Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
HYDRAMARINE
Equipamento Hidráulico
Equipamento: Turco da Hydramarine
HYDRAMARINE AS
Andøyveien 23
N-4623 Kristiansand S. NORWAY
Tel: +47 380 18700, Fax: +47 380 18701
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
DOCUMENTO DO PROJETO
Este documento e todas as informações e dados aqui contidos são propriedade confidencial e proprietária
da HYDRAMARINE AS e não deve ser usado, reproduzido ou divulgado no todo ou em parte, por uma ou
a qualquer pessoa sem a confirmação por escrito da HYDRAMARINE AS
© HYDRAMARINE AS .
Equipamento:
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO .........................................................................................................................................3
1.1 INFORMAÇÕES GERAIS ............................................................................................................................. 3
1.2 INFORMAÇÕES DE COMPRA ..................................................................................................................... 3
1.3 SE OCORREREM PROBLEMAS .................................................................................................................... 3
1.4 CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ..................................................................................................... 3
1.5 TREINAMENTO ............................................................................................................................................. 3
1.6 RESTRIÇÃO NA GARANTIA ........................................................................................................................ 4
6 MANUTENÇÃO ............................................................................................................................................. 29
6.1 TABELA DE LUBRIFICAÇÃO COM PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO .......................................................... 30
6.2 LUBRIFICADOS ............................................................................................................................................ 32
6.3 QUANTIDADE DE LUBRIFICADOS ............................................................................................................. 33
6.4 MUDANÇA DO FILTRO DE ÓLEO ............................................................................................................... 34
6.5 VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................. 35
6.6 CONTROLE/AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA ..................................................................................... 36
6.7 CONTROLE/AJUSTE DA PRESSÃO DE NITROGÊNIO DO ACUMULADOR .............................................. 36
6.8 PLANO/LOG DE MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO.............................................................................................. 37
6.9 RELATÓRIOS DE INSPEÇÃO ....................................................................................................................... 39
9 CERTIFICADOS.............................................................................................................................................................. 50
9.1 HYDRAMARINE, CERTIFICADO DE CONFORMIDADE ........................................................................................ 51
9.2 PLANO DE TESTE .......................................................................................................................................................... 52
9.3 APROVAÇÃO DE TERCEIROS..................................................................................................................................... 53
9.4 CERTIFICADOS PARA EQUIPAMENTOS DE ELEVAÇÃO (CABO DE AÇO, GANCHO ETC.) ........................... 54
9.5 CERTIFICADO PARA MOTOR ELÉTRICO ................................................................................................................. 55
10 NOTAS DO PROPRIETÁRIO........................................................................................................................................ 56
-2-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
1. INTRODUÇÃO
1.1 Geral
O manual do usuário é composto de acordo com o padrão norueguês 5820.
Os operadores e o pessoal de manutenção devem ler e compreender este manual do usuário antes
de operar e manter o equipamento. O proprietário do equipamento é responsável por garantir que
nenhum pessoal não autorizado opere ou faça manutenção no equipamento.
HYDRAMARINE AS
Andøyveien 23
N-4623 Kristiansand S. NORWAY
Tel: +47 380 18700, Fax: +47 380 18701
E-post: aftersales@hydramarine.no
1.5 Treinamento
A Hydramarine AS pode fornecer cursos de operação e manutenção sob medida para todos os
equipamentos da Hy dramarine.
Para mais informações, entre em contato com nossa sede em Kristiansand. Recomendamos que
todos dos os nossos clientes participe de nossos cursos.
