Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
M-Check RF8
Versão 1.04
Tradução das instruções originais
120103PT
120106
Name and Address of Manufacturer: Marel A/S
Nome e endereço do fabricante: P.O. Pedersens Vej 18
DK-8200 Aarhus N, Denmark
Technical File Responsible: Director of Product Development
Responsável pela ficha técnica : Director de desenvolvimento de produtos
Austurhraun 9
IS-210 Gardabaer, Iceland
DECLARATION OF CONFORMITY
Declaração de conformidade
Serial number:
Número de série:
Marel A/S declares that this product is in conformity with the requirements of the following EC directives and
later amendments:
A Marel A/S declara que este produto está em conformidade com os requisitos estabelecidos nas seguintes directivas CE e posteriores alterações:
Todas as pessoas que utilizarão ou que de qualquer modo prestem qualquer serviço a este
equipamento, deverão ter em atenção as normas e instruções de segurança contidas neste
manual.
A não observância das instruções deste manual, anula todas as garantias, e pode resultar no mau
funcionamento do equipamento, danos patrimoniais, acidentes pessoais ou mesmo a sua morte.
ATENÇÃO
• A montagem e o uso deste produto, deve ter em conta todas as normas nacionais e locais em vigor.
• Pare o equipamento e coloque um encravamento na alimentação de energia eléctrica, sempre que instalar,
prestar serviços de conservação ou de manutenção ao equipamento.
• Montagens e reparações eléctricas, devem únicamente ser efectuadas por pessoal especializado e credenciado,
de acordo com as especificações do fabricante, e tendo em conta as normas nacionais e locais em vigor.
• O funcionamento deste equipamento sem as protecções mecânicas ou coberturas, significa uma má utilização do
mesmo e perigoso para o pessoal utilizador.
Não
executar qualquer trabalho nas partes móveis do equipamento, tais como correias, motores, tensores, ou
tambores, sem primeiro desligar a energia eléctrica e fechar a alimentação geral de ar comprimido, sob pena de
poder causar sérios acidentes pessoais ou mesmo a morte.
Não
executar qualquer trabalho no interior de qualquer quadro eléctrico do equipamento sem primeiro desligar a
energia eléctrica, sob pena de poder causar sérios acidentes pessoais ou mesmo a morte.
Não
executar qualquer alteração nas botoneiras de emergência.
Não
confiar nas botoneiras de emergência ou nas botoneiras de paragem enquanto estiver a executar qualquer
trabalho no equipamento. Deverá, isso sim, desligar a alimentação de energia eléctrica utilizando para o efeito o
interruptor geral localizado no quadro eléctrico. Rode o interruptor para a posição OFF, e mantenha-o encravado
nessa posição. Feche a alimentação geral de ar comprimido actuando na válvula de isolamento rodando o
manípulo de 90º.
• Use auscultadores de protecção quando estiver exposto a um nível de ruído superior a 90 dB, como por
exemplo utilizar uma esmeriladora, serra de fita ou de disco ou um martelo.
• Levante objectos com as costas na vertical, e faça força com os braços, a fim de evitar dores lombares.
• Solicite ajuda sempre que tiver de levantar qualquer equipamento ou partes do mesmo que pese mais do
que 30kg (60lbs).
Índice
Introdução 1
ACERCA DESTE MANUAL ....................................................................................... 1
Apoio ao cliente e melhoramentos .............................................................................. 1
Informações de garantia .............................................................................................. 2
O M-CHECK RF8 EM GERAL ................................................................................ 2
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.................................................................................. 4
INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO ........................................................................ 5
Desembalar o equipamento ......................................................................................... 5
Fechos de segurança para transporte ........................................................................... 6
Transporte e elevação.................................................................................................. 7
Instalação 9
REQUISITOS DE LOCALIZAÇÃO ............................................................................. 9
VERIFICAR O EQUIPAMENTO ................................................................................ 9
INSTALAR O M-CHECK RF8 ............................................................................... 10
Instalações eléctricas ................................................................................................. 11
Instalações pneumáticas ............................................................................................ 11
LISTA DE VERIFICAÇÃO ...................................................................................... 12
Funcionamento 13
CONTROLOS E INDICADORES LUMINOSOS ......................................................... 13
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................. 13
Botões de paragem de emergência ............................................................................ 14
Etiquetas de aviso ..................................................................................................... 14
Medidas de precaução ............................................................................................... 15
LIGAÇÃO .............................................................................................................. 16
MENSAGENS DE ALARME .................................................................................... 16
A Interface de utilizador 17
ACERCA DA INTERFACE DE UTILIZADOR ........................................................... 17
PAINEL FRONTAL ................................................................................................. 17
Teclado...................................................................................................................... 18
Teclas de função ....................................................................................................... 19
CONTROLO DE ACESSO........................................................................................ 19
Configurar um nível de acesso .................................................................................. 19
Alterar palavra-passe................................................................................................. 19
Resolução de problemas 35
Manutenção 43
PLANO DE MANUTENÇÃO .................................................................................... 43
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO .................................................................. 43
Braços ....................................................................................................................... 44
Tapete........................................................................................................................ 44
Células fotoeléctricas ................................................................................................ 46
Limpeza 47
LIMPEZA EM GERAL ............................................................................................ 47
Materiais utilizados no equipamento da Marel ......................................................... 48
Água e temperatura ................................................................................................... 48
Detergentes ............................................................................................................... 49
Limpeza diária .......................................................................................................... 49
Desinfecção ............................................................................................................... 50
Formação dos funcionários ....................................................................................... 51
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA ........................................................................... 51
Preparação ................................................................................................................. 51
Enxaguamento da área .............................................................................................. 51
Enxaguamento do M-Check RF8 .............................................................................. 52
Aplicação de espuma ................................................................................................ 52
Lista de componentes 57
LISTA DE PEÇAS SOBRESSELENTES RECOMENDADAS........................................ 57
LISTA DE PEÇAS MECÂNICAS .............................................................................. 58
COMPONENTES ELÉCTRICOS E DIAGRAMAS ...................................................... 86
Outro equipamento 87
DETECTOR DE METAIS ........................................................................................ 87
Configurar produtos .................................................................................................. 87
Predefinições do detector de metais CEIA – THS/xx21 e THS/xx21E .................... 89
Predefinições do detector de metais – CEIA (Tipos de detectores anteriores) .......... 92
MULTIHEAD ......................................................................................................... 94
Configurar os resultados ........................................................................................... 94
Configuração de parâmetros ..................................................................................... 94
Índice remissivo 95
Construção:
Materiais Aço inoxidável, plásticos e metais não corrosivos
Tipo de motor Motor de passo
Montagem Fixo ao chão
Protecção ambiental IP66
Capacidade: Consoante a configuração
Velocidade do tapete: 20-80 m/min
Intervalo de 0-35°C
temperatura:
Desembalar o equipamento
A máquina é expedida da Marel numa caixa de madeira. Antes de
desembalar, verifique se a embalagem está danificada. Se a embalagem
estiver danificada, contacte o agente de expedição, uma vez que o
equipamento também poderá estar danificado. Ao desembalar o
equipamento, verifique se o equipamento está danificado. Deve certificar-
se de que recebeu todos os componentes mencionados na lista de
embalagem.
A lista de embalagem encontra-se na parte lateral exterior da caixa que
contém o RF8. Contacte a Marel Food Systems ou o representante local se
o equipamento apresentar danos ou se faltarem alguns componentes.
Fechos de segurança
para transporte
Figura 3 Fechos de segurança para transporte.
Placa de características
A placa de características está situada na parte posterior do
compartimento dos componentes eléctricos. Tem de verificar o volume do
RF8, referido na placa de características, antes de elevar ou mover o
equipamento.
1 2
Figura 4 Elevação incorrecta. Figura 5 Elevação correcta. Figura 6 Utilize sempre cepos
Não eleve a máquina sem os Certifique-se de que os cepos ao elevar no sentido do
cepos por baixo da máquina. não estão colocados por baixo comprimento.
do compartimento dos
componentes eléctricos.
