Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TABELA DE CONTEÚDOS
Obrigado por escolher o Top Dry Autoflow ele é Este manual foi escrito para ajudá-lo a enten-
projetado para dar uma excelente performance der procedimentos seguros de operação, e al-
e serviços por muitos anos. guns dos problemas que podem ser encontra-
Este manual descreve a instalação de todas dos pelos operadores ou outros.
as séries de produção padrão do Top Dry 2000 Como proprietário e operador é de sua respon-
de ventilador simples, ou ventilador múltiplo sabilidade conhecer todas as exigências, ris-
2000. Diferentes modelos estão disponíveis cos e precauções existentes, e informar todo o
movidos a propano líquido (LP) ou gás natural, pessoal associado com o equipamento ou que
com energia monofásica 230 volt ou trifásica estejam na área da ventilação. Evite qualquer
208, 220, 380, 460 ou 575 volt. alteração ao equipamento. Tais alterações po-
A principal preocupação da GSI é a sua dem produzir situações de risco aonde
segurança e de seus associados no equipa- ferimentos sérios e até mesmo mortes, podem
mento de manuseio de grãos. vir a ocorrer.
Símbolo de Alerta
Este símbolo é usado para chamar sua
atenção, cuidem de sua segurança pessoal.
Sempre que este símbolo aparecer ele indica,
“ATENÇÃO”,
“CUIDADO”, “PRECAUÇÃO”, “PERIGO”. Leia
a mensagem que acompanha e siga as
instruções.
4
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
5
SEGURANÇA SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
• 8. Não opere em nenhuma área onde material A operação continuamente segura do equipamen-
combustível possa ser atraído para o ventilador. to automático depende de um grande grau de apli-
cação do proprietário.
• 9. Antes de tentar remover e reinstalar qualquer Para que seu sistema de secagem seja seguro e
propulsor, certifique-se de ler os procedimentos re- confiável siga as recomendações deste manual e
comendados na sessão de manuseio do manual. faça disto uma prática regular de inspeção na ope-
ração de unidade, reconhecendo e resolvendo
• 10. Grãos limpos são mais fáceis de secar. Ma- qualquer problema emergente ou condições inse-
terial mais fino aumenta a resistência ao fluxo de guras.
ar e requer a remoção da umidade extra. Tome anotações especiais das precauções
listadas acima antes de tentar operar o secador.
• 11. O grão deve passar para uma máquina de
limpeza antes do secador. Isto irá remover uma
alta porcentagem de palha, talos, resíduos, etc e
resulta numa secagem mais rápida e uniforme.
6
PAINEL DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Sistema Eletrônico
AIRSTREAM de Monitoramento
Ajuste Retardos
Chave de controle
da umidade
Telas Auxilio
OFF ON
Retardos
Ar
Secagem Grão
Secagem Resfriamento Descarga
Tempos Temperaturas
Horas / Segurança /
Modificar Enter descargas
Reset diagnósticos
(aperte e espere)
ON = LIGA
OFF = DESLIGA
Seca e espera
AQUECEDOR 2 (Quando “ON” espera o
grão da câmara de
secagem depois do ciclo
de resfriamento)
7
PAINEL DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
8
PAINEL DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Chave do aquecedor
Chave “seca e espera”
Esta chave controla a operação dos queimadores,
a chave acende quando o queimador estiver liga-
do. Pequenas luzes abaixo e acima da chave do Quando colocada na posição “ON”, o grão da câ-
aquecedor indicam se os queimadores estão em mara de secagem não será descarregado na câ-
chama baixa ou chama alta. mara de estocagem no final do ciclo de secagem,
Na posição AUTOFLOW quando colocada em e o secador parará. Esta chave poderá ser usada
(AUTO), a chama dos queimadores é ativada para esperar a última batelada do grão na câmara
quando os grãos atingem o nível baixo da câmara de secagem e parar o secador.
de secagem e não para até a descarga ou o des- Quando colocada na posição “OFF” o secador ope-
ligamento manual. rará normalmente. A chave acenderá quando colo-
Na posição AUTOBATCH o queimador desliga-se cada na posição “ON”.
automaticamente no ciclo de resfriamento e des-
carga.
