Você está na página 1de 44

NORMA ABNT NBR

BRASILEIRA 12543

Segunda edição
25.05.2017

Equipamentos de proteção respiratória ―


Classificação
Respiratory protective devices — Classification
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

ICS 01.020; 13.340.30 ISBN 978-85-07-06986-7

Número de referência
ABNT NBR 12543:2017
38 páginas

© ABNT 2017
ABNT NBR 12543:2017
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

© ABNT 2017
Todos os direitos reservados. A menos que especificado de outro modo, nenhuma parte desta publicação pode ser
reproduzida ou utilizada por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e microfilme, sem permissão por
escrito da ABNT.

ABNT
Av.Treze de Maio, 13 - 28º andar
20031-901 - Rio de Janeiro - RJ
Tel.: + 55 21 3974-2300
Fax: + 55 21 3974-2346
abnt@abnt.org.br
www.abnt.org.br

ii © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Sumário Página

Prefácio.................................................................................................................................................v
Introdução............................................................................................................................................vi
1 Escopo.................................................................................................................................1
2 Referências normativas......................................................................................................1
3 Termos e definições............................................................................................................1
4 Classificação dos equipamentos de proteção respiratória quanto aos riscos
respiratórios........................................................................................................................1
Anexo A (normativo) Qualidade do ar respirável................................................................................4
Anexo B (informativo) Composição do ar atmosférico......................................................................6
Anexo C (normativo) Nomenclatura de componentes.......................................................................7
Anexo D (normativo) Termos equivalentes.......................................................................................24

Figuras
Figura 1 – Classificação dos riscos respiratórios com vistas à seleção de respiradores
ou filtros...............................................................................................................................2
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Figura 2 – Classificação dos equipamentos de proteção respiratória...........................................3


Figura C.1 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Peça facial inteira................................................7
Figura C.2 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Peça semifacial e um quarto facial....................8
Figura C.3 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Conjunto bocal....................................................9
Figura C.4 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Capacete.............................................................10
Figura C.5 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Blusão................................................................. 11
Figura C.6 ‒ Respirador purificador de ar não motorizado ‒ Peça facial e filtro.........................12
Figura C.7 ‒ Respirador purificador de ar não motorizado ‒ Peça semifacial filtrante...............13
Figura C.8 ‒ Respirador purificador de ar motorizado...................................................................14
Figura C.9 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de ar natural sem ventoinha.................15
Figura C.10 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de ar natural com ventoinha operada
manualmente.....................................................................................................................16
Figura C.11 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de ar natural com ventoinha
motorizada.........................................................................................................................17
Figura C.12 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de linha de ar comprimido de fluxo
contínuo.............................................................................................................................18
Figura C.13 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de linha de ar comprimido de
demanda.............................................................................................................................19
Figura C.14 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito aberto de
demanda............................................................................................................................20
Figura C.15 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito fechado com
oxigênio comprimido........................................................................................................21
Figura C.16 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito fechado com
oxigênio líquido ................................................................................................................22
Figura C.17 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito fechado com
gerador de oxigênio..........................................................................................................23

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados iii


ABNT NBR 12543:2017

Tabelas
Tabela A.1 ‒ Qualidade do ar respirável
(De acordo com CGA G-7.1:2011, ar respirável grau D)..................................................4
Tabela A.2 ‒ Conversão de temperaturas do ponto de orvalho e umidade do ar
correspondente...................................................................................................................5
Tabela B.1 – Composição do ar atmosférico.....................................................................................6
Tabela D.1 – Termos equivalentes....................................................................................................24
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

iv © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Prefácio

A Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) é o Foro Nacional de Normalização. As Normas


Brasileiras, cujo conteúdo é de responsabilidade dos Comitês Brasileiros (ABNT/CB), dos Organismos
de Normalização Setorial (ABNT/ONS) e das Comissões de Estudo Especiais (ABNT/CEE), são
elaboradas por Comissões de Estudo (CE), formadas pelas partes interessadas no tema objeto da
normalização.

Os Documentos Técnicos ABNT são elaborados conforme as regras da ABNT Diretiva 2.

A ABNT chama a atenção para que, apesar de ter sido solicitada manifestação sobre eventuais direitos
de patentes durante a Consulta Nacional, estes podem ocorrer e devem ser comunicados à ABNT a
qualquer momento (Lei nº 9.279, de 14 de maio de 1996).

Ressalta-se que Normas Brasileiras podem ser objeto de citação em Regulamentos Técnicos. Nestes
casos, os Órgãos responsáveis pelos Regulamentos Técnicos podem determinar outras datas para
exigência dos requisitos desta Norma.

A ABNT NBR 12543 foi elaborada no Comitê Brasileiro de Equipamentos de Proteção Individual
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

(ABNT/CB-032), pela Comissão de Estudo de Equipamentos de Proteção Respiratória Para


Profissionais da Indústria (CE-032:002.001). O Projeto circulou em Consulta Nacional conforme Edital
nº 01, de 19.01.2017 a 19.03.2017.

Esta segunda edição cancela e substitui a edição anterior (ABNT NBR 12543:1999), a qual foi tecni-
camente revisada.

O Escopo em inglês desta Norma Brasileira é o seguinte:

Scope
This Standard classifies the respiratory protective device according to its operation and respiratory
risks existent at the work environment

This standard defines the breathable air quality used in supplied air respirators (see Annes A), shows
the composition of atmospheric air (see Annex B), and establishes the nomenclature of the components
that should be used in respiratory protection (see Annex C).

This Standard introduce the equivalent terms in Portuguese, English and Spanish (see Annex D),
to homogenize the translation of respiratory protection terms.

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados v


ABNT NBR 12543:2017

Introdução

Em 2012, a Comissão de Estudo de Equipamentos de Proteção Respiratória para Profissionais da


Indústria (CE-32:002.01) elaborou a ABNT NBR ISO 16972, Equipamentos de proteção respiratória –
Termos, definições, símbolos gráficos e unidades de medida. Como o conteúdo referente à terminologia
utilizada na área de proteção respiratória fazia parte da ABNT NBR 12543:1999, Equipamentos de
proteção respiratória – Terminologia, juntamente com os anexos “Qualidade do ar respirável, composição
do ar atmosférico, figuras, classificação dos riscos respiratórios, classificação dos equipamentos
de proteção respiratória e termos equivalentes” e a Comissão entendeu que estes anexos eram de
interesse para a área de proteção respiratória e resolveu manter o conteúdo destes anexos nesta
Norma a qual passou a ser denominada Equipamento de proteção respiratória – Classificação.
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

vi © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


NORMA BRASILEIRA ABNT NBR 12543:2017

Equipamentos de proteção respiratória ― Classificação

1 Escopo
1.1 Esta Norma classifica os equipamentos de proteção respiratória de acordo com o modo de
funcionamento e os riscos respiratórios existentes em um ambiente de trabalho.

