Você está na página 1de 144

Sultana - A Vida de uma Princesa rabe [Jean P Sasson]

TRADUO de MARIA LUISA SANTOS TITULO ORIGINAL: PRINCESS 1992, Jean P. Sasson DIRECO GRFICA DA COLECO JOO MACHADO V edio: Abril de 1995 21 edio: Dezembro de 1995

Este livro dedicado a Jack W. Creech Ele teve a certeza, desde o primeiro instante, de que era importante contar a histria de Sultana. S ele conheceu a angstia por que eu passei ao reviver a minha velha amizade com Sultana escrevendo este livro, e foi ele, mais que qualquer outra pessoa, que me ofereceu generosamente a sua amizade e apoio emocional nos tempos dificeis durante os quais este livro se foi transformando, lentamente, em realidade. A histria da princesa Sultana verdadeira. Embora as palavras sejam da autoria da escritora, a histria da princesa. As chocantes tragdias humanas aqui descritas so factuais. Os nomes foram mudados e procedeu-se a uma ligeira alterao de vrios acontecimentos, tendo em vista a proteco de indivduos identificveis. Nem a escritora, ao contar esta histria, nem a princesa tiveram a menor inteno de denegrir a religio Islmica.

Agradecimentos: Assim que me decidi a escrever este livro, li e reli os apontamentos e dirios de Sultana que esta me confiara. Ao seleccionar as aventuras da sua vida espantosa que retrataria neste livro, senti a excitao de um detective. E, no entanto, sentia sobre mim o peso da responsabilidade solene que era ter de pr cuidadosamente de parte os acontecimentos que pudessem trazer-lhe problemas. As palavras so minhas mas a histria de Sultana. Estou-te grata, Sultana, por teres a coragem de partilhar a tua histria com o mundo. Ao assumires essa posio temerria, contribuste para humanizar os rabes, um povo mal compreendido pelo Ocidente. Tenho a esperana de que, ao revelar os pormenores ntimos da tua vida na condio de mulher rabe, em todo o seu sofrimento e glria, a tua histria possa ajudar a desmistificar os numerosos esteretipos negativos que se tm, por toda a parte, em relao ao teu povo. Quem ler a tua histria no poder deixar de compreender que, tal como em qualquer pas do mundo, existem coisas boas e ms. Ns, no Ocidente, ouvimos falar s mal da Arbia Saudita. Eu sei, tal como tu, que apesar dos costumes primitivos que, cruelmente, cerceiam a liberdade da mulher na tua terra, existem muitas rabes, como tu, merecedoras do nosso respeito e admirao pela sua luta contra sculos de opresso. Agradeo ainda, aqui mais perto de mim, a Liza Dawson, a minha editora na William Morrow, que se apaixonou pela histria de Sultana mal leu o manuscrito pela primeira vez. Os seus comentrios e sugestes contriburam para enriquec-la. Tambm desejo agradecer a Peter Miller, o meu agente literrio. Apreciei o entusiasmo inabalvel que demonstrou em relao a este livro. O meu obrigado muito especial para Pat L. Creech, licenciada em Filosofia, que, desde o incio ajudou-me a dar forma a este livro. Eu teria achado a narrao da histria de Sultana muito mais difcil se no fossem o amor e o apoio da minha famlia. Fico particularmente grata a meus pais, Neatwood e Mary Parks. Esse amor e esse apoio foram ainda mais profundamente sentidos no decorrer da redaco deste livro to pessoal.

FACTOS NACIONAIS NOME OFICIAL: Reino da Arbia Saudita. SUPERFCIE: 2149690 Km 2. POPULAO: Aproximadamente 14 milhes de habitantes. GOVERNO: Monarquia absolutista dominada pela famlia Saud. O rei nomeia um Conselho de Ministros para o assistir na formulao da poltica. RELIGIO: Islamismo; 95 % da populao professa o islamismo sunita, e 5 % o islamismo xiita, concentrando-se esta na Provncia Leste. LNGUAS: Arabe. O ingls muito falado nos crculos comerciais. CLIMA: Quente e seco. As temperaturas podem chegar aos 54C nos veres quentes. Durante os meses de Inverno, podem variar entre os 10C e os 27C. MOEDA: Real saudita. Dlar = 3,73. ECONOMIA: A riqueza baseia-se nas exportaes petrolferas. A Arbia Saudita o maior produtor dentro da OPEP. Um sexto do total mundial de petrleo produzido neste pas. Arbia Saudita e Pases Vizinhos Mar Mediterrneo, Israel, Iraque, Iro, Egipto, Kuwait, Qatar Emirados Arabs Unidos, Sudo, Etipia, Arbia Factos Sobre Pases Vizinhos da Arbia Saudita EGIPTO: Populao: 54 milhes; Religio: islamismo sunita (90%); nismo copta (10%) cristia-

ISRAEL: Populao: 4,7 milhes; Religio: judasmo (82%), islamismo sunita (14%), cristianismo (2,5%), outras (1,5%); JORDNIA.: Populao: 3,2 milhes (apenas na Area Leste); Religio: islamismo sunita (93%), cristianismo (5%), outras (2%); IRAQUE: Populao: 17,9 milhes; Religio: islamismo xiita (54%), islamismo sunita (43%), cristianismo (3%) KUWAIT: Populao: 2 milhes; Religio: islamismo sunita (63%), islamismo xiita (28%), cristianismo (7%), hindusmo (2%) BAHREIN: Populao: 510000; Religio: islamismo xiita (48%), islamismo sunita (38%), cristianismo (7%), outras (7%) QATAR: Populao: 450000; Religio: islamismo sunita (93%), cristianismo (5%), outras (2%) Emiratos rabes Umidos: Populao: 1,9 milhes; Religio: islamismo sunita (74%), islamismo xiita (21%), cristianismo (5%) IRO: Populao: 56,7 milhes; Religio: islamismo xiita (92%), islamismo sunita (7%), outras (1%) OM: Populao: 1,5 milhes; Religio: islamismo ibadi (69%), sunita (18%), hindusmo (13%) islamismo

IMEN: Populao: 11,8 milhes; Religio: islamismo sunita (53%), islamismo xiita (47%) ETIPIA: Populao: 54 milhes; Religio: ortodoxismo etope (53%), islamismo (32%), tradicional (15%) SUDO: Populao: 28,6 milhes; Religio: islamismo sunita (74%), tradicional (16%) cristianismo (8%), outras (2%).

INTRODUO Sou princesa numa terra onde os reis ainda governam. Devem conhecer-me apenas por Sultana. No posso revelar o meu nome verdadeiro, pois receio que possa acontecer algo de mal a mim e minha famlia pelo que vos irei contar. Sou uma princesa saudita, membro da famlia real da Casa de AI-Saud, os actuais governantes do Reino da Arbia Saudita. A minha qualidade de mulher num pas governado por homens no me permite falar-vos directamente. Pedi a uma amiga e escritora americana, Jean Sasson, que me ouvisse e, posteriormente, contasse a minha histria. Nasci livre, no entanto hoje estou presa por grilhes. Invisveis, mantiveram-se lassos e passaram despercebidos at a idade da razo reduzir a minha vida a um estreito segmento de medo. No me restam recordaes dos primeiros quatro anos. Imagino que tenha rido e brincado como todas as outras crianas pequenas, abenoadamente alheia ao facto de o meu valor, dada a ausncia de um rgo reprodutor masculino, no ser significativo na minha terra natal. Para compreenderem a minha vida, necessrio conhecerem aqueles que vieram antes de mim. Ns, os AI-Saud do presente, somos a sexta gerao que descende dos primeiros emirados do Nadj, as terras bedunas que hoje fazem parte do Reino da Arbia Saudita. Os primeiros AI-Saud eram homens cujos sonhos no os levaram alm da conquista de terras desrticas circunstantes e da aventura que eram os ataques nocturnos a tribos vizinhas. Em 1891, a calamidade abateu-se sobre o cl AI-Saud quando este foi derrotado em batalha e se viu obrigado a abandonar o Nadj. Abdul Aziz, que um dia seria meu av, era uma criana na altura. Foi com dificuldade que sobreviveu s agruras daquela fuga pelo deserto. Mais tarde, recordaria a profunda vergonha que sentira quando o pai lhe ordenara que se enfiasse num alforge grande que depois foi pendurado na sela do seu camelo. Nura, sua irm, ia encolhida num alforge pendurado no outro lado do camelo que transportava seu pai. Amargurado por ser demasiado jovem para combater e ajudar, assim, a salvar o seu lar, o jovem espreitou, irado, pela abertura do saco, enquanto ia balanando ao ritmo das passadas do animal. Humilhado pela derrota sofrida pela famlia, ao ver desaparecer de vista a beleza assombrosa da sua terra natal, contaria, mais tarde, que aquele momento representara um ponto de viragem na sua jovem vida. Aps dois meses de travessia nmada do deserto, a famlia dos AI-Saud encontrou refgio no pas do Kuwait. A vida de um refugiado era to detestvel para Abdul Aziz que este jurou, ainda muito novo, reconquistar as areias do deserto que outrora haviam sido o seu lar. Assim, em Setembro de 1901, Abdul Aziz, ento com vinte e cinco anos, regressou nossa terra. A 16 de Janeiro de 1902, depois de meses de grandes provaes, ele e os seus homens derrotaram estrondosamente os Rashid, seus inimigos. Nos anos que se seguiram, a necessidade de consolidar a lealdade das tribos do deserto levou Abdul Aziz a desposar mais de trezentas mulheres, as quais, a seu tempo, deram luz mais de cinquenta filhos vares e oitenta filhas. Os filhos das esposas favoritas foram honrosamente distinguidos; esses filhos, agora adultos, constituem o prprio centro do poder na nossa terra. A mais amada de todas as esposas de Abdul Aziz foi Hassa Sudairi. Os filhos de Hassa esto hoje cabea das foras combinadas dos AI-Saud e governam o reino formado pelo pai. Fahd, um desses filhos, hoje o nosso rei.

Muitos filhos e filhas desposaram primos dos ramos proeminentes da nossa famlia, tal como os AI-Turki, os Jiluwi e os AI-Kabir. Os prncipes que resultaram destas unies e chegaram aos nossos dias encontram-se entre o nmero dos AI-Saud mais influentes. Presentemente, corre o ano de 1991, a nossa numerosa famlia formada por cerca de vinte e um mil membros. Deste nmero, aproximadamente mil so prncipes e princesas que descendem directamente do nosso grande lder, o rei Abdul Aziz. Eu, Sultana, sou uma dessas descendentes directas. A minha primeira recordao ntida de violncia. Tinha eu quatro anos de idade quando fui esbofeteada no rosto pela minha me, uma mulher que, normalmente, era meiga. Porqu? Porque imitara o meu pai nas suas oraes. Em vez de orar a Meca, fi-lo ao meu irmo de seis anos, Ali. Tomei-o por um deus. Como poderia imaginar que no era? J l vo trinta e um anos e no esqueci ainda a dor pungente que aquela bofetada me provocou e o incio das dvidas na minha cabea: se o meu irmo no era um deus, porque o tratavam como tal? Numa famlia de dez filhas e um filho, o medo imperava na nossa casa: medo de que a morte levasse o nico varo vivo; medo de que no viessem mais filhos vares; medo de que Deus tivesse amaldioado a nossa famlia com filhas. A minha me vivia cada gravidez aterrorizada, rezando por um filho macho, receando que viesse uma filha. Estas foram nascendo, umas atrs das outras, at perfazerem dez. O maior receio da minha me tornou-se realidade quando o meu pai procurou uma esposa mais jovem com a finalidade de esta lhe dar mais filhos preciosos. A nova esposa Presenteou-o com trs rapazes que nasceram mortos, antes de ele se divorciar dela. Finalmente, no entanto, a quarta esposa ofereceu a meu pai uma abundncia de vares. O meu irmo mais velho, porm, seria sempre o primognito e, como tal, o chefe supremo. Eu, semelhana das minhas irms, fingia vener-lo, mas a verdade que o odiava como s os oprimidos sabem fazer. A minha me casou com o meu pai aos doze anos. Ele tinha vinte. Estava-se em 1946 o ano em que a Sgunda Guerra Mundial interrompera a produo petrolfera, O petrleo, a fora vital da Arba Saudita do presente, ainda no trouxera, na altura, grande riqueza famlia de meu pai, os AI-Saud, no entanto o impacto que tinha sobre os seus membros fazia-se sentir em pequenos pormenores. Os chefes das grandes naes haviam comeado a prestar vassalagem ao nosso rei. Winston Churchill, o primeiro-ministro ingls, presenteara o rei Abdul Aziz com um luxuoso Rolls Royce. Verde-metalizado, com um banco traseiro que fazia lembrar um trono: o automvel refulgia como uma jia ao sol. Apesar de imponente, algo no automvel o desiludiu nitidamente, pois o rei ofereceu-o, depois de o inspeccionar, a Abdullah, um dos seus irmos preferidos. Abdullah, que era tio e amigo chegado de meu pai, colocou-lhe o automvel disposio para a sua viagem de lua-de-mel a Gid. Ele aceitou, para grande deleite de minha me, que nunca conhecera semelhante meio de transporte. Em 1946 - deixando para trs sculos incontveis -, o camelo era o meio de transporte habitualmente usado no Mdio Oriente. Passar-se-iam trs dcadas antes de o saudita mdio trocar o dorso de um camelo pelo conforto de um automvel. Assim, os meus pais atravessaram alegremente o deserto, durante sete dias e sete noites, at chegarem a Gid. Malogradamente, o meu pai, na sua

pressa em partir de Riade, esquecera-se da sua tenda; este descuido e a presena constante de vrios escravos levou a que o seu casamento s fosse consumado depois de chegarem a Gid. Aquela viagem poeirenta e cansativa tornou-se uma das recordaes mais felizes de minha me. Depois dela, dividiu sempre a sua vida entre "a altura anterior viagem" e "a altura a seguir viagem". Em certa ocasio, disse-me que a viagem representara o fim da sua juventude, pois era demasiado nova para compreender o que a esperava no final da longa deslocao. Seus pais haviam morrido durante uma epidemia de febre, deixando-a rf aos oito anos. Aos doze casara com um homem temperamental, propenso a crueldades tenebrosas. No estava preparada para fazer outra coisa na vida que n fosse servi-lo. Aps uma breve estada em Gid, meus pais regressaram a Riade, pois era a que a famlia patriarcal dos AI-Saud dava continuidade sua dinastia. O meu pai revelou-se um homem impiedoso, e, como no podia deixar de ser, minha me tornou-se uma mulher melanclica. A sua unio trgica acabou por dar origem a dezasseis filhos, dos quais onze sobreviveram a infncias perigosas. Hoje, as suas dez filhas levam vidas controladas pelos homens com quem casaram. O nico filho sobrevivente, um importante prncipe e homem de negcios saudita com quatro esposas e numerosas amantes, leva uma vida de grande fausto e prazer. As minhas leituras levaram-me a saber que sucessores mais civilizados de culturas antigas sorriem diante da ignorncia dos seus antepassados. medida que a civilizao avana, o medo da liberdade individual ultrapassado pelo esclarecimento. A sociedade humana apressa-se, ansiosamente, a ir ao encontro do saber e da mudana. Surpreendentemente, na terra dos meus antepassados pouco mudou desde h um milhar de anos. certo que surgiram edifcios modernos, os cuidados de sade mais avanados esto disposio de todos, no entanto a considerao pelas mulheres e pela sua qualidade de vida continua a ser alvo de um encolher de ombros displicente. incorrecto, porm, atribuir nossa f islmica a responsabilidade pela posio subalterna que a mulher ocupa na nossa sociedade. Embora o Alcoro determine que a mulher vem a seguir ao homem, muito semelhana da Bblia, em que o homem autorizado a exercer o seu domnio sobre a mulher, o nosso profeta Maom s preconizou o bem e a justia para quem pertence ao meu sexo. Os homens que vieram depois de Maom que preferiram seguir os costumes e tradies da Idade das Trevas, em vez de seguirem as palavras e o exemplo do Profeta. Este desprezava a prtica do infanticdio, um costume vulgar no seu tempo, segundo o qual as famlias se livravam das meninas indesejadas. As prprias palavras do Profeta transmitem veementemente a sua preocupao perante a possibilidade de as mulheres serem alvo de maus tratos e indiferena: "Que Deus conceda o Paraso a quem teve uma filha e no a enterrou viva nem a desprezou ou preferiu os filhos vares a ela." No entanto, no h nada que os homens no faam nem tenham feito, nesta terra, para assegurar o nascimento de uma prole masculina e no feminina. O valor de uma criana nascida na Arbia Saudita ainda medido pela ausncia ou presena do rgo reprodutor masculino. Os homens do meu pas acham que so o que conseguirem possuir. Na Arbia Saudita, o orgulho da honra de um homem tem por base as suas mulheres, portanto tm de fortalecer a sua autoridade e superviso relativamente sexualidade das suas mulheres ou, ento, enfrentar a vergonha pblica. Convencidos de que

as mulheres no tm controlo sobre os seus prprios desejos sexuais, to rna-se, assim, essencial que o macho dominante guarde cuidadosamente a sexualidade da fmea. Este controlo absoluto sobre a mulher nada tem a ver com o amor, apenas com o medo de que a honra masculina seja maculada. A autoridade de um homem saudita no conhece limites; a sobrevivncia da sua mulher e filhos depende apenas da sua vontade. Na nossa casa, ele a autoridade mxima. Esta situao complexa principia na educao que os nossos rapazes recebem. O rapaz ensinado, desde muito novo, que as mulheres pouco valem: estas existem apenas para seu conforto e convenincia. A criana testemunha o desdm demonstrado por seu pai em relao me e s irms; este desprezo indisfarado faz com que passe a desprezar todas as mulheres, impossibilitando a amizade com algum do sexo oposto. Ao ensinarem-lhe o papel de senhor sobre a escrava, natural que, ao ter idade suficiente para escolher companheira, a encare como um bem pessoal e no em termos de igualdade. Deste modo, as mulheres do meu pas so ignoradas pelos seus pais, desprezadas pelos irmos e maltratadas pelos maridos. Este crculo difcil de quebrar, pois os homens que impem esta vida s suas mulheres garantem a prpria infelicidade conjugal. Que homem poder sentir-se verdadeiramente satisfeito rodeado de tanta tristeza? evidente que os homens do meu pas procuram satisfazer-se em casamentos sucessivos e arranjando, posteriormente, amantes atrs de amantes. No devem saber que a sua felicidade pode estar em sua prpria casa, com uma mulher que lhes seja igual. Ao tratarem as mulheres como escravas, como propriedade sua, os homens passaram a ser to infelizes como as mulheres que dominam, e tornaram o amor e o verdadeiro companheirismo inacessvel a ambos os sexos. A histria das nossas mulheres est enterrada por detrs do vu negro do secretismo. Nem o nosso nascimento nem o nosso falecimento fica lavrado em qualquer registo oficial. Embora o nascimento de filhos vares seja documentado em registos familiares ou tribais, o das raparigas no consta em lado nenhum. A emoo que vulgarmente se exprime diante do nascimento de uma menina a de desgosto ou vergonha. Embora os partos nos hospitais e os registos governamentais estejam a aumentar de nmero, no campo, a maioria das crianas nasce em casa. O Governo da Arbia Saudita no procede ao recenseamento da sua populao. Perguntei muitas vezes a mim mesma se o facto de ns, mulheres do deserto, no sermos registadas nem nascena nem na hora da morte, significar que no existimos. Se ningum sabe da nossa existncia, no querer isso dizer que no viemos a este mundo? Este facto, mais do que as injustias que sofri na vida, levaram-me a assumir o risco real que contar a minha histria. As mulheres do meu pas podem estar escondidas pelo vu e firmemente controladas pela nossa rgida sociedade patriarcal, mas a mudana vir, pois o nosso sexo est farto da restrio de costumes. Ansiamos pela nossa liberdade pessoal. Com base nas minhas primeiras recordaes e auxiliada pelo dirio que comecei a escrever aos onze anos, tentarei traar-vos um retrato da minha vida como princesa na Casa de AI-Saud. Farei por trazer ao de cima as vidas enterradas de outras mulheres sauditas, dos milhes de mulheres vulgares que no nasceram na famlia real. A minha paixo pela verdade simples de explicar, pois sou uma dessas mulheres que foram ignoradas pelo pai, desprezadas pelos irmos e maltratadas pelo marido. No estou sozinha nesta situao. Existem muitas mais, igualzinhas a mim, a quem escapa a oportunidade de contar as suas histrias.

raro a verdade escapar de um palcio saudita, devido ao grande s ecretismo que reina na nossa sociedade, no entanto o que aqui disse e o que a autora escreveu neste livro corresponde verdade.

INFNCIA Ali deu-me uma bofetada que me atirou ao cho, mas eu recusei-me a entregar-lhe a reluzente ma vermelha que o cozinheiro paquistans acabara de me dar. O rosto de Ali comeou a contorcer-se de raiva ao ver-me levar a ma boca e engolir, rapidamente e sem mastigar, os pedaos enormes que lhe ia arrancando. Ao recusar-me a ceder sua prerrogativa superior de macho, cometera um acto grave e sabia que em breve sofreria as consequncias. Ali deu-me dois pontaps rpidos e correu em busca de Oniar, um egpcio que trabalhava como motorista para o nosso pai. As minhas irms tinham mais medo de Omar do que de Ali ou do meu pai. Desapareceram no interior da villa, deixando-me sozinha para enfrentar a ira dos homens da casa. Momentos depois, Omar, seguido de Ali, entrava apressadamente pelo porto lateral. Eu sabia que sairiam vitoriosos, pois os poucos anos que ainda vivera estavam j cheios de precedentes. Aprendera, desde muito nova, que todos os desejos de Ali tinham de ser satisfeitos. Ainda assim, engoli o ltimo pedao da ma e fitei o meu irmo com ar triunfante. Debatendo-me, em vo, entre as mos enormes de Ornar, fui erguida no ar e levada para o gabinete do meu pai. Este desviou, relutantemente, os olhos do livro onde tinha a sua contabilidade e lanou um olhar irritado filha que, aparentemente, estava sempre a aparecer-lhe pela frente, aborrecendo-o, ao mesmo tempo que, em contrapartida, abria os braos sua jia mais preciosa: o filho mais velho. Ali foi autorizado a falar, enquanto a mim proibiram-me que o fizesse. Dominada pelo desejo de conquistar o amor e a aprovao de meu pai, senti a coragem renascer em mim. Gritei o que, na verdade, se passara no incidente. Diante daquela exploso, o meu pai e o meu irmo ficaram a olhar para mim de boca aberta, pois no meu mundo, quem pertencia ao sexo feminino estava habituado a ficar resignadamente calado, sem exprimir opinies. Todas as mulheres aprendem, desde muito cedo, a manipular as situaes em vez de as enfrentar. O fogo que, outrora, ardia nos coraes das orgulhosas e impetuosas mulheres bedunas extinguiu-se; no lugar delas vem-se hoje mulheres submissas que poucas semelhanas apresentam j. Quando me apercebi de que gritava, senti o medo convulsionar-me as entranhas. Quando o meu pai se levantou da cadeira, as pernas tremeram-me e vi o movimento do seu brao, porm no cheguei a sentir o golpe com que me agrediu o rosto. Como castigo, todos os meus brinquedos foram dados a Ali. Para me ensinar que os homens eram os meus senhores, o meu pai decidiu que Ali seria a nica pessoa a encher-me o prato s refeies. Ali, triunfante, dava-me as pores mais minsculas e os piores pedaos de carne. Todas as noites ia deitar-me esfomeada, pois Ali colocara um guarda minha porta e ordenara-lhe que me proibisse de receber comida da minha me ou das minhas irms. Depois tentava-me, entrando no meu quarto meia-noite, carregado de pratos fumegantes de galinha cozinhada e arroz quente. Por fim, Ali cansou-se da sua tortura, mas dessa altura em diante, ainda ele tinha apenas nove anos, passou a ser o meu inimigo mais ferrenho. Embora eu ainda s tivesse sete anos, "o incidente da ma" fez com que me desse conta, pela primeira vez, que eu no passava de uma fmea ao sabor dos mpetos masculinos. Via a submisso sofrida da minha me e das minhas irms, no entanto continuava a manter-me optimista e nunca duvidei de que, um dia, triunfaria e o meu sofrimento seria compensado pela justia

autntica. Esta determinao, que surgiu em tenra idade, tornou -me a ovelha-negra da famlia. Contudo, a minha infncia tambm teve momentos agradveis. Passei as minhas horas mais felizes em casa da tia da minha me. Viva, demasiado velha para despertar a ateno e consequentes complicaes por parte dos homens, tornara-se ento uma pessoa alegre e cheia de histrias maravilhosas dos seus tempos de jovem, na poca das batalhas tribais. Assistira ao nascimento da nossa nao, de modo que nos encantava com as histrias de coragem do rei Abdul Aziz e dos seus seguidores. Sentadas, de pernas cruzadas, sobre tapearias orientais, as minhas irms e eu mordiscvamos pastis de tmara e bolinhos de amndoa enquanto mergulhvamos no drama das grandes vitrias alcanadas pelos nossos antepassados. A minha tia, ao relatar-me as grandes faanhas dos AI-Saud em batalha, inspirou-me um novo orgulho pela minha famlia. Em 1891, a famlia da minha me acompanhara o cl AI-Saud na sua fuga de Riade, aps a derrota sofrida diante do cl Rashid. Dez anos mais tarde, os homens da nossa famlia regressaram com Abdul Aziz e reconquistaram a terra; o irmo de minha tia lutou ao lado de Abdul Aziz. Esta demonstrao de lealdade valeu-lhe a entrada na famlia real atravs dos casamentos das suas filhas. Estava montado o cenrio para o meu destino de princesa. Na minha juventude, a minha famlia era privilegiada, embora no rica. Os rendimentos provenientes da produo de petrleo asseguravam abundncia de alimentos e toda a assistncia mdica disponvel, a qual parecia ser, na altura, o maior dos luxos. Vivamos numa villa ampla, feita de blocos de cimento e toda pintada de branco. Todos os anos as tempestades de areia reduziam o branco a creme, mas os escravos do meu pai voltavam a pintar obedientemente as pedras, substituindo o tom de areia pelo branco. Os grossos muros de dez metros de altura que rodeavam o nosso espao sofriam o mesmo tipo de manuteno. O lar da infncia a que me habituei era uma manso segundo os padres ocidentais, no entanto, hoje vejo que, comparada com as actuais exigncias da realeza saudita, no passava de uma habitao modesta. Em criana, achava que a minha casa paterna era demasiado grande para ser acolhedora. Os corredores, compridos, eram escuros e ameaadores. Destes partiam quartos de diversos formatos e tamanhos, escondendo os segredos da nossa vida. Meu pai e Ali viviam nos aposentos destinados aos homens, no segundo piso. Eu tinha o costume de ir espreit-los, para satisfazer a minha curiosidade infantil. Reposteiros de veludo vermelho-escuro tapavam a luz do Sol. A atmosfera pesada cheirava a tabaco turco e a usque. Dava uma olhadela tmida e apressava-me a voltar rea das mulheres, no andar trreo, onde as minhas irms e eu ocupvamos uma vasta ala. O quarto que eu partilhava com Sara dava para o jardim privado das mulheres. A minha me mandara-o pintar de amarelo-vivo, tendo, por isso, o brilho de vida que to ausente estava do resto da villa. Os criados e servos da famlia viviam em quartos minsculos e pouco arejados, que faziam parte de um edifcio parte, nas traseiras dojardim. Enquanto a nossa villa dispunha de ar condicionado, as instalaes dos trabalhadores no se encontravam equipadas para suportar o clima quente do deserto. Lembro-me de ouvir as criadas e os servos falarem do horror por que passavam quando chegava a hora de se deitarem. O nico alvio que tinham para o calor era a brisa gerada por pequenas ventoinhas elctricas. O meu pai dizia que se lhes pusesse ar condicionado nos quartos, dormiriam o dia inteiro. Omar era o nico que dormia num pequeno quarto situado na casa principal. entrada da nossa villa estendia-se um longo cordo dourado. Este encontrava-se ligado a

um chocalho no quarto do motorista. Quando este era preciso, tocavam essa campainha a cham-lo; o seu som p-lo-ia imediatamente de p, quer fosse dia ou noite, levando-o at porta do quarto das minhas irms. Confesso que no foram poucas as vezes em que puxei pelo cordo em plena sesta de Omar e a meio da noite. Depois, a ofegar violentamente, precipitava-me para a minha cama e ficava quieta, qual criana inocente profundamente adormecida. Uma noite encontrei a minha me minha espera quando voltava a correr para a cama. Com uma expresso de desapontamento no rosto diante das maldades da filha mais nova, puxou-me uma orelha e ameaou contar ao meu pai. Mas nunca o fez. Desde o tempo do meu av que tnhamos ao nosso servio uma famlia de escravos sudaneses. A nossa populao de escravos aumentava todos os anos, quando o meu pai voltava de Haj, a peregrinao anual que os muulmanos fazem a Meca, trazendo mais crianas. Os peregrinos que iam do Sudo e da Nigria vendiam os filhos a sauditas abastados, a fim de poderem arranjar dinheiro para regressar s respectivas ptrias. Uma vez sob os cuidados de meu pai, os escravos no eram comprados e vendidos maneira dos que eram negociados pelos Americanos; participavam na vida domstica e nos negcios do meu pai como se fossem seus. As crianas eram nossas companheiras de brincadeira e no sentiam compulso para a subservincia. Em 1962, quando o nosso Governo libertou os escravos, a famlia sudanesa que trabalhava para ns implorou ao meu pai que a deixasse continuar a servi-lo. Ainda hoje vive em sua casa. O meu pai manteve viva a memria do nosso bem-amado rei Abdul Aziz. Falava do grande homem como se o visse todos os dias. Fiquei chocada, tinha ento oito anos, ao saber que o velho rei morrera em 1953, trs anos antes de eu nascer! Aps a morte do nosso primeiro rei, o reino ficou em grande perigo, pois o sucessor escolhido pelo velho rei, o seu filho Saud, no possua, para grande pesar de todos, qualidades de liderana, tendo dissipado a maior parte das riquezas provenientes do petrleo em palcios, automveis e adornos para as suas esposas. Da que o nosso pas estivesse a resvalar para o caos poltico e econmico. Recordo uma ocasio, corria o ano de 1963, em que os homens da famlia reinante se reuniram em nossa casa. Na altura, eu era uma menina curiosa de sete anos. Omar, o motorista do meu pai, irrompeu pelo jardim com ares de grande importncia e gritou s mulheres para que subissem ao piso de cima. Agitou as mos na nossa direco como se exorcizasse a casa de monstros, empurrando-nos escadaria acima qual rebanho, at uma pequena sala de estar. Sara, a minha irm mais velha, implorou minha me permisso para se esconder no balco cheio de arabescos, a fim de poder vislumbrar os nossos governantes a trabalhar, o que era raro. Embora vssemos os nossos poderosos tios e primos em ocasionais reunies familiares, nunca estvamos presentes quando se tratava de assuntos de Estado importantes. Claro que, por altura da menstruao de cada mulher e subsequente recolhimento, o afastamento de quaisquer membros do sexo masculino que no fossem os pais e irmos era repentino e total. Levvamos uma vida de tal maneira enclausurada e entediante que at a nossa metinha pena de ns. Nesse dia chegou mesmo a juntar-se s filhas no andar do corredor, para, atravs do balco, espreitar e ouvir os homens que se encontravam na ampla sala de estar, por baixo de ns. Eu, a mais nova, fiquei no colo da minha me. Esta, como medida de precauo, tapou-me suavemente a boca com a mo. Se fssemos apanhadas, o meu pai ficaria furioso. As minhas irms e eu ficmos fascinadas pela imponente parada dos irmos, filhos, netos e sobrinhos do falecido rei. Eram homens enormes, de tnicas esvoaantes, que se juntaram com calma, aparentando um ar profundamente

digno e grave. O rosto estico de Faial, o prncipe herdeiro, chamou -nos a ateno. Nem mesmo os meus olhos inexperientes deixaram de notar que parecia triste e terrivelmente acabrunhado. Por volta de 1963, todos os sauditas tinham conscincia de que o prncipe Faial geria o pas com competncia, enquanto o rei Saud falhava rotundamente nessa misso. Sussurrava-se que o reinado de Saud era apenas um smbolo da unidade da famlia to ferozmente defendida. Sentia-se que se tratava de uma situao estranha, injusta para o pas e para o prncipe Faial, e que no deveria durar muito mais tempo. O prncipe Faial mantinha-se afastado do grupo. A sua voz habitualmente tranquila sobreps-se ao burburinho, a fim de pedir permisso para se pronunciar sobre questes que eram de grande importncia para a famlia e o pas. O prncipe Faial receava que o trono, to difcil de conquistar, em breve se perdesse. Afirmou que o povo estava farto dos excessos da famlia real e que se falava no s em afastar o seu irmo devido sua decadncia, mas mesmo em desistir de todo do cl AI-Saud e escolher, em alternativa, um homem de Deus para a liderana. O prncipe Faial fitou duramente os prncipes mais novos ao declarar, em voz clara e segura, que a indiferena destes pelo estilo de vida tradicional dos crentes bedunos faria cair o trono. Disse que se sentia muito triste por serem to poucos os membros mais jovens da famlia real dispostos a trabalhar, contentando-se em viver com o montante mensal que lhes vinha dos provendos do petrleo. Seguiu-se uma pausa prolongada, enquanto esperava que os irmos e parentes se pronunciassem. Como nenhum tinha nada a dizer, acrescentou que se ele, Faial, controlasse a riqueza petrolfera, o fluxo de dinheiro para os prncipes seria suspenso e arranjar-se-lhes-ia trabalho. Dirigiu um aceno de cabea a seu irmo Mohammed e sentou-se com um suspiro. Reparei, do balco, na agitao nervosa que percorreu os vrios primos mais novos. Embora a mesada mais alta no ultrapassasse os dez mil dlares, os homens do cl AI-Saud estavam a enriquecer cada vez mais, graas terra. A Arbia Saudita um pas grande e a maioria das propriedades pertence nossa famlia. Alm disso, os contratos de construo no so assinados sem que tragam algum benefcio aos nossos. O prncipe Mohammed, o terceiro irmo mais velho vivo, tomou a palavra e, do que conseguimos perceber, o rei Saud insistia agora no retorno ao poder absoluto que lhe fora retirado em 1958. Corriam rumores de que andaria pelo interior do pas a falar contra seu irmo Faial. Era um momento devastador para a famlia de AI-Saud, pois os seus membros tinham formado sempre urna frente unida diante dos cidados da Arbia Saudita. Lembro-me de meu pai ter contado a histria que explicava o facto de o filho mais velho vivo, Mohammed, ter sido preterido, na sucesso ao trono, em favor de Faial. O velho rei declarara que, se a propenso de Mohammed fosse apoiada pelo poder da coroa, muitos homens morreriam, pois o seu temperamento violento era sobejamente conhecido. A minha ateno foi de novo atrada pela reunio e ouvi o prncipe Mohammed dizer que era a monarquia em si que estava em perigo; abordou a possibilidade de se destronar o rei e colocar o prncipe Faial no seu lugar. Este soltou uma exclamao to sonora que o som paralisou Mohammed. Faial falou calmamente, dando a impresso de que o fazia chorando. Disse aos parentes que prometera ao seu adorado pai, no leito da morte, jamais se opor governao do seu irmo. Em nenhuma circunstncia poderia quebrar a sua promessa, nem mesmo que Saud levasse o pas bancarrota. Se o destronamento de Saud se tornasse o cerne da reunio, nesse caso ele, Faial, teria de se retirar. Seguiu-se um burburinho de vozes, enquanto os homens da nossa famlia concordavam que Mohammed, o irmo mais velho a seguir a Faial, devia tentar

chamar o nosso rei razo. Vimos os homens empunhar as xcaras de caf e declarar o seu voto de lealdade ao desejo de seu pai de que todos os filhos de Abdul Aziz enfrentassem o mundo como uma fora coesa. Quando a tradicional troca de despedidas comeou, vimos os homens sair ordeira e silenciosamente da sala, tal como tinham entrado. Mal eu sabia que aquela reunio era o principio do fim da governao do rei Saud, meu tio. Assim, a nossa famlia e os cidados do pas viram, entristecidos, os filhos de Abdul Aziz serem forados a afastar um dos seus da sua terra. O tio Saud ficara to desesperado que, no fim, enviara uma mensagem ameaadora ao irmo, o prncipe Faial. Este ltimo acto determinara o seu destino, pois era impensvel um irmo insultar ou ameaar outro. No estava escrito em parte nenhuma, mas o certo que uma das regras de ouro dos bedunos era um irmo jamais virar-se contra o outro. Gerou-se uma crise febril no seio da famlia e no pas. Mais tarde, porem, viemos a saber que a atitude ponderada do prncipe Faial que sustivera a revoluo pretendida pelo tio Saud. Afastou-se e deixou que fossem os seus irmos e os religiosos a decidir qual o melhor programa de aco a seguir pelo nosso jovem pas. Ao faz-lo, retirou o dramatismo pessoal ao movimento, de maneira a que o facto de serem homens de Estado a tomar as decises apropriadas se tornasse menos transitrio. Dois dias mais tarde, soubemos da abdicao de uma das mulheres do tio Saud, pois o nosso pai encontrava-se ausente na altura, juntamente com os seus irmos e primos. Uma das nossas tias preferidas, casada com o tio Saud, veio at nossa casa presa de grande agitao. Fiquei chocada ao v-la arrancar o vu do rosto em frente dos nossos criados do sexo masculino. Acabara de chegar do palcio de Nasriyah, a casa do deserto do tio Saud (um edifcio que, na minha mente, mostrava bem as maravilhas que o dinheiro pode comprar, sendo um exemplo ruinoso do que estava errado no nosso pas). As minhas irms e eu juntmo-nos volta da minha me, pois a minha tia descontrolara-se completamente e gritava acusaes contra a famlia. Estava particularmente furiosa com o prncipe herdeiro Faial, culpando-o pelo dilema em que o marido se encontrava. Contou-nos que os cunhados tinham conspirado para tirar o trono que fora dado pelo pai ao escolhido, Saud. Disse, chorosa, que o ulem, o conselho religioso, fora at ao palcio naquela mesma manh e informara o seu marido de que devia abdicar da coroa. Fiquei quase em estado de choque pela cena desenrolada diante de mim, pois raramente assistamos a situaes de confronto na nossa sociedade. Temos o hbito de falar suavemente e concordar com quem est diante de ns, enfrentando depois as dificuldades de maneira secreta. Quando a nossa tia, que era uma linda mulher, de longos caracis negros, comeou a puxar pelos cabelos e a arrancar as dispendiosas prolas que trazia ao pescoo, percebi que o assunto era srio. Por fim, a minha me conseguiu acalm-la, levando-a at sala de estar para tomar um ch calmante. As minhas irms juntaram-se em frente da porta fechada e tentaram ouvir o que sussurravam. Eu afastei as mos-cheias de cabelo com o dedo grande do p e baixei-me para apanhar as prolas enormes e macias. Deparei com uma quantidade razovel, que, cautela, fui guardar dentro de um vaso vazio que estava no corredor. A minha me acompanhou a nossa tia em lgrimas at ao Mercedes preto que a aguardava. Todas ns vimos o motorista ganhar velocidade, levando a sua inconsolvel passageira. Nunca mais voltmos a ver a nossa tia, pois esta acompanhou o tio Saud e o seu squito at ao exlio. Mas a nossa me aconselhou-nos a no pensar menos bem do nosso tio Faial. Disse-nos que a tia falara daquela maneira por estar apaixonada por um homem bom e generoso, o problema era que um homem assim no tinha de ser, obrigatoriamente, um bom governante. Contou-nos que o tio Faial estava a conduzir o pas para uma era estvel e prspera e que, ao faz-lo, provocara a ira dos menos capazes.

A minha me, apesar de no ser uma pessoa culta, pelos padres ociden tais, mostrava grande sabedoria e ponderao.

FAMLIA A minha me, encorajada por Mat, mulher do rei Faial, conseguiu proporcionar alguma educao s filhas, apesar da resistncia de meu pai, que, durante muitos anos, se recusou sequer a considerar essa possibilidade. As minhas cinco irms mais velhas noreceberam outra aprendizagem que no fosse o estudo do Alcoro, com uma professora particular que ia a nossa casa. Durante duas horas, seis tardes por semana, repetiam as palavras de Fatima, a nossa professora egpcia, uma mulher severa com cerca de quarenta e cinco anos. Esta pedira, certa vez, permisso ao meu pai para incluir cincia, histria e matemtica na educao das minhas irms, porm este respondera com um firme "no", de modo que somente a rcita das palavras do Profeta e nada mais que as palavras deste continuaram a soar pela nossa villa. medida que os anos foram passando, o nosso pai viu que muitas das famlias reais estavam a permitir s suas filhas os benefcios da educao. Com a vinda da grande riqueza petrolfera, que aliviou quase todas as mulheres sauditas, com excepo das que viviam nas tribos bedunas e nas aldeias rurais, de qualquer tipo de trabalho, a inactividade e o tdio tornaram-se um problema nacional. Os membros da famlia real so muito mais abastados do que a maioria dos sauditas, no entanto, a abundncia proporcionada pelo petrleo trouxe servos do Extremo Oriente e de outras regies pobres a todos os lares. Todas as crianas precisam de ser estimuladas, porm eu e as minhas irms pouco ou nada tnhamos para fazer alm de brincar nos nossos quartos ou deambular ociosamente pelos jardins reservados s mulheres. No havia aonde ir e pouco que fazer, pois, nos meus tempos de criana, a cidade nem sequer dispunha de um jardim zoolgico ou de um parque. A minha me, cansada de cinco filhas estuantes de energia, pensou que a escola ajudaria a expandir as suas mentes, aliviando-a. At que, por fim, conseguiu, com a ajuda da tia Mat, levar o nosso pai a aceder, embora pouco convictamente. Foi assim que as cinco filhas mais novas da nossa famlia, incluindo Sara e eu, usufrumos da nova era em que se aceitava, com relutncia, a educao das mulheres. A nossa primeira sala de aulas foi em casa de um parente real. Sete famlias do cl de AI-Saud davam trabalho a uma jovem de Abu Dab, uma cidade vizinha nos Emirados rabes. O nosso pequeno grupo de alunas, dezasseis ao todo, era conhecido, naquele tempo, como um "Kutab", um mtodo de ensino em grupo, ento popular, para raparigas. Todos os dias nos reunamos, das nove da manh s duas da tarde, e de tera a sbado, em casa da nossa prima real. Foi a que Sara, a minha irm preferida, mostrou, pela primeira vez, a sua inteligncia rara. Era muito mais rpida do que as raparigas da sua idade. A professora chegou mesmo a perguntar-lhe se j fizera o ensino bsico, abanando a cabea de admirao ao saber que no. A nossa instrutora tivera a sorte de ter um pai com ideias modernas, que a mandara estudar em Inglaterra. A deformidade de que padecia, um p boto, fizera com que no encontrasse ningum disposto a despos-la, portanto optara por um caminho de liberdade e independncia pessoais. Foi com um sorriso que nos disse que o seu p defeituoso fora uma ddiva de Deus para assegurar que a sua mente tambm no se deformasse. Embora estivesse em casa da nossa prima real (na Arbia Saudita ainda era impensvel uma mulher viver sozinha), ganhava um salrio e tomava as suas prprias decises sem influncias exteriores. Eu gostava dela apenas porque era gentil e paciente quando eu me esquecia

de fazer os trabalhos de casa. Ao contrrio de Sara, eu no era do tipo estudioso, de modo que me sentia contente por no ver a professora demonstrar desiluso perante as minhas falhas. Sentia-me muito mais interessada em desenhar do que em estudar matemtica, em cantar do que em fazer as minhas oraes. De vez em quando, Sara dava-me um belisco quando me comportava mal, mas ao ver que eu me punha a uivar, lanando a confuso na classe, desistiu de me corrigir. No havia dvida de que a nossa professora fazia jus ao nome que lhe fora dado vinte e sete anos antes - Sakina, o que, em rabe, significa "tranquilidade". A menina Sakina disse minha me que Sara era a aluna mais brilhante que alguma vez tivera. Depois de eu me pr aos pulos e gritar "e eu"?, pensou durante um bom bocado antes de responder. Com um sorriso, disse: - E Sultana vir a ser, de certeza, famosa. Nessa noite, ao jantar, a me transmitiu orgulhosamente ao meu pai a observao que Miss Sakina fizera sobre Sara. Este, que ficou nitidamente satisfeito, sorriu minha irm. A minha me no reprimiu o seu deleite, mas nesse momento o meu pai observou, cruelmente, que nunca nenhuma criana nascida exclusivamente do seu ventre poderia ter tido capacidade para aprender. To-pouco lhe atribua a menor contribuio na inteligncia de Ali, que era o melhor aluno da sua classe numa moderna escola secundria da cidade. Presumia, assim, que as capacidades intelectuais dos filhos eram herdadas exclusivamente do pai. Ainda hoje estremeo de constrangimento quando vejo as minhas irms mais velhas tentarem somar ou subtrair. Continuo a dirigir pequenas oraes de agradecimento minha tia 11fat por ter contribudo para mudar a vida de tantas mulheres sauditas. Corria o Vero de 1932 quando o meu tio Faial viajou at Turquia; nesse pas, apaixonou-se por uma excepcional jovem chamada lffat ai Thunayan. Ao saber que o jovem prncipe saudita estava de visita a Constantinopla, a jovem lffat e sua me abordaram-no, tendo por motivo a disputa de uma propriedade que pertencera ao seu falecido pai. (Os Thunayan eram, originariamente, sauditas, mas tinham sido levados para a Turquia pelos Otomanos, durante o prolongado tempo em que governaram a rea). Extasiado pela beleza de Iffat, Faial convidou-a a ir, mais a me, at Arbia Saudita, a fim de a encontrar soluo para o problema da propriedade em questo. No s lhe deu a dita propriedade como tambm a desposou. Mais tarde diria que fora a deciso mais sbia jamais tomada na sua vida. A minha me disse que o tio Faial saltara de mulher em mulher, qual homem possesso, at encontrar Iffat. Durante os anos do reinado do tio Faial, Iffat tornou-se a fora motriz da educao das raparigas. Sem os seus esforos, as mulheres sauditas no poderiam, hoje, frequentar uma sala de aulas. Fiquei encantada com a fora do seu carcter e declarei que, quando fosse crescida, seria como ela. Tivera mesmo a coragem de contratar uma preceptora inglesa para os filhos, que eram, de toda a prole real, os que a vasta riqueza menos afectava. Infelizmente, muitos dos primos reais perderam-se com o sbito acesso aos bens materiais proporcionados pela abastana. A minha me costumava dizer que o beduno sobrevivera ao vazio rido do deserto, mas que ns nunca sairamos inclumes da enorme riqueza oferecida pelos campos de petrleo. As tranquilas faanhas da mente e as devotas convices religiosas dos seus pais no atraam as simpatias da vasta maioria dos AI-Saud mais jovens. Estou convencido de que a decadncia dos filhos desta gerao se deveu s facilidades de que gozavam, e que a sua grande fortuna os privou de quaisquer ambies ou satisfaes autnticas. No restam dvidas de que a debilidade da nossa monarquia na Arbia Saudita provocada pelo nosso apego dissipao. Receio que a nossa runa esteja a. A maior parte da minha infncia foi passada a viajar de cidade em cidade na minha terra. O sangue beduno nmada corre nas veias de todos os sauditas, de modo que, mal

regressvamos de uma viagem, comevamos a programar a seguinte. Ns, Sauditas, h muito que no pastoreamos rebanhos, no entanto no conseguimos deixar de almejar paragens mais verdejantes. Riade era a sede do nosso Governo, mas nenhum dos membros da famlia de AI-Saud gostou em particular da cidade; queixavam-se constantemente da monotonia da vida em Riade. Era demasiado quente e seca, os homens ligados religio eram presumidos at mais no, e as noites eram excessivamente frias. A maioria da famlia preferia Gid ou Taif. Gid, com os seus portos antigos, estava mais aberta mudana e moderao. Nela, todos ns respirvamos mais facilmente com o ar martimo. Geralmente passvamos os meses de Dezembro a Fevereiro em Gid. Voltvamos a Riade para a ficarmos Maro, Abril e Maio. O calor dos meses estivais levava-nos para as montanhas de Taif, entre Junho e Setembro. Depois regressvamos a Riade para o ms de Outubro e Novembro. Como evidente, passvamos o ms do Ramado e as duas semanas de Haj em Meca, a nossa cidade santa. Por volta dos meus doze anos, corria o ano de 1968, meu pai tornara-se uma pessoa extremamente rica. Apesar da sua abastana, era um dos AI-Saud menos gastadores. Mas construiu a cada uma das suas quatro famlias palcios em Riade, Gid, Taif e Espanha. Os palcios eram exactamente iguais uns aos outros em cada cidade, do tom das carpetas ao mobilirio escolhido. O meu pai detestava as mudanas e queria ter a sensao de estar na mesma casa mesmo quando se deslocava de avio de cidade em cidade. Lembro-me de o ouvir ordenar minha me que comprasse tudo igual para todas elas, incluindo a roupa interior das crianas. No queria que a famlia se desse ao trabalho de fazer malas. Eu achava esquisito, sempre que entrava no meu quarto em Gid ou Riade, encontrar roupas idnticas penduradas em guarda-fatos iguais. Os meus livros e os meus brinquedos eram comprados aos quatro, sendo cada um colocado em cada palcio. A minha me raramente se queixava, mas quando o meu pai comprou quatro Porsches vermelhos iguais para o meu irmo Ali, que na altura tinha s catorze anos, no pde deixar de barafustar que era uma vergonha - um autntico esbanjamento - quando havia tantos pobres no mundo. Mas, quando se tratava de Ali, no se olhava a despesas. Ao chegar aos dez anos, Ali recebeu o seu primeiro Rolex de ouro. Eu fiquei particularmente aborrecida, pois pedira ao meu pai que me oferecesse uma grossa bracelete de ouro que vira no souq (mercado), o que me fora recusado com brusquido. Durante a segunda semana em que Ali se pavoneou com o seu Rolex, reparei que o deixava esquecido em cima da mesa que ficava ao lado da piscina. Dominada pela inveja, peguei numa pedra e reduzi o relgio a pedaos. Dessa vez a minha maldade no foi descoberta e tive grande prazer em ver o meu pai repreender Ali por ser descuidado com os objectos que lhe pertenciam. Mas, claro, passada uma semana ou duas j ele recebia novo Rolex, e o meu ressentimento infantil voltava a instalar-se dentro de mim com toda a fora. Era frequente a minha me falar-me acerca do dio que eu sentia pelo meu irmo. Mulher sbia, via bem que, mesmo quando me curvava perante o inevitvel, eu no deixava de me sentir revoltada. Eu fora, na qualidade de mais nova da famlia, a mais mimada das filhas pela minha me, irms e outros familia-

res. Ao olhar para trs, difcil negar que eu tenha sido mimada at mais no. Por ser pequena para a idade, em comparao com o resto das minhas irms, que eram altas e de estrutura larga, fui tratada como um beb ao longo dos anos da minha infncia. Todas elas eram caladas e contidas, como ficava bein a princesa gauditg. EU f btufhena e lindliscipiMada, pouco me importando com a minha imagem real. Como lhes devo ter dado cabo da pacincia! Mas, mesmo hoje, no tenho uma nica irm que no fosse capaz de vir imediatamente em minha defesa ao menor sinal de perigo. Contrastando tristemente com esta realidade, eu representava, para o meu pai, a ltima de muitas desiluses. Por isso passei a minha infncia a tentar ganhar o seu afecto. Por fim, desesperei de conquistar o seu amor e clamei por qualquer ateno da parte dele, mesmo que fosse sob a forma de castigo pelos meus destemperos. Imaginava que, se o meu pai olhasse suficientes vezes para mim, reconheceria os meus traos especficos e acabaria por dedicar filha o mesmo amor que tinha por Ali. Mas os meus mtodos truculentos acabaram por faz-lo passar da indiferena a uma antipatia indisfarada. A minha me conformara-se com o facto de a terra onde nascramos ser um lugar destinado ao desentendimento entre os sexos. Ainda criana, com o mundo minha frente, faltava-me andar muito antes de chegar a essa concluso. Ao recordar o passado, imagino que Ali tambm tivesse qualidades alm de defeitos, no entanto era-me difcil ultrapassar o maior destes: a crueldade. Via-o martirizar o filho deficiente do nosso jardineiro. A pobre criana possua braos compridos e pernas de formato estranho. Era frequente, quando Ali recebia a visita dos rapazes seus amigos, mandar chamar o pobre Sami e ordenar-lhe que "andasse macaco". Ali nunca reparou na expresso pattica do rosto de Sami nem nas lgrimas que lhe escorriam pela cara. Quando Ali encontrava gatos bebs, tirava-os me e fechava-os, comprazendo-se em ouvir os miados aflitivos da gata que tentava, em vo, alcanar os filhos. Ningum da casa se atrevia a contrari-lo, pois o meu pai no via mal nenhum nos actos cruis do filho. Depois de uma interveno particularmente comovente da minha me relativamente aos meus sentimentos por Ali, decidi experimentar o mtodo saudita da "manipulao" em vez da confrontao com o meu irmo. Alm disso, a minha me utilizava os desejos de Deus como sua plataforma, uma frmula admirvel para convencer as crianas a mudar de atitude. Finalmente convenci-me, graas influncia da minha me, de que os meus modos poderiam trazer-me grandes dissabores. Uma semana depois, as minhas intenes caam por terra diante do comportamento pusilnime de Ali. As minhas irms e eu havamos encontrado um cachorrinho que se perdera da me. O bichinho gania, esfomeado. Excitadssimas com o achado, corremos a buscar biberos de boneca, que enchemos com leite de cabra morno. Fazamos turnos entre ns, para o alimentarmos. Dias depois, o cozinho j saltitava, gordinho. Vestamo-lo com trapos e ensinmo-lo a sentar-se no nosso carrinho de bonecas. Se bem que a maioria dos muulmanos no aprecie ces, rara a pessoa capaz de maltratar um animal beb seja de que espcie for. At a nossa me, uma muulmana devota, sorria perante as brincadeiras do cachorro. Certa tarde, passevamos ns o Basem, que em rabe significa "cara sorridente, no carrinho, quando encontrmos Ali por acaso, na companhia dos amigos. Ao sentir o entusiasmo destes, Ali resolveu tomar posse do co. As minhas irms e eu chormos e debatemo-nos quando ele tentou arrancar-nos Basem dos braos. O nosso pai ouviu o barulho e saiu do seu gabinete. Assim que Ali lhe disse que queria o cachorro, ordenou-nos que lho entregssemos. Nada do que dissemos ou fizemos o fez mudar de ideias. Ali queria o cachor-

ro: Ali teria o cachorro. Com as lgrimas a correrem-nos pelo rosto, ficmos a ver Ali afastar-se arrogantemente, com o Basem debaixo do brao. A possibilidade de amar o meu irmo perdeu-se para sempre, e o meu dio ganhou contornos inabalveis quando me contaram que Ali depressa se fartou dos ganidos de Basem e, numa visita aos amigos, atirou o cachorrinho pela janela do carro em movimento.

