Você está na página 1de 26

PANELA DE PRESSÃO MULTI-POT SSM 1000 A1

PT

HOYER Handel GmbH PANELA DE PRESSÃO MULTI-POT


Tasköprüstraße 3 Instruções de manejo
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND

Estado das informações:

05/2019 ID: SSM 1000 A1_19_V1.6

IAN 316620 PT IAN 316620 PT


Português ................................................................ 2
Vista geral

1 2 3 A 25 B

24 5

23
6

28 27 26

7 C D

22

21
9
20
10
19
E F
18

17 22
1

16

11

11

26
15
12

14

13
Indice
1. Vista geral ............................................................................................ 3
2. Utilização correta .................................................................................. 4
3. Indicações de segurança ....................................................................... 4
4. Material contido nesta embalagem ....................................................... 7
5. Vista geral do painel de comando ......................................................... 8
6. Vista geral das funções ....................................................................... 10
7. Antes da primeira utilização ................................................................ 11
8. Manuseamento da panela multifunções .............................................. 11
8.1 Abrir a tampa (quando está fria) ...........................................................................11
8.2 Colocar a tampa na posição de escorrer ................................................................11
8.3 Fechar a tampa ...................................................................................................11
8.4 Abrir/fechar a válvula reguladora de pressão .........................................................11
8.5 Indicador de pressão ............................................................................................11
8.6 Abrir a tampa de forma segura (quando está quente) ...............................................12
8.7 Marcas na panela/quantidades de enchimento .......................................................13
8.8 Utilização do acessório para cozer a vapor ............................................................13
9. Preparativos antes de cada utilização ................................................. 13
10. Cozinhar com a panela multifunções ................................................... 14
10.1 Preparação do processo de cozedura ....................................................................14
10.2 Tempos de cozedura ............................................................................................14
10.3 Definir o programa de cozinha e começar ..............................................................15
10.4 Interromper o processo de cozedura ......................................................................15
10.5 Terminar a cozedura ............................................................................................15
10.6 Manter o calor (Keep Warm/Cancel) .....................................................................15
10.7 Cozinhar com tempo de atraso ..............................................................................16
11. Programas de cozinha individuais ....................................................... 16
11.1 Dourar (Sear/Sauté) ..........................................................................................16
11.2 Fazer iogurtes (Yogurt) .......................................................................................17
11.3 Cozedura lenta (Slow Cook) ...............................................................................17
11.4 Fazer bolos (Cake) ..............................................................................................18
11.5 Peixe (Fish) .........................................................................................................18
11.6 Carne (Beef/Meat) ............................................................................................18
11.7 Aves de capoeira (Poultry) .................................................................................18
11.8 Legumes (Steam/Veggies) .................................................................................19
11.9 Feijão/chili (Beans/Chili) ...................................................................................19
11.10 Guisados/sopas (Stew/Soup) ............................................................................19
11.11 Ovos (Egg) .........................................................................................................20
11.12 Arroz (Rice) ........................................................................................................20
11.13 Multigrain (Multigrain) .......................................................................................20
12. Limpeza e armazenamento ................................................................. 21
12.1 Desmontar o aparelho ..........................................................................................21
12.2 Limpeza dos acessórios na máquina de lavar louça .................................................21
12.3 Limpeza do corpo e do cabo de ligação ................................................................21
12.4 Verificar e limpar as válvulas .................................................................................21
12.5 Montar os acessórios ............................................................................................21
12.6 Guardar o aparelho .............................................................................................21
13. Eliminar .............................................................................................. 22
14. Encomendar acessórios ....................................................................... 22
15. Solução de problemas ......................................................................... 22
16. Dados técnicos .................................................................................... 23
17. Garantia da HOYER Handel GmbH ...................................................... 23

2 PT
1. Vista geral
1 Válvula reguladora de pressão
2 Botão da válvula reguladora de pressão
3 Pega (da tampa)
4 Ressalto
5 Tampa
6 T Seta de marcação
7 Panela
8 Placa aquecida
9 Marca (tampa fechada)
10 Painel de comando
11 Recipiente da água de condensação
12 Colher para servir arroz
13 Acessório para cozer a vapor
14 Copo de medição
15 Concha de sopa
16 Cabo de ligação à corrente com ficha de alimentação
17 Unidade base
18 Conector de entrada (para ligar o cabo de ligação à corrente)
19 Marca (tampa aberta)
20 Pega (da unidade base)
21 Contacto de segurança
22 Suporte (do recipiente da água de condensação)
23 Indicador de pressão
24 Botão de desbloqueio (da tampa)

Figura A: parte inferior da tampa


25 Anel de vedação
26 Filtro de proteção (da válvula reguladora de pressão)
27 Parte inferior do indicador de pressão
28 Suporte (do anel de vedação)

PT 3
Obrigado pela sua confiança! 2. Utilização correta
Esta panela multifunções é um aparelho multifunção com
Parabéns pela aquisição da sua nova panela multifun- diversos programas de cozinha para cozinhar a pressão
ções. de forma rápida e energeticamente eficiente (cozedura rá-
pida), para cozinhar de forma lenta (Slow Cooker), cozer
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas a vapor, dourar, preparar iogurtes e fazer bolos.
as suas funcionalidades: As pré-regulações de pressão e de tempo de cozedura po-
dem ser ajustadas manualmente na maioria dos progra-
• Leia atentamente este manual de instruções mas.
antes da primeira colocação em funciona-
mento. Este aparelho foi concebido para o uso doméstico. O apa-
• Siga impreterivelmente todas as indicações relho só pode ser utilizado em espaços interiores secos.
de segurança! Este aparelho não pode ser utilizado para uso comercial.
• O aparelho só pode ser utilizado conforme
descrito neste manual de instruções. Uso indevido previsível
• Guarde este manual de instruções.
• Se um dia der este aparelho a outra pessoa,
não se esqueça de lhe entregar este manual PERIGO de ferimentos por escaldadela!
de instruções. O manual de instruções é par- ~ Não se debruce sobre a panela de pressão…
te integrante do produto. … quando abrir a tampa e o conteúdo ainda estiver
quente e
Esperamos que a sua nova panela multifunções seja moti- … quando estiver a sair vapor quente da panela multi-
vo de grande satisfação! funções.
~ Quando abrir a válvula reguladora de pressão com o
botão da válvula reguladora de pressão e sair vapor,
certifique-se de que não tem nenhuma parte do corpo
(por exemplo, a mão ou o braço) sobre a válvula regu-
ladora de pressão.
~ A panela multifunções não é uma fritadeira. Os ali-
mentos não devem nem podem ser fritos em óleo.

3. Indicações de segurança
Símbolos no aparelho
Indicações de aviso
PERIGO! Quando necessário, são utilizadas as seguintes indica-
Superfícies quentes ções de aviso neste manual de instruções:
Para evitar ferimentos por queimadura, não é permitido to- PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso
car nas superfícies do aparelho enquanto funciona. Utilize pode levar a lesões corporais ou morte.
apenas as pegas previstas para o efeito e os elemento de AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode levar
comando. a ferimentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso pode
O símbolo indica que os materiais com esta identi- levar a ferimentos ligeiros ou danos materiais.
ficação não alteram o sabor ou o aroma dos ali- NOTA: particularidades e considerações a ter durante o
mentos. manejo do aparelho.

4 PT
Instruções para um funcionamento seguro
~ Este aparelho não pode ser usado por crianças. Manter o aparelho e o respetivo cabo de ligação
fora do alcance das crianças.
~ Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças nem por pessoas com limitações físicas,
sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o
aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informações sobre a utilização do
mesmo e os perigos daí resultantes por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
~ As crianças não podem brincar com o aparelho.
~ Durante o funcionamento, algumas partes da superfície do aparelho aquecem muito.
Quando o aparelho estiver em funcionamento, só deve tocar no painel de comando ou
nas pegas. Depois de ter sido utilizada para cozinhar, só deve tocar na
panela com pegas ou luvas de cozinha.
~ Antes da primeira utilização, limpe todas as peças e todas as superfícies que irão ficar em contac-
to com alimentos (ver "Limpeza e armazenamento" na página 21).
~ Para cozinhar a pressão (com a válvula reguladora de pressão fechada): encha o aparelho só até
ao nível de enchimento máximo (marca 2/3 na panela), caso contrário, a água a ferver poderá
sair. Quando preparar alimentos que incham durante o processo de cozedura, como arroz ou le-
gumes secos, encha a panela, no máximo, até metade (marca 1/2 na panela).
~ Os canais da regulação da pressão devem ser verificados regularmente para assegurar que não
estão obstruídos (ver "Verificar e limpar as válvulas" na página 21).
~ Antes de cada utilização, certifique-se de que as válvulas não estão obstruídas (ver "Preparativos
antes de cada utilização" na página 13).
~ Não abra o aparelho enquanto este estiver sob pressão. Preste atenção ao indicador de pressão.
Aguarde até que a pressão tenha sido libertada ou abra a válvula reguladora de pressão até que
saia apenas uma quantidade mínima de vapor. Nunca abra o aparelho à força.
~ Coloque o aparelho numa posição estável e com ajuda das pegas, para evitar derramar líquido
quente.
~ Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado, deverá ser substituído por outro do
mesmo tipo. Neste caso, entre em contacto com o nosso serviço de assistência ao cliente.
~ A unidade base, o cabo de ligação à corrente e a ficha de alimentação não podem ser mergulha-
dos em água ou noutros líquidos.
~ Se entrar líquido na unidade base, desligue imediatamente a ficha de alimentação da tomada de
corrente. Antes de utilizar novamente o aparelho, é necessário que este seja verificado por um téc-
nico.
~ Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou com um sistema de
controlo remoto separado.
~ Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, este nunca pode ser coberto. Caso contrário, o calor
poderá acumular-se no aparelho.
~ Não se debruce sobre o aparelho…
… quando abrir a tampa e o conteúdo ainda estiver quente e
… quando estiver a sair vapor quente do aparelho.
~ Quando abrir a válvula reguladora de pressão com o botão da válvula reguladora de pressão e
sair vapor, certifique-se de que não tem nenhuma parte do corpo (por exemplo, a mão ou o braço)
sobre a válvula reguladora de pressão. Existe o perigo de escaldadela pelo vapor de água que
sai.
~ Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica ou semelhante, como por exemplo ...
… em cozinhas para uso de funcionários em lojas, escritórios ou outros estabelecimentos comer-
ciais;
… em empreendimentos agrícolas;
… para uso de hóspedes em hotéis, motéis ou outros estabelecimentos residenciais;
… em pensões só com pequeno-almoço.