1.2 Esta Norma também define a qualidade do ar respirável utilizado nos respiradores de adução de
ar (ver Anexo A), bem como apresenta a composição do ar atmosférico (ver Anexo B) e estabelece a
nomenclatura dos componentes a ser utilizada em proteção respiratória (ver Anexo C).

1.3 Esta Norma apresenta equivalência de termos em português, inglês e espanhol (ver Anexo D),
de forma a homogeneizar a tradução de termos da área de proteção respiratória.

2 Referências normativas
Os documentos relacionados a seguir são indispensáveis à aplicação deste documento. Para refe-
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

rências datadas, aplicam-se somente as edições citadas. Para referências não datadas, aplicam-se
as edições mais recentes do referido documento (incluindo emendas).

ABNT NBR ISO 16972, Equipamentos de proteção respiratória – Termos, definições, símbolos gráficos
e unidades de medida

CGA G-7.1:2011, Commodity specification for air

3 Termos e definições
Para os efeitos deste documento, aplicam-se os termos e definições da ABNT NBR ISO 16972.

4 Classificação dos equipamentos de proteção respiratória quanto aos riscos


respiratórios
4.1 A seleção dos equipamentos de proteção respiratória e dos filtros é baseada nos riscos
respiratórios presentes no ambiente de trabalho, os quais são classificados conforme indicado na
Figura 1.

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 1


ABNT NBR 12543:2017

IPVS *
0 ≤ 12,5% ao nível do mar
RISCOS

2
(pp0 ≤ 95mmHg)
2
DEFICIÊNCIA DE
OXIGÊNIO NÃO IPVS *
12,5% < 0 < 21%
2
(ao nível do mar)

POEIRAS

NÉVOAS
RESPIRATÓRIOS

AERODISPERSOIDES
FUMOS

RADIONUCLÍDEOS

MISTURA DE
AERODISPERSOIDES
E GASES E VAPORES ORGÂNICOS

CONTAMINANTES
ÁCIDOS
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

ALCALINOS
GASES E VAPORES

INERTES

ESPECIAIS

* IPVS - Imediatamente perigoso à vida e à saúde

Figura 1 – Classificação dos riscos respiratórios com vistas à seleção de respiradores


ou filtros

4.2 A proteção respiratória pelo uso de respiradores pode ser alcançada:

 a) purificando o ar ambiente que vai ser inalado;

 b) fornecendo ar respirável ou oxigênio respirável, a partir de uma fonte.

4.3 Os equipamentos de proteção respiratória usados contra os riscos apresentados na Figura 1 são
classificados conforme a Figura 2.

2 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

EQUIPAMENTOS DE

Peça semifacial filtrante para


particulas

Não motorizado
DEPENDENTES DA Com filtro químico
ATMOSFERA
AMBIENTE
RESPIRADORES Com filtro para particulas
PURIFICADORES DE AR

Motorizado Com filtro combinado

Fluxo contíuo
PROTEÇÃO

Respirador de linha
Demanda com pressão positiva
de ar comprimido

Demanda sem pressão positiva

Respirador de linha
de ar comprimido
com cilindro auxiliar
RESPIRATÓRIA

INDEPENDENTES DA
ATMOSFERA Demanda sem
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

AMBIENTE Circuito aberto pressão positiva


RESPIRADORES DE Máscara autônoma
ADUÇÃO DE AR Demanda com
Circuito fechado
pressão positiva

Sem ventoinha

Respirador de ar Com ventoinha manual


natural
Com ventoinha motorizada

Figura 2 – Classificação dos equipamentos de proteção respiratória

4.3.1 Nos respiradores purificadores de ar, o ar ambiente, antes de ser inalado, passa através de um
filtro para remoção do(s) contaminante(s).

4.3.2 Os respiradores de adução de ar fornecem ar/gás respirável ao usuário proveniente de uma fonte
independente da atmosfera ambiente, que pode ser transportada pelo próprio usuário ou proveniente
de uma fonte estacionária ou móvel. A qualidade do ar respirável utilizado em respiradores de adução
de ar deve satisfazer no mínimo os requisitos indicados no Anexo A. Para fins de comparação,
a composição do ar atmosférico é indicada no Anexo B.

4.3.3 A nomenclatura dos componentes dos EPR está indicada no Anexo C e os termos equivalentes
utilizados em proteção respiratória em português, inglês e espanhol estão apresentados no Anexo D.

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 3


ABNT NBR 12543:2017

Anexo A
(normativo)

Qualidade do ar respirável

O ar comprimido utilizado, por exemplo, nas máscaras autônomas que empregam ar comprimido
e nos respiradores de linha de ar comprimido, deve satisfazer aos requisitos indicados na Tabela A.1.

Tabela A.1 ‒ Qualidade do ar respirável


(De acordo com CGA G-7.1:2011, ar respirável grau D)
Quantidade máxima para o ar (em ppm)
Componente (v/v) (mol/mol), a menos que indicada de
outro modo
Oxigênio (% em volume) (o restante com atm (a)
predominância de N2) 19,5 a 23,5
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Água (b)

Ponto de orvalho (°C) (b)

Óleo (condensado) (mg/m3 nas CNPT) 5 (c)


Monóxido de carbono 10 (d),(e),(f)
Odor (g)

Dióxido de carbono 1 000 (e)


a O termo atm (atmosférico) indica o teor de oxigênio normalmente presente no ar atmosférico; os
valores numéricos indicam os limites de oxigênio para o ar sintético.
b A umidade relativa do ar comprimido pode variar de acordo com o uso a que se destina, desde
saturado até muito seco. O ponto de orvalho do ar respirável das máscaras autônomas, usadas em
condições extremamente frias, deve ser tal que impeça a condensação e o congelamento do vapor
de água e deve estar abaixo de -45,6 °C (63 ppm), ou estar 5,6 °C abaixo da temperatura mínima
esperada na sua utilização. Se for necessário especificar um limite para a umidade, ele deve ser
expresso em termos da temperatura de orvalho ou concentração em ppm (v/v). O ponto de orvalho
deve ser expresso em graus Celsius, na pressão absoluta de 101 kPa (760 mmHg).
c Para ar sintético, quando o O2 e o N2 forem produzidos por liquefação de ar, este requisito não
necessita de verificação.
d Não requerido para ar sintético quando o componente N2 for previamente analisado e satisfizer ao
National Formulary (The United States Pharmacopeia/National Formulary, última edição, United
States Pharmacopeia Convention Inc., 12601 Twinbrook Parkway, Rockville, MD 20852).
e Não requerido para ar sintético quando o componente O2 for produzido por liquefação do ar e
satisfizer às especificações da United States Pharmacopeia (USP).
f Os sistemas que utilizam compressores de ar, lubrificados ou não, devem possuir monitoramento
contínuo de monóxido de carbono e alarme.
g O ar pode ter um ligeiro odor, porém, se for pronunciado, é impróprio para consumo. Não existe
procedimento para medir o odor. Ele é verificado cheirando-se o ar que escoa da linha, em baixa
vazão. Não colocar o nariz na frente do jato de ar que sai da válvula, mas, sim, cheirar o ar recolhido
entre as mãos colocadas em forma de concha.

