Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Baixarde !
Manutenção Fiat
Palio Weekend,…
Siena e Strada
Mostrar título na íntegra
Direitos autorais
Baixar !
© © All Rights Reserved
Facebook Twitter
% Útil
& Não
Este conteúdo útil
é inapropriado? Denunciar este
documento
80 mA
ORIENTAÇÕES:
Prefira sempre Acessórios Genuínos FIAT. 36 mA
Tanto o veículo como os equipamentos nele instalados consomem Consumo máximo
energia da bateria quando desligados, é o denominado “consumo em 4 mA Stand-by da bateria
11 mA 60 AH
Stand-by”. Como a bateria possui um limite máximo de consumo para
garantir a partida do motor, deve-se dimensionar o consumo dos equi-
pamentos ao limite de consumo da bateria. Rádio Rádio Rádio
Veículo Genuíno marca A marca B
ADVERTÊNCIAS Fiat
Para assegurar a qualidade e o perfeito funcionamento do veículo, recomendamos instalar somente acessórios genuínos, à disposição
na Rede de Assistência Fiat.
A instalação de rádios, alarmes, rastreadores ou qualquer outro acessório eletrônico não genuíno poderá ocasionar consumo excessivo
de carga da bateria, podendo provocar o não funcionamento do veículo e a perda da garantia.
Caro Cliente,
Queremos agradecer-lhe por ter preferido a marca Fiat.
Preparamos este manual para que você possa conhecer cada detalhe de seu Fiat e assim, utilizá-lo da
maneira mais correta.
Recomendamos que o leia com atenção antes de utilizar o veículo pela primeira vez.
No mesmo estão contidas informações, conselhos e advertências importantes para seu uso, que o ajudarão
a aproveitar, por completo, as qualidades técnicas do seu veículo; você vai encontrar, ainda, indicações para
a sua segurança, para manter o bom estado do veículo e para a proteção do meio ambiente.
As instruções de manutenção e instalação de acessórios são de caráter ilustrativo, e recomendamos que sua
execução seja feita por pessoal qualificado pela Fiat Automóveis S/A.
Além disso, no kit de bordo do veículo, você encontrará outras publicações, as quais, trazem informações
específicas e não menos importantes sobre outros assuntos; tais como:
! #$%$&'($ )* +,-./0*1
! 2,%+(3*2 $)(.(*&$(2 %,2,%+$)*2 $*2 40(,&',2 5($'1
! 46)(#* 7$.(*&$0 ), 8%9&2('* , (&2'%/3:,2 ), ;%(<,(%*2 2*.*%%*21
! =/&.(*&$<,&'* )* 2(2',<$ ), 2*< >2, )(2;*&-+,0?@
CONHE4ABC78D ED FCG4HID A
EM EMERGÊNCIA C
BL7H8C7MND ED FCG4HID D
4LKL48CKGJ8A4LJ 8O47A4LJ E
G7EA4C LI5LPO8A4D F
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
R ecomendamos ler este capítulo sentado confortavel- +"!32&9 $2$#-:1")* 6 ;$-!<$! =>C $ =>D . . .A-43
<,&', $ Q*%)* )* 2,/ &*+* 5($'@ E,2'$ <$&,(%$R +*.S +$( A%9 )&-B 6 ;$-!<$! =>C $ =>D . . . . . . . . . . . . . . A-46 A
poder reconhecer imediatamente as partes descritas no #-"3 )*%30#$- 6 ;$-!<$! =>C $ =>D . . . . . . . .A-58
manual e verificar “ao vivo” o que está lendo. 204$!6$!3"& $ !"1&2"4&.<$! . . . . . . . . . . . . . . A-60
Em pouco tempo, você vai conhecer melhor o seu Fiat, !"!#$%& +$ &70$)"%$1#*E;$1#"2&./* . . . .A-68
com os comandos e os dispositivos com os quais está equi- ;$1#"2&./* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-69
;$)*@ E,;*(2R T/$&)* 0(#$% * <*'*% , ,&'%$% &* '%9&2('*R =$%U &70$)"%$1#* $ ;$1#"2&./* . . . . . . . . . . . .A-70
muitas outras descobertas agradáveis.
&-6)*1+")"*1&+* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-71
!"!#$%& ("&# )*+$ ,$-&./* "" . . . . . . . . . . . .A-1 &2&;&1)&! !*8 * ;*2&1#$ . . . . . . . . . . . . . A-73
)*%0#&+*- +$ ",1"./* . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5 )*%&1+*! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-81
-$,02&,$1! 3$-!*1&2"4&+&! . . . . . . . . . . . .A-6 $70"3&%$1#*! "1#$-1*! . . . . . . . . . . . . . . . A-83
)"1#*! +$ !$,0-&1.& . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11 3*-#&! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-87
#-&1!3*-#$ +$ )-"&1.&! $% !$,0-&1.& .A-16 #$#* !*2&- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-91
3-56#$1!"*1&+*-$! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-17 )*%3&-#"%$1#* +$ )&-,& . . . . . . . . . . . . . .A-92
3&"1$2 +$ "1!#-0%$1#*! . . . . . . . . . . . . . . . .A-19 3*-#&6%&2&! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-94
70&+-* +$ "1!#-0%$1#*! . . . . . . . . . . . . . A-20 )&3: +* %*#*- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-101
3&"1$2 +$ "1!#-0%$1#*! . . . . . . . . . . . . . . . .A-21 8&,&,$"-* +$ #$#* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-102
70&+-* +$ "1!#-0%$1#*! . . . . . . . . . . . . . A-22 FARÓIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-102
3&"1$2 +$ "1!#-0%$1#*! . . . . . . . . . . . . . . . .A-23 +-";$ 89 F"-$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-104
70&+-* +$ "1!#-0%$1#*! . . . . . . . . . . . . . A-24 !"!#$%& 2*)G$- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-104
"1!#-0%$1#*! +$ 8*-+* . . . . . . . . . . . . . . . A-25 &8! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-107
+"!32&9 $2$#-:1")* 6 ;$-!<$! =>? $ =>@ . . .A-30 &"-8&, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-109
+"!32&9 $2$#-:1")* )*% #-"3 6 3-$+"!3*!"./* 3&-& "1!#&2&./* +*
;$-!<$! =>? $ =>@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-38 &0#*--H+"* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-115
A%9 )&-B 6 ;$-!<$! =>? $ =>@ . . . . . . . . . . . . . . A-39 1* 3*!#* +$ &8&!#$)"%$1#* . . . . . . . . . .A-117
#-"3 )*%30#$- 6 ;$-!<$! =>? $ =>@ . . . . . . . .A-41 3-*#$./* +* %$"* &%8"$1#$ . . . . . . . . . .A-120
A
fig. 1 fig. 2
A-1
CHAVE COM CONTROLE REMOTO Ao apertar o botão (D), Para acionar a abertura centralizada
prestar a máxima atenção )$2 ;*%'$2 $ )(2'9&.($R $;,%'$% * Q*'Z*
A chave fig. 3 possui: para evitar que a saída do B-fig. 3. As portas se destravam e as
X ,&.$(Y, <,'U0(.* >A? T/, ;*), 2,% encaixe metálico possa causar lesões setas efetuam uma dupla sinalização
embutido na empunhadura da chave; ou danos. O botão (D) deve ser luminosa.
X Q*'Z* >D? ;$%$ $ $Q,%'/%$ )* ,&.$(- apertado somente quando a chave Para acionar o fechamento centrali-
xe metálico; se encontrar longe do corpo, parti- zado das portas, apertar o botão C-fig.
X Q*'Z* >B? ;$%$ * ),2'%$+$<,&'* )$2 cularmente dos olhos e de objetos 3. As portas se travam e as setas efetuam
portas; que podem ser danificados (roupas, uma sinalização luminosa simples.
por exemplo). Não deixar a chave
X Q*'Z* >C? ;$%$ * '%$+$<,&'* )$2 em qualquer lugar para evitar que Em caso de intervenção do interrup-
;*%'$2 [ )(2'9&.($ .*< ),20(#$<,&'* alguém, principalmente crianças, tor de corte de combustível, realiza-se o
temporizado das luzes internas. possa manejá-la e apertar involun- destravamento automático das portas.
O encaixe metálico A da chave acio- tariamente os botões.
na: ATENÇÃO: o funcionamento do
- o comutador de ignição; Para introduzir o encaixe metálico na controle remoto depende de vários
empunhadura da chave, manter aper- fatores, como a eventual interferência
- a fechadura das portas; '$)* * Q*'Z* >D? , #(%$% * ,&.$(Y, &* de ondas eletromagnéticas emitidas
- a fechadura da tampa do porta-malas. sentido indicado pela seta até perceber por fontes externas, o estado de carga
o ruído de travamento. Após o trava- da bateria e a presença de objetos
<,&'*R 2*0'$% * Q*'Z* >D?@ metálicos em proximidade da chave
do veículo. No entanto, sempre é
)
(
%
possível efetuar a abertura manual do
C
-
-
+
veículo utilizando o encaixe metálico
B
$
.
- da chave.
A
fig. 3
A-2
SOLICITAÇÃO DE CONTROLES
REMOTOS ADICIONAIS
O receptor pode reconhecer até 8 Tipo de chave Abertura das portas Fechamento das portas
controles remotos. Se, por qualquer A
motivo, no decorrer da vida útil do
veículo se tornar necessário obter um Rotação da chave em Rotação da chave em
novo controle remoto, dirija-se à Rede 4V$+, <,.9&(.$ sentido anti-horário sentido horário
Assistencial Fiat levando consigo o
4DEC 4LKER /< )*./<,&'* ), (),&-
tidade e os documentos de propriedade
do veículo. Rotação da chave em Rotação da chave em
sentido anti-horário sentido horário
Chave com controle
ADVERTÊNCIA: a frequência do remoto
telecomando pode sofrer interferên- Pressão breve no Pressão breve no
cia de transmissão estranhas ao veí- botão botão
culo, tais como telefones celulares,
radioamadores, etc.
Lampejos dos
Neste caso, o funcionamento do indicadores de direção * 2 lampejos 1 lampejo
telecomando pode ser temporaria-
mente interrompido. * Indicação válida quando acionado pelo controle remoto.
A seguir, estão resumidas as princi-
pais funções que podem ser ativadas Nota: para travamento/destravamento da porta do lado do passageiro,
.*< $2 )/$2 .V$+,2 >.*< , 2,< .*&- atuar na chave de modo inverso à descrição para o motorista.
'%*0, %,<*'*?@
A-3
fig. 4
A-4
A
fig. 5
A-5
Em caso de violação do
dispositivo da ignição por
REGULAGENS AJUSTE DO ENCOSTO
ex.: uma tentativa de roubo, PERSONALIZADAS Para reclinar completamente, ou para
regular adequadamente a inclinação do
mandar verificar o funcionamento
na Rede Assistencial Fiat. encosto, girar o dispositivo específico
BANCOS - fig. 6 A-fig. 7, para permitir a liberação do
encosto.
Qualquer regulagem deve ser feita
Ao descer do veículo, tire exclusivamente com o veículo parado.
sempre a chave para evitar
que alguém ligue os coman- Regulagem no sentido longitudinal
dos involuntariamente. Lembre-se
de puxar o freio de mão até travar Levantar a alavanca A e empurrar
no dente necessário para imobili- o banco para a frente ou para trás. Ao
zar completamente o veículo. Se o soltar a alavanca, verificar se o banco
veículo estiver em declive, engate a está bem travado, tentando empurrá-lo
primeira marcha, sendo aconselhá- para a frente e para trás. A falta deste
vel também virar as rodas em dire- bloqueio poderia provocar o movimen-
ção ao passeio, tomando o cuidado to do banco, fazendo-o deslocar alguns
para não tocar o pneu no meio-fio milímetros para frente ou para trás.
(guias). Nunca deixe crianças sozi-
nhas no veículo.
) 5
( 1
2 2
% U
& N
%
$
.
-
A
A
fig. 6 fig. 7
A-6
)
(
-
'
'
+
A $
.
-
fig. 8
A-7
) )
( (
3 1
% "
, "
+ +
$ $
. .
- -
A
A
B A
fig. 9 fig. 10
A-8
% Útil
A
A 2
ESPELHO RETROVISOR INTERNO - ESPELHO RETROVISOR INTERNO 4*< * )(2;*2('(+* 0(#$)*R * ICE +,%),
fig. 14 ELETROCRÔMICO - fig. 15 B-fig. 15 permanece aceso, indicando es-
se estado. Pressionando-se o botão A-fig.
E,20*.$&)* $ $0$+$&.$ A obtém-se: Presente em algumas versões, o espelho 15 .*< * )(2;*2('(+* 0(#$)*R * ICE B-fig.
1) Posição antiofuscamento pode ser orientado em todas as direções. 15 se apaga, indicando que o sistema dei-
2) Posição normal. O funcionamento do espelho eletrocrô- xou de funcionar em modo automático.
mico estará ativo e só será possível com a Como característica adicional, o espe-
O espelho retrovisor interno é equi- ignição ligada, condição em que o espelho
pado com um dispositivo contra aci- 0V* ;$22$%U ;$%$ $ ;*2(3Z* &*%<$0 >)($?
passa a funcionar em modo automático. sempre que a marcha ré for engatada,
dentes que o desprende do vidro em Nesta situação, duas fotocélulas controlam
caso de choque. garantindo a visibilidade em manobras.
a atividade luminosa na frente e atrás do
espelho, fazendo a compensação entre
localidades iluminadas ou escuras. ESPELHOS RETROVISORES
EXTERNOS
Quando a fotocélula localizada na
parte frontal do espelho, ao lado do in- Com regulagem interna manual -
terruptor, detecta o ofuscamento pro- fig. 16
vocado pelos faróis do veículo atrás do Por dentro do veículo, mover o bo-
seu, ela energiza uma camada química tão A.
do vidro, causando o escurecimento e
a absorção da luz. Assim que o ofus- Qualquer regulagem deve
camento diminui, o espelho volta para ser efetuada somente com o
o seu estado normal de transparência. veículo parado.
) ) )
( ( (
1 3
3
'
&
,
& A +
&
% + %
$ $ $
. . .
- - -
1 A 1
B A 2
2
1 A
2 B
A
C
Após engatar a fivela na REGULAGEM DE ALTURA DOS Para fazer a regulagem, apertar o bo-
sede do fecho, puxar leve- CINTOS DIANTEIROS tão A-fig. 20 e levantar ou abaixar a
mente o cinto para eliminar empunhadura B-fig. 20.
a folga do cadarço na região abdo- A regulagem de altura
minal. dos cintos de segurança Após a regulagem, veri-
deve ser feita com o veícu- ficar sempre se o cursor
Para retirar o cinto, apertar o botão lo parado. está travado em uma das
(C). Acompanhar o cinto durante seu posições predispostas. Para tanto,
enrolamento para evitar que fique tor- Regular sempre a altura dos cintos, sem pressionar o botão, fazer um
cido. adaptando-os à estatura das pessoas movimento para baixo para permi-
que os usam. Esta precaução permite tir o travamento do dispositivo de
melhorar sua eficácia, reduzindo subs- fixação, caso o mesmo não tenha
tancialmente os riscos de lesões em sido travado em uma das posições
Não apertar o botão (C) caso de choque.
com o veículo em movi- estabelecidas.
mento. A regulagem correta é obtida quando
o cinto passa cerca da metade entre a
O cinto, por meio do retrator automá- extremidade do ombro e do pescoço. A
tico, adapta-se ao corpo do passageiro sua eficiência depende diretamente da
permitindo liberdade de movimentos. correta colocação por parte do usuário.
Com o veículo estacionado em forte A regulagem de altura é possível em
aclive ou declive, o retrator pode travar- algumas versões, em até 5 posições
-se: isso é normal. O mecanismo de tra- distintas. )
(
fig. 20
A-12
fig. 24
A-14
%$2R */ T/$0T/,% */'%$ 2/Q2'9&.($ T/- - não colocar cadei- Para a melhor proteção em caso de
mica que possa enfraquecer as fibras rinhas para crianças colisão, todos os ocupantes devem via-
voltadas contra o sentido de marcha jar sentados e protegidos pelos sistemas
do cinto. no banco dianteiro com o airbag do ), %,',&3Z* $),T/$)*2 >.(&'*2 ), 2,#/-
4) Evitar que os retratores automáti- lado do passageiro ativado. A ativa- %$&3$R .$),(%(&V$2R ,'.?
cos se molhem. O seu correto funcio- ção do airbag em caso de colisão
namento é garantido somente se não pode produzir lesões mortais na Esta recomendação é ainda mais
sofrerem infiltrações de água. criança transportada. importante quando são transportadas
5) Substituir o cinto quando apresen- crianças no veículo.
tar marcas de deterioração ou cortes. ADVERTÊNCIA: mesmo no caso
dos veículos que não possuam air-
bag para o passageiro, somente o
banco traseiro deverá ser usado
para o transporte de crianças. Esta
posição é a mais protegida em caso
de choque.
A-16
ADVERTÊNCIA: aconselha-se
verificar na Rede Assistencial Fiat
a disponibilidade de dipositivos de
retenção para crianças da Linha Fiat
Acessórios, especificamente desen-
volvidos para uso nos veículos Fiat.
A-17
A-18
PAINEL DE INSTRUMENTOS
SIENA EL 1.0/1.4, PICK UP WORKING 1.4 E PALIO WEEKEND ATTRACTIVE 1.4
A
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em função dos itens opcionais adqui-
ridos/disponíveis.
)
(
+
,
'
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 $
.
-
RDS
km/h
MENU
BT DISP
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC
AUDIO
MUTE BAND
AS
1 MODE
∆
2
6 y
å
18 17 16 15 14 13 12
fig. 28
1) E(=/2*%,2 ), $% 0$',%$(2R %,#/0U+,(2 , *%(,&'U+,(2 X 2) Alavanca de comando das luzes externas - 3) P/\(&$ X 4) Quadro
de instrumentos e luzes-espia - 5) Alavanca de comando dos limpadores e lavadores do para-brisa e do vidro traseiro !1%/*2
3,,4,+&0 - 6) Interruptor de luzes de emergência - 7) E(=/2*%,2 ), $% .,&'%$(2R %,#/0U+,(2 , *%(,&'U+,(2 X 8) Autorrádio ou
sede para autorrádio - 9) Comandos - 10) L(%Q$# )* 0$)* )* ;$22$#,(%* >;$%$ $0#/<$2 +,%2:,2? X 11) E(=/2*%,2 2/;,%(*%,2 X
12) Porta-luvas - 13) Comandos do MY CAR / TRIP - 14) a*%'$X*Q],'*2 >'$<;$ )(2;*&-+,0 ;$%$ $0#/<$2 +,%2:,2? X 15) Comandos
de ventilação - 16) Comutador de ignição - 17) Airbag do lado do motorista - 18) 8$<;$ ), $.,22* [ .$(Y$ ), =/2-+,(2
A-19
QUADRO DE INSTRUMENTOS
O quadro de instrumentos varia em função do modelo/versão adquirido e dos itens opcionais.
Para algumas versões, o quadro de instrumentos pode variar na grafia e na cor; contudo, o funcionamento dos instrumentos,
indicadores e display eletrônico permanece o mesmo.
SIENA EL 1.0/1.4, PICK UP WORKING 1.4 E PALIO WEEKEND ATTRACTIVE 1.4
)
(
1
2
-
+
$
.
-
km/h
A B C D E
fig. 29
A - Conta-giros.
B - Velocímetro.
C - Indicador do nível de combustível.
D X E(2;0$c ,0,'%d&(.*@
E - Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
A-20
PAINEL DE INSTRUMENTOS
PALIO WEEKEND TREKKING 1.6 E STRADA TREKKING 1.6 A
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em função dos itens opcionais adqui-
ridos/disponíveis. )
(
-
+
'
+
$
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 .
-
km/h rpmx100
RDS
MENU
B T DISP
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS
SRC
1
∆ MODE
2
6 y
å
18 17 16 15 14 13 12
fig. 30
1) E(=/2*%,2 ), $% 0$',%$(2R %,#/0U+,(2 , *%(,&'U+,(2 X 2) Alavanca de comando das luzes externas - 3) P/\(&$ X 4) Quadro
de instrumentos e luzes-espia - 5) Alavanca de comando dos limpadores e lavadores do para-brisa e do vidro traseiro !1%/*2
3,,4,+&0 - 6) Interruptor de luzes de emergência - 7) E(=/2*%,2 ), $% .,&'%$(2R %,#/0U+,(2 , *%(,&'U+,(2 X 8) Autorrádio ou
sede para autorrádio - 9) Comandos - 10) L(%Q$# )* 0$)* )* ;$22$#,(%* >;$%$ $0#/<$2 +,%2:,2? X 11) E(=/2*%,2 2/;,%(*%,2
- 12) Porta-luvas - 13) Comandos do MY CAR / TRIP - 14) Porta-objetos - 15) Comandos de ventilação - 16) Comutador de
ignição - 17) Airbag do lado do motorista - 18) 8$<;$ ), $.,22* [ .$(Y$ ), =/2-+,(2
A-21
QUADRO DE INSTRUMENTOS
O quadro de instrumentos varia em função do modelo/versão adquirido e dos itens opcionais.
Para algumas versões, o quadro de instrumentos pode variar na grafia e na cor; contudo, o funcionamento dos instrumentos,
indicadores e display eletrônico permanece o mesmo.
PALIO WEEKEND TREKKING 1.6 E STRADA TREKKING 1.6
)
B C (
'
+
'
+
$
.
-
F H
80 100km/h120 140 E C 40
30 rpmx100 50
60 160 20 60
40 180
20 200 10 70
0 220 0 80
A E D
fig. 31
A - Velocímetro.
B - Indicador do nível de combustível com luz-espia da reserva.
C - Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor com a luz-espia de superaquecimento.
D - Conta-giros.
E X E(2;0$c ,0,'%d&(.*@
A-22
PAINEL DE INSTRUMENTOS
PALIO ADVENTURE 1.8 E PICK UP ADVENTURE 1.8 A
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em função dos itens opcionais adqui-
ridos/disponíveis. )
(
,
+
'
+
$
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 1 .
-
4
N 3
4
3 4 4
NW 2 2 3
NE 3
1 1 2 2
0 0 1 1
W E 1 0 0
1
2 2 1 1
SW SE 3 3 2 2
4 x10 4 3
S 4 4
3
x10
km/h rpmx100
RDS
MENU DISP
BT
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS
1 SRC
∆
2 MODE
6 y
å
21 20 19 18 17 16 15
fig. 32
1) E(=/2*%,2 ), $% 0$',%$(2R %,#/0U+,(2 , *%(,&'U+,(2 X 2) Alavanca de comando das luzes externas - 3) P/\(&$ X 4) Quadro
de instrumentos e luzes-espia - 5) Alavanca de comando dos limpadores e lavadores do para-brisa e do vidro traseiro !1%/*2
5&6,+#-$,0 - 6) E(=/2*%,2 ), $% .,&'%$(2R %,#/0U+,(2 , *%(,&'U+,(2 X 7) Interruptor de luzes de emergência - 8) Pe22*0$ X
9) Inclinômetro transversal- 10) Inclinômetro longitudinal -11) Autorrádio ou sede para autorrádio - 12) Comandos -
13) L(%Q$# )* 0$)* )* ;$22$#,(%* >;$%$ $0#/<$2 +,%2:,2? X 14) E(=/2*%,2 2/;,%(*%,2 X 15) Porta-luvas - 16) Comandos do MY
CAR / TRIP - 17) Porta-objetos - 18) Comandos de ventilação - 19) Comutador de ignição - 20) Airbag do lado do motorista -
21) 8$<;$ ), $.,22* [ .$(Y$ ), =/2-+,(2
A-23
QUADRO DE INSTRUMENTOS
O quadro de instrumentos varia em função do modelo/versão adquirido e dos itens opcionais.