Requisitos de localização
A localização do M-Check RF8 é decidida pelo comprador e pela
Marel Food Systems, mas deve ter em atenção os seguintes pontos
importantes ao escolher a localização adequada para a linha:
Piso: O RF8 deve ser colocado numa superfície plana e estável e
aparafusado ao chão.
Acessibilidade: Deverá haver espaço suficiente à volta da
linha para permitir uma fácil limpeza e manutenção.
Temperatura: A temperatura da divisão não deverá ser inferior
a 0°C (35°F).
Electricidade: 230 VAC, 50 ou 60 Hz 1+N+PE
Verificar o equipamento
Antes de instalar o M-Check RF8, verifique o seguinte:
Inspeccione o equipamento para verificar se este sofreu quaisquer
danos durante a expedição, como riscos ou amolgadelas. Riscos
profundos na superfície em aço inoxidável podem oxidar e
provocar o aparecimento de marcas de ferrugem no equipamento.
Se o equipamento tiver sido danificado, comunique
imediatamente à Marel.
Figura 11 Alinhamento
incorrecto
Figura 12 Alinhamento
correcto
Instalações pneumáticas
O ar comprimido é utilizado nos cilindros de ar em várias áreas do M-
Check RF8.
A linha requer uma alimentação de ar limpo e seco, de acordo com a
norma ISO 8573-1 classe 3 (consulte Tabela 3).
Lista de verificação
Utilize esta lista de verificação para o arranque inicial do M-Check RF8:
1. Posicionar o equipamento
2. Alinhar o equipamento
3. Nivelar o equipamento
4. Fixar o equipamento
5. Ajustar o equipamento
6. Verificar a tensão de alimentação
7. Ligar a alimentação eléctrica e de ar
8. Definir a pressão de ar
emergência)
Instruções de segurança
O M-Check RF8 não é um equipamento perigoso no entanto, quando
estiver em funcionamento, não deixe de tomar as devidas precauções,
especialmente nestes locais:
Estrutura
Não coloque as mãos nos orifícios da estrutura junto ao motor ou
quaisquer componentes móveis.
Extremidades do tapete
Não coloque as mãos por baixo dos tapetes, especialmente próximo
dos roletes nas extremidades do tapete.
Receptáculos, escoadouros, gancho e impulsor em
forma de T
Não coloque as mãos junto dos receptáculos das tampas amovíveis,
escoadouros ou braços.
Tampas amovíveis
Não coloque as mãos próximo das tampas amovíveis.
Botão de paragem de
emergência
Etiquetas de aviso
O M-Check RF8 é fornecido com as seguintes etiquetas de aviso:
Perigo de choque eléctrico. A etiqueta está colocada nas partes
laterais do compartimento de componentes eléctricos.
Mensagens de alarme
Um indicador de alarme acende com uma luz vermelha intermitente no
caso de um erro de pesagem crucial.
Visualizar as mensagens de alarme:
Prima a tecla ALARMS (ALARMES) no menu principal.
É apresentada uma lista dos alarmes actuais. A lista contém
informações sobre o nome, primeiro alarme e total.
Prima a tecla CLEAR (LIMPAR) para limpar a lista de alarmes. A
lista será eliminada.
Nota: para obter mais instruções sobre mensagens de alarme, consulte a
secção Resolução de problemas na página 35.
Painel frontal
Tecla Cancel (Cancelar)
Leitura
Janela de estado estática
a. Peso
estático (g)
Retroceder
Botão de
paragem de
Teclasemergência
de
seta
Teclado
O teclado tem teclas numéricas, teclas especiais (BACKSPACE
(RETROCEDER), TOGGLE SWITCH (INTERRUPTOR DE MUDANÇA DE
MODO), CONFIRMAR), teclas de seta e teclas de função.
Teclas numéricas
Inserem um carácter numérico num campo de introdução.
Tecla de subtracção
Insere um sinal de subtracção/hífen num campo de introdução.
Tecla DECIMAL
Insere um ponto (separador decimal) num campo de introdução. Utilizada
para separar um número inteiro e uma fracção ou para separar itens numa
lista.
Tecla CONFIRMAR/OK
Utilize esta tecla para:
seleccionar um comando de um menu
seleccionar um item de uma lista
seleccionar uma célula de uma tabela
confirmar alterações a um campo
seleccionar e desmarcar caixas de verificação
Teclas de SETA
Utilize as teclas de seta para a ESQUERDA e para a DIREITA para se
deslocar no ecrã, para mover o foco entre comandos dos menus, itens de
listas, células de tabelas e entre campos de introdução.
Utilize as teclas de seta para a ESQUERDA e para a DIREITA para mover o
cursor em campos de introdução.
Utilize as teclas de seta PARA CIMA e PARA BAIXO para mover o cursor em
listas. Em alguns casos, as teclas de seta PARA CIMA e PARA BAIXO
também podem ser utilizadas para mudar de campo.
Controlo de acesso
O acesso à interface é controlado através de três níveis de acesso
Pode definir uma palavra-passe para cada página em separado nos menus.
O supervisor da máquina decide acerca do controlo de acesso às páginas
individuais.
Os três níveis de acesso são:
TODOS
UTILIZADOR
SUPERUTILIZADOR
Alterar palavra-passe
1 Prima a tecla do “menu System” (Sistema) no menu principal.
2 Prima "Password" (Palavra-passe).
3 Seleccione a palavra-passe que pretende alterar da lista.
4 Introduza uma nova palavra-passe.
5 Prima "Save" (Guardar) para guardar as definições.
Toda a navegação descrita neste manual tem como ponto de partida o menu
principal. Regresse ao menu principal premindo o botão “Menu principal”
que corresponde à tecla Backspace (Retroceder) no teclado ou o botão
“Menu” que é a tecla de função na parte inferior mais à direita por baixo do
ecrã. A escolha do botão depende do menu que está a utilizar actualmente.
Navegar na interface
Utilize as teclas de seta no teclado para passar de um campo para o outro
no ecrã.
Janela de estado
A janela de estado está sempre presente no canto superior esquerdo do
ecrã.
O estado de produção mostra o nome do produto que está a ser utilizado
actualmente. O estado de pesagem mostra se o tapete está a funcionar e a
evolução da contagem de UPT. Mostra também um estado de erro no caso
de existir um erro significativo. Além disso, o fundo da janela de estado
muda de cor de acordo com o estado:
Estado da produção:
Produção em curso.
Copiar o produto
1 Prima a tecla „Products“ (Produtos) no menu principal.
2 Seleccione o produto que pretende copiar da lista.
3 Prima a tecla „Options“ (Opções).
4 Seleccione "Copy" (Copiar) e prima a tecla OK.
Todas as definições são copiadas para a nova configuração. Se a nova
configuração não for apresentada no ecrã mude para o separador com o
nome "General" (Geral).
Tem de alterar o número e o nome do produto antes de proceder à
gravação.
1 Insira o nome do produto no campo "Product name" (Nome do
produto) e prima a tecla OK.
2 Insira o número do produto no campo "Product number" (Número
do produto) e prima a tecla OK.
3 Prima a tecla “Save” (Guardar) para guardar as alterações.
Editar o produto
1 Prima a tecla „Products“ (Produtos) no menu principal.
Eliminar o produto
1 Prima a tecla „Products“ (Produtos) no menu principal.
2 Seleccione o produto que pretende eliminar da lista.
3 Prima a tecla „Options“ (Opções).
4 Seleccione "Delete" (Eliminar) e prima a tecla OK.
5 É apresentada uma caixa de diálogo. Prima OK para confirmar a
eliminação do produto.
6 O produto é eliminado.
Iniciar a produção
1 Prima a tecla „Products“ (Produtos) no menu principal.
2 Seleccione um produto da lista.
3 Prima a tecla „Start“ (Iniciar) (primeira tecla de função a partir da
esquerda) para iniciar o tapete.
4 Prima a tecla „Start“ (Iniciar) (segunda tecla de função a partir da
esquerda) para iniciar a produção.
5 Introduza o número e o nome do lote e prima a tecla OK para
confirmar.