4 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela A.2 ‒ Conversão de temperaturas do ponto de orvalho e umidade do ar correspondente


°F °C ppm (v/v) mg/m3
- 110 - 78,9 0,6 0,4
- 105 - 76,1 1 0,7
- 100 - 73,3 1,6 1,2
- 95 - 70,6 2 1,5
- 90 - 67,8 4 3
- 85 - 65,0 5 4
- 80 - 62,2 8 6
- 75 - 59,4 12 9
- 70 - 56,7 17 13
- 65 - 53,9 24 18
- 60 - 51,1 34 25
- 55 - 48,3 48 35
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

- 50 - 45,6 67 49
- 45 - 42,8 92 68
- 40 - 40,0 127 94
- 35 - 37,2 173 127
- 30 - 34,4 235 173
- 25 - 31,7 316 233
- 20 - 28,9 422 311
- 15 - 26,1 560 412
- 10 - 23,3 738 543
-5 - 20,6 968 713
0 - 17,8 1262 929
5 - 15,0 1636 1204
10 - 12,2 2109 1553
15 - 9,4 2704 1991
20 - 6,7 3450 2540
25 - 3,9 4381 3225
30 - 1,1 5537 4076
35 1,7 6850 5043
40 4,4 8353 6150
45 7,2 10144 7468

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 5


ABNT NBR 12543:2017

Anexo B
(informativo)

Composição do ar atmosférico

O ar atmosférico apresenta a composição típica indicada na Tabela B.1.

Tabela B.1 – Composição do ar atmosférico


Componentes % em volume (ar seco)
Oxigênio 20,93
Nitrogênio 78,10
Argônio 0,9325
Dióxido de carbono 0,04
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Hidrogênio 0,01
Neônio 0,0018
Hélio 0,0005
Criptônio 0,0001
Xenônio 0,000009

6 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Anexo C
(normativo)

Nomenclatura de componentes

As Figuras C.1 a C.17 são apresentadas somente com o objetivo de identificar os componentes dos
equipamentos de proteção respiratória.

1
3

4
8
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

9
6 10 11
7 2

Legenda
1 corpo de peça facial
2 borda de vedação
3 visor
4 mascarilha
5 tirante
6 conector
7 válvula de exalação
8 válvula de inalação de mascarilha
9 válvula de inalação
10 diafragma de voz
11 alça de transporte

Figura C.1 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Peça facial inteira

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 7


ABNT NBR 12543:2017

4
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Legenda
1 Corpo de peça de facial
2 tirante
3 válvula de exalação
4 válvula de inalação
5 conector

Figura C.2 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Peça semifacial e um quarto facial

8 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

7 1
5

3
5
2 4
a) Para respiradores purificadores
de ar e de adução de ar de
circuito aberto

2 1 2
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

7 8

4 3
5 5
b) Para máscaras autônomas
de circuito fechado

Legenda
1 corpo do bocal
2 conector
3 bocal
4 apoio do queixo
5 tirante
6 pinça nasal
7 válvula de exalação
8 válvula de inalação

Figura C.3 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Conjunto bocal

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 9


ABNT NBR 12543:2017

4
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Legenda
1 capacete
2 carneira
3 visor
4 mangueira de fornecimento de ar

Figura C.4 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Capacete

10 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

a) Vista Frontal
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

b) Vista posterior

Legenda
1 blusão
2 visor
3 conector

Figura C.5 ‒ Cobertura das vias respiratórias ‒ Blusão

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 11


ABNT NBR 12543:2017

5 3 2
1

6
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Legenda
1 corpo da peça facial
2 tirante
3 peça de ajuste nasal
4 filtro
5 porta filtro
6 válvula de exalação
7 válvula de inalação
8 pré-filtro

Figura C.6 ‒ Respirador purificador de ar não motorizado ‒ Peça facial e filtro

12 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

2
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Legenda
1 peça facial
2 tirante
3 peça de ajuste nasal

Figura C.7 ‒ Respirador purificador de ar não motorizado ‒ Peça semifacial filtrante

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 13


ABNT NBR 12543:2017

3 2
1

5 4 9

8
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

6 7 5

Legenda
1 peça facial
2 conector
3 traqueia
4 acoplamento
5 porta-filtro
6 filtro
7 ventoinha
8 bateria
9 cinturão ou alça de transporte

Figura C.8 ‒ Respirador purificador de ar motorizado

14 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

2
3

5 6

8
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

4
7

Legenda
1 peça facial
2 conetor
3 traqueia
4 mangueira de fornecimento de ar
5 acoplamento
6 cinturão ou cinto de sustentação
7 fixador
8 tela

Figura C.9 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de ar natural sem ventoinha

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 15


ABNT NBR 12543:2017

6
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

5 8

Legenda
1 peça facial
2 conector
3 traqueia
4 bolsa de compensação respiratória
5 mangueira de fornecimento de ar
6 acoplamento
7 cinturão ou cinto de sustentação
8 ventoinha ( manual)

Figura C.10 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de ar natural com ventoinha operada


manualmente

16 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

6
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Legenda
1 peça facial
2 conector
3 traqueia
4 bolsa de compensação respiratória
5 mangueira de fornecimento de ar
6 acoplamento
7 cinturão ou correias de sustentação
8 ventoinha ( motorizada) ou injetor de ar comprimido

Figura C.11 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de ar natural com ventoinha


motorizada

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 17


ABNT NBR 12543:2017

1
2
3

4 5
9 6

8
7
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

9
10

11 12 8

Legenda

1 peça facial 7 cilindro de ar comprimido


2 conector 8 redutor de pressão com alarme
3 traquéia 9 manômetro
4 acoplamento e válvula de vazão contínua 10 linha de ar comprimido
5 cinturão ou correias de sustentação 11 separador
6 mangueira de fornecimento de ar comprimido 12 filtro

Figura C.12 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de linha de ar comprimido de fluxo


contínuo

18 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

4 3
3 7

6
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

7
8

10
9

Legenda
1 peça facial
2 válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
3 tubo de ar comprimido de média pressão
4 cinturão - correias de sustentação
5 cilindro de ar comprimido
6 redutor de pressão com alarme
7 manômetro
8 linha de ar comprimido
9 separador
10 filtro

