Você está na página 1de 24

Plano de Emergência Aeronáutica - PEA / Aeronautical Emergency

Plan - AEP - Deep Star

Número do Documento/Document Number – MOS-OPS-759

Rev. Date Description Written by Checked by Approved by Approved by


05 13-Mar-2024 Para Implementação / For L.Duarte C. Lopes - Dean
implementation Southall

Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)


TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

Document revision history


Rev. Date Section (s) Brief description of change Author of change
no.
05 13-Mar-2024 All Substituição Normam 27 por Normam 223 / Updated of Normam L. Duarte
27 to Normam 223
Anexo 7- Atualizados os contatos uteis/inserido e-mails / Updated the
Item 5 useful phones and other contacts/e-mails
04 14-Dec-2022 All Atualização para o formato MOS / Update for MOS format C.Farsura
03 16-Fev-2022 Anexos / Correção de e-mail e inserção do telefone da Divisão de J. Fontainha
Anexes Helideques / DPC Helideck Division email correction and phone
number insertion
02 09-Fev-2022 All Correção do peso máximo e inserção da Portaria de J. Fontainha
Homologação ANAC / Correction of the maximum weight and
insertion of the ANAC Approval Ordinance
01 17-Nov-2021 All Atendimento a comentários de Marine TFMC / Comply with the J. Fontainha
TFMC Marine comments
00 09-Nov-2021 - Emitido para Implementação / New for implementation J. Fontainha

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 2 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

Conteúdo / Table of contents

Ato De Adoção / Adoption Act.................................................................................... 4


Referências / References ............................................................................................ 4
1 Introdução / Introduction.................................................................................... 5
0101 ‐ Termos e definições / Terms and definitions ........................................................................ 5
2 Responsabilidades / Responsabilities .............................................................. 6
0201 ‐ Agente de Lançamento e Pouso de Helicópteros (ALPH) / Helicopter Landing Officer
(HLO) 6
0202 ‐ Encarregado da Equipe Médica / In charge of the Medical Team ........................................ 6
3 Generalidades / General ..................................................................................... 7
0301 ‐ Tipos de emergências / Types of emergency ....................................................................... 7
0302 ‐ Gerenciamento da UM em Terra / MU Management Onshore ............................................. 8
0303 ‐ Área de Atuação / Operation Area ........................................................................................ 8
0304 ‐ Recursos Humanos e Materiais / Human And Material Resources ...................................... 8
4 Condições / Conditions ...................................................................................... 8
0401 ‐ Socorro ou Urgência / Mayday or Urgency ........................................................................... 8
5 Fases de emergência / Emergency phases ...................................................... 9
0501 ‐ Estabelecimento da Fase de Emergência / Establishment of the Emergency Phase .......... 9
0502 ‐ Comunicação do Acidente / Accident Communication ....................................................... 10
0503 ‐ Comunicação do Acidente/Incidente no Helideque /helideck Accident/Incident
Communication ............................................................................................................................... 11
0504 ‐ Combate a Incêndio em Helicóptero e Salvamento da Tripulação / Helicopter Firefighting
and Crew Rescue ........................................................................................................................... 11
0505 ‐ Primeiros Socorros e Destinação dos Acidentados / First Aid and Injured Persons Care . 12
0506 ‐ Investigação dos Destroços / Investigation of the Wreckage ............................................. 12
0507 ‐ Desinterdição de Pista / Disinterdiction ............................................................................... 12
0508 ‐ Pouso ou Queda de Helicóptero no Mar e Salvamento da Tripulação / Landing or
Helicopter Fall at Sea and Rescue of the Crew ............................................................................. 13
0509 ‐ Triagem de Feridos / Injured Screening .............................................................................. 13
6 Gerenciamento dos Riscos Operacionais / Operacional Risk Management14
7 Anexos / Annexes ............................................................................................. 14
0701 ‐ Anexo “A”- Procedimentos para Comunicação de Socorro e Urgência / Annex "A” -
Mayday and Urgency Communication Procedures ........................................................................ 14
Condição de socorro e urgência / Condition of help and urgency ................................................. 14
0702 ‐ Anexo “B”/ - Procedimento para as Fases de Emergência / Annex "B" Emergency Phases
Procedure ....................................................................................................................................... 15
0703 ‐ Anexo “C” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no Helideque / Annex
"C" - Emergency Landing or Helideck Accident Procedure............................................................ 16
0704 ‐ Anexo “D” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no Mar / Annex "D" -
Emergency Landing or Accident at Sea Procedure ....................................................................... 18
0705 ‐ Anexo “E” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no Helideque com
Incêndio / Annex "E" - Emergency Landing or Helideck Fire Accident Procedure......................... 18
0706 ‐ Anexo “F”- Plano de Pré-Investigação (PPI) / Annex "F" - Pre-Research Plan (IPP) ......... 20

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 3 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

Ato De Adoção / Adoption Act


A Technip Brasil – Engenharia, Instalação e The Technip Brasil – Engenharia, Instalação e
Apoio Marítimo LTDA., Operadora da Apoio Maritimo LTDA., manager of the Vessel
Embarcação Deep Star, Nº IMO 9647552, Deep Star, Registration IMO No. 9647552,
Bandeira Bahamas, adotará como padrão os Bahamas flag, will adopt as standard procedures
procedimentos descritos neste Plano de set out in this Aeronautical Emergency Plan
Emergência Aeronáutica (PEA) em linha com as (AEP) in line with current legislation in Brazil and,
leis brasileiras em vigor e, além disso, outros in addition, other plans of quick response of the
planos de resposta rápida da empresa, a fim de company, in order to safeguard human life,
salvaguardar a vida humana, preservar o meio preserve the environment and prevent outlays
ambiente e evitar gastos com a perda de with the loss of costly material.
materiais caros.
O conteúdo deste Plano de Emergência The contents of this Aeronautical Emergency
Aeronáutica (PEA) deverá ser plenamente Plan (AEP) should be fully understood by
entendido por todos os envolvidos em operações everyone involved in air operations and define
aéreas e definir a participação da unidade the participation of the maritime unit in the
marítima nas diversas situações de emergência various situations of aeronautical emergencies
aeronáutica realizadas pela Embarcação Deep performed by the Vessel Deep Star, being
Star, sendo compulsoriamente atualizado em compulsorily updated should there be any
caso de alteração às características físicas do change to the physical characteristics of
heliponto, do sistema de combate a incêndio ou helideck, the firefighting system or change to the
alteração ao tipo de helicóptero de maior porte type of largest helicopter that can operate and, to
que pode ser operado e, até onde os the extent that the prescribed procedures are
procedimentos prescritos forem detalhados, o optimized, the result of good practices and
resultado das boas práticas e o conhecimento knowledge acquired during training and air
adquirido durante treinamento e atividades activities conducted on the helideck.
aéreas realizadas no heliponto.
Este plano tem como objetivo estabelecer as This plan aims to establish the standards and
normas e procedimentos a serem adotadas procedures to be adopted from the moment an
desde o instante em que se caracteriza uma emergency is characterized until the moment
emergência até o momento em que a when the aeronautical infrastructure is delimited
infraestrutura aeronáutica é desinterditada para to normal operations in order to provide adequate
as operações normais a fim de no menor tempo help to personnel in the shortest possible time
possível, prover socorro adequado ao pessoal, preserve evidence for the investigation work and
preservar indícios para os trabalhos de remove the wreckage of aircraft in operation with
investigação e remover os destroços das this maritime unit or in its vicinity. The personnel
aeronaves em operação com esta unidade involved in the PEA must undergo periodic
marítima ou em sua proximidade. O pessoal training to maintain the proficiency and agility of
envolvido no PEA deverá passar por treinamento action in the emergency conditions.
periódico para a manutenção da proficiência e
agilidade de ação nas condições de emergência.

Referências / References
Este Plano de Emergência Aeronáutica (PEA) foi This Aeronautical Emergency Plan (AEP) was
elaborado de acordo com as informações prepared according to information prescribed
prescritas dentro da seguinte legislação: within the following legislation:
1- Normas da Autoridade Marítima para 1- Norms of the Maritime Authority to Helideck
Homologação de Heliponto Instalado em Homologation Installed on Vessels and
Embarcações e Plataformas - NORMAM- Offshore Platforms - NORMAM-223 -
223 – Diretoria de Portos e Costas da Brazilian Navy Directorate of Ports and
Marinha Brasileira. Coasts.
2- Anexo 14 da Convenção de Aviação Civil 2- Annex 14 of the International Civil Aviation
Internacional - Volume II - ICAO. Convention - Volume II – ICAO.

