Você está na página 1de 548

Machine Translated by Google

Dante Alighieri
A DIVINA COMÉDIA
INFERNO

CANTO I

No meio da vida,
em uma selva escura eu me encontrei

porque meu caminho se extraviou.

Quão difícil é dizer o que era essa selva


selvagem, áspera e forte
que o medo do pensamento volte para mim!

É quase tão amargo quanto a morte;


Mas para tratar do bem que encontrei lá, direi
outras coisas que aconteceram comigo.

Não sei como repetir como entrei nisso


Porque eu estava tão adormecido que abandonei
o verdadeiro caminho.

Mas quando cheguei ao sopé de uma montanha, onde


aquele vale terminava
que meu coração me aterrorizou,

Olhei para o alto e vi que seu topo já


estava vestido com os raios do planeta
que leva direto a qualquer caminho.

Aí aquele medo se acalmou um pouco, que havia


entrado no lago da alma
a noite que passei com tanta angústia.

1
Machine Translated by Google

E como acontece com a respiração ansiosa

já fora do mar para a costa


ele se vira e olha para a água perigosa

tal é o meu espírito, ainda em fuga,


Ele se virou para olhar novamente para o
lugar que ele não permite que quem vive atravesse.

Restaurando um pouco o corpo cansado, segui


o caminho pela colina árida, sempre
segurando o pé mais baixo.

E vi, quase no início da encosta, uma onça


leve e muito rápida,
que ele se cobriu com uma pele manchada;

e não se afastou de mim,


mas ele me interrompeu de tal maneira que
muitas vezes tive vontade de me virar.

Então um novo dia começou,

e o sol nasceu ao mesmo tempo que as estrelas que


ao lado dele o grande amor divino

suas belezas se moveram pela primeira vez;


Então eu não previ nada de ruim sobre aquela
fera de pele manchada.

a hora do dia e a estação doce; mas não de


tal forma que a imagem de um leão que vi
mais tarde não produzisse terror.

Pareceu-me que estava vindo contra mim,


com a cabeça erguida e uma fome feroz, e até
temê-lo parecia o ar.

2
Machine Translated by Google

E um lobo cujo apetite parecia estar


sobrecarregado pela sua fraqueza,
isso fez com que muitos vivessem em desgraça.

Isso me causou tanta dor, com o terror que ver


isso me causou, que perdi a esperança de
chegar ao cume.

E como quem é feliz fica rico

e então chega um momento em que ele está arruinado,


e em cada pensamento ele sofre e chora:

A fera fez isso comigo sem trégua, porque,


vindo em minha direção muito lentamente, me
empurrou para aquele lugar onde o sol está silencioso.
Enquanto eu descia a encosta,
Apareceu diante dos meus olhos alguém
que, no seu silêncio, pensei que fosse mudo.

Quando eu vi aquele naquele grande deserto


"Tenha piedade de mim", gritei,
Seja você quem for, uma sombra para um homem vivo.

Ele me disse: “Não sou homem, mas fui homem, e


meus pais deram à luz a Lombardia”.
pois Mântua era a pátria de ambos.

Nasci sob Júlio César, embora tarde,


e morei em Roma sob o bom Augusto:
tempos de falsos deuses mentirosos.

Eu era um poeta e cantei sobre aquele homem justo

filho de Anquises que veio de Tróia, quando o


orgulho de Ílion foi queimado.

3
Machine Translated by Google

Por que você retorna a uma tristeza tão grande


e não sobe a montanha encantadora?
Qual é o começo e a razão de toda felicidade?

«Você é Virgílio, então, e aquela fonte de onde


flui tal rio de eloqüência?
-Respondi com uma cara envergonhada-.

Ó luz e honra de todos os poetas, que


prevaleçam o grande amor e o grande trabalho.
que me fizeram estudar seu grande volume.

Você é meu modelo e meu professor;


o único é você de quem eu tirei
o belo estilo que me deu honra.

Veja a besta para a qual me voltei:


famoso sábio, salve-me dela,
porque faz meu pulso e minhas veias tremerem."

«Você deve seguir outro caminho


-ele respondeu após ver meu choro-, se você
quiser sair do lugar selvagem;

Pois bem, esta fera, que te faz gritar, não


permite que ninguém ande no seu caminho,
mas impede tanto que os mata;

e seu instinto é tão cruel e tão maligno que


nunca satisfaz seu desejo ganancioso.
e depois de comer ele fica ainda mais faminto.

Ele namorou muitos animais,


e haverá muitos mais até que o Greyhound
chegue e a faça morrer de luto.

4
Machine Translated by Google

Este não comerá terra nem estanho,


mas sim virtude, amor, sabedoria,

e seu berço estará entre o feltro e o feltro.

Ele deve salvar aquela humilde Itália pela qual


Camilla, a donzela, Turnus, Euryalus e Nisus
morreram com feridas.

Ele a jogará de cidade em cidade, até encontrá-


la no abismo, de onde o Invejoso a tirou.

Portanto, para o seu bem, penso e decido que


você venha atrás de mim, e eu serei seu guia,
e devo levá-lo para um lugar eterno,

onde ouvirás o uivo desesperado, verás, de


luto, as sombras antigas, todas gritando a segunda
morte;

e você poderá ver aqueles que estão felizes


com o fogo, porque confiam em chegar
para a bem-aventurança qualquer dia;

e se você deseja ascender ao lado deles, há


uma alma mais digna que a minha: vou deixá-lo
com ela quando partir;

Aquele Imperador que reina acima, já que fui um


rebelde contra suas leis, não quer que você
ascenda ao seu reino através de mim.

Em todos os lugares ele reina e governa;


ali está a sua cidade e o seu alto trono.

5
Machine Translated by Google

Quão feliz é aquele que ele designa para lá!

Eu respondi: «Poeta, preciso de você


por aquele Deus que você não conheceu,
fugir deste ou de outro mal maior,

que você me leve lá onde você me disse, e eu


posso ver a porta de San Pedro
e aquelas pessoas infelizes de que você me fala.
Então ele começou a andar e eu o segui.

CANTO II

O dia ia passando, o ar escuro aliviava o


cansaço dos seres que habitam a terra; E
eu apenas

Eu estava me preparando para sustentar


a guerra, contra o caminho e contra o sofrimento
que minha mente evocará sem erros.

Oh musas! Oh, inteligência, sustente-me!


Lembrança que você escreveu o que vi,
aqui ficará notada sua grande nobreza!

Comecei: «Poeta que me guia, veja se a


minha virtude é suficiente

antes de iniciar um empreendimento tão árduo.

Você nos contou que o pai do Silvio, sem ser


corrupto ainda, do imortal
reino veio, e o fez com corpo e alma.

Mas se o adversário do pecado


ele lhe fez o favor, pensando no grande efeito

6
Machine Translated by Google

o que sairia disso, o quê e o qual,

Não parece indigno ao homem sábio;


pois ele era da alma de Roma e de seu império
escolhido como pai no Empíreo.

Qual e qual, para falar a verdade, como


foi escolhido o lugar sagrado,
habitada pelo sucessor do maior Pedro.

Na viagem pela qual você o elogia,


ele ouviu coisas que foram o motivo
de seu triunfo e do manto dos papas.

Lá foi então o Vaso da Eleição, para


trazer conforto àquela fé que é o
início da salvação.

Mas eu, por que deveria ir? quem me dá isso?


Eu não sou Paulo nem Enéias:
e nem eu nem os outros acreditamos que sou digno.

Bem, temo que, se me entregar a essa


jornada, esse caminho seja uma loucura;
Você é esperto; Você entende o que estou dizendo."

E como quem não quer mais o que queria,


trocando de opinião por uma nova,
e deixar de lado o que começou,

Foi o que fiz naquela encosta escura:


porque, pensando bem, abandonei o
empreendimento que havia começado tão rapidamente.

«Se entendi bem o que você me disse

7
Machine Translated by Google

- respondeu a sombra magnânima, a covardia


atacou sua alma;

que muitas vezes atrapalha um homem e o desvia


de empreendimentos honestos,
como gado que vê coisas nas sombras.

Para que você se liberte desse medo, direi por


que vim e o que entendi a partir do momento
em que senti pena de você.

Eu estava entre as almas suspensas e uma santa


e bela senhora me chamou,
então me coloquei sob seu comando.

Suas pupilas brilhavam mais que estrelas; Ele


começou a falar comigo, com voz clara e suave,
angelical, desta forma:

"alma cortês de Mântua, cuja memória ainda


perdura no mundo, e perdurará no tempo:

meu amigo, mas não de fortuna,


tal obstáculo se encontra em seu caminho

pela montanha, que volta assustado:

e temo que ele esteja tão perdido


Quão tarde me preparei para o socorro, segundo
o que dele ouvi no céu.

Vá então, e com palavras eloquentes, e


qualquer remédio que ele precise, ajude-
o e console-me com isso.

8
Machine Translated by Google

Eu, Beatriz, sou quem te faz caminhar;


Venho do lugar para onde desejo voltar;
o amor me move, o amor me leva a falar com você.

Quando eu retornar à presença do meu Dono


falarei bem de você com frequência."

Então ele ficou em silêncio e eu respondi:

"Ó senhora da virtude, para quem só o homem


supera o que contém com

sob a menor esfera do céu,

Estou tão satisfeito com o que você ordena que


obedecer, se já o foi, já é tarde demais; Você
apenas tem que abrir seu desejo para mim.

Mas diga-me a razão que não o impede de


descer aqui embaixo e a este centro, do lugar
para onde deseja retornar.”

“O que você quer saber tão completamente, eu


lhe direi brevemente”, respondeu ele.
Por que razão não tenho medo de ter caído.

O medo se deve apenas às coisas que podem


causar algum tipo de dano; mas não aos outros,
porque não fazem mal.

Deus com sua graça me fez de tal maneira que sua


miséria não me toca,
Nem a chama deste fogo me consome.

Há uma senhora gentil no céu


isso tem pena daquele a quem te envio, atenuando
o duro julgamento lá em cima.

9
Machine Translated by Google

Ela chamou Lucía à sua presença;


e disse: "seu devoto precisa
agora de você, e eu confio isso a você.

Lúcia, que odeia o sofrimento,


Ele se levantou e veio até onde eu estava, sentado
ao lado da velha Rachel.

Ele disse: “Beatriz, louvor de Deus, como


você pode não ajudar aquele que tanto te
amou e por você se separou do vulgo?

Você não ouve seu choro doloroso?


Você não vê a morte que agora o ameaça na
torrente que o mar não consegue vencer?"

Não havia ninguém no mundo tão leve,


buscando o bem ou fugindo do perigo, como
eu quando ouvi aquelas palavras.

"Aqui desci do meu doce assento,


confiando em seu discurso virtuoso

que honra você e aqueles que ouviram isso."

Depois de dizer essas palavras, ele voltou


chorando, com os olhos brilhando, me
fazendo gozar ainda mais rápido;

e eu vim até você como ela queria;


Eu separei você da besta,
que a bela montanha te impediu de chegar.

O que acontece então? Por que, por que você hesita?


Por que existe tanta covardia em seu peito?

10
Machine Translated by Google

Por que você não tem audácia ou coragem?

Se três dessas mulheres abençoadas


patrocinarem você na corte do céu,
e minhas palavras prometem muito bem.”

Como florzinhas que o gelo noturno derruba e


fecha, depois nascem,
e eles se abrem quando o sol os ilumina,

Foi isso que fiz com minha coragem cansada;

e meu coração se iluminou tanto,


que comecei como alguém corajoso:

«Ah, que piedosa aquela que me ajuda!


e você, cortês, que obedeceu rapidamente
àquele que falou palavras verdadeiras.

Você deixou meu coração tão ansioso


Para começar com o que você me contou, já voltei ao
meu primeiro propósito.

Vamos, meu desejo é igual ao seu.


Seja meu guia, meu chefe e meu professor."
Então eu contei a ele, e depois que ele começou
a andar, entrei no caminho árduo e selvagem.

CANTO III

PARA MIM ELE VAI PARA A CIDADE DO SOFRIMENTO,


PARA MIM ELE VAI PARA O SOFRIMENTO ETERNO,
PARA MIM ELE VAI PARA OS CONDENADOS.

A JUSTIÇA MOVE MEU ALTO ARQUITETO.

O PODER DIVINO ME FEZ,

onze
Machine Translated by Google

O MAIOR CONHECIMENTO E O PRIMEIRO AMOR.

ANTES DE MIM NÃO ERA UMA COISA CRIADA


MAS O QUE É ETERNO E DURA ETERNAMENTE.

DEIXE, QUEM VEM AQUI, TODA ESPERANÇA.

Essas palavras sombrias


Vi algo escrito em cima de uma porta;
e eu: “Mestre, o que você quer dizer é sério”.

E, como uma pessoa cautelosa, ele respondeu:


«Você deve deixar aqui todas as dúvidas;

Você deve matar sua covardia aqui.

Chegamos ao lugar que eu lhe disse, onde você


verá pessoas sofrendo,
"que eles perderam o bem de seu intelecto."

Então ele pegou minha mão com um gesto


feliz, que me confortou,
e ele me apresentou coisas secretas.

Lá suspiros, gritos e grandes angústias


ecoaram no ar sem estrelas,

e comecei a chorar quando ouvi isso.

Várias línguas, blasfêmias horríveis, palavras de


dor, acentos de raiva, gritos roucos ao som
de tapas,

Formaram um tumulto, que gira sempre


no ar eternamente escuro, como areia quando
sopra o redemoinho.

Com terror cercando minha cabeça

12
Machine Translated by Google

Eu disse: “Mestre, o que ouço e quem são esses


que afligem?”

E ele me respondeu: «Este destino miserável


tem as almas tristes daquelas pessoas que
viveram sem glória e sem infâmia.

Eles são misturados com o refrão infame

de anjos que não se rebelaram,


não por lealdade a Deus, mas a si mesmos.

O céu os expulsa, porque não é menos bonito,


e o inferno os rejeita,
porque eles poderiam dar glória aos caídos."

E eu: “Mestre, o que pesa tanto sobre eles e


causa lamentações tão amargas?”
Ele respondeu: «Devo dizê-lo brevemente.

Estes não têm esperança de morte, e sua


vida teimosa é tão baixa,
como eles têm inveja de alguma sorte.

O mundo já não tem memória deles, a compaixão


e a justiça os desprezam;
Não falemos deles, mas olhemos e passemos”.

E então eu pude ver um banner, que girava


tão rápido,
isso parecia indigno de descanso.

E havia uma fila tão longa atrás


de pessoas que eu acreditava que nunca teriam

que a morte desfaria tantos.

13
Machine Translated by Google

E depois de ter reconhecido alguns, vi e


conheci a sombra daquele que fez aquela
grande renúncia por covardia.

Compreendi imediatamente, e tive certeza,


que esta era a seita dos prisioneiros
para Deus e seus opostos descontentes.

Os infelizes, que nunca viveram, estavam


sempre nus e incitados
de moscas e vespas que estavam lá.

Esse sangue banhou seus rostos, que, misturado


ao choro, vermes nojentos o recolheram aos pés.

E quando comecei a olhar para os outros, vi


pessoas na margem de um grande rio.
e eu disse: «Mestre, peço-te

diga-me quem eles são e que design os deixa tão


ansiosos para cruzar
enquanto discerno entre a luz escassa.

E ele respondeu: "Eu lhe contarei a coisa


quando tivermos parado nossos passos na triste
margem do Aqueronte."

Com os olhos já baixos de vergonha, temendo


incomodá-lo com perguntas, parei de falar
até chegar ao rio.

E eis que um velho grisalho e cabelos antigos vem em


um barco em nossa direção,
gritando: "Ai de vocês, almas piedosas!

14
Machine Translated by Google

Nunca espere ver o céu;


Eu venho te levar para a outra margem,
para a escuridão eterna, para o gelo, para o fogo.

E você que está aqui, alma vivente, separe-se


desses outros que já faleceram.”
Mas vendo que eu não ia embora,

Ele disse: «É preciso passar por outra


estrada e outros portos até à praia, não por
aqui; madeira mais leve terá que carregá-lo.

E ele o orienta: «Caronte, não fique zangado:


Isto é o que você quer onde você pode
"o que você quiser, e não me pergunte mais."

As bochechas peludas do lívido barqueiro


do pântano, cujos olhos cercavam as
chamas, se acalmaram.

Mas as almas nuas e contritas mudaram de


cor e rangeram,
quando ouviram as palavras cruas.

Eles blasfemaram contra Deus e seus pais,


do homem, do lugar, da época e da semente que os
semeou, e do seu nascimento.

Então todos eles se reuniram, chorando


alto na costa do mal

que espera todos aqueles que não temem a Deus.

Carón, demônio, com olhos de fogo,


chamando todos que colecionou;

quinze
Machine Translated by Google

Ele dá o remo se alguém se atrasar.

Como no outono as folhas voam uma após a


outra, até o galho
Ele já vê todos os seus restos mortais na terra,

neste caminho de Adão as más semeaduras

Eles se jogam da costa um por um,


ao sinal, como um pássaro ao chamado.

Então eles passaram pela água escura,


e mesmo antes de terem descido, um novo grupo se
formou.

“Meu filho”, disse o mestre educadamente.


Aqueles que encontram a morte na ira de Deus
vêm aqui de todos os países:

e eles estão ansiosos para atravessar o rio,


porque a justiça santa os empurra,
e assim o medo se transforma em desejo.

Uma alma justa nunca passa por aqui, então


se Carón ficar bravo com você, você
entenderá o que isso significa.

E com isso dito, a região escura


Ele tremia com tanta força que minha testa ainda
estava banhada em suor de medo.

A terra chorosa soltou um vento que fez


brilhar um raio vermelho
e, conquistando todos os meus sentidos,
Caí como um homem que adormece.

16
Machine Translated by Google

CANTO IV

Quebrou o sono profundo da minha mente


um grande trovão, de modo que, como um homem
que acorda à força, me recuperei;

a visão se recuperou eu me virei

já de pé, olhando, porque queria saber onde


estava.

Na verdade, eu estava à beira do vale do doloroso


abismo,
que trovejou com desgraças infinitas.

Escuro e profundo era e nebuloso,


de modo que, mesmo olhando direto para baixo,
não conseguia ver nada ali.

"Vamos agora descer ao mundo cego


--disse o poeta, todo amortecido-:
"Eu irei primeiro e você virá atrás."

E quando percebi sua cor,


Eu disse: "Como devo ir se você está com medo,
E você costuma dar conforto às minhas dúvidas?

E ele me disse: «A angústia do povo


que estão aqui no meu rosto pintou a pena que você
acha que é medo.

Vamos, que longo caminho nos espera."


Foi isso que ele me disse e foi assim que me fez entrar

até a primeira cerca que o abismo circunda.

Lá, pelo que pude ouvir,

17
Machine Translated by Google

Não houve choro, mas apenas suspiros,


que fizeram tremer o ar eterno.

Foi causado por dor sem tormento


que uma grande multidão de mulheres,
crianças e homens sofreu.

O bom Mestre para mim: «Você não me pergunta que


espíritos são esses que você está vendo?
Quero que você saiba, antes de continuar,

que não pecaram: e mesmo que tenham méritos, não


basta, pois não têm batismo, onde tem início
a fé em que credes.

Eles eram antes do Cristianismo,


Eles não adoravam mais a Deus adequadamente:

A estes eu mesmo pertenço.

Por tal defeito, e não por qualquer outra


falta, estamos perdidos, e é nossa condenação
viver sem esperança no desejo.

Senti muita dor no coração, pois pessoas


de grande valor
Eu vi que estava suspenso no limbo.

«Diga-me, mestre, diga-me, meu senhor


-Comecei querendo ter certeza
daquela fé que vence a ignorância-:

“Saiu daqui alguém que, por mérito próprio ou de


outrem, mais tarde se tornou santo?”
E este, que entendeu meu discurso coberto,

18
Machine Translated by Google

Ele respondeu: «Eu era novo neste estado, quando


vi um homem poderoso descer aqui,
coroado com sinais de vitória.

Ele tirou primeiro a sombra do pai, e as


de Abel, seu filho, e de Noé,
do advogado Moisés, o obediente;

do patriarca Abraão, do rei Davi, a Israel com


seus filhos e seu pai,
e com Rachel, por quem ele tanto fez,

e muitos outros; e os santificou; e você deve


saber que antes disso, nenhum espírito
humano foi salvo."

Não paramos de andar porque ele falou, mas


mesmo pela selva andamos,
a selva, eu digo, de almas lotadas

Ainda não estávamos muito longe.


do lugar onde dormia, quando vi um incêndio que
derrotou o hemisfério fúnebre.

Ainda estávamos distantes, mas não tão longe


que eu não visse o quanto as pessoas eram
dignas naquele lugar.

"Ó você que honra toda a ciência e arte, quem


são estes, e que grandeza eles têm que os separa
de todos os outros?"

E ele respondeu: “Seu honroso nome, que


continua a ressoar aí em seu mundo, recebe
graça e recompensa do céu”.

19
Machine Translated by Google

Enquanto isso ouvi uma voz:


«Honremos o poeta altíssimo;
"Sua sombra retorna, que ele havia deixado."

Quando a voz estava calma e silenciosa, vi


quatro grandes sombras chegando: nem triste
nem feliz era seu rosto.

O bom professor começou a me dizer:

«Olha aquele com a espada na mão, que como


o líder vai à frente deles:

É Homero, o maior dos poetas; então chega


o satírico Horácio; terceiro, Ovídio; e
por último, Lucano.

E embora todos, assim como eu, gostem do nome


que soa naquela voz,
Eles me honram e com isso fazem o bem.

Assim reunidos vi a bela escola de

aquele senhor da canção mais elevada,


que voa sobre o resto como uma águia.

Depois de terem conversado um pouco entre si, eles me


olharam com bons olhos:
e meu professor, entretanto, sorriu.

E eles me fizeram ainda mais honra

porque eles me conduziram em sua fileira,


Sendo eu o sexto entre esses grandes sábios.

Então caminhamos até aquela luz,


conversando sobre coisas que é bom ficar calado,

vinte
Machine Translated by Google

assim como era pronunciá-las ali mesmo.

Ao pé chegamos a um nobre castelo, rodeado


sete vezes por altos muros, rodeado por um

belo riacho.

Atravessámo-lo tal como o continente;


Atravessei sete portas com os magos: até chegar
a um prado fresco e verde.

Havia pessoas com olhos sérios, lentos, com


grande autoridade no semblante: falavam pouco,
com vozes suaves.

Nós nos mudamos para um lado, em um


lugar claro, alto e aberto,
tal que você pudesse ver todos eles.

Parado ali no esmalte verde,


As grandes sombras me foram mostradas e me enche
de prazer tê-las visto.

Eu vi Electra com muitos companheiros,


e entre eles encontrei Heitor e Enéias, e armei
César com olhos de grifo.

Eu vi Pantasilea e Camila,
e vi o rei Latinus do outro lado, sentado
com sua filha Lavinia.

Vi Brutus, aquele que destronou Tarquínio, Cornélia,


Lucrécia, Júlia, Márcia;

Vi Saladino que ele estava sozinho;

e quando eu olho um pouco mais para cima,

vinte e um
Machine Translated by Google

Vi o mestre de todos aqueles que sabem,


sentado numa família filosófica.

Todos olham para ele, todos lhe dão honra: agora


Sócrates, que, ao lado de Platão, está mais
próximo dele do que os demais;

Demócrito, de quem o mundo duvida,


Anaxágoras, Tales e Diógenes,
Empédocles, Heráclito e Zenão;

e a quem as plantas observaram cuidadosamente,

Dioscórides, eu digo; e via Orfeu,


Túlio, Tito Lívio e o moralista Sêneca;

ao geômetra Euclides, Ptolomeu,


Hipócrates, Galeno e Avicena,
e Averróis que fez o “Comentário”.

Não posso entrar em detalhes sobre


todos eles, porque é assim que o longo tópico me
acorrenta, já que dito e feito não correspondem.

O grupo de seis se dividiu em dois:


Meu guia me levou por outro caminho,
da quietude ao ar trêmulo
e cheguei a um lugar onde nada brilha.

CANTO V

Então eu saí do círculo primeiro


para o segundo que tem menos lugar,
e tanta dor, que mexe chorando.

Ali o horrível Minos rangeu.

22
Machine Translated by Google

Na entrada examine os pecados;


julgue e ordene como achar melhor.

Digo que quando uma alma mal nascida se


apresenta, ela confessa tudo;
e aquele que conhece os pecados

Veja o lugar do inferno que você merece:


tantas vezes ele se cinge com o rabo,

Quantos graus ele deseja que seja inclinado?

Sempre diante dele estão muitos;


Cada um espera pelo seu julgamento, fala
e ouve, depois os joga.

«Oh você que vem para o abrigo malicioso


-Minos me contou assim que me viu,
abandonando o ato de tão alto cargo-;

Veja como você entra e em quem você confia:


Não se deixe enganar pela largura da entrada.
E a minha gutta: «Porque é que gritas tanto com ele?

Não atrapalhe seu caminho fatal;


Isso é o que se queria onde é possível
"o que você quiser, e não me pergunte mais."

Agora as notas tristes começam

para me fazer sentir e então chego lá onde um


grande grito me atinge.

Cheguei a um lugar claramente silencioso, que


rugia como um mar numa tempestade,
se ventos contrários o combaterem.

23
Machine Translated by Google

A tempestade infernal, que nunca cessa, leva


embora os espíritos em sua presa; voltar
e bater neles, os assedia.

Quando chegam diante da ruína, ouvem-se


os gritos, o choro, o lamento; ali eles
blasfemam contra o poder divino.

Entendi que os lascivos estavam condenados a


esse tipo de martírio,
essa razão se submete ao desejo.

E o que os estorninhos fazem com asas?

no inverno rebanho longo e compacto,


Assim aquele vento para os espíritos malignos:

para cima, para baixo, aqui e ali os leva;


e nenhuma esperança os conforta,
não de descanso, mas de menos dor.

E como os grous cantantes, suas longas


fileiras fazem-se no ar,
Foi assim que eu os vi chegando, trazendo problemas,

às sombras levadas pelo vento. E eu disse:


“Mestre, quem são essas pessoas que o
ar negro castiga assim?”

“A primeira pessoa que você quer saber”,


ele me disse na época, “era a imperatriz de muitas
línguas”.

Ele estava tão inclinado ao vício da luxúria,


que a lascívia era permitida em suas leis,

24
Machine Translated by Google

para esconder o desgosto a que lhe foi dada:

Semiramis é ela, de quem dizem


que sucedeu a Nino e foi sua esposa:
governou na terra que o sultão governa.

Aquela outra suicidou-se, apaixonada,


traindo a memória de Siqueu; A próxima é
a lasciva Cleópatra.

Veja Elena, para quem tantas vítimas


o tempo passou e ele vê o grande Aquiles que
finalmente lutou pelo Amor;

vá para Paris, para Tristão." E apontou-me


mais de mil sombras, e nomeou-me, com o dedo,
que o Amor da nossa vida as privaria.

E depois de ouvir minha professora nomear


ex-damas e líderes, senti pena deles e quase
desmaiei.

Comecei: “Poeta, gostaria muito de falar


com aqueles dois que se juntam e parecem
tão leves ao vento”.

E ele para mim: «Você os verá quando


estiverem mais perto de nós; se você implorar a eles
Em nome do amor deles, eles virão.

Assim que o vento os trouxe até lá, levantei a


voz: "Ó almas trabalhadoras,
Fale, se não te impedirem, connosco.

Essas chamadas pombas do desejo,

25
Machine Translated by Google

para o doce ninho com asa levantada,

Eles são levados pelo vento do amor,

Ambos deixaram o grupo de Dido


e no ar insalubre eles se aproximaram, tão
alto foi meu grito afetuoso:

«Ó criatura graciosa e compassiva que nos


visita através do ar pessoal
para nós que sangramos o mundo;

Se o Rei do Mundo fosse nosso amigo, pediríamos


a ele a sua salvação,
já que você tem pena do nosso mal perverso.

Tudo o que você gosta de ouvir ou falar, nós


ouviremos e conversaremos.
enquanto o vento, como agora, está silencioso.

A terra onde nasci está localizada


na Marina onde o Pó desce

e com seus afluentes ele se encontra.

O amor, que se apega ao coração nobre,


apoderou-se da pessoa bonita
que eles tiraram de mim; A maneira ainda me ofende.

O amor, que obriga todo ente querido a amar, acendeu


em mim uma paixão tão forte que, como você vê,
ainda não me abandonou.

O amor nos levou a morrer juntos,


"E Caina espera aquele que nos matou."
Estas palavras eles nos disseram.

26
Machine Translated by Google

Quando ouvi as almas doloridas

Abaixei meu rosto e estava tão baixo,


que o poeta finalmente me disse: "O que você acha?"

Quando lhe respondi comecei: "Que triste,


que doce pensar, quanto desejo,
Ele os levou a um passo tão prejudicial.

Então me virei para eles e disse:


e comecei: «Francesca, suas tristezas me
deixam triste e compassivo;

diga-me, na era dos doces suspiros


"Como ou por que o Amor permitiu que você
conhecesse desejos tão obscuros?"

E ele respondeu: «Não há dor maior do que


a de recordar o momento feliz na desgraça; e
seu guia sabe disso.

Mas se você conhece a primeira raiz


Você deseja tanto o nosso amor, falarei como
quem chora e fala:

Lemos um dia por prazer,


como o amor machucou Lanzarote;
apenas os dois e sem qualquer receio.

Muitas vezes nossos olhos pararam de ler e


nossos rostos ficaram brancos, mas apenas
uma passagem nos derrotou.

Ao ler que o riso desejado


foi beijado por um grande amante,
este, que nunca deve se afastar de mim,

27
Machine Translated by Google

Sua boca me beijou, todo ele tremendo.


Galeotto foi o livro e quem o fez; "Não
continuamos mais lendo naquele dia."

E enquanto um espírito falava assim, o


outro chorava, de modo que de piedade
desmaiei como se estivesse morrendo;
e eu caí como um cadáver cai.

CANTO VI

Quando recuperei o sentido que antes


havia perdido por pena dos meus cunhados,
que me mergulharam na tristeza,

Vi novas sentenças, novos condenados onde


quer que fosse e para onde quer que olhasse.

Foi o terceiro recinto, o da chuva eterna,


maldita, fria e densa:
regra e qualidade nunca mudam.

Granizo espesso, água suja e neve


Eles descem pelo ar escuro;
A terra fede quando recebe isso.

Cérbero, besta monstruosa e cruel,


late caninamente com três mandíbulas

sobre as pessoas que estão submersas aqui.

Seus olhos são vermelhos, sua barba é gordurosa e preta,

e sua barriga é larga e suas mãos têm garras:


Prega as almas, as lágrimas e as peles.

28
Machine Translated by Google

A chuva os faz uivar como cachorros, de um


lado fazem do outro seu abrigo,
A miserável revolta profana.

Quando Cerberus, o verme, nos avisou,


A boca se abriu e nos mostrou suas presas,
não havia um membro que estivesse parado.

Abrindo as palmas das mãos, meu guia


agarrou a terra com os punhos.
Ele jogou no tubo de barbante.

Como um cachorro que late de raiva e morde


a comida e se acalma,
que agora só se esforça para devorá-lo,

igualmente bocas impuras


do demônio Cérbero, que assim troveja as
almas, que gostariam de se ver surdas.

Estávamos andando sobre sombras que cairiam

a chuva densa, colocando as plantas


em seus fantasmas que parecem corpos.

Todos estavam deitados no chão,


exceto uma que se levantou para sentar a ponto
de nos ver passando.

"Oh você que te trouxe para estes infernos


-ele me disse- me reconheça se puder:
Você estava, antes de mim, desfeito, feito.

«A angústia que você sente - eu disse a ele


- pode ter tirado você da minha mente,

29
Machine Translated by Google

e então acho que nunca te vi.

Diga-me quem você é porque te colocaram em


uma situação tão dolorosa, já com males tão
grandes, que se houver males maiores não ficarão tão tristes.

E ele me disse: “Sua cidade, tão cheia de


inveja que o saco já transborda, por si só me
manteve sereno na vida.

Vocês, cidadãos Ciacco, me ligaram;


pela culpa prejudicial da gula,
Como você está vendo, eu rastejo na chuva.

Mas eu, alma triste, não estou sozinho, pois estes


estão com dores semelhantes.
por tanta culpa", e ele não disse mais nada.

Eu respondi: «Ciacco, seu tormento me


pesa tanto que me convida a chorar,
mas diga-me, se você sabe, o que deve ser feito

da cidade dividiu os vizinhos,


se alguém é justo; e me diga o motivo
pela qual tanta guerra a devastou.

E ele para mim: «Depois de longas dissensões


haverá sangue, e o lado selvagem expulsará
o outro com grandes ofensas;

então será necessário que caia


e o outro sobe, depois de três sóis, com a
força daquele que tanto louvam.

Sua testa ficará alta por muito tempo,

30
Machine Translated by Google

tendo o outro sob grandes pesos,

não importa o quanto você tenha vergonha e chore por causa disso.

Existem dois justos, mas ninguém os ouve;

Eles são ganância, orgulho e inveja


as três tochas que ardem nos baús."

Aqui ele pôs fim ao ditado choroso.

E eu disse-lhe: «Quero ainda que me informes e me dês

mais palavras;

Farinatta e Tegghiaio, tão honrados,

Jacobo Rusticucci, Arrigo e Mosca,

e os outros que pensaram em fazer o bem,

Diga-me onde eles estão e deixe-me saber, porque


o desejo toma conta de mim, se o inferno os torna

amargos, ou o céu os adoça.”

E aquele: «Estão entre as almas negras;

Várias culpas são deixadas em segundo plano;

Você pode vê-los se continuar abaixo.

Mas quando você retornar ao doce mundo, peço que se


lembre de mim em outras mentes; "Quanto mais eu não

te conto e mais eu não te respondo."

Então ele desviou os olhos fixos,

Ele olhou para mim um pouco e baixou o rosto;

e ao mesmo tempo que os outros ele ficou cego.

E o guia disse: «Não se levante mais até

que a trombeta angélica soe e a autoridade

inimiga chegue.

31
Machine Translated by Google

Cada um retornará à sua triste sepultura,

retomarão a sua carne e a sua aparência,


e eles ouvirão o que troveja para sempre.”

É assim que passamos pela mistura suja

de sombras e chuva em ritmo lento, lidando


com a vida futura.

E eu disse: “Mestre, esses tormentos aumentarão


depois da grande sentença, serão menos ou
igualmente dolorosos?”

E ele respondeu: «Volte ao que você sabe:


porque quanto mais perfeita uma coisa é
quanto mais ele sente o bem e a dor da mesma forma,

E mesmo que essas pessoas amaldiçoadas não


encontrem a verdadeira perfeição, então, mais
do que agora, elas esperam sê-lo.

Continuamos nosso percurso, conversando


sobre outras coisas que não conto; e quando
chegamos ao local de onde descemos
encontramos Plutão: o inimigo.

CANTO VII

"Papai Satã, Papai Satã Aleppe!"

disse Plutão com voz rouca;


e aquele homem gentil e sábio que sabe tudo,

Ele queria me confortar: «Não te impeça


"O medo, por maior que seja, não impedirá que
você caia nesta rocha."

32
Machine Translated by Google

Então ele se virou para aquele focinho inchado


e disse: "Cale a boca, maldito lobo,
consuma-se com sua raiva.

Não é à toa que vamos para o inferno: foi lá


que o Miguel se vingou do soberbo
estupro.

Assim como as velas inchadas pelo vento e


caem quando o mastro quebra, o animal cruel caiu
no chão.

Assim descemos o quarto fosso,


entrando ainda mais no vale do sofrimento

que engole todo o mal do universo.

Ah, justiça de Deus, que acumula novas


tristezas e males como eu vi,
E por que nossa culpa nos separa assim?

Como a onda sobre Caríbdis,


Ele se destrói com o outro que encontra, é assim
que as pessoas colidem aqui.

Vi mais gente aqui do que nas outras partes, e de


um lado para o outro, aos gritos, rolando
pesos com o peito.

Eles bateram um no outro; e então cada


um voltou,
gritando "Por que você está agarrando? Por que você está puxando?"

Foi assim que eles atravessaram o poço sombrio

de cada lado para o lado oposto,


sempre gritando o verso vergonhoso.

33
Machine Translated by Google

Quando eles chegaram, todos voltaram.


para outra justa, no meio do círculo, e eu, que
estava quase comovido,

Eu disse: “Mestre, quero que me explique quem


são estes e se todos os tonsurados da esquerda
eram clérigos”.

E ele para mim. «Eles eram todos tão escassos

da razão na primeira vida,


que não gastaram nada com moderação.

Suas vozes latem claramente,

ao atingir os dois pontos do círculo onde uma


falha contrária os separa.

Clérigos eram aqueles que não tinham cabelo


na cabeça, papas, cardeais,
que estão sob o poder da ganância."

E eu: «Mestre, entre esses assuntos eu


deveria conhecer bem alguns,
"Quão imundos eles estavam com males tão grandes."

E ele respondeu: «O que você pensa é em vão:


a vida desajeitada que os sujou,
Isso torna qualquer conhecimento obscuro.

Os dois deverão colidir eternamente; Estes devem


emergir de seus túmulos com o punho cerrado,
e estes, mondos;

dar mal e ter mal, o mundo lindo


Ele os tirou e os colocou nesta luta:

3. 4
Machine Translated by Google

Não uso mais palavras para contar isso.

Filho, você já pode ver o suspiro dos bens


confiados à Fortuna,
pelos quais os humanos lutam assim;

que todo o ouro que há sob a lua,


e já existia, não podia dar descanso a nenhuma
destas almas cansadas.

"Mestre", eu disse, "diga-me quem é?"


Fortuna a que você se refere
que o bem do mundo mantém em suas garras?

E ele me respondeu: «Ó criaturas malucas,


quão grande é a ignorância que te ofende;
Eu quero que você incorpore minhas palavras.

Aquele cujo conhecimento transcende tudo,


Ele fez os céus e deu-lhes alguém que os move
para que uma parte da outra fique iluminada,

distribuindo igualmente a luz;


Da mesma forma, nas glórias mundanas ele arranjou
um ministro que mudaria

bens vãos de vez em quando


de pessoa para pessoa e de um sangue para outro,
embora o cérebro do homem não entenda isso;

Porque alguns prevalecem e outros caem,


seguindo os ditames daquele
Que tal cobra está escondida na grama.

Seu conhecimento não pode saber disso;

35
Machine Translated by Google

e em seu reino ele fornece, julga e dispõe


como as outras divindades do reino deles.

Suas mudanças nunca cessam: a necessidade


a obriga a ser leve;
e ainda há alguns que alcançam o sucesso.

Esta é aquela que é tão insultada por aqueles


que deveriam elogiá-la,
e sem razão eles a perseguem e amaldiçoam.

Mas na sua alegria ela não ouve nada;


Feliz com as primeiras criaturas, move
sua esfera e se alegra com alegria.

Agora vamos para um castigo maior;


as estrelas que surgiram quando
Comecei a caminhar e eles me proibiram de me divertir."

Do círculo passamos para outra margem por


cima de uma fonte que ferve e transborda por
um canal que ali começa.

Aquela água era mais negra do que persa; e,


seguindo as suas ondas escuras, descemos
por um caminho estranho.

Vai para um pântano, chamado Styx, esse


riacho triste, quando desce
no sopé da encosta cinzenta do mal.

E eu, que estava atento ao olhar, vi


naquele pântano gente enlameada, toda nua,
com cara de raiva.

36
Machine Translated by Google

Eles não batiam apenas com as mãos, mas com os


pés, o peito e a cabeça, arrancando pedaço por
pedaço com os dentes.

E o bom professor: «Filho, olha agora


as almas daqueles que venceram a raiva, e eu
também quero que você tenha

que debaixo da água há pessoas que suspiram e


fazem a água ferver na superfície, como diz a
sua visão para onde quer que você olhe.

Do lodo eles exclamaram: "Triste que fizemos

o doce ar que se alegra com o sol,


carregando fumaça ácida para dentro:

é triste que estejamos na lama negra."


Este hino desce pela garganta deles e as palavras
não saem inteiramente.

Então demos a volta no poço sujo,


entre a escarpa seca e o que está no meio;
olhando para alguém que se engasga na lama: e
finalmente chegamos ao pé de uma torre.

CANTO VIII

Digo, para continuar, que muito antes de


chegarmos ao sopé da alta torre, nossa visão
estava direcionada para o seu cume,

porque vimos duas luzinhas ali,


e outro que dava sinais tão distantes que
nossos olhos mal conseguiam ver.

37
Machine Translated by Google

E eu disse ao mar de todos os cérebros:


"O que isto significa? E a que responde o outro
foco e quem o faz?

E ele respondeu: «Através destas ondas sujas você


poderá ver o que se espera,
se não estiver escondido pela fumaça do pântano.

Corda nunca lançou uma flecha

que estava tão leve no ar, quando vi


um pequeno navio

pela água veio até nós, ao governo de


um único escravo de galera,
gritando: "Finalmente você chegou, alma traiçoeira."

“Flégias, Flégias, você está gritando em vão”, disse


meu senhor neste momento;
Você só nos fará atravessar a lama.

Como alguém que ouve que um grande engano lhe


foi cometido e depois se contém, o mesmo fez
Flégias, consumido pela raiva.

Meu guia então entrou no barco e me fez


entrar atrás dele; e só então pareceu carregado.

Quando estávamos ambos no tronco, o velho

arco saiu da água mais do que o normal com os


outros.

Enquanto atravessávamos o leito morto do rio, veio


um cheio de lama e disse:
«Quem é você que veio na hora errada?»

38
Machine Translated by Google

E eu disse-lhe: «Se eu for, não ficarei;

mas quem é você para estar tão sujo?


Ele disse: “Você vê que sou alguém que chora”.

Eu disse-lhe: «Com luto e choro, podes ficar,


espírito amaldiçoado,

Bem, mesmo que você esteja tão sujo, eu conheço você.

Então ele estendeu as duas mãos para o tronco;

mas o dono evitou prudentemente, dizendo:


“Vá com os outros cães”.

Então ele colocou os braços em volta do meu


pescoço, beijou meu rosto e disse: "Ó desdenhoso,
abençoada é aquela que estava grávida de você!"

Aquele estava orgulhoso do mundo;

e não há bondade que sua memória honre:


É por isso que sua sombra está aqui furiosa.

Aqueles que são considerados reis lá em cima


estarão aqui como porcos na lama, deixando-os

com um desprezo horrível.

E eu: «Mestre, gostaria muito de


vendo ele mergulhar nesse caldo,

antes de deixarmos este lago."

E ele me respondeu: Antes mesmo que a costa de

você seja vista, você ficará satisfeito:

É apropriado que você desfrute de tal desejo.”

Logo eu vi a grande carnificina

o que as pessoas enlameadas fizeram com ele;

39
Machine Translated by Google

Louvo e agradeço a Deus por isso.

"Vai atrás de Felipe Argenti!", gritaram, e o


espírito altivo florentino
Ele virou os dentes contra si mesmo.

Nós o deixamos lá e não vou contar mais sobre ele.


Mas um grito atingiu meu ouvido,
e olhei cuidadosamente para frente.

O bom professor exclamou: «Agora, filho,


aproxima-se a cidade chamada Dite,
de habitantes e tropas sérias."

E eu disse: «Mestre, posso ver claramente


as suas mesquitas no vale, vermelhas
como se tivessem saído de uma forja.

"eles teriam." E ele me disse: “O fogo eterno que


arde por dentro nos mostra vermelho, como
você está vendo neste inferno inferior”.

Chegamos assim aos profundos fossos


que circundam aquela terra sem
consolação; Aquelas paredes pareciam de ferro.

Não sem antes fazermos um longo


desvio, chegamos a um ponto onde o barqueiro
"Saia", ele gritou bem alto, "esta é a entrada."

Vi mais de mil na porta daqueles que foram


chovidos do céu, que com raiva disseram:
«Quem é este que sem morte

“Ele passa pelo reino dos mortos?”

40
Machine Translated by Google

E meu sábio professor acenou

de querer falar com eles secretamente.

Contiveram um pouco seu grande desprezo e


disseram: “Venha sozinho e deixe sair aquele
que tão ousadamente entrou neste reino;

deixe-o voltar sozinho pelo caminho louco;


"Prove, se ele souber, que você vai ficar, que
mostrou a ele uma área tão obscura."

Pense, leitor, no medo que tomou conta de mim


ao ouvir palavras tão malditas que pensei
que nunca mais voltaria.

«Querido guia, você que mais de sete vezes


me confortou e me libertou
dos grandes perigos que encontrei,

“Não me deixe”, eu disse a ele, “assim perdido;

e se eles nos impedirem de ir mais longe,


juntos, vamos refazer nossos passos.”

E aquele homem que me levou lá


“Não tenha medo”, disse ele, “porque ninguém
pode deter o nosso passo: isso nos é concedido.

Mas espere por mim aqui, e console seu espírito


fraco e alimente-o com esperança, pois não
vou deixá-lo no submundo.

Então ele foi embora e lá ele me abandonou

o doce pai, e fiquei em dúvida porque na minha


cabeça o não e o sim estavam brigando.

41
Machine Translated by Google

Não consegui ouvir o que ele disse a eles:


Mas ele não falou muito com eles, porque todos
entraram.

Os demônios fecharam as portas na cara do


meu guia, ele ficou do lado de fora e veio em
minha direção com passos lentos.

Ele olhou para baixo e privou seu rosto


de qualquer ousadia, e suspirou:
«Quem a casa de luto fechou para mim!»

E ele me disse: “Você, porque estou irritado,


não tenha medo, pois vou superar a prova,
não importa o quanto tentem proibi-lo.

Essa insolência deles não é novidade, que pelo


menos usaram uma porta secreta,
que até agora está sem fechaduras.

Nele você contemplou a triste escrita: e agora a


estrada desce dela, passando pelas
cercas sem escolta, que a cidade
finalmente nos libertará.

CANTO IX

A cor que o medo trouxe ao meu rosto


quando vi meu guia virar,
ele o removeu do seu com entusiasmo.

Ele ficou atento, como se estivesse ouvindo,


porque não conseguia ver através da vista.

o ar negro e a névoa densa.

42
Machine Translated by Google

«Devemos vencer esta luta

-ele começou- se não... É a promessa.


Quanto tempo leva para chegar quem estamos esperando?

E percebi que ele estava escondendo de


mim o que estava no início com o que
se seguiu, porque eram palavras diferentes;

mas não me causaram menos medo, porque


pensei que talvez a sua frase truncada
contivesse um significado pior.

«Nesta profundidade do triste buraco ele desceu


outra pessoa, do purgatório onde a falta de
esperança é dolorosa?

Fiz-lhe esta pergunta e: "Raramente


-ele respondeu- acontece que outra pessoa
percorre o caminho que eu sigo.

É verdade que estive aqui novamente, pelo


cruel Eritone conjurado,
que as almas reivindicaram seus corpos.

De mim recentemente nu estava minha tristeza,


quando ela me fez entrar atrás daquele muro, para trazer
uma alma do poço de Judas.

Esse é o lugar mais baixo, mais escuro e mais


distante dos céus;
Eu conheço bem o caminho, você pode ir sem medo.

Este pântano que exala grande peste ao


redor da cidade sofrida, onde não
podemos mais entrar sem raiva.

43
Machine Translated by Google

Ele disse mais alguma coisa, mas não me


lembro, porque meus olhos estavam fixos
na torre alta com topo de fogo,

onde de repente três sangrentas fúrias infernais


apareceram
Que corpo e porte de mulher eles tinham,

Eles se cingiram de serpentes verdes;


seus cabelos eram cobras e cerastas
com o qual eles pentearam seus horríveis templos:

E aquele que conheceu bem os escravos da


rainha das lágrimas eternas
As Erínias Ferozes -disse ele- olha:

Meguera é a do lado esquerdo, o que chora da


direita é o Aleto; Tesfone está no meio." E ele
não disse mais nada.

Eles rasgaram o peito com as unhas e se


chicotearam, gritando muito alto,
que abracei o poeta, com medo.

«Ah, deixe a Medusa vir apedrejá-lo


-disseram os três enquanto olhavam para mim-

Foi ruim não se vingar de Teseu.

«Vire-se e feche bem os olhos;


"Se Gorgon viesse e você olhasse para
ela, você nunca seria capaz de voltar."

Assim disse o Mestre, e pessoalmente


voltou para mim, sem confiar em minhas mãos,

44
Machine Translated by Google

que ele ainda não me cobriu com o dele.

Você que tem uma mente sã, observe a


doutrina que está escondida sob o véu de
versículos enigmáticos.

Mas já estava vindo através das ondas turvas

o rugido de um som cheio de medo, de modo que


ambas as margens tremeram;

feito como um vento que, impetuoso por ardor


contrário, fere a floresta e, sem descanso,

Corta os galhos, baixa-os e leva-os para longe;


à frente empoeirado fica orgulhoso,
e faz escapar feras e pastores.

Ele descobriu meus olhos: "É preciso coragem


para ver através daquela espuma antiga,
"para onde a fumaça é mais amarga."

Como sapos enfrentando o inseto inimigo,


todos submergem na água, até que todos se
juntem em terra,

mais de mil almas destruídas

Eu os vi fugindo diante de um deles, que cruzou


o Estige com os pés secos ao passar.

O ar espesso foi removido do rosto


ocasionalmente com a mão esquerda;
e apenas esse aborrecimento o cansou.

Notei bem que foi enviado do céu,

Quatro cinco
Machine Translated by Google

e me virei para a professora que fez sinal para eu


ficar parado e me curvar.

Quão cheio de desdém ele me parecia!

Chegou à porta e com uma varinha abriu-a


sem encontrar nenhum impedimento.

«Oh, expulso do céu, desprezado!

-ele gritou para eles da horrível soleira-.

Por que você ainda tem essa arrogância?

E por que você resiste a esse desejo cujo fim


nunca pode ser interrompido,

E quantas vezes mais a punição aumentou?

De que adianta o destino chutar?


Seu Cerberus, se você se lembra bem,

"O focinho e o queixo ainda estão descascados."

Então ele pegou a estrada lamacenta, sem


nos dizer uma palavra, mas com uma cara

de quem outros cuidados pressionam e mordem,

e não o daqueles que estão à sua frente.


Dirigimos nossos passos para a cidade,

já seguros por trás de suas santas palavras.

Por dentro, sem guerra alguma, penetramos;

e eu, que estava ansioso para olhar


todas as coisas que o castelo contém,

Quando estou dentro, olho ao meu redor;

e vejo por toda parte um grande campo cheio de


tristeza e atormentado.

46
Machine Translated by Google

Como em Arles onde o Ródano estagna, ou como


o Pola perto do Carnaro,
que a Itália se fecha e os seus limites banham,

em todo o local ondulado eles fazem os


túmulos, da mesma forma em todos os
lugares, só que de uma forma ainda mais amarga,

pois há chamas entre as covas;


e queimaram tanto que em nenhuma forja
o ferro precisa de tanto fogo.

Suas lápides foram removidas, e de


lá vieram tais lamentações,
pareciam almas condenadas.

E eu: “Mestre, que gente são aquelas que,


enterradas naqueles túmulos, se fazem ouvir
com suspiros dolorosos?”

E ele disse: «Os heresiarcas, seus seguidores,


de todas as seitas, estão aqui, e os túmulos
estão mais cheios do que você pensa.

O igual com igual é enterrado e os


montes queimam mais ou menos.
E depois de virar à direita,
atravessamos entre valas e muros altos.

CANÇÃO

Ele então seguiu um caminho oculto entre


aquele muro e os martírios
meu Mestre, e eu seguimos seus passos.

47
Machine Translated by Google

«Ó virtude suprema, que nos círculos infernais


você me guia ao seu gosto, fale comigo
e satisfaça meus desejos:

para as pessoas que jazem nas sepulturas


Serei capaz de ver? Porque todas as lajes já foram
levantadas e ninguém está olhando.”

E ele respondeu: “Todos eles estarão


fechados quando voltarem de Josafá para cá”.
com os corpos que deixaram lá em cima.

O cemitério deles nesta parte tem todos


os seus capangas com Epicuro.
que a alma, dizem, morre com o corpo.

Mas essa pergunta que você me fez em breve


será respondida aqui mesmo,
e também o desejo de que você me silenciasse.»

E eu: «Bom guia, meu coração não te


esconde nada, exceto falar pouco; e você
me predispôs a isso."

«Ó Toscano que na cidade do fogo você anda


vivo, falando tão humildemente,
você gosta de parar neste lugar,

porque seu sotaque mostra que você é natural


daquele nobre país
ao que fui, talvez, muito prejudicial.»

Este filho escapou de repente


de uma das arcas; e temendo,

48
Machine Translated by Google

Aproximei-me um pouco mais do meu professor.

Mas ele me disse: «Volte, o que você está fazendo?

olhem para Farinatta que ressuscitou;

Você o verá da cintura para cima.

Minha visão já estava fixada nele;

e aquele ficou com o peito e a testa como se

desprezasse o próprio inferno.

E as mãos corajosas do meu guia

Eles me empurraram até ele entre os túmulos,

dizendo: "Seja medido em suas palavras."

Como se eu estivesse aos pés de seu túmulo, ele me

olhou um pouco e, como que com desdém,

Ele me perguntou: "Quem eram os mais velhos?"

Eu, que estava ansioso para obedecer, não escondi,

mas disse a ele:

e ele ergueu ligeiramente as sobrancelhas.

«Eles eram adversários ferozes para mim

para mim, meu partido e meus mais velhos,

e então por duas vezes tive que expulsá-los.

“Se você os expulsasse”, eu disse, “eles

voltavam de todos os lugares, de novo e de novo;

mas o seu não aprendeu tal arte.

Então outra sombra apareceu na beira da cova,


ao lado dele, até a barba: acho que estava de joelhos.

Ele olhou ao meu redor, como se com um propósito

49
Machine Translated by Google

teve que encontrar outro comigo, e quando sua


suspeita foi extinta,

chorando, ele disse: "Se você passar por

esta prisão cega por nobreza de engenhosidade,


"E meu filho? Por que ele não está com você?"

E eu disse: "Eu não venho por mim mesmo,

quem espera aqui me leva


a quem Guido, talvez, fosse indiferente."

Suas palavras e a forma de sua dor já me


haviam revelado seu nome; É por isso que
minha resposta foi tão clara.

Subitamente levantado, ele gritou: "Como

Você disse? Foi? Será que ele não vive mais?

A doce luz já não machuca seus olhos?

E quando ele percebeu que eu demorava um

pouco para responder, caiu de costas sem se


levantar novamente.

Mas o outro grande homem, a cujo pedido parei,

não mudou de rosto,


Ele não moveu o pescoço nem inclinou o corpo.

E assim, continuando como antes,

«Essa arte - disse-me ele - eles sabiam mal, que,


mais do que esta cama, me tortura.

Mas antes que o rosto da senhora que aqui reina

queime cinquenta vezes,


Você tem que saber quanto pesa essa arte.

cinquenta
Machine Translated by Google

E então você volta para aquele doce mundo,


diga-me, por que essas pessoas são tão ímpias
contra as minhas em todas as suas leis?

E eu disse: "A destruição e a matança que


tingiu Arbia de vermelho causou,
força tal decreto em nossos templos."

Ele respondeu balançando a cabeça:


«Eu não estava sozinho lá, nem certamente
Sem motivo algum me mudei com os outros:

mas eu estava sozinho, quando todos


concordaram em destruir Florença,
"defendendo-o abertamente."

«Ah, deixe seus descendentes descansarem


-Eu implorei-, desamarre esse nó para mim.
isso emaranhou meus pensamentos aqui.

Parece que você sabe, pelo que ouvi, o que o


tempo nos traz de antemão, mas você usa outra
forma no que é agora.

«Vemos, como quem tem má luz,


as coisas -disse- que estão longe, graças ao que
brilha o Guia Supremo.

Quando eles estão próximos, ou estão, nosso intelecto


é completamente vão; e se outros não nos contarem,
nada sabemos sobre o estado humano.

E você poderá entender que nosso conhecimento


permanece morto nesse ponto
deixe a porta para o futuro se fechar."

51
Machine Translated by Google

Então, arrependendo-me da minha culpa,

eu disse: "Você agora dirá àquele

que seu filho ainda está vivo;

e se antes eu calei a resposta, diga a ele que foi


porque pensei

já naquela dúvida que você me resolveu.»

E meu professor já me reivindicou; e implorei


ao espírito que me dissesse rapidamente
quem estava com ele.

Ele me disse: «Aqui me encontro com mais de mil;

Lá dentro está o segundo Federico, e o Cardeal,

e os demais ficam em silêncio.

Então ele se escondeu; e voltei meu passo em direção


ao poeta antigo, repensando

aquelas palavras que pensei serem inimigas.

Ele começou a andar e então, andando,

Ele me disse: “Por que você está tão deprimido?”

E eu respondi a sua pergunta.

«Guarda na memória o que ouviste contrário a ti -

aconselhou-me aquele sábio - e presta atenção


agora - e ele levantou o dedo -:

quando você está diante do doce raio dela cujos

olhos tudo vêem


A partir dela você saberá da sua vida, da jornada.

Então ele virou os pés para a esquerda:

Saindo da parede, fomos em direção ao centro

52
Machine Translated by Google

por um caminho que leva a um vale, cujo fedor


até ali era desagradável.

CANTO XI

No final de um penhasco,
que num círculo formado por pedras
quebradas, chegamos a uma multidão ainda mais sofrida;

e ali, devido ao horrível excesso da


peste que sai do abismo, no abrigo
atrás nos colocamos

de um grande túmulo, onde vi uma escrita


"Aqui está o Papa Anastácio, a quem Fotino
desencaixou."

«É aconselhável descermos devagar, para


que o nosso olfato se habitue ao hálito triste; e
então não se preocupe."

Assim, o Mestre e eu: «Compensação


-Eu disse a ele- encontre, para que o tempo não passe
em vão.» E ele: «Veja, é nisso que penso.

Por dentro, meu filho, esses lugares pedregosos


-então ele começou a dizer- são três círculos que
descem, como os que você viu.

Estão todos cheios de condenados, mas


basta olhar para eles e ouvir como e por que
estão presos:

Todo mal que o ódio causa ao céu tem como fim


o dano, e esse fim

53
Machine Translated by Google

ou pela força ou fraude ele desagrada os outros;

Mas como a fraude é apenas um vício humano, Deus a odeia

ainda mais, e é por isso que, em última análise, eles são

os fraudulentos ainda mais punidos.

O primeiro círculo são os violentos;


Mas como a força é exercida sobre três pessoas, ela
está dividida em três áreas;

para Deus, e sim, e para o seu próximo você pode

força; Digo a si mesmos e às suas coisas, como


tenho que explicar claramente para você.

Ocorrem mortes forçadas e lesões dolorosas a


terceiros e aos seus bens ruínas, incêndios
e roubos prejudiciais;

e assim assassinos e aqueles que machucam


gravemente, ladrões e incendiários, ele atormenta

o recinto primeiro em vários grupos.

Um homem pode ter uma mão violenta

contra si mesmo e suas coisas; e é necessário que


no segundo recinto eu purgue

Aquele que se priva do seu mundo, joga e


desperdiça o que tem,
e chora onde deveria estar feliz.

Ele pode exercer força contra a divindade,

blasfemando, negando-a em sua alma,


desprezando o amor pela natureza;

e o invólucro menor traz a marca

54
Machine Translated by Google

do signo de Cahors e Sodoma,


e que fala de Deus com desprezo.

A fraude, que fere qualquer consciência, pode ser


cometida contra quem confia nela,
ou para aquele que não demonstrou confiança.

Dir-se-ia que assim matam


o vínculo de amor que forma a natureza;
e no segundo círculo eles se escondem

hipocrisia, bajulação, aqueles que


cometem falsidade, roubo e
simonia, rufiões, pão-duro e outros afins.

Por outro lado, esse amor esquece a


natureza e o que ela cria,
onde a confiança é gerada;

e para o Círculo menor, onde está o centro do


universo, onde Dite está sentado,
"Aquele que trai é levado para sempre."

E eu: «Mestre, a tua razão procede com


muita clareza e distingue muito bem este
lugar e a cidade que o ocupa:

mas agora diga-me: os do pântano, que carrega


o vento e que açoita a chuva,
e que colidem com vozes tão ásperas,

Por que eles não são punidos dentro da


cidade vermelha, se irritaram Deus?
E se não, por que eles estão passando por tal provação?

55
Machine Translated by Google

E então ele: "Por que você está tão longe?"


-ele disse- sua inteligência está mais que normal?
Ou sua mente está olhando para outro lugar?

Você não se lembra mais daquelas palavras que


refletem os três em sua ÉTICA. inclinações
que o céu não quer,

incontinência, malícia e bestialidade


louca? E como é que a incontinência ofende
menos e pune menos?

E se você olhar atentamente para esta frase,

E na sua mente você pergunta quem são aqueles


que recebem o castigo lá fora,

Você entenderá por que esses criminosos estão


separados e menos grosseria
a vingança divina os subjuga.

«Oh sol que cura a visão perturbada, você


me faz tão feliz ao resolver,
Que não só saber, gosto de duvidar.

Um pouco mais atrás, vire agora


-Eu disse a ele--, aí onde a usura ofende a
Deus você disse, e livre-se da bagunça.

«Para quem a entende, a Filosofia faz


notar, não só numa passagem, como se
dá a sua carreira

do intelecto divino e sua arte; e se você


FÍSICA você olha devagar, vai encontrar, sem
muita procura,

56
Machine Translated by Google

que sua arte siga isso, tanto quanto possível, como o


mestre seu discípulo,
de modo que sua arte seja como o neto de Deus.

Com essas duas premissas, se lembrarmos do


início do Gênesis, devemos ganhar a vida
com o trabalho.

E quando o avarento segue outro caminho, por este,


até à natureza e aos seus frutos, ele despreza
e deposita a sua esperança no outro.

Mas siga-me, porque me agrada avançar;


que Peixes já está subindo ao horizonte e
toda a Carruagem está no Coro,
e a ravina cai para outro lugar.

CANTO XII

Era o lugar por onde descíamos o alpino e,


para quem ali morava, qualquer olhar o teria
evitado.

Como são aquelas ruínas que do lado de


Trento atingiram o rio Adige, devido ao
terremoto ou sem fundações,

que do topo da montanha, de onde descem para


a planície, a rocha está tão dividida
que nenhum degrau oferece a quem o sobe;

Daquela ravina a mesma foi a descida;


e ali, à beira do abismo, a desgraça de Creta
foi lançada

57
Machine Translated by Google

que ele foi concebido na vaca falsa; Quando


ele nos viu, ele se mordeu, como alguém

consumido pela raiva.

O meu sábio gritou-lhe então: «Felizmente pensas


que o duque de Atenas vem para cá, que a morte te
trouxe lá no mundo?

Afasta-te, fera, porque este não vem seguindo


o conselho da tua irmã, mas sim para contemplar
as tuas tristezas.

E como o touro se move quando

já recebeu o golpe mortal,


e ele não pode fugir, mas daqui para lá ele salta,

Foi assim que vi o que o Minotauro fez;


e aquele homem prudente gritou: «Corra no ritmo;
É bom que você desça enquanto ele está com raiva.

Descemos assim através do colapso


das pedras, que às vezes se moviam sob meus
pés com esta nova carga.

Eu estava pensando e ele me disse: "Talvez


você esteja pensando nesta ruína, que vigia
a raiva bestial que agora derrotei.

Você deve saber que na outra ocasião em que


desci às profundezas do inferno, esta rocha
ainda não estava rasgada;

mas sim, um pouco antes, se bem entendi,


que Aquele que viria a grande presa

58
Machine Translated by Google

removeu Dite do círculo primeiro,

o vale infectado tremeu tanto

que eu pensei que o universo sentia


amor, pelo qual alguns acreditam que o mundo

muitas vezes no caos ele muda novamente;


e foi então que esta velha rocha quebrou aqui
e em outros lugares.

Mas olhem para o vale, porque se aproxima


aquele rio sangrento, no qual ferve aquele que
prejudica o outro com violência.

Ó tu, ganância cega, ó fúria louca, que


assim nos move na curta vida, e tão mal nos
mergulha no eterno!

Vi um largo fosso que se curvava em arco e


que abrangia toda a planície,
de acordo com o que meu guia havia dito.

E aos seus pés corriam os centauros,


enfileirados e armados de flechas,
como costumavam caçar no mundo.

Ao nos ver descer, eles pararam e da fileira


três se separaram
com arcos e flechas prontos.

E um gritou de longe: «Qual é a vergonha


de você descer a ladeira?
Decida a partir daí, ou então eu atiro."

"A resposta", meu professor disse a ele, "

59
Machine Translated by Google

Daremos a Quíron quando ele estiver próximo:

Sua vontade sempre foi impetuosa.

Então ele me tocou e disse: “Este é Nessus, que


morreu pela bela Deianira,
Ele se vingou de si mesmo.

E aquele que está no meio que olha o baú, o


grande Quíron, que foi o tutor de Aquiles; e o outro
é Pholus, aquele que falou com tanta raiva.

Eles vão aos milhares cercando o fosso,


flechando aquelas almas que abandonam o sangue,
mais do que sua culpa permite.

Aproximamo-nos das feras velozes:

Quíron pegou uma flecha e com a ponta tirou a


barba de sua bochecha.

Quando ele descobriu a grande boca,


ele disse aos seus companheiros; «Você não percebe
que quem está atrás de você agita o que pisa?

Pés que morreram geralmente não fazem isso.


E meu bom guia, chegando ao peito,
onde suas duas naturezas se misturam,

Ele respondeu: «Ele está bem vivo, e só me resta


mostrar-lhe o vale escuro:

a necessidade o traz, não a complacência.

Alguém parou de cantar Aleluia,


e esta nova tarefa foi atribuída a mim:
Ele não é um ladrão nem eu sou uma alma condenada.

60
Machine Translated by Google

Mas por esta virtude pela qual sigo meus passos


por um caminho tão selvagem, dê-nos
alguém que nos acompanhe,

“Deixe-o nos mostrar onde caminhar e deixe-o


carregá-lo nas costas, já que ele não é uma alma
que viaja pelo ar.”

Quíron voltou para a direita e disse a Nessus:

"Volte e dê-lhes orientação,


e deixá-los passar se outro grupo os encontrar."

E saímos com uma escolta tão fiel

ao longo da costa da agitação avermelhada,

onde aqueles que estavam fervendo gritavam muito.

Eu vi pessoas submersas até as sobrancelhas,


e o grande centauro disse: «São tiranos que
viviam de sangue e pilhagem:

eles choram aqui por seus danos impiedosos;


há Alexandre, e o feroz Dionísio
o que causou tempos difíceis na Sicília.

E aquela testa com cabelos tão pretos é o


Azolino; e aquela outra loira,
É Opizzo de Este, que realmente

"Ele foi morto pelo enteado lá no mundo."


Voltei-me para o poeta e ele me disse:
"Agora, este é o primeiro e eu sou o segundo."

Logo o Centauro percebeu


em algumas pessoas, que pareciam ter saído da
fervura até a garganta.

61
Machine Translated by Google

Ele nos contou sobre uma sombra já removida:


«Na casa de Deus ele atacou -
o coração que escorre no Tâmisa."

Aí eu vi gente botando a cabeça e até o


peito para fora do rio; e reconheci alguns
deles.

Assim, aos poucos, o sangue que fervia os


pés desceu, e por ali passamos aquela
vala.

«Assim como você vê que nesta parte a


água fervente sempre desce,
-disse o centauro- quero que você saiba

que por outro lado aumenta cada vez mais


seu fundo, até que finalmente chega ao lugar onde os
tiranos estão gemendo.

A justiça mergulhadora aqui pune


aquele Átila, flagelo da terra
e Pirro e Sexto; e para sempre leite

as lágrimas, que iniciam os furúnculos, para


Rinier de Corneto, para Rinier Pazzo
"Por que eles travaram tanta guerra nas estradas?"
Ele então se virou e cruzou aquele vau.

CANTO XIII

Nessus ainda não havia retornado para o outro


lado quando entramos em uma floresta para a qual
nenhum caminho apontava.

62
Machine Translated by Google

Sua folhagem não era verde, mas escura; nem


seus galhos retos, mais tortos; sem frutas, mas

com espinhos venenosos.

Arbustos tão grossos e tão ásperos


Não conhecem as feras que entre Corneto e
Cecina odeiam os campos.

As harpias fazem ali o seu ninho,

que expulsaram o Trojan de Estropane com um


triste anúncio de problemas futuros.

Eles têm asas muito grandes, pescoço e rosto humanos,


garras e barriga com penas;
em árvores tão raras eles lamentam.

E o bom Mestre: «Antes de entrar saberás que esta

sala é a segunda
-ele começou a me contar- e você vai fazer

que você pode ver a horrível praia de areia;


mas olhe com atenção; então você verá

coisas que se eu lhe contasse você não acreditaria.

Ouvi desgraças por toda parte e não vejo


ninguém que as tenha causado,
então parei com muito medo.

Eu acreditei que ele acreditava que eu


acreditava que tanta voz saía da folhagem,
de pessoas que estavam se escondendo de nós.

E por isso ele me disse: «Se você quebrar


qualquer ramo de uma dessas plantas,

63
Machine Translated by Google

seus pensamentos também quebrariam.”

Então estendi um pouco a mão,


e cortei um galho de um grande abrunheiro;
e sua tromba gritou: “Por que você me machuca?

E então, ficando escuro como sangue, ele disse


novamente: “Por que você me despedaça assim?
Você não tem compaixão?

Éramos homens e agora somos arbustos;


Sua mão deveria ser mais piedosa,
mesmo que fôssemos almas de serpentes.

Como uma lasca verde que queima de um lado


e pinga do outro,
e o vapor que sai dele range,

Então sangue e palavras saíram juntos


do corte quebrado: e deixei cair o galho
e fiquei como quem tem medo.

“Se ele tivesse acreditado de antemão

-Meu sábio respondeu-, alma ferida, o que


você leu em minhas rimas,

Eu não teria colocado minha mão em você:


mas a coisa incrível me levou

para induzi-lo a fazer algo que me incomoda:

Mas diga-lhe quem você tem sido e, dessa forma,


algum aumento poderá renovar sua fama.
lá no mundo, para onde ele pode retornar."

E o baú: «A tua lisonja é tão doce

64
Machine Translated by Google

que não posso ficar calado; e não te incomode


Se me divirto conversando um pouco com você:

Fui eu quem teve as duas chaves que abriram


o coração de Federico
e eles fecharam, tão suavemente,

que ele negou o segredo a quase todo mundo;


Eu coloquei tanta fidelidade em servir você

que minhas noites e dias foram perdidos nele.

A prostituta que nunca tira o olhar atrevido


do palácio de César, morte comum e vício
das cortes,

virou todos contra mim; e aqueles fogos inflamaram


tanto Augusto que a alegria e a honra se
transformaram em luto;

Meu espírito, sentindo-se desprezado,


acreditando que morrendo para escapar do
desprezo, tornou-me culpado contra meu eu inocente.

Pelas raras raízes deste tronco, juro que

nunca quebrei a fé
ao meu senhor, que era tão digno de honra.

E se um dos dois voltar ao mundo, reabilita a


memória que dói
até daquele golpe que a inveja desfere.

Parou um pouco e depois: “Já que ele está calado, não


perca tempo”, disse-me o poeta, “fale e
pergunte se ele quer mais”.

65
Machine Translated by Google

Eu respondi: «Pergunte-lhe então o que você acha


que eu gostaria; Pois bem, com tanta aflição,
não consegui.

E então recomeçou: “Para que eu possa fazer-te de


bom grado o que me pediste, espírito preso,
ainda te agrade”.

conte-nos como a alma está acorrentada

nesses troncos; Diga-nos, se puder, se algum deles


se desvincula desses membros.

Então o tronco soprou com força, transformando


aquele vento nessas vozes:
«Resumidamente quero responder-te;

quando uma alma feroz abandonou

O corpo que ela mesma desuniu Minos a manda


para a sétima sepultura.

Cai na selva em parte não escolhida;


mas onde a sorte atira,
como um grão de espelta aí germina;

Surge como um rebento e como uma planta


selvagem: e quando as Harpias conversam
suas folhas, elas causam dor e dor uma janela.

Como os outros, viremos buscar os nossos


despojos, sem que eles os vistam; Bem, não é
justo ter o que você joga fora.

Nós os arrastaremos, e na selva triste os


corpos ficarão suspensos, no espinheiro em
que sofre cada sombra.»

66
Machine Translated by Google

Ainda estávamos esperando o porta-malas,


acreditando que ele queria nos contar mais,
quando fomos surpreendidos por um barulho,

Assim como quem vem do posto escuta o javali e a


matilha
e ouve os animais e o barulho das folhas;

E olho para dois vindos da esquerda, nus e


arranhados, que em fuga,
Da selva eles quebraram todos os arbustos.

E o da frente: “Venha, venha, morte!”


E o outro, que parecia mais lento,
Ele gritou: «Lano, eles não foram tão rápidos

na batalha de Toppo suas pernas."


E quando ele estava sem fôlego,
De si mesmo e de um arbusto ele formou um nó.

A selva estava cheia atrás deles

de cães pretos, correndo e latindo como galgos


soltos na coleira.

Jogaram fora o dente que estava escondido e


o quebraram pedaço por pedaço;
então eles carregaram os membros sofredores.

Então o guia me pegou pela mão e me levou


até o arbusto choroso,
para os quebrados sangrando, em vão.

Dizia: «Ó Giácomo de Sant' Andrea,


O que beneficiou você da minha parte em me refugiar?

67
Machine Translated by Google

"Qual é a minha culpa pela sua vida ruim?"

Quando o professor ficou ao lado dele,


Ele disse: "Quem era você, que através de tantos
pontos sangrentos exala sua fala dolorosa?"

E ele para nós: «Ó almas que vieram ver a


vergonhosa destruição,
que minhas folhas me desuniram,

colete-os ao pé do arbusto triste. Eu era da cidade


que no Batista mudou o primeiro padrão: que, por
isso

Com suas artes ele a deixará triste para sempre;


e se não fosse pelo facto de ainda permanecer
algum vestígio dela na ponte do Arno,

Aquelas pessoas que o reconstruíram


sobre as ruínas deixadas por Átila
teriam trabalhado em vão.
Eu fiz meu andaime na minha casa.

