Você está na página 1de 621

Srimad Bhagavad Gita

Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Goswami Maharaja

Com comentrios

Bhavanuvada de Srila Visvanatha Cakravarti Thakur, a jia cristalina entre os mestres espirituais e guardio da Sri Gaudiya Sampradaya

&

Prakasika-Vrtti de Srila Bhaktivedanta Narayana Goswami Maharaja, o melhor entre os Tridandi Sanyassis

Dedicado a

Sri Gurupadapadma Sri Gaudiya Vedanta Acarya Kesari Nitya Lila Pravista Om Visnupada Astottarasata Sri Srimad Srila

Bhakti Prajnana Kesava Goswami Maharaja

O melhor da dcima gerao Do Parampara de Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu

Sri Caitanya Mahaprabhu e associados

Antes de mais nada, devemos saber pelo menos um pouco sobre estes devotos Maha Bhagavatas (devotos puros quem so os comentaristas desta edio do Gita) que misericordiosamente nos iluminam com as puras e profundas explicaes dos preciosos versos da Gita. Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Goswami Maharaja um devoto Rasika (aquele que est sempre saboreando a doura do servio devocional), vem servindo a Gaudiya Sampradaya por mais de sessenta anos ininterruptos, e trabalhou incansavelmente para que leitores sinceros de todo o mundo

pudessem compreender os profundos significados dos versos do Gita. Srila Bhaktivedanta Narayana Maharaja foi o idealizador deste projeto literrio que complementa o extraordinrio trabalho deixado por Bhaktivedanta Swami Maharaja (Prabhupada). Ele dedica esta edio ao seu amado Mestre Espiritual Nitya Lila Pravista Om Visnupad Sri Srimad Srila Bhakti Prajnana Kesava Goswami Maharaja, (o mais querido discpulo de Jagad Guru Bhaktisiddhanta Saravati Thakur e sanyassa Guru de sua Divina Graa Bhaktivedanta Swami Maharaja (Prabhupada). Sri Srimad Srila Visvanatha Cakravarti Thakura um Acarya renomado na nossa Sampradaya, Visvanatha quer dizer O Senhor do Universo, e " Cakravarti " significa rodeado em crculo, pois ele era sempre ouvido por devotos puros, que sentavam ao seu redor a fim de aprender o caminho da devoo pura, e as concluses filosficas perfeitas. Ele o principal seguidor de Srila Rupa Goswamipada e seus comentrios so cheios de rasa.

Assim rendo-me milhes e milhes de vezes aos ps de ltus destes dois Vaishnavas, implorando pela sua misericrdia. Peo licena e inspirao tambm, ao presidente da Gaudiya Vedanta Samiti - Nitya Lila Pravista Om Visnupada Sri Srimad Srila Bhaktivedanta Vamana Goswami Maharaja, quem um oceano de misericrdia e doura, e a meu amado Sri Guru Paramaradyatta Gurupadpadma Sri Srimad Srila Bhaktivedanta

Narayana Goswami Maharaja, o melhor da dcima primeira gerao do Gaudiya Vaishnava Parampara e quem editou este extraordinrio Bhagavad Gita, enriquecendo-o com seus maravilhosos comentrios.

Observaes: Srila Bhaktivinoda Thakura diz que embora Bhagavan Sri Krishna tenha dado instrues a Arjuna, na verdade estas instrues foram dadas para a liberao do mundo inteiro. Todas as concluses da Gita levam o leitor ao objetivo final que bhakti.

A palavra brahma usada na Gita pode significar Bhagavan Sri Krishna, ou o seu aspecto impessoal (ou seja, o brilho corpreo que emana do corpo de Sri Krishna), mas Brahma indica o semideus Brahma (o primeiro ser criado).

Esta traduo tem como objetivo apresentar da maneira mais simples possvel, os profundos comentrios dos Acaryas dados nesta edio, tornando-os assim mais acessveis aos leitores brasileiros. Perdoem qualquer erro que eu tenha cometido na traduo e digitao e por favor aceitem sua essncia com o objetivo de realizao transcendental.

B.V.Narayan Goswami Sevaka Baladeva Das Brahmacari - Keshavaji Gaudiya Math (B.H) 2009

Resumo dos dezoito captulos da Gita por Sri Srimad Srila Bhaktivedanta Narayana Goswami Maharaja

Captulo 1- Sainya Darsana: Observando os exrcitos. O Bhagavad Gita se compe de dezoito captulos cuja concluso bhakti. Arjuna atuou no campo de batalha como se estivesse imerso na lamentao e Krsna lhe explicou ento que atma-dharma da entidade viva no tem relao alguma com o dharma do corpo, dinastia ou casta. A entidade viva forada a sofrer as misrias da lamentao, iluso e do temor enquanto permanecer cativa de maya e considerar que o corpo o prprio ser. Por tanto, indispensvel que aceite o

refgio de um guru genuno (tattva-vit guru). Captulo 2 - Sankhya Yoga O princpio das anlises. A jiva percebe sua ignorncia quando aceita o refgio de um sad-guru e ento trata de libertar-se das garras ilusrias de maya, abandonando seus pensamentos independentes e respeitando as instrues de Sri Gurudeva. O sad-guru est livre dos quatro defeitos iluso, propenso a cometer erros, sentidos imperfeitos e a tendncia a enganar-se porque uma um tattva darsi ekantika - prema bhakta. O sadhaka compreende a diferena entre a alma e o corpo material quando escuta as instrues da boca de ltus de seu misericordioso Gurudeva. Tambm compreende os efeitos degradantes do desfrute sensual e desenvolve apego por escutar acerca dos pensamentos, caractersticas e glrias dos sthita prajna - munis. Logo, pela influncia de sadhu-sanga, desperta em seu corao a conscincia da necessidade de se obter tattva jnana. Captulo 3 Karma Yoga

O princpio da ao. A jiva compreende que karma-yoga consiste nos esforos executados sem um desejo egosta (niskama bhava) para o servio de Bhagavan quando escuta as instrues dadas por Sri Krsna. Se seu corao est cheio de desejos de desfrute sensual, ento a aceitao do hbito de sannyasi no verdadeira renncia, seno que uma hipocrisia que jamais pode atrair auspiciosidade. A jiva deve executar seu karma como um servio a Sri Bhagavan porque a realizao de karma para o desfrute sensual no produz nenhum resultado favorvel. A execuo de karma, como os yajnas vdicos por exemplo, pode outorgar prazer sensual mundano, mas este prazer temporrio e est mesclado com infelicidade. Mesmo assim, karma yoga purifica o corao. Por tanto, favorvel abandonar todo tipo de akarma, vikarma e sakama karma e adotar unicamente o niskama-karma-yoga oferecido a Bhagavan. Captulo 4 Jnana Yoga O conhecimento transcendental.

O captulo quatro comea com instrues sobre jnana-yoga. Primeiro explica que uma pessoa s pode obter tattva-jnana genuno atravs da misericrdia de Sri Gurudeva, quem um tattva-darsi. Esta misericrdia se manifesta atravs do processo de escutar de uma sucesso discipular fidedigna. No se pode obter bhagavat tattva-jnana mediante o aprendizado mundano, inteligncia ou conhecimento. Este captulo explica tambm que em cada yuga aparece um avatara de Bhagavan. O nascimento e as atividades de Bhagavan so divinos; tolice e ofensivo pensar que so mundanos. Uma pessoa obtem tattvajnana na associao de um tattva darsi guru, escutando gradualmente dele acerca das caractersticas de jnana-yoga e sua superioridade sobre karma-yoga. Ela pode cruzar fcilmente o oceano de nascimentos e mortes ao refugiar-se no tattva-jnana verdadeiro. O sadhaka no pode progredir se tem dvidas sobre isto; se carece de tattva-jnana ele se desviar do caminho, cair e ficar novamente enredado no ciclo de karma. Captulo 5 Karma-Sannyasa Yoga Renncia a ao

O sadhaka obtm a qualificao para o karma sannyasa-yoga quando obtm tattva-jnana. Meste momento compreende que o verdadeiro sannyasa significa abandonar o apego pela ao e seus frutos. Para algum cujo corao ainda impuro, benfico e apropriado adotar o karma-yoga sem apegar-se ao processo e seus frutos, ao invs de renunciar completamente o karma. O niskamakarma-yoga oferecido a Bhagavan concede a qualificao para se obter a natureza do brahma ou brahmapada. Quem conhece o brahma obtm paz. Captulo 6 Dhyana Yoga O princpio da meditao. O sadhaka compreende a partir das instrues do tattva-vid guru que s se pode meditar em Bhagavan quando o corao est purificado. Um yogi ou sannyasi est livre de todo tipo de desejos materiais, pois ningum pode alcanar a perfeio no yoga enquanto possui desejos de desfrute material. Uma pessoa que deseja alcanar a perfeio no yoga deve regular a ingesto de alimentos e atividades reacionrias. Esta perfeio significa: 1- perceber Sri Bhagavan como Antaryami (superalma) no corao de todas as entidades vivas, e 2-

compreender que todas as jivas existem apenas devido ao sustento e refgio de Bhagavan. Este captulo tambm declara que um bhakta superior ao karmi, jnani ou yogi. Captulo 7 Vijnana Yoga A compreenso do conhecimento transcendental O estudo constante destas instrues conduz a firme compreenso e percepo de que Bhagavan Sri Krsna o limite do para-tattva, A Realidade Absoluta Suprema e que alm dele, no h outro parama -tattva. Uma pessoa pode liberarse de maya apenas atravs da rendio exclusiva a seus ps de ltus. H quatro tipos de pessoas que carecem de qualificao para dedicar-se ao Bhagavat bhajana porque executam atividades impiedosas. Estes so: os tolos, os deplorveis, os que possuem natureza demonaca e os que possuem um conhecimento coberto por maya. Ao contrrio, h quatro classes de pessoas dotadas de crditos piedosos (sukrti) que podem se dedicar a bhagavat-bhajana: os aflitos, os que buscam por fortuna, os questionadores e os jnanis. Os bhaktas de Bhagavan so difceis de ser encontrados

neste mundo. No se pode obter o benefcio eterno atravs da adorao dos diversos semideuses (deva e devis). Captulo 8 Taraka Brahma Yoga Yoga com Parambrahma. Apenas os ekantikas bhaktas de Sri Krsna podem conhecer tattvas tais como o brahma-tattva, karma-tattva e adhibhutatattva, entre outros. Estes ekantika bhaktas podem alcanar Krsna muito facilmente. Os bhaktas de Bhagavan jamais nascem de novo. Bhagavan pode ser alcanado apenas mediante ananya bhakti(Gita 8.22). Captulo 9 Raja - guhya Yoga O conhecimento mais confidencial O raja-vidya ou raja-guhya se refere unicamente a suddha-bhakti-yoga. A prakrti, a natureza material, no a causa original da criao csmica, pois s obtm a potncia para criar pela inspirao de Bhagavan. tolo e ofensivo pensar que Bhagavan Sri Krsna um ser humano ou que seu corpo sac-cit-ananda est composto pelos cinco elementos materiais igual aos corpos das almas condicionadas ordinrias ou baddha-jivas. Os mahatmas

genunos se dedicam ao bhajana de Sri Krsna com sentimentos devocionais exclusivos ou ananya bhava e Sri Krsna atende pessoalmente suas necessidades. A dedicao ao bhajana aos diversos devatas contrria s regras prescritas, pois Krsna o nico desfrutador e amo de todos os sacrifcios. Sri Bhagavan aceita tudo que seus suddha bhaktas lhe oferecem com amor. O ltimo verso deste captulo, man mana bhava mad-bhakto, se conclui que bhakti o nico meio para alcanar o Senhor Supremo. Captulo 10 Vibhuti Yoga A apreciao das opulncias de Sri Bhagavan Uma pessoa pode entender que Krsna o fundamento de todas as vibhutis e saktis (energias), atravs do estudo sincero e constante deste captulo. Tambm entende que todo universo material, junto com suas opulncias, constituem apenas um quarto de sua grandeza. Ela pode compreender facilmente que tudo est direta ou indiretamente conectado a Bhagavan Sri Krsna quando obtm este conhecimento sobre os vibhutis. Bhagavan outorga buddhi-yoga a seus bhaktas para que possam entender o tattva-jnana. Assim, sua ignorncia

destruda e eles se dedicam a bhagavat bhajan com amor. Captulo 11 Visvarupa darsana yoga A contemplao da forma universal do Senhor Este captulo revela que a visvarupa de Bhagavan ilusria enquanto a svarupa transcendental e similar a humana. Apenas os bhaktas cujos olhos esto untados com prema podem obter o darsana (viso) da sua forma rasika sekhara. Bhagavan alcanado apenas mediante ananya bhakti yoga. Captulo 12 Bhakti Yoga O servio devocional puro Este captulo explica que Svayam Bhagavan Sri Krsna a Realidade Suprema e o objeto supremo de adorao exclusiva da jiva. Os bhaktas dotados com ekantika bhakti so muito queridos por Ele. Pode-se alcanar Bhagavan facilmente aquele que pratica suddha bhakti, mas os nirvisesa brahmavadis s enfrentam misrias. Captulo 13 Prakrti-Purusa-Vibhaga Yoga

A diferena entre a natureza material e o desfrutador. Este captulo oferece uma profunda compreenso da natureza material e da entidade viva. Atravs desta discusso, Bhagavan outorga tattva-jnana a seus bhaktas rendidos e os libera do oceano do mundo material. Captulo 14 Guna-traya-Vibhaga Yoga Os trs modos da natureza material Um estudo analtico deste captulo conduz compreenso de que este mundo material desenvolve-se simplesmente pela ao e interao dos trs gunas materiais: sattva, rajas e tamas. Os sadhakas que executam bhakti-yoga podem transcender estes trs gunas com facilidade e finalmente obtm a qualificao para alcanar Bhagavan. Captulo 15 Purusottama Yoga A compreenso da Pessoa Suprema Este mundo material se estende desde os sistemas planetrios inferiores at os superiores e as jivas so partes separadas ou amsas de Bhagavan. Aqueles que se

opem a Bhagavan so atados por seu karma e perambulam por diversas espcies de vida, inferiores e superiores. Uma pessoa pode receber a misericrdia de um Guru genuno como resultado da sua boa fortuna e dedicar-se por completo ao bhajana de Sri Krsna. Captulo 16 Daivasura Sampada Yoga As qualidades divinas e demonacas Este captulo explica as naturezas divinas e demonacas. A jiva confundida por maya controlada pela natureza divina ou demonaca Ela inclina-se a bhagavatbhajana quando se refugia na natureza divina, mas quando adota a natureza demonaca ela se ope a Bhagavan e assim vai ao inferno. Aqueles que possuem esta natureza pregam a filosofia mayavada. Portanto necessrio liberarse desta tendncia mediante a execuo de bhagavat-bhajana na associao dos suddha bhaktas. Captulo 17 Sraddha-Traya-Vibhaga Yoga Os trs tipos de f Este captulo explica os trs tipos de f. Uma pessoa desenvolve f em sattva, rajo

ou tamo de acordo com sua associao e natureza que adquiriu de seus samskaras prvios. A nirguna sraddha aparece no corao da jiva quando se associa com suddha bhaktas de Hari; assim ela dedicase ao bhajana de Bhagavan, quem nirguna. Estes bhaktas so verdadeiros sadhus. Captulo 18 Moksa Yoga O princpio da liberao Este captulo explica a essncia da Gita. Primeiro, Sri Krishna identificado como o bhagavat-tattva supremo e depois dada a instruo mais confidencial. Aqui se explica que o rasamayi seva a Sri Krsna em sua morada suprema alcanado atravs da seguinte sequncia: 1- Rendio a ele 2- Praticar os nove processos de bhakti 3- Refgio em bhava-bhakti

Contedo Captulo Um Observando os exrcitos Captulo Dois Sankhya Yoga Captulo Tres Karma Yoga Captulo Quatro Jnana Yoga Captulo Cinco Karma Sannyasa Yoga Captulo Seis Dhyana Yoga Captulo Sete Vijnana Yoga Captulo Oito Taraka Brahma Yoga Captulo Nove Raja Guhya Yoga Captulo Dez Vibhuti Yoga Captulo Onze Visvarupa Darsana Yoga Captulo Doze Bhakti Yoga Captulo Treze Prakrti-Purusa-Vibhaga Yoga Captulo Quatorze Guna Traya Vibhaga Yoga Captulo Quinze Purusottama Yoga Captulo Dezesseis Daivasura Sampada Yoga Captulo Dezessete Sradha Traya Vibhaga Yoga Captulo Dezoito Moksa Yoga.

Radha e Krishna

Seva Kunja (por Syamarani Devi Dasi)

Sanjaya narrando a batalha ao Rei Drhtarastra

Captulo 1 Observando os exrcitos

Sloka 1 Dhrtarastra uvaca Dharma ksetre kuruksetre Samaveta yuyutsavah Mamakah pandavas caiva Kim akuvarta sanjaya Dhrtarastra disse: Oh! Sanjaya, depois de se reunirem em Kuruksetra, a terra da religio, com o desejo de lutar, o que fizeram meus filhos e os filhos de Pandu? Comentrio Bhavanuvada de Srila Visvanatha Cakravarti Thakura A Suprema Verdade Absoluta, parabrahma Sri Krishna, cujos ps de ltus so o objetivo de toda adorao e de todos os sastras, apareceu em sua forma original, similar a humana, como Sri Vasudeva nandana, o filho de Sri Vasudeva em Sri Gopala Puri, mesmo

sendo Adhoksaja, supremamente inconcebvel, se fez visvel aos olhos dos homens ordinrios por meio de sua potencia chamada Yoga Maya. Ele ensinou a partir das instrues do Bhagavad Gita, visando liberar as entidades vivas deste mundo, que estavam se afogando no oceano de nascimentos e mortes. Ele as submergiu no grande oceano de prema (amor puro) ao dar-lhes saundarya-madhurya, um gosto pela doura de sua beleza e outras qualidades. Apareceu neste mundo ao sentir-se obrigado por sua promessa de proteger as pessoas santas e aniquilar as demonacas Sem hesitar com o pretexto de eliminar a carga da terra, concedeu a proteo suprema na forma da liberao aos infiis e a todos que eram antagnicos e que se afogavam no vasto oceano da existncia material, a qual comparada com o planeta infernal onde as pessoas pecaminosas so queimadas em azeite fervente. Bhagavan Sri Krsna instruiu o Bhagavad Gita para que mesmo depois de seu desaparecimento, pudesse liberar as almas condicionadas que desde tempos imemoriais se encontram sob a influncia da ignorncia e esto completamente sujeitas a lamentao, iluso e outros sofrimentos. Outro propsito foi ressaltar suas glrias mencionadas nos sastras e

cantadas pelos sbios. Ele ensinou o Bhagavad Gita a seu muito querido associado Arjuna, quem voluntariamente havia aceitado o sentimento de lamentao e iluso. O Gita se compe de trs divises: Karma yoga, Jnana yoga e Bhakti Yoga. Os dezoito captulos do Bhagavad Gita esto infundidos com o significado dos vedas manifestos em dezoito tipos de conhecimento. Desta maneira, Sri Krsna revelou o objetivo supremo. Nos primeiros seis captulos descreve-se o niskama karma yoga, a execuo dos deveres prescritos sem apego por seus frutos. O jnana yoga ou yoga atravs do conhecimento, descrito nos ltimos seis captulos. Os seis captulos sobre Bhakti yoga que mais confidencial e mais difcil de alcanar foram guardados no meio dos outros captulos. Bhakti yoga a vida de karma e jnana yoga pois sem bhakti estas so infrutferas. Assim elas s so aceitveis quando se mesclam com Bhakti. Bhakti de dois tipos: Kevala ou exclusivo, e Pradhani bhuta que a mescla com predomnio de bhakti. Kevala bhakti, a melhor por ser independente e supremamente poderosa e no necessitar de nenhum vestgio de karma ou jnana yoga. Por outro lado, Pradhana bhuta bhakti est mesclado com karma e jnana,

e ser tratada com maior profundidade mais adiante. Para explicar a natureza da lamentao e iluso de Arjuna o narrador do Mahabharata, Sri Vaisampayana, um discpulo de Vyasadeva, relatou a seo do Bhisma parva a seu ouvinte Janamejaya, comeando com o verso Dhrtarastra uvaca. Dhrtarastra perguntou a Sanjaya. Sanjaya, sentindo desejo de lutar, o que fizeram meus filhos e os filhos de Pandu, reunidos em Kuruksetra? Aqui poderia surgir uma pergunta: Dhrtarastra j havia mencionado que seus filhos e os filhos de Pandu haviam se reunidos com o nico propsito de lutar, logo sem dvida iam lutar. Por que ento a inteno de perguntar: Que fizeram eles? Em resposta Dhrtarastra usou a palavra dharma ksetre, terra da religio. No sruti est dito: Kuruksetram deva yajanam: Kuruksetra a arena de sacrifcio dos semideuses: Ento esta terra famosa como aquela que nutre o Dharma. Por influncia da associao com esta terra a ira das pessoas irreligiosas como Duryodhana pode ser apaziguada e deste modo, poderiam inclinar-se ao Dharma. Os pandavas so religiosos por natureza, ento a influncia de Kuruksetra poderia despertar neles o discernimento de compreender a impropriedade de aniquilar seus prprios parentes e deste modo ambos poderiam

buscar um foi horrvel acordo pacfico. Externamente Dhrtarastra finge que seria feliz com um acordo pacfico, mas internamente sentia uma grande insatisfao. Ele pensava que se houvesse um acordo, os Pandavas ainda seriam um impedimento para seus filhos. Dhrtarastra pensava: Os guerreiros de meu grupo, tais como Bhisma e Drona, no podem ser vencidos nem sequer por Arjuna, ento como nossa vitria certa, ser proveitoso lutar Aqui, graas ao componente Ksetra, na palavra Dharma ksetre, Sarasvati-Devi faz a seguinte meno a palavra Dharma. Yudhistira, a encarnao do Dharma, junto com seus associados so como plantas de arroz, e seu sustentador Bhagavan como o agricultor. Os diversos tipos de assistncia prestados por Krsna aos Pandavas podem ser comparados a regar o cultivo e arar o campo. Os Kauravas encabeados por Duryodhana so como os vermes que crescem no campo de arroz. Isto indica que assim como um mal arrancado pela raiz nos campos de arroz, Duryodhana e os outros Kauravas seriam aniquilados e arrancados de dharma ksetra, a terra da religio. Prakasika Vrtti

O comentrio que ilumina o dilvio de significados essenciais Por Sri Srimad Srila Bhaktivedanta Narayana Maharaja Ofereo minhas reverncias aos ps de ltus de Om Visnupada Astottarasata Sri Srimad Bhakti-Prajnana Kesava Goswami Maharaja, que muito querido por Krsna. Ele uma personalidade completamente divina que sustenta com grande afeto quem se refugia nele. Aflito ao ver o sofrimento das pessoas que so avessas a Krsna, ele lhes outorga o Sri nama saturado de prema. O Srimad Bhagavad Gita a essncia de todos os Upanisads, Srutis e Puranas. Baseado na firme evidncia da literatura vdica, recebido atravs da sucesso discipular, conclui-se que Vrajendra Nandana Sri Krsna, o filho do rei de Vraja Svayam Bhagavan, a original Personalidade de Deus. Ele a personificao de todas as douras nectreas, o onipotente e a realidade absoluta onipotente no dual. Entre suas ilimitadas potncias, trs delas so proeminentes: a potncia interna (svarupa sakti), a potncia marginal (tatastha sakti) e a potncia material externa (maya sakti). Pela vontade de Bhagavan Sri Krsna, Vaikunta, Goloka e Vrndavana so as

transformaes da potncia interna. Todas as jivas so uma transformao da sua potncia marginal, e a criao material uma transformao da sua potncia externa. As entidades vivas (jivas) so de dois tipos: liberadas (mukta) e condicionadas (baddha). As liberadas esto eternamente ocupadas em saborear a doura do servio a Bhagavan em Vaikuntha, Goloka e outras moradas transcendentais. Elas so chamadas nitya mukta, eternamente liberadas, pois nunca esto atadas a este mundo material, a priso de maya. s vezes pela vontade de Bhagavan, elas aparecem neste mundo ilusrio como seus associados com o nico propsito de beneficiar a humanidade. As entidades vivas do outro tipo so chamadas de anadi baddha, ou condicionadas por maya desde tempos imemoriais. Como resultado deste condicionamento, a jiva sofre de trs tipos de misrias enquanto perambula no ciclo de nascimentos e mortes. Bhagavan Sri Krsna, o oceano de compaixo, criou uma aparente iluso no corao de Arjuna, por meio de sua potncia inconcebvel (acintya sakti). Assim com o pretexto de dissipar esta iluso, ele falou este Bhagavad Gita com o propsito de liberar as jivas das garras de maya. A concluso final do Bhagavad Gita o servio devocional supremamente

puro a Bhagavan. Somente por se refugiar neste servio, tal como se descreve no Gita, as jivas que esto sob a influncia de maya, conseguem se situar na sua posio constitucional pura e assim oferecem servio a Sri Krsna. No h outra alternativa para as jivas condicionadas. Baseando em evidncias concretas das escrituras, Srila Visvanatha Cakravarti Thakura e outros proeminentes acaryas vaishnavas, estabeleceram claramente que o orador do Bhagavad Gita no carece de potncias, no est desprovido de variedade, no sem forma, e no est desprovido de qualidades transcendentais tais como misericrdia transcendental. A jiva jamais parambrahma, nem sequer no estado liberado. Esta percepo da diferena se denomina vaisistya, significa especialidade ou caracterstica distintiva nica. Tal como o sol e seus raios so simultaneamente iguais e diferentes por ser possuidor dos atributos e atributos respectivamente, de forma similar a relao entre paramesvara e a jiva sendo una e ao mesmo tempo diferente est claramente demonstrada nos Vedas. Esta relao de igualdade e diferena simultnea est alm do nosso intelecto e s compreensvel com a ajuda dos Vedas, por isso chamada de acintya, ou inconcebvel. Assim o Bhagavad Gita trata da suprema realidade

eterna que inconcebivelmente igual e diferente de suas potncias. Mesmo que karma yoga, jnana yoga e Bhakti yoga sejam definidos como os trs meios para alcanar a plataforma espiritual, Bhakti Yoga o nico mtodo para se alcanar Bhagavan. A etapa preliminar de Bhakti yoga se denomina karma yoga, a intermediria jnana yoga e no estgio maduro se denomina Bhakti yoga. Bhagavan, seno que um meio para se alcanar tal disciplina. O conhecimento real do esprito aparece quando o corao se purifica atravs de karma yoga mesclado com bhakti, no qual se oferece o resultado das atividades a Bhagavan, tal como se descreve nos Vedas. Tanto jnana quanto karma so inteis se carecem de Bhakti. Com a apario do conhecimento verdadeiro, a devoo exclusiva se manifesta no corao, e quando chega no estado maduro, o amor puro aparece no corao da entidade viva. Este tipo de amor o nico meio para alcanar e Ter uma compreenso direta de Bhagavan. Este o mistrio oculto do Bhagavad Gita. Ningum pode obter a liberao atravs do conhecimento do aspecto impessoal (brahman). Somente quando o conhecimento est mesclado com devoo, pode-se ter mukti (liberao) na forma de salokya, sarupya, samipya e sarsti, como um resultado intrnseco.

Mediante a execuo de devoo pura descrito no Bhagavad Gita, pode-se conseguir o auspicioso servio devocional saturado de amor divino para com Bhagavan em sua morada suprema chamada Gokoka Vrndavana. Quando se alcana esta morada no h a possibilidade de voltar a este mundo material. Obter este servio a meta ltima de toda entidade viva. A devoo de dois tipos: exclusiva e mesclada. A mesclada tambm de dois tipos: uma quando bhakti predomina sobre karma e jnana e a outra quando bhakti predomina sobre jnana. Mediante a execuo de karma bhakti se purifica gradualmente o corao e se desenvolve tattva jnana, enquanto que pela prtica de jnana bhakti se obtm mukti (liberao). Estes dois tipos visam a obteno final de Bhakti, porm sem Bhakti elas so inteis. Este Bhagavad Gita comparado a uma pedra filosofal, que similar a um cofre, onde a tampa do cofre niskama karma yoga, a base jnana yoga e o tesouro Bhakti. Religiosos e que possuem bom carter possuem a qualificao para estudar o Bhagavad Gita. Dados sobre Arjuna: um associado eterno de Bhagavan Sri Krsna. completamente impossvel que ele caia em estados como a lamentao e iluso.

Um associado eterno do senhor no possui tais iluses. Bhagavan Sri Krsna armou tudo isso para o benefcio das entidades vivas que esto atadas pela dor e iluso. Ele disse: Eu os liberarei do oceano da existncia material. Por sua prpria vontade, Sri Krsna faz com que Arjuna se iluda simplesmente para liberar as jivas que realmente se encontram em lamentao e iluso. Por meio de perguntas e respostas, ele define a sua natureza real, assim como da jiva, a sua morada transcendental, maya, bhakti e seus demais aspectos. Em seu comentrio do verso "sarva dharman parityajya" Srila Visvanatha Cakravarti Thakura explica que Krsna disse: Depois de converte-te em um instrumento, estou difundindo esta mensagem para o benefcio das jivas.Arjuna um associado eterno do senhor, portanto no h sequer um vestgio de iluso nele. Esta posio de Arjuna pode se comprovar-se em todos os Sastras. Kuruksetra : Srila Vyasadeva se refere ao campo de batalha de Kuruksetra como dharna ksetre; isto tem um significado confidencial. De acordo com o Srimad Bhagavatam, esta terra se chama Kuruksetra em homenagem ao rei Kuru. No Mahabharata encontramos a seguinte

histria: Uma vez quando Kuru Maharaja estava arando esta terra, Indra apreciou e lhe perguntou: Por que est fazendo isto? Kuru Maharaja respondeu: Estou arando esta terra para que as pessoas que morram aqui possam alcanar os planetas celestiais. Ao escutar isto o senhor Indra retornou a seu planeta. Ento o rei voltou a arar a terra de novo com grande entusiasmo. O senhor Indra vinha uma e outra vez para ridicularizar o rei. Ainda que Indra sempre vinha repetidamente agitar o Rei Kuru, este permanecia imperturbvel e continuava seu trabalho. Finalmente pela insistncia de outros semi deuses, Indra lhe concedeu a bendio de que qualquer um que abandonasse o corpo ou morresse em uma batalha nesta terra, alcanaria os planetas celestiais.Por tal razo a terra conhecida como Kuruksetra foi escolhida para a batalha. A terra que se encontra entre os rios Sarasvati e Drsadvati conhecida como Kuruksetra. Neste lugar tambem realizaram austeridades os grandes sbios Mudgala e Prthu Maharaja.Sri Parasurama fez sacrifcios nesta terra em cinco diferentes lugares depois de exterminar os Ksatriyas, por tanto era conhecida previamente como Samanta Pancaka. Depois devido s atividades do rei Kuru se tornou famosa como Kuruksetra.

Sanjaya: Sanjaya era o filho do condutor de quadrigas chamado Gavalgama. Esperto nos sastras, generoso e religioso. Devido a estas virtudes o grande av Bhisma lhe nomeou junto com Vidura, ministro real de Dhrtarastra. Sanjaya que era considerado como um segundo Vidura, era tambm um ntimo amigo de Arjuna. Pela misericrdia de Srila Vyasadeva recebeu a viso divina pela qual podia ver a batalha de Kuruksetra, ainda estando sentado longe, no palcio de Hastinapura, e narrou todos os eventos da guerra a Dhrtarastra. Maharaja Yudhisthira tambm descreve Sanjaya como bem-querente de todos, de doce oratria, de temperamento pacfico, sempre satisfeito e imparcial. Se encontrava estabelecido dentro dos limites da moralidade e nunca se agitava pelo mau comportamento dos demais. Neutro e livre de todo o temor, ele s falava palavras que estavam em harmonia com os princpios morais. Sloka 2 Sanjaya uvaca drstva tu pandavanikam vyudham duryodhanas tada acaryam upasangamya raja vacanam abravit

Sanjaya disse: rei! Imediatamente depois de examinar o exrcito dos Pandavas alinhado em formao militar, Duryodhana chegou perto de Dronacarya e falou-lhe as seguintes palavras: Bhavanuvada Depois de compreender a inteno interna de Dhrtarastra, Sanjaya confirmou que definitivamente haveria uma guerra. Mas sabendo que o resultado seria contrrio a perspectiva de Dhrtarastra, Sanjaya falou palavras como drstva que significa"depois de ver". Aqui a palavra vyudham se refere a formao estratgica do exrcito dos Pandavas. Assim o rei Duryodhana que sentia medo em seu interior, recitou nove versos, comeando com a palavra pasyaitam no verso 1.3. Prakasika-vrtti No momento da guerra do Mahabharata, alm de ser cego de nascimento, Dhrtarastra carecia tambm de viso, tanto moral quanto espiritual. Por este motivo estava coberto de lamentao e iluso. Devido a influncia de Kuruksetra, seu filho Duryodhana podia ter devolvido a metade do reino aos Pandavas. Temendo isto ele se sentiu desconsolado. Sanjaya, sendo muito religioso e tambm vidente,

podia perceber os sentimentos internos de Dhrtarastra. Ele sabia que o resultado da batalha no seria a favor de Dhrtarastra, mas ainda sim ele ocultou esta informao de maneira muito inteligente, e enquanto tranquilizava Dhrtarastra disse: Duryodhana no est chegando a nenhum acordo com os Pandavas, mas depois de ver a extrema fora e disposio do exrcito dos Pandavas, est aproximandose de Dronacarya, seu guru na cincia militar, para informa-lhe sobre a situao real. Duryodhana tinha dois motivos para se aproximar de Dronacarya: Por um lado ele se sentiu atemorizado ao ver a poderosa formao do exrcito dos Pandavas; mas por outro, com o pretexto de oferecer respeito a seu guru, queria exibir sua habilidade poltica. Devido a sua experiencia na poltica, estava sem dvida qualificado em todos os aspectos para a posio de rei. Este o significado completo da declarao "Sanjaya uvaca" Sanjaya disse. Duryodhana: Duryodhana era o mais velho dos cem filhos de Dhrtarastra e Gandhari. No momento do seu nascimento houve vrios fatores negativos que fizeram com que Vidura temesse que ele seria a razo da destruio da dinastia Kuru. De acordo com o Mahabharata, Duryodhana nasceu de uma expanso de

Kali. Ele era pecaminoso, cruel e uma desgraa para a dinastia Kuru. Precisamente, em sua cerimnia de batismo, os sacerdotes e astrlogos eruditos, vendo as indicaes de seu futuro, lhe chamaram Duryodhana. No final, com instrues de Krsna, Bhima o matou. O sabda ratnavali diz: "Um vyuha a formao de um esquadro militar composta por um bom rei, de tal maneira que se torna impossvel a penetrao do exrcito inimigo em qualquer direo. Desta forma o esquadro se torna vitorioso na batalha." Dronacarya: Dronacarya ensinou a cincia das armas tanto aos filhos de Pandu quanto aos de Dhrtarastra. Ele era filho do sbio Bharadvaja. Devido a que nasceu de um drona (recipiente de madeira para gua) se tornou famoso com o nome de Drona. Alm de ser um mestre na cincia de armas, tambm era conhecedor de todos os vedas. Depois de satisfazer o grande sbio Parasurama, aprendeu com ele os segredos da cincia da guerra e outras mais. Ningum podia mata-lo, pois recebeu a bendio de morrer no momento que escolhesse. Logo depois de Ter sido insultado pelo rei Drupada de Pancala, quem havia sido seu amigo de infncia, Dronacarya foi a

Hastinapura ganhar seu sustento. Impressionado com as qualificaes de Drona, o av Bhisma lhe designou como o acarya para instruir e treinar Duryodhana, Yudhisthira e os demais prncipes. Arjuna era seu discpulo mais querido. Na batalha de Kuruksetra, Duryodhana lhe nomeou como o comandante-chefe do seu exrcito. Sloka 3 Pasyaitam pandu-putranam Acarya mahatim camum Vyudham drupada-putrena Tava sisyena dhimata Oh! Acarya! Contempla este grande exrcito dos Pandavas, disposto em falanges por teu inteligente discpulo Drstadyumna, o filho de Drupada. Bhavanuvada Com estas palavras, Duryodhana insinua: "Drstadyumna, o filho de Drupada, realmente seu discpulo. Ele nasceu somente para matar-te, e mesmo que tu soubesse, continuou a dar-lhe treinamento militar, o que indica que sua inteligncia escassa." Aqui, Duryodhana usou a palavra dhimata, que significa inteligente, para

referir-se a Drstadyumna. Isto tem um significado profundo. Duryodhana queria que Dronacarya compreendesse que ainda que Drstadyumna era seu prprio inimigo, havia aprendido pessoalmente dele a arte de mata-lo. Por tanto disse: "Agora observa sua grande inteligncia no momento de obter os frutos de seu treinamento."Duryodhana fez estes comentrios diplomticos s para provocar a ira de seu mestre, Dronacarya. Prakasika vrtti Drstadyumna: O rei de Pancala, Drupada, realizou um sacrifcio com o desejo de Ter um filho que pudesse matar Dronacarya. Do fogo do sacrifcio apareceu um menino que vestia uma armadura e portava diversas armas. Neste momento se escutou uma voz celestial que predisse que o filho de Drupada mataria Drona. Os brahmanas chamaram o menino herico de Drstadyumna. Ele aprendeu o dhanur veda de Drona, que era extremamente benevolente, mesmo que soubesse que um dia Drstadyumna o mataria. Assim, Drona foi morto por seu prprio discpulo na guerra do Mahabharata. Sloka 4 6

Atra sura mahesvasa Bhimarjuna sama yudhi Yuyudhano viratas ca Drupadas ca maha rathah Dhrstaketus cekitanah Kasirajas ca viryavan Purujit kuntibhojas ca Saibyas ca nara-pungavah Yudhamanyus ca vikranta Uttamaujas ca viryavan Saubhadro draupadeyas ca Sarva eva maha rathah Neste exrcito h poderosos arqueiros iguais a Arjuna e Bhima em combate, tais como Satyaki, o rei Virata, os maharathi, Drupada e outros. Reunidos nesta batalha, esto todos os maharathis como Dhrstaketu, Cekitana, o herico Kasiraja, Purujit, Kuntibhoja, os naras srestras como Saibya, o melhor dos valentes, o vitorioso Yudhamanyu, o poderoso Uttamauja, Abhimanyu e os filhos de Draupadi, encabeados por Pratibindhya. Bhavanuvada Aqui a palavra mahesvasah significa que todos estes grandes guerreiros portavam arcos indestrutveis pelo inimigo. A palavra yuyudhana significa Satyaki. Saubhadrah Abhimanyu, e Draupadeyah indica os filhos dos cinco Pandavas,

encabeados por Pratibindhya, quem nasceu de Draupadi. As caractersticas de um maharati so descritas aqui: em um grupo de grandes guerreiros expertos na astra sastra, o que pode lutar com uma quantidade ilimitada de guerreiros conhecido como atirathi, aquele que pode lutar contra dez mil guerreiros chamado de maharathi, o que pode lutar apenas com uma pessoa conhecido como yoddha, e o que necessita assistncia para vencer um nico inimigo se chama arddharathi. Prakasika vrtti Yuyudhana : outro nome do herico Satyaki. Ele era um servo muito querido de Sri Krsna, ele era extemamente valente e um atirathi entre os comandantes em chefe do exrcito Yadava. Ele aprendeu de Arjuna os segredos da astra sastra. Na batalha do Mahabharata lutou ao lado dos Pandavas. Virata: Virata era um rei piedoso da terra de Matsya. Os pandavas passaram um ano incgnitos sob sua proteo. Sua filha Uttara se casou com Abhimanyu, o famoso filho de Arjuna. Virata morreu na batalha do Mahabharata junto com seus filhos Uttara, Sveta e Sankha.

Drupada: Drupada era filho do rei Prsata, o rei de Pancala.Devido a que Maharaja Prsata e Maharsi Bharadvaja, o pai de Drona, eram amigos, Drupada e Drona foram tambm amigos desde sua infncia Mais tarde quando Drupada se tornou rei, Drona foi at ele para pedir ajuda financeira, mas Drupada lhe insultou. Dronacarya no perdoou esta ofensa. Quando Arjuna completou sua educao na astra sastra, Drona o pediu que atacasse Drupada e oferecesse a seus ps como doao a gurudev.Arjuna cumpriu sua ordem. Dronacarya tomou a metade do reino de Drupada, e logo o liberou. Para vingar este insulto, Drupada realizou um sacrifcio de cujo fogo apareceram Draupadi e Drstadyumna. Cekitana: Cekitana era um Yadava da dinastia Vrsni. Era muito cortes, um Maharathi e um dos comandantes do exrcito Pandava. Na batalha do Mahabharata morreu nas mos de Duryodhana. Kasiraja: Kasiraja era o rei de Kasi. Ele nasceu de uma parte do asura Dirghajihva. Era um valente e intrpido heri que lutou ao lado dos Pandavas.

