Você está na página 1de 3

DANÇA DOS ENCANTADOS DANCE OF THE ENCHANTED

PORTUGUESE ENGLISH

Era uma vez, em uma pequena vila do interior do Once upon a time, in a small village in the
Brasil, onde as tradições ancestrais se countryside of Brazil, where ancestral traditions
entrelaçavam com o cotidiano, que conhecemos intertwined with everyday life, we met Mariana, a
Mariana, uma jovem curiosa e destemida. Desde curious and fearless young woman. Since
criança, ela ouvia atentamente as histórias childhood, she listened attentively to the stories
contadas pelos mais velhos sobre os seres told by the elders about the enchanted beings that
encantados que habitam as matas e rios do país, inhabit the forests and rivers of the country,
despertando sua imaginação e seu fascínio pelo awakening her imagination and fascination with
folclore brasileiro. Brazilian folklore.

Numa noite de lua cheia, quando os véus entre os On a full moon night, when the veils between
mundos são mais tênues, Mariana decide worlds are thinner, Mariana decides to embark on
embarcar em uma jornada mística pela mata ao a mystical journey through the woods surrounding
redor da vila. Empunhando uma lanterna e um the village. With a lantern in hand and a notebook
caderno de anotações, ela adentra um universo for taking notes, she enters a magical and
mágico e enigmático, onde o tempo parece seguir enigmatic universe where time seems to follow its
regras próprias. own rules.

Ao longo de sua jornada, Mariana se depara com Throughout her journey, Mariana encounters
figuras lendárias que habitam os recantos ocultos legendary figures that inhabit the hidden corners
da floresta. O Curupira, guardião das matas, com of the forest. Curupira, the guardian of the woods,
seus cabelos de fogo e pés ao contrário, ensina a with his fire hair and backwards feet, teaches
Mariana o valor da preservação e do respeito à Mariana the value of preservation and respect for
natureza. O Saci-Pererê, com uma perna só e nature. Saci-Pererê, with one leg and a red cap,
gorro vermelho, revela a ela a importância de se reveals to her the importance of staying joyful in
manter alegre mesmo diante das adversidades. E the face of adversity. And Iara, the mermaid of the
a Iara, sereia dos rios, com sua voz sedutora, rivers, with her seductive voice, shows Mariana
mostra a Mariana a força das águas e o poder the strength of the waters and feminine power.
feminino.
PORTUGUESE ENGLISH

Esses seres, tão temidos e reverenciados, These beings, so feared and revered, reveal
revelam-se muito mais complexos e humanos do themselves to be much more complex and human
que Mariana imaginava. Eles têm suas próprias than Mariana imagined. They have their own
histórias, desejos e segredos que conectam o stories, desires, and secrets that connect the past
passado ao presente. Mariana descobre que o to the present. Mariana discovers that folklore is a
folclore é um tesouro vivo, uma herança cultural living treasure, a cultural heritage that transcends
que transcende o tempo e as gerações. time and generations.

Conforme Mariana mergulha mais fundo no As Mariana delves deeper into Brazilian folklore,
folclore brasileiro, ela descobre que sua presença she discovers that her presence in that enchanted
naquele mundo encantado não é mera world is not mere coincidence. There is an ancient
coincidência. Existe uma antiga profecia que fala prophecy that speaks of a "guardian of secrets"
sobre uma "guardiã dos segredos" que surgiria who would arise to restore balance between the
para restaurar o equilíbrio entre os mundos human and mystical realms. Gradually, Mariana
humano e místico. Aos poucos, Mariana understands that she is that guardian, and her
compreende que ela é essa guardiã, e sua journey transforms into a quest not only for the
jornada se transforma em uma busca não apenas enchanted beings but also for her own identity and
pelos seres encantados, mas também por sua purpose.
própria identidade e propósito.

A jovem precisa desvendar os mistérios do The young woman must unravel the mysteries of
folclore e confrontar seus próprios medos para folklore and confront her own fears to embrace her
abraçar seu destino como guardiã. Com coragem destiny as a guardian. With courage and
e determinação, ela se aventura por lugares determination, she ventures into magical places,
mágicos, enfrenta desafios perigosos e aprende faces dangerous challenges, and learns valuable
lições valiosas sobre o poder da ancestralidade, a lessons about the power of ancestry, connection
conexão com a natureza e a importância de with nature, and the importance of preserving
preservar as tradições culturais. cultural traditions.

No desfecho dessa história fascinante, In the climax of this fascinating story, Mariana
Mariana se vê diante de um desafio. Ela terá faces a challenge. She must prove her
que provar sua coragem e sabedoria para courage and wisdom to fulfill her mission as
cumprir sua missão como guardiã dos the guardian of secrets and ensure harmony
segredos e garantir a harmonia entre o between the human world and the enchanted
mundo humano e o mundo encantado. world. Confronting the forces of darkness that
Enfrentando as forças das trevas que threaten to disrupt the order, Mariana
ameaçam desequilibrar a ordem, Mariana summons all the enchanted beings she has
convoca todos os seres encantados que met on her journey to a magical dance, a
conheceu em sua jornada para uma dança dance capable of dissolving evil and restoring
mágica, uma dança capaz de dissolver o mal peace.
e restaurar a paz.
PORTUGUESE ENGLISH

Nessa dança dos encantados, Mariana e seus In this dance of the enchanted, Mariana and her
aliados inesperados unem forças, entrelaçam unexpected allies join forces, intertwining
movimentos e entoam cantos ancestrais. A movements and singing ancestral chants. The
energia da natureza flui por seus corpos, energy of nature flows through their bodies, while
enquanto a magia do folclore encontra sua the magic of folklore finds its most powerful
expressão mais poderosa. Os véus entre os expression. The veils between worlds dissipate,
mundos se dissipam, e a harmonia é and harmony is restored.
restabelecida.

Assim, Mariana, a guardiã dos segredos, cumpre Thus, Mariana, the guardian of secrets, fulfills her
sua missão com coragem e sabedoria, deixando mission with courage and wisdom, leaving a
um legado de amor, respeito e conexão com a legacy of love, respect, and connection to the
riqueza cultural do Brasil. A dança dos cultural richness of Brazil. The dance of the
encantados ecoará eternamente nos corações enchanted will echo eternally in the hearts of
daqueles que reconhecem a magia escondida nas those who recognize the hidden magic in the lines
entrelinhas da vida e mantêm vivas as tradições of life and keep alive the traditions that permeate
que permeiam a alma do país. the soul of the country.

Você também pode gostar