Você está na página 1de 26

Black plate (1,1)

CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD PLAYER COM RDS

English
Español
Português (B)
DEH-X6650BT
DEH-X4650BT Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário

<QRD3196-A>1
Black plate (48,1)

Seção

01 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
Resolução 506 – ANATEL:
produto PIONEER 180 Lançamento de foguete
“Este equipamento opera em caráter secun-
Leia este manual antes de utilizar o produto
Informação cedida pela Deafness Re- dário, isto é, não tem direito a proteção contra
para garantir seu uso adequado. É especial-
interferência prejudicial, mesmo de estações
mente importante que você leia e observe as search Foundation, por cortesia
do mesmo tipo, e não pode causar interferên-
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
cia a sistemas operando em caráter primá-
Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
rio.”
cia futura. Sobre esta unidade Este equipamento está homologado pela
ANATEL de acordo com os procedimentos re-
Precauções ADVERTÊNCIA gulamentados pela Resolução 242/2000 e
! Não tente você mesmo instalar ou dar atende aos requisitos técnicos aplicados.
Evite o uso prolongado do aparelho com volume manutenção a este produto. A instalação Para consultas, visite:
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- ou manutenção deste produto por pes- www.anatel.gov.br
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) soas sem treinamento e experiência em
equipamentos eletrônicos e acessórios
TABELA: automotivos pode ser perigosa e expor
Nível de De- Exemplos Se houver problemas
você a riscos de choque elétrico, ferimen-
cibéis Se esta unidade não funcionar corretamente,
tos, entre outros perigos.
30 Biblioteca silenciosa, sussurros ! Não tente operar a unidade enquanto estiver entre em contato com o revendedor ou a central
leves dirigindo. Saia da estrada e estacione seu de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
40 Sala de estar, refrigerador, quarto veículo em um local seguro antes de tentar ma.
longe do trânsito usar os controles no dispositivo.
50 Trânsito leve, conversação nor-
mal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância CUIDADO
de 6 m, máquina de costura ! Não permita que esta unidade entre em con-
70 Aspirador de pó, secador de ca- tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
belo, restaurante ruidoso co. Além disso, o contato com líquidos pode
80 Tráfego médio de cidade, coletor causar danos, fumaça e superaquecimento
de lixo, alarme de despertador a desta unidade.
uma distância de 60 cm ! Sempre deixe o volume baixo para poder
ouvir os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO-
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN-
TE
CUIDADO
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca-
minhão, cortador de grama Este é um produto a laser da classe 1, classifi-
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
cado sob a Segurança de produtos a laser,
furadeira pneumática
IEC 60825-1:2007.
120 Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão PRODUTO A LASER DA CLASSE 1

48 Ptbr

<QRD3196-A>48
Black plate (49,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Unidade principal Conector de entrada AUX (conector estéreo


DEH-X4650BT
d
de 3,5 mm) Pressione para encerrar uma chamada, re-
DEH-X6650BT c 7 6 a
i jeitar uma chamada em andamento ou rejei- 4 5 8 9 b 3
e Botão Desencaixar
123 4 5 6 tar uma chamada em espera enquanto está
em outra chamada.

CUIDADO DISP/SCRL
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD- Pressione para selecionar diferentes dis- 1 2
U50E) para conectar o dispositivo de armazena- j plays. d
mento USB já que quaisquer dispositivos conec- Pressione e segure para ativar ou desativar
78 9 ab c de tados diretamente à unidade ficam projetados o redutor de luz. Seção principal de informações
para fora e podem ser perigosos. e ! Sintonizador: banda e frequência
DEH-X4650BT k Pressione para pausar ou retomar a repro- ! RDS: o nome do serviço do programa,
dução. as informações de PTY e outras informa-

Português (B)
Controle remoto 1
21 3 4 b 5 6 ções de texto
! CD player, dispositivo de armazenamen-
f l Pressione para começar a falar com o cha- to USB e iPod: tempo de reprodução de-
mador enquanto usa o telefone. corrido e informações de texto
LIST/ENTER
a Pressione para exibir a lista dependendo da
g 2 É visualizado quando há uma camada inferi-
8 m fonte. or da pasta ou do menu.
78 9 a c de h
m Enquanto opera o menu, pressione para
i controlar as funções. (Atendimento automático)
l 3 Mostra quando a função de atendimento au-
1 SRC/OFF 1 j
tomático está ativada.
2 h (Ejetar) k
Indicação no display 4 (Lista)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
DEH-X6650BT 5 Seção de informações secundárias
4 (Lista)
VOLUME 6 LOC (Sintonia por busca local)
5 Slot de carregamento de disco 2
f Pressione para aumentar ou diminuir o volu- 1 3 7 TP (identificação do programa de tráfego)
6 Porta USB me.
8 TA (anúncios de trânsito)
7 (telefone) MUTE
g Pressione para emudecer. Pressione nova- 9 (Recuperação de som)
8 BAND/ (Controle de iPod) mente para cancelar. 4 5 6 8 a c a (Aleatório/Shuffle)
9 (Voltar)/DIMMER (Redutor de luz) a/b
7 9 b d
b (Repetição)
a c/d Pressione para chamar as estações progra-
h madas. (Controle de iPod)
b DISP/DISP OFF Pressione para selecionar a pasta seguinte/ c A função iPod desta unidade é operada no
c 1/ a 6/ anterior. seu iPod.

d (Indicador de Bluetooth)

Ptbr 49

<QRD3196-A>49
Black plate (50,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Menu de ajuste 5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para


Extração do painel frontal
Nota
selecionar YES. Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
1 Após a instalação desta unidade, ligue # Se você preferir alterar suas configurações nova- de é conectado ao terminal de controle do relé
painel frontal.
(ON) a chave de ignição. mente, gire M.C. para alternar para NO. da antena automática do veículo, a antena se
SET UP é visualizado. 2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-
o em sua direção (N). estende quando a fonte da unidade é ligada.
6 Pressione M.C. para selecionar. Para retrair a antena, desligue a fonte.
2 Gire M.C. para alternar para YES.
# Se você não usar a unidade por 30 segundos, o Notas
menu de ajuste não será exibido. ! Você pode ajustar as opções no menu do sis- Utilização e cuidados do
# Se você preferir não configurar neste momento, tema e no menu inicial. Para obter detalhes
sobre os ajustes, consulte Menu do sistema
controle remoto
gire M.C. para alternar para NO.
na página 59 e Menu inicial na página 62.
! Você pode cancelar o menu de ajuste pres- 3 Sempre mantenha o painel frontal removido Utilização do controle remoto
3 Pressione M.C. para selecionar.
sionando SRC/OFF. em um estojo ou recipiente de proteção. 1 Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
4 Siga estes passos para ajustar o menu. Recolocação do painel frontal Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
Para continuar com a próxima opção do menu, 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
é necessário confirmar sua seleção. Operações básicas se projeta da bandeja.

Importante Substituição da bateria


CLOCK SET (Ajuste da hora) ! Manuseie o painel frontal com cuidado ao re- 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior
movê-lo ou recolocá-lo. do controle remoto.
1 Gire M.C. para ajustar a hora. ! Evite expor o painel frontal a impactos exces- 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e
2 Pressione M.C. para selecionar os minutos. sivos. menos (–) corretamente alinhados.
3 Gire M.C. para ajustar os minutos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. reta do sol e não o exponha a temperaturas 2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
FM STEP (Passo de sintonia FM) altas. seu total encaixe.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo Se tentar encaixar o painel frontal à força,
Use FM STEP para definir as opções de passo de ou interior do veículo, remova quaisquer danos podem resultar tanto no painel frontal
sintonia FM (ajustes de passo de busca). cabos e dispositivos acoplados ao painel quanto na unidade principal.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia frontal antes de retirá-lo.
FM. Como ligar a unidade
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. ADVERTÊNCIA
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Como desligar a unidade ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
! O passo de sintonia manual é fixado a 50 kHz. 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni- dico imediatamente.
AM STEP (Passo de sintonia AM) dade. ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
Seleção de uma fonte não devem ser expostas a calor excessivo,
Use AM STEP para definir as opções de passo de
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: como luz direta do sol, fogo ou situação se-
sintonia AM (ajustes de passo de busca e passo
RADIO—CD—USB/iPod—APP (Aplicativo)— melhante.
de sintonia manual).
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia AUX—BT AUDIO
AM. ! USB MTP é exibido enquanto a conexão MTP
CUIDADO
está em uso.
10 (10 kHz)—9 (9 kHz) ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Ajuste do volume le remoto por um mês ou mais.
QUIT é visualizado. 1 Gire M.C. para ajustar o volume.

50 Ptbr

<QRD3196-A>50
Black plate (51,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

! Se a bateria for substituída incorretamente, Rádio Armazenamento e chamada das Busca por uma emissora RDS pelas informações
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- emissoras de cada banda de PTY
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. Operações básicas 1 Pressione (Lista).
! Não manuseie a bateria com ferramentas Utilização de botões de sintonia de
2 Gire M.C. para selecionar um tipo de progra-
metálicas. Seleção de uma banda emissora programada
ma.
! Não armazene a bateria com objetos metáli- 1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de-
1 Para armazenar: pressione e segure um NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
cos. sejada (FM1, FM2, FM3 para FM ou AM).
dos botões de sintonia de emissora progra- HERS
! Em caso de vazamento da bateria, limpe
Alternância das estações programadas mada (1/ a 6/ ) até o número parar de 3 Pressione M.C. para iniciar a busca.
completamente o controle remoto e instale
1 Pressione c ou d. piscar. A unidade busca uma estação que esteja
uma nova bateria.
! Selecione PCH (Canal programado) em SEEK transmitindo aquele tipo de programa. Quan-
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
para utilizar esta função. 2 Para chamar: pressione um dos botões de do uma estação é encontrada, seu nome de
de estar em conformidade com as regula-
! Use a e b no controle remoto para alternar sintonia de emissora programada (de 1/ a serviço de programa é exibido.
mentações governamentais ou com as nor-
entre as emissoras programadas. 6/ ). ! Para cancelar a busca, pressione M.C. no-
mas das instituições públicas do meio
vamente.