Figura C.13 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Respirador de linha de ar comprimido de


demanda

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 19


ABNT NBR 12543:2017

12
11

11
1
8
4

5 10
10

5 10
6
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

6
10 4
1
2
1
2 9
3
3
9

Legenda
1 cilindro de ar comprimido
2 válvula do cilindro
3 redutor de pressão
4 tubos de ar comprimido de média pressão
5 manômetro
6 mangueira do manômetro
7 peça facial
8 válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
9 Dispositivo de alarme
10 Correias de sustentação
11 conector
12 traqueia

Figura C.14 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito aberto de demanda

20 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

7 3

6 3 4
1
22 5
19 1
9 8

15 13
11
14
17
16
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

12
10

18 20
21

Legenda

1 correias de sustentação 12 cartucho de regeneração


2 peça facial 13 Dispositivo de purga
3 conector 14 tubo de suprimento de ar
4 válvula de exalação 15 válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
5 traqueia de exalação 16 Redutor de pressão
6 traqueia de inalação 17 válvula de oxigênio suplementar
7 válvula de inalação 18 mangueira do manômetro
8 separador de saliva 19 manômetro
9 bolsa de compensação respiratória 20 Cilindro de oxigênio
10 dispositivo de alarme 21 Válvula do cilindro
11 válvula de alivio 22 refriador

Figura C.15 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito fechado com


oxigênio comprimido

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 21


ABNT NBR 12543:2017

2
3

4 5

7
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

6
10

Legenda

1 Peça facial 6 bolsa de compensação respiratória


2 válvula de inalação 7 evaporador
3 válvula de exalação 8 cartucho de regeneração
4 traqueia de exalação 9 válvula de alivio
5 traqueia de inalação 10 correias de sustentação

Figura C.16 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito fechado com


oxigênio líquido

22 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

2
4
3

6 5
7

12

9 11
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

10

Legenda

1 peça facial 7 conector de traqueia


2 conector 8 cartucho (gerador de oxigênio e absorvedor de CO2 )
3 válvula de inalação 9 Bolsa de compensação respiratória
4 válvula de inalação 10 válvula de alívio
5 traqueia de inalação 11 correios de sustenção
6 traqueia de exalação 12 dispositivo de partida

Figura C.17 ‒ Respirador de adução de ar ‒ Máscara autônoma de circuito fechado com


gerador de oxigênio

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 23


ABNT NBR 12543:2017

Anexo D
(normativo)

Termos equivalentes

Este Anexo apresenta os principais termos utilizados em proteção respiratória, em português, inglês
e espanhol

Tabela D.1 – Termos equivalentes

Inglês Português Espanhol


Absorbent Absorvente Absorbente
Absorber Absorvedor Absorbedor
Actual pressure Pressão disponível Presión efectiva
Adjustable Ajustável Ajustable
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Adjustment Ajuste, regulagem Regulación (ajuste)


Adsorbent Adsorvente Adsorbente
Aerosol Aerossol Aerosol
Ageing Envelhecimento Envejecimiento
Air flow indicator Indicador de vazão Caudalímetro de aire
Air purifier Purificador de ar Purificador de aire
Air supply Fornecimento de ar Suministro de aire
Air supply hose Mangueira de fornecimento de ar Manguera de suministro de aire
Air volume, Air capacity Reserva de ar (capacidade de ar) Reserva de aire
Airways Vias respiratórias Vias respiratorias
Alkali cartridge Cartucho alcalino Cartucho alcalino (filtro alcalino)
Ambient atmosphere Atmosfera ambiente Atmósfera ambiental
Ambient temperature Temperatura ambiente Temperatura ambiental
Anchorage Fixador Anclaje (dispositivo de anclado)
Anti fogging compound Produto antiembaçante Producto anti-vaho
Anti mist disc Disco antiembaçante Disco anti-vaho
Apertometer (for measuring the Campímetro (para medir o campo Medidor del campo visual
field of vision) visual) (campimetro o apertómetro)
Apparatus Aparelho, equipamento Equipo
Approval Aprovação Aprobación
Approval number Número de aprovação Número de aprobación
As received Como recebido Como se recibe
Assigned protection factor Fator de proteção atribuído Factor de protección asignado

24 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Assisted Assistido (ar forçado) Asistido
Equipo de protección respiratoria
Assisted fresh air hose breathing Respirador de ar natural com
con manguera de aire fresco
apparatus ventoinha operada manualmente
asistido
Assisted fresh air hose breathing Respirador de ar natural com Equipo respiratório de aire fresco
apparatus power assisted type ventoinha motorizada asistido tipo asistencia a motor
Dispositivo de alarme sonoro Dispositivo de alarma sonora
Audible warning device automatic
automático automático
Back plate Suporte dorsal Suporte dorsal
Bellows Fole Fuelle
Belt Cinturão (cinto) Cinturón
Blouse Blusão Blusa
Blow out release Válvula de segurança Válvula de seguridad
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Blower Ventoinha Ventilador


Body harness Correias de sustentação Arnés del cuerpo
Concentración de saturación del
Breakthrough concentration Concentração limitante
filtro (de “breakthrough”)
Tiempo de saturación del filtr (de
Breakthrough time Vida útil (tempo de saturação)
“breakthrough”)
Breathable Respirável Respirable
Breathable air Ar respirável Aire respirable
Breathable air supply Alimentação de ar respirável Suministro de aire respirable
Breathable gas Gás respirável Gas respirable
Breathing apparatus Respirador de adução de ar Equipo respiratorio aislante
Breathing apparatus for high Respirador de adução de ar para Equipo de protección respiratoria
altitudes altas altitudes para grandes altitudes
Bolsa de compensação
Breathing bag Bolsa respiratoria
respiratória
Breathing circuit Circuito respiratório Circuito respiratório
Breathing hood Capuz para proteção respiratória Capuz de protección respiratoria
Tubo de respiración (baja
Breathing hose (low pressure) Traqueia ou tubo (baixa pressão)
presión)
Maquina simuladora de la
Breathing machine Máquina simuladora de respiração
respiración
Breathing minute volume Volume-minuto (respiratório) Volumen minuto respiratório

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 25


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Resisténcia o perdida de carga
Breathing resistance Resistência à respiração
a la respiración
Breathing simulator Simulador de respiração Simulador de respiración
Breathing valve Válvula respiratória Valvula respiratoria
Buckle Fivela (presilha) Bucla, hebilha
By-pass valve Válvula de by-pass Llave de doble paso
Canister Filtro químico grande Canister
Capacidad (de la bolsa
Capacity (of the breathing bag) Capacidade (da bolsa respiratória)
respiratoria)
Carbon dioxide content Teor de gás carbônico Contenido de dióxido de carbono
Carrying frame Estrutura de transporte Estructura de transporte
Carrying strap (neck strap) Alça de transporte Arnés del transporte
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Cartridge Filtro químico pequeno Cartucho


