Você está na página 1de 41

Manual de Serviço

T CVT
Trator
T195 CVT
T210 CVT
T230 CVT
T250 CVT

Mogi
AGCO do Brasil - Rua Capitão Francisco de Almeida, Setembro 2017
695 – Mogi das Cruzes/SP 87689002
VALTRA é uma marca mundial da AGCO SA
© AGCO 2017 Português do Brasil
Find manuals at https://best-manuals.com
TABELA DE CONTEÚDO

Introdução 1
Separação de conjuntos 2
Motor 3
Caixa de câmbio 4
Eixo traseiro 5
Tomada de potência 6
Eixo dianteiro 7
Hidráulico 8
Eletricidade 9
Eletrônico 10
Cabine 11

Find manuals at https://best-manuals.com


.
Índice

1. Introdução

1.1 T CVT - Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3


1.1.1 Utilização do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.1.2 Especificações gerais para os modelos: T195 CVT, T210 CVT, T230 CVT e T250 CVT . . . . 1-3
1.1.2.1 Modelos Série T CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.1.3 Velocidades de avanço para os modelos: T195 CVT, T210 CVT. T230CVT e T250 CVT . . . 1-11
1.1.3.1 Velocidade de avanço para todos os modelos com transmissão CVT . . . . . . . . 1-11
1.1.4 Dimensões e pesos para os modelos: T195 CVT, T210 CVT. T230CVT e T250 CVT . . . . . 1-12
1.1.4.1 Dimensões e pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.1.5 Pontos de encaixe para os modelos: T195 CVT, T210 CVT, T230 CVT e T250 CVT . . . . . 1-15
1.1.5.1 Pontos de encaixe: Modelos CVT sem o levante hidráulico dianteiro . . . . . . . . . 1-15
1.1.5.2 Pontos de encaixe: Modelos CVT com levante hidráulico dianteiro de 4 t
(Imperial: 4,4 EUA ton) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.1.6 Capacidades para os modelos: T195 CVT, T210 CVT. T230CVT e T250 CVT . . . . . . . . . . 1-17
1.1.7 Tabela de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
1.1.8 Torques de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
1.1.8.1 Torques de aperto para parafusos e porcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
1.1.8.2 Torques de aperto para uniões hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.1.9 Compostos de retenção e produtos de vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
1.2 T CVT - Ajuste, sangria e calibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.2.1 Operações de sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.2.1.1 Conector de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.2.1.2 Conector de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.2.1.3 Locais dos parafusos de sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.2.1.4 Procedimento de sangria do sistema de frenagem assistida . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
1.2.2 Calibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
1.2.2.1 Calibração do desengate automático do diferencial e tração nas 4 rodas . . . . . . 1-32
1.2.2.2 Calibração da alavanca de avanço-percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
1.2.2.3 Calibração da velocidade de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.2.2.4 CVT calibrações da transmissão: Introdução e acesso à calibração usando o
painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
1.2.2.5 Calibração das faixas de velocidade alta/baixa (Lebre/Tartaruga) para CVT . . . . . 1-38
1.2.2.6 CVT calibração da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
1.2.2.7 Calibração da CVT função do acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.2.2.8 Calibração da tomada de potência traseira para CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.2.2.9 Calibração da tomada de potência dianteira para CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
1.2.2.10 Código de erro de calibração da transmissão CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
1.2.2.11 Calibração do sensor do pedal da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.2.2.12 Calibração do sensor do pedal da embreagem da estação reversa . . . . . . . . . . 1-47
1.2.2.13 Calibração do sensor do pedal do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
1.2.2.14 Calibração do levante hidráulico traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
1.2.2.15 Calibração do sensor de posição do levante hidráulico dianteiro . . . . . . . . . . . . 1-50
1.2.2.16 Calibre o eixo dianteiro suspenso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1.2.3 Calibrações a serem realizadas usando a ferramenta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.2.3.1 Calibração da alavanca de movimento de avanço no descanso de braço . . . . . . . 1-52
1.2.3.2 Calibração dos controles FingerTIP no descanso de braço . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.2.3.3 Calibração dos FingerTIPs no console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-58
1.2.3.4 Calibração do joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61
1.2.3.5 Calibração da alavanca de movimento de avanço no descanso de braço . . . . . . . 1-64
1.2.3.6 Calibração do acelerador manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-66
1.2.3.7 Calibração do botão giratório de controle de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-68

T CVT 1-1
87689002

Find manuals at https://best-manuals.com


Índice

1-2 T CVT
87689002

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução
[V]

1.1 T CVT - Geral


GUID-17803402-07FB-438C-AF9C-CBCC35CFA84D [V1]

1.1.1 Utilização do manual

Geral
A finalidade deste manual é ajudar as Concessionárias e os Agentes na instalação, manutenção e
reparação do equipamento Valtra. É importante seguir os métodos mostrados e utilizar as ferramentas
especiais para executar as operações nos intervalos de tempo determinados no cronograma de reparo.

Estrutura do manual
Conteúdo
Para referência rápida, cada capítulo começa com um índice, listando as várias seções incluídas naquele
capítulo.
Significado dos números de referência
(...) Número de referência para peças

Reparos e substituição de peças


Durante as operações de reposição, é essencial utilizar peças originais Valtra.
A instalação de peças que não sejam originais Valtra invalida a garantia do trator, e a segurança do trator
pode ficar comprometida. Todas as peças Valtra são garantidas pelo fabricante. Exige-se que as
Concessionárias e os Agentes Valtra forneçam peças originais.
Para reparos e instalação de peças e acessórios de reposição, chamamos sua atenção para os
seguintes pontos em particular:
• A legislação de alguns países proíbe a instalação de peças que não estejam em conformidade com as
especificações do fabricante do trator
• Os valores para a chave de torque mostrados no manual da oficina devem ser rigorosamente
obedecidos
• Dispositivos de travamento devem ser instalados quando especificado. Se a eficiência de um
dispositivo de travamento for prejudicada durante a desmontagem, ele deve ser substituído.
[V]

1.1.2 Especificações gerais para os modelos: T195 CVT, T210 CVT, T230 CVT e
T250 CVT
GUID-F30E8AC5-4C41-4576-87E2-52006F1949CA [V1]

1.1.2.1 Modelos Série T CVT

Tipo de Motor Motor Tier 3

Modelo Trator T195 CVT T210 CVT T230 CVT T250 CVT

Marca AGCO Power

Tipo 66 CW-3 66 CW-3 74 CW-3 74 CW-3

Potência em rotação nominal 195 cv 210 cv 230 cv 250 cv


@1950 rpm de acordo com SAE
J1995

Torque máximo (Nm) a 1.500 rpm 860 900 975 1000

Cilindrada do motor (em litros) 6,6 6,6 7,4 7,4

Curso do pistão 120 mm 120 mm 134 mm 134 mm

T CVT 1-3
87689002

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Tipo de Motor Motor Tier 3

Modelo Trator T195 CVT T210 CVT T230 CVT T250 CVT

Número de cilindros 6

Velocidade de marcha lenta com 750 rpm


ParkLock engatado

Velocidade de marcha lenta com 850 rpm


ParkLock desengatado

Velocidade nominal 2100 rpm

Velocidade máxima 2160 rpm

Peso do motor 590 kg 590 kg 600 kg 600 kg

Diâmetro do pistão 108 mm

Taxa de compressão 17,8 bar ± 1 bar

Marca da bomba de pressão alta Bosch

Tipo de injeção de combustível Common rail CP4.2

Ordem de ignição 1-5-3-6-2-4

Pressão máxima do sistema de 2.000 bar


alta pressão

Marca do injetor Bosch

Tipo de injetor CRIN 2.2

Tipo da bomba de carga Manual

Capacidade de filtração do pré- 10 µ


filtro de combustível

Capacidade de filtração do filtro 5µ


principal de combustível

Pressão do sistema de baixa 0,5 bar a 8,5 bar


pressão na velocidade mínima

Pressão do sistema de baixa 0,5 bar a 8,5 bar


pressão na velocidade máxima

Óleo recomendado: API CI4 ou ACEA E7

Inclinação máxima de operação 25° de arfada


(precauções)
20° de rolagem

Óleo/consumo de combustível Máximo de 0,2%

Sistema de lubrificação Bomba da engrenagem na parte inferior da temporização

Sistema de resfriamento de óleo Resfriador integrado ao motor (lado esquerdo)

