Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 2 3 4 5 6 7 8
24V-2
24V-2
140/4E
0V-2
0V-2
UMA
140/4E UMA
11D490.01
490/1B L+ M FE L+ M
-X10 1 -X10 2 -X10 3 -X10 4 -X10 5
B B
11D490.03
490/5B L+ M GND
-X10 1 -X10 2 -X10 3
X11/1/PE
30X11 4 3
11W31.01
2x1,5 mm² BL BK
D D
1 2 3
11X492.01 +PAINEL 31
090/2B
NÓS GND 2
30X31 1
EDUCAÇAO FISICA
24V-2
704/2B
Fénix Contato
FL TROCAR 1005N 0V-2
704/2B
31D492.01 090/6B
ETHERNET (NIC)
090/6A 24V+ COM
PAINEL DE TOQUE 2 1 NC
E E
G310S210
10,4´´ Leão vermelho
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
FONTE DE ALIMENTAÇÃO PLC 492 PÁGINA: 500 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
24V-3
24V-3 24V-3
UMA
210/3C 502/1A UMA
0V-3
0V-3 0V-3
210/3C 600/1E
41X11 1
50X11 1+ 1- 2+ 2- 3+ 3- 4+ 4- 5+ 5-
500/8D
502/1D
600/6C
600/6D
500/2C 500/3C 500/4C 13 602/2C
11WB500.01 11WB500.02 11WB500.03 11W31,03
11Q120.02
4x1,5 mm² BK BN 4x1,5 mm² BK BN 4x1 mm² BK
120/2C 24x1 mm² 1
14
B B
500,36
12 11 12 11
+CAMPO
+PAINEL
31
41X31 1
13 13 1
14 14
3 X1
500,26
31S500.08
4 X2
600/6D
41X31 2
500,16
50X11 1 2 3 4 5 500/8B
13 11W31,03
24x1 mm² 2
11Q120.05
120/7C 14
41X11 2
D D
11D490.01
490/1B 1M DI a.0 DI a.1 DI a.2 DI a.3 DI a.4 DI a.5 DI a.6 DI a.7
-X10 6 -X10 7 -X10 8 -X10 9 -X10 10 -X10 11 -X10 12 -X10 13 -X10 14
E E
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
ENTRADAS DIGITAIS 1 500 PÁGINA: 502 SEGUINTE:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
24V-3
24V-3 24V-3
UMA
500/8A 504/1A UMA
41X11 3 5 7 9 11 13
B B
+PAINEL
31
24V-3
24V-3
500/8B
3 X1 3 X1 3 3 X1 3 3 3
eu ii0
4 X2 4 X2 4 4 X2 4 4 4
600/7D 602/2D 502/5C
C C
41X31 3 4 5 6 7 8
500/8B
11W31,03 24x1 mm²
3 4 5 6 7 8
41X11 4 6 8 10 12 14
D D
11D490.01
490/1B DI b.0 DI b.1 DI b.2 DI b.3 DI b.4 DI b.5
-X10 15 -X10 16 -X10 17 -X10 18 -X10 19 -X10 20
E E
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
ENTRADAS DIGITAIS 2 502 PÁGINA: 504 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
24V-3
24V-3 24V-3
UMA
502/8A 506/1A UMA
42X11 1 3 5 7 9 11 13 15
504/2D
506/2D
604/2C
604/2D
11W21,03
24x1 mm² 1
B B
+PAINEL
21
42X21 1
24V-3
702/2C
3 X1 3 3 X1 3 3 X1 3 X1 3 3 3
eu ii0
4 X2 4 4 X2 4 4 X2 4 X2 4 4 4
604/3C 604/4C 604/4C 604/5C 504/7C
C C
42X21 2 3 4 5 6 7 8 9
504/2B
11W21,03
24x1 mm² 2 7 83 94 5 6
42X11 2 4 6 8 10 12 14 16
D D
11D490.02
490/3B 1M DI a.0 DI a.1 DI a.2 DI a.3 DI a.4 DI a.5 DI a.6 DI a.7
-X10 3 -X10 4 -X10 5 -X10 6 -X10 7 -X10 8 -X10 9 -X10 10 -X10 11
E E
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
ENTRADAS DIGITAIS 3 504 PÁGINA: 506 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
24V-3
24V-3 24V-3
UMA
504/8A 600/1B UMA
42X11 17 19 43X11 1 3 5 7 9 11
B B
+PAINEL
21
702/3B
DI23 702/3B
DI24
C C
42X21 10 11
504/2B
11W21,03
24x1 mm² 10 11
42X11 18 20 43X11 2 4 6 8 10 12
D D
11D490.02
490/3B 2M DI b.0 DI b.1 DI b.2 DI b.3 DI b.4 DI b.5 DI b.6 DI b.7
-X11 3 -X11 4 -X11 5 -X11 6 -X11 7 -X11 8 -X11 9 -X11 10 -X11 11
X11/3/2M IX+1.0 IX+1.1 IX+1.2 IX+1.3 IX+1.4 IX+1.5 IX+1.6 IX+1.7
-42X11:18 -42X11:20 -43X11:2 -43X11:4 -43X11:6 -43X11:8 -43X11:10 -43X11:12
E E
GUINCHO DE REBOQUE GUINCHO DE REBOQUE POUPAR POUPAR POUPAR POUPAR POUPAR POUPAR
PAGAMENTO LEVANTAR
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
ENTRADAS DIGITAIS 4 506 PÁGINA: 600PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
U2 V2 W2 U2 V2 W2
L1
1/ L2
3/ L3
5/
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
200/5D
200.07 200/5D
200.08 200/5D
200,09 208/2D
208.04 208/2D
208.05 208/2D
208.06 210/6D
210.10 210/6D
210.11 210/6D
210.12
B Arame B
Faixa
Saltador
11X11 1 2 3 4 5 6 7 8
terminal U1 você V C U1
9
V1 W1 V1 W1
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos -11U210.01+CAMPO-11M210.01
-11U210.01+CAMPO-11M210.01
-11U210.01+CAMPO-11M210.01 -11K204.05+CAMPO-11M208.01
-11K204.05+CAMPO-11M208.01 -11U200.01+CAMPO-11M200.01
-11U200.01+CAMPO-11M200.01
-11U200.01+CAMPO-11M200.01
-11K204.05+CAMPO-11M208.01
D D
Nome
cabo
do
BK BK BK
E E
BK BK BK
Diagrama
terminais
de
GUINCHO DO VENTILADOR DO MOTOR -11WM208.01
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
200/7D
200,40 200/7D
200,41
B Arame B
Faixa
Saltador 1
13X11
x2 x1
2
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO -11U200.01+CAMPO-11R200.03
-11U200.01+CAMPO-11R200.03
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E E
BN BU
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1042 PÁGINA: 1043 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 L1
1/
3 L2
3/
4 5 6 7 8
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
200/1D
200,12 200/2D
200,13
B Arame B
Faixa
Saltador 1
18X11
x2 x1
2
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO -11K204.02+CAMPO-11Y200.01
-11K204.02+CAMPO-11Y200.01
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E E
BL BK
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1043 PÁGINA: 1044PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
1 22 22 12 22
Conexão
1
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
200/3D -22X11200.21
200/2D
-22X11200.22 200/4D
200,22 200/8D
200,24 200/8D
200,25 210/1D
210.21 210/2D
210,22
B Arame B
Faixa
Saltador
22X11 1 2 3 4 5 6 7
8
terminal
RH RH RH RH RH RH RH RH
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