Português (B)
ambiente que se aplicam ao seu país/região. Sintonia manual (passo a passo)
Alternância entre displays ! O programa de algumas estações pode di-
1 Pressione c ou d. ferir daquele indicado pelo PTY transmiti-
Importante ! Selecione MAN (Sintonia manual) em SEEK
Seleção de informações de texto desejadas do.
! Não deixe o controle remoto exposto a tem- para utilizar esta função. ! Se nenhuma estação estiver transmitindo
peraturas altas ou à luz direta do sol. 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
Busca ! FREQUENCY (Nome do serviço do progra- o tipo de programa que você procurou,
! O controle remoto poderá não funcionar cor- NOT FOUND será exibido por cerca de
1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte. ma ou frequência)
retamente se ficar exposto à luz direta do sol. dois segundos e, em seguida, o sintoniza-
Você pode cancelar a sintonia por busca ao ! BRDCST INFO (nome do serviço do progra-
! Não deixe o controle remoto cair no chão, dor retornará para a estação original.
pressionar c ou d rapidamente. ma/informação de PTY)
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
Enquanto você pressiona e segura c ou d, po- ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
freio ou acelerador.
derá pular as emissoras. A sintonia por busca
Notas
Ajustes de funções
começará assim que c ou d for liberado.
Operações do menu ! Se o nome do serviço do programa não 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Notas puder ser obtido em FREQUENCY, a frequên- principal.
frequentemente usadas ! Para obter detalhes sobre SEEK, consulte cia de transmissão será exibida por sua vez.
SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) na Se o nome do serviço do programa for detec- 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Retorno ao display anterior página 52. tado, ele será exibido. pressione para selecionar FUNCTION.
Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível ! A função AF (busca de frequências alternati- ! Dependendo da banda, as informações de
acima) vas) desta unidade pode ser ligada e desliga- texto podem ser alteradas. 3 Gire M.C. para selecionar a função.
1 Pressione /DIMMER. da. A AF deverá estar desligada para a ! Os itens de informações de texto que podem Uma vez selecionado, as seguintes funções
operação de sintonia normal (consulte AF ser alterados dependem da área. podem ser ajustadas.
Retorno ao display normal
(busca de frequências alternativas) na página ! Se a banda AM for selecionada, apenas BSM,
Cancelamento do menu principal
52). LOCAL e SEEK estarão disponíveis.
1 Pressione BAND/ . Utilização das funções PTY
Retorno ao display normal da lista Você pode sintonizar uma estação usando as in-
1 Pressione BAND/ . formações de PTY (tipo de programa).

Ptbr 51

<QRD3196-A>51
Black plate (52,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

BSM (Memória das melhores emissoras) SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) Seleção de uma pasta Alternância entre displays
1 Pressione 1/ ou 2/ .
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- Você pode atribuir uma função aos botões esquer- Seleção de informações de texto desejadas
zena automaticamente as seis emissoras mais for- do e direito da unidade. Seleção de uma faixa 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
tes na ordem de intensidade do sinal. Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar 1 Pressione c ou d. CD-DA
1 Pressione M.C. para ativar BSM. para cima ou para baixo manualmente ou selecio- ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
Avanço ou retrocesso rápido
Para cancelar, pressione M.C. novamente. ne PCH (canal programado) para alternar entre os de reprodução)
1 Pressione e segure c ou d.
canais programados. ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
REGIONAL (regional) ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH. ! SPEANA (analisador de espectro)
não é transmitido durante as operações de
Quando a função AF é usada, a função regional li- CD-TEXT
avanço rápido ou retrocesso.
mita a seleção das estações para aquelas que ! TRACK INFO (título da faixa/artista da
transmitem programas regionais. CD/CD-R/CD-RW e dispositivos Retorno à pasta raiz faixa/título do disco)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- 1 Pressione e segure BAND/ . ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
ção regional. de armazenamento USB
Alternância entre áudio compactado e CD-DA de reprodução)
LOCAL (Sintonia por busca local) Conexão MTP 1 Pressione BAND/ . ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
Dispositivos Android compatíveis com MTP ! SPEANA (analisador de espectro)
A sintonia por busca local permite que você sinto- Alternância entre as memórias de um dispositivo MP3/WMA/WAV
nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi- (executando o Android OS 4.0 ou superior) de armazenamento USB
podem ser conectados por conexão MTP utili- ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis-
cientemente fortes para uma boa recepção. Você pode alternar a reprodução entre as memóri- ta/título do álbum)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- zando a fonte USB. Para conectar um dispositi- as de um dispositivo de armazenamento USB que
vo Android, utilize o cabo que vem com o ! FILE INFO (nome do arquivo/nome da
jado. possui mais de uma memória compatível com pasta)
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 dispositivo. Dispositivo de Armazenamento em Massa. ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
AM: OFF—LV1—LV2 Notas 1 Pressione BAND/ . de reprodução)
O ajuste de nível mais alto permite a recepção ! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! Esta função não é compatível com MIXTRAX.
apenas das emissoras com sinais mais fortes, memória diferentes. ! SPEANA (analisador de espectro)
! Esta função não é compatível com WAV.
enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
cepção das emissoras com sinais mais fracos. Nota
Operações básicas Desconecte os dispositivos de armazenamento Seleção e reprodução de
TA (Anúncio de trânsito em espera)
USB da unidade quando não estiverem em uso. arquivos/faixas da lista de nomes
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o 1 Insira o disco no slot de carregamento com a Operações usando o botão 1 Pressione para alternar para o modo
anúncio de trânsito em espera. etiqueta voltada para cima. de lista de nomes de arquivo/faixa.
MIXTRAX
AF (busca de frequências alternativas) Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-
1 Pressione h. Ativação e desativação de MIXTRAX
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. quivo desejado (ou nome da pasta).
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar- É possível utilizar esta função quando USB for se-
NEWS (Interrupção de programa de notícias) mazenamento USB lecionado como a fonte.
Seleção de um arquivo ou pasta
1 Abra a tampa da porta USB. Você não pode utilizar esta função com USB MTP.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- 1 Gire M.C.
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB 1 Pressione 3/MIX para ativar ou desativar MIX-
ção NEWS (NOTÍCIAS). TRAX. Reprodução
utilizando um cabo USB.
! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con- 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
Interrupção da reprodução de arquivos em um sulte Sobre MIXTRAX na página 61. cionado, pressione M.C.
dispositivo de armazenamento USB ! Quando o MIXTRAX está em uso, a função de
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- recuperação de som é desativada.
zenamento USB a qualquer momento.

52 Ptbr

<QRD3196-A>52
Black plate (53,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e Operações usando o botão


Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) Reprodução de uma música na categoria selecio-
pressione para selecionar FUNCTION. MIXTRAX
na pasta selecionada nada
Uma vez selecionado, a seguinte função pode
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
ser ajustada.
sione M.C. Ativação e desativação de MIXTRAX pressione e segure M.C.
! S.RTRV não está disponível quando MIXTRAX
1 Pressione 3/MIX para ativar ou desativar MIX-
Reprodução de uma música na pasta selecionada está ligado. Busca na lista por ordem alfabética
TRAX.
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- 1 Quando uma lista da categoria selecionada
! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con-
sione e segure M.C. S.RTRV (Recuperação de som) for visualizada, pressione para alternar
sulte Sobre MIXTRAX na página 61.
para o modo de busca por ordem alfabética.
Aprimora automaticamente o áudio compactado
! Você também pode alternar para o modo
Operações utilizando botões e restaura um som rico.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Alternância entre displays de busca por ordem alfabética girando M.
especiais C. duas vezes.
jado.
Seleção de informações de texto desejadas 2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
1—2—OFF (Desativado)
Seleção de uma série de reprodução com repeti- 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: 3 Pressione M.C. para visualizar a lista em

Português (B)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
ção ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- ordem alfabética.
e 2 terá efeito para taxas de compactação
1 Pressione 6/ para alternar entre: ta/título do álbum) ! Para cancelar a busca, pressione /DIM-
altas.
CD/CD-R/CD-RW ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo MER.
! ALL – Repete todas as faixas de reprodução)
! ONE – Repete a faixa atual ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! FLD – Repete a pasta atual iPod Operações utilizando botões
! SPEANA (analisador de espectro)
Dispositivo de armazenamento USB especiais
! ALL – Repete todos os arquivos Operações básicas
! ONE – Repete o arquivo atual Busca de uma música Seleção de uma série de reprodução com repeti-
! FLD – Repete a pasta atual Reprodução de músicas em um iPod ção
1 Abra a tampa da porta USB. 1 Pressione para ir para o menu inicial
1 Pressione 6/ para alternar entre:
Reprodução de faixas em ordem aleatória 2 Conecte um iPod à entrada USB. de busca na lista.
! ONE – Repete a música atual
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re- A reprodução é executada automaticamente. ! ALL – Repete todas as músicas na lista se-
produção aleatória. 2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
Seleção de uma música (capítulo) lecionada
As faixas em uma série de repetição seleciona- ria/música.
1 Pressione c ou d. ! Quando o modo de controle for ajustado para
da são reproduzidas em ordem aleatória.
CONTROL iPod/CTRL iPod, a série de repro-
! Para alterar as músicas durante a reprodução Seleção de álbum Alteração do nome da música ou categoria dução com repetição será a mesma que o que
aleatória, pressione d e vá para a próxima 1 Pressione 1/ ou 2/ . 1 Gire M.C. estiver definido para o iPod conectado.
faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú-
faixa atual a partir do início da música. Avanço ou retrocesso rápido sicas—Podcasts—Estilos—Compositores— Seleção da série de reprodução aleatória (Shuffle)
1 Pressione e segure c ou d. Audiobooks 1 Pressione 5/ para alternar entre:
Pausar a reprodução
! SNG – Reproduz músicas em uma ordem
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. Notas Reprodução aleatória na lista selecionada.
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado 1 Quando uma música estiver selecionada, ! ALB – Reproduz músicas de um álbum se-
quando o modo de controle estiver definido pressione M.C.
Ajustes de funções lecionado aleatoriamente, na ordem corre-
como CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO. ta das músicas.
Visualização de uma lista de músicas na catego-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu ! Desconecte os fones de ouvido do iPod ! OFF – Não reproduzir em ordem aleatória.
ria selecionada
principal. antes de conectá-lo a esta unidade.
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
! Depois que a ignição for desligada, o iPod
pressione M.C.
será desligado em dois minutos.