PT 5
~ Certifique-se de que não há nenhum líquido derramado na ligação de encaixar do aparelho.
~ Tenha em atenção que a superfície do elemento de aquecimento ainda dispõe de calor residual
depois da aplicação.
~ Não use produtos de limpeza abrasivos, corrosivos ou que risquem.

PERIGO para crianças PERIGO devido a choque elétrico


~ O material de embalagem não é um brinquedo. As ~ Não coloque o aparelho em funcionamento se o apa-
crianças não podem brincar com os sacos de plástico. relho ou o cabo de ligação à corrente apresentarem
Existe o perigo de sufocamento. danos ou se o aparelho tiver caído no chão.
~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. ~ Ligue a ficha de alimentação apenas a uma tomada
de segurança devidamente instalada, com fácil aces-
PERIGO para e causado por so, e cuja tensão corresponda ao que vem indicado
animais domésticos e de na placa de características do aparelho. A tomada de
exploração corrente deve permanecer facilmente acessível depois
~ Os aparelhos elétricos podem causar perigos para de feita a ligação.
animais domésticos e de exploração. Além disso, os ~ Certifique-se de que o cabo de ligação à corrente não
animais também podem causar danos no aparelho. sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de
Por isso, por princípio mantenha os animais afastados alta temperatura.
dos aparelhos elétricos. ~ Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado de não deixar
que o cabo de ligação à corrente fique preso ou enta-
PERIGO de choque elétrico devido lado.
a humidade ~ Ao desligar a ficha de alimentação da tomada de cor-
~ Os líquidos e os alimentos só podem ser introduzidos rente, nunca puxe pelo cabo.
na panela e nunca diretamente na unidade base. ~ Desligue a ficha de alimentação da tomada de corren-
~ A unidade base, o cabo de ligação à corrente e a fi- te, ...
cha de alimentação não podem ser mergulhados em … se surgir uma avaria,
água ou noutros líquidos. … se não utilizar o aparelho,
~ Proteja a unidade base contra a humidade e contra … antes de limpar o aparelho, e
gotas ou salpicos de água: pois existe o perigo de um … em caso de trovoada.
choque elétrico. ~ Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de for-
~ Se entrar líquido na unidade base, desligue imediata- ma alguma.
mente a ficha de alimentação da tomada de corrente.
Antes de utilizar novamente o aparelho, é necessário
que este seja verificado por um técnico. PERIGO DE INCÊNDIO
~ Não use o aparelho com as mãos húmidas. ~ Antes de ligar o aparelho, coloque-o sobre uma super-
~ Assegure-se de que a superfície por baixo do apare- fície plana, estável, seca e resistente ao calor.
lho está seca. ~ O contacto de segurança no centro da placa aqueci-
da deve estar limpo e deve poder mover-se livremente
para evitar o sobreaquecimento.
~ Não é necessário vigiar continuamente durante o fun-
cionamento, mas deve-se controlar regularmente. Isto
aplica-se, em especial, se forem regulados tempos de
cozedura longos.
~ Não coloque a panela multifunções dentro de um for-
no quente.

6 PT
PERIGO de ferimentos por AVISO de danos materiais
queimadura ~ Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, este não
~ Durante o funcionamento, algumas partes da superfí- pode ser utilizado vazio.
cie do aparelho aquecem muito. Quando o aparelho ~ Nunca utilize a panela multifunções sem a panela.
estiver em funcionamento, só deve tocar no painel de ~ Certifique-se de que nunca há água ou alimentos a
comando ou nas pegas. Depois de ter sido utili- mais ou a menos no aparelho. Respeite as notas sobre
zada para cozinhar, só deve tocar na panela as quantidades de enchimento e sobre as marcas na
com pegas ou luvas de cozinha. panela (ver "Marcas na panela/quantidades de en-
~ Só transporte o aparelho depois de ele se encontrar chimento" na página 13).
frio. ~ Não coloque o aparelho diretamente por baixo de um
~ Antes de limpar o aparelho, espere até que ele tenha armário de cozinha porque o vapor sai para cima e
arrefecido. pode danificar o armário.
~ Nunca coloque o aparelho sobre superfícies quentes
PERIGO de ferimentos devido a (p. ex. sobre a placa de um fogão) ou próximo de fon-
alimentos quentes tes de calor ou de chamas.
~ Se tiver aquecido alimentos moles, agite com cuidado ~ Utilize apenas o acessório original.
a panela multifunções antes de a abrir. Tal destina-se a ~ O aparelho tem pés antideslizantes em plástico. Uma
evitar que os alimentos sejam expelidos. vez que os móveis são cobertos com uma variedade
~ Se tiver cozinhado carne com pele, a pele pode in- de vernizes e de plásticos e são tratados com diferen-
char. Não perfure a carne enquanto a pele estiver in- tes produtos de conservação, não é possível excluir to-
chada. talmente que alguns desses produtos contenham
componentes que corroam ou amoleçam os pés de
PERIGO de ferimentos por borracha. Se necessário, coloque uma base antidesli-
escaldadela zante por baixo do aparelho.
~ Não abra a panela multifunções enquanto esta estiver ~ Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou que ris-
sob pressão. Preste atenção ao indicador de pressão. quem.
~ Não mude o aparelho de sítio durante o funcionamen-
to.
~ Não se debruce sobre a panela multifunções… 4. Material contido nesta
… quando abrir a tampa e o conteúdo ainda estiver embalagem
quente e
1 unidade base|17
… quando estiver a sair vapor quente da panela multi-
1 panela|7
funções.
1 tampa|5
~ Quando estiver a sair vapor dos seguintes orifícios de
1 recipiente da água de condensação|11
saída, certifique-se de que não tem nenhuma parte do
1 acessório para cozer a vapor|13
corpo (por exemplo, a mão ou o braço) sobre os mes-
1 copo de medição|14
mos:
1 colher para servir arroz|12
- da válvula reguladora de pressão, quando a abrir
1 concha de sopa|15
com o botão da válvula reguladora de pressão,
1 manual de instruções
- do indicador de pressão, especialmente durante a
1 livro de receitas
fase de aquecimento.
Desembalamento
1. Retire todos os componentes da embalagem.
2. Verifique o número total de componentes e depois se
todos os componentes estão em perfeito estado.

PT 7
5. Vista geral do painel de comando
29

50 Rice Poultry 30
Less Normal More

49 Multigrain
Low
P

High
Fish 31

48 Beef
/Meat
Steam
Veggies 32
33
Hours Beans
47 Soup
Minutes /Chili 34
46 35
Sear Slow 36
45 Stew Yogurt Sauté Cook Egg

Pressure Delay Keep Warm


44 Start Cake Level Start Cancel 37

43 41 39
42 40 38

N.º/designação Função
29 Visor Indicação das configurações atuais e informações sobre o processo de
cozedura, mensagens de erro
30 Poultry Tecla Aves de ca- Programa para cozinhar aves de capoeira
poeira
31 Fish Tecla Peixe Programa para cozinhar peixe
32 Steam/Veggies Tecla Cozer a va- Programa para cozer a vapor e cozinhar legumes e batatas
por
33 + Tecla Mais Aumentar o tempo de cozedura
34 Beans/Chili Tecla Feijão Programa para cozinhar pratos com feijão e chili
35 Hours/Minutes Tecla Unidade de Alternar entre as horas e os minutos nas funções Delay Start|38
tempo
36 Egg Tecla Ovos Programa para cozer ovos
37 Keep Warm/ Tecla de cancela- Cancelar as configurações ou o programa em curso /
Cancel mento quando o aparelho está em espera: função de manutenção de calor
38 Delay Start Tecla Atraso Iniciar um programa com atraso
39 Slow Cook Tecla Cozedura Programa para cozinhar de forma lenta, a baixa temperatura (sem pres-
lenta são)
40 Pressure Level Tecla de pressão Selecionar o nível de pressão: alta (High) / baixa (Low)
41 Sear/Sauté Tecla Dourar Programa para dourar com a panela aberta
42 Cake Tecla Bolos Programa para fazer bolos
43 Yogurt Tecla Iogurte Programa para preparar iogurtes
44 Start Tecla de início Iniciar o programa configurado
45 Stew Tecla Guisar Programa para cozinhar guisados
46 – Tecla Menos Reduzir o tempo de cozedura
47 Soup Tecla Sopa Programa para fazer sopa

