Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Parte Traseira
Nós, Mahindra do Brasil industrial Ltda., desejamos que você se sinta satisfeito com seu investimen-
to. Na maioria dos casos, qualquer problema com os seus equipamentos será resolvido pelo depar-
tamento de manutenção da sua concessionária. No entanto, podem ocorrer equívocos em alguns
casos. Se sentir que seu problema não foi resolvido, sugerimos que siga estas orientações:
Entre em contato com o Proprietário ou o Gerente Geral da concessionária, explique seu problema e
solicite assistência. Seu concessionário possui o acesso direto ao escritório da Mahindra. Caso seu
problema não seja resolvido pelo seu concessionário, entre em contato com o escritório da Mahindra
do Brasil industrial Ltda.
Forneça também:
Antes de entrar em contato com a Mahindra do Brasil industrial Ltda., esteja ciente de que seu pro-
blema possivelmente será resolvido no seu concessionário Mahindra pela equipe de pós-vendas do
mesmo. Portanto, é importante que seu contato inicial seja com seu concessionário Mahindra.
Telefone :
E-mail:
Mantenha este manual de operação em segurança para poder consultá-lo com frequência. Todos os
operadores devem ter acesso a ele e compreender seu conteúdo.
Palavras de Sinalização
As palavras de sinalização PERIGO, ADVERTÊNCIA
OU CUIDADO são utilizadas junto com o símbolo de
aviso de segurança. A palavra PERIGO identifica os
perigos mais graves. Os avisos de segurança com as
palavras de sinalização PERIGO OU ADVERTÊNCIA
normalmente estão localizados próximos a perigos es-
pecíficos. Os avisos de segurança com a palavra CUI-
DADO contêm precauções gerais.
Proteja as Crianças
Mantenha crianças e outras pessoas afastadas do trator
ao operá-lo.
Proteção Superior
Este trator não possui uma proteção contra queda de ob-
jetos suspensos. Não utilize esta máquina em aplicações
onde há o risco do operador ser atingido por objetos em
queda.
Proteção Solar
É recomendada a utilização da capota para proteger o
perador da luz do sol.
Configuração mínima ou
Registro de horas Variável contínua
lenta (“tartaruga”)
Pressão do óleo da
Nível de combustível Nível de combustível
transmissão
Temperatura do óleo da
Luzes Ventilador
transmissão
Tomada de força
Buzina Freio de estacionamento
engatada
Tomada de força
Pressão do óleo do motor Faróis
desengatada
Braço de elevação/
Filtro de ar Trava do diferencial
levantado
Vista Dianteira:
1. Luz Indicadora de Direção e Luz de posição
dianteira (Lado Direito)
Vista Traseira:
1. Farol de iluminação traseira (para implemento)
Interruptores
Painel de Instrumentos
O painel de instrumentos é uma unidade descritiva que fornece ao usuário muitas indicações quanto ao funciona-
mento do trator e suas funções. Ele consiste de:
6. Horímetro
9. Nível de combustível
Aviso Sonoro: O painel de instrumentos possui uma sirene incorporada aos demais indicadores.
O aviso sonoro é ativado sempre que a chave de partida for acionada na posição Ligado (On) e quando ocorrer baixa
pressão de lubrificação da transmissão do trator.
Horímetro
O horímetro está localizado junto ao Tacômetro (medidor
de RPM). Ele é operado pelo sinal do Alternador, quando
o motor está em operação. O horímetro exibe as horas
de operação acumulativas do motor.
Indicador de Combustível
O Indicador de Combustível indica a quantidade de com-
bustível disponível no tanque. A indicação é dividida em
quatro estágios: Cheio, Médio, Um Quarto e reserva (li-
nha vermelha).
Interruptores
Além do Interruptor de Chave, há uma combinação de 4 Interruptores Giratórios, 1 interruptor do tipo piano e um
botão da buzina, os quais são fornecidos para a realização de diversas operações.
1. Interruptor de Luz
6. Botão da Buzina
7. Interruptor de Chave
Vertical --Desligado
Sentido Horário --Opera a luz de direção esquerda
Sentido Anti-Horário --Opera a luz de direção direita
NOTA: O circuito de partida possui interruptores neutra- Nunca empurre ou reboque o trator para dar a partida no
lizadores que evitam o funcionamento do motor motor. Se o fizer estará aplicando esforços suplementares
de partida, de tal modo que é possível acionar o (trancos) na transmissão que podem gerar danos ao trator.
motor somente se a transmissão (alavanca de
marchas) estiver na posição neutra e a tomada Botão da Buzina (B)
de força na posição desligada. Este botão, quando pressionado, ativa a buzina.
Ajuste de Peso
Para obter a suspensão ideal do assento, gire a mano-
pla (E) até que o indicador de peso registre o seu peso
aproximado (F).Quando o indicador está na parte inferior
está ajustado para pouco peso e quando está na parte
superior indica ajuste para um maior peso.