-3-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-4-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
2 DADOS PRINCIPAIS:
-5-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Número de cabos-guia 1 1 1 1
Faixa de operação, 1,50 m 2.15m 2.15m 2.15m
posição externa
Altura de içamento efeti- 20 m 23 m 23 m 27 m
va
Velocidade de elevação 0-50 m/min 0-50 m/min 0-50 m/min 0-50 m/min
Lista/trim, máx. 20°list/10°tri 20°list/10°trim 20°list/10°trim 20°list/10°trim
m
DADOS DO GUINCHO
D03R1S, 2 HMW 380 350- HMW 380 350- HMW 440/45-
Tipo de guincho toneladas 250 250 400-250
20 metros 43 metros no 43 metros no 43 metros no
Capacidade do tambor no máximo 3 máximo 3 máximo 3
máximo3 camadas camadas camadas
camadas
Pressão de operação 230 Bar 240 Bar 240 Bar 240 Bar
Diâmetro do cabo de aço Ø 13 mm Ø 16 mm Ø 16 mm Ø 19 mm
Soquete de Soquete de cu- Soquete de cu- Soquete de cu-
Terminação do extreminal cunha em nha em nha em nha em
do cabo extremida extremidade extremidade ex- extremidade ex-
deexterna externa terna terna
Gancho abastecido fornecido abastecido com abastecido com
com barco com bote bote bote
DADOS HIDRÁULICOS
57 l/min 145 l/min 145 l/min 147 l/min
Capacidade da bomba
Pressão de operação 240 Bar 240 Bar 240 Bar 240 Bar
Volume de óleo hidráuli- 100 litros 350 litros 350 litros 350 litros
co
-6-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Elemento de
aquecimento do Direto em linha Direto em linha Direto em linha
motor elétrico Direto em linha
Método de Conexão estre- Conexão estre- Conexão estre-
Partida do motor la/delta, app 30% la/delta, app 30% la/delta, app 30%
elétrico de de de
DOL DOL DOL
Rotação do motor Sentido anti- Sentido anti-ho-rário Sentido anti-ho-rário Sentido anti-ho-rário
ho-rário visto visto da visto da visto da
da expremidade do expremidade do expremidade do
expremidade ventilador do do ventilador do do ventilador do do
do ventilador motor elétrico motor elétrico motor elétrico
do do motor
elétrico
O motor elétrico está situado horizontalmente sob o tanque de óleo dos turcos. O turco es-
tá equipado com braçadeiras para encaixar os cabos elétricos dentro da perna mais próxi-
mo do motor elétrico. Certifique-se de que o cabo tenha comprimento suficiente para
permitir movimentos quando o turco for operado.
-7-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
3. DESCRIÇÃO TÉCNICA:
-8-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
O turco do barco de resgate tipo HMD A-Davit é projetado para operação de longo tempo /
manuseio eficiente de MOB(homem ao mar) / bote de resgate e estiva num ambiente ambiente
marítimo resistente e corrosivo. O turco é construído para lançamento seguro e recuperação de
MOB/bote de resgate em condições normais, bem como em condições de inoperância da
embarcação. Em operação normal, um motor elétrico aciona a bomba hidráulica que fornece
energia hidráulica para o cilindro e o guincho. O turco é operado a partir do console no convés do
navio.
Durante a operação de inoperância, um acumulador é ativado fornecendo energia ao sistema
hidráulico para o sistema do turco. Quando o turco está na posição de lançamento, o bote é
lançado operando a corda de descida do MOB/bote de resgate.
O sistema turco é projetado com grande capacidade estrutural e mecânica para operações
pesadas e para estiva segura no convés lateral de qualquer embarcação.
A lança dos turcos é operado hidraulicamente da posição interna para a externa. O turco é
entregue como uma unidade completa, totalmente testada, ajustada e pronta para instalação a
bordo da embarcação por soldagem à subestrutura e conexão de alimentação elétrica para motor
elétrico localizado na parte traseira da estrutura do turco.
O turco é operado com um suporte de controle separado para ser localizado na frente do barco
estivado, próximo ao costado do navio. Uma mangueira múltipla para interligação entre o turco e o
painel de controle está incluído no fornecimento do turco. (Como mostrado no desenho de
disposição geral)
Todas as peças são selecionadas e instaladas para garantir a menor emissão possível de som e
bom acesso para serviços e reparos.