Ptbr 53

<QRD3196-A>53
Black plate (54,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Reprodução de todas as músicas em ordem alea-


Notas Ajustes de funções Utilização de aplicativos de
! O álbum/música selecionado poderá ser
tória (Shuffle todas)
cancelado se você utilizar funções diferentes 1 Pressione M.C. para visualizar o menu dispositivo conectados
1 Pressione e segure 5/ para ativar a repro- principal.
de busca por link (por exemplo, avanço rápi- Você pode utilizar esta unidade para executar a
dução aleatória de todas as faixas.
do e retrocesso). reprodução em streaming e controlar as faixas
! Para desativar a reprodução aleatória de todas 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
as faixas, selecione OFF em Shuffle. Para ! Dependendo da música selecionada para re- no iPhone ou em aplicativos Smartphone ou
pressione para selecionar FUNCTION. apenas para reprodução em streaming.
obter detalhes, consulte Seleção da série de re- produção, o final da música atualmente
produção aleatória (Shuffle) na página 53. sendo reproduzida e o início do álbum/músi-
ca selecionado podem ser cortados. 3 Gire M.C. para selecionar a função.
Pausar a reprodução Uma vez selecionado, as seguintes funções Importante
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. podem ser ajustadas.
Utilização da função iPod desta O uso de aplicativos de terceiros pode envol-
! AUDIO BOOK não estará disponível quando
unidade no seu iPod ver ou exigir o fornecimento de informações
CONTROL iPod/CTRL iPod for selecionado
de identificação pessoal, por meio da criação
Reprodução de músicas A função iPod desta unidade pode ser controla- no modo de controle. Para obter detalhes,
de uma conta de usuário ou qualquer outra
relacionadas à música da utilizando o iPod conectado. consulte Utilização da função iPod desta uni-
forma, e por certos aplicativos, o fornecimen-
atualmente sendo reproduzida CONTROL iPod/CTRL iPod não é compatível dade no seu iPod na página 54.
to de dados geográficos.
com os seguintes modelos de iPod.
Você pode reproduzir as músicas das seguintes TODOS OS APLICATIVOS DE TERCEIROS
! iPod nano da primeira geração AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
listas. SÃO DE RESPONSABILIDADE ÚNICA DOS
! iPod com vídeo
• Lista de álbuns do artista atualmente sendo FORNECEDORES, INCLUINDO SEM LIMITA-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
reproduzido ÇÃO A COLETA E SEGURANÇA DOS DADOS
% Pressione BAND/ para alternar para o te.
• Lista de músicas do álbum atualmente sendo DO USUÁRIO E AS PRÁTICAS DE PRIVACI-
modo de controle. 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
reproduzido DADE. AO ACESSAR OS APLICATIVOS DE
! CONTROL iPod/CTRL iPod – A função iPod ! FASTER – Reprodução a uma velocidade
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re- desta unidade pode ser operada a partir do
TERCEIROS, VOCÊ CONCORDA EM REVER
mais rápida do que a normal
produzido OS TERMOS DE SERVIÇO E AS POLÍTICAS
iPod conectado. ! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
DE PRIVACIDADE DOS FORNECEDORES. SE
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – A função mal
1 Pressione e segure para alternar para VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS
iPod desta unidade pode ser controlada utili- ! SLOWER – Reprodução a uma velocidade
o modo de reprodução de link. OU AS POLÍTICAS DE QUALQUER FORNECE-
zando esta unidade. mais lenta do que a normal
DOR OU NÃO CONSENTIR COM O USO DOS
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione Notas S.RTRV (Recuperação de som) DADOS GEOGRÁFICOS, QUANDO APLICÁ-
para selecionar. ! Se você alternar o modo de controle para VEL, NÃO USE O APLICATIVO DE TERCEI-
! ARTIST – Reproduz um álbum do artista CONTROL iPod/CTRL iPod, ocorrerá uma 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ROS.
atualmente sendo reproduzido. pausa na reprodução de música. Utilize o jado.
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum iPod para retomar a reprodução. 1—2—OFF (Desativado)
atualmente sendo reproduzido. ! As operações a seguir continuarão acessí- 1 terá efeito para taxas de compactação baixas Informações para compatibilidade
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual- veis na unidade mesmo que o modo de con- e 2 terá efeito para taxas de compactação de dispositivos conectados
mente sendo reproduzido. trole seja definido como CONTROL iPod/ altas.
Seguem abaixo as informações detalhadas rela-
O álbum/música selecionado será reproduzido CTRL iPod. cionadas aos terminais necessários para utilizar
depois da música atualmente sendo reproduzi- — Pausa o aplicativo para iPhone ou Smartphone nesta
da. — Avançar/retroceder rapidamente unidade.
— Seleção de uma música (capítulo)
! O volume só pode ser ajustado nesta unida- Para usuários do iPhone
de. ! Esta função não é compatível com o iPhone
e o iPod touch.

54 Ptbr

<QRD3196-A>54
Black plate (55,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

! O dispositivo tem iOS 5.0 ou posterior. Procedimento inicial para Ajustes de funções Ajuste de chamadas viva-voz
usuários do Smartphone 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Para usuários do Smartphone
1 Conecte seu Smartphone a esta unidade principal. 1 Conexão
! O dispositivo tem SO Android 2.3 ou posteri-
utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth. Utilize o menu de conexão do telefone
or.
Para obter detalhes, consulte Operação do 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e Bluetooth. Consulte Operação do menu de co-
! O dispositivo oferece suporte para Bluetooth
menu de conexão na página 56. pressione para selecionar FUNCTION. nexão na página 56.
SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advanced
2 Ajustes de funções
Audio Distribution Profile).
2 Selecione BLUETOOTH em 3 Gire M.C. para selecionar a função. Utilize o menu de funções do telefone
O dispositivo é conectado a esta unidade via
APP CONN. SET. Para obter detalhes, consul- Uma vez selecionado, as seguintes funções Bluetooth. Consulte Operação do menu do tele-
Bluetooth.
te APP CONN. SET (Ajuste do modo de cone- podem ser ajustadas. fone na página 57.
! A compatibilidade com todos os dispositivos
Android não é garantida. xão APP) na página 60.
Para obter detalhes sobre a compatibilidade PAUSE (Pausa)
3 Alterne a fonte para APP.
Operações básicas
do dispositivo Android com esta unidade,

Português (B)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
consulte as informações em nosso site.
4 Inicie o aplicativo no Smartphone e de- Como fazer uma chamada
S.RTRV (Recuperação de som)
Notas pois a reprodução. 1 Consulte Operação do menu do telefone na pá-
! Verifique nosso site para obter uma lista de 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
gina 57.
aplicativos do iPhone ou Smartphone supor- Operações básicas jado. Como atender uma chamada
tados por esta unidade. 1—2—OFF (Desativado) 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
! A Pioneer não se responsabiliza por quais- Seleção de uma faixa 1 terá efeito para taxas de compactação baixas .
quer problemas que possam surgir do con- 1 Pressione c ou d. e 2 terá efeito para taxas de compactação
teúdo baseado em aplicativo defeituoso ou Como encerrar uma chamada
altas.
incorreto. Avanço ou retrocesso rápido 1 Pressione .
! O conteúdo e a funcionalidade dos aplicati- 1 Pressione e segure c ou d.
Como recusar uma chamada
vos suportados são de responsabilidade dos 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
fornecedores de aplicativos.
Pausar a reprodução Utilização da tecnologia sem
1 Pressione BAND/ para pausar ou retomar. e segure .
fio Bluetooth
Procedimento inicial para Como atender uma chamada em espera
Alternância entre displays Utilização do telefone Bluetooth 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
usuários do iPhone .
Importante
1 Conecte um iPhone à entrada USB. Seleção de informações de texto desejadas ! Deixar esta unidade em modo de espera Como alternar entre os chamadores em espera
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: para conectar ao telefone via Bluetooth sem 1 Pressione M.C.
2 Selecione WIRED em APP CONN. SET. ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- que o motor esteja ligado pode resultar no
Para obter detalhes, consulte APP CONN. SET descarregamento da bateria. Como cancelar uma chamada em espera
ta/título do álbum)
(Ajuste do modo de conexão APP) na página ! As operações podem variar dependendo do 1 Pressione e segure .
! APP NAME (Nome do aplicativo)
60. ! ELAPSED TIME (Tempo de reprodução) tipo de telefone celular.
! CLOCK (nome da fonte e relógio) ! Operações avançadas que exigem atenção,
3 Alterne a fonte para APP. ! SPEANA (analisador de espectro) como discar números no monitor, utilizar a
agenda de telefones, etc., são proibidas en-
4 Inicie o aplicativo no iPhone e depois a quanto você estiver dirigindo. Estacione o
reprodução. veículo em um local seguro e puxe o freio de
mão antes de continuar.

Ptbr 55

<QRD3196-A>55
Black plate (56,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Ajuste do volume de escuta do outro assinante