8 PT
N.º/designação Função
48 Beef/Meat Tecla Carne Programa para assar carne
49 Multigrain Tecla Grãos vários Programa para cozinhar misturas de grãos, arroz integral, misturas de
arroz com arroz selvagem
50 Rice Tecla Arroz Programa para cozinhar arroz (arroz branqueado ou descascado)

Indicações no visor
51 52

Less Normal More

57 P 53
56 Low High 54

55

N.º/indicação Significado
51 Less, Normal, More Pré-regulação do tempo de cozedura selecionado
52 Indicação do tempo de cozedura, informações (por exemplo, OFF em espera)
53 Pressão acumulada
P

54 High Regulação do nível de pressão: pressão alta


55 Indicação por barras: começa a funcionar quando o aparelho está a aquecer
56 Low Regulação do nível de pressão: pressão baixa
57 O aparelho está a aquecer e a acumular pressão (exceto em caso de programas que fun-
cionam sem pressão)

PT 9
6. Vista geral das funções
A sua nova panela multifunções combina a cozedura a pressão, rápida e energeticamente eficiente, com um controlo
automático e moderno dos processos de cozedura. Assim, este aparelho não é apenas uma panela de pressão espe-
cialmente segura, mas sim um aparelho multifunção inteligente, que lhe permite, por exemplo, cozinhar também de
forma lenta, como num Slow Cooker, ou preparar iogurtes.
A panela multifunções possui 14 programas de cozinha. O tempo de cozedura, o nível de pressão e a temperatura
estão pré-regulados nos programas de cozinha.
- Alguns programas funcionam sem pressão. Nestes, portanto, não é possível regular a pressão.
- Nos restantes programas, pode alterar o nível de pressão pré-regulado High|54 (pressão alta) ou Low|56 (pressão
baixa) com a tecla Pressure Level|40.
- As temperaturas pré-reguladas não podem ser alteradas.
- Para alterar o tempo de cozedura dentro do intervalo de regulação:
- Prima repetidamente a tecla do programa para escolher entre as opções de pré-regulação Less, Normal,
More|51.
- Se necessário, mantenha as teclas +|33/–|46 premidas para regular manualmente o tempo pretendido.
- O tempo de cozedura indicado é o tempo durante o qual o aparelho mantém os valores programados de tempera-
tura e pressão uma vez alcançados. Previamente, o aparelho aquece e acumula pressão.
Consulte os valores pré-regulados e os intervalos de regulação na seguinte tabela.

Tempo de cozedura Intervalo de


Níveis de
pré-regulado regulação
pressão
Tecla Função manual do Notas
pré-regu-
Less Normal More tempo de
lados:
cozedura
Fish Peixe 5 min. 10 min. 15 min. 1 - 40 min. Low
Steam/ Legumes 3 min. 10 min. 15 min. 1 - 240 min. Low
Veggies
Beans/ Feijão/chi- 25 min. 30 min. 40 min. 1 - 240 min. High
Chili li
Egg Ovos 3 min. 4 min. 8 min. 1 - 10 min. High
Cake Bolos 33 min. 10 - 45 min. Sem
pressão
Slow Cozedura 4 h 0,5 - 20 h Sem - Regulação do tempo de cozedu-
Cook lenta pressão ra em incrementos de 30 minutos
Sear/ Dourar 30 min. Não é possível Sem - Quando a temperatura é atin-
Sauté pressão gida, no visor|29 aparece a
indicação Hot.
- Não é possível iniciar o progra-
ma com atraso
Yogurt Iogurte 24 h 8h boil 0,5 - 99,5 h Sem - Regulação do tempo de cozedu-
pressão ra em incrementos de 30 minutos
- Não é possível iniciar o progra-
ma com atraso
- Quando o programa termina,
não ocorre a comutação para
o programa de manutenção de
calor.
Poultry Aves de 5 min. 15 min. 30 min. 1 - 240 min. High
capoeira
Stew Guisado 20 min. 35 min. 45 min. 1 - 240 min. High
Soup Sopa 20 min. 30 min. 240 min. 1 - 240 min. High
Beef/ Carne 20 min. 35 min. 70 min. 1 - 240 min. High
Meat
Multi- Grãos vá- 20 min. 40 min. 60 min. 1 - 240 min. High
grain rios
Rice Arroz 6 min. 8 min. 15 min. 1 - 20 min. High

10 PT
7. Antes da primeira utilização 8.4 Abrir/fechar a válvula
• Limpe o aparelho antes da primeira utiliza- reguladora de pressão
ção (ver "Limpeza e armazenamento" na
página 21)!
• Remova a película protetora do painel de coman- PERIGO de ferimentos por escaldadela!
do|10. ~ Quando abrir a válvula reguladora de pressão|1 com
NOTA: como o aparelho é fornecido com uma fina cama- o botão da válvula reguladora de pressão |2 e sair
da de gordura, durante a primeira utilização pode surgir vapor, certifique-se de que não tem nenhuma parte do
um ligeiro fumo ou odor. Estes não são prejudiciais e de- corpo (por exemplo, a mão ou o braço) sobre a válvu-
saparecem passado pouco tempo. Durante este tempo, la reguladora de pressão. Existe o perigo de escalda-
garanta que existe arejamento suficiente. dela pelo vapor de água que sai.

O botão da válvula reguladora de pressão |2 permite-


8. Manuseamento da panela lhe abrir e fechar a válvula reguladora de pressão|1.
multifunções Abrir Fechar

8.1 Abrir a tampa (quando está


fria)
Figura B:
1. Mantenha o botão de desbloqueio|24 premido en-
quanto roda a tampa|5 no sentido dos ponteiros do
relógio até que a seta de marcação|6 aponte para a
marca |19.
2. Retire a tampa|5 puxando-a para cima.
• Pressione o botão da • Pressione o botão da
válvula reguladora de válvula reguladora de
8.2 Colocar a tampa na posição de pressão |2 até enga- pressão |2 para o
escorrer tar. soltar.
Figura C: para que a tampa escorra quando está quente,
por exemplo, pode colocar a tampa|5 na vertical com o 8.5 Indicador de pressão
ressalto|4 na ranhura de uma das pegas|20 da unidade
base|17.

PERIGO de ferimentos por escaldadela!


8.3 Fechar a tampa ~ Antes de cada utilização, verificar se a parte inferior
do indicador de pressão|27 está limpa e pode mover-
Figura D:
se livremente (ver "Preparativos antes de cada utiliza-
Para que possa acumular-se pressão na panela multifun-
ção" na página 13).
ções, é importante fechar corretamente a tampa|5.
~ Quando estiver a sair vapor do indicador de pres-
1. Coloque a tampa|5 com a seta de marcação T|6
são|23, certifique-se de que não tem nenhuma parte
sobre a marca |19. do corpo (por exemplo, a mão ou o braço) sobre o
2. Rode a tampa|5 no sentido contrário ao dos pontei- mesmo.
ros do relógio até que a seta de marcação T|6
aponte para a marca |9. O mecanismo de blo- O indicador de pressão|23 é uma válvula situada numa
queio engata de forma audível. reentrância da tampa|5. Quando se acumula pressão na
panela multifunções, pode sair algum vapor quente desta
válvula. Quando o indicador de pressão|23 sobe, signifi-
NOTA: se a tampa|5 estiver sobre a unidade base mas
ca que a panela multifunções está sob pressão.
não tiver sido fechada corretamente, são emitidos sinais
acústicos e no visor|29 aparece a indicação Lid.