Pressão do óleo a uma velocidade 1,5 bar


mínima

1-4 T CVT
87689002

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Tipo de Motor Motor Tier 3

Modelo Trator T195 CVT T210 CVT T230 CVT T250 CVT

Pressão do óleo a uma velocidade 2,5 bar em 5 bar dependendo da temperatura


máxima

Pressão de ajuste da válvula de 5 bar (pressão da mola)


alívio

Tipo de sucção de ar Turboalimentado com intercooler ar-ar

Tipo de pré-aquecimento de ar Aquecedor da grade com relé controlado pela ECU

Número de válvulas 24

Valor de folga das válvulas 0,35 mm (admissão e escape)

Sistema de resfriamento do motor Líquido de arrefecimento

Tipo de ventilador Vistronic

Termostato começa a abrir a 83 °C

Temperatura do líquido de -35 °C a 106 °C


arrefecimento

Marca do compressor de ar para o Knorr Bremse


sistema de freio

Tipo de compressor Pistão

Faixa de pressão: 6,5 bar a 8 bar

Pré-aquecedor do combustível Não disponível

Tipo de controle Controlador do motor EEM4

Correia: Compressor do Correia Poly-V


condicionador de ar/alternador
esquerdo

Correia: Ventilador/alternador Correia Poly-V


direito

Correia: Compressor de ar Correia Poly-V

Eixo traseiro/transmissão

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Tipo de caixa de câmbio Variação contínua

Tipo de transmissão ML180

Número de faixas 2 Faixas (faixa de alta velocidade [Lebre] e faixa de


baixa velocidade [Tartaruga])

Engrenagens do creeper Sem engrenagens do creeper

Velocidade máxima 40 km/h ou 50 km/h

Tipo de eixo traseiro HA 180

T CVT 1-5
87689002

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Eixo traseiro/transmissão

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Número do pinhão/dentes da roda da coroa 11/46

Relação do eixo traseiro (coroa dentada e pinhão) 35,964

Relação do 4x4 0,518

Tipo de redutor final Epicíclico

Relação de redução do redutor final 8,6 [(114+15)/15]

Torque máximo da embreagem do 4x4 300 daNm

Número de discos do 4x4 7 discos

Tipo de freio principal Disco imerso em óleo de 8"3/4

Número de discos por lado 5 discos

Pressão de frenagem 0 a 60 bar

Tipo de freio de estacionamento ParkLock (elétrico/hidráulico) ou freio de mão

Tipo de freio do reboque Hidráulico e pneumático com bomba anticongelante


embutida

Pressão da frenagem pneumática do reboque 6,9 bar a 8,3 bar

Pressão da frenagem hidráulica do reboque 0 a 150 bar

Inclinação máxima de operação 25° arfada (dianteira/traseira)

25° rolagem (direita/esquerda)

17° combinada

Peso total carregado suportado pelo eixo traseiro 10500 kg

Eixo dianteiro

Modelo T195 CVT T210 CVT T230 CVT T250 CVT

Marca do eixo dianteiro ZF

Referência do fornecedor - eixo TSA 20/23 TSA 20/23


suspenso

Referência do fornecedor - eixo TSA 20/23 TSA 20/23


fixo

Peso do eixo dianteiro suspenso 240 (176) 240 (176) 240 (176)

Peso do eixo dianteiro fixo 240 (176) 240 (176) 240 (176)

Relação total do eixo dianteiro 16,790 17,104 18,151


suspenso e fixo

Número do pinhão/dentes da 14/37 13/35 14/40


roda da coroa

1-6 T CVT
87689002

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Eixo dianteiro

Modelo T195 CVT T210 CVT T230 CVT T250 CVT

Fator K 1,346 1,341 1,352


1,353

Número de discos do diferencial 10 10 12

Tipo de eixo Suspensas ou fixas

Peso total carregado suportado 6.400 kg


pelo eixo dianteiro

Direção de rotação Sentido anti-horário

Tipo de óleo recomendado (viga TRACTELF SF3


e redutor final)

Relação do redutor final do eixo 6,353


suspenso e fixo

Ângulo máximo de direção 55°

Ângulo de oscilação ± 9°

Tipo de batente de oscilação Mecânico

Tipo de suspensão Hidráulico

Diâmetro do pistão da suspensão 2 mm x 70 mm x 50 mm

Curso do pistão da suspensão 137 mm

Marca da unidade do controle Hydac


hidráulico

Pressão nominal da unidade de 200 bar


controle hidráulico

Número de acumuladores 3

Pressão do acumulador Elevação 1,4 l: 50 bar

Abaixamento 1,4 l: 70 bar

Tipo do sensor da suspensão Potenciômetro angular.

Tipo do sensor da direção Potenciômetro angular.

Tipo de freio Combinado com o freio traseiro

Válvula do carretel

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Tipo de sistema Sensor de carga

Taxa de fluxo 110 l/190 l

Tipo da bomba de alta pressão Bomba de pistão Bosch Rexroth

Volume de deslocamento da bomba de alta pressão 19 cm3 a 110 l/min/190 l/min

T CVT 1-7
87689002

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Válvula do carretel

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Rotação da bomba de alta pressão 2000 rpm

Taxa máxima de fluxo da bomba de alta pressão 97 l/min em 110 l/min


189 l/min em 190 l/min

Pressão máxima da bomba de alta pressão 200 bar

Quantidade máxima de óleo 110 l

Quantidade máxima de óleo exportável (sem adição 42 l contínuo


de óleo)
52 l temporário (exemplo: esvaziar uma caçamba)

Tipo da bomba de carga Sucção

Pressão de ajuste da válvula de alívio principal 200 bar ± 10 bar

Número de válvulas do carretel (máximo) 7

Número de conectores de encaixe dianteiros 4 conectores, isto é, 2 válvulas do carretel

Número de conectores de encaixe traseiros 10 conectores, isto é, 5 válvulas do carretel

Taxa máxima de fluxo por válvula do carretel 100 l/min ± 10

Tipo do controle da válvula do carretel Mecânico e/ou Elétrico

Óleo recomendado: De acordo com a especificação MF CMS M1145

Direção

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Tipo de direção Hidrostática

Tipo de controle Volante (padrão)

Volante + válvula eletro-hidráulica do carretel


(opções Quick Steering e Auto-Guide™)

Volume de deslocamento do Orbitrol 200 cm3 (eixos dianteiros 750/560 e 750/639)

270 cm3 (eixos dianteiros 755/508 e 755/608)

Diâmetro do pistão da direção 80 mm x 42 mm (eixos dianteiros 750/560 e


750/639)

90 mm x 45 mm (eixos dianteiros 755/508 e


755/608)