M200.01 -11K212.02+CAMPO-
-11K212.02+CAMPO-
+CAMPO-
M200.01 +CAMPO-
M200.01 M200.01 -11K204.03+CAMPO-
M200.01 -11F200.02+CAMPO-
M200.01 -11K204.06+CAMPO- -11F200.01+CAMPO-
M200.01
M200.01 200/3D
D D
Nome
cabo
do
BL BK
-11WR200.01-3
BL BK
AQUECIMENTO DO RESISTOR DE TRAVAGEM
-11WM200.01-4
BL BK
AQUECIMENTO DO MOTOR DO GUINCHO
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1044 PÁGINA: 1045 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
NÓS
GND
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
0V-2 210/3D
0V-3
492/4D
24V-2 210/3D
24V-3
-11Q120.05
1230V-
122/4A
L6
-11Q120.05
1230V-
122/4A
N6
B Arame B
Faixa
Saltador
30X11
1 2 3 4 5
terminal
1 2 1 6
Ponto de 2
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos -11X492.01+PAINEL
-11X492.01+PANEL
31-30X31
31-30X31492/4D
-11Q140.04+CAMPO-11B210.01
1 -11Q140.04+CAMPO-11B210.01
1
21-30X21
+PAINEL 21-30X21
+PAINEL
D D
Nome
cabo
do
AZ MA
E BL
E
BK
Diagrama
terminal
de
PAINEL 31 FONTE DE ALIMENTAÇÃO 24VCC -11W31.01
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1045PÁGINA: 1046 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 14 15 4 5 6 7 8
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
200/4D
202.30 200/4D
202.31 210/8D
210,30 210/8D
210.31
B Arame B
Faixa
Saltador 1 2 3
33X11
- + 4
terminal
-
Ponto de
C conexão C
DESTINO
-11U210.01+CAMPO-11M210.01
-11U210.01+CAMPO-11M210.01
M200.01
15 -11A202.01+CAMPO-
-11A202.01+CAMPO-
M200.01
+14
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E BL BK E
BL BK
Diagrama
terminais
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1046PÁGINA: 1047 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
33 79 70 71 72 73 74 75 76 77
Conexão
apontar
UMA UMA
-11A202.01 -11A202.01
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
206/6C 206.08
206/6C 206.09
206.10 206/5C 206.05
206/5C 206.06
206/5C 206.07 206/4C 206.02
206/4C 206.03
206/4C 206.04 206/3C
206/3C 206.01
B Arame B
Faixa
Saltador
35X11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
terminal
1 2 3 4 5 6 7 8
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-11A202.01+CAMPO-11B206.01
-11A202.01+CAMPO-11B206.01
-11A202.01+CAMPO-11B206.01
-11A202.01+CAMPO-11B206.01 -11A202.01+CAMPO-11B206.01
-11A202.01+CAMPO-11B206.01
-11A202.01+CAMPO-11B206.01
-11A202.01+CAMPO-11B206.01
D D
Nome
cabo
do
E E
GN BL BN OU
WT/
GN WT/
BL WT/
BN WT/
OR
Diagrama
terminal
de
BLINDADO
CODIFICADOR DO GUINCHO -11WB206.01
TWISTER PAR
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1047PÁGINA: 1048 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
9 16 17 20 16 17
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
212/8D212/8C
212/8D212.05
212.06 -36X11212.15
212/8C
-36X11212.16 212/8B
-36X11212.16
212/8B 202/5C202/5B
202/5C202.05
-36X11212.15202.06 202/5B
-36X11202.16202/5A
-36X11202.15202/5A
-36X11202.16202/6A
202.20
-36X11202.15
B Arame B
Faixa
Saltador
36X11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
terminal
1 2 3 1 2 3 4 4 5 6 5 7 8
Ponto de 6
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
31-36X31 31-36X31
+PAINEL
31-36X31
+PAINEL
-11U210.01+PANEL
-11U210.01+PANEL
31-36X31 21-36X21
+PAINEL
21-36X21
+PAINEL -11U210.01+PAINEL
21-36X21
212/8A
24V-1 -11A202.01+PAINEL
31-36X31
31-36X31 +PAINEL
31-36X31
+PAINEL
-11A202.01+PAINEL 21-36X21
+PAINEL
21-36X21
+PAINEL
31-36X31 -11A202.01+PAINEL
21-36X21
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3 4 5 6 7 8
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1048 PÁGINA: 1049 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
13
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
-11A202.01
42202.17
202/7D
202/7C
202.20
B Arame B
Faixa
Saltador
40X11 1
2
terminal 11 12
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
+CAMPO-11R200.03
-11K204.05+CAMPO-11R200.03
D D
Nome
cabo
do
E E
BN BU
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1049PÁGINA: 1050 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
14 15 16 17 18 19 20
Conexão
1
apontar
UMA UMA
-41X11
Designação de alvos
ORIGEM
502/5D -41X1124V-3
502.05 502.04 502/3D -41X1124V-3
502/4D -41X1124V-3
502.03 502.02 502/1D -41X1124V-3
502/2D -41X1124V-3
502.01 500/8D
500.08 502/5A
24V-3
502/5D
502.06
B Arame B
Faixa
Saltador
41X11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
terminal
1 2 3 4 5 6 7 8
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-11D490.01+PAINEL
31-41X31 31-41X31 31-41X31
-11D490.01+PAINEL -11D490.01+PAINEL
31-41X31
-11D490.01+PAINEL -11D490.01+PAINEL
31-41X31 -11D490.01+PAINEL
31-41X31
-11D490.01+PAINEL
31-41X31 -11S500.08+PAINEL
31-41X31
500/8A
24V-3
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3 4 5 6 7 8
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1050 PÁGINA: 1051 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
- 21-0646 - PADRÃO
1052 SEGUINTE: 1051 PÁGINA: PAINEL DE TERMINAIS 11
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
JGF 02/04/2022 VERIFICADO
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
REVEJA FSC05/05/202201
F FONTE DE ALIMENTAÇÃO E GABINETE DE CONTROLE SISTEMA: 02/04/2022 PROJETADO F
DLR
00 04/02/2022 DLREMISSÃO
R01PL-OS000016
- E11 - - E01 DESENHO: OS16-17-18 SEÇÃO:
NOME ENCONTRO MODIFICAÇÕES NOME DATA REV.