Alternância entre displays Operação do menu de conexão
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione c ou d enquanto estiver conversan- Importante
Seleção de informações de texto desejadas te.
do no telefone. Os dispositivos conectados podem não funcio-
É possível alterar o display durante uma chama- 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis-
! Quando o modo de privacidade estiver ligado nar corretamente se mais de um dispositivo
da. positivo que deseja excluir.
(on), essa função não estará disponível. Bluetooth estiver conectado de uma só vez (por
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: ! Pressione e segure M.C. para alternar
exemplo, um telefone e um áudio player separa- entre o endereço do dispositivo Bluetooth
Ativar ou desativar o modo de privacidade ! Tempo da chamada
do conectados simultaneamente).
1 Pressione BAND/ enquanto estiver conver- ! Nome do outro assinante e o nome do dispositivo.
sando no telefone. ! Número do outro assinante 3 Pressione M.C. para visualizar DELETE YES.
1 Pressione e segure para visualizar o 4 Pressione M.C. para excluir as informações de
Nota menu de conexão. um dispositivo da lista.
Se o modo de privacidade estiver selecionado # Você não pode executar este passo durante uma ! Quando nenhum dispositivo for selecionado
Utilização do reconhecimento de voz
no celular, a chamada viva-voz talvez não esteja chamada. na lista de dispositivos, esta função não ficará
Este recurso pode ser utilizado em um iPhone
disponível. equipado com reconhecimento de voz que está disponível.
2 Gire M.C. para selecionar a função. ! Enquanto essa função estiver em uso, não des-
conectado pelo Bluetooth. Uma vez selecionado, as seguintes funções
Armazenamento e chamada de ligue o motor.
podem ser ajustadas.
números de telefone da memória 1 Pressione e segure M.C. para alternar ADD DEVICE (Conexão de um novo dispositivo)
para o modo de reconhecimento de voz.
1 Para armazenar: pressione e segure um DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um dis-
dos botões de sintonia de emissora progra- positivo da lista de dispositivos)
2 Pressione M.C. e fale no microfone para
mada (1/ a 6/ ). dar os comandos de voz.
As funções abaixo podem ser utilizadas para ar- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Para finalizar o modo de reconhecimento de te.
mazenar números de telefone na memória. Para voz, pressione BAND/ .
obter detalhes, consulte Operação do menu do 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis-
telefone na página 57. Notas positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de-
! MISSED (Histórico de chamadas não atendi- seja desconectar-se.
! Para obter detalhes sobre os recursos de re-
das) ! Pressione e segure M.C. para alternar
conhecimento de voz, verifique o manual do
! DIALLED (Histórico de chamadas discadas) entre o endereço do dispositivo Bluetooth
iPhone.
! RECEIVED (Histórico de chamadas recebi- e o nome do dispositivo.
! Para que os comandos de voz sejam reco-
das) 3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconec-
nhecidos e interpretados corretamente, certi-
! PHONE BOOK (Agenda de telefones) tar-se do dispositivo selecionado.
fique-se de que as condições estejam
Se a conexão for estabelecida, * será indicado
adequadas para o reconhecimento.
no nome do dispositivo.
2 Para chamar: pressione um dos botões de ! Observe que o vento soprando pelas janelas
sintonia de emissora programada (de 1/ a ! Quando nenhum dispositivo for selecionado
do veículo e o ruído proveniente de fora do
6/ ). na lista de dispositivos, esta função não ficará
veículo podem interferir na operação do co-
disponível.
mando de voz.
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. ! Para uma ótima captura, o microfone deve DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo da lista
ser posicionado diretamente na frente do de dispositivos)
motorista a uma distância adequada.
! Falar muito rápido após o início do comando
pode fazer com que o reconhecimento de
voz falhe.
! Fale lenta, deliberada e claramente.

56 Ptbr

<QRD3196-A>56
Black plate (57,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Quando este modo estiver ativado, se um empare- Os contatos em seu telefone serão transferidos
1 Pressione M.C. para iniciar a busca. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a cone-
lhamento for tentado enquanto ainda houver três automaticamente quando o telefone for conecta-
! Para cancelar, pressione M.C. durante a xão automática.
dispositivos emparelhados, a unidade abrirá a tela do. Se não forem, use o menu do telefone para
busca.
VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade) DEL DEVICE automaticamente e solicitará que transferir os contatos. A visibilidade desta unidade
! Se esta unidade não conseguir encontrar
você exclue um dispositivo. Para obter detalhes, deve estar ativa ao utilizar o menu do telefone.
telefones celulares disponíveis, NOT A visibilidade Bluetooth pode ser ativada de forma
consulte DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta uni-
FOUND será visualizado. que outros dispositivos possam descobrir a unida-
da lista de dispositivos) na página 56. dade) na página 57.
2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da de.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o 1 Pressione M.C. para visualizar SEARCH (Lista
lista. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visi-
modo convidado. em ordem alfabética).
! Se o dispositivo desejado não for visualiza- bilidade desta unidade.
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do
do, selecione RE-SEARCH. A. PAIRING (Emparelhamento automático)
PIN CODE (Entrada de código PIN) nome pelo qual procura.
! Pressione e segure M.C. para alternar
Se esta função estiver ativada enquanto houver 3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de
entre o endereço do dispositivo Bluetooth É preciso introduzir um código PIN no seu disposi-
um iPhone conectado à unidade por USB, será nomes registrados.
e o nome do dispositivo. tivo para confirmar a conexão Bluetooth. O código
automaticamente solicitado que você emparelhe 4 Gire M.C. para selecionar o nome que você

Português (B)
3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo se- padrão é 0000, mas você pode alterá-lo com esta
a unidade e o iPhone. está procurando.
lecionado. função.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o em- 5 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme-
! Para completar a conexão, verifique o 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
parelhamento automático. ros de telefone.
nome do dispositivo (Pioneer BT Unit) e in- te.
! Esta função pode não estar disponível depen- 6 Gire M.C. para selecionar um número de tele-
troduza o código PIN em seu dispositivo. 2 Gire M.C. para selecionar um número.
dendo de qual versão do iOS você está utilizan- fone para o qual deseja ligar.
! O código PIN está definido como 0000, 3 Pressione M.C. para mover o cursor para a
do. 7 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
como padrão. No entanto, ele pode ser al- próxima posição.
terado. 4 Após introduzir o código PIN, pressione e se- PRESET1-6 (Números de telefone programados)
! Um número de 6 dígitos pode ser exibido gure M.C. Operação do menu do telefone
nesta unidade e no dispositivo Bluetooth. ! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Selecione Sim se os números de 6 dígitos o display de introdução do código PIN e 1 Pressione para visualizar o menu do te.
exibidos nesta unidade e no dispositivo você poderá alterá-lo. telefone. 2 Gire M.C. para selecionar o número programa-
Bluetooth forem os mesmos. do desejado.
DEV. INFO (Visualização do endereço do dispositi- 2 Gire M.C. para selecionar a função.
! Um número de 6 dígitos aparece no dis- 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
vo Bluetooth) Uma vez selecionado, as seguintes funções
play desta unidade. Uma vez que a cone- ! Você também pode utilizar os botões de núme-
xão é estabelecida, esse número podem ser ajustadas. ro programado (de 1/ a 6/ ) para chamar
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
desaparece. o número do telefone programado da memó-
te.
! Se você não conseguir realizar a conexão MISSED (Histórico de chamadas não atendidas) ria.
2 Gire M.C. para visualizar as informações do
utilizando esta unidade, use o dispositivo DIALLED (Histórico de chamadas discadas) Para obter mais detalhes sobre como armaze-
dispositivo.
para conectar à unidade. RECEIVED (Histórico de chamadas recebidas) nar números de telefone, consulte Armazena-
Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo
! Se três dispositivos já tiverem sido empare- mento e chamada de números de telefone da
Bluetooth
lhados, DEVICEFULL será visualizado e 1 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- memória na página 56.
não será possível executar a respectiva GUEST MODE (Modo convidado) ros de telefone.
2 Gire M.C. para selecionar um nome ou núme- PHONE FUNC (Funções do telefone)
operação. Nesse caso, exclua um dispositi-
vo emparelhado primeiro. ro de telefone. Você pode definir A. ANSR, R.TONE e PB INVT
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. nesse menu. Para obter detalhes, consulte Função
A. CONN (Conexão automática a um dispositivo
PHONE BOOK (Agenda de telefones) e operação na página 58.
Bluetooth)

Ptbr 57

<QRD3196-A>57
Black plate (58,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Função e operação ! Para utilizar um audio player Bluetooth com Alternância entre displays 3 Gire M.C. para selecionar a função.
esta unidade, consulte este manual e o ma- Uma vez selecionado, as seguintes funções
1 Visualize PHONE FUNC. nual do seu dispositivo quanto às instruções podem ser ajustadas.
Seleção de informações de texto desejadas
Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone) na de operação. 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
página 57. ! Como o sinal do seu telefone celular pode ! DEVICE INFO (nome do dispositivo) PLAY (Reprodução)
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis-
2 Pressione M.C. para visualizar o menu de ouvindo música no áudio player Bluetooth. 1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução.
ta/título do álbum)
funções. ! O som do áudio player Bluetooth será emu- ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo STOP (Parar)
decido quando o telefone estiver em uso. de reprodução)
3 Gire M.C. para selecionar a função. ! Quando o áudio player Bluetooth estiver ! CLOCK (nome da fonte e relógio) 1 Pressione M.C. para parar a reprodução.
Uma vez selecionado, as seguintes funções sendo utilizado, não será possível se conec- ! SPEANA (analisador de espectro)
podem ser ajustadas. tar a um telefone Bluetooth automatica- S.RTRV (Recuperação de som)
mente.
A. ANSR (Atendimento automático) ! A reprodução continuará mesmo se você al- Operações utilizando botões especiais 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
ternar do seu áudio player Bluetooth para jado.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o aten- outra fonte enquanto ouve música. 1—2—OFF (Desativado)
Seleção de uma série de reprodução com repeti-
dimento automático. ! Dependendo do tipo de áudio player 1 terá efeito para taxas de compactação baixas
ção
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope- e 2 terá efeito para taxas de compactação
R.TONE (Seleção do toque) 1 Pressione 6/ para selecionar uma série de
ração e o display de informações talvez não altas.
reprodução com repetição (uma ou todas).
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o estejam disponíveis em algumas funções. ! Esta função pode não estar disponível de-
toque. pendendo do tipo de áudio player
PB INVT (Visualização de nome da agenda de tele- Ajuste do áudio Bluetooth Bluetooth conectado. Ajustes de áudio
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth, ! A série de reprodução com repetição varia
fones) 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
você precisa ajustar a unidade para ser utilizada dependendo do áudio player Bluetooth em
principal.
1 Pressione M.C. para inverter a ordem dos com o áudio player Bluetooth. Você precisará uso.
nomes na agenda de telefones. emparelhar esta unidade com seu áudio player Reprodução de faixas em ordem aleatória 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Bluetooth. 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re- pressione para selecionar AUDIO.
produção aleatória.
Áudio Bluetooth
1 Conexão ! A série de reprodução com repetição varia 3 Gire M.C. para selecionar a função de
Importante dependendo do áudio player Bluetooth em áudio.
Utilize o menu de conexão do telefone
! Dependendo do áudio player Bluetooth co- Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- uso. Uma vez selecionado, as seguintes funções de
nectado a esta unidade, as operações dispo- nexão na página 56. áudio podem ser ajustadas.
Pausar a reprodução
níveis serão limitadas aos dois níveis a ! FADER não estará disponível quando
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
seguir: SUB.W/SUB.W for selecionado em
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Operações básicas SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte
Profile): é possível reproduzir apenas músicas SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
em seu áudio player.
Ajustes de funções
Avanço ou retrocesso rápido saída) na página 62.
A conexão A2DP só pode ser utilizada com
1 Pressione e segure c ou d. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu ! SUB.W e SUB.W CTRL não estarão disponí-
APP (Smartphone) e BT AUDIO. principal. veis quando REAR/REAR for selecionado em
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control Seleção de uma faixa SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte
Profile): é possível reproduzir, pausar a repro- 1 Pressione c ou d. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
dução, selecionar músicas, etc. pressione para selecionar FUNCTION. saída) na página 62.
Início da reprodução
1 Pressione BAND/ .

