Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Referências / References
Este Plano de Emergência Aeronáutica (PEA) foi This Aeronautical Emergency Plan (AEP) was
elaborado de acordo com as informações prepared according to information prescribed
prescritas dentro da seguinte legislação: within the following legislation:
1- Normas da Autoridade Marítima para 1- Norms of the Maritime Authority to Helideck
Homologação de Heliponto Instalado em Homologation Installed on Vessels and
Embarcações e Plataformas - NORMAM- Offshore Platforms - NORMAM-223 -
223 – Diretoria de Portos e Costas da Brazilian Navy Directorate of Ports and
Marinha Brasileira. Coasts.
2- Anexo 14 da Convenção de Aviação Civil 2- Annex 14 of the International Civil Aviation
Internacional - Volume II - ICAO. Convention - Volume II – ICAO.
Referências / References
3- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 3- Instruction of the Aeronautical Command -
63-7 - Atribuições dos Órgãos do SISCEAB ICA 63- 7 - Attributions of the Organs of the
após a Ocorrência de Acidente Aeronáutico SISCEAB after the Occurrence of
ou Incidente Aeronáutico Grave. Aeronautical Accident or Serious
Aeronautical Incident.
4- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 4- Instruction of the Air Force Command - ICA
63-10 - Estações Prestadoras de Serviços 63-10 - Stations Providers of
de Telecomunicações e Serviços de Telecommunications and Air Traffic
Tráfego Aéreo. Services.
5- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 5- Instruction of the Air Force Command - ICA
100-4 - Regras e Procedimentos Especiais 100-4 - Rules and Special Procedures of Air
de Tráfego Aéreo para Helicópteros. Traffic for Helicopters
6- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 6- Instruction of the Air Force Command - ICA
100-12- Regras de Serviços Aéreos e de 100-12
Tráfego Aéreo. – Rules of the Air and Air Traffic Services
7- Ministério da Defesa Comando Da 7- Ministry of Defense Air Force Command -
Aeronáutica - MCA100-16 - Fraseologia de MCA100-16 - Air Traffic Phraseology
Tráfego Aéreo.
8- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 8- Instruction of the Air Force Command - ICA
63-25 - Procedimentos para Preservação de 63-25 - Procedures for Data Preservation
Dados.
9- Plano de emergência aeronáutica em 9- Aeronautical Emergency Plan at Aerodrome
Aeródromo - NSCA 3-4 (1). - NSCA 3-4 (1).
10- Diretoria de Hidrografia e Navegação da 10- Directorate of Hydrography and Navigation of
Marinha do Brasil - Carta SAR 5114 – the Brazilian Navy – Letter SAR 5114 -
Serviço de Busca e Salvamento. Search and Rescue Service.
1 Introdução / Introduction
0101 ‐ Termos e definições / Terms and definitions
a) Plano de Emergência de Aeródromo - é o a) Aerodrome Emergency Plan - is the formal
documento formal e de classificação document and OSTENSIVE classification,
OSTENSIVA, que tem por objetivo which aims to establish the procedures for
estabelecer os procedimentos de assistance to aeronautical emergencies that
atendimento às emergências aeronáuticas may occur at helideck.
que venham a ocorrer no Helideque.
b) Emergência no Helideque - é a situação em b) Emergency at helideck - is the situation in
que o helideque sofre uma interferência which the helideck suffers a partial or total
parcial ou total em suas atividades normais, interference in its normal activities, caused by
provocada por um incidente com aeronave, an incident with aircraft, requiring urgent
requerendo providências urgentes; para action; to rein in the adverse consequences of
sanar as consequências adversas de tais such situations
situações.
c) Emergência Aeronáutica - Expressão c) Aeronautical Emergency - Expression adopted
adotada nas normas do CENIPA, nas Regras in CENIPA rules, air traffic rules issued by the
de Tráfego Aéreo editadas pelo Department of Airspace Control (DECEA) and
Departamento de Controle do Espaço Aéreo INFRAERO standards on the subject, to refer
(DECEA) e nas normas da INFRAERO sobre to a risk situation in which an aircraft and its
o assunto, para se referir a uma situação de occupants are located, arising from technical
risco em que se encontra uma aeronave e or operational anomaly, or due to illicit
seus ocupantes, decorrentes de anomalia
Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 5 of 24
Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star
1 Introdução / Introduction
técnica ou operacional, ou ainda, por motivo possession or threat of a bomb with positive
de apoderamento ilícito ou ameaça de bomba target identification.
com identificação positiva de alvo.
d) Emergência Médica - É caracterizada pela d) Medical Emergency - It is characterized by the
situação em que passageiros e/ou situation in which passengers and/or crew, on
tripulantes, a bordo de aeronave ou na área board aircraft or in the airport area, may
do Aeroporto, venham a necessitar de require medical help due to sudden ill,
socorro médico em decorrência de mal malaise, or as a result of aeronautical
súbito, mal-estar, ou em consequência de accidents/incidents.