Desligando o Motor
a. Puxe a manopla de corte de combustível (B) na dire-
ção do operador e mantenha nesta posição até que
o motor pare completamente.
Os freios podem ser travados juntos, para que eles Pedais de freios travados (unidos)
atuem simultaneamente através do trava do pedal do
freio (C), da seguinte maneira:
Antes que o freio seja acionado, a Alavanca do Acelera- Pedais de freios liberados (independentes)
dor Manual deverá estar na posição de RPM em baixa
rotação.
Destravamento
1. Pressione os pedais do freio com o pé.
Embreagem
Um conjunto de embreagem dupla de 11 polegadas (mo-
delo 8000 e 8000S) ou 12 polegadas (modelo 9200 e
9500S) é utilizado como embreagem da transmissão e
da Tomada de força independente de Alavanca Única
(ITDF).
Embreagem ITDF
O termo ITDF significa que a Tomada de Força funciona
de forma independente da embreagem da transmissão.
A potência é transmitida para o eixo da Tomada de Força
através de uma embreagem exclusiva, a qual pode ser
engatada ou desengatada pela alavanca (A), localizada
Alavanca de acionamento TDF na posição desligada
no lado esquerdo do assento do operador.
3. Ponto Morto
2. Escolha o modo Para Frente ou Marcha à Ré. Não engate a Alavanca de Mudança de Sentido da Mar-
3. Solte gradualmente o pedal da embreagem. cha enquanto o trator estiver em movimento.
Válvula Auxiliar
A válvula auxiliar possui alavancas bidirecionais.
a. Descida (L)
c. Elevação (R)
Fechamento do Capô
Para fechar o capô, verifique primeiro se os painéis late-
rais (F) estão devidamente travados.
4. Instale o Silenciador.
Fechamento do Capô
Para fechar o capô:
6. Tirante Superior
Conjunto do Quadrante
13. Alavanca de controle de esforço – DC
(sensibilidade)
Sempre que a alavanca voltar ao encosto a partir da po- O operador deve estar totalmente familiarizado com a
sição de levantamento, o implemento retornará e perma- localização e o uso de todos os controles. Independente-
necerá na altura pré-ajustada. mente de sua experiência, deverá ler esta seção cuida-
dosamente antes de operar o trator.
1. Furo superior
Para solos de consistência dura (menor
sensibilidade).
2. Furo intermediário
Para solos de consistência média ou mista
(sensibilidade média).
3. Furo inferior
Para solos de consistência mole (maior
Suporte do braço superior
sensibilidade).
Tirantes Inferiores
O Tirante Inferior está disponível com adaptabilidade
para implementos de Categoria 1 e 2. O olhal é apropria-
do para implementos do tipo Categoria 2.
Sendo assim, vamos abordar de um modo prático as reações que acontecem com o trator, operando nas mais di-
versas situações de terreno.
Travada Destravada
Uso de implementos Largos e de pequena
penetração ( Grade niveladora, semeadora, etc)
Fixe os braços de levantamento superiores de tal forma
que a chapa de fixação (E) deslize nos furos oblongos.
3. Verifique o nível de líquido arrefecedor no tanque de Nunca empurre ou reboque o trator para dar a partida.
expansão, o nível do óleo no motor, transmissão e di- Isto poderá sobrecarregar o trem de força.
reção.
Não segure o interruptor de partida por mais de 30 se-
4. Verifique o nível de combustível no tanque. gundos para evitar danos no motor de partida.
6. Ajuste a rodagem dos pneus (bitola do trator) se ne- Mantenha as pessoas afastadas. Acione a buzine antes
cessário de ligar ou mover o trator.
7. Se necessário ajuste o lastro do trator
d. Alavanca da tomada de força na posição desli- Durante operações no canteiro de obras, as curvas fe-
gada (OFF) chadas podem ser facilitadas aplicando pressão no pedal
do freio independente do lado em que a curva for feita.
e. Alavanca da Válvula Auxiliar (controle remoto)
na posição neutra. Os pedais de freios podem ser interligados juntos, para
que eles atuem simultaneamente através da trava do pe-
2. Gire a Chave para a posição ON e observe a função dal do freio. Em condução em estradas, utilize os pedais
de AUTO TESTE do painel de instrumentos. dos freios interligados.
3. Gire o interruptor de partida no sentido horário para Não tente dar partida no motor estando do lado do trator,
acionar o motor de partida. Mantenha-o nesta posi- isto poderá causar acidentes graves ou fatais. Sempre
ção até que o motor ligue. Quando liberada, o inter- opere a máquina pelo assento do operador.
ruptor voltará para a posição “ON”.
Operação do Trator
1. Antes de dar partida no trator certifique-se de que o
freio de estacionamento esteja engatado, desengate a
alavanca ITDF, coloque as alavancas de controle hi-
dráulico na posição inferior, e as alavancas da válvula
de controle remoto e da transmissão na posição neutra.
