Você está na página 1de 5

Quel mazzolin di fiori Esta noite, quando ele vier Foi para Rosina Que vem da montanha

Questa sera quando viene L'è andat dalla Rosina Che vien dalla montagna
Aquele pequeno buquê de flores
Quel mazzolin di fiori Quero dar para minha morena E porque sou pobre E certifique-se de que não molhe
Lo voglio dare al mio moretto E perché mi son poverina E bada ben che non si bagna
Que vem da montanha
Isso me faz chorar e suspirar
Che vien dalla montagna Esta noite, quando ele vier
Mi fa pianger e sospirare Que eu quero doar, doar, doar, doar
Questa sera quando vien Che lo voglio regalar, regalar,
Aquele pequeno buquê de flores
E porque sou pobre regalar, regalar
Quel mazzolin di fiori Esta noite quando ele vier
E perché mi son poverina
Sta sera quando viene Aquele pequeno buquê de flores
Que vem da montanha
Isso me faz chorar e suspirar Quel mazzolin di fiori
Che vien dalla montagna Vai ser uma noite ruim
Mi fa pianger e sospirar
Sarà una brutta sera Que vem da montanha
E certifique-se de que não molhe
E porque sou pobre Che viene dalla montagna
E bada ben che non si bagna Esta noite quando ele vier
E perché mi son poverina
Sta sera quando viene Aquele pequeno buquê de flores
Que eu quero dar de presente
Isso me faz chorar e suspirar Quel mazzolin di fiori
Che lo voglio regalare Vai ser uma noite ruim
Mi fa pianger e sospirare
Sarà una brutta sera Que vem da montanha
E certifique-se de que não molhe
E isso porque sábado à noite E porque sou pobre Che vien dalla montagna
E bada ben che non si bagna E perché mi son poverina
E l'è perché il sabato sera
Aquele pequeno buquê de flores
Que eu quero dar de presente
Ele não veio de mim Isso me faz chorar e suspirar Quel mazzolin di fiori
Che lo voglio regalar Mi fa pianger e sospirar
Lui non l'è venut da me
Que vem da montanha
quero dar de presente
E isso porque sábado à noite
Aquele pequeno buquê de flores Che vien dalla montagna
Lo voglio regalare Quel mazzolin di fiori
E l'è perché il sabato sera E certifique-se de que não molhe
Porque é um grupo legal Que vem da montanha E bada ben che non si bagna
Ele não veio de mim
Perché l'e un bel mazzetto Che vien dalla montagna
Lui non l'è venut da me Que eu quero dar de presente

quero dar de presente


Che lo voglio regalare
Ela não veio até mim Aquele pequeno buquê de flores
Lo voglio regalare Non è venut da me Quel mazzolin di fiori E certifique-se de que não molhe

Porque é um grupo legal


E bada ben che non si bagna
Foi para Rosina Que vem da montanha
Perché l'e un bel mazzetto L'è andat dalla Rosina Che vien dalla montagna Que eu quero doar, doar, doar, doar

Quero dar para minha morena Ela não veio até mim Che lo voglio regalar, regalar,
Aquele pequeno buquê de flores
Lo voglio dare al mio moretto Non è venut da me Quel mazzolin di fiori regalar, regalar
A Virgem E viva o amor Os tiroleses são bravos soldados