CANTO XIV

E como o grande amor pela terra natal me


comoveu, juntei a folhagem quebrada,
e devolvi para aquele que já estava em silêncio.

Chegamos ao limite que divide


o segundo recinto do terceiro,
e vi a justiça de uma forma horrível.

Para manifestar coisas novas, devo dizer que


chegamos a um terreno baldio,

68
Machine Translated by Google

que afasta qualquer planta do seu seio.

A selva dolorosa é a sua guirlanda, assim


como o fosso triste para ela; Bem na beira
os passos pararam.

O local era de areia grossa e seca, feita da


mesma forma que aquela outra areia que
Catão pressionava com a pegada.

Ó vingança divina, como você deve ser


temido por todos que lêem o que foi
manifestado aos meus olhos!

De almas nuas vi muitos rebanhos, todos


chorando cheios de miséria,
e em vários cargos colocados:

Algumas pessoas estavam deitadas de bruços;

alguns sentaram-se encolhidos,


e outros caminharam incessantemente.

Havia mais deles girando, menos aqueles que


jaziam em tormento,
mas eles reclamaram mais de seus males.

Por toda a área arenosa, muito lentamente,


flocos dilatados de chuva de fogo,
Como a neve nos Alpes se não houver vento.

Como Alexandre, na zona quente da Índia,


viu chamas caindo sobre seus exércitos;

para o qual ele ordenou pisar no chão

69
Machine Translated by Google

aos seus soldados, já que aquele fogo era


melhor apagado se fosse isolado,

Assim, aquele ardor eterno diminuiu;


e acendeu a areia, como isca
sob o link, e o tormento dobrou.

O movimento das mãos miseráveis nunca


encontrava descanso, repelindo aqui ou
ali as novas chamas.

Comecei: «Mestre, tu que conquistas todas as


coisas, exceto os demônios que saíram contra
nós quando entramos pela porta,

Quem é o grande que não se importa com o fogo


e mente desdenhosamente e ferozmente,
E se a chuva não o amadurecesse?

E ele mesmo, que percebeu que eu estava


perguntando sobre ele ao meu guia,
Ele gritou: “Assim como eu estava vivo, também estou morto”.

Embora Júpiter cansasse seu artesão de


quem, ferozmente, recebeu o olhar
penetrante com que me golpeou no último dia,

ou cansou os outros um após o outro, de


Mongibelo naquela forja negra,
gritando: “Bom Vulcano, socorro, socorro”

assim como fez na luta em Phlegra, e ele vai


atirar em mim com suas forças,
"ele não poderia se vingar com alegria."

70
Machine Translated by Google

Meu guia então respondeu com tanta força


que eu nunca o tinha ouvido assim:
«Oh Capaneus, desde que não se acalme

seu orgulho, você ficará mais aflito:


nenhum martírio, além de sua raiva, será
adequado à sua dor de fúria.

Então ele se virou para mim com um tom melhor,


«Este foi um dos sete que sitiaram Tebas;
tinha Deus, e me parece

que ele ainda o despreza e não o implora;


Mas, como eu disse a ele, seu rancor é
recompensa suficiente em seu peito.

Siga-me agora e tome cuidado para que


seus pés não pisem nesta areia quente,
Mas ele sempre caminha perto da floresta.

Em silêncio chegamos onde corre um


riacho fora da selva, cuja cor vermelha
ainda me horroriza:

como o fluxo sai de Bulican


que os pecadores distribuem depois, e depois
correm por aquela areia.

O fundo e ambas as paredes eram de pedra,


assim como as margens;
e é por isso que pensei que esse era o passo.

«Entre tudo o que te ensinei, desde que


cruzamos aquela porta cujos limiares não
são negados a ninguém,

71
Machine Translated by Google

"Nada você viu mais notável do que o rio


atual, cujas chamas se extinguem antes de
alcançá-lo."

Isto é o que meu guia disse, então


Implorei-lhe que aumentasse a grama, pelo
que meu desejo havia aumentado.

«Há um país devastado no meio do mar –


disse-me ele – chamado Creta; Sob seu
rei estava o mundo virtuoso.

Tinha ali uma montanha cheia de água e


folhas, chamava-se Ida:
Que coisa velha agora está deserta.

A exaltada Reia escolheu-o como berço


para o filho e, para melhor protegê-lo,
quando ele chorava, mandava-o gritar.

Um grande velho está dentro daquela montanha, que


vira as costas para Damiata
e como um espelho ele olha para Roma.

Sua cabeça é feita de ouro fino, e seus


braços e peito são de prata pura,
É então feito de cobre até a virilha;

e é melhor usar ferro daqui para baixo, exceto


o pé direito, que é barro cozido: e repousa mais
neste do que no outro.

Suas partes, exceto o ouro, estão quebradas


por uma rachadura que escorre lágrimas,

72
Machine Translated by Google

que perfuram, quando se juntam, aquela gruta;

Seu curso neste vale se estende:

forma Acheron, Styx e Flageton; então corra por


esta torneira estreita

para o fundo onde você não desce mais:

Forma de cócito; e o que é esse pântano, você


verá; e eu não descrevo isso para você.

Eu respondi: “Se esta corrente tem seu início


em nosso mundo assim,
Como pode ser encontrado nesta margem?

Ele respondeu: «Você sabe que o lugar é redondo e,


embora tenha percorrido um longo caminho para a
esquerda descendo até o fundo,

Ainda não demos a volta completa; então, se


coisas novas aparecerem, você não deve olhar
para elas com espanto.”

E eu insisti: “Mestre, onde estão Flegetonte e


Lete?” Você não nomeia um e diz que o outro foi
destruído por esta chuva."

«Eu certamente gosto de suas perguntas


-ele disse-, mas a fervura da água
vermelha deve resolver você primeiro.

Fora daqui você poderá ver o Letes, onde as


almas vão se lavar, quando a culpa expurgada
é apagada.

Ele disse mais tarde: "É hora de dar as costas

73
Machine Translated by Google

do Bosque; vem andando atrás:


as margens cedem, porque não queimam,
e qualquer fogo se extingue sobre eles.

CANTO XV

Caminhamos por uma das margens e a


fumaça do riacho é tão densa que
protege a água e as margens do fogo.

Como os flamingos entre Gante e Bruges,


temendo o vento que sopra no inverno,
Para que o mar escape eles fazem suas represas;

e como os paduanos próximos ao Brenta


para defender suas cidades e castelos,
antes que Chiarentana sinta o calor;

Estes foram feitos da mesma maneira, só que


não tão altos ou tão grossos,
quem os construiu.

Já estávamos tão longe da selva que eu não


conseguia ver onde estava, mesmo que
voltasse,

quando encontramos uma multidão de almas


caminhando ao longo da barragem, e todas elas
estavam olhando para nós como costumam fazer à noite

olhem um para o outro na lua nova;


e para nos ver eles franziram as sobrancelhas

como o velho alfaiate faz com a agulha.

Assim examinado por tal família,

74
Machine Translated by Google

de um que eu era conhecido, que agarrou

minha túnica e gritei: "Que maravilha!"

e eu, vendo-me segurado por sua mão, fixei

meu olhar em seu rosto queimado,

para que, mesmo quando queimado, não impedisse,

seu reconhecimento da minha memória;


e inclinando o meu em direção ao rosto dele

Respondi: "O senhor está aqui, senhor Brunetto?"

"Filho, não fique chateado", respondeu ele, "se

Brunetto Latino for embora por um tempo."

para o grupo dele e com você ele para.

E eu disse-lhe: «Peço-te isso de bom grado;

e se você quiser que eu pare com você,

Farei isso se agradar a quem estou comigo.

«Filho», respondeu ele, «aquele deste rebanho

que permanece, depois de cem anos jaz, sem se

defender quando o fogo arde.

Ande então: marcharei ao seu lado; e mais tarde

alcançarei minhas tropas, que choram seus males

eternos.

Eu não ousei sair da estrada

e caminhe com ele; mas sua cabeça estava


inclinada como um homem reverente.

Ele começou: «Que fortuna ou destino antes do

último dia aqui te traz?

"E quem é esse que mostra o caminho?"

75
Machine Translated by Google

E eu: «Lá em cima, na vida serena


-Respondi- Me perdi em um vale, antes da
minha idade ser perfeita.

Deixei-o para trás ontem de manhã; "Este


apareceu quando eu estava voltando para
ele, e ele me leva para casa por esse caminho."

E ele me respondeu: «Se seguires a tua estrela


chegarás sem falta a um porto glorioso,
Sim, lembro-me bem da bela vida;

e se ele não tivesse morrido tão cedo, visto que


o céu é tão favorável a você, eu teria lhe ajudado
na tarefa.

Mas aquele povo ingrato e malicioso que


descende da antiga Fiesole,
e ele ainda tem dentro de si a montanha e a rocha,

Se você se sair bem, o oposto deve ser feito:

e é com razão que o figo doce não amadurece entre as


sorveiras ásperas.

A fama antiga no mundo chama de cego, gente


gananciosa, invejosa e arrogante: liberte-se
sempre dos seus costumes.

Sua fortuna reserva tanta honra para você,

que ambos os lados terão fome de você; Coloque a


grama mais longe da cabra.

As feras festivas são alimentadas


por si mesmos, e não toque na planta, se ainda
surgir alguma entre seu estrume,

76
Machine Translated by Google

em que a semente sagrada revive


dos romanos que restaram, quando isso foi
feito foi o ninho de tão grande maldade.

«Se o meu desejo pudesse ser


realizado, você ainda não estaria
separado da natureza humana, respondi;

que está fixada em minha mente e ainda me dói,


querido e bom, a imagem paterna
seu, quando no mundo hora após hora

Você me ensinou que o homem se torna eterno; e


quanto te agradeço, enquanto viver, convém
que seja proclamado na minha língua.

O que você narra sobre minha carreira eu


escrevo, para glosar, junto com outro texto,
se chegar até ela, para a mulher que sabe.

Eu só quero que fique claro para você


que, se minha consciência estiver tranquila,
eu me entrego, seja ela qual for, à Fortuna.

Tal presságio não é novidade para meus


ouvidos: mas a Fortuna gira sua roda
como lhe agrada, e o fazendeiro sua enxada.

Então a face direita do meu mestre


virou-se e olhou para mim;
Então ele disse: “Os cautelosos ouvem bem”.

Mas não parei de falar por causa disso.


com ser Brunetto, e pergunto quem são

77
Machine Translated by Google

seus colegas mais famosos.

E ele me disse: «Conhecer alguém é bom;


dos outros será melhor ficar calado,
que para tantos quantos existem, o tempo é curto.

Ele sabe, em suma, que todos foram grandes e


famosos clérigos e escritores,
para o mundo sujo com o mesmo pecado.

Priscian vai com aquela multidão miserável,


e Francesco D'Accorso; e veja com este, se você
desejasse tal verme,

Poderás saber a quem o Servo dos Servos se


mudou do Arno para Bachiglion, onde
deixou os nervos à flor da pele.

De outros eu diria, mas a conversa e o


passeio não podem ser prolongados,
porque já vejo uma nova fumaça saindo da areia.

Vêm pessoas com quem eu não deveria estar:


Deixo-vos confiado o meu “Tesouro”, no
qual ainda vivo, e não direi mais nada.»

Depois saiu, e parecia um daqueles que a


tela verde corre em Verona pelo campo; e
entre estes parecia
daqueles que ganham, não daqueles que perdem.

CANTO XVI

Eu já estava onde o eco podia ser ouvido

da água que caiu no outro círculo,

78
Machine Translated by Google

como o que a abelha faz na colmeia;

quando três sombras juntas fugiram de uma


multidão que passava
sob a chuva de dura tristeza.

Eles vieram em nossa direção gritando:


"Pare quem parece, pelo seu vestido, ser
um país depravado."

Ah, quantas feridas vi naqueles membros, antigos e


novos, da chama ardente!
Ainda me sinto dolorido quando me lembro disso.

Aos seus gritos, meu guia parou;


Ele virou o rosto para mim e disse: “Espere, você tem
que ser educado com essas pessoas”.

E se não fosse o fogo bruto que este


lugar desencadeia, eu te diria
Que você se apresse melhor do que eles.

Eles, quando paramos, retomaram


seu antigo verso; e quando eles chegaram,
aqueles três formaram um círculo,

como campeões nus e ungidos, perseguindo


suas presas e suas vantagens, antes de se
enfrentarem;

e com os rostos virados, cada um


Ele olhou para mim de forma que o pescoço do seu

pé estava constantemente indo na direção oposta.

«Se o horror deste terreno mutável

79
Machine Translated by Google

torna nossas orações desprezíveis


-um começou- e o rosto preto e queimado,

nossa fama implora pelo seu espírito


Diga-nos quem você é, que arrasta seus pés vivos
com tanta certeza no inferno.

Este, cujas pegadas você me vê trilhar, embora nu


e sem pele,
Foi em um grau maior do que você pensa,

Pois bem, ele era neto da bela Gualdrada;


Chamava-se Guido Guerra, e na sua vida
Ele fez muito com sua espada e com seu julgamento.

O outro, que a areia caminha atrás de


mim, é Tegghiaio Aldobrandi, cuja voz no
mundo deve ser apreciada;

e eu, que acompanho eles na tortura, Jacopo


Rusticucci; e esposa feroz
Mais do que qualquer outra coisa, nada me condena.

Se eu estivesse protegido pelo fogo, teria ido


atrás deles imediatamente, e não creio que o guia
se importasse;

mas teria me queimado, e dessa forma o medo do


desejo que eu havia conquistado,
Porque eu estava ansioso para abraçá-los.

Aí comecei: “Não desprezo, mas o seu estado me


causa mais tristeza dentro de mim,

e é tanta coisa que não consigo tirar,

80
Machine Translated by Google

desde o momento em que meu guia disse


palavras, pelas quais pensei que, como você,
tais pessoas estavam se aproximando.

Sou da sua terra e sempre ouvi e guardei suas


obras e nomes tão homenageados com carinho.

Deixo o fel e vou para a fruta doce


que meu verdadeiro guia me prometeu, mas
primeiro tenho que chegar ao centro."

"Que sua alma ainda o carregue por muito


tempo", ele me disse, "seus membros,
e então sua memória brilha,

dizer se a coragem e a cortesia ainda são


encontradas em nosso país como antes,
ou se já foram totalmente expulsos;

“Aquele Giuglielmo Borsiere, que recentemente


sofreu em nosso mesmo grupo, com suas palavras
nos aflige muito”.

«As novas pessoas, os lucros repentinos, o orgulho e


o excesso geraram,
em você, Florence, e você se arrepende."

Assim gritei, levantando o rosto;


e os três, que ouviram isso em resposta, entreolharam-
se como se estivessem diante da verdade.

«Se em outras ocasiões não for difícil para você

satisfazer os outros - disseram-me -


bem-aventurados os que dizem o que querem.

81
Machine Translated by Google

Mas se você deixar este mundo cego e


olhar novamente para as lindas estrelas,
quando quiser dizer "eu estava lá",

Conte às pessoas sobre nós.


Então romperam o círculo e, fugindo, suas
pernas velozes pareciam voar.

Um amém não poderia ter sido dito


antes de serem perdidos;
então o guia queria que saíssemos.

Eu estava atrás e não avançamos muito


quando a água parecia tão próxima,
que as palavras mal podiam ser ouvidas.

Enquanto aquele rio continua seu curso


primeiro do Veso em direção ao leste, até a
encosta esquerda dos Apeninos,

que se chama Acquaqueta abaixo, antes


de desabar em um leito profundo, e em Forlí
não mantém mais esse nome,

ressoa ali sobre San Benedetto, desde


a rocha caindo na cachoeira onde mil
deveriam recebê-lo;

Assim, nas profundezas de um penhasco,


ouvimos o ressoar da água vermelha,
que o ouvido logo ofendeu.

Eu usava uma corda na cintura


com o qual eu já pensei

82
Machine Translated by Google

caçar um grama de pele pintada.

Depois de me despir, como meu guia havia


ordenado,
Eu dei a ele reunido em um rolo.

Então ele virou para a direita

e, afastando-se da costa, jogou-o no fundo


da escarpa.

«Algo novo deve chegar até nós


-pensei comigo mesmo- no novo letreiro,
que o mestre assim procure com os olhos.

Como os homens devem ser cautelosos

ao lado de quem não só trabalha,


mas por dentro pensando eles também sabem!

"Em breve", disse ele, "você verá claramente


o que espero e o que você está pensando:
"Você deve descobrir isso em breve."

A verdade que parece mentira


Um homem deve ficar calado enquanto pode,
para que possa se envergonhar sem culpa:

mas não consigo ficar quieto; e pelas notas,


leitor, desta Comédia, juro-te, mesmo que
não sejam cheias de longa graça,

que vi através daquele ar escuro e denso


uma figura vindo nadando acima,
Isso assustaria a alma mais corajosa,

assim como quem vai ao fundo retorna

83
Machine Translated by Google

para liberar a âncora que está presa


aos recifes e outras coisas que o mar esconde,
que o corpo se estende e os pés se retraem.

CANTO XVII

«Olha para a fera com a cauda afiada,


que atravessa montanhas, quebra muros e armas;
Olhe para aquele que fede o mundo inteiro.

Então meu guia começou a me contar;


e ordenou-lhe que se aproximasse da borda
onde terminava o caminho de pedra.

E aquela imagem suja de engano


Ele se aproximou e tirou o busto e a cabeça,
mas não trouxe o rabo para a margem.

Seu rosto era o rosto de um bom homem, tão


benigno era o exterior,
e todo o resto é uma cobra.

Possui garras peludas nas axilas;


e nas costas e no peito e em ambos os lados
pintados tem rodas e presilhas.

Com mais cor por baixo e sobrepostas não


fazem tapeçarias tártaras ou turcas,
nem tal teia foi tecida por Aracne.

Como às vezes há barcos na costa, alguns


deles na água e outros secos; ou lá entre os
glutões alemães

O castor está se preparando para caçar,

84
Machine Translated by Google

A besta detestável era assim

para a horda pedregosa, que a areia envolve.

No ar toda a sua cauda se movia,


fechando o garfo venenoso acima,

que a ponta se armou como um escorpião.

O guia disse: “É preciso virar


nosso caminho um pouco, ao lado daquela fera
maligna que está ali deitada.

E descemos para o lado direito,

caminhando dez passos ao longo da sua orla,


para evitar as chamas e a areia.

E quando estávamos ao lado dele, na areia


eu vi, um pouco mais longe, pessoas sentadas
à beira do abismo.

Aqui está o professor: «Porque toda esta sala a


experiência que você carrega
-ele me disse-, vá e contemple seu castigo.

Seja breve em seu raciocínio:

Contanto que você volte, falarei com ela, que suas


costas fortes nos concedam.

Então, ao longo da borda do topo daquele


sétimo círculo, caminhei sozinho até
chegar às prisões.

Olhos para fora, sua tristeza explodiu,


daqui e dali com as mãos eles evitavam
agora o fogo e a terra ardente:

85
Machine Translated by Google

como fazem os cães no verão, com o


focinho, com a pata, mordido
de pulgas, moscas ou mutucas.

E depois de olhar para os rostos de alguns, a


quem o fogo doloroso açoita,
Eu não conhecia ninguém; mas eu me lembro

que ele tinha uma bolsa no pescoço


com uma certa cor e certos sinais, que
pareciam agradar à sua vista.

E enquanto eu olhava para eles, vi algo


azul em um amarelo, que tinha rosto
e porte de leão.

Então, seguindo o curso da minha visão, notei


novamente como o sangue vermelho,
e um ganso branco mais que manteiga.

E aquele que tinha um casaco branco de uma


porca azul grávida,
Ele disse: "O que você está fazendo neste buraco?"

Saia daqui; e já que você está vivo saiba que


meu vizinho Vitaliano
aqui ele se sentará do meu lado esquerdo;

De Pádua estou entre estes florentinos:


e meus ouvidos trovejam sem parar
gritando: "Venha o nobre cavaleiro

quem vai encher o saco com três cabras!"


Aqui ele torceu a boca e puxou
a língua, como o boi cuja boca lambe.

86
Machine Translated by Google

E eu, com medo de me incomodar em atrasar


a quem ele havia me avisado para não demorar,
deixei para trás as almas feridas.

Encontrei meu guia, que já estava na


garupa da fera,
e ele me disse: «Seja forte e corajoso.

Agora descemos essa escada:


“Vá na frente, eu quero ficar no meio, para
que o rabo dele não te machuque.”

Como é aquele que tem os tremores do quartã, com


unhas claras,
e treme todo ao ver a cedência,

Comecei a ouvir suas palavras;


mas fiquei envergonhado com seu aviso,
que diante do bom senhor o servo se torna forte.

Sentei-me de costas: queria dizer, mas a


voz não veio até mim quando pensei: “Não
pare de me abraçar”.

Mas aquele que outras vezes me ajudou com


outras dúvidas, depois que montei,
Ele me agarrou e me segurou com os braços.

E ele lhe disse: “Geryon, mova-se agora:


as curvas são longas e a descida é lenta:
Pense no novo fardo que você está carregando.

À medida que o pequeno navio deixa o


porto para trás, para trás, ele se afasta;

87
Machine Translated by Google

e depois que ele se sentiu confortável,

Onde no peito colocou o rabo e, rígido,


como uma enguia, sacudiu-o e com os
braços recolheu o ar.

Não creio que o medo tenha sido maior quando


Phaethon abandonou as rédeas,
então o céu queimou, como ainda parece;

Nem quando se notou a cintura do pobre


Ícaro sem asas, já derretida,
o pai gritando: "Você está no mau caminho!"

que era o meu, quando percebi que estava


rodeado de ar, e desliguei
qualquer visão que não fosse a besta;

Ela nada devagar, muito devagar;


Ele vira e desce, mas eu não percebo
mas o vento na cara e abaixo.

Eu ouvi a cachoeira à minha direita

que fez um barulho horrível lá em cima, olhou


para baixo e colocou a cabeça para fora.

Depois temi ainda mais o precipício, porque


via fogo e ouvia gritos; então me encolhi,
tremendo todo.

E vi mais tarde, que ainda não tinha visto, quando os

grandes males desceram e se transformaram,

que se aproximavam de vários lados.

Como o falcão que voou por tanto tempo,

88
Machine Translated by Google

e sem ver uma isca ou um pássaro, faz o


falcoeiro dizer: “Ah, desce!”

Lentamente ele desce após seu vôo gracioso,


em cem voltas, e ao longe ele se mantém de
seu mestre, irritado e desdenhoso,

Dessa forma, Geryon pousou no fundo, bem


no sopé da rocha cortada,
e com nós dois descarregados, ele disparou
como uma corda esticada.

CANTO XVIII

Existe um lugar chamado Malasbolsas no


inferno, de pedra e ferro, assim como o muro
que o rodeia.

Bem no meio do campo do mal


Abre-se um poço bastante longo e profundo, do
qual contarei as partes a seu tempo.

O espaço que se forma entre o poço e o


sopé do duro abismo é redondo e seu fundo
está dividido em dez vales.

Como onde, para guardar as muralhas, cada vez


mais fossos rodeiam os castelos,
O lugar onde estou parece;

Essa é a imagem que os vales daqui têm.


E a partir do limiar de tão forte

Na margem oposta existem pequenas pontes,

bem da borda da rocha, recifes

89
Machine Translated by Google

Conduzem, dividindo fossos e margens, ao poço


que os separa e os une.

Neste lugar, já atrás


Saímos de Gerión; e o poeta virou à
esquerda e eu o segui.

À direita vi novas tristezas, novos


castigos e novos algozes, que encheram o
primeiro saco.

Ali os ímpios estavam nus;


metade se virou,
outra de frente, com degraus maiores;

assim como em Roma a grande multidão, do ano


jubilar, ali na ponte
precisa cruzar em um caminho de mão dupla,

que por um lado todos enfrentam


Para o castelo e San Pedro marcham;
e do outro lado marcham em direção à montanha.

Daqui, dali, na rocha escura, vi demônios com


chifres e flagelos,
que cruelmente chicotearam suas costas.

Ah, como faziam as pernas se levantarem aos


primeiros golpes! Pois bem, ninguém
esperava o segundo ou o terceiro.

Enquanto eu caminhava, meu olhar caiu sobre

um; e imediatamente disse para mim mesmo:

"Depois de vê-lo, não estou mais jejuando."

90
Machine Translated by Google

E então parei meu passo para vê-lo:


e meu guia comigo parou,
e ele consentiu em deixá-lo voltar.

E o condenado acreditou que estava se escondendo

abaixando o rosto; mas foi de pouca utilidade,


Bem, eu disse a ele: "Oh, você que abaixa a cara,

Se os traços que você carrega não são falsos,


Venedico é você Caccianemico;

Mas o que o traz a esses molhos picantes?

E ele respondeu: «Digo isso de má vontade;


mas suas palavras claras me forçam,
que me lembram do mundo antigo.

Fui eu quem induziu Ghisolabella a fazer o


que o Marquês queria, como contavam as
notícias sujas.

E o Bolonhês não chorou aqui sozinho,

mas este lugar está tão cheio deles, que agora


tantas línguas não são ouvidas

deixe-os dizer "Sipa" entre Savena e Reno;

e se você deseja fé ou testemunho disso, traga


à sua mente nosso seio ganancioso.

Falando assim, um demônio o atingiu com seu


chicote e disse: “Vá embora”.
rufião, não há mulheres à venda aqui.

Imediatamente me reencontrei com minha escolta;

Depois, com alguns passos, chegamos a uma


rocha saliente na escarpa.

91
Machine Translated by Google

Muito levemente nós escalamos


e, virado para a direita de costas,
Desse círculo eterno saímos.

Quando já estávamos onde foi escavado abaixo,


para dar lugar aos prisioneiros,
O guia disse: "Espere e mande-os colocar

a visão daqueles outros bastardos em você,


cujos rostos você ainda não viu, porque no nosso
sentido eles caminharam."

Da ponte olhamos para o grupo que vinha em


nossa direção do outro lado,
e que ele chicoteia o chicote da mesma maneira.

E sem que eu pergunte ao bom Mestre


«Olha aquele que se aproxima tão grande, que o
estrago não lhe causa lágrimas.

Que aparência soberana ainda mantém!


É Jasão, que por espírito e astúcia deixou
Cólquida privada do carneiro.

Este passou pela ilha de Lemmos,


depois que mulheres ousadas e impiedosas
mataram todos os seus homens:

Com truques e palavras lisonjeiras ele


enganou Isifile, a menina
que antes ele havia enganado a todos.

Lá ele a deixou grávida, abandonada;


tal culpa o condena a tal martírio;

92
Machine Translated by Google

Ele também se vinga de Medeia.

Com ele estão aqueles que enganam desta forma:


e antes de tudo isso é suficiente para você

saber sobre o vale e sobre aqueles que nele castigam.

Estávamos agora no cruzamento do


caminho com a segunda margem, que serve
de suporte a outro arco.

Aqui ouvimos pessoas ocupando a outra sacola


e assoando o nariz, batendo-se com as
mãos.

Os bancos estavam entupidos


por causa do vapor que fica espesso abaixo e
ofende a visão e o olfato.

O fundo é tão escuro que não sai


não veja nada se você não for para trás

do arco, em que a rocha é mais proeminente.

Lá subimos; e de lá, no poço


Vi pessoas imersas em estrume, como
latrinas humanas recolhidas.

E quando olhei para lá, vi uma cabeça tão


cheia de merda,
que não sabia se era leigo ou frade.

Ele gritou comigo: "Por que você está satisfeito?"

olha mais para mim do que para os outros que estão tão sujos?

Eu disse a ele: "Porque, se bem me lembro,

Já vi você com o cabelo seco,

93
Machine Translated by Google

e você é Alesio Interminei de Lucca:


É por isso que olhei para você mais do que qualquer outra pessoa."

E ele disse, batendo na chola:


"Aqui estou imerso em bajulação, da qual
minha língua nunca se cansa."

Depois disso, meu guia: “Faça penetrar


-ele disse- sua visão um pouco mais para

frente, para que seus olhos possam ver bem o rosto.

daquela escrava suja e desgrenhada, que ali se


coça com unhas de merda,
e agora ele se deita e agora ele se levanta:

Foi Thais, a prostituta, quem respondeu


para sua amante, dizendo "Tenho roupas
o suficiente para você?": "ainda mais, excelentes."
E aqui deixe nossa visão ser satisfeita.

CANTO XIX

Ó Simão Mago! Ó mais seguidores do que as


coisas de Deus, que devem ser esposas de
homens bons, como vorazes

por ouro e prata você comete adultério! A


trombeta deve soar para você, já que você
está no terceiro saco.

Já estávamos no próximo túmulo, na parte


da rocha
que cai bem no meio daquela vala.

Grande sabedoria! Que arte você mostra

94
Machine Translated by Google

No céu, na terra e no mundo mau, quão justamente


você distribui sua virtude!

Vi, nas bordas e no fundo, a pedra lívida


cheia de buracos, todos redondos e do
mesmo tamanho.

Eu não os vi menos largos ou maiores


aqueles que estão em meu lindo San Juan e são
lugares de batismos;

um dos quais quebrei há pouco porque alguém estava


se afogando nele: que este seja um sinal que
convença a todos.

Todos saíram da boca.

do pecador os pés, e desde as pernas até as coxas,


e o resto estava por dentro.

Ambas as plantas estavam pegando fogo;


e os sindicatos tremeram tão fortemente,
que eles teriam destruído cordas e cordas.

Como a chama nas coisas gordurosas tende a se


mover ao longo da superfície extrema,
Foi assim que aconteceu do calcanhar aos pés.

«Quem é, professor, aquele que fica bravo


chutando mais do que seus consortes
-Eu disse- e quem queima mais vermelho?

E ele me disse: «Se queres que te leve lá pela


encosta que desce,
"Ele lhe contará sobre si mesmo e seus pecados."

95
Machine Translated by Google

E eu: "Tudo o que você quiser vai ficar bom, você

é meu senhor e eu não vou me afastar

do seu amor: e o que você não sabe, você sabe."

Estávamos caminhando pela quarta margem:

Voltamos e descemos à esquerda até o fundo

estreito e cheio de buracos.

Então o professor do seu lado

Ele não me afastou até nos ver perto do buraco

daquele que estava machucado com suas pernas de pau.

«Oh você que tem tudo de cima a baixo, alma


triste pregada como uma árvore,

-Eu disse a ele-, responda-me se puder.»

Fui como o frade que confessa o pérfido assassino,

que, já ajoelhado, exige que adie a morte.

E ele gritou comigo: «Você já está aqui?

Você já está aqui, Bonifácio?

Em poucos anos o que estava escrito mentiu para mim.

Já se cansou daquelas riquezas pelas quais não

teve medo de enganar e depois atormentar a sua

Senhora?

Eu era como quem se encontra, porque não entende o que

alguém lhe responde, fica confuso e responde que não sabe.

Virgílio disse então: «Diga-lhe rapidamente:

"Não sou eu, não sou quem você pensa."

Eu respondi conforme as instruções.

96
Machine Translated by Google

Então o espírito torceu os pés, gemendo e


com vozes chorosas,
Ele me disse: «Então por que você está me procurando?

Se você está tão interessado em me conhecer,


que já viajou por toda a rocha, saiba que fui
investido do grande manto,

e na verdade eu era filho do Urso,


e tão ansioso para engordar filhotes de urso,
que lá a riqueza, aqui eu, embolsei.

E debaixo da minha cabeça estão os


outros que, por simonia, me precederam,
e que a estreiteza da pedra esmaga.

Lá também terei que afundar quando vier aquele que


pensei que você fosse,
ao fazer a pergunta repentina.

Mas meus pés queimam por mais tempo e quanto


mais tempo fico deitado de bruços,
cujos pés vermelhos serão plantados,

pois depois dele virá, ainda mais manchado, do oeste,


um pastor sem entranhas,
tal que seja conveniente que cubra ambos.

O novo Jason será, como ele nos mostra


MACABEUS, e para ele era suave
seu rei, é assim que aquele que governa a França deve fazer.

Não sei se fui muito louco,


Bem, eu respondi com esses versos:

97
Machine Translated by Google

«Ah, diga-me agora, que tesouros ele queria

Nosso Senhor antes de São Pedro receber as


chaves sob seu comando? Ele apenas
disse: “Venha comigo”;

nem Pedro nem os outros de Matías

ouro ou prata, quando tiravam a sorte


a posição que a alma traidora perdeu.

Fique aí, você está bem punido, e fique com as


riquezas ilícitas,
Quão ousados te fizeram contra Carlos.

E se não fosse o fato de que o respeito


pelas chaves soberanas que foram suas na
vida alegre me impedisse de fazê-lo,

Eu usaria palavras ainda mais duras;


porque a sua ganância prejudica o mundo,
afundando o bem e exaltando o mal.

Pastores, o evangelista citou vocês,


quando ele viu aquela que está sentada sobre as
águas prostituída com os reis:

aquele que nasceu com sete cabeças,


e ele tinha autoridade com seus dez chifres,
enquanto sua virtude agradava ao marido.

Você se tornou um Deus de ouro e prata:


e o que separa vocês dos idólatras,
Mas você honra cem e eles honram um?

Constantine, de quanto mal ela era mãe,

98
Machine Translated by Google

não que você se converteu, mas o dote


que enriqueceu o primeiro patriarca através de você!

E enquanto cantava essas notas, mordido


pela raiva ou pela consciência, sacudia
vigorosamente ambas as pernas.

Acho que meu guia gostou,


pois com uma expressão feliz ele ouviu minhas
palavras sinceras.

Então ele me agarrou com os dois braços; e depois


de me levantar até seu peito, ele subiu o caminho
por onde descemos novamente.

Ele não se cansou de me segurar até me


colocar em cima da ponte.
que da quarta para a quinta margem cruza.

Delicadamente aqui ele deixou a carga,


suavemente, na rocha áspera e de pinheiros
que seria uma trilha ruim para cabras.
Daquele lugar descobri outro vale.

CANTO XX

Com nova dor tenho que escrever os versos e dar


substância à vigésima música
da primeira música, que é dos presos.

Eu estava totalmente preparado para


olhar para as profundezas descobertas,
que me banhou em lágrimas angustiadas;

pelo vale redondo vi algumas pessoas

99
Machine Translated by Google

venha, silencioso e chorando, no passo


com que vão as procissões pelo mundo.

Quando olhei ainda mais para eles, vi que estavam


completamente torcidos do queixo até o início do

peito;

porque seus rostos estavam voltados para as costas e

eles tinham que andar para trás,


porque eles não conseguiam ver o futuro.

Talvez pela força da perlesia alguém

tenha sido torcido dessa forma, mas eu não vi,


nem acredito que isso vá acontecer.

Se Deus permite que você, leitor, colha frutos


da sua leitura, pense por si mesmo se seu
rosto poderia ficar seco,

quando vi de perto a nossa imagem tão distorcida


que as lágrimas nos nossos olhos

Ele banhou suas nádegas através da fenda.

Eu estava chorando, encostado em uma pedra

da rocha dura, tanto que o guia disse:


«Você é um daqueles idiotas?

A pena mora aqui quando está morta:

Quem é mais criminoso do que aquele que antecipa o


plano divino?

Levante o rosto e veja aquele a quem a terra

engoliu aos olhos de Tebas;


e daí gritaram para ele: "Onde você cai?"

100
Machine Translated by Google

Amphiareus, por que você abandona a guerra?


E não parou de rolar pelo vale
até mesmo Minos, que agarra todos eles.

Veja como ele fez o peito das costas: porque


queria muito ver para frente, ele olha para trás
e anda para trás.

Veja Tirésias, que mudou de aparência quando


se tornou mulher quando era homem,
mudando seus membros um por um;

e então bateu eu tive que fazer antes


as cobras unidas, com a vara, que
recuperaram suas penas viris.

Aronte é quem se aproxima da barriga, quem nas


montanhas de Luni, quem cultiva os carrarés que
moram lá embaixo,

A caverna era cercada por mármore branco

como uma mansão; onde ao olhar as estrelas e o


mar nada o impedia de ver.

E aquele cujos peitos estão cobertos,


que você não vê, com tranças desamarradas,
e o corpo todo coberto de pelos,

Foi Manto, que percorreu muitas terras;


e então ele se estabeleceu onde nasceu,

então eu meio que quero que você me escute:

Depois que seu pai morreu e a cidade de Baco foi


escravizada,
Ela caminhou pelo mundo por muito tempo.

101
Machine Translated by Google

No norte da Itália existe um lago, no sopé dos


Alpes que circunda a Alemanha sobre o
Tirol, que se chama Benago.

Através de mil fontes, e ainda mais, banha os


Apeninos entre Garda e Camónica,
devido à água estagnada no referido lago.

No seu meio há um lugar onde moram o pastor trentino


e o de Verona e o de Brescia
Se eu fizesse esse caminho, eu abençoaria.

Encontra-se Pesquera, um belo e forte arreio, na


fronteira com Bergamascos e Brescianos,
na costa que o rodeia no sul.

Naquele lugar tudo transborda

o que o Benago não pode conter,


e entre prados verdes forma-se um rio.

Assim que a água corre rapidamente, já não é


Benago, mas Mêncio é chamado ao Governo,
onde cai no Pó.

Depois de não correr muito, ele encontra um vale, no

qual se expande e inunda;


e no verão torna-se prejudicial à saúde.

A virgem feroz passando por ali,


Ele viu terras no meio daquele pântano, sem
cultivo e desprovidas de habitantes.

Lá, para escapar dos humanos,


Com seus servos ela ficou para fazer suas artes,

102
Machine Translated by Google

e ele viveu, e deixou ali o seu corpo vão.

Os homens que moravam nas proximidades

refugiaram-se no local, que era forte, pois o

pântano o cercava.

Eles fundaram a cidade sobre seus ossos; e depois

daquele que primeiro escolheu o lugar, Mântua,

sem qualquer outro presságio, deram-lhe o nome.

Seus habitantes eram abundantes, antes da

falta de jeito de Casoldi,

de Pinamonte ele recebeu engano.

Aviso-vos disto caso ouçam que o meu país foi

fundado de outra forma, para que a verdade não

esconda mentiras.

E eu: «Mestre, os seus raciocínios

Eles são tão fiéis a mim e acredito tão bem neles

que os outros são brasas.

Mas diga-me, das pessoas que andam, se você

vir alguma notícia digna de nota,

Bem, essa é a única coisa que minha mente ocupa."

Então ele disse: "Aquele que oferece uma barba do rosto

às costas escuras,
Foi, quando a Grécia carece de homens

tanto que quase não havia augúrio nos berços, e

com Calchas deu a ordem


para cortar as amarras em Aulide.

Seu nome era Eurypylus, e é assim que ele canta

103
Machine Translated by Google

alguma passagem da minha grande tragédia:

Você conhece bem porque sabe tudo.

Aquele outro dos flancos que estava tão


escasso, Miguel Escoto, foi quem realmente
das fraudes mágicas ele conhecia o jogo.

Olha o Guido Bonatti, olha o Asdente,


que gostaria de ter levado o couro e o barbante
agora, mais tarde ele se lembra;

E aos tristes que abandonaram o fuso, as


agulhas e as rocas, por serem mágicos
e feiticeiras com ervas e figuras.

Mas agora você vê, agora atinge os confins


dos dois hemisférios, e as ondas sob Sevilha,
Caim com os espinheiros,

e a lua estava cheia ontem à noite:


Você se lembrará bem disso, que isso nunca
foi um obstáculo naquela selva escura.
Foi assim que ele falou comigo e enquanto caminhávamos.

CANTO XXI

Então de ponte em ponte, conversando sobre


o que minha Comédia não trata, subimos,
e quando chegamos ao topo

Paramos para ver o outro desfiladeiro de


Malasbolsas e outros gritos vãos; e eu vi
tudo muito escuro.

Como nos arsenais de Veneza

104
Machine Translated by Google

peixes pegajosos fervem no inverno


ao reparar seus troncos danificados,

que eles não conseguem navegar; e ao mesmo tempo

quem faz um tronco novo, e quem mancha as


laterais daquele que fez mais percursos;

quem rebita a popa e quem rebita a proa;


Outros fazem os remos e outros as cordas;
que repara mezenas e velas de estai;

Assim, sem fogo, pelas artes divinas,


uma resina espessa fervia abaixo,
que a costa permeava por toda parte.

Eu a vi, mas não vi nela


mais do que bolhas que a fervura levantou,
todas inchando e depois explodindo.

Enquanto estava lá eu olhei,


o poeta, dizendo: “Atenção, atenção!”
Ele me atraiu para o lugar onde eu estava.

Tornei-me então como alguém que demora a


ver do que deveria fugir,
e quem de repente é dominado pelo medo,

e, olhando, ele não atrasa sua marcha;


E eu vi um demônio negro atrás de nós,
correndo pela rocha.

Ah, quão feroz era sua aparência e


quão ameaçadores pareciam.
Seus pés leves, suas asas abertas!

105
Machine Translated by Google

No ombro, anguloso e soberbo, carregava um


pecador pelas duas ancas, segurando os
pés pelos tendões.

«Oh Malasgarras –disse da ponte–, mando-te


um vereador de Santa Zita!
Largue isso, vou pegar outro

para aquele terreno que tem um bom sortimento:


exceto Bonturo, todos são venais;
dos “ita” lá fazem “não” pelo dinheiro.»

Ele jogou-o para baixo e por cima da rocha

ele se virou e nunca foi um mastim solto


perseguindo um ladrão com tanta pressa.

Aquele afundou e voltou a subir;


mas os demônios que a ponte abrigava gritavam:
“A Sagrada Face não está aqui,

e não conheço nada aqui como em Serquio!


então, se não quiser nossos ganchos, não
apareça na resina.»

Com mais de cem arpões o picaram, dizem:


«Coberto, você deve dançar aqui,
para que, se puder, você roube em segredo.

De nenhuma outra forma o cozinheiro


coloca a carne na caldeira,
com tridentes, para que não flutue.

E o bom Mestre: «Para que não saibam que


tu és água - disse-me ele - vai esconder-te
atrás de uma rocha que serve de abrigo;

106
Machine Translated by Google

e por nenhuma ofensa que me seja feita,


você deve temer, pois eu sei disso bem,
e outras vezes me encontrei em apuros.”

Depois foi da ponte para o outro lado;


e quando ele chegou à sexta sepultura;
Ele precisava de um espírito temperado.

Com ferocidade e com crueldade


que os cães atacam o mendigo, que de
repente para e implora,

Eles pularam da pequena ponte,


e os arpões se voltaram contra ele;
mas ele gritou: «Que ninguém se atreva!

Antes que eles me piquem com seus tridentes ou

deixem que alguém se aproxime para me ouvir,


pense cuidadosamente se você deve me arpoar.

«Deixe Malacola ir!» -eles gritaram;


e um ainda saiu do meio dos outros,
E ele veio até ele dizendo: “Para que serve isso?”

"Você acha, Malacola, que teria me visto


chegando", minha professora disse
a ela, "com certeza de todas as suas armas agora,

sem vontade divina e destino hábil?


Deixe-me caminhar, pois no céu o caminho
selvagem tem como objetivo ensinar os outros.

Seu orgulho ficou tão abatido que ele


deixou cair o tridente no chão,

107
Machine Translated by Google

e aos outros ele disse: “Não toquem”.

E ele me orienta: «Ó você que está atrás das pedras da


ponte agachado,
Você pode vir comigo com certeza.

Então avancei rapidamente em direção a ele;


e os demônios avançaram,
tanto que temi que eles não guardassem a aliança;

Assim vi os soldados de infantaria


temendo, abandonando Caprona após se
renderem, vendo-se no meio de tantos inimigos.

Aproximei-me do meu guia com toda a minha


pessoa e meus olhos não se desviaram.
de seus rostos que não eram nada bons.

Eles inclinaram os ganchos: "Deixe ele picar


-eles disseram um para o outro- você quer, na bunda?

E eles responderam: “Sim, bata forte”.

Mas o demônio que havia falado com meu guia


rapidamente voltou,
e disse: "Pare, pare, arranque-os."

Então ele nos disse: “É impossível caminhar


mais sobre esta rocha, pois o sexto arco está
todo em pedaços;

e se quiser continuar mais pode caminhar


até aqui, ao longo desta escarpa: há outro
obstáculo próximo, que é o percurso.

Ontem, cinco horas a mais do que neste horário,

108
Machine Translated by Google

mil duzentos e sessenta e seis


anos atrás, a estrada afundou aqui.

Estou enviando um dos meus para ver se algum


deles escapa; Vá com eles, eles não vão te
incomodar.

Vá Aligacho, Coldlegs,
-começou a dizer- e você, Malchucho;
e Barbatiesa guia os dez.

Vá atrás do javali ultrajante e venenoso,


com presas presas, aranha canina,
a Tartaja e o maluco de Berrugas.

Olhe ao redor do piche fervente; Estes


alcançam com segurança a rocha onde
tudo passa pela sepultura."

«Oh professor, o que é isso que estou vendo!


-Eu disse- vamos sozinhos sem

acompanhante, se você sabe como ir então não preciso.

Se você estiver tão alerta como normalmente está,

Você não vê como seus dentes rangem e suas


sobrancelhas ameaçam o mal?

E ele me disse: «Não quero que você tenha medo;


deixe-os moer como quiserem,
Bem, eles fazem isso pelos condenados.

Eles se viraram ao longo da margem esquerda,


mas primeiro morderam a língua para o líder,
como sinal,
e ele fez uma trombeta com seu traseiro.

109
Machine Translated by Google

CANTO XXII

Senhores, vi o campo subir, o combate


começar, ou a revisão,
e às vezes foge para se salvar;

Na sua terra vi exploradores,


Ah, aretinos! e eu vi as tropas, fazendo
torneios e disputando justas,

Reza com trombetas, e reza com sinos, com


tambores, e com fogueiras nos castelos, com
as suas coisas e também com as dos outros;

mas nunca com uma gaita de foles tão


estranha, cavaleiros ou estandartes se movem,
nem navio ao ver uma estrela ou a terra.

Caminhamos com os dez demônios,


companhia feroz!, mas na taverna
com bêbados, com santos na igreja.

Mas ele voltou o olhar para o peixe,


para ver o que continha o saco.
e as pessoas lá dentro estavam queimando.

Quais golfinhos fazem seus sinais

com o arco das costas do marinheiro,


preparando-o para a tora salvar,

Para aliviar a dor, desta forma alguns


deles mostraram as costas, escondendo-se
em menos que um raio.

110
Machine Translated by Google

E como na beira de uma poça há girinos com


o nariz para fora,
com o tronco e as ancas escondidos,

Os pecadores eram assim; Mas, à


medida que Barbatiesa se aproximava,
eles ferviam novamente.

Vi, e dói-me o coração, que um esperava,


tal como acontece que um sapo fica e
outro salta;

E o Spiderdog, que estava ao lado dele,


agarrou-o pelos cabelos entupido
e ele o tirou como se fosse uma lontra.

Eu já sabia o nome de todos,


Bem, aprendi quando foram nomeados e fiquei
atento quando foram chamados.

"Agora, Warts, você pode enfiar seus


ganchos nas costas dele e esfolá-lo", gritaram
todos juntos os malditos.

E eu: “Mestre, tente, se puder, saber quem é


aquele infeliz, caído nas mãos de seus
inimigos”.

E ao lado dele meu guia se aproximou;


Ela perguntou de onde ele era e ele respondeu:
«Nasci no reino de Navarra.

Minha mãe me fez servo de um senhor, que


me gerou de um canalha, destruidor de si
mesmo e de suas coisas.

111
Machine Translated by Google

Então fui à corte de Tybalt:


Lá comecei a fazer negócios baratos;
e neste caldo estou sendo responsabilizado.”

E Tusk, cuja boca parece a de um javali, uma


presa de cada lado,
Isso o fez sentir como se alguém estivesse descosturando.

O rato caiu entre gatos malvados;


Mas Barbatiesa agarrou-o nos braços e disse: “Fique
quieto por um momento”.

E virando meu rosto para meu professor

"Pergunte", disse ele, "mesmo que deseje mais


conhecê-lo, antes que o destruam.

O guia então: «Dos outros presos, diga agora


se você conhece algum latino
deixe-o estar debaixo do peixe. E ele: "Recentemente

Deixei alguém que era vizinho lá.


Se eu ainda estivesse coberto por isso, não
teria medo de tridentes ou garras!

E o Salido: “Já esperamos bastante”, disse ele, e


agarrou seu braço com o gancho, tanto que tirou
um pedaço rasgado.

Venenoso também tentou agarrar suas pernas;


mas o decurião
Ele olhou em volta com uma cara feia.

Quando eles estavam um pouco mais calmos,


para aquele que ainda contemplava suas feridas

112
Machine Translated by Google

meu guia perguntou-lhe sem demora:

«E quem é este que você deixou em apuros, você


disse, para se manter à tona?»
E ele respondeu: «Era Frei Gomita,

o de Gallura, navio de mil fraudes; que

capturou os rivais de seu mestre, fazendo com


que todos o elogiassem.

Ele pegou o dinheiro e deixou-os ir direto,


como ele diz; e ele estava em outras tarefas, não
pequenas, mas excelentes e baratas.

Trata com ele, Mestre Miguel Zanque de


Logodoro; e eles falam a Sardenha
sem que suas línguas se cansem.

Ai de mim! veja aquele que range os dentes:


Eu te contaria mais, mas tenho medo
"Que eles vão aparecer para coçar minha micose."

E voltando-se para a Tartaja o grande reitor, cujos


olhos ameaçavam feri-lo,
Ele disse: "Afaste-se, pássaro malvado."

«Se você quiser conhecê-los ou ouvi-los

- recomeçou o medroso prisioneiro - trarei


toscanos ou lombardos;

Mas que os Malasgarras fiquem quietos para


que não temam a sua vingança, e eu, continuando
neste mesmo lugar,

Para um que sou eu, trarei sete

113
Machine Translated by Google

quando ele assobia para eles, como costumamos


fazer quando alguém sai do fundo.

Malchucho naquele momento levantou o focinho,


balançando a cabeça, e disse: «Veja
"Que maldade ele pensou em escapar."

Mas ele, que conhecia muitos truques,


respondeu: “Sou malicioso quando
procuro mais tristeza para os meus entes queridos?”

Aligacho não aguentou e, ao contrário dos


outros, disse-lhe: "Se você pular,
Não irei atrás de você com um bom galope,

mas baterei as minhas asas sobre os


peixes; Saia da margem e corra atrás
da pedra; Veremos se você nos supera."

Ah você que leu, vai ouvir um jogo novo:


todos do outro lado se viraram,
e o primeiro foi o mais contrário.

Navarra aproveitou o seu tempo;


fixou a planta no chão, e em um ponto
Ele pulou e fugiu de seu reitor.

E por isso, eles se sentiram culpados,


mais aquele que causou o desastre, que saiu
gritando: "Peguei você".

Mas de pouco adiantou, pois as asas do medroso


não o alcançaram: ele afundou,
e aquele levantou o peito voando alto.

114
Machine Translated by Google

Caso contrário, o pato mergulha


repentinamente quando o falcão se aproxima, e
o falcão, quebrado e cansado, se levanta.

Coldlegs, irritado com a piada, voou


de volta e agarrou-o, desejando
que ele fugiu para começar uma briga;

e quando o baratero desapareceu,


ele voltou suas garras para seu companheiro,
tanto que ele lutou com ele pela vala.

O outro falcão bem treinado o segurava


bem e os dois caíram
no meio daquele pântano fervente.

O calor separou-os rapidamente, mas


foi muito difícil voltar a levantar-se,
pois as suas asas estavam pegajosas.

Barbatiesa, furioso como os outros, fez


quatro deles voarem até o outro grupo, todos
com feitiços e muito rapidamente.

De um lado e do outro desceram:


Eles jogaram anzóis nos presos, que
foram cozidos na crosta,
e assim enredados nós os abandonamos.

CANTO XXIII

Tranquilos, sozinhos e sem


companhia caminhamos um após o outro,
o mesmo que os frades franciscanos.

115
Machine Translated by Google

Meus pensamentos voltaram à fábula de


Esopo e à discussão atual, onde ele falou
do rato e do sapo,

porque assim como “imediatamente” e “instantaneamente”,


os dois são semelhantes se compararmos
o começo e o fim com cuidado.

E, como de um pensamento sai o outro, assim


nasceu daquele outro depois,
que meu primeiro medo redobrou.

Foi assim que pensei: «Se estas pessoas forem


ridicularizadas por nós com maldade e ridículo,
suponho que ficarão muito ressentidas.

Se a raiva aumentar sobre o mal, eles virão


atrás deles com mais crueldade.

que o cachorro carrega uma lebre com os dentes."

Eu já senti meu cabelo arrepiar

por causa do medo e fiquei atento quando


disse: «Mestre, se estiver escondendo

“Você não encontra logo, os Malasgarras me assustam:


eles vêm atrás de nós: eu os imagino tanto que
os sinto”.

E ele: «Se eu fosse feito de vidro de mercúrio,


a tua imagem externa não copiaria
tão logo em mim, como o que dentro vejo;

Depois dos meus pensamentos veio o seu


agora, com o mesmo ato e com a mesma cara,
Só tenho um conselho para nós dois.

116
Machine Translated by Google

Se do lado direito houver um declive, para


podermos descer ao outro bolsão,
escaparemos da caçada imaginada.

Este conselho mal proferido,


Eu os vi vindo com as asas abertas, não
muito longe, para nos capturar.

De repente meu guia me pegou


como a mãe que acorda com o barulho e vê a
chama acesa perto dela,

que pega o filho e foge e não para, cuidando


mais dele do que dela, mesmo ele só vestindo
camisa.

E do topo da margem dura,


De costas, ele escorregou pela encosta, o que
fecha a outra bolsa de um lado.

A água não flui tão rapidamente pelo moinho,


para movimentar a roda do moinho,
quando ela se aproxima dos pólos mais próximos,

como meu professor naquela ravina, me


segurando no peito, como seu filho, e não
como seu companheiro.

E seus pés alcançavam a cama logo abaixo


do fundo, quando aqueles chegavam ao topo
acima de nós; mas não tivemos medo,

porque a alta providência que quer torná-los


ministros da quinta sepultura,

117
Machine Translated by Google

Poder sair de lá não permite.

Lá encontramos pessoas pintadas


que andava a passos lentos, chorando cansado e
abatido.

Eles tinham capas com capuzes puxados


para baixo sobre os olhos, feitos do tamanho
que são feitos em Cluni para os monges:

Por fora são de ouro e deslumbrantes, mas por


dentro são de chumbo e tão pesados que Federico
os fez de palha.

Oh manto eternamente cansativo!


Continuamos ainda à esquerda ao lado dele,
ouvindo o choro triste;

Mas aqueles cansados do peso, vinham tão


devagar que estávamos com novos
companheiros a cada passo.

Então eu disse ao guia: «Veja se você encontra


“Quem é conhecido pelo nome ou pelos feitos, e os
olhos, andando, se movem.”

Alguém então, que ouviu minha fala toscana, gritou


atrás de nós: "Pare seus passos,
aqueles de vocês que correm pelo ar escuro.

Talvez você consiga de mim o que procurava.


E o guia virou-se e disse-me: "Espere,
e então ande de acordo com os seus passos.”

Parei, e vi dois que uma grande vontade

118
Machine Translated by Google

Eles mostraram, na cara, que iam comigo, mas


a carga era pesada e o caminho também.

Quando chegaram perto, olharam para mim com

expressão sombria, sem dizer uma palavra;

Então eles se viraram e disseram:

«Aquele parece vivo na garganta;


E, se estão mortos, com que privilégio são
descobertos pela grande estola?

Eles me disseram: "Oh Toscano, você veio para


a escola dos tristes hipócritas,
Diga-nos quem você é sem hesitação.

"Nasci e cresci", respondi, "na grande


cidade do belo Arno,
e tenho o corpo que sempre tive.

Quem é você, que exala tanta dor, que é assim


que vejo pelo seu rosto,
e qual é a sua tristeza que brilha?

“Essas camadas douradas”, disse um


deles, “são feitas de chumbo, tão espessas que os
pesos fazem ranger as balanças”.

Éramos frades alegres, bolonheses; Eu


Catalano e este Loderingo chamados
e escolhidos em sua terra,

como um imparcial geralmente é nomeado


para preservar a paz; e nós éramos tão
que ainda pode ser visto em torno de Gardingo.

119
Machine Translated by Google

Comecei: «Ó irmãos, seus males»


Não falei mais, porque vi no chão
um crucificado com três varas.

Quando ele me viu, estava


completamente agitado, soprando suspiros
na barba; e o frade catalão que o avisou,

Ele me disse: «O condenado que você vê


disse aos fariseus que era certo
executar um homem pelo povo.

Está nu e pregado na estrada como você vê,


e é necessário que sinta o peso de quem
passa por ele;

e desta forma seu sogro está aqui


nesta cova, e os daquele conselho
"Essa foi uma semente ruim para os judeus."

Vi que Virgílio ficou então maravilhado com


quem ali foi encontrado crucificado,
no exílio eterno tão vilmente.

Depois dirigiu estas palavras ao frade:


«Não se preocupe, se puder, diga-nos se existe
algum caminho para a direita,

pelo qual nós dois podemos sair, sem forçar


os anjos negros,
para nos tirar deste triste buraco."

Então ele respondeu: «Antes que você espere, há


um penhasco, que da grande rocha
sai e atravessa os vales terríveis,

120
Machine Translated by Google

exceto aqui que está quebrado e não o salva.


Você pode subir pela ruína
que fica nas laterais e nas tampas inferiores.

O guia baixou um pouco a cabeça e


disse: “Aquele que espeta os pecadores ali
calcula mal o caso”.

E o frade: «Já em Bolonha ouvi falar

“muitos vícios do diabo, e entre outros que


ele é mentiroso e pai da mentira”.

O guia saiu rapidamente, com o rosto


perturbado pela raiva;
e me separei daqueles carregados,
seguindo atrás das queridas plantas.

CANTO XXIV

Naquela época em que o ano é jovem e o sol


tempera sua juba sob Aquário,
e as noites são iguais aos dias,

quando a geada no chão se assemelha à imagem


de sua irmã branca, mas o temperamento de sua
caneta dura pouco;

o camponês sem forragem,


Ele se levanta e olha o campo todo
branco, e bate na coxa,

Ele chega em casa, e aqui e ali ele dói,


então significa que ele não sabe o que fazer;
sai novamente e ganha esperança,

121
Machine Translated by Google

Vendo que a face da montanha já mudou em


poucas horas ele pega seu cajado
e para pastar fora ele tira as ovelhas.

Da mesma forma, o professor me assustou


quando vi que sua testa estava
incomodada, mas o mal logo foi seguido pelo remédio;

Pois bem, ao chegar à ponte em


ruínas, o guia virou-se para mim com a cara
doce que vi no início no sopé da montanha;

Ele abriu os braços, depois de ter tomado


uma decisão, olhando antes
a ruína bem, e ele veio me ajudar.

E como quem trabalha e quem calcula,


que parece prever tudo,
o mesmo, subindo até o topo

De uma pedra, examinou outra pedra,


dizendo: «Segure-se nessa; Mas primeiro
veja se ele pode apoiá-lo.

Não era caminho para quem tem capa, porque


mal, ele acendia, eu contive,
Poderíamos subir de pedra em pedra.

E se não fosse isso naquele recinto


O caminho era mais curto que os outros, não
sei, mas derrotei.

Mais como Malasbolsas em direção à boca

Do poço mais profundo tudo pende,

122
Machine Translated by Google

a situação de cada vale faz

deixe um lado subir e o outro cair; e assim


chegamos ao ponto extremo, onde se
destaca a última pedra.

Eu estava tão ordenhado do pulmão


minha respiração na subida, que sem forças
procurei um lugar assim que chegamos.

«Agora você precisa se esticar


-disse a professora-, já que andar em penas não alcança
fama, nem mesmo entre colchas;

aquele que desperdiça a vida sem ele


tal vestígio na terra deixa por si mesmo,
como fumaça no ar ou espuma na água.

Então vamos lá: vença a preguiça


com espírito que vence qualquer luta, se o corpo
sério não impedir.

Você tem que subir uma escada ainda mais longa;


ter fugido deles não é suficiente:

Se você me entende, tente torná-lo útil para você.

Levantei-me então, mostrando-me dotado de um


espírito maior do que o que tinha,
“Vamos,” eu disse. "Sou forte e corajoso."

Começamos a caminhar pelo deslizamento de


terra, que era íngreme, rochoso e estreito,
e muito mais pendentes do que antes.

Eu estava falando para fingir ser forte;

123
Machine Translated by Google

quando uma voz saiu do outro poço,


emitindo vozes incompreensíveis.

Não o entendi, embora já estivesse na parte de


trás do arco que cruzou:
mas o orador parecia irritado.

Olhei para o fundo, mas meus olhos estavam vivos,

Por causa da escuridão eles não chegaram ao


fundo, então eu: “Mestre, chega ao outro”.

recinto, e descemos o muro;


Bem, quando ouço alguém que não entendo, olho
profundamente para o fundo e não reconheço nada.

"Nenhuma outra resposta", disse ele, "tenho que lhe dar."

mais do que fazer; “Bem, uma exigência justa deve


ser cumprida com obras e com silêncio.”

Do topo da ponte descemos até onde ela cruza


com a oitava margem, então a bolsa se
manifestou;

e eu vi dentro de ervas daninhas terríveis

de cobras, de espécies tão diferentes, que meu


sangue ainda congela quando me lembro.

Mas a Líbia não deveria orgulhar-se da sua


areia; que se produzirem quelidras,
yaculos e faras, e cancros com anfisibenas,

nem tantas pestilências, nem tão ruins,


jamais apareceram em toda a Etiópia,
nem com aquele que está no Mar Vermelho.

124
Machine Translated by Google

Entre a multidão triste eles correram

gente nua e aterrorizada, sem abrigo para


esperar nem heliotropia:

algemados com cobras nas costas;


Eles enfiaram o rabo e a cabeça nos
rins enquanto estavam montados.

De repente, uma cobra saltou sobre alguém


que estava por perto e o mordeu.
onde o pescoço encontra os ombros.

Nem o O tão cedo, nem o I, estão escritos,


que pegou fogo e queimou, e tudo virou cinzas,
caindo inteiro;

e então, sendo assim quebrado no chão, a


poeira se amontoou sozinha,
e naquele exato momento mudou de repente.

Assim os grandes sábios asseguram


que a Fênix morre e depois renasce, quando
se aproxima dos cinco séculos:

Ele não pasta cevada ou grama em vida,


apenas incenso, lágrimas e amomo, e nardo
e mirra são seu último ninho.

E como quem cai sem saber como, porque uma


força diabólica o puxa,
ou outra opilação que prende o espírito,

que se levanta e olha em volta,


muito perturbado pela grande angústia que
lhe ocorreu, e suspira ao olhar:

125
Machine Translated by Google

O mesmo acontece com o pecador quando ele se levanta.

Oh, poder divino, quão severo,


Que golpes você dá em sua vingança!

O guia então perguntou quem era:


e ele respondeu: «Choveu da Toscana,
Não faz muito tempo, neste abismo feroz.

“Gostei da vida de fera, não de homem, como a mula

que fui: sou Vanni Fucci, uma fera, e Pistoya foi


um bom estábulo para mim.”

E eu ao meu guia: «Diga-lhe para não fugir,


e pergunta que culpa aqui é lançada sobre ele;
"Que homem eu vi de maldade e sangue."

E o pecador, que ouviu, não se escondeu, mas


voltou seu espírito e rosto contra mim, e ficou
vermelho de triste vergonha;

e disse: "Me dói mais que você me encontrou


na miséria em que você está me vendo, do que
quando fui arrancado na vida após a morte.

Não posso esconder o que você pergunta: aqui


estou porque fui ladrão dos belos enfeites da
sacristia,

e acusaram falsamente outro homem;


Mas por que você não gosta de olhar para mim,
se talvez você saia do lugar escuro,

Abra seus ouvidos e ouça este anúncio:


Pistoya dos negros enfraquece:

126
Machine Translated by Google

Então, em Florença, as pessoas e os costumes mudam.

Do Val de Magra Marte envia raios rodeados de


nuvens turvas;

e em uma tempestade amarga e impetuosa,

no campo do Piceno haverá combate;


e de repente a neblina vai rasgar,
para que ele atinja todos os brancos.
Eu digo isso para te machucar!

CANTO XXV

Ao final de suas palavras, o ladrão ergueu as


mãos com um par de figos, gritando:
“Aqui, Deus, eu os dedico a Ti”.

Desde então gosto de cobras, porque uma enrolada no


pescoço então,
como se ele dissesse: “Não quero que você continue”;

e outra nos braços, e ela o segurou,


cingindo-se na frente. que ele não conseguia
nem se mover com ela.

Ah Pistoya, Pistoya, por que você se recusa a


se cremar, então não dure mais, porque
você supera os mais velhos no mal!

Em todas as regiões do inferno


Não vi Deus tão orgulhoso em nenhum espírito,
nem mesmo aquele que caiu do muro em Tebas.

Aquele fugiu sem dizer mais nada;


e eu vi um centauro raivoso chegando,

127
Machine Translated by Google

chamando: "Onde, onde está o orgulhoso?"

Não creio que Maremma tenha tantos, quantos


insetos tinha na garupa,
para onde nossos formulários começam.

Acima dos ombros, atrás do pescoço, com as

asas abertas, ele tinha um dragão; e


queima tudo o que toca.

Meu professor me disse: «Esse é Caco, que, sob


o muro do Monte Aventino, muitas vezes fez um
lago de sangue.

Ele não segue o caminho com seus irmãos, por

causa do roubo que cometeu fraudulentamente.

do rebanho que pertencia ao seu próximo;

até terminar suas obras perversas

sob a maça hercúlea, que talvez lhe desse


cem, mas ele não sentiu os dez.

Enquanto ele falava assim comigo, ele saiu, e três


espíritos se puseram aos nossos pés, sem que
nem eu nem o guia percebessemos,

até que gritaram para nós: "Quem é você?":


então encerramos nossa conversa e nos
voltamos para eles.

Eu não os conhecia, mas aconteceu,


como às vezes acontece, que um teve

que ligar para o outro,

dizendo: "Cianfa, onde você esteve?"

128
Machine Translated by Google

E eu, para que o guia percebesse,


Do queixo coloquei o dedo no nariz.

Se agora, leitor, você demorou a acreditar


no que direi, não será nada estranho,
Bem, eu vi e mal acredito.

Ele olhou para eles,


e uma cobra medindo um metro e oitenta é atirada

contra ele, e a coisa toda se enrola em torno dele.

Os pés do meio agarraram sua barriga, os da


frente agarraram seus braços,
e então mordeu ambas as bochechas.

Os atacantes atiraram em suas coxas


e ele enfiou o rabo entre os dois,
e trancou-o atrás dos rins.

Ivy nunca esteve tão enraizada


para uma árvore, enquanto aquela fera
horrível girava seus outros membros.

Então eles se juntam, como se estivessem


queimando cera, e assim misturam suas
cores, não pareciam mais o que eram antes,

como se espalha por causa da queima,


pelo papel, aquela cor escura,
que ainda não é preto e não é mais branco.

Os outros dois assistiram, cada um


gritando: «Agnel, ah, como você está mudando!
Olha, vocês não são mais dois ou um!

129
Machine Translated by Google

As duas cabeças eram agora uma só, e


duas figuras eram vistas misturadas em
uma face, onde estavam perdidas.

Quatro membros tornaram-se dois braços;


As coxas com as pernas, barriga e tronco tornaram-
se membros nunca antes vistos.

As velhas formas já não existiam: duas e


nenhuma parecia a imagem perversa; e
ele saiu com um passo lento.

Como o lagarto sob o grande flagelo da


onda de calor, ao mudar de sebe, parece
um raio se cruzar o caminho;

assim parecia, indo para as barrigas


do resto, uma serpente furiosa, um grão
de pimenta preta e lívida;

e naquele lugar que primeiro leva a


nossa comida, alguém é atingido; então
ela caiu no chão, deitada aos pés dele.

O ferido olhou, mas não disse nada;


Antes, com os pés imóveis, bocejava, como se
a febre ou o sono o atacassem.

Ele olhou para a serpente e ela olhou


para ele; ele pela ferida, o outro pela
boca fumavam, a fumaça confundindo.

Rua Lucano agora onde ele fala

dos miseráveis Sabello e Nasidio,


e espere para ouvir o que descrevo.

130
Machine Translated by Google

Rua Ovídio de Cadmo e Aretusa;


que se ele transformou este em serpente, em fonte,
poetizando, não o invejo;

que duas naturezas frente a frente


Não transmutou, de modo que ambas as formas a
serem alteradas organizaram seus materiais.

Eles responderam juntos de tal maneira que


a cobra quebrou a cauda em duas e o ferido
juntou as duas últimas.

As pernas com as coxas se uniram de tal maneira,


que aos poucos a articulação
de forma alguma foi visto.

Ele pegou a figura de cauda dividida


que aquele outro perdeu, e sua pele
Tornou-se suave e o dela ficou duro.

Vi os braços entrarem pelas axilas,


e os pés da besta, que eram curtos, alongaram-
se e encurtaram-se.

Então os pés traseiros, torcidos juntos,


Fizeram o membro esconder o homem, e o desgraçado
dele fez duas pernas.

Enquanto a fumaça se confunde com uma nova


cor e faz o cabelo crescer
por um lado e depilação por outro,

Um caiu e o outro levantou-se, sem


desviar o olhar ímpio,

131
Machine Translated by Google

sob o qual eles mudaram seus focinhos.

Aquele que estava de pé trouxe-o para os templos,


e de muita matéria que havia ali,
a orelha saiu da bochecha lisa;

o que não ficou para trás e foi retido


A partir desse excedente, ele moldou o nariz e
engrossou ambos os lábios, conforme apropriado.

Aquele que estava mentindo, seu nariz avançou,

e ele escondeu as orelhas na cabeça, como


chifres de caracol.

E a língua, que antes estava unida e pronta para


falar, rasgou-se; e o outro jogo foi encerrado;
e a fumaça parou.

A alma que se converteu em fera começou


a correr assobiando pelo vale,
e o outro, seguindo-a, cospe enquanto fala.

Então ele virou as costas para ela,


e disse ao outro: “Quero que o Buso ande
como eu, rastejando em sua direção”.

Foi assim que vi o sétimo zahúrda


mutar e transmutar; e aqui desculpo a
novidade, se a caneta fosse escura.

E aconteceu que, embora minha visão estivesse


um tanto confusa e meu espírito reduzido,
Eles não podiam escapar, tão secretamente

que ele não os viu bem, Puccio Sciancato

132
Machine Translated by Google

-Dos três companheiros ele era o único


isso não mudou daqueles que vieram - foi o outro
que você, Gaville, lamenta,

CANTO XXVI

Aproveite, Florença, já que você é tão grande, que por


mar e por terra bate suas asas,
e no inferno seu nome se expande!

Cinco nobres que encontrei entre os ladrões

de seus vizinhos, dos quais veio vergonha

para mim, e não muita honra para você.

Mas se o sonho da madrugada for verdadeiro,

você saberá, não muito tempo depois, o que Prato,

mas não os outros, te odeia.

Não seria prematuro, se já o fosse:


Eu gostaria que já fosse, o que deve ser!
O que vai pesar mais para mim quanto mais velho eu for.

Saímos de lá, e pelos degraus que nos serviram antes


na descida,
Meu guia veio e me puxou.

E seguindo o caminho solitário, pelos


picos e rochas da falésia, sem mãos, o pé
era inútil.

Doeu-me então, e dói-me agora, quando a


memória do que vi leva,
e a engenhosidade contida mais do que nunca,

porque sem um guia de virtude ele não corre;

133
Machine Translated by Google

tal que, se for uma boa estrela, ou coisa melhor,


Ele me deu o bem, não me deixe perturbar.

Quantos o camponês que descansa


No morro, quando quem ilumina o mundo,
menos escondido tem o rosto,

Quando as moscas são seguidas pelos mosquitos,


há vaga-lumes no vale,
no lugar talvez que ara e colha;

tudo brilhou em chamas


o oitavo saco, tal como notou do local
onde se avistava o fundo.

E como aquele que se vingou com ursos viu


a carruagem de Elias enquanto ele subia,
e os cavalos erguem-se para os céus,

que com os olhos ele não conseguia


ver nada além da chama, como uma
pequena nuvem subindo;

é assim que eles se movem pela boca


da cova, mas ninguém ensina o roubo, e cada
centelha contém um pecador.

Fiquei tão absorto na ponte que se não


tivesse agarrado uma pedra, sem me
empurrar, teria caído.

E vendo meu guia tão atento


Ele disse: “Dentro do fogo estão as almas,
todas elas se escondem onde queimam”.

134
Machine Translated by Google

“Mestre”, respondi, “quando te ouço tenho


mais certeza, mas já percebi que é assim e
queria lhe dizer:

Quem entra nesse fogo dividido, que parece


sair da pira
"Onde Etéocles foi colocado com seu irmão?"

Ele me respondeu: «Lá Ulisses e Diomedes


são torturados, e assim juntos, por vingança,
vão como se estivessem com raiva;

e dentro de sua chama lamenta


do cavalo o truque, que abriu a porta que era
semente gentil para os romanos.

Lamentamos a traição pela qual, morto,


Daidamia ainda chora por Aquiles,
e através do Palladion é a punição.

«Se eles podem falar dentro dessas tochas - eu


disse a ele - pergunte a você, professor,
e eu te imploro, e que meu apelo valha mil,

Não me impeça de esperar o máximo que puder que


a lhama com chifres chegue aqui;
Veja como meu desejo os conduz.

E ele me respondeu: «O que você pede é digno


de muitos elogios, e eu lhe concedo;
mas tente conter sua língua.

Deixe-me falar, pois entendo o que você quer; já


que eles serão evasivos
por ser grego, talvez, segundo suas palavras.