PT 11
8.6 Abrir a tampa de forma segura nha cuidado com os alimentos e as superfícies quen-
tes.
(quando está quente) • Se o indicador de pressão|23 não descer apesar de
já não sair vapor de água ou pressão, é possível que
esteja sujo e fique preso. Neste caso, pressione ligei-
PERIGO de ferimentos por escaldadela! ramente o indicador de pressão com uma caneta, um
~ Não abra a panela multifunções enquanto esta estiver pauzinho ou um objeto similar.
sob pressão. Preste atenção ao indicador de pres-
são|23. Aguarde até que a pressão tenha sido liberta-
da ou abra a válvula reguladora de pressão|1 até que Evaporação rápida
saia apenas uma quantidade mínima de vapor. Nun- 1. Termine o processo de cozedura e desligue a ficha
ca abra a panela multifunções à força. de alimentação|16 da tomada.
~ Quando abrir a válvula reguladora de pressão|1 com 2. Pressione para baixo com cuidado o botão da vál-
o botão da válvula reguladora de pressão |2 e sair vula reguladora de pressão |2 até engatar para
vapor, certifique-se de que não tem nenhuma parte do abrir a válvula reguladora de pressão|1. A pressão
corpo (por exemplo, a mão ou o braço) sobre a válvu- é libertada da panela multifunções. Neste proces-
la reguladora de pressão. Existe o perigo de escalda- so, sai vapor de água quente!
dela pelo vapor de água que sai. 3. Verifique se o indicador de pressão|23 está baixa-
do.
PERIGO de ferimentos devido a alimentos 4. Mantenha o botão de desbloqueio|24 premido en-
quentes! quanto roda a tampa|5 no sentido dos ponteiros do
~ Se tiver aquecido alimentos moles, agite com cuidado
relógio até que a seta de marcação|6 aponte para a
a panela multifunções antes de a abrir. Isto impede
que os alimentos sejam expelidos. marca |19.
~ Se tiver cozinhado carne com pele, a pele pode in- 5. Retire a tampa|5 com cuidado puxando-a para ci-
char. Não perfure a carne enquanto a pele estiver in- ma.
chada.
Arrefecimento lento
Quando o aparelho se encontra em espera (indicação
PERIGO de ferimentos por queimadura! OFF) ou durante o programa de manutenção de calor
~ Quando o aparelho estiver quente, só deve tocar no Keep Warm/Cancel|37, a pressão baixa automatica-
painel de comando|10 ou nas pegas|3/20. mente de forma lenta. A duração do processo de arrefeci-
mento depende da quantidade de alimentos, podendo
Quando a panela multifunções está sob pressão, primeiro demorar até 15 minutos.
é necessário libertar a pressão para poder abri-la com se- 1. Deixe a panela multifunções arrefecer até que o indi-
gurança. Um mecanismo de segurança impede que a tam- cador de pressão|23 esteja baixado.
pa|5 possa ser aberta enquanto o indicador de
pressão|23 está levantado. NOTA: pode acelerar ligeiramente o arrefecimento colo-
Para libertar a pressão, tem duas possibilidades: cando uma toalha fria e húmida (mas bem torcida) sobre
- Na opção de evaporação rápida, a pressão é ra- a tampa. Neste caso, retire primeiro a ficha de alimenta-
pidamente reduzida através da válvula reguladora de ção|16 da tomada.
pressão|1.
- Na opção de arrefecimento lento, a pressão é 2. Mantenha o botão de desbloqueio|24 premido en-
lentamente reduzida sem abrir nenhuma válvula. quanto roda a tampa|5 no sentido dos ponteiros do
NOTAS: relógio até que a seta de marcação|6 aponte para a
• Utilize o arrefecimento lento quando a panela multi- marca |19.
funções contém grandes quantidades de líquido (por 3. Retire a tampa|5 com cuidado puxando-a para ci-
exemplo, sopa) ou alimentos com elevado teor de ami- ma.
do (por exemplo, papas de aveia). Em caso de evapo-
ração rápida, estes alimentos podem ser expelidos
com o vapor e obstruir as válvulas.
• Se possível, utilize a evaporação rápida para alimen-
tos que requerem pouco tempo de cozedura.
• Se utilizar o programa de manutenção de calor Keep
Warm/Cancel|37, a pressão é reduzida lentamen-
te.
• Se utilizar um programa de cozinha sem pressão, a
evaporação não é necessária. Ao abrir a tampa|5, te-

12 PT
8.7 Marcas na panela/quantidades 9. Preparativos antes de cada
de enchimento utilização

PERIGO! PERIGO!
~ Em caso de cozinhados a pressão (com a válvula re- ~ O contacto de segurança|21 no centro da placa
guladora de pressão|1 fechada): encha a panela|7 aquecida|8 deve estar limpo e deve poder mover-se li-
só até ao nível de enchimento máximo (marca max. vremente para evitar o sobreaquecimento.
2/3 na panela), caso contrário, a água a ferver pode- ~ Antes de cada utilização, certifique-se de que as vál-
rá sair. Quando preparar alimentos que incham du- vulas (indicador de pressão|23 e válvula reguladora
rante o processo de cozedura, como arroz ou legumes de pressão|1) não estão obstruídas.
secos, encha a panela|7, no máximo, até metade
(marca 1/2 na panela). Verifique os seguintes pontos:
AVISO de danos materiais! - O anel de vedação|25 tem de estar corretamente co-
~ Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, este não locado. A junta de vedação tem de assentar bem em
pode ser utilizado vazio. toda a volta.
- O filtro de proteção|26 não pode conter sujidade.
Em caso de cozinhados a pressão (com a válvula regula- - A parte inferior do indicador de pressão|27 deve es-
dora de pressão|1 fechada), certifique-se de que nunca tar limpa e poder mover-se livremente.
há água a mais o a menos no aparelho. Respeite as mar- - O interior da unidade base|17, a placa aquecida|8 e
cas na panela|7. o contacto de segurança|21 devem estar limpos e se-
- max. 2/3: este é o enchimento máximo com o qual o cos.
aparelho pode ser utilizado.
Posicionamento
- 1/2: esta marca indica o nível de enchimento a meio
da panela|7. Esta é a marca máxima até à qual pode
ser adicionado líquido para cozinhar arroz e alimen- PERIGO DE INCÊNDIO!
tos similares que incham. ~ Antes de ligar o aparelho, coloque-o sobre uma super-
- Adicione sempre pelo menos 250 ml de líquido fície plana, estável, seca e resistente ao calor.
(água, caldo ou similar) à panela|7.
• Coloque a unidade base|17 numa superfície de tra-
8.8 Utilização do acessório para balho plana, seca e antiderrapante, para evitar que o
aparelho possa cair ou deslizar do seu lugar.
cozer a vapor
Fixação do recipiente da água de
condensação
PERIGO de ferimentos por queimadura! O recipiente da água de condensação|11 recolhe a água
~ O acessório para cozer a vapor|13 aquece durante a de condensação que cai da tampa|5 para o anel superior
utilização. Para o retirar da panela|7, aguarde até da unidade base|17.
que tenha arrefecido ou utilize pegas ou luvas de cozi- • Figura E: introduza o recipiente da água de conden-
nha. sação|11 no suporte|22.

Para cozinhar alimentos a vapor (por exemplo, com a fun- NOTA: esvazie o recipiente da água de condensação|11
ção Steam/Veggies|32), pode colocar o acessório o mais tardar quando a água chega à marca MAX.
para cozer a vapor|13 na panela|7. Introduza pouca
água na panela|7, de modo a que a grelha fique acima
do nível de água. Coloque os alimentos na grelha. Assim,
estes não tocam na água.
As pegas podem ser dobradas para cima para facilitar a
introdução e a remoção. Para guardar o acessório ocu-
pando menos espaço, as pegas podem ser dobradas para
baixo.

PT 13
10. Cozinhar com a panela 6. Primeiro, ligue o cabo de ligação à corrente|16 ao
conector de entrada|18 na unidade base|17. A se-
multifunções guir, introduza a ficha de alimentação numa tomada
de segurança adequada. A tomada de corrente deve
permanecer facilmente acessível depois de feita a li-
PERIGO! gação.
~ Certifique-se de que o interior da unidade base|17 7. Assim que o aparelho estiver ligado à corrente, no vi-
permanece limpo e seco. sor|29 aparece a indicação OFF. O aparelho encon-
tra-se em espera.
PERIGO de ferimentos por escaldadela!
~ Quando estiver a sair vapor do indicador de pres- 10.2 Tempos de cozedura
são|23, certifique-se de que não tem nenhuma parte
do corpo (por exemplo, a mão ou o braço) sobre o Os tempos de cozedura dependem da frescura e da qua-
mesmo. lidade dos alimentos, do tamanho das peças e das prefe-
~ Não abra a panela multifunções enquanto esta estiver rências pessoais (al dente ou bem cozidos).
sob pressão. Consulte o capítulo “Abrir a tampa de Para poder adaptar os tempos de cozedura de receitas tra-
forma segura (quando está quente)” na página 12. dicionais à panela multifunções, utilize as seguintes regras
gerais:
PERIGO de ferimentos por queimadura! - Em caso de cozinhados com pressão alta (nível de
~ Durante o funcionamento, algumas partes da superfí- pressão High|54), o tempo de cozedura reduz-se
cie do aparelho aquecem muito. Quando o aparelho para cerca de metade.
estiver em funcionamento, só deve tocar no painel de Exemplo:
comando|10 ou nas pegas|3 +|20. Depois de ter Uma receita indica um tempo de cozedura de
sido utilizada para cozinhar, só deve tocar 90 minutos. Com a panela multifunções no nível de
na panela|7 com pegas ou luvas de cozinha. pressão High|54, equivale a:
1/2 de 90 min. = 45 minutos.
NOTAS: - Em caso de cozinhados com pressão baixa (nível de
• Familiarize-se com o manuseamento da panela multi- pressão Low|56), o tempo de cozedura reduz-se para
funções antes de começar a cozinhar (ver "Manusea- cerca de dois terços.
mento da panela multifunções" na página 11). Exemplo:
• O procedimento básico é descrito a seguir. Para al- Uma receita indica um tempo de cozedura de
guns programas existem variações que pode consultar 90 minutos. Com a panela multifunções no nível de
na tabela do capítulo “Vista geral das funções” na pressão Low|56, equivale a:
página 10 e na descrição de cada um dos programas 2/3 de 90 min. = 60 minutos.
de cozinha (ver "Programas de cozinha individuais" - Em caso de cozinhados sem pressão (válvula regula-
na página 16). dora de pressão|1 aberta), o tempo de cozedura
mantém-se o mesmo.

