Você está na página 1de 72

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

Manutenção e serviço 11
11.1 Substituição dos acopladores IM 153-2 ou Y

Como substituir módulos defeituosos

Execute as etapas a seguir para substituir um IM 153-2 com defeito ou um acoplador em Y com defeito. 1.

Desconecte a fonte de alimentação do módulo com defeito.

2. Desconecte o conector de barramento da interface PROFIBUS DP do módulo com defeito.

3. Substitua o módulo defeituoso.


4. Insira o conector de barramento na interface PROFIBUS DP do novo módulo.
5. Conecte a fonte de alimentação do novo módulo,

Em caso de redundância

Observação

Ao substituir o IM 153-2 ativo (LED "ACT" ON), o link só continuará a funcionar


normalmente se:
- no IM 153-2 passivo, o LED BF não acende nem pisca, nem o LED SF pisca em
ciclos de 0,5 Hz
- em um sistema de redundância flutuante, é evidente a partir do diagnóstico mestre que ambos os IMs
estão disponíveis. Neste caso, o LED BF pode piscar.

Substituiu um IM 153-2 ativo (LED "ACT" Substituiu um IM 153-2 passivo (LED "ACT"
aceso)? apagado)?
Neste caso, no link houve uma comutação para o outro Sem alteração no tráfego de dados O IM 153-2 ativo
IM 153-2 e este também mantém o tráfego de dados manteve o tráfego de dados para seu mestre DP.
para seu mestre DP.
O novo IM 153-2 tem um status de produto diferente do outro que não foi substituído?

Se após a substituição o IM 153-2 que acabou de ser substituído entrar em "STOP" (todos os LEDs piscando),
então as versões não são compatíveis. Neste caso, você deve desligar o link e atualizar ambos os IM 153-2 ou
usar uma versão compatível.
Entre em contato com seu representante Siemens.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 145


Manutenção e serviço
11.2 Substituição dos acopladores DP/PA

11.2 Substituição de acopladores DP/PA

Requerimento

Ao substituir um acoplador DP/PA FDC 157-0, seu LED ACT não deve acender. Se o LED ACT estiver
aceso, vários dispositivos de campo PA podem falhar.

Substituição de acopladores DP/PA

Para substituir um acoplador DP/PA com defeito, execute as seguintes etapas: 1.

Desconecte a fonte de alimentação do módulo com defeito.

2. Desconecte a conexão PROFIBUS PA do módulo defeituoso.


3. Desconecte o conector de barramento da interface PROFIBUS DP do módulo com defeito.

4. Substitua o módulo defeituoso.


5. Ao usar a função de diagnóstico do acoplador DP/PA FDC 157-0:
Defina o endereço PROFIBUS nas chaves DIL.
6. Ao usar o modo de redundância do acoplador DP/PA FDC 157-0:
Defina o modo de redundância nas chaves DIL.
7. Conecte o PROFIBUS PA ao novo acoplador DP/PA.
8. Insira o conector de barramento na interface PROFIBUS DP do novo módulo.
9. Conecte a fonte de alimentação do novo módulo,

Alterar sistemas para redundância

Para usar a redundância de anel ou redundância de acoplador, você pode atualizar um sistema
existente por meio de acopladores DP/PA FDC 157-0. Instale o par acoplador DP/PA redundante à
direita dos acopladores DP/PA restantes (máx. 3).

Use o módulo de barramento BM FDC 157-0 para o par acoplador DP/PA redundante.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

146 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Manutenção e serviço
11.3 Substituição do distribuidor de campo ativo AFD / AFS

11.3 Substituição do distribuidor de campo ativo AFD / AFS

PERIGO
Perigo de explosão

Em operação mista com AFDiS, desconecte o acoplador DP/PA da fonte de alimentação antes de substituir
os distribuidores de campo ativos AFD ou AFS.

Substituição de distribuidores de campo ativos (AFD)

Você pode substituir o AFD durante a operação.

Execute as seguintes etapas para substituir o distribuidor de campo com defeito:

1. Remova os 4 parafusos da tampa do invólucro usando uma chave de fenda Phillips.

2. Desconecte as linhas principais PA1 e PA2 do AFD.


3. Desconecte os aparelhos de campo PA do AFD.
4. Substitua o módulo defeituoso.
5. Conecte os aparelhos de campo PA ao novo AFD.

6. Conecte as linhas principais PA1 e PA2 ao novo AFD.


7. Aperte os 4 parafusos do gabinete.

Substituindo o divisor de campo ativo (AFS)

Execute as seguintes etapas para substituir um divisor de campo ativo (AFS) com defeito:

1. Remova os 4 parafusos da tampa do gabinete usando uma chave de fenda Phillips.

2. Desconecte a linha de ligação equipotencial do AFS.


3. Desconecte as linhas principais PA1 e PA2 do AFS.
4. Substitua o módulo defeituoso.
5. Conecte a linha de ligação equipotencial ao novo AFS.
6. Conecte as linhas principais PA1 e PA2 ao novo AFS.
7. Aperte os 4 parafusos do gabinete.

Veja também

Substituir/complementar o AFDiS (Página 56)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 147


Manutenção e serviço
11.4 Atualização de firmware

11.4 Atualização de Firmware

11.4.1 Quando você deve atualizar o IM 153-2?


Após extensões funcionais (compatíveis) ou melhorias de desempenho, você deve atualizar o
módulo de interface IM 153-2 para a respectiva versão de firmware mais recente.

11.4.2 Atualização do IM 153-2

Onde você pode obter a versão mais recente do firmware?

Você pode obter as versões de firmware mais recentes de seu representante Siemens ou
baixá-lo da Internet para o seguinte módulo de interface:
● IM153-2BAx1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/15350678 )
● IM153-2BAx2 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29230295 )

Dica:
● Anote a versão atual do firmware antes de iniciar a atualização.
● Se você encontrar problemas com o novo firmware, você também pode baixar o firmware
anterior (atual) da Internet e transferi-lo para o módulo de interface novamente.

Princípio

Uma atualização é possível com IM 153-2 a partir do número de pedido 6ES7153-2BAx1-0XB0. Para isso você
precisaPASSO 7V5.4 e posterior.

Existem duas maneiras de atualizar o módulo:

● diretamente via PROFIBUS DP

● do PG / PC via PROFIBUS DP e CPU


Após uma atualização bem-sucedida, um adesivo com o status atualizado do firmware deve ser
afixado para cobrir o status anterior do firmware do IM 153-2.

Com os módulos de interface IM 153-2BAx2-0XB0 é possível atualizar o firmware de ambos os


módulos de interface enquanto o modo redundante estiver em execução. A atualização ocorre com o
apoio dePASSO 7e não tem efeito retroativo sobre a aplicação atual. O firmware em um sistema
redundante é atualizado (diretamente) pelo PG/PC via PROFIBUS DP.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

148 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Manutenção e serviço
11.4 Atualização de firmware

Requisitos para atualização via PROFIBUS DP


● O IM 153-2 na estação a ser atualizada deve estar acessível online.
● Os arquivos com a versão atual (nova) do firmware devem estar disponíveis no sistema de arquivos do
seu PD / PC.

Paraatualizar um sistema redundanteexistem dois requisitos adicionais:

● Ambos os módulos de interface são IM 153-2BAx2-0XB0 e são configurados como tal.

● O link com IM 153-2 redundante é operado


– no S7-400H
– em quaisquer mestres DP redundantes com GSD a partir da rev. 5

Uma atualização de ambos os módulos de interface em um sistema redundante suportado porPASSO 7énão possível se
os módulos IM 153-2Bxx2-0XB0 forem operados como peças de reposição para módulos de interface mais antigos (por
exemplo, IM 157).

Exemplo de configuração

Atualize diretamente via PROFIBUS DP

O PD/PC com os arquivos de atualização é conectado diretamente à interface PROFIBUS do IM


153-2 (ver figura abaixo).

No SIMATIC Manager selecione oPLC > Nós acessíveiscomando de menu. Na lista exibida,
selecione o IM 153-2 necessário e selecione oPLC > PROFIBUS > Atualizar firmware
comando de menu. O procedimento restante é descrito noPASSO 7ajuda online.

Esquema 11-1 Atualização diretamente via PROFIBUS DP (PG / PC está conectado diretamente ao IM 153-2)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 149


Manutenção e serviço
11.4 Atualização de firmware

Atualização via MPI para a CPU e via PROFIBUS DP


O PD/PC com os arquivos de atualização é conectado à interface MPI da CPU. O IM 153-2 é
conectado à 2ª interface da CPU via PROFIBUS DP. O IM 153-2 deve ser integrado no
projeto STEP 7 na CPU.
Abra HW Config e selecione o IM 153-2 desejado. Selecione osCLP > Atualizar firmware
comando de menu. O procedimento restante é descrito noPASSO 7ajuda online.

Figura 11-2 Atualização via MPI para UCP e via PROFIBUS DP (PG/PC conectado à UCP)

Reiniciar após a atualização

NoPASSO 7interface do usuário, é possível definir se


● o IM 153-2 executa automaticamente um reset após uma atualização bem-sucedida para iniciar com o
novo firmware carregado.

CUIDADO

Se a caixa "Ativar firmware após o download" estiver marcada, haverá uma breve falha no link. Se você
não tiver feito nenhuma provisão para esta situação, a atualização causará uma PARADA da CPU como
resultado da falha do rack.

● O IM 153-2 deve ser resetado desligando a tensão de alimentação antes da inicialização do IM 153-2
com o novo firmware quando a tensão de alimentação for ligada.

Se a atualização foi concluída com sucesso, a inicialização do IM 153-2BAx2 demoracerca de 60 segundos a


maiscom a primeira reinicialização ou desligamento/ligação da fonte de alimentação do que com uma
inicialização normal.
Todas as outras inicializações levarão o tempo normal.

Atualização sem sucesso

Se a atualização falhar, depois de ligar/desligar a tensão de alimentação, o IM 153-2 inicia


automaticamente com o firmware ("antigo") que estava em vigor até então.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

150 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Manutenção e serviço
11.5 Manutenção

11.5 Manutenção

Manutenção
As características de transferência dos acopladores DP/PA, dos distribuidores de campo ativos (AFD) e dos
divisores de campo ativos (AFS) são estáveis por longos períodos e a manutenção regular é desnecessária.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 151


Manutenção e serviço
11.5 Manutenção

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

152 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções 12
12.1 IM 153-2

12.1.1 Sincronização de tempo no sistema mestre subjacente

Propriedades

O módulo de interface IM 153-2, 6ES7153-2BAx1-0XB0 e superior, suporta


sincronização de tempo no sistema mestre de nível inferior.
● O IM 153-2 envia a hora atual para o sistema mestre inferior sempre que
– uma sincronização de tempo ocorre no PROFIBUS DP de nível superior,
– se uma configuração válida para o sistema mestre de nível inferior estiver disponível no IM 153-2, e

– o sistema mestre de nível inferior está operando.