Purujit e Kuntibhoja: Eram irmos de Kunti, a me dos Pandavas. Dronacarya os matou na batalha de Kuruksetra. Saibya: Saibya era o sogro de Maharaja Yudhisthira, j que sua filha Devika se casou com este. Ele era um poderoso e herico guerreiro. Yudhamanyu e Uttamauja: Eram irmos de sangue e prncipes do reino Pancala. Eram valentes e hericos. Asvatthama os matou no final da guerra do Mahabharata. Subhadra: A irm de Bhagavan Sri Krsna, Subhadra, estava casada com Arjuna. O herico Abhimanyu nasceu do ventre de Subhadra, por isto ele conhecido tambm como Subhadra. Recebeu treinamento de astra sastra de seu pai, Arjuna, e tambm de Sri Balarama. Foi um heri de excepcional generosidade e um maharati. No momento da guerra do Mahabharata tinha dezesseis anos. Durante a ausncia de Arjuna, Abhimanyu era o nico combatente capaz de penetrar o cakra vyuha, uma formao militar especial que havia sido ordenada por Dronacarya. Infiltrado nesta formao, foi injustamente assassinado pelos esforos combinados de sete

maharatis, dentre quais estavam Drona, Krpa e Karna. Draupadeya: Draupadi deu a luz a um filho de cada um dos cinco Pandavas. Seus nomes eram: Pratibindhya, Sutasoma, Srutakarma, Satanika e Srutasena. De forma coletiva eram conhecidos como Draupadeya. Foram assassinados no final da guerra de Kuruksetra por Asvattama, enquanto dormiam no meio da noite. Sloka7 Asmakam tu visista ye Tan nibodha dvijottama Nayaka mama sainyasya Samjnrtham tan bravimi te Oh! Dvija srestha, o melhor dos duas vezes nascidos (brahmanas)! Para tua informao tambm enumero os comandantes do meu exrcito, quem esto especialmente qualificados para liderar. Bhavanuvada Aqui a palavra nibodha significa"por favor entende" e a palavra samjnartham significa "para teu conhecimento preciso". Sloka 8-9

Bhavan bhismas ca karnas ca Krpas ca samitinjayah Asvatthama vikarnas ca Saumadattir jayadrathah Anye ca bahavah Mad arthe tyakta jivitah Nana sastra praharanah Sarve yuddha visaradah Em meu exrcito h heris como tu, como o av Bhisma, como Karna, Krpacarya, Asvatthama, Vikarna, Bhurisrava o filho de Somadatta e Jayadratha, o rei de Sindhu, quem so sempre vitoriosos em batalhas. H muitos outros grandes heris que esto dispostos a sacrificar suas vidas por minha causa. Todos esto equipados com diversas armas e so expertos em guerras. Bhavanuvada Aqui a palavra Somadattih se refere a Bhurisrava. Tyakta-jivitah denota a uma pessoa determinada que faz aquilo que requerido, ao compreender apropriadamente que ser grandemente beneficiada, sobreviva ou no. No verso (1-33), Bhagavan disse:"Oh Arjuna! J dei cabo na vida de todas estas pessoas, tu simplesmente tem que se converter-te em um instrumento".De acordo com esta declarao, Sarasvati Devi fez com que a

palavra Tyakta-jivitah, sasse da boca de Duryodhana, indicando que seu exrcito j havia sido destrudo. Prakasika Vrtti Krpacarya: Na dinastia Gautama, havia um sbio chamado Saradvan. Uma vez, depois de ver a apsara Janapadi, derramou smen espontaneamente, o qual caiu em um monto de palha no bosque. Este smen se dividiu em duas partes dos quais nasceram um menino e uma jovem. A jovem foi chamada Krpi, e o jovem, Krpa. Krpa foi logo reconhecido como um grande guerreiro. O sbio Saradvan pessoalmente fez de Krpa um experto em dhanurveda e outras artes. Krpa era extraordinariamente valente e piedoso. Na batalha do Mahabharata, lutou ao lado dos Kauravas, mas depois da batalha, Maharaja Yudhisthira lhe enviou para o adestramento do prncipe Pariksit. Asvatthama: A irm de Krpacarya, Krpi, foi casada com Dronacarya. De seu ventre nasceu Asvatthama, quem se formou de uma combinao das pores do Senhor Siva, de Yama, de Kama e de Krodha. Aprendeu os sastras e astra sastra de seu pai. Tambm aceitou a responsabilidade de ser o ltimo comandante em chefe dos Kauravas na batalha do Mahabharata. Ele

matou os cinco filhos de Draupadi enquanto estes dormiam profundamente, ao confundi-los com os cinco Pandavas. Em vingana, os Pandavas lhe insultaram severamente e lhe arrancaram uma jia de sua testa. Ento, Asvatthama cheio de ira, tentou matar o ainda no nascido Pariksit Maharaj, o nico herdeiro da dinastia Pandava, lanando sua Brahmastra ao menino que se encontrava no ventre de sua me Uttara, a esposa de Abhimanyu. Sem vacilar, Bhagavan Sri Krsna, quem muito afetuoso com seus Bhaktas, usou sua arma disco para proteger Maharaj Pariksit. Vikarna: Vikarna era um dos cem filhos de Dhrtarastra, Bhimasena o matou na batalha do Mahabharata. Somadatta: Era o filho de Bahlika e o neto do rei Pratika da dinastia Kuru. Satyaki o matou na batalha de Kuruksetra. Bhurisrava: Bhurisrava era o filho do rei Somadatta na dinastia da lua. Ele foi um rei muito valente e famoso. Satyaki o matou na batalha. Sastra: Uma arma que se usa para usar em combate corpo a corpo, tal como a espada, chamada sastra.

Astra: Uma arma que se lana ao inimigo, tal como uma flecha, chamada astra.

Sloka 10 Aparyaptam tad asmakam Balam bhismabhiraksitam Paryaptam tv idam etesam Balam bhimabhiraksitam Nosso exrcito, ainda que protegido por Bhisma insuficiente, e por outro lado, o exrcito dos Pandavas, sobre a cuidadosa proteo de Bhima, competente. Bhavanuvada Aqui a palavra aparyaptam significa insuficiente. Os Kauravas no so competentes e no tem foras suficientes para lutar contra os Pandavas. Bhisma abhirakstam. Ainda que nosso exrcito esteja bem protegido pelo av Bhisma, mesmo assim isto insuficiente para conter a fora dos Pandavas. Paryaptam bhimabhirakstam. Mas o exrcito dos Pandavas, ainda que protegido por Bhima que menos experto na arte da arma e conhecimento, competente para lutar contra ns. Desta declarao se entende

que Duryodhana est completamente atemorizado. Prakasika Vrtti O av Bhisma um heri sem igual que recebeu de seu pai a bendio de morrer no momento que escolhesse. Mesmo que lutava contra os Pandavas, ele era muito afetuoso com eles e no queria que eles sassem derrotados. Sloka 11 Ayanesu ca sarvesu Yatha-bhagam avasthitah Bhismam evabhiraksantu Bhavantah sarva eva hi Por tanto, todos vocs devem permanecer em suas posies estrategicamente, alinhadas em cada ponto da entrada, para proteger o av Bhisma por todos os lados. Bhavanuvada Duryodhana disse:"Por tanto, todos vocs (Drona e os demais) tem que ser cuidadosos". S com este propsito lhes disse: Dividam-se entre os acessos as falanges e no abandonem as reas que lhes foram designados na batalha. Desta maneira, Bhisma no poder ser morto

pela retaguarda enquanto lutamos com o inimigo. O poder de Bhisma agora a nossa prpria vida. Sloka 12 Tasya sanjanayam harsam Kuru vrddhah pitamahah Simha nadam vinadyoccaih Sankham dadhmau pratapavan O av Bhisma, o valente ancio da dinastia Kuru, soprou seu bzio estrondosamente e produziu um som similar a um rugido de um leo, que causou prazer a Duryodhana. Bhavanuvada Para erradicar o temor de Duryodhana, e alegra-lo, o maior dos Kurus, Bhisma, fez soar seu bzio e produziu um som como o rugido de um leo. Sloka 13 Tatah sankhas ca bheryas ca Panavanaka gomukhah Sahasaivabhyahanyanta sa sabdas tumulo bhavat Depois soaram repetidamente todos os bzios, tmbalos, tambores, mrdangas,

trombetas, e outros instrumentos, fazendo um tumultuoso e temvel som. Bhavanuvada O propsito deste verso expressar que ambos exrcitos mostraram seu entusiasmo pela guerra. Aqui, panavah, Anakah e gomukhah fazem referncia a tambores, mrdangas e diversas trombetas. Sloka 14 Tatah svetair hayair yukte Mahati syandane sthitau Madhavah pandavas caiva Divyau sankhau pradadhmatuh Logo, Sri krsna e Dhananjaya, situados em uma grande quadriga puxada por cavalos brancos, soaram seus bzios divinos. Sloka15 Pancajanyam hrsikeso Devadattam dhananjaya Paundram dadhmau maha sankham Bhima karma vrkodarah Hrsikesa Sri Krsna soou seu bzio conhecido como Pancajanya: Arjuna soou seu bzio conhecido como Devadatta: e

Bhima, o realizador de tarefas hercleas soou seu grande bzio conhecido como Paundra. Prakasika-vrtti Pancajanya: Depois de finalizar a sua educao no asrama de seu guru, Sri Krsna pediu a ele e a sua esposa que aceitassem alguma doao. Ento eles pediram que Krsna devolvesse seu filho que havia se afogado no oceano. Ao perguntar a Varuna, a deidade do oceano, Sri Krsna descobriu que ele havia sido devorado por um caracol demonaco que morava no oceano. Mesmo assim, Sri Krsna no encontrou o jovem dentro do ventre, depois de matar Pancajanya. Depois, Sri Krsna foi a Mahakalapuri, e trouxe o filho de seu guru, lhe presenteando como doao. Devido a que Sri Krsna tomou a concha de Pancajanya, a esta se conhece como tal. Sloka16 Anantavijayam raja Kunti putro yudhisthirah Nakulah sahadevas ca Sughosa manipuspakau

Maharaja Yudhisthira, o filho de Kunti soprou seu bzio chamado Anantavijaya. Nakula soprou seu Sughosa e Sahadeva soprou seu bzio chamado Manipuspaka. Sloka 17-18 Kasyas ca paramesvasah Sikhandi ca maha rathah Dhrstadyumno viratas ca Satyakis caparajitah Drupado draupadeyas ca Sarvasah prthivi pate Saubhadras ca maha bahuh Sankhan dadhmuh prthak prthak Oh! Dhrtarastra, rei da terra! Depois, o rei de Kasi, o grande arqueiro, o maharathi Sukhandi, Drstadyumna, o rei de Virata, o inconquistvel Satyaki, o rei Drupada, os filhos de Draupadi,e Abhimanyu o filho de Subhadra, soaram seus respectivos bzios. Bhavanuvada A palavra Pancajanya e outras mencionadas neste verso so os nomes dos bzios de Krsna e de outros guerreiros no campo de batalha. Aparajita significa "aquele que porta um arco". Sloka 19

sa ghoso dhartarastranam hrdayani vyadarayat nabhas ca prthivim caiva tumulo bhyanunadayan Ressoando no cu e na terra, este tumultuoso e terrvel som deixou em pedaos os coraes dos filhos de Dhrtarastra. Sloka 20 Atha vyavasthitan drstva Dhartarastran kapi dhvajah Pravrtte sastra sampate Dhanur udyamya pandavah Hrsikesam tada vakyam Idam aha mahi pate Oh Rei! Depois de ver seus filhos em formao de batalha, Arjuna, levantou seu arco e se preparou para disparar suas flechas. Depois, ele disse as seguintes palavras a Hrsikesa. Prakasika-vrtti Kapi dhvajah: Este um nome de Arjuna que aponta a presena de Hanuman na bandeira de sua quadriga. Arjuna estava muito orgulhoso de sua habilidade como arqueiro. Em uma ocasio, quando passeava na beira de um

rio portando seu arco Gandiva, viu um macaco. Oferecendo-lhe reverncias, ele disse: Quem s? O macaco respondeu gentilmente. Sou Hanuman, o servo de Sri Rama. Ento Arjuna lhe perguntou: Voc o servo do mesmo Rama que incapaz de construir uma ponte de flechas sobre o oceano mandou os macacos construir uma de pedras para que seu exrcito pudesse cruzar o oceano. Se eu tivesse l neste momento eu teria construdo uma ponte de flechas to poderosa que todo exrcito poderia cruza-la facilmente. Hanuman voltou a responder muito gentilmente. Sua ponte no iria suportar sequer o peso de um macaco do exrcito de Rama. Ento Arjuna disse: Vou fazer uma ponte de flechas sobre este rio e voc poder cruza-lo com a carga mais pesada que tiver. Hanuman se expandiu ento em uma forma gigantesca, saltou sobre as montanhas Himalayas e regressou com umas pedras muito pesadas nos pelos de seu corpo. Indentemente no se desfez. Arjuna, tremendo de medo orou a Krsna: "Por favor meu Senhor, a honra dos Pandavas est em suas mos." Quando Hanuman ps o peso completo de seus ps na ponte, se surpreendeu que ela no se quebrava. Se a ponte no caa, seria uma grande vergonha para ele. Dentro de seu corao Hanuman orou a Rama, quando olhou para debaixo da ponte e viu que Rama sustentava a ponte

com sua espada. Ento ele disse:"O que isto?"Meu adorvel senhor est suspendendo a ponte com sua espada!"Imediatamente ele caiu aos ps de ltus de Sri Ramacandra. Ao mesmo tempo, Arjuna viu o senhor no como Ramacandra, mas como Sri Krsna.Tanto Hanuman quanto Arjuna juntaram suas mos reverencialmente para seus senhores adorveis, e ento o senhor disse: "No h diferena entre estas duas formas minhas. Eu, Krsna na forma de Sri Rama, venho estabelecer os limites da moralidade e da conduta religiosa apropriada. Na forma de lila purusottama Krsna, sou a personificao do nctar de todas as rasas. De hoje em diante vocs dois devem ser amigos Em uma futura batalha, o poderoso Hanuman situado na bandeira da quadriga de Arjuna, lhe dar proteo de todos os lados."Por esta razo Arjuna recebeu o nome de Kapi Dhvajah"Aquele que tem um macaco em sua bandeira." Sloka 20-23 Arjuna uvaca Senayor ubhayor madhye Rathan sthapaya me cyuta Yavad etan nirikse ham Yoddhu kaman avasthitan

Kair maya saha yoddhavyam Asmin rana samudyame Yotsyamanam avekse ham Ya ete tra samagatah Dhratarastrasya durbuddher Yuddhe priya cikirsavah Arjuna disse: Oh Acyuta! Por favor, situa minha quadriga no meio de ambos os exrcitos para eu poder ver todos os heris presentes que desejam lutar nesta batalha. Sloka 24-25 Sanjaya uvaca Evam ukto hrsikes Gudakesena bharata Senayor ubhayor madhye Sthapayitva rathottamam Bhisma drona pramukhatah Sarvesam ca mahiksitam Sanjaya disse: Oh Bharata! Ao receber a ordem de Gudakesa, Hrsikesa Sri Krsna conduziu sua excelente quadriga no meio de ambos os exrcitos, e diante de todos os reis e personalidades proeminentes como Bhisma, Drona e outros. Ele disse ento: " Partha, contempla todos estes Kauravas aqui reunidos." Bhavanuvada

Hrsikesa significa o controlador dos sentidos. Ainda que Krsna Hrsikesa, quando recebeu as ordens de Arjuna, ele foi controlador pelo sentido da fala de Arjuna. Bhagavan controlado apenas por Prema. Sloka 26 Tatrapasyat sthitan parthah Pitrn atha pitamahan Acaryan matulan bhratrn Putran pauntran sakhims tatha Svasuran suhrdas caiva Senayor ubhayor api Ali, no meio de ambos os exrcitos, Arjuna viu seus tios paternos e maternos, seus avs, mestres, primos, sobrinhos Netos, amigos, sogros e benquerentes. Bhavanuvada Arjuna viu os filhos e netos de Duryodhana e os demais Sloka 27 Tan samiksya sakaunteyah Sarvan bandhun avasthitan Krpaya parayavisto Visidann idam abravit

Ao ver todos seus amigos e familiares presentes no campo de batalha, Arjuna, o filho de Kunti, cheio de compaixo e angstia, falou assim, Sloka 28 Arjuna uvaca Drstveman svajanan krsna Yuyutsun samavasthitan Sidanti mama gatrani Mukham ca parisusyati Arjuna disse: Oh Krsna! Ao ver meus prprios parentes reunidos aqui com o desejo de lutar, sinto que minhas extremidades fraquejam e que minha boca seca. Sloka 29 Vepathus ca sarire me Roma-harsas ca jayate Gandivam sramsate hastat Tvak caiva paridahyate Meu corpo treme e meu cabelo arrepia. Meu arco Gandiva est escorregando das minhas mos e minha pele arde. Sloka 30

Na ca saknomy avasthatum Bhramativa ca me manah Nimittani ca pasyami Viparitani kesava Oh Kesava! Sou incapaz de manter-me em p. Minha mente d voltas e sinto muita angstia e aflio. Bhavanuvada Na orao"eu estou vivendo aqui com o propsito de ganhar riquezas." Aqui a palavra nimitta indica o propsito. Da mesma forma, nimitta neste verso, indica a inteno. Arjuna est dizendo:"Depois, apesar de ganhar a guerra, a obteno do reino no nos trar felicidade. Pelo contrrio, nos causar dor e aflio. Prakasika-vrtti Kesava: Aqui o devoto, Arjuna, est revelando os sentimentos de seu corao ao dirigir-se a Bhagavan com a palavra Kesava."Apesar de matar proeminentes asuras como Kesi e outros, tu sempre mantm seus devotos. Da mesma forma, por favor, dissipa a lamentao e iluso do meu corao e sustenta-me. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura explicou que a palavra Kesava indica aquele que penteia o cabelo de sua amada.

Sloka 31 Na ca sreyo nupasyami Hatva svajanam ahave Na kankse vijayam krsna Na ca rajyam sukhani ca Oh Krsna! Eu no vejo nada de auspicioso em matar meus prprios parentes nesta batalha. No desejo nem a vitria nem o reino, nem sequer a felicidade. Bhavanuvada Sreyo na pasyamiti significa "no vejo nada auspicioso". Os sanyassis que alcanam a perfeio no yoga e os guerreiros que morrem no campo de batalha alcanam o globo solar. Parece, ento que uma pessoa que morre na batalha obtm um resultado auspicioso. Sloka 32-34 Kim no rajyena govinda Kim bhogair jivitena va Yesam arthe kanksitam no Rajyam bhogah sukhani ca Ta ime vasthita yuddhe Pranams tyaktva dhanani ca Acaryah pitarah putras Tathaiva ca pitamahah

Matulah svasurah pautrah Syalah sambhandhinas tatha Etan na hantum icchami Ghnato pi madhusudana Oh Govinda! De que nos serve o reino, o desfrute ou a prpria vida, quando aqueles que queremos bem mestres, tios, filhos, avs, sogros, netos, cunhados, e outros parentes esto diante de ns neste campo de batalha dispostos a perderem suas vidas e riquezas? Oh Madhusudana! Ainda que eles me matem, no desejo mata-los. Sloka 35 Api trailokya-rajyasya Hetoh kim nu mahi-krte Nihatya dhartarastran nah Ka pritih syaj janardana Oh Janardana! Se matamos os filhos de Dhrtarastra, mesmo que seja para obter no s a soberania da terra, mas de todos os trs mundos, que felicidade obteremos com isto? Sloka 36 Tasman narha vayam hantum Dhartarastran as-bandhavan Svajanam hi katham hatva

Sukhinah syama madhava Oh Madhava! Ao matar todos estes agressores, apenas cometeremos pecado. Por tanto, matar Duryodhana e nossos outros familiares no apropriado. Como poderamos ser felizes aps matar nossos prprios parentes? Bhavanuvada De acordo com o Sruti h seis tipos de agressores: o que ata fogo em uma casa, o que administra veneno, o que ataca com armas mortais, o que rouba, o que usurpa a terra e o que rouba a esposa de outrem. Arjuna argumentou:"Oh Bharata, se voc diz que ao ver algum dos seis tipos de agressores devemos mata-los sem considerao, ento se matssemos as pessoas aqui reunidas, sem dvida cometeramos pecado." Prakasika-vrtti De acordo com o smrti sastra, no se comete pecado se matam um dos seis tipos de agressores. Em contraponto, os srutis declaram que no se deve matar nenhuma entidade vivente. Quando surgem tais contradies, deve-se considerar os srutis como superiores. Seguindo esta lgica, Arjuna sente que

ainda que os filhos de Dhrtarastra so agressores, se ele os matam, ir cometer pecado. Sloka 37-38 Yady apy ete na pasyanti Lobhopahata-cetasah Kula ksaya krtam dosam Mitra drohe ca patakam Kathamna jneyam asmabhih Papad asman nivartitum Kula ksaya krtam dosam Prapasyabdhir janardana Oh Janardana! A inteligncia de Duryodhana e dos demais, esto contaminadas pela cobia de obter o reino. Assim sendo, eles so incapazes de conceber a ilegalidade que surge ao destruir a dinastia e muito os pecados que ocorreriam ao lutar contra os amigos. Ento, por que devemos ns, que temos conhecimento, cometer atos indevidos como estes. Bhavanuvada Arjuna pergunta: Por que estamos ocupados nesta batalha? Para responder sua prpria pergunta, recita este verso que comea com as palavras yady apy.

Prakasika-vrtti Arjuna considerou que nesta batalha havia mestres como Dronacarya ,Krpacarya, e outros, tios maternos como Salya e Sakuni, familiares maiores como Bhisma ,os filhos de Dhrtarastra, parentes e familiares como Jayadratha e outros Arjuna pensou: Os Vedas dizem que no podemos lutar com pessoas que executam yajna, com o sacerdote familiar, com um mestre, com o tio materno, com um convidado, com filhos pequenos, com pessoas maiores, nem com parentes."Mesmo assim, com estas pessoas com quem devo combater".Assim, Arjuna expressou sua objeo de lutar contra seus prprios parentes."Mas, porque todos esto empenhados a lutar contra ns.". Ao considerar isto, Arjuna concluiu que eles deveriam estar dominados por interesses baixos e egostas e por tanto perderam a habilidade de discriminar entre o que bom ou mau. Como resultado eles, ao destruir sua prpria dinastia, cometeriam pecado."Ns que no temos motivos egostas, por que devemos ocupar-nos nestas atividades abominveis e pecaminosas.

Sloka 39 Kula-ksaye pranasyanti Kula-dharmah sanatanah Dharme naste kulam krtsnam Adharmo bhibhavaty uta Os princpios religiosos ancestrais transmitidos atravs de uma dinastia so tambm destrudos quando ela destruda. Depois da runa do Dharma, a dinastia inteira subjugada pelo adharma. Bhavanuvada A palavra sanatanah se refere aos princpios religiosos que descendem da Dinastia desde um tempo ancestral. Sloka 40 Adharmabhibhavat krsna Pradusyanti kula-striyah Strisu dustasu varna-sankarah Oh Krsna! Quando uma dinastia subjugada pelo adharma, suas mulheres se degradam. Oh descendente de Vrsni! Quando as mulheres se tornam degradadas e incastas, nascem descendentes no desejados.

Bhavanuvada O adharma ocupa as mulheres em atividades incastas. Sloka 41 Sankaro narakayaiva Kula-ghnanam kulasya ca Patanti pitaro hy esam Lupta-pindodaka-kriyah Tal prognie no desejada leva ao inferno tanto a dinastia inteira quanto os destruidores da tradio familiar. Sem dvida alguma, seus antepassados, privados de oblaes de gua e alimento, sofrem o mesmo destino. Sloka 42 Dosair etaih kula-ghnanam Varna-sankara-karakaih Utsadyante jati-dharmah Kula-dharmas ca sasvatah Devido s aes perversas daqueles que destroem a tradio familiar, os princpios religiosos da famlia e da casta desaparecem. Bhavanuvada

A palavra utsadyante, significa eles desaparecem. Sloka 43 Utsanna-kula-dharmanam Manusyanam janardana Narake niyatam vaso Bhavatity anususruma Oh Janardana! Eu escutei que todos aqueles cuja dinastia carece de princpios religiosos, sofrem no inferno por um perodo ilimitado. Sloka 44 Aho bata mahat-papam Kartum vyavasita vayam Yad rajya-sukha-lobhena Hantum svajanam udyatah Quo surpreendente que, levados pela condio de desfrutar de felicidade imperial, estamos dispostos a matar nossos prprios parentes e cometer este grande pecado. Sloka 45 Yadi mam apratikaram Asastram sastra-panayah

Dhrtarastra rane hanyus Tan me ksemataram bhavet Seria ainda mais auspicioso para mim se, desarmado e sem oferecer resistncia, os filhos de Dhrtarastra fortemente armados me matassem. Sloka 46 Sanjaya uvaca Evam uktvarjunah sankhye Rathopastha upavisat Visrjya as-saram capam Soka-samvigna-manasah Sanjaya disse: Com sua mente perturbada pela lamentao, Arjuna pronunciou estas palavras no campo de batalha, ps de lado seu arco e flecha, e sentou em sua quadriga. Assim conclui-se o primeiro captulo do Srimad Bhagavad Gita

Captulo 2 O princpio das anlises Sloka 1 Sanjaya uvaca Tam tatha krpayavistam Asru-purnakuleksanam Visidantam idam vakyam Uvaca madhusudanah Sanjaya disse: Sri Madhusudana falou ao aflito Arjuna, quem estava cheio de compaixo e cujos olhos estavam agitados e cheios de lgrimas. Sloka 2 Sri bhagavan uvaca Kutas tva kasmalam idam Visame samupasthitam Anarya-justam asvargyam Akirtti-karam arjuna Sri Bhagavan disse: Oh Arjuna! Qual a causa da sua iluso neste momento crtico da batalha. Isto no prprio de um ariano, pois no condiz com sua reputao, nem te conduzir aos planetas celestiais. Bhavanuvada

Neste captulo, Bhagavan Sri Krsnacandra esboa os sintomas das pessoas liberadas. Ele dissipa a obscuridade causada pela lamentao e iluso ao conceder, em primeiro lugar, a sabedoria para discernir entre matria e esprito. Prakasika-vrtti Dhrtarastra estava satisfeito ao saber que, ainda antes de comear a batalha, um sentimento religioso havia despertado no corao de Arjuna. Ele recusava encarar a batalha, atendo-se aos princpios da noviolncia, que considerava sendo o Dharma supremo. Dhrtarastra pensou:"Seria uma grande fortuna se esta batalha no acontecesse, pois assim, meus filhos poderiam permanecer soberanos do reino sem nenhum obstculo." Sloka 3 Klaibyam ma sma gamah partha Naitat tvayy upapadyate Ksudram hrdaya daurbalyam Tyaktvottistha parantapa Oh Partha! No sejas covarde, isto no lhe digno. Oh Parantapa! Abandona sua fraqueza de corao e levanta-te.

Bhavanuvada Aqui Krsna diz: Oh Partha! Apesar de ser um filho de Prtha, ests se comportando como um covarde. Depois ele disse:"Tal covardia prpria de um ksatriya de baixa classe."Arjuna poderia dizer: Oh Krsna! No duvides da minha coragem, eu desejo lutar. Mas por favor, compreende que do ponto de vista moral, minha renuncia a lutar para mostrar respeitos a meus gurus, Bhisma e Drona. Krsna contesta:"Minha resposta ksudram, tal atitude no demonstra discriminao nem compaixo, seno lamentao e iluso. Ambas revelam a fraqueza da sua mente. Sloka 4 Arjuna uvaca Katham bhismam aham sankhye Dronanca madhusudana Isubhih pratiyotsyami Pujarhav arisudana Arjuna disse: Oh Madhusudana! Oh Arisudana! Destrudor dos inimigos! Como posso contra-atacar com minhas flechas, o av Bhisma, e Dronacarya, quem so dignos de minha venerao?

Bhavanuvada Para explicar porque no deseja combater, Arjuna argumenta que de acordo com o dharma sastra, a violao da honra de uma personalidade venervel um ato fatdico. Ao referir-se a Krsna como Madhusudana, Arjuna acode a esta lgica."Oh querido amigo, tu tambm destrustes inimigos em batalha, mas no assassinastes teu guru e nem seus parentes. Devido a que o demnio Madhu era seu inimigo, eu me referi a ti como Arisudana, ou o destruidor dos inimigos. Prakasika-vrtti Sandipani Muni era um famoso sbio pertencente a kasyapa gotra, que vivia na cidade de Avanti, atual Ujjain. Quando executaram seus passatempos, Sri Krsna e Baladeva o aceitaram como seus Siksa Guru para dar exemplo aos demais. Quando viviam em seu asrama, executaram o passatempo no qual aprenderam as sessenta e quatro artes em sessenta e quatro dias. Visvanatha Cakravarti Thakura comenta que Sandipani Muni era seguidor do senhor Siva, ele explica que se Krsna e Baladeva tivessem aceitado um guru Vaisnava, este os teriam reconhecido como o supremo, e os passatempos de aprendizagem no

teriam ocorrido. Sandipani Muni era filho de Paurnamasi Yoga Maya, e os amigos de Krsna, Madhumangala e Nandimukhi so filho e filha dele. Sloka 5 Gurun ahatva hi mahanubhavan Sreyo bhoktum bhaiksyam apiha loke Hatvartha kamams tu gurun ihaiva Bhunjiya bhogan rudhira pradigdhan Seria melhor manter minha vida neste mundo mediante mendicncia do que matar meus gurus, que so grandes personalidades. Se os mato, os prazeres e riquezas que pudesse desfrutar neste mundo, estaria manchados de sangue. Bhavanuvada Arjuna pensou que se converteria em traidor se matasse seus gurus, e qualquer prazer que tivesse depois deste ato, estaria manchado pelo resultado de atos pecaminosos. Sloka 6 Na caitad vidmah kataran no gariyo Yad va jayema yadi va no jayeyuh Yan eva hatva na jijivisamas Te vasthitah pramukhe dhratarastrah

Sou incapaz de decidir o que melhor para ns: conquistar ou ser conquistados por eles. Mesmo se ns os matssemos, no iramos desejar viver. Mas, eles esto do lado de Dhrtarastra e esto na nossa frente, preparados para a batalha. Bhavanuvada Aqui Arjuna est falando sobre a possibilidade da vitria ou derrota. Ele disse:"Para ns, a vitria igual a derrota". Sloka 7 Karpanya dosopahata svabhavah Prcchami tvam dharma sammudha cetah Yac chreyah syan niscitam bruhi tan me Sisyas te ham sadhi mam tvam prapannam Dominado pela covardia e confundido sobre o dever, perdi meu herosmo natural. Te suplico, por favor, que me digas o que melhor para mim. Sou teu discpulo rendido e uma alma entregue a ti. Por favor instru-me. Bhavanuvada

Sri Krsna podia ridicularizar Arjuna dizendo:"Ainda que s Ksatriya, voc decidiu converte-te em mendigo errante, mediante tua prpria compreenso do significado dos sastras. Ento, qual o valor das minhas palavras?" Antecipandose, Arjuna comea este verso com a palavra Karpanya: O abandono do herosmo natural se chama karpanya, que significa comportamento covarde. Para receber instrues de Krsna, Arjuna ento lhe assegura."Sou teu discpulo, no refutarei mais tuas declaraes. Sloka 8 Na hi prapasyami mamapanudyad Yae chokam ucchosanam indriyanam Avapya bhumav asapatnam rddham Rajyam suranam api cadhipatyam Ainda que obtivesse na terra um reino inigualvel e prspero, com soberania at mais que os semideuses, no vejo como posso brecar este meu pesar que seca meus sentidos. Bhavanuvada Arjuna comea este verso coma palavra na hi:"Nos trs mundos, no encontro ningum, a no ser tu, que possa dissipar minha lamentao."Assim como o intenso

calor do vero seca as pequenas folhas, a compaixo est secando meus sentidos. Sloka 9 Sanjaya uvaca Evam uktva hrsikesam Gudakesah parantapah Na yotsya iti govindam Uktva tusnim babhuva h Sanjaya disse: Depois de pronunciar estas palavras, Gudakesa, o castigador dos inimigos, disse a Krsna."Oh Govinda, no lutarei, e logo ficou mudo." Sloka 10 Tam uvaca hrsikesah Prahasann iva bharata Senayor ubhayor madhye Visidantam idam vacah Oh descedente de Bharata (Dhrtarastra)! Neste momento, Hrsikesa Sri Krsna sorrindo no meio dos exrcitos, se dirigiu ao aflito Arjuna as seguintes palavras:

Bhavanuvada A frase senayor ubhayor madhye indica que a aflio de Arjuna e as instrues e

garantias oferecidas por Krsna eram igualmente visveis em ambos os exrcitos. Em outras palavras, esta mensagem do Bhagavad Gita foi presenciada por ambos os exrcitos. Sloka 11 Sri bhagavan uvaca Asocyan anvasocas tvam Prajna vadams ca bhasase Gatasun agatasums ca Nanusocanti panditah Sri Bhagavan disse: Enquanto falas palavras sbias, voc se lamenta por nada. O sbio no se lamenta nem pelos vivos nem pelos mortos. Bhavanuvada "agata asun" significa onde no chega o ar vital".O erudito e o sbio no se lamentam sequer pelo corpo sutil, pois indestrutvel antes da etapa de mukti. Em ambas as condies, sem vida ou com vida, a natureza do corpo grosseiro e sutil imutvel. incorreto lamentar-se, j que a alma eterna. Prakasika-vrtti

O corpo grosseiro da entidade viva composto por cinco elementos materiais: terra, gua, fogo, ar e ter e temporrio. Onde h nascimento, h morte certa, seja hoje, amanh ou daqui uns anos. Sloka 12 Na tv evaham jatu nasam Na tvan neme janadhipah Na caiva na bhavisyamah Sarve vayam atah param Jamais houve um tempo em que eu, tu e todos estes reis no existimos, tampouco haver no futuro um momento em que deixaremos de existir.

Bhavanuvada Ainda que existe diferena entre Isvara e a jiva, ambos os tipos de alma so eternos e esto livres da morte. Assim a alma no objeto de lamentao. Prakasika-vrtti As pessoas ignorantes que consideram que o corpo grosseiro igual a alma, no compreendem que o verdadeiro ser no material.

Sloka 13 Dehino smin yatha dehe Kaumaram yauvanam jara Tatha dehantara praptir Dhiras tatra na muhyati Assim como a alma corporificada neste corpo grosseiro passa da infncia a juventude e logo a velhice, tambm passa a outro corpo depois da morte. Uma pessoa inteligente no se confunde pela destruio e nascimento do corpo. Sloka 14 Matra-sparsas tu kaunteya Sitosna-sukha-duhkha-dah Agamapayino nityas Tams titiksasva bharata Oh Kaunteya! Quando os sentidos entram em contato com os objetos sensveis, se experimenta frio e calor, felicidade e aflio. Tais experincias so flutuantes e temporrias. Oh Bharata! Por isso deve tolera-las. Bhavanuvada No s a mente nos trazem problemas, os sentidos por exemplo tambm nos causam

problemas. Tolerar as sensaes causadas pelos objetos dos sentidos, sabendo que estes tambm so temporrios uma obrigao prescrita nos Vedas. Assim sendo, banhar-se no inverno incmodo, mas no se deve abandonar a rotina de se banhar-se prescrita nos Sastras. Igualmente, as mesmas pessoas, como os irmos, os filhos, etc, nos proporcionam felicidade ao nascer ou quando adquirem riquezas, estas mesmas pessoas produzem dor no momento de suas mortes. Sabendo que estas felicidades e aflies so temporrias, devemos tolera-las. Assim, Krsna falou a Arjuna: "No deves abandonar seu Dharma de lutar na batalha com a desculpa de ter afeto por seus parentes. O abandono do dever que os Sastras prescrevem , sem dvida, uma causa de grande perturbao." Sloka 15 Yam hi na vyathayanty ete Purusam purusarsabha Sama dunkha sukham dhiram So mrtatvaya kalpate Oh! T o melhor dos homens! A pessoa sensata que considera que a felicidade, a aflio, e a percepo dos diversos objetos sensveis a mesma coisa e no se

pertuba por elas, sem dvida est qualificada a liberar-se. Sloka 16 Nasato vidyate bhavo Nabhavo vidyate satah Ubhayor api drsto`ntas Tv anayos tattva darsibhih Coisas temporrias como o vero e o inverno no tem uma existncia real, e o eterno a alma jamais destruda. Os conhecedores da verdade chegaram a esta concluso aps estudarem sobre o eterno e temporrio. Sloka 17 Avinasi tu tad viddhi Yena sarvam idam tatam Vinasam avyayasyasya Na kascit karttum arhati Deves saber que isso que se propaga por todo o corpo no pode ser destrudo. Nada capaz de destruir a alma imperecvel. Bhavanuvada A alma diminuta e s pode-se compreende-la quando o corao est

purificado e livre dos trs modos da natureza material. Prakasika-vrtti H duas verdades indestrutveis: uma a jiva atmica consciente, e a outra Paramatma, que manifesta e controla todas as jivatmas. Assim como uma simples gota de pasta de sndalo aplicada em um s local refresca o corpo inteiro, a alma (jivatma) localizada no corao, ocupa todo o corpo. Sloka 18 Antavanta ime deha Nityasyoktah saririnah Anasino prameyasya Tasmad yudhyasva bharata Deves considerar que os corpos materiais que ocupa a alma, que eterna, indestrutvel e incomensurvel, so perecedores. Oh! Descendente de Bharata! Por tanto, luta! Sloka 19 Ya enam vetti hantaram Yas cainam manyate hatam Ubhau tau na vijanito Nayam hanti na hanyate

Os que consideram que a alma mata ou morta so ignorantes. A alma nem morta nem mata nada. Bhavanuvada Krsna diz: "Oh amigo Arjuna, tu s uma alma, tu no s o sujeito nem o objeto do ato de matar. "Por tanto amigo, por que temes a infmia s por que os ignorantes te chamaro de "assassino de seus superiores?" Sloka 20 Na jayate mriyate va kadaci Nayam bhutva bhavita va na bhuyah Ajo nityah sasvato yam purano Na hanyate hanyamane sarire A alma no nasce nem morre, tampouco experimenta o crescimento. Ela no nasce pois eterna e permanente. A alma primordial, sempre jovem e no morre quando o corpo destrudo. Sloka 21 Vedavinasinam nityam Ya enam ajam avyayam Katham as purusah partha

Kam ghatayati hanti kam Oh Partha! Como pode uma pessoa matar algum, sabendo que a alma eterna, no nascida, imutvel e indestrutvel? Bhavanuvada Sri Krsna responde a Arjuna: "Oh Partha! Logo que adquirir este conhecimento, no sers culpado de nenhum pecado, mesmo depois de lutar na batalha." Sloka 22 Vasamsi jirnani yatha vihaya Navani grhnati naro parani Tatha sarirani vihaya jirnany Anyani samyati navani dehi Assim como uma pessoa abandona suas roupas velhas e aceita outras novas, a alma abandona os corpos velhos e inteis e aceita outros novos. Sloka 23 Nainam chindanti sastrani Nainam dahati pavakah Na cainam kledayanty apo Na sosayati marutah

Esta alma no pode ser ferida por nenhuma arma, nem queimada pelo fogo, molhada pela gua ou seca pelo vento. Sloka 24-25 Acchedyo yam adahyo yam Akledyo sosya eva ca Nityah sarva gatah sthanur Acalo yam sanatanah Avyakto yam acintyo ya Mavikaryo yam ucyate Tasmad evam viditvainam Nanusocitum arhasi A alma indivisvel, indestrutvel e insolvel. eterna, toda penetrante, permanente, inaltervel e sempre existente. imperceptvel, inconcebvel e, devido a que est livre dos seis tipos de transformaes como o nascimento, imutvel. Depois de compreender a alma desta maneira, no deves lamentar-te. Atha cainam nitya jatam Nityam va manyase mrtam Tathapi tvam maha-baho Nainam socitum arhasi Mas, se ainda pensas que a alma nasce e morre constantemente, no h razo para que fiques aflito por ela Maha Baho!