Para algumas versões, o quadro de instrumentos pode variar na grafia e na cor; contudo, o funcionamento dos instrumentos,
indicadores e display eletrônico permanecem o mesmo.
PALIO ADVENTURE 1.8 E PICK UP ADVENTURE 1.8
)
B C (
-
,
'
+
$
.
-
km/h rpmx100
A E D
fig. 33
A - Velocímetro.
B - Indicador do nível de combustível com luz-espia da reserva.
C - Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor com a luz-espia de superaquecimento.
D - Conta-giros.
E X E(2;0$c ,0,'%d&(.*@
A-24
fig. 34 fig. 36
) ) )
( ( (
& " -
3 3 3
' ' '
+ + +
$ $ $
. . .
- - -
H
C
t
ELD
„ K
GASOLINA
A $
.
- 40
$
.
-
$
.
-
30 rpmx100 50
20 60
10 70
0 80
A A
INDICADOR DO NÍVEL DE Versões com indicadores digitais A mensagem “FUEL” será visualiza-
COMBUSTÍVEL - fig. 43 da lampejando somente 10 segundos
L* 0(#$% * +,-./0* >.V$+, ,< MAR? depois de alcançar o nível de reserva e
Versões com indicadores analógicos as barras verticais se iluminam gradual- enquanto se mantiver nessa condição, A
- fig. 42 mente até indicar o nível de combustí- ou depois de ligar a chave de ignição
O ponteiro indica a quantidade vel existente no tanque fig. 43. com o tanque em condições de reserva.
aproximada de combustível existente O indicador de combustível possui A luz-espia de reserva de combustível
no tanque. 16 segmentos, sendo os dois últimos >$<$%,0* 9<Q$%? $.,&),%U &* T/$)%*
O acendimento contínuo da luz-espia destinados à reserva. de instrumentos e permanecerá acesa
de reserva A-fig. 42 indica que no tan- durante toda a condição de reserva de
O acendimento contínuo da luz- combustível.
que restam cerca de 5,5 a 7,5 litros de -espia de reserva no quadro de instru-
combustível. mentos e a mensagem “FUEL” fig. 44 Nas condições de reserva de com-
E X >empty ? X '$&T/, +$\(*@ indica que no tanque restam cerca de Q/2'-+,0R *2 2,#<,&'*2 >b e 2 ? A-fig. º º
F
B
E
A
A
A
4 4
N 3 3 4 4
2 2 3 3
NW NE
1 1 2 2
0 1 1
0
W E 1 0
1 0
2 2 1 1
SW SE 3 2
3 2
4
x10 4 3 3
S 4 4
x10
fig. 45
A-28
% Útil
E
0
1
2
2
1
0
1
2
3
3
2
1
cedimento de calibração.
1 1
0 0
2 2 1 1
SW SE 3 3 2 2
4
x10 4 3 3
S 4 4
x10
fig. 46
A-29
)
(
RDS
2
+
'
+
MENU DISP $
BT .
-
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS
MODE
fig. 47
A-30
A 1 2
F-TRK
3 4
RND
5
LIST
6
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS
C
MODE
B
A
A
Pressão superior a dois segundos AJUSTE DO RELÓGIO - Ajustar a hora, e os minutos, utili-
permite: zando os botões e ;
- Sair do menu, memorizando os Versões com opcional airbag - Pressionar MODE, por mais de 2
ajustes efetuados e retornando à tela segundos para sair do menu.
padrão. Para ajustar o relógio:
- Entrar no menu pressionando o bo-
tão ou ; ADVERTÊNCIA: é admitida uma
BOTÕES e (B e C-fig. 51) variação de ± 2 segundos a cada 24
(algumas versões) - Navegar até a tela de ajuste de ho- horas no relógio eletrônico.
ras;
Os botões e Ativam diversas
funções: - Pressionar MODE para permitir o
$]/2', >$ V*%$ */ *2 <(&/'*2 0$<;,]$<
- Entrar no menu; fig. 52?1
- Selecionar as opções do menu de
setup;
- No interior do menu permitem a
navegação para cima ou para baixo;
- Ajustar o relógio no display.
) )
( (
3 2
2 2
RDS ' '
+ +
$ $
. .
MENU
BT
DISP - -
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC AUDI O
BAND
MUTE
AS
MODE
B C
fig. 51 fig. 52
A-32
)
(
"
2
'
+
$
.
-
O PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA do veículo prevê operações de manutenção e troca do óleo do motor a cada 15000 km ou 1
ano, prevalecendo a condição que primeiro ocorrer. A exibição de informações relativas às operações de manutenção (com exce-
ção da revisão de carroceria) ocorrerá automaticamente quando, com a chave de ignição na posição MAR, a partir dos 2.000 km
faltantes para revisão ou 1.000 km após vencimento da revisão ou a 30 dias antes ou depois da troca anual do óleo do motor e será
+(2/$0(\$)$ $ .$)$ lgg m< >;$%$ %,+(2Z*? */ n )($2 >;$%$ '%*.$ $&/$0 )* 60,*?@ i/$&)* $ <$&/',&3Z* ;%*#%$<$)$ ,2'(+,% ;%6Y(<$
do vencimento previsto, girando a chave de ignição na posição MAR, no display aparecerá o valor dos quilômetros faltantes para a
revisão ou o número de dias para a troca anual do óleo do motor precedido de um sinal negativo. Procure a Rede Assistencial FIAT
que realizará, além das operações de manutenção previstas pelo “Plano de manutenção programada” ou pelo “Plano de inspeção
$&/$0oR * \,%$<,&'* >%,2,'? )*2 .*&'$)*%,2 ), ',<;* */ T/(0d<,'%*2 ;$%$ $ ;%6Y(<$ '%*.$ $&/$0 )* 60,* */ <$&/',&3Z* ;%*#%$<$)$@
A contagem do tempo para exibição da mensagem de troca anual de óleo do motor começará a partir do momento em que
o veículo percorrer um mínimo de 200 quilômetros.
A-33
DESCRIÇÃO DO MENU
O menu é composto de funções que são selecionadas por meio dos botões MODE, e .
ACESSO À TELA DO MENU
Após a verificação inicial, é possível acessar a tela do menu.
ATENÇÃO: ao acessar o menu, se não for efetuada nenhuma programação/regulagem dentro de um tempo igual a 10
segundos, o sistema sai automaticamente do menu e retorna a tela anteriormente visualizada. Neste caso, a última opção
selecionada e não confirmada não será memorizada.
- Com o veículo parado é possível ter acesso a todas opções do menu.
Atenção: é aconselhável que toda programação desejada seja executada com o veículo parado.
Para navegar, pressionar os botões e localizados no painel central, abaixo do rádio.
)
(
1
2
'
+
$
.
-
>p? D ;$)%Z* , $ T/$&'()$), ), ',0$2 ,Y(Q()$2 +$%($< ), $.*%)* .*< $ +,%2Z* )* +,-./0* , *2 ,T/(;$<,&'*2 *;.(*&$(2
que estão presentes no mesmo.
Advertência de fechamento incorreto das portas
A indicação de fechamento incorreto das portas ocorre, para algumas versões, através do acendimento da luz-espia ´
no quadro de instrumentos.
A-34
Quando for superado o valor de quilometragem, a visualização no display, conforme a versão, será indicado como a seguir:
)
(
+
1
'
+
$
.
-
Procure a Rede Assistencial FIAT que realizará, além das operações de manutenção previstas pelo “Plano de manuten-
3Z* ;%*#%$<$)$o */ ;,0* qa0$&* ), (&2;,3Z* $&/$0oR * \,%$<,&'* >%,2,'? )*2 .*&'$)*%,2 ), ',<;* */ T/(0d<,'%*2 ;$%$ $
próxima troca anual do óleo ou manutenção programada.
A-35
DQ,),.,&)* $ ;%(*%()$), )$2 <,&2$#,&2 >$+$%($ ,k*/ $)+,%'S&.($ 2, V*/+,%?R $;62 $ (&(.($0(\$3Z* )* T/$)%* 2,%U (&)(.$)*
quando tiver vencido o prazo indicado para a troca de óleo, conforme a versão, a seguinte mensagem no display:
)
(
"
1
'
+
$
.
-
Procure a Rede Assistencial FIAT que realizará, além das operações de manutenção previstas pelo “Plano de manuten-
3Z* ;%*#%$<$)$o */ ;,0* qa0$&* ), (&2;,3Z* $&/$0oR * \,%$<,&'* >%,2,'? )*2 .*&'$)*%,2 ), ',<;* */ T/(0d<,'%*2 ;$%$ $
próxima troca anual do óleo ou manutenção programada.
A-36
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
O sistema de aviso de revisão não leva em consideração os períodos nos quais a bateria esteve desligada, de
modo que os intervalos de manutenção especificados no PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA terão prio- A
ridade, devendo ser sempre observados.
Seguir rigorosamente as recomendações para troca de óleo do motor, no capítulo D, se o veículo for utilizado,
predominantemente, em condições particularmente severas.
Os displays não exibem o tempo faltante para a realização das revisões de carroceria.
Para ter pleno conhecimento das condições de manutenção e garantia do veículo, é indispensável a consulta ao
capítulo “D” no presente manual e ao manual de Garantia.
Acendimento automático do display ao desligar a chave de ignição
Com o veículo desligado, o display do quadro de instrumentos se acende durante 10 segundos, indicando o hodômetro
total e o relógio digital.
O display, conforme a versão, indicará:
1
5
0
U
N
L* 0(#$% * +,-./0* >.V$+, ), (#&(3Z* ,< MAR?R 2,%U +(2/$0(\$)* *2 )$)*2 ;%,2,&',2 $&',2 )* e0'(<* ),20(#$<,&'*@ J, *
)(2;0$c $;%,2,&'$+$ )$)*2 )* V*)d<,'%* '*'$0 $&',2 )* ),20(#$<,&'* >4V$+, ,< OFF?R ,&'Z*R ,2', ;,%<$&,.,%U &* )(2;0$c@
A-37
RDS
1
+
'
+
&
,
'
+
D-fig. 54 X 8KAa
$ $
. .
MENU
BT
DISP - -
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS
D
TRIP
MODE
A B C
fig. 53 fig. 54
A-38
DESCRIÇÃO DO MENU A
O menu é composto de funções que são selecionadas por meio dos botões MODE os botões e , encontrados no
painel central, abaixo do rádio.
a$%$ &$+,#$% &* <,&/ qBs 4LKo ;%,22(*&, *2 Q*':,2 ou .
Speed Limit Beep Dimmer (com as luzes de posição acesas) MENU (revisão programada) MENU (troca
de óleo) Relógio.
1. Speed Limit (limite de velocidade programada)
Esta função permite programar o alerta de limite de velocidade do veículo. Se esta for ultrapassada, é emitido automati-
camente um sinal sonoro, acompanhado do acendimento da mensagem “Speed Limit“. Para programação da velocidade
limite, proceder como a seguir:
Com o display na tela inicial pressione os botões ou e navegue no menu até a opção Speed Limit, pressione o botão
MODE para possibilitar a alteração da função ON/OFF, pressionando os botões ou a função é alterada. Para confirmar
pressione o comando MODE.
O display irá exibir o ícone quando a função estiver habilitada.
Sinalização de ultrapassagem de velocidade limite
Logo que o veículo ultrapassar o valor de velocidade programada ocorre juntamente com um sinal sonoro e o acendimento
da mensagem “Speed Limit“.
A indicação no display também é imediatamente interrompida se a velocidade do veículo atingir o valor do limite ajus-
tado menos 5 km/h.
A-39
A-40
1. Distância percorrida
A&=*%<$ $ )(2'9&.($ ;,%.*%%()$ ),2), * e0'(<* \,%$<,&'* )* 8KAa 4DBaH8CK@
Com o display na tela inicial pressione a tecla TRIP para visualizar, para zerar a função faça uma pressão prolongada na
tecla TRIP.
2. Consumo Instantâneo
Informa o consumo de combustível que está ocorrendo naquele momento. A informação é atualizada de segundo em
segundo.
A-41
3. Consumo Médio
O $ %,0$3Z* ,&'%, $ )(2'9&.($ , * &e<,%* ), 0('%*2 ), .*<Q/2'-+,0 .*&2/<()*2 ),2), * (&-.(* )$ +($#,<@ D .*&2/<* <^)(*
^ $'/$0(\$)* $ .$)$ bg 2,#/&)*2 , * (&2'$&'9&,* ^ $'/$0(\$)* $ .$)$ 2,#/&)*@
4. Autonomia
L/'*&*<($ ^ $ )(2'9&.($ ,2'(<$)$ ,< m< %,$0(\U+,0 .*< * &-+,0 ), .*<Q/2'-+,0 .*&'()* &* %,2,%+$'6%(*R &$ V(;6',2, ),
prosseguir a viagem com o mesmo estilo de dirigir, ou seja, na mesma condição de consumo.
A autonomia é calculada considerando o consumo médio dos últimos 5 minutos e os litros de combustível contidos no
reservatório.
Em caso de abastecimento de combustível será calculado um novo valor de autonomia.
5. Velocidade Média
8,&)* 2()* 2,0,.(*&$)$ ,2'$ =/&3Z*R * )(2;0$c (%U ,Y(Q(% $ +,0*.()$), <^)($ %,0$'(+$ $* =/&.(*&$<,&'* )* +,-./0* ),2),
* e0'(<* %,2,' >\,%$<,&'*? )* 8KAa.
Com o display na tela inicial, pressione a tecla TRIP até a função desejada para visualizar. Para zerar a função faça uma
pressão prolongada na tecla TRIP.
6. Tempo de Viagem
CY(Q, * ',<;* ), +($#,< +,%(=(.$)* )/%$&', * ,=,'(+* =/&.(*&$<,&'* )* +,-./0*R ),2), * e0'(<* %,2,' >\,%$<,&'*? )* 8KAa.
Obs.: o tempo de viagem é calculado somente quando o motor permanece ligado (rpm > 500).
Com o display na tela inicial pressione a tecla TRIP até a função desejada para visualizar. Para zerar a função faça uma
pressão prolongada na tecla TRIP.
A-42
)
(
1
+
"
%
*
1 2
fig. 55
A-43
Botão MODE
Pressão breve permite:
)
- Entrar ou sair do menu “My Car Fiat”
(
-
1 2 3 4 5 6
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS
)
(
"
&
'
+
$
.
Tecla TRIP
1
6 0 8 0 00 k m 1 2 0
-
F
/h 1
4 0 40
2 0 1 60
0 1 8 0 E
2 00 C
TRIP
1 0
TRIP
0
fig. 57
A-44
O display do quadro de instru- INFORMAÇÕES PRESENTES NA - Indicação dos dias faltantes para a
mentos exibe as informações úteis e TELA PADRÃO troca anual do óleo ou advertência do
necessárias durante a direção. vencimento da mesma com lampejo da
X j*)d<,'%* '*'$0k;$%.($0 >B-fig. 58?@ luz-espia . A
X K,06#(* >C-fig. 58?@ Em função da versão do veículo
NOTA: Com a chave retirada, na X 8,<;,%$'/%$ ,Y',%&$ >D-fig. 58?@ poderão também ser visualizadas no
abertura ou fechamento de pelo display:
menos uma das portas dianteiras, X E$'$ >A-fig. 58?@
o display se acende durante alguns Com a chave da ignição desligada ao - Informações do Computador de
segundos, indicando a hora e os abrir/fechar uma das portas dianteiras, P*%)* >'%(; .*<;/',% X 8KAa P?@
quilômetros percorridos. o display se ilumina, exibindo o hodô- - Regulagem da intensidade lumino-
metro total e o relógio. sa dos comandos internos.
- Menu “My Car Fiat”.
INFORMAÇÕES NO DISPLAY - Mensagens de advertências/avarias.
- Indicação dos quilômetros faltantes
para a revisão programada ou advertên-
cia do vencimento da mesma, com lam-
pejo da luz-espia .
)
(
%
&
"
B A B
%
*
fig. 58
A-45
A-46
A-47
DISPLAY STANDARD
Hour
15:40
MODE MODE
SPEEd bU
km h
15:40 MODE 4
A-48
% Útil
Regulação do volume buzzer (BUZZ) Definição do limite de velocidade NOTA: a definição é possível a partir
Esta função permite a regulagem do (SPEED) de 30 km/h. Cada pressão do botão
+*0/<, )* 2(&$0 $.e2'(.* >Q/\\,%? T/, Essa função permite estabelecer o li- ou determina o aumento/diminuição
acompanha as visualizações de avaria/ mite de velocidade do veículo e avisar de 5 unidades. Ao manter pressionado A
aviso e as pressões dos botões MODE, ao usuário quando o mesmo for ultra- o botão ou se obtém o aumento/
ou . ;$22$)* >+,% qI/\,2X,2;($ , 2(&$0(\$- diminuição rápida automática. Quan-
3:,2R &,2', .$;-'/0*o?@ do se está próximo do valor desejado,
Pressionar o botão MODE, o display completar a regulagem com pressões
,Y(Q(%U $ <,&2$#,< >PHtt? , * &e<,- - pressionar brevemente o botão individuais.
ro correspondente ao volume do sinal MODE até a função desejada, o dis-
acústico desejado. ;0$c ,Y(Q(%U $ <,&2$#,< >JaCCE? , $ - pressionar brevemente o botão
a$%$ ),=(&(% * +*0/<, ),2,]$)* >), g unidade de medida; MODE para retornar à tela standard.
$ u?@ a%,22(*&, * Q*'Z* ou . - pressionar o botão ou para
Pressionar MODE brevemente para selecionar o limite de velocidade dese-
confirmar seleção. jado;
A-49
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
^ Ajustar data
^ Revisão 15:40
15:40
^ Vol . Teclas 4
15:40
15:40
A-50
A-51
NOTA: a definição é possível a partir sionando a tecla “BDEC” a indicação - pressionar brevemente o botão MO-
de 30 km/h ou 20 mph, ver o parágrafo no display é interrompida. DE para confirmar a escolha;
“Unidade de medida para as distâncias A indicação no display também é - pressionar prolongadamente o bo-
(Dist. unid)” descrito a seguir. A cada imediatamente interrompida se a ve- tão MODE para retornar à tela standard.
pressão no botão e é determinado locidade do veículo atingir o valor do
o aumento/diminuição de 5 unidades. limite ajustado menos 5 km/h ou 5 mph. Habilitação do Trip B
Ao manter pressionado o botão e
se obtém o aumento/diminuição rápida Regulagem da sensibilidade do sensor Esta função permite, para algumas
automático. Quando se está próximo crepuscular - auto lamp +,%2:,2R $'(+$% >D&? */ ),2$'(+$% >D==?
do valor desejado, completar a regula- $ +(2/$0(\$3Z* )* 8%(; P >'%(; ;$%.($0?@
ção com pressões individuais. Esta função permite regular a sensi-
bilidade do sensor crepuscular - auto a$%$ <$(*%,2 (&=*%<$3:,2 +,% 8KAa
- pressionar brevemente o botão MO- 0$<; ,< n >'%S2? &-+,(2` 4DBaH8CKR &,2', .$;-'/0*@
DE para confirmar a escolha; Nível 1 - Mínima sensibilidade Para a ativação/desativação, proce-
der como indicado a seguir:
- pressionar prolongadamente o bo- Nível 2 - Média sensibilidade
tão MODE para retornar à tela standard. - pressionar brevemente o botão MO-
Nível 3 - Máxima sensibilidade DE e navegar até a função desejada, o
ADVERTÊNCIA: esta função é me- Quanto maior a sensibilidade, menor display exibe de modo intermitente
ramente adicional, não visa substituir, será a intensidade de luz externa neces- >D&? */ >D==? >,< =/&3Z* )* T/, =*(
nem exclui a responsabilidade do mo- sária para comandar o acendimento dos ),=(&()* $&',%(*%<,&',?1
torista em manter-se atento a fazer faróis baixos, luzes de posição e luzes - pressionar o botão ou para
cumprir a velocidade indicada para as de placa. O ajuste é permitido mesmo efetuar a escolha;
rodovias transitadas. com o veículo em movimento. Para
ajustar o nível de sensibilidade, proce- - pressionar brevemente o botão MO-
der como a seguir: DE para confirmar a escolha;
Sinalização de ultrapassagem de velo- - pressionar prolongadamente o bo-
cidade limite - pressionar brevemente o botão MO-
DE e navegar até a função desejada, o dis- tão MODE para retornar à tela standard.
Logo que o veículo ultrapassar o va- play exibe de modo intermitente o “nível”
lor de velocidade programada, ocorre da sensibilidade definido anteriormente; Ajustar Hora
automaticamente um ciclo de sinaliza- - pressionar o botão e para efe- a$%$ $ %,#/0$#,< )* %,06#(* >V*%$2
ções, juntamente com um sinal sonoro tuar a regulagem; , <(&/'*2?R ;%*.,),% .*<* (&)(.$)* $
e o acendimento da luz-espia . Pres- seguir:
A-52
- pressionar brevemente o botão MO- Para selecionar o modo desejado, pro- - pressionar brevemente o botão MO-
DE e navegar até a função desejada, o ceder como indicado a seguir: DE, o display exibe de modo intermi-
display exibe de modo intermitente as - pressionar brevemente o botão MO- tente “o dia”;
“horas”; DE e navegar até a função desejada, o - pressionar o botão ou para efe- A
- pressionar o botão ou para display exibe de modo intermitente o tuar o ajuste.
efetuar a regulagem; modo de visualização;
- ao pressionar o botão MODE bre- - pressionar o botão ou para efe- NOTA: cada pressão nos botões
vemente, o display exibe de modo in- tuar a seleção no modo “24h” ou “12h”. ou determina o aumento ou a di-
termitente os “minutos”; E,;*(2 ), ',% ,=,'/$)* $ %,#/0$#,<R minuição de uma unidade. Ao manter
- pressionar o botão ou para pressionar brevemente o botão MODE pressionado o botão se obtém o au-
efetuar a regulagem; para confirmar a escolha; mento/diminuição rápido automáti-
co. Quando se está próximo do valor
- pressionar prolongadamente o bo- desejado, completar a regulagem com
NOTA: cada pressão nos botões Õ tão MODE para retornar à tela standard. pressões individuais.
ou Ô determina o aumento ou a di-
minuição de uma unidade. Ao manter Ajuste da data (Regula data) - pressionar brevemente o botão MO-
pressionado o botão se obtém o au- Esta função permite a atualização da DE para confirmar a escolha;
mento/diminuição rápido automáti- )$'$ >)($ w <S2 w $&*?@ a$%$ $'/$0(\$%R - pressionar prolongadamente o botão
co. Quando se está próximo do valor proceder como indicado a seguir: MODE para retornar à tela standard.
desejado, completar a regulagem com
pressões individuais. - pressionar brevemente o botão MO-
DE e navegar até a função desejada, o dis- Repetição das informações áudio
- pressionar brevemente o botão MO- play exibe de modo intermitente “o ano”; (Info rádio)
DE para confirmar a escolha; - pressionar o botão ou para Esta função permite visualizar no dis-
- pressionar prolongadamente o botão efetuar o ajuste; play informações relativas ao autorrádio
MODE para retornar á tela de standard. >=%,T/S&.($ */ <,&2$#,< KEJ )$ ,2'$-
- pressionar brevemente o botão MO- 3Z* 2,0,.(*&$)$?R =$(Y$ ), 4E ), U/)(*R
DE, o display exibe de modo intermi- MP3, etc..