Cartridge connector Conector de cartucho Conector del filtro
Casing Carcaça, cobertura Alojamiento
Cavity on a mask Cavidade interna da máscara Cavidad interna de la mascara
Ceiling value Valor de teto Valor techo
Centre thread connection Conexão com rosca central Rosca de conexión central
Channeling (in a purifier) Caminho preferencial (em filtro) Canales (en un filtro)
Charging connector Conexão para encher Conector de relleno
Charging device Dispositivo para encher Dispositivo de llenado
Check valve Válvula de inalação da mascarilha Valvula de inhalación de la
(válvula de retenção) mascarilla interior (valvula de
aereación del visor)
Chin support Apoio do queixo Apoyo de barbilla
Circuit valve assembly / housing Assento de válvulas Conjunto valvula - porta valvula
Cleaning Limpeza Limpieza
Cleaning agents Agentes de limpeza Agentes de limpieza
Clogging Entupimento Obstrucción
Clogging test Ensaio de entupimento Ensayo de obstrucción (del filtros
contra particulas)
Closed circuit Circuito fechado Circuito cerrado
Closed circuit breathing Respiração em circuito fechado Respiración en circuito cerrado
Closed circuit breathing apparatus Respirador de circuito fechado Equipo filtrante de circuito cerrado

26 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Cold chamber Câmara fria Camara de esfriamiento
Combined filter Filtro combinado Filtro mixto
Compatibility to skin Compatibilidade com a pele Compatibilidad con la piel
Component Componente Componente
Compressed air Ar comprimido Aire comprimido
Compressed air cylinder (air Cilindro de ar comprimido (cilindro
Botella de aire comprimido
cylinder) de ar)
Compressed air cylinder Cilindro de ar comprimido com Botella de aire comprimido con
assembly with pressure reducer redutor de pressão monorreductor
Compressed air filter Filtro para ar comprimido Filtro para aire comprimido
Compressed air injector Injetor a ar comprimido Inyector de aire comprimido
Compressed air line Linha de ar comprimido Tuberia de aire comprimido
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Compressed air line breathing Respirador de linha de ar Equipo de protección respiratoria


apparatus comprimido con linea de aire comprimido
Compressed air supply Fornecimento de ar comprimido Suministro de aire comprimido
Compressed air supply tube Tubo de fornecimento de ar Tubo de suministro de aire
(medium pressure) comprimido (pressão média) comprimido (media presión)
Tubo de fornecimento de ar Tubo de suministro de aire
Compressed air supply tube
comprimido (média pressão) com comprimido (media presión) con
(medium pressure) with coupling
acoplamento acoplamiento
Compressed oxygen Oxigênio comprimido Oxígeno comprimido
Connecting piece Peça de conexão Pieza de conexión
Connecting tube for warning Tubo de conexão do dispositivo de Tubo de conexión para el
signal device alarme dispositivo de aviso
Connection Conexão Conexión
Connector Conector Pieza de conexión o portafiltro
Constant flow device Dispositivo de vazão constante Equipo de flujo continuo
Contaminant Contaminante Contaminante
Continuous air flow Vazão contínua de ar Flujo continuo de aire
Continuous flow valve (control
Válvula de fluxo contínuo (de Valvula de flujo continuo (valvula
valve for continuous air flow in
vazão contínua para respirador de de regulación del equipo de flujo
compressed air line breathing
linha de ar) continuo)
apparatus)
Valvula de control (llave de
Control device Dispositivo de regulagem
control)
Control valve Válvula de regulagem Valvula de regulación

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 27


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Cooler Resfriador Refrigerante
Cooling system Sistema de resfriamento Sistema de refrigeración
Tubo corrugado (tubo de
Corrugated hose Mangueira corrugada (traqueia)
respiración)
Coupling Acoplamento Acoplamiento
Coupling and continuous flow Acoplamento e válvula de Acoplamiento y valvula de flujo
valve regulagem de vazão contínua continuo
Cover locking device Trava da tampa Cierre de la tapa (sistema)
Cylinder pressure Pressão do cilindro Presión de la botella
Cylinder valve Válvula do cilindro Valvula del cilindro
Conexión de la valvula de la
Cylinder valve connection Conexão da válvula do cilindro
botella
Date of manufacture Data de fabricação Fecha de fabricación
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Dead space Espaço morto Espacio muerto


Demand valve Válvula de demanda Valvula de demanda
Disinfecting agent Agente de desinfecção Agente de desinfección
Disinfecting solution Solução desinfetante Desinfectante
Disinfection Desinfecção Desinfección
Distortion of vision Distorção da visão Distorción de la vision
Diving apparatus Equipamento de mergulho Equipo de buceo (de imersión)
Dummy body Manequim Maniqui
Dummy head Cabeça de manequim Cabeza de prueba
Dust Poeira Polvo
Effective air volume Volume de ar efetivo Volumen de aire efectivo
Effective duration Duração efetiva; autonomia Duración efectiva
Effective field of vision Campo de visão efetivo Campo visual efectivo
Effective volume Volume efetivo Volumen efectivo
Efficiency Eficiência Eficacia
Effluent side Lado de saída, jusante Lado de salida
Filtro para partículas (tipo Filtro contra particulas (tipo
Encapsulated particle filter
cartucho) encapsulado)
Equilibrated filter (with respect to Filtro equilibrado (relativo à Filtro equilibrado (con respecto a
humidity) umidade) la humedad)
Equipment connector Conector Conector del equipo

28 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Mascara de escape (respirador
Escape apparatus Respirador de fuga
de fuga)
Escape-type respiratory protective Equipamento de proteção Equipo de protección tipo
device respiratória tipo fuga evacuación
Evaporator Evaporador Evaporador
Examination Exame Examen
Excess air Excesso de ar Excesso de aire
Excess breathable gas Gás respirável em excesso Gas respirable en excesso
Exhalated air Ar exalado Aire exhalado
Exhalation air Ar de exalação Aire de exhalación
Exhalation hose Traqueia de exalação Tubo de exhalación
Exhalation resistance Resistência à exalação Pérdida de carga a la exhalación
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Exhalation valve Válvula de exalação Valvula de exhalación