acidentes/incidentes aeronáuticos.
e) Emergência por Situações Meteorológicas e) Emergency by Unfavorable Weather
Desfavoráveis - É caracterizada pela Situations - It is characterized by the
restrição a operacionalidade do Helideque, restriction of the operability of the Helideck,
em decorrência de condições meteorológicas due to adverse weather conditions.
adversas.
f) Unidade Marítima (UM) - Navio ou Plataforma f) Maritime Unit (UM) - Ship or Platform to which
a que se refere este plano. this plan refers.
g) ComInvAAer - Comissão de Investigação de g) ComInvAAer - Aeronautical Accident
Acidente Aeronáutico Investigation Commission
2 Responsabilidades / Responsabilities
0201 ‐ Agente de Lançamento e Pouso de Helicópteros (ALPH) / Helicopter Landing
Officer (HLO)
• Disseminar este plano para todos os • Disseminate this plan to everyone involved in
envolvidos nas operações aéreas. air operations.
• Assegurar-se de que os equipamentos de Ensure that firefighting equipment in the
combate a incêndio na área do helideque helideck area is in perfect operating condition.
estejam em perfeitas condições de operação.
• Assegurar-se de que os elementos das • Ensure that the helideck and readiness vessel
equipes do helideque e da embarcação de crew team have the appropriate training and
prontidão possuam o treinamento adequado are familiar with the helicopters as to:
e estejam familiarizados com os helicópteros - Emergency exits,
quanto à:
- Hazardous areas,
- Saídas de emergência,
- Drive engine extinguishers,
- Áreas perigosas,
- Cutting fuel, and
- Acionamento dos extintores dos motores,
- Cutting electric system.
- Corte de combustível, e
- Corte do sistema elétrico.
• Assegurar-se de que os elementos das • Ensure that the helideck crew members are
Equipes do helideque estejam treinados trained in the on-board Aircraft Fire fighting
quanto aos procedimentos de Combate a procedures (HERTM) as recommended in
Incêndio em Aeronaves a bordo (EMCIA) NORMAM 223.
conforme preconizado na NORMAM 223.
0202 ‐ Encarregado da Equipe Médica / In charge of the Medical Team
• Fornecer pessoal adequadamente treinado, • Provide adequately trained personnel, with
com os recursos médicos necessários, para the necessary medical resources, to meet in
atender em condição de prontidão durante as a condition of readiness during air operations;
operações aéreas;
2 Responsabilidades / Responsabilities
• Assegurar-se que todos os elementos do • Ensure that all members of the Medical Team
departamento Médico tenham treinamento e are trained and know the first aid procedures;
conheçam os procedimentos de primeiros and
socorros; e
• Estabelecer procedimentos para receber, • Establish procedures to receive, treat and
tratar e remover todo o pessoal envolvido em remove all personnel involved in aeronautical
acidentes aeronáuticos. accidents.
3 Generalidades / General
0301 ‐ Tipos de emergências / Types of emergency
Este navio possui um Helideque classificado This ship has a Helideck classified as level III
como de categoria III dimensionado para receber sized to receive aircraft whose length "D" is up to
aeronaves cujo comprimento “D” seja de até 22. 20 meters and maximum weight of 12,800
22.20 metros e peso máximo de 12.800 Kgf, de Kgf, according to the ordinance no. 6.920/SIA, of
acordo com a Portaria nº 6.920/SIA de 06 de January 06, 2022 the ANAC. The risk
Janeiro de 2022 da ANAC. O gerenciamento de management of this unit raised the following
risco desta unidade levantou os seguintes critical events for which the necessary barriers to
eventos críticos para os quais devem ser prevent aeronautical accidents must be
estabelecidas das barreiras necessárias para established and consequently also the actions or
prevenir acidentes aeronáuticos e procedures to be adopted in case of failures of
consequentemente também as ações ou these barriers:
procedimentos a serem adotados em caso de
falhas dessas barreiras:
a) Pouso de emergência no Helideque; a) Emergency landing on helideck;
b) Acidente no Helideque; b) Helideck accident;
c) Pouso de emergência ou acidente no mar; c) Emergency landing or accident at sea;
d) Pouso de emergência ou acidente em terra d) Emergency landing or accident on land in the
nas proximidades da UM; vicinity of UM;
e) Princípio de Incêndio em aeronave no e) Principle of Fire in aircraft on the helideck;
helideque; f) Breakdowns with structural failures of the
f) Panes com falhas estruturais da aeronave no aircraft on the helideck;
helideque; g) Medical emergencies; and
g) Emergências médicas; e Emergencies from natural disasters.
Emergências por desastres naturais.