6. Não saia nem desça do trator enquanto ele estiver Interruptor da Posição Neutra da Tomada de Força
em movimento.
13. Não deixe os equipamentos / implementos na posi- 3. Trave os pedais do freio juntos ao transportar em es-
ção elevada. tradas para fornecer frenagem adequada das rodas.
14. Utilize as luzes indicativas de segurança e a sinaliza- 4. Mantenha o trator na mesma marcha ao descer em
ção de veículo lento (SMV) ao conduzir o trator por declives, bem como ao subir nestes tipos de terre-
vias públicas, de dia ou de noite, a menos que seja nos. Não desça declives com o trator desengatado.
proibido pela legislação local.
5. Utilize marchas baixas em declives íngremes.
15. Diminua a intensidade dos faróis ao encontrar um
6. Qualquer veículo rebocado e/ou reboque, cujo peso
veículo durante a noite. Certifique-se de que os fa-
total exceda o peso do trator de reboque, deverá ser
róis estejam ajustados para evitar que ceguem os
equipado com seu próprio freio para garantir uma
olhos dos operadores dos outros veículos.
operação segura.
16. Instruções de parada de emergência: Se o trator não
7. Quando o trator estiver atolado ou os pneus presos
parar mesmo após a aplicação dos freios, desligue o
no solo, se afaste para evitar acidentes devido o ris-
motor enquanto o trator estiver engatado e a embre-
co de capotamento.
agem engatada.
8. Verifique sempre a distância que existe entre imple-
Um operador cuidadoso é o melhor operador. A maioria
mento e trator, principalmente com relação aos pneus
dos acidentes pode ser evitada se determinadas precau-
traseiros do trator ao efetuar uma curva fechada.
ções forem observadas. Leia e atente-se aos seguintes
cuidados antes de operar o trator para evitar acidentes. 9. Não engate ou desengate a alavanca de troca de
O trator deverá ser operado apenas por operadores res- grupo ou a alavanca de acionamento 4WD (tração
ponsáveis e instruídos neste tipo de operação. dianteira) enquanto o trator estiver em movimento.
O Trator 10. O “balanceamento” do sistema de frenagem deve
1. Leia o manual de operação cuidadosamente antes ser verificado semanalmente, ou sempre que o trator
de operar o trator. A falta de conhecimento sobre for levado por estradas após ter funcionado extensi-
seu funcionamento poderá causar acidentes. vamente ou quando um freio for utilizado com mais
frequência do que o outro. Acidentes poderão ocor-
2. Utilize uma estrutura de segurança contra capota- rer caso estes cuidados não sejam observados. O
mento aprovada e cinto de segurança para garantir freio de estacionamento deverá ser utilizado apenas
uma operação segura, caso contrário se o trator ca- com a finalidade de estacionar a máquina.
potar poderá resultar em acidentais graves ou fatais.
11. Tenha um cuidado adicional quando o acionamento
3. Não remova a estrutura EPCC / ROPS (Estrutura dianteiro for utilizado em declives. Comparado com
de Proteção Contra Capotamento). Sempre utilize o acionamento em duas rodas, o acionamento diantei-
cinto de segurança. ro mantém a tração em declives, aumentando assim
a possibilidade de tombamento.
4. Lembre-se de que o toldo plástico é apenas uma
proteção contra o sol e não confere proteção con- 12. Ao conduzir o trator em superfícies molhadas, con-
tra objetos que colidam em cima do trator (galhos, geladas e com cascalhos, reduza a velocidade e
árvores, etc). certifique-se de que o trator esteja lastreado correta-
mente para evitar que as rodas patinem, bem como
5. Para evitar quedas, mantenha os degraus e a plata-
evitar perda do controle da direção. Para um melhor
forma livres de lama, óleo e resíduos.
controle, engate o acionamento dianteiro.
2. Desligue o motor antes de realizar manutenção no EPCC / ROPS (Estrutura de Proteção Contra
trator. Capotamento)
1. Nunca prenda correntes ou cordas à EPCC / ROPS
3. O sistema de arrefecimento opera sob pressão que é para retirá-la; isto fará com que o trator incline para trás.
controlada pela tampa do radiador. Remover a tam-
pa enquanto o sistema ainda estiver quente é uma 2. Sempre puxe pela barra de tração do trator.
operação perigosa. Primeiramente, gire a tampa len-
tamente para permitir que a pressão seja liberada 3. Tome cuidado ao conduzir o trator através de portas
antes de removê-la completamente. ou abaixo de objetos suspensos. Verifique se há es-
paço suficiente para a passagem da EPCC / ROPS.