Curso do pistão da direção 2 x 124 mm

Pressão de trabalho 175 bar ± 5 bar

Pressão de ajuste da válvula de alívio de pressão 175 bar ± 5 bar

Pressão de ajuste da válvula de choque 240 bar ± 5 bar

Óleo recomendado para a direção De acordo com a especificação MF CMS M1145

1-8 T CVT
87689002
1. Introdução

Levante hidráulico

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT T250 CVT

Diâmetro do pistão da elevação 100 mm/40 mm


traseira

Percurso do levante hidráulico 800 mm


traseiro

Capacidade máxima de elevação 9600 kg 9950 kg


nas juntas esféricas (traseiras)

Pressão de operação (traseira) 180 bar

Categoria de levante hidráulico de 3


3 pontos (traseiro)

Diâmetro do pistão da elevação 90 mm x 40 mm


dianteira

Curso do levante hidráulico 750 mm


dianteiro

Capacidade máxima de elevação 4000 kg


nas juntas esféricas (dianteiras)

Pressão de operação (dianteira) 190 bar

Categoria de levante hidráulico de 2


3 pontos (traseira)

Tomada de potência (TDP) traseira

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Número de seleções possíveis para a TDP traseira 540/540E/1.000/1.000E

Potência máxima permitida 540/540E em 1"3/8 (6 e 100 hp


21 estrias)

Potência máxima permitida 540/540E em 1"3/4 (20 160 hp


estrias)

Potência máxima permitida 1.000/1.000E em 1"3/8 T195 CVT: 166 hp


(6 e 21 dentes)
T210 CVT: 175 hp
T230 CVT: 180 hp
T250 CVT: 180 hp

Potência máxima permitida 1.000/1.000E em 1"3/4 T195 CVT: 166 hp


(20 dentes)
T210 CVT: 175 hp
T230 CVT: 185 hp
T250 CVT: 201 hp

Rotação do motor para TDP de 540 1867 rpm

Rotação do motor para TDP de 540E 1499 rpm

Rotação do motor para TDP de 1.000E 1528 rpm

T CVT 1-9
87689002
1. Introdução

Tomada de potência (TDP) traseira

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Rotação do motor para TDP de 1000 1903 rpm

Direção de rotação Sentido horário

Tipo de embreagem Multidisco hidráulico

Número de discos da embreagem T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT: 6 discos


T250 CVT: 7 discos

Pressão de controle 18 bar

Tipo de eixo com chavetas 6 e 21 em 1 polegada e 3/8 e 20 em 1 polegada e


3/4

Tomada de potência dianteira

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Número de seleções possíveis para TDP dianteira 1000 rpm

Força máxima permissível Horário: 136 hp

Anti-horário: 150 hp

Torque máximo de saída-entrada permissível Horário: 497 Nm - 955 Nm

Anti-horário: 549 Nm - 1054 Nm

Direção de rotação 2 sentidos de rotação

Rotação do motor se a TDF 1.000 1920 rpm

Relação 1,92

Tipo de embreagem Multidisco hidráulico

Tipo de eixo com chavetas 6 ou 21 em 1"3/8

Elétrico

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Marca da bateria TAB

Especificações da bateria (2 baterias) 12 V - 105 A

Corrente máxima na partida (norma SAE) 950 A

Tipo do motor de partida 12 V Sem bico

Potência do motor de partida 3,2 KW

Tipo de alternador 1 x 175 A ou 2 x 120 A (240 A)

Corrente disponível no conector do ISOBUS 50 A

1-10 T CVT
87689002
1. Introdução

Eletrônico

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Painel de instrumentos IC1

EXT Lite Transmissão, função ParkLock e suspensão do eixo


dianteiro

3 Autotronic 5 CC Levante hidráulico/válvulas de carretel eletro-


hidráulicas/suporte para braço

32 válvulas PVG Válvulas eletro-hidráulicas do carretel

Iluminação/controlador do levante hidráulico Gerenciamento da iluminação e do levante


hidráulico traseiro

1 EEM4 (ECM Tier 4f AGCO Power) Motor e sistema SCR Denox

1 Válvula Danfoss do Orbitol Orbitrol para a função Auto-Guide™/Quick Steering

C1000 Computador de bordo

Módulo do ar-condicionado automático Condicionador de ar

Teclado dos interruptores de CAN Controles para várias funções do trator, tais como
4x4, bloqueio do diferencial, suspensão, Auto-
Guide™

Unidade AM50 AgCommand™ (telemetria)

Cabine e encaixes

Modelo T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT/T250 CVT

Tipo de suspensão da cabine disponível Mecânico

Tipo de controle do retrovisor disponível Manual ou automático

Tipo de condicionado de ar disponível Manual ou automático

Tipo e marca do compressor do condicionador de ar SANDEN com pistões axiais

Volume de deslocamento do compressor 154,9 cm3/rev.

Refrigerante R134a

Nível de ruído da cabine 70 Dba

Tipo de teto Standard


[V]

1.1.3 Velocidades de avanço para os modelos: T195 CVT, T210 CVT. T230CVT e
T250 CVT
GUID-1ADD94EA-F87C-4FEA-A1EB-5517A4AC0FE9 [V1]

1.1.3.1 Velocidade de avanço para todos os modelos com transmissão CVT

Tratores de versão* 50 kph


*dependendo da legislação do país.

T CVT 1-11
87689002
1. Introdução

Para a versão 40 kph, a velocidade é controlada eletronicamente. Para a versão 40 kph, o trator atinge a
velocidade máxima em 1.600 rpm. Para a versão 50 kph, o trator atinge a velocidade máxima em 1.900
rpm.

Modo de variação contínua


Avanço Ré
Faixa de baixa velocidade 0,03 kph a 28 kph 0,03 kph a 16 kph
(Tartaruga)
Faixa de alta velocidade (Lebre) 0,03 kph a 40 kph ou 50 kph, 0,03 kph a 38 kph
dependendo da versão

GUID-B48C6211-5DFE-4CFD-9E9A-D7EACFB43B8B-high.jpg [High]

Fig. 1.
[V]

1.1.4 Dimensões e pesos para os modelos: T195 CVT, T210 CVT. T230CVT e T250
CVT
GUID-AB0C67ED-89DC-4BB9-9F64-E701506E9B6C [V1]

1.1.4.1 Dimensões e pesos

GUID-62E4783B-02D3-4AD3-A15B-CDBEF6BEF7BD-high.jpg [High]

Fig. 2.

1-12 T CVT
87689002
1. Introdução

GUID-370B6FE2-8026-4565-BC02-EFBEE36AF015-high.jpg [High]

Fig. 3.

Referên Especificação de medida Dimensão/peso


cia

(A) Distância entre eixos 2973 mm

(B) Comprimento exterior com levante 5818 mm


hidráulico dianteiro

Comprimento exterior sem o levante 5099 mm


hidráulico dianteiro sem pesos

Comprimento exterior sem levante 5514 mm


hidráulico dianteiro

(C) Altura até o teto sem Auto-Guide 2204 mm

Altura até o teto com Auto-Guide 2344 mm

(D) Altura até o chão


- Dianteiro Mínimo: 650 mm
Máximo: 700 mm

(E) Largura externa máxima 2014 mm a 2550 mm

(F) Distância ao solo 417 mm a 517 mm

Peso do trator Consulte os dados regulatórios especificados no


capítulo: Instruções de segurança e pontos de
segurança.