10.1 Preparação do processo de NOTAS:


• Encontra outras notas sobre os tempos de cozedura no
cozedura capítulo “Programas de cozinha individuais” na
1. Prepare os alimentos de acordo com a receita e intro- página 16.
duza-os na panela|7. • Se utilizar quantidades superiores às indicadas na ta-
Observe o capítulo “Marcas na panela/quantidades bela de tempos de cozedura, aumente os tempos de
de enchimento” na página 13 e as indicações no ca- cozedura sempre que necessário. Por norma, as doses
pítulo “Programas de cozinha individuais” na normais de uso doméstico podem ser cozinhadas sem
página 16. aumentar os tempos de cozedura.
2. Se necessário, limpe o exterior da panela|7. Esta
tem de estar limpa e seca.
3. Coloque a panela|7 na unidade base|17.
4. Coloque a tampa|5 e bloqueie-a de modo a que a
seta de marcação|6 aponte para a marca |9. O
mecanismo de bloqueio engata de forma audível.
5. Abra/feche a válvula reguladora de pressão|1 com
o botão da válvula reguladora de pressão |2.
- Para cozinhar a pressão, a válvula reguladora de
pressão|1 tem de estar fechada.
- Para cozinhar sem pressão, a válvula reguladora de
pressão|1 tem de estar aberta.

14 PT
10.3 Definir o programa de cozinha para o programa de manutenção de calor. O LED da
tecla de cancelamento Keep Warm/Cancel |37
e começar acende-se. No visor|29 aparece o tempo de manu-
tenção de calor em contagem crescente a partir de
NOTA: com a tecla de cancelamento Keep Warm/ 00:00. A pressão é lentamente reduzida.
Cancel|37 pode cancelar a qualquer momento as confi-
gurações ou um programa em curso. 10.4 Interromper o processo de
1. Prima a tecla do programa pretendido. Os LED por cozedura
cima da tecla do programa e da tecla de início
• Para interromper um programa em curso, prima a te-
Start|44 piscam. No visor|29 aparece a pré-regula-
cla de cancelamento Keep Warm/Cancel|37.
ção do tempo de cozedura Normal|51 e o tempo de
O aparelho fica em espera. No visor|29 aparece a in-
cozedura pré-regulado pisca.
dicação OFF.
Enquanto os LED e a indicação estiverem a piscar, pode
alterar as configurações de tempo e de nível de pressão.
10.5 Terminar a cozedura
NOTA: consulte os valores pré-regulados e os intervalos
de regulação na tabela do capítulo “Vista geral das fun- 1. Para terminar o programa de cozinha ou o progra-
ções” na página 10. ma de manutenção de calor, prima a tecla de cance-
lamento Keep Warm/Cancel|37.
2. Se desejar, altere primeiro o nível de pressão: No visor|29 aparece a indicação OFF. O aparelho
Prima a tecla de pressão Pressure Level|40 para encontra-se em espera.
escolher High|54 ou Low|56. 2. Desligue a ficha de alimentação|16 da tomada de
3. Para alterar o tempo de cozedura dentro do intervalo corrente.
de regulação: 3. Escolha um procedimento adequado para reduzir a
- Prima repetidamente a tecla do programa para esco- pressão na panela e abrir a tampa|5 de forma segu-
lher entre as opções de pré-regulação Less, Normal, ra (ver "Abrir a tampa de forma segura (quando está
More|51. quente)" na página 12).
- Se necessário, mantenha as teclas +|33/–|46 pre- 4. Retire a panela|7 quente com pegas ou luvas de co-
midas para regular manualmente o tempo pretendi- zinha.
do. 5. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
- Mantendo premida as teclas +|33/–|46, pode per-
correr os valores mais rapidamente. 10.6 Manter o calor (Keep Warm/Cancel)
4. Para iniciar o programa de cozinha, prima a tecla
de início Start|44. Quando um programa de cozinha termina, o aparelho co-
- Os LED por cima da tecla do programa selecionado muta automaticamente para o programa de manutenção
e da tecla de início Start|44 acendem-se permanen- de calor Keep Warm/Cancel|37.
temente. Também pode iniciar manualmente o programa de manu-
- No visor|29 aparece a indicação ON e uma indica- tenção de calor para manter os alimentos quentes dentro
ção por barras|55 começa a funcionar, indicando da panela multifunções.
que o aparelho está a aquecer e a acumular pres-
são. NOTAS:
|57 Este símbolo indica que o aparelho está • Manter o calor durante muito tempo altera o sabor e a
a aquecer e a acumular pressão. aparência dos alimentos, destrói as vitaminas e pode
estragar os alimentos.
- A duração deste processo depende da quantidade • Uma vez que o programa de manutenção de calor
de enchimento e do programa de cozinha. funciona sem pressão, pode abrir e fechar a tampa|5
5. Quando a temperatura e a pressão são atingidas, o enquanto o programa está em execução. No entanto,
processo de cozedura é iniciado automaticamente. tenha atenção à pressão residual que possa eventual-
- No visor|29 aparece o tempo de cozedura em con- mente existir após outro programa de cozinha.
tagem decrescente. • Após o programa de preparação de iogurtes
|53 Este símbolo indica que a pressão regu- (Yogurt|43), o aparelho não comuta automaticamen-
P
lada foi atingida. te para o programa de manutenção de calor.
- Para manter a temperatura, o aparelho vai alternan-
do automaticamente entre o aquecimento ativado (a 1. Coloque os alimentos quentes na panela|7.
indicação por barras|55 está em funcionamento) e o 2. Se necessário, limpe o exterior da panela|7. Esta
aquecimento desligado (a indicação por barras|55 tem de estar limpa e seca.
está parada). 3. Coloque a panela|7 na unidade base|17.
6. Quando o processo de cozedura termina, ouvem-se
sinais sonoros. O aparelho comuta automaticamente

PT 15
4. Coloque a tampa|5 e bloqueie-a de modo a que a 3. Defina os minutos do tempo de atraso pretendido
seta de marcação|6 aponte para a marca |9. O com as teclas +|33/–|46.
mecanismo de bloqueio engata de forma audível. 4. Prima a tecla de unidade de tempo Hours/
Minutes|35 para mudar para a definição das ho-
5. Abra a válvula reguladora de pressão|1 pressionan-
ras.
do o botão da válvula reguladora de pressão |2 5. Defina as horas com as teclas +|33/–|46.
até engatar. 6. A seguir, defina e inicie o programa de cozinha con-
6. Ligue o cabo de ligação à corrente|16 ao conector forme descrito (ver "Definir o programa de cozinha e
de entrada|18 na unidade base|17 e a uma tomada começar" na página 15).
de segurança corretamente instalada e em conformi- O LED da tecla do programa selecionado e o LED
dade com os dados técnicos. por cima da tecla de atraso Delay Start|38 acen-
7. Assim que o aparelho estiver ligado à corrente, no vi- dem-se. No visor aparece o tempo de atraso em con-
sor|29 aparece a indicação OFF. O aparelho encon- tagem decrescente.
tra-se em espera. 7. Terminado o tempo de atraso, ativa-se um sinal acús-
8. Prima a tecla de cancelamento Keep Warm/ tico e a fase de aquecimento e acumulação de pres-
Cancel|37 para iniciar o programa de manutenção são é iniciada automaticamente.
de calor.
O LED da tecla de cancelamento Keep Warm/ NOTAS:
Cancel|37 acende-se. No visor|29 aparece o tem- • Também pode definir o tempo de atraso depois de de-
po de manutenção de calor em contagem crescente finir o programa de cozinha. Neste caso, realize as
a partir de 00:00. configurações do programa de cozinha mas não pri-
Após 12 horas, o programa de manutenção de calor ma a tecla de início Start|44. Depois, prossiga com
termina automaticamente. os passos 2. a 5. conforme descrito. No final, inicie o
9. Para terminar o programa de manutenção de calor, tempo de atraso com a tecla de início Start|44.
prima novamente a tecla de cancelamento Keep • Pode cancelar o processo em qualquer momento pre-
Warm/Cancel|37. mindo a tecla de cancelamento Keep Warm/
O LED da tecla de cancelamento Keep Warm/ Cancel|37.
Cancel|37 apaga-se. No visor|29 aparece a indi-
cação OFF. O aparelho encontra-se em espera.
10. Desligue a ficha de alimentação|16 da tomada de
corrente. 11. Programas de cozinha
11. Abra a tampa|5 e coloque-a na posição de escorrer individuais
(ver "Colocar a tampa na posição de escorrer" na
página 11). 11.1 Dourar (Sear/Sauté)
12. Retire a panela|7 quente com pegas ou luvas de co-
zinha. O programa de dourar (Sear/Sauté|41) destina-se a
13. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. dourar brevemente alimentos em pequenas quantidades.
Este programa permite, por exemplo, dourar carne picada
10.7 Cozinhar com tempo de atraso antes de acrescentar outros ingredientes e continuar a co-
zinhá-la com outro programa.
Esta função permite preparar o processo de cozedura e Particularidades deste programa
começar a cozinhar mais tarde. O processo de cozedura - Este programa funciona sem pressão com a tampa|5
pode ser iniciado com um tempo de atraso de até aberta.
24 horas (0:01 até 23:59). - Não é possível cozinhar com tempo de atraso.
- O tempo de cozedura está regulado de forma fixa em
NOTAS: 30 minutos e não pode ser alterado.
• O programa de preparação de iogurtes (Yogurt|43)
Procedimento
e o programa de dourar (Sear/Sauté|41) não po-
1. Adicione um pouco de gordura na panela|7.
dem ser iniciados com tempo de atraso.
2. Coloque a panela|7 na unidade base|17.
• Tenha em atenção que alguns alimentos (por exemplo,
3. Ligue o aparelho à corrente.
peixe) podem estragar-se se os deixar na panela à
4. Prima a tecla de dourar Sear/Sauté|41 e, a se-
temperatura ambiente durante várias horas antes de
guir, a tecla de início Start|44. O aparelho começa
os cozinhar.
a pré-aquecer.
5. Quando a temperatura para dourar é atingida, no vi-
1. Prepare o processo de cozedura como descrito (ver
sor|29 aparece a indicação Hot. Introduza os ali-
"Preparação do processo de cozedura" na
mentos e deixe dourar, mexendo sempre.
página 14).
O fundo da panela|7 deve ficar coberto na medida
O aparelho encontra-se em espera (indicação OFF).
certa. Caso deseje continuar a dourar alimentos,
2. Prima a tecla de atraso Delay Start|38. No vi-
faça-o em porções.
sor|29 aparece indicado 00:30. Os minutos piscam.