Bhavanuvada Aqui Krsna est dizendo: "Ainda que pense que o nascimento perptuo, ainda sim tu deves executar o seu dever como um valente Ksatriya." Krsna est tentando fazer com que Arjuna veja ento o lado prtico da batalha, deixando de lado o conhecimento acerca da alma. Sloka 27 Jatasya hi dhruvo mrtyur Dhruvam janma mrtasya ca Tasmad apariharye rthe Na tvam socitum arhasi Para aquele que nasce a morte certa, e para aquele que morre o nascimento certo. Por tanto no deves lamentar-se por esta situao inevitvel. Sloka 28 Avyaktadini bhutani Vyukta madhyani bharata Avyakta nidhanany eva Tatra ka paridevana Oh Bharata! Todos os seres humanos so imanifestos antes de seu nascimento. No

interim, depois do nascimento, eles se manifestam, e aps a morte voltam a imanifestar-se. Ento, por que te lamentas? Sloka 29 Ascaryavat pasyati kascid enam Ascaryavac cainam anyah srnoti Srutvapy enam veda na caiva kascit H quem considera que a alma surpreendente, outros falam dela como algo surpreendente e alguns escutam falar dela e acham que algo incompreensvel e no a entendem. Bhavanuvada Krsna explica este verso para mostrar a Arjuna o quanto maravilhoso a combinao do corpo com a alma e lhe esclarece sobre este tema. Prakasika-vrtti A alma, a pessoa que instrui sobre a alma, e a audincia so todos maravilhosos, pois a verdade sobre a cincia da alma muito difcil de ser compreendida. Ainda assim, somente poucas personalidades so capazes de compreende-la e a consideram

[RD1] Comentrio: No existe essa palavra em portugues

como algo maravilhoso. estranho que a grande maioria, mesmo depois de escutar sobre a alma de um expert no assunto no consegue compreende-la. Por esta razo Sri Caitanya Mahaprabhu nos deu a instruo de cantar os santos nomes e como resultado secundrio deste canto vir tambm o conhecimento acerca da alma. Sloka 30 Dehi nityam avadhyo yam Dehe sarvasya bharata Tasmat sarvani bhutani Na tvamsocitum arhasi Oh Arjuna! A alma eterna que reside nos corpos de todas as entidades vivas jamais pode ser aniquilada. Por tanto, no correto que te lamentes por nada. Sloka 31 Svadharmam api caveksya Na vikampitum arhasi Dharmyad dhi yuddhac chreyo nyat Ksatriyasya na vidyate Por outro lado se consideras teu prprio dever de Ksatriya no deves oscilar, pois

no h atividade melhor para voc do que lutar. Bhavanuvada Considerando os dois pontos de vista, recomendvel que Arjuna lute. Sloka 32 Yadrcchaya copapannam Svarga dvaram apavrtam Sukhinah ksatriyah partha Labhante yuddham idrsam Oh Partha! Afortunados so os Ksatriyas que tm semelhante oportunidade de lutar, pois tal batalha a porta de entrada para os planetas celestiais. Sloka 33 Atha cet tvam imam dharmyam Sangramam na karisyasi Tatah svadharmam kirttin ca Hitva papam avapsyasi Mas, se no participas desta batalha religiosa, desobedecers teu dever e perder tua fama. Ento, a reao vir para voc. Bhavanuvada

Neste e nos prximos 3 versos, Sri Bhagavan explica os defeitos de no lutar. Sloka 34 Arkittincapi bhutani Kathayisyanti te vyayam Sambhavitasya cakirttir Maranad atiricyate O povo s ir falar sobre tua infmia, e para uma pessoa honrosa, a desonra mais dolorosa que a morte. Sloka 35 Bhayad ranad uparatam Mamsyante tvam maha rathah Yesanca tvam bahu-mato Bhutva yasyasi laghavam Grandes guerreiros como Duryodhana e outros iro pensar que fugiste da batalha, cheio de temor. Aqueles que te honravam, iro te considerar como insignificante. Sloka 36 Avacya vadams ca bahun Vadisyanti tavahitah Nindantas tava samarthyam Tato duhkhataram nu kim

Teus inimigos te insultariam com palavras duras e criticariam tuas habilidades. Oh Arjuna! O que poderia ser mais doloroso para ti? Sloka 37 Hato va prapsyasi svargam Jitva va bhoksyase mahim Tasmad uttistha kaunteya Yuddhaya krta niscayah Oh! Kaunteya! Se for morto na batalha, alcanars os planetas celestiais, e se voc sai vitorioso da batalha, desfrutars do reino da terra. Por tanto, levanta com determinao e luta. Sloka 38 Sukha duhkhe same krtva Labhalabhau jayajayau Tato yuddhaya yujyasva Naivam papam avapsyasi Sabendo que felicidade e aflio, vitria e derrota, fracasso e triunfo, so todos iguais, luta com esta mentalidade, pois s assim no cometers pecado algum. Bhavanuvada

"Assim como uma folha de ltus nunca molha enquanto permanece na gua, jamais comete pecado o Ksatriya que luta na batalha." Prakasika-vrtti Krsna fala a Arjuna: "Se luta com a mentalidade de que felicidade e aflio, vitria e derrota, fracasso e triunfo so todos iguais, ento no h pecado algum." Uma pessoa que est apegada aos frutos de seus atos, est cometendo pecado, por tanto, a renncia ao apego Karmico, sem dvida necessria. Sloka 39 Esa te bhihita sankhye Buddhir yoge tv imam srnu Buddhya yukto yaya partha Karma bandham prahasyasi Oh! Partha! At este momento te expliquei o Sankhya-yoga, mas agora vou te explicar Bhakti Yoga, com este conhecimento te libertars do cativeiro material. Sloka 40 Nehabhikrama-naso sti Pratyavayo na vidyate

Svalpam apy asya dharmasya Trayate mahato bhayat Os esforos realizados em Bhakti Yoga jamais so em vo. Mesmo uma pequena quantidade deste Yoga, libera a pessoa do maior perigo. Bhavanuvada Aqui, Krsna diz a Arjuna."Buddhi Yoga de dois tipos: 1-Bhakti Yoga na forma de audio e canto, e 2-Niskama Karma Yoga na forma de entrega dos frutos dos atos desinteressados a Bhagavan. "Ambos tipos de Yoga se definem com a palavra Buddhi-Yoga. Prakasika-vrtti Bhakti primrio e Niskama Karma secundrio. Bhakti Yoga completamente transcendental aos modos materiais. Qualquer atividade em Bhakti nunca perdida, a pessoa que no teve sucesso nesta vida, poder continuar o processo na prxima vida, desde o estgio onde parou. Sloka 41 Vyavasayatmika buddhir Ekeha kuru-nandana Bahu-sakha hy anantas ca

Buddhayo vyavasayinam Oh! Filho dos Kurus! A inteligncia resoluta dos que praticam Bhakti indivisvel, mas a inteligncia dos indecisos em relao a Bhakti possuem ramificaes ilimitadas. Bhavanuvada A inteligncia cuja meta Bhakti yoga suprema quando comparada aos demais tipos de inteligncia Sloka 42 Yam imam puspitam vacam Pravadanty avipascitah Veda-vada-ratah partha Nanyad astiti vadinah Oh! Partha! Os insensatos, que esto apegados as declaraes floridas dos Vedas, que na verdade s produz veneno, dizem que no h nada alm disto nas escrituras. Prakasika-vrtti No Srimad Bhagavatam adverte-se para as afirmaes Vdicas. Oh! Pracinabarhi! Devido a ignorncia, as atividades ritualsticas mencionadas nos

Vedas parecem ser o objetivo supremo. Ainda que suas narraes parecem ser fascinantes aos ouvidos elas carecem de conexo com o absoluto. Por tanto ignoreas. Sloka 43 Kamatmanah svarga-para Janma-karma-phala-pradam Kriya-visesa-bahulam Bhogaisvarya-gatim prati As pessoas de natureza luxuriosa, que fazem muitos rituais vdicos pomposos para alcanar os planetas celestiais, onde h bastante opulncia e desfrute sensual, acabam se atando ao ciclo de nascimentos e mortes. Sloka 44 Bhogaisvarya-prasaktanam Tayapahrta-cetasam Vyavasayatmika buddhih Samadhau na vidhiyate Aqueles que esto apegados ao desfrute e opulncia, cujas mentes esto cativadas pelas palavras floridas dos Vedas, no obtero inteligncia absoluta, com a qual pode-se meditar no Supremo.

Sloka 45 Traigunya-visaya veda Nistraigunyo bhavarjuna Nirdvandvo nity-sattva-stho Niryoga-ksema atmavan Oh! Arjuna! Supera os modos da natureza material descrita nos Vedas e situa-se transcendentalmente, livre de dualidades, desapegado da tendncia de aquisio e situa-se no eu (atma). Bhavanuvada No Srimad Bhagavatam Krsna diz: "Viver na floresta est no modo da bondade, viver na cidade est no modo da paixo, viver em uma casa de apostas est no modo da ignorncia e viver onde eu moro (templo) est transcendental aos trs modos da natureza material (nirguna). Sloka 46 Yavan artha udapane Sarvatah samplutodake Tavan sarvesu vedesu Brahmanasya vijanatah Assim como vrios reservatrios de gua que satisfazem um mnimo propsito, provm de um grande lago, similarmente

o resultado alcanado com a adorao aos semideuses insignificante se comparado a realizao alcanada pelo brahmana erudito que est dotado com Bhakti por Krsna. Prakasika-vrtti As diferentes atividades que podem ser executadas mediante o uso de pequenos poos separados, podem facilmente ser executadas ao usar um grande estanque. Assim tambm, os diferentes desejos que podem ser satisfeitos atravs da adorao aos semi deuses, podem ser facilmente alcanados simplesmente adorando Krsna. Sloka 47 Karmany evadhikaras te Ma phalesu kadacana Ma karma-phala-hetur bhur Ma te sango stv akarmani Sem dvida, tens o direito de executar seu dever prescrito, mas em momento algum tens o direito de desfrutar dos frutos de sua ao. No sejas motivado pelos frutos da ao, mas tambm no deixa de executar seu dever. Sloka 48

Yoga-sthah kuru karmani Sangam tyaktva dhananjaya Siddhy-asiddhyoh samo bhutva Samatvam yoga ucyate Oh! Dhananjaya! Situado em Bhakti Yoga, abandonando os apegos pelos frutos da ao, executa os deveres prescritos e permanece equnime no xito e fracasso. A isto se denomina Yoga. Sloka 49 Durena hy avaram karma Buddhi-yogad dhananjaya Buddhau saranam anviccha Krpanah phala-hetavah Oh! Dhananjaya! Atividades fruitivas so bastante inferiores se comparadas a Bhakti, e quem anseia pelos frutos das atividades so avaros. Sloka 50 Buddhi-yukto jahatiha Ubhe sukrta-duskrte Tasmad yogaya yujyasva Yogah karmasu kausalam Uma pessoa inteligente abandona as atividades piedosas e pecaminosas nesta

vida mesmo, por tanto, esfora-te nesta Yoga e executa todas as atividades desinteressadamente. Sloka 51 Karma-jam buddhi-yukta hi Phalam tyaktva manisinah Janma-bandha-vinirmuktah Padam gacchanty anamayam Sem dvida, os sbios que possuem inteligncia absoluta, abandonam os resultados nascidos das aes fruitivas, assim eles alcanam um lugar onde no h sofrimento algum, e so eternamente liberados do ciclo de nascimentos e mortes. Sloka 52 Yada te moha-kalilam Buddhir vyatitarisyati Tada gantasi nirvedam Srotavyasya srutasya ca Quando sua inteligncia tiver cruzado o denso bosque da iluso, ficars indiferente a tudo que j escutou ou est por escutar. Sloka 53 Sruti-vipratipanna te Yada sthasyati niscala

Samadhav acala buddhis Tada yogam avapsyasi Quando tua inteligncia estiver desapegada das diferentes interpretaes dos Vedas e firme em transe, neste momento alcanars o fruto do Yoga.

Sloka 54 Arjuna uvaca Sthita-prajnasya ka bhasa Samadhi-sthasya kesava Sthita-dhih kim prabhaseta Kim asita vrajeta kim Arjuna disse: Oh! Kesava! Quais so os sintomas de uma pessoa cuja inteligncia est fixa na transcendncia? Como ela se senta, fala, e como ela caminha? Sloka 55 Sri bhagavan uvaca Prajahati yada kaman Sarvan partha mano-gatan Atmany evatmana tustah Sthita-prajnas tadocyate Sri Bhagavan disse: Oh! Partha! Uma pessoa possui inteligncia perfeita quando

abandona todos os tipos de desejos materiais que surgem da mente. Dentro de sua mente controlada ele est satisfeito por Ter uma alma bem-aventurada. Neste estado ele visto como uma pessoa de inteligncia perfeita. Sloka 56 Dunkhesv anudvigna-manah Sukhesu vigata-sprhah Vita-raga-bhaya-krodhah Sthita-dhir munir ucyate O sbio cuja mente no se agita pelas misrias e permanece livre de ansiedade provocados pelos desejos sensuais, livre do apego e temor e ira, chamado de sbio com inteligncia perfeita. Bhavanuvada So trs, os tipos de misrias. As que so provocadas pela sede, dor de cabea, febre etc, que provm do corpo e da mente, so chamadas Adhyatmika. As que so provocados por entidades vivas tais como serpente, insetos etc, so chamadas de Adhibhautika. E as que provm dos semideuses , tais como a chuva, frio, calor, etc., chamam-se Adhidaivika.

Aqui Krsna diz que aquele que no se agita devido a estas misrias, um sbio controlado e inteligente. Sloka 57 Yah sarvatranabhisnehas Tat tat prapya subhasubham Nabhinandati na dvesti Tasya prajna pratisthita A pessoa que no tem apegos mundanos excessivos, que no se regozija na vitria e nem se lamenta pela derrota, considerada uma pessoa de inteligncia resoluta. Sloka 58 Yada samharate cayam Kurmo nganiva sarvasah Indriyanindriyarthebhyas Tasya prajna pratisthita Quando uma pessoa pode retrair seus sentidos completamente dos objetos dos sentidos, assim como uma tartaruga retrai suas extremidades para dentro da carapaa, se diz que essa pessoa possui inteligncia resoluta. Sloka 59 Visaya vinivarttante

Niraharasya dehinah Rasa-varjam raso py asya Param drstva nivarttate Uma pessoa que se identifica com seu corpo pode restringir-se dos objetos dos sentidos artificialmente, mas ainda permanece o gosto por esses objetos. Mas a pessoa de inteligncia clara, ao compreender a superalma, seu gosto pelos objetos sensveis acaba automaticamente. Sloka 60 Yatato hy api kaunteya Purusasya vipascitah Indriyani pramathini Haranti prasabham manah Oh! Filho de Kunti! Os sentidos agitados, sem dvida arrastam a fora a mente de um homem inteligente que possui conhecimento e se esfora para alcanar a liberao. Prakasika-vrtti Dominar os sentidos to difcil como controlar a mente. Mas, de cordo com as instrues de Sri Caitanya Mahaprabhu, esta difcil tarefa se torna fcil quando ocupa-se os sentidos no servio a Bhagavan Sri Krsna.

Sloka 61 Tani sarvani samyamya Yukta asita mat-parah Vase hi yasyendriyani Tasya prajna prathisthita A pessoa deve controlar todos os sentidos, atravs de Bhakti Yoga, dedicando-se a mim, pois somente a pessoa com sentido controlado possui inteligncia determinada e pura. Sloka 62 Dhyayato visayam pumsah Sangas tesupajayate Sangat sanjayate kamah Kamat krodho bhijayate Uma pessoa desenvolve apego pelos objetos dos sentidos ao comtempla-los. Deste apego surge o desejo de desfrute, do desejo surge a ira. Sloka 63 Krodhad bhavati sammohah Sammohat smrti-vibhramah Smrti-bhramsad buddhi-naso Buddhi-nasat pranasyati

Da ira vem a confuso, da confuso surge o esquecimento, na perda da memria a inteligncia destruda, e quando a inteligncia destruda, a pessoa cai completamente nas garras da iluso. Sloka 64 Raga-dvesa-vimuktais tu Visayan indriyais caran Atma-vasyair vidheyatma Prasadam adhigacchati Sem dvida, um homem com sentidos controlados, livre do apego e averso, alcana paz mental mesmo quando desfruta dos objetos dos sentidos com os seus sentidos controlados. Sloka 65 Prasade sarva-duhkhanam Hanir asyopajayate Prasanna-cetaso hy asu Buddhih paryavatisthate Uma pessoa de inteligncia clara se libera de todas as misrias, a mente de tal homem muito pacfica e calma, e assim ele se fixa em atingir a meta desejada. Sloka 66

Nasti buddhir ayuktasya Na cayuktasya bhavana Na cabhavayatah santir Asantasya kutah sukham Uma pessoa desconectada do Senhor no possui inteligncia espiritual e assim sendo, ela incapaz de meditar em Paramesvara. Como pode haver felicidade para algum que no possui paz? Sloka 67 Indriyanam hi caratam Yan mano nuvidhiyate Tad asya harati prajnam Vayur navam ivambhasi Assim como o vento arrasta um bote sobre a gua, similarmente, a mente de uma pessoa descontrolada arrastada pelos sentidos, ento arrastada tambm, sua inteligncia Sloka 68 Tasmad yasya maha-baho Nigrhitani sarvasah Indriyanindriyarthebhyas Tasya prajna pratisthita Oh! Maha-Baho! Por tanto, a pessoa que capaz de restringir seus sentidos

completamente dos objetos dos sentidos, possui inteligncia absolutamente clara. Sloka 69 Ya nisa sarva-bhutanam Tasyam jagartti samyami Yasyam jagrati bhutani sa nisa pasyato muneh Neste estado noturno mental no qual dorme todos os seres, um homem inteligente est desperto. Quando os seres ordinrios esto mentalmente despertos, este momento noite para o sbio iluminado. Sloka 70 Apuryamanam acala-pratistham Samudram apah pravisanti yadvat Tadvat kama yam pravisanti sarve As santim apnoti na kama-kami Assim como o oceano permanece calmo, quieto e imvel, ainda que inmeros rios desguam nele, similarmente, o homem sbio permanece fixo e imperturbvel, ainda que a agitao dos sentidos entram a fora dentro dele. Somente a pessoa que possui inteligncia estvel pode alcanar a paz. Isto no alcanvel para aqueles que tentam satisfazer os desejos materiais.

Sloka 71 Vihaya kaman yah sarvan Pumams carati nihsprhah Nirmamo nirahankarah As santim adhigacchati Aqueles que abandonam todos seus desejos materiais, e que esto livres de possessividade, esto livres de ansiedades e falso ego. Esta pessoa alcanar paz. Sloka 72 Esa brahmi sthitih partha Nainam prapya vimuhyati Sthitvasyam anta-kale pi Brahma-nirvanam rcchati Oh! Partha! Esta a situao daquele que alcanou o brahmam, mas aquele que no alcanou esta condio ser confundido. Aquele que alcana tal estado, consegue a emancipao espiritual no momento da morte.

Bhavanuvada Neste captulo se explica especificamente o jnana yoga, karma yoga e indiretamente

Bhakti Yoga. Por este motivo, este considerado o resumo do Sri Gita.

Captulo 3 KARMA YOGA O princpio da ao Sloka 1 Arjuna uvaca Jyayasi cet karmanas te Mata buddhir janardana Tat kim karmani ghore mam Niyojayasi kesava Arjuna disse: Oh! Janardana! Se consideras que a inteligncia melhor do que o trabalho fruitivo, ento por que ests me ocupando nesta terrvel batalha? Sloka 2 Vyamisreneva vakyena Buddhim mohayasiva me Tad ekam vada niscitya

Yena sreyo ham apnuyam Minha inteligncia est confundida por tuas declaraes ambguas. Diga-me por favor, o que mais benfico a mim? Sloka 3 Sri bhagavan uvaca Loke smin dvi-vidha nistha Pura prokta mayanagha Jnana-yogena sankhyanam Karma-yogena yoginam Sri Bhagavan disse: Oh! Imaculado Arjuna! J te expliquei que neste mundo h dois tipos de f inquebrantvel: A f dos filsofos empiristas baseada no processo de especulao filosfica, e a f dos yoguis baseada no processo de niskama-karma-yoga. Sloka 4 Na karmanam anarambhan Naiskarmyam puruso snute Na ca sannyasanad eva Siddhim samadhigacchati Uma pessoa no pode alcanar liberao por deixar de fazer seus deveres prescritos, e nem uma pessoa pode

alcanar a perfeio simplesmente por aceitar sannyasa. Sloka 5 Na hi kascit ksanam api Jatu tisthaty akarmakrt Karyate hy avasah karma Sarvah prakrti-jair gunaih Certamente, nada permanece inativo sequer por um instante. Todas as pessoas certamente se ocupam inevitavelmente em ao, atravs dos modos materiais, de acordo com sua prpria natureza. Sloka 6 Karmendriyani samyamya Ya aste manasa smaran Indriyarthan vimudhatma Mithyacarah sa ucyate Uma pessoa tola, que controla os sentidos, mas permanece meditando nos objetos dos sentidos por meio da mente, chamada de hipcrita. Sloka 7 Yas tv indriyani mana sa

Niyamyarabhate arjuna Karmendriyaih karma-yogam Asaktah sa visisyate Oh! Arjuna! Aquele que sem apego, controla os sentidos atravs da mente, e que comeou o processo de niskamakarma-yoga mediante os sentidos de trabalho, superior ao hipcrita. Bhavanuvada Bhagavan recita este verso para explicar que um homem casado que segue as instrues dos Sastras, superior ao falso renunciante. Aqui, a palavra karma-yoga refere-se a ao prescrita pelos sastras sem o desejo do resultado de tal atividade. Sloka 8 Niyatam kuru karma tvam Karma jyayo hy akarmanah Sarira-yatrapi ca te Na prasidhyed akarmanah Voc deve executar seus deveres segundo as regulaes dos Sastras, pois a ao melhor que a inao. Tua manuteno corporal no pode ser feita sem o trabalho. Sloka 9

Yajnarthat karmano nyatra Loko yam karma-bandhanah Tad-artham karma kaunteya Mukta-sangah samacara Oh! Filho de Kunti! Com exceo da ao oferecida a Visnu desinteressadamente, todas as demais atividades perpetuam a humanidade neste mundo. Por tanto, livre do apego, executa seus atos para sua prpria satisfao. Sloka 10 Saha yajnah prajah srstva Purovaca prajapatih Anena prasavisyadhvam Esa vo stv ista-kama-dhuk Em tempos remotos, tendo criado sua prognie, junto com os brahmanas qualificados para executar sacrifcios, Prajapati Brahma lhes deu esta beno:"Que este sacrifcio lhes traga prosperidade e satisfaa todos os seus desejos." Bhavanuvada Para explicar o verso anterior, Sri Krsna recita sete versos que comeam com este, cuja palavra inicial saha."Uma pessoa de

corao impuro deve dedicar-se exclusivamente ao cultivo da ao desinteressada e no deve aceitar sannyasa. Mas se em sua condio atual no pode sequer executar tal ao, deve ento dedicar-se a ao fruitiva e oferecela a Visnu. Levando em conta a tendncia de desfrute que teria a prognie, o Senhor Brahma disse:"Que este yajna satisfaa todas as suas metas." Sloka 11 Devan bhavayatanenate Deva bhavayantu vah Parasparam bhavayantah Sreyah param avapsyatha Satisfazendo os semideuses mediante o sacrifcio, eles tambm o satisfaro. Satisfazendo-se mutuamente, vocs alcanaro suprema fortuna. Sloka 12 Istan bhogan hi vo deva Dasyante yajna-bhavitah Tair dattan apradayaibhyo Yo bhunkte stena eva sah Estando satisfeitos com os sacrifcios, os semideuses o recompensaro concedendolhes tudo que desejam. Por tanto, aquele

que desfruta dos ingredientes suministrados pelos semideuses sem oferec-los a eles, sem dvida um ladro. Sloka 13 Yajna sistasinah santo Mucyante sarva kilbisaih Bhunjate te tv agham papa Ye pacanty atma-karanat As pessoas santas que comem os restos de comida do sacrifcio, esto livres de todo o pecado, mas, as que cozinham gros e outros alimentos apenas para seu prprio prazer, esto comendo apenas pecado. Sloka 14 Annad bhavanti bhutani Parjanyad anna-sambhavah Yajnad bhavati parjanyo Yajnah karma-samudbhavah As entidades vivas nascem dos gros produzidos pela chuva. A chuva por sua vez produzida pelo sacrifcio que nasce da execuo dos deveres prescritos. Sloka 15 Karma brahmodbhavam viddhi

Brahmaksara-samudbhavam Tasmat sarva-gatam brahma Nityam yajne pratisthitam Deves saber que os deveres prescritos nascem dos Vedas, os Vedas nascem do Senhor Supremo imutvel. Por tanto, o Brahma Supremo todo penetrante, se situa sempre no sacrifcio. Sloka 16 Evam pravarttitam cakram Nanuvartayatiha yah Aghayur indriyaramo Mogham partha as jivati Oh! Partha! Aquele que no segue o ciclo estabelecido nos Vedas, vive em vo, pois um desfrutador dos sentidos, e a morada do pecado. Sloka 17 Yas tv atma-ratir eva syad Atma-trptas ca manavah Atmany eva ca santustas Tasya karyam na vidyate Sem dvida, a pessoa que se regozija no ser e se sente feliz consigo prprio, a ela no existe dever algum.

Sloka 18 Naiva tasya krtenartho Nakrteneha kascana Na casya sarva-bhutesu Kascid artha-vyapasrayah Aquele que atmarama no alcana virtude alguma mediante a execuo das aes neste mundo, tampouco incorre em pecado por sua inao e nem tem a necessidade de depender das jivas para conseguir seus propsitos. Prakasika-Vrtti Todas as jivas, tanto mveis tanto imveis, comeando por Brahma, permanecem absortas no desfrute material devido a sua identificao com o corpo; cada uma de suas aes est dirigida para o prazer sensual. Mas a pessoa que Atmarama, transcendeu o egosmo relativo aos prazeres mundanos e nem sequer se interessa por jnana ou vairagya, e por que esto completamente absortas em Bhakti, jnana e vairagya manifesta-se naturalmente neles. Sloka 19 Tasmad asaktah satatam Karyam karma samacara

Asakto hy acaran karma Param apnoti purusah Por tanto, executa seu dever prescrito sem nenhum apego. Executando os deveres prescritos sem apego, um homem alcana o Supremo. Sloka 20 Karmanaiva hi samsiddhim Asthita janakadayah Loka-sangraham evapi Sampasyan kartum arhasi Janaka e outros reis santos, sem dvida, alcanaram a perfeio por executar seus deveres prescritos. Voc tambm, para o benefcio do povo, tambm deve fazer isto. Sloka 21 Yad yad acarati sresthas Tat tad evetaro janah sa yat pramanam kurute lokas tad anuvarttate Sem dvida, as pessoas ordinrias atuam do mesmo modo que uma pessoa exaltada. Qualquer regra que uma pessoa exaltada estabelea, estas pessoas o seguiro.

Slok 22 Na me parthasti karttavyam Trisu lokesu kincana Nanavaptam avaptavyam Varta eva ca karmani Oh! Partha! Para mim, no h nenhum dever prescrito, pois no h nada inalcanvel para mim nos trs mundos. Mas at mesmo eu estou ocupado na execuo dos deveres prescritos. Bhavanuvada Sri Bhagavan se exibe como exemplo para instruir o povo comum neste e nos prximos versos. Sloka 23 Yadi hy aham na vartteyam Jatu karmany atandritah Mama vartmanuvarttante Manusyah partha sarvasah Oh! Partha! Se em algum momento eu no me ocupasse cuidadosamente na execuo dos meus deveres prescritos, as pessoas seguiriam meu comportamento em todos os aspectos.

Sloka 24 Utsideyur ime loka Na kuryam karma ced aham Sankarasya ca kartta syam Upahanyam imah prajah Se eu no realizasse meus deveres prescritos (Karma), todo o mundo se degradaria e eu seria o criador da populao indesejada. Ento eu seria o instrumento para a decadncia de todas as pessoas. Sloka 25 Saktah karmany avidvamso Yatha kurvanti bharata Kuryad vidvams tathasaktas Cikirsur loka-sangraham Oh! Bharata! Assim como o ignorante executa o dever prescrito com apego, do mesmo modo, o sbio deve atuar sem apego, sempre desejando o bem-estar do povo. Sloka 26 Na buddhi-bhedam janayed Ajnanam karma-sanginam Yojavyet sarva-karmani Vidvan yuktah samacaran

A pessoa erudita no deve confundir os ignorantes induzindo-os a abandonar seus deveres prescritos. Ao contrrio, com uma mente equnime, ele deve anima-los a ocupar-se em todos seus deveres. Sloka 27 Prakrteh kriyamanani Gunaih karmani sarvasah Ahankara-vimudhatma Karttaham iti manyate Uma pessoa confundida pelo falso ego, pensa que o atuante, mas, em todos os aspectos, as atividades se realizam pela vontade da natureza material do Senhor. Sloka 28 Tattvavit tu maha-baho Guna-karma-vibhagayoh Guna gunesu varttanta Iti matva na sajjate Oh! Arjuna de braos poderosos. Um conhecedor da cincia transcendental sabe das diferenas entre a alma, os modos materiais e a leis do Karma. Considerando que os sentidos se ocupam em seus objetos, ele se mantm desapegado.

Sloka 29 Prakrter guna-sammudhah Sajjante guna-karmasu Tan akrtsna-vido mandan Krtsna-vin na vicalayet As pessoas confundidas pelos trs modos da natureza material se apegam aos modos e ao Karma, mas o sbio no deve se perturbar com estas pessoas menos inteligente e ignorantes. Sloka 30 Mayi sarvani karmani Sannyasyadhyatma-cetasa Nirasir nirmamo bhutva Yudhyasva vigata-jvarah Fixa tua mente no ser interior, oferece todas as suas atividades a mim, e estando livre de todo o desejo, do sentido de possesividade e lamentao, lute. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan converte Arjuna em um instrumento visando ensinar os homens comuns a importncia de se executar o Karma prescrito, livre do falso ego de se achar o agente das aes e do desejo pelos fruto destas aes.

Sloka 31 Ye me matam idam nityam Anutisthanti manavah Sraddhavanto nasuyanto Mucyante te pi karmabhih Aquelas pessoas que no so invejosas, que tem plena f em mim e que sempre se ajustam ao meu desejo, se liberam tambm do cativeiro das aes fruitivas. Sloka 32 Ye tv etad abhyasuyanto Nanutisthanti me matam Sarva-jnana-vimudhams tan Viddhi nastan acetasah Mas as pessoas invejosas, que no seguem minhas instrues, carecem de inteligncia e de verdadeiro conhecimento, fracassam em seu intento de alcanar a perfeio. Sloka 33 Sadrsam cestate svasyah Prakrter jnanavan api Prakrtim yanti bhutani Nigrahah kim karisyati

Inclusive um sbio atua segundo sua prpria inclinao, porque todos os seres seguem suas naturezas. Que poderiam obter coma represso dos seus sentidos? Prakasika-vrtti Umas pessoas cujos sentidos esto descontrolados, pode Ter certa discriminao, mas incapaz de refre-los atravs do conhecimento dos Sastras. Os desejos incontrolveis e degradados podem ser eliminados atravs de Sadhu Sanga, associao com os Santos poderosos. Srila Bhaktivinoda explica: Krsna diz: Arjuna, no pensa que um homem com conhecimento pode alcanar a liberao do cativeiro material apenas por saber sobre a matria e esprito. A alma condicionada deve esforar-se de cordo com suas inclinaes especficas. Deve continuar atuando segundo sua inclinao de forma natural. Voc deve entregar os frutos das suas aes a Sri Bhagavan. A renncia ao dever prescrito lhe trar a desviao do caminho da perfeio. Quando, atravs da minha misericrdia ou de meu devoto, o Bhakti yoga aparece no corao, no h necessidade de seguir o dever prescrito, pois este caminho superior ao deniskama-karma-yoga. Mas,

ainda sim, se Bhakti ainda no surgiu, o niskama-karma-yoga oferecido a mim, sempre benfico. Sloka 34 Indriyasyendriyasyarthe Raga-dvesau vyavasthitau Tayor na vasam agacchet Tau hy asya paripanthinau Todos os sentidos so controlados pelo apego e a averso por seus objetos. Por tanto o sadhaka no deve converter-se em um escravo dos seus sentidos, pois o apego e a averso so totalmente desfavorveis. Prakasika-Vrtti Os sentidos so de dois tipos: jnanendriya e karmendriya. H cinco jnanendriyas: vista, ouvido, olfato, gosto e tato. Os karmendriyas so cinco tambm: fala, mos, pernas, nus e genitais. O sadhaka de Bhakti emprega estes dez sentidos e a mente em diversos tipos de servio devocional para o prazer de Sri Krsna, ao invs de us-los para seu prprio desfrute. Desta maneira, pode-se dominar os sentidos e alcanar a meta suprema da vida.

Srila Bhaktivinoda Thakura explica. Krsna diz a Arjuna: Oh Arjuna, se pensas que ao aceitar os objetos dos sentidos, as entidades vivas ficaro mais viciadas ao prazer mundano e por tanto, sua liberao do cativeiro do Karma ser impossvel, ento escuta-me. No certo que todos os objetos sensveis sejam prejudiciais para o progresso espiritual. O apego e a averso a estes objetos que so seus piores inimigos. Enquanto possuir um corpo material, deves aceitar os objetos dos sentidos, mas ao eliminar gradualmente o apego e a averso, os quais so produtos da identificao corprea, te desapegars totalmente deles. Voc deve controlar o apego e a averso que esto relacionados com seu prprio prazer, porque eles promovem um temperamento oposto a Bhakti (devoo). Sloka 35 Sreyam sva-dharma vigunah Para-dharmat svanusthitat Sva-dharme nidhanam sreyah Para-dharmo bhayavahah melhor executar o prprio dever prescrito, ainda que de modo imperfeito, do que levar a cabo o dever de outros perfeitamente. melhor morrer executando o prprio dever de acordo

com o Varnasrama do que desempenhar o dever alheio, pois isto muito perigoso. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda diz:Algum que segue seu dever, pode morrer antes de alcanar um estado superior de Dharma, mas ainda sim, isso lhe benfico, pois cumprir o dever alheio sempre terrvel e perigoso. Tal considerao no aplicvel aos praticantes de Nirguna Bhakti, pois algum que alcanou isto pode abandonar seu dever sem vacilao, pois neste momento seu Nitya Dharma (natureza constitucional) se manifesta como seu Sva Dharma. Sloka 36 Arjuna uvaca Atha kena prayukto am Papam carati purusah Anicchann api varsneya Balad iva niyojitah Arjuna disse: descendente de Vrsni! Por que uma pessoa tem que ser ocupada ainda que contra sua prpria vontade, a cometer algum pecado? Sloka 37

Sri bhagavan uvaca Kama esa krodha esa Rajo-guna-samudbhavah Maha-sano maha-papma Viddhy enam iha vairinam Sri Bhagavan diz:O desejo de desfrutar dos objetos dos sentidos, que depois se transforma em ira, nasce do modo da paixo. Isto imensamente grande e voraz. Considere isto como o principal inimigo da jiva neste mundo. Bhavanuvada A luxria, o desejo pelos objetos dos sentidos, vincula as pessoas com as atividades pecaminosas e as impulsiona a executa-las. Concluso: O desejo que nasce do modo da paixo, produz a ira, a qual est situada no modo da ignorncia. Segundo a declarao do Smrti se diz que a satisfao do desejo est aqum da capacidade de uma pessoa. Antecipando a perguntaSe no h a possibilidade de controlar a luxria oferecendo-a seus objetos: devemos ns control-la retraindo-a? Bhagavan diz:Ela extremamente formidvel e muito difcil de se controlar. Sloka 38

Dhumenavriyate vahnir Yathadarso malena ca Yatholbenavrto garbhas Tatha tenedam avrtam Assim como a fumaa cobre o fogo ou o ventre cobre o embrio, o conhecimento fica encoberto por diversos agrados da luxria. Sloka 39 Avrtam jnanam etena Jnanino nitya-vairina Kama-rupena kaunteya Duspurenanalena ca Oh! Arjuna! O Verdadeiro conhecimento do sbio encoberto pelo inimigo eterno, a luxria, que assim como fogo, jamais se sacia. Bhavanuvada No Srimad Bhagavatam se diz:O fogo no se sacia com a manteiga clarificada, muito pelo contrrio, ele se torna mais vivo. Igualmente, a sede de prazer sensual se intensifica mais e mais ao desfrutar dos objetos dos sentidos. Sloka 40

indriyani mano buddhir asyadhisthanam ucyate etair vimohayaty esa jnanam avrtya dehinam Se diz que os sentidos, a mente e a inteligncia, so as residncias da luxria. Com sua ajuda, esta luxria envolve o conhecimento e desconcerta a entidade viva. Bhavanuvada Os sentidos, a mente e a inteligncia so como um grande forte onde reside este inimigo, a luxria. E os objetos sensveis, como o som, constituem seu reino. A alma corporificada desconcertada por todos eles. Sloka 41 Tasmat tvam indriyany adau Niyamya bharatarsabha Papmanam prajahi hy enam Jnana-vijnana-nasanam Oh melhor dos Bharatas! Por tanto, primeiro controla os sentidos, assim sem dvida alguma voc aniquilar este forte destruidor (a luxria), que destri tanto o conhecimento quanto a auto realizao.

Bhavanuvada O inimigo vencido quando se conquista sua guarita; esta a estratgia. Ento, devemos primeiro controlar os sentidos. Controlando os sentidos, ou seja, desviando-os de seus objetos, a mente se libertar da luxria em seu devido momento. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan disse a Uddhava: A mente s se perturba quando os sentidos so postos em contato com seus objetos. Assim sendo, a mente de uma pessoa que domina seus sentidos sempre estvel e pacfica. Sloka 42 Indriyani parany ahur Indriyebhyah param manah Manasas tu para buddhir Buddher yah paratas tu sah Se diz que os sentidos so superiores a matria inerte, a mente superior aos sentidos, a inteligncia superior a mente, e a alma superior a inteligncia.

Sloka 43 Evam buddheh param buddhva Samstabhyatmanam atmana Jahi satrum maha-baho Kama-rupam durasadam possuidor de braos poderosos! Desta maneira, compreendendo que a alma superior a inteligncia, controla com firmeza a mente atravs da inteligncia pura e destri este poderoso inimigo em forma de luxria.

Captulo 4 Jnana Yoga O conhecimento Transcendental Sloka 1 Sri bhagavan uvaca Imam vivasvate yogam Proktavan aham avyayam Vivasvan manave praha Manur iksvakave bravit

Bhagavan disse: Eu ensinei esta imperecvel cincia do Yoga primeiramente a Vivasvan, o deus do sol, quem por sua vez ensinou a Manu. Ento Manu ensinou a Iksvaku. Prakasika-vrtti Neste captulo, Sri Bhagavan introduz o conceito da sucesso discipular de mestres espirituais auto realizados, sem o qual no se pode manifestar Bhakti ou Jnana Yoga neste mundo material. S atravs dela se pode compreender temas espirituais. Na ndia, podemos ver como a f e devoo na sucesso discipular encontra-se at nas pessoas comuns. Os mantras que no so recebidos atravs da sucesso discipular so completamente infrutferos. Nesta Kali Yuga existem quatro sucesses Vaishnavas: Sri, Brahma, Rudra e Kumara. Sri Krsna a fonte de todas elas e dele flui todo a verdade neste mundo. No Gita, se explica como Krsna ensinou primeiramente o jnana yoga a Surya deva, Vivasvan, que por sua vez ensinou a manu, que logo ensinou a Iksvaku. Assim sendo, o sistema de sucesso discipular, parampara, uma tradio ancestral e confivel mediante o conhecimento divino h sendo preservado at o presente momento.

