Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sobre a marcação E:
Notas de instalação detalhadas no veículo para os rádios móveis Icom estão disponíveis.
Entre em contato com o seu revendedor ou distribuídos Icom.
Acessórios fornecidos
Os acessórios abaixo são fornecidos com o rádio.
~2~
marccostradutor@gmail.com
Precauções
PERIGO DE ALTA VOLTAGEM! NUNCA toque no conector da antena durante a transmissão.
Isto pode resultar em queimadura ou choque elétrico.
PERIGO! NUNCA opere o transceptor perto de áreas elétricas sem proteção ou de atmosferas
explosivas.
PERIGO! NUNCA coloque o transceptor no caminho de operação do air bag durante a operação
móvel.
AVISO DE EXPOSIÇÃO RF! Este transceptor emite energia de frequência de rádio (RF). Todo
cuidado deve ser observado quando operar este transceptor. Se tem qualquer dúvida sobre a
exposição RF e os padrões de segurança, entre em contato com as regras FCC para os Campos
Eletromagnéticos da Frequência e Rádio em Humanos (OET Bulletin 65).
AVISO! NUNCA opere o transceptor enquanto dirige o veículo. A direção segura requer atenção
total – qualquer distração pode resultar em acidente.
AVISO! NUNCA opere o transceptor com o fone ou outro acessório de rádio com o volume alto.
A operação contínua com alto volume pode causar zumbidos nos seus ouvidos. Se está com
zumbidos no ouvido, reduza o nível do volume ou pare de usar o equipamento.
AVISO! NUNCA conecte o transceptor na tomada elétrica residencial. Isto pode levar ao fogo ou
resultar em choque elétrico.
AVISO! NUNCA conecte o transceptor em uma fonte elétrica acima de 16 V DC como uma bateria
de 24 V DC. Isto pode causar fogo ou danificar o seu transceptor.
AVISO! NUNCA inverta a polaridade do cabo elétrico DC quando conectar a fonte elétrica.
Isto pode danificar o transceptor.
AVISO! NUNCA opere o transceptor durante uma tempestade elétrica. Isto pode resultar em
choque elétrico, causar fogo ou danificar o transceptor. Sempre desconecte a fonte elétrica e a
antena durante uma tempestade.
AVISO! NUNCA corte o cabo elétrico DC entre o plugue DC e o retentor do fusível. SE uma
conexão errada for feita após o corte, o transceptor pode ser danificado.
AVISO! NUNCA deixe que itens de metal, fios ou outros objetos toquem em qualquer
compartimento interno ou conector no painel traseiro o transceptor. Isto pode resultar em choque
elétrico ou pode causar fogo ou danos no transceptor.
AVISO! NUNCA opere ou toque no transceptor com as mãos molhadas. Isto pode resultar em
choque elétrico ou pode danificar o transceptor.
~3~
marccostradutor@gmail.com
AVISO! NUNCA opere o transceptor se ele emitir um odor, som ou fumaça anormal. Desligue
imediatamente e retire o cabo elétrico. Entre em contato com o seu revendedor Icom.
AVISO! NUNCA coloque o transceptor onde a operação normal do veículo possa ser afetada ou
em um local onde ele pode provocar lesões.
PRECAUÇÃO: NÃO use solventes fortes, como benzina ou álcool, para limpar o transceptor,
porque a superfície do transceptor pode ser danificada. Se o transceptor estiver sujo, limpe com
um pano macio e seco.
PRECAUÇÃO: NÃO coloque ou deixe o transceptor em áreas onde a temperatura esteja abaixo
de –10°C ou acima de +60°C. Tenha cuidado com a temperatura no painel do veículo que pode
ultrapassar +80°C sob a luz direta do sol, resultando em danos permanentes no transceptor, se
ele permanecer nesta localização por um período longo.
PRECAUÇÃO: NÃO inicie o motor do veículo quando o transceptor estiver ligado. A voltagem a
ignição pode danificar o transceptor.
PRECAUÇÃO: NÃO use microfones que não são da Icom. Microfones de outros fabricantes
possuem designações de pino diferentes, e podem danificar o transceptor.
NÃO coloque o transceptor em um ambiente com muita poeira ou sob a luz direta do sol.
NÃO coloque o transceptor junto da parede e não coloque qualquer item em cima do transceptor.
Isto irá obstruir a dissipação de calor.
NÃO coloque o transceptor em um local inseguro para evitar o uso de pessoas não autorizadas.
NÃO coloque o transceptor em um local com saída direta de ar quente ou frio, durante a operação
móvel.
NÃO opere o transceptor sem ligar o motor do veículo, durante a operação móvel. Quando ligar o
transceptor e o motor do veículo estiver desligado, a bateria do veículo será rapidamente
consumida.
CUIDADO! O painel traseiro fica quente quando opera o transceptor continuamente por longos
períodos.
~4~
marccostradutor@gmail.com
ÍNDICE
Descrição do painel 06
Modo do menu 17
Operação básica 44
Operação na memória 50
Operação de busca 62
Função de prioridade 73
Outras funções 84
Instalação e conexões 99
Especificações 117
Manutenção 120
~5~
marccostradutor@gmail.com
Descrição do painel
Controlador – Painel frontal
1. Tecla POWER
➥ Mantenha pressionada por 1 segundo para ligar ou desligar o rádio.
➥ Pressione para deixar o áudio mudo.
No modo VFO
Mantenha a tecla pressionada por 1 segundo para entrar no modo de seleção da
banda de operação.
No modo de memória
Mantenha a tecla pressionada por 1 segundo para entrar no modo de seleção do
banco de memória.
~6~
marccostradutor@gmail.com
4. Tecla [MR CALL]
➥ No modo VFO, pressione para selecionar o modo de memória.
➥ No modo de memória, pressione para selecionar o modo do canal meteorológico *.
*Os canais meteorológicos são selecionáveis somente na versão Estados Unidos.
➥ Mantenha pressionada por 1 segundo para selecionar o modo do canal CALL.
5. Controle VOLUME
6. [DIAL]
No modo VFO
Gire para selecionar a frequência de operação.
No modo de memória
Gire para selecionar o canal de memória.
Durante a busca
Gire para mudar a direção da busca.
No modo MENU
Gire para selecionar a opção ou valor desejado.
7. Controle SQUELCH
Gire para ajustar o nível do squelch.
No modo VFO
➥ Pressione para ver a tela de gravação na memória.
➥ Mantenha pressionada por 1 segundo para armazenar a frequência de operação
no canal de memória vago.
No modo de memória
➥ Pressione para ver a tela de entrada na memória.
~7~
marccostradutor@gmail.com
Controlador - Visor
1. Ícone MAIN
Mostrado na banda principal (MAIN).
• Você pode transmitir somente na banda principal (MAIN).
• As marcações no modo MENU são para a banda principal (MAIN).
2. Ícone TX
Mostrado durante a transmissão.
3. Ícone Duplex
Mostrado enquanto está no modo duplex.
5. Ícone Bluetooth
Mostrado quando faz a conexão Bluetooth entre o seu rádio* e o Headset Bluetooth.
*Requer a unidade Bluetooth UT-1334 opcional instalada.
7. Leitura da frequência
Mostra a frequência de operação, item no MENU e outros.
~8~
marccostradutor@gmail.com
8. Número do canal de memória
Mostra o canal de memória selecionado, banco de memória, canal Call ou item do menu.
9. Ícone de prioridade
Mostrado quando a função de prioridade está ativada.
~9~
marccostradutor@gmail.com
Os ícones nas teclas abaixo são mostrados no modo MENU ou na tela de gravação na memória,
e você pode pressionar a tela que está localizada abaixo do ícone.
No modo MENU
Pressione para retornar para a tela anterior.
18. Tecla
Pressione para ir para o próximo nível ou para marcar a opção ou valor no modo MENU.
No modo MENU
[]: Pressione para voltar para o nível anterior.
[]: Pressione para ir para o próximo nível.
~ 10 ~
marccostradutor@gmail.com
Unidade principal
1. Conector [CONTROLLER]
Conecte o controlador usando o cabo de controle fornecido.
2. Conector [MIC]
Conecte o microfone HM-207 fornecido ou o microfone HM-154 opcional.
3. Conector da antena
Conecte a antena com impedância de 50 ohms com conector PL-259. O rádio tem um
duplexer embutido, assim você pode usar a antena para duas bandas 144 e 430 MHz sem
a necessidade de um duplexer externo.
4. Ventoinha de resfriamento
Esta ventoinha dissipa o calor.