58 Ptbr

<QRD3196-A>58
Black plate (59,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

! SUB.W CTRL não estará disponível quando


Esta unidade está equipada com uma saída do SLA (Ajuste de nível de fonte)
SUB.W for selecionado em OFF. Para obter 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
detalhes, consulte SUB.W (Ajuste para ativar/ te. Esta função impede que o volume seja alterado
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
desativar o subwoofer) na página 59. 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador. drasticamente quando muda a fonte.
jado.
! SLA não está disponível quando FM é a fonte POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- ! Os ajustes são baseados no nível de volume
NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF
selecionada. TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS de FM, que permanece inalterado.
(Subwoofer desativado)
A banda e o nível do equalizador podem ser ! O nível de volume de AM também pode ser
FADER (Ajuste do fader) personalizados quando CUSTOM1 ou CUS- SUB.W CTRL (Ajuste do subwoofer) ajustado com essa função.
TOM2 for selecionado. ! Cada uma das combinações abaixo é definida
Apenas as frequências inferiores às que estavam
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Se você selecionar CUSTOM1 ou CUSTOM2, para a mesma configuração automatica-
na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer.
te. execute os procedimentos descritos abaixo. Se mente.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa- remover a seleção de outras opções, pressione ! USB, iPod e APP (iPhone)
te.
lantes dianteiros/traseiros. M.C. para retornar ao display anterior. ! BT AUDIO e APP (Smartphone)
2 Pressione M.C. para alternar entre:
! CUSTOM1 pode ser definido separada- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
BALANCE (Ajuste do balanço) Frequência de corte—Nível de saída—Nível de

Português (B)
mente para cada fonte. No entanto, cada te.
inclinação
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
uma das combinações abaixo é definida 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Taxas que podem ser ajustadas com intermi-
te.
para a mesma configuração automatica- Faixa de ajuste: +4 a –4
tência.
mente.
2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa- 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! USB, iPod e APP (iPhone)
lantes da esquerda/direita. Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
! BT AUDIO e APP (Smartphone)
EQ SETTING (Ajuste do equalizador) ! CUSTOM2 é um ajuste compartilhado utili-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Menu do sistema
Nível de saída: –24 a +6
zado em comum para todas as fontes. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Nível de inclinação: –12— –24
3 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- principal.
te. BASS BOOST (Intensificador de graves)
4 Pressione M.C. para alternar entre: 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Banda do equalizador—Nível do equalizador 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- pressione para selecionar SYSTEM.
5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. te.
Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ 2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado. 3 Gire M.C. para selecionar a função de
—2.5KHZ—8KHZ 0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au- menu do sistema.
Nível do equalizador: +6 a –6 mentado ou diminuído. Uma vez selecionado, as seguintes funções
menu do sistema podem ser ajustadas.
LOUDNESS (Sonoridade) HPF SETTING (Ajuste do filtro de alta frequência)
! INFO DISPLAY e BRIGHTNESS não estão dis-
A sonoridade compensa as deficiências das faixas Utilize esta função quando quiser ouvir apenas poníveis para DEH-X4650BT.
de frequência baixas e altas com volume baixo. sons de alta frequência. Apenas frequências supe-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- riores às de corte de alta frequência (HPF) são CLOCK SET (Ajuste da hora)
jado. emitidas dos alto-falantes.
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—MID 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
(Média)—HI (Alta) te. te.
2 Pressione M.C. para alternar entre: 2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)
Frequência de corte—Nível de inclinação relógio que deseja ajustar.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. Horas—Minutos
Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ— 3 Gire M.C. para ajustar a hora.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
12H/24H (Notação de hora)
Nível de inclinação: –12— –24

Ptbr 59

<QRD3196-A>59
Black plate (60,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Você pode utilizar esta configuração para ajustar BT VERSION (Visualização da versão do KEY COLOR (Ajuste de cor da seção do botão)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
o brilho do display. Bluetooth)
jado. Você pode selecionar as cores desejadas para os
A faixa de configurações disponíveis para BRIGHT-
12H (12 horas)—24H (24 horas) Você pode visualizar as versões do sistema desta botões desta unidade.
NESS irá variar dependendo se DIMMER está ati-
unidade e do módulo Bluetooth. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
INFO DISPLAY (Informações secundárias) vado ou desativado. Para obter detalhes, consulte
1 Pressione M.C. para visualizar as informações. te.
DIMMER (Redutor de luz) na página 60.
O tipo de informação de texto exibida na seção de 2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- APP CONN. SET (Ajuste do modo de conexão
informações secundárias pode ser alternado. ! Cores predefinidas (variam de WHITE a
te. APP)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- BLUE)
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
te. Selecione uma opção apropriada para o seu dis- ! SCAN (Percorre uma variedade de cores
DIMMER ativado: 1 a 4
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. positivo conectado. automaticamente)
DIMMER desativado: 1 a 5
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ! CUSTOM (Cor de iluminação personaliza-
—OFF BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth) jado. da)
! O indicador da barra de sinal exibida para WIRED (para iPhone)—BLUETOOTH (para
Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para utilizar DISP COLOR (Ajuste de cor da seção do display)
SPEANA ou LEVEL METER quando a fonte é Smartphone)
um áudio player Bluetooth.
definida para LEVEL METER. ! Este ajuste não estará disponível quando a Você pode selecionar as cores desejadas para o
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT
fonte estiver definida como APP. display desta unidade.
AUTO PI (Busca automática de PI) AUDIO fonte.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
A unidade pode buscar automaticamente uma es- BT MEM CLEAR (Exclusão dos dados do dispositi- te.
tação diferente com a mesma programação, vo Bluetooth armazenados nesta unidade) Seleção da cor de iluminação 2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação.
mesmo durante a rechamada de números progra- ! Cores predefinidas (variam de WHITE a
Os dados do dispositivo Bluetooth armazenados Apenas para DEH-X6650BT
mados. BLUE)
nesta unidade podem ser excluídos. Para proteger
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a ! SCAN (Percorre uma variedade de cores
suas informações pessoais, limpe a memória do
Busca automática de PI. Menu de função de iluminação automaticamente)
dispositivo antes de passar a unidade para outra
! CUSTOM (Cor de iluminação personaliza-
AUX (Entrada auxiliar) pessoa. As seguintes informações serão excluí- 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
da)
das. principal.
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
Lista de dispositivos/Código PIN/Histórico de cha- BOTH COLOR (Ajuste de cor de tecla e do display)
conectado a esta unidade.
madas/Agenda de telefones/Números de telefone 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX. Você pode selecionar as cores desejadas para os
programados sione para selecionar.
botões e o display desta unidade.
DIMMER (Redutor de luz) 1 Pressione M.C. para visualizar o display de
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
confirmação. 3 Gire M.C. para selecionar a função de ilu-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redu- te.
YES é visualizado. A exclusão da memória está minação.
tor de luz. 2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação.
em modo de espera. Uma vez selecionado, as seguintes funções de
! Você também pode alterar o ajuste do redutor ! Cores predefinidas (variam de WHITE a
Se você não quiser excluir os dados do disposi- áudio podem ser ajustadas.
de luz ao pressionar e segurar /DIMMER. BLUE)
tivo Bluetooth armazenados nesta unidade,
! SCAN (Percorre uma variedade de cores
BRIGHTNESS (Ajuste do brilho) gire M.C. para visualizar CANCEL e pressione
automaticamente)
novamente para selecionar.
2 Pressione M.C. para apagar a memória. PHONE COLOR (Ajuste de cor de telefone)
CLEARED é visualizado e os dados do disposi-
tivo Bluetooth são excluídos.
! Enquanto essa função estiver em uso, não des-
ligue o motor.

60 Ptbr

<QRD3196-A>60
Black plate (61,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

4 Pressione e segure M.C. até visualizar o 3 Gire M.C. para selecionar a função MIX-
Seleção das cores dos botões exibidas quando A cor intermitente e os efeitos especiais de MIX-
ajuste de personalização da cor de ilumina- TRAX.
uma chamada é recebida TRAX mudam com as alterações nos níveis de
ção no display. Uma vez selecionado, as seguintes funções do
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- som e graves.
MIXTRAX podem ser ajustadas. A função é ati-
te. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
5 Pressione M.C. para selecionar a cor pri- vada quando o MIXTRAX é ligado.
2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação. te.
mária. ! FLASH AREA e FLASH PATTERN não estão
! FLASHING – A cor selecionada em KEY 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
R (Vermelho)—G (Verde)—B (Azul) disponíveis para DEH-X4650BT.
COLOR pisca. ! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – O
! MIX PATTERN não está disponível para DEH-
! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – O sis- padrão de intermitência muda de acordo
6 Gire M.C. para ajustar o nível de brilho. X6650BT.
tema percorre automaticamente todas as com o nível de som. Selecione um modo
Faixa de ajuste: 0 a 60
cores de botões disponíveis para esta uni- desejado.
# Não é possível selecionar um nível abaixo de 20 SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (Modo de repro-
dade. Selecione o modo desejado. ! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – O padrão de
para todas as três cores: R (vermelho), G (verde) e B dução curto)
! OFF – Não ocorre nenhuma alteração na intermitência muda de acordo com o nível
(azul) ao mesmo tempo.
cor do botão quando chamadas de entrada Você pode selecionar a duração do tempo de re- de graves. Selecione um modo desejado.
# Você também pode executar a mesma operação
são recebidas. ! RANDOM 1 – O padrão de intermitência