Modo Hora tente “o mês”;
Esta função permite a visualização da - pressionar o botão ou para ATENÇÃO: o display apresenta in-
hora na modalidade 12 ou 24 horas. efetuar o ajuste; formações referentes ao autorrádio
apenas se o mesmo for o modelo origi-
A-53
nal montado pela Fiat. Consulte o ma- display exibe de modo intermitente Unidade de medida para consumo
nual do autorrádio do veículo. >D&? */ >D==? >,< =/&3Z* )* T/, =*( (Consumo) (km/l ou l/100 km)
$&',%(*%<,&', ),=(&()*?1 Esta função permite para algumas
a$%$ +(2/$0(\$% >D&? */ ,0(<(&$% >D==?
as informações autorrádio no display, - pressionar o botão ou para versões a definição da unidade de me-
proceder como indicado a seguir: efetuar a escolha; dida de consumo entre quilômetros por
- pressionar brevemente o botão MO- 0('%* >m<k0? */ 0('%*2 ;*% bgg m< >0kbgg
- pressionar brevemente o botão MO- m<?@ a$%$ 2,0,.(*&$% * <*)* ),2,]$)*R
DE e navegar até a função desejada, o DE para confirmar a escolha;
- pressionar prolongadamente o bo- proceder como indicado a seguir:
display exibe de modo intermitente
>D&? */ >D==? >,< =/&3Z* )* T/, =*( tão MODE para retornar à tela standard. - pressionando brevemente o botão
),=(&()* $&',%(*%<,&',?1 MODE e navegar até a função desejada,
Unidade de medida para as distâncias o display exibe “km/l” ou “l/100 km”
- pressionar o botão ou para >,< =/&3Z* )* T/, =*( $&',%(*%<,&',
efetuar a escolha; (Dist. Unid)
),=(&()*?1
- pressionar brevemente o botão MO- Esta função permite para algumas
versões a definição da unidade de me- - pressionar o botão ou para efe-
DE para confirmar a escolha;
)()$ ), )(2'9&.($2 ,&'%, T/(0d<,'%*2 tuar a escolha;
- pressionar prolongadamente o bo- >m<? */ <(0V$2 ><(?@ a$%$ 2,0,.(*&$% * - pressionar brevemente o botão MO-
tão MODE para retornar à tela standard. modo desejado, proceder como indica- DE para confirmar a escolha;
do a seguir: - pressionar prolongadamente o botão
Travamento automático das portas
com o veículo em movimento (Auto - pressionar brevemente o botão MO- MODE para retornar à tela standard.
lock) DE e navegar até a função desejada, o
)(2;0$c ,Y(Q, qm<o */ q<(o >,< =/&3Z* Unidade de medida para temperatura
C2'$ =/&3Z*R T/$&)* $'(+$)$ >D&?R )* T/, =*( $&',%(*%<,&', ),=(&()*?1 (Temp. unid)
permite para algumas versões o fecha-
mento automático das portas ao ultra- - pressionar o botão ou para Esta função permite selecionar a
passar a velocidade de 20 km/h. efetuar a escolha; unidade de temperatura entre °C ou °F.
a$%$ $'(+$% >D&? */ ),2$'(+$% >D==? - pressionar brevemente o botão MO- Para selecionar o modo desejado, pro-
DE para confirmar a escolha; ceder como indicado a seguir:
esta função, proceder como indicado
a seguir: - pressionar prolongadamente o bo- - pressionando brevemente o botão
- pressionar brevemente o botão MO- tão MODE para retornar à tela standard. MODE e navegar até a função desejada,
* )(2;0$c ,Y(Q, qx4o */ qx5 m<o >,<
DE e navegar até a função desejada, o
A-54
função do que foi anteriormente defi- Regulagem do volume de sinal so- Regulagem do volume das teclas (Vol.
&()*?1 noro de advertências/avarias (Aviso Teclas)
- pressionar o botão ou para sonoro) Esta função permite regular em 8 ní-
efetuar a escolha; Esta função permite regular em 8 +,(2 >g $ y? * +*0/<, )* 2(&$0 2*&*%* A
- pressionar brevemente o botão MO- &-+,(2 >g $ y? */ ,< r &-+,(2 >g $ u?R que acompanha a pressão dos botões
DE para confirmar a escolha; conforme a versão, o volume do sinal MODE, ou
- pressionar prolongadamente o botão 2*&*%* >Q/\\,%? T/, $.*<;$&V$ $2 +(- Para definir o volume desejado, pro-
MODE para retornar à tela standard. sualizações de advertências/avarias. ceder como indicado a seguir:
Para definir o volume desejado, pro- - pressionar brevemente o botão MO-
Seleção do idioma ceder como indicado a seguir: DE e navegar até a função desejada, o
As visualizações do display, com - pressionar brevemente o botão MO- display exibe de modo intermitente o
prévia definição, podem ser represen- DE e navegar até a função desejada, o “nível” do volume definido anterior-
tadas nas seguintes línguas: português, display exibe de modo intermitente o mente;
turco, italiano, alemão, inglês, francês “nível” do volume definido anterior- - pressionar o botão ou para
e espanhol. mente; efetuar a regulagem;
Para definir o idioma desejado, pro- - pressionar o botão ou para - pressionar brevemente o botão MO-
ceder como indicado a seguir: efetuar a regulagem; DE para confirmar a escolha;
- pressionar brevemente o botão MO- - pressionar brevemente o botão MO- - pressionar prolongadamente o bo-
DE e navegar até a função desejada, o DE para confirmar a escolha; tão MODE para retornar à tela standard.
display exibe de modo intermitente a - pressionar prolongadamente o bo-
“língua” definida anteriormente; tão MODE para retornar à tela standard.
- pressionar o botão ou para
efetuar a escolha;
- pressionar brevemente o botão MO-
DE para confirmar a escolha;
- pressionar prolongadamente o botão
MODE para retornar à tela standard.
A-55
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
O sistema de aviso de revisão não leva em consideração os períodos nos quais a bateria esteve desligada, de modo que os intervalos de manu-
tenção especificados no PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA terão prioridade, devendo ser sempre observados.
Os displays não exibem o tempo faltante para a realização das revisões de carroceria.
Para ter pleno conhecimento das condições de manutenção e garantia do veículo, é indispensável a consulta ao capítulo “D” no presente
manual e ao Manual de Garantia.
D ;0$&* ), <$&/',&3Z* ',< $ ;,%(*)(.()$), ),=(&()$ ,< m< >+,% qa0$&* ), <$&/',&3Z* ;%*#%$<$)$o &* .$;-'/0* E?@
Aconselha-se deixar o sistema sempre configurado para a “Revisão” ser visualizada em km.
A-56
Advertência para a revisão Procure a Rede Assistencial Fiat que Procure a Rede Assistencial Fiat que
programada realizará, além das operações de ma- realizará, além das operações de ma-
A indicação ocorrerá quando a dis- nutenção previstas pelo “Plano de ma- nutenção previstas pelo “PLANO DE MA-
'9&.($ ;,%.*%%()$ ;,0* +,-./0* ,2'(+,% nutenção programada” ou pelo “Plano NUTENÇÃO PROGRAMADA ” ou pelo “PLANO A
dentro da faixa estabelecida para sua ), (&2;,3Z* $&/$0oR * \,%$<,&'* >%,2,'? DE INSPEÇÃO ANUALoR * \,%$<,&'* >%,2,'?
visualização, ou seja, 2000 km antes dos contadores de tempo ou quilôme- dos contadores de tempo ou quilôme-
dos prazos estabelecidos no Plano de tros para a próxima troca anual do óleo tros para a próxima troca anual do óleo
Manutenção Programada até 1000 km ou manutenção programada. ou manutenção programada.
depois.
Advertência para a troca anual do Saída do menu (saída menu)
A indicação ocorrerá somente quan- óleo do motor
do a chave de ignição for posicionada Última função que encerra o ciclo de
em MAR a cada 200 km dentro da faixa O valor dos dias faltantes para a troca definições listados na tela menu.
estabelecida para a advertência. Serão de óleo será indicado no display após
inicialização do mesmo, obedecendo Ao pressionar brevemente o botão
visualizados no display, automatica- MENU, o display retorna à tela stan-
mente, os quilômetros faltantes para a $ ;%(*%()$), )$2 <,&2$#,&2 >$+$%($ ,k
*/ $)+,%'S&.($ 2, V*/+,%?@ L (&)(.$3Z* dard.
próxima revisão ou quando forem exce- Ao pressionar o botão , o display
didos os mesmos até 1.000 km. Será in- permanecerá no display durante 5 se-
gundos. retorna à primeira entrada do menu
dicado no display, após a inicialização >I(<@ F,0@?@
do quadro e obedecendo a prioridade Obedecendo a prioridade das men-
)$2 <,&2$#,&2 >$+$%($ */ $)+,%'S&.($R 2$#,&2 >$+$%($ ,k*/ $)+,%'S&.($ 2, V*/-
2, V*/+,%? /<$ <,&2$#,< $* /2/U%(*@ +,%?R $;62 $ (&(.($0(\$3Z* )* T/$)%* 2,%U Advertência de portas abertas
Para algumas versões a luz-espia indicado quando tiver vencido o prazo Além do acendimento da luz-espia,
lampeja no quadro de instrumentos e, indicado para a troca de óleo, conforme será escrito por extenso no display al-
para outras, será visualizada no dis- a versão, uma mensagem no display. fanumérico quais as portas que se en-
play. O display standard indica “0 d” e contram abertas. Para algumas versões,
o display multifuncional exibe uma a indicação de portas abertas ocorre
Quando for superado o valor de qui- através do acendimento da luz-espia
lometragem, o display standard indica mensagem ao usuário, indicando que
a troca de óleo do motor esta vencida. ´. Para algumas versões, se o veícu-
qg v<o , * )(2;0$c </0'(=/&.(*&$0 ,Y(Q, lo atingir uma velocidade superior a 4
uma mensagem ao usuário, indicando Para algumas versões a luz-espia km/h com uma ou mais portas abertas,
que a revisão está vencida. lampeja no quadro de instrumentos e, será emitido um sinal sonoro.
para outras, será visualizada no display.
A-57
Check da iluminação externa TRIP COMPUTER - D q8%(; PoR ;%,2,&', 2*<,&', &$ ',0$
multifuncional, permite a visualização
Além do acendimento da luz-espia VERSÕES 1.6 E 1.8
6, será escrito por extenso no display das seguintes grandezas:
alfanumérico qual o circuito que apre- (ALGUMAS VERSÕES) X E(2'9&.($ ;,%.*%%()$ P1
senta anomalia. X 4*&2/<* <^)(* P1
Para algumas versões, a indicação de X F,0*.()$), <^)($ P1
avaria no sistema de iluminação externa Generalidades X 8,<;* ), +($#,< P >)/%$3Z* )$
ocorre somente através do acendimento D q8%(; .*<;/',%o ;,%<(', +(2/$0(-
zar, com a chave de ignição na posição .*&)/3Z*?@
da luz-espia 6.
MAR, as grandezas relativas ao estado
Regulagem da iluminação dos instru- de funcionamento do veículo. Esta fun- NOTA: o “Trip B” é uma fun-
mentos de bordo, display e botões de ção é composta de dois trip separados ção que pode ser excluída (ver
comando (Dimmer/reostato) ),&*<(&$)*2 q8%(; Lo , q8%(; Po .$;$- o parágrafo “Habilitação do Trip
zes de monitorizar a “missão completa” B”). As grandezas “Autonomia” e
Esta função permite, para algumas )* +,-./0* >+($#,<? ), <*)* (&),;,&- “Consumo instantâneo” não podem
versões, com as luzes externas acesas, dente um do outro. ser ajustadas a zero.
$ %,#/0$#,< >$',&/$3Z*k(&.%,<,&'*? )$
iluminação: Ambas as funções podem ser ajusta-
)$2 $ \,%* >%,2,' X (&-.(* ), /<$ &*+$ Grandezas visualizadas
- Quadro de instrumentos: serigrafia, <(22Z*?@
;*&',(%*2 , )(2;0$c >*Q2@` $2 0/\,2X,2;($ Autonomia
&Z* 2*=%,< $0',%$3Z*? D q8%(; Lo ;,%<(', $ +(2/$0(\$3Z* )$2 A&)(.$ $ )(2'9&.($ T/, ;*), $(&)$ 2,%
seguintes grandezas: percorrida com o combustível presen-
X E(2;0$c )* $/'*%%U)(*
- Autonomia; te dentro do reservatório, na hipótese
Para efetuar a regulagem, pressione o
botão ou para efetuar o ajuste do X E(2'9&.($ ;,%.*%%()$1 de prosseguir a marcha mantendo o
nível de iluminação desejado. - Consumo médio; mesmo estilo de condução. No display
será visualizada a indicação “----” ao
Retorno automático à tela padrão ou X 4*&2/<* (&2'$&'9&,*1 verificar-se os seguintes eventos:
à tela anteriormente visualizada após - Velocidade média;
alguns segundos ou mediante pressão - valor de autonomia inferior a 50 km;
da tecla MODE ou TRIP. X 8,<;* ), +($#,< >)/%$3Z* ), .*&- - em caso de estacionamento do veí-
)/3Z*?@ culo com o motor ligado por um tempo
prolongado.
A-58
C
$
.
-
Com a chave de arranque na posi-
nova contagem. 1 0
2 0
A-60
AVARIA DO AIRBAG
ESPIA DE EXCLUSÃO DO
(quando existente)
AIRBAG DO LADO DO INSUFICIENTE CARGA DA
(vermelha)
PASSAGEIRO BATERIA (vermelha)
(quando existente) Girando a chave da ignição na posi- A
Girando a chave da ignição na posi- (amarelo âmbar)
ção MAR a luz-espia no quadro deve ção MAR a luz-espia no quadro acende
acender e apagar após alguns segundos. A luz-espia no quadro acende e e deve apagar logo que o motor fun-
A luz-espia acende de modo permanen- permanece acesa quando for desligado .(*&, >.*< * <*'*% ,< <$%.V$ 0,&'$
te juntamente com a mensagem visuali- o Airbag frontal do lado do passageiro, é admitido um breve atraso no desliga-
zada no display, para algumas versões, girando o comutador correspondente <,&'*?@ J, ;,%<$&,.,% $.,2$ ;%*./%,
quando o Airbag apresentar anomalias para a posição “OFF”. imediatamente a Rede Assistencial
de funcionamento. Com o Airbag frontal do lado do Fiat.
passageiro ligado, girando a chave
Se a luz-espia não da ignição em MAR, a luz-espia no
acender ou se permanecer quadro permanece acesa por cerca de 4
acesa com a chave na posi- segundos e depois lampeja por outros 4
ção MAR, ou acender durante a segundos e em seguida se apaga.
marcha do veículo (juntamente com
a mensagem visualizada no display) A luz-espia do Airbag
parar imediatamente o veículo e frontal do passageiro
procurar a Rede Assistencial Fiat. sinaliza também eventu-
ais anomalias da luz-espia . Esta
condição é sinalizada pelo lampejo
A avaria da luz-espia intermitente da luz-espia mesmo
é sinalizada pelo lampejo além dos 4 segundos. Neste caso
da luz-espia . Isto ocorre é necessário parar imediatamen-
somente após 4 segundos de acen- te o veículo e procurar a Rede
dimento fixo da luz-espia . Assistencial Fiat.
A-61
A-62
A-63
A-64
A-65
A-66
A-67
SISTEMA DE AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO
2 20
2 0
1 0
táveis.
0
MODE
TRIP
4
4
fig. 60
A-68
% Útil
DIFUSORES ORIENTÁVEIS E
REGULÁVEIS - fig. 61
- girando até : difusor aberto VENTILAÇÃO
- girando até : difusor fechado
Os difusores podem ser orientados B - Comando para orientação lateral COMANDOS - fig. 62
para cima ou para baixo girando-os. do fluxo do ar. Em algumas versões os A
A - Comando para a regulagem da difusores só podem ser orientados para A- Cursor para ligar a função de re-
quantidade de ar: cima ou para baixo. circulação, eliminando a entrada de ar
C X E(=/2*% =(Y* ;$%$ *2 +()%*2 0$',%$(2 externo.
fig. 61. B - Seletor para ligar e selecionar a
velocidade do ventilador.
C - Seletor para a distribuição do ar.
" - Fluxo de ar direcionado para o
corpo dos passageiros; nesta posição,
MENU
BT
RDS
DISP
)
(
' manter os difusores centrais e laterais
A &
1 2 3 4 5 6
completamente abertos.
F-TRK RND LIST
'
SRC AUDIO
MUTE BAND
+
AS
SRC $
MODE
.
-
)
(
,
&
C '
+
$
.
-
A
B C
A
B
fig. 61 fig. 62
A-69
B
fig. 63
A-70
B
fig. 64
A-71
A-72
A-73
Luzes de posição - fig. 65 Faróis altos - fig. 67 Caso queira dar um sinal de luz rapi-
Acendem-se girando a empunhadura Acendem-se com a empunhadura na damente, mova a alavanca para cima
da posição O à posição 6. No quadro posição 2, e empurrando a alavanca ou para baixo, sem chegar ao final do
de instrumentos acende-se a respectiva para a frente em direção ao painel de curso. Ao soltá-la, a alavanca volta so-
luz-espia 3. instrumentos. zinha ao ponto de partida.
No quadro acende-se a luz-espia Lampejos - fig. 69
Faróis baixos - fig. 66 1.
Acendem-se girando a empunhadura São feitos puxando a alavanca em
Apagam-se puxando a alavanca em )(%,3Z* $* +*0$&', >;*2(3Z* (&2'U+,0?@
da posição 6 à posição 2. direção ao volante.
No quadro acende a luz-espia 1
)
Luzes de direção (setas) - fig. 68 durante o lampejo.
(
30
40
50 60 70
80
40
60
80
100
"
%
%
+
E,20*.$&)* $ $0$+$&.$`
$
para cima - ativa-se a seta direita;
20
20 .
10 -
0
Sistema Follow me Home - fig. 69 e Uma vez ativado, durante 20 segun- ALAVANCA DIREITA
70 dos, aparecerá no display do quadro de
instrumentos, uma indicação de que o Reúne todos os comandos para a lim-
Este sistema permite manter o farol peza do para-brisa e do vidro traseiro
ligado por 30 segundos até um tempo sistema está ativo com o tempo de du- A
ração para o qual foi ajustado. e, em algumas versões, comandos TRIP
máximo de 210 segundos, ou seja, 7 do MY CAR FIAT.
acionamentos consecutivos da alavan- a$%$ ),2$'(+$% * 2(2',<$ 5*00*{ <,
Home basta manter a alavanca de co- A alavanca pode apresentar confi-
ca, depois de desligada a chave de ig- guração diferente segundo a versão do
nição. mando na posição lampejo dos faróis
altos, durante um tempo superior a 2 veículo.
O sistema permite um tempo até 2
<(&/'*2 ;$%$ T/, * q=*00*{ <,o 2,]$ segundos. Uma outra maneira de se
desligar este sistema é girando a chave Limpador/lavador do para-brisa -
acionado. Após este tempo, ligar e des- fig. 71
ligar a chave para o acionamento da de ignição na posição MAR.
função. Funciona somente com a chave de
)
(
ignição na posição MAR.
1
%
,
+
0 - Limpador do para-brisa desliga-
$
.
- do.
1 - Funcionamento intermitente/
$/'*<U'(.* >.*< 2,&2*% ), .V/+$ ,<
$0#/<$2 +,%2:,2?@
h
) )
100 ( (
50 60 70 80 , 3
40 80 % %
60 % %
30 + +
40
20 $ $
.
10
0
20
0
- 4 .
-
0
Follow me 120s
1
3
fig. 69 fig. 70 fig. 71
A-75
A
fig. 76
A-77
O sensor de chuva ativa-se automa- Acionando o lavador do para-brisa a eventual condensação e impedir a
ticamente, colocando a alavanca da .*< * 2,&2*% ), .V/+$ $'(+$)* >$0$- formação de gelo.
)(%,('$ &$ ;*2(3Z* >1-fig. 77?@ 8,< /< +$&.$ &$ ;*2(3Z* b? ^ %,$0(\$)* * .(.0*
campo de regulagem que varia progres- normal de lavagem ao término do qual, Não ativar o sensor de
2(+$<,&', ),2), 0(<;$)*% ;$%$)* >&,- o sensor de chuva retoma seu normal chuva durante a lavagem
&V/< .(.0*?R T/$&)* * ;$%$XQ%(2$ ,2'U funcionamento automático. do veículo em um sistema
seco, até o limpador na primeira veloci- Girando a chave na posição STOP, o de lavagem automática.
)$), .*&'-&/$ >=/&.(*&$<,&'* .*&'-&/* sensor de chuva é desativado e na par-
0,&'*? .*< .V/+$ (&',&2$ A-fig. 77. '()$ 2,#/(&', >.V$+, &$ ;*2(3Z* MAR? Se for necessário limpar
O incremento da sensibilidade do sen- não se reativa mesmo se a alavanca o para-brisa, verificar sem-
sor de chuva é alterado girando-se o anel tiver permanecido na posição 1-fig. pre se o dispositivo está
comutador na extremidade da alavanca 77. Neste caso, para ativar o sensor de desligado.
fig. 77. chuva, é suficiente deslocar a alavanca
)
( na posição 0 ou 2-fig. 77 e depois de O sensor de chuva reconhece e adap-
4 %
3
"
+
$
novo em 1-fig. 77. ta-se automaticamente à presença das
0
.