4. O combustível no sistema de injeção está sob alta
pressão e pode penetrar na pele. Pessoal não quali- 4. Caso a EPCC / ROPS seja removida ou substituí-
ficado não deve remover ou tentar a ajustar a bomba da, utilize os equipamentos de fixação corretos para
injetora de combustível, o injetor, o bico ou qualquer substituir a EPCC / ROPS e aperte os parafusos de
peça do sistema de injeção do combustível. Graves fixação com os valores de torque recomendados.
acidentes poderão ocorrer se estas instruções não
5. Sempre utilize o cinto de segurança quando o trator
forem seguidas.
estiver equipado com uma EPCC / ROPS.
5. Mantenha chamas longe da bateria ou de dispositi-
Transporte do Trator em um Reboque
vos de auxílio de partida em climas frios para evitar
incêndios ou explosões. 1. Conduza a máquina para frente em um reboque.
6. Não altere, nem permita que ninguém modifique as 2. Desça todos os implementos na plataforma do trator.
configurações deste trator nem quaisquer compo-
3. Trave o freio de estacionamento.
nentes ou funções.
4. Desligue o motor.
7. Verifique se todas as conexões elétricas estão pre-
sas e limpas. 5. Retire a chave.
8. Verifique se as conexões no circuito de carga, in- 6. Prenda o trator ao reboque com tiras, correntes ou
cluindo a bateria, não estão rompidas durante o fun- cabos para aplicações severas. Ambas as tiras dian-
cionamento do motor. teira e traseira deve ser direcionadas para baixo e
por fora do trator. O reboque deve possuir avisos e
9. Observe a polaridade correta ao instalar novamente
luzes indicativas, conforme previsto na legislação.
a bateria ou ao utilizar uma bateria auxiliar para dar
a partida no motor. 7. Cubra a saída do silenciador com um material a pro-
va d’água para evitar a entrada de materiais estra-
10. Não alimente os condutores de saída do alternador
nhos.
para verificar seu funcionamento.
Reboque
Operação da TDF (Tomada de Força)
1. Engate a carga rebocada apenas na barra de tração.
1. Ao operar equipamentos acionados pela tomada de
Trave a barra de tração com o pino no local.
força, desligue o motor e espere até que a tomada
de força pare antes de sair do trator e desconectar o 2. Antes de descer declives, mude para uma marcha
equipamento. baixa o bastante para controlar a velocidade de des-
locamento do trator sem precisar utilizar os pedais
2. Não utilize roupas frouxas a operar a tomada de for-
do freio para frear o trator e os implementos insta-
ça ou ao ficar próximo de equipamentos giratórios.
lados.
3. Ao operar equipamentos estáticos acionados pela
3. Tente equilibrar a carga primeiramente pelas rodas
tomada de força, sempre acione o freio de estacio-
do implemento. Evite sobrecarregar a barra de tra-
namento e trave a parte da frente e de trás das rodas
ção. Adicione contrapesos para melhorar a estabili-
traseiras.
dade. Engate a embreagem suavemente, evite osci-
4. Para evitar acidentes, sempre mova a parte articu- lação e utilize os freios cuidadosamente para evitar
lada da proteção da tomada de força para baixo. o “efeito canivete”.
Não tente limpar, ajustar ou realizar manutenção no
4. Utilize engate de três pontos apenas com implemen-
equipamento acionado pela tomada de força com o
tos desenvolvidos para este tipo de uso, não como
motor em funcionamento.
uma barra de tração.
5. Coloque a alavanca de sentido de trabalho (inversor) • Nunca limpe o interior da unidade (tanque) ou com-
na posição neutra. ponentes do sistema de combustível com um pano
muito macio e que solte fiapos.
6. Desengate a Tração dianteira (4WD)
• Os tanques de armazenagem de combustível a gra-
7. Interligue os pedais do freio esquerdo e direito nel não devem ser muito grandes. A vida útil do com-
bustível é de aproximadamente três meses (90 dias).
8. Libere o freio de estacionamento.
• O tanque de armazenagem deve estar protegido e
apoiado sobre um suporte suficientemente alto para
que o tanque de combustível do trator possa ser abas-
Combustível Diesel tecido com o auxílio da gravidade. Ele deve ter um
orifício apropriado para fornecer acesso para limpeza.
1. Mantenha o equipamento limpo e com a manuten-
ção em dia. A torneira deve ficar a cerca de 75 mm acima da base
do tanque para permitir que a água e os resíduos as-
2. Em nenhuma circunstância deve-se adicionar gasoli-
sentem. Ele deve ter um filtro-tela removível. O tanque
na, álcool ou mistura de combustível no combustível
de armazenagem deve ter uma inclinação de aproxima-
Diesel. Estas combinações podem iniciar um grande
damente 4 cm por metro na parte de trás (lado do bujão
incêndio e mesmo provocar explosões. Tais mistu-
de drenagem).
ras são mais explosivas do que a gasolina pura em
recipiente fechados, como por exemplo, o tanque de • Espere que o combustível assente no tanque de ar-
combustível. NÃO UTILIZE ESTAS MISTURAS. mazenagem por 24 horas antes do uso depois de
qualquer manutenção ou reabastecimento
3. Nunca remova a tampa de combustível ou reabaste-
ça o trator com o motor em funcionamento. • Limpe o tanque regularmente. Geralmente a cada
cinco anos e mais frequentemente em climas frios.