6 Prima a tecla „Save“ (Guardar) para guardar as definições.
Será efectuada uma contagem de UPT, se necessário. Tenha em atenção
que nenhum item pode ultrapassar a báscula durante a contagem de UPT.
Parar a produção
Pode parar a produção a partir do submenu "Statistics" (Estatísticas) no
menu do monitor ou a partir do menu "Products" (Produtos).
Se a produção estiver em curso e continuar a visualizar um monitor, prima
a tecla “Production stop” (Parar produção).
Em alternativa, se a produção estiver em curso, mas não for apresentado
um monitor:
1 Prima a tecla “Products” (Produtos) no menu principal.
2 Prima a tecla "Production Stop" (Parar produção).
Não é necessário parar o tapete, quando pára a produção ou muda os
produtos. A velocidade do tapete é definida automaticamente de acordo
com a configuração de Produtos e da Máquina.
Reg. por
Sinal constante
defeito
Reg. por
excesso
Configurar as classificações
Pode alterar os valores na configuração de classificações. Pode definir a
apresentação integral das classificações e a apresentação das
classificações em código individualmente e cada conjunto de legendas e
valor pode ser definido para visível (value=1) ou não (value=0).
Monitores de produção
Produção
Produto
Informações
sobre o item
Indicador de
tendência
Indicador de cor
Último item
Distribuição de
produtos Informações
sobre o lote
Último item
No campo do último item pode obter o peso líquido em gramas do último
item.
Limites do produto
Neste campo pode obter a configuração do produto em termos de peso
nominal, Tu1, Tu2, tipo de item, peso da tara e o limite superior
("excesso").
Distribuição de produtos
A tabela de distribuição de produtos no meio do ecrã mostra a distribuição
dos diferentes produtos pelos vários subgrupos.
Tipos de nomes de unidade
Estes campos da tabela de distribuição de produtos categorizam os
subgrupos em termos de números de peças, a percentagem de subgrupos
tendo em conta o número total de itens, o peso total de cada subgrupo e o
peso médio dos itens de cada subgrupo.
Informações sobre o lote
Este campo apresenta informações sobre os lotes produzidos. Pode ver a
duração (hora do lote), tamanho actual do lote (tamanho do lote) e o
número do lote.
Indicador de cor
O indicador de cor por baixo do resultado da pesagem no canto superior
esquerdo do ecrã indica se o peso do item actual está dentro dos
parâmetros de peso configurados anteriormente. Se o indicador for
vermelho, o peso do item é demasiado baixo, ou seja, encontra-se abaixo
do limite inferior estabelecido. Se o indicador for verde, o peso do item
foi aceite e está dentro dos limites superior e inferior estabelecidos.
Se o indicador for amarelo, o peso do item é demasiado elevado, ou seja,
encontra-se acima do limite superior estabelecido.
Produção
Produto
Produção
Na secção de produção do ecrã existem quatro campos através dos quais
pode monitorizar o PWR (itens por minuto), o peso médio dos itens em
gramas, o número de itens aceites e o número de itens rejeitados
Resultado da pesagem
No meio do ecrã é apresentado o peso líquido em gramas do último item.
Produto
Mostra informações sobre o limite de peso superior, o limite de peso
inferior, o peso da tara e o peso nominal.
Indicador de tendência
O indicador de tendência pode ser configurado a partir de Product Setup
(Configuração de produto) < Advanced (Avançada) < Regulator
parameters (Parâmetros do regulador). Os parâmetros de configuração
estão associados à configuração de produto.
Informações sobre o item
No lado esquerdo do ecrã, existem quatro campos com informações sobre
o item. O primeiro campo mostra o desvio standard para itens aceites em
gramas. O segundo campo mostra os itens entre Tu1 e Tu2. O terceiro
campo mostra a percentagem do número de itens aceites em relação ao
número total de itens e ao número de peças, que foram sujeitas ao detector
de metais.
Último item
Distribuição de
produtos
Monitor do histograma
O monitor do histograma mostra a distribuição dos itens. Começa pelo
intervalo de peso mais baixo dos itens à esquerda e continua apresentando
todos os grupos de pesos diferentes dos itens até ao intervalo de peso mais
elevado à direita do ecrã. O eixo vertical indica o número de itens no
intervalo.
Grupos de peso
Monitor de teste
Este monitor está disponível no menu de assistência. Neste monitor pode
testar a calibragem e repor os dados.
Leitura estática
a. Peso estático
(g)
Leitura
gráfica dos
primeiros 60
itens.
Leitura
dinâmica
Definição de
Sem itens zero estático
carregados
Reposição de dados
Plano de manutenção
Tabela 5 Plano de manutenção
Em todos Verificar se as unidades de pesagem estão a pesar correctamente.
os turnos: Verificar se existem tapetes avariados.
Testar o movimento do gancho e impulsor em forma de T.
Diariamen Limpar o equipamento.
te: Verificar se existem ruídos anormais no motor e nos tapetes.
Verificar se os tapetes estão limpos e sem partículas de sujidade.
Substituir os tapetes, se necessário.
Verificar o movimento do gancho e impulsor em forma de T.
Procedimentos de manutenção
Os procedimentos para a manutenção de componentes individuais do M-
Check RF8 são descritos a seguir.
Braços
Impulsor em forma de T
Figura 17 Desligar as mangueiras. Desaperte o parafuso na parte posterior do impulsor em forma de T até o
soltar, consulte Figura 18. Agora pode elevar a parte superior do impulsor em
forma de T.
Gancho
Tapete
Desmontar o tapete
1 Puxe o eixo de desengate rápido.
2 Afaste a correia de distribuição.
3 Incline o tapete para cima até bloquear.
Desmontar o tapete
1 Puxe o eixo de desengate rápido.
2 Afaste a correia de distribuição.
3 Incline o tapete para cima até bloquear.
4 Retire o tapete cuidadosamente.
Alinhamento do tapete
Se os tapetes não estiverem alinhados, pode corrigi-los imediatamente
para evitar danos nos mesmos. No M-Check RF8 é possível corrigir o
tapete com a máquina em funcionamento.
Para rectificar o tapete:
1 Ajuste o parafuso de ajuste da parte lateral na qual o tapete está
desalinhado.
2 Ajuste o parafuso de ajuste da parte lateral a partir da qual o
tapete está desalinhado. O tapete tem de ser apertado de igual
forma sem que fiquem folgas dos lados.
Células fotoeléctricas
As células fotoeléctricas fazem parte da unidade de pesagem. É muito
importante que mantenha a célula fotoeléctrica limpa e correctamente
posicionada.
Não permita a formação de sujidade na célula fotoeléctrica ou nas suas
imediações. A célula fotoeléctrica é constituída por duas peças: um
transmissor e um receptor de luz. Ambas as peças da célula fotoeléctrica e
toda a área entre estes componentes deverão estar sempre limpos; caso
contrário, o feixe de luz poderá ser interrompido.
Se for necessário substituir a célula fotoeléctrica, o feixe de luz deverá ser
ajustado.
Para ajustar o feixe de luz:
1 Defina a altura do feixe de luz ao longo do tapete para cerca de 5-
10 mm acima do tapete, dependendo do produto a ser pesado.
Isto destina-se a garantir que uma pequena acumulação de
sujidade, entre outros, no tapete transportador não interromperá o
feixe de luz.
Célula
fotoeléctrica Célula
fotoeléctri
ca
Limpeza em geral
As seguintes secções contêm instruções gerais relativamente aos
procedimentos de limpeza que a Marel considera adequados para o
equipamento da Marel. As instruções não são uma proposta de um plano
de limpeza completo para o utilizador. Os procedimentos mais eficazes
disponíveis deverão ser sempre utilizados.
Recomendamos que solicite informações sobre agentes de limpeza
recomendados e respectiva utilização a um distribuidor de soluções de
limpeza qualificado. A selecção de um desinfectante depende do tipo de
equipamento a desinfectar, da dureza da água, do equipamento de
aplicação disponível, da eficácia do desinfectante no local e do custo.
Nas instalações de processamento de alimentos só deverão ser utilizados
desinfectantes aprovados. Na maioria dos países, as listas de
desinfectantes aprovados são publicadas pelas autoridades, consulte, por
exemplo, o Code of Federal Regulations dos E.U.A.