-
SENSOR CREPUSCULAR externa. É visualizado a opção do menu ATENÇÃO: com o sensor das luzes
AUTO LAMP - fig. 78 My Car para ajuste da sensibilidade em ativado, é possível efetuar somente o
(Sensor de luminosidade externa) três níveis. 0$<;,]* )*2 =$%6(2 >+,% 0$<;,]*2 &$2
H< ICE 0/<(&*2*R 0*.$0(\$)* &* Q*- ;U#(&$2 2,#/(&',2?@ a*%'$&'*R 2, =*% &,- A
Em algumas versões está presente o cessário acender os faróis altos, é neces-
sensor crepuscular - auto lamp que é tão, indica se o dispositivo está ativado
ou não. sário girar a extremidade da alavanca
constituído de um sensor instalado no esquerda do volante na posição 2 e
para-brisa, para verificar as variações A sensibilidade do sensor das luzes em seguida na posição 1 >+,% =$%6(2
da intensidade luminosa externa. Em pode ser também regulada posterior- $0'*2 &$2 ;U#(&$2 2,#/(&',2?@
função da sensibilidade à luz insidida; mente pelo menu My Car através da
quanto maior a sensibilidade, menor se- ',.0$ BDECR <,2<* .*< * +,-./0* ,< Com as luzes acesas automatica-
rá a quantidade de luz externa necessá- movimento, agindo nos botões MODE , , mente e na presença de comando de
ria, para comandar o acendimento das localizados no painel do lado es- desligamento pelo sensor, tem-se o des-
luzes externas. T/,%)* )$ .*0/&$ )$ )(%,3Z* >VER BOTÕES ligamento dos faróis e sucessivamente,
DE COMANDO DO “MY CAR”?@ após cerca de 10 segundos, das luzes
O sensor das luzes é ativado apertan- de posição.
do o botão A-fig. 78, localizado à es-
T/,%)$ )* +*0$&',@ E,2', <*)* V$Q(0('$- O sensor das luzes não SENSORES DE ESTACIONAMENTO
-se o acendimento automático das luzes verifica a presença de nebli-
de posição e dos faróis baixos, ao mes- na. Portanto, nestas con- O sistema de estacionamento, pre-
mo tempo, em função da luminosidade dições, é necessário acender estas sente em algumas versões, verifica e
luzes, se presentes, manualmente. alerta o motorista sobre a presença de
eventuais obstáculos na parte traseira
)
(
E/%$&', * $.,&)(<,&'* )$2 0/\,2 ;,- do veículo.
RDS 2
&
'
+
lo sensor, é possível acender os faróis de O sistema presta auxílio ao motorista
MENU
BT
A
DISP
$
.
- &,Q0(&$ >2, ;%,2,&',2?1 $* ),20(#$<,&'* na verificação da presença de crianças
SRC
1 2 3
F-TRK RND
4 5
LIST
6
AUDIO
automático das luzes, desligam-se tam- que brincam atrás do veículo, obstácu-
Q^< *2 =$%6(2 ), &,Q0(&$ >2, '(+,%,< 2(- los, muretas, colunas, vasos com plan-
MUTE BAND
AS
Através de quatro sensores alojados O sinal sonoro cessa imediatamente Distâncias de detecção:
no para-choque traseiro fig. 79, o siste- 2, $ )(2'9&.($ )* *Q2'U./0* $/<,&'$%@ L Raio de ação central ...150 ± 10 cm
<$ +,%(=(.$ $ )(2'9&.($ ,&'%, * +,-./0* , frequência do sinal acústico permanece
eventuais obstáculos; o motorista é aler- .*&2'$&', 2, $ )(2'9&.($ <,)()$ ;,%<$- Raio de ação lateral ....60 ± 10 cm
tado por um sinal sonoro intermitente necer invariável. Quando esta situação Se os sensores detectarem vários obs-
que, entrando em funcionamento auto- for verificada pelos sensores laterais, táculos, a central de controle sinaliza
mático ao engatar a marcha a ré, indica o sinal é interrompido após cerca de $T/,0, .*< )(2'9&.($ <,&*%@
$* <*'*%(2'$ $ )(2'9&.($ )* *Q2'U./0*R 3 segundos para evitar, por exemplo,
aumentando a frequência do sinal em sinalizações em caso de manobras ao A responsabilidade do
%,0$3Z* [ )(<(&/(3Z* ),2'$ )(2'9&.($@ longo de um muro. estacionamento e de outras
O som produzido pelo sinal sonoro ATENÇÃO: em caso de anomalia manobras perigosas é sem-
'*%&$X2, .*&'-&/* T/$&)* $ )(2'9&.($ no sistema, o motorista é avisado por pre do motorista. Quando são efe-
entre o veículo e o obstáculo for inferior um sinal de alarme, evidenciado pelo tuadas estas manobras, certificar-se
a cerca de 30 cm. acendimento da luz-espia ou t , sempre de que no espaço de mano-
conforme versão, juntamente com a bra não existam nem pessoas (espe-
<,&2$#,< +(2/$0(\$)$ &* )(2;0$cR >2, cialmente crianças) nem animais. O
)(2;*&-+,0?@ sistema de assistência deve ser con-
siderado um auxílio para o moto-
rista, que não deve nunca redu-
zir a atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo
se executadas em baixa velocidade.
)
(
3
%
'
+
$
.
-
Para o correto funciona-
mento do sistema de assis-
tência para estacionamen-
to é indispensável que os sensores
posicionados nos para-choques
estejam sempre limpos, livres de
barro e sujeira.
fig. 79
A-80
Du n m nob d on
m no p m m n o no
ob u o qu po m n on
m ou b o do no O
ob o o o do d n po
m d n do uo m u
m un n n o od
do p o m pod m d n o
u o ou md n do
80
A-81
C D B A
81
A 82
N RRU OR N RC A ARA
COR D COMBU V p
A
um
o do n up o p o o
õ mb m o d
EQUIPAMENTOS
um n up o u om o d po
m n o u om o d po n INTERNOS
d m n od u d o C o A
n p um õ o m h O n n n
do no do qu do d o un d po p o m d m n 15 m nu o p OR A UVA
d o qu n m un on m n o u od u P b on o pu do A
m o d o o n omp ndo 83
m n o d ombu u n
do on qu n m n o d m no pó o o o
do mo o no do h o d ombu Nun u om
ou o m do mp do po u b
A o do n up o d o d m n o do m d m n
ombu u d p o nd o n o o n up o p
m n o d u p è un m n om o d n nd o
m n m u d no d p m um õ o po u
do do d um n o n n qu
n p on u d do m n o un on qu ndo b u
uop d qu n o d mp
m m n o d ombu omo
po mp o no o do mo o ob o
u o ou n p o m d d do
ó o
n o o m ob do m no
A
d ombu o uo m
ond õ d un on p o bo o
Ap o m d m n
o nd u
Apó o o od d
h d n o m TOP p n o
d b
A
82 83
A 83
1 3
1 3
2
84 85
A 84
86 87
A 85
R om nd n R d OR A CO O OR A ÓCU O
A n d pon b d d
d ó o o n homo o No on o n m du P um õ p o
do p u o no mod o d p oo om o u o p do um po ó u o o do m d
opo ou nh 88 po do mo o
P um õ um
ADV RT NC A mp po opo no on o n p o
o nd do d do pó p o do b n o o 89
ouo
nd do d O
n mp u o
M n o om d
u qu n ou
m po h p o d n nd o ou
qu m du
88 90 90
A 86
OR A OB O ARA Ó PORTAS
O po ob o o o do o u do o do do p ho OR A A RA
n p n do p n B 91 o o n no pod ndo o n do
p n ou p o do A m A
p n d po G h p po o 1 pu
P um õ do p m n d b u
d po d d o do do do mo o h um bo o
4 Q & E/; 92 p do um n o um p ho n m m
p um õ um bo qu n o qu no do do do p o m
po ob o n p po o do n h um p ho d o 93 G h p po o 2
o o do b n o do p o P b u ou h m n o d po
do p o d modo n o
92
1
91 93 94
A 87
A m m Po o 1 d po od do
Po o 2 ) ;* * )* < 4*< ;* V) ; ;
Ab u pu m n d b < */ ;/ ; ) /<
u A 95 O d po o do m mo d m n d b u d po
8 < & * V ;* ; po o md d om o d n
< & E <& ; / m ndo o
o om o d m ADV RT NC A um d po
Q < ;* * ) U mp d d n n o b m h d
um po m h d po o qu ndo o n ou hou um d o no m
nd mb m u p ´ no
po n o m no n do n o
T/ ) * ) & /< & * *< & / do pó um n
< : RAVAM N O R CO o d po o u do po
d 30 undo N 30 un
D do po ou d
mp d b u d po po m nu m n m qu o
p o do d d n o do n ndo Com po hd n m o n nh Apó
pon d h d n o n nhu h n h du d um d po 30 undo n d
A 96 ndo d n no o p b o om ndo
o o d u do p ob
m o d po o o un on
no m m n o on o p
o od u o
NOTA um õ po u m
m n o u om o d po
qu ndo o uo u p 20
A
mhV M N O U OM Od
A po no m M M NÚ
D U n p uo
96 96
A 88
% Útil
A A
B
99 100 101
A 90
TETO SOLAR O d po o n do o u m
mo d b u m n o qu ndo m n
ndo p o omp m n o d
<Q * ) * )* *
RADA d b u n po o o d n ndo o d u d
d n pu ndo o p A
A um õ om b n nd R n odu o d o do o o om
d pod m qu p d om um d po m m m n d b u m no o d
o d o o b u n qu omo p o omp m n o d no
d on o op o p o n n o do o
d omp m n do O p o d o b od h m
opo dm nod d do d o d d po o ndo o d
do o o op od po n u n p
Ad n d C bn u d om mo u d do po n d d 104
Dup n o po u u d pou o qu d do d o pod nu o o d o do o o d d
p o d o do o o m o b u o o o po o p o o po m o d o d bo
d mo o d u d mo o d b u m m h A 104 * ) & Q* )
p o qu u mo u < & *& * < &) )*
d d p nd d o m
h A 103 ndo um
O m p o n m m on o m nd do
*; *) / ) /
G m n 102 no n do ndo m d d d h d nd
nd do p p m b u do n n bo d mn o
o o n po o d d ) ) Q * )* Q & * )* <* *
O d o do
pod d n
o o
do n o
COMPARTIMENTO Po n o p
do om m o
po dm no
u n
o d qu d m n do DE CARGA op o om o u o d ou o du o
d d po o om o P o md d
p RADA A 106 do bo d u n o
P b mp do omp m n o do do do d mb Co oqu
P o o o d o do o o <; ur 107 ;/ &
n o d m do p o d m n o d d oo h d n o
n h du A 105 no d od 107
d n ndo o d o no m n
m u d d n n n do n ho o mpu p R ou o oqu
103 P on mn p up o B 105 ) < & < mp u ndo p
do d o ou o b u ho m Q* * *< * ;* ;/ ; n m n p
od m n o o o pó 2 n o C 105 omp nh d N o n o d do ou m o no
m n 102 < & )* d d mp om m o o b o n p n o d
*& * * ) Q / )* ) * mp up d mb
Ao d mp n
An d oo o p qu u m o n o Ao oo mp qu
u o m mo m n o qu p n m n qu m m n on d d
do p o m n n d A dob d
m n o do d o do o o P m o on n n dou u o d n mp d o m n
o ndo o m n p p po mp Po m po n d n dob d d n
n n do uo d m n o qu ud d o o
B A
C
A
fig. 105 fig. 106 fig. 107
A-92
fig. 113
) ) )
( ( (
- 1 '
B % & "
-
+
&
+
$
A '
+
$ $
. . .
- - -
A
Em algumas versões, é possível abrir o Para evitar o fechamento espontâ- No uso do porta-malas, nunca
porta-malas por dentro do veículo, pu- neo da tampa do porta-malas, quan- superar as cargas máximas permi-
xando a alavanca A-fig. 115 localizada do o veículo estiver em um plano tidas (ver capítulo “CARACTERÍSTICAS
ao lado esquerdo do banco do motorista. inclinado, deve-se abri-la até o final TÉC NICAS”). Certificar-se ainda que
A
de curso para que os braços de os objetos contidos no porta-malas
Não acionar a alavanca de articulação ou amortecedores a gás, estejam bem colocados, para evitar
abertura do porta-malas com conforme a versão, mantenham a que uma freada brusca possa jogá-
o veículo em movimento. tampa traseira aberta. los para a frente, machucando os
passageiros.
Em algumas versões, a abertura da
tampa é facilitada pela ação das molas. Para fechar, é necessá-
ria uma força inicial maior Colocar acessórios na tampa do
Para fechar, abaixar a tampa até seu porta-malas (alto-falantes, spoiler
'%$+$<,&'* >J(,&$ fig. 113?@ para vencer a resistência
dos amortecedores laterais. Abaixar etc., exceto quando previsto pelo
Para fechar, abaixar a tampa com a tampa e soltá-la um pouco antes fabricante) pode prejudicar o corre-
auxílio do puxador interno A-fig. 114 do fechamento para evitar que to funcionamento dos amortecedo-
>a$0(* f,,m,&)? , (<;/02(*&UX0$ ;,0* prenda os dedos. res laterais a gás da própria tampa.
puxador externo da tampa B-fig. 114. Objetos soltos devem ser colocados
no porta-malas.
O compartimento de bagagens é
)
(
de uso exclusivo destas.
A %
'
+
%
$
.
-
fig. 115
A-95
A B
A
3? J, '(+,%,< 2()* ),2<*&'$)*2R %,- 4? K,Q$',% * $22,&'* )* Q$&.* '%$- 6? K,Q$',% ;$%$ $ =%,&', * ,&.*2'*
montar os apoia-cabeças. seiro puxando-o para a frente utilizando fig. 122 do banco traseiro passando pe-
Com banco duplo, é possível rebater as alças; los cintos de segurança traseiros de mo-
separadamente a parte esquerda ou di- 5? E,2'%$+$% * ,&.*2'* )* Q$&- do a obter um único plano de carga no A
reita do banco. co agindo sobre as alavancas laterais compartimento de bagagens fig. 123.
A-fig. 121 do mesmo, na direção da
AMPLIAÇÃO DO PORTA-MALAS seta; Não apoiar objetos cujo
(Palio Weekend) peso seja superior a 80 kg
1? K,.*0V,% $*2 2,/2 %,2;,.'(+*2 $0*- na extremidade excedente
jamentos no banco traseiro as fivelas e da moldura traseira do porta-malas.
o cinto de segurança central fig. 120;
) )
A
Para repor o banco na posição Não colocar objetos CONSELHOS PARA O TRANSPORTE
normal: pesados sobre a cobertura DE CARGA (Strada)
Para fazer com que o banco traseiro do compartimento de baga-
gens. Este procedimento, além de O veículo foi projetado e homologa-
volte à posição normal, deve-se: do em função de determinados pesos
danificar a tampa, colocaria em
1? 4*0*.$% * ,&.*2'* )* Q$&.* &$ risco a integridade dos passageiros <UY(<*2 >+,% '$Q,0$ q;,2*2oR &* .$;- -
posição vertical fazendo-o passar pe- no caso de uma eventual frenagem tulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICASo?`
los cintos de segurança. Certificar-se de emergência. - peso em ordem de marcha;
do perfeito travamento.
- carga útil;
2? J, =*% * .$2*R %,<*&'$% *2 $;*($-
-cabeças que foram retirados. ADVERTÊNCIA: se hou- - peso máximo no eixo dianteiro;
ver carga no porta-malas - peso máximo no eixo traseiro;
3? K,Q$',% * $22,&'* )* Q$&.* '%$- ou no compartimento de
seiro para a sua posição normal, certi- carga, é melhor, viajando à noite, - peso máximo rebocável.
ficando que o assento não fique sobre controlar e regular a altura do facho
os cintos de segurança. luminoso dos faróis de luz baixa Cada um destes limites deve ser
(ver “Faróis” neste capítulo). respeitado e, em qualquer situação,
COBERTURA DO PORTA-MALAS não deve ser superado.
É semirrígida e portátil. Pode ser le- Em caso de acidente,
vantada tanto pela sua parte dianteira objetos pesados não amar-
como pela parte traseira, utilizando os rados podem causar graves
puxadores evidenciados A-fig. 124. danos aos passageiros.
Com a parte traseira da cobertura re- )
(
,
-
)
(
3
%
batida, deve-se pressionar os pulsantes "
+
$
.
3
%
$
.
B para poder destravá-la e retirá-la do - -
veículo.
A cobertura pode ser dobrada para A
permitir o transporte da mesma com
facilidade fig. 125. B
) )
( (
" &
1 %
' ,
% %
$
.
A $
.
- -
A
- utilizar o porta-escadas fig. 128 pa- Para subir na caçamba com mais fa- Ao utilizar o porta-esca-
ra apoiar e fixar corretamente os objetos cilidade, com o objetivo de acomodar das, não apoiar objetos cujo
de maior altura. Nas versões com cabi- a carga, utilize a alça de apoio B-fig. peso for superior a 50 kg.
ne estendida e cabine dupla, levantar 131, pisando no estribo lateral metálico No caso dos limitadores fig. 129
antes os limitadores fig. 129 ou A-fig. ><UY@ yg m#? */ &*2 ,2'%(Q*2 '%$2,(%*2 ou 130, não forçá-los com pressões
130 >J'%$)$ L)+,&'/%,?@ ><UY@ bgg m#?@ laterais superiores a 30 kg.
)
(
A
$ $ $
. . .
- - -
A
A
COMPENSAÇÃO DA INCLINAÇÃO Farol polielíptico - figs. 139 e 140 É importante que os dispositivos de
O acesso ao regulador é obtido pelo ambos os faróis estejam orientados na
Quando o veículo está carregado, mesma posição.
este inclina-se para trás e, consequen- vão do motor.
temente, o feixe luminoso eleva-se. É Fig. 139 - farol esquerdo A
necessário, neste caso, regulá-lo corre- Controlar a orientação
Fig. 140 - farol direito dos feixes luminosos cada
tamente.
Posição 1 - com veículo com carga vez que mudar o peso da
Farol monoparábola - figs. 137 e 138 normal. carga transportada.
O acesso ao regulador é obtido pelo Posição 2 - com veículo com carga
vão do motor. completa. Regulagem dos faróis dianteiros
Fig. 137 - farol esquerdo )
Para o controle e a eventual regu-
(
2 2 2
O uso do sistema Locker é funda- ADVERTÊNCIA: para que ocor- ADVERTÊNCIA: a disponibilidade
mental quando uma das rodas perde a ra o funcionamento satisfatório do do sistema Locker não aumenta a
aderência no piso por onde se trafega, sistema Locker é essencial que haja capacidade do veículo de subir ou
se surgirem no caminho obstáculos co- condições de aderência em, pelo arrancar em aclives excessivamen- A
mo estradas com barro, areia, pedras, menos, uma das rodas de tração. te íngremes (não recomendados),
grama molhada e outras condições que mesmo quando a via em questão
ofereçam pouco atrito. O uso do Locker é muito importante apresentar condições de aderência.
também em aclives ou declives leves
Antes de usar o Locker, porém, com pouca aderência, nos quais o giro a$%$ $.(*&$% * 2(2',<$ >* +,-./0*
é preciso avaliar as condições do em falso de uma roda pode fazer com ),+,%U *Q%(#$'*%($<,&', ,2'$% ;$%$)*?
local para se certificar de que essa que o veículo perca a trajetória. ),+,X2, ;%,22(*&$% * Q*'Z* CIE ;%,2,&-
ação é realmente necessária. É reco- te no conjunto de botões de comandos
mendável, preventivamente, parar o ADVERTÊNCIA: o uso do Locker A-fig. 141, localizados abaixo do rádio.
veículo e acionar o sistema poucos é desaconselhado em aclives fortes, Este acionamento irá ocorrer somente
metros antes de transpor obstáculos pois nestes casos haverá a tendência com o pedal de freio pressionado.
que representem risco de perda de de a maior parte do peso do veículo
aderência das rodas. ser transferida para o eixo traseiro.
Essa transferência pode ocasionar a
falta de aderência no eixo dianteiro
ADVERTÊNCIA: o sistema Locker (onde ocorre a tração), com a perda
não está destinado a reconhecer de trajetória do veículo e conse-
o tipo de piso por onde o veículo quente risco de acidentes. )
transita. O julgamento da necessi- RDS
(
3
"
'
dade de acionamento do sistema é MENU DISP
+
$
.
-
sempre do motorista, assim como
BT
1 2
A 3 4
RND
5
LIST
6
SRC AUDIO
MUTE BAND
A S
fig. 141
A-105
Após ter acionado o sis- objetos arremessados pela força de - Indicação sonora: 3 séries de bips
tema, não arrancar o veí- tração das rodas, podendo atingir breves.
culo bruscamente e não dar terceiros. X A&)(.$3Z* +(2/$0` $ 0/\X,2;($ CIE
trancos na embreagem. O veículo pisca rapidamente.
deve ser acelerado gradualmente Imediatamente após a utiliza- 7* <*<,&'* )$ ),2$'(+$3Z* >+*0/&-
acompanhando com cuidado a sua ção do sistema Locker o mesmo 'U%($ */ $/'*<U'(.$? )* 2(2',<$`
movimentação ao longo do per- deve ser desacionado.
curso. Evitar manobras bruscas na - Indicação sonora: 1 bip curto.
direção e prestar atenção à presen- Para desativar o sistema, pressionar X A&)(.$3Z* +(2/$0` $ 0/\X,2;($ CIE 2,
ça de pedras ou outros obstáculos &*+$<,&', * Q*'Z* CIE@ E, T/$0T/,% apaga no quadro de instrumentos.
que poderiam provocar danos nos maneira, o sistema irá se desativar au- X B,&2$#,< &* )(2;0$c` CIE D55R
componentes mecânicos. tomaticamente quando a velocidade de durante 5 segundos.
segurança de 20 km/h for superada. Em caso de avaria do sistema:
Sobretudo quando o sistema D )(=,%,&.($0 Q0*.$&', >CIE? .*&'$ X A&)(.$3Z* +(2/$0` $ 0/\X,2;($ CIE
Locker estiver acionado, segurar com as seguintes sinalizações de fun- permanece acesa.
o volante firmemente apenas pela cionamento:
- Mensagem no display: AVARIA
sua parte externa, uma vez que, No momento do acionamento: CIE@
dependendo da posição das rodas - Indicação sonora: 1 bip longo.
no momento do acionamento do X A&)(.$3Z* +(2/$0` $ 0/\X,2;($ CIE OBSERVAÇÃO: em caso de ten-
sistema, pode ocorrer uma movi- acende-se de maneira intermitente e tativa de acionamento do sistema
mentação abrupta do mesmo. O assim permanece enquanto o sistema com o veículo em movimento, ou
eventual endurecimento da direção, estiver acionado.
enquanto o Locker estiver ligado, é sem pisar o pedal de freio, o sistema
uma consequência natural do acio- - Mensagem no display do quadro não é acionado e a luz-espia ELD
namento do sistema. ), (&2'%/<,&'*2` CIE D7R )/%$&', r no quadro de instrumentos se acen-
segundos. de por alguns segundos, indicando
Quando o veículo alcança a veloci- que o comando de acionamento foi
ADVERTÊNCIA: a movimentação dade de 15 km/h, para alertar que a ve- recebido, porém as condições de
do veículo com o sistema Locker locidade de segurança para desativação acionamento não foram atendidas.
acionado poderá provocar a desa- $/'*<U'(.$ )* 2(2',<$ >lg m<kV? ,2'U
comodação de pedras ou outros próxima:
A-106
A-107
% Útil
situação
quena quantidade de pó. Este produto e providenciar persistir, desligar o motor
não é nocivo e não indica princípio de à concessionária o reboque do veículo
incêndio. Fiat mais próxima.