Uma pessoa jamais compreender o Bhagavad Gita se no se situa no Guru Parampara, ainda que seja muito qualificada em termos de conhecimento material; portanto necessrio se proteger dos comentaristas malficos, principalmente os Mayavadis (impersonalistas) os quais se identificam com o corpo material. Sloka 2 Evam parampara-praptam Imam rajarsayo viduh As kaneleha mahata Yogo nastah parantapa Arjuna! Esta cincia do yoga foi recebida atravs da sucesso discipular e os reis piedosos assim a aprenderam. Mas, devido a poderosa influncia do tempo, esta cincia suprema se perdeu neste mundo. Sloka 3 As evayam maya te dy Yogah proktah puratanah Bhakto si me sakha cet Rahasyam hy etad uttamam Hoje te ensino esta mesma ancestral cincia da conexo com o supremo. Por

que voc meu amigo e meu devoto voc pode entender este conhecimento confidencial supremo. Prakasika-Vrtti Um guru genuno ensina princpios muito confidenciais apenas ao discpulo afetivo e rendido, que tem uma atitude de servio. Quem no possui estas qualidades, no so capazes de compreender o conhecimento transmitido pelo Guru. Aqui, Bhagavan sri Krsna est dizendo a Arjuna:Por que tu s muito afetuoso e um querido amigo, eu estou o impartindo este conhecimento transcendental confidencial. Sloka 4 Arjuna uvaca Aparam bhavato janma Param janma vivasvatah Katham etad vijaniyam Tvam adau proktavan iti Arjuna disse: Tu nasceste recentemente, enquanto Surya nasceu h muito tempo. Como voc o ensinou este yoga? Bhavanuvada

Considerando impossvel a declarao anterior de Krsna, Arjuna pergunta: Voc nasceu recentemente, enquanto que Surya(o deus do sol)nasceu h muito tempo atrs. Como posso crer ento que tu ensinaste este yoga em um empos ancestrais? Sloka 5 Sri bhagavan uvaca Bahuni me vyatitani Janmani tava carjuna Tany aham veda sarvani Na tvam vettha parantapa Sri Bhagavan disse: Arjuna, castigador do inimigo. Voc e eu j tomamos muitos nascimentos juntos. Eu me recordo de todos eles, mas voc no. Prakasika-vrtti Aqui Krsna diz a Arjuna: Mesmo antes desta minha existncia atual, eu vim na forma de muitos outros avataras, manifestando assim diversos nomes, passatempos e formas, os quais me recordo plenamente. Voc apareceu comigo em todos eles, mas no se recorda porque pertences a categoria das partculas atmicas conscientes.

Sloka 6 Ajo pi sann avyayatma Bhutanam isvaro pi san Prakrtim svam adhisthaya Sambhavamy atma-mayaya Ainda que sou no nascido e que possuo um corpo transcendental e imperecvel, e mesmo que sou o senhor de todos os seres, eu me manifesto atravs de minha prpria potncia interna. Prakasika-Vrtti Em Sri Bhagavan no h distino entre seu corpo e sua alma corporificada. J nas entidades vivas, o corpo diferente da alma corporificada, em outras palavras, seu corpo sutil e grosseiro so diferentes dela. Bhagavan aparece neste mundo atravs de sua potncia cit-sakti, enquanto as jivas nascem neste mundo pela influncia de maya-sakti. Sri Krsna o controlador e a fonte de ambas as potncias. Sloka 7 Yada yada hi dharmasya Glanir bhavati bharata Abhyutthanam adharmasya

Tadatmanam srjamy aham Bharata! Sempre que h um declnio do Dharma (religio) e um aumento de Adharma (irreligio), eu me manifesto neste mundo. Prakasika-vrtti Quando descende Sri Bhagavan? Sua explicao comea com a palavra yada; Incapaz de tolerar o declnio do Dharma e o aumento do Adharma, eu apareo com o propsito de reverter a situao. Sloka 8 Paritranaya sadhunam Vinasaya ca duskrtam Dharma samsthapanarthaya Sambhavami yuge yuge Eu apareo em cada era para proteger meus devotos imaculados, aniquilar os mpios e restabelecer o Dharma. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan descende a este mundo por trs razes: aliviar as aflies dos devotos que sofrem por sua separao, para matar os demnios como Kamsa que se opem fortemente contra os santos, e para

difundir a mensagem da devoo pura. Sri Krsna a origem de todos os inumerveis avataras. Sloka 9 Janma karma ca me divyam Evam yo,vetti tattvatah Tyaktva deham punar janma Naiti mam eti so rjuna Arjuna! Meu nascimento e atividades so transcendentais. Quem conhece esta verdade no aceita outro corpo material aps abandonar este corpo atual, se no que vem at mim. Prakasika-Vrtti Quem pela graa do Guru e dos Vaishnavas compreende que Sri Bhagavan aceita um nascimento transcendental e executa atividades transcendentais mediante sua potncia inconcebvel, obtm seu servio eterno nesta mesma vida e pela misericrdia da sua energia de prazer alcana a liberao. E aqueles que consideram que o nascimento e atividades de Sri Krsna so mundanos, so subjugados e perambulam no ciclo de nascimentos e mortes, assim sendo, so afligidos pelos trs tipos de misrias.

Sloka 10 Vita - raga bhaya krodha Man maya mam upasritah Bahavo jnana tapasa Puta mad bhavam agatah Livre do apego, do temor e da ira, fixa tua mente em mim. Assim, atravs do conhecimento e das austeridades, muitas pessoas se purificam e alcanam amor por mim. Bhavanuvada As palavras vita raga se refere a quem abandonou por completo o apego pelas pessoas que se dedicam a conversas inteis. Meus devotos no se misturam com tais pessoas e nem as temem. Se algum pergunta o motivo de tal atitude, a resposta que eles esto totalmente absortos na meditao, deliberao, e no canto sobre o meu nascimento e minhas atividades. Prakasika-Vrtti Bhaktivinoda Thakura interpreta a Krsna.H trs razes para que os nscios no sentem inclinao por discutir sobre a natureza transcendental e totalmente pura do meu nascimento, atividades e forma: O apego por coisas mundanas, o temor e a ira. J os sbios se liberam do apego, temor e ira e me percebem em todas as partes. Totalmente

entregues a mim, eles so purificados mediante o fogo do conhecimento transcendental da penitncia de tolerar o ardente veneno do comentrio imprprio. Assim, eles obtm o mais puro e sublime amor por mim. Sloka 11 Ye yatha mam prapadyante Tams tathaiva bhajamy aham Mama vartmanuvarttante Manusyah partha sarvasah filho de Prtha! A aqueles que se rendem a mim, eu correspondo amavelmente na mesma medida. Na verdade, o mundo inteiro segue meu caminho em todos os aspectos. Bhavanuvada Surge a possvel pergunta:Apenas seus devotos exclusivos compreendem que teu nascimento e atividades so eternos. Mas, o que acontece com os jnanis, e os praticantes de outros mtodos que no aceitam a eternidade dos eu nascimento, atividades, forma etc..? Krsna responde:Eu os recompenso dando-lhes o resultado de sua adorao na mesma proporo das suas adoraes. Para aqueles que me adoram em atitude de servio, eu como Isvara, dou-lhes um nascimento eterno. Outros, que refugiam em mim como os jnanis, que consideram meu nascimento e atividades como sendo temporrios, eu

outorgo-lhes a aceitao de repetidos nascimentos e mortes, sujeitos a destruio. Para os que desejam a liberao, que consiste na dissoluo do corpo sutil e grosseiro, eu destruo seu enredamento no ciclo de nascimentos e mortes e concedo-lhes a liberao. Assim sendo, todos seguem meu caminho. Sloka 12 Kanksantah karmanamsiddhim Yajanta iha devatah Ksipram hi manuse loke Siddhir bhavati karmaja Aqueles que desejam os frutos de suas atividades neste mundo, adoram os semideuses. De tal maneira eles obtm rapidamente os resultados de seu trabalho fruitivo. Bhavanuvada Entre as pessoas a quem correspondo, os que desejam xito material abandonam o caminho de Bhakti, o qual no diferente de mim, para transitar no caminho de karma no qual se obtm frutos rapidamente. Sloka 13 Catur varnyam maya srstam Guna karma vibhagasah Tasya karttaram api mam

Viddhy akarttaram avyayam O sistema qudruplo de ordens sociais (castas) foi criado por mim de acordo com as divises de qualidades (guna) e ocupao (karma). Ainda que sou o criador deste sistema, deves saber que sou imutvel e no sou o atuante direto. Bhavanuvada De acordo com as quatro castas, os brahmanas situam-se no modo da bondade e sua ocupao controlar a mente e os sentidos. Os Ksatriyas esto no modo da bondade misturada com paixo e se ocupam na guerra, os vaisyas esto influnciados pelos modos da paixo e da ignorncia e sua ocupao esta relacionada com a agricultura e a proteo as vacas, os sudras esto no modo da ignorncia e se ocupam em trabalhos menores como deveres domsticos e serviais. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan, por sua misericrdia imotivada, cria o caminho da ao atravs da sua energia externa, com o propsito de liberar as jivas. Ao mesmo tempo, ele se ocupa em seus passatempos transcendentais, desfrutando com sua energia interna, pemanecendo assim imutvel e sem criar. Ou seja, ele no o criador ou atuante direto. Sloka 14

Na mam karmani limpanti Na me karma-phale sprha Iti mam yo bhijanati Karmabhir na sa badhyate O karma jamais me afeta e eu no desejo seus frutos. Aquele que me compreende desta maneira, nunca aprisionado por tais atividades. Sloka 15 Evam jnatva krtam karma Purvair api mumuksubhih Kuru karmaiva tasmat tvam Purvaih purvataram krtam Assim, sabendo que inclusive as antigas almas liberadas executaram karma apenas para ensinar as pessoas comuns, voc tambm deve executar suas aes igual fizeram seus antepassados. Bhavanuvada As autoridades do passado, como Janaka, executaram karma para estabelecer o ideal da humanidade. Sloka 16 Kim karma kim akarmeti Kavayo py atra mohitah Tat te karma pravaksyami

Yaj jnatva moksyase subhat At o homem sbio se confunde ao determinar o que ao e o que inao. Por tanto, te explicarei o princpio da ao e ao compreendela, te liberars de toda inauspiciosidade. Sloka 17 Karmano hy api boddhavyam Boddhavyanca vikarmanah Akarmanas ca boddhavyam Gahana karmano gatih O princpio da ao (karma) muito profundo. Por tanto, deves entender o que ao (karma), o que ao pecaminosa (vikarma) e o que inao (akarma). Sloka 18 Karmany akarma yah pasyed Akarmani ca karma yah Sabuddhiman manusyesu sayuktah krtsna -karma-krt A pessoa inteligente que pode ver a inao na ao e ao na inao, est situada transcendentalmente ainda que realiza todo tipo de atividades. Bhavanuvada

Janaka Maharaja e outros sbios de corao puro no aceitaram sannyasamesmo sendo dotados de conhecimento transcendental. Pelo contrrio, executaram niskama-karma-yoga. O karma jamais cativa os que entendem que estas aes no constituem karma. Um karmasannyasi de corao impuro, que carece de conhecimento transcendental e que possui apenas conhecimento intelectual dos Sastras, capaz apenas de pronunciar discursos retricos. As pessoas de corao puro executam todo tipo de ao mas no aceitam Karma Sannyasa. Outros se consideram entendidos, mas na realidade so orgulhosos e charlates. Sloka 19 Yasya sarve samarambhah Kama-sankalpa-varjitah Jnanagni dagdha-karmanam Tam ahuh panditam budhah Aquele cujos todos os esforos so desprovidos de desejos egostas, sua ao abrasada pelo fogo do conhecimento. Os sbios o denominam como sendo um erudito. Prakasika-Vrtti Quem executa karma livre dos desejos fruitivos, queima os resultados do seu karma prescrito, assim como os resultados de seu vikarma, no

fogo do conhecimento transcendental produzido pela execuo de niskama-karma-yoga. Sloka 20 Tyaktva karma phalasangam Nitya-trpto nirasrayah Karmany abhipravrtto pi Naiva kincit karoti sah Os que abandonaram o apego aos frutos da ao, esto sempre satisfeitos e independentes. Por tanto, eles no fazem nada ainda que estejam ocupados na ao. Sloka 21 Nirasir yata-cittatma Tyakta-sarva-parigrahah Sariram kevalam karma Kurvan napnoti kilbisam Aquele que atua unicamente para a manuteno de seu corpo, cuja mente est controlada e que abandonou toda busca por prazeres sensuais, ao agir ele no obtm nenhuma reao pecaminosa. Sloka 22 Yadrccha-labha-santusto Dvandvatito vimatsarah Samah siddhav asiddhau ca Krtvapi na nibadhyate

Ele no se enreda ainda que atue, pois est sempre satisfeito com o que vem espontaneamente. Ele abandonou toda a dualidade e inveja e equnime no xito e no fracasso. Sloka 23 Gata-sangasya muktasya Jnanavasthita-cetasah Yajnayacaratah karma Samagram pravilyate Aquele que abandonou toda a associao externa e cuja conscincia est situada no conhecimento, de certo est liberado. Ao atuar para o prazer de Visnu, sua ao fruitiva se dissolve por completo. Sloka 24 Brahmarpanam brahma havir Brahmagnau brahmana hutam Brahmaiva tena gantavyam Brahma-karma-samadhina A realidade espiritual sem dvida alcanada pelo brahmana que est absorto em transe executando uma ao espiritual. Os instrumentos usados no sacrifcio tambm devem estar espiritualizados, tais como; a manteiga clarificada, o fogo, as oferendas de alimentos etc.

Sloka 25 Daivam evapare yajnam Yoginah paryupasate Brahmagnav apare yajnam Yajnenaivopajuhvati Alguns karma-yogis executam perfeitamente o sacrifcio aos semideuses, mas os jnani-yogis oferecem todas as suas atividades como oblaes no fogo do brahma. Prakasika-Vrtti Os yajnas se dividem em dois grupos de acordo com a compreenso cientfica: O karma-yajna que consiste na oblao de oferendas; e o jnanayajna, o sacrifcio na forma de discusses acerca da verdade consciente. Os karma-yogis executam sua adorao aos representantes autorizados de Visnu, tais como Indra, Varuna etc.Por meio desta adorao, eles chegam na plataforma de niskama-karma-yoga de forma gradual. Os jnana-yogis executam ynana yoga atravs oferecendo seu prprio ser na forma da manteiga clarificada no fogo do sacrifcio do brahma, recitando o pranava mantra om e a frase tattvam-asi,eu sou seu servo.Mais tarde, Krsna explicar a superioridade do jnana-yajna. Sloka 26

Srotradinindriyany anye Samyamagnisu juhvati Sabdadin visayan anya Indriyagnisu juhvati Os naisthika-brahmacaris oferecem os sentidos comeando pelos ouvidos, no fogo da mente controlada. Outros, os grhasthas, oferecem os objetos sensveis comeando pelo som, no fogo dos sentidos. Sloka 27 Sarvanindriya-karmani Prana-karmani capare Atma-samyama-yogagnau Juhvati jnana-dipite Outros yogis oferecem as funes dos sentidos e seu ar vital no fogo do auto controle, iluminado pelo conhecimento transcendental (jnana). Sloka 28 Dravya-yajnas tapo-yajna Yoga-yajnas tathapare Svadhyaya-jnana-yajnas ca Yatayah samsita-vratah Outros executam dravya-yajna doando suas posses em caridade, alguns executam tapo-yajna fazendo austeridades e outros praticam yoga-

yajna estudando os oito tipos de yoga mstica chamado astanga yoga. Outros ainda estudam os vedas, adquirindo assim o conhecimento transcendental. Todos estes ascetas seguem estritos votos. Sloka 29 Apane juhvati pranam Prane panam tathapare Pranapana-gati ruddhva Pranayama-parayanah Apare niyataharah Pranam pranesu juhvati Os que esto dedicados no controle da respirao, oferecem a respirao (prana) na inspirao (apana) e vice-versa. Detendo-lhes gradualmente permanecem em transe. Outros oferecem o prana no fogo do prana, enquanto restringem a alimentao. Prakasika-Vrtti Este verso explica com mais detalhe o sistema ctuplo de yoga (astanga yoga). A palavra pranayama tem dois componentes; prana e yama. Prana significa um tipo especial de ar e ayama significa expanso. Neste contexto, a palavra expanso indica o controle do prana desde a ponta dos dos dedos dos ps at a ponta do cabelo. Pranayama significa expandir o prana

com o objetivo de controlar as atividades sensuais. Os smrti-sastras tambm descrevem estes tipos de yajnas, yogas, ou votos que visam o controle dos sentidos. Porm em Kali-yuga, quando vivese pouco e tem-se pouca inteligncia:As pessoas inteligentes adoram Krsna atravs do canto congressional dos santos nomes. Sloka 30 Sarve py ete yajna-vido Yajna-kssapita-kalmasah Yajna-sistamrta-bhujo Yanti brahma sanatanam Todos aqueles que conhecem o princpio do sacrifcio se liberam do pecado mediante sua execuo. Eles desfrutam dos remanescentes do sacrifcio e assim alcanam o brahma eterno. Prakasika-Vrtti O fruto principal do yajna alcanar o brahma, enquanto o secundrio o desfrute material mundano e as perfeies msticas, tais como a capacidade de se tornar do tamanho de um tomo. Sloka 31 Nayam loko sty ayajnasya Kuto nyah kuru-sattama

melhor dos Kurus! Se at este planeta inalcanvel para aqueles que no executam yajna, que dizer ento dos planetas celestiais? Sloka 32 Evam bahu-vidha yajna Vitata brahmano mukhe Karma-jan viddhi tan sarvan Evam jnatva vimoksyase Os Vedas descrevem detalhadamente os diversos tipos de sacrifcios. Conseguirs a liberao quando entenderes que todos eles nascem do karma. Prakasika-Vrtti O yajna descrito nos Vedas falam sobre atividades do corpo, da mente e da fala, por tanto, no h relao alguma com a verdadeira natureza da alma. Sloka 33 Sreyan dravyamayad yajnaj Jnana-yajnah parantapa Sarvam karmakhilam partha Jnane parisamapyate castigador do inimigo! Melhor que o sacrifcio das posses materiais o conhecimento (jnana

yajna), porque todas aes culminam no conhecimento transcendental. Prakasika-Vrtti Bhaktivinoda Thakura diz que todos os tipos de yajna cultivam no conhecimento, assim sendo, jnana-yajna superior aos outros. O Sri Caitanya Caritamrta declara:As cordas que nos atam a este mundo material, so facilmente desatadas por aqueles que cantam o Krsna Mantra, atravs do qual alcana-se o servio amoroso a Krsna. Assim sendo, na era de Kali (desavenas), tudo, a no ser o canto dos santos nomes, so inteis, pois no se enquadram na ocupao eterna da alma. Sloka 34 Tad viddhi pranipatena Pariprasnena sevaya Upadeksyanti te jnanam Jnaninas tattva-darsinah Deves compreender este conhecimento prostrando-se em reverncia a um guru que realmente conhece e viu a verdade absoluta. Assim, oferecendo-lhe servio devocional, esse conhecimento se revelar a ti. Prakasika-Vrtti

S se pode obter tal elevado conhecimento por meio da misericrdia de uma grande personalidade que conhea a verdade, e mais especificamente, de algum que a percebe e experimenta. Os sadhakas sinceros devem indagar acerca desta verdade refugiando-se em uma grande personalidade e oferecendo-lhe reverncias, fazendo-lhe perguntas e oferecendolhe servio Este o processo com o qual se pode obter tal conhecimento. Sloka 35 Yaj jnatva na punar moham Evam yasyasi pandava Yena bhutany asesani Draksyasy atmany atho mayi filho de Pandu! Depois de compreender este conhecimento dado pelos conhecedores da verdade, nunca mais estars sujeito a iluso. Mediante este conhecimento, voc vai me perceber dentro de todos os seres como Paramatma e vers que todas elas esto situadas em mim. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta a Krsna.Devido a iluso, estais tentando abandonar seu dever prescrito de participar da batalha, mas ao obter este conhecimento transcendental de um guru, no se tornars mais

vtima da iluso. Assim, voc entender que todos os seres humanos, animais e as demais entidades vivas esto situadas em um princpio comum de almas espirituais. Sloka 36 Api ced asi papebhyah Sarve bhyah papa-krttmah Sarvam jnana-plavenaiva Vrjinam santarisyasi Ainda se fosses o pior de todos os pecadores, poderias cruzar o oceano de pecados atravs do bote do conhecimento transcendental. Sloka 37 Yathaidhamsi samiddho gnir Bhasmasat kurute rjuna Jnanagniih sarva-karmani Bhasmasat kurute tatha Arjuna! Assim como um fogo ardente reduz a lenha a cinzas, o fogo do conhecimento transcendental queima todas as reaes das atividades materiais. Prakasika-Vrtti O conhecimento transcendental destri as reaes de todo tipo de atividade material, porm no

destri aquelas que j germinaram (prarabdhakarma). Na opinio de Srila Rupa Goswami, uma pessoa que se refugia no santo nome, mesmo que seja namabhasa (a sombra do nome puro), no somente destri os resultados de seu karma em forma seminal mas tambm os que j germinaram. Sloka 38 Na hi jnanena sadrsam Pavitram iha vidyate Tat svayam yoga-samsiddhah Kalenatmani vindati Neste mundo no h nada mais purificante que o conhecimento transcendental. Uma pessoa que alcanou a perfeio atravs de niskama-karmayoga, recebe tal conhecimento em seu corao no devido momento. Sloka 39 Sraddhavan labhate jnanam Tat-parah samyatendriyah Jnanam labdhva param santim Acirenadhigacchati Uma pessoa fiel que se dedicou a prtica da ao desinteressada e assim controlou seus sentidos, obtm este conhecimento transcendental. Aps

obter este conhecimento ele alcana a paz suprema: a liberao do cativeiro material. Sloka 40 Ajnas casraddadhanas ca Samsayatma vinasyati Nayam loko sti na paro Na sukham samsayatmanah As pessoas ignorantes, infiis ou de natureza duvidosa, esto arruinadas. Para o indeciso no existe felicidade, nem neste mundo e nem no prximo. Bhavanuvada Depois de explicar as qualificaes necessrias para obter o conhecimento transcendental, Bhagavan descreve agora a pessoa que indigna de obt-la Ajnah significatolo como um animal e asraddadhanah indica aquele que tem conhecimento dos sastras mas no possui f em nenhum princpio filosfico por ser incapaz de conciliar as contradies das diversas filosofias. Samsaya-atma indica aquele que duvida da possibilidade de xito em seus esforos. Sloka 41 Yoga-sannyasta-karmanam Jnana-sanchinna-samsayam Atma-vantam na karmani

Nibadhnanti dhananjaya conquistador de riquezas! Aquele que renunciou a ao atravs do processo de niskama-karma-yoga e cujas dvidas foram dissipadas pelo conhecimento transcendental compreendendo assim sua prpria natureza interna, jamais atada as reaes do seu karma. Prakasika-Vrtti Nos dois ltimos slokas, Bhagavan conclui o tema. De acordo com as instrues de Krsna, uma pessoa se refugia em niskama-karma-yoga quando oferece todas as aes aos seus ps de ltus. O processo descrito permite a purificao do corao e sua consequente iluminao atravs do conhecimento transcendental, que por sua vez acaba com todas as dvidas. A partir do momento da iluminao, a pessoa se livra do cativeiro do karma. Sloka 42 Tasmad ajnana-sambhutam Hrt-stham jnanasinatmanah Chittvainam samsayam yogam Atisthottistha bharata Por tanto Bharata! Corta com a espada do conhecimento transcendental, a dvida nascida da ignorncia que situa em seu corao. Refugia-

te neste yoga (niskama-karma-yoga) e prepara-te para a batalha. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura diz:Neste captulo explica-se as instrues acerca de duas divises do sistema eterno de yoga. A primeira, denominada jada-dravya maya-vibhaga, consiste na realizao de rituais mundanos ou no sacrifcio das posses materiais. A Segunda diviso se denomina atma-yathatma-rupacinmaya-vibhaga, ou conhecimento sobre o ser e Bhagavan. Quando pratica-se a primeira sem algum objetivo espiritual, este se converte simplesmente em karma, e quem se dedica a ela so denominados karma-jada ou pessoas profundamente absortas no desfrute mundano. Mas, aqueles que praticam rituais mundanos com o nico propsito de avanar espiritualmente so yukta, ou seja, esto situados apropriadamente. Quando discutimos sobre a natureza real das atividades espirituais, devemos considerar dois aspectos; o conhecimento sobre o princpio da entidade viva, e o conhecimento acerca da Suprema Personalidade de Deus, Bhagavan Sri Krsna. S quem compreende e percebe a verdade sobre Bhagavan pode entender a essncia do conhecimento da natureza da alma como serva de Krsna.

Assim se conclui o quarto captulo do Srimad Bhagavad Gita.

Captulo 5 Karma-sannyasa yoga A renncia da ao Sloka 1 Arjuna uvaca Sannyasam karmanam krsna Punar yoganca samsasi Yac chreya etayor ekam Tan me bruhi su-niscitam Arjuna disse: Krsna, primeiro voc descreveu a renncia ao (sannyasa karma yoga) e agora descreve a ao desinteressada oferecida a Bhagavan (niskama-karma-yoga). Diga-me claramente por favor, qual caminho me mais benfico? Bhavanuvada

No quarto captulo se diz que karma superior a jnana com o propsito de animar os ignorantes a atuar apropriadamente, de modo que ao final pudessem alcanar a perfeio no conhecimento transcendental. Este quinto captulo explica o conhecimento acerca da verdade absoluta e as caractersticas de quem possui uma natureza equnime. Arjuna est perplexo depois de escutar os dois ltimos versos do captulo anterior; ele pensa que Krsna se contradiz e por isso argumenta agora:Anteriormente voc disse sobre a renncia da ao, a qual aparece quando o niskama-karma-yoga produz conhecimento transcendental. Depois voc falou novamente sobre niskama-karma yoga. Mas o karma sannyasa yoga e o niskama-karma yoga so de naturezas opostas, assim como as entidades vivas mveis e as inertes. No compreendi sua inteno, por favor esclarece minha dvida. Qual dos dois mais benfico a mim? Sloka 2 Sri bhagavan uvaca Sannyasah karma-yogas ca Nihsreyasa-karav ubhau Tayos tu karma-sannyasat Karma-yogo visisyate O plenamente opulento Senhor disse: Tanto a renncia s atividades (karma-sannyasa) como a

ao desinteressada (niskama-karma-yoga) so auspiciosas, mas a ltima sem dvida superior. Sloka 3 Jneyah as nitya-sannyasi Yo na dvesti na kanksati Nirdvandvo hi maha-baho Sukham bandhat pramucyate tu de braos poderosos! Aquele que no reprime e nem deseja nada digno de ser conhecido como sannyasi; devido ao fato de estar livre da dualidade de averso e apego, ele se libera facilmente do cativeiro do mundo material. Bhavanuvada possivel alcanar a liberao que se obtm atravs de sannyasa sem entrar nesta ordem.Com este propsito, Bhagavan diz:Oh Maha baho, deves compreender que niskama-karma yogi de corao puro sempre renunciado. Sloka 4 Sankhya-yogau prthag balah Pravadanti na panditah Ekam apy asthitah samyag Ubhayor vindate phalam

O ignorante diz que o jnana-yoga e o niskamakarma yoga so diferentes, mas o sbio refuta esta opinio. Seguindo corretamente qualquer destes yoga, se alcana o resultado de ambos na forma de liberao. Bhavanuvada Arjuna! Voc perguntou qual deles superior, mas esta no uma pergunta inteligente, pois o sbio refuta esta opinio, pois os dois caminhos culminam no mesmo objetivo. Sloka 5 Yat sankhyaih prapyate sthanam Tad yogair api gamyate Ekam sankhyam ca yoganca Yah pasyati sapasyati O resultado alcanado por meio do estudo analtico (sankhya-yoga) se obtm atravs de niskama-karma yoga. Os verdadeiros sbios consideram que ambos produzem o mesmo resultado. Bhavanuvada Este verso esclarece o verso anterior. Sankhya significa sannyasa e yoga significa niskamakarma yoga. Quem v com olhos de sabedoria que os processos so essencialmente idnticos,

mesmo sendo mtodos diferentes, vem corretamente a coisa. Sloka 6 Sannyasas tu maha-baho Duhkham aptum ayogatah Yoga-yukto munir brahma Na cirenadhigacchati Maha baho! A prtica de renncia sem niskama-karma yoga produz misria, mas quem se dedica a niskama-karma yoga obtm conhecimento transcendental e rapidamente alcana a transcendncia Bhavanuvada Sannyasa se torna miservel quando o corao se perturba por desejos materiais, pois s o niskama-karma yoga outorga paz ao corao. No Srimad Bhagavatam se diz:Os tridandisannyasis que carecem de conhecimento e renncia apropriados, que no controlou os cinco sentidos e a mente, perdem ambos os mundos.Por isso o niskama-karma yogi, aps converter-se em jnani, alcana rapidamente a plataforma espiritual. Sloka 7 Yoga-yukto visuddhatma Vijitatma jitendriyah

Sarva-bhutatmabhutatma Kurvann api na lipyate Quem se dedica ao niskama-karma yoga com inteligncia e corao puros e com sentidos controlados, objeto de afeio por parte de todos. A ao no recai sobre ele, mesmo que ele seja o atuante. Sloka 8-9 Naiva kincit karomiti Yukto manyeta tattva-vit Pasyan srnvan sprsan jighrann Asnan gacchan svapan svasan Pralapan visrjan grhnann Unmisan nimisann api Indriyanindriyarthesu Varttanta iti dharayan Quando um niskama-karma yogi desenvolve conscincia transcendental, conclui-se que ainda que ele veja, toque, cheire, escute, mova-se, coma, durma, respire, fale, abra e feche os olhos, realmente ele no est atuando; apenas seus sentidos que esto ocupados em seus objetos. Sloka 10 Brahmany adhaya karmani Sangam tyaktva karoti yah Lipyate na sapapena

Padma-patram ivambhasa Oferecendo suas atividades ao senhor supremo e livre do apego pelos frutos do karma, a alma pura no afetada pelo pecado assim como a flor de ltus no afetada pela gua. Sloka 11 Kayena manasa buddhya Kevalair indriyair api Yoginah karma kurvanti Sangam tyaktvatma-suddhaye Para purificar sua mente, o niskama-karma yogi abandona o apego e atua com seu corpo, mente e inteligncia. s vezes, realiza atos apenas com os sentidos, sem sequer ocupar sua mente. Sloka 12 Yuktah karma-phalam tyaktva Santim apnoti naisthikim Ayuktah kama-karena Phale sakto nibadhyate Abandonando os frutos da ao, o niskamakarma yogi alcana paz eterna. Mas aquele que est apegado aos frutos das atividades, se enreda cada vez mais devido ao mpeto da luxria. Sloka 13

Sarva-karmani manasa Sannyasyaste sukham vasi Nava-dvare pure dehi Naiva kurvan na karayam A entidade viva auto controlada, que renunciou a todas as atividades por meio de sua mente, sem dvida permanece feliz na cidade de nove portas (no corpo que est livre do falso ego), sabendo que no a atuante e nem que est ocupando outros na ao. Bhavanuvada Aqui, Sri Krsna ensina que uma pessoa que atua sem apego, de certo um sannyasi. Ainda que realiza atividades corporais externas, a pessoa auto controlada que renuncia mentalmente todas suas aes, sempre feliz. E onde vive essa pessoa? Sri Krsna responde na cidade de nove portas, quer dizer, em um corpo livre do falso ego. Prakasika-Vrtti O Srimad Bhagavatam estabelece: O corpo humano como uma casa.O assunto foi abordado detalhadamente na narrao sobre Puranjana. A casa do corpo humano possui nove portas: olhos, ouvidos, boca, narinas, nus e genitais. Um yogi percebe que seu prprio ser diferente do corpo.

Sloka 14 Na karttrtvam na karmani Lokasya srjati prabhuh Na karma-phala-samyogam Svabhavas tu pravarttate O Senhor Supremo Paramesvara no responsvel pela tendncia de atuar de uma pessoa, nem de suas aes ou dos frutos das aes. Esta responsabilidade est relacionada somente com a inclinao natural da pessoa. Bhavanuvada somente a natureza condicionada da entidade viva, ou sua ignorncia adquirida desde tempos imemoriais, que a induz a desenvolver seu ego de atuante. Sloka 15 Nadatte kasyacit papam Na caiva sukrtam vibhuh Ajnanenavrtam jnanam Tena muhyanti jantavah Paramesvara tampouco assume as reaes pecaminosas ou piedosas de algum. A ignorncia quem cobre o conhecimento transcendental das entidades vivas, fazendo com que elas se confundam.

Sloka 16 Jnanena tu tad ajnanam Yesam nasitam atmanah Tesam adityavaj jnanam Prakasayati tat param Mas para aqueles cuja ignorncia foi destruda pelo conhecimento, o sol brilhante na forma do conhecimento sobre a alma, ilumina a escurido e revela o Senhor Supremo. Sloka 17 Tad-buddhayas tad-atmanas Tan-nisthas tat-parayanah Gacchanty apunar-avrttim Jnana-nirdhuta-kalmasah Aqueles que possuem uma inteligncia fixa em Paramesvara (Krsna),cuja mente est sempre meditando nele, que se dedica exclusivamente a ele, que se ocupa em escutar e cantar suas glrias, e cuja a ignorncia foi completamente destruda pelo conhecimento transcendental, alcana a liberao, este nunca mais volta a nascer. Bhavanuvada O conhecimento transcendental ilumina somente assuntos sobre jivatma (alma individual),mas no esclarece sobre Bhagavan. No Srimad

Bhagavatam, Krsna esclarece:Eu s posso ser alcanado atravs de Bhakti yoga. Prakasika-Vrtti O conhecimento se encontra no modo da bondade, mas paramatma (superalma) est alm dos trs modos materiais e seu controlador. Por isto, apesar do conhecimento no modo da bondade poder destruir a ignorncia, no pode dar conhecimento sobre Paramatma. No Gita (1855) se diz:Apenas Bhakti pode manifestar conhecimento sobre a verdade acerca de Sri Bhagavan. Sloka 18 Vidya-vinaya-sampanne Brahmane gavi hastini Suni caiva svapake ca Panditah sama-darsinah O sbio equipado com conhecimento e gentileza, v com equanimidade um brahmana, uma vaca, um elefante, um cachorro e um comedor de cachorro (candala) Bhavanuvada O sbio dedicado completamente a Sri Bhagavan, transcende os modos materiais e perde seu interesse pelos gunas (modos materiais). Desta maneira, ele desenvolve equanimidade. Se diz

que o brahmana e a vaca esto no modo da bondade, portanto so superiores ao elefante que est no modo da paixo e ao cachorro que est no modo da ignorncia, porm o sbio que transcendeu os modos materiais no estabelece tais diferenas entre eles. Pelo contrrio, ele v que Paramatma (a superalma) est situada em todas as entidades vivas. Sloka 19 Ihaiva tair jitah sargo Yesam samye sthitam manah Nirdosam hi samam brahma Tasmad brahmani te sthita Aqueles cujas mentes esto fixas na equanimidade, conquistam o universo inteiro nesta mesma vida. Elas possuem as qualidades imaculadas do brahma e por isso esto situadas nele. Sloka 20 Na prahrsyet priyam prapya Nodvijet prapya capriyam Sthira-buddhir asammudho Brahma-vid brahmani sthitah Aquele que conhece o brahma e est firmemente fixado nele, possui uma inteligncia resoluta e jamais se confunde. Ele no se regozija ao

receber algo prazeiroso e nem se perturba ao obter algo desagradvel. Bhavanuvada Devido ao seu falso ego, as pessoas so confundidas pela felicidade e lamentao, mas o sbio jamais se perturba, pois est livre do falso ego. Sloka 21 Bahya-sparsesv asaktatma Vindaty-atmani yat sukham Sabrahma-yoga-yuktatma Sukham-aksayam asnute Uma alma desapegada dos prazeres sensuais, encontra felicidade dentro de si mesmo. Ao estar unida com o esprito supremo mediante o processo de yoga, obtm felicidade ilimitada. Bhavanuvada Apenas as pessoas que esto unidas a Bhagavan por meio do yoga, no se apegam aos prazeres sensuais, porque ao realizar Paramatma a pessoa alcana a bem aventurana ilimitada.Por que ento ela se interessaria em comer excremento j que sempre saboreia o nctar? Sloka 22

Ye hi samsparsaja bhoga Dunkha-yonaya eva te Ady-antavantah kaunteya Na tesu ramate budhah Kaunteya! Os prazeres nascidos do contato sensual, sem dvida so a causa de toda a misria. Eles sempre tem um incio e um fim, por tanto, o sbio no se apega a eles. Sloka 23 Saknotihaiva yah sodhum Prak sarira-vimoksanat Kama-krodhodbhavam vegam Sayuktah sasukhi narah A pessoa que, mesmo antes de abandonar seu corpo, consegue tolerar os impulsos da luxria e da ira, um yogi e est sempre feliz. Sloka 24 Yo ntah-sukho ntararamas Tathantar-jyotir eva yah Sayogi brahma-nirvanam Brahma-bhuto dhigacchati Aquele que se sente feliz internamente, cujo regozijo interno e que est iluminado internamente, est realmente situado no brahma e alcana a bem aventurana do brahma-nirvanam (emancipao da existncia material).

Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan explica aqui o mtodo para acalmar de forma natural os impulsos da luxria e da ira. Estes impulsos podem ser controlados pela experimentao do ser. Srila Bhaktivinoda Thakura: Um sannyasi que est livre da luxria e da ira, que controlou sua mente e que conhece sobre a natureza de atma, obtm muito rapidamente plena compreenso do brahma nirvanam. Sloka 25 Labhante brahma-nirvanam Rsayah ksina-kalmasah Chinna-dvaidha yatatmanah Sarva-bhuta-hite-ratah Os sbios que esto livres do pecado e da dvida, que controlaram suas mentes e que esto ocupados ao bem-estar eterno de todas as entidades vivas, alcanam a liberao do ciclo de nascimento e morte atravs da compreenso do brahma. Sloka 26 Kama-krodha-vimuktanam Yatinam yata-cetasam Abhito brahma-nirvanam Varttate viditatmanam

Os sannyasis que esto livres da luxria e da ira, que controlam suas mentes e que so versados no atma-tattva, conseguem a extino da vida material atravs da realizao espiritual. Sloka 27-28 Sparsan krtva bahir bahyams Caksus caivantare bhruvoh Pranapanau samau krtva Nasabhyantara-carinau Yatendriya-mano-buddhir Munir moksa-parayanah Vigateccha-bhaya-krodho Yah sada mukta eva sah Aquele que est livre do desejo, temor e da ira, elimina completamente os desejos sensuais externos de sua mente, como o som e o tato. Logo, ele fixa sua vista entre as sobrancelhas e equilibra no seu nariz os movimentos ascendentes e descendentes do prana e apana. Desta maneira ele equilibra seus ares vitais, controla seus sentidos, mente e inteligncia e se dedica a obter moksa (liberao). Este sbio est sem dvida liberado. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta a Krsna: Arjuna! O corao s se purifica atravs de

niskama-karma-yoga oferecido a mim. Depois de se purificar o corao se obtm jnana, o qual produz jnana-svarupa-bhakti, ou bhakti na forma de conhecimento. Este o mtodo para compreender a Verdade Absoluta. Finalmente, a experincia do brahma nasce de bhakti oferecida com o conhecimento transcendental. Agora te explicarei astanga-yoga como meio para os que j purificaram o corao alcanar o brahma; por favor escuta. As percepes externas tais qual o tato, forma, gosto, som, etc. devem ser eliminados por completo da mente. Enquanto praticas este controle mental, fixa seus olhos entre as sobrancelhas e na ponta do nariz, pois se voc os fecha pode ser que comece a dormir e se mantem os olhos completamente abertos pode ser distrado pelos objetos externos. Deve mante-los semi fechados de modo que a viso se fixe entre as sobrancelhas e na ponta do nariz. Respirando pelo nariz deves regular a respirao e a inspirao visando equilibrar os movimentos ascendentes e descendentes. Sentados assim, os ascetas controlam sua mente, sentidos e inteligncia. Abandonando o desejo, o temor e a ira, eles praticam com o nico propsito de alcanar o brahma. Assim eles se liberam do cativeiro material. Ento, o astanga yoga deve ser praticado como parte do niskama-karma yoga. Sloka 29 Bhoktaram yajna-tapasam Sarva-lika-mahesvaram

Suhrdam sarva-bhutanam Jnatva mam santim rcchati Aquele que me conhece como o beneficirio de todos os sacrifcios e austeridades, o controlador Supremo de todos os planetas e o bem-querente de todas as entidades vivas, sem dvida se libera e obtm paz. Bhavanuvada O mesmo que acontece com o jnani (praticante de jnana-yoga), o astanga yogi se libera atravs do conhecimento acerca de Paramatma, o qual se manifesta atravs de Bhakti. Sri Krsna declara no Srimad Bhagavatam. Eu s posso ser alcanado atravs de Bhakti. Os yogis podem compreender meu aspecto parcial, Paramatma, apenas por nirguna Bhakti.