● A sincronização no sistema mestre de nível inferior ocorre nos intervalos de


sincronização que foram definidos no PROFIBUS DP de nível superior.
● Em comparação com o tempo recebido no PROFIBUS DP de nível superior, a precisão diminui
ligeiramente. A precisão dentro de 10 ms é sempre garantida.

Etapas operacionais para ativação

Você ativa a sincronização de tempo no sistema mestre de nível inferior executando as


seguintes etapas:
1. Complete o PROFIBUS DP de nível superior com o mestre de tempo.

2. Ative a sincronização de tempo nas propriedades do mestre DP.

Observação

No sistema H, você deve inserir um mestre de tempo em ambos os sistemas PROFIBUS DP de


nível superior e ativar a sincronização de tempo nas Propriedades do mestre DP.

A sincronização de tempo ocorre então no sistema mestre de nível inferior.

Formato de hora do dia

A hora do dia é distribuída para o sistema de nível inferior no formato ISP.


Nesse processo, todo o quadro ISP é transmitido exatamente no formato que o IM 153-2
recebe do PROFIBUS DP de nível superior.
A configuração do quadro e a sequência estão descritas em:
Projeto InterOperable Systems™, Especificação Fieldbus, Serviços de Gerenciamento de Sistema Rev. 3.0
datado de 19.10.1993 (compilado por ISP Foundation)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 153


Funções
12.1 IM 153-2

12.1.2 Redundância com IM 153-2

Uso
Você pode operar o IM 153-2BAx2 de forma redundante

● no SIMATIC S7-400H (por exemplo no link Y na CPU 417-4H)


● de acordo com o padrão
Especificação Slave Redundancy V1.2, Nov. 2004 da Organização de Usuários PROFIBUS; Número do
pedido: 2.212

– Redundância do Sistema (SR)

– Redundância de Voo (FR)

Requisitos
● Instalação em módulos de barramento ativos

Os módulos de barramento 6ES7195-7HD10-0XA0 e 6ES7195-7HD80-0XA0 garantem alta


disponibilidade do link e tempos de comutação mais curtos com redundância.

● 2 x IM 153-2 no módulo de barramento BM IM/IM

As especificações de arranjo na Internet


(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/23372259 ) se aplicam aos módulos de
barramento ativos e módulos de interface usados.

● A redundância do sistema (SR) é possível com IM 153-2 a partir de 6ES7153-2BAx1-0XB0.

● Flying Redundancy (FR) é possível com IM 153-2 a partir de 6ES7153-2BAx1-0XB0.


– O sistema mestre redundante deve ser configurado de acordo com os requisitos
dos sistemas H.
– Para configurar Flying Redundancy é necessária a versão atual da ferramenta de criação
Java GSD.

Observação

PASSO 7não oferece suporte para configurar um sistema H com redundância dinâmica.

● A função SYNC/FREEZE não deve ser ativada durante o modo de redundância.

Observação

Se o SYNC / FREEZE em um sistema redundante for ativado, o usuário assume a


responsabilidade pelo comportamento do sistema H (por exemplo, quando ocorrem
trocas).

● O IM 153-2 só pode ser utilizado em um sistema redundante em DP masters que suportem


o parâmetro "Fail-safe". Em DP masters que não suportam este parâmetro, o IM 153-2 não
inicia e o LED BF pisca.
Dica: Você pode saber pelo arquivo GSD do mestre DP se ele suporta "Fail-safe".

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

154 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.1 IM 153-2

Versões compatíveis
Se você usar o link DP/PA ou o link Y em uma configuração redundante, deverá usar versões
compatíveis para os dois IM 153-2.

Você pode substituir versões compatíveis do módulo de interface IM 153-2 por "Modificação do
sistema durante a operação".

Consulte o capítuloCompatibilidade com módulos precursorespara obter informações sobre


compatibilidades e regras de arranjo.

Observação

As funcionalidades que podem ser usadas são limitadas aos respectivos números de ordem inferior ou à
versão anterior.

S7-400H como mestre DP

Voce requerePASSO 7V5.0 ou posterior e oSistemas SIMATIC S7 Hpacote de software para configurar o
sistema S7-400H. ComPASSO 7V5.3 ou posterior você não precisa maisSistemas SIMATIC S7 HAlém
disso.

DP mestre 1 e DP mestre 2:
● Executar o mesmo programa do usuário

● Ter a mesma parametrização e configuração para o IM 153-2.

Disponibilidade em modo de redundância

CUIDADO
Alimentação de tensão para o IM 153-2

Configure um módulo de alimentação separado para cada IM 153-2. Isso garante disponibilidade em
modo redundante com 2 x IM 153-2.

Veja também

Compatibilidade com módulos predecessores (Página 37)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 155


Funções
12.1 IM 153-2

12.1.3 Lendo e gravando registros de dados

Procedimento para leitura e gravação de registros de dados

Dependendo do modo de operação do mestre DP (compatível com S7 ou DPV1), os registros de dados do


IM 153-2 e dos escravos subjacentes podem ser lidos e gravados por diferentes métodos.

● Lendo registros de dados com SFC 59 "RD_REC" ou SFB 52 "RDREC"


● Escrever registros de dados com SFC 58 "WR_REC" ou SFB 53 "WRREC"

● Leitura e gravação de registros de dados com um PD / PC através de links de comunicação, por exemplo, com
SIMATIC PDM

Tabela 12- 1 Procedimento para leitura e gravação de registros de dados

Mestre DP compatível com S7 mestre DPV1


Registros de dados do IM 153-2 - SFC 59 "RD_REC" - SFC 59 "RD_REC",
- Leitura com PD / PC SFB 52 "RDREC"
- SFC 58 "WR_REC",
SFB 53 "WRREC"
- Escrita/leitura com PD/PC
Registros de dados de escravos - SFC 58 "WR_REC" - SFC 59 "RD_REC",
subjacentes SFB 52 "RDREC"
- SFC 59 "RD_REC"
- Escrita/leitura com - SFC 58 "WR_REC",
PD/PC SFB 53 "WRREC"
- Escrita/leitura com PD/PC

Registros de dados do IM 153-2

Dependendo do modo de operação do mestre DP (compatível com S7 ou DPV1), o IM 153-2 suporta a


leitura e gravação dos seguintes registros de dados:

● no mestre DPV1:
– Registros de dados 0 e 1 (dados de diagnóstico, somente leitura)

– Registros de dados 255 ...(dados I&M)

● no mestre compatível com S7


– Registros de dados 0 e 1 (dados de diagnóstico, somente leitura)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

156 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.1 IM 153-2

Parâmetros para SFC 58 "WR_REC" e SFC 59 "RD_REC"


Você encontrará os valores necessários para os parâmetros de chamada LADDR e REC_NUM e possíveis
informações de erro no valor de retorno RET_VAL na tabela abaixo.

Tabela 12- 2 Parâmetros de chamada para SFC 58 "WR_REC" e SFC 59 "RD_REC"

LADDR REC_NUM Acesso


Dados de diagnóstico do Endereço de diagnóstico do 0 ou 1 somente leitura

IM 153-2 IM 153-2
Dados de I&M do Endereço de diagnóstico do 255… ler escrever
IM 153-2 IM 153-2
diagnóstico em buffer Endereço de diagnóstico do endereço PROFIBUS somente leitura

dados de um escravo IM 153-2 do subjacente


subjacente (fora do escravo
IM 153-2)1
registro de dados aleatórios endereço lógico do Número de registro de dados2 ler escrever2
de um DPV1 subjacente escravo subjacente ou
escravo do módulo subjacente3
1Somente no mestre DPV1 e para escravos configurados
2dependendo do tipo de escravo subjacente ou módulo subjacente
3especifique o registro de dados do slot 0 ⇒ endereço de diagnóstico
especifique o registro de dados do slot 1 ⇒ endereço do slot 1
especifique o registro de dados do slot 2 ⇒ endereço do slot 2 e assim
por diante.

Informação de erro do IM 153-2

Tabela 12- 3 Informações de erro do IM 153-2

RET_VAL (W#16#…) Descrição


0000 Sem erro
80B6 O escravo ou módulo se recusa a ler/escrever um registro de dados ou não
reconhece este registro de dados.
⇒ configurar o modo do mestre DP para DPV1

80BB O serviço solicitado não é suportado


80 AC Nó não disponível
80BD Número de registro de dados incorreto

As demais funções do SFC 58 "WR_REC", SFC 59 "RD_REC", SFB 52 "RDREC" e SFB 53


"WRREC" estão descritas noPASSO 7ajuda online.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 157


Funções
12.1 IM 153-2

12.1.4 Dados de identificação e manutenção (dados I&M)

Definição e características

Dados de identificação e manutenção (I&M) são informações armazenadas em um módulo para apoiá-lo na

● Verificação da configuração da planta

● Localização de modificações de hardware em uma planta

● Correção de erros em uma planta

Dados de identificação (dados I) são informações sobre o módulo, como número de pedido e número de
série, alguns dos quais estão impressos no invólucro do módulo. Os dados I são informações do
fabricante sobre o módulo e são apenas para leitura.

Os dados de manutenção (dados M) são informações relacionadas ao sistema, como o local de instalação e
a data de instalação. Os dados M são criados durante a configuração e gravados no módulo.

Os módulos podem ser identificados exclusivamente online por meio dos dados I&M. A
partir do IM 153-2BAx1, esses dados estão disponíveis no link DP/PA e no link Y.

Observação

Apenas um mestre DP pode acessar os dados I&M de um link DP/PA ou link Y a qualquer momento.

Lendo e gravando os dados I&M comPASSO 7


DentroPASSO 7os dados I&M são exibidos nas guias "Module status - IM 153-2" e
"Properties - DP slave" (consulte oPASSO 7) ajuda online.
Os dados M dos módulos podem ser inseridos em HW Config (por exemplo, em uma caixa de diálogo durante a
configuração).

Os dados I&M são acessados de acordo com o padrão IEC 61158-6.


No sistema H, o módulo de interface a partir do qual os dados I&M devem ser lidos deve estar
acessível online.

Lendo e escrevendo os dados I&M semPASSO 7


Se você quiser usar os dados I&M sem usarPASSO 7você deve acessar os dados conforme especificado
na Diretriz PROFIBUS – Despacho nº 3.502, Versão 1.1 de maio de 2003.