A MINHA IRMA SARA Senti-me muito triste ao encontrar Sara, a minha irm preferida, a chorar nos braos da minha me. a nona filha viva dos meus pais, trs anos mais velha que eu. Somente o nascimento de Ali a separa de mim. Era o dcimo sexto aniversrio de Sara e esta devia mostrar alegria, no entanto a minha me acabara de lhe transmitir novidades do nosso pai. Sara usava o vu desde que fora menstruada, dois anos antes. O vu relegara a para o anonimato e em breve deixara de falar nos seus sonhos de infncia de grandes feitos. Distanciou-se de mim, a sua irm mais nova que ainda no precisava de se preocupar com a obrigatoriedade do vu. A frieza que acompanhara o afastamento de Sara fez-me ter saudades dos bons momentos que partilhramos na infncia. De repente percebi que s se d pela felicidad quando esta nos falta, pois s soube que framos felizes quando se me deparou a tristeza de Sara. Sara era linda, muito mais bela do que eu ou alguma das minhas irms. A sua notvel beleza tornara-se uma maldio, pois muitos homens tinham ouvido falar dela atravs das suas mes e irms e agora desejavam despos-la. Sara era alta e magra e possua uma pele clara e acetinada. Os seus longos cabelos negros faziam a inveja de todas as irms. Apesar da sua beleza natural, Sara era genuinamente meiga e adorada por todos os que a conheciam. Infelizmente, Sara no s no fora contemplada com a maldio que acompanha as grandes belezas como tambm era excepcionalmente inteligente. Na nossa terra, a inteligncia numa mulher assegura a sua futura infelicidade, pois jamais ter onde aplicar o seu gnio. Sara desejava estudar arte em Itlia e ser a primeira pessoa a abrir uma galeria de arte em Gid. Trabalhava nesse sentido desde os doze anos de idade. Tinha o quarto atravancado de livros sobre os grandes mestres. Sara fez a minha cabea andar roda com descries da magnfica arte na Europa. Pouco antes do anncio dos esponsais, remexia eu sucapa nas suas coisas quando encontrei uma lista dos lugares que tencionava visitar em Florena, Veneza e Milo. Foi com enorme tristeza que vim a saber que os sonhos de Sara jamais se concretizariam. Ainda que seja verdade que a maioria dos casamentos na minha terra orientada pelas mulheres mais velhas da famlia, na minha, quem tomava todo o tipo de decises era o pai. Este decidira, fazia muito tempo, que a sua filha mais bonita casaria com um homem de elevada situao social e riqueza. Pois bem, o homem que ele escolhera para desposar a sua filha mais desejvel era um membro de uma famlia de comerciantes de Gid com inegvel influncia financeira na nossa famlia. O noivo fora eleito em vista exclusiva de negcios passados e futuros. Tinha sessenta e dois anos de idade; Sara seria a sua terceira esposa. Embora ela nunca tivesse visto o velho, este ouvira falar da sua grande beleza atravs das mulheres da sua famlia e estava ansioso por marcar a data do casamento. A minha me tentara intervir a favor de Sara, mas meu pai, como era seu hbito, no mostrara a menor emoo diante das lgrimas da filha. De modo que Sara soubera, naquele dia, do seu casamento. Minha me ordenou-me que sasse do quarto, mas estava de costas; fiz de conta que obedecia, arrastando os ps e batendo com a porta. Esgueirei-me para dentro da porta aberta de um armrio e chorei silenciosamente ao ouvir a minha irm amaldioar o nosso pai, a nossa terra e a nossa cultura. Ela chorava to violentamente que perdi a maior parte das suas palavras, no entanto ouvi-a declarar, nitidamente, que iria ser sacrificada como um cordeiro. A minha me tambm chorou, porm no podia consolar Sara, pois sabia que o

marido tinha todo o direito de dispor das suas filhas para os casamentos que muito bem entendesse. Seis das dez j estavam casadas com homens escolhidos por ele. A minha me sabia que as restantes quatro seguiriam o mesmo destino sombrio; no havia poder na terra capaz de o impedir. A minha me ouviu-me mexer dentro do armrio. Olhou-me com severidade e sacudiu a cabea quando me viu, no entanto no fez meno de me expulsar do quarto. Mandou-me ir buscar toalhas molhadas em gua fria e depois voltou a focar a sua ateno em Sara. Quando voltei, refrescou a testa a esta e reconfortou-a at adormecer. Ficou a olhar para a jovem filha durante vrios minutos antes de, por fim, se levantar com ar fatigado. Suspirou profunda e tristemente, pegou-me na mo e levou-me at cozinha. Embora no fossem horas de comer e a cozinheira estivesse a descansar, preparou-me um prato com bolo e um copo de leite frio. Eu tinha treze anos mas era pequena para a idade; aninhou-me no seu colo durante muito tempo. Infelizmente, as lgrimas de Sara s serviram para endurecer o corao do nosso pai. Ouvi-a, escondida, suplicar-lhe. O desgosto desequilibrara-a de tal maneira que acusou o nosso pai de odiar as mulheres. Recitou-lhe, raivosamente, um verso de Buda: "A vitria gera dio, pois os vencidos so infelizes ... " O nosso pai, de costas hirtas pela ira, virou-se e afastou-se. Sara grtou-lhe que mais valia no ter nascido, pois a dor sobrepusera-se sempre felicidade na sua vida. O nosso pai respondeu, em voz desagradvel, que lhe anteciparia a data do casamento para evitar prolongar-lhe a dor da expectativa. Normalmente, o meu pai vinha at nossa villa de quinze em quinze dias. Os homens que cultivam o islamismo e tm quatro mulheres, distribuem equitativamente as suas nobres, de maneira a que cada esposa e respectivos filhos desfrutem de perodo de tempo igual. Quando um homem se recusa a ir ter com a sua mulher, a situao grave, funciona como uma forma de castigo. A agitao era to grandena nossa villa por causa do desespero de Sara que o pai instruiu a nossa me, que, na sua qualidade de primeira esposa, era a mais importante, para informar as suas outras trs mulheres de que dividiria o seu tempo entre elas, abstendo-se de estar na nossa casa. Antes de sair da villa, meu pai ordenou secamente minha me que fizesse desaparecer os ressentimentos febris filha e que a orientasse tranquilamente para o seu destino, que, nas suas palavras, era o de uma "esposa obediente e boa me". Mal me recordo do casamento das minhas outras irms. Lembro-me vagamente de lgrimas, mas era muito nova e ainda no tomara conscincia do trauma emocional que era casar com um desconhecido. Mas hoje sou capaz de fechar os olhos e reviver cada pormenor dos acontecimentos que ocorreram durante os meses que antecederam o casamento de Sara, a cerimnia em si e os tristes factos que tiveram lugar ao longo das semanas que se seguiram. Eu tinha fama de ser a criana difcil da famlia, a filha que mais esgotava a pacincia dos meus pais. Voluntariosa e indomvel, provocava o caos no seio do nosso lar. Fui eu quem deitou areia no motor do Mercedes novo de Ali; tirei, sucapa, dinheiro da carteira do meu pai; enterrei a coleco de moedas de ouro de Ali no ptio das traseiras; deitava cobras verdes e lagartos horrveis para dentro da piscina da famlia sempre que apanhava Ali a dormir no seu colcho flutuante. Sara, com a sua serenidade e obedincia, era a filha perfeita, alm de ter tido notas excelentes nos estudos. Apesar de a idolatrar, achava-a uma fraca. A minha irm, porm, surpreendeu-nos a todos nas semanas anteriores ao seu casamento. Aparentemente possua uma fora interior oculta que lhe dava

coragem, pois telefonava diariamente para o escritrio do no sso pai e deixava-lhe recados a dizer que no se casaria. Chegou mesmo a ligar para o local de trabalho do homem a quem estava prometida e deixar recado secretria indiana deste, de que o achava um velho nojento e que ele devia desposar mulheres e no raparigas. Ela deve, certamente, ter pensado duas vezes antes de transmitir a mensagem ao patro, pois os mares no se dividiram e as montanhas no desabaram. Decidida, Sara telefonou de novo e pediu para falar pessoalmente com o indivduo! Este encontrava-se ausente. Sara foi informada de que ficaria em Paris algumas semanas. O pai, farto do comportamento da filha, mandou cortar os nossos telefones. Sara ficou confinada ao seu quarto. A realidade que aguardava a minha irm estava cada vez mais prxima. O dia do casamento chegou. Duas semanas de pranto e lamentaes no tinham conseguido diminuir a beleza de Sara. Quando muito, haviam-na at acentuado, tornando-a quase translcida, uma criatura celestial no fadada para este mundo. A perda de peso tomou-lhe os olhos ainda maiores e as suas feies quase pareciam talhadas a cinzel. Os olhos de Sara pareciam imensos e as enormes pupilas negras deixavam transparecer o que lhe ia na alma. O que eu via era medo. As nossas irms mais velhas, assim como vrias primas e tias, chegaram s primeiras horas do dia do casamento, para prepararem a noiva para o noivo. A minha presena indesejada escapou ateno das mulheres, pois mantive-me sentada, completamente imvel, a um canto de um vasto quarto de vestir que fora adaptado para os preparativos da noiva. As mulheres que tomavam conta dos vrios pormenores relacionados com o casamento eram, nada mais nada menos, do que quinze. A primeira cerimnia, a halawa, foi levada a cabo pela minha me e pela tia mais velha. Todos os plos do corpo de Sara tinham de ser removidos, excepo das sobrancelhas e do cabelo. Na cozinha, uma mistura especial feita base de acar, gua de rosas e sumo de limo, que seria espalhada pelo corpo da noiva, fervia em lume brando. Assim que a pasta pegajosa secasse sobre a pele de Sara, seria retirada, levando consigo todas as pilosidades corporais da noiva. O aroma era adocicado, mas os gritos de dor fizeram-me estremecer de medo. Preparou-se hena para uma ltima passagem pelos caracis luxuriantes de Sara; o seu cabelo ficaria a brilhar, cheio de matizes luminosos. As unhas foram pintadas de vermelho-vivo, da cor do sangue, reflecti sombriamente. O vestido de noiva, em renda cor-de-rosa, estava pendurado ao p da porta. Sobre o tampo do toucador viam-se, amontoados, o obrigatrio colar de diamantes com a pulseira e os brincos a condizer. As jias, apesar de terem chegado fazia semanas e fossem a prenda do noivo, no tinham merecido um nico olhar de Sara. Quando uma noiva saudita est feliz, o quarto dos preparativos enche-se com o som de risadas e da expectativa ansiosa. Os nimos, para o casamento de Sara, eram sombrios; dava a impresso de que as auxiliares preparavam o seu corpo, antes, para a sepultura. Todas falavam atravs de sussurros. Sara no reagia a nada. Tendo em conta as suas reaces determinadas nas ltimas semanas, eu estava a ach-la estranhamente conformada. Mais tarde, vim a perceber a razo da espcie de estado de transe em que mergulhara. O pai, receoso de que Sara humilhasse a famlia declarando as suas objeces em voz alta, ou at mesmo insultando o noivo, ordenara a um dos mdicos paquistaneses do palcio que a injectasse com um poderoso tranquilizante que exercesse efeito durante todo o dia. Depois vim a descobrir que o mesmo mdico dera ao noivo o mesmo tranquilizante sob a forma de comprimidos, a fim de este os dar a Sara. Disseram-lhe que a noiva estava muito excitada com o casamento, e o remdio destinava-se a aquietar-lhe o estmago sensvel. Como o noivo nunca vira Sara, nos dias que se seguiram deve t-la achado uma jovem invulgarmente dcil e tranquila. Mas o certo que

muitos homens de idade casam, no meu pas, com rapariguinhas; tenho a ce rteza de que esto acostumados ao terror das suas jovens noivas. O rufar dos tambores assinalou a chegada dos convidados. As mulheres acabaram, finalmente, de preparar Sara. Enfiaram-lhe o delicado vestido pela cabea, puxaram-lhe o fecho e calaram-lhe as sandlias rosa. A minha me prendeu-lhe o colar de diamantes ao pescoo. Eu declarei, alto e bom som, que era o mesmo que uma corda para se enforcar. Uma das minhas tias deu-me uma pequena pancada na cabea e outra puxou-me as orelhas, porm Sara no proferiu um som. Ficmos todas a olhar para ela, caladas e cheias de admirao. Nunca vramos noiva to bonita. No ptio das traseiras fora erguida uma enorme tenda, para a cerimnia. O jardim encontrava-se inundado de flores vindas da Holanda. O local, cheio de luzinhas coloridas penduradas, estava espectacular. Deslumbrada pelo esplendor, esqueci, por momentos, o horror da situao. A tenda j transbordava de convidados. As mulheres da famlia real, literalmente vergadas sob o peso de diamantes, rubis e esmeraldas, partilhavam um evento social com a plebe, uma ocasio rara. As mulheres sauditas das classes inferiores so autorizadas a assistir aos nossos casamentos desde que no tirem o vu e no convivam com as da realeza. Uma das minhas amigas contou-me que j tem acontecido homens disfararem-se com o vu e juntarem-se a essas mulheres para poderem ver os nossos rostos proibidos. Era suposto os convidados do sexo masculino estarem a confraternizar num dos grandes hotis da cidade, desfrutando dos mesmos prazeres que as ali presentes: conversando, danando e comendo. Na Arbia Saudita, os homens celebram os casamentos num lado e as mulheres noutro. Os nicos elementos do sexo masculino permitidos na celebrao feminina so o noivo, o seu pai, o pai da noiva e o religioso que proceder curta cerimnia. Neste caso, o pai do noivo j no existia, portanto este somente seria acompanhado pelo nosso pai quando chegasse a altura de reclamar a noiva. De repente, as escravas e servas comearam a destapar a comida. Verificou-se uma corrida para o festim. As mulheres veladas foram as primeiras a atirar-se comida; as pobres enfiavam os alimentos na boca, por baixo dos vus. Outras convidadas comearam a provar o salmo fumado da Noruega, o caviar russo, os ovos de codorniz e outras delcias gastronmicas. Quatro mesas enormes balanavam sob o peso da comida: os aperitivos ficavam esquerda, os pratos principais no meio, as sobremesas direita e, parte, estavam as bebidas. No havia lcool vista, evidentemente, mas muitas convidadas da realeza levavam pequenos frascos enfeitados com jias na bolsa. De vez em quando davam uma fugidinha at s casas de banho, s risadinhas, para tomarem um gole. O centro da tenda foi depois ocupado por danarinas do ventre egpcias. A multido de mulheres de todas as idades aquietou-se e assistiu aos movimentos das danarinas com graus de interesse variveis. Era a parte preferida do casamento, no entanto a maioria das mulheres parecia pouco vontade com a exibio ertica. Ns, Sauditas, encaramo-nos com demasiada seriedade e olhamos a alegria e as gargalhadas com desconfiana. Mas foi com espanto que vi uma das minhas tias mais velhas saltar do meio da multido e juntar-se aos movimentos de ventre das danarinas. Danava optimamente, contudo ouvi o murmrio de desaprovao de vrias parentes minhas. O som dos tambores encheu, mais uma vez, o ar e eu percebi que chegara a vez de Sara aparecer. Todas as convidadas olharam para a entrada da villa com expectativa. Pouco depois as portas abriram-se e Sara, escoltada pela nossa me, de um

lado, e uma tia, do outro, dirigiu-se para a plataforma. Desde que vira a minha irm pela ltima vez haviam-lhe colocado um difano vu cor-de-rosa sobre o rosto, preso por uma tiara de prolas. O vu fino e transparente apenas servia para lhe acentuar a beleza notvel. Ouviu-se um murmrio discreto, atravs do qual as convidadas exprimiram a sua aprovao diante do ar adequadamente torturado da noiva. Afinal de contas, era assim que uma jovem virgem devia mostrar-se: assustada at ao mais ntimo do seu ser. Dezenas de parentes do sexo feminino vinham atrs, enchendo o ar com os sons de excitao e celebrao prprias do deserto: o som vibrante e agudo que as mulheres emitem ao fazerem vibrar a lngua no cu da boca. Outras mulheres juntaram-se com gritos estridentes. Sara cambaleou mas a nossa me segurou-a. No tardou que o meu pai e o noivo aparecessem. Eu sabia que este era mais velho que o meu pai, no entanto a primeira viso que tive dele foi decididamente revoltante. Parecia velho aos meus olhos jovens e lembrou-me uma doninha. Imagin-lo a tocar na minha irm, to sensvel, fez-me encolher. O noivo esboava um sorriso de esguelha ao levantar o vu da minha irm. O medicamento tornara esta demasiado entorpecida para reagir, fazendo-a ficar parada a olhar para o seu novo senhor. A verdadeira cerimnia j fora celebrada semanas antes do casamento; nenhuma mulher estivera presente. Somente os homens haviam participado nela, pois tratara-se de assinar os acordos relativos ao dote e documentao. Naquele dia seriam proferidas as poucas palavras que faltavam para completar o rito do casamento. O religioso fitou o meu pai ao dizer as palavras simblicas que declaravam Sara estar agora casada com o noivo em troca do dote acordado. Em seguida, olhou de relance para o noivo, que, em resposta, replicou que aceitava Sara como sua esposa e que esta passaria a estar sob os seus cuidados e proteco, dali em diante. Nenhum dos homens olhou para Sara em algum momento no decorrer da cerimnia. O religioso abenoou ento o casamento da minha irm, lendo passagens do Alcoro. As mulheres comearam imediatamente a guinchar e a ulular com a lngua, como mandava a tradio. Sara estava casada. O homem mirava-a, satisfeito. Enquanto Sara se mantinha imvel, o noivo tirou uma bolsinha do bolso da sua thobe (tnica comprida usada pelos homens sauditas) e atirou moedas de ouro s convidadas. Ao v-lo aceitar, com ar convencido, os parabns por ter desposado to linda mulher, estremeci. Pegou na mo da minha irm e apressou-se a conduzi-la dali para fora. Os olhos de Sara prenderam-se nos meus ao passar; eu sabia que algum devia socorr-la, no entanto tive a certeza de que ningum o faria. De repente, lembrei-me do que Sara dissera ao nosso pai: "A vitria gera dio, pois os vencidos so infelizes." A certeza de que o noivo nunca seria feliz numa unio to desoladoramente aberrante no me trouxe consolo. Nenhum castigo seria suficientemente grande para ele.

DIVRCIO O pai proibiu-nos de visitar Sara nos primeiros trs meses a seguir ao casamento. Segundo ele, esta precisava de tempo para se ajustar sua nova vida e responsabilidades e ver a famlia s serviria para atear o seu desejo de regressar a uma existncia ftil, cheia de sonhos. Por mais que exprimssemos o nosso repdio pela vida de cativeiro a que Sara estava sujeita, nada mais conseguamos do que acenos, de cabea indiferentes. Do ponto de vista do pai, Sara estava a fazer aquilo para que nascem as mulheres: servir e agradar ao homem e gerar os seus filhos. Sara no levara nada do seu quarto. Talvez compreendesse que a presena dos seus livros e outros objectos de deleite s serviria para tornar a sua actual situao ainda mais desesperante. Para mim, era como se ela tivesse morrido; a sua ausncia deixara um vazio negro na minha vida. Lamentei o seu desaparecimento passando horas e horas no seu quarto, junto dos seus objectos pessoais. Comecei a interessar-me pelos passatempos de Sara e senti que assumia facetas da sua personalidade. Lia o seu dirio e tinha a impresso de que os seus sonhos se tornavam os meus; chorava com a fria de quem questiona a sabedoria de um deus que permite que o mal se abata sobre os inocentes. A minha me, depois de um dia me encontrar na cama de Sara, vestida com uma das suas camisas de dormir e a ler os seus livros de arte, deu ordens para que fechassem o seu quarto chave. No tivemos de suportar os trs meses de espera que o pai impusera antes de vermos Sara. Cinco semanas depois do casamento, a minha irm tentou suicidar-se. Eu encontrava-me no jardim, entretido com alguns dos animais do nosso jardim zoolgico particular recentemente construido, quando vi Omar tropear nas suas sandlias ao entrar pelo porto da frente, tal era a sua pressa. A sua pele, normalmente de um bronze profundo, parecia esbranquiada. Despiu atabalhoadamente a sua thobe e sacudiu a areia das sandlias contra a parede. Pediu-me que fosse a correr chamar a minha me. A minha me era muito sensvel em relao aos filhos de modo que, mal viu Ornar, perguntou imediatamente o que acontecera a Sara. Nenhum rabe conta a verdade a um parente quando o familiar est doente, moribundo ou morto. Somos um povo que, pura e simplesmente, no suporta ser portador de ms novas. Se uma criana morre, o azarento que recebe a incumbncia de notificar a famlia comear por dizer que a criana no se encontra bem. Depois de interrogado, concordar que ser necessrio lev-la ao mdico, acabando por admitir que j est no hospital. Depois de muita insistncia, da parte da famlia, por mais informaes, o mensageiro confessar, finalmente, que a doena grave e mais vale a famlia preparar-se para ir at cabeceira do doente. Mais tarde, a pessoa admitir, penosamente, que a vida do familiar corre srio perigo. Podero ser precisas vrias horas para descobrir o grau exacto de gravidade. Mas ningum admitir nunca a morte de um ente querido. O mais longe que um rabe ir na transmisso de ms notcias preparar a famlia para notcias ainda piores do mdico. Omar disse minha me que Sara comera carne estragada e se encontrava, de momento, hospitalizada numa clnica particular em Gid. O meu pai mandara j fretar um avio particular para transportar a minha me. Esta cerrou os lbios e foi a correr buscar a sua abaaya (manto) e o vu. Gritei e esperneei at a minha me consentir em que a acompanhasse - com a promessa de que no faria nenhuma cena na clnica, se Sara estivesse muito doente. Prometi e corri at ao quarto de Sara, batendo e dando pontaps na porta trancada at uma das criadas encontrar a chave. Queria levar a Sara o seu livro de arte preferido. Ornar fez-nos passar pelo escritrio do meu pai, pois esquecera-se da papelada necessria para a viagem. Na Arbia Saudita, um homem tem de escre-

ver uma carta a dizer que autoriza as mulheres da sua famlia a viajar. Sem ela, podem fazer-nos parar na alfndega e impedir que embarquemos. Meu pai tambm mandou os nossos passaportes, pois, como disse minha me, talvez fosse necessrio levarmos Sara at Londres para ser tratada. Carne estragada? Londres? O que ali estava estragado era a histria do meu pai. Pensei que o mais provvel era a minha irm ter morrido. Fomos at Gid num pequeno avio particular. A viagem correu bem, mas a atmosfera que reinava no interior da cabina era bastante tensa. A minha me pouco disse e manteve os olhos fechados durante a maior parte da viagem. Dera o seu primeiro passeio de automvel ainda poucos anos antes. Naquele momento via-a mover os lbios e sabia que rezava a Deus pela concesso de duas graas: primeiro, para que Sara estivesse viva e, segundo, para que o avio nos conduzisse, ss e salvas, at ela. O piloto e o co-piloto eram americanos e eu senti-me imediatamente atrada pelos seus modos abertos e francos. Perguntaram-me se queria ir sentar-me no cockpit. A minha me acenou com a cabea, concedendo uma permisso relutante aos meus gestos freneticamente implorantes. Era a primeira vez que me sentava num cockpit. Quem o fazia era sempre Ali. Ao princpio, a viso do cu imenso assustou-me, alm de me dar conta da fragilidade do avio que nos mantinha entre o cu e a terra. Soltei um pequeno grito de alarme e recuei. Jolin, o mais corpulento dos dois americanos, dirigiu-me um sorriso tranquilizador e explicou pacientemente as funes dos vrios botes e mecanismos. Para minha surpresa, dei comigo inclinada sobre o seu ombro, completamente vontade. Foi uma das poucas ocasies, na minha jovem vida, em que me senti descontrada na presena de homens. Para meu desgosto, sentia receio na presena do meu pai e detestava Ali e os meus meios-irmos. Era uma sensao estranha, no entanto sentia-me inebriada pela verificao de que os homens, que toda a vida eu fora ensinada a endeusar, podiam ser vulgares e amistosos. Era algo de novo em que pensar. Ao olhar pela janela do avio, percebi qual era a sensao que domina uma guia quando paira no alto, e experimentei uma maravilhosa sensao de liberdade. Os meus pensamentos desviaram-se para Sara e para a constatao chocante de que as aves e os animais gozavam de mais liberdade que a minha irm. Jurei a mim mesma ser senhora da minha prpria vida, independentemente das aces que tivesse de empreender ou do sofrimento que precisasse de suportar. Quando o avio aterrou, voltei para junto da minha me. Esta manteve-me carinhosamente apertada entre os seus braos enquanto o aparelho se dirigia para o terminal. Tinha o vu colocado, no entanto eu sabia que expresso tinha e ouvi-a dar um suspiro profundo e torturado. Despedi-me dos americanos simpticos. Esperava que fossem. eles a levar-nos de volta a Riade, pois ficara reconhecida queles dois homens por terem concedido tamanha importncia s perguntas tolas e agitadas de uma criana. Ao chegarmos clnica, ouvimos chorar e gemer enquanto percorramos o longo corredor. A minha me acelerou o passo e apertou-me a mo com tal fora que tive vontade de me queixar. Sara encontrava-se viva, mas por pouco. Ficmos aterrorizadas ao saber que tentara suicidar-se metendo a cabea dentro do forno a gs. Estava muito quieta, mortalmente plida. O marido no se encontrava presente, mas enviara a sua me. A velha comeou ento a ralhar severamente com Sara por ter embaraado o seu filho e a respectiva famlia. Era uma bruxa velha e m. Apeteceu-me arranhar-lhe a cara e v-la fugir, mas lembrei-me da promessa que fizera minha me. Em vez disso, fiquei quieta, mal respirando de f-

ria, a afagar as mos macias e inertes da minha irm. A minha me atirou o vu para o alto da cabea e enfrentou a velha. Contara com muitas possibilidades, mas o conhecimento de que sua filha atentara contra a prpria vida era inesperado e devastador. Quando a vi voltar-se, furiosa e implacvel, para a me do genro, apeteceu-me aplaudi-la e louv-la. Calou imediatamente a velha ao perguntar-lhe o que fora que o filho fizera para levar uma jovem a desejar morrer. Ordenou-lhe que sasse de junto de Sara, pois aquele lugar no era para os maus. A velha retirou-se sem se lembrar de colocar o vu. Ouvimo-la implorar a ajuda de Deus por tanta desconsiderao. A minha me virou-se para mim e reparou no meu sorriso de admirao. Sentia-me maravilhada com a sua ira e achei, por um momento breve e deslumbrante, que Deus no nos abandonaria. Sara salvar-se-ia. Mas sabia que a vida da minha me ficaria muito complicada quando o meu pai soubesse das palavras que dirigira velha. Conhecendo-o como conhecia, tinha a certeza de que ficaria furioso com a me por defender a filha. Na Arbia Saudita, os mais velhos so verdadeiramente venerados. No importa o que faam ou digam, como se comportem, pois ningum se atreve a contrari-los. Ao fazer frente idosa, a minha me agira como um tigre-fmea a defender a sua cria. Senti-me quase a rebentar de orgulho diante da sua coragem. Depois de estar trs dias sem dar sinais de vida, o marido de Sara apareceu finalmente na clnica, para reclamar a sua propriedade. Nessa altura j a minha me descobrira o motivo da agonia de Sara. Tratou o genro com desprezo. O novo marido de Sara era um sdico. Submetera a minha irm a uma horrvel brutalidade sexual, at lev-la a sentir que a nica maneira de lhe escapar era a morte. Mas depois de o meu pai se deslocar a Gid, at mesmo ele ficou indignado ao inteirar-se do sofrimento da filha. No entanto, concordou com o genro em como o lugar de uma esposa junto do seu marido. O marido de Sara prometeu ao nosso pai que as suas relaes com ela no ultrapassariam as de uma vida normal. Quando o meu pai transmitiu a sua deciso minha me, a mo desta tremeu e a sua boca abriu-se num uivo. Sara comeou a chorar e tentou sair da cama, dizendo que no queria viver. Ameaou cortar os pulsos se a obrigassem a voltar para junto do marido. A minha me ergueu-se diante da filha como uma montanha e, pela primeira vez na sua vida, desafiou o marido. Disse-lhe que Sara nunca regressaria casa de um monstro e que ela, a me, iria at ao rei e ao Conselho dos Religiosos contar a histria, certa de que no permitiriam que tal situao se mantivesse. O pai ameaou a me de divrcio. Ela no vacilou e disse-lhe que fizesse como entendesse, mas que a sua filha no voltaria para tal antro de malvadez. O meu pai nem pestanejou. Provavelmente percebera que o mais plausvel era os religiosos obrigarem Sara a voltar para junto do marido. A julgar por casos precedentes, aconselhariam este a lidar com a sua esposa de acordo com os mtodos aconselhados pelo Alcoro e depois voltariam as costas a uma situao to desagradvel. O meu pai ficou pensativo, analisando a vontade da minha me. Olhando com ar desconfiado para a sua aparente determinao, mas querendo evitar a interferncia pblica numa questo familiar, resolveu, por uma vez na sua vida de casado, ceder. O marido, como pertencamos famlia real e no queria cortar relaes com o meu pai, concordou, relutantemente, em conceder o divrcio a Sara. O islamismo d aos homens o direito de se divorciarem sem qualquer inquirio quanto ao motivo. No entanto, a mulher tem muita dificuldade em faz-lo em relao ao marido. Se Sara tivesse sido forada a requerer a separao, deparar-se-lhe-iam muitas dificuldades, pois as autoridades religiosas poderiam ter determinado que "Repudias algo que Al te destinou para teu prprio bem" e obrigado Sara a ficar com o marido. Mas este cedeu e

proferiu as palavras "Divorcio-me de ti" trs vezes, na presena de duas testemunhas do sexo masculino. O divrcio ficou consumado numa questo de minutos. Sara ficou livre! Voltou para nossa casa. Todas as fases de convulso so transitrias. O meu jovem mundo foi-se transformando com o casamento de Sara, a sua tentativa de suicdio e o divrcio. Comecei a ter pensamentos e ideias novas; a infncia nunca mais voltaria. Passei horas a reflectir sobre as tradies que rodeavam o casamento na minha terra. Na Arbia Saudita, a escolha de uma rapariga para o matrimnio determinada por vrios factores: o apelido da famlia, a fortuna desta, a sua perfeio fsica e a sua beleza. Namorar tabu, portanto um homem tem de depender do olho arguto da sua me e irms para procurar, constantemente, pares sua altura. Mesmo depois de a promessa de casamento e a data marcada, muito raro uma rapariga conhecer o futuro marido antes do casamento, embora haja alturas em que cada famlia permite a troca de fotografias. Se uma rapariga de boa famlia e no tem nenhuma deformidade, receber vrias propostas de casamento. Se for uma beleza, muitos homens enviaro a me ou o pai a pedir a sua mo, pois a beleza um grande trunfo para as mulheres, na Arbia Saudita. Claro que no pode haver nenhum escndalo a macular a reputao de uma beldade, caso contrrio a sua vantagem desaparecer; essa rapariga acabar por casar, como terceira ou quarta esposa, com um velho de alguma aldeia distante. Muitos homens sauditas deixam a deciso final do casamento das filhas s esposas, cientes de que estas procuraro encontrar o melhor partido possvel para a famlia. Ainda assim, frequente a me tambm insistir num casamento indesejado, mesmo que a filha proteste. Afinal de contas, ela prpria desposou um homem que temia e a sua vida progrediu sem o esperado horror ou sofrimento. A me avisar a filha de que o amor e o afecto no so duradouros, que melhor casar dentro de uma famlia conhecida. E depois h homens, como o meu pai, que baseiam a deciso do casamento das filhas nos possveis ganhos pessoais ou econmicos derivados da unio, no havendo autoridade maior com quem questionar o veredicto. Sara, com toda a sua beleza, inteligncia e sonhos de infncia, acabou por no ser mais doque, um objecto que o pai se serviu para aumentar a sua riqueza. Esta viso intimidante do destino da minha adorada irm fez-me tomar uma deciso: ns, mulheres, devamos passar a ter voz activa na deciso final de actos que viessem a alterar a nossa vida permanentemente. A partir da, comecei a ter como objectivo mximo da minha vida lutar pelos direitos da mulher no meu pas, para que esta pudesse viver com a dignidade e a realizao pessoal que constituem o direito inato do homem. Alguns meses depois do regresso de Sara, Nura, a minha irm mais velha, convenceu o nosso pai de que Sara e eu precisvamos de conhecer o mundo exterior Arbia Saudita. Nenhuma de ns conseguira arrancar Sara sua depresso crnica, e Nura achou que o remdio indicado seria uma viagem. Eu ainda s fora at Espanha duas vezes, mas era to nova que poucas ou nenhumas recordaes conservara. Nura, casada com um dos netos do nosso primeiro rei, cara nas boas graas do nosso pai devido ao casamento que fizera e sua maneira calma e plcida de estar na vida. Era obediente, no fazia perguntas. O nosso pai chegou mesmo a afeioar-se muito a ela, com o passar dos anos, pois poucas filhas suas manifestavam a mesma complacncia. Desde o divrcio de Sara, o nosso pai apontava sempre o exemplo de Nura s restantes filhas. Casara com um desconhecido e o seu

matrimnio revelara-se satisfatrio. Claro que a verdadeira razo assentava no feitio delicado e atencioso do marido. Na cabea do meu pai, no havia dvida de que fora Sara a provocar o comportamento criminoso do marido. O homem, no Mdio Oriente, nunca culpado de tal. Mesmo que assassine a esposa justificar o seu acto com razes "vlidas" que sero prontamente aceites pelos outros homens. Vi, no meu pas, jornais onde vinham artigos a louvar homens por terem executado a mulher ou a filha pelo crime de "comportamento indecente". A mera desconfiana de m conduta sexual, como um beijo, poder decretar a morte de uma jovem. Alm disso, os religiosos felicitam publicamente os pais pelo acto "notvel" de fazerem respeitar as ordens do Profeta! Nura e Alinied estavam em vias de construir um palcio e a primeira queria ir at Europa comprar mobilirio italiano. No caminho, parariam no Egipto, para os jovens filhos de Nura poderem ver as pirmides. Era frequente ouvirmos o nosso pai, que tinha vinte e duas filhas de quatro esposas, murmurar por entre dentes: "As mulheres so a maldio de um homem. " O facto de as suas filhas mais novas manterem uma espcie de rebelio contra o poder absoluto do homem no contribua para melhorar a sua atitude. As nossas palavras e aces no tinham precedentes e no eram apreciadas. Perfeitamente cientes de que os nossos desejos jamais seriam satisfeitos, as nossas conversas representavam j, s por si, uma espcie de vtria, pois nunca nenhuma mulher saudita abordara sequer o tpico que discutamos com tanto -vontade. Nura queria que a minha me fosse ao estrangeiro connosco, mas esta andava estranhamente calada desde o regresso de Sara. Era como se a sua grande e nica rebelio contra o meu pai a tivesse exaurido das foras. No entanto, encorajou a viagem, desejosa de que Sara conhecesse Itlia. Achava que eu era demasiado nova e devia ficar em casa, mas, como de costume, um acesso de mau gnio fez-me conseguir o que queria. Sara no mostrava grande interesse nem mesmo perante a possibilidade de ver as maravilhosas obras de arte daquele pas, porm eu mal conseguia controlar tanta felicidade. A minha alegria esfumou-se ao ouvir Ali anunciar, presunosamente, que iria connosco. O meu pai achava que eu precisava de um chaperon. A perspectiva de Ali dar cabo das minhas frias com a sua presena indesejvel fez-me perder a cabea, levando-me a decidir insult-lo da pior maneira. Agarrei na sua ghutra e no seu igaal (cordo preto que assenta no topo da ghutra) novos e corri pela casa, em direco minha casa de banho. No sabia o que iria fazer com aquelas peas de vesturio, mas o homem saudita fica altamente ofendido se algum lhe mexe no toucado. Eu sentia necessidade de ferir Ali o mais rpido possvel. Quando Ali veio atrs de mim, gritando que contaria ao pai, atirei-lhe a porta da casa de banho cara. Como usava sandlias, partiu o dedo grande de um dos ps, alm de ferir a mo. Os seus gritos e gemidos levaram os servos a pensar que eu estava a mat-lo, mas ningum veio em seu auxlio. No sei o que me deu, talvez fosse o barulho do grande fanfarro tirnico a gemer e a implorar ajuda, mas o certo que enfiei o toucado na sanita. O igaal recusou-se a seguir caminho, por mais que eu o empurrasse freneticamente com o desentupidor de pia. O cordo encharcado entupira a passagem! Quando Ali viu o que eu fizera, atirou-se a mim. Camos no cho a lutar um com o outro, at eu levar a melhor sobre ele ao torcer-lhe o dedo partido. A minha me, ao ouvir os gritos de agonia de Ali, interveio e salvou-o de anos de raiva acumulada por mim. Eu sabia que estava em maus lenis. Racionalizei que a minha situao no podia ser pior, portanto, quando a minha me e Ornar levaram Ali at cl-

nica para lhe tratarem do dedo do p partido, entrei sucapa no quarto do meu irmo e arrebanhei-lhe os "tesouros" que tanto a nossa religio como o nosso pas proibiam. Estes "tesouros" eram os objectos habituais que todos os rapazes coleccionam por todo o mundo, mas a sua posse representa uma ofensa grave perante a lei religiosa na Arbia. Eu j dera pela coleco de Playboys e outras revistas do gnero que Ali tinha guardadas. H pouco descobrira nova coleco de fotografias em slides. Curiosa, levara-as para o meu quarto; perplexa, passei-as pelo meu projector. Eram de homens e mulheres nus a posarem em toda a espcie de posies; uma srie delas mostrava mesmo animais com mulheres. Ali emprestara-as, sem dvida, a outros rapazes, pois escrevera nitidamente o seu nome em cada um dos artigos proibidos. Eu era, na altura, demasiado inocente para saber exactamente o significado de tudo aquilo, mas tinha a noo de que aqueles "tesouros" eram maus porque ele tivera sempre o seu esconderijo secreto numa velha caixa usada que tinha o rtulo "apontamentos da escola". Os seus pertences no tinham o menor segredo para mim, pois j remexia neles h anos. Seleccionei, com todo o cuidado, as revistas e os slides. Tambm encontrei sete garrafas em miniatura de bebidas alcolicas que Ali trouxera de uma ida ao Barhein. Enfiei tudo dentro de um saco de papel, sorrindo com o meu plano. Na Arbia Saudita h mesquitas em todos os bairros, pois o Governo deu prioridade mxima colocao de centros de orao prximos dos homens muulmanos. Como as preces so feitas cinco vezes por dia, o homem que est perto de uma mesquita tem mais facilidade em realiz-las na totalidade. Embora as oraes possam ser feitas em qualquer lugar, desde que a pessoa se volte de frente para Meca, ainda assim prefervel ter acesso a uma mesquita. Como vivamos numa das zonas mais abastadas, ramos servidos por uma mesquita enorme, construida em mrmore branco opalescente. Eram quase duas horas da tarde, o que significava que as oraes do meio-dia haviam terminado; levar a cabo o meu plano sem que me vissem no oferecia, portanto, grande risco. O clima quente da Arbia faz com que at os religiosos durmam a sesta. Abri, temerosa, a porta da mesquita e espreitei cautelosamente antes de entrar. Como ainda no andava velada, era provvel que a minha presena despertasse pouca curiosidade. J tinha uma desculpa preparada para o caso de ser apanhada: se me perguntassem o que andava ali a fazer, responderia que procurava o meu gatinho novo que se escapulira para o recinto da mesquita. Surpreendentemente, a mesquita estava fresca e convidativa. Nunca entrara no interior do enorme edifcio, no entanto j acompanhara, muitas vezes, o meu pai e Ali at s oraes. Desde os seis anos que Ali era incentivado a fazer as cinco oraes dirias. Senti a respirao acelerar ao relembrar a dor que sentia ao ver o meu pai pegar na mo de Ali e lev-lo, orgulhosamente, pela imponente entrada da mesquita - enquanto eu ficava, na minha condio inferior de membro do sexo feminino, na berma da estrada a olhar para eles com mgoa e raiva. No meu pas, as mulheres esto proibidas de entrar nas mesquitas. Apesar de o profeta Maom no ter proibido as mulheres de orarem publicamente nas mesquitas, declarou que achava melhor que estas o fizessem na privacidade dos seus lares. Em resultado disso, a nenhuma mulher, na Arbia Saudita, fora jamais permitida a entrada num templo de orao. No havia ningum vista. Atravessei apressadamente o pavimento de mrmore; o bater das minhas sandlias parecia alto e estranho. Coloquei o saco, contendo os objectos proibidos de Ali, na escada que levava varanda onde

esto os altifalantes que espalham a palavra do profeta Maom pelas nossas cidades cinco vezes por dia. S de pensar na intensidade dos apelos do muezim, nos gritos que chamam os fiis s oraes, comecei a sentir-me culpada pela minha maldade. Depois lembrei-me do sorriso tolo e desdenhoso de Ali ao dizer-me que pediria ao pai que me aoitasse e que ele, Ali, solicitaria o prazer de o fazer pessoalmente. Regressei a casa com um sorriso de satisfao. Ali que se livrasse daquela. Nessa noite, antes de o pai voltar do escritrio, apareceram-nos trs mutawas (religiosos) ao porto. Eu e trs dos nossos servos filipinos ficmos espreita por uma das janelas do piso de cima e vimo-los gritar a Ornar e gesticular freneticamente para o cu e, em seguida, para alguns livros e revistas que, obviamente, pareciam desagradar-lhes. Apeteceu-me rir, no entanto mantive-me muito sria. Todos os estrangeiros e a maioria dos sauditas tm medo dos m'utawas por estes disporem de muito poder e andarem sempre procura de sinais de fraqueza nos outros. At os membros da famlia real evitam chamar-lhes a ateno. Duas semanas antes, uma nossa criada filipina indignara uns mutawas por vestir uma saia pela altura do joelho. Um grupo de religiosos agrediu-a a pau e pintou-lhe as pernas descobertas com tinta vermelha. Ainda que o Governo da Arbia Saudita no permita a entrada de turistas no nosso pas, temos muitas mulheres a trabalhar como enfermeiras, secretrias e empregadas domsticas nas nossas cidades principais. Muitas delas sentem a ira daqueles que transmitem a palavra de Deus e que, no entanto, desprezam quem pertence ao nosso sexo. Se uma mulher tem a ousadia de desafiar as nossas tradies expondo braos ou pernas, corre o risco de ser aoitada e aspergida com tinta vermelha. Esta criada esforara-se ao mximo por retirar a tinta com diluente, no entanto continuava a t-las avermelhadas e quase em carne viva. Estava convencido de que a polcia religiosa arranjara maneira de descobrir o seu rasto at casa onde trabalhava e estava ali para prend-la. Correra a esconder-se debaixo da minha cama. Tive vontade de lhe contar a natureza da sua visita, mas o meu segredo tinha de se manter secreto, at mesmo para os criados filipinos. Ornar estava profundamente plido quando entrou na villa a gritar por Ali. Vi este apressar-se pelo corredor fora, caminhando desajeitadamente com a ponta do p direito no ar, apoiado no calcanhar. Fui atrs dele e juntei-me minha me e a Ali na sala de estar, onde Omar estava ao telefone, a ligar para o escritrio do pai. Os mutawas tinham ido embora, deixando amostras do contrabando incriminador com Ornar; uma revista, vrios slides e uma garrafinha de bebida alcolica. O resto fora guardado como prova da culpa de Ali. Olhei de relance para o meu irmo e reparei que ficara mortalmente plido ao ver o seu "tesouro secreto" vista, no colo de Omar. Ao ver-me, Ornar disse-me que sasse da sala, mas eu agarrei-me s saias da minha me, que me fez uma festa na cabea. A minha me devia detestar a maneira como Omar mandava nos seus filhos, de modo que olhou-o desafiadoramente nos olhos. O homem decidiu ignor-la. Ordenou a Ali que se sentasse, pois o pai vinha a caminho de casa e os mutawas tinham ido chamar a polcia. Ali iria ser preso, anunciou com uma certeza inabalvel. O silncio que se fez na sala fazia lembrar a calmaria antes da tempestade. Por instantes senti-me aterrorizada, mas, logo a seguir, Ali recuperou a compostura e quase

cuspiu em Omar, declarando: "Eles no me podem prender, eu sou um prncipe. Esses fanticos religiosos no passam de mosquitos incmodos nos meus to rnozelos." De repente, ocorreu-me que a cadeia talvez fizesse bem a Ali. O chiar dos pneus do carro do pai a travar anunciou a sua chegada. Este entrou precipitadamente na sala, mal controlando a sua ira, pegando depois nos objectos um a um. Ao ver a revista, fitou Ali duramente. Atirou o usque para o lado com desprezo, pois todos os prncipes tm bebidas alcolicas em suas casas. Mas quando ergueu os slides contra a luz do candeeiro, gritou a minha me e a mim que sassemos da sala. Ouvi-o bater no filho com as mos. Fora, de todo em todo, um mau dia para Ali. Os mutawas deviam ter pensado duas vezes antes de chamar a polcia para prender um dos filhos reais, pois voltaram passadas umas horas trazendo consigo pouco mais do que uma fria pia. Mas at o meu pai teve dificuldade em arranjar desculpa para os slides que mostravam mulheres a copular com animais. Estava-se no ano de 1968, e o rei Faial no se mostrava to tolerante com os delitos dos jovens prncipes como fora seu irmo Saud. Os mutawas sentiam-se numa posio de poder, pois tanto eles como o meu pai sabiam que o rei ficaria extremamente ultrajado se o contedo dos slides passasse a ser do domnio pblico. Os receios dos mutawas em relao actual modernizao por que a nossa terra passava eram sobejamente conhecidos. O rei Faial acautelava sempre os irmos e primos para que controlassem os filhos, a fim de evitarem que a ira dos religiosos se abatesse sobre a cabea dos homens que governavam o pas. O rei assegurara aos chefes religiosos de que estava a conduzir o pas para uma modernizao necessria, no para uma ocidentalizao degenerada (o melhor, no o pior, do Ocidente). Os mutawas viam no comportamento dos membros da famlia real a prova de decadncia do Ocidente. A coleco de slides de Ali no contribura nada para os tranquilizar relativamente decadncia da famlia real, de que se falava sucapa. Ouvimos os mutawas discutir noite dentro sobre um castigo apropriado ao filho de um prncipe. Ali tinha a sorte de pertencer famlia dos AI-Saud. Os mutawas sabiam que s com a autorizao do rei que o sistema judicial do pas condenaria um prncipe real. Era muito raro tal acontecimento se dar, se que alguma vez tivera lugar. Fosse Ali membro de uma famlia saudita vulgar e no se livraria de uma pesada pena de priso. A nossa famlia estava familiarizada com a triste histria do irmo de um dos nossos motoristas filipinos. Quatro anos antes, o tal irmo, que trabalhava para uma firma de construes em Riade, fora preso por possuir um filme pornogrfico. O pobre homem encontrava-se, naquele momento, a cumprir uma pena de priso de sete anos. No s definhava na priso como lhe fora destinado receber, todas as sextas-feiras, dez vergastadas. O nosso motorista, que todos os sbados visitava o irmo, chorou ao contar a Ali que sempre que via o desgraado irmo o encontrava negro do pescoo aos ps por causa da pancada do dia anterior. Receava que o irmo no sobrevivesse ao ano seguinte. Infelizmente para Ali, a sua culpa foi estabelecida sem qualquer dvida o seu nome estava ousadamente escrito em todos os artigos proibidos. Depois de muita discusso, acabaram por chegar a uma espcie de compromisso: o nosso pai daria uma generosa soma de dinheiro mesquita e Ali estaria presente, cinco vezes por dia, nas oraes, para assim apaziguar os homens de Deus, assim como o prprio Deus. Os muta-

was sabiam que poucos dos jovens prncipes reais se davam ao trabalho de rezar sequer, de modo que tal castigo seria particularmente maador para Ali. Dsseram-lhe que, durante os doze meses seguintes, teria de dar a sua presena a conhecer ao mutawa-chefe da nossa mesquita em cada sesso de oraes. A nica desculpa que poderia apresentar era estar ausente da cidade. Como Ali dormia, geralmente, at s nove da manh, s a perspectiva de ter de se levantar ao nascer do Sol f-lo franzir o cenho. Alm disso, teria de escrever um milhar de vezes num bloco de apontamentos a seguinte frase: "Deus grande e eu desagradei-lhe indo atrs de modas corruptas e imorais do Ocidente pago." Como condio final, Ali teria de revelar o nome de quem lhe fornecera as revistas e os slides. Quanto s primeiras, Ali trouxera-as, s escondidas, de viagens ao estrangeiro, pois os prncipes passam pelas alfndegas sem sequer um olhar de cortesia. Mas fora um ocidental, com quem travara amizade numa festa, que lhe vendera os slides e Ali, ansioso para descartar parte da presso a que estava a ser submetido por causa de um estrangeiro, no se fez rogado e forneceu imediatamente o nome e a morada do local de trabalho do mesmo aos mutawas. Mais tarde, viria a saber que o homem fora preso, aoitado e deportado. Senti-me muito mal. A minha travessura estpida desgraara toda a minha famlia, submetendo-a a uma humilhao aflitiva. No importava que a lio tivesse prejudicado Ali, mas sabia que os meus pais tinham sido afectados e outras pessoas inocentes prejudicadas. Alm disso, tenho vergonha de admitir, tinha um medo terrvel de ser descoberta. Rezei a Deus e prometi-lhe que, se me deixasse escapar daquela sem castigo, dali em diante passaria a ser uma criana bem-comportada. Omar acompanhou os mutawas at sada. A minha me e eu espermos que o pai e Ali voltassem para a sala de estar da famlia. O pai respirava agitadamente e trazia Ali agarrado pelo brao, empurrando-o escada acima. Ali- olhou para mim e os nossos olhares encontraram-se. Naquela fraco de segundo eu soube que ele percebera que fora eu a culpada. Vi, com tristeza, que ele pareceu ficar mais magoado do que zangado. Comecei a soluar, pois senti o peso do acto terrvel que cometera. O meu pai fitou-me com pena. A seguir deu um empurro a Ali e gritou-lhe que perturbara a famlia inteira, incluindo as crianas inocentes. Pela primeira vez na minha vida, o meu pai aproximou-se de mim, abraou-me e pediu-me que no chorasse. Senti-me ento ainda mais miservel. O toque de afecto por que ansiara toda a vida no tinha o sabor com que contara e a alegria que tantas vezes imaginara ficara destruda pelo prmio ilusrio to enganadoramente ganho. A minha travessura atingira, apesar de tudo, o alvo. No houve a menor meno ao dedo partido do p de Ali, to-pouco ao toucado enfiado na sanita. Um pecado sobrepusera-se de tal maneira ao outro que tinham acabado por se anular mutuamente.

A VIAGEM Apesar das complicaes recentemente vividas pela famlia, a viagem a Itlia e ao Egipto continuou de p, no entanto eu j no sentia a mesma alegria. Fiz a minha mala e organizei as minhas listas, enquanto via Ali passar penosamente em frente do quarto. No passado, Ali prestara-me pouca ateno. Era desprezada por ser rapariga, algum a quem antagonizar ou empurrar quando calhava - uma pessoa pouco importante. Agora olhava-me de maneira diferente, pois fizera a surpreendente descoberta de que, afinal de contas, eu, um membro do sexo feminino inferior e o membro mais novo da famlia, era uma oponente perigosa e a ter em considerao. No dia da nossa partida, foram precisas seis limusinas para nos transportar at ao aeroporto. Onze de ns viajariam por um ms: Nura, Alinied e trs dos seus cinco filhos, duas das suas criadas filipinas; Sara e eu; e Ali e Hadi, seu amigo. Hadi, dois anos mais velho do que Ali, estudava no Instituto Religioso, uma escola masculina, em Riade, destinada aos jovens que aspirassem a tornar-se mutawas. Hadi impressionava os adultos citando o Alcoro e agindo de modo muito piedoso na sua presena. O meu pai achava que o rapaz exerceria boa influncia sobre os seus filhos. Hadi declarava a quem o ouvisse que, na sua opinio, as mulheres no deviam sair de casa; disse a Ali que estas eram a causa de todo o mal na Terra. Saltava vista que a presena de Ali e Hadi iria tornar a viagem muito agradvel... A minha me no nos acompanhou ao aeroporto. Andara ausente e triste nos ltimos dias; calculei que as extravagncias de Ali a tivessem preocupado. Despediu-se de ns no jardim e ficou a acenar-nos do porto da frente. Tinha o vu posto mas eu sabia que as lgrimas lhe corriam pelo rosto. Algo no estava bem com a minha me, porm a perspectiva da viagem que tnhamos pela frente no me deu tempo para reflectir sobre as possveis razes. Alnied comprara um avio novo h pouco, portanto o nosso voo era estritamente familiar. Fui ver se os pilotos eram os mesmos que haviam levado minha me e eu at Gid; desiludida, vi que no. No cockpit estavam dois pilotos ingleses, de ar moderadamente simptico. A famlia real tinha um vasto nmero de pilotos americanos e ingleses ao seu servio particular. Alimed foi falar com os dois homens enquanto Nura e as criadas se instalavam com os mais pequenos. Sara, que tirara o vu, j se embrulhara num cobertor, agarrada aos seus preciosos livros. Hadi fitou o seu rosto descoberto com desdm e sussurrou iradamente algo a Ali, que se voltou e ordenou a Sara que colocasse o vu at sarem da Arbia Saudita. A minha irm respondeu-lhe que no conseguia ver atravs do tecido grosso e que se ele fosse esperto, fecharia a bocarra. Ainda nem levantramos voo e j havia discusso na famlia. Tentei pisar o dedo partido do p a Ali, mas falhei, enquanto este me desferia uma pancada na cabea; baixei-me e ele no acertou. Ahmed, como a figura masculina de autoridade mais velha, mandou todos sentarem-se e calarem-se. Ele e Nura trocaram um olhar que me fez perceber que j estavam a ficar arrependidos do seu generoso convite. Os trs lugares mais sagrados do islamismo so Meca, Mediria e Jerusalm. Meca a cidade idolatrada por mais de mil milhes de muulmanos espalhados pelo mundo, pois foi a que Deus revelou a sua vontade ao profeta Maom. A nossa vida reli-

giosa assenta em cinco rituais obrigatrios, designados de pilares da rel igio. Uma dessas obrigaes exige que todo o muulmano que tiver possibilidades financeiras v a Meca. Nenhum bom muulmano se sente realizado sem fazer uma peregrinao a Meca, pelo menos uma vez na vida. A nossa segunda cidade mais sagrada, Medina, considerada "a cidade do Profeta", o lugar onde Maom est enterrado. E Jerusalm a nossa terceira cidade mais sagrada. Foi a que Maom recebeu a Revelao de Deus, no monte de Hira. Os muulmanos choram lgrimas amargas meno de Jerusalm, pois esta cidade, agora ocupada, deixou de estar livre e aberta ao nosso povo. Se, para um muulmano, Meca, Medina e Jerusalm constituem os seus grandes centros espirituais, ento o Cairo a coroa de glria da sua auto-estima. Esta cidade representa cinquenta sculos de sobrevivncia titnica e , para os rabes, uma das maiores civilizaes jamais surgidas na Terra. O Egipto uma espcie de grande orgulho de todo o rabe. O poder, a riqueza e os feitos dos egpcios antigos faz com que a abastana petrolfera dos modernos rabes do Golfo parea insignificante e irrelevante. Foi no Cairo, essa cidade a extravasar de vida desde o comeo dos tempos, que me tornei mulher. Na cultura rabe, onde tanta importncia dada passagem da infncia adolescncia numa jovem, estas aguardam, com um misto de receio e profunda satisfao, o indcio da sua primeira menstruao. Quando amigas minhas ocidentais me disse ram que desconheciam o que lhes estava a acontecer quando lhes apareceu o primeiro perodo, e que imaginaram estar a morrer, fiquei estupefacta. No mundo islmico, a chegada da primeira menstruao tema amenamente debatido. De repente, e de um momento para o outro, a criana transforma-se num adulto. A partir da, no h forma de regressar ao casulo protector da inocncia infantil. Na Arbia Saudita, o aparecimento da primeira menstruao significa que tempo de escolher o primeiro vu e abaaya com o maior dos cuidados. At os lojistas, muulmanos da ndia ou do Paquisto, inquirem, tranquila e respeitosamente, se a menina se tornou mulher. Depois, com toda a seriedade, sorriem indulgentemente e comeam a escolher a abaaya e o vu que melhor assentem jovem. Embora o vu tenha de ser sempre preto, existem muitas possibilidades no que diz respeito escolha e peso do tecido. O vu pode ser de material fino, proporcionando ao mundo um vislumbre fugdio do rosto proibido. Um tecido que seja de peso mdio mais prtico, pois permite ver atravs do tecido transparente sem ter de aturar os olhares agressivos ou as observaes mordazes dos defensores da f. Se uma mulher escolhe o espesso tecido preto tradicional, no h homem que possa imaginar as feies por baixo de uma mscara facial que se recusa a esvoaar mais forte das brisas. Claro que esta opo impossibilita examinar jias no souq dourado ou avistar carros velozes depois do crepsculo. Alm do vu espesso tradicional, h mulheres conservadoras que gostam, ainda, de usar luvas e meias pretas, para que no haja o menor vestgio de carne aos olhos do mundo. Para uma mulher que precise de exprimir a sua individualidade e gosto pela moda, existem maneiras de fugir ao infinito conformismo do vestir atravs de design criativo. Muitas compram lenos adornados com pedras preciosas e o movimento dos pequenos enfeites faz virar a cabea a muitos homens. Adornos caros e vistosos so, muitas vezes, cosidos aos lados e parte de trs da abaaya. As mulheres mais novas, sobretudo, anseiam por se distinguir atravs de escolhas muito a seu gosto. O lojista masculino desenhar os ltimos mode-

los em vus e abbayas e mostrar rapariga a maneira de atirar o leno sobre a cabea, de maneira a ter um ar de elegncia e modernidade. O mtodo de prender a abaaya, mostrando a quantidade exacta de p que permitida sem ser considerada arriscada, discutida com grande pormenor. Todas as jovens vo fazendo experincias, at encontrarem o seu mtodo prprio para usarem a abaaya com um toque elegante e pessoal. uma criana que entra na loja, mas uma mulher que sai, velada, e, a partir desse dia, em idade casadoira. A sua vida muda numa fraco de segundo. O homem rabe mal olha para a criana que entra na loja, mas mal a mulher sai com a sua abaaya e vu, comea imediatamente a dirigir-lhe olhares discretos e furtivos. Passa ento a tentar descortinar vislumbres de um tornozelo proibido e, portanto, inesperadamente ertico. Com o vu, a mulher rabe torna-se imensamente tentadora e desejvel para o homem rabe. No entanto, eu encontrava-me no Cairo na altura, no em casa, na Arbia Saudita, de modo que o impacte inesperado da minha primeira menstruao pouco mais fez do que irritar-me. Sara e Nura mostraram-me tudo o que uma mulher tem de fazer. Ambas aconselharam-me a no contar nada a Ali, pois tinham a certeza de que, se assim fizesse, ele obrigar-me-ia a pr imediatamente o vu, mesmo no Cairo. Sara fitou-me com grande tristeza e deu-me um abrao apertado. Sabia que, daquele dia em diante, eu seria considerada um grande perigo para todos os homens, at ficar sob a proteco do casamento e fechada atrs de paredes. Alimed possua um luxuoso apartamento de trs pisos no Cairo, em pleno centro da cidade. Alimed e Nura instalaram-se no primeiro por uma questo de privacidade, no segundo ficaram as duas criadas filipinas, os trs filhos pequenos de Nura, Sara e eu. Ali, Hadi e o segurana ocuparam o terceiro. Sara e eu abramo-nos de alegria quando soubemos que Ali e Hadi ficariam separados de ns por um andar. Na nossa primeira noite, estava combinado que Alimed, Nura, Ali e Hadi iriam a um clube nocturno ver a dana do ventre. Alimed era de opinio de que Sara e eu devamos ficar em casa com as crianas e as criadas filipinas. Sara no protestou, mas eu defendi o nosso caso com tanta eloquncia que Alimed cedeu. Com catorze anos, fiquei deslumbrada com a terra dos faras e elegi alegremente o Cairo como a minha cidade preferida de todos os tempos. Essa ligao ao Cairo nunca vacilou. A excitao daquela cidade nflamou-me com uma paixo jamais sentida por mim antes e que, ainda hoje, no consigo explicar totalmente. As ruas eram incessantemente percorridas por homens e mulheres em busca de aventura e oportunidade. Dei-me conta da aridez e da falta de estmulo que a minha vida tivera at ali, pois via que o Cairo era o oposto das nossas cidades rabes, estas, aos meus olhos, estreis e mortias. Sentia-me incomodada com a pobreza extrema, no entanto no era desencorajante, pois via nela uma profunda fora de vida. A pobreza pode transformar uma pessoa numa tocha flamejante em busca de mudana e revoluo, sem as quais a humanidade nunca sairia da estagnao. Lembrei-me de novo da Arbia Saudita e percebi que a nossa vida por l deveria conhecer um pouco de pobreza e necessidades para nos obrigar a renovar a nossa vida espiritual.

