Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
E DE COMPETIÇÃO
As leis estaduais e federais proíbem o uso deste veículo, exceto em eventos de competições e corridas
organizados em pistas fechadas, ou por permissão emitida pela jurisdição do governo local. Este
veículo é vendido “como está”, sem qualquer garantia.
Este manual deve ser considerado parte permanente da motocicleta, devendo permanecer com a mesma em caso de revenda.
Todas as informações, ilustrações e especificações incluídas nesta publicação são baseadas nas informações mais recentes disponíveis
sobre o produto no momento de autorização da impressão. A Moto Honda da Amazônia Ltda. se reserva o direito de efetuar alterações
a qualquer momento e sem aviso prévio, sem que por isso incorra em obrigações de qualquer espécie. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida sem autorização por escrito.
A motocicleta mostrada neste manual do proprietário pode ser diferente do seu veículo real.
Introdução
CRF450R Algumas Palavras sobre Segurança
A sua segurança e a segurança alheia são muito importantes. E operar uma motocicleta de forma segura é uma grande responsabilidade.
Para ajudá-lo a tomar decisões coerentes relativas à segurança, este manual apresenta uma seção dedicada à Segurança da Motocicleta, bem como diversas
mensagens de segurança ao longo do manual.
As Mensagens de Segurança são precedidas por um símbolo de alerta ! e uma destas três palavras em destaque: NOTA, ATENÇÃO ou CUIDADO.
NOTA
Fornece informações úteis.
! CUIDADO Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao piloto, se as instruções não forem seguidas.
Obviamente não é prático nem possível adverti-lo sobre todos os perigos associados ao funcionamento ou manutenção de uma motocicleta. Você deve usar o
bom senso.
Índice
CRF450R Índice
Índice
CRF450R
CRF450R Segurança da Motocicleta
Segurança da Motocicleta 1
Informações Importantes de Segurança CRF450R
Não beba e pilote.
Precauções Importantes de Segurança
Álcool e direção não combinam. Mesmo uma única
A sua Honda pode proporcionar muitos anos de uso dose pode reduzir a sua capacidade de reagir a
e diversão, se você assumir a responsabilidade por mudanças nas condições e o seu tempo de reação
sua própria segurança e compreender os desafios diminui com cada dose adicional.Portanto, não
que poderá encontrar numa competição. beba e pilote, e não deixe seus amigos beberem e
pilotarem.
Como um piloto experiente, você sabe que
há muito a fazer para proteger a si próprio Mantenha a sua Honda em condições seguras.
enquanto pilota. Algumas das considerações mais A manutenção adequada de sua Honda é
importantes são apresentadas abaixo. fundamental para sua segurança. Um parafuso
frouxo, por exemplo, pode causar um acidente no
Nunca transporte um passageiro. qual você poderá ser seriamente ferido.
A sua Honda foi projetada somente para o piloto.
Transportar um passageiro pode causar um acidente
no qual você e outras pessoas podem se ferir.
2 Segurança da Motocicleta
CRF450R Acessórios e Modificações
Acessórios e Modificações
! CUIDADO
A instalação de acessórios inadequados
ou modificações efetuadas na motocicleta
podem causar um acidente grave ou fatal.
Siga todas as instruções deste manual do
proprietário com relação aos acessórios e
as modificações.
Segurança da Motocicleta 3
Etiquetas de Segurança CRF450R
Leia atentamente estas etiquetas e não as remova.
Caso alguma das etiquetas venha a sair ou tornar-se ilegível, contate uma concessionária Honda para sua substituição.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Somente operador. Sem passageiros.
Este modelo Honda é vendido sem
garantias, e todo o risco, assim como
a qualidade e o desempenho, é de
responsabilidade do comprador.
LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO.
ESTA MOTOCICLETA FOI PROJETADA E
CONSTRUÍDA PARA USO SOMENTE EM
COMPETIÇÕES EM PISTAS FECHADAS ! PERIGO
E NÃO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM
AS NORMAS DO CÓDIGO NACIONAL NUNCA ABRA
DE TRÂNSITO. SUA UTILIZAÇÃO EM SE ESTIVER
RUAS, RODOVIAS OU AUTOESTRADAS QUENTE.
PÚBLICAS É ILEGAL.
As leis estaduais proíbem a utilização
desta motocicleta exceto em corridas
organizadas ou eventos competitivos
em circuito fechado conduzidos sob
os auspícios de um órgão regulador
reconhecido ou sob permissão das
autoridades governamentais com
jurisdição local.
4 Segurança da Motocicleta
CRF450R Instrumentos e Controles
Leia atentamente esta seção antes de pilotar. Localização dos Controles ..................................... 6
Ela apresenta a localização dos controles básicos MIL (Indicador de Mau Funcionamento)............... 7
de sua Honda. Padrão de Piscadas do MIL ................................. 7
DTC Atual/DTC Passado .................................... 7
Inspeção dos Circuitos......................................... 8
Índice de DTCs ................................................... 9
Indicador de Modo................................................ 10
Instrumentos e Controles 5
Localização dos Controles CRF450R
MIL
MANOPLA DO ACELERADOR
6 Instrumentos e Controles
CRF450R MIL (Indicador de Mau Funcionamento)
Instrumentos e Controles 7
MIL (Indicador de Mau Funcionamento) CRF450R
8 Instrumentos e Controles
CRF450R MIL (Indicador de Mau Funcionamento)
Índice de DTCs
Piscadas
Falha de Função Sintoma/Função de Segurança de Falha
MIL
Estes serviços devem ser executados por sua concessionária, a menos que o proprietário tenha as
ferramentas adequadas e seja qualificado tecnicamente.
A série de 12, 19 e 69 piscadas do MIL não pode ser verificada, pois o motor não pode ser ligado.
Se o motor não der partida, verifique a conexão de todos os conectores e/ou consulte uma concessionária
Honda para a diagnose de defeitos de sintomas do PGM-FI.
Instrumentos e Controles 9
Indicador de Modo CRF450R
O indicador de modo (1) está localizado no
botão de seleção de modo do motor (2). Ele deve
acender-se por alguns segundos e apagar assim que
o motor for ligado.
10 Instrumentos e Controles
CRF450R Antes de Pilotar
Antes de pilotar, você deve ter certeza de que tanto Você está Pronto para Pilotar? ............................. 12
você como sua Honda estão prontos. Para ajudá-lo Sua Motocicleta está Pronta para Uso? ................ 13
a se preparar, esta seção discute como avaliar se Inspeção Antes do Uso....................................... 13
você está pronto para pilotar e quais itens devem
ser verificados na sua Honda.
Antes de Pilotar 11
Você está Pronto para Pilotar? CRF450R
Antes de pilotar sua Honda pela primeira vez,
recomendamos enfaticamente que você leia este
! CUIDADO
manual do proprietário, certifique-se de entender as Pilotar sem capacete aumenta as chances
mensagens de segurança e saiba como operar todos de ferimentos graves ou fatais em caso de
os controles. acidente.
Antes de cada pilotagem, também é fundamental Use sempre um capacete, proteção para os
olhos e outros equipamentos protetores
ter certeza de que tanto você quanto sua Honda
durante a pilotagem.
estão prontos.
12 Antes de Pilotar
CRF450R Sua Motocicleta está Pronta para Uso?
Antes de Pilotar 13
CRF450R
14 Antes de Pilotar
CRF450R Instruções Básicas de Funcionamento
Esta seção apresenta informações básicas sobre Precauções para Pilotagem Segura ................... 16
como dar partida no motor e como desligá-lo, bem Partida e Desligamento do Motor ........................ 17
como as diretrizes de amaciamento. Botão Dupla Função ......................................... 17
Preparação.......................................................... 17
Procedimento de Partida ................................... 17
Como Desligar o Motor .................................... 18
Diretrizes de Amaciamento .................................. 19
Preparação
(1) ACELERADOR
(2) INTERRUPTOR DO MOTOR
• Substituição do pistão
• Substituição dos anéis
• Substituição do cilindro
• Substituição da árvore de manivelas ou de seus
rolamentos
! CUIDADO
A manutenção incorreta desta motocicleta
ou a não correção de um problema antes da
pilotagem podem causar um acidente sério
ou fatal.
Sempre efetue as inspeções e siga
as recomendações e os intervalos de
manutenção descritos neste manual.
Esta seção contém instruções sobre como efetuar • Leia todas as instruções antes de iniciar e
importantes serviços de manutenção. Algumas certifique-se de que possui as ferramentas e os
das Precauções Importantes de Segurança mais conhecimentos necessários.
importantes são apresentadas a seguir. Contudo, • Para evitar que a motocicleta caia, estacione-a
não é possível adverti-lo sobre todos os perigos numa superfície firme e plana, e use o cavalete
associados à manutenção. Somente você pode opcional ou suporte para manutenção para
decidir se deve ou não efetuar um determinado apoiá-la.
serviço.
• Para reduzir a possibilidade de um incêndio ou
explosão, tenha cuidado ao trabalhar perto de
! CUIDADO gasolina. Use apenas solventes não inflamáveis,
tal como querosene – nunca gasolina – para
Não seguir as instruções e as precauções limpar as peças. Mantenha cigarros, fagulhas e
de manutenção de forma apropriada pode chamas longe de todas as peças relacionadas ao
causar um acidente sério ou fatal. sistema de combustível.
Sempre siga os procedimentos e as
precauções fornecidas neste Manual do
Proprietário.
Efetue a Inspeção Antes do Uso (página 13) a cada intervalo especificado de manutenção periódica.
I: Inspecione e limpe, ajuste, lubrifique ou substitua, se necessário. C: Limpe. A: Ajuste. L: Lubrifique. R: Substitua.
FREQUÊNCIA A cada corrida ou A cada 3 corridas A cada 6 corridas A cada 9 corridas A cada 12 corridas Consulte
NOTA
ITENS aprox. 2,5 horas ou aprox. 7,5 horas ou aprox. 15 horas ou aprox. 22,5 horas ou aprox. 30 horas a página
Linha de combustível (NOTA 6) I R 39
Filtro da bomba de combustível (NOTA 6) R 43 – 46
Funcionamento do acelerador I 59
Filtro de ar (NOTA 1) C 55
Respiro do motor I 57
Vela de ignição I 66
Folga das válvulas (NOTA 4) I 67 – 75
Óleo do motor (NOTA 3) I R 49
Filtro de óleo do motor (NOTA 3) R 49
Rotação de marcha lenta do motor I 60
Pistão e anéis do pistão R 76
Pino do pistão R 79 – 85
Óleo da transmissão (NOTA 5) I R 52
Líquido de arrefecimento do radiador (NOTA 2) I 53
Sistema de arrefecimento I 54
Corrente de transmissão I, L R 95
Deslizador da corrente de transmissão I 95
Rolete da corrente de transmissão I 96
Pinhão de transmissão I 97
Coroa de transmissão I 97
Fluido de freio (NOTA 2) I 89
Desgaste das pastilhas do freio I 91
Sistema de freio I 88
Sistema de embreagem (NOTA 5) I 61
Cabos de controle I, L 105
Tubo de escapamento/silencioso I 98
Suspensão I 86, 87
Braço oscilante/articulação do amortecedor L 29, 87
Óleo do garfo (NOTA 3) R 87
Porcas, parafusos, fixadores I 106, 150 – 152
Rodas/pneus I 92 – 94
Rolamentos da coluna de direção I 105
* É RECOMENDADO QUE ESSES SERVIÇOS SEJAM EXECUTADOS POR UMA CONCESSIONÁRIA HONDA.