Exhalation valve housing Corpo da válvula de exalação Portavalvula de exhalación
Exhalation valve leakage Vazamento da válvula de exalação Fuga de valvula de exhalación
Tempo-limite de armazenamento
Expiry of shelf life Fecha limite de almacenamiento
(validade)
External atmosphere Atmosfera exterior Atmósfera exterior
Eyepiece Visor Visor
Superfície de estanqueidad con
Face seal Superfície de vedação facial
la cara
Face seal (sealing) Vedação Hermeticidad con la cara
Face seal leakage Vazamento facial Fuga con la cara
Faceblank Corpo da peça facial Cuerpo de la mascara
Facepiece Peça facial Adaptador facial
Conector del adaptador
Facepiece connector Conector da peça facial
facial
Borde de estanqueidad de la
Facepiece seal Borda de vedação (facial)
mascara
Field of vision Campo visual Campo visual
Filling pressure Pressão de enchimento Presión de llenado
Filter Filtro Filtro
Filter canister Cartucho grande Caja filtrante (filtro grande)
Filter capacity Capacidade do filtro (vida útil) Capacidad de filtración
Filter class Classe do filtro Clase de filtro
Montura de filtro (capsula
Filter holder Suporte do filtro
o carcasa)

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 29


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Filter housing Porta-filtro Portafiltro
Filter housing for insert filter Porta-filtro tipo encaixe Portafiltro para el acopla-
miento de filtro directamente
Filter housing with cover for Portafiltro para el acopla-
filter Porta-filtro com tampa miento de filtro mediante
cubrefiltro
Filter type Tipo de filtro Tipo de filtro
Filtering device Respirador purificador de ar Equipo filtrante
Filtering device with canister Respirador purificador com
cartucho grande
Equipo de protección respi-
ratória con filtro grande
Filtering device with filter car- Respirador purificador com Equipo de protección respi-
tridge cartucho pequeno ratoria con filtro pequeño
Filtering device with screw Respirador purificador com Equipo de protección respi-
filter filtro rosqueado ratoria con filtro roscado
Filtering facepiece Peça facial filtrante Mascarilla autofiltrante
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Filtration efficiency Eficiência de filtração Poder de retención


Fit (of a mask) Ajuste (de um respirador) Adaptación (de una mascara)
Fit check Verificação da vedação Prueba de ajuste
Fit test Ensaio de vedação Ensayo de ajuste
Flame arrester Corta-chamas Para-llamas
Flammability Inflamabilidade Inflamabilidad
Flammable gas mixture Mistura gasosa inflamável Mezcla de gas inflamable
Flash back check valve Válvula tipo corta-chama Valvula antirretroceso
Flexibility Flexibilidade Flexibilidad
Flexible bladder Bolsa elástica Bolsa flexible
Flow Escoamento, fluxo, vazão Flujo
Flow rate (volume flow rate) Vazão volumétrica Caudal volumetrico
Flowmeter Medidor de vazão Caudalimetro
Flushing device Dispositivo de purga Dispositivo de purga
Frame Armação Estructura (chasis)
Frequency range Faixa de frequência Espectro de frecuencia
Fresh air hose breathing Equipo de protección respi-
apparatus Respirador de ar natural ratoria con manguera de aire
fresco
Frictional spark Faísca por atrito Chispas por fricción
Front strap Correia frontal Arnés de pecho (frontal)
Full face mask Peça facial inteira Mascara
Fume Fumos Humo (metálico)
Gas Gás Gas

30 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Gas filter Filtro químico Filtro contra gases
Gas mixture Mistura gasosa Mezcla de gases
Gas tight Estanque ao gás Hermeticicad a los gases
Gasket Junta de vedação Junta
Gauge glass Vidro do manômetro Vidrio del manómetro
Half mask Respirador semifacial Mascarilla
Harmfull effect Efeito prejudicial Efecto nefasto
Harness Correia Arnés
Tirante (no respirador),
Head harness ou carneira (no capuz ou Arnés de cabeza
capacete)
Head plate Calota Casquete
Head strap Tira para cabeça Arnés de cabeza
Heat exchanger Trocador de calor Intercambiador de calor
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Helmet Capacete Casco


High pressure Alta pressão Alta presión
High pressure parts Partes submetidas à alta Partes sometidas a alta pre-
pressão sión
High pressure tubing (high Mangueira de alta pressão Tubo de alta presión
pressure tube)
Hood Capuz Capuz
Hose Mangueira Manguera
Hygiene standard Norma de higiene Normas de higiene
Inadvertently Inadvertidamente Inadvertidamente
Ingress (or inward leakage) Vazamento (ou penetração) Fuga de entrada
Inhalation air Ar de inalação Aire de inhalación
Inhalation hose Traqueia de inalação Tubo de inhalación
Inhalation resistance Resistência à inalação Pérdida de carga a la inha-
lación
Inhalation valve Válvula de inalação Valvula de inhalación
Inhaled air Ar inalado Aire inhalado
Initial length Comprimento inicial Longitud inicial
Injector Injetor Inyector
Inlet valve Válvula de entrada Valvula de inhalación
Inner mask Mascarilha Mascarilla interior
Insert filter (e.g. cartridge) Filtro de encaixe (por exemplo, Filtro encapsulado
cartucho)
Inspection Inspeção Inspección

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 31


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Inspiratory air stream Corrente de ar inalado Flujo de aire inhalado
Instructions for use Instrução de uso Instrucciones de uso
Inward leakage Penetração na cobertura das Fuga de entrada
vias respiratórias
Laboratory test Ensaio de laboratório Ensayo de laboratorio
Leak tightness Estanqueidade Hermeticidad
Leakage Vazamento Fuga
Lens Lentes Visor
Lens wiper Limpador de lente Limpia-visor
Level course Plano horizontal Plano horizontal
Limitation for use Limitação de uso Limitaciones de uso
Liquid oxygen Oxigênio líquido Oxígeno liquido
Loose fitting respiratory Cobertura das vias respirató- Equipo de protección respi-
interface rias sem vedação facial ratoria sin ajuste a la cara
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Low boiling organic Composto orgânico de baixa Componente orgánico que


compound temperatura de ebulição tenga un bajo punto de
ebullición
Low pressure Baixa pressão Baja presión
Low pressure stage Estágio de baixa pressão Etapa de baja presión
Lung governed demand Válvula de demanda coman- Válvula de demanda a la
valve dada pela ação pulmonar respiración
(válvula de demanda)
Lung governed oxygen Alimentação de oxigênio Suministro de oxígeno a
supply comandada pela ação demanda pulmonar
pulmonar
Lung governed supply Alimentação comandada pela Suministro a demanda
ação pulmonar pulmonar
Maintenance Manutenção Mantenimiento
Manual breathable air supply Dispositivo manual de supri- Dispositivo manual de sumi-
device mento de ar respirável nistro de aire respirable
Mask Máscara, respirador Adaptador facial
Maximum admissible filling Pressão máxima de enchi- Presión maxima admisible
mento admissível de llenado
Mechanical strength Resistência mecânica Resistencia mecánica
Medical grade oxygen Oxigênio medicinal Oxígeno medicinal
Medium pressure Média pressão Media presión
Medium pressure connecting Tubo de ar comprimido de Tubo de conexión de media
tube média pressão presión
Minimum design flow rate Vazão mínima prevista Flujo minimo previsto
Minimum requirement Requisitos mínimos Requisitos minimos
Minute volume Volume-minuto Volumen minuto