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 4 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

Referências / References
3- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 3- Instruction of the Aeronautical Command -
63-7 - Atribuições dos Órgãos do SISCEAB ICA 63- 7 - Attributions of the Organs of the
após a Ocorrência de Acidente Aeronáutico SISCEAB after the Occurrence of
ou Incidente Aeronáutico Grave. Aeronautical Accident or Serious
Aeronautical Incident.
4- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 4- Instruction of the Air Force Command - ICA
63-10 - Estações Prestadoras de Serviços 63-10 - Stations Providers of
de Telecomunicações e Serviços de Telecommunications and Air Traffic
Tráfego Aéreo. Services.
5- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 5- Instruction of the Air Force Command - ICA
100-4 - Regras e Procedimentos Especiais 100-4 - Rules and Special Procedures of Air
de Tráfego Aéreo para Helicópteros. Traffic for Helicopters
6- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 6- Instruction of the Air Force Command - ICA
100-12- Regras de Serviços Aéreos e de 100-12
Tráfego Aéreo. – Rules of the Air and Air Traffic Services
7- Ministério da Defesa Comando Da 7- Ministry of Defense Air Force Command -
Aeronáutica - MCA100-16 - Fraseologia de MCA100-16 - Air Traffic Phraseology
Tráfego Aéreo.
8- Instrução do Comando da Aeronáutica - ICA 8- Instruction of the Air Force Command - ICA
63-25 - Procedimentos para Preservação de 63-25 - Procedures for Data Preservation
Dados.
9- Plano de emergência aeronáutica em 9- Aeronautical Emergency Plan at Aerodrome
Aeródromo - NSCA 3-4 (1). - NSCA 3-4 (1).
10- Diretoria de Hidrografia e Navegação da 10- Directorate of Hydrography and Navigation of
Marinha do Brasil - Carta SAR 5114 – the Brazilian Navy – Letter SAR 5114 -
Serviço de Busca e Salvamento. Search and Rescue Service.

1 Introdução / Introduction
0101 ‐ Termos e definições / Terms and definitions
a) Plano de Emergência de Aeródromo - é o a) Aerodrome Emergency Plan - is the formal
documento formal e de classificação document and OSTENSIVE classification,
OSTENSIVA, que tem por objetivo which aims to establish the procedures for
estabelecer os procedimentos de assistance to aeronautical emergencies that
atendimento às emergências aeronáuticas may occur at helideck.
que venham a ocorrer no Helideque.
b) Emergência no Helideque - é a situação em b) Emergency at helideck - is the situation in
que o helideque sofre uma interferência which the helideck suffers a partial or total
parcial ou total em suas atividades normais, interference in its normal activities, caused by
provocada por um incidente com aeronave, an incident with aircraft, requiring urgent
requerendo providências urgentes; para action; to rein in the adverse consequences of
sanar as consequências adversas de tais such situations
situações.
c) Emergência Aeronáutica - Expressão c) Aeronautical Emergency - Expression adopted
adotada nas normas do CENIPA, nas Regras in CENIPA rules, air traffic rules issued by the
de Tráfego Aéreo editadas pelo Department of Airspace Control (DECEA) and
Departamento de Controle do Espaço Aéreo INFRAERO standards on the subject, to refer
(DECEA) e nas normas da INFRAERO sobre to a risk situation in which an aircraft and its
o assunto, para se referir a uma situação de occupants are located, arising from technical
risco em que se encontra uma aeronave e or operational anomaly, or due to illicit
seus ocupantes, decorrentes de anomalia
Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 5 of 24
Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

1 Introdução / Introduction
técnica ou operacional, ou ainda, por motivo possession or threat of a bomb with positive
de apoderamento ilícito ou ameaça de bomba target identification.
com identificação positiva de alvo.
d) Emergência Médica - É caracterizada pela d) Medical Emergency - It is characterized by the
situação em que passageiros e/ou situation in which passengers and/or crew, on
tripulantes, a bordo de aeronave ou na área board aircraft or in the airport area, may
do Aeroporto, venham a necessitar de require medical help due to sudden ill,
socorro médico em decorrência de mal malaise, or as a result of aeronautical
súbito, mal-estar, ou em consequência de accidents/incidents.
acidentes/incidentes aeronáuticos.
e) Emergência por Situações Meteorológicas e) Emergency by Unfavorable Weather
Desfavoráveis - É caracterizada pela Situations - It is characterized by the
restrição a operacionalidade do Helideque, restriction of the operability of the Helideck,
em decorrência de condições meteorológicas due to adverse weather conditions.
adversas.
f) Unidade Marítima (UM) - Navio ou Plataforma f) Maritime Unit (UM) - Ship or Platform to which
a que se refere este plano. this plan refers.
g) ComInvAAer - Comissão de Investigação de g) ComInvAAer - Aeronautical Accident
Acidente Aeronáutico Investigation Commission

2 Responsabilidades / Responsabilities
0201 ‐ Agente de Lançamento e Pouso de Helicópteros (ALPH) / Helicopter Landing
Officer (HLO)
• Disseminar este plano para todos os • Disseminate this plan to everyone involved in
envolvidos nas operações aéreas. air operations.
• Assegurar-se de que os equipamentos de Ensure that firefighting equipment in the
combate a incêndio na área do helideque helideck area is in perfect operating condition.
estejam em perfeitas condições de operação.
• Assegurar-se de que os elementos das • Ensure that the helideck and readiness vessel
equipes do helideque e da embarcação de crew team have the appropriate training and
prontidão possuam o treinamento adequado are familiar with the helicopters as to:
e estejam familiarizados com os helicópteros - Emergency exits,
quanto à:
- Hazardous areas,
- Saídas de emergência,
- Drive engine extinguishers,
- Áreas perigosas,
- Cutting fuel, and
- Acionamento dos extintores dos motores,
- Cutting electric system.
- Corte de combustível, e
- Corte do sistema elétrico.
• Assegurar-se de que os elementos das • Ensure that the helideck crew members are
Equipes do helideque estejam treinados trained in the on-board Aircraft Fire fighting
quanto aos procedimentos de Combate a procedures (HERTM) as recommended in
Incêndio em Aeronaves a bordo (EMCIA) NORMAM 223.
conforme preconizado na NORMAM 223.
0202 ‐ Encarregado da Equipe Médica / In charge of the Medical Team
• Fornecer pessoal adequadamente treinado, • Provide adequately trained personnel, with
com os recursos médicos necessários, para the necessary medical resources, to meet in
atender em condição de prontidão durante as a condition of readiness during air operations;
operações aéreas;

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 6 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

2 Responsabilidades / Responsabilities
• Assegurar-se que todos os elementos do • Ensure that all members of the Medical Team
departamento Médico tenham treinamento e are trained and know the first aid procedures;
conheçam os procedimentos de primeiros and
socorros; e
• Estabelecer procedimentos para receber, • Establish procedures to receive, treat and
tratar e remover todo o pessoal envolvido em remove all personnel involved in aeronautical
acidentes aeronáuticos. accidents.

3 Generalidades / General
0301 ‐ Tipos de emergências / Types of emergency
Este navio possui um Helideque classificado This ship has a Helideck classified as level III
como de categoria III dimensionado para receber sized to receive aircraft whose length "D" is up to
aeronaves cujo comprimento “D” seja de até 22. 20 meters and maximum weight of 12,800
22.20 metros e peso máximo de 12.800 Kgf, de Kgf, according to the ordinance no. 6.920/SIA, of
acordo com a Portaria nº 6.920/SIA de 06 de January 06, 2022 the ANAC. The risk
Janeiro de 2022 da ANAC. O gerenciamento de management of this unit raised the following
risco desta unidade levantou os seguintes critical events for which the necessary barriers to
eventos críticos para os quais devem ser prevent aeronautical accidents must be
estabelecidas das barreiras necessárias para established and consequently also the actions or
prevenir acidentes aeronáuticos e procedures to be adopted in case of failures of
consequentemente também as ações ou these barriers:
procedimentos a serem adotados em caso de
falhas dessas barreiras:
a) Pouso de emergência no Helideque; a) Emergency landing on helideck;
b) Acidente no Helideque; b) Helideck accident;
c) Pouso de emergência ou acidente no mar; c) Emergency landing or accident at sea;
d) Pouso de emergência ou acidente em terra d) Emergency landing or accident on land in the
nas proximidades da UM; vicinity of UM;
e) Princípio de Incêndio em aeronave no e) Principle of Fire in aircraft on the helideck;
helideque; f) Breakdowns with structural failures of the
f) Panes com falhas estruturais da aeronave no aircraft on the helideck;
helideque; g) Medical emergencies; and
g) Emergências médicas; e Emergencies from natural disasters.
Emergências por desastres naturais.
Nos anexos constam as providências a serem The annexes contain the measures to be taken
tomadas por cada setor envolvido nas operações by each sector involved in air operations, from
aéreas, desde o instante em que se configura the moment in which an emergency is set up,
uma emergência, real ou potencial, até as real or potential, to preliminary investigations
investigações preliminares (anexo “f”) e o (Annex “f") and the helideck is banned (annex
helideque é desinterditado (anexo “g”), a fim de: "g"), in order to:

a) Garantir uma eficaz transição entre as a) Ensure an effective transition between normal
situações de operação normal e de and emergency situations;
emergência; b) Define the competence and responsibility of
b) Definir a competência e a responsabilidade each sector in the event of an aeronautical
de cada setor em caso de emergência emergency;
aeronáutica; c) Establish a perfect coordination of efforts
c) Estabelecer uma perfeita coordenação de involved; and
esforços envolvidos; e

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 7 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

3 Generalidades / General
Orientar o retorno à condição de operação Guide the return to normal operating condition
normal após um acidente. after an accident.
0302 ‐ Gerenciamento da UM em Terra / MU Management Onshore
O Gerente da UM em terra está preparado para The UM Onshore Manager is prepared to provide
prover os suportes necessários em caso de the necessary support in the event of an
emergência na UM, incluindo as emergências emergency at UM, including emergencies with
com a aeronave no helideque, na água ou em the aircraft on the helideck, in the water or
terra nas proximidades da UM onshore in the vicinity of UM.
0303 ‐ Área de Atuação / Operation Area
O Gerente da UM em terra está preparado para The UM Onshore Manager is prepared to provide
prover os suportes necessários em caso de the necessary support in the event of an
emergência na UM, incluindo as emergências emergency at UM, including emergencies with
com a aeronave no helideque, na água ou em the aircraft on the helideck, in the water or
terra nas proximidades da UM onshore in the vicinity of UM.
0304 ‐ Recursos Humanos e Materiais / Human And Material Resources
Os recursos humanos da UM DEEP STAR UM DEEP STAR's human resources meet the
atende ao preconizado na NORMAM 223 requirements of the NORMAM 223 being subject
estando sujeito a auditorias internas e externas to periodic internal and external audits.
periódicas.

4 Condições / Conditions
0401 ‐ Socorro ou Urgência / Mayday or Urgency
A aeronave em emergência que estiver na Emergency aircraft in the emergency or
situação de socorro ou urgência deverá utilizar, emergency situation shall use, by means of
por meio da radiotelefonia, a mensagem (sinal) radiotelephony, the corresponding message
correspondente prevista no Anexo A e no (signal) provided for in Annex A and MCA100-16
MCA100-16 (Fraseologia de Tráfego Aéreo). (Air Traffic Phraseolog
a) Socorro: uma condição em que a aeronave a) Mayday: a condition in which the aircraft is
encontra-se ameaçada por um grave e/ou threatened by a serious and/or imminent
iminente perigo e requer assistência danger and requires immediate assistance;
imediata; e and
Nota: A condição de socorro refere-se Note: The distress condition also refers to the
também à situação de emergência em que o emergency situation in which the
acidente aeronáutico é inevitável ou já está aeronautical accident is unavoidable or is
consumado. already consummated.
As mensagens de socorro serão sempre Distress messages will always be preceded
precedidas da expressão MAYDAY, MAYDAY, by the MAYDAY expression.
MAYDAY.
b) Urgência: uma condição que envolve a b) Urgency: a condition that involves the safety
segurança da aeronave ou de alguma pessoa a of the aircraft or of someone on board, but that
bordo, mas que não requer assistência imediata. does not require immediate assistance.
As mensagens de urgência serão sempre Messages of urgency will always be preceded
precedidas da expressão PAN-PAN, PAN- by the expression PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-
PAN, PAN-PAN. PAN.
Nota: As mensagens de socorro e de Note: Emergency and emergency messages
urgência serão pronunciadas três will be pronounced three times
vezes.

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 8 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

5 Fases de emergência / Emergency phases


0501 ‐ Estabelecimento da Fase de Emergência / Establishment of the Emergency
Phase
Ao ocorrer uma emergência aeronáutica com a In the event of an aeronautical emergency with
aeronave, o DEEP STAR deverá comunicar the aircraft, DEEP STAR must immediately
imediatamente o órgão ATS(AIR TRAFFIC communicate the ATS(AIR TRAFFIC SERVICE)
SERVICE) responsável pelo controle da agency responsible for the control of the aircraft.
aeronave. As providências obedecerão ao The measures will comply with the following
seguinte roteiro: route:
a) Estabelecimento da Fase de Emergência a) Emergency Phase Establishment
São condições de prontidão disseminadas pela These are conditions of readiness disseminated
Pessoa em Comando (PIC) aos setores by the Person in Command (PIC) to the sectors
envolvidos nas operações aéreas, em função da involved in the air operations, depending on the
ausência de informação e comunicação com a lack of information and communication with the
aeronave destinada ao navio. aircraft destined to the ship.
Compreende as fases de: Incerteza (INCERFA), It comprises the phases of: Uncertainty
Alerta (ALERFA) e Perigo (DESTREFA). (INCERFA), Alert (ALERFA) and Danger
(DESTREFA).
Fase de Incerteza (INCERFA): Uncertainty Phase (INCERFA):
− Quando não se tiver informação alguma da − Where no information is available from the
aeronave, dentro dos 30 (trinta) minutos após aircraft within 30 (thirty) minutes after the hour
a hora que se estima receber uma estimated to receive a normal position or flight
comunicação de posição ou de voo normal; ou communication; or
− Após o momento em que pela primeira vez se − After the moment when for the first time it was
tentou, infrutiferamente, estabelecer tried, fruitlessly, to establish communications
comunicações com a aeronave, o que ocorrer with the aircraft, whichever occurs first.
primeiro. − When the aircraft does not arrive within 30
− Quando a aeronave não chegar dentro dos 30 (thirty) minutes following the estimated time of
(trinta) minutos subsequentes à hora prevista arrival, estimated by the pilot or calculated by
de chegada, estimada pelo piloto ou calculada the air controller, which is subsequently
pelo controlador aéreo, a que resultar resulting.
posterior.
Fase de Alerta (ALERFA): Alert Phase (ALERFA):
− Quando, transcorrida a Fase de Incerteza, não − When the Uncertainty Phase has not been
se tiver estabelecido comunicações com a established, no communications with the
aeronave, ou, por outros meios, não se aircraft have been established, or, by other
conseguirem notícias da mesma; means, no news of the aircraft has been
− Quando uma aeronave autorizada para pouso obtained;
não o fizer nos seguintes 5 (cinco) minutos − Where an aircraft authorized for landing does
previstos e não for estabelecida comunicação not do so in the following five (5) minutes and
com a mesma; no communication with it is established;
− Quando forem recebidas informações que − When information is received indicating that
indiquem que as condições operacionais da the operational conditions of the aircraft are
aeronave são anormais, não demandando, abnormal, but do not require a forced landing,
porém, um pouso forçado, a menos que haja unless there is favorable evidence as to the
indícios favoráveis quanto à segurança da safety of it and its occupants; or
mesma e de seus ocupantes; ou − When it is known or suspected that the aircraft
− Quando se souber ou suspeitar que a is being subjected to unlawful interference.
aeronave está sendo objeto de interferência
ilícita.
Fase de Perigo (DETRESFA): Danger Phase (DETRESFA):

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 9 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