Na posição (OFF) os queimadores não funciona-
Chave energia do secador - iniciar
rão.
Na posição (ON) os queimadores funcionarão
sempre que os ventiladores principais estiverem Esta chave inicia e opera o secador nas chaves
funcionando. ajustadas. A chave de descarga (DUMP) é
desabilitada depois desta chave ter sido pressio-
nada.
Chave de descarga (despejo)
Esta chave controla a operação do atuador linear, Chave energia do secador - parar
colocado na caixa de controle do atuador. A chave
acende quando o atuador linear estiver em
funciomanento. Esta chave, para todas as funções do secador.
Quando colocada na “posição de fechamento ma- Se ocorrer um desligamento automático, primei-
nual” o atuador linear retrae-se levantando as ca- ro determine e concerte a causa do desligamen-
lhas de descarga. Na posição “AUTO”, o atuador to.
linear estende-se ao início do ciclo de descarga, Então pressione a chave de desligamento para
baixando as calhas de descarga e retraindo-se reajustar o secador, antes de reiniciar a opera-
até o final do ciclo. ção.
Quando colocado na “abertura manual” a posição
do atuador estende-se, baixando as calhas de des-
carga.
9
SISTEMA DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Sistema Eletrônico
de Monitoramento
Ajuste Retardos
Telas Auxilio
Retardos
Ar de
Grão
Secagem
Secagem Resfriamento Descarga
Tempos Temperaturas
Diminuir
10
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Sistema eletrônico de monitoramento Ajustar o retardo (Delay)
Este sistema controla todas as funções de marca- WET BIN SWITCH DELAY (Retardo sensor silo
ção de tempo e conferência dos circuitos de segu- úmido):
rança. Se o sensor do silo úmido está exposto, este re-
Ele é projetado para simplificar a operação do se- tardo irá possibilitar que o tempo expire antes que
cador dando mensagens impressas e avisos no uma advertência seja determinada.
seu mostrador de cristais líquidos (LCD).
REFIL DELAY - Este retardo é usado somente em
Como ligá-lo: unidades com sistema batelada (Batch). É a quan-
tia de tempo que a unidade tem para repor o grão
Gire a chave para a posição ON. O monitor mos- após o ciclo de descarga. Se a unidade não repor
trará uma mensagem padrão, numa versão numé- antes do tempo em que a marcação é zero a uni-
rica de software e encontrará na tela principal da dade mostrará um “ERRO”, “CÂMARA VAZIA”. (Dry
secagem. Chamber Empty). Este retardo não é mostrado no
modo Autoflow.
Ajuste: tempo secagem, resfriamento
e tempo descarga Hi Level Sw Delay (Retardo nível alto grão) - O
Estes marcadores são usados para ajustar o tem- valor fixado no “Hi Level sw delay” é a quantidade
po de secagem, resfriamento e descarga. Os ajus- de tempo que o sistema de enchimento funciona
tes nestes marcadores são mostrados diretamente depois que o grão alcançar o sensor de nível alto,
acima do botão do marcador. Para mudar o ajuste, na câmara de secagem. O tempo de retardo (Hi
faça o seguinte: level sw delay) deve ser ajustado o suficiente para
que o sensor de nível alto da câmara seja coberto
1) Aperte o botão, secar (Dry), resfriar (Coll) ou des- com grãos de foma que não pare e inicie
carregar (Dump); freqüentemente por causa das mudanças de nível
2) Aperte o botão modificar; de grão mas em unidades que o Autoflow controla
3) Aperte o botão aumentar ou diminuir para ajus- dois sistemas de enchimento o valor ajustado no
tar; FILL 1 DELAY é a quantidade de tempo que o sis-
4) Aperte o botão enter; tema de abastecimento N° 1 funciona após o sis-
5) Para gravar o novo valor, aperte imediatamente tema N° 2 ser desligado.