Você pode selecionar a opção de controle da ventoinha em EXMENU, para iniciar
automaticamente rotação quando começar a transmissão, ou girar continuamente quando
ligar o rádio.
6. Terminal [SP2]
7. Terminal [SP1]
Conecte o alto-falante externo de 8 ohms.
• A tabela abaixo lista os detalhes da conexão do alto-falante e da saída de áudio.
~ 11 ~
marccostradutor@gmail.com
Informação sobre o conector do microfone
1 8V Saída +8 VDC
Máximo 10 mA
2 MIC U/D Frequência para cima/para baixo
UP: Aterramento.
DN: Aterramento através de 470 ohms
3 M8V SW Conexão HM-207
Aterramento quando o HM-207 está conectado.
Vista do 4 PTT Entrada PTT
painel frontal Aterramento para transmissão
5 MIC E Aterramento do microfone
6 MIC Entrada do microfone
7 GND Aterramento PTT
8 DATA IN Entrada dos dados HM-207 quando o HM-207
está conectado.
~ 12 ~
marccostradutor@gmail.com
Sobre o microfone HM-207
Com o HM-207, você pode inserir números para a frequência ou fazer as marcações do canal de
memória, e ajustar o volume do áudio e o nível do squelch.
1. LED 1
Acende em vermelho enquanto transmite pressionando a chave [PTT].
3. Chave [PTT]
Mantenha pressionada para transmitir, solte para receber o sinal.
4. Tecla
➥ Pressione para alternar entre os modos VFO e da memória.
➥ Mantenha pressionada por 1 segundo para ativar ou desativar a função de bloqueio.
7. Tecla [F-1]
Pressione para ativar a função pré-marcada na tecla [F-1].
(Padrão: Durante a recepção/espera: [BND.BNK]
Durante a transmissão: [T-CALL])
Tecla [F-2]
Pressione para ativar a função pré-marcada na tecla [F-2].
(Padrão: Durante a recepção/espera: [MONI],
Durante a transmissão: [---])
~ 13 ~
marccostradutor@gmail.com
8. Tecla [CLR]
No modo MENU, pressione para sair do modo MENU.
9. Tecla [ENT]
Após digitar a frequência VFO ou o número do canal de memória, pressione esta tecla
para confirmar.
10. LED 2
Acende em verde quando o rádio é ligado.
16. Tecla [* .]
➥ Pressione para inserir o ‘.’ (ponto decimal) quando insere a frequência.
➥ Pressione para inserir o código DTMF ‘ * ’.
• “E” indica “ * ” no visor.
~ 14 ~
marccostradutor@gmail.com
Marcação da frequência e do canal de memória
[Exemplo para a marcação da frequência]
Primeiro, pressione [VFO/MR ] para selecionar o modo VFO.
~ 15 ~
marccostradutor@gmail.com
As funções abaixo podem ser marcadas para as teclas [F-1] e [F-2] para o uso durante a recepção
ou espera, ou durante a transmissão.
Função Descrição
--- Sem função
MONI (tecla [F2]: padrão) Pressione para abrir ou fechar o squelch.
MR000 No modo da memória, pressione para selecionar o canal de
memória 000.
MR001 No modo da memória, pressione para selecionar o canal de
memória 001.
BND.BNK (tecla [F1]: padrão) No modo VFO, pressione para selecionar a banda de
operação.
No modo da memória, pressione para selecionar o banco A ~
J ou OFF.
• Somente o banco programado aparecerá.
SCAN Pressione para iniciar ou parara busca.
T-SKIP Pressione para marcar a frequência que será saltada durante
a busca.
As frequências selecionadas são temporariamente saltadas
para a busca mais rápida.
MODE Pressione para mudar o modo de operação.
LOW Pressione para mudar o nível da potência de transmissão.
DUP Pressione para ativar ou desativar o modo duplex, e mudar a
direção para DUP+ ou DUP-.
PRIO Pressione para ativar ou desativar a função de prioridade.
TONE Pressione para alternar entre os tipos de tom.
MW No modo VFO, mantenha a tecla pressionada por 1 segundo
para salvar a frequência mostrada na banda principal (MAIN)
no canal de memória.
• A frequência é automaticamente salva no canal vago.
MUTE Pressione para ativar ou desativar a função mudo.
DTMFTX Pressione para ver a tela do modo de entrada direta do
código DTMF.
T-CALL Pressione para transmitir o tom de 1750 Hz.
Durante a transmissão:
Função Descrição
- - - (tecla [F2]: padrão) Sem função
LOW Pressione para mudar o nível da potência de transmissão.
T-CALL (tecla [F1]: padrão) Pressione para transmitir o tom de 1750 Hz.
~ 16 ~
marccostradutor@gmail.com
Modo do menu
O modo MENU é usado para programar os valores ou funções que não são alterados
frequentemente
• Os itens do modo MENU são para a banda principal (MAIN).
~ 17 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 18 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 19 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 20 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando o item no MENU
Para a sua referência:
O sistema MENU é construído na estrutura e árvore. Você pode ir para o próximo nível ou voltar
um nível, dependendo do item selecionado.
1. Pressione a tecla [MAIN BAND][S] para a banda em que quer marcar o intervalo de
sintonia.
• Você seleciona a banda principal.
4. Pressione a tecla
• Vai para o próximo nível.
• Pressione [] [D] para também avançar para o próximo nível.
5. Gire o [DIAL][S] para selecionar o valor desejado. Você pode selecionar: 5.0 kHz, 6.25
kHz, 8.33 kHz*, 10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz, 20.0 kHz, 25.0 kHz, 30.0 kHz, 50.0 kHz ou
AUTO*.
*Aparece somente quando a banda AIR é selecionada.
6. Pressione a tecla
• Confirma o valor selecionado e retorna para o nível anterior.
• Pressione [] [D] para também voltar para o nível anterior.
~ 21 ~
marccostradutor@gmail.com
Marcação dos itens
Modo MENU
Tom
Marca o tipo do tom no canal.
Offset da frequência
Marca o Offset (diferença) da frequência para a operação duplex (repetidora).
Tom da repetidora
Marca a frequência do tom usado para acessar a repetidora.
Frequência TSQL
Marca a frequência do tom para a função Tone squelch usada no modo FM.
Código DTCS
Marca o código DTCS (codificador/decodificador) para a função DTCS squelch usada no modo
FM.
Polaridade DTCS
Marca a polaridade DTCS para a função DTCS squelch.
Intervalo de sintonia
Marca o intervalo de sintonia para mudar a frequência no intervalo selecionado quando gira o
[DIAL][S].
Iluminador
Marca o nível do brilho do iluminador.
Busca de prioridade
Inicia ou para a busca de prioridade.
Timer de pausa
Marca o tempo de pausa na busca. Quando recebe os sinais, a busca pausa de acordo com este
timer de pausa.
~ 22 ~
marccostradutor@gmail.com
Timer de retorno
Marca o período de retorno para a busca a partir da pausa após o sinal recebido desaparecer.
Alerta meteorológico
Toca o bipe quando um sinal de alerta meteorológico é detectado no canal meteorológico atual
(somente no rádio versão Estados Unidos).
Modo de operação
Marca o modo de operação.
Canal Home
Marca a frequência mais utilizada como canal Home no modo VFO ou no modo da memória.
Modo EXMENU
Pressione ou [] [D] para entrar no modo EXMENU.
~ 23 ~
marccostradutor@gmail.com
Modo EXMENU
Veja os detalhes dos itens no modo EXMENU no site da Icom.
Modo de operação*
Marca o modo de operação.
Intervalo de sintonia*
Marca o intervalo de sintonia para mudar a frequência no intervalo selecionado quando gira
o [DIAL][S].
~ 24 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens DUP/TONE
Marcações para acessar a repetidora.
Tone*
Marca o tipo do tom no canal.
Offset da frequência*
Marca o Offset (diferença) da frequência para a operação duplex (repetidora).
Tom da repetidora*
Marca a frequência do tom usada para acessar a repetidora.
Frequência TSQL*
Marca a frequência do tom para a função Tone squelch usada no modo FM.
Código DTCS*
Marca o código DTCS (codificador/decodificador) para a função DTCS squelch usada no
modo FM.
Polaridade DTCS*
Marca a polaridade DTCS para a função DTCS squelch.
~ 25 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens de busca
Marca as opções de busca.
Busca de prioridade*
Inicia a busca de prioridade.