5 Fases de emergência / Emergency phases


− Quando, transcorrida a Fase de Alerta, forem − When, after the Alert Phase, retrying to
infrutíferas as novas tentativas para establish communications with the aircraft and
estabelecer comunicações com a aeronave e other more extensive means of research is
outros meios mais extensos de pesquisa unsuccessful, and it may be assumed that the
resultarem inúteis, podendo-se supor que a aircraft is in danger;
aeronave se encontra em perigo;
− Quando, considerando o abastecimento − Where, taking into account the planned supply
previsto e o consumo médio, se evidenciar que and average consumption, it is shown that the
o combustível da aeronave tenha esgotado ou aircraft's fuel has run out or is insufficient to
que seja insuficiente para permitir um pouso allow a safe landing;
em lugar seguro;
− When information is received that abnormal
− Quando forem recebidas informações de que operating conditions of the aircraft lead to a
condições anormais de funcionamento da forced landing; or
aeronave a levarem a um pouso forçado; ou
− When information is received or can be safely
− Quando forem recebidas informações ou que deduced that the aircraft will make a forced
se possa deduzir, com segurança, que a landing or that its occupants are threatened by
aeronave fará um pouso forçado ou que seus any serious or imminent danger and that they
ocupantes estejam ameaçados por algum need immediate help.
perigo grave ou iminente e que necessitem de
ajuda imediata.
Emergency Phases require immediate action to
As Fases de Emergência exigem medidas
be taken by the sectors of the ship involved in air
imediatas a serem tomadas pelos setores do
operations listed in Annex "B".
navio envolvidos nas operações aéreas, listadas
no Anexo “B”.
0502 ‐ Comunicação do Acidente / Accident Communication
• O Comandante é responsável por comunicar a • The Captain is responsible for reporting the
ocorrência de um acidente às Autoridades, occurrence of an accident to the Authorities,
Marítima, Aeronáutica e da Aviação Civil, além Maritime, Aeronautics and Civil Aviation, in
do cliente. É fundamental que o tempo entre o addition to the client. It is essential that the
conhecimento de um acidente a divulgação às time between the knowledge of an accident
autoridades envolvidas seja o menor possível, and disclosure to the authorities involved is as
especialmente quando for necessário o small as possible, especially when the
acionamento do serviço de Busca e activation of the Search and Rescue Service
Salvamento (SAR). Pois quanto maior o tempo (SAR) is necessary. Because the longer the
menor a probabilidade de resgate de pessoas time, the less likely you are to rescue people
com vida. alive.
• Se necessário o acionamento do SALVAERO • If necessary, the activation of SALVAERO
deve ser utilizado o meio radioelétrico (telefone must be used the radio medium (telephone or
ou rádio) previsto no capítulo SAR da radio) provided for in the SAR chapter of the
publicação AIPBRASIL do Comando da Publication AIPBRASIL of the Aeronautics
Aeronáutica, de posse do setor de Command, owned by the company's
comunicação da empresa. communication sector.
• A comunicação de um acidente deverá conter • The report of an accident shall contain the
as seguintes informações: following information:
− Tipo de ocorrência; − Type of occurrence;
− Modelo do helicóptero; − Helicopter model;
− Numeral ou matrícula do helicóptero; − Number or registration of the helicopter;
− Data e hora da ocorrência; − Date and time of occurrence;
− Local, referência geográfica ou a − Location, geographical reference or
latitude/longitude; latitude/longitude;
− Quantidade de pessoas a bordo do − Number of people on board the helicopter;
helicóptero; − Names of fatal victims;
Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 10 of 24
Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

5 Fases de emergência / Emergency phases


− Nomes de vítimas fatais; − Names of victims with serious injuries;
− Nomes de vítimas com lesões graves; − Material and third-party consequences; and
− Consequências materiais e a terceiros; e − Condition of helicopter and ship after
− Condição do helicóptero e do navio após a occurrence.
ocorrência.
0503 ‐ Comunicação do Acidente/Incidente no Helideque /helideck Accident/Incident
Communication
O Comandante deverá informar à DPC, através The Captain must inform the DPC, through the e-
do endereço de e-mail mail address dpc.helideques@marinha.mil.br or
dpc.helideques@marinha.mil.br ou por telefone, by telephone, of the occurrence of the
a ocorrência do Acidente/Incidente que atinja o Accident/Incident that affects the helideck, its
helideque, sua estrutura ou sinalização, ou o seu structure or signage, or its trim. In this case, the
guarnecimento. Neste caso, o Comandante da unit Captain must interdict the helideck.
unidade deverá interditar o helideque.
A fim de reestabelecer operacionalmente o In order to operationally reestablish the helideck,
helideque, a unidade deverá solicitar a sua the unit must request its opening to the DPC,
abertura à DPC, a qual poderá realizar nova which may carry out a new inspection or request
vistoria ou requerer um CMCTH conforme o a CMCTH according to Annex 1-H, of NORMAM
Anexo 1-H, da NORMAM 223, devidamente 223, duly signed. The purpose of this document
assinado. O objetivo desse documento é garantir is to ensure the continuity of air operations if any
a continuidade das operações aéreas caso os damages have been resolved, thus recovering its
eventuais danos tenham sido resolvidos, operating condition in accordance with its
recuperando assim, a condição de operação do approval.
mesmo em conformidade com a sua
homologação.
0504 ‐ Combate a Incêndio em Helicóptero e Salvamento da Tripulação / Helicopter
Firefighting and Crew Rescue
Iniciada quando a EMCIA se aproxima da Started when HERTM approaches the crashed
aeronave acidentada para extinção ou aircraft for extinction or prevention of possible fire
prevenção de possível incêndio e socorro da and salvage crew ; and is complemented by the
tripulação; e é complementada com o rescue of victims that takes priority over the need
salvamento das vítimas que tem prioridade sobre to preserve evidence for the investigation of the
a necessidade de preservação de indícios para a accident.
investigação do acidente.
Em caso de incêndio no Helideque a EMCIA In the event of fire on helideck, HERTM will begin
dará início ao combate ao fogo, liderada pelo firefighting, led by HLO until the TEAM LEADER
ALPH até que o LIDER DA EQUIPE coordenador coordinating on-board emergency scenarios is
de cenários de emergência de bordo assuma a coordinated.
coordenação da emergência.
O melhor trajeto para o local de atendimento dos The best route to the place of care of the injured,
feridos, após a remoção, deverá estar after removal, should be previously defined and
previamente definido e ser do conhecimento da be known to the rescue team.
equipe de resgate.
Nota: O salvamento das vítimas sempre terá Note: The rescue of victims will always take
prioridade sobre a necessidade de priority over the need to preserve
preservação de indícios para a evidence for the investigation of the
investigação do acidente, no entanto, accident, however, this need should be
deve ser enfatizada essa necessidade emphasized whenever it does not
sempre que ela não interferir com o interfere with the rescue.
socorro.

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 11 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

5 Fases de emergência / Emergency phases


0505 ‐ Primeiros Socorros e Destinação dos Acidentados / First Aid and Injured
Persons Care
Não havendo mais fogo, risco de incêndio ou If there is no more fire, risk of fire or explosion,
explosão, inicia-se a etapa dos primeiros the first aid stage begins. The rescue team will
socorros. A equipe de socorro avaliará a assess the convenience of initiating the service
conveniência de iniciar o atendimento ainda no still inside the aircraft or performing the
interior da aeronave ou efetuar a imediata immediate removal.
remoção.
A prioridade no atendimento ocorre mediante o Priority in care occurs through the framing of the
enquadramento das lesões de cada acidentado injuries of each injured person by the physician
pelo Médico ou enfermeiro de bordo. or flight attendant.
Os primeiros acidentados em ordem de The first accidents in order of priority should be
prioridade deverão ser acomodados em leitos na accommodated in beds in the infirmary/hospital.
enfermaria/hospital.
Segue abaixo local e rota das enfermarias Below is the site and route of the main and
principal e secundária: secondary infirmary:

0506 ‐ Investigação dos Destroços / Investigation of the Wreckage


O LÍDER DA EQUIPE cumpre o Plano de Pré- The TEAM LEADER complies with the Pre-
Investigação e executa a ação inicial no local do Investigation Plan and performs the initial action
acidente. No caso de acidentes no mar, é at the crash site. In the case of accidents at sea,
importante o recolhimento do máximo de it is important to collect the maximum debris
destroços antes que estes afundem. before it sinks.
0507 ‐ Desinterdição de Pista / Disinterdiction
O Oficial de Segurança assessora o The Safety Officer advises the Captain on the
Comandante quanto à necessidade do need for immediate compliance with the Disinter
Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 12 of 24
Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

