Você está na página 1de 75

Machine Translated by Google

7-3c
Encher a bateria
– Retire a bateria e o recipiente do eletrólito da embalagem.
Antes de começar a encher a bateria, leia atentamente as instruções anexas.

– Retire a tampa do recipiente do eletrólito.


– Aplique o recipiente de eletrólito nas aberturas de enchimento da bateria
e empurre-o para baixo com força.

– Assim que todas as câmaras do recipiente do eletrólito estiverem vazias, retire-


o da bateria.

– Feche bem as aberturas de enchimento por meio da tampa.

NOTA: Depois de encher, deixe a bateria descansar por pelo menos mais 30
minutos sem carregá-la ou carregá-la.
! CUIDADO !
SIGA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE AO CARREGAR UMA BATERIA NOVA.
AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELEVANTES TAMBÉM ESTÃO CONTIDAS NO MANUAL DO USUÁRIO
FORNECIDO COM A BATERIA. A FALHA EM OBSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR
EM LESÕES GRAVES.

Verificando o capacitor
– Descarregue o capacitor ligando as duas conexões com um cabo
ponte e desmonte-a.
– Conecte o polo negativo de uma bateria de 12V com o terminal negativo do
capacitor. A ligação entre o polo positivo da bateria e o polo positivo do
capacitor é feita com uma lâmpada de teste 1.

– Quando o circuito de alimentação é fechado, a lâmpada de teste deve acender


brevemente e retornar ao seu estado escuro após 1 segundo, o mais tardar.
– Se a lâmpada de teste não apagar ou não acender, o capacitor está com defeito.

+ –
Machine Translated by Google
7-4C
Verificação do regulador-retificador de tensão
Um regulador de tensão com defeito pode causar diferentes tipos de problemas:

• Sem tensão no circuito Neste


caso, o regulador de tensão deve ser desconectado em marcha lenta.
O regulador de tensão está com defeito se os consumidores de energia agora funcionarem
corretamente.
Se os consumidores de energia ainda não receberem energia, o interruptor, o
chicote elétrico ou o sistema de ignição devem ser verificados quanto a defeitos.
• Tensão excessiva no circuito
As lâmpadas queimam. Neste caso, o regulador de tensão deve ser substituído.

Verificação da tensão de carga NOTA:


Os valores indicados abaixo aplicam-se apenas a baterias totalmente
carregadas (nível mínimo de carga de 90%).

– Ligue o motor e ligue os médios.


– Conecte um voltímetro a ambas as conexões da bateria.
– Acelere o motor até uma rotação de 5000 rpm e leia a tensão.

Valor nominal: 14,0 - 15,0 V

No caso de um desvio significativo do valor nominal: – Verifique o


conector entre o estator e o regulador-retificador de tensão e o conector entre o
regulador-retificador de tensão e a árvore de cabos.

– Verifique o estator.
– Substitua o regulador-retificador de tensão.

3206007
não.
Arte
-E

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
7-5C
Unidade
CDI Verifique os cabos e conexões de plugue e soquete da unidade CDI.
A função da unidade CDI só pode ser verificada em uma bancada de teste de ignição.

! CUIDADO !
NUNCA USE UM DISPOSITIVO DE MEDIÇÃO COMERCIAL PARA VERIFICAR A UNIDADE CDI .
DISPOSITIVOS DE MEDIÇÃO COMERCIAIS PODEM DESTRUIR ELETRÔNICOS ALTAMENTE SENSÍVEIS
COMPONENTES.

Bobina de
ignição – Desconecte todos os cabos e remova o conector da vela de ignição.
– Use um ohmímetro para medir os seguintes valores.

NOTA: Os valores de referência indicados correspondem a uma temperatura de 20° C.

Substitua a bobina de ignição se os valores medidos se desviarem significativamente dos


valores do ponto de ajuste.

Medir Cores do cabo Resistência

bobina primária azul/branco – terra 0,30 ÿ ±15%

bobina secundária azul/branco – fio de ignição 6,30 kÿ ±20%

Resolução de problemas no sistema de ignição


Antes de verificar o sistema de ignição, verifique:

• se o interruptor de emergência estiver ligado • se a


bateria estiver carregada • o
fusível principal

Verifique se uma faísca de ignição é produzida quando o motor de partida é acionado.


Proceda da seguinte
forma: – Retire o conector da vela de ignição.
– Desligue o conector da vela de ignição do cabo de ignição.
– Segure a extremidade livre do cabo de ignição a aproximadamente 5 mm (0,1968 pol.) do
chão.
– Uma faísca forte deve ser visível quando o acionador de partida elétrico é acionado.
Se o nível da bateria estiver baixo, apague a luz e use o pedal de partida.

– Se for visível uma faísca, substitua o conector da vela de ignição.


– Torça a vela de ignição e insira-a no conector da vela de ignição.
– Ligue a vela de ignição à massa. Uma forte faísca deve ser visível no eletrodo quando o
acionador de partida elétrico for acionado. Caso contrário, o conector da vela de ignição
ou a vela de ignição está com defeito.

– Se nenhuma faísca for produzida durante o primeiro teste, execute o seguinte


verifica:
• interruptor de desligamento de
emergência e • partes correspondentes da árvore de cabos

– Se a ignição for suficientemente alimentada com energia e nenhuma faísca for produzida,
verifique:
• a ligação à terra da unidade CDI e da bobina de ignição • o cabo
entre a unidade CDI e a bobina de ignição • o gerador de impulsos • o
estator • a bobina de ignição
• o botão de
curto-circuito

NOTA: A unidade CDI não pode ser testada com dispositivos simples. Só pode ser
substituído. Só pode ser testado em uma bancada de teste de ignição.
Machine Translated by Google
7-6C
Fusível
principal NOTA: O fusível 1 está posicionado no relé de partida do E-starter sob o
painel lateral esquerdo.
As seguintes cargas estão conectadas a ele: –
Sistema de partida
elétrica –
buzina – luzes pisca-
pisca O fusível 2 serve como um fusível sobressalente.

– Para substituí-lo, remova o painel de acabamento esquerdo e puxe a tampa do início


retransmissão.

– Retire o fusível e substitua-o por um novo.


! CUIDADO !
NUNCA INSIRA UM FUSÍVEL MAIS FORTE OU "EMENDE" O FUSÍVEL. O MANUSEIO INADEQUADO
PODE DESTRUIR TODO O SISTEMA ELÉTRICO !

– Caso utilize o fusível sobressalente para substituir o instalado durante o uso da


1 motocicleta, lembre-se de substituí-lo o mais rápido possível.

Verificação do motor elétrico de partida


– Desconecte o polo negativo da bateria e remova o cabo elétrico
motor de arranque.
3206007
não.
Arte
-E

– Ligar o pólo negativo de uma bateria de 12 V à caixa do motor E-starter e ligar


brevemente o pólo positivo da bateria à ligação 3 do motor eléctrico de arranque
(utilizar cabos grossos).
– O starter deve girar assim que o circuito for fechado.
3 – Se não for o caso, substitua o motor de partida.

Verificando o relé de partida


– Remova o assento e a tampa lateral esquerda e desconecte o
conector de combinação do relé de partida.
– Desligue o terminal negativo da bateria e os dois cabos do relé de arranque.

– Ligue o relé de arranque a uma bateria de 12 V conforme indicado no esquema.


– Verifique a continuidade entre os terminais C e D usando um ohmímetro.

Leitura: 0 ÿ OK
Leitura: ÿ ÿ com defeito

NOTA: A resposta do relé de partida é acompanhada por um leve clique.

C
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

D
Machine Translated by Google
7-7C

VALORES DE IGNIÇÃO ESTÁTICA 250-525 SX, MXC, EXC RACING (KOKUSAN 4K-3A, B)
Condições de medição: –
motor frio –
assento e tanque removidos –
todos os conectores e a conexão de aterramento em uma condição não corrosiva, conectores bem conectados – bateria carregada
(se instalada) e interruptor de luz desligado – o espaço entre o rotor e o
gerador de pulsos deve ser ajustado para 0,75 mm – alavanca de liberação de compressão
puxada – chutar o pedal de partida com
força pelo menos 5 vezes para cada medição

Verifique se há um sinal de saída no gerador de pulsos - conector 1 de dois pinos com cores
de cabo verde e vermelho (consulte também o diagrama de circuito na página oposta):

3
– Aplique o cabo de medição vermelho do adaptador de pico de tensão ao cabo verde e o cabo
de medição preto ao cabo vermelho, desconecte o conector 1 para desconectar a unidade
CDI 2

Exibição do multímetro: 4,5 volts +/- 0,5 volts

– Mesma medição com unidade CDI conectada

1 Exibição do multímetro: 3 volts +/- 0,5 volts

Verifique a bobina de carregamento do gerador quanto à carga do capacitor de ignição -


conector de dois pinos 3 com cores de cabo preto/vermelho e vermelho/branco (consulte
também o diagrama de circuito na página oposta):

– Aplicar o cabo de medição vermelho do adaptador de pico de tensão ao cabo


preto/vermelho e o cabo de medição preto ao cabo vermelho/branco,
desconectar o conector 3 para desconectar a unidade CDI 2

Exibição do multímetro: 30 volts (35 volts para 400 SX) +/- 5 volts

– Mesma medição com conectores da unidade CDI conectada

Exibição do multímetro: 200 volts +/- 10 volts

Verifique a saída de tensão primária 4 para controle da bobina de ignição (consulte também

4 S o diagrama de circuito na página oposta) para a tensão de saída (cor do cabo azul/branco):

– Aplicar o cabo de medição vermelho R do adaptador de pico de tensão ao cabo preto/branco


(terra) e o cabo de medição preto S ao cabo azul/branco, unidade CDI 2 e bobina de ignição
5 conectadas

Exibição do multímetro: 200 volts +/- 10 volts


R

5
Manual
de
reparação
KTM
250-525
SX,
MXC,
EXC
RACING
2
3
1
54
Arte
não.
3206007
-E
250/400/520 EXC RACING
7-8C Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
7-9C

VALORES DO GERADOR ESTÁTICO 250-525 MXC, EXC RACING (KOKUSAN 4K-3B)


Condições de medição: –
motor frio –
assento e tanque removidos
– todos os conectores e a conexão de aterramento em uma condição não corroída, conectores bem conectados – bateria
carregada (se instalada) e interruptor de luz desligado – alavanca
de liberação de compressão puxada –
chute o pedal de partida com força pelo menos 5 vezes para cada medição

Verifique a saída do gerador 6 (consulte também o diagrama do circuito na página


oposta) quanto à tensão entre as seguintes cores de cabo:

– entre amarelo e marrom (terra), conector 7 desconectado


S Exibição do multímetro: 15 volts +/- 1 volt

8 – mesma medida com conector 7 conectado

7 Exibição do multímetro: 12 volts +/- 1 volt

– entre branco e marrom (terra), conector 8 desconectado

Exibição do multímetro: 19 volts +/- 1 volt

– mesma medida com conector 8 conectado

Exibição do multímetro: 14 volts +/- 1 volt

NOTA: o cabo de medição preto 8 do adaptador de pico de tensão deve ser aplicado ao
solo.

Verifique a tensão de saída 9 do retificador do regulador (consulte também o diagrama


do circuito na página oposta) cores do cabo amarelo/vermelho, retificador do regulador
bk conectado, capacitor bl desconectado (se instalado) e fusível bm removido:

– entre amarelo/vermelho e marrom (chão)

Exibição do multímetro: 14 volts +/- 1 volt

NOTA:
– o cabo de medição S preto do adaptador de pico de tensão deve ser aplicado ao solo.
S – para facilitar o trabalho,
o regulador retificador bk pode ser desconectado do
10 a moldura.
Machine Translated by Google
7-10C

250/400/520 EXC RACING

3206007
não.
Arte
-E

9
10

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

12

11
Machine Translated by Google
7-11C

VALORES DO GERADOR DINÂMICO 250-525 MXC, EXC RACING (KOKUSAN 4K-3B)


Condições de medição: –
remova o assento, a guarnição lateral e a tampa lateral
esquerda – todos os conectores e a conexão de aterramento em uma condição não corroída, conectores bem conectados – bateria
em uma condição inicializável, não totalmente carregada (inicie várias vezes para bateria totalmente carregada) – ligar o
motor, a medição deve ser feita logo após a partida

Saída do retificador do regulador – meça a tensão com os cabos de medição do adaptador de


pico de tensão diretamente nos polos da bateria do veículo:

– Não estressado (nenhum consumidor elétrico ligado), motor funcionando em marcha lenta
velocidade (1400 +/- 50 rpm)

Exibição do multímetro: 14 volts +/- 1 volt

– Estressado (luz acesa, buzina e freio acionados), motor ligado


em marcha lenta
Exibição do multímetro: 12 volts +/- 1 volt

– Estressado (luz acesa, buzina e freio acionados), motor ligado


em velocidade crescente (até 8000 rpm)

Exibição do multímetro: 13 volts +/- 1 volt

NOTA: o cabo de medição preto do adaptador de pico de tensão deve ser aplicado à terra
(terminal negativo).

Verifique a corrente de carga - remova o fusível principal, aplique os cabos de medição do


multímetro (sem o adaptador de pico de tensão) a ambos os conectores no porta-fusíveis 1 e
meça a corrente (ajuste o multímetro DCA para 10 amperes):

– Não estressado (nenhum consumidor elétrico ligado), motor funcionando em marcha lenta
velocidade

Visor do multímetro: 1,3 amperes +/- 0,1 amperes

– Estressado (luz acesa, buzina e freio acionados), motor ligado


em marcha lenta
Exibição do multímetro: -0,6 amperes +/- 0,1 amperes
1
– Estressado (luz acesa, buzina e freio acionados), motor funcionando em velocidade crescente
Visor do multímetro: 0,0
ampères +/- 0,1 ampères
Machine Translated by Google
8-1C

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 8
ÍNDICE

DESMONTAGEM E INSTALAÇÃO DO CARBURADOR . . . . . . . . . . . .8-4


DESMONTAGEM DO CARBURADOR (KEIHIN FCR 35/39) . . . . . . . . .8-5
DESMONTAGEM DO CARBURADOR (KEIHIN FCR-MX 37/39/41) . . . .8-8
SLIDE DO CHOKE E BOTÃO DE PARTIDA A QUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DO ACELERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
VERIFICANDO A AGULHA DE JATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE AGULHA DE FLUTUAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DO ACELERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
MONTAGEM DO CARBURADOR (KEIHIN FCR 35/39) . . . . . . . . . . .8-12
MONTAGEM DO CARBURADOR (KEIHIN FCR-MX 37/39/41) . . . . .8-15
AJUSTE DA POSIÇÃO DO SENSOR DA VÁLVULA DO ACELERADOR . . . .8-18
3206007
não.
Arte
-E

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DA VÁLVULA DO ACELERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19


DESMONTAGEM E INSTALAÇÃO DO SENSOR DA VÁLVULA DO ACELERADOR . .8-19

CARBURADOR REGULAÇÃO DA MARCHA LENTA (KEIHIN FCR 35/39) . . . . . . . . . .8-20


VERIFICAR/AJUSTAR A ALTURA DA BLUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
CARBURADOR REGULAÇÃO MARCHA LENTA (KEIHIN FCR-MX 37/39/41) . . . .8-21
VERIFICAR/AJUSTAR A ALTURA DA BLUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
8-2c

CARBURADOR - KEIHIN FCR 35 / 39

3206007
não.
Arte
-E

NOTA: o carburador Keihin FCR 39 (400/520 Racing) possui uma trombeta de ar maior e bicos de carburador diferentes do carburador
Keihin 35 (250 Racing). O carburador FCR 39 também é equipado com um sensor de aceleração.
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
8-3c

CARBURADOR - KEIHIN FCR-MX 37 / 39 / 41


Machine Translated by Google
8-4C
Desmontagem e instalação do carburador
NOTA: Antes de começar a trabalhar no carburador, você deve
1 limpar bem a motocicleta.