Timer de pausa*
Seleciona o tempo de pausa para a busca. Quando recebe o sinal, a busca pausa de
acordo com o timer de pausa na busca.
Timer de retorno*
Seleciona o tempo de retorno para a busca a partir da pausa após o sinal recebido
desaparecer.
Alerta meteorológico*
Toca o bipe quando um sinal de alerta meteorológico é detectado no canal meteorológico
atual (somente no rádio versão Estados Unidos).
Link do banco
Seleciona os bancos para a busca durante a busca no link do banco.
~ 26 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca saltada programada
Marca a escala da frequência para a busca programada.
Nome
Digite um nome para cada busca programada.
Frequência inferior
Marca a frequência para o limite inferior de cada busca programada.
Frequência superior
Marca a frequência para o limite superior de cada busca programada.
Intervalo de sintonia
Marca o intervalo de sintonia para cada busca programada.
Modo de operação
Marca o modo de operação para cada busca programada.
~ 27 ~
marccostradutor@gmail.com
Link do programa
Marca a função do link para a busca programada.
Link
Mostra a busca programada que estão conectadas durante a busca do link
do programa.
Nome
Digite o nome para cada link de memória para a busca programada.
Adicionar
Adiciona a busca programada que está linkada durante a busca do link do
programa.
Apagar
Apaga a busca programada que está linkada durante a busca do link do
programa.
~ 28 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens de função
Marca as várias opções das funções.
Seleção do squelch/ATT
Marca o uso do medidor S para o squelch ou da função do atenuador para o controle
[SQL].
Atraso no squelch
Marca o atraso no squelch para evitar a abertura e fechamento repetido do squelch quando
recebe o mesmo sinal.
Controle da ventoinha
Marca a operação de controle da ventoinha de ventilação.
Repetidora automática
Marca a função da repetidora automática.
Este item só aparece nos rádios versão Coréia e Estados Unidos.
Durante a transmissão
Seleciona a função da tecla a ser usada durante a transmissão.
~ 29 ~
marccostradutor@gmail.com
Tecla Up/Down no microfone
Seleciona a função da tecla para [UP] ou [DN] no HM-154 opcional.
Durante a transmissão
Seleciona a função da tecla a ser usada durante a transmissão.
Banda ativa
Permite a seleção da frequência contínua em todas as bandas girando o [DIAL].
Ganho do microfone
Marque a sensibilidade do microfone de acordo com a sua preferência.
Desligamento automático
Marca o desligamento automático do rádio após o período pré-marcado de inatividade.
~ 30 ~
marccostradutor@gmail.com
CI-V
Veja os detalhes no site da Icom para o comando CI-V.
Endereço CI-V
Marca o código de endereço hexadecimal CI-V único para o rádio.
Transmissão/recepção CI-V
Ativa (ON) ou desativa (OFF) a função de transmissão/recepção CI-V.
Troca IF
Marca a troca da frequência intermediária entre as bandas esquerda e direita para evitar
interferência.
~ 31 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens de indicação
Marca as opções de indicações na tela do visor LCD.
Iluminador*
Marca o nível do brilho do iluminador.
Dimmer automático
Marca a função Dimmer automático, e o nível do dimmer.
Mensagem inicial
Marca se a logomarca “ICOM” e a voltagem da fonte elétrica serão mostradas, ou não,
quando ligar o rádio.
~ 32 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens do som
Marca as opções de som.
Nível do bipe
Marca o nível de saída do bipe.
Bipe da tecla
O bipe tocará quando pressionar uma tecla.
• O tom do bipe é diferente entre a banda esquerda e a banda direita.
~ 33 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens do canal Home
Marque a frequência mais usada no canal Home no modo VFO ou no modo de memória.
Marcação
Marca a frequência mostrada (e o modo de operação para a banda AIR (aérea)) no canal
Home.
Para apagar
Apaga os dados atuais no canal Home.
Este item não aparece quando nenhum canal Home está marcado.
~ 34 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens Bluetooth®
Marca as opções Bluetooth quando usa o Headset Bluetooth.
Bluetooth
Ativa (ON) ou desativa (OFF) a função Bluetooth.
Conexão automática
Conecte automaticamente o Headset Bluetooth pareado quando o Headset é ligado.
Conexões
Mostra o Headset Bluetooth pareado.
Você pode conectar manualmente o Headset selecionado.
Desconexão
Desconecta o Headset Bluetooth conectado sem cancelar o pareamento.
Pareamento
Marca o rádio no modo de pareamento.
Marcação do Headset
Saída AF
Seleciona a opção de saída AF quando usa o Headset Bluetooth.
~ 35 ~
marccostradutor@gmail.com
VOX
VOX
Marca a função VOX (transmissão operada pela voz) quando usa o Headset
Bluetooth.
Nível VOX
Marca o nível de ganho VOX.
Os valores mais altos tornam a função VOX mais sensível à sua voz.
Atraso VOX
Marca o tempo de atraso VOX para que o transmissor permaneça ativado após
você parar de falar antes da função VOX mudar para a recepção.
~ 36 ~
marccostradutor@gmail.com
Icom headset
Marca o uso do Headset Bluetooth opcional (VS-3).
Função de economia
Marca a função de economia para prolongar a bateria do Headset.
Bipe PTT
Toca o bipe quando pressiona a chave [PTT].
Tecla customizada
Marca a função para a tecla customizada ([PLAY]/[FWD]/[RWD]).
~ 37 ~
marccostradutor@gmail.com
Outros itens
Marca outras opções.
Informação
Voltagem
Mostra a voltagem da fonte elétrica DC externa.
Versão
Mostra o número da versão firmware do rádio ou a versão da unidade opcional
UT-133 Bluetooth, se instalada.
Clone
Modo Clone
Coloca este rádio como sub rádio para receber os dados do rádio principal.
Inicialização
Inicialização parcial
Recoloca as marcações nos valores originais de fábrica, sem apagar os dados na
memória.
Inicialização total
Apaga toda programação e a memória, e coloca o rádio nas marcações originais de
fábrica.
~ 38 ~
marccostradutor@gmail.com
Itens do MENU
Tone (tom) (padrão: OFF)
Seleciona o tipo do tom do canal desejado.
• TSQL ( aparece):
Ativa o tom do squelch com a função Pocket Beep.
• DTCS ( aparece):
Ativa o DTCS squelch com a função Pocket Beep.
• TSQL-R: Ativa a função do tom do squelch inverso. O squelch não abre somente
quando recebe um sinal com a frequência do tom que combina (o áudio é
escutado). Você pode deixar mudo o áudio da estação especificada.
• Marcação da frequência do tom: “C TONE”
• DTCS-R: Ativa a função DTCS squelch inversa. O squelch abre somente quando
recebe um sinal que inclui o código e a polaridade DTCS que combinam (o
áudio é escutado). Você pode deixar mudo o áudio da estação especificada.
• Marcação do código DTCS: “CODE”.
• Marcação da polaridade DTCS: “DTCS-P”
~ 39 ~
marccostradutor@gmail.com
• TON.DTC: Quando transmite, o tom subaudível selecionado é sobreposto no seu sinal
normal. Quando recebe, o squelch abre somente com o sinal que inclui o
código e a polaridade DTCSS que combinam (o áudio é escutado).
• Marcação do tom subaudível: “R TONE”.
• Marcação do código DTCS: “CODE”.
• Marcação da polaridade DTCS: “DTCS-P”
*O valor padrão pode ser diferente, dependendo da banda da frequência (selecionada como
banda principal antes de entrar no modo MENU) e a versão do seu rádio.
~ 40 ~
marccostradutor@gmail.com
Código DTCS (padrão: 023)
Seleciona o código DTCS (codificador/decodificador) para o squelch DTCS.
Há 104 códigos (023 ~ 754) disponíveis.
Códigos DTCS
Notas:
• Na banda AIR, você só pode selecionar “8.33,” “25.0” ou “AUTO” (padrão: AUTO).
• As marcações originais podem ser diferentes dependendo da versão do seu rádio.
Iluminador (padrão: 4)
Marca o nível do brilho do iluminador entre 1 (escuro) e 4 (claro).
~ 41 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca de prioridade (padrão: OFF)
Inicia ou para a busca de prioridade.
• OFF: Para a busca de prioridade.
• ON: Inicia a busca de prioridade. Quando o sinal é recebido no canal de prioridade, o
canal é automaticamente selecionado.
• BELL: Inicia a busca de prioridade. Quando o sinal é recebido no canal de prioridade, o
bipe toca e o ícone pisca no visor.