5 Fases de emergência / Emergency phases


cumprimento imediato do Plano de Desinterdição diction Plan and, if applicable, coordinates its
de Pista e, se for o caso, coordena a sua implementation.
execução.
0508 ‐ Pouso ou Queda de Helicóptero no Mar e Salvamento da Tripulação / Landing
or Helicopter Fall at Sea and Rescue of the Crew
Em situações em que o navio tomar In situations where the ship takes note of the
conhecimento do pouso ou queda do helicóptero landing or fall of the helicopter at sea, the rescue
no mar, o bote de resgate será lançado ao mar boat will be launched into the sea in a maximum
em no máximo em 2 minutos. of 2 minutes.
0509 ‐ Triagem de Feridos / Injured Screening
A prioridade no atendimento será definida Priority in service will be defined according to the
segundo as seguintes categorias: following categories:
Categoria I Category I
Lesões na medula espinhal, grandes Spinal cord injuries, large hemorrhages, severe
hemorragias, inalação severa de fumaça e inhalation of smoke and gases, thoracic
gases, asfixia torácica, lesões cervico-maxilo- asphyxia, cervical-maxillary-facial injuries, head
faciais, trauma craniano com coma e choque trauma with coma and progressive shock, open
progressivo, fraturas expostas e múltiplas, and multiple fractures, extensive burns, impact
queimaduras extensas, lesões por impacto e injuries and any type of shock;
qualquer tipo de choque;
Categoria II Category II
Trauma torácico não asfixiante, fraturas simples, Non-asphyxiating thoracic trauma, simple
queimaduras limitadas, trauma craniano sem fractures, limited burns, head trauma without
coma ou choque e lesões das partes macias; coma or shock and soft tissue injuries;
Categoria III Category III
Lesões menores Minor injuries;
Categoria IV Category IV
Sobreviventes ilesos - Os sobreviventes ilesos Unharmed survivors - Unharmed survivors may
podem estar acometidos de condições de be affected by conditions of discomfort that may
desconforto que poderão ter consequências have unpleasant consequences, because, most
desagradáveis, pois, na maioria das vezes, após of the time, after an emergency evacuation, they
uma evacuação de emergência, poderão estar may be wet, with a shaken psychological state,
molhados, com o estado psicológico abalado, ter have inhaled gases or smoke, although little,
inalado gases ou fumaça, ainda que pouco, providing a potential condition for the occurrence
proporcionando condição potencial para a of shock or hysteria.
ocorrência do estado de choque ou de histeria.
Categoria V Category V
Vítima Fatal. Neste caso o corpo, ao ser retirado, Fatal Victim. In this case the body, when
deverá ser identificado com a indicação do local removed, should be identified with the indication
onde se encontrava na aeronave acidentada ou of where it was in the crashed aircraft or its
nos seus destroços, bem como o registro do seu wreckage, as well as the record of its general
estado geral. condition.
Deve ser colocado em saco de despojo evitando It should be placed in a body bag, preventing it
que fique à vista das pessoas, principalmente from being in the sight of people, especially the
dos sobreviventes. A identificação do corpo deve survivors. Identification of the body shall begin as
ter início tão logo seja possível, permitindo o soon as possible, allowing the proper
adequado prosseguimento dos trâmites legais, continuation of legal procedures and the
bem como a prestação das informações provision of relevant information.
pertinentes

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 13 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

6 Gerenciamento dos Riscos Operacionais / Operacional Risk Management


Este PEA foi elaborado com base no This PEA was elaborated based on the risk
gerenciamento de riscos para operações aéreas, management for air operations carried out by the
realizado pelo navio e motivaram à implantação ship and motivated the implementation of
das medidas mitigadoras constantes dos anexos mitigating measures contained in annexes "A" to
“A” a “E”. "E".

7 Anexos / Annexes
0701 ‐ Anexo “A”- Procedimentos para Comunicação de Socorro e Urgência / Annex
"A” - Mayday and Urgency Communication Procedures
As condições de socorro e urgência são The conditions of Help and urgency are defined
definidas como: as:
a) Socorro: uma condição em que a aeronave a) Mayday: a condition in which the aircraft is
encontra-se ameaçada por um grave e/ou threatened by a serious and/or imminent
iminente perigo e requer assistência danger and requires immediate assistance;
imediata; e and
Nota: A condição de socorro refere-se Note: The distress condition also refers to
também à situação de emergência em the emergency situation in which the
que o acidente aeronáutico é inevitável aeronautical accident is unavoidable or
ou já está consumado. is already consummated.
As mensagens de socorro serão Distress messages will always be
sempre precedidas da expressão preceded by the MAYDAY expression.
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.
b) Urgência: uma condição que envolve a b) Urgency: a condition that involves the safety
segurança da aeronave ou de alguma pessoa of the aircraft or of someone on board, but
a bordo, mas que não requer assistência that does not require immediate assistance.
imediata.As mensagens de urgência serão Messages of urgency will always be preceded
sempre precedidas da expressão PAN-PAN, by the expression PAN, PAN.
PAN-PAN, PAN-PAN.
Nota: As mensagens de socorro e de Note: Emergency and emergency messages
urgência serão pronunciadas três will be pronounced three times.
vezes.
Condição de socorro e urgência / Condition of help and urgency
Radioperador / • Informar ao Oficial de Náutica no Passadiço, ao ALPH / Inform the
Radio operator Nautical Officer on the Bridge, to the HLO;
• Informar à aeronave as condições reinantes para pouso no navio e no
mar / Inform the aircraft of the current conditions for landing on the ship
and at sea;
• Informar o barco de apoio dos movimentos antecipados do helicóptero /
Inform the support boat of the anticipated movements of the helicopter
Oficial de Náutica no • Informar ao Comandante e a Equipe Médica / Inform the Captain and
Passadiço / the Medical Team;
Nautical Officer on • Interromper os serviços que possam interferir com um possível
the Bridge recolhimento da aeronave em emergência / Interrupt services that may
interfere with a possible recall of the aircraft in emergency;
• Planejar uma eventual busca/resgate por superfície / Plan a possible
surface search/rescue.
ALPH / HLO • Posicionar a EMCIA / Position the HERTM;
• Testar os equipamentos de combate a incêndio / Test the firefighting
equipment.
Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 14 of 24
Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
Equipe Médica / • Preparar a enfermaria para um eventual atendimento de emergência.
Medical Team (enfermaria principal e secundária) / Prepare the infirmary for possible
emergency care. (main and secondary infirmary).
Equipe do MOB/FRC • Bote de resgate/rápido pronto para lançamento ao mar / MOB/FRC
/ MOB/FRB Team ready to be launched to the sea.

0702 ‐ Anexo “B”/ - Procedimento para as Fases de Emergência / Annex "B"


Emergency Phases Procedure
Incerfa
Responsável / Ações / actions
responsible
Radioperador / Radio • Fazer a verificação dos equipamentos de comunicação e amarração
Operator das linhas destinadas ao controle aéreo, e iniciar e/ou verificar a
transmissão NDB quando aplicável / Check the communication and
mooring equipment of the lines intended for air control and initiate
and/or verify the NDB transmission when applicable;
• Fazer chamadas nas frequências alternativas e nas frequências de
emergência de 121,5 MHz e 243,0 MHz a cada 5 minutos / Make calls
at alternate frequencies and emergency frequencies of 121.5 MHz and
243.0 MHz every 5 minutes;
• Solicitar às outras unidades marítimas na área de operações a
realização de chamadas nas frequências previstas / To request other
maritime units in the area of operations to make calls at the expected
frequencies;
• Verificar e consultar outras unidades ou órgãos de controle em terra
quanto à existência de contato radar / Check and consult other units or
control bodies on the ground for radar contact;
• Anotar a hora do início da INCERFA, última posição conhecida da
aeronave, pessoas a bordo, sua altitude, rumo, velocidade, hora de
decolagem e autonomia / Note the start time of INCERFA, the last
known position of the aircraft, people on board, its altitude, course,
speed, take-off time and autonomy;
• Informar ao Passadiço, ao ALPH / Inform the Bridge, the HLO.
Comandante / Captain • Comunicar a ocorrência à empresa do navio / Report the occurrence to
the the ship's company.
Alerfa
Responsável / Ações / actions
responsible
Radioperador / Radio • Assegurar que tenham sido cumpridos os procedimentos da
Operador INCERFA / Ensure that INCERFA procedures have been complied
with;
Comunicar o órgão ATS nas proximidades / Communicate the ATS
organ nearby.
Oficial de Náutica no • Informar ao Comandante / Inform the Captain;
Passadiço / Nautical • Interromper os serviços que possam interferir com um possível
Officer on the Bridge recolhimento da aeronave em emergência / Interrupt services that
may interfere with a possible recall of the aircraft in emergency;
• Estimular as buscas visuais pela EMCIA e por outros elementos a
bordo / Stimulate visual searches by HTERM and other on-board
elements;