-9-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-9-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
4.1 Introdução:
O objetivo com esses procedimentos é:
1.) Garantir que as unidades sejam manuseadas/elevadas de forma segura e correta para
evitar danos ao pessoal ou ao equipamento.
2.) Garantir até 2 anos de armazenamento sem perder desempenho e/ou qualidade que
possa reduzir o desempenho de trabalho ou a vida útil total da unidade.
3.) Garantir que a instalação/primeira partida será realizada de forma segura e correta.
O peso do turco é mostrado na tabela abaixo e certifique-se de que o guindaste com capa-
cidade suficiente seja disponível durante a instalação.
A15 app 1500 Kg
A27 app 3500 Kg
A32 app 3500 Kg
A45 app 3900 Kg
4.3 Armazenamento:
O turco e o palete podem ser armazenados por 6 meses sem qualquer conservação quando
armazenados no interior, ou protegido contra intempéries.
Para armazenamento superior a 6 meses, recomendamos que o turco seja conservado de
acordo com o cap. 4.4 neste manual.
4.4 Conservação:
Armazenamento superior a 6 meses, siga estas instruções de conservação:
Lubrifique todos os pontos de lubrificação a cada 6 meses de acordo com a seção 6 neste manual
do usuário.
Ligue o elemento de aquecimento de 220V-1ph (menos de 100W de consumo) no motor elétrico
para evitar condensação no motor elétrico.
Engrenagem solta deve ser armazenada em ambientes internos aquecidos para evitar condensa-
ção nos componentes elétricos.
-12-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
D Elevação e instalação:
Eleve o turco nos olhais de elevação, isso manterá o turco na posição vertical.Faça soldagem
das pernas do turco no convés na lateral dos navios. Certifique-se de que os suportes estejam
paralelos e nivelados. Instale o suporte de descanso do turco e gire o turco para dentro até
que o turco esteja em sua posição de descanso. Encaixe o suporte do cilindro e faça a
soldagem no convés.
Verifique se todos os suportes estão situados nas marcações anteriores. Faça a soldagem de
todos os suportes ao convés usando soldas especificadas no desenho de disposição geral
no cap.8.1 deste manual do usuário.
Toda a soldagem deve ser realizada apenas por soldadores certificados.
E Console de operação:
Localize o console de operação o mais próximo possível do costado do navio. O local
preferido é mostrado no desenho de disposição geral. Conecte a mangueira múltipla entre
o turco e o console de operação. Todos os acoplamentos estão claramente marcados. Nós
recomendamos que a mangueira múltipla seja fixada ao convés.
NOTA: Se desejado, a mangueira múltipla entregue entre o turco e o console de opera- ção,
pode ser substituído por tubulação de aço inoxidável. Use o mesmo tamanho de tubo e
pressão de trabalho como na perna do turco.
Conecte o iniciador elétrico de acordo com o diagrama do iniciador elétrico no capítulo .8.4
neste manual do usuário (se incluído na entrega).
Deve ser fornecido um eletricista certificado.
-13
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Depois de instalar o turco a bordo, encha o óleo do sistema hidráulico no tanque dos turcos.
O tanque é situado entre as pernas do turco acima do olhal do cilindro.
A quantidade e o tipo de óleo a utilizar são indicados no cap. 6.3 neste manual do usuário.
Se o acoplamento de liberação rápida não for usado, encha o óleo diretamente no filtro de
retorno. O filtro é localizado como pos 5 no desenho de lubrificação na pág. 30.
Encha o óleo até ficar visível no meio do vidro de nível na parte traseira do tanque.
É extremamente importante usar óleo novo e limpo. Sob nenhuma circunstância água,
sujeira ou outros as impurezas devem entrar no tanque.
Impurezas e umidade reduzirão a eficiência e encurtarão a vida útil do sistema hi dráulico
sistema.