Nos anexos constam as providências a serem The annexes contain the measures to be taken
tomadas por cada setor envolvido nas operações by each sector involved in air operations, from
aéreas, desde o instante em que se configura the moment in which an emergency is set up,
uma emergência, real ou potencial, até as real or potential, to preliminary investigations
investigações preliminares (anexo “f”) e o (Annex “f") and the helideck is banned (annex
helideque é desinterditado (anexo “g”), a fim de: "g"), in order to:
a) Garantir uma eficaz transição entre as a) Ensure an effective transition between normal
situações de operação normal e de and emergency situations;
emergência; b) Define the competence and responsibility of
b) Definir a competência e a responsabilidade each sector in the event of an aeronautical
de cada setor em caso de emergência emergency;
aeronáutica; c) Establish a perfect coordination of efforts
c) Estabelecer uma perfeita coordenação de involved; and
esforços envolvidos; e
3 Generalidades / General
Orientar o retorno à condição de operação Guide the return to normal operating condition
normal após um acidente. after an accident.
0302 ‐ Gerenciamento da UM em Terra / MU Management Onshore
O Gerente da UM em terra está preparado para The UM Onshore Manager is prepared to provide
prover os suportes necessários em caso de the necessary support in the event of an
emergência na UM, incluindo as emergências emergency at UM, including emergencies with
com a aeronave no helideque, na água ou em the aircraft on the helideck, in the water or
terra nas proximidades da UM onshore in the vicinity of UM.
0303 ‐ Área de Atuação / Operation Area
O Gerente da UM em terra está preparado para The UM Onshore Manager is prepared to provide
prover os suportes necessários em caso de the necessary support in the event of an
emergência na UM, incluindo as emergências emergency at UM, including emergencies with
com a aeronave no helideque, na água ou em the aircraft on the helideck, in the water or
terra nas proximidades da UM onshore in the vicinity of UM.
0304 ‐ Recursos Humanos e Materiais / Human And Material Resources
Os recursos humanos da UM DEEP STAR UM DEEP STAR's human resources meet the
atende ao preconizado na NORMAM 223 requirements of the NORMAM 223 being subject
estando sujeito a auditorias internas e externas to periodic internal and external audits.
periódicas.
4 Condições / Conditions
0401 ‐ Socorro ou Urgência / Mayday or Urgency
A aeronave em emergência que estiver na Emergency aircraft in the emergency or
situação de socorro ou urgência deverá utilizar, emergency situation shall use, by means of
por meio da radiotelefonia, a mensagem (sinal) radiotelephony, the corresponding message
correspondente prevista no Anexo A e no (signal) provided for in Annex A and MCA100-16
MCA100-16 (Fraseologia de Tráfego Aéreo). (Air Traffic Phraseolog
a) Socorro: uma condição em que a aeronave a) Mayday: a condition in which the aircraft is
encontra-se ameaçada por um grave e/ou threatened by a serious and/or imminent
iminente perigo e requer assistência danger and requires immediate assistance;
imediata; e and
Nota: A condição de socorro refere-se Note: The distress condition also refers to the
também à situação de emergência em que o emergency situation in which the
acidente aeronáutico é inevitável ou já está aeronautical accident is unavoidable or is
consumado. already consummated.
As mensagens de socorro serão sempre Distress messages will always be preceded
precedidas da expressão MAYDAY, MAYDAY, by the MAYDAY expression.
MAYDAY.
b) Urgência: uma condição que envolve a b) Urgency: a condition that involves the safety
segurança da aeronave ou de alguma pessoa a of the aircraft or of someone on board, but that
bordo, mas que não requer assistência imediata. does not require immediate assistance.
As mensagens de urgência serão sempre Messages of urgency will always be preceded
precedidas da expressão PAN-PAN, PAN- by the expression PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-
PAN, PAN-PAN. PAN.
Nota: As mensagens de socorro e de Note: Emergency and emergency messages
urgência serão pronunciadas três will be pronounced three times
vezes.
7 Anexos / Annexes
0701 ‐ Anexo “A”- Procedimentos para Comunicação de Socorro e Urgência / Annex
"A” - Mayday and Urgency Communication Procedures
As condições de socorro e urgência são The conditions of Help and urgency are defined
definidas como: as:
a) Socorro: uma condição em que a aeronave a) Mayday: a condition in which the aircraft is
encontra-se ameaçada por um grave e/ou threatened by a serious and/or imminent
iminente perigo e requer assistência danger and requires immediate assistance;
imediata; e and
Nota: A condição de socorro refere-se Note: The distress condition also refers to
também à situação de emergência em the emergency situation in which the
que o acidente aeronáutico é inevitável aeronautical accident is unavoidable or
ou já está consumado. is already consummated.
As mensagens de socorro serão Distress messages will always be
sempre precedidas da expressão preceded by the MAYDAY expression.
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.
b) Urgência: uma condição que envolve a b) Urgency: a condition that involves the safety
segurança da aeronave ou de alguma pessoa of the aircraft or of someone on board, but
a bordo, mas que não requer assistência that does not require immediate assistance.
imediata.As mensagens de urgência serão Messages of urgency will always be preceded
sempre precedidas da expressão PAN-PAN, by the expression PAN, PAN.