~ 42 ~
marccostradutor@gmail.com
Modo de operação (padrão: FM)
O rádio tem um total de quatro modos de operação: FM, FMN, AM e AM-N.
Os modos de operação são determinados pela modulação dos sinais de rádio.
• Nas bandas 144 e 430 MHz, selecione FM ou FM-N.
• Na banda AIR (aérea) (118.000 MHz a 136.99166 MHz), selecione AM ou AM-N.
Notas:
• Na banda AIR, o modo padrão é AM.
• Enquanto está no modo FM-N, a modulação de transmissão é automaticamente marcada para
Narrow (aproximadamente 2.5 kHz).
Canal Home
Quando marca a frequência mais usada no canal Home no modo VFO ou no modo da memória do
rádio, esta frequência é selecionada em cada modo pressionando a tecla [HOME CALL] no
microfone fornecido.
• SET.FRQ: Marca a frequência VFO selecionada como frequência no canal Home.
• SET CH: Marca a frequência no canal de memória selecionado como canal Home.
Modo EXMENU
Entra no modo EXMENU.
Nas páginas de 24 a 38 você encontra os itens que podem ser marcados no modo EXMENU.
No site oficial da Icom você encontra os detalhes para o modo EXMENU.
~ 43 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação básica
Selecionando a banda principal (MAIN)
Pressione a tecla [MAIN BAND][S] na banda esquerda ou na banda direita para marcá-la como
banda principal (MAIN).
Selecionando o modo
Você pode fazer a seleção da banda esquerda ou da banda direita, independentemente da banda
principal (MAIN).
Modo VFO
Você pode usar o modo VFO para marcar a frequência de operação.
➥ Pressione a tecla [V/MHz SCAN][S].
• Seleciona o modo VFO.
• Gire o [DIAL][S] para selecionar a frequência de operação.
Modo de memória
Você pode usar o modo da memória para operar os canais de memória.
➥ Pressione a tecla [MR CALL][S].
• Seleciona o modo de memória.
• Gire o [DIAL][S] para selecionar o canal de memória.
~ 44 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando a banda de operação
O rádio pode receber nas bandas AIR (aérea), 144 MHz e 430 MHz.
Você pode transmitir somente nas bandas 144 MHz e 430 MHz.
• Você pode fazer a seleção da banda esquerda ou da banda direita, independentemente
da banda principal (BAND).
Marcação da frequência
Esta seção descreve a operação no modo VFO. Quando seleciona outro modo, pressione a tecla
[V/MHz SCAN][S].
~ 45 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando o intervalo de sintonia
Gire o [DIAL][S] para mudar a frequência no intervalo de sintonia selecionado.
A busca VFO usa este intervalo para a busca do sinal.
1. Pressione a tecla [MAIN BAND][S] na banda onde quer marcar o intervalo de sintonia.
2. Pressione a tecla [MENU][C]. O rádio entra no modo MENU.
3. Gire o [DIAL][S] para selecionar “TS” (intervalo de sintonia).
6. Pressione a tecla . O rádio marca o valor, e volta para o nível anterior no menu.
7. Pressione a tecla [MAIN BAND][S]. O rádio sai do modo MENU.
8. Gire o [DIAL][S]. A frequência muda no intervalo de sintonia selecionado.
1. Gire o controle [VOL][S] para ajustar o nível do áudio. Você pode mudar o nível do bipe no
item “BEEPLV” (nível do bipe) no modo MENU.
(MENU-EXMENU > EXMEN-SOUNDS > SOUND-BEEPLV)
Função de bloqueio
Você pode usar a função de bloqueio para evitar a mudança da frequência e o acesso
desnecessário a função nas bandas principal (MAIN) e secundária (SUB).
➥ Mantenha a tecla [MENU][C] pressionada por 1 segundo.
• aparece no visor.
• Mantenha a tecla [MENU][C] novamente pressionada para cancelar esta função.
• Você ainda pode usar (somente a função monitor será cancelada),
[PTT], [MAIN BAND][S] (seleção somente na banda principal (MAIN)), [MENU][C] (somente
para cancelar a função de bloqueio), [SQL][S] e [VOL][S] enquanto a função de bloqueio
está ativada.
~ 46 ~
marccostradutor@gmail.com
Transmissão
Antes de transmitir, monitore a frequência de operação para ver se outras estações estão usando
esta frequência.
Você só pode transmitir nas bandas 144 MHz e 430 MHz, e na banda principal (MAIN).
2. Mantenha a chave [PTT] pressionada para transmitir, e fale cm o nível normal da voz.
O medidor S/RF mostra o nível da potência de saída.
~ 47 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando o modo de operação
O rádio tem um total de quatro (4) modos de operação, AM, AMN, FM e FM-N (padrão: FM).
Na banda AIR (aérea), o modo AM é marcado como padrão. Se o item “AIR” (indicação da banda
AIR) está marcado como “CH ID” no EXMENU, você não pode selecionar o modo de operação.
• Você pode marcar independentemente as bandas esquerda e direita quando elas são
selecionadas como banda principal (MAIN).
1. Pressione [MAIN BAND][S] da banda onde o modo de operação vai ser usado.
2. Pressione [MENU][C].
• O rádio entra no modo MENU.
3. Gire o [DIAL][S] para selecionar “MODE” (modo de operação).
4. Pressione a tecla .
• O rádio vai para o próximo nível.
5. Gire o [DIAL][S] para selecionar o modo de operação desejado.
Opções selecionáveis:
Na banda 144 ou 430 MHz: FM ou FM-N
Na banda AIR: AM ou AM-N
• Enquanto está no modo FM-N, a modulação de transmissão é automaticamente
marcada para aproximadamente 2.5 kHz.
6. Pressione a tecla .
• Marca a opção selecionada, e volta para o nível anterior.
7. Pressione [MAIN BAND][S].
• O rádio do modo MENU.
~ 48 ~
marccostradutor@gmail.com
Função Monitor
Esta função é usada para escutar os sinais fracos sem afetar o ajuste do squelch.
• Esta função é para a banda principal (MAIN).
~ 49 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação na memória
Descrição geral
O rádio tem um total de 1000 canais de memória (100 canais em cada um dos 10 bancos de
memória, A ~ J) e dois canais Call (C0/C1) para as bandas 144 e 430 MHz.
O modo da memória é útil para a seleção rápida das frequências mais usadas.
~ 50 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando o canal de memória ou o canal Call
Selecionando o canal de memória
Você pode selecionar os canais de memória girando [DIAL]S o modo de memória.
• Independentemente selecionáveis nas bandas esquerda e direita.
~ 51 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando o canal Call
Você pode selecionar os canais Call (C0/C1) girando o [DIAL]S no modo do canal Call.
As frequências e os modos de operação originais de fábrica são pré-marcados nos canais Call.
Mude de acordo com a sua necessidade de operação.
C0 é para a banda VHF ou AIR, e C1 é para a banda UHF.
• Independentemente selecionável nas bandas esquerda e direita.
~ 52 ~
marccostradutor@gmail.com
Gravação dos dados no canal de memória ou no
canal Call
Após marcar a frequência no modo VFO, você pode gravá-la no canal de memória desejado ou
automaticamente no canal no banco selecionado.
Os canais de memória de 002 a 999 saem da fábrica em branco.
Os canais de memória são independentemente selecionáveis nas bandas esquerda e direita.
• As operações são para a banda principal (MAIN).
Nota: Se selecionar um canal com dados gravados, estes dados serão mostrados.
7. Pressione a tecla .
8. Gire o [DIAL]S para selecionar “WRITE”.
9. Pressione a tecla .
• O visor mostra “WRITE?”.
• Quando seleciona um canal de memória com dados no passo (6), “OVERW?” é
mostrado.
10. Gire o [DIAL]S para selecionar “YES”.
11. Pressione a tecla .
• O bipe toca.
• Os dados são gravados no canal selecionado e o rádio retorna para o modo VFO.
~ 53 ~
marccostradutor@gmail.com
Gravação dos dados no canal em branco
Exemplo: Para gravar 434.100 MHz em um canal em branco.
4. Pressione a tecla .
• O bipe toca.
• Grava o conteúdo do canal de memória selecionado no VFO, e retorna para o modo
VFO.
~ 54 ~
marccostradutor@gmail.com
Para copiar os dados de um canal de memória em outro canal de memória
Você pode copiar o conteúdo do canal de memória para outro canal de memória.