Português (B)
produção.
nas outras cores.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- muda aleatoriamente de acordo com o
ILLUMI FX (Modo de efeito de iluminação)
Nota te. modo de nível de som e modo de baixa fre-
Neste modo, um efeito de iluminação pode ser Você não poderá criar uma cor de iluminação 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. quência.
visto no display em diferentes momentos, como personalizada enquanto SCAN estiver seleciona- 1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)— ! RANDOM 2 – O padrão de intermitência
quando a energia de ACC for ligada/desligada ou do. 2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos) muda aleatoriamente de acordo com o
um CD for inserido/ejetado. —3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (Desativado) modo de nível de som.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar ILLU- ! RANDOM 3 – O padrão de intermitência
FLASH AREA (Área de intermitência)
MI FX. Sobre MIXTRAX muda aleatoriamente de acordo com o
! O efeito de iluminação será ativado quando a Você pode selecionar as áreas para a cor intermi- modo de baixa frequência.
A tecnologia MIXTRAX é usada para inserir di-
energia de ACC for ligada/desligada, indepen- tente.
versos efeitos sonoros entre as músicas, permi- MIX PATTERN (Padrão de mesclagem)
dentemente se ILLUMI FX está ou não ativo.
tindo que você aproveite sua música como um 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te. Os efeitos especiais de MIXTRAX mudam com as
mix ininterrupto completo com efeitos visuais.
Nota 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. alterações no nível de áudio.
Quando CUSTOM for selecionado, a cor perso- Notas KEY/DISPLAY (Botão e display)—KEY (Botão) 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
nalizada salva será selecionada. ! Dependendo do arquivo/música, os efeitos —OFF (Desativado) te.
sonoros podem não estar disponíveis. ! Quando OFF for selecionado, a cor definida 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Desative MIXTRAX se os efeitos visuais que em ILLUMI é usada como a cor do display. ! SOUND LEVEL – O padrão de mesclagem
Personalização da cor de iluminação
ele produzir tiverem efeitos adversos na con- muda de acordo com o nível de som.
Você pode criar cores de iluminação personali- FLASH PATTERN (Padrão de intermitência)
! LOW PASS – O padrão de mesclagem
dução. Consulte Operações usando o botão
zadas para KEY COLOR e DISP COLOR. muda de acordo com o nível de graves.
MIXTRAX na página 52.
! RANDOM – O padrão de mesclagem
1 Pressione M.C. para visualizar o menu muda aleatoriamente de acordo com o
principal. Menu MIXTRAX
modo de nível de som e modo de baixa fre-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu quência.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres- principal.
sione para selecionar. DISPLAY FX/DISP FX (Efeito de visualização)
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR ou pressione para selecionar MIXTRAX.
DISP COLOR. Pressione para selecionar.

Ptbr 61

<QRD3196-A>61
Black plate (62,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

A visualização dos efeitos especiais de MIXTRAX SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- Menu do sistema Caso uma tela indesejada
pode ser ativada ou desativada. saída)
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a seja exibida
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros unidade. Desative a tela indesejada usando os procedi-
jado.
e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas mentos listados abaixo.
ON (visualização dos efeitos especiais de MIX-
para conectar um alto-falante de faixa total ou 2 Pressione M.C. para visualizar o menu
TRAX)—OFF (display normal)
subwoofer. Selecione uma opção adequada para principal. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
CUT IN FX (efeito de inserção manual) sua conexão. principal.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Você pode ativar ou desativar os efeitos sonoros
te. pressione para selecionar SYSTEM. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
de MIXTRAX ao mover mudar as faixas.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. pressione para selecionar SYSTEM.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
! REAR/SUB.W – Selecione quando há um 4 Gire M.C. para selecionar a função de
jado.
alto-falante de faixa total conectado aos menu do sistema. 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
condutores de alto-falante traseiro e um Para obter detalhes, consulte Menu do sistema pressione para selecionar.
subwoofer conectado à saída RCA. na página 59.
! SUB.W/SUB.W – Selecione quando há um 4 Gire M.C. para alternar para YES.
Menu inicial subwoofer conectado diretamente aos con-
dutores de alto-falante traseiro sem ne- Utilização de uma fonte AUX 5 Pressione M.C. para selecionar.
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
nhum amplificador auxiliar e há um 1 Insira o miniplugue estéreo no conector
unidade.
subwoofer conectado à saída RCA. AUX de entrada.
! REAR/REAR – Selecione quando há um
2 Pressione M.C. para visualizar o menu
alto-falante de faixa total conectado à 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
principal.
saída dos condutores de alto-falante trasei- como a fonte.
ro e à saída RCA.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Se houver um alto-falante de faixa total co- Nota
pressione para selecionar INITIAL.
nectado à saída dos condutores de alto-fa- A opção AUX não poderá ser selecionada a
lante traseiro e à saída RCA não estiver menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
4 Gire M.C. para selecionar a função de
sendo usada, você poderá selecionar tanto obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au-
menu inicial.
REAR/SUB.W quanto REAR/REAR. xiliar) na página 60.
Uma vez selecionado, as seguintes funções de
menu iniciais podem ser ajustadas. S/W UPDATE (Atualização do software)
Alternância entre displays
Essa função é utilizada para atualizar esta unida-
FM STEP (Passo de sintonia FM)
de para o último software Bluetooth. Para obter in- Seleção de informações de texto desejadas
formações sobre o software Bluetooth e a 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
atualização, consulte o nosso site da Web. ! Nome da fonte
tonia FM.
! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa- ! Nome da fonte e relógio
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
re de Bluetooth estiver sendo atualizado.
AM STEP (Passo de sintonia AM) 1 Pressione M.C. para iniciar a atualização.
Para concluir a atualização do software
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- Bluetooth, siga as instruções na tela.
Ligar ou desligar o display
tonia AM. % Pressione e segure DISP/DISP OFF até
10 (10 kHz)—9 (9 kHz) desligar ou ligar o display.

62 Ptbr

<QRD3196-A>62
Black plate (63,1)

Seção

Instalação Instalação 03

Conexões Importante — Utilize um fusível com a classificação prescri- Cabo de alimentação


! Quando esta unidade estiver instalada em ta.
Faça estas conexões quando não for conectar
um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
ADVERTÊNCIA um condutor do alto-falante traseiro a um sub-
rio) na chave de ignição, se você não conec- alto-falante diretamente ao terra.
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor woofer.
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
a operação da chave de ignição, a bateria po- vários alto-falantes.
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W L 1 R
derá ser descarregada. ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
nesta unidade. 2 3
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida- 4  
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- 6 8
de ou amplificador de potência (vendido se- F O
F 7 9
 

OF
to do sistema de um amplificador de potên-

N
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.

STAR
T
cia externo ou terminal de controle do relé
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-  
da antena automática do veículo (máx. 5 a c
mente conectado às peças metálicas do Posição ACC Sem posição ACC R b d
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-  
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e do com uma antena acoplada ao vidro, co-
potência e o desta unidade ou de qualquer

Português (B)
aterramento negativo apenas. Do contrário, necte-a ao terminal da fonte de alimentação e
outro dispositivo devem ser conectados ao
poderá ocasionar incêndio ou problemas de do intensificador da antena. f
carro separadamente com parafusos diferen-
funcionamento. ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- g
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou h
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento nal de potência de um amplificador externo.
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
ou problemas de funcionamento, siga as ins- Além disso, nunca o conecte ao terminal de
fumaça ou problemas de funcionamento. Faça estas conexões ao utilizar um subwoofer
truções abaixo. potência da antena automática. Se fizer isso,
sem o amplificador opcional.
— Desconecte o terminal negativo da bateria a bateria poderá descarregar ou apresentar
antes da instalação. defeitos.
L 1 R
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
2 3
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita Esta unidade
4  
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- 6 8
*1 F 7 9
to com as peças metálicas. 3  
— Coloque todos os cabos afastados de peças
1 2 45 i  
que se movimentam, como o câmbio e os tri- a c
lhos do assento. SW
 b d 
*1 Não fornecido para esta unidade — Coloque todos os cabos afastados de lugares
que possam aquecer, como perto da saída do e j

aquecedor. 6 7 8 f a c
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas- g k l
1 Entrada do cabo de alimentação h b d
sando-o pelo orifício em direção ao comparti- 
mento do motor. 2 Entrada de microfone
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco- 3 Microfone (4 m)
1 Para a entrada do cabo de alimentação
nectados com fita isolante. 4 Saída traseira ou saída do subwoofer
5 Saída dianteira 2 Da esquerda
— Não encurte os cabos.
3 Da direita
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen- 6 Entrada da antena
4 Alto-falante dianteiro
tação desta unidade para compartilhar a 7 Fusível (10 A)
5 Alto-falante traseiro
energia com outros dispositivos. A capacida- 8 Entrada do controle remoto fixo
6 Branco
de de corrente do cabo é limitada. Um adaptador de controle remoto fixo pode
ser conectado (vendido separadamente). 7 Branco/preto
8 Cinza

Ptbr 63

<QRD3196-A>63
Black plate (64,1)

Seção

03 Instalação Instalação

9 Cinza/preto Amplificador de potência ! O laser semicondutor será danificado se su- 2 Fixe a gaveta de montagem utilizando
a Verde (vendido separadamente) peraquecer. Instale esta unidade afastada de uma chave de fenda para dirigir as linguetas
b Verde/preto lugares que possam aquecer, como perto da de metal (90°) ao local apropriado.
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
c Violeta saída do aquecedor.
opcional. 1
d Violeta/preto ! Um ótimo desempenho é obtido quando a
e Preto (terra do chassi) 3 unidade é instalada a um ângulo inferior a
1
Conecte a um local com metal livre de tinta e 2 60°.
limpo. 4
 
f Amarelo 5 5 60°
Conecte ao terminal da fonte de alimentação  
3 2
constante de 12 V.
g Vermelho 1 2
 