135
Machine Translated by Google

Quando a chama atingiu qualquer lugar e hora


que parecesse ao meu guia,
Eu o ouvi dizer assim:

«Ó vocês que são dois no mesmo fogo, se eu te


merecesse, enquanto estava vivo,
Se eu te merecesse, fosse pouco ou muito,

Quando escrevi versos elevados no mundo, não


vá embora; Mas deixe alguém me dizer onde,
por causa de sua perda, ele encontrou a morte.

O chifre maior da chama antiga começou a


se contorcer, murmurando, assim como o
vento cansa;

Aí a ponta se movia aqui e ali, como se


fosse uma língua que falasse, e ele levantou a
voz e disse: “Quando

Separei-me de Circe, que me levou lá


por mais de um ano com Gaeta, antes de
Enéias chamá-la assim,

nem a doçura filial, nem o carinho


do velho pai, nem o amor adequado, que
deveria fazer Penélope feliz,

Eles conseguiram superar o ardor


interno que eu tinha para conhecer o mundo,
e o vício e a virtude dos humanos;

mas eu me joguei no mar aberto, com apenas


um tronco, e o pequeno

136
Machine Translated by Google

tripulação que nunca me abandonou.

Um litoral e outro eu vi até a Espanha,


e Marrocos, e a ilha dos sardos,
e os outros que esse mar banha.

Já éramos velhos e lentos, ao chegar naquela


boca estreita
onde Hércules plantou suas colunas,

para que o homem do além não existisse:


Com a mão direita já saí de Sevilha,
e o outro ficou em Ceuta.

"Ó irmãos", eu disse, "que depois de cem mil


perigos chegaram ao Ocidente,
agora que a vigília é tão breve

dos poucos sentidos que ainda nos restam,


recusamos experimentar, seguindo o sol, o
mundo desabitado.

Considere qual é a sua descendência: você


não está destinado a viver como brutos, mas
a alcançar a virtude e a ciência.

Eu deixei meus homens tão ansiosos

da estrada com esta breve arenga, que


não poderia tê-los detido;

e virando a proa pela manhã, fazíamos asas


malucas dos remos, sempre
inclinados para a esquerda.

137
Machine Translated by Google

Do outro pólo todas as estrelas


Ele já viu a noite, e a nossa estava tão baixa
que não emergia do fundo do mar.

Cinco vezes queimando e extinto


Era a luz sob a lua,
já que entramos em ritmo acelerado,

Quando vimos uma montanha, escura ao


longe, e parecia tão alta
que eu nunca tinha visto nenhuma montanha.

Nós nos alegramos, mas ele se transformou


em lágrimas: porque da nova terra nasceu
um redemoinho e atingiu a proa do tronco.

Ele girou três vezes na água;


No quarto, a popa subiu alto, a proa baixou -
como Ele queria - até que o mar se fechou
sobre nós.

CANTO XXVII

A chama estava parada e direta para não


dizer mais nada, e estava se afastando
com a licença do doce poeta,

quando outra, que veio atrás dela, voltou os


olhos para a ponta,
porque um som confuso saiu disso.

Enquanto o touro siciliano mugia


quem primeiro mugiu, e isso foi justo, com
o grito de quem com sua ficha

138
Machine Translated by Google

Ele o temperou, com a voz dos aflitos,


que, embora fosse forjado em bronze, parecia
perfurado pela dor;

Assim, porque não há lacuna ou caminho

para sair do fogo, em sua língua se tornaram


palavras amargas.

Mas então, quando ele encontrou o caminho


até o fim, com o movimento que a língua
lhe deu com o passo,

Ouvimos: "Ó você, a quem eu dirijo


voz e que você falou como um lombardo, dizendo:
"Vá agora; mas não vou incitar você",

Embora eu possa ter chegado um pouco atrasado,


não se importe em ficar para falar comigo:
Olha, isso não me incomoda, estou queimando!

Se você também, neste mundo cego, já


ouviu falar daquela doce terra latina, da
qual fui culpado, diga-me

se a Romagna tem paz ou guerra;


pois nasci nas montanhas entre Urbino e o jugo do
qual o Tibre está solto.

Eu ainda estava curvado e atento, quando meu


guia me tocou ao meu lado, dizendo: “Você
fala, este aqui é latim”.

Eu, que tinha uma resposta pronta,


comecei a falar com ele sem demora:
«Oh alma que você se esconde lá embaixo,

139
Machine Translated by Google

A vossa Romagna não está, nunca esteve,


sem guerra, segundo o desejo dos seus
tiranos; mais palpável, não deixei nenhum agora.

Ravenna é como é há muitos anos:

A polenta a águia nidifica ali,


que Cervia cobre com suas asas.

A terra que sofreu a longa provação


Ele fez uma pilha sangrenta de francos, sob as
garras verdes que ele permanece.

O velho e jovem mastim de Verruchio, que deu


uma má guarda a Montaña, enfia as presas
onde costumava fazer.

As cidades de Santerno e Camone são


governadas pelo pequeno leão que vagueia de
branco, que do verão ao inverno muda de lado;

e aquele cujo flanco banha o Sávio, por estar


situado entre a planície e a montanha, vive
entre o estado livre e a tirania.

Agora quem é você, peço que me diga:


Não seja mais duro do que os outros foram;
seu nome pode ser famoso no mundo."

Depois que o fogo estalou por um momento à sua


maneira, ele moveu a ponta afiada
daqui, dali, e então ele soltou esse suspiro:

«Se eu acreditasse que daria a minha


resposta a uma pessoa que regressaria ao mundo,

140
Machine Translated by Google

Eu impediria que esta chama se agitasse;

Mas, como nunca ninguém vivo voltou desta


profundidade, embora tenha ouvido com
atenção, sem temer a infâmia, ele te respondeu:

Fui um guerreiro, e mais tarde um laçador,


acreditando, assim cingido, para fazer as pazes,
e meu desejo teria sido realizado,

Se nas primeiras faltas o grande Preste, que seja


mau, não me tivesse virado;
e o como e o porquê, quero que você ouça:

Enquanto eu era a forma de carne e osso que minha


mãe me deu, minhas obras
não leonina, mas vulpeja;

Conheci as armadilhas, os caminhos ocultos,

e tal carreguei a sua arte,


que sua fama foi até os confins do mundo.

Quando vi que estava chegando àquela parte da


minha vida em que qualquer um deve baixar as
velas e soltar as cordas,

O que me agradou antes, me pesou então, e


arrependido me virei e confessei,
Ah, miserável!, e eu teria sido salvo.

O príncipe dos novos fariseus, travando


guerra perto do Latrão, e não contra
sarracenos ou judeus,

que seu inimigo era todo cristão,

141
Machine Translated by Google

e na tomada do Acre não havia ninguém


nem comércio nas terras do Sultão;

nem o ofício supremo nem as ordens sagradas

Ele não guardou em si, nem em mim, a corda


que tende a afinar aqueles que a cingem.

Mas, como Sylvester Constantine, lá em Sirati

para curá-lo da lepra,


assim como esse médico me ligou

para curar a sua soberba febre: pediu-


me conselho e eu calei-me, porque as
suas palavras pareciam bêbadas.

Então ele disse novamente: “Não temas a tua alma;


Eu te absolvo antecipadamente; Mostre-me
como derrubar Penestrino.

Posso abrir o céu e posso fechá-lo, porque


existem duas chaves, como vocês sabem, que
meu antecessor não apreciou.

As discussões sérias me picaram e, ficar calado


me pareceu pior,
Eu disse a ele: "Pai, já que você me lava

daquele pecado em que agora caio, uma longa


promessa de cumprir pequenas
te fará triunfar no alto trono."

Aí quando eu morri, veio o Francisco, mais


um dos querubins pretos
Ele lhe disse: “Não aceite: não me irrite.

142
Machine Translated by Google

Ele deve vir com meus condenados, pois deu

conselhos fraudulentos, e desde então eu o


seguro pelos cabelos;

que aqueles que não se arrependem não são absolvidos,


nem podem amar e se arrepender,
já que a contradição não o permite."

Oh desgraçado, como ele me assustou


quando me agarrou e me disse: "Você não
achou que eu era lógico?"

Ele me levou até Minos, e oito vezes cingiu


o rabo nas costas duras,

e depois de se morder de raiva,

disse: "Isso é culpado de chama raivosa",


então onde você vê, estou perdido
e, vestido assim, andando eu lamento."

Quando ele terminou sua história, a chama


dolorosa se retirou,

torcendo e debatendo a trompa alta.

Para o outro lado passamos, eu e meu guia,


por cima da rocha até o outro arco
que cobre a cova, onde é castigado
para aqueles que, ao discordar, adquirem tristeza.

CANTO XXVIII

Mesmo que eu fizesse isso em prosa, quem poderia


imaginar tanto sangue e pragas como eu vi
falar, mesmo que contasse muitas vezes?

143
Machine Translated by Google

Na verdade, todas as línguas seriam escassas


porque a nossa língua e a nossa mente não têm o
julgamento necessário para abranger tanto.

Mesmo que reunissem toda aquela multidão que


ali na infeliz terra
da Apúlia, inimiga do seu sangue sofredor

para os troianos e a longa guerra


que ele fez uma pilhagem tão grande de anéis,
como escreve Tito Lívio, e nunca se engana;

e que sofreu os danos dos golpes por se opor


a Roberto Guiscardo;
e o outro cujos ossos ainda são encontrados

em Caperano, onde todos os pullés


eram traidores; e o de Tegliacozzo,
aquele velho Alardo derrotou desarmado,

e qual membro foi cortado e qual foi quebrado,


imitaria em vão
do nono saco da maneira impura.

Uma cuba que dói ou vaza no fundo, como a


que vi, não esvazia,
do queixo aberto até a parte inferior do abdômen;

Suas entranhas pendiam das pernas, ele viu


as miudezas, o saco triste
que faz merda de tudo que engole.

Enquanto eu estava ocupado olhando tudo, ele


olhou para mim e com a mão abriu o peito dizendo:
"Olha como estou rasgando!"

144
Machine Translated by Google

Veja como Muhammad está maltratado!


Diante de mim Ali marcha chorando,
gira o rosto do pescoço ao topete.

Todos os outros que vocês veem aqui


eram semeadores vivos de escândalos e
cismas, e por isso estão dilacerados.

Há um demônio por trás que nos abre, tão


grosseiramente, ao corte da espada, cada um
nesta fileira se submetendo,

Quando viramos, viramos para a estrada;


porque nossas feridas se fecham antes que
outros fiquem diante dele.

Mas quem é você, que bisbilhota a rocha, talvez


para atrasar a tristeza,
"Com que suas ações são punidas?"

"Nem a morte nem o castigo o atingem ainda


-respondeu meu professor- isso o atormenta;
mas, para dar-lhe pleno conhecimento,

Eu, que estou morto, devo conduzi-lo através


do inferno, passo a passo:
e isso é tão verdadeiro quanto falo com você.

Foram mais de cem que, ao ouvirem isso, pararam


na cova para olhar para mim.
cheio de espanto, esquecendo o martírio.

«Pois bem, diga a Fray Dolcín para se abastecer, você


que poderá ver o sol em breve,

145
Machine Translated by Google

Se você não quiser me seguir aqui logo,

tanto que, rodeado de neve, não deixa


a vitória para Novara, o que de outra
forma não seria fácil."

Depois de levantar um pé para se virar,


Muhammad disse estas palavras para mim;
Então, quando ele saiu, ele fixou-o no chão.

Outro, com a garganta furada, o nariz


cortado até as sobrancelhas, que só
tinha uma orelha,

com os outros ele ficou surpreso,


e diante dos outros abriu a garganta, que estava
completamente vermelha por fora;

e disse: «Ó tu, a quem a culpa não condena e


que vi na terra latina,
Se muita semelhança não me engana,

lembre-se do Pier de Medicina,


se você voltar a ver a doce planície que
desce de Vercelli a Marcabó.

E que os dois grandes de Fano, Mestre Guido e


Mestre Angiolello, saibam que, se a profecia
não é em vão aqui,

Eles serão expulsos de seu navio,


e garroteado perto de Cattolica, devido
à traição de um tirano fingido.

Entre a ilha de Chipre e Maiorca

146
Machine Translated by Google

Netuno nunca viu tal engano, nem dos


piratas, nem do povo argólico.

Aquele traidor que vê com apenas um,


e ordena no país que alguém próximo a mim
gostaria de estar em jejum para ter visto,

Você tem que fazê-los vir para uma entrevista;

Então ele fará isso para que no vento do Focara


eles não precisem de orações ou votos.

E eu lhe disse: “Mostre-me e declare, se


quiser que eu traga suas notícias, quem é
aquele que está com uma visita tão amarga”.

Ele então colocou a mão no rosto de um


companheiro, e abriu a boca, gritando: “É este,
mas ele não fala mais;

Este último, exilado, semeou a dúvida,

dizendo a César que quem está pronto sempre


suporta a espera com prejuízo."

Oh, como ele parecia intimidado,


com a língua cortada na garganta, Curio que
era tão ousado ao falar!

E um, com as duas mãos nuas, erguendo os


tocos no ar escuro, tanto que o sangue manchou
seu rosto,

Ele gritou: «Você também vai se lembrar do Mosca,


que disse: “O que foi começado exige um fim”,
"Essa foi uma semente ruim para os toscanos."

147
Machine Translated by Google

E eu disse a ele: "E a morte da sua raça."


E ele, dor após dor acumulada,

Ele saiu como uma pessoa triste e louca.

Mas fiquei olhando para o grupo e vi algo


que me assustou,
sem mais provas, apenas diga,

se a consciência não me assegurasse,


aquele amigo que fortalece o homem na
confiança de se sentir puro.

Eu realmente vi, e parece que ainda vejo, um


busto sem cabeça andando igual

que os outros do rebanho triste estavam indo;

Ele agarrou a cabeça truncada pelos cabelos,


como uma lanterna que a carrega na mão; e ele

olhou para nós e disse: "Ai de mim!" Ele disse.

Ele fez para si uma luz, e havia dois em um

e um em dois:
Como é possível saber quem está no comando?

Quando chegou ao pé da ponte, levantou o braço


com a cabeça inteira,

para dizer suas palavras de perto,

que eram: «Olha para a minha dor tão crua


você que, inspirando, vê os mortos;
Veja se existe algum grande como este.

E para que você possa trazer notícias minhas

Você saberá que sou Bertrand de Born, aquele que


deu maus conselhos ao jovem rei.

148
Machine Translated by Google

Fiz com que o pai e o filho se tornassem inimigos:


Aquitael não fez mais do que Absalão
e de David com dores perversas:

E como pessoas unidas assim eu saí, deixei


meu cérebro, oh, triste!
do seu início que está neste tronco.
E em mim a contrapartida se cumpre.

CANTO XXIX

As muitas pessoas e as várias pragas intoxicaram


tanto meus olhos,
que queriam continuar chorando;

mas Virgílio me disse: «O que você está olhando?


Por que sua visão para agora
por trás das tristes sombras mutiladas?

Você não fez assim nas outras malas; Pense, se


achar possível listá-los, em quantos quilômetros
o vale cobre.

E a lua já está sob nossos pés: Pouco resta


do tempo concedido,
e ainda temos que ver o que você não viu.

"Se você soubesse", respondi, "o motivo pelo


qual eu estava procurando, talvez você
tivesse me permitido parar."

Ele já estava saindo, e eu estava atrás dele,


meu guia, respondendo à sua pergunta e
acrescentando: «Dentro da caverna,

149
Machine Translated by Google

onde coloquei olhos tão atentos,


Acredito que uma alma do meu sangue
chora pela culpa que ali é tão cara.

A professora então disse: «Não fique pensando


nisso de agora em diante: pense em outra coisa,
e ela ficará aí;

que eu o vi ao pé da pequena ponte apontando


para você, com um dedo ameaçador,
e eu o ouvi ligar para Geri del Bello.

Você estava tão distraído então

com aquele que Altaforte tinha sob seu


comando, que saiu porque você não cuidou dele.

«Ó meu guia, a morte violenta


que ainda não o vingou - respondi - ninguém
que partilhe da sua vergonha,

o torna desdenhoso; e sem falar comigo


Ele se foi, do jeito que imagino;
Com ele por isso tenho sido mais piedoso.

Conversamos assim até o primeiro lugar que


o outro vale mostra da falésia,
Se houvesse mais luz ali, até o fundo.

Quando já estávamos no último claustro de


Malasbolsas, e que o seu professo
à nossa vista eles poderiam aparecer,

Várias lamentações me atingiram,


que dardos de piedade eles tinham;

150
Machine Translated by Google

e tapei meus ouvidos para isso.

Como a dor, sim, com hospitais


de Valdiquiana entre junho e setembro, os
males de Maremma e Sardenha,

Em um poço juntos eles estavam,


foi assim aqui; e exalava um fedor tão
grande, como geralmente vem de membros mortos.

Descemos a última margem


da longa rocha à mão sinistra;
e então eu pude ver mais claramente

lá para baixo, onde o ministro do alto


Senhor, justiça inefável,
Ele pune o falsificador que condena aqui.

Eu não acho que consigo ver uma tristeza maior

Em Egina, os doentes podiam, quando o


ar estava cheio de veneno,

Pois bem, até o verme, os animais


pereceram; e os povos antigos, como
asseguram os poetas,

Ele foi gerado a partir da linhagem da formiga;


como foi ver no vale escuro almas
definhando em massa.

Quais na barriga e quais nas costas, deitam-se um em


cima do outro, e como se estivessem de quatro,
Eles caminharam pelo caminho triste.

Muito lentamente, sem falar, marchamos,

151
Machine Translated by Google

olhando e ouvindo os doentes, que não conseguiam


levantar o corpo.

Vi dois sentados e encostados um no outro, como

ladrilhos e ladrilhos encostados um no outro na

hora do cozimento, da cabeça aos pés cobertos de pústulas.

E eu nunca vi o travesseiro se movendo

um menino esperou por seu mestre,

nem para aquele que ainda está acordado com relutância,

como eles se morderam com as unhas

eles mesmos por causa da raiva

da grande coceira, que não tem remédio;

e tiraram a sarna com as unhas, como escamas


de garoupa com a faca,

ou outro peixe que tenha peixes maiores.

«Oh você que se esfola com os dedos

-meu guia dirigiu-se a um deles- e que às vezes

você faz pinças com eles,

Diga-me se há algum latino entre esses que

estão aqui, mesmo que suas unhas durem uma

eternidade para essa tarefa.

«Os latinos são aqueles de nós que estão tão

desgastados aqui», respondeu um deles, chorando;

"E quem é você, que pergunta sobre nós?"

E o guia disse: “Eu sou aquele que desce

Com este vivo aqui, passo a passo, pretendo

mostrar-lhe o inferno.”

152
Machine Translated by Google

Então o apoio comum foi quebrado;


e tremendo, ambos vieram até mim com
outros que ouviram isso de passagem.

O bom professor então se voltou para mim,


dizendo: “Diga a eles o que quiser”;
e eu comecei, porque era isso que ele queria:

«Então sua memória não está apagada

das mentes humanas no mundo, mas que


sobreviva sob muitos sóis,

Diga-me quem você é e quais pessoas:


sua tristeza nojenta e irritante
confessar isso não produz medo em você.

«Eu era de Arezzo e Albero era de Siena


-respondeu um- ele me colocou no fogo,
mas essa morte não me condena.

É verdade que eu disse a ele brincando:


“Saberei voar pelos ares” e ele, que era curioso
a ponto de tolo,

Ele queria que eu lhe ensinasse a arte; e só


porque eu não fiz Dédalo com ele, ele me
fez queimar assim como seu filho fez.

Mas no último saco de dez,


“Por causa da alquimia que usei no mundo, Minos
me escalou, que nunca se engana.”

E eu disse ao professor: “Já existiram pessoas


tão vaidosas como os sienenses?
É verdade que nem mesmo o francês chega a esse ponto."

153
Machine Translated by Google

Ao me ouvir, o outro leproso respondeu às


minhas palavras: «Tire Stricca, que sabia fazer
despesas tão moderadas;

e Niccolò, que o uso desperdiçado


Ele descobriu o cravo antes de qualquer outra
pessoa, no jardim onde cresce tal semente;

e remova a gangue em que Caccia d'Ascian


passou a vinha e a grande floresta, e o Abbagliato
perdeu o juízo.

Mas porque você sabe quem é que o segue contra os


sienenses, o olhar deles está fixo em mim,
que meu semblante te responderá:

Você verá que sou a sombra de Capoccio, que


falsifiquei metais com alquimia;
e você deve se lembrar, enquanto olho
para você, que por natureza eu era um macaco.

MÚSICA XXX

Quando Juno por causa de Semele teve ódio


pela raça tebana
Como ele demonstrou em tantos momentos,

Athamas ficou tão furioso,

que, vendo sua esposa com os dois filhos que ela


conduzia em cada mão,

Ele gritou: “Vamos estender as redes e pegar a


leoa que passa e os leões!” e depois com suas
garras impiedosas.

154
Machine Translated by Google

Ele agarrou aquele cujo nome era Learchus,

Ele o virou e o bateu contra uma pedra;


e ela se afogou carregando o outro.

E quando a fortuna destruiu a altiva


arrogância de Tróia,
de tal forma que o rei junto com o reino foi derrubado,

Hécuba triste, miserável e cativa, depois


de ver Polixena morta, e Polidoro ali,
junto à margem

do mar, ele percebeu com tanta tristeza,


dilacerado que latia como um cachorro;
A dor perturbou muito sua mente.

Mas nem as Fúrias nem os Troianos de Tebas


Eles nunca viram ninguém tão cruel,
nem as feras machucando, nem os homens,

Como em duas almas pálidas e nuas que corriam


mordendo, vi, do mesmo modo
do que o porco quando sai do chiqueiro.

Um agarrou Capóquio e mordeu-o no nó do


pescoço e quando ele o empurrou
Isso o fez arranhar o chão com a barriga.

E o aretino, que ficou tremendo,


Ele me disse: “O maluco é o Gianni Schichi, que
ataca os outros assim”.

"Oh", eu disse, "para que o outro não cutuque você."

dentes nas costas, não se importe

155
Machine Translated by Google

para me dizer quem ele é antes que ele escape."

E ele me respondeu: «A alma antiga é a da


perversa Mirra, que do pai
Longe do amor certo, ela se tornou amada.

Pecando com aquele obteve este sendo


falsificado na forma de outro,
assim como aquele outro que sai ousou,

conquistar a rainha das éguas, fingir Buoso


Donati em si mesmo,
testando e dando norma ao testamento.

E quando os loucos, sobre os quais pus os


olhos, se foram,
Eu virei de volta por olhar para outras malditas pessoas.

Eu vi um que pareceria um alaúde


se o tivessem cortado na virilha no lugar
onde o homem se bifurca.

A hidropisia grave, que deforma


os membros com humores retidos, o rosto
não casado com a barriga,

obriga-o a manter os lábios abertos, tal como faz


um heticista por causa da sede,
um no queixo e outro em cima.

«Ah você que anda sem dor, e não sei por que, no
mundo abaixo
-ele nos disse-, olhem e fiquem atentos

para a miséria do Mestre Adamo:

156
Machine Translated by Google

Enquanto vivi tive tudo o que queria,


e uma gota d'água, ah, triste!, anseio por isso.

Os riachos que descem para o Arno desde as


colinas verdes de Casentino,
e tornar seus canais frios e pacíficos,

sempre tenho diante de mim, e não é em vão;


porque a imagem dele me seca ainda mais
que o mal com que meu rosto fica emaciado.

A justiça rígida que me machuca usa


o lugar onde pequei
para que ponha mais suspiros em fuga.

Romena está lá, onde eu tornei falsa a liga


secreta do Batista,
então o corpo queimado eu deixei.

Mas se eu visse a alma triste aqui


de Guido ou Alejandro ou seu irmão, Fuente Branda,
para vê-los, ele não mudaria.

Já se está dentro, se as sombras furiosas


que o cercam não forem enganadas,
mas de que adianta isso para meus membros vinculados?

Se ao menos fosse pelo menos tão leve


Se eu tivesse caminhado um centímetro em um
século, já estaria na estrada,

procurando por ele entre aquelas pessoas


infames, embora este túmulo cubra onze milhas,
e não menos que meio feixe.

157
Machine Translated by Google

Para aqueles que me encontro em uma família assim:

pois me induziram a cunhar florins com apenas


três quilates de ouro.

E eu disse: “Quem são esses dois avarentos que


fumam, como mãos no inverno, apertados um contra

o outro, deitados à sua direita?”

«Aqui eu os encontrei, e eles não se moveram


-ele respondeu- quando chover nesse abismo nem
acredito que eles irão se mover para sempre.

Um é o falso que acusou José; outro, o falso


Sinon, um grego de Tróia: por causa de uma
febre aguda eles cheiram muito mal."

E um desses, cheio de aborrecimento


talvez por ter sido nomeado com desprezo, ele bateu
com o punho na barriga dura dela.

Isso soou como um tambor; e Mestre Adamo


bateu no rosto dele com o braço, o que não foi
menos forte,

dizendo-lhe: “Embora não possa me mover, porque


meus membros estão pesados, tenho meu braço livre
para tal necessidade”.

E ele lhe respondeu: «Quando você se dirigiu ao

fogo, você não foi tão rápido:


mas sim, e mais, quando você falsificou.»

E a hidropisia disse: “Isso é verdade;


mas você não deu um testemunho tão verdadeiro

exigindo de você a verdade em Tróia.

158
Machine Translated by Google

«Se eu falei falsamente, você falsificou o selo


-disse Sinón- e aqui estou por causa de um erro,
e você mais do que qualquer outro demônio."

«Lembre-se, perjurador, o cavalo


-respondeu aquele com a barriga inchada-;
e deixar o mundo saber disso e puni-lo."

«E castigar-te a sede que quebra


-disse o grego- a língua, a água imunda que faz da
barriga uma cerca diante dos teus olhos.»

E a bolsa diz: «Então abre

a boca para o seu mal, como sempre;


Se estou com sede e meu humor aumenta,

sua cabeça dói e você está com febre;


já lambi o espelho de Narciso,
muito poucas palavras o convidariam.”

Eu estava quieto demais para ouvi-los quando


a professora disse: “Vamos, olha! Não entendo
por que você acha isso tão engraçado.

Ao ouvi-lo falar comigo com raiva, virei-me


para ele com tanta vergonha que ainda gira
em minha memória.

Como acontece com quem sonha com a sua desgraça,


que enquanto ainda sonha deseja que seja um sonho,
tal como é, como se não fosse,

Então eu fiquei, sem conseguir falar,


querendo me desculpar, e me desculpei

159
Machine Translated by Google

No entanto, e eu não planejei fazer isso.

«Falha grave, vergonha menor lava


-disse a professora-, qual era a sua;
Então agora descarregue sua tristeza.

E pense que estarei sempre ao seu lado, se a


sorte te levar novamente onde há pessoas em
disputas semelhantes: porque querer ouvir isso
é um desejo vil.

CANTO XXXII

A mesma língua me mordeu primeiro,


manchando ambas as bochechas,
e aí ele aplicou o remédio em mim:

então ouvi dizer que ele usou a lança


de Aquiles e de seu pai serem a causa
primeiro da dor, depois do alívio,

Viramos as costas àquele vale miserável ao


longo da margem que o rodeia,
e sem qualquer conversa nós o atravessamos.

Ali não era dia nem noite e pouco se


via;
Mas ouvi um som alto de buzina,

tanto que o trovão teria sido silencioso e que,


ao seguir seu caminho, dirigiu meu olhar
para um único ponto.

Depois da dolorosa derrota, quando


Carlos Magno perdeu a ação sagrada,

160
Machine Translated by Google

Orlando não jogou com tanta fúria.

Pouco depois de virar o rosto para lá,

pensei ter visto muitas torres muito altas;


e eu: “Professor, diga, que parede é essa?”

E ele para mim: «Como você atravessa a escuridão

muito longe, isso acontece com você


que ao imaginar você está errado.

Você verá bem, se chegar perto, o quanto

seu cérebro de longe fica confuso; então vá um


pouco mais rápido."

E ele carinhosamente pegou minha mão,

e disse: "Antes de avançarmos, para que vos


pareça menos estranho,

“Ele sabe que não são torres, mas sim gigantescas,


e no poço que fica perto desta margem estão
imersas, do umbigo para baixo.”

À medida que a neblina se dissipa, a visão

gradualmente reconhece
o que esconde o vapor que arrasta o ar,

perfurando assim a aura espessa e negra,

aproximando-se cada vez mais da borda,


O erro desapareceu e o medo cresceu em mim;

Bem, como na cerca redonda

Monterregio de torres é coroado,

assim aquela margem que o poço circunda

com metade do corpo eles se elevavam

161
Machine Translated by Google

os horríveis gigantes, que ainda ameaçam


Júpiter trovejando do céu.

E eu já estava olhando para o rosto de alguém,

as costas, o peito e grande parte da barriga, e os


braços caindo para os lados.

Quando a Natureza parou de fabricar esses


animais, ela se saiu muito bem, porque
retirou tais ajudas de Marte;

E se ela de elefantes e baleias


Ele não se arrepende, quem olha com
atenção deve tê-lo com mais justiça e mais discrição;

Bem, onde o argumento da mente contra o


mal já ganha força,
O homem não conseguiu se defender.

Seu rosto parecia longo e grosso


como o Abacaxi de São Pedro, em Roma, e
nesta proporção os demais ossos;

e assim a costa, que os escondeu


do meio para baixo, ele mostrou tanto para
eles de cima que chegando ao cabelo

três frísios fingiram em vão;


porque trinta grandes vãos eu os vi
de baixo para o local onde a capa está amarrada.

"Raphel may amech zabi almi", a boca


feroz começou a gritar,
a quem os salmos mais doces não convêm.

162
Machine Translated by Google

E meu guia para ele: «Alma tola, pegue seu


chifre e desabafe com ele qualquer
raiva ou paixão que lhe desperte!

Olhe para o seu pescoço e você


encontrará a corda que está amarrada nele,
alma perturbada, veja como seu peito enorme aperta.

Depois ele me disse: «Ele se acusa.


Este é Nembrot, para cuja má ideia não existe
apenas uma língua no mundo.

Deixemo-lo e não falemos em vão, porque para


ele é assim qualquer língua, como é a dele para
os outros: ninguém entende.»

Continuamos a jornada caminhando


À esquerda, e uma besta disparada,
encontramos outra, mais feroz e maior.

Pra amarrar aquele que era o mestre, fala


não sei, mas ele tinha amarrado
o outro na frente, o braço direito atrás,

uma corrente que o rodeava


do pescoço para baixo, e pelo que descobriu
aumentou até cinco vezes.

«Este homem soberbo queria


demonstrar o seu poder contra o supremo Jove
-disse meu guia- e isso foi merecido.

Chama-se Efialte; e sua tentativa feita


quando os gigantes assustam os deuses:
Os braços que se moviam, não se movem mais."

163
Machine Translated by Google

E eu lhe disse: “Gostaria, se possível,


que meus olhos experimentassem
o excessivo Briareus”.

E ele me respondeu: «Você verá aqui


perto Antaeus, que fala e é livre, que nos
colocará no fundo do inferno.

Aquele que você quer ver está muito longe,


e ele é amarrado e colocado da mesma maneira,
exceto que seu rosto é ainda mais feroz.»

Nunca houve um terremoto tão forte que


moveu uma torre com tanta força, pois
Ephialte foi rápido em se mexer.

Mais do que nunca, eu temia a morte, e só o


medo seria suficiente
mesmo que eu não tivesse visto as correntes.

Continuamos caminhando e chegamos a


Antaeus: cinco alas
Eles saíram do poço, sem cabeça.

«Oh você que no vale afortunado


o que o herdeiro de Cipião da glória fez,
quando Aníbal escapou com seus homens,

Você caçou mil leões para saque,


e se você tivesse ido para a luta alta
de seus irmãos, há aqueles que pensaram

que os filhos da Terra venceriam;


nos derrubar, sem nos desprezar,

164
Machine Translated by Google

onde o Cocito contém o frescor.

Não envie Titius e Typheus para nós; Este


pode lhe dar o que você deseja; curve-se e

não torça o rosto.

Ele ainda pode te dar fama lá no mundo, já que está

vivo e uma longa vida o aguarda, se Grace não ligar


para ele na hora errada.

Assim disse o professor; e ele rapidamente


estendeu a mão e agarrou meu guia,
com o qual deu um grande abraço em Hércules.

Virgílio, quando se sentiu pego,

Ele me disse: “Vem cá, eu te levo”;

Então ele fez com que nós dois ficássemos juntos.

Como parece quando você olha para a


Garisenda onde ela se inclina, quando uma nuvem

passa por cima dela, ela desmorona completamente;

Foi assim que Antaeus me pareceu quando o observei.

e veja que ele estava inclinado, e foi nessa hora que


ele teria preferido outro caminho.

Mas um pouco ao fundo que engole Lúcifer com

Judas, ele nos conduziu;

e assim inclinado, ele não demorou mais e


ergueu-se como o mastro do navio.

CANTO XXXII

Se eu tivesse rimas raivosas e ásperas, como


mereceria o buraco?

165
Machine Translated by Google

sobre a qual repousam as rochas restantes

Eu espremeria o suco do meu tema


mais plenamente; Mas como não tenho, não
tenho medo de contá-lo;

que não é um negócio usar o jogo do mundo


inteiro para descrever o cenário,
nem de uma língua que diga “mamãe” ou “papai”.

Mas as mulheres que ajudaram Anfião a


fechar Tebas ajudam o meu verso, e na verdade
o ditado não é diferente.

Oh, acima de toda plebe mal criada,


É difícil falar sobre o lugar que você ocupa, seria
melhor ser cabra ou ovelha!

Quando já estávamos no poço negro, dos pés


do gigante ainda mais abaixo,
e eu ainda olhei para o muro alto,

Ouvi-o me dizer: “Cuidado onde pisa:


caminhe sem chutar a cabeça triste do meu
infeliz irmão”.

Portanto me virei e vi adiante


e minhas plantas um lago que, de gelo, de
vidro, e não de água, tem sua face.

Sua corrente não é tão espessa


véu, na Áustria, o Danúbio no inverno, nem sob o
céu frio lá o Tanais,

como estava lá; porque se a Pietrapana

166
Machine Translated by Google

ou o Tambernic, se caiu sobre ele,


Nem mesmo um “crack” teria acontecido por conta do golpe.

E assim como o sapo está coaxando,


o nariz fora d'água, quando a camponesa
muitas vezes sonha em respigar,

lívido, até o local onde aparece


vergonha, havia sombras no gelo, dentes
batendo como cegonhas.

Seus rostos voltados para baixo:


o frio com a boca e com os olhos o
coração triste testemunhou.

Depois de olhar um pouco em volta, olhei para


meus pés tão próximos,
quão misturados eram seus cabelos.

«Diga-me, vocês que apertam os seios assim


-Eu disse a eles- Quem é você? E seus pescoços foram levantados;

e quando ele levantou a cabeça, eles pingaram

seus olhos, que antes eram apenas suaves


por dentro, até os lábios, e o gelo amarrou as
lágrimas entre eles, prendendo-os.

Log com log grampo nunca se junta


tão forte; Então, como duas cabras, os dois
se bateram de raiva.

E um, que estava com frio sem orelhas,


com o rosto abatido,
Ele disse: “Por que você está nos olhando desse jeito?

167
Machine Translated by Google

Se você quer saber quem são esses dois, o vale


por onde corre o Bisenzo
Pertenceu a Alberto, seu pai e a esses filhos.

Eles saíram do mesmo corpo; e em Cainá


você pode procurar, e não encontrará sombra mais
digna de ser colocada neste gelo;

não aquele cujo peito e sombra foram quebrados, pela


mão de Arthur, com um único golpe;
não Focaccia; e não este, que me cobre

com a cabeça e não me deixa ver,


e se chamava Sassol Mascheroni:
Se você é toscano, saberá quem foi.

E porque você não me envolve mais em sermões,


saiba que fui Camincion dei Pazzi;
e espero que Carlino me faça bem.»

Então vi mil rostos machucados pelo frio,


e o terror tomou conta de mim,
e sempre virá para mim daquele gelo.

E enquanto caminhávamos em direção ao centro, onde


toda a gravidade se junta,
e eu tremi na escuridão eterna,

Se o acaso, o destino ou Deus quis isso, não


sei; mas andando entre as cabeças, bati no
rosto de uma delas com o pé.

Chorando, ele gritou comigo: “Por que você está pisando em mim?

Se você não aumentar a vingança,


de Monteaperti, por que você está me incomodando?

168
Machine Translated by Google

E eu: «Meu Mestre, espere um pouco


Bem, quero que este tire minhas dúvidas;
e depois você vai me dar, se quiser, rápido."

O guia parou e eu disse a ele


que blasfemou até muito duramente:
«Quem é você para repreender os outros assim?»

«E quem é você para bater na cara da Antenora?»,


respondeu ele,
de tal maneira que, embora viva, estou muito fora?

«Estou vivo e talvez seja conveniente para você


-foi minha resposta-, se você quer fama, deixe-me
colocar seu nome entre os outros.»

E ele para mim: «Gostaria do contrário;

Saia daqui agora e não me incomode, você não


sabe bajular nesta caverna."

Então eu o agarrei pelo pescoço,


e eu disse: "Você deve dizer seu nome ou
perderá o cabelo aqui embaixo."

Então ele disse: “Mesmo que você me engane, não


direi quem sou, nem direi, mesmo que você
bata mil vezes na minha cabeça”.

Seu cabelo já estava enrolado,

e ele já havia arrancado mais de uma mecha, enquanto


latia com os olhos baixos,

quando outro gritou: «O que você tem, Bocca?


Não é suficiente para você sonhar com suas mandíbulas,

169
Machine Translated by Google

mas você late? "Quem atormenta você?"

"Agora", eu disse a ele, "eu não quero ouvir você,

Ó traidor malvado: em sua desonra, devo trazer


notícias verdadeiras de você.

"Vá embora", respondeu ele, "e diga o que


quiser, mas não fique calado, se sair daqui,
de alguém que tinha uma língua tão leve."

Ele chora aqui pelo dinheiro do francês:


"Eu vi - você pode dizer - aquele de Duera, onde
os pecadores estão frescos."

Se lhe perguntarem "e aqueles outros?", você


tem ao lado aquele de Beccaría,
do qual Florence cortou a garganta.

Acho que Gianni de Soldanier está lá com


Ganelón e Teobaldelo,
que Faenza abriu enquanto dormia.

Havíamos nos afastado deles, quando


vi dois sorvetes num buraco, e uma das
cabeças do outro era um chapéu;

e como o pão é devorado pela fome, um que


está em cima mordeu o outro

onde o pescoço e o cérebro se encontram.

Caso contrário, não Tydeo roeu

o templo de Menalippus por despeito,


do que isso, a caveira e o resto das coisas.

"Oh você, o que você mostra para um sinal tão brutal

170
Machine Translated by Google

tanto ódio por quem você devora, diga-me

por que - eu disse a ele - desse tratamento,

que se você reclamar dele com razão, sabendo

quem você é e seu pecado, mesmo no mundo

eu posso vingar você,

Se aquele com quem falo não secar."

CANTO XXXIII

Da comida feroz ele ergueu a boca

o pecador, limpando-o nos cabelos da cabeça

que ele roía.

Então ele começou: "Você quer que eu renove a dor

amarga que me domina


apenas pensando sobre isso, antes de falar sobre isso.

Mas se minhas palavras forem a semente que dará

frutos de infâmia a este traidor

que eu mordo, ao mesmo tempo você verá que eu choro e falo.

Eu não sei quem você é e de que forma

Você chegou até aqui, mas realmente me parece


Florence quando ouço você.

Você deve saber que eu era o conde Ugolino e

este era Ruggieri, o arcebispo; Por que sou tão

vizinho, tenho que lhe contar.

Que por causa de seus maus pensamentos e por confiar

nele, fui colocado na prisão

e depois morto, não há necessidade de contar;

mas o que você não poderia ter ouvido,

171
Machine Translated by Google

Quer dizer, quão cruel foi minha morte, você vai


ouvir: você vai saber se ela me ofendeu.

Um pequeno buraco de “La Muda”


que para mim já se chama “A Fome”, e que ainda
deveria aprisionar outros,

Ele me ensinou pelo seu buraco


muitas luas, quando tive um pesadelo que rasgou os

véus do futuro.

Este me apareceu como senhor e mestre,


caçando o lobo e os filhotes.
na montanha que esconde Lucca de Pisa.

Com cães magros, sábios e treinados, os Gualandis,


Lanfrancos e Sismondis
Na frente eles estavam bem preparados.

Depois de uma corrida curta eu vi exausto

os filhos e o pai, e com presas afiadas eu os vi


morder os lados.

Quando acordei antes do amanhecer, senti meus


filhinhos chorarem durante o sono.
que estavam ao meu lado, pedindo pão.

Você será muito cruel se não sofrer por isso,


pensando no que foi anunciado em minha alma: e se
você não chora, por que costuma chorar?

Eles acordaram e chegou a hora em


que nos davam comida,
e por causa do seu sonho cada um duvidou.

172
Machine Translated by Google

E ouvi a entrada pregada debaixo da terrível

torre; e olhei para os rostos dos meus filhinhos

sem me mover.

Eu não chorei, estava tão pedrado;

eles choraram; e Anselmuccio disse:

"Como você olha para nós, pai, o que há de errado com você?"

Mas eu não chorei nem respondi

durante todo o dia ou à noite, até que um novo

sol nascesse no mundo.

Como se um pequeno raio penetrasse na

dolorosa prisão e parecesse

em quatro faces minha própria aparência,

ambas as mãos foram mordidas pela dor;

e pensando que eu estava fazendo isso porque


queria comer, eles se levantaram de repente,

dizendo: «Pai, nos fará menos mal se comeres de

nós; já que você vestiu essa carne miserável,

tire-a.”

Desde que eu não os deixasse tristes, isso me acalmava;

naquele dia e no seguinte não falamos nada:

Oh, terra dura, por que você não se abriu?

Depois de quatro dias, Gaddo se jogou aos meus

pés e disse: “Pai, por que você não me ajuda?”

Lá ele morreu: e como você está me vendo, eu

vi os três morrerem um por um

no quinto e sexto dia; e eu me entreguei

173
Machine Translated by Google

agora cego, para tateá-los.


Dois dias liguei para eles mesmo estando mortos:
"Depois, o jejum foi mais poderoso que a dor."

Quando ele disse isso, com os olhos tortos


ele mordeu a cabeça miserável novamente,
e ossos tão fortes quanto os de um cachorro.

Ah Pisa, reprovação do povo


do belo país onde soa o "sim"! Bem, seus vizinhos
demoram a punir,

deixe a Górgona e a Capraia se moverem,


e faça represas lá na foice do Arno, para afogar
cada pessoa que há em você;

Bem, se o conde Ugolino foi acusado da


traição que cometeu contra os seus castelos,
você não deveria ter atormentado os filhos dele.

Inocentes rumo à nova era,


nova Tebas, Uguiccion e a Brigada
e os outros que a música já nomeou.»

Passamos para outro lado, e outras pessoas


já estavam envolvidas pela forte geada,
e não de cabeça para baixo, mas para cima.

O choro em si não permite chorar,


e a tristeza que enche os olhos,
Ele se vira, a angústia aumentando;

porque as primeiras lágrimas formam uma parede,


e tal como as viseiras cristalinas,

174
Machine Translated by Google

Eles enchem o copo inteiro sob as sobrancelhas.

E aconteceu que, mesmo calejado pelo frio


intenso, qualquer sentimento já havia saído
do meu rosto,

Eu parecia já sentir um vento,


então eu: «Professor, quem faz isso?,
Não estão todos os vapores extintos?

E ele me respondeu: “Em breve seus olhos darão


a resposta a isso, vendo a causa que essa
respiração envia”.

E um daqueles tristes com crosta fria

Ele gritou: "Ah, vocês, almas tão cruéis, que o


último lugar coube a vocês,

Do rosto levante meus véus duros,


“Que a dor que me oprime possa ser expulsa, um
pouco antes que as lágrimas congelem.”

E eu disse a ele: “Se você quer que eu te


ajude, diga-me quem você é, e se eu
não te salvar, mereço ir para o fundo deste gelo”.

Ele me respondeu: «Eu sou o Irmão Alberigo;


“Eu sou o fruto do jardim ruim, que troquei
pelo figo e pela tâmara.”

"Oh, você já está morto", eu disse, "então?"


E ele respondeu: “Como está meu corpo?”
No mundo, não tenho ciência.

Este Ptolomeu tem uma grande vantagem,

175
Machine Translated by Google

que muitas vezes as almas caem aqui antes que


Átropos mexa os dedos;

e para que você possa me levar embora


as lágrimas vítreas do meu rosto, saiba que
depois que a alma trai,

Como eu fiz, seu corpo é levado por um demônio


que então a governa, até que seu tempo
acabe.

Ela cai em uma cisterna semelhante;


e é possível que acima ainda esteja o corpo da
sombra que inverna aqui atrás.

Você deveria saber, se você veio agora:

que é Branca Doria, e já se passaram muitos anos desde


que ele ficou preso aqui.

“Eu acredito”, eu disse a ele, “que você está me


enganando; Branca Doria ainda não morreu,

e coma, beba, durma e vista-se."

"Para o poço", respondeu ele, "de Malasgarras,


onde o piche ferve pegajoso,
Miguel Zanque ainda não tinha caído,

quando ele deixou ao diabo um lugar em seu


corpo, e o de um parente seu que o traiu junto
com ele.

Mas finalmente ele estende a mão aqui;


abre os meus olhos." E eu não os abri;
e a cortesia era o vilão Serle.

176
Machine Translated by Google

Ah, genoveses, homens tão distantes de todo


bem, cheios de todo flagelo!
Por que você não foi banido do mundo?

Porque com a pior alma da Romagna


encontrei um de vocês, pelas suas obras o seu
espírito banhando-se no Cócito,
e mesmo na terra vivo com o corpo.

CANTO XXXIV

«Vexilla regis produto inferni


contra nós, olhe para frente
-disse a professora- vamos ver se você consegue distingui-los.»

Como quando uma névoa espessa desce, ou


nosso hemisfério escurece, virando ao longe
vemos um moinho de vento,

Pensei ter visto uma máquina assim;


Então, por causa daquele vento, procurei abrigo
atrás do meu guia, pois não encontrei outra caverna.

Já estava lá, e com terror coloquei-o em verso, onde


todas as sombras foram cobertas, parecendo
palha em vidro:

Alguns mentem; e outros estão em pé,


com aquela cabeça ou com as plantas;
outro, tal arco, o rosto volta para os pés.

Quando já havíamos avançado o suficiente


para que meu professor tivesse o prazer de
me mostrar a criatura que tinha um rosto lindo,

177
Machine Translated by Google

Ele ficou na minha frente e me parou,


"Olhe para Dite", disse ele, "e veja o lugar
onde você terá que reunir coragem."

Como eu estava congelado e atordoado,


Não pergunte, leitor, porque não escrevo, porque
qualquer conversa seria pouca.

Não morri, mas não permaneci vivo: pense por si


mesmo, se você tem algum engenho, qual deles
eu coloquei, privado de ambas as coisas.

O monarca do reino triste,


Aquele esticou o peito para fora do gelo;
E eu me comparo mais a um gigante,

O que os gigantes fazem com os braços:


Veja então quanto deve ser o todo que
corresponde a tal parte.

Se ele fosse tão bonito como agora é feio, e


levantasse os olhos contra seu criador,
Não admira que qualquer luto venha dele.

Que enorme espanto me causou quando vi


sua cabeça com três faces!

Um na frente, que era todo vermelho:

os outros eram dois, àquele unido sobre


cada ombro,
e eles se uniram no lugar da crista;

O da direita parecia estar entre o amarelo


e o branco; e a esquerda era como aquela
que vem de onde corre o Nilo.

178
Machine Translated by Google

Sob os três veio um grande par de asas,


exatamente como convém a um pássaro assim:
Nunca vi velas de barco como essas.

Eles não eram emplumados, mas parecidos com morcegos.

sua aparência; e eles bateram as asas de tal


maneira que três desses ventos se moveram:

para estes o Cocytus foi congelado;


Ele chorou com seis olhos, e lágrimas e baba de
sangue escorreram por três barbas.

Em cada boca ele machucou com os dentes

para um pecador, como uma erva daninha,


de tal forma que atormentou os três ao mesmo tempo.

O da frente, a mordida não foi nada comparada


com a das costas, que tinha sido arrancada toda a
pele com suas garras.

«Aquela alma que sofre mais dor aí


-disse o professor- é Judas Iscariotes, com
a cabeça para dentro e as pernas para fora.

Daqueles cujas cabeças estão fora,


Aquele que está pendurado nas mandíbulas negras é Brutus:

-Olha ele se contorcendo! e não diz nada!

A Casio é a outra, de aparência esquálida.


Mas a noite retorna, e é hora
ir embora, porque já vimos tudo.

Como ele queria, abracei seu pescoço;


e escolheu a hora e o local precisos,

179
Machine Translated by Google

e, como as asas já estão bem abertas,

Ele segurou os flancos peludos:


e então desceu de cabelo em cabelo, entre
cabelos eriçados e crostas congeladas.

Quando nos encontramos onde a coxa

alarga e engrossa os quadris, o guia, com cansaço e


angústia,

a cabeça voltada para as valas,


e ele agarrou-se ao cabelo como quem sobe, de

modo que pensei que ia voltar para o inferno.

«Aguente bem, porque nesta escala


-disse o professor, exausto e ofegante,
“devemos escapar de tantos males”.

Então ele saiu pela abertura de um penhasco


e me deixou sentado ao lado dele;
e ele colocou seu pé prudente ao meu lado.

Levantei os olhos e pensei em olhar


para Lúcifer assim que o deixamos,
e eu o vi com as pernas para cima;

e se eu parecesse desconcertado então,


As pessoas comuns são as que pensam assim, porque
não entendem o que era a bebida.

"Levante-se", meu professor me disse:


O caminho é longo e a estrada é ruim,
e o sol já está se pondo no meio do terceiro.

Não era o lugar onde estávamos

180
Machine Translated by Google

corredor do palácio, mais uma caverna


com pouca luz e piso ruim.

"Antes de partir do abismo, mestre", eu disse


quando estava de pé,
Para me livrar do meu erro, conte-me um pouco:

Onde está o gelo? E como ele fica tão de cabeça para baixo, e
em tão pouco tempo,
Da noite para o dia o sol caminhou?

E ele me respondeu: "Você ainda acha


que você está aí no centro, onde agarrei o cabelo
do verme que perfura

o mundo: lá estava você descendo;


Quando eu me virei, você passou do ponto
em que o peso de ambas as partes converge:

e você já alcançou o outro hemisfério


o que é contrário ao que as grandes coberturas
secas, em cujo cume consumiu

Ele foi o homem que nasceu e viveu sem culpa;


Você está com os pés na breve esfera que
forma o outro lado da Judéia.

Aqui é manhã, quando há noite:


e ele, que era uma escada com o cabelo,
Ainda está plantado como antes.

Ele foi atirado do céu nesta parte;


e a terra que outrora aqui se estendia, por
medo dele, fez do mar o seu véu,

181
Machine Translated by Google

e para o nosso hemisfério ele veio; e talvez ao


fugir eu deixei esse vazio
aquilo que é visto lá e se eleva acima.”

Há um lugar desde Belzebu, tão longe


quanto a ravina se alonga, que o som
denota, e não a visão,

de uma ribeira que ali desce pela cavidade de uma


falésia, que o seu curso tortuoso e desnivelado
perfura.

Meu guia e eu seguimos por esse caminho


oculto para retornar ao mundo claro; e sem
se preocupar em descansar,

Subimos, ele primeiro e eu depois, até que


um buraco nos deixou olhar o céu, por
onde saímos.
contemplar novamente as estrelas.

PURGATÓRIO

CANTO I

Para navegar melhor pelas águas, o barquinho


do meu engenho levanta agora as velas,
que um mar tão cruel deixa para trás;

e cantarei aquele segundo reino onde o


espírito humano é purificado e se torna
digno de ascender ao céu.

182
Machine Translated by Google

Mas a poesia morta renasce,


oh, sagradas musas, já que sou sua; . e Calliope
sobe um pouco,

minha canção acompanhando as vozes que


desferiram tal golpe nas miseráveis pegas
que elas perderam a esperança do perdão.

Doce cor de uma safira oriental,


que se expandia no aspecto sereno do ar, puro
à primeira esfera,

reapareceu aos meus olhos encantador,


Assim que saí do ar morto, que visão e
que tristeza havia.

A linda estrela que convida ao amor


fez todo o Oriente sorrir,
e os Peixes velados o escoltaram.

Virei-me cuidadosamente para a direita e


vi no outro pólo quatro estrelas que só as
primeiras pessoas viram.

Parecia que o céu estava regozijando


com suas luzes: Ó viúvo do norte, já que você
está privado de sua visão!

Quando finalmente parei de contemplá-los,


dirigindo-me um pouco para o outro pólo,
onde o carro desapareceu,

Vi ao meu lado um velho solitário, digno


de tanta reverência quando o vi,
que não deve mais seu filho ao pai.

183
Machine Translated by Google

Ele usava uma longa barba e mechas


brancas, semelhantes ao seu cabelo,
que caiu em seu peito em dois fios.

Os raios das quatro luzes sagradas encheram


seu rosto de luz,
que ele o viu como o Sol à sua frente.

Quem é você que escapou da prisão eterna do


rio cego?
-ele disse mexendo suas penas honestas.

Quem te guiou, ou quem te iluminou, quando você


saiu daquela noite profunda,
que escurece os vales do inferno?

As leis do abismo foram quebradas?


Ou o plano do céu mudou e você veio,
condenado, para minhas cavernas?

Então meu professor me empurrou e com


palavras, sinais e mãos, pernas e rosto
me fez reverente.

Então ele respondeu: «Não venho por minha causa.


Uma mulher desceu do céu implorando
que, acompanhando-o, o ajudaria.

Mas como o seu desejo é que eu explique a


nossa condição de forma mais completa, não
pode ser meu ocultá-lo.

Este ainda não viu a última noite;


mas ele estava tão perto em sua loucura,

184
Machine Translated by Google

que lhe restava muito pouco tempo.

E a ele, como já vos disse, fui enviado para

salvá-lo; e não havia outro caminho


mais do que este que estou mostrando para você.

Eu te mostrei os condenados; e agora pretendo


mostrar-lhe as almas que estão sendo purificadas
sob seu comando.

Demora muito para contar como eu trouxe isso;

desci da alta virtude que me ajuda


para levá-lo a ouvir e ver você.

Digne-se a agradecer-lhe por ter vindo: procure


a liberdade, que é tão preciosa, como saber
quem dá a vida em troca.

Você sabe disso, porque sua morte não foi


amarga em Utica por causa dela; aí você saiu
vista-a como ela será radiante um dia.

Não violamos as leis eternas, pois este vive e


Minos não me prende;
Eu sou da área dos olhos castos

da sua Márcia, que continua implorando


Que você a tenha como sua, ó peito sagrado:
em nome do seu amor, seios benignos.

Deixe-nos percorrer seus sete reinos;


Vou te mostrar nossa gratidão,
Se você quiser, eu nomeio você lá embaixo."

«Tão agradável era Márcia aos meus olhos

185
Machine Translated by Google

Enquanto eu estava lá, disse ele, eu lhe concedi


tudo o que ele me pediu.

Agora que ele mora atrás do rio amargo,


ele não pode mais me mover, por lei
que quando eles me levaram para sair ele estava disposto.

Mas se uma mulher do céu te envia, como


disseste, não há necessidade de bajulação:
basta em nome dela pedir o que quiseres.

Você pode marchar, mas faça-o usar uma cana


fina e lavar o rosto,
e que toda a sujeira seja limpa;

porque não lhe convém, envolto em qualquer


neblina, ir ao primeiro dos ministros do Paraíso.

Por toda aquela pequena ilha, onde as


ondas lutam,
juncos crescem no lodo branco:

Nenhuma planta que tivesse folha ou


que fosse dura viveria,
Bem, eu não aguentava os ataques deles.

Então não retorne a este lugar;


“O sol lhe mostrará que a subida mais
simples agora emerge da montanha.”

Ele desapareceu; e eu me levanto


sem falar, aproximando-me do meu guia
e olhando para ele.

186
Machine Translated by Google

Ele começou: “Siga meus passos, filho:


voltemos, pois esta planície está declinando até
a última margem”.

A madrugada já rompia com a aurora


escapando à frente, e ao longe avistei o
tremor da marina.

Caminhamos sozinhos pela planície

como quem retorna ao caminho perdido,


e até encontrá-lo pensa que está caminhando em vão.

Quando chegamos onde o orvalho resiste ao


sol, porque está num local onde, à sombra,
pouco evapora,

ambas as mãos abertas na grama

meu professor disse gentilmente:


e eu, que percebi sua tentativa,

Virei meu rosto choroso para ele; e aqui aquela


cor que o inferno escondia de mim se revelou
completamente para mim.

Chegamos então à praia deserta, cujas águas


ninguém viu navegar, que preserva experiências
do regresso.

Ele me cingiu como o outro havia dito:

ah, maravilha! Bem, quando ele cortou


a humilde planta, outra nasceu de onde foi
subitamente arrancada.

CANTO II

187
Machine Translated by Google

O sol já havia atingido o horizonte que


cobre com sua cerca meridiana
Jerusalém no seu ponto mais alto;

e a noite, que gira em frente a ela, saiu


do Ganges com aqueles
balança, que cai quando ele triunfa;

tanto que o rosto branco e rosado, onde eu


estava, da bela Aurora, à medida que
crescia, se transformou em ouro.

À beira-mar nos conhecemos, como quem


pensa no seu caminho,
que vai para o coração e permanece no corpo.

E então, como que surpreendido pelo


amanhecer, Marte fica vermelho no fundo
do mar a oeste devido ao vapor denso,

Tal apareceu-me, e embora eu ainda a visse,


uma luz que viajava tão rapidamente no mar
que nenhum voo se assemelha ao seu.

E separando meus olhos dela por alguns


momentos, para meu guia perguntando:
Eu vi de novo, mais brilhante e maior.

Apareceu então de cada lado


Eu não sabia o que era branco, e abaixo
aos poucos outra coisa também branca.

A professora ainda não tinha dito nada,


quando vi que a primeira coisa eram asas;
e quando ele descobriu quem era o piloto,

188
Machine Translated by Google

Ele gritou para mim: «Dobre, dobre os joelhos.


Olhe para o anjo de Deus: junte as mãos, você
verá muitos desses oficiais.

Ele percebe que despreza os humanos comuns


e não quer mais remos ou mais velas entre
costas remotas do que suas asas.

Veja como ele os eleva aos céus

movendo o ar com penas eternas, que como os


cabelos mortais não mudam."

Então, à medida que o pássaro divino se

aproximava cada vez mais, ficou mais claro:

e eles não aguentaram de perto

olhos, fiz uma reverência e ele chegou à costa


com um barco tão leve e ágil,
isso parecia não cortar a água.

Na popa estava o barqueiro celestial, como se


a bem-aventurança estivesse escrita nele;

e dentro havia mais de cem espíritos.

«In exitu Israel do Egito»


Todos cantaram juntos a uma só voz,
e tudo o que se segue desse salmo.

Depois fez-lhes o sinal da cruz;


e todos pularam na praia:
e ele saiu tão rápido quanto chegou.

A multidão que permaneceu, muito surpresa,


parecia estar no local, olhando em volta

189
Machine Translated by Google

como quem contempla coisas novas.

De todos os lugares que ele atirou diariamente

o sol, que expulsou Capricórnio da metade do


céu com suas flechas,

quando o novo povo ergueu o rosto para


nós, dizendo: “Se você sabe,
mostre-nos o caminho para a montanha”.

E Virgílio respondeu: “Você está pensando


que conhecemos este lugar; Mas somos
peregrinos da mesma forma.

Chegamos pouco antes de você, por


um caminho tão acidentado e tão forte,
que agora subir parece um jogo simples.

As almas que perceberam então através da


minha respiração que eu estava
vivo, maravilharam-se, empalideceram.

E como o mensageiro que a oliveira


traz, as pessoas vão ouvir notícias,
e eles não se mostram apertando,

Então todas aquelas almas tristes se


reuniram à minha vista, quase
esquecendo de ir se embelezar.

E vi que um deles veio me abraçar, com


tanto carinho que me emocionou a fazer o
mesmo.

Ah sombras vãs, exceto a aparência!

190
Machine Translated by Google

Três vezes passei meus braços por trás dele, e


outras vezes os coloquei de volta no peito.

Acho que corei de espanto, e a sombra


sorriu e foi embora, e fui atrás dela para
segui-la.

Ele gentilmente me disse para parar; Eu


soube então quem ele era e implorei-lhe que
parasse ali para falar comigo.

«Foi assim que te amei no corpo mortal, te


amo livre:
É por isso que paro; e você, o que faz?"

«Para voltar, minha Cassella, para onde


estou, viajo; mas por que
-Eu disse a ele- eles tiraram tantas horas de você?

E ele para mim: «Eles não me fizeram injustiça,


se quem me leva quando e quem quiser, muitas
vezes me negou passagem;

Sua vontade vem de apenas vontade:


mas durante três meses trouxe

a quem quisesse entrar, sem oposição.

Então eu, que estava na marina onde a água do


Tibre se transforma em sal, fui gentilmente
levado por ele.

A fuga para aquela foz é dirigida, já que


aqueles que não descem para Acheron sempre
se reúnem ali.

191
Machine Translated by Google

E eu: «Se as novas leis não tirarem a


memória ou o uso de canções

de amor, que acalmou meus desejos,

com eles eu imploro que você console


minha alma que, vindo com meu corpo
para este lugar, ela está muito angustiada."

O amor que raciocina em minha mente


começou então tão docemente,
que lá no fundo ainda ouço a doçura.

Meu professor e eu e essas pessoas


que estavam ao lado dele, pareciam tão
satisfeitos que não pensaram em mais nada.

Estávamos todos atentos e concentrados


em suas anotações; e o venerável velho
Ele gritou para nós: «O que está acontecendo, almas lentas?

que negligência, o que esperar é isso? Corra


para a montanha para se livrar das impurezas
que não permitem contemplar Deus.

Como quando na apanha da aveia ou do


milho, os pombos rodeiam a comida,
imóveis e sem mostrar o orgulho usado,

Se acontecer algo que os assuste, eles


param de comer de repente,
por maior cuidado os ataca;

Eu vi aquele grupo recém-formado deixar a


música e fugir para as montanhas,
como quem vai e não sabe onde vai parar:

192
Machine Translated by Google

Não foi o nosso jogo menos rápido.

CANTO III

Mesmo que aquele voo repentino pela planície


tenha espalhado a todos,
em direção à montanha onde a justiça fere,

Aproximei-me do meu fiel companheiro:


Bem, como eu teria fugido sem ele?
Quem teria me levado pelas montanhas?

Achei que ele estava insatisfeito consigo mesmo:

Oh, quão digno e que consciência pura


com que amargura um leve fracasso te morde!

Quando seus pés pararam de andar rápido, o


que tira o decoro de qualquer ato, meu
pensamento, antes teimoso,

Ele retomou seu discurso, ansioso, e

eu direcionei meus olhos para a montanha


que sobe ao céu mais que as águas.

O sol, que brilhava vermelho atrás, quebrou


na frente do meu corpo, enquanto seus
raios paravam sobre mim.

Eu virei de lado com medo

de ser abandonado, quando via apenas a


terra escura diante de mim;

e: «Por que você desconfia? -meu consolo, virando-


se para mim, começou a me contar-
Você não acha que eu te acompanho e te oriento?

193
Machine Translated by Google

Já é tarde onde enterrado


Existe aquele corpo no qual ele fez uma sombra;
não em Toast, mas em Nápoles ele é encontrado.

Portanto, se nada está escuro diante de mim, você


não deveria se surpreender, assim como o céu
Não impede o caminho dos raios.

Para tristezas sofridas, quentes e frias,


Deus organizou corpos semelhantes, por isso
ele não quer revelá-los para nós.

Louco é quem pensa que a nossa razão pode


continuar pelo caminho infinito
que segue uma substância em três pessoas.

É o suficiente para vocês, descendentes


humanos; Pois bem, se você pudesse ver
tudo, o nascimento de Maria teria sido inútil;

e você viu desejo infrutífero para aqueles


que acalmariam seu desejo, que
eternamente agora os lamenta:

Falo de Aristóteles e de Platão


e até de outros»; e aqui ele curvou a testa e não disse
mais nada e permaneceu confuso.

Entretanto chegamos ao sopé da montanha;


tão íngremes eram as rochas,
que em vão haveria pernas bem dispostas.

Entre Rurbia e Lerice a ravina mais deserta, a


mais quebrada, é uma escada,

194
Machine Translated by Google

Comparado a este, aberto e fácil.

«Agora quem sabe onde fica a encosta

-parando, disse meu professor- quem


vai sem asas pode subir?

E enquanto eu meditava com meus olhos

baixo, no destino da estrada, e olhei para


cima da rocha,

Do lado esquerdo apareceu uma multidão de


almas vindo em nossa direção, mas tão

lentamente que não parecia.

«Levante – eu disse – mestre, o seu olhar:

"Há alguém aqui que pode nos dar conselhos, se


você não puder aconselhá-los."

Então ele olhou, e com um rosto sereno

Ele me disse: «Vamos então, eles estão vindo devagar;

e afirme a esperança, querido filho."

Aquelas pessoas ainda estavam tão longe,


depois de terem caminhado mil passos, quanto
um bom arremessador alcançaria,

quando se aproximaram das rochas duras do alto

abismo, imóveis e apertados, como um


caminhante que olha em dúvida.

«Felizes mortos, almas escolhidas

-Virgílio disse- por essa paz

que todos vocês esperam, como eu acredito,

diga-nos onde a montanha desce,

195
Machine Translated by Google

poder subir; "Bem, é mais desagradável


perder tempo para quem conhece o seu preço."

Quais ovelhas saem do aprisco?


de um, de dois, de três e os outros ficam
com medo, olhos e narizes no chão;

e o que o primeiro faz os outros,


aproximando-se dela se ela parar,
simples e calmos, e não sabem porquê;

foi assim que eu vi a cabeça chegando

daquele rebanho afortunado então, com andar


modesto e rosto honesto.

Vendo quem está na frente interrompido


a luz em terra no meu flanco direito

de mim até a rocha fazendo sombra,

Eles pararam e recostaram-se, e todos aqueles


que vieram atrás,
Sem saber por que, eles fizeram o mesmo.

«Sem você perguntar, eu te informo


que este corpo que você vê é um corpo humano;
pelo que o sol interceptou em terra.

Você não deveria se surpreender, mas acredite,


essas paredes não pretendem subir ao céu
sem querer.

Assim, o professor; e aquelas pessoas dignas:


“Volte”, disseram eles, “e continue um pouco”,
fazendo-nos sinais com as mãos.

196
Machine Translated by Google

E um deles começava: “Seja você quem for, vire


o rosto enquanto caminha: lembre-se se me viu
na outra vida”.

Olhei para ele com muita firmeza, ele era

loiro e lindo e tinha uma aparência gentil, mas

um corte quebrou uma de suas sobrancelhas.

Quando eu humildemente neguei tê-lo


visto, ele disse: “Olha”.
e me mostrou uma ferida no peito.

Então, sorrindo, ele disse: «Eu sou Manfred:


a Imperatriz Constança era minha avó; e eu
te imploro que, quando você voltar,

diga à minha linda filha, mãe da honra


de Aragão e da Sicília,
a verdade, se eles disserem de forma diferente.

Depois que meu corpo foi perfurado por


dois golpes mortais, voltei-me chorando
para aquele que perdoa de boa vontade.

Os meus pecados foram abomináveis,


mas a bondade infinita tem um braço
tão grande que acolhe quem a implora.

Se o pastor de Cosenza, então enviado por


Clemente para me caçar,
a página divina entenderia,

Os ossos do meu corpo ainda estariam ao


pé da ponte ao lado de Benevento,
e guardado por pedras pesadas.

197
Machine Translated by Google

Mas a chuva os banha e o vento os move, para fora


do reino, quase ao lado do Verde, para onde
os moveu sem luz alguma.

Mas por causa de sua maldição, o infinito nunca


se perde, sem poder retornar.
amor, enquanto a esperança floresce.

É verdade que quem morre teimosamente, com a


Igreja, embora finalmente arrependido, deve afastar-
se desta montanha,

trinta vezes o tempo em que viveu nessa


presunção, se tal decreto
Não é encurtado por boas frases.

Então pense em como você me faria feliz, minha


boa Constanza, ao revelar

como você me viu, e esta proibição:


que aqui, para os de lá, há muito progresso.

CANTO IV

Quando algum sofrimento ou alegria


Ela assume alguma faculdade nossa, nossa alma
se concentra nela,

e não serve a nenhum outro poder


e é isso contra esse erro que pensa
aquela alma sobre outra alma arde em nós.

Portanto, quando se ouve ou se vê algo que


atrai fortemente a alma,
O tempo passa e o homem não percebe nada;

198
Machine Translated by Google

porque é um poder que escuta e outro que


retém toda a alma:
um está quase preso e o outro está livre.

Você pode realmente vivenciar isso,


ouvindo essa alma e admirando; Bem,
cinquenta graus já subiram

Lá estava o sol, sem perceber, quando


chegamos onde, juntas, aquelas almas gritavam:
“Aqui está o que você procura”.

O agricultor muitas vezes fecha o portão


maior com apenas um cacho de silvas
quando as uvas amadurecem,

de como foi o caminho que subimos, eu


atrás do meu guia, nós dois sozinhos
quando esse grupo nos deixou.

Você vai para Sanleo, você desce para Noli,


Bismantova sobe ao cume

a pé, mas voar aqui é necessário;

Digo com asas leves e com penas de


desejo, atrás daquele que foi levado,
isso me deu esperança e me iluminou.

Por uma curva subimos a rocha, cujas


paredes quase se uniam,
e o chão nos pediu pés e mãos.

Quando alcançamos a borda superior da


base alta, chegamos a um local aberto.

199
Machine Translated by Google

“Mestre”, eu disse, “que caminho tomaremos?”

E ele me disse: «Não torça nenhum passo;


"Basta me seguir em direção à montanha,
até que chegue alguma escolta sábia."

O topo, tão alto, era invisível


e a inclinação é ainda mais acentuada que a linha

que une o meio quadrante ao centro.

Eu estava muito cansado e exclamei:


«Oh querido pai, vire-se e avise que só
ficarei, se você não parar.»

"Filho", respondeu ele, "sobe lá", um retiro


mais alto, apontando
que toda a montanha girava em torno dela.

Suas palavras me estimularam tanto que


lutei para subir atrás dele até colocar os
pés na borda.

Sentámo-nos os dois virados para nascente,


onde ficava o caminho que subimos, que é
sempre agradável de ver.

Primeiro olhei para baixo;


depois para cima, em direção ao sol, e fiquei
surpreso que nos atingiu no lado esquerdo.

O poeta compreendeu bem que fiquei


estupefato com a carruagem solar,
que entre nós e Aquilon nasceu.

Por isso ele me explicou: «Se os Gêmeos

200
Machine Translated by Google

estávamos na companhia daquele espelho


que carrega a luz para cima e para baixo,

você veria o zodíaco avermelhado


vire ainda mais perto de Las Osas, se não
saísse do caminho utilizado.

Como isso pode acontecer, você pode pensar


nisso se observar cuidadosamente que Sião
na terra se opõe a esta montanha;

ambos têm o mesmo horizonte

e diversos hemisférios; e o caminho que


Phaeton não sabia percorrer,

Você poderá ver como neste vai de um e


naquele do outro lado,
se você ver isso claramente com sua inteligência."

«Um certo professor», disse eu, «que até agora


não me foi claro como o discerni,

lá onde me faltou inteligência,

aquela metade do céu que gira alto, que em


algumas artes se chama Equador,
e entre o sol e o inverno sempre se encontra,

Pela razão que você diz, fica tão longe do


Norte, que na Judéia o contemplaram na parte quente.

Mas teria um gosto bom, se você quisesse,


quanto teremos que caminhar; "Bem, a montanha sobe mais
alto do que meus olhos podem subir."

201
Machine Translated by Google

E ele me disse: «Esta montanha é tal que sempre


pesa ao começar a descer;
e quanto mais alto sobe, menos danifica.

E então quando você sente isso tão suave,


que te faz andar tão leve quanto um navio
que empurra a corrente,

você terá chegado ao final deste caminho:


Descanse aí aguarda seu cansaço.
Não atendo mais e sei que isso é verdade.

E depois de dizer estas palavras, ouvimos


uma voz próxima: "Será que
Você precisa se sentar muito mais cedo!

Quando nós dois o ouvimos, voltamos,


e vimos à esquerda uma grande rocha, que
nenhum de nós havia notado antes.

Lá fomos nós; e havia pessoas lá


que estavam na sombra da pedra como um
homem se coloca por causa da preguiça.

E um, que parecia cansado,


Ele sentou-se abraçando os joelhos,
com o rosto inclinado entre eles.

"Oh, meu doce senhor", eu disse, "eis o mais


negligente que você não veria."
Se a preguiça fosse sua irmã."

Então ele se virou, olhando atentamente,


levantando o rosto das coxas:

"Suba, já que você é tão corajoso!"

202
Machine Translated by Google

Eu sabia quem ele era então, e o cansaço que até


me tirou um pouco o fôlego não me impediu de
me aproximar dele; e quando

Eu estava ao lado dele, ele mal ergueu os


olhos e disse: “Você entendeu como o sol carrega
sua carruagem no ombro esquerdo?”

Seus gestos preguiçosos e palavras breves


me fizeram rir levemente;
Depois: “Belacqua”, eu disse, “não estou de luto”.

já de você; Mas diga, por que você está


sentado aqui exatamente? "Você espera uma
escolta ou os costumes antigos dominam você?"

E ele: “Qual o sentido, irmão, de subir, porque não


me deixava ir para o castigo”.
o anjo do Senhor que está à porta.

É necessário que o céu primeiro gire em


torno de mim tantas vezes quanto fiz na vida,
desde que deixei o choro por último;

se a oração não me ajudar primeiro


de um coração que surge que está na graça:
porque o outro no céu não é ouvido."

E o poeta já estava na minha frente,


dizendo: “Vamos, olha, o sol está tocando o
meridiano, e na praia
cobre o pé da noite e Marrocos."