– Desmonte o assento e o tanque com spoilers.


– Desaperte os 2 parafusos 1 e retire a tampa.

– Desaperte as 2 porcas 2 e desengate ambos os cabos do acelerador na


carburador.
2
– Solte o bujão na câmara da bóia e drene o combustível em um recipiente
adequado. Em seguida, reaperte o plugue.
– Desconecte a conexão plugue-e-soquete da válvula borboleta
sensor.

– Solte as 2 braçadeiras 3 + 4 e puxe o carburador para fora da


inicialização da conexão.

3206007
não.
Arte
-E

– Para instalar o carburador, introduza-o no fole de ligação e fixe-o com as 2


5 braçadeiras. Certifique-se de que o carburador esteja instalado verticalmente em
relação ao veículo.

– Monte e ajuste ambos os cabos do acelerador e verifique se o punho do acelerador


se move suavemente.

– Ligar a ficha 5 do sensor da borboleta.


– Monte o tanque e o assento.

3 4

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
– Coloque as mangueiras de ventilação do carburador corretamente.

– Ligue o motor e verifique o bom funcionamento do carburador. Gire o guidão


totalmente para a esquerda e para a direita. Ao fazê-lo, a velocidade do motor
não deve mudar. Caso contrário, verifique se os cabos do acelerador foram
colocados corretamente.
Machine Translated by Google
8-5C
Desmontagem do carburador FCR 35/39 NOTA:
Antes de iniciar a desmontagem do carburador, deve-se procurar um local
de trabalho limpo. Ele deve oferecer espaço suficiente para colocar todos
os componentes individuais do carburador em perfeita ordem.

– Desmonte o carburador e remova qualquer sujeira grossa.

– Retirar a braçadeira 1 e retirar os tubos de ventilação da


carburador.
– Desligue a mangueira 2.
3 – Solte os 2 parafusos 3 e desmonte todas as mangueiras de ventilação do carro
buror.

3
2

– Remova os 2 parafusos 4 e desmonte a tampa deslizante junto com


gaxeta.
4

– Remova o parafuso 5 e retire a agulha do jato da válvula borboleta.


– Remova o parafuso 6.

5
6
Machine Translated by Google
8-6C
– Agora, puxe o disco do cabo aprox. 5 mm (0,1968 pol) para fora e gire-o até que a
válvula do acelerador possa ser levantada do carburador e solte os rolos 1 na
2 válvula do acelerador.
– Retirar a válvula borboleta juntamente com os 4 roletes 2 e a pá da válvula do
carburador.

NOTA: Ao girar o disco do cabo, ele não deve ser bloqueado pelo parafuso batente
1 (ver foto). Caso contrário, puxe o eixo mais para fora.

– Rodar o carburador, retirar os 3 parafusos e retirar a tampa da bomba do acelerador.

NOTA: Ao desmontar a tampa, atente para a mola e os anéis de vedação, pois eles
podem se perder facilmente.

– Remova os 2 anéis de vedação, a mola e o diafragma do corpo da bomba.

– Remova o parafuso e desmonte a câmara da bóia.


– Desengate a haste impulsora 3 da bomba do acelerador e desmonte-a.

3206007
não.
Arte
-E

– Retirar a peça de plástico 4 do jacto da agulha.


– Solte o parafuso 5, puxe o pino da dobradiça flutuante 6 e desmonte o
4 flutuar junto com a válvula de agulha de flutuação.

6
5

– Retirar o parafuso 7 e extrair cuidadosamente com um alicate a sede da


válvula de agulha flutuante do carburador.
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

11
– Desengate o jato de marcha lenta 8, o jato de partida 9 e o jato de agulha juntamente
com o jato principal bk.

– Rode o parafuso de regulação da mistura bl até ao batente, conte o número de


voltas e anote-o.

9 – Desaperte o parafuso regulador da mistura e desmonte-o juntamente com a mola, a


8
anilha e o O-ring.
10
NOTA: A mola, a arruela e o O-ring normalmente permanecerão no furo. Essas peças
podem ser removidas com a ajuda de ar comprimido.
7
Machine Translated by Google
8-7C
– Remova o parafuso 1 e desmonte o sensor da borboleta 2. Ao desapertar o parafuso,
preste atenção à bucha 3.
4
3 NOTA: Para desmontar o sensor da válvula borboleta, sempre remova o parafuso 1.
Após afrouxar os parafusos 4 , o sensor da válvula borboleta deve ser ajustado
novamente.

1 2
4

– Retirar o parafuso e a presilha junto com a bucha e puxar a


peça de conexão 5 fora do carburador.

– Retirar os 2 parafusos e retirar a trombeta de aspiração juntamente com a junta tórica


6 do carburador.
6 – Desaparafusar o jato de ar de vazio 7 e o jato de ar principal 8.

– Limpe cuidadosamente todos os jatos e outras peças e sopre ar comprimido através


deles.
– Limpe a carcaça do carburador e sopre ar comprimido em todas as
dutos no carburador.
7
– Verifique todas as juntas quanto a danos e, se necessário, substitua-as.
8
Machine Translated by Google
8-8C
Desmontagem do carburador Keihin FCR - MX 37/39/41

NOTA: Antes de iniciar a desmontagem do carburador, deve-se procurar um local de trabalho


limpo. Deve oferecer espaço suficiente para colocar todos os componentes individuais do
carburador em perfeita ordem.

– Desmonte o carburador e remova qualquer sujeira grossa.

– Desapertar ambos os parafusos 1 e retirar todas as mangueiras de purga da


carburador.
1 1

– Remova os dois parafusos 2 e remova a tampa deslizante e a junta do carburador.

2 2

– Remova o parafuso 3 e puxe a agulha do jato para fora da corrediça do acelerador.


– Retirar o parafuso 4.
3

3206007
não.
Arte
-E

– Puxe o braço deslizante do acelerador para cima e pegue o rolo deslizante do acelerador 5 e
o calço deslizante para fora do carburador.
5

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
8-9C
– Rodar o carburador, retirar os 3 parafusos e retirar a tampa da bomba do
acelerador.

NOTA: Ao desmontar a tampa, atente para a mola e os anéis de vedação, pois eles
podem se perder facilmente.

– Remova os 2 anéis de vedação, a mola e o diafragma do corpo da bomba.

– Remova os parafusos da câmara da bóia e remova a caixa.

– Puxe o pino da dobradiça da bóia 1 e remova a bóia junto com o


válvula de agulha flutuante.
2 – Remova o jato principal 2.

– Retirar o parafuso 3 e extrair cuidadosamente com um alicate a sede da


válvula de agulha flutuante do carburador.
7 – Desaparafusar o jato de marcha lenta 4, o jato de partida 5 e o jato de agulha 6.

– Enroscar o parafuso de regulação da mistura 7 até ao batente, contar o


número de voltas e anote-o.
4 – Desaperte o parafuso de controlo da mistura e desmonte-o juntamente com o
mola, a arruela e o O-ring.
6
NOTA: A mola, a arruela e o O-ring normalmente permanecerão no furo. Essas
5 peças podem ser removidas com a ajuda de ar comprimido.

3
Machine Translated by Google
8-10C
– Remova os parafusos 1 e o sensor do acelerador 2.
2
1 NOTA: o sensor do acelerador só deve ser desmontado se estiver com defeito. Se os
parafusos 1 forem afrouxados, o sensor do acelerador deve ser ajustado novamente.

– Retirar o parafuso 3 e retirar a peça de ligação do carburador.

– Retirar os 2 parafusos e retirar a trombeta de aspiração juntamente com a junta tórica


4 4 do carburador.
– Desaparafusar o jato de ar de vazio 5 e o jato de ar principal 6.
3206007
não.
Arte
-E

– Limpe cuidadosamente todos os jatos e outras peças e sopre ar comprimido através


deles.
– Limpe a carcaça do carburador e sopre ar comprimido em todas as
5 dutos no carburador.
6
– Verifique todas as juntas quanto a danos e, se necessário, substitua-as.

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
8-11C
Verificando a corrediça do afogador e o botão de partida a quente
Corrediça do

estrangulamento: A corrediça do estrangulamento deve ser fácil de acionar.


O pistão 1 da corrediça de estrangulamento não deve ter marcas ou depósitos pronunciados.

1
Botão de partida a
quente: O botão de partida a quente deve ser facilmente acionado.
O pistão no botão de partida a quente pode não ter riscos ou depósitos.

Verificação da bomba do acelerador


Verifique as membranas quanto a rachaduras ou fragilidade.
Verifique as juntas quanto a danos.
2 Verifique se os furos 2 estão desobstruídos.

Verificando a agulha do jato


Verifique a agulha do jato quanto a dobras e desgaste.

Verificação da válvula de agulha flutuante


Verifique se há entalhes na superfície de vedação da válvula de agulha.
Não deve haver sujeira entre a sede da válvula e a agulha da bóia.

Verificação da válvula borboleta Os rolos

3 4 3 na válvula borboleta devem ser fáceis de girar e não devem ter pontos planos.

Verifique as pás da válvula do acelerador 4 quanto a danos.


Machine Translated by Google
8-12C
Montagem do carburador FCR 35/39 – Monte o jato de ar
de baixa rotação 1 e o jato de ar principal 2.
– Colocar o O-ring 3 na ranhura e fixar a trombeta de aspiração à
carburador por meio dos 2 parafusos.

2
1

– Inserir a conexão de combustível 4 no carburador e fixá-la com o


grampo.

NOTA: No estado montado, a peça de conexão deve ser fácil de girar.

– Monte a corrediça do estrangulador 5 e acione-a várias vezes, verificando se ela pode ser
movida suavemente. Além disso, verifique se o afogador trava corretamente.
5

3206007
não.
Arte
-E

– Enrosque a mola, a anilha e o O-ring no parafuso de regulação da mistura 6 e aperte o


6 parafuso de regulação da mistura até ao batente.
– Agora, desaparafuse o parafuso de controle de mistura o número de voltas escrito
para baixo durante a desmontagem.

Configuração básica: ver especificação técnica

– Montar o jato de marcha lenta 7, o jato de partida 8 e o jato de agulha junto com o
jato 9.

8 7
9

– Inserir o bico agulha bk no orifício e fixá-lo por meio do


parafuso bl.
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

11

10
Machine Translated by Google
8-13C
– Posicionar a bóia, montar o pino da dobradiça da bóia e fixá-la com
o parafuso.
– Verifique o nível da bóia (consulte a página 8-13).
– Cole o componente de plástico 1 no bico da agulha.

– Engatar a haste impulsora 2 da bomba do acelerador na alavanca.

– Monte a câmara da bóia e prenda-a primeiro com apenas 1 parafuso. Ao posicionar a


câmara da bóia, certifique-se de que a haste impulsora 2 da bomba do acelerador
deslize para dentro do orifício.

– Coloque a membrana 3 com a etiqueta virada para cima e a mola no corpo da bomba.

– Colocar a junta tórica 4 na ranhura. Prenda o anel de vedação 5 com um pouco de graxa
na tampa e fixe a tampa com 3 parafusos.
5

3
4

– Rode o disco do cabo e empurre a válvula borboleta para dentro do carburador de forma
que os rolos 6 engatem na válvula borboleta (ver foto). Empurre a válvula do acelerador
totalmente para dentro do carburador.
6 – Gire o disco do cabo várias vezes e, ao fazê-lo, verifique se a válvula do acelerador se
move suavemente.
Machine Translated by Google
8-14C
– Revestir a rosca do parafuso 1 com Loctite 243 e montar o parafuso, porém não
2 aperte ainda.
1 – Empurre o pino deslizante 2 para dentro. Ao mesmo tempo, empurre a alavanca
deslizante 3 para a extrema direita e aperte o parafuso 1.

– Agora, as distâncias A à esquerda e à direita devem ser idênticas.


Em seguida, gire o disco do cabo e verifique se a válvula borboleta se move
suavemente.

– Monte a agulha do jato e fixe-a com o parafuso 4.

– Posicione a tampa deslizante e a junta e fixe com 2 parafusos.

AA

– Fixe as mangueiras de ventilação com os 2 parafusos 5 da câmara da bóia


e conecte a mangueira 6.

3206007
não.
Arte
-E

5
5

– Inserir as 2 conexões de mangueira nos orifícios e fixá-las com a braçadeira de


retenção 7.

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
– Monte o sensor da válvula borboleta de modo que a parte plana do carburador
engate na ranhura do sensor da válvula borboleta e fixe-o com o parafuso.
Machine Translated by Google
8-15C
Montagem do carburador Keihin FCR - MX 37/39/41 – Monte o jato de ar de
3 marcha lenta 1 e o jato de ar principal 2.
– Colocar o O-ring 3 na ranhura e fixar a trombeta de aspiração à
carburador por meio dos 2 parafusos.

1
2

– Insira a porta de combustível no carburador e fixe com o parafuso 4.

NOTA: No estado montado, a peça de conexão deve ser fácil de girar.

– Monte a corrediça do afogador 5, o botão de partida a quente 6 e acione várias vezes,


verificando o bom funcionamento. Certifique-se também de que o afogador e o botão
de partida a quente travam no lugar.
5

– Enrosque a mola, a anilha e o O-ring no parafuso de regulação da mistura 7 e aperte o


parafuso de regulação da mistura até ao batente.
– Agora, desaparafuse o parafuso de controle de mistura o número de voltas escrito
7 para baixo durante a desmontagem.

NOTA: Consulte as Especificações Técnicas para a configuração básica do carburador.

8
10 – Montar o jato de marcha lenta 8, o jato de partida 9 e o jato de agulha junto com o
jato bk.
9

– Insira a sede da válvula de agulha bl no furo e fixe com o parafuso bm.

12

11
Machine Translated by Google
8-16C
– Posicione a bóia e a válvula agulha da bóia e monte a dobradiça da bóia
pino 1.
– Verifique o nível da bóia (consulte a página 8-21).

– Monte a câmara da bóia e a junta, posicione o suporte para o parafuso de ajuste 2 e fixe a
câmara da bóia com os parafusos 3.

NOTA: Ao posicionar a câmara da bóia, certifique-se de que a haste impulsora 4 da bomba do


2 acelerador deslize para dentro do furo.

3
4

– Colocar a membrana 5 com a etiqueta virada para cima e a mola no corpo da bomba.

5 – Colocar o anel tórico 6 na ranhura. Prenda o anel de vedação 7 com um pouco de graxa na
tampa e fixe a tampa por meio de 3 parafusos.

3206007
não.
Arte
-E

– Monte o sensor da válvula borboleta de modo que a parte plana do carburador engate na
ranhura do sensor da válvula borboleta e fixe-o com o parafuso.

– Puxe a corrediça do acelerador para cima, empurre a corrediça do acelerador juntamente


com o rolo 8 e o calço corrediço para dentro do carburador de forma que os rolos 9 engatem
8 na corrediça do acelerador (veja a ilustração).
9
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

– Verifique se a corrediça do acelerador funciona sem problemas.


Machine Translated by Google
8-17C
– Aplicar Loctite 243 no parafuso 1 e apertar.
– Monte a agulha do jato e fixe com o parafuso 2.
2

– Posicione a tampa deslizante com a junta e fixe com os 2 parafusos 3.