6
Conecte ao terminal controlado pela chave 1 Painel
7 7 ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
de ignição (12 V CC).   2 Gaveta de montagem
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
h Azul/branco # Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
Conecte ao terminal de controle do sistema 1 Controle remoto do sistema ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
do amplificador de potência ou ao terminal Conecte ao cabo azul/branco. que ela pule ou apresente problemas de funciona-
de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
de controle do relé da antena automática 2 Amplificador de potência (vendido separada- mento.
(máx. 300 mA, 12 V CC). mente)
i Subwoofer (4 W) 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
Montagem traseira DIN
j Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certi- mente) Deixe um
fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi- 4 Para a saída dianteira espaço amplo 1 Determine a posição apropriada em que
5 cm
oleta e violeta/preto desta unidade. Não 5 Alto-falante dianteiro os orifícios no suporte e a lateral da unidade
conecte nada aos fios condutores verde e 6 Para saída traseira ou saída do subwoofer coincidem.
5 cm
verde/preto. 7 Alto-falante traseiro ou subwoofer 5cm
cm

k Não utilizado.
l Subwoofer (4 W) × 2
Instalação
Notas
Importante Montagem dianteira/traseira DIN
! Ao utilizar um sistema de 2 alto-falantes, não
! Verifique todas as conexões e os sistemas Esta unidade pode ser instalada adequada-
conecte nada aos condutores não conecta- 2 Aperte dois parafusos em cada lado.
antes da instalação final. mente utilizando a instalação da montagem
dos a um alto-falante.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso dianteira ou traseira.
! Altere o menu inicial desta unidade. Consul-
pode causar problemas de funcionamento. Utilize peças comercializadas convencional- 3
te SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e 1
! Consulte o revendedor se a instalação exigir mente para a instalação.
pré-saída) na página 62.
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
A saída do subwoofer desta unidade é mo-
ções no veículo. Montagem dianteira DIN
noauricular. 2
! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação do 1 Insira a gaveta de montagem no painel.
veículo. Para a instalação em espaços rasos, utilize a ga- 1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm ×
— possa causar danos a um passageiro, como veta de montagem fornecida. Se houver espaço 8 mm)
resultado de uma parada brusca. suficiente, utilize a gaveta de montagem forneci- 2 Suporte de montagem
da com o veículo. 3 Painel ou console

64 Ptbr

<QRD3196-A>64
Black plate (65,1)

Seção

Instalação Instalação 03

Remoção da unidade Instalando o microfone 2 Instale o microfone na coluna de direção.

1 Remova a moldura de acabamento.


CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o condu- 1
1
tor do microfone seja enrolado em torno da co-
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não ob- 2
strua a condução.

Notas
1 Moldura de acabamento
! Instale o microfone em uma posição e orien-
2 Guia chanfrada
tação que permitam capturar a voz da pes-
soa que estiver utilizando o sistema. 1 Prendedor do microfone 1 Fita dupla face
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Use presilhas vendidas separadamente para 2 Instale o microfone na parte traseira da colu-

Português (B)
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
prender o condutor quando necessário no in- Ao instalar o microfone na coluna de na de direção.
direcione o lado com a lingueta entalhada
terior do veículo. direção
para baixo.
1 Desencaixe a base do microfone do pren- Ajustando o ângulo do microfone
Ao instalar o microfone no quebra-sol dedor correspondente.
2 Insira as chaves de extração fornecidas Para desencaixar a base do microfone do pren-
1 Encaixe o condutor do microfone na ra-
nas laterais da unidade até ouvir um clique dedor correspondente, deslize-a.
nhura.
de encaixe.
1
3 Puxe a unidade para fora do painel.
1

2
2 3

1 Condutor do microfone
Remoção e reconexão do painel 2 Ranhura 1 Microfone
2 Prendedor do microfone
frontal
2 Instale o prendedor do microfone no que- 3 Base do microfone
Você pode remover o painel frontal para prote-
bra-sol.
ger a unidade contra roubo.
Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
Para obter detalhes, consulte Extração do painel
dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
frontal e Recolocação do painel frontal na página
a taxa de reconhecimento de voz.)
50.

Ptbr 65

<QRD3196-A>65
Black plate (66,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Solução de problemas O som da fonte de áudio Bluetooth não é CD player PROTECT


reproduzido. Todos os arquivos no disco inserido estão incorpora-
Os sintomas são escritos em negrito e causam ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Há uma chamada em andamento em um celular co- dos com DRM.
texto não recuado e irregular. Texto recuado e re- O disco está sujo.
nectado ao Bluetooth. Substitua o disco.
gular é utilizado para indicar as ações a serem Limpe o disco.
O som será reproduzido quando a chamada for
realizadas. O disco está riscado.
finalizada.
Substitua o disco.
Um celular em conexão Bluetooth está atualmente Dispositivo de armazenamento USB/iPod
O display retorna automaticamente ao normal. em operação.
Não utilize o celular neste momento. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 FORMAT READ
Você ficou sem executar uma operação por aproxi-
Foi feita uma ligação com um celular em conexão Há um erro elétrico ou mecânico. Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
madamente 30 segundos.
Bluetooth, que terminou imediatamente. Em conse- Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá- e o início da recepção do som.
Execute a operação novamente.
quência, a comunicação entre este aparelho e o ce- la (ON), ou alterne para uma fonte diferente e, Aguarde até que a mensagem desapareça e você
lular não foi terminada adequadamente. em seguida, volte ao CD player. ouvirá o som.
A série de reprodução com repetição muda ines-
peradamente. Volte a fazer a conexão Bluetooth entre este
aparelho e o celular. ERROR-15 NO AUDIO
Dependendo da série de reprodução com repetição,
O disco inserido está vazio. Não há músicas.
a série selecionada pode mudar ao selecionar outra
Substitua o disco. Transfira os arquivos de áudio para o dispositivo
pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápido/retro-
cesso. Mensagens de erro de armazenamento USB e conecte-o.
ERROR-23 O dispositivo de armazenamento USB conectado
Selecione a série de reprodução com repetição Ao entrar em contato com o revendedor ou a
novamente. Formato de CD não suportado. está com segurança ativada.
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
Substitua o disco. Siga as instruções do dispositivo de
anote a mensagem de erro.
Uma subpasta não é reproduzida. armazenamento USB para desativar a
Os sintomas são escritos em negrito e causam
FORMAT READ segurança.
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a texto não recuado e irregular. Texto recuado e re-
opção FLD (Repetição de pasta) está selecionada. gular é utilizado para indicar as ações a serem Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
e o início da recepção do som. SKIPPED
Selecione outra série de reprodução com realizadas.
repetição. Aguarde até que a mensagem desapareça e você O dispositivo de armazenamento USB conectado
ouvirá o som. contém arquivos protegidos por DRM.
Comum
NO XXXX é visualizado quando um display é al- Os arquivos protegidos são ignorados.
terado (por exemplo, NO TITLE). AMP ERROR NO AUDIO
O disco inserido não contém arquivos que possam PROTECT
Não há informações de texto incorporadas. A unidade não está funcionando corretamente ou a
Alterne o display ou reproduza outra faixa/ conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de ser reproduzidos. Todos os arquivos no dispositivo de armazenamento
arquivo. proteção está ativado. Substitua o disco. USB conectado estão incorporados com DRM.
Verifique a conexão do alto-falante. Se a Substitua o dispositivo de armazenamento USB.
A unidade está com defeito. mensagem não desaparecer mesmo depois de o SKIPPED
Há interferência. motor ser desligado e ligado novamente, entre O disco inserido contém arquivos protegidos por N/A USB
Você está usando um dispositivo, como um telefone em contato com seu revendedor ou com uma DRM. O dispositivo USB conectado não é suportado por
celular, que pode causar interferência audível. Central de Serviços da Pioneer para obter Os arquivos protegidos são ignorados. esta unidade.
Distancie da unidade os dispositivos elétricos assistência. ! Conecte um dispositivo compatível com USB
que possam causar interferência. Mass Storage Class.
! Desconecte o dispositivo e substitua-o por um
dispositivo de armazenamento USB compatível.

66 Ptbr

<QRD3196-A>66
Black plate (67,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

CHECK USB ERROR-23 CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY


Os tipos de discos a seguir não podem ser utiliza-
O conector USB ou cabo USB está em curto. O dispositivo de armazenamento USB não foi forma- Falha na conexão Bluetooth. dos nesta unidade.
Verifique se o conector USB ou o cabo USB não tado com FAT12, FAT16 ou FAT32. Siga as instruções que são exibidas na tela. ! Discos duais
está preso em alguma coisa ou se está O dispositivo de armazenamento USB deve ser ! Discos de 8 cm: tentativas de utilizar esses dis-
danificado. formatado com FAT12, FAT16 ou FAT32. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY cos com um adaptador pode fazer com que a
Falha na conexão Bluetooth. unidade funcione incorretamente.
CHECK USB ERROR-16 Siga as instruções que são exibidas na tela. ! Discos com formatos estranhos
O dispositivo de armazenamento USB conectado A versão do firmware do iPod é antiga.
consome mais do que a corrente máxima permitida. Atualize a versão do iPod. CHECK APP
Desconecte o dispositivo de armazenamento Falha no iPod. A conexão ao aplicativo falhou. ! Discos diferentes de CDs
USB e não o utilize. Coloque a chave de ignição Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o Siga as instruções que são exibidas na tela. ! Discos danificados, incluindo discos racha-
na posição OFF, depois em ACC ou ON, e menu principal do iPod é visualizado, reconecte dos, lascados ou tortos
conecte apenas dispositivos de armazenamento e reinicie o iPod. START UP APP ! Discos CD-R/RW que não foram finalizados

Português (B)
USB compatíveis.
O aplicativo não começou ainda a execução. Não toque na superfície gravada dos discos.
STOP Siga as instruções que são exibidas na tela.
CHECK USB
Não há músicas na lista atual. Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
O iPod funciona corretamente, mas não é recarrega- Selecione uma lista que contenha músicas. suas caixas.
do.
Verifique se o cabo de conexão do iPod entrou
Orientações de manuseio Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
NOT FOUND químicos à superfície dos discos.
em curto-circuito (por exemplo, não está em Discos e player
Nenhuma música relacionada.
contato com objetos metálicos). Após a Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
Transfira as músicas para o iPod.
verificação, desligue a chave de ignição (OFF) e Utilize apenas os discos com os logotipos a se- tecido macio, do centro para fora.
volte a ligá-la (ON), ou desconecte o iPod e guir.
conecte-o novamente. A condensação pode temporariamente prejudicar
Dispositivo Bluetooth o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
aproximadamente uma hora para que se ajuste a
ERROR-19
ERROR-10 uma temperatura mais quente. Além disso, seque
Falha de comunicação. os discos com um pano macio.
Falha de alimentação no módulo Bluetooth desta
Execute uma das seguintes operações.
unidade. A reprodução de discos pode não ser possível de-
–Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-
Coloque a chave de ignição na posição OFF, vido às suas características, aos seus formatos,
la (ON).
depois em ACC ou ON. ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
–Desconecte o dispositivo de armazenamento
Se uma mensagem de erro ainda for visualizada Utilize discos de 12 cm. às condições de armazenamento e assim por
USB.
após a execução da ação acima, entre em diante.
–Altere para uma fonte diferente. Utilize apenas discos convencionais, totalmente
contato com o revendedor ou a Central de
Em seguida, retorne à fonte USB. circulares. Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
Serviços autorizada da Pioneer.
Falha no iPod. per a reprodução do disco.
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
menu principal do iPod é visualizado, reconecte
Aplicativos
e reinicie o iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado.
Siga as instruções que são exibidas na tela.