Qualquer manutenção no sistema do
airbag só deve ser feita por pessoal es-
pecializado da Rede Autorizada Fiat.
fig. 142
A-109
Não colar adesivos ou cadeirinha para bebê virada para uma proteção certamente inferior à que
outros objetos no volante trás, de costas para o painel. poderia ser fornecida.
ou no console do airbag do O airbag não é um substituto, mas
lado do passageiro. Não viajar com Para não alterar a sensi- um complemento ao uso do cinto, por
objetos no colo e muito menos com bilidade do sistema Airbag, isso recomenda-se usar sempre o cinto,
cachimbo, lápis etc., entre os lábios; evite a instalação, no veícu- seguindo rigorosamente a legislação de
em caso de choque com ativação do lo, de anteparos, proteções frontais '%9&2('*@
airbag, estes poderiam causar-lhe e/ou laterais, acessórios não origi-
graves danos. nais ou mesmo componentes não ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO
O correto funcionamento do sistema preconizados pela fábrica. AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
LAKPLh é garantido somente se todas PASSAGEIRO
as limitações relativas à capacidade e Intervenções não recomendadas O airbag frontal do lado do passagei-
à disposição da carga no veículo forem poderiam interferir no funciona- ro pode ser ativado/desativado de duas
respeitadas. mento do Airbag, alterando o com- formas diferentes, segundo a versão do
portamento originalmente previsto veículo:
Dirija mantendo sempre para esse dispositivo.
as mãos na parte externa Para versões com ativação/desativa-
do volante de maneira que, AIRBAG DO LADO DO PASSAGEIRO ção do airbag frontal do lado do pas-
em caso de ativação do airbag, sageiro através do My Car - fig. 143
este possa encher-se sem encontrar O airbag do lado do passageiro foi
estudado e calibrado para melhorar Essa função permite ativar ou desati-
obstáculos que poderiam causar- var o airbag frontal do lado do passagei-
-lhe graves danos. Não dirija com o a proteção de uma pessoa que esteja
usando o cinto de segurança. ro, através do botão MODE e das teclas
corpo inclinado para a frente, mas e localizadas na parte central do
mantenha o encosto em posição O seu volume, no momento de má- painel.
ereta, apoiando bem as costas. ximo enchimento, preenche a maior
parte do espaço entre o painel e o Para efetuar a ativação/desativação
passageiro. do airbag do passageiro, deve-se pro-
GRAVE PERIGO:
A I
R B A G
ceder como a seguir:
Em caso de colisão, uma pessoa que
em veículo equipa- não esteja usando o cinto de segurança - Pressionar o botão ou para
do com AIRBAG no projeta-se para a frente em direção à acesso ao MENU;
lado do passageiro, não colocar a bolsa ainda na fase de abertura, com
A-110
- Navegar até a tela de ativação/de- Para versões com ativação/desativação Operar no interruptor somente
sativação do airbag frontal do lado do do airbag frontal do lado do passageiro com o motor desligado. A chave
passageiro; através do interruptor na lateral do pai- de ignição deverá ser retirada para
- Pressionar MODE >D7 */ D55 nel do veículo figs. 144 e 145 inserir no interruptor de ativação/ A
0$<;,]$< ;$%$ ;,%<('(% $ $0',%$3Z*?1 Em caso de necessidade de transporte desativação do airbag do passageiro.
- Selecionar a opção de ativação de criança no banco dianteiro deve-se,
desativar o airbag do lado do passagei- O interruptor tem duas posições A e
>D7?k),2$'(+$3Z* >D55? )* $(%Q$# )* B-fig. 144
passageiro através dos botões ou ; ro.
Para desativar o airbag abrir a porta A - Airbag lado do passageiro ati-
- Confirmar pressionando MODE; +$)*` >;*2(3Z* ON A-fig. 144? .*<
- Confirmar selecionando a opção dianteira do passageiro. O sistema de
desativação está localizado na lateral luz-espia “ no quadro de instrumentos
“yes” ou “no” para ativar/desativar o apagada.
airbag do passageiro; do painel do veículo.
B - Airbag do lado do passageiro de-
- Pressionar a tecla MODE para con- 2$'(+$)*` >;*2(3Z* OFF B-fig. 144? .*<
firmar Airbag do passageiro “ON”; ADVERTÊNCIA: mesmo no caso luz-espia “ no quadro de instrumentos
dos veículos que não possuam acesa.
- A luz-espia de exclusão do airbag AIRBAG para o passageiro, somente
apagará no quadro de instrumentos. o banco traseiro é recomendado
para o transporte de crianças. Esta
posição é a mais protegida do veí-
culo em caso de choque.
) )
( (
2 1
" "
' '
+ +
$ $
. .
- -
A F F
ON OFF
B
PASS
AIR BAG
A luz-espia no quadro de instrumen- - Os side bags estão alojados na late- Portanto, os Airbags laterais não subs-
tos fica permanentemente acesa até a ral dos encostos dos bancos dianteiros, tituem, mas complementam o uso dos
reativação do airbag do lado do pas- sendo esta a solução que permite ter cintos de segurança, que deverão ser
sageiro. sempre a bolsa na posição ideal em re- sempre usados por todos os ocupantes
Lembre-se de reativar imediatamente lação ao ocupante, independentemente dos veículo para garantir-lhes proteção.
o airbag assim que não for mais trans- da posição do banco; O funcionamento dos Airbags laterais
portar crianças. Em caso de choque lateral violento, não é desativado pelo acionamento do
8*)*2 *2 <,&*%,2R ./]$2 .$%$.',%-2'(- uma central eletrônica elabora os sinais interruptor de comando da desativação
.$2 =-2(.$2 >()$),R $0'/%$R ;,2*? *2 (<;,- provenientes de um sensor de desace- do Airbag frontal do passageiro.
çam de utilizar os cintos de segurança leração e ativa, quando necessário, o ATENÇÃO: a melhor proteção por
com os quais o veículo é equipado ori- enchimento das bolsas. parte do sistema em caso de colisão
ginalmente, deverão ser protegidos por As bolsas inflam-se instantaneamen- lateral é obtida mantendo uma corre-
dispositivos de transporte de crianças te, colocando-se como proteção entre ta posição no banco, permitindo deste
$;%*;%($)*2 >.$),(%(&V$2 ;$%$ Q,QS2R o corpo dos passageiros e a lateral do modo um correto desdobramento do
Q,%.(&V*2R '%$+,22,(%*2 ,'.@?R 2,#/(&)* veículo. Imediatamente após, as bolsas airbag lateral.
rigorosamente as instruções do fabri- se esvaziam.
cante do dispositivo. Em caso de choques laterais de baixa Não apoiar os braços ou
#%$+()$), >;$%$ *2 T/$(2 ^ 2/=(.(,&', $ os cotovelos na porta, nas
AIRBAGS LATERAIS (SIDE BAG) $3Z* ;%*','*%$ )*2 .(&'*2 ), 2,#/%$&3$? janelas e na área do airbag
Os Airbags laterais, presentes em al- *2 L(%Q$#2 &Z* 2Z* $'(+$)*2@ 8$<Q^< lateral para evitar possíveis lesões
gumas versões, possuem a função de nestes casos é sempre necessária a uti- durante a fase de enchimento.
aumentar a proteção dos ocupantes por lização dos cintos de segurança, que
*.$2(Z* , ,< .(%./&2'9&.($2 ),',%<(- em caso de choque lateral asseguram
nadas de um choque lateral violento. o correto posicionamento do ocupante
São constituídos de bolsas de enchi- e evitam a sua expulsão do veículo pro-
<,&'* (&2'$&'9&,*R )$ 2,#/(&', =*%<$` vocadas por colisões muito violentas.
A-112
A-113
uma colisão; a falta de ativação Não colocar objetos rígi- ADVERTÊNCIAS: no caso de um
destes dispositivos nestes casos não dos nas alças de segurança. acidente no qual foi ativado o AIR-
pode ser considerada como mau BAG, recomenda-se não dirigir, e
funcionamento do sistema. sim, rebocar o veículo até à Rede
O Airbag não substitui Assistencial Fiat para substituir o
os cintos de segurança mas dispositivo e os cintos de segurança.
Girando a chave da incrementa sua eficiência.
ignição na posição MAR a Além disso, uma vez que o Airbag Não desligar a central eletrônica
luz-espia “ (com Airbag não intervém em caso de colisões do chicote, nem mesmo desconec-
do passageiro ativado) acende e frontais a baixa velocidade, colisões tar a bateria, estando a chave de
lampeja por alguns segundos para laterais, colisões traseiras ou capo- ignição na posição MAR, pois a
recordar que o Airbag do passageiro tamentos, nestes casos os ocupantes central memoriza estas condições
se ativará em caso de colisão, e em são protegidos somente pelos cintos como avarias do sistema.
seguida deve apagar. de segurança que devem ser sempre
usados por todos os ocupantes do
veículo. Todas as intervenções de con-
Não lavar os bancos com trole, conserto e substituição do
água ou vapor em pressão AIRBAG devem ser efetuadas junto
(à mão ou em postos de Se o veículo tiver sido à Rede Assistencial Fiat.
lavagem automática para bancos). objeto de roubo ou de ten-
tativa de roubo, se sofreu Caso o veículo seja sucateado é
atos de vandalismo, inundações necessário desativar o sistema junto
A intervenção do Airbag ou alagamentos, mandar verificar à Rede Assistencial Fiat.
está prevista para colisões o sistema AIRBAG junto à Rede
de gravidade superior à Assistencial Fiat.
dos pré-tensionadores. Em colisões Em caso de venda do veículo, é
compreendidas no intervalo entre indispensável que o novo proprietário
os dois limites de ativação, é normal conheça as modalidades de uso e as
que somente os pré-tensionadores advertências acima indicadas e que
entrem em funcionamento. receba o presente manual de Uso e
Manutenção original, ou que adquira
o mesmo na Rede Assistencial Fiat.
A-114
fig. 147
) ) )
( ( (
& "
A 2
1
6 0 8 0 00k m 1 20
' -
F
4 0 / h 1
40 '
1 60 ' ' -
2 0
1 80 E
+ + %
A
0
2 00 C $ $ $
2 20 . . .
- - -
2 0
1 0
0
TRIP
A
A
fig. 152
A-117
SISTEMA FLEX (combustível etanol e/ Para propiciar partidas ADVERTÊNCIA: após um abaste-
ou gasolina) mais rápidas, manter sem- cimento, o sistema Flex necessita
pre abastecido o reservató- de um pequeno tempo de adapta-
O sistema FLEX foi projetado para rio de gasolina para partida a frio. ção (aproximadamente 10 minutos)
proporcionar total flexibilidade na ali- A
com o veículo funcionando, para
mentação do motor do veículo, permi- reconhecer o combustível que está
tindo a utilização de etanol hidratado Não utilizar combustí-
veis diferentes dos especi- no tanque (etanol ou gasolina).
combustível ou de gasolina indistinta-
mente. O combustível pode ser adicio- ficados. O sistema somente
nado no reservatório na proporção que está preparado para funcionar com Esta recomendação é importante,
o usuário julgar conveniente para o uso. etanol e gasolina automotivos. sobretudo, quando tenha ocorrido
Caberá ao usuário a análise sobre a troca do combustível que estava
qual proporção dos dois combustíveis Não adaptar o veículo sendo utilizado (ex.: etanol em vez de
é mais conveniente para o seu tipo de para funcionamento com gasolina). O veículo deve cumprir um
utilização, considerando as diversas GNV (Gás natural veicular) percurso mínimo (pelo tempo ante-
+$%(U+,(2 >;%,3* )* .*<Q/2'-+,0R .*&- pois as características do sistema riormente especificado) para que o
2/<*R ),2,<;,&V*R ,'.@?@ FLEX não possibilitam a conversão. sistema assimile o novo combustível.
A central eletrônica de controle de in-
jeção está preparada para “gerenciar” a Este procedimento irá minimizar
interação entre os dois tipos de combus- Os motores FLEX podem eventuais problemas na próxima
'-+,0 >,'$&*0 */ #$2*0(&$? ;*22(Q(0('$&)* apresentar níveis de ruídos partida do veículo, principalmente
um funcionamento sempre regular em diferentes, dependendo do se o motor estiver frio.
todas as situações de utilização. combustível utilizado (etanol ou
gasolina) bem como percentual de
No uso normal o sistema Flex não mistura. Este comportamento é nor-
requer cuidados ou procedimentos es- mal e não afeta o desempenho do
peciais, excetuando a observação das motor.
advertências de utilização presentes
neste capítulo e os pontos de manuten-
ção específicos.
A-119
)
(
"
-
1
%
$
.
A -
fig. 157
A-120
A-121
A-122
PARTIDA DO Antes de dar partida no motor: Nas versões equipadas com FIAT
CODE se, com a chave na posição
1) Verificar se o freio de mão está
MOTOR acionado. MAR, a luz-espia ficar acesa junto
com a luz-espia , aconselha-se repor
2) Colocar a alavanca do câmbio a chave na posição STOP e, depois, de
É perigoso deixar o motor funcio- em ponto morto. novo em MAR; se a luz-espia continuar
nando em local fechado. O motor 3) Pisar a fundo no pedal da embre- acesa, tentar a partida de novo com a
consome oxigênio e libera gás car- agem, sem pisar no acelerador. outra chave fornecida.
bônico, monóxido de carbono e 4) Girar a chave de ignição para a
outros gases tóxicos. posição AVV e soltá-la assim que o mo- ADVERTÊNCIA: com o motor B
tor der partida. desligado, não deixar a chave de
Nos primeiros segundos de funcio-
namento, principalmente se o veículo ignição na posição MAR.
tiver ficado muito tempo parado, pode Não é necessário pisar no
ocorrer aumento do nível dos ruídos acelerador para dar partida
do motor. Este fenômeno, que não pre- no motor. Para os veículos catalisa-
judica o funcionamento e sua confia- dos deve ser completamen-
bilidade, é característico das válvulas te evitado a partida com
hidráulicas: o sistema de distribuição Com o motor em movi- empurrão, reboque ou aproveitando
escolhido para algumas versões do seu mento, não tocar nos cabos as descidas. Essas manobras pode-
Fiat que contribui para reduzir os ser- de alta tensão (cabos das riam causar o afluxo de combustível
viços de manutenção. velas). no conversor catalítico e danificá-lo
irremediavelmente.
Se o motor não funcionar na primei-
ra tentativa, é necessário repor a chave Lembre-se que, enquan-
na posição STOP antes de tentar de to o motor não funcionar,
novo. o servofreio e a direção
hidráulica não são ativados, sendo
necessário exercer um esforço
muito maior tanto no pedal do freio
como no volante.
B-1
A
2 4 R
A
fig. 1 fig. 2
B-3
1ª 2ª 2ª 3ª 3ª 4ª 4ª 5ª
SIENA EL 1.0 13,8 26,4 38,8 51,0
SIENA EL 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
PALIO WEEKEND ATTRACTIVE 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
PALIO WEEKEND TREKKING 1.6 16,6 29,1 42,8 56,3
PALIO WEEKEND ADVENTURE 1.8 20,0 40,0 50,0 65,0
STRADA WORKING 1.4 15,4 26,8 41,6 58,4
STRADA TREKKING 1.6 13,0 24,0 38,0 53,0
STRADA ADVENTURE 1.8 20,0 40,0 50,0 65,0
Para mudar as marchas corretamente, é necessário pisar a fundo no pedal da embreagem. Por isso, o piso
sob os pedais não deve ter obstáculos. Verificar se os tapetes estão sempre bem estendidos e não interferem
no deslocamento dos pedais, diminuindo o seu curso.
B-4
% Útil
fig. 4
B-6
DIRIGIR COM CHUVA - Não atravesse poças em alta velo- - Acenda, mesmo durante o dia, os fa-
cidade e segure bem o volante. Uma róis baixos e os eventuais faróis auxilia-
A chuva e as estradas molhadas poça atravessada em alta velocidade res dianteiros. Não use os faróis altos.
significam perigo. pode provocar a perda de controle do - Coloque os comandos de ventilação
Em uma estrada molhada, todas as veículo (aquaplanagem). na função de desembaçamento (ver ca-
manobras são mais difíceis, pois o atrito - Coloque os comandos de ventilação pítulo “CONHECIMENTO DO VEÍCULO”), para
das rodas no asfalto é reduzido consi- na função de desembaçamento (ver ca- não ter problemas de visibilidade.
deravelmente. Consequentemente, os pítulo “Conhecimento do veículo”), para
espaços para frear aumentam muito e - Lembre-se que a presença de ne-
não ter problemas de visibilidade. blina também causa umidade no asfal-
a aderência na estrada diminui. B
- Verifique, de vez em quando, as to, o que dificulta qualquer manobra
Aqui estão alguns conselhos a seguir condições das palhetas dos limpadores e aumenta a distância dos espaços da
em caso de chuva: do para-brisa. frenagem.
- Reduza a velocidade e mantenha A passagem em poças d’água muito - Mantenha uma grande distância de
uma distância de segurança maior dos profundas, ou em ruas alagadas, pode segurança do veículo da frente.
veículos da frente. ocasionar graves danos ao motor do - Evite, ao máximo, variações repen-
- Se estiver chovendo muito forte, a veículo. A esse propósito, sugerimos tinas de velocidade.
visibilidade também é reduzida. Nestes consultar a Rede Assistencial Fiat so-
casos, mesmo se for dia, acenda os fa- bre a disponibilidade de instalação de - Evite, se possível, ultrapassar outros
róis baixos para tornar-se mais visíveis acessórios específicos para a transposi- veículos.
aos outros. ção de locais alagados.
R
B
1
DIRIGIR NA NEBLINA R
B
2
0 0
5 5
1
N
E
4
- Se a neblina for densa, evitar, o 1
N
E
4
Em caso de parada forçada do veícu- - Lembre-se que a ultrapassagem em mesmo com veículo equipado com
lo (avarias, impossibilidade de prosse- subida é mais lenta e, por isso, requer ABS, respeite a distância de segurança
guir por causa de má visibilidade etc.), mais estrada livre. Ao ser ultrapassado dos veículos da frente e diminua a ve-
antes de mais nada, tente parar fora das em subida, facilite a ultrapassagem do locidade no começo das curvas.
faixas de rodagem. Em seguida, acenda outro veículo.
as luzes de emergência e, se possível, DIRIGIR EM ESTRADAS NÃO
os faróis baixos. Toque a buzina repeti-DIRIGIR COM O ABS PAVIMENTADAS
damente se perceber a aproximação de
um outro veículo. O ABS é um equipamento do As versões Adventure foram proje-
sistema de frenagem que dá, essencial- tadas para serem conduzidas em vias
DIRIGIR EM MONTANHA mente, duas vantagens: pavimentadas, embora possam ser con-
1) Evita o bloqueio e o consequente duzidas ocasionalmente em estradas de
- Em estradas em descida, use o freio deslizamento das rodas nas freadas de terra. As versões Adventure, no entanto,
motor, engrenando marchas fortes, para emergência e, principalmente, em con- assim como todos os modelos aborda-
não superaquecer os freios. dições de pouca aderência. dos no presente manual, não foram
- Não percorra, em hipótese alguma, projetados para trajetos em montanhas,
2) Permite frear e virar ao mesmo trilhas ou outros percursos severos.
descidas com o motor desligado ou em tempo, para evitar eventuais obstáculos
ponto morto, e muito menos com a cha- repentinos, ou para dirigir o veículo pa- Observe sempre as recomendações e
ve tirada do contato. ra onde quiser durante a frenagem; isto precauções para condução de veículos
- Dirija com velocidade moderada, compativelmente com os limites físicos em vias não pavimentadas.
evitando “cortar” as curvas. de aderência lateral do pneu. Antes de conduzir o veículo em um
Para usufruir do ABS da melhor maneira: aclive ou declive, pare e avalie a situa-
ção. Caso as condições de direção não
- Nas freadas de emergência ou com sejam seguras (presença de buracos, obs-
pouca aderência, percebe-se uma leve táculos etc), não continue a marcha.