3 3

– Fixe as mangueiras de ventilação na câmara da bóia com os 2 parafusos 4.

4 4
Machine Translated by Google 8-18C

Ajustando a posição do sensor da válvula borboleta


NOTA: Antes de verificar a posição do sensor da válvula borboleta, você
2 deve ajustar a marcha lenta corretamente.

– Desengate a conexão plugue-e-soquete da válvula borboleta


sensor.
– Conecte um multímetro (faixa de medição ÿ x 1k) ao cabo azul (+) e preto (-) do sensor
da válvula borboleta e meça a resistência da válvula borboleta.

– Agora, multiplique esse valor por 0,15. Isso produz o valor de ajuste para
11 o sensor da válvula do acelerador.

Exemplo:
Resistência do sensor da válvula borboleta (bl/s) = 5k ÿ

Resistência do sensor da válvula borboleta (ge/s)


= 5 k ÿ x 0,15 = 750 ÿ ± 50 ÿ

– Conecte o multímetro (faixa de medição ÿx100) ao cabo amarelo (+) e preto (-) do
sensor da válvula borboleta e meça a resistência do sensor da válvula borboleta com
o punho do acelerador fechado. De acordo com o exemplo acima, este valor deve ser
750 ÿ ± 50 ÿ .
– Se o valor medido não corresponder ao valor desejado, afrouxe os 2 parafusos 1 e gire
o sensor da válvula borboleta 2 até que o instrumento exiba o valor desejado.

– Fixe o sensor da válvula borboleta nesta posição apertando os parafusos e verifique


novamente o valor.
– Ligue o sensor da válvula borboleta à cablagem.
com

3206007
não.
Arte
-E
com
ge
ge
s

s
bl = azul
ge = amarelo
s = preto

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
8-19C
Verificação do sensor da válvula do
acelerador NOTA: A seguinte medição deve ser feita em uma
temperatura de componente de aprox. 20°C.

– Abra a ligação de ficha e tomada do sensor da válvula borboleta.


– Conecte um multímetro (faixa de medição ÿ x 1k) ao cabo azul (+) e preto (-) do
sensor da válvula borboleta.

Resistência do sensor da válvula borboleta: 4 - 6 kÿ

– Agora, conecte o multímetro ao cabo amarelo (+) e preto (-)


com
do sensor da válvula borboleta.
– Conforme você abre lentamente o punho do acelerador, a resistência deve mudar
uniformemente.
com
ge
Resistência do sensor da válvula do acelerador: 0-5 kÿ
ge ±1 kÿ (ao abrir o punho do acelerador)
s

bl = azul s
ge = amarelo
s = preto

Desmontar e instalar o sensor da válvula borboleta – Desconecte a


conexão plug and socket do sensor da válvula borboleta e remova os parafusos 1.

1 – Retirar o sensor da válvula borboleta do carburador.

– Ao montar o sensor da válvula do acelerador, certifique-se de que o ponto plano


no pino da válvula do acelerador se encaixe na ranhura da válvula do acelerador
sensor.
– Monte os 2 parafusos, mas ainda não os aperte completamente e ajuste a posição
do sensor da válvula borboleta. Prenda os 2 parafusos com Loctite 243.
Machine Translated by Google
8-20C
CARBURADOR – Ajuste da marcha lenta FCR 35/39 O
ajuste da marcha lenta do carburador afeta fortemente o comportamento de partida do
motor. Um motor cuja velocidade de marcha lenta esteja ajustada corretamente será
mais fácil de dar a partida do que outro cuja velocidade de marcha lenta não tenha sido
ajustada corretamente.

1 A rotação de marcha lenta é controlada por meio da roda de ajuste 1 e do parafuso de controle
de mistura 2. A roda de ajuste é usada para ajustar a configuração básica da corrediça. O
parafuso de controle de mistura é usado para controlar a mistura de marcha lenta que chega
ao motor por meio do sistema de marcha lenta. Girar no sentido horário reduz a quantidade
de combustível (mistura pobre), girar no sentido anti-horário aumenta a quantidade de
combustível (mistura rica).
A
PARA AJUSTAR CORRETAMENTE A MARCHA LENTA, PROCEDA DA SEGUINTE FORMA:
1 Gire o parafuso de controle de mistura 2 até o batente e gire-o novamente para a posição
básica (consulte os dados técnicos do motor)
2 Aquecer o motor
3 Use a roda de ajuste 1 para ajustar a velocidade normal de marcha lenta (1400 - 1500
rpm).
4 Gire o parafuso de controle de mistura 2 lentamente no sentido horário até que a velocidade
de marcha lenta comece a diminuir. Memorize esta posição e gire o parafuso de controle
de mistura lentamente no sentido anti-horário até que a marcha lenta diminua novamente.
Ajuste o ponto de maior velocidade de marcha lenta entre essas duas posições. Se,
durante este procedimento, a velocidade sofrer um aumento relativamente alto, reduza a
velocidade de marcha lenta para um nível normal e repita o procedimento especificado
2 em 4. Pilotos sérios de competição escolherão um ajuste de aprox. 1/4 de volta (sentido
horário) mais magro que esse valor ideal, pois seu motor vai esquentar mais quando
usado em competições.

NOTA: Se você não conseguir obter um resultado satisfatório seguindo o procedimento


descrito acima, a causa pode ser um bico inativo dimensionado incorretamente. Nesse caso:

a) o parafuso de controle da mistura foi aparafusado até o batente sem causar alteração na
3206007
não.
Arte
-E
velocidade de rotação, deve-se instalar um jato de ralenti menor;

b) o motor morre com o parafuso de controle da mistura ainda aberto por 2 voltas, deve-se
selecionar um jato de marcha lenta maior; Naturalmente, em
casos de troca de jato, você deve começar a ajustar desde o início.
3
5 Em seguida, use a roda de ajuste para definir a velocidade de marcha lenta desejada.
6 Em casos de grandes mudanças de temperatura externa e altitudes extremamente
diferentes, a marcha lenta deve ser reajustada.

Ajustando o parafuso de controle de mistura


Especialmente nos modelos EXC, o acesso ao parafuso de controle de mistura é difícil.
Por esta razão, criamos uma ferramenta especial apropriada.
Introduza a ferramenta especial no furo A do fundo do carburador. Pressione a ferramenta
levemente para cima e gire a roda de ajuste 3 até que a ferramenta encaixe na ranhura do
parafuso de controle de mistura 2 .
Agora, você pode ajustar o parafuso. As marcas foram fornecidas na roda de ajuste, facilitando
o acompanhamento das curvas.

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Verificação do nível da bóia (altura da bóia)
Para isso, desmonte o carburador e remova a câmara da bóia.
Segure o carburador em uma posição inclinada de modo que a bóia encoste na válvula de
agulha da bóia, mas não a comprima (veja a foto).
Agora, use um paquímetro deslizante para medir a distância H entre a borda da caixa e a
4
borda superior do flutuador.
A altura do flutuador H deve ser de 9 mm (0,3543 pol.).
Se a altura da bóia não corresponder ao valor desejado, verifique a válvula agulha da bóia e,
se necessário, substitua-a.

Se a válvula de agulha da bóia estiver ok, você pode ajustar a altura da bóia dobrando a
alavanca da bóia 4 .

Monte a câmara da bóia, instale o carburador e ajuste a marcha lenta.


Machine Translated by Google

CARBURADOR – Ajustar marcha lenta (Keihin-FCRMX 37/39/41)


O ajuste de marcha lenta do carburador afeta fortemente o comportamento de partida do
motor. Ou seja, um motor cuja rotação de marcha lenta esteja ajustada corretamente será
mais fácil de dar partida do que outro cuja rotação de marcha lenta não tenha sido ajustada
corretamente.
A rotação de marcha lenta é controlada por meio da roda de ajuste 1 e do parafuso de
controle de mistura 2. A roda de ajuste é usada para ajustar a configuração básica do carro.
O parafuso de controle de mistura é usado para controlar a mistura de marcha lenta que
chega ao motor por meio do sistema de marcha lenta. Girar no sentido horário reduz a
quantidade de combustível (mistura pobre), girar no sentido anti-horário aumenta a
quantidade de combustível (mistura rica).
PARA AJUSTAR CORRETAMENTE A MARCHA LENTA, PROCEDA DO
SEGUINTE: 1 Gire o parafuso de controle de mistura 2 até o batente e gire-o de volta para fora
para a posição básica (ver data-motor técnico)
2 Aquecer o motor
3 Use a roda de ajuste 1 para ajustar a velocidade normal de marcha lenta (1400 - 1500
rpm).
4 Gire o parafuso de controle de mistura 2 lentamente no sentido horário até que a velocidade
de marcha lenta comece a diminuir. Memorize esta posição e gire o parafuso de controle
de mistura lentamente no sentido anti-horário até que a marcha lenta diminua novamente.
Ajuste o ponto de maior velocidade de marcha lenta entre essas duas posições. Se,
durante este procedimento, a velocidade sofrer um aumento relativamente alto, reduza
2 a velocidade de marcha lenta para um nível normal e repita o procedimento especificado
em 4. Competidores sérios escolherão um ajuste de aprox. 1/4 de volta (sentido horário)
mais magro que esse valor ideal, pois seu motor vai esquentar mais quando usado em
competições.
NOTA: Se você não conseguir obter um resultado satisfatório seguindo o procedimento
descrito acima, a causa pode ser um bico inativo dimensionado incorretamente. Se: a) o
parafuso regulador da
mistura foi aparafusado até o batente sem alterar a velocidade de rotação, deve-se
instalar um jato de menor vazão; b) o motor morre quando o parafuso de controle da
mistura ainda está
13
aberto por 2 voltas, um jato de marcha lenta maior precisa ser selecionado.

Naturalmente, em casos de troca de jato, você deve começar o trabalho de ajuste desde
o início.
5 Em seguida, use a roda de ajuste para definir a velocidade de marcha lenta desejada.
6 Em casos de grandes mudanças na temperatura externa e altitudes extremamente
diferentes, a marcha lenta deve ser reajustada.
Informações básicas sobre o desgaste do
carburador Como resultado das vibrações do motor, a válvula do acelerador, a agulha do
jato e o jato da agulha estão sujeitos a um desgaste maior. Este desgaste pode causar mau
funcionamento do carburador (por exemplo, mistura excessivamente rica). Portanto, essas
peças devem ser substituídas após 200 horas.

Ajustando o parafuso de controle de


mistura Especialmente nos modelos EXC, o acesso ao parafuso de
controle de mistura é difícil. Por esta razão, criamos uma ferramenta especial apropriada.

Introduza a ferramenta especial no parafuso de controle de mistura 2 na parte inferior do


carburador. Pressione a ferramenta ligeiramente para cima e gire a roda de ajuste 3 até que
a ferramenta encaixe na ranhura do parafuso de controle da mistura.
Agora, você pode ajustar o parafuso. As marcas foram fornecidas na roda de ajuste,
facilitando o acompanhamento das curvas.

4 Verificação do nível da bóia (altura da bóia)


Para isso, desmonte o carburador e remova a câmara da bóia.
Segure o carburador em uma posição inclinada de modo que a bóia encoste na válvula de
agulha da bóia, mas não a comprima.
Nesta posição, a borda da bóia deve ficar paralela à superfície de
vedação da câmara da bóia (veja a ilustração).
Se a altura da bóia não corresponder ao valor desejado, verifique a válvula agulha da bóia
e, se necessário, substitua-a.

Se a válvula de agulha da bóia estiver ok, você pode ajustar a altura da bóia dobrando a
alavanca da bóia 4 .

Monte a câmara da bóia, instale o carburador e ajuste a marcha lenta.


Machine Translated by Google
9-1C

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 9
ÍNDICE

MODELO 2000
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
BINÁRIOS DE APERTO - MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
FOLGA DE MONTAGEM, LIMITE DE DESGASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
AJUSTE PADRÃO - GARFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
AJUSTE PADRÃO - AMORTECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
BINÁRIOS DE APERTO - CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5

MODELO 2001
3206007
não.
Arte
-E

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6


CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
AJUSTE PADRÃO - GARFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
AJUSTE PADRÃO - AMORTECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7

MODELO 2002
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
FOLGAS DE MONTAGEM, LIMITES DE DESGASTE PARA MODELOS ATÉ 2002 . .9-10
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11

AJUSTE PADRÃO - GARFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11


AJUSTE PADRÃO - AMORTECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11

MODELO 2003
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12

CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13


reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

BINÁRIOS DE APERTO - MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14


FOLGAS DE MONTAGEM, LIMITES DE DESGASTE PARA MODELOS A PARTIR DE 2003 . .9-15
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16

GARFO DE AJUSTE STANDARD / AMORTECEDOR . . . . . . . . . . . . . .9-16


BINÁRIOS DE APERTO - CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
9-2c

DADOS TÉCNICOS – MOTOR 400/520 SX, EXC RACING 2000

Tipo 400SX CORRIDAS 400 EXC CORRIDAS 520SX CORRIDAS 520 EXC CORRIDAS

Projeto Motor monocilíndrico de 4 tempos refrigerado a líquido com eixo balanceador

Deslocamento 398 cm3 510 cm3

Furo/Curso 89/64 mm 95/72 mm

Razão 11 : 1

Combustível
gasolina premium sem chumbo com pelo menos RON 95 4 válvulas

Sincronização da válvula sobre balancins e 1 árvore de cames à cabeça, transmissão da árvore de cames através de corrente simples
Eixo de comando 01 55

Diâmetro da válvula Entrada: 35 mm Escape: 30 mm

Folga da válvula fria 0,12 mm (apalpador 0,10 mm leve, apalpador 0,15 mm não deve ser inserido) Rolamento de rolos de 2 cilindros

Rolamento do virabrequim rolamento de agulha bucha de

Rolamento da biela bronze

Rolamento da extremidade superior

Pistão liga de alumínio fundido liga de alumínio forjado

Anéis de pistão 1 anel de compressão, 1 anel raspador de óleo

Lubrificação do motor lubrificação de circulação de pressão com 2 rotorbombas de óleo

Óleo de motor totalmente sintético (Shell Advance Ultra4 SAE 10W40)

Quantidade de óleo do motor 1,25 litros

Proporção primária rodas dentadas retas 33:76 Z embreagem


Embreagem multidisco em banho de óleo

Transmissão Eixo de garra de 4 velocidades Eixo de garra de 6 velocidades Eixo de garra de 4 velocidades Eixo de garra de 6 velocidades
relação de transmissão

1ª marcha 14:34 14:34 14:34 14:34


2ª marcha 18:30 17:31 18:30 17:31
3ª marcha 20:28 19:28 20:28 19:28
3206007
não.
Arte
-E

4ª marcha 22:26 22:26 22:26 22:26


5ª marcha – 24:23 – 24:23
6ª marcha – 26:21 – 26:21

Sistema de ignição Ignição DC-CDI sem contato com sistema digital avançado da KOKUSAN
Gerador 12V 40W 12V 110W

Vela de ignição NGK CR8 EK

Intervalo de vela de ignição 0,60 mm

Sistema de refrigeração refrigeração líquida, rotação permanente do líquido de refrigeração através da bomba de água acionada mecanicamente

Líquido refrigerante 1 litro, 40% anticongelante, 60% água, pelo menos -25° C (-13° F) kickstarter

Equipamento de partida kickstarter chute - partida elétrica chute - partida elétrica

CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR

520SX CORRIDAS 400 EXC RACING (12kW)