Em caso de dúvida quanto ao desinfectante a utilizar, bem como em
relação à concentração da solução adequada, peça conselhos técnicos a
um fabricante de desinfectantes conhecido.
É muito importante que o M-Check RF8 seja limpo minuciosamente todos os
dias a seguir ao período de funcionamento.
De uma forma geral, não utilize soluções detergentes excessivamente fortes.
O cloro corrói as correias e as soluções básicas fortes (pH>13) provocam a
corrosão dos componentes em alumínio como, por exemplo, os cilindros de
ar. A utilização de cloro pode provocar o aparecimento de marcas de
ferrugem no aço inoxidável.
Os jactos de água de alta pressão podem danificar facilmente mecanismos
delicados do equipamento. Por conseguinte, não utilize jactos de água de alta
pressão no M-Check RF8. Utilize água com baixa pressão (água da torneira),
ou limpe o equipamento à mão e deite água sobre o mesmo para enxaguar.
Figura 27 Não utilize jactos de água de alta Figura 28 Utilize água com baixa pressão
pressão para enxaguar o M-Check RF8. para enxaguar o M-Check RF8.
Água e temperatura
A água pode conter um número significativo de
microorganismos. Assim, a inspecção da água utilizada para
limpeza deverá fazer parte de um plano HACCP. Todas as
impurezas da água podem influenciar a eficácia de um
detergente ou desinfectante.
A dureza da água é a propriedade química mais importante que
afecta directamente a eficácia da limpeza e desinfecção. O valor
de pH de uma água normal varia entre pH 5 e pH 8,5.
As substâncias solúveis na água são os açúcares, alguns amidos
e a maioria dos sais.
Utilize sempre água limpa para enxaguar e limpar. Nunca
enxagúe ou limpe com água salgada.
Detergentes
O valor de pH dos detergentes utilizados no equipamento MAREL deverá
estar compreendido, preferencialmente, entre 12 e 13.
As soluções básicas fortes são o ingrediente principal da maioria dos
agentes de limpeza, por exemplo, hidróxido de potássio (KOH) ou soda
cáustica (NaOH). Devido aos seus efeitos corrosivos, a soda cáustica não
é um detergente desejável para o equipamento da Marel.
Se possível, utilize soluções detergentes com KOH.
Utilize sempre os detergentes de acordo as instruções do
fabricante.
Não utilize um detergente com hipoclorito de sódio para a
limpeza diária. O hipoclorito de sódio é um ingrediente comum
de detergentes, mas, dado que contém cloro, deve ser utilizado
com muito cuidado devido ao efeito corrosivo do cloro no aço
inoxidável.
Limpeza diária
A limpeza consiste na remoção completa de vestígios de comida
utilizando químicos detergentes adequados de acordo com as instruções.
É importante que a equipa de limpeza conheça a natureza dos diferentes
tipos de substâncias alimentares e dos químicos a utilizar na respectiva
remoção.
Utilize um detergente espumoso bastante alcalino, solução a 1 %
com pH 12 a 13, para a limpeza diária normal. Evite utilizar um
detergente que contenha uma grande quantidade de hipoclorito
de sódio para a limpeza diária. O detergente espumoso deve ser
cuidadosamente seleccionado e deve conter alguns inibidores de
corrosão e, preferencialmente, hidróxido de potássio (KOH) em
vez de hidróxido de sódio (NaOH).
Pulverize o detergente em todas as superfícies e deixe actuar
durante o tempo especificado pelo fabricante do agente de
limpeza. Em seguida, remova o detergente com água fria e
limpa.
Desinfecção
Ao escolher um agente desinfectante, tenha em conta que o cloro corrói o
aço inoxidável e as correias de PVC e PUR, especialmente a altas
temperaturas. O cloro é, no entanto, um desinfectante eficaz e, por este
motivo, poderá ser necessário utilizá-lo ocasionalmente para controlar o
desenvolvimento de microorganismos.
A Marel recomenda o seguinte procedimento de desinfecção:
Pulverize o desinfectante nas superfícies e deixe actuar
conforme as instruções do fabricante. Certifique-se de que
pulveriza todos os cantos e áreas de difícil acesso.
Após a desinfecção, enxagúe sempre o equipamento
cuidadosamente com água fria e limpa antes de iniciar o
processamento.
Utilize o cloro, ou um desinfectante semelhante, no
equipamento uma vez por semana após os procedimentos de
limpeza normais com um detergente espumoso bastante
alcalino.
Certifique-se de que a concentração de cloro utilizada não
excede as 200 ppm.
Nos dias em que não é utilizado o cloro, ou um desinfectante
semelhante, utilize outros desinfectantes recomendados para o
processamento alimentar.
Procedimentos de limpeza
Antes de começar a limpar o M-Check RF8, siga as instruções abaixo
para garantir a máxima segurança durante a limpeza.
A limpeza do M-Check RF8 é um procedimento que envolve 8 passos:
preparação
enxaguamento da área circundante
enxaguamento do M-Check RF8
aplicação de espuma
lavagem
desinfecção
montagem
inspecção final
Preparação
1 Abra ambas as tampas laterais.
2 Desaperte todos os tapetes.
3 Incline todos os tapetes, remova-os e coloque todas as peças
numa mesa ou superfície semelhante. Para obter informações
sobre como desmontar os vários componentes do M-Check RF8,
consulte a secção Procedimentos de manutenção na página 43.
Enxaguamento da área
1 Primeiro tem de enxaguar abundantemente as paredes e o chão
adjacentes para evitar a contaminação cruzada do ambiente após
a limpeza do M-Check RF8 .
2 Se possível, não utilize água com uma temperatura superior a
55°C (131°F) para evitar proteínas desnaturadas pelo calor.
Aplicação de espuma
1 Pulverize a unidade com espuma detergente ou outro tipo de
detergente adequado. Certifique-se de que a espuma chega a
todos os cantos e áreas de difícil acesso.
2 Deixe o detergente actuar como especificado pelo fabricante.
Lavagem
* Enxagúe a sujidade dissolvida pela espuma utilizando água com
baixa pressão (água da torneira), a partir da parte superior da
máquina.
* Utilize uma escova para sujidade sólida e superfícies de acesso
mais difícil.
* Limpe o compartimento dos componentes eléctricos como
descrito na página 54 (uma vez por mês).
* Deixe a unidade secar tanto quanto possível antes da desinfecção.
Desinfecção
Todas as superfícies em contacto com o produto deverão ser
desinfectadas nos dias em que a máquina funcionar.
Certifique-se de que a superfície está tão seca quanto possível
antes da desinfecção uma vez que os vestígios de água do
processo de lavagem diluirão o agente desinfectante.
Para a desinfecção diária, utilize agentes desinfectantes com, por
exemplo, compostos quaternários de amónio. Uma vez por
semana, desinfecte com cloro (≤ 200 ppm) ou um agente
desinfectante equiparado.
Inspecção final
Após a limpeza, os técnicos do controlo de qualidade devem avaliar o
resultado do processo de limpeza:
Em locais em que o controlo visual seja difícil, certifique-se de
que estão limpos com a mão.
Avalie regularmente os resultados da limpeza efectuando uma
contagem dos microorganismos utilizando, por exemplo, copos
RODAC ou medições de ATP.
Após a limpeza e desinfecção, certifique-se de que todas as
superfícies secam tanto quanto possível.
Limpeza do tapete
É necessário enxaguar o tapete pelo menos uma vez nos dias em que for
utilizado. Poderá ser necessário enxaguar mais vezes.
Número de
série
Nota: os números de itens para as tampas laterais do lado esquerdo têm um –M no fim do número, por exemplo,
0113-008-2002-M.