Se a mangueira múltipla fornecida for usada para conectar o turco ao console de ope-ração,
não será necessária a lavagem do sistema hidráulico. No entanto, se forem usa- dos outros
tubos ou mangueiras, parcial ou totalmente, esses tubos/mangueiras pre- cisam ser limpos
e lavados antes do uso. O sistema hidráulico do turco é lavado para classe NAS 6.
-14-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-15-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
O motor deve girar no sentido anti-horário visto da extremidade da ventoinha do motor. Isto
é feito por partida CURTA do motor enquanto observa a rotação do motor. Se o motor estiver girando
na direção errada, troque 2 fases e verifique novamente no sentido anti-horário rotação.
A bomba não deve funcionar na direção errada por um longo período de tempo, pois isso afetará
negativamente a vida útil da bomba hidráulica.
Quando o motor estiver girando na direção correta, permita que o motor funcione em aprox. 5
minutos sem tentar operar o turco. Então siga as instruções do cap. 4.9 neste manual do usuário.
-16-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Pode haver ar no sistema hidráulico quando o turco é iniciado pela primeira vez. O procedimento
a seguir deve ser realizado sem carga no gancho/anel.
Comece girando cuidadosamente o turco aprox. 10 graus e, em seguida, retorne para a posição
de repouso . Repita 3 vezes antes que o turco seja operado com alcance total.
Opere o guincho com cuidado. Certifique-se de que o fio tenha acesso livre desde o guincho pelas
roldanas de arame. Observe o tambor do guincho e certifique-se de que o fio esteja coloca-
do corretamente. Opere o guincho com cuidado. Opere o guincho (descida e elevação) por alguns
minu tos.
D Realize a elevação da alavanca da válvula, até que esteja a 2-3 mm da posição final. (Isso é
feito para evitar sobrecarregar a alavanca da válvula)
C Opere turco para alcance total. Ao operar o cabo de descida, o guincho soltará muito lentamente
o cabo.
-17-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Depois de concluir o procedimento acima, o turco pode ser operado usando uma carga de aproximadamente
50% do SWL. Recomendamos que seja usada carga de teste (não bote).
Depois de operar o turco com carga de teste suspensa em todas as posições, opere o turco em sua posição
de repouso e desligue o motor elétrico.
· Opere o cabo de descida quando o turco atingir o alcance total. O bote vai agora ser
descido suavemente.
É hora de operar o turco com SWL(Carga máxima de trabaho) completo, (evento com teste de carga 110% de
SWL). Opere o turco em todas as posições até a sua posição de repouso. Execute a operação de navio em
inoperância conforme descrito acima.
Esta é a velocidade mínima de descida de acordo com os regulamentos. Tente ajustar a velocidade de
descida próxima a esta com SWL completa suspensa.
O ajuste é feito em uma válvula de aceleração/retenção localizada ao lado do motor do guincho.Usar
desenho abaixo para aumentar ou diminuir a velocidade de descida.
-18-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
O turco está agora pronto para ser operado com carga de teste suspensa. O teste mais co-
mum é operar o turco com 110% de SWL em todas as posições. Isso está de acordo com o
atual resolução da IMO. O turco foi projetado para ser operado com esta carga de teste em
todas as posições, no entanto, a pressão hidráulica pré-definida pode ter que ser ajustada
para o turco para poder operar com sobrecarga suspensa, consulte cap. 4.11 neste manual
do usuário.
-19-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
A pressão de operação do turco foi predefinida para lidar com SWL em velocidade máxima.
Pode ser necessário ajustar a pressão para realizar testes de sobrecarga (não no Turco
HMD A15!!).
O ajuste e o controle da pressão são feitos da seguinte maneira:
A Controle de pressão:
Um ponto de teste mínimo para pressão está localizado no lado direito da parte de trás da
válvula principal. Encaixe um manômetro Hydramarine padrão mínimos.