Peso sem carga Mínimo: 7000 kg


Máximo: 9,500 kg

Peso total 32,000 kg

Carga por eixo Dianteiro: 6400 kg


Traseiro: 10,000 kg
Série T CVT

T CVT 1-13
87689002
1. Introdução

Dimensão/peso

Eixo dianteiro
Referên
cia Especificação de medida Eixo traseiro Dana 750/755

(G) Distância entre os flanges (HA180) 1840 mm a 1870 mm 1900 mm

Eixo curto Ø 95 mm 1832 mm a 2269 mm

Eixo longo Ø 95 mm 1832 mm a 2869 mm

(H) Distância centro a centro entre pinos 335 mm


- Eixo flangeado 275 mm
- eixo reto 335 mm

(I) Diâmetro de centragem 280 mm


- Eixo flangeado 221 mm
- eixo reto 281 mm

(J) Comprimento do pino 50 mm


- Eixo flangeado 47 mm/69 mm/94 mm
- eixo reto 53 mm a 71 mm

(K) Diâmetro do pino M22x1,5 M22x1,5

(L) Número de pinos (por lado) 10


- Eixo flangeado 10
- eixo reto 10
Série T CVT

1-14 T CVT
87689002
1. Introdução

[V]

1.1.5 Pontos de encaixe para os modelos: T195 CVT, T210 CVT, T230 CVT e T250
CVT
GUID-9EEDCB43-1109-4DF1-8F4C-135E6F62F6B2 [V1]

1.1.5.1 Pontos de encaixe: Modelos CVT sem o levante hidráulico dianteiro

GUID-77353616-C428-4903-8015-957209BCEE91-high.jpg [High]

Fig. 4.

NOTA:
Os valores x, y e z representam o ponto de referência 0 do trator.

Referência X Y Z

1 2974 mm

2 810 mm

3 922 mm

4 203 mm

5 676 mm

6 650 mm

7 490 mm

8 190 mm

9 276 mm

10 348 mm

11 125 mm

T CVT 1-15
87689002
1. Introdução

Referência X Y Z

12 333 mm

13[1] M20 -1862 mm 315 mm -45 mm

14[1] M20 -1862 mm 315 mm -125 mm

15[1] M20 -947 mm 280 mm -37,5 mm

16[1] M20 -947 mm 280 mm 27,5 mm

(17)[1] M20 27 mm 280 mm -102,5 mm

18[1] M20 27 mm 270 mm -146,6 mm

19[1] M20 86 mm 274 mm -46,6 mm

20[1] M20 86 mm 274 mm -206,6 mm

21[1] M20 331 mm 160 mm -360 mm

22[1] M20 331 mm 160 mm -300 mm

[1] Pontos de encaixe do carregador dianteiro

GUID-A7FA78EF-418A-4268-9EE9-7C9611013C1B [V2]

1.1.5.2 Pontos de encaixe: Modelos CVT com levante hidráulico dianteiro de 4 t (Imperial: 4,4 EUA
ton)

GUID-52EA412A-B1B6-4FBB-A71D-685E5EEF2C60-high.jpg [High]

Fig. 5.

NOTA:
Os valores x, y e z representam o ponto de referência 0 do trator.

1-16 T CVT
87689002
1. Introdução

Referência X Y Z

1 2974 mm

2 810 mm

3 922 mm

4 203 mm

5 676 mm

6 650 mm

7 490 mm

8 190 mm

9 276 mm

10 348 mm

11 125 mm

12 333 mm

13[1] M20 -1962 mm 345 mm -66 mm

14[1] M20 -1962 mm 345 mm -146 mm

15[1] M20 -947 mm 280 mm -37,5 mm

16[1] M20 -947 mm 280 mm 27,5 mm

(17)[1] M20 27 mm 280 mm -102,5 mm

18[1] M20 27 mm 270 mm -146,6 mm

19[1] M20 86 mm 274 mm -46,6 mm

20[1] M20 86 mm 274 mm -206,6 mm

21[1] M20 331 mm 160 mm -360 mm

22[1] M20 331 mm 160 mm -300 mm

[1] Pontos de encaixe do carregador dianteiro


[V]

1.1.6 Capacidades para os modelos: T195 CVT, T210 CVT. T230CVT e T250 CVT
GUID-079E751E-8349-48E5-A574-69447C4EEC35 [V2]

1.1.7 Tabela de conversão

Comprimento
mm x 0,0394 in
in x 25,400 mm
m x 3,2808 ft

T CVT 1-17
87689002
1. Introdução

Comprimento
ft x 0,3048 m
km x 0,6214 mi
mi x 1,6093 km

Área de superfície
mm² x 0,0016 pol²
pol² x 645,16 mm²
m² x 10,7639 ft²
ft² x 0,0929 m²
ha x 2,4711 acre
acre x 0,4047 ha

Volume
cm³ x 0,0610 pol³
pol³ x 16,387 cm³
m³ x 35,315 pés³
pés³ x 0,0283 m³

Capacidade
ml x 0,0338 fl oz (EUA)
fl oz (EUA) x 29,5735 ml
l x 0,2642 gal (EUA)
gal (EUA) x 3,7853 l

Alimentação
kW x 1,3410 HP SAE[1]
[1] HP SAE x 0,7457 kW
kW x 1,36 hp[2]
[2] HP x 0,736 kW

[1] Unidade dos EUA


[2] Unidade métrica

1-18 T CVT
87689002
1. Introdução

Torque
Nm x 0,7375 lbf ft
lbf ft x 1,3558 Nm
daNm x 7,3756 lbf ft
lbf ft x 0,1356 daNm

Pressão
bar x 14,504 psi
psi x 0,0690 bar

Taxa de fluxo
l/min x 0,2642 gal/min (EUA)
gal/min (EUA) x 3,7853 l/min
l/h x 0,2642 gal/h (EUA)
gal/h (EUA) x 3,7853 l/h
l/ha x 0,1069 gal/acre (EUA)
gal/acre (EUA) x 9,3531 l/ha

Velocidade
kph x 0,6214 mph
mph x 1,6093 kph

Peso
g x 0,03527 oz
oz x 28,3495 g
kg x 2,2046 lb
lb x 0,4536 kg
t x 1,1023 Tonelada dos EUA
Tonelada dos EUA x 0,9072 t

Temperatura
°C (°C x 1,8) + 32 °F
°F (°F - 32)/1,8 °C
[V]

1.1.8 Torques de aperto


GUID-B41C8DED-9F9B-4553-BACC-7AB42E5CB543 [V1]

1.1.8.1 Torques de aperto para parafusos e porcas


Use os torques de aperto recomendados para parafusos e porcas de acordo com as tabelas abaixo:
T CVT 1-19
87689002
1. Introdução

• 1 e 2 para roscas no sistema métricas


• 3, 4, 5 e 6 para roscas em polegadas
Quando o torque específico é necessário, é indicado no texto.
As Tabelas 1, 3 e 5 indicam que os valores do torque de aperto normal a serem aplicados em elementos
chapeados a zinco, com porcas normais, roscas grossas ou finas e com ou sem arruela lisa ou arruela de
pressão, e porcas soldáveis com altura maior ou igual a 0,8 d.
As Tabelas 2, 4 e 6 indicam os valores de torque de aperto reduzidos a serem aplicados em elementos
rosqueados nos conjuntos com contraporcas chapeadas a zinco autotravantes, porcas e parafusos
fosfatizados ou cromados, porcas finas, porcas soldáveis com altura igual ou inferior a 0,8 d.
Para verificar os valores de torque, solte o elemento rosqueado em um quarto de volta e aperte
novamente.
Esses valores aplicam-se a conjuntos secos. Se as roscas estiverem lubrificadas, reduza os torques de
aperto.
NOTA:
Leia o grau de tensão na cabeça do parafuso e determine o torque correspondente a ser aplicado.

