Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mo júbà gbogbo!
O idioma Yorùbá é complexo em suas possibilidades de uso. Nem sempre há apenas uma
forma para no expressarmos, isso acontece principalmente na área de saudações, felicitações
e pêsames.
É comum eu explicar sobre determinado assunto, bênção por exemplo, e os alunos virem me
questionar que eles aprenderam de outra forma e qual seria o correto. Mas isso se deve ao fato
de manterem-se presos às estruturas fixas, o que não ocorre com o Yorùbá, idioma muito
plástico e expansível.
Nesta postagem iremos aprender formas de agradecer, indo além do famoso a dúpẹ́ ou mo
dúpẹ́! Mas claro que esses serão explicados em por menores. Vamos aprender Yorùbá?
Mo dúpẹ́
Essa talvez seja a mais conhecida, sua tradução se faz de fácil explicação. Usaremos um
pouquinho de gramática, por mais que muitos alunos acham que possam fugir dela para
entender o idioma dos àwọn òrìṣà:
Dúpẹ́ = verbo agradecer. É um verbo chamado de composto, pois nasce da união de dá + ọpẹ́,
respectivamente “fazer algo” + “gratidão”.
Ou seja, é o ato de ser grato, de se mostrar grato. Ele sozinho significa: eu agradeço, mas
podemos melhorar essa expressão.
Mo dúpẹ́ o/ Mo dúpẹ́ ẹ/ Mo dúpẹ́ gbogbo/ Mo dúpẹ́ fún gbogbo/ Mo dúpẹ́, bàbá mi/ Mo dúpẹ́,
ìyá mi!
Essas construções acima nos mostram as possibilidades fora do que todos usam o tempo todo.
Vejamos as traduções:
Dúpẹ́ = agradecer.
Se realmente conjugarmos o verbo, teremos: “nós agradecemos” e não “eu agradeço”. Mas
pode ser usado como “eu agradeço em nome deles“, ou seja, como se estivesse agradecendo
em nome de um grupo.
Ọpẹ́
Gratidão – Isso que significa. Mas aqui entramos em uma parte conceitual.
Gratidão é um substantivo, mas usado com a intenção de agradecer por algo. Inclusive você
poder chegar até o igbá òrìṣà e dizer:
Ọpẹ́, bàbá mi/ ìyá mi! Ọpẹ́ fún ire gbogbo!! (Gratidão meu pai/ minha mãe! Gratidão por toda
sorte!)
Digo conceitual pois há um grupo que critica uso dessas expressões que estão muito ligadas
ao esoterismo, lei da atração, budismo e etc. OPINIÃO DELES!!!!!
Ẹ ṣe o!/ Ẹ ṣe é o!
Sempre que faço uso dela, percebo que as pessoas ficam confusas e perguntam o que
significa: Todas elas a mesma coisa, “Obrigado(a)!”.
Variações:
Como o mesmo propósito das outras, visa tão somente agradecer por algo feito.
Ẹ ṣeun!
Mais uma estrutura estranha de explicar, porém presente em muitos cursos de Yorùbá pelo
mundo. Possui a mesmo intenção: agradecer por algo feito!
Note que em todos você pode fazer um incremento já aprendido, como por exemplo: gbogbo,
fún gbogbo, púpọ̀, etc!!
Sempre que alguém lhe agradecer por algo, não precisa ir ao lugar comum que todos dizem
indiscriminadamente: àse! A expressão que melhor podemos usar neste caso é:
tó = suficiente;
Há outras formas também de se dizer “não há de quê!” em Yorùbá, mas a postagem ficaria
imensa e embolaria mais a cabeça do aprendiz!!
Finalizamos
E então espero que tenha gostado de aprender essas formas diferentes de dizer obrigado, indo
muito além de mo dúpé ou a dúpé!