Captulo 6 Dhyana Yoga O princpio da meditao Sloka 1 Sri bhagavan uvaca Anasritah karma-phalam

Karyam karma karoti yah Sasannyasi ca yogi ca Na niragnir na cakriyah Sri Bhagavan disse: Os que levam a cabo seus deveres prescritos sem desejar o resultado de suas aes so verdadeiros sannyasis e yogis. Quem no oferece yajnas, tais como agni-hotrayajna, no so sannyasis e os que simplesmente abandonam todas as atividades corporais no so yogis. Bhavanuvada No sexto captulo estuda-se os diversos tipos de yoga executados pelos yogis que possuem mentes auto-controladas. Tambm explica os mtodos para se controlar a mente instvel. Uma pessoa ocupada na prtica de astanga yoga no deve abandonar impulsivamente o niskamakarma-yoga, o qual purifica o corao. Por esta razo Bhagavan diz: Os que realizam seus deveres prescritos sabendo que so obrigatrios, sem desejar seus resultados, so verdadeiros sannyasis. Porque suas mentes esto livre do desejo de prazer sensual, tais pessoas so denominadas yogis. A palavra niragni indica que no se considera um sannyasi, pelo simples fato de renunciar as aes que lhe so prprias, como por exemplo o agni-hotra-yajna. Akriyah significa que uma pessoa no um yogi apenas por renunciar as atividades corporais e se sentar imvel com os olhos entre abertos.

Sloka 2 Yam sannyasam iti prahur Yogam tam viddhi pandava Na hy asannyasta-sankalpo Yogi bhavati kascana Arjuna! Deves saber que aquilo que o sbio chama de niskama-karma-yoga no diferente da renncia ao, pois uma pessoa que incapaz de abandonar o desejo pelos frutos da ao e tambm o prazer sensual, jamais pode converterse em yogi. Sloka 3 Aruruksor-muner yogam Karma karanam ucyate Yogarudhasya tasyaiva Samah karanam ucyate A ao desinteressada o meio para se alcanar dhyana-yoga, mas quando ascende plataforma de dhyana-nistha, firmeza na meditao, a renncia s aes que distraem sua mente passa a ser benfica. Bhavanuvada Muni quer dizer que para que os aspirantes possam estabelecer-se no yoga, devem executar niskama-karma-yoga, pois isto purifica o

corao. No obstante, uma vez que j alcanou firmeza na meditao, devem deter todas aes que podem distra-los. Sloka 4 Yada hi nendriyarthesu Na karmasv anusajjate Sarva-sankalpa-sannyasi Yogarudhas tadocyate Uma pessoa que no est apegada aos objetos sensveis nem s aes, realmente alcanou o yoga. Esta pessoa sem dvida um renunciado (sannyasi), pois renunciou o desejo pelos frutos de suas aes. Sloka 5 Uddhared atmanatmanam Natmanam avasadayet Atmaiva hy atmano bandhur Atmaiva ripur atmanah Uma pessoa deve liberar-se desapegando a mente do mundo material e a impedindo de se degradar de novo, pois ela pode ser tanto a melhor amiga tanto quanto a pior inimiga da alma. Bhavanuvada

A mente desapegada dos objetos sensuais, libera a entidade viva. A mente apegada a causa do nosso enredamento no mundo material. Sloka 6 Bandhur atmatmanas tasya Yenatmaivatmana jitah Anatmanas tu satrutve Varttetatmaiva satru-vat Para aquele que conquistou a mente, esta sua aliada; mas uma pessoa carente de conhecimento espiritual, que ocupa sua mente em atividades perigosas, esta se torna sua pior inimiga. Bhavanuvada Para a entidade viva que controla sua mente, esta sua amiga. Mas a entidade viva que tem uma mente descontrolada, esta sua perigosa inimiga. Sloka 7 Jitatmanah prasantasya Paramatma samahitah Sitosna-sukha-duhkhesu Tatha manapamanayoh Aquele que controlou a mente, e que est livre das dualidades como frio e calor, felicidade e tristeza, honra e blasfmia, apego e inveja, uma

alma exaltada e est profundamente absorto em transe (samadhi). Bhavanuvada Nestes trs versos se definem as caractersticas de um yogi. Sloka 8 Jnana-vijnana-trptatma Kutastho vijitendriyah Yukta ity ucyate yogi Sama-lostasma-kancanah denominado um verdadeiro yogi, a pessoa que est plenamente satisfeita atravs do conhecimento transcendental e de sua compreenso prtica. Esta pessoa est firmemente situada em sua natureza real e porque conquistou os sentidos, ela v com equanimidade a areia, a pedra ou o ouro. Prakasika-Vrtti A pessoa que est livre da perturbao sensual e permanece eternamente situada em seu prprio ser (svarupa) se denomina kuta-sthah. Sloka 9 Suhrn-mitrary-udasina

Madhyastha-dvesya-bandhusu Sadhusv api ca papesu Sama-buddhir visisyate ainda mais elevada, a pessoa que v de modo equnime os seus benquerentes, amigos, inimigos, pessoas neutras, mediadores, invejosos, parentes e pecadores. Bhavanuvada Aqueles que possuem este tipo de equanimidade so superiores aos que foram descritos no verso anterior. Sloka 10 Yogi yunjita satatam Atmanam rahasi sthitah Ekaki yata cittatma Nirasir aparigrahah Um yogi deve fixar sua mente em samadhi (transe). Ele deve viver s em um lugar isolado, e deve controlar seus pensamentos e seu corpo, estando assim livre do desejo e do refute pelos objetos dos sentidos. Prakasika-Vrtti Ao finalizar a explicao sobre os sintomas de um yogi-arudha, Bhagavan explica agora o

processo da prtica de yoga, tal como foi dada neste presente verso. Slokas 11-12 Sucau dese pratisthapya Sthiram asanam atmanah Naty-ucchritam nati-nicam Cailajina-kusottaram Tatraikagram manah krtva Yata-cittendriya-kriyah Upavisyasane yunjyad Yogam atma-visuddhaye Em um lugar sagrado, o yogi deve-se colocar sobre o solo, a grama chamada Kusa e uma pele de veado em cima de uma esteira de palha, fazendo assim um assento nem muito alto nem muito baixo. Sentado neste assento deve praticar yoga para purificar a mente, com uma concentrao firme e com todos os pensamentos e atividades controladas. Sloka 13-14 Samam kaya-siro-grivam Dharayann acalam sthirah Sampreksya nasikagram svam Disas canavalokayam Prasantatma vigata-bhir

Brahmacari-vrate sthitah Manah samyamya mac-citto Yukta asita mat-parah Mantendo seu corpo, quadril e cabea erguidos, deve fixar sua viso na ponta do nariz. Deste modo, firme em seu voto de celibato, cheio de paz, livre do temor e com a mente controlada, deve se ocupar continuamente em pensar em mim. Bhavanuvada Mantendo seu corpo ereto e estvel e retraindo sua mente dos objetos dos sentidos, deve dedicarse a minha Bhakti enquanto meditas em minha charmosa forma de Vishnu com quatro braos. Sloka 15 Yunjann evam sadatmanam Yogi niyata manasah Santim nirvana-paramam Mat-samstham-adhigacchati Assim, sempre ocupando a mente em mim, o yogi de mente controlada se situa em mim e finalmente alcana a paz da liberao absoluta. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan explica qual o resultado de se praticar dhyana-yoga. Atravs da prtica de

yoga, aps Ter alcanada experincia transcendental em relao a Bhagavan, o yogi supera o ciclo de nascimentos e mortes dentro da existncia material. Desta maneira, os yogis alcanam o aspecto impessoal (nirvisesabrahma). Sloka 16 Natyasnatas tu yogo sti Na caikantam-anasnatah Na cati-svapna-silasya Jagrato naiva carjuna Arjuna! Sem dvida, aquele que come muito pouco ou come demais, dorme muito pouco ou dorme demais, no consegue alcanar a perfeio no yoga. Bhavanuvada Nestes versos, Sri Bhagavan explica os sintomas de um yogi. Uma pessoa deve encher a metade de seu estmago com alimentos, deixar um quarto para o ar vital e deixar o outro quarto para a livre circulao do ar. Prakasika-Vrtti Para realizar um sadhana perfeito, o yogi no deve praticar quando est faminto ou cansado, ou se sua mente est perturbada. Deve-se observar certos princpios enquanto canta hari-nama,

seguindo os diversos aspectos de Bhakti e recordando os passatempos de Krsna. Mantendo a concentrao de pensamento, o sadhaka deve passar algum tempo cantando hari-nama com uma atitude indivisa em lugar solitrio. Srila Bhaktivinoda Thakura d estas instrues no Hari-nama-cintamani. Sloka 17 Yuktahara viharasya Yukta-cestasya karmasu Yukta-svapnavabodhasya Yogo bhavati duhkha-ha A prtica de yoga destri todas as misrias materiais daquele que controlado em sua alimentao, em seu trabalho, e equilibrado no sonho e na viglia. Bhavanuvada Tanto as atividades materiais quanto as transcendentais conduziro ao xito a pessoa que regulada em sua alimentao e no descanso. Sloka 18 Yada viniyatam cittam Atmany evavatisthate Nisprhah sarva-kamebhyo Yukta ity ucyate tada

Se diz que o yogi alcanou a perfeio quando est livre da nsia pelo desfrute sensual, e tem a mente controlada e estabelecida em seu ser. Sloka 19 Yatha dipo nivata-stho Nengate sopama smrta Yogino yata-cittasya Yunjato yogam atmanah Assim como uma lamparina permanece acesa em um lugar sem vento, a mente controlada de um yogi permanece firme em sua meditao no atma (alma). Slokas 20-25 Yatroparamate cittam Niruddham yoga-sevaya Yatra caivatmanatmanam Pasyann atmani tusyati Sukham atyantikam yad tad Buddhi-grahyam atindriyam Vetti yatra na caivayam Sthitas calati tattvatah Yam labdhva caparam labham Manyate nadhikam tatah Yasmim sthito na duhkhena Gurunapi vicalyate

Tam vidyad duhkha-samyoga Viyogam yoga-samjnitam Saniscayena yoktavyo Yogo nirvinna-cetasa Sankalpa-prabhavan kamams Tyaktva sarvan asetasah Manasaivendriya-gramam Viniyamya samantatah Sanaih sanair uparamed Buddhya dhrti-grhitaya Atma-samstham manah krtva Na kincid api cintayet Na etapa do yoga denominada de samadhi, a mente do yogi controlada pela prtica de yoga. Assim ele desapega dos objetos sensveis e se satisfaz internamente percebendo a superalma (paramatma) com a mente purificada. Nesta etapa, o yogi experimenta bem-aventurana eterna por meio da sua inteligncia transcendental, a qual se encontra alm da jurisdio dos sentidos. Assim estabelecido, ele nunca se desvia da sua natureza intrnseca sabendo que no h nada superior do que a bem aventurana do ser. Neste estgio, ele est livre de qualquer contato com as dualidades tais como frio e calor, felicidade e tristeza etc., e tambm das misrias materiais. Deve-se praticar yoga com uma mente perseverante, abandonando todo o capricho. Com os sentidos controlados completamente pela mente, deve-se seguir as

instrues dos Sadhus e dos Sastras. Tambm deve-se desenvolver desapego gradualmente, com a inteligncia resoluta e determinada, fixando a mente no ser e sem pensar em mais nada. Bhavanuvada Nestes versos, Bhagavan explica as atividades iniciais e finais de uma pessoa que pratica astanga-yoga: o abandono dos desejos materiais a atividade inicial e a despreocupao pelos demais o ato final. Sloka 26 Yato yato niscalati Manas cancalam asthiram Tatas tato niyamyaitad Atmany eva vasam nayet A mente agitada e instvel deve ser controlada e fixada no ser, e deve-se evitar que ela perambule pelos objetos dos sentidos. Prakasika-Vrtti Quando a mente do sadhaka instvel e corre atrs dos objetos sensveis, ele deve refre-la imediatamente, evitando assim o contato com os objetos externos e fixando-a unicamente no ser.

Sloka 27 Prasanta-manasam hy enam Yoginam sukham uttamam Upaiti santa-rajasam Brahma-bhutam akalmasam Este yogi sossegado que v tudo em conexo com o brahma e est livre tanto da influncia de rajo-guna como das reaes pecaminosas prvias, alcana a bem aventurana suprema na forma da auto realizao. Sloka 28 Yunjann evam sadatmanam Yogi vigata-kalmasah Sukhena brahma-samsparsam Atyantam sukham asnute Desta maneira, liberado dos pecados e sempre regulando a mente, o yogi alcana facilmente a bem aventurana suprema na forma da vivncia do brahma. Sloka 29 Sarva-bhuta-stham atmanam Sarva-bhutani catmani Iksate yoga-yuktatma Sarvatra sama-darsanah

Uma pessoa conectada atravs do yoga experimenta o brahma em todas as partes. Ele percebe a Superalma em todas as jivas e v todas as jivas na Superalma. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Arjuna pergunta; Que tipo de bem-aventurana se experimenta atravs do contato com o brahma? Sri Krsna responde e expe brevemente que o yogi que alcanou samadhi se comporta de duas maneiras: segundo sua bhava (viso), e de acordo com sua kriya (atividade). A natureza de sua viso lhe permite perceber a Superalma nas jivas e as jivas na Superalma. Suas atividades refletem uma viso equnime em todas as partes. Sloka 30 Yo mam pasyati sarvatra Sarvanca mayi pasyati Tasyaham na pranasyami Saca me na pranasyati Jamais estou ausente para aquele que me percebe em todos os seres e v todos os seres em mim. Ele tambm jamais ausente a mim. Prakasika-Vrtti

Sri Bhagavan nunca est fora da viso dos sadhakas que tem uma experincia direta dele e, ao mesmo tempo, eles jamais esto fora da sua viso. Como resultado do contato recproco, o adorador jamais cai. Sloka 31 Sarva-bhuta-sthitam yo mam Bhajaty-ekatvam asthtitah Sarvatha varttamano pi sa yogi mayi varttate O yogi que me adora em meu aspecto Todo penetrante (Superalma), ascende a etapa de inteligncia resoluta aceitando-me como a Realidade Absoluta Suprema. Ele existe em mim em qualquer circunstncia. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Se recomenda que o yogi medite na forma de quatro braos de Sri Vishnu durante a etapa de sadhana, o qual culmina na percepo da minha forma Syamasundara, durante o estado de transe. Em tal estado, sua inteligncia se libera das dualidades de tempo com respeito a parama-tattva. O yogi que me adora e me oferece sua Bhakti (devoo) atravs do ouvir e cantar minhas glrias. Em todas as etapas e circunstncias ao, liberao e meditao, ele vive em mim. Assim sendo, Krsna Bhakti sem dvida o estado supremo do samadhi no yoga.

Sloka 32 Atmaupamyena sarvatra Samam pasyati yo rjuna Sukham va yadi va duhkham sa yogi paramo matah Arjuna! O yogi que v todos os seres vivos como sendo iguais a si, e que considera a felicidade ou aflio alheia como sendo seu tambm, esse o melhor dos yogis. Sloka 33 Arjuna uvaca Yo yam yogas tvaya proktah Samyena madhusudana Etasyaham na pasyami Cancalatvat sthitam sthiram Arjuna disse: Madhusudana! Este processo de yoga que voc falou, baseado na equanimidade, sou incapaz de compreender devido a natureza instvel da mente. Bhavanuvada Arjuna se dirige a Bhagavan neste verso pensando que os sintomas de equanimidade que ele mencionou so difceis de ser desenvolvidos devido a natureza instvel da mente.

Sloka 34 Cancalam hi manah krsna Pramathi balavad drdham Tasyaham nigraham manye Vayor iva suduskaram Krsna! A mente naturalmente inquieta, poderosa, obstinada e capaz de avassalar por completo a inteligncia, o corpo e os sentidos. Me parece que controla-la to difcil quanto controlar o vento. Bhavanuvada Assim como uma poderosa enfermidade pode no ser afetada por um remdio com capacidade para cur-la, a mente, que muito poderosa por natureza, no sempre aceita a inteligncia dotada com sabedoria. Sloka 35 Sri bhagavan uvaca Asamsayam maha-baho Mano durnigraham calam Abhyasena tu kaunteya Vairagyena ca grhyate Sri Bhagavan disse: maha-baho! A mente sem dvida instvel e difcil de se controlar. Ainda assim, pode ser dominada atravs da prtica constante e da renncia.

Bhavanuvada Sri Bhagavan aceita a observao de Arjuna e dissipa sua dvida com este verso. O que voc disse est certo. Mesmo assim, at uma enfermidade crnica curada se tomamos remdio regularmente que foi receitado por um mdico competente, ainda que isto demore algum tempo. Assim tambm, a mente instvel pode ser dominada mediante prtica constante de yoga, de acordo com as instrues de um sad-guru, pela prtica regular de dhyana-yoga e mediante renncia genuna. Sloka 36 Asamyatatmana yogo Dusprapa iti me matih Vasyatmana tu yatata Sakyo vaptum upayatah Para aquele que possui uma mente descontrolada, a auto realizao atravs do yoga muito difcil. Mas aquele que controlou a mente e se esfora na prtica constante e na renncia, pode alcanar-me sem dvida. Esta minha opinio. Sloka 37 Arjuna uvaca Ayatih sraddhayopeto Yogac calita-manasah

Aprapya yoga-samsiddhim Kam gatim krsna gacchati Arjunta perguntou; Krsna! Qual o destino de uma pessoa que comeou o processo de yoga com f, mas logo cai de novo em coisas mundanas e no consegue a perfeio? Sloka 38 Kaccin nobhaya-vibhrastas Chinnabhram iva nasyati Apratistho maha baho Vimudho brahmanah pathi Maha Baho Krsna! Algum que fracassa nos processos de karma e jnana, desviando-se do caminho para alcanar o brahma, no perece como uma nuvem que se dispersa por no Ter refgio algum?

Bhavanuvada Arjuna pergunta: O que acontece com uma pessoa que se desvia do processo de karma e jnana? Ele deseja abandonar o desejo de desfrute sensual quando comea no caminho do yoga, mas ao mesmo tempo, devido a sua renncia incompleta, o desejo permanece dentro de si. Parece que tal pessoa se encontra desamparada

pois, no alcanou seu seguinte destino, (os planetas celestiais) e tambm no obteve a liberao. Te pergunto ento se a pessoa que se desviou do sadhana que visa a obteno do brahma se encontra desamparada. Ela est perdida ou no? Sloka 39 Etan me samsayam krsna Chettum arhasy asesatah Tvad-anyah samsayasyasya Chetta na hy upapadyate Krsna! Esclarece minha dvida por completo. Alm de ti no h ningum que possa remover esta minha dvida. Sloka 40 Sri bhagavan uvaca Partha naiveha namutra Vinasas tasya vidyate Na hi kalyana-krt kascid Durgatim tata gacchati Sri Bhagavan respondeu: Partha! O yogi que fracassado no est perdido nem neste mundo e nem no prximo. meu querido amigo, uma pessoa que realiza atividades auspiciosas jamais obtm um destino desfavorvel. Sloka 41

Prapya punya-krtam lokan Usitva sasvatih samah Sucinam srimatam gehe Yoga-bhrasto bhijayate A pessoa que se desvia do caminho do yoga aps Ter praticado por algum tempo, alcana os planetas das pessoas piedosas e depois de desfrutar ali durante muitos anos, nasce em uma famlia aristocrtica e virtuosa. Prakasika-Vrtti Os yogis que se desviam do caminho do astanga yoga se dividem em duas categorias. Na primeira categoria esto os que caem aps terem praticado yoga durante curto perodo. Ditos yogis no alcanam destinos inferiores; pelo contrrio, desfrutam a felicidade dos planetas superiores (celestiais) reservados para as pessoas que oferecem yajnas (sacrifcios) tais como asvamedha. Depois eles nascem em famlias de brahmanas qualificados ou de homens aristocrticos ocupados em atividades prescritas pelo Dharma. Ambas situaes so favorveis para continuar sua prtica de yoga. Na Segunda categoria esto os que caram aps uma longa prtica de yoga. Em sua prxima vida, alguns deles obtm o desfrute esperado, se satisfazem, e finalmente terminam seu processo de yoga.

Sloka 42 Athava yoginam eva Kule bhavati dhimatam Etaddhi durlabhataram Loke janma yad idrsam O yogi que se desvia depois de muito tempo de prtica, nasce na famlia de um yogi de grande sabedoria. Este nascimento neste mundo sem dvida muito excepcional. Bhavanuvada Sri Bhagavan descreveu o destino de um yogi que se desvia aps praticar yoga durante um curto perodo. Agora, explica o destino de um yogi que cai depois de praticar durante muito tempo. Um exemplo disto Nimi Maharaja (Srimad Bhagavatam 9.13.1-10). Sloka 43 Tatra tam buddhi-samyogam Labhate paurva-daihikam Yatate ca tato bhuyah Samsiddhau kuru-nandana Kuru nandana! O yogi fracassado recobra a conscincia conectada a Paramatma de seu nascimento anterior e se esfora de novo em alcanar a perfeio no yoga.

Prakasika-vrtti Em ambos nascimentos, em virtude das impresses resultantes da prtica de yoga em sua vida prvia, o yogi desviado obtm uma inteligncia fixa em seus prprios princpios do dever e conhecimento relacionado com Paramatma aps purificar o corao de modo natural. Assim como algum que acaba de despertar de um sonho, ele comea a esforar-se seriamente para incrementar sua prtica yogica. Este j no ter nenhum obstculo. Esta a razo por que um yogi no se perde nem alcana um destino desfavorvel. Sloka 44 Purvabhyasena tenaiva Hriyate hy avaso pi sah Jijnasur api yogasya Sabda-brahmativarttate Em virtude de sua prtica prvia, ele se sente automaticamente atrado pelo caminho da liberao e estando relacionado com a prtica da realizao transcendental (yoga) ele transcende as aes fruitivas descritas nos Vedas. Sloka 45 Prayatnad yatmanas tu Yogi samsuddha-kilbisah Aneka-janma-samsiddhas

Tato yati param gatim Na verdade, o yogi que se dedica com grande esforo e sinceridade se libera de todos os pecados depois de muitos nascimentos e finalmente obtm a perfeio. Desta maneira ele alcana o destino supremo. Bhavanuvada Uma pessoa se desvia do caminho do yoga quando se torna negligente em seus esforos. Este yogi retornar ao caminho do yoga em sua prxima vida, mas no alcanar a perfeio, pois isto levar muitas vidas at ficar totalmente maduro. Ele nunca se debilita nem cai. Pelo contrrio, aps muitas vidas, ele amadurece e obtm a perfeio. Sloka 46 Tapasvibhyo dhiko yogi Jnanibhyopi matodhikah Karmibhyas cadhiko yogi Tasmad yogi bhavarjuna O yogi superior ao asceta, ao jnani e ao karmi. Arjuna! Por tanto, converte-te em um yogi. Prakasika-Vrtti Geralmente se pensa que um yogi, um asceta, um karmi, um jnani e um bhakta so iguais. Sri

Bhagavan emite sua opinio categrica dizendo que no so e que existe uma graduao. Um niskama-karma-yogi superior ao asceta e a um sakama-karmi e o jnani ainda superior a estes. Um astanga yogi superior a um jnani e um bhakti-yogi superior a todos, tal como se descrever no prximo verso. Sloka 47 Yoginam api sarvesam Mad-gatenantaratmana Sraddhavan bhajate yo mam As me yuktatamo matah Aquele que me adora constantemente com plena f e pensa exclusivamente em mim, na minha opinio, superior a todos os yogis. Bhavanuvada No h ento ningum superior ao yogi?. Sri Bhagavan responde:No digas isto. E recita este verso. No Srimad Bhagavatam se diz: Maha-muni, entre milhes de seres liberados e perfeitos, uma pessoa pacfica que est dedicada a Sri Narayana (Krsna) extremamente difcil de se encontrar. Nos prximos oito captulos se delinear o processo de bhakti-yoga. No primeiro captulo do Bhagavad Gita, a jia cristalina dos Sastras, foi dado um esboo. Nos captulos dois, tres e quatro foi descrito o niskama-karma-yoga. O quinto

captulo expe jnana e o sexto descreve yoga (astanga). Mesmo assim, os primeiros seis captulos tratam principalmente acerca do karma. Prakasika-Vrtti Ao final de cada captulo, Bhagavan Sri Krsna declara categoricamente que um bhakti-yogi superior a todos os demais yogis. Existem vrias etapas do yoga. A primeira o niskama-karmayoga. Quando adicionada a jnana e renncia, esta se converte em jnana-yoga, a segunda etapa. Quando adiciona-se dhyana (meditao em Isvara) a jnana-yoga, vem a se chamar astangayoga, a terceira etapa. Finalmente, quando se agrega afeto por Bhagavan, se converte em bhakti-yoga, a quarta etapa. Krsna diz a Arjuna: Partha! Bhakti o estgio mximo do yoga, portanto tu deves converte-te em um bhakti-yogi.

Captulo 7 Vijnana-Yoga A compreenso do conhecimento transcendental

Sloka 1 Sri Bhagavan uvaca Mayy asakta-manah partha Yogam yunjan mad-asrayah Asamsayam samagram mam Yatha jnasyasi tac chrnu Sri Bhagavan disse: Partha! Agora escuta como podes me conhecer praticando o processo de bhakti-yoga com tua mente apegada a mim e refgiando s em mim, estando assim, livre de toda dvida. Bhavanuvada Quando poderei refugiar-me nos ps de ltus de Sri Caitanya Mahaprabhu, a morada da bemaventurana eterna e o oceano de misericrdia? Agora que abandonei os processos de desfrutes e da liberao e me refugiei no caminho de bhakti, quando me tornarei qualificado para degustar o nctar de prema? O Srimad Bhagavatam afirma: Simplesmente mediante a prtica de bhakti-yoga, meu devoto obtm por completo qualquer resultado favorvel que se possa obter atravs da execuo de karma, austeridades e outras atividades auspiciosas, e tambm pelo processo de jnana (conhecimento),

vairagya (renncia), yoga (astanga-yoga) e atividades filantrpicas. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Partha, nos seis primeiros captulos expliquei jnana e astanga-yoga. Estes so os caminhos para se obter moksa e requerem a assistncia de niskama-karma-yoga para purificar o corao. Nos prximos seis captulos, explicarei o processo de bhakti-yoga, por favor, escuta. Para obter conhecimento sobre mim, deves apegar tua mente e refugiar-te plenamente em mim por meio do processo de bhakti-yoga. Se fizeres isto, no h dvida que me conhecers. Sloka 2 Jnanam te ham as-vijnanam Idam vaksayamy asesatah Yaj jnatva neha bhuyo nyaj Jnatavyam avasisyate Agora te revelarei com detalhes o jnana enriquecido com vijnana. Quando compreenderes isto, no haver nada desconhecido a ti neste mundo. Prakasika-vrtti Existem nove etapas no processo de nirguna bhakti (bhakti pura). 1-sraddha, 2-sadhu-sanga,

3-bhajana kriya, 4-anartha-nivrtti, 5-nistha, 6ruci, 7-asakti, 8-bhava, 9-prema. Antes que o sadhaka alcance a etapa de asaktimo conhecimento acerca de Bhagavan est saturado pela opulncia do senhor, mas quando o asakti (apego) amadurece, ele experimenta a doura do senhor em seu corao, o que se denomina vijnana. Sloka 3 Manusyanam sahasresu Kascid yatati siddhaye Yatatam api siddhanam Kascin mam vetti tattvatah Dentre milhes de homens, pode ser que um se esforce para alcanar a perfeio; dentre os que a alcanam, dificilmente algum me conhece de verdade. Prakasika-Vrtti Bhagavan mostra neste verso que bhagavat-jnana (conhecimento acerca de Bhagavan) muito excepcional. No Srimad Bhagavatam se descreve: Maha-muni, entre milhes de pessoas perfeitas e liberadas, muito difcil encontrar um devoto de Narayana. E ainda mais raro que os devotos atrados por Narayana, so os devotos de Sri Krsna. A bem aventurana que se deriva ao saborear a doura de Sri Krsna

milhes de vezes maior do que a bem aventurana de seu aspecto impessoal (brahma). Sloka 4 Bhumir apo nalo vayuh Kham mano buddhir eva ca Ahankara itiyam me Bhinna prakrtir astadha Minha energia material externa composta por oito divises: terra, gua, fogo, ar, ter, mente, inteligncia e falso ego. Prakasika-Vrtti Krsna diz a Arjuna que ele deve conhecer a quantidade de elementos pertencentes a energia externa (apara-sakti) relacionados com a matria inerte. Os cincos elementos grosseiros: terra, gua, fogo, ar e ter se denominam maha-bhuta, suas qualidades respectivas so o aroma, gosto, forma, tato e o som. Assim, eles somam dez elementos. Deves saber que os sentidos so seus elementos ativos comeando pelo falso ego (ahankara) e so efeito de mahat-tattva. Ainda que a mente e a inteligncia so classificados como elementos separados devido a suas funes destacadas e diferenciadas do resto dos elementos, elas constituem um s elemento. Todo este grupo parte da minha energia externa.

Sloka 5 Apareyam itas tv anyam Prakrtim viddhi me param Jiva-bhutam maha-baho Yayedam dharyate jagat Maha-baho! Deves saber que minha energia externa, constituda por oito divises, inferior. Eu possuo outra potncia conhecida como jivasvarupa, a qual mesmo sendo superior, aceita o mundo material com o propsito de desfrutar os resultados do karma. Bhavanuvada A bahiranga-sakti mencionada externa devido a sua natureza inerte. A tatastha-sakti, na forma das jivas, diferente e superior a aquela, pois possui conscincia. A razo de sua superioridade indica que sua natureza consciente sustenta o universo e essa energia aceita o mundo material unicamente para seu prprio desfrute. Sloka 6 Etad yonini bhutani Sarvanity upadharaya Aham krtsnasya jagatah Prabhavah pralayas tatha Entende que todas as entidades vivas nasceram destas duas prakrtis (maya e jiva-sakti). Eu sou a

causa nica da criao e destruio do universo inteiro. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna:As jivas e a criao material inerte emanaram destas duas prakrtis. Tanto maya quanto jiva-sakti so minhas potncias, pois se originam de mim. Eu, Bhagavan, sou a causa primordial da origem e da dissoluo do universo. Sloka 7 Mattah parataram nanyat Kincid asti dhananjaya Mayi sarvam idam protam Sutre mani-gana iva

Dhananjaya! No existe nada superior a mim. O universo inteiro depende de mim assim como as prolas ensartadas em um cordo. Bhavanuvada Sri Bhagavan disse:Desta forma, sou a causa de tudo. Assim como a causa e o efeito no so diferentes entre si, tampouco so a energia e o energtico.

Nos Srutis se estabelece:Antes da criao do universo, s existia a Realidade Absoluta incomparvel. Sou a causa de tudo, pois minhas energias so a causa de todas as criaes.Assim, depois de explicar sua natureza onmoda, Bhagavan expe agora sua qualidade de onipresena.Tanto o universo consciente como o inerte no diferente de mim, pois ambos so minhas criaes. Eles so minha svarupa, e assim como as jias se ensartam em um cordo, esto contidos em mim. Sloka 8 Raso ham apsu kaunteya Prabhasmi sasi-suryayoh Pranavah sarva-vedesu Sabda khe paurusam nrsu Kaunteya! Eu sou o sabor da gua, o brilho da lua e sol. Eu sou a slaba om de todos os mantras vdicos. Sou o som no ter e a habilidade do homem. Bhavanuvada Como Antaryami, entro em cada universo que criei e existo nele. De modo similar, existo em essncia dentro dos seres humanos e demais entidades vivas. Em alguns lugares sou a causa e em outros sou o efeito.

Sloka 9 Punyo gandhah prthivyanca Tejas casmi vibhavasau Jivanam sarva-bhutesu Tapas casmi tapasvisu Eu sou a fragrncia atrativa e original da terra, o calor do fogo, a vida de todos os seres e a austeridade dos ascetas. Sloka 10 Bijam mam sarva-bhutanam Viddhi partha sanatanam Buddhir buddhimatam asmi Tejas tejasvinam aham Partha! Conhece-me como sendo a causa eterna de todos os seres vivos. Sou a inteligncia dos inteligentes e o poder dos poderosos. Sloka 11 Balam balavatam caham Kama-raga-vivarjitam Dharmaviruddho bhutesu Kamo smi bharatarsabha melhor da dinastia Bharata! Sou a fora dos fortes, livre do apego e do desejo. Sou a unio sexual conforme o dharma que tem como nico propsito a procriao.

Sloka 12 Ye caiva sattvika bhava Rajasas tamasas ca ye Matta eveti tan viddhi Na tv aham tesu te mayi Entende que todos os estados de existncia: sattvika (bondade), rajasika (paixo), tamasika (ignorncia) se manifestam por meio das qualidades de minha natureza material. Eu no estou exposto a estas qualidades pois todas elas esto sobre o controle de minha energia (Mahamaya). Sloka 13 Tribhir-guna-mayair bhavair Ebhih sarvam idam jagat Mohitam nabhijanati Mam ebhyah param avyayam Enganados por esses trs estados de existncias, o mundo inteiro no me conhece, visto que estou alm das qualidades materiais e que sou imperecvel. Bhavanuvada A mente, os sentidos, a felicidade, a lamentao, o apego e a inveja esto sobre o controle da natureza adquirida. Mas eu estou acima dos trs

gunas e sou livre de qualquer transformao distorcida. Por esta razo, eles no podem me conhecer. Sloka 14 Daivi hy esa gunamayi Mama maya duratyaya Mam eva ye prapadyante Mayam etam taranti te Minha energia material composta pelos trs gunas difcil de ser superada. Mas os que se refugiam exclusivamente em mim, podem transcende-la muito facilmente. Bhavanuvada Pode surgir uma pergunta: Como uma pessoa pode se liberar da iluso criada pelos trs gunas? Sri Bhagavam responde: Maya se chama daivi porque seduz as jivas, que so divinas por natureza porm esto absortas nos prazeres do desfrute sensual. Esta bahiranga-sakti que pertence a mim, sumamente difcil de se superar. Porm se torna fcil de ser superada para aquele que se rende exclusivamente a mim, em minha forma de Syamasundara. Sloka 15 Na mam duskrtino mudhah Prapadyante naradhamah

Mayayapahrta-jnana Asuram bhavam asritah Os hereges e nscios carentes de discriminao, e outros seres humanos cujo conhecimento foi roubado por minha energia ilusria (Maya) e que possuem natureza demonaca, no se rendem a mim. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Existem quatro tipos de pessoas que se refugiam em minha natureza demonaca e no a mim: Os malvados, os nscios, os desprezveis e os que possuem conhecimento coberto por Maya. Sloka 16 Catur-vidha bhajante mam Janah sukrtino rjuna Artto jijnasur atharthi Jnani ca bharatarsabha tu, o melhor da dinastia Bharata! Quatro tipos de pessoas piedosas me adoram: os aflitos, os inquisitivos, os que buscam fortuna (riqueza) e os sbios. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: As pessoas aflitas tem o defeito dos seus diversos

desejos, as inquisitivas possuem o defeito de estar atadas ao moralismo, os que buscam riqueza tem o defeito de lutar para alcanar os planetas celestiais e os jnanis que pensam que bhagavat-tattva temporrio, possuem o defeito de querer fundir-se no brahma. Quando se elimina estas impurezas do corao, os quatro tipos de pessoas mencionadas acima adquirem a qualificao para executar bhakti pura. Mas enquanto estas impurezas ainda existir nele, sua bhakti considerada pradhani-bhuta. Por tanto, s quando as impurezas citadas desaparecerem por completo, que ele obter bhakti; esta bhakti chama-se kevala, akincana ou uttama. Sloka 17 Tesam jnani nitya-yukta Eka-bhaktir visisyate Priyo hi jnaninoty-artham Aham sa mama priyah Dentre estes, o meu devoto exclusivo cujos pensamentos esto sempre em mim, o melhor de todos, pois sou muito querido por ele e ele muito querido a mim. Bhavanuvada Dentre os quatro tipos de devotos elegveis para executar bhakti, os que esto exclusivamente atrados por bhakti so os melhores yogis.

Sloka 18 Udarah sarvah evaite Jnani tv atmaiva me matam Asthitah sahi yuktatma Mam evanuttamam gatim Mesmo eles sendo grandes almas, eu considero o jnani como sendo eu mesmo. Estas almas esto sempre conectadas comigo, e se refugiam em mim como seu destino supremo. Bhavanuvada Eu sou bhakta-vatsala Bhagavan e considero o jnani dotado com pradhani-bhuta bhakti livre de desejos como sendo eu mesmo. Porm me mais querido ainda, quem possui kevala bhakti imaculado. Sloka 19 Bahunam janmanam ante Jnanavan mam prapadyate Vasudevah sarvam iti Samahatma sudurlabhah Aps muitas vidas de prtica espiritual, o jnani que est dotado com o conhecimento de que tudo que consciente e inerte est relacionado com Vasudeva, se rende a mim e me adora. Um mahatma assim muito difcil de se encontrar.

Bhavanuvada Algum poderia argumentar: Os jnanis te alcanam pois aceitam teu refgio como o destino supremo, mas; Quanto tempo faltar para eles poderem preparar-se para entrar no reino de bhakti? Bhagavan responde: Os jnanis refugiam em mim, quando depois de muitas vidas, percebem Vasudeva em todas as partes. Estes sadhus se rendem a mim pela influncia da associao apropriada que concedo a eles. Ou seja, se rendem de acordo com a bhava (sentimento) que recebem de tal associao. Dentre milhes e milhes de homens, o jnani bhakta cujo pensamento repousa em mim muito raro; que dizer ento dos meus devotos exclusivos? Eles so ainda mais raros. Sloka 20 Kamais tair tair hrta-jnanah Prapadyantenya-devatah Tam tam niyamam asthaya Prakrtya niyatah svaya Aqueles cuja inteligncia roubada pelos seus diversos desejos luxuriosos se rendem aos semideuses que podem satisfazer seus desejos. Arrastados deste modo pela sua prpria natureza, eles adoram esses semideuses. Prakasika-Vrtti

As pessoas afortunadas e inteligentes que esto influenciadas por diversos tipos de desejos, tentam satisfaze-los mediante a adorao a Paramesvara Sri Krsna. Por sua misericrdia, quando satisfazem seus desejos, eles perdem gradualmente o interesse nestes desfrutes. As pessoas nscias e desafortunadas permanecem cativas pelas qualidades da paixo e ignorncia como resultado de sua averso a Krsna e pensam que os semideuses podem satisfazer seus desejos mais rapidamente. Por isto eles adoram os diversos e insignificantes semideuses segundo suas naturezas especficas em uma tentativa de satisfazer seus desejos materiais, assim rapidamente eles se satisfazem. Sloka 21 Yo yo yam yam tanum bhaktah Sraddhayarcitum icchati Tasya tasyacalam sraddham Tam eva vidadhamy aham Eu (Antaryami), outorgo a f inquebrantvel de um devoto fruitivo por qualquer semideus que ele deseja adorar fielmente. Prakasika-Vrtti Alguns pensam que se adorarem os semideuses, estes podem inspirar f em bhagavat-bhakti no corao de seus adoradores. Sri Krsna explica que ele em sua forma Antaryami outorga aos

adoradores de semideuses uma f inquebrantvel por qualquer semideus que eles desejam adorar, mesmo sendo tais semideuses nada mais que suas vibhutis. Ele no inspira f em si mesmo nos coraes de quem o rejeita. Se os semideuses no podem inspirar f em si mesmos a seus adoradores, que dizer de produzir f para Bhagavan? Sloka 22 sa taya sraddhaya yuktas tasyaradhanam ihate labhate ca tatah kamam mayaiva vihitam hi tan Dotados com este tipo de f, eles se esforam na adorao dos semideuses e assim obtm a satisfao de seus desejos. Na realidade essas bnos so dadas apenas por mim. Bhavanuvada Eles obtm satisfao para seus desejos adorando os semideuses, mas na realidade os semideuses no tm esta capacidade. Por tanto, Bhagavan diz: Na realidade, sou eu quem satisfao seus desejos. Sloka 23 Antavat tu phalam tesam Tad bhavaty alpa-medhasam

Devam deva-yajo yanti Mad-bhakta yanti mam api Os frutos obtidos por tais pessoas de escassa inteligncia so perecveis. Os adoradores dos semideuses vo aos planetas celestiais de um semideus particular, enquanto meus devotos vem a mim. Prakasika-Vrtti Aqui poderia surgir uma pergunta: J que os semideuses so vibhutis (membros corporais) de Krsna, no h diferena entre adorar os semideuses e adorar Bhagavan? Bhagavan responde: A pessoa que se refugia nos semideuses impulsionada por algum desejo realmente perdeu sua inteligncia, pois os resultados so perecveis. Os devotos dos semideuses obtm frutos perecveis, enquanto os devotos de Bhagavan Sri Krsna obtm seu servio eterno em sua morada transcendental. Por tanto, as pessoas inteligentes adoram a forma eterna de Bhagavan mesmo se possuem desejos materiais. Sloka 24 Avyaktam vyaktim apannam Manyante mam abuddhayah Param bhavam ajananto Mamavyayam anuttamam

Aqueles que carecem de inteligncia consideram que eu, que sou imanifesto e transcendental a existncia mundana, naso como um ser humano ordinrio. Eles no conhecem minha natureza suprema, excelente, imutvel e transcendental da minha forma, nascimento, passatempos e qualidades. Sloka 25 Naham prakasah sarvasya Yoga-maya-samavrtah Mudho yam nabhijanati Loko mam ajam avyayam Eu no me revelo a todos. Os tolos no compreendem minha forma no nascida e imperecvel, pois estou coberto pela minha potncia chamada yoga-maya (interna). Prakasika-Vrtti Deve-se entender aqui que Bhagavan possui dois tipos de maya-sakti: yoga-maya ou interna e maha-maya ou externa. Yoga-maya constitue sua svarupa sakti, a qual experta em fazer o impossvel se tornar possvel, e maha-maya a sombra da energia interna. Yoga-maya organiza a manifestao dos passatempos do onisciente e onipotente Bhagavan situando ele e seus associados em uma iluso transcendental. Ela tambm arruma a unio de Bhagavan com a jiva que pratica sadhana-bhakti. Por esta razo se

denomina yoga-maya. Por outro lado, mahamaya cativa as jivas que so contrrias a Bhagavan e as ata com os resultados de suas atividades. Maya-maya no pode afetar Bhagavan, porm ela encobre o conhecimento da jiva e obscura sua viso para com Bhagavan. Sloka 26 Vedaham samatitani Varttamanani carjuna Bhavisyani ca bhutani Mam tu veda na kascana Arjuna! Conheo todos os seres, tanto os mveis como os imveis, conheo o passado, o presente e o futuro, mas ningum me conhece. Prakasika-Vrtti Algum poderia questionar; Se Bhagavan est coberto por yoga-maya, ele deve estar iludido como a jiva e, por tanto, afligido pelo defeito da ignorncia. Bhagavan responde aqui: Maya est ocupada em meu servio, sujeita a meu poder e permanece sob meu controle. Ele enfatiza isto dizendo; Eu conheo o passado, o presente e o futuro, mas mesmo grandes personalidades como Maharudra no me conhece plenamente, pois seu conhecimento est coberto por yoga-maya; que dizer ento dos homens ordinrios?