520 EXC RACING (12,5kW) 520 EXC RACING 400 SX RACING
400 EXC CORRIDAS

Tipo MX-FCR39 MX-FCR39 MX-FCR39 MX-FCR39

Número de configuração do 250899 130799 100699 031299

carburador 175 175 175 175


Jato principal OBDTM OBDVR (OBDTM) 48 OBDTM OBDTM

Agulha do 52 48 48

jato Jato de 200 200 200 200

marcha lenta Jato 100 100 100 100

de ar principal Jato de ar de 2. de cima 85 3. de cima 85 2. do topo 85 4. do topo 85


2 2,5
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

marcha lenta

Posição da presilha da agulha Jato inicial 1,25 15 2,25


Parafuso de controle 15 15 15
de mistura aberto Válvula – parada deslizante 24,5 – –

reguladora Restritor de desempenho Membrana da bomba055


de parada mm 055 055 055
Machine Translated by Google
9-3c
TORQUES DE APERTO - MOTOR
Caixa do motor com parafuso hexagonal, tampa da embreagem, tampa da ignição M6 8 Nm (6 ft.lb)
Dreno de óleo M12x1,5 20 Nm (15 ft.lb)
Filtro de óleo do bujão de cabeçote Allan curto M16x1,5 10 Nm (7 ft.lb)
Filtro de óleo de bujão hexagonal longo M20x1,5 15 Nm (11 ft.lb)
Válvula de pressão M12x1,5 20 Nm (15 ft.lb)
Parafuso de jato e linha de óleo de parafuso oco M8 10 Nm (7 ft.lb)
Parafusos tampa da bomba de M5 Loctite 243 + 6 Nm (5 ft.lb)
óleo Parafuso de cabeça sextavada seção superior da cabeça do cilindro, M6 8 Nm (6 ft.lb)
tampa da bomba de água Parafuso de cabeça M6 Loctite 243 + 8 Nm (6 ft.lb)
sextavada flange de exaustão M10 40/50 Nm (30/35 ft.lb)
Parafuso de cabeça cilíndrica Parafuso de M8 Loctite 243 + 28 Nm (21 ft.lb) (5 ft.lb) (4

cabeça allan engrenagem da árvore de M5 Loctite 243 + 6 Nm ft.lb) (10


cames Parafuso de parada autodescompressão M5 5 Nm ft.lb) (13
Parafuso de cabeça allan tampa balancim Contra- M6x0,75 13 Nm ft.lb) (132
porcas Parafuso de ajuste da válvula Parafuso de cabeça M6 Loctite 243 + 18 Nm ft.lb) (6
allan engrenagem primária, roda livre M20x1,5 Loctite 243 + 150 Nm ft.lb) (6
Engrenagem primária Parafuso de cabeça allan M6 Loctite 243 + 8 Nm ft .lb) (6
Engrenagem do eixo do balanceador Parafuso de M6 8 Nm ft.lb) (6
colar hexagonal Mola de embreagem Parafuso de cabeça M6 Loctite 243 + 8 Nm ft.lb) (6
allan Peça de travamento do rolo de mudança M5 Loctite 243 + 6 Nm ft.lb) (6
Alavanca de travamento do parafuso de colar hexagonal Guia de fixação do M6 Loctite 243 + 8 Nm ft.lb) (6
parafuso de colar hexagonal, guia de corrente, M6 8 Nm ft.lb) (5
tensor de corrente Parafuso de colar hexagonal M6 Loctite 243 + 8 Nm ft.lb) (5
ajustador de corrente Parafuso de colar M5 Loctite 243 + 6 Nm ft.lb) (44
hexagonal Estator de parafuso de colar M5 Loctite 243 + 6 Nm ft.lb ) (6
hexagonal EXC Colar hexagonal parafuso M12x1 60 Nm ft.lb) (6
estator SX colar hexagonal parafuso pulsador bobina porca M6 Loctite 243 + 8 Nm ft.lb) (6
hexagonal porca volante do motor parafuso hexagonal parte de M6 Loctite 243 + 8 Nm ft.lb) (6
ressalto kickstarter parafuso hexagonal suporte de mola kickstarter M6 Loctite 243 + 8 Nm ft.lb)
colar hexagonal tampa do parafuso E-starter, apenas SX M6 Loctite 243 + 8 Nm (19 ft.lb)
colar hexagonal parafuso suporte mangueira de ventilação parafuso de cabeça allan kickstarter M8 Loctite 243 + 25 Nm (6 ft.lb)
Alavanca de mudança de parafuso de colar hexagonal M6 Loctite 243 + 8 Nm (44 ft.lb)
Roda dentada do motor de parafuso hexagonal M10 Loctite 243 + 60 Nm

APIs: SG, SH

– TEMPERATURA
32°F
0°C +

10W 40 15W 40
10W 50 15W 50

Óleo do
motor Use apenas marcas de óleo que atendam aos requisitos
de qualidade (Shell Advance Ultra 4) das classes API SG ou
SH (informações nas garrafas) ou superior.
CUIDADO ! !
MÁ QUALIDADE DO ÓLEO OU PEQUENA QUANTIDADE EFEITO DO MOTOR ANTECIPADO
VESTIR.
Machine Translated by Google
9-4C
FOLGA DE MONTAGEM, LIMITE DE DESGASTE
Folga axial do virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03 - 0,15 mm

esgotar o prisioneiro da manivela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,08 mm

Rolamento da biela jogo radial. jogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,05 mm


axial. diâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 1,10 mm
Cilindro 400 do furo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 89,04 mm

Cilindro 520 diâmetro do furo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 95,04 mm

Pistão forjado folga de montagem. . folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,08 mm (novo 0,05 mm) . . .máx.
pistão fundido de montagem. . . anel de . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 mm (novo 0,07 mm) . . . .máx. 0,80

Folga final do anel do pistão compressão. . . anel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm

raspador de óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 1,00 mm


Válvulas entrada de vedação do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 1,50 mm

assento. . escapamento de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 2,00 mm


. . . . das
vedação do assento. esgotar as cabeças . . válvulas.
. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,05 mm

Diâmetro das guias das . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 6,05 mm

bombas de óleo válvulas. folga da carcaça externa do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,20 mm


rotor. folga rotor externo-rotor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,20 mm

Válvula Bypass comprimento mínimo da mola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25,00 mm


Embreagem Comprimento das . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .min. 41,5mm (novo 43mm) . . . .min.

molas. limite de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,70 mm


Eixos de transmissão . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 - 0,40 mm
orgânico. . . jogo axial.

3206007
não.
Arte
-E

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
9-5C

DADOS TÉCNICOS – CHASSIS 400/520 SX, EXC RACING 2000

400SX CORRIDAS 520SX CORRIDAS 400/520 EXC RACING 400/520 EXC RACING EUA
Quadro Estrutura central em aço cromo-molibdênio
Garfo White Power – Up Side Down 43 MA
Deslocamento da roda dianteira/traseira 295/320 mm

Suspensão traseira WP Progressive Damping System amortecedor, braço oscilante de alumínio Freio a disco com
freio dianteiro disco de aço carbono Ø 260 mm (10,2 pol), pinça de freio flutuante Freio a disco com disco de aço carbono Ø
freio traseiro 220 mm (8,7 pol), pinça de freio flutuante Limite de desgaste máx. . 0,40 mm (0,016 pol.)
disco de freio
pneus dianteiros 80/100 - 21" 1,0 90/90 - 21" 1,0 80/100 - 21" 1,0

Pressão de ar fora de estrada bar (14 psi) bar (14 psi) 1,5 bar bar (14 psi) 1,5 bar
Somente motorista de estrada com pressão de ar

(21 psi) 140/80 - 18" (21 psi) 110/100 - 18"
pneus traseiros 110/90 - 19"

Pressão de ar fora de estrada 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 2,0 bar (28 psi) 2,0 bar (28 psi)

Somente motorista de estrada com pressão de ar

Capacidade do tanque de combustível 7,5 litros (2 galões americanos) 9 litros (2,3 galões americanos)

Relação de transmissão final 14:50 14:48 400-15:45 / 520-15:40 400-14:50 / 520-14:48

Corrente O-ring 5/8 x 1/4" 38, 40,

Rodas dentadas finais disponíveis 42, 45t 48, 50, 52

Ângulo da cabeça de direção 63,5°

base da roda 1481 ± 10 mm (58,3 ± 0,4 pol.)

Altura do assento, sem carga 925 mm (36,5 pol.)

Distância ao solo, descarregado 380 mm (15,1 pol.)

Peso morto * 107 kg (236 libras) 112 kg (247 libras)

* Peso morto sem combustível

FORQUILHA DE AJUSTE PADRÃO TORQUES DE APERTO - CHASSIS


WP 0518U782 WP 0518U791 Porca de colar do fuso da roda dianteira M 16x1,5 40 Nm (30 pés.lb)

14 14 pinça de freio dianteira M8 Loctite 243 + 25 Nm (19 pés.lb)


ajustador de compressão

ajustador de rebote 14 14 Disco de freio dianteiro M6 Loctite 243 + 15 Nm (11 pés.lb)

4,2 N/mm 4,2 N/mm Disco de freio traseiro M6 Loctite 243 + 15 Nm (11 pés.lb)
Mola

Pré-carga da mola 7 mm (0,27 pol.) 6,5 mm (0,26 pol.) Parafusos de fixação ponte superior do garfo M8 20 Nm (15 pés.lb)

Comprimento da câmara 120 mm (5,2 pol.) 140 mm (5,5 pol.) Parafusos de fixação ponte inferior do garfo M8 15 Nm (11 pés.lb)

de ar Capacidade por perna do garfo aprox. 450 cm aprox. 450 ccm Óleo de garfo Parafusos de fixação pontas de garfo M8 10 Nm (7 pés.lb)

SAE 5 SAE 5 Porca de colar do fuso da roda traseira M 20x1,5 80 Nm (59 pés.lb)

Parafuso do braço oscilante porca hexagonal M 14x1,5 100 Nm (74 pés.lb)

Braçadeira de guidão com parafuso sextavado M 8 20 Nm (15 pés.lb)

Suporte de guidão parafuso de cabeça allan M 10 Loctite 243 + 40 Nm (30 pés.lb)

Parte superior do amortecedor M 12 60 Nm (44 pés.lb)

Parte inferior do amortecedor M 12 60 Nm (44 pés.lb)


AJUSTE PADRÃO - AMORTECEDOR _
Parafusos de roda dentada M8 Loctite 243 + 35 Nm (25 pés.lb)
WP 1218U721 WP 1218U716
Articulação esférica para pushrod M6 Loctite 243 + 10 Nm (7 pés.lb)
ajustador de compressão 5 5
Parafuso de montagem do motor M 10 45 Nm (33 pés.lb)
ajustador de rebote 20 18
Braçadeira do motor M8 33 Nm (24 pés.lb)
Primavera PDS2–250 PDS3-250
Outros parafusos no chassi M6 10 Nm (7 pés.lb)
Pré-carga da mola 6 mm (0,24 pol.) 6 mm (0,24 pol.)
M8 25 Nm (19 pés.lb)
M 10 45 Nm (33 pés.lb)

Outras porcas de colarinho no chassi M6 15 Nm (11 pés.lb)


M8 30 Nm (22 pés.lb)
M 10 50 Nm (37 pés.lb)
Machine Translated by Google
9-6C

DADOS TÉCNICOS – MOTOR 400/520 SX, MXC, EXC RACING 2001

Tipo 400SX 400 MXC 400 EXC 520SX 520 MXC 520 EXC

Projeto Motor monocilíndrico de 4 tempos refrigerado a líquido com eixo balanceador


Deslocamento 398 cc 510 cc

Furo/Curso 89/64 mm 95/72 mm


Razão 11 : 1

Combustível
gasolina premium sem chumbo com pelo menos RON 95 4
Sincronização da válvula válvulas sobre balancins e 1 árvore de cames à cabeça, transmissão da árvore de cames através de corrente simples
Eixo de comando 0121 5521
Diâmetro da válvula Entrada: 35 mm Escape: 30 mm
Folga da válvula fria 0,12 mm (0,0047 pol.)

Rolamento do eixo de manivela Rolamento de rolos de 2


Rolamento da biela cilindros rolamento

Rolamento da extremidade superior de agulha bucha de bronze


Pistão liga de alumínio fundido liga de alumínio forjado
Anéis de pistão 1 anel de compressão, 1 anel raspador de óleo
Lubrificação do motor lubrificação de circulação de pressão com duas bombas de rotor óleo
Óleo de motor sintético completo (Shell Advance Ultra 4 SAE 10W40) 1,25 litros
Quantidade de óleo do motor
Proporção primária rodas dentadas retas 33:76 Z embreagem
Embreagem multidisco em banho de óleo
Garra de transmissão deslocada 6 velocidades 6 velocidades 6 velocidades 4 velocidades 6 velocidades 6 velocidades

relação de transmissão

1ª marcha 16:32 16:32 14:34 16:32 16:32 14:34

3206007
não.
Arte
-E
2ª marcha 18:30 18:30 17:31 18:30 18:30 17:31
3ª marcha 20:28 20:28 19:28 20:28 20:28 19:28
4ª marcha 22:26 22:26 22:26 22:26 22:26 22:26
5ª marcha 24:24 24:24 24:23 - 24:24 24:23
6ª marcha 21:18 21:18 26:21 - 21:18 26:21

Sistema de ignição Ignição DC-CDI sem contato com sistema digital avançado da KOKUSAN
Gerador 12V 40W 12V 150W

Vela de ignição NGK CR8 EK

Intervalo de vela de ignição 0,6 mm (0,0236 pol)

Sistema de refrigeração refrigerado a líquido, rotação permanente do líquido de resfriamento por meio de bomba de água acionada mecanicamente
Líquido refrigerante 1 litro, 40% de anticongelante, 60% de água, pelo menos -25° (-13° F)

Equipamento de partida kickstarter chute - partida elétrica kickstarter chute - partida elétrica

CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR

400SX CORRIDAS 400 EXC RACING (12kW) 520MXC/EXC


520SX CORRIDAS
400 MXC/EXC RACING 520 EXC RACING (12,5kW) CORRIDA

Tipo MX-FCR39 MX-FCR39 MX-FCR39 MX-FCR39

Número de configuração do 031299 130799 100699 250899

carburador 175 175 175 175


reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

Jato principal Agulha do jato OBDTM OBDVR (OBDTM) OBDTM OBDTM

Jato em marcha lenta


48 48 48 48

Jato de ar manual 200 200 200 200

Jato de ar em marcha lenta


100 100 100 100

Posição do clipe de agulha 4º de cima 3º de cima 2º de cima 3º de cima


Jato inicial 85 85 85 85

Parafuso de controle de mistura aberto 1 1,25 2,5 1

Deslizar 15 15 15 15
Restritor de desempenho – – -
batente deslizante 24,5 mm

Pare a membrana da bomba 055 055 055 055


Machine Translated by Google
9-7C

DADOS TÉCNICOS – CHASSIS 400/520 SX, MXC, EXC RACING 2001

400SX CORRIDAS 520SX CORRIDAS 400/520 EXC RACING 400/520 EXC EUA, MXC
Quadro Estrutura em aço cromo-molibdênio com tubo central
Garfo White Power – Up Side Down 43 MA 295/320 mm
Deslocamento da roda dianteira/traseira

Suspensão traseira WP Progressive Damping System amortecedor, braço oscilante de alumínio Freio a disco com
freio dianteiro disco de aço carbono Ø 260 mm (10,2 pol), pinça flutuante Freio a disco com disco de aço carbono Ø 220 mm
freio traseiro (8,7 pol), pinça flutuante Limite de desgaste máx. 0,4 mm (0,016 pol.)
disco de freio

pneus dianteiros 80/100 - 21" 90/90 - 21" 80/100 - 21"

Pressão de ar fora de estrada 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 1,5 1,0 bar (14 psi) 1,5

Somente motorista de estrada com pressão de ar bar (21 psi) 140/80 - bar (21 psi) 110/100
pneus traseiros 110/90 - 19" 18" - 18"

Pressão de ar fora de estrada 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 2,0 bar (28 psi) 2,0 bar

Somente motorista de estrada com pressão de ar (28 psi)

Capacidade do tanque de combustível 7,5 litros (2 galões americanos) EXC 8,5 litros (2,1 galões americanos) MXC13 litros (3,25
Relação de transmissão final 14:50t 14:48t galões americanos) 400-15:45t / 520-15:40t 400-14:50t / 520-14:48t
Corrente O-ring 5/8 x 1/4" 38t, 40t,

Rodas dentadas finais disponíveis 42t, 45t, 48t, 50t, 52t 63,5°

Ângulo da cabeça de direção


base da roda 1481 ± 10 mm (58,3 ± 0,4 pol.) 925 mm

Altura do assento, sem carga (36,5 pol.) 380 mm (15,1


Distância ao solo, descarregado pol.)