Esta tabela de manutenção é baseada em condições de pilotagem médias. As motocicletas submetidas a uso severo necessitam de manutenção mais frequente.
NOTAS:
1. Limpe após cada aquecimento para pistas com muita poeira.
2. Substitua a cada 2 anos. A substituição requer conhecimentos de mecânica.
3. Substitua após o primeiro amaciamento.
4. Inspecione após o primeiro amaciamento.
5. Troque o óleo da transmissão, se os discos ou placas da embregem forem substituídos.
6. Substitua todos os anos.
Filtro de ar
Limpe e aplique óleo no filtro de ar regularmente, pois o
Vela de ignição Supressor de ruído da vela de ignição volume de ar que passa através dele afeta profundamente o
Algumas velas de ignição não resistivas podem causar Instale uma pequena cinta de fixação plástica ao redor desempenho do motor. Tanto o desempenho do motor quanto
problemas de ignição. Consulte as recomendações deste do supressor de ruído para reduzir a possibilidade de sua durabilidade a longo prazo podem ser prejudicados
manual quanto ao tipo específico de vela para certificar-se de afrouxamento ou penetração de água. por um filtro de ar deteriorado que permita a passagem de
utilizar a medida e o grau térmico corretos. Substitua a vela de sujeira. Sempre inspecione cuidadosamente o filtro de ar.
ignição periodicamente, conforme especificado na Tabela de Procure por indícios de pequenos cortes ou separação das
Manutenção (página 25). emendas. Mantenha um filtro de ar de reserva em um saco
plástico selado, oleado e pronto para instalar. A pilotagem
em condições severas de poeira pode exigir a manutenção ou
substituição do filtro de ar por outro preparado previamente
entre as baterias. Tome cuidado para não aplicar uma
quantidade excessiva de óleo no filtro de ar. É muito
importante que o filtro esteja completamente oleado, mas
o excesso de óleo causa uma condição de funcionamento
com mistura rica que provavelmente será mais facilmente
percebida fora da marcha lenta e no desempenho em baixas
rotações. Siga as instruções de serviços apresentadas na seção
de Manutenção. Use óleo para filtro de ar de espuma Honda
(Pro Honda Foam Air Filter Oil) ou equivalente. Certifique-se
de aplicar graxa na área de contato entre o flange do filtro e a
carcaça do filtro de ar. A graxa branca à base de lítio Honda
(White Lithium Grease) ou equivalente é adequada para essa
finalidade porque indicará claramente toda sujeira que penetre
na área de vedação (página 55).
Óleo e filtro de óleo do motor Utilize o filtro de ar genuíno Honda ou equivalente
Drene e troque o óleo do motor com frequência para assegurar especificado para seu modelo.
a máxima vida útil do pistão, cilindro e árvore de manivelas. A utilização de um filtro de ar Honda incorreto ou filtro não
Pelo mesmo motivo, substitua o filtro de óleo frequentemente. genuíno de qualidade não equivalente pode causar desgaste
As trocas frequentes também irão assegurar um desempenho prematuro do motor ou problemas de desempenho.
consistente de potência e resposta do motor (página 49).
Juntas
Manoplas
Sempre utilize juntas novas durante a instalação de Linha de combustível
Sempre utilize adesivo Pro Honda Handgrip Cement ao componentes.
substituir as manoplas. Consulte uma concessionária Honda Consulte Sistema de Alimentação na página 39.
para as instruções de instalação. Cabeçote/Cilindro Inspecione a linha de combustível quanto a deterioração, danos
Aplique um pouco de graxa nos pinos-guia do cabeçote e do ou vazamento.
Manopla do acelerador cilindro para evitar a corrosão entre metais dissimilares. As Substitua a linha de combustível a cada ano.
Manopla direita do acelerador: Alinhe a marca de referência da tolerâncias são muito estreitas, portanto é importante manter
manopla do acelerador com a marca de referência do tubo do esses pinos-guia absolutamente limpos (págs. 76, 78).
acelerador.
Manopla esquerda do guidão: Alinhe a marca de referência na
manopla esquerda do guidão com a marca de tinta no guidão.
Chassi
Sua Honda é uma máquina de alto desempenho e, assim, o
chassi deve fazer parte de seu programa geral de manutenção
para competição.
Para segurança adicional, pode-se optar por prender as Inspecione periodicamente o chassi para detectar trincas
manoplas ao guidão e ao tubo do acelerador utilizando ou outros danos, com cuidado. Isso é muito importante em
um arame de segurança para evitar a possibilidade de competições.
afrouxamento. Posicione as pontas torcidas do arame longe
das palmas das mãos e certifique-se de que elas penetrem na
borracha da manopla de modo a não enganchar em suas luvas.
Conectores elétricos
Limpe os conectores elétricos e proteja-os com fita isolante
para reduzir a possibilidade de desconexão indesejada, curto-
circuito por água ou corrosão. A graxa dielétrica Pro Honda
Dielectric Grease ou equivalente pode oferecer proteção
adicional para todas as conexões elétricas.
Controle do acelerador
Remova o controle do acelerador após algumas corridas, limpe
completamente o interior do tubo do acelerador e o guidão
e, em seguida, aplique uma leve camada de óleo. Inspecione
cuidadosamente o cabo quanto a dobras ou outros danos que
possam de algum modo restringir o controle do acelerador.
Mova o guidão de batente a batente para assegurar que não Parafusos e porcas de fixação do motor
haja interferência dos cabos. Verifique se o funcionamento do Certifique-se de que os parafusos e porcas de fixação do
acelerador é perfeito após os serviços e a inspeção. motor estejam apertados no torque especificado. Para maior
segurança, remova as porcas, limpe as roscas e aplique trava
química Pro Honda Hondalock ou equivalente antes de apertar
as porcas.
Limpeza de Rotina
Manutenção Após a Competição
Caso sua Honda não esteja excessivamente suja,
A manutenção correta de sua Honda, em todas as será melhor limpá-la manualmente com auxílio
ocasiões, é fundamental para seu desempenho a de uma escova de cerdas de náilon e alguns panos
longo prazo. O término da competição é um bom limpos.
momento para iniciar a rotina de manutenção.
Tome cuidado para não prender os dedos entre a
Lubrificação Após a Competição corrente e a coroa de transmissão.
Aplique uma leve camada de óleo anticorrosivo na Há diversas escovas de limpeza de custo razoável
coroa de transmissão e em todas as peças de aço disponíveis em bazares, drogarias, mercearias
do chassi ou do motor em que a tinta tenha sido e lojas de ferragens, extremamente úteis para
removida. Isso evitará que o metal exposto comece remover a sujeira das reentrâncias de sua Honda.
a oxidar. Aplique uma camada mais espessa de óleo Evite usar escovas com cerdas duras e abrasivas em
anticorrosivo caso a competição tenha ocorrido sob peças plásticas ou de borracha.
condições particularmente úmidas ou com muita
lama. Tome cuidado para não aplicar óleo próximo Se sua Honda ficou exposta à maresia ou água
às pastilhas ou discos de freio. salgada, enxágue-a o mais rápido possível após o
evento, seque-a e aplique lubrificante em spray em
Tome cuidado para não prender os dedos entre a todas as peças metálicas.
corrente e a coroa de transmissão.
Se decidir lavar sua Honda ou usar limpadores,
Remova, limpe e lubrifique a corrente (página 96, consulte Cuidados com a Aparência (página 107).
97). Certifique-se de que a corrente esteja limpa e
seca antes da lubrificação.
MANOPLA DO ACELERADOR
PARAFUSO DE SANGRIA DE AR
TAMPA DO RADIADOR
TAMPA DO TANQUE
• AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO DE DE COMBUSTÍVEL
COMPRESSÃO DE ALTA VELOCIDADE • AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO DE
DA SUSPENSÃO DIANTEIRA RETORNO DE ALTA VELOCIDADE DA
• AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO DE SUSPENSÃO DIANTEIRA
COMPRESSÃO DE BAIXA VELOCIDADE BOTÃO DUPLA • AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO • AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO DE
AJUSTADOR DE
DA SUSPENSÃO DIANTEIRA FUNÇÃO DE COMPRESSÃO DE ALTA RETORNO DE BAIXA VELOCIDADE DA
AMORTECIMENTO
(Afogador/ajuste VELOCIDADE DA SUSPENSÃO DE RETORNO SUSPENSÃO DIANTEIRA
AJUSTADOR DE
TAMPA DO GARGALO marcha lenta) TRASEIRA DA SUSPENSÃO
VELA DE PRÉ-CARGA
DE ABASTECIMENTO • AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO TRASEIRA VÁLVULA DE AR PSF
IGNIÇÃO DA MOLA DA
DE ÓLEO DO MOTOR SUSPENSÃO DE COMPRESSÃO DE BAIXA (DIREITA E ESQUERDA)
FILTRO TRASEIRA VELOCIDADE DA SUSPENSÃO
DE AR TRASEIRA AJUSTADOR DO
CÁLIPER DO AMORTECEDOR
FREIO DIANTEIRO DA DIREÇÃO
TUBOS DE RESPIRO
DO MOTOR
PEDAL
DO FREIO
TRASEIRO PARAFUSO
DE DRE-
CÁLIPER DO
TAMPA DO NAGEM DO
FILTRO DE ÓLEO PARAFUSO DE CORRENTE DE FREIO TRASEIRO RESERVATÓRIO PARAFUSO DE VERIFICAÇÃO DO
GARGALO DE ÓLEO DO
DO MOTOR DRENAGEM DO ÓLEO TRANSMISSÃO DE FLUIDO NÍVEL DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO
ABASTECIMENTO MOTOR
DA TRANSMISSÃO DO FREIO
DE ÓLEO DA
TRASEIRO
TRANSMISSÃO
Remoção
1. Remova o assento (página 33).
2. Remova os parafusos e os espaçadores (1) do
protetor A.