o botão (“Resetar”)
11
SISTEMA DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Low Level Delay (Retardo nível baixo grão) - O Se o tempo de retardo do nível baixo de grão for
valor fixado no retardo nível baixo grão, atua como ajustado para um tempo muito longo e o atuador
um amparo para permitir que o grão desça fora do linear falhar em recolher-se, uma quantidade ina-
alcance da haste rotativa do sensor de nível baixo, ceitável de grãos úmidos poderia fluir da câmara
na câmara de secagem, depois que os ventilado- de secagem para a câmara de armazenamento,
res de secagem dão a partida, sem que acuse antes que o aviso de “sem grãos na câmara de
algum erro. secagem” seja dado, então o secador desligará.
Quando os grãos atingem a vara rotativa, o ciclo O tempo de retardo é ajustado usando o mesmo
de secagem inicia (se a chave do ventilador está procedimento que os tempos de secagem e des-
ajustada nas posições “AUTO” ou “ON”) e o carga, mas o botão “RESET” não precisa ser pres-
retardador de nível baixo de grão começa a contar sionado para entrar com novos valores na memó-
o tempo. Se os grãos descem fora do alcance do ria imediatamente.
sensor de nível baixo antes de que o tempo de
saída de grão atinja zero, não será dado aviso de
erro e o secador continuará com o ciclo de seca-
gem.
Motor Delay
Se os grãos descem fora do alcance do sensor
(Retardo do motor)
de nível baixo depois de que o tempo retardo de
grão atingiu zero, será dado aviso de erro (“sem É o tempo de retardo em segundos entre a parti-
grãos”) e o secador desligará. da do ventilador principal e a unidade do ventilador
O tempo de retardo de grão deve ser ajustado com dependente. Em sistemas com energia
um tempo suficiente para que o(s) sistema(s) de monofásica 220V ,o retardo (Fan Delay),deve ser
abastecimento tenha tempo suficiente para com- ajustada para menos de 3 segundos. Se este re-
pensar os grãos que descem fora do alcance do tardo for ajustado para um tempo muito longo, o
sensor de nível baixo, quando os ventiladores e sistema de ventilação dependente pode rodar ao
aquecedores começam a funcionar. Porém, não contrário rápido o bastante, para iniciar uma rota-
pode ser ajustado um tempo muito longo. ção reversa. Use os botões de aumento e decrés-
cimo para selecionar o tempo de retenção do ven-
tilador, aperte o botão enter quando a retenção
correta do ventilador for mostrada na tela principal
de secagem. Nas unidades com um único ventila-
dor o retardo (Fan Delay) não é aplicável.
12
SISTEMA DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Set Month
(Ajuste mês) Wet tank switch
(Chave silo pulmão)
Use os mesmos botões para escolher mês do
ano e aperte ENTER quando o mês desejado for Use os botões aumenta e diminui para achar a po-
mostrado. sição habilitado ou desabilitado. Se habilitado
(enabled) o computador ignorá o estado do sensor
rotatório do silo pulmão. Se desabilitado (disabled)
o secador monitorará o estado do sensor rotató-
rio do silo pulmão
13
SISTEMA DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Buner diffential
(Diferencial do queimador)
# Off fill systems
(N° de sistemas de carga) Use os botões de aumenta e diminui para mudar
o diferencial dos queimadores. O diferencial do
Use os botões de aumenta e diminui para esco- queimador é o intervalo em “graus” entre fogo alto
lher entre 01 ou 02 sistemas de carga. Aperte o ou fogo baixo. Quando a temperatura no secador
botão “ENTER” quando o N° de sistema de carga alcança a temperatura ajustada do plenum (tem-
mostrado na tela for igual ao N° de sistema de peratura do ar de secagem) mais o diferencial, o
carga que o computador estará controlando. Se secador vai variar do fogo alto para o fogo baixo.