16 PT
6. Quando terminar de dourar, prima a tecla de cance- 5. Prima a tecla de início Start|44. No visor|29 apa-
lamento Keep Warm/Cancel|37. No visor|29 rece a indicação boil. O leite é aquecido até ser pas-
aparece a indicação OFF. O aparelho encontra-se teurizado.
em espera. 6. Quando o processo é concluído, ouve-se um sinal
acústico e no visor|29 aparece a indicação Yogt.
NOTA: terminado o tempo de cozedura pré-regulado de 7. Deixe o leite arrefecer até aos 46 °C antes de adicio-
30 minutos, o aparelho comuta automaticamente para o nar as culturas de iogurte ou o iogurte fresco. Verifi-
programa de manutenção de calor. que a temperatura com um termómetro.
Fazer iogurte na panela
1. Adicione leite, no máximo, até à marca max. 2/3 na
11.2 Fazer iogurtes (Yogurt) panela|7.
2. Adicione as culturas de iogurte ou o iogurte fresco.
Com o programa de preparação de iogurtes Yogurt|43 Misture bem o leite e o jogurte / culturas de jogurte.
pode fazer iogurtes caseiros. Para isso, precisa de culturas 3. Coloque a panela|7 na unidade base|17.
de iogurte ou iogurte fresco e leite. Pode usar qualquer 4. Ligue o aparelho à corrente.
tipo de leite disponível no mercado (leite cru, leite fresco 5. Prima a tecla de iogurte Yogurt|43 até a opção
pasteurizado, leite de longa conservação e leite UHT). Normal|51 estar selecionada. No visor|29 aparece
O leite cru deve ser pasteurizado primeiro. o tempo pré-regulado 8:00.
No caso de leite fresco pasteurizado, leite de longa con- 6. Utilize as teclas +|33/–|46 para ajustar o tempo
servação e leite UHT, pode ignorar este passo. para a produção de iogurte em incrementos de
Para a produção do iogurte, é necessário adicionar cultu- 30|minutos.
ras de iogurte ou um pouco de iogurte fresco. A seguir, o 7. Prima a tecla de início Start|44. No visor|29 apa-
iogurte é produzido a temperatura suave. rece o tempo em contagem decrescente.
8. Quando o processo é concluído, ouve-se um sinal
NOTAS: acústico e no visor|29 aparece a indicação Yogt.
• Por cada 1 litro de leite adicione 200 g de iogurte
fresco (com culturas vivas).
• Se usar culturas de jogurte, tome as quantidades indi- 11.3 Cozedura lenta (Slow Cook)
cadas pelo fabricante.
Com o programa de cozedura lenta Slow Cook|39
• De preferência, use leite fresco acabado de abrir e
pode utilizar a panela multifunções como um Slow Cooker.
certifique-se de que os utensílios de cozinha utilizados
Os alimentos são cozinhados lentamente, a baixa tempe-
estão bem limpos. ratura e sem pressão.
Particularidades destes programas
Particularidades deste programa
- Este programa funciona sem pressão com a tampa|5
- A pré-regulação More|51 serve para pasteurizar lei-
te. Com esta opção é também selecionada outra tem- fechada. A válvula reguladora de pressão|1 tem de
peratura. estar aberta (botão da válvula reguladora de
- A pré-regulação do tempo de preparação Normal|51 pressão |2 engatado na posição pressionada).
é de 8 horas e pode ser alterada em incrementos de - A pré-regulação do tempo de cozedura é de 4 horas e
30 minutos. A temperatura é a ideal para a produção pode ser alterada em incrementos de 30 minutos.
de iogurte. Pode ajustar o tempo de acordo com as in- - Utilize os tempos de cozedura indicados nas receitas
dicações da receita ou da embalagem das culturas de para Slow Cooker numa proporção 1:1. Uma vez que
iogurte. neste programa o aparelho funciona sem pressão,
- Este programa funciona sem pressão. A válvula regu- não é necessário reduzir os tempos.
ladora de pressão|1 tem de estar aberta (botão da - É adequado para sopas, guisados, carne estufada, le-
válvula reguladora de pressão |2 engatado na po- guminosas, batatas, cenouras e outros legumes de
sição pressionada). consistência firme.
- Também é apropriado para fazer caldos.
- Não é possível selecionar a opção de tempo de atraso.
- Não é adequado para ingredientes que cozem rapi-
- Terminado o tempo de preparação, o aparelho não
damente, como massa, peixe ou produtos lácteos. Se
comuta para o programa de manutenção de calor.
necessário, estes podem ser adicionados no fim do
Pasteurizar leite (no caso de leite cru) tempo de cozedura.
1. Adicione leite, no máximo, até à marca max. 2/3 na
panela|7.
2. Coloque a panela|7 na unidade base|17.
3. Ligue o aparelho à corrente.
4. Prima a tecla de iogurte Yogurt|43 as vezes neces-
sárias até que a opção More|51 esteja selecionada.

PT 17
11.4 Fazer bolos (Cake) Exemplos de tempos de cozedura:

O programa de bolos Cake|42 serve para fazer bolos. Tempo de


Alimento Peso
cozedura
Particularidades deste programa
- Precisa de uma forma para bolos pequena, de aprox. Truta azul 1000 g 3 - 5 minutos
18 cm de diâmetro. Bacalhau 1000 g 7 - 8 minutos
- Precisa do acessório para cozer a vapor|13. Cantarilho 1000 g 3 - 6 minutos
- Este programa funciona sem pressão com a tampa|5
fechada. Salmão (filete) 1000 g 6 - 8 minutos
- A válvula reguladora de pressão|1 é fechada (botão
da válvula reguladora de pressão |2 em cima). 11.6 Carne (Beef/Meat)
Procedimento Este programa de carne Beef/Meat|48 serve para assar
1. Coloque a panela|7 na unidade base|17. carne (exceto aves de capoeira).
2. Coloque o acessório para cozer a vapor|13 na pa-
nela|7. Particularidades deste programa
3. Deite cerca de 500 ml de água na panela|7. - Se necessário, utilize primeiro o programa de dourar
4. Prepare a massa do bolo de acordo com a receita e Sear/Sauté|41 para selar a carne em toda a volta.
verta-a para a forma. Coloque a forma sobre o aces- A seguir, utilize o programa de carne Beef/Meat|48.
sório para cozer a vapor|13. - Adicione pelo menos 250 ml de líquido (por exemplo,
5. Ligue o aparelho à corrente. água ou caldo de carne).
6. Prima a tecla de bolos Cake|42. No visor|29 apa- Exemplos de tempos de cozedura:
rece o tempo pré-regulado 0:33.
7. Utilize as teclas +|33/–|46 para ajustar o tempo de Tempo de
Alimento Peso
cozedura
acordo com a sua receita.
8. Prima a tecla de início Start|44. No visor|29 apa- Almôndegas 500 g 5 - 6 minutos
rece o tempo em contagem decrescente. Porco assado 500 g 30 - 35 minutos
9. Quando o processo é concluído, ouve-se um sinal
Goulash, vitela as- 500 g 20 - 25 minutos
acústico e o aparelho comuta automaticamente para
sada, rolo de car-
o programa de manutenção de calor. No visor|29
ne
aparece o tempo de manutenção de calor em conta-
gem crescente a partir de 00:00. Carne marinada, 500 g 30 - 40 minutos
10. Após aprox. 10 minutos (10.00) prima a tecla de carne de vaca co-
cancelamento Keep Warm/Cancel|37 para ter- zida
minar a manutenção de calor. Rosbife 500 g 30 minutos
11. Retire a forma quente com pegas ou luvas de cozi- Carne de veado 500 g 25 - 30 minutos
nha. assada
Cordeiro assado 500 g 20 - 25 minutos
11.5 Peixe (Fish) Ensopado de bor- 500 g 10 - 15 minutos
rego
O programa de peixe Fish|31 serve para cozer peixe de
forma prolongada a vapor. Mas também pode ser utiliza-
do para outros pratos de peixe, como sopa de peixe ou 11.7 Aves de capoeira (Poultry)
peixe estufado em cama de legumes com pouco líquido.
Particularidades deste programa Este programa de aves Poultry|30 serve para cozinhar
aves de capoeira.
- Pré-regulação do nível de pressão: Low|56. O nível
High|54 não é recomendado. Particularidades deste programa
- Para cozer a vapor, introduza o peixe num tabuleiro - Se necessário, utilize primeiro o programa de dourar
resistente ao calor e coloque-o no acessório para co- Sear/Sauté|41 para selar a carne em toda a volta.
zer a vapor|13. Adicione líquido em quantidade sufi- A seguir, utilize o programa de aves Poultry|30.
ciente no fundo da panela|7 (pelo menos aprox. - Adicione pelo menos 250 ml de líquido (por exemplo,
250|ml). água ou caldo de carne).
- Para estufar, coloque o peixe diretamente na panela|7 Exemplos de tempos de cozedura:
com um pouco de caldo de peixe ou vinho branco e
adicione legumes e tempero a gosto. Tempo de coze-
Alimento Peso
dura
Peito de frango 500 g 8 minutos
Perna de frango 500 g 10 minutos
Peru (peito/perna) 500 g 18 - 20 minutos