PAN-PAN, PAN-PAN.
Nota: As mensagens de socorro e de Note: Emergency and emergency messages
urgência serão pronunciadas três will be pronounced three times.
vezes.
Condição de socorro e urgência / Condition of help and urgency
Radioperador / • Informar ao Oficial de Náutica no Passadiço, ao ALPH / Inform the
Radio operator Nautical Officer on the Bridge, to the HLO;
• Informar à aeronave as condições reinantes para pouso no navio e no
mar / Inform the aircraft of the current conditions for landing on the ship
and at sea;
• Informar o barco de apoio dos movimentos antecipados do helicóptero /
Inform the support boat of the anticipated movements of the helicopter
Oficial de Náutica no • Informar ao Comandante e a Equipe Médica / Inform the Captain and
Passadiço / the Medical Team;
Nautical Officer on • Interromper os serviços que possam interferir com um possível
the Bridge recolhimento da aeronave em emergência / Interrupt services that may
interfere with a possible recall of the aircraft in emergency;
• Planejar uma eventual busca/resgate por superfície / Plan a possible
surface search/rescue.
ALPH / HLO • Posicionar a EMCIA / Position the HERTM;
• Testar os equipamentos de combate a incêndio / Test the firefighting
equipment.
Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 14 of 24
Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star
7 Anexos / Annexes
Equipe Médica / • Preparar a enfermaria para um eventual atendimento de emergência.
Medical Team (enfermaria principal e secundária) / Prepare the infirmary for possible
emergency care. (main and secondary infirmary).
Equipe do MOB/FRC • Bote de resgate/rápido pronto para lançamento ao mar / MOB/FRC
/ MOB/FRB Team ready to be launched to the sea.
7 Anexos / Annexes
• Planejar uma eventual busca/resgate por superfície / Plan a possible
surface search/rescue;
• Preparar o acionamento da estrutura SAR / Prepare the activation of
the SAR structure.
Comandante / • Comunicar a ocorrência à empresa do navio / Report the occurrence
Captain to the ship's company.
Detresfa
Responsável / Ações / actions
responsible
Radioperador / Radio • Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Report the aeronautical
Operator accident;
• Comunicar a última posição conhecida da aeronave / Communicate the
last known position of the aircraft;
• Comunicar a ordem de Lançamento da embarcação de resgate /
Communicate the Rescue/FRC boat launch order;
• Comunicar a ocorrência ao Operador da Aeronave e à empresa da
plataforma/navio / Communicate the occurrence to the Aircraft Operator
and the platform/ship company.
Oficial de Náutica no • Demandar a última posição conhecida da aeronave e iniciar as ações
Passadiço / Nautical de busca (quando aplicável) / Demand the last known position of the
Officer on the Bridge aircraft and initiate the search actions (where applicable);
• Lançar o bote de resgate/FRC e fazer a coordenação de resgate
(quando aplicável) / Launch the Rescue/FRC boat and coordinate the
rescue (where applicable);
• Acionar a estrutura SAR ou SALVAERO conforme necessário / Actuate
off the SAR or SALVAERO structure as needed;
• Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Make the
communication of the aeronautical accident.
Comandante / • Comunicar a ocorrência à empresa da plataforma/navio / Report the
Captain occurrence to the ship's company.
0703 ‐ Anexo “C” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no
Helideque / Annex "C" - Emergency Landing or Helideck Accident Procedure
Responsável / Ações / actions
responsible
ALPH /HLO • Manter a estação rádio informada de todas as ações em andamento /
Keep the radio station informed of all actions in progress;
• Posicionar a EMCIA / Position HERTM;
• Atuar como Líder da EMCIA para o combate a incêndio e socorro das
vítimas; e / Act as HERTM Leader for firefighting and help the victim;
and
• Solicitar reforço caso necessário / Request reinforcement if necessary.
Radioperador / Radio • Informar ao Oficial de Náutica no Passadiço e ALPH: a natureza da
Operator pane, as intenções do piloto e o número de pessoas a bordo / Inform
the Nautical Officer on the Bridge and HLO: the nature of the crash, the
intentions of the pilot and the number of people on board;
• Transmitir à aeronave as condições para o pouso / Transmit to the
aircraft the conditions for landing;
7 Anexos / Annexes
• Cumprir Procedimento do DESTREFA / Comply with the DESTREFA
Procedure;
Oficial de Náutica no • Acionar a Equipe de Brigada do navio / Actuate the vessel's Firefighter
Passadiço / Nautical Team;
Officer on the Bridge • Disseminar a ocorrência ao navio determinando a condição de
emergência / Disseminate the occurrence to the vessel determining the
emergency condition;
• Informar ao Comandante, ao OCM, a Equipe Médica e ao ALPH /
Inform the Captain, the Medical Team, OCM and the HLO;
• Plotar na carta da posição do navio, se aplicável / Plot on the ship's
position chart, if applicable;
• Se aplicável, manobrar o navio de maneira a minimizar a ação do vento
no helideque / If applicable, man oeuvre the ship in a way that
minimizes the action of the wind on the helideck;
• Acionar o bote de prontidão para o recolhimento de náufragos, caso
aplicável / Actuate the MOB/FRC boat in standby for the rescue of
shipwrecked, if applicable;
• Interditar o helideque para pousos e decolagens / Interdict the helideck
for landings and takeoffs;
• Cumprir do Plano de Pré-Investigação (PPI) / Comply with the Pre-
Investigation Plan (PPI);
• Cumprir, se necessário, do Plano de Desinterdição de Pista (PDP); e /
Comply, if necessary, with the Disinter diction Plan (PDP); and
• Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Make the
communication of the aeronautical accident.