Você deve endereçar o módulo de interface (slot 245 ou 246) do qual os dados I&M devem ser
lidos no sistema H. O slot 245 identifica o módulo de interface esquerdo, o slot 246 o módulo
de interface direito no BM IM/IM.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

158 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.1 IM 153-2

Exemplo para ler os dados I&M


O usuário pode acessar especificamente determinados dados de I&M viaLer registro de dados. Isso requer um acesso de
dois estágios:

1. Um diretório é armazenado no registro de dados 248 contendo os números do registro de dados pertencentes
aos vários índices (ver tabela abaixo).

Tabela 12- 4 Configuração do DS 248 para link DP/PA ou link Y

Contente Comprimento (bytes) Codificação (hex)

Informações de cabeçalho

ID do diretório de conteúdo 2 00 01
Índice do diretório de conteúdo 2 00 00
Comprimento de blocos sucessivos em bytes 2 00 08
Número de blocos 2 00 05
Bloquear informações para dados de I&M

SZL-ID 2 F1 11
número de registro de dados relevante 2 00 EA
Comprimento do registro de dados 2 00 40
Índice 2 00 01
SZL-ID 2 F1 11
número de registro de dados relevante 2 00 EB
Comprimento do registro de dados 2 00 40
Índice 2 00 02
SZL-ID 2 F1 11
número de registro de dados relevante 2 00 CE
Comprimento do registro de dados 2 00 40
Índice 2 00 03
SZL-ID 2 F1 11
número de registro de dados relevante 2 00 ED
Comprimento do registro de dados 2 00 40
Índice 2 00 04
8 bytes de informações de bloco para objetos de registro de dados adicionais

Σ: 48

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 159


Funções
12.1 IM 153-2

2. A seção dos dados I&M que é atribuída ao índice correspondente deve ser encontrada sob o número
de registro de dados relevante (consulte a tabela abaixo:Estrutura dos dados de I&M).

O comprimento de todos os registros de dados com dados I&M é de 64 bytes.

Os registros de dados são estruturados de acordo com o princípio mostrado na tabela a seguir.

Tabela 12- 5 Princípio estrutural dos registros de dados com dados I&M

Contente Comprimento (bytes) Codificação (hex)

Informações de cabeçalho

SZL-ID 2 F1 11
Índice 2 00 0x
Comprimento dos dados I&M 2 00 38
Número de blocos com dados I&M 2 00 01
dados de I&M

Índice 2 00 0x
Dados de I&M relativos ao respectivo índice (ver 54
tabela abaixo)

Estrutura dos dados de I&M

As estruturas de dados dos dados I&M correspondem às especificações da Diretriz


PROFIBUS – Despacho nº 3.502, Versão 1.1 de maio de 2003.

Tabela 12- 6 Estrutura dos dados de I&M

dados de I&M Acesso Configuração padrão Explicação


Dados de identificação 0: Índice 1 (registro de dados 234)

MANUFACTURER_ID Ler (2 bytes) 2A hex (= 42 dec) O nome do fabricante é armazenado aqui.


(42 dez = SIEMENS AG)
ORDER_ID Ler (20 bytes) dependendo do O número do pedido do módulo é armazenado aqui.
módulo
NÚMERO DE SÉRIE Ler (16 bytes) dependendo do O número do pedido do módulo é armazenado aqui.
módulo Isso facilita a identificação exclusiva do módulo.
HARDWARE_REVISÃO Ler (2 bytes) dependendo do A versão do pedido do módulo é armazenada
módulo aqui. É aumentado quando a versão do produto
ou o firmware do módulo muda.
SOFTWARE_REVISION Ler (4 bytes) Versão do firmware Fornece informações sobre a versão do firmware do
módulo
Se o número da versão do firmware for aumentado,
a versão do produto do módulo
(HARDWARE_REVISION) também é aumentado.
REVISION_COUNTER Ler (2 bytes) 0000 hex Reservado
PROFILE_ID Ler (2 bytes) F600 hexadecimal Dispositivo Genérico

PROFILE_SPECIFIC_TYPE Ler (2 bytes) 0005 hex em módulos de interface

IM_VERSION Ler (2 bytes) 0101 hex Fornece informações sobre a versão dos dados I&M.
(0101 hex = Versão 1.1)
IM_SUPPORTED Ler (2 bytes) 000E hex Fornece informações sobre os dados I&M
existentes. (Índice 2 a 4)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

160 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.1 IM 153-2

dados de I&M Acesso Configuração padrão Explicação


Dados de manutenção 1: Índice 2 (registro de dados 235)

TAG_FUNCTION Ler escrever – Digite aqui uma identificação exclusiva de todo o sistema
(32 bytes) para o módulo.

TAG_LOCATION ler escrever – Insira aqui o local de instalação do módulo.


(22 bytes)
Dados de manutenção 2: Índice 3 (registro de dados 236)

DATA DE INSTALAÇÃO Ler escrever – Insira a data de instalação do módulo e, se


(16 bytes) necessário, o horário relevante.
RESERVADO Ler escrever – Reservado
(38 bytes)
Dados de manutenção 3: Índice 4 (registro de dados 237)

DESCRITOR Ler escrever – Digite um comentário sobre o módulo aqui.


(54 bytes)

Alterações em relação aos dados de I&A até agora

Até o momento, os dados I&A foram estendidos para incluir algum conteúdo nos dados de
identificação de acordo com a Diretriz PROFIBUS. O mecanismo de acesso aos dados I&M foi
alterado de acordo com a Diretriz PROFIBUS.

Veja também

Ler e escrever os dados de identificação e manutenção (dados I&M) (Página 163)

12.1.5 Modificação do sistema durante a operação.

12.1.5.1 Modificação do sistema no modo padrão S7

Procedimento

Execute as etapas a seguir para adicionar um novo link DP/PA completo, incluindo o sistema mestre de PA
subjacente a um sistema existente enquanto estiver em operação.

1. Monte o novo link DP/PA.


2. Conecte a alimentação de tensão de todos os módulos,

3. Conecte o PROFIBUS PA aos novos acopladores DP/PA.


4. Inserir o conector de bus do sistema DP master na interface PROFIBUS DP do novo IM
153-2.
Toda a sequência de uma modificação do sistema e os requisitos que devem ser atendidos para isso são
descritos detalhadamente no manual de funçõesModificação do sistema durante a operação por meio de
CiR.

Você encontrará o manual na Internet neste endereço (


http://support.automation.siemens.com )
Procure a entrada com o número 14044916.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 161


Funções
12.1 IM 153-2

12.1.5.2 Modificação do sistema no modo de redundância

Procedimento

Execute as etapas a seguir para adicionar um novo link DP/PA completo ou link Y, incluindo o
sistema mestre subjacente a um sistema existente enquanto estiver em operação.

1. Monte o novo link.


2. Conecte a alimentação de tensão de todos os módulos,

3.Somente link DP/PA

Conecte o PROFIBUS PA aos novos acopladores DP/PA.

Somente link Y

Insira o conector de barramento do sistema mestre DP na interface PROFIBUS DP do novo


acoplador Y.
4. Inserir o conector de barramento do canal ativo do sistema DP master redundante na
interface PROFIBUS DP de um dos IM 153-2.
5. Insira o conector de bus do canal passivo na interface PROFIBUS DP do outro IM 153-2.

Esta sequência é resumida como uma única etapa "Reconfigurar o hardware" no manual: Sistema de
automação S7-400H, sistemas de alta disponibilidadeno capítulo:Modificações do sistema durante a
operação. Ele fornece uma descrição detalhada de toda a sequência de uma modificação do sistema.

Você encontrará o manual na Internet neste endereço (


http://support.automation.siemens.com )
Procure a entrada com o número 1186523.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

162 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

12.2.1 Ler e escrever os dados de identificação e manutenção (dados I&M)

Procedimento para leitura de dados I&M

Você pode ler e escrever os dados de identificação de uma das seguintes maneiras:

● com PASSO 7
● Por meio de interfaces de usuário

● Através de links de comunicação

● Com o mecanismo de upload/download

Lendo e gravando os dados I&M com STEP 7


HW Config mostra os dados I&M nas abas "Module status - DP/PA coupler" e "Properties -
DP slave".
Os dados I&M são acessados de acordo com o padrão IEC 61158-6.

Lendo e gravando os dados I&M com STEP 7


Escrever dados I&M com um PD / PC através de links de comunicação, por exemplo, comSIMATIC PDM

Escreva os parâmetros e dados I&M através dos seguintes itens de menu:

● Arquivo > Ler upload completo para PG / PC.

● Dispositivo > Download completo para o dispositivo.

Lendo e gravando os dados I&M por meio de interfaces de usuário

Carregue os registros de dados 231 a 234 do acoplador DP/PA. O registro de dados 231 é somente leitura.

● Leitura de registros de dados com SFC 59 "RD_REC" ou SFB 52 "RDREC".

● Gravar registros de dados com SFC 58 "WR_REC" ou SFB 53 "WRREC".

Lendo e gravando os dados I&M com o mecanismo de upload/download


Use o registro de dados 255 do acoplador DP/PA.

Os dados I&M são acessados de acordo com o padrãoDiretriz PROFIBUS, Diretrizes de Perfil
Parte 1: Funções de Identificação e Manutenção, março de 2005.

Informação adicional
Para informações adicionais sobre o SIMATIC PDM, consulte oPDM V6.0 O gerenciador de dispositivos de
processomanual em (Página 158):

Veja também

PDM V6.0 O gerenciador de dispositivos de processo


(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/21407212 )

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 163


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

12.2.2 Lendo o LifeList local

Lista de vida local

O LifeList local apresenta o status do dispositivo de campo PA na linha de ligação equipotencial.

Se o acoplador DP/PA for usado no link DP/PA, os dispositivos de campo PA conectados só serão visíveis
no LifeList local se também estiverem configurados.

Lendo o LifeList local


Para ler o LifeList local, você tem as seguintes opções:
● A LifeList local é exibida em forma gráfica usando SIMATIC PDM.
● Por meio de interfaces de usuário:

Lendo registros de dados com SFC 59 "RD_REC" ou SFB 52 "RDREC". Carregue o

registro de dados 50 do acoplador DP/PA.

● Através do diagnóstico do escravo PROFIBUS DP

Cada alteração na linha de compensação de potencial leva a um diagnóstico PROFIBUS DP.

Observação

Atualizando o LifeList local

A atualização do LifeList local depende do número de dispositivos de campo PA. Atualizar e


configurar pode levar aprox. 1 minuto.