01 sistema de carga for escolhido, 01 sistema de Quando a temperatura no secador cair para a
carga será controlado pelo computador. O retar- temperatura ajustada do plenum (temperatura ar
do do sistema de carga “Fill 1 Delay”, será usado de secagem) menos o diferencial, o secador vai
para retardar o desligamento do sistema de car- variar de fogo baixo para fogo alto.Isto quando a
ga, após a câmara de secagem estar cheia. O opção Hi-lo for selecionada.
retardo do sistema de carga “Fill 2 Delay”, não terá
efeito na operação do sistema de carga. Se 02 Ex:. temperatura do PLENUM = 180 graus tempe-
sistema de carga for escolhido, 02 sistema de ratura do diferencial = 3 graus.
carga serão controlados pelo computador. Tanto O queimador mudará de fogo alto para baixo a 183°
o retardo da carga 1 quanto o retardo da carga 2, (graus), e de fogo baixo para alto a 177° (graus.)
são usados pelo computador para retardar o des-
ligamento dos sistemas de carga após a câmara
de secagem estar cheia.
14
SISTEMA DE CONTROLE SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Diesel - Selecione para queimadores a diesel. Plenum (ar de secagem)
Screens (Telas)
15
AUTOFLOW
ATENÇÃO!
SISTEMA DE CARGA E VENTILADOR DA
AERAÇÃO NÃO FUNCIONARÃO QUANDO AS
CHAVES ESTIVEREM NA POSIÇÃO OFF. DC-1312
16
CAIXA DE CONTROLE “FILL SYSTEM” SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Chave de emergência
17
MENSAGEM DE ERRO SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
18
MENSAGEM DE ERRO SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
19
MENSAGEM DE ERRO/REVISÃO DE ENTRE SAFRA SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
20
REVISÃO DE ENTRE SAFRA SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
21
REVISÃO DE ENTRE SAFRA SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
22
TEORIA DO AUTOFLOW SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
Emergência Quando o retardo atingir zero o ventilador de seca-
gem dependente será ligado, o sensor de ar
Em caso de emergência aperte a chave “STOP” “airswitch” fechará e o marcador do secador co-
localizada no lado da caixa de controle do Autoflow meçará a contagem regressiva. Em unidades com
e da caixa de controle do sistema de carga, isto um único ventilador o retardo do ventilador não
desligará tudo que for controlado pelo secador ime- contará regressivamente e a chave de ar fechará
diatamente. após o ligamento do ventilador Master. Após um
retardo de 20 segundos para purga, a unidade ven-
Teoria de operação do autoflow top Dry tilador/aquecedor irá ligar.
Condição do painel de controle: Quando a temperatura do ar de secagem (Plenum)
atinge o ciclo ajustado, a unidade ventilador/aque-
* Controle de energia - On cedor irá mudar para fogo baixo.
Quando a temperatura do ar de secagem “plenum”
* Termostato de controle de umidade - On
cair 10 graus abaixo do ciclo ajustado a unidade
* Ventilador da aeração - Auto ventilador/aquecedor voltará ao fogo alto. Esta uni-
dade continuará a mudar de acordo com a tempe-
* Rosca de carga - Auto ratura durante todo o processo de secagem.
* Ventilador - Auto Quando os grãos atingem o sensor rotatório de alto
nível o retardo de carga 2 (“FILL 2 DELAY”) come-
* Aquecedor - Auto çara a contar regressivamente quando, chegar a
* Descarga - Auto zero o sistema de carga 2 desligará e o retardo de
carga do sistema 1 começará a contagem regres-
* Secagem e espera - Off siva. Quando a contagem chegar a zero o siste-
ma 1 desligará.