CANTO V

203
Machine Translated by Google

Eu me separei daquela sombra e segui os


passos do meu guia,
Quando atrás de mim, seu dedo levantou,

um gritou: "Olha, os raios não iluminam à


esquerda do que está abaixo, e como ele
parece se comportar vivo!"

Virei meus olhos quando ouvi isso,


e eu os vi olhando com espanto, apenas
para mim, e para a luz que eu interceptei.

«Por que o seu espírito está tão emaranhado?


-disse a professora- que caminhar te atrasa?
Por que você se importa com o que essas pessoas sussurram?

Deixe as pessoas falarem e venham comigo: seja


como aquela torre cujo topo nunca treme mesmo
que os ventos soprem;

Pois aquele em quem um pensamento ferve sobre


outro pensamento se extravia, porque o fogo
de um amolece o outro.

O que ele poderia dizer senão: “Estou indo”?


Eu disse isso, cobrindo mais a cor
aquele digno de perdão ao homem retorna.

Enquanto isso, do outro lado da colina

Algumas pessoas vinham em nossa


direção cantando o “Miserere”, verso por verso.

Quando perceberam que não havia oportunidade


de cruzar os raios com meu corpo,

204
Machine Translated by Google

Para um grande “Oh” eles mudaram a música;

e dois deles, na forma de emissários, correram


em minha direção e me perguntaram:
"Deixe-nos saber sua condição"

E meu professor: “Você também pode ir embora”.


e àqueles que ordenaram que você lhes dissesse
que seu corpo é verdadeira carne.

Se parassem ao contemplar a sua sombra, como


creio, a resposta é suficiente:
Honre-o, talvez ele lhe beneficie."

Vapores queimando tão rápido


Não vi o céu rasgar no meio da noite, nem as
nuvens de agosto no crepúsculo,

enquanto os que estavam no topo se viravam, e


junto com o resto eles se viravam, como uma tropa
desenfreada em nossa direção.

“Muita gente vem até nós e quer te implorar”, disse o


poeta:
Mas continue andando e, enquanto caminha, ouça.

«Ó alma que caminha com aqueles membros


com os quais nasceste, para ser feliz,
-eles se aproximaram gritando- diminuíram o ritmo.

Veja se você viu algum de nós, para que


possa receber notícias dele por lá:
Ah, por que você continua? Ah, por que você não para?

Todos nós morremos violentamente,

205
Machine Translated by Google

e até o último momento pecadores;


a luz do céu então nos deu julgamento

e, arrependendo-nos, perdoando, saímos


da vida em paz com Deus, e o desejo de vê-
Lo nos aflige.

E eu: «Por mais que olhe para os vossos rostos não


vos reconheço: mas se quiserem

algo que eu possa fazer, bons espíritos,

Diga-me e eu o farei, por aquela paz que,


por trás dos passos do meu guia,
Eu procuro de mundo em mundo."

E um respondeu: «Todos confiamos uns nos outros

da tua bondade sem que nos jures, se a tua


vontade não for impedida.

Pelo que falei antes dos outros, eu te imploro, se você


vir aquela região
que fica entre a Romagna e a de Carlos,

que você me faça cortesia de suas orações


em Fano, e que pelo meu bem ele implora, e
pelas graves ofensas que pode expurgar.

Lá eu nasci, mas os buracos profundos


pelos quais fugiu o sangue em que vivi, nas terras
de Antenor foram feitos para mim,

onde estar mais seguro:


Que Ester mandou, porque me odiava mais do que
a lei permite.

206
Machine Translated by Google

Mas se eu tivesse fugido para La Mira,


quando fui surpreendido em Oriaco, ainda
estaria onde posso respirar.

Corri para o pântano, onde a lama e os juncos


atrapalharam meu caminho e caí;
e vi meu sangue formar um lago no chão.

Aí outro disse: “Ah, então o desejo


Cumpre-se o que te traz a esta montanha, com
boa misericórdia ajude a minha!

Nasci em Montefeltro, sou Bonconte; Giovanna


e os outros não se lembram de mim e eu os sigo
de cabeça baixa.

E eu disse-lhe: «que força ou que aventura de


Campaldino te levou até agora
que seu túmulo nunca foi encontrado?"

“Oh”, respondeu ele, “ao pé do Casentino corre


uma água chamada Archiano, que nasce nos
Apeninos, sobre o Ermo.

Onde o nome dele não precisa mais, cheguei com


um ferimento na garganta, fugindo a pé e sangrando
a planície.

Lá perdi a visão e minha palavra


terminou com o nome de Maria,
e ali, quando minha carne caiu, ela foi deixada sozinha.

Direi a verdade a você e a você aos vivos:


Um anjo me pegou, e aquele do Inferno
gritou: "Oh você do céu, por que você quer

207
Machine Translated by Google

privando-me disso, tirando-me o eterno, por


que uma lágrima me tira isso?
mas eu terei o governo do outro.”

«Você sabe bem que o vapor úmido se


acumula no ar e se transforma em água,
Assim que subir onde encontra frio.

Esse mal chegará, que males busca com sua


sabedoria, e fumaça e vento
movido com o poder com o qual é dotado.

O vale então, quando o dia caiu,


Protomagno estava coberto de neblina desde a
montanha; e todo o céu ficou nublado,

e o ar denso transformou-se em água; A


chuva caiu e tudo o que a terra não conseguiu
absorver foi para as ravinas;

e como se acumularia em torrentes, tão


rápido no rio principal
Ela caiu, nada poderia detê-la.

Meu corpo congelado, por onde flui, encontrou o


orgulhoso Archianus: e ele o arrastou até o Arno,
destruindo meu peito.

a cruz que faria vencer a dor;


Isso me transformou na costa e no fundo,
e ele me cobriu e me cingiu com suas botas.

«Oh, quando você retornou ao mundo e descansou


do longo caminho

208
Machine Translated by Google

-um terceiro espírito seguiu o segundo-

Lembre-se de mim, eu sou Pia, Siena me fez,


Maremma me desfez: você sabe bem

aquele que, depois de colocar o anel, me


casou com sua joia.

CANTO VI

Quando o jogo da zara acaba, o perdedor fica


um pouco mal-humorado
e aprende tristemente, repetindo séries;

com o outro todas as pessoas vão embora;

qual deles vai na frente, qual dos que estão atrás o

agarra, qual dos que estão ao seu lado quer bater nele;

Ele não para e ouve todos eles;


a quem estende a mão, finalmente a solta;
e assim ele está livre daquela multidão.

Encontrei-me no meio daquela multidão, daqui e


dali virando o rosto para eles e prometendo
libertar-me deles.

Tinha o Aretino, que no braço


o feroz de Ghin de Tacco encontrou a morte, e
o outro que se afogou enquanto caçava.

Ele implorou, estendendo as mãos para


mim, Federico Novello, e o de Pisa
isso fez Marzucco parecer forte.

Vi o conde Orso e sua alma separados de


seu corpo pelo ódio e pela inveja,

209
Machine Translated by Google

Como eu disse, e não por culpa alguma.

Pier de la Broccia eu digo; e que ele providencie,


enquanto ainda estiver aqui, o de Brabante, se não
quiser lidar com um rebanho pior.

Quando me livrei de todas aquelas sombras


que imploravam outras súplicas, para que a
salvação lhes chegasse mais cedo,

Comecei: «Parece que me negas expressamente,


ó luz, algum texto que apazigue as leis de
oração do céu;

e essas pessoas só oram por isso:


Suas esperanças são tão vãs?
Ou será que não entendi bem o seu texto?

E ele me disse: «A minha escrita é simples;


e ninguém se engana ao esperar, se olhar
atentamente com a mente clara;

pois o cume do julgamento não está nivelado


porque o fogo do amor cumpre em um ponto o que se
espera que aqui satisfaça;

e onde eu fiz tal declaração,


A culpa não foi corrigida pela oração, pois a
oração de Deus estava longe.

Não se concentre em dúvidas tão profundas,


mas apenas no que diz aquele que entra na
mente e a verdade ilumina.

Não sei se você entende: estou falando da Beatriz;

210
Machine Translated by Google

Você verá acima, no topo

desta montanha, feliz e sorridente."

E eu: “Senhor, vamos mais rápido, porque


não estou cansado como antes e vejo que a
montanha está fazendo uma sombra”.

« Caminharemos enquanto durar o dia

-ele respondeu- enquanto pudermos;


mas não é a coisa que você imagina.

Antes de acordar, você retornará

Vamos ver aquele que esconde a encosta,

para que seus raios não quebrem mais.

Mas olhem para aquela alma que ali, imóvel,


completamente só, nos contempla:
o caminho mais curto deve ser mostrado para nós.

Aproximamo-nos: ó alma lombarda, como você


parecia arrogante e desdenhosa,
quão nobre e lento em mover os olhos!

Ela não disse uma palavra para nós,


mas ele nos deixou caminhar, só parecendo
um leão quando descansa.

Mas Virgílio aproximou-se dele, pedindo-lhe


que nos mostrasse a melhor subida; mas
nada respondeu ao seu pedido,

mas sobre o nosso país e a nossa vida ele


nos perguntou; e meu guia começou
"Mântua..." e a sombra, toda absorta nela,

211
Machine Translated by Google

Ele veio em sua direção do lugar onde estava dizendo:


“Ó Mantuano, eu sou Sordello, sou da sua terra!”, e
eles se abraçaram.

Ah escrava Itália, abrigo das dores, navio sem


timoneiro na tempestade,

bordel, não soberano de províncias!

Aquela alma gentil tão rapidamente, ao ouvir


o nome de sua terra, começou a celebrar

seu compatriota,

e em você agora sem guerras seus vivos não


são encontrados, e eles mordem uns aos outros,
aqueles que um fosso e uma parede encerram.

Olhe, desgraçado, ao redor de suas costas em

busca de suas praias, e então olhe para o centro,


se alguma parte de você desfruta de paz.

De que adianta frear você, Justiniano, se não


tem ninguém na cadeira?
Menos vergonha sem isso.

Ah, povo que deveria ser devoto e consentir


com César em seu trono,
Se você entendeu o que Deus ordena,

Aquela fera, olha que indomável,

por não ter sido corrigido pelo esporão,


quando você coloca as mãos nas rédeas.

Ai você, tedioso Alberto, que a abandona ao vê-


la tão selvagem e tão indomada,
e você teve que apertar seus flancos,

212
Machine Translated by Google

Deixe o julgamento justo cair das


estrelas sobre o seu sangue, e seja novo e
claro, para que o seu sucessor tenha medo dele!

Bem, você e seu pai consentiram, distraídos


pela ganância disso,
Que o jardim do império fique deserto.

Venham ver os Capuletos e os Montéquios,


os Filipescos, os Monaldos, ah, os indolentes,
os já tristes, e estes com receios!

Venha, cruel, venha ver a tirania


de seus nobres, e cure seus crimes;
você verá Santaflora tão escura!

Venha ver sua Roma chorando viúva e


sozinha, chamando noite e dia:
«Oh meu César, por que você não vem comigo?»

Você verá o quanto todos se amam!


e se não te comovermos com piedade,
venha e você terá vergonha de sua fama.

E se me for permitido, ó supremo Júpiter


que te colocou na cruz por nós,
Você voltou seus olhos para outro lugar?

ou você está se preparando, no abismo de


seus desígnios, para fazer o bem
O que escapa completamente à nossa mente?

Bem, as cidades estão cheias de tiranos

Eles são de toda a Itália, e um Marcelo

213
Machine Translated by Google

ele se torna qualquer vilão que se junta a um lado.

Você pode ficar feliz, ah, minha Florence, por essa


digressão que não lhe basta, pois seu povo
sabe como resolvê-la.

Muitos guardam a justiça no peito e, prudentes,


atiram tarde o arco;
mas seu povo tem isso na boca.

Muitos rejeitam posições oficiais, mas o


seu povo atencioso responde
sem ser chamado, e grita: "Aceito!"

Alegre-se, porque você tem motivos:


você rico, você com paz e você prudente!
Se estou dizendo a verdade, aí estão as amostras.

As Atenas e Espartas, que inventaram as velhas


leis tão civilizadas
da boa vida, eles fizeram uma prova fraca

comparado a você, já que você faz decretos


tão sutis que aqueles que você fez em outubro
nunca chegam em novembro.

Tanto quanto me lembro, quantas vezes as leis,


moedas, hábitos e negócios,
você se mudou e mudou de habitantes?

E se você se lembra bem e vê isso claramente,

Você se verá como aquela pessoa doente que


não consegue descansar nas penas, mas virar-se
acalma sua dor.

214
Machine Translated by Google

CANTO VII

As saudações corteses e alegres repetidas três ou


quatro vezes, Sordello virou-se e disse: “Quem
é você?”

«Antes que as almas dignas de ascender a


Deus chegassem a esta montanha,
Otávio enterrou meus ossos.

Eu sou Virgílio; e sem culpa alguma, exceto


por não ter fé, perdi os céus.
Assim meu professor respondeu.

Como alguém que de repente vê algo


maravilhoso à sua frente,
o que ele acredita e o que ele não acredita, dizendo "É..., ou não é...",

aquele assim; então ele baixou os olhos,


e virou-se para ele humildemente,
e o abraçou onde o menor se agarra.

«Glória dos latinos, pelos quais mostrou


o quanto a nossa língua poderia, ó glória
eterna, da cidade natal,

Que mérito ou que graça ele me mostra para você?


Se sou digno de ouvir suas palavras, diga-me
se você veio do inferno."

«Por todos os recintos daquele reino sofredor,


aqui vim – respondeu ele – e, enviado do
céu, venho com ele.

Eu perdi, não por fazer, mas por não fazer,

215
Machine Translated by Google

para ver o sol alto que você deseja,


Bem, já era tarde para me conhecer.

Aquele lugar não é entristecido por martírios,


mas apenas por trevas; e as lamentações
Eles não parecem problemas, são suspiros.

Lá estou eu com as crianças inocentes


do dente da morte previamente mordido

que eles estariam livres da culpa humana.

Estou com aqueles que não vestiram as três


virtudes sagradas, mas sem vício

conheceram e seguiram o resto.

Mas se você sabe e pode, dê-nos uma dica


para que possamos chegar mais cedo onde começa
o purgatório.”

Ele respondeu: “Eles não me deram um lugar fixo;


e é-me lícito andar por toda parte;
Vou acompanhá-lo como um guia enquanto puder.

Mas observe o dia cair e você não poderá


acordar à noite; Será bom pensar num
abrigo.

À direita estão as almas aposentadas; Se


você permitir, eu o levarei até eles e lhe
dará prazer conhecê-los.

"Como é isso? -respondeu ele- quem quisesse subir à


noite seria impedido de fazê-lo?
alguém, ou será que ele mesmo não conseguiu?

216
Machine Translated by Google

E o bom Sordello em terra passou o dedo


dizendo: "Viu? Você nem cruzaria esta linha
depois do anoitecer:

não porque haja mais alguma coisa que o


impeça de subir, mas sim as sombras da
noite; que, por impotência, afastam os desejos.

Com eles você poderia muito bem


descer e caminhar pela encosta,
enquanto o dia encerra o horizonte.

Então meu senhor, quase admirado,


"Leve-nos", disse ele, "para onde você nos
disse, porque a demora pode ser alegre."

De lá estávamos um pouco longe,


quando notei que a montanha estava dividida,
como um vale aqui as divide.

“Lá”, disse a sombra, “marcharemos onde


a encosta dá voltas; e esperaremos lá pelo
novo dia.

Entre planície e declive, um caminho


tortuoso conduziu-nos à parte do vale
com declives mais baixos.

Ouro, chumbo branco, prata escarlate e


fina, índigo, madeira lúcida e serena,
esmeralda fresca ao ponto de quebrar,

Pelas ervas e flores daquele vale, suas cores


seriam derrotadas,
como o maior derrota o menor.

217
Machine Translated by Google

Ele não pintou apenas a natureza,


mas com a suavidade de mil cheiros,
incógnito, indistinto, um só criado.

Salve Regina, sentada na grama e nas


flores, vi algumas almas cantando, que não
víamos fora daquele vale.

«Antes que o pequeno sol volte ao seu ninho


- começou nosso guta o Mantuano - não
espere que eu o conduza entre esses.

Melhor deste morro você verá as ações e


os rostos de cada um,
que se misturou com eles lá embaixo.

Quem ocupa o lugar mais alto e parece


negligenciar o que deveria,
e não mexe a boca com os outros,

Foi Rodolfo, que conseguiu, com o seu


império, curar as pragas que mataram a Itália, e
tão tarde chega o remédio para outras.

Aquele que o conforta com a visão,


governou a terra onde nasce a água
que para a Albia a Molda, a Albia para o mar leva.

Seu nome era Otocar, e desde criança


ele foi melhor que o barbudo Venceslau,
seu filho que vivia na luxúria e no lazer.

E aquele garotinho que conversa muito de


perto com aquele de aparência tão benigna,

218
Machine Translated by Google

Ele morreu fugindo e deflorando o lírio:

Veja aí como bate o peito!


Olhe para o outro que colocou a mão na
bochecha, suspirando, uma cama.

Do mal da França estão o sogro e o sogro:


Eles sabem que sua cidade é suja e viciada;

Daí vem a dor que os atinge.

Aquele que é tão corpulento que combina sua

música com aquele que tem um nariz tão grande,


de todas as virtudes ele cingiu com corda;

e se o rei depois dele fosse o jovem sentado


atrás,
a virtude iria de copo em copo.

Os outros herdeiros não são os mesmos;


James e Frederick têm o trono; mas o
melhor lote ninguém tem.

A probidade humana raramente renasce


através dos ramos; e é isso que quer
quem o concede, para que o peçamos.

Isto também se aplica ao nariz comprido


e nada menos que Pedro, com quem canta, de quem
lamentam Pulla e Provenza.

A planta é tão inferior ao seu grão, que, mais


que Beatriz e Margarita, a Constança do
marido se torna vaidosa.

Eis o rei da vida simples

219
Machine Translated by Google

Sentado à parte, Henrique da Inglaterra:


o melhor caule tem em seus galhos.

Quem está mais deitado no chão, olhando para


cima, é Guilherme, o Marquês, de quem fala
sobre Alexandria e suas batalhas
Canaves e Monferrato choram.

CANTO VIII

Foi a hora em que o desejo quer


amolecer o peito do navegador, quando
ele se despede dos amigos;

e que o novo peregrino sofre de amor,


se ouve ao longe uma tosquia, que
parece chorar pelo dia morto;

quando comecei a parar de ouvir,


e olhar para uma alma que se levantava
pedindo com a mão para ser ouvida.

Ele se juntou e ergueu as palmas das mãos,

direcionando o olhar para o leste, da mesma forma

E se eu dissesse a Deus: “Só penso em você”.

Com tanta devoção você brilha antes

Saiu de sua boca em notas doces, o


que fez minha mente enlouquecer;

e os outros então doces e piedosos


continuam atrás dela, completando o hino,
mantendo os olhos na esfera extrema.

Na verdade, mantenha seus olhos atentos,

220
Machine Translated by Google

leitor, que o véu agora é tão sutil, que


certamente é fácil rompê-lo.

Vi aquele exército gentil


contemplando silenciosamente o chão,
como se esperasse, pálido e humilde;

e eu vi sair de cima e descer


dois anjos com dois gládios de fogo truncados
e sem a ponta.

Suas roupas eram verdes como as primeiras


folhas, e eles abanavam e abanavam as
penas verdes atrás delas.

Um subiu em cima de nós e o outro


desceu do lado oposto,
de tal forma que as pessoas ficaram no meio.

Eu podia ver claramente sua cabeça loira;


mas a visão de seu rosto me perturbou,
qual faculdade que aspira demais.

«Eles vieram do colo de Maria


-disse Sordello- para observar o vale,
para a serpente que virá muito em breve.

E eu, que não sabia onde, me virei e


abracei as costas dos fiéis, todo
congelado.

“Agora desçamos”, acrescentou Sordello,


“entre as grandes sombras para falar com eles;
Bem, ver você será muito agradável para eles.”

221
Machine Translated by Google

Acho que dei apenas três passos e caí; e vi um


olhando para mim, parecendo me conhecer.

Era hora de o ar escurecer, mas não tanto que


seus olhos e os meus
o que antes estava escondido eles não perceberam.

Ele veio em minha direção e eu fui em direção


a ele: como fiquei satisfeito, gentil juiz Nino,
quando vi que você não estava com os presos.

Sem lindas saudações, permanecemos em silêncio

Então ele me perguntou: "Quando você chegou ao


sopé da montanha por águas distantes?"

"Oh", eu disse, "eu passei pelos reinos tristes esta


manhã, na minha primeira vida, embora a outra,
andando assim, eu finja."

E quando a minha resposta foi ouvida, ele e


Sordello recuaram como pessoas subitamente
perturbadas.

Um virou-se para Virgílio, o outro para alguém


sentado ali e gritou: “Olha, Conrado!
venha ver o que Deus pela graça quer.”

E de volta para mim: «Por essa graça rara


O que você deve àquele que se esconde dessa maneira?

seus primeiros porquês, que não são compreendidos,

quando você cruzou as ondas novamente


Diga à minha Giovanna que implore em meu nome, onde
a inocência é respondida.

222
Machine Translated by Google

Eu não acho que sua mãe me ama mais


Depois que ele mudou suas vestes brancas,
É justo que, coitadinho, eu ainda os queira.

A partir dela é fácil entender quanto


tempo dura o fogo do amor na mulher, se a
visão ou o toque não o acendem.

Um túmulo tão lindo não levantaria


a serpente do emblema de Milão, como
faria o galo de Gallura.»

Assim ele disse, e apontou


sua aparência para esse amor honesto
que acende com moderação no peito.

Levantei ansiosamente o olhar para o céu,


onde as estrelas são mais lentas, como a
roda mais próxima do eixo.

E meu guia: "O que você está olhando, filho, lá no alto?"

E eu disse-lhe: «Essas três tochas


pelo qual o poste tudo até aqui arde.»

E ele respondeu: “As quatro estrelas claras que vimos


esta manhã desapareceram”.
e estes em seu lugar ascenderam."

Enquanto falava, Sordello o pegou


dizendo: “Veja nosso adversário aí”; e para ele olhar
levantou o dedo.

Daquela parte onde se abre o vale havia uma


cobra, talvez aquela

223
Machine Translated by Google

que deu a Eva a comida amarga.

Entre as flores e a grama andava o réptil,


virando a cabeça e lambendo as costas como
um animal que se limpa.

Eu não vi, e por isso não conto, o que fizeram


os açores celestiais; mas vi um movimento e
outro.

Ao ouvir as asas verdes se partirem, a cobra

escapou e eles retornaram


os anjos para seus lugares ao mesmo tempo.

A sombra que se aproximou do juiz quando ele a


chamou, enquanto a luta

Ele não parou de olhar para mim por um momento.

«Assim, a luz que te conduz de cima encontra


em teu serviço tanta cera, tanto quanto o
esmalte mais alto que você precisa,

-começou- sim, notícia verdadeira

Você sabe de Val de Magra ou de uma


região vizinha, diga-me, porque lá fui ótimo.

Meu nome era Corrado Malaspina;


não o antigo, mas seu descendente;
Eu amava meus parentes e devo expurgá-los.

«Oh – eu disse a ele – nunca estive em suas


regiões; mas não há lugar em toda a Europa
que não os conheça.

A fama com que sua casa é homenageada,

224
Machine Translated by Google

Celebra os senhores e as suas terras, de


tal forma que sem os ver todos os conhecem.

E juro que, mesmo que eu volte, sua honrosa


linhagem não desdenhará o preço da bolsa e
da espada.

O uso e a natureza o privilegiam,


que embora o líder do mal distorça o mundo, ele
segue em frente e despreza o caminho do mal."

e ele: «Vá então, porque o sol não ocupará sete vezes


a cama que o Carneiro
cobre e envolve com suas quatro pernas,

sem essa sua opinião educada martelando


em sua cabeça com pregos maiores do
que as palavras dos outros,
se a passagem planejada não parar.

CANTO IX

Do velho Titão, a concubina

Ele ficou branco na varanda leste, já fora dos


braços do amigo;

Em sua testa brilhavam as pedras no


formato do animal frio que bate nas
pessoas com o rabo;

a noite, dos degraus com que sobe, dois se


dirigiram ao local onde estávamos, e o terceiro já
batia as asas;

quando eu, que retenho algo de Adão,

225
Machine Translated by Google

com sono deitei na grama


onde nós cinco estávamos sentados.

Quando a andorinha começa a madrugada para


seus tristes momentos, talvez lembrando o
primeiro choro,

e nossa mente, menos presa ao pensamento,


e mais à carne separada, torna-se quase
divina para suas visões,

Eu pensei ter visto, em um sonho, suspenso


uma águia no céu, com penas douradas, com asas
abertas e pronta

descer, onde Ganimedes abandonou seu


povo,
arrancado do consistório supremo.

Talvez este aqui caça por hábito, pensei,


e talvez de outro lugar ele desdenhe roubar
qualquer presa!

Então me pareceu que, depois de me virar, terrível


como o relâmpago desceu,
e ele me levou até o fogo.

Ali tive a impressão de que ambos estávamos


queimando; e o fogo sonhado me queimou tanto
que o sonho teve que se desfazer.

De nenhuma outra maneira Aquiles ficaria


preocupado, virando os olhos acordados
e sem saber onde ele estava,

226
Machine Translated by Google

quando sua mãe, de Quíron a Squira, o carregou


dormindo nos braços, para onde mais tarde
os gregos o levaram;

o que fiquei surpreso, quando o sono abandonou


meu rosto e fiquei pálido,
assim como o homem que congela de medo.

Só meu consolo estava ao meu lado, e o sol

já estava com duas horas de altura,


e virei meu rosto para o mar.

«Não tenha medo -meu senhor me disse-; acalme-


se, chegamos a um bom porto; não diminua, mas
aumente sua força.

Você acabou de chegar ao Purgatório:


Ele vê a encosta que se fecha ao seu redor;
e vê a entrada onde é interrompida.

Antes, na madrugada que antecede o dia,


Quando sua alma adormecida estava nas flores que

adornam aquele lugar,

Chegou uma senhora e disse: «Eu sou Lucía;


deixe-me pegar este que agora está dormindo;
“Assim facilitarei o caminho para você.”

Sordello ficou, e os outros formulários; Ele te


pegou e quando o dia estava claro,
Ele apareceu e eu segui seus passos.

Ele te deixou aqui, mas seus lindos olhos primeiro


me mostraram aquela entrada; e então ela e
seu sonho partiram juntos."

227
Machine Translated by Google

Como um homem que abandona as suas dúvidas


e transforma os seus medos em paz, depois
de a verdade ter sido descoberta,

Eu mudei; E como meu guia me viu sem


preocupações, ele caminhou ao longo da
escarpa, e eu o segui até o topo.

Leitor, você observará como destaco


meus argumentos, e ainda mais habilmente
se eu os reforço, não me surpreendem.

Nós nos aproximamos do mesmo lugar

que antes me parecia quebrado,


como uma lacuna que uma parede divide,

Vi uma porta, e três degraus abaixo para


alcançá-la, de várias cores,
e um porteiro que ainda não havia dito nada.

E ao abrir ainda mais os olhos, vi-o sentado


no nível mais alto, com uma cara tal que
não conseguia olhar para ele;

e ele tinha uma espada nas mãos, para que


os raios assim nos refletissem,
que em vão dirigi meu olhar para ela.

«Diga-me a partir daí: o que você quer


-ele começou a dizer- e seu acompanhante?
“A vinda não será prejudicial para você.”

«Uma mulher do céu, que sabe disso,


-o professor respondeu- ele nos contou

228
Machine Translated by Google

"Primeiro, vá por ali, porque a porta está aí."

«E ela guiou bem os seus passos


-o porteiro nos respondeu educadamente-:
Venha então e suba os degraus.

Lá subimos; e o primeiro degrau era de


mármore branco e tão polido que refleti
sobre ele tal como era.

Era a segunda mais escura, feita de pedra áspera


e seca, rachada no comprimento e na
largura.

O terceiro que estava em cima parecia-me


um pórfiro tão flamejante,
como o sangue que escapa das veias.

Além disso ele colocou o anjo


de Deus, suas plantas, sentadas na soleira, que
pareciam uma pedra de diamante.

O guia me conduziu de bom grado pelos três


degraus, dizendo: "Peça humildemente
que a fechadura seja aberta."

Aos pés sagrados lancei-me com devoção;


e pedi que me abrissem com compaixão,
mas primeiro bati três vezes no peito.

Sete P, com a ponta da espada, escreveu na


minha testa: “Lave, procure essas manchas”,
ele me disse, “quando você entrar”.

Cinza ou terra seca eram

229
Machine Translated by Google

da própria cor de suas roupas;


e de baixo ele tirou duas chaves.

Um era de prata e o outro de ouro;


com o branco e depois com o amarelo, algo
que me deixou feliz que ele fez na porta.

«Quando alguma dessas chaves falhar, e não


abra a fechadura
-ele disse- esta entrada não abre.

Um é mais rico; mas a outra, antes de


abrir, exige mais engenhosidade e
arte, porque é ela que desata o nó.

Pedro me deu; e ele me disse para errar


mais cedo ao abri-lo do que ao fechá-
lo, enquanto as pessoas no chão se prostravam.

Depois empurrou a porta sagrada,


dizendo-nos: “Entre, mas eu aviso.
“Quem olha para trás volta para fora.”

E quando os cantos giram nas dobradiças


daquelas portas sagradas, feitas de metais
fortes e sonoros,

Não chiou nem pareceu tão difícil.

Tarpeia, quando o tiraram do bom Metelo,


e ficou arruinado.

Virei-me primeiro com o sonar, e Te Deum


Laudamus parecia ser ouvido na voz e em
sons doces.

230
Machine Translated by Google

Essa imagem imediatamente veio até mim

pelo que ouvi, como costuma acontecer


quando se ouve um canto de órgão;
agora não, agora sim, o texto está entendido.

CANÇÃO

E ao cruzar a soleira daquela porta que o mau


amor da alma torna tão raro, já que o mau
caminho se pretende reto,

ecoando senti que estava sendo fechado;


e se a visão tivesse retornado para ela,
Com que desculpa você desculparia tal falta?

Subimos uma pedra rachada, que se movia


de um lado para o outro como uma onda
que foge e recua.

«Aqui é preciso usar habilidade


-disse meu guia- e que nos aproximemos aqui
e ali do lado que se afasta.»

E isso nos fez diminuir o ritmo, tanto que


antes que o resto da lua voltasse ao seu
leito para se abrigar,

que abandonamos aquele desfiladeiro;


mas sendo agora livre e aberto,
onde a montanha recuou para trás,

Cansados, e nós dois no caminho incerto,


paramos em um lugar
Mais solitário que uma estrada no deserto.

231
Machine Translated by Google

Da borda que cai no vazio, ao pé da alta falésia


que sobe, mediria três vezes o corpo
humano;

e até onde a vista alcançava, nos lados direito


e esquerdo,
Aquela cornija parecia a mesma para mim.

Nossos pés ainda não haviam se movido quando


notei que a parede,
que não dava o direito de subir,

Era feito de mármore branco e decorado


com relevos que não só Policletos
Eles derrotariam a natureza.

O anjo que trouxe à terra o anúncio daquela


paz lamentou durante tantos anos,
que abriu os céus depois de um veto tão longo,

Tão verdade que nos foi apresentado


aqui esculpido num gesto tão gentil que
não nos pareceu uma imagem muda.

Ele poderia jurar que disse: “Salve!” porque


representado era aquele que tem a chave
do amor supremo;

e imprimiu em seu gesto estas palavras


"Ecce ancilla Dei", à maneira
com o qual uma figura é impressa em cera.

«Em um lugar simplesmente não olhe


-disse a doce professora, que me colocou do
lado onde está o coração.

232
Machine Translated by Google

Então olhei para trás e vi atrás de


Maria, daquele lado
onde estava quem me dirigiu,

outra história na rocha figurada;


e me aproximei, passando na frente de Virgílio,
para vê-la melhor diante dos meus olhos.

Lá no mesmo mármore esculpido estavam


carruagens e bois com a arca
isso deixa o escritório não comandado com medo.

Havia pessoas à frente; e toda ela


em sete refrões, que meus dois sentidos
diziam um: “Não”, e outro: “Sim, canta”.

E assim como a fumaça do incenso


representada, o nariz e o olho
entre o não e o sim eles lutaram.

Diante do copo abençoado ele pulou

o humilde salmista com as mangas arregaçadas,

mais e menos que um rei naquele momento.

Na frente dele, figurado no telhado,


de um grande palácio, Micol ficou maravilhada
como uma mulher desdenhosa e triste.

Movi meus pés de onde estava, para ver mais de


perto outra história,
que atrás de Micol brilhava.

Aqui a grande glória era história


do príncipe romano, a quem Gregório

233
Machine Translated by Google

ele se tornou vitorioso por suas virtudes;

Falo daquele imperador Trajano; e de uma


viúva que o agarrou, com dores e soluços.

Havia uma grande multidão de cavaleiros ao seu


redor, e as águias douradas acima deles
moviam-se com o vento.

O pobre entre todos parecia dizer: "Dá-me


vingança,
"Senhor, do meu filho morto, que me aflige."

E ele respondeu: “Espere agora pelo meu retorno”;


e ela: «Meu Senhor
-como alguém com dor impaciente-,

E se você não voltar? e ele: “Quem estiver na minha


posição fará”; e ela: «O bem que outro faz
O que você se importa se você esqueceu o seu?

Portanto ele: «Console-se; Devo cumprir meu


dever antes de partir:
"Piedade e justiça me impedem."

Aquele que nunca viu coisas novas foi quem


produziu aquela fala visível,
novo para nós porque não é encontrado aqui.

Embora tenha gostado de contemplar as


simulações de tamanha humildade, ainda mais
agradáveis de ver por causa de seu artesão,

«Por aqui eles vêm, mas com passos lentos

2. 3. 4
Machine Translated by Google

-murmurou o poeta- muita gente:


Isso pode nos levar mais alto."

Meus olhos, que ficaram satisfeitos ao ver a


novidade que desejavam,
Eles não demoraram a se virar para ele.

Mas não quero desanimar você, leitor.


de suas boas intenções se você ouvir como
Deus quer cobrar dívidas.

Não preste atenção à forma do martírio:

pense no que está por vir; e que, na pior das hipóteses,


não irá além da grande sentença.

Comecei: «Mestre, o que vejo chegando


aqui, as pessoas não parecem,
e não sei o que é: minha visão está perturbada.

E que: «A condição esmagadora do seu


martírio até à terra inclina-os,
e até meus olhos hesitaram no início.

Mas olhe bem e desvende quem passa


por baixo daquelas pedras: você poderá ver
todos eles curvados.

Oh, cristãos orgulhosos e infelizes,


que está cansado da visão da mente,
você coloca fé em passos que retornam,

Você não entende que somos os vermes de onde


virá a borboleta angelical
que voa para a justiça sem escrúpulos?

235
Machine Translated by Google

Do que suas almas se orgulham, se como os insetos


vocês são defeituosos,

vermes que não se formam?

Como que para apoiar o chão ou o telhado,


nos cachorros há por vezes figuras cujos
joelhos chegam até ao peito,

que sem serem reais, causam verdadeira angústia


em quem os olha; Foi assim que os vi quando
olhei para eles com mais atenção.

É verdade que estavam mais ou menos


contraídos, dependendo do peso que
carregavam; e mesmo aquele paciente mais parecia
diga chorando: "Não aguento mais."

CANTO XI

«Ó pai nosso, que estais nos céus, não circunscrito,


mas maior
amor que você tem pelos seus primeiros trabalhos,

louve o seu nome e o seu poder


seja de qualquer homem, pois é justo agradecer ao
seu doce vapor.

Do teu reino a paz venha até nós, que não


nos alcance,
Se ele não vier, com todos os nossos esforços.

Assim como os anjos, cantando osanna, fazem


sacrifícios a você conforme sua vontade, deixe

os humanos fazerem isso com prazer.

236
Machine Translated by Google

Dê-nos o maná diário hoje,


sem o qual através deste deserto áspero
Quanto mais ele quer avançar, mais ele recua.

E assim como perdoamos ofensas a


todos, sem você olhar o mérito, perdoe-
nos, gentil.

Nossa virtude, que cai tão rapidamente, não


põe à prova o antigo inimigo, mas nos liberta
daquele que assim a persegue.

Esta última oração, amado Dono.


“Isso não é feito por nós, nem é necessário,
mas por aqueles que ficam para trás”.

Para eles e para nós, aquelas sombras


pediam um bom caminho, sob um peso
igual ao que às vezes sonhamos,

angustiados em formas desiguais e na


primeira saliência cansados, expurgando
os calígines do mundo.

Se lá eles sempre pedem bem por nós,


aqui o que fazer e o que perguntar
aqueles que criaram raízes em Deus?

Devemos ajudá-los a lavar


as manchas, para que puras e leves
possam vencer as rodas estreladas.

«Ah, que a justiça e a misericórdia te libertem


em breve, para que possas mover as tuas asas,
Que eles o guiem de acordo com seus desejos:

237
Machine Translated by Google

Mostre-nos qual caminho para a escada


vamos mais rápido; e, se houver mais caminhos,
mostre-nos aquele que é menos íngreme;

Para quem me acompanha, devido ao peso da


carne de Adão com que se veste, contra a
sua vontade, é-lhe difícil subir.

As palavras que responderam a estas que


aquele que eu seguia havia dito, de quem
vieram eu não sabia; mas

Eles disseram: “Venha pela margem


direita e encontraremos uma passagem
que um homem vivo possa escalar.

E se a pedra não fosse um obstáculo


que meu pescoço doma o orgulho, e por
isso tenho que manter o rosto abaixado,

para aquele que ainda vive e não tem nome,


eu olharia para ver se o conheço,
para tornar esse peso compassivo.

Latim eu era, de um grande filho toscano:


Giuglielrno Aldobrandeschi era meu pai; Não
sei se você sabe o nome dele.

O sangue antigo e as obras gloriosas dos


meus mais velhos, a arrogância tão
eles me deram, que ignorar nossa mãe

comum, todos os homens desprezaram e por


isso morri; conheça isso em Siena,

238
Machine Translated by Google

e em Campagnatico todas as crianças.

Eu sou Oberto; e não apenas orgulho


me prejudicou, o que arrastou todos os meus
parentes para o infortúnio.

E aqui é preciso que esse peso seja carregado por


ela, até que Deus se satisfaça: Pois bem, eu
não o fiz viver, eu o fiz morrer.”

Baixei a cabeça quando o ouvi;


e um deles, e não o que havia falado, virou-se sob o
peso que carregava,

e ele me chamou quando olhou para mim e me

reconheceu, com os olhos fixos com grande

tristeza, enquanto caminhava curvado ao lado deles.

"Oh", eu disse a ele, "você não é Oderisi,


honra de Gubbio, e honra daquela arte que se
chama iluminar em Paris?"

“Irmão”, disse ele, “as cartas que Franco, o de


Bolonha, agora ilumina, são mais risíveis; Toda a
honra é sua e, em parte, minha.

Eu não teria sido tão generoso enquanto


estava vivo, por causa do grande desejo
que nutria de superar a todos.

Pago aqui a penalidade por tal arrogância;


e eu não estaria ainda aqui se não fosse isso,
podendo pecar, me voltei para Deus.

Ó vã glória do poder humano!

239
Machine Translated by Google

Quão pouco dura o verde do cume, se não for


acompanhado de um clima decadente!

Você pensava que Cimabue tinha área


de pintura, e agora é de Giotto, e sua fama
escureceu.

Talvez um Guido agarre o outro


a glória da língua; e talvez tenha nascido
aquele que jogou um e outro para fora do ninho.

O ruído mundano nada mais é do que um sopro de


vento, ora de um lado, ora do outro, e o nome muda
conforme muda o curso.

Que fama você deve ter se, quando envelhecer,


abandonar a carne, como se estivesse morto?

antes de sair do chocalho,

Quando mil anos passarem? Bem, é curto


aquele espaço no eterno, mais que um piscar de olhos
na última volta dos céus.

Aquele que avança tão lentamente


De mim, em toda a Toscana ele era famoso;
e em Siena mal sussurram sobre ele,

onde ele era senhor quando eles caíram

Raiva florentina, que arrogante


Ela era naquela época assim como é uma prostituta agora.

“Teu nome é da cor da grama, que vai e vem, e


murcha a mesma que a faz brotar verde da terra.”

240
Machine Translated by Google

E eu disse-lhe: «A tua verdade leva-me à


humildade e diminui o meu orgulho;
Mas de quem você estava falando?

«É – respondeu – Provenzano Salviati:


e ele está aqui porque tinha pretensões
carregar toda Siena nas mãos.

Ele caminhou assim e ainda caminha, sem


descanso, desde a sua morte: tal moeda paga
"aquele que aspira muito na vida."

E eu: «Se aquele espírito que se permite


arrepender-se no final da sua existência
permanece em baixo e não sobe sem a ajuda

de uma boa oração, antes que passe um tempo


semelhante ao que você viveu,
"Como eles permitiram que ele viesse?"

“Quando ele viveu de forma mais gloriosa”,


disse ele, “na praça de Siena, sua
vergonha superada livremente, ele permaneceu

e lá para salvar um certo amigo,


na prisão de Carlos condenado,
Ele agiu de tal maneira que tremeu completamente.

Não direi mais e obscuramente sei que falo;


mas em breve seus vizinhos farão isso
para que você possa enaltecê-lo.
Esta ação o tirou desses limites.

CANTO XII

241
Machine Translated by Google

Ao mesmo tempo, como bois na canga, com


a alma sobrecarregada caminhei, desde

que meu pedagogo consentiu.

Mas quando ele disse: “Deixe-o e siga em


frente; que é necessário que cada um empurre o

seu navio com asas e remos",

Eu me endireitei, qual é o melhor para caminhar

todo o corpo, mas meus pensamentos

permaneceram simples e humildes.

Comecei a andar e segui alegremente os passos


do mestre, e nós dois ostentamos nossa leveza;

e ele disse: “volta o olhar para o chão, porque


para caminhar com segurança é bom ver o local

onde você coloca as plantas”.

Como, para deixar memória deles, nos túmulos


de terra cavados

Está escrito quem eu era quando vivi,

e novamente choramos muitas vezes por

causa da dor da memória,


o que apenas estimula os piedosos;

com maior semelhança, pois tal era o artifício,

cheio de figuras
Eu vi aquele caminho que avança na montanha.

Eu vi aquele que foi criado mais nobre do que

qualquer criatura, dos céus como um raio caindo,


por um lado.

242
Machine Translated by Google

Eu vi Briareus, que estava mentindo

em outro, uma flecha celestial ferida, por

seu gelo mortal, sepultura na terra.

Ele viu Marte, Pallas e Timbreo, ainda armados


em volta do pai, olhando para os Gigantes
desmembrados.

Vi Nemrot ao pé da grande obra, quase louco,


contemplando
aqueles que estavam orgulhosos dele em Senar.

Ó Niobe, com que olhos tristes te vi gravado


no caminho,
entre seus sete e sete filhos mortos!

Ó Saulo, como com sua própria espada você já


apareceu morto em Gelboé,
que você não sentiu chuva nem orvalho!

Oh, louca Aracne, para que eu pudesse olhar para você

já meio coçando, triste entre os restos do trabalho


que você fez por causa da sua maldade.

Ó Roboão, sua efígie não parece assustadora


aqui; mais cheio de medo
Um carro o leva, sem que ninguém lhe dê carona.

Ele ainda mostrou o pavimento duro


enquanto Alcmaeon fazia sua mãe querida.

aquele ornamento infeliz.

Mostrou como eles se lançaram

Senaqueribe seus filhos no templo,

243
Machine Translated by Google

e como, morto, o abandonaram ali.

Mostrou o exemplo grosseiro e a ruína que


Tamyris causou quando disse a Ciro:
"Você tem sede de sangue e eu te dou sangue."

Mostrou como os assírios fugiram


derrotados após a morte de Holofernes,
e também os restos de sua morte.

Ele viu Tróia em ruínas e cinzas;


Oh Ilion, quão abatido e desprezível foi o
alívio que vi

Que pincel ou buril desenharia ali?


as sombras e os traços que seriam admirados
por qualquer inteligência sutil?

Morto como morto, vivo como vivo: ninguém


que realmente viu o que pisou viu melhor do
que eu, ao olhar para o chão.

Ah, andem orgulhosos e altivos, filhos de


Eva, e não inclinem a cabeça para verem
o mau caminho!

Mas havíamos voltado para a montanha e o


sol percorrera seu caminho mais
do que minha alma absorvida calculou,

quando aquele que sempre caminhava à frente


dizia: “Levanta a cabeça,
Não há mais tempo para ficar tão absorto.

Veja um anjo correndo

244
Machine Translated by Google

por vir até nós; Ele vê que o sexto escravo do


ofício diário retorna.

Ele adorna seu rosto e comportamento com


reverência, para que possa nos conduzir para
cima; "Ele acha que esse dia nunca mais vai voltar."

Eu estava acostumado com seus comandos

para não perder tempo, então nesse assunto ele


não falou sombriamente comigo.

O lindo ser, de branco, aproximou-se, com o

rosto que costuma aparecer trêmulo na


estrela da manhã.

Ele abriu os braços e depois as asas; Ele disse:


«Venha, os degraus estão próximos e é fácil
subir.

Muito poucos chegam a este convite:


oh humanos que nasceram em vôos altos,
Como um ventozinho te joga no chão?

Para a rocha cortada ele nos conduziu;


lá ele bateu as asas na minha testa,
e ele já prometeu uma marcha segura.

Como ao subir a montanha, à direita, onde está

a igreja que domina


o bem guiado no Rubaconte,

da escalada o cansaço é interrompido


por etapas que foram construídas quando o
resumo e os pesos eram verdadeiros;

245
Machine Translated by Google

essa inclinação suaviza tanto


que cai da outra encosta;
mas esfregando a pedra de um lado e do outro.

Enquanto seguimos por esse caminho

Beati pauperes spiritu, de forma inefável


cantavam algumas vozes.

Oh, quão diferentes essas etapas foram


daqueles do inferno: aqui você entra com
canções e ali com lamentações ferozes.

Já subíamos os degraus sagrados e eu me


sentia muito mais leve do que parecia na
planície.

Então eu: “Mestre, que fardo pesado eles


levantaram para mim, que quase não tenho
cansaço para caminhar?”

Ele respondeu: «Quando os Ps que ainda estão


no seu rosto prestes a serem apagados,
são, como um deles, extintos,

Os pés dos seus desejos serão tão


derrotados, que não só sem fadiga,
mas com alegria eles o acolherão."

Então eu gostei daqueles que carregam


algo na cabeça que não sabem,
e suspeitam dos gestos dos outros;

e por isso se ajudam com a mão, que


procura e encontra e assim realiza a tarefa que
não poderia fazer com a visão;

246
Machine Translated by Google

espalhando os dedos da mão direita,


Encontrei apenas seis letras, que aquele que tinha
a chave tinha gravado na minha testa:
e vendo isso meu guia sorriu.

CANTO XIII

Chegamos ao final da escada, onde


pela segunda vez a montanha é recolhida
e à medida que sobe ela se purifica.

Ali, da mesma forma, uma cornija, como


a primeira, circunda-a;
apenas a curva é concluída mais cedo.

Não havia sombras ou sinais deles:

Suavize a estrada e alise o muro, a


cor vívida das rochas.

«Sim, para perguntar, as pessoas estão à nossa espera

--disse-me o poeta-- tenho muito medo


que a nossa decisão seja adiada.»

Então ele fixou os olhos no sol;


Com a mão direita centralizou o movimento e
depois virou para a esquerda.

«Oh doce luz em quem confio, entro no novo


caminho, leve-nos
-ele disse- o que esse lugar exige?

Você aquece o mundo e brilha sobre ele: se


nenhuma outra razão ditar o contrário,
seus raios serão sempre nosso guia.

247
Machine Translated by Google

Quanto é contado por um quilômetro aqui,


tanto naquela parte que caminhamos
em breve, porque o desejo era urgente;

e sentimos espíritos voarem em nossa


direção sem vê-los, que educadamente
nos convidaram para a mesa do amor.

A primeira voz que passou disse


claramente “Vinum non habent”, e depois
de nós ele repetiu.

E antes mesmo de se perder completamente


ao se afastar, outro: “Eu sou Orestes”.
Ele passou gritando o mesmo sem parar.

Eu disse: “Ó pai, que vozes são essas?”


E quando perguntei, ouvi um terceiro dizer:
“Ama aquele que te fez mal”.

E o bom mestre "bate nesta saliência

a culpa da inveja, mas direciona


caridade as cordas do flagelo.

Seu freio quer ser a voz oposta:


e você poderá ouvir, eu acredito,
antes de chegar ao passo do perdão.

Mas olhe atentamente e você verá pessoas


que está sentado à nossa frente, encostado na
rocha.

Então abri meus olhos mais do que antes;


Olhei para frente e vi sombras com capas

248
Machine Translated by Google

da cor da pedra não é diferente.

E ao avançar um pouco mais, ouvi-o gritar:


“Maria, por nós
Orai” e “Miguel” e “Pedro” e “Todos Santos”.

Não acredito que exista agora um homem tão


duro na terra que não se sentisse movido de
compaixão pelo que vi mais tarde;

Bem, quando eu estava tão perto deles que via


claramente seus gestos,
uma dor séria passou pelos meus olhos.

Eles pareciam cobertos de saco


e um apoiava o outro com as costas, e a parede
sustentava todos eles.

Assim os cegos, carentes de sustento,


pedem esmolas nos dias de indulgência, e
inclinam-se umas sobre as outras,

despertar mais prontamente a piedade, não


apenas pelo som das palavras,
mas pela visão que não pede menos.

E como o sol não chega aos cegos,


O mesmo aqui, a luz do céu não quis atingir as sombras
de que falo;

porque um fio costurou todo mundo


e perfurou as pálpebras, à maneira
do que o falcão que nunca fica parado.

Quando ele caminhou, parecia que ele estava insultando

249
Machine Translated by Google

para aqueles que sem graça eu vi;


portanto, voltei-me para o mestre sábio.

Sabia que, mesmo mudo, queria falar


com ele; e não esperando pela minha pergunta,
Ele me disse: "Fale de forma breve e clara."

Virgílio caminhou ao longo da


da saliência sobre a qual se pode cair, já
que não há grade ao seu redor;

Do outro lado estavam as sombras


devotadas, que choravam e molhavam o rosto
por causa das costuras horríveis.

Me virei para eles e: "Ah, confiar nas pessoas


-Comecei-- a ver a luz suprema que seu
desejo só busca,

Portanto, a graça logo deixará sua


consciência limpa, de modo que o rio fluirá
claramente de sua mente através dela,

Diga-me, porque será agradável e gentil, se


houver uma alma latina entre vocês, que
talvez lhe seja útil conhecê-la.»

«Oh irmão, somos todos cidadãos


de uma cidade autêntica; Tu dizes
que viveu na Itália peregrina."

Achei ter ouvido isso em resposta um


pouco mais longe de onde estava, então
tentei continuar ouvindo.

250
Machine Translated by Google

Entre outras vi uma sombra que aguardava seu aparecimento;

e se alguém disser "Como?",

Ele ergueu o queixo como um cego.

«Alma que subindo você está se domesticando, se

estiver - eu disse a ele ~ você me respondeu,

deixe-o saber seu nome ou seu país.

«Eu era sienense – respondeu ele – e com estes

outros retifico a vida má aqui,

pedindo-lhe que nos conceda vê-lo.

Não fui sábio, embora me chamassem de Sapia, e fui

com as desgraças dos outros

ainda mais feliz do que com a minha felicidade.

E para que você não pense que estou mentindo para

você, escute se eu estava, como te digo, louco,

já descendo o arco dos meus anos.

Meus compatriotas estavam com Colle perto do

acampamento de seus inimigos e eu pedi a

Deus o que Ele queria.

Derrotado e forçado a dar os amargos passos

da fuga, quando o percebi, desfrutei de uma

alegria incomparável,

tanto que levantei o rosto com ousadia, gritando a

Deus: “De agora em diante não te temo”, como faz o

melro com pouca sorte.

Queria a paz com Deus já no final da minha vida; e

para penitência

minha dívida não seria mais cumprida,

251
Machine Translated by Google

se Piero Pettinaio não tivesse

lembrado em suas santas orações, que teve


pena de mim caridosamente.

Quem é você, que a nossa condição você está


perguntando, com os olhos livres, como eu
acredito, e respirando você fala?»

“Meus olhos”, eu disse, “talvez eles me fechem


aqui, mas por pouco tempo, já que dificilmente
Pequei por ter tido inveja.

Muito maior é o medo que suspende minha alma


do tormento lá embaixo,
Esse fardo já parece me pesar."

E ela me disse: “Quem te trouxe entre nós, o que


você está esperando para voltar?”
E eu: «Este que está aqui sem dizer nada.

Eu estou vivo; pelo que você pode me perguntar,


espírito escolhido, se necessário
"Posso mover meus pés mortais para você lá."

"Isto é uma coisa tão estranha de ouvir,

o que é um sinal, eu disse, de que Deus te ama;


Com suas orações você pode me ajudar.

E eu te imploro, pelo que você mais quiser,


que se você pisar na terra da Toscana,
Que você devolva minha fama aos meus parentes.

Eles estão entre os tolos que agora esperam em


Talamón, e há mais esperanças

252
Machine Translated by Google

Eles perderão isso na busca por Diana.


Mas os almirantes perderão mais.

CANTO XIV

«Quem é este que sobe a nossa montanha antes que


a morte lhe desse asas,

e abre os olhos e fecha-os como lhe agrada?

«Não sei quem ele é, mas sei que não está sozinho;

Interroguem-no, vocês que estão mais próximos,

e recebam-no bem, para que ele possa falar.

Assim, dois, apoiados um no outro, falavam


de mim à direita; Então os rostos se levantaram

para falar.

E um disse: «Ó alma que prendeu


para o corpo ainda, para o céu você marcha,

por caridade nos console e nos diga

“Quem é você e de onde, porque com a sua graça

você nos causa uma maravilha tão grande,


que coisa inusitada pede.”

E eu: «No meio da Toscana estende-se um riacho que


nasce em Falterona,

e cem milhas, é claro, não podem satisfazê-lo.

ao lado dele este corpo me foi dado; Dizer quem sou

seria falar em vão, pois meu nome ainda é pouco


conhecido.

“Se penetrei bem o que você me disse com meu

intelecto”, respondeu ele então.

253
Machine Translated by Google

aquele que disse primeiro - você fala sobre o Arno.»

E o outro respondeu: “Por que este homem


esconde o nome daquele rio,
"O que o homem faz com coisas horríveis?"

e a sombra disso, assim questionada,


respondeu: "Não sei, mas só
É que o nome perece de tal vale;

porque desde o seu berço, em que se encontra o


maciço do qual se corta o Peloro, é tão grávido que
em poucos lugares é ultrapassado,

ao local onde devolve o que o sol secou na


marina, de onde correm os rios,

É a virtude inimiga de todos


e fogem como um bicho, seja por infortúnio do
lugar, seja por mau uso que os move:

eles mudaram tanto sua natureza

os habitantes do vale miserável,


como se estivessem enfeitiçados por Circe.

Entre os porcos, mais dignos de bolotas do que


de qualquer outro alimento humano, o seu mau
comportamento primeiro se corrige.

Ele encontra Chuchos mais tarde, na descida,


mas eles têm mais raiva do que ferocidade,
e desdenhosa deles, ela torce o nariz.

Está descendo; e quanto mais aumenta,

254
Machine Translated by Google

descobre que os lobos se tornaram os cães,


aquela maldita e infeliz sepultura.

Descendo então para canais mais profundos, encontra


vulpejas cheias de artimanhas,
que não têm medo das armadilhas que os apanham.

Não ficarei calado por mais que ele me ouça;


e será útil para o outro, se ele se lembrar

o que um verdadeiro espírito me disse.

Eu vejo seu sobrinho que se torna um


caçador de lobos na praia

do rio feroz, e assusta a todos.

Ele vende sua carne ainda viva;

então ele os mata como uma fera antiga;


a vida de muitos, e ele tira a honra.

Sangrento sai da selva triste;


e ele a deixa de tal maneira que em mil anos ela
não retornará ao seu estado de florescimento."

Como o anúncio de males dolorosos


O rosto de quem escuta o perigo que vem de onde quer
que venha, fica perturbado,

então eu vi perturbado e triste


para a outra alma, como ele estava ouvindo, quando
entendeu as palavras.

Para um ouvindo e outro olhando,


Eu queria saber seus nomes e fiz-lhes minha
pergunta implorante;

255
Machine Translated by Google

então a alma que falou comigo primeiro disse

novamente: «Posso condescender e fazer por você o

que você não faz por mim.

Mas porque Deus deseja tanto que sua graça se manifeste

em você, não serei mesquinho;

e assim você saberá que eu era Guido del Duca.

Meu sangue estava tão queimado de inveja. que se

eu tivesse visto alguém feliz, você me veria coberto


de libido.

Da minha semente colho esses grãos;

Ó coração humano, por que você se dedica a bens que


não admitem companhia?

Este é Rinieri, prez e maior honra da casa de

Cálboli, e ninguém
de suas virtudes ele é o herdeiro.

E não só o seu sangue foi privado,

entre a montanha e o Pó e o mar e o Reno, do bem

pedido à verdade e à alegria;

porque esses limites são tão cheios

de plantas venenosas, que muito tarde, mesmo na


lavoura, seriam arrancadas.

Onde estão Lizio e Arrigo Mainardi, Pier Traversaro

e Guido de Carpigna?
Vocês se tornaram bastardos, Romagnoles!

Quando um Fabbro renascerá em Bolonha?

Quando em Faenza um Bernardín de Fosco, um ramo

gentio mesmo de semente humilde?

256
Machine Translated by Google

Não se surpreenda, Toscano, se eu chorar ao


lembrar, com Guido da Prata,
para Ugolin d'Azzo que viveu na Romagna,

Federico Tignoso e seus amigos, aos


de Traversara e Anartagi
(sem descendentes um ou outro),

para damas e galãs, as façanhas, os


desejos de amor e cortesia,
onde as pessoas já são tão más.

Por que você não desapareceu, ó Brettinoro,


quando sua família se foi,
E muitas pessoas por não serem perversas?

Bagnacaval esteve bem, agora sem filhos;


e Castrocaro fez mal, e Conius fez pior,
que tais contagens insistem em adotar.

Os pagãos farão bem quando finalmente perderem


seu demônio; embora nunca mais puro
A memória deve permanecer deles.

Oh Ugolino dei Fantolín, claro


Seu nome está aí e não se espera ninguém
que, corrompido, possa obscurecê-lo.

E agora vai, toscano, porque quero mais do


que falar com você, chorar; então nossa mente
a conversa me confundiu."

Sabíamos que aquelas almas queridas nos ouviam

caminhar, e assim, permanecendo em silêncio,

257
Machine Translated by Google

Eles nos fizeram confiar no caminho.

Assim que avançamos, e nós dois sozinhos,


como um raio que corta o ar, ouviu-se uma voz
vindo contra nós:

«Que o primeiro que me encontrar me mate»;


e ele fugiu como um trovão que escapa quando a
nuvem se abre repentinamente.

Nossos ouvidos mal tiveram trégua,


e outro ouvimos com um barulho tão grande que
parecia um trovão seguido de um raio.

“Eu sou Aglauro, que virou pedra”, e para se juntar


ao poeta então,
Dei um passo para trás e não para frente.

O ar ainda estava por toda parte;


e ele me disse: «Esse deve ser o freio
que contém o homem dentro dos seus limites.

Mas você morde a isca e o anzol do antigo


adversário, e ele te pega; e o freio e a
reclamação valem pouco.

O céu te chama e gira ao seu redor, mostrando


suas belezas imortais,
e você fixou seu olhar na terra;
e assim quem sabe tudo te pune.

CANTO XV

Quanto está entre o final da terceira hora e o início


do dia nessa esfera,

258
Machine Translated by Google

que como uma criança sempre brinca

Tanto que parecia que ao anoitecer o sol ainda


faltava em seu caminho:

Lá era tarde, aqui era meia-noite.

Os raios nos atingiram no rosto, porque


viramos a montanha de tal forma que ao pôr
do sol caminhávamos em linha reta,

quando senti um peso na testa


de um brilho muito maior do que antes, e fiquei surpreso
com um acontecimento tão estranho;

então levantei minhas mãos acima das


sobrancelhas, fazendo uma viseira
que nos protege do excesso de luz.

Como quando o raio salta da água ou de um


espelho para o lado oposto, subindo de
forma semelhante

àquilo que caiu, e é tão diferente da queda da


pedra no mesmo caso, como demonstram a
experiência e a arte;

então eu acreditei que a luz refletida

à minha frente ele me bateu;


e minha visão rapidamente se afastou.

«Quem é, de quem não posso, querido pai, proteger a


visão, por mais que eu faça,
e parece estar vindo em nossa direção?

«Se a família celestial ainda te deslumbra

259
Machine Translated by Google

-ele respondeu-- não se surpreenda: é um


mensageiro que vem nos convidar para subir.

Em breve olhar para essas coisas não será


algo sério, mas o que a natureza
pretendeu que você sentisse será alegre.

Quando estávamos perto do anjo


"Venham aqui", ele nos disse gentilmente,
"onde há uma escada menos difícil."

Subimos, saindo daquele lugar e cantando


"Beati misericordes"

Nós ouvimos e "Alegra-te, você que conquista"

Meu professor e eu caminhamos sozinhos em


direção ao alto; E enquanto caminhava pensei
que obteria algum benefício com sua palavra;

E eu me virei para ele e perguntei:


«O que quis dizer aquele da Romagna. com
mercadorias que não admitem companhia?

E ele respondeu: «Ele conhece o dano do


seu maior defeito, por isso não se surpreenda
se for repreendido por não chorar mais.

Porque se o seu desejo for direcionado


para o que é compartilhado, ele diminui,
A inveja faz suspirar o fole.

Mas se o amor dos desejos da esfera suprema


se voltasse para cima,
Seu peito não teria tanto medo;

260
Machine Translated by Google

Pois bem, quanto mais se fala “nosso” ali, mais


cada um usufrui do bom,

e ainda mais amor arde naquele claustro."

«Estou feliz por estar mais jejuando


-Eu disse- que se não tivesse perguntado,
e ainda mais dúvidas assaltam minha mente.

Como pode qualquer bem, distribuído entre


muitos possuidores, torná-lo ainda mais rico do
que se poucos o possuíssem?

E ele me respondeu: «Já que você só se preocupa


com as coisas terrenas,
você traz à tona a escuridão da verdadeira luz.

Esse bem inefável e infinito

isso está acima, para tal amor corre como um raio


chega a um corpo lúcido.

Ele dá tanto quanto encontra ardor;

e à medida que a caridade aumenta, a


virtude eterna cresce sobre ela.

E quanto mais as pessoas amam lá em cima, mais


amor existe, e mais elas se amam,
e ambos são como espelhos.

E se o que eu te digo não te satisfaz,


você verá Beatriz que plenamente
Este ou qualquer desejo deve ser tirado de você.

Veja, então, que as cinco feridas que cicatrizam


quando você está arrependido logo desaparecem,
como já houve duas.

261
Machine Translated by Google

Quando eu quis dizer: “Você me apaziguou”,


encontrei-me alcançando o círculo acima,
e isso silenciou minha visão ansiosa.

Lá me pareceu numa visão estática


de ser colocado de repente,
e ver muitas pessoas em um templo;

e uma mulher disse nas soleiras, com um


doce gesto maternal: "Oh filho,
por que você fez isso conosco?

Seu pai e eu estávamos procurando por você


ansiosamente. E quando ela ficou em silêncio, o

que eu vi antes foi apagado.

Depois veio outra até mim, com a água que


a dor destila nas bochechas,
esse grande despeito para com os outros nos causa

dizendo: "Se você é o governante da cidade,

por cujo nome os deuses disputaram, e onde


todo o conhecimento brilha,

"Vingue-se daqueles braços ousados que


abraçaram minha filha, Pisístrato."
E o Senhor, que parecia benigno,

Ele respondeu com uma cara moderada:


«O que faremos a quem nos deseja o mal, se
condenarmos quem nos ama?»

Então vi pessoas queimando com fogo de raiva,


com pedras matando um menino,

262
Machine Translated by Google

gritando: "Martirizar, martirizar",

e o jovem se curva, para a morte


isso o deixava triste, para a terra, mas ele
sempre levantava os olhos para o céu,

pedindo ao Alto Senhor, em tanta guerra,


que perdoe seus perseguidores,
com aquele aspecto que nos move de pena.

Quando minha alma se voltou para as coisas

que são, além disso, verdadeiros, eu sabia


que meus erros não eram falsos.

Meu guia então, que me contemplou como quem


acorda do sono, disse: "O que é que você está
cambaleando,

e você caminhou mais de meia légua com os


olhos fechados, tropeçando,
"Disfarçado de quem perturba o sono ou o vinho?"

«Oh, meu querido pai, se você me ouvir, eu lhe


direi - eu contei a ele o que vi,
"quando minhas pernas estavam tão fracas."

E ele disse: «Se você tivesse cem máscaras


no rosto, fechadas elas não teriam
seus pensamentos, mesmo os menores.

É o que você viu para não desculpar a água


da paz de abrir seu peito,
que jorra da fonte eterna.

Eu não perguntei "o que você tem", como fiz

263
Machine Translated by Google

quem olha, sem ver nada, com os olhos,


quando o corpo jaz desanimado;

mas pedi para encorajar seus passos, tal é


a maneira de encorajar os preguiçosos,
"Quanto tempo leva para acordar?"

Caminhamos pelo pôr do sol, olhando


até onde pudemos ver

contra a luz radiante e noturna.

E aos poucos vimos uma nuvem de fumaça


vindo em nossa direção, como a noite; Não
havia nem lugar para nos abrigar: o ar puro
nos tirava a visão.

CANTO XVI

Escuridão do inferno e de uma noite privada


de qualquer estrela, sob um céu pobre, até o
topo das nuvens escuras,

um véu tão grosso não se estendeu em meu rosto

como aquela fumaça que nos envolveu,


e nunca senti cabelos tão ásperos.

Eu não conseguia nem abrir os olhos


Por isso, sábio e fiel, meu acompanhante
veio até mim oferecendo-me seu ombro.

Como o cego que segue o seu guia para não


se perder nem tropeçar
em qualquer obstáculo, ou talvez morrer,

Caminhei pelo ar amargo e sujo,

264
Machine Translated by Google

ouvindo Virgílio me aconselhar:


"Tenha cuidado e não se separe de mim."

Ouvi vozes como se implorassem a


paz e a misericórdia do Cordeiro
de Deus que apaga todos os pecados.

Agnus Deí, foi, portanto, como todos começaram


ao mesmo tempo e da mesma forma,
e pareciam estar em completa harmonia.

«Mestre, o que ouço são espíritos?»


Disse-lhe. E ele para mim: «Você pensou bem;
"De raiva eles estão afrouxando o nó."

«Quem são vocês que cortam a nossa fumaça e


falam de nós como se
"Você ainda mede o tempo por calendários?"

Isto foi perguntado por uma voz;


"Responda", disse-me meu professor, "e
se houver uma subida aqui, pergunte."

"Ah, criatura - eu disse a ela que você se


purifica para deixar bonito aquele que te fez,
você ouvirá maravilhas se me acompanhar."

«Tanto quanto me for permitido, devo segui-lo;


e se ver a fumaça não nos abandona,
ouvir um ao outro nos manterá próximos.”

Aí comecei: “Com essa cara

que destrói a morte, eu subo,


e eu vim aqui do inferno.

265
Machine Translated by Google

E se Deus em sua graça me levou, tanto que ele


quer que sua corte veja

de uma forma incomum nestes tempos,

Não me esconda quem você era antes de morrer;

diga-me, e diga-me se o caminho é este;

e suas palavras sejam nossa escolta."

«Eu era lombardo e me chamavam de Marco;

do mundo que conheci e adorei aquela


virtude à qual ninguém mais curva o arco.

Para subir, ande sempre em linha reta."

Ele me respondeu e depois disse: "Eu te pergunto

que você implora por mim quando estiver acordado.

«Pela minha fé - eu disse a ele - eu prometo a você

que farei o que você me pede; Mas uma dúvida explode

dentro de mim e preciso esclarecê-la.

Antes era simples e agora se tornou duplo com suas


palavras, que me dão certeza
do outro, com o qual os relaciono.

O mundo está completamente desprovido de


qualquer virtude, como você diz,

e do mal encoberto e agravado;

mas a razão pela qual peço que você me diga,

para que você possa ver e mostrar aos outros;


que eles atribuem isso à terra ou ao céu.

Um grande suspiro que terminou em ai!

lançado primeiro; e então ele disse: "Irmão,

O mundo é cego e você veio dele.

266
Machine Translated by Google

Aqueles de vocês que estão vivos atribuem qualquer


causa ao céu, como se ele movesse todos
as coisas que ele obrigatoriamente.

Destruído seria assim em você

livre arbítrio, e não seria justo


dê alegria ao bem e chore ao mal.

O céu inicia seus movimentos;


Não estou dizendo tudo, mas mesmo que eu diga,

uma luz para o bem ou para o mal que eles te deram,

E livre arbítrio; e se ele ficar cansado


No primeiro combate contra o céu, depois o
derrota mesmo que esteja bem sustentado.

Quanto maior for a sua força e melhor for a sua

natureza livre, você estará sujeito; e ela levanta

sua mente, na qual o céu nada pode fazer.

E por isso, se o mundo te desencaminha, a


causa que procuras está em ti: e devo explicar-
te verdadeiramente:

Da mão d’Aquele que a acaricia, antes


mesmo de existir, como a menina que brinca
chorando e rindo,

A alma sai simples e nada sabe, exceto que,


obra de um artista alegre, volta com alegria
àquilo que a faz feliz.

Primeiro experimente o pequeno bem;


aqui ele se engana e corre atrás dele,

267
Machine Translated by Google

Se o seu amor não torce, freia ou guia.

E os freios das leis são necessários;


e é necessário um rei que pelo menos veja a torre
da cidade autêntica.

Existem leis, mas quem as administra?


Ninguém, porque o seu pastor pode ruminar,
mas o seu casco não está quebrado;

e as pessoas, que sabem que seu guia


Ele só tende para o bem do qual come, come disso e
não busca mais nada.

Bem, você pode ver que o mau comportamento


É a razão que condenou o mundo, e não a sua
natureza corrupta.

Roma, que tornou o mundo bom, costumava ter


dois sóis que cada caminho, o humano e o
divino, lhes mostrava.

Um desligou o outro; e lá está a espada


ao lado do pessoal; e ambos estão unidos à
força, as coisas vão mal;

porque juntos eles não temem um ao outro:


Se você não acredita em mim, lembre-se das
orelhas, porque as sementes distinguem as ervas.

Na terra irrigada por Po e Adige, coragem


e cortesia se encontraram antes de
Federico entrar na briga.

Agora você pode atravessar sem medo

268
Machine Translated by Google

quem saiu, por vergonha,


para se aproximar dos mocinhos ou conversar com eles.

Ainda há três velhos com quem a velhice


repreende o novo, e demora um pouco
Deus parece que ele te chama com ele:

Corrado de Palazzo, o bom Gherardo, e Guido


de Castel, melhor chamado
o simples estilo lombardo, francês.

Pode-se dizer que a Igreja de Roma, porque


confunde dois poderes
ela e a sua carga sujam-se na lama.»

«Ó meu Marco – eu disse – você falou bem;


e agora entendo por que os filhos de Levi foram
privados da herança.

Que Gherardo é aquele que, por ser sábio, você


diz, permaneceu daquela raça extinta
como uma censura ao século selvagem?

«Suas palavras me enganam ou me tentam,


-ele me respondeu- bem, falando toscano, você
nunca ouviu falar do bom Gherardo.

Não o conheço por outro nome, exceto


Gaya, sua filha, não entendo.
Fique com Deus, porque não irei mais te acompanhar

Veja o amanhecer, que irradia através da fumaça


já se dissipando; devo me aposentar

(lá está o anjo) antes que ele me veja.»


Assim ele saiu e não quis me ouvir.

269
Machine Translated by Google

CANTO XVII

Lembre-se, leitor, se nos Alpes você foi surpreendido


pela neblina e não viu
mas como manchas na pele,

como, quando os vapores úmidos e espessos já


estão dispersos, a esfera
o sol entra fracamente por eles;

e sua imaginação será leve


em chegar para ver como novamente

Olhei para o sol, que já estava se pondo.

Meus passos para a correspondência fiel


do mestre, fora de tal nuvem
Saí para os raios mortos já no fundo.

Oh, fantasia que você ganha tanto com isso

vezes de si mesmo, esse homem não percebe nada,


embora mil trombetas soem ao seu redor,

Se não os sentidos, quem te move?


Uma luz que se forma no céu,
por si só ou pela Vontade que o empurra até aqui.

Da impiedade daquele que se tornou o pássaro


que mais nos encanta cantar, a marca veio à
minha imaginação;

e então minha mente se fechou tanto em si


mesma, que nada chegou até ela
do exterior que poderia receber.

270
Machine Translated by Google

Então choveu na minha fantasia um


crucificado, feroz e desdenhoso
em sua aparência, e foi assim que ele morreu;

Ao seu redor estava o grande Assuero,


Ester, sua esposa, Mardoqueu, o justo, tão
reto em seus atos e palavras.

E quando essa imagem se quebrou sozinha,


como uma bolha sem a água que a formou,

uma garota surgiu da minha visão


chorando, e disse: “Ó rainha, por que você quis se
matar de raiva? Agora você está morto

por não querer perder sua Lavínia;


E você me perdeu! “Sou eu que me arrependo
do seu antes, mãe, do que de outros males.”

Como o sono é subitamente interrompido


quando a nova luz fere os olhos, que antes
mesmo de morrerem quebrados ficam agitados;

então minha imaginação caiu no chão


nisso uma luz machucou meus olhos, muito mais
do que o normal.

