Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Remachadora Neumática
Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de
Proteção Individual) trabalho.
Vazamento na mangueira
Realize a troca da mangueira.
de ar.
parte externa só pode ser limpa com pano umedecido Encaminhe a ferramenta para uma
Assistência Técnica Autorizada
Outros -
e detergente, mas sem permitir que entre líquido na VONDER, consulte em nosso site:
www.vonder.com.br
ferramenta.
Tabela 4 – Solução de problemas
Intervalo máximo
Materiais A cada
Manuten-
ção
Descri-
ção
necessá- uso ou Quando 3.3. Pós-venda e assistência técnica
rios a cada Mensal neces-
duas sário
horas Em caso de dúvida sobre o funcionamento da ferra-
Inspeção menta ou sobre a rede de Assistências Técnicas Au-
visual
(máquina
Gatilho - X - - torizadas VONDER, entre em contato através do site:
desligada)
www.vonder.com.br ou Assistência ao Consumidor –
Inspeção
Peças
usadas ou - - X X
ASCON - 0800 723 4762 – opção 1.
geral
quebradas
Quando detectada anomalia no funcionamento da
Troca de pe-
ças usadas/ - - - - X ferramenta, ela deverá ser examinada e/ou reparada
quebradas
por um profissional da rede de Assistências Técnicas
Lubrificação -
Óleo para
ferramenta X - -
Autorizadas da VONDER. Somente peças originais de-
pneumática
verão ser utilizadas nos reparos. Consulte em nosso
Tabela 3 – Manutenção site www.vonder.com.br a relação completa de Assis-
tências Técnicas Autorizadas.
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Utilize EPI (Equipo de Protec- Utilice equipo de protección individual adecuado para cada tipo de
ción Individual) trabajo.
8
e. No exceda el limite de la herramienta. Mantenga el y de la manera designada para el tipo particular de
apoyo y el equilibrio adecuados coda vez que utili- herramienta, llevando en consideración las condi-
zarla. Esto permite mejor control de la herramienta ciones y el trabajo a ser desempeñado. El uso de la
en situaciones inesperadas. herramienta en operaciones diferentes de las de-
f. Vístase apropiadamente para la realización del signadas puede resultar en situaciones de riesgo.
trabajo. No use ropas demasiado anchas o joyas. g. Cuide de la herramienta manteniéndola siempre
Mantenga cabellos, ropas y guantes lejos de las limpia. Siga correctamente las instrucciones de
piezas móviles. Ropas holgadas, joyas o cabellos lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
largos pueden engancharse en las partes en mo- la manguera neumática periódicamente. Mantenga
vimiento. los puntos donde el operador sujeta la herramienta
g. Utilice protectores de auriculares. La exposición al siempre limpios, secos y libres de aceite o grasa.
ruido puede causar pérdida auditiva. h. Nunca sustituya piezas o partes personalmente y
ni pida a otra persona para hacerlo. Lleve la her-
ramienta siempre a una Asistencia Técnica Autori-
1.3. Uso y cuidados de la herramienta
zada VONDER más próxima: www.vonder.com.br.
a. No fuerce la herramienta. Use el equipo correcto i. Utilice sólo partes, piezas y accesorios originales.
para cada aplicación, de acuerdo con la función
j. Antes de iniciar el montaje o funcionamiento del
y capacidad para las cuales el equipo fue proyec-
producto, cerciórese de que esté sin ninguna ave-
tado.
ría.
b. No use la herramienta si el interruptor no encender
k. Instale el filtro regulador y lubricador con aceite
y apagar. Cualquier herramienta que no puede ser
para equipos neumáticos adecuados en la red de
controlada con el interruptor es peligrosa y debe
aire comprimido.
ser reparada.
c. Desconecte la red de aire comprimido antes de 1.4. Reparaciones
realizar cualquier tipo de ajuste, cambio de acce-
sorios o almacenamiento de la herramienta. Tales a. La herramienta solo debe ser reparada por un
medidas de seguridad preventivas reducen el ries- agente cualificado y que use solamente piezas
go de conectar la herramienta accidentalmente. originales idénticas. Esto garantizará la seguridad
d. Guarde las herramientas fuera del alcance de los de la herramienta. Consulte la red de asistentes
niños y no permita que personas no familiarizadas técnicos en nuestro sitio web: www.vonder.com.br.
con la herramienta o con estas instrucciones ope- b. Antes de efectuar inspección y/o mantenimiento,
ren la herramienta. Las herramientas son peligro- verifique si la herramienta está apagada y fuera de
sas en las manos de usuarios no entrenados. la red de aire comprimido.