3. Remova os parafusos (2) do protetor B.
4. Deslize os protetores (3) para frente para
separá-los das tampas da carcaça (4) do filtro
de ar.
(5) GANCHO
(6) REBAIXO (8) TUBO DE RESPIRO
(9) CINTA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
(10) BORRACHA DO FILTRO DE AR
7. Instale a presilha (7) da mangueira no tubo de (11) PARAFUSO E ESPAÇADOR DO TANQUE DE
respiro (8) e feche seguramente a presilha da COMBUSTÍVEL
mangueira.
11. Solte a mangueira de alimentação de
combustível (12) da presilha (13).
12. Retire o tanque de combustível (14) do chassi 13. Inspecione quanto à interferência entre o Instalação
e mantenha-o pendurado ao lado esquerdo do chassi e o tanque e ajuste os coxins (16), se
1. Instale a mangueira de alimentação de
chassi. necessário.
combustível (1) na presilha (2).
Inspecione o cabo limitador (15) do tanque de
combustível quanto à deterioração, dobras ou
outros danos.
! CUIDADO
A gasolina é altamente inflamável e explosiva.
Podem ocorrer sérios ferimentos ou queima-
duras durante o seu manuseio.
• Desligue o motor e mantenha chamas e (16) COXINS
faíscas afastadas.
(1) MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
• Manuseie o combustível somente em (2) PRESILHA
locais abertos.
• Limpe o combustível derramado 2. Instale o tanque de combustível (3) no chassi.
imediatamente. 3. Instale o espaçador e o parafuso (4) do tanque
de combustível.
4. Encaixe a borracha (5) do filtro de ar e a cinta
(6) do tanque de combustível.
(12) PROTETORES
(10) GANCHOS DOS PROTETORES (14) LINGUETAS DO PROTETOR
(15) LINGUETAS DA TAMPA DA CARCAÇA DO
(11) REBAIXOS FILTRO DE AR
(12) PROTETORES (16) PARAFUSOS DO PROTETOR B
(7) TUBO DE RESPIRO (13) CHASSI (17) ESPAÇADORES E PARAFUSOS DO PROTETOR A
(8) PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO
(9) PRESILHA DA MANGUEIRA 9. Deslize os protetores (12) para trás de maneira 11. Instale o assento (página 33).
que suas linguetas (14) e as linguetas das
7. Alinhe os ganchos (10) dos protetores com os tampas (15) da carcaça do filtro de ar fiquem
rebaixos (11) do tanque de combustível. alinhadas.
8. Gire os protetores (12) e encaixe-os no chassi 10. Instale os parafusos do protetor B (16), os
(13). espaçadores e os parafusos do protetor A (17).
Aperte os parafusos do protetor B no torque
especificado:
5,2 N.m (0,5 kgf.m)
Consulte Precauções Importantes de Segurança na 5. Remova os parafusos de fixação (5) do filtro de Instalação
página 23. ar e solte a cinta (6) do tanque de combustível.
1. Fixe parcialmente as extremidades superior
Remoção e inferior do chassi secundário no chassi
1. Remova o assento (página 33). principal e instale, sem apertar por completo,
2. Remova os silenciosos direito e esquerdo todos os parafusos do chassi secundário.
(página 98). 2. Alinhe o chassi secundário com a roda traseira
3. Remova os parafusos de fixação (1) do para- e aperte os parafusos superiores (1) e parafusos
lama traseiro e puxe um pouco o para-lama inferiores (2) do chassi secundário no torque
traseiro (2) para trás. especificado:
Parafusos superiores do chassi secundário:
32 N.m (3,3 kgf.m)
Parafusos inferiores do chassi secundário:
49 N.m (5,0 kgf.m)
(5) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO FILTRO DE AR
Lado Esquerdo Lado Direito
(6) CINTA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
O uso de gasolina com octanagem inferior pode 1. Suspenda o tanque para o lado esquerdo do
causar “detonação” ou “batida de pino” constante, chassi (página 34).
o que pode, em casos mais críticos, causar danos (1) TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 2. Remova a tampa da conexão de engate rápido (1).
ao motor. (Uma pequena “detonação” sob carga (2) TUBO DE RESPIRO 3. Inspecione a linha de combustível (2) quanto a
elevada, tal como numa subida, não é motivo para (3) PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO rachaduras deterioração, danos ou vazamento.
preocupação.) (4) BASE DO GARGALO DE ABASTECIMENTO Substitua-a se necessário.
Se ocorrer “batida de pino” ou “detonação” com 2. Adicione o combustível até atingir a base do
o motor em velocidade constante e carga normal, gargalo de abastecimento (4).
use gasolina de outra marca. Se esses problemas
persistirem, procure uma concessionária Honda. Capacidade do tanque de combustível:
6,3 litros
Nunca use gasolina velha ou contaminada. Evite • Tenha cuidado para não danificar a bomba de
a entrada de sujeira, poeira ou água no tanque de combustível, ao abastecer o tanque.
combustível.
• Evite encher o tanque excessivamente. Não deve
haver combustível no gargalo de abastecimento.
1. Suspenda o tanque para o lado esquerdo do Desconexão Lado do injetor Lado da bomba de combustível
chassi (página 34).
1. Alivie a pressão de combustível (veja nesta página).
2. Desacople o conector (1) da fiação da bomba
2. Suspenda o tanque para a esquerda do chassi.
de combustível.
3. Remova a tampa (1) da conexão de engate
rápido da bomba de combustível (2).
4. Inspecione a conexão de engate rápido (3)
quanto à existência de sujeiras ou poeira, e
limpe-a se necessário.
Lado do injetor Lado da bomba de combustível
(6) PANO
(4) PARAFUSO
(5) BRAÇADEIRA E BORRACHA DE FIXAÇÃO
7. Desencaixe o retentor deslizante (7) da conexão 8. Remova a tampa de borracha (10) da conexão Conexão
de engate rápido puxando-o totalmente para de combustível da bomba de combustível.
1. Instale a tampa de borracha (1) na conexão
cima. Solte a conexão de engate rápido da
de combustível (2) da bomba de combustível,
conexão de combustível (8) enquanto mantém a
conforme mostrado.
carcaça (9) do conector fixa.
• Utilize um pano para secar o combustível
remanescente na mangueira de alimentação
de combustível.
• Tenha cuidado para não danificar a
mangueira ou outros componentes.
• Não utilize ferramentas nesta operação.
• A presença de sujeira na carcaça do
conector pode causar travamento do
retentor deslizante.
(10) TAMPA DE BORRACHA
! CUIDADO
9. Cubra o conector solto (11) e a conexão de (1) TAMPA DE BORRACHA
A gasolina é altamente inflamável e explosiva.
Você poderá sofrer sérias queimaduras ao combustível (8) com sacos plásticos (12) para (2) CONEXÃO DE COMBUSTÍVEL
manuseá-la. evitar danos ou penetração de poeira ou corpos
estranhos em seu interior. 2. Certifique-se de que o retentor deslizante (3)
• Desligue o motor e mantenha aquecedores, esteja puxado completamente para cima antes
chamas ou faíscas afastados. de conectar a conexão de engate rápido.
• Manuseie o combustível somente em
locais abertos.
• Não dobre ou torça a mangueira de
alimentação de combustível.
• Seque imediatamente os respingos de
combustível. • Não reutilize uma mangueira de
combustível torcida ou danificada.
Lado do injetor Lado da bomba de combustível • Não utilize luvas ou pano durante a
instalação da conexão de engate rápido.
(cont.)
6. Verifique se o anel de vedação (4) está em boas 5. Com o interruptor do motor pressionado, acione
Inspeção e Adição de Óleo condições e substitua se necessário. o pedal de partida aproximadamente 5 vezes ou
7. Reinstale a tampa do gargalo de abastecimento mais para drenar completamente o óleo do motor.
1. Mantenha o motor em funcionamento por de óleo/vareta de medição (1). 6. Após a drenagem do óleo, aplique óleo para
três minutos. motor na rosca do parafuso de drenagem e
2. Desligue o motor e aguarde três minutos para aperte-o com uma nova arruela de vedação no
permitir que o óleo se distribua corretamente torque especificado.
pelo motor.
16 N.m (1,6 kgf.m)
3. Apoie a motocicleta na posição vertical sobre
uma superfície plana. Coloque o óleo drenado em um recipiente apropriado
4. Remova a tampa de abastecimento de óleo/ e descarte o óleo usado de maneira aprovada (página
vareta de medição (1), limpe-a e insira-a 144).
novamente sem parafusar. Remova a tampa de
abastecimento de óleo/vareta de medição. ATENÇÃO
5. Verifique se o nível de óleo está entre as marcas
de nível superior (2) e inferior (3) gravadas na O descarte incorreto dos fluidos drenados é
vareta de medição. prejudicial ao meio ambiente.
• Caso o óleo esteja próximo ou na marca de nível (1) TAMPA DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO/VARETA
superior, não será necessário adicionar óleo. DE MEDIÇÃO
• Se o óleo estiver próximo ou abaixo da marca (4) ANEL DE VEDAÇÃO
de nível inferior, adicione o óleo recomendado
até atingir a marca de nível superior. Não 8. Verifique quanto a vazamentos de óleo.
adicione óleo em excesso. Reinstale a tampa
do gargalo de abastecimento de óleo do motor.
Efetue novamente as etapas 1 a 5.
Troca do Óleo do Motor e Filtro de Óleo
O sistema de arrefecimento da sua Honda dissipa Uma concentração superior a 60% de aditivo é
o calor do motor através da galeria de líquido de recomendável somente quando uma proteção
arrefecimento que envolve o cilindro e o cabeçote. adicional contra congelamento se fizer necessária,
pois diminuirá o desempenho do sistema de
A manutenção correta do líquido de arrefecimento arrefecimento. Verifique com frequência o sistema
permitirá que o sistema funcione adequadamente de arrefecimento em locais com temperaturas
e evite o congelamento, superaquecimento e abaixo de 0°C.
corrosão.
Inspeção e Adição de Líquido de
Líquido de Arrefecimento Recomendado Arrefecimento
Utilize somente aditivo para líquido de Consulte Precauções Importantes de Segurança na (1) TAMPA DO RADIADOR
arrefecimento de alta qualidade à base de página 23. (2) GARGALO DE ABASTECIMENTO DO RADIADOR
etilenoglicol, contendo inibidores de corrosão (3) PARAFUSO DE SANGRIA DE AR
especificamente recomendados para uso em 1. Posicione sua Honda no cavalete opcional
motores de alumínio. Verifique o rótulo da ou suporte equivalente de maneira que a 3. Se o nível de líquido de arrefecimento estiver
embalagem do aditivo. motocicleta possa ser mantida firmemente na baixo, remova o parafuso de sangria de ar (3)
posição vertical. no reservatório superior do radiador esquerdo
Use somente água destilada como parte da solução e então adicione líquido de arrefecimento até
2. Com o motor frio, remova a tampa (1) do
de líquido de arrefecimento. Água contendo alto atingir o gargalo de abastecimento.
radiador e verifique o nível do líquido de
teor de minerais ou sal pode ser prejudicial para o Inspecione o nível de líquido de arrefecimento
arrefecimento. O nível do líquido estará correto
motor de alumínio. antes de cada uso.
caso atinja a base do gargalo de abastecimento
Uma perda de 20 – 60 cm3 através do tubo
(2) do radiador.