Eu me virei para ver o que era,


quando uma voz me disse: “Aqui você sobe”, o que
me impediu de qualquer outra tentativa;

e eu estava tão ansioso para ver quem estava


falando comigo, que não desisti até ver.

271
Machine Translated by Google

Mas como o sol que cega a nossa vista e mais do


que vela a sua figura,
Assim, minhas faculdades estavam faltando.

«É um espírito divino que mostra o caminho


acima sem pedir,
e ele se esconde com a sua luz.

Ele faz conosco o mesmo que um homem faz consigo mesmo;

que quem se faz implorar, vendo um desejo, prepara


com malícia a sua recusa.

A tal convite juntamos o passo;


vamos tentar subir antes que chegue
"A noite e até o amanhecer não podem ser feitas."

Assim disse meu guia, e eu com ele


seguimos em direção às escadas;
e quando eu estava no primeiro passo,

Senti perto de mim que uma asa abanava meu


rosto e ouvi: “Beati pacíficos, que estão
sem má raiva”.

Os últimos raios que desfilam a noite já


estavam tão altos que as estrelas apareceram
ao seu redor.

“Oh, por que você me abandona, minha coragem!”


-Eu disse para mim mesmo, porque senti

a força das pernas enfraquece.

Agora onde não subia mais chegamos na


escada, e aí paramos,

272
Machine Translated by Google

como o navio que chegou ao porto.

Prestei um pouco de atenção, caso


ouvisse alguma coisa nesse novo círculo;
Então me virei para a professora e disse:

«Meu querido pai, diga-me, que pecado é


expurgado neste círculo? Se os pés estão
quietos, as palavras não.

E ele me disse: «O amor ao bem, faltando aos


seus deveres, é aqui reparado;
aqui o remo preguiçoso é corrigido.

E para que você entenda isso ainda mais


claramente, volte sua mente para mim e
obterá bons frutos de nossa denmora.

Nem o Criador nem a criatura jamais


estiveram sem amor - disse-me ele -
seja natural ou de espírito; já sabes.

O natural nunca está errado,


mas o outro pode confundir-se com o seu
objetivo, porque o vigor é pequeno ou muito grande.

Embora seja direcionado primeiro para o bem e


no segundo controle a si mesmo, não pode ser
motivo de deleite maligno;

mas quando se volta para o mal, ou com mais ou


menos cuidado para o bem do que deveria,
Suas ações se voltam contra o Autor.

Você vai entender com isso que o amor

273
Machine Translated by Google

É a semente de todas as virtudes

e todos os atos condenáveis.

Agora, como ele nunca desvia o olhar da


alegria de seu amor súdito,
as coisas estão livres do seu próprio ódio;

e quão dividido não é compreendido,


Nem por si mesmo, ninguém do Princípio,
pode alguém odiá-lo.

Resta, embora divida, que se ama


a maldade do próximo; e isso dizia amor
Da sua lama nasce de três maneiras:

Quem, reprimido pelo vizinho, espera


ascender, e para isso só quer
deixe-os derrubá-lo de sua grandeza;

que teme perder poder, graça, honra e fama porque


outro o supera,
e ele fica triste e quer o contrário;

e há aqueles que ficam furiosos com os insultos,


ficam ansiosos por vingança,
e precisa tramar o mal alheio.

Este amor triforme abaixo


um chora; e agora eu quero que você saiba,
aquele que corre para o bem de forma corrupta.

Todos nós seguimos confusamente um bem


onde quer que o espírito esteja calmo e ansiamos
por ele; e para alcançá-lo todos nós lutamos.

274
Machine Translated by Google

Se esse amor é lento em sua direção

ou ao conquistá-lo, esta cornija, depois de apenas

se arrepender, o atormenta.

Existe outro bem que torna o homem infeliz;


Não é a felicidade, a essência boa, que é fruto

e raiz de todo bem.

O amor que foi abandonado a este bem purifica-se sobre

nós em três círculos; mas quão tripartido é organizado,

para você encontrá-lo, ficarei quieto.

CANTO XVIII

Ele havia terminado suas razões

meu médico alto, olhando atentamente para ver

se meus olhos mostravam meu contentamento;

E eu, atormentado por uma nova sede, calei-me,


mas por dentro disse para mim mesmo:

"A minha pergunta incomoda você?"

Mas o verdadeiro pai, que percebeu o terrível

desejo escondido

Sem falar, ele me encorajou a perguntar.

E eu: «Mestre, a minha visão é tão animada

pela tua luz, que posso distinguir claramente

o que sua ciência abrange ou descreve para mim:

E então eu lhe pergunto, querido e doce pai,

"Explique-me aquele Amor ao qual você reduz

qualquer boa ação ou seu oposto."

275
Machine Translated by Google

"Dirija", disse ele, "as claras luzes do


intelecto para mim e você verá o erro."
dos cegos que se tornam guias.

A alma, que foi criada para amar, move-se para


o que lhe agrada, assim que o prazer é posto em
ação.

A percepção dos seres verdadeiros traz à


tona a imagem que se desenrola dentro,
e impele a alma a retornar a ela;

e se, voltada para ela, ela se curva, o


amor é chamado de curvatura,
que para aproveitá-lo novamente entre em você.

E, como o fogo é direcionado para cima,


porque sua forma de ascender foi criada
onde está mais preservado em sua matéria,

aprisionada, a alma entrega-se assim ao desejo,


a um impulso espiritual, e não descansa
até que ele goste daquilo que ama.

Agora você vai entender o quanto essa verdade


está escondida das pessoas que dizem
Que todo amor seja louvável;

porque talvez pareça que seu assunto


o que é sempre bom, mas nem todo selo é bom,
mesmo que a cera seja boa.

«Com as tuas palavras e a minha inteligência atenta

-respondi- já sei o que é o amor,


mas isso me encheu de outras dúvidas;

276
Machine Translated by Google

Pois se o amor é oferecido de fora e a alma


não procede de outra forma,
Não é mérito se for torto ou reto. »

«Quando a razão vê, posso dizer-te


-disse-; Se quiser mais, espere pela Beatriz, pois
a fé é uma questão.

Qualquer fortuna substancial, separada da


matéria e a ela unida, contém uma virtude
específica,

que não é perceptível exceto pela ação, nem é


demonstrado exceto pelos efeitos,
que vida nas plantas através de suas folhas

Mas onde as primeiras noções vêm à mente,


nós as ignoramos,
e do primeiro desejo as causas,

que em você está, como na abelha, a arte de


fazer mel; e esse desejo
Não merece desprezo nem elogio.

Mas porque a isto ainda se acrescentam outras,


a virtude que aconselha é-te inata,
e o limite de guarda do consentimento.

Este é então o princípio a partir do qual o


mérito começa em você, de acordo com
Que amor bom ou ruim ele aceita ou despreza.

Aqueles que chegaram ao fundo pela razão


realizaram esta liberdade;

277
Machine Translated by Google

e eles deixaram sua moral para o mundo.

Mesmo supondo que necessariamente


surge o amor que se inflama dentro de você,
você tem o poder de contê-lo.

Beatriz chama isso de nobre virtude

livre arbítrio, e você deve tentar se


lembrar disso caso ela fale com você sobre isso.

A lua, quase meia-noite, tornou as


estrelas mais raras para nós,
como um caldeirão queimando completamente;

correndo pelo céu pelas estradas


que o sol arde quando os de Roma o vêem
cair entre corsos e Sardos.

E a sombra suave, pela qual se celebra


Piétola mais do que Mântua, libertou-me do
meu peso;

e eu, que já tinha a razão aberta e


clara depois das minhas perguntas,
divaguei como um homem sonolento;

Mas esse sono foi subitamente interrompido


por pessoas caminhando em nossa direção
atrás de nós.

Assim como os Ismenus e os Asopus viram


fúria e turbas à noite em suas
margens, quando os tebanos imploraram a Baco,

Então, através desse círculo eles avançaram,

278
Machine Translated by Google

Pelo que pude perceber, aqueles que vieram da

boa vontade e do amor justo.

Eles chegaram imediatamente, porque aquela

grande multidão estava se movendo, correndo,

e dois gritaram chorando à frente:

«Maria correu apressadamente para a montanha;

e subjugar Lérida César,

"Ele jogou em Marselha e depois correu para a Espanha."

“Rápido, rápido, que o tempo não se perca por pouco

amor”, gritavam os outros;

Que a arte de fazer o bem retribua a graça.”

«Ó pessoas cujo grande fervor agora compensa a

negligência ou os atrasos que vocês colocam

em fazer o bem por tibieza,

Este que vive, e certamente não estou enganando

vocês, assim que o sol brilha ele quer subir;

Então diga-nos onde há uma abertura."

Estas palavras foram ditas pelo meu guia;

e um desses espíritos: “Siga-nos atrás”, disse-nos

ele, “e você encontrará o caminho”.

Estamos tão ansiosos para nos mudar

que não podemos parar; perdoe-me se a justiça

for rude com você.

Fui abade de San Zeno de Verona

sob o governo da boa Barbarossa,


dos quais o Milan ainda de luto se lembra.

279
Machine Translated by Google

E há alguém com um pé já na cova, que em


breve chorará aquele mosteiro,
e ele ficará triste por ter ordenado;

porque o filho dela, doente de todo o corpo, e pior


de espírito, e mal nascido,
ele colocou no lugar do seu pastor legal."

Não sei se ele ficou quieto ou se nos contou mais,

tão longe ele estava de nós;


Eu ouvi isso e gosto de lembrar.

E quem me ajudou em todas as situações disse:


«Volte aqui e veja aqueles dois
que têm mordido a acidez.»

Atrás de todos diziam: «Antes de morrer

Estavam ali os povos para quem o mar se abriu, para


que seus descendentes pudessem ver o Jordão.

E aqueles que por acaso não sofreram com a


descendência de Anquises até o fim se
ofereceram a uma vida sem glória.

Então, quando aquelas sombras estavam tão


distantes que não conseguiam mais se ver,
Um novo pensamento me ocorreu,

do qual nasceram outros e diversos; e de


um para outro eu vaguei tanto que fechei
os olhos por causa da minha peregrinação,
e transformei meu pensamento em um sonho.

CANTO XIX

280
Machine Translated by Google

Quando o calor do dia não consegue mais


aquecer o frio da lua,
pela terra derrotada e por Saturno,

-é quando os geomantes da fortuna


Major chega ao leste antes do amanhecer, emerge por

um caminho escuro por um curto período de tempo.

Nos meus sonhos, um gago veio até mim,


com olhos vesgos e pés tortos, descoloridos e
com uma mão só.

Eu olhei para ela; e como o sol conforta


os membros frios que a noite oprime,
então minha visão ficou solta

sua língua, e ele foi muito direto


logo, e seu semblante fraco, como o amor
quer, colorido.

Depois de falar livremente, ela começou a cantar,


de tal forma que, com tristeza, eu teria
desviado minha mente dela.

«Eu sou -ele cantou- a doce sereia,


que enlouquece os marinheiros no mar;
tão grande é o prazer que dá em me ouvir.

Separei Ulisses do seu caminho incerto com o


meu canto; e quem se acostuma comigo,
raramente me abandona: é assim que eu o atraio!

Ele ainda não havia fechado a boca


quando vi uma senhora santa e pronta ao meu
lado para confundi-la.

281
Machine Translated by Google

"Oh, Virgílio, Virgílio, quem é esse?"


-ferozmente ele disse,---; e ele chegou
ao honesto só de olhar.

Ele agarrou a outra e abriu a frente dela,


rasgando o vestido e mostrando a barriga; O fedor
que exalava me acordou.

Olhei, e o bom professor: «Dei-te pelo menos


três vozes! ---ele disse-, venha, levante-se;
Encontraremos a entrada para você entrar.”

Levantei-me e a montanha e seus


arredores já estavam cheios de luz do dia;
Com o novo sol atrás de nós, caminhamos.

Seguindo-o, ele carregou a cabeça


aquele que está carregado de pensamentos,
que faz de si o meio arco de uma ponte;

Quando ouvi "Vem, aqui passa"


disse de uma forma suave e benigna,
isso não é ouvido nesta marca mortal.

Com asas que pareciam cisnes, o orador


nos conduziu entre duas faces do maciço
maciço.

Então ele mexeu suas penas dando ar,


Qui lugent afirmando estar feliz,
porque terão como amante a alma da consolação.

"O que você tem que só olha para a terra?"


meu guia começou a me dizer, apenas

282
Machine Translated by Google

Ficamos impressionados com o anjo.

E eu: «Esta nova visão me faz sair com tantas


dúvidas, o que me inclina para isso,
e não consigo fugir do pensamento.

«Você viu», disse ele, «aquela bruxa antiga por


quem as pessoas choram acima de nós; e como
o homem se liberta disso.

Suficiente-se assim e ande mais rápido;


olhe para trás, para a afirmação que move
o rei eterno com as grandes rodas.

Assim como o falcão primeiro olha para as


pernas, depois volta ao grito e corre ansioso
pela presa que o chama,

Isso é o que eu fiz; e então, quanto resta


a rocha para dar lugar a quem sobe, caminhei
até chegar onde ela é atravessada.

Quando entrei no quinto círculo, vi pessoas


chorando, deitadas de bruços no chão.

Adhaesit pavimento anima mea' ouvi


pessoas dizerem com suspiros tão altos,
que as palavras mal foram compreendidas.

“Ó escolhidos de Deus, cujos sofrimentos


suavizam a justiça e a esperança, encaminhem-
nos para a alta ascensão.”

"Se você vier aqui livre,

283
Machine Translated by Google

e se quiser encontrar o caminho rapidamente,


siga sempre pelo lado direito do lado de fora.

Assim o poeta rezou e respondeu


Foi assim pouco antes de nós; e descobri algo
oculto ao falar;

E voltei meus olhos para o meu senhor:


Ele assentiu com uma carranca
agradável, ao que minha visão pedia dele.

Depois que pude fazer o que queria, me


coloquei em cima daquela criatura,
cujas palavras chamaram minha atenção,

«Alma ---dizendo-- em cujo grito amadurece


aquilo que não pode retornar a Deus, deixe
um pouco o maior cuidado comigo.

Quem era você e por que virou as costas? Quer que


eu pergunte
algo de onde venho vivo?

E ele me disse: «Por que nossas costas viram o céu


para nós, você saberá; mas antes que você soubesse
que eu era o sucessor de Petri

Entre Siestri e Chiavani corre um lindo rio, e


em seu nome minha linhagem mais preciosa
tem o título.

Quão pesado é o grande manto para aqueles que o


protegem da lama, ele dura um mês e pouco
mais; as penas parecem todos os outros fardos.

284
Machine Translated by Google

Minha conversão tardia foi: Ai de mim! Mas


quando fui escolhido como pastor
romano, vi que a vida era uma mentira.

Vi que ali o coração não se acalmava, nem


poderia subir mais alto naquela vida;
é por isso que fiquei iluminado de amor por isso.

Até então, miserável, separada de Deus,


estava minha alma gananciosa;
e, como você vê, aqui sou punido.

O que a ganância faz é declarado na


purificação da alma convertida;
Não há mais tristeza amarga na montanha.

E como não levantamos os olhos, fixos


apenas nas coisas terrenas,
a justiça na terra os acerta aqui.

E como a ganância por qualquer bem


extinguiu o nosso amor, e as nossas obras
foram perdidas, a Justiça nos fez

com os pés e as mãos presos e amarrados:


e enquanto for do agrado do justo
Senhor, ficaremos imóveis, deitados.

Eu me ajoelhei e queria falar com ele; mas


quando eu comecei, e ele percebeu, meu respeito,
só de ouvi-lo,

"Por que você se curva", ele disse, "desse jeito?"


e eu disse a ele: «Pela sua dignidade
"Permanecer atrapalha minha consciência."

285
Machine Translated by Google

«Endireita as pernas e levanta, irmão! -ele


respondeu--, não se engane: somos todos servos do
mesmo poder.

E se esse santo texto evangélico


o que necque Nunt diz, você entendeu, você
vai entender porque falo assim

Agora vá, não quero que você pare


mais, porque você perturba minhas lágrimas com a
sua estadia, com a qual amadurece o que você disse.

Tenho apenas uma sobrinha, Alagia, que é


boa por mérito próprio, se a nossa casa não a
tiver tornado má segundo o seu exemplo; e só este
de lá me restou.»

CANTO XX

Contra uma vontade melhor, outro não luta; e


contra a minha vontade, para agradá-lo, tirei da
água a esponja ainda sedenta.

Comecei a caminhar e meu guia começou a percorrer


os locais livres, seguindo a pedra,
como preso de uma parede às ameias;

Porque as pessoas que despejam gota a gota


o mal que enche o mundo através de seus olhos
chegaram muito perto do limite.

Maldito seja, oh lobo antigo,


que você mata mais que o resto das feras, por causa
da sua fome excessiva!

286
Machine Translated by Google

Oh, céus, acredita-se que quando gira pode


mudar as leis aqui embaixo!
Quando virá alguém que a fará fugir?

Caminhamos em passo lento e curto,


atentos às sombras, enquanto eu me sentia
chorando piedosamente e lamentando.

e por acaso ouvi. "Doce Maria!" grite diante de


nós em lágrimas, como uma mulher que está
dando à luz;

e isso continuou - "Você era tão pobre


quanto pode ser visto no abrigo onde
colocou seu fardo sagrado."

Ouvi imediatamente: “Oh, bom Fabrice, você


queria a virtude na pobreza, em vez de
uma grande riqueza no vício”.

Essas palavras me agradaram muito,


que avancei um pouco mais para conhecer
quem parecia pronunciá-las.

Aquele ainda falava do tratamento


generoso de Nicolás com as donzelas

para manter sua juventude honesta.

“Ó espírito que proclama tanto bem, diga-me


quem você foi”, eu disse, e por que você
apenas repete esses elogios dignos.

Suas palavras não ficarão sem recompensa,


se eu completar o caminho curto novamente,

287
Machine Translated by Google

daquela vida que voa no final."

E aquele: "Vou te contar, não porque espero


consolo nisso, mas porque muita coisa
a graça em você brilha mesmo antes de você morrer.

Eu era a raiz daquela planta ruim


que a terra cristã escureceu, de tal forma que
raramente são colhidos bons frutos.

Mas se Duay e Ghent, Lila e Bruges


conseguissem, encontrariam a sua vingança;
Rogo àquele que tudo julga.

Hugo Capet fui chamado;


Philips e Luises nasceram de mim
por quem a França foi governada novamente.

Eu era filho de um açougueiro em Paris:


Quando os velhos reis já estiverem extintos,

exceto aquele que eles embrulharam em pano cinza,

Eu me encontrei em minhas mãos com as rédeas

do governo, e com tanto poder


adquirido, e com tantos apoiadores,

que para a coroa da viúva promovida


estava a cabeça do meu filho, que
Ele deu à luz os ossos consagrados.

Embora o grande dote da Provença não tenha


eliminado a vergonha da minha linhagem,
valeu pouco, mas não fez mal.

Lá começou com força e com mentiras

288
Machine Translated by Google

sua pilhagem; mas mais tarde, por emenda,


Ponthieu tomou a Gasconha e a Normandia.

Carlos veio para a Itália e, por emenda, fez


de Corradino uma vítima; e logo
Tomás, por alteração, empurrou para o céu.

Uma época que vejo, não muito longe disso,


em que mais um Carlos deixará a França, para que
possam saber mais sobre ele e seu povo.

Ele sai sem armas, apenas com a lança


com o qual Judas lutou, e o acertou em
Florença, e seu estômago rasgou.

Não terras, mas pecados e desgraças, para


ele adquirirá, quanto mais graves, mais
leves lhe parecerão os danos.

Outro, libertado de um navio prisioneiro,


vende a filha regateando
Vejo como os corsários os escravos.

Oh ganância! O que mais você pode fazer, se


assim tomou posse do meu sangue, quem
não cuida da sua própria carne?

Para remediar o que foi feito e o que está


por vir, vejo a flor-de-lis entrar em Anagi,
e em seu vigário tornar Cristo cativo.

Vejo-o ridicularizado novamente;


fel e vinagre se renovam, eu o vejo,
e entre os ladrões vivos o mataram.

289
Machine Translated by Google

Vejo o novo Pilatos tão cruel,

Isso não o satisfaz e, sem decreto, ele leva


as gananciosas velas ao Templo.

Quando poderei alegrar-me, meu Senhor, olhando


para a vingança que, escondida, torna doce o
segredo da tua raiva?

O que eu disse sobre a única esposa do


Espírito Santo, e isso fez você recorrer
a mim para explicar,

A ladainha é de nossas orações enquanto


dura o dia; e quando marcha é ao contrário, são
o que cantamos.

Lembremo-nos então de Pigmalião, que era


traidor, ladrão e parricida no seu desejo
excessivo de ouro;

e miséria do avarento Midas,


isso se seguiu ao seu pedido excessivo, de
que seria bom rir dela para sempre;

ao louco Acã mais tarde nos referimos, como


ele roubou o saque, de tal forma que a ira
de Josué parece que ainda o morde.

Acusamos Safira e o seu marido;


Elogiamos os chutes de Eliodoro;

e gira por toda a montanha por causa de sua infâmia.

Polilinestor que matou Polidoro;


e para finalizar gritam: "Crasso
Diga, qual é o gosto do ouro, você sabe?

290
Machine Translated by Google

Assim, um fala alto, o outro fala baixo;


de acordo com a força que nos impulsiona
andar em um ritmo lento ou rápido:

Mas proclamando a virtude diurna


Eu não fui o único; só que perto dali a voz não
foi levantada por mais ninguém.

Já havíamos saído do lado dele, tentando


avançar no caminho
o que nossos recursos permitiram,

quando ouvi, como se algo estivesse afundando, a


montanha tremeu, e um frio tão grande me assaltou
pois ataca quem vai morrer.

Verdadeiramente Delos não tremeu tanto,

antes que Latona fizesse o ninho, para


iluminar os dois olhos do céu.

Então ouviu-se tanto clamor por toda parte que o


professor se virou para mim.
"Enquanto eu o guiar", disse ele, "não tenha medo."

Glória em excelsis tudo deo

Eles estavam dizendo, pelo que ouvi, de perto,


e pude entender o que gritavam.

Ficamos suspensos e imóveis, assim como os


pastores quando ouviram,
até que o tremor e a cantoria terminaram.

Então seguimos nossa rota sagrada,


observando as sombras espalhadas pela terra,

291
Machine Translated by Google

volta ao choro habitual.

Com tanta guerra, a ignorância de saber


nunca me deixou ansioso,
Se minha memória não estiver errada,

quanto eu pensei que tinha, pensando então;


Nem me atrevi a perguntar por causa da pressa,

nem entendi nada sozinho:


e ele caminhou assustado e pensativo.

CANTO XXI

Aquela sede natural que não se sacia


senão com aquela água que a jovem
samaritana pediu como graça,

Fiquei triste, e minha pressa no caminho


difícil depois que meu guia me
machucou, me machucou apenas por vingança.

E eis que, como Lucas escreve que Cristo


veio aos dois no caminho, saindo da boca
do sepulcro,

uma sombra apareceu atrás de nós, aos pés,


olhando para a multidão reclinada;
e antes que o notássemos, ele nos disse:

"Ó meus irmãos, Deus lhes dê paz."


Voltamos de repente e Virgílio
Ele retribuiu a saudação adequada.

Ele disse mais tarde: «Na corte abençoada,


Que esse conselho verdadeiro o coloque em paz,

292
Machine Translated by Google

que me relega ao exílio eterno."

"Como! -ele nos disse, andando rapidamente-:


Se vocês são sombras que Deus não designa aqui,
quem os fez subir na escada dele?

E meu médico: "Se você olhar os sinais

que este carrega, e que um anjo marcou, você verá


que ele pode ir com os bons.

Mas como quem fia dia e noite, ela ainda


não havia terminado o fio que
Clotho impõe e todos se preparam,

Sua alma, que é irmã da nossa, ascendendo não


poderia vir sozinha,
porque ele não pode ver como nós.

E eles me tiraram da grande garganta


infernal, para guiá-lo, e guiá-lo
até onde minha escola pode fazer isso.

Mas, se você sabe, diga-me, por que a


montanha tremeu tanto e por que pareciam gritar
juntos até sua base?

Assim, ao pedir, ele acertou o alvo do meu


desejo, e com a esperança daquela sede
me senti mais satisfeito.

E ele disse: «Não há nada que aconteça sem


ordem na santidade da montanha,
ou que isso acontece fora do costume.

Isto está livre de qualquer alteração:

293
Machine Translated by Google

aquele que o céu deu e que nele recebe pode ser


a razão, e não outra causa.

Porque chuva, granizo, neve, orvalho e geada


são mais altos
Eles não caem da escada de três níveis;

Não há nuvens espessas, nem nuvens rarefeitas,

nem relâmpagos, nem a filha de Taumente,

que abaixo muda frequentemente de lugar;

O vento seco não segue mais alto do que a


escada mais alta, onde está sentado o
vigário de Pedro.

Talvez trema abaixo, um pouco ou muito,


Mas por mais que o vento se esconda aí, não sei como,
aqui em cima ele nunca treme.

Treme quando alguma alma já limpa se senta, e se


levanta ou se levanta; e tal grito a segue.

Prova que o desejo de estar limpo, que, agora


livre para se deslocar de um lugar para outro,
Pega a alma e a empurra com desejo.

Antes ele queria, e o talento impediu porque


contra esse desejo, a Justiça, como foi no
pecado, impõe o castigo.

E eu, que permaneci nessas tristezas por mais


de quinhentos anos, só agora anseio livremente
por uma solidão melhor:

294
Machine Translated by Google

portanto você ouviu o terremoto e os espíritos

piedosos, louvando

a esse Senhor, que ele possa reivindicá-los em breve."

Isto é o que ele nos disse; e assim como você gosta

Aquele que tem mais sede do que beber, não poderia

explicar o meu grande contentamento.

E o guia sábio: «Eu entendo agora

a rede que te pega e como desalojá-la, e por que há

alegria e tremor.

Agora, quem você era, por favor, diga-me e por que

esteve aqui durante tantos séculos, mostre-me

com suas palavras.

«Na época em que o bom Tito, com a ajuda do rei

supremo, vingou os buracos

daquele sangue vendido por Judas,

“Com o nome que dura mais tempo e mais honra vivi” –

respondeu aquele espírito – já bastante

famoso, mas sem fé.

Tão grande foi a doçura da minha canção que, de

Toulouse, me trouxeram para Roma,

e mereci honrar meus templos com murta.

As pessoas ainda me conhecem por causa de

Estácio: cantei sobre Tebas e o grande Aquiles;

mas o segundo caiu no esquecimento.

A semente do meu ardor foram as brasas, que me

queimaram, da chama sagrada

em que mais de milhares foram acesos;

295
Machine Translated by Google

Falo-vos da Eneida, que foi minha mãe e foi


minha enfermeira na poesia: sem ela eu não
valeria um centavo.

E porque ele viveu quando Virgílio


morava lá, um sol consentiria
mais do que deveria, mesmo antes de partir.

Virgílio voltou-se para mim com essas palavras


com uma cara que, calada, dizia: “Cale a boca”;
mas a virtude não pode fazer tanto quanto quer,

que o riso e o choro acompanham tão de


perto a paixão que gera cada um,
que querendo menos permanece no sincero.

Então sorri como se soubesse do segredo;


e a sombra ficou em silêncio, e olhou nos
meus olhos que revelam mais da alma;

e: «tanto trabalho acaba bem


-ele disse- por que há um tempo atrás seu rosto
me mostrou uma risada?

Agora fui pego por duas partes, uma me faz


calar, a outra me pergunta
falar; e eu suspiro e ele me entende

meu professor, e “Não tenha medo de falar”, ele


me diz; fale com ele e revele
o que você pediu com tanta ansiedade"

Então eu: "Talvez você se maravilhe


por que eu ri, oh espírito antigo,

296
Machine Translated by Google

mas você será ainda mais admirado.

Este que guia meu olhar para cima,


É o mesmo Virgílio, de quem você tirou forças
cantando deuses e heróis.

Se minha risada parecia ter outra causa,


esqueça-a como falsa, e ela só veio
das palavras que você prodigalizou com ele.

Para abraçar os pés que ele já estava dobrando


ao meu médico, mas ele disse: «Irmão,
Não faça isso, porque nós dois somos sombras.

E ele se levantou: «Agora você pode entender a


quantidade de amor com que você me acende, quando
esqueço que somos coisas vãs,
e eu trato as sombras como sólidas."

CANTO XXII

O anjo agora ficou atrás de nós, aquele que nos


conduziu ao sexto círculo, retirando um sinal
da minha testa;

e aqueles que desejam justiça ele chamou de


bem-aventurados, mas suas palavras
até o local, nada mais, eles proclamaram.

E caminhei mais leve que nos outros passos, de


modo que sem nenhuma dor segui os
espíritos velozes;

Quando Virgílio começou: “Amor


pego na virtude, sempre pega outro

297
Machine Translated by Google

enquanto a sua chama se manifestar;

desde o ponto em que você veio conosco


Juvenal para o limbo do inferno, e o quanto

ele te admirava ele me disse,

Eu fui tão benevolente com você

como nunca antes com alguém que você não viu, e esta
escada me parece curta.

Mas diga-me e perdoe como amigo

Se o excesso de confiança alonga o freio, e


como amigo me explique a causa:

“Como a ganância pôde encontrar um lugar

dentro de você, junto com tanto


conhecimento que você possuía através dos estudos?”

Estas palavras primeiro fizeram Estácio sorrir,

depois ele disse:


«O que você diz prova seu carinho por mim.

Na verdade, muitas vezes acontecem coisas que

dão falsa substância às nossas dúvidas, porque a


verdadeira causa está oculta.

Sua pergunta me mostra que você pensou que na


outra vida eu teria sido avarento, talvez porque
você me viu naquele círculo.

Saiba então que longe da ganância eu estava

longe demais; e esse excesso foi punido


por milhares de luas.

E se o curso não tivesse sido endireitado,

298
Machine Translated by Google

entendendo onde você estava escrevendo,


quase irritado com o ser do homem,

«Para onde você não dirige, maldita fome de


ouro, desejo dos mortais?»
Nos tristes torneios ele circulava.

Eu sabia então que abrir demais as asas pode


desgastar as mãos, e então
faltando, me arrependi de qual dos outros.

Quantos renascerão todos despojados


por ignorância, pois quem peca nisso, nem na vida,
nem no final se arrepende?

E você saberá que a culpa que responde,


e se opõe diametralmente a algum pecado,
junto com ele seu verdor seca;

Portanto, se eu estivesse com aquelas


pessoas que choravam por ganância, eu
queria me purificar, caso contrário eu me encontraria.

«Quando você contou as lutas cruéis da dupla


tristeza de Jocasta

-disse o cantor de versos bucólicos-

por causa do que Clío te inspirou, não


parece que você ainda estava
fiéis à fé sem a qual o bem não basta.

Se assim for, que sol, que luminárias, dissipando


a sombra, endireitaram-se
atrás do pescador então as tuas velas?»

299
Machine Translated by Google

E aquele para este: "Você me dirigiu


beber nas grutas do Parnaso;
e então junto com Deus você me iluminou.

Você fez como quem anda à noite com uma


luz atrás de si, que não lhe serve de nada, mas
faz com que os sábios o sigam,

quando você disse: «O século se renova,


e a primeira vez e a justiça retornam, novos
descendentes do céu descem.

Para você fui poeta, para você


cristão: mas para ver melhor o que
desenho, para dar-lhe cor estendo a mão.

O mundo inteiro estava grávido

da verdadeira fé que semearam


os mensageiros do reino eterno,

e suas palavras que citei antes


Concordaram com as novas pregações;
e criei o hábito de visitá-los.

Mais tarde eles apareceram tão santos que


na perseguição de Domiciano, sem minhas
lágrimas eles não choraram;

e embora estivesse em meu poder fazê-lo, isso os


ajudou, e com suas vidas corretas
Eles me fizeram desprezar todas as outras seitas.

E antes de poetizar sobre os gregos e sobre


Tebas, tive meu batismo;
mas por medo eu era um cristão oculto,

300
Machine Translated by Google

mostrando-me pagão por muito tempo;


e aquele calor no quarto quarto
Isso me confinou por mais de quatro séculos.

Você então, que já levantou esse véu que me


escondia tudo o que eu disse bem, enquanto
estamos ocupados ascendendo,

Onde está ele, diga-me, aquele antigo Terência,


Varrão, Plauto, Cecílio, se você sabe:
e se eles são condenados e em que círculo.

Aqueles e Persius, e eu, e alguns outros


- ele respondeu - eles conhecem o grego que as
musas mais amamentaram,

na primeira área do presídio;


e conte-nos muitas vezes daquela montanha onde
sempre se encontram nossas enfermeiras.

Há também Simônides e Eurípides, Antífona,


Agáton e muitos outros gregos que se
coroam com louros.

Aí você vê aquelas suas pessoas,


Antígona, Deífile e Argía
e tão triste quanto foi, para Ismene.

Vemos aquele que Langía mostrou, Tétis e a


filha de Tirésias,
e Deidamia com todos os seus irmãos.

Ambos os poetas ficaram agora em


silêncio, mais uma vez atentos ao olhar em volta,

301
Machine Translated by Google

agora livre de escaladas e paredes;

E havia quatro servos desde o dia anterior,


e no comando o quinto estava endireitando
a carruagem em chamas,

quando meu guia: «Acho que virar o ombro direito para


a borda é melhor para nós,
contornando a montanha como costumamos fazer. »

Assim era o costume do nosso guia,


e seguimos o caminho com mais calma porque
aquela alma digna o aprovou.

Eles estavam à frente e sozinhos


Fiquei atrás, ouvindo suas palavras, que ao
poetizar me deram seu intelecto.

Mas logo os doces motivos foram quebrados por


uma árvore colocada no meio da estrada, com
maçãs de cheiro bom e doce;

e assim como o abeto fica mais fino


de galho em galho ele desceu, para que
ninguém, eu acho, pudesse subir.

Do lado onde a estrada foi cortada, um licor claro


caiu da rocha,

que se espalham pelas folhas altas.

Os poetas aproximaram-se da árvore;

e uma voz vinda de dentro da folhagem gritou:


“Essa comida é muito cara”.

«María pensou mais no fato de que os casamentos

302
Machine Translated by Google

-ele continuou- foram homenageados, que em sua


boca, aquele que agora intercede por você.

Os antigos romanos só bebiam água; e


Daniel, que desprezava a comida,
conquistou a ciência.

A primeira era, bela como o ouro, fez com que


as bolotas tivessem gosto de fome e o néctar
com sede qualquer riacho.

Mel e gafanhotos foram o alimento que


alimentou o Batista no deserto; Portanto, é tão
grande e glorioso como é demonstrado no
Evangelho.

CANTO XXIII

Enquanto seus olhos fitavam a folhagem verde


da mesma forma que alguém costuma olhar
para um passarinho para perder a vida,

quanto mais o pai me disse: «Filho,


Venha rápido, porque o tempo que nos deram é mais
útil para aproveitar."

Virei meu rosto e caminhei sem demora,


junto com os sábios, que falavam de tal maneira que me
faziam andar sem dor alguma.

E com isso ouvimos choro e uma canção labia


mea domine, de tal forma,
como se desse origem à alegria e à tristeza.

"Oh, querido pai, o que eu ouço agora?"

303
Machine Translated by Google

eu comecei; e ele: “Sombras que andam de


suas dívidas desatando o nó”.

Como os peregrinos atenciosos, quando


encontram estranhos no caminho, que
se dirigem a eles sem parar,

então atrás de nós, mais rápido,


Quando chegamos e passamos, ficamos

maravilhados com a alma da multidão tácita e devotada.

Todos com olhos fundos e opacos, rostos


pálidos e tão magros que a pele
ganhava forma a partir do osso.

Não creio que Erisitone teria atingido


uma pele tão extremamente seca,
nem quando foi seu jejum mais severo.

E pensando, disse a mim mesmo: «Aí


vem o povo que perdeu Jerusalém,
quando Maria devorou o seu filho!

Suas órbitas pareciam anéis

sem joias: e quem lê "omo" no rosto pode


muito bem encontrar o eme aqui.

Quem pensaria que o cheiro de tal fruta


faria, a saudade produzindo,
ou de uma fonte, sem saber como?

Fiquei pasmo com tanta fome, pois


ainda não sabia o motivo
de sua pele cicatrizada e sua fraqueza,

304
Machine Translated by Google

quando das profundezas de seu rosto

Seu olhar fixo me transformou numa sombra;

então exclamou em voz alta: "Que graça é essa?"

Eu nunca teria conhecido seu rosto; mas na voz

ficou claro para mim o que a aparência havia

deformado.

Essa faísca acendeu meu conhecimento daquele rosto


completamente diferente,

e encontrei o rosto de Forese.

«Ah, não olhe para a crosta seca que

descolora minha pele, ele implorou,

nem pela falta de carne que tem;

Conte-me verdadeiramente sobre você e quem são

essas duas almas que o acompanham até lá;

"Não fique aqui sem falar comigo!"

«Seu rosto, que eu chorei quando você morreu,


sem menos dor agora eu choro por ela

-respondi- quando olhei para ela tão mudada.

Mas diga-me, pelo amor de Deus, é assim que ele tira as

folhas de você; não me peça para falar, pois estou

surpreso; "Aqueles que querem outra coisa não conseguirão falar."

E ele para mim- «Da vontade eterna vem um

efeito na água e na árvore

que você deixou para trás, que assim se torna fraco.

Toda essa gente que canta chorando, por seguir

a gula sem medida,

Papai Noel volta aqui com sede e fome

305
Machine Translated by Google

O cheiro da fruta e do orvalho nos dá


vontade de comer e beber.
que se estende sobre o vegetal.

E nem um único momento neste espaço


giratório mitiga a nossa tristeza: tristeza eu
digo e deveria dizer alegria,

esse desejo à árvore nos leva onde Cristo


disse com alegria 'Eli',
quando seu sangue nos redimiu.”

Eu respondi: «Forese, desde o dia em que


trocaste o mundo por uma vida melhor, ainda
não se passaram cinco anos.

Se antes de acabar você pudesse pecar ainda


mais, chegaria a hora
da boa dor que o retorno a Deus nos causa,

Por que você chegou lá tão cedo?


Eu pensei que iria encontrar você lá embaixo,
onde o tempo é reparado com o tempo.

E ele respondeu: “Assim que você me fizer beber o


doce absinto do martírio
minha Nela com seu choro incansável.

Com orações devotas e suspiros


Ele me trouxe da praia onde é esperado e me
libertou dos outros círculos.

Quanto mais querida por Deus e mais amada


é minha viúva, a quem tanto amei,

306
Machine Translated by Google

Quanto mais sozinha ela estiver em seu bom trabalho;

já que a Barbagia da Sicília é agora mais


modesta com as suas mulheres
do que a Barbagia onde a deixei.

Doce irmão, o que você quer que eu lhe diga?


Eu já sinto que os tempos estão por vir
que esta hora não está mais longe,

em que será no púlpito proibido que as


desavergonhadas florentinas mostrarão as
mamas em público.

Que bárbaros ou muçulmanos existiram que


precisavam de disciplina na alma ou nos
outros para andarem cobertos?

Mas se esses canalhas soubessem o que o


céu lhes reservava rapidamente,
Suas bocas se abririam para uivar;

Bom, se a previsão aqui não enganar, eles


vão sofrer antes que o bozo cresça.
aqueles que agora confortam com canções de ninar.

Agora não se esconda mais, irmão, porque não só eu,


mas todas essas pessoas,
Olhe para o lugar onde a luz não passa.”

Então eu disse a ele: «Se você se lembrar


do que eu fui para você e do que você foi
para mim, ainda será triste lembrar o presente.

Dessa vida ele me tirou

307
Machine Translated by Google

isso vai em frente, outro dia, quando a irmã


daquela irmã apareceu

--Eu apontei para o sol. E aquele na noite


profunda me tirou dos mortos com certeza

com esta certa carne que segue.

De lá, com sua ajuda, ele me levou para cima


e para o outro lado da montanha,
que endireita você quem o mundo trapaceia.

Ele diz que terá que me fazer companhia


até chegar onde Beatriz está;
Aí é necessário que eu fique sem ele.

Virgílio é quem me contou essas coisas


-e eu apontei para ele-; e aquele a sombra
por quem todas as encostas do seu reino foram
movidas, de onde ele já está saindo.

CANTO XXIV

Nem falando para andar, nem andando naquele ritmo


mais lento, mas falando rápido fomos
como um navio que empurra vento favorável;

e as sombras, mais mortas, colocam admiração


nas órbitas
dos olhos, sabendo que ele vivia.

E eu, continuando minhas palavras


Eu disse: "E aumenta talvez mais lentamente
do que em outro momento."

308
Machine Translated by Google

Mas conte-me sobre Piccarda, se você souber;


e diga-me se estou vendo alguém notável entre
essas pessoas que me contempla assim."

«Minha irmã, que entre linda e entre boa, não sei o que
era mais, triunfa com alegria
no Olimpo já da sua coroa.»

Ele disse primeiro; e depois: "Aqui podemos


alguém para citar, já que nosso semblante
está tão alterado pela abstinência.

Esse -e destacou- é Bonagiunta,


Bonagiunta de Lucca; e aquele rosto
ao lado dele, mais costurado que os outros.

Tinha a santa igreja nos braços: nasceu em


Tours, e aqui purga o vinho e as enguias de
Bolsena com jejuns.

Um por um, muitos me nomearam; e


quando os nomeei eles pareciam felizes,
e não vi nenhuma expressão de tristeza.

Vi Ubaldín de la Pila e Bonifácio usarem os


dentes em vão por causa da fome,
que ele pastorearia muitos com sua torre.

Vi o Mestre Marquês, que teve a oportunidade


de beber em Forlí sem secura,
e que ele nunca parecia saciado.

Mas como quem olha e depois aprecia mais um


do que o outro, fiz o Luqués,

309
Machine Translated by Google

o que me pareceu mais curioso.

Ele estava murmurando, e não sei o que "Gentucca"


Eu senti onde ele sentiu a praga da justiça
que o atormentava.

"Alma", eu disse, "você demonstra tanto desejo


de falar comigo, faça isso com clareza e satisfaça
a nós dois com suas palavras."

«Nasce, mesmo sem véu, uma mulher


--ele começou- isso fará minha cidade
Isso lhe agrada, mesmo que muitos outros o desprezem.

Você marchará com esta profecia:

Se você tiver alguma dúvida em meu murmúrio,


a realidade deve deixar isso claro.

Mas diga-me se vejo quem compôs aquelas


novas rimas que começaram:
"Mulheres que conhecem bem o Amor."

E eu disse-lhe: «Eu sou aquele que quando


O amor me inspira, escrevo e assim expresso o que
ele me dita.»

"Ah, irmão, agora entendo", disse ele, "o nó que separa o


Tabelião, o Guiton e eu."
do doce novo estilo que eu escuto você!

Vejo bem agora como suas penas ficam atrás


daqueles que lhe ditam, o que não aconteceu com
as nossas;

e quem começa a ver de forma diferente

310
Machine Translated by Google

Você não encontrará nenhuma diferença."


E ele ficou em silêncio, bastante satisfeito.

Como os pássaros que passam o inverno ao longo do


Nilo, às vezes voam no ar,

e então rapidamente eles voam na fila,

Assim, todas as pessoas que ali estavam,

virando o rosto, aceleraram o passo, devido à sua

fraqueza e desejo rápido.

E como o homem cansado correndo

deixe os outros andarem, e andem

até que o chiado no peito se acalme,

Ele deixou o rebanho sagrado passar por

ele e comigo atrás veio Forese,

dizendo: "Quando te verei de novo?"

“Não sei”, respondi, “quanto tempo vou viver;

mas meu retorno não será tão cedo que meu

desejo não chegue primeiro à praia;

porque o lugar onde fui colocado para morar, do bem,

dia após dia, vai sendo despojado,

e parece pronto para uma triste ruína."

E ele: «Coragem, porque vejo o mais culpado, arrastado


pelo rabo de um cavalo

em direção àquele vale onde não é purgado.

A fera vai mais rápido a cada passo, sempre mais

rápido, até acertá-lo e deixar o corpo vilmente

desmantelado.

311
Machine Translated by Google

Essas rodas não precisam rolar muito


-e ele olhou para o céu- e claro que deve ser
isso que não posso mais te contar.

Agora fique aqui, o tempo custa caro neste reino, e já


perdi bastante andando com você passo
a passo.

Assim como um cavaleiro às vezes galopa


para fora do grupo,
para ganhar honra nos primeiros golpes,

Com passos ainda maiores ele nos deixou;


e fiquei com aqueles dois que foram os grandes
marechais do mundo.

E quando ele estava tão à frente que meus


olhos ainda estavam atrás dele,
como minha mente por trás de suas palavras.

Eu vi os galhos carregados e frondosos


de outra macieira, não muito mais longe, tendo
só então feito a curva

Vi pessoas embaixo dela levantarem as mãos e


gritarem não sei o que faziam no mato, como
pequeninos desejosos em vão.

quem pergunta, e a quem perguntam, ele não


responde, mas para tornar o desejo deles mais
agudo, ele mostra-lhes o seu desejo elevado.

Depois partiram, já desiludidos; e nos


aproximamos da grande árvore, que
despreza tantos gritos e súplicas.

312
Machine Translated by Google

“Continue andando e não se aproxime: lá em


cima tem um tronco que foi mordido por Eva
e este é seu filhote.”

Entre as folhas não sei quem falava; e assim


Virgílio, Estácio e eu, juntos, continuamos
subindo a encosta.

Dizia: "Lembre-se dos malditos

nascido das nuvens, que, bêbado, lutou com


dois seios com Teseu;

e os hebreus, por beberem tão fracamente,


que Gideão não quis a ajuda deles, quando
desceu das colinas para Midiã.

Assim, perto de uma das bordas, ouvimos


a culpa da gula seguida de castigo
miserável.

Já no caminho deserto, distanciado, mais de mil


passos nos levaram embora, nós três olhando
sem dizer uma palavra.

“Sozinhos assim, vocês três, o que estão pensando?”,


disse uma voz de repente; e eu tremi
como um cavalo jovem e assustado.

Levantei o rosto para ver quem era;


e eu nunca poderia ver vidro ou metal tão
vermelho e tão brilhante em qualquer fornalha,

como alguém que vi dizendo: “Se lhe agrada subir,


aqui você deve virar;

313
Machine Translated by Google

“Quem marcha em direção à paz, passa por aqui.”

Ele deslumbrou meus olhos com sua aparência;


então procurei meus médicos,
como o homem que se deixa guiar pelo que ouve.

E como, desde a madrugada anunciada,

a brisa de maio sopra e cheira,


de grama e flores todas perfumadas;

Foi assim que senti um vento no meio


da minha testa, e senti um movimento de penas,
que fez toda a aura cheirar a ambrosia.

Tive vontade de dizer: “Bem-aventurados aqueles


cuja graça ilumina tanto que o amor ao paladar
No peito ele não respira muito, sempre
querendo o que é justo.

CANTO XXV

A dilatação não admitiu a ascensão;

já que o sol já havia partido


a noite para o Escorpião, o dia para o Touro:

e assim como faz quem não para, mas, seja o


que for, continua seu caminho,
pela necessidade instigada,

Então atravessamos o desfiladeiro,


subindo as escadas uma após a outra,
pois sua estreiteza separa aqueles que ascendem.

E como a cegonha, a asa se abre pela


vontade de voar, e não ousa

314
Machine Translated by Google

deixar o ninho e recuar;

tal é o meu desejo ardente e enfadonho de


perguntar; finalmente fazendo o gesto
O que aqueles que estão prontos para falar?

Por isso ele não parou de andar rápido,


mas meu pai disse: “Solte o arco”.
de dizer que até o ferro está tenso."

Já então, com confiança, abri a boca e

disse: “Como você pode perder peso onde


não é necessário comer?”

«Se você se lembrou de como Meleagro


foi extinto quando aquela brasa morreu
-ele me disse- você não ficaria surpreso com isso;

E se você pensar em como, se você se


mover, também a sua imagem dentro do
espelho, você verá claramente o que parece escuro.

Mas para acalmar o seu desejo, aqui está


Statius; e eu ligo para ele e peço que ele seja o
curador de suas feridas.

«Se a visão eterna eu o descubro

"Respondeu Statius," com você diante de mim,


peço desculpas por não poder recusar.

E então começou: «Se você guardar e receber


minhas palavras em sua mente, filho, elas
darão luz a esse “como” que você disse.

Sangue puro que não é absorvido

315
Machine Translated by Google

pelas veias sedentas, e fica como restos de


comida na mesa,

leva ao coração de qualquer membro a virtude de


dar forma, assim
que fazer isso passa pelas veias.

Digerido, desce, onde é mais bonito calar do


que dizer, e aí destila
em vidro natural em outro sangue.

Lá eles se misturam,
um sofrer disposto, o outro a fazer, já que vem
de um lugar perfeito;

e uma vez chegado, começa a funcionar coagulando


primeiro e abanando
o que tornou seu assunto consistente.

Alma já feita, a virtude se ativa como


uma planta, só que diferente
que um está a caminho e outro chegou,

Depois continua a trabalhar, move-se e sente-se como


um cogumelo marinho; e organizar
aqueles poderes dos quais é a semente.

Aqui se espalha, filho, e se manifesta a virtude


que veio do coração
do gerador, e forma dada aos associados.

Mas como o animal passa a falar

Você ainda não pode ver, e alguém mais


sábio do que você estava errado neste ponto,

316
Machine Translated by Google

e assim com sua doutrina ele separou


a inteligência possível da alma,
por não encontrar um órgão adequado.

Abra seu peito para a verdade que está por


vir; e você saberá que, assim que o cérebro
do feto terminar de se articular,

Satisfeito, o Primeiro Motor volta-se para


aquela obra de arte, na qual inspira um novo
espírito, cheio de virtudes,

que o que aqui encontra ativo se reúne em sua


substância e forma uma única alma, que vive,
sente e se vê.

E para que as minhas palavras não te


surpreendam, olha o calor do sol que se
transforma em vinho, junto com o humor que nasce das vidas.

Quando Láchesis não tem mais linho, ele é


liberado da carne, e virtualmente o divino e
o humano o retiram.

Seus outros poderes, inteligência, vontade,


memória, estão agora mudos.
em ação, eles são muito mais nítidos.

Sem parar, cai maravilhosamente numa


ou noutra margem; e ele conhece o seu
caminho de antemão.

Assim que esse lugar o circunscreve, a


virtude formativa irradia ao seu redor.

da mesma forma que nos membros vivos:

317
Machine Translated by Google

e como o ar, quando está muito úmido, devido a


outro raio que nele se reflete,
Está decorado com cores diferentes;

então o ar próximo está disponível,


e da mesma forma que a alma que está ali
virtualmente imprime nela;

E então, para a chama semelhante


que segue o fogo aonde quer que ele vá, a nova
forma do espírito o segue.

E como aqui recebe sua aparência, é


chamada de sombra; e então aqui ele organiza
qualquer sentido, até mesmo o da visão.

Por isso conversamos e rimos;


e suspiros e lágrimas que fazemos
que você pôde sentir nas montanhas.

De acordo com a forma como os desejos e


outros afetos nos afligem, ele toma forma
a sombra, e é a causa que te admira."

E agora chegamos ao último tormento


e viramos à direita,
e estávamos atentos a outras coisas.

Aqui a parede solta chamas,


e sobre a borda sopra um vento de cima que
os rejeita e os afasta dela;

e para isso tivemos que caminhar


do lado de fora, um por um;

318
Machine Translated by Google

e temi o fogo ou a queda.

“Neste lugar”, dizia o guia, “você tem


que frear a vista, porque pode errar por muito
pouco”.

Summae Deus Clamentiae no seio

do grande ardor que ouvi cantando então,


que não me deu menos ardor voltar;

e vi almas caminhando pelas chamas; então


olhei para eles e para meus passos, às vezes
dividindo minha visão.

Assim que terminaram aquele hino gritaram


bem alto: “Virum no cognosco”;
e repetiram o hino em voz baixa.

E quando terminaram gritaram: “Diana ficou


na floresta e jogou Elice porque ela
provou o veneno de Vênus”.

Depois voltaram a cantar; e de esposas e


maridos castos eles proclamaram,
que a virtude e o casamento impõem.

E assim eu acho que é o suficiente para você


em todo tempo que o fogo os queima: Com tanto
zelo é conveniente e de tal maneira
Que a última ferida cicatrize.

CANTO XXVI

Enquanto ao longo da costa marchamos um


após o outro e o bom professor às vezes

319
Machine Translated by Google

“Olha”, disse ele, “como eu te avisei”;

No meu ombro direito o sol me machucou, já irradiando

por todo o oeste

o azul claro mudou para uma aparência branca;

e com a minha sombra fiz a chama parecer

mais vermelha; e ao perceber

Vi que, enquanto caminhavam, eles olhavam para muitas sombras.

Esta foi a ocasião que lhes deu origem

para falar sobre mim - e então eles começaram

«Este corpo fictício não parece»;

Depois, voltando-se para mim o máximo que


podiam, certificaram-se disso, sempre

tomando cuidado para não sair de onde estavam queimando.

«Ó você que vai, não porque seja lento, mas talvez


reverente, depois dos outros, responda-me, pois

neste fogo eu queimo.

Não só me beneficiei com sua resposta; Porque

todos nós temos mais sede por água fria do que a

Índia ou a Etiópia.

Conte-nos como você forma uma parede contra o sol,

para que ainda não tenha entrado nas redes da


morte.

Foi assim que alguém falou comigo; e eu já teria

me explicado, se não estivesse prestando atenção

a outra novidade que veio então;

que através daquele caminho ardente

320
Machine Translated by Google

as pessoas vieram olhando umas para as outras,

o que, suspense, me levou a observá-lo.

Depressa eu vi em todos os lugares

e beijar a alma um do outro sem parar, felizes

com tal celebração;

assim através de sua linha escura

As formigas foçam-se umas às outras, para saberem

o seu destino ou o seu caminho.

Assim que saem da recepção amigável, antes

mesmo de dar o primeiro passo, todos se cansam


de gritar:

o novo povo: “Sodoma e Gomorra”; os outros:


“Pasífae entra na vaca, para que o touro corra

para a sua luxúria”.

Então, como os guindastes que voam em direção ao Rif,

eles voam em parte e em parte para as areias,


ou o gelo ou o sol te deixando enojado,

algumas pessoas vão embora e outras

vêm; Eles voltam chorando nas primeiras músicas e

gritando o que mais lhes interessa;

e eles se aproximaram de mim, como aqueles

outros me haviam implorado


recentemente, ansiosos para ouvir o que diziam em seus rostos.

eu que vi o seu desejo duas vezes;

«Ó almas já seguras – comecei – de alcançar

a paz depois de algum tempo,

321
Machine Translated by Google

Meus membros não permaneceram lá verdes


nem maduros, mas aqui os trago com seu sangue
e suas articulações.

Subo para nunca mais ficar cego;


uma mulher me obteve o favor,
vir com o corpo para o seu mundo.

Mas o seu maior desejo poderá ser satisfeito


em breve, e assim o céu poderá protegê-lo.
Como é cheio de amor e se espalha ainda mais,

Diga-me, para que eu possa escrever, quem é


você e quem é essa turba?
que deixou para trás pelas suas costas.

O alpinista não é estúpido e olha e permanece


em silêncio, quando
vai para a cidade , áspero e selvagem,

que em sua aparência todas aquelas sombras;


mas agora recuperados do seu estupor, que
logo emerge das almas elevadas,

«Bem-aventurados vocês que das nossas regiões


-disse novamente aquele que falou primeiro-, para
morrer melhor você adquire sabedoria!

As pessoas que não vêm conosco, pecaram


pelo que no triunfo
César ouviu-o ser chamado de "rainha":

Por isso vão embora gritando “Sodoma”,


recriminando-se, como vocês ouviram,
com sua vergonha o fogo aumentava.

322
Machine Translated by Google

Hermafrodita foi o nosso pecado;


e como não observamos a lei humana, seguindo o
apetite como animais,

Em nossa desgraça, isso é ouvido por nós quando


quebramos o nome daquele que se tornou uma
fera na floresta bestial.

Você já conhece nossas ações, nossas falhas:


E se você quiser saber pelo nome, eu não
saberia dizer, porque não dá tempo.

Pelo menos extinguirei de mim o seu desejo:


sou Guido Guinizzelli, e aqui é melhor
arrepender-se antes do fim.»

Assim como na tristeza de Licurgo os dois


filhos fizeram com a mãe, eu também fiz,
mas sem tanto ímpeto,

quando me ouvi nomear meu pai e de todas, a melhor rima

por amor usaram doces e donuts;

e pensativo, sem ouvir nem falar,


contemplando-o caminhei muito, mas através
do fogo, sem me aproximar.

Depois de olhar para ele satisfeito,


Eu me ofereci inteiramente ao seu serviço

com juramentos que asseguram os outros.

e ele me disse: «Você deixa essas pegadas


em mim, pelo que ouço, e tão palpável,

323
Machine Translated by Google

que Lethe não pode apagá-los.

Mas se eles realmente juraram suas palavras,


diga-me por que você me mostra tanto apreço
olhando para mim e falando comigo.

E eu disse a ele: "Seus doces versos, que,


enquanto durarem os usos modernos, tornarão
preciosa até a própria tinta."

"Oh irmão", disse ele, "aquele que eu indico para você

–e apontou para um espírito à sua


frente – ele era o melhor artesão de sua língua.

Em versos ou histórias de amor

ele superou a todos; e deixe os tolos


que acreditam que Limousin estava à frente deles.

Eles se voltam para as vozes, não para a verdade,

e assim moldam sua opinião antes de ouvirem a


razão ou a arte.

Isto é o que eles fizeram no passado com Guittone,

de voz em voz espalhando seu louvor,

até que a verdade se imponha a todos.

Agora, se você tem tantos privilégios,


Que te seja lícito ir ao claustro do colégio do
qual Cristo é abade,

do nosso pai, diga-lhe aquela parte que nos é


necessária neste mundo, onde poder pecar já
não é a nossa praia.

Então talvez para abrir espaço para outro

324
Machine Translated by Google

Como estava perto, perdeu-se no fogo, como um

peixe que vai para o fundo da água.

Aproximei-me da pessoa que me havia indicado

anteriormente e disse que em seu nome meu desejo

um lugar agradável estava disponível.

E ele começou a me dizer educadamente:

«Então, abelfis seus tribunais exigem, que eu

não vou me colocar nem vou cobrir você.

Ieu sui Arnaut, que plor e vau sing;

Eu considero a última folor,

Vamos ver que alegria eu esperava, denan.

Ara voice prec, por esse valor

que te guiou até ao fundo dos degraus, salva-

te nos momentos da minha dor.»

Então ele afundou no fogo que o salvou.

CANTO XXVII

Assim como vibram os primeiros raios onde o

seu Criador espalha o sangue, o Ebro caindo sob

a alta Libra,

Agora que a água do Ganges estava quente, o sol

apareceu; E já ia passando o dia em que

chegou o alegre anjo de Deus.

Do lado de fora da fogueira, ele se levantou e

cantou: "Beati mundi cordi!"

com uma voz muito mais viva que a nossa.

Depois: «Não se faz mais progresso, se não morde

325
Machine Translated by Google

almas santas, o fogo: entre nele


e ouça bem a música desse lado.”

Ele nos disse assim quando estávamos perto;


Então, quando o ouvi, fui como aquele que
colocaram na sepultura.

Para me proteger, levantei as mãos juntas,


imaginando, ao ver o fogo, corpos humanos
que eu tinha visto queimar.

Para mim ele virou minha boa escolta;


e Virgílio então me disse: «Filho,
Pode haver tormento aqui, mas não morte.

Lembre-se, lembre-se! E se eu
carregasse você em segurança sobre Geryon,
Agora, o que tornaria Deus mais próximo?

Certamente acredite que se você ainda estivesse nas

profundezas desta chama por mil anos, ela não seria

capaz de arrancar nem um fio de cabelo de você.

E se talvez você pense que estou te traindo,


vá até ela, faça o teste, com as mãos na barra
do vestido dela.

Deixe ir, deixe ir qualquer medo agora;


vire-se e venha aqui. Com certeza entrará."
E contra a minha consciência, imóvel.

Vendo que estava imóvel e relutante, disse


um pouco constrangido: “Olha, filho:
entre você e Beatriz se ergue esse muro”.

326
Machine Translated by Google

Como o nome de Thisbe ele abriu os olhos


Pyramus, e antes de morrer ele a viu,
quando a moral ficou avermelhada;

Assim, minha obstinação mais abrandada,

Recorri ao sábio guia ouvindo o nome que sempre


se renova em minha memória.

E ele balançou a cabeça e disse: “O quê!


Gostaria de ficar aqui?"; e ele sorriu para mim, como
uma criança que leva uma surra de uma maçã.

Então ele entrou no fogo na minha frente, pedindo


a Estácio que viesse atrás de mim, que estava no
meio da longa viagem.

No vidro derretido, estando dentro,

Eu teria me deitado para me refrescar, já que o


ardor excessivo era tão grande.

E para me confortar o doce pai,


Ele estava falando comigo sobre Beatriz enquanto caminhava:

«Parece-me que vejo os olhos dele.»

Fomos guiados por uma voz que cantava do


outro lado e, prestando atenção apenas nela,
Chegamos lá fora, onde subimos.

'Venha, Benedictis Patris Mei!'


Ouviu-se dentro de uma luz que havia, que me
derrotou e eu não consegui olhar.

“O sol vai embora”, continuou ele, “e chega a tarde;

não pare, acelere seu ritmo,


desde que o Ocidente não se assuste."

327
Machine Translated by Google

O caminho passou direto pela rocha

para onde os raios cortei adiante, pois o


Sol já estava baixo.

E subimos um pouco quando o sol se


pôs, quando se apagou
minha sombra, atrás de nós nós três sentimos.

E antes que o horizonte assumisse o mesmo aspecto


em todas as suas imensas partes,
e a noite adquiriu seu domínio,

cada um arrumava a cama com um degrau;

que a natureza da montanha impediu


o poder de subir mais alto e o nosso desejo.

Enquanto aquelas cabras permanecem ruminando


mansamente, indomadas e famintas antes de
terem pastado, em seus picos,

silencioso na sombra, o sol escaldante, guardado

pelo pastor que se apoia no cajado e é um


daqueles que vigia;

e como o rabadán se abriga ao ar livre e passa o


tempo ao lado do rebanho tranquilo,
cuidando para que as feras não o ataquem;

É assim que nós três éramos então,

Eu gosto de cabra e eles gostam de pastores,


aqui e ali guardados numa caverna alta.

Ele conseguia ver pouco do lado de fora;


mas, desde pequeno, vi as estrelas

328
Machine Translated by Google

maior e mais claro que o normal.

Assim, ruminando e contemplando-os, adormeci; o


sonho que muitas vezes, antes do fato, conhece
suas novidades.

Na época, creio, que irradiava do leste no


Monte Cytherea,
no fogo do amor sempre queimando,

jovem e bonita, uma mulher que caminhava


pelo campo apareceu-me em meus sonhos.
quem coletou flores; e cantou:

«Que aqueles que perguntam pelo meu nome


saibam que sou Leah e que estou movendo
minhas mãos para fazer uma guirlanda para mim.

Para agradar o espelho eu me decoro; Mas


minha irmã Raquel nunca sai da dela e fica
sentada o dia todo.

Ela gosta de ver seus lindos olhos


como eu me adorno com as mãos;
para ela olhar, para mim fazer agrada."

E já no esplendor da madrugada,
o que é tanto mais precioso para o peregrino
quando, no seu regresso, dorme menos longe,

a escuridão fugiu, e com ela


meu sonho; Então me levantei, vendo
os professores já acordados.

«O doce fruto que através de tantos ramos

329
Machine Translated by Google

“O desejo dos mortais vai em busca, hoje


saciará toda a sua fome.”

Virando-se para mim, Virgílio disse estas


palavras; e nunca houve um presente que
me desse prazer igual a este.

Tantos desejos vieram sobre o desejo

de já estar de pé, que a cada passo eu sentia


crescer penas para voar.

Quando toda a escada estava abaixo de


nós e chegamos ao degrau mais alto, Virgílio
fixou o olhar em mim,

«Viste o fogo temporal, o fogo eterno filho; e


você chegou a um lugar
em que eu, por mim mesmo m. ismo, eu não entendo mais.

Eu te conduzi com arte e habilidade;


Sua vontade agora é seu guia:
lá fora você está em uma estrada estreita ou de pinheiros.

Olhe para o sol que brilha na sua testa;


as ervas, arbustos e flores que a terra produz
sozinha.

Até que aqueles olhos que choravam me


fizeram ir até você chegar, feliz,
Você pode sentar ou ir atrás deles.

Não espere pelas minhas palavras ou conselhos


agora; livre, saudável e reta é a sua vontade,
e seria um erro não fazer o que ele lhe diz:
e por isso eu te louvo e te coroo.

330
Machine Translated by Google

CANTO XXVIII

Desejando ver por dentro e por fora a


divina floresta densa e viva,
que o novo dia aqueceu os olhos,

Sem esperar mais, deixei a sua margem,


caminhando, pelo campo a passos lentos
pelo solo aromático por todo o lado.

Uma aura doce que nunca mudou


machucou minha testa.
sem mais sopro do que um vento suave;

com o qual, sacudindo as folhas, todos se


curvaram para o lado
em que a montanha lançava a sua sombra;

mas não de sua posição firme tão distante


que por suas xícaras alguns passarinhos
deixassem de exercer sua arte;

mas com toda alegria, na hora nobre, esperaram


por ela cantando entre as folhas, que ofereceram
como complemento às suas rimas,

pois de galho em galho aumenta

no pinhal junto ao mar de Classe, quando


Éolo destranca o Siroco.

Passos lentos me levaram


já tão profundamente na selva antiga, que
não conseguia ver por onde estava entrando;

331
Machine Translated by Google

e vi que um rio bloqueava seu avanço,


aquela à esquerda com pequenas ondas dobrando a
grama em suas margens.

Toda a água que aqui era mais clara parecia carregar


impurezas,
para este que não esconde nada comparado,

embora escureça sob sombras perpétuas, que


nunca dão lugar à luz do sol ou da lua.

Parei e olhei para o outro lado, para ver


aquela variedade de maios frescos
do outro lado do riacho;

e ali me apareceu, como de repente


aparece algo que tira qualquer outro
pensamento, espantado,

uma mulher que caminhava sozinha,


cantando e escolhendo entre as flores com que
pintar o seu caminho.

«Oh, bela senhora, que raios amorosos iluminam


você, se eu acredito que devo isso ao semblante
que geralmente dá testemunho do peito,

por favor, vá em frente agora


-Eu disse a ele- longe o suficiente em direção à costa,

para que eu possa ouvir o que você canta.

Você me lembra onde e como estava Prosérpina,


perdida pela mãe, quando perdeu a doce
primavera.

332
Machine Translated by Google

Assim como a mulher que dança gira com


os pés firmes no chão e juntos,
e um pé mal fica na frente do outro,

devolveu as flores vermelhas e


amarelas para mim, não de outra forma
que uma virgem curva seu rosto honesto;

e assim minhas orações foram atendidas,


porque ele chegou tão perto que a doce
canção me alcançou, entendendo suas palavras.

Ao chegar onde a grama era banhada


pelas ondas do riacho, ele me deu um
presente ao levantar os olhos.

Não creio que Vénus tenha brilhado tanta


luz sob as sobrancelhas, perfuradas,
por costume, pelo filho.

Ela ria parada na margem oposta,


arrumando mais cores com as mãos do que
aquela terra elevada e sem sementes.

Três passos me separaram do riacho;


e o Helesponto que Xerxes cruzou
Eu ainda paro todo o orgulho humano,

Ele não aguentou mais o ódio de


Leandro quando nadou entre Sesto e Abydus,
do que o meu, porque ele não me cedeu.

«Você é novo e talvez porque eu sorrio no


lugar escolhido –disse ela-

333
Machine Translated by Google

como um ninho da natureza humana,

surpreso você tem alguma dúvida; mais luz


o salmo Delestasti concede, o que pode
dissipar seu intelecto.

E você que está diante de mim e me


implorou, diga-me se quiser ouvir mais; Bom,
vim tirar suas dúvidas.

«O som da floresta - eu disse, a água, me


faz pensar em uma coisa nova,
de outra coisa que ouvi."

E ela: «Vou te explicar como isso deriva


de sua causa esse fato que te surpreende,
dissipando a neblina que te ofende.

O bem supremo que só Nele se desfruta,


tornou o homem bom e bom neste lugar que
lhe concedeu a paz eterna.

Mas aqui foi pouco por falta dele; Por causa


de sua falta de gemidos e
preocupações, o riso honesto, o jogo doce, mudaram.

E para que a perturbação que os vapores da


água e da terra formam abaixo,
que, tanto quanto puderem, eles vão atrás do calor,

Não faça nenhuma guerra contra o homem,


esta montanha subiu tão alto em direção ao
céu, e está livre dele, onde se fecha.

Mais como girar completamente

334
Machine Translated by Google

com a primeira esfera o ar gira,


Se o círculo não for quebrado em algum ponto,

nesta altura livre, o ar vivo


tal movimento reverbera e faz,
deixe a selva ressoar em sua espessura;

A planta batida pode fazer tanto,


que sua virtude permeia toda a aura,
e ela então espalha;

e como a outra terra é digna,


Por si e por si mesmo, concebe e cria
diversas plantas de diversas virtudes.

Então não pense que é de admirar,


depois de ouvir isso, quando alguma
planta cresce ali sem sementes óbvias.

E você saberá que este campo em que você se


encontra está cheio de todas as sementes,
e tem frutos que não se encontram ali.

A água que você vê aqui não é de uma fonte


que repõe o vapor que o gelo derrete, como um rio
que ganha ou perde seu curso;

mas surge de uma fonte estável e certa, que


recebe tanto da vontade de Deus, quando se
derrama em duas partes separadas.

Deste lado com o presente desce

remover a memória do pecado; por outro


lado, de todo o bem que ele lhe concede;

335
Machine Translated by Google

Deixe aqui; o mesmo do outro lado


Eünoé é chamado e não tem efeito
Se em um lugar e em outro não é bebida:

Este supera todos os sabores.


E embora sua sede possa ser saciada o
suficiente para que ninguém mais te descubra,

Darei a você um corolário pela graça;


Eu não acho que será mais barato para você

Minha opinião, se isso lhe der mais do que prometo.

Talvez aqueles que há muito poetizaram


sobre a Idade de Ouro e suas delícias
sonhassem com este lugar no Parnaso.

A raiz humana era inocente aqui;


aqui a primavera e o fruto eterno;
Este é o néctar de que todos falam.

Voltei-me então e vi meus poetas ouvindo


sorridentes as últimas razões;
Então virei meu rosto para a bela dama.

CANTO XXIX

Cantando como uma mulher apaixonada,


ao terminar de falar continuou:

'Beati quorum tacta sunt peccata.'

E como as ninfas que caminhavam sozinhas


pelas sombras da selva, procurando qual
delas evitaria o sol, qual delas o receberia,

336
Machine Translated by Google

Ele seguiu em direção ao rio, caminhando


ao longo da costa; e eu no ritmo dela,
seguindo lentamente o ritmo lento.

E não havia mais cem pessoas entre nós,


quando as duas margens viraram e fiquei
olhando para o leste.

A estrada também não era muito longa, quando


a mulher se dirigiu a mim,
dizendo: “Meu irmão, ouça e veja”.

E de repente uma luz foi vista em todas as


partes da grande floresta,
que talvez eu tenha pensado que era um raio.

Mas à medida que este chega, ele passa, e


aquele, duradouro, parecia cada vez mais
brilhante, disse a mim mesmo. «Que coisa é esta?»

Uma doce melodia ressoou

através do ar esplêndido; e com grande zelo


repreendi Eva por sua audácia,

Pois onde o céu e a terra obedeceram,


apenas uma mulher, recém-criada,
Ele não consentiu em viver com nenhum véu;

sob as quais, se eu tivesse sido submisso, teria


desfrutado dessas delícias inefáveis
ainda mais cedo e por mais tempo.

Enquanto eu caminhava tão absorto entre


tantas primícias de prazer eterno, e
desejando ainda mais deleite,

337
Machine Translated by Google

Como um fogo aceso, diante de nós o ar girava


sob os galhos;
e o doce som é como uma canção que foi compreendida.

Oh virgens sacrossantas, sim, frias


Por você sofri, vigílias e fome, a razão me
impele a movê-lo a seu favor.

Eu preciso do fluxo da Helicona,

e que Urânia me inspire com seu coro a


colocar em verso coisas tão obscuras.

Mais à frente, sete árvores douradas

falsificavam na mente o longo espaço que


havia entre nós;

mas quando estava tão perto que o objeto


que engana os sentidos não perdia mais a forma
ao longe,

a virtude que prepara o intelecto,


Ele me fez ver que havia sete castiçais,
e Hosana era o cântico daquelas vozes.

Acima, tudo brilhava mais brilhante que a


lua na serena meia-noite do meio do mês.

Fiquei cheio de admiração

ao bom Virgílio, que respondeu


com os olhos cheios de estupor nada menos.

Olhei para trás, para aquelas maravilhas


que vieram tão lentamente até nós,

338
Machine Translated by Google

que um recém-casado iria bater neles.

A mulher gritou para mim: “Por que você contempla


com tanto ardor os luminares vivos,

E você não olha o que vem por trás?

E atrás dos candelabros vi algumas pessoas


vindo lentamente, vestidas de branco;
e nunca vimos tanto alburno aqui.

A água brilhou do nosso lado esquerdo, o lado


esquerdo voltando para mim,
se ele olhasse para ele como um espelho.

Quando eu estava em um lugar da minha margem,

que só o rio me separava deles, para vê-los


melhor parei o passo,

e vi as chamas que iam adiante, deixando


para trás o ar pintado, como se fossem
pinceladas;

para que no topo você pudesse ver sete


listras, de todas as cores
com o qual o Sol faz o arco e Delia o cinto.

As bandeiras atrás eram maiores do que minha visão;


e dez passos separados,
na minha opinião, para aqueles que estão nos extremos

Sob um céu tão lindo como uma história,


coroado de lírios, vinte e quatro velhos

avançavam aos pares.