4. Proibido fumar durante o reabastecimento ou próxi-
mo a locais com combustível. • Faça a sangria do tanque SEMANALMENTE para
drenar qualquer água acumulada por condensação.
5. Mantenha o controle do tubo de abastecimento de
combustível durante o abastecimento. • Faça um rodízio nos estoques de combustível para
evitar deterioração de combustíveis velhos e o acú-
6. Não abasteça o tanque de combustível até sua ca-
mulo de água ou materiais estranhos.
pacidade máxima. Deixe espaço para a expansão.
• Sempre reabasteça com produtos novos e não espe-
7. Limpe qualquer derramamento de combustível ime-
re que os estoques acabem. Reabastecer um tanque
diatamente.
completamente vazio pode causar obstrução.
8. Sempre aperte a tampa de combustível firmemente.
E. Dreno de limpeza do reservatório Não deixe o motor funcionar em marcha lenta por longos
períodos.
Instruções para um melhor desempenho Não ligue o motor se não houver ignição em todos os ci-
lindros.
Certifique-se de que todas as proteções de segurança
estejam em seus locais e em boas condições. Não apoie os pés sobre os pedais do freio e da embrea-
gem. Isto resultará em desgaste excessivo das lonas do
Leia todas as instruções de operação antes de começar freio, do equipamento acionado pela embreagem e do ro-
a operar o trator. lamento de desengate da embreagem.
Realize todas as etapas da manutenção sem nenhuma Não utilize os freios de forma independente para realizar
falha. curvas em rodovias ou em altas velocidades.
Certifique-se de que somente seja utilizado óleos lubrifi- Não reabasteça o trator com o motor em funcionamento.
cante recomendado e que os óleos sejam abastecidos e
substituídos nos intervalos recomendados. Não utilize a alavanca de controle da tração para elevação
de implementos.
Observe a luz indicativa da pressão do óleo do motor e
verifique qualquer anormalidade imediatamente. Não dê partida no motor com a tomada de força acionada.
Mantenha o radiador abastecido com mistura anticonge- Não utilize o acelerador manual ao conduzir a máquina
lante limpa (aditivo + água desmineralizada). em estradas.
Certifique-se de que a transmissão esteja na posição Não opere o motor frio em aceleração máxima.
neutra antes de ligar o motor.
Não opere o trator no asfalto com a tração dianteira en-
Mantenha o combustível em um recipiente limpo e utilize gatada.
o filtro durante o abastecimento do tanque.
Não opere a alavanca de reversão enquanto o trator esti-
Atente-se para pequenos ajustes e reparos assim que a ver em movimento.
necessidade se tornar aparente.
Não opere a direção hidráulica quando o nível do óleo es-
Espere o motor esfriar antes de remover a tampa do tiver abaixo do nível mínimo no reservatório.
radiador. Se for necessário a remoção deve ser feita
lentamente com auxílio de um pano e luva, para evitar Não opere o trator se o sistema de direção hidráulica es-
queimaduras. tiver danificado. Nestas condições, entre em contato com
seu concessionário Mahindra.
Mantenha o plano de manutenção em dia, para isso so-
licite a assistência técnica do concessionário Mahindra. Não estacione o trator em um declive com a engrenagem
de transmissão engatada e sem freio de estacionamento.
O ajuste de pressão do sistema de injeção de combustí-
vel só pode ser efetuado por técnico treinado. Devido a
alta pressão no sistema, o risco de acidentes é grande.
Radiador
O radiador consiste de um conjunto de tubos ocos entre-
laçados em um número de aletas e fechados em ambas
as extremidades no tanque superior e do tanque inferior.
Conexões da Mangueira
Verifique estes itens periodicamente para garantir que
todas as conexões estejam em boas condições e que
as abraçadeiras estejam apertadas. Uma conexão com
vazamento resulta em perda de líquido arrefecedor e,
consequente, afeta a eficiência do motor.
Remoção da Correia
1. Solte a Porca (C).
1. Abra o capô.
8. Desligue o Motor.
9. Feche o Capô.
2. Remova a proteção contra impurezas (B) e limpe utili- Proteção Contra Impurezas do Arrefecedor de Óleo
zando ar comprimido. Caso seja necessário, pode la-
var a tela e secar com ar comprimido antes de montar.
A montagem é feita na ordem inversa da remoção.