Equipe Médica / • Verificar a prontidão da enfermaria e centro cirúrgico para um eventual
Medical Team atendimento de emergência (enfermaria principal) / Check the
readiness of the infirmary and surgery room for possible emergency
care. (main and secondary infirmary).
• Supervisionar a remoção dos feridos e solicitar reforços, caso
necessário / Supervise the removal of crew members and request
reinforcements if necessary;
• Ministrar os primeiros socorros / Provide first aid;
• Verificar se a rota de remoção de feridos está desimpedida (enfermaria
principal e secundária) / Check that the safety route is clear (main and
secondary infirmary);
• Remover os feridos para a enfermaria (enfermaria principal ou
secundária) / Remove the crew members to the infirmary (main and
secondary infirmary);
• Destinar as vítimas fatais (enfermaria principal ou secundária) / Destine
the fatalities.
Brigadistas / • Fazer a contenção nos compartimentos adjacentes ao sinistro; e / Make
Firefighters containment in the compartments adjacent to the accident; and
• Ativação das tomadas de incêndio da unidade / Activation of foam/fire
water monitors.
Tentativa de Aterrissagem com Rodas Retraídas Retracted Wheel Landing Attempt
• ALPH deverá sinalizar via rádio ou • HLO should signal via radio or visually the
visualmente o procedimento de arremetida. rush procedure.
• Informar a estação rádio a irregularidade. • Inform the radio station of the irregularity.
7 Anexos / Annexes
0704 ‐ Anexo “D” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no Mar /
Annex "D" - Emergency Landing or Accident at Sea Procedure
Responsável / Ações / actions
responsible
Radioperador / Radio • Informar de Náutica no Passadiço e ALPH: a natureza da pane, as
Operator intenções do piloto e o número de pessoas a bordo / Inform of Nautical
on the Bridge and HLO: the nature of the crash, the intentions of the
pilot and the number of people on board;
• Transmitir à aeronave a direção e intensidade do vento real / Transmit
to the aircraft the direction and intensity of the actual wind;
• Cumprir Procedimento do DESTREFA / Comply with the DESTREFA
Procedure.
Oficial de Náutica no • Determinar o guarnecimento da equipe do bote de Resgate/FRC /
Passadiço / Nautical Determine the supply of the Rescue Vessel team;
Officer on the Bridge • Disseminar a ocorrência / Disseminate the occurrence;
• Informar ao Comandante, a Equipe Médica, e ao OFICIAL DE
SEGURANÇA / Inform the Captain, the Medical Team, and the SAFETY
OFFICER;
• Determinar a plotagem na carta da posição do navio e da aeronave /
Determine the plot on the chart of the position of the ship and the
aircraft.
ALPH / • Determinar à Equipe do bote de Resgate/FRC estar pronta para arriar o
HLO bote/FRC / Determine the Rescue/FRC Boat Team to be ready to lower
the boat.
• Dar instruções para a equipe da embarcação de prontidão / Give
instructions to the readiness vessel team.
Equipe Médica / • Verificar a prontidão da enfermaria para um eventual atendimento de
Medical Team emergência / Check the readiness of the infirmary for possible
emergency care;
• Solicitar reforço caso necessário / Check the readiness of the infirmary
for possible emergency care;
• Verificar se a rota de remoção de feridos / Check the injured removal
route.
Oficial De Segurança • Acionar a estrutura SAR, no caso de se desconhecer a posição de
/ Safety Officer queda da aeronave ou da busca inicial não surtir efeito / Actuate the
SAR structure, in case the fall position of the aircraft or the initial
search is not known;
• Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Make the
communication of the aeronautical accident;
• Iniciar o Plano de Pré-Investigação (PPI) / Start the Pre-Investigation
Plan (PPI).
0705 ‐ Anexo “E” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no
Helideque com Incêndio / Annex "E" - Emergency Landing or Helideck Fire
Accident Procedure
Responsável / Ações / actions
responsible
7 Anexos / Annexes
ALPH / HLO • Manter a estação rádio informada de todas as ações do incêndio em
andamento / Keep the radio station informed of all actions of the fire in
progress;
• Posicionar a EMCIA / Position HERTM;
• Atuar como Líder da EMCIA para o combate a incêndio e socorro das
vítimas / Act as HERTM Leader for firefighting and help the victims;
• Solicitar reforço caso necessário / Request the Bridge to set off the
speedboat on standby and request reinforcement, if necessary.