Sloka 27 Iccha-dvesa samutthena Dvandva-mohena bharata Sarva-bhutani sammoham Sarge yanti parantapa Parantapa! No momento da criao, as jivas confundidas pelas dualidades da felicidade e aflio nascidas do desejo e da averso, tornamse completamente cativadas pela iluso. Bhavanuvada Quanto tempo as jivas tem estado cativadas por maya? Bhagavan responde: Desde a criao. O que as confunde? O desejo e a averso nascidos de seu karma prvio. Elas esto iludidas pelas dualidades que surgem do desejo pelos objetos que gostam e averso pelos que no gostam. A honra e desonra, o frio e calor, a felicidade e tristeza, os sexos masculino e feminino, para mencionar alguns exemplos. As pessoas esto profundamente apegadas a esposa, aos filhos e parentes. Quem tem estes profundos apegos mundanos no tem direito de dedicar-se a minha bhakti. Eu disse a Uddhava: A pessoa afortunada que desenvolveu f em escutar conversas sobre mim e que no sente nem repulso nem apego excessivo pelos objetos sensveis, alcana a perfeio em bhakti-yoga. Sloka 28

Yesam tv anta-gatam papam Jananam punya-karmanam Te dvandva-moha-nirmukta Bhajante mam drdha-vratah Mas, as pessoas piedosas cujos pecados foram erradicados, se liberam da confuso criada pelas dualidades e se dedicam a minha adorao com grande determinao. Bhavanuvada Qual ento, a qualificao para executar bhakti? Bhagavan Sri Krsna responde: Quando os pecados de uma pessoa so eliminados mediante atividades piedosas, dentro dela surge o modo da bondade (sattva-guna) e esta reduz seu modo da ignorncia (tamo-guna) juntamente com seu efeito, a iluso. Quando esta pessoa se associa com meu devoto, que no est excessivamente atrado a este mundo, sua iluso se reduz e ele se ocupa voluntariamente em meu bhajana com grande determinao. Sloka 29 Jara-marana-moksaya Mam asritya yatanti ye Te brahma tad viduh krtsnam Adhyatmam karma cakhilam

Aqueles que lutam para liberar-se da enfermidade e da morte refugiando-se em mim, obtm o conhecimento do brahma, da natureza constitucional da jiva e do princpio do karma, o qual a causa do cativeiro neste mundo material. Prakasika-Vrtti Bhagavan explicou inicialmente os trs primeiros tipos de sakama-bhaktas, entre eles os afligidos.No princpio eles se dedicam ao meu bhajana com o propsito de alcanar seus objetivos, mas quando conseguem seus objetivos, entendem que este so miserveis e degradantes e assim se desapegam deles. Finalmente, mediante associao com os bhaktas, obtm o xito em minha ekantika-bhakti. Bhagavan explica agora o quarto tipo de sakamabhakta,o que deseja moksa(liberao). Quando os sakama-bhaktas obtm a associao de meus suddha-bhaktas, eles perdem o desejo de se fundir em meu aspecto impessoal e se concentram em situar-se em sua forma constitucional pura como servos de Krsna. Sloka 30 Sadhibhutadhidaivam mam Sadhiyajnanca ye viduh Prayana-kale pi ca mam Te vidur yukta-cetasah

Aqueles que me conhecem como a deidade regente do princpio controlador dos elementos materiais grosseiros do cosmos, como o sustento dos semideuses e como o fundamento de todos os sacrifcios, e cujas mentes esto apegadas a mim, me recordam at no momento da morte. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan diz:Aqueles que mediante o poder de minha bhakti,me conhece como o princpio regente de adhibhuta-tattva, o adhidaiva-tattva e adhiyajna-tattva, podem lembrar de mim no momento da morte. Eles no temem a morte porque jamais duvidam de mim.

Assim conclui-se o stimo captulo do Srimad Bhagavad Gita

Captulo 8 Taraka Brahma yoga Yoga com Parambrahma

Arjuna uvaca Kim tad brahma kim adhyatmam Kim karma purrusottama Adhibhutanca kim proktam Adhidaivam kim ucyate Arjuna perguntou: Purusottama! O que brahma? O que adhyatma? O que karma? O que adhibhuta? O que adhidaiva? Sloka 2 Adhiyajnah katham ko tra Dehe smin madhusudana Prayana-kale ca katham Jneyo si niyatatmabhih Madhusudana! Quem o senhor do sacrifcio e como ele mora neste corpo? Como pode uma pessoa de mente controlada, te conhecer no momento da morte? Bhavanuvada No oitavo captulo, Bhagavan Sri Krsna explica o yoga, com o objetivo de responder as perguntas de Arjuna. Dentro destas respostas, desenvolvese as definies de yoga-misra bhakti e suddhabhakti, incluindo a meta de ambos. Sloka 3 Sri bhagavan uvaca

Aksaram paramam brahma Svabhavo dhyatmam ucyate Bhuta-bhavodbhava-karo Visargah karma-samjnitah Sri Bhagavan disse: A suprema verdade imperecvel e eterna o brahma. A jiva em seus estado puro se denomina adhyatma e o princpio do yajna no mundo material onde se desenvolvem os corpos das jivas e suas expanses se conhece como karma. Bhavanuvada As jivas situadas em seu estado puro mediante o cultivo de bhakti conseguem a conexo com Paramatma. O samsara da jiva resulta nos elementos grosseiros e sutis que criam tanto os corpos humanos quanto os demais tipos de corpos, de acordo com a existncia da jiva. O samsara, ciclo da existncia material, criado pelo karma da jiva, de modo que neste contexto a palavra karma indica a existncia material da entidade viva (jiva). Sloka 4 Adhibhutam ksaro bhavah Purusas cadhidaivatam Adhiyajno ham evatra Dehe deha-bhrtam vara

tu que o melhor entre os seres corporificados! O perecvel se denomina adhibhuta e a forma universal se chama adhidaiva, o senhor que rege todos os semideuses. S eu sou adhiyajna e estando situado no corpo da jiva na forma de antaryami, inspiro as pessoas a executar atividades tais como o yajna. Prakasika-Vrtti Adhibhuta: Coisas grosseiras tais como as ondas ou roupas, que so perecveis e trocam constantemente. Adhidaiva. O ser csmico total ou virat-purusa se chama adhidaiva poruqe tem soberania sobre os devatas. Adhiyajna. Se refere ao purusa, que est situado nos corpos das jivas na forma do onipresente Antaryami. Nesta forma, inspira aes como o yajna e outorga os resultados do karma. uma poro plenria de Bhagavan Sri Krsna (svamsa tattva). No Svetasvatara Upanisad (4.6) se descreve: Ksirodakasayi-purusa e a jiva vivem como dois pssaros amigos nos galhos de uma rvore de banana, o qual comparado ao corpo material temporrio. A jiva saboreia os frutos da rvore de acordo com seu karma, enquanto que o outro pssaro, Paramatma, no desfruta deles seno

que simplesmente permanece como testemunha das atividades da jiva. Sri Sukadeva Goswami diz no Srimad Bhagavatam (2.2.8) Alguns yogis recordam o pradesa-matra purusa que se encontra no fundo de seus coraes. Srila Cakravarti Thakura disse: Atravs de sua acintya-sakti, ele est situado dentro desta rea em sua forma juvenil de quinze anos de idade. O Katha Upanisad declara: Antaryami tem o tamanho de um polegar e se instala no corao da jiva. Mas para os devotos, Krsna est situado nos coraes em sua forma juvenil de quinze anos de idade na forma de Yasoda Nandana Krsna, o adolescente transcendental. O Antaryami situado no corao de Arjuna o mesmo Kisora Krsna que est sentado na sua carroa Sloka 5 Anta-kale ca mam eva Smaran muktva kalevaram Yah prayati sa mad-bhavam Yati nasty atra samsayah E aquele que no momento da morte abandona seu corpo recordando s a mim, sem dvida alcana minha natureza. No h nenhuma dvida sobre isto. Bhavanuvada

Lembrando de mim, uma pessoa pode me conhecer, mas no possvel conhecer-me plenamente da mesma forma que se conhece os objetos materiais como por exemplo, os recipientes ou a roupa.Atravs de quantos tipos de jnana pode-se recordar-me? Isto explicado nos prximos quatro versos. Sloka 6 Yam yam vapi smaran bhavam Tyajaty ante kalevaram Tam tam evaiti kaunteya Sada tad-bhava-bhavitah Kaunteya! Qualquer coisa que se recorde no momento da morte determina o estado de existncia que uma pessoa alcanar em sua prxima vida, por Ter estado sempre absorta nesta contemplao. Prakasika-Vrtti Por lembrar de Bhagavan no momento da morte, uma pessoa alcana sua natureza. Assim tambm, uma pessoa alcana a natureza correspondente a outros seres e objetos que recordam neste momento. Bharata Maharaja pensou em um veado no momento da sua morte, assim ele obteve um corpo de veado na sua prxima vida. Por isso, deve-se pensar apenas em Bhagavan Sri Krsna no momento da morte. Para alcanar este estado de

conscincia indispensvel esforar-se nesta direo desde o princpio da vida. A histria de Puranjana mostra como ele obteve o corpo de uma mulher em sua seguinte vida como resultado de pensar em uma mulher no momento da morte. Na realidade, qualquer coisa que faamos durante nossa vida influi no estado de conscincia no momento da morte e de acordo com este estado, receberemos outro corpo. Por esta razo, os sadhakas devem executar harinama e praticar suddha-bhakti durante sua vida, para que no momento da morte sejam capazes de lembra-se de Bhagavan e para que seu caminho rumo bem-aventurana seja abenoado. Sloka 7 Tasmat sarvesu kalesu Mam anusmara yudhya ca Mayy arpita-mano-buddhir Mam evaisyasi asamsayah Por tanto, deves recordar-me sempre e ao mesmo tempo executar teu dever prescrito de lutar. Com tua mente e inteligncia dedicadas a mim, sem dvida voc me alcanar. Sloka 8 Abhyasa-yoga-yuktena Cetasa nanya-gamina Paramam purusam divyam Yati parthanucintayan

Partha! Aqueles que esto dedicados a prtica constante de yoga, com a mente indesvivel e pensando continuamente em mim, alcanam a Pessoa Suprema. Prakasika-Vrtti necessrio ocupar-se em abhyasa-yoga para alcanar uma continuidade inquebrantvel no bhajana, semelhante a corrente indetvel de um rio. Uma pessoa s pode ocupar sua mente em lembrar de Bhagavan mediante o cultivo de abhyasa-yoga e a retraindo-a dos objetos sensveis. Sloka 9-10 Kavim puranam anusasitaram Anor aniyamsam anusmared yah Sarvasya dharatam acintya-rupam Aditya-varnam tamasah parastat Prayana-kale manasa calena Bhaktya yukto yoga-balena caiva Bhruvor madhye pranam avesya samyak Satam param purusam upaiti divyam Deve-se lembrar dele como a pessoa divina e eterna, como o controlador supremo, como o menor do que o menor, como o sustentador de todos cuja forma inconcebvel, como aquele que refulgente como o sol e que

transcendental natureza material. Sem sombra de dvidas, aquele que no momento da morte fixa seu ar vital entre as sobrancelhas atravs da fora do yoga, se concentra sem desviar sua ateno, e se ocupa em devoo, alcana o supremo. Bhavanuvada impossvel retrair a mente dos objetos sensveis e recordar-se de Krsna sem a prtica contnua do yoga. Bhakti mesclada com qualquer tipo de yoga se denomina karma-misra-bhakti. Sri Bhagavan explica este processo nos quatro versos seguintes. Sloka 11 Yad aksaram veda-vido vadanti Visanti yad yatayo vita-ragah Yad icchanto brahmacaryam caranti Tat te padam sangrahena pravaksye Agora te explicarei sobre a meta ltima que os sbios vdicos definem como imperecvel. A elas ascendem os ascetas que esto livres de todos os desejos, assim como os que anseiam alcana-la praticando o celibato. Slokas 12-13 Sarva-dvarani samyamya Mano hrdi nirudhya ca

Murdhny adhayatmanah pranam Asthito yoga dharanam Om ity ekaksaram brahma Vyaharan mam anusmaran Yah prayati tyajan deham Sayati paramam gatim O yogi alcana o destino supremo mediante o controle dos sentidos, concentrando a mente no corao, fixando o ar vital na parte superior da cabea, absorvendo-se profundamente em samadhi (transe) pela prtica do yoga, pronunciando a slaba Om (a manifestao sonora do brahma) e abandonando seu corpo enquanto medita em mim. Bhavanuvada Aqui Sri Bhagavan explica como uma pessoa alcana o destino supremo de salokya-mukti e vai a seu planeta. Sloka 14 Ananya-cetah satatam Yo mam smarati nityasah Tasyaham sulabhah partha Nitya-yuktasya yoginah Partha! Sou facilmente alcanvel por aquele que est constantemente absorto em bhakti-yoga e me recorda continuamente sem distrair a mente.

Bhavanuvada No Gita (7.29) se explica karma-misra-bhakti e pradhani-bhuta bhakti, junto com seus fatores dominantes (karma, jnana e yoga). Agora neste verso, Sri Bhagavan explica kevala-bhakti, qual nirguna e superior a todos demais tipos de yoga.Sou facilmente alcanvel pelo bhakta que me recorda sem considerar tempo ou pureza do local, cuja mente no esta atrada por karma, jnana ou yoga , que no adora nenhum dos semideuses e nem deseja liberao. Sloka 15 Mam upetya punar janma Duhkhalayam asasvatam Napnuvanti mahatmanah Samsiddhim paramam gatah Depois de alcanar-me, as grandes almas jamais voltam a nascer neste mundo temporrio, o qual a morada de todas as misrias, pois alcanaram a perfeio suprema. Bhavanuvada O que acontece com aqueles que te alcanam? Bhagavan responde a Arjuna. Eles no tem mais que aceitar outro nascimento neste mundo material, seno que conseguem um nascimento

similar ao meu, eterno e pleno de bem aventurana. Sloka 16 a-brahma-bhuvanal lokah punar avarttino rjuna mam upetya tu kaunteya punar janma na vidyate Arjuna! Todos os planetas deste universo at Brahma-loka, so lugares de repetidos nascimentos e mortes, mas quem me alcana, Kaunteya, jamais volta a nascer. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna. Desde Brahma-loka ou Satya-loka at os planetas inferiores, tudo temporrio. As jivas destes planetas nascem de novo, mas quem se refugia em mim atravs de kevala bhakti (bhakti sem misturas, pura), no volta a nascer. Sloka 17 Sahasra-yuga-paryantam Ahar yad brahmano viduh Ratrim yuga-sahasrantam Te ho-ratra-vido janah

Aqueles que conhecem a verdade acerca do dia e da noite de Brahma, compreendem que sua durao de mil ciclos de quatro eras. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: De acordo com o clculo, tanto o dia quanto a noite de Brahma so iguais a mil ciclos de quatro yugas (4.320.000.000). De tal forma, Brahma sucumbe no perodo de cem anos. Se esta a situao de Brahma, como os sanyassis que alcanaram este planeta poderiam ser eternos? No possvel. Eles so obrigados a nascer de novo. Sloka 18 Avyaktad vyaktayah sarvah Prabhavanty ahar-agame Ratry-agame praliyante Tatraivavyakta-samjnake Todas as jivas surgem do imanifesto quando amanhece, e se fundem neste estado imanifesto no momento do anoitecer.

Bhavanuvada Da causa imanifesta, que a noite de Brahma, vem seu dia, o qual revela o campo para o desfrute na forma do corpo, dos objetos sensveis

e os demais objetos. O mundo inteiro se manifesta ativamente desta maneira. Logo, ao chegar a noite, se dissolve de novo na causa imanifesta enquanto ele (Brahma) dorme. Sloka 20 Paras tasmat tu bhavo nyo Vyakto vyaktat sanatanah Yah sa sarvesu bhutesu Nasyatsu na vinasyati Porm, superior a este estado imanifesto, h uma outra natureza eterna e maravilhosa que no se destri nem no momento da grande dissoluo, quando o mundo inteiro aniquilado. Bhavanuvada Sobre o princpio no fenomenal do prajapati Hiranyagarbha Brahma, existe outra natureza imanifesta, a qual eterna e sem comeo e est alm da causa de Hiranyagarbha. Sloka 21 Avyakto ksara ity uktas Tam ahuh paramam gatim Yam prapya na nivarttante Tad dhama paramam mama Esta minha natureza imanifesta chamada de aksara e constitue o destino supremo. Os que vo

a esta morada jamais regressam a este mundo. Essa minha morada suprema eterna. Prakasika-Vrtti Esta realidade imanifesta se denomina aksarabrahma e o destino supremo das jivas. Ao obter essa morada suprema, no h possibilidade de regressar ao mundo material. Sloka 22 Purusah as parah partha Bhaktya labhyas tv ananyaya Yasyantah-sthani bhutani Yena sarvam idam tatam Partha! Eu sou a pessoa suprema cuja expanso est situada no corao de todos os seres e por quem o mundo inteiro penetrado. Apenas sou alcanado pela prtica de ananyabhakti (devoo imaculada). Bhavanuvada Esta pessoa suprema, que minha expanso (Antaryami Paramatma), alcanada unicamente atravs de ananya-bhakti.Ananya significa aquilo que no tem nenhum vestgio de karma, jnana, yoga ou desejos mundanos. Sloka 23

Yatra kale tv anavrttim Avrttincaiva yoginah Prayata yanti tam kalam Vaksyami bharatarsabha melhor da dinastia Bharata! Agora te explicarei os momentos no qual os semideuses que regem o tempo definem se yogis vo ou no regressar a este mundo. Prakasika-Vrtti Os bhaktas no dependem do tempo no qual partem deste mundo para liberar-se. Por exemplo, se o sol se encontra ou no no hemisfrio norte. O momento no qual eles entram nos passatempos transcendentais de Sri Krsna sempre nirguna. Sloka 24 Agnir jyotir ahah suklah San-masa uttarayanam Tatra prayata gacchanti Brahma brahma vido janah Os conhecedores do brahma o alcanam quando abandonam este mundo durante a influncia dos semideuses que regem o fogo (Agni), a luz, os dias favorveis, a quinzena da lua crescente e os seis meses do curso norte do sol. Prakasika-vrtti

Srila Bhaktivinoda Thakura diz que os yogis que abandonam o corpo em tais momentos, jamais regressam a este mundo. Sloka 25 Dhumo ratris tatha krsnah San-masa daksinayanam Tatra candramasam jyotir Yogi prapya nivarttate O karma-yogi que toma o caminho dos semideuses que presidem sobre os momentos de neblina, da noite, da lua minguante e dos seis meses em que o sol transita o hemisfrio sul, alcanam svarga. Depois de desfrutar os prazeres celestiais ali, eles regressam ao mundo material. Bhavanuvada Sri Bhagavan explica agora o caminho de regresso dos karmis. Um karma-yogi que transita pela rbita destes semideuses, chegam ao planeta Svarga, onde desfrutam do resultado de seu karma. Finalmente, regressam ao mundo material, quando se esgotam seus crditos. Sloka 26 Sukla-krsne gati hy ete Jagatah sasvate mate Ekaya yaty anavrttim

Anyayavarttate punah Para abandonar este mundo, existem duas maneiras que so consideradas como sendo eterna: o brilhante e o escuro. Ao entrar no caminho luminoso alcana-se a liberao e ao entrar no caminho escuro regressa-se a este mundo. Prakasika-vrtti Os meios mencionados so o deva-yana viagem pelo caminho dos semideuses so iluminados pelo conhecimento e se denomina sukla-gati ou destinos iluminados. O segundo tipo , ptri-yana viagem para os antepassados est cheio de ignorncia e chamado de krsna-gati ou caminho escuro. Sloka 27 Naite srti partha janam Yogi muhyati kascana Tasmat sarvesu kalesu Yoga-yukto bhavarjuna Partha! Os bhakti-yogis que conhecem todos estes caminhos jamais se confundem. Por tanto, Arjuna, permanece sempre fixo neste yoga. Prakasika-Vrtti

Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna:Os bhakti-yogis jamais se confundem, pois permanecem fixos em bhakti-yoga com um conhecimento que se baseia em tattva (verdades absolutas). Por tanto, conhecem a diferena entre as duas metas e se refugiam em bhakti, que superior. Em outras palavras, eles se refugiam em ananya-bhakti-yoga, sabendo que os outros caminhos so cheios de misrias. Arjuna! Deves refugiar-te unicamente neste yoga. Sloka 28 Edesu yajnesu tapahsu caiva Danesu yat punya-phalam pradistam Atyeti tat sarvam idam viditva Yogi param sthanam upaiti cadyam Um bhakti yogi supera todos os resultados piedosos que se adquire mediante o estudo dos Vedas, da execuo de yajnas, das austeridades, caridades, karma e outros processos. Depois de adquirir o conhecimento sobre o que te expliquei, alcana-se a suprema, original e super excelente morada. Prakasika-Vrtti Srila Visvanatha Cakravarti Thakura diz que uma pessoa consegue a bem aventurana plena atravs da prtica de kevala-bhakti e que sem bhakti no pode-se obter nada. Assim, define-se o processo de bhakti como o processo supremo e auspicioso,

tanto pelas declaraes diretas dos sastras como pelas indiretas. Srila Bhaktivinoda interpreta Krsna neste verso: A f se transforma em nistha ou absoro exclusiva em meu servio, quando os anarthas de um devoto cuja f absoluta, so eliminados pelo bhajana na associao dos meus devotos (bhaktas). O bhajana que se realiza em sadhusanga (associando-se com um santo) elimina todos os pecados mesmo que a f no esteja desenvolvida plenamente. Os sentimentos devocionais mesclados com jnana e yoga, contaminados com bhukti e mukti, so anarthas que impedem a compreenso do bhajana-tattva. O bhajana de uma pessoa se purifica dos anarthas quando sua tendncia a bhakti se torna kevala (pura)e refugia em visuddha-tattva, a Realidade Absoluta de Sri Bhagavan. Esta a essncia do oitavo captulo.

Captulo 9 Raja-Guhya Yoga O conhecimento mais confidencial

Sloka 1 Sri bhagavan uvaca Idam tu te guhyatamam Pravaksyamy anasuyave Jnanam vijnana-sahitam Yaj jnatva moksyase subhat Sri Bhagavan disse: Arjuna! Devido ao fato de no seres invejoso, eu te explicarei agora o conhecimento mais confidncial, o qual est dotado com as caractersticas de suddha-bhakti e permite conhecer-me diretamente. Este conhecimento ir te liberar das misrias do mundo material.

Bhavanuvada Este captulo explica o conhecimento sobre a opulncia do senhor Krsna, que seus devotos desejam para servi-lo favoravelmente. Aqui se descreve claramente a supremacia de suddhabhakti. Prakasika-vrtti Aqui Bhagavan diz que deve-se explicar o conhecimento mais confidencial apenas para aqueles que esto livres da inveja e do dio, e que possuem um corao afetuoso.

Sloka 2 Raja-vidya raja-guhyam Pavitram idam uttamam Pratyaksavagamam dharmyam Su-sukham karttum avyayam Este jnana o rei do conhecimento e o monarca entre todos os temas confidenciais extremamente puro, e revela diretamente a natureza do ser conduzindo a perfeio do dharma. executado com alegria e outorga resultados transcendentais e imperecveis. Bhavanuvada Este conhecimento o rei do conhecimento. Existem diversos tipos de conhecimento e adorao, mas seu nico rei bhakti, que o monarca dos assuntos confidenciais Todas as atividades pecaminosas so expiadas por meio de bhakti, o que demonstra que puro e mais purificante que o conhecimento do ser ou tvampadartha-jnana. Sripad Masdhusudana Sarasvati disse que esta bhakti pode destruir em menos de um segundo os estados grosseiros e sutis de todo tipo de atividades pecaminosas acumuladas durante milhes de vidas, e tambm sua causa, a ignorncia. A prtica de bhakti caracterizada por ouvir, cantar, lembrar do Senhor Supremo (Krsna) etc. Assim ocupa-se os sentidos, como os olhos e a lngua Devido ao fato desta bhakti ser nirguna

(transcendental), no perecvel como o jnana e karma. Prakasika-vrtti Kevala bhakti a jia preciosa do conhecimento. supremamente confidencial, muito purificadora e se experimenta pela percepo direta. Os processos de karma, yoga e jnana no podem outorgar uma compreenso e percepo direta ao sadhaka (praticante) como bhakti. Bhakti to poderosa que outorga uma experincia prpria ainda nas etapas iniciais. Sloka 3 Asraddadhanah purusa Dharmasyasya parantapa Aprapya mam nivarttante Mrtyu-samsara-vartmani Parantapa! As pessoas que no possuem f no dharma que constitui minha bhakti no podem me alcanar. Elas perambulam pelo caminho da existncia material que est repleto de morte. Bhavanuvada As declaraes dos sastras estabelecem a superioridade de bhakti, mas as pessoas que no tem f, consideram que estas declaraes so exageradas. Eles rejeitam este dharma devido a sua inteligncia de atesta. Mesmo que uma

pessoa pratique severos mtodos alternativos para alcanar-me depois de Ter abandonado o caminho de bhakti, ela jamais ter xito. Pelo contrrio, perambular continuamente pelo caminho da existncia material que saturado de morte. Sloka 4 Maya tatam idam sarvam Jagad avyakta-murttina Mat-sthani sarva-bhutani Na caham tesv avasthitah Todo este universo penetrado por mim em minha svarupa (forma imanifesta), a qual no se pode perceber com os sentidos materiais. Todos os elementos e entidades vivas esto situadas em mim, mas eu no estou neles. Prakasika-Vrtti A essncia desta instruo de Krsna a seguinte: Este universo no uma transformao minha, nem tampouco uma iluso. Eu sou a Realidade Absoluta auto refulgente. As jivas e o universo so tambm reais; ambos so a transformao de minha sakti (potncia). As jivas so eternas e se manifestaram de tatastha sakti, que apesar de ser real, temporria e est sujeita a destruio. As jivas e o mundo so transformaes da minha sakti, a qual no diferente de mim, por isso so simultaneamente iguais e diferentes de mim.

Este conceito inconcebvel, visto que pode ser compreendido apenas com a ajuda dos sastras, e no por intermdio da inteligncia ordinria. Sloka 5 Na ca mat-sthani bhutani Pasya me yogam aisvaram Bhuta-bhrn na ca bhuta-stho Mamatma bhuta-bhavanah Toda a criao no existe realmente em mim. Contempla minha opulncia mstica! Como Paramatma mantenho e sustento todos elementos e entidades vivas, ainda sim, no estou situado neles. Bhavanuvada Ainda que todas as entidades vivas e os elementos esto situados em mim, no esto em minha svarupa, pois sou asanga, estou separado deles. Ainda que sustento e mantenho a manifestao csmica ilusria, ao mesmo tempo no estou nela pois no estou apegado a ela; pelo contrrio, sou independente. Sloka 6 Yathakasa-sthito nityam Vayuh sarvatra-go mahan Tatha sarvani bhutani

Mat-sthanity upadharaya Assim como o poderoso vento que sopra para qualquer lado sempre descansa no cu, que se encontra separado dele, similarmente todos os seres descansam em mim, mas eu no estou neles. Bhavanuvada Sri Bhagavan usa uma analogia para ilustrar suas caractersticas de onipenetrante e ilimitado; Devido a sua natureza, o vento est sempre em movimento, por isso ele sarva-ga, se move para onde quiser. Se diz que ele poderoso pois sua capacidade ilimitada. Ainda que o vento esteja situado no cu, simultaneamente no est situado nele. E devido a natureza asanga do cu, no est situado no vento, mesmo que ao mesmo tempo est. Da mesma forma, os cinco elementos, entre eles o cu e o vento que existem em todas as partes, no esto em mim pois minha natureza asanga. Eles no esto em mim ainda que esto situados em mim. Reflexiona sobre minha explicao e trata de compreende-la. Sloka 7 Sarva-bhutani kaunteya Prakrtim yanti mamikam Kalpa-ksaye punas tani Kalpadau visrjamy aham

Kaunteya! No momento da devastao universal todos os seres entram em minha prakrtim. No comeo de uma nova kalpa (ciclo de eras) eu os crio novamente com suas naturezas especficas por intermdio da minha potncia Bhavanuvada Aqui se poderia Ter a seguinte dvida: Neste momento todos os seres visveis e os elementos esto situados em ti, mas para onde vo durante a aniquilao? Sri Bhagavan responde antecipadamente a pergunta com este presente verso. Eles entram em minha maya-sakti, que est composta pelos trs gunas e depois da aniquilao, melhor dizendo, no incio da criao, eu os crio de novo junto com as suas naturezas especficas. Sloka 8 Prakrtim svam avastabhya Visrjami punah punah Bhuta-gramam imam krtsnam Avasam prakrter vasat Atravs de minha prakrti, que est composta pelos trs gunas, crio vrias vezes as inumerveis entidades vivas atadas pelo seu karma, segundo suas naturezas individuais. Prakasika-Vrtti

Este verso nos faz compreender que todas as espcies de vida, animais, humanos etc., so criadas ao mesmo tempo. A teoria da evoluo proposta por Darwim no tem nenhuma base, uma crena completamente equivocada. s percebermos que mesmo aps milhes de anos, o ser humano no evoluiu nem tampouco outras espcies tem superado sua evoluo. Sloka 9 Na ca mam tani karmani Nibadhnanti dhananjaya Udasina-vad asinam Asaktam tesu karmasu Dhananjaya! Visto que permaneo desapegado dos atos tal qual a criao como um observador neutro, tais aes no me afetam. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Dhananjaya! Nenhuma destas aes podem me atar. Sempre estou desapegado das aes como se fosse uma pessoa indiferente, ainda que na realidade no sou. Pelo contrrio, estou sempre absorto em minhas prprias atividades espirituais bem-aventuradas. Os diversos tipos de seres so criados por meio de minha potncia externa, maya, juntamente com minha tatastha-sakti, as quais aumentam indiretamente minha bemaventurana transcendental. Minha svarupa no

perturbada por minhas saktis. Qualquer ao que as jivas executem sob a influncia de maya, colabora indiretamente para incrementar meus passatempos bem-aventurados puramente divinos. Por isso minha atitude para com as atividades mundanas como a de um observador imparcial. Sloka 9 Na ca mam tani karmani Nibadhnanti dhananjaya Udasina-vad asinam Asaktam tesu karmasu Dhananjaya! Visto que permaneo desapegado e neutro em atos como a criao universal, as aes no me atam. Bhavanuvada Sri Bhagavan recita este verso para responder a possvel pergunta: Se tu que assim com a jiva, executa karma, por que sua aes no te ata? O cativeiro surge devido ao apego as atividades, como por exemplo, a criao, mas eu no estou apegado. Todos os meus desejos esto satisfeitos, pois sou aptakama. Sloka 10 Mayadhyaksena prakrtih Suyate sa-caracaram

Hetunanena kaunteya Jagad viparivarttate Kaunteya! Sob minha direo, a manifestao csmica juntamente com todos os seres, mveis e imveis, surge da minha sakti (potncia externa). Por isto o mundo material criado vrias e vrias vezes.

Bhavanuvada Sri Bhagavan recita este verso para dissipar a possvel dvida de Arjuna:Eu no consigo acreditar que tu, sendo o criador de toda a manifestao csmica, permaneas to indiferente. Sou apenas a causa instrumental; a natureza material quem cria o mundo material. Minha funo apenas reger, assim como o rei Ambarisa Maharaja que concentra sua energia exclusivamente na execuo dos deveres prprios do seu cargo. Assim como os sditos no so capazes de atuar sem a existncia do trono real, a natureza material no pode executar nenhuma funo sem os elementos que so sintomticos da minha existncia. Prakasika-Vrtti Bhagavan o amo dos modos materiais e o superintendente de maya. a causa instrumental da natureza material e a rege em atos com a criao. apenas pela influncia do seu olhar

que a natureza material criada repetidamente. A natureza material recebe o poder de criar dele,pois est sob seu controle.;a matria inerte no pode realizar a funo de criao por si prpria. Sloka 11 Avajananti mam mudha Manusim tanum asritam Param bhavam ajananto Mama bhuta-mahesvaram Quando apareo em uma forma similar a humana, os nscios de inteligncia mundana zombam de mim, pois so incapazes de compreender minha natureza suprema, o Senhor Supremo de todos os seres.

Prakasika-Vrtti Sri Krsna a origem de todas as manifestaes visnu-tattva, enquanto o nirvisesa brahma descrito nos upanisads como sendo sua refulgncia corprea. Paramatma, que penetra o universo inteiro, sua expanso parcial. Sri Narayana, o senhor de Vaikunta, sua potncia de passatempos. Sri Krsna a origem de todos os avataras, o controlador dos controladores e a realidade transcendental suprema. Sri Krsna o amo de todos os seres e o senhor dos universos.

Ele onisciente, onipotente e sumamente compassivo. Ele pode fazer o que bem desejar, mas os nscios zombam dele quando tem uma viso de sua charmosa forma de aspecto humano. Esses tolos comsideram que a forma de Yashoda Nandana Sri Krsna mundana e mortal igual a dos seres humanos ordinrios. Alguns pensam que o corpo de krsna material e perecvel, acreditam que h uma alma (paramatma) dentro de seu corpo. Quem pensa assim tolo, pois os sastras declaram que o corpo de Krsna sac-cidananda e que no h diferena entre ele e seu corpo. Sloka 12 Moghasa mogha-karmano Mogha-jnana vicetasah Raksasim asurincaiva Prakrtim mohinim sritah As esperanas de liberao, ganncia material e cultivo de conhecimento destes tolos, so completamente infrutferas. Com suas mentes confusas, eles adquirem uma natureza ilusria e ignorante tal qual a dos ateus e dos demnios. Bhavanuvada Qual o destino de quem ridiculariza Sri Krsna , pensando que ele possui um corpo humano feito por maya?. Prevendo esta possvel pergunta de Arjuna, Sri Krsna diz que mesmo que eles sejam

bhaktas ,suas esperanas e seus desejos de alcanar algum dos quatro tipos de mukti so infrutferos. Se so karmis, no conseguem o resultado correspondente a seu karma, como por exemplo a residncia em svarga (planetas celestiais), se so jnanis, no obtm moksa (liberao) como resultado de seu jnana. O que eles conseguem ento? Sri Bhagavan responde na terceira linha deste verso. Eles adquirem uma natureza demonaca. Sloka 13 Mahatmanas tu mam partha Daivim prakrtim asritah Bhajanty ananya-manaso Jnatva bhutadim avyayam Partha! Mas as grandes almas que se refugiam em minha natureza divina, me conhecem como a causa original e imperecvel de todos os seres vivos. Eles se dedicam constantemente ao meu bhajana com suas mentes fixas exclusivamente em mim. Bhavanuvada As grandes almas que alcanaram a glria pela misericrdia da minha bhakti e se refugiaram em minha natureza transcendental, se ocupam em meu bhajana servindo-me na minha forma de aspecto humano. Suas mentes no esto atradas

por karma, jnana ou yoga, por tanto esto exclusivamente absortos em mim. Sloka 14 Satatam kirttayanto mam Yatantas ca drdha-vratah Namasyantas ca mam bhaktya Nitya-yukta upasate Cantando constantemente as glrias dos meus nomes, qualidades, forma e passatempos, com um esforo resoluto e oferecendo-me reverncias com devoo, eles me adoram e permanecem sempre junto comigo. Bhavanuvada Voc disse que eles dedicam-se ao seu bhajana, mas que bhajana esse? Sri Bhagavan responde com este verso.Eles fazem kirtan constantemente, que sendo diferente de karmayoga, no existe considerao sobre a pureza ou impureza do momento, do lugar ou da pessoa. No existe restrio alguma para se cantar o santo nome, seja com a boca contaminada ou estando em um estado impuro. Meus bhaktas esto apegados ao meu kirtan e outras atividades devocionais e trabalham juntos com os sadhus para obter bhakti. Os que so estritos e jamais quebram seu voto de cantar um nmero fixo de santos nomes, que oferecem uma certa quantidade de reverncias a mim todos os dias,

que executam outros tipos de servios regularmente e que jejuam nos dias de Ekadasi, se chamam yatnavan, ou pessoas cuidadosas. Estes grandes bhaktas esto sempre desejando minha associao eterna." Sloka 15 Jnana-yajnena capy anye Yajanto mam upasate Ekatvena prthaktvena Bahudha visvato-mukham Entre os que se dedicam ao cultivo de conhecimento, alguns me adoram com o conhecimento da concepo monista, outros com o conhecimento da dualidade, outros atravs dos diversos semideuses e outros adoram minha forma universal. Bhavanuvada Neste captulo e nos anteriores so descritos apenas os ananyas bhaktas como sendo mahatmas. Foi demonstrado que os bhaktas so superiores aos demais tipos de devotos, como por exemplo, os aflitos. Sri Bhagavan descreve agora os trs tipos de bhaktas que no haviam sido descritos e que se classificam em uma categoria diferente. So eles: os que consideram as jivas como sendo iguais a Bhagavan; os que adoram os semideuses considerando-os o supremo e os que adoram a forma csmica ou universal do Senhor.