Com efeito, existem muitas classes de pessoas na minha terra, desde os vrios nveis da famlia real at aos trabalhadores assalariados inferiores. Mas ningum, incluindo os operrios estrangeiros, fica com as necessidades bsicas por satisfazer. O nosso Governo assegura o bem-estar de todos os sauditas. Cada elemento masculino da populao dispe de uma casa, assistncia mdica e medicamentosa, educao, um negcio que lhe permita viver, emprstimos livres de juros e at, em caso de necessidade, dinheiro para a alimentao. As nossas cidads esto sob a proteco dos homens da famlia, quer se trate do pai, marido, irmo ou primo. A satisfao das necessidades bsicas faz com que, na minha terra, a centelha de vida gerada pelo desejo material falte tristemente. por causa desta situao que j desespero de alguma vez v-la evoluir. Ns, Sauditas, somos demasiado ricos, estamos demasiado instalados na nossa apatia para mudar. Quando amos a atravessar a cidade atarefada do Cairo, dei voz aos meus pensamentos, no entanto reparei que a nica pessoa que me prestou ateno e entendeu a essncia das minhas ideias foi Sara. O Sol comeara a pr-se e o cu a ficar dourado por trs dos contornos definidos das pirmides. O Nilo, generoso e lento, respirava vida por entre a cidade, at ao deserto. Ao observ-lo, senti a vida correr em turbilho pelas minhas veias. Ali e Hadi estavam furiosos por Sara e eu - duas mulheres solteiras - termos tido permisso para ir ao clube nocturno. Hadi falou longa e seriamente com Ali sobre a deteriorao dos valores da nossa famlia. Declarou, com satisfao presumida, que todas as suas irms tinham casado com catorze anos e eram cuidadosamente guardadas pelos homens da sua famlia. Disse que, como religioso, teria de apresentar queixa ao nosso pai quando regressssemos da viagem. Sara e eu, encorajadas pela distncia a que estvmos de Riade, fizemos cara de desprezo e afirmmos que ele ainda no era religioso. Dissemos-lhe, no calo que aprendramos ao assistir a filmes americanos, que fosse "bugiar". Hadi devorava as danarinas com os olhos, fazendo observaes rudes sobre partes dos seus corpos, no entanto jurava a Ali que no passavam de prostitutas e que, se dependesse da sua vontade, seriam apedrejadas. Hadi no passava de um cretino pomposo. At Ali se fartou da sua atitude superior e comeou a tamborilar impacientemente com os dedos sobre o tampo da mesa e a olhar em volta. Depois dos comentrios e da atitude de Hadi, fiquei desconcertada pelas suas aces no dia seguinte. Almed contratou um motorista para levar Nura, Sara e eu s compras. Ele foi, por seu lado, encontrar-se com um homem de negcios. O segurana, que tambm fazia de motorista, levou as criadas filipinas e as crianas at piscina do Mena House Hotel. Quando samos do apartamento, Ali e Hadi andavam por ali, ainda no refeitos da noite anterior. O calor asfixiante da cidade depressa fatigou Sara, de modo que me ofereci para voltar com ela para o apartamento e fazer-lhe companhia at Nura terminar as suas compras. Nura concordou e mandou o motorista levar-nos. Depois regressaria para a buscar. Quando entrmos no apartamento, ouvimos gritos abafados. Sara e eu seguimos na direco do barulho e fomos dar ao quarto de Ali e Hadi. A porta no estava fechada e, de repente, apercebemo-nos do que se desenrolava diante dos nossos olhos. Hadi estava a violar uma menina que no devia ter mais de oito anos de idade, enquanto Ali a segurava. Havia sangue por todo o lado. O nosso irmo e Hadi riam. Ao ver a cena traumatizante, Sara ficou histrica, comeou a gritar e afastou-se a correr. O rosto de Ali transformou-se numa mscara de fria e empurrou-me para fora

do quarto, atirando-me ao cho. Corri atrs de Sara. Ficmos encolhidas a um canto, no nosso quarto. Quando no fui capaz de continuar a ouvir os sons de terror que continuavam a filtrar-se at ao nosso andar, desci silenciosamente a escada. Tentava, desesperadamente, pensar numa aco a tomar quando tocaram campainha. Vi Ali abrir a porta a uma mulher egpcia com cerca de quarenta anos. Entregou quinze libras egpcias mulher e perguntou-lhe se tinha mais filhas. Esta respondeu-lhe que sim e que voltaria no dia seguinte. Hadi acompanhou a criana chorosa at porta. A me, sem mostrar a menor emoo, pegou na mo da filha lavada em lgrimas e a coxear e afastou-se. Ahmed no se mostrou surpreendido quando Nura, furibunda, lhe contou o que se passara. Comps uma cara sria e disse que se inteiraria dos pormenores. Mais tarde, disse-lhe que fora a prpria me a vender a filha e que ele nada podia fazer. Apesar de terem sido apanhados naquele acto vergonhoso, Ali e Hadi agiram como se nada se tivesse passado. Ao escarnecer de Hadi e ao perguntar-lhe como poderia ele ir para religioso, riu-se despudoradamente na minha cara. Voltei-me para Ali e, ao dizer-lhe que contaria ao nosso pai que ele andava a atacar meninas, riu-se ainda com mais fora que Hadi. Inclinou-se para mim e declarou: - Conta-lhe. No me importo! Disse que fora o prprio pai a dar-lhe o nome de um homem a contactar, tendo em vista aquele mesmo tipo de servio. Sorriu e observou que as meninas eram mais divertidas e, alm disso, o pai fazia o mesmo quando ia ao Cairo. Tive a sensao de que era electrocutada; o meu crebro ardia, fiquei de boca aberta e a olhar, pasmada, para o meu irmo. Foi a primeira vez que me veio ideia que todos - todos - os homens eram maus. Tive vontade de destruir a recordao que me ficava daquele dia e deslizar novamente para as brumas da minha infncia. Afastei-me silenciosamente. Comecei a temer o que me viria a ser revelado a seguir no mundo cruel dos homens. Continuo a apreciar o Cairo como a cidade da luz, mas a decadncia derivada da pobreza fez-me repensar as minhas teorias anteriores. Mais para o fim dessa semana, vi a mesma me egpcia bater porta do edifcio com outra menina pela mo. Quis interrog-la, descobrir como podia uma me vender as suas filhas. Ela viu o meu ar determinado de curiosidade e afastou-se apressadamente. Sara e eu conversmos longamente com Nura acerca do fenmeno e esta suspirou, dizendo que Ahmed lhe contara que se tratava de um hbito vulgar em quase todo o mundo. Quando exclamei, iradamente, que preferiria morrer fome do que vender as minhas filhas, Nura concordou, mas disse que isso era fcil de dizer por quem nunca passara fome. Deixmos o Cairo e as suas misrias para trs. Sara teve, finalmente, a oportunidade de conhecer a Itlia. Valeria o seu ar radiante as penas que a tinham libertado para ir ali? Declarava, sonhadora, que a realidade se sobrepusera s suas fantasias. Passmos pelas cidades de Veneza, Florena e Roma. Ainda tenho nos ouvidos a alegria e espontaneidade do riso dos Italianos. Acho que o amor que tm pela vida uma das grandes benos da terra, bem mais importante, ainda, do que o contributo que deram para a arte e a arquitectura. Nascida numa terra sombria, consola-me a ideia de um pas que no se toma demasiado seriamente. Em Milo, Nura gastou mais dinheiro em poucos dias do que a maioria das pessoas numa vida inteira. Dava a impresso de que ela e Ahmed compravam

freneticamente, com um desejo profundo de preencherem no sei que vazio de solido nas suas vidas. Hadi e Ali passaram o tempo a comprar mulheres, pois as ruas de Itlia esto sempre cheias, dia e noite, de belas jovens, disponveis para quem possa pagar. Via Ali como sempre fora, um jovem egosta e exclusivamente preocupado com o seu prazer. Mas eu tinha a certeza de que Hadi era, de longe, mais desprezvel pois comprava mulheres e, no entanto, condenava-as pelo papel que desempenhavam no acto. Desejava-as mas odiava-as, assim como ao sistema que lhes dava liberdade para fazerem o que quisessem. A sua hipocrisia era, para mim, a essncia da natureza prfida do homem. Quando o nosso avio tocou no solo de Riade, preparei-me para mais situaes desagradveis. Sabia que, com catorze anos, me considerariam uma mulher e que me aguardava um destino impiedoso. Apesar de a minha infncia no ter sido muito fcil, sentia uma nsia inesperada de me agarrar minha meninice. No tinha dvidas de que, como mulher, estaria em oposio constante ordem social da minha terra, que sacrifica quem pertence ao meu sexo. Os meus receios em relao ao futuro em breve se esfumaram diante da agonia que iria enfrentar. Ao chegar a casa, soube que a minha me estava a morrer.

FIM DA JORNADA Uma das certezas da vida a morte. A minha me, que acreditava piamente nas palavras do profeta Maom, no se sentia apreensiva em relao ao fim da jornada da sua vida. Segui ra os preceitos exemplares de uma boa muulmana e sabia que s poderia esper-la a recompensa. A sua nica mgoa e receio eram as filhas que deixava por casar. Ela era a nossa fora, o nosso apoio, e sabia que, quando se fosse embora, elas ficariam entregues a si prprias. A minha me confessou que j sentia a vida a desvanecer-se em si na altura da nossa partida. No dispunha de outras bases para esse conhecimento alm de trs vises extraordinrias que tivera em sonhos. Seus pais haviam sucumbido a febres tinha ela oito anos de idade. Como nica menina da famlia, minha me tratara dos pais durante o breve perodo que durara a sua doena. Ambos pareciam estar a recuperar quando, no meio da fria revolteante de uma terrvel tempestade de areia, o pai se erguera sobre um dos cotovelos, sorrira para as nuvens, murmurara quatro palavras, "Eu vejo o jardim", e morrera. A sua me seguira-o pouco depois, sem revelar o menor indcio do que testemunhara aguard-la. A minha me, deixada ao cuidado dos quatro irmos mais velhos, casara muito jovem com o meu pai. O meu av materno fora um homem bom e compassivo. Amara a filha tal qual os filhos. Enquanto os homens das outras tribos encaravam, de m catadura, o nascimento de uma filha, o meu av ria e dizia-lhes que deviam louvar Deus por lhes ter trazido um toque de amenidade ao lar. A minha me disse que, caso o seu pai tivesse vivido mais tempo, jamais teria casado to nova. Estava certa de que teria podido dispor de mais uns anos entregue liberdade da infncia. Sara e eu encontrvamo-nos sentadas beira da sua cama quando nos confiou os seus perturbantes sonhos. A primeira das suas vises deu-se quatro noites antes de termos recebido notcia da tentativa de suicdio de Sara. Encontrava-me numa tenda beduna. Era a mesma que a minha famlia tinha nos meus tempos de criana. Fiquei admirada por ver os meus pais, jovens e saudveis, sentados ao lado de uma fogueira a prepararem caf. Ouvia os meus irmos distncia, a trazerem o rebanho de carneiros ao fim de um dia de pasto. Precipitei-me para os meus pais, mas eles no podiam ver-me nem ouvir-me a gritar pelos seus nomes. "Dois dos meus irmos, os que j morreram, entraram na tenda e sentaram-se ao lado dos meus pais. Beberam leite de camela em pequenas taas, enquanto o meu pai triturava os gros de caf para preparar a bebida. O sonho acabou quando o meu pai citou uns versos que fizera sobre o paraso que aguardava todo o bom muulmano. Os versos eram simples, no entanto pareceram-me reconfortantes. Eram assim: Rios serenos fluem, rvores sombreiam o amarelo do sol. Fruta amontoa-se aos ps, O leite e o mel no tm fim. Seres amados aguardam os que esto aprisionados na terra. O sonho terminara. Minha me disse que pouca importncia lhe deu, alm de achar que talvez fosse uma mensagem de alegria de Deus, assegurando-a de que tinha os pais e a famlia no Paraso. Cerca de uma semana depois de Sara ter regressado, a me teve uma segunda viso. Dessa vez todos os membros falecidos da sua famlia estavam sentados sombra de uma palmeira. Comiam alimentos deliciosos em recipientes de prata. Mas agora viram-na e

os pais levantaram-se e vieram saud-la. Pegaram-lhe na mo e convidaram-na a sentar-se e a comer. A minha me contou que se assustou, no sonho, e tentou fugir, mas a mo do seu pai apertou a dela com mais fora. A me lembrou que ela tinha filhos pequenos de quem cuidar e implorou ao pai que a deixasse ir, que ela no tinha tempo para se sentar a comer. Disse que a me lhe tocara no ombro e lhe dissera: "Fadila, Deus velar pelas tuas filhas. Est a chegar a altura de as deixares ao Seu cuidado." A minha me acordou do seu sonho. Contou que tivera a noo de que o seu tempo na terra estava a chegar ao fim e que em breve iria ter com aqueles que a haviam precedido. Duas semanas depois da nossa partida, a minha me comeou a ter dores nas costas e na nuca. Sentia-se tonta e enjoada. A dor era a sua mensagem; sabia que o seu fim se aproximava. Foi ao mdico e falou-lhe dos sonhos e da nova dor. Este no ligou a menor importncia aos sonhos mas aparentou um ar grave ao ouvir a descrio da dor. Exames especiais mostraram que a me tinha um tumor inopervel na espinha. O ltimo sonho da minha me deu-se na noite em que o mdico confirmou a sua doena terminal. Nele, ela encontrava-se sentada com a sua famlia celestial, comendo e bebendo com muito boa disposio e -vontade. Tinha a acompanh-la os pais, avs, irmos e primos - parentes que tinham morrido muitos anos antes. A minha me sorriu ao ver bebs a gatinhar pelo cho de um prado, atrs de borboletas. A me dela dirigiu-lhe um sorriso e perguntou: "Fadla, porque no prestas ateno aos teus bebs? No reconheces quem do teu prprio sangue?" De repente, a me percebeu que as crianas eram, de facto, suas - eram as que perdera em tenra idade. Foram todos para o seu colo, aqueles cinco bebs celestiais, e ela comeou a embal-los e a cantar-lhes, apertando-os bem contra si. A nossa me ia para junto daqueles que perdera e abandonava os que conhecera. Deixava-nos. Felizmente, a minha me no sofreu muito antes de morrer. Gosto de pensar que Deus viu que ela passara pelas duras provaes da vida como uma pessoa de bem e no achara necessrio mago-la mais com a dor da morte. As filhas rodearam completamente o seu leito de morte. A me ficou deitada, envolta no amor daquelas que eram da sua prpria carne e sangue. Os seus olhos pousaram, demoradamente, em cada uma de ns, no foram proferidas palavras mas sentimos que se despedia. Ao fixar o olhar em mim, vi as suas preocupaes crescerem como uma tempestade, pois sabia que eu, rebelde como era, acharia a vida bem mais dura que as outras. As tias mais velhas da nossa famlia banharam e prepararam o corpo da minha me para o seu regresso terra. Vi envolverem o seu corpo, que os inmeros partos e a doena haviam tornado franzino, numa mortalha de linho branca. Tinha o rosto sereno, agora livre de preocupaes terrenas. Achei a minha me mais jovem na morte do que em vida. Custava-me acreditar que dera luz dezasseis filhos, dos quais onze haviam sobrevivido. A nossa famlia mais prxima, juntamente com todas as esposas do pai e respectivos filhos, reuniram-se em nossa casa; foi lido um versculo do Alcoro, para reconfortar os presentes. O corpo amortalhado da me foi ento colocado no banco de trs de uma limusina preta conduzido por Omar. Os nossos costumes probem a presena de mulheres nos locais de enterro,

no entanto eu e as minhas irms impusemos a nossa vontade ao nosso pai; este cedeu quando lhe prometemos que no choraramos alto nem puxaramos pelos cabelos. Foi assim que a famlia inteira seguiu o carro fnebre, formando uma caravana triste mas silenciosa pelo deserto dentro. No islamismo, mostrar desgosto pelo falecimento de um ente querido indica desagrado perante a vontade de Deus. Alm disso, a nossa famlia oriunda da regio Nayd da Arbia Saudita, e o nosso povo no exprime publicamente luto pela morte dos familiares. Os criados sudaneses j haviam preparado uma sepultura aberta de fresco no deserto infindvel da nossa terra. O corpo da nossa me foi ternamente depositado na cova e o pano branco foi afastado do seu rosto por Ali, o nico filho terreno que tinha. As minhas irms juntaram-se umas s outras longe da derradeira morada da nossa me, mas eu no fui capaz de desviar os olhos da sepultura. Fora a ltima filha a sair do seu ventre; ficaria junto do seu revestimento terreno at ao ltimo momento. Ao ver os servos deitarem a areia vermelha do Rub al-Khali para cima do seu rosto e corpo, encolhi-me. Enquanto via a areia cobrir o corpo daquela que eu tanto adorara, lembrei-me, repentinamente, de um lindo verso do grande filsofo libans Kalifil Gibran: "Quem sabe se um funeral entre os homens no uma festa de casamento entre os anjos." Imaginei a minha me ao lado de seus pais, com os seus pequeninos nos braos. Certa, naquele momento, de que um dia voltaria a sentir os seus afagos meigos, sustive as lgrimas e aproximei-me das minhas irms, chocando-as com o meu sorriso de alegria e serenidade. Citei o poderoso verso que Deus enviara para aliviar a minha dor e as minhas irms anuram entendendo perfeitamente a sabedoria contida nas palavras de Kalifil Gibran. Deixvamos a me para trs, na vastido vazia do deserto, no entanto eu sabia que j no importava que no tivesse ficado nenhuma lpide a marcar a sua presena ali, ou que no tivesse havido nenhum servio religioso a falar da mulher simples que fora uma chama de amor durante todo o tempo que passara na Terra. Em compensao estava agora com os seus outros entes queridos, aguardando a nossa chegada. Excepcionalmente, Ali parecia perdido, e eu sabia que estava to profundamente sentido como ns. O meu pai pouco falou e passou a evitar a nossa villa desde o dia da morte da me. Mandava-nos recados atravs da sua segunda esposa, que passara agora para a cabea do grupo em substituio da minha me. Um ms depois soubemos, atravs de Ali, que o nosso pai se preparava para casar de novo, pois, na nossa terra, o normal haver quatro esposas entre os muito ricos e os bedunos muito pobres. O Alcoro diz que todas as esposas devem ser tratadas dentro dos mesmos parmetros. Os abastados da Arbia Saudita no tm dificuldades em proporcionar igualdade s suas esposas. Os beduinos mais pobres s precisam de erguer quatro tendas e fornecer comida. por estas razes que se veem os muulmanos mais ricos e os mais pobres com quatro mulheres. Somente a classe mdia saudita que tem de se contentar com uma nica esposa, pois -lhe impossvel dispor dos fundos necessrios para proporcionar padres de classe mdia a quatro famlias separadas. O pai tencionava desposar uma das primas reais, Randa, uma jovem com quem eu brincara em pequena h muito tempo atrs, parecia-me. A jovem noiva tinha quinze anos, mais um do que eu, que era a filha mais nova que ele tivera da minha me. Quatro meses depois do enterro da minha me, fui ao casamento do meu pai.

Estava intratvel e recusei-me a participar nas festividades - sentia uma animosidade terrvel. Sabia que a memria da minha me, depois de esta lhe ter dado dezasseis filhos e muitos anos de obedincia, estava a ser tranquilamente desrespeitada pelo meu pai. No s estava furiosa com ele como tambm sentia um dio imenso pela minha antiga companheira de folguedos, Randa, que agora iria ser a quarta esposa, preenchendo o vazio criado pela morte da minha me. O casamento foi grandioso, a noiva era jovem e bonita. Quando o meu pai a levou da enorme sala de baile para o leito de npcias, a minha raiva em relao a Randa caiu por terra. Abri os olhos de espanto ao reparar no seu rosto preocupado. Os seus lbios tremiam de medo! Tal como uma chama violenta se extingue instantaneamente, a viso do bvio desespero de Randa aquietou o meu dio, transformando-o em terna comiserao. Envergonhei-me da minha hostilidade, pois vi que ela era, como todas ns, uma mulher indefesa diante da poderosa e dominadora virilidade saudita. O pai partiu com a sua noiva para uma viagem prolongada que os levaria at Paris e Monte Carlo. A mudana dos meus sentimentos levou-me a aguardar o regresso de Randa e, enquanto isso, jurei despertar a nova esposa do meu pai para um objectivo: liberdade para as mulheres da nossa terra. No seria apenas dar a conhecer a Randa novos desafios e sonhos de poder, mas sabia que o despertar poltico e espiritual da jovem esposa tambm feriria o meu pai. No conseguia perdoar-lhe o facto de ter esquecido, com tanta facilidade, a mulher maravilhosa que fora a minha me.

AMIGAS Quando o meu pai e Randa regressaram da sua lua-de-mel, foram viver para a nossa villa. Apesar de a minha me j no fazer parte do mundo dos vivos, os seus filhos mais novos continuavam a residir na villa do pai e contava-se que a nova esposa assumisse os deveres de uma me. Como eu era a filha mais nova, apenas com um ano a menos que Randa, esse costume parecia, na nossa situao, ridculo. Contudo, na Arbia Saudita no h possibilidade de modificar ou alterar situaes em face de condies especiais, de modo que Randa foi instalada na nossa casa, qual criana mascarada de mulher e senhora de uma casa enorme. Randa voltou da sua lua-de-mel calada, quase aptica. Raramente falava, nunca sorria e andava lentamente pela villa, como se receasse provocar algum dano ou prejuzo. O meu pai parecia satisfeito com a sua nova propriedade, pois demorava-se longas horas nos seus aposentos com a jovem noiva. Passadas trs semanas de uma ateno constante do pai em relao a Randa, Ali deixou escapar um gracejo sobre a percia sexual do pai. Perguntei ao meu irmo se pensava no que Randa sentiria relativamente questo - estar casada com um homem muito mais velho e a quem no conhecia nem amava. A expresso de indiferena de Ali no me deixou a menor dvida de que no s nunca pensara nesse pormenor como tambm tal considerao jamais germinaria no seu limitado entendimento. Lembrou-me, eficazmente, que nada penetraria nunca no tenebroso mar de egosmo que a mente de um homem saudita. Randa e eu tnhamos filosofias diferentes. Ela achava que "O que est escrito na tua testa ser visto pelos teus olhos." Eu penso: "A imagem que est na tua mente ser fotografada pela tua vida." Alm disso, Randa era penosamente envergonhada e tmida, enquanto eu enfrento a vida com uma certa impetuosidade. Reparei que os olhos de Randa estavam sempre atentos aos ponteiros do relgio; algumas horas antes do pai chegar para o almoo ou para a refeio da noite, comeava a ficar agitada. Ele dera-lhe ordens para tomar as suas refeies antes da sua chegada e para depois banhar-se e preparar-se para o receber. Todos os dias, ao meio-dia, Randa ordenava ao cozinheiro que lhe servisse o almoo. Comia frugalmente e em seguida retirava-se para os seus aposentos. O meu pai chegava villa, geralmente, por volta da uma da tarde, almoava e depois ia ter com a nova esposa. Saa de casa cerca das cinco horas e voltava para o seu escritrio. (Na Arbia Saudita, o horrio de trabalho divide-se em dois turnos: das nove da manh uma da tarde e das quatro da tarde s oito da noite.) Ao ver o ar atormentado de Randa, ainda pensei em perguntar ao meu pai se estava a seguir os ensinamentos do Alcoro - era suposto Deus ter instrudo todos os muulmanos para dividirem os seus dias e noites por quatro esposas. Desde que desposara Randa, as outras trs esposas tinham sido virtualmente votadas ao esquecimento. Mas, depois de pensar melhor, resolvi abster-me de tal arrojo. De modo que as noites eram uma repetio da hora do almoo. Randa pedia o jantar por volta das oito da noite, comia e enfiava-se nos seus aposentos para tomar banho e preparar-se para o marido. Geralmente, s voltava a v-la depois de o meu pai sair para o trabalho, na manh seguinte. Ela tinha ordens para esperar no quarto, at ele sair. A ansiedade que a vida desconsolada de Randa me provocava incentivava-me

revolta. Eu tinha duas amigas cuja ousadia chegava a assustar-me; quem sabe a sua vivacidade encorajasse Randa a tornar-se mais firme. Ao formarmos uni clube de mulheres, cujos nicos membros eram Randa, as minhas formidveis amigas e eu, mal sabia que foras iria desencadear. Pusemos o nome de "Lbios Vivos" ao nosso clube, pois tnhamos por objectivo falar sobre a necessidade de combatermos o papel de submisso passiva da mulher na nossa sociedade. Jurmos solenemente concretizar os seguintes objectivos: 1. Aproveitarmos todas as oportunidades para deixar o esprito dos direitos da mulher manifestar-se atravs da nossa voz. 2. Cada membro devia arranjar uma nova recruta por ms. 3. O nosso primeiro objectivo seria impedir o casamento de raparigas com velhos. Ns, as mulheres jovens da Arbia Saudita, reconhecamos que os homens da nossa terra nunca empreenderiam reformas sociais para o nosso sexo, que teramos de ser ns a forar a mudana. Enquanto a mulher saudita aceitar a autoridade do homem, este mandar. Conclumos que cada mulher tinha, em termos individuais, a responsabilidade de fomentar o desejo pelo controlo da sua vida e da de outras mulheres que constassem do seu pequeno crculo. As nossas mulheres esto to amesquinhadas por sculos de sujeio que o nosso movimento tinha de comear por despertar-lhes o esprito. As minhas duas amigas, Ndia e Wafa, no pertenciam famlia real, no entanto eram filhas de importantes famlias da cidade de Riade. O pai de Ndia possua uma enorme firma de contratao. A sua disponibilidade para conceder generosas comisses aos vrios prncipes fazia com que atribussem sua empresa vantajosos contratos de construo civil. Empregava milhares de trabalhadores estrangeiros do Sri Lanka, Filipinas e lmen. O pai de Ndia era quase to rico como os membros da realeza; no tinha a menor dificuldade em sustentar trs esposas e catorze filhos. Ndia tinha dezassete anos e era a filha do meio de outras sete. Vira, desconcertada, as trs irms mais velhas serem casadas por motivos de interesse e convenincia familiares. Surpreendentemente, os trs casamentos no desagradaram s irms, que se sentiam felizes, com bons maridos. Ndia dizia que aquele tipo de sorte no aconteceria sempre. Receava, com um pessimismo crescente, que a casassem com um marido velho, feio e cruel. Ndia era, na verdade, mais afortunada que a maioria das mulheres sauditas: o pai determinara que prosseguisse os seus estudos. Dissera-lhe que no teria de casar at aos vinte e um anos. A imposio deste limite incentivou-a a entrar em aco. Declarou que, como j s lhe restavam quatro anos de liberdade, iria experimentar todos os aspectos da vida durante esse tempo, ficando assim com recordaes para os anos montonos de casamento que a aguardavam ao lado de algum velho. O pai de Wafa era mutawa e o seu radicalismo conduzira a filha, por sua vez, a extremos prprios. O pai tinha apenas uma mulher, a me de Wafa, no entanto era um homem cruel e perverso. Wafa jurava que no queria nada com a religio que nomeava homens como seu pai para chefes espirituais. Wafa acreditava em Deus e que Maom fora seu Profeta, mas achava que as suas mensagens haviam sido, de certa forma, deturpadas pelos seus seguidores, pois nenhum Deus desejaria tanto sofrimento s mulheres, metade da populao mundial. Wafa no precisava de ir alm da sua prpria casa. Sua me nunca era auto-

rizada a sair de casa; vivia como uma autntica prisioneira, escravizada por um homem de Deus. Eram seis filhos, cinco dos quais do sexo masculino e adultos. Wafa fora uma surpresa tardia para seus pais, e o pai ficara to desiludido por ter uma filha que a ignorava virtualmente, excepto para lhe dar ordens. Uma delas era permanecer em casa e aprender a coser e a cozinhar. Wafa fora obrigada a usar a abaaya e a cobrir o cabelo desde os sete anos. Desde os nove anos que, todas as manhs, o pai lhe perguntava se j lhe viera a primeira menstruao. Alarmava-o que a filha se aventurasse a sair de rosto descoberto depois de Deus a classificar como mulher. Era permitido a Wafa ter algumas amigas. As poucas que arranjara depressa se afastaram, pois o pai ganhara o hbito de lhe perguntar arrojadamente, frente delas, se j estava menstruada. A me de Wafa, farta e cansada das regras rgidas impostas pelo marido, tomara a deciso tardia de se recusar, silenciosamente, a ceder s suas exigncias. Ajudava a filha a escapulir-se de casa e quando perguntavam pelo seu paradeiro, dizia ao marido que estava a dormir ou a estudar o Alcoro. Eu tinha-me na conta de ousada e rebelde, mas Wafa e Ndia fizeram parecer a minha posio de luta em defesa da mulher insignificante e frgil. Diziam que eu nada mais fazia do que estimular com inteligncia - que a minha resposta a um problema era falar interminavelmente nele -, mas que, na realidade, os meus esforos para ajudar as mulheres eram ineficazes. Afinal de contas, a minha vida no mudara. Dei-me conta de que tinham razo. Nunca me esquecerei do incidente que teve lugar num edifcio de estacionamento no centro da cidade, perto do local a que os estrangeiros chamam "quarteiro dos cortes", pois a onde os nossos criminosos ficam sem a cabea ou a mo s sextas-feiras, o nosso dia religioso. Eu escondera a chegada da primeira menstruao ao meu pai, pois no tinha pressa nenhuma de me encafuar dentro das vestes negras usadas pelas nossas mulheres. Infelizmente, Nura e Ahmed decidiram que eu j adiara o inevitvel por demasiado tempo. Nura comunicou-me que, se eu no contasse imediatamente ao meu pai, ela prpria o faria. De modo que reuni as minhas amigas, incluindo Randa, e deitmos mos misso de escolher o meu novo "uniforme", leno negro sobre o vu e abaaya da mesma cor. Ornar conduziu-nos at entrada da rea de souq e ns, quatro mulheres, apemo-nos, combinando que nos encontraramos com ele dali a duas horas, no mesmo local. Omar acompanhava-nos sempre aos souqs, para assim manter as mulheres da famlia sob vigilncia, mas nesse dia tinha um recado importante a fazer e aproveitou a oportunidade proporcionada pelas nossas compras. Alm do mais, a nova esposa do pai acompanhava a filha e a presena aquiescente de Randa tranquilizou Ornar. No vira qualquer indcio de que Randa comeara j a despertar, lentamente, do seu prolongado e enfadonho sono de submisso. Deambulmos pelas lojas, examinando, com o auxlio das mos, a variedade de lenos, vus e abaayas. Eu queria algo especial, algo que me fizesse sobressair no meio do oceano de mulheres trajadas de preto. Amaldioei-me a mim mesma por no ter uma abaaya feita em Itlia, com a belssima seda italiana e os desenhos intrincados de um artista, de modo a que, minha passagem, as pessoas percebessem que, de baixo daquela cobertura negra, havia uma mulher com estilo e classe. Todas estavam veladas menos eu; quando amos a caminho do centro dos souqs para prosseguir a nossa busca, reparei que Ndia e Wafa, de cabeas juntas,

sussurravam e soltavam risadas. Randa e eu acelermos o passo e perguntmos-lhes o que se passava de to divertido. Ndia fitou-me e falou-me atravs do vu. Disse que estavam a lembrar-se de um homem que tinham conhecido na sua ltima ida s lojas. Um homem? Olhei de novo para Randa. Estvamos ambas com dificuldade em entender o que elas queriam dizer. Levmos uma hora a encontrar uma abaaya, vu e leno adequados; os produtos disponveis pareciam deveras limitados na sua variedade. A vida mudou de um momento para o outro. Eu entrara no souq como uma pessoa cheia de vida, o meu rosto exprimia as minhas emoes perante o mundo. Sa da loja coberta dos ps cabea, uma criatura de preto e sem rosto. Devo reconhecer que os primeiros momentos com vu foram excitantes. Para mim, o vu era uma novidade e devolvia, interessada, os olhares que os rapazes sauditas adolescentes lanavam quela figura de negro em que eu me transformara. Sabia que desejavam que uma brisa soprasse inesperadamente, afastando o vu do meu rosto de maneira a poderem vislumbrar um pedacinho da minha pele proibida. Senti-me, por um momento, algo de belo, um trabalho to finamente talhado que era preciso cobrir-me para proteger os homens dos seus desejos incontrolveis. No entanto, a novidade de usar vu e abaaya depressa se desvaneceu, Quando samos da rea fresca do souq para o sol abrasador, o ar faltou-me e tentei inal-lo desesperadamente atravs do tecido preto e transparente. O ar, filtrado pelo pano fino e leve, chegava-me boca seco e a saber a mofo. Comprara o vu mais fino disponvel, no entanto tinha a impresso de estar a ver a vida atravs de uma barreira densa. Como conseguiriam as mulheres ver atravs de vus feitos de tecidos ainda mais grossos? O cu deixara de ser azul, o fulgor do Sol diminura; de repente, dei-me conta de que, a partir daquele momento, deixaria de poder apreciar a vida nas suas verdadeiras cores, fora de casa. O mundo pareceu-me, subitamente, um lugar sombrio. E perigoso, tambm! Hesitei e tropecei no passeio esburacado e fendido, com medo de partir um tornozelo ou perna. As minhas amigas, ao verem os meus movimentos desajeitados e os meus esforos, infrutferos, para ajeitar o vu, deitaram a rir gargalhada. Esbarrei contra vrias filhas de uma mulher beduna e senti inveja por estarem livres do vu. A mulher beduna usa o vu por cima do nariz, deixando os olhos Livres. Oh, como desejaria ser uma beduna! Cobriria o meu rosto de boa vontade se, ao menos, pudesse deixar os meus olhos livres para ver as infinitas mudanas da vida minha volta. Chegmos cedo ao local de encontro indicado por Omar. Randa consultou o relgio; s dali a cerca de uma hora que chegaria. Sugeriu que regressssemos rea do souq, pois, ali, o sol estava demasiado quente. Ndia e Wafa perguntaram-nos se nos queramos divertir. Eu respondi imediatamente que sim. Randa descansava ora sobre um p, ora sobre o outro, procurando Ornar; no era difcil perceber que s a palavra divertir a perturbava. Eu, graas ao meu maravilhoso poder de persuaso, convencia a alinhar com Ndia e Wafa. Como nunca infringira nenhuma das regras impostas sobre as mulheres, sentia curiosidade. Quanto pobre Randa, esta acomodava-se, simplesmente, a uma vontade mais forte. As duas raparigas trocaram sorrisos e disseram-nos que as segussemos. Dirigiram-se para um parque de estacionamento que ficava por baixo de um edifcio perto da rea do souq. Era ali que os homens que trabalhavam nos edifcios prximos estacio-

navam os seus automveis. Ns, quatro mulheres, apressmo-nos a atravessar a movimentada passagem de pees. Randa deu-me uma palmada na mo quando ergui o vu para poder ver o trnsito. Demasiado tarde, percebi que expusera o meu rosto a todos os homens na rua! Estes pareciam aparvalhados com a sorte que tinham tido de ver a face de uma mulher num local pblico! Apercebi-me imediatamente que mais valia ser atropelada por um carro veloz do que cometer semelhante acto de exibicionismo. Quando chegmos junto dos elevadores do parque de estacionamento, fiquei siderada pela atitude das minhas amigas. Wafa e Ndia abordaram um estrangeiro, um srio extraordinariamente bem-parecido. Perguntaram-lhe se desejava divertir-se um pouco. Por um momento, o homem deu a impresso que ia dar um pulo e deitar a correr; olhou esquerda e direita e carregou no boto do elevador. Por fim, achou melhor no se afastar, tendo em vista a oportunidade rara de conhecer mulheres sauditas disponveis e, possivelmente, bonitas. Quis saber qual era o tipo de diverso. Wafa perguntou ao srio se tinha automvel e apartamento privado. Respondeu que sim, que dividia um apartamento com um libans. Ndia perguntou se o amigo precisava de uma namorada, ao que o srio, sorrindo, respondeu que sim, que os dois precisavam. Randa e eu recompusemo-nos o suficiente para conseguir andar. Segurmos nas nossas abaayas e corremos para fora do parque de estacionamento receando pelas nossas vidas. Perdi o meu leno no processo; ao virar-me para o ir buscar, Randa embateu em mim. Caiu de costas e ficou estendida em cima da areia, com as pernas proibidas mostra. Quando Ndia e Wafa se reuniram a ns, respirvamos ofegantemente, apoiadas montra de uma loja. Elas agarravam-se uma outra, rindo. Tinham-nos observado enquanto eu ajudava Randa a levantar-se. Sussurrando, demos-lhes a conhecer a nossa fria. Como podiam ter cometido to estpido acto? Engatar homens estrangeiros! E que espcie de divertimento planeavam, afinal de contas? No sabiam que Randa seria apedrejada e ns trs aprisionadas ou pior? Brincadeira era brincadeira, mas o que elas estavam a fazer era suicdio! Wafa e Ndia limitaram-se a rir e a encolher os ombros diante da nossa exploso. Sabiam que, se fossem apanhadas, seriam punidas, porm, no se importavam. Para elas, o futuro prximo apresentava-se to inspido que valia a pena correr o risco. Alm disso, podiam conhecer algum estrangeiro simptico e casar com ele. Qualquer homem era prefervel a um saudita! Tive a impresso de que Randa ia ter uma sncope. Correu para o meio da rua, olhando para um lado e para o outro procura de Ornar. Sabia que o meu pai no teria contemplaes se a apanhasse naquela situao. Estava aterrorizada. Ornar, atento e perspicaz, perguntou-nos o que acontecera. Randa hesitou e comeou a falar, mas eu interrompia e contei a Ornar que vramos um rapaz novo roubar um colar no souq do ouro. O lojista espancaro antes de ser rudemente levado para a priso por um polcia. Ao dizer a Ornar que ficramos perturbadas por ele ser to novo e sabermos que iria ficar sem a mo, a voz tremia-me. Reparei, aliviada, que Ornar acreditara na minha histria. Randa procurou a minha mo disfaradamente, por baixo da minha tnica preta, e apertou-ma com gratido. Mais tarde, Ndia e Wafa puseram-me a par do que chamavam de "diverso".

Travavam conhecimento, nos elevadores dos parques de estacionamento, com homens estrangeiros, normalmente dos pases rabes vizinhos, ocasionalmente algum ingls ou americano. Escolhiam homens bonitos; homens por quem pudessem apaixonar-se. De vez em quando, os indivduos assustavam-se e saltavam para dentro do elevador, zarpando para outro andar. Noutras ocasies, mostravam-se interessados. Se o homem abordado ficasse intrigado, combinavam encontrar-se noutra altura, no mesmo elevador. Pediam-lhe que tentasse arranjar uma carrinha para ir busc-las. Mais tarde, em data e hora combinadas, as raparigas fariam de conta que iam s compras. O motorista deixava-as na rea do souq; compravam alguns artigos e depois seguiam para o local de encontro. s vezes, os homens ficavam com medo e no apareciam; outras, aguardavam-nas cheios de nervosismo. Se o homem conseguira arranjar carrinha, as raparigas certificavam-se de que no havia ningum por perto e depois saltavam rapidamente para a parte de trs. O homem guiaria cuidadosamente at ao seu apartamento, e o mesmo grau de precauo seria usado para a entrada das raparigas. Se fossem apanhados, a sentena seria severa, muito provavelmente a morte para todos os envolvidos. A explicao para a carrinha era clara. Na Arbia Saudita, homens e mulheres no podem andar no mesmo meio de transporte, excepto se forem parentes prximos. Se os mutawas tivessem alguma suspeita, fariam parar o veculo e pediriam a identificao. Tambm proibido homens solteiros receberem mulheres nos seus apartamentos ou casas. menor desconfiana de indecncia, no invulgar os mutawas cercarem a casa de um estrangeiro e levarem todos os que ali se encontram, homens e mulheres, para a cadeia. Eu receava pelas minhas amigas. Alertei-as, vezes sem conta, para as consequncias. Elas eram jovens e descuidadas, cheias de tdio com a vida que levavam. Relataram-me, rindo, outras actividades a que se entregavam por diverso. Discavam nmeros ao acaso, at algum estrangeiro atender. Qualquer homem servia, desde que no fosse saudita ou iemenita. Perguntavam-lhe se estava sozinho e a precisar de companhia feminina. De uma maneira geral, a resposta era positiva, pois so muito raras as mulheres disponveis na Arbia Saudita, e a maioria dos estrangeiros vem trabalhar para este pas com um visto para pessoa s. Uma vez estabelecido a escolha de um homem, as raparigas pediam-lhe que lhes falasse sobre o seu corpo. Lisonjeado, era comum o homem descrever graficamente o seu corpo, pedindo-lhes, depois, que fizessem o mesmo. Nessa altura, Ndia e Wafa retratavam-se dos ps cabea, com pormenores lascivos. Era extremamente divertido, afirmaram, e por vezes encontravam-se com o homem em questo, mais tarde, no mesmo estilo dos amantes do parque de estacionamento. Tive curiosidade em saber at que ponto iriam as intimidades das minhas amigas com esses amantes. Atnita, ouvi-as dizer que faziam tudo menos a penetrao. No podiam arriscar-se a perder a sua virgindade, pois sabiam quais as consequncias que enfrentariam na noite de npcias. Os maridos devolv-las-iam aos pais e estes tambm as rejeitariam. Os mutawas investigariam. Poderiam perder a vida; mesmo que assim no fosse, ficariam sem nenhum lugar para onde ir. Wafa disse que, nos seus encontros com esses homens, ela e Ndia nunca tiravam o vu. Despiam toda a roupa, excepto o vu. Os homens provocavam-nas e imploravam que o tirassem, mas as raparigas diziam que se sentiam mais seguras se eles no lhes vissem o rosto. Contaram que, se algum homem se tivesse mostrado srio nas suas intenes, elas teriam considerado a possibilidade de exporem os seus rostos. Mas, claro, no acontecera com nenhum deles. Tambm

eles s procuravam divertir-se. As minhas amigas tentavam, desesperadamente, encontrar uma "sada" para a noite escura e interminvel que um futuro prximo lhes reservava. Randa e eu chorvamos quando falvamos sobre o comportamento das nossas amigas. Eu sentia um dio cada vez maior pelos costumes da minha terra. A total falta de controlo e de liberdade para o nosso sexo conduzia jovens como Wafa e Ndia a actos desesperados, actos que lhes custariam, sem dvida, a vida, se fossem descobertos. Perto do final do ano, Ndia e Wafa foram presas. Tiveram a pouca sorte de membros do autoproclamado Comit dos Bons Costumes, que andava pelas ruas de Riade a tentar apanhar pessoas em actos proibidos pelo Alcoro, ter sabido das suas actividades secretas. Assim que Wafa e Ndia entraram na parte de trs de uma carrinha, um carro carregado de jovens zelotas sauditas avanou para a frente do veculo, bloqueando-lhe a passagem. Havia semanas que vigiavam a zona, depois de um dos membros do comit, na altura a trabalhar, ter ouvido um palestiniano falar de duas mulheres veladas que o abordaram com propostas indecentes no elevador da cave. A vida de Ndia e Wafa foi poupada pelo facto de terem os hmenes intactos. Nem o Comit dos Bons Costumes nem o Conselho Religioso ou os pais acreditaram na improvvel inveno de que tinham, simplesmente, pedido uma boleia ao homem devido ao atraso do seu motorista. O Conselho Religioso interrogou todos os homens que trabalhavam na rea e localizou um total de catorze que declarou ter sido abordado por duas mulheres veladas. Nenhum dos homens confessou ter participado em quaisquer actividades com as mesmas. Depois de trs meses de priso rgida, o comit concedeu a liberdade a Ndia e Wafa por falta de provas incriminatrias de actividade sexual, devolvendo-as aos pais para serem devidamente punidas. Surpreendentemente, o pai de Wafa, o inflexvel homem da religio, teve uma conversa com a filha e perguntou-lhe qual a razo de tais prevaricaes. Ao ouvi-la chorar e falar dos seus sentimentos de rejeio e desespero, exprimiu comiserao pela sua infelicidade. Apesar da sua mgoa e compreenso, informou Wafa de que decidira afast-la de mais tentaes. Aconselhou-a a estudar o Alcoro e a aceitar a vida simples predestinada s mulheres, bem longe da cidade. Combinou um casamento apressado com um mutawa beduno de uma pequena aldeia. O homem tinha cinquenta e trs anos e Wafa, que seria a sua terceira esposa, dezassete. Ironicamente, foi o pai de Ndia a ser dominado por uma raiva terrvel. Recusou-se a falar com a filha e ordenou-lhe que no sasse do quarto at ele se decidir sobre o castigo a dar-lhe. Alguns dias mais tarde, o meu pai chegou cedo do escritrio e chamou Randa e eu sua sala de estar. Incrdulas, ouvimo-lo contar que, na manh seguinte, sexta-feira, s dez da manh, o pai iria afogar Ndia na piscina da famlia. O pai disse que toda a famlia assistiria execuo. Quando o meu pai perguntou a Randa se ela e eu tnhamos, alguma vez, acompanhado Ndia e Wafa naquelas aces vergonhosas, senti um baque no corao. Levantei-me e ainda comecei a negar veementemente, mas o meu pai gritou-me e empurrou-me de volta ao sof. Randa rompeu a chorar e relatou a histria daquele dia, j to afastado, em que framos comprar a minha primeira abaaya e vu. O meu pai deixou-se ficar sentado sem se mexer e sem pestanejar, at Randa terminar. Depois interrogou-nos sobre o nosso clube de mulheres, o tal que se chamava "L-

bios". Disse que mais valia contarmos a verdade, pois Ndia confessara t odas as nossas actividades h dias. Ao ver que Randa no conseguia falar, tirou da sua pasta os nossos papis do clube. Passara o meu quarto em revista e encontrara os nossos registos e listas de membros. Pela primeira vez na minha vida, senti a boca seca e os meus lbios como que fechados a cadeado. O meu pai voltou a meter, calmamente, os papis dentro da pasta. Olhou Randa nos olhos com firmeza e declarou: - Divorcio-me de ti deste dia em diante. O teu pai mandar um motorista buscar-te daqui a uma hora, para te levar de novo para a tua famlia. Ficas proibida de contactar com os meus filhos. Para meu horror, o meu pai virou-se lentamente para mim. - Tu s minha filha. A tua me foi uma boa mulher. Ainda assim, se tivesses participado naquelas actividades com Ndia e Wafa, eu respeitaria os ensinamentos do Alcoro e decretaria a tua morte. Evitars chamar a minha ateno e concentrar-te-s nos teus estudos at eu te encontrar um casamento adequado. - Fez uma pausa e acercou-se de mim, fitando-me nos olhos com dureza. - Sultana, aceita obedientemente o teu futuro, pois no tens alternativa. O meu pai inclinou-se para pegar na pasta com os papis e, sem dirigir um olhar a Randa ou a mim, saiu da sala. Humilhada, segui Randa at ao seu quarto, onde a vi juntar as suas jias, roupas e livros num monte desordenado, em cima da cama enorme. O seu rosto mostrava-se completamente impassvel. No fui capaz de proferir uma palavra. A campainha da porta tocou demasiado depressa e dei por mim a ajudar os criados a levarem a bagagem de Randa para o carro. Esta, sem uma palavra de despedida, saiu de minha casa, mas no do meu corao. s dez da manh do dia seguinte, fui para a varanda do meu quarto, sozinha, com o olhar perdido, sem ver, distncia. Pensava em Ndia e imaginava-a envolvida em correntes pesadas, com um capuz negro enfiado na cabea, mos a ergu-la do cho e a baix-la para dentro das guas azuis-esverdeadas da piscina da sua familia. Fechei os olhos e senti o seu corpo a debater-se, a boca a abrir-se em busca de ar, os pulmes a dilatarem-se com a entrada violenta da gua. Recordei os seus olhos castanhos brilhantes e a sua maneira especial de erguer o queixo ao mesmo tempo que enchia a sala de riso. Lembrei o toque sedoso da sua pele clara e imaginei, com um esgar de horror, o trabalho rpido da terra cruel sobre to grande macieza. Consultei o meu relgio e vi que eram dez e dez e senti o meu peito comprimir-se com a certeza de que Ndia nunca mais riria. Foi o momento mais dramtico da minha jovem histria, no entanto sabia que os esquemas que as minhas amigas tinham para se divertir, por mais condenveis e lamentveis que fossem, no deviam ter conduzido morte de Ndia ou ao casamento prematuro de Wafa. Aqueles actos, to cruis, eram o pior de todos os comentrios que se poderiam fazer sobre a sabedoria dos homens que consomem e destroem, com indiferena e frieza, as vidas e os sonhos das suas mulheres.

MULHERES ESTRANGEIRAS Depois da partida sbita de Randa, do casamento de Wafa e da morte de Ndia, afundei-me no mais baixo nvel de existncia possvel. Consigo lembrar-me de que achava que o meu corpo j no necessitava do ar fresco da vida. Imaginava-me em hibernao e queria sentir a respirao superficial e as batidas cardacas diminudas com que os animais selvagens se mantinham recolhidos durante meses seguidos. Deitava-me na minha cama, apertava o nariz com os dedos e cerrava a boca, prendendo-a com os dentes. S quando os meus pulmes foravam a expulso do ar que, contrariada, reconhecia que pouco controlo tinha sobre as minhas funes vitais. Os criados da casa sentiam profundamente a minha dor, pois conheciam-me como o membro sensvel da famlia que se preocupara com a situao de cada um. O magro salrio dado todos os meses por Omar parecia um preo alto a pagar por estarem to afastados daqueles que amavam. Num esforo para despertar o meu interesse pela vida, Marci, a minha criada filipina, comeou a estimular-me os pensamentos, contando-me histrias de pessoas do seu pas. As nossas longas conversas serviram para atenuar o relacionamento impessoal que existe entre patro e empregado. Um dia revelou, timidamente, a grande ambio da sua vida: queria poupar dinheiro suficiente, trabalhando como criada para a nossa famlia, para regressar s Filipinas e tirar um'curso de enfermagem. As profissionais filipinas desta rea tm muita procura em todo o mundo, e essa carreira considerada muito lucrativa para as mulheres nas Filipinas. Marci disse que, depois de se formar, voltaria Arbia Saudita para trabalhar num dos nossos hospitais modernos. Sorriu ao contar que as enfermeiras filipinas auferem um salrio de trs mil e oitocentos reais sauditas por ms! (Aproximadamente mil dlares mensais, em comparao com os duzentos que ganhava como nossa criada.) Disse que um salrio to grande permitir-lhe-ia sustentar a famlia inteira que tem nas Filipinas. O pai de Marci morrera, tinha ela trs anos, num acidente de mina. A me, grvida de sete meses, esperava o segundo filho. A vida era difcil, mas a av de Marci tomava conta das duas crianas enquanto a filha trabalhava dois turnos como criada em hotis locais. A me de Marci dizia muitas vezes que o conhecimento a grande soluo para a pobreza, de modo que poupava o mais que podia para a educao dos filhos. Dois anos antes de Marci se inscrever na escola de enfermagem, Tony, o irmo mais novo, foi atropelado por um automvel e sofreu ferimentos graves. As pernas ficaram to maltratadas que tiveram de ser amputadas. Os tratamentos mdicos necessrios fizeram desaparecer por completo os fundos destinados aos estudos de Marci. Ao ouvir a histria de Marci, chorei lgrimas amargas. Perguntei-lhe como conseguia manter aquele sorriso rasgado dia aps dia, semana aps semana. Marci sorriu esfuziantemente. No era difcil, respondeu, pois tinha um sonho e uma maneira de o concretizar. As experincias vividas ao crescer numa rea pobre das Filipinas levaram Marci a sentir-se extremamente afortunada por ter um emprego e encher o prato trs vezes por dia. As pessoas da sua zona no passavam verdadeiramente fome, salientou, mas sofriam de uma subnutrio que as deixava vulnerveis a doenas que no se teriam desenvolvido numa comunidade saudvel. Marci contava as histrias da sua gente com tanta riqueza de pormenores que eu sentia-me parte delas, da sua terra, da sua cultura rica. Eu sabia que subestimara Marci e outros filipinos, pois, at ento, pouca ateno lhes dera, alm de os considerar gente simples e com falta de ambio. Como me enganava! Algumas semanas mais tarde, Marci arranjou coragem para falar na amiga Madeline.