Informação adicional
Para obter informações adicionais sobre o SIMATIC PDM, consulte oPDM V6.0 O gerenciador de dispositivos de
processomanual em:

Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/21407212 )

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

164 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

12.2.3 Leia o valor atual e o valor da tensão

12.2.3.1 Dados do usuário do acoplador DP/PA

Dados do usuário do acoplador DP/PA

O acoplador DP/PA com funções de diagnóstico possui apenas dados de entrada. Os dados
contêm o valor atual na linha de ligação equipotencial e a tensão opcional na linha de ligação
equipotencial.

As variáveis são representadas no formato IEEE 754 com um código de qualidade de um byte de acordo
com os perfis PROFIBUS PA. Este é o formato flutuante para IEEE Standard 754 Short Real Number (formato
de ponto flutuante).

Lendo os valores atuais e os valores de tensão


Você pode ler os valores de corrente e os valores de tensão de uma das seguintes maneiras:

● PROFIBUS DP (PAE da UCP)


● Leitura de registros de dados com SFC 59 "RD_REC" ou SFB 52 "RDREC". Carregue

o registro de dados 56 do acoplador DP/PA.

● Leitura de registros com um PG / PC através de links de comunicação, por exemplo, com SIMATIC PDM.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 165


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

Estrutura do quadro de dados do usuário

A apresentação de um tag no formato IEEE 754 requer 4 bytes + 1 byte de status. O byte
de status informa sobre a validade do valor medido.

Figura 12-1 Estrutura do quadro de dados do usuário

Observação

Dados de entrada

- Somente o acoplador DP/PA energizado ativamente fornece um valor de corrente PA válido para o slot 1 na
estrutura redundante.
- Se você inserir o slot 2 em HW Config, o acoplador passivo DP/PA fornecerá um valor de
tensão PA válido na estrutura redundante.
- Somente o valor atual de PA é fornecido no modo autônomo.

Medição de tensão na linha de ligação equipotencial


A configuração opcional do slot 2 para medição de tensão na linha de ligação equipotencial só é
possível em uma configuração com redundância em anel. A tensão PA pode ser medida apenas na
extremidade do cabo, ou seja, no acoplador passivo DP/PA.

A tensão PA máxima no acoplador DP/PA energizado ativamente é de cerca de 31 V.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

166 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

12.2.3.2 Estrutura do valor atual e valor da tensão

Valores medidos no formato IEEE (byte x ao byte x+3)

Abaixo você pode ver a apresentação de um valor medido no formato IEEE e a conversão em um
valor decimal.

Figura 12-2 Conversão de um formato IEEE para valor decimal

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 167


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

Sintaxe de um byte de status IEEE (byte x+4)

A sintaxe do byte de status corresponde ao perfil PROFIBUS PA. Os seguintes códigos de status
são usados com o acoplador DP/PA:

Figura 12-3 Sintaxe de um byte de status IEEE

Observação

Alarme de manutenção / manutenção exigida

Os códigos de estado ligados a "alarme de manutenção" ou "manutenção exigida" só são


exibidos se o diagnóstico do acoplador DP/PA estiver ativado.
Os códigos de status influenciam os respectivos bits no status PA do quadro de diagnóstico.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

168 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

Limites

Os seguintes valores limite são predefinidos:

● Corrente PA: Limite inferior/superior: 0 mA / 1000 mA

● Tensão PA: Limite inferior/superior: 15,5 V/35 V

Você pode alterar os valores limite no registro de dados 128 do acoplador DP/PA.

Erros ao gravar o registro de dados significam que os valores limite atuais ou padrão não são usados. O
registro de dados não foi confirmado.

12.2.4 registros de dados

Você precisa dessas informações se for além dos aplicativos padrão de STEP 7 e
SIMATIC PDM.

Requisitos
O acoplador DP/PA fornece ao usuário registros de dados que são endereçados via slot 0

ou 1. Os registros de dados PROFIBUS DP são baseados noPerfil PROFIBUS PA. O perfil

está disponível no PROFIBUS International (PI) na Internet em: Internet (http://

www.profibus.com )

Registros de dados no slot 0

Tabela 12- 7 Registros de dados do acoplador DP/PA no slot 0

Registro de dados nº Ler escrever Tamanho em bytes Descrição


1 r 14 Diagnóstico PA (quadro de diagnóstico bytes 1 a 14)
18 r 32 TAG, determinado a partir da lista I&M 1.

24 r 16 revisão de software

26 r 2 Device Man ID, determinado a partir da lista I&M 0.

27 r 16 ID de dispositivo

50 r 16 LifeList local (status de 1 bit por estação)

- 1 bit por dispositivo de campo PA, o offset corresponde ao número da estação. Codificação

- 0: Dispositivo de campo PA não disponível.

Codificação 1: Dispositivo de campo PA disponível na linha de equipotencialização local.


56 r 10 Mapeamento dos dados de entrada

Verquadro de dados do usuário.


10 bytes de dados de entrada também são fornecidos com uma configuração com apenas um
slot: corrente PA e tensão PA.

60 r máx. 72 Mapeando o quadro de diagnóstico

Verquadro de diagnóstico.

61 r 8 Mapeando o status de redundância PA

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 169


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

Registro de dados nº Ler escrever Tamanho em bytes Descrição


Verstatus de redundância PA.
62 r 16 VerRegistro de diagnóstico.

128 r/w 12 Atribuição de parâmetros do valor limite para corrente PA e


tensão PA
231 r/w 64 Lista I&M 0 (placa de classificação)

232 r/w 64 Lista I&M 1 (TAG)


233 r/w 64 Lista I&M 2 (data)
234 r/w 64 Lista de I&M 3 (descritor)

As estruturas de dados dos dados I&M correspondem às especificações da Diretriz PROFIBUS –


Despacho nº 3.502, Versão 1.1 de maio de 2003.
255 r/w 68 Mecanismo de upload/download para objetos I&M
Este conjunto de dados está estruturado de acordo com o seguinte padrão: Diretrizes do Perfil PROFIBUS Parte 1:
Funções de Identificação e Manutenção.

Registros de dados no slot 1

Tabela 12- 8 Registros de dados do acoplador DP/PA no slot 1

Registro de dados nº Ler escrever Tamanho em bytes Descrição


0 r 12 Cabeçalho (gerenciamento de dispositivos)

1 r 8 Entradas de diretório de lista composta (gerenciamento de dispositivos)

Lendo e gravando registros de dados

Para ler e gravar registros, use os seguintes SFCs:


● Lendo o registro de dados com SFC 59 "RD_REC" ou SFB 52 "REC".
● Gravar o registro de dados com SFC 58 "WR_REC" ou SFB 53 "WR_REC".

Informação adicional
Para obter informações mais detalhadas sobre SFCs, consulte oSoftware do sistema para sistema
S7-300/400 e funções padrãomanual.

Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/1214574 )

Veja também

Dados de identificação e manutenção (dados I&M) (Página 158)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

170 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

12.2.5 Registro de diagnóstico 62

Estrutura do registro de diagnóstico 62

Os bytes 0 a 5 do registro de dados 62 contêm o diagnóstico padrão, os bytes 6 a 15 o status do PA.

Figura 12-4 Estrutura do registro de diagnóstico 62

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 171


Funções
12.2 Acoplador DP/PA FDC 157-0

12.2.6 Espaço de endereço das entradas

Introdução
A área de endereços da imagem de entrada do processo ocupada depende da
configuração, ou seja, da seleção da entrada relevante no software de configuração.

Atribuição da imagem de entrada do processo (PII)

O acoplador DP/PA FDC 157-0 possui 5 ou (opcional) 10 bytes de dados de entrada.

Estes contêm o valor atual na linha de ligação equipotencial, bem como (opcional) a tensão PA no
formato IEEE754 (número de ponto flutuante de 32 bits) com código de qualidade de um byte de
acordo com o perfil PROFIBUS PA.

Estrutura do quadro de configuração

O acoplador DP/PA tem modelagem de slot como escravo modular.

● O slot 0 é o proxy para todo o escravo


● O slot 1 está sempre disponível

● O slot 2 pode ser configurado (opcional)

Módulo Dados de E/S em bytes Consistência ID do DP

Espaço 1 5/0 byte de comprimento inteiro 94H


Espaço 2 5/0 byte de comprimento inteiro 94H

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

172 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema 13
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

13.1.1 Os LEDs do IM 153-2

Introdução
Dispositivos de campo PA e escravos DP se comunicam na mesma base. Portanto, a seguinte
terminologia simplificada é usada nesta seção:

● "Slaves" significa aparelhos de campo PA e escravos DP de nível inferior.

● "Sistema mestre de nível inferior" significa sistema mestre PA e sistema mestre DP de nível
inferior.

Status e mensagens de erro do IM 153-2

Tabela 13- 1 Status e mensagens de erro do IM 153-2

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 173


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

LEDs Significado Remédio

SF BF 1 AM 2 AJA SOBRE

Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado - Nenhuma tensão presente no - Ligue o módulo de
IM 153-2. alimentação.
- A tensão de alimentação aplicada não - Verifique a tensão aplicada
está dentro da faixa permitida.
- Substitua o IM 153-2.
- Falha de hardware do IM 153-2

* * * * Sobre A tensão de alimentação é aplicada ao –


IM 153-2.

Sobre Sobre Sobre Sobre Sobre Todos os LEDs são ligados por aprox. 1 –
seg. O IM 153-2 está iniciando.

Desligado Desligado Desligado Desligado Sobre No modo não redundante: O IM –


153-2 troca dados com o mestre
DP e os escravos de nível inferior.

No modo redundante: –
o IM 153-2 é passivo e está pronto
para a transição.
Desligado Desligado Desligado Sobre Sobre Apenas no modo redundante: O –
IM 153-2 está ativo e troca dados
com o mestre DP e os escravos de
nível inferior.
Desligado Desligado pisca * Sobre O retardo de inicialização está ativo no Se o IM 153-2 não inicializar
rapidamente IM 153-2. totalmente em 20 s, verifique na
configuração se a inicialização
está habilitada quando layout
desejado ≠ layout real.
* Desligado Sobre Desligado Sobre No modo não redundante: Verifique se a CPU ou o mestre DP
O IM 153-2 não foi está no modo RUN.
configurado
No modo redundante: o IM 153-2 é Verifique se o sistema H está no
passivo e não está pronto para a estado de sistema redundante.**
transição.
* Sobre * Desligado Sobre Sem conexão com o mestre DP. - Verifique se o conector do barramento está

Causas Possíveis: inserido corretamente.

- A comunicação de bus com o - Verifique se o cabo do barramento para

IM 153-2 foi interrompida. o mestre DP está interrompido.

- O mestre DP não está em - Desligue e volte a ligar o


operação. interruptor On/Off para 24 VDC
no módulo de alimentação.