ATENÇÃO do ladrão é normal. Se a perda de líquido for
maior, inspecione o sistema de arrefecimento.
A utilização de aditivo contendo inibidores de ! CUIDADO Capacidade:
silicato pode causar desgaste prematuro dos
Nunca remova a tampa do radiador com o 1,02 litro após a desmontagem
retentores de água ou obstrução das passagens motor quente. O líquido de arrefecimento
do radiador. A utilização de água de torneira 0,94 litro após a drenagem
encontra-se sob pressão e poderá causar
pode causar danos ao motor. sérias queimaduras. 4. Aperte o parafuso de sangria de ar no torque
especificado.
Sempre espere o motor e o radiador esfriarem
Esta motocicleta é abastecida na fábrica com uma antes de remover a tampa do radiador. 1,6 N.m (0,2 kgf.m)
mistura de 50/50% de aditivo e água destilada.
Essa mistura é recomendada para a maioria das 5. Instale firmemente a tampa do radiador.
temperaturas de funcionamento e proporciona uma
boa proteção contra a corrosão. ATENÇÃO
Caso a tampa do radiador não seja instalada
A utilização de menos de 40% de aditivo não corretamente, ocorrerá perda excessiva de líquido
proporcionará proteção adequada contra corrosão. de arrefecimento, causando superaquecimento e
danos ao motor.
ATENÇÃO
(5) ORIFÍCIO DE SANGRIA
(6) TAMPA DA BOMBA D’ÁGUA Descartar incorretamente o líquido de
arrefecimento é prejudicial ao meio ambiente.
ATENÇÃO
A utilização de um filtro de ar incorreto pode
resultar em desgaste prematuro do motor.
(cont.)
Drenagem
Inspeção do Acelerador
(1) CONTRAPORCA
(2) AJUSTADOR
(4) CONTRAPORCA
(5) AJUSTADOR INTEGRAL DO CABO
(+) AUMENTA A FOLGA
(–) DIMINUI A FOLGA
5. Instale o conjunto do acionador da embreagem 9. Aplique óleo de motor e instale um novo anel 14. Instale o parafuso de articulação junto com a
(11) na haste. de vedação (14) na ranhura da tampa (15) da arruela (19) e aperte-o no torque especificado.
embreagem. 36 N.m (3,7 kgf.m)
10. Instale a tampa da embreagem e aperte os cinco
parafusos da tampa em duas ou três etapas no Conecte a mola de retorno (20) do pedal do
torque especificado. freio caso tenha sido removida.
10 N.m (1,0 kgf.m)
3. Verifique a folga da válvula de escapamento 4. Insira o limitador do tensor (4) no acionador (5)
inserindo o calibre de lâminas (1) entre os Remoção da Árvore de Comando do tensor da corrente de comando.
balancins de escapamento (3) e os calços (4). Gire o limitador do tensor no sentido horário
1. Anote as folgas das válvulas de admissão e
escapamento (página 68). e trave o acionador, empurrando a base (6) no
Certifique-se de que o pistão esteja no PMS sentido do acionador do tensor da corrente de
(ponto morto superior) da fase de compressão comando.
(página 67). • Limitador do tensor 07AMG-001A100
2. Remova o condensador (1) e solte o conector
do condensador.
ATENÇÃO
Não deixe os anéis de fixação caírem na carcaça
do motor.
Se os anéis permanecerem no suporte da árvore de
comando, remova-os cuidadosamente.
2. Meça a espessura do calço com um micrômetro 3. Calcule a espessura do novo calço utilizando a
Seleção dos Calços e anote-a. equação abaixo.
Há setenta e três espessuras diferentes de calços
1. Limpe a área de contato com o calço da (2) disponíveis, desde a menor com espessura A = (B – C) + D
válvula no tucho (1) da válvula, utilizando ar de 1,200 mm até a de maior espessura com
comprimido. 3,000 mm, em incrementos de 0,025 mm. A: Espessura do novo calço
B: Folga da válvula anotada
C: Folga da válvula especificada
D: Espessura do calço antigo
ATENÇÃO
1. Instale os calços (1) selecionados recentemente 6. Instale a árvore de comando (7) sobre o cabeçote
nos retentores (2) das molas da válvula. com os ressaltos de admissão (8) voltados para
cima, como mostra a ilustração abaixo.
ATENÇÃO
Não deixe os calços caírem dentro da carcaça do
motor.
8. Certifique-se de que a marca de sincronização 12. Remova o limitador do tensionador (22) do acio-
(12) na engrenagem de comando esteja nador do tensor da corrente de comando.
alinhada com a superfície de contato (13) do
suporte da árvore de comando no cabeçote.
Alinhar
Alinhar
(14) PINOS-GUIAS
(15) SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO
(26) CONDENSADOR
3. Verifique se as borrachas de vedação (4) estão 5. Conecte o supressor de ruído (7) da vela de
Instalação da Tampa do Cabeçote em boas condições e substitua-as se necessário. ignição e o tubo de respiro (8).
Instale as borrachas de vedação na tampa do
1. Verifique se a guarnição (1) do orifício da cabeçote com as marcas “UP” (5) viradas para
vela de ignição está em boas condições e cima.
substitua-a, se necessário.
Aplique óleo de motor na guarnição do orifício
da vela de ignição e instale-a na tampa (2) do
cabeçote.
2. Verifique se a guarnição (3) da tampa do
cabeçote está em boas condições e substitua-a,
se necessário.
Instale a guarnição da tampa do cabeçote na
ranhura da tampa do cabeçote.
(10) PARAFUSO
(1) CONECTORES DA BOBINA DE IGNIÇÃO (11) BRAÇADEIRA DO TUBO DE CONEXÃO DO FILTRO
(2) BOBINA DE IGNIÇÃO DE AR
(3) PARAFUSOS
16. Remova a carcaça (12) do filtro de ar junto com 18. Remova os parafusos de fixação (15) do 19. Solte o parafuso (19) da braçadeira do isolante
o tubo de conexão do filtro de ar. cabeçote. e puxe o corpo do acelerador (20) para fora do
Remova os parafusos (16) das placas de fixação isolante (21).
do cabeçote, placa de fixação esquerda (17)
Não deixe o corpo do acelerador pendurado;
do cabeçote e placa de fixação direita (18) do
apoie-o com uma cinta adequada.
cabeçote.
Lado Esquerdo
(cont.)
ATENÇÃO
Não deixe a corrente de comando cair na
carcaça do motor.
Não force ou golpeie o cilindro.
1. Coloque panos limpos sobre a carcaça do motor Afaste cada anel (1) do pistão e remova os anéis
para evitar que as presilhas do pino do pistão, levantando-os até o ponto oposto da folga.
ou outros componentes caiam dentro da carcaça
do motor. ATENÇÃO
2. Remova as presilhas (1) do pino do pistão,
utilizando um alicate de bico.
Não danifique o anel do pistão, afastando
demasiadamente suas extremidades.
3. Pressione o pino (2) do pistão para fora do
pistão (3) e remova o pistão.
Sob condições de corrida, o pistão e os anéis
(4) CILINDRO
(5) PISTÃO
devem ser substituídos a cada 6 corridas ou,
aproximadamente, a cada 15 horas de utilização em
3. Remova os pinos-guia (6) e a junta (7) do corrida. Substitua o pino do pistão a cada
cilindro. 6 corridas ou, aproximadamente, a cada 15 horas
de utilização em corrida.
ATENÇÃO
Não deixe os pinos-guia caírem dentro da
carcaça do motor.
(6) PINOS-GUIA
(7) JUNTA DO CILINDRO
ATENÇÃO
Cuidado para não danificar o anel do pistão,
afastando demasiadamente suas extremidades.
Cuidado para não danificar o pistão durante a
instalação do anel do pistão.
(3) PISTÃO
(4) MARCA “IN”
(5) REBAIXOS LARGOS DA VÁLVULA
ATENÇÃO
Utilize presilhas novas. Nunca reutilize presilhas
velhas.
Não deixe as presilhas caírem dentro da carcaça
do motor.
Não alinhe a abertura da extremidade da
presilha do pino do pistão com o recorte (8) do
pistão.
ATENÇÃO
Não deixe os pinos-guia caírem dentro da carcaça
do motor. (6) ANEL DE VEDAÇÃO (NOVO)
(7) CONEXÃO DA MANGUEIRA DE LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
(8) PARAFUSOS
(3) CILINDRO
(4) ANÉIS DO PISTÃO
(5) CORRENTE DE COMANDO
3. Instale os pinos-guia (4) e uma junta (5) nova 6. Instale o parafuso (8) do cilindro e aperte-o no
Instalação do Cabeçote do cabeçote. torque especificado:
1. Limpe todo material de junta do cabeçote. ATENÇÃO 10 N.m (1,0 kgf.m)
2. Instale o guia (1) da corrente de comando e
encaixe as linguetas (2) da guia da corrente nos Não deixe os pinos-guia caírem dentro da carcaça
recortes (3) do cilindro. do motor.
Pressione a guia até que ela se apoie na ranhura
da guia na carcaça do motor.
(6) CABEÇOTE
(7) ARRUELAS E PARAFUSOS DO CABEÇOTE
(8) PARAFUSO DO CILINDRO
(4) PINOS-GUIA
(5) JUNTA DO CABEÇOTE (NOVA)
ATENÇÃO
Não deixe as arruelas caírem dentro da carcaça
do motor. (cont.)
11. Conecte os tubos de respiro A (22) e B (23). 13. Aperte o parafuso (27) da braçadeira da 15. Instale a bobina de ignição (29) e aperte os
Acople o conector (24) do sensor IAT. mangueira do radiador, como mostra a parafusos (30) da bobina de ignição no torque
ilustração abaixo: especificado:
0 – 1,0 mm
10 N.m (1,0 kgf.m)
Acople os conectores (31) da bobina de ignição.