Ao faz-lo, ps em aberto a questo dos valores morais da minha terra. Foi atravs de Marci que vim a saber, pela primeira vez, que o meu pas, a Arbia Saudita, reduzia mulheres do Terceiro Mundo condio de escravas sexuais. Marci e Madeline tinham sido amigas de infncia. Apesar de a famlia de Marci ser pobre, a de Madeline era-o ainda mais. Madeline e os seus sete irmos costumavam mendigar na auto-estrada que ligava a sua regio a Manila. De vez em quando, parava um carro grande que transportava estrangeiros e enormes mos brancas deixavam cair umas moedas nas palmas estendidas. Enquanto Marci andava na escola, Madeline lutava para arranjar comida. Desde muito nova que Madeline tinha um sonho e um plano para o concretizar. Aos dezoito anos, fez um vestido com uma bata velha da escola de Marci e foi at Manila. A, procurou uma agncia que arranjava trabalho para filipinos no estrangeiro; Madeline candidatou-se ao lugar de criada. Era to miudinha e bonita que o proprietrio libans sugeriu manhosamente que seria capaz de lhe arranjar um emprego num bordel de Manila; a ser-lhe-ia possvel ganhar muito mais do que uma criada imaginaria sequer! Madeline, apesar de ter crescido na maior das misrias, era uma catlica devota; a sua reaco negativa convenceu o libans de que ela nunca venderia o corpo. O homem, suspirando de pena, disse-lhe que preenchesse a candidatura e aguardasse. O libans informou-a de que acabara de receber um pedido para fornecer mais de trs mil trabalhadores filipinos para a rea do golfo Prsico e que Madeline teria prioridade, pois os rabes ricos pediam criadas bonitas. Quando ia a sair do escritrio, o homem piscou-lhe o olho e deu-lhe uma palmada no traseiro. Quando recebeu a confirmao de que iria trabalhar para Riade como criada, Madeline ficou simultaneamente entusiasmada e receosa. Foi nessa altura que se deu a coincidncia de os planos de Marci, para ir para a escola de enfermagem, irem por gua abaixo, levando-a ento a resolver seguir o exemplo da amiga e procurar trabalho no exterior das Filipinas. Quando Madeline partira para a Arbia Saudita, Marci dissera-lhe, a brincar, que se calhar no tardaria a segui-la. As boas amigas abraaram-se despedida e prometeram escrever uma outra. Quatro meses mais tarde, quando Marci soube que tambm iria trabalhar para a Arbia Saudita, continuava sem notcias de Madeline. Ao chegar quele pas, a nica informao que tinha quanto ao paradeiro da amiga era o facto de se encontrar na cidade de Riade. Como Marci ia trabalhar para uma famlia que morava na mesma cidade, estava decidida a localizar a amiga. Lembro-me da tarde em que Marci chegou a nossa casa. A minha me era a responsvel pela gesto domstica e colocao dos empregados. Recordo-me de que Marci parecia uma figurinha assustada que, de imediato, procurou proteco junto da nossa criada filipina mais velha. Tendo ns mais de vinte criados na villa, Marci passou despercebida. Como no possua experincia de trabalho e tinha s dezanove anos, encarregaram-na da limpeza dos quartos dos membros mais novos da famlia, Sara e eu. Eu pouca ateno lhe dei no decorrer dos dezasseis meses em que ela, paciente e silenciosamente, me seguiu pela villa, disposta a satisfazer os meus desejos mais insignificantes. Marci surpreendeu-me ao confessar que outras colegas filipinas a consideravam cheia de sorte por Sara e eu nunca lhe termos batido ou ralhado. Indignada, perguntei-lhe se ali em casa se batia em algum. Respirei de alvio quando me respondeu que no, no na vossa villa. Afirmou que Ali era conhecido pelo seu gnio difcil, sempre a falar alto e com maus modos. Mas o seu nico acto violento fora desferir vrios pontaps no queixo de Omar. Ri-me, sentindo muito pouca pena de Ornar. Marci segredava-me os mexericos dos empregados. Contou-me que a segunda mulher do meu pai, oriunda de um dos estados vizinhos do golfo, beliscava e

batia diariamente nas criadas. Uma pobre rapariga do Paquisto estava com uma leso cerebral por ter sido atirada pelas escadas abaixo. Tendo sido informada de que no trabalhava suficientemente depressa, descera-as precipitadamente com um cesto de roupa cheio de lenis e toalhas sujas destinadas lavanderia. Como embateu, acidentalmente, contra a esposa do meu pai, esta ficou de tal maneira furiosa que lhe deu um soco no estmago, fazendo-a cair pelas escadas. Ao ver que a rapariga no se mexia, gemendo, a mulher desceu as escadas precipitadamente e, aos pontaps, gritou-lhe que fosse terminar as suas tarefas. Dado que a jovem continuava inerte, acusaram-na de fingida. Acabaram por lev-la ao mdico, mas ainda no estava boa, andando sempre com a cabea entre as mos e s risadinhas. O mdico do palcio, obedecendo a ordens da segunda esposa do meu pai, preencheu uma declarao em como a rapariga cara e sofrera uma concusso. Mal foi capaz de viajar, despacharam-na de volta ao Paquisto depois de lhe negarem os dois ltimos meses de ordenado, levando consigo apenas cinquenta reais sauditas (quinze dlares). Marci quis saber porque parecia eu to admirada. A maioria das criadas era maltratada no meu pas; a nossa villa constitua uma excepo rara. Lembrei-lhe que estivera em casa de muitas amigas minhas e, apesar de reconhecer que pouca importncia davam aos criados, nunca assistira a nenhum acto de violncia fsica. Vira algumas amigas minhas falar rudemente s criadas mas pouca ateno prestara ao facto, pois, na verdade, no houvera nenhuma agresso fsica. Marci suspirou tristemente e disse que o normal era esconderem os maus tratos fsicos e sexuais. Lembrou-me de que vivia perto de um palcio que ocultava o sofrimento de muitas rapariguinhas mas que, apesar disso, eu no tinha conhecimento deles. Aconselhou-me, com brandura, a ter os olhos abertos, a observar como as mulheres dos outros pases eram tratadas na minha terra. Concordei, com tristeza. Estas conversas fizeram com que Marci tomasse maior conscincia do meu feitio voluntarioso. Decidiu confiar em mim e contar-me a histria completa da sua amiga Madeline. Lembro-me bem da conversa que tivemos, como se tivesse decorrido ontem. Recordo perfeitamente as palavras que trocmos e ainda hoje vejo nitidamente o seu rosto minha frente. Menina, gostaria de lhe falar de Madeline, a minha maior amiga. A menina uma princesa. Talvez um dia possa ajudar as pobres mulheres filipinas. Nessa manh no tinha companhia e sentia que o dia iria ser enfadonho, portanto concordei, ansiosa por uma manh de mexericos reveladores, mesmo que fossem de uma criada filipina. Instalei-me na minha cama; Marci colocou-me delicadamente almofadas atrs da cabea, tal como sabia que eu gostava. Disse-lhe: - Antes de comeares a tua histria, vai-me buscar uma taa de fruta fresca e um copo de laban. (Laban uma bebida parecida com o leite, muito vulgar no Mdio Oriente.) Depois de voltar com um tabuleiro de fruta e a minha bebida fresca, pus os ps fora das cobertas e ordenei-lhe que os fosse massajando enquanto me falava da amiga Madeline. Olhando para trs, sinto-me profundamente envergonhada pelos meus modos egostas e infantis. A perspectiva de uma histria trgica atraa-me, no entanto s me aquietei depois de ver os meus desejos satisfeitos! Hoje, mais velha e ponderada, j sou capaz de lamentar os hbitos que a minha cultura saudita me inculcou. Nunca nenhum saudita meu conhecido demonstrara jamais o menor interesse pela vida de um servo: o nmero de membros da sua famlia, os seus sonhos e

aspiraes. As pessoas do Terceiro Mundo estavam ali apenas para nos servir a ns, saudtas ricos. At a minha me, que era delicada e bondosa, raramente expressara interesse pelos problemas pessoais dos criados, embora eu atribua esse facto responsabilidade enorme de gerir uma casa cheia de gente e satisfazer, ao mesmo tempo, o meu exigente pai. Eu no tinha essa desculpa. Contrai-me o corao lembrar-me de que Marci e as outras criadas no passavam, para mim, de meros robs, ali colocados para me satisfazerem. E pensar que Marci e as colegas me consideravam bondosa por querer saber da vida delas... uma lembrana dolorosa para quem se considera sensvel. Pensativa e sem nenhuma expresso no rosto, Marci comeou a esfregar-me os ps, falando ao mesmo tempo. Menina, antes de sair do meu pas, pedi ao tal libans que me desse a morada do patro de Madeline. Disse que no, que no tinha autorizao para tal. Declarei que tinha umas coisas da me para lhe levar. Depois de muito suplicar, acabou por aceder e deu-me um nmero de telefone e o nome da zona de Riade onde a minha amiga trabalhava. - O patro dela algum prncipe? - No, menina. Vive no distrito chamado AI Malaz, a cerca de meia hora, de automvel, daqui. O nosso palcio ficava em AI Nasiriyah, uma prestigiada zona onde muitos membros da realeza viviam, a rea residencial mais rica de Riade. J fora uma vez, fazia muito tempo, zona de AI Malaz, e lembrava-me de l ter visto lindos palcios pertencentes classe superior de comerciantes sauditas. Eu sabia que Marci estava proibida de sair dos terrenos do palcio, excepto para as deslocaes mensais, especialmente destinadas a compras, que eram organizadas por Omar para o pessoal feminino. Como os nossos criados, semelhana da maioria dos que trabalham na Arbia Saudita, tinham uma semana brutal de trabalho de sete dias, cinquenta e duas semanas por ano, no percebi como ela conseguia escapulir-se para ir visitar a amiga. Dei-lhe a conhecer o meu interesse. - Como que conseguiste ir at AI Malaz? Marci hesitou apenas uns segundos. - Bem, menina, conhece o motorista filipino Antoine? Ns tnhamos quatro motoristas, dois filipinos e dois egpcios. Normalmente quem guiava o carro onde eu me deslocava era Omar ou o outro egpcio. Os filipinos eram utilizados para a compra de mantimentos e para os recados. - Antoine? Aquele que jovem e est sempre a sorrir? - Sim, menina, esse mesmo. Gostamos um do outro e ele concordou em me levar at minha amiga. - Marci! Tens um namorado! - exclamei, deitando a rir. - E Omar? Como fizeram para no ter problemas com ele? - Espermos que Omar levasse a famlia a Taif e aproveitmos a oportunidade. - Marci sorriu ao ver o meu ar de satisfao. Sabia que nada me dava mais prazer do que pregar partidas aos homens da casa. - Primeiro, telefonei para o nmero dado pelo homem nas Filipinas. Ningum me autorizou a falar com Madeline. Disse que tinha um recado da me dela. Depois de ter um trabalho a convenc-los, acabaram por me dar o nome do local e a descrio da villa. Antoine foi at l e descobriu o stio, deixando-lhe uma carta. Quem a recebeu foi um iemenita. Duas semanas depois, recebi um telefonema da minha amiga. Mal conseguia ouvi-la pois falava num sussurro, com medo de que a descobrissem a servir-se do telefone. Contou-me que se encontrava numa situao muito m e implorou-me que a fosse ajudar. Tramos um plano atravs do telefone.

Afastei o p e concentrei toda a minha ateno em Marci. Disse -lhe que parasse de mos esfregar. Apercebi-me do perigo daquele encontro entre as duas e o meu interesse por aquela filipina corajosa, que eu no conhecia, aumentou. Passaram dois meses. Sabamos que os meses quentes de Vero nos dariam oportunidade para nos encontrarmos. Recevamos que Madeline fosse levada para a Europa juntamente com o patro, no entanto disseram-lhe que ficaria em Riade. Quando a menina e a sua famlia saram da cidade juntamente com Ornar, eu escondi-me no banco traseiro do Mercedes preto e Antoine levou-me at Madeline. Marci, com a voz a tremer sob os primeiros indcios de emoo, descreveu o dilema de Madeline. - Fiquei sentada no carro enquanto Antoine tocava campainha da villa. Enquanto esperava, no pude deixar de reparar no estado do muro da villa. A tinta estava a lascar, o porto mostrava-se ferrugento e a pouca verdura que pendia comeara a secar por falta de gua. Fiquei com maus pressentimentos. No tinha dificuldade em calcular que a minha amiga enfrentava uma situao perigosa ao trabalhar naquela casa. "Senti-me deprimida ainda antes de me deixarem entrar na casa. Antoine teve de tocar quatro ou cinco vezes campainha antes de ouvirmos sinais de que algum vinha atender. Tudo aconteceu tal como Madeline dissera. Era tenebroso! O porto foi aberto por um velho iemenita com um pano axadrezado a envolver-lhe o corpo. Parecia ter estado a dormir; o rosto feio mostrava-nos claramente que no ficara nada satisfeito por lhe termos interrompido a sesta. "Antoine e eu sentimo-nos assustados e apercebi-me do tremor na voz dele ao perguntar se podamos falar com Miss Madeline, das Filipinas. O iemenita mal sabia falar ingls, mas Antoine percebe um pouco de rabe. Juntos, conseguiram compreender-se um ao outro o suficiente para o iemenita recusar-nos a entrada. Acenou-nos para que fssemos embora e fez meno de fechar o porto. Eu saltei do banco traseiro do carro e comecei a chorar. Contei, por entre lgrimas, que Madeline era minha irm. Acabara de chegar de Riade, onde trabalhava no palcio de um dos prncipes reais. Pensara intimid-lo, porm a sua expresso manteve-se impassvel. Mostrei-lhe um sobrescrito, dizendo-lhe que acabara de chegar das Filipinas. A nossa me estava gravemente doente. Tinha de falar com Madeline por instantes, a fim de lhe entregar a ltima mensagem da nossa me moribunda. "Rezei a Deus para que no me castigasse por tais mentiras! Penso que Deus me ouviu, pois o iemenita deu mostras de mudar de ideias ao ouvir a palavra rabe me. Vi que reflectia. Olhou primeiro para Antoine e depois para mim, dizendo-nos, por fim, que esperssemos um momento. Fechou o porto e ouvimos o toc-toc das suas sandlias ao afastar-se em direco villa. "Sabamos que o iemenita voltava para dentro, a fim de ir interrogar Madeline, pedindo-lhe que descrevesse a irm. Olhei para Antoine com um sorriso dbil. Tudo parecia indicar que o nosso plano resultaria. Marci fez uma pausa, recordando o dia de que falava. - Menina, aquele iemenita metia medo. Tinha um ar mau e usava um punhal recurvo cintura. Por pouco Antoine e eu no nos metemos no carro e regressmos ao palcio. Mas pensar na minha pobre amiga deu-me foras para ultrapassar o receio. "Madeline dissera-me que a villa era guardada por dois iemenitas. Vigiavam as mulheres da casa. Nenhuma das servas jamais tinha permisso para se afastar do seu posto

de trabalho. Madeline dissera-me, ao telefone, que o iemenita mais novo era cruel e no abriria o porto nem que fosse me moribunda em pessoa. Madeline achava que seramos mais bem sucedidos com o iemenita velho. "Como a famlia inteira se encontrava de frias na Europa, o jovem iemenita recebera uma licena de duas semanas e regressara ao lmen para casar. Naquela altura, o nico homem existente nos terrenos da villa era o iemenita velho e um jardineiro paquistans. "Consultei o meu relgio e Antoine o seu. Por fim, ouvimos o barulho das sandlias do homem, que voltava. O porto rangeu lentamente nos gonzos ao ser aberto. Senti um arrepio, pois tinha a impresso de que estava a passar as portas do Inferno. O velho iemenita soltou um resmungo e fez sinal a Antoine, com as mos, para que se deixasse ficar do lado de fora, junto do carro. Somente eu poderia entrar. Fiquei tensa, imaginando o medo que Marci devia ter sentido. - Como foste arranjar coragem? Eu teria chamado a polcia! Marci sacudiu a cabea. - Neste pas, a polcia no ajuda os filipinos. Fariam queixa de ns ao nosso patro e depois seramos presos ou deportados, consoante a vontade do seu pai. Neste pas, a polcia defende os fortes, no os fracos. Eu sabia que era verdade. Os filipinos ainda ficavam abaixo de ns, mulheres. Nem mesmo eu, uma princesa, receberia ajuda da polcia se tal significasse ir contra os desejos dos homens da minha famlia. Mas naquele momento no queria pensar nos meus problemas; estava completamente envolvida na aventura de Marci. - V, conta-me, que foi que descobriste l dentro? Imaginava o antro de um monstruoso Frankenstein saudita. Ao ver que era alvo de toda a ateno da sua patroa, Marci ganhou novo alento e comeou a fazer caretas e a descrever as suas sensaes com intensidade. - Enquanto ia atrs do homem, que andava muito devagar, pude olhar minha volta. Os blocos de cimento nunca tinham sido pintados. O pequeno edifcio de cimento mais prximo no tinha porta, apenas um espao aberto com um farrapo pendurado. A julgar pelo monte de esteiras sujas, latas abertas e cheiro a lixo, percebi que o velho iemenita devia viver ali. Passmos pela piscina da famlia, que estava sem gua, excepto um vestgio imundo e escuro, na ponta mais funda. Trs esqueletos minsculos - que pareciam de gatos bebs - jaziam na extremidade mais estreita da piscina. - Gatinhos? Oh, santo Deus! - Marci sabia como eu gostava de todos os animais bebs. - Devem ter tido uma morte horrvel - Pareciam gatinhos. Calculo que tenham nascido no fundo da piscina e que a gata-me no tenha conseguido tir-los de l. Estremeci de desespero. Marci continuou. - A villa era ampla, mas tinha o mesmo ar abandonado que o muro. Os blocos de cimento tinham sido pintados com uma camada de tinta em determinada altura do passado, mas as tempestades de areia haviam-na desfeado. Havia um jardim, mas as plantas tinham todas morrido por falta de gua. Vi quatro ou cinco aves numa gaiola pendurada debaixo de uma rvore frondosa. Tinham um ar triste e definhado, sem um trinado no corao para cantarem. "O iemenita gritou algo em rabe pela porta da frente, dirigindo-se a algum que no se via; fez-me sinal, com a cabea, para que entrasse. Hesitei ao chegar soleira da porta, pois o ar ftido chegara-me s narinas. Com grande receio e a tremer, chamei Madeline pelo nome. O iemenita virou-se e voltou para a sua

sesta interrompida. "Madeline veio por um longo corredor escuro. A luz era muito fraca e, depois do sol brilhante que reinava no exterior, mal conseguia v-la a aproximar-se de mim. Ao confirmar que se tratava, realmente, da sua amiga Marci, ela deitou a correr. Abramo-nos e foi com espanto que vi que estava limpa e cheirava bem. Encontrava-se mais magra do que quando a vira pela ltima vez, mas viva! Senti-me aliviada, pois esperara que Marci me dissesse que encontrara a amiga meio morta sobre uma esteira suja, juntando as ltimas foras para lhe pedir que mandasse o seu corpo para Manila. - Que aconteceu depois? Tinha pressa em saber o fim da histria de Marci. A voz de Marci reduziu-se a um sussurro, como se as recordaes fossem demasiado penosas para relembrar. - Depois de acabarmos com as nossas exclamaes e abraos, Madeline empurrou-me pelo longo corredor. Deu-me a mo e levou-me at um quarto pequeno que ficava direita. Instalou-me num sof e depois sentou-se no cho, minha frente. "Comeou imediatamente a chorar, pois estvamos sozinhas. Enterrou o rosto no meu colo, enquanto eu lhe afagava os cabelos e lhe pedia, em voz suave, que me contasse o que lhe acontecera. Depois de secar as lgrimas, falou-me da vida que levara desde que sara de Manila, um ano antes. "Madeline tinha dois criados emenitas sua espera ao chegar ao aeroporto. Empunhavam um carto com o seu nome escrito em ingls. Acompanhou os dois homens, pois no sabia de que outra maneira proceder. Ficou alarmada com a sua aparncia selvagem e receou pela sua vida quando a levaram atravs da cidade, guiando tresloucadamente. J era noite alta quando chegou villa; no havia luz, por isso no reparou no mau estado em que os terrenos se encontravam. "Era uma altura em que a famlia se encontrava ausente em Meca, na peregrinao Haj. Uma velha rabe que no sabia falar ingls mostrou-lhe o quarto. Deram-lhe bolachas e tmaras para comer e ch quente para beber. A velha, antes de sair do quarto, entregou um bilhete a Madeline, informando-a de que, no dia seguinte, ficaria a saber quais os seus deveres. - A velha devia ser a av - observei. - Talvez, Madeline no disse se era. Seja como for, no sei. Quando a luz do Sol revelou o seu novo lar, a pobre Madeline sentiu um baque no corao. Ao ver a cama onde dormira, deu um salto para fora dela, pois os lenis estavam imundos; o copo e o prato da noite anterior tinham sido invadidos por baratas. "Desnorteada, Madeline foi procura de uma casa de banho, descobrindo ento que o chuveiro no funcionava. Tentou limpar-se com um resto de sabo sujo e gua tpida. Pediu a Deus, em vo, que lhe aquietasse as batidas do corao. A certa altura, a velha bateu-lhe porta. "Como no tinha alternativa, seguiu a mulher at cozinha, onde lhe entregaram uma lista de responsabilidades. Madeline leu as palavras apressadamente escritas e soube que lhe competia ajudar a cozinheira, limpar a casa e tratar das crianas. A velha fez sinal a Madeline para que preparasse algo de comer para si. Depois de tomar o pequeno-almoo, comeou a tirar a sujidade das panelas e dos tachos. "Alm de Madeline havia ainda mais trs empregadas: uma cozinheira velha da ndia, uma atraente criada do Sri Lanka e uma outra, simplria, do Bangladesh. A cozinheira tinha, no mnimo, sessenta anos, e as outras duas deviam andar na casa dos vinte. "A cozinheira recusava-se a conversar com quem quer que fosse; regressaria ndia dali a dois meses e s tinha cabea para os seus sonhos de liberdade e lar. A criada simplria era triste e calada, pois o seu contrato de trabalho s terminaria dali a um ano. A criada bonita do Sri Lanka pouco trabalhava e passava a maior parte do

tempo em frente do espelho. Manifestava de viva voz o seu desejo para que a famlia voltasse depressa. Deu a entender a Madeline que o senhor da casa gostava muito dela. Esperava que ele lhe comprasse um colar de ouro quando regressasse de Meca. "Madeline contou que ficara admirada por a criada a mandar girar sobre si mesma, a fim de poder apreciar a sua figura. Depois pousou as mos nas ancas e declarou, sorridente, que o patro acharia Madeline demasiado franzina para o seu gosto, mas que talvez um dos filhos a apreciasse. Madeline no entendeu o que ela queria dizer e prosseguiu as suas limpezas interminveis. "Quatro dias depois, a famlia voltou de Meca. Madeline viu imediatamente que os seus patres eram de baixa condio; aparentavam rudeza e m educao e o seu comportamento depressa demonstrou que no se enganara. Eram ricos por acaso, sem que tivessem feito algum esforo para tal, e os nicos ensinamentos que tinham recebido eram do Alcoro, que, na sua ignorncia, haviam distorcido de maneira a adapt-los aos seus interesses. "Para o dono da casa, o papel secundrio das mulheres que o Alcoro apontava era tido como a escravatura. Qualquer mulher que no fosse muulmana era considerada prostituta. Essa situao s piorava com a ida do pai e dos dois filhos Tailndia quatro vezes por ano, com a finalidade de frequentarem os bordis de Banguecoque e comprar os servios sexuais de mulheres tailandesas belas e jovens. A famlia, sabedora de que algumas das mulheres do Oriente estavam venda, convenceu-se ainda mais de que as mulheres que no fossem muulmanas eram para comprar. Quando contratavam uma criada, era natural que a utilizassem como um animal, ao sabor dos apetites dos homens da casa. "Madeline soube imediatamente, atravs da dona da casa, que fora contratada para servir sexualmente os dois filhos adolescentes. Informou-a de que deveria estar disposio de Basel e Faris dia e noite. Esta comunicao foi feita sem a menor emoo perante o desespero profundo manifestado por Madeline. "Para surpresa da criada bonita, o pai concluiu que Madeline lhe agradava. Disse aos filhos que poderiam dormir com a criada nova assim que ele se fartasse. Fiquei arquejante e depois sustive a respirao; sabia o que Marci me iria contar. No desejava ouvir. - Menina Sultana, na primeira noite a seguir ao regresso da famlia, o pai violou Madeline! - soluou. - Foi apenas o comeo, pois achou-a to ao seu gosto que comeou a faz-lo diariamente! - Porque no fugiu ela, porque no procurou algum que a ajudasse? - Menina, ela tentou. Implorou s outras empregadas que a socorressem! A cozinheira velha e a criada feia no queriam envolver-se, pois corriam o risco de perder o ganha-po. A criada bonita detestava Madeline e disse que fora por culpa dela que ficara sem o seu colar de ouro. A esposa e a velhota no eram, por sua vez, muito bem tratadas pelo dono da casa; no lhe ligaram nenhuma, respondendo-lhe que fora contratada para satisfazer os homens da casa. - Eu teria saltado pela janela e fugido! - Ela tentou faz-lo, muitas vezes. Foi apanhada e todos os ocupantes da casa receberam ordem para a guardar. Uma vez, estavam todos a dormir, ela foi at ao telhado e deixou cair bilhetes no passeio, a pedir ajuda. Uns vizinhos sauditas entregaram os papis aos iemenitas e Madeline foi espancada! - Que aconteceu depois de a descobrires? Marci continuou, com uma expresso de tristeza e conformismo no rosto. - Fiz vrias tentativas. Telefonei para a nossa embaixada em Gid. O homem que atendeu disse-me que recebia muitas queixas do gnero, mas ainda no podiam tomar grandes medidas. O nosso pas depende dos dinheiros enviados

pelos trabalhadores no estrangeiro, da que no desejasse antagonizar-se com o Governo saudita apresentando queixas formais. Que seria do pobre povo filipino sem o dinheiro que chegava de fora? "Antoine pediu a opinio de vrios motoristas sobre a possibilidade de ir polcia, mas disseram-lhe que esta acreditaria em qualquer histria contada por um patro saudita e Madeline poderia ficar em situao ainda pior. Exclamei: - Marci! O que poderia ser pior? - Nada, menina, nada. Eu no sabia o que fazer. Antoine ficou assustado e disse que no estava nas nossas mos fazer algo mais. Finalmente, escrevi me de Madeline, que resolveu ir agncia de emprego em Manila, onde a mandaram embora. Foi ter com o presidente da cmara da nossa cidade, que declarou nada poder fazer. Ningum se queria envolver. - Onde est a tua amiga agora? - Recebi uma carta dela h cerca de um ms. Felizmente voltou para as Filipinas, terminado o seu contrato de dois anos. Foi substituda por duas filipinas, mais novas do que ela. A menina quer crer que Madeline ficou furiosa comigo? Pensou que eu a deixara entregue sua sorte. Pode ter a certeza de que fiz tudo o que pude. Escrevi-lhe a explicar tudo o que acontecera. Ainda no recebi resposta. Senta-me incapaz de proferir uma palavra em defesa dos meus conterrneos. Olhei para o rosto de Marci, embaraado. Ela, por fim, quebrou o silncio. - E isso, menina, foi o que aconteceu minha amiga neste pas. Eu via bem que Marci estava com muita pena da amiga. Eu prpria sentia-me horrorizada. Como que uma pessoa reage a uma histria to terrvel? Eu no conseguia. Envergonhada pelos homens do meu pas, deixara de me sentir superior rapariga que, momentos antes, era minha criada, minha inferior. Dominada pelo remorso, enterrei a cabea na minha almofada e, com um gesto de mo, mandei Marci sair. Andei muitos dias calada e metida comigo mesma; pensei na maiora de relatos de maus tratos que torturam a mente das pessoas, tanto sauditas como estrangeiros, que vivem neste pas a que chamo meu. Quantas mais Madelines no andaro por a, tentando pedir socorro a pessoas indiferentes e deparando apenas com a frieza envergando o uniforme oficial daqueles que so pagos para se preocupar? E os homens das Filipinas, a terra de Marci, eram pouco melhores do que os do meu pas, pois fugiam a qualquer envolvimento pessoal. Quando despertei do meu inquieto sono de mortificao, comecei a interrogar as minhas amigas, e deparei com a sua passividade em face do destino das suas criadas. A minha tenacidade levou-me a ouvir relatos, em primeira mo, de actos inenarrveis e vis cometidos por homens da minha cultura contra mulheres de todas as naes. Soube de Shakuntale, da ndia, que, aos treze anos, foi vendida por seiscentos reais sauditas (cento e setenta dlares). De dia trabalhava e de noite era violentada da mesma maneira que a insuspeita Madeline. Mas Shakuritale fora comprada. Era propriedade que no seria devolvida - nunca mais poderia voltar para casa. Pertencia aos seus atormentadores. Escutei, horrorizada, uma me tratar com desprendimento e indiferena a situao da sua criada Thai que era constantemente violada pelo filho da casa. Afirmou que o filho precisava de sexo e que a santidade das mulheres sauditas obrigara a famlia a fornecer-lhe uma mulher para se satisfazer. As mulheres orientais no se importam de ir para a cama com quem quer que seja, declarou com firmeza. Aos olhos das mes, os rapazes so reis.

Repentinamente alertada para algo de perverso, perguntei a Ali por que motivo ele e o pai iam Tailndia e s Filipinas trs vezes por ano. Ficou carrancudo e respondeu que eu no tinha nada a ver com o assunto, mas eu sabia qual era o motivo, pois muitos dos irmos e pais de amigas minhas empreendiam a mesma jornada at s lindas terras que vendiam as suas raparigas e mulheres a qualquer monstro com dinheiro. Descobri que pouco sabia acerca dos homens e dos seus apetites sexuais. A aparncia superficial da vida nada mais do que uma fachada; no precisei de muito esforo para pr a descoberto a perversidade que se oculta por baixo da tnue camada de civismo entre os sexos. Eu, pela primeira vez na minha jovem vida, compreendi a tarefa impenetrvel que se desenha diante de quem pertence ao meu sexo. Sabia que o meu desejo de conseguir a igualdade entre os sexos era impossvel, pois finalmente reconhecera que o mundo dos homens alberga uma tendncia mrbida para o egocentrismo. Ns, mulheres, somos vassalas, e os muros da nossa priso so inultrapassveis, pois esta doena grotesca da proeminncia encontra-se no prprio esperma de todos os homens e transmitido de gerao em gerao - uma doena mortfera e incurvel que domina o homem e vitima a mulher. A posse do meu corpo e alma depressa transitariam do meu pai para um desconhecido a quem chamaria de marido, pois fora informada pelo meu pai de que dali a trs meses casaria, logo aps o meu dcimo sexto aniversrio. Senti os grilhes da tradio apertarem-se violentamente minha volta; s me restavam seis curtos meses para saborear. Criana indefesa, aguardei, qual insecto preso numa teia malvola tecida por outrem, que o meu destino se cumprisse. Eram dez da noite do dia 12 de Janeiro de 1972, e as minhas nove irms e eu ouvamos, enfeitiadas, a nossa velha escrava sudanesa Huda ler a sina a Sara. Esta, depois do seu casamento e divrcio traumatizantes, dedicara-se ao estudo da astrologia e estava convencida de que a Lua e as estrelas desempenhavam um papel determinante no caminho seguido pela sua vida. Huda, que nos enchera os ouvidos, desde tenra idade, com histrias de magia negra, deleitava-se em ser o centro das atenes e proporcionar uma distraco no meio da tristeza que era a vida na montona Riade. Todas sabamos que Huda fora, em 1899, tinha ento oito anos de idade, roubada me pelos traficantes de escravos rabes quando esta se encontrava a apanhar batata-doce para o jantar da famlia. Na sua juventude, entretivera as crianas da casa, durante horas incontveis, com a saga da sua captura e recluso. Para grande alegria nossa, Huda relatava sempre a sua histria, por muitas vezes que a repetisse, com renovado talento. Acocorava-se junto do sof e cantava suavemente, fazendo de conta que esgravatava na areia. Soltando um grito selvagem, arrancava uma fronha de almofada e tapava a cabea com ela, berrando e esperneando contra os seus raptores imaginrios. Gemia e atirava-se para o cho, aos pontaps e a gritar pela me. Por fim, saltava para cima da mesinha e espreitava pelas janelas da sala de estar, descrevendo as guas azuis do mar Vermelho, que via do navio que a transportava do Stido para os desertos da Arbia. Os seus olhos comeavam a ficar com uma expresso cada vez mais selvagem ao lutar contra todos quantos tentavam, imaginariamente, roubar-lhe a pequena poro de comida. Roubava um pssego ou uma pra da fruteira e devorava-os esfaimadamente, deixando apenas o caroo. Em seguida, marchava solenemente pela sala, de mos presas atrs das costas, simulando que ia para o mercado de escravos, implorando a Al, com voz cantante, que a salvasse daquela situao. Vendida, a troco de uma espingarda, a um membro do cl Rashid, de Riade, tropeava, mostrando como fora levada pelas ruas de Gid, por entre tempes-

tades de areia que cegavam, at fortaleza de Mismaak, a praa -forte do cl Rashid na capital do pas. Chegada a esse ponto da histria revivida, Huda comeava a esconder-se atrs das vrias peas de moblia. Ns guinchvamos de tanto rir ao v-la saltitar pela sala, tentando escapar s balas dos nossos parentes, o jovem Abdul Aziz e os seus sessenta homens, que atacaram a praa-forte e derrotaram os Rashid, reclamando o pas para o cl dos AI-Saud. Deixando cair o corpo gordo sobre uma cadeira, tentava proteger-se, enquanto os guerreiros do deserto dizimavam os seus inimigos. Falava do seu salvamento pelo meu av e finalizava a sua representao atirando-se a quem estivesse mais prxima para a beijar repetidamente, como jurara ter feito ao meu av quando este a libertara. Foi assim que Huda veio para a nossa famlia. medida que amos crescendo, Huda desviava a nossa ateno dos vrios dramas, sobressaltando-nos com afirmaes sobrenaturais de bruxaria. A minha me costumava afastar as manifestaes com um sorriso, mas depois de eu, um dia, acordar a gritar sobre bruxas e poes, proibiu Huda de divulgar as suas crenas junto dos seus filhos mais novos. Agora que a minha me j no se encontrava mais connosco, Huda retomou o seu velho hbito com gosto. Vimos, fascinadas, Huda perscrutar as linhas das palmas das mos de Sara e estreitar os olhinhos negros como se visse a vida de Sara desenrolar-se diante de si atravs de uma viso. Sara, ao ouvir Huda declarar, solenemente, que ela jamais concretizaria as ambies da sua vida, no pareceu ficar muito afectada. Eu resmunguei e fiz finca-p; queria tanto que Sara encontrasse a felicidade que merecia que fiquei irritada com Huda e classifiquei as suas profecias de tretas, tal como desejava que fossem. Ningum me prestou a menor ateno, e Huda prosseguiu o seu escrutnio sobre as linhas da vida de Sara. A velha esfregou o queixo ossudo com a mo e murmurou: - Hum, Sarinha. Vejo aqui que casars em breve. Sara soltou uma exclamao e tirou precipitadamente a mo de entre as de Huda. O que menos desejava ouvir era falar sobre o pesadelo de novo casamento. Huda riu suavemente e aconselhou Sara a no fugir ao seu destino. Acrescentou que esta conheceria agora um casamento por amor e que alindaria a terra com seis pequeninos que lhe dariam grande alegria. Sara franziu a testa, preocupada. Depois encolheu os ombros e deitou para trs das costas o que no estava nas suas mos controlar. Olhou para mim e dirigiu-me um dos seus raros sorrisos. Pediu a Huda que lesse a palma da minha mo, dizendo que se ela fosse capaz de predizer os actos que a sua imprevisvel irm mais nova viria a realizar, nesse caso ela, Sara, passaria a acreditar nos seus poderes at ao fim dos seus dias. As minhas outras irms riram com gosto, concordando com Sara, mas eu podia ver, pela expresso dos seus rostos, que adoravam aquela irmzinha mais nova que lhe dava cabo da pacincia. Ergui a cabea com uma altivez que no sentia e instalei-me em frente de Huda. Voltei a palma das mos para cima e exigi, em tom autoritrio, que me dissesse o que estaria eu a fazer dali a um ano. Huda no ligou minha rudeza juvenil e, antes de anunciar o meu destino, observou longa e demoradamente a palma das minhas mos. Surpreendeu-nos a todas com a sua atitude; abanou a cabea, murmurou entre dentes e reflectiu em voz alta, enquanto ponderava sobre o meu futuro. Por fim, fixou os olhos no meu rosto e proferiu as suas profecias com tal confiana que receei a sua previso e senti o sinistro vento quente da magia nas suas palavras.

Huda declarou, numa voz assustadoramente profunda, que o meu pai em breve anunciaria o meu casamento prximo. Eu encontraria tristeza e felicidade num homem. Traria a desgraa a quantos me rodeavam. As minhas aces futuras fariam tanto bem como mal famlia que eu adorava. Seria alvo de grande amor e de intenso dio. Eu era uma fora do bem e do mal; um enigma para os que me amavam. Soltando um grito dilacerante, Huda ergueu as mos e pediu a Al que interviesse na minha vida e me protegesse de mim mesma. Atirou-se sobre mim, desequilibrando-me, e envolveu-me o pescoo com os braos, comeando a lamentar-se com um uivo selvagem e agudo. Nura ps-se de p e correu a salvar-me do amplexo asfixiante de Huda. As minhas irms reconfortaram-me, enquanto Nura levava para fora da sala Huda, que ia implorando, entre dentes, a Al que protegesse a filha mais nova da sua adorada Fabola. O impacte da predio de Huda deixara-me a tremer. Comecei a soluar e gaguejei que, certa vez, Huda se vangloriara, perante mim, de ser bruxa, que j a me o fora antes de si, passando-lhe esse poder atravs do leite com que a amamentara. Tahani, uma das minhas irms mais velhas, disse-me que me acalmasse, que no havia necessidade de dramatizar. Sara, tentando desanuviar o ambiente, limpou-me as lgrimas e observou que a minha mgoa era recear no estar altura das arrojadas predies de Huda. Juntando-se aos esforos de Sara, as minhas outras irms comearam a brincar e relembraram, no meio de grandes gargalhadas, algumas das partidas pregadas por mim a Ali, ao longo dos anos. Recordaram-me uma das suas preferidas que, no meio da nossa brincadeira, voltei a contar. A partida comeou quando pedi a uma das minhas amigas que telefonasse a Ali e fizesse de conta que no resistia aos seus encantos. Ouvimo-lo, durante horas, balbuciar disparates pelo telefone e traar planos elaborados para se encontrar com o motorista dela atrs de uma villa prxima, em construo. A jovem convenceu Ali a levar um cabrito por uma trela, para que o motorista pudesse identific-lo. Contou-lhe que os pais estavam fora da cidade; Ali no teria problemas em ir atrs do homem, a fim de ter um encontro secreto com ela em sua casa. A casa em obras ficava do outro lado da rua onde a minha amiga morava, de modo que eu e as minhas irms juntmo-nos na varanda do quarto dela. Quase morremos a rir ao vermos o pobre Ali ficar, horas a fio, de p, com o cabrito pela corda, esticando o pescoo em busca de indcios do motorista. Para grande diverso nossa, a rapariga conseguiu atrair Ali para a mesma situao no uma, no duas, mas trs vezes! A nsia de Ali conhecer a jovem era tanta que nem conseguia raciocinar. Lembro-me de cogitar que aquela questo parva do vu tinha efeitos nos dois sentidos! Encorajada pelo riso e confiana das minhas irms, consegui afastar da cabea os maus agoiros de Huda. Vendo bem, a mulher j tinha oitenta anos e o mais provvel era que estivesse senil. Quando, nessa mesma noite, o meu pai nos visitou e anunciou que encontrara um marido adequado para mim, a minha consternao voltou a instalar-se. Profundamente angustiada, s me ocorria que a primeira das predies de Huda se concretizara. No meu terror, esqueci-me de perguntar ao meu pai o nome do meu futuro marido e corri para fora da sala com a viso turva e um sabor a blis na boca. Fiquei acordada a maior parte da noite a pensar nas palavras de Huda. Pela primeira vez na minha jovem vida, receava o futuro que me estava reservado. Na manh seguinte, Nura voltou nossa villa para me avisar de que eu casaria com Karim, um dos primos reais. Em criana brincara com uma irm des-

se primo, no entanto pouco recordava do que me dissera dele alm de ser um irmo autoritrio. Tinha agora vinte e oito a nos de idade e eu iria ser a sua primeira esposa. Nura disse-me que vira uma fotografia dele e achara-o excepcionalmente bem-parecido. Alm disso, estudara Direito em Londres. E o que ainda era mais fora do comum, distinguira-se da maioria dos primos reais, pois detinha uma posio importante no mundo dos negcios. Abrira, recentemente, uma enorme firma de advogados em Riade. Nura acrescentou que eu era uma rapariga cheia de sorte, pois Karim j dissera ao meu pai que, antes de fundar uma famlia comigo, queria que eu completasse os meus estudos. No desejava uma mulher com quem no pudesse comunicar intelectualmente. Sem disposio para condescender, fiz cara feia minha irm e tapei a cabea com as cobertas. Nura suspirou fundo quando lhe gritei que quem tinha sorte ali era Karim e no eu! Depois de Nura sair, telefonei irm de Karim, a quem conhecia superficialmente, e disse-lhe que aconselhasse o irmo a pensar bem antes de casar comigo. Ameacei que se casssemos, ele no poderia arranjar outras esposas, pois envenen-las-ia a todas na prmeira oportunidade. Alm disso, contei-lhe que o meu pai tivera grande dificuldade em arranjar-me marido por causa do acidente que eu tivera no laboratrio da escola. Quando a irm de Karim me perguntou o que acontecera, fiz-me de tmida e confessei que entornara, estupidamente, um frasco de cido, ficando com a cara horrendamente deformada. Ao ver que desligara o telefone com toda a pressa, a fim de ir contar ao irmo, ri a bom rir. Ao fim desse mesmo dia, o meu pai entrou intempestivamente na villa, trazendo duas tias de Karim a reboque. Fui obrigada a manter-me de p e em sentido, enquanto as duas mulheres me observavam em busca de cicatrizes faciais ou membros deformados. Fiquei to furiosa com o exame que abri a boca e disse-lhes que me examinassem os dentes, se se atrevessem. Inclinei-me para elas e bati vigorosamente com os maxilares um no outro. Olhando para trs, estupefactas, precipitaram-se para fora do meu quarto quando relinchei como um cavalo e ergui as solas dos meus ps at s suas caras, o que, no mundo rabe, um insulto terrvel. O meu pai levantou-se e fixou demoradamente o olhar em mim. Parecia debater-se entre sentimentos, mas depois, para minha grande surpresa, sacudiu a cabea e comeou a rir. Eu nada mais esperara do que um tabefe ou um sermo - jamais me passara pela cabea v-lo rir. Senti um sorriso trmulo formar-se no meu rosto e depois tambm eu desatei a rir. Sara e Ali entraram no quarto, cheios de curiosidade, e ficaram a olhar para ns com um sorriso interrogativo. O pai deixou-se cair num sof, limpando as lgrimas do rosto com a ponta da sua thobe. Olhou para mim e disse: - Sultana, viste a cara delas quando tentaste mord-las? Parecias mesmo um cavalo! Filha, tu s um espanto! No sei se deva invejar se ter pena do teu primo Karim. - Assoou-se. - No h dvida de que a vida ao teu lado no ser nada montona. Delirante com a aprovao do meu pai, sentei-me no cho e inclinei-me para o seu colo. Quando ele me apertou os ombros, sorrindo para a filha engraada, tive vontade de guardar aquele momento para sempre. Aproveitando os instantes de intimidade, atrevi-me a perguntar ao meu pai se poderia conhecer Karim antes do casamento. O meu pai voltou-se e olhou para Sara. Algo na expresso desta enterneceu-o. Deu uma palmadinha no sof ao seu lado, fazendo-lhe sinal para que se sentasse. No houve

palavras entre ns mas comunicmos atravs dos elos de geraes. Ali, siderado com a ateno dispensada s mulheres da famlia, encostou-se ao umbral da porta de boca aberta; nem sequer conseguia falar. Para grande espanto do meu pai e minha amarga desiluso, a famlia de Karim no rompeu o nosso noivado. Em vez disso, Karim e o meu futuro sogro foram ao escritrio do meu pai na semana seguinte e pediram delicadamente permisso para Karim me conhecer, sob adequada superviso, evidentemente. Karim, que soubera do meu comportamento pouco ortodoxo atravs das parentes, ficara decididamente curioso para ver se eu era completamente louca ou apenas um pouco espirituosa. O meu pai no dera resposta ao pedido que eu j lhe fizera para me encontrar com Karim, mas uma solicitao do homem da famlia era completamente diferente. Assim, depois de discutir demoradamente o assunto com vrias tias da famlia e a minha irm Nura, resolveu aceder ao pedido de Karim. Quando o meu pai me deu a novidade, dancei pelo quarto, louca de alegria. Ia conhecer o homem que seria meu marido antes de o desposar! As minhas irms e eu ficmos espantadssimas, pois no se tratava de um costume aceite na nossa sociedade; ramos prisioneiras que sentiam as grilhetas da tradio, sempre presentes, aligeirarem-se. Os pais de Karim, o meu pai e Nura determinaram a vinda de Karim e sua me nossa villa dali a duas semanas, para o ch da tarde. Karim e eu ficaramos acompanhados por Nura, Sara, duas das minhas tias e a me dele. Com esta possibilidade de controlo sobre a minha vida a assomar no horizonte, a esperana nascia, uma fantasia com a qual, ainda na vspera, no me atrevera a sonhar. Dei comigo cheia de excitao e curiosidade em saber se acharia Karim ao meu gosto. Depois ocorreu-me um pensamento novo e desagradvel: talvez eu no agradasse a Karim! Oh, como eu gostaria de ser bonita como Sara, para que o corao dos homens pulsassem de desejo... Comeara a passar horas em frente ao espelho - amaldioando a minha estatura pequena e a retorcer os meus caracis curtos e rebeldes. O meu nariz parecia-me demasiado pequeno para o rosto, os meus olhos no tinham brilho. Talvez no fosse m ideia Esconder-me por trs do vu at noite de npcias! Sara ria-se com a minha agonia e tentava reconfortar-me: os homens adoravam mulheres pequeninas, sobretudo as que tinham narizes arrebitados e olhos sorridentes. Nura, cuja opinio era respeitada por todos, afirmou, rindo, que todas as mulheres da famlia me consideravam muito bonita. Eu, simplesmente, nunca procurara s-lo; talvez fosse altura de valorizar os meus dons naturais. Repentinamente consumada pelo desejo intenso de ser considerada uma mulher bonita, disse ao meu pai que no tinha nada para vestir. Apesar de ns, mulheres sauditas, andarmos veladas na rua, mal entramos em casa de uma amiga, pomos o vu de lado. Como no podemos encantar os do sexo oposto, alm dos nossos maridos, com as nossas toilettes cuidadosamente seleccionadas, tentamos deslumbrar-nos umas s outras. A verdade que, neste pas, ns vestimo-nos para as outras mulheres! Por exemplo, aqui as mulheres vo a um ch da tarde primorosamente vestidas com rendas e cetim, com as suas fatiotas preciosamente adornadas de diamantes e rubis. Muitas das minhas amigas estrangeiras ficaram boquiabertas perante os decotes fundos e as roupas coleantes ocultas debaixo das deselegantes abaayas. Disseram-me que ns, mulheres sauditas, fazemos lembrar, com a escolha dos adornos que usamos por baixo dos vus e abaayas negras, aves exticas e coloridas. No h dvida de que ns, mulheres de negro, gastamos mais tempo e despendemos mais esforo com a

nossa roupa individual do que as mulheres ocidentais, a quem no falta liberdade para exibir as suas fatiotas. O meu pai, satisfeito por me ver interessada num casamento que imaginara que repudiaria, acedeu, de bom grado, aos meus pedidos. Nura e o marido foram comigo at Londres, onde passmos trs dias a fazer compras no Harrods. Custou-me muito dizer s vendedores do estabelecimento que s iria conhecer o meu noivo na semana seguinte. Apesar de ser uma princesa saudita, no queria que presumissem que no tinha qualquer poder de deciso sobre a minha vida. Fiquei desiludida ao ver que ningum exprimia espanto ou surpresa perante a minha declarao orgulhosa. Aqueles que so livres no conseguem imaginar o valor que as pequenas vitrias tm para os que vivem submetidos a rdia curta. Durante a nossa estada em Londres, Nura tomou providncias para que determinassem o tipo de cosmticos e a cor das roupas que eu deveria usar. Quando me disseram que o verde-esmeralda era o tom que melhor me assentava, comprei dezassete fatiotas nessa cor. Puxaram-me o cabelo rebelde para trs, apanhando-mo elegantemente, e eu fiquei a olhar, com uma sensao de deleite e espanto, para a sofisticada desconhecida que as montras de vidro das lojas das reas comerciais de Londres reflectiam. No dia da festa, Sara e Marci ajudaram-me a vestir. A impossibilidade de recriar o mesmo estilo de cabelo que usara em Londres ora me fazia chorar ora soltar imprecaes quando, a certa altura, Huda apareceu porta do meu quarto. - No se esquea - exclamou, reduzindo os olhos a fendas -primeiro conhecer a felicidade com o seu marido, mas depois ele trar-lhe- a infelicidade. Atirei-lhe com a escova e gritei-lhe que no me estragasse o dia com os seus disparates. Sara puxou-me uma orelha e disse-me que tivesse vergonha; Huda no passava de uma idosa. Eu no tinha o menor peso na conscincia e disse-o a Sara. Esta replicou que o problema estava no facto de eu no a ter, sequer. Amumos at a campainha soar; depois ela abraou-me e disse-me que eu estava linda com o meu vestido verde-esmeralda. Ia conhecer o meu futuro marido em carne e osso! As batidas do meu corao soavam-me nos ouvidos. Sentir todos os olhares fixos em mim, espera da minha reaco, fez-me corar, o que deitou por terra a entrada sofisticada que planeara. Oh, que bom seria regressar segurana da minha infncia! Tantas emoes eram escusadas. Karim no s era o homem mais bonito que eu j vira, como os seus olhos sensuais acariciavam cada movimento meu, fazendo-me sentir a criatura mais adorvel ao cimo da Terra. Minutos depois da nossa apresentao tensa, tive a certeza de que ele jamais cancelaria o noivado. Descobri em mim um talento surpreendente e at ali desconhecido, um talento que da maior utilidade para as mulheres que precisam de manipular para alcanar os seus objectivos: descobri que tinha um jeito natural para flirtar. Dei comigo a fazer boquinhas e a olhar para Karim com as plpebras semidescidas, sem a menor dificuldade. A minha imaginao voava: Karim era apenas um dos meus muitos pretendentes. A me de Karim observava-me com ateno, nitidamente descontente com os meus modos de vamp. Sara, Nura e as minhas tias trocavam olhares constrangidos. Mas Karim estava hipnotizado e nada mais importava. Antes de Karim e a me sarem, o primeiro perguntou-me se poderia telefonar-me numa daquelas tardes, dali a uns dias, a fim de falarmos sobre os nossos planos de casamento. Escandalizei as minhas tias ao responder antes de lhes pedir autorizao: - Com certeza, poder ser em qualquer altura depois das nove. Quando Karim se despediu, dirigi-lhe um sorriso de mulher cheio de promessas. Enquanto Nura, Sara e as minhas tias me apontavam, com grande pormenor,

cada atitude incorrecta que eu tivera, fui cantarolando uma balada de amor libanesa de que muito gostava. Declararam ter a certeza de que a me de Karim insistiria na anulao do casamento, j que eu praticamente lhe seduzira o filho com os meus olhos e os meus lbios. Respondi-lhes que o que elas tinham todas era inveja por eu ter tido a possibilidade de ver o meu marido antes do casamento. Deitei a lngua de fora s minhas tias e disse-lhes que eram demasiado velhas para entender os coraes jovens; deixei-as de olhos arregalados de choque perante a minha audcia. Depois tranquei-me na minha casa de banho e comecei a cantar o mais forte que pude. Mais tarde, reflecti na minha actuao. Se eu no tivesse gostado de Karim, ter-me-ia certificado de que este no ficava a apreciar-me. Como me agradara, manobraro para que se apaixonasse por mim. Os meus actos tinham sido bem pensados. Se o achasse repulsivo e no quisesse casar com ele, comeria sem maneiras, arrotaria na cara da me e entornaria ch no colo desta. Se, ainda assim, Karim e a famlia no estivessem convencidos de que eu no seria uma esposa digna dele, estava decidida a "descuidar-me". Felizmente para Karim e sua me, eu achara-o atraente e de feitio agradvel, salvando-os de uma tarde chocante. Fiquei to aliviada ao saber que no casaria com um velho embotado pela vida que achei que no seria difcil haver amor na nossa unio. Com to agradveis pensamentos na mente, ofereci seis fatos do meu guarda-roupa a Marci e disse-lhe que ia pedir ao meu pai que me deixasse lev-la comigo para a minha nova casa. Nessa noite, Karim telefonou-me. Contou-me, divertidssimo, que a me se mostrara contrria ao casamento. O meu arrojo fizera-a tremer de fria, levando-a a prever que eu viria a trazer muitos desgostos ao seu filho mais velho e, consequentemente, a toda a famlia. Sentindo-me confiante na minha astcia feminina recm-descoberta, repliquei secamente que era melhor ele seguir o conselho da me. Karim sussurrou que eu era a rapariga dos seus sonhos: uma prima real, inteligente e bem-humorada. Declarou que era incapaz de desposar o gnero de mulher que a me desejava para si; uma que ficasse sentada, imvel como uma pedra, pronta a satisfazer o seu desejo mais nfimo. Ele gostava de uma mulher com genica; as vulgares entediavam-no. Acrescentou, num murmrio sensual, que eu era um prazer para os olhos. Em seguida, Karim tocou numa questo. intrigante: perguntou se eu fora circuncisada. Respondi-lhe que teria de perguntar ao meu pai. Ele acautelou-me: - No, no o faas. Se no sabes, porque no foste. Pareceu ficar contente com a minha resposta. Na minha inocncia, levantei a questo da circunciso mesa, durante o jantar. Era a vez de o meu pai estar com a terceira esposa, de modo que a cabeceira era ocupada por Ali. Horrorizado com a pergunta, pousou o copo com fora e olhou para Sara espera de um comentrio. Continuei a comer e, por um momento, a ansiedade que surgiu no olhar da minha irm escapou-me. Ao erguer os olhos, reparei que todos estavam muito pouco vontade. Ali, imaginando-se o chefe da famlia, bateu com o punho na mesa e exigiu que lhe dissesse onde ouvira tal palavra. Apercebendo-me de que algo no estava bem, lembrei-me do conselho de Karim e respondi que ouvira a criadagem comentar algo sobre o assunto. Ali ps de lado a minha ignorncia com um olhar irritado na minha direco, limitando-se a dizer a Sara que, na manh seguinte, telefonasse a Nura

e lhe pedisse que viesse falar com "aquela criana". Aps a morte da nossa me, Nura, na qualidade de irm mais velha, era agora responsvel pela minha aprendizagem em tais matrias. Chegou villa ainda no eram dez da manh do dia seguinte e foi directamente at ao meu quarto. Foi chamada por Ali. Fez uma cara muito pouco satisfeita por Ali a ter informado de que a sua actuao como irm mais velha deixava muito a desejar. Ele, Ali, tencionava informar o pai das suas verificaes e desagrado. Nura sentou-se na beira da minha cama e perguntou-me, em voz branda, o que eu sabia sobre as relaes entre um homem e uma mulher. Repliquei, confiantemente, que sabia tudo o que havia para saber. A minha irm sorriu ao falar: - Receio que isso seja s da boca para fora, irmzinha. possvel que no saibas tudo sobre a vida. Como veio a descobrir., eu sabia muito sobre o acto sexual. Na Arbia Saudita, tal como na maior parte do mundo rabe, o tema sexo considerado tabu. Da que as mulheres falem de pouco mais. Todas as reunies femininas so dominadas por conversas sobre sexo, homens e filhos. No meu pas, onde existem to escassas actividades para entreter a mente das mulheres, a principal ocupao destas reunirem-se em casa umas das outras. vulgar irmos a festas femininas todos os dias da semana, excepto s sexta-feiras, que o nosso dia religioso. Juntamo-nos, bebemos caf e ch, comemos doces, preguiamos nos sofs excessivamente estofados e damos lngua. Assim que uma jovem pe o vu, passa automaticamente a participar nestas funes. Desde que eu pusera o vu, ouvia, fascinada, jovens recm-casadas falarem da sua noite de npcias; nenhum pormenor era demasiado ntimo para revelarem. Algumas das jovens esposas chocavam as reunies femininas ao declararem que apreciavam as relaes sexuais. Outras diziam que fingiam gostar dos avanos dos maridos, para que estes no procurassem outra esposa. Outras havia que detestavam de tal maneira o sexo que mantinham os olhos fortemente fechados e suportavam as investidas dos maridos com temor e repulsa. Significativamente, havia as que se mantinham caladas durante aquelas sesses, no se pronunciando sobre o tema; eram as mulheres brutalizadas pelo homem com quem viviam, muito semelhana do que Sara sofrera. Nura, convencida de que eu compreendia as implicaes da vida marital, pouco mais acrescentou ao meu conhecimento. Revelou que era meu dever de esposa estar disposio de Karim em qualquer ocasio, independentemente da minha disposio do momento. Declarei que faria como me apetecesse, que Karim no poderia forar-me contra a minha vontade. Nura disse que no com a cabea. Nem Karim nem nenhum outro homem aceitaria uma recusa. Tinham o direito de exercer a sua vontade na cama conjugal. Afirmei que Karim seria diferente e nunca recorreria fora. Nura contraps que no havia homem algum que se mostrasse compreensivo em relao a tal matria. Eu no deveria contar com isso, caso contrrio arriscava-me a apanhar uma grande desiluso. Para mudar de assunto, pedi minha irm que me falasse da circunciso. Nura contou-me, em voz dbil e baixa, que fora circuncisada aos doze anos. Disse que as trs irms a seguir a si tinham sido submetidas ao rito. As filhas mais novas da nossa famlia haviam sido poupadas ao costume brbaro graas interveno de um mdico ocidental que conversara com o nosso pai, durante muitas horas, sobre o ritual. Acrescentou que eu tivera sorte em no sofrer semelhante drama. Eu via que a minha irm estava beira das lgrimas; perguntei-lhe o que acontecera.

H tantas geraes que as mulheres da nossa famlia eram circuncisadas que Nura j lhes perdera a conta. A nossa me, tal como a maioria das mulheres sauditas, fora circuncisada ao tornar-se mulher, umas semanas antes de se casar. Nura atingira a puberdade aos doze anos, e nessa altura a nossa me seguira a nica tradio que conhecia e preparara tudo para que a circunciso de Nura se realizasse numa pequena aldeia a alguns quilmetros de Riade. Organizou-se a celebrao, preparou-se a festa. Uma Nura, muito jovem, deleitava-se por ser o alvo das atenes concedidas convidada de honra. Momentos antes do rito, a nossa me disse a Nura que as mulheres mais velhas iam executar uma pequena cerimnia e que era importante ela ficar muito quieta. Uma mulher fez soar um tambor, outras cantaram. As mais velhas reuniram-se em torno da criana assustada. Quatro mulheres seguraram em Nura, que, despida da cintura para baixo, tinha sido deitada sobre um lenol branco estendido no cho. A mais velha delas ergueu a mo no ar e Nura viu, horrorizada, que empunhava um instrumento que se assemelhava a uma navalha. Nura gritou. Sentiu uma dor lancinante na regio genital. Entontecida com o choque, foi levantada no ar pelas mulheres e felicitada pela entrada no mundo adulto. Profundamente assustada, viu sangue a jorrar dos seus ferimentos. Foi levada para uma tenda, onde lhe trataram das laceraes. As feridas sararam rapidamente, porm ela s compreendeu as implicaes da operao na sua noite de npcias, onde a dor foi insuportvel e houve muito sangue. Como a situao se manteve, passou a ter horror s relaes sexuais com o seu novo marido. Por fim, depois de engravidar, foi examinada por um mdico ocidental, que ficou horrorizado com as suas cicatrizes. Este informou Nura de que todo o seu aparelho genital exterior fora removido e que, sem dvida, o acto sexual rasg-la-ia sempre, provocando-lhe dor e hemorragias. Quando o mdico descobriu que mais trs irms de Nura tinham sido circuncisadas e que as restantes seis sofreriam, de certeza, o mesmo destino, pediu-lhe que arranjasse um encontro entre ele e os meus pais na sua clnica. As minhas outras trs irms consultaram o mdico. Este declarou que a minha irm Baher estava em muito piores condies que Nura e que no sabia como conseguia suportar relaes sexuais com o marido. Nura testemunhara as cerimnias de circunciso das nossas irms, recordando que Baher se debatera com as velhas e conseguira mesmo correr alguns metros para longe das suas carrascos. Mas fora apanhada e levada de novo para a esteira, onde a sua inquietao originara ferimentos mais graves e uma grande perda de sangue. Para surpresa do mdico, era a minha me quem insistia na circunciso das filhas. Ela prpria suportara o rito; tinha a certeza de que era a vontade de Al. Por fim, o mdico convenceu o nosso pai do perfeito disparate da mutilao, assim como dos seus riscos para a sade. Nura disse que eu fora salva de um costume cruel e intil. Perguntei a Nura porque quisera Karim informar-se sobre tal questo. A minha irm respondeu-me que eu tinha a sorte de ele ser um homem que achava que a mulher devia ser completa. Afirmou que ainda havia muitos homens que faziam questo que as noivas fossem circuncisadas. Era tudo uma questo da regio de origem ou da opinio da famlia no seio da qual a rapariga nascia. Algumas famlias mantinham a prtica, enquanto outras deixavam o costume no passado brbaro, onde ele pertencia. Nura disse que tinha a impresso de que Karim desejava uma esposa que partilhasse o prazer, no se limitando a ser um objecto do mesmo. Nura deixou-me com os meus pensamentos. Eu tinha conscincia de que era uma felizarda por ser uma das mulheres mais novas da famlia. S de imaginar o trauma sofrido pelas minhas outras irms, estremeci.