pulsação no pedal do freio: é sinal que
o ABS está funcionando. Não solte o Surpreendido em condições adversas,
pedal, mas continue a apertar para que não tente manobras que possam colocá-
a ação de frenagem continue. lo em riscos. Caso não consiga vencer
fortes aclives (não recomendados), o
O ABS impede o bloqueio das rodas, mais seguro é dar marcha a ré lentamen-
mas não aumenta os limites físicos de te, controlando o veículo e, seguindo o
aderência entre pneus e estrada. Assim, mesmo caminho da sub d on
B-8 7
D n m n omo on m m
d n o p m n d ob mp
DIRIGIR COM RO ÇÃO DO D O VO
QU R DUZ M A M Õ
o ob u o n d ndo u d do ECONOMIA E O o o un on m n o do
mn n o o po d o RESPEITANDO O
n on ou o m nho m uo d po o n po u n n o ó n
A d n op m n d m MEIO AMBIENTE o p o o m o mb n m n
u mb m no nd m n o do uo
u m o n o po u m n õ
p ou d d n po A p o o do m o mb n um A m m n m bo ond õ
do p n p o qu ondu m d po o p m p um
no b o mo o d d n o
do m d ondu o mp m o do uo O d po o d o o m mo mpo o ó B
n po u n d n o do d o u onôm
b o d d
do mu o m d no m n A p m p u o u
C qu qu b n o u d do m n o p no d M nu n
omod d d o m u m n n o o m o mb n n o po
d m o m o u d do d p oP o m d
d o m d do uo
d d um P o mo o o n u o
Apó d po d n op m n o n m humbo
m n d n p o d odo o O mo o u ndo mp
m do uop d pod d no o m o mb n p d o d n o n
qu n o m d no m ompon n o m mo mpo d m nu o on umo om n p o on d
mpo n d ombu p n p m n mpu bo ou
A p o o d u u d d o od m nob qu
mb mb m qu pn u n o pod m d n o on o o
o n d m dd d n do mu nd õ ú qu un m
p do pod m n o u qu d n d p o mbo o # U om n um b u
p n m p do m nu P d om b u no p
o um n ndo h n d um po uo M M
m no O on ho n o p p m
omo p ú m d udo om du n m h o mo o n o
n o un on b m p o du ndo o
m n mo nd p n n d
d mp nho do mo o d o o
qu pud R d A n
B 9
Qu ndo nd u p d m oh oh d M n um o d d un o m
d ombu b m p nh o po h p o d o qu n o po ndo d
qu o po Um b o n do n nd o nqu up uo qu m om
ombu pod u um bu um n m m n
m n o u do mo o omo Non ou o n p o d o m õ
on qu n po d no o on n m mo o n o o do D o mo o m p d p o
o o ob o on o o o ubo d on d
N o o mo o m mo qu ó p m no
Con o p od m n p o
p om um ou m N o bo n nhum p odu o ob do pn u p o mu o b
d d o on o o ond mbd o on umo d ombu um n
N o qu o mo o m m h o ubo d p m no
R mo o b o do o qu n
n n d p n o qu do n o o u do ó o d m nu
mp u n mu o b A d p o on d m n p n o o
m mo n o n o po m d p o d m n o pod u d n m do uo
30 undo n nd o U o d po o o
om n p o mpo n o A
A d do on OU RO CON HO n d o n um n o on umo
o o md n o d ombu
on bu p um n o N o qu o mo o om o u o
d mp nho do u o o on p do n do o mo o qu
po u o d n on u mu o m d um n ndo N o o u duo ou
um o d p o o on umo m õ A m m ho p n o n u
mb n p u o u omo p n m n ndo m d m n nh d n o do
o o o do u o um o p op u d
o qu po d o m
A m qu ond õ do n o um p op d p
d op m m u um ud m n u m mp
No u un on m n o m h m
no m o on o ndo o n up m n o do o
o n d m õ qu ndo o du ndo m o p o
p u A m n o on o p do m m o o ou n d d d n h n u d p o
u o ob m n m o mo o hu d o
B 10
om o m T O m d põ mb m d um N ond õ po on
d
p m n o mod on o qu p m u do ó nu d mp ndo o
do ou d n do m d o d o m mo do n n o do mo o o d d Ou o
d um n on d m n o ôn m on un o om um p o on do do u o om u p
n d u do do u o po u o d p m o p o d d nó pod p o o d no o m mo
ono on u um n o o o un on m n o do mo o T N o po u R A
Cód o N on d T n o o po p o n
n do d od n o m u un on m n o d p
omd n n do m om u p p m o m m
MA OBD n um n o d qu do mo n o B
O m d D nó o d Bo do u p nd d modo
OBD On Bo d D no p n UZ A D AVAR A n m n nd o d po
m um õ u um d nó DO MA D d no no do No o d n
o on nuo do ompon n on D AGNÓ CO D d m n o n m n o o p d do
do om m õ o p odu d BORDO CON RO DO do du ndo o dd
p o u o A m d o nd po m o MO OR m m qu u p p u Po
do nd m n o d u p no qu m ond õ no m ndo m h m o d d du d p o
d o d n um n o omp nh d d h d n op po o MAR u R A
m n m no d p um õ u p nd m d p
ond o d h d ompon n do qu ndo o mo o un on
m d on o do mo o ndo h p
u p p mn ou po o MAR u p
O m OBD m omo ob o nd du n m h nd o n o nd ou
! < & *Q *& * & )* d un on m n o mp o do m nd d modo o n m n
m d on o do mo o O nd m n o du n m h on o qu n
! & /< /< & * ) < : o d u p nd m u un on o n R d A n
d do um un on m n o u m n o no m d mn o n A un on d d d u p
do uo o qu pod p o o um n o d pod d p o n d
m õ do p po p d d o do n o ou m n
! & & ) ) ) /Q / d mp nho m d b d d on u p o m o d np o
o ompon n d o do umo do m um õ o d uo R p no m
d p b mn m p n
B 11
V m m A
O on umo d ombu um n A o mo o d o m o n
p opo on m n m o o ndu ndo o un on m o õ O on umo do d ombu
d d qu o uod n o omo d pn no m n o on do d m n u õ d
mp o pod d qu p ndo umo d ombu m õ d n o n n o ob udo n n
d 90 120 m h o n m n o d po u n p óp du b d d do d d d ond du n
on umo d ombu d po m mo on m du m n m o p do mpo u ndo m
m d m n 30% n ou p o m d o qu h b p d m m oo
T n m n um o d d un m mo do mo o o mu o qu n
B
o m d n o do po ndo T mb m o p u o nuo o o
d om d d n qu C mo d d mon nh ou ho
on om m ombu um n m T o mu o u o p d mm u do d on o n
mu n m n m o d po u n qu n om o mo o o n o p m m u n mn m n o on umo
A on h do um modo d qu o mo o n mp u d
d p ud n ndo d n p d un on m n o md n
m nob p p o mn n um n m n o d on umo d m Du n p d p o on d
d p d n d u n o d ub n no d od m mo d po n o n omp do o
m o o u o qu m d 15 30% m ho d o mo o
o o n
9 10
B 13
LONGA b um pou o o d o
ob o u o om um p d n
o mo o o o o
o bo n do po o d b
o
n
INATIVIDADE do ou d p o p u do N o m m qu n om nd d p o
DO VEÍCULO u n
qu n o d m
do d p
po
o omp o
um d d
d m no o un on po
um mpo up o 2 m nu o
o uo qu p do p n n up do uo o m d ond on do
po m d um m om p b o pn u om um p o d o un on ndo po um mpo
uõ d +0 5 b m o no m m n up o 1 m nu o
oo o u o num u ob nd d on o p od m n on o m d qu m n o
o o po m n do n o o m d po on ndo o o d mp u
n n um m h o do mo o n po o m m p p m
qu o o d m o n o o ó od o n u o d odo o qu do no m
pu do p p d o X d m n o d m n un o m
M n m n ou p n m n P u o qu p do om m
d o bo n do po o d b do u om o on mp
p m o o bo n n o d 2 mn u un u m m d un on m n o
on o o do d d m m op õ
Du n o mpo m qu o uo
p do on o qu o
m n m n R n o
b o d 12 5 V
mp p o p pn d
p ndo po o
mp po p m
b hn om p odu o p
po h on p h d bo
h do mp do do p b do
mp do do d o o d
d do d o
11
B 14
CONTROLES ACESSÓRIOS P
d d o p
u qu
o un o
FREQUENTES E COMPRADOS PELO n m n o do uo o
ANTES DE VIAGENS USUÁRIO m nd mo n
o nu no
om
d po
n
on R d
ó
LONGAS d A n
A d 500 m ou n d n NOTA n o o u o qu n o o
on on o qu p m n o n n do on RAN M OR D
om m n d b m mo RÁD O ON B
p o do do pn u d do o qu d nom n C U AR
n do qu do d b on umo nd b A b po
n do ó o do mo o u um m m mo d on umo A n d nm od
p n p d do mo o p ho pod p ud d p o
n do qu do d m no Po n o o on umo do qu p o o n d o do uo
do mo o do do m m no d d m n on do d
n do qu do do o o do om o m d on umo d ADV RT NC A p o d
n do qu do do do do p b O ó o nu no u o d on u
b o m n du n m h m n nh
n do qu do d d ohd u o o m n n o m do do qu n
o b do p o d
A n o d do n o n po m mo no
n d o n no ó od m ou qu qu ou o
p d o X o d d pon b d d no uo
ó o ôn o n o d d po o o n ou dqu
do do od nu no pod o on on u do no m do
mo od d b
pod ndo o on o n o un o
n m n o do uo p d d
n
B 15
DISPOSITIVO PARA O d po o p o n ho d
boqu d do o po
Mon o n p
o m o n o do b n do K
boqu on
REBOQUE p o p do d R d A P n omp un o
n ob on p n n d d u n d n o
un on o m nd õ qu d p nd ndo do mod o d n
N A AÇÃO DO GANCHO D o on d u qu d
R BOQU ARA A R ADO d qu do p d o pod
o n m n p d n o u mod õ n
P u boqu d do u no u o u o om Ø p po o do uo o do
nh o uo d m o 11 mm p ndo o o p hoqu po mp o om n
d qu p do om n ho po o d h A 12 d d d n n n o
op op m n o m n o on n n m qu m ompon n n o do
on o d qu d ndo qu nd d n u o pond n o Ap um o qu d p o d 40
mbo d po o d m ump mod o do u u o 13 15 N m ob o p u o
o qu o d no m n d m un mod o d uo o
ABNT A o oB d No m po do un u o p n OB RVAÇÕ G RA OBR
T n ndo o o ndo p u o R BOQU
qu m un ompon n
u
D o do om o po d n ho d mb qu o o d bo
o d um uo boqu homo o do p Au o um do du p d d
mp o n o mó n o u mb m m m do uo p up
op n od um õ mp
u
A o u o om n no o No p u o m d
A
ho p Ø d m o 16 mm d n um m
Ap p o o on o o o h o m d u
ob o u o om n o o
12
B 16
B 17
13 14 15
B 18
EM EMERGÊNCIA
A p n u n o m bo d p m n PART DA COM BAT R A AUX AR C1
p o o o m u õ d m n om u PART DA COM MANOBRA POR N RC A C1
uo
Como o o m on d do un n on URAR UM PN U C2
n n p d um d u do o po d n APAGAR UMA UZ XT RNA C 11
n o qu o pod u p o m n No o d
on mpo m o po m n od APAGAR UMA UZ NT RNA C 21
R d A n D CARR GAR A BAT R A C 23
A p o mb mo h qu un o om o M nu
d U o M nu n o mb m on m m u d PR C AR VANTAR O V CU O C 24
bo do o M nu B o d u n no T n o o PR C AR R BOCAR O V CU O C 25 C
CON AT o M nu d G n no qu od o
d h d m n odo o o qu oo u GANCHO D R BOQU C 25
d po o m o d d u d d M CA O D AC D NT C 26
A on h mo d qu qu m n u d p
n A m m od n d d o b o XT NTOR D NC ND O C 27
m d m n nom õ ú
A
A
B
A
- Retirar o macaco A-fig. 5, a alavan- - Retirar a tampa A-fig. 6 que se en- - Puxar a roda sobressalente no sentido
ca de acionamento do macaco B-fig. 5, contra localizada na parte traseira do da seta-fig. 7, retirando-a de debaixo do
chave de rodas C-fig. 5, chave de fenda porta-malas. Acoplar a chave de rodas veículo.
D-fig. 5 e a chave extensora (detalhe- B-fig. 6 na chave extensora C-fig. 6. - Colocar a roda sobressalente na po-
fig. 5), localizada atrás do macaco. Com o auxílio da chave de rodas e sição vertical e retirar o dispositivo A-fig.
As outras ferramentas não precisam chave extensora girar o mecanismo no 8, fazendo-o passar pelo furo central da
ser retiradas pois são para outra fina- sentido horário até o fim do curso, para roda, no sentido da seta.
lidade. possibilitar a descida da roda sobressa- - Antes de retirar o estepe, desapertar
lente fig. 7. O fim de curso é caracteri- cerca de uma volta os parafusos de fixa-
Para algumas versões a chave de roda zado pelo bloqueio do movimento da
deve ser utilizada para acionamento do ção da roda a ser substituída; (nos veí-
chave pelo batente do mecanismo. culos equipados com calota fixada sob
macaco.
R
B
pressão, retirá-la antes, usando a chave
B
0
2
4
1
Não utilizar dispositivos de fenda).
N
E
4 automáticos de oficina para - Com rodas de liga, balançar lateral-
C C
D afrouxar/apertar o parafuso mente o veículo para facilitar o desengate
do mecanismo de descida da roda da roda de seu cubo.
sobressalente.
A
- Girar a manivela do macaco para abri-
-lo parcialmente.
fig. 5
R R R
B B B
A
9 1 3
1 2 2
4 4 4
1 1 1
N N
A
N
E E E
4 4 4
C
fig. 9 fig. 11
R R R
B B B
1 7 8
3 9 9
3
1
N
5
0
N
B 5
0
N
E E
E
4 B 4 4
A
A
A
% Útil
- Algumas versões dispõem de dis- Cada chave soquete possui um se- Algumas versões dispõem de dispo-
positivo antifurto para a roda sobres- gredo, entre uma série de combinações sitivo antifurto para as rodas composto
salente. Retirar da bolsa ou suporte possíveis. de um parafuso especial e uma chave
de ferramentas, conforme a versão, a soquete com segredo.
chave soquete fig. 16, que destrava o 3. SUBSTITUIR A RODA: Para retirar o parafuso especial, pro-
mecanismo antifurto. ceder como a seguir:
O veículo apresenta configurações
O destravamento do estepe deve ser diferentes para as calotas de acordo - Retirar da bolsa de ferramentas a
realizado encaixando a extremidade com as versões. chave soquete (ou em local opcional
do soquete fig. 16 no mecanismo de no veículo) fig. 17, que destrava o me-
retenção da roda e a outra extremida- canismo antifurto.
de na chave de roda fornecida com o
veículo, para posteriormente girar todo - O destravamento da roda deve ser
o conjunto em sentido anti-horário.
R
B
9
0
realizado encaixando a extremidade B
C
6
0
N
da chave soquete fig. 17 no encaixe
E
4
C do parafuso especial de retenção da
C
roda. Na extremidade A deve ser encai-
A xada a chave de roda fornecida com o
veículo;
B
fig. 15
R R R
B B B
2 2 1
3 7 8
3 2 2
1 1 1
N N N
E E E
B
4 4
B 4
C
A
A
- Girar a chave de roda no sentido A colocação incorreta do Para algumas versões, a chave de ro-
anti-horário para retirar o parafuso; macaco pode provocar a da deve ser utilizada para acionamento
Cada chave soquete possui um se- queda do veículo levantado do macaco.
gredo, entre uma série de combinações ou acoplamento incorreto da roda. 4) Girar a manivela do macaco e
possíveis. levantar o veículo de maneira que a
O veículo apresenta configurações roda fique a alguns centímetros longe
Em caso de perda da chave, dirigir-se diferentes para as calotas de acordo
à Rede Assistencial Fiat. do chão;
com as versões.
Colocar o macaco onde está marcado 5) Desparafusar completamente os 4
1) Desapertar cerca de uma volta parafusos e remover a calota e a roda;
o símbolo O B-fig. 18 perto da roda a os parafusos de fixação da roda a ser
substituir, e certificar-se de que a ranhura substituída; (nos veículos equipados 6) Montar a roda sobressalente, encai-
A do macaco esteja bem encaixada na com calota fixada sob pressão, retirá-la xando os furos A-fig. 19 com os respecti-
longarina C. antes, usando a chave de fenda); vos pinos B;
2) Com rodas de liga, balançar la- 7) Atarraxar apenas um dos parafu-
Nas versões Adventure, teralmente o veículo para facilitar o sos A-fig. 20, em correspondência com
atenção ao colocar o maca- desengate da roda do cubo da roda; a válvula de enchimento B;
co para não danificar as
minissaias plásticas ou os estribos 3) Girar a manivela do macaco para
laterais, de acordo com a versão. abri-lo parcialmente.
B B
A
A C
8) Colocar a calota cuidando para 11) Girar a manivela do macaco de Colocar a roda substituida na posição
que o símbolo #, na parte interna, fi- maneira a abaixar o veículo e remover vertical e fazer passar o dispositivo A-fig.
que em correspondência com a válvula, o macaco. 24 pelo furo central da mesma, pelo sentido
e dessa maneira o furo maior da calota 12) Apertar bem os parafusos, passan- da seta, de forma que quando a roda
A-fig. 21 passe pelo parafuso já fixado; do alternadamente de um parafuso ao estiver na posição horizontal, a válvu-
9) Atarraxar os outros três parafusos; outro diagonalmente oposto, de acordo la de enchimento fique voltada para
com a ordem ilustrada na fig. 23. cima, conforme fig. 26.
10) Apertar os parafusos utilizando a
chave de roda específica fig. 22;
R
B
4
7
1
0
N
E
4
fig. 22
R R R
B B B
5 5 4
5 9 2
1 1 4
0 0 1
A N
E
4
N
E
4 A
N
E
4
2
3
4
1
NOTA: em veículos com opcional Acoplar a chave extensora na cha- Verificar se estepe se encontra cor-
roda de liga leve, é necessário retirar ve de roda. Usando a chave de roda retamente encostado no piso e esteja
a tampa central da roda (que possui a e chave extensora, girar o mecanismo devidamente apertado. Tentar puxá-lo
logomarca FIAT). Para retirá-la, utilize de subida do estepe no sentido anti- ou empurrá-lo, e tentar em seguida ro-
a chave de roda, empurrando a tampa -horário, levantando-o até sua posição dar o estepe para ter certeza que ele
central pelo lado interno da roda fig. de alojamento embaixo do veículo. O não se move. Desapertar e reapertar se
25. Guardar a tampa, para recolocá-la esforço para girar a chave de roda vai necessário.
na roda quando for montá-la novamen- aumentando significativamente até o
te no veículo. ponto em que o mecanismo atinge o A falha na instalação do
Colocar a roda na posição horizontal, fim de curso e passam a ser notados “es- estepe pode resultar na falha
certificando-se que o gancho do aro A- tágios” na movimentação da chave de do cabo do mecanismo e a
-fig. 24 esteja travado através do furo roda, indicando que o estepe está com- perda do estepe.
central, evitando assim que roda se sol- pletamente encostado no piso com o
te durante o procedimento. máximo aperto. Continuando a girar a 13) Guardar as ferramentas utilizadas
partir desse ponto, o esforço para movi- nos lugares específicos;
Empurrar com cuidado a roda no mentar a chave de roda volta a aumen-
sentido da seta fig. 26, posicionando-a tar, até que ocorra novo “estágio”. O 14) Colocar o macaco no suporte das
embaixo do veículo. mecanismo não se danifica por apertar ferramentas fig. 27, encaixando de mo-
em excesso. do a evitar vibrações, ou que se solte
durante a marcha;
15) Colocar o suporte das ferramentas Nos veículos com opcio- - Colocar a roda substituída no com-
no local apropriado; nal rodas em liga leve, é partimento da roda sobressalente;
prevista uma roda sobressa- - Fixar a roda com o dispositivo de
ADVERTÊNCIA: na primeira lente específica, diferente da que é bloqueio A-fig. 30.
oportunidade, providencie a repa- prevista nos veículos com rodas de
ração do pneu furado. Evite rodar aço. Em caso de posterior compra Strada
com a roda sobressalente. de rodas em liga para substituir as
de aço, aconselhamos manter dis- - Colocar a roda substituída em uma
poníveis no veículo 4 parafusos ori- de suas sedes (na cabine de passageiros
ginais para serem usados somente ou no compartimento de carga) fixando-
ADVERTÊNCIA: periodicamente, -a adequadamente com o pino-suporte
controlar a pressão dos pneus e da com a roda sobressalente, para não
comprometer os cubos das rodas. ou chave soquete (quando disponível)
roda de reserva. A-fig. 12, 13, 14 ou 15.
16) Recolocar a tampa B-fig. 28, Se a roda substituída for colocada na
apertando os parafusos A; cabine, recolocar a capa de proteção C
O macaco serve somente C-fig. 15, quando disponível para a
para a troca das rodas. Não versão.
deve, em hipótese alguma, Siena
ser usado para efetuar consertos - Guardar as ferramentas utilizadas
debaixo do veículo. Após a troca de nos lugares específicos nos suportes
pneus deve-se calibrá-los. fig. 29;
A
A
B
A
ADVERTÊNCIA: para sua maior A roda substituída e os seus ele- ADVERTÊNCIA: após a troca de
segurança, ao optar pelo transporte mentos de fixação deverão ser sem- pneus deve-se calibrá-los.
da roda sobressalente da Strada no pre recolocados em suas sedes, para
compartimento de carga, visando evitar que, com o movimento do Nos veículos com opcio-
evitar furtos e/ou roubos, utilizar veículo, sejam arremessados em nal rodas em liga leve, é
os anéis de fixação próximos à sua direção aos seus ocupantes. prevista uma roda sobressa-
sede a fim de fixá-la utilizando cor- lente específica, diferente da que é
rentes e cadeados (não incluídos). prevista nos veículos com rodas de
Esta recomendação é válida para ADVERTÊNCIA: na primeira
as versões que não dispuserem do oportunidade, providencie a repa- aço. Em caso de posterior compra
dispositivo antifurto para a roda ração do pneu furado. Evite rodar de rodas em liga para substituir as
sobressalente. com a roda sobressalente. de aço, aconselhamos manter dis-
poníveis no veículo 4 parafusos ori-
Para algumas versões, existe também ginais para serem usados somente
um furo apropriado no pino de fixação ADVERTÊNCIA: periodicamente, com a roda sobressalente, para não
do estepe para colocação de um cade- controlar a pressão dos pneus e da comprometer os cubos das rodas.
ado. roda de reserva.
C-10
R
B
7
4
3
1
Lâmpada Referência - fig. 31 Tipo Potência
A N
E
4
Luz de posição dianteira A W5W 5W
Indicadores de direção dianteiros B PY21W 21 W
Indicadores de direção traseiros B PY21W 21 W
Luz de posição traseira B P21/5W 5W
B
Luz de freio P21/5W 21 W
Luz de posição traseira (lanterna A W5W 5W
fixada na tampa do porta-malas)
Luz de marcha a ré A W16W 16 W
Luz de marcha a ré (Strada) B P21W 21 W
C
Luz de placa (Siena) A W5W 5W
Luz de placa (Palio Weekend) C C5W 5W
Porta-luvas C C5W 5W
Farol alto (farol monoparábola) D H4 60 W
Farol alto (farol polielíptico) E H1 55 W
D Farol baixo (farol monoparábola) D H4 55 W
Farol baixo (farol polielíptico) E H1 55 W
Luz interna dianteira C C10W 10 W
Luz interna dianteira com spot C C10W 10 W
W5W 5W
E
Luz interna traseira C C10W 10 W
Porta-malas C C5W 5W
Farol neblina E H1 55 W
Farol de longo alcance E H1 55W
C-12
fig. 31
A
B D
A
C B A
A A
B
LANTERNAS TRASEIRAS 1) Utilizando uma chave philips, re- 2) Para substituir a lâmpada da luz
tirar a tampa A-fig. 46 na parte interna de posição, puxar o porta-lâmpada
Siena da tampa do porta-malas. A-fig. 47 e puxar a lâmpada fixada a
As lâmpadas são: pressão. Em seguida, substituir a lâm-
O grupo de luzes traseiras do Siena é pada e recolocar o porta-lâmpada.
dividido em duas partes separadas, uma A-fig. 47: Luz de posição traseira.
na tampa do porta-malas A-fig. 45 e 3) Para substituir a lâmpada da luz
B-fig. 47: Luz de marcha a ré. de marcha a ré, girar no sentido anti-
outra na carroceria B-fig. 45.
Para substituir uma lâmpada do gru- -horário o porta-lâmpada B-fig. 47 e
po de luzes da tampa do porta-malas puxar a lâmpada fixada a pressão. Em
A-fig. 45, deve-se: seguida, substituir a lâmpada e reco-
locar o porta-lâmpada, girando-o no
R
sentido horário.
B
9
7
1
1
Para substituir uma lâmpada do gru-
N
E
4 po de luzes traseiras da carroceria B-fig.