Cantavam: «Entre todas Benedita

339
Machine Translated by Google

aqueles nascidos de Adão, e eternamente


abençoadas sejam suas belezas.

Depois que as flores e a grama, que contemplei


do outro lado, foram libertadas dos escolhidos,

Enquanto a luz segue outra luz no céu, quatro


animais vieram de trás, todos coroados
com folhas verdes.

Cada um possuía seis asas;


com olhos em penas; Os de Argos seriam
assim, se ele estivesse vivo.

Não me dedico a descrever sua forma

Leitor, mais rimas, pois preciso de outra tarefa e


não poderia continuar aqui;

mas leia Ezequiel, que pinta para você como


os viu vindo do frio

zona, com vento, com nuvens, com fogo;

e como você verá em seus escritos,


assim eram eles aqui, exceto nas penas; Juan
se separa daquele e fica comigo.

No espaço entre os quatro havia, sobre duas


rodas, uma carruagem triunfal, conduzida
por um grifo.

As duas asas esticadas para cima

entre a faixa que estava no centro


e os três e mais três, mas sem tocá-los.

340
Machine Translated by Google

Eles subiram tão alto que não podiam ser vistos;

tudo em um pássaro era feito de ouro,


e branco o resto com manchas vermelhas.

Não só Roma em um carro tão lindo

Ele não honraria Africano, nem mesmo Augusto,


mas aquele do Sol seria mau com ele;

a do sol que queimou, perdeu, a pedido da


terra devota, quando Júpiter era
misteriosamente justo.

Três mulheres em círculo dançavam do


lado direito; um de vermelho, que no
fogo ficaria confuso;

outro, como se os ossos e a carne fossem


feitos de esmeraldas; como neve pura, a
terceira;

e agora o de branco conduziu, e agora o de


vermelho; e com o sotaque dele os
outros andavam, rápido, devagar.

Outros quatro à esquerda se divertiam, vestidos


de roxo, ao ritmo
de um deles que tinha três olhos.

Por trás de todo o nó que descrevi, vi dois velhos


de ternos que não combinavam,
mas igualmente o seu gesto sério e honesto.

Um parecia com os discípulos


de Hipócrates, que a natureza criou para os
seus animais mais queridos;

341
Machine Translated by Google

ansiedade oposta que o outro demonstrou com

uma espada afiada e brilhante, de tal forma que

me assustou da minha costa.

Então vi quatro de aparência humilde;

e atrás de todos estava um velho solteiro,

que dormia, iluminado.

E estes sete eram como o primeiro grupo vestidos,

mas com lírios


Eles não decoraram suas cabeças ao redor deles,

mas com rosas e flores avermelhadas;

alguém poderia jurar, mesmo visto de não muito

longe, que eles estavam queimando acima dos olhos.

E quando o carro estava na minha frente,

um trovão foi ouvido, e as pessoas dignas pareciam ter

seu caminho proibido,

e eles ficaram ao lado das bandeiras.

MÚSICA XXX

E quando o norte do primeiro céu, que não conhece

nem pôr do sol nem nascer do sol;

nem qualquer outra névoa além do véu da culpa,

e isso fez com que todos conhecessem

de seu dever, como o abaixo faz aqui

para quem vira o leme chegando ao porto,

Ele permaneceu imóvel: o povo santo que

entre o grito e aquele primeiro

Ele veio, como se estivesse em paz, foi em direção à carruagem;

342
Machine Translated by Google

e um deles, mensageiro do céu,


'Veni sponsa de Libano', cantando ele gritou
três vezes, e depois as outras.

Quais são salvos no último lado

Eles rapidamente se levantarão de sua


caverna, aleluia em vozes vestidas,

na carruagem divina de tal maneira

Cem levantaram-se, ad vocem tanti senis,

ministros e enviados do Eterno.

'Benedictus qui venis!' eles cantaram,


jogando flores por toda parte
'Manibus, oh, encontro ilia plenis'

Eu vi quando o dia começou

toda a região leste é rosa, o resto do céu


é lindamente sereno;

e até a face do sol nasce nas sombras, de modo


que, no calor dos vapores,
o olho olhou para ele por um longo tempo:

o mesmo dentro de uma nuvem de flores

que veio de mãos angelicais,


entrando e saindo: coroado,

Sobre um véu verde-oliva muito branco,


contemplei uma mulher com um manto verde
vestido na cor de uma chama ardente.

E o meu espírito, que já passou tanto


tempo que sem ver

343
Machine Translated by Google

Eu não estava em estado de estupor, tremendo, magoado,

Antes de conhecê-la com os olhos,


pela virtude oculta que dela emanava,
ele sentiu o poder do amor antigo.

Nada além da minha visão atingiu a


elevada virtude que já havia passado por
mim antes de eu deixar de ser criança,

Virei-me para a esquerda como uma criança


corre confiante em direção à mãe quando
está triste ou com medo,

por dizer a Virgílio: «Não é uma dama


Deixei sangue para não tremer:
Eu conheço o sinal da chama antiga.

Mas Virgílio nos privou de si mesmo,


Virgílio, doce pai,
Virgílio, que me deram para me salvar;

tudo o que a antiga mãe perdeu,


Não ajudou minhas bochechas que, uma vez
limpas, elas não ficassem pretas de tanto chorar.

«Dante, porque Virgílio se foi, não chore,


não chore ainda;
Bem, você terá que chorar por outra espada.

Como um almirante que avalia seus


subordinados na popa e na proa
em outros navios e o dever os chama;

acima do carro, à esquerda,

344
Machine Translated by Google

Quando me viro ouvindo meu nome, que por


necessidade está escrito aqui,

Vi a mulher que eu tinha visto anteriormente,


escondida sob a lisonja angelical,
olhar para mim do outro lado do rio.

Embora o véu caindo sobre o rosto, cingido


pela folhagem de Minerva,
não me deixou ver isso claramente,

Com um gesto régio, ainda altivo,


continuou o mesmo que o orador e no
final reservou a parte mais calorosa:

"Olhe para mim com atenção! Sou eu, sim, sou Beatriz,

como você conseguiu chegar ao topo?


Você não sabia que o homem aqui é feliz?

Baixei os olhos para a fonte límpida;


Mas voltei para a grama quando refleti, porque
tanta vergonha me derrubou.

A criança acha que a mãe é tão severa, foi o que


me pareceu; desde amargo
sinta o gosto da amarga pena.

Ela ficou em silêncio; e os anjos cantaram


de repente: 'in te, Domine, speravi'; mas
não continuaram com os 'pedes meos'.

Como a neve entre os troncos vivos

nas costas da Itália congela, fustigado


por ventos boreais,

3. 4. 5
Machine Translated by Google

então, liquefeito, ele escorre para dentro de


si, quando a terra sem sombras respira,
e é como o fogo que derrete uma vela;

meus suspiros e lágrimas cessaram


antes daquela canção de quem canta depois das
notas do eterno girar;

mas depois que entendi que a doce canção teve


pena de mim, mais do que se dissesse:
“Mulher, por que você tem vergonha?”

O gelo que foi pressionado em meu peito se


transformou em vapor e água, e com angústia
saiu da minha boca e dos meus olhos.

Ela, parada no referido lado da


carruagem, dirigiu suas palavras às substâncias
piedosas desta forma:

«Você assiste o dia eterno,


sem que seu sono ou sua noite sejam roubados
por nenhum passo do século em seu caminho;

Por isso terei mais cuidado na minha resposta


para que quem chora entenda e tenha igual medida
de culpa e tristeza.

Não só pelo efeito das rodas que


direcionam cada ser para algum fim de
acordo com suas estrelas,

mas pela grandeza da graça divina, que faz


chover em vapores tão altos que nossos olhos
não podem vê-los,

346
Machine Translated by Google

isso foi potencialmente tão grande em


sua infância que qualquer virtude teve um
efeito maravilhoso sobre ele.

Mas quanto mais maligno e selvagem, inculto e


mal semeado se torna o campo, mais vigorosa é a
terra.

Eu o segurei por algum tempo com meu rosto:


mostrando-lhe meus olhos juvenis,
Junto comigo eu o conduzi ao caminho certo.

Assim que cheguei à segunda idade e mudei minha


vida,
Ele se separou de mim e se entregou a outro.

Quando ascendi da carne ao espírito, e


a virtude e a beleza cresceram em mim,
Fui menos querido e menos agradável com ele;

e o caminho retornado por um caminho


errado, imagens de um bom seguindo falsos,
que não cumprem nenhuma promessa inteira.

Não valeu a pena pedir inspiração,


com o qual em um sonho ou de outras maneiras

ligou para ele: ele se importava tão pouco com eles!

Caiu tanto que todas as razões da sua


salvação não lhe bastaram, a não ser
mostrar-lhe o povo condenado.

Fui, portanto, à entrada dos mortos,


e para aquele que o trouxe aqui,

347
Machine Translated by Google

Dirigi minhas orações a ele chorando.

Uma elevada lei de Deus teria sido quebrada se o

Letes fosse aprovado e tal banquete fosse

desfrutado sem qualquer pagamento.

de arrependimento que é chorado."

CANTO XXXII

«Oh você que está além do rio sagrado,

-dirigindo suas palavras para mim em ponta,

que mesmo com sua vantagem eles pareciam tão difíceis,

Ele disse novamente sem pausa, continuando: “Diga-

me se isso é verdade, porque você deveria confessar


uma acusação tão grave”.

Minha coragem estava tão confusa,

que minha voz se moveu e desapareceu antes de

sair de seus órgãos.

Ele esperou um pouco e me disse: “No que você está pensando?”

Responda-me, porque as tristes lembranças que há em

você ainda não foram apagadas pela água.

Confusão e medo misturados como um “sim” foram

arrancados da minha boca, que era preciso ver para

entender.

Como uma besta quebrada que é disparada,

porque a corda e o arco estão muito tensos, e sem

força a flecha atinge o alvo,

Então eu explodi sobrecarregado com tamanho

fardo, dizendo adeus às lágrimas e aos suspiros,

348
Machine Translated by Google

e minha voz morreu no caminho.

"Entre os meus desejos", disse ela, "o


que levou você a amar para sempre,
Que aspiração mais digna existe,

Que valas foram atravessadas, que correntes


você encontrou para que ao avançar
Você perdeu a esperança dessa maneira?

E que vantagem ou que facilidades você viu no


semblante dos outros, de modo que
"Você vai contorná-los dessa maneira?"

Depois de suspirar amargamente, mal


tive voz para responder, mal formada
pelos meus lábios.

Chorando eu disse: "O que eu vi


com seu falso prazer ele me desencaixou
assim que seu rosto foi escondido."

E ele disse: "Se você ficou em silêncio ou negou

o que você confessa, ainda seria conhecido

sua culpa: tal é o juiz que sabe disso!

Mas quando sai da própria boca confessar


o pecado, em nossa corte vira a pedra contra
a borda.

Porém, para que você tenha vergonha do seu


erro agora, e em outros momentos
seja forte, ouvindo as sirenes,

Saia da raiz do choro e ouça:

349
Machine Translated by Google

e você ouvirá como minha carne enterrada deve


ter levado você para um lugar diferente.

Arte ou natureza eles nunca te mostraram

prazer maior do que nos membros onde me aprisionaram,


no chão agora disperso;

e se faltasse o prazer supremo


Estando morto, que coisa mortal poderia
arrastar você em seu desejo?

Nas primeiras flechas de coisas falaciosas,


você deveria ter levantado os olhos
atrás de mim, porque eu não era assim.

Não devem baixar as asas,


esperando mais golpes, ou meninas, ou
qualquer novidade de curto uso.

O passarinho espera dois ou três;


que diante dos olhos dos bem emplumados a
rede se espalha em vão ou a flecha.»

Como crianças envergonhadas, mudas, de olhos


baixos, ouvindo, sabendo da sua culpa,
arrependidas,

então eu estava; E ela disse: “Quando dói


ouvir, levante a barba”.
e você sentirá ainda mais dor se me contemplar.

Com menos resistência quebra-se um


carvalho robusto, com o vento norte ou com
o da terra de Jarba,

350
Machine Translated by Google

como o queixo que levantei ao seu comando;

Bem, quando ele disse "barba" em vez de "rosto"


Pelas suas palavras eu conhecia o veneno;

e eu pude ver quando levantei meu rosto

que as criaturas que surgiram anteriormente


em sua aspersão já haviam cessado;

e meus olhos, ainda não tenho certeza,


Eles viram Beatriz virando-se para a fera

que ela era uma em duas naturezas.

Sob o véu e do outro lado, ela parecia derrotar


a si mesma,
vencer aquele que era quando estava aqui.

Eu estava tão magoado pelo arrependimento

com suas urtigas, que inimigos ele fez daquelas


coisas que eu mais amava.

E tal reconhecimento mordeu meu peito, e


derrotado caí; e o que vai acontecer
Quem foi o culpado sabe disso,

E eu vi aquela mulher, quando me recuperei,


que eu tinha visto sozinha, parada em cima

"foda-me, foda-me!" ditado.

Ele me colocou no rio até o pescoço e me puxando


para trás ele veio,
como um esquife leve na água.

À medida que me aproximo da costa feliz,

"Asperges me" ouvi tão docemente que não consigo


lembrar, nem escrever.

351
Machine Translated by Google

A bela mulher abriu os braços;


e ele afundou minha cabeça com seu abraço
para que eu pudesse sentir o gosto daquela água.

Ele então me levou para sair e me colocou


molhada no meio do baile das quatro horas

lindo; cujos braços me cobriram.

«Somos ninfas aqui, nas estrelas do céu; Antes de


Beatriz descer ao mundo, estávamos destinados
a ser seus servos.

Devemos conduzi-lo diante dos olhos dele;


mas em sua luz alegre eles devem aguçar você
os três ali, que olham mais fundo."

Então eles começaram a cantar; e depois levaram-


me para o peito da torneira, onde estava
Beatriz, voltando para junto de nós.

Disseram-me: «Não poupe os olhares;


Colocamos você diante das esmeraldas de
onde o Amor lançou suas flechas.

Mil desejos ardentes mais que chamas


empurraram meu olhar para seus
olhos brilhantes, ainda focados na torneira.

A mesma coisa que o sol faz no espelho, a besta


dupla dentro de si copiou,
com uma ou outra de suas formas.

Imagine, leitor, minha maravilha


Vendo aquela coisa ficar parada,

352
Machine Translated by Google

e transmutar em seu ídolo.

Enquanto cheia de espanto e alegria minha alma


provou aquela comida
que, satisfazendo-se, ainda dá desejo,

Demonstrando que eram de outra categoria


em sua atitude, os três avançaram, dançando
com sua canção angelical.

«Vire, vire, Beatriz, seus olhos sagrados


-disse sua música- para seu devoto

que deu tantos passos para te ver!

Por favor, dê-nos a graça de revelar sua boca a


ele, e deixe-o ver desta forma
a segunda beleza que você esconde dele."

Oh brilho da luz viva e eterna,


Quem empalideceria sob as sombras do Parnaso ou
beberia em sua fonte,

Eu não ficaria ofuscado se tentasse te


descrever como você apareceu onde o céu
te copia harmonizando,
Quando você se mostrou ao ar livre?

CANTO XXXII

Meus olhos estavam tão atentos e fixos


para saciar a sede daquela década, quando
meus outros sentidos se apagaram.

E eles bateram em paredes por toda parte

353
Machine Translated by Google

para não se distrair - assim o sorriso


santo com a velha rede pegou!-;

quando aquelas deusas me viraram à força


para o lado esquerdo, porque as ouvi dizer:
“Você está parecendo muito reto!”;

e a disposição que está nos olhos


que o sol ofuscou com seus raios, deixando-me
sem ver por algum tempo.

Quando pude ver novamente o pequeno


(digo “o pouco” em relação à grande parte da
luz cuja força me cegaria),

Eu vi o glorioso exército recuando


para a direita, carregando
o sol e as tochas no rosto.

Que sob os escudos se salva


Com a sua bandeira o esquadrão gira, até
poder virar completamente;

aquela milícia do reino celestial

que estava à frente, passou


completamente antes que a carruagem girasse a lança.

As mulheres voltaram às rodas, e a carga


abençoada carregou o grifo
sem sequer mover uma caneta.

A bela senhora que me fez cruzar, Estácio e


eu, seguimos a roda
que ao virar fez um arco menor.

354
Machine Translated by Google

Atravessando assim a selva deserta,

por culpa de quem acreditou na cobra, uma


canção angelical ritmava o passo.

Talvez estivéssemos viajando até uma flecha


disparada três vezes, quando Beatriz saiu do
carro.

Ouvi todos murmurarem: “Adam”;

e cercaram uma árvore, despojada de


flores e folhagens em seus galhos.

Sua taça, que se estendia tanto quanto mais alto


subia, era para os índios
mesmo com suas grandes florestas, admirado.

«Bem-aventurado és tu, grifo, porque não


bicas nada doce a gosto da árvore,
porque o útero está muito separado daqui.

Assim, em volta da árvore robusta, todos


gritaram; e o animal biforme:
"É assim que o germe da virtude é mantido."

E voltando ao leme que puxava, conduziu-o


até junto da planta viúva,
e ele deixou o tronco ao lado do seu tronco.

E como nossas plantas, quando cai a bela luz,


misturada com aquela que irradia por trás dos
Peixes celestiais,

tornam-se túrgidos, e então renovam sua cor uma


por uma, antes que o sol
seus corcéis dirigem-se para outra estrela;

355
Machine Translated by Google

Menos que rosa e mais que violeta, ganhando


uma nova cor, a árvore, que antes só tinha o

caramanchão, tornou-se nova.

Não entendi, porque aqui não usam o hino

que aquela gente cantava, nem eu conseguia


ouvir a melodia inteira.

Se eu pudesse contar como eles dormiam,

ouvindo Syringa, os cem olhos


a quem tanto custou a sua vigilância;

Como um pintor que pinta com um modelo, como


eu adormecia eu desenhava;
mas outro seja quem o sonho pretende.

É por isso que aconteceu quando acordei,

e eu digo que uma luz rasgou meu véu


de dormir, e uma voz: "O que você está fazendo? Levante-se."

Como se visse as flores da macieira que fazem

os anjos desejarem seus frutos e o noivado


perpétuo no céu,

Pedro, João e Jacó foram levados e derrotados,


ele falou com eles
Que sonhos ainda maiores foram quebrados,

e eles se viram sem a companhia de Elias


e Moisés,

e ao professor a túnica mudada;

Assim me recuperei e vi acima de mim


que, guia piedoso

356
Machine Translated by Google

Foi dos meus passos anteriores à beira do rio.

E “onde está Beatriz?”, eu disse com medo.


Ele respondeu: “Veja ali, sob a folhagem
novo, sentado nas raízes.

Olhe para a empresa que o rodeia;


Atrás da torneira os outros saem com uma
canção mais doce e profunda.

E se suas palavras fossem mais longas, não


sei, porque estava diante dos meus olhos
o que qualquer outra coisa me impediu.

Sozinha na terra ela sentou-se,


como se tivesse ficado na guarda daquela
carruagem que vi ligada à fera biforme.

Ao redor dele eles formaram um círculo


as sete ninfas, com as sete tochas que estão a
salvo de Austro e Aquilon

«Silvano, você ficará aqui por pouco tempo;


você vai morar comigo para sempre
aquela Roma onde Cristo é romano.

Portanto, pelo bem do mundo que vive mal,


mantenha os olhos no carro, e o que você
vê, anote quando voltar.”

Então Beatriz; e eu estou junto


Eu era submisso aos seus comandos, mente e
olhos onde ela queria que eu colocasse.

De uma forma tão rápida nunca desceu

357
Machine Translated by Google

o relâmpago vem de uma nuvem espessa, quando

chove daquele canto mais remoto do céu,

que vi o pássaro de Júpiter absorver,

quebrando a árvore, a casca, as florzinhas e

as folhas novas;

e ele atacou a carruagem com toda a sua fúria;

e ele tombou como um navio em uma tempestade,


para bombordo ou estibordo das ondas derrotadas.

E então vi que dentro daquela carruagem triunfal

foi atirada para fora daquela carruagem triunfal

uma vulpeja, que parecia estar jejuando de bom pasto;

Mas, reprovando seus feios pecados, minha


senhora a fez fugir tanto quanto os ossos

descarnados permitiam.

E então, de onde quer que tenha vindo,

Eu vi a águia descer na arca

da carruagem e cobriu-a com as suas penas;

e como vem de um peito que reclama, veio do céu

uma voz que disse

«Oh meu pequeno navio, como você está mal carregado!»

Então pensei que a terra se abria entre as

duas rodas, e um dragão saiu e enfiou o rabo em

cima da carruagem;

e à medida que a vespa retira o ferrão,

tornando assim a cauda maligna,

Ele arrancou o fundo e saiu feliz.

358
Machine Translated by Google

O que restou, como a erva da terra, das


penas, ofereceu
talvez com intenção benigna e santa,

Estava coberto, e as rodas e o leme também


estavam cobertos, em menos de um suspiro a
boca se abre.

Para o edifício sagrado, assim movido


cabeças cresceram; três saíram
no leme e em cada canto um.

O primeiro com chifres como bois,


os outros na testa apenas um chifre:

Tal monstro nunca foi visto.

Segura, como um castelo numa montanha,


está sentada uma prostituta despida,
Acima dele ele apareceu, olhando em volta;

e como se ele a estivesse protegendo,


Eu vi um gigante parado ao seu lado;
com quem ele beijava frequentemente.

Mas quando os olhos licenciosos se voltam


e vagando em minha direção, o amante
feroz chicoteou-a da cabeça aos pés.

Cru de raiva e dúvidas,


Ele soltou o monstro e o levou para a selva, até
que ele desapareceu dos meus olhos.
a prostituta e a besta incomum.

CANTO XXXIII

359
Machine Translated by Google

'Deus venerunt Gentes', alternando


E às três e às quatro as mulheres
começaram a salmodia, chorando;

e Beatriz, piedosa e suspirante,


Eu o escutei para que nada mais mudasse
diante da cruz Maria.

Mas quando as criadas lhe deram


espaço para falar, ela se levantou e
respondeu, vermelha como fogo:

"Modicum, et non videbitis me, minhas


queridas irmãs, et iterum ,
modicum, et vos videbitis me."

Então ele ficou na frente dos sete,


e ela me fez caminhar atrás dela com um gesto, e da
mulher e do homem sábio que permaneceram.

Foi assim que aconteceu; e não creio


que ele mal tivesse dado dez passos no
chão quando feriu meus olhos com os olhos;

e com um gesto calmo: “Venha rápido para


que, se eu quiser conversar, você esteja
pronto para me ouvir”.

E quando ele foi, como deveria, ao lado dela,

Ele me disse: "Irmão, por que você não ousa,


Já que você vem comigo, me perguntar?

Como aqueles que mostram tanta


reverência quando falam com os mais velhos,
que a voz deles não sai dos dentes,

360
Machine Translated by Google

Aconteceu comigo e, gaguejando, disse:


«Senhora, o que preciso
você sabe, e o que é bom para isso.»

E ele disse: "Quero que você se livre do


medo e da vergonha de agora em diante,
e não fale comigo como quem sonha.

Ele sabe que o vidro que a serpente quebrou


existia e não existe mais; Mas os culpados
acreditam que o castigo de Deus não teme as sopas.

Aquela águia que deixou suas penas na


carruagem, monstro e presa, não ficará por
muito tempo sem alguém que a herde.

Isso eu certamente vejo, e conto,


as estrelas próximas daquela época, de
impedimentos e obstáculos já certos,

em que dez, em que cinco, em que quinhentos enviados por Deus,


para a prostituta
Ele matará e o gigante com quem peca.

Talvez essas palavras sombrias,


como a Esfinge ou a Têmis, não entendem, porque à
sua maneira ofuscam o intelecto;

Mas em breve serão as Náiades os factos que


explicarão um enigma tão obscuro sem prejudicar
os rebanhos ou as colheitas.

Anote; e assim como eu as digo, leve


minhas palavras para aqueles que vivem

361
Machine Translated by Google

viver que é uma corrida em direção à morte.

E tenha cuidado, quando você contar,


e não se esqueça de que você viu como a
árvore foi arrancada duas vezes.

Quem o rouba ou saqueia ofende a Deus com


blasfêmias, pois ele o criou santo apenas para
seu uso.

Por mordê-lo, em tristezas e desejos o primeiro


ser por mais de cinco mil anos ansiava
por aquele que purgou em si a mordida.

Sua inteligência está adormecida, se não


perceber por que estranha razão sobe tão alto,
e se expande muito no topo.

E se não fossem água da Elsa


os pensamentos vãos em sua mente, e o
prazer de Píramo, o pântano,

Somente através dessas circunstâncias


você conheceria a justiça de
Deus, o mérito moral, ao tornar a árvore proibida.

Mas como vejo que sua inteligência


Foi feito de pedra e pavimentado, escuro, e a luz das
minhas palavras cega você,

Quero que você os carregue dentro de você pelo

mesmo motivo, se não for escrito, então pintado.

que as palmas são colocadas nos cajados."

E eu: «Como a cera dos selos,

362
Machine Translated by Google

onde a figura impressa não muda, por sua


causa meu cérebro já está selado.

Mas por que a palavra desejada voa tão longe


do meu alcance,
“Quem perde quanto mais é obstinado”

«Para que você conheça», disse ele, «aquela


escola que você seguiu, e que você veja como sua
doutrina pode seguir minhas palavras;

e veja quão longe está o seu caminho do


divino, quão longe ele separa
o céu mais distante da terra."

Então eu disse a ele: "Não me lembro de


ter te deixado,
nem minha consciência me incomoda.

«Se você não consegue se lembrar dessas


coisas, lembre-se – respondeu ele
sorrindo – que hoje você bebeu as águas do Lete;

E se o fogo é deduzido da fumaça, esse


esquecimento conclui claramente que a sua
vontade errada foi culpada.

De agora em diante minhas palavras


estarão nuas, enquanto eu precisar delas
sua mente rude para entendê-los.»

Brilhando mais forte e com passos mais lentos


o sol cruzou o meio-dia,
que lá e aqui, conforme você olha, isso muda,

363
Machine Translated by Google

quando pararam, como quem está na vanguarda


de uma tropa, se encontrarem notícias ou
vestígios,

as mulheres, junto a um lugar sombrio, que


sob folhas verdes e ramos negros se avista
nos Alpes acima dos seus riachos.

Antes dele, o Eufrates e o Tigre


Pensei tê-los visto surgindo da mesma fonte e,
quase amigos, separando-se lentamente.

«Ó luz, ó glória da raça humana,


“Que água é essa que flui desde o início neste lugar
e que se afasta de si mesma?”

A esta pergunta me disseram: «Pergunte


“Deixa a Matelda te explicar”; e ele respondeu,
como faz quem está livre da culpa,

a bela senhora: «Eu disse-lhe isto e outras


coisas, e certamente as águas
Eles não o esconderam do Lethe."

E Beatriz: «Talvez outros cuidados,


que muitas vezes priva a memória, os olhos de
sua mente escureceram.

Mas ali está fluindo o Eunoé: conduza-


o até ele e, como costuma fazer, reviva
sua virtude morta.

Como uma alma gentil, que não dá desculpas,


mas seu gosto obedece ao gosto do outro,
assim que um sinal sugerir isso;

364
Machine Translated by Google

Da mesma forma, quando cheguei perto dela,


a mulher começou a andar e disse a Estácio
com graça feminina: “Vá com ele”.

Se eu tivesse leitor, mais espaço para


escrever, cantaria em parte
daquela bebida doce que nunca satisfaz;

Mas como os documentos destinados à segunda


música agora estão completos,
O freio não me deixa seguir a arte.

Daquela água benta voltei


transformado como uma planta nova com
nova folhagem renovada,
puro e pronto para subir às estrelas.

PARAÍSO

CANTO I

A glória de quem move o mundo inteiro enche


o universo e brilha
em algumas partes mais e em outras menos.

Estive no céu que recebe mais luz e


vi coisas que quem desce de lá não pode
ou não sabe repetir;

porque à medida que ele se aproxima de seu


desejo, nosso intelecto se aprofunda,

365
Machine Translated by Google

que a memória não pode acompanhar.

Na verdade, tanto do reino santo quanto


consegui guardar em minha mente
Agora será o tema da minha música.

Ó bom Apolo, na última tarefa faça de mim um


recipiente de seu poder tão cheio quanto você
exige ao dar seu amado louro!

Um cume até agora do Parnassus

Foi o suficiente para mim; Mas ambos agora


precisam da raça que falta.

Entre em meu peito e fale pela minha boca, como


quando você arrancou Mársias da bainha de seus
números ainda vivos.

Ó virtude divina! Se você me ajudasse tanto


que as imagens do céu gravadas em
minha mente se manifestassem,

Você me verá ao lado da árvore que prefere


alcançar e me coroará com as folhas
O que você e meu argumento me farão merecer.

Tão raramente, pai, isso é conseguido, triunfando


como César ou como poeta,
culpa e vergonha da vontade humana,

o que deveria ser motivo de alegria para o


feliz deus délfico, a folhagem

pênis, quando alguém aspira a isso.

Uma grande chama acende uma pequena faísca:

366
Machine Translated by Google

talvez depois de mim com uma voz mais digna


ele reze para que Cirra lhe responda.

A lâmpada do mundo chega aos mortais


através de muitos buracos; mas o tipo que une
quatro círculos com três cruzes,

Com um curso melhor e com uma estrela


melhor ela sai no mesmo nível, e a cera
mundana sela e aquece mais à sua maneira.

Lá de manhã e de noite aqui tinha feito um


buraco desses, e quase tudo ali era branco
aquele hemisfério, e o outro preto,

Quando Beatriz virou para a esquerda vi que ela


voltava e olhava para o sol: nunca uma águia o
fez com tanta fixidez.

E assim como um segundo raio tende a


sair do primeiro, voltando para cima,
como um peregrino, o que quer levar,

Este ato dele, infundido pelos olhos em


minha imaginação, produziu o meu,
e eu olhei para o sol como nunca fazemos.

Lá são permitidas muitas coisas que não


são permitidas aqui, já que aquele lugar
foi criado para a espécie humana.

Não aguentei muito, mas não tão pouco que


não visse seus clarões ao meu redor, como
um ferro quente que o fogo deixa;

367
Machine Translated by Google

e de repente foi como se um dia

Mais um dia vai dar certo, e quem conseguir vai

enfeitar o céu com outro sol.

Beatriz estava completamente fixa nas rodas

eternas: e eu fixava os olhos nela, longe

da altura.

Lá dentro me virei, olhando para ela, como

Glauco quando provou a erva que fez dele seu


consorte no mar dos outros deuses.

transumanizado referir-se per verba

não se pode; Portanto, este exemplo será suficiente

para quem tal experiência dá graça.

Se eu estivesse apenas com o que primeiro

Você me criou, amo que você governe o céu, você


sabe disso, porque com a sua luz você me levantou.

Quando a roda que você torna eterna ao te


desejar, minha atenção chamou

com a música que você sintoniza e distribui,

Vi tanto do céu iluminado pela chama do sol,

que chuva ou rio nunca formaram um lago tão

extenso.

A novidade do som e o grande brilho de sua


causa inflamaram-me com uma saudade que nunca

havia sentido tão intensamente.

E então ela, me vendo como eu mesmo, para acalmar


meu espírito perturbado,

Sem eu perguntar, ele abriu a boca,

368
Machine Translated by Google

e ele começou: “Você se atrapalha com uma


ideia falsa e não entende o que poderia ver
se a descartasse.

Você não está mais na terra, como pensa; Mas


o raio que cai do alto não corre como se você
voltasse para ele.

Se eu fosse despido daquela dúvida,


com suas breves palavras sorridentes,
envolto me encontraria em uma nova,

e eu falei: "Já estou feliz, solicitei


de tão grande espanto; Mas estou impressionado com
a forma como passo por esses corpos de luz.

E ela, depois de suspirar piedosamente,


olhou para mim com o gesto
que um filho doente é dirigido por sua mãe,

e disse: "Há uma ordem entre todos


coisas, e esta é a razão pela qual o universo é
semelhante a Deus.

Aqui as almas nobres veem o traço do


conhecimento eterno, e é para esse fim
que se dispõe aquela norma.

Para a ordem que eu lhes disse, toda a


natureza tende, de maneiras diferentes,
desde o seu início mais ou menos próximo;

e eles estão indo para portos diferentes


pelo grande mar do ser, e cada um

369
Machine Translated by Google

Eles receberam um instinto que os guia.

Isto conduz o fogo em direção à lua;


e move corações mortais;
e une as partes da terra;

e não só para seres desprovidos de razão


este arco dispara flechas,

também para quem quer e pensa.

A Providência, que providenciou tudo,


Com sua luz sempre acalma o céu, no qual gira quem
vai mais rápido;

Agora para lá, como se fosse para um lugar ordenado,

a virtude daquela corda nos leva.


que seu tiro atinge um alvo feliz.

É verdade que, como a forma nem sempre se curva


à ideia do artista,

porque o assunto é surdo para responder,

então deste caminho ele separa


às vezes a criatura, porque pode voltar-se,
assim impelida, para outra parte;

e como o fogo que cai de uma nuvem, assim o


primeiro impulso, que desvia os falsos
prazeres, o derruba no chão.

Eu não deveria te admirar mais, embora julgue,


sua ascensão, do que um rio que desce
do topo da montanha até a planície.

Seria incrível se você estivesse seguro

370
Machine Translated by Google

de impedimento, abaixo você se sentará,


como no fogo para ser acalmado na terra.
Ele então virou o rosto para o céu.

CANTO II

Oh você que está num barco ansioso por ouvir,


siga meu diário
que o canto navega rumo a outras praias,

olhe novamente para suas costas:


Não se jogue no oceano porque talvez se
você me perdesse, você estaria perdido.

A água que atravessei não estava sulcada;


Minerva sopra e me conduz Apolo
e nove musas o Urso aponta para mim.

Você, que, poucos, levantou-se cedo para o pão


angelical
do qual aqui se vive sem estar satisfeito,

Você pode fazer seu navio entrar em alto mar,


se continuar atrás de mim antes que a água se
acalme novamente.

Os gloriosos que chegaram a Colcos


Eles não ficaram surpresos como você ficará ao ver

Jasão transformado em pastor.

A sede inata e perpétua que eu tinha


daquele reino divino, nos levou tão rápido
quanto o céu pode ser visto.

Beatriz levantou e eu olhei para ela;

371
Machine Translated by Google

e talvez enquanto um dardo for colocado e voar do arco,

Vi-me chegar onde uma coisa admirável me


atraiu a vista; então ela que conhecia
todos os meus cuidados,

virou-se para mim tão doce quanto lindo,


«Direcione sua mente grata a Deus
-ele disse- isso nos levou à primeira estrela.»

Parecia que uma nuvem nos cobria, brilhante,


espessa, sólida e polida,
como um diamante que o sol machuca.

Dentro de si a pérola eterna nos recebeu,


como a água recebe
os raios de luz permanecem unidos.

Se eu fosse um corpo, e é inconcebível


como uma dimensão abrange outra,
o que acontece se um corpo penetra outro,

mais deveria acender nosso desejo

ver aquela essência na qual observamos como


nossa natureza e Deus se uniram.

Podemos ver lá o que acreditamos,


não comprovado, mas evidente por si só,
que é a primeira verdade em que o homem acredita.

Eu respondi. «Senhora, o mais devotada


possível, agradeço-te
que você me tirou do mundo mortal.

372
Machine Translated by Google

Mas diga-me: quais são as manchas pretas neste corpo,


que fazem com que alguns na terra contem mentiras
sobre Caim?

Ele riu levemente, e "Se você não acertar


-ele me disse- a opinião dos mortais onde a
chave do sentido não se abre,

As flechas do espanto não deveriam mais te


picar, porque você conhece a falta de jeito
com que a razão segue os sentidos.

Mas diga-me o que você pensa sobre si mesmo."


E eu: “O que parece diferente, corpos
densos e raros o produzem”.

E ela: «Na verdade você verá que o que você pensa se


baseia no erro, embora ouça
o argumento que direi contra isso.

A oitava esfera mostra muitas luzes, quais em como e


quanto
Eles podem ser vistos sob diferentes aspectos.

Se o raro e o denso fizessem isso,


Haveria um poder semelhante em todos eles,
distribuído de forma desigual.

As diferentes forças devem ser o fruto

de diferentes princípios formais,


que, exceto um, na sua opinião você destrói.

Ainda mais, se a densidade mais baixa fosse a

causa da sombra, ou tão rápido


fora do seu assunto do outro lado

373
Machine Translated by Google

este planeta, ou, como ele compartilha


um corpo grosso e fino, o mesmo volume teria folhas
diferentes.

Se fosse o primeiro, seria visto


quando o sol eclipsa e atravessa
corpos leves e menos densos.

E isso não acontece assim. Portanto,


examinemos o outro; e se eu quebrar o
outro, você verá que sua opinião está errada.

Se não passar pela peça fina,


deve ter um limite do qual

Não deixe mais o seu oposto passar por você;

e a partir daí o outro raio é refletido


conforme a cor retorna do vidro
que no lado oposto esconde chumbo.

Você dirá que parece mais escuro


o raio está mais aqui do que em qualquer outro
lugar, porque o reflexo vem de mais atrás.

Desta objeção eu poderia te libertar


a experiência, se você tentar,
que é a fonte de onde fluem suas artes.

Coloque três espelhos; dois que estão à


mesma distância de você, e outro, mais distante,
Que entre os dois encontre o seu olhar.

Voltando-se para eles, peça-lhes que coloquem uma


luz nas suas costas para iluminá-los.

374
Machine Translated by Google

e voltar para você todo refletido.

Embora o tamanho dos mais distantes possa


ser menor, você notará
que brilha da mesma maneira.

Agora, enquanto os relâmpagos tiram a


neve da terra
e a cor e o frio de antes,

Como o seu intelecto permanece o


mesmo, quero preenchê-lo com uma luz
tão viva, que brilhará em você quando você a vir.

Dentro do céu da paz divina gira um


corpo em cujo poder
o ser das coisas que ele contém é encontrado.

A próxima, que possui tantas luzes,


divide o ser em diferentes essências,
contidas nele, mas diferentes dele.

Os círculos restantes de outras formas


A distinção que eles têm dentro de si dispõe
de seus propósitos e sementes.

É assim que funcionam esses órgãos do mundo

Como você pode ver, de grau em grau, eles


dão abaixo o que recebem acima.

Observe atentamente agora como isso acontece

daqui em direção à verdade que você queria,


para então saber continuar sozinho.

As voltas e influências dos céus,

375
Machine Translated by Google

Assim como a arte do martelo vem do


ferreiro, ela deve vir das máquinas sagradas;

e o céu que embeleza tantas luzes, da mente


profunda que o move
pega a imagem e imprime nelas.

E como a alma enche sua poeira


por diferentes membros, conformados ao
exercício de poderes diversos,

Assim a inteligência nas estrelas mostra


a sua bondade multiplicada,
e em sua unidade ele anda por aí.

Cada virtude está ligada à sua maneira


com o precioso corpo a que dá ser,
e nele está atado, assim como a sua vida.

Pela natureza feliz da qual brota, a


virtude brilha como alegria nos olhos
quando misturada aos corpos.

Isto produz essas diferenças de luz, não


as raras ou as densas:
e é o princípio formal que produz, de acordo
com a sua bondade, o que é turvo ou claro.”

CANTO III

O primeiro sol que ardeu em meu peito me


mostrou, provando e refutando, a doce
face da verdade;

e eu por confessar corrigi

376
Machine Translated by Google

e convencido, conforme apropriado,


para falar claramente, olhei para cima;

mas tive uma visão que, ao contemplá-la, fiquei


tão fortemente ligado a ela,
que esqueci essa confissão.

Como no vidro transparente e liso,


ou nas águas límpidas e tranquilas,
não tão profundo que o fundo fique escondido,

Os reflexos dos rostos tornam-se tão fracos


que os olhos não veriam nenhuma pérola mais
clara numa testa branca;

Assim vi rostos prontos a falar comigo;


então sofri o engano oposto
de quem ele queimou com o amor da fonte e do homem.

Assim que os notei, acreditando que eram rostos


refletidos,
Para ver de quem eram eles me virei;

e não vi nada, e voltei a olhar para


frente, fixo na luz daquele doce guia que,
sorrindo, ardia em seu olhar.

“Não se surpreenda”, ele me disse, “que eu


sorria de sua crença infantil, já que você ainda
não estabeleceu suas raízes na verdade,

mas você volta ao vão, como costuma fazer:


O que você vê são substâncias verdadeiras,
colocadas aqui porque quebraram seus votos.

377
Machine Translated by Google

Mas fale com eles e acredite no que ouve;


porque a luz certa que os apazigua
Ele não deixa seus pés se afastarem dela.

E aquele que parecia mais disposto


Para falar, virei-me e comecei quase como
quem está perturbado por um grande desejo:

«Ó espírito bem criado, que sente a doçura


dos raios eternos
que, não gostado, nunca é compreendido,

você me faria feliz se me revelasse

Qual é o seu nome e qual é o seu destino.


E ela, imediatamente e com olhos sorridentes:

«Nenhuma porta fecha o nosso amor


a um desejo justo, como o de quem quer que toda a
sua corte se assemelhe a ele.

Eu era uma virgem religiosa em seu mundo;


e se sua memória fizer algum esforço,
Não devo esconder de você o fato de que sou ainda mais bonita,

mas você reconhecerá que eu sou Piccarda,


que, colocado aqui com estes outros santos, sou
santo na esfera que é mais lenta.

Nossos afetos, que só são inflamados pelo


prazer do Espírito Santo,
Eles gostam da ordem que ele nos proporcionou.

E nos foi dado esse destino

Quão baixo parece, já que quebramos os


nossos votos, que foram parcialmente em vão.

378
Machine Translated by Google

E eu disse: «Em seus rostos admiráveis não sei o


que divino brilha
que sua primeira imagem transmuta:

Portanto, eu não estava pronto para lembrar;


mas agora o que você disse me ajuda e eu o
reconheço facilmente.

Mas diga-me: vocês que estão aqui regozijando-se


Você quer um lugar que seja mais alto
e ver mais e ser mais amigos de Deus?

Ele sorriu um pouco com as outras sombras;


e então ele me respondeu tão alegremente,

como se o amor queimasse no primeiro fogo:

«A caridade acalma a nossa vontade, irmão,


fazendo-nos querer, sem mais desejar, o que
temos.

Se desejássemos ser mais elevados, esse


desejo seria contrário

ao que quer quem nos colocou aqui;

o que, como você verá, é impossível,


Se fazer caridade aqui é necessário e você
considera sua natureza.

É essencial para o bem-aventurado

com a vontade divina de se conformar,


para que as vontades se unam;

e assim estar em um grau ou outro neste


reino, agrada a todo o reino

379
Machine Translated by Google

como o Rei que nos forma nos seus desejos.

E na sua vontade se encontra a nossa paz:


e é o mar para onde tudo se dirige
"o que ele cria ou o que a natureza faz."

Eu vi claramente então como o céu

É tudo paraíso, etsi a graça


do bem maior não chove da mesma maneira.

Mais como quando uma comida é satisfatória

e ainda temos mais desejo por outra pessoa, pelo


que um de nós pede e o outro agradece,

Fiz isso com gestos e palavras, para


saber o que era aquele tecido
que até o final ele não esculpiu sua lançadeira.

«Vida perfeita e méritos exaltados


- ele me disse - para uma mulher sob cuja
regra o véu e o hábito são usados no mundo,

para que até morrer ela fique acordada e durma


com um marido que aceita qualquer voto de
que a caridade esteja de acordo com seu prazer.

Do mundo, por segui-la, mocinha


Escapei, refugiando-me nos seus hábitos, e prometi
continuar no seu caminho.

Homens não para o bem, para o mal, habituados,


depois do doce claustro me sequestraram.
Deus sabe como foi minha vida depois.

E aquele outro esplendor que te é mostrado

380
Machine Translated by Google

à minha direita e a quem ilumina


toda a luz que brilha em nossa esfera,

O que eu disse sobre mim, também digo;


Ela era freira e da mesma forma tiraram da
testa a sombra do cocar.

Mas quando mais tarde ela foi devolvida ao mundo


contra sua vontade e boas maneiras, o véu
de sua alma nunca foi removido.

Esta é a luz daquela grande Constança que gerou


o segundo ao terceiro
e o último dos ventos da Suábia."

Então ele me contou, e então: “Ave


Maria” ele cantou e enquanto cantava
algo pesado desapareceu como águas profundas.

Minha visão, que a seguia o máximo


possível, já estava perdida, e foi para o
objeto mais querido,

e voltou-se inteiramente para Beatriz;


mas ela brilhou tanto diante dos meus
olhos que a princípio não aguentei, e por
isso demorei a perguntar a ela.

CANTO IV

Entre dois pratos igualmente ricos e


distantes, eu morreria de fome
um homem livre sem comer nada;

assim um cordeiro no meio da gula

381
Machine Translated by Google

de lobos ferozes, igualmente temerosos;

e é assim que um cachorro seria entre dois gamos:

Eu não me culpo, então, se fiquei calado,

da mesma forma suspenso entre duas dúvidas, porque

era necessário, nem me elogio.

Fiquei em silêncio, mas pintei meu desejo

no meu rosto, e minha pergunta,

Foi, portanto, mais intenso do que se ele falasse.

Beatriz fez o mesmo que Daniel quando

apaziguou Nabucodonosor

a raiva que o tornou injustamente cruel;

E ele disse: “Sei bem que você se sente atraído

por ambos os desejos, e preocupado

você mesmo não permite que eles se mostrem.

Você diz a si mesmo: “Se o bom desejo perdura, a

violência dos outros, por que isso diminui a medida


por causa do mérito?”

Você também tem dúvidas de que a alma pareça

retornar às estrelas, seguindo a doutrina de Platão.

Essas são as questões que também pesam sobre você

na sua vida; mas antes

Eu tenho que explicar aquele com mais ousadia para você.

O serafim que mais se aproxima de Deus,

Moisés, Samuel, e aquele dos dois Juanes que você

preferir, e também María,

382
Machine Translated by Google

Eles não têm acomodação em outro céu

que essas almas que agora se mostraram não


usufruem disso por mais ou menos anos;

mas todo mundo torna o primeiro círculo lindo e


gosta dele de maneira diferente
sentindo mais ou menos o Sopro Eterno.

Se você os viu aqui não é porque esta esfera lhes


corresponda, mas sim como uma indicação
que no celestial eles ocupam o mais baixo.

É assim que você deve falar com o seu


intelecto, porque ele só aprende o que é então
digno do intelecto, através dos sentidos.

Por esta razão a Escritura condescende

para sua faculdade, e pés e mãos


dá a Deus, mas pensa o contrário;

e a nossa Igreja com figura humana, Gabriel


e Miguel, representa você,
e também aquele que curou Tobias.

O que o Timeu diz sobre as almas


Não é parecido com o que é mostrado aqui,
mas parece dizer o que sente.

Ele diz que a alma retorna à sua estrela, pois de


lá supõe que ela desceu quando a natureza
lhe deu a forma;

e talvez o que ele pensa seja diferente da


maneira como o diz, e pode ser que a sua
intenção não seja negligenciável.

383
Machine Translated by Google

Se ele compreender que o desprezo ou o elogio


retornam a essas esferas de sua influência, talvez
o arco atinja alguma verdade.

Ele distorceu e entendeu mal esse princípio para


quase todos, e assim Júpiter, Mercúrio e
Marte foram invocados.

A outra dúvida contém menos veneno

isso te move, porque sua maldade não


conseguiu te separar do meu lado.

Que a nossa justiça é injusta aos olhos


mortais, eu argumento
É de fé, não de perfídia herética.

Mas como a sua inteligência pode facilmente


penetrar esta verdade, como você
deseja, devo lhe dar prazer.

Mesmo quando aquele que sofre violência a quem


a força nada concede,
Estas almas não estão, portanto, isentas de culpa:

Pois bem, sem querer, a vontade não cede, mas


age como fogo, se for distorcida, mesmo que mil
vezes, pela violência.

Se ele se curva, então, muito ou pouco, a força


segue; E assim fizeram, para que pudessem
retornar ao lugar santo.

Se o seu firme desejo fosse,


assim como o de Lorenzo em sua grelha,

384
Machine Translated by Google

ou com a mão ele tornou Múcio severo,

eles teriam retornado ao seu caminho


de onde foram tirados, quando estavam livres;
mas uma vontade tão sólida é estranha.

E por isso, se como deveria


você entende, o argumento quebra
isso teria atrapalhado você muitas vezes.

Mas agora outro obstáculo se cruza diante de


seus olhos, de tal forma que você não
conseguiria superá-lo sozinho, sem antes se cansar.

Eu te ensinei como uma certa coisa

que uma alma santa não pode mentir, pois


está próxima da primeira verdade;

e então você ouviu falar de Piccarda


que Constança manteve o amor do véu;
e então parece que ele me contradiz.

Muitas vezes, irmão, aconteceu que, fugindo do


perigo, se fizeram coisas involuntariamente que não
deveriam ser feitas;

como Almeón, que, quando seu pai lhe implorou,


matou a própria mãe e, por pena, tornou-se
implacável.

Neste ponto eu quero que você saiba


que a força e o querer se misturam, tornando as
ofensas indesculpáveis.

A Vontade absoluta não consente

385
Machine Translated by Google

o dano; mas ele consente quando teme sofrer

ainda mais se recusar.

Assim, quando Piccarda disse isso ele


estava falando do primeiro, e eu estava falando
do outro; e nós dois lhe dissemos a verdade.

Assim corria o rio sagrado que saía da


fonte onde corre toda a verdade; assim meus dois
desejos foram satisfeitos.

«Ó amado do primeiro Amante, ó deusa, cujas


palavras – eu disse assim – me inundam, e me
inflamam, que me animam cada vez mais,

Minhas faculdades não são tão profundas que


retribuir presente por presente seja suficiente; mas
responda por mim Quem vê e Quem pode.

Vejo bem que o nosso intelecto nunca se


satisfaz senão com a verdade, sem a qual não

há certeza.

Como uma fera em seu covil, ele repousa nele


assim que o alcança; e você pode fazer isso; Caso
contrário, frustraria os desejos.

É por isso que as dúvidas nascem, como

brotos, aos pés da verdade; e ao mais alto,


pico a pico, nos leva desta forma.

Isto me convida e me dá forças para pedir,


senhora, com reverência, até mesmo
uma outra verdade que me é obscura.

386
Machine Translated by Google

Quero saber se eles podem ser consertados


“Votos truncados com boas ações, que não

pesariam pouco na balança”.

E Beatriz olhou para mim, os olhos cheios de


brilhos amorosos tão divinos que, derrotada,
minhas forças se desviaram, quase perdidas de
vista no chão.

CANTO V

«Se eu te deslumbrar no fogo do amor mais do


que a maneira como você vê na terra, de modo que
eu supere a força do seu olhar,

você não deveria se surpreender; então prossiga

de visão perfeita, que, como você entende, move seus


passos na busca desse bem.

Bem, eu vejo como a luz eterna brilha em seu


intelecto,
que, uma vez visto, o amor acende para sempre;

e se o seu amor seduz alguma outra coisa,


dessa luz é apenas um vestígio, pouco conhecido,
que ali se reflete.

Você quer saber se, com outras ofertas, alguém

que quebra seu voto encontra objeção,


para que no julgamento sua alma esteja segura.

Assim Beatriz deu início a esta canção;

e como quem não interrompe a fala, ele continuou


seus santos ensinamentos assim:

387
Machine Translated by Google

«O maior presente que Deus na sua grandeza


nos deu ao nos criar, e aquele que mais está de
acordo com a sua bondade, e ele mais o estima,

tal era a liberdade da vontade;


com o qual, a quem ele deu inteligência, eles
foram e são apenas dotados.

Agora vocês verão, se deduzirem disso, o


grande valor do voto, se for feito
Quando Deus consente o que você consente:

porque quando Deus e o homem fecham o pacto,


faz-se um holocausto desse grande tesouro, que já
vos falei antes; e ele faz disso o seu ato.

Então, que objeção haveria?


Se você acha que usa bem o que ofereceu, com o
roubo você quer dar esmola.

Já expliquei o mais importante para você; mas


como a Igreja os dispensa e o que vos digo
contradiz,

Você ainda deve sentar-se à mesa, porque a


comida seca que você comeu,
Para sua digestão requer ajuda.

Abra sua mente para o que eu te revelo


e guarde bem dentro; Bem, não há ciência se você
não reter o que aprendeu.

Duas coisas intervêm na essência do

este grande sacrifício: um é o que se oferece; e


o outro o pacto em si.

388
Machine Translated by Google

Este segundo nunca é cancelado


se não for cumprido; e a respeito dela antes de
falar com você com total precisão:

Por esta razão os hebreus precisavam


continuar oferecendo, mesmo que a oferta possa
ser alterada, como você já sabe.

A outra, que te mostrei como matéria,


Pode muito bem ser de tal forma que não haja erro se
for trocado por outro material.

Mas a carga não deve ser transmutada


livremente e exige o retorno
da chave amarela e da branca;

e você saberá que as mudanças não valem


nada, se a coisa deixada para trás
como quatro em seis, não está contido.

E é por isso que as coisas estão tão pesadas


que a balança se inclina sozinha, nenhuma
outra pode satisfazer

Os mortais não brincam com o voto; ser fiel;


mas não os faça cegamente, como Jefté
oferecendo o primeiro;

quem teria dito melhor "eu errei",


do que fazer pior cumprindo-o; e você pode chamar
o líder dos gregos de tão tolo,

por quem Ifigênia chorou sua beleza, e


com ela os tolos e os sábios

389
Machine Translated by Google

que ouviram falar de tal sacrifício.

Sejam mais firmes, cristãos, quando vocês se moverem:

não seja como uma pena para qualquer respiração,


e não pense que qualquer água irá lavá-lo.

Você tem o antigo e o novo Testamento,


e o pastor da Igreja que o conduz;
e isso é suficiente para salvá-lo.

Se a ganância grita com você por outras coisas,

Sejam homens e não ovelhas tolas, para que os


judeus não zombem de vocês!

“Não faça como o cordeiro que abandona o leite


materno e, por simplicidade, briga consigo
mesmo à vontade!”

Foi assim que Beatriz me falou enquanto escrevo;

então ela foi toda ansiosa


para aquela parte onde o mundo brilha mais.

O seu silêncio e a mudança do seu semblante


silenciaram o meu espírito ansioso,
que já estava preparando novas questões;

e assim como a flecha atinge seu alvo antes


que a corda fique imóvel, corremos para o
segundo reino.

Lá eu vi minha senhora tão feliz,


Quando você se encontrar na luz daquele céu,
que o planeta se tornou ainda mais brilhante.

E se a estrela se afastasse rindo,

390
Machine Translated by Google

Por que eu não faria isso de mil maneiras? Sou


transmutável por natureza!

Assim como no lago calmo e puro onde você


joga o peixe, vá
e eles pensam que essa é a comida deles,

Assim vi que mil e ainda mais radiações


vieram até nós e ouvimos:
“Ver quem vai aumentar nossos amores.”

E assim como eles vieram até nós

Você podia ver o prazer que os enchia no


brilho claro que emitiam.

Pense, leitor, se o que começa aqui não


continuasse, como você se sentiria
conhecer mais uma saudade angustiante;

e você verá por si mesmo o desejo que


tive de saber quem eram eles, quando os
vi diante dos meus olhos.

"Ó bem-nascido a quem foi concedida a visão dos


tronos do triunfo eterno,

antes de deixar o exército.

Iluminamo-nos a partir da luz que se espalha pelo


céu; Portanto, se você quiser saber de nós,
preencha-se o quanto quiser."

Assim me contou uma daquelas almas piedosas;


e Beatriz: «Fale sem medo,
e acredite em todas as coisas que eu lhe digo.

391
Machine Translated by Google

«Vejo bem que você se aninha na sua própria


luz, e que a emite através dos seus olhos,
porque quando você ri eles brilham;

mas não quem você é, nem por que você se considera


uma alma digna, no grau da esfera
"que escondem outros raios dos homens."

Eu disse isso olhando para aquele fogo


quem primeiro falou comigo; e então ela ficou
mais brilhante do que no início.

E como o sol que se esconde pelo excesso de


luz, quando se dissipa
o calor os vapores mais quentes,

À medida que sua alegria aumentava, ele se escondeu

em seu próprio brilho a imagem sagrada;


e foi assim que ela me respondeu, toda trancada

a maneira como a próxima música canta.

CANTOVI

«Depois que Constantino virou a águia contra o


curso do céu, que ela anteriormente seguiu
depois do marido de Lavinia,

Durante mais de cem anos, aquele pássaro


divino parou nos confins da Europa,
junto à montanha onde nasceu;

À sombra das penas sagradas ele governou


o mundo de mão em mão, e assim mudando ele
veio para o meu.

392
Machine Translated by Google

César eu fui, sou o mesmo Justiniano


que removeu, inspirado pelo Espírito,
o excessivo e o supérfluo das leis.

E antes de me entregar a este trabalho, uma


natureza somente em Cristo
Eu acreditei, e essa fé me bastou;

mas aquele santo Agápito, que era o


sumo pastor, para a verdadeira fé
Ele me guiou com suas palavras sagradas.

Eu acreditei nele; e claramente eu vejo

o que estava em sua fé, como você vê


na contradição o que é falso e verdadeiro.

E assim que comecei a caminhar com a Igreja, pela


graça Deus teve o prazer de me inspirar
a grande tarefa e me entreguei totalmente;

e confiei as tropas a Belisário, que gozou


tanto do favor do céu que foi um sinal de
que ali descansou.

Agora respondi à sua primeira pergunta:


mas a condição dele me obriga a acrescentar
algumas outras coisas a você,

para que você possa ver quanta injustiça


isso move contra o sinal sacrossanto
quem se apropria dela ou quem se opõe a ela.

Veja quanta virtude digna ele fez da


reverência; desde o tempo
em que Pallas morreu por seu reino.

393
Machine Translated by Google

Você sabe que ele teve sua casa em Alba


por mais de trezentos anos, até o dia três e
três lutaram por ele.

E você sabe o que ele fez em sete reinados, desde


a maldade dos Sabinos até Lucretia, conquistando
as cidades vizinhas ao seu redor.

E o que ele fez contra o Breno


pelos grandes romanos, contra Pirro e as outras
repúblicas e príncipes;

onde Torquatus e Quinctius, a quem ele nomeou por causa


de seu cabelo despenteado, Fabios, Décios
Eles ganharam fama com incenso de prazer.

Então ele humilhou o orgulho dos árabes que


depois de Aníbal as rochas alpinas
daqueles que você desce, Po, eles cruzaram.

Sob ele, ainda jovens, eles triunfaram


Cipião e Pompeu; e aquela montanha ao pé
da qual você nasceu era amarga.

Então, perto da época em que o céu quis ordenar o


mundo à sua maneira, César conseguiu isso
por prazer de Roma.

E o que ele fez do Varo ao Reno, o Isara viu, a Era


viu e o Sena viu.
e os rios que engrandecem o Ródano.

O que ele fez a seguir, quando deixou Ravena e


cruzou o Rubicão, foi tão rápido

394
Machine Translated by Google

que nem caneta nem língua alcançariam.

Depois marchou com suas tropas para a Espanha,


depois para Durazzo, e desferiu um golpe tão
grande na Farsália que até o Nilo sofreu com os danos.

A Antandro e Simões, sua terra natal,


Ele viu novamente, e o lugar onde Heitor estava enterrado;

e ele partiu para o mal de Ptolomeu.

A partir daí foi como um raio contra Juba; e de


lá ele voltou para o oeste, onde ouviu a
trombeta pompeiana.

Pelo que ele fez nas mãos do próximo, Brutus e


Cassius latem no inferno,
e Modena e Perugia sofreram.

A triste Cleópatra ainda chora por ele,


que, fugindo dele, teve uma morte atroz e inesperada
com a cobra.

Com ele chegou às margens do Mar


Vermelho, com ele trouxe tanta paz ao
mundo que as portas de Janus foram fechadas.

Mas o que o sinal de que falo primeiro fez e faria mais


tarde,
para o reino mortal que ele subjuga,

torna-se aparentemente escuro e pequeno, se nas


mãos do terceiro César o vemos

com visão clara e com afeto puro;

porque a justiça viva que me inspira,

395
Machine Translated by Google

Ele concedeu-lhe, nas mãos daquele que


menciono, a glória de vingar sua santa ira.

E fique surpreso com o que digo agora:


Ele então correu com Tito para vingar a vingança do
pecado antigo.

E quando os lombardos morderam o Santo

Igreja com os dentes, Carlos Magno a ajudou,


conquistando, com as asas.

Agora você pode julgar aqueles que você me


ouviu acusar anteriormente e seus pecados, que
são a causa de todas as suas tristezas.

Um se opõe ao signo comum dos lírios


amarelos, e outro se apropria dele,
e é difícil saber quem mais está enganado.

A trama dos gibelinos, eles tramam truques

sob outro sinal, que o mal segue aquele que


lhe afasta a justiça;

e que esse novo Carlos não o desanime


com seus Guelfos, mas medo de suas garras que
derrotaram leões mais fortes.

Muitas vezes os filhos choram por causa das


falhas do pai e não acreditam
que Deus mude seu emblema para os lisses!

Esta estrelinha é adornada com bons


espíritos ativos
para que a fama e a honra os alcancem;

396
Machine Translated by Google

e quando direcionam seus desejos para isso,


desviando-se, ficam mais enfadonhos
do verdadeiro amor que os raios sentem.

Mas comparar os méritos e a recompensa da


nossa felicidade também faz parte, não vê-los
como maiores ou menores.

Essa justiça viva nos adoça


afeição e, portanto, a malícia não pode
mais ser desviada.

Várias vozes cantam notas doces; tais os vários


graus desta doce vida
harmonia nestas rodas se formam.

E nesta pérola em que estamos brilha a luz de


Romeu, de quem
Foi seu grande trabalho que foi mal apreciado.

Mas seus inimigos provençais


eles não riem; porque ele anda errado
aquele que dói pelo bem dos outros.

Ele teve quatro filhas, e todas as quatro reinaram,


Raimundo Berenguer, e isso ele fez
Romeu, homem humilde e peregrino

E então a calúnia o levou a pedir contas a


esse homem justo,
que devolveu sete e cinco por dez,

depois disso ele partiu, velho e mendigo; e se o


mundo conhecesse sua coragem
implorando por sua vida pão por pão

397
Machine Translated by Google

Ele o elogia muito e o elogiaria ainda mais.

CANTO VII

«Ossanna, sanctus Deus sabaoth,


superilunstrans claritate tua
Feliz Ignes Borum Malacth!

Assim, voltando-me para suas notas, ouvi-o cantar


aquela substância sobre a qual se lançava
dupla luz;

e retomou sua dança com os outros, e como


faíscas muito rápidas
A distância repentina os escondeu.

Ele ficou em dúvida e me disse: «Diga a ele!


Diga a ele, diga a ele, ele disse, para minha senhora

Que minha sede seja saciada com seu doce estilo."

Mas o respeito que me toma só com o B ou o


IZ,
Como o sono, minha testa se curvou.

Pouco tempo depois Beatriz consentiu e


começou, iluminando-me com o seu riso,
que mesmo no fogo me faria feliz:

«De acordo com a minha opinião sempre


infalível, quão justa é a vingança
Ela foi punida, você está pensando;

mas em breve desamarrei sua mente;


e me escute, porque tudo o que eu lhe disser
lhe dará o presente da grande certeza.

398
Machine Translated by Google

Para não frear a virtude que quer para o


seu próprio bem, o nascituro,
ele condenou a si mesmo e sua progênie;

Por esta razão, os humanos permaneceram no


erro por muitos séculos, como se estivessem
doentes, até que aprouve ao Verbo descer,

e a natureza perdida
de seu criador, acrescentado à sua pessoa,
somente pela obra de seu amor eterno

Agora preste atenção ao que está sendo fundamentado:

Esta natureza unida ao seu criador,


o que foi criado era sincero e bom;

mas ela foi banida do Paraíso

estar sozinha, porque ela torceu o caminho


da verdade e da própria vida.

E assim a pena da cruz, medida com a


natureza que ele assumiu, foi aplicada
mais justamente do que qualquer outra;

e então ninguém foi tão insultuoso,


Se cuidarmos da pessoa que sofreu, com
quem essa natureza se uniria.

Mas um ato teve efeitos diferentes:

Ele agradou a Deus e aos judeus com uma


morte; Abalou a terra e abriu o céu.

Não deveria mais parecer estranho para você,

ouvir que uma vingança justa

399
Machine Translated by Google

então puniu um tribunal justo.

Mas agora vejo sua mente oprimida


de um pensamento a outro por um nó, que desata
ardentemente as expectativas.

Você diz a si mesmo: “Compreendo bem o que ouço;


mas porque Deus quis, ele se esconde de mim, para
nos redimir somente desta forma”.

Enterrado, irmão, está este decreto aos olhos


daqueles cuja inteligência
Na chama do amor não amadureceu.

E na verdade, como neste momento muito se


considera e pouco se entende,
Direi por que esse caminho foi o mais digno.

A bondade divina, que afasta de si qualquer


ressentimento, ardendo dentro de si, faz brilhar as
belezas eternas que se revelam.

O que ele destila sem a mediação dela não


tem fim, porque sua marca nunca é apagada
onde ele coloca o selo.

O que dele chove sem mediação é


totalmente gratuito porque não depende da
influência de coisas novas.

Elas lhe agradam mais, porque se parecem mais


com ele; que o amor santo que todas as coisas
irradiam é mais brilhante nas mais semelhantes.

Tem vantagem em todos esses presentes

400
Machine Translated by Google

a criatura humana, e se faltar alguma,


deve ser privada de sua nobreza.

É apenas o pecado que o acorrenta ao bem


maior, tornando-o diferente,
tão pouco é adornado com sua luz;

Essa dignidade nunca retorna se não preencher


o vazio da culpa
com penalidades justas contra o prazer maligno.

Sua natureza, pecando totalmente


em sua semente, dessas dignidades, como do
paraíso, ela foi separada;

sem poder recuperá-lo, se você pensar sutilmente,


por qualquer outro caminho que não seja
estes dois vaus não se cruzam:

ou que somente Deus perdoaria


generosamente, ou o próprio homem daria
satisfação por sua loucura.

Agora olhe para o abismo

de conhecimento eterno, em minhas palavras,

tanto quanto você puder consertar com atenção.

O homem não poderia satisfazer-se dentro


de seus limites, pois não poderia então cair
com humildade obedecendo,

quão desobediente ele queria se levantar;


e esta é a razão que desabilita
reparar o homem sozinho.

401
Machine Translated by Google

Portanto, convinha a Deus seus meios para que


o homem restaurasse toda a sua vida,
com um, eu digo, ou com ambos, talvez.

Mas então o trabalho é ainda mais querido


para quem o faz, mais nos mostra o seio bondoso de
onde vem,

a bondade divina que o mundo sela, para


prosseguir por todos os seus caminhos
satisfeitos em nos levar de volta ao topo.

E entre a última noite e o primeiro dos dias,


fato tão sublime para ambos, não houve
nem haverá:

pois ele foi mais generoso em doar-se, para tornar o


homem digno de elevação,
Deus, e se ele apenas tivesse perdoado;

e nenhum outro caminho seria


suficiente para a justiça, se o Divino Filho
Ele não teria se humilhado encarnando.

Agora para acalmar qualquer desejo, volto


para esclarecer apenas um ponto para que
você, assim como eu, possa entendê-lo.

Você diz: “Eu vejo fogo, e vejo água, terra, ar e


suas combinações que estão corrompidas e
não duram muito;

e criados eles foram, no entanto;


Portanto, se o que você me contou sobre a corrupção
for verdade, eles deveriam ser livres."

402
Machine Translated by Google

Os anjos, irmão, e este puro


país em que estamos, foram feitos como
são, em toda a sua existência;

mas os elementos que você nomeou


e aquelas coisas que procedem deles do
poder criado tomam forma.

A matéria que eles possuem foi criada;


criado foi o poder formador
nas estrelas que giram em torno deles.

As luzes sagradas extraem com seu raio


sua virtualidade e com seus giros
a alma das plantas e dos animais;

mas sem mediação a sua exala a bondade


suprema e a faz se apaixonar
de si mesmo, de tal forma que ele a deseja para sempre.

E você ainda pode deduzir deste ponto a


sua ressurreição, se pensar novamente em
como a carne humana foi criada.
quando os primeiros pais foram criados.

CANTO VIII

Eu costumava acreditar que o mundo estava errado

que a bela Cipriña irradiou um amor


louco desde o terceiro epiciclo;

e por esta razão não a honraram


apenas com sacrifícios e orações votivas
em sua antiga aberração, os antigos;

403
Machine Translated by Google

mas eles honraram Dione e Cupido, um


como mãe, o outro como filho,
e no seio de Dido eles acreditaram;

e para o qual mencionei no início,


Deram o nome àquela estrela que recria o sol
na nuca ou na frente.

Subi até ela sem perceber; mas confirmou-


me que estava nela ver minha senhora
ainda mais bonita.

E como se observa a faísca na chama, e uma


voz se distingue entre as vozes, se uma pára
e outra a canção continua,

Naquela luz eu vi outros luminares


virar mais ou menos rapidamente, de
acordo, penso eu, com a sua visão interna.

Os ventos não descem da nuvem fria, tão


velozes, ora visíveis, ora invisíveis, que
não parecem lentos ou desajeitados.

quem viu aquelas luzes divinas chegando,


saindo daquela dança que começou
nos altos serafins;

e naqueles que apareceram pela primeira


vez foi ouvido tal hosana, que os anseios
Nunca mais perdi de ouvi-lo.

Então um se aproximou de nós

e disse: "Estamos todos prontos

404
Machine Translated by Google

para lhe dar prazer e recreação.

Gire com os príncipes celestes com o mesmo


giro e a mesma sede, que vocês no mundo já
cantaram:

“Aqueles que se mudam pensando no terceiro ano”;


e tal amor nos preenche que não menos doce,
para te agradar, está nos impedindo.

Depois que lancei meus olhos reverentes


sobre minha senhora, e ela os satisfez mostrando
sua aquiescência,

Eles se voltaram para a luz que tão grande


promessa havia feito e: “Quem é você?” disse minha
voz cheia de muito carinho.

E quanto e como eu vi crescer


com esta nova alegria que aumentou a sua
alegria, ao dirigir-lhe a minha pergunta!

Ela disse, assim transformada: «Fiquei pouco tempo


no mundo; e se fosse mais, não haveria
muitos males.

Meu contentamento não permite que você


me veja porque brilhando ao seu redor me
esconde como um animal em sua seda encerrada.

Você me amou muito e teve motivos; Bem, se


eu tivesse vivido, você teria visto mais do meu
amor do que apenas folhas.

Aquela margem esquerda que quando misturada

405
Machine Translated by Google

banhado pelos rios Ródano e Sorga, pelo


senhor à sua hora me esperava,

E aquele chifre de Ausonia limitado por


Catona, por Baria, por Gaeta,
onde o Verde e o Tronto confluem um no outro.

A coroa já olhou na minha testa

daquela terra que o Danúbio rega quando sai da


margem do Tedesca.

E a bela Trinacria, que fica nublada entre Peloro


e Pachino, no golfo
que o impulso do Euro recebe mais,

não por Tifeu, mas por enxofre,


Eu ainda teria esperado por seus monarcas, de
Charles e Rudolf nascidos em mim,

se o mau governo, que sempre atormenta os povos


subjugados, não obrigasse
gritar para Palermo: “Morte, morte”.

E se o meu irmão tivesse previsto isto, a pobreza


gananciosa da Catalunha
Eu evitaria que lhe acontecesse mal;

Pois ele ou outros certamente deveriam providenciar,


para que outra carga não fosse acrescentada ao
seu barco carregado.

E seu caráter, que passou de longo a curto,


exigiria capitães
não preocupado em acumular dinheiro.

406
Machine Translated by Google

«Como acredito que a grande alegria


que o seu falar, meu senhor, me causou, onde todo
bem começa e termina

Você vê da mesma maneira que eu vejo,

É mais agradável para mim; e também me causa alegria


porque contemplando Deus você o avisou.

Você me deu prazer, deixe-me claro agora, porque


suas palavras me causaram dúvidas, como a semente
doce dá amargura.

Isto eu disse a ele; e ele para mim «Se


eu puder lhe mostrar uma verdade, você virará
o rosto para a sua pergunta e não as costas.

O bem que todo o reino que você ascende alegra e


move, com sua providência
faz com que esses grandes corpos influenciem.

E não apenas fornecido pela natureza


Estão na mente que é perfeita em si, mas sua
conservação ao mesmo tempo:

então, tudo o que dispara este arco até o fim


pretendido chega, assim como uma
flecha atinge seu alvo.

Se não fosse esse o caso, o céu por onde você


anda teria tais efeitos.

que não seriam arte, mas ruínas;

e isso não pode ser, se as engenhosidades


Aqueles que movem as estrelas não são
desajeitados, e aquele que as criou imperfeitas é desajeitado.

407
Machine Translated by Google

Quer que essa verdade esclareça um pouco para você?


E eu não; bem, eu sei que é impossível
"que faltaria o que é necessário a Deus."

E ele: “Diga-me, não seria pior para o homem


se ele não vivesse em sociedade?”
"Sim", respondi, "e a causa não perguntou."

«E pode ser assim, se não tivermos


empregos variados?

Não, embora seu professor tenha escrito.

Coube até aqui deduzir desta forma;


e depois concluiu: «Então vários
As raízes serão dos seus feitos:

então um é Sólon e o outro é Xerxes, e outro


Melquisedeque, e o outro que
que, voando no ar, perdeu seu filho.

A natureza circular, que é o selo da cera


mortal, trabalha com sabedoria,
mas não faz distinção entre um e outro albergue.

É por isso que Esaú se separou de Jacó já


no ventre; e de um pai vil nasceu
Quirino, atribuído a Marte.

A natureza gerada sempre


seu caminho tal como o gerador, se o poder
divino não a derrotasse.