Sentia-me contente por Karim se preocupar com o meu bem-estar. Comeava a suspeitar de que havia mulheres que conseguiam ser felizes na minha terra, apesar das tradies alheias a uma sociedade civilizada. Mas, ainda assim, a injustia de tudo aquilo persistia em no me sair da ideia. Ns, mulheres da Arbia, s podamos ser felizes se gozssemos das atenes do homem que se tornasse nosso senhor: caso contrrio, viveramos na maior das tristezas. Independentemente do que fizermos, o nosso futuro depende de um pr-requisito: o grau de bondade do homem sob cujo domnio nos encontramos. Sentindo-me ensonada, voltei a adormecer; sonhei que envergava um lindo vestido de noiva verde-esmeralda e esperava pelo meu noivo, Karim. Este no chegava e o meu sonho transformava-se num pesadelo que me fazia acordar trmula e suada: era perseguida por velhas horripilantes que, de navalhas na mo, clamavam o meu sangue. Chamei Marci, pedindo-lhe que me trouxesse gua fria. Estava angustiada, pois reconhecia o significado da minha viso aterrorizante: o principal obstculo mudana e abrandamento dos nossos costumes antiquados eram as prprias rabes em si. As mulheres da gerao da minha me eram incultas e pouco sabiam alm do que os seus homens lhes diziam; o resultado eram as tradies, como a da circunciso, serem mantidas vivas pelas prprias mulheres que no passado e presente, contribuam para fortalecer os homens nos seus esforos para nos manterem na ignorncia e na recluso. A minha me, mesmo quando lhe falaram nos riscos para a sade, apegara-se ao passado tradicional; no era capaz de imaginar outro caminho para as filhas que no aquele que ela prpria trilhara, com medo de que qualquer desvio da tradio prejudicasse as suas oportunidades de casamento. Cabia somente a ns, mulheres com cultura, modificar o rumo da vida feminina. Estava no nosso poder, dentro do nosso ventre. Eu aguardava o dia do meu casamento com expectativa e determinao. Seria a primeira mulher saudita a reformar o seu crculo interno. Os meus filhos e filhas remodelariam a Arbia, transformando-a num pas digno de todos os seus cidados, tanto homens como mulheres.

O CASAMENTO As minhas parentes trocaram olhares preocupados, pois temiam o meu esprito rebelde e s se sentiam vontade com mulheres complacentes. O meu contentamento com o marido escolhido para mim era considerado ao nvel de um milagre, mas s quando a cerimnia chegasse ao fim que respirariam de alvio. O meu vestido fora feito na renda vermelha mais viva que conseguira encontrar. Eu era uma noiva arrojada e deliciava-me em escandalizar a minha famlia, que me implorara que fosse em tom de pssego suave ou, ento, de cor-de-rosa. Recusei-me a fazer-lhes a vontade, como de costume. Eu sabia que tinha razo. At as minhas irms acabaram por admitir que a minha pele e olhos beneficiavam com a cor garrida. Quando Sara e Nura me enfiaram o vestido pela cabea e apertaram os botes delicados que tinha na zona da cintura, eu mergulhara num torpor de boa-aventurana. Quando Nura me rodeou o pescoo com o colar de rubis e diamantes oferecido por Karim, houve um momento de tristeza. No pude deixar de relembrar a minha me, no dia triste do casamento de Sara, em que eu, criana, ficara sentada no cho a v-la colocar o adorno indesejado no pescoo de Sara. S acontecera h dois breves anos, no entanto parecia ter sido noutra vida, com outra Sultana. Afugentei a minha mgoa quando me lembrei de que a minha me devia estar a observar-me, de muito longe, com um brilho de satisfao no olhar. Quando me inclinei para pegar no bouquet de flores primaveris, inteiramente feito de pedras preciosas, que Sara concebera especialmente para a ocasio, o corpete apertado mal me deixava respirar. Olhando para os rostos sorridentes das minhas irms, anunciei: - Estou pronta. Chegara a minha vez de iniciar uma vida nova. O bater dos tambores abafou a msica da orquestra que fora mandada vir do Egipto. Levando Sara de um lado e Nura no outro, fiz a minha entrada grandiosa no jardim onde os convidados aguardavam, expectantes e impacientes. Tal como em todos os casamentos sauditas, a cerimnia oficial j fora realizada anteriormente. Com Karim e sua famlia numa parte do palcio e eu e os meus na outra, o xeque religioso fora de uma sala para a outra, perguntando-nos se nos aceitvamos um ao outro. Karim e eu no tivramos permisso para trocar directamente os nossos votos. A nossa famlia j celebrava h quatro dias e quatro noites. A festa prosseguiria durante mais trs dias e noites, aps o nosso aparecimento perante as convidadas femininas. A cerimnia daquela noite no era mais do que um palco criado para que os amantes expusessem a sua juventude e esperana observao dos outros - a nossa noite de glria. Eu j no via Karim desde o nosso primeiro encontro. No entanto, o nosso namoro continuara atravs de longas horas de conversa pelo telefone. Naquele momento via Karim, escoltado por seu pai, caminhar lentamente em direco ao pavilho. Era muito bonito e ia ser meu marido. No sei por que razo estranha o pulsar do seu corao me fascinava. Observei o latejar na sua garganta e contei as batidas. A minha imaginao arrastou-me para o seu peito, aquela poderosa rea romntica, e pensei; "Aquele corao pertence-me. S eu tenho o poder de o fazer bater de felicidade ou tristeza." Era, para uma rapariga, um momento solene. Finalmente, deteve-se minha frente, alto e de porte erecto; de repente, deixei-me dominar pela emoo. Senti os lbios a tremer e os olhos a encherem-se de gua, ao mesmo tempo que lutava contra a vontade de chorar. Quando Karim me afastou

o vu do rosto, desatmos os dois a rir, to intensa era a emoo e a al egria de nos vermos. O pblico formado por mulheres comeou a bater palmas vigorosamente e a bater com os ps no cho. Na Arbia Saudita raramente se assiste a uma tal demonstrao bvia de prazer entre um casal de noivos. Eu e Karim comamo-nos com os olhos. Sentia-me dominada por uma emocionante sensao de incredulidade. Eu fora uma filha do obscurantismo e o meu novo marido, em vez de ser o esperado objecto de terror, representava a doce libertao para a infelicidade da minha juventude. Ansiosos por estarmos a ss, depois da cerimnia ficmos pouco tempo para receber os parabns das nossas amigas e parentes. Karim espalhou moedas de ouro, que tirou de pequenas bolsas de veludo, na direco dos vrios grupos de alegres convidados, enquanto eu me escapulia para mudar para roupas de viagem. Quis falar com o meu pai, mas este sara apressadamente do jardim mal terminara o seu papel. Sentia-se aliviado; a filha mais nova e mais agitadora da sua primeira esposa estava agora seguramente casada e deixara de ser responsabilidade sua. Eu ansiava por estabelecer, entre ns, o elo com que sonhara mas que jamais se tornaria realidade. Karim prometera-me que, na nossa lua-de-mel, iramos aonde eu quisesse e faramos o que eu desejasse. O mais pequeno desejo meu era uma ordem para ele. Com o deleite de uma criana, fiz uma lista de todos os lugares que queria ver e de todas as coisas que pretendia fazer. A nossa primeira paragem seria no Cairo e da seguiramos para Paris, Nova Iorque, Los Angeles e, por fim, o Havai. Disporamos de seis preciosas semanas de liberdade em relao s cicatrizes da Arbia. Envergando um fato de seda verde-esmeralda, abracei-me s minhas irms a despedir-me. Sara chorava to violentamente que no conseguia soltar-me. Sussurrou-me vezes sem conta, "Tem coragem", e eu fiquei cheia de pena da minha irm. Compreendiamuito bem que as lembranas da sua noite de npcias jamais se apagariam. Talvez o passar dos anos acabasse por diluir a recordao da sua lua-de-mel. Cobri o meu fato exclusivo com uma abaaya e um vu negros e deslizei para o banco de trs do Mercedes, juntamente com o meu marido. As minhas catorze malas j tinham sido levadas para o aeroporto. Para uma maior privacidade, Karim reservara todos os lugares em primeira classe de todos os voos que tomaramos naquela viagem. As hospedeiras de ar libanesas exibiam sorrisos efusivos ao observarem o nosso comportamento tolo. Parecamos adolescentes, pois nunca aprendramos a arte de cortejar. Por fim chegmos ao Cairo, passmos a correr pela alfndega e levaram-nos para uma opulenta villa nas margens do velho Nilo. A villa, que pertencia ao pai de Karim, fora construda no sculo xviii por um abastado mercador turco. Restituda ao seu esplendor original pelo meu sogro, dispunha de trinta divises dispostas em niveis irregulares, com janelas arqueadas que davam para o jardim luxuriante. As paredes estavam cobertas por delicados azulejos em azul-seco, tendo por fundo criaturas intrincadamente gravadas. Senti-me encantada com a casa. Disse a um Karim orgulhoso que era um lugar maravilhoso para se iniciar um casamento. A villa, impecavelmente decorada, fez-me lembrar as deficincias da ornamentao extravagante do palcio de Nura. De repente apercebi-me de que, mesmo na minha famlia, nem sempre o dinheiro era sinnimo de bom gosto. Tinha apenas dezasseis anos, no passava de uma menina, no entanto o meu marido compreendeu as implicaes da minha juventude e facilitou-me a entrada no mundo dos. adultos com uma soluo nica. Tanto ele como eu discordvamos da maneira

como os casamentos se realizavam na nossa terra. Karim achava que os desconhecidos no deviam ter intimidades entre si, mesmo que fossem marido e mulher. Na sua opinio, homens e mulheres deviam dispor de tempo para entender os segredos um do outro que fazem o desejo crescer. Karim. comunicou-me que decidira, j h semanas, que nos namoraramos depois de casar. E quando eu estivesse pronta para ele, seria eu a dizer, "Quero conhecer-te todo". Passvamos os dias e as noites a divertir-nos. Comamos, andvamos a cavalo em volta das pirmides, percorramos os bazares apinhados do Cairo, lamos livros e conversvamos. Os criados andavam intrigados com aquele casal to bem-disposto que se despedia com um casto beijo antes de cada um seguir para o seu quarto. Na quarta noite, puxei o meu marido para a minha cama. Mais tarde, com a cabea sonolenta apoiada no ombro de Karim, sussurrei-lhe que passaria a ser uma das escandalosas esposas de Riade que admitiam alegremente que apreciavam o sexo com o marido. Eu nunca fora Amrica e estava ansiosa por formar uma opinio sobre um povo que disseminava a sua cultura por todo o mundo mas que, no obstante, parecia saber to pouco sobre si mesmo. Os nova-iorquinos, com os seus modos apressados e rudes, assustavam-me. Fiquei mais satisfeita quando chegmos a Los Angeles, com o seu ambiente simptico e tranquilo, onde os rabes se sentem mais vontade. Na Califrnia, depois de semanas a percorrer praticamente todos os estados da Unio nos transportes americanos, disse a Karim que gostava daquele povo estranho e barulhento, os Americanos. Quando quis saber porqu, tive dificuldade em verbalizar o que sentia no meu ntimo. Por fim declarei: - Estou convencida de que esta maravilhosa mistura de culturas contribuiu mais para a civilizao do que quaisquer outras da Histria. Como percebi que Karim no entendera o significado das minhas palavras, tentei explicar. - So muito poucos os pases que conseguem conceder liberdade a todos os seus cidados sem criar o caos; isso tem sido conseguido nesta terra enorme. Parece impossvel que to vasto nmero de pessoas se mantenha num percurso de liberdade quando existem tantas opinies. Imagina s o que aconteceria no mundo rabe; um pas com o tamanho da Amrica entraria imediatamente em guerra, com cada homem seguro de ser o nico a possuir a resposta certa para o bem de todos! Na nossa terra, os homens s vem a soluo que est mesmo em frente do prprio nariz. Aqui, diferente. Karim fitou-me com espanto. Como no estava habituado a ver uma mulher interessada no grande esquema das coisas, fez-me inmeras perguntas noite dentro, para ficar a conhecer a minha opinio sobre vrios assuntos. Saltava vista que o meu marido nunca lidara com mulheres com opinio prpria. O facto de eu pensar em questes polticas e no estado do mundo, deixava-o completamente estupefacto. Por fim, beijou-me no pescoo e disse-me que, quando voltssemos para Riade, eu prosseguiria os meus estudos. Irritada com o seu tom de permisso, disse-lhe que no sabia que os meus estudos eram assunto discutvel. As planeadas oito semanas de frias passaram para dez. S depois de um telefonema do pai de Karim que voltmos, contrariados e relutantes, para junto das nossas famlias. Tencionvamos viver no palcio dos pais de Karim at o nosso estar construido. Eu sabia que no agradava me de Karim; a partir dali teria poderes para tornar a minha vida insuportvel. Pensei no meu tolo desrespeito pela tradio, que a fizera desprezar-me, e amaldioei-me por me preocupar to pouco com o meu futuro que no hesitara em desagradar minha sogra no nosso primeiro encontro. Sabia que Karim, semelhana de todos os homens rabes, jamais se aliaria esposa contra a me. Caber-Me-ia voltar de ramo de oli-

veira em punho para propor a paz. Quando o avio se preparava para aterrar em Riade, tive um choque desagradvel. Karim lembrou-me a necessidade de voltar a colocar o vu. Apressei-me, desajeitadamente, a cobrir-me de negro e senti uma saudade enorme do doce perfume da liberdade que comeara a diluir-se mal penetrramos no espao areo saudita. Com a garganta apertada pelo temor, entrmos no palcio da minha sogra para iniciarmos a nossa vida de casados. Na altura, eu ainda no sabia que a me de Karim me detestava tanto que j comeara a conspirar sobre formas de pr um ponto final na nossa feliz unio.

VIDA DE CASADA Se houvesse uma palavra para descrever as mulheres sauditas da gerao da minha me, essa palavra seria espera. Passavam a vida espera. As mulheres daquela era no se cultivavam e no tinham oportunidade de emprego, portanto pouco mais tinham que fazer alm de esperar pelo casamento, pelos filhos, pelos netos e pela velhice. Em terras rabes, a idade traz grandes satisfaes mulher, pois todas as honras so prestadas quela que cumpriu os seus deveres produtivos parindo muitos filhos do sexo masculino e garantindo, desse modo, a continuidade da linhagem do nome da famlia. A minha sogra, Nurah, passara a vida espera de uma nora que lhe concedesse a honra que achava que lhe era devida. Karim era o seu filho mais velho e o mais adorado. Os costumes sauditas antigos mandavam que a esposa do primognito satisfizesse os desejos mais nfimos da sua sogra. Eu, tal como todas as jovens, estava a par dessa tradio, no entanto a realidade tende a manter-se afastada dos meus pensamentos at eu ser confrontada com os factos. certo que o desejo de filhos vares vulgar na maior parte do mundo, mas nenhum lugar se compara Arbia, onde todas as mulheres tm de suportar uma tenso tremenda, ao longo dos seus anos produtivos, aguardando o nascimento de rapazes. Os filhos do sexo masculino constituem a nica razo de ser de um casamento, a chave para a satisfao do marido. Os meninos so to preciosos que se estabelece um elo fortssimo entre me e filho. Nada, alm do amor de outra mulher, pode separar os dois. A me de Karim passou a considerar-me, desde o momento em que nos casmos, como sua adversrio, no como um membro bem-vindo famlia. Eu era a promessa de uma barreira entre Nurah e o filho; a minha presena s intensificaria a sua penetrante sensao de infelicidade geral. Alguns anos antes, a sua vida dera uma reviravolta abrupta que lhe envenenara as perspectivas. Nurah, a primeira esposa do pai de Karim, dera ao marido sete filhos vivos, trs dos quais eram rapazes. Quando Karim tinha catorze anos, seu pai arranjara uma segunda esposa, uma libanesa de grande beleza e encanto. A partir desse momento, nunca mais houvera paz dentro dos muros que rodeavam os palcios das duas esposas. Nurah, uma mulher mesquinha, ficou completamente revoltada com o segundo casamento do marido. O seu dio levou-a a consultar uma bruxa da Etipia que servia no palcio do rei, mas que tambm era contratada por outros membros da famlia real - e pagou-lhe uma soma avultada para lanar uma maldio sobre a libanesa que a tornasse estril. Nurah, orgulhosa da sua prpria fertilidade, estava convencida de que o marido se divorciaria da libanesa se esta no pudesse dar-lhe vares. No entanto, o pai de Karim amava a libanesa e disse-lhe que no se importava de que esta no lhe desse filhos. medida que os anos foram passando, tornou-se bvio para Nurah que a libanesa nem teria filhos nem se divorciaria. Como a grande fora motriz da vida de Nurah era afastar o marido da sua segunda esposa, consultou a bruxa e pagou-lhe uma soma ainda mais avultada para fazer com que a libanesa morresse. Quando os mexericos sobre os estratagemas de Nurah no palcio chegaram aos ouvidos do pai de Karim, este foi ter com ela enraivecido. Jurou que se a libanesa morresse antes de Nurah, ele divorciar-se-ia desta. Seria mandada embora em desgraa e nunca mais poderia ver os filhos. Nurah, convencida de que a esterilidade da outra mulher resultara do poder da bruxa, andava agora aterrorizada com a possibilidade de a mulher morrer; nada faria o bruxedo voltar atrs. A partir da, viu-se obrigada a proteger a libanesa. Agora

levava uma vida desgraada, a esforar-se por preservar a vida da mulher que tentara matar por meio do vudu. Era uma famlia estranha. Nurah, na sua infelicidade, desabafava sobre todos os que a rodeavam, com excepo dos filhos. Como eu no pertencia ao seu sangue e Karm amava-me muito, era o seu alvo de eleio. Todos davam pelo seu cime intenso, excepto Karim, que, como a maioria dos vares, poucos defeitos via na sua devotada me. A maturidade trouxera-lhe sabedoria, pois fingia grande afeio por mim quando Karim se encontrava nas proximidades. Todas as manhs eu acompanhava alegremente Karim at ao porto. Muito empenhado na sua firma de advogados, saa de casa por volta das nove da manh, o que cedo para qualquer pessoa comear a trabalhar na Arbia Saudita, sobretudo um prncipe. Poucos so os membros da famlia real que se levantam antes das dez ou onze da manh. Eu tinha a certeza de que Nurah nos observava da janela do seu quarto, pois mal o porto se fechava depois de Karim sair, Nurah comeava a chamar-me com grande urgncia. Nenhum dos trinta e trs criados da casa serviam; exigia que fosse eu a levar-lhe ch quente. Como eu passara a minha infncia a ser maltratada pelos homens da minha famlia, no estava disposta a passar a segunda parte da minha vida a receber vexames de uma mulher, mesmo que se tratasse da me de Karim. Passei uns tempos sem me manifestar. Mas a me de Karim depressa percebeu que eu enfrentara antagonistas bem mais temveis que uma velha cheia de tenebrosos meandros mentais. Alm disso, h um velho provrbio rabe que diz: "A pacincia a chave para todas as solues". Numa tentativa de trocar o xito pela derrota, achei melhor atender sabedoria transmitida de gerao em gerao. Seria paciente e aguardaria uma oportunidade para atenuar o poder de Nurah sobre mim. Felizmente, no precisei de esperar muito tempo. Munir, o irmo mais novo de Karim, voltara recentemente da Amrica, onde estivera a estudar. A raiva que sentia por estar de novo na Arbia Saudita alterou profundamente o ritmo da casa. Embora muito se tenha escrito sobre a monotonia forada da vida das mulheres na Arbia Saudita, pouca ateno se tem dado vida desperdiada de tantos dos nossos jovens. certo que a sua vida abenoada em comparao com a das mulheres; ainda assim, esto longe da perfeio e os jovens vares da Arbia passam muitas horas lnguidas a ansiar por algo de estimulante. No existem cinemas, clubes ou restaurantes mistos, pois homens e mulheres no podem conviver uns com os outros em refeies pblicas, excepto se forem marido e mulher, irmo e irm ou pai e filha. Munir, apenas com vinte e dois anos de idade e habituado s liberdades da sociedade americana, no estava satisfeito por ter regressado Arbia Saudita. Formara-se recentemente numa faculdade de gesto em Washington e tinha planos para servir de intermedirio em contratos com o Governo. Enquanto esperava pela oportunidade para provar a sua aptido para angariar grandes somas de dinheiro, uma paixo inerente a todos os prncipes reais, comeara a conviver com um grupo destes que era conhecido, dentro da famlia real, pelo seu comportamento temerrio. Davam e frequentavam festas mistas. Estas eram frequentadas por mulheres estrangeiras de moral duvidosa, ao servio dos vrios hospitais e companhias areas. As drogas abundavam. Muitos dos prncipes tinham-se viciado no lcool e em estupefacientes, ou em ambos. O torpor induzido pela droga ou o lcool tornava-os ainda mais revoltados com os parentes que governavam o pas. No contentes com a modernizao, almejavam a ocidentalizao; eram jovens ansiosos pela revolu-

o. Como no era de admirar, o cio em que viviam gerava conversas e co ndutas perigosas, de modo que no foi preciso muito tempo para que as suas intrigas revolucionrias chegassem ao conhecimento de todos. O rei Faial, em tempos um jovem despreocupado mas que se transformara, depois, num rei dedicado, acompanhava diligentemente a actividade dos jovens da sua famlia e tentava, com os modos solcitos que lhe eram peculiares, afastar os jovens vares da famlia para longe dos excessos da vida ociosa. Alguns dos prncipes mais aguerridos foram inseridos nos negcios da famlia, enquanto outros eram mandados para o exrcito. Depois de o rei Faial exprimir a sua preocupao ao pai de Munir sobre o comportamento inadequado deste, ouvi gritos violentos e vozes iradas no gabinete. Eu, semelhana dos restantes membros da famlia, depressa descobri tarefas urgentes na sala dos mapas. Com os olhos postos nestes e os ouvidos atentos gritaria, ficmos de boca aberta ao ouvir Munir acusar a famlia governante de corrupo e esbanjamento. Munir jurou que ele e os amigos se encarregariam de desencadear as mudanas to necessrias ao reino. Saiu intempestivamente da villa, praguejando e declarando rebelio. Ainda que Munir clamasse que o pas precisava de avanar para o futuro, o seu empenhamento era vago e as suas actividades reais contraditrias. Era uma imagem triste de juzo errneo; o lcool e o dinheiro fcil haviam-no seduzido. Poucos estrangeiros sabem, hoje em dia, que, at 1952, o lcool no era proibido a no crentes (no muulmanos) no reino da Arbia Saudita. Dois acontecimentos independentes e trgicos envolvendo dois prncipes reais levaram o nosso primeiro rei, Abdul Aziz, a bani-lo. Em finais dos anos 40, o prncipe Nasir, filho do nosso monarca, regressou dos Estados Unidos transformado num homem diferente do que sara do reino. Descobrira a seduo resultante da combinao do lcool com as desinibidas mulheres ocidentais. Segundo ele, o lcool era a chave para que as mulheres o idolatrassem. Como Nasir detinha a posio de governador de Riade, encontrava poucos obstculos sua habilidade para manter secretas quantidades do apreciado lquido. Nasir realizava festas proibidas', recebendo tanto homens como mulheres. No Vero de 1947, depois de um convvio at altas horas da noite, sete dos convivas morreram por ingerir lcool metlico. Algumas das vtimas eram mulheres. O rei Abdul Aziz, pai de Nasir, ficou de tal maneira indignado com to intil perda de vidas que ele prprio agrediu o filho e ordenou o seu encarceramento. Quando, mais tarde, em 1951, Misliari, outro filho do rei, disparou, embriagado, contra o vice-cnsul ingls, matando-o e quase acontezendo o mesmo mulher deste, a pacincia do velho rei esgotou-se. A partir dessa altura o lcool passou a ser proibido no reino da Arbia Saudita, nascendo ento esquemas de mercado negro. O povo da Arbia Saudita reagiu proibio muito semelhana do de outras culturas: o fruto proibido tornou-se mais apetecido. A maioria dos homens e mulheres sauditas meus conhecidos bebem socialmente; um grande nmero viciou-se seriamente. Nunca estive em nenhuma casa saudita onde no houvesse uma vasta variedade das bebidas alcolicas mais requintadas e caras para oferecer aos convidados. O preo da garrafa de usque subiu, a partir de 1952, para seiscentos e cinquenta reais sauditas. A importao e venda de bebidas ilegais fez autnticas fortunas. Como Munir e dois primos, prncipes de elevada estirpe, eram de opinio de que o lcool devia ser legalizado, conjugaram esforos e no tardou que se tornassem fabulosamente ricos fazendo contrabando de bebidas alcolicas vindas da Jordnia. Quando os guardas fronteirios desconfiavam de alguma carga, eram suborna-

dos. O nico obstculo importao ilegal de bebidas alcolicas so os sempre activos bandos dos comits para a Propagao da Virtude e a Preveno do Vcio. Esses comits eram formados pelos mutawas, a polcia religiosa que treme de fria diante das afrontas dos membros da famlia real, os quais deviam, mais do que todos, respeitar a lei islmica e, no entanto, demonstram constantemente que se consideram acima dos ensinamentos do Profeta. Um desses comits no tardou a estragar o negcio a Munir, providenciando a soluo para a minha intrometida sogra. Era sbado, o nosso primeiro dia da semana (os muulmanos celebram a sua religio s sextas-feiras), um dia que nenhum dos membros da famlia de Karim esquecer jamais. Karim entrou com ar mal disposto, depois de um dia de trabalho quente e cansativo no seu escritrio, deparando com a me e a mulher mergulhadas numa discusso acesa. Ao ver o filho, alargou o mbito da guerra amena com a nora pondo-se a soluar e declarando a Karim que eu, Sultana, no tinha o menor respeito por ela e que, sem razo nenhuma, comeara a descomp-la. Ao sair de cena deu-me um violento belisco no brao e eu, cada vez mais furibunda, corri atrs dela e ter-lhe-ia dado um encontro se Karim no interviesse. Nurah fitou-me com rudeza e voltou-se para Karim. Deu a entender, malevolamente, que eu era uma esposa inadequada e que se ele investigasse as minhas actividades no hesitaria em se divorciar de mim. Noutro dia qualquer, Karim teria rido diante da nossa querela ridcula e infantil, pois as mulheres que tm pouco que fazer tendem a entreter-se em brigas sem conta. Mas nesse dia, o seu corretor em Londres informara-o de que perdera um milho de dlares no mercado de aces. O seu pssimo humor permitiu-lhe passar por cima daquela situao. Como nenhum rabe jamais contradiz a me, Karim deu-me trs estaladas na cara. O seu principal objectivo era insultar-me, ficando eu apenas com as faces avermelhadas. A minha personalidade forte formou-se aos cinco anos. Tenho tendncia para me enervar quando se avizinham problemas, mas, medida que o perigo se aproxima, vou ficando mais calma. Quando o tenho na minha frente, torno-me temerria. Na altura em que caio sobre o meu agressor, no sinto o menor receio e luto at ao fim, sejam quais forem as consequncias. A guerra estava declarada. Atirei a Karim um jarro raro e precioso que, por acaso, tinha mo. Protegeu o rosto com um movimento rpido para a esquerda. O jarro embateu num quadro de Monet que valia milhares de dlares. O jarro e a pintura com nenfares ficaram arruinados. Completamente fora de mim, agarrei numa dispendiosa escultura oriental de marfim e atrei-a cabea de Karim. O estrondo e o estrpito, juntamente com os nossos gritos, alertaram o pessoal da casa. Mulheres e criados precipitaram-se de repente sobre ns a gritar. Foi nessa altura que Karim se apercebeu de que eu iria destruir a sala cheia dos adorados tesouros do seu pai. Para me deter, desferiu-me um soco no queixo. Mergulhei na mais profunda escurido. Ao reabrir os olhos, vi Marci debruada sobre mim a passar-me uma toalha embebida em gua fria pela cara. Ouvi vozes a falar alto ao longe e presumi que a excitao desencadeada pela minha luta com Karim continuava. Marci esclareceu-me que no, que o motivo da nova perturbao era Munir. O rei Faial chamara o pai de Karni para lhe falar sobre um contentor com bebida alcolica que deixara vazar o lquido ilegal, deixando uma trilha pelas ruas de Riade. O motorista egpcio parara numa loja para comer uma

sanduche e o cheiro intenso a lcool fizera juntar uma multido. Detido por um membro de um dos comits para a Preveno do Vcio, dera, atemoriz ado, o nome de Munir e de outro prncipe. O chefe do Conselho Religioso fora alertado e contactara com o rei. Este ficara possesso. Karim e o pai saram da villa para voltar ao palcio real. Mandaram os motoristas procurar Munir. Eu tratei do meu queixo inchado e maquinei um novo plano para me vingar de Nurah. Ouvia-a lamentar-se em altos prantos; recompus-me e desci a enorme escadaria circular, tentando localizar o seu paradeiro pelos soluos. Eu, uma mulher que de santa nada tinha, queria ver e desfrutar plenamente do prazer de v-la desesperada. As suas lamrias conduziram-me at sala de estar. Se no fosse o queixo dorido, teria sorrido. Nurah estava enrodilhada a um canto, implorando veementemente a Al que poupasse o seu adorado filho Munir ira do rei e dos religiosos. Mal me viu, calou-se imediatamente. Depois de um momento prolongado de silncio, fitou-me com desprezo e declarou: - Karim prometeu-me que se divorciar de ti. Tambm acha que "quem nasce torto, morre torto" (provrbio rabe). No seio da nossa famlia no h lugar para uma pessoa da tua laia. Nurah, a contar com lgrimas e splicas, atitude a esperar da parte de quem est em maus lenis, perscrutou atentamente o meu rosto quando repliquei que eu que iria pedir o divrcio ao seu filho. Declarei que Marci estava, naquele momento, a fazer as minhas malas; saria imediatamente daquela casa opressiva. Num insulto final, declarei arrogantemente que iria influenciar o meu pai para que fizesse de Munir um exemplo para quem desdenhava assim das leis da nossa f. O seu precioso filho seria, sem dvida, aoitado, preso ou ambas as coisas. Deixei Nurah com o queixo pendente de medo. As cartas viraram-se a meu favor. A minha voz exprimia uma confiana que eu no sentia. Nurah no tinha possibilidade de saber se eu dispunha de poderes para influenciar os bastidores e concretizar as minhas ameaas. Se o filho se divorciasse de mim, seria uma alegria; mas se fosse eu a procurar o divrcio, ficaria mortificada. Na Arbia difcil, mas no impossvel, uma mulher divorciar-se do marido. Como o meu pai era um prncipe de consaguinidade mais prxima do rei que o de Karim, Nurah receou, por instantes, que eu concretizasse o meu desejo de castigar Munir exemplarmente. Desconhecia que o mais provvel seria o meu pai expulsar-me de casa pela minha imprudncia, ficando eu sem ter para onde ir. Tornava-se necessrio desenvolver aces consequentes com as minhas ameaas arrojadas. Quando Marci e eu aparecemos porta carregadas de malas de viagem, foi o caos generalizado em casa. Por coincidncia, Munir, que fora localizado na casa de um amigo e recebera ordens para regressar ao lar paterno, acabara de chegar com um dos motoristas. Alheio gravidade da sua situao, quando o informei de que a me conseguira desencadear o divrcio iminente do seu filho mais velho praguejou. Senti-me invadir por uma onda de optimismo perverso quando Nurah, obrigada a agir perante a possibilidade da minha ira clamorosa, fez questo em que eu no sasse de casa. A dupla crise enfraquecera a resoluo de Nurah, fazendo-a emergir profundamente enfraquecido da nossa amarga contenda. Depois de muito implorar, acedi, relutantemente, em ficar. Estava a dormir quando Karim voltou, exausto depois de uma tarde de humilhao. Ouvi-o implorar a Munir que pensasse no pai de ambos antes de cometer actos proibidos. No tive de apurar o ouvido para ouvir Munir responder insolentemente, acusando

Karim de ajudar a olear a gigantesca mquina de hipocrisia que era o reino da Arbia Saudita. A maioria dos sauditas venerava o rei Faial pelo seu estilo de vida dedicado e devoto. No seio da prpria famlia era respeitado pelos prncipes mais velhos. Arrancara o nosso pas aos tempos tenebrosos em que vigoravam as leis do rei Saud, levando-o a ocupar uma posio em que era muito considerado e, at, admirado por parte de alguns quadrantes. No entanto, existia, no seio da famlia, uma profunda divergncia entre os prncipes mais velhos e os mais novos. Estes jovens da famlia, devorados pelo desejo de um enriquecimento fcil, odiavam o rei, que lhes cortava as mesadas, proibia a sua participao em negcios ilegais e os admoestava sempre que se desviavam do bom caminho. No havia o menor sinal de compromisso entre os dois campos e os problemas surgiam constantemente. Nessa noite, Karim dormiu a grande distncia de mim no nosso leito enorme. Passou a noite muito agitado, s voltas. Eu sabia-o dilacerado por pensamentos sombrios. Ao reflectir na gravidade das suas preocupaes, no pude deixar de sentir um raro sentimento de culpa. Decidi que, se o meu casamento sobrevivesse s laceraes dolorosas daquele dia, tentaria abrandar as minhas atitudes. Na manh seguinte, Karim levantou-se um outro homem. No me dirigiu a palavra nem demonstrou dar pela minha presena. As minhas boas intenes da noite anterior diluram-se luz plida da manh. Disse-lhe, alto e bom som, que achava melhor divorciarmo-nos. No meu ntimo desejava que apelasse paz. Fitou-me e replicou em voz seca e assustadora: - Como quiseres, mas s trataremos desse assunto quando a crise desta famlia for ultrapassada. Dito isto, Karim continuou a barbear-se como se eu no tivesse falado em nada de extraordinrio. Este inesperado antagonismo e indiferena aquietou-me, levando-me a sentar e a cantarolar uma melodia, como se no fosse nada comigo, enquanto Karim acabava de se arranjar. Abriu a porta do quarto e saiu, no sem antes me deixar uma ideia para reflexo: - Sabes, Sultana, enganaste-me com o esprito guerreiro que tens escondido por trs do teu sorriso de mulher. Depois de o meu marido sair, deixei-me ficar deitada na cama e chorei at me cansar. Nurah atraiu-me at mesa da paz e demos por findas as nossas diferenas com gestos de amor. Ela mandou um dos seus motoristas ao souq das jias comprar um colar de diamantes para mim. Desloquei-me apressadamente at ao souq do ouro e escolhi o colar de ouro mais caro que encontrei. Gastei mais de 300000 reais sauditas e pouco me importei com o que Karim pudesse dizer. Estava perante a possibilidade de fazer as pazes com uma mulher que me causaria desgostos sem fim, caso o meu casamento se salvasse. Passaram-se semanas antes de o destino de Munir ser decidido. Mais uma vez, a famlia no viu interesse em publicitar os desmandos dos filhos reais. A ira do rei foi, de certo modo, atenuada pelos esforos do meu pai e vrios prncipes, que procuraram retirar importncia ao incidente, atribuindo-o influncia malfica do Ocidente sobre um jovem tolo. Nurah, pensando que eu influenciara, de certo modo, o meu pai, estava grata e reagiu com estremecidas exclamaes de alegria por ter algum como eu como nora. A verdade nunca foi revelada: eu nunca dissera uma palavra sequer ao meu pai sobre o assunto. O seu interesse derivava do facto, muito concreto, de eu fazer parte daquela famlia e de ele no querer estar ligado ao irmo de Karim, caso houves-

se algum escndalo. A sua preocupao era por si prprio e por Ali. Ainda assim, fiquei genuinamente satisfeita com o desfecho e tornei-me uma herona, reconheo que sem o merecer, aos olhos da minha sogra. Mais uma vez, os mutawas foram aquietados graas aos esforos do rei. O Conselho Religioso tinha tanta estima pelo rei Faial que os seus apelos foram ouvidos e satisfeitos. Munir ingressou no negcio do pai e foi enviado para Gid, a fim de gerir os novos escritrios ali abertos. Para amenizar o seu descontentamento, foram-lhe concedidos vastos contratos do Governo. Passados alguns meses, informou o pai que desejava casar-se, de modo que seleccionaram uma prima adequada e a sua felicidade aumentou. Meses mais tarde, comeou a ganhar peso e juntou-se s fileiras dos prncipes reais que vivem para fazer cada vez mais dinheiro, at as contas bancrias ficarem a abarrotar e produzir rendimento suficiente para rivalizar com os oramentos de pases pequenos. No dia em que tivramos a nossa conversa, Karim mudara-se para outro quarto. Nada do que sua me e pai puderam dizer ou fazer o persuadiram a reconsiderar a nossa deciso de divrcio. Para grande horror meu, uma semana aps o nosso desentendimento, descobri que estava grvida. Depois de muito ponderar, conclu que no tinha outra opo seno fazer um aborto. Sabia que Karim jamais concordaria com o divrcio se soubesse que eestava de beb. Mas uma pessoa como eu no estava disposta a suportar um marido por obrigao. Encontrava-me num dilema, pois os abortos no so vulgares na minha terra - a maioria dos filhos desejada - e eu no fazia a menor ideia aonde ir ou com quem falar. A minha investigao foi feita com todo o cuidado, at que, por fim, confiei o meu segredo a uma prima real que me informou que, no ano anterior, a irm mais nova engravidara durante as frias passadas em Nice. Alheia ao seu estado, regressara a Riade. O medo de que o pai descobrisse foi tal que tentou suicidar-se. A me ocultara o segredo da filha e soubera de um mdico indiano que, por somas avultadas, fazia abortos a mulheres sauditas. Eu planeei cuidadosamente a minha fuga do palcio at ao consultrio do mdico. Marci foi a minha confidente. Encontrava-me espera, desesperada, de ser atendida no consultrio do mdico quando um Karim de rosto vermelho irrompeu pela sala. Eu era uma mulher velada no meio de tantas outras, mas ele reconheceu-me pela minha abaaya em seda, fora do comum, e pelos meus sapatos italianos vermelhos. Puxou-me e arrastou-me porta fora, gritando recepcionista que o melhor era fecharem imediatamente o 'consultrio porque ele, Karim, no descansaria enquanto o doutor no fosse para a priso. Eu sorria por baixo do meu vu, com a melhor das disposies, enquanto Karim, alternadamente, professava o seu amor por mim e me amaldioava.Exibia um misto de xtase e ira! Desfez os meus receios de o perder ao jurar-me que nunca lhe passara pela cabea divorciar-se de mim: a sua atitude fora uma combinao de orgulho e raiva. Karim descobrira o meu plano quando Marci revelara o segredo a outra criada da casa. Esta fora ter directamente com Nurah e a minha sogra, frentica, localizara Karim no escritrio de um cliente e informara-o, histericamente, de que eu ia matar o seu neto por nascer. O nosso filho foi salvo por escassos momentos. Devia-o a Marci. Karim arrastou-me para casa no meio de imprecaes. Ao chegarmos ao nosso quarto, cobriu-me de beijos, chormos os dois e fizemos as pazes. Tinha sido necessria uma srie de erros para atingirmos o ponto mais alto da nossa felicidade. Milagrosamente, tudo terminara bem.

Nascimento A expresso mais completa e poderosa da vida o nascimento. Os actos de conceber e dar luz so mais profundos e belos do que qualquer milagre de arte. Foi o que aprendi enquanto aguardava, com imensa felicidade e alegria, o nascimento do nosso primeiro filho. Karim e eu planeramos meticulosamente o nascimento. Nenhum pormenor era demasiado insignificante para no ser levado em considerao. Marcmos reservas de avio para a Europa quatro meses antes da data prevista para o parto. Daria luz no Guy's Hospital, em Londres. Como tantas vezes acontece com planos cuidadosamente traados, a nossa partida foi impedida por acontecimentos menores. A me de Karim, com a viso ainda mais diminuda por um vu feito com um tecido novo ainda mais espesso, tropeou numa velha mulher beduna que estava sentada no souq e torceu o tornozelo; um primo chegado, prestes a assinar um contrato importante, pediu a Karim que adiasse a sua partida; e a minha irm Nura ps a famlia em alvoroo com o que o mdico pensou ser um ataque de apendicite. Quando as crises ficaram ultrapassadas, comecei a ter falsas dores de parto. O meu mdico proibiu-me de viajar. Karim e eu aceitmos o inevitvel e preparmo-nos para que o nosso filho nascesse em Riade. Infelizmente, o Hospital Especializado e Centro de Pesquisa Rei Faial que nos ofereceria, por sermos membros da famlia real, os cuidados mdicos mais modernos, ainda no abrira. Eu daria luz numa instituio muito modesta da cidade, conhecida mais pela sua proliferao de micrbios do que pela competncia do pessoal. Como pertencamos famlia real, tnhamos acesso a opes no disponveis a outros sauditas. Karim tomou medidas para que trs quartos da ala da maternidade fossem convertidos numa suite real. Contratou carpinteiros e pintores locais. Vieram decoradores de Londres para tirar medidas e apresentar amostras. O orgulhoso administrador do hospital acompanhou-nos, s minhas irms e a mim, numa visita guiada pela unidade. A suite exibia um tom azul-celeste resplandecente, com cobertas de cama e reposteiros de seda. Haviam prendido ao cho, com o auxilio de parafusos grossos, um bero primorosamente decorado, com cobertas de seda a condizer, no fosse algum membro descuidado do pessoal dar-lhe um encontro e atirar o nosso precioso filho ao cho! Nura dobrou-se sobre si de tanto rir quando lhe falei da precauo, avisando-me de que Karim poria a famlia maluca com os seus esquemas para proteger a criana. Quando Karim me informou de que em breve chegaria um grupo de seis pessoas, vindas de Londres propositadamente para me assistirem no parto, fiquei de boca aberta. Tratava-se de um obstetra de nomeada, que, juntamente com cinco enfermeiras altamente especializadas, tinham sido principescamente pagas para se deslocarem a Riade trs semanas antes da data calculada para o nascimento. Como eu no tinha me, Sara mudara-se para o nosso palcio perto do fim da minha gravidez. Vigiava-me, tal como eu a ela. Eu observava-a atentamente, apercebendo-me das tristes mudanas operadas na minha irm querida. Disse a Karim que receava que ela nunca viesse a recuperar-se do seu casamento odioso. Os seus modos reservados eram agora uma componente sempre presente do que em tempos fora um carcter alegre e optimista. Como a vida podia ser injusta! Eu, com a minha agressividade, teria sido

mais merecedora de um marido prepotente, pois uma pessoa tende a refrear-se um pouco diante de um adversrio que lhe faa frente. Sara, com o seu temperamento tranquilo e doce, fora um alvo fcil para a arrogncia do marido cruel. Contudo, eu sentia-me grata pela sua presena tranquilizadora. medida que o meu corpo aumentava de volume, ia-me tornando irritadia e imprevisvel. Karim, no seu entusiasmo pela paternidade prxima, perdera todo o seu bom senso. A presena de Asad, irmo de Karim, fazia com que Sara tivesse o cuidado de se velar quando saa dos nossos aposentos, no segundo piso. Os homens solteiros da famlia estavam alojados noutra ala, no entanto deambulavam pelo palcio a qualquer hora. Sara estava em nossa casa h trs dias quando Nurah lhe mandou um recado, atravs de Karim, a dizer que no precisava de se velar quando entrasse nas reas principais de habitao ou nos jardins. Eu encarava com satisfao qualquer alvio nas regras rgidas que imperavam sobre as mulheres. Ao princpio, Sara ficou apreensiva, mas em breve dispensou de bom grado o excesso de pano preto. Certa vez, ao cair da noite, Sara e eu encontrvamo-nos reclinadas em cadeiras de encosto, de verga, a desfrutar a brisa fresca que soprava no jardim comum. (Na maioria dos terrenos que circundam as vivendas sauditas, existem jardins exclusivos para as mulheres, outros comuns e tambm familiares.) De repente Asad apareceu com quatro amigos seus, de regresso de um compromisso tardio. Sara, ao ouvir os homens aproximarem-se, voltou o rosto para a parede, pois no queria desgraar a famlia mostrando-se a desconhecidos. A mim no me apeteceu imitar o seu movimento, de modo que fiz constar a nossa presena gritando a Asad que havia mulheres no veladas no jardim. Os homens, juntamente com Asad, passaram apressadamente por ns sem nos lanarem um olhar sequer, e entraram na sala de estar masculina. Asad, por cortesia, acercara-se de ns, a fim de se inteirar do paradeiro de Karim quando os seus olhos pousaram, por acaso, no rosto de Sara. A sua reaco fsica foi to inesperada que receei que tivesse tido um ataque cardaco. O seu corpo empertigou-se to grotescamente que eu, movendo-me o mais depressa que o meu ventre me permitia, sacudi-lhe o brao para lhe chamar a ateno. Sentia-me sinceramente preocupada. Estaria doente? Asad tinha o rosto corado e parecia incapaz de sair do mesmo stio; levei-o at uma cadeira e chamei um dos criados para lhe pedir que trouxesse gua. Ao ver que ningum aparecia, Sara ps-se de p num pulo e correu, ela mesma, a buscar gua. Asad, embaraado, tentou retirar-se, mas eu convenci-me de que estava prestes a desmaiar. Insisti em que ficasse. Afirmou que no lhe doa nada e, no entanto, no era capaz de explicar a sua imobilidade repentina. Sara voltou com um copo e uma garrafa de gua mineral fresca. Sem olhar para Asad, serviu-lhe a gua e levou-lhe o copo aos lbios. A mo de Asad roou levemente nos dedos de Sara. Os seus olhares ficaram presos um ao outro. O copo escorregou da mo de Sara e partiu-se ao embater no cho. Sara correu para dentro da villa. Deixei Asad com os amigos, que, impacientes, tinham comeado a esvaziar o jardim. Estavam mais perturbados por verem o meu rosto descoberto do que o meu ventre protuberante. Caminhei desafiadoramente por entre eles e fiz questo em cumpriment-los

cara a cara. Responderam com murmrios constrangidos. Karim acordou-me meia-noite. Quando chegara ao palcio, fora interceptado por Asad. Karim queria saber, por mim, o que acontecera no jardim. Sonolenta, relatei a ocorrncia do final da tarde e perguntei ao meu marido pela sade de Asad. Sentei-me, assustada, ao ouvir Karim dizer-me que Asad pretendia casar com Sara. Anunciara a Karim que nunca seria feliz sem ter Sara por esposa. Que afirmao da parte do maior de todos os playboys! Um homem que, ainda h poucas semanas, entristecera a me ao jurar veementemente que jamais casaria. Fiquei atnita. Disse a Karim que era fcil atribuir a atraco de Asad por Sara ao comportamento que ele tivera no jardim, mas aquela insistncia no casamento era inacreditvel! Depois de uns momentos de prazer visual? Declarei que era uma tolice e voltei-me para o outro lado. Enquanto Karim tomava duche, voltei a reflectir sobre o acontecimento e levantei-me. Bati porta do quarto de Sara. Como no houve resposta, entrei silenciosamente. A minha irm encontrava-se sentada na varanda a olhar para o cu cheio de estrelas. Dirigi-me, com grande dificuldade, para um dos cantos da varanda e sentei-me, em silncio, estupefacta perante aquele virar dos acontecimentos. Sara, sem olhar para mim, falou com determinao: - Ele quer casar comigo. - verdade - concordei em voz tnue. Sara continuou, com olhar ardente: - Sultana, quando o olhei nos olhos, vi a minha vida desenrolar-se diante de mim. Este o homem que Huda viu quando me disse que eu conheceria o amor. Tambm afirmou que este amor me faria trazer seis pequeninos ao mundo. Fechei os olhos numa tentativa para recordar as palavras de Huda naquele dia j to longnquo, na casa dos meus pais. Lembrei-me de ouvir falar nas ambies no concretizadas de Sara e da referncia ao casamento, mas pouco mais me restara da conversa. Ao dar-me conta de que muitas das previses de Huda se tinham transformado em realidade, estremeci. Senti-me impelida a pr de parte a ideia de amor primeira vista. Mas, de repente, recordei a emoo intensa que sentira no dia em que conhecera Karim. Mordi a lngua e no proferi palavra. Sara deu-me uma palmadinha suave na barriga. - Vai-te deitar, Sultana. O teu filho precisa de repouso. O meu destino cumprir-se-. - Voltou-se de novo para olhar fixamente as estrelas. - Diz a Karim que aconselhe Asad a ir falar com o pai sobre este assunto. Quando voltei para a cama, Karim estava acordado. Repeti as palavras de Sara e ele, abanando a cabea, declarou que, de facto, a vida era estranha, depois colocou os seus braos em redor do meu ventre. O sono no se fez tardar, pois o curso das nossas vidas estava gravado num mapa cuidadosamente traado e nenhum de ns esperava mudanas. Na manh seguinte, deixei Karim a barbear-se e desci, pesadamente, as escadas. Ouvi Nurah antes de a ver. Esta citava um provrbio, como era o seu passatempo preferido. Proferi imprecaes entredentes, no entanto deixei-me ficar escuta. - "... o homem que casa com uma mulher pela sua beleza ser enganado; aquele que a desposa pelo bom senso que pode dizer, verdadeiramente, que casado". No tinha disposio para discutir, por isso pensei em tossir para anunciar a minha presena. Quando Nurah recomeou a falar. mudei de ideias. Contive a respirao e apurei os ouvidos para ouvir o que dizia. - Asad, a rapariga j foi casada. Pouco tempo depois estava divorciada. Quem sabe porque foi? Reconsidera, querido filho, podes casar com quem quiseres. O melhor que farias seria casares com uma mulher fresca, no uma que

j est gasta pelo uso! Alm disso, meu filho, vs a bola de fogo que Sultana. Ser que a irm diferente? Segui a minha barriga at sala de estar, sentindo-me agitada. Ela aconselhava Asad a no casar com Sara. E no era apenas isso, tudo continuava como dantes: Nurah mantinha o seu dio secreto por mim. Para ela, eu era algo difcil de engolir. Como conhecia o carcter inconstante de Asad, no me sentira muito entusiasmada com o romance entre ele e a minha irm, mas a partir daquele momento tornar-me-ia uma defensora inabalvel dos seus desejos. Aliviada, no tive dificuldade em ver, pela expresso de Asad, que nada o faria mudar de ideias. Era um homem enfeitiado. A conversa parou quando viram a minha cara, pois dificilmente consigo esconder a ira; estava furiosa por Nurah achar que a unio entre o filho e a minha irm traria desgostos. Era certo que no podia argumentar contra a minha prpria natureza rebelde. Assumira esse papel desde muito nova e no me sentia inclinada a mudar. Mas rotular Sara com a mesma reputao que eu, era de loucos! Na minha adolescncia, ouvira muitas velhas dizer: "Se te aproximares de um ferreiro, ficars coberta de fuligem, mas se chegares a um vendedor de perfumes, trars contigo um aroma." Compreendi que, na opinio de Nurah, Sara andava com a fuligem da irm mais nova. Sentia agora uma raiva imensa em relao minha sogra. A beleza de Sara despertara muitas invejas no seio do nosso sexo. Eu sabia que a sua aparncia no permitia pensar na sua personalidade afvel e no intelecto brilhante. Pobre Sara! Asad levantou-se, dirgiu-me um aceno de cabea ligeiro e retirou-se. Nurah deu a impresso de estar mortalmente ferida quando o filho se virou para trs e declarou: - A deciso est tomada. Se ela e a sua famlia me aceitarem, ningum me pode deter. Virou costas, enquanto Nurah, aos gritos, censurava a insolncia da juventude e tentava incutir-lhe um sentimento de culpa ao declarar que pouco tempo mais estaria naquele mundo, que o seu corao estava cada vez mais fraco a cada dia que passava. Ao ver que Asad no ligava a menor importncia sua chantagem bvia, abanou a cabea com mgoa. De cenho franzido, sorveu, pensativamente, uma chvena de caf. Tramava, sem dvida, alguma contra Sara, tal como fizera com a libanesa. Extremamente agitada, toquei campainha da cozinha e ordenei que me trouxessem iogurte e fruta para o pequeno-almoo. Marci entrou na sala e aliviou-me o desconforto doloroso dos ps inchados com os seus dedos hbeis. Nurah tentou meter conversa, mas eu estava demasiado furiosa para responder. Mal comeara a depenicar nos morangos frescos (trazidos diariamente da Europa por avio), quando uma dor de parto me atirou ao cho. Assustada, gritei em agonia, pois aquela dor esmagadora vinha demasiado antes do tempo e era excessivamente violenta. Sabia que as dores comeariam com uma pontada aguda, tal como j me acontecera anteriormente no rebate falso por que passara. Gerou-se o caos assim que Nurah chamou, de uma s fiada vocal, Karim, Sara, as enfermeiras especiais e os criados. Karim apareceu imediatamente, tomou-me nos braos e instalou-me no banco traseiro de uma limusina extralonga, especialmente adaptada para aquele acontecimento. Num dos lados, os bancos tinham sido arrancados, dando lugar a uma cama. Trs pequenos bancos estavam a postos para acomodar Karim, Sara e uma enfermeira. O mdico e as outras trs enfermeiras de Londres j haviam sido alertados e seguiam numa outra limusna. Contorci-me com dores, enquanto a enfermeira tentava, em vo, medir-me a tenso. Karim gritou ao motorista que conduzisse mais depressa, depois inverteu as ordens e berrou-lhe que abrandasse, declarando, em voz alta, que a sua con-

duo descuidada custaria a vida a todos ns. Desferiu uma palmada na nuca do pobre homem ao ver que este deixara outro carro meter-se na frente. Karim comeou a refilar consigo mesmo por no ter arranjado escolta policial. Sara fez o possvel para acalmar Karim, mas este parecia um temporal em forma de gente. A certa altura, a enfermeira inglesa falou-lhe com autoridade, avisando-o de que a sua conduta estava a prejudicar a mulher e o filho. Ameaou mand-lo sair do carro se no se aquietasse. Karim, um importante prncipe real que nunca recebera a menor crtica de uma mulher, ficou em estado de choque e sem fala. Respirmos todos de alvio. espera, porta do hospital, encontravam-se o administrador e uma srie de membros do pessoal, alentados por algum da casa de Karim. O administrador estava encantado por o nosso filho nascer na sua instituio, j que, naquele tempo, muitos dos jovens membros da famlia real viajavam at ao estrangeiro para terem os filhos. O trabalho de parto foi longo e difcil, pois eu era jovem, de constituio franzina, e o meu beb era teimoso e grande. Do parto em si, pouco me recordo; estava semidrogada, dando-me pouco conta do que me rodeava. A tenso nervosa do pessoal enchia o quarto e eu ouvia o mdico insultar as enfermeiras repetidamente. Rezavam, sem dvida, tal como o meu marido e o resto da famlia, para que fosse um rapaz. Nesse caso, a sua recompensa seria generosa; caso fosse uma menina, a desiluso seria enorme. No que me dizia respeito, queria ter uma menina. A minha terra iria mudar e sentia-me a sorrir de expectativa com a vida agradvel que a minha filhinha teria. As exclamaes de alegria do mdico e do seu pessoal arrancaram-me sonolncia em que cara. Era um rapaz! Tenho a certeza de que ouvi o mdico segredar chefe das suas enfermeiras: "De certeza que o idiota do marido me vai encher os bolsos de dinheiro com este prmio!" Protestei mentalmente perante aquele insulto ao meu marido, mas adormeci profundamente e s passadas muitas semanas que voltei a recordar-me daquela observao. Nessa altura j Karim oferecera um Jaguar ao mdico e cinquenta mil libras. Cada enfermeira foi presenteada com belas jias de ouro do souq, mais cinco mil libras. O jubiloso administrador hospitalar egpcio levou um generoso contributo destinado a ser aplicado na ala da maternidade. Ficou ainda mais radiante com o bnus correspondente a trs meses de salrio. Quando me colocaram o meu filho sonolento nos braos, nunca mais pensei no meu desejo de uma menina. Essa viria mais tarde. Aquele varo receberia uma educao mais correcta que os da gerao que o havia precedido. Senti o poder das minhas intenes a criarem o seu futuro. No teria ideias retrgradas, as suas irms seriam respeitadas e poderiam expor livremente as suas ideias, e ele conheceria a sua companheira e apaixonar-se-ia por ela antes de a desposar. As possibilidades imensas que o esperavam brilhavam esplendorosamente. Disse a mim mesma que j muitas vezes, ao longo da Histria, aparecera um homem que criara a mudana e influenciara milhes. Enchi-me de orgulho s de pensar no bem que aquele corpo minsculo que tinha nos braos poderia trazer humanidade. Uma nova era para as mulheres na Arbia poderia, sem dvi da, comear com algum do meu prprio sangue. Karim no pensava muito no futuro do filho. A paternidade encantava-o e levava-o a ponderar tolamente sobre o nmero de filhos vares que teramos juntos. A nossa felicidade era inebriante!

