Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DE PÉ
(Nos domingos, a coleta pode ser feita durante o “Credo” ou logo
depois, com um canto apropriado, antes de “Ité lwot / Venho ao altar
de Deus”).
Cremos em um só Deus, Pai Todo-Poderoso, Criador do
Céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis.
Cremos em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigênito de
Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos. Deus de Deus,
Luz da Luz. Deus verdadeiro de Deus verdadeiro. Gerado, não
criado, consubstancial ao Pai. Por Ele, todas as coisas foram
feitas e, por nós, homens e para a nossa salvação, desceu dos
Céus, e se encarnou pelo Espírito Santo no seio da Virgem
Maria e se fez homem. Também, por nós, foi crucificado sob
Pôncio Pilatos. Padeceu, morreu e foi sepultado. Ressuscitou
ao terceiro dia, conforme as Escrituras, subiu aos céus, onde
está sentado à direita do Pai. E de novo há de vir em Sua
Glória para julgar os vivos e os mortos e o Seu reino não terá
fim.
Cremos no Espírito Santo, Senhor que dá a vida, procede do
Pai e do Filho e, com o Pai e o Filho, é adorado e glorificado.
Ele, que falou pelos profetas e apóstolos.
Cremos na Igreja, una, santa, católica e apostólica.
Professamos um só batismo para a remissão dos pecados,
esperamos a ressurreição dos mortos e a vida nova do mundo
que há de vir. Amém.
316
TERCEIRA PARTE:
ANTES DA ANÁFORA
DE PÉ
1. SUBIDA AO ALTAR
Em siríaco:
C. Ité lwot madbhé daloho walwot aloho damhadé talyut,
wéno bçugod taybutokh é ‘oul lbaytokh wésgud bhayeklo
dqudchokh.
A. Bdéheltokh moryo dabarayn wabzadiqutokh aléfayn.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Venho ao altar de Deus, a Deus que alegra a minha
juventude. Por Vossa imensa bondade, entro em Vossa
casa e me prostro no Vosso santo templo.
A. Com Vosso temor, guiai-me, Senhor. E com Vossa
justiça, ensinai-me.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
2. OFERTÓRIO
Faz-se a procissão com as oferendas e se reza ou canta (Qolo:
FSHÎTO):
317
A. O Senhor reinou e se vestiu de esplendor. Aleluia!
- Eu sou o Pão da vida, proclama o Cristo, que veio das
Alturas salvar o mundo.
- O Meu Pai me enviou Verbo Divino. O seio da Virgem
Maria, como a terra fértil, me aceitou e os sacerdotes estão
me levando em procissão, nas suas mãos, sobre o altar.
Aleluia! Aceitai, Senhor, a nossa oferenda.
OU
A. O Cristo disse: “Eu sou o Pão da Vida,
Vim do seio do meu Pai salvar o mundo,
Me aceitou o seio puro de Maria, a Santa Virgem,
Como o grão de trigo na terra fértil,
Tornei-me, sobre o altar, bom alimento,
Aleluia! E Pão da Vida”
Recebendo as ofertas e erguendo-as, o celebrante diz:
C. Senhor, Deus Todo-Poderoso, que aceitastes as ofertas dos
nossos pais, aceitai agora estas oferendas que os Vossos
filhos apresentam como símbolo de amor a Vós e ao Vosso
Nome. Derramai sobre eles as Vossas bênçãos e, em troca
das suas ofertas perecíveis, dai-lhes a vida e o Reino.
A. Amém.
C. Em memória de Jesus Cristo, nosso Senhor, nosso Deus,
nosso Salvador e da Sua obra salvadora, nos recordamos
nesta oferenda de todos os que agradaram a Deus,
principalmente da Beata Virgem Maria, Mãe de Deus, de
São Marun, ... (o padroeiro do lugar) e ... (o santo do dia).
Lembrai-Vos, Senhor, dos nossos pais e irmãos vivos ou
mortos, membros da Santa Igreja e pelos quais a ofertamos
(principalmente ...), e por todos os que participam conosco
deste sacrifício.