Sloka 16-19 Aham kratur aham yajnah Svadhaham aham ausadham Mantro ham aham evajyam Aham agnir aham hutam Pitaham asya jagato Mata dhata pitamahah Vedyam pavitram omkara Rk sama yajur eva ca Gatir bhartta prabhuh saksi Nivasah saranam suhrt Prabhavah pralaya sthanam Nidhanam bijam avyayam Tapamy aham aham varsam Nigrhnamy utsrjami ca Amrtancaiva mrtyus ca Sad asac caham arjuna Arjuna! Eu sou os rituais vdicos tais como o agnistoma, os smarta-yajnas como o vaisva-deva e sou tambm a oblao aos antepassados. Sou a potncia das ervas medicinais, o mantra, a manteiga clarificada, o fogo e o sacrifcio. Sou a me, o pai, o mantenedor e o av do universo. Eu sou o objeto do conhecimento e o purificador. Sou a slaba om e tambm o rig-veda, yajur-veda e o sama-veda. Sou o destino na forma dos frutos do karma, o sustentador, o Senhor, o amo, a

morada, o testemunho, o refgio e o amigo mais querido. Sou tambm a criao, a dissoluo, a base, o lugar de repouso e a semente eterna. Sou o controlador do calor e da chuva. Sou a imortalidade e a morte personificada. Sou a causa e tambm o efeito de tudo e tanto o esprito quanto a matria est em mim. Bhavanuvada Por que as pessoas te adoram de diversas formas?.Prevendo esta pergunta, Bhagavan d uma explicao detalhada da sua natureza. Ele descreve sua forma csmica ou universal. A palavra kratuh se refere aos yajnas, como o agnistoma, prescrito nos vedas, assim como o vaisva-deva descritos nos smrti-sastras dos smartas. A palavra ausadham indica a potncia produzida pelas ervas medicinais. Pita significa que sendo ele a causa material eficiente do universo, seja individual ou coletivamente, ele portanto o pai e a me, visto que ele leva o universo em seu ventre. Ele mantm e alimenta todo o universo, por tanto dhata, o sustentador, e ele o av por ser o pai de Brahma, o criador do universo. Vedyam significaobjeto de conhecimento e pavitram o que purifica. A palavra gati significa fruto no sentido de resultado ou destino, seja ele bom ou mal, das aes passadas ou presentes. Bharta significa esposo ou protetor, prabhuh significa controlador, saksi significa testemunho das atividades favorveis e desfavorveis, e nivasag

significa morada. Saranam aquele que libera outros das calamidades e suhrt aquele que realiza trabalhos benficos desinteressadamente. Prabhav-adya quer dizer: S eu realizo os atos como a criao, manuteno e destruio.Nidhanam quer dizer: Sou o tesouro, visto que em minhas mos tenho o ltus, a concha, a maa e o disco.Bija significa semente. Avyayam significa: Eu no sou perecvel como as sementes de arroz. Sou imperecvel, eterno e imutvel. Na forma do sol dou o calor do vero e outorgo as chuvas na estao chuvosa. Sou a imortalidade, o ciclo de nascimentos e mortes, a substncia sutil ou espiritual e sou a matria grosseira. Desta forma, relaciona-se este verso com o anterior. Sloka 20 Trai-vidya mam soma-pah puta-papa Yajnair istva svar-gatim prarthayante Te punyam asadya surendra-lokam Asnanti divyan divi deva-bhogan Os que se dedicam s atividades fruitivas descritas nos trs vedas, me adoram atravs de yajna. Uma vez livres dos pecados por terem tomado soma, o remanescente do yajna, oram para entrar em svarga (planetas celestiais). Quando, em virtude de suas atividades piedosas alcanam o planeta de Indra, eles desfrutam dos prazeres celestiais.

Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna:A jiva me adora como Paramesvara apenas quando h um vestgio de bhakti nestes trs tipos de adorao, ento ela abandona gradualmente as impurezas da sua adorao mesclada e obtm moksa na forma de suddha-bhakti, Se o adorador abandona o conceito equivocado da unidade com Bhagavan, pode gradualmente alcanar suddhabhakti ao deliberar suficiente e apropriadamente acerca de bhakti. A idia de que os semideuses so iguais a Bhagavan pode culminar gradualmente na compreenso da minha sac-cidananda svarupa Syamasundara sempre que se fale de tattva em associao com os sadhus. Ao compreender que minha adorao mais elevada do que a dos semideuses, elimina-se a adorao a Paramatma. O adorador pode concentrar-se ento em minha forma sac-cid-ananda de aspecto humano. Mas se uma pessoa que pratica algum dos trs tipos de adorao citados persiste na atrao por karma e jnana, os quais so sintomas de averso para comigo, no podero obter o eternamente auspicioso bhakti. Devido a esta averso, os que adoram a unidade indiferenciada caem gradualmente na rede ilusria mayavada, enquanto os adoradores dos semideuses ficam atados pelas leis do karma. Depois de estudar os trs tipos de conhecimento vdico sobre karma, se liberam do pecado ao tomar soma-rasa. Ento eles me adoram atravs do yajna e suplicam ser

promovidos ao planeta svarga, no plano dos semideuses, como prmio para suas aes piedosas. Deste modo, desfrutam dos divinos prazeres dos semideuses. Te tam bhuktva svarga-lokam visalam Ksine punye martya-lokam visanti Evam trayi-dharmam anuprapanna Gatagatam kama-kama labhante Eles regressam ao mundo mortal quando seus mritos piedosos se esgotam, depois de Ter desfrutado de imensos prazeres celestiais. Deste modo, os que desejam prazeres sensuais e executam as atividades fruitivas descritas nos vedas, recebem apenas nascimento e morte recorrentes no mundo material. Prakasika-Vrtti Aqueles que desejam prazeres materiais, como se descreve no verso anterior e so contrrios a Bhagavan, caem de novo no samsara aps desfrutar de prazeres celestiais e recebem como resultado outro nascimento mortal. No Srimad Bhagavatam se diz:Eles desfrutam de prazeres celestiais at que seus mritos se esgotam. Ento, impulsionados pelo poder do tempo, voltam a cair neste mundo contra sua prpria vontade. Sloka 22

Ananyas cintayanto mam Ye janah paryupasate Tesam nityabhiyuktanam Yoga-ksemam vahamy aham Mas as pessoas que me comtemplam com exclusividade e me adoram atravs de tudo, eu me encarrego das suas necessidades para seu bem-estar. Bhavanuvada A felicidade de meus bhaktas no produto dos frutos do karma, sou eu quem outorga. Eu concedo a felicidade aos sbios que atravs de bhakti, esto sempre unidos a mim. Prakasika-Vrtti Como Sri Bhagavan se ocupa do progresso e da manuteno de seus bhaktas? Cabe ilustrar isto com uma histria real. Era uma vez um brahmana chamado Arjuna Misra; que era um parama-bhakta de Sri Bhagavan. Toda manh, aps finalizar seu bhajana, dedicava duas horas a escrever seus comentrios do Bhagavad Gita e depois saa para mendigar. Ao regressar, entregava a sua esposa o que recebia e ela cozinhava e oferecia o alimento a Sri Bhagavan com muito amor. Logo, ela dava a maha-prasada a seu esposo e quando ele terminava ela comia seus remanentes com grande satisfao. Eles viviam em condio de grande

pobreza e vestiam panos surrados, s tinham um dhoti em bom estado para sair de casa. Ambos consideravam suas pobrezas como uma ddiva de Bhagavan e estavam plenamente satisfeitos. Este era seus sentimentos constante e assim passavam seu tempo bem aventuradamente sem a menor perturbao pelas circunstncias que se encontravam. Um dia, aps executar seu bhajana, ele se sentou para escrever sobre o seguinte verso: Ananayas cintayanto mam Ye janah paryupasate Tesam nityabhiyuktanam Yoga-ksemam vahamy aham (B.G 9-22) Ao ler, sua mente ficou confundida por um grave dilema que no podia resolver:Ser certo que Sri Bhagavan, o amo do universo, se encarrega pessoalmente do yoga-ksema de quem est ocupado em sua ananya-bhakti? No, isto no pode estar certo. Se fosse assim, porque estou em tal situao? Dependo absolutamente dele e ofereo tudo a seus ps de ltus com devoo exclusiva. Por que ento, tenho que viver com misria e pobreza? Por tanto, a afirmao deste verso no pode Ter vindo de Bhagavan, algum deve Ter escrito isto.Ele tratou de resolver esta dificuldade confiando em sua prpria inteligncia, mas sua perplexidade e dvidas aumentaram. Finalmente, riscou este verso com

tinta vermelha, parou de escrever e foi mendigar. O muito compassivo Bhagavan, que protege as almas rendidas, viu que havia surgido uma dvida a respeito de suas palavras na mente de seu bhakta. Assumindo a forma de um menino muito charmoso, doce e com tez escuro, encheu duas cestas com uma grande quantidade de arroz, gros, vegetais, manteiga clarificada e outros alimentos e as colocou em varas de bambus. Ento levou os alimentos sobre seus ombros at a casa do brahmana. A porta estava fechada por dentro. Primeiro ele bateu na porta e exclamou:Me, Me!. Mas a pobre brahmani estava vestida apenas com panos rasgados e no se atreveu a abrir a porta. Devido a sua timidez, ela se sentou em silncio. Mesmo assim, o menino continuava chamando. Vendo que no tinha outra alternativa, a mulher saiu timidamente com a cabea baixa e abriu porta. Sri Bhagavan disfarado de um menino entrou no ptio da casa, colocou os alimentos no cho e disse:Me, o brahmana lhe enviou isto. Leve para dentro por favor. At este momento a brahmani havia estado com a cabea baixa, mas ao escutar a doce voz do menino, levantou sua cabea e viu que havia duas cestas cheias de alimentos no cho. Ela jamais havia visto to grande quantidade de vegetais e gros. O menino lhe pediu vrias vezes e finalmente ela levou as cestas para o interior da casa. Enquanto comtemplava o charmoso rosto do menino e se sentia plenamente satisfeita ela pensava:Que rosto charmoso! Como pode uma

pessoa de tez escura possuir tal beleza transcendental? Ela estava paralisada devido a emoo, nunca imaginara que poderia existir tal beleza. Ela notou ento que havia trs arranhados sangrando no peito do menino, como se algum tivesse cortado com uma faca afiada. Com o corao inquieto, ela lhe disse chorando: filho! Que homem malvado arranhou voc? espantoso! Mesmo um corao de pedra se derreteria s em pensar em ferir seus charmosos membros. Sri Krsna disfarado de menino disse: Me, eu me atrasei em trazer isto, por isto teu esposo me arranhou assim. Com os olhos cheios de lgrimas, a brahmani disse;Que? Ele fez essas feridas em seu peito? Esperarei ele voltar e lhe perguntarei como pde fazer algo to abominvel! meu filho, no se sinta aflito, fique aqui um pouco. Vou cozinhar algo e logo poders aceitar a prasada de Thakuraji. A brahmani convidou o menino para se sentar e foi at a cozinha preparar a oferenda. Krsna pensou:J cumpri meu propsito de trazer estes alimentos. Quando o brahmana voltar para casa descobrir imediatamente a autenticidade das minhas palavras e nunca mais ter dvidas.E assim, Krsna desapareceu aps fazer o necessrio para que desaparecesse as dvidas de seu devoto. Nesse dia, apesar de seu grande esforo, o brahmana no recebeu nada. Sem esperana, ele voltou a sua casa pensando que sua impossibilidade de coletar era desejo de Thakuraji (deidade). Ao chegar, bateu na porta e

sua esposa abriu; ao entrar ele viu que ela estava cozinhando e ele ento perguntou:Eu no recebi nada hoje. O que ests cozinhando? Sua esposa respondeu; Porque ests perguntando? Pouco tempo atrs enviaste tantas coisas com este menino que vamos Ter comida por seis meses.E teu corao como uma pedra, eu no sabia disto. Este menino estava com trs marcas vermelhas em seu peito; Como pde fazer aquilo em seu charmoso corpo? Voc no tem compaixo? Completamente surpreendido, o brahmana pediu que lhe explicasse. Eu no enviei nada e nem machuquei nenhum menino. No sei do que ests falando. Ao escutar as palavras de seu esposo ela lhe mostrou o arroz, a farinha e os demais alimentos, mas quando foi at o ptio para mostra-lhe o menino e suas feridas, ele j no estava mais l. Ela procurou por toda casa e no o encontrou. A porta estava fechada como antes. Ambos se olharam surpreendidos. O brahmana comeou a entender a situao e seus olhos comearam a derramar torrentes de lgrimas. Depois de lavar suas mos e ps, ele entrou no quarto da deidade e para esclarecer de vez sua dvida, abriu seu Bhagavad Gita. Esta manh risquei trs linhas vermelhas sobre ao verso nityabhiyuktanam yoga-ksemam vahamy aham, mas os riscos no esto mais aqui. Com muita felicidade saiu chorando do quarto da deidade. mulher! Tu s infinitamente afortunada! Hoje voc viu Sri Gopinatha em pessoa! Como eu poderia trazer tantos alimentos? Esta manh, enquanto escrevia

o comentrio do Bhagavad Gita, duvidei das declaraes de Bhagavan e risquei algumas palavras com trs linhas vermelhas. Por isto que nossa Thakuraji, Gopinatha, tinha uns cortes. Por ser ele supremamente compassivo ele se deu ao trabalho de provar a autenticidade das suas declaraes e eliminar as dvidas de um ateu que sou. Ento ele ficou completamente sem voz. Carregado de amor, ele exclamouH Gopinatha, H Gopinatha! e desmaiou. Os olhos da sua esposa que estava de p diante de Gopinath, maravilhada, estava cheio de lgrimas. Aps isto, o brahmana voltou a si e se banhou para executar seus deveres cotidianos. Ele ofereceu as preparaes que sua esposa havia cozinhado a Sri Gopinatha e com grande amor ambos aceitaram seus remanentes. Assim ele continuou escrevendo diariamente seu comentrio do Bhagavad Gita e sua vida inundou-se de amor. Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Meus bhaktas s pensam em mim sem desvios. Para a manuteno de seus corpos, aceitam qualquer coisa favorvel a minha bhakti e rejeitam o desfavorvel. Assim sendo eles esto sempre unidos comigo atravs de amor devocional. Eu lhes dou a riqueza, satisfao qualquer necessidade e os mantenho. Sloka 23 Ye py anya-devata-bhakta Yajante sraddhayanvitah

Te pi mam eva kaunteya Yajanti avidhi-purvakam Kaunteya! As pessoas que adoram os semideuses com f, na realidade esto apenas me adorando, porm de uma maneira desautorizada. Bhavanuvada Nenhum semideus existe independentemente de ti; tal a natureza da forma universal. Pode-se ento concluir que quem adora semideuses como Indra esto adorando a ti. Porque ento eles no se liberam? Sri Bhagavan responde: certo que me adoram, mas fazem isto sem seguir as regras prescritas para alcanar-me. Por isto, permanecem no mundo material Prakasika-vrtti A essncia do comentrio de Srila Visvanatha Cakravarti Thakur sobre este verso que ao regar a raiz de uma rvore se nutre at as ramas mais pequenas, mas no se alcana o mesmo resultado regando-se as folhas, ramas, frutas e flores. Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Eu sou a personificao de sac-cit-ananda, na realidade sou o nico Paramesvara, o controlador supremo. No h nenhum semideus independente de mim. Mas muitas pessoas adoram semideuses tais com Indra e Surya. Em outra palavras, os seres humanos condicionados no mundo material honram e adoram o aspecto majestoso de minha

maya-sakti na forma dos diversos semideuses. Mesmo assim, atravs da deliberao apropriada se pode compreender que minhas opulncias, os semideuses, so simples encarnaes das minhas distintas qualidades ou guna-avataras; assim os consideram aqueles que adoram conhecendo sua posio verdadeira e a realidade de minha svarupa. Desta maneira, sua adorao torna-se autorizada e aprovada como parte do processo progressivo. Mas aqueles que adoram os semideuses pensando que eles so eternos e independentes de mim, os fazem de uma forma desautorizada que no segue as regras prescritas e por esta razo, no obtm resultados eternos. Sloka 24 Aham hi sarva-yajnanam Bhokta ca prabhur eva ca Na tu mam abhijananti Tattvenatas cyavanti te Sou o nico amo e desfrutador de todos os yajnas, mas aqueles que no reconhecem meu verdadeiro ser, perambulam repetidamente pelo ciclo de nascimento e morte. Bhavanuvada Qual o sentido da frase sem regras prescritas? Sob a forma de diversos semideuses, sou o nico desfrutador, sou o amo e o senhor, e sou quem outorga os resultados. Mas os adoradores dos

semideuses no conhecem esta verdade (tattva). Eles pensam, por exemplo, que adorando Surya, a quem eles vem como Paramesvara, o controlador supremo, ele se satisfar e outorgar os resultados desejados. Sua inteligncia no lhes permite entender que Paramesvara Sri Narayana, se converte em Surya e quem prov esta f. Assim eles caem devido a carncia de tattvajnana. Por outro lado, os que compreendem que sob a forma de Surya e outros semideuses apenas Narayana adorado, esses me veneram estando conscientes da minha universal. Por tanto indispensvel que quem adora os semideuses, entenda que eles so minhas opulncias e no devem ser adorados independentemente de mim. Prakasika-vrrti Encontramos os Siddhantas corretos nos srutis; Brahma nasce de Sri Narayana, Indra nasce de Sri Narayana, Siva nasce de Sri Narayana e todos os semideuses e entidades vivas nascem de Sri narayana. Quando completam seus deveres universais e morrem, todos se fundem novamente em Sri Narayana. A concluso se encontra tambm nos demais Upanisads. As declaraes anteriores sinalizam uma diferena entre os semideuses e Sri Vishnu, quem o Controlador Supremo. Em ditas escrituras, se estabelece a supremacia de Sri Visnu sobre os semideuses, ainda que em algumas passagens se diz que algum semideus

particular igual a Sri Vishnu. Isto assim devido a influncia de um semideus particular que est sob o controle de Sri Vishnu ou por que este semideus muito querido por ele. Sloka 25 Yanti deva-vrata devan Pitrn yanti pitr-vratah Bhutani yanti bhutejya Yanti mad-yajino pi mam Os que adoram os semideuses vo aos planetas dos semideuses, os que adoram os antepassados vo aos planetas dos antepassados, os que adoram os espritos vo aos planetas dos espritos e os que me adoram sem dvida me alcanam. Bhavanuvada Algum poderia perguntar: Que problema h em adorar os semideuses?Sri Bhagavan responde: certo que eles adoram os semideuses segundo as regras e regulaes para sua adorao e como resultado alcanam os semideuses. Este o princpio. Sri Bhagavan recita este verso para explicar este ponto. Se os semideuses so perecveis, como pode seus devotos se tornarem imperecveis? Mas eu sou imperecvel e eterno, por tanto, meus bhaktas tambm so imperecveis e eternos. Sloka 26

Patram puspam phalam toyam Yo me bhaktya prayacchati Tad aham bhakty-upahrtam Asnami prayatatmanah Se um bhakta (devoto) de corao puro me oferece com amor e devoo uma folha, uma flor ou gua, eu aceito essa oferenda. Bhavanuvada Aqui se diz que a devoo que h no devoto o que obriga Bhagavan a aceitar a oferenda. Isto indica que se algum no um devoto e oferece frutas ou flores com devoo superficial Bhagavan no aceita. Mas Bhagavan aceita qualquer coisa que o devoto lhe oferea, inclusive uma folha. Ainda sim, se o corpo do devoto est impuro, Bhagavan no aceita a oferenda. Desta declarao se conclui que Bhagavan no aceita por exemplo a oferenda de uma mulher que esteja menstruada. Prakasika-Vrtti Depois de explicar a natureza imperecvel e ilimitada dos resultados de bhagavat-bhajana, Bhagavan descreve agora sua qualidade; a facilidade de executa-lo. Quando se oferece com devoo algum objeto que se pode obter facilmente como uma folha, uma flor ou um pouco de gua, Bhagavan aceita a oferenda,

mesmo possuindo opulncia ilimitada e mesmo ele sendo perfeitamente satisfeito. Ele sente fome e sede devido ao amor que seu bhakta tem por ele e, absorto no sentimento devocional, aceita a oferenda. Na casa de seu devoto Vidura, Sri Krsna, cheio de amor, comeu as cascas das bananas que a esposa de Vidura o ofereceu. Enquanto comia o arroz seco que seu querido amigo (Sudama Vipra) lhe trouxe e ofereceu-lhe com amor, Sri Krsna disse: A preparao pode ser deliciosa ou no, mas se ela oferecida com amor e com sentimento de que est deliciosa, ento se torna deliciosa para mim. Neste momento abandono todos meus outros pensamentos e a saboreio. Mesmo que uma flor ou fruta no possua fragrncia ou gosto, eu as aceito, cativado pelo amor de meu devoto. Sloka 27 Yat karosi yad asnasi Yaj juhosi dadasi yat Yat tapasyasi kaunteya Tat kurusva mad-arpanam Kaunteya! Tudo que fizer, tudo que comer, tudo que sacrificar, d em caridade a mim. Qualquer austeridade que executes, oferea a mim. Bhavanuvada

Arjuna poderia perguntar: At agora voc explicou os diversos tipos de bhakti, comeando com o verso que comea com arto jijnasur artharthi (Gita 7.16) Qual deles devo seguir? Para erradicar esta dvida de Arjuna, Sri Bhagavan diz. Arjuna, neste momento s incapaz de abandonar o karma, o jnana e outros processos, por tanto voc no possui a capacidade para executar ananya bhakti, o tipo mais elevado de devoo. Por outro lado, no tens a necessidade de executar sakama bhakti, j que tua qualificao superior a isto. Assim sendo, deves executar uma bhakti mesclada com niskama-karma e jnana. Por esta razo, Sri Bhagavan recita o presente verso. Qualquer atividade mundana ou vdica que executes como rotina, o alimento e a gua que voc ingerir diariamente e qualquer austeridade que executes, deves compreender que deves oferec-las a mim. Mas tal atividade no niskama-karmayoga ou bhakti-yoga. Aqueles que se dedicam ao niskama-karma-yoga, oferece a Bhagavan apenas as atividades prescritas nos sastras, e no as atividades cotidianas normais. Mas os bhaktas oferecem ao Senhor todas as funes dos sentidos, juntamente com a alma, mente e seu ar vital. Prahlada Maharaj diz no Srimad Bhagavatam: Escutar, cantar e lembrar acerca do nome, forma, qualidades, parafernlia e passatempos transcendentais do Senhor Vishnu, servir os ps de ltus do Senhor, oferecer oraes, oferecer adorao respeitosa ao Senhor com dezesseis artigos, converter-se em seu servo,

considera-lo como sendo o melhor amigo e render-lhe tudo - corpo, mente e palavras, constituem os nove processos do servio devocional puro. A pessoa que cultiva os nove processos devocionais, oferecendo-se exclusivamente a Krsna, pode alcanar facilmente a meta suprema da vida. Sloka 28 Subhasubha-phalair evam Moksyase karma-bandhanaih Sannyasa-yoga-yuktatma Vimukto mam upaisyasi Deste modo, ir te livrar do cativeiro dos resultados das aes, tanto favorveis quanto desfavorveis. Conectado comigo atravs do yoga com renncia por oferecer-me os resultados das suas aes, te distinguirs inclusive entre as almas liberadas e assim virs a mim. Prakasika-Vrtti O corao de uma pessoa se purifica quando se refugia em pradhani-bhuta bhakti descrita anteriormente e oferece todas suas aes a Sri Bhagavan. Liberando-se assim do cativeiro do bom e mal karma, a pessoa pode obter uma posio especial entre as almas liberadas e finalmente alcanar Bhagavan. Deve-se entender aqui que ela consegue prema-mayi seva, que superior a mukti.

Sloka 29 Samo ham sarva-bhutesu Na me dvesyo sti na priyah Ye bhajanti tu mam bhaktya Mayi te tesu capy aham Eu sou equnime para com todas as entidades vivas, no sou parcial nem hostil com ningum. Ainda sim, estou atado pelo afeto de meus devotos, que esto apegados a mim e que me servem com grande amor. Bhavanuvada Arjuna poderia argumentar: Krsna, tu s atrado a seus bhaktas mas no te atrai aos no devotos. Isto significa que s parcial, pois tal atitude uma amostra de apego e inveja. Sri Bhagavan responde com este verso dizendo: No. Eu sou equnime com todos. Os bhaktas vivem sempre em mim e eu vivo neles. De acordo com a explicao, o universo inteiro est em Bhagavan e Bhagavan est em todo o universo. Isto demonstra sua imparcialidade. A declarao ye yatha mam prapadyante tams significa: Corresponde com a mesma conscincia como a de uma pessoa que se rende a mim, em conscincia, tambm adoro a essa pessoa e com a mesma intensidade com a que meus bhaktas se apegam a mim, eu, que existo neles, me apego tambm.

Prakasika-Vrtti Algum poderia interpr a seguinte objeo: Bhagavan concede a seus devotos o prema-mayi seva para seus ps de ltus outorgando-lhe uma liberao especial. No isto um sintoma de parcialidade, um defeito que nasce do apego e da inveja? Como resposta se diz que sua viso equanime. Ele no odeia nem inclina-se a ningum. Ele cria e mantm os seres humanos e demais entidades vivas segundo seu respectivo karma. Outras pessoas poderiam dizer que ao manter as jivas de acordo com seu karma ele concede felicidade a alguns, sofrimento a outros e liberao a outros, no este um sintoma do defeito de parcialidade que surge do apego e da inveja? O presente verso do Srimad Bhagavatam (6.17.23) tambm ajuda a sustentar este ponto: Ainda que Sri Krsna o executor original da ao, ele no a causa da felicidade, a aflio, o cativeiro ou a liberao da jiva. sua energia material quem governa os resultados do pecado e da piedade da jiva e se converte na causa de seu nascimento e morte , felicidade e aflio. Devido ao fato de no haver diferena entre a energia e o energtico, certo que as atividades de sua maya-sakti se v como obra sua. Mas no se pode atribuir a ele o defeito da parcialidade, pois os resultados que uma jiva recebe corresponde a seu prprio karma. Para comentar este verso, Srila Visvanatha Cakravarti Thakura

d o exemplo do sol e do brilho. A luz do sol desprezvel para a flor kumuda e outras entidades vivas, mas prazeirosa para o pssaro cakravaka e o ltus. No se pode acusar o sol de parcialidade.Da mesma maneira, a energia material de Bhagavan outorga resultados acordes as aes das jivas. No se pode lhe atribuir o defeito de ser parcial por isto. Vale a pena levar em conta o seguinte verso do Srimad Bhagavatam(8.5.22): Sri Bhagavan no tem ningum a proteger, ningum a descuidar e ningum a se adorar. Mesmo assim, com o propsito de criao, manuteno e aniquilao, ele aceita diferentes formas nos modos materiais da paixo, bondade e ignorncia, de acordo com o momento especfico. Sloka 30 Api cet su-duracaro Bhajate mam ananya-bhak Sadhur eva samantavyah Samyag vyavasito hi sah Mesmo se um homem de carter abominvel se dedica a minha ananya bhajana, deve ser considerado um sadhu (santo)porque est apropriadamente situado em minha bhakti. Bhavanuvada

Meu apego pelo meu bhakta natural, mesmo se seu comportamento degradado, meu apego por ele permanece intacto e eu o converto em um homem supremamente virtuoso. Suduracarah significa que mesmo que seja um viciado em asassinar, Ter relaes ilcitas com o sexo oposto ou estar apegado riqueza alheia, se ele se ocupa em meu bhajana deve considerado santo; Que tipo de bhajana deve executar? Sri Bhagavan responde: ananya-bhakti, um santo aquele que no adora os semideuses seno que apenas adora a mim, que no se ocupa em karma ou jnana seno em minha bhakti, e que no deseja obter um reino seno que unicamente deseja alcanar me. Mas como pode dizer que algum um sadhu se pode-se ver nele algum mal comportamento? Bhagavan responde: mantavyah, Deve considerar-se um sadhu. A palavra mantavyah indica que o defeito existe em quem no o considera sadhu.A este respeito minha ordem autoritativa. Se algum se dedica ao teu bhajana mas seu comportamento imprprio; pode ser considerado um sadhu parcial? Bhagavan responde: eva,Ele deve ser considerado um sadhu completo. No deve-se ver que ele carece de qualidades santas, pois ele fez uma firme resoluo. Mesmo que vou ao inferno ou as espcies inferiores por conta dos meus pecados, jamais abandonarei a ekantika-bhakti a Sri Krsna. Prakasika-Vrtti

Neste verso, Bhagavan, que um bhakta-vatsala, explica a potncia inconcebvel de sua bhakti com a seguinte declarao: Mesmo que meu bhakta realize algum ato abominvel eu o converto rapidamente em uma pessoa elevada de comportamento virtuoso. No possvel que as pessoas perfeitas que se refugiam em minha ananya-bhakti tenham um mal comportamento, e se aparentam t-lo aos olhos dos ignorantes, isto no existe na realidade. Eles so realmente santos. Se os grandes eruditos no podem compreender as aes e atitudes dos vaishnavas, que dizer ento dos ignorantes? No Caitanyacaritamrta se diz: impossvel compreender o comportamento dos uttama-adhikari bhaktas atravs dos sentidos materiais. Sri Krsna instrui Uddhava no Srimad Bhagavatam: Meus ekantikas bhaktas, que esto livres do apego e da inveja, que so equnimes com todos, que me alcanaram e que esto alm da inteligncia material, no ocorre em pecado nem praticam uma atitude virtuosa quando executam atividades proibidas ou prescritas. Mesmo assim, deve-se saber que o comportamento aparentemente errneo destes ananyas bhaktas no deve ser imitados. No se

deve render-lhe crticas e nem associar-se com eles. No Srimad Bhagavatam se diz que a destruio o destino de quem critica o comportamento dos maha-bhagavatas, que podem Ter uma conduta aparentemente incorreta. O fogo permanece puro ainda que consome todas as substncias, sejam elas puras ou impuras. Deste modo, um maha bhagavata permanece puro ainda que externamente sua conduta aparenta ser imprpria. O Srimad Bhagavatam descreve como os filhos de marici e netos de jagad guru Brahma tiveram que nascer entre os demnios como resultado de ridicularizar a conduta do senhor Brahma. Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Ainda que a conduta de quem se ocupa em meu bhajana com suas mentes fixas em mim, no seja apropriada, deve-se considerar-lhes santos, pois sua dedicao resoluta respeitvel e charmosa em todos pontos de vista. Se deve entender claramente o significado da palavra sudaracarah. O comportamento de uma baddha-jiva de dois tipos: sambandhika (condicional) e svarupa-gata (constitucional). Atividades como limpeza, atos piedosos, alimentao ou a satisfao das necessidades do corpo e da sociedade, ou o progresso mental so consideradas atividades condicionadas. O bhajana, que uma atividade consciente que a jiva executa em estado puro a mim, sua funo constitucional. Esta funo tambm chamada de amisra-bhakti ou kevala-bhakti.

No estado de cativeiro, a execuo de kevalabhakti por parte da jiva tem uma relao irrevocvel com sua conduta condicionada. Dita conduta estar presente enquanto tem um corpo material, inclusive quando aparecer ananyabhakti. A jiva (entidade viva) perde o gosto por tudo que desfavorvel para a devoo apenas quando aparece bhakti. Ela se desapega dos objetos dos sentidos na medida em que aumenta seu gosto pelo krsna-bhajana. Enquanto o gosto pelos objetos dos sentidos no eliminado por completo, isto forar a pessoa a comportar-se de modo imprprio, mas quando adquire uma tendncia amorosa para com Krsna, tal gosto rapidamente subjugado. A conduta de um devoto nos mais altos nveis de bhakti bastante virtuosa e absolutamente charmosa. Se em algumas ocasies ou acidentalmente, uma pessoa se comporta de forma imprpria ou mesmo pecaminosa e realiza atividades pelas quais um bhakta no possui um gosto natural, assim como matar, roubar ou Ter relaes sexuais ilcitas com a esposa de outro, ser de qualquer forma purificado rapidamente deste comportamento. Deve entender-se que minha bhakti, que muito poderosa e purificante, jamais se contamina por esta conduta. No deve jamais considerar-se que um parama-bhakta seja degradado porque talvez tenha consumido peixe ou teve relaes sexuais ilcitas. Sloka 31

Ksipram bhavati dharmatma Sasvac-chantim nigacchati Kaunteya pratijanihi Na me bhaktah pranasyati Muito rapidamente ele se torna virtuoso e alcana paz eterna. Kaunteya! Deves declarar que meu devoto jamais carece. Bhavanuvada Poderia surgir aqui a seguinte pergunta: Como podes aceitar o servio destas pessoas imorais? Como podes comer os alimentos oferecidos por uma pessoa cujo corao est contaminado pelos defeitos como luxria e ira? Sri Bhagavan responde: Ele se torna virtuoso muito rapidamente.As palavras bhavati e nigacchati foi utilizada no tempo presente no lugar do futuro para indicar que imediatamente depois de realizar uma atividade irreligiosa ou abominvel, a pessoa se lamenta e se recorda de Krsna uma e outra vez, e assim ela se retifica da sua conduta e se torna virtuosa. Assim, lamentando-se repetidamente a pessoa alcana paz eterna. Por outro lado, quando finalmente se torna virtuosa, pode permanecer nela os rastros sutis de irreligiosidade e contaminao. O calor mortal da febre ou o veneno podem permanecer mesmo depois de tomar a melhor medicina. De forma similar, se quando bhakti entra na mente desta pessoa a sua atividade pecaminosa acaba, mesmo

que possa permanecer de forma sutil durante um tempo. Logo, em uma etapa superior, ainda pode existir algumas indicaes de conduta imprpria como a luxria e a ira, mas elas no tem nenhuma influncia. Isto como no caso da serpente que no pode aplicar seu veneno porque teve seus dentes extrados. Assim, sua luxria e sua ira ficam eternamente dominadas incomparavelmente. Deve-se considerar que esta pessoa possui um corao puro mesmo que as vezes se comporte de maneira imprpria. Srila SridharSvami diz que se esta pessoa se torna religiosa ou virtuosa no h problema algum, mas, o que dizer de um devoto que no capaz de abandonar seu mal comportamento at mesmo no momento da morte? Em resposta, Bhagavan diz enfaticamente e desgustado: Mesmo quando morre ele no cai. Mas os que falam mal dele devido a sua escassa inteligncia, no podem aceitar este fato. Seguindo esta lgica, Krsna se dirigiu a Arjuna com palavras de incentivo, por que ele se encontrava sob controle da lamentao e da dvida. Kaunteya! ressoando os sinos, v onde se encontram os que me contradizem e, levantando os braos e livre de toda dvida, declara que meus devotos nunca perecem mesmo que seu comportamento seja imprprio. Muito pelo contrrio, eles alcanam todo xito. Assim, todas as suas palavras falsas sero destrudas por tua eloquncia, e eles se refugiaro em ti e te aceitaro como guru. Prakasika-vrtti

Os sadhakas de ananya-bhakti sentem uma averso natural pela conduta imprpria ou pecaminosa. Mas, se por acidente, o ananyabhakta se comporta incorretamente, esta tendncia tem um carter temporrio. A inconcebvel influncia de ananya-bhakti no se perde por isto. Pelo contrrio, a tendncia eliminada pela influncia de ananya-bhakti situada no corao, que alm do mais implica na liberao dos bhaktas, tanto da piedade como do pecado, e finalmente alcanam a paz suprema que nasce de bhakti. Os ananyas bhaktas jamais esto perdidos. Neste verso, Krsna, que muito afetuoso com seus devotos, pede a seu muito querido amigo Arjuna que faa um juramento. Esta declarao se encontra tambm no Nrsimha Purana: Os bhaktas cujos pensamentos esto absortos exclusivamente em Sri Hari, esto sempre situados em sua prpria glria mesmo que externamente exibem uma conduta abominvel. Isto se deve a influncia de ananya-bhakti que est em seus coraes. Isto como uma lua cheia que tem manchas escuras ainda que a escurido no a cobre. Sloka 32 Mam hi partha vyapasritya Ye pi syuh papa-yonayah Striyo vaisyas tatha sudras

Te pi yanti param gatim Partha, os que se refugiam em mim, mesmo que sejam pessoas de baixo nascimento como mulheres, comerciantes, sudras ou qualquer outro tipo de pessoa, alcanam o destino supremo. Bhavanuvada A devoo por mim no leva em conta os acidentes de uma pessoa que se comporta incorretamente devido ao karma. Que h de extraordinrio nisto? Minha bhakti no leva em conta os defeitos naturais e inerentes de quem se comporta incorretamente devido a sua casta. No Srimad Bhagavatam (3.33.7) est dito: Qualquer pessoa cuja lngua tenha cantado teu nome, mesmo que seja uma s vez, muito digna de adorao mesmo que tenha nascida em uma famlia de candala. Quem canta teu nome j executou todo tipo de austeridades e sacrifcios, estudou os Vedas e realizou todas as demais atividades prescritas". Isto se refere tambm s prostitutas, vaisyas e outros que se refugiam em Sri Bhagavan, mesmo se eles so impuros e mentirosos. Prakasika-Vrtti No verso anterior, Bhagavan explicou que um sadhaka dedicado a prtica de ananya-bhakti deve ser considerado santo mesmo quando podese ver nele algum mal comportamento acidental.

Neste verso, Bhagavan explica que quem se refugia nele atravs de ananya-bhakti, mesmo que tenha nascido em uma famlia de candala ou meleccha, em famlia de sudras inferiores, e mesmo as prostitutas, que tem uma inclinao natural para as atividades ilcitas, alcanam rapidamente o destino supremo, o qual muito difcil de ser alcanado at mesmo para os yogis. Srila Bhaktissidanta Sarasvati Prabhupada escreve: O verso no se refere aos candalas comuns; eles nasceram em uma famlia inferior de acordo com seu prarabdha-karma e continuam se dedicando, pelo resto de suas vidas, a cometer atos abominveis prprios de sua casta. Se refere aos Vaishnavas que, mesmo que tenham nascidos em famlia de comedores de ces, perdem o interesse pelas atividades abominveis de sua tradio familiar e depois de aceitar diksa de um sad-guru, permanecem dedicados ao servio de Bhagavan. Bhagavan afirma no Itihasa samuccaya: Um brahmana que conhece os quatro vedas no necessariamente um bhakta, mas meu bhakta, mesmo que tenha nascido em famlia de candalas, muito querido por mim, o recipiente apropriado para a caridade e a pessoa certa de quem se deve aceitar caridade. Mesmo que tenha nascido em famlia de candalas, meu devoto, tal como eu, deve ser respeitado por todos, at mesmo pelos brahmanas.

Srila Bhaktivinoda Thakura diz que a razo pela qual uma pessoa que se refugiou no santo nome de Sri Krsna Ter nascido na casa de um candala com propsito de aperfeioar a qualidade da humildade, a qual favorvel para bhakti. A partir deste verso, podemos entender mais sobre a liberao de Jagai e Madhai pela misericrdia de Gaura-Nityananda, do caador Mrgari por Narada Muni e da prostituta por Haridasa Thakura. Sloka 33 Kim punar brahmanah punya Bhakta rajarsayas tatha Anityam asukham lokam Imam prapya bhajasva mam Que dvida pode haver ento de que os brahmanas piedosos e os reis santos possam se converter em meus devotos? Por tanto, tendo vindo a este mundo material miservel e temporrio, dedica-te a execuo de meu bhajana. Sloka 34 Man-mana bhava mad-bhakto Mad-yaji mam namaskuru Mam evaisyasi yuktvaivam Atmanam mat-parayanah

Absorva sempre tua mente em mim, converte-te em meu devoto, adora-me e oferece-me reverncias. Assim, com tua mente e corpo plenamente rendidos a meu servio, sem dvida me alcanars. Prakasika-vrtti O objetivo supremo de toda jiva obter krsnaprema e o nico meio para alcana-lo ananyabhakti. Apenas as suddha-jivas esto capacitadas a executar bhajana de Sri Bhagavan, o paratattva, e o svarupa de Sri Krsna seu mais elevado objeto de adorao. A menos que uma pessoa entenda perfeitamente este siddhanta, no pode realizar puramente seus esforos por alcanar o destino supremo. Nos captulos sete e oito se descreve suddha-bhakti desprovido de jnana, karma e yoga. Neste captulo descreveu-se o tattva supremamente adorvel. Para definir tal tattva (verdade), necessrio descrever os defeitos que surgem da adorao de outros semideuses que tambm parecem ser a realidade adorvel. Por tanto, foi estabelecido cientificamente a natureza eternamente perfeita da svarupa supremamente pura e consciente de Sri Krsna. Um suddha-bhakta adora exclusivamente a forma eterna de Sri Krsna. A pessoa deve abandonar completamente a adorao dos semideuses, e com f inquebrantvel deve manter seu corpo enquanto se dedica exclusivamente aos nove processos de bhakti tais como sravanam, kirtanam e smaranam

de Sri Krsna. Os ananyas bhaktas so superiores aos karmis, jnanis e yogis mesmos se sua conduta na fase preliminar seja imprpria. Assim sendo, eles so certamente santos, pois em uma questo de poucos dias se estabelecem em ekantikabhava e seu carter se faz puro em todo sentido.