Status da chave parada de emergência: Se o sensor de alto nível rotatório ficar exposto por
causa do encolhimento do volume de grãos na
* Chave de emergência “Stop” da caixa de câmara de secagem, o sistema de carga come-
çará a reabastecer a câmara de secagem.
controle de Autoflow: “Puxada” (Pulled Out)
Quando os grãos atingirem a chave de alto nível
* Chave de emergência “Stop” da caixa de rotatório, o sistema de carga desligará após os
retardos.
controle do sistema de carga: “Puxada” (Pulled
Quando o tempo de secagem atinge zero, e a tem-
Out) peratura ajustada dos grãos está acima da
temperatura atual dos grãos, o secador irá para
* Chave da caixa de controle do atuador
espera da temperatura. (Temperatura Hold)
24v “ON”. Quando a temperatura do grão atinge a tempera-
tura ajustada, a unidade irá para o ciclo de descar-
ga. Neste ciclo, o atuador linear na caixa de con-
Aeration Fan Bypass: “Enabled” trole do atuador, será estendido, as calhas de des-
( By pass ventilador de aeração carga abaixam e o grão é despejado da câmara de
secagem para a câmara de estocagem. Imediata-
“habilitado”)
mente após a abertura das calhas o tempo de des-
Quando o “top dry” estiver pronto ou seja, sem carga começa a contagem regressiva, quando atin-
grão na câmara secadora e os grãos úmidos es- gir zero, as calhas levantam-se e o processo de
tão no silo de carga, o sistema de abastecimento descarga é interrompido. Durante o período de des-
N° 1 e N° 2 começarão a encher a câmara carga,1/3 dos grãos é despejado na câmara de
secadora com grãos úmidos, quando a chave estocagem, os sistemas reabastecem a câmara
“Start” é apertada no painel de controle do seca- e o processo todo reinicia.
dor . Se o tempo de secagem ”Dry timer” atinge zero
Em sistemas de carga simples apenas o siste- após a temperatura do grão ajustada, a unidade
ma N°1 iniciará. Quando o grão atinge o sensor não aciona “espera de temperatura” (Temperatura
giratório de baixo nível da câmara secagem, o Hold) ela vai direta ao ciclo de descarga.
ventilador da aeração e o ventilador master de
secagem serão ligados e o retardo do ventilador
iniciará a contagem regressiva.
23
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
! " # $ % & % ' $
A unidade continua com a mesma operação até o Se houver grãos na altura do sensor giratório de
esvaziamento total do silo de abastecimento, ou o baixo nível a unidade poderá ser reativada,
enchimento completo de câmara de estocagem. presionando-se a chave “Start”.
Se o silo de abastecimento esvaziar enquanto os Quando a chave “Start” é presionada, na tela do
sistemas de carga estiverem funcionando, os painel de controle mostrará (Press enter to dry
retardos Fill1 e Fill2 dos sistemas de carga come- remaining grain) para secar os grãos restantes.
çam a contagem regressiva. Quando chegar a zero Apertando a tecla “Enter” a unidade reiniciará sem
os sistemas desligam-se junto com o secador e o ativar o sistema de carga. O secador continuará
silo abastecedor de grãos úmidos esvazia-se. O funcionando até completar o próximo ciclo de
erro “OUT OF GAIN” é mostrado na tela do painel descarga, após o qual uma mensagem de “Öut of
de controle do secador. Grain”(sem grãos) será mostrada na tela do painel
de controle, e o secador para de funcionar.
Se o sensor de alto nível da câmara de estocagem Milho usado para consumo animal é secado a uma
for coberto por grãos durante o ciclo de descarga temperatura máxima de 200 graus fareheint, milho
o secador continuará o ciclo de descarga irá para usado para diversas aplicações e outros podem
o próximo ciclo de secagem. requerer temperaturas mais baixas. Ao selecionar
Quando o ciclo de secagem estiver completo a a temperatura do ar de um secador, a taxa fica
unidade não continuará o ciclo de descarga. Uma estabelecida para atingir o conteúdo final de
mensagem de limite máximo de grão no silo “Bin umidade de um tipo de grão. A taxa de fluxo do grão
grain hi-limit” será mostrado na tela e o secador irá tem que ser ajustada para combinar com a taxa
parar. de secagem do secador.
A unidade não descarregará automaticamente até
que os grãos tenham sido removidos da câmara Partida inícial do secador
de estocagem.