1 - Valores de torque de aperto: roscas em sistema métrico cromadas ou chapeadas a zinco

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
ISO 4.6 (SAE 1-BS B) ISO 8.8 (SAE 5-BS S) ISO 10.9 (SAE 8-BS V)

Torque Torque Torque

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

M3 0,5 Nm 0,7 Nm 1,3 Nm 1,7 Nm 1,8 Nm 2,4 Nm

M4 1,2 Nm 1,6 Nm 3,1 Nm 4,1 Nm 4,3 Nm 5,7 Nm

M5 2,2 Nm 3 Nm 6 Nm 8 Nm 8,5 Nm 11,5 Nm

M6 4 Nm 5 Nm 10 Nm 14 Nm 14 Nm 20 Nm

M8 9,5 Nm 12,5 Nm 25 Nm 35 Nm 36 Nm 46 Nm

M10 19 Nm 25 Nm 50 Nm 70 Nm 72 Nm 96 Nm

M12 33 Nm 43 Nm 90 Nm 120 Nm 120 Nm 160 Nm

M16 84 Nm 110 Nm 200 Nm 260 Nm 300 Nm 400 Nm

M20 160 Nm 210 Nm 420 Nm 560 Nm 600 Nm 800 Nm

M24 280 Nm 360 Nm 720 Nm 960 Nm 1.000 Nm 1.300 Nm

M30 540 Nm 720 Nm 1.400 Nm 1.800 Nm 2.100 Nm 2.800 Nm

M36 950 Nm 1.250 Nm 2.500 Nm 3.300 Nm 3.600 Nm 4.800 Nm

2 - Valores de torque de aperto reduzido: roscas em sistema métrico fosfatizadas ou cromadas

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
ISO 4.6 (SAE 1-BS B) ISO 8.8 (SAE 5-BS S) ISO 10.9 (SAE 8-BS V)

Torque Torque Torque

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

1-20 T CVT
87689002
1. Introdução

M3 0,4 Nm 0,6 Nm 1 Nm 1,4 Nm 1,5 Nm 1,9 Nm

M4 1 Nm 1,3 Nm 2,5 Nm 3,3 Nm 3,4 Nm 4,6 Nm

M5 1,8 Nm 2,4 Nm 4,8 Nm 6,4 Nm 6,8 Nm 9,2 Nm

M6 3,2 Nm 4 Nm 8 Nm 11 Nm 12 Nm 16 Nm

M8 7,6 Nm 10 Nm 20 Nm 28 Nm 29 Nm 37 Nm

M10 15 Nm 20 Nm 40 Nm 56 Nm 57 Nm 77 Nm

M12 26 Nm 34 Nm 72 Nm 96 Nm 100 Nm 130 Nm

M16 68 Nm 88 Nm 160 Nm 210 Nm 240 Nm 320 Nm

M20 130 Nm 170 Nm 340 Nm 450 Nm 480 Nm 640 Nm.

M24 230 Nm 290 Nm 570 Nm 770 Nm 800 Nm 1.040 Nm

M30 430 Nm 570 Nm 1.100 Nm 1.400 Nm 1.700 Nm 2.200 Nm

M36 760 Nm 1.000 Nm 2.000 Nm 2.600 Nm 2.900 Nm 3.800 Nm

3 - Valores de torque de aperto: roscas em polegadas dicromadas a zinco ou chapeadas a zinco


branco

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 4.6-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,9 1.3 1,8 2,4 2,5 3.3

#8 1.7 2,3 3.4 4,4 4.7 6,3

#10 2,5 3.3 4.7 6,3 6,7 8,9

1/4 6 8 11 15 16 22

5/16 12 16 22 30 31 (43)

3/8 22 30 (39) 53 55 75.

7/16 35 (47) 64 86 90; 120

1/2 54 72 100 130 140 180

5/8 110 140 200 260 280 370

3/4 190 250 350 460 490 660

7/8 310 410 560 760 800 1.060

1 460 620 840 1.120 1.200 1.600

1 1/8 480 640 1.050 1.390 1.700 2.200

1 1/4 680 900 1.500 2.000 2.400 3.200

1 1/2 1.200 1.600 2.600 3.400 4.100 5.400

T CVT 1-21
87689002
1. Introdução

4 - Valores de torque de aperto reduzido: roscas em polegadas fosfatizadas ou cromadas

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 4.6-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,7 1 1.5 1.9 2 2,6

#8 1.4 1,8 2,7 3.5 3.8 5

#10 2 2,6 3.8 5 5,3 7,1

1/4 4,8 6,4 8,8 12 13 18

5/16 9,6 13 18 24 25 34

3/8 18 24 31 42 (44) 60

7/16 28 38 51 69 72 96

1/2 (43) 57 80 104 110 140

5/8 90; 110 160 210 220 300

3/4 150 200 280 370 390 530

7/8 250 330 450 610 640 850

1 370 500 670 900 960 1.280

1 1/8 390 510 840 1.100 1.360 1.760

1 1/4 540 720 1.200 1.600 1.920 2.560

1 1/2 960 1.300 2.100 2.700 3.280 4.320

5 - Valores de torque de aperto: roscas em polegadas dicromadas a zinco ou chapeadas a zinco


branco

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 10.9-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque em lb.pé Torque em lb.pé Torque em lb.pé

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,6 1 1.3 1,8 1,8 2,4

#8 1.3 1.7 2,5 3,2 3.4 4,6

#10 1,8 2,4 3.4 4,6 4,9 6,6

1/4 4,4 5,9 8 11 12 16

5/16 9 12 16 22 23 31

3/8 16 22 29 (39) (41) 55

7/16 26 35 (47) 63 66 88

1-22 T CVT
87689002
1. Introdução

1/2 (40) 53 74. 96 100 130

5/8 81 103 150 190 210 270

3/4 140 180 260 340 360 490

7/8 230 300 410 560 590 780

1 340 460 620 830 880 1.180

1 1/8 350 470 775 1.025 1.200 1.600

1 1/4 500 660 1.100 1.470 1.800 2.400

1 1/2 880 1.180 1.900 2.500 3.000 4.000

6 - Valores de torque de aperto reduzido: roscas em polegadas fosfatizadas ou cromadas

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 10.9-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque em lb.pé Torque em lb.pé Torque em lb.pé

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,5 0,8 1 1.4 1.5 1.9

#8 1 1.4 2 2,6 2,7 3.7

#10 1.5 1.9 2,7 3.7 3.9 5,3

1/4 3.5 4.7 6,6 8,8 9 13

5/16 7 9,4 13 18 18 25

3/8 13 18 23 31 32 (44)

7/16 20 28 37 51 53 71

1/2 32 42 59 77 82 106

5/8 65 83 120 150 160 220

3/4 110 150 210 270 290 390

7/8 180 240 330 450 470 630

1 270 370 500 660 710 940

1 1/8 280 380 620 820 1.000 1.300

1 1/4 400 530 880 1.180 1.400 1.900

1 1/2 700 940 1.500 2.000 2.400 3.200

GUID-C9372A73-1E9A-44D6-A823-3E213BCDC08C [V1]

1.1.8.2 Torques de aperto para uniões hidráulicas


Use os torques de aperto recomendados para uniões hidráulicas de acordo com as tabelas abaixo:
• 1 para uniões hidráulicas com dilatação de 37°
• 2 para uniões hidráulicas EO2
• 3 para uniões hidráulicas com rosca reta em sistema métrico
• 4 para uniões hidráulicas com rosca reta em polegadas
T CVT 1-23
87689002
1. Introdução

• 5 para uniões em aço com rosca vedada.


Quando o torque específico é necessário, é indicado no texto.
As especificações para esses torques de aperto aplicam-se a uniões de aço chapeadas a zinco usadas com
mangueiras e tubos hidráulicos rígidos que idealmente incluem uniões de rosca reta, uniões com dilatação
de 37° ou uniões com anel O-ring para saliências.
Esses valores aplicam-se a conjuntos secos. Se as roscas estiverem lubrificadas, reduza os torques de
aperto.