Peso morto * 107 kg (236 libras) 112 kg (247 libras)

* Peso morto sem combustível

FORQUILHA DE AJUSTE PADRÃO


WP 0518V705 WP 0518V706

ajustador de compressão 14 14

ajustador de rebote 12 12

Primavera 4,2 N/mm 6 4,2 N/mm 6

Pré-carga da mola mm mm

Comprimento da câmara de ar 130mm 150 mm

óleo de garfo SAE 5 SAE 5

AJUSTE PADRÃO - AMORTECEDOR


WP 1218V732 WP 1218V733

ajustador de compressão 5 5

ajustador de rebote 25 25

Primavera PDS6–250 PDS2-250

Pré-carga da mola 6 mm 6 mm
Machine Translated by Google
9-8C

DADOS TÉCNICOS – MOTOR 250/400/520 SX, MXC, EXC RACING 2002

Tipo 250 EXC 400SX 400 MXC 400 EXC 520SX 520 MXC 520 EXC

Projeto Motor monocilíndrico de 4 tempos refrigerado a líquido com eixo balanceador

Deslocamento 249,6 cc 398 cc 510 cc

Furo/Curso 75/56,5 mm 89/64 mm 95/72 mm

Razão 12 : 1 11 : 1

Combustível
gasolina premium sem chumbo com pelo menos RON 95 4 válvulas
Sincronização da válvula sobre balancins e 1 árvore de cames à cabeça, transmissão da árvore de cames através de corrente simples
Eixo de comando 5532 0121 5521

Diâmetro da válvula Admissão 28mm 35 mm

Diâmetro da válvula Escape 24 mm 30mm

Folga das válvulas Entrada fria 0,12 mm (0,0047 pol) 0,12


Folga das válvulas Escape frio mm (0,0047 pol) Rolamento

Rolamento do eixo de manivela de rolos de 2 cilindros rolamento

Rolamento da biela de agulha bucha de

Rolamento da extremidade superior bronze


Pistão liga de alumínio fundido liga de alumínio forjado 1 anel

Anéis de pistão de compressão, 1 anel raspador de óleo


Lubrificação do motor lubrificação de circulação de pressão com duas bombas de rotor óleo
Óleo de motor totalmente sintético (Shell Advance Ultra 4 SAE 10W40) 1,25 litros

Quantidade de óleo do motor

Proporção primária rodas dentadas retas 33:76 Z embreagem


Embreagem multidisco em banho de óleo

Garra de transmissão deslocada 6 velocidades 6 velocidades 6 velocidades 6 velocidades 4 velocidades 6 velocidades 6 velocidades

relação de transmissão
3206007
não.
Arte
-E

1ª marcha 14:38 16:32 16:32 14:34 16:32 16:32 14:34

2ª marcha 16;36 18:30 18:30 17:31 18:30 18:30 17:31

3ª marcha 19:34 20:28 20:28 19:28 20:28 20:28 19:28

4ª marcha 21:32 22:26 22:26 22:26 22:26 22:26 22:26

5ª marcha 23:30 24:24 24:24 24:23 - 24:24 24:23

6ª marcha 22:25 21:18 21:18 26:21 - 21:18 26:21

Sistema de ignição Ignição DC-CDI sem contato com sistema digital avançado da KOKUSAN
Gerador 12V 150W 12V 40W 12V 150W

Vela de ignição NGK CR8 EK

Intervalo de vela de ignição 0,6 mm (0,02367 pol)

Sistema de refrigeração refrigerado a líquido, rotação permanente do líquido de resfriamento por meio de bomba de água acionada mecanicamente

Líquido refrigerante 1 litro, 40% de anticongelante, 60% de água, pelo menos -25° (-13° F)

Equipamento de partida Kickstarter de arranque elétrico chute - partida elétrica kickstarter chute - partida elétrica

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
9-9C
CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR

250 EXC CORRIDAS 250 EXC CORRIDAS 400SX CORRIDAS 400 EXC RACING 12 kW
8,3 kW 400 MXC/EXC RACING 520 EXC RACING 12,5 kW

Tipo Dardo CR35 Dardo CR35 Javelin CR39 Javelin CR39

Número de configuração do carburador 170401 041200 031299 130799

arremesso de mão
160 160 175 175
agulha de jato OBEVP OBEVR OBDTM OBDVR

Jato em marcha lenta


48 45 48 48

Jato de ar manual 200 200 200 200

Jato de ar em marcha lenta


100 100 100 100

Posição da agulha 6.º de cima 6.º de cima 4.º de cima 3. º de cima


Jato inicial 85 85 85 85

Parafuso de controle de mistura aberto 1,25 1,0 1 1,25


Deslizar 15 15 15 15
Restritor de desempenho – –
Parada deslizante 24,5 mm Parada deslizante 24,5
Pare a membrana da bomba 0 0 3,2 mm mm 3,2 mm

CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR

520SX CORRIDAS 520 MXC/EXC RACING 400 EXC-Verde 520 EXC-Verde

Tipo Javelin CR39 Javelin CR39 Javelin CR39 Javelin CR39

Número de configuração do carburador 250899 100699 250401 240401

arremesso de mão
175 175 175 175
agulha de jato OBDTM OBDTM OBDVR OBDVR

Jato em marcha lenta


48 48 48 45

Jato de ar manual 200 200 200 200

Jato de ar em marcha lenta


100 100 100 100

Posição da agulha 3. º de cima 2.º de cima 6.º de cima 3. º de cima


Jato inicial 85 85 85 85

Parafuso de controle de mistura aberto 1 2,5 1,25 1


Deslizar 15 15 15 15
Restritor de desempenho ––––

Pare a membrana da bomba 3,2mm 3,2mm 3,2mm 3,2mm


Machine Translated by Google
9-10C
FOLGA DE MONTAGEM, LIMITE DE DESGASTE ATÉ O MODELO 2002
Virabrequim folga axial. .... .... .... .... .... . . 0,1 - 0,2 mm/0,0039 - 0,0078 pol.

esgotar o prisioneiro da manivela. . . . . . .... .... .... .... . . . .máx. 0,08 mm/0,003 pol.

Rolamento da biela folga radial. . . . ... . ... . ... . ... .... .... . . . .máx. 0,05 mm/0,002 pol.
folga axial. . . . ... .... .... .... .... .... . . . .máx. 1,10 mm/0,043 pol.

Cilindro 250 diâmetro do furo tamanho I . . . . . . . . .... . . 0,75,000 - 75,012 mm/2,9527 - 2,9532 pol.
diâmetro do furo tamanho II ... .... .... . . 0,75,013 - 75,025 mm/2,9532 - 2,9537 pol.

Cilindro 400 diâmetro do furo tamanho I . . . . . . . . .... . . .89.000 - 89.012 mm/3.5039 - 3.5044 pol.
diâmetro do furo tamanho II ... .... .... . . 0,89,013 - 89,025 mm/3,5039 - 3,5049 pol.

Cilindro 520 diâmetro do furo tamanho I . . . . . . . . .... . . 0,95,000 - 95,012 mm/3,7401 - 3,7406 pol.
diâmetro do furo tamanho II ... .... .... . . 0,95,013 - 95,025 mm/3,7406 - 3,7411 pol.
Pistão 250 diâmetro tamanho I . . . . . . . . .... .... . . 0,74,960 - 74,970 mm/2,9511 - 2,9515 pol.
diâmetro tamanho II ... . ... .... .... . . 0,74,971 - 74,980 mm/2,9515 - 2,9519 pol.

folga de montagem tamanho .. .... .... . . 0,030 - 0,052 mm/0,0012 - 0,0020 pol.

I folga de montagem tamanho II . . . . . . .... . . 0,032 - 0,055 mm/0,0012 - 0,0021 pol.


limite de desgaste. . . . . . . .... .... .... .... .... .... .... . . 0,12 mm/0,0047 pol.
Pistão 400 diâmetro tamanho I . . . . . . . . .... .... . . 0,88,930 - 88,940 mm/3,5019 - 3,5015 pol.
diâmetro tamanho II ... . ... .... .... . . 0,88,941 - 88,950 mm/3,5015 - 3,5019 pol.

folga de montagem tamanho .. .... .... . . 0,060 - 0,082 mm/0,0023 - 0,0032 pol.

I folga de montagem tamanho II . . . . . . .... . . 0,062 - 0,085 mm/0,0024 - 0,0033 pol.


limite de desgaste. . . . . . . .... .... .... .... .... .... .... . . 0,12 mm/0,0047 pol.
Pistão 520 diâmetro tamanho I . . . . . . . . .... .... . . 0,94,942 - 94,950 mm/3,7378 - 3,7382 pol.
diâmetro tamanho II ... . ... .... .... . . 0,94,951 - 94,958 mm/3,7382 - 3,7385 pol.

folga de montagem tamanho .. .... .... . . 0,050 - 0,070 mm/0,0019 - 0,0027 pol.

I folga de montagem tamanho II . . . . . . .... . . 0,054 - 0,075 mm/0,0021 - 0,0029 pol.


3206007
não.
Arte
-E

limite de desgaste. . . . . . . .... .... .... .... .... .... .... . . 0,12 mm/0,0047 pol.

Folga final do anel do pistão anel de compressão. . . anel .... .... .... .... .... .... . . . .máx. 0,80 mm/0,03 pol.

raspador de óleo. . . . entrada . . . . .... .... .... .... .... . . . .máx. 1,00 mm/0,04 pol.
Válvulas de vedação do assento. . ... . ... . ... .... .... .... . . . .máx. 1,50 mm/0,06 pol.

escapamento de vedação do assento.. .. .. . . . . . .... .... .... . . . .máx. 2,00 mm/0,078 pol.
esgotar as cabeças das válvulas. . . . . .... .... .... .... . . . .máx. 0,05 mm/0,002 pol.

Diâmetro das guias das . ... . ... .... .... .... . . . .máx. 6,05 mm/0,238 pol.

molas de válvula válvulas. . comprimento mínimo da mola .... .... .... . . 0,39,20 mm/1,5433 pol.

externa. . . comprimento mínimo da mola .... .... .... . . 0,36,45 mm/1,4350 pol.

bombas de óleo interna. . . folga da carcaça externa do rotor.. .. . . .... .... . . . .máx. 0,20 mm/0,0078 pol.
folga rotor externo-rotor interno. . . . .... .... . . . .máx. 0,20 mm/0,0078 pol.

Válvula de derivação comprimento mínimo da mola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23,50 mm/0,9252 pol.


Embreagem comprimento das molas. . . . . .... . . . .min. 41,5 mm/1,63 pol. (novo 43 mm/1,693 pol.)

limite de desgaste orgânico.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .min. 1,70 mm/0,067 pol.


Eixos de transmissão folga axial. . ... .... .... .... .... . . 0,10 - 0,40 mm/0,004 - 0,016 pol.
Braços de roqueiro folga axial. ... . ... .... .... .... . . 0,02 - 0,10 mm/0,0007 - 0,0039 pol.

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
9-11C

DADOS TÉCNICOS – CHASSIS 250/400/520 SX, MXC, EXC RACING 2002

400/520 SX RACING 250/400/520 EXC RACING 400/520 MXC, EXC EUA


Quadro Estrutura em aço cromo-molibdênio com tubo central
Garfo WP USD 4860 MXMA WP Up Side Down 4357 MXMA
Deslocamento da roda dianteira/traseira 295/320 mm

Suspensão traseira WP Progressive Damping System amortecedor, braço oscilante de alumínio Freio a disco com
freio dianteiro disco de aço carbono Ø 260 mm (10,2 pol), pinça flutuante Freio a disco com disco de aço carbono Ø 220 mm
freio traseiro (8,7 pol), pinça flutuante Limite de desgaste máx. 0,4 mm (0,016 pol.)
disco de freio

pneus dianteiros 80/100 - 21" 90/90 - 21" 80/100 - 21"

Pressão de ar fora de estrada 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 1,5 1,0 bar (14 psi) 1,5
Somente motorista de estrada com pressão de ar
– bar bar (21 psi)
pneus traseiros 110/90 - 19" 140/80 - 18" 110/100 - 18"

Pressão de ar fora de estrada 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 2,0 bar (28 psi) 2,0 bar (28 psi)
Somente motorista de estrada com pressão de ar

Capacidade do tanque de combustível 7,5 litros (2 galões americanos) EXC 8,5 litros (2,1 galões americanos) MXC 13 litros (3,5 galões)
Relação de transmissão final 400-14:50t / 520-14:48t 250-12:52t / 400-15:45t / 520-15:40t 400-14:50t / 520-14:48t
Corrente O-Ring 5/8 x 1/4" 38t, 40t,

Rodas dentadas finais disponíveis 42t, 45t, 48t, 50t, 52t


lâmpadas farol de HS1 12V 35/35W

estacionamento 12V 5W (Sockel W2, 1x9,5d) luzes de

instrumentos 12V 1,2W (Sockel W2, 1x4,6d) freio - luz

traseira Luz intermitente 12V 21/5W (Sockel

BaY15d) Iluminação da placa de licença

12V 10W (Sockel Ba15s) 12V 1,2W (Sockel 1x4,6d) bateria

Bateria sem manutenção 12V 8Ah

Ângulo da cabeça de direção 63,5°

base da roda 1481 ± 10 mm (58,3 ± 0,4 pol.)

Altura do assento, sem carga 925 mm (36,5 pol.)