Este modelo está equipado com freios dianteiro 1. Solte a contraporca (1). A altura do pedal do freio deve estar aproximadamente
e traseiro a disco, acionados hidraulicamente. À 2. Gire o ajustador (2) no sentido horário para nivelada com o pedal de apoio direito.
medida que as pastilhas de freio se desgastam, o afastar a alavanca de freio em relação à
nível do fluido de freio diminui. A existência de manopla. 1. Solte a contraporca (1) e gire o parafuso de
vazamento no sistema também fará com que o Gire-o no sentido anti-horário para aproximá-la. ajuste (2) no sentido (+) para levantar o pedal
nível de fluido diminua. (3) do freio traseiro ou no sentido (–) para
3. Mantenha o ajustador fixo e aperte a
abaixá-lo.
contraporca no torque especificado:
Inspecione frequentemente o sistema para 2. Aperte a contraporca da haste de acionamento
certificar-se de que não haja vazamento de fluido. 5,9 N.m (0,6 kgf.m) no torque especificado, após determinar a altura
O nível do fluido de freio e o desgaste das pastilhas desejada do pedal.
também devem ser inspecionados periodicamente. 4. Aplique graxa à base de silicone nas áreas de
contato do ajustador e do braço limitador (3). 5,9 N.m (0,6 kgf.m)
Se a folga da alavanca ou do pedal do freio não
estiver dentro da faixa especificada durante a
pilotagem, verifique o desgaste das pastilhas dos
freios. Se as pastilhas não estiverem desgastadas
além do limite de uso (página 91), provavelmente
há ar no sistema. Procure uma concessionária
Honda para efetuar a sangria de ar do sistema de
freio.
(1) CONTRAPORCA
(2) AJUSTADOR
(3) BRAÇO LIMITADOR (1) CONTRAPORCA
(2) HASTE DE ACIONAMENTO
(3) PEDAL DO FREIO TRASEIRO
(+) AUMENTA A ALTURA DO PEDAL
(–) DIMINUI A ALTURA DO PEDAL
Indicador da
espessura mínima
Substitua
1,0 mm
(1) PASTILHAS
(2) CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO
(3) DISCO DE FREIO
Substitua
1,0 mm
Ranhuras indicadoras
de desgaste
(1) PASTILHAS
(2) CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO
(3) DISCO DE FREIO
A manutenção da tensão dos raios e a centragem 1. Inspecione os aros (1) das rodas e os raios (2) Consulte uma concessionária Honda para informações
das rodas são vitais para o funcionamento quanto a danos. sobre a inspeção.
seguro da motocicleta. Durante as primeiras 2. Aperte todos os raios e travas (3) do aro que
utilizações, os raios afrouxam rapidamente estejam soltos no torque especificado. 1. Verifique o eixo quanto a empenamento.
devido ao assentamento inicial das peças. Raios Raios: 3,7 N.m (0,4 kgf.m) 2. Verifique a condição dos rolamentos das rodas.
excessivamente frouxos causarão instabilidade Trava do Aro: 12 N.m (1,2 kgf.m)
em altas velocidades e possivelmente perda de 3. Verifique a excentricidade do aro. Caso a
controle. Também é importante que as travas dos excentricidade seja perceptível, consulte uma
aros estejam seguras para evitar deslizamento dos concessionária Honda para inspeção.
pneus.
Consulte Precauções Importantes de Segurança na Sempre verifique a pressão com os pneus “frios”.
Se a verificação for feita com os pneus quentes - Substituição da Câmara de Ar
página 23.
mesmo que sua Honda tenha sido pilotada apenas
Para operar sua Honda com segurança, os pneus por alguns quilômetros, a leitura será maior do Se a câmara de ar estiver furada ou danificada,
devem ser do tipo (off-road) e tamanho adequados. que o real. Se esvaziar um pneu quente para que substitua-a o mais rápido possível. Uma câmara
Eles devem estar em boas condições, com a banda a pressão fique igual ao de um pneu frio, o pneu danificada não é tão confiável quanto uma nova, e
de rodagem adequada, e na pressão correta. ficará com pressão insuficiente. pode falhar durante a pilotagem.
A pressão correta dos pneus frios é:
Use uma câmara de ar equivalente à original.
! CUIDADO Dianteiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
Pilotar com pneus excessivamente Traseiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
desgastados ou calibrados incorretamente
pode causar um acidente sério ou fatal.
Se você decidir ajustar a pressão dos pneus para
Siga todas as instruções deste manual do uma condição específica de pilotagem, mude a
proprietário quanto à pressão e manutenção pressão pouco a pouco.
dos pneus.
! CUIDADO
A instalação de pneus inadequados em
sua Honda pode afetar o manuseio e a
estabilidade. Isso pode causar um acidente
grave ou até mesmo fatal.
Sempre use pneus de mesma medida e tipo
dos pneus recomendados neste manual do
proprietário.
80/100 – 21 51M
Dianteiro
DUNLOP MX52F
120/80 – 19 63M
Traseiro
DUNLOP MX52
Verifique o rolete superior (1) e rolete inferior (2) da 1. Solte a porca (1) do eixo traseiro. Lubrificantes de correntes de transmissão estão
corrente de transmissão quanto a desgaste ou dano. 2. Solte as contraporcas (2) e gire os parafusos de disponíveis comercialmente na maioria das lojas de
Meça o diâmetro dos roletes superior e inferior. ajuste (3) no sentido anti-horário para diminuir artigos para motocicletas e é preferível utilizá-los
Substitua-os se estiverem abaixo do limite de uso: a folga da corrente. Gire-os no sentido horário ao invés de óleo para motor.
Superior: 33 mm para aumentar a folga. Alinhe as marcas de
referência (4) das placas do eixo (5) com as Sature todos os elos da corrente de modo que o
Inferior: 35 mm mesmas marcas de referência (6) em ambos os lubrificante penetre no espaço entre as superfícies
Substitua o rolete, se necessário, conforme segue. lados do braço oscilante. adjacentes das placas e roletes dos elos.
Instale o rolete superior (verde) com a marca “→”
(3) virada no sentido do suporte e o rolete inferior
(preto) com o rebaixo grande virado para fora.
Instale o parafuso e a porca dos roletes.
(8) PARA-BARRO
(9) PARAFUSOS
1. Remova os silenciosos direito e esquerdo 1. Instale uma nova junta (1) do tubo de
(página 98). escapamento, conforme mostrado.
2. Remova as porcas de união (1) do tubo de 2. Instale o tubo de escapamento (2) e as porcas
escapamento, o tubo de escapamento (2) e a de união (3) do tubo de escapamento, mas não
junta (3). as aperte ainda.
(1) PORCAS DE UNIÃO DO TUBO DE ESCAPAMENTO (1) JUNTA DO TUBO DE ESCAPAMENTO (NOVA)
(2) TUBO DE ESCAPAMENTO (2) TUBO DE ESCAPAMENTO
(3) JUNTA (3) PORCAS DE UNIÃO DO TUBO DE ESCAPAMENTO
MOTOR
Torque
Item
N.m kgf.m
Parafusos Allen da tampa do
1 10 1,0
cabeçote
Parafusos da tampa da
2 10 1,0
embreagem
Parafusos da tampa da
3 10 1,0
bomba d´água
Parafuso de inspeção do óleo
4 12 1,2
da transmissão
Tampa do orifício da árvore de (1) PARAFUSOS ALLEN DA TAMPA DO CABEÇOTE (1) PARAFUSOS ALLEN DA TAMPA DO CABEÇOTE
5 15 1,5
manivelas (6) PARAFUSOS DA TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO
(2) PARAFUSOS DA TAMPA DA EMBREAGEM
Parafusos da tampa do filtro (3) PARAFUSOS DA TAMPA DA BOMBA DE ÁGUA (7) PARAFUSOS DO CABEÇOTE
6 10 1,0
de óleo (4) PARAFUSO DE INSPEÇÃO DO ÓLEO DA (8) PORCAS DE UNIÃO DO TUBO DE ESCAPAMENTO
7 Parafusos do cabeçote 51 5,2 TRANSMISSÃO (9) PARAFUSO DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO
(5) TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS (11) PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO DA
Porcas de união do tubo de TRANSMISSÃO
8 21 2,1 (7) PARAFUSOS DO CABEÇOTE
escapamento
(10) PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO DO MOTOR
Parafuso do pinhão de (12) PARAFUSO DE DRENAGEM DO LÍQUIDO DE
9 31 3,2
transmissão ARREFECIMENTO DO MOTOR
Parafuso de drenagem do (13) PARAFUSOS DA CONEXÃO DA MANGUEIRA DE
10 16 1,6 LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
óleo do motor
Parafuso de drenagem do
11 16 1,6
óleo da transmissão
Parafuso de drenagem do
12 líquido de arrefecimento do 10 1,0
motor
Parafusos da conexão da
13 mangueira de líquido de 10 1,0
arrefecimento
Consulte Precauções Importantes de Segurança na Se você utilizar lavadores de alta pressão, evite
página 23. espirrar água nas seguintes regiões: Lavagem da Motocicleta com Detergente Suave
– Cilindros mestres do freio
A limpeza e polimento frequente de sua Honda a – Corrente de transmissão ! CUIDADO
manterá com aparência de nova por muito tempo, – Circuitos elétricos
além de facilitar sua inspeção e manutenção. Isto Antes da lavagem, certifique-se de que o motor e
– Ponteira do silencioso o escapamento estejam frios. Use sempre luvas
também o identifica como proprietário que valoriza – Rolamentos da coluna de direção apropriadas e botas de borracha para evitar
sua motocicleta. – Pontos de articulação da suspensão ferimentos. Siga sempre os procedimentos de
– Corpo do acelerador lavagem descritos neste manual.
Durante a limpeza, aproveite para observar a – Sob o tanque de combustível
existência de danos, desgastes e vazamentos de Espere o motor, silencioso, freios e outros
– Sob o assento componentes quentes esfriarem antes da lavagem.
óleo ou combustível.
1. Lave completamente sua Honda usando uma
mangueira de jardim para remover a sujeira solta.
Recomendações Gerais 2. Abasteça um balde com água fria e misture com
detergente neutro e suave, como, por exemplo,
• Para limpar sua Honda, você pode usar: detergente para louças ou outro produto especi-
– água fico para lavagem de motocicletas e automóveis.
3. Lave sua Honda utilizando uma esponja macia
– Hondabrite ou pano. Durante a lavagem, observe quanto
– detergente neutro e suave e água à presença de fuligem pesada. Se necessário,
– spray suave e produto de limpeza/ utilize um detergente/desengraxante leve para
polimento para limpeza remover a fuligem.