Project No SO
Filename 2113-011-00002-04
Date:
www.marelfoodsystems.com
Divider Chapter Page type Page title Page ref Page Last change Page No
Information Info Reference =CWU110.AK1 02-12-2010 G1
Information Info Reference =CWU110.AK1 28-11-2011 G2 A
G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Project data Table of content
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 List 28-11-2011
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: I1 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Control cable wire colour/Number
General comparison table
A
Standard EN60204-1 This table is a reference between colour and
Yellow/Red YE/RD 15
*Black in selectivity voltage circuits White/Red WH/RD 16
Red/Black RD/BK 17
Red/Brown RD/BN 18
Yellow/Blue YE/BU 19
White/Blue WH/BU 20
Standard Signal Names/ Blue/Black BU/BK 21
Terminal Numbers Orange/Blue OR/BU 22 D
F
Other wire colour codes
Green/Yellow (PE) GN/YE
Screen SH
Transparent TP
Beige BE
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Information Reference
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Info 02-12-2010 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: G1 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Information Reference
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Info 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: G2 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Layout Cabinet Layout
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Layout 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:4 Page No: L1 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Layout Terminal Layout
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Layout 07-12-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: L2 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Layout Layout Cabling
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Layout 30-11-2010 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: L3 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Layout Layout Instrumentation
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Layout 14-06-2010 =CWU110.AP1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:2 Page No: L4 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Layout Layout Pneumatic
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Layout 03-12-2010 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: P1 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
MainCab G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Main Cabinet Main Cabinet
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 14-06-2010
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: Mai / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Main Supply
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 29-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 1 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Stepdriver Infeed
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 2 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Stepdriver Weighing
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 3 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Stepdriver Separator
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 4 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Freq. Inverter
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 29-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 5 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Emergency Circuit
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 07-12-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 6 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO CAN BUS Circuit
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 29-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 7 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Control I/O
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 8 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Control I/O
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 9 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Control I/O
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 10 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
BIT 2
BIT 1
BIT 0
B
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
0 0 0 1 1
0 0 1 0 2
0 0 1 1 3
0 1 0 0 4
0 1 0 1 5
0 1 1 0 6
C
0 1 1 1 7
1 0 0 0 8
1 0 0 1 9
1 0 1 0 10
1 0 1 1 11
1 1 0 0 12
1 1 0 1 13
1 1 1 0 14
D
1 1 1 1 15
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Control I/O
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 11 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Control I/O
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 29-11-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 12 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
CEIA
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Metaldetector
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 20-10-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 13 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Metaldetector
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 20-10-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 14 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
GORING KERR
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Metaldetector
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 10-06-2011 =CWU110.AK1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 15 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
718-3702-1022395 5m
718-3702-1022396 30 m
718-3702-1022397 50 m
718-3703-1013195 5/30/50 m
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Instrumentation
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AP1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 16 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Instrumentation
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 17-06-2011 =CWU110.AP1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 17 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO HMI
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 17-06-2011 =CWU110.AP2
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 18 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Frontend & CAN
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 Schematic 28-11-2011 =CWU110.AP1
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 19 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reference Name Quantity Description Electrical data Item No. Ref. Index Comment
=CWU110 -BR1014 1 Photo Reflector 40x60 mm IP69K 717-3407-1020645 /10/8 BR0013
=CWU110 -BR1014 1 Photosensor Reflective 0,0-1,4 m M12 Ø18 Opt.sens.Reflector 717-3407-1022744 /10/8 BR0015 BACKUP SENSOR A
=CWU110 -ML02 1 Stepmotor with origo sensor 2,75 Nm 508-0004-510600 /3/2 ML0003 WEIGHING CONVEYOR
=CWU110.AK1 -AZ1 1 Cabinet backplate RF 8 0113-008-90021 /1/0,L1/0 AZ0057