La Verginella E viva l'amor I tirolesi son bravi soldati


Os tiroleses são bravos soldados
Não consigo encontrar uma virgem
Fiz um passeio pela Itália e por Tirol I tirolesi son bravi soldati
Verginella non posso trovar Toda noite de sentinela
Ho girato la Italia e il Tirol Não consigo encontrar uma virgem
Fiz um passeio pela Itália e por Tirol Tutte le notte de sentinella
Verginella non posso trovar E ciomba la ri la re la
Ho girato la Italia e il Tirol Só me basta que seja bela
Só para encontrar uma virgem E ciomba la ri la re la
Solo mi basta che la siai bella E viva o amor
Sol per trovare una verginella E ciomba la ri la re la
E viva l'amor
E ciomba la ri la re la E ciomba la ri la re la
E viva o amor Toda noite de sentinela
E ciomba la ri la re la
E viva o amor E viva l'amor Tutte le notte de sentinella
E ciomba la ri la re la
E viva l'amor Só me basta que seja bela
E ciomba la ri la re la
Só para encontrar uma virgem Solo mi basta che la siai bella E viva o amor
E ciomba la ri la re la
Sol per trovare una verginella E viva l'amor
E ciomba la ri la re la E ciomba la ri la re la
E viva o amor
E ciomba la ri la re la
E viva l'amor
Ciareto su quel monti/Claridade sobre aquela montanha Oi pescator chi pesca (3x) Oh pescador que pesca
Vegnê pescar più in quá (2 x) Venha pescar mais perto
Ciareto su quel monte (3x) Claridade sobre aquela montanha
Le là dove spunta il sol. (2 x) La onde nasce o sol Mi ga cascà l’anelo (3x) Me caiu o anel
Lo voglio rispescar (2 x) Eu quero repesca-lo
Che gera trè sorelle (3x) Haviam três Irmãs
Ma tutte trè d’amor (2x) Mas todas três de amor Si, si ti o pescaria (3x) Sim, sim eu o te pescaria
Ma vui esser pagà (2 x)Mas quero ser pago
La prima la Giuleta (3x) A primeira era a Julieta
Seconda rosa in fior (2x) A segunda rosa florida Te do trecento lire (3x) Te dou trezentos liras
E ‘na borsa ricamà (2x) E uma bolsa bordada
La tersa è picolina (3x) A terceira era pequenina
scomìnsia a navigar (2 x) Começa a navegar Non voi trecento liri (3x) Não quero trezentos liras
Nè ‘a borsa ricamà (2x) E nem a bolsa bordada
A navigar sul mare (3x) Ao navegar no oceano
L'anelo ga cascà (2x) O seu anel caiu Solo um baccin d’amore (3x) Somente um beijinho de amor
Se tu me lo vuoi dar. (2 x) Se você quiser me dar
La alsa i oci al cielo (3x) Ela ergue os olhos para o céu
La vede la luna e el sol (2 x) E vê a lua e o sol Ti do un baci di note (3x)Te darei um beijinho a noite
Nessun mi vederà (2x) Ninguém o verá
La sbassa a i oci al mare (3x) Ela abaixa os olhos para o mar
La vede un pescador (2x) E vê um pescador Di note ga la luna (3x) A noite tem a lua
La luna piager fa (2x) A lua faz chorar
O Velho Trivelin Não, não, não

El Vechio Trivelin No, no, no


Não é assim que funciona

A velha trivelina, ela tem a visão curta


No cosi non dà
O velho trivelin
La vecchia trivelina, la ga la vista curta
Il vecchio trivelin
E ainda a insulta, o velho trivelin
Roma não é bem compreendido
E ancora la insulta, il vecchio trivelin
Romai l’è mal chiapà
Não, não, não
O velho trivelin, nunca mais toca
No, no, no
Não é assim que funciona
Il vecchio trivelin, ramai nol sona piu
Aquela bela musiquinha, só vai olhar para lá
No cosi non dà
Quella bella musicheta, sol và vardar ghè zô
O velho trivelin

Il vecchio trivelin Não, não, não

Roma não é bem compreendido


No, no, no
Romai l’è mal chiapà Não é assim que funciona

O velho trivelin, às vezes ele se anima


No cosi non dà
O velho trivelin
Il vecchio trivelin, de le volte el se incativa
Il vecchio trivelin
E vai pela margem, procurando um bandolim
Roma não é bem compreendido
E il và sù per la riva, catar ghe mandolin
Romai l’è mal chiapà
La bella violeta

La bella violeta lá vá, la vá, la vá, la vá A linda Violeta, vai, vai, vai, vai,
Lá va I su campi la sera sognava Vai eu pelos campos e a noite sonhava
Che I'era el so Gingim che lá rimirava. Que la estava seu Gingim a contempla-la.

Perche mi rimiri Gingim di'amor, Gingim di'amor Por que me olhas Gingim de amor, Gingim de amor,
Io te rimiro perche tu sei bella Olho você, porque você é linda
Dimmi se voi venir com me e alla guerra. Diga-me se queres vir comigo e guerra.

No alla guerra, non voi venìr, non voi venìr Não à guerra, não quero ir, não quero ir
Non voi venire com te alla guerra Não quero ir contigo para a guerra
Perche se mangia mal e se dorme per terra. Porque lá se come mal e se dorme no chão.

No no per terra non dormirai, non dormirai Não, não, no chão você não vai dormir, não vai dormir
Tu dormirai soppra un letto di fiori Você dormirás sobre uma cama de flores
Con quarto bersaglier ti farano gli onore. Com quatro bersaglier* lhe fazendo as honras.

Você também pode gostar