1 - Torques de aperto: uniões hidráulicas com dilatação de 37°

Grau de tensão SAE J 514

Diâmetro externo Diâmetro externo Rosca


do tubo, sistema do tubo, Torque
métrico polegadas

mm polegada polegada Mín. Máx.

4 1/8 5/16 - 24 UNF 8 Nm 9 Nm

5 3/16 3/8 - 24 UNF 11 Nm 12 Nm

6 1/4 7/16 - 20 UNF 15 Nm 16 Nm

8 5/16 1/2 - 20 UNF 19 Nm 21 Nm

10 3/8 9/16 - 18 UNF 24 Nm 28 Nm

12 1/2 3/4 - 16 UNF 49 Nm 53 Nm

16 5/8 7/8 - 14 UNF 77 Nm 85 Nm

20 3/4 1-1/16 - 12 UN 107 Nm 119 Nm

22 7/8 1-3/16 - 12 UN 127 Nm 140 Nm

25 1 1-5/16 - 12 UN 147 Nm 154 Nm

32 1-1/4 1-5/8 - 12 UN 172 Nm 181 Nm

(40) 1-1/2 1-7/8 - 12 UN 215 Nm 226 Nm

50 2 2-1/2 - 12 UN 332 Nm 350 Nm

IMPORTANTE:
As uniões para tubos não devem ser apertadas usando uma chave de tubo ou uma chave de torque.
Chaves de tubos especiais, chaves com extremidade lisa e chaves Allen de tamanho adequado devem ser
usadas para evitar esmagamento de tubos e uniões e desgaste das roscas.
2 - Torques de aperto: Uniões hidráulicas EO2

Dimensão do tubo Torque +10%

mm

6x1 17 Nm

8x1 25 Nm

10 x 1 35 Nm

12 x 1 45 Nm

1-24 T CVT
87689002
1. Introdução

12 x 1,5 48 Nm

15 x 1,5 70 Nm

18 x 2 105 Nm

22 x 2 160 Nm

25 x 2 210 Nm

28 x 2 205 Nm

3 - Torques de aperto: Uniões hidráulicas com rosca reta em sistema métrico

Grau de tensão ISO 6149-3

Rosca Torque +10% / 0%

mm Nominal

M8 x 1 8 Nm

M10 x 1 15 Nm

M12 x 1,5 25 Nm

M14 x 1,5 35 Nm

M16 x 1,5 40 Nm

M18 x 1,5 45 Nm

M22 x 1,5 60 Nm

M27 x 2 100 Nm

M33 x 2 160 Nm

M42 x 2 210 Nm

M48 x 2 260 Nm

M60 x 2 315 Nm

4 - Torques de aperto: Uniões hidráulicas com rosca reta em polegadas

Grau de tensão SAE J 514

Rosca Torque

Polegada Mín. Máx.

5/16 - 24 UNF 8 Nm 9 Nm

3/8 - 24 UNF 11 Nm 12 Nm

7/16 - 20 UNF 18 Nm 20 Nm

1/2 - 20 UNF 23 Nm 26 Nm

9/16 - 18 UNF 29 Nm 33 Nm

3/4 - 16 UNF 49 Nm 53 Nm

T CVT 1-25
87689002
1. Introdução

7/8 - 14 UNF 59 Nm 64 Nm

1-1/16 - 12 UN 93 Nm 102 Nm

1-3/16 - 12 UN 122 Nm 134 Nm

1-5/16 - 12 UN 151 Nm 166 Nm

1-5/8 - 12 UN 198 Nm 218 Nm

1-7/8 - 12 UN 209 Nm 231 Nm

2-1/2 - 12 UN 296 Nm 325 Nm

5 - Torques de aperto: Uniões em aço com rosca vedada

Diâmetro nominal do tubo Torque

polegada Mín. [1] Máx.

1/8 20 Nm 30 Nm

1/4 40 Nm 50 Nm

3/8 60 Nm 80 Nm

1/2 110 Nm 140 Nm

3/4 160 Nm 200 Nm

1 210 Nm 270 Nm

1-1/4 250 Nm 310 Nm

[1] Os valores mínimos de torques de aperto não se aplicam se algum produto de vedação for usado.
Aplicação do produto de vedação nas roscas
vedadas
• Aplicar o produto de vedação no comprimento
(A).
• Não aplicar o produto de vedação nas duas
primeiras roscas (B).

GUID-14EF78A1-8556-43A5-9B2F-C6ED0860FA76-high.jpg [High]

Fig. 6.
GUID-DCC9ABCC-8985-4FB5-BC49-EEEAB0E8D0D3 [V1]

1.1.9 Compostos de retenção e produtos de vedação

Geral
Os compostos Loctite mencionados neste manual são chamados pelo seu nome industrial.
Para fazer os reparos, utilize seus nomes comerciais ou as referências Valtra correspondentes listadas na
tabela abaixo.

1-26 T CVT
87689002
1. Introdução

Tipo de produto Loctite Operação


221
Trava-rosca padrão
241
242 Trava-rosca médio
270 Trava-rosca forte
496 Cola (para metais)
510 Selador padrão
518 Selador para superfícies planas e vedações de papel
542 Selador de rosca
549 Selador de superfície resistente a óleo
573
Selador de superfície (motor, caixa de câmbio)
574
Selador de união roscada (evita afrouxamento e vazamentos causados por
577
vibração)
603 Retentor para conjuntos cilíndricos (rolamentos, anéis etc.)
638 Retentor forte para conjuntos cilíndricos (rolamentos, anéis etc.)
648 Retentor forte para conjuntos cilíndricos (resistentes a altas temperaturas)
706 Desengraxante
5.206 Selador de superfície metálica (alojamento da caixa de câmbio, cárter)
5.910 Selador de superfície ± flexível
5.922 Pasta vedante para uniões ± flexíveis (encaixes de sensor etc.)
7.100 Detector de vazamento para sistemas pneumáticos

NOTA: Use o produto "Form A gasket 2" ao fazer a vedação entre material plástico e ferro fundido ou aço.

Método de aplicação para produtos Loctite


1. Remova todos os vestígios de seladores anteriores ou corrosão
• mecanicamente: escova de aço ou lixa
• quimicamente: "DECAPLOC 88" (deixe o produto agir para depois raspar e limpar a superfície).
2. Desengraxe os componentes com solvente seco: Use de preferência "Super Solvant Sec LOCTITE 706".
3. Deixe os solventes evaporarem
4. Aplique o tipo recomendado do produto LOCTITE às peças:
• Para todos os furos cegos roscados, aplique uma quantidade do produto às últimas roscas, no fundo
do furo.
• para encaixes cilíndricos, aplique o produto em ambas as faces de contato usando uma escova
limpa.
• para faces de contato planas, aplique um filete em ambas as faces, circulando os furos e então
aperte o mais rápido possível.

T CVT 1-27
87689002
1. Introdução

NOTA:
• Não use composto em excesso, para evitar que as peças ao redor fiquem travadas.
• Não tente apertar novamente após 5 minutos de secagem, para evitar quebrar a película do composto.
• Se a temperatura ambiente for inferior a +10 °C e para assegurar uma configuração mais rápida de
produtos Loctite (exceto SILICOMET), use o ativador LOCTITE T 747 em pelo menos uma das duas
peças após a fase 2. O excesso de produto fora da junta não endurecerá (produtos anaeróbicos - a cura
ocorre somente quando não há oxigênio).