=CWU110.AK1 -BA1016 1 Pressure switch Pressure switch 750-2000-1010234 /10/6,L1/1,P BA0001 LOW AIR PRESSURE GUARD
=CWU110.AK1 -BA1016 1 T-Connector Ø10 - KQ2T10-00 Air fitting T 753-6540-1007687 /10/7 XF0003
=CWU110.AK1 -BA1016 1 Unequal Stem Reducing Ø10 - ø6 Reduction Ø10 -ø6 753-6800-1007828 /10/7 XF0004
=CWU110.AK1 -BP0103 1 Sensor optical product Rx/Tx 5m Opt.sens.Tx/Rx 717-3407-1014607 /8/6 BP0003 PHOTO CELL WEIGHING
=CWU110.AK1 -FC04 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C 10A-C 717-4402-1013311 /5/1,L1/0 FC0008 AUX1 CONVEYOR
=CWU110.AK1 -FC05 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C 10A-C 717-4402-1013311 /5/2,L1/0 FC0008 AUX2 CONVEYOR B
=CWU110.AK1 -FC06 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C 10A-C 717-4402-1013311 /5/4,L1/0 FC0008 AUX3 CONVEYOR
=CWU110.AK1 -FF1 1 FUSE 5*20MM 2A SLOW 2A 717-4401-1014578 /1/2,L1/0,L2 FF0008 2A
=CWU110.AK1 -FF1 1 Terminal Fuse 500V AC Ø5x20mm 715-3302-1022085 FF0012
=CWU110.AK1 -FF2 1 FUSE 5*20MM 2A SLOW 2A 717-4401-1014578 /1/3,L1/0,L2 FF0008 2A
=CWU110.AK1 -FF2 1 Terminal Fuse 500V AC Ø5x20mm 715-3302-1022085 FF0012
=CWU110.AK1 -FF3 1 FUSE 5*20MM 2A SLOW 2A 717-4401-1014578 /1/4,L1/0,L2 FF0008 2A
=CWU110.AK1 -FF3 1 Terminal Fuse 500V AC Ø5x20mm 715-3302-1022085 FF0012
=CWU110.AK1 -FF4 1 FUSE 5*20MM 2A SLOW 2A 717-4401-1014578 /1/5,L1/1,L2 FF0008 2A C
=CWU110.AK1 -KR04 1 Terminal Relay 24 VDC 4p 5A 4P 5A 24VDC 717-3406-1014611 /2/4,3/4,4/4 KR0002 Optionally: External Start/St
=CWU110.AK1 -KR04 1 Socket for relay PYF14A-N 717-3406-1014612 KR0005
=CWU110.AK1 -KR0102 1 Terminal Relay 24 VDC 1p MRS24VDC 717-3406-1012307 /9/6,12/6,L1 KR0001 MOTOR START
=CWU110.AK1 -KR0103 1 Terminal Relay 24 VDC 1p MRS24VDC 717-3406-1012307 /9/8,12/8,L1 KR0001 WEIGHING MACHINE READY
=CWU110.AK1 -KR1015 1 Terminal Relay 24 VDC 1p MRS24VDC 717-3406-1012307 /10/5,12/5,L KR0001 REGULATE DOWN
=CWU110.AK1 -KR1016 1 Terminal Relay 24 VDC 1p MRS24VDC 717-3406-1012307 /10/6,12/6,L KR0001 REGULATE UP
=CWU110.AK1 -KV01 1 Filter Regulator LFR-1/4-D-MI LFR-1/4-D-MI 752-1001-1008693 /6/7,L1/1,P1 KV0035
=CWU110.AK1 -KV02 1 EL PNEU SWITCH HEE-D-MINI Eletrical pneu switch, 752-1001-1008697 /6/7,L1/1 KV0036 DUMP VALVE E
=CWU110.AK1 -KVXX1 3 Connecting Plug for SY5 SY5 Bushing 750-5000-1021846 /9/2 KV0045
=CWU110.AK1 -KVXX1 4 Fitting straight Ø6-1/8 umbrako for SY Ø6-1/8 for SY Valves 753-6522-1021848 /9/1 KV0046
=CWU110.AK1 -KVXX1 1 Valve unit for SY5160 2Valves SY5160 2Valves 750-5160-1022002 /9/0,L1/0 KV0049
=CWU110.AK1 -KVXX1 2 Plug with Light DIN 24 V AC/DC For Valve SY51 SY5 PLUG 717-4400-1021847 /9/1 WL0004
=CWU110.AK1 -ML01 1 Fan 60x60x25 FAN 727-4900-1010503 /1/6,L1/1 ML0002
=CWU110.AK1 -PL01 1 Light Element, Red LED 24 V Red 717-4400-1017387 /12/1,L1/0 PL0013 REGULATE UP
=CWU110.AK1 -PL02 1 Light Element, Green LED 24 V Green 717-4400-1014978 /12/2,L1/0 PL0012 ACCEPTED
=CWU110.AK1 -PL03 1 Light Element, Yellow LED 24V Yellow 717-4400-1017388 /12/3,L1/0 PL0014 REGULATE DOWN G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Components Component List
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 List 29-11-2011 =CWU110
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 20 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reference Name Quantity Description Electrical data Item No. Ref. Index Comment
=CWU110.AK1 -PL04 1 TERMINAL ELEMENT TUBE MOUNT 715-xxxx-1014980 /12/0,L1/0 PL0016
=CWU110.AK1 -PL05 1 Bracket for side mounting 717-4400-1020378 /12/1,L1/0 PL0035 A
=CWU110.AK1 -PL06 1 Buzzer - R Lens, W Deep, Flashni Horn & Red Flash 719-4404-1022715 /12/4,L1/0 PL0036 EXTERNAL METAL ALARM
=CWU110.AK1 -PM1 1 SIGN DANGEROUS VOLTAGE 0100-999-670731 /1/0,L1/0 PM0001
=CWU110.AK1 -QC01 1 Contactor 9A 3P+1NC, Uc 24V DC 4,3kW 9A 717-3406-1013301 /1/6,6/6,L1/ QC0004
=CWU110.AK1 -QC01 1 Contactor Aux contact block 4NO 717-3404-1013302 /6/2 QC0005
=CWU110.AK1 -RR1 1 Resistor,120 Ohm, 0.25W 120 Ohm 711-2000-1014093 /4/3 RR0001
=CWU110.AK1 -RR2 1 Resistor,120 Ohm, 0.25W 120 Ohm 711-2000-1014093 /7/0 RR0001
=CWU110.AK1 -RY01 1 Ferrite clamp Ø8,5 mm 713-2900-1014449 /19/4 RY0001
=CWU110.AK1 -RY02 1 Ferrite clamp Ø13mm 713-2900-1014450 /8/5,L1/1,L3 RY0002 PHOTO CELL CABLE 2 TURNS FER
B
=CWU110.AK1 -RY03 1 Ferrite clamp Ø13mm 713-2900-1014450 /L1/6,L3/9 RY0002 PHOTO CELL CABLE 2 TURNS FER
=CWU110.AK1 -SC02 1 Switch With Key 2 Positions 717-3405-1013487 /9/2,L1/0 SC0043 KEY SWITCH FOR REJECT CONTR
=CWU110.AK1 -SC02 1 Switch element with body 1NO 1 NO 717-3404-1013069 SC0044
=CWU110.AK1 -SC02 1 Switch element 1NO 1 NO 717-3404-1020013 /11/5 SC0045
=CWU110.AK1 -SC02 1 Switch element 1NO 1 NO 717-3404-1020013 /11/3 SC0045 KEY SWITCH FOR REJECT CONTR
=CWU110.AK1 -SC02 1 Switch element 1NO 1 NO 717-3404-1020013 /9/4 SC0045
=CWU110.AK1 -SE01 1 Contact NC Cage Clamp panel 717-3404-1012268 SC0002
=CWU110.AK1 -SE01 1 Contact NC Cage Clamp panel 717-3404-1012268 SC0002 C
=CWU110.AK1 -TP01 1 Power supply 115-230VAC/24VDC-5 Amp 24VDC 5A 719-3600-1012375 /1/5,L1/1 TP0002
=CWU110.AK1 -TP02 1 Power supply 100-240VAC/48VDC-6,25A 115-230VAC/48VDC 6,25A 719-3600-1014418 /1/8,L1/1 TP0009
=CWU110.AK1 -TP02 1 Mounting bracket for 48VDC supply 715-3302-1024894 /1/8 TP0014
=CWU110.AK1 -VF01 1 Filter RFI 1Ph 16A 713-2900-1014135 /1/0,L1/0 VF0005
=CWU110.AK1 -WA2 1 CASSY 24V TO UPS 2x0,75q 2100-900-000002 /1/6 WA0002 power cable
=CWU110.AK1 -WB01 1 Cable CAN 2xAWG24 2xAWG24 718-3703-1013153 /7/3 WB0003 CAN BUS
=CWU110.AK1 -WC01 1 CASSY UPS SHUT DOWN 2x0.25q 0100-999-792545 /1/1 WC0034 USER SHUT DOWN
=CWU110.AK1 -WC02 1 CASSY RS485 RF3 2x0.25q 508-0004-793330 /2/2 WC0035 RS485 F
=CWU110.AK1 -WC03 1 CASSY ORIGO SENSOR 0100-999-792546 /3/3 WC0036 ORIGO SENSE
=CWU110.AK1 -WC04 1 CASSY 24 V I/O MODULE 0100-999-792404 /8/0 WC0028
=CWU110.AK1 -WC05 1 CABLE 4*0,5MM2 4x0,5q 718-3703-1013189 /6/1 WC0027 E-STOP
=CWU110.AK1 -WC06 1 CABLE 4*0,5MM2 4x0,5q 718-3703-1013189 /6/1 WC0027
=CWU110.AK1 -WC07 1 CABLE 4*0,5MM2 4x0,5q 718-3703-1013189 /6/3 WC0027
=CWU110.AK1 -WC08 1 CABLE 4*0,5MM2 4x0,5q 718-3703-1013189 /6/2 WC0027
=CWU110.AK1 -WC09 1 CABLE 4*0,5MM2 4x0,5q 718-3703-1013189 /6/3 WC0027
=CWU110.AK1 -WC10 1 CABLE 4*0,5MM2 4x0,5q 718-3703-1013189 /12/4 WC0027 EXTERNAL METAL ALARM G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Components Component List
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 29-11-2011 =CWU110
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 21 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reference Name Quantity Description Electrical data Item No. Ref. Index Comment
=CWU110.AK1 -WC13 1 CASSY 24 V I/O 5023 2100-900-000003 /9/5 WA0003
=CWU110.AK1 -WC14 1 CABLE RS-232 9P-M->9P-F 1,8M K.DB9M-F 718-3903-1015061 /15/8 WC0038 RS-232 A
=CWU110.AK1 -WC15 1 Cable ctrl. 7x0.5q scr 7x0.5g 718-3703-1013225 /8/7,13/7,14 WC0030 METAL CTRL.