* pisca * Desligado Sobre Não há troca de dados entre o - Verifique a configuração.


mestre DP e o IM 153-2.
- Verifique o endereço PROFIBUS.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

174 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

LEDs Significado Remédio

SF BF 1 AM 2 AJA SOBRE

Sobre Desligado Desligado Desligado Sobre No modo não redundante: Avalie o diagnóstico do IM 153-2
Todos os escravos estão trocando dados. e controle os escravos
Pelo menos um escravo relatou um erro. reportados.
Somente link DP/PA: Verifique os bytes de

ou status nos dados do usuário escravo. Leia o


status do dispositivo escravo usando uma
Endereço PROFIBUS inadmissível
ferramenta de configuração, por exemplo
SIMATIC PDM).

ou
Defina um endereço PROFIBUS válido
para o IM 153-2.

No modo redundante: Avalie a indicação de LED no IM


o IM 153-2 é passivo e está pronto 153-2 ativo.
para a transição. Há um erro no IM
153-2 ativo.
Sobre Desligado Desligado Sobre Sobre No modo redundante: Avalie o diagnóstico do IM 153-2
O IM 153-2 está ativo. Todos os e controle os escravos
escravos estão trocando dados. Pelo reportados.
menos um escravo relatou um erro. Avalie os diagnósticos dos escravos de
nível inferior usando a visualização online
do HW Config.
Somente link DP/PA: Verifique os bytes de
status nos dados do usuário escravo. Leia o
status do dispositivo escravo usando uma
ferramenta de configuração, por exemplo
SIMATIC PDM).

Sobre Desligado pisca * Sobre A estrutura configurada do link Verifique a configuração e


não corresponde à estrutura real. estrutura do link.
ou
ou Avalie o diagnóstico do IM 153-2
O IM 153-2 não possui troca de dados e controle os escravos
cíclicos com pelo menos um escravo informados (conexão, endereço,
configurado. parametrização, configuração).
pisca pisca pisca pisca pisca No modo atual, o IM 153-2 não é Você encontrará informações sobre
compatível com o IM 153-2 compatibilidade entre as versões do IM
redundante. 153-2 e IM 157 no capítulo
Compatibilidade com módulos
precursores.
* Não é relevante

* * Após a transição para o estado de sistema redundante, o LED "SF" pisca por mais 20 segundos.

Veja também

Compatibilidade com módulos predecessores (Página 37)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 175


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

13.1.2 Displays LED do acoplador DP/PA FDC 157-0

Mensagens de estado e erro do acoplador DP/PA FDC 157-0

Tabela 13- 2 Status e mensagens de erro do acoplador DP/PA FDC 157-0

LEDs Significado Remédio

SF namorado DP PA AJA SOBRE

* * * * * Sobre A tensão é aplicada ao acoplador -


DP/PA. O acoplador DP/PA está
pronto para operar.
Desligado Desligado * * Desligado Sobre Acoplador DP/PA sem -
mensagem de diagnóstico

Sobre Desligado * * Desligado Sobre Acoplador DP/PA com mensagem de -


diagnóstico

* * * * Desligado Desligado - Não há tensão aplicada ao - Verifique a tensão de


acoplador DP/PA. alimentação de 24 V do

- Erro no acoplador DP/PA. acoplador DP/PA,

- Contacte o seu Siemens


representante.

* * * * * piscar PROFIBUS PA sobrecarregado Verifique o número de dispositivos de


s campo PA conectados e a corrente
total.

* piscar * * * Sobre O acoplador DP/PA não está ou não Verifique o PROFIBUS


s está configurado corretamente. endereços na configuração e
Causas: no acoplador DP/PA.

- Os endereços PROFIBUS não


coincidem na configuração e
no acoplador DP/PA.
- Modo de redundância

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

176 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

LEDs Significado Remédio

SF namorado DP PA AJA SOBRE

* Sobre Desligado Desligado * piscar Quadros PROFIBUS DP não estão - Verifique se o conector do
s sendo recebidos. barramento está corretamente

Causas: inserido.
- O mestre DP não está em - Verifique se o cabo de bus
operação. para o mestre DP está

- O cabo do barramento está danificado.


interrompido.

- Os módulos de barramento não


- Verifique se os módulos de barramento

estão conectados corretamente.


estão conectados corretamente.

- O conector do barramento do backplane


- Verifique a tensão de

está com defeito.


alimentação de 24 V do
acoplador DP/PA.

Desligado Desligado Sobre piscar Sobre Sobre Quadros PROFIBUS PA estão sendo -
s recebidos
Sobre Desligado Sobre Desligado Sobre Sobre Quadros PROFIBUS PA não estão - Verifique os dispositivos de
sendo recebidos, por exemplo campo PA no PROFIBUS PA
- A voltagem para - Verifique se os segmentos de barramento
O PROFIBUS PA não está dentro estão terminados corretamente.
da faixa permitida (curto-
circuito, sobrecarga).

- Nenhuma resposta de um dispositivo de

campo PA. O dispositivo de campo PA

possivelmente não está sendo

abordado.
Desligado Sobre * * * Sobre - Nenhum mestre DP disponível. Verifique o PROFIBUS
endereços do acoplador
- Diagnóstico não disponível/
DP/PA.
impossível
- Endereços PROFIBUS ilegais
do acoplador DP/PA
* * * * Sobre * O acoplador DP/PA é o acoplador
de energização ativo. **

* Não é relevante

* * Se o LED ACT estiver aceso para ambos os acopladores DP/PA, então ambos os acopladores DP/PA estão ativos: um acoplador DP/PA
alimenta sua linha de ligação equipotencial, o outro passa.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 177


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

13.1.3 Displays de LED do acoplador DP/PA

Status e mensagens de erro do acoplador DP/PA

Tabela 13- 3 Status e mensagens de erro do acoplador DP/PA

LEDs Significado Remédio

DP PA SOBRE

* * Sobre A tensão é aplicada ao acoplador DP/PA. O -


acoplador DP/PA está pronto para operar.
* * Desligado Não há tensão aplicada ao acoplador DP/ Verifique a tensão de alimentação de 24 V do acoplador
PA, DP/PA,

ou ou
Erro no acoplador DP/PA. Contacte o seu representante Siemens.
* * piscar PROFIBUS PA sobrecarregado Verifique o número de dispositivos de campo PA
s conectados e a corrente total.

piscar * Sobre Quadros PROFIBUS DP estão sendo recebidos -


s
Desligado * Sobre Quadros PROFIBUS DP não estão sendo recebidos - Verifique se o conector do barramento está inserido

Causas: corretamente.

- O mestre DP não está em operação. O cabo do - Verifique se o cabo do barramento para o mestre DP está
interrompido.
- barramento está danificado.

- Os módulos de barramento não estão conectados corretamente. O


- Verifique se os módulos de barramento estão conectados

corretamente.
- conector do barramento do backplane está com defeito
- Verifique a tensão de alimentação de 24 V do
acoplador DP/PA,

* piscar Sobre Quadros PROFIBUS PA estão sendo recebidos -


s
* Desligado Sobre Quadros PROFIBUS PA não estão sendo recebidos, - Verifique os dispositivos de campo PA no
por exemplo PROFIBUS PA
- a tensão para PROFIBUS PA não está dentro da - Verifique se os segmentos de barramento estão terminados
faixa permitida (curto-circuito, sobrecarga). corretamente.

- Nenhuma resposta de um dispositivo de campo PA. O


dispositivo de campo PA possivelmente não está sendo
endereçado.

* Não é relevante

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

178 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

13.1.4 Displays de LED do acoplador Y

Status e mensagens de erro do acoplador Y

Tabela 13- 4 Mensagens de status do acoplador Y

LEDs Significado Remédio

DP 1 DP 2 SOBRE

Desligado Desligado Desligado Nenhuma tensão é aplicada ao acoplador Y Ligue a alimentação de tensão do IM 153-2.
Se o LED ON não acender quando a fonte de
alimentação do IM 153-2 estiver ligada: Substitua o
IM 153-2 porque a fonte de alimentação interna
está com defeito.
Desligado Desligado Sobre A tensão é aplicada ao acoplador Y O acoplador Y - Verifique se o conector do barramento está inserido
está pronto para operar. Nenhuma troca de dados corretamente.
está ocorrendo entre o sistema mestre DP interno e
de nível inferior.
- Verifique se o cabo de barramento para o sistema
mestre DP de nível inferior está interrompido.

- Verifique se os módulos de barramento estão conectados

corretamente.

Sobre Desligado Sobre Os quadros do sistema mestre DP de nível - Verifique se o sistema mestre DP de nível inferior está
inferior não estão sendo recebidos, por exemplo: conectado corretamente (o conector do barramento
- A conexão com o sistema mestre DP de está conectado e os dois resistores do terminal do
nível inferior é interrompida. barramento estão conectados, se necessário).

- Os escravos DP não estão respondendo.


- Verifique os escravos DP conectados

* Sobre Sobre Troca de dados ocorrendo entre o sistema mestre -


Sobre * Sobre
DP interno e de nível inferior (em alta velocidade
de transmissão).
* pisca Sobre A troca de dados está ocorrendo entre o sistema -
mestre DP interno e de nível inferior (em baixa
pisca *
velocidade de transmissão).
* Não é relevante

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 179


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

13.1.5 Displays de LED do AFD

Mensagens de status e campo do AFD

Tabela 13- 5 Status e mensagens de campo do AFD

LEDs PA1 / PA2 X1 … X4 Significado Remédio


Desligado verde PA linha principal conectada. -
Terminador de barramento inativo.

vermelho - Terminador de barramento automático ativo. -


Causa:

- Por exemplo, último AFD na linha


- Operação em curto-circuito ou sem carga no respectivo
segmento da linha principal PA (PA1 ou PA2)

Desligado - Fios de uma linha principal de PA trocados Corrija a fiação.


- Desligado Nenhum dispositivo de campo está conectado à respectiva linha de derivação. -
verde O dispositivo de campo está conectado. -
pisca Curto-circuito na linha de derivação PA Elimine a causa do
devagar erro.