-11W21.03 PAINEL DE SINAIS DIGITAIS 21
Diagrama
de
terminal
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
E E
Nome
do
cabo
D D
-11D490.02+PAINEL
21-42X21 21-42X21
-11D490.02+PAINEL
21-42X21 -11D490.02+PAINEL
21-42X21
-11D490.02+PAINEL +PAINEL
21-42X21 +PAINEL
21-42X21 +PAINEL
21-42X21 +PAINEL
21-42X21 +PAINEL
21-42X21 +PAINEL
21-42X21
+PAINEL
21-42X21
Designação de alvos
DESTINO
C conexão C
7 Ponto de
11 10 9 8 6 5 4 3 2 1
terminal
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 42X11
Saltador
Faixa
B Arame B
506.02
506/3D 24V-3
506/3A 506.01
506/2D 24V-3
506/2A 504.08
504/7D 24V-3
504/7A 504.07 504.06
504/6D -42X1124V-3 504.05
504/5D -42X1124V-3 504.04
504/5D -42X1124V-3 504.03
504/4D -42X1124V-3 504.02
504/3D -42X1124V-3 504.01
504/3D -42X1124V-3
504/2D 24V-3
504/2A
504/6A 504/5A 504/5A 504/4A 504/3A 504/3A
Página/coluna
ORIGEM
-42X11 -42X11
Designação de alvos
-11D490.02 -11D490.02 -11D490.02 -11D490.02 -11D490.02 -11D490.02 -11D490.02
-11D490.02
UMA UMA
apontar
5 Conexão
4 3 11 10 9 8 7 6 5 4 3
8 7 6 5 4 3 2 1
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
6 7 10
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
11506.08-43X1124V-3
-11D490.02
506/7D 506.07 9506.06 -43X1124V-3
506/6D -43X1124V-3
-11D490.02
506/5D -11D490.02
506/5D 506/4D -43X1124V-3
8506.05 -43X1124V-3
506.04 506.03 506/3A
506/3D 24V-3
B Arame B
Faixa
Saltador
43X11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E E
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1052 PÁGINA: 1053 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
7 6 8 9 10 11
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
500/2A
24V-3 -50X110V-3-50X1124V-3 -50X110V-3-50X1124V-3 -50X110V-3-50X1124V-3 500/5A
24V-3 500/6A
0V-3
500/2D
500,01 500/3D
500.02 500/4D
500.03 500/5D
500.04 500/5D
500,05
B Arame B
Faixa
Saltador
50X11 1 1+ 1- 2 2+ 2- 3 3+ 3- 4 4+ 4- 5 5+ 5-
terminal
14 12 11 14 12 11 14 13
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
+CAMPO-11B500.02
+CAMPO-11B500.02
+CAMPO-11B500.03
+CAMPO-11B500.03 0V-3 -30X11+CAMPO-11B500.01
-11D490.01+CAMPO-11B500.01
-11D490.01+CAMPO-11B500.01
-11D490.01+CAMPO-11B500.02
500/2A
D D
Nome
cabo
do
E BK
E
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1053 PÁGINA: 1054PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google 6 25 7
1 2 4 7
A1
3 5 6 8
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
212/4A
0V-1
212/4A
24V-1
212/3B
212.01 212/4B
212.02
B Arame B
Faixa
Saltador 1 1+ 1- 2 2-
2+
51X11
14 12 11 14 12 11
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO -51X11+CAMPO-11B212.02
-51X11+CAMPO-11B212.02
-11U210.01+CAMPO-11B212.02
212/4A
0V-1 212/3A
24V-1 -11U210.01+CAMPO-11B212.01
-11A202.01+CAMPO-11B212.01
-11K204.07+CAMPO-11B212.01
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E E
GY BK BU
GY BK BU
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1054 PÁGINA: 1055 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 A1 3 8 9 10 11 4 5 6 7 8
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
0V-3
600/6B
600,06 600/7B
600,07 600/8B
600,08 602/2B
602.01
B Arame B
Faixa
Saltador
1 2 3 4
60X11
1 2 3 4 5
5
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO
-11D490.01+PAINEL
-11D490.01+PAINEL
31-60X31
-11D490.01+PAINEL
31-60X31
31-60X31 -11K600.05+PAINEL
31-60X31
600/6E
-11D490.01+PAINEL
31-60X31
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E E
9 10 11 12 13
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1055PÁGINA: 1056PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 6 7 4 5 6 7 8
Conexão 5 8
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
604/2D
0V-3
604/2B
604.01 604/3B
604.02 604/4B
604.03 604/4B
604.04 604/5B
604.05
B Arame B
Faixa
Saltador
61X11
1 2 3 4 5
2 3 4 5 6
terminal
Ponto de 1
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos -11D490.02+PAINEL
21-61X21
-11D490.02+PAINEL
21-61X21
-11D490.02+PAINEL
21-61X21
21-61X21 -60X11+PAINEL
21-61X21
-11D490.02+PAINEL
-11D490.02+PAINEL
21-61X21
D D
Nome
cabo
do
E E
12 13 14 15 16 17
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1056PÁGINA: 1057 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
5
Conexão 4
apontar
UMA UMA
-11D490.03 -11D490.02
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
606/2D
0V-3
606/2B
606.01 606/3B
606.02 606/4B
606.03 606/4B
606.04
B Arame B
Faixa
Saltador
62X11 1 2 3 4
5
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
7 +CAMPO-11H606.01
+CAMPO-11H606.01
+CAMPO-11H606.01
-11D490.02+CAMPO-11H606.01
-11D490.02+CAMPO-11H606.01
6 -11D490.02+CAMPO-11H606.01
5
D D
Nome
cabo
do
E E
1 1 2 3 4 5
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1057PÁGINA: 1058 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
50V-10704/3D
-11D490.03
704/4D
-11D490.03
6704.03
704/5D -11D490.03
4704.01
B Arame B
Faixa
Saltador
80X11 1 2
3
terminal 1 2
Ponto de 3
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
31-80X31
+PAINEL
31-80X31
+PAINEL 31-80X31
+PAINEL
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1058 PÁGINA: 1059 PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
70V-21702/6D
-11D490.03
702/6D -11D490.03
4700.01
702/3D
-11D490.03
6700.03
B Arame B
Faixa
Saltador
81X11 1 2
3
terminal 1 2
Ponto de 3
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
21-81X21
+PAINEL
21-81X21
+PAINEL 21-81X21
+PAINEL
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 11 1059 PÁGINA: 1060PRÓXIMO:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
800/3C 800/3C 800/3C 800/4C 800/4C 800/4C 800/5C 800/5C 800/5C 800/6C 800/6C 800/6C
B Arame B
Faixa
Saltador
90X11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
terminal
12 14 11 12 14 11 12 14 11 12 14 11
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-11K600.05
-11K600.05
-11K600.05 -11K600.04
-11K600.04
-11K600.04 -11K600.03
-11K600.03
-11K600.03 -11K600.02
-11K600.02 -11K600.02
D D
Nome
cabo
do
E E
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL_11
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
- -
PAINEL DE TERMINAIS 11 1060 PÁGINA: +PAINEL 31/1510PRÓXIMO:
PADRÃO 21-0646
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
Conexão 2 1
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
B Arame B
Faixa
Saltador
1
30X31 4 3
2
terminal
Ponto de
C conexão C
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E E
BL BK
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 31
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
- -
PAINEL DE TERMINAIS 31 1510 PÁGINA: 1511 SEGUINTE:
PADRÃO 21-0646
Machine Translated
1
by Google 2 4 7
3 5 6 8
1 1 1 1 1 1 1
Conexão 1
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
B Arame B
Faixa
Saltador
36X31 1 2 3 4 5 6 7
terminal
8
4 5 6 7 11 12 13 14
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-31S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11202/5C
-31S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11212/8C
-31S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11212/8C
+PANEL_11212/8D
+PANEL_11212/8D -31S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11202/5B
-31S202.02+PANEL_11-36X11
-31S202.02+PANEL_11-36X11