– spray suave e produto de limpeza/
desengraxante e água para enxágue (1) ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO ATENÇÃO
• Evite utilizar produtos que contenham (2) PONTOS DE ARTICULAÇÃO DA SUSPENSÃO
Não use lã de aço para limpar o chassi, pois isso
detergentes fortes ou solventes químicos, danificará ou descolorirá sua superfície.
capazes de danificar os componentes metálicos ATENÇÃO O removedor de manchas do silencioso (esponja
e plásticos, a pintura ou ainda descolorir o Scotch Brite nº 7447 – cor castanha) deve ser
assento e os adesivos de sua Honda. A água ou ar sob alta pressão podem danificar usado somente para remover manchas da seção
• Caso sua Honda ainda esteja quente devido certas peças da motocicleta. não revestida do chassi de alumínio.
à utilização recente, espere o motor e o 4. Após a limpeza, enxágue completamente sua
escapamento esfriarem antes de limpá-la. Para remover sujeira e fuligem das superfícies Honda com bastante água limpa para remover
quaisquer resíduos.
• É recomendável utilizar uma mangueira de pintadas, plásticas, de alumínio e de borracha, 5. Seque sua Honda com um pano limpo e macio.
jardim para lavar sua Honda. Lavadores pode-se utilizar Pro Honda Hondabrite, um 6. Lubrifique a corrente de transmissão para evitar
de alta pressão (geralmente utilizados para limpador multiuso/desengraxante. Primeiro molhe o aparecimento de oxidação.
lavar automóveis) podem danificar certos a sujeira mais espessa com água e, em seguida, 7. Dê partida no motor e deixe-o funcionar por
componentes de sua Honda. A força da água, espirre Pro Honda Hondabrite e enxágue com alguns minutos. O aquecimento do motor
sob alta pressão, pode fazê-la penetrar pelos uma mangueira na pressão total. A sujeira mais ajudará a secar as regiões mais úmidas.
retentores de pó dos pontos de articulação da resistente pode necessitar de uma rápida lavagem 8. Por precaução, pilote sua motocicleta em baixa velo-
suspensão e rolamentos da coluna de direção – com esponja. cidade, acionando diversas vezes o freio, facilitando
carregando sujeira para o interior e removendo a secagem dos componentes do sistema de freio e
a lubrificação. restabelecendo a capacidade normal de frenagem.
Esta seção trata dos ajustes finos de sua Honda, Botão de Seleção de Modo do Motor................. 110
a fim de obter o máximo desempenho em Modo Atual...................................................... 110
competições. Seleção de Modo.............................................. 110
Os ajustes iniciais de suspensão devem ser Ajustes da Suspensão Dianteira.......................... 111
executados após um período mínimo de 2 horas de Amortecimento da Suspensão Dianteira.......... 111
amaciamento. Molas do Garfo................................................ 113
Desmontagem da Suspensão Dianteira............ 114
Opcionalmente, estão disponíveis molas traseiras Montagem da Suspensão Dianteira.................. 118
da suspensão, com variação de carga, tanto mais Ajustes da Suspensão Traseira............................ 126
flexíveis como mais rígidas, a fim de ajustar
especificamente sua motocicleta em função de seu Pré-Carga da Mola da Suspensão Traseira...... 126
peso, condições da pista e estilo de pilotagem. Amortecimento da Suspensão Traseira............ 127
Ajuste da Altura de Pilotagem (Race Sag)....... 128
Siga as instruções fornecidas no item “Ajuste Ajustes da Suspensão Relativos a Condições
de altura de pilotagem”, do capítulo “Ajustes da Específicas da Pista............................................. 130
Suspensão Traseira”, para determinar a necessidade Diretrizes para Ajuste da Suspensão................... 131
de substituição da mola traseira por uma mais
Dicas de Regulagem........................................... 134
macia ou rígida. Considere a motocicleta em
situação de carga (peso do piloto completamente Leitura da Vela de Ignição............................... 134
vestido para competição e da motocicleta, Ajuste do Amortecedor da Direção..................... 135
incluindo líquido de arrefecimento, óleo e Ajuste de Amortecimento da Direção.............. 135
combustível). A necessidade de uma das molas Diretrizes para Ajuste do Amortecedor
traseiras opcionais pode requerer balanceamento da Direção........................................................... 136
através do ajuste da pressão de ar PSF e capacidade Ajustes do Chassi................................................ 137
de óleo.
Extremidade Traseira....................................... 137
Ângulo/Altura do Garfo................................... 137
Distância entre Eixos....................................... 137
Seleção da Relação de Transmissão.................... 138
Seleção dos Pneus para as Condições da Pista... 139
Ajustes para Adaptação Pessoal.......................... 140
Posicionamento dos Controles......................... 140
Posição, Largura e Formato do Guidão........... 140
Modo PGM-FI 3:
O indicador pisca
3 vezes e repete
3 vezes.
(cont.)
Força (N)
Pressão de ar PSF (MÍN) Nível de óleo (MÁX.)
1. Coloque o cavalete opcional sob o motor de ma- 31 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2) 87 mm
neira que a roda dianteira não encoste no chão. Nível de óleo (PADRÃO)
92 mm
2. Remova as tampas das válvulas e limpe a área
Força (N)
Nível de óleo (MÍN.)
ao redor da válvula de ar PSF (1). 112 mm
Curso (mm)
6. Remova os parafusos (12) da presilha da 8. Remova os parafusos Allen (17) dos protetores 11. Remova a tampa da válvula e alivie a pressão
mangueira do freio, o suporte A (13) e o suporte do garfo e os protetores dos garfos (18). de ar PSF.
B (14).
7. Remova os parafusos de fixação (15) do cáliper
e o cáliper do freio (16).
• Não mantenha o cáliper do freio pendurado
pela mangueira.
• Não acione a alavanca do freio após remover
a roda dianteira, pois dificultaria o encaixe do
disco entre as pastilhas de freio.
(19) DISTÂNCIA
(20) SUPERFÍCIE DESLIZANTE
(21) RETENTOR DE PÓ DO GARFO (cont.)
ANORMAL
17. Drene o fluido da suspensão. Retire o fluido da 19. Mantenha o amortecedor do garfo (31) fixo 21. Remova o amortecedor do garfo (35) do
haste do amortecedor do garfo (30) bombeando com as ferramentas abaixo: conjunto do garfo (36).
o amortecedor várias vezes. • Suporte do amortecedor do garfo (32) Retire o garfo fixado à morsa.
07TMB-001010A
• Adaptador do amortecedor do garfo (33) ATENÇÃO
070MB-MEN0200 Não tente separar o conjunto do garfo. Não
derrube o suporte do eixo do cilindro externo,
o que poderia danificar as buchas de guia (37).
Para evitar danos, mantenha tanto o cilindro
externo como o cilindro deslizante fixados.
INCORRETO
(30) HASTE DO AMORTECEDOR DO GARFO
6. Aplique trava química na rosca do parafuso 8. Adicione o óleo para suspensão recomendado 10. Meça o comprimento da folga entre a
central do garfo. Instale o parafuso central (8) na haste do amortecedor do garfo (10) e até a contraporca (1) do amortecedor do garfo e o
do garfo no amortecedor do garfo e aperte-o no superfície superior do cilindro externo (9). parafuso superior (12) do garfo.
torque especificado.
Óleo para suspensão recomendado: Padrão: 1,0 – 2,0 mm
43 N.m (4,4 kgf.m)
KHL15-11 (KYB) Se a folga estiver fora da especificação, verifique a
instalação da contraporca do amortecedor do garfo
e do parafuso superior do garfo.
150 mm
17. Libere a pressão de ar PSF. 19. Ajuste o nível de óleo removendo o óleo com Nível de Óleo do Garfo:
uma seringa (17).
Remova o parafuso superior do garfo (página 114). Nível 92 mm
Depois que o nível de óleo (18) estabilizar, [capacidade] [662,0 cm3]
Deslize lentamente o cilindro externo (9) para
meça o nível de óleo a partir do topo do de óleo
baixo no suporte do eixo para evitar danificar
cilindro externo (9) com o cilindro externo e padrão
o retentor de pó. Comprima totalmente o
a haste do amortecedor do garfo totalmente
amortecedor do garfo. Nível 87 mm Ligeiramente
pressionados.
[capacidade] [669,9 cm3] mais rígida
máximo de próximo à
óleo compressão
total
Nível 112 mm Ligeiramente
[capacidade] [630,6 cm3] mais macia
mínimo de próximo à
óleo compressão
total
• Certifique-se de que o nível de óleo esteja igual
em ambos os garfos dianteiros.
• Use sempre a seringa durante o ajuste do
(9) CILINDRO EXTERNO nível de óleo. Caso não a utilize, pode ocorrer
entrada de ar no garfo.
18. Adicione o óleo para suspensão recomendado na (9) CILINDRO EXTERNO • Se uma seringa não estiver disponível, primeiro
superfície superior do cilindro deslizante (16). (17) SERINGA ajuste o nível de óleo um pouco mais baixo do
(18) NÍVEL DE ÓLEO que o nível normal e, em seguida, adicione óleo
Óleo para suspensão recomendado: aos poucos até atingir o nível correto, medindo
KHL15-11 (KYB) o nível de óleo a cada adição.
26. Meça o comprimento entre o suporte do eixo e 28. Aperte os parafusos de fixação (13) da mesa 30. Limpe completamente as roscas dos parafusos
o cilindro externo. inferior no torque especificado: Allen (22) do protetor do garfo e o suporte do
Padrão: 316,0 ± 2,0 mm eixo. Aplique trava química nas roscas dos
20 N.m (2,0 kgf.m)
parafusos.
Compare o comprimento (19) na montagem e
na desmontagem. Os comprimentos devem ser 29. Aperte os parafusos de fixação (21) da mesa Instale os protetores do garfo (23) e seus
iguais. Se o comprimento na montagem for maior superior no torque especificado: parafusos.
do que na desmontagem, verifique a instalação do 22 N.m (2,2 kgf.m) Aperte os parafusos Allen dos protetores do
parafuso superior do garfo e da contraporca.
garfo no torque especificado:
ATENÇÃO
7 N.m (0,7 kgf.m)
O aperto excessivo dos parafusos de fixação
pode deformar os cilindros externos. Caso isso
ocorra, será necessário substituí-los.
(19) COMPRIMENTO
Alinhar
33. Alinhe a superfície superior do protetor (27) 37. Instale o guidão (35), as borrachas de fixação,
da mangueira do freio, o suporte A (28) e o as arruelas e as porcas (36) dos suportes
suporte B (29) e monte-os. Instale-os e aperte- inferiores do guidão. Em seguida, aperte
os no protetor esquerdo do garfo, utilizando as porcas dos suportes do guidão no torque
os parafusos (30) da presilha da mangueira do especificado:
freio. (31) BUCHA DO LADO ESQUERDO
(32) BUCHA DO LADO DIREITO 44 N.m (4,5 kgf.m)
38. Instale a placa de numeração (página 102). ATENÇÃO 42. Gire os parafusos dos ajustadores de
amortecimento de retorno de alta velocidade
39. Mantendo o freio dianteiro acionado, Para evitar danos durante o aperto dos (40) e de baixa velocidade (41) e os parafusos
movimente o garfo da suspensão para cima e
parafusos de fixação do eixo, certifique-se de que dos ajustadores de amortecimento de
para baixo por diversas vezes, a fim de assentar
o eixo e verificar o funcionamento do freio. o eixo esteja firmemente assentado na superfície compressão de alta velocidade (42) e de baixa
interna do suporte do eixo no garfo esquerdo. velocidade (43) de volta à sua posição original.