13.1.6 Displays de LED do divisor de campo ativo (AFS)

Mensagens de status e campo do divisor de campo ativo (AFS)

Tabela 13- 6 Status e mensagens de campo do divisor de campo ativo (AFS)

LEDs PA1 / PA2 Significado Remédio


Desligado verde PA linha principal conectada. -
Terminador de barramento inativo.

vermelho Desligado Curto-circuito ou operação sem carga na linha principal PA para um acoplador Elimine a causa do erro.
DP/PA

Desligado Desligado Fios de uma linha principal de PA trocados Corrija a fiação.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

180 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.1 Diagnóstico por meio de displays de LED

13.1.7 Displays de LED do distribuidor de campo ativo AFDiS

Mensagens de status e campo do distribuidor de campo ativo AFDiS

Tabela 13- 7 Status e mensagens de campo do distribuidor de campo ativo AFDiS

CONDUZIU CONDUZIU Significado Remédio


T1, T2 S1 a S6
verde PA linha principal conectada. -
Terminador de barramento inativo.

laranja Terminador de barramento automático ativo. -


Causa:

- Por exemplo, último AFD ou AFDiS na linha


- Operação em curto-circuito ou sem carga no respectivo
segmento da linha principal PA (T1 ou T2)

pisca A tampa IP30 do terminal da linha principal está aberta. Feche a tampa do IP30 até
laranja ouvir o encaixe.
Desligado Fios de uma linha principal de PA trocados Corrija a fiação.
Desligado Nenhum dispositivo de campo está conectado à respectiva linha de derivação. -
azul O dispositivo de campo está conectado. -
pisca Curto-circuito na linha de derivação PA Elimine a causa do erro.
devagar

pisca A função Debounce está ativa (3 s após alterações nas linhas de derivação, aguarde 3 seg. Surge um dos estados
rapidamente por exemplo, antes ou depois de um curto-circuito) "desligado", "azul" ou "intermitência
lenta".

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 181


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Convenções de terminologia

Algumas das informações a seguir se aplicam ao link DP/PA com seus dispositivos de campo PA e
ao link Y com seus escravos DP subjacentes. Nesses casos, a seguinte terminologia será usada
para fins de clareza:
● "Link" significa Link DP/PA e Link Y
● "Slaves" significa aparelhos de campo PA e escravos DP subjacentes.

● "Sistema mestre subjacente" significa sistema mestre PA e sistema mestre DP


subjacente.

diagnósticos escravos

Os diagnósticos do escravo são realizados de acordo com IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.
Dependendo do mestre DP, eles podem ser lidos comPASSO 7,SIMATIC PDMou outras
ferramentas de configuração.

ComPASSO 7os quadros de diagnóstico dos escravos DP subjacentes podem ser exibidos na
visualização online do HW Config.

Informação adicional
Para obter informações adicionais, consulte oPASSO 7tópico de ajuda online "Como diagnosticar o
hardware"

Por favor, consulte oSoftware SIMATIC; Programação com STEP 7 V5.x. manual para mais
opções de leitura de informações de diagnóstico.
Você encontrará o manual na Internet neste endereço (
http://support.automation.siemens.com ):
Procure a entrada com o número 18652056.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

182 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.1 Estrutura do diagnóstico escravo

Fatores de influência

A estrutura do diagnóstico slave depende se o IM 153-2 está funcionando no modo


padrão S7, no modo redundante em um S7-400H ou no modo mestre padrão DP.

Blocos de diagnóstico no modo padrão S7 e no modo de redundância


A tabela abaixo mostra os comprimentos dos blocos de diagnóstico e o deslocamento no quadro de
diagnóstico.

Tabela 13- 8 Comprimento e deslocamento dos blocos de diagnóstico no modo padrão S7 e no modo de redundância

Bloco de diagnóstico Comprimento em bytes Deslocamento no Offset na redundância


modo não redundante modo
Diagnóstico padrão 6 0 0
Diagnósticos relacionados ao identificador 31 6 6
status do módulo 63 37 37
Mensagem de status 60 100 100
status H 8 - 160
seção de interrupção (máx. 63 *) (160*) (168*)
Comprimento total 160 168
(máx. 223 *) (máx. 231 *)
* somente se as interrupções forem relatadas

Blocos de diagnóstico no modo mestre padrão DP

Ao configurar o IM 153-2 via arquivo GSD com revisão 4 e posterior, cada bloco de diagnóstico (com exceção
do diagnóstico padrão) pode ser escolhido para estar disponível ou não. A sequência dos blocos de
diagnóstico é fixa. O deslocamento dos blocos de diagnóstico individuais no quadro de diagnóstico
depende de quais blocos de diagnóstico são selecionados.

A tabela abaixo mostra os comprimentos dos blocos de diagnóstico e exemplos de deslocamento no


quadro de diagnóstico com configurações específicas.

Tabela 13- 9 Comprimento e deslocamento dos blocos de diagnóstico no modo mestre padrão DP

Bloco de diagnóstico Comprimento em bytes Exemplo 1 Exemplo 2


Selecionado Desvio Selecionado Desvio

Diagnóstico padrão 6 Sempre 0 Sempre 0


Diagnósticos relacionados ao identificador 31 x 6 - -
status do módulo 63 x 37 x 6
Mensagem de status 60 - - - -
seção de interrupção (máx. 63 *) - - x (69*)
Comprimento total 160 100 69
(máx. 223 *) (máx. 132 *)
* somente se as interrupções forem relatadas

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 183


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.2 Lendo os diagnósticos dos escravos subjacentes

Introdução
Através do SFC 59 "RD_REC" podem ser lidos os dados de diagnóstico dos escravos com capacidade de diagnóstico
subjacentes armazenados em buffer no IM 153-2.

Requisitos
O link deve ser operado em um mestre DPV1.

Parâmetros para SFC 59 "RD_REC"


A tabela a seguir fornece os valores necessários para os parâmetros de chamada do SFC
59 "RD_REC".

Tabela 13- 10 Parâmetros de chamada para SFC 59 "RD_REC"

Parâmetros valor, significado

IOID B#16#54 (entrada de E/S IOI)

LADDR Endereço de diagnóstico do IM 153-2 de HW Config


RECNUM Número do nó do escravo, cujo diagnóstico deve ser lido

As possíveis informações de falha no valor de retorno RET_VAL estão listadas no capítuloLeitura e


gravação de registros.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

184 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.3 Estrutura dos blocos de diagnóstico

13.2.3.1 Diagnóstico padrão

Estrutura do diagnóstico padrão


O diagnóstico padrão consiste em 6 bytes e é subdividido da seguinte forma:

Figura 13-1 Estrutura do diagnóstico padrão

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 185


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Status da estação 1 a 3

O status da estação 1 a 3 fornece uma visão geral do estado do IM 153-2.

Tabela 13-11 Estrutura do status da estação 1

Pedaço Significado Causa / solução


0 1: O IM 153-2 não pode ser acessado pelo - O endereço PROFIBUS correto está definido no IM
mestre DP. 153-2?

- Os conectores de barramento estão

- conectados? Tensão no IM 153-2?

1 1: O IM 153-2 não está pronto para troca de dados. -Aguarde, porque o IM 153-2 está apenas começando.

2 1: Os dados de configuração que o mestre DP enviou ao - Você inseriu o tipo de estação correto ou a estrutura
IM 153-2 não correspondem à estrutura do IM 153-2 correta no software de configuração?
IM 153-2.
3 1: Diagnóstico externo disponível. (Exibição de diagnóstico de - Avalie o diagnóstico relacionado ao identificador, o status
grupo) do módulo e/ou a mensagem de status. Assim que todos
os erros forem eliminados, o bit 3 é redefinido. O bit é
novamente setado quando há uma nova mensagem de
diagnóstico nos bytes dos diagnósticos anteriores.

4 1: A função necessária não é suportada pelo IM -Verifique a configuração.


153-2.
5 1: O mestre DP não consegue interpretar a resposta do IM -Verifique a configuração do barramento.
153-2.
6 1: O tipo de estação configurado não corresponde ao - Tipo de estação correto inserido no software de
IM 153-2. configuração?

7 1: O IM 153-2 foi parametrizado por um DP master - O bit é sempre colocado em "1" quando você acessa o
diferente (não pelo DP master que tem acesso ao IM IM 153-2 usando um PD ou outro mestre DP.
153-2 no momento).
O endereço PROFIBUS do mestre DP que
parametrizou o IM 153-2 encontra-se no byte de
diagnóstico "Endereço-PROFIBUS-mestre".

Tabela 13- 12 Estrutura do status da estação 2

Pedaço Significado

0 1: O IM 153-2 deve ser parametrizado novamente.


1 0: O bit é sempre definido como "0".

2 1: O bit é sempre colocado em "1" se o IM 153-2 com este endereço PROFIBUS estiver presente.
3 1: O monitor de resposta está habilitado para IM 153-2.
4 0: O bit é sempre definido como "0".

5 0: O bit é sempre definido como "0".

6 0: O bit é sempre definido como "0".

7 1: O IM 153-2 está desabilitado; isso significa que ele está separado do processamento atual.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

186 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Tabela 13- 13 Estrutura do status da estação 3

Pedaço Significado

0a7 0: Os bits são sempre definidos como "0".

Endereço mestre PROFIBUS


O endereço PROFIBUS do mestre DP específico que parametrizou o IM 153-2 e que tem
acesso de leitura e escrita ao IM 153-2 é armazenado no byte 3 do diagnóstico padrão.

Identificador do dispositivo

O identificador do dispositivo é um código que identifica exclusivamente o escravo DP (número de ID PROFIBUS).

Tabela 13-14 Estrutura do identificador do dispositivo

byte 4 Byte 5 Descrição


80H 52H IM 153-2

13.2.3.2 Diagnósticos relacionados ao identificador

Definição

O diagnóstico relacionado ao identificador especifica para quais slots do IM 153-2 um diagnóstico está
disponível.

Termos: escravo, módulo e slot

Um escravo é um nó de barramento que é acessado através de seu próprio endereço PROFIBUS. Pode consistir
física ou logicamente em um ou mais módulos. Os escravos e seus módulos são representados no diagnóstico
relacionado ao identificador em slots virtuais:

● Um escravo não modular sempre ocupa dois slots.


O primeiro slot representa um "módulo de cabeçalho virtual" e o segundo um "módulo virtual".

● Um slave modular composto por x módulos ocupa (x+1) slots.


O primeiro slot é atribuído ao módulo principal, os slots subsequentes são atribuídos aos
módulos individuais em ordem crescente.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 187


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Exemplo de atribuição de slot

Figura 13-2 Exemplo de atribuição de slot

Estrutura dos diagnósticos relacionados ao identificador

O diagnóstico relacionado ao identificador compreende 31 bytes.

Cada slot de um escravo é ocupado por um bit. Os escravos são dispostos em ordem crescente
de acordo com seus endereços PROFIBUS.

Um bit é definido:

● se o escravo associado ao slot em questão fornecer um diagnóstico relacionado ao identificador, ou

● se o escravo configurado associado não estiver trocando dados com o mestre DP.

Figura 13-3 Estrutura dos diagnósticos relacionados ao identificador

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

188 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.3.3 status do módulo

Definição

O status do módulo faz parte dos diagnósticos relacionados ao dispositivo e relata o status dos
módulos de configuração.