32 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Mist Névoa Niebla
Mixed oxygen supply Suprimento de mistura com Suministro de mezcla de
oxigênio oxígeno
Mouthpiece Bocal Pieza Bucal
Mouthpiece assembly Conjunto bocal Adaptador facial tipo boquilla
Mouthpiece body Corpo do bocal Cuerpo de la boquilla
Natural field of vision Campo de visão natural Campo visual natural
Neck strap Tira de nuca Arnés de nuca
Neck strap (carrying strap) Alça de transporte Cinta de transporte
Negative pressure Pressão negativa Presión negativa (vacio)
Nominal protection factor Fator de proteção nominal Factor de protección nominal
Nominal working duration Autonomia nominal de Tiempo de funcionamiento
trabalho nominal
Non-kinking Resistente ao estrangula- Resistente al estrangula-
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

mento miento
Non-splintering Não estilhaçável (no caso do Inastillable (vidrio de seguri-
vidro) dad)
Nose clip Pinça nasal Pinza nasal
Nose pad Almofada para ajuste nasal Almohada nasal
Nosepiece Peça de ajuste nasal Adaptador para nariz
Opening pressure Pressão de abertura Presión de apertura
Opening resistance Resistência à abertura Resistencia de apertura
Operating condition Condição de operação Condiciones de funciona-
miento
Operating pressure Pressão de operação Presión de funcionamiento
Overlapped field of vision Campo de visão de Campo visual binocular
superposição
Oxygen content Teor de oxigênio Contenido de oxígeno
Oxygen cylinder Cilindro de oxigênio Botella de oxígeno
Oxygen deficiency Deficiência de oxigênio Deficiencia de oxígeno
Oxygen feed Alimentação de oxigênio Alimentación de oxígeno
Oxygen supply container Reservatório de fornecimento Botella suministradora de
de oxigênio oxígeno
Oxygen supply device Dispositivo de fornecimento Dispositivo de suministro de
de oxigênio aire respirable
Oxygen supply tube Tubo de fornecimento de Tubo de suministro de
oxigênio oxígeno
Particle Partícula Partícula
Particle filter Filtro para partículas Filtro contra partículas
Particulate matter Material particulado Materia particulada

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 33


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Pendulum breathing Respiração pendular Respiración pendular
Pendulum type respiratory Equipamento de proteção Equipo de protección respi-
protective device respiratória tipo pendular ratoria tipo pendular
Penetration Penetração Penetración
Permanent linear Deformação linear Deformación lineal
deformation permanente permanente
Permanently installed Rede fixa de ar comprimido Linea fija de aire comprimido
compressed air line system
Permeability Permeabilidade Permeabilidad
Permissible exposure level Limite de tolerância Valor limite de exposición
Physical stress Estresse físico Esfuerzo fisico
Physiological requirements Exigências fisiológicas Requisitos fisiologicos
Pipeline Tubulação Tuberia
Pluging connection Engate rápido Pieza de conexión rápida
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Positive pressure Pressão positiva Presión positiva


Power assisted breathable Dispositivo motorizado para Dispositivo a motor de sumi-
air supply device suprimento de ar respirável nistro de aire respirable
Power assisted filtering Respirador purificador de ar Equipo filtrante asistido con
device motorizado ventilador
Powered filtering device Respirador purificador de ar Equipo filtrante de ventila-
motorizado cion asistido
Practical performance test Ensaio de desempenho Ensayo de funcionamiento
prático real
Precision gauge Manômetro de precisão Manómetro de precisión
Prefilter Pré-filtro Prefiltro
Pressure drop Perda de carga, resistência Pérdida de carga
Pressure gauge Manômetro Manómetro
Pressure gauge shut-off Válvula de fechamento do Llave de corte del
valve manômetro manómetro
Pressure gauge tube Tubo do manômetro Tubo del manómetro
Pressure indicator Indicador de pressão Indicador de presión
Pressure line Linha de pressão Linea a presión
Pressure range Faixa de pressão Intervalo de presiones
Pressure reducer Redutor de pressão Reductor de presión (monor-
reductor)
Pressure reducer safety Válvula de segurança do Valvula de seguridad del
valve redutor de pressão reductor de presión
Pressure regulator Regulador de pressão Regulador de presión
(monorreductor regulable)
Propane burner Bico de Bunsen Mechero de propano
Propane cylinder Cilindro de propano ou GLP Botella de propano

34 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Protection class Classe de proteção
Clase de protección
Protection factor Fator de proteção
Factor de protección
Protective clothing Roupas de proteção
Ropa de protección
Protective cover Cobertura de proteção
Cubierta de protección
Protective hood Capuz de proteção
Capuz de protección
Prototype Protótipo Muestra de ensayo
Purifier Purificador Purificador
Quarter mask Respirador quarto facial
Mascarilla
Reactive value Valor reativo Valor reactivo
Ready for use Pronto para uso Listo para su uso
Recover time Período de recuperação
Periodo de recuperación
Regeneration cartridge Cartucho de regeneração Cartucho de regeneración
(caja de regeneración)
Relief valve Válvula de alívio Valvula de sobrepresión
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Resistance to temperature Resistente à temperatura Resistencia a la temperatura


Respiratory equipment Equipamento para respiração Equipo
ratoria
de protección respi-

Respiratory protective device Equipamento


respiratória
de proteção Equipo de protección respi-
ratoria
Respiratory protective Equipamento de proteção Equipo de protección
equipment respiratória respiratoria
Retreat warning signal Alarma de aviso de retirada Señal de aviso de reserva
Revert seal (reverted edge Borda de vedação Borde de estanqueidad
seal)
Rotary type blower Soprador tipo rotativo Ventilador tipo turbina
Rough usage Maus tratos, utilização des- Trato severo (rudo)
cuidada
Safety valve Válvula de segurança Valvula de seguridad del
reductor de presión
Saliva trap Separador de saliva Recogedor de saliva
Saturator Saturador Saturador
Scavenging device (for Dispositivo de purga automá- Dispositivo de purga auto-
apparatus with a continuous tica (para aparelhos de vazão matica (para equipos de flujo
flow of 1,5 L/min contínua inferior a 1,5 L/min) continuo inferior a 1,5 L/min)
Screw filter Filtro com rosca Filtro con rosca
Screw threaded connection Conexão com rosca Conector roscado
Sealing Vedação Junta
Self contained Autônoma Autonomo
Self contained breathing Máscara autônoma Equipo de protección respi-
apparatus ratoria aislante autonomo