SEGREDOS TENEBROSOS A nossa vida termina com a morte. Principia com uma nica passagem; contudo, existem inmeras sadas. maravilhosa concretizao da promessa da vida segue-se o modo de partida habitual e esperado. Quando a morte reclama algum cheio de vida e esperana, o mais triste dos acontecimentos. Quando uma vida em flor termina s mos de outro homem, no h nada pior. Na altura radiosa em que o nascimento do meu filho teve lugar, fui confrontada com a morte sem sentido de uma rapariga nova e inocente. Karim e o pessoal mdico tentaram manter-me afastada das outras mulheres sauditas que se encontravam a poucos passos da minha suite. Enquanto o meu filho dormia ao meu lado, cercado de proteco, outros filhos e filhas eram mantidos no berrio. Eu, nos meus aposentos, mal conseguia reprimir a curiosidade que sentia em relao s diversas histrias verdicas. Como acontecia maioria dos membros da realeza, eu levara uma vida afastada dos cidados vulgares, de modo que, naquela altura, o meu feitio curioso levou-me a meter conversa com aquelas mulheres. No tardei a descobrir que se a minha infncia fora desolada, a da maioria das mulheres sauditas ainda o fora mais. A minha vida estava subordinada aos homens, no entanto o nome da minha famlia proporcionava-me uma espcie de proteco. A maioria das mulheres reunidas em frente da vidraa do berrio no tinham o menor poder de deciso sobre o seu destino. Tive o meu primeiro filho aos dezoito anos. Conhecia raparigas que j aos treze anos eram mes. Havia outras raparigas, da minha prpria idade, que j iam na quarta ou quinta criana. Fiquei intricada com uma certa jovem. Tinha os olhos negros, que fixava na massa de bebs choramingues, ensombrados pelo sofrimento. Manteve-se to quieta durante tanto tempo que tive a certeza de que no via o que tinha na frente, estava, isso sim, imersa num drama afastado do local onde nos encontrvamos. Soube que era de uma pequena aldeia, pouco distante da cidade. Normalmente, as mulheres da sua tribo davam luz nas prprias casas, mas ela estivera cinco longos dias e noites em trabalho de parto, de modo que o marido resolvera lev-la para o hospital. Travei conhecimento com ela, depois de vrios dias, e descobri que casara, aos doze anos, com um homem de cinquenta e trs. Era a terceira esposa, mas o marido favorecia-a muito. Maom, o nosso profeta bem-amado do islamismo, ensinou que os homens deviam dividir o tempo igualmente pelas suas mulheres. Naquele caso, o esposo andava to ocupado com os encantos da sua jovem esposa que as duas primeiras cediam, de boa vontade, as suas vezes de enlace conjugal. A jovem contou que o marido era um homem de grande poder e fazia "aquilo" vrias vezes ao dia. Com os olhos muito abertos, movimentou repetidamente o brao para baixo e para cima, para melhor explicitar a ideia. Naquele momento estava assustada porque dera luz uma filha, no um filho. O marido, quando a fosse buscar para a levar de volta para a aldeia, ficaria furioso, pois os primognitos das outras duas esposas tinham sido vares. Pressentia que, dali em diante, passaria a ser desprezada por ele. Pouco recordava da infncia, que parecia agora j muito longnqua. Crescera numa famlia pobre e pouco mais conhecera alm de muito trabalho e sacrifcio. Explicou como ajudara a srie de irmos e irms a pastorear as cabras e os camelos e a tratar de uma pequena horta. Sentia-me ansiosa por saber o que pensava sobre os homens, as mulheres e a vida, mas a sua triste falta de cultura no lhe permitiu dar-me as respostas que eu procurava. Foi-se embora antes de me poder despedir dela. Pensar na vida triste que a

esperava fez-me sentir frio, de modo que voltei para a minha suite em profundo estado de desalento. Num acesso de ansiedade em relao segurana do seu filho, Karim colocara guardas armados porta dos meus aposentos. Ao fazer o meu passeio matinal at ao berrio, fiquei surpreendida por ver guardas em frente de outro quarto. Calculei que se tratasse de mais outra princesa. Pedi ansiosamente a uma enfermeira que me dissesse o seu nome. Respondeu-me, de cenho franzido, que eu era a nica princesa no hospital. Contou-me a histria, no sem antes me advertir de que se sentia profundamente escandalizada. A seguir, amaldioou todas as pessoas sobre a Terra, antes de descrever o que se passava no quarto 212. Afirmou que no seu pas jamais se passaria algo de semelhante, que os Ingleses so muito civilizados, obrigada, e que, em comparao com eles, o resto do mundo parece viver mergulhado na barbrie. A minha imaginao no me permitia descer at tais profundezas de ira, pelo que lhe implorei que me contasse o que estava a acontecer antes que Karim chegasse para a sua visita diria. Na vspera, relatou-me, o pessoal do hospital ficara perplexo por ver chegar uma jovem prestes a dar luz, com as mos e os ps presos em grilhetas de ferro, que foi escoltada at ala da maternidade pelos guardas que a acompanhavam. Um grupo de mutawas irados, seguido pelo amedrontado administrador, haviam ido atrs dos guardas; tinham sido eles, no o administrador, a designar o mdico que trataria do caso. Para consternao do mdico, este foi informado de que a rapariga fora julgada nos tribunais de Shari'a (a lei de Deus) e considerada culpada de fornicao. Como se tratava de um crime de Hudud (um crime contra Deus), a pena era severa. Os mutawas, escudados pela sua indignao, estavam ali para testemunhar a aplicao do castigo merecido. O mdico, um muulmano da ndia, no protestou diante dos mutawas, no entanto estava furibundo pelo papel que o obrigavam a desempenhar. Disse ao pessoal que o castigo habitual para punir a fornicao era o chicote, porm, naquele caso, o pai insistira na morte da filha. A rapariga deveria ser vigiada at dar luz, aps o que seria apedrejada at morte. O queixo da enfermeira tremeu de indignao ao contar que a rapariga pouco mais era do que uma menina. Calculou que teria volta de uns catorze, quinze anos. Poucos pormenores mais conhecia, de modo que me deixou deitada e foi tagarelar com as outras enfermeiras que estavam no corredor. Implorei a Karim que se informasse do que se tratava. Ele hesitou, dizendo que no era nada que nos dissesse respeito. Depois de muitas splicas e lgrimas derramadas por mim, acedeu em inquirir o que se passava. Sara iluminou o meu dia ao trazer-me novas ptimas sobre a evoluo do seu romance. Asad falara com o nosso pai e recebera a esperada resposta positiva. Sara e Asad casariam dali a trs meses. Fiquei radiante pela minha irm, que at ali to pouca felicidade conhecera. Depois revelou outra notcia que me fez encolher o estmago de medo. Ela e Asad tinham planeado encontrar-se no Bahrein no fim-de-semana seguinte. Ao ver que eu protestava, Sara declarou que iria ter com Asad, com ou sem a minha ajuda. Tencionava avisar o pai de que ficaria mais uns dias no meu palcio, ajudando-me a desempenhar o meu novo papel materno. Diria a Nurah que regressava casa paterna. Afianou que ningum desconfiaria do contrrio. Perguntei como viajaria ela sem a autorizao do nosso pai, pois sabia que este guardava todos os passaportes da famlia num cofre que tinha no escritrio. Alm disso, seria necessria uma permisso escrita do pai, caso contrrio jamais entraria num avio. Encolhi-me de medo, quando Sara me contou que pedira um passaporte e uma

autorizao emprestadas a uma amiga que tencionara deslocar-se ao Bahrein para visitar familiares, mas tivera de cancelar a viagem por motivos de sade de um dos parentes. Como as mulheres sauditas andam veladas e nenhum guarda da segurana do aeroporto se atreveria jamais a pedir para ver o rosto de uma mulher, muitas sauditas pedem emprestados os passaportes umas das outras para tais ocasies. O outro problema era a carta com a autorizao, mas tambm estas eram trocadas, juntamente com os passaportes. Mais tarde, Sara retribuiria o favor marcando uma viagem para um pas vizinho e cancelando-a ltima da hora, emprestando depois as credenciais mesma amiga. Era uma operao pormenorizada e clandestina que nenhum dos nossos homens alguma vez imaginara. Eu sempre achara piada facilidade com que as mulheres ludibriavam os agentes do aeroporto, mas agora, que se tratava da minha irm, tremia de preocupao. Numa tentativa para desencorajar Sara de algum acto irreflectido, relatei-lhe a histria da jovem que aguardava a sua execuo por apedrejamento. Sara ficou perturbada, tal como eu, mas os seus planos no vacilaram. Cada vez mais nervosa, acedi em encobri-la. A perspectiva de se encontrar com Asad sem ser debaixo de vigilncia, f-la rir a bom rir. Arranjara um apartamento emprestado por uma amiga, em Manama, a capital do pas minsculo que o Bahrein. Sara, expectante em relao ao seu futuro, tirou o meu filho do seu bero de seda. Examinou ternamente a sua perfeio, declarando que em breve tambm ela conheceria os prazeres da maternidade, pois, tal como Asad, ansiava pelos seis pequeninos que Huda previra com tanta certeza. Eu exibia a alegria que a minha irm esperava de mim, no entanto sentia as entranhas contorcidas de medo. Nessa noite Karim voltou cedo, com informaes sobre a condenada. Contou que era conhecida pela sua libertinagem e engravidara depois de ter relaes sexuais com uma srie de adolescentes. Semelhante comportamento enojara Karim. Declarou que o desdm da jovem pelas leis do seu pas denegrira a honra da sua famlia, que no tivera outro remdio seno tomar aquela deciso. Perguntei ao meu marido qual o castigo que os rapazes que tinham participado receberiam, porm, no me soube responder. Disse-lhe que o mais provvel era terem recebido um sermo severo em vez de uma sentena de morte, pois no mundo rabe, a culpa pela prtica no sancionada do sexo recai apenas sobre os ombros da mulher. Karim decepcionou-me com a tranquilidade com que aceitava a execuo planeada de uma menina, independentemente do crime. Apesar dos meus apelos para que fizesse um esforo para intervir junto do rei, pessoa que podia levar um pai a ceder em relao a algum castigo violento, Karim rechaou as minhas exclamaes de alarme com irritao indisfarada, insistindo em colocar um ponto final no assunto. Quando se despediu de mim, mostrei-me retrada e amuada. Encheu o nosso filho de beijos e promessas de uma vida perfeita, enquanto eu me deixava ficar sentada, triste e indiferente. Preparava-me para abandonar o hospital quando a enfermeira inglesa entrou na minha suite plida de raiva. Trazia informaes dramticas sobre a condenada. Possua uma memria extraordinria e recordava, com perfeita clareza, cada pormenor doloroso que o mdico indiano contara. A rapariga condenada fora me de uma menina s primeiras horas da madrugada. Trs mutawas tomaram conhecimento da indignao da comunidade estrangeira e colocaram-se, juntamente com os guardas armados, porta da sala de partos, a fim de se certificarem de que nenhum estrangeiro compassivo aju-

dava a rapariga a fugir. A jovem, depois de dar luz, fora levada de novo para o seu quarto, numa cadeira de rodas. Os mutawas comunicaram ao mdico que seria levada naquele mesmo dia, a fim de ser executada por apedrejamento pelo seu crime contra Deus. O destino da recm-nascida ainda no fora decidido, pois a famlia recusara-se a acolh-la. A enfermeira, com o horror espalhado nos olhos, contou que a rapariga relatara ao mdico, no meio de lgrimas, os acontecimentos que haviam conduzido sua situao trgica. Chamava-se Amal e era filha de um comerciante de Riade. Tinha apenas treze anos quando os factos que despedaaram o seu mundo ocorreram. Comeara a usar vu havia pouco tempo. Era uma noite de quinta-feira (equivalente ao sbado noite no mundo ocidental). Os pais de Arnal tinham ido passar o fim-de-semana aos Emirados e s regressariam sbado tarde. As trs criadas filipinas da casa estavam a dormir e o motorista vivia na sua casinha junto ao porto, a uma distncia considervel da casa principal. Os irmos mais velhos de Amal, casados, viviam noutras zonas da cidade. Da famlia, somente ela e um irmo de dezassete anos tinham ficado em casa. Este ficara encarregue, mais as trs criadas filipinas, de tomar conta da jovem. O irmo aproveitara a ausncia dos pais para receber um numeroso grupo de amigos. A noite j ia adiantada quando Ainal comeou a ouvir msica alta e vozes, pois a sala onde a festa decorria encontrava-se mesmo por baixo do seu quarto. Pensou que o mais provvel era o irmo e os amigos estarem a fumar marijuana, uma substncia qual seu irmo comeara a apegar-se nos ltimos tempos. A certa altura, quando as paredes do quarto de Amal comearam a vibrar com os baixos da estereofonia, resolveu descer ao piso inferior e pedir ao irmo e aos amigos que baixassem a msica. Vestida apenas com uma fina camisa de dormir, no tencionava entrar na sala, apenas enfiar a cabea e gritar que queria paz e silncio. Havia pouca luz e a sala estava mergulhada na penumbra. O irmo no respondeu ao chamado, de modo que a rapariga decidiu entrar para o procurar. O irmo de Amal no estava em parte nenhuma. Os outros adolescentes que estavam na sala encontravam-se, nitidamente, excitados pela droga consumada e pela conversa sobre mulheres, pois Amal foi imediatamente agarrada por vrios rapazes, que a prenderam ao cho. Gritou pelo irmo e tentou fazer com que compreendessem que era a filha da casa, mas as suas splicas no entraram nas mentes drogadas. Arrancaram-lhe a camisa de noite do corpo. Foi brutalmente violada pelos amigos do irmo, que se tinham transformado numa turba enlouquecida. O barulho da msica abafou o som do ataque e ningum ouviu os seus gritos a pedir socorro. Depois de o terceiro jovem a violar, Amal perdeu os sentidos. O irmo tinha ido casa de banho, porm estava to drogado que se deixara escorregar para o cho, encostado a uma parede, e passara o resto da noite mergulhado num torpor inconsciente. Mais tarde, quando a luz da aurora aclarara a cabea dos violadores e a identidade de Amal fora revelada, os rapazes tinham fugido da villa. O motorista e as filipinas levaram Amal at um hospital prximo. O mdico da sala de emergncia notificou a polcia. Os mutawas meteram-se no assunto. A recluso a que Amal estava sujeita pela sua condio de mulher no lhe permitiu identificar os seus atacantes pelo nome, apenas que eram amigos do irmo. Os seus nomes foram obtidos atravs deste, mas quando isso aconteceu e os chamaram a prestar declaraes, j eles se tinham esforado para apresentar uma explicao comum.

Segundo a sua verso sobre os acontecimentos da noite, no houvera consumo de droga. S confirmaram que tinham posto a msica muito alta e divertiam-se inocentemente. Afirmaram que a rapariga entrara na sala envergando uma camisa de dormir transparente e induzira-os a praticar relaes sexuais com ela. Disse aos rapazes que estivera a ler um livro sobre sexo, no andar de cima, e sentia-se cheia de curiosidade. Juraram que tinham comeado por recusar, mas ela portara-se de maneira to ousada - sentando-se no seu colo, beijando-os e apalpando-os - que no foram capazes de se conter por mais tempo. A rapariga fora deixada sozinha e estava decidida a passar um bom bocado com os rapazes. Declararam que era insacivel e implorara a todos que participassem. Os pais regressaram dos Emirados. A me de Amal acreditou na histria da filha, mas, apesar de tresloucada pela dor, no foi capaz de convencer o marido da inocncia desta. O pai de Amal, que nunca se dera bem com as filhas, ficou abalado pelo acontecido, mas achou que os rapazes s tinham feito o que qualquer macho faria nas mesmas circunstncias. Pesaroso, concluiu que havia que castigar a filha pela vergonha que trouxera ao seu nome. O irmo de Amal, receoso de um castigo severo por consumir droga, no tomou nenhuma iniciativa para limpar o nome da irm. Os mutawas proporcionaram ao pai apoio moral na deciso inabalvel que tomou, enchendo-o de louvores pela sua convico religiosa. A rapariga morreria naquele dia. Consumida por emoes de pena e temor, mal ouvi as exclamaes incessantes da enfermeira inglesa. Senti a minha felicidade diminuir consideravelmente ao pensar na inocncia da jovem e nos esforos infrutferos da me para a salvar de uma morte cruel. Eu prpria nunca testemunhara um apedrejamento, mas Ornar fizera-o trs vezes e deliciara-se a descrever-nos o destino que aguardava as mulheres fracas que no guardavam zelosamente a sua honra, to prezada pelos homens. Lembrei-me da descrio vvida de Ornar, que ficara gravada na minha memria. Tinha eu doze anos quando certa mulher, que vivia numa das aldeias vizinhas prximas de Riade, fora acusada de adultrio. Condenaram-na a morrer por apedrejamento. Ornar e um motorista de um vizinho nosso resolveram ir assistir ao espectculo. A vasta multido comeara a formar-se desde manh cedo. Estava agitada e ansiosa por ver quem se portara to vergonhosamente. Ornar contou que, precisamente quando j todos comeavam a ficar enfurecidos de impacincia sob o sol escaldante, chegou um carro da polcia, de dentro do qual tiraram rudemente uma jovem mulher com cerca de vinte e cinco anos. Afirmou que era muito bonita, do gnero daquelas que desafiam as leis de Deus. Amarraram as mos mulher. A cabea pendia-lhe para a frente. Um homem leu multido, em jeito de comunicao oficial, o crime de que era acusada. Utilizaram um farrapo para a amordaar, prendendo-lhe, em seguida, um capuz preto cabea. Obrigaram-na a ajoelhar-se. O carrasco, um homem corpulento, aoitou-a cinquenta vezes nas costas. Chegou um camio carregado de pedras, que foram empilhadas num monte enorme. O homem que lera o crime informou a multido de que a execuo podia comear. Ornar disse que o grupo de pessoas, na sua maioria homens, correu para as pedras e comeou a atir-las mulher. A culpada no tardou a ficar prostrada no cho e o seu corpo contorceu-se espasmodicamente. Ornar disse que as pedras continuaram a embater no seu corpo por tempo indeterminado. De vez em quando havia uma interrupo, na altura em que o mdico ia verificar o pulso da mulher. Cerca de duas horas depois, o mdico declarou, finalmente, a mulher morta e o apedrejamento cessou. A enfermeira inglesa interrompeu o triste fio dos meus pensamentos ao vol-

tar a entrar nos meus aposentos tomada de grande agitao. A polcia e os mutawas estavam a levar a rapariga para a execuo. Disse-me que se me colocasse no umbral da porta, poderia ver-lhe o rosto pois no ia velada. Ouvi grande agitao no corredor. Prendi rapidamente o meu vu em torno do rosto. Os meus ps impeliram o meu corpo para a frente sem reflexo ou inteno. A condenada tinha, no meio dos guardas altos e austeros que a levavam para cumprir o seu destino, um aspecto frgil e infantil. Encostara o queixo ao peito e assim era difcil ver a sua expresso. No entanto, percebi que era uma jovem bonita, uma jovem que se teria transformado numa grande beleza se lhe tivessem dado a oportunidade de crescer. Apavorada, olhou fugidiamente para o mar de rostos que a mirava com grande curiosidade. Vi que se sentia profundamente aterrorizada. No estava presente ningum de famlia para a acompanhar sua sepultura, apenas desconhecidos que a levavam para a mais tenebrosa das viagens. Voltei para a minha suite. Agarrei ternamente no meu beb e reflecti, aliviada, no alvio que sentia por ele no pertencer ao sexo fraco. Fixei, maravilhada, o olhar no rosto minsculo. Apoiaria ele o sistema que to duro era para a sua me e irms, fortalecendo-o, portanto? Considerei a possibilidade de, na minha terra, todos os bebs do sexo feminino serem exterminados nascena. Talvez a nossa ausncia amenizasse a atitude inflexvel dos nossos homens. Estremeci e no meu crebro formou-se uma dvida: como poderiam as mes proteger as filhas das leis daquela terra? Os olhos da decidida enfermeira inglesa estavam manejados de lgrimas. Fungou e perguntou por que razo eu, uma princesa, no intervira naquela loucura. Respondi-lhe que no estava nas minhas mos ajudar a condenada; na minha terra, as mulheres no tm voz activa, nem mesmo as que pertencem famlia real. Cheia de mgoa, disse enfermeira que a rapariga no s morreria hora marcada como a sua morte seria horrenda e a sua passagem por esta vida no ficaria registada. Pensei, amargamente, naqueles que eram os verdadeiros culpados e continuavam livres, alheios morte trgica que tinham provocado. Karim chegou com um rosto alegre. Organizara o nosso regresso ao palcio como se se tratasse de um plano de guerra. Escoltas policiais facilitaram a nossa passagem atravs do trnsito intenso da cidade de Riade em crescimento. Quando relatei o incidente no hospital, Karim mandou-me calar. No desejava ouvir falar em tristezas quando levava o filho nos braos, rumo ao seu destino de prncipe numa terra que amparava e acarinhava os da sua estirpe. Os meus sentimentos pelo meu marido ressentiram-se ao ver a indiferena com que reagia ao destino de uma jovem inferior. Suspirei profundamente e senti-me s e receosa do que as minhas futuras filhas pudessem vir a enfrentar nos anos vindouros.

A MORTE DE UM REI O ano de 1975 deixou-me ms recordaes, perodo simultaneamente de grande felicidade e tristeza desencorajante para a minha famlia e o meu pas. Abdullah, o meu adorado filho, celebrou o segundo aniversrio rodeado por aqueles que o amavam. Os nossos avies particulares trouxeram um pequeno circo de Frana para a festa. O circo ficou uma semana no palcio do pai de Karim. Sara e Asad tinham sobrevivido ao seu namoro ousado e encontravam-se agora casados e muito felizes, aguardando a chegada do seu primeiro filho. Asad, entusiasmado pela chegada do primognito, fora de avio at Paris e esvaziara trs enormes lojas de roupas de beb. Nurah, a sua incrdula me, dizia a quantos a escutavam que o filho perdera a cabea. Envolvida em to grande amor, Sara, a minha irm de h tanto sofredora, resplandecia, finalmente, de felicidade. Ali estava a estudar nos Estados Unidos e deixara de se meter nos assuntos respeitantes s suas irms. Pregou um susto de morte ao pai ao anunciar-lhe que estava apaixonado por uma americana da classe trabalhadora, mas, para grande alvio deste, tudo no passou de fogo de vista e em breve chegou notcia de que preferia uma esposa saudita. Descobrimos, mais tarde, que a mulher atirara um candelabro cabea de Ali quando este se mostrara beligerante e autoritrio diante da sua recusa em obedecer. medida que os anos de esforos do rei Faial e de sua esposa 1ffat em prol da educao e liberdade da mulher iam obtendo xito, ns, os casais sauditas modernos, amos desfrutando do subtil abrandamento das severas restries que vigoravam sobre as mulheres. A par da nossa educao surgiu uma determinao em mudar o nosso pas. J havia mulheres que no tapavam o rosto, pondo de parte o vu e enfrentando corajosamente os religiosos que se atreviam a provoc-las. Ainda cobriam a cabea e usavam abaayas, no entanto a determinao desse pequeno nmero transmitia esperana a todas ns. As que pertenciam famlia real no podiam gozar de tal liberdade; quem mostrava maior bravura era a classe mdia. Estavam agora a abrir escolas pblicas para mulheres sem que tal originasse demonstraes de repdio por parte dos mutawas. Estvamos certas de que a educao feminina acabaria por nos conduzir igualdade. Infelizmente, a punio das mulheres pela morte ainda ocorria entre os fundamentalistas conservadores. Um passo de cada vez, lembrvamos melancolicamente umas s outras. De repente, Karim e eu tornmo-nos donos, num espao de seis meses, de quatro novas casas. O nosso novo palcio em Riade ficara, finalmente, pronto. Karim achou que o crescimento do filho beneficiaria enormemente se a criana respirasse as frescas brisas martimas, de modo que adquirimos uma nova villa beira do mar, em Gid. O meu pai possua um espaoso apartamento em Londres, apenas a quatro ruas do Harrods, e punha a propriedade, sem regatear, disposio dos filhos que estivessem interessados. Como as minhas outras irms e respectivos maridos j tinham os seus prprios apartamentos em Londres, e Sara e Asad estavam prestes a comprar um em Veneza, Karim e eu aproveitmos, de bom grado, a oportunidade de termos de arranjar casa naquela cidade colorida to do agrado dos rabes. E por fim, como prenda especial pelo nosso terceiro aniversrio de casamento e por t-lo presenteado com um varo, Karim comprou-me uma linda villa no Cairo. Quando Abdullah nascera, o joalheiro da famlia fora de avio de Riade a Paris para escolher uma coleco de diamantes, rubis e esmeraldas para or-

namentar sete conjuntos individuais de colar, pulseira e brincos. Escusado ser dizer que me sentia ricamente compensada por fazer o que fora da minha vontade. Karim e eu, sempre que era possvel, deslocvamo-nos a Gid. Por sorte, a nossa villa estava situada num recanto privilegiado que era frequentado pela famlia real. Jogvamos gamo ao mesmo tempo que observvamos o nosso filho, que, rodeado pelas criadas filipinas, chapinhava nas tpidas guas azuladas cheias de peixes exticos. At ns, mulheres, podamos nadar, embora conservssemos as abaayas vestidas at a gua nos chegar ao pescoo. Uma das criadas ia-ma buscar, recebendo-a de uma das minhas mos, podendo ento eu nadar e deleitar-me sem entraves dentro de gua. Eu era o mais livre que possvel ser-se na Arbia Saudita. Estava-se no fim de Maro, um ms j no muito quente do ano, portanto j no ficvamos muito tempo fora de casa depois do sol do meio-dia. Mandei as criadas buscar o nosso beb sorridente e darem-lhe banho no chuveiro de gua quente porttil, feito por encomenda. Ficmos a v-lo gorgolejar e agitar as perninhas rechonchudas. Os nossos sorrisos deixavam transparecer o orgulho que sentamos. Karim apertou-me a mo e disse-me que se sentia culpado por sentir tanta felicidade. Mais tarde, acusei-o de ter atrado o azar ao expressar alto o seu bem-estar na vida. A maioria dos rabes acredita no mau-olhado; nunca apregoamos a nossa felicidade ou a beleza dos nossos filhos. muito possvel que algum esprito maligno esteja escuta e nos roube o objecto da nossa alegria ou nos cause um desgosto, levando-nos um ente querido. Para manterem esses espritos maus distncia, os nossos bebs usam contas azuis presas s roupas. Por muito esclarecidos que fssemos, o nosso filho no fugia regra. Momentos mais tarde, recordo com horror que vi Asad vir ter connosco a correr, gritando-nos: - O rei Faial morreu! Foi assassinado por um membro da famlia! Aparvalhados e trmulos, deixmo-nos ficar sentados a ouvi-lo relatar os poucos pormenores que ficara a conhecer atravs de um primo real. Na origem da morte do nosso tio estava um diferendo sobre a abertura de um canal de televiso, ocorrido cerca de dez anos antes. O rei Faial estivera sempre firmemente a favor do processo de modernizao da nossa terra atrasada. Karim disse que o ouvira observar, certa vez, que quer ns, Sauditas, gostssemos ou no, ele iria levar-nos de empurro at ao sculo xx. Os problemas que enfrentava com os cidados extremamente religiosos residiam na manuteno de situaes vergonhosas encontradas pelo nosso primeiro monarca e pai de Faial, Abdul Aziz. Esses religiosos insurgiram-se violentamente contra a abertura da primeira estao de rdio e Abdul Aziz ultrapassou as objeces ordenando a leitura do Alcoro. Os religiosos no puderam encontrar defeitos de maior naquele mtodo rpido de pregao da palavra de Deus. Anos mais tarde, quando o rei Faial quis oferecer estaes televisivas ao nosso povo, tambm ele, tal como acontecera com seu pai, encontrou forte oposio por parte da Ulem (os xeques religiosos). Tragicamente, houve membros da famlia real que se juntaram a estes protestos e, em Setembro de 1965, ainda eu era criana, um dos nossos primos foi morto a tiro pela polcia enquanto liderava uma manifestao contra uma estao de televiso situada a alguns quilmetros de Riade. O prncipe renegado, seguido dos apoiantes, invadira a estao. O episdio terminara numa batalha campal com a polcia, durante a qual fora morto. Tinham passado cerca de dez anos, no entanto o dio fervilhara no irmo mais novo desse prncipe at o levar a retaliar, matando o rei, seu tio, a tiro.

Karim e Asad partiram para Riade de avio. Sara e eu, juntamente com outras primas da famlia real, reunimo-nos num dos palcios murados da famlia. Todas prantemos e gritmos a nossa dor umas s outras. Eram poucas as primas que no gostavam do rei Faial, pois este representava a nossa nica hiptese de alcanarmos a mudana e a liberdade. Somente ele dispunha do prestgio, tanto junto dos religiosos como das faces reais da nossa terra, para promover a transformao social. Uma vez ouvi-o dizer que apesar de haver papis distintos para o homem e para a mulher, tal como Deus mandava, nenhum deles devia sobrepor-se ao outro com supremacia inquestionvel. Declarou, em voz tranquila, que no seria completamente feliz at cada cidado da sua terra, tanto homem como mulher, ser senhor do seu prprio destino. Acreditava que a nossa causa s evoluiria atravs da educao, pois era a nossa ignorncia que nos mantinha, sem dvida, no obscurantismo. O certo que, depois do rei Faial, nunca mais nenhum governante defendeu tanto a nossa causa. Olhando em retrospectiva, a nossa curta mas decidida ascenso rumo liberdade principiou a resvalar a partir da altura em que as balas da falsidade, disparadas por um membro da prpria famlia, destruram a sua vida. Cada um de ns sente raiva e dio pela famlia de onde saiu uma pessoa como o nosso primo Faial ibn Musaid, o carrasco das nossas esperanas e sonhos. Uma das nossas primas gritou que o prprio pai do assassino no era bom da cabea. Ele, que nascera numa posio de proeminncia no esquema da realeza saudita, sendo meio-irmo do prprio rei Faial, fugira a qualquer contacto com os membros da famlia e com a responsabilidade do trono. Um dos filhos fora um fantico, sujeitando-se morte para impedir a inocente instalao de uma estao televisiva, e outro assassinara o nosso bem-amado e respeitado rei Faial. Nenhuma dor poderia ser pior do que a perspectiva da Arbia Saudita no dispor da sua sabedoria ponderada para nos guiar. Eu nunca testemunhara, antes ou depois, to profunda tristeza nacional. Era como se toda a nossa terra e o seu povo tivesse mergulhado em agonia. O melhor chefe que a nossa famlia tinha para dar fora abatido por um dos nossos. Trs dias mais tarde, a filha de Sara surpreendeu a me nascendo de ps. A pequena Fadila, assim lhe chamou a me, juntou-se a uma nao de luto. A nossa dor era to profunda que a recuperao foi morosa, no entanto a chegada da pequena Fabola veio animar-nos e trazer-nos uma mensagem de alegria. Sara, receosa pelo futuro da filha, convenceu Asad a assinar um documento em como a filha teria a liberdade de se casar com quem entendesse, sem a interferncia da famlia. Sara tivera um pesadelo horrvel onde ela e o marido morriam num acidente de avio, deixando a filha a ser criada segundo os moldes rgidos da nossa gerao. Sara, olhando firmemente Asad nos olhos, declarou que preferia matar a filha a v-la casada com um homem perverso. Asad, ainda profundamente apaixonado pela mulher, reconfortou-a, assinando o documento e depositando uma conta num banco suo, no valor de um milho de dlares, em nome da filha. A filha de Sara disporia de meios legais e financeiros para fugir aos seus pesadelos pessoais em caso de necessidade. Ali regressou dos Estados Unidos para as frias do Vero, mostrando-se ainda mais detestvel, se possvel, do que eu me recordava. Fez questo em nos relatar as suas escapadelas com mulheres americanas e anunciou que, realmente, era verdade, todas elas no passavam de prostitutas! Quando Karim o interrompeu dizendo que conhecera muitas de elevada moral em Washington, Ali riu-se e sugeriu que as coisas tinham mudado muito. Declarou que as

mulheres que conhecera em bares tomavam a iniciativa e propunham sexo antes de ele ter a oportunidade de tocar no assunto. Karim retorquiu-lhe que a que estava a diferena: se uma mulher estava sozinha num bar era porque, provavelmente, andava em busca de um encontro efrnero ou de uma noite bem passada. Afinal de contas, na Amrica as mulheres eram livres, tal como os homens. Aconselhou Ali a frequentar a igreja ou acontecimentos culturais, onde ficaria surpreendido com a conduta de quem pertencia ao sexo feminino. Ali manteve-se inabalvel. Afirmou que pusera prova a moral de mulheres pertencentes a vrios estratos sociais na Amrica e no lhe restavam dvidas de que todas elas eram prostitutas. semelhana da maioria dos muulmanos, Ali jamais veria ou compreenderia os costumes e tradies de outra religio ou terra. O nico conhecimento que a maioria dos rabes tem da sociedade americana chega-lhes atravs do contedo de filmes de baixo nvel e espectculos televisivos de m qualidade. Ainda mais importante, os homens sauditas viajam sozinhos. A forte recluso a que esto sujeitos na sua terra em relao s companhias femininas, leva-os a interessarem-se unicamente pelas mulheres estrangeiras. Tristemente, procuram apenas a companhia de mulheres que trabalham em bares como strippers ou prostitutas. Este panorama estreito distorce a sua opinio sobre a moralidade no Ocidente. Como a maioria das mulheres sauditas no viaja, acreditam nas histrias relatadas pelos maridos e irmos. Consequentemente, a maioria dos rabes est piamente convencido de que quase todas as mulheres do Ocidente so promscuas. certo que o meu irmo possua uma certa beleza extica que devia atrair muito o sexo oposto, mas eu no tinha a menor dvida de que nem todas as mulheres da Amrica eram prostitutas! Disse a Karim que estava ansiosa por viajar com Ali. Como seria divertido ficar atrs dele a segurar num cartaz que dissesse: ESTE HOMEM DESDENHA-TE E DESPREZA-TE SECRETAMENTE! SE LHE DISSERES "SIM", ELE DIR AO MUNDO QUE S UMA PROSTITUTA! Antes de Ali regressar aos Estados Unidos, informou o nosso pai de que estava pronto para arranjar a sua primeira esposa. A vida sem sexo era montona, disse, e gostaria de ter uma mulher sua disposio sempre que viesse passar frias a Riade. E o que era ainda mais importante, era tempo de ele, Ali, ter um filho varo, j que, sem eles, um homem no tem valor na Arbia Saudita e escarnecido por todos os que o conhecem. A sua nova esposa no poderia viver com ele nos Estados Unidos, evidentemente, ficando antes na villa do pai, cuidadosamente guardada por Omar e os outros criados. Ali declarou que queria ter liberdade para desfrutar da moral permissiva da Amrica. A nica exigncia que fazia sua mulher alm da virgindade, claro - era que fosse jovem, no alm dos dezassete anos, excepcionalmente bonita e obediente. Passadas duas semanas, Ali estava noivo de uma prima real; o casamento foi marcado para Dezembro, altura em que disporia do ms de intervalo que separa cada perodo lectivo. Ao observar Ali, dava-me por muito feliz por ter casado com um homem como Karim. O meu marido estava, sem dvida, muito longe da perfeio, mas Ali era um macho saudita tpico. Ter algum assim como marido era uma cruz muito pesada na vida. Antes de Ali voltar dos Estados Unidos, a minha famlia reuniu-se nos jardins da nossa villa em Gid. Certa noite, os homens beberam de mais e tornaram-se conversadores. Depois do jantar, veio baila a questo de as mulheres deverem, ou no, guiar automveis. Karim e Asad foram da mesma opinio que eu e Sara em como esse costume idiota, sem a menor razo de ser no islamismo, devia mudar. Apontmos o exemplo das mulheres que pilotavam avies nas naes industrializadas, enquanto, no nosso pas, nem os automveis podiam dirigir! Muitas famlias sauditas no podiam dar-se ao luxo

de ter mais de um motorista, portanto em que situao ficavam quando qu eriam deslocar-se? Que aconteceria se houvesse uma emergncia mdica na folga do motorista? Os homens sauditas tinham to fraca opinio sobre as capacidades das suas mulheres que preferiam pr rapazes de doze e treze anos ao volante (o que comum na Arbia Saudita) do que mulheres adultas? Ali, o nosso pai e Ahmed achavam o assunto, s por si, de loucos. Ali declarou que homens e mulheres marcariam encontros amorosos no deserto! Ahmed preocupava-se com a falta de visibilidade que o vu provocava. O nosso pai trouxe baila a possibilidade de acidentes de automvel e a vulnerabilidade das mulheres na rua enquanto aguardavam a chegada do agente de trnsito. Dito isto, olhou sua volta espera de ver os genros concordarem com ele em como uma mulher ao volante de um automvel poria em perigo no s a sua vida como tambm a dos outros, porm estes estavam demasiado ocupados a preparar bebidas ou a ir casa de banho. Por fim, Ali, como se tivesse tido uma ideia luminosa que poria fim discusso, a seu favor, declarou que, como as mulheres eram mais influenciveis que os homens, imitariam a juventude da nossa terra, que ultrapassava os limites de velocidade nas nossas ruas. Naturalmente, estariam apenas preocupadas em imit-los, pelo que o ndice de acidentes, cada vez mais elevado, aumentaria ainda mais. Como o meu irmo ainda conseguia enfurecer-me! Ali tinha a iluso enganadora de que eu deixara os meus impulsos juvenis para trs, mas o seu ar convencido despertou o meu mau gnio. Para surpresa de todos, saltei sobre Ali, agarrei-lhe no cabelo e comecei a pux-lo o mais fortemente que pude. Foi preciso Karim e o meu pai para me fazerem larg-lo. As minhas irms riram a bom rir, enquanto os respectivos maridos me fitavam com um misto de espanto e receio. No dia seguinte, o meu irmo tentou fazer as pazes comigo antes da partida para a Amrica. O meu dio era to inquebrantvel que manobrei propositadamente a conversa de modo a faz-lo incidir no casamento e na mania que os homens tinham em que as mulheres fossem virgens, apesar de eles experimentarem o maior nmero possvel delas. Ali encarou as minhas palavras com seriedade e citou o Alcoro com a inteno de me esclarecer sobre a necessidade absoluta da virgindade nas mulheres. Foi sem dificuldade que voltei a ser a velha Sultana dos muitos truques. Abanei a cabea com tristeza e suspirei fundo. Ali quis saber o que se passava comigo. Respondi-lhe que, daquela vez, ele me convencera. Concordava com ele em como todas as mulheres deviam chegar virgens ao casamento. Acrescentei, com uma malcia oculta de que ele no se apercebeu, que a natureza das jovens da nossa sociedade mudara tanto que era muito difcil encontrar uma virgem autntica entre elas. Ao ver o olhar interrogativo de Ali expliquei que, de facto, as mulheres raramente se portavam mal enquanto estavam na Arbia Saudita, pois para que quereriam elas arriscar a vida? Mas quando viajavam, asseverei, procuravam parceiros sexuais e ofereciam a desconhecidos o seu bem mais precioso. Ali ficou enraivecido com a ideia de algum homem que no ele, um saudita, desflorar uma virgem saudita! Perguntou-me, preso de grande agitao, onde colhera eu tal informao. Compondo uma expresso implorante, supliquei ao meu irmo que no contasse a nossa conversa, pois de certeza o pai e Karim ficariam escandalizados. Mas admiti perante ele que eram informaes que ns, mulheres, trocvamos, sendo certo que as virgens tendiam a escassear na nossa terra! Ali franziu os lbios imerso nos seus pensamentos. Perguntou-me o que essas raparigas faziam na noite de npcias; que, se no houvesse sangue, a

noiva ficaria desgraada e seria devolvida ao pai. Na Arbia, os lenis ensanguentados ainda so orgulhosamente entregues sogra da noiva, para que esta possa mostrar s amigas e parentes que uma mulher honrada e pura acabou de entrar para a sua famlia. Inclinei-me para mais perto e contei a Ali que a maioria das mulheres mandava reconstruir os hmenes cirurgicamente. Acrescentei que quase todas as jovens entregavam a sua virgindade repetidas vezes a homens que nem sequer desconfiavam do logro. Era fcil e simples enganar um homem. Na Europa havia muitos mdicos que executavam a operao com percia e havia at alguns que eram conhecidos, na Arbia Saudita, por faz-lo. Depois, para completo horror de Ali, segredei-lhe que, se por acaso uma rapariga no tinha tempo de fazer a cirurgia antes do casamento, no custava nada enfiar um fgado de borrego dentro de si antes do acto sexual. O marido no daria pela diferena. O que descorava era um fgado de borrego, no a sua esposa! O meu egocntrico irmo passou a ser atormentado por um novo temor. Telefonou imediatamente para um mdico seu amigo. Vi-o empalidecer ao ouvir o amigo confirmar que essas operaes eram possveis. Quanto ao fgado de borrego, nunca ouvira falar de tal, mas parecia ser um esquema vivel que as mulheres imorais acabariam por descobrir mais tarde ou mais cedo. Nitidamente perturbado, Ali voltou villa duas vezes naquele dia, pedindo-me conselho sobre o melhor processo de se resguardar contra tal traio. Disse-lhe que no havia maneira, a no ser que ele mantivesse a sua nova noiva debaixo de olho noite e dia desde o seu nascimento. Ele, Ali, teria apenas de aceitar a possibilidade de aquela que fosse desposar poder ter fraquezas e ter cometido erros na sua juventude. Foi um Ali preocupado e desanimado que regressou aos Estados Unidos. Quando contei a minha partida a Karim, Sara e Asad, a minha irm mal pde conter o seu regozijo. Karim e Asad trocaram olhares preocupados e olharam de relance para as suas mulheres com novos pensamentos a cruzarem-lhes a mente. O casamento de Ali teve lugar na data marcada. A sua jovem noiva era dolorosamente bonita. Como a lamentava... Mas Sara e eu rimos a bom rir ao reparar no ar preocupadssimo de Ali. Mais tarde, o meu marido repreendeu-me pela maldade quando Ali lhe confessou que ele, Ali, tinha agora pavor do acto sexual. E se fosse enganado? Nunca saberia ao certo e seria obrigado a viver na dvida em relao mulher e s outras que se lhe seguissem. O pior pesadelo possvel para um homem saudita no ser o primeiro com a mulher desposada. Se se trata de uma prostituta, no h vergonha, mas a sua esposa representa o nome da sua famlia, d-lhe os seus filhos. A simples ideia de poder ser enganado era mais do que o meu irmo conseguia suportar. Admiti prontamente ao meu marido que tivera momentos de maldade e reconheci, sem hesitao, que teria de responder pelos meus pecados no dia do Juzo Final. No entanto, na noite de npcias de Ali sorri com uma satisfao jamais sentida. Descobrira e explorara o maior dos seus receios.

O QUARTO DA MULHER A mo de Nura tremia ao pegar no Alcoro, o nosso livro sagrado. Apontou-me um versculo. Com emoo crescente, li a passagem em voz alta: "Se as vossas mulheres cometerem a aco infame, chamai de entre vs quatro testemunhas contra elas. Se os depoimentos forem realmente contra elas, fechai-as em casa at que a morte as leve ou que Deus lhes conceda algum meio de salvao. " Olhei para Nura e, a seguir, para as minhas outras irms, uma a uma. O meu olhar deteve-se no rosto crispado de Tahani. Toda a esperana estava perdida para a sua amiga Samira. Sara, normalmente calada, falou: - Ningum pode ajud-la. Foi o prprio Profeta a determinar esta forma de punio. No pude conter a minha ira e declarei: - Samira no foi culpada de lascvia, e no existem quatro testemunhas de nenhum crime de Hudud (crimes contra Deus)! Ela apaixonou-se simplesmente por um ocidental! Os homens da nossa terra determinaram que, para eles, permissvel terem ligaes amorosas com uma mulher estrangeira, uma mulher de outra religio, mas ns, mulheres, estamos proibidas de faz-lo! algo insano! Esta lei, a sua interpretao, feita por homens e para homens! Nura tentou acalmar-me, mas eu estava preparada para lutar tanto quanto possvel contra a inaceitvel tirania agora centrada numa pessoa de quem ns todos gostvamos, Sanra. Na vspera, Samira fora condenada, pelos homens da sua famlia e da sua religio, a ficar fechada num quarto escuro at a morte a levar. Samira tinha vinte e dois anos. O fim demoraria a chegar a uma pessoa to jovem e saudvel. Que crime cometera? Enquanto estivera a estudar em Londres, conhecera e apaixonara-se por um homem que no professava a mesma religio que ela. Ns, mulheres sauditas, somos ensinadas, desde tenra idade, que pecado uma muulmana apaixonar-se por algum de outra religio. Isto porque a f dos seus filhos no pode ser garantida se o marido for cristo ou judeu. Como a ltima palavra, na famlia do Mdio Oriente, cabe ao marido, as crianas correriam o risco de crescer dentro do cristianismo ou do judasmo; a esposa e me no poderia opor-se. A todo o muulmano ensinado que o islamismo a derradeira mensagem de Al humanidade, sendo, portanto, uma f superior a todas as outras. Os muulmanos no so autorizados a ser educados sob a proteco reconhecida de no muulmanos nem devem permitir que tal ligao se desenvolva. E, no entanto, muitos homens sauditas casam com mulheres de outras fs, sem que o facto tenha repercusses. Somente as mulheres sauditas pagam o preo supremo pela sua associao com um herege. Os estudiosos da nossa religio dizem que a unio de muulmanos com mulheres de qualquer outra f permitida, pois os filhos so educados dentro da crena superior do pai. Bastou-me pensar na injustia de tudo aquilo para gritar de raiva. As minhas irms e eu compreendamos que, a partir dali, cada degrau da vida de Samira conduziria, um a um, a uma enorme tragdia. E ns, as suas amigas de infncia, nada podamos fazer para a salvar. Samira fora a maior amiga de Tahani desde os oito anos. Era filha nica; a me tivera um cancro nos ovrios e, apesar de se curar, soube que no poderia ter mais filhos. Surpreendentemente, o pai de Samira no se divorciara da esposa, agora estril, como seria costume entre a maioria dos homens sauditas. As minhas irms e eu conhecramos mulheres que, atacadas de doenas graves, haviam sido postas de lado pelos maridos. O estigma social do divrcio severo e o trauma financeiro e emocional arrasador para as mulheres. Se os filhos de uma mulher divorciada j passaram a fase de lactao, tambm

podem ser-lhe retirados. Se a divorciada tiver sorte, ter pais extremosos que a acolhero em casa ou um filho mais velho que lhe dar abrigo. Sem uma famlia que a apoie, porm, est condenada, pois, na minha terra, nenhuma mulher sozinha ou divorciada pode viver s. Existem lares, apoiados pelo Estado, destinados, especificamente, a estas mulheres, porm a vida muito triste e cada instante cruel. As poucas divorciadas que voltam a casar tm sorte, pois ou so muito belas ou possuem grande fortuna. Como tudo o mais na sociedade saudita, o falhano do casamento e a culpa do divrcio atribuda mulher. A me de Samira fora uma das afortunadas. O marido amava-a sinceramente e no pensara em p-la de lado na altura em que mais necessitava de amparo. Nem sequer tomara uma segunda esposa que lhe desse filhos vares. O pai de Samira um homem considerado estranho na nossa sociedade. Samira e Tahan eram grandes amigas. E, como Sara e eu tnhamos mais ou menos a mesma idade de Tahani, tambm brincvamos com Samira. Ns trs invejvamos esta em muitos aspectos, pois o pai adorava a filha nica. Ele, ao contrrio da maioria dos sauditas da sua gerao, tinha uma mente moderna e prometera filha mant-la livre dos antiquados costumes que vigoravam na nossa terra em relao s mulheres. Samira sentira a nossa dor perante as bvias falhas do nosso pai. Mantivera-se, em todas as crises, apaixonadamente firme pela nossa causa. Os olhos encheram-se-me de lgrimas ao recordar como chorara no casamento de Sara. Agarrara-se ao meu pescoo e murmurara, num gemido, que Sara morreria sob a tirania da servido! E agora era ela, Samira, a ficar prisioneira na mais escura das prises, onde at os criados estavam proibidos de lhe falar ao empurrarem-lhe as refeies atravs de uma abertura especial feita na base da porta nica. Samira nunca mais poderia ouvir o som da voz humana. No seu mundo escutaria apenas o som da prpria respirao. O pensamento era intolervel. Voltei-me para Sara e alvitrei uma interferncia da parte de Karim e Asad. Tahani ergueu os olhos, expectante. Sara sacudiu lentamente a cabea, respondendo que no. Asad j se informara; nem o tio de Samira nem o ex-marido suspenderiam o duro castigo que representava a escurido e o silncio at morte. Tratava-se de uma questo entre a famlia e o seu Deus. No ano em que me casei, Samira j tinha o seu futuro determinado com grande cuidado. Desejava, desde muito nova e estranhamente, tornar-se engenheira. Nunca nenhuma saudita tirara tal curso, j que ramos orientadas para carreiras consideradas mais adequadas ao sexo feminino: pediatria, ensino ou assistncia social a mulheres e a crianas. Alm disso, as estudantes sauditas esto proibidas de ter professores do sexo masculino, o que levara o pai de Samira a contratar uma tutora londrina para a filha. Depois de anos de concentrao e esforo a estudar em casa, Samira fora aceite num instituto tcnico em Londres. O pai, cheio de orgulho com a beleza e inteligncia da filha, acompanhara-a, mais esposa, quela cidade. Os pais de Samira instalaram-na em casa prpria. Contrataram duas criadas indianas e uma secretria egpcia para viverem com a filha. Despediram-se desta e regressaram a Riade. Claro, ningum imaginava que nunca mais voltariam a ver-se. Os meses passaram e, como era esperado, Samira obteve resultados brilhantes nos estudos. Durante o seu quarto ms de permanncia em Londres, Samira conheceu Larry, estudante da Califrna. Os opostos atraem-se, como se diz, pois Larry era alto, musculoso e louro, um californiano de esprito livre, enquanto Samira era extica, esguia e limitada pelas confuses criadas pelos nossos homens opressivos.

Escreveu a Tahani a dizer que o amor a entristecia porque sabia que estava proibida de casar com um cristo. Larry era um catlico que nunca concordaria em se converter f muulmana, processo que ajudaria a resolver a sua situao. Passado um ms, Tahani recebeu uma segunda carta, esta ainda mais desesperada que a anterior; Samira e Larry no conseguiam viver um sem o outro. Ela iria morar com ele enquanto estivesse em Londres e depois, mais tarde, escapulir-se-iam para os Estados Unidos, onde casariam. Nessa altura, dizia Samira, seus pais poderiam comprar uma casa prxima da filha, na Amrica. Tinha a certeza de que os laos familiares estreitos que os uniam no se ressentiriam. Mas seria forada a abdicar da nacionalidade saudita. Nunca mais a veramos no nosso pas, pois sabia que jamais poderia voltar nossa terra depois do escndalo que era o seu casamento com um herege. Tragicamente, os pais de Samira nunca souberam do dilema em que a filha se encontrava, pois ambos morreram instantaneamente, mais o motorista, quando um camio cisterna cheio de gua veio embater num dos lados do automvel em que atravessavam uma movimentada rua em Riade. No mundo rabe, quando o chefe da famlia (sempre um homem) morre, o controlo dos negcios dos membros da famlia sobrevivente assumido pelo irmo mais velho. Com a morte do pai de Samira, o seu guardio passou a ser o irmo mais velho do pai. Nunca dois homens da mesma famila tiveram to poucas semelhanas um com o outro. Enquanto o pai de Samira era liberal e bondoso, o seu irmo era conservador e severo. Profundamente religioso, expressara muitas vezes o seu desacordo perante a independncia da sobrinha. Escandalizado, deixara de falar ao pai de Samira desde o dia em que esta fora estudar para Londres. Completamente contrrio educao das raparigas, achava melhor que estas casassem, bem novinhas, com homens com muitos mais anos e sabedoria. Desposara, recentemente, uma menina de treze anos. Esta comeara a ser menstruada poucos meses antes e era filha de um homem da idade dele. O tio de Samira era pai de quatro filhas e trs filhos. As raparigas tinham sido cautelosamente casadas ao primeiro sinal de puberdade. Pouca escolaridade tinham alm das artes femininas da cozinha e da costura, embora soubessem ler muito bem, a fim de poderem recitar o Alcoro. No dia a seguir morte dos pais de Samira, esta recebeu um segundo choque. Seu tio, agora o chefe da famlia, ordenava-lhe que juntasse as suas coisas e regressasse imediatamente a Riade. O temor do realismo brutal da vida sob as ordens do tio levou Samira a encher-se de coragem e a mergulhar irracionalmente no desconhecido. Samira e Larry fugiram juntos para a Califrnia, o que veio a provar ser um erro cometido pela jovem. A desobedincia descarada da sobrinha enfureceu o novo guardio de Samira. Nessa altura ainda desconhecia a existncia do amante estrangeiro.'No conseguia entender o capricho da rapariga, pois, at ento, nunca conhecera membros do sexo feminino rebeldes. Ao chegar o fim do ms sem saber do paradeiro de Samira, o tio calculou que tivesse morrido e que o seu corpo estivesse a decompor-se numa terra pag. A sua busca intensificou-se sem resultados, at que, por fim, perante a insistncia do filho mais velho, desistiu e recorreu aos servios de uma agncia particular de detectives para descobrir o paradeiro da filha nica de seu irmo. Certa manh, bem cedo, o tirnico tio de Samira chegou villa de Taliani a estrebuchar de raiva, brandindo o relatrio da agncia na mo crispada. Exigiu que a minha irm, confidente de Samira, revelasse o local onde se acoitavam a "sobrinha herege e o seu amante pago"!