-31S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11202/5B
-31S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11202/5C
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3 4 5 6 7 8
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 31
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
Conexão 3
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
B Arame B
Faixa
Saltador
41X31 1 2 3 4 5 6 7
terminal 1 2 4 6 8
8
10 12 14
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-31S502.04+PANEL_11-41X11
+PANEL_11502/2C
-31S502.05+PANEL_11-41X11
+PANEL_11502/4C
+PANEL_11502/5C
502.06 502.04
-31S502.05+PANEL_11-41X11
+PANEL_11502/3C
+PANEL_11502/5C
502.05 502.02
502.03 -31S500.08+PANEL_11-41X11
+PANEL_11500/8B
-31S502.02+PANEL_11-41X11
24V-3
-31S500.08+PANEL_11-41X11
-31S502.01+PANEL_11-41X11
+PANEL_11500/8C
-31S502.03+PANEL_11-41X11
+PANEL_11502/1C
500.08
502.01
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3 4 5 6 7 8
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 31
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
- -
PAINEL DE TERMINAIS 31 1512 PÁGINA: 1513 SEGUINTE:
PADRÃO 21-0646
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
X1 X1 X1 X1 X1
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
B Arame B
Faixa
Saltador
60X31 1 2 3 4
1 5
terminal 2 3 4 5
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
602.01 -31H600.08+PANEL_11-60X11
+PANEL_11600/8C
600.08 -31S502.01+PANEL_11-60X11
+PANEL_11600/7C
-31S502.04+PANEL_11-60X11
600.07
+PANEL_11602/2C 600.06 -31S500.08+PANEL_11-60X11
+PANEL_11600/6D
0V-3
-31S500.08+PANEL_11-60X11
+PANEL_11600/6C
D D
Nome
cabo
do
E E
9 10 11 12 13
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 31
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
- -
PAINEL DE TERMINAIS 31 1513 PÁGINA: 1514 SEGUINTE:
PADRÃO 21-0646
Machine Translated by Google
1 2 4 3 4 5 6 7 8
Conexão 2 1
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
B Arame B
Faixa
Saltador
80X31
1 2
terminal
1 2 3
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-31R704.01+PANEL_11-80X11
+PANEL_11704/5C
704.03 -31S704.01+PANEL_11-80X11
-31S704.01+PANEL_11-80X11
+PANEL_11704/3C
+PANEL_11704/3C
704.01
0V-10
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 31
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
- -
PAINEL DE TERMINAIS 31 1514 PÁGINA: +PAINEL 21/1410PRÓXIMO:
PADRÃO 21-0646
Machine Translated by Google
1 2 1 3 4 5 6 7 8
Conexão
1
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
230V-
L6 230V-
N6
B Arame B
Faixa
Saltador
30X21 1
1 2
2
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-21T122.01+PANEL_11-30X11
+PANEL_11122/4B
-21T122.01+PANEL_11-30X11
+PANEL_11122/4B
D D
Nome
cabo
do
E E
BL BK
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 21
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 21 1410PÁGINA: 1411 SEGUINTE:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 1 1 1 1 1 3 4 5 6 7 8
Conexão
1
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
202.20
B Arame B
Faixa
Saltador
1 2 3 4 5
36X21
1 2 3 8 9 6
10
terminal
Ponto de
C conexão C
DESTINO
-21S202.02+PANEL_11-36X11
-21S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11202/6A
-21S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11202/5A
+PANEL_11212/8A
202.16
-21S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11202/5A
-21S202.02+PANEL_11-36X11
-21S202.02+PANEL_11-36X11
+PANEL_11212/8B 202.15
+PANEL_11212/8B
Designação de alvos
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3 4 5 6
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 21
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 21 1411 PÁGINA: 1412 SEGUINTE:
PADRÃO - 21-0646 -
- 21-0646 - PADRÃO
1413 SEGUINTE: 1412PÁGINA: PAINEL DE TERMINAIS 21
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
JGF 02/04/2022 VERIFICADO
EQUIPAMENTO: PAINEL 21
REVEJA FSC05/05/202201
F FONTE DE ALIMENTAÇÃO E GABINETE DE CONTROLE SISTEMA: 02/04/2022 PROJETADO F
DLR
00 04/02/2022 DLREMISSÃO
R01PL-OS000016
- E11 - - E01 DESENHO: OS16-17-18 SEÇÃO:
NOME ENCONTRO MODIFICAÇÕES NOME DATA REV.
+PANEL_11-11W21.03 PAINEL DE SINAIS DIGITAIS 21
Diagrama
de
terminal
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
E E
Nome
do
cabo
D D
506.02506.01
+PANEL_11506/2C 504.06
+PANEL_11504/5C
-21S504.06+PANEL_11-42X11
+PANEL_11504/5C
-21S504.05+PANEL_11-42X11
-21S700.01+PANEL_11-42X11
504.08
+PANEL_11504/7C +PANEL_11504/4C
-21S504.04+PANEL_11-42X11
-21S504.07+PANEL_11-42X11
+PANEL_11506/3C 504.07
+PANEL_11504/6C
-21S504.07+PANEL_11-42X11
-21S700.01+PANEL_11-42X11 +PANEL_11504/2C
-21S504.01+PANEL_11-42X11
+PANEL_11-42X11 +PANEL_11504/2B
-21S504.01+PANEL_11-42X11
+PANEL_11-42X11
Designação de alvos
DESTINO
C conexão C
6 Ponto de
20 18 16 14 12 10 8 4 2 1 terminal
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 42X21
Saltador
Faixa
B Arame B
504.05 504.04 504.03 504.02 504.01
-21S504.03
+PANEL_11504/3C
-21S504.02
+PANEL_11504/3C Página/coluna
ORIGEM
Designação de alvos
UMA UMA
apontar
5 6 Conexão
3 3 3 3 3 3 3 3 3
8 7 6 5 4 3 2 1
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
1 2 3 4 5 6 7 8
X1 X1 X1 X1 X1 X1
Conexão
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
B Arame B
Faixa
Saltador
61X21 1 2 3 4 5
6
terminal 1 2 3 4 5 6
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-21S504.05+PANEL_11-61X11
-21S504.06+PANEL_11-61X11
+PANEL_11604/4C
+PANEL_11604/5C
+PANEL_11604/4C -21H604.01+PANEL_11-61X11
+PANEL_11604/2D
-21H604.01+PANEL_11-61X11
+PANEL_11604/2C
-21S504.03+PANEL_11-61X11
-21S504.01+PANEL_11-61X11
+PANEL_11604/3C
D D
Nome
cabo
do
E E
12 13 14 15 16 17
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 21
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
PAINEL DE TERMINAIS 21 1413 PÁGINA: 1414 SEGUINTE:
PADRÃO - 21-0646 -
Machine Translated by Google
1 2 3
1 4 5 6 7 8
Conexão 2 1
apontar
UMA UMA
Designação de alvos
ORIGEM
Página/coluna
B Arame B
Faixa
Saltador
81X21
1 2
terminal
1 2 3
Ponto de
C conexão C
DESTINO
Designação de alvos
-21R700.01+PANEL_11-81X11
+PANEL_11702/6C
-21R700.01+PANEL_11-81X11
+PANEL_11702/6C
0V-21 -21S700.01+PANEL_11-81X11
+PANEL_11702/3C
702.01
D D
Nome
cabo
do
E E
1 2 3
Diagrama
terminal
de
EQUIPAMENTO: PAINEL 21
VERIFICADO 02/04/2022 JGF
NÚMERO DO TRABALHO: CÓDIGO:
- -
PAINEL DE TERMINAIS 21 1414 PÁGINA: NEXT:
PADRÃO 21-0646
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Nenhum cabo será usado, cintas de ligação flexíveis ou uma placa/placa de metal podem ser usadas. Razão L/l 5.
- Cabos
Recomenda-se não usar cabos blindados com telas finas (folhas de alumínio em vez de tela de cobre trançado).
Agrupe os cabos por classes. (cabos blindados juntos, cabos de energia não blindados juntos, cabos digitais juntos, cabos de relé juntos, cabos analógicos de sinais fracos juntos).
Os cabos analógicos e digitais devem estar separados (pelo menos 10 cm).
A saída do fio deve estar sempre o mais próximo possível do retorno do fio.
A blindagem do cabo, conforme regra do PAINEL 11, será aterrada nas duas pontas.
Utilizar prensa-cabos que garantam a ligação da blindagem ao solo (ao passar por
divisórias).