Opere o turco com a lança na posição. Segure a alavanca com turco nesta posição e leia
a pressão no manômetro. A pressão correta pode ser encontrada no diagrama do sistema
hidráulico diagrama no cap. 8.3 neste manual do usuário.
B Ajustar a pressão:
Em alguns turcos, a pressão da seção da válvula do guincho é menor que a pressão do sistema,
consulte o diagrama hidráulico no cap. 8.3 neste manual do usuário.
Para aumentar a capacidade do guincho, a operação descrita abaixo pode ser feita na seção da
válvula do guincho; pela válvula de alívio do guincho.
A válvula de alívio principal está localizada na lateral da seção de entrada; no controle principal
válvula. (Consulte o desenho nesta página.)
Há uma porca da tampa cobrindo um parafuso de ajuste hexagonal. Remova a porca da tampa e
afrouxe a contraporca sob a porca da tampa. Gire o parafuso de ajuste hexagonal no sentido horá-
rio para aumentar a pressão e no sentido anti-horário para diminuir a pressão (meia volta corres-
ponde a aprox. 20bar). Aperte a contraporca e substitua a porca da tampa quando concluído.
Válvula principal típica para HMD A-27 Turco mostrada (vista superior):
P=Pressão
R=Retorno
T = Drenar para o tanque
A&B=Portas de saída de pressão
-20-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Não opere cargas acima de pessoas nos conveses inferiores ou acima do equipa-
mento que podem ser danificados pela queda de cargas. Aconselhamos
fortemente apenas testar acima água em uma área desocupada.
-21-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
5 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO:
-22-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Operação normal:
2 Válvula de emergência
3 Bomba manual
Esta é uma bomba operada manualmente para uso durante o recolhimento do bote + um
homem em condições de embarcaçã inoperante. (Requisito SOLAS)
4 Cabo de tração
-23-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
1 Operação normal:
Dê partida na unidade de energia hidráulica e opere a saída e o guincho das válvulas de operação
principais no console de operação.
Desenho do console de operação, típico para A32 com tensão constante mostrado:
-24-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
C Entre no barco e puxe o cabo de descida para descer o bote. Puxe o cabo até o bote
atinja a água.
-25-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Mesmo que o turco tenha sido projetado, construído e testado para ga-
rantir a máxima segurança, a habilidade dos operadores é de extrema
importância para uma operação segura. O pessoal destinado à operação
precisa de treinamento para manter esse nível de segurança.
-28-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
6 MANUTENÇÃO:
-28-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-30-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-31-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-32-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Bocais de graxa:
Lubrifique até que a graxa seja visível na área.
Cabo de aço:
Aplique graxa para evitar a penetração de água.
Recomenda-se realizar a lubrificação por pressão uma vez por ano.
Óleo do sistema hidráulico:
A15-100 litros
A27-350 litros
A32-350 litros
A45-350 litros
Caixa de engrenagens
do guincho:
A15 - D03R1S - 3 litros
A27 - W380
A32 - W380
A45 - W440
Nível de óleo da caixa de
engrenagens em uma caixa de engrenagens W típica: (W440 mostrado)
-33-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
O sistema hidráulico está equipado com um filtro de óleo de retorno de alta qualidade. O
filtro garante que o óleo devolvido ao tanque esteja sendo filtrado de forma eficiente. O
filtro de óleo está localizado na parte superior do tanque, no lado direito do guincho
-34-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
De vez em quando e pelo menos uma vez por ano, recomendamos verificar o óleo do
sistema hi dráulico.
Recomendamos que uma amostra do óleo seja enviada para laboratório reconhecido (em-
presa petrolífera) ou à Hydramarine que fará a análise e avaliação da qualidade do óleo.
-35-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
6.6 Controle/ajuste da pressão hidráulica:
A pressão de operação dos turcos foi predefinida para lidar com SWL em velocidade máxi-
ma. Pode ser necessário ajustar a pressão após um período de tempo.
Para ajustar ou controlar é descrito no cap. 4.11p.20.