Radioperador / Radio • Informar ao Oficial de Náutica no Passadiço a ocorrência do incêndio /
Operator Inform the Nautical Officer on the Bridge of the occurrence of the fire;
• Solicita ao Oficial de Náutica a autorização para fazer a comunicação
do acidente aeronáutico com incêndio / Requests the Nautical Officer
the authorization to make the communication of the aeronautical
accident with fire;
• Solicitar auxílio para embarcações próximas, caso necessário /
Request assistance for nearby vessels if necessary;
• Cumprir Procedimento DESTREFA / Comply with the DESTREFA
Procedure.
Oficial de Náutica no • Acionar a Equipe de Brigada do navio / Actuate the ship's Firefighter
Passadiço / Nautical Team;
Officer on the Bridge • Disseminar a ocorrência à navio determinando a condição de
emergência / Disseminate the occurrence to the ship determining the
emergency condition;
• Informar ao Comandante, ao Equipe Médica e ao OFICIAL DE
• SEGURANÇA / Inform the Captain, the Medical Team and the Safety
Officer;
• Plotar na carta da posição do navio, se aplicável / Plot on the ship's
position chart, if applicable;
• Se aplicável, manobrar o navio de maneira a minimizar a ação do vento
no helideque / If applicable, man oeuvre the ship in a way that
minimizes the action of the wind on the helideck;
• Acionar o bote/FRC de prontidão para o recolhimento de náufragos,
caso aplicável / Actuate the MOB/FRC boat in standby for the rescue of
shipwrecked, if applicable;
• Cumprir do Plano de Pré-Investigação (PPI) / Comply with the Pre-
Investigation Plan (PPI);
• Cumprir, se necessário, do Plano de Desinterdição de Pista (PDP) /
Comply, if necessary, with the Runway Disinter diction Plan (PDP);
• Interdição do helideque / Helideck interdiction.
Equipe Médica / • Verificar a prontidão da enfermaria e centro cirúrgico para um eventual
medical Team atendimento de emergência a feridos e queimados / Check the
readiness of the infirmary and operating room for possible emergency
care for the injured and burned;
• Supervisionar a remoção dos feridos e queimados e solicitar reforços,
caso necessário / Supervise the removal of the injured and burned and
request reinforcements if necessary;
• Ministrar os primeiros socorros / Apply first aid;
• Verificar se a rota de remoção de feridos está desimpedida
7 Anexos / Annexes
• (enfermaria principal e secundária) / Check that the safety route is clear
(main and secondary infirmary);
• Remover os feridos e queimados para a enfermaria (enfermaria
principal e secundária) / Remove the injured and burned to the infirmary
(main and secondary infirmary);
• Destinar as vítimas fatais (enfermaria principal e secundária) / Target
the fatal victims (primary and secondary infirmary).
Brigadistas / • Fazer a contenção nos compartimentos adjacentes ao sinistro; e /
Firefighters Make containment in the compartments adjacent to the accident; and
• Em caso de incêndio fora de controle por parte da EMCIA, assumir o
combate a incêndio para preservar a navio / In the event of an out-of-
control fire by HERTM, take over the firefighting to preserve the ship;
• Ativação dos monitores de espuma/água da rede de incêndio da
unidade / Activation of the foam/water monitors of the unit's fire
network.
0706 ‐ Anexo “F”- Plano de Pré-Investigação (PPI) / Annex "F" - Pre-Research Plan
(IPP)
1. Objetivo 1. Objective
O Plano de Pré-Investigação (PPI) é o The Pre-Investigation Plan (PPI) is the document
documento que contém as ações a serem that contains the actions to be taken from the
tomadas desde o instante em que seja moment it is witnessed or received the
testemunhado ou se receba a comunicação do communication of the accident, until the arrival of
acidente, até a chegada da ComInvAAer, ComInvAAer, aiming to collect and preserve as
visando colher e preservar o máximo de indícios much evidence that can support the investigation
que possam subsidiar a investigação do of the accident and the identification of its
acidente e a identificação dos seus fatores contributing factors.
contribuintes. The PPI should be available for consultation and
O PPI deverá estar disponível para consulta e be known to all sectors of the "UM" that may
ser do conhecimento de todos os setores da receive informal communication of the occurrence
“UM” que, eventualmente, possam receber uma of an aeronautical accident. (radio station, Bridge,
comunicação informal da ocorrência de um etc.).
acidente aeronáutico. (estação rádio, passadiço
etc.).