Cabos que não são usados não devem ser deixados desconectados e devem ser conectados a um potencial fixo (se possível ao terra) em cada extremidade. Fios soltos ou não utilizados devem ser sistematicamente conectados
ao terra.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Ponto de elevação
210 262
±4
219
±5
G G
Bico de
±2
6 drenagem
1/2"G
Faixa de fixação de prensa-
cabos 2x PG21: Ø13-18mm
238 ±3 1015 ±2
15,5
M6
114,3 83
114
15,5 19,5
160
Machine Translated by Google
161
Machine Translated by Google
162
Machine Translated by Google
Nº de pedido Siemens / Pedido no. Número de envio / Consignação no. Projeto / Projeto
Nota / Observações
P P n M 3)
você ÿ/Yf EU
Condições ambientais / Condições ambientais : -20 °C - +40 °C / 1000 m de tempo de rotor bloqueado (quente / frio) / Tempo de rotor bloqueado (quente/frio)
: 31,2
Nivel sonoro (LpA / LwA) a 69,5 / 83,6 dB(A) 74/88 dB(A) 2) Borne de tierra externo Sim (estándar)
2) Sim (padrão)
50Hz/60Hz Terminal de aterramento externo
Nível de som (SPL HzSWL)
/ em 50 Hz | 60 Nível de intensidade de vibração UMA
Momento de inércia F
Classe de temperatura
Tamaño de rodamiento LA | LIBRA 6317 C3 6317 C3 classe térmica F
ConsequênciaDE | EQM S1
Tipo de serviço
A vida útil dos cojinetes / vida útil do rolamento tipo de serviço
Observações:
IA/IN = corriente de partida / nominal 1) L10mh según DIN ISO 281 10/2010 3) Somente válido para serviço DOL com velocidade de giro fija em serviço refrigerante IC411
MA/MN = par de partida / nominal 2) com potência atribuída / a plena carga
MK/MN = par de vuelco / nominal
Referência técnica Dados técnicos de pedidos sujetos a câmbios sin Documentos de enlace
Depto. responsável Criado por Aprovado por
aviso prévio. Pode haver discrepâncias entre os
DI MC LVM Configurador DT valores calculados e os dados de placa! y
1LE1503-2DB03-3JL4-Z
B02+F01+F11+F70+G42+H07+H22+L51+Q02+R14+S03+Y56+Y82 Rev. Data de criação idioma página
H07 Torneira em aço inoxidável (externa) Y82 Placa auxiliar com dados do cliente (máx. 40 caracteres) tbd
Parafusos e porcas de aço inoxidável (fora do motor) Placa de identificação auxiliar com dados do cliente tbd
H22 Grau de proteção IP 56
Grau de proteção IP 56
Resistências Calefactoras
Aquecedores de ambiente
Freio:
Freio:
Descrição: Atual:
Tensão: CA 230 V Momento de inércia: kgm²
Tensão: Momento de inércia:
Observações:
Referência técnica Dados técnicosde pedidos sujetosa câmbios sin Documentos de enlace
Depto. responsável Criado por Aprovado por
aviso prévio. Pode haver discrepâncias entre
DI MC LVM Configurador DT os valores calculados e os dados de placa! y
1LE1503-2DB03-3JL4-Z
B02+F01+F11+F70+G42+H07+H22+L51+Q02+R14+S03+Y56+Y82 Rev. Data de criação idioma página
166
Machine Translated by Google
Nº de pedido Siemens / Pedido no. Número de envio / Consignação no. Projeto / Projeto
Nota / Observações
P P n M 3)
você ÿ/Yf EU
Condições ambientais / Condições ambientais : -20 °C - +45 °C / 1000 m de tempo de rotor bloqueado (quente / frio) / Tempo de rotor bloqueado (quente/frio)
: 12,5
Observações:
IA/IN = corriente de partida / nominal 1) L10mh según DIN ISO 281 10/2010 3) Somente válido para serviço DOL com velocidade de giro fija em serviço refrigerante IC411
MA/MN = par de partida / nominal 2) com potência atribuída / a plena carga
MK/MN = par de vuelco / nominal
Referência técnica Dados técnicos de pedidos sujetos a câmbios sin Documentos de enlace
Depto. responsável Criado por Aprovado por
aviso prévio. Pode haver discrepâncias entre os
DI MC LVM Configurador DT valores calculados e os dados de placa! y
1LE1503-1AB53-3FL4-Z
B02+H04+H07+H22+N03+Q02+R14+S03+Y56+Y82 Rev. Data de criação idioma página
N03 Classe de temperatura 155 (F), utilização como 155 (F), com maior Y82 Placa auxiliar com dados do cliente (máx. 40 caracteres) tbd
Placa de identificação auxiliar com dados do cliente tbd
temperatura do refrigerante
(F), para temperatura
Classe de temperatura 155 utilizada (F), com aumento do meio de resfriamento
155
Observações:
Referência técnica Dados técnicosde pedidos sujetosa câmbios sin Documentos de enlace
Depto. responsável Criado por Aprovado por
aviso prévio. Pode haver discrepâncias entre
DI MC LVM Configurador DT os valores calculados e os dados de placa! y
1LE1503-1AB53-3FL4-Z
B02+H04+H07+H22+N03+Q02+R14+S03+Y56+Y82 Rev. Data de criação idioma página
170
Machine Translated by Google
Manutenção 9
Por meio de manutenção, inspeções e revisões cuidadosas e regulares, você pode detectar falhas em um
estágio inicial e resolvê-las. Isso significa que você pode evitar danos consequentes.
As condições e características de operação podem variar amplamente. Por esta razão, apenas os
intervalos gerais de manutenção podem ser especificados aqui. Os intervalos de manutenção devem,
portanto, ser programados de acordo com as condições locais (sujidade, frequência de arranque, carga, etc.).
Veja também
Observação
Centro de serviço
Entre em contato com o Centro de Serviços (Página 167) se precisar de suporte para reparos,
manutenção ou reparos.
AVISO
As máquinas elétricas contêm peças energizadas e rotativas. Ferimentos fatais ou graves e danos
materiais substanciais podem ocorrer se o trabalho de manutenção for executado na máquina quando ela
não estiver parada ou sem energia. • Realize trabalhos de manutenção na máquina somente quando ela
estiver parada. A única operação permitida enquanto a máquina está girando é a relubrificação dos
rolamentos. • Ao realizar trabalhos de manutenção, cumpra as cinco regras de segurança (Página 15).
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017 125
Machine Translated by Google
Manutenção
AVISO
Danos na máquina
Se a máquina não for mantida, ela pode sofrer danos. Isso pode causar falhas que podem resultar em morte
eventual ou imediata, ferimentos graves ou danos materiais.
CUIDADO
Ao limpar com ar comprimido, poeira, lascas de metal ou produtos de limpeza podem ser levantados.
Lesões podem resultar.
Ao limpar com ar comprimido, certifique-se de usar equipamento de extração adequado e usar equipamento
de proteção (óculos de segurança, roupa de proteção, etc.).
PERCEBER
Danos ao isolamento
Se limalhas de metal entrarem na cabeça de enrolamento durante a limpeza com ar comprimido, isso pode
danificar o isolamento. As distâncias de folga e fuga podem ser ultrapassadas. Isso pode causar danos à
máquina que podem levar à falha total.
PERCEBER
Corpos estranhos, como sujeira, ferramentas ou componentes soltos, como parafusos, etc., podem ser
acidentalmente deixados dentro da máquina após a manutenção. Estes podem causar curtos-circuitos,
reduzir o desempenho do sistema de refrigeração ou aumentar o ruído na operação. Eles também podem
danificar a máquina. • Ao realizar trabalhos de manutenção, certifique-se de que nenhum corpo estranho seja
deixado dentro ou sobre
a máquina.
• Prenda com segurança todas as peças soltas novamente depois de concluir a manutenção
procedimentos.
Observação
As condições e características de operação podem variar amplamente. Por esta razão, apenas intervalos
gerais para medidas de inspeção e manutenção podem ser especificados aqui.