Se o secador parar por qualquer razão o ventilador 1) Assegure-se de que a chave de controle e de
de aeração permanecerá funcionando se o auto- energia esta desligada.”Off”
mático deste ventilador tiver sido ativado. (aeration Ligue a principal conexão de força para a caixa
fan by pass - enable). de controle de Autoflow, ventiladores/aquecedo-
A automatização é ajustada no Set -up. res, e sistemas de carga.
Se não estiver no automático ele para sempre que 2) Acione todas as chaves de parada de emergên-
o secador parar. (Aeration fan by pass - disabled) cia em todos os segmentos do sistema.
3) Ajuste as chaves na caixa de controle de
Autoflow como se segue:
Procedimento de início
No início de cada colheita e antes de encher * Chave de controle de umidade - On
o secador de grãos, certifique-se de conferir as con-
dições gerais do secador, garantindo a integridade * Chave de ventilador de aeração - Auto
do sistema. * Chave do rosca de carga - Off
Entre na câmara de secagem e certifique-
se de que todas as calhas de descargas estejam * Chave do ventilador - Auto
livres. * Chave do aquecedor - Auto
Use a lista de revisão de pré estação. Exis-
tem duas coisas fundamentais para controlar no * Chave de descarga - Auto
Autoflow Top Dry (ou qualquer secador) a taxa de * Chave de secagem e espera - Off
secagem e a taxa de fluxo de grãos: A taxa de se-
cagem é determinada pelo tamanho e forma do 4) Certifique-se de que há grãos úmidos no silo de
secador. O grão a ser secado, pela taxa de fluxo abastecimento.
de ar e a temperatura do ar no secador. Nós consi- 5) Coloque a chave de controle de energia na
deramos que a melhor temperatura é a mais alta, posição “ON”
onde a qualidade do grão possa ser mantida, (má- 6) A tela mostrará uma mensagem padrão da
xima para cada tipo de grão). empresa e um número da versão do Software.
24
INICIO DO PROCEIMENTO SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
7) Na tela deve aparecer “STOPPED” to. Coloque a chave da rosca de carga do
(parado), o nível máximo e nível mínimo da painel de controle do secador na posição
câmara deve ter a mensagem “NO”. “Auto”.
8) Ajuste o tempo de secagem usando os se- 15) O sistema de abastecimento deve ligar-se
guintes módulos para o tamanho específico imediatamente.
do secador, ventilador e aquecedor, tempe- 16) Quando os grãos atingirem o sensor de ní-
ratura de secagem, entrada de grãos e con- vel mínimo rotatório da câmara secagem, o
teúdo de umidade. ventilador(s) e o aquecedor(s) devem ligar-
9) Ajuste o tempo de descarga (Dump Timer) se.
da seguinte forma: 17) Quando os grãos atingirem o nível máximo
* Silos de 18’ de diâmetro = 30 seg. rotatório da câmara, o sistema de abasteci-
mento deve desligar-se.
* Silos de 21’ de diâmetro = 33 seg.
18) Quando o tempo de secagem atingir zero o
* Silos de 24’ de diâmetro = 36 seg. display mostrará “Temp Hold” (Esperando
temperatura).
* Silos de 27’ de diâmetro = 39 seg.
19) Quando a temperatura do grão atingir a tem-
* Silos de 30’ de diâmetro = 42 seg. peratura ajustada o secador irá para o ciclo
de descarga.
* Silos de 36’ de diâmetro = 36 seg.
20) As calhas de descarga devem baixar e o grão
10) Ajuste todos os outros retardo e tempos deve passar da câmara de secagem para a
como prescrito na sessão de monitoração câmara de estocagem, e o sistema de car-
eletrônica deste manual. ga deverá ligar-se.
11) Aperte o botão (Reset) para mudança nos 21) Após o ciclo de descarga, o secador deve
tempos imediatamente. continuar o início do próximo ciclo de
12) Ajuste a temperatura ideal do grão, da seguin secagem.
te forma (°F): 22) Após o quarto descarregamento, desligue o
secador.