2. Procedimentos quando do recebimento de 2. Procedures upon receipt of accident
comunicação de acidente communication
Ao se receber a comunicação de acidente When receiving the aeronautical accident
aeronáutico por informante (pessoalmente, por communication by an informant (in person, by
telefone ou contato rádio), as seguintes telephone or radio contact), the following
informações deverão ser colhidas: information should be collected:
7 Anexos / Annexes
i) Condições meteorológicas locais no instante i) Local weather conditions at the time of the
do acidente: accident:
j) Direção estimada do deslocamento da j) Estimated direction of aircraft displacement:
aeronave: k) Aircraft characteristics (whether helicopter or
k) Características da aeronave (se helicóptero plane, color and registration number):
ou avião, cor e número de matrícula): l) If fire has been noticed during the flight or after
l) Se foi notada a existência de fogo durante o impact, or even if the fire still persists at the
voo ou após o impacto, ou mesmo se ainda scene:
persiste o incêndio no local: m) If there are injured or fatal victims, and how
m) Se existem feridos ou vítimas fatais, e many:
quantas: n) If medical help has already been provided and
n) Se já foi prestado socorro médico e por by whom:
quem: o) If there has been damage to third parties, and
o) Se houve danos a terceiros, e qual a how extensive is there:
extensão desses danos: p) If there are curious, press or police authorities
p) Se há curiosos, imprensa ou autoridades present at the scene:
policiais presentes no local: q) If the area has been isolated:
q) Se a área foi isolada: r) Time the accident report was received and
r) Hora em que foi recebida a comunicação do what form was used:
acidente e qual o meio utilizado: s) Name and qualification of those who received:
s) Nome e qualificação de quem recebeu:
No caso de aeronave embarcada, as seguintes In the case of an aircraft on board, the following
informações deverão ser registradas: information shall be recorded:
7 Anexos / Annexes
Oficial De Gravador portátil. / Portable recorder.
Segurança / Safety 1 radio VHF portátil. / 1 portable VHF radio.
Officer
Lápis, borracha e compasso. / Pencil, eraser and compass.
Prancheta e papel milimetrado. / Artboard and millimeter paper.
Carta da área do acidente. / Letter from the accident area.
Agulha magnética. / Magnetic needle.
10 garrafas plásticas de aproximadamente 300 ml para coleta de amostras
de óleo e combustível. / 10 plastic bottles of approximately 300 ml for
collection of oil and fuel samples.
Fotógrafo / Câmara fotográfica e filmadora. / Camera and camcorder
Photographer
Elementos De Apoio Ferramentas de para isolamento de área e proteção de destroços. / Tools
/ Supporting for area insulation and debris protection.
Elements Trena e metro. / Trena and subway.
50 metros de fita ou cabo. / 50 meters of tape or cable.
4. Ações da comitiva de pré-investigação 4. Pre-investigation committee actions
Os elementos de Apoio chegando ao local The Supporting Elements arriving at the site
deverá: Em caso de existência de mortos e/ou shall:
feridos:
a) Em caso de existência de mortos e/ou a) In the event of dead and/or injured:
feridos:
• Provide emergency medical help or try to
• Prestar socorro médico de emergência ou get it in the vicinity;
tentar obtê-lo nas imediações;
• Avoid the incidence of fire, its spread or
• Evitar a incidência de incêndio, sua extension, if already started; and
propagação ou extensão, caso já iniciado;
e • Assist the injured in their needs.
• Assistir aos feridos em suas
necessidades.
b) Em todos os casos deve: b) In all cases:
• Evitar a remoção desnecessária dos • Avoid unnecessary removal of debris or
destroços ou a alteração de suas changing of its positions; and
posições; e • Avoid the approach of curious.
• Evitar a aproximação de curiosos.
O Oficial de Segurança e fotógrafo chegando ao The Safety Officer and photographer arriving at
local deverão: the site should:
• Anotar os nomes e endereços das pessoas • Write down the names and addresses of
que testemunharam visualmente o acidente persons who have witnessed the accident
ou cujas declarações possam auxiliar nos visually or whose statements may assist in
trabalhos de investigação; the investigation work;
• Guardar os destroços e evitar a aglomeração • • Store the wreckage and avoid crowding of
de pessoas e a presença de fotógrafos não people and the presence of unauthorized
autorizados para que não haja destruição de photographers so that there is no destruction
indícios importantes nem fotografias of important clues or inconvenient
inconvenientes, até a chegada do socorro ou photographs until the arrival of the rescue or
da ComInvAAer; the ComInvAAer;
• Coletar amostras dos fluídos da aeronave • Collect samples of aircraft fluids (fuel,
(combustível, óleos lubrificante e hidráulico); lubricating and hydraulic oils);
• Efetuar uma completa cobertura fotográfica, • Make a complete photographic coverage,
inclusive de pequenos detalhes, tais como: including small details, such as: instruments,
7 Anexos / Annexes
instrumentos, posição dos comandos, position of the controls, switches panels, etc.;
painéis de interruptores, etc.; e and
• Elaborar cuidadoso croqui do local do • Draw up careful sketch of the crash site.
acidente.