4. Pressione a tecla .
5. Gire o [DIAL]S para selecionar o canal desejado.
• Se selecionar um canal de memória com dados, estes dados serão mostrados no
visor.
6. Pressione a tecla .
• O bipe tocará.
• Os dados são copiados no canal desejado.
• Quando selecionar um canal com dados, “OVERW?” é mostrado. Gire o [DIAL]S para
selecionar “YES”, e então pressione a tecla para substituir os dados antigos pelos
novos dados.
~ 55 ~
marccostradutor@gmail.com
Marcação do banco de memória
O rádio tem um total e 10 bancos (A ~ J).
Você pode designar os canais de memória regulares de 0 a 999 para qualquer banco desejado
para facilitar o gerenciamento da memória.
Você pode designar até 100 canais em cada banco.
É conveniente categorizar o banco de memória, de acordo com a categoria do canal de memória
ou o seu propósito.
Você pode usar a busca no banco de memória para a busca dos canais de memória no banco
selecionado.
• As operações são para a banda principal (MAIN).
Nota:
Os bancos de memória são usados somente para manter os canais de memória. Por isto, se os
dados do canal de memória original são mudados, o conteúdo no bando de memória também é
mudado ao mesmo tempo.
8. Pressione a tecla .
9. Gire o [DIAL]S para selecionar “WRITE”.
10. Pressione a tecla .
• Displays “OVERW?”.
11. Gire o [DIAL]S para selecionar “YES”.
12. Pressione a tecla .
• O bipe toca.
• Designa o canal de memória selecionado para o banco.
~ 56 ~
marccostradutor@gmail.com
Entrada direta no banco de memória
Você também pode inserir os dados da memória diretamente no canal no banco de memória. Esta
forma é um atalho para criar o canal de memória, e então designá-lo para um banco.
Neste caso, o rádio seleciona automaticamente para o canal de memória com menor numeração
no banco, para a entrada dos dados.
7. Pressione a tecla .
8. Gire o [DIAL]S para selecionar “WRITE”.
9. Pressione a tecla .
• Displays “WRITE?”.
10. Gire o [DIAL]S para selecionar “YES”.
11. Pressione a tecla .
• O bipe toca, grava os dados no canal no banco de memória e retorna para o modo
VFO.
~ 57 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando o modo do banco de memória
Quando seleciona o modo do banco de memória, gire o [DIAL]S para selecionar somente os
canais do banco designados para o banco selecionado.
~ 58 ~
marccostradutor@gmail.com
Para nomear o canal de memória ou o banco de
memória
Você pode inserir um nome alfanumérico para cada canal de memória, canal Call e banco de
memória. Nomes com até 6 caracteres podem ser inseridos.
• As operações são para a banda principal (MAIN).
~ 59 ~
marccostradutor@gmail.com
8. Pressione [] para mover o cursor para trás, ou pressione [] para mover o cursor para
frente.
9. Repita os passos (7) e (8) para inserir um nome com até 6 caracteres, incluindo espaços.
10. Após a entrada dos dados, pressione a tecla .
11. Gire o [DIAL]S para selecionar “WRITE”.
12. Pressione a tecla .
• Displays “OVERW?”.
13. Gire [DIAL]S para selecionar “YES”.
14. Pressione a tecla .
• O bipe toca, grava o nome inserido no canal e retorna para o modo VFO.
~ 60 ~
marccostradutor@gmail.com
Para apagar os dados no canal de memória
Os dados gravados no canal de memória podem ser apagados, se quiser.
6. Pressione a tecla .
• Displays “CLEAR?”.
7. Gire [DIAL]S para selecionar “YES”.
8. Pressione a tecla .
• O bipe toca.
• Apaga os dados no canal de memória.
~ 61 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação de busca
Sobre a função de busca
Busca VFO
Nota:
Pelo menos um limite de busca programado deve estar programado para iniciar a
busca programada.
~ 62 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca na memória
Nota:
Dois ou mais canais de memória devem estar programados para iniciar a busca na
memória.
[Busca do tom]
A busca do tom procura as frequências do tom ou os códigos DTCS que são usados pelas
estações usando a função Tone Squelch.
Você pode usar a busca do tom nos modos VFO, memória e Call.
~ 63 ~
marccostradutor@gmail.com
Função de salto
A função de salto aumenta a velocidade da busca porque ela não para nas frequências marcadas
para serem.
~ 64 ~
marccostradutor@gmail.com
Para marcar os limites para a busca
Marque as frequências para os limites superior e inferior para a escala de busca na busca
programada.
Cada escala de busca programada tem sua própria marcação de intervalo de sintonia e modo de
operação.
As marcações originais de fábrica diferem, dependendo da versão do rádio.
Você pode marcar um total de 25 escalas para a busca programada.
5. Pressione a tecla .
• O rádio vai para o próximo nível.
• Pressione [] para voltar para o nível anterior.
6. Gire [DIAL]S para selecionar “NAME”.
7. Pressione a tecla para ver a tela de entrada do nome da busca.
8. Gire [DIAL]S para selecionar o caractere ou símbolo desejado (exemplo: SCAN03).
9. Pressione [] para mover o cursor para trás, ou pressione [] para mover o cursor para
frente.
10. Repita os passos (7) e (8) para inserir um nome com até 6 caracteres, incluindo espaços.
11. Quando completar, pressione a tecla .
~ 65 ~
marccostradutor@gmail.com
2. Para marcar as frequências de limite
Nota:
Você deve marcar frequências diferentes em “FREQ L” e “FREQ H”, para especificar a escala da
frequência para a busca. Se frequências idênticas são marcadas, a busca programada não
funciona.
18. Gire [DIAL]S para selecionar “FREQ H”, e marque a frequência para o limite superior como
descrito nos passos (13) e (15).
19. Quando completar, pressione a tecla .
~ 66 ~
marccostradutor@gmail.com
4. Marcação do modo de operação
Notas:
• Se as frequências marcadas em “FREQ L” e “FREQ H” estão em bandas diferentes, a tela de
marcação do modo de operação não aparece. Neste caso, o modo de operação VFO para
cada banda é usado durante a busca.
• Quando as frequências marcadas estão na banda AIR, o modo de operação é
automaticamente marcado, e a tela de marcação não aparece.
~ 67 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca no modo VFO
Há seis (6) tipos de busca: busca total, busca na banda, busca programada, busca do link
programado, busca duplex e busca pelo tom.
Notas:
• As frequências marcadas como canais “PSKIP” são saltados durante a busca.
• Quando o item “P-SKIP” (busca programada) no EXMENU está marcado em OFF, mesmo as
frequências marcadas como “PSKIP” farão parte da busca.
~ 68 ~
marccostradutor@gmail.com
Para marcar e apagar as frequências saltadas
Para marcar as frequências para serem saltadas
As frequências marcadas como canais “PSKIP” não entram na busca.
2. Para saltar a frequência, mantenha [MW]C pressionada por 1 segundo (até tocar 3 bipes)
enquanto a busca está pausada.
• Quando o sinal é recebido durante a busca, o rádio tenta marcar a frequência como
canal saltado no canal de memória 999 vago.
• Se o canal 999 já tem dados, o rádio procura automaticamente outro canal no banco
para marcar a frequência. Se nenhum canal de memória vago é encontrado, o bipe
toca e nenhum canal saltado será marcado.
~ 69 ~
marccostradutor@gmail.com
Para apagar as frequências saltadas
~ 70 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca na memória
Há dois tipos de busca no modo de memória: Busca nos canais de memória e busca no banco de
memória.
~ 71 ~
marccostradutor@gmail.com
Para marcar e apagar os canais saltados
Os canais marcados como “SKIP” ou “PSKIP” serão saltados (não farão parte da busca).
~ 72 ~
marccostradutor@gmail.com
Função de prioridade
Função de prioridade
Durante a operação com a frequência VFO ou durante a busca, a função de prioridade verifica os
sinais na frequência selecionada a cada 5 segundos.
• Você pode usar a função de prioridade independentemente nas bandas esquerda e
direita.
• Esta seção descreve a operação na banda principal (MAIN).
~ 73 ~
marccostradutor@gmail.com
VFO e canal de prioridade
Frequência VFO e o canal de prioridade
Verifica o canal de memória selecionado a cada 5 segundos, enquanto recebe o sinal na
frequência VFO.
Exemplo: Para verificar o canal de memória “11” enquanto recebe o sinal em 433.920 MHz.