Ptbr 67

<QRD3196-A>67
Black plate (68,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Ao usar discos que podem ser impressos nas su- iPod Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Disco
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
advertências dos discos. Dependendo dos discos, Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, das (uma hierarquia prática contém menos de
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem duas camadas).
desses discos pode resultar em danos ao equipa- dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde prioridade sobre a versão 1.x.)
mento. possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou Pastas reproduzíveis: até 99
acelerador. Lista de reprodução M3u: Não compatível
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente Arquivos reproduzíveis: até 999
nem outros materiais nos discos. Sobre os ajustes do iPod MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
! Os discos podem ser danificados, perdendo a Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
! Quando um iPod está conectado, esta unidade
capacidade de serem reproduzidos. Romeo, Joliet
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
! As etiquetas podem desprender-se durante a iPod para Desativado a fim de otimizar a acús-
WAV Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
que pode resultar em danos ao equipamento. Extensão de arquivo: .wav Transferência de dados por gravação de pacotes:
ajuste original.
Não compatível
! Não é possível desativar a função Repetir no Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al- ADPCM) Independentemente da duração de seções sem
Dispositivo de armazenamento terada automaticamente para Todos quando o gravação entre as músicas da gravação original,
USB iPod for conectado a esta unidade.
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
os discos de áudio compactado serão reproduzi-
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
dos com uma curta pausa entre as músicas.
Conexões via hub USB não são suportadas. Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
zado na unidade. ! Você não pode utilizar esta função com
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
mazenamento USB. USB MTP. Dispositivo de armazenamento
USB
Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Compatibilidade com áudio Informações suplementares
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
compactado (disco, USB)
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi- das (uma hierarquia prática contém menos de
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal WMA sualizados como um nome de arquivo (incluindo duas camadas).
do freio ou acelerador. a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
Pastas reproduzíveis: até 500
Dependendo do dispositivo de armazenamento Extensão de arquivo: .wma
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. Arquivos reproduzíveis: até 15 000
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
! As operações podem variar. 384 kbps (VBR) funcione corretamente. Reprodução de arquivos protegidos por direitos
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento autorais: não compatível
não seja reconhecido. Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- 48 kHz produção de arquivos de áudio incorporados com Dispositivo de armazenamento USB particionado:
dos corretamente. arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- somente a primeira partição pode ser reproduzida.
Windows Mediaä Audio Professional, Sem per-
! O dispositivo pode causar interferência audível dos em um dispositivo de armazenamento USB
das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
quando você está ouvindo o rádio. com várias hierarquias de pastas.
compatível produção de arquivos de áudio em um dispositivo
de armazenamento USB com várias hierarquias
de pastas.
MP3

Extensão de arquivo: .mp3

Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

68 Ptbr

<QRD3196-A>68
Black plate (69,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Dependendo da geração ou da versão do iPod, Disco Direitos autorais e marcas


CUIDADO A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
pode ser que algumas funções não estejam dispo-
ração pode ser diferente, dependendo do soft-
comerciais
níveis.
de com todos os dispositivos de armazena- ware de codificação ou gravação. Bluetooth
mento em massa USB e não se As operações podem variar dependendo da versão â
A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
responsabilizará pela perda dos dados nos de software do iPod. Dispositivo de armazenamento comerciais registradas de propriedade da
media players, smartphones ou outros dispo-
sitivos durante o uso do produto.
Os usuários do iPod com o Conector de ilumina- USB Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
ção devem utilizar o cabo Iluminação para USB A sequência de reprodução é a mesma que a se- cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li-
! Não deixe discos o um dispositivo de arma-
(fornecido com o iPod). quência gravada no dispositivo de armazena- cença. Outras marcas comerciais e marcas
zenamento USB em locais com alta tempera-
mento USB. registradas pertencem a seus respectivos pro-
tura. Os usuários do iPod com o Conector dock devem
Para especificar a sequência de reprodução, o prietários.
utilizar CD-IU51. Para obter detalhes, consulte seu
método a seguir é recomendado.
revendedor.
Compatibilidade com iPod 1 Crie um nome de arquivo incluindo números iTunes
Para obter informações sobre compatibilidade que especifiquem a sequência de reprodu- Apple e iTunes são marcas comerciais da

Português (B)
Esta unidade suporta apenas os modelos de com formatos de arquivo, consulte os manuais do ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
iPod a seguir. As versões de software de iPod su- iPod. 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. íses.
portadas são mostradas abaixo. Pode ser que 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
versões antigas não tenham suporte. Audiobook, Podcast: Compatível
vo de armazenamento USB. MP3
Feito para No entanto, dependendo do ambiente de siste- O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
! iPod touch (quinta geração) ma, talvez você não consiga especificar a se- nas uma licença para uso particular e não co-
! iPod touch (quarta geração) CUIDADO quência de reprodução. mercial, e não dá o direito a uma licença nem
! iPod touch (terceira geração) A Pioneer não se responsabilizará pela perda Para áudio players portáteis USB, a sequência é implica qualquer direito de uso deste produto
! iPod touch (segunda geração) dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- diferente e depende do player. em qualquer transmissão em tempo real (terres-
! iPod touch (primeira geração) rem sido perdidos durante a utilização desta tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! iPod classic unidade. comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
! iPod com vídeo Perfis Bluetooth são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
! iPod nano (sétima geração)
Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os tras redes ou em outros sistemas de
! iPod nano (sexta geração) Sequência de arquivos de áudio distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
! iPod nano (quinta geração) dispositivos devem ser capazes de interpretar
O usuário não pode atribuir números de pasta e determinados perfis. Esta unidade não é compa- cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
! iPod nano (quarta geração)
especificar as sequências de reprodução com tível com os seguintes perfis. necessária uma licença independente para tal
! iPod nano (terceira geração)
! iPod nano (segunda geração)
esta unidade. ! GAP (Generic Access Profile) uso. Para obter detalhes, visite
! iPod nano (primeira geração) ! OPP (Object Push Profile) http://www.mp3licensing.com.
Exemplo de uma hierarquia
! iPhone 5 ! HFP (Hands Free Profile) 1.5
01 ! PBAP (Phone Book Access Profile)
! iPhone 4S WMA
02
! iPhone 4 1 ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Windows Media é uma marca comercial ou re-
! iPhone 3GS 2 ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
: Pasta 1.3 Unidos e/ou em outros países.
! iPhone 3G 03
: Arquivo de áudio
! iPhone 3 ! SPP (Serial Port Profile) 1.1 Este produto inclui a tecnologia proprietária da
04 4 compactado Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
5 01 a 05: Número de nem distribuído sem uma licença da Microsoft
6 pasta Licensing, Inc.
05 1 a 6: Sequência
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução

Ptbr 69

<QRD3196-A>69
Black plate (70,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod & iPhone Especificações CD player Bluetooth


iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
touch são marcas comerciais da Apple Inc., re- Geral Discos utilizáveis ............. CDs Potência de saída ............. +4 dBm máximo
Fonte de alimentação nominal Relação do sinal ao ruído (Classe de potência 2)
gistradas nos EUA e em outros países. ................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
................................... 14,4 V CC
Lightning é uma marca comercial da Apple Inc. (faixa de tensão permissível: Número de canais ............ 2 (estéreo) Nota
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam 12,0 V a 14,4 V CC) Formato de decodificação MP3 As especificações e o design estão sujeitos a
que um acessório eletrônico foi projetado para Sistema de aterramento ... Tipo negativo ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio modificações sem aviso prévio.
se conectar especificamente a um iPod ou Consumo máx. de energia 3
iPhone, respectivamente, e que foi certificado ................................... 10,0 A Formato de decodificação WMA
Dimensões (L × A × P): ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os
DIN (áudio de 2 canais)
padrões de desempenho Apple. A Apple não se (Windows Media Player)
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
responsabiliza pela operação deste dispositivo Face ................................. 188 mm × 58 mm × 15 mm Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
ou sua conformidade com os padrões regulató- (DEH-X6650BT) (Não compactado)
rios e de segurança. Observe que o uso deste Face ................................. 188 mm × 58 mm × 16 mm
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de- (DEH-X4650BT)
D
USB
sempenho do recurso sem fio (wireless). Especificação padrão USB
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
................................... USB 2.0 de velocidade total
Face ................................. 170 mm × 46 mm × 15 mm
Androidä (DEH-X6650BT)
Fornecimento máx. de corrente
Android é uma marca comercial da Google Inc. ................................... 1 A
Face ................................. 170 mm × 46 mm × 16 mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
(DEH-X4650BT)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
MIXTRAX Peso ................................ 1 kg
Formato de decodificação MP3
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
CORPORATION. Áudio 3
Potência de saída máxima Formato de decodificação WMA
................................... 50 W × 4 ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
70 W × 1/2 W (para subwoo- (áudio de 2 canais)
fer) (Windows Media Player)
Potência de saída contínua Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, (Não compactado)
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais acionados)
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Sintonizador de FM
Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Nível de saída máx. pré-saída
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
................................... 2,0 V
Sinal/Ruído: 30 dB)
Contorno de sonoridade ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Relação do sinal ao ruído
(10 kHz) (volume: –30 dB)
................................... 72 dB (rede IEC-A)
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
Frequência ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/
8 kHz Sintonizador de AM
Faixa de equalização ........ ±12 dB (passo 2 dB) Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Subwoofer (mono): 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
125 Hz/160 Hz/200 Hz Relação do sinal ao ruído
Inclinação ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct ................................... 62 dB (rede IEC-A)
Ganho ............................. +6 dB a –24 dB
Fase ................................. Normal/Inversa

70 Ptbr

<QRD3196-A>70
Black plate (71,1)

Português (B)
Ptbr 71

<QRD3196-A>71
Black plate (72,1)

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

<KOKZ13E> <QRD3196-A> CS

<QRD3196-A>72

Você também pode gostar