Distância ao solo, descarregado 380 mm (15,1 pol.) 112

Peso morto * 107 kg (236 libras) kg (247 lbs)

* Peso morto sem combustível

FORQUILHA DE AJUSTE PADRÃO


WP 1418W710 WP 0518W712
ajustador de compressão 20 20

ajustador de rebote 16 12

Primavera 4,4 N/mm 4,2 N/mm

Pré-carga da mola 5 mm 5 mm

Comprimento da câmara de ar 100 mm 130mm

óleo de garfo SAE 5 SAE 5

AJUSTE PADRÃO - AMORTECEDOR


WP 5018 PDS DCC WP 5018 PDS MCC

1218W738 1218W739

ajustador de compressão 15 LS (baixa velocidade) 15

2 HS (alta velocidade)
ajustador de rebote 25 25

Primavera PDS7–260 PDS6-260

Pré-carga da mola 4mm 5 mm


Machine Translated by Google
9-12C

DADOS TÉCNICOS – MOTOR 250/450/525 SX, MXC, EXC RACING 2003

Tipo 250 EXC 450SX 450 MXC 450 EXC 525SX 525 MXC 525 EXC

Projeto Motor monocilíndrico de 4 tempos refrigerado a líquido com eixo balanceador

Deslocamento 250 cc 449 cc 448 cc 510 cc

Furo/Curso 75/56,5 mm 95/63,4 mm 89/72 mm 95/72 mm

Razão 12 : 1 11 : 1

Combustível
gasolina premium sem chumbo com pelo menos RON 95 4 válvulas
Sincronização da válvula sobre balancins e 1 árvore de cames à cabeça, transmissão da árvore de cames através de corrente simples
Eixo de comando 5532 594/55 590/5521 8/06 590/5521

Diâmetro da válvula Admissão 28 mm 35 mm (Titã) 24 mm 30 35 mm

Diâmetro da válvula Escape mm (Titã) 30mm

Folga das válvulas Entrada fria 0,12 mm (0,0047 pol) 0,12


Folga das válvulas Escape frio mm (0,0047 pol) Rolamento

Rolamento do eixo de manivela de rolos de 2 cilindros rolamento

Rolamento da biela de agulha bucha de

Rolamento da extremidade superior bronze


Pistão liga de alumínio fundido liga de alumínio forjado 1 anel

Anéis de pistão de compressão, 1 anel raspador de óleo


Lubrificação do motor lubrificação de circulação de pressão com duas bombas de rotor óleo
Óleo de motor totalmente sintético (Shell Advance Ultra 4 SAE 10W40) 1,25 litros

Quantidade de óleo do motor

Proporção primária rodas dentadas retas 33:76 Z embreagem


Embreagem multidisco em banho de óleo

Garra de transmissão deslocada 6 velocidades 4 velocidades 6 velocidades 6 velocidades 4 velocidades 6 velocidades 6 velocidades

relação de transmissão

1ª marcha 14:38 16:32 16:32 14:34 16:32 16:32 14:34

2ª marcha 16:36 18:30 18:30 17:31 18:30 18:30 17:31


3206007
não.
Arte
-E

3ª marcha 19:34 20:28 20:28 19:28 20:28 20:28 19:28

4ª marcha 21:32 22:26 22:26 22:26 22:26 22:26 22:26

5ª marcha 23:30 - 24:24 24:23 - 24:24 24:23

6ª marcha 22:25 - 21:18 26:21 - 21:18 26:21

Sistema de ignição Ignição DC-CDI sem contato com sistema digital avançado da KOKUSAN
Gerador 12V 150W 12V 40W 12V 150W 12V 40W 12V 150W

Vela de ignição NGK DCPR 8 E

Intervalo de vela de ignição 0,6 mm (0,02367 pol)

Sistema de refrigeração refrigerado a líquido, rotação permanente do líquido de resfriamento por meio de bomba de água acionada mecanicamente

Líquido refrigerante 1 litro, 40% de anticongelante, 60% de água, pelo menos -25° (-13° F)

Equipamento de partida Kickstarter de arranque elétrico chute - partida elétrica kickstarter chute - partida elétrica

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
9-13C
CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR

250 EXC CORRIDAS 250 EXC RACING 11 450 EXC RACING 12 450SX CORRIDAS
Seis dias kW kW

Tipo Keihin FCR-MX 37 Keihin FCR-MX 37 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 41

Número de configuração do carburador 3700A 3700A 3900A 4122A

arremesso de mão
160 160 178 185
agulha de jato OBETP OBJETO OBDVR OBDTP

Jato em marcha lenta


42 42 42 40

Jato de ar manual 200 200 200 200

Jato de ar em marcha lenta


100 100 100 100

Posição da agulha 3. º de cima 3. º de cima 3. º de cima 4. ª de cima


Jato inicial 85 85 85 85

Parafuso de controle de mistura aberto 1,25 0,75 1,25 1


Deslizar 15 15 15 15
Restritor de desempenho – –
Parada Parada
Pare a membrana da bomba 858 / 2,15 mm deslizante 858 / 2,15 mm deslizante 858 / 2,15 mm 858 / 2,15 mm
Dispositivo de inicialização a quente
– – – 2,2 mm

CONFIGURAÇÃO BÁSICA DO CARBURADOR


525 EXC CORRIDAS 525 EXC CORRIDAS 525SX CORRIDAS
525 MXC RACING 12
Seis dias
kW

Tipo Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 41

Número de configuração do carburador 3900A 3900B 4125A

arremesso de mão
178 178 185
agulha de jato OBDTN OBDVT OBDTP

Jato em marcha lenta


42 42 42

Jato de ar manual 200 200 200

Jato de ar em marcha lenta


100 100 100

Posição da agulha 2. ª de cima 3. º de cima 4. ª de cima


Jato inicial 85 85 85

Parafuso de controle de mistura aberto 1,5 1,25 1,5


Deslizar 15 15 15
Restritor de desempenho – –
Parada
Pare a membrana da bomba 858 / 2,15 mm deslizante 858 / 2,15 mm 858 / 2,15 mm
Dispositivo de inicialização a quente
– – 2,5mm
Machine Translated by Google
9-14C

TORQUES DE APERTO
Parafuso de colar hexagonal, caixa do motor, tampa da embreagem, tampa da ignição M6 10 Nm
Dreno de óleo M12x1,5 20 Nm
Óleo de bujão de cabeçote Allan, tela curta M16x1,5 10 Nm
Bujão hexagonal, tela de óleo longa M20x1,5 15 Nm
Parafuso de colar para tampa do filtro de óleo M5 6 Nm
Válvula de pressão do M12x1,5 20 Nm
obturador Parafuso de jato e parafuso oco, linha M8 10 Nm
de óleo Parafusos, tampa da M5 Loctite 222 + 6 Nm
bomba de óleo Parafuso de colar hexagonal, seção superior do M6 10 Nm
cabeçote Parafuso de colar hexagonal, seção superior do cabeçote, tampa da bomba de M6 8 Nm
água Parafuso de colar hexagonal, flange de escape M6 Loctite 243 + 8 Nm
Parafuso de cabeça do M10 40/50 Nm
cilindro Parafuso de cabeça allan, engrenagem M8 Loctite 243 + 28 Nm
da árvore de cames Parafuso batente, M5 Loctite 222 + 8 Nm
autodescompressão Parafuso de cabeça allan, M5 5 Nm
balancim da tampa Contraporcas, parafuso de ajuste M6x0,75 11 Nm
da válvula Parafuso de cabeça allan, engrenagem primária, M6 Loctite 648 + 16 Nm
roda livre Porca sextavada, engrenagem M20x1,5 Loctite 243 + 150 Nm
primária Parafuso de cabeça allan, engrenagem do M6 Loctite 243 + 8 Nm
eixo do balanceiro Porca sextavada para M18x1,5 Loctite 243 + 150 Nm
acionamento da embreagem Parafuso de colar M6 8 Nm
hexagonal, embreagem mola Parafuso de cabeça allan, M6 Loctite 243 + 10 Nm
peça de travamento do rolete de mudança M5 Loctite 243 + 6 Nm
Parafuso de colar hexagonal, alavanca de M5 Loctite 243 + 6 Nm
travamento Parafuso de colar hexagonal, rolete de mudança Parafuso de colar hexagonal guia M6 Loctite 243 + 8 Nm
M5 Loctite 243 + 6 Nm
3206007
não.
Arte
-E

de fixação, guia de corrente, tensor

de corrente Parafuso de colar hexagonal, presilha M6 8 Nm


Parafuso de colar hexagonal, ajustador de corrente M6 Loctite 243 + 8 Nm
Parafuso de colar hexagonal, estator MXC/ M5 Loctite 243 + 6 Nm
EXC Parafuso de colar hexagonal, estator SX M5 Loctite 243 + 6 Nm
Parafuso de colar hexagonal, bobina do M12x1 60 Nm
pulsador Porca de colar sextavado, volante do motor Parafuso M6 Loctite 243 + 8 Nm
de colar hexagonal, peça de ressalto kickstarter Parafuso de colar M6 Loctite 243 + 10 Nm
hexagonal, kickstarter do suspensor de mola Parafuso de colar M6 Loctite 243 + 8 Nm
hexagonal, tampa E-starter, apenas SX Parafuso de colar M6 Loctite 243 + 8 Nm
hexagonal, mangueira de ventilação do M8 Loctite 243 + 25 Nm
suspensor Parafuso de cabeça allan, pedal de M6 Loctite 243 + 10 Nm
partida Parafuso de colar hexagonal, alavanca M10 Loctite 243 + 60 Nm
de câmbio M10 10 - 12Nm
Parafuso sextavado, roda dentada do motor Vela de ignição Vela de ignição M12x1,25 20 Nm

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
9-15C
FOLGA DE MONTAGEM, LIMITE DE DESGASTE DO MODELO DE 2003
Virabrequim folga axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 - 0,2 mm/0,0039 - 0,0078 pol.

esgotar o prisioneiro da manivela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max 0,12 mm/0,0047 pol.

Rolamento da biela folga radial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,05 mm/0,002 pol.

folga axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 1,10 mm/0,043 pol.

Cilindro 250 diâmetro do furo tamanho I . . . . . . . . . . . . . . 0,75,000 - 75,012 mm/2,9527 - 2,9532 pol.

diâmetro do furo tamanho II . . . . . . . . . . . . . 0,75,013 - 75,025 mm/2,9532 - 2,9537 pol.

Cilindro 450 EXC/MXC diâmetro do furo tamanho I . . . . . . . . . . . . . . .89.000 - 89.012 mm/3.5039 - 3.5044 pol.

diâmetro do furo tamanho II . . . . . . . . . . . . . 0,89,013 - 89,025 mm/3,5044 - 3,5049 pol.

Cilindro 450 SX / 525 diâmetro do furo tamanho I . . . . . . . . . . . . . . 0,95,000 - 95,012 mm/3,7401 - 3,7406 pol.

diâmetro do furo tamanho II . . . . . . . . . . . . . 0,95,013 - 95,025 mm/3,7406 - 3,7411 pol.

Pistão 250 diâmetro tamanho I . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,74,960 - 74,970 mm/2,9511 - 2,9515 pol.

diâmetro tamanho II. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,74,971 - 74,980 mm/2,9516 - 2,9519 pol.

folga de montagem tamanho I . . . . . . . . . . . . 0,030 - 0,052 mm/0,0012 - 0,0020 pol.

folga de montagem tamanho II . . . . . . . . . . . . 0,032 - 0,055 mm/0,0012 - 0,0021 pol.

limite de desgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,12 mm/0,0047 pol.

Pistão 450 EXC/MXC diâmetro tamanho I . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,88,916 - 88,946 mm/3,5006 - 3,5018 pol.

diâmetro tamanho II. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,88,926 - 88,956 mm/3,5010 - 3,5021 pol.

folga de montagem tamanho I . . . . . . . . . . . . 0,054 - 0,096 mm/0,0021 - 0,0037 pol.

folga de montagem tamanho II . . . . . . . . . . . . 0,056 - 0,099 mm/0,0022 - 0,0038 pol.

limite de desgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,12 mm/0,0047 pol.

Pistão 450 SX / 525 diâmetro tamanho I . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,94,932 - 94,960 mm/3,7374 - 3,7385 pol.

diâmetro tamanho II. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,94,940 - 94,968 mm/3,7377 - 3,7388 pol.

folga de montagem tamanho I . . . . . . . . . . . . 0,040 - 0,080 mm/0,0015 - 0,0031 pol.

folga de montagem tamanho II . . . . . . . . . . . . 0,044 - 0,085 mm/0,0017 - 0,0033 pol.

limite de desgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,12 mm/0,0047 pol.

Folga final do anel do pistão anel de compressão. anel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,80 mm/0,03 pol.

raspador de óleo. . entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 1,00 mm/0,04 pol.


Válvulas de vedação do assento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 1,50 mm/0,06 pol.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 2,00 mm/0,078 pol.


escapamento de vedação do assento.

esgotar as cabeças das válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,05 mm/0,002 pol.

Diâmetro das guias das . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 6,2 mm/0,244 pol.

válvulas. arruela . . . . . . . . . . . . . . . . . .min. 0,4 mm/0,015 (novo 0,5 mm/0,019)

Molas de válvula 450/525 EXC/MXC elástica . comprimento mínimo da mola externa. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,39,20 mm/1,5433 pol.

comprimento mínimo da mola interna. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,36,45 mm/1,4350 pol.

Molas de válvulas cônicas 250 EXC Comprimento mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,37,70 mm/1,484 pol.

Molas de válvulas cônicas 450/525 SX Comprimento mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,38,30 mm/1,507 pol.

bombas de óleo folga da carcaça externa do rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,20 mm/0,0078 pol.

folga rotor externo-rotor interno. . . . . . . . . . . . . . . .máx. 0,20 mm/0,0078 pol.

folga axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm/0,005 pol.

Válvula de derivação comprimento mínimo da mola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23,50 mm/0,9252 pol.

Embreagem comprimento das molas. . . . . . . . . . . . .min. 41,5 mm/1,63 pol. (novo 43 mm/1,693 pol.)

limite de desgaste orgânico. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .min. 1,70 mm/0,067 pol.


Eixos de transmissão folga axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 - 0,40 mm/0,004 - 0,016 pol.

excentricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 mm/0,002 pol.


Braços de roqueiro folga axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 - 0,10 mm/0,0007 - 0,0039 pol.

Eixo balanceador excentricidade do jornal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 mm/0,002 pol.


Machine Translated by Google
9-16C

DADOS TÉCNICOS – CHASSIS 250/450/525 SX, MXC, EXC RACING 2003

450/525 SX RACING 250/450/525 EXC RACING 450/525 MXC, EXC EUA


Quadro Estrutura em aço cromo-molibdênio com tubo central
Garfo WP Up Side Down 4860 MXMA
Deslocamento da roda dianteira/traseira 300/335 mm

Suspensão traseira WP Progressive Damping System amortecedor, braço oscilante de alumínio Freio a disco
freio dianteiro com disco de aço carbono Ø 260 mm (10,2 pol), pinça flutuante Freio a disco com disco de aço carbono
freio traseiro Ø 220 mm (8,7 pol), pinça flutuante Limite de desgaste máx. 0,4 mm (0,016 pol.)
disco de freio

pneus dianteiros 80/100 - 21" 90/90 - 21" 80/100 - 21"

Pressão de ar fora de estrada 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 1,5 1,0 bar (14 psi) 1,5
– bar
Somente motorista de estrada com pressão de ar bar (21 psi)
pneus traseiros 110/90 - 19" 140/80 - 18" 110/100 - 18"

Pressão de ar fora de estrada 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 1,0 bar (14 psi) 2,0 bar (28 psi) 2,0 bar (28 psi)

Somente motorista de estrada com pressão de ar

Capacidade do tanque de combustível 7 litros (2 galões americanos) EXC 8 litros (2,1 galões americanos) MXC 13 litros (3,5 galões)
Relação de transmissão final 450-14:50t / 525-14:48t 250-12:52t / 450-15:45t / 525-15:40t 450-14:50t / 525-14:48t
Corrente X-Ring 5/8 x 1/4" 38t,
Rodas dentadas finais disponíveis 40t, 42t, 45t, 48t, 50t, 52t
lâmpadas farol luz de HS1 12V 35/35W

estacionamento 12V 5W (Sockel W2, 1x9,5d)

freio - luz de pisca 12V 21/5W (soquete BaY15d)

luz traseira 12V 10W (soquete Ba15s)

iluminação da placa bateria 12V 1,2W (Sockel 1x4,6d)

Bateria sem manutenção 12V 8Ah

3206007
não.
Arte
-E
Ângulo da cabeça de direção 63,5°
base da roda 1481 ± 10 mm (58,3 ± 0,4 pol.)