=CWU110.AK1 -WC17 1 CABLE 7*0,5MM2 7x0,5q 718-3703-1013191 /12/0 WC0026 Traffic Light Feedback
=CWU110.AK1 -WM04 1 Cable motor 7x1,00mm2 SCR 7x1mm2 scr 718-3703-1013198 /5/1 WM0011 AUX1 CONVEYOR
=CWU110.AK1 -WM05 1 Cable motor 7x1,00mm2 SCR 7x1mm2 scr 718-3703-1013198 /5/2 WM0011 AUX2 CONVEYOR
=CWU110.AK1 -WM06 1 Cable motor 7x1,00mm2 SCR 7x1mm2 scr 718-3703-1013198 /5/4 WM0011 AUX3 CONVEYOR
=CWU110.AK1 -WP01 1 Cable IEC plug 1.4m 3x0.75q 0100-999-792276 /1/2 WP0014 SUPPLY IPC
=CWU110.AK1 -WP02 1 Cable power 4x1q 4x1q 718-3703-1013195 /1/3,13/3,14 WP0013 SUPPLY METAL
=CWU110.AK1 -WP03 1 Cable assy power 48V 2x0.75q 0100-999-792372 /1/8 WP0015 SUPPLY 48VDC B
=CWU110.AK1 -WP04 1 Cable power 5x1,5q 5x1,5q 718-3703-1013196 /1/0 WP0019 SUPPLY
=CWU110.AK1 -WP05 1 Cable power 4x1q 4x1q 718-3703-1013195 /1/4 WP0013 SUPPLY REMOTE DISPLAY
=CWU110.AK1 -WX01 1 CABLE KMEB-1-24-2,5-LED Cable for eletrical pn 750-2000-1010219 /6/7 WX0003 DUMP VALVE
=CWU110.AK1 -WX1011 1 CABLE M12-4P 5M ANGLED M12-4P 5M 718-3903-1014138 /10/1 WX0000 REJECT CTRL
=CWU110.AK1 -WX1012 1 CABLE M12-4P 5M ANGLED M12-4P 5M 718-3903-1014138 /10/2 WX0000 BIN FULL
=CWU110.AK1 -WX1013 1 CABLE M12-4P 5M ANGLED M12-4P 5M 718-3903-1014138 /10/4 WX0000 REJECT CTRL
=CWU110.AK1 -WX1014 1 CABLE M12-4P 5M ANGLED M12-4P 5M 718-3903-1014138 /10/5 WX0000 BIN FULL
=CWU110.AK1 -WX1015 1 SOCKET CONNECTOR CABLE M8-3P 2,5M 750-2000-1010235 /10/6 WX0006 AIR PRESSURE C
=CWU110.AK1 -WX1016 1 CABLE M12-4P 5M ANGLED M12-4P 5M 718-3903-1014138 /10/8 WX0000 BACKUP SENSOR
=CWU110.AK1 -X01 1 Terminal block stop 35mm 715-3303-1022060 /1/0,L1/0,L2 XX0002
=CWU110.AK1 -X01 1 Terminal block stop 35mm 715-3303-1022060 /1/1,L1/0,L2 XX0002
=CWU110.AK1 -X01 4 Terminal Feed through 2,5qx4 2,5/4AN 715-3302-1022061 /1/0,L2/0 XX0003
=CWU110.AK1 -X01 1 Terminal Feed through 2,5qx4 Endplate 715-3303-1022062 /1/1,L1/0,L2 XX0004
=CWU110.AK1 -X01 2 Terminal Feed through 2,5qx4 PE 715-3302-1022063 /1/1,L2/1 XX0005
=CWU110.AK1 -X03 2 Soldersleeve one-step Ø2,7 715-3305-1013033 /1/6 XX0053
=CWU110.AK1 -X10 1 Terminal block stop 35mm 715-3303-1022060 /1/2,L1/0,L2 XX0002 D
=CWU110.AK1 -XX01 1 CABLE TERMINAL PLATE Terminal Plate 9 Con. 0100-500-20011 /1/1,L1/0,L3 XX0060
=CWU110.AP1 -KC01 1 LIBRA Instrumentation MKII 667 MHz IPC MKII 667 MHz 500-0100-793300 /L4/2 KC0037
=CWU110.AP1 -KC01 1 LIBRA Instrumentation MK4 600MHZ C-ULV 24 V DC SUPPLY IPC MK IV 600 MHz 24VD 2100-990-00003 /16/1,17/1 KC0049
=CWU110.AP1 -KC02 1 LIBRA PC104 Frontend PC104 Frontend 0100-999-810365 /19/1 KC0038
=CWU110.AP1 -KC03 1 LIBRA PC104 Canboard PC104 Can-board 0100-999-810397 /19/5 KC0039
=CWU110.AP1 -WB01 1 Cable CAN 2xAWG24 2xAWG24 718-3703-1013153 /19/8 WB0003 CAN BUS
=CWU110.AP1 -WC2 1 Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q /13/3,14/3,1 WC0001 MTD110 RS232
=CWU110.AP1 -WC01 1 CASSY BACKLIGHT PWR/KBD 0100-999-772024 /16/3 WC0039 B
=CWU110.AP3 -PD01 1 M6000 V2.0 VGA monitor 110-230V Remote display ctr-p60s-m /16/7 PD0006
=CWU110.AP3 -WC06 - High Grade extends VGA Cable 5 m 718-3702-1022395 /16/6 WC0046
=INC110 -ML01 1 Stepmotor with origo sensor 6,0 Nm 727-4801-1021236 /2/2 ML0004 INFEED CONVEYOR
=MTD110 -BP1 1 Sensor optical product Rx/Tx 5m Opt.sens.Tx/Rx 717-3407-1014607 /15/2 BP0003
=MTD110 -J6 1 CONNECTOR D-SUB 9P MALE Metal Hood: XL0010 715-xxxx-1014107 /13/7 XL0003
=MTD110 -J6 1 METAL HOOD FOR 9P D-SUB 715-3200-1014112 /13/7 XL0010
=MTD110 -RR1 1 Resistor, 392 Ohm 392 Ohm 711-2000-1014494 /15/4 RR0003
=SEP110 -ML03 1 Stepmotor with origo sensor 2,75 Nm 508-0004-510600 /4/2 ML0003 SEPARATOR CONVEYOR E
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Components Component List
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 29-11-2011 =CWU110
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 23 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CABLE Connection point A Connection point B
Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
-WA2 2x0,75q BN =CWU110.AK1-TP01 24V 1/5 =CWU110.AP1-KC01 X2:+ BN 16/1 power cable A
-WC15 7x0.5g 3 =MTD110-AK1 PL5:6 15/3 =CWU110.AK1-KB01 p1.4 15/8 METAL CTRL.
-WC15 7x0.5g 4 =MTD110-AK1 PL5:7 15/3 =CWU110.AK1-KB01 p1.5 15/8 METAL CTRL.
-WC15 7x0.5g 5 =MTD110-AK1 PL5:4 15/3 =CWU110.AK1-KB01 p1.6 15/8 METAL CTRL.
-WC15 7x0.5g 6 =MTD110-AK1 PL5:5 15/3 =CWU110.AK1-KB01 p1.7 15/8 METAL CTRL.
-WC15 7x0.5g 3 =MTD110-AK2 J19:8 13/5 =MTD110-AK2 J02:7 14/5 METAL CTRL.
-WC15 7x0.5g 4 =MTD110-AK2 J19:10 13/5 =MTD110-AK2 J02:9 14/5 METAL CTRL.
-WC15 7x0.5g GNYE =CWU110.AK1-X10 8/9 METAL CTRL.
-WC16 BK =CWU110.AK1-SE04 3 + 11/1 =CWU110.AK1-KD1010 +24V:-X17 11/1 SAFETY SWITCH B
-WP03 2x0.75q BN =CWU110.AK1-TP02 48V 1/8 =CWU110.AK1-TF01 +48V 2/2 SUPPLY 48VDC
-WP03 2x0.75q BU =CWU110.AK1-TP02 0V 1/8 =CWU110.AK1-TF01 -48V 2/2 SUPPLY 48VDC
-WP04 5x1,5q 1 =CWU110.AK1-SP01 2 1/0 =CWU110.AK1-VF01 L' 1/0 SUPPLY
-WP04 5x1,5q 2 =CWU110.AK1-SP01 2 1/0 =CWU110.AK1-VF01 L' 1/0 SUPPLY
-WP04 5x1,5q 3 =CWU110.AK1-SP01 4 1/0 =CWU110.AK1-VF01 N' 1/0 SUPPLY
-WP04 5x1,5q 4 =CWU110.AK1-SP01 4 1/0 =CWU110.AK1-VF01 N' 1/0 SUPPLY
-WP05 4x1q 1 =CWU110.AK1-X10 7 1/4 SUPPLY REMOTE DISPL
-WP05 4x1q 2 =CWU110.AK1-X10 8 1/4 SUPPLY REMOTE DISPL
D
-WP05 4x1q GNYE =CWU110.AK1-X10 1/4 =CWU110.AK1-X01 PE 1/1 SUPPLY REMOTE DISPL
-WX01 Cable for eletrical 1 =CWU110.AK1-X10 66 6/6 =CWU110.AK1-KV02 1 6/7 DUMP VALVE
-WX01 Cable for eletrical 2 =CWU110.AK1-X10 - 6/7 =CWU110.AK1-KV02 2 6/7 DUMP VALVE
-WX1011 M12-4P 5M BK =SEP110.BIN#2-BR1011 BK 10/1 =CWU110.AK1-KD1010 I11:-X11 separatorphotocellcontrol
10/1 REJECT CTRL
-WX1011 M12-4P 5M BN =SEP110.BIN#2-BR1011 BN + 10/1 =CWU110.AK1-KD1010 +24DV:-X11 10/1 REJECT CTRL
-WX1011 M12-4P 5M BU =SEP110.BIN#2-BR1011 BU - 10/1 =CWU110.AK1-KD1010 0V:-X11 10/1 REJECT CTRL
-WX1011 M12-4P 5M WH =SEP110.BIN#2-BR1011 WH 10/1 REJECT CTRL
-WX1012 M12-4P 5M BK =SEP110.BIN#2-BR1012 BK 10/3 =CWU110.AK1-KD1010 I12:-X12 separatorphotocellcontrol
10/3 BIN FULL E
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO Cables Cable list
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 01-11-2011 =CWU110
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 27 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLC Name In/Out Adress C Label C. Description Signal path
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
SO PLC List
Checkweigher RF8 08-06-2010 2113-011-00002-04 List 10-06-2011 =CWU110
www.marel.com Design: CJM At: Aarhus (Tel/Fax) Appr: CJM Scale: 1:1 Page No: 28 / 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Outro equipamento
Detector de metais
Esta secção versa sobre a combinação do M-check RF8 e um detector de
metais integrado.