* Temperatura de secagem de 180° graus 23) Teste a umidade do grão secado.
24) Se a umidade do grão estiver muito alta au-
= temperatura ideal do grão100° graus.
mente o ajuste da temperatura do grão de 5
* Temperatura de secagem de 170° graus graus para cada ponto adicional de umidade
a ser removido.
= temperatura ideal do grão 103° graus.
25) Se a umidade do grão estiver muito baixa di-
* Temperatura de secagem de 160° graus minua a temperatura do grão de 5 graus para
cada ponto de umidade a ser adicionado.
= temperatura ideal do grão 105° graus 26) Após o termostato de controle de umidade
* Temperatura de secagem de 150° graus ser ajustado, diminua o tempo de secagem
pela metade. O tempo de secagem não deve
= temperatura ideal do grão 108° graus ser ajustado mais baixo que o total de tempo
* Temperatura de secagem de 140° graus que o secador leva para reabastecer-se, após
o ciclo de descarga.
= temperatura ideal do grão 110° graus. 27) Religue o secador. O tempo de secagem no
* Temperatura de secagem de 130° graus marcador deve expirar antes do grão atingir
a temperatura ajustada.
= temperatura ideal do grão 113° graus. 28) Sempre que uma mudança é feita na tem-
* Temperatura de secagem de 120° graus peratura do grão, o secador deve descarre-
gar 4 vezes para observar-se a mudança na
= temperatura ideal do grão 115° graus. umidade do grão.
** Quando secar numa temperatura menor que
150°F graus a temperatura ideal do grão no
Ativação normal
termostato de controle da umidade pode reque-
rer um ajuste mais baixo a noite. Quando o secador é ativado com grãos na
câmara de secagem que já tenha sido parcialmente
13) Aperte a chave “Start” no painel de controle secados, o secador pode ser ativado sem fazer-
do secador. mos nenhum ajuste, no tempo ou na temperatura,
14) Cuidado! Certifique-se de que todo o pesso- entretanto, a umidade do grão deve ser avaliada
al está longe dos sistemas de abastecimen- após a quarta descarga.
25
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
protetores são removidos para propósito de ilustração apenas. Todos devem estar no lugar
certo antes e durante a operação.
Última Carga
1) Desligue o secador quando todos os grãos tiverem sido carregados na câmara de secagem e
coloque a chave de controle de umidade (Moisture control switch), na posição “OFF”.
2) Ajuste o tempo de secagem no marcador do secador para duas vezes a quantidade recomendada
usando as seguintes diretrizes para cada tamanho específico de silo, ventilador e aquecedor, tempera-
tura de secagem e umidade de entrada do grão.
26
TAXAS DE SECAGEM SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
SÉRIE AUTOFLOW 18'Dia 1-Vent 21'Dia 1-Vent 24'Dia 1-Vent 24'Dia 2-Vent 27'Dia 1-Vent 27' Dia 2-Vent
Nota: Capacidade em Ton/h, baseado no milho com peso específico de 721 Kg/m³
Capacidade de resfriamento baseado numa taxa de ar de 1/4 CFM
* Queimador insuf. para 45°F (7°C) temperatura ambiente
Tabela baseada em temperatura ambiente 45°F (7°C), umidade relativa 65%
Umidade final considerada de 15%
Use a tabela somente como um guia, diferentes condições irão variar a capacidade.
27
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
( ) * ) + , - + - . ) / - 0
SÉR IE AU TOFLOW 30'D ia 1-Vent 30'D ia 2-Vent 36'D ia 1-Vent 36'D ia 2-Vent
Nota: Capacidade em Ton/h, baseado no milho com peso específico de 721 Kg/m³
Capacidade de resfriamento baseado numa taxa de ar de 1/4 CFM
* Queimador insuf. para 45°F (7°C) temperatura ambiente
Tabela baseada em temperatura ambiente 45°F (7°C), umidade relativa 65%
Umidade final considerada de 15%
Use a tabela somente como um guia, diferentes condições irão variar a capacidade.