Altura do assento, sem carga 925 mm (36,5 pol.)


Distância ao solo, descarregado 380 mm (15,1 pol.)

AJUSTE PADRÃO - GARFO TORQUES DE APERTO - CHASSIS Parafuso de


WP4860MXMA WP4860MXMA fixação, eixo da roda dianteira Pinça de M24x1,5 40 Nm
1418X727 1418X737 M8 Loctite 243 + 25 Nm
freio, dianteira Disco de
Ajustador de compressão 18 21 freio, dianteiro Disco M6 10,9 Loctite 243 + 15 Nm

Ajustador de rebote 19 20 de freio, traseiro M6 Loctite 243 + 15 Nm

Mola 4,4 N/mm 4,2 N/mm Parafusos de fixação, ponte superior do garfo M8 20 Nm

Pré-carga da mola 5 mm (0,20 pol.) 5 mm (0,20 pol.) Parafusos de fixação, ponte inferior do garfo M8 15 Nm

Comprimento da câmara de ar 90 mm (3,6 pol.) 110 mm (4,4 pol.) Parafusos de fixação, pontas do M8 10 Nm
óleo de garfo SAE 5 SAE 5 80 Nm
garfo Porca de colar, eixo da roda traseira M20x1,5 Porca
sextavada , parafuso do braço oscilante M14x1,5 Parafuso de 100 Nm

colar hexagonal, braçadeira do guidão Parafuso de cabeça 20 Nm

allan M8, suporte do guidão Amortecedor, M10 Loctite 243 + 40 Nm

superior Amortecedor, M12 60 Nm

inferior Parafusos da roda M12 60 Nm

dentada Junta M8 Loctite 243 + 35 Nm

esférica para haste Parafuso M6 Loctite 243 + 10 Nm


M10 45 Nm
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

AJUSTE PADRÃO - AMORTECEDOR de montagem do motor


WP 5018 PDS WP 5018 PDS Braçadeira do M8 33 Nm
DCC MCC motor Anel de ajuste do amortecedor pré-carga da mola abs . 8 Nm
1218X760 1218X761 Bico do raio M6 M4,5 / M5 5 Nm
Regulador de compressão 15 LS (baixa velocidade) 17 Outros parafusos no chassi M6 10 Nm
M8 25 Nm
2 HS (alta velocidade)
M10 45 Nm
ajustador de rebote 26 26
Outras porcas de colarinho no chassi M6 15 Nm
Primavera 76-95/260 71-90/260
M8 30 Nm
Pré-carga da mola 6 mm (0,24 pol.) 8 mm (0,32 pol.) M10 50 Nm
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
10-1C

CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA 10


ÍNDICE

MODELO 2000
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2

MODELO 2001
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

MODELO 2002
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6

MODELO 2003
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8

3206007
não.
Arte
-E

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
10-2c
piloto
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA da KTM concessionário KTM

11.99
400/520 SX RACING
400/520 EXC RACING

antes
início
cada
de depois
lavar
de combustível
consumo
horas
após
100
lde
ou
15 menos
uma
ano
pelo
vez
por

3 combustível
consumo
revisão,
horas
após
lde
20
ou combustível
consumo
horas
após
200
lde
ou
30

SE A MOTOCICLETA FOR USADA PRINCIPALMENTE PARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA OU COMPETIÇÃO

VE RACING, O SERVIÇO DE 15 HORAS PRECISA SER REALIZADO APÓS CADA CORRIDA

Verifique o nível do óleo do motor

Mudar o óleo do motor

Limpe a tela de óleo curta e longa e o ímã do bujão de drenagem sempre que trocar o óleo do motor

Troque a unidade de filtro de óleo curto e longo

Verifique a linha de óleo quanto a vazamentos e instalação adequada

Verifique a folga das válvulas e ajuste se necessário

Troque a vela de ignição

Drenar e limpar a cuba da bóia do carburador

Ajustar marcha lenta

Verifique as mangueiras de respiro da caixa do motor, tanque de gasolina e carburador quanto à posição correta sem fivelas

Limpe o filtro de ar e a caixa do filtro de ar

Verifique as rodas dentadas, guias de corrente e corrente quanto a desgaste

Corrente limpa e lubrificada

Verifique a tensão da corrente

Verifique o nível do líquido de arrefecimento

Verifique a qualidade do anticongelante

Verifique o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos

Verifique o sistema de exaustão quanto a vazamentos

Troque a embalagem do silenciador de escapamento

Limpe o pára-chispas (EXC USA)

Verifique os suportes de escape


3206007
não.
Arte
-E

Verifique o nível do fluido de freio dianteiro e traseiro

Troque o fluido de freio

Verifique a espessura da pastilha de freio

Verifique os discos de freio quanto a desgaste e danos

Verifique a condição e a instalação correta das mangueiras de freio

Verifique a folga livre e a fácil operação da alavanca do freio de mão e da alavanca do freio de pé

Verifique o nível de óleo do cilindro mestre da embreagem hidráulica

Troque o óleo da embreagem hidráulica

Verifique o ajuste e a função do garfo telescópico

Verifique o garfo telescópico quanto a vazamentos

Solte os parafusos de respiro nas pernas do garfo (sobrepressão)

Troque o óleo do garfo

Execute um trabalho de manutenção completo para o garfo telescópico

Limpe os foles de poeira no garfo telescópico

Verifique a folga do rolamento da cabeça de direção e ajuste se necessário

Limpe e lubrifique os rolamentos da cabeça de direção e suas vedações

Verifique o ajuste e a função do amortecedor

Execute um trabalho de manutenção completo para o amortecedor

Manutenção de pivôs de braço oscilante

Verifique o aperto dos raios e da junta do aro

Verifique os rolamentos das rodas quanto à folga

Verifique o estado dos pneus e a pressão do ar


reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

Verifique os cabos quanto a danos e facilidade de trabalho

Lubrifique e ajuste os cabos

Verifique o sistema elétrico

Verifique o ajuste do farol

Pulverize o interruptor de emergência, o botão de curto-circuito e o interruptor de luz com spray de contato

Verifique todos os parafusos, porcas e braçadeiras de mangueira quanto ao aperto adequado

Engraxar ou lubrificar todos os pontos de articulação e componentes deslizantes


Machine Translated by Google
10-3c

INSTRUÇÕES COMPLEMENTARES DE MANUTENÇÃO PARA O 400/520 RACING


MOTOR MODELO 2000
( PEDIDO ADICIONAL PARA KTM WORKSHOP)
Horas 400SX 400MXC/EXC 520SX 520MXC/EXC

15 Kit de manutenção pequeno – Kit de manutenção pequeno –

30 Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção pequeno

45 – –
Kit de manutenção grande Kit de manutenção grande

60 Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande

75 Kit de manutenção pequeno – Kit de manutenção pequeno –

90 Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno

105 Kit de manutenção pequeno – Kit de manutenção pequeno –

120 Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande

Números de peças sobressalentes dos kits de manutenção - Modelo 2000


Kit de Manutenção Pequeno 400/520: 590.12.099.044
Kit de Manutenção Grande 400: 595.12.099.144
Kit de Manutenção Grande 520: 590.12.099.144

Por favor, observe a INFORMAÇÃO TÉCNICA KTM nº: 0003/30/02-E !!!


Machine Translated by Google
10-4C

CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2001 400/520 SX/MXC/EXC RACING

1ª revisão após/a cada


após 15 horas
Uma motocicleta lavada pode ser verificada mais rapidamente, o que economiza dinheiro! 3 horas ou 20 ou

l de combustível 100 l de combustível

Troque o óleo do motor, filtros de óleo curtos e longos • •


MOTOR
Limpe a tela de óleo e o ímã do bujão de drenagem • •
Verifique as linhas de óleo quanto a danos ou dobras • •
Substitua a vela de ignição (após 30 horas)
Verifique e ajuste a folga da válvula • •
Verifique os parafusos de montagem do motor quanto ao aperto • •
CARBURADOR

Verifique a coifa de conexão do carburador quanto a rachaduras e vazamentos •


Verifique a configuração da velocidade de marcha lenta
• •
Verifique as mangueiras de ventilação quanto a danos ou dobras • •

Verifique o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos, verifique a quantidade de anticongelante

Verifique o sistema de exaustão quanto a vazamentos e montagem


• •
Verifique os cabos quanto a danos, operação suave e • •
dobras, ajuste e lubrifique
Verifique o nível do fluido do cilindro mestre da embreagem • •
ADICIONAIS
PEÇAS

Limpe o filtro de ar e a caixa do filtro •


Verifique os fios elétricos quanto a danos e dobras •
Verifique a configuração do farol •
Verifique o funcionamento dos sistemas elétricos (faróis altos/baixos, luz de freio, lâmpadas • •
indicadoras, iluminação do velocímetro, buzina, interruptor ou botão de desligamento de emergência
FREIOS
Verifique o nível do fluido de freio, espessura do revestimento, discos de freio • •
Verifique as linhas de freio quanto a danos e vazamentos • •
Verifique a operação suave e ajuste o curso livre da alavanca do freio de mão/freio de pé • •
Verifique o aperto dos parafusos do sistema de freio • •
Verifique o amortecedor e o garfo quanto a vazamentos e funcionamento • •
3206007
não.
Arte
-E

Limpe os foles de poeira do garfo •


CHASSIS

Sangrar as pernas do garfo •


Verifique os rolamentos do braço oscilante •
Verificar/ajustar rolamentos da cabeça de direção • •

Verifique o aperto dos parafusos do chassi

(braçadeiras triplas, passagem do eixo da perna do garfo)



Verifique a tensão dos raios e a junta do aro •
RODAS

Verifique os pneus e a pressão do ar • •


Verifique a corrente, as rodas dentadas traseiras e as guias da corrente quanto a desgaste, ajuste e tensão • •
Lubrifique a corrente • •

Verifique a folga dos rolamentos da roda

TRABALHO DE MANUTENÇÃO IMPORTANTE RECOMENDADO QUE PODE SER REALIZADO A PEDIDO ESPECIAL
pelo

menos uma vez

Manutenção completa do garfo por ano •

Manutenção completa do amortecedor •


Limpe e lubrifique os rolamentos da cabeça de direção e os elementos de vedação •
Limpe e ajuste o carburador •
Substitua o enchimento de fio de fibra de vidro do silenciador principal do escapamento •
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de

Trate contatos elétricos e interruptores com spray de contato •


Trate as conexões da bateria com graxa de contato •
Troque o fluido da embreagem hidráulica •
Troque o fluido de freio

SE A MOTOCICLETA FOR UTILIZADA PARA COMPETIÇÃO, DEVE SER REALIZADA UMA MANUTENÇÃO DE 15 HORAS DEPOIS DE CADA CORRIDA!
OS INTERVALOS DE MANUTENÇÃO NUNCA DEVEM SER EXCEDIDOS EM MAIS DE 2 HORAS OU 15 LITROS DE COMBUSTÍVEL.
OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO REALIZADOS NAS OFICINAS AUTORIZADAS KTM NÃO SUBSTITUEM OS CUIDADOS E VERIFICAÇÕES DO PILOTO!
Machine Translated by Google
10-5C
VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÕES IMPORTANTES A SEREM REALIZADAS PELO CONDUTOR

Antes de cada Após cada Para uso


início limpeza cross-country
Cheque o nível de óleo •
Verifique o nível do fluido de freio •
Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste •
Verifique as luzes quanto à função •
Verifique a função da buzina •
Lubrificar e ajustar cabos e niples •
Sangre as pernas do garfo regularmente •
Remova e limpe os foles de poeira do garfo regularmente •
Limpe e lubrifique a corrente, verifique a tensão e ajuste se necessário • •
Limpe o filtro de ar e a caixa do filtro •
Verifique a pressão e o desgaste dos pneus •
Verifique o nível do fluido de arrefecimento •
Verifique as linhas de combustível quanto a vazamentos •
Drenar e limpar a câmara da bóia •
Verifique todos os elementos de controle para uma operação suave •
Verifique o desempenho do freio • •
Trate as peças metálicas cegas (com exceção do sistema de freio e escapamento) •
com agente anticorrosivo à base de cera
Trate as travas da ignição e da direção e os interruptores de luz com spray de contato •
Verifique o aperto de parafusos, porcas e braçadeiras de mangueira regularmente •

INSTRUÇÕES COMPLEMENTARES DE MANUTENÇÃO PARA O 400/520 RACING


MOTOR MODELO 2001
( PEDIDO ADICIONAL PARA KTM WORKSHOP)

Horas 400SX 400MXC/EXC 520SX 520MXC/EXC

15 Kit de manutenção pequeno – Kit de manutenção pequeno –

30 Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção pequeno

45 Kit de manutenção pequeno – Kit de manutenção pequeno –

60 Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno

75 Kit de manutenção pequeno – Kit de manutenção pequeno –

90 Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande
105 Kit de manutenção pequeno – Kit de manutenção pequeno –

120 Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno Kit de manutenção grande Kit de manutenção pequeno

Números de peças sobressalentes dos kits de manutenção - Modelo 2001 Kit


de manutenção pequeno 400/520: 590.12.199.044
Kit de manutenção grande 400/520: 590.12.199.144
Por favor, observe a INFORMAÇÃO TÉCNICA KTM nº: 0011/30/05-E !!!
Machine Translated by Google
10-6C

CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2002 250/400/520 SX/MXC/EXC RACING

1ª revisão após/a cada


após 15 horas
Uma motocicleta lavada pode ser verificada mais rapidamente, o que economiza dinheiro! 3 horas ou 20 ou

l de combustível 100 l de combustível

Troque o óleo do motor, filtros de óleo curtos e longos • •


Limpe a tela de óleo e o ímã do bujão de drenagem • •
MOTOR

Verifique as linhas de óleo quanto a danos ou dobras • •


Substitua a vela de ignição (após 30 horas)
Verifique e ajuste a folga da válvula • •
Verifique os parafusos de montagem do motor quanto ao aperto • •
Verifique a coifa de conexão do carburador quanto a rachaduras e vazamentos •
• •
CARBURADOR

Verifique a configuração da velocidade de marcha lenta

Verifique as mangueiras de ventilação quanto a danos ou dobras • •



Verifique o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos, verifique a quantidade de anticongelante

Verifique o sistema de exaustão quanto a vazamentos e montagem


• •
Verifique os cabos quanto a danos, operação suave e • •
dobras, ajuste e lubrifique
Verifique o nível do fluido do cilindro mestre da embreagem • •
ADICIONAIS
PEÇAS
Limpe o filtro de ar e a caixa do filtro •
Verifique os fios elétricos quanto a danos e dobras •
Verifique a configuração do farol •
Verifique o funcionamento dos sistemas elétricos (faróis baixos/altos, luz de freio, lâmpadas • •
indicadoras, iluminação do velocímetro, buzina, interruptor ou botão de desligamento de emergência
Verifique o nível do fluido de freio, espessura do revestimento, discos de freio • •
FREIOS