Tahani, descrevendo a cena de olhos esbugalhados, ficara estupefacta com tamanha ira. O homem bateu com o punho nas paredes da casa; gritou a Al a pedir que o ajudasse a acabar com a sobrinha; jurou ferozmente punir o amante herege. Amaldioou o dia em que a filha do irmo nasceu. Rezou em voz alta a Deus para que cumulasse a sua sobrinha pag de calamidades. Declarou que esta arruinara a honra da famlia por muitas geraes. Isolada como estava noutro pas, Samira desconhecia que o tio, num esforo incessante para a localizar, confiscava agora o correio que esta dirigia a todos os membros da famlia. Ameaando uma punio impiedosa a quem escondesse algum contacto com a sobrinha, intimidou a famlia. A rapariga acabaria, certamente, por desejar comunicar com os do seu sangue; quando a "grande pecadora", como designava Samira, fraquejasse, no escaparia sua vigilncia. S precisava de esperar. Entretanto, na Califrnia, o amor de Larry por Samira comeou a fraquejar e esta sentiu-se sem rumo. A indiferena que o amante comeara a dedicar-lhe deixava-a completamente desesperada; telefonou a Taliani confessando-lhe o seu grande temor e incerteza em relao ao futuro. Que deveria fazer? Dispunha de poucos fundos e ainda de menos amigos na sua nova terra. Se no casasse com Larry no poderia permanecer na Amrica. Habbib, se bem que permitisse a amizade de Taliani com Samira, negou o pedido que a mulher lhe fez para mandar dinheiro a Samira. Vendo que j s lhe restavam alguns milhares de dlares no banco, Samira, num acto de desespero, telefonou sua tia preferida, a irm mais nova do pai. A tia, com medo do poder do irmo, informou-o obedientemente da chamada da sobrinha. Notificado das dificuldades desta, o tio planeou cuidadosamente a sua captura e retorno sua influncia. Samira foi atrada ao Cairo com a promessa de uma reinsero pacfica na famlia que abandonara. Enviaram-lhe dinheiro para as passagens. Samira telefonou a Tahani e desabafou, em lgrimas, que no lhe restava outra hiptese. O amor de Larry terminara e no lhe via vontade de a ajudar financeiramente. Ainda no dispunha do seu diploma, portanto no podia empregar-se. No tinha dinheiro. Telefonara para as embaixadas sauditas em Washington e Londres. O pessoal mostrara-se indiferente. Depois de explicar a sua situao, aconselharam-na, secamente, a voltar para junto da famlia. Era impossvel fugir realidade: tinha de regressar Arbia Saudita. Samira disse a Tahani que esperava, receosamente, que as tias estivessem a falar verdade, pois haviam-lhe jurado que o irmo abrandara e acabara por concordar que prosseguisse o seu curso em Londres. Talvez, afinal de contas, o tio tratasse a nica filha do irmo com bondade. Tahani, certa de que a raiva do tio no diminura, foi incapaz de lhe aconselhar cautela, pois via claramente a futilidade da posio de Samira. Samira foi recebida no Cairo por duas tias e dois primos. Aquietaram-lhe a apreenso falando do seu regresso a Londres, uma vez reparado o seu afastamento da famlia. Samira, feliz, concluiu que estava tudo bem. Regressou a Riade. Tahani, ao ver que o esperado telefonema de Samira no chegava, entrou na mais profunda depresso. Por fim, ligou aos parentes da amiga, que a informaram de que esta estava com uma pequena febre e no se sentia suficientemente bem para falar com as amigas. Asseguraram-lhe que Samira lhe telefonaria mal se recompusesse. Na segunda semana aps o seu regresso, uma das tias de Samira cedeu s splicas de Tahani, informando-a de que fora combinado um casamento e que Samra desejava que Tahani no voltasse a contact-la, pois o futuro marido no olhava com bons olhos as amigas de infncia da nova esposa. Samira conseguiu, finalmente, comunicar com Tahani. Contou-lhe que, mal vira o tio, as suas esperanas tinham rudo de imediato. Ele aguardara o encontro cheio de raiva, raiva esta que atingira o seu pice na presena da

sobrinha "herege". Desde a noite do seu regresso que Samira no podia sair do seu quarto, aguardando o veredicto do tio. Nenhum dos membros da famlia se atreveu a erguer a voz para protestar contra aquele tratamento cruel. Segredou a Tahani que lhe haviam arranjado um enlace adequado; dali a um ms estaria casada. A ideia aterrorizava Samira, pois a sua relao com Larry fora de profundo amor: j no era virgem. No conseguimos descobrir muitos pormenores acerca do casamento, pois ningum alm da famlia de Samira, fora convidado. Tnhamos a certeza de que no era uma unio feliz. Soubemos que o noivo estava na casa dos cinquenta e que Samira seria a terceira esposa. Mais tarde, Habbib foi esclarecido por um dos primos de Samira. Contou-lhe que, na noite de npcias, a jovem lutara com tal fora e determinao com o marido que este mal sobrevivera posse do que lhe pertencia. O esposo, contaram-nos, era baixo, gordo e pouco musculoso. Claro que houvera perda de sangue, mas sim por parte do marido; a peleja feroz mal lhe dera tempo para verificar a virgindade da mulher. Quando Taliani interrogou a tia de Samira, que j se arrependera de ter ajudado a armar a ratoeira sobrinha, soube que, no princpio, o marido apreciara a mulher felina com quem casara. Os seus insultos e a corajosa defensiva pouco tinham feito para o fazer desistir de a conquistar pela fora. Mas, medida que o tempo foi passando, o homem fartou-se dos violentos gestos de desdm de Samira e comeou a sentir-se arrependido por ter acolhido aquela mulher sob o seu tecto. Samira confessara tia que, na sua perturbao, se tornara ousada e gritara na cara bochechuda do marido que no podia amar algum como ele. Ela, Samira, conhecera as carcias de um verdadeiro homem, um homem de fora. Troou da percia do marido na cama, comparando-o, cruelmente, ao seu americano alto e belo. O marido divorciou-se de Samira sem cerimnia, deixando-a porta do tio. Irado, disse-lhe que aquela famlia no tinha honra e levara-o, enganadoramente, a desposar uma mulher que j no era pura. Falou, com grandes pormenores, da "vergonha" que fora Samira ir para o leito conjugal com lembranas de outro homem na mente. Possesso de fria, o tio procurou orientao nas pginas do Alcoro; depressa encontrou versculos que cimentaram a sua deciso em dar um fim a quem desgraara o nome da famlia. O ex-marido, ainda irritado pelos insultos dirigidos sua virilidade, fortaleceu essa deciso badalando aos quatro ventos a falta de honra que reinava na casa do tio de Samira, situao que s se alteraria se administrassem uma punio severa rapariga. Habbib informou Taliani da triste notcia de que Samira fora condenada ao "quarto da mulher", uma punio particularmente cruel. Tinham-lhe preparado um quarto especial no sto da villa do tio. Tratava-se de uma cela desprovida de janelas, assim preparada para manter Samira presa no seu interior. As janelas foram tapadas com blocos de cimento. As paredes foram isoladas para no deixarem passar os gritos que a prisioneira pudesse soltar. Colocaram uma porta especial, onde uma fenda deixava passar apenas os alimentos. Fizeram um orifcio no cho para a sada dos detritos orgnicos. A curiosidade dos trabalhadores estrangeiros foi satisfeita com a explicao de que se tratava de um membro da famlia que sofrera danos cerebrais num acidente, por isso receavam que pudesse atentar contra a sua vida ou a de outrem. As minhas irms e eu reunimo-nos para consolar Tahani, que sofria profundamente com o encarceramento da sua grande amiga. Cada uma de ns lamentava-se juntamente com Samira, pois esta era uma de ns, uma mulher saudita sem possibilidade de recorrer contra a injustia. Enquanto eu engendrava, interminavelmente, esquemas de fuga, as minhas

irms mais velhas viam a situao com maior clareza. J tinham ouvido hi strias de outras mulheres e sabiam que no havia esperana de arrancar Samira ao isolamento da sua vida condenada. Passei muitas noites sem dormir; consumiam-me sentimentos de desespero e a incapacidade de agir. Tambm eu ouvira rumores acerca de outras mulheres punidas com o quarto da mulher, mas nunca tivera uma imagem mental da realidade do uivo dilacerante e angustiado de algum conhecido, uma mulher que personificara a vida e a esperana da nossa terra, uma mulher que vivia agora no meio da escurido total, sem ver ou ouvir algo que servisse de suporte sua vida. Uma noite acordei com a impresso de ter tido um pesadelo. Estrebuchava, tentando libertar-me de algo que me sufocava, percebendo ento que o pesadelo era real: aqueles que conheciam Samira e sabiam que nada poderia livr-la dos tormentos da sua clausura e isolamento totais, jamais teriam alvio. Veio-me mente a pergunta que nunca tinha respsta: que poder na Terra poderia restituir-lhe a liberdade? Ao erguer os olhos para o cu da noite, no deserto refulgente de estrelas, vi-me obrigada a concluir que no havia nenhum.

SEGUNDA ESPOSA Tera-feira, dia 28 de Agosto de 1980, um dia que jamais esquecerei; Karim e eu acabramos de regressar a Riade, vindos de Taif, uma estncia fresca na montanha. Eu preguiava no sof, enquanto uma das criadas filipinas me massajava os ps. Os nossos trs filhos encontravam-se num acampamento em Dubai, nos Emirados, e eu, sem eles, sentia-me entediada. Ao dar uma vista de olhos pela pilha de jornais acumulada durante os nossos dois meses de ausncia, a minha ateno foi atrada por uma notcia que sobressaa na primeira pgina do nmero mais recente. Um dos meus parentes, o governador de Asir, o prncipe Khaled al Faial, tomara, recentemente, medidas para diminuir os custos crescentes do casamento na sua provncia, limitando o montante do dote que o noivo tinha de pagar para adquirir uma noiva na sua rea. O prncipe estabelecera um limite de 25000 reais sauditas como o mximo que os pais da noiva podiam pedir ao noivo pela mo da filha. O artigo salientava que a directiva fora bem aceite pelos homens solteiros interessados, pois em 1980 o preo mdio das noivas rondava os 100000 reais sauditas. Da que muitos jovens da Arbia Saudita no pudessem dar-se ao luxo de comprar uma esposa. Li o artigo criada filipina, mas esta pouco ligou, pois tinha mais com que se preocupar do que com a condio da mulher saudita que era comprada e vendida. O que preocupava profundamente a maioria dos filipinos resumia-se mera sobrevivncia. Achavam-nos a ns, mulheres sauditas, criaturas cheias de sorte por no termos nada que fazer e dispormos de grandes somas de dinheiro para gastar conforme nos apetecesse. Como me de duas filhas, pouco me importava o preo a que as noivas estavam na altura, pois, quando chegasse a altura de elas se casarem, o preo nupcial pouco nos importaria. Karim e eu ramos extremamente ricos, portanto o dinheiro no entrava nas minhas preocupaes do dia-a-dia. No entanto, via uma tendncia retrgrada nos homens da nossa famlia. No seio dos nossos lares, falavam eloquentemente na liberdade da mulher, mas, nas drectivas legais que eles prprios escreviam, continuavam a exercer grande presso no status quo e mantinham-nos firmemente reprimidas no primitivismo. Somente a supresso total dos dotes teria satisfeito a minha nsia. Quantos anos seriam precisos para ns, mulheres, deixarmos de ser compradas e vendidas como mercadoria? Andava agitada e comeava a sentir-me enervada, pois todas as minhas irms, com excepo de Sara, se encontravam ainda no estrangeiro. A mais querida de todas aproximava-se do fim da sua quarta gravidez e dormia agora durante a maior parte do dia. A minha vida, to bem planeada quando jovem, no se concretizara como eu imaginara. Em vez disso, acomodara-me numa rotina muito semelhante das minhas irms e de outras princesas reais de quem era amiga. Como eram os criados que davam a primeira refeio do dia s crianas e organizavam o seu programa, geralmente eu dormia at ao meio-dia. Depois de mordiscar umas frutas frescas, tomava um prolongado banho de imerso. Terminada a minha toilette, ia ter com Karim ou, se este tivesse que fazer, com as minhas irms, para um almoo tardio. Depois da refeio ficvamos a conversar e a ler, aps o que Karim e eu dormamos uma pequena sesta. A seguir, o meu marido ia at ao escritrio ou visitar alguns primos reais, enquanto eu passava algumas horas com as crianas. Ao fim da tarde ia a festas femininas e, por volta das oito ou nove horas da noite, j estava de regresso ao nosso palcio. Karim e eu fazamos questo em jantar com as crianas, a fim de nos inteirarmos das suas activida-

des do dia. noite amos quase sempre a uma festa, pois fazamos parte de um grupo muito seleccionado em que os casais conviviam. Normalmente ramos todos da famlia real, mas de vez em quando incluamos no nosso crculo ntimo estrangeiros de nomeada, ministros de outros pases e famlias de negociantes sauditas abastados. Ns, os da nova gerao, ao ver que as nossas liberdades sociais se faziam tardar, decidramos tom-las pela fora. Sabamos que os grupos religiosos ferviam de raiva perante os nossos convvios mistos, no entanto abstinham-se de pressionar o nosso venerado rei Khaled. As mulheres vestiam-se com garridice para essas ocasies sociais pois dispnhamos de raras ocasies para exibirmos as nossas jias e vestidos. Karim e eu ficvamos, muitas vezes, at s duas e trs da manh. A nossa rotina s se alterava, de uma maneira geral, quando saamos do pas. A eterna pergunta perseguia-me: no haveria nada mais do que aquilo? Eu j no podia negar os factos: eu, a temperamental Sultana, tornara-me uma mulher saudita vulgar, chata e indiferente, com os seus dias ocupados por assuntos de pouca ou nenhuma importncia. Detestava a minha vida ociosa e cheia de luxo, mas no sabia bem que passos dar para alterar a minha situao entediante. Terminada a relaxante massagem aos ps, apeteceu-me passear pelos jardins. Quando os planeramos, eu tomara como ponto de referncia os adorveis jardins de Nura. Nada me proporcionava mais prazer do que deambular pela sombra refrescante da pequena floresta to vigorosamente regada e tratada pela equipa de doze trabalhadores do Sri Lanka. Vivamos no meio de um dos desertos mais ridos do mundo, no entanto as nossas casas estavam rodeadas por jardins verdes e luxuriantes. Graas s interminveis somas de dinheiro despendidas na fartura de gua trazida dos portos martimos por camies prprios, assegurando assim quatro regas dirias, ns, os sauditas abastados, conseguamos escapar s inflexveis areias vermelhas que esperavam a mais pequena oportunidade para invadir as nossas cidades e apagar a nossa memria da face da Terra. O deserto acabaria, a seu tempo, por ganhar, mas de momento ramos ns os senhores da nossa terra. Detive-me a descansar um pouco no mirante especialmente construido para Malia, a nossa filha mais velha, que em breve faria cinco anos. Era uma sonhadora e passava muitas horas do dia escondida no meio da construo coberta de trepadeiras, a fazer jogos complicados com amigas imaginrias. Lembrava muito eu prpria naquela idade. Felizmente, Malia no partilhava da personalidade revolucionria da me, pois desfrutava do amor do pai e no precisava de se rebelar. Toquei nas flores que pendiam sobre o canto preferido de Malia, que deixara uma variedade de brinquedos amontoados a esmo. Sorri e reflecti, admirada, na diferena que existia entre o carcter dela e o da irm mais nova, que, com trs anos, era uma criana amante da perfeio, muito semelhana da tia Sara. Pensar nos meus filhos fez-me voltar a depresso, poderosa e inabalvel. Lembrei-me de agradecer a Deus pelo meu filho e duas filhas saudveis, mas relembrar a impossibilidade de ter mais filhos trouxe-me lgrimas aos olhos. No ano anterior, durante o exame de rotina no Hospital Especializado e Centro de Pesquisa Rei Faial, tinham-me diagnosticado um cancro na mama. Karim e eu ficmos em estado de choque, pois pensvamos que as doenas s aconteciam aos idosos. Eu fora saudvel toda a vida e dera luz os meus dois ltimos filhos com facilidade. Os mdicos estavam agora certos de que eu ficara livre de clulas cancergenas, no entanto aconselharam-me a nunca mais engravidar. Como medida de precauo contra a possibilidade de o desejo de mais crian-

as se sobrepor ao bom senso, Karim e eu decidimos que me iria submeter a uma esterilizao. Sentira tanto medo de no viver o suficiente para ver os meus trs filhos crescer que, na altura, pouco me preocupei por ter uma famlia to pequena. Na Arbia Saudita, uma mulher raramente deixa de produzir filhos; a idade acaba com a aflio de dar luz, nada mais. O som da voz de Karim interrompeu os meus pensamentos intensos e agitados. Vi-o atravessar o relvado denso com as suas passadas rpidas. Tnhamos tido muitas discusses no ano anterior, pois as nossas vidas pareciam ter ficado sob grande tenso por causa da minha doena. Tomei a deciso sbita de voltar a ser a velha Sultana, a rapariga que costumava fazer rir o marido com grande gosto e abandono. As suas pernas compridas e musculosas, delineadas pelo tecido esticado da sua thobe, fizeram-me sorrir. A sua viso ainda alegrava o meu corao. Quando se aproximou, reparei que vinha preocupado. Pensei em vrias possibilidades, pois conhecia os estados de esprito do meu marido; ele levaria algum tempo at revelar o que o ralava. Fz-lhe sinal, com a mo, para que se sentasse ao meu lado. Queria que ficssemos o mais perto que os nossos costumes rgidos permitissem, o que significava os nossos membros tocarem-se atravs da roupa, desde que ningum visse. Karim desiludiu-me ao sentar-se no canto mais afastado do mirante. No me retribuiu o sorriso de boas-vindas. Acontecera algum mal s crianas! Pus-me de p num salto e perguntei-lhe quais eram as ms notcias que trazia. Pareceu surpreendido por eu ter previsto problemas. Foi ento que Karim proferiu palavras que eu jamais esperara, nem em sonhos, ouvir do meu marido. - Sultana, h uns meses atrs tomei uma deciso, uma deciso muito difcil. No discuti o assunto contigo por causa da tua doena. Assenti com a cabea, incerta quanto ao que me esperava, embora as suas palavras me tivessem aterrorizado. - Sultana, tu s e sers sempre a nica mulher, esposa, no meu corao. Continuava sem entender a mensagem que o meu marido queria fazer-me chegar, mas uma coisa era certa: as suas palavras destinavam-se a preparar-me para notcias que no seriam do meu agrado. Senti um torpor subir-me ao rosto; tinha a certeza de que no queria que ele revelasse a mudana que em breve eu teria de enfrentar. - Sultana, eu sou um homem que pode dar-se ao luxo de ter muitos filhos. Desejo dez, vinte, tantos quantos Deus quiser dar-me. Fez uma pausa que pareceu durar uma eternidade. Temerosa, sustive a respirao. - Sultana, vou desposar outra mulher. Como segunda esposa, ter por funo dar-me filhos. No desejo mais nada dela alm de filhos. O meu amor ser sempre teu. O martelar do sangue na minha cabea no me permitia ouvir mais nenhum som. Sentia-me aprisionada numa realidade sombria em que no acreditava. Nunca, nunca me passara pela cabea tal possibilidade. Karim aguardava a minha reaco. A princpio, no fui capaz de me mexer. Por fim, recomecei a respirar entrecortada e violentamente. O significado da declarao de Karim penetrou lentamente na minha mente e ganhou vida; quando as foras me voltaram, s fui capaz de lhe responder com um arroubo de paixo que nos atirou aos dois para o meio do cho. A intensidade da minha dor no podia exprimir-se em palavras. Precisava de ouvir Karim implorar por misericrdia, enquanto lhe cravava as unhas no rosto, lhe desferia pontaps nas virilhas e tentava, desesperadamente, matar o meu marido. Karim esforou-se por se levantar, mas a sbita loucura que me acometera dera-me uma enorme fora fsica. Para me imobilizar, Karim viu-se obrigado

a prender-me ao cho, sentando-se sobre o meu corpo. Os meus gritos perfuraram o ar. Os nomes que chamei ao meu marido fizeram com que os criados, que, entretanto, tinham acorrido, parassem estarrecidos. Cuspi no rosto de Karim, qual criatura selvagem, vendo que ficava cada vez mais estupefacto diante da fria que desencadeara. Por fim, os criados, receando o que testemunhavam, fugiram para diversos pontos e esconderam-se em edifcios e atrs de arbustos. A certa altura, a minha raiva esgotou-se. Senti cair sobre mim uma calma mortal. Tomara uma resoluo. Disse a Karim que queria o divrcio; jamais me submeteria humilhao de o ver arranjar uma segunda esposa. Karim replicou que o divrcio estaria fora de questo, a no ser que eu preferisse abdicar dos meus filhos, deixando-os aos cuidados da sua segunda mulher. Nunca permitiria que sassem de sua casa. Imaginei rapidamente a vida que me esperava. Karim, muito longe da dignidade e civismo de um homem civilizado, a tomar esposa atrs de esposa. A maioria dos homens e mulheres tinha noo dos limites que podia suportar. E eu no possua, em termos filosficos, estrutura para tolerar semelhante devassido. Karim podia dar as desculpas que quisesse, mas eu compreendia as implicaes do facto de arranjar uma segunda esposa. No era o desejo de filhos que estava por trs. Era uma questo primitiva. Estvamos casados h oito anos; o que ele pretendia era um novo incentivo sexual. Saltava vista que o meu marido estava farto de comer o mesmo prato todos os dias e procurava uma presa nova e extica para o seu paladar. Pensar que Karim me imaginara suficientemente indiferente para aceitar a sua explicao bem urdida, enfureceu-me ainda mais. Sim, eu aceitaria o que Deus me destinasse, mas isso no abrangia o meu marido terreno. Ordenei ao meu marido que nunca mais me aparecesse pela frente. Naquele dia abster-me-ia de o matar. Senti, pela primeira vez, uma sensao de desagrado pelo meu marido@ A sua sabedoria e bondade no passavam de fachada; no ntimo, era ardiloso e egosta. Deitara-me ao seu lado durante oito anos, no entanto, de repente, parecia-me um perfeito desconhecido. Pedi-lhe que desaparecesse da minha vista. Entristecia-me verificar que, afinal de contas, no passava do invlucro de um homem com muito pouco que o recomendasse. Vi-o afastar-se, de cabea baixa e ombros descados. Como era possvel am-lo menos naquele momento do que h uma hora atrs? Mas, de facto, o fluxo do meu amor diminura. Eu tivera o carcter de Karim em alta estima, considerando-o muito acima dos outros homens da nossa sociedade. No entanto, e tristemente, no passava, no fundo, de um indivduo como todos os outros. Era certo que vivramos um ano cheio de dificuldades. Sim, o casamento demonstrara ser restritivo e irritante. Desfrutramos sete anos de imensos prazeres e sofrramos apenas um de perturbaes e evoluo. Fora talvez essa a razo pela qual o meu companheiro se deixara dominar, insidiosamente, pela perspectiva de alegrias renovadas e de uma mulher mais nova e menos complicada. E o pior de tudo que fora capaz de chantajar a me dos seus filhos. Apresentara-me, descaradamente, a possibilidade sinistra de a sua segunda esposa determinar a felicidade dos meus preciosos filhos. Esse aspecto manter-me-ia atenta realidade do meu mundo dominado por homens. Pensei no meu marido com mgoa, ao mesmo tempo que ia congeminando um plano na minha cabea. Ele j no estava bem lembrado do temperamento da mulher com

quem casara. Karim teria muita dificuldade em me ultrapassar para conseguir a posse dos meus filhos.

FUGA Ao contrrio dos maridos sauditas, Karim mantinha os passaportes e a documentao da sua famlia ao alcance da esposa. Eu j era perita em imitar a sua assinatura. O seu selo pessoal estava guardado em cima da sua secretria, no gabinete que tinha em casa. Quando me recompus e voltei para casa, Karim j no se via por ali. O que significava que, alm do mais, era cobarde. Eu tinha a certeza de que ficaria no palcio do pai uma noite ou duas. De repente lembrei-me de Nurah. Espumei de raiva s de pensar no prazer que a minha sina iria dar minha sogra. O mais provvel era j ter escolhido a segunda esposa para o filho mais velho. At ali ainda no reflectira sobre a identidade da nova mulher, mas era possvel que se tratasse de alguma jovem prima real, pois quem da realeza tende a casar dentro do seu crculo. Preparei calmamente uma mala de viagem e retirei as centenas de milhares de dlares que tnhamos guardado num cofre secreto. semelhana da maioria dos prncipes, Karim tinha planos para a possibilidade de haver algum surto de fervor revolucionrio no pas, ocorrncia que se verifica muitas vezes em terras governadas por monarquias. Conversramos sobre o seu plano para comprar as nossas vidas no caso de a maioria fraca alguma vez se sobrepor minoria poderosa. Rezei maquiavelicamente para que a nossa minoria xiita da Provncia Leste se sobrepusesse aos nossos chefes sunitas; imaginar a cabea de Karim espetada num poste abriu um sorriso no meu semblante taciturno. Depois de emalar a minha riqueza em jias numa maleta de viagem, no tive a menor dificuldade em preparar os meus papis. Finalmente, fiquei pronta. No podia confiar em nenhuma das minhas irms, pois podiam contar aos maridos. E como os homens so unidos, Karim seria imediatamente informado. Telefonei criada em quem mais confiava, pois tinha acerteza que seria a primeira a quem Karim interrogaria, e disse-lhe que ia passar uns dias a Gid e que, se o meu marido lhe perguntasse, era favor inform-lo do facto. Telefonei ao piloto da famlia meu preferido e avsei-o de que queria partir imediatamente para Gid, portanto que se apressasse a ir ao meu encontro no aeroporto. Telefonei aos meus criados no palcio de Gid e informei-os de que ficaria na cidade, em casa de uma amiga, mas que talvez passasse por l de visita. Se Karim ligasse para falar comigo, deviam dizer-lhe que me encontrava em casa de uma amiga e lhe retribuiria a chamada assim que pudesse. As minhas manobras ardilosas destinavam-se a manter Karm alheio, tanto tempo quanto possvel, aos meus verdadeiros planos de viagem. Enquanto seguia para o aeroporto, observei, curiosa, o trnsito que enchia as ruas de Riade, naquela tarde de quinta-feira. A nossa cidade transbordava de trabalhadores estrangeiros, pois ns, Sauditas, no nos dispnhamos a executar trabalhos manuais. Um dia, os desprivilegiados cansar-se-iam do nosso tratamento humilhante, e as nossas carcaas seriam disputadas pelas matilhas de ces selvagens que deambulavam pelas nossas cidades. Quando o piloto americano avistou a sombra negra que era eu a caminhar na sua direco, sorriu e acenou-me com a mo. Levara-me em muitas viagens e fazia-me lembrar os pilotos afveis e abertos que, no tempo em que a minha me era viva, nos haviam transportado, para junto de Sara. A recordao encheu-me de saudades da minha querida me. Assim que entrei no aparelho, informei o piloto de que os nossos planos tinham sido alterados, pois uma das crianas adoecera em Dubai e eu acabara de receber um telefonema de Karim a aconselhar-me a que fosse antes ter com a nossa filha em vez de seguir para Gid. Ele, Karim, seguiria para junto

de mim caso fosse uma verdadeira emergncia. Foi com a maior das facilidades que menti ao piloto dizendo-lhe que ns, claro, imaginvamos que a nossa filha mais nova estava, simplesmente, com saudades de casa e que a minha presena acalm-la-ia. Ri-me ao dizer que j se encontravam ausentes h trs semanas, demasiado tempo, sem dvida, para a mais pequena. O piloto alterou os seus planos de voo sem fazer mais perguntas. Estava ao servio da nossa famlia h muitos anos e sabia que ramos um casal feliz. No tinha razo para duvidar das minhas ordens. Quando chegmos a Dubai, disse ao piloto que se instalasse no hotel do costume: o Sheraton, de Dubai. No dia seguinte, ou depois, telefonar-lhe-ia a inform-lo dos meus planos. Disse-lhe que se considerasse de folga, pois Karim dissera que no precisaria dele nem do avio por vrios dias. Tnhamos trs jactos Lear, dos quais um estava sempre a postos para ser utilizado por Karim. As crianas ficaram delirantes ao ver a me, pela qual no esperavam. O director ingls do acampamento de Vero abanou a cabea compreensivamente quando lhe disse que tinham a av doente. Voltariam comigo para Riade naquela mesma noite. Apressou-se a ir ao seu escritrio buscar os passaportes. Ao despedir-me do homem com um aperto de mo, observei que no conseguia localizar os criados que haviam acompanhado as crianas at Dubai. Ningum atendera quando lhes ligara para o quarto; imaginava que estariam a tomar a sua refeio. Certamente ele no se importaria de lhes telefonar na manh seguinte a avisar que tinham o piloto Joel sua espera no Sheraton, de Dubai, pois no? Deveriam ir imediatamente ao encontro do piloto, entregando-lhe aquele bilhete. Dito isto, passei ao director um sobrescrito dirigido ao piloto americano. Dentro ia um papel onde lhe pedia desculpa por ter sido to falsa com ele; acrescentava uma nota dirigida a Karim, onde descrevia a minha duplicidade com o piloto. Eu sabia que Karim teria um acesso de raiva com o homem, mas que, depois de considerar as circunstncias, lhe passaria. Joel, o piloto, era um dos favoritos de Karim. No perderia o seu emprego de certeza. As crianas e eu subimos para a limusina que nos aguardava e seguimos imediatamente para o aeroporto. Dali a uma hora sairia um avio para Londres. Eu recorreria s mentiras que fossem necessrias para conseguir quatro lugares nesse voo. Afinal, no precisei de ofender ainda mais Deus com mentiras. O voo ia quase vazio; a maioria das pessoas estava de regresso ao golfo vindo o Vero quente, no de partida. As crianas iam sonolentas e fizeram poucas perguntas. Disse-lhes que teriam uma surpresa sua espera no final da viagem. Enquanto os meus filhos dormiam, folheei nervosamente uma revista. No vi nada do que continha; reflectia cuidadosamente no prximo passo a dar. O resto da minha vida dependeria do que acontecesse nas semanas seguintes. A pouco e pouco, comecei a dar-me conta de que havia algum a olhar fixamente para mim. Teria a minha fuga de Karim sido descoberta? Olhei para o outro lado da coxia. Uma mulher rabe, com cerca de trinta anos, no tirava os olhos de mim. Tinha no colo uma menina de trs ou quatro anos de idade, adormecida. Fiquei aliviada ao ver que se tratava de uma mulher, e me, pois os homens sauditas nunca poriam uma pessoa assim ao seu servio. Como o seu olhar coruscante me intrigava, levantei-me, dei a volta ao carrinho com que estavam a servir e sentei-me no lugar vazio ao seu lado. Perguntei-lhe se estava com algum problema ou se eu a teria ofendido de alguma maneira. O rosto de granito da mulher ganhou subitamente vida e quase cuspiu as palavras com que me respondeu: - Eu estava no aeroporto quando a vi chegar mais sua famlia. - Olhou com desprezo para os meus filhos. - Praticamente passou por cima de mim e

da minha filha ao chegar ao balco dos bilhetes! Fitou-me com os olhos negros a brilhar de raiva, salientando a minha nacionalidade no insulto que, a seguir, me dirigiu: - Vocs, os Sauditas, pensam que podem comprar o mundo! O meu dia acidentado deixara-me esvada de energias; quando rompi a chorar, surpreendi-me ainda mais a mim mesma do que mulher. Dei-lhe uma palmadinha amigvel no ombro por entre soluos e pedi-lhe desculpa. Estava a viver uma grande tragdia na minha vida e apanhar aquele avio fora da maior importncia. Voltei para o meu lugar com as lgrimas a escorrerem-me pelo rosto. A mulher era de natureza bondosa, pois no foi capaz de se manter longe de mim depois da minha demonstrao emotiva. Colocou cuidadosamente a filha no banco e ajoelhou-se na coxia, ao meu lado. Fiquei hirta e afastei-me, mas ela conseguiu aproximar o seu rosto do meu e disse: - Por favor, perdoe-me. Tambm eu tive uma grande tragdia. Se lhe contar o que aconteceu minha filha na sua terra, provavelmente s mos dos seus conterrneos, compreender a minha amargura. Depois de ter absorvido mais horrores do que a maioria das pessoas suporta numa vida inteira, no tinha vontade de mergulhar em mais uma imagem de injustia. Incapaz de confiar na minha voz, murmurei: "Lamento". A mulher pareceu compreender que eu estava beira de um ataque de histeria e voltou para o seu lugar. No entanto, no estava disposta a abster-se de me contar o que de to horrvel lhe acontecera, de modo que, antes de o avio chegar ao destino, tomei conhecimento da causa do seu desespero. Depois de ouvir a sua histria, fiquei ainda mais revoltada contra a degenerada sociedade patriarcal que pe em perigo todas as mulheres, incluindo as crianas, que se atrevem a pisar o solo da Arbia Saudita, no importa a sua nacionalidade. Widad, assim se chamava a mulher, era do Lbano. A persistncia da lamentvel guerra civil naquele pequeno pas, outrora to belo, levara a que a Arbia Saudita e os Estados do golfo estivessem a transbordar de libaneses em busca de trabalho. O marido de Widad fora um dos felizardos a arranjar emprego como executivo numa das muitas empresas florescentes em Riade. Depois de um comeo auspicioso, sentira-se suficientemente seguro para mandar vir a mulher e a filha para viverem na capital do deserto. Widad gostara da vida em Riade. A guerra no Lbano anulara qualquer desejo de regressar aos bombardeamentos interminveis e chacina dos inocentes que ali decorria. Instalou-se alegremente numa terra muito diferente daquela que conhecia. Alugaram uma villa espaosa, compraram moblia e retomaram a vida em comum. Widad ficara muito impressionada com a ausncia de crime no nosso pas. Os castigos severos administrados aos culpados faziam com que poucos criminosos se atrevessem a prevaricar na Arbia Saudita, pois os ladres ficavam sem as mos e os violadores sem a cabea. A tranquilidade sentida levou-a a descurar a segurana da filha pequena em relao a desconhecidos. Dois meses antes, Widad dera uma pequena festa para um grupo de amigas. Tal como acontece com as mulheres sauditas, as estrangeiras tambm pouco tm com que se entreter no meu pas. Widad serviu refrescos e as suas convidadas jogaram s cartas. Duas delas tinham trazido os filhos, de modo que a menina de Widad esteve muito entretida no jardim. Depois de a ltima convidada se retirar, Widad ajudou as suas duas criadas indianas a arrumar a casa antes da chegada do marido. O telefone tocou e

Widad ficou de conversa mais tempo do que imaginara. Ao olhar pela janela, reparou que j estava completamente escuro. Chamou uma das criadas para que fosse buscar a menina. Ningum encontrou a filha de Widad em parte alguma. Depois de investigarem freneticamente, a convidada a sair por ltimo lembrou-se de que vira a menina sentada no passeio, agarrada a uma boneca. O marido de Widad chegou a casa e iniciou-se uma busca pela vizinhana. Ningum vira a criana. Depois de semanas a procur-la, Widad e o marido s puderam concluir que a sua nica filha fora raptada e, muito provavelmente, assassinada. Perdida toda a esperana de reencontrar a criana, Widad descobriu que no era capaz de continuar a viver na sua villa em Riade. Regressou ao seio da sua famlia, no Lbano dilacerado pela guerra. O marido permaneceu na mesma villa, continuando a trabalhar para sustentar a famlia. Dez dias depois de Widad chegar a Beirute, bateram violentamente porta do seu apartamento. Cheia de medo devido s recentes lutas da milcia no seu quarteiro, fez de conta que no estava ningum em casa, at ouvir a voz de um vizinho a gritar-lhe que tinha notcias do marido em Riade. O vizinho acabara de receber um telefonema do marido de Widad. A ligao fora interrompida, mas no antes de ele tomar nota de um recado que pareceu inverosmil a Widad. Esta deveria apanhar um barco para Chipre e, a chegada, dirigir-se imediatamente Embaixada saudita naquele pas. O visto para reentrar na Arbia Saudita estava sua espera. Deveria regressar a Riade o mais depressa possvel. A filha encontrava-se viva! Voltara para casa. Foram necessrios trs longos dias para o barco a levar de Juniali, no Lbano, para Larnaca, em Chipre, e para o seu visto ser carimbado, seguindo-se, ento, a viagem de avio para Riade. Quando chegou a esta cidade, inteirou-se da verdade espantosa sobre o paradeiro da criana. Assim que o marido de Widad recuperou do choque recebido ao chegar villa e encontrar a filha h tanto desaparecida, parada em frente do porto, levou-a a uma clnica mdica para indagar se fora violada, pois esse era o seu maior receio. Depois de um exame minucioso, a descoberta foi arrepiante. O mdico contou ao atnito pai que a filha no fora molestada sexualmente, mas, em contrapartida, havia sido submetida, recentemente, a uma operao cirrgica. A filha de Widad fora utilizada como dadora de um rim, disse-lhe o mdico. A cicatriz da criana no fechara bem e a ferida infectara com a sujidade. As especulaes no seio do corpo mdico que examinou a criana foram as mais variadas, pois levantaram-se muitas dvidas em relao ao tipo sanguneo do dador e ao processo cirrgico. Era improvvel que a criana tivesse sido operada na Arbia Saudita, pois na altura no era cirurgia que se fizesse no pas. Quando a polcia investigou, alvitraram que a criana fora levada para a ndia por um saudita rico com um filho a precisar de um transplante renal. Era possvel que essa pessoa tivesse raptado mais de uma criana, para depois escolher a mais adequada. Ningum podia determinar os acontecimentos que haviam antecipado a cirurgia, pois a menina s se recordava de um carro preto muito comprido e de um leno a cheirar muito mal que um homem grandalho tinha na mo. Acordara com dores fortes. Isolada num quarto com uma enfermeira que no sabia falar rabe, no vira outras pessoas. No dia da sua libertao, vendaram-na, andou muito tempo de carro at, a certa altura, a deixarem porta de casa. Quem raptara a menina era indiscutivelmente rico, pois quando o pai saltara do carro e correra a abraar a filha, encontraras agarrada a um saco

contendo vinte mil dlares em dinheiro, juntamente com muitas peas de jo alharia cara. Como no podia deixar de ser, Widad desprezava a minha terra e as riquezas petrolferas que tinham levado as pessoas a achar que o dinheiro ultrapassava todos os obstculos da vida. Retiravam partes sagradas de crianas inocentes e deixavam dinheiro para neutralizar a ira dos ofendidos! Widad, ao ver o meu ar de completa incredulidade perante a sua histria, apressou-se a ir buscar a filha adormecida e exibiu a longa cicatriz avermelhada que mostrava, claramente, a baixeza moral a que alguns homens so capazes de descer. S fui capaz de sacudir a cabea de horror. Widad fitou a filha adormecida com imenso amor; o seu reaparecimento fora um perfeito milagre. As palavras com que Widad se despediu de mim apagaram o pouco orgulho que eu ainda tinha pela minha nacionalidade: - A senhora, na sua qualidade de mulher saudita, goza da minha simpatia. O breve perodo que vivi no seu pas permitiu-me ver como vivem. claro que o dinheiro facilitou a vossa vida, mas um povo como o saudta no durar. Fez uma pequena pausa de reflexo antes de continuar: - Apesar de ser verdade que o desespero financeiro leva estrangeiros at Arbia Saudita, continuam a ser odiados por quantos vos conhecem. A ltima vez que vi Widad no aeroporto de Londres, esta ia firmemente agarrada sua preciosa filha. Depois de ir s consultas mdicas marcadas naquela capital para a menina, Widad estava mais disposta a arriscar-se aos bombardeamentos dos inimigos dos Libaneses do que a sujeitar-se hipocrisia e perversidade inconcebvel dos habitantes da minha terra, os Sauditas. Eu e as crianas passmos a noite em Londres. Atravessmos o Canal da Mancha e chegmos a Frana no dia seguinte. Da, fomos de comboio at Zurique. Deixei os meus filhos num hotel durante algumas horas, enquanto fui ao banco levantar todo o dinheiro da conta do meu filho. Com mais de seis milhes de dlares na mo, senti-me segura. Aluguei carro e motorista para nos levar a Genebra; da voltmos para Londres de avio e, depois, seguimos para as ilhas do canal. A chegada, depositei o meu dinheiro numa conta em meu nome e guardei o que tirara do cofre de Riade para as nossas despesas. Em seguida, seguimos para Roma, onde contratei outro motorista para nos levar de volta a Paris. Nessa cidade, contratei uma governanta, um motorista e um segurana a tempo inteiro. Em seguida, aluguei uma villa nos arredores de Paris sob um nome falso. Depois de uma pista to complicada, estava certa de que Karim jamais nos encontraria. Um ms mais tarde, deixei as crianas ao cuidado da governanta e fui at Francoforte de avio. A, entrei num banco e disse que era de Dubai e desejava fazer um depsito avultado. Escoltaram-me at ao gabinete do gerente do banco e recebi tratamento deferencial. Retirei uma grande quantia de dinheiro de dentro da minha mala e coloquei-a em cima da secretria do homem. Enquanto este olhava, embasbacado, para o dinheiro, perguntei se podia fazer um telefonema para o meu marido, que se encontrava em negcios na Arbia Saudita. Como era evidente, eu estava disposta a pagar a chamada, de modo que meti uma nota de quinhentos dlares na mo do sujeito. O gerente levantou-se apressadamente e quase bateu com os calcanhares ao dizer-me que levasse o tempo que entendesse. Declarou que estaria trs gabinetes mais adiante no corredor, se precisasse dele, e fechou a porta. Telefonei para Sara. Sabia que naquela altura j devia ter tido o beb e era muito provvel que estivesse em casa. Suspirei de alvio quando uma das criadas atendeu e disse que sim, que a senhora estava em casa.

Sara gritou de alvio ao ouvir a minha voz. Per guntei-lhe rapidamente se tinha os telefones sob escuta, ao que me respondeu que no estava bem certa. Acrescentou, falando muito depressa, que Karim estava fora de si de preocupao. Descobrira o meu rasto entre Dubai e Londres, mas perdera todos os indcios a partir desse ponto. Contara o sucedido famlia e estava verdadeiramente arrependido. Nada mais desejava alm do meu regresso e do das crianas a casa. Karim dizia que precisvamos de falar. Pedi a Sara que transmitisse ao meu marido um recado breve. Queria que soubesse que o achava desprezvel. Nunca mais nos veria. Alm disso, eu tomara medidas para mudar a minha cidadania e a dos meus filhos. Assim que me encontrasse sob a proteco de outro pas, avisaria as minhas irms do meu paradeiro, mas Karim nunca deveria conhec-lo. E, para ralar ainda mais Karim, pedi minha irm que lhe dissesse que Abdullah, o seu filho, no queria voltar a ver o pai. Dito isto, deitei a questo de Karim para trs das costas. Soube, encantada, que Sara tivera outro rapaz e que o resto da famlia se encontrava bem de sade. Contou-me que o pai e Ali estavam furiosos e insistiam para que eu regressasse a Riade e me submetesse a todos os desejos de Karim, como era meu dever. Eu no esperara nada de diferente daquelas duas pessoas do meu prprio sangue. Sara esforou-se por me acalmar e perguntou-me se no seria melhor aceitar uma outra esposa em vez de viver como uma refugiada. Perguntei-lhe se alguma vez lhe passara pela cabea semelhante combinao com Asad. O seu silncio foi a minha resposta. Terminada a chamada, enfiei novamente o dinheiro dentro da mala e escapuli-me do banco sem voltar a ver o prestimoso gerente. Senti uma ponta de remorso pela minha partida, no entanto sabia que no podia arriscar-me a fazer a chamada de uma cabina, pois a telefonista poderia perfeitamente denunciar o pas de origem da chamada atravs de escutas ligadas a Karim. Profundamente embrenhada nas palavras de Sara, senti um sorriso abrir-se no meu rosto. O meu plano estava a resultar. Mas achava melhor Karim sofrer uma agonia adicional. Precisaria de algum tempo para reconhecer que eu nunca aceitaria a existncia de mltiplas esposas, fosse qual fosse o preo a pagar. Na realidade, as crianas desconheciam por completo o drama por que as nossas vidas estavam a passar. Eu contara-lhes uma histria convincente, segundo a qual os negcios do pai o tinham obrigado a ficar no Oriente durante muitos meses. Em vez de permanecermos em Riade e aborrecermo-nos, ele achara que gostaramos de uma temporada em Frana, na provncia. Abdullah mostrou-se admirado por no receber telefonemas do pai, mas eu mantive-o ocupado com os seus estudos e numerosas diverses sociais. As mentes jovens adaptam-se muito melhor do que se imagina. As nossas duas filhas ainda eram bebs e incapazes de considerar circunstncias lgubres. Tinham passado a sua vida a viajar; o nico elo em falta era a presena do pai e eu fazia os possveis por compens-las. Consolava-me a mim prpria reflectindo nas alternativas. A vida para os meus filhos em Riade, com os pais em discusso permanente, era inaceitvel, na minha maneira de ver. A vida sem a sua me seria antinatural, pois se Karim trouxesse outra mulher para as nossas vidas, o assassnio do meu marido era uma possibilidade muito real. De que serviria eu aos meus filhos sem cabea, j que de certeza ma separariam do corpo se lhes matasse o pai! Lembrei-me, por momentos, da lmina afiada da

espada do carrasco e estremeci com a perspectiva de, um dia, vir a sentir a sua frieza. Sabia que a minha sorte era pertencer realeza, pois eu, tal como Ali h muitos anos atrs, conseguiria ultrapassar situaes legais e ticas complicadas sem a interferncia dos religiosos. No tivesse eu sangue real e o apedrejamento poria fim minha vida por tais aces. Mas ns, os da realeza, mantemos os nossos escndalos guardados dentro das nossas paredes; ningum fora da minha famlia tomaria conhecimento do meu crime. Somente Karim poderia exigir a minha morte, e fossem quais fossem as minhas aces, eu tinha a certeza de que o meu marido no teria estmago para pedir o meu sangue. Telefonava a Sara uma vez por ms. Durante esta prolongada ausncia da minha famlia e do meu pas, os meus dias e as minhas noites eram agitados. Mas eu sabia que iria vencer: a minha determinao e pacincia acabariam por alterar a inteno de Karim atravancar a nossa vida com outras esposas. Cinco meses depois da minha partida, concordei em falar com Karim ao telefone. Fui at Londres para fazer a chamada. A nossa conversa convenceu-me de que ele estava desesperado para nos voltar a ver, a mim e aos filhos. Entraramos agora na segunda fase da minha ratoeira cuidadosamente urdida. Combinmos encontrar-nos em Veneza no fim-de-semana seguinte. O meu marido ficou de boca aberta ao ver-me acompanhada por quatro enormes seguranas alemes, Disse-lhe que j no confiava na sua palavra; ele poderia ter contratado bandidos para me raptarem e levar para Riade, a fim de a me submeter injustia com que o nosso sistema legal trata as esposas desobedientes! Comeou a ficar vermelho! Praguejou, corando de vergonha. Calculei que fosse a raiva de se ver impossibilitado de controlar a mulher. O nosso impasse terminou com um compromisso. Eu s voltaria para Riade se Karim assinasse um documento a declarar que, enquanto estivssemos casados, ele no arranjaria outra esposa. Se quebrasse a promessa, eu obteria o divrcio, a custdia dos meus filhos e metade da sua fortuna. Alm disso, ficaria com o dinheiro retirado da conta do nosso filho na Sua. Karim, reporia os fundos de Abdullah. Depositaria, igualmente, um milho de dlares no nome de cada uma das filhas, numa conta de um banco suo. Eu ficaria com os nossos passaportes e com documentos actualizados que me permitiriam viajar sem restries. Disse a Karim. que, depois de ele assinar os papis necessrios, eu permaneceria na Europa com os filhos durante mais um ms. Tomara conscincia da minha determinao, portanto talvez o desejo de me ter de volta se dissipasse aps reflexo. No estava interessada em tocar a mesma cano duas vezes. As minhas palavras, proferidas com uma dureza que ele raras vezes me ouvira, fizeram-no estremecer. Acompanhei Karim at ao aeroporto. O meu marido no era um homem feliz. E eu afastei-me menos satisfeita do que imaginara, depois de a maior jogada da minha vida resultar numa vitria to retumbante. Descobrira que obrigar um homem a fazer o que est certo proporciona muito pouca alegria. Um ms depois telefonei a Karim. para me inteirar da sua deciso. Confessou que eu era a sua fora, a sua vida. Queria a sua famlia de volta, que tudo ficasse como dantes. Retorqui asperamente que ele no podia esperar que, depois de ter ferido o nosso amor com o punhal frio da indiferena, a nossa relao prosseguisse sem mcula. Fizramos parte do nmero de casais mais afortunados, pois dispusramos de amor, famlia e riqueza sem limites. Ele que deitara tudo a perder, no eu. Regressei a Riade. O meu marido aguardava-me, de lbios trmulos e com um sorriso hesitante. Abdullah e as minhas filhas correram alegremente para o pai mal o viram. A pouco e pouco fui ficando mais feliz por ver a reaco dos meus filhos.

Descobri que era uma desconhecida indiferente e infeliz em minha casa. Passara por demasiadas vicissitudes para poder voltar a ser a Sultana de h um ano atrs. Precisava de um objectivo real, de um desafio. Resolvi retomar os estudos. No meu pas havia agora novas faculdades para mulheres. Descobriria a normalidade da vida e deixaria para trs a rotina nscia de uma princesa real. No que dizia respeito a Karim, eu s esperava que o tempo apagasse as ms recordaes que o seu comportamento deixara. Eu passara por uma transio, na luta para salvar o meu casamento da presena estranha de outra mulher. Karim fora a figura suprema na minha vida at debilitar a nossa unio ao propor-me arranjar uma nova esposa. Uma parte substancial do nosso amor ficara destruido. Naquele momento pouco mais era do que o pai dos meus filhos. Karim e eu deitmos mo reconstruo do nosso ninho e a providenciar aos nossos filhos a tranquilidade que tanto valorizvamos para as nossas crianas. Afirmou-me que lhe custava muito a perda do nosso amor. Tentou, esforadamente, redimir-se aos meus olhos. Disse que se eu continuasse a julgar o seu comportamento passado, ns e as crianas talvez perdssemos a alegria do nosso futuro. Eu mal respondi, no entanto sabia que era verdade. O trauma da nossa guerra pessoal fora ultrapassado, mas o gosto da paz estava longe de ser doce. Eu reflectia muitas vezes nas cicatrizes emocionais que contrara num espao de tempo to curto. Tristemente, todas as minhas feridas tinham sido abertas por homens. Da que no me sentisse capaz de nutrir grande estima por um elemento que fosse do sexo oposto.

A GRANDE ESPERANA BRANCA De repente, estava-se em Agosto de 1990. Decorria uma festa esplendorosa na nossa villa, em Gid, quando nos chegou a notcia aterradora de que dois dos nossos vizinhos travavam uma luta de morte num pas minsculo que ficava mesmo no outro lado da fronteira: o Kuwait. Karim e eu recebamos vinte convidados do nosso crculo exclusivo quando a notcia foi gritada do alto da escadaria pelo nosso filho, Abdullah, que estivera a ouvir a BBC nas ondas curtas do seu rdio. Depois de um silncio prolongado e glido, gerou-se um burburinho de incredulidade na sala. Poucos sauditas, mesmo os membros da realeza envolvidos em negociaes entre o Kuwait e o Iraque, tinham acreditado verdadeiramente que Saddam Flussein invadisse o Kuwait. Karim estivera presente na conferncia realizada em Gid que, naquele mesmo dia, 1 de Agosto de 1990, terminara num empate forado. O prncipe coroado do Kuwait, o xeque Saud AI-Abdullah AI-Salem AI-Sabah, acabara de chegar ao Kuwait, trazendo consigo a esperana de que a guerra seria evitada. Quando o nosso filho nos gritou que as tropas tinham acabado de invadir a Cidade do Kuwait, a gravidade do ataque no deixou dvidas. Perguntei a mim mesma se a enorme famlia dos AI-Sabah escaparia com vida. Como me, os meus pensamentos foram para as crianas inocentes. Reparei no rosto de Karim por entre a multido: sob o semblante calmo, estava furioso. Os Iraquianos no tinham cumprido a palavra dada; os lderes do nosso Governo tinham, portanto, minimizado o perigo. Os seus olhos castanhos tinham um brilho que me causou um arrepio pela espinha. Eu sabia que ele, assim como outros AI-Saud presentes, no tardaria a retirar-se para uma conferncia de famlia apressadamente convocada. Ouvira, muitas vezes, Karim falar do barbarismo do regime Baath no Iraque. Afirmara, frequentemente, que os Iraquianos eram agressivos por ndole e propensos violncia na sua vida privada. Achava que talvez fosse essa a explicao para a aquiescncia nacional perante a brutal polcia do Estado. Eu prpria pouco sabia da verdadeira poltica da rea, pois os noticirios sauditas so profundamente censurados, e os nossos homens pouco revelam da sua actividade poltica s esposas. Mas a opinio de Karim era justificada por uma histria que eu ouvira a um iraquiano. Fazia j vrios anos, numa altura em que Karim, Asad, Sara e eu jantvamos fora, em Londres, que ouvramos um nosso conhecido iraquiano vangloriar-se de ter morto o pai devido a um problema de dinheiro. O filho mandara ao pai o que ganhara com um investimento em Paris. O pai, vivo, apaixonara-se por uma alde e gastara o dinheiro do filho em prendas caras para a amante. Quando o filho voltara ao Iraque de visita, descobrira que o seu dinheiro fora esbanjado. No ficou com dvidas quanto ao que fazer, ou seja, matar o pai a tiro. Karim protestara violentamente contra o inacreditvel acto. O iraquiano ficara surpreendido com a indignao e incredulidade do meu marido e respondera: "Mas ele gastou o meu dinheiro! Era meu!" No parecer do homem, tivera um motivo plausvel para matar o pai. O seu acto foi de tal maneira impensvel e repulsivo a Karim que este, abandonando os seus modos habitualmente afveis, deu um pulo em direco ao indivduo e ordenou-lhe que sasse da nossa mesa. O iraquiano apressou-se a obedecer. Karim murmurou que aquele tipo de atitude era vulgar no Iraque, no entanto tinha grande dificuldade em compreender aquela aceitao social em relao ao assassnio do prprio pai. Karim, semelhana de todos os homens sauditas, venerava o seu pai e mostrava-lhe grande respeito. Nem lhe passaria pela cabea erguer-lhe a voz

ou, mesmo, voltar-lhe as costas. Eu vira, em muitas ocasies, Karim sair s arrecuas da sala onde estava o pai. Eu, tal como muitas rabes, lamento admitir, fumo muito, no entanto, nunca me permitiram que o fizesse em frente do pai de Karim. Karim, como membro de uma monarquia antiga, interessava-se verdadeiramente pelos movimentos do Mdio Oriente que tinham derrubado reis do seu trono. A histria rabe mostra que houve reis depostos sem cerimnia e que uma boa srie deles terminou com o corpo crivado de balas. Karim, na sua qualidade de membro da realeza, receava a possibilidade de a agitao afectar a nossa vida. Alm disso, tal como a maioria dos rabes, Karim sentia grande vergonha diante do espectculo interminvel das lutas fratricidas entre muulmanos. Ns, a grande maioria dos sauditas, depusramos as armas quando o nosso pas abandonara a sua condio de terra de tribos para se tornar um reino unido. O derramamento de sangue no o processo que os nossos homens escolhem para combater o inimigo; consideram a compra da vitria um mtodo mais civilizado. Contudo, naquele momento, as nossas vidas estavam alteradas com a insanidade do drama da guerra autntica. Enquanto os nossos homens se apressavam a recorrer aos recursos determinantes da diplomacia, ns, mulheres, pedamos a Abdullah que trouxesse o rdio para a sala de estar. As notcias eram esparsas, mas pareciam ir de mal a pior para os infelizes Kuwaitianos. Antes de nos retirarmos, soubemos que aquele pas se encontrava ocupado e que o nosso estava a ser invadido por milhares de refugiados de guerra. Ns, Sauditas, sentamo-nos fora de perigo e no pensvamos na nossa segurana pessoal ou no perigo que a situao representava para o nosso pas. A semana seguinte abalaria a confiana nos nossos pontos de vista. medida que os soldados de Saddam se acercavam das nossas fronteiras, comearam a correr boatos de que o dspota tencionava matar dois coelhos de uma s cajadada! Torrentes de sauditas juntaram-se aos kuwaitianos no xodo da zona leste do nosso pas. Recebemos telefonemas desvairados de membros da famlia, nervosos, relatando que Riade estava enxameada de milhares de pessoas em pnico. No tardou que muitos sauditas achassem que Riade deixara de ser segura. Os avies e as estradas estavam atravancados. No nosso tranquilo pas reinava agora o caos completo. Sara e eu ficmos entusiasmadas ao sabermos que as mulheres kuwaitianas, que podiam conduzir e andar de rosto descoberto, guiavam nas nossas estradas, rumo s ruas da nossa capital. Nenhum ocidental poder sequer imaginar a amlgama das nossas emoes. Uma tempestade desabava sobre ns, e ainda que a nossa satisfao tambm tivesse uma componente de espanto, no deixvamos, ao mesmo tempo, de morrer de inveja por as nossas irms rabes conduzirem automveis e exporem o rosto na nossa terra! Estariam os aspectos essenciais da nossa vida, o vu e os costumes sauditas, a ser agora considerados apenas um empecilho que podia ser facilmente posto de lado no calor da refrega? A vida fora fcil para aquelas mulheres kuwaitianas, em total contraste com o pesado fardo machista que ns framos obrigadas a suportar. Ardamos de inveja. Apesar de termos pena daquelas mulheres que tinham perdido o seu pas, os lares e pessoas amadas, impvamos nitidamente de ressentimento perante quem expusera o ridculo da nossa situao puritana. Como ansivamos pelos direitos que elas assumiam com tanta facilidade! Os boatos eram constantes naqueles dias obscuros de Agosto. Quando Karim me contou que o ltimo era verdadeiro, ou seja, o nosso rei concordara em receber tropas estrangeiras no nosso pas, apercebi-me de que as nossas vidas nunca mais voltariam a ser como dantes. Com a chegada das tropas americanas, os sonhos feministas mais ambiciosos

ressurgiram com toda a fora. Nenhum saudita imaginara jamais ver mulheres em uniforme militar a defender o ltimo bastio do domnio machista que a Arbia Saudita. Era impensvel! Os nossos religiosos estavam consternados e vociferavam contra a vinda do mal para a nossa terra. Nunca ser possvel quantificar o abalo que a nossa vida sofreu. Nenhum terramoto nos teria desestabilizado mais. Embora eu estivesse satisfeita com o desenrolar dos acontecimentos e sentisse que as mudanas eram benficas, muitas sauditas estrebuchavam de desprezo. Havia aquelas, que eu considerava tolas, que receavam a possibilidade de as estrangeiras lhes roubarem os maridos! Imagino que se tratasse de um perigo real, pois a maioria das mulheres do meu pas encara as deslocaes dos maridos a outros pases com ansiedade, poucas acreditando que ficaro imunes s tentaes louras do Ocidente. Muitas das minhas amigas reconfortavam-se com a ideia de que somente uma prostituta ou uma mulher com muito pouca auto-estima que consideraria a degradao de partilhar a cama com desconhecidos. As sauditas segredavam entre si que as americanas s iam para a tropa para servirem os homens e mant-los sexualmente satisfeitos. As nossas emoes estavam em conflito diante daquelas supermulheres que se deslocavam de um lado para o outro, completamente vontade num pas que no era o seu. Pouco sabamos das mulheres-soldados americanas, pois os nossos censores cortavam todas as notcias que chegassem Arbia Saudita sobre mulheres que fossem senhoras do seu prprio destino. E durante as nossas pouco frequentes viagens ao estrangeiro, os nossos caminhos levavam-nos at aos centros comerciais, no s bases militares. Quando Asad trouxe a Sara exemplares de revistas e jornais americanos e europeus, ficmos atnitas ao ver que as mulheres-soldados eram bastante atraentes. Muitas eram mes. A liberdade de que gozavam escapava nossa capacidade de entendimento. Os nossos modestos objectivos englobavam apenas a exposio do rosto, guiar e trabalhar. A nossa terra acolhia agora elementos do nosso sexo perfeitamente preparados para enfrentar homens em batalha. Ns, mulheres rabes, vivamos num turbilho emocional. Por um lado, odivamos todas as mulheres estrangeiras, tanto kuwaitianas como americanas, que estavam na nossa terra, por outro, as primeiras alertavam-nos com a demonstrao de desafio aos sculos de tradio de supremacia masculina. Ainda que conservadoras, as primeiras no tinham sucumbido completamente ao hbito social insensato do domnio machista. No entanto, os momentos de cime tanto apareciam como desapareciam ao apercebermo-nos de que, com a sua atitude, tinham, de certa forma, elevado o estatuto de todas as mulheres muulmanas, enquanto ns, sauditas, pouco mais fizramos para melhorar a nossa vida do que queixarmo-nos. Onde errramos? Como tinham elas conseguido desembaraar-se do vu - e obter, ao mesmo tempo, liberdade para guiar? Sentamos a agonia da inveja, no entanto tambm nos extasivamos. Confusas com os acontecimentos que nos cercavam, ns, mulheres, reunamo-nos diariamente para analisar profundamente a mudana de atitudes e o sbito despertar universal para a condio da mulher saudita. No passado, poucas mulheres se tinham atrevido a exprimir o seu desejo por uma reforma na Arbia Saudita islmica, pois a esperana de xito era muito diminuta e as penalidades imensamente severas para quem punha o status quo em causa. Afinal de contas, o nosso pas o bero do islamismo: ns, Sauditas, somos os "guardies da f". Para disfararmos a vergonha que sentamos pela represso a que nos submetemos, falmos orgulhosamente s irms kuwaitianas da nossa herana nica: ns, mulheres sauditas, erguemos bem alto os smbolos da f muulmana em todo o mundo. At que, de repente, as mulheres sauditas da

classe mdia quebraram as algemas. Enfrentaram os fundamentalistas de cab ea erguida e pediram ao mundo que, quando restitussem a liberdade aos Kuwaitianos sitiados, tambm as libertassem! Sara fez-me tremer ao entrar no palcio a gritar. S me ocorreu que poderiam ser as armas qumicas a invadir o ar que os meus filhos respiravam! Teria algum avio inimigo, repleto de explosivos qumicos, escapado ao radar de deteco das foras que guardavam a nossa terra? Fiquei imvel, sustendo a respirao, indecisa quanto ao que fazer ou para onde ir. O mais certo era cair no cho a qualquer momento, ficando a estrebuchar at morrer. Amaldioei-me a mim mesma! Devia ter obedecido ao desejo de Karim e levado os meus filhos para Londres, para longe da possibilidade de uma morte lenta e dolorosa para aqueles que carregara no meu ventre. As palavras de Sara acabaram por penetrar no meu medo e as novidades que me deu foram uma grande alegria para mim. Asad acabara de lhe telefonar a dizer que havia mulheres sauditas, sim, sauditas, a guiar automveis pelas ruas de Riade! Soltei exclamaes de alegria. Abracei-me a Sara e, juntas, pulmos e danmos. A minha filha mais nova comeou a choramingar de receio ao entrar no quarto e ver a me e a tia a rolarem pelo cho aos gritos. Tranquilizei-a, abraando-a e assegurando-lhe que todo aquele disparate se devia ao facto de termos recebido uma grande alegria. As minhas oraes tinham sido atendidas. A presena americana iria alterar maravilhosamente a nossa vida! Karim entrou intempestivamente pela porta, com ar de poucos amigos. Queria saber qual o motivo daquela agitao, pois os nossos gritos chegavam ao jardim. Ento ele no sabia? As mulheres tinham derrubado a primeira das barreiras intransponveis - reclamavam o seu direito de guiar! A resposta de Karim moderou a nossa reaco. Eu conhecia a sua opinio sobre a matria: a nossa religio no faz qualquer referncia a tal assunto, diria. Ele, tal como tantos outros homens sauditas, sempre achara absurdo as mulheres no poderem guiar. Mas foi ento que o meu marido disse o impensvel, em tom cansado. - Trata-se exactamente do tipo de aco que no queramos que vocs, as mulheres, empreendessem! Temos combatido os fanticos pelas concesses mais insignificantes. O seu maior receio que as nossas decises levem as mulheres a querer mais privilgios. - O que mais importante para ti, Sultana: ter soldados a proteger a nossa vida da ameaa iraquiana ou escolher esta altura para guiar? Estava furiosa com Karim. Ouvira-o protestar, muitas vezes, contra os costumes idiotas que aprisionam as mulheres sauditas em suas casas. Mas naquele momento o seu medo dos religiosos fazia prevalecer a sua cobardia. Como eu gostaria de ter casado com um guerreiro, um homem que tivesse ideais elevados como objectivo na vida... Mal-humorada, repliquei que ns, mulheres, no podamos ser "pedintes com condies". Que luxo seria escolhermos o lugar e a altura certas! Tnhamos de aproveitar as oportunidades mais nfimas que nos aparecessem. Aquele momento tambm era o nosso e Karim devia ficar do nosso lado. Certamente, o trono no ruiria por terra pelo simples facto de mulheres guiarem pelas nossas ruas! Era uma altura em que Karim se sentia furioso com todas as mulheres, dizendo-me asperamente que aquele incidente faria a causa feminina retroceder dcadas. Declarou-nos que a nossa alegria transformar-se-ia em tristeza quando presencissemos o castigo dado s prevaricadoras. Esse dia chegaria, afirmou-nos, mas no naquele momento. As suas palavras ficaram a pairar no ar depois de se retirar. Falara um homem!