Certifique-se de que as tampas das válvulas
41. Instale a tampa (38) do disco e aperte os estejam fechadas. Se necessário, instale novas
parafusos Allen (39) da tampa do disco no tampas.
torque especificado:
13 N.m (1,3 kgf.m)
O ajustador de amortecimento de alta velocidade Para ajustar na posição-padrão, efetue o seguinte • O amortecimento de retorno pode ser
(1) foi projetado para funcionamento em altas procedimento: aumentado girando-se o ajustador no
velocidades. Utilize o ajustador de amortecimento 1. Gire o ajustador no sentido horário até o limite. sentido horário.
de baixa velocidade (2) quando for necessário Esta é a posição de ajuste mais rígida.
o ajuste de amortecimento para uso em baixas 2. Gire o ajustador no sentido anti-horário Para ajustar na posição-padrão, efetue o seguinte
velocidades. 18 cliques. procedimento:
1. Gire o ajustador no sentido horário até o limite.
• O amortecimento de compressão de alta e baixa Amortecimento de Baixa Velocidade: Esta é a posição de ajuste mais rígida.
velocidades pode ser aumentado girando-se o O amortecimento de baixa velocidade pode ser 2. Gire o ajustador no sentido anti-horário
ajustador apropriado no sentido horário. ajustado girando-se o parafuso (prata) do ajustador 4 cliques.
• Ajuste o ajustador de amortecimento de de compressão.
compressão de alta velocidade em incrementos
de um clique. O ajustador de amortecimento de baixa velocidade
apresenta 20 posições ou mais.
Flexibilidade da Mola Uma mola muito rígida não permite que o pneu
traseiro da motocicleta tenha tração sob aceleração
Se você for mais leve ou mais pesado que um
e transfere a maior parte dos impactos para o
piloto mediano e não conseguir ajustar a altura de
piloto.
pilotagem adequada sem alterar a pré-carga correta
da mola, considere uma mola de amortecedor
opcional.
Solo Firme
Em pistas rápidas, com solo firme e sem grandes
saltos, provavelmente poderão ser utilizadas
as molas normais com ajustes mais suaves
de compressão e retorno. Caso utilize um
amortecimento de retorno mais suave, a roda
acompanhará melhor as irregularidades e pequenos
obstáculos do solo, com melhor tração.
Com um grande amortecimento de retorno, a
roda retornará muito lentamente e não entrará em
contato com o solo com rapidez suficiente após
cada obstáculo. O resultado será a perda de tração e
voltas mais lentas.
Siga os procedimentos descritos a seguir para ajustar precisamente sua Honda, utilizando os métodos apresentados nas páginas 111 – 129. Lembre-se de efetuar
todos os ajustes em incrementos de um clique. Efetue um teste de rodagem após cada ajuste.
Ajuste da Suspensão Dianteira
Ajustes para o tipo de pista
Inicie com o ajuste padrão. Caso a suspensão esteja excessivamente rígida/macia, ajuste de acordo com a tabela
Pista com solo firme
abaixo.
Ajuste para uma posição mais rígida, porque o acúmulo de lama aumenta o peso de sua Honda.
Pista de lama
Exemplo: – Gire o ajustador de amortecimento de compressão para uma posição mais rígida.
Sintoma Ação
Suspensão Curso inicial muito flexível: – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais rígidos em
macia • Resposta excessivamente rápida da direção incrementos de uma posição.
• A extremidade dianteira levanta ao efetuar – Experimente ajustes de amortecimento de retorno de alta e baixa velocidade mais rígidos em incrementos
curvas ou em linha reta. de uma posição.
Curso intermediário muito flexível: Caso a suspensão não esteja rígida no curso inicial:
• A extremidade dianteira mergulha ao – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais rígidos em
efetuar curvas. incrementos de uma posição.
Caso o curso inicial se torne rígido por causa dos ajustes acima:
– Reduza o amortecimento de retorno de alta e baixa velocidade em incrementos de uma posição.
– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais flexíveis em incrementos de uma posição.
Curso final muito flexível: Caso os cursos inicial e intermediário não estejam rígidos:
• A suspensão atinge o fim de curso quando – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais rígidos em
a motocicleta chega ao solo. incrementos de uma posição.
• A suspensão atinge o fim de curso Caso o curso final esteja flexível:
em grandes obstáculos, especialmente – Aumente o nível de óleo do garfo em incrementos de 5 cm3.
obstáculos em declives.
Curso total da suspensão muito flexível: – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais rígidos em
• A extremidade dianteira trepida. incrementos de uma posição.
• O garfo atinge o fim de curso em qualquer – Aumente o amortecimento de retorno de alta e baixa velocidade em incrementos de uma posição.
tipo de terreno. – Ajuste a pressão de ar PSF.
(cont.)
Suspensão Curso inicial muito rígido: – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais flexíveis em
rígida • Rigidez sobre pequenos obstáculos ao incrementos de uma posição.
pilotar com aceleração total em linha reta. – Reduza o amortecimento de retorno de alta e baixa velocidade em incrementos de uma posição.
• Rigidez sobre obstáculos em curvas – Verifique quanto à presença de poeira nos retentores de pó. Verifique o óleo do garfo quanto à contaminação.
fechadas. Caso a extremidade dianteira mergulhe ao efetuar curvas, reduza o amortecimento de retorno em incrementos
• A extremidade dianteira oscila ao pilotar de uma posição.
com aceleração total em linha reta.
Curso intermediário muito rígido: Caso o curso inicial não esteja rígido:
• Rigidez sobre obstáculos ao efetuar curvas. – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais rígidos em
• A extremidade dianteira oscila ao efetuar incrementos de uma posição.
curvas. Caso os cursos inicial e intermediário estejam rígidos:
• Rigidez da suspensão sobre obstáculos, – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais flexíveis em
especialmente obstáculos em declives. incrementos de uma posição.
• Durante a frenagem, a extremidade – Reduza o amortecimento de retorno de alta e baixa velocidade em incrementos de uma posição
dianteira mergulha durante o curso inicial
e, em seguida, apresenta-se rígida.
Curso final muito rígido: Caso os cursos inicial e intermediário não estejam rígidos:
• A suspensão não chega ao fim de curso – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais rígidos em
quando a motocicleta atinge o solo, mas incrementos de uma posição. Isso
apresenta-se rígida. deve produzir uma ação macia do garfo desde o curso inicial até o intermediário.
• Rigidez sobre obstáculos grandes, Caso o curso final ainda esteja rígido após os ajustes acima, ou
especialmente obstáculos em declives. Caso os cursos inicial e intermediário se tornem rígidos:
• Rigidez sobre obstáculos grandes, – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais flexíveis em
especialmente ao efetuar curvas. incrementos de uma posição.
Caso o curso total se apresente rígido após o ajuste acima:
– Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais flexíveis, em
incrementos de uma posição,
até obter o ajuste desejado para o curso inicial.
– Diminua o nível de óleo em 5 cm3.
Curso total da suspensão muito rígido: – Experimente ajustes de amortecimento de compressão de alta e baixa velocidade mais flexíveis em
• Suspensão rígida sobre qualquer tipo de incrementos de uma posição.
terreno – Reduza o amortecimento de retorno de alta e baixa velocidade em incrementos de uma posição.
– Diminua o nível de óleo em 5 cm3.
– Ajuste a pressão de ar PSF.
ATENÇÃO
Sempre comece a partir da posição mais rígida
ao ajustar o amortecimento.
Não gire o ajustador além das posições especificadas
ou o ajustador poderá ser danificado.
Certifique-se de que o ajustador do amortecedor
da direção esteja firmemente encaixado em seu
assento, e não entre duas posições.
Sintomas e Ajustes
• Sempre comece pelos ajustes-padrão.
• Gire o ajustador do amortecedor da direção em incrementos de uma posição (um clique). Ajustes de duas ou mais posições por vez podem impedir que se
alcance o ajuste ideal. Faça um teste de rodagem após cada ajuste.
Sintoma Ação
A direção trepida em grandes obstáculos Posicione o ajustador do amortecedor da direção na posição mais rígida.
A direção trepida em pistas de areia Posicione o ajustador do amortecedor da direção na posição mais rígida.
A direção está pesada ao fazer curvas Posicione o ajustador do amortecedor da direção na posição mais macia.
A escolha do padrão da banda de rodagem e do Caso você escolha um pneu com um composto
composto de borracha corretos pode afetar sua aderente para aumento da tração, lembre-se
colocação na competição. Os pneus de sua Honda de que ele poderá transferir cargas adicionais
apresentam uma configuração “média ideal” para para a transmissão devido ao fato de agarrar tão
as diversas condições de solo que a maioria dos bem o solo, especialmente durante pilotagens
pilotos provavelmente encontrará. em situações que normalmente exigem mais da
transmissão.
Competidores experientes frequentemente
trocam os pneus por outros desenvolvidos para Informações completas ao consumidor podem
as condições específicas do terreno. Caso faça ser obtidas dos diversos representantes e
essa troca, continue a utilizar os tamanhos concessionários do fabricante do pneu.
recomendados pela fábrica. Outros pneus poderão
afetar a dirigibilidade ou a aceleração. A seguir, algumas recomendações gerais para
terrenos específicos:
Saiba que o tamanho dos pneus (largura e série
técnica do pneu) varia de fabricante para fabricante Solo Firme e Liso
ou mesmo entre pneus feitos pelo mesmo Terreno firme e liso requer pneus com muitos
fabricante. Variações nos pneus, especialmente gomos relativamente curtos, próximos uns aos
o perfil lateral, podem alterar a atitude e outros, a fim de obter a maior área de contato
dirigibilidade de sua Honda. As variações de pneu possível em sua superfície. O composto de
que elevam ou abaixam a traseira de sua Honda borracha deve ser mais macio em solo firme para
possuem um efeito mais significativo sobre a proporcionar maior tração, mas não deve ser macio
dirigibilidade do que variações nos pneus dianteiros a ponto de os gomos se dobrarem e impedi-lo
os quais, geralmente, não variam tanto. Em muitos de manter sua trajetória. Esses pneus tendem a
casos, será possível ver ou sentir a mudança no se desgastar mais rapidamente do que os outros
tamanho do pneu. Outra maneira de verificar essa devido à combinação de borracha macia e solo
alteração consiste em medir a circunferência de firme.
rolamento dos pneus antigos e novos. Um perfil
de pneu mais elevado terá uma circunferência de Solo Lamacento
rolamento maior.