45, deve-se: C
1) Por dentro do porta-malas, puxar
A a lingueta no carpete A-fig. 48.
fig. 46
R R R
B B B
1 5 7
4 4 4
5 1 1
1 1 1
N N N
E E E
4 4 4
B B
A
A
A
B
A
A
A
1) Por dentro do porta-malas, puxar 3) Para substituir a lâmpada da luz 3) remover, pelo lado externo, a
a lingueta no carpete A-fig. 53. de direção, girar no sentido anti-horário lanterna traseira completa, para tanto,
As lâmpadas são do tipo: a tampa porta-lâmpadas B-fig. 54, em- soltar o respectivo conector elétrico;
purrar levemente a lâmpada e girá-la 4) Retirar os parafusos A-fig. 56 de
A-fig. 54: Luz de posição traseira / no sentido anti-horário. Em seguida,
luz e freio. bloqueio do soquete retirá-lo da lente
substituir a lâmpada e recolocar a tam- da lanterna;
B-fig. 54: Luz de direção (seta) tra- pa porta-lâmpada, girando-a no sentido
seira. 5) substituir a lâmpada queimada,
horário. empurrando-a levemente e rodando-a
2) Para substituir a lâmpada da luz em sentido anti-horário para extraí-la.
de posição / freio, girar no sentido anti- Strada
-horário a tampa porta-lâmpadasA-fig.
54, empurrar levemente a lâmpada e Para substituir uma lâmpada: Em caso de dificulda-
girá-la no sentido anti-horário. Em se- des na operação, reco-
Recolher capota (quando disponível) menda-se dirigir-se à Rede
guida, substituir a lâmpada e recolocar
a tampa porta-lâmpada, girando-a no 1) remover as tampas de borracha Assistencial Fiat. C
sentido horário. A-fig. 55, para ter acesso aos parafusos
de fixação da lanterna.
2) utilizando a chave específica, sol-
tar os parafusos de fixação da lanterna
A-fig. 56, aos quais se têm acesso pelo
compartimento de carga;
R R R
B B B
2 1 9
5 5 9
1 1 5
1
N A 1
N
0
N
E E E
4 4 4
A
A
A
A
D C
A
E
fig. 57 fig. 59 fig. 61
C-20
queima, dirigir-se à Rede Assistencial - Abrir a tampa A-fig. 64, com auxí- 6
1
N
E
C
indicado pela seta;
- Retirar a lâmpada B-fig. 64 e subs-
tituí-la;
A B
fig. 64
R R R
B B B
2 9 3
3 8 2
2 2 3
1 0 0
N N N
E E E
4 4 4
A
- Com uma chave de fenda nos pon- CONJUNTO DA LUZ INTERNA 2) abrir a tampa A-fig. 68, com au-
tos indicados pelas setas remover o con- TRASEIRA xílio da chave de fenda, para ter acesso
junto de luz interna montado a pressão à lâmpada;
pelas travas fig. 65; Palio Weekend 3) substituir a lâmpada cilíndrica
- Retirar o refletor A atuando nas tra- Para substituir a lâmpada deve-se: B-fig. 68.
vas B e substituir a lâmpada D recolo-
cando a nova lâmpada na sede C; 1) com uma chave de fenda no pon-
to indicado pela seta - fig. 67 remover
- Para trocar a lâmpada de leitura o conjunto da luz interna montado a
E-fig. 66, girar o conector no sentido pressão;
anti-horário e puxar a lâmpada fixada
a pressão;
- Remontar o refletor e o conjunto de
luz interna na sua sede fazendo uma
ligeira pressão.
B
D
A A B
A B
O líquido contido na
bateria é venenoso e cor-
rosivo. Evite o contato com
a pele ou com os olhos. A operação
de recarga da bateria deve ser efetu- R
B
9
5
R
B
0
6
fig. 72 fig. 73
C-24
% Útil
R R
B B
1 4
9 9
1 5
0 1
N N
E E
4 4
fig. 74 fig. 75
C-25
É aconselhável, sempre,
utilizar caminhão-guincho
Para instalar o gancho de reboque,
remova a tampa plástica e rosqueie o
EM CASO DE
para rebocar o veículo. gancho de reboque A-fig. 76 no encai- ACIDENTE
Desta forma, o veículo poderá ser xe no veículo.
seguramente sustentado pelas rodas Insira o cabo da chave de roda atra- - É importante manter sempre a calma.
dianteiras ou traseiras ou, ainda, vés do gancho e aperte. O gancho de - Se não estiver diretamente envolvi-
apoiado em plataformas específicas reboque deve ser completamente as- do, pare a uma distância de pelo menos
sobre o próprio caminhão-guincho. sentado no suporte de fixação através uns dez metros do acidente.
da parte de baixo da frente do veículo - Em rodovia, pare em local seguro.
conforme exibido. Se o gancho de rebo- - Desligue o motor e acenda as luzes
UTILIZAÇÃO DO GANCHO DE que não estiver completamente assenta-
REBOQUE DIANTEIRO de emergência.
do no suporte de fixação, o veículo não
O gancho de reboque fig. 75 está deve ser puxado. - À noite, ilumine com os faróis o lu-
localizado no porta-ferramentas gar do acidente.
O encaixe no veículo do gancho de - Comporte-se com prudência, não
reboque dianteiro está localizado na corra o risco de ser atropelado.
parte inferior do lado direito da frente - Assinale o acidente pondo o tri-
do veículo fig. 76. ângulo bem à vista e a uma distância
regulamentar.
- Chame o socorro, fornecendo infor-
mações da maneira precisa.
R
B
5
- Nos acidentes múltiplos em rodo-
9
5
1
N
vias, principalmente com pouca visibili-
E
4 dade, é grande o risco de envolvimento
A em outros impactos. Abandone imedia-
tamente o veículo e proteja-se fora do
“guard-rail”.
- Remova a chave de ignição dos ve-
ículos acidentados.
fig. 76
C-26
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
Os veículos Fiat Siena, Palio Weekend e Strada são MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . D-1
novos em tudo, até nos critérios de manutenção. PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . D-2
A primeira revisão de Manutenção Programada está SUBSTITUIÇÕES FORA DO PLANO . . . . . . . . . . D-5
prevista somente aos 15.000 km. Entretanto, é útil recor-
dar que o veículo necessita sempre de serviços ordinários SERVIÇOS ADICIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
como, por exemplo, o controle sistemático do nível dos VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
líquidos com eventual restabelecimento da pressão dos
pneus etc. FILTRO DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
De qualquer maneira, lembramos que uma correta BATERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
manutenção do automóvel é certamente o melhor modo CENTRAIS ELETRÔNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15
para conservar inalterados no decorrer do tempo os ren- SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . D-16
dimentos do veículo e as características de segurança, o
respeito pelo meio ambiente e os baixos custos de funcio- VELAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-21
namento. RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-22
Lembre-se ainda que um respeito pelas normas de TUBULAÇÕES DE BORRACHA . . . . . . . . . . . . . D-27
manutenção indicadas pelo símbolo pode constituir a D
condição necessária para a conservação da garantia. LIMPADORES DO PARA-BRISA E DO
VIDRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-27
AR-CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-29
CARROCERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-29
INTERIOR DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-32
D-1
(***) Substituir o óleo do motor a cada 7.500 km se o veículo for utilizado, predominantemente, numa das seguintes
condições particularmente severas:
- Reboques, estradas lamacentas, arenosas ou poeirentas, trajetos curtos inferiores a 8 km, motor que roda frequentemente
em marcha lenta ou em distâncias longas com baixa velocidade (ex.: táxi, veículos de entrega de porta em porta ou utilizado
como veículo de patrulha).
Se nenhuma destas condições ocorrer, troque o óleo e o filtro a cada 15.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro,
sempre com o motor quente.
D-3
D-4
A manutenção do veículo
deve ser confiada à Rede
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
Assistencial Fiat. Para os
serviços de manutenção e repara- Motor 1.0 Fire 8V Flex - fig. 1
ções pequenas e rotineiras, certifi- 1) óleo do motor
que-se sempre se tem as ferramentas
adequadas, as peças de substituição 2) líquido dos freios
originais Fiat e os líquidos; em todo 3) líquido do lavador do para-brisa
caso, não faça tais operações se não 4) líquido de arrefecimento do motor
tiver nenhuma experiência. 5) líquido da direção hidráulica
6) reservatório de gasolina para partida a frio
ADVERTÊNCIA - Filtro de combustível
6 3 7
5
1
N
E
5
ADVERTÊNCIA - Extintor de incêndio 4
D
2
6 3 7
5
1) óleo do motor 5
1
N
E
4
fig. 2
R
B
Motor 1.6 16V Flex - fig. 3 3 )
5
4
4
1
6 5 2 N
1) óleo do motor E
4
fig. 3
D-8
ÓLEO DO MOTOR
Motores 1.0/1.4 Fire 8V Flex - fig. 5 fig. 4
A - vareta de verificação
B - bocal de enchimento ADVERTÊNCIA: verifique o nível O nível do óleo deve estar entre as
e efetue a troca do óleo do motor referências MIN e MAX marcadas na
de acordo com a frequência indi- vareta de controle. O espaço entre
Motores 1.6/1.8 16V Flex - fig. 6 cada no “Plano de Manutenção elas corresponde a cerca de 1 litro
A - vareta de verificação Programada”. de óleo. D
B - bocal de enchimento
R R
O controle do nível do óleo deve ser
B
9
1
3
B
3
3
4
efetuado com o veículo em terreno plano
1
N
E
4
1
N
E
4
e com o motor ainda quente (cerca de 10
minutos após tê-lo desligado).
A
A Se o nível do óleo estiver perto ou
B B até abaixo da referência MIN, adicionar
óleo através do bocal de enchimento
até atingir a referência MAX.
O nível do óleo nunca deve ultrapas-
fig. 5 fig. 6 sar a referência MAX.
D-9
LÍQUIDO DOS LAVADORES DO LÍQUIDO PARA A DIREÇÃO - Ligar o motor, deixá-lo em marcha
PARA-BRISA E DO VIDRO TRASEIRO HIDRÁULICA - fig. 9 lenta e aguardar até que o nível de líqui-
- fig. 8 do no reservatório esteja estabilizado;
Verificar se o nível do óleo, com o
Para adicionar líquido, tirar a tampa e veículo em terreno plano e motor frio, - Com o motor ligado, girar comple-
encher até a borda do reservatório. está entre as referências MIN e MAX tamente o volante para a esquerda e
marcadas na parte externa do reserva- para a direita;
ADVERTÊNCIA: não viajar com tório. - Encher somente até a marca de re-
o reservatório do lavador do para- Com o óleo quente, o nível também ferência MAX do reservatório.
-brisa vazio; a ação do lavador é pode superar a referência MAX.
fundamental para melhorar a visi- Se for necessário adicionar óleo, ADVERTÊNCIA: para esta
bilidade. certificar-se de que tenha as mesmas operação é aconselhável
características do óleo já presente no dirigir-se à Rede Assistencial
sistema. Fiat.
Usar somente óleo TUTELA GI/A.
Se o nível do líquido no reservatório Evitar que o líquido para a dire-
estiver inferior ao nível prescrito, adi- ção hidráulica entre em contato
cionar o óleo TUTELA GI/A, operando com a partes quentes do motor.
da seguinte forma:
D
Não forçar o volante
R
B
R
B
3
totalmente girado em fim
7
6
1
0
0
3
0
de curso. Isto provoca o
N
E
4
N
E
4 aumento desnecessário da pressão
do sistema.
Verificar periodicamente o estado e a
MAX tensão da correia da bomba da direção
MIN
hidráulica.
fig. 8 fig. 9
D-11
RESERVATÓRIO DE GASOLINA frio preferencialmente com gasolina O reservatório de partida a frio deve
PARA PARTIDA A FRIO de alta octanagem - Ron 95 ou Aki ser abastecido sempre que a luz-espia
91, por exemplo, a gasolina Podium K no painel acusar nível insuficiente de
O reservatório de gasolina para parti- da Petrobras e a V-Power Racing da gasolina.
da a frio fig. 10 possui uma capacidade Shell, entre outras com as mesmas
de 2 litros. O abastecimento deve ser efetuado
características. Consulte o posto de com o motor desligado.
O abastecimento deve ser efetua- abastecimento de combustível de sua
do com cautela, evitando derrama- preferência, das opções disponíveis. LÍQUIDO DOS FREIOS - figs. 11 e 12
mento de gasolina. Caso isto ocorra, Na ausência destas, utilizar gasolina
fechar o reservatório com a tampa aditivada, que mantém as suas pro- Periodicamente, controlar o funciona-
e jogar água, a fim de remover o priedades por período mais extenso mento da luz-espia situada no quadro de
excesso de combustível. do que a gasolina tipo C comum. instrumentos: pressionando a tampa do
reservatório (com chave de ignição em
A baixa frequência de Anti-knock index (Aki) é bem similar MAR), a luz-espia x deve acender.
utilização de 100% de à denominação Ron. Aki 91 correspon- Fig. 11 - versões com freio ABS.
etanol como combustível de a aproximadamente Ron 95.
pode provocar o envelhecimento Fig. 12 - versões sem freio ABS.
Substituir o combustível do reser- Se precisar adicionar líquido, utili-
da gasolina presente no reserva- vatório de partida a frio a cada 3
tório de partida a frio pela falta zar somente os classificados DOT 4.
meses se este não for consumido. Em particular, aconselha-se o uso de
de consumo. Para minimizar este
evento, é recomendável o abaste- Para substituição do combustível, (TUTELA) TOP 4/S, com o qual foi
cimento do reservatório de partida a dirigir-se à Rede Assistencial Fiat. efetuado o primeiro enchimento.
R R R
B B B
3 4 1
5 0 6
3 3 1
0 0 0
N N N
E E E
4 4 4
A substituição do pré-
-filtro de ar para serviço
ANTIPÓLEN E CARVÃO ATIVADO
- FILTROS DO AR-CONDICIONADO
BATERIA
pesado deverá ser realiza- As baterias dos veículos Fiat são do
da após duas ou três operações de O sistema de ar-condicionado de
algumas versões pode possuir um fil- tipo “Sem Manutenção”, que, em con-
limpeza ou, em todo caso, a cada dições normais de uso, não exigem en-
30.000 km. tro específico destinado a absorção de
partículas de pólen que normalmente chimentos com água destilada.
entrariam junto com o fluxo de ar cole- Para a recarga da bateria, ver o capí-
Um filtro de ar muito tado externamente. Este filtro, se estiver tulo “Em emergência”.
sujo contribui para aumen- sujo, pode ser responsável direto por
tar o consumo de combustí- uma eventual diminuição da eficiência O líquido contido na bate-
vel do veículo. do sistema de ar-condicionado, razão ria é venenoso e corrosivo.
pelo qual recomenda-se a sua inspeção Evitar o contato com a pele
periódica e eventual substituição. e com os olhos. Não aproximar-se
Se o veículo for utilizado predomi- da bateria com chamas ou possíveis
nantemente em localidades com alta fontes de faíscas, pois há perigo de
concentração de poeira, poluição at- explosão e de incêndio.
mosférica ou regiões litorâneas, deve--
-se substituir com maior frequência o
elemento filtrante.
O ar-condicionado do veículo pode
estar equipado com o filtro de carvão
ativado. A função deste filtro é elimi- R
B
6
1
nar os odores resultantes da poeira e 7
0
N
fungos. E
4
fig. 16
D-14
% Útil
A utilização da bateria
com o nível de eletrólito
Com motor desligado, não manter
dispositivos ligados por muito tempo
CENTRAIS
muito baixo pode danificá-- (por ex. rádio, luzes de emergência ELETRÔNICAS
-la irreparavelmente, provocando etc.).
o rompimento da caixa plástica e Usando normalmente o veículo, não
o vazamento do ácido contido na é preciso ter precauções especiais.
ADVERTÊNCIA: a bateria
mesma. mantida por muito tempo Em caso de intervenções no sistema
com carga abaixo de 50% é elétrico ou de partida de emergência,
danificada por sulfatação, reduzin- é necessário, porém, seguir cuidadosa-
As baterias contêm subs- do-se a sua capacidade e o desem- mente as instruções seguintes:
tâncias muito perigosas penho na partida. - Nunca desligue a bateria do sistema
para o meio ambiente. Para elétrico com o motor em movimento.
a substituição da bateria, aconse- Em caso de parada prolongada, ver
lhamos dirigir-se à Rede Assistencial - Desligue a bateria do sistema elétri-
“Inatividade prolongada do veículo”, co em caso de recarga.
Fiat, que está preparada para a no capítulo “Uso correto do veículo”.
eliminação da mesma respeitando a - Em caso de emergência, nunca efe-
natureza e as disposições legais. Se, após a compra do veículo, você tue a partida com um carregador de ba-
desejar montar acessórios (alarme ele- teria, mas utilizar uma bateria auxiliar
trônico etc.), dirija-se à Rede Assisten- (ver “Partida com bateria auxiliar” no
Uma montagem incorre- cial Fiat que irá sugerir-lhe os dispositi- capítulo “Em emergência”).
ta de acessórios elétricos vos mais adequados e, principalmente, D
recomendar-lhe a utilização de uma - Tome um cuidado especial com li-
e eletrônicos pode causar gação entre bateria e sistema elétrico,
graves danos ao veículo. bateria com capacidade maior.
verificando tanto a exata polaridade,
como a eficiência da própria ligação.
ADVERTÊNCIA: tendo Quando a bateria é religada, a central
CONSELHOS ÚTEIS PARA que instalar no veículo sis-
PROLONGAR A DURAÇÃO DA do sistema de injeção/ignição deve rea-
temas adicionais (alarme, daptar os próprios parâmetros internos;
BATERIA som, etc.), frisamos o perigo que portanto, nos primeiros quilômetros
Ao estacionar o veículo, certificar-se representam derivações inadequa- de uso, o veículo pode apresentar um
que as portas e o capô estejam bem fe- das em conexões dos chicotes elé- comportamento levemente diferente do
chados. As luzes internas devem estar tricos, principalmente se ligados aos anterior.
apagadas. dispositivos de segurança.
D-15
T
F
1
1
2
T
0
2
T
T
1
4
T
3
5 F109
F116
0 1
3 0 F115 F105 F104 F110
F F
T T
Modificações ou con-
0 0
0 2 6 4
6 0
F F
T F08 0 0
3 T
3
1
efetuados de maneira incor-
1
F85
U T
3
T
0
T
N 0 F
1
F
1
F
2
F
1
1
0 7
9 1 7
F F F F F F F F F F F F F F
2 8 0 2 3 2 1 1 1 1 1 8 2 1
0 4 9 1 0 3 8 5 0 4 9 7 4 6
fig. 17 fig. 18
D-16
F F
T T T
1 1 0 1 3
1
1
4 2 2 4 5 F109
F116
T T
0 1
3 0 F115 F105 F104 F110
F F
T T 0 0
0 2 6 4
6 0
F F
T 0 0
F08 5 1
0
8
T F F
1 8 0
9 3 7
T D
3
1
F85
5
7 T T
1
U 3 0
N T F 0 7
F F F
0 1 1 2 1
1
9 1 7 2 1
F F F F F F F F F F F F F F
2 8 0 2 3 2 1 1 1 1 1 8 2 1
0 4 9 1 0 3 8 5 0 4 9 7 4 6
fig. 19 fig. 20
D-17
A tabela a seguir representa os principais fusíveis, com suas respectivas cargas elétricas.
Fusível Corrente (A) Circuito de proteção (utilizadores)
F01 20 Comutador de ignição
F04 30 Central ABS (válvula)
F05 40 Central ABS (bomba)
F06 30 1ª Velocidade do eletroventilador do radiador
F07 40 2ª Velocidade do eletroventilador do radiador
F08 30 Desembaçador do vidro traseiro
F09 30 Alimentação do comando do farol baixo e farol alto
F10 15 Buzina
F11 15 Eletroválvula canister
F14 10 Eletrobomba de partida a frio
F15 20 Limpador do para-brisa e bomba bidirecional
F16 10 Injeção eletrônica, farol de neblina, desembaçadores e quadro de instrumentos
F17 10 Sonda lambda
F18 10 Alimentação + 30 da central de controle do motor
F19 7.5 Compressor do ar-condicionado
F20 20 Limpador do para-brisa e bomba bidirecional
F21 15 Bomba de combustível
F22 20 Injetores e bobina do cilindro
F23 20 Trava elétrica das portas
F24 7.5 Central ABS
F30 15 Farol de neblina
F83 40 Eletroventilador da caixa de ar
F84 20 Limpador do vidro traseiro
F85 20 Tomada de corrente e acendedor de cigarros
D-18
D-19
R R
B B
1 2
9 9
2 2
0 0
N N
E E
4 4
A A A A A
A A A A A A A A
0 0 0 0 0 0 0 0
2 7 4 3 4 5 1 4
F20 F09
fig. 21 fig. 22
D-20
AB A D U V V R Õ
C A C
01 70 22 C n do p n
02 40 22 C n do p n
03 20 22 Comu do d n o
04 50 22 AB
05 22
06 30 22 1 o d d do o n do do d do
07 40 22 2 o d d do o n do do d do
08 40 22 o n do do ond on do
09 22
10 15 22 Bu n
11 15 22 V o m o ond mbd n on o do mo o und
12 10 22 o b od o
13 10 21 o b o qu do
14 10 22 o od o
15 10 22 o o qu do
16 75 22 C n d on o do mo o do m d on o do mo o m d m no D
17 10 22 C n d on o do mo o
18 75 22 C n d on o do mo o
19 75 22 Comp o do ond on do
20 22
21 15 22 obomb d ombu
22 20 22 n o bob n d n o obomb d ombu
23 22
24 10 22 +15 54 Com ndo d u d n b n m o
25 22
26 22
D 21
C A C
27 22
28 22
29 22
30 15 22 o d nb n
31 75 21 A m n o n n u d m h bob n n do o mo o m d m
o m nu
32 15 21 A m n o +30 om ndo d um n o d u n
33 20 21 n do o do d o o qu do
34 20 21 n do o do d o od o
35 10 21 A mn o n n
36 15 21 A m n o ubwoo
37 10 21 u d o qu d o d n um n o
38 20 21 T
39 10 21 A m n o +30 u n n u o d o om d d d no
40 30 21 Vdo o m o
41 21
42 75 21 C n AB
43 30 21 mp do do p b bomb b d on
44 20 21 Tom d d o n
45 15 21 Bn o o
46 21
47 20 21 n do o do d o d n o qu do
48 20 21 n do o do d o d n o d o
49 75 21 o +15 m n o n n p u o d o p ho o um n o do p n
um n o do om ndo do p ho o n o d hu
D 22
C A C VELAS
50 75 21 A b
A m n o u d p um n o do o A mp n d d d
m ndo do ond on do um n o do u 23 o d p n
51 75 21 o d o um n o do n o um n o d do mo o p on n o d m
om d d o n no on o õ po u n
52 15 21 mp do o O p od m n do po
u d d o u d m n qu d o um p um do nd o p
53 10 21 d n um n o o um d o m mo n o
o do o m d n o A
N o p u n mu u n d qu do ou om p m o mo o um p ob m
d d d n do p do n m nu ndo m mpo n n R d
d no o m o do u o om o d n nd o A n
23
D 23
D 24
Mais de um milhão de membros confiam
Uma pressão errada pro- Em alta velocidade e em piso A falta de tampas de válvulas ou a
voca um desgaste anormal úmido, o pneu com desgaste utilização de tampas inadequadas pode
dos pneus fig. 25. acentuado pode perder o con- dar origem a vazamentos de ar. Para
tato com o solo fazendo com que o veí- evitá-los, mantenha sempre todas as
A - Pressão normal: banda de roda- culo perca sua dirigibilidade e controle. tampas devidamente apertadas. Se subs-
gem gasta de maneira uniforme. tituir um pneu, recomendamos trocar a
B - Pressão insuficiente: banda de válvula de enchimento também.
rodagem gasta principalmente nas bor- Para calibrar o pneu
das. - Consultar os valores da pressão dos PARA EVITAR DANOS:
C - Pressão excessiva: banda de roda- pneus na contracapa ou no capítulo E.