O M-check RF8 indica os itens contaminados com metal desta forma:
O resultado 1 do detector de metais está associado ao M-check RF8.
Quando o item contaminado é pesado o detector de metais envia um valor
de nível elevado para o M-check RF8. O item é então correctamente
descrito como contaminado com metal e rejeitado para a posição
relevante.
Comunicação entre o M-Check RF8 e o detector de metais
A comunicação entre o RF8 e o motor de pesquisa directa é efectuada
através da ligação de dados série RS 485 ou RS 232 e contém uma
configuração automática de parâmetros de temporização do RF8 e um
arranque de programa automático no motor de pesquisa directa.
Configurar produtos
Um produto utiliza duas configurações de produtos: uma no M-Check
RF8 e outra no detector de metais
Para que o detector de metais funcione correctamente, tem de configurar
um produto no RF8 e no detector de metais.
Definiçao de parâmetros:
Definição de parâmetros:
Configurar os resultados
Tem de activar os resultados Multihead para que o RF8 funcione
correctamente com o Multihead. Os resultados Multihead estão
desactivados por predefinição.
Para activar os resultados de Multihead:
1 Prima a tecla do SYSTEM MENU (MENU SISTEMA) no menu
principal.
2 Seleccione "MHW Feedback" ("Resultados de MHW").
3 Introduza o endereço de IP do dispositivo de pesagem Multihead.
4 Introduza o tipo de item. Se apenas tiver um resultado activado
pode introduzir 0.
Está disponível um botão de teste para a ligação ao Multihead.
Configuração de parâmetros
Os parâmetros do regulador de resultados são iguais aos descritos na
secção Calibrar a unidade de pesagem na página 26. Os parâmetros que
diferem são descritos abaixo.
Parâmetro: A intensidade do regulador é um factor que é avaliado em
percentagem e é multiplicado pela diferença entre o peso médio real e o
peso nominal (sinal de erro).
Exemplo: Neste exemplo, a intensidade do regulador é de 30 %, o peso
nominal (peso pretendido) é de 200 g, o peso médio é de 209 e o valor
Multihead pretendido é 200.
O cálculo será o seguinte:
(nominal weight – mean weight) x regulator strength
New target = old target +
100
Com os valores introduzidos:
(200 – 209) x 30
New target = 200 + = 197,3 g
100
Neste caso o peso pretendido Multihead será alterado para 197 g.
configurar
A classificações, 27
pesagem electrónica, 23
Acessibilidade software de controlo, 24
Consulterequisitosdelocalização, 9 Construção, 4
Acidez, 49 Consumo, 4
Água, temperatura, 52 ar, 4
Água, temperatura, 48, 51 eléctrico, 4
Ajustar Contaminação cruzada, 52
altura, 10 Controlos, descrição de, 13
pernas, 10 Copiar
Alimentação produto, 24, 25
interruptor de, 16
Alinhamento do tapete, 45
Alinhar o equipamento, 10 D
Altura, 4
Data, alterar definições, 20
Apoio ao cliente, 1
Definições
Ar
alterar
cilindros, 11
hora e data, 20
Consulte requisitos de localização, 9 idioma, 22
consumo, 4 Desembalar, equipamento, 5
pressão, local, 11 Desinfecção, 52
qualidade, 12 Desinfectantes, 50
Desmontar
B braços, 44
gancho, 44
Balança Impulsor em forma de T, 44
capacidade, 4 tapete, 44, 45
Botão Iniciar, 13 Detector de metais, 87
Botão Parar, 13 produtos, 87
Botões de paragem de emergência, 13 Detergentes
Braços, 13 acidez dos, 49
desmontar, 44 escolha, 49
utilização de, 47
Dimensões, 4
C
Capacidade
balança, 4
E
Capacidade, 4 Ecrã
Classe IP, 4 terminal, 4
Classificações Ecrãs
configurar, 27 perspectiva geral, 20
Cloro, 52 Editar
Cloro, 47, 50 produto, 24
Compartimento dos componentes eléctricos, 13 Electricidade
Compartimento dos componentes eléctricos, limpeza, Consulterequisitosdelocalização, 9
54 Eléctrico
Componentes principais, 2 consumo, 4
configuração Elevação
regulador de peso médio, 26 equipamento, 7
M
F
Materiais, 4
Fechos de segurança para transporte, 6 Materiais utilizados, 48
M-Check RF8, componentes principais, 2
Medidas de precaução, 15
G Mensagens de alarme, 16
Gancho, 13 Menu principal, 21
desmontar, 44 Modo
Garantia, 2 avançado, 21
standard, 21
Monitores
H Pesagem electrónica, 28
Hora, alterar definições, 20 Monitores de produção, 28
Montagem, 4
Motor
I tipo, 4
Mudança de modo, 21
Idioma, alterar definições, 22
Multihead, 94
Impulsor em forma de T
parâmetros, 94
desmontar, 44
resultados, 94
Indicador de cor, 29
Indicador de tendência, 29
Indicadores luminosos, 13 N
Iniciar
produção, 25 Navegar
Iniciar sessão Interface, 21
palavra-passe, 23 Níveis de acesso, 19
Inserir um ponto, 18 Nível de acesso TODOS, 19
Instalações eléctricas, 11 Nível de acesso UTILIZADOR, 19
Instalações pneumáticas, 11 Nível de ruído, 4
Instalar o M-Check RF8, 10
Interface O
navegação, 21
Interface de utilizador Outro equipamento
descrição, 17 detector de metais, 87
Interruptor de alimentação, 13 multihead, 94
Interruptor de alimentação, 54
Painel frontal, 18
Palavra-passe T
alterar, 19 Tampas amovíveis, 13
iniciar sessão, 23 Tapete
Parâmetros desmontar, 44, 45
multihead, 94 Tapete de pesagem
Perigo de choque eléctrico, sinal de aviso, 14, 44 comprimento, 4
Pesagem electrónica largura, 4
configuração, 23 Tapetes
monitor, 28 ligar, 10
indicador de cor, 29 Tapetes, 53
indicador de tendência, 29
Tecla Backspace (Retroceder), 18
Peso, 4
Tecla Confirmar, 18
Piso
Tecla Escape, 18
Consulterequisitosdelocalização, 9
Teclado, 18
Placa de características, 7
Teclas
Plano de manutenção, 43
confirmar, 18
Plano, manutenção, 43
decimal, 18
Pressão de ar
Escape/Backspace (Retroceder), 18
local, 9
numéricas, 18
Pressão de ar local, 9, 11
setas, 18
Procedimentos de manutenção, 43
subtracção, 18
Produção
Teclas de função, 19
iniciar, 25
Teclas de função, 19
Produto
Teclas de seta, 18
copiar, 24, 25
Temperatura, 9
editar, 24
intervalo, 4
eliminar, 25
Temperatura, água, 48
Tensão, 4
R
Receptáculos, 13 V
Regulador de peso médio, 26
Vedantes
Requisitos de localização, 9
classe, 4
Velocidade do tapete, 4
S Verificação do equipamento, 9
Vírgula decimal, 18
Software de controlo