Use um padrão de banda de rodagem mais aberto
Ao fazer a troca para pneus projetados para uso para evitar o acúmulo de barro. O composto de
em terrenos especiais, lembre-se de que eles borracha para essas condições pode ser mais
serão menos aceitáveis em outras circunstâncias. duro para evitar que os gomos relativamente
Por exemplo, um pneu agressivo para lama longos se dobrem sob aceleração ou se desgastem
proporcionará excelente tração sobre terrenos rapidamente.
molhados e argilosos, mas uma tração menos
expressiva sobre uma superfície firme. Solo arenoso ou pouco firme
Use um pneu de construção similar ao utilizado
em solo aderente ou lamacento, mas com alguns
gomos a mais.
Dicas 141
Transportando sua Motocicleta CRF450R
Se utilizar um caminhão ou carreta para transportar Para manter a motocicleta firmemente no lugar,
sua motocicleta Honda, siga as instruções abaixo. apoie a roda dianteira na frente da caçamba do
veículo de transporte. Prenda as extremidades
• Use uma rampa para colocar a motocicleta no inferiores das duas cintas de fixação nos ganchos
veículo de transporte. do veículo. Prenda as extremidades superiores das
• Alivie a pressão da linha de combustível cintas no guidão (uma no lado direito e outra no
(página 40) e drene o combustível do tanque lado esquerdo), próximo ao garfo.
armazenando em recipiente aprovado.
Certifique-se de que as cintas de fixação não
• Mantenha a motocicleta na posição vertical,
estejam em contato com os cabos de controle ou
utilizando cintas de fixação apropriadas. Não
fiação elétrica.
utilize cordas, pois estas podem se soltar, o que
causaria a queda da motocicleta.
Aperte ambas as cintas até que a suspensão
dianteira fique parcialmente comprimida (metade
de seu curso mínimo). Uma pressão excessiva é
desnecessária e poderá causar danos aos retentores
dos garfos.
142 Dicas
CRF450R Armazenando sua Honda
Dicas 143
Você e o Meio Ambiente CRF450R
A Honda, sempre empenhada em melhorar o O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos Peças plásticas e metálicas substituídas devem
futuro do planeta, gostaria de compartilhar este especificados neste manual. O óleo usado deve ser ser entregues a uma concessionária Honda para
compromisso com você, nosso cliente. drenado em recipiente apropriado e encaminhado reciclagem, evitando o acúmulo de lixo nas grandes
Possuir e pilotar uma motocicleta pode ser para postos de troca ou concessionária Honda mais cidades.
divertido, mas você deve fazer a sua parte para próxima. Modificações, como substituição do escapamento
proteger a natureza. Quando você mostra respeito Pneus usados devem ser levados a uma e regulagens do sistema de alimentação, diferentes
pela terra, pela natureza e pelas outras pessoas, concessionária Honda para reciclagem, em das especificadas para este modelo, ou qualquer
também está ajudando a preservar a prática da atendimento à Resolução CONAMA no 258, de outra modificação que vise alterar o desempenho
pilotagem off-road. 26/08/99. Nunca devem ser queimados, guardados do motor, devem ser evitadas. Além de infringir
Visando a um melhor relacionamento entre a sua ou enterrados em áreas descobertas. o Novo Código Nacional de Trânsito, elas
motocicleta e o meio ambiente, observe os pontos Fios, cabos elétricos e cabos de aço usados contribuem para o aumento da poluição sonora e
abaixo: não devem ser reutilizados após a substituição. do ar.
A manutenção preventiva preserva e valoriza o Eles representam um perigo em potencial para Seguindo essas recomendações, você estará
produto, além de trazer grandes benefícios ao meio o motociclista e devem ser levados a uma ajudando a preservar a natureza, em benefício de
ambiente. concessionária Honda para reciclagem. todos.
Ao lavar sua Honda, use sempre detergentes Os fluidos de freio e embreagem, a bateria e a
biodegradáveis. Evite produtos em spray que solução da bateria, devido a suas características,
contenham clorofluorocarbonetos (CFCs) que devem ser manuseados com bastante cuidado para
danificam a camada de ozônio. não danificar a pintura da motocicleta e devem ser
descartados com responsabilidade.
Produtos tóxicos, como óleo, fluidos, gasolina e
solventes, não devem ser jogados no lixo ou esgoto A bateria substituída deve ser levada a uma
comum, pois podem causar danos à saúde humana, concessionária Honda para destinação adequada,
além de representar sério risco de contaminação do em atendimento à Resolução CONAMA no 401, de
solo e da água. Descarte-os de modo adequado. 04/11/2008.
144 Dicas
CRF450R Diagnose de Defeitos
Dicas 145
Diagnose de Defeitos CRF450R
Baixo desempenho em baixas rotações e marcha Baixo desempenho em altas rotações Dirigibilidade Ruim
lenta VERIFICAÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS
VERIFICAÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS
A direção está pesada
1. Verifique o ponto de • ECM defeituoso*
1. Inspecione a INCORRETA • Grau térmico da vela de ignição*
INCORRETO
• Sensor CKP defeituoso* • Porca de ajuste da coluna de direção
condição da vela de
ignição (p. 66)
ignição incorreto
• Folga da vela de ignição
CORRETO demasiadamente apertada*
CORRETA incorreta • Rolamentos da coluna de direção danificados
• Manutenção da vela de 2. Remova o filtro de ar
ignição não é frequente o
suficiente
(p. 55)
SUJO • O filtro de ar não é limpo
com frequência suficiente
• HPSD defeituoso*
FILTRO DE AR
146 Dicas
CRF450R Informações Técnicas
(1) VIN
NOTA:
1 Aplique graxa na roscas.
2. Aplique óleo para motor nas roscas e
superfícies de assentamento.
NOTAS:
1. Porca U
2. Porca UBS
5. Parafuso Aloc: substitua por um novo.
6. Aplique óleo à base de bissulfeto de molibdênio nas roscas e
na superfície do flange.
(cont.)
Todo esforço sério de competição se baseia no Registros de Ajustes Finos Registro de Corrida
conhecimento obtido e compilado nos eventos de Registre as informações sobre os ajustes finos que Informações importantes para esta seção de seu
corrida anteriores. A melhor maneira de organizar funcionaram melhor em locais específicos. Esses livro de registro devem incluir:
as diversas informações é registrá-las em um livro itens devem incluir: • Seu posicionamento em cada bateria e a
de registro. • Condições básicas da pista, altitude do posição geral final.
evento e temperatura ambiente • Lembretes sobre o que fazer para melhorar
O livro de registro pode incluir várias informações,
• Ajustes da suspensão seu desempenho da próxima vez.
tais como ajustes da suspensão, ajustes do
amortecedor da direção, relação de transmissão e • Ajustes do amortecedor da direção • Anotações sobre padrões observados na
seleção de pneus. Essas informações detalhadas, • Ajustes do chassi testados e selecionados escolha das posições no gate de partida ou
juntamente com seus comentários, podem ser muito • Opções de relação de transmissão trechos da pista com o passar do dia podem
valiosas da próxima vez que você competir naquela • Seleção dos pneus auxiliar em eventos futuros.
mesma pista em particular ou em outra similar. • Pressão de ar dos pneus • Todos os locais da pista onde você optou
pela trilha errada e foi ultrapassado com
Competições muita facilidade.
O livro de registro pode lembrá-lo sobre os
serviços de manutenção efetuados e quando estes • Seu posicionamento • Anotações sobre a estratégia utilizada por
serão novamente necessários. Ele também permite • Lembretes sobre o que fazer para melhorar seus adversários ou por pilotos em outro
que você anote quaisquer reparos executados e seu desempenho e o desempenho de sua evento, dignas de registro.
controle o tempo de funcionamento do motor e dos Honda da próxima vez Registros de Manutenção
componentes da suspensão. • Anotações sobre estratégias
Os itens de manutenção regular desejáveis de se
Registros de Manutenção anotar no livro de registro devem incluir:
Se você decidir vender sua Honda, os registros • Manutenções periódicas
precisos de manutenção podem ser o ponto • Datas e resultados das análises do cilindro,
• Reparos pistão e anéis
decisivo na venda para um cliente em potencial.
• Tempo de funcionamento do motor • Padrões para a frequência de necessidade de
Considere a utilização de canetas ou lápis de cores • Tempo de funcionamento dos componentes descarbonização com um determinado óleo
diferentes para registrar informações importantes da suspensão • Última manutenção efetuada nas
a respeito de assuntos específicos. Por exemplo, Controle de Horas articulações do amortecedor e rolamentos
os resultados da corrida podem ser registrados em Este manual relaciona os intervalos de manutenção do braço oscilante
preto, alterações dos ajustes do amortecedor da para todas as corridas e todas as horas de utilização • Trocas de óleo do motor, transmissão, garfo
direção em vermelho, alterações dos ajustes da da motocicleta. dianteiro e amortecedor traseiro
suspensão/chassi em azul e a seleção de relação de • Substituição de corrente, coroa e pinhão de
transmissão em verde. Isso irá ajudar a identificar Visto que as corridas não são iguais, a maneira
transmissão, guia da corrente e deslizador
esses itens em uma olhada rápida. mais eficaz de programar a manutenção é através
do número de horas de utilização de sua Honda. • Trocas de líquido de arrefecimento e
componentes relacionados
Uma estimativa aproximada será suficiente para • Substituições da vela de ignição, pastilhas
nosso propósito de controle de horas. Você pode de freio e cabos de controle
optar por registrar seu tempo da mesma maneira Além disso, você deve anotar todas as
que os aviadores (mas sem o recurso de um irregularidades observadas no desgaste dos
horímetro elétrico). Todo o tempo de utilização componentes, de modo a lembrar de acompanhar
registrado em horas e décimos de hora (cada seis atentamente essas áreas no futuro.
minutos representam um décimo de hora).
Ferramentas Observações
Chave para porca Para ajustar a pré-carga da
cilindrica A mola do amortecedor (são
necessárias duas chaves)
Cavalete Para manutenção
BOBINA DE
IGNIÇÃO
VELA DE
IGNIÇÃO
TERRA DO
CHASSI
SENSOR SENSOR
INJETOR CKP Nº 1 ALTERNADOR CKP Nº 2 SENSOR ECT SENSOR IAT SENSOR TP SENSOR MAP
158
2015 MANUAL DO PROPRIETÁRIO
E DE COMPETIÇÃO