Agora você tem na sua frente o que está atrás:

mas porque você sabe que me alegro em você,

408
Machine Translated by Google

Ainda quero acrescentar um corolário.

Se a natureza encontrar um destino


adversa, como todas as sementes fora da
sua região, dá maus frutos.

E se o mundo abaixo aderisse ao alicerce


estabelecido pela natureza,
seguindo-o haveria pessoas boas.

Mas você faz um homem religioso que


nasceu para usar uma espada,
e você faz rei daquele que gosta de sermões;
e assim o seu caminho se extravia."

CANTO IX

Depois, Bela Clemência, seu Carlos esclareceu


minhas dúvidas, contou das fraudes que seus
descendentes deverão sofrer;

mas ele disse: “Cale-se e deixe os anos


passarem”; Não lhe direi nada, apenas
que um duelo justo virá depois de seus males.

E agora a alma daquela estrela sagrada


voltou-se para o sol que o enchia
como aquele bem que cumpre qualquer coisa.

Ah, criaturas ímpias, almas tolas,


que seu coração se contorce por um bem tão grande,
em direção à vaidade virando a cara!

E então outro dos esplendores veio até


mim, e quis me agradar

409
Machine Translated by Google

o brilho que espalhou me mostrou

Os olhos de Beatriz, que estavam fixos


em mim, como antes, assentiram dando
consentimento ao meu desejo.

“Dê logo uma compensação aos meus desejos,


espírito santo, e mostre-me”, eu disse a
ele, “que o que eu penso pode ser copiado em você”.

E aquela luz que eu não conhecia,


Do seio profundo em que cantava, dizia como
quem gosta de fazer o bem:

«Naquela parte do depravado


Itália que está localizada entre Rialto
e as nascentes do Brenta e do Piave,

sobe uma montanha, não muito alta,


de onde desceu uma tocha ruim
que infligiu grande destruição à região.

Nós dois nascemos da mesma raiz:


Cunizza me chamaram, e aqui eu brilho
porque a luz desta estrela me derrotou.

Com mais prazer eu me perdoo


a causa do meu destino, e não lamento;
e talvez as pessoas comuns não entendam isso.

Da joia brilhante e cara


Grande fama permaneceu deste céu que
está mais próximo de mim; e antes de morrer,

quintuplicará este ano:

410
Machine Translated by Google

Veja se o homem deveria se exaltar, de modo


que outra vida pudesse acontecer à vida.

E a multidão actual que rodeia o


Tagliamento e o Adige não pensa isto:
Mesmo quando apanha, ela não se arrepende;

mas logo acontecerá que Pádua mudará as


águas do pântano de Vincenza, porque
é um povo rebelde;

e onde o Silo e o Cagnano se encontram,


alguém ainda domina com orgulho,
e a rede já está feita para pegá-lo.

Feltre também chorará pela traição

do seu ímpio pastor, e tão enorme


Pode ser que em Malta não existisse tal coisa.

O tonel que enchia o sangue Ferrara deveria


ser muito grande, cansando quem o pesasse
grama por grama,

que um padre tão cortês dará


por mostrar sua festa; e tais presentes
quando moram no país correspondem.

Existem espelhos acima de você


você chama Tronos, e Deus através deles nos
ilumina, e minhas palavras certificam."

Aqui ele parou de falar; e ele fez um gesto de se


voltar para outra coisa, porque ele
mais uma vez no volante em que eu estava.

411
Machine Translated by Google

A outra alegria, que eu já conhecia


como algo precioso, aos meus olhos era
como um rubi que o sol doía.

Acima, o brilho aumenta, desfrutando, como o


riso aqui; e a sombra cresce abaixo, à medida
que a tristeza aumenta.

«Deus vê tudo, e seu olhar está emaranhado


-Eu disse a ele, espírito santo, e nenhum
desejo pode ser escondido de você.

Portanto a tua voz, que alegra o céu com o


canto daqueles fogos piedosos que com seis
asas fazem a sua casula,

Por que isso não satisfaz meus desejos?


Eu não esperaria que você perguntasse se
eu entendi o que você acredita."

«O maior vale onde a água corre


-Suas palavras então me disseram -do mar
para a terra em guirlanda,

entre praias inimigas, contra o curso do sol,


estende-se tanto que agora se torna um
meridiano onde antes era um horizonte.

Eu era um residente costeiro daquelas


costas entre o Ebro e o Magra, que divide a
uma curta distância Génova e a Toscana.

Quase ao mesmo tempo do nascer e do pôr

do sol estão Bejaia e a minha cidade natal,

que avermelhou seu porto com seu sangue.

412
Machine Translated by Google

Foi chamado de Folco pelo povo


que ele sabia meu nome; e este céu, como
ele me iluminou, eu agora ilumino;

para que a filha do Belo não queime mais,


Siqueu e Creúsa dando raiva, que eu, até a
minha idade, permiti;

nem aquela Rhodopea que foi enganada


por Demophoon, nem Alcides quando
trancou Iole em seu coração.

Mas aqui não choramos, mas rimos,


não a culpa, que aqui não é lembrada, mas o
poder que comandou e que veio.

Aqui você admira a arte que é decorada


de tanto carinho, e compreende-se o bem que
faz com que o que está em cima influencie embaixo.

E para que você possa realizar seus desejos


que surgiram nesta esfera, devo lhe contar ainda
outras coisas.

Você quer saber quem está naquela fogueira que


aqui perto de mim lança brilhos como o raio
de sol nas águas limpas.

Você saberá que por dentro ele se alegra


Raabe; e na companhia deste coro brilha
no seu mais alto grau.

Para o nosso céu, onde a sombra termina


do seu mundo, mesmo antes de qualquer alma

413
Machine Translated by Google

pelo triunfo de Cristo, foi ressuscitado.

Foi apropriado colocá-lo como um troféu

em algum céu, da grande vitória


obtida com uma palma e outra,

porque ela favoreceu o primeiro triunfo


de Josué na Terra Prometida,
quão pouco o Papa tem na sua memória.

Sua cidade, que é filha da primeira a virar


as costas ao seu criador,
cuja inveja causou tanto mal,

criar e propagar as malditas flores


que desviaram ovelhas e cordeiros, pois
transformaram o pastor em lobo.

Por isso o Evangelho e os Médicos são


esquecidos, e apenas os Decretais
são estudados, como indicam suas margens.

O Papa e a Cúria estão preocupados com


isto; Seus pensamentos não vão mais para
Nazaré, onde Gabriel abriu suas asas.

Mais cedo, o Vaticano e outros locais


escolhidos em Roma, cemitérios
da milícia que seguiu Pedro,
do adultério estarão livres.

CANÇÃO

Com o Amor que flui eternamente de um


para outro, contemplando o Filho

414
Machine Translated by Google

o primeiro e inefável Poder

tudo no espaço ou na mente é concebido com


tanta ordem criada que não pode existir sem
ser apreciado por quem o vê novamente.

Eleve o olhar, leitor, para as rodas altas


junto com o meu, para aquele lugar onde
dois movimentos se cruzam;

e aí ele começa a desfrutar da Arte


daquele mestre que o ama tanto em si
mesmo que nunca tira os olhos dele.

Veja como o círculo oblíquo que guia os


planetas se afasta dali, satisfazendo
o mundo que os chama.

Por não ser inclinado o seu caminho, a


influência do céu seria em vão.
e quase morto aqui qualquer poder;

e se girasse mais ou menos longe


da perpendicular,
a ordem dos mundos seria quebrada.

Fique agora, leitor, em seu banco,


meditando sobre o que sugiro,
se você quiser aproveitar e não se cansar.

Eu mostrei a você: coma agora;


Aquele assunto do qual sou escriba exige
todo o meu cuidado.

Da natureza, o grande ministro,

415
Machine Translated by Google

que a virtude do céu impressiona o mundo e é


a medida, com sua luz, do tempo,

para aquela parte mencionada acima


juntos, ele girou através das espirais
que o tragam mais cedo todos os dias;

e eu estava com ele; mais da ascensão


Não percebi, como quem percebe, por trás da
ideia, de onde ela veio.

Foi Beatriz quem orientou


de um bem para outro melhor, tão rapidamente
que o tempo não mediu suas ações.

Quão brilhante deveria ser


Sim, aquele que era visível ao sol por onde
entrei, não pela cor, mas pela luz!

Embora invoque o costume, o engenho e a arte,


não diria o que nunca imaginei;
mas pode-se acreditar e desejar vê-lo.

E se nossas fantasias são baixas


a tal altura, não há razão para se surpreender;
que mais do que o Sol não há olhos que tenham visto.

Esta é a aparência da quarta família

do Pai Supremo, que sempre a satisfaz,


mostrando como ela expira e como engendra.

E Beatriz começou: “Agradeça ao sol


angélico, pois este sensível te trouxe
ao seu agrado”.

416
Machine Translated by Google

Nunca houve um coração tão devotado à


devoção e a submeter-se prontamente
a Deus com toda a gratidão,

como eu quando ouvi essas palavras; e


meu amor estava tão investido nele que
Beatriz caiu no esquecimento.

Ele não ficou com raiva; mas ele riu de tal


maneira que o esplendor de seus olhos
sorridentes dividiu minha mente unida em mais coisas.

Muitas luzes brilhantes e triunfantes


Eu vi ao nosso redor como uma coroa,
com uma voz mais doce que um rosto brilhante:

A filha de Latona cingiu assim


Vemos isso às vezes, quando o ar é denso e
retém os restos de seu halo.

Na corte celestial que me resta,


encontram-se muitas jóias belas e ricas que
não podem ser retiradas desse reino;

e destes era o canto das luzes; quem não


estica as penas para o alto, como se
estivesse mudo aguardando notícias.

Então, cantando assim, os sóis vermelhos


Eles circularam ao nosso redor três vezes,
como estrelas perto dos pólos fixos,

Parecendo mulheres que não interrompem


a dança, param mais silenciosamente para
ouvir a nova melodia;

417
Machine Translated by Google

e ouvi dentro de um deles: «Quando o raio da graça,


no qual ilumina
um amor verdadeiro que aumenta amando,

Ilumina tanto em você multiplicado,


que te leva a descer aquela escada que
ninguém desce sem subir novamente;

Quem lhe negou o vinho do seu barril para


a sua sede, não seria mais livre.
que a água corre em direção aos mares.

Quer saber que flores decoram esta guirlanda


com a qual ela é embelezada?
a bela senhora que te empurra para o céu.

Eu era um cordeiro do rebanho sagrado

que Domingo conduz pelo caminho


que avança aqueles que não se desviam.

Este mais próximo à minha direita era meu irmão


e professor, ele é Alberto de Colônia e eu sou
Tomás de Aquino.

E se você quiser saber dos outros, siga


minhas palavras com seu olhar,
percorrendo este círculo sagrado.

Esse brilho vem do sorriso de Graziano, que


ajudou as duas jurisdições, conquistando o
paraíso.

Quem perto dele enfeita nosso coro

Foi o Pedro que, como aquela viúva,

418
Machine Translated by Google

seu tesouro ele ofereceu à Santa Igreja.

A quinta luz, a mais bela de todas, respira


tanto amor que todos aqui querem novidades;

Dentro está a mente elevada, na qual pulsava tanto


conhecimento, que se a verdade for verdadeira,
Depois de ver tanto, nem um segundo surgiu ainda.

Veja a luz daquela vela, ao lado dela


que mesmo em carne mortal ele conheceu a
natureza angélica e seus ofícios.

Na pouca luz ele está rindo


o advogado dos tempos cristãos cujos
latinos serviram a Agostinho.

Agora, se o olho da sua mente se desgasta


de luz em luz depois dos meus louvores,
No oitavo você sente sede.

Vendo todos os bens interiores, a alma


santa desfruta que o mundo falacioso
Ele deixa claro para quem o ouve:

o corpo do qual foi jogado jaz


lá embaixo em Cieldauro; Essa calma veio
do martírio e do exílio

ver além das chamas do espírito de


Isidoro, Beda e Ricardo,
que em sua contemplação ele era mais que um homem.

Aquilo que sua visão passa para mim,

419
Machine Translated by Google

É a luz de um espírito que, meditando


tarde, pensou que estava morrendo:

essa é a luz eterna de Sigiero


que, ensinando no bairro Paja, silogiza verdades
invejadas.»

Resumindo, igual a um relógio que toca quando


a esposa do Senhor acorda
para cantar matinas para sua amada,

que uma peça empurra e impulsiona a outra,


tilintando com notas tão doces,
que encham de amor a alma bem disposta;

Foi assim que vi a roda gloriosa


mover-se, voz por voz, dando uma resposta
tão suave e temperada, que só
Ouve-se onde a alegria se eterniza.

CANTO XI

Oh, quão vão é o desejo dos mortais, quão


mesquinhos são esses silogismos que tuas
asas te arrastam pelo chão!

Depois dos aforismos ou do Iura

alguns foram, ou depois do sacerdócio


ou de comandar pela força ou por sofismas.

depois de negócios civis ou roubo,


ou envoltos na alegria da carne, cansaram-
se, ou na vida ociosa,

quando, de todas essas coisas gratuitas,

420
Machine Translated by Google

Com Beatriz ele caminhou pelo céu


de forma tão gloriosa recebida.

Depois que cada um voltou ao ponto


do círculo em que estava antes, ele parou,
como uma vela em um castiçal.

E ouvi dentro daquela luz que antes me


falava, sorrindo, palavras que lhe deram ainda
mais brilho:

«Assim como eu me ilumino com seus raios,


assim, olhando para aquela luz eterna,
Eu acho que você pensa.

Você duvida e quer que eu esclareça


com linguagem clara e manifesta, para
entender o que lhe digo,

onde antes eu dizia: “Onde se faz progresso”,


ou onde dizia: “Não nasceu um segundo”;
e é necessário distinguir nisso.

A Providência que governa o mundo de tal


maneira que derrota qualquer mente criada
antes que ela possa ver o fundo,

para que ele pudesse caminhar para seu deleite

a esposa daquele que queria se casar com ela


com seu sangue abençoado em altas vozes,

Sentindo-se mais fiel e segura, ela


enviou dois príncipes para ajudá-la e
orientá-la em uma coisa ou outra.

421
Machine Translated by Google

Tudo em fogo seráfico se queimava; Por


causa do seu conhecimento, o outro era um
brilho na terra da luz angelical.

Falarei de um, embora se fale de ambos, elogiando


qualquer um dos dois,
já que eles se dirigiram para o mesmo fim.

Entre Tupino e a água que desce do cume


escolhido por Ubaldo, uma encosta fértil
pende de uma alta montanha,

que o frio e o calor enviam Perugia pela Puerta


del Sol; e atrás deles Nocera e Gualdo
choram pelo seu pesado jugo.

Onde esta inclinação diminui


em sua encosta, um sol nasceu para o mundo,
como às vezes acontece sobre o Ganges.

E então quem dá nome a esse lugar não o chama


de Assis, bem, isso não basta, mas sim de Oriente,
se quiser ser exato.

Não estava muito longe do nascer do sol,


quando a terra, devido à sua grande virtude,
ele conseguiu me fazer sentir algum conforto;

que para tal senhora, ainda jovem, incorreu em guerra


com o pai, a quem ninguém abre as portas da alegria,
como a morte;

e diante de toda a sua corte espiritual


et coram patrem ele queria se juntar a ela;
então ele a amou mais forte a cada dia.

422
Machine Translated by Google

Esta, privada do primeiro marido, viveu


esquecida durante mil e cem anos e mais
sem que ninguém, mesmo aquele, a convidasse;

Não valia a pena ouvir que aquele que era o


terror do mundo inteiro a encontrou em
segurança ao lado de Amiclates quando ouviu as suas vozes;

Nem valeu a pena ter sido tão constante

e firme, que quando Maria foi deixada em


baixo, ela chorou com Cristo na cruz.

Mas para não falar tão mal com você,


Francisco e Pobreza, esses amantes
Você tem que saber que é deles que estou falando.

Sua harmonia e seus rostos felizes, amor,


admiração e gestos doces inspiraram
pensamentos muito santos;

tanto que aquele venerável Bernardo tirou os


sapatos, e atrás de tanta paz correu, e
achou que estava atrasado.

Oh riqueza secreta! Ah, muito frutífero!


Egídio tira os sapatos, o bom Silvestre, atrás do
marido, agradando assim a esposa

Aquele pai, aquele professor com a esposa e os


demais familiares saíram de lá.
que a humilde corda já estava cingida.

A vergonha de ser filho de Pietro Bernardone


não baixou a testa,

423
Machine Translated by Google

nem porque parecesse desprezível;

mais dignamente sua dura intenção


Ele o abriu para Inocêncio e dele obteve a primeira
permissão de sua ordem.

Depois, à medida que cresciam atrás dele os


pobres coitados, cuja vida admirável, glorificando
o céu, seria cantada,

da segunda coroa o Espírito Santo


Foi decidido, por mediação de Honório, que Honório II aprovou
definitivamente a Ordem em.
santo desejo deste arquimandrita.

E depois, sedento de martírio, na presença do


orgulhoso Sultão, pregou Cristo e aqueles
que o seguiram,

e achar essas pessoas muito relutantes, para não


serem inativas,
Ele se voltou para os frutos do jardim da Itália,

Na montanha escarpada entre o Arno e o Tibre,


Cristo recebeu o último selo,

que seus membros exerceram por dois anos.

Quando aquele que lhe destinou tanto bem quis


fazê-lo subir ao prêmio
que ele merecia por ter se tornado pequeno,

aos seus irmãos, como justa herança, recomendou


sua querida senhora,
e ele ordenou que o amassassem fielmente;

424
Machine Translated by Google

e de seu seio a alma ilustre quis


partir e retornar ao seu reino,
e ele não queria outra caixa para o corpo.

Agora pense em quem era aquele colega digno


que estava com ele para ficar com o barco
de Pedro em alto mar;

e este segundo foi nosso patriarca;


Portanto, quem o segue, como ele manda, sabe
que ele transporta boas mercadorias.

Mas o seu rebanho, de novo alimento


Ele está tão ansioso que é difícil para ele não
se perder em pastagens erradas;

e quanto mais suas ovelhas se desviam e


quanto mais se afastam dele, mais elas
retornam ao curral com falta de leite.

Ainda há alguns que temem o mal


e eles abraçam seu pastor; mas são tão poucos que
um pouco de pano é suficiente para suas capas.

Agora, se minhas palavras foram suficientes


para você e se você me ouviu com atenção,
se você se lembra do que eu lhe disse,

Você terá parcialmente satisfeito seu desejo


ao ver por que a planta murcha,
e você verá por que eu te contei
"Isso avança aqueles que não se desviam."

CANTO XII

425
Machine Translated by Google

Assim que a última palavra a chama


abençoada disse,
a roda sagrada começou a girar;

e seu retorno ainda não havia sido concluído,


quando outra roda girou em torno dele,
juntando-se ponta a ponta e volta a volta;

canção que tanto conquista nossas musas e


sereias nessas doces trompas,
como a primeira luz aos seus reflexos.

Como dois arcos paralelos da mesma cor


são vistos atrás da nuvem de luz quando
Juno envia seu servo

que o de fora nasce de dentro, no estilo da fala


daquela bela mulher que queimou o Amor como
o sol aos vapores,

tornando o povo seguro, através da


aliança que Deus fez com Noé, de que
o mundo nunca mais seria inundado:

então daquelas rosas eternas


As duas guirlandas perto de nós giraram,
respondendo uma à outra.

Quando a dança e outra grande celebração


da canção e do brilho mútuo, iluminada
com luz alegre e repousante,

ao mesmo tempo e vontade cessaram, à


medida que os olhos se abrem e se
fecham com o prazer que os move;

426
Machine Translated by Google

do coração de uma daquelas luzes


uma voz se ergueu, como uma agulha no poste
Ele me fez voltar para o lugar onde ele estava;

e começou: «O amor que me deixa bonita obriga-


me a tratar o outro patrão
por quem o meu foi tão bem falado aqui.

É justo que, onde um está, o outro seja:


E assim como eles lutaram juntos, deixe sua
glória brilhar juntos.

A milícia de Cristo, que cara


Foi difícil rearmar-se, atrás das suas bandeiras

marcharam esparsamente, lenta e desconfiadamente,

Quando o Imperador sempre reinante ajudou sua


legião em perigo,
somente pela graça, não por mérito.

E, como já foi dito, ajudou a esposa com dois


líderes, em cujas palavras
e trabalha os perdidos reunidos.

Onde sobe e onde se abre


Doce Zéfiro a nova folhagem,
do qual a Europa é posteriormente vestida,

não muito longe do bater das ondas

atrás da qual, devido à sua longa caminhada,


o sol se esconde de todos em determinados dias,

aí está o sortudo Caleruega


sob a proteção do grande escudo

427
Machine Translated by Google

do leão subjugado que subjuga:

nasceu o incansável amante da fé


cristã, o santo atleta
feroz pelo contrário e bom para si mesmo;

e assim que ela foi criada, sua mente


foi preenchida com virtude ativa
isso, mesmo na mãe, fez dela uma profetisa.

Quando o noivado entre ele e a Fé já


foi celebrado na fonte sagrada,
salvação mútua dando como dote,

A mulher que lhe deu o seu consentimento


viu em sonho aquele fruto prodigioso que
viria dele e da sua descendência;

e porque o que quer que fosse, mesmo em


nome, um espírito veio apontar
do possessivo de quem era inteiro.

Ele foi chamado de domingo; e falo dele


como o agricultor que Cristo escolheu
para ajudá-lo com sua horta.

Mostrou-se bem como mensageiro de


Cristo; pois o primeiro amor que ele deu
prova foi ao primeiro conselho que Cristo deu.

Muitas vezes acordado e silencioso


Sua enfermeira o encontrou deitado no chão
que diz: "Eu vim para isso."

Oh, verdadeiramente, seu abençoado pai!

428
Machine Translated by Google

Ó sua verdadeira mãe Juana, se for


interpretada como se diz!

Não pelo mundo, pelo qual lutam hoje atrás de


Ostiense e Tadeo, mas pelo amor ao maná
sem mentiras,

Em pouco tempo tornou-se um grande


médico; vigiar a vinha, que murcha
rapidamente, se o viticultor for preguiçoso.

E para a sé que foi mais beneficente diante


dos humildes, não por causa dela,
para quem o ocupa e o contamina,

Você não dispensa duas ou três vezes seis,


nem a primeira posição que é gratuita, você
não dizima, quae sunt pauperum Dei,

Mas ele pediu permissão às pessoas


erradas para lutar pela semente
onde essas vinte e quatro plantas brotam.

Depois, com vontade e doutrina, empreendeu


a sua tarefa apostólica
como uma torrente que desce de um pico alto;

e no tiroteio herético sua força atacou,


mais violentamente naquele lugar onde a
resistência era mais dura.

Posteriormente foram feitos vários rios onde é


regado o jardim católico,
e seus arbustos estão mais vivos.

429
Machine Translated by Google

Se fosse uma roda da biga


com o qual a Santa Igreja se defendeu e
venceu a guerra civil no campo.

Deve estar claro para você

a excelência do outro, que o Tomás,


antes de vir, te elogiei tanto.

Mas a órbita traçada pela parte


superior da sua roda é esquecida;
e agora é vinagre o que era antes do vinho.

Sua família caminhou em linha reta


Seguindo seus passos, mudou tanto que
quem está na frente empurra quem está atrás;

e logo se verá a colheita de tão maus


frutos, quando o joio lamentar que o
celeiro esteja fechado.

Bem sei que quem lesse o nosso Ebro página


por página, ainda encontraria uma
passagem onde lia: “Sou aquele que sempre fui”.

Mas não de Casal nem de Acquasparta,


onde tais passam a governar,
aquele foge e outro o endurece.

Eu sou a alma de Buenaventura


de Bagnoregio, que em altos cargos deixei
de lado os desejos errados.

Aqui estão Agustín e Iluminado, os


primeiros coitados descalços e com
corda, amigos do Senhor.

430
Machine Translated by Google

Hugo de São Vítor está com eles,


e Pedro Mangiadore e Pedro Hispano, que
brilha com seus doze livros;

o profeta Natã, e o arcebispo


Crisóstomo e Anselmo, e o Donato que
primeiro se dedicou à arte.

Rabano está aqui, e o abade da Calábria


Joachim brilha ao meu lado.
dotado do espírito profético.

Para celebrar um paladino tão grande


Fiquei comovido com a polidez inflamada

do Irmão Tomás e do seu discurso cortante;


e comigo ele comoveu quem me acompanha.

CANTO XIII

Imagina quem quer entender


o que vi - e que a imagem permaneça
enquanto eu o digo, como uma rocha firme -

quinze estrelas que em diferentes áreas do céu


se iluminam com tanta vivacidade

que qualquer densidade do ar supera;

imagine aquele carro cujo seio é suficiente


para o nosso céu noite e dia
e quando viramos o leme ele não desaparece;

imagine a boca daquele chifre que se


origina na ponta do eixo,
para o qual gira a primeira esfera,

431
Machine Translated by Google

fazendo dois sinais no céu, como fez a filha


do rei Minos sentindo o gelo frio da morte;

e um colocou seus raios no outro,


e os dois circulavam de tal maneira que um
ficava atrás e o outro na frente;

e terá quase uma sombra da constelação


certa e da dança dupla
que girou no ponto onde eu estava:

porque está tão distante dos nossos usos,


quanto custa o fluxo do rio Chiana
do céu mais rápido o movimento.

Lá eles cantaram não sobre Pean nem sobre Baco,

mas sobre três pessoas de natureza natural.

divino, e um deles com o Humano.

A rotação e o canto acabaram; e aquelas luzes


nos olhavam com atenção, felizes por
passarmos para outro cuidado.

O silêncio das figuras concordantes foi então quebrado


pela luz que a admirável vida
do pobre senhorzinho ele narrará,

Ele disse: «Quando uma palha é trilhada,


quando o seu grão já está guardado, um doce
amor me convida a trilhar outra.

Você acha que no peito de onde foi retirada a


costela para fazer a boca linda

432
Machine Translated by Google

e um paladar para o mundo tão caro,

e naquele que, antes passou pela lança e


depois tanto se satisfez,
que superou o equilíbrio da culpa,

Por mais que a raça humana se permita ter


luz, ela foi completamente infundida
pelo Poder que fez um e outro;

É por isso que você olha o que eu disse


antes, quando disse que aquele que está
escondido na quinta luz não tem segundo.

Abra seus olhos para o que eu respondo,


e você verá o que você acredita e o que
eu digo como o centro e o círculo à direita.

O que não morre e o que vai morrer


Nada mais é do que um brilho daquela ideia que faz
nascer, amoroso, o nosso Senhor;

que aquela luz viva que emerge da estrela da


qual não desaparece,
nem do amor que três fazem com eles,

Por sua bondade, sua iluminação transmite,


como um espelho, nove subcriaturas, preservando-
se eternamente em uma.

A partir daqui desce ao poder último, descendo


de ato em ato, até tal ponto,
isso não faz nada além de breves contingências;

e eu entendo quais são essas contingências

433
Machine Translated by Google

as coisas geradas, que o céu móvel produz


com ou sem semente.

A cera e quem a imprime nem sempre são os mesmos;


e é por isso que os sinais ideais brilham
mais ou menos lá embaixo.

Acontece então que da mesma árvore saem


frutos melhores ou piores;
e você nasce com uma inteligência diferente.

Se a cera fosse considerada perfeita,


e como o céu em sua virtude suprema,
toda a luz do selo brilharia;

mas a natureza é sempre imperfeita, agindo


da mesma forma que o artista que conhece
a arte mas tem a mão trêmula.

E se o ardente ama a visão clara

do poder supremo que dispõe e sela,


toda perfeição é adquirida aqui.

Tal era a terra já criada digna de toda


perfeição animal;
e a Virgem assim grávida;

Então eu aprovo o que você pensa,


porque a natureza humana nunca foi
nem será como nessas duas pessoas.

Agora, se eu não segui meus motivos,


"Bem, como é que aquele não tinha igual?"
Então eles me contariam suas palavras.

434
Machine Translated by Google

Mas para que você possa ver claramente como isso é

confuso, pense em quem ele era e por que estava certo

quando perguntou, quando "pergunta" eles lhe disseram.

Não falei com você de tal maneira que você ainda não saiba

que rei ele foi, e que ele pediu sabedoria

para ser um rei capaz;

não saber o número em que os motores estavam

ligados, se necessário

com os contingentes eles fazem uma necessidade;

não se for primum motum esse, ou se for feito


um semicírculo

triângulos que um triângulo retângulo não tinha.

E assim, se você percebe o que eu disse e isso,

esse conhecimento incomparável é a verdadeira

prudência onde a flecha do meu discurso cravou;

e se você tende a “emergir” com uma visão clara,

você verá isso apenas em referência a reis,

que há muitos, e poucos são os bons.

Com esta distinção ouça minhas palavras;

e então eles correspondem ao que você supõe

da nossa Alegria e do pai em primeiro lugar.

Leve-o aos seus pés, seja este conselho,

para que você caminhe devagar, como um homem cansado,

para o sim e o não do que não sabe:

Pois o mais desajeitado dos idiotas é aquele que,

sem distinguir, nega ou afirma num ou outro

caso;

435
Machine Translated by Google

já que ele descobre que a opinião superficial é muitas


vezes falsa,
e a paixão obscurece o intelecto.

Mais do que em vão ele se afasta da costa,


porque quem busca a verdade sem redes não volta
como partiu.

E disso são exemplos claros para o mundo

Parmênides, Melisso, Briso e muitos, que


caminharam sem saber para onde;

E Ário e Sabélio e todos aqueles tolos que


distorcem, como espadas, a imagem correta das
Escrituras.

Deixe o homem não se aventurar muito longe

no julgamento, como quem aprecia o trigo semeado


antes de amadurecer;

que vi os arbustos no inverno como parecem


ásperos e rígidos; e depois decore-se com rosas;

e vi o navio correndo direto e rápido


através do mar em todo o seu caminho,

e perecer quando chegou ao porto.

Não acreditem no senhor Martino e Dona


Berta, vendo um roubar e dar a outro,
vêem-nos iguais no julgamento divino;
que um pode cair e outro subir."

CANTO XIV

436
Machine Translated by Google

Do centro para a borda e da borda para o centro, a água


se move em um copo redondo,
dependendo se for atingido por dentro ou por fora:

Da mesma forma, o que eu digo aconteceu em

minha mente, quando ele de repente ficou em silêncio.

a alma gloriosa de Tomé,

pela grande semelhança que nasceu


das suas palavras com as de Beatriz,
com quem falar, depois disso, satisfeito:

«É necessário para este, e ele não diz isso,


Nem com a voz, nem mesmo com o pensamento,
investigue a raiz de outra certeza.

Diga-lhe se a luz com a qual sua substância


está adornada durará em você exatamente
como está agora, eternamente;

e se sim, diga a ele como, então


"Depois que você ficar visível novamente, você
poderá ficar sem que sua visão o prejudique."

Que por maior que seja a alegria que empurrem,


às vezes quem dança na roda levanta a
voz com gestos de alegria,

Da mesma forma, a esse devoto pedido as


rodas sagradas mostraram mais alegria em
seus giros e notas admiráveis.

Quem lamenta ter morrido aqui para viver no


alto, não viu

437
Machine Translated by Google

o refresco da chuva eterna.

Que em um e dois e três sempre vive


e sempre reina em três e em dois e em um,
nunca abrangendo e abrangendo tudo,

três vezes cada um cantou para ele

daquelas almas com uma melodia,


preço justo de mérito qualquer.

E eu ouvi dentro da luz mais sagrada

Do menor círculo uma voz modesta,


talvez como a do Anjo a Maria,

responder: "Quanto mais dura a alegria do


paraíso, mais o nosso amor
Deve brilhar em torno desses vestidos.

Do nosso ardor vem a clareza; Ardemos


pela visão, e isso é tanto, quanta graça é
concedida ao seu mérito.

Quando a carne gloriosa e santa nos vestir


novamente, estando nossas pessoas
completas, elas serão ainda mais agradáveis;

pois aquilo que o bem supremo nos dá


gratuitamente de luz aumentará, e é uma
luz que nos permite vê-lo;

Portanto, a visão aumenta, o ardor que


nela foi despertado cresce e o raio que dela
emana cresce.

Mas como o carvão que emite chama,

438
Machine Translated by Google

e supera aquele por seu brilho,


para que sua aparência seja visível;

então esse brilho que nos rodeia superará a


aparência da carne
que ainda está coberto pela terra;

e tamanha luz não pode nos cegar: porque


nosso organismo deve resistir a tudo que causa
deleite.

Ambos os refrões pareciam dizer “Amém”


de forma tão harmoniosa e rápida, como se
seus cadáveres estivessem com saudade:

e não só para eles, para suas mães, para


seus pais e entes mais queridos, e que
também eram chamas eternas.

Da claridade uniforme do entorno então


nasceu um brilho acima daquele que ali estava,
assim como se ilumina um horizonte.

E como ao anoitecer

novos esplendores surgem no céu, certos


e incertos diante de nossa vista,

Pareceu-me que novas substâncias estavam


dispostas num círculo que eu contemplava
fora das duas circunferências.

Ó verdadeiro esplendor do Espírito Santo!


quão incandescente ele apareceu de repente
aos meus olhos que não aguentavam!

439
Machine Translated by Google

Mas Beatriz tão sorridente e linda


Foi-me mostrado que dentre aquelas visões das quais
não me lembro, devo deixá-la.

Meus olhos recuperaram seu poder


Levantar-se; e vi minha senhora e somente
eu sermos transferidos para uma glória superior.

Notei bem que estava mais acima,


pelo esplendor ígneo daquela estrela, muito mais
vermelha que o normal.

De todo o coração, com a palavra


comum, façam um holocausto a Deus, como

convinha à nova graça.

E o fogo do sacrifício ainda não se apagou em meu


peito, quando soube
que foi minha oferta abençoada e recebida;

que com tanto brilho e tanto fogo saiu de seus


raios um brilho
que eu disse: "Ó Hélios, como você os enfeita!"

Que com luzes maiores e menores


embranquece a Galáxia entre os pólos
do mundo, e coloca os sábios em dúvida;

Assim formados eles fizeram os raios


nas profundezas de Marte o sinal sagrado de
que o círculo forma os quadrantes.

Aqui a memória derrota a engenhosidade;


que aquela Cruz brilhou Cristo,
e não consigo encontrar um exemplo digno disso;

440
Machine Translated by Google

Mas quem toma a sua cruz e segue a Cristo,


poderá desculpar-me daquilo que não conto ver
Cristo irradiar naquela madrugada.

De um lado ao outro e de cima para baixo as luzes


se moviam e brilhavam
ainda mais quando eles se encontram e se separam:

Assim vemos aqui, retos ou tortos, lentos


ou rápidos, os corpúsculos, curtos e longos,
renovam sua aparência,

movendo-se no feixe que passa através


a sombra às vezes que, para se proteger, o
homem organiza com engenhosidade e arte.

E como uma harpa e um alaúde, com tantas


cordas afinadas, eles ressoam docemente
mesmo para quem não distingue as notas,

Tal das luzes que ali apareceram, uma


canção aderiu àquela cruz,
isso me levou embora, embora eu não entendesse o hino.

Percebi bem que foi muito elogiado, pois chegou ao meu


“Resurgi” e ao “Vinci” como quem não entende, mas
ouve.

E eu me senti tão apaixonado,


que até então não havia nada que me prendesse em
correntes tão doces.

Talvez minhas palavras sejam muito ousadas,


adiando a alegria dos olhos,

441
Machine Translated by Google

que se eu olhar para eles, meus desejos cessam;

Mas aquele que sabe que os céus vivos mais


elevados são os que mais aumentam a beleza,

e que eu ainda não havia retornado a eles,

Você poderá me desculpar daquilo de que me acuso


de me desculpar, e saberá que não estou
mentindo: que aqui o santo prazer não está
excluído, pois se torna mais sincero à medida que surge.

CANTO XV

A boa vontade onde se liquefaz

sempre o amor que inspira o que é certo, como na


maldade a paixão insana,

Impôs o silêncio àquela doce lira, aquietando


as cordas que a mão direita do céu dedilha e
depois silencia.

Como ficarão aquelas substâncias que, para me


encorajar a falar, silenciaram de repente?

É bom que sofra sem fim aquele que, por


amor às coisas que não duram, se despoja
eternamente desse amor.

Que para os céus puros e calmos


De vez em quando um fogo rápido atravessa e atrai o
olhar distraído,

e é como uma estrela que muda de lugar, mas


no lugar onde ilumina

442
Machine Translated by Google

nada está perdido e dura pouco:

tal que do braço que se estende para a mão direita até


o pé da cruz, corria uma estrela
da constelação que ali brilha;

A gema não saiu de sua fita, mas passou


ao longo da linha radial
como fogo atrás do alabastro.

A sombra de Anquises era tão piedosa, se


acreditarmos na musa mais elevada,

reconhecendo seu filho no Elísio.

«O sanguis meus, o superinfusa gratia


Dei, sicut tibi cui
bis unquam celi ianüa reclusa?»

Aquela luz disse, chamando minha atenção;


Então olhei para minha senhora,
e um e outro me deixaram maravilhado;

pois tal sorriso ardia em seus olhos, que


pensei que o meu tocaria
o pano de fundo da glória e do paraíso n-ú.

Então, regozijando-se com a vista e com as


palavras, o espírito disse ainda outras coisas
Eu não os entendi, eram tão profundos;

E não é que ele escondeu por prazer, mas por


necessidade, já que seu conceito
à engenhosidade mortal ela se sobrepõe.

E quando o arco de afeto ardente

443
Machine Translated by Google

Ele se acalmou e suas palavras foram reduzidas


ao alvo do nosso intelecto,

a coisa que ouvi primeiro


"Abençoado seja você - foi você, o único e
trino, que foi tão cortês com minha raça!"

E continuou: «Um desejo agradável e


distante, tirado da leitura do grande volume
do qual o preto e o branco não mudam,

você ficou satisfeito, filho, sob essa luz


do qual te falo, graças àquilo que te deu asas
para um vôo tão alto.

Você acredita que seu pensamento me veio


daquele que é o primeiro, como vem de um, ao
conhecê-lo, seis e cinco;

e portanto quem sou eu, e por que motivo


você me vê mais alegre, você não me pergunta,
do que alguns outros deste alegre grupo.

Você acredita bem; porque os menores e maiores


desta vida se olham no espelho
isso mostra o pensamento antes de você pensar;

mas porque o amor sagrado em que vejo com visão


perpétua e que me preenche
de um doce desejo, melhor se acalmar,

Agora sua voz é segura, feliz e firme


deixe sua vontade soar, deixe seu desejo soar,
ao qual minha resposta já foi decretada!

444
Machine Translated by Google

Virei-me para Beatriz, que antes de falar me ouviu, e sorriu


com uma
que fez crescer as asas do desejo.

Eu disse mais tarde: “O julgamento e o afeto,


já que você goza da primeira unidade, operam
em você da mesma forma,

porque o sol que te incendiou e no qual você queimou, em seu


calor e luz é tão igual,
que outro símile seria inapropriado.

Mas a vontade e a razão, nos mortais, por


razões que vocês conhecem, têm asas de
penas diferentes;

e eu, que sou mortal, sinto-me nesta desigualdade,


e por isso sou grato
Essa acolhida vem apenas do coração.

Imploro-te com fervor, topázio vivo, precioso


engaste desta pura joia, que me satisfaça com
o teu nome.

«Oh minha folha, você era minha delícia


esperando por você, eu era sua raiz!»:
Ele começou a me responder dessa maneira.

Então ele me disse: «Aquele de quem seu sobrenome


foi tirado, e cem anos se passaram
e mais a montanha na primeira cornija,

Ele era meu filho e seu bisavô:


e é conveniente que você com suas obras alivie
seu longo cansaço.

445
Machine Translated by Google

Florença, dentro de sua antiga muralha, onde


ainda joga a terça e a nona, estava em paz,
sóbria e modesta.

Eu não tinha coroas nem pulseiras,


sem saias bordadas, sem tiaras
que eu gostaria de ver mais do que pessoas.

Ele ainda não tinha medo se nascesse

a filha ao pai, pois nem a idade nem o dote


ultrapassavam a medida.

Não existiam casas sem famílias;


Sardanapalus ainda não havia mostrado o que
pode ser feito num quarto.

Montemalo ainda não foi derrotado

para o seu Uccelatoio, que o derrotará caindo


assim como fez ao subir.

Eu vi Belincione Berti andando firme

com pele de urso, e voltar do espelho para


a esposa sem o rosto pintado;

e vi os Nerli felizes e os Vechio vestidos com


peles simples, e suas esposas cuidando da
roca e suas esposas.

Ah, sortudos! eles tinham certeza


do túmulo, e nenhum ainda foi encontrado abandonado
pela França na cama.

Um cuidava atentamente do berço e,


para maior conforto, usava a linguagem

446
Machine Translated by Google

que diverte pais e mães;

outra, puxando a roca pelos cabelos,


conversava com os parentes
de Fiésole, de Roma, ou dos troianos.

Então, por milagre, você teria uma


Cianghella, um Lapo Saltarello, como
Cornelia ou Cincinato agora.

A uma vida tão bela e pacífica como


cidadão, a uma cidadania tão fiel e a
um abrigo tão doce,

Ele me deu Maria, invocada com gritos;


e no seu antigo batistério
Eu era cristão junto com Cacciaguida.

Moronto era meu irmão e Eliseu; Do


Vale do Pó veio minha esposa, de quem
vem o seu sobrenome.

Então segui o Imperador Conrado; e ele me


fez cavaleiro em sua milícia, tão
satisfeitas ficaram minhas façanhas.

Marchei atrás dele contra a iniquidade


daquela seita cujo povo usurpa, por causa
do pastor, a sua justiça.

Lá fui eu para aquelas pessoas


desajeitadas, já desligadas do mundo falacioso,
cujo amor humilha muitas almas;
e cheguei a esta paz depois do martírio.

447
Machine Translated by Google

CANTO XVI

Oh pequena nobreza de sangue, que eles


possam se gabar de você aqui
as pessoas onde nosso carinho é fraco,

nunca me admirará: porque onde o nosso apetite


não está distorcido,
Eu digo no céu, eu me gloriei.

Você é um manto que logo fica mais curto:


tal que, se não aumentar a cada dia,
o tempo passa com uma tesoura.

Com o “vo” que Roma sofreu primeiro, e que os


seus descendentes não conservam, as minhas
palavras recomeçaram;

então Beatriz, que estava de lado, aquela


que tossia, quando ela ria, parecia,
à primeira decisão escrita de Genebra.

Eu disse a ele: «Você é meu pai;


você dá fôlego às minhas palavras;
Você me levanta e eu sou mais do que eu mesmo.

Através de tantos canais, a alegria


enche minha mente e ela se alegra
porque pode suportá-la sem fadiga.

Então me conte, meu querido ancestral,


sobre os mais velhos e os anos
que deixaram marcas na sua infância;

me diga como era naquela época

448
Machine Translated by Google

rebanho de São João, e que eram dignos


de altos cargos.

Assim como se anima quando o vento sopra


a brasa, assim vi aquela luz brilhar com
meu discurso respeitoso;

e ficando mais bonita diante dos meus olhos,


assim com uma voz mais doce e suave,
mas não com esta linguagem moderna,

Ele me disse: "Desde o dia em que foi dito


"Salve", até o nascimento em que minha santa mãe
se libertou de mim, que a sobrecarregava,

ao seu Leão quinhentas e cinquenta e


trinta vezes esse fogo veio
para acender novamente sob suas solas.

Meus mais velhos e eu nascemos onde o


último distrito foi encontrado pela primeira vez
quem corre em seus jogos anuais.

Dos meus mais velhos, ouçam apenas isto:


quem foram e quais as suas origens, é melhor
calar do que declarar.

Todos aqueles que podiam portar armas


naquela época entre Batista e Marte eram o
quinto dos que existem agora.

Mas os cidadãos, agora misturados


de Campi, de Certaldo e de Fegghine, o puro
era encontrado até nos artesãos.

449
Machine Translated by Google

Oh, quão melhor seria ser vizinho


dessas pessoas que digo, e Galluzzo e Trespiano
têm como fronteiras,

o que ter dentro e aguentar a peste


daquele vil Aguglión, e de Signa, com um olho tão
aguçado para a fraude!

Se as pessoas que mais corrompem o mundo não


tivessem sido a madrasta de César, mais como

uma mãe benigna para o filho,

que já é florentino e comercializa e comercializa,


teria regressado a Simifonte,
onde morava seu avô perguntando;

dos Conti ainda seria Montemurlo;


Os Cerchi viveriam em Acona,

o Buondelmonti talvez em Valdigrieve.

Sempre a confusão do povo foi o começo do mal


das cidades,
Qual de vocês come mais do que o necessário?

e mais rápido ele cai se o touro cegar


do que o cordeiro; e melhor do que cinco espadas e
muitas vezes mais curta do que uma espada.

Se você pensar em como Luni e Orbisaglia


desapareceram e como estão
Sinagaglia e Chiusi depois disso,

Ouvir como as linhagens foram perdidas


não parecerá novo nem forte para você,
já que as cidades também estão acabando.

450
Machine Translated by Google

Todas as suas coisas têm morte, como você;


Mas alguns estão escondidos e duram
muito tempo e as vidas são curtas.

E que girando o ciclo da lua


As praias cobrem e descobrem
incessantemente, assim faz a Fortuna com Florença:

então o que eu digo sobre os grandes


Os florentinos não deveriam surpreendê-lo,
que sua fama já está escondida ao longo do tempo.

Eu vi o Ughi e o Catellini,
Filippi, Creci, Orrnanni e Alberichi,
já em declínio, cidadãos ilustres;

e vi tão grandes quanto os antigos, com


o da Sanella, o da Arca, e Soldanieri e
Ardinghi e Bostichi.

ao lado da porta, que agora está


sobrecarregada com um novo crime tão pesado
isso fará seu barco afundar em breve,

são os Ravignani, dos quais


Desceu o conde Guido, e aqueles que mais tarde
tomaram o nome de Alto Bellinción.

Os da Pressa já sabiam governar e


Galigaio tinha
já em sua maçaneta e tampa douradas.

A coluna escura já era grande,


Sachetti, Giuochi, Fifanti e Barucci,

451
Machine Translated by Google

Galli e quem pesa envergonha.

A tensão que deu vida aos Calfucci já


era grande, e os Sizzi e Arrigucci já foram
chamados aos assentos.

Quão alto vi aqueles que agora estão destruídos pelo


seu orgulho! e as bolas douradas
Com suas façanhas, Florença floresceu.

Foi o que fizeram os pais daqueles que,


quando a sua igreja fica vaga, ganham peso
indo ao consistório.

Essa linhagem insolente que se absorve


depois que quem foge, e quem mostra o dente ou a
bolsa, é domesticado como um cordeiro,

Ele estava ascendendo, mas de origem humilde;


Ubertino Donati não está mais satisfeito

que mais tarde o sogro o juntou a ela.

O Caponsacco de Fiésole já tinha chegado ao


mercado e os cidadãos
Guida e Infantato já estavam bem.

Direi uma coisa verdadeira e incrível:

A entrada no recinto era feita por uma porta


que levava o nome da família Pera.

Aqueles que hoje possuem aquela bela insígnia


do grande barão com cuja honra e nome a
festa de Tomé é confortada,

dele receberam comando e privilégio;

452
Machine Translated by Google

embora hoje ela esteja ao lado da plebe que


a cerca com uma franja de ouro.

Gualterotti e Importuni já estavam lá;


e o Burgo ainda ficaria mais tranquilo, rápido
desses novos bairros.

A casa onde nasceram suas lágrimas, pelo


justo ressentimento que te matou,
e pôr fim à sua vida feliz,

Ela foi honesta, com todos os seus seguidores:


Ó Buondelmonti, você fugiu daqueles casamentos
e nos tirou o consolo!

Felizes muitos ficariam tristes,


Se Deus tivesse lhe dado Ema, quando você
chegou lá.

Foi mais conveniente do que na pedra quebrada

que os guardas da ponte fizeram um sacrifício


Florença no fim da sua paz.

Com estas pessoas, e outras com aquelas, vi


Florença com uma paz tão grande que não
havia motivo para chorar.

Com aquelas pessoas eu vi glorioso


e justo com o povo, tanto que nunca
colocam o lírio de cabeça para baixo no poste,
nem foi tornado vermelho por dissensões.

CANTO XVII

Como ele foi até Climene, para consultá-la

453
Machine Translated by Google

do que ouviu contra ele, o que faz com que o pai


relute até com o filho;

Foi assim que me senti e isso foi entendido por


Beatriz e aquela luz sagrada que antes havia
mudado de lugar por minha causa.

Portanto, minha senhora, "Expulse o fogo do seu


desejo", disse ele, "e deixe-o sair
para sua imagem interna bem vedada:

não para aumentar o que sabemos dizendo:


mas para nos acostumarmos com isso
para falar sobre sua sede e outros para ajudá-lo.

«Querida planta que você se levanta de tal maneira

que, como os homens sabem que não há espaço para


dois ângulos obtusos num triângulo,

talvez você saiba coisas contingentes antes


que elas aconteçam, entendendo o ponto
em quem todos os tempos estão presentes;

enquanto junto com Virgílio ele subiu a


montanha que cura as almas, ou desceu
pelo reino falecido,

Palavras graves me foram ditas a respeito


do futuro, e embora eu me sinta como o tetrágono
atingido pelo acaso;

meu desejo seria satisfeito

conhecendo a fortuna que me espera:


pois a flecha pretendida dói menos.

454
Machine Translated by Google

Isso é o que eu disse para aquela mesma luz

que ele já havia falado comigo antes; e como ele queria


Beatriz, foi o meu desejo confessado.

Não com enigmas, onde os loucos estavam


absortos, antes de morrerem
o Cordeiro que tira os pecados,

mas com palavras claras e latim preciso, o


amor paterno me respondeu, manifesto e
escondido em seu sorriso:

«Os factos contingentes, que não saem dos


cadernos da sua disciplina,

no olhar eterno eles são atraídos;

Mas isso não os torna necessários, assim

como o visual que reflete


o navio levado pela corrente.

A partir daí, a mesma coisa que chega ao meu

ouvido é o doce som do órgão, chega até mim

Até que eu veja o tempo que te espera.

Assim como Hipólito deixou Atenas por causa


de sua madrasta malvada e traiçoeira, você
terá que deixar Florença.

Isto é desejado e isto já é procurado,


E aqueles que pensam assim logo verão onde Cristo é
vendido todos os dias.

A culpa recairá sobre os derrotados, como


normalmente se faz; mas o castigo será um
testemunho da verdade.

455
Machine Translated by Google

Você abrirá mão de tudo o que deseja com mais


força; e. Esta é aquela flecha que anteriormente
atira o arco do exílio.

Você sentirá como é amargo o pão dos


outros e como é difícil crescer
e desça as escadas estranhas.

E o que mais pesará em seus ombros será a


companhia mesquinha e tola
com o qual você tem que cair naquele vale;

quão ingrato, ímpio e louco contra você


Deve retornar; mas logo ela, e não você,
terá têmporas vermelhas.

Ele dará prova de sua bestialidade


o comportamento dele; e deve ser
agradável para você ter feito de si mesmo um jogo.

O primeiro abrigo que abriga você será


cortesia de Lombardo

que na escada ele tem o pássaro sagrado;

que lhe dará uma recepção tão benigna,


o de fazer e pedir, entre vocês, aquele que
irá por último entre os outros.

Com ele você verá aquele que foi marcado,


ao nascer, por esta estrela forte, que tornará
notáveis todas as suas ações.

Ninguém o nota ainda


devido à sua tenra idade, bem, nove anos

456
Machine Translated by Google

apenas esta roda gira em torno dele;

Mas antes que o Gascão engane Enrique, veremos o


brilho da sua virtude, desprezando a praia
e o cansaço.

E a sua magnificência será então tão


famosa que os seus inimigos não poderão
evitar referir-se a ela.

Depositai esperança nele e nas suas misericórdias;


Por ele muitas pessoas serão transformadas,
mudando sua condição de ricos e mendigos;

e você terá escrito sem dizer


na sua memória dele"; e disse coisas
que mesmo quem os ouvisse não acreditaria.

Ele disse depois: «A explicação é esta do que


te foi dito; Ele vê as armadilhas que estão
escondidas há alguns anos.

Mas não quero que você inveje seu povo, porque


saberá que sua vida estará além do castigo
de sua infâmia.

Quando, calado, mostrou que a alma santa já


havia terminado a tecelagem do tecido em
que coloquei a urdidura,

Comecei como quem anseia, na dúvida, pelos


conselhos das pessoas
que vêem e querem com razão e amam:

«Vejo bem, meu pai, como uma agulha

457
Machine Translated by Google

contra mim o tempo, para me dar um golpe


de tal forma que é mais grave para aqueles que são mais negligenciados;

de previsão, por isso devo me armar, e se o


lugar mais querido me for tirado,
Não perco os outros pelos meus versos.

Através do mundo eterno e amargo, e


através da montanha de cuja altura os
olhos de minha senhora me ergueram,

e mais tarde no céu, de fogo em fogo, aprendi


muitas coisas, que dariam um gosto amargo a
muitos se eu lhes contasse;

mas se eu amo a verdade timidamente,


Temo perder minha fama entre aqueles homens
que nosso tempo deve ser chamado de antigo.

A luz onde meu tesouro riu,


que encontrei ali, brilhou primeiro, como um
espelho dourado sob o raio do sol;

Então ele me respondeu: «Só em uma mente, por causa

da própria vergonha ou por causa do constrangimento

de outra pessoa, o que você diz será abrupto.

No entanto, deixe de lado todas as mentiras


e revele o que você viu;
e deixe-os coçar a sarna.

Porque se você causa desconforto com a voz


ao se provar, alimentos nutritivos
Ele irá embora mais tarde, quando eles digerirem.

458
Machine Translated by Google

Este seu grito será como o vento, que atinge


com mais força os picos mais altos; e isso não
deve lhe trazer pouca honra.

Por isso eles te mostraram nos céus, nos montes


e nos vales dolorosos
apenas as almas de notória fama,

Pois a fé não guarda o espírito que escuta ou


observa os exemplos cujas raízes estavam
ocultas ou desconhecidas,
nem razões que não sejam óbvias."

CANTO XVIII

Aquele bendito espelho já se divertia em


seus reflexos, e eu nos meus, temperando
o amargo com o doce;

e a mulher que me conduziu a Deus


disse: «Muda de ideias; porque estou perto
daquele que repara o que é injusto”.

Eu então me virei para o som amoroso

do meu conforto e eu não preciso te contar


o tanto amor que vi em seus olhos santos:

Não é só que não confio nas minhas palavras,


mas que a memória não se repete,
sem uma graça que a supere.

Só posso dizer daquele momento que, ao


olhar para ela novamente, meu carinho
ficou livre de qualquer outro desejo,

459
Machine Translated by Google

enquanto a alegria eterna, que irradiava


diretamente em Beatriz, de seus olhos
com seu segundo aspecto me fazia feliz.

Superada pela luz do seu sorriso, ela


me disse: «Vire-se e ouça;
"Só o Paraíso não está aos meus olhos."

Como às vezes a afeição é vista na terra,


se for tão grande que toda a alma seja
possuída por ela,

então, na chama do brilho sagrado


para o qual me voltei, conheci o desejo
que ele ainda precisava conversar um pouco mais comigo,

e começou: “Neste quinto grau da árvore


mais alta, que sempre dá frutos e
nunca perde a folhagem,

Há almas santas, que na terra, antes de virem


para o céu, tão famosas
se isso tornasse qualquer musa rica.

Então contemple os braços da cruz:


aqueles que vou nomear aparecerão
como um relâmpago rápido faz na nuvem.

Através da cruz vi um brilho que se moveu


para o nome de Josué, nada mais foi dito;
Não sei se foi a primeira vez que viu o nome.

E ao nome daquele grande Macabeu vi outro


se movendo,
e a alegria era o vento do topo.

460
Machine Translated by Google

Assim com Carlos Magno e com Oriando


duas luzes seguiram meu olhar atento.
Como um falcão voador, o olho segue.

Então eu vi Rinoardo e William e Duke Godfrey


com os olhos
por esse cruzamento, e Roberto Guiscardo.

Indo então misturar-se com os outros, a alma que


havia falado comigo mostrou-me que tipo de cantor
ele era no céu.

Eu então virei para a direita

para ver se Beatriz, ou por causa do gesto dela

ou suas palavras, meu dever mostrou.

E contemplei suas luzes tão serenas, tão


alegres, que seu semblante conquistou os
demais e o último que teve.

E como se sentisse maior prazer em


fazer o bem, o homem dia após dia
ele percebe que sua virtude aumenta,

Então percebi que girando com o céu


meu círculo crescia,
vendo aquele milagre ainda mais luminoso.

E como em pouco tempo a mulher se transmuta


em branco, quando seu rosto de vergonha é
aliviado,

assim foi aos meus olhos, quando me virei,


por causa de sua brancura a estrela temperada

461
Machine Translated by Google

sexto, que ela me acolheu.

Eu vi naquela tocha jovial


o lampejo de amor que estava ali assinando
o alfabeto diante de nós.

E como pássaros que sobem da costa, quase


elogiando o que comeram, formam bandos
longos ou redondos,

então nas luzes as criaturas sagradas

Enquanto vibravam, eles cantavam,


formando um D, um I, um L.

Eles se moviam no ritmo da música;


e então formando um desses sinais,
Eles ficaram em silêncio, parando por um momento.

Ó deusa Pégaso, que torna o sábio glorioso e


longevo,
e eles contigo para reinos e cidades,

Ilustre sua ajuda para mim e faça-me mostrar


como apareceram suas figuras:
e em versos curtos seu poder demonstra!

Eles me foram mostrados cinco vezes sete

algumas vogais e outras consoantes; e assim


que foram formados eu os li.

«DILIGITE IUSTITIAM», verbo e substantivo foram


os primeiros a se formar;
"QUI IUDICATIS TERRAM", os últimos.

Então no eme da quinta palavra

462
Machine Translated by Google

ordenou que fossem; e tal prata


banhada em ouro Júpiter olhou.

E eu vi outras luzes que desciam do eme


para a parte superior, e elas ficaram
cantando, eu acho, o bem que isso lhes trazia.

Então, como o choque de marcas acesas,


surgem milhares de faíscas, onde os tolos
muitas vezes veem presságios,

Parecia que milhares emergiram de lá


de luzes que se acenderam, muito ou pouco,
assim como o sol que os iluminou os organizou;

E no lugar deles, cada um ainda, vi o


pescoço e a cabeça de uma águia
representada em brilho diferente.

Quem ali pinta não tem quem o guie, mas ele


orienta, e dele se origina.
a virtude que dá forma aos ninhos.

As demais bem-aventuranças, que pareciam


felizes por mergulhar na ema, moviam-se e
seguiam a figura.

Oh doce estrela, quantas joias me mostraram que


nossa justiça
É o efeito do céu que você joia!

E peço à mente na qual sua virtude e seu


trabalho começam, que veja novamente
de onde vem a fumaça que nubla você?

463
Machine Translated by Google

para que ele fique com raiva de novo


de compra e venda dentro do templo murado de
milagres e martírios.

Ó milícia do céu que agora olho, rogai por


aqueles que estão na terra por trás do mau
exemplo, desviados!

Antes a guerra era travada com armas;


e agora isso se faz tirando de uns e de outros o pão
que o Santo Padre não nega a ninguém.

Mas você que apaga só escreve,


Pense que Pedro e Paulo ainda estão vivos, mortos pela
vinha que você agora devasta.

Você pode dizer: “Meu amor está tão voltado


para aqueles que queriam viver no deserto”.
e foi martirizado por uma dança,
que não conheço o Pescador e o Pablo."

CANTO XIX

A bela imagem apareceu diante de mim


de asas abertas, formando as almas
agrupadas em sua felicidade;

cada um parecia um rubi


onde um raio de sol queimava tanto que
podia se refletir em meus olhos.

E com o que devo lidar agora?


nem foi mencionado, nem escrito, nem
concebido pela fantasia;

464
Machine Translated by Google

pois vi e também ouvi que o bico falava, e que a voz


dizia “meu” e “eu”
e tinha que dizer “nosso” e “nós”.

E começou: «Porque sou justo e piedoso, estou


aqui exaltado àquela glória que não deixa
desejar a vitória;

e deixei minha memória tão completa


na terra, deixe os ímpios caírem
Mesmo sem seguir o seu exemplo, eles a veneram.

Como um único calor de muitas brasas, de muitos

amores, da mesma forma, daquela imagem saiu um


único som.

E então eu respondi. «Ó flores perpétuas de alegria


eterna, que apenas uma
você faz seus aromas aparecerem para mim,

esclareça para mim, expirando, o grande jejum


pois já faz muito tempo que estou com fome, pois não
encontrei comida na terra.

Bem sei que se no céu de outro reino a justiça


divina faz veladamente o seu espelho, a
tua não o olha.

Você sabe que sinceramente estou disposto a


ouvi-lo; "Você sabe qual é a dúvida que tive por

tanto tempo enquanto jejuava."

Como um falcão cujo capuz é retirado, que move


a cabeça e bate as asas.
você ganha se exibindo e se deixando linda,

465
Machine Translated by Google

Contemplei aquela imagem, formada com louvor à


graça divina,
com músicas que quem curte conhece.

Mais tarde, ele disse: "Aquele que virou a


bússola para o fim do mundo, e dentro dela guardou
o manifesto e o segredo,

não foi possível imprimir seu poder


por todo o universo, de tal forma que a
sua palavra ainda não era infinita.

E isto confirma que o primeiro orgulhoso, que


era a soma de todas as criaturas,
Por não esperar pela luz ele caiu imaturo;

mostrando que qualquer natureza inferior é


apenas um pequeno receptáculo
do bem que não acaba e não se mede.

Portanto a nossa visão, que só veio de um


raio da mente
que todas as coisas estão cheias,

não pode valer tanto por si só,


Que ele não saiba que seu início está muito
mais distante do que lhe é mostrado.

Portanto, na justiça eterna


A visão que o seu mundo recebe, como
o olho através do mar, é profunda;

que, embora possa ver o fundo na costa, não o vê


em alto mar; e não é menos

466
Machine Translated by Google

está lá, mas o ser profundo o esconde.

Não há luz, se não vier de uma calma


imperturbável; e lá fora há escuridão,
ou sombra da carne, ou seu veneno.

Já abri o esconderijo que a justiça viva escondeu


de você,
que você tantas vezes questionou;

dizendo: "Um homem nasce na praia

do Indo, e não há ninguém lá que fale de Cristo,


lendo ou escrevendo;

e todos os seus bons desejos e ações,


Tanto quanto a razão do homem entende, eles são
inocentes na vida e nas palavras.

E ele morre sem fé e sem batismo:


Onde está a justiça em condená-lo?
e onde está a culpa dele se ele não acredita?"

Quem é você para querer julgar a mil milhas


de distância?
com a sua visão que só alcança um palmo?

É verdade que quem é sutil comigo,


Se a Escritura não estivesse sobre ele, sua
dúvida chegaria ao espanto.

Ó animais terrestres! Mentes estúpidas!


A primeira vontade, em si boa,
por si só, que é o bem maior, nunca se move.

Somente o que está em conformidade com isso é justo:

467
Machine Translated by Google

nenhum bem criado pode atraí-lo,


mas aquele, espionando, os produz.

Assim como a cegonha voa em círculos sobre o


ninho depois de alimentar os seus filhos,
e como o já engordado o contempla;

Ele assim o fez, e eu levantei os olhos para


aquela imagem abençoada, cujas asas se
moviam, impulsionadas por tantos espíritos.

Andando por aí ele cantou e me disse:


"Assim como minhas anotações, que você não entende,
tal é o julgamento eterno sobre os mortais."

À medida que as chamas brilhantes do


Espírito Santo se acalmam, mesmo no sinal
que tornou Roma temida em todo o mundo,

Ele disse novamente: «Quem não acredita em


Cristo não ascende a este reino, antes ou depois
de ser pregado no madeiro.

Mas você sabe: muitos gritam “Cristo, Cristo!” e eles


estarão no julgamento menos provável
dele, que outros que não conhecem a Cristo;

Serão ofendidos pelos etíopes quando


as duas escolas se separarem, a dos
eternamente ricos e a dos pobres.

O que dirão os persas aos seus reis quando virem


o livro aberto onde estão escritos todos os
seus pecados?

468
Machine Translated by Google

Aquele que em breve moverá as penas e que


devastará o reino de Praga,
de Alberto pode ser vista entre as obras.

A penalidade pode ser vista que no Sena


causará, a falsificação da moeda,
quem por um javali encontrará a morte.

O orgulho insaciável pode ser visto,


do que o da Inglaterra e o da Escócia, cega,
incapaz de manter as suas fronteiras.

Luxúria e vida primaveril serão vistas


daquele da Espanha e da Boêmia, que não sabia
nem queria valorizar.

O coxo de Jerusalém verá a sua


bondade marcada com o eu,
e com o M o oposto é indicado.

Ganância e vileza serão vistas


Cuja guarda é a ilha do fogo, onde Anquises deixou
a sua longa idade;

em letras abreviadas, sua escrita indica quão


pouco vale, que escreverão muito em pouco
espaço.

Ele vai ensinar obras indecentes

de seu tio e de seu irmão, a quem uma linhagem


tão flagrante e dois tronos sujaram.

Lá se encontrarão aquele que está em Portugal


e o da Noruega, e aquele da Rascia que viu
erroneamente o selo de Veneza.

469
Machine Translated by Google

Feliz Hungria, se você não for ruim ao dirigir! e


abençoada Navarra,
Se ele se armasse com a montanha, ele a cercaria!

E acredito que deveria ser como uma amostra

disto, que Nicósia e Famagusta se


repreendem e choram por sua besta,
que ele não se afasta do lado deles.

CANTO XX

Quando aquele que dá luz a todo o mundo do


nosso hemisfério desce assim

Que o dia em todos os lugares seja consumido,

O céu, que apenas iluminava, de repente


fica claro novamente, com muitas luzes que
refletem juntas.

Lembrei-me deste fenômeno celestial,


quando aquele símbolo do mundo e seu pico
abençoado se calou;

Pois bem, todas aquelas luzes brilhantes


cantavam, brilhando ainda mais, músicas que
já foram apagadas da minha memória.

Ó doce amor que te envolve de risos, quão


ardente naqueles sistros te mostraste, com santos
pensamentos inspirados!

Quando as pedras caras e brilhantes com as


quais vi o sexto céu adornado, seus sons
angelicais terminaram,

470
Machine Translated by Google

Pensei ter ouvido o murmúrio de um rio

aquela clara cai de uma rocha para outra,


mostrando a abundância de sua fonte.

E como o som do pescoço da cítara

toma forma, e assim a partir do buraco

da zampoña onde entra o vento,

Da mesma forma, sem demora, o murmúrio


subiu pelo pescoço da águia, como se
estivesse perfurado.

Lá se tornou uma voz, e pelo bico


Saiu em palavras, como meu coração
esperava, onde as guardei.

«A parte de mim que vê e que resiste ao sol sendo


uma águia mortal - ele me disse então - agora
você deve olhar com cuidado,

por causa dos fogos que fazem minha figura,


aqueles através dos quais brilham minhas pupilas,
Eles são os mais excelentes de todos.

Aquele que no meio se parece com a íris, foi


o grande cantor do Espírito Santo,
que a arca mudou de cidade em cidade:

Agora ele conhece o mérito da canção, na


medida em que foi o efeito do seu desejo, pelo
pagamento que lhe correspondia.

Dos cinco arcos das minhas sobrancelhas,


quem está mais próximo do pico,

471
Machine Translated by Google

Ele confortou aquela viúva por seu filho:

agora você sabe o quanto é caro


não seguindo a Cristo, conhecendo
esta doce vida e seu oposto.

E aquele que permanece na circunferência


que vos digo, no topo do arco, com
penitências adiou a sua morte:

agora ele sabe que o julgamento eterno


Isso não muda, mesmo quando orações dignas
de hoje até amanhã.

Aquele que segue, comigo e com as leis, sob


boa intenção que deu maus frutos, ao ceder ao
pastor tornou-se grego:

Agora ele sabe que o mal que derivou desse


bom comportamento não lhe é prejudicial, mesmo
que o mundo seja destruído por causa disso.

E quem está por onde desce o arco foi Guilherme,


que está pranteado por aquela terra que agora
sofre Frederico e Carlos:

Agora ele sabe como o céu se apaixona por


um rei justo, e no brilho de seu semblante
ele demonstra isso.

Quem acreditaria no mundo que erra que o Trojan


Ripheus neste arco
Foi a quinta das luzes sagradas?

Agora você sabe mais sobre isso do que o mundo

472
Machine Translated by Google

“Ele não pode ver a graça divina,


embora sua visão não perceba o fundo”.

Como a cotovia que voa no ar cantando, e


depois se cala satisfeita
da última doçura que a satisfaz,

Tal parecia a imagem do emblema do


poder eterno, em cujo prazer todas
as coisas adquirem seu ser.

E embora com as minhas dúvidas fosse quase


vidro com a cor que o cobre,
Eu não poderia ficar quieto por muito tempo,

mas pela boca: “Que coisas são essas?” Ele me


incentivou a lançar a força de seu peso: pelo que
vi lampejos de alegria.

E então, com a visão mais ardente,


aquele bendito sinal me restaurou
para que eu pudesse sair do meu espanto:

«Vejo que você acreditou nessas coisas porque

eu digo, mas você não vê as causas; e eles estão,

mesmo que você acredite neles, escondidos de você.

Você age como alguém que conhece as coisas


pelo nome, mas se os outros não lhe
explicarem sua substância, ele não poderá saber.

Regnum caelorum sofre violência


de amor ardente e de esperança viva, que
vencem a vontade divina:

473
Machine Translated by Google

não como o homem supera o homem, mas eles a

derrotam porque ela quer ser derrotada,

e com o seu amor, assim derrotado, ela conquista.

A primeira e quinta alma das sobrancelhas tem

causado seu espanto, pois você as vê pintando as

regiões angélicas.

Eles não abandonaram seus corpos, como vocês

pensam, gentios, mais cristãos, com fé firme

nos pés a serem pregados ou já pregados.

Bem, um do inferno, onde nunca

volta-se à boa vontade, volta-se aos ossos;

e isto foi como uma recompensa por viver a esperança:

de uma esperança viva que deu força ao apelo a

Deus para que o reavivasse,

para poder corrigir seu desejo.

A alma gloriosa de que falo,

Voltando à carne, na qual estava um pouco, ela acreditou

naquele que poderia ajudá-la;

e acreditando, ela foi acesa por tanto fogo de amor

verdadeiro que em sua segunda morte, ela foi digna

dessas alegrias.

A outra, pela graça que destila de uma fonte tão

profunda, que ninguém conseguiu

veja sua primeira veia com seus olhos,

Ele colocou todo o seu amor na justiça:

E assim, então, Deus abriu para ele, de graça em graça, a


visão da redenção futura;

474
Machine Translated by Google

e ele acreditou nela e não tolerou


a praga do seu antigo paganismo;
e repreendeu os ímpios.

As três mulheres que você viu na roda direita


serviram como seu batismo,
antes de batizar mais de um milênio.

Oh predestinação, quão longe


Sua raiz se encontra naqueles olhos que
não veem toda a causa primeira!

E vocês, mortais, sejam prudentes no


julgamento: pois nós, que vemos a Deus, ainda não
conhecemos todos os que ele escolhe;

e é doce ignorarmos essas coisas,


e o nosso bem neste bem é refinado, pois
o que Deus deseja, nós desejamos”.

Para que a imagem divina desta forma,


para clarear minha visão muito pobre,
Um remédio suave foi dado a mim.

E como um bom cantor, um bom citarista

faz seguir o pulso das cordas,


então o canto adquire ainda mais prazer,

Então, enquanto eu falava, eu me lembro


que eu vi os dois brilhos abençoados, assim
como o piscar concorda, brilhando no ritmo
das palavras.

CANTO XXI

475
Machine Translated by Google

Fixei meus olhos no rosto novamente


de minha senhora, e meu espírito com eles,
de qualquer outro assunto aposentado.

Ele não riu; mais «Se eu risse


-ele disse- aconteceria com você como quando
Semele foi convertida em cinzas:

pela minha beleza, que nos degraus do palácio


eterno aumenta mais,
Como você viu, quanto mais sobe,

Se eu não o templo, ele brilharia tanto


que a tua força mortal, no seu brilho, seria
um galho que o raio quebra.

Ascendemos ao sétimo esplendor, que sob o


peito do Leão ígneo irradia com ele seu poder
abaixo.

Defina sua mente após seu olhar,


e faça disso um espelho para a figura que
aparecerá para você neste espelho."

Quem sabia qual era a delícia


da minha vista olhando para a face sagrada,
voltando minha atenção para outro assunto,

Eu saberia o quanto me agradava


obedecer a rrú celeste escort,
Sim, um prazer com o outro modelo.

No cristal cujo nome, circundando o mundo,


é o do seu amado rei

476
Machine Translated by Google

sob o qual a malícia estava morta,

De cor dourada que o relâmpago reflete,


contemplei uma escada que subia tão alto
que o olho não conseguia alcançá-la.

Também vi tanto brilho descendo as escadas


que pensei que toda a luz do céu estava
difusa ali.

E como, pelo seu hábito natural, as gralhas


se movem juntas, ao amanhecer, aquecendo
a sua plumagem;

então alguns vão embora e nunca mais voltam;


outros ocupam o lugar que deixaram,
e o resto fica vagando;

Pareceu-me que a mesma coisa aconteceu


naquele clarão que apareceu, quando
chegou e parou num determinado trecho.

E o que estava mais próximo parou, estava tão

luminoso, que eu disse para mim mesmo:


«Conheço bem o amor que me demonstras.

Mas aquele em que espero como e quando calar ou


falar, fique quieto; e eu
Faço-me bem e, embora queira, não peço.»

Portanto, ela, vendo no meu silêncio, com a


visão de quem tudo vê, me disse: “Acalme o
seu desejo ardente”.