O croqui da situação dos destroços é um The sketch of the situation of the wreckage is a
elemento valioso e deve ser feito o mais rápido valuable element and must be done as soon as
possível, antes que seja alterada a posição dos possible, before the position of the wreckage is
destroços, para que não ocorra a perda de altered, so that there is no loss of valuable
indícios e evidências valiosas. A passagem de evidence and evidence. The passage of persons,
pessoas, máquinas ou viaturas que apaguem as machines or vehicles that erase existing marks or
marcas existentes ou que introduzam novas that introduce new marks and false signs on the
marcas e falsos indícios no solo, próximo à ground, near the crashed aircraft, must be
aeronave acidentada, deve ser impedida. prevented.
O croqui da situação deve apresentar a The detail shall show the general arrangement of
disposição geral das partes da aeronave, tal qual the parts of the aircraft as they were found at the
foram encontradas no local do acidente. Devem scene of the accident. They must be located on
ser localizadas, tomando-se por base um ponto the basis of a known or notable reference point.
de referência conhecido ou notável. Devem ser The points where they were located should be
mostrados no croqui os pontos onde estavam shown in the sketch:
localizados:
a) The survivors or bodies of the deceased;
a) Os sobreviventes ou corpos dos falecidos; b) Engines (turbines), rotor blades or rotor head
b) Os motores (turbinas), as pás do rotor ou (if applicable);
cabeça do rotor (se for o caso); c) The larger components that have come out
c) Os componentes maiores que se of the aircraft;
desprenderam da aeronave; d) The marks made by the aircraft on the
d) As marcas feitas pela aeronave no solo; e ground; and
e) O norte (magnético ou verdadeiro). e) The north (magnetic or true).
Além disso deve-se determinar no croqui: In addition, the sketch must be determined in the
a) A direção e intensidade do vento; sketch:
b) Marcação e altura aproximada do Sol; a) The direction and intensity of the wind;
c) A topografia do terreno (elevações, cercas, b) Marking and approximate height of the Sun;
árvores notáveis, estradas, construções, rios, c) The topography of the terrain (elevations,
pontes, lagos, posteação, rede elétrica, etc., fences, notable trees, roads, buildings, rivers,
e tudo que for considerado digno de nota); bridges, lakes, pole, electrical grid, etc., and
d) A distância e a direção do aeroporto ou everything considered worthy of note);
facilidade aeronáutica mais próxima; d) The distance and direction of the nearest
e) As posições de onde foram tiradas as airport or aeronautical facility;
fotografias; e) The positions from which the photographs
f) A posição das testemunhas oculares; were taken;
g) A elevação (altitude) do solo em relação ao f) The position of eyewitnesses;
nível do mar; g) The elevation (altitude) of the soil in relation
h) O rumo de aproximação provável da to sea level;
aeronave; h) The likely approach course of the aircraft;
i) O ponto de impacto; e i) The point of impact; and
Qualquer outro detalhe julgado importante e Any other detail deemed important and pertinent
pertinente.
5. Telefones & contatos úteis / Useful phones and other contacts
Emergência em terra Technip (21) 96963-0220
7 Anexos / Annexes
ComOpNav (21) 2104-6056 mrccbrazil@marinha.mil.br (link sends
SALVAMAR BRASIL (21) 2104-6863 e-mail)
(MRCC Brazil) (21) 2253-8824 mrccbrazil@gmail.com (link sends e-
mail)
Inmarsat-C: 471013483
Terminal AFTN: SBRJYCYM
DSC (MMSI): 007100001 / 007100002 /
007100003
Com1ºDN 0800-2856158 mrccrio@marinha.mil.br (link sends e-
SALVAMAR SUESTE (21) 2104-6119 mail)
(MRCC Rio de Janeiro) (21) 2104-6120
Com1ºDN (21) 2104-6161
Com8ºDN (11) 5080-4708
Emergência cliente (21) 97157-5558
CENIPA (61) 3364-8800
Centro de Investigação e (61) 99994-9554
Prevenção de Acidentes
Aeronáuticos / Center of
Research and Prevention of
Aeronautical Accidents
SERIPA 3 - Serviço Regional (21) 99234-7017
de Investigação e Prevenção (21) 99260-8109
de Acidentes Aeronáuticos /
(21) 3368-3616
Regional Service for the
Investigation and Prevention of
Aeronautical Accidents
Emergência em terra / Ground 193
Emergency
DPC-Diretoria de Portos e (21) 2104-5236
Costas / Directorate of Ports
and Coasts
DPC-Divisão de helideques / (21) 2104-7054 dpc.helideques@marinha.mil.br
Helideck Division (21) 2104-6849
Seção de Planejamento SAR (21) 2101-6544 dpln6@decea.gov.br (link sends e-mail)
da Divisão de Planejamento (21) 2101-6470 dpln6.1@decea.gov.br (link sends e-
do Subdepartamento de (21) 2101-6512 mail)
Operações do DCEA / CDEA (CHEFE) boaretomib@dca.gob.br (link sends e-
Operations Subdepartment mail)
(21) 9499-6726