28
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
CONVERSÕES
Para saber o tempo e a capacidade de secagem para diferentes produtos, consultar a tabela
1, abaixo:
TABELA 1
FÓRMULA
TEMPERATURA AR FÓRMULA
PRODUTO CONVERSÃO
SECAGEM CONVERSÃO
(TIPOS COMUNS) (CAPACIDADE
(RECOMENDADA) (TEMPO SECAGEM)
SECAGEM) TON
AQUECIMENTO
MÁXIMO DIÂMETRO TAMANHO MÍNIMA MÁXIMA
SECADOR SECADOR MÁXIMO
CONSUMO GÁS MÍNIMO DA ORIFÍCIO PRESSÃO PRESSÃO
DIÂM.VENT. HP CAPACIDADE
GALÕES/H LINHA (mm) OPERAÇÃO OPERAÇÃO
BTU/H
29
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
TERMO DE GARANTIA
GARANTIAS ADICIONAIS:
OBS.: Os valores de ressarcimento de componentes serão considerados pelo preço de custo vi-
gente na data da eventual reposição.
30
SERIE 2000 AUTOFLOW OPERAÇÃO
CONDIÇÕES:
1. O produto é garantido contra quaisquer defeitos de fabricação constatados, desde que todos os
componentes do sistema tenham sido fornecidos pela AGROMARAU INDÚSTRIA E COMÉRCIO
LTDA e instalados pela mesma ou por pessoa devidamente autorizada;
2. Os prazos de garantia têm validade, de acordo com o exposto acima, somente para o cliente
constante na nota fiscal de venda dos produtos para os quais está sendo solicitada a garantia;
3. As peças e/ou componentes cobertos pela garantia somente serão substituídos ou ressarcidos se
os defeitos forem constatados pela Assistência Técnica ou por pessoa devidamente autorizada pela
AGROMARAU INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Para tanto, é indispensável a apresentação da nota
fiscal;
4. Satisfeitas as condições deste Termo de Garantia, a AGROMARAU INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
assegura a reparação do defeito ou troca do componente gratuitamente ou de acordo com o
especificado nas Garantias Adicionais. Em caso de cancelamento ou vencimento do prazo de garan-
tia, a assistência técnica será cobrada ao preço do dia da prestação do serviço;
5. Os riscos e despesas de transporte, de ida e volta, até o fabricante ou Assistência Técnica autoriza-
da AGROMARAU INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA são de responsabilidade do usuário.
CANCELAMENTO DA GARANTIA:
ATENÇÃO:
Devem ser observados alguns procedimentos de segurança na instalação de produtos elétricos e eletrônicos para que a
garantia possa ser validada.
Nos equipamentos elétricos tais como: motores, quadros de comando, moto-bombas, etc... exige-se um aterramento
exclusivo.
Nos equipamentos eletrônicos tais como: Cambium T9, Balanças, Silos-Balança, etc... exige-se um sistema de proteção
mais eficiente por se tratar de um equipamento mais sensível. Nesse caso é necessária a instalação de aterramento
exclusivo, sistema de proteção contra descargas elétricas (raios, etc) com pára-raios ou proteção eletrônica de eficiên-
cia comprovada na linha de força.
OBS: Sempre que houver equipamentos elétricos e eletrônicos independentes, no mesmo sistema, deverão ser insta-
ladas proteções e aterramentos independentes.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
AVISO IMPORTANTE:
Se o(s) seu(s) equipamento(s) apresentar(em) defeito durante o período de garantia, contate com o revendedor ou com o
fabricante. O(s) equipamento(s) somente deve(m) ser reparado(s) ou desmontado(s) em presença de pessoa devida-
mente credenciada pelo fabricante, sob pena de cancelamento da garantia.
GUARDE BEM A NOTA FISCAL DE COMPRA; ELA CONSTITUI-SE NO PRÓPRIO CERTIFICADO DE GARANTIA..
___________________________________________________________________________________________________________
31