Captulo 10 Vibhuti - Yoga

As opulncias de Sri Bhagavan Sloka 1 Sri bhagavan uvaca Bhuya eva maha-baho Srnu me paramam vacah Yat te ham priyamanaya Vaksyami hita-kamyaya Sri Bhagavan disse: Maha-baho! Escuta de novo minhas instrues, pois estas so superiores s que te falei at agora. Devido ao seu amor por mim, te revelarei este conhecimento para teu benefcio.

Bhavanuvada Desde o stimo captulo adiante, se explica o bhakti-tattva juntamente com o aspecto opulento de Bhagavan. Este mesmo bhakti-tattva descrito neste captulo com seus significados confidenciais Sloka 2 Na me viduh sura-ganah Prabhavam na maharsayah Aham adir hi devanam Maharsinanca sarvasah Eu sou a causa original em todos os aspectos, de todos os semideuses e grandes sbios, mesmo que eles no conheam a verdade sobre minha apario neste mundo. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Eu sou a causa original dos semideuses e dos sbios (rsis). Por esta razo, eles jamais podem compreender-me atravs de seus esforos Todo mundo, semideuses e maha-rsis, buscam minha tattva utilizando a fora de sua inteligncia, mas apesar dos diligentes esforos desta inteligncia material, eles podem entender-me e perceber-me apenas parcialmente. Eles apenas podem compreender meu aspecto impessoal, o qual imanifesto e carece de variedade e qualidades.

Eles consideram equivocadamente que meu aspecto impessoal parama-tattva. Sempre me manifesto por meio de minha potncia inconcebvel, estou completamente livre da contaminao material e possuo todas as qualidades transcendentais. Minha potncia externa manifesta um aspecto parcial de minha svarupa denominada Isvara ou Paramesvara, o qual mora dentro de todas as jivas. O brahma uma das minhas formas indiferenciadas e sem atributos, impessoal o aspecto negativo da minha personalidade. Sloka 3 Yo mam ajam anadim ca Vetti loka-mahesvaram Asammudhah sa martyesu Sarva-papaih pramucyate Apenas aquele que sabe que sou onisciente e no nascido, que no tenho princpio e que sou o controlador supremo de todos os mundos, est livre do engano e se libera de todo pecado neste mundo mortal. Sloka 4 5 Buddhir jnanam asammohah Ksama satyam damah samah Sukham duhkham bhavo bhavo Bhayam cabhayam eva ca

Ahimsa samata tustis Tapo danam yaso yasah Bhavanti bhava bhutanam Matta eva prthag vidhah A inteligncia, o conhecimento, a ausncia de ansiedade, a tolerncia, a veracidade, o controle dos sentidos e da mente, a felicidade, a aflio, o nascimento, a morte, o temor, a valentia, a noviolncia, a equanimidade, a satisfao, a austeridade, a caridade, a fama e a crtica, so todas elas qualidades das entidades vivas que se originam de mim. Sloka 6 Maharsayah sapta purve Catvaro manavas tatha Mad-bhava manasa jata Yesam loka imah prajah Os sete maharsis (grandes sbios), os quais esto Marici, e antes dele os quatro kumaras encabeados por Sanaka; e os quatorze manus, dentre os quais se encontra Svayambhuva, nasceram da minha forma Hiranyagarbha atravs da minha mente. A raa humana descende de sua prognie e de seus discpulos. Bhavanuvada Depois de explicar que os que possuem atributos tais como a inteligncia, o conhecimento e

ausncia de ansiedade, no podem entender sua tattva-jnana, Sri Bhagavan expe a realidade das suas deficincias. Em outras palavras, estas qualidades provm apenas de Krsna. Ele disse neste verso: Os sete maharsis, entre os quais est Marici, e antes deles os quatro kumaras e os quatorze manus, entre eles Svayambhuva, nasceram de mim, ou melhor, da minha forma Hiranyagarbha. Eles nasceram da minha mente. A terra est povoada por brahmanas e ksatriyas que so filhos, netos, e discpulos de Marici, Sanaka e outros. Sloka 7 Etam vibhutim yogam ca Mama yo vetti tattvatah So vikalpena yogena Yujyate natra samsayah Aquele que conhece realmente todas as minhas opulncias e tambm o processo de bhakti yoga, possui bhagavat-tattva-jnana inquebrantvel. No h nenhuma dvida sobre isto. Sloka 8 Aham sarvasya prabhavo Mattah sarvam pravarttate Iti matva bhajante mam Budha bhava samanvitah

Eu sou a fonte tanto dos mundos materiais quanto dos espirituais. Tudo emana de mim. O sbio que entende isto perfeitamente me adora com grande alegria no corao. Sloka 9 Mac-citta mad-gata-prana Bodhayantah parasparam Kathayantas ca mam nityam Tusyanti ca ramanti ca Aquele que absorve a mente em mim e se dedica ao meu servio, experimenta grande satisfao e bem-aventurana ao conversar sobre mim e cantar meus santos nomes. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: A natureza de quem mantm sua mente dedicada exclusivamente a mim a seguinte: Ao oferecerme sua mente e sua vida por inteiro, eles compartilham seus sentimentos e glorificam continuamente meus passatempos e meus demais aspectos. Assim, atravs da audio e do canto, obtm-se a felicidade de bhakti. Logo, na etapa de sadhya, a etapa seguinte a obteno de prema, que alcanvel apenas pelo caminho de ragamarga, eles experimentam o prazer de desfrutar comigo em vraja-rasa, culminando no bhava de madhurya-rasa.

Sloka 10 Tesam satata-yuktanam Bhajatam priti-purvakam Dadami buddhi-yogam tam Yena mam upayanti te A aqueles que me adoram com amor e anseiam por minha associao eterna, eu lhes concedo o conhecimento transcendental qual podem vir at mim. Bhavanuvada Desta maneira, eles obtm satisfao e bemaventurana. De acordo com tua declarao, teus bhaktas alcanam a bem aventurana suprema unicamente atravs da devoo a ti. Est claro que eles transcendem os modos materiais. Mas, como eles te conhecem e percebem diretamente e de quem aprendem este processo?. Sri Bhagavan recita este verso, adiantando-se a pergunta de Arjuna: Eu pessoalmente inspiro todas as tendncias naturais dentro do corao de quem deseja minha associao eterna. Sloka 11 Tesam evanukampartham Aham ajnana-jam tamah Nasayamy atma-bhava-stho Jnana-dipena bhasvata

apenas devido a compaixo pelos ananyas bhaktas que eu, morando no fundo de seus coraes, destruo a escurido de samsara nascida da ignorncia com a ardente chama do conhecimento transcendental. Bhavanuvada Arjuna poderia argumentar: Uma pessoa carente de conhecimento verdadeiro no pode chegar at voc, por que deve esforar-se nisto? Sri Bhagavan responde: No. Estou explicando a voc que s dou minhas benos aos meus ananyas bhaktas, e no aos yogis ou outros. Sempre anseio concede-lhes minha misericrdia para que no tenham que passar por dificuldades. Entrando na sua inteligncia, dissipo a escurido de seus coraes com a tocha do conhecimento. O jnana que lhes permite ver-me no sattvika e sim nirguna e, visto que nasce de bhakti, especial mesmo que esteja dentro da categoria de nirguna-jnana. Eu acabo com a escurido de seus coraes apenas com a tocha deste jnana em particular. Assim sendo; qual a necessidade de se esforarem? Eu me encarrego pessoalmente da manuteno e das necessidades de quem est dedicado exclusivamente a mim. Os quatro versos que culminam com este, constituem a essncia do Bhagavad Gita. So plenamente auspiciosos e eliminam o sofrimento da jiva, que surge da ignorncia. Slokas 12 13

Arjuna uvaca Param brahma param dhama Pavitram paramam bhavan Purusam sasvatam divyam Adi-devam ajam vibhum Ahus tvam rsayah sarve Devarsir naradas tatha Asito devalo vyasah Svayam caiva bravisi me Arjuna disse: Sei que s a Verdade Absoluta Supremo e a Morada Suprema. s supremamente puro e dissipa a impureza nascida da ignorncia. Os grandes sbios como Narada, Asita, Devala e Vyasa tambm te glorificam como a Personalidade eterna, o Senhor transcendental e primordial, no nascido e onipresente. E agora, tu mesmo ests dizendo isto a mim. Bhavanuvada Arjuna recita este verso com o desejo de escutar mais detalhadamente sobre o significado do que j foi explicado sucintamente. Tu s param brahma, porque possui a charmosa forma Syamasundara. Tu s dhama. Ao contrrio das jivas, no h diferena entre tu e teu corpo. Qual a svarupa deste corpo? Bhagavan responde dizendo pavitram-paramam, Aquele que contempla esta forma se libera da impureza da ignorncia. Por tanto, os sbios te chamam

sasvatam purusam ahuh a pessoa eterna e glorificam a natureza eterna de sua forma humana. Sloka 14 Sarvam etad rtam manye Yan mam vadasi kesava Na hi te bhagavan vyaktim Vidur deva na danavah Kesava! Aceito tudo que me disse. Nem os semideuses, nem os demnios compreendem a verdade sobre seu nascimento. Bhavanuvada Arjuna disse: No tenho dvidas. Outros sbios consideram que tu, a Verdade Absoluta Suprema, que possui a eterna e charmosa forma de Syamasundara, no nascida, mas no sabem nada sobre teu nascimento. No compreendem como possvel que tu, Parabrahma, nasce e ao mesmo tempo no nasce. Voc afirma. (Gita.10.12): Os semideuses e os sbios no sabem nada sobre minha apario, Mas eu aceito com firmeza tudo o que tenha me dito. Kesava! A slaba ka se refere a Brahma e a slaba isa a Rudra. Visto que atado a estas pessoas com a ignorncia relacionada com tua apario, no s absolutamente surpreendente que outros semideuses e demnios no te conheam.

Sloka 15 Svayam evatmanatmanam Vettha tvam purusottama Bhuta-bhavana bhutesa Deva-deva-jagat-pate Purusottama! Pessoa Suprema! Bhutabhavana! Criador de todos os seres! Bhutesa, Senhor de todos os seres criados! Deva -deva, Deus dos deuses! Jagad-pate, Amo do universo! Mediante tua prpria potncia apenas tu conheces a ti mesmo. Bhavanuvada Apenas tu te conheces. A palavra eva indica que teus bhaktas conhecem o tattva de teu nascimento e no nascimento simultneos, o qual inconcebvel. Mas, por que inclusive eles no tem pleno conhecimento sobre isto? Apenas tu te conheces mediante tua cit-sakti, no por outro meio. Por isto, tu s a melhor das pessoas, s superior at do que Maha-Vishnu, e o criador do mahat-tattva. No s s o melhor, mas tambm s o controlador de todos, mesmo do av de Brahma. E no s s o controlador, mas tambm s o Deva dos semideuses, pois at mesmo Brahma e Siva so instrumentos em seus passatempos. Alm do mais, s Jagat-pati, o amo do universo. Devido a tua compaixo ilimitada s o amo de todas as jivas que, assim como eu, vivem no mundo material.

Prakasika-Vrtti Desejando ouvir os detalhes, sobre as opulncias de Bhagavan Sri Krsna, Arjuna diz: Apenas tu conheces as glrias da tua realidade inconcebvel. Nada, incluindo os semideuses, demnios e seres humanos, pode conhecer sequer uma partcula das tuas glrias atravs um esforo independente. Apenas os ananyas bhaktas podem conhecer um pouco destas glrias mediante tua graa. Por isto suplico que sejas misericordioso comigo. Sloka 16 Vaktum arhasy asesena Divya hy atma-vibhutayah Yabhir vibhutibhir lokan Imams tvam vyapya tisthasi Por favor, descreve detalhadamente tuas majestosas opulncias, as quais te fazes onipresente em todos os mundos e fazes residir neles. Bhavanuvada muito difcil compreender tua tattva. Dizem que essas opulncias divinas no podem ser explicadas detalhadamente, ento fala-me pelo menos sobre tuas opulncias superiores. Sloka 17

Katham vidyam aham yogims Tvam sada paricintayan Kesu kesu ca bhavesu Cintyo si bhagavan maya Mstico Supremo, amo da yoga-maya-sakti! Como posso conhecer-te e como posso pensar sempre em ti? Bhagavan! Com qual atitude e em qual de suas formas devo meditar? Prakasika-Vrtti Aps pedir a Sri Bhagavan no verso anterior que lhe descrevesse suas opulncias, Arjuna ora especificamente neste verso, implorando para compreender em qual objeto e forma existem estas opulncias. A yoga-maya, quem pode fazer o impossvel se tornar possvel, reside sempre com Sri Krsna. Por esta razo, Arjuna se dirige a ele como yogin, a morada de yoga-maya. Aqui se explica que apenas Krsna capaz de descrever suas opulncias. Sloka 18 Vistarenatmano yogam Vibhutinca janardana Bhuyah kathaya trptir hi Srnvato nasti me mrtam Janardana! Por favor, fala-me de novo em detalhe, sobre teus poderes msticos e opulncias,

pois jamais me sacio de escutar suas palavras nectreas. Sloka 19 Sri bhagavan uvaca Hanta te kathayisyami Divya hy atma-vibhutayah Pradhanyatah kuru-srestha Nasty anto vistarasya me Sri Bhagavan disse: tu que o melhor dos Kurus! Descreverei a ti minhas divinas opulncias, mas s as mais proeminentes pois minhas glrias so ilimitadas.

Bhavanuvada A palavra hanta neste verso indica compaixo. Sri Bhagavan disse: Apenas te explicarei minhas glrias mais proeminentes, pois estas variedades no tem fim. Sloka 20 Aham atma gudakesa Sarva-bhutasaya-sthitah Aham adis ca madhyam ca Bhutanam anta eva ca

Gudakesa! Como Antaryami resido no corao de todas as jivas. Sou a causa nica da criao, manuteno e destruio de todos os seres. Bhavanuvada Sri Bhagavan diz aqui: Arjuna, deves entender que sou a causa de todas as opulncias mediante apenas uma de minhas pores. Aqui a palavra atma se refere a Antaryami da prakrti original, o purusa avatara Karanodakasayi Visnu, quem cria o mahat-tattva. Gudakesa indica algum que controla seu sonho. Sri Bhagavan usa esta palavra para indicar que Arjuna capaz de meditar. Sou a Superalma de toda criao, sarva-bhutasaya-sthitah. Sarva-bhuta indica Brahma. Em outras palavras, sou o comeo, o meio e o fim de todas as entidades vivas, e sou os elementos ou a causa da aniquilao. Sloka 21 Adityanam aham visnur Jyotisam ravir amsumam Maricir marutam asmi Naksatranam aham sasi Dos doze Adityas sou Visnu. Entre as luminrias sou o sol radiante, dos Maruts sou Marici e entre as estrelas sou a lua. Sloka 22

Vedanam sama-vedo smi Devanam asmi vasavah Indriyanam manas casmi Bhutanam asmi cetana Entre os Vedas sou o Sama-Veda, entre os semideuses sou Indra, entre os sentidos sou a mente e sou a conscincia das entidades vivas. Sloka 23 Rudranam sankaras casmi Vitteso yaksa-raksasam Vasunam pavakas casmi Meruh sikharinam aham De todos os Rudras sou Sankara, dos Yaksas e Raksasas sou Kuvera, dos oito Vasus sou Agni e entre as montanhas sou Sumeru. Sloka 24 Purodhasanca mukhyam mam Viddhi partha brhaspatim Senaninam aham skandah Sarasam asmi sagarah Partha! Entre os sacerdotes sou Brhaspati, o diretor. Dos generais sou Karttikeya e entre as extenses de gua sou o oceano. Sloka 25

Maharsinam bhrgur aham Giram asmy ekam aksaram Yajnanam japa-yajno smi Sthavaranam himalayah Entre os Maharsis sou Brhgu. Das vibraes sou a slaba om, dos sacrifcios sou japa-yajna e entre os objetos inertes sou os Himalayas. Sloka 26 Asvatthah sarva-vrksanam Devarsinanca naradah Gandharvanam citrarathah Siddhanam kapilo munih Entre as rvores sou a figueira, entre os devarsis sou Narada, dos Gandharvas sou Citraratha e entre os seres perfeitos sou Kapila Muni. Sloka 27 Uccaihsravasam asvanam Viddhi mam amrtodbhavam Airavatam gajendranam Narananca naradhipam Entre os cavalos sou Uccaihsrava, que nasceu do nctar, dos elefantes sou Airavata e sou o rei entre os homens. Sloka 28

Ayudhanam aham vajram Dhenunam asmi kamadhuk Prajanas casmi kandarpah Sarpanam asmi vasukih Entre as armas sou o raio e entre as vacas sou Kamadhenu, a vaca dos desejos. Eu sou o deus do amor Kandarpa, que causa a procriao e, entre as serpentes sou Vasuki. Sloka 29 Anantas casmi naganam Varuno yadasam aham Pitrnam aryama casmi Yamah samyamatam aham Das nagas sou a serpente divina Ananta, entre os seres aquticos sou Varuna, o Senhor das guas. Dos ancestrais sou Aryama e entre os castigadores sou Yamaraja. Sloka 30 Prahladas casmi daityana Kalah kalayatam aham Mrgananca mrgendro ham Vainateyas ca paksinam Entre os daityas sou Prahlada e entre os controladores sou o tempo. Sou o leo entre os animais ferozes e entre os pssaros sou Garuda.

Bhavanuvada A palavra kalayatam significa entre os controladores, mrga-indrah significa leo e vainateyah significa Garuda. Sloka 31 Pavanah pavatam asmi Ramah sastra-bhrtam aham Jhasanam makaras casmi Srotasam asmi jahnavi Entre tudo que gil e purificante sou o vento. Entre os que manejam armas sou Parasurama. Dos animais aquticos sou o tubaro e entre os rios sou o Ganges. Sloka 32 Sarganam adir antas ca Madhyancaivaham arjuna Adhyatma-vidya vidyanam Vadah pravadatam aham Arjuna! Sou o comeo, o meio e o fim de toda criao. Entre todos os tipos de conhecimento sou o atma-jnana e da lgica sou a concluso. Bhavanuvada Todas as coisas criadas, como por exemplo o cu, se denomina svarga. Sou o criador,

aniquilador e sustentador de todas elas. Por tanto, deve-se meditar na criao, manuteno e aniquilao, pois estas so minhas opulncias. Do conhecimento vdico sou atma-jnana, o conhecimento acerca do ser. No debate lgico dividido em jalpa, vitanda e vada que estabelece o argumento prprio e refuta as concluses do oponente, sou o vada, mediante o qual se estabelece os princpios filosficos siddhanta e tattva corretos. Prakasika-vrtti Bhagavan explica neste verso que entre os diversos aspectos do conhecimento, o conhecimento espiritual ou adhyatma-vidya, sua vibhuti. Vidya a educao que uma pessoa adquire em relao aos objetos de conhecimento mediante sua prpria inteligncia. Os sastras descrevem dezoito tipos de vidya, dentre os quais quatorze so proeminentes: Siksa, kalpa, vyakarana, nirukta, jyotisa e chanda so os seis tipos de conhecimento denominados vedanga, ramos dos Vedas. Os quatro Vedas so: Rg, Sama, Yajur e Atharva. Todos eles, combinados com mimamsa, nyaya, os dharma-sastras e os Puranas constituem os quatorze vidyas principais. A prtica dos vidyas agrava a inteligncia de uma pessoa e aumenta os diversos campos de seu conhecimento. Este jnana no apenas ajuda uma

pessoa a sustentar sua vida, mas tambm a guia no caminho de karma. Sem dvida, o conhecimento transcendental outorga a imortalidade aos seres humanos liberando-os do cativeiro do mundo material. superior a todos os vidyas anteriormente mencionados e outorga total conhecimento de parabrahma, o que se permite compreender a realidade eterna suprema. Este conhecimento transcendental vibhuti ou uma opulncia de Krsna. O Bhagavd Gita e os Upanisads esto includos dentro desta categoria. O rasamayi-bhakti dos habitantes de Vraja descrito no dcimo canto do Srimad Bhagavatam milhes de vezes superior ao conhecimento espiritual de Uddhava. Devido ao fato de que rasamayi-bhakti a essncia das potncias hladini e samvit de Krsna, constituem na realidade a svarupa de Krsna, enquanto adhyatma-vidya apenas uma opulncia parcial de prema-bhakti. O dilogo entre Ramananda Ray e Sri caitanya Mahaprabhu no Caitanya caritamrta ( Madhya-lila 8.245) corrobora esta concluso: Mahaprabhu perguntou: Entre os tipos de conhecimento, qual o melhor? Ramananda Ray respondeu: Alm de Krsna-bhakti no h nenhum outro conhecimento. Sloka 33 Aksaranam a-karo smi Dvandvah samasikasya ca

Aham evaksayah kalo Dhataham visvato-mukhah Das letras sou a A e das palavras compostas sou a composta dual. Sou Mahakala Rudra entre os aniquiladores e, dos criadores sou o Brahma de quatro cabeas. Bhavanuvada Entre as palavras compostas sou dvandvah, a composta dupla. Ela a melhor devido ao fato dela ser proeminente em ambos elementos. Dos aniquiladores sou Mahakala Rudra, o tempo eterno. Entre os criadores sou visvato-mukhah, o Brahma de quatro cabeas. Prakasika-Vrtti Bhagavan diz que entre as palavras compostas ele a dvandvah. Quando h na formao de uma palavra composta duas ou mais palavras que perdem as terminaes de seus casos respectivos e se combinam, isto se denomina samas e a palavra resultante se conhece como samasta-pada ou palavra composta. Existem seis tipos principais de samasas: dvandva, bahubrihi, karma dharaya, tat-purusa, dvigu e avyayi-bhava. A dvandva a melhor delas, pois em outras palavras compostas, ou apenas uma das partes proeminente ou estas se combinam para produzir um novo significado. Mas na dvandva-samasa ambas as partes conservam sua proeminncia

original, como em Rama-Krsna ou Radha-Krsna. Por isso Krsna diz que a dvandva samasa sua vibhuti. Sloka34 Mrtyuh sarva-haras caham Udbhavas ca bhavisyatam Kirttih srir vak ca narinam Smrtir medha dhrtih ksama De tudo que devora sou a morte e das seis transformaes progressivas que todas entidades vivas experimentam sou o nascimento. Entre as mulheres sou a fama, a beleza, a maneira delicada de falar, a memria, a inteligncia, a tolerncia e o perdo. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan diz aqui que entre as mulheres ele a fama, a beleza ou a fortuna, a forma delicada de falar, a memria, a inteligncia, a pacincia ou fortaleza e o perdo. Isto pode-se entender de duas maneiras. 1- As qualidades como a fama, beleza, a maneira doce de falar, a memria, o pensamento sutil e o perdo, presentes em Sita Devi, Uma, Rukmini, Draupadi, e, especialmente nas Vraja-gopis, so vibhutis de Krsna. 2- Entre as vinte quatro filhas de Prajapati Daksa, Kirti, Medha, Dhrti, Smrti e Ksama so mulheres

ideais em todos os sentidos. Kirti, Medha e Dhrti foram casadas com Dharma, Smrti com Angira e Ksama com o grande sbio Pulaha. Sri a filha do grande sbio Bhrgu que nasceu do ventre de Khyati, a filha de Daksa. Sri Visnu a tomou como esposa. Vak a filha de Brahma. De acordo com seus respectivos nomes, elas so as deidades regentes das qualidades mencionadas. Elas foram includas entre as mulheres mais excelsas, por tanto, Krsna diz que elas so suas vibhutis. Sloka 35 Brhat-sama tatha samnam Gayatri chandasam aham Masanam marga-sirsoham Rtunam kusumakarah Dos ramos do Sama-veda sou o Brhatsama, a orao a Indra. Dos versos sou o gayatri, dos meses sou Marga-sirsa e entre as estaes sou a florida primavera. Bhavanuvada Sri Bhagavan disse anteriormente que dos Vedas ele o Sama-veda. Agora diz que dentro do Sama-veda ele o Brhat-sama, indicado pelo Rg-mantra, o qual cantado como tvam rddhim havamahe. Prakasika-Vrtti

Bhagavan no diferente de seus nomes, qualidades, passatempos e oraes. O Sama-veda contm oraes que so a forma de Bhagavan, e por isso aceito como o melhor dos Vedas e uma de suas opulncias. O gayatri ilumina a forma de Bhagavan, razo pela qual se conhece como a me dos Vedas tambm est entre as opulncias de Bhagavan. Dos doze meses, ele expressa que Marga-sirsa sua opulncia. Este ms no nem muito calor nem frio, e neste tempo que se executam diferentes atividades vdicas. Exatamente antes de seu comeo, Krsna realiza sua rasa-lila, seu passatempo mais elevado. A natureza floresce em sua plenitude e planta-se novas sementes nos campos. Agrahayana o comeo do ano, por isso Bhagavan diz que sua vibhuti. A primavera a melhor das estaes e conhecida como rtu-raja, rei das estaes. Nesta estao, a natureza abandona seus antigos ornamentos e se adorna com uma coberta fresca. Todos os seres, mveis e imveis, se enchem de nova vida e Krsna realiza seu passatempo do balano, entre outros. especialmente suprema porque Sri Caitanya Mahaprabhu apareceu nela assumindo o bhava e a tez de Srimati Radhika, a personificao de mahabhava. Por isso Bhagavan a inclui entre suas vibhutis.

Sloka 36 dyutam chalayatam asmi tejas tejasvinam aham jayo smi vyavasayo smi sattvam sattvavatam aham Sou o azar dos enganadores e o esplendor do esplndido. Sou a vitria dos vitoriosos, o esforo do diligente e a fora do poderoso. Sloka 37 Vrsninam vasudevosmi Pandavanam dhananjayah Muninam apy aham vyasah Kavinam usana kavih Dos vrsni sou Vasudeva, dos Pandavas sou Arjuna, dos munis sou Vyasa e entre os kavis sou o poeta Sukracarya. Bhavanuvada Dos Vrsnis sou Vasudeva, o que significa que meu pai, Vasudeva minha vibhuti. A palavra Vasudeva se forma agregando o sufixo an palavra Vasudeva. A afirmao dos Vrsni sou Vasudeva no aceitvel porque Bhagavan est descrevendo suas vibhutis,

no sua svarupa. Vasudeva um dos aspectos da sua svarupa, no uma de suas opulncias. Sloka 38 Dando damayatam asmi Nitir asmi jigisatam Maunam caivasmi guhyanam Jnanam jnanavatam aham Sou a vara de castigo dos justiceiros e a moralidade de quem persegue a vitria. Dos segredos sou o silncio e sou a sabedoria dos sbios. Sloka 39 Yac capi sarva-bhutanam Bijam tad aham arjuna Na tad asti vina yat syan Maya bhutam caracaram Arjuna! Sou a causa original, a semente geradora de toda existncia. Nenhuma entidade viva, seja mvel ou inerte, pode existir sem mim. Sloka 40 Nanto sti mama divyanam Vibhutinam parantapa Esa tuddesatah prokto

Vibhuter vistaro maya Parantapa! Minhas opulncias divinas so ilimitadas, o que te foi descrito uma simples indicao delas. Sloka 41 Yad yad vibhutimat sattvam Srimad urjitam eva va Tat tad evavagaccha tvam Mama tejo sma-sambhavam Entende que toda a criao opulenta, majestosa e dotada de poder, nasce de uma parte da minha sakti. Sloka 42 Atha va bahunaitena Kim jnatena tavarjuna Vistabhyaham idam krtsnam Ekamsena sthito jagat De que te serve, Arjuna, todo este conhecimento detalhado? Simplesmente entende que eu me fao onipresente e sustento todo o universo com apenas uma das minhas fragmentaes.

Bhavanuvada

Qual a necessidade de saber isto tudo detalhadamente? Simplesmente, tenta compreender a essncia. Eu sustento todo o universo inteiro mediante meu aspecto parcial Antaryami, o purusa da natureza material. Como a autoridade regente eu o presido e como o controlador eu o controlo. Sendo onipenetrante estou presente nele e como o criador sou a causa. Captulo 11 Visvarupa Darsana Yoga Contemplando a forma universal

Sloka 1 Arjuna uvaca Mad-anugrahaya paramam Guhyam adhyatma-samjnitam Yat tvayoktam vacas tena Moho yam vigato mama Arjuna disse: Minha iluso foi dissipada aps Ter escutado o supremo

conhecimento confidencial de tuas opulncias, a qual me revelaste devido ao fato de teres compaixo por mim. Bhavanuvada No dcimo primeiro captulo, Arjuna se aterroriza ao comtemplar a forma universal, visvarupa, de Sri Bhagavan e, perplexo, comea a orar. Logo Sri Hari lhe outorga bem-aventurana mostrandolhe novamente sua forma eterna de dois braos; Sri Krsna disse no final do captulo anterior. Eu penetro e sustento todo o universo simplesmente mediante uma das minhas pores. Arjuna estava imerso na bem-aventurana suprema depois de escutar de seu querido amigo acerca de suas opulncias. Ele se regozijou ao escutar Bhagavan descreve-las. Com o desejo de ver esta forma, Arjuna recita trs versos comeando com as palavras mad-anugrahaya. A ignorncia de Arjuna com respeito ao aisvarya de Krsna se dissipou ao escutar as declaraes de Bhagavan. Sloka 2 Bhavapyayau hi bhutanam Srutau vistaraso maya Tvattah kamala-patraksa

Mahatmyam api cavyayam Senhor de olhos de ltus! J te escutei falar os detalhes de tuas glrias ilimitadas, e tambm sobre tua origem e dissoluo de todas as entidades vivas. Sloka 3 Evam etad yathattha tvam Atmanam paramesvara Drastum icchami te rupam Aisvaram purusottama Paramesvara! Aceito tudo o que disse sobre voc mesmo. Purusottama! Agora desejo contemplar essa grande forma repleta de sua aisvarya. Bhavanuvada Voc disse: Estou situado no mundo penetrando-o atravs de minhas pores. Isto certo; no tenho nenhuma dvida, mas desejaria Ter a satisfao de contemplar tua forma aisvarya. Quero ver com meus prprios olhos a forma desta poro, tua forma isvara, na qual existes ao entrar neste mundo. Prakasika-Vrtti

Com o desejo de contemplar a forma de Bhagavan plena de aisvarya, Arjuna disse: Paramesvara, escutei sobre tuas maravilhosas e ilimitadas opulncias. Porm, agora estou ansioso para ver tua forma aisvarya. s Antaryami que existe dentro de todos os coraes e, por tanto, conheces meu desejo ntimo e s capaz de satisfazer-me. Algum poderia questionar: Se Arjuna um amigo eterno de Krsna, a personificao da doura; por que deseja contemplar a forma universal, visvarupa, a qual expressa a aisvarya de Bhagavan? A resposta que assim como uma pessoa que gosta muito de doces deseja comer alimentos amargos de vez em quando, Arjuna, que sempre degusta a doura de Krsna, tambm teve o desejo de ver sua visvarupa, a qual uma expresso de sua aisvarya. Sloka 4 Manyase yadi tac chakyam Maya drastum iti prabho Yogesvara tato me tvam Darsayatmanam avyayam Prabhu! Se pensas que posso contemplar a forma aisvarya imperecvel, ento, Yogesvara! Revela-me por favor.

Bhavanuvada Arjuna disse: Mesmo que no seja capaz de ver esta sua forma, poderia revelar-me, atravs de teu poder mstico, pois s Yogesvara, o mstico Supremo. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura expressa: A jiva uma entidade consciente atmica e por esta razo, no pode entender apropriadamente as atividades de Sri Bhagavan, quem a conscincia infinita suprema. Eu sou uma jiva, mas mesmo que tenho adquirido por tua misericrdia, a qualificao para entender e contemplar e sua svarupa-tattva, a forma universal, sou incapaz de compreender teus infinitos aspectos aisvarya. Isto porque eles esto aqum da concepo da jiva. Tu s Yogesvara e s meu Prabhu. Por favor, mostra-me tua yoga-aisvarya, a qual de natureza consciente e imperecvel. Sloka 5 Sri bhagavan uvaca Pasya me partha rupani Sataso tha sahasrasah Nana-vidhani divyani Nana-varnakrtini ca

Sri Bhagavan disse: Partha! Contempla minhas centenas de milhares de formas divinas multicoloridas. Bhavanuvada Primeiro te revelarei o primeiro purusa, Karanodakasayi, quem uma de minhas pores e o Antaryami da natureza material. No Purusa-sukta lhe descreve como tendo milhes de cabeas, olhos e ps. Logo te farei compreender minha svamsa, minha prpria expanso cujo aspecto kala, o tempo que tudo devora, relevante neste contexto. Pensando assim, Krsna disse a Arjuna: Preste ateno para atrair sua ateno. Sloka 6 Pasyadityan vasun rudran Asvinau marutas tatha Bahuny adrsta-purvani Pasyascaryani bharata Bharata! Veja os doze Adityas, os oito Vasus, os doze Asvini-kumaras, os quarenta e nove Maruts e muitas outras maravilhosas e surpreendentes formas que tu jamais havias visto. Prakasika-vrtti

Aqui significativo que Krsna se refere a Arjuna como Bharata. Arjuna nasceu na dinastia do rajarsi Bharata, um devoto muito piedoso e puro. Por esta razo, ele tambm muito virtuoso e um ekantikabhakta de Bhagavan. Assim ele apto para ver a forma de Bhagavan que jamais havia visto. Sloka 7 Ihaika-stham jagat krtsnam Pasyadya as-caracaram Mama dehe gudakesa Yac canyad drastum icchasi Gudakesa! Contempla agora o universo inteiro, incluindo todos os seres mveis e inertes, reunidos em um s lugar dentro do meu corpo. Qualquer outra coisa que desejes ver tambm est dentro desta forma universal. Bhavanuvada O grande universo, que jamais poders ver completamente mesmo que perambules por ele durante milhes de anos, est situado em apenas uma parte do meu corpo. Sri Bhagavan explica o feito no presente verso. A causa da tua vitria ou derrota, acontea o que acontecer,

existe neste corpo, o qual o refgio do universo. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan disse novamente: Dentro desta forma universal vers o mundo inteiro com seus seres mveis e imveis. Nesta forma, que no se pode ver pela execuo de rduas tarefas durante milhes e milhes de anos e apenas pela minha misericrdia, vers eu e o mundo inteiro, mesmo que ganhe ou perca a batalha de Kuruksetra. E digo mais, poders ver o que quiser. Neste texto se usa a palavra Gudakesa: gudaka significa sonho ou ignorncia e isa significa amo. Assim, Bhagavan indica a Arjuna que deve contemplar esta forma com grande ateno. Assim suas dvidas sobre a derrota ou vitria se dissiparo e Arjuna poder compreender que neste universo, a execuo de cada atividade est predestinada por Krsna. Nem Arjuna nem ningum pode mudar esta disposio de nenhuma maneira. Sloka 8 Na tu mam sakyase drastum Anenaiva sva-caksusa Divyam dadami te caksuh Pasya me yogam aisvaram

Mas no poders ver-me com teus olhos atuais. Por tanto, te outorgo olhos divinos com os quais podes contemplar minha yoga-aisvarya. Bhavanuvada Sri Bhagavan disse: Arjuna, no pense que minha forma ilusria e composta de maya, entende que ela sac-cid-ananda. Minha svarupa, na qual existe todo o universo, est alm da percepo dos sentidos materiais. Bhagavan recita este verso para faz-lo entender isto. Ele disse: Tu no poders ver-me com teus olhos materiais, por tanto lhe concedo olhos divinos com os quais poders me ver. O propsito da declarao assombrar Arjuna que pensa que um ser mortal ordinrio. Mas Arjuna um dos principais associados de Sri Bhagavan e apenas aparenta ser um ser humano comum. Arjuna, que experimenta diretamente a doura de Sri Krsna no ser capaz de ver sua forma universal com estes mesmos olhos, por tanto, deve aceitar olhos divinos. Que tipo de lgica esta? Alguns dizem que os olhos supremamente afortunados de um ananya-bhakta vem a imensa doura dos passatempos da forma humana de Sri Krsna, mas no vem o aspecto aisvarya de seus passatempos

divinos. Por tanto, o pedido de Arjuna para outorga-lhe a viso especial e maravilhosa do aspecto aisvarya de sua forma divina. Sri Bhagavan lhe concede olhos sobre humanos apropriados para saborear este intercmbio amoroso particular. Prakasika-Vrtti Srila Baladeva Vidyabhusana clareza o ponto em seu comentrio. Sri Krsna deu a Arjuna olhos divinos necessrios para ver sua forma universal; mas no lhe deu a mente divina correspondente. Se tivesse feito isto, Arjuna desenvolveria um interesse para saborear a forma universal, mas em troca, ao v-la, seu interesse se foi. Tal desinteresse se evidncia nas palavras de Arjuna ao sair de seu assombro aps ver a forma universal. Ele suplicou a Krsna que lhe mostrasse apenas sua forma natural de dois braos sac-cid-ananda. Este sentimento se encontra explicado tambm no Srimad Bhagavatam: Um dia, Krsna estava nos braos de Me Yasoda. Ela lhe amamentava e beijava seu cativante rosto cuja beleza estava realada por seu doce sorriso. Neste momento, o menino bocejou e mostrou a ela sua forma universal dentro da boca. Ao ver aquilo dentro da boca de seu beb, ela ficou

atnita. Tenebrosa, fechou os olhos pensando: Meu deus! O que vi? Temendo que algum tivesse lanado algum feitio ou mal olhado em Krsna, ela chamou o sacerdote da famlia e lhe fez cantar mantras para proteger o menino. Apenas depois dele dar banho para purificar o menino (Krsna) ela se sentiu aliviada. Srila Sanatana Goswami explica um profundo segredo sobre este verso: Como pde Me Yasoda ver a forma universal de Krsna se no tinha olhos divinos? Para alimentar os passatempos de Krsna, a serva de Laksimi devi, a potncia de prazer, faz com que o amor de Yasoda seja sempre novo e por isso lhe foi permitida saborear o nctar do assombro, vismaya-rasa, da aisvarya-sakti de Sri Krsna. Sloka 9 Sanjaya uvaca Evam uktva tato rajan Maha-yogesvara harih Darsayamasa parthaya Paramam rupam aisvaram Sanjaya disse: Rei! Ao dizer isto, Sri Hari, o amo de todos os poderes msticos, revelou a Arjuna sua Suprema forma aisvarya.

Prakasika-vrtti Aps dizer isto, Sri Bhagavan mostrou sua forma universal a Arjuna. Sanjaya a descreve ao rei cego Dhrtarastra nos seis versos, afirmando-lhe que Sri Krsna no apenas grandioso mas tambm o maior dos msticos, Yogesvara. Com objetivo de mostrar a Arjuna sua forma universal, lhe outorgou olhos divinos, o que revela que Arjuna muito querido por ele. Este sentimento implica que a vitria de Arjuna s questo de tempo. Agora no h dvida de que, pela misericrdia de Bhagavan, a vitria, tanto espiritual como material, vir a Arjuna. Com suas palavras, Sanjaya indica a Dhrtarastra que seu desejo pela vitria de seus filhos foi completamente frustrado.

Slokas 10-11 Aneka-vaktr-nayanam Anekadbhuta-darsanam Aneka-divyabharanam Divyanekodyatayudham Divya-malyambara-dharam Divya-gandhanulepanam Sarvascarya-mayam devam Anantam visvato-mukham

Arjuna contemplou a forma universal de Sri Bhagavan que possui olhos e bocas ilimitados e interminveis caractersticas assombrosas. Incontveis e maravilhosos ornamentos e guirlandas celestiais decoravam sua forma, cujas mos empunhavam mltiplas armas celestiais. Ele vestia suntuosas roupas, estava ungido com fragrncias divinas e estava cheio de ilimitadas e resplandecentes maravilhas, que decoravam seus milhes de rostos. Bhavanuvada Visvato-mukham significa cujo rosto est em toda parte. Sloka 12 Divi surya-sahasraya Bhaved yugapad utthita Yadi bhah sadrsi as syad Bhasas tasya mahatmanah Se milhes de sis aparecessem simultaneamente no cu, o resplendor apenas se aproximaria da refulgncia da Pessoa Suprema em sua radiante forma universal. Sloka 13

Tatraika-stham jagat krtsnam Pravibhaktam anekadha Apasyad deva