Graxa
Quando graxa for usada nos componentes em contato com o óleo da transmissão, use graxa que seja
miscível com óleo para evitar bloquear os filtros hidráulicos.

1-28 T CVT
87689002
1. Introdução
[V]

1.2 T CVT - Ajuste, sangria e calibrações


[V]

1.2.1 Operações de sangria


GUID-27D790E5-470A-4A08-9029-FC208D6A9224 [V1]

1.2.1.1 Conector de carga


(A) Conector de carga do sistema de frenagem

GUID-B6C93E49-6F00-463B-A21D-0932171E2D8D-high.jpg [High]

Fig. 7.

GUID-47B203DE-0288-4145-938A-56BA92AB0E99 [V1]

1.2.1.2 Conector de pressão


(B) Alimentação para carregar o sistema de
frenagem

GUID-6D1284DC-8D1B-4146-95A3-C061330FBECB-high.jpg [High]

Fig. 8.

GUID-9CF8A55F-9236-42CF-BB1F-D1929EA2A303 [V1]

1.2.1.3 Locais dos parafusos de sangria


Freios principais
(L) Parafuso de sangria do freio esquerdo

(R) Parafuso de sangria do freio direito

(F) Parafuso de sangria do freio da junta


universal dianteiro

Os parafusos de sangria estão localizados no


suporte da válvula do carretel hidráulico auxiliar.
GUID-54A10447-E37D-4E77-AB7C-3484AD101684-high.jpg [High]

Fig. 9.

T CVT 1-29
87689002
1. Introdução

Freio do reboque hidráulico


(FR) Parafuso de sangria do freio do reboque
hidráulico

O parafuso de sangria está localizado na unidade


do ParkLock ou na unidade do freio do reboque
(dependendo da versão).

GUID-2489B7C1-71D4-4463-AB80-2DCB7AB22058-high.jpg [High]

Fig. 10.
Freio pneumático do reboque
(FP) Parafuso de sangria do freio do reboque
pneumático

O parafuso de sangria está localizado no suporte


da válvula do carretel hidráulico auxiliar.

GUID-1B590ECE-C559-4D68-B2C8-E1331F177BE5-high.jpg [High]

Fig. 11.

GUID-B5444DF4-11E2-41FC-87B2-83438E6C8CA8 [V1]

1.2.1.4 Procedimento de sangria do sistema de frenagem assistida


IMPORTANTE:
A sangria do sistema de frenagem assistida é realizada sob pressão.

1-30 T CVT
87689002
1. Introdução

Procedimento
1. Instale uma mangueira de carga:
• (1) Acoplamento fêmea 3582045M1 x 2.
• (2) Mangueira de 3 m de comprimento.

GUID-25DFB610-C358-43CE-90EF-BD1E826C1EA3-high.jpg [High]

Fig. 12.
2. Conecte um tubo transparente em cada parafuso de sangria e insira a outra extremidade na abertura
do tubo da vareta, no alojamento de retorno ou em um recipiente.
3. Conecte a mangueira de carga entre o conector de pressão e o conector de carga.
4. Dê partida no trator e ajuste a rotação do motor para 1.200 rpm.
5. Pressione os pedais acoplados 5 vezes.
6. Prenda a mangueira de retorno do cilindro
mestre do freio.

GUID-C7E162F6-E28D-4395-904B-7FECD996B869-high.jpg [High]

Fig. 13.
7. AVISO:
A partir desta etapa, não pressione os pedais do freio, pois isso pode danificar os
cilindros mestres.
Solte os parafusos de sangria do:
• Freio direito principal
• Freio esquerdo principal
• Freio do reboque hidráulico (se instalado)
• Freio do reboque pneumático (se instalado)
8. Deixe o ar sair pelos plugues.
9. Aperte os parafusos de sangria na ordem indicada quando o fluido de saída não mostrar mais
nenhum vestígio de bolhas de ar no:
1. Freio do reboque pneumático (se instalado)
2. Freio esquerdo principal
3. Freio direito principal
4. Freio do reboque hidráulico (se instalado)
10. Desconecte a mangueira de carga.

T CVT 1-31
87689002
1. Introdução

11. Remova a braçadeira da mangueira de retorno.


12. Desconecte os tubos transparentes.
13. Verifique se os freios do lado direito e do lado esquerdo estão operando corretamente com os pedais
acoplados e desacoplados.
NOTA:
Se estiverem operando incorretamente, execute as operações veja a operação 2, página 1-31 a veja
a operação 12, página 1-32 novamente.
NOTA:
Se ainda houver um desequilíbrio e não houver ar no sistema, verifique o ajuste dos pedais do freio.
14. Verifique se o freio do reboque está funcionando corretamente.
NOTA:
Se a pressão estiver incorreta, execute as operações veja a operação 2, página 1-31 a veja a
operação 12, página 1-32 novamente.
15. Verifique se o freio pneumático está funcionando corretamente.
NOTA:
Se a pressão estiver incorreta, execute as operações veja a operação 2, página 1-31 a veja a
operação 12, página 1-32 novamente.
[V]

1.2.2 Calibrações
GUID-790EBF62-874C-4E35-823E-27CC477D28F0 [V1]

1.2.2.1 Calibração do desengate automático do diferencial e tração nas 4 rodas


Calibração do desengate automático do diferencial e tração nas 4 rodas
Geral
Essa calibração torna possível obter um ângulo 0 da roda dianteira para desengatar temporariamente o
bloqueio do diferencial e/ou o eixo dianteiro de tração nas 4 rodas quando o volante for virado e essas
funções forem engatadas no modo automático.
O ângulo de desengate de 10° do bloqueio do diferencial é definido pelo software. Não é possível definir
outro ângulo de desengate.
O ângulo de desengate do eixo dianteiro de tração nas 4 rodas pode ser modificado durante a calibração.
NOTA:
Se a calibração não for executada, essas funções não poderão ser desengatadas quando as rodas forem
viradas, ou elas poderão ser desengatadas em um ângulo indesejado.
Calibração do ângulo para a função de desengate automático do diferencial e da tração nas 4 rodas:
Procedimento
NOTA:
Essa função deve ser calibrada a cada vez que um dos seguintes elementos for substituído ou modificado:
• Sensor angular do eixo dianteiro
• Eixo dianteiro
• Painel de instrumentos

Para selecionar CAL2:


1. Acione a ignição (não ligue o motor).

1-32 T CVT
87689002
1. Introdução

2. Quando a função for selecionada, ela será


exibida em um fundo branco.
Dentro dos próximos cinco segundos,

simultaneamente, pressione as teclas

no teclado da Setup and Information


Screen.
A tela oposta aparece com vários ícones
correspondentes às funções disponíveis:

GUID-FC52AB46-7F05-44EF-91FF-97B90272DA6E-high.jpg [High]

Fig. 14.

• Calibração da alavanca de
avanço no suporte para braço. Se o símbolo OK estiver presente, a calibração já foi realizada.

• Calibração do ângulo 0 para as funções de desengate automático do bloqueio do


diferencial/tração nas 4 rodas e ângulo de desengate para a tração nas 4 rodas

• Apaga os valores de calibração

• Apaga os códigos de erro armazenados no painel de instrumentos

• Calibração do pedal do acelerador. Se o símbolo OK estiver presente, a calibração já foi


realizada.

• Calibração do pedal da embreagem. Se o símbolo OK estiver presente, a calibração já


foi realizada.
3.
Selecione a função necessária usando as teclas no teclado da Setup and Information
Screen e, então, pressione OK.
4.

Selecione o ícone e pressione . A seguinte tela é exibida:

T CVT 1-33
87689002
1. Introdução

Calibração do valor 0 do ângulo da roda dianteira


5. Ligue o motor e posicione as rodas retas
para definir o ângulo 0.

6.