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 15 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
• Planejar uma eventual busca/resgate por superfície / Plan a possible
surface search/rescue;
• Preparar o acionamento da estrutura SAR / Prepare the activation of
the SAR structure.
Comandante / • Comunicar a ocorrência à empresa do navio / Report the occurrence
Captain to the ship's company.
Detresfa
Responsável / Ações / actions
responsible
Radioperador / Radio • Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Report the aeronautical
Operator accident;
• Comunicar a última posição conhecida da aeronave / Communicate the
last known position of the aircraft;
• Comunicar a ordem de Lançamento da embarcação de resgate /
Communicate the Rescue/FRC boat launch order;
• Comunicar a ocorrência ao Operador da Aeronave e à empresa da
plataforma/navio / Communicate the occurrence to the Aircraft Operator
and the platform/ship company.
Oficial de Náutica no • Demandar a última posição conhecida da aeronave e iniciar as ações
Passadiço / Nautical de busca (quando aplicável) / Demand the last known position of the
Officer on the Bridge aircraft and initiate the search actions (where applicable);
• Lançar o bote de resgate/FRC e fazer a coordenação de resgate
(quando aplicável) / Launch the Rescue/FRC boat and coordinate the
rescue (where applicable);
• Acionar a estrutura SAR ou SALVAERO conforme necessário / Actuate
off the SAR or SALVAERO structure as needed;
• Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Make the
communication of the aeronautical accident.
Comandante / • Comunicar a ocorrência à empresa da plataforma/navio / Report the
Captain occurrence to the ship's company.
0703 ‐ Anexo “C” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no
Helideque / Annex "C" - Emergency Landing or Helideck Accident Procedure
Responsável / Ações / actions
responsible
ALPH /HLO • Manter a estação rádio informada de todas as ações em andamento /
Keep the radio station informed of all actions in progress;
• Posicionar a EMCIA / Position HERTM;
• Atuar como Líder da EMCIA para o combate a incêndio e socorro das
vítimas; e / Act as HERTM Leader for firefighting and help the victim;
and
• Solicitar reforço caso necessário / Request reinforcement if necessary.
Radioperador / Radio • Informar ao Oficial de Náutica no Passadiço e ALPH: a natureza da
Operator pane, as intenções do piloto e o número de pessoas a bordo / Inform
the Nautical Officer on the Bridge and HLO: the nature of the crash, the
intentions of the pilot and the number of people on board;
• Transmitir à aeronave as condições para o pouso / Transmit to the
aircraft the conditions for landing;

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 16 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
• Cumprir Procedimento do DESTREFA / Comply with the DESTREFA
Procedure;
Oficial de Náutica no • Acionar a Equipe de Brigada do navio / Actuate the vessel's Firefighter
Passadiço / Nautical Team;
Officer on the Bridge • Disseminar a ocorrência ao navio determinando a condição de
emergência / Disseminate the occurrence to the vessel determining the
emergency condition;
• Informar ao Comandante, ao OCM, a Equipe Médica e ao ALPH /
Inform the Captain, the Medical Team, OCM and the HLO;
• Plotar na carta da posição do navio, se aplicável / Plot on the ship's
position chart, if applicable;
• Se aplicável, manobrar o navio de maneira a minimizar a ação do vento
no helideque / If applicable, man oeuvre the ship in a way that
minimizes the action of the wind on the helideck;
• Acionar o bote de prontidão para o recolhimento de náufragos, caso
aplicável / Actuate the MOB/FRC boat in standby for the rescue of
shipwrecked, if applicable;
• Interditar o helideque para pousos e decolagens / Interdict the helideck
for landings and takeoffs;
• Cumprir do Plano de Pré-Investigação (PPI) / Comply with the Pre-
Investigation Plan (PPI);
• Cumprir, se necessário, do Plano de Desinterdição de Pista (PDP); e /
Comply, if necessary, with the Disinter diction Plan (PDP); and
• Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Make the
communication of the aeronautical accident.
Equipe Médica / • Verificar a prontidão da enfermaria e centro cirúrgico para um eventual
Medical Team atendimento de emergência (enfermaria principal) / Check the
readiness of the infirmary and surgery room for possible emergency
care. (main and secondary infirmary).
• Supervisionar a remoção dos feridos e solicitar reforços, caso
necessário / Supervise the removal of crew members and request
reinforcements if necessary;
• Ministrar os primeiros socorros / Provide first aid;
• Verificar se a rota de remoção de feridos está desimpedida (enfermaria
principal e secundária) / Check that the safety route is clear (main and
secondary infirmary);
• Remover os feridos para a enfermaria (enfermaria principal ou
secundária) / Remove the crew members to the infirmary (main and
secondary infirmary);
• Destinar as vítimas fatais (enfermaria principal ou secundária) / Destine
the fatalities.
Brigadistas / • Fazer a contenção nos compartimentos adjacentes ao sinistro; e / Make
Firefighters containment in the compartments adjacent to the accident; and
• Ativação das tomadas de incêndio da unidade / Activation of foam/fire
water monitors.
Tentativa de Aterrissagem com Rodas Retraídas Retracted Wheel Landing Attempt
• ALPH deverá sinalizar via rádio ou • HLO should signal via radio or visually the
visualmente o procedimento de arremetida. rush procedure.
• Informar a estação rádio a irregularidade. • Inform the radio station of the irregularity.

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 17 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
0704 ‐ Anexo “D” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no Mar /
Annex "D" - Emergency Landing or Accident at Sea Procedure
Responsável / Ações / actions
responsible
Radioperador / Radio • Informar de Náutica no Passadiço e ALPH: a natureza da pane, as
Operator intenções do piloto e o número de pessoas a bordo / Inform of Nautical
on the Bridge and HLO: the nature of the crash, the intentions of the
pilot and the number of people on board;
• Transmitir à aeronave a direção e intensidade do vento real / Transmit
to the aircraft the direction and intensity of the actual wind;
• Cumprir Procedimento do DESTREFA / Comply with the DESTREFA
Procedure.
Oficial de Náutica no • Determinar o guarnecimento da equipe do bote de Resgate/FRC /
Passadiço / Nautical Determine the supply of the Rescue Vessel team;
Officer on the Bridge • Disseminar a ocorrência / Disseminate the occurrence;
• Informar ao Comandante, a Equipe Médica, e ao OFICIAL DE
SEGURANÇA / Inform the Captain, the Medical Team, and the SAFETY
OFFICER;
• Determinar a plotagem na carta da posição do navio e da aeronave /
Determine the plot on the chart of the position of the ship and the
aircraft.
ALPH / • Determinar à Equipe do bote de Resgate/FRC estar pronta para arriar o
HLO bote/FRC / Determine the Rescue/FRC Boat Team to be ready to lower
the boat.
• Dar instruções para a equipe da embarcação de prontidão / Give
instructions to the readiness vessel team.
Equipe Médica / • Verificar a prontidão da enfermaria para um eventual atendimento de
Medical Team emergência / Check the readiness of the infirmary for possible
emergency care;
• Solicitar reforço caso necessário / Check the readiness of the infirmary
for possible emergency care;
• Verificar se a rota de remoção de feridos / Check the injured removal
route.
Oficial De Segurança • Acionar a estrutura SAR, no caso de se desconhecer a posição de
/ Safety Officer queda da aeronave ou da busca inicial não surtir efeito / Actuate the
SAR structure, in case the fall position of the aircraft or the initial
search is not known;
• Fazer a comunicação do acidente aeronáutico / Make the
communication of the aeronautical accident;
• Iniciar o Plano de Pré-Investigação (PPI) / Start the Pre-Investigation
Plan (PPI).
0705 ‐ Anexo “E” - Procedimento para Pouso de Emergência ou Acidente no
Helideque com Incêndio / Annex "E" - Emergency Landing or Helideck Fire
Accident Procedure
Responsável / Ações / actions
responsible