Uma vez por ano, a pressão de nitrogênio nos acumuladores (principal e de choque (opcio-
nal) deve ser verificada.
1) Use turco no modo ride da embarcação inoperante até que o sistema pare sozinho.
2) Verifique o manômetro na perna do lança.
3) Verifique a pressão em relação ao valor em diagrama de fluxo; P.
Se para baixo:
4) Remova a tampa de acordo.
5) Remova o parafuso da tampa
6) Conecte o conjunto padrão de
preenchimento/verificação do
manômetro hidráulico Hydramarine.
7) Preencha Nitrogênio até que o
valor de Po seja obtido.
8) Recoloque o parafuso e a tampa.
9) Acumulador de carga com sistema,
conforme descrito na operação sinais.
10) Recarregue após 10 min.
-36-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
INSPEÇÃO SEMANAL:
A inspeção semanal é uma inspeção visual do turco para garantir que o turco esteja
pronto para ser operado. Os principais pontos de inspeção são:
1- Pressão do acumulador
2- Cabo de aço e gancho
3- Vazamentos no sistema hidráulico.
4- Nível de óleo
INSPEÇÃO MENSAL:
Além dos pontos mencionados na "manutenção semanal" os principais
pontos de verificação para as inspeções mensais são:
5- Operação de guincho e turco.
6- Operação de emergência do turco.
7- Defeitos mecânicos de qualquer peça do sistema turco.
8- Parafusos e porcas.
9- Lubrificação/sistema hidráulico (ver instruções separadas
especificação de lubrificação
-37-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Inspeção mensal:
Item O que Estado de falha Ações a serem Notas:
inspecionar tomadas
Pressão do acumula-dor Manômetro do -Pressão do óleo sob - Ligue o motor elétrico e
acumulador pressão especificada siga as instruções no turco
para aumentar a pressão do
acumulador para o nível
especificado.
Cabo de aço e gancho Cabo de aço, soquete -O cabo está danificado, -O fio deve ser troca-do. Use apenas peças de
de cunha e gancho quebrado -Apertar reposição originais.
-Soquete de cunha estásolto
-Substituir
-Não é possível operar o
gancho
O sistema hidráulico. Mangueiras, vál- - Vazamentos no siste- -Apertar acoplamen- Use apenas originais
vulas, tanque, ma hidráulico. tos ou parafusos peças de reposição.
acumulador, bom-bas -Componentes danifica-dos -Substituir ou revisar
Nível de óleo Visor de nível -Nível de óleo está baixo Verifique se há vaza-
mentos, encha até omeio
do visor de nível
Operação de guincho Funcionalidade -As válvulas/alavancas ou -Substitua por peças
e turco. cabos estão danificados de reposição origi-nais
- Não é possível operar o -Verifique o ní-
vel/pressão do óleo.
guincho
-O guincho não pode levantar -Tente ajustar a vál- vula
o peso que deveria suportar de alívio na vál-vula
principal conso-le,
verifique se há
vazamentos, verifi- que se
há equipa- mento
quebrado.
-38-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
Tipo de turco:
Turcos HYDRAMARINE HMD A-davits
Nº do relatório de inspeção:
Parafusos e porcas.
Lubrificação/ sistema
hidráulico
-39-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
7 LISTA DE PEÇAS:
-40-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-41-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-42-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
HYDRAMARINE AS
Andøyveien 23
N-4623 Kristiansand S. NORWAY
NOTÍCIA IMPORTANTE:
Durante o período de garantia, todas as peças de reposição necessárias
devem ser fornecidas pela HYDRAMARINE AS. O uso de peças de
reposição fornecidas por outros fornecedores viola e perde a garantia
-43-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-44-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-45-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-46-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-47-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-48-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-49-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
9 CERTIFICADOS:
-50-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-51-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-52-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-53-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-54-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
-55-
Documento: MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento: HYDRAMARINE A-DAVIT
10 NOTAS DO PROPRIETÁRIO
-56-