18 PT
11.8 Legumes (Steam/Veggies) 11.9 Feijão/chili (Beans/Chili)
Pode cozer os legumes a vapor com o programa de cozer O programa de feijão Beans/Chili|34 serve para cozi-
a vapor Steam/Veggies|32 ou estufá-los com um pou- nhar leguminosas secas sem demolhá-las previamente.
co de líquido (por exemplo, água, caldo). Também permite poupar tempo na preparação de chili
Particularidades deste programa con carne.
- Pré-regulação do nível de pressão: Low|56. Particularidades deste programa
- O nível de pressão High|54 é recomendado para ba- - Se utilizar leguminosas secas, respeite o enchimento
tatas cozidas com pele e pratos com couve. máximo até à marca 1/2 para todos os ingredientes.
- Adicione pelo menos 250 ml de líquido (por exemplo, - Adicione água em quantidade suficiente às legumino-
água ou caldo). sas secas. No mínimo, até ficarem cobertas. Quando
- Para cozer a vapor, é necessário o acessório para co- incham, absorvem muita água.
zer a vapor|13. - Depois de preparar leguminosas secas, deixe que ar-
- Para estufar, junte o líquido e os legumes à panela|7. refeçam lentamente antes de abrir a tampa. Se utilizar
- O programa não se destina a cobrir totalmente os le-
a evaporação rápida, a espuma que sai pode sujar as
gumes com água.
válvulas.
Exemplos de tempos de cozedura:
Exemplos de tempos de cozedura:
Tempo de Nível de
Alimento Peso Tempo de
cozedura pressão Alimento Peso
cozedura
Couve-flor (rebentos) 500 g 2 - 4 minutos Low|56
Feijão branco 500 g 20 - 25 minutos
Couve-flor (inteira) 500 g 9 - 11 minutos Low|56 (não demolhado)
Feijão verde 500 g aprox. 5 mi- Low|56 Feijão comum 500 g 65 minutos
nutos (não demolhado)
Brócolos 500 g 2 - 4 minutos Low|56 Ervilhas (secas) 500 g 45 minutos
Funcho 500 g 6 - 8 minutos Low|56 Lentilhas 500 g 10 - 15 minutos
(cortado ao meio)
Ervilhas (jovens) 500 g aprox. 3 mi- Low|56
nutos 11.10 Guisados/sopas (Stew/Soup)
Cenouras 500 g 4 - 6 minutos Low|56 O programa de sopas Soup|47 serve para fazer sopa e
(às rodelas) o programa de guisados Stew|45, para guisar.
Rábanos 500 g 2 - 3 minutos Low|56 Particularidades destes programas
(pedaços de 1 cm) - Pré-regulação do nível de pressão: High|54.
Batatas 500 g 8 - 9 minutos Low|56 - Os tempos de cozedura devem ser reduzidos a meta-
(descascadas e cor- de relativamente a uma receita convencional.
tadas em quartos) - Em caso de alimentos que incham ou que libertam
Batatas com pele 500 g 15 minutos High|54 muita espuma (por exemplo, ferver ossos para fazer
(inteiras) caldo de carne), encha a panela|7 no máximo até à
marca 1/2. Terminado o programa, deixe arrefecer
Couves-de-bruxelas 500 g 2 - 3 minutos Low|56
lentamente.
Couve branca (cor- 500 g 3 - 5 minutos High|54 - Para todos os outros tipos de sopas e guisados, pode
tada em tiras finas) encher a panela|7 até ao nível de enchimento máxi-
Couve-roxa (corta- 500 g 4 - 6 minutos High|54 mo max. 2/3 e utilizar a evaporação rápida.
da em tiras finas)
Chucrute 500 g 8 - 12 minutos High|54

PT 19
11.11 Ovos (Egg) 11.13 Multigrain (Multigrain)
O programa de ovos Egg|36 serve para fazer ovos quen- O programa de grãos vários Multigrain|49 serve para
tes. cozinhar arroz integral, arroz selvagem e diversos tipos
Particularidades destes programas de cereais.
- Pré-regulação do nível de pressão: High|54. Particularidades destes programas
- Coloque na panela|7, no máximo, a quantidade de - Pré-regulação do nível de pressão: High|54.
ovos suficiente para cobrir o fundo. - A quantidade de líquido que deve adicionar depende
- Deite, no mínimo, 250 ml de água na panela|7. do tipo de cereais. A este respeito, tenha também em
- Deixe sempre os ovos evaporarem rapidamente, retire- atenção as indicações na embalagem.
os imediatamente e arrefeça-os sob água fria para - Reduza o tempo de cozedura a metade em relação ao
que não fiquem demasiado cozidos. indicado na embalagem.
- Os tempos de cozedura dos ovos variam consoante o - Respeite a quantidade de enchimento máxima de 1/2
tamanho e a frescura dos mesmos. Os ovos grandes e para os cereais e o líquido juntos.
muito frescos precisam de mais tempo. Como regra
geral, para os ovos de tamanho M utilize: NOTA: para cozinhar arroz selvagem e arroz integral,
- a pré-regulação Normal para que os ovos fiquem utilize o programa de grãos vários Multigrain|49.
cremosos,
- Less para que os ovos fiquem macios, Exemplos de quantidades de líquido e tempos
- More para que os ovos fiquem firmes. de cozedura:

Quantidade para
11.12 Arroz (Rice) Tipo de 2 doses Tempo de
cereais cozedura
O programa de arroz Rice|50 é ideal para cozinhar ar- Cereais Líquido
roz branqueado (descascado).
Arroz integral 120 g 300 ml aprox. 15 minu-
Particularidades destes programas tos + 10 minutos
- Pré-regulação do nível de pressão: High|54. de tempo de ma-
- A quantidade de líquido que deve adicionar depende nutenção de ca-
do tipo de arroz. A este respeito, tenha também em lor
atenção as indicações na embalagem.
Arroz selva- 125 g 500 ml aprox. 25 minu-
- Reduza o tempo de cozedura a metade em relação ao
gem tos, escorrer,
indicado na embalagem.
10|minutos de
- Respeite a quantidade de enchimento máxima de 1/2
tempo de manu-
para o arroz e o líquido juntos.
tenção de calor
NOTA: para cozinhar arroz selvagem e arroz integral, Espelta 125 g 500 ml aprox. 20 minu-
utilize o programa de grãos vários Multigrain|49. tos

Exemplos de quantidades de líquido e tempos


de cozedura:

Quantidade para
Tipo de 2 doses Tempo de
arroz cozedura
Arroz Líquido
Arroz basmati 120 g 300 ml Less
Arroz de 120 g 300 ml Normal
grão longo
Arroz doce 100 g 500 ml de lei- More + 10 min.
te Tempo de manu-
tenção de calor