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 18 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
ALPH / HLO • Manter a estação rádio informada de todas as ações do incêndio em
andamento / Keep the radio station informed of all actions of the fire in
progress;
• Posicionar a EMCIA / Position HERTM;
• Atuar como Líder da EMCIA para o combate a incêndio e socorro das
vítimas / Act as HERTM Leader for firefighting and help the victims;
• Solicitar reforço caso necessário / Request the Bridge to set off the
speedboat on standby and request reinforcement, if necessary.
Radioperador / Radio • Informar ao Oficial de Náutica no Passadiço a ocorrência do incêndio /
Operator Inform the Nautical Officer on the Bridge of the occurrence of the fire;
• Solicita ao Oficial de Náutica a autorização para fazer a comunicação
do acidente aeronáutico com incêndio / Requests the Nautical Officer
the authorization to make the communication of the aeronautical
accident with fire;
• Solicitar auxílio para embarcações próximas, caso necessário /
Request assistance for nearby vessels if necessary;
• Cumprir Procedimento DESTREFA / Comply with the DESTREFA
Procedure.
Oficial de Náutica no • Acionar a Equipe de Brigada do navio / Actuate the ship's Firefighter
Passadiço / Nautical Team;
Officer on the Bridge • Disseminar a ocorrência à navio determinando a condição de
emergência / Disseminate the occurrence to the ship determining the
emergency condition;
• Informar ao Comandante, ao Equipe Médica e ao OFICIAL DE
• SEGURANÇA / Inform the Captain, the Medical Team and the Safety
Officer;
• Plotar na carta da posição do navio, se aplicável / Plot on the ship's
position chart, if applicable;
• Se aplicável, manobrar o navio de maneira a minimizar a ação do vento
no helideque / If applicable, man oeuvre the ship in a way that
minimizes the action of the wind on the helideck;
• Acionar o bote/FRC de prontidão para o recolhimento de náufragos,
caso aplicável / Actuate the MOB/FRC boat in standby for the rescue of
shipwrecked, if applicable;
• Cumprir do Plano de Pré-Investigação (PPI) / Comply with the Pre-
Investigation Plan (PPI);
• Cumprir, se necessário, do Plano de Desinterdição de Pista (PDP) /
Comply, if necessary, with the Runway Disinter diction Plan (PDP);
• Interdição do helideque / Helideck interdiction.
Equipe Médica / • Verificar a prontidão da enfermaria e centro cirúrgico para um eventual
medical Team atendimento de emergência a feridos e queimados / Check the
readiness of the infirmary and operating room for possible emergency
care for the injured and burned;
• Supervisionar a remoção dos feridos e queimados e solicitar reforços,
caso necessário / Supervise the removal of the injured and burned and
request reinforcements if necessary;
• Ministrar os primeiros socorros / Apply first aid;
• Verificar se a rota de remoção de feridos está desimpedida

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 19 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
• (enfermaria principal e secundária) / Check that the safety route is clear
(main and secondary infirmary);
• Remover os feridos e queimados para a enfermaria (enfermaria
principal e secundária) / Remove the injured and burned to the infirmary
(main and secondary infirmary);
• Destinar as vítimas fatais (enfermaria principal e secundária) / Target
the fatal victims (primary and secondary infirmary).
Brigadistas / • Fazer a contenção nos compartimentos adjacentes ao sinistro; e /
Firefighters Make containment in the compartments adjacent to the accident; and
• Em caso de incêndio fora de controle por parte da EMCIA, assumir o
combate a incêndio para preservar a navio / In the event of an out-of-
control fire by HERTM, take over the firefighting to preserve the ship;
• Ativação dos monitores de espuma/água da rede de incêndio da
unidade / Activation of the foam/water monitors of the unit's fire
network.
0706 ‐ Anexo “F”- Plano de Pré-Investigação (PPI) / Annex "F" - Pre-Research Plan
(IPP)
1. Objetivo 1. Objective
O Plano de Pré-Investigação (PPI) é o The Pre-Investigation Plan (PPI) is the document
documento que contém as ações a serem that contains the actions to be taken from the
tomadas desde o instante em que seja moment it is witnessed or received the
testemunhado ou se receba a comunicação do communication of the accident, until the arrival of
acidente, até a chegada da ComInvAAer, ComInvAAer, aiming to collect and preserve as
visando colher e preservar o máximo de indícios much evidence that can support the investigation
que possam subsidiar a investigação do of the accident and the identification of its
acidente e a identificação dos seus fatores contributing factors.
contribuintes. The PPI should be available for consultation and
O PPI deverá estar disponível para consulta e be known to all sectors of the "UM" that may
ser do conhecimento de todos os setores da receive informal communication of the occurrence
“UM” que, eventualmente, possam receber uma of an aeronautical accident. (radio station, Bridge,
comunicação informal da ocorrência de um etc.).
acidente aeronáutico. (estação rádio, passadiço
etc.).
2. Procedimentos quando do recebimento de 2. Procedures upon receipt of accident
comunicação de acidente communication
Ao se receber a comunicação de acidente When receiving the aeronautical accident
aeronáutico por informante (pessoalmente, por communication by an informant (in person, by
telefone ou contato rádio), as seguintes telephone or radio contact), the following
informações deverão ser colhidas: information should be collected:

a) Nome completo do informante: a) Full name of the informant:


b) Endereço residencial: b) Home address:
c) telefone: c) Phone:
d) Profissão: d) Profession:
e) Documento de indentidade: e) Identity document:
f) Outras testemunhas: f) Other witnesses:
g) Hora provável do acidente: g) Probable time of accident:
h) Localização do acidente (posição geográfica h) Location of the accident (geographical position
ou referências a pontos notáveis da região or references to notable points in the region
como rios, montanhas, edificações.): such as rivers, mountains, buildings.):

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 20 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
i) Condições meteorológicas locais no instante i) Local weather conditions at the time of the
do acidente: accident:
j) Direção estimada do deslocamento da j) Estimated direction of aircraft displacement:
aeronave: k) Aircraft characteristics (whether helicopter or
k) Características da aeronave (se helicóptero plane, color and registration number):
ou avião, cor e número de matrícula): l) If fire has been noticed during the flight or after
l) Se foi notada a existência de fogo durante o impact, or even if the fire still persists at the
voo ou após o impacto, ou mesmo se ainda scene:
persiste o incêndio no local: m) If there are injured or fatal victims, and how
m) Se existem feridos ou vítimas fatais, e many:
quantas: n) If medical help has already been provided and
n) Se já foi prestado socorro médico e por by whom:
quem: o) If there has been damage to third parties, and
o) Se houve danos a terceiros, e qual a how extensive is there:
extensão desses danos: p) If there are curious, press or police authorities
p) Se há curiosos, imprensa ou autoridades present at the scene:
policiais presentes no local: q) If the area has been isolated:
q) Se a área foi isolada: r) Time the accident report was received and
r) Hora em que foi recebida a comunicação do what form was used:
acidente e qual o meio utilizado: s) Name and qualification of those who received:
s) Nome e qualificação de quem recebeu:
No caso de aeronave embarcada, as seguintes In the case of an aircraft on board, the following
informações deverão ser registradas: information shall be recorded:

a) Rumo, velocidade e posição do navio: a) Ship´s Course, speed and position:


b) Balanço e caturro: b) Roll and heave:
c) Direção e intensidade do vento real e c) Direction and intensity of real and relative wind:
relativo:
d) Teto, visibilidade horizontal e posição d) Ceiling, horizontal visibility and relative position
relativa do Sol: of the Sun:
e) Tempo de flutuação da aeronave e) Floating time of the crashed aircraft if there
acidentada, se haviam destroços flutuando e were debris floating and if they were collected:
se foram recolhidos:
f) Frequencies of communication with the aircraft
f) Frequências de comunicação com a immediately before the accident:
aeronave imediatamente antes do acidente:
g) Autonomy and people on board:
g) Autonomia e pessoas a bordo:
h) Radiating equipment at the moment of the
h) Equipamentos irradiando no instante do accident:
acidente:
i) Time when the briefing and copy of the briefing
i) Hora em que foi realizado o “briefing” e sheet was held:
cópia da folha de “briefing”:
j) Survey of the military who may have eventually
j) Levantamento dos militares que possam filmed or photographed the accident:
eventualmente ter filmado ou fotografado o
k) Any other data deemed of interest, even if it is
acidente:
not possible to confirm its veracity at first:
k) Quaisquer outros dados julgados de
interesse, mesmo que não seja possível
confirmar sua veracidade em um primeiro
momento:
3. Composição e material da comitiva de pré investigação / Pre-research composition and
material
Função / fuction Material / material