Pressione a tecla no teclado de


controle para armazenar o valor 0 para o
ângulo das rodas dianteiras.
7. A leitura de valor em (2) deve ser idêntica ao
valor em (1).

GUID-5A562777-4A30-45F6-AC01-E289674BB6E4-high.jpg [High]

Fig. 15.

(1) Valor atual em pontos do ângulo da roda


dianteira

(2) Valor armazenado para a posição 0 das rodas


dianteiras

(3) Valor armazenado do ângulo de desengate


da função de tração nas 4 rodas

Calibração do ângulo de desengate do eixo dianteiro de tração nas 4 rodas


8. Depois de calibrar o ângulo 0 das rodas
dianteiras, vire as rodas para a direita ou
esquerda a fim de definir o ângulo de
desengate necessário. Exemplo: Uma
diferença de 20 pontos corresponde a um
ângulo de aproximadamente 10°.

9.
Pressione a tecla . O valor em pontos
da diferença entre o ângulo 0 e o ângulo de
desengate é exibido em (3).
10. Teste o desengate redefinindo as rodas no
ângulo 0, engatando a tração nas 4 rodas no
modo automático e virando o volante.
11. Se o ângulo estiver correto, saia desse modo
pressionando o ícone da no teclado de GUID-3040171F-92F1-49EA-93CE-1EBE373A95E1-high.jpg [High]

Fig. 16.
controle.
12. Se esse ângulo estiver incorreto, recalibre o ângulo de desengate.

GUID-9ABB51D9-1B44-4240-915E-BD846B3AEA1D [V3]

1.2.2.2 Calibração da alavanca de avanço-percurso


Calibração da alavanca de avanço-percurso
Entrada no nível 2 - CAL 2: Procedimento

1-34 T CVT
87689002
1. Introdução

Para selecionar CAL2:


1. Acione a ignição (não ligue o motor).
2. Pressione e solte o pedal da embreagem
3. Quando a função for selecionada, ela será
exibida em um fundo branco.
Dentro dos próximos cinco segundos,

simultaneamente, pressione as teclas

no teclado da Setup and Information


Screen.
Uma tela aparece com vários ícones
correspondentes às funções disponíveis:

GUID-FC52AB46-7F05-44EF-91FF-97B90272DA6E-high.jpg [High]

Fig. 17.

• Calibração da alavanca de
avanço no suporte para braço. Se o símbolo OK estiver presente, a calibração já foi feita

• Calibração da função de desengate do diferencial automático. Se o símbolo OK estiver


presente, a calibração já foi feita

• Apaga os valores de calibração

• Apaga os códigos de erro armazenados no painel de instrumentos

• Calibração do pedal do acelerador. Se o símbolo OK estiver presente, a calibração já foi


feita

• Calibração do pedal da embreagem. Se o símbolo OK estiver presente, a calibração já


foi feita
4.
Selecione a função necessária usando as teclas no teclado da Setup and Information
Screen e, então, pressione OK.

T CVT 1-35
87689002
1. Introdução

Calibração da alavanca de avanço no suporte para braço


5. NOTA:
A calibração da alavanca do suporte para
braço deve ser realizada a cada vez que um
dos seguintes elementos for substituído ou
modificado:
• Potenciômetro da alavanca do suporte
para braço
• painel de instrumentos.

Selecione o ícone e pressione


GUID-670ED5BE-3522-47DE-98E0-0E565CEFD583-high.jpg [High]

Fig. 18.

6. O valor na primeira linha indica a posição atual da alavanca, isto é, neutra.


7. Empurre a alavanca totalmente para frente para +, e o valor da primeira linha mudará. Quando a

alavanca atingir sua parada, valide a posição pressionando no topo do teclado de controle da
Setup and Information Screen.
8. Mova a alavanca para neutro, e o valor da primeira linha voltará até chegar a essa posição. Valide a

posição pressionando a tecla no teclado de controle da Setup and Information Screen.


9. Puxe a alavanca totalmente para trás para -, e o valor da primeira linha mudará. Quando a alavanca

atingir sua parada, valide a posição pressionando no topo do teclado de controle da Setup and
Information Screen.
10. Quando a calibração estiver concluída, os valores podem ser verificados movendo a alavanca para as
três posições +, 0 e - e comparando o valor na primeira linha com o valor selecionado.
11. Para sair desse modo, pressione a tecla no painel de controle da Setup and Information Screen.
12. Desligue a ignição por no mínimo 5 segundos para validar a calibração.
NOTA:
Se ERROR aparecer, repita o procedimento, observando o tempo de acionamento e a posição da
alavanca.

GUID-5DBBC8DB-8C95-48DD-8AA2-B1C8FFA8CCF6 [V1]

1.2.2.3 Calibração da velocidade de avanço


Calibração da velocidade de avanço
Geral
Essa calibração permite melhorar a precisão da velocidade de avanço dependendo:
• dos diferentes tamanhos de pneus disponíveis
• do radar (se conectado)

Procedimento
1. Marque uma distância de 100 m, dependendo da unidade de medida selecionada, em uma superfície
firme.
1-36 T CVT
87689002
1. Introdução

2. Ligue o trator e pressione o interruptor de seleção de exibição (A) por 15 segundos.


NOTA:
O horímetro diário volta para 0 após 5 segundos.
3. O texto "CAL" deverá aparecer na tela .

4. Dirija o trator para frente em velocidade


normal de trabalho.
NOTA:
O trator deve estar em movimento em uma
velocidade constante antes de iniciar o
percurso na pista de medição. Caso
contrário, a calibração não estará correta.
5. Pressione o interruptor de seleção de
exibição (A) ao ultrapassar a linha inicial do
curso de 100 m.
GUID-F314D07A-AC74-42CB-958E-458A0CCA275B-high.jpg [High]

Fig. 19.
6. O texto "run" deverá aparecer na tela .

7. Pressione o interruptor de seleção de


exibição (A) ao ultrapassar a linha final do
curso.
8. Pressione o interruptor de seleção de
exibição (A). A velocidade de avanço
constante (teorética) medida durante a
calibração é exibida.
9. Pressione o interruptor de seleção de
exibição (A) novamente. A velocidade de
avanço constante real (radar) medida durante
a calibração é exibida em tratores com radar GUID-0759D182-6B3B-4834-92AD-E87434986165-high.jpg [High]

Fig. 20.
instalados.
10. Pressione o interruptor de seleção de exibição (A) pela última vez para retornar o painel de
instrumentos ao modo de operação normal.

GUID-E9463F70-10EE-436C-9E68-C2BC508B6699 [V4]

1.2.2.4 CVT calibrações da transmissão: Introdução e acesso à calibração usando o painel de


instrumentos
CVT calibrações da transmissão: Introdução e acesso à calibração usando o painel de instrumentos
Geral
A calibração das seguintes funções é necessária para o desempenho ideal:
• Faixa de alta/baixa velocidade (Lebre/Tartaruga)
• Transmissão
• Função do acoplador
• A calibração da TDP traseira também é possível com ferramentas especiais se houver um problema de
partida
• A calibração da TDP dianteira também é possível com ferramentas especiais se houver um problema de
partida

IMPORTANTE:
Para fazer a calibração, os códigos de erro devem ser corrigidos.
Se um código de erro estiver ativo: a calibração retorna um erro imediatamente.
NOTA:
Esse procedimento deve ser repetido em cada calibração.

T CVT 1-37
87689002
This as a preview PDF file from best-manuals.com

Download full PDF manual at best-manuals.com

Você também pode gostar