SIMOTICS FD 1LH1
126 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Dessa forma, você pode determinar se a máquina precisa de comissionamento ou quaisquer medidas necessárias,
como limpeza e/ou secagem do enrolamento:
Informações detalhadas sobre o teste e os valores limite podem ser encontradas aqui:
(*) Você pode realizar essas verificações com o motor em funcionamento ou parado.
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017 127
Machine Translated by Google
Manutenção
Testes adicionais também podem ser necessários de acordo com as condições específicas do sistema.
PERCEBER
Danos na máquina
Ao realizar a inspeção, se detectar quaisquer desvios inadmissíveis do estado normal, você deve corrigi-los
imediatamente. Caso contrário, eles podem causar danos à máquina.
Tabela 9-2 Verificações que devem ser realizadas durante a inspeção geral
(*) Você pode realizar essas verificações com o motor parado ou, se necessário, durante o funcionamento.
PERCEBER
Danos na máquina
Ao realizar a inspeção, se detectar quaisquer desvios inadmissíveis do estado normal, você deve corrigi-los
imediatamente. Caso contrário, eles podem causar danos à máquina.
Veja também
SIMOTICS FD 1LH1
128 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Para avaliar os rolamentos, geralmente não é necessário desmontar as máquinas. O motor só precisa ser
desmontado se os rolamentos forem substituídos.
O estado de um rolamento de rolos pode ser avaliado analisando a vibração do rolamento. Os valores medidos
fornecem uma indicação e podem ser avaliados por especialistas. Entre em contato com a Central de Atendimento.
Os rolamentos de rolos são fornecidos com graxa nova pelo sistema de relubrificação.
Veja também
PERCEBER
Graxas inadequadas
Os dados de graxa especificados se aplicam aos dados especificados na placa de identificação e para graxa de alta
qualidade de acordo com as especificações nestas instruções de operação. Como essas graxas excedem
significativamente os requisitos de acordo com DIN 51825 e ISO 6743-9, elas permitem os intervalos de relubrificação
especificados.
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017 129
Machine Translated by Google
Manutenção
Lubrificação inicial
Graxa lubrificante ISOÿLÿX BDEA3 de alta qualidade de acordo com ISO 6743-9 e graxa lubrificante
K3Kÿ20 de acordo com DIN 51825 com sabão de lítio como espessante e uma temperatura de serviço
superior de pelo menos +130° C / +266° F são admissível para aplicações padrão sem requisitos especiais.
Ao selecionar a graxa lubrificante, certifique-se de que os dados técnicos da graxa sejam adequados para a
aplicação.
A graxa lubrificante deve atender aos critérios listados na tabela abaixo e deve corresponder às condições
de operação. Se diferentes graxas lubrificantes especiais forem indicadas na placa de lubrificante, então
critérios diferentes se aplicam.
- Óleo mineral -
Tipo de óleo básico
espessante - Lítio -
DIN 51818 -
Consistência de acordo com • "3" para tipos de construção vertical e
classe NLGI horizontal
DIN 51807 -
Comportamento na presença de água 0 ou 1 a uma temperatura de teste de +90°
Efeito corrosivo no cobre DIN 51811 C 0 ou 1 a uma temperatura de teste de +120° C Korr.°
SIMOTICS FD 1LH1
130 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Observação
Observação
Se forem usadas graxas diferentes das indicadas na placa de lubrificante, não é possível garantir que
sejam compatíveis com o sistema completo. • Se você usar graxas que satisfaçam apenas os requisitos
mínimos de DIN 51825 ou ISO 6743-9,
em seguida, reduza os intervalos de lubrificação pela metade ou adapte-os conforme
apropriado. • Em caso de dúvida, consulte o fabricante.
Para aplicações padrão, as seguintes graxas de alta qualidade são recomendadas para rolamentos de
rolos para construções de motores verticais e horizontais devido às suas propriedades técnicas:
Tabela 9-4 Graxas para rolamentos de rolos para construções verticais e horizontais
Para motores de construção horizontal, você pode, alternativamente, usar graxas com NLGI classe 2.
No entanto, isso reduz o intervalo de lubrificação em 20%.
Tabela 9-5 Graxas alternativas com NLGI classe 2 para motores de construção horizontal
PA Energrease LS2
Castrol PD2 de longa data
Lubcon Turmogrease L 802 EP mais
Concha Retinax LX2
FAG Arcanol Multi 2
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017 131
Machine Translated by Google
Manutenção
PERCEBER
graxas As propriedades de lubrificação serão prejudicadas se você misturar graxas diferentes. Isso pode resultar
em danos materiais. • Evite misturar graxas. Somente o fabricante pode fornecer uma garantia para a miscibilidade
de graxas específicas.
dados de lubrificação
• Tipo de graxa
Relubrifique o rolamento de rolos no máximo a cada 12 meses, independentemente do número real de horas de
operação.
PERCEBER
Os intervalos de relubrificação dos rolamentos são diferentes dos intervalos de manutenção da máquina. Os
rolamentos de rolos podem ser danificados se os intervalos de relubrificação não forem respeitados.
Os intervalos de troca de graxa nestas instruções de operação ou os intervalos de relubrificação indicados na placa
se aplicam às seguintes condições:
• Carga normal
• Ar ambiente neutro
No caso de condições operacionais desfavoráveis, reduza os intervalos de relubrificação após consulta prévia ao
fabricante.
SIMOTICS FD 1LH1
132 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Relubrificação de rolamentos
1. Gire o eixo ao relubrificar, para que a nova graxa possa ser distribuída por todo
o rolamento.
Motores que são operados com conversores: Relubrifique os rolamentos em uma velocidade baixa a
média (nmin = 250 rpm, nmax = 3600 rpm) para garantir uma distribuição uniforme da graxa.
AVISO
Componentes rotativos
O eixo deve girar para permitir que a graxa seja distribuída. Isso pode resultar em morte, ferimentos
graves ou danos materiais. • Ao relubrificar, preste atenção a todos os componentes rotativos.
3. A graxa usada é coletada fora de cada rolamento em uma câmara de graxa gasta.
Ao comissionar, os rolamentos devem ser relubrificados com o dobro da quantidade de graxa lubrificante.
Ao fazer isso, o eixo deve girar para que a graxa seja substituída nos mancais.
Para obter uma vedação ideal dos mancais de rolamento e para vedar de forma confiável as juntas do
labirinto com graxa, a câmara deve ser relubrificada em intervalos regulares. O procedimento é o mesmo
da graxa lubrificante. O efeito de vedação durante a operação é ideal, desde que uma pequena quantidade
de graxa relativamente limpa seja expelida.
Intervalos de relubrificação
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017
133
Machine Translated by Google
Manutenção
Para garantir o bom funcionamento do sistema de refrigeração da máquina, os dutos de água de refrigeração devem
estar livres de depósitos de sujeira.
• Mande limpar as condutas de água de refrigeração por uma empresa especializada. Os dispositivos de limpeza são
conectado às conexões do refrigerante. A sujeira é dissolvida e enxaguada através da circulação de soluções
adequadas nos dutos de água de resfriamento.
• Você também pode remover depósitos de calcário com um solvente de calcário disponível comercialmente.
Se a pintura estiver danificada, deve ser reparada para proteger a unidade contra a corrosão.
Observação
Sistema de pintura
Contacte o Centro de Assistência (Página 167) antes de reparar qualquer dano na pintura. Eles fornecerão mais
informações sobre o sistema de pintura correto e os métodos de reparo de danos na pintura.
Requerimento
A máquina está desenergizada.
• Se houver infiltração de poeira ou umidade na caixa de terminais, esta deve ser limpa e seca (principalmente
os isoladores).
Verifique todas as vedações e superfícies de vedação e trate da causa do vazamento.