Estrutura do status do módulo

O status dos módulos compreende 63 bytes.

O endereço inicial x é igual a 37 para o modo padrão S7 e modo redundante, no modo


mestre padrão DP depende dos blocos de diagnóstico presentes.
O status de cada slot é codificado por 2 bits no status do módulo.
O seguinte se aplica à entrada no status do módulo:
● Se um escravo subjacente fornecer seu próprio status de módulo em seus diagnósticos, esse status
é copiado para o local apropriado.

● Se um escravo subjacente fornecer um diagnóstico relacionado ao identificador, mas nenhum status do


módulo, o status 01B"Module error" é inserido para uma identificação incorreta.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 189


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

● Se um escravo subjacente não fornecer seu próprio status de módulo nem um diagnóstico relacionado ao
identificador, o status é inserido da seguinte forma:

– Em caso de operação sem falhas: 00B"Módulo OK"

– Em caso de erros de configuração: 10B"Módulo errado"

– Se faltar um escravo 11B"Sem módulo"

– Em caso de outros erros (por exemplo "Prm_Fault"): 01B"Falha no módulo"

Figura 13-4 Estrutura do status do módulo

Veja também

Estrutura do diagnóstico escravo (Página 183)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

190 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.3.4 Mensagem de status

Definição

A mensagem de status faz parte do diagnóstico relacionado ao dispositivo e fornece, entre outras
coisas, as seguintes informações:

● Escravos subjacentes que relataram diagnósticos


● Escravos subjacentes que estão trocando dados

● Estado do IM 153-2 como mestre do PROFIBUS subjacente

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 191


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Estrutura da mensagem de status

A mensagem de status compreende 60 bytes.

O endereço inicial x é igual a 100 para o modo padrão S7 e modo redundante, no modo
mestre padrão DP depende dos blocos de diagnóstico presentes.

Figura 13-5 Estrutura da mensagem de status

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

192 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Figura 13-6 Estrutura da mensagem de status, continuação

Tabela 13-15 O significado do byte x+36 na mensagem de status

Byte x+36 Status Significado

00H DESLIGADO Nenhum dado é trocado entre o IM 153-2 e os escravos subjacentes. O


IM 153-2 não pode receber nem transmitir o token.
40H PARE Nenhum dado é trocado entre o IM 153-2 e os escravos subjacentes. O
IM 153-2 pode receber e encaminhar o token.
80H CLARO O IM 153-2 lê os dados de entrada ciclicamente. Os dados de saída são mantidos em um
estado seguro ou definidos como "0". O IM 153-2 pode receber e encaminhar o token.

C0H CORRE O IM 153-2 lê os dados de entrada ciclicamente e transmite os dados de


(OPERAR) saída aos escravos. O IM 153-2 pode receber e encaminhar o token.

Veja também

Estrutura do diagnóstico escravo (Página 183)

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 193


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.3.5 status H

Definição

O IM 153-2 fornece apenas o status H


● se estiver conectado ao sistema DP redundante de um S7-400H ou

● se for operado redundantemente de acordo com o padrão.

O status H fornece informações sobre o estado de um IM 153-2 ativo e passivo. O status H


consiste em 8 bytes.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

194 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Estrutura do status H

Esquema 13-7 Estrutura do status H do IM 153-2 em modo redundante

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 195


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.3.6 interrupções

Definição

A seção de interrupção fornece informações sobre o tipo de interrupção e a causa que levou ao
disparo da interrupção. A seção de interrupção só é transmitida se houver uma interrupção.

Estrutura da seção de interrupção

A estrutura da seção de interrupção depende do mestre DP no qual o IM 153-2 está


sendo operado:
● Em um mestre DP compatível com DPV1, a seção de interrupção compreende no máximo 63 bytes

● Em um mestre redundante S7 que énãoCompatível com DPV1, a seção de interrupção compreende 20


bytes.

Estrutura da seção de interrupção em mestres S7 redundantes que não são compatíveis com DPV1.

Figura 13-8 Estrutura da seção de interrupção em mestres S7 redundantes que não são compatíveis com DPV1.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

196 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

Estrutura da seção de interrupção em um mestre DP compatível com DPV1

A seção de interrupção consiste em um cabeçalho de interrupção e as informações de interrupção adicionais. O


cabeçalho de interrupção sempre compreende 4 bytes. A estrutura das informações de interrupção adicionais
depende do tipo de interrupção; seu comprimento é de 59 bytes no máximo.

Figura 13-9 Estrutura dos cabeçalhos de interrupção em um mestre DP compatível com DPV1

O endereço inicial x é igual a 168 no modo redundante e igual a 160 no modo mestre
padrão DP.

tipo de interrupção

Tabela 13-16 Tipo de interrupção (bytes x+1 na seção de interrupção)

Byte x+1 tipo de interrupção Byte x+1 tipo de interrupção

00H Reservado 05H interrupção de estado*

01H interrupção de diagnóstico 06H Atualizar interrupção*

02H Interrupção do processo* 07Hpara 1FH Reservado


03H Interrupção de remoção 20Hpara 7EH Interrupção específica do fabricante*

04H interrupção de inserção 7FH Reservado


* Esses
tipos de interrupções ocorrem apenas se forem gerados por um escravo DPV1 subjacente e
encaminhados pelo
IM 153-2 (Roteamento de interrupção, veja abaixo).

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 197


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

interrupção de diagnóstico

Se um escravo DPV0 ou um escravo DPV1 sem capacidade de interrupção no sistema mestre subjacente
relatar um diagnóstico, o IM 153-2 inicia uma interrupção de diagnóstico no sistema mestre DP de nível
superior ("interrupção de diagnóstico proxy").

O quadro de diagnóstico do escravo é armazenado nas informações de interrupção adicionais. Se este


quadro for maior que 59 bytes, as informações que ultrapassarem o 60º byte serão descartadas. Além disso,
o bit 7.(Ext_Diag_Overflow) é definido no terceiro byte encaminhado (byte x+6).

O diagnóstico de um escravo DPV1 com capacidade de interrupção operado no modo DPV1 não causa uma
interrupção de diagnóstico.

Remoção/inserção de interrupção

Quando um escravo no sistema mestre subjacente falha ou é restaurado, o IM 153-2 inicia uma
interrupção remover ou inserir no sistema mestre DP de nível superior.

Figura 13-10 Estrutura das informações de interrupção adicionais para remover/inserir interrupções

O endereço inicial x é igual a 168 no modo redundante e igual a 160 no modo mestre
padrão DP.
No caso de escravos modulares, as informações de interrupção adicionais referem-se a todo o
escravo e não aos módulos individuais.

Interrupções de remover/inserir são relatadas apenas após o término do atraso de inicialização. As interrupções de
inserção que ocorrem até então são buscadas posteriormente.

Roteamento de interrupção

Quando um escravo DPV1 com capacidade de interrupção no sistema mestre subjacente inicia uma interrupção, o IM
153-2 a encaminha para o sistema mestre DP de nível superior.

O cabeçalho de interrupção e informações de interrupção adicionais do escravo são armazenadas na seção


de interrupção do IM 153-2. Com exceção dos números de slot e números de sequência, essas informações
permanecem inalteradas.

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, Link DP/PA e Link Y

198 Instruções de operação, 07/2011, A5E00193841-17


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.4 Exemplo de diagnóstico em modo redundante

Introdução
Este exemplo é a chamada de um diagnóstico típico do IM 153-2 ativo em modo redundante.

13.2.4.1 Especificação da tarefa

Suposição
As seguintes suposições se aplicam ao exemplo:
● Os dois IM 153-2 têm o endereço de diagnóstico 3FEH.

● O sistema mestre PROFIBUS subjacente consiste em 4 escravos configurados

● Os escravos têm os endereços: 4, 8, 12 e 20


● Estrutura dos escravos:
– Salve 4 é um escravo não modular

– Slave 8 consiste em um módulo principal e 6 módulos


– Slave 12 consiste em um módulo principal e 2 módulos
– Slave 20 consiste em um módulo principal e 3 módulos
● Todos os escravos configurados trocam dados com o IM 153-2 ativo.

● O escravo 8 reporta o diagnóstico:

– Módulos 1 e 3 relatam diagnósticos


– Módulo 1 relata uma violação do valor limite

– Módulo 3 relata uma configuração incorreta

Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, DP/PA Link e Y

Link Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 199


Mensagens de interrupção, erro e sistema
13.2 Diagnósticos com PASSO 7: IM 153-2

13.2.4.2 Solução com PASSO 7

Chamada do SFC 13

Chame o SFC 13 (DPNRM_DG) no OB 1 e use-o para ler os diagnósticos do IM 153-2.

Tabela 13- 17 Chamada do SFC 13 (DPNRM_DG) no OB 1

STL
LIGUE SFC 13 //Request to read the diagnostics //Diagnostic
REQ :=TRUE address of the IM 153-2 //RET_VAL of SFC 13
LADDR :=W#16#3FE
RET_VAL :=MW0 //Data mailbox for the diagnosis in the DB 10 //Reading operation runs
RECORD :=P#DB10.DBX 0.0 BYTE 190 through several OB 1 cycles
BUSY :=M2.0

With this call, the diagnostics are stored in DB 10.

Appearance of DB 10
Create the following structure for DB 10:

Address Name Type Initial value Comment


0.0 STRUCT
+ 0.0 Norm_Diag ARRAY[1..6] Standard diagnosis
* 1.0 BYTE
+ 6.0 Kenn_Diag ARRAY[1..31] Identifier-related diagnostics
* 1.0 BYTE
+ 38.0 Modul_Diag ARRAY[1..63] Module status
* 1.0 BYTE
+ 102.0 Status_Message ARRAY[1..60] Status message
* 1.0 BYTE
+ 162.0 H_Status ARRAY[1..8] H status
* 1.0 BYTE
+ 170.0 Interrupt section ARRAY[1..20] Interrupts
* 1.0 BYTE
=190.0 END_STRUCT

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


200 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Interrupt, error and system messages
13.2 Diagnostics with STEP 7: IM 153-2

13.2.4.3 Evaluating the diagnostics data

Diagnostic data in DB 10
The relevant diagnostic data in DB 10 have the following meaning:

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 201


Interrupt, error and system messages
13.2 Diagnostics with STEP 7: IM 153-2

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


202 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Interrupt, error and system messages
13.2 Diagnostics with STEP 7: IM 153-2

The SIMATIC H station always reads out only the active IM 153-2. Hence a change of active
channel does not affect the H status.

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 203


Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.1 Structure of slave diagnostics

Structure of slave diagnostics

The figure below shows the structure of the slave diagnostics.