20 PT
12. Limpeza e armazenamento 12.4 Verificar e limpar as válvulas
Limpe o aparelho antes da primeira utilização! A tampa inclui válvulas que têm de estar sempre limpas e
devem poder mover-se livremente. Não podem ficar obs-
PERIGO de choque elétrico devido a humi- truídas. Verifique as válvulas em cada limpeza!
dade!
Indicador de pressão|23
~ A unidade base|17, o cabo de ligação à corrente e a
• Verifique a parte inferior do indicador de pressão|27
ficha de alimentação|16 não podem ser mergulhados
na parte inferior da tampa|5. Esta deve poder mover-
em água ou noutros líquidos.
se livremente e não pode estar suja (por exemplo, com
restos de alimentos).
PERIGO devido a choque elétrico!
~ Desligue a ficha de alimentação|16 da tomada de
NOTA: se o indicador de pressão|27 chegar a ficar muito
corrente antes de limpar o aparelho.
sujo, limpe-o sob água corrente com uma escova pequena.
PERIGO de ferimentos por queimadura!
~ Antes de limpar o aparelho, espere até que ele tenha Válvula reguladora de pressão|1
arrefecido. 1. Figura F: na parte superior da tampa|5: retire a vál-
vula reguladora de pressão|1 puxando-a para cima
AVISO de danos materiais! com cuidado.
~ Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou que risquem. 2. Figura G: na parte inferior da tampa|5: retire o fil-
tro de proteção|26.
• Limpe o seu aparelho depois de o utilizar e elimine 3. Limpe as duas peças à mão com um detergente sua-
qualquer resíduo de comida. ve e deixe secar. Se necessário, utilize uma escova
pequena para os espaços pequenos.
12.1 Desmontar o aparelho
NOTA: se o interior da válvula reguladora de pressão|1
1. Desligue a ficha de alimentação|16 da tomada de estiver sujo, limpe-o com um pano húmido. Em caso de su-
corrente e deixe o aparelho arrefecer. jidade difícil, limpe o interior da válvula reguladora de
2. Desligue o cabo de ligação|16 do conector de en- pressão|1 sob água corrente com uma escova pequena.
trada|18 na unidade base|17.
3. Remova a tampa|5 do aparelho.
4. Figura A: retire o anel de vedação|25 da parte in-
ferior da tampa|5 puxando com força. 12.5 Montar os acessórios
5. Retire a panela|7 da unidade base|17. 1. Espere até que todas as peças estejam completamen-
6. Retire o recipiente da água de condensação|11 do te secas antes de voltar a montá-las.
suporte|22. 2. Instale novamente a válvula reguladora de pressão|1
e o filtro de proteção|26.
12.2 Limpeza dos acessórios na 3. Coloque o anel de vedação|25 novamente na parte
inferior da tampa|5. Verifique:
máquina de lavar louça - se todas as peças estão limpas,
Os seguintes acessórios podem ser lavados na máquina - se a tampa de silicone no centro do anel de veda-
de lavar louça: ção|25 assenta corretamente no suporte|28,
- a panela|7 - se a junta de vedação assenta completamente em
- o anel de vedação|25 toda a volta.
- o recipiente da água de condensação|11 4. Coloque novamente o recipiente da água de conden-
- o acessório para cozer a vapor|13 sação|11 no suporte|22.
- o copo de medição|14
- a colher para servir arroz|12
- a concha de sopa|15
12.6 Guardar o aparelho

12.3 Limpeza do corpo e do cabo de


PERIGO para crianças!
ligação ~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
Limpe a unidade base|17, a tampa|5 e o cabo de liga-
• Deixe secar completamente todas as peças antes de
ção|16 do seguinte modo:
guardar o aparelho.
1. Limpe estas peças com um pano húmido (eventual-
• Não guarde o aparelho fechado.
mente com um pouco de detergente).
• Guarde o aparelho num lugar seco, sem pó e sem ris-
2. Seque completamente todas peças antes de utilizar o
co de congelação.
aparelho novamente.
3. Preste especial atenção às reentrâncias na borda ex-
terior da unidade base|17 e no interior da tampa|5.

PT 21
13. Eliminar 15. Solução de problemas
Este produto está em conformidade com a di- Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga pri-
retiva europeia 2012/19/EU. O símbolo do meiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de
contentor de lixo com rodas com uma cruz um pequeno problema que você mesmo poderá resolver.
significa que, na União Europeia, o produto
tem de ser deixado numa recolha de lixo se-
parada. Isto é válido para o produto e para todos os aces- PERIGO devido a choque elétrico!
sórios com este símbolo. Os produtos assinalados não ~ Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo
de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem
de aparelhos eléctricos e electrónicos. Falha Causas possíveis /Medidas
• O aparelho está ligado à alimenta-
Este símbolo de reciclagem marca, p. ex., um Não funciona ção de corrente?
objeto ou partes de material com reciclagem • Verifique a ligação.
valiosa. A reciclagem ajuda a reduzir a utiliza- Sai vapor da • A válvula reguladora de pressão|1
ção de matérias-primas e a preservar o am- válvula regula- está aberta (engatada em baixo)?
biente. dora de pres- • A válvula reguladora de pressão|1
Embalagem são|1. não está corretamente colocada?
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respecti- Sai vapor do • Isso é normal na fase de aquecimen-
vas normas ambientais em vigor no seu país. indicador de to.
pressão|23. • Se continuar a sair vapor depois do
início do programa: desligar o apa-
14. Encomendar acessórios relho, deixar arrefecer, verificar o in-
dicador de pressão|23.
Pode encomendar acessórios para a panela de pressão
SSM 1000 A1. Sai vapor pela • A tampa|5 não está bem fechada?
lateral da • Desligar o aparelho, deixar arrefe-
Encomenda online tampa|5. cer, verificar se o anel de veda-
ção|25 não contém sujidade e se
shop.hoyerhandel.com está bem colocado.
O indicador de • Desligar o aparelho, deixar arrefe-
pressão|23 cer, verificar se o indicador de pres-
não sobe. são|23 não contém sujidade e se
pode mover-se livremente.
O indicador de • Desligar o aparelho, deixar arrefe-
pressão|23 cer, verificar se o indicador de pres-
não desce. são|23 não contém sujidade e se
pode mover-se livremente.
Não é possível • O aparelho ainda está sob pressão?
abrir a Nesse caso, a tampa|5 não pode
tampa|5. ser aberta (mecanismo de seguran-
1. Leia o código QR com o seu smartphone/tablet. ça).
2. Com o código QR é aberta uma página web onde • O indicador de pressão|23 está en-
pode fazer as suas encomendas. cravado?
O programa • A tampa|5 não está corretamente fe-
não começa. chada? Sai vapor?
No visor|29 A tampa|5 não está fechada ou, no pro-
aparece a indi- grama de dourar (Sear/Sauté|41),
cação Lid. não está aberta?
No visor|29 é Neste caso, entre em contacto com o
apresentada serviço de atendimento ao cliente.
uma mensagem
de erro (E e um
número).

22 PT
16. Dados técnicos 17.Garantia da HOYER Handel
Modelo: SSM 1000 A1 GmbH
Tensão nominal: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de com-
Classe de proteção: I pra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direi-
Potência: 1000 W tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são
Pressão de funcionamento: 70 kPa limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.

Pressão máxima admissível: 120 kPa Condições de garantia


Capacidade: aprox. 0,25 - 5,60 l O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor
conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário
como comprovativo da compra.
Símbolos utilizados
Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de com-
Segurança Testada. Os aparelhos devem cumprir as pra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico, nós
regras técnicas geralmente reconhecidas e devem es- procederemos à sua reparação, substituição ou ao reembolso do
tar em conformidade com a lei de segurança de pro- preço de compra – conforme a nossa escolha – que serão gratuitos
dutos (ProdSG). para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com
Com a marcação CE a HOYER|Handel GmbH decla- defeito juntamente com o respectivo comprovativo de compra (ta-
ra a conformidade UE. lão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como
uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu.
Este símbolo recorda que se deve eliminar a embala- Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será
gem ecologicamente. reparado ou substituído por outro novo. Com a substituição do
produto é iniciado um novo prazo de garantia segundo
DL 67/2003.
Os materiaias reutilizáveis estão marcados com o sím-
bolo de Recycling (3 setas). O material pode ser espe- Prazo de garantia e direitos legais a reclamação
cificado através do número de Recycling no centro por defeito
(aqui: 21) e/ou uma abreviatura (aqui: PAP). O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da ga-
O símbolo indica que as peças podem ser lavadas na rantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças re-
máquina de lavar louça. paradas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no
momento da compra devem ser comunicadas imediatamente
após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo
Reservamo-nos o direito a alterações de ordem técnica. de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.

Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade
e inspeccionado antes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico.

Estão excluídas da garantia as peças de desgaste que


estão sujeitas ao desgaste normal e danos em peças
frágeis, como por exemplo interruptores, baterias,
lâmpadas ou outras peças fabricadas em vidro.

Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não


for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção ne-
cessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser
cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no ma-
nual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações
e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja ad-
vertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não
sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia per-
de a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de for-
ça, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos
nossos centros de assistência técnica autorizados.

Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as
seguintes indicações:
• Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos
serviços, por favor tenha à mão o número do artigo
IAN: 316620 e o talão de caixa como comprovativo da
compra.

PT 23
• O número do artigo encontra-se na placa indicadora do ti-
po, numa gravação, na página do título do seu manual (em
baixo à esquerda) ou, como autocolante, na traseira ou na
parte inferior do aparelho.
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
• Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para
o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado,
sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de
compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de
quando o mesmo surgiu.

Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros


manuais, vídeos de produtos e software de instalação.

Com este código QR chega diretamente à página de Assistência


Técnica da Lidl (www.lidl-service.com) e pode abrir o seu manual
de instruções com a entrada do número do artigo (IAN)
316620.

Centro de Assistência Técnica

PT Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt

IAN: 316620

Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um
endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lu-
gar o centro de assistência técnica acima indicado.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALEMANHA

24 PT

Você também pode gostar