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 21 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
Oficial De Gravador portátil. / Portable recorder.
Segurança / Safety 1 radio VHF portátil. / 1 portable VHF radio.
Officer
Lápis, borracha e compasso. / Pencil, eraser and compass.
Prancheta e papel milimetrado. / Artboard and millimeter paper.
Carta da área do acidente. / Letter from the accident area.
Agulha magnética. / Magnetic needle.
10 garrafas plásticas de aproximadamente 300 ml para coleta de amostras
de óleo e combustível. / 10 plastic bottles of approximately 300 ml for
collection of oil and fuel samples.
Fotógrafo / Câmara fotográfica e filmadora. / Camera and camcorder
Photographer
Elementos De Apoio Ferramentas de para isolamento de área e proteção de destroços. / Tools
/ Supporting for area insulation and debris protection.
Elements Trena e metro. / Trena and subway.
50 metros de fita ou cabo. / 50 meters of tape or cable.
4. Ações da comitiva de pré-investigação 4. Pre-investigation committee actions
Os elementos de Apoio chegando ao local The Supporting Elements arriving at the site
deverá: Em caso de existência de mortos e/ou shall:
feridos:
a) Em caso de existência de mortos e/ou a) In the event of dead and/or injured:
feridos:
• Provide emergency medical help or try to
• Prestar socorro médico de emergência ou get it in the vicinity;
tentar obtê-lo nas imediações;
• Avoid the incidence of fire, its spread or
• Evitar a incidência de incêndio, sua extension, if already started; and
propagação ou extensão, caso já iniciado;
e • Assist the injured in their needs.
• Assistir aos feridos em suas
necessidades.
b) Em todos os casos deve: b) In all cases:
• Evitar a remoção desnecessária dos • Avoid unnecessary removal of debris or
destroços ou a alteração de suas changing of its positions; and
posições; e • Avoid the approach of curious.
• Evitar a aproximação de curiosos.
O Oficial de Segurança e fotógrafo chegando ao The Safety Officer and photographer arriving at
local deverão: the site should:
• Anotar os nomes e endereços das pessoas • Write down the names and addresses of
que testemunharam visualmente o acidente persons who have witnessed the accident
ou cujas declarações possam auxiliar nos visually or whose statements may assist in
trabalhos de investigação; the investigation work;
• Guardar os destroços e evitar a aglomeração • • Store the wreckage and avoid crowding of
de pessoas e a presença de fotógrafos não people and the presence of unauthorized
autorizados para que não haja destruição de photographers so that there is no destruction
indícios importantes nem fotografias of important clues or inconvenient
inconvenientes, até a chegada do socorro ou photographs until the arrival of the rescue or
da ComInvAAer; the ComInvAAer;
• Coletar amostras dos fluídos da aeronave • Collect samples of aircraft fluids (fuel,
(combustível, óleos lubrificante e hidráulico); lubricating and hydraulic oils);
• Efetuar uma completa cobertura fotográfica, • Make a complete photographic coverage,
inclusive de pequenos detalhes, tais como: including small details, such as: instruments,

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 22 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
instrumentos, posição dos comandos, position of the controls, switches panels, etc.;
painéis de interruptores, etc.; e and
• Elaborar cuidadoso croqui do local do • Draw up careful sketch of the crash site.
acidente.
O croqui da situação dos destroços é um The sketch of the situation of the wreckage is a
elemento valioso e deve ser feito o mais rápido valuable element and must be done as soon as
possível, antes que seja alterada a posição dos possible, before the position of the wreckage is
destroços, para que não ocorra a perda de altered, so that there is no loss of valuable
indícios e evidências valiosas. A passagem de evidence and evidence. The passage of persons,
pessoas, máquinas ou viaturas que apaguem as machines or vehicles that erase existing marks or
marcas existentes ou que introduzam novas that introduce new marks and false signs on the
marcas e falsos indícios no solo, próximo à ground, near the crashed aircraft, must be
aeronave acidentada, deve ser impedida. prevented.
O croqui da situação deve apresentar a The detail shall show the general arrangement of
disposição geral das partes da aeronave, tal qual the parts of the aircraft as they were found at the
foram encontradas no local do acidente. Devem scene of the accident. They must be located on
ser localizadas, tomando-se por base um ponto the basis of a known or notable reference point.
de referência conhecido ou notável. Devem ser The points where they were located should be
mostrados no croqui os pontos onde estavam shown in the sketch:
localizados:
a) The survivors or bodies of the deceased;
a) Os sobreviventes ou corpos dos falecidos; b) Engines (turbines), rotor blades or rotor head
b) Os motores (turbinas), as pás do rotor ou (if applicable);
cabeça do rotor (se for o caso); c) The larger components that have come out
c) Os componentes maiores que se of the aircraft;
desprenderam da aeronave; d) The marks made by the aircraft on the
d) As marcas feitas pela aeronave no solo; e ground; and
e) O norte (magnético ou verdadeiro). e) The north (magnetic or true).

Além disso deve-se determinar no croqui: In addition, the sketch must be determined in the
a) A direção e intensidade do vento; sketch:
b) Marcação e altura aproximada do Sol; a) The direction and intensity of the wind;
c) A topografia do terreno (elevações, cercas, b) Marking and approximate height of the Sun;
árvores notáveis, estradas, construções, rios, c) The topography of the terrain (elevations,
pontes, lagos, posteação, rede elétrica, etc., fences, notable trees, roads, buildings, rivers,
e tudo que for considerado digno de nota); bridges, lakes, pole, electrical grid, etc., and
d) A distância e a direção do aeroporto ou everything considered worthy of note);
facilidade aeronáutica mais próxima; d) The distance and direction of the nearest
e) As posições de onde foram tiradas as airport or aeronautical facility;
fotografias; e) The positions from which the photographs
f) A posição das testemunhas oculares; were taken;
g) A elevação (altitude) do solo em relação ao f) The position of eyewitnesses;
nível do mar; g) The elevation (altitude) of the soil in relation
h) O rumo de aproximação provável da to sea level;
aeronave; h) The likely approach course of the aircraft;
i) O ponto de impacto; e i) The point of impact; and
Qualquer outro detalhe julgado importante e Any other detail deemed important and pertinent
pertinente.
5. Telefones & contatos úteis / Useful phones and other contacts
Emergência em terra Technip (21) 96963-0220

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 23 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06
Plano De Emergência Aeronáutica - PEA /
Aeronautical Emergency Plan - AEP - Deep Star

7 Anexos / Annexes
ComOpNav (21) 2104-6056 mrccbrazil@marinha.mil.br (link sends
SALVAMAR BRASIL (21) 2104-6863 e-mail)
(MRCC Brazil) (21) 2253-8824 mrccbrazil@gmail.com (link sends e-
mail)
Inmarsat-C: 471013483
Terminal AFTN: SBRJYCYM
DSC (MMSI): 007100001 / 007100002 /
007100003
Com1ºDN 0800-2856158 mrccrio@marinha.mil.br (link sends e-
SALVAMAR SUESTE (21) 2104-6119 mail)
(MRCC Rio de Janeiro) (21) 2104-6120
Com1ºDN (21) 2104-6161
Com8ºDN (11) 5080-4708
Emergência cliente (21) 97157-5558
CENIPA (61) 3364-8800
Centro de Investigação e (61) 99994-9554
Prevenção de Acidentes
Aeronáuticos / Center of
Research and Prevention of
Aeronautical Accidents
SERIPA 3 - Serviço Regional (21) 99234-7017
de Investigação e Prevenção (21) 99260-8109
de Acidentes Aeronáuticos /
(21) 3368-3616
Regional Service for the
Investigation and Prevention of
Aeronautical Accidents
Emergência em terra / Ground 193
Emergency
DPC-Diretoria de Portos e (21) 2104-5236
Costas / Directorate of Ports
and Coasts
DPC-Divisão de helideques / (21) 2104-7054 dpc.helideques@marinha.mil.br
Helideck Division (21) 2104-6849
Seção de Planejamento SAR (21) 2101-6544 dpln6@decea.gov.br (link sends e-mail)
da Divisão de Planejamento (21) 2101-6470 dpln6.1@decea.gov.br (link sends e-
do Subdepartamento de (21) 2101-6512 mail)
Operações do DCEA / CDEA (CHEFE) boaretomib@dca.gob.br (link sends e-
Operations Subdepartment mail)
(21) 9499-6726

+++ End of document +++

Rev. 05 Doc. no. MOS-OPS-759 Page 24 of 24


Confidential TechnipFMC – Do not disclose without authorization (uncontrolled if printed)
TUK Template no. QMT-F-085 Rev. 06

Você também pode gostar