AVISO
Perigo de curto-circuito
Curtos-circuitos podem ocorrer como resultado de componentes danificados. Isso pode resultar em morte,
ferimentos graves ou danos materiais.
SIMOTICS FD 1LH1
134 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Veja também
Observação
Se o motor tiver que ser transportado, observe as informações e instruções na seção "Transporte" (Página
41).
• Os desenhos e listas de peças não contêm nenhuma informação detalhada sobre o tipo e
dimensões de elementos de fixação e componentes. Por esse motivo, você deve estabelecer essa
informação ao desmontá-los e anotá-la para fins de remontagem.
• Documente o tipo, as dimensões e a disposição das peças para que você possa
remontar a máquina ao seu estado original.
• Tome medidas para evitar que as peças caiam antes de desmontá-las, por exemplo, substituindo os
elementos de fixação por parafusos extralongos, parafusos roscados ou similares. Isso garante que a
peça seja suportada após ser retirada.
• As centragens nas extensões do eixo possuem roscas reajustadas. Use um equipamento de içamento
adequado ao peso do rotor e à direção do carregamento.
AVISO
Os olhais conforme DIN 580 não são adequados para suspender o rotor. O rotor pode cair. Isso pode
resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais.
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017 135
Machine Translated by Google
Manutenção
AVISO
Trabalhos de manutenção inadequados podem danificar a máquina. Isso pode causar danos e/ou falhas
que podem resultar em morte eventual ou imediata, ferimentos graves ou danos materiais. • Monte ou
desmonte a máquina corretamente. • Use apenas ferramentas e equipamentos adequados. • Substitua
imediatamente os componentes danificados. • Contacte o Centro de Assistência (Página 167), se
necessário.
AVISO
Se o motor estiver na posição vertical, o rotor pode cair durante o trabalho no mancal de localização. Isso
pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos. • Apoiar ou descarregar o rotor ao realizar trabalhos
com a máquina na posição vertical.
O motor pode ser parcialmente equipado com parafusos com revestimento preCOTE. Para garantir o
travamento dos parafusos, use parafusos novos com revestimento preCOTE durante a montagem/reparo.
Como alternativa, use parafusos normais com trava rosca como Loctite.
Preparação
• Remova quaisquer alimentadores de graxa, equipamentos de medição de pulso de choque e possivelmente montados
instrumentação no DE e NDE.
Observação
SIMOTICS FD 1LH1
136 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Procedimento
– Certifique-se de que a tampa interna do mancal não esteja mais presa à caixa do mancal ou à extremidade
escudo.
Pode haver molas na tampa interna do mancal.
– Remova a proteção da extremidade. Dependendo da altura do eixo, tipo e design do rolamento de rolos, é
um projeto de cabeça de rolamento ou um projeto de caixa de rolamento.
Dependendo da versão específica, há um anel em V. O anel V deve ser substituído se quantidades incomuns
de graxa escaparem do rolamento de rolos ou se o anel V estiver visivelmente danificado.
2. Remova o anel em V ÿ com a tampa do mancal – ou usando uma ferramenta adequada do eixo.
Veja também
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017 137
Machine Translated by Google
Manutenção
Observação
Para a opção "Grau de proteção aumentado", a máquina está equipada com um anel de vedação tipo
labirinto no lado do acionamento e no lado sem acionamento.
Antes de desinstalar o rolamento de rolos, o anel de vedação labirinto deve ser removido.
O anel de vedação labirinto ÿ é fixado com três parafusos sem cabeça que são fixados separadamente com
adesivo como Loctite 243.
1. Marque os componentes das unidades de rolamento para que possam ser montados corretamente.
3. Desaparafuse os três parafusos de ajuste dispostos radialmente para fixar o anel axialmente.
4. Aperte parafusos ou parafusos adequados nas roscas radiais para retirar. Observe o comprimento de
engate para evitar prender no eixo ou danificar a rosca.
Veja também
SIMOTICS FD 1LH1
138 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Observação
Para mais informações sobre a montagem do rolamento de rolos, consulte o catálogo ou as informações
fornecidas pelo fabricante do rolamento de rolos.
Procedimento
2. Remova qualquer sujeira dos componentes. Remova qualquer graxa e restos de selante ou trava rosca líquido.
– Lubrifique a sede do anel externo com um lubrificante sólido, como Altemp Q NB 50.
4. Aqueça o rolamento.
5. Empurre o anel interno do rolamento de rolos aquecido no eixo. Evite golpes que possam danificar o rolamento.
6. Certifique-se de que o rolamento de rolos esteja encostado no ressalto do eixo ou no segundo rolamento.
7. Encha o rolamento até o topo com a graxa lubrificante especificada conforme estampado no lubrificante
prato.
9. Dependendo da versão específica, fixe o rolamento com um anel de travamento ou porca do eixo.
Requerimento
O rolamento de rolos já está montado.
SIMOTICS FD 1LH1
139
Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Instale o anel V
1. Lubrifique a superfície de vedação axial. O assento do eixo permanece sem graxa.
ÿ Anel em
V ÿ Arruela auxiliar de
montagem ÿ Anel de proteção
3. Posicione o anel de proteção de modo que uma das ranhuras longitudinais encontre a ranhura de
separação de água correspondente na parte inferior do flange da tampa do mancal ou tampa da extremidade.
SIMOTICS FD 1LH1
140 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
Manutenção
Figura 9-4 Rolamento de contato com rolos com câmara de graxa (diagrama esquemático)
Veja também
1. Aplique um adesivo solúvel nos três parafusos de fixação, como Loctite 243) e aparafuse-os
parcialmente no anel de vedação do labirinto.
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 06/2017
141
Machine Translated by Google
Manutenção
3. Aqueça o anel de vedação do labirinto. Empurre o anel de vedação do labirinto para aprox. 3 mm antes
a tampa do mancal antes que a tinta ou o adesivo cure nos parafusos de ajuste.
3mm
Figura 9-5 Posicione os parafusos de ajuste para o anel de vedação do labirinto na tampa do mancal externo
• Limpe todas as juntas nuas entre as peças, como carcaças, protetores de rolamento e buchas de
rolamento, etc., e remova o material vedante antigo.
• Esfregue juntas nuas entre as peças com selante permanentemente flexível e não endurecível, como
como "Hylomar M". Siga as instruções de aplicação e segurança do fabricante ao fazer isso.
• Verifique todos os elementos de vedação, como os das caixas de terminais, quanto à elasticidade,
envelhecimento ou danos e substitua-os se não forem mais eficazes.
SIMOTICS FD 1LH1
142 Instruções Operacionais 06/2017
Machine Translated by Google
189
Machine Translated by Google
De acordo com o nosso manual de operação para motores refrigerados a água Simotics FD, para armazenamento de longo prazo (capítulo
4.17.5) é aconselhável certificar-se de que as condições de armazenamento sejam tais que a condensação não possa se formar dentro do motor.
Também nas seguintes condições, há mais possibilidades de acúmulo de condensado dentro da máquina:
• Grandes flutuações na temperatura ambiente, como sol direto combinado com alta umidade
atmosférica.
Para evitar a necessidade de uma verificação periódica dos bujões de drenagem e na medida em que isso não é fácil de garantir
em muitos casos, é aconselhável instalar um dreno permanente nos orifícios de drenagem do motor, com um simples tubo
conectado com tubo saída de arco ou solução semelhante.
Recomendación para el almacenamiento de motores Simotics FD refrigerados por agua. Tapones de vaciado.
Según nosso manual de operação para motores refrigerados por água Simotics FD, para el almacenamiento a largo plazo
(capítulo 4.17.5) se recomenda assegurar que las condições de almacenamiento são contos que não podem deixar água de
condensação no interior do motor.