Karim tirara-nos o nosso pequeno momento de prazer. Soprei como um gato assim que voltou costas e Sara mal conseguiu conter um sorriso. No deu a menor importncia s palavras de Karim. Lembrou-me que os homens da nossa famlia falavam dos direitos da mulher com simpatia, mas, na realidade, pouco diferiam dos extremistas. Todos os homens gostavam de exercer autoridade absoluta sobre as mulheres, Caso contrrio, teramos j visto um aligeirar do nosso pesado fardo. Se os nossos maridos e pai, que pertenciam famlia real que governava aquela terra, no podiam ajudar-nos, quem podia? Os Americanos! - exclamei com um sorriso. - Os Americanos! As palavras de Karim revelaram-se verdadeiras. As quarenta e sete corajosas mulheres, que se manifestaram pelo fim da interdio de guiar para o sexo feminino, tornaram-se o bode expiatrio de todas as queixas possveis que os mutawas tinham. Eram mulheres da classe mdia, mulheres que eram professoras de outras ou estudantes - as nossas intelectuais. A sua bravura deitou por terra a sua vida - confiscaram-lhes os passaportes, perderam o emprego e as famlias foram molestadas. Sara e eu andvamos a fazer compras numa alameda local quando ouvimos jovens estudantes da religio incitar homens sauditas contra aquelas mulheres, afirmando que eram mulheres de vcio e viviam da prostituio. Tinham sido denunciadas na mesquita por homens que sabiam o que diziam! A minha irm e eu ficmos mais um bocado em frente da montra da loja, ouvindo os jovens declarar, alto e bom som, que as tentaes trazidas do Ocidente deitariam por terra a honra de todos os sauditas! Tinha vontade de ir ter com aquelas mulheres, de partilhar a sua glria. Ao apresentar a ideia a Karim, a sua reaco violenta cerceou a possibilidade. Ameaou fechar-me em casa se tentasse cometer tal ultraje. Nesse momento odiei o meu marido, pois sabia que seria capaz de cumprir o prometido. Enchera-se repentinamente de medo tanto pelo nosso pas como pelo caos que ns, mulheres, poderamos desencadear no seio da famlia real. Alguns dias depois, voltei a reunir a minha coragem e tentei saber do paradeiro das corajosas mulheres. Regressei zona de comrcio. Ao avistar grupos de homens reunidos em crculo, disse ao meu motorista filipino que fosse ter com eles a dizer que era muulmano (havia alguns filipinos muulmanos na Arbia Saudita) e pedisse um papel com os nmeros de telefone das "mulheres cadas". Deveria afirmar que desejava telefonar aos seus pais ou maridos a protestar pelo comportamento das filhas ou esposas. Voltou com o papel. Proibi-o de contar o sucedido a Karim. Felizmente, ao contrrio dos criados rabes, os filipinos tendem a evitar os nossos conflitos familiares e no denunciam as nossas pequenas liberdades aos maridos. O papel tinha uma lista de trinta nomes e os respectivos nmeros de telefone. A minha mo tremeu ao ligar o primeiro nmero. Em semanas de tentativas constantes, somente trs nmeros atenderam. Dissesse eu o que dissesse, afirmaram que era engano. A perseguio s famlias fora to insistente que estas preferiam negar ou no atender as chamadas. Ali, antes de sair do pas, veio visitar-nos. Ele e a famlia de quatro mulheres e nove filhos seguiam para Paris, onde permaneceriam algumas semanas. O meu irmo afirmava que queria combater os Iraquianos, mas estava cheio de responsabilidades comerciais, as quais, vendo bem, eram bem mais importantes para o nosso pas do que mais um homem de uniforme. Ele, Ali, devia cumprir o seu dever e sair da Arbia Saudita. Eu sabia que o meu irmo iria esperar em segurana que a guerra terminasse. Naquele dia no estava com disposio de o confrontar com a sua cobardia;

limitei-me a sorrir e a desejar-lhe boa viagem. O assunto derivou para as mulheres que se tinham colocado ao volante de um automvel quando o meu irmo tocou manhosamente no tema, contando que uma delas fora morta pelo pai por ter envergonhado a famlia. O progenitor achara que, executando a filha, os religiosos fanticos deixariam de importunar mais o resto da famlia. Na verdade, Ali chegou mesmo a sorrir. Como eu detestava aquele meu irmo... Ele e uma terra que mantinha as mulheres subjugadas mereciam-se bem. Combateria at ao fim para que as mulheres jamais tivessem os seus direitos, pois um homem como ele ficaria aterrorizado diante de uma mulher de fora e carcter. Quando interroguei Karim, este declarou desconhecer o incidente, mas aconselhou-me a no pensar nele. Observou que no se admirava, pois as famlias das mulheres ag itadoras tambm sofriam. Presunosamente, observou: "Eu bem te avisei", recordando-me o que previra no dia da manifestao. Eu tinha a sensao de que me enganara com a conversa que, no passado, tivera sobre a libertao das mulheres, pois naquele momento a sua maneira de pensar pouco mais progressista era que a de Ali. No haveria um nico homem, no meu pas, que desejasse ver as mulheres livres das suas algemas? O boato da morte da jovem foi to bem guardado na nossa terra que, ainda hoje, no foi confirmado nem negado; paira sobre ns, mulheres, como uma ameaa velada do derradeiro sacrifcio que aguarda aquelas que tm coragem. A guerra que tanto temamos chegou e partiu. Os nossos homens combateram e morreram, mas eu soube, atravs de Karim, que muitos dos nossos soldados no tinham lutado com bravura. De facto, os aliados tinham achado necessrio inventar tcticas para assegurarem que ns, os rabes, no ficssemos ofendidos quando a verdade sobre o comportamento dos nossos combatentes fosse revelada. O meu marido corou ao contar que os sauditas, em vez de correrem para o inimigo, faziam-no no sentido inverso. O nosso nico orgulho militar reduziu-se aos pilotos, que actuaram honrosamente. Asad foi de opinio que no nos devamos envergonhar perante a constatao mas sim sentir alvio. Um esprito militar aguerrido representaria um perigo para ns mesmos; o trono no conseguiria sobreviver a uma mquina militar bem oleada. No mundo rabe, uma fora militar competente derruba monarquias, pois, na realidade, o povo deseja ter uma voz na vida poltica da sua terra. A nossa famlia assistira a esses acontecimentos, de modo que preferira manter uma organizao dirigida por homens desprovidos de esprito blico. No h dvida de que a nossa famlia astuta e mantm, propositadamente, o soldado saudita desleixado e longe do seu melhor. No final das contas, os acontecimentos relacionados com a guerra serviram para derrubar a nossa confiana na lendria mudana social da mulher da Arbia Saudita. A contenda, que atraiu a ateno de todo o mundo para os males da nossa sociedade, terminou demasiado depressa. O poder cada vez menor de Saddam, o nosso inimigo, desviou o interesse do nosso empenho e transferiu os rumores de promessas de ajuda para as condies aflitivas dos Curdos, que definhavam nas montanhas cobertas de neve. Terminada a guerra, os nossos homens puseram-se a rezar com grande diligncia, pois tinham sido salvos da ameaa de exrcitos invasores - e de mulheres livres. Quem poder dizer qual dos dois perigos os afligiu mais?

Eplogo O som persistente que inunda de alegria o corao de todo o muulmano encheu o ar. Os fiis estavam a ser chamados orao: "Deus grande, no existem outros deuses seno Ele; e Maom foi o Seu Profeta. Vinde orar, vinde orar; Deus grande; no existem outros deuses seno Ele." Era a hora do crepsculo. O enorme crculo amarelo que era o Sol desaparecia lentamente por trs da linha do horizonte. Para os fiis muulmanos, chegara a altura da quarta orao do dia. Eu deixei-me ficar na varanda do meu quarto e vi o meu marido e filho sarem dos terrenos do palcio e encaminharem-se, de mos dadas, para a mesquita. Reparei que muitos homens se reuniam, saudando-se uns aos outros com esprito fraterno. Vieram-me memria as recordaes turbulentas da minha infncia e vi-me de novo menina, afastada do amor exclusivo do meu pai por Ali, o seu filho precioso. Tinham passado quase trinta anos e, no entanto, nada mudara. A minha vida tornara-se um crculo completo. O meu pai e Ali, Karim e Abdullah, ontem, hoje e amanh, prticas imorais passavam de pai para filho. Homens que eu amava, homens que eu odiava, deixando um legado vergonhoso na sua forma de tratar a mulher. Os meus olhos acompanharam os movimentos dos meus entes mais queridos; o meu marido e o meu filho entraram na mesquita de mos dadas, sem mim. Senti-me a criatura mais solitria que alguma vez existira.

PoSFCIO Terminada a Guerra do Golfo de 1991, gerou-se um desejo universal de paz para o turbulento Mdio Oriente. Inmeras propostas de chefes de muitas naes foram apresentadas aos que detinham o poder, num esforo para colocar um ponto final na violncia incessante que reinava nesta parte do mundo. Para alm de desejarem a paz, muitos dos que se preocupavam com o Mdio Oriente e as suas gentes ansiavam por mudanas nas velhas tradies que, apesar de no terem bases religiosas, servem para subjugar as mulheres rabes aos caprichos dos homens, sob cuja autoridade se encontram ou que as desposam. Enquanto a realidade da paz duradoura ganha fora nas movimentaes diplomticas do presidente George Bush, o ilusrio sonho de liberdade da mulher esmorece na Arbia Saudita. Os homens ocidentais que detm o poder esto pouco interessados em erguer a bandeira da liberdade por quem no dispe de prestgio poltico, ou seja, as mulheres. A Guerra do Golfo para libertar o Kuwait acabou por, tambm, se tornar uma guerra de conflitos nitidamente crescentes entre os homens e as mulheres da Arbia. Onde as mulheres viram a esperana de mudanas sociais, os homens sentiram o perigo de qualquer alterao numa sociedade que pouco difere daquela que se tem mantido desde h dois sculos. Maridos, pais e filhos no se prestaram a desafiar as foras religiosas radicais em prol dos direitos da mulher. A causa da liberdade para a mulher na Arbia perdeu o fulgor no recuo a que se viu obrigada por parte dos religiosos extremistas, pois a chegada de tropas estrangeiras desencadeara o seu poder. A promessa de endurecimento dos religiosos espalhou o medo em todo o pas. Tristemente, em 1992, Sultana, juntamente com outras mulheres sauditas, foi forada a recuar para as trincheiras do passado. Surpreendentemente, os ricos e poderosos so agora, pela primeira vez, alvo da polcia religiosa e sofrem buscas e detenes tal qual os outros sauditas. Os cidados vulgares, em vez de se preocuparem com a perda de liberdade de todos os cidados, riem deliciadamente perante a ideia de os membros da realeza e os ricos serem vtimas da mesma vigilncia feroz dos mutawas, que eles conheceram desde sempre. Liberdade para guiar, para no usar vu ou para viajar sem permisso so sonhos perdidos no meio de preocupaes mais importantes para a vida, como o caso da ameaa crescente de extremistas religiosos regionais. Quem sabe quando voltar a surgir, para as mulheres da Arbia, outra oportunidade com to grande potencial para mudanas sociais como uma guerra? Enquanto as sociedades modernas se esforam por melhorar as condies de vida de todos os povos, h mulheres, por esse mundo fora, que continuam a fazer face a uma autntica ameaa de tortura ou morte sob o domnio primitivo do sexo masculino. As costuras do manto da escravatura feminina so cosidas com a linha forte da vontade masculina em se apegar ao seu domnio histrico sobre as mulheres. Na Primavera de 1983, conheci uma mulher saudita que transformou definitivamente a minha vida. Os leitores conhecem-na sob o nome de Sultana. A nossa simpatia mtua e o desejo de amizade floresceu, pois tornmo-nos amigas quase no mesmo instante. A paixo que Sultana nutria pela vida e a sua espantosa capacidade mental alterou a minha incorrecta percepo ocidental sobre as "mulheres de preto" que, na altura, via como uma espcie insondvel da raa humana. Eu, na minha qualidade de americana a viver num bairro saudita desde 1978, conhecera e convivera com muitas mulheres sauditas. Porm todas exibiam, perante os meus olhos estrangeiros, a mesma mscara obscura de derrota. A vida, para a opulenta classe de comerciantes ou para a famlia real das

cidades a que pertenciam, era demasiado confortvel para alterar o equilbrio precrio das suas vidas. As aldes bedu inas suportavam a sua vida intolervel com surpreendente dignidade. Na verdade, depois de me conhecerem, condoam-se de quem, como eu, era "obrigada" a aventurar-se naquele mundo cruel sem a proteco ou orientao de um homem "Haram. [que pena!", diziam elas, dando-me palmadinhas afectuosas no ombro e exprimindo o seu pesar por algum como eu. A realidade da sua condio escondia-se por trs de um desprezo ou comiserao aparentes. Sultana exps-me raiva vociferante que raiava o desespero na mente de muitas mulheres sauditas escondidas por trs do vu. Esta nova perspectiva convenceu-me de que as mulheres sauditas pouca influncia tinham na cultura saudita, pelo contrrio, esta que as criara. No Outono de 1988, Sultana veio ter comigo e perguntou-me se eu, sua amiga, queria escrever a histria da sua vida. Achava que muitos dos aspectos ligados sua jovem vida e das outras mulheres sauditas suas conhecidas precisavam de ser mudados. Mas o meu bom senso prevaleceu. Exprimi-lhe as minhas dvidas sobre as vantagens que ela retiraria de um empreendimento to arriscado. Vieram-me ideia outros pensamentos relacionados com os meus interesses pessoais, de modo que apresentei desculpas vlidas para o meu pacifismo: adorava o Mdio Oriente; as minhas maiores amigas estavam ali; conhecia muitas mulheres sauditas felizes. As minhas dvidas e rejeio eram infindveis, pois eu prpria me cansara do criticismo constante dos jornalistas ocidentais da terra a que naquela altura j chamava de minha. O isolamento dos muulmanos derivava, indiscutivelmente, de constantes relatos negativos da imprensa mundial. J havia grande abundncia de artigos e livros a censurar o Mdio Oriente e eu no desejava aderir moda do "desprezo pelos rabes" manifestado pelos que, normalmente, retiravam grandes benesses do poder econmico da terra farta em petrleo. Disse a Sultana: - No, no desejo condenar. O meu desejo era mostrar os rabes luz favorvel do entendimento, salientar a sua delicadeza, hospitalidade e generosidade. Sultana, a princesa feminista, obrigou os meus olhos a pousarem na verdade nua e crua. Ainda que haja muitos aspectos positivos na Arbia Saudita, a vida no poder ser celebrada, nesta sociedade, at a mulher ter a liberdade de viver sem temor. Sultana salientou o bvio: - Jean, como mulher, tens as lealdades trocadas! Sultana no era capaz de encarar a derrota. Continuou a falar da realidade que era a explorao de quem pertencia ao seu sexo. Era uma mulher mais vlida do que eu. No hesitava em arriscar a pele pela causa que defendia. Tal como na histria da sua vida, Sultana ultrapassou todos os obstculos, incluindo a minha relutncia teimosa. Depois de tomar a deciso tortuosa de colaborar com ela na narrao da histria da sua vida, percebi, no meu ntimo, que no poderia ter agido de outra maneira. O Ocidente cristo e o Oriente islmico esto unidos por um elo capaz de se sobrepor ao medo que senti na concretizao deste empreendimento. Este livro no poderia deixar de ser escrito. Foram sacrificadas muitas pessoas ao escrever-se este livro: paz de esprito em relao segurana de Sultana e da sua famlia; receio pelos seus amigos que ainda vivem na Arbia Saudita e ignoram a existncia deste livro; mas, acima de tudo, a perda da amizade, apoio e companheirismo de Sultana, a pessoa que me incitou e inspirou com o seu esprito combativo. A triste realidade aponta para que, assim que este livro for publicado, os nossos caminhos se afastem definitivamente. A minha amiga mais querida ficar presa na escurido do si-

lncio, longe de mim. Devo acrescentar que esta deciso foi tomada de comum acordo. Revelar a nossa ligao representaria um castigo muito severo para muitas pessoas e, acima de todas, Sultana. Na ltima vez em que nos encontrmos, decorria o ms de Agosto de 1991, a minha alegria foi ensombrada por uma sensao de futilidade perversa, ao mesmo tempo que me maravilhava com a onda de optimismo de Sultana. Sentia-se alegremente esperanada em relao ao desfecho da nossa diligncia e declarou que preferia morrer a viver subjugada. As suas palavras fortaleceram-me para a tempestade que se avizinhava: S quando estas ocorrncias desprezveis vierem a pblico que algum poder receber ajuda. Este livro assemelha-se aos primeiros passos de um beb que nunca seria capaz de correr sem aquela primeira tentativa corajosa para se pr de p sozinho. Jean, tu e eu atearemos a primeira chama da fogueira. Diz-me, como pode o mundo vir ajudar-nos se no ouvir o nosso pedido de socorro? Estou firmemente convencida de que este o comeo da transformao para as mulheres do meu pas. Passei muitos anos da minha vida adulta no Mdio Oriente. Durante trs anos li e reli os apontamentos e dirios de Sultana. Reuni-me clandestinamente com ela em muitas das maiores capitais do mundo. Mostrei-lhe o manuscrito final, que ela leu com o maior deleite - e dor. A minha amiga, depois de terminar a ltima frase deste livro, comeou a chorar. Quando se recomps, disse que eu captara perfeitamente o seu esprito e as experincias da sua vida como se tivesse estado ao seu lado; como, na verdade, estive durante muitos anos. Pediu-me ento que preenchesse os espaos em branco da sua vida que no foram referidos nos seus dirios. Aqui est o que Sultana deseja que saibam: O pai de Sultana ainda vivo. Mantm quatro esposas e quatro palcios nas suas cidades favoritas, espalhadas pelo mundo. As suas esposas mais jovens deram-lhe uma prole numerosa, que ainda jovem. Infelizmente, o seu relacionamento com Sultana no foi amenizado pelos anos. Raramente visita alguma das filhas, porm orgulha-se imensamente dos seus filhos e netos. Ali no chegou a amadurecer e os seus hbitos continuam a ser mais ou menos os mesmos de uma criana mimada. A sua crueldade inata reserva-a ele para as filhas, a quem trata como viu o pai lidar com as irms. Presentemente, Ali tem quatro esposas e inmeras amantes. H pouco tempo, foi punido pelo rei, por excessiva corrupo, mas no foi tomada nenhuma medida para atenuar a sua conduta. Sara e Asad mantm a sua beatitude conjugal. Nesta altura so pais de cinco crianas cheias de vida. Quem sabe se a previso de seis filhos feita por Huda vir a concretizar-se... Somente Sara, de todas as irms, conhece a existncia deste livro. As restantes irms de Sultana e suas famlias esto bem. Omar morreu num acidente de automvel, na estrada para Darriman. A famlia que tinha no Egipto est a cargo do pai de Sultana. O pai de Randa adquiriu uma villa no Sul da Frana, onde esta vive durante a maior parte do ano. No voltou a casar depois de se ter divorciado do pai de Sultana. Na famlia corre o boato de que ter um amante francs, mas ningum tem a certeza. Sultana nunca mais ouviu falar de Wafa. Imagina-a numa aldeia, rodeada de uma prole numerosa e levando uma vida que as jovens cultas da Arbia Saudita detestam. Marci voltou para as Filipinas e concretizou a ambio da sua vida, tal como Sultana previra que aconteceria. Trabalhou algum tempo em Riade, como enfermeira, mas certa vez escreveu a Sultana a dizer-lhe que tencionava aceitar um trabalho no Kuwait. As restries na Arbia Saudita eram demasiado severas para suportar, afirmou. Depois disso, Sultana nunca mais teve notcias da antiga empregada. Espera since-

ramente que no tenha sido violada ou morta durante a invaso do Kuwait, como aconteceu a tantas mulheres bonitas. Huda morreu faz anos. Foi enterrada nas areias da Arbia, bem longe da sua terra natal, o Sudo. E o mais triste de tudo: Samira continua presa no quarto da mulher. Taliani soube, h dois anos atrs, que enlouqueceu. Os criados relataram que gritara durante dias a fio at, por fim, comear a tagarelar de maneira ininteligvel. De vez em quando ouvem-na soluar, mas, como o tabuleiro volta vazio todos os dias, depreendem que ainda est viva. A famlia assevera que a jovem ser libertada assim que o velho da famlia morrer, mas este ainda se encontra de boa sade. Seja como for, no se cr que a liberdade venha j a beneficiar Samira. Sultana recebeu o seu diploma de Filosofia h dois anos. No exerce a profisso, mas afirma que os conhecimentos que adquiriu lhe proporcionaram uma tranquilidade interior e uma sensao de unidade com o mundo. Descobriu, nos seus estudos, que muitos outros povos sobreviveram a graves injustias. Verificou que o progresso humano , de facto, lento; no entanto, os espritos corajosos continuam a fazer fora para que as questes avancem no bom sentido e sente-se orgulhosa por ser um deles. Karim e Sultana mantm uma relao baseada no hbito e no amor que ambos nutrem pelos filhos, mas Sultana lamenta que o amor que sentiam um pelo outro nunca mais tenha revivido aps o incidente da segunda esposa. H seis anos, Sultana contraiu uma doena venrea. Depois de muitos problemas, Karim admitiu que participara numa aventura semanal de sexo com desconhecidas. Todas as semanas, vrios prncipes de estirpe mais elevada mandam um avio a Paris buscar prostitutas para uma viagem at Arbia Saudita. Uma madame que l est escolhe as raparigas mais bonitas que, vindas de todo o mundo, exercem esse seu ofcio em Frana. Todas as teras-feiras metem-se num avio rumo Arbia; na segunda-feira seguinte regressam, esgotadas, pelo mesmo meio de transporte. Karim falou de palcios especiais, situados nas principais cidades da Arbia Saudita, que albergam at uma centena de prostitutas. A maioria dos prncipes mais importantes da Arbia Saudita so convidados a participar e a escolher livremente qualquer das mulheres. Para estes homens, as mulheres continuam a ser objectos de prazer ou um veculo para fazer filhos vares. Depois do susto apanhado com a doena, Karim prometeu evitar os encontros semanais, mas Sultana afirma saber que ele dificilmente resiste a tais prevaricaes e que continua a entregar-se a elas despudorad ' amente. Do amor maravilhoso que tiveram um pelo outro, no passado, j s resta a recordao. Sultana diz que, pelo bem das filhas, continuar junto do marido e manter a sua luta. Diz, ainda, que a maior tristeza que tem na vida continua a ser o facto de ver os vultos negros das duas filhas jovens, agora envoltas no manto e no vu que, depois de tantos anos de rebelio, ainda subjugam toda uma nova gerao de mulheres na Arbia Saudita. Como sempre, o papel da mulher continua a ser determinado por costumes primitivos. A presena das tropas americanas que, durante a Guerra do Golfo, tanta esperana de liberdade trouxe a Sultana, s fortaleceu ainda mais os mutawas, que agora se vangloriam de controlar o monarca. Sultana pediu-me que dissesse o seguinte ao leitor: o seu esprito desafiador continua a rebelar-se atravs das pginas deste livro, no entanto a sua revolta deve ser secreta porque, embora fosse pessoa para suportar todas as agruras da vida, no se sente capaz de encarar a possibilidade de perder os seus preciosos filhos. Quem sabe que punio no cairia sobre quem se atreve a contar a verdade acerca da vida escondida das mulheres na terra dos dois santurios mais sagrados do islamismo? O destino de Sultana formou-se em Janeiro de 1902, quando seu av, Abdul Aziz, se bateu e reconquistou as terras da Arbia Saudita. Nasceu uma dinastia. A princesa Sultana AI-Saud permanecer ao lado do seu marido, o

prncipe Karim AI-Saud, na casa real dos AI-Saud do reino da Arbia Saudita.

APNDICE A O ALCORO' E AS MULHERES O Alcoro o livro sagrado do islamismo. Composto por cento e catorze Suras, ou captulos, este livro determina a conduta que deve ser seguida pelo povo que segue a f muulmana. Os muulmanos crem que o Alcoro a palavra de Deus tal como foi revelada ao profeta Maom pelo anjo Gabriel. Maom teve as suas vises quando se encontrava nas cidades de Meca e Medina, localizadas no territrio que hoje conhecemos como a Arbia Saudita. Foi em Meca que o Profeta nasceu e em Medina que est o seu tmulo. Da que estas sejam as cidades mais sagradas para os muulmanos. Os infiis ou "pagos" no podem entrar dentro do permetro da cidade. Poucos ocidentais se apercebem do poder supremo e inquestionvel que as palavras do profeta Maom tm para os muulmanos. Todos os aspectos da sua vida so orientados pelo Alcoro, tido como sagrado pelos muulmanos. Embora haja muitos ocidentais educados no cristianismo que no aceitam a existncia de um ser superior, raro o muulmano que no se agarre firmemente a uma f inabalvel no Deus de Maom. No mundo muulmano da Arbia Saudita, no existe a separao entre Igreja e Estado como vemos no Ocidente. A religio islmica a lei suprema. Durante os dez anos em que vivi em Riade, na Arbia Saudita, pedi a uma amiga intima saudita que me traduzisse e explicasse determinados versculos do Alcoro. Depois de reparar na discriminao total dos sexos que o slamismo determina, interessei-me, em particular, nos que restringem o comportamento da mulher. ' Todas as citaes do Alcoro foram retiradas da edio da Junta de Investigaes Cientficas do Ultramar, Lisboa, 1980, numa traduo directa do rabe de Jos Pedro Machado. (N. do E.) Como esses versculos me foram traduzidos no contexto de conversas pessoais, podero detectar-se algumas discrepncias menores entre a minha interpretao e a dos estudiosos do Alcoro. No entanto, tendo em vista o facto de o Alcoro ser considerado "intraduzvel", e existir grande controvrsia em relao a muitas tradues inglesas, com confiana que revelo os versculos que se seguem sobre a questo da mulher, que me foram directamente lidos da verso rabe do Alcoro. TEMA As relaes sexuais durante o Ramado, altura em que todo o bom muulmano jejua e se abstm de prazeres durante as horas do dia. Versculo do Alcoro: Sura 11, 183 Praticai desde ento jejum completo at noite e no devereis coabitar com elas quando estiverdes recolhidos nas mesquitas. Eis os preceitos de Deus, de que no vos aproximareis [para transgredir! Assim apresenta Deus os seus prodgios aos homens, para que eles sejam piedosos. TEMA O casamento de muulmanos com infiis. O Alcoro determina o mesmo conjunto de regras tanto para homens como para mulheres, mas esta lei s se aplica s mulheres. Muitos homens sauditas desposam mulheres crists, mas as sauditas esto estritamente proibidas de casar com quem no for muulmano. Versculo do Alcoro:

Sura II, 220 No desposareis mulheres politeistas, enquanto no aceitarem a unidade de Deus. Uma escrava crente vale mais que uma mulher [livre], mesmo que esta vos agrade mais. No dareis aos politeistas as mulheres da vossa famlia como esposas. Um escravo crente vale mais que um politesta [livre], mesmo que este vos agrade mais. TEMA As relaes sexuais durante a menstruao da mulher, as quais so rigorosamente proibidas. Versculo do Alcoro: Sura II, 222 Ho-de interrogar-te sobre as regras das mulheres. Responde-lhes: "Isso um inconveniente"; separai-vos ento das vossas mulheres durante o tempo das regras e no devereis unir-vos de novo a elas seno quando estiverem purificadas, tal como Deus vos ordenou. TEMA Depois de um homem se divorciar de uma mulher, deve certificar-se de que no a deixou grvida. Se a mulher for ter um filho seu, o marido dever cuidar dela. Versculo do Alcoro: Sura II, 228 As repudiadas aguardaro que decorram trs perodos de regras antes de voltarem a casar e no lhes permitido ocultar o que Deus criou nas suas entranhas, se crerem em Deus e no Dia Derradeiro. mais justo que os maridos as retomem quando se encontram em tal estado, se desejarem a reconciliao; elas, ento, devem proceder com os prprios maridos como estes agiram com elas, com honestidade. Mas os maridos conservam sobre elas graus de superioridade. Deus poderoso e sbio. TEMA Depois de um homem se divorciar de uma mulher, pode voltar a casar com ela se esta casou e se divorciou de outro homem depois disso. Se ele se divorciar dela uma segunda vez, fica proibido de voltar a despos-la. Versculos do Alcoro: ura 11, 229 O repdio faz-se duas vezes. Conservareis a mulher com humanidade e repudi-la-eis com generosidade. Sura II, 230 Se algum repudia a sua esposa no a poder retomar depois sem que ela tenha casado com outro marido e que este, por sua vez, a tenha tambm repudiado. Sura II, 242 s repudiadas devido mantimento honesto, o que dever dos tementes a Deus. TEMA O versculo seguinte fala do nmero de mulheres que um homem pode desposar e dos dotes que lhes so devidos.

Versculo do Alcoro: Rim9 TV '@ Se receais no ser justo com os rfos, desposai ento duas, ou trs, ou quatro, de entre as mulheres que vos agradarem. Se continuais a recear no serdes justos, desposai uma s ou o que possurem as vossas mos direitas; isto vos ajudar a no vos afastardes da justia. Dai s mulheres os seus dotes, como dom espontneo; se, porm, lhes apetecer ceder-vos voluntariamente uma parte, gozai-a com alegria e sade. TEMA A herana para as crianas explicado em baixo. Os filhos vares devem receber o dobro das filhas. Versculo do Alcoro: Sura IV, 12 Deus ordena-vos, quando se fizer a partilha dos vossos bens pelos vossos filhos, que cada rapaz receba as partes de duas raparigas. TEMA So dadas instrues concretas sobre a atitude a ter em relao a mulheres que infrinjam a lei contra os crimes sexuais. Um segundo versculo fala da aco a ser empreendida contra os homens nas mesmas circunstncias. Versculos do Alcoro: Sura IV, 19 Se as vossas mulheres cometerem a aco infame, chamai de entre vs quatro testemunhas contra elas: se os depoimentos forem realmente contra elas, fechai-as em casa at que a morte as leve ou que Deus lhes conceda algum meio de salvao. Sura IV, 20 Se dois dos vossos homens cometerem a aco infame, castigamos a ambos; mas se eles se arrependerem e se corrigirem, deixai-os tranquilos, porque Deus benigno e misericordioso. TEMA O Alcoro determina concretamente quais as mulheres que os homens esto proibidos de desposar. Versculos do Alcoro: Sura IV, 26 No deveis casar com as mulheres que forem esposas dos vossos pais, excepto se se tratar de caso j consumado. uma torpeza, uma coisa abominvel e um mau costume. Sura IV, 27 Fica-vos proibido casar com as vossas mes, com vossas filhas, com vossas irms, com vossas tias paternas e maternas, com as filhas dos vossos irmos e as filhas das vossas irms, com vossas amas, vossas irms de leite, com as mes das vossas mulheres, com as vossas enteadas que forem entregues vossa tutoria e nascidas de mulheres com quem haveis coabitado. Mas, se haveis coabitado com estas, no h nenhum crime em casar com aquelas. No deveis tambm casar com as mulheres dos vossos filhos, gerados por vs, nem deveis unir-vos ao mesmo tempo a duas irms, a no ser que se trate de caso j resolvido. Deus ser indulgente e misericordioso.

Sura IV, 28 No deveis tambm casar com mulheres casadas, excepto com as que esto nas vossas mos direitas. TEMA Um muulmano no pode ir fazer as suas oraes a Deus se tocou numa mulher. H um versculo especial, aconselhando-o no que deve fazer, caso tenha estado com uma mulher mas no dispusesse de gua para se lavar. Versculo do Alcoro: Sura IV, 46 ][... ou terdes estado com mulheres, esfregai a cara e as mos com areia fina, se no houver gua. Deus indulgente e misericordioso. TEMA Crimes sexuais contra Deus. Est reservado um cdigo severo para quem comete tais actos. Sura XX1V, 2 fornicadora e ao fornicador dareis cem chicotadas a cada um. Que em nome da religio de Deus a compaixo no vos detenha, se creis em Deus e no Dia Derradeiro. Sura XXIV, 3 O fornicador s desposar uma fornicadora ou uma idlatra e a fornicadora s desposar um fornicador ou um idlatra. Isso interdito aos crentes. TEMA A acusao de fornicao ou adultrio to grave que necessrio apresentar quatro testemunhas. Versculo do Alcoro: Sura XXIV, 4 Os que acusam mulheres honestas, sem quatro testemunhas, sero castigados com oitenta chicotadas e no mais admitreis o seu depoimento, pois so perversos TEMA Se um homem acusar a esposa de adultrio ou fornicao e no tiver testemunhas que corroborem as suas alegaes, ter de jurar, em nome de Deus, que falou verdade. Versculos do Alcoro: Sura XXIV, 6 Os que acusarem as suas mulheres e que s eles se apresentarem como testemunhas tero de jurar quatro vezes perante Deus que dizem a verdade. Sura XX1V, 7 E ainda a quinta vez a invocar para si a maldio de Deus, se mentirem. TEMA Na Arbia Saudita, as muulmanas cobrem o rosto ou sujeitam-se a ser molestadas pelos religiosos. A discriminao sexual absoluta em todos os aspectos da vida.

Versculo do Alcoro: Sura XX1V, 31 Dize s crentes que baixem os olhos e observem a continncia, que s deixem ver objectos exteriores, que cubram os seus com vus, que s mostrem o seus ornamentos a seus maridos ou a seus pais, ou aos pais de seus maridos, a seus filhos ou aos filhos de seus maridos, a seus irmos ou aos filhos de seus irmos, aos filhos de suas irms, ou s suas mulheres, ou aos escravos ou servos vares sem desejos [carnais], ou s crianas que ainda no distingam os rgos sexuais da mulher. TEMA O Alcoro diz que a mulher j mais idosa pode pr de parte as suas peas de roupa exteriores (vu, abaaya). O certo que na Arbia, as mulheres andam sempre veladas, independentemente da idade. Versculo do Alcoro: Sura XX1V, 59 As mulheres que j no podem [conceber] e que j no esperam casar, podem, sem inconveniente, tirar os vus, sem que, no entanto, mostrem os seus ornamentos, mas sempre ser melhor absterem-se disso. Deus ouve e sabe tudo.

APENDICE B AS LEIS DA ARBIA SAUDITA O Cdigo Penal da Arbia Saudita adere aos rigorosos preceitos do islamismo. A palavra "islamismo" significa "Submisso vontade de Deus". O conceito mais importante do islamismo a Shari'a, ou o "caminho", que engloba todos os aspectos da vida determinados por Deus. Todos os adeptos da religio islmica devem conduzir a vida de acordo com os valores tradicionais estabelecidos por Maom, o profeta de Deus, que nasceu em Meca em 570 depois de Cristo e morreu em Medina em 632 depois de Cristo. A maioria dos ocidentais tem dificuldade em compreender a completa e total submisso dos muulmanos s leis do Alcoro em todos os aspectos da vida, no seu dia-a-dia. O Alcoro, juntamente com as tradies estabelecidas por Maom, constitui a Lei na Arbia Saudita. Quando vivi na Arbia Saudita, uma vez pedi a um destacado estudioso do islamismo, que era advogado, que descrevesse a aplicao da justia na Arbia Saudita com base nos ensinamentos do Profeta. A explicao que me deu ajudou-me a perceber melhor a lei saudita. Segue-se parte do relatrio que me fez por escrito e que acho poder interessar ao leitor: 1. A Shar'a baseia-se em quatro fontes principais: o Alcoro, que tem milhares de versos religiosos revelados por Deus atravs de Maom, o Seu profeta; o Sunna, constitudo pelas tradies que o Profeta transmitiu mas que no esto registadas no Alcoro; o Ijma, que rene as percepes da Ulem, ou estudiosos da religio; e o Qiyas, que um mtodo atravs do qual juristas conhecidos concordam relativamente a novos princpios, legais. 2. O rei da Arbia Saudita no est isento das regras estabelecidos pela Shari'a. 3. O sistema judicial complicado, mas se houver um julgamento e for apresentado recurso, aquele ser revisto pelo tribunal de apelao. Este tribunal, que, normalmente, composto por trs membros, aumentar para cinco se a pena impuser a morte ou a mutilao. ao rei que cabe a ltima palavra e a possibilidade de perdo. 4. Os crimes classificam-se em trs divises: Hudud, Tazir e Quisas-. Os crimes de Hudud so aqueles que so denunciados por Deus; o castigo referido no Alcoro. Os crimes de Tazir so punidos por determinao da autoridade com essa funo. Os crimes de Qisas conferem vtima o direito de retaliar. CRIMES DE HUDUd) Os crimes de Hudud incluem o roubo, a ingesto de bebidas alcolicas, a difamao do islamismo, a fornicao e o adultrio. As pessoas acusadas de roubo sero punidas com o pagamento de multas, priso ou amputao da mo direita. (A esquerda segue o mesmo destino se a direita j o tiver sido.) As pessoas dadas como culpadas de beber, vender ou comprar bebidas alcolicas, consumir drogas sob qualquer forma, so punidas com uma pena de oitenta chicotadas. As pessoas culpadas de difamao do islamismo so condenadas de acordo com as circunstncias. A dureza da pena depende do facto de serem muulmanas ou no. As pessoas culpadas de fornicao so flageladas. Os homens so-no de p, as mulheres sentadas. Os rostos, cabeas e rgos vitais dos culpados so

protegidos. Normalmente so quarenta chicotadas, porm este nmero varia consoante as circunstncias. O adultrio o mais grave dos crimes. Se a parte culpada for casada, ele ou ela recebe a pena de morte por apedrejamento, decapitao ou tiro. O mtodo habitual de execuo o apedrejamento. Este crime deve ser provado atravs da confisso ou de quatro testemunhas oculares do acto. CRIMES DE TAZIR Os crimes de Tazir assemelham-se aos crimes menores na Amrica. No existe castigo predeterminado, no entanto todas as pessoas so julgadas individualmente e a sua punio depende da gravidade do crime e do arrependimento demonstrado pelo ru. CRIMES DE QISAS Se uma pessoa for considerada culpada de crimes contra uma vtima ou sua famlia, a famlia ultrajada tem o direito de retaliar. A condenao decidida pela famlia em privado, e o castigo levado a cabo igualmente em particular. Se houver um assassnio, a famlia tem o direito de matar o assassino da mesma maneira que o seu ente querido foi morto ou atravs de qualquer outro mtodo escolhido. Se um membro da famlia for morto acidentalmente (como, por exemplo, num acidente de automvel), a famlia do falecido pode receber "dinheiro de sangue". Outrora, era com os camelos que se pagava essa obrigao. Hoje em dia, a moeda de troca o dinheiro. H somas estipuladas para as vrias circunstncias: o pagamento pode ir dos 120000 aos 300000 reais sauditas. Se a vtima for mulher, a soma metade da estabelecida para um homem. Se uma pessoa mutilar alguma parte do corpo de outra, a famlia da vtima pode fazer o mesmo ao culpado. QUEM PODE TESTEMUNHAR EM PROCESSOS CRIMINAIS A testemunha deve ser s de esprito, de idade adulta e muulmana. Os no muulmanos podero no testemunhar em tribunais criminais. As mulheres no devero testemunhar, excepto se se tratar de uma questo pessoal que no ocorreu na presena de homens. Na verdade, o testemunho de uma mulher no considerado como um facto mas sim como uma conjectura. O tribunal poder decidir sobre a validade do testemunho, dependendo das circunstncias. POR QUE RAZO AS MULHERES ESTO PROIBIDAS DE TESTEMUNHAR EM PROCESSOS CRIMINAIS So quatro as razes que impedem os tribunais sauditas de considerarem vlido o testemunho das mulheres: 1. As mulheres so muito mais emotivas que os homens e, por isso, distorcero o seu testemunho. 2. As mulheres no participam na vida pblica, portanto no sero capazes de compreender o que observam. 3. As mulheres so completamente dominadas pelos homens, estes considerados superiores pela graa de Deus; consequentemente, as mulheres prestaro testemunho consoante o que o ltimo homem lhes disser. 4. As mulheres so esquecidas e o seu testemunho no pode ser considerado flvel.

APENDICE C GLOSSRIO O significado destas palavras rabes, expresses e lugares tem sido explicado, de uma maneira geral, medida que aparecem no texto. Abaaya - Tnica comprida e preta que as mulheres da Arbia Saudita usam por cima da roupa. Abu Dhabi - Cidade localizada nos Emirados rabes Unidos. Alcoro - Livro sagrado do islamismo, que contm as palavras de Deus tal como foram transmitidas ao profeta Maom. AI-Saud - A famlia que governa o reino da Arbia Saudita. Asir - O nome tradicional dado zona sudoeste da Arbia Saudita. Baath - Movimento poltico iniciado na Sria e propagado ao Iraque. A sua doutrina centra-se na unidade rabe. Bahrein - Pas formado por uma ilha que est ligada Arbia Saudita por uma estrada. Beduno - Os rabes originrios, um povo nmada do deserto. Buda - Filsofo indiano que fundou o budismo. Constantinopla - A antiga capital da Turquia e do Imprio Otomano, a actual Istambul. Curdos - Grupo tnico e lingustica que perfaz 18% da populao do Iraque. Nacionalista, aspirando a um territrio prprio, este grupo de pessoas continua a bater-se pela autonomia curda. Damman - A cidade da Arbia Saudita onde o petrleo apareceu pela primeira vez. Darliyad - A cidade velha de Riade. Dubai - Cidade situada nos Emirados rabes Unidos. Ghutra - O "toucado" que os rabes usam na cabea. Gid - Linda cidade da Arbia Saudita situada nas margens do mar Vermelho. Gid famosa pela populao expatriada que nada e mergulha nas suas guas lmpidas. Raj - A peregrinao, um dos cinco pilares do islamismo. A jornada a Meca a grande ambio de todos os muulmanos. Todos a devem realizar, caso tenham posses para tal. Halawa - Cerimnia em que todos os plos do corpo so removidos. Haram - Expresso que significa "pena" ou "simpatia". Harrods - Grande armazm em Londres, frequentado por muitos rabes abastados. Hejaz - Designao tradicional da zona oeste da Arbia. Gid, localizada beira do mar Vermelho, encontra-se na rea de Hejaz.

Hommous - Prato rabe feito com gro-de-bico, normalmente servido sobre um bocado de po de pita. Hudud - Crimes graves denunciados por Deus no Alcoro. ibn - Significa "filho de" (Khalid ibn Faial, filho de Faial). Umen - Pas situado no canto sudoeste da pennsula Arbica. A mo-de-obra da Arbia Saudita foi constituda, na sua grande maioria, por iemenitas. O facto de o Governo do lmen ter permanecido leal a Saddam Hussein durante a Guerra do Golfo, levou a que a maioria dos trabalhadores emenitas fosse expulsa do reino. Igaal - Cordo negro usado no topo do "toucado" dos rabes. fima - Percepes que os estudiosos do islamismo retiram do Alcoro. Jerusalm - A terceira cidade mais sagrada do islamismo, presentemente sob o controlo dos Israelitas. Kutab - Mtodo de ensino em grupo, habitualmente utilizado na Arbia Saudita antes da implantao do sistema educativo para raparigas. Laban -@IBebida refrescante, semelhante ao leite, muito apreciada no Mdio Oriente. Malaz - Quarteiro residencial em Riade, famoso pelos sauditas ricos que nele vivem. Manama - Capital do Bahren, um pas-ilha ligado Arbia Saudita por uma estrada. Meca - A cidade mais sagrada do islamsmo, onde Deus revelou a sua vontade ao profeta Maom. para ela que, todos os anos, convergem milhares de peregrinos muulmanos. Medina - A segunda cidade mais sagrada do slamismo, designada "a cidade do Profeta" e onde este foi enterrado. Mena House - Hotel muito conhecido no Cairo, frequentado por turistas. Mismaak - A fortaleza, em Riade, que o cl Rashid utilizou na batalha de 1902 e que regressou s mos dos AI-Saud. Mutawa - A polcia religiosa do islamismo. Najd - Nome tradicional da Arbia Central. nesta regio que se situa a cidade de Riade. Os habitantes so conhecidos, de um modo geral, pelo seu comportamento conservador. Os membros da famlia AI-Saud so Naydis. Nasiriyah - Zona residencial em Riade, habitada por membros da famlia real e sauditas excepcionalmente ricos. Qisas - O mtodo de acordo de novos princpios legais no islamismo. Ramado - Ms islmico do jejum, em que muulmanos de todo o mundo celebram a ddiva do Alcoro ao homem por Deus. Real - O real saudita a moeda de troca da Arbia Saudita.

Riade - Capital da Arbia Saudita. Rub al-Khali - O grande deserto que ocupa o canto sudoeste da Arbia Saudita. Sharila - A lei de Deus para aqueles que professam o islamismo. Souq - Mercado local ou bazar. Sunita - O ramo ortodoxo majoritrio do islamismo. A Arbia Saudita 95% sunita. Sunna - As tradies do islamismo tal como foram transmitidas pelo profeta Maom. Suras - Os captulos do Alcoro. Ao todo so cento e catorze Suras. Taif - Estncia nas montanhas da Arbia Saudita, situada perto de Meca. Tazir - Crimes de m conduta dentro da lei islmica. Thobe - Vestimenta comprida, parecida com uma camisa, usada pelos Sauditas. A tradio manda que a thobe seja feita de algodo branco, mas durante os meses frios do Inverno frequente usarem-na num tecido mais grosso e com uma tonalidade mais escura. (Assim que os filhos vares aprendem a andar, vestem-lhes thobes e pequenos "toucados" idnticos aos dos pais.) Ulem - Estudiosos da religio islmica que regulam a vida religiosa na Arbia Saudita. Mita - Ramo do islamismo que se destacou da maioria sunita devido questo do sucessor do profeta Maom.

APENDICE D CRONOLOGIA 570 d.C. - O profeta Maom nasce em Meca, na Arbia Saudita. 610 - O profeta Maom tem uma viso onde Deus o declara Seu mensageiro. Nasce o islamismo. 622 - O profeta Maom escapa a uma multido enfurecido em Meca e foge para Medina. Esta fuga passou a ser conhecida como "a Hgira", a grande crise na misso de Maom na Terra. O calendrio muulmano principia nessa data e tem o nome de Hgira em honra dessa viagem. 632 - O profeta Maom morre em Medina. 650 - Os conselhos do profeta Maom so reunidos e escritos. Este livro, conhecido pelo Alcoro, onde est registada a palavra de Deus tal como a transmitiu a Maom, a bblia sagrada dos muulmanos. 1446 - O primeiro AI-Saud documentado, antepassado de Sultana, abandona a vida nmada do deserto e instala-se em Dar'iyad (antiga Riade). 1744 - Mohammed AI-Saud faz uma aliana com Mohammed AI-Wahhab, um professor que procede a uma interpretao rigorosa do Alcoro. As foras combinadas de um guerreiro e de um intelectual do origem a um sistema rgido de punio para as pessoas. 1802-1806 - Filhos de Mohammed AI-Saud e de Mohammed AI-Wahhab, inspirados pelos ensinamentos do Alcoro, atacam e capturam Meca e Medina. Inabalveis, chacinam toda a populao masculina de Taif, uma povoao a norte de Meca. Com esta vitria, a maior parte da Arbia une-se sob uma nica autoridade. 1843-1865 Os AI-Saud estendem a sua autoridade para sul, at Om. 1876 - Nasce Abdul Aziz ibn Saud, av de Sultana e fundador do reino. 1887 - A cidade de Riade capturada pelos Rashid. 1891 - O cl AI-Saud foge de Riade para o Rub al-Khal. 1893-1894 - O cl AI-Saud marcha atravs do deserto, em direco ao Kuwait. Setembro de 1901 - Abdul Aziz, ento com vinte e cinco anos de idade, sai do Kuwait em direco a Riade, juntamente com os seus guerreiros. Janeiro de 1902 - Abdul Aziz e os seus homens conquistam Riade. Comea a nova dinastia AI-Saud. 1915 - Abdul Aziz AI-Saud faz um acordo com o Governo britnico, passando a receber cinco mil libras mensais para combater os Turcos. 1926 - Nasce o pai de Sultana. 1932 - Unificao dos dois reinos: Hejaz e Nayd. Sob a designao de Arbia Saudita, torna-se o dcimo segundo maior pas do mundo. 1933 - Nasce Fadila, me de Sultana.

Maio de 1933 - A Amrica ganha concesses (em detrimento dos Ingleses) para explorar o petrleo na Arbia Saudita. 1934 - A Arbia Saudita entra em guerra com o Imen; a paz assinada um ms depois. 15 de Maio de 1934 - Em retaliao pela guerra com o lmen, o rei Abdul Aziz atacado por trs iemenitas, armados de punhais, numa mesquita de Meca. Saud, o seu filho mais velho, atira-se para a frente do pai e ferido em vez deste. 20 de Maro de 1938 - descoberto petrleo em Damman, na Arbia Saudita. 1939 - A guerra na Europa incrementou a explorao petrolfera. 1944 - A extraco de petrleo no reino sobe a oito mil barris por ano. 14 de Fevereiro de 1945 - O presidente Roosevelt encontra-se com o rei Abdul Aziz a bordo do USS Quincy. 17 de Fevereiro de 1945 - Winston Churchill, primeiro-ministro da Gr-Bretanha, encontra-se com o rei Abdul Aziz a bordo do USS Quincy. 1946 - A explorao petrolfera expande-se at aos sessenta mil barris por ano. Dezembro de 1946 - Os pais de Sultana casam em Riade, Arbia Saudita. 14 de Maio de 1948 - criado o Estado de Israel. 14 de Maio de 1948 - Comea a primeira guerra israelo-rabe. 1948 - Nasce a Rdio Meca, a primeira estao de rdio no reino, apesar da feroz oposio da Ulem (polcia religiosa). 1952 - O rei Abdul Aziz probe a importao de bebidas alcolicas para os infiis. Novembro de 1953 - O rei Abdul Aziz, av de Sultana, morre com setenta e sete anos. Novembro de 1953 - O filho mais velho do falecido rei, Saud, de cinquenta e um anos, sobe ao trono. Faial, seu meio-irmo, torna-se prncipe herdeiro. 1956 - Sultana nasce na famlia de AI-Saud, sendo a dcima filha de seus pais. Maro de 1958 - Com o reino a atravessar grave crise financeira, o prncipe herdeiro Faial assume o controlo administrativo do Governo. Dezembro de 1960 - O rei Saud afasta o irmo dos assuntos administrativos e assume o controlo do Governo. 1962 - A escravatura abolida no reino da Arbia Saudita. A maioria dos escravos continua a viver com as famlias de que eram propriedade. 1963 - Abre a primeira escola feminina; os fanticos religiosos desencadeiam um motim. 3 de Novembro de 1964 - O rei Saud abdica e abandona o reino, partindo para Beirute. Faial eleito rei e Khaled, seu meio-irmo, prncipe herdeiro.

1965 - Apesar dos protestos, a primeira estao de televiso inaugurada em Riade. Setembro de 1965 - O prncipe Khaled ibn Musaid, sobrinho do rei Faial, abatido enquanto lidera uma manifestao armada contra a abertura da estao televisiva. Junho de 1967 - Tem incio a Guerra dos Seis Dias entre Israel e os seus vizinhos rabes. A Arbia Saudita envia foras. Fevereiro de 1969 - O ex-rei deposto, Saud ibn Abdul Aziz, morre em Atenas, Grcia, depois de gastar mais de quinze milhes de dlares em cada ano do seu exlio. 6 de Outubro de 1973 - Em Outubro de 1973, novo conflito entre Israel e os rabes. A Arbia Saudita envia tropas. 20 de Outubro de 1973 - Furioso com o auxilio militar prestado pela Amrica a Israel, o rei Faial anuncia uma guerra santa e um embargo petrolfero contra aquele pas. 25 de Maro de 1975 - O rei Faial assassinado pelo sobrinho, o prncipe Faial ibn Musaid, irmo do prncipe que foi abatido a tiro no decorrer de um motim em 1965. 25 de Maro de 1975 - O prncipe herdeiro Khaled nomeado rei. Falid, seu meio-irmo, passa a ser o novo prncipe herdeiro. 1977 - O rei Khaled emite um decreto governamental em que probe as mulheres de se deslocarem ao estrangeiro sem serem acompanhadas por um membro da famlia do sexo masculino. Segue-se uma segunda ordem que as probe de irem para fora do pas estudar. Ambos os decretos resultam do incidente internacional da princesa Misha'il, que foi publicamente executada depois de conhecer e apaixonar-se por outro estudante saudita, na Universidade Americana no Lbano. O seu amado foi decepado. Novembro de 1979 - A grande mesquita de Meca atacada. Os manifestantes queixam-se de que, no reino, as mulheres trabalham fora dos seus lares. Nos meses seguintes, as liberdades das mulheres so restringidas, reagindo assim o Governo ao receio do crescente descontentamento fundamentalista. Junho de 1982 - O rei Khaled morre com um ataque cardaco. Falid, seu meio-irmo, ocupa o seu lugar; Abdullah, seu meio-irmo, nomeado prncipe herdeiro. 5 de Agosto de 1990 - O Kuwait invadido pelo Iraque. As Foras Aliadas Ocidentais renem-se aos exrcitos rabes na Arbia Saudita para rechaar o exrcito de Saddam. 1991 - Os mutawas reagem com medo e hostilidade presena de mulheres-soldados. O aumento da presso obriga o Governo saudita a aumentar as restries sobre a populao feminina de todas as nacionalidades, enquanto as faces religiosas retomam uma interpretao rigorosa do Alcoro. FIM

Você também pode gostar