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 35


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol

Self contained closed circuit Máscara autônoma de circuito Equipo de protección respi-
oxygen breathing apparatus, fechado com oxigênio tipo ratoria autonomo de circuito
compressed oxygen type oxigênio comprimido cerrado de oxígeno
comprimido
Self contained closed circuit Máscara autônoma de circuito Equipo de protección respi-
oxygen breathing apparatus, fechado com oxigênio tipo ratoria autonomo de circuito
liquid oxygen type oxigênio líquido cerrado de oxígeno liquido
Self contained closed circuit Máscara autônoma de circuito Equipo
ratoria
de protección respi-
autonomo de circuito
oxygen breathing apparatus, fechado com oxigênio tipo cerrado de generación de
oxygen generating type gerador de oxigênio oxígeno
Self contained open circuit Máscara autônoma de Equipo de protección respi-
breathing apparatus circuito aberto ratoria autonomo de circuito
abierto
Self contained open circuit autônoma de circuito Equipo de protección respi-
compressed air breathing ap- Máscara
aberto com ar comprimido ratoria autonomo de circuito
paratus abierto de aire comprimido
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Self extinguishing Autoextinguível Autoextinguible


Self sealing Fechamento automático Cierre automático
Separator Separador Separador
Shroud (of an exhalation Cobertura (de uma válvula de Cubre valvula de exhalación
valve) exalação)
Shut-off valve for pressure Válvula de fechamento para Llave de corte del tubo del
gauge tube o tubo do manômetro manómetro
Máquina simuladora de
Sinusoidal breathing machine respiração com característica Maquina simuladora de la
respiracion tipo sinusoidal
senoidal
Smoke Fumaça Humo de combustión
Socket Encaixe Encaje (espiga)
Sound pressure level Nível de pressão sonora Nivel de presión sonora
Spare part Peça de reposição Pieza de repuesto
Speech diaphragm Diafragma de voz Membrana fónica
Speech transmission Transmissão da voz Transmision de la palabra
Standard thread connection Conexão com rosca-padrão Rosca de conexion
normalizada
Standard thread connection, Conexão com rosca-padrão Rosca de conexión normali-
female fêmea zada hembra
Standard thread connection, Conexão com rosca-padrão Rosca de conexión normali-
male macho zada macho
Standard work simulation Ensaio padronizado de Ensayo normalizado
test simulação de trabalho
Starter Dispositivo de partida Dispositivo de arranque
Static pressure Pressão estática Presión estatica
Storage Armazenamento Almacenamiento

36 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol
Strainer Tela Filtro grosero (rejilla)
Strap Cinto, alça, correia, tirante Correa
Ciclo do êmbolo (em uma
Strokes (on work machine) máquina simuladora de Embolada
trabalho)
Sub-assembly Subconjunto Sub-conjunto
Suit Vestimenta Traje
Supplementary air supply Válvula de fornecimento de Valvula de suministro de aire
valve ar suplementar suplementario
Supplementary air supply Válvula de fornecimento de Valvula de suministro de aire
valve ar suplementar suplementario
Supplementary oxygen sup- Válvula de fornecimento de Valvula de suministro de
ply valve oxigênio suplementar oxígeno suplementario
Temperature test Ensaio de temperatura Ensayo a distinta temperatu-
ra de la normal
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Temple strap Alça de têmpora Arnés temporal


Tensile load Carga de tração Fuerza de tracción
Test rig Dispositivo de ensaio Aparato de ensayo
Test aerosol Aerossol de ensaio Aerosol de ensayo
Test concentration Concentração de ensaio Concentración de ensayo
Test for tightness (tightness Ensaio de estanqueidade Ensayo de hermeticidad
test)
Test gas Gás de ensaio Gas de ensayo
Test mark Marca de ensaio Marca de ensayo
Test number Número do ensaio Numero de ensayo
Test period Período do ensaio Periodo de ensayo
Test pressure Pressão do ensaio Presión de ensayo
Test specification Especificação de ensaio Procedimiento de ensayo
Probador (persona con la
Test subject Indivíduo submetido ao ensaio que se realizan ensayos del
equipo)
Testing Ensaio Ensayo
Testing authority (test house Laboratório de ensaio Organismo autorizado para
test station) credenciado ensayo
Volume corrente do ciclo Volumen de aire por ciclo
Tidal volume respiratório (volume tidal) de de respiración (volumen
tidal)
Tight fitting respiratory inter- Cobertura das vias respirató- Equipo de protección respi-
face rias com vedação facial ratoria con ajuste a la cara
Total inward leakage Penetração total Fuga total
Trade mark Marca registrada Marca registrada

© ABNT 2017 - Todos os direitos reservados 37


ABNT NBR 12543:2017

Tabela D.1 (continuação)


Inglês Português Espanhol

Training gallery Galeria de ensaio Galeria de ensayo y


entreinamiento
Treadmill Esteira rolante Cinta transportadora
Twin breathing hose Par de traqueias Par de tubos de respiración
Twin filters Par de filtros (filtros aos pares) Par de filtros
Type identifying mark Marca de identificação do Marca de identificación de
tipo tipo
Type identifying marking Marcação de identificação do Marcado de identificación de
tipo tipo
Unassisted fresh air hose Respirador de ar natural sem Equipo de protección
respiratoria com manguera
breathing apparatus ventoinha de aire fresco no asistido
Uncapsulated particle filter Filtro para partículas sem Filtro contra partículas (tipo
cartucho no encapsulado)
Valve disk Disco de válvula Valvula
Exemplar para uso exclusivo - ogier abreu de santana - 105.007.978-70 (Pedido 741077 Impresso: 13/02/2020)

Valve housing Alojamento da válvula Porta valvula


Valve leakage Vazamento da válvula Fuga de valvula
Valve seat Assento da válvula Asiento de valvula
Valve spindle Haste da válvula Aguja de valvula
Valve spring Mola da válvula Muella de la valvula
Vapour Vapor Vapor
Vibration test Ensaio de vibração Ensayo de vibraciones
Visor Visor Visor
Waist belt (belt) Cinto abdominal (cinturão) Cinturón
Warning device Dispositivo de alarme Dispositivo avisador
Warning signal Sinal de alarme Señal de aviso
Weight distribution (mass Distribuição de massa Distribuición de massas
distribution)
Work machine Máquina simuladora de Maquina simuladora de
trabalho trabajo
Working pressure Pressão de trabalho Presión de trabajo

38 © ABNT 2017 - Todos os direitos reservados

Você também pode gostar