3. Retire o lado esquerdo da proteção contra impurezas. Proteção Contra Impurezas do Radiador
Folga da válvula
Admissão Escape
mm 0,30 0,40
Folga (motor frio)
pol. 0,012 0,016
Este procedimento requer o uso de um calibre de lâminas Verificação da folga das válvulas do motor
para efetuar o ajuste exato das folgas das válvulas do mo-
tor. Um ajuste errado pode danificar severamente o motor.
Carcaça do Purificador de Ar
Serve como o chassi para alojar todas as peças ligadas
ao sistema de filtragem de ar.
Cartucho de Segurança
O cartucho de segurança (D) é instalado dentro do ele-
mento filtrante de papel. É uma garantia contra a entrada
não controlada de poeira dentro do motor devido à rup-
tura do elemento filtrante de papel e também quando o
elemento de papel for removido para limpeza.
Método de Oficina
Ele deve ser limpo utilizando ar comprimido isento de
água, com uma pressão máxima de 5 Bar (72 Libras).
Filtro de Combustível
A vida útil do filtro depende diretamente da qualidade do
combustível, de tal forma que quanto maior for a quan-
tidade de impurezas a serem removidas do combustível
menor é a vida útil do filtro.
Procedimento de substituição:
1. Certifique-se de que o motor esteja na temperatura de 1. Ligue o motor e mantenha em funcionamento em mar-
trabalho (quente) e desligado antes de substituir o óleo. cha lenta.
2. Remova o bujão de drenagem na parte inferior do 2. Verifique se há vazamentos.
tanque coletor de óleo. 3. Desligue o motor imediatamente se forem observa-
3. Permita que o óleo drene completamente. dos vazamentos e ruídos anormais.
4. Em seguida, instale novamente o bujão de drenagem. Identifique e corrija o problema antes de continuar.
Realize a substituição do filtro de óleo conforme ex-
plicado a seguir. Nunca permita que o nível do óleo lubrificante fique abai-
5. Remova o redutor e coroa da tampa do bocal de xo da marca ‘Mínimo’.
abastecimento do óleo (C) para expor o bocal de
abastecimento do óleo. Adicione apenas óleo de graduação recomendada SAE
15W40 / API CH-4.
6. Reabasteça o motor com óleo lubrificante de gradua-
ção recomendada SAE 15W40 / API CH-4 ou superior.
7. Limpe o coloque o respiro novamente.
Filtro de Óleo do Motor
A vida útil do motor e do turbocompressor depende da
circulação de óleo limpo aos rolamentos. No curso nor-
mal de operação do motor o óleo de lubrificação pas-
sa por mudanças que resultam em produtos derivados
nocivos. A função do filtro de óleo é separar e remover
impurezas e outros materiais estranhos nocivos do óleo
e evitar que estes circulem no motor.
Seguintes pontos :
4. Bucha do semi-eixo
Seguintes pontos :
• 0,8 litros
• 4,5 litros
Abastecimento de Óleo
A caixa da bateria é instalada por articulação, e ao ser Caixa da Bateria fechada (Tratores Modelos 8000 e 9200)
destrancada, poderá ser aberta, conforme exibido na ilus-
tração.
Figura 3
Armazenamento dos Lubrificantes Não faz parte da política da Mahindra Rise garantir o de-
Os tratores podem operar eficientemente apenas quan- sempenho do óleo sob condições de operação, e sua
do óleos impos são utilizados. Quando armazenados, compatibilidade com os combustíveis Diesel utilizados
os óleos devem ser protegidos de poeira, umidade e devem permanecer com o fornecedor do lubrificante.
outros contaminantes. Combustíveis Diesel de alta velocidade e lubrificantes
Armazene os recipientes, posicionando-os de lado, devem ser obtidos de uma fonte confiável. Caso haja
para evitar contaminação por água ou sujeira. Queira alguma dúvida, consulte seu distribuidor autorizado de
se certificar que óleos velhos e usados sejam descarta- tratores Mahindra.
dos adequadamente.
2530
2010
2192
3940
As dimensões são especificadas em mm e tem como base um trator padrão, equipado com pneus dianteiros
12,4 x 24 e pneus traseiros 18,4 x 30.
FREIOS - LUBRIFICADOS
PARTIDA ELÉTRICA E ILUMINAÇÃO Controlado por pedais, independente e com dispo-
sitivo de travamento disponível para uma operação
Bateria : 12 volts simultânea. Uma alavanca manual é fornecida para o
freio de estacionamento
Motor de Partida : Acionado por solenoide
: Chave de partida com Número de Lonas : 4 de cada lado
interruptor de trava-
mento de segurança na SISTEMA HIDRÁULICO
posição neutra Bomba hidráulica independente e totalmente ener-
Alternador : 12 volts, 45 amps gizada. Sistema de tração “Vary-Touch” e controles
de posição. Válvula auxiliar de carretel simples como
Painel de Instrumentos : Indicador de temperatura
acessório padrão.