~ 74 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca VFO e canais de memória/banco de
memória
Busca na frequência VFO e busca nos canais de memória/banco de memória
Verifica sequencialmente os canais de memória ou o banco de memória a cada 5 segundos,
enquanto recebe a frequência VFO.
Exemplo:
Verificação sequencial nos canais de memória enquanto recebe o sinal em 433.920 MHz.
~ 75 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca VFO e busca nos canais de memória/banco de memória
Verifica sequencialmente os canais de memória ou o banco de memória a cada 5 segundos
durante a busca VFO.
~ 76 ~
marccostradutor@gmail.com
Operações com a
repetidora e duplex
Operação com a repetidora
A repetidora recebe os sinais em uma frequência, e então retransmite em uma frequência
diferente. Quando usa a repetidora, a frequência de transmissão é alterada a partir da frequência
de recepção pelo Offset da frequência.
Você pode acessar a repetidora usando a função Duplex marcando o Offset do rádio para o
mesmo valor do Offset da repetidora.
~ 77 ~
marccostradutor@gmail.com
11. Gire [DIAL]S para selecionar “TONE” (tom da repetidora).
• “T” aparece no visor.
• Você pode marcar a frequência do tom no modo MENU (página 39)
~ 78 ~
marccostradutor@gmail.com
Checando o sinal de entrada na repetidora
Você pode checar se o sinal transmitido pela outra estação pode ser recebido diretamente ou não,
escutando a frequência de entrada da repetidora.
➥ Pressione [MONI DUP]C para escutar a frequência de entrada da repetidora.
• Durante o monitoramento, “BUSY” pisca.
• Durante o monitoramento, a frequência mostrada muda automaticamente para a
frequência de transmissão do rádio (frequência de entrada da repetidora).
• Quando o sinal da outra estação pode ser recebido diretamente, use a frequência que
não é da repetidora e use a função simplex (função duplex desativada).
• Durante o monitoramento, a função do atenuador é temporariamente desativada para
receber o sinal.
Tom de 1750 Hz
O tom de 1750 Hz é requerido para acessar muitas repetidoras da Europa. Esta função pode ser
usada somente quando o microfone fornecido HM-207 ou o microfone opcional HM-154 está
conectado.
~ 79 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação Duplex
A operação Duplex muda a frequência de transmissão (para mais ou para menos) a partir da
frequência de recepção pelo valor do Offset.
• Esta seção descreve a operação na banda principal (MAIN).
~ 80 ~
marccostradutor@gmail.com
Marcação da direção Duplex
Operação Duplex
1. Pressione [MONI DUP]C para escutar o sinal na frequência de transmissão para checar se
a outra estação está transmitindo ou não.
• A frequência de transmissão do rádio aparece no visor.
2. Pressione novamente [MONI DUP]C para parar o monitoramento, e então use o rádio
normalmente.
Nota:
Quando a função automática da repetidora está ativada, e a frequência de
operação é marcada fora da escala de frequência de saída da repetidora, o modo
duplex é automaticamente cancelado.
~ 81 ~
marccostradutor@gmail.com
Indicação fora da banda
Se a frequência de transmissão está fora da banda amadora, a indicação de fora da banda,
“OFF”, aparece no visor quando a chave [PTT] é pressionada. Verifique o Offset da frequência ou
a direção duplex neste caso (página 81).
3. Gire [DIAL]S para selecionar a opção desejada para ativar a função automática da
repetidora.
Versão Coréia:
• OFF: A função automática da repetidora é desativada.
• ON: Ativa a operação duplex e o codificador do tom (padrão).
4. Pressione a tecla .
• Confirma a opção selecionada e volta para o nível anterior.
5. Pressione [MAIN BAND]S. O rádio sai do modo MENU.
~ 82 ~
marccostradutor@gmail.com
Para as versões Estados Unidos e Coréia:
Quando ativada, a função automática da repetidora tem prioridade sobre a marcação duplex
manual. Se a frequência de transmissão muda após a marcação, a função automática da
repetidora pode ter mudado a marcação duplex.
• Versão Coréia
~ 83 ~
marccostradutor@gmail.com
Outras funções
Função do bipe no canal Home
Quando seleciona o canal Home girando o [DIAL]S, o bipe toca. Você agora sabe que o canal
Home está selecionada sem precisar olhar o visor.
Na banda AIR, o bipe toca no canal Home somente quando a frequência ou o modo de operação
(AM ou AM-N) são os mesmos do cabal Home selecionado.
1. Marque a frequência desejada e o modo de operação como canal Home no modo VFO ou
no modo da memória.
2. Pressione [MENU ]C. O rádio entra no modo MENU.
3. Gire [DIAL]S para selecionar “HOMECH” (canal Home).
6. Pressione a tecla .
• O bipe toca.
• O canal Home é marcado e o rádio sai do modo MENU.
~ 84 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação no canal Home
Após marcar o canal Home, gire [DIAL]S no modo VFO ou no modo da memória.
Quando o canal Home é selecionado, o bipe toca.
~ 85 ~
marccostradutor@gmail.com
Usando a memória DTMF
O rádio pode armazenar até 16 canais de memória com códigos DTMF de 24 dígitos.
• “E” indica “ * “ e “F” indica “#” no visor.
1. Mantenha [LOW DTMF]C pressionada por 1 segundo. O rádio entra no modo do menu
DTMF.
2. Gire [DIAL]S para selecionar “MEMORY” (memória DTMF).
3. Pressione a tecla .
• O visor mostra a rela de seleção da memória DTMF.
4. Gire [DIAL]S para selecionar a memória DTMF desejada.
7. Pressione [] para mover o cursor para trás, ou pressione [] para mover o cursor para
frente.
• Pressione [CLR]D para apagar o código selecionado e todos os códigos localizados à
direita do cursor.
• Quando o cursor estiver na ponta direita, o código à esquerda do cursor será apagado.
• Mantenha [CLR]D pressionada por 1 segundo para apagar todos os códigos.
8. Repita os passos (6) e (7) para marcar o código DTMF desejado.
9. Após completar a entrada, pressione a tecla .
• O bipe toca.
• O canal é salvo, e o rádio retorna para a tela de seleção da memória DTMF.
10. Pressione [MAIN BAND]S. O rádio sai do modo do menu DTMF.
~ 86 ~
marccostradutor@gmail.com
Transmitindo o código DTMF
Transmitindo o código DTMF (canal de memória DTMF)
3. Pressione a tecla .
• O visor do rádio mostra a tela de seleção do canal de memória DTMF.
4. Gire [DIAL]S para selecionar o canal de memória DTMF desejado.
5. Pressione a tecla .
• Transmite o código DTMF selecionado, e o rádio sai do modo do menu DTMF.
~ 87 ~
marccostradutor@gmail.com
Transmitindo o código o DTMF (entrada direta)
1. Mantenha [LOW DTMF]C pressionada por 1 segundo. O rádio entra no modo do menu
DTMF.
2. Gire [DIAL]S para selecionar “TX” (transmissão DTMF).
3. Pressione a tecla .
• O visor do rádio mostra a tela de seleção do canal de memória DTMF.
4. Gire [DIAL]S para selecionar “DIRECT” (entrada direta DTMF).
5. Pressione a tecla .
• O rádio entra no modo de entrada do código DTMF.
6. Digite o código DTMF desejado como descrito na página 86.
7. Quando completar a entrada, pressione a tecla .
• Transmite o código DTMF inserido, e o rádio sai do modo do menu DTMF.
~ 88 ~
marccostradutor@gmail.com
Selecionando a velocidade de transmissão DTMF
Você pode selecionar a velocidade de transmissão dos códigos DTMF.
1. Mantenha [LOW DTMF]C pressionada por 1 segundo. O rádio entra no modo do menu
DTMF.
3. Pressione a tecla .
• O visor do rádio mostra a tela de marcação da velocidade DTMF.
~ 89 ~
marccostradutor@gmail.com
Função Tone Squelch
O squelch abre somente quando recebe um sinal contendo o tom subaudível que combina no
modo FM ou FM Narrow.
Você pode esperar em silêncio as chamadas dos outros usuários usando o mesmo tom.
Também, a função Tone Squelch inversa deixará o squelch mudo quando um sinal contendo o
tom subaudível que combina for recebido.
Você pode marcar diferentes frequências do tom ou código entre a transmissão e a recepção.
Operação
Marcação da função do tom
2. Pressione a tecla .
• O rádio vai para o próximo nível.
• TSQL ( aparece): Ativa a função Tone Squelch com a função Pocket Beep.