e. Para el mantenimiento de la herramienta, veri-
fique la desalineación o cohesión de las partes 1.5. Inspección del aparato
móviles, rajaduras y cualquier otra condición que a. Antes de iniciar la utilización, examine cuidadosa-
pueda afectar su operación. Si estuviera dañada, mente el producto, verificando si presenta alguna
la herramienta debe ser reparada antes de usar. anomalía o no conformidad de funcionamiento. Si
Muchos accidentes son causados por el manteni- fuera encontrada alguna anomalía o no conformi-
miento inadecuado de las herramientas. Para man- dad, entre en contacto con VONDER (www.vonder.
tenimientos, entre en contacto con una Asistencia com.br)
Técnica Autorizada VONDER. Consulte la red com-
pleta en nuestro sitio web: www.vonder.com.br
f. UUse la herramienta, accesorios y otras partes
que la componen de acuerdo con las instrucciones
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla 2 – Caracteristicas tecnicas
10
2.5. Red de aire comprimido • La manguera de cada equipo no debe exceder el
largo máximo de 10 metros.
La red de aire comprimido es un circuito cerrado que
mantiene la presión de aire igual a la presión en el La formación de agua es otro factor presente en todos
interior del tanque principal. Se compone de tuberías, los sistemas de aire comprimido. Por esa razón, algu-
válvulas, reguladores, etc. nos cuidados deben ser tomados, tales como:
tanque principal • En los puntos más bajos deberán ser montados
drenajes automáticos para drenar el condensado
ar
agua-aceite. Si no hubiera drenajes automáticos
depósito en la red de aire, estos deben ser drenados regu-
auxiliar
larmente y nunca salir de operación;
puntos de
utilización drenaje automático • Expansiones futuras de la red deberán ser previs-
válvula tas en proyecto;
drenaje automático
• Las tomas de aire deben estar situadas siempre
Fig. 1 – Red de aire comprimido arriba de la red;
Algunas condiciones son consideradas ideales para • La construcción de recipientes auxiliares debe ser
el proyecto de una red de aire comprimido, como las prevista en proyecto;
descritas en la figura abajo: • Las tuberías de la red necesitan ser aéreas, nunca
línea de aire principal embutidas en paredes, pues así serán más segu-
ras y fáciles de mantener;
válvula “shut off”
• Construya la red de forma combinada, de modo
inclinación del 1% registro abre y cierra que, si algún tramo fuera interrumpido, los demás
conjunto
regulador lubrifil continúen funcionando para garantizar la producci-
conector tipo T ón. Por esta razón, la importancia de válvulas a lo
drenar largo del circuito;
el tamaño de la
herramienta • Para evitar que la humedad llegue hasta las her-
manguera debe ser
apropiado para la ramientas, las tuberías y mangueras nunca deben
herramienta
ser conectadas directamente en la línea principal
Fig. 2 – Proyecto de red de aire comprimido de aire, pero si, en tuberías de aire secundarias
con un conjunto de lubricación para cada equipo;
Para construir una red de aire comprimido, los si-
guientes parámetros deben ser observados • Las conexiones, válvulas y mangueras deben ser
grandes lo suficiente para pasar el máximo de aire
• Las líneas principales necesitan tener 3 veces el
exigido por el(los) equipo(s) en la línea. Esto es de
diámetro de la entrada de la herramienta neumá-
fundamental importancia si manifolds fueran utili-
tica;
zados para la variación de la línea de aire principal.
• Las conexiones de las tuberías deben tener radios
arredondeados para evitar la presencia de flujos 2.6. Lubricación
turbulentos;
• Las tuberías de aire comprimido deberán ser pin- • Use siempre un lubricador de aire para cada herra-
tadas en la color azul; mienta existente en la línea;
• La línea principal, por regla general, debe tener • Se recomienda la utilización de una unidad filtro/
una inclinación de aproximadamente 1% en rela- lubricador/regulador;
ción a su largo;
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Verifique el procedimiento de
Lubricación inadecuada. lubricación contenido en este
Las herramientas VONDER PLUS, cuando utilizadas manual.
Piezas
Inspección
general
usadas o - - X X 3.4. Descarte de la herramienta
quebradas
12
4. GARANTIA La garantía ocurrirá siempre en las siguientes con-
13
ANOTAÇÕES
14
ANOTAÇÕES
15
G22R4
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo: Nº de série:
Cliente: CPF/CNPJ:
Endereço/Dirección:
Fone/Teléfono: E-mail:
Revendedor:
A Garantia Contratual NÃO é válida para LOCADORAS, será concedida EXCLUSIVAMENTE Garantia Legal de 90 dias, conforme Código de Defesa do Consumidor (CDC).
La Garantía Contractual NO es válida para ALQUILADORAS, será concedida EXCLUSIVAMENTE Garantía Legal de 90 días, según el Código de Protección del Consumidor.