da água, Indicador de
combustível, Indicador de Pressão de Trabalho : 193,34 kg/cm2
carga da bateria, Indica- (2750 PSI)
dor de baixa pressão de
Força Máx. de Elevação : 1800 kg (3968 lbs)
óleo, Medidor de RPM +
no Ponto Mais Baixo do
Horímetro
Engate
Indicadores Luminosos : Indicadores de dire-
Vazão da Bomba : 41,64 lpm (11 gpm)
ção esquerdo e direito,
indicador de faróis altos, Articulação de 3 Pontos : Juntas esféricas
indicador do freio, indi- de categoria II com
cador de entupimento estabilizador lateral
externo ajustável
Iluminação : Faróis, luzes indicadoras
de direção dianteira e Válvula auxiliar : Padrão - Dupla Ação 1
traseira, luzes de servi- seção 1
ço, luz do freio e luz de
arado
2530
2010
2192
3940
As dimensões são especificadas em mm e tem como base um trator padrão, equipado com pneus dianteiros
12,4 x 24 e pneus traseiros 18,4 x 30.
2410
1972
2166
3940
As dimensões são especificadas em mm e tem como base um trator padrão, equipado com pneus dianteiros
12,4 x 24 e pneus traseiros 18,4 x 30.
Perda de Potência
Motor sobrecarregado. Reduza a carga ou troque a marcha por uma mais
baixa.
Restrição na entrada de ar do motor. Verifique o sistema de purificação do ar.
Restrição no escapamento. Limpe o sistema de escape.
Barulho no Motor
Um ou mais cilindros apresentam falha na ignição. Localize e corrija o problema.
O mancal da biela ou o mancal principal estão soltos. *
Bicos injetores danificados. Faça a manutenção apropriada.
Quantidade insuficientede óleo. Adicione óleo.
A bomba injetora não funciona no tempo correto. *
Temperatura baixa do líquido arrefecedor. Remova e verifique o termostato.
A velocidade alta não possui o desempenho adequado Inspecione o acionamento da velocidade alta.
(muito lenta)
Superaquecimento do Motor
Indicador de aquecimento defeituoso. Substitua-o.
O sistema de arrefecimento está entupido. Limpe o radiador e o motor.
A correia da bomba de água e do ventilador está Verifique a tensão e faça os ajustes corretos.
escorregadia
Quantidade insuficientede óleo. Mantenha um nível de óleo adequado.
O termostato está danificado. *
Bomba de água danificada. *
Regulagem incorreta da injeção do combustível. *
A folga da válvula está incorreta. Faça os ajustes corretos.
100 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 8000/9200/9500 4WD SET-17
Excesso de Fumaça
Purificador de ar entupido. Remova-o, faça a inspeção e limpe-o.
Graduação de óleo/combustível incorreta. Drene e substitua o óleo/combustível por um com a
graduação correta.
Os pistões, anéis e/ou luvas estão com desgaste. *
O elemento do papel está afogado/o purificador de ar Remova e limpe-o. Caso o elemento do papel esteja
está entupido com defeito, substitua-o.
Ajuste incorreto da válvula. Ajuste a folga da válvula, conforme especificado.
A bomba injetora de combustível perdeu a sua eficiência. *
O motor está sobrecarregado devido à escolha da Selecione a engrenagem de acordo com a carga.
marcha.
8000/9200/9500 4WD SET-17 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 101
102 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 8000/9200/9500 4WD SET-17
8000/9200/9500 4WD SET-17 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 103
SISTEMA HIDRÁULICO
Não há Elevação ou a Elevação está Lenta
Quantidade pequena de óleo ou não há óleo no Verifique e abasteça o óleo com o nível correto.
sistema.
O filtro de sucção está entupido. Limpe e substitua o filtro danificado.
A bomba hidráulica perdeu a sua eficiência. Substitua a bomba.
A válvula de controle está defeituosa. *
A articulação de controle está defeituosa. *
Sobrecarga no sistema. Reduza a carga no sistema.
O óleo hidráulico está muito frio. Aqueça o óleo.
A tela está entupida. Limpe ou substitua a tela.
Superaquecimento no Sistema
Ar no sistema. Localize a fonte de entrada de ar, e feche-a com um
componente de vedação.
Água no sistema. Drene e abasteça novamente o sistema com óleo.
Restrição nos tubos de escoamento de sucção. Limpe-os e monte-os novamente.
A válvula de alívio está em operação contínua. Faça a inspeção da articulação e do batente superior./*
A válvula de controle está defeituosa. *
FREIOS
Freios soltos ou deslizantes Ajuste os freios ou modifiqueo revestimento,
se necessário. As tubulações de óleo estão
transbordando; verifiqueo retentor de óleo do eixo do
pinhão principal. /*
Os freios estão desiguais ou travando. Ajuste os freios.
A mola de retorno está quebrada. Substitua-a.