Figure 13-11 Structure of slave diagnostics

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


204 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

Rule
When using the GSD file for configuration, you can disable or enable the following
diagnostics:
● Module status; default setting: enable
● Channel-related diagnostics; default setting: enable
● Local LifeList equipotential bonding line; default setting: disable
If you disable the diagnostics, they are removed from the diagnostics frame.

13.3.2 Structure of the diagnostic blocks

13.3.2.1 Station statuses 1 to 3

Definition

The stations status 1 to 3 provides an overview of the status of a DP slave.

Station Status 1

Table 13- 18 Structure of station status 1 (Byte 0)

Bit Meaning Cause / Remedy


0 1: The DP slave cannot be addressed by the DP - Is the correct PROFIBUS address set on
master. The bit on the DP slave is always set to the DP slave?
"0".
- Are the bus connectors connected?
- Voltage at DP slave?
- RS-485 repeater set correctly?
- Has there been a RESET on the DP slave
(off/on)?
1 1: The DP slave is not yet ready to exchange - Wait for the DP slave to complete its
data. startup.

2 1: The configuration data sent to the DP slave The DP slave is O.K., but the configuration does
from the DP master does not match the not match the current configuration of the DP
configuration of the DP slave. slave. Compare the preset and actual
configurations.
Note:
If the last slot is not used, install the slot
cover. The cover is available in the bus
termination module.

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 205


Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

Bit Meaning Cause / Remedy


3 1: External diagnosis available. Evaluate the channel-related diagnostic
information, the module status and/or the
channel-related diagnostic information. As soon
as all errors have been eliminated, bit 3 will be
reset. The bit is set again when there is a new
diagnostic message in the bytes of the
aforementioned diagnostics.
4 1: The DP slave does not supports the Check the configuration.
requested function (for example, changing the
PROFIBUS address using the software).
5 1: The DP master cannot interpret the Check the bus configuration.
response from the DP slave.
6 1: Faulty DP parameter assignment message Correct the preset and actual configurations.
(wrong slave type, parameter).
7 1: The DP slave has not been parameterized by The bit is always set to 1, for example, if you
the DP master that currently has access to the access the DP slave with the programming
DP slave. device or another DP master.
The "master PROFIBUS address" diagnostic
byte contains the PROFIBUS address of the DP
master that assigned parameters to the DP
slave.

Station Status 2

Table 13- 19 Structure of station status 2 (Byte 1)

Bit Meaning
0 1: The DP slave must be assigned new parameters.
1 1: There is a diagnostic message. The DP slave freezes its functions until the fault has been
corrected (static diagnostic message).
2 1: The bit is always set to "1" at the DP slave.
3 1: Response monitoring is enabled for this DP slave.
4 1: The DP slave has received the "FREEZE" control command.
5 1: The DP slave has received a "SYNC" control command.*
6 0: The bit is always set to "0."
7 1: The bit is always set to "0."
Note: When reading the station status from the DP master, the bit is 1 if the DP slave was
deactivated in the DP master, i.e. it was isolated from the current process.

Station Status 3

Table 13- 20 Structure of station status 3 (Byte 2)

Bit Meaning
0 to 6 0: Bits are always set to "0."
7 1: There are more channel-related diagnostic messages than can be shown in the
diagnostics frame

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


206 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.2.2 Master PROFIBUS address

Master PROFIBUS address


The diagnostic byte master PROFIBUS address contains the PROFIBUS address of the DP master:

● Assigned parameters to the DP slave and


● has read / write access to the DP slave
The master PROFIBUS address is in byte 3 of the slave diagnostic information.

13.3.2.3 Manufacturer ID

Definition

The manufacturer ID contains a code that describes the DP slave type.

Manufacturer ID

Byte 4 Byte 5 Description


81H 31H DP/PA coupler with diagnostics functions

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 207


Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.2.4 PA status

Setup of the PA status


The PA status for the DP/PA coupler is setup as follows:

Figure 13-12 Setup of the PA status

Note
Maintenance alarm / maintenance demanded

The "maintenance alarm" or "maintenance demanded" bits are set according to the IEEE
status byte.

See also
Structure of the current value and voltage value (Page 167)

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


208 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.2.5 Identifier-related diagnostics

Definition

The identifier-related diagnostic data states whether the DP/PA coupler reports an error or
not. Identifier-related diagnostic data starts at byte 6 and is 2 bytes long.

Structure of the identifier-related diagnostics

The identifier-related diagnostic data for the DP/PA coupler is setup as follows:

Figure 13-13 Structure of the identifier-related diagnostics

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 209


Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.2.6 Module status

Definition

The module status indicates the status of the configured modules and expands on the module
diagnosis as regards the configuration. The module status starts after the identifierrelated
diagnostic data and consists of 5 bytes.

Structure of the module status

The module status for the DP/PA coupler is setup as follows:

Figure 13-14 Structure of the module status

Rule

Note
Operation of the DP/PA coupler in the DP/PA link

To obtain the complete diagnostic information via the DP/PA link, you must enable the
module status in the configuration when operating the DP/PA coupler in the DP/PA link.

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


210 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.2.7 Local LifeList

Definition

The local LifeList renders the status of the configured PA field devices on the equipotential
bonding line. The local LifeList starts after the module status and consists of 20 bytes.

Structure of the local LifeList

The local LifeList of the DP/PA coupler is setup as follows:

Figure 13-15 Structure of the local LifeList

Reading the local LifeList


The local LifeList is disabled in the default setting of the configuration. To read it out, you
must enable the "Local LifeList equipotential bonding line" parameter.
You can read the local LifeList in data record 50 of the DP/PA coupler.

See also
Structure of slave diagnostics (Page 204)

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 211


Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.2.8 PA redundancy status

Definition

The PA redundancy status renders the status of the configured DP/PA coupler. A prerequisite is
the use of bus module BM FDC/FDC (redundant). The PA redundancy status consists of 8 bytes.

Setup of the PA redundancy status


The PA redundancy status for the DP/PA coupler is setup as follows:

Figure 13-16 Setup of the PA redundancy status

Reading out the PA redundancy status with data record 61


The PA redundancy status can also be read out with SIMATIC PDM. If the DP/PA coupler is not
used redundantly, the redundancy status bytes 1 to 3 are "0".

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


212 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

13.3.2.9 Channel-related diagnostics

Definition

Channel-related diagnostics provides information about channel faults in modules. It


represents the details of the identifier-related diagnostic data. For each channel-related
diagnostics, 3 bytes are added according to the IEC 61784 1:2002 Ed1 CP 3/1 standard.
The channel-related diagnostics do not affect the module status.

Structure of the channel-related diagnostics

The number of channel-related diagnostics events is limited to 8. All channel diagnostics are
reported via slot 1 with ID number 0.

Note
Messages that refer to the PA redundancy, e.g. "Partner DP/PA coupler removed or
defective", are reported via the PA redundancy status.

The channel-related diagnostic data for the DP/PA coupler is setup as follows:

Figure 13-17 Structure of the channel-related diagnostics

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 213


Interrupt, error and system messages
13.3 Diagnostics with STEP 7: DP/PA coupler FDC 157-0

DP/PA coupler FDC 157-0 - fault types

Table 13- 21 DP/PA coupler FDC 157-0 - fault types

Fault type Error text Meaning Remedy


00001B 1D Short-circuit Equipotential bonding line - Eliminate the fault on the
shortcircuited equipotential bonding line.
- Check the process wiring.

00110B 6D Wirebreak Equipotential bonding line Eliminate the fault on the


interrupted equipotential bonding line.
01001B 9D Defective coupler - Replace the DP/PA coupler.
10000B 16D Parameter Configured redundancy mode and Check the configured redundancy
assignment error redundancy mode set on the DP/PA mode or the redundancy mode set
coupler do not match. on the DP/PA coupler.
10001B 17D Process voltage - 24 V power supply PS voltage is - Check the power supply on the
missing. missing or too low. Power Supply PS.
- Power Supply PS is faulty. - Check the process wiring.
- Partner coupler power logic.

11000B 24D PA redundancy fault - Wire break or short-circuit - Check the processing wiring
between two active field between the AFDs.
distributors. - Check the defective DP/PA
- Failure of a DP/PA coupler. coupler.

11010B 26D External fault DP/PA coupler in redundancy - Check the configured
mode: redundancy mode on the
The redundancy modes of the DP/ DP/PA coupler.
PA coupler pair do not match.
- Check the redundancy mode in
the configuration.

11011B 27D Signal level poor Warning that the signal level on the Check the lead length of the
(default setting: equipotential bonding line is in the equipotential bonding line and the
disabled) limit range. process wiring.

See also
PA redundancy status (Page 212)

13.3.2.10 H status

H-status (only for operation of the DP/PA coupler in the redundant DP/PA link)
The H-status ensures fault-free operation on the equipotential bonding line even when
switching over on the overlaid PROFIBUS DP chain. It is irrelevant for the user.

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


214 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17
Technical specifications 14
14.1 General technical data

What are general technical specifications?


The technical specifications contain:
● The standards and test values that observe and fulfil the described components.
● The test criteria used to test the described components.

14.1.1 Standards and Approvals


The components described in the manual meet the following standards and approvals.
Exceptions:
● DP/PA coupler Ex [i]: Deviations from the standards and approvals listed here are
available in the respective chapters.
● Active field distributors: The valid standards and approvals can be found in the respective
chapters.

Note
Currently valid certifications can be found on the rating of the relevant module.

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link

Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17 215


Technical specifications
14.1 General technical data

CE Label
The described components meet the requirements and protective aims of the following EC
directives and comply with the harmonized European Standards (EN), published for
programmable logic controllers (PLC) in the official gazettes of the European Union:
● 2006/95/EC "Electrical Equipment Designed for Use within Certain Voltage Limits" (Lowvoltage
Directive)
● 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" (EMC Directive)
● 94/9/EC on "equipment and protective systems for use in hazardous areas" (explosion
protection directive)
The EC Declarations of Conformity are available to the relevant authorities at the following
address:
Siemens AG
Automation and Drives
I IA AS R&D ST TYPE TEST
P.O. Box 1963
D-92209 Amberg

ATEX Approval
KEMA 02ATEX1096 X
to EN 60079-15 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of
protection "n") and EN 60079-0 (Explosive atmospheres; General requirements).

II 3 G Ex nA II T4 or T5 or T6

WARNING

Personal injury and material damage can be incurred.


In hazardous areas, personal injury and material damage can be incurred if plug
connections are disconnected during operation.
In hazardous areas, only disconnect the plug connections of all components when they are not
under current.

DP/PA coupler, active field distributors, DP/PA Link and Y Link


216 Operating Instructions, 07/2011, A5E00193841-17

Você também pode gostar