Verifique as linhas de freio quanto a danos e vazamentos • •


Verifique a operação suave e ajuste o curso livre da alavanca do freio de mão/freio de pé • •
Verifique o aperto dos parafusos do sistema de freio • •
Verifique o amortecedor e o garfo quanto a vazamentos e funcionamento • •
Limpe os foles de poeira do garfo •

3206007
não.
Arte
-E

Sangrar as pernas do garfo


CHASSIS

Verifique os rolamentos do braço oscilante

Verificar/ajustar rolamentos da cabeça de direção • •



Verifique o aperto dos parafusos do chassi

(grampos triplos, passagem do eixo da perna do garfo)



Verifique a tensão dos raios e a junta do aro •
Verifique os pneus e a pressão do ar • •
• •
RODAS

Verifique a corrente, as rodas dentadas traseiras e as guias da corrente quanto a desgaste, ajuste e tensão
Lubrifique a corrente • •
Verifique a folga dos rolamentos da roda • •

TRABALHO DE MANUTENÇÃO IMPORTANTE RECOMENDADO QUE PODE SER REALIZADO A PEDIDO ESPECIAL
pelo

menos uma vez

Manutenção completa do garfo por ano •

Manutenção completa do amortecedor •


Limpe e lubrifique os rolamentos da cabeça de direção e os elementos de vedação •
Limpe e ajuste o carburador •
Substitua o enchimento de fio de fibra de vidro do silenciador principal do escapamento •
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Trate contatos elétricos e interruptores com spray de contato •
Trate as conexões da bateria com graxa de contato •
Troque o fluido da embreagem hidráulica •
Troque o fluido de freio

SE A MOTOCICLETA FOR UTILIZADA PARA COMPETIÇÃO, DEVE SER REALIZADA UMA MANUTENÇÃO DE 15 HORAS APÓS CADA CORRIDA!
OS INTERVALOS DE MANUTENÇÃO NUNCA DEVEM SER EXCEDIDOS EM MAIS DE 2 HORAS OU 15 LITROS DE COMBUSTÍVEL.
OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO REALIZADOS NAS OFICINAS AUTORIZADAS KTM NÃO SUBSTITUEM OS CUIDADOS E VERIFICAÇÕES DO PILOTO!
Machine Translated by Google
10-7C
VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÕES IMPORTANTES A SEREM REALIZADAS PELO CONDUTOR
Antes de cada Após cada Para uso
início limpeza cross-country
Cheque o nível de óleo •
Verifique o nível do fluido de freio •


Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste

Verifique as luzes quanto à função


Verifique a função da buzina •
Lubrificar e ajustar cabos e niples •


Sangre as pernas do garfo regularmente

Remova e limpe os foles de poeira do garfo regularmente


Limpe e lubrifique a corrente, verifique a tensão e ajuste se necessário • •
Limpe o filtro de ar e a caixa do filtro •
Verifique a pressão e o desgaste dos pneus •


Verifique o nível do fluido de arrefecimento

Verifique as linhas de combustível quanto a vazamentos

Drenar e limpar a câmara da bóia •


Verifique todos os elementos de controle para uma operação suave •
Verifique o desempenho do freio • •
Trate as partes metálicas em branco (com exceção do sistema de freio e escapamento) •
com agente anticorrosivo à base de cera
Trate as travas da ignição e da direção e os interruptores de luz com spray de contato •
Verifique o aperto dos parafusos, porcas e braçadeiras de mangueira regularmente •

TESTES CONTINUADOS DO MOTOR DE CORRIDA 250/400/520 PARA OFICINA ESPECIALIZADA KTM


(PEDIDO ADICIONAL PARA OFICINA ESPECIALIZADA KTM )

um consumo de combustível de 100 l é equivalente a aprox. 15 horas de funcionamento horas


litros
200
30 horas
litros
300
45 horas
litros
400
60 horas
litros
600
90
horas
litros
120
800 horas
litros
135
900

Ajuste de força do eixo de acionamento da embreagem •••


Desgaste do disco de embreagem ••••••
Desgaste do cilindro e do pistão •••
Ranhura do desgaste do retentor do pino do pistão •••
Desgaste da árvore de cames •••
Folga radial do rolamento da árvore de cames •••
Comprimento da mola da válvula •••
Desgaste da arruela de mola •••
Folga do disco da válvula •••
Desgaste da guia da válvula •••
Folga radial do rolo do balancim •••
Alongamento da corrente de distribuição •••
Desgaste dos dentes no tensor da corrente ••••••
Mancal do virabrequim/desgaste do virabrequim •••
Folga radial do rolamento da biela •••
Folga radial do rolamento do pino do pistão • •
Desgaste do rolamento do eixo de balanceamento •••
Desgaste do rolamento do virabrequim •••
Desgaste da transmissão •••
Flexão dos eixos de transmissão •••
Comprimento da mola da válvula de derivação •••
Machine Translated by Google
10-8C

CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2003 250/450/525 SX/MXC/EXC RACING


1. serviço após 3 após/a cada
horas 15 horas
Uma motocicleta limpa pode ser verificada mais rapidamente, o que economiza dinheiro! ou ou

20 l de combustível 100 l de combustível

Troque o óleo do motor, filtros de óleo curtos e longos • •


Limpe a tela de óleo e o ímã do bujão de drenagem • •
MOTOR

Verifique as linhas de óleo quanto a danos ou dobras • •


Substitua a vela de ignição (após 30 horas)
Verifique e ajuste a folga da válvula • •
Verifique os parafusos de montagem do motor quanto ao aperto • •
CARBURADOR
Verifique a coifa de conexão do carburador quanto a rachaduras e vazamentos •
Verifique a configuração da velocidade de marcha lenta
• •
Verifique as mangueiras de ventilação quanto a danos ou dobras • •

Verifique o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos, verifique a quantidade de anticongelante

Verifique o sistema de exaustão quanto a vazamentos e montagem


• •
Verifique os cabos quanto a danos, operação suave e • •
dobras, ajuste e lubrifique
Verifique o nível do fluido do cilindro mestre da embreagem • •
ADICIONAIS
PEÇAS
Limpe o filtro de ar e a caixa do filtro •
Verifique os fios elétricos quanto a danos e dobras •
Verifique a configuração do farol •
Verifique o funcionamento dos sistemas elétricos (médios altos, luz de freio, lâmpadas indicadoras, • •
iluminação do velocímetro, buzina, interruptor ou botão de desligamento de emergência
Verifique o nível do fluido de freio, espessura do revestimento, discos de freio • •
FREIOS

Verifique as linhas de freio quanto a danos e vazamentos • •


Verifique/funcione a operação suave e ajuste o curso livre da alavanca do freio de mão/freio de pé • •
Verifique o aperto dos parafusos do sistema de freio • •
Verifique o amortecedor e o garfo quanto a vazamentos e funcionamento • •
Limpe os foles de poeira do garfo •

3206007
não.
Arte
-E

Sangrar as pernas do garfo


CHASSIS

Verifique os rolamentos do braço oscilante

Verificar/ajustar rolamentos da cabeça de direção • •



Verifique o aperto dos parafusos do chassi

(grampos triplos, passagem do eixo da perna do garfo)



Verifique a tensão dos raios e a junta do aro •
RODAS Verifique os pneus e a pressão do ar • •
Verifique a corrente, a junta da corrente, as rodas dentadas traseiras e as guias da corrente quanto a desgaste, ajuste e tensão • •
Lubrifique a corrente • •

Verifique a folga dos rolamentos da roda

TRABALHO DE MANUTENÇÃO IMPORTANTE RECOMENDADO QUE PODE SER REALIZADO POR ENCOMENDA EXTRA
pelo

menos uma vez

Manutenção completa do garfo por ano •

Manutenção completa do amortecedor •


Limpe e lubrifique os rolamentos da cabeça de direção e os elementos de vedação •
Limpe e ajuste o carburador •
Substitua o enchimento de fio de fibra de vidro do silenciador principal do escapamento •
reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Trate contatos elétricos e interruptores com spray de contato •
Trate as conexões da bateria com graxa de contato •
Troque o fluido da embreagem hidráulica •
Troque o fluido de freio

SE A MOTOCICLETA FOR UTILIZADA PARA COMPETIÇÃO, A MANUTENÇÃO DE 15 HORAS DEVE SER REALIZADA APÓS CADA CORRIDA.
OS INTERVALOS DE MANUTENÇÃO NUNCA DEVEM SER SUPERADOS EM MAIS DE 2 HORAS OU 15 LITROS DE COMBUSTÍVEL.
OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO REALIZADOS NAS OFICINAS AUTORIZADAS KTM NÃO SUBSTITUEM OS CUIDADOS E VERIFICAÇÕES REALIZADOS PELO PILOTO.
Machine Translated by Google
10-9C
VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÕES IMPORTANTES A SEREM REALIZADAS PELO CONDUTOR
Antes de cada Após cada Para uso
início limpeza cross-country
Cheque o nível de óleo •
Verifique o nível do fluido de freio •
Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste •
Verifique as luzes quanto à função •
Verifique a função da buzina •
Lubrificar e ajustar cabos e niples •
Sangre as pernas do garfo regularmente •
Remova e limpe os foles de poeira do garfo regularmente •
Limpe e lubrifique a corrente, verifique a tensão e ajuste se necessário • •
Limpe o filtro de ar e a caixa do filtro •
Verifique a pressão e o desgaste dos pneus •
Verifique o nível do fluido de arrefecimento •
Verifique as linhas de combustível quanto a vazamentos •
Drenar e limpar a câmara da bóia •
Verifique todos os elementos de controle para uma operação suave •
Verifique o desempenho do freio • •
Trate as partes metálicas em branco (com exceção do sistema de freio e escapamento) •
com agente anticorrosivo à base de cera
Trate as travas da ignição e da direção e os interruptores de luz com spray de contato •
Verifique o aperto dos parafusos, porcas e braçadeiras de mangueira regularmente •
Machine Translated by Google
10-10C
INSPEÇÃO RECOMENDADA DO MOTOR 250/450/525 SX E EXC
USADO PARA COMPETIÇÕES DE ENDURO PELA SUA OFICINA KTM
(PEDIDO ADICIONAL PARA A OFICINA KTM )

horas
litros
200
30 horas
litros
300
45 horas
litros
400
60 horas
litros
600
90
horas
litros
120
800 horas
litros
135
900

um consumo de combustível de 100 litros é equivalente a aprox. 15 horas de funcionamento

Verifique os discos da embreagem quanto a desgaste ••••••


Verifique o comprimento das molas da embreagem ••••••
Verifique o cilindro e o pistão quanto a desgaste •••
Verifique se há desgaste na ranhura do retentor do pino do pistão (verificação visual) •••
Verifique o desgaste da árvore de cames (verificação visual) •••
Substitua os rolamentos da árvore de cames •••
Verifique o comprimento das molas das válvulas •••
Verifique a tampa da mola quanto a desgaste •••
Verifique a excentricidade do disco da válvula •••
Verifique as guias das válvulas quanto a desgaste •••
Verifique a folga radial dos roletes dos balancins •••
Verifique o alongamento da corrente de distribuição •••
Verifique o tensor da corrente quanto a danos (verificação visual) ••••••
Verifique a excentricidade do moente do virabrequim •••
Substitua os rolamentos da biela •••
Verifique o rolamento do pino do pistão •••
Substitua os rolamentos do eixo do balanceiro •••
Substitua os rolamentos principais do virabrequim •••
Verifique toda a transmissão, incluindo o rolo e os rolamentos quanto a desgaste •••
Verifique o comprimento da mola da válvula de derivação •••

NOTA: CASO A INSPEÇÃO DETERMINE QUE AS TOLERÂNCIAS PERMITIDAS FORAM EXCEDIDAS, OS RESPECTIVOS COMPONENTES DEVEM SER SUBSTITUÍDOS.
3206007
não.
Arte
-E

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
10-11C
INSPEÇÃO RECOMENDADA DO MOTOR 250/450/525 EXC
USADO PARA HOBBY - COMPETIÇÕES DE ENDURO NA SUA OFICINA KTM
(PEDIDO ADICIONAL PARA A OFICINA KTM )

um consumo de combustível de 100 litros é equivalente a aprox. 15 horas de funcionamento horas


litros
400
60 horas
litros
600
90
horas
litros
120
800 horas
1200
litros
180 horas
1600
litros
240 horas
1800
litros
270

Verifique os discos da embreagem quanto a desgaste ••••••


Verifique o comprimento das molas da embreagem ••••••
Verifique o cilindro e o pistão quanto a desgaste •••
Verifique se há desgaste na ranhura do retentor do pino do pistão (verificação visual) •••
Verifique o desgaste da árvore de cames (verificação visual) •••
Substitua os rolamentos da árvore de cames •••
Verifique o comprimento das molas das válvulas •••
Verifique a tampa da mola quanto a desgaste •••
Verifique a excentricidade do disco da válvula •••
Verifique as guias das válvulas quanto a desgaste •••
Verifique a folga radial dos roletes dos balancins •••
Verifique o alongamento da corrente de distribuição •••
Verifique o tensor da corrente quanto a danos (verificação visual) ••••••
Verifique a excentricidade do moente do virabrequim •••
Substitua os rolamentos da biela •••
Verifique o rolamento do pino do pistão •••
Substitua os rolamentos do eixo do balanceiro •••
Substitua os rolamentos principais do virabrequim •••
Verifique toda a transmissão, incluindo o rolo e os rolamentos quanto a desgaste •••
Verifique o comprimento da mola da válvula de derivação •••

NOTA: CASO A INSPEÇÃO DETERMINE QUE AS TOLERÂNCIAS PERMITIDAS FORAM EXCEDIDAS, OS RESPECTIVOS COMPONENTES DEVEM SER SUBSTITUÍDOS.
Machine Translated by Google
11-1C

DIAGRAMAS DE FIAÇÃO 11
ÍNDICE

MODELO 2000
DIAGRAMA DE LIGAÇÃO EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2

WIRING DIAGRAM EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3

MODELO 2001
WIRING DIAGRAM EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5
DIAGRAMA DE LIGAÇÃO EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7

MODELO 2002
DIAGRAMA DE LIGAÇÃO EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8

WIRING DIAGRAM EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9


3206007
não.
Arte
-E

MODELO 2003
DIAGRAMA DE LIGAÇÃO EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-11
WIRING DIAGRAM EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13

reparação
RACING
250-525
Manual
MXC,
EXC
KTM
SX,
de
Machine Translated by Google
Manual
de
reparação
KTM
250-525
SX,
MXC,
EXC
RACING
Arte
não.
3206007
-E
11-2c
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
11-3c
Manual
de
reparação
KTM
250-525
SX,
MXC,
EXC
RACING
Arte
não.
3206007
-E
11-4C
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
11-5C
Manual
de
reparação
KTM
250-525
SX,
MXC,
EXC
RACING
Arte
não.
3206007
-E
11-6C
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
11-7C
Manual
de
reparação
KTM
250-525
SX,
MXC,
EXC
RACING
250/400/520
MXC,
EXC
RACING
2002
Arte
não.
3206007
-E
11-8C
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
11-9C
Modelo:
250/400/520 EXC RACING
Manual
de
reparação
KTM
250-525
SX,
MXC,
EXC
RACING
Arte
não.
3206007
-E
250/400/520
EXC
RACING
2002
11-10C
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
11-11C

250/450/525
01/02/03
MXC
EXC /
Reparaturanleitung
KTM
250/400/520
SX,
MXC,
EXC
Racing
Arte
não.
321044-
D
11-12C
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
11-13C
2003
250/450/525 EXC Racing

Você também pode gostar