A. Amém.
318
O celebrante incensa as ofertas enquanto o povo canta ou reza:
QUARTA PARTE:
1. RITO DA PAZ
319
Espírito Santo. Fazei-nos comunicar a paz uns aos outros
com coração puro e amor divino para Vos rendermos glória
e louvor, bem como ao Vosso Filho Unigênito e ao Vosso
Espírito Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
O celebrante, tocando com ambas as mãos o altar e as oblatas, diz:
320
A. E com o teu espírito.
O Celebrante eleva os braços e olha para o alto
321
PALAVRAS DA CONSAGRAÇÃO
Consagração do Pão:
MÁ‘BED HÁIE,
que deu a vida,
UBÁREKH + UKÁDECH,
e abençoou e santificou
METEKSÊH UMETIHÊB
é partido e dado
DAL‘OLAM ‘OLMÍN.
pelos séculos dos séculos.
A. Amém.
322
323
324
Consagração do Vinho:
BÁREKH † UKÁDECH
abençoou e santificou
DIATÍKI HDÁTÔ,
da aliança nova,
METECHÊD UMETIHÊB
é derramado e dado
DAL‘OLAM ‘OLMÍN.
pelos séculos dos séculos.
A. Amém.
325
O celebrante estende os braços e as mãos:
C. Todas as vezes que comerdes deste pão e beberdes deste
cálice, vós o fareis em Minha memória até a Minha vinda.
A. Lembramo-nos da Vossa morte, Senhor, confessamos a
Vossa ressurreição, esperamos a Vossa segunda vinda;
pedimo-Vos a misericórdia, a bondade e o perdão dos
pecados. Vossas bênçãos fiquem com todos nós.
326
C. Tende piedade de nós, Senhor, tende piedade de nós e
enviai do Céu o Vosso Espírito vivificador que repouse
sobre esta oferenda e que a torne o Corpo vivificante que
nos perdoa e nos santifica.
SENTADOS
327
3. MEMENTO
O celebrante junta as mãos:
328
D. Lembrai-Vos, Senhor, dos pais e mestres da reta fé,
daqueles que aceitaram os sofrimentos para a permanência
do Vosso povo na fé e dai-nos seguir os seus passos na
verdade e fidelidade. Nós Vo-lo pedimos, Senhor.
A. Tende piedade, Senhor (Kyrie, eleison).
Canto da fração
329
C. Na fé verdadeira, nós nos aproximamos, marcamos + e
partimos esta Eucaristia, o Pão celestial, Corpo do Verbo,
Deus vivo.
Tocando em forma de cruz o precioso Sangue com o pequeno pedaço,
o celebrante diz:
C. E, com esta brasa purificadora e cheia de mistérios do alto,
marcamos este Cálice de salvação e de louvor. Em nome
do Pai + vivo para a vida; em nome do Filho + unigênito e
santo, nascido d’Ele e que com Ele está vivo para a vida;
em nome do Espírito Santo + fonte, objetivo e perfeição de
tudo o que era e que é no céu e na terra – o Deus único e
verdadeiro, bendito e indivisível, de Quem é a vida para
sempre.
330
súplica seja um suave incenso que, mediante Vós,
elevamos ao Vosso Pai. Glória a Vós para sempre!
C/A. Pai Nosso, que estais nos céus, santificado seja o Vosso
nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa
vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada
dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim
como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos
deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal porque
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.
331
O celebrante estende os braços sobre a Assembléia:
6. RITO DA COMUNHÃO
Erguendo os Sacramentos, o celebrante diz:
332
eterna. Deus e Senhor nosso, a Vós a glória para sempre.
Amém.
Cantos da Comunhão
O celebrante (e o concelebrantes) comunga(m) e dá a comunhão aos fiéis,
dizendo:
C. O Corpo e o Sangue de Nosso Senhor Jesus Cristo são
dados a (mim ou você) para a remissão dos pecados e para
a vida eterna.
O fiel se aproxima e se inclina fazendo o sinal da Cruz e diz: Amém.
Depois da comunhão, dando a bênção com os Sacramentos, o celebrante
diz:
7. AÇÃO DE GRAÇAS
O celebrante estende os braços
333
O celebrante abençoa o povo com o sinal da Cruz
9. DESPEDIDA
334
apresentar diante do trono de Cristo sem confusão nem
medo, pois não sei se voltarei ainda a oferecer sobre ti
um outro sacrifício. Senhor, guardai-me e preservai a
Vossa Igreja como meio para alcançar a salvação.
Amém.
335