• DTCS ( aparece): Ativa a função DTCS Squelch com a função Pocket Beep.
~ 90 ~
marccostradutor@gmail.com
• TON.DTC: Quando transmite, o tom subaudível selecionado é
sobreposto no seu sinal normal. Quando recebe o sinal, o
DTCS Squelch abre somente para o sinal que contém o
código ou polaridade DTMF que combina (o áudio é
escutado).
4. Pressione a tecla .
• Marca a opção selecionada e o rádio retorna para o nível anterior.
~ 91 ~
marccostradutor@gmail.com
Transmissão
Mantenha a chave [PTT] pressionada para chamara estação desejada, e operar o rádio
normalmente.
3. Pressione a tecla .
• O rádio vai para o próximo nível.
4. Gire [DIAL]S para selecionar a frequência do tom desejado.
As opções selecionáveis são: 67.0 Hz ~ 254.1 Hz
5. Pressione a tecla .
• Marca a opção selecionada e o rádio volta para o nível anterior.
6. Pressione [MAIN BAND]S.
• O rádio sai do modo MENU.
~ 92 ~
marccostradutor@gmail.com
Marcação da frequência do tom para a repetidora
3. Pressione a tecla .
• O rádio vai para o próximo nível.
4. Gire [DIAL]S para selecionar a frequência do tom desejado.
Opções selecionáveis: 67.0 Hz ~ 254.1 Hz
5. Pressione a tecla .
• A opção selecionada é marcada, e o rádio volta para o nível anterior.
6. Pressione [MAIN BAND]S.
• O rádio sai do modo MENU.
3. Pressione a tecla .
• O rádio vai para o próximo nível.
4. Gire [DIAL]S para selecionar o código do tom desejado.
Opções selecionáveis: 023 ~ 754
5. Pressione a tecla .
• Marca a opção selecionada e o rádio volta para o nível anterior.
6. Pressione [MAIN BAND]S. O rádio sai do modo MENU.
~ 93 ~
marccostradutor@gmail.com
Marcação da polaridade DTCS
Opções selecionáveis:
• BOTH N: Polaridade de transmissão e recepção normal.
• TN-RR: Polaridade de transmissão normal, polaridade de recepção inversa.
• TR-RN: Polaridade de transmissão inversa, polaridade de recepção normal.
• BOTH R: Polaridade de transmissão e recepção invertida.
5. Pressione a tecla .
• A opção selecionada é marcada, e o rádio volta para o nível anterior.
6. Pressione [MAIN BAND]S. O rádio sai do modo MENU.
~ 94 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação no canal meteorológico
(somente na versão Estados Unidos)
Há 10 canais meteorológicos para escutar nas transmissões NOAA (National Oceanographic and
Atmospheric Administration).
~ 95 ~
marccostradutor@gmail.com
Função de clonagem
A clonagem permite que você transfira rapidamente e facilmente o conteúdo do computador (PC)
para o rádio usando o programa de clonagem opcional CS-2730, ou copie os dados de um rádio
para outro.
3. Ligue os rádios.
~ 96 ~
marccostradutor@gmail.com
2. Configuração do rádio secundário
~ 97 ~
marccostradutor@gmail.com
18. Pressione a tecla .
• O visor do rádio principal mostra “CLONE OUT”.
19. Após completar a clonagem, o rádio retorna para a tela do modo Clone.
• Desligue o rádio secundário, então religue para sair do modo de clonagem, e você
pode usar o rádio com o conteúdo clonado.
• Desligue o rádio principal, então religue para sair do modo de clonagem.
~ 98 ~
marccostradutor@gmail.com
Instalação e conexões
Conectando o controlador na unidade principal
Conecte o controlador na unidade principal com o cabo de controle fornecido.
• Cabos mais longos podem ser necessários, dependendo do local de instalação.
Cabo de extensão do microfone OPC-440: 5 metros
Cabo de extensão do microfone OPC-647: 2.5 metros
Cabo de extensão do controlador OPC-1156: 3.5 metros
Alto-falante externo SP-35: 2 metros
Alto-falante externo SP-35L: 6 metros
Alto-falante externo SP-30: 2.8 metros
~ 99 ~
marccostradutor@gmail.com
Conectando o microfone
Conecte o microfone no terminal do microfone na unidade principal ou no controlador, como
ilustrado abaixo.
~ 100 ~
marccostradutor@gmail.com
Instalando o controlador
Quando instalar no seu veículo
Você pode instalar o controlador no painel ou no console do seu veículo usando o suporte
opcional MBA-5 e a base de montagem MBF-1.
~ 101 ~
marccostradutor@gmail.com
Para conectar em uma superfície nivelada
Você pode instalar o controlador em uma superfície nivelada usando o suporte do controlador
MBA-5*1 opcional.
Quando colocar o suporte na parede, use parafusos autoroscantes*2 (3 mm).
~ 102 ~
marccostradutor@gmail.com
Instalação no veículo
PRECAUÇÃO: NUNCA coloque a unidade ou o controlador remoto onde a operação normal do
veículo possa ser prejudicada ou onde você possa machucar o seu corpo.
NÃO coloque o rádio ou o controlador remoto onde tenha uma saída direta de ar quente ou frio.
~ 103 ~
marccostradutor@gmail.com
Usando o suporte de montagem
Você pode instalar a unidade principal no painel ou no console do seu veículo usando o suporte
móvel opcional MBF-4.
~ 104 ~
marccostradutor@gmail.com
Instalando a antena
Localização da antena
Para obter o desempenho máximo do rádio, selecione uma antena de alta qualidade e monte em
um bom local.
➥ Conecte a antena no conector da antena no painel traseiro da unidade principal.
Notas:
• Use o cabo coaxial mais curto possível.
• Certifique-se de vedar a conexão da antena.
~ 105 ~
marccostradutor@gmail.com
Conectando a bateria
AVISOS!
• NUNCA remova os fusíveis do cabo de conexão do rádio na fonte elétrica, especialmente na
bateria do carro.
• NUNCA conecte o rádio diretamente na bateria de 24 V.
O rádio pode não receber bem algumas frequências quando instalado em um veículo híbrido
ou em qualquer tipo de veículo elétrico. Isto acontece por causa dos componentes elétricos do
veículo, como sistema de inversão, geração de muitos ruídos elétricos etc.
• NÃO use o soquete do acendedor de cigarros como fonte elétrica quando operar o veículo. O
plugue pode ter queda de voltagem e o ruído da ignição pode ser sobreposto no áudio
transmitido ou recebido.
• Use o protetor de borracha quando passar o cabo elétrico DC através de chapas de metal
para evitar o curto circuito.
AVISO!
• Certifique-se de que a polaridade do cabo elétrico DC está correta.
Vermelho: Terminal positivo (+)
Preto: Terminal negativo (-)
• NÃO puxe ou dobre o cabo elétrico DC.
~ 106 ~
marccostradutor@gmail.com
Conexão na bateria do veículo
~ 107 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação Bluetooth
Operação Bluetooth®
Quando instalar a unidade Bluetooth opcional UT-133 no rádio, você pode conectar o Headset
Bluetooth.
Nesta seção, o IC-2730A/E com o UT-133 é descrito simplesmente como “rádio”.
Quando conectar o Headset Bluetooth VS-3 no rádio, você pode transmitir e receber o áudio do
Headset sem fio.
O VS-3 tem uma chave [PTT], desta forma você pode transmitir da mesma forma que usa a chave
[PTT] no rádio.
A função VOX também pode ser usada, assim você pode alternar a transmissão e a recepção
pela sua voz através do Headset.
Você pode designar a função desejada para as teclas no painel lateral do VS-3 para operar
remotamente o rádio.
O alcance de comunicação do sinal Bluetooth é de aproximadamente 10 metros.
O alcance de comunicação Bluetooth pode variar, dependendo do ambiente em que o dispositivo
é usado.
O forno de micro-ondas ou internet sem fio podem causar interferência. Neste caso, pare o uso
destes dispositivos ou afaste-os.
O dispositivo Bluetooth tem o seu alcance de uso. Se a comunicação está instável, use o
dispositivo dentro do alcance de comunicação.
Interferência eletromagnética
Quando usa o dispositivo Bluetooth, preste atenção em:
• Os dispositivos Bluetooth operam na banda de 2.4 GHz.
• A banda 2.4 GHz também é usada por outros dispositivos, como aparelhos de internet sem fio,
forno de micro-ondas, sistemas RFID, estações de rádio amador e outros.