O freio não funciona. Solte o freio de estacionamento. Verifiquese o eixo do
freio está emperrado.
TRANSMISSÃO
Dificuldadesna troca de marcha. Utilize a viscosidade/lubrificante correto. /*
O garfo de mudança ou a alavanca está defeituosa. Substitua-o. /*
As engrenagens estão escapando do local onde *
deveriam estar fixa.
Ruído excessivo. Verifique o nível de óleo, utilize um lubrificante com
viscosidade adequada. /*
Peças danificadas. *
Ruído durante a troca de marchas. Ajuste a folga do pedal da embreagem. /*
104 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 8000/9200/9500 4WD SET-17
RODAS TRASEIRAS
Elas não se movimentam para os lados. Solte a trava do freio. A embreagem, o diferencial e
a transmissão estão com defeito. Consulte a seção
“Transmissão”, acima. /*
A embreagem do motor está travando. *
SISTEMA ELÉTRICO
A Bateria Não Carrega
As conexões estão frouxas ou corroídas. Limpe e aperte as conexões.
A bateria está desgastada ou sulfatada. Verifique o nível de eletrólitos e a densidade relativa.
A correia do ventilador está frouxa ou com defeito. Ajuste a tensão da correia ou troque-a.
A rotação do motor está baixa. Aumente a velocidade.
DIREÇÃO HIDRÁULICA
A direção movimenta-se sozinha. Verifique o tamanho dos pneus. Verifique a pressão
dos pneus.
Verifique se há peças desgastadas ou frouxas na
articulação da direção.
Verifique se há desgaste nos rolamentos da roda.
Verifique se as rodas dianteiras estão alinhadas.
A unidade do cilindro aberta está defeituosa. Verifique a pressão dos pneus
Verifique se os pinos mestre do eixo dianteiro estão
bem apertados.
Verifique se a coluna da direção está alinhada.
Trepidação. Verifique se os pneus estão corretamente encaixados.
Verifique se as articulações da direção estão frouxas, mal
ajustadas ou desgastadas, e retifique-as corretamente.
Verifique se há a presença de ar no sistema hidráulico, e
libere-o do sistema.
8000/9200/9500 4WD SET-17 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 105
É necessário muito esforço para girar o volante para Verifique se o veículo está sobrecarregado.
uma direção. Verifique se a pressão do sistema hidráulico está correta.
Verifique se o valor da placa de fluxo não se altera devido
ao aquecimento excessivo no sistema.
Verifique se os pneus possuem o tamanho correto.
Verifique se há sobrecarga no veículo.
Verifique o nível de fluído hidráulico.
Verifique se a bomba possui a pressão de fluxo correta.
Verifique se as articulações da direção estão emperradas.
Verifique se há restrição na tubulação de retorno do
fluído.
Jogo morto (folga) no volante. Verifique se o volante está firmemente encaixado na
coluna.
Verifique se os componentes das articulações da direção
estão em bom estado.
Verifique o aperto da unidade de fluxo no suporte.
Verifique se há a presença de ar no sistema hidráulico, e
libere-o do sistema
Calor em excesso (93,3 °C / 200 °F). Verifique se a mangueira possui o tamanho correto.
Verifique se a unidade de controle está centralizada.
Verifique se há excesso de fluxo de fluído.
106 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 8000/9200/9500 4WD SET-17
PERIÓDICAMENTE
PONTOS DE VERIFICAÇÃO A PARTIR DE
1200 HS
1500 HS
1800 HS
2100 HS
2400 HS
2700 HS
3000 HS
DIÁRIO
200 HS
300 HS
400 HS
600 HS
750 HS
800 HS
900 HS
50 HS
MOTOR
Apertar parafusos do cabeçote com torque especificado e ajuste folga da válvula X X X A cada 900 hs.
PURIFICADOR DE AR
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Verifique nível do líquido arrefecedor n tq. de expansão e abasteça, se necessário X X X X X X X X X X X X X X X A cada 50 hs.
PERIÓDICAMENTE
PONTOS DE VERIFICAÇÃO A PARTIR DE
1200 HS
1500 HS
1800 HS
2100 HS
2400 HS
2700 HS
3000 HS
DIÁRIO
200 HS
300 HS
400 HS
600 HS
750 HS
800 HS
900 HS
50 HS
SISTEMA ELÉTRICO
Verifique motor de partida e as escovas do alternador, e troque-as se necessário X X X A cada 900 hs.
TRANSMISSÃO
Periodocamente e
Verifique a pressão do pneu e calibre-o se necessário X X X X X X X X X X X X X X X X X
cada 50 hs.
SISTEMA HIDRÁULICO
EMBREAGENS E FREIOS
DIREÇÃO HIDRÁULICA
Periodicamente e
Lubrifique todos os bicos X X X X X X X X X X X X X X X X X
cada 50 hs.