- Evitar o contato do pneu com óleo,
gem gasta principalmente no centro. - Retirar a tampa da válvula e conec- graxa ou combustível.
tar a mangueira de controle da pressão
diretamente na válvula. - Remover os corpos estranhos (pre-
Lembre-se que a aderên- gos, parafusos, etc.) que tenham pene-
cia do veículo na estrada - Ajustar a pressão dos pneus à res- trado no pneu.
depende também da corre- pectiva carga. (Ver tabela de pressão de
ta pressão dos pneus. pneus com carga média e carga com-
pleta no capítulo E e na contracapa des- ADVERTÊNCIAS: evitar freadas
te manual). repentinas, arrancadas violentas,
choques contra calçadas, buracos
- Verificar também a pressão do pneu e obstáculos de qualquer espécie,
sobressalente. Calibrar com a pressão dimensão e profundidade. O uso
mais alta prevista, de modo que tenha prolongado em estradas mal conser-
R
B
0
pressão suficiente para substituir qual- vadas danifica os pneus.
7
1
0
N
quer roda no veículo.
E
4
- Verificar, periodicamente, se os
A não observação das pneus não têm cortes laterais, fissuras e
recomendações constantes bolhas, aumento de volume ou desgaste
do presente manual reduz irregular das bandas de rodagem. Nes-
substancialmente a durabilidade se caso, dirigir-se à Rede Assistencial
A B C dos pneus e influi negativamente no Fiat.
comportamento do veículo.
fig. 25
D-26
- Não viajar com sobrecarga, pois po- É importante obedecer ao limite de Em nenhuma circunstân-
de causar sérios danos às rodas e aos segurança no desgaste natural do pneu cia os parafusos devem ser
pneus (Ver carga máxima admitida no em sua banda de rodagem, que não lubrificados.
capítulo E - Pesos). deve ter menos de 1,6 mm de profun-
- Se furar um pneu, agir com respeito didade nos sulcos. Quando a altura for
à sinalização de trânsito e parar o veí- de 1,6 mm, os pneus devem ser subs- RODÍZIO DE RODAS - fig. 27
culo no acostamento para providenciar tituídos. Para permitir um desgaste uniforme
a troca. A substituição imediata evita A durabilidade do pneu tem relação entre os pneus dianteiros e os trasei-
danos no próprio pneu, na roda, na sus- com estilo de direção de cada condu- ros, aconselha-se efetuar o rodízio dos
pensão e no mecanismo da direção. tor. Curvas feitas em alta velocidade, pneus a cada 10 mil quilômetros, man-
acelerações bruscas, freadas e arran- tendo-os do mesmo lado do veículo
DURABILIDADE DOS PNEUS cadas violentas aumentam o desgaste para não inverter o sentido de rotação.
dos pneus.
Para verificar o desgaste do pneu, ve-
rificar os indicadores de desgaste loca- A sobrecarga é também um dos fato-
lizados no fundo da banda de rodagem res que pode reduzir consideravelmen-
transversalmente em relação ao sentido te a durabilidade dos pneus. O excesso
de rodagem. Os indicadores estão dis- de peso compromete a durabilidade
postos em 6 ou 8 locais (conforme a dos componentes e aumenta o risco
marca), à distâncias iguais e são sina- de danos ou de alterações estruturais
lizados por marcas/símbolos ou siglas importantes no veículo. D
(“TWI”) nos flancos dos pneus fig. 26.
9
6
PARAFUSOS DAS RODAS 8
5
1 1
U U
N
Os parafusos das rodas devem estar N
Utilizar exclusivamente
os parafusos que pertencem
T W ao respectivo veículo.
I
fig. 26 fig. 27
D-27
D-28
fig. 28
D-29
D-31
- Uso de chapas zincadas (ou pré-- Para os retoques na pintura, utilizar 2) passar na carroceria uma esponja
-tratadas), dotadas de alta resistência somente produtos originais (ver o capí- com shampoo neutro automotivo, enxa-
contra a corrosão; tulo “Características técnicas”). guando a mesma com frequência.
- Aspersão da parte inferior da carro- A manutenção normal da pintura 3) enxaguar bem com água e enxu-
ceria, do compartimento do motor, da consiste na lavagem, cuja frequência gar com jato de ar, uma camurça ou
parte interna da caixa das rodas e outros depende das condições do ambiente pano macio.
elementos com produtos cerosos com de uso. Por exemplo, nas zonas com Ao enxugar, prestar atenção nas
elevado poder protetor; alta poluição atmosférica, alta salidade partes menos visíveis, como o vão das
- Aspersão de polímeros com função ou em estradas rurais, onde é comum portas, capô e contorno dos faróis, nos
protetora, nos pontos mais expostos: so- haver estrume de animal, orientamos a quais a água pode empoçar-se com
leira das portas, parte interna dos para- lavar o veículo com mais frequência. mais facilidade.
-lamas, bordas etc; Aconselha-se a não guardar logo
- Uso de caixas “abertas” para evitar Os detergentes poluem as o veículo em ambiente fechado, mas
condensação e estagnação de água, que águas. Por isso, a lavagem deixá-lo ao ar livre para favorecer a
podem favorecer a formação de ferru- do veículo deve ser efetu- evaporação da água.
gem no interior. ada usando produtos biodegradá-
veis, que se decompõem no meio Não lavar o veículo depois de ter fi-
ambiente. cado parado sob o sol ou com o capô
CONSELHOS PARA A BOA do motor quente; o brilho da pintura
CONSERVAÇÃO DA CARROCERIA pode ser alterado.
Ao lavar o veículo, utilize As partes de plástico externas devem
Pintura o mínimo de água possível. ser limpas com o mesmo procedimen-
A pintura não tem só função estética, Se for utilizar mangueira, to seguido para a lavagem normal do
mas também de proteção das chapas. certifique-se de que a mesma não veículo.
Em caso de abrasões ou riscos pro- apresente vazamentos que favore- Evitar estacionar o veículo debaixo
fundos, aconselha-se a fazer os devidos çam o desperdício de água potável. de árvores; a resina que muitas espécies
retoques imediatamente, para evitar for- deixam cair, dão um aspecto opaco à
mações de ferrugem. Para uma lavagem correta: pintura e aumentam a possibilidade de
1) molhar a carroceria com um jato corrosão.
d’água com baixa pressão;
D-32
D-33
% Útil
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Os aficionados de motores e de mecânica provavel- DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . E-1
mente vão começar a ler o manual a partir desta parte. CÓDIGO DOS MOTORES
Efetivamente, inicia uma seção cheia de dados, números, - VERSÕES DE CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
medidas e tabelas. Trata-se, de uma certa forma, da car-
teira de identidade de seu veículo. Um documento de MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
apresentação que mostra, em linguagem técnica, todas TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
as características que fazem dele um modelo criado para FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
proporcionar-lhe a máxima satisfação.
SUSPENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
ALINHAMENTO DAS RODAS . . . . . . . . . . . . . . . . E-9
RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
PRESSÃO DOS PNEUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12
SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-13
DESEMPENHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15
DIMENSÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-17
PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-20
ABASTECIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-23
CARACTERÍSTICAS DOS LUBRIFICANTES
E
E DOS LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-27
C 0
0 0
0 0
0 1
0 0
0 0
R B 0
B 9 0
*
C
0
5 B 0
9
*
4
A B D
1
N
E
4
F R
B
2
R
B
R
B
E 3
0
1
F
3
8
3 G
6
4
5
E
1 1
N N N
E E E
4 4 4
fig. 1 fig. 2
E-1
R R
B B
7 1
7 5
1 4
0 1
N
! E
4
N
E
4
fig. 3 fig. 4
E-2
E-3
MOTOR
Dados gerais 1.0 8V Flex 1.4 8V Flex 1.6 16V Flex 1.8 16V Flex
E-4
E-5
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
Monodisco a seco com mola a disco e comando hidráulico (1.6/1.8). Não necessita de ajustes.
Monodisco a seco com mola a disco e comando mecânico (algumas versões com motor 1.4).
Monodisco a seco com mola a disco e comando mecânico (1.0).
E-6
E-7
E-9
RODAS TRASEIRAS
Câmber Convergência
E-10
RODAS E PNEUS
Rodas (*) Pneus
Estabelecidas as dimensões prescritas, para a segurança da marcha, é indispensável que o veículo esteja equipado com
pneus da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas.
ADVERTÊNCIA: com pneus Tubeless (sem câmara), não usar câmaras de ar. As rodas de liga leve são fixadas com
parafusos específicos incompatíveis com qualquer roda de aço estampado, exceto com a de reserva específica.
E-11
E-12
SISTEMA ELÉTRICO
Tensão de alimentação: 12 volts.
BATERIA
Capacidades
Siena Palio Weekend Strada
EL EL Attractive Trekking Adventure Working Trekking Adventure
1.0 1.4 1.4 1.6 1.8 1.4 1.6 1.8
Versão básica 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah
Com ar-condicionado 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah 50 Ah
ALTERNADOR
E-13
MOTOR DE PARTIDA
Modificações ou consertos no sistema elétrico, efetuados de maneira incorreta e sem ter em conta as
características técnicas do sistema, podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
E-14
DESEMPENHO
Velocidades máximas admissíveis, com média carga e estrada plana (km/h).
SIENA
EL 1.0 EL 1.4
Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1a marcha 34,5 34,5 36,0 36,0
2a marcha 65,9 65,9 68,8 68,8
3a marcha 97,1 97,1 106,6 106,6
4a marcha 127,6 127,6 149,6 149,6
5a marcha (*) 156,0 157,0 166,0 167,0
Em marcha a ré 39,3 39,3 39,4 39,4
PALIO WEEKEND
Attractive 1.4 Trekking 1.6 Adventure 1.8
Gasolina Etanol Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1a marcha 40,1 40,1 47,0 47,0 46,0 46,0
2a marcha 76,6 76,6 83,0 83,0 87,0 87,0
3a marcha 118,7 118,7 122,0 122,0 129,0 129,0 E
4a marcha 165,0 165,0 165,0 165,0 169,0 169,0
5a marcha (*) 166,0 167,0 182,0 184,0 182,0 184,0
Em marcha a ré 43,8 43,8 47,0 47,0 50,0 50,0
(*) Valores indicativos.
E-15
STRADA
Working 1.4 Trekking 1.6 Adventure 1.8
Gasolina Etanol Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1a marcha 32,4 32,4 42,0 42,0 46,0 46,0
2a marcha 61,9 61,9 79,0 79,0 87,0 87,0
3a marcha 95,9 95,9 122,0 122,0 129,0 129,0
4a marcha 134,6 134,6 171,0 171,0 168,0 168,0
5a marcha (*) 163,0 164,0 176,0 178,0 178,0 179,0
Em marcha a ré 32,4 32,4 45,0 45,0 50,0 50,0
(*) Valores indicativos.
Rampa máxima superável (*), com plena carga (valores de referência calculados).
EL 1.0 EL 1.4 Attractive 1.4 Trekking 1.6 Adventure 1.8 Working 1.4 Trekking 1.6 Adventure 1.8
Obs.: os valores obtidos são de veículos base e os valores podem variar para menos 5%, dependendo dos opcio-
nais do veículo.
E-16
DIMENSÕES R
B
7
4
5
SIENA E
fig. 5
A B C D E (*) F G H I
1425 (EL 1.0) E
803 2374 993,5 4169,5 1415 1378 1639 1906
1437 (EL 1.4)
E-17
fig. 6
A B C D E (*) F G H I
Palio Attractive 1.4 804 2437 1010 4251 1515 1418 1420 1639 1906
Weekend Trekking 1.6 804 2465 1010 4251 1587 1422 1423 1659 1906
Palio Adventure 1.8 821 2466 1022 4310 1643 1471 1441 1721 1876,5
% Útil
Superfície:
- Cabine curta: 2,4 m2
- Cabine estendida: 2,0 m2 L M
- Cabine dupla: 1,4 m2 fig. 7
A B C D E (*) F G H I J L M
1525 (**) 1090 1350 1303 1685 (**)
Strada Working 1.4 790 2718 901 4409 1559 (***) 1425 1664 1906 1060 (****)
1312 (****) 1026
(***)
1390
1580 (****) (****)
(**)
1564 (**) 1425 1664 1906 1685
Strada Trekking 1.6 804 2718 901 4423 1588 (***) 1090 1350 1303(***) 1390
1026(****) E
Strada Adventure 1.8 831 2753 887 4471 1648 1469 1740 1876,5 1090 1350 1303 1430
Strada Adventure 1.8 831 2753 887 4471 1631 1469 1740 1876,5 1090 1350 1026 1430
Cabine Dupla
(*) Veículo vazio (***) Cabine estendida
(**) Cabine curta (****) Cabine dupla
E-19
PESOS
SIENA
Pesos (kg)
EL 1.0 EL 1.4
(*) Cargas que não devem ser superadas. É de responsabilidade do usuário, a colocação das bagagens no porta-malas e/
ou sobre a superfície de carga, respeitando as cargas máximas admitidas.
E-20
PALIO WEEKEND
Pesos (kg)
Attractive 1.4 Trekking 1.6 Adventure 1.8
(*) Cargas que não devem ser superadas. É de responsabilidade do usuário, a colocação das bagagens no porta-malas e/
ou sobre a superfície de carga, respeitando as cargas máximas admitidas.
E
E-21
STRADA
Pesos (kg)
Working Trekking Adventure
1.4 1.6 1.8
Cabine Cabine Cabine Cabine Cabine Cabine Cabine Cabine
Curta Estendida Dupla Curta Estendida Dupla Estendida Dupla
Peso do veículo em ordem de
marcha (com abastecimentos, 1051 1071 1106 1121 1141 1176 1168 1203
roda de reserva, ferramentas e
acessórios):
Capacidade útil incluindo o 705 685 650 705 685 650 685 650
motorista:
Cargas máximas admitidas (*):
- eixo dianteiro 725 728 750 860 860 860 860 818
- eixo traseiro 1031 1028 1006 1051 1051 1051 1051 1035
Cargas rebocáveis: 400 400 400 400 400 400 400 400
- reboque sem freio
(*) Cargas que não devem ser superadas. É de responsabilidade do usuário, a colocação das bagagens no porta-malas e/
ou sobre a superfície de carga, respeitando as cargas máximas admitidas.
E-22
ABASTECIMENTOS
SIENA EL 1.0 EL 1.4 Produtos
litros kg litros kg homologados (*)
Tanque de combustível: (*) 48 - 48 - Gasolina tipo C ou etanol hidratado
Incluída uma reserva combustível em qualquer proporção
aproximada de: 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 -
Sistema de arrefecimento do motor:
- base 5,1 a 5,3 - 5,1 a 5,3 - 50% de Coolantup (vermelho)
- com aquecedor e/ou 5,3 a 5,4 - 5,3 a 5,4 - + 50% de água pura
ar-condicionado
Cárter do motor e filtro: 2,7 2,3 2,7 2,3 SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
Caixa de mudanças/diferencial: 2,04 - 2,04 - TUTELA CAR EPYX
Direção hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA CAR GI/A
Junta homocinética e coifa: - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM 2/L
Circuito dos freios hidráulicos
dianteiros e traseiros/Comando 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP 4/S
hidráulico da embreagem:
Circuito dos freios hidráulicos com
dispositivo antibloqueio ABS/ 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP 4/S
Comando hidráulico da embreagem:
Reservatório do líquido dos lavadores 2,3 - 2,3 - Água pura (**)
do para-brisa e do vidro traseiro: E
Reservatório de partida a frio 2,0 - 2,0 - Gasolina tipo C com teor de álcool etíli-
co anidro conforme legislação vigente
(*) Valores aproximados, podendo variar de acordo com o plano de inclinação do veículo no momento do abastecimento.
(**) Para facilitar e melhorar a limpeza do vidro do para-brisa, recomenda-se adicionar o produto Tutela SC 35 Limpa para-brisas ao líquido do reservatório
do limpador, na seguinte proporção: 25% de Tutela SC 35 Limpa para-brisas + 75% de água pura.
E-23
PALIO WEEKEND
Attractive 1.4 Trekking 1.6/
Adventure 1.8 Produtos
homologados (*)
litros kg litros kg
Tanque de combustível: (*) 51 51 Gasolina tipo C ou álcool etílico hidratado
Incluída uma reserva - - combustível em qualquer proporção
aproximada de: 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5
Sistema de arrefecimento do motor:
- base 5,6 a 5,8 - 5,4 - 50% de Coolantup (vermelho)
+ 50% de água pura
- com aquecedor e/ou ar-condi. 5,8 a 5,9 5,8
Cárter do motor e filtro: 2,7 2,3 4,3 3,65 SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
Caixa de mudanças/diferencial: 2,04 1,76 2,0 1,76 TUTELA CAR EPYX (Trekking)
TUTELA GEARTECH (Adventure)
Direção hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA CAR GI/A
Junta homocinética e coifa: - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM 2/L
Circuito dos freios hidráulicos
dianteiros e traseiros/Comando 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP 4/S
hidráulico da embreagem:
Circuito dos freios hidráulicos com
dispositivo antibloqueio ABS/ 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP 4/S
Comando hidráulico da embreagem:
Reservatório do líquido dos lavadores 2,3 - 2,3 - Água pura (**)
do para-brisa e do vidro traseiro:
Reservatório de partida a frio 2,0 - 2,0 - Gasolina tipo C com teor de álcool etílico
anidro conforme legislação vigente
(*) Valores aproximados, podendo variar de acordo com o plano de inclinação do veículo no momento do abastecimento.
(**) Para facilitar e melhorar a limpeza do vidro do para-brisa, recomenda-se adicionar o produto TUTELA SC 35 Limpa para-brisas ao líquido do reservató-
rio do limpador, na seguinte proporção: 25% de TUTELA SC 35 Limpa para-brisas + 75% de água pura.
E-24
STRADA
Working 1.4 Trekking 1.6
Adventure 1.8 Produtos
homologados (*)
litros kg litros kg
Tanque de combustível: (*) 58 - 58 - Gasolina tipo C ou álcool etílico hidrata-
Incluída uma reserva aproximada de: 5,5 a 8,5 5,5 a 8,5 do combustível em qualquer proporção
Sistema de arrefecimento do motor: 5,6 a 5,8 6,0
- base - - 50% de Coolantup (vermelho)
+ 50% de água pura
- com aquecedor e/ou ar-condicionado 5,8 a 5,9 6,4
Cárter do motor e filtro: 2,7 2,3 4,3 3,65
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
TUTELA CAR EPYX
Caixa de mudanças/diferencial: 2,04 1,76 2,0 1,76
TUTELA GEARTECH (Adventure)
Direção hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA CAR GI/A
Junta homocinética e coifa: - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM 2/L
Circuito dos freios hidráulicos
dianteiros e traseiros/Comando 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP 4/S
hidráulico da embreagem:
Circuito dos freios hidráulicos com
dispositivo antibloqueio ABS/ 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP 4/S
Comando hidráulico da embreagem:
Reservatório do líquido dos lavadores 2,3 - 2,3 - Água pura (**)
do para-brisa e do vidro traseiro: E
Reservatório de partida a frio 2,0 - 2,0 - Gasolina tipo C com teor de álcool etílico
anidro conforme legislação vigente
(*) Valores aproximados, podendo variar de acordo com o plano de inclinação do veículo no momento do abastecimento.
(**) Para facilitar e melhorar a limpeza do vidro do para-brisa, recomenda-se adicionar o produto TUTELA SC 35 Limpa para-brisas ao líquido do reservató-
rio do limpador, na seguinte proporção: 25% de TUTELA SC 35 Limpa para-brisas + 75% de água pura.
E-25
NOTAS SOBRE O USO DOS ADVERTÊNCIA: o uso de combus- De maneira indicativa, o consumo
PRODUTOS tíveis diferentes dos especificados máximo de óleo do motor, expresso
poderá comprometer o desempe- em ml a cada 1.000 km, é o seguinte:
Óleo nho do veículo, bem como causar
danos aos componentes do sistema
Não completar o nível com óleos de de alimentação, e do próprio motor,
características diferentes das do óleo já Motor ml a cada
que não são cobertos pela garantia. 1000 km
existente.
1.0 8V Fire Flex 300
Combustíveis CONSUMO DE ÓLEO DO MOTOR
Os motores foram projetados para Devido à concepção dos motores a 1.4 8V Fire Flex 400
utilizar gasolina do tipo “C” com teor combustão interna, para que haja uma
de álcool etílico anidro conforme legis- boa lubrificação, parte do óleo lubrifi- 1.6 16V Flex 500
lação vigente (PROGRAMA DE CON- cante é consumido durante o funciona-
TROLE DE POLUIÇÃO DO AR PARA mento do motor. 1.8 16V Flex 500
VEÍCULOS AUTOMOTORES e ANP)
ou etanol hidratado combustível em
qualquer proporção. ADVERTÊNCIA: o consumo do óleo
do motor depende do modo de dirigir
e das condições de uso do veículo.
E-26
(*) O uso de produtos que não atendam às especificações informadas poderá causar danos e/ou prejudicar o fun-
cionamento do veículo.
A Fiat recomenda a utilização dos produtos homologados descritos na seção abastecimentos, neste capítulo.
E-27
Compartilhar este
documento
( ) * $ +
Manual Técnico e
reparação - Fiat
Uno e Premio
CPUManager
Esquema elétrico
Siena99
Junkid22
Revistas Podcasts
Partituras
RK406B_CLIENTE_2403
Fabio Porto
Science Engenharia
Natureza
Manual Fiat
andredatutti
Cambio ZF 16S-
1650
edivaldo3veronese
Manual do
Proprietario Fiat
Palio, Siena, Pali…
lucasvieirah
Weekend e Strada
2005.pdf
Manual de uso e
manuenção - FIAT
PALIO…
André Lemos
WEEKEND.pdf
Fiat Palio
rodolfos_8
Mostrar mais
Sobre Suporte
Presentes
Social
Scribd para
empresas Instagram
Twitter
Jurídico
Facebook
Termos Pinterest
Privacidade
Direitos Autorais
Preferências de
cookies
Podcasts • Partituras •
Documentos • Snapshots
Idioma: português
O que é Scribd? ,