• Quando usa o dispositivo Bluetooth perto de outros dispositivos, a interferência pode ocorrer,
causando uma redução na velocidade da comunicação e conexão instável.
• Neste caso, use este dispositivo afastado de outros dispositivos, ou pare o uso destes
dispositivos.
~ 108 ~
marccostradutor@gmail.com
Instalando o UT-133
Quando instalar a unidade Bluetooth opcional UT-133 no rádio, você pode fazer a comunicação
com outro Headset Bluetooth.
NOTA: Antes de tocar no rádio ou no UT-133, retire a eletricidade estática no seu corpo tocando em um
objeto aterrado como uma parte de um equipamento aterrado. A eletricidade estática no seu corpo pode
danificar o rádio ou o UT-133, ou causar a perda de dados.
3. Coloque uma ponta do UT-133 sob a ponta do painel frontal, com o conector virado para
baixo.
~ 109 ~
marccostradutor@gmail.com
5. Recoloque a tampa da base e os parafusos.
~ 110 ~
marccostradutor@gmail.com
Pareando com o Headset
Esta seção descreve como parear o Headset Bluetooth.
~ 111 ~
marccostradutor@gmail.com
Função VOX
A função VOX (transmissão operada pela voz) alterna o rádio entre a transmissão e a recepção
pela sua voz. Esta função fornece a operação com as mãos livres.
Se o rádio não conecta o Headset Bluetooth, você não pode usar a função VOX, mesmo se o item
“VOX” está marcado em ON.
Você pode usar a função VOX com o Headset Bluetooth opcional VS-3.
Nota:
Recomendamos que marque o item “MIC G” (ganho do microfone) no EXMENU ou o nível de ganho do
microfone do headset, antes de marcar o item “VOX LV” (nível VOX) no EXMENU.
Avisos:
• Se a operação VOX está intermitente, coloque o item “VOX.DLY” (atraso VOX) no EXMENU em
um valor mais estável.
• Quando a função VOX está ativada (ON), você também pode ajustar o nível VOX girando o
[DIAL][S] durante a transmissão.
~ 112 ~
marccostradutor@gmail.com
Marcações relacionadas com a função VOX
Você pode marcar os itens “VOX.DLY” (atraso VOX) e “VOX.TOT” (timer de desligamento VOX)
no EXMENU.
Nota:
Enquanto recebe o sinal ou o bipe toca, o rádio não muda para a transmissão,
mesmo se você falar.
~ 113 ~
marccostradutor@gmail.com
Outras marcações com o Headset
Saída AF
Se o item “AF OUT” (saída AF) está marcada em “HS+SP” (Headset & Alto-falante), você pode
escutar o áudio no headset Bluetooth conectado e no alto-falante do rádio.
~ 114 ~
marccostradutor@gmail.com
Sobre o Headset VS-3
Você pode fazer marcações detalhadas no headset Bluetooth VS-3 opcional. Também, você pode
designar uma função para a tecla [PLAY], [FWD] ou [RWD] no VS-3 marcando o item “CUST K”
(tecla customizada) no modo EXMENU.
~ 115 ~
marccostradutor@gmail.com
Número máximo de headsets pareados
Até sete (7) headsets Bluetooth podem ser pareados com a unidade Bluetooth UT-133.
~ 116 ~
marccostradutor@gmail.com
Especificações
Geral
Cobertura da frequência:
~ 117 ~
marccostradutor@gmail.com
Temperatura para uso: –10˚C a +60˚C
Resolução da frequência: 5 kHz, 6.25 kHz, 8.33 kHz, 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz,
20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, 50 kHz
O intervalo de 8.33 kHz não pode ser selecionado,
dependendo da banda ou do modo de operação.
Corrente:
Transmissão
Corrente máxima: ≤ 10.5 A (versão TPE)
≤ 13.0 A (outras versões)
Recepção
Standby: ≤ 1.2 A
Áudio máximo: ≤ 1.8 A
Dimensões:
Unidade principal: 150 × 40 × 151 mm
Controlador: 150 × 50 × 27.2 mm
Peso (aproximado):
Unidade principal: 1.2 kg
Controlador: 140 gramas
Transmissor
Sistema de modulação:
FM/FM-N: Modulação da frequência com reatância variável
Desvio máximo:
FM: ≤ ±5.0 kHz
FM-N: ≤ ±2.5 kHz
~ 118 ~
marccostradutor@gmail.com
Receptor
Sistema de recepção: Sistema duplo
Frequências IF:
Banda A Primeiro IF 38.85 MHz
Segundo IF 450 kHz
Banda B Primeiro IF 46.35 MHz
Segundo IF 450 kHz
Seletividade:
FM ≥ 60 dB
FM-N ≥ 55 dB
~ 119 ~
marccostradutor@gmail.com
Manutenção
Inicialização
Ocasionalmente, uma informação errada será mostrada quando, por exemplo, ligar o rádio. Isto
pode ser causado externamente pela eletricidade estática ou por outros fatores.
Se este problema ocorrer, desligue o rádio. Após esperar alguns segundos, religue o rádio. Se o
problema ainda persistir, execute a inicialização parcial ou a inicialização total.
Inicialização parcial
Esta função coloca as marcações de operação nos valores iniciais de fábrica (frequência VFO,
marcações VFO, itens do MENU) sem apagar os dados abaixo:
• Dados no canal de memória.
• Dados nos canais de busca programada.
• Dados no canal CALL.
• Dados na memória DTMF.
~ 120 ~
marccostradutor@gmail.com
Inicialização total
Esta operação apaga todos os dados programados no rádio e coloca o rádio nas marcações
originais de fábrica.
~ 121 ~
marccostradutor@gmail.com
Função de proteção elétrica
O rádio é equipado com um circuito de proteção para o amplificador de potência. O circuito é
ativado quando o rádio transmite continuamente com potência alta, e a temperatura interna
aumenta. Neste caso, o rádio reduz automaticamente a potência de transmissão (para cerca de 5
W). Quando a função de proteção é ativada, espere a temperatura no rádio voltar ao normal.
Nota:
Quando a voltagem na fonte elétrica está acima de 17.0 V, o rádio mostra
automaticamente “OVER V”, e então toca o bipe. Neste caso, o rádio pode estar
danificado. Se ocorrer algum dano entre em contato com o serviço autorizado Icom.
Sinais espúrios
Os sinais espúrios podem ocorrer em algumas frequências. Eles são criados no circuito interno e
não indicam um mau funcionamento do rádio.
Você pode evitar os sinais espúrios com a função IF Exchange.
AVISO! NUNCA retire os suportes dos fusíveis do cabo elétrico DC. USE somente os
fusíveis indicados.
NOTA:
Antes de trocar o fusível, certifique-se de desconectar o fusível do cabo DC na fonte
elétrica.
~ 122 ~
marccostradutor@gmail.com
Guia de problemas
A tabela abaixo é designada para ajudar a corrigir problemas de operação.
Se não puder localizar o problema ou resolver usando a tabela abaixo, entre em contato com o
serviço autorizado.
~ 123 ~
marccostradutor@gmail.com
Problema Possível causa Solução
A transmissão não é • A função de bloqueio da • Coloque o item PTT Lock em
possível. chave PTT foi ativada. OFF no EXMENU.
• A função de bloqueio no • Coloque a função Busy
canal ocupado foi ativada. Lockout em OFF no
• A frequência está fora da EXMENU.
banda amadora. • Marque a frequência dentro
da banda amadora.
A frequência mostrada • A função de bloqueio está • Desative esta função.
não muda quando giro o ativada. • Pressione [V/MHz SCAN][S]
[DIAL][S]. • O canal de memória ou o para selecionar o modo VFO.
canal Call foi selecionado.
A busca programada não • O modo VFO não foi • Pressione [V/MHz SCAN][S]
inicia. selecionado. para selecionar o modo VFO.
• Frequências iguais foram • Marque frequências
marcadas para os limites da diferentes para os limites da
busca programada. busca programada.
A busca na memória não • O modo da memória não foi • Pressione [MR CALL][S] para
inicia. selecionado. selecionar o modo da
• Dois ou mais canais de memória.
memória não foram • Programe 2 ou mais canais
programados. de memória.
Não posso receber na A função mudo foi ativada na Desative esta função.
sub banda. sub banda.
Durante a transmissão, o O timer de desligamento foi Desative esta função.
rádio muda ativado.
automaticamente para a
recepção.
~ 124 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 125 ~
marccostradutor@gmail.com