Também bajo as seguintes condições, há mais possibilidades de que o condensador possa se acumular no interior da máquina:
• Amplias flutuações na temperatura ambiente, como a luz direta do sol combinada com alta umidade atmosférica.
Para evitar a necessidade de uma revisão periódica das torneiras de drenagem e na medida em que isso não é fácil de garantir
em muitos casos, é aconselhável instalar um dreno permanente nos orifícios de drenagem do motor, como um tubo simples en
codo a la salida.
4.18 Armazenamento
• Use apenas os pontos de fixação (pinos com olhal) que estão fixados na estrutura do estator ou na
blindagem do rolamento.
Observação
Para obter acesso fácil e seguro à parte inferior da máquina, coloque-a em uma posição elevada e segura.
PERIGO
4.18 Armazenar
PERCEBER
SIMOTICS FD 1LH1
44 Instruções Operacionais 01/2019
Machine Translated by Google
4.18 Armazenamento
Pré-condições e preparativos
• Apenas armazene mercadorias em embalagens intactas. Desembale as mercadorias se a embalagem estiver danificada.
Armazene corretamente as mercadorias correspondentes ao tipo.
Sempre que possível, guarde a máquina em um depósito. O local de armazenamento deve satisfazer as seguintes
condições gerais:
• Selecione um local de armazenamento seco e horizontal de tamanho suficiente que esteja acima do nível da inundação e
livre de vibração (veff ÿ 0,2 mm/s).
– O local de armazenamento deve ser bem ventilado, bem como livre de poeira e gelo. Fornece proteção
contra condições climáticas extremas. Certifique-se de que a temperatura permaneça estável na faixa de
10 °C a 50 °C – ou 50 °F a 120 °F. Se houver risco de condensação, a temperatura ambiente deve ser de
aprox. 10 K acima da temperatura exterior. A temperatura não deve cair abaixo de -20° C.
Armazenar ao ar livre
• O solo deve ser suficientemente resistente. Evite que a máquina afunde no solo.
• As capas ou lonas utilizadas para proteger o equipamento contra as intempéries não devem fazer
contato com as superfícies do equipamento. Caso contrário, a circulação de ar sob os itens armazenados será
impedida.
SIMOTICS FD 1LH1
45
Instruções Operacionais 01/2019
Machine Translated by Google
4.18 Armazenamento
Se um espaço de armazenamento seco não estiver disponível, proteja a máquina da seguinte maneira contra umidade:
PERCEBER
Armazenamento ou transporte
inadequado. • Em máquinas fornecidas com braçadeira de transporte do rotor, prenda o rotor de acordo com as
instruções de transporte (Página 42). • Proteja o motor contra fortes choques radiais e vibração durante o
armazenamento, pois o suporte de transporte do rotor não pode absorver completamente essas forças.
• Se o cliente já tiver montado peças, como acoplamento ou polia, os rolamentos podem ser danificados durante o
transporte. Neste caso, certifique-se de que o cliente utiliza um dispositivo de bloqueio do rotor.
Se você for armazenar uma máquina por mais de seis meses, verifique sua condição a cada seis meses. Armazene a
máquina de acordo com as especificações na seção "Armazenamento (Página 44)" e, se possível, embalada.
• Certifique-se de que as condições de armazenamento sejam tais que a condensação não possa se formar no motor.
• Se a máquina não estiver selada em filme plástico, aqueça continuamente e levemente a máquina, por exemplo, com
aquecimento anticondensação (se disponível), e certifique-se de que o ar circule no armazenamento
sala.
1. Desembale a máquina.
SIMOTICS FD 1LH1
46 Instruções Operacionais 01/2019
Machine Translated by Google
4.18 Armazenamento
3. Quando armazenado por mais de dois anos, lubrifique com o dobro da quantidade de graxa em
de acordo com a placa de lubrificante. Isso garante que a graxa seja distribuída uniformemente e cubra todas as
superfícies. Os danos por corrosão são evitados.
PERCEBER
Os rolamentos de rolos podem ser danificados quando mantidos na mesma ou quase na mesma posição.
A cada três meses, gire manualmente o rotor em cinco revoluções. Certifique-se de que a posição de repouso
dos rolamentos após o giro do rotor seja diferente da posição anterior. Use a chave de difusão como ponto de
referência, se houver.
1. Drene completamente os dutos de resfriamento. Sopre os dutos de água de resfriamento com ar comprimido.
Documente todas as medidas de preservação tomadas para que possam ser revertidas antes que as máquinas sejam
colocadas novamente em serviço.
SIMOTICS FD 1LH1
Instruções Operacionais 01/2019 47
Machine Translated by Google
195
Machine Translated by Google
IBERCISA
www.siemens.es
18 de janeiro de 2019
• Grandes flutuações na temperatura ambiente, como sol direto combinado com alta umidade atmosférica.
Portanto, cuidados especiais devem ser tomados nesses casos para evitar a condensação no interior dos motores.
Opere o aquecimento anticondensação quando a máquina estiver desligada, para proteger o enrolamento do estator da umidade.
Se o aquecimento anticondensação for acionado com a máquina em funcionamento, isso pode aumentar as temperaturas no
interior da máquina.
- Em motores verticais:
Na blindagem do mancal DE, os orifícios de drenagem de água estão localizados na área dos pés de
fixação ou opostos ao sistema de relubrificação.
- Em motores horizontais:
Os orifícios de drenagem de água estão localizados na parte inferior do invólucro do estator e vedados com bujões.
Para evitar a necessidade de uma verificação periódica dos bujões de drenagem e na medida em que isso não é fácil de garantir em
muitos casos, é aconselhável instalar um dreno permanente nos orifícios de drenagem do motor, com um simples tubo conectado com
tubo saída de cotovelo ou solução semelhante.
De acordo com o nosso manual de operação para motores refrigerados a água Simotics FD, para armazenamento de longo prazo (capítulo
4.17.5) é aconselhável certificar-se de que as condições de armazenamento sejam tais que a condensação não possa se formar dentro do motor.
Também nas seguintes condições, há mais possibilidades de acúmulo de condensado dentro da máquina:
• Grandes flutuações na temperatura ambiente, como sol direto combinado com alta umidade atmosférica.
Para evitar a necessidade de uma verificação periódica dos bujões de drenagem e na medida em que isso não é fácil de garantir em muitos
casos, é aconselhável instalar um dreno permanente nos orifícios de drenagem do motor, com um simples tubo conectado com tubo saída
de cotovelo ou solução semelhante.
Com motores refrigerados a líquido, o ar quente pode condensar nas superfícies frias dos tubos. Essa condensação
depende da diferença de temperatura entre o ar ambiente e o refrigerante e a umidade do ar ambiente. A temperatura na
qual o vapor de água contido no ar se condensa em água é conhecida como ponto de orvalho.
Portanto, é aconselhável tomar medidas para garantir que a temperatura do líquido de arrefecimento seja sempre superior
ao ponto de orvalho do ar ambiente.
Isso pode ser obtido por uma temperatura relativamente alta e fixa do refrigerante, que é ajustada de acordo com a
temperatura ambiente e a umidade do ar potenciais máximas, ou pelo controle de temperatura do refrigerante em função
da temperatura ambiente e da umidade do ar.
- No primeiro caso garantir a temperatura da água não inferior a 25ºC seria uma situação de margem de
segurança, na qual não esperaríamos nenhum efeito devido a este tipo de condensação dentro do motor.
- No segundo caso, precisaríamos garantir que a temperatura da água de resfriamento dos motores não seja
resfriada abaixo da temperatura ambiente. Isso pode ser alcançado, por exemplo, com uma válvula de 3 vias que
não permite que o circuito de resfriamento primário esfrie a água de resfriamento dos motores quando não for necessário.