E eu comecei assim. «Meus próprios méritos

477
Machine Translated by Google

Eles não me tornam digno de sua resposta;


mas por aquilo que me permite falar,

Santa alma que está escondida em sua


alegria, deixe-me saber
Por que você se tornou tão próximo de mim?

e por que nesta roda a doce sinfonia dos céus


foi silenciada,

"Como isso soa piedoso para aqueles que estão abaixo."

“Sua visão e audição são mortais, por


isso não cantamos aqui”, respondeu ele,
“assim como Beatriz não ri”.

Eu desci a escada sagrada

apenas para recriar você


com a voz e a luz que me rodeia;

um amor maior não me deixou mais disposto,


que tanto ou mais amor ferva aí em cima, assim
como a chama se manifesta para você.

Mas a alta caridade, que nos faz


Ele nos destinou para sermos servos daquele que
governa o mundo aqui, como você vê."

«Vejo bem, lâmpada sagrada, que o amor livre –


disse-lhe – basta nesta corte
seguir a providência eterna;

mas não consigo entender tão facilmente por que


você foi predestinado sozinho
você para esta tarefa entre todas as outras.»

478
Machine Translated by Google

Antes mesmo de terminar estas palavras, ele


fez da luz um eixo do seu centro,
girando rápido como uma roda;

Então o amor que estava dentro disse:


«A luz divina desce sobre mim,
Neste que me encontro penetrando,

cuja virtude, unida ao meu intelecto, me


eleva tanto acima de mim mesmo, que vejo
a essência da soma da qual procede.

Daí vem essa alegria em que queimo; pois para


minha visão, que já é tão clara,
A clareza da chama é adicionada.

Mas a alma mais radiante do céu, o serafim


que mais contempla a Deus, não saberá
responder à sua pergunta,

porque o que você quer está tão escondido


no abismo do decreto eterno,
que está oculto do intelecto criado.

E para o mundo dos homens, quando você voltar, você


vai contar isso, para que não finja
para um objetivo tão elevado.

A mente que brilha aqui fumega na terra;


então pense como você pode
"O que mesmo aquele que acolhe o céu não pode fazer."

Suas palavras foram tão definitivas que deixei


o assunto e apenas perguntei humildemente
sobre ele.

479
Machine Translated by Google

«Eles surgem entre as costas italianas


montanhas não muito longe de sua terra,
tão longe que o trovão soa mais baixo,

e um lugar alto chamado Catria, sob o qual


existe um terreno baldio consagrado apenas
disponível para culto.

Pela terceira vez ele disse assim; e,


continuando, disse-me então: «Lá tornei-
me um servo tão firme de Deus,

que só com legumes temperados


ele poderia suportar o frio e o
calor, feliz em seu pensamento contemplativo.

Aquele claustro dava muitos frutos a estes


céus; mas agora está vazio e em breve será
revelado.

Eu era Pedro Damian naquele lugar, e


Pedro Sinner na mansão
da nossa Rainha junto ao Mar Adriático.

Quando me restava pouca vida, eles me


deram o chapéu à força,
que de mal a pior já está transmitido.

Veio Cefas e veio o Vaso Santo do


Espírito, magro e descalço, levando comida
para qualquer lugar.

Os pastores modernos agora querem que


suas caudas sejam levantadas e carregadas,

480
Machine Translated by Google

Eles são tão gordos, presos nas laterais.

Eles cobrem seus cavalos com mantos,


tal que sob a mesma pele marcham dois animais:
Oh paciência que você aguenta tanto!

Ao dizer isso, vi passo a passo muitas


chamas descendo e girando, e a cada volta elas
ficavam mais bonitas.

Eles pararam ao lado dele,


e eles explodiram em um grito tão alto que
nada aqui poderia se assemelhar a isso;
nem ouvi; Esse trovão foi tão grande.

CANTO XXII

Em um estupor, em direção ao meu guia


Voltei-me, como a criança que sempre se
refugia naquele em quem mais confia;

e aquela, como uma mãe que ajuda


rapidamente o filho pálido e ansioso
com aquela voz que costuma confortá-lo,

Ele disse: “Você não sabe que está no céu?


E você não sabe que o céu é todo santo, e o que
fazemos vem do bom zelo?

Como meu canto teria chateado você, e meu


sorriso, você pode ver agora,
já que gritar te emociona tanto;

e se você tivesse entendido seu pedido, nele


você conheceria a vingança

481
Machine Translated by Google

que você poderá ver antes mesmo de morrer.

A espada aqui em cima não corta nem rápido


nem tarde, e só parece tão
que teme ou deseja a sua chegada.

Mas vire agora para outro lado; que você


verá muitas almas excelentes, se olhar para
trás, como eu digo.

Como ela me indicou, voltei os olhos e vi uma

centena de pequenas esferas, que se tornavam

ainda mais bonito com seus raios mútuos.

Eu era como quem reprime a ponta do desejo e


não ousa
perguntar, porque teme ir longe demais;

e o mais antigo e o mais ligado


Dessas pérolas ele veio para satisfazer meu
desejo.

Dentro dela ouvi então: «Se visses a caridade que


arde entre nós,
o que você acha que teria expressado.

Mas para que, ao esperar, você não atrase o alto


padrão, terei que te responder
apenas ao pensamento de que você mantém as coisas assim.

A montanha em cuja encosta está Cassino já


era frequentada no seu cume
por pessoas enganadas e mal-intencionadas;

e fui eu quem primeiro levou você para cima

482
Machine Translated by Google

o nome daquele que trouxe à terra esta verdade


que tanto nos exalta;

e tanta graça brilhou sobre mim,


que retirei as pessoas ao redor do culto ímpio
que seduziu o mundo.

Os outros fogos eram todos de homens


contemplativos, queimados daquele ardor de onde
nascem as flores e os frutos sagrados.

Tem o Macário aqui, e tem o Romualdo,


e aqui estão meus irmãos que detinham suas almas pacíficas
nos claustros.

E eu para ele: "O carinho que você demonstra


quando fala comigo e o semblante benevolente
que em todos os seus fogos eu vejo e noto,

Da mesma forma que aumentam minha confiança,


como a rosa faz com o sol quando se abre

tanto quanto seu poder permitir.

Peço-lhe então, e você, pai, conceda-me se eu


mereço graça semelhante,
que eu possa ver sua imagem descoberta."

E aquele: «Irmão, o seu grande desejo


Tem que se cumprir lá na última esfera, onde se
cumprirá o de todos e o meu.

Ali perfeitos, maduros e completos estão


todos os desejos; só nela

cada parte está sempre onde estava,

483
Machine Translated by Google

porque não tem lugar, nem tem varais,


e esta escada leva a isso, e é por isso que ela é
apagada da sua vista.

Lá em cima o patriarca Jacó contemplou que ela


estava chegando ao fim, quando a viu cheia de anjos.

Mas, para subir, ninguém tira os pés do chão e


minha régua ficou desperdiçando papel.

Foram construídos os muros que


antigamente eram abadias de spelunca, e os
mantos de farinha estragada estão cheios.

Mas a usura não aumenta tanto

contra o prazer de Deus, como aquele fruto que


enlouquece tanto o peito dos monges;

que tudo o que a Igreja guarda pertence às


pessoas que o perdem para Deus; não de
parentes ou outras pessoas mais indignas.

A carne dos mortais é tão macia que lá embaixo


um bom começo não basta para que os carvalhos
produzam bolotas.

Sem o ouro e a prata, Pedro começou, e


com jejum e orações,
e sua ordem Francisco humildemente;

e se você ver o início de cada um,


E então você olha para o lugar onde eles chegaram,
você verá que eles transformaram o branco em preto.

484
Machine Translated by Google

Na verdade, o Jordão recuando,

Mas foi mais, e o mar fugindo, Deus ordenou, admirável


de ver, do que aqui o remédio.»

Então ele me contou, e depois foi se


encontrar com o grupo dele, e o grupo se reuniu;
então, como um redemoinho, voou para cima.

Minha doce senhora me incentivou a ir atrás deles

subi as escadas com apenas um gesto,


sua virtude derrotando minha natureza;

e nunca aqui, onde se desce e sobe por


meios naturais, houve um vôo tão rápido que
fosse igual às minhas asas.

Portanto, volte, leitor, àquele triunfo devoto


pelo qual muitas vezes choro.
meus pecados e meu peito me bateram,

coloque e tire enquanto você não teria


do fogo o dedo, assim que vi aquele sinal que segue
o Touro e fiquei dentro dele.

Ó estrelas gloriosas, luz grávida de grande


poder, à qual reconheço tudo, seja o que for,
que minha engenhosidade deve,

O pai nasceu e se escondeu com você da


vida mortal, quando senti pela primeira vez
o ar da Toscana;

e então, ao me conceder a misericórdia


para entrar na alta esfera em que você gira,

485
Machine Translated by Google

Sua mesma região foi minha sorte.

Com devoção minha alma agora suspira por


você, para adquirir força suficiente
neste passo forte que a espera.

«Eles já estão tão perto da salvação

-Beatriz me disse- que você deve ter


olhos claros e aguçados;

Portanto, antes que você fique mais chateado,


volte-se e veja quantos mundos sob seus pés eu já
coloquei;

de modo que seu coração, regozijando-


se tanto quanto pode, apareça diante das
legiões que percorrem alegremente o éter redondo.

Olhei para aquelas sete esferas e vi este


globo de tal maneira que sua aparência vil
me fez rir;

e para melhor parece que eu aprovo


isso custa menos; e quem pensa nos outros é
verdadeiramente virtuoso.

Vi a filha de Latona iluminada sem aquela


sombra que me dava motivos para pensar
que ela era estranha ou densa.

O rosto do seu filho, Hyperion,


aqui eu enfrentei e vi como Maya e Dïone
se movem, perto e ao redor deles.

E o templo de Júpiter apareceu para mim

486
Machine Translated by Google

entre o pai e o filho: e vi claramente ali as


variações que compõem os lugares;

e de todos os sete você pode ver


quão grandes eles são, quão rápidos são e a
distância entre eles.

A era que nos torna tão ferozes, enquanto


com os Gêmeos virei, vi com suas montanhas
e seus mares; então voltei meus olhos para os
lindos olhos.

CANTO XXIII

Assim como o pássaro, entre a folhagem amada,


que descansa no ninho entre seus doces filhos, a
noite que as coisas vigiam,

que, ao ver os objetos desejados e


encontrar alimentos que os nutram
-um trabalho árduo que não desagrada-,

à medida que o tempo avança na folhagem,


e com carinho ardente espera o sol, olhando
para onde nasce a aurora;

Isto é o quão ereta minha senhora era


e atento, dirigindo-se ao local
sob o qual o sol caminha mais lentamente:

e ao vê-la suspensa, perdida em pensamentos,


tornei-me como alguém que, desejando o que
quer, se acalma enquanto espera.

Mas pouco foi de um momento para o outro

487
Machine Translated by Google

que esperei, digo, e que vi que o céu estava


cada vez mais claro;

E Beatriz disse: “Vejam as legiões do


triunfo de Cristo e todos os frutos
que coleta a rotação dessas esferas!

Todo o seu rosto parecia queimar, e tanta


alegria encheu seus olhos,
que é melhor que eu continue sem dizer isso.

Assim como nas serenas luas cheias com


as eternas ninfas Trivia ri

que colorem o céu em todos os lugares,

Eu vi inúmeras luzes

um sol que iluminou todos eles,


assim como o nosso para as estrelas altas;

e através da luz brilhante apareceu


a substância luminosa, tão radiante à
minha vista, que não a pude suportar.

Oh Beatriz, minha doce e cara guia!


Ela me disse: «Aquilo que te derrota é uma
virtude à qual ninguém pode resistir.

Há o poder e a sabedoria
que abriu o caminho há muito desejado entre
a terra e o céu.

Como o fogo da nuvem que irrompe tanto


que não cabe,
e contra a sua natureza cai no chão,

488
Machine Translated by Google

Minha mente assim, depois daquela


delicadeza, ficou maior e saiu de si mesma,
e lembre-se que você não sabe o que foi feito.

«Abra os olhos e veja como estou;


"Você contemplou coisas que o tornaram
capaz de sustentar meu sorriso."

Eu era como alguém que se ressente


de uma visão que ele esquece e que tenta
em vão trazer de volta à memória,

quando ouvi este convite, tão digno de


gratidão, que jamais será apagado
do livro em que o passado está registrado.

Se agora todas aquelas línguas que


Polímnia e suas irmãs faziam com seu leite
mais doce soassem mais cheias,

em minha ajuda, nem um pouco eles diriam

da verdade, cantando o sorriso


santo e quanto iluminou a face sagrada.

E assim, ao representar o Paraíso,


o poema sagrado deve saltar,
como alguém que encontrou seu caminho bloqueado.

Mas quem considera o assunto difícil


e os ombros humanos que o carregam não
censuram se ele treme por baixo:

Não é o rumo de um pequeno barco


que a proa imprudente percorre,
nem para um timoneiro que não se expõe.

489
Machine Translated by Google

«Por que você se apaixona tanto pelo meu


rosto que não vai ao lindo jardim
que floresce nos raios de Cristo?

Esta é a rosa na qual a palavra divina se fez


carne, aqui estão os lírios
com cujo cheiro você segue o bom caminho."

Então Beatriz; e eu, que estava pronto para o


seu conselho, entreguei-me novamente à
batalha dos meus pobres olhos.

Como um raio de sol, que escapa puro rasgando


uma nuvem, e um prado florido meus olhos,
na sombra, viram;

Assim vi uma multidão de esplendores, iluminados


de cima por raios de fogo, sem ver de onde
vinham.

Oh, virtude benigna que você os preenche desta

forma, para me dar a oportunidade de eles te verem

meus olhos indefesos, você se levantou!

O nome da flor que sempre invoco de manhã e


à noite me empurrou completamente
à contemplação do fogo maior;

e quando meus dois olhos refletiram


qual e quanto da estrela viva que conquista
acima como conquista abaixo,

Uma chama desceu pelo céu, formando um


círculo em círculo.

490
Machine Translated by Google

e ele a cingiu e circulou sobre ela.

Qualquer música que tenha mais doçura aqui


embaixo e que atraia mais a alma, parece
uma nuvem quebrada que troveja,

Se ao som daquela lira eu a comparar com


a bela safira coroada
de onde brilha o céu mais claro.

«Eu sou o amor angelical, que espalha a


alegria elevada que nasce do ventre
esse foi o abrigo do nosso desejo;

e eu farei isso, rainha do céu, contanto que


você continue seguindo seu filho, e santifique
a esfera soberana onde você mora.

Assim a melodia circular

ele disse, e os luminares restantes


repetiram o nome de María.

O manto real de todas as esferas

do mundo, que ferve mais e é mais animado pelo


sopro de Deus e pelos seus mandamentos,

tanto em cima de nós

os limites internos, que sua aparência


De onde eu estava ainda não conseguia ver:

e por isso meus olhos não puderam


seguir aquela chama coroada
que ressuscitou ao mesmo tempo que sua semente.

E como o pequeno para com a mãe

491
Machine Translated by Google

estende, depois de mamar, os braços para


o amor que o inflama por fora,

o brilho acima se espalhou


com suas plumas, de tal forma que me
demonstraram o grande carinho que tinham por Maria.

Então Regina Caeli permaneceu diante dos


meus olhos, cantando tão docemente
que minha alegria não poderia ser quebrada.

Ah, quanta abundância está contida nos ricos cofres


que foram
que bons plantadores aqui embaixo!

Ali vivem e usufruem do tesouro


obtido através das lágrimas no exílio
babilônico, em que desdenharam o ouro.

Lá ele triunfa, sob o alto Filho


de Maria e de Deus, da sua vitória, com
o antigo e o novo concílio
aquele que guarda as chaves dessa glória.

CANTO XXIV

«Ó companhia escolhida na grande ceia do


Cordeiro bendito, que te nutre para que
estejas sempre satisfeito,

Se pela graça de Deus ele gosta


do que cai da sua mesa, antes que o tempo da
morte acabe,

esteja atento ao seu grande desejo

492
Machine Translated by Google

e refresca um pouco: aí você bebe


da fonte de onde flui o que ele pensa.

Então Beatriz; e as almas alegres


Tornaram-se uma esfera em pólos fixos,
flamejantes, como cometas.

E como as rodas de um relógio giram


de modo que, para quem olha, o
primeiro parece parado e o último que voa;

Assim aquelas coroas, dançando


diferentemente, lentas ou rápidas, me
fizeram apreciar suas excelências.

Daquele que notei mais apreciado vi um


fogo tão feliz saindo,
que não havia nada mais claro;

e três vezes ao redor de Beatriz


Saiu por aí com uma música tão divina que
minha imaginação não consegue repetir.

E então minha caneta salta e eu não


escrevo: porque a imaginação, nessas
dobras, e não a linguagem, tem uma cor grosseira.

«Oh minha santa irmã que nos reza com


devoção, pelo seu carinho tão ardente
Eu me separei daquela bela esfera.

Depois de parar, aquele fogo abençoado


dirigiu suas palavras à minha senhora,
que falou da maneira que eu já disse.

493
Machine Translated by Google

E ela: «Ó luz eterna do grande homem a quem Nosso


Senhor deixou as chaves,
que ele carregou, desta enorme felicidade,

em questões sérias ou menores, ele examina


esta fé,
portanto, sobre o mar você andou.

Se ele ama bem, e acredita bem, e espera bem, isso não

está escondido de você, porque você tem visão.

onde você vê qualquer coisa pintada,

mas como este reino fez vassalos para a


verdadeira fé, é oportuno
"Deixe-o glorificá-la mais, falando sobre ela."

Assim como o estudante do ensino médio se


arma e não fala até que o professor faça a
pergunta, argumentando, mas sem definir,

Eu me armei com todos os meus motivos,


enquanto ela falava com ele, preparava
a tal questionador e a tal exame.

«Diga, bom cristão, e faça-o sem rodeios:


qual é a fé?" Portanto levantei minha testa em
direção à luz que pronunciou estas palavras;

então voltei para Beatriz, e isso foi um sinal pronto


para eu derramar
tirar a água da minha fonte interna.

«A graça que a confissão me dá


-Eu disse a ele com o primo alto,
Certifique-se de expressar bem meus conceitos."

494
Machine Translated by Google

E depois: «Como a verdadeira caneta

Foi escrito, pai, por seu querido irmão que com

você foi guia para Roma,

a fé é a substância daquilo que esperamos e o

argumento do invisível;
Acho que esta é a sua verdadeira essência."

Então ouvi: «Você pensou bem sobre isso,

Se você entende o porquê entre as substâncias, coloque-

o nos argumentos.

E eu respondi: «As coisas tão profundas que me


ofereceram a sua aparição aqui, estão tão escondidas

dos que estão abaixo,

que o seu ser reside apenas na crença, na

qual se funda a esperança; e é por isso que lhe

chamamos substância.

E disto acreditamos ser necessário silogizar,

sem mais evidências visíveis: é por isso que


chamamos isso de argumento.

Ouvi então: «Se você entendeu tudo o que se adquire

através da doutrina abaixo,


"A engenhosidade do sofista não caberia."

Isto é o que aquele amor ardente me disse;

Depois acrescentou: «Você pesou muito bem o


peso e a liga desta moeda;

Mas me diga se você tem na bolsa.

"Sim", eu disse, e tão brilhante e tão redondo,

495
Machine Translated by Google

que em sua marca não há dúvida."

Então saiu da luz tão profundamente


que ali brilhava: «Esta jóia preciosa que é a
base de toda virtude,

"De onde veio?" E eu: «É a chuva do Espírito Santo,


espalhada
em pergaminhos antigos e novos,

o silogismo que isto me confirma com tal


acuidade que diante dele qualquer
demonstração parece obtusa.»

E então ouvi: "O velho e o novo


proposição que assim o convenceu
Por que você os considera discurso divino?

E eu: «Aquelas obras que os seguiram


confirmam-me, a que natureza
nem bate a bigorna nem aquece o ferro.

«Diga-me – respondeu ele – quem confirma que


houve essas obras? Pois bem, a mesma pessoa que
quer provar, sem mais delongas, jura.

Se o mundo se inclinou para o cristianismo,


-Eu disse a ele sem milagres, esse é um
ainda cem vezes maior que os outros:

Pois bem, você começou pobre e jejuando no


campo para plantar a planta boa.
"que antes era uma videira e agora se tornou um arbusto."

Isto acabou, a alta e sagrada corte

496
Machine Translated by Google

cantou pelas esferas: «Dio Laudamo»


com aquelas notas que são cantadas acima.

E aquele homem que me levou de galho em


galho, me examinando,
perto das últimas folhas,

Ele disse novamente: «A Graça que faz sua


mente se apaixonar, fez você abrir sua boca até
este ponto como era apropriado abrir,

para que eu aprove o que você disse;


mas explique o que você acredita que deve
agora e de onde veio essa crença.”

«Santo Padre, e espírito que vê aquilo


em que você acreditou, de tal forma,
que você derrotou o mais jovem em direção ao túmulo,

Você quer - comecei - que eu manifeste aqui


a forma da minha fé tão pronta,
e também o motivo pelo qual você perguntou.

E eu te respondo: acredito em um só Deus


e eterno, que todos os céus se movam
imóveis, com amor e desejo;

Não tenho apenas provas físicas ou


metafísicas desta crença, mas também
A verdade é que chove aqui

por Moisés, pelos profetas e pelos salmos, e


pelo Evangelho e por vós
que com um espírito ardente você escreveu;

497
Machine Translated by Google

e eu acredito em três pessoas eternas,


e em uma essência que é tão una e trina,
que o “são” e o “é” admitem ao mesmo tempo.

Com a profunda condição divina


que toco agora, minha mente muitas vezes
selou a doutrina evangélica.

Aqui tudo começa, esta é a centelha que


depois se expande em uma chama viva,
e brilha em mim como uma estrela no céu."

Como o patrão que ouve algo agradável e depois


abraça o servo, satisfeito
pelas notícias, quando esse se cala;

Assim, cantando, ele me abençoou, cingindo-


me três vezes quando eu estava em silêncio,
a luz apostólica, que me fez falar:
Minhas palavras o agradaram muito!

CANTO XXV

Se acontecesse que o poema sagrado


em quem a terra e o céu impuseram as mãos,
e isso me deixou fraco por muitos anos,

Superaria a crueldade que me exilou do lindo


redil em que fui cordeiro, dos lobos inimigos
hostis;

Com outra voz então e cabelo, poeta


voltarei, e na fonte
do meu batismo eles me coroarão;

498
Machine Translated by Google

porque na fé, que faz com que as almas


conheçam a Deus, aí vim eu, e então Pedro
cercou minha testa com ela.

Então uma luz veio em nossa direção daquela


esfera de onde
o primeiro sucessor deixado por Cristo;

e minha Senhora cheia de alegria


Ele me disse: “Olha, olha lá embaixo o
barão por quem visitam a Galiza”.

Tal como quando o pombo fica ao lado do


seu amigo, e ambos demonstram a sua
amizade, virando-se e arrulhando;

Assim vi que cada um recebeu o outro


grande e glorioso príncipe,
elogiando a grama que ali é pastada.

Mas concluindo os parabéns, Coram me


parou silenciosamente,
tão ardente que minha visão me dominou.

Então Beatriz disse, rindo:


«Ó alma ilustre por quem foi escrita a
generosidade desta basílica,

Fazei ressoar ao alto a esperança: tu podes,


porque tantas vezes o demonstraste, quantas vezes
Jesus te preferiu aos três.

“Levante o rosto e fique calmo, porque quem vem


do mundo mortal aqui em cima deve amadurecer
em nossos raios.”

499
Machine Translated by Google

Este consolo do segundo fogo


ele veio; e olhei para aquelas duas montanhas
que antes me derrubaram com seu peso.

«Bem, nosso imperador concedeu-lhe que antes de


morrer você pode se ver com seus condes na sala
mais secreta,

e vendo a verdade deste palácio,


a esperança, que faz você se apaixonar
abaixo, pode consolar você e os outros,

diga-me o que é e diga-me como floresce

em sua mente: e de onde veio até você.


Assim a segunda luz continuou.

E o piedoso que guiou as penas das minhas


asas para um vôo tão alto, impediu assim
a minha resposta:

«O filho militante da igreja já não


precisa de esperar mais, como está escrito
É no sol que ilumina o nosso exército:

Por isso lhe permitiram vir do Egito a


Jerusalém para ver, antes de concluir a
sua milícia.

Os outros pontos, que não saber


você perguntou a ele, mas para mostrar o
quanto essa virtude lhe agrada,

Deixo-os com ele, pois são simples e ele não


se vangloriará; que ele possa te responder,

500
Machine Translated by Google

e isso merece a graça divina."

Como o aluno que com rapidez e alegria apoia o


médico naquilo em que ele é especialista, para que
o seu valor seja demonstrado.

“A esperança”, respondi, “é uma certa expectativa


de glória futura, que produz
graça com mérito adquirido.

Muitas estrelas me deram esta luz; mas quem


primeiro infundiu isso em meu peito foi o cantor
supremo do rei supremo.

“Deixe aqueles que conhecem o seu nome


esperarem por você”, diz ele em sua canção divina:
Quem que tem a minha fé não o conhece?

E com sua inspiração você me inspirou


com sua carta mais tarde; e agora estou satisfeito e
derramo sua chuva nos outros."

Dentro do seio vivo, quando ele falou, daquele


fogo um fogo rápido e repentino tremeu como
um relâmpago.

Depois disse: «O amor com que ainda estou


inflamado pela virtude que me acompanhou
até ao fim do combate e do martírio,

Ela ainda quer que eu fale com você, porque


você se alegra com ela, e fico feliz que você me
diga o que a esperança lhe promete.

E eu: «Os textos novos e antigos

501
Machine Translated by Google

Eles estabeleceram a meta, e isso me


indica, de quem deseja ser amigo de Deus.

Isaías diz que todos se vestiam


Em sua terra natal estarão com vestimentas duplas:

E esta doce vida não é sua pátria?

E seu irmão ainda mais claramente, ao falar das


vestes brancas,
Esta revelação se manifesta para nós.

E primeiro, depois dessas palavras,

"Sperent in te" foi ouvido acima de nós;


e todos os abençoados responderam.

Então depois disso uma luz acendeu

de tal forma que, se houvesse tanto brilho em


Câncer, apenas um dia seria o mês de inverno.

E como uma virgem sincera se levanta e vai e


entra na dança, para homenagear
ao noviço, e não por vanglória,

Assim vi o esplendor ígneo aproximar-se


dos dois que giravam ao ritmo que seu amor
ardente marcava.

Ele ajustou-se ali à sua música e à sua roda;


e minha senhora olhou para eles com atenção,

como uma esposa imóvel e silenciosa.

«Este é aquele que estava deitado no peito do


nosso pelicano, e este foi
da cruz proposta ao grande ofício”.

502
Machine Translated by Google

Minha senhora disse assim; mas por


isso sua visão não deixou de estar atenta
depois como antes ele havia falado.

Como é aquele que olha e tenta ver o sol eclipsar


por um momento,
e que, ao ver, o não ver se torna

com o último fogo eu fiz o mesmo


até que me disseram: "Por que você está cego
para ver uma coisa que não existe?

Meu corpo é terra na terra, e será


com todos os outros, até que o número do propósito
eterno seja igual.

Com ambas as vestes no claustro sagrado

Existem apenas as duas luzes que ascenderam;


e isso você terá a dizer em seu mundo.

Com essa voz a virada inflamada


Ele parou e com ele a mistura que se
formou do som triplo,

para evitar riscos ou fadiga,


Os remos que batem na água, todos se
acalmam ao som de um apito.

Quão grande foi a minha confusão então, quando


me virei para Beatriz para olhar para ela,
e eu não conseguia vê-la, mesmo estando
no mundo feliz, e com ela!

CANTO XXVI

503
Machine Translated by Google

Enquanto eu hesitava, deslumbrado, pela


chama brilhante e ofuscante
Uma voz saiu na qual prestei atenção.

"Enquanto a visão retorna para você


“Que olhando para mim”, disse ele, “você consumiu,
vai ser bom se você falar para compensar”.

Comece então; e diga para onde você dirige


sua alma, e perceba que sua visão está
sobre você, fraco e não morto:

porque a senhora que te conduz pela região


sagrada tem nos olhos
a virtude da mão de Ananias.

"Como quiser", respondi, mais cedo ou mais tarde.

deixe vir o remédio, porque eram portas que ela


cruzou com fogo nas quais eu sempre queimo

O bem que a alegria desta corte faz é Alfa e é O


de quanto escrever
leia Amor em mim forte ou levemente.”

Aquela mesma voz que os medos da


cegueira repentina me tiraram,
Ele me encorajou a continuar falando;

E ele disse: “É melhor você passar por uma


peneira ainda mais estreita; "Você deve nos
dizer quem apontou seu arco para tal alvo."

E eu: «Por razões filosóficas


e pela autoridade que vem deles tal amor
deve ter sido impresso em mim:

504
Machine Translated by Google

que o bem como o bem, quando conhecido, acende


em nós o amor, tanto maior quanto maior for a
bondade que retém em si.

E assim, para uma essência que é tão vantajosa, que


todo bem que está fora dela
Não é nada além de um brilho de seu relâmpago,

mais que outro é preciso que a mente seja movida,


amorosa, de quem sabe
a verdade que esta prova fundamenta.

Tal verdade provou ao meu entendimento

aquele que me ensinou a amar primeiro


de todas as substâncias eternas.

A voz do Criador demonstrou isso

o que ele disse a Moisés, falando de si mesmo:


"Eu farei você ver o poder supremo."

E você demonstrou isso quando começou

a proclamar em voz alta que o arcano grita


daqui para lá mais do que qualquer outra pessoa.

E ouvi: «Pela inteligência humana e pela autoridade


que lhe está de acordo,
do vosso amor o soberano tende para Deus.

Mas me diga se você sente outras cordas

Que você se sinta atraída por ele, para que me diga


quantos dentes esse amor te morde.

A santa intenção da Águia de Cristo não

estava escondida, e percebi

505
Machine Translated by Google

Para qual tópico você queria me levar?

Por isso respondi: “Como muitas mordidas podem


fazer um coração voltar a Deus, juntos
minha caridade fomentou:

que o fato de eu existir e o mundo existir, a morte que Ele


sofreu e pela qual vivo,
e o que os fiéis esperam como eu,

Com o conhecimento que eu disse antes,


Eles me tiraram do mar do falso amor,

e com razão eles me colocaram na praia.

As folhas que tornam mais verde todo o jardim do eterno

jardineiro, que tanto amo,


"Quanto bem é isso que desce Dele para eles."

Quando fiquei em silêncio, uma canção

muito doce ecoou pelo céu, e minha senhora


"Santo, santo", disse ele com os outros.

E como uma luz viva afasta o sono, pois a visão se


aproxima do brilho
que atravessa membrana após membrana,

e o desperto fica atordoado com o que vê,


pois a súbita vigília é tão desajeitada que
a estimativa não o ajuda;

o mesmo dos meus olhos, qualquer cisco que


tiraram dos olhos da Beatriz,
com raios que brilhavam por mil milhas:

e vi depois muito melhor do que antes;

506
Machine Translated by Google

e quase estupefato perguntei


para uma quarta luz atrás de nós.

E minha senhora: “Dentro desse raio a


primeira alma que criou o primeiro poder
desfruta de seu criador”.

Como a folha que inclina a copa ao vento


perfurado e a levanta pela mesma virtude
que a endireita,

Fiz isso enquanto ela falava, maravilhada, e


depois me recuperei.
com a vontade de conversar que ardia.

«Ó fruta madura você acabou de ser


criado – eu disse, pai antigo
dos quais qualquer esposa é filha e nora,

“Com a maior devoção peço que fale


comigo: observe meu desejo, pois não o
expresso para ouvi-lo primeiro.”

Um animal às vezes em um saco

Ele se mexe para que seus desejos fiquem


evidentes ao olhar o que o cobre;

e da mesma forma a primeira alma


escondida em sua luz se manifestou

com que prazer ela queria me agradar.

E ele disse: «Sem que você o tenha


pronunciado, entendi melhor o seu
desejo do que você entendeu qualquer coisa verdadeira;

507
Machine Translated by Google

porque eu a vejo no espelho verdadeiro


aquilo que se reflete em outras coisas, mas os
outros não se refletem nele.

Você quer saber há quanto tempo ele me colocou


Deus no lindo Éden, de onde esta longa subida te

preparou,

e quanto foi o deleite dos meus olhos, e a


razão certa da grande ira,
e a linguagem que usei e que inventei.

Ora, meu filho, não foi a degustação da árvore


em si que motivou tanto exílio, mas apenas o fato

de ela ter violado o que foi ordenado.

Para onde tua senhora levou Virgílio,


quatro mil trezentas e duas voltas do sol, eu
desejava este lugar;

e eu o vi retornar novecentas e trinta


vezes para todas as estrelas

de seu caminho, quando ele estava em terra.

A língua que eu falava extinguiu-se antes mesmo


de o povo de Nembrot se dedicar ao trabalho
inconsumível:

que nunca os efeitos racionais, devido ao prazer


humano que os transforma seguindo o
céu, durem para sempre.

É um trabalho natural do homem falar;


mas em como a natureza
Ele permite que você siga seu próprio gosto.

508
Machine Translated by Google

Antes de ir para o inferno,


Fui chamado na terra o bem supremo
de quem vem a felicidade que me domina;

E depois Ele chamou a si mesmo: e assim é


apropriado, que é o uso humano como folhagem
no galho, que cai e outro brota.

Na montanha que se eleva acima do mar, com


uma vida pura e desonesta eu estava,
desde a primeira hora até a próxima
ao sexto em que o sol muda de quadrante.

CANTO XXVII

«.Ao Pai, ao Filho, ao Espírito Santo


-começou- Glória» -todo o Paraíso,
de tal maneira que o canto me embriagou.

O que eu vi parecia um sorriso


Do universo; e minha intoxicação por isso entrou
em minha visão e audição.

Oh alegria inefável! Oh doce alegria!


Oh, vida plena de amor e paz!
Oh, sem desejo de riqueza garantida!

Na frente dos meus olhos ardentes


Eu vi as quatro tochas, e a que veio primeiro de
repente começou a acender,

e sua aparência mudou de tal maneira que


ele mudaria jovem se ele e Marte
mudassem de plumagem sendo pássaros.

509
Machine Translated by Google

Providência, que ali distribui encargos e


ofícios, ao coro feliz houve silêncio por
toda parte,

quando ouvi: «Se eu mudar de cor

Você não deveria se surpreender, porque verá


tudo isso mudando enquanto eu falo.

Quem na terra usurpa o meu lugar, o meu


lugar, o meu lugar que está vago na presença
do Filho de Deus,

meu túmulo se tornou um esgoto

de sangue e podridão; Assim o perverso que caiu


daqui se alegra abaixo.

A cor com que o sol oposto pinta as nuvens da


manhã e da tarde, aí vi todo o céu coberto.

E como uma mulher honesta que está sempre


segura de si e dos defeitos dos outros, só de ouvi-
los, eles coram,

Assim mudou o semblante de Beatriz; e por

isso acredito que o céu foi eclipsado quando


o poder supremo sofreu.

Então suas palavras continuaram


com uma voz mudada de tal maneira,

que seu semblante não havia mudado:

«A Noiva de Cristo não se alimentou do meu


sangue, do Lino, nem do Cleto,

510
Machine Translated by Google

estar na conquista ouro utilizada;

mas para alcançar esta vida alegre


Sisto e Urbano e Pio e Calixto
Depois de muito sofrimento, eles derramaram tudo.

Não era nossa intenção que, à direita dos nossos


sucessores, ele se sentasse
parte da cidade e parte para o outro lado;

nem mesmo as chaves que me foram confiadas,

tornaram-se escudo nas bandeiras que


lutavam contra os batizados;

nem que eu fosse imagem nos selos, de


privilégios vendidos e falsos,
isso me envergonha e irrita muito.

Em trajes de pastor, lobos vorazes


Daqui você pode ver prado por prado: Ó proteção
divina, por que ele dorme?

Corrida de Cahorsinos e Gascones


beber nosso sangue: oh, bom começo, a que fim vil
você chegou!

Mas a providência, que foi capaz de


preservar a glória de Roma com Cipião, em
breve nos salvará, como penso;

e você, meu filho, que retorna à terra devido


ao seu peso mortal, abra a boca,
e você não esconde o que eu não escondo.

Quais vapores gelados nos enviam

511
Machine Translated by Google

pelo nosso ar, quando o chifre do bode do céu


o sol tropeça,

Assim vi que o éter decorado subia, exalando


os vapores triunfantes que estavam conosco.

Com os olhos acompanhei seus rostos, até


que a distância, já grande, os impediu de
continuar atrás deles.

Portanto minha senhora, vendo-me livre


para olhar para cima, disse: “Desça”.
olhe e veja até onde você se virou."

Desde o momento em que olhei pela primeira


vez, vi que ele havia percorrido todo o arco
isso faz do meio para o fim o primeiro clima;

vendo, além de Cádiz, a rota tola de


Ulisses, e a praia onde
Foi um prazer carregar a Europa para o outro lado.

E eu teria descoberto ainda mais lugares naquela


terrinha, mas o sol
sob meus pés estava a mais do que um sinal de distância.

A mente apaixonada, que sempre perturba


minha senhora, ardia mais do que nunca para voltar
a dirigir meu olhar para ela;

e se a isca é arte ou natureza


que atrai os olhos, e a mente capta seja com
a carne viva ou já pintada,

512
Machine Translated by Google

Juntos, nada se compararia ao prazer


divino que me iluminava quando olhava
em seus olhos risonhos.

E o vigor que aquele olhar me deu me deu


impulso para o céu mais rápido quando me separei
do ninho de Leda.

Suas partes mais próximas ou mais distantes


são tão iguais que não posso dizer
aquele que Beatriz escolheu para minha inscrição.

Mas ela, que viu meus desejos,


começou com um sorriso tão alegre,
como se Deus se alegrasse em seu rosto:

«O ser do mundo, que detém o centro e faz girar o


resto em torno dele,
Tem aqui o seu início como meta;

e este céu não tem outro começo senão a


mente divina, onde pega
a influência e o amor que ele chove e transforma.

Amor e luz cercam este como este


rodeia os outros; e somente
Este círculo entende quem o rodeia.

Seu movimento não se mede com outro,

mas os outros se medem com este,


qual dez é dividido por dois ou cinco;

e como o tempo tem suas raízes neste copo e


seus ramos nos outros, você agora poderá
saber com clareza.

513
Machine Translated by Google

Ó tu, concupiscência que os mortais se afogam


em teu seio, sem poder tirar os olhos das
tuas ondas!

A vontade floresce nos humanos;


mas a chuva constante faz uma volta
abrunhos as verdadeiras ameixas.

Inocência e fé apenas em crianças


Eles são distribuídos; então eles escapam antes
de cobrirem o rosto.

Tal, ainda gaguejando, jejua e depois engole,


com a língua solta, qualquer alimento
sob qualquer lua;

e tal, ainda gaguejando, ama e escuta


para sua mãe, e tendo discurso completo,
gostaria de vê-la no túmulo.

É assim que a pele branca fica preta


no rosto daquela filha linda daquela que
carrega a noite e traz o dia.

E você, para não se surpreender com isso,


considere que não há ninguém na terra que governe;
e assim a família humana está perdida.

Mas antes que janeiro termine o inverno,


pela centésima parte esquecida,
então os céus rugirão,

que a tempestade tão esperada, onde está


a popa, colocará a proa,

514
Machine Translated by Google

e assim a frota marchará em linha reta;


e depois das flores virão bons frutos.

CANTO XXVIII

Então, contra a vida atual dos vis mortais,


ele me mostrou
A verdade é quem minha mente confunde,

Como a chama de um machado num espelho,


quem é iluminado por ela por trás a vê, antes de
vê-la ou imaginá-la,

e ele se vira para ver se o vidro lhe diz a


verdade, e ele vê aquela casa
com ele como a música e seu texto;

Da mesma forma, lembre-se da lembrança que fiz


olhando nos lindos olhos onde o Amor fez sua
corda para me machucar.

E quando eu me viro e quando o meu atinge


o que aparece naqueles céus, toda vez que
ele é notado nas suas curvas,

Vi um ponto que irradiava uma luz tão nítida


que a visão que o focalizava devido a tão
grande acuidade foi fechada;

e a estrela que parece menor aqui, a lua


pareceria próxima a ela,
se eles fossem colocados um ao lado do outro.

Talvez tão perto quanto vemos

do seu halo a luz que emite

515
Machine Translated by Google

quando seus vapores são mais espessos,

distante daquele ponto, um círculo ígneo


girava tão rápido que derrotaria
o caminho que o mundo segue mais rápido;

e aquele estava cercado por outro,


e aquele de um terceiro, e este de um quarto,
de um quinto o quarto, e de um sexto o quinto.

O sétimo ainda era tão longo


sobre eles, que o emissário não poderia
cobrir completamente Juno.

E o oitavo e o nono; e cada um movia-se


mais lentamente, conforme o número do
mais distante;

e a mais próxima da luz pura emitia uma


chama mais clara, já que a mais,
acredito, participava dela.

Me vendo preocupado minha senhora


e surpreso, disse: «O céu e toda a
natureza dependem desse ponto.

Ele vê o círculo que está mais próximo dele;


e você saberá o quão rápido ele se move
pelo amor ardente que o move."

“Se eu quisesse”, disse eu, “o mundo com a


ordem que vejo nestas rodas, ficaria satisfeito
com o que você diz;

mas o mundo sensato nos ensina

516
Machine Translated by Google

que as curvas são tanto mais rápidas quanto


mais distantes do centro elas estão.

Portanto, se o meu desejo terminasse


neste templo angélico que só o amor e a
luz o delimitam,

Você ainda deve ouvir como o exemplo e sua


cópia não funcionam da mesma maneira,
que em vão penso nisso.»

«Se os seus dedos não são suficientes


para tal nó, você não deve se surpreender,
"Não tentar tornou tudo tão difícil!"

Minha senhora disse assim; e depois: «Participar

Se você quer ficar satisfeito, o que eu digo;


e nessas questões ele é sutil.

As esferas corporais são mais largas ou mais


estreitas dependendo da virtude.
que se espalha por suas partes.

Maior bondade produz maiores bens;


Um bem maior já contém um corpo maior, sendo as
suas partes igualmente perfeitas.

Então esse círculo que arrasta todo o


outro universo corresponde
com quem mais ama e quem mais sabe:

e se você se aplicou à virtude


suas medidas, e não aparências
dos seres que são mostrados em um círculo,

517
Machine Translated by Google

a proporção perfeita que você admiraria


“de mais para mais, e de menos para menos, cada
céu, com cada inteligência”.

Como o hemisfério aéreo permanece


esplêndido e sereno quando sopra
Bóreas com sua bochecha mais suave,

e as névoas que o perturbavam são


dissolvidas e limpas, e o céu sorri com
todas as belezas de sua corte;

Foi o que eu fiz, depois que minha esposa


Ele respondeu tão claramente, e como uma
estrela brilha no céu eu sabia a verdade.

E quando eles terminaram suas palavras,


caso contrário, não o ferro brilha

quente, como os círculos fizeram.

Seu fogo espalhou cada centelha; e eram


tantos que o número deles aumentou mais do
que a duplicação do xadrez.

Ouvi hosanas de coro em coro

para o ponto fixo que os tem localizados

e você sempre os terá, como sempre foram.

E aquele que as dúvidas da minha mente


conheciam, disse: «Os primeiros círculos
Eles mostram serafins e querubins.

Depois de seus links, eles continuam tão rapidamente

assemelhar-se ao ponto o máximo que puderem;


e eles podem fazer tanto quanto forem mais altos.

518
Machine Translated by Google

Esses amores que se encontram por aí são


chamados de Tronos de poder divino,
e o primeiro ternário termina neles;

e você deve saber que todo mundo


gosta quando seu olhar se aprofunda
na verdade que aquieta o intelecto.

A partir daqui você pode ver como a bem-


aventurança se baseia no ato de ver,
não no amor, que vem depois;

e ver é a medida do mérito, que gera a


graça e o bom desejo: é assim que
acontece passo a passo.

O próximo ternário que floresce nesta


primavera eterna
aquele carneiro noturno não espolia,

jubileu perpétuo de "Hosana" em tripla


melodia, para os três
ordens de alegria em que está enterrado.

Nessa hierarquia existem outras deusas:


Dominações e depois Virtudes; de Poderes
é a terceira ordem.

Depois, nas duas penúltimas celebrações,


os Principados e os Arcanjos circulam; todos
os últimos anjos felizes.

Essas ordens parecem altas,


e abaixo eles influenciam tanto, que em direção a Deus

519
Machine Translated by Google

Eles são arrastados e arrastam tudo.

E Dionísio com tanta vontade


Dedicou-se a contemplar estas ordens que,
tal como eu, as nomeia e distingue.

Mas Gregor então o deixou; e assim que


abriu os olhos no céu ele riu de si mesmo
por isso.

E se mostrado, era tão secreto


“Para um mortal, não quero que você se
maravilhe: porque quem viu aqui em cima lhe
ensinou isso, e muitas outras verdades deste mundo!”

CANTO XXIX

Quando ambos os filhos de Latona,


abaixo de Libra e do Carneiro, são ambos
limites de um horizonte,

tudo o que existe desde o momento do equilíbrio


até que um ou outro desse cinturão, mudando
de hemisfério, seja desatado,

Enquanto isso, com o riso estampado


no rosto, Beatriz ficou em silêncio
olhando para o ponto que me derrotou.

Aí ele disse: “Direi, sem você perguntar, o


que você quer ouvir, porque eu vi”.
onde tudo quando e ubi convergem.

Não para aumentar o seu património, o que


é impossível, mas porque a sua luz

520
Machine Translated by Google

poderia, em seu esplendor, dizer "eu sobrevivo",

ali na sua eternidade, além de todo


entendimento e tempo, livremente, o eterno
se abriu em novos amores.

Não é porque ele estava ocioso antes;


porque nem depois nem antes precedeu
o fluxo de Deus sobre estas águas.

Forma e matéria, puras ou juntas,


surgiram sem qualquer falha,
como um arco tricórdio com três flechas.

E como no vidro, no âmbar ou nos cristais, o raio


brilha, de tal forma
que chegar e se exibir é tudo em um só,

Da mesma forma, o efeito triforme do seu


Senhor irradiava para o seu ser ao mesmo
tempo, sem que houvesse qualquer diferença.

O pedido foi criado e pronto para as


substâncias; e do mundo superior eram
aqueles feitos de pura ação;

ao puro poder reprimido;


o poder e o ato, no meio, deram um nó tão
grande que nunca é desatado.

Jerônimo escreveu que muitos séculos


antes dos anjos serem criados
que o resto do mundo foi feito;

mas em muitos lugares eles escreveram

521
Machine Translated by Google

o inspirado, esta verdade é encontrada;


e se você julgar bem, você concordará com isso;

e em parte a razão também o comprova,


pois não admite motores que estejam há muito
tempo fora do seu perfeito estado.

Você já sabe onde e quando esses amores e


como foram feitos: já extintos
três queimadas já estão em seu desejo.

Até vinte, contando, não é alcançado tão


rapidamente, pois parte dos anjos perturbou
o mais baixo dos elementos.

O outro ficou, e começou a arte que vocês


podem ver, e com tanta alegria,
que nunca saiu de suas curvas.

A chance de cair foi a maldita


orgulho de quem viu que todas as tristezas
deste mundo eram opressoras.

Aqueles que você vê aqui eram humildes,


admitindo existir para o bem
que saber tanto os tornou capazes:

então sua visão foi aumentada por


méritos e graça iluminadora,
e eles têm vontade constante e plena;

E não quero que você duvide, mas sim saiba


que receber a graça é meritório.
de acordo com a forma como o carinho o recebe.

522
Machine Translated by Google

No que diz respeito a esta escola


Você já entendeu o suficiente, se entendeu o
que eu te disse, sem qualquer outra ajuda.

Mais como nas escolas da terra

É ensinado que angélica naturalmente


É tal que ele entende, que ele lembra e quer,

Eu ainda vou te contar, para que você saiba

A verdade é que lá embaixo eles ficam


confusos, porque entendem errado os significados.

Estas substâncias, por gozarem da face de


Deus, não se separam dela
o olhar, de quem nada se esconde:

Assim, novos objetos não interceptam seu


olhar e não precisam ser lembrados
com conceitos divididos;

e assim lá embaixo, sem dormir, você sonha,


acreditando e não acreditando no que dizem; mas
estes têm mais vergonha e culpa.

Aqueles de vocês que filosofam abaixo seguem

caminhos diferentes: bem, o que os motiva tanto?

o desejo de ser considerado sábio.

E mesmo isto é admitido aqui acima com menos


rigor do que se fosse esquecido
a sagrada escritura ou está confuso.

Você não pensa em quanto sangue custa


semeá-lo aí no mundo, e em quanto agrada a quem o
aceita humildemente.

523
Machine Translated by Google

Pela aparência, eles evidenciam engenhosidade


e imaginação; e quem prega
ceda a isso e o Evangelho silencia.

Que a lua virou, diz aquele,


na paixão de Cristo, e ficou para esconder a
luz do sol abaixo;

e outra que a luz se escondeu, e que na Índia


e na Espanha houve um eclipse, assim como
na Judéia.

Não há tantos Lapi e Bindi em Florença quanto


há tais fábulas em um ano,
aqui e ali nos púlpitos gritam:

E assim as ovelhinhas, que não sabem,


voltam da campina cheias de vento, e não
ver os estragos não é desculpa.

Cristo não disse ao seu primeiro convento:


“Vá e pregue mentiras ao mundo”; mas
ele lhes deu fundamentos de certeza;

e isso soou apenas em suas bocas, para que


lutar pela fé
do Evangelho fizeram um escudo e uma lança.

E agora pregamos com bufonaria e truques, e


enquanto isso provoca risos,
O capô incha e não pede mais.

Mas esse pássaro nidifica no capô,

524
Machine Translated by Google

que se as pessoas comuns vissem, lá veriam

Que indulgências você terá ao confiar nisso:

que na terra aumentam a estupidez, de tal forma


que, sem qualquer prova
de sua certeza, eles correm atrás deles.

Isso engorda os porcos de San Antonio, e ainda


muitos outros porcos, que pagam com moedas
não cunhadas.

Mas como a digressão já é longa, ele volta os


olhos para o caminho reto,
e o tempo e o caminho são encurtados.

Essa natureza aumenta tanto

em número à medida que aumentam, que não há


palavras ou conceitos mortais que os sigam;

e se você se lembrar do que foi revelado


Em Daniel você verá que em seus milhares e
milhares seu número está escondido.

A primeira luz que tudo ilumina, ela mesma a


recebe de tantas maneiras, como o são as

chamas às quais está unida.

E assim, assim como o ato que concebe é seguido


de afeto, a doçura ardente ou quente do amor
é diferente.

Veja então a excelência e a grandeza do poder


eterno, pois ele fez tantos espelhos nos quais
se multiplicou, permanecendo em si mesmo
como antes.

525
Machine Translated by Google

MÚSICA XXX

Talvez seis mil milhas de distância


A sexta hora ferve aqui, e este mundo
horizontal já reclina a sombra,

quando o centro do céu, tão profundo, se


põe de tal forma que as estrelas
desaparecem no fundo;

e quando o servo mais brilhante do


sol se apresenta, extingue o céu
um por um até o mais bonito.

Não de outra forma o triunfo que se desfruta


em torno do ponto que antes me cegava,
acreditando-o incluído no que inclui,

Pouco a pouco desapareceu da minha vista;


portanto ame e não veja nada
Fizeram Beatriz virar o rosto.

Se tudo o que eu disse sobre ela até agora fosse


encerrado em um elogio,
Seria pouco para concretizar minha tentativa.

A beleza que vi não supera só a


nós, mas acredito que só o seu criador
a desfruta na sua totalidade.

Derrotado eu confesso nesta etapa


Mais do que nunca, em determinado momento de
sua obra, o trágico ou o cômico foi superado:

526
Machine Translated by Google

Bem, assim como a visão do sol é menos firme, a


memória de sua doce risada

Isso me priva da minha mente.

Desde o primeiro dia em que vi seu rosto


nesta vida, até esta visão, pude segui-la

com minha canção;

mas é necessário que eu desista agora de

seguir sua beleza, poetizando,

como todo artista que chega ao seu extremo.

E ela, ao deixá-la com uma voz mais digna que a


da minha trombeta, que se aproxima
para pôr fim a um assunto tão difícil,

com o gesto e a voz de um guia especializado

“Já partimos”, disse-me novamente, “do maior

corpo para o céu, que é pura luz:

luz intelectual, cheia de amor;

amor ao bem certo, cheio de felicidade;


Felicidade que é mais do que todas as doçuras.

Aqui você verá uma e outra milícia do


paraíso, e uma da mesma forma

que no julgamento final você terá que ver isso.

Como um relâmpago repentino que cega


nossos espíritos visíveis e impede

deixe o olho ver até mesmo coisas muito brilhantes,

Assim, uma luz viva brilhou sobre mim e

cobriu meu rosto com um véu de tal

brilho que não pude ver nada.

527
Machine Translated by Google

“O amor que este céu imóvel recebe sempre


da mesma forma, colocando uma vela à sua
chama.”

Assim que estas breves palavras


penetraram em mim, compreendi que
estava elevado acima da minha virtude;

e eu gostei de uma nova visão


tal que nenhuma luz é tão brilhante que
meus olhos não resistam;

e eu vi uma luz que parecia um rio


fogo brilhante, entre suas duas margens
pintadas de admirável primavera.

Faíscas vivas saíram da torrente,


que estavam espalhados entre as flores, como
rubis que o ouro circunscreve;

Então, como se estivessem intoxicados pelo


aroma, eles se lançaram no fluxo surpreendente.
novamente, e se um entrou outro saiu.

«O grande desejo que agora urge e arde em você, de


lhe dizer o que é isso que você vê,
Fico mais satisfeito quanto mais tento;

Mas você deve beber desta água antes que sua


sede seja saciada.”
Desta forma o sol falou comigo através dos meus olhos.

E depois: «São o rio e os topázios que vão e


vêm, e a campina ri,

528
Machine Translated by Google

apenas de seus prólogos velados de verdade.

Não que ainda sejam imaturos;


mas o defeito está do seu lado,
“Você ainda não tem uma visão tão elevada.”

Não há criança que corra tão rápido ao ver o leite,


se acordar muito mais tarde do que o normal,

como eu, fazer dos meus olhos um espelho


melhor, curvando-se às ondas, que fluem para
nos melhorar;

e no momento em que ele bebeu a borda das


minhas pálpebras, eu acreditei
quão redondo seu comprimento se tornou.

Então, como pessoas mascaradas, que antes


parecem diferentes, se tirarem
o rosto não é o dele que o esconde,

Assim as faíscas e as flores se


transformaram em alegrias maiores, e pude
ver as duas cortes do céu se manifestarem.

Ó esplendor divino através de quem vi o


grande triunfo do reino verdadeiro,

ajuda-me a dizer como o vi!

Há uma luz acima que torna o Criador visível


para essas criaturas.
que na visão deles eles só encontram a paz.

E em forma circular se espalha,

529
Machine Translated by Google

tanto que ao sol seria um cinturão demais


com sua grande circunferência.

De um raio refletido no topo do Primeiro


Móbile surge sua aparência, que dele recebe
seu poder e vida.

E que colina na água em sua base parece um


espelho, vendo-se adornada, quando é
mais rica de grama e flores,

superando a luz ao seu redor,


Vi o reflexo de mais de mil passos quando ele
voltou de nosso meio.

E se o último grau de luz abrange tão


grande, que largura não teria?
desta rosa nas folhas mais distantes!

Minha visão não é em largura nem em altura

Eu estava desmaiando, entendendo tudo


a quantidade e como dessa alegria.

Ali, nem o próximo nem o distante removem ou fixam:

que onde Deus governa sem ministros, as leis


naturais nada podem fazer.

Ao amarelo da rosa eterna,


que degrada e espalha e transmite louvor ao sol que
é sempre primavera,

Como quem fica calado e quer conversar, Beatriz


me pegou e disse: «Olha!
o grande convento dos coletes brancos!

530
Machine Translated by Google

Vejam como este reino abre o seu círculo,


vejam os nossos lugares tão cheios que aqui
se esperam poucas pessoas.

E no grande trono sobre o qual vocês fixam os


olhos, por causa da coroa que nele está
colocada, antes de serem convidados para estas bodas,

virá sentar-se a alma, abaixo de agosto, do grande


Henrique, que guiará a Itália
Virá sem encontrá-lo preparado.

Essa ganância cega que te deixa doente


você se tornou igual ao garotinho
que morre de fome e expulsa a enfermeira.

E haverá um prefeito no fórum divino então


tal, que escondido ou manifestado, não
seguirá o mesmo caminho com ele.

Mas Deus o suportará por um curto período de


tempo na santa tarefa, e ele será expulso
onde Simão, o mágico, tem o prêmio,
e fará com que a pia de Anagni fique mais baixa.

CANTO XXXII

Na forma de uma rosa sincera


a santa milícia me foi mostrada

esposada por Cristo com seu sangue;

Mas a outra que, voando, vê e celebra a


glória do Senhor que a faz apaixonar-se.
e a bondade que a fez tão elevada,

531
Machine Translated by Google

como um bando de abelhas que logo bebem das


flores e depois voltam de onde extraem o
sabor do seu trabalho,

Desceu até a grande flor que está enfeitada com


tantas folhas, e dali subiu
onde seu amor habita eternamente.

Seus rostos eram todos chamas vivas,

As asas são douradas e o resto é tão branco


que não é superado por neve.

À medida que desciam até a flor de nível em


nível, eles falavam de paz e ardor
que ao bater as asas eles adquiriram.

Que tantas multidões aladas estavam entre a


altura e a flor
Nem a visão nem o brilho nos impediram:

Pois a luz divina penetra no universo,


como merece,
de tal forma que nada o impeça.

Este reino seguro e alegre,


que as pessoas antigas e novas veem e amam
até um ponto direcionado.

Ó chama trina que em apenas uma estrela


brilhando diante de seus olhos você os anima!
Veja esta grande tempestade em que estamos!

Se os bárbaros vêm de onde?

Todos os dias Hélice se cobre, girando

com o filho, em quem se alegra,

532
Machine Translated by Google

Vendo Roma e suas árduas construções,


ficaram estupefatos quando Latrão
superou todo o trabalho humano;

Eu, que cheguei do humano ao divino, do


tempo ao eterno, e de Florença a um povo são e
justo,

cheio de que estupor eu não conseguia me encontrar!

Na verdade, entre a alegria e o espanto, preferi


não ouvir nem dizer nada.

E como o peregrino que se alegra


já vendo o templo ao qual fez voto e espera relatar
o que viu,

Eu andei através da luz tão vívida,


olhando pelas arquibancadas
agora para baixo, agora para cima, agora ao redor,

Eu vi rostos que o amor pintou,


com seu riso e a luz de outro aceso, e seus
gestos decorados com decoro.

A forma geral do Paraíso abrangia


inteiramente a minha visão,
sem ter notado em lugar nenhum;

e voltei com uma vontade redobrada de


poder perguntar à minha senhora
as coisas que surpreenderam minha mente.

Eu queria uma coisa e veio outra:


Pensei ter visto Beatriz e vi um velho

533
Machine Translated by Google

vestidos como pessoas gloriosas.

Através de seu rosto e olhos ele espalhou

uma felicidade benigna, e seu semblante


era como o de um pai bondoso.

"Onde ela está?" Eu disse de repente.


E ele: «Para que o teu desejo acabe
Beatriz me mudou da minha posição:

e se você olhar para o terceiro círculo

do mais alto grau, você o verá novamente


no trono que lhe cabe.

Sem responder, levantei os olhos e vi


que ela formava uma coroa com o reflexo
da luz eterna.

A região onde o olho mortal mais troveja não


está tão longe.
nas profundezas do mar submerso,

como a visão de Beatriz ali;


Mas nada me importava, porque a sua efígie
chegou até mim sem qualquer interrupção.

«Ó mulher que dá força à minha esperança, e para


minha salvação você suportou
deixe sua pegada no inferno,

de tantas coisas que vi aqui, do seu poder e


da sua misericórdia
virtude e graça eu reconheço.

Você me deu liberdade sendo um servo

534
Machine Translated by Google

por todos esses caminhos e meios que


você foi autorizado a seguir.

Em mim preserve sua magnificência


e assim minha alma, que foi curada através de

você, possa ser agradável a você quando deixar o corpo.

Então eu orei; e aquele, até onde eu vi,


sorriu para mim olhando para mim; então
ele se virou para a fonte incessante.

E o santo velho: «Para que possas concluir


perfeitamente a tua viagem», disse ele,
a quem uma oração e um amor santo me enviam,

volte seus olhos para esses jardins; Que


ao olhá-los seu olhar esteja mais
preparado para ascender pelo raio divino.

E a rainha do céu, na qual eu queimo


"Cheia de amor, ela lhe dará graça, porque
eu sou Bernardo, muito devotado a ela."

Tal como quem, talvez da Croácia, vem ver


a roupa de Verónica,
quem não satisfaz uma fome tão antiga,

mas ele pensa enquanto lhe mostram:


«Meu Senhor Jesus Cristo, verdadeiro Deus,

“Era assim o seu semblante?”;

Eu estava olhando para o fervoroso


caridade daquele que aqui no submundo
provou dessa paz com suas visões.

535
Machine Translated by Google

«Ó filho da graça, o ser alegre


-ele começou- não é possível você perceber,
se você olhar apenas para o que está abaixo;

mas olhe para os últimos círculos, até ver a


rainha sentada
a quem o reino está sujeito e dedicado.

Eu levantei meus olhos; e como pela


manhã a porção oriental do horizonte é
mais brilhante que a outra,

Assim, como quem observa da montanha ao vale, vi


no final uma parte que conquistou
com clareza para todo o resto.

E como lá onde o leme está esperando


que Phaethon liderou mal, mais ele queima, e ali e
aqui sua luz enfraquece,

para que oriflamma pacífico


Foi aceso no meio, e o resto também apagou a
chama;

e nesse centro, de asas abertas,


Mais de mil anjos celebraram, arte e luz diferentes de
cada um.

Vi uma linda rir com suas brincadeiras e músicas,


o que foi uma alegria.
nos alunos dos outros santos;

e embora se eu fosse tão capaz de falar como


imagino que sou, não ousaria
o mínimo para expressar sua alegria.

536
Machine Translated by Google

Quando Bernardo viu meus olhos fixos


e atentos na queima do seu fogo,
Seu povo voltou para ela com tanto amor que
o meu desejou vê-la novamente.

CANTO XXXII

Absorvido em seu deleite, aquele


contemplativo agiu livremente como um guia,
e suas palavras sagradas começaram:

«A ferida que Maria fechou e curou,


Aquele que tão linda suas plantas se prostra para
abri-las e apodrecer é o culpado.

Na terceira ordem de lugares, Rachel está


sentada embaixo daquele,
Como você pode ver, ao lado de Beatriz.

Judit e Sara, Rebeca e aquela


da bisavó cantora que, expiando a sua
culpa, disse: "Miserere mei",

De posição em posição podem ser vistos degradantes,


enquanto ao nomeá-los desço a rosa de folha em
folha.

E do sétimo grau para baixo, até aquele,


os hebreus se sucedem, separando as folhas
da rosa;

porque, dependendo de como você olha


sua fé em Cristo, essa é a parede

537
Machine Translated by Google

que divide os passos sagrados.

Naquela parte onde está cheio


cheio de folhas, assentam-se aqueles que
acreditavam que Cristo viria;

Do outro lado, onde os semicírculos interrompem


as lacunas, estão aqueles que tiveram fé em
Cristo que veio.

E como ali o assento glorioso


da rainha do céu e o restante da grande
muralha se forma abaixo,

Igualmente oposto é o de João que, sempre


santo, sofreu o deserto e o martírio, e depois
o inferno durante dois anos;

e abaixo dele se separando da mesma


forma que olha para Benito, Agustín e Francisco
e outros de passo em passo até aqui embaixo.

Conheça agora a sábia ação divina:

pois ambos os aspectos da fé


preencherão estes jardins da mesma maneira.

E do grau que divide as duas separações no


meio, para baixo, ninguém se senta por
mérito próprio,

mas pelos de outro, em certos casos: porque


são todas almas libertadas antes de
escolherem livremente.

Você pode dizer pelos rostos deles

538
Machine Translated by Google

e também pelas suas vozes infantis,


se você olhar com atenção e ouvi-los.

Você duvida agora e em sua dúvida você fica em silêncio;

mas vou desatar um nó tão forte


que pensamentos sutis prendem você.

Dentro da grandeza deste reino não pode


haver coincidência, assim como não há
sede, fome ou tristeza:

e pela lei eterna tudo o que você olha


foi estabelecido tão justamente,
isso cabe como uma luva;

e então essas pessoas que vieram com pressa


para a vida imortal não sine causa

Está aqui em excelências desiguais.

O rei por quem estes reinos repousam


em tanto amor e em tão grande deleite
que a vontade não pode mais ousar,

todas as almas, com sua bela aparência


criando, dotam de graça seu prazer; e
o efeito é suficiente.

E isso está registrado clara e


expressamente na Sagrada Escritura,
nos gêmeos movidos pela raiva e na mãe.

Mas dependendo da cor dos cabelos,


tão graciosos, a luz mais alta é
digna de cobri-los.

539
Machine Translated by Google

Então, sem merecer, as posições


estão em graus diferentes, diferentes
apenas no primeiro olhar.

Bastava nos primeiros séculos ser


inocente para ser salvo,
com a fé apenas dos pais;

no final dos primeiros tempos, adquirir


virtude, ser circuncidado
era necessário mais do que inocência;

Mas quando chega o tempo da graça,


sem o batismo perfeito de Cristo, tal
inocência é preservada lá embaixo.

Contemple agora o rosto que mais se assemelha


ao de Cristo, pois seu brilho só
ver Cristo pode dispor você.

Vi que tanta alegria caía sobre


ela, levada por aquelas mentes santas
criadas para voar àquela altura,

que tudo o que havia contemplado não


me enchia de tanta admiração,
Nem mesmo Deus me mostrou tanta aparência;

e aquele amor que ali desceu antes


de cantar: “Ave María, gratia plena” abriu-
lhe as asas.

A bendita corte respondeu à divina


canção em todos os lugares,
e todos pareciam mais radiantes.

540
Machine Translated by Google

"Oh santo padre, por minha causa você consente


em estar aqui, deixando o doce lugar
que você passa aproveitando a sorte eterna,

Quem é o anjo que olha nos olhos da nossa


rainha com tanta alegria,
"E com que fogo se parece, apaixonado?"

Voltei-me para ensinar novamente

daquele que Maria embelezou, como o sol é


a estrela da manhã.

E aquele: «Qualquer confiança e galanteria que


possam existir nos anjos ou nas almas, está
tudo nele; e assim é o nosso desejo,

porque foi ele quem levou a palma para Maria


lá embaixo, quando o Filho
de Deus quis carregar o nosso corpo.

Mas continue com os olhos enquanto falo


com você e olhe para os patrícios deste
império mais justo e piedoso.

As duas acima, mais felizes por sentarem tão


perto da Augusta, são quase duas raízes desta
rosa:

Quem está perto dela do lado esquerdo é o pai por


cujo gosto ousado
Os humanos gostam de muita amargura.

Olhe do outro lado para o velho pai


da Igreja, para quem Cristo as duas chaves

541
Machine Translated by Google

desta flor venusta em quem ele confiou.

E aquele que viu os momentos dolorosos antes


de morrer, da bela esposa conquistada com
lança e pregos,

ao lado dele está sentado e ao lado do outro


o guia sob o qual os ingratos, tolos e
obstinados comeram o maná.

Olha a Ana sentada na frente do Pedro,


contemplando a filha tão feliz,
que o olho não se move nas suas hosanas;

e diante do maior pai de família, Lúcia,


para comover sua Senhora quando
você correu para a ruína, porque não conseguia ver.

Mas como o tempo que te embala para dormir escapa,


vamos parar por aqui, como o bom alfaiate
quem faz o terno conforme o tecido;

e levantaremos o olhar para o primeiro


amor, para que, olhando-o, penetremos o
máximo possível no seu brilho.

Mas para que quando você voar não recue,


pensando que está à frente, com suas asas
Orando pela graça você deve perguntar:

graça daquilo que pode ajudá-lo;


e você tem que me seguir com carinho,
e não desvie seu coração de minhas orações.
E então ele começou esta oração.

542
Machine Translated by Google

CANTO XXXIII

«Ó Virgem Mãe, ó Filha do teu filho, elevada


e humilde mais do que qualquer outra
criatura, prazo fixo de decreto eterno,

Você é aquele que tornou a natureza humana


tão nobre que seu autor não desdenhou em
se tornar sua criação.

Dentro do seu vento ardia o amor, cujo calor


nesta paz eterna
fez essas flores germinarem.

Aqui você é um rosto meridiano


de caridade, e abaixo, para os mortais, de
esperança você é uma fonte viva.

Mulher, você é tão grande e vale tanto, que


quem deseja a graça e não te implora quer
voar sem asas.

Mas sua gentileza não só ajuda


a quem pede, e muitas vezes vai em frente
e pede generosamente.

Em você misericórdia, em você bondade,

em você magnificência, em você se encontra


tudo o que há de bom nas criaturas.

Agora este, que desde a menor lagoa do


universo viu passo a passo os modos
espirituais de viver,

solicite, pela graça, tal virtude,

543
Machine Translated by Google

Que ele se eleve com os olhos, mais


alto, à salvação divina.

E eu nunca quis ver


mais do que desejo para ele, dirijo minhas orações a

você e peço que elas sejam suficientes para você,

para que você remova qualquer nuvem de


sua mortalidade com suas orações,
de tal forma que o prazer supremo é descoberto.

Também rainha, peço a você, você que pode


fazer o que quiser, que se mantenha saudável,
seus impulsos, depois do que viu.

Derrote o impulso humano sob sua custódia:


Veja que Beatriz, com tantos escolhidos
pela minha oração, una suas mãos!

Os olhos que Deus adora e ama,


fixados naquele que falava, mostravam o
quanto o devoto pedido lhe agradava;

Então eles se dirigiram para a luz eterna,


que é impensável que o olho de alguém
penetre tão claramente.

E eu, no final de todos os meus desejos, me


aproximei, como deveria,
Pus fim ao ardor do meu desejo.

Bernardo me incentivou, sorrindo


olhar para baixo, mas eu já estava sozinho
como ele queria:

544
Machine Translated by Google

pois meu olhar, tornando-se puro, penetrou


cada vez mais através do raio
da luz elevada que é verdadeira por si só.

Foi minha maior visão de agora em diante.


do que a fala pode, que nesta visão a memória já
rende tanto excesso.

Como quem viu algo em sonho, que depois do


sonho fica a paixão impressa, e o resto não
se lembra,

eu também, minha visão quase se extinguiu,


mas ainda exala
no meu peito a doçura que dele nasce.

Assim a neve derrete com o sol;


Assim, no vento e na luz, o conhecimento da
Sibila foi perdido.

Ó grande luz que ultrapassa tanto os


conceitos mortais, conte à minha mente um
pouco mais sobre como você apareceu,

e torna minha língua tão poderosa que uma


única centelha de tua glória possa legar aos
homens do futuro;

Pois bem, se você devolver algo à minha


memória e ressoar um pouco nesses
versículos, sua vitória será melhor compreendida.

Acredito, pela nitidez que sofri com o


raio, que se eu tivesse retirado
ao vê-lo, eu teria me perdido.

545
Machine Translated by Google

E isso, eu me lembro, me fez ter mais ousadia


em segurá-lo, tanto que juntei
com valor infinito minha visão.

Ó graça tão copiosa, que me deu coragem


para olhar a luz eterna,
tanto quanto a vista permitia!

Na sua profundidade vi aprofundar-se,


encadernado com amor num volume,
o que está solto no mundo:

substâncias e acidentes quase ligados às


suas qualidades, de tal forma que o que digo
é apenas luz fraca.

Acho que vi a forma universal


desse nó, porque sinto, enquanto falo, que meu
deleite se prolonga.

Isso me faz apenas mais um momento para esquecer

que vinte e cinco séculos para a façanha


o que deixou Netuno de Argos surpreso.

Assim minha mente, toda suspensa,


fixa, atenta, imóvel, e sempre com
vontade de olhar.

Quem vê aquela luz volta de tal forma que é


impossível ver mais nada.
que ele o deixou se separar dela;

Para o bem, para o qual vai a vontade, tudo


está nele e fora dele

546
Machine Translated by Google

o que é perfeito aí é defeituoso.

Minhas palavras devem ser mais curtas a partir


de agora, e isso apenas na minha memória,
do que os de uma criança que ainda está sugando leite.

Não porque houvesse mais do que um único aspecto


na luz radiante que eu vi,
que é sempre igual ao que era primeiro;

mas por causa da minha visão, que se


enriqueceu quando olhei para a sua mera
aparência, mudando diante de mim, ele se transformou.

Na subsistência profunda e clara


da luz alta três círculos eu vi

do mesmo tamanho e três cores;

E o reflexo de um era o outro,


como a íris da íris, e outra um fogo
que deste e daquele também veio.

Quão curta é a fala e quão mesquinha para o meu


conceito! e foi isso que eu vi,
Tanto é que dizer “pouco” não é suficiente.

Ó luz eterna que existe sozinha em você,


sozinha você se entende, e através de você entende
e entenda, você ama e recria!

O círculo que apareceu


em você como uma luz que se reflete,
examinada um pouco pelos meus olhos,

por dentro, pintado na mesma cor,

547
Machine Translated by Google

Pareceu-me que ali estava a nossa efígie:


e é por isso que estou de olho nele.

Como o geômetra tudo entregue


ao quadrado do círculo, e não encontra, pelo
pensamento, aquele princípio que exige,

Tive esta nova visão: queria ver como a


imagem se juntava ao círculo e onde;

mas minhas asas não serviam para isso:


Se não tivesse atingido minha mente um brilho
que satisfizesse seus desejos.

A alta fantasia carece de força; mas agora

minha vontade e meu desejo giravam como


rodas que eu impulsionava
Aquele que move o sol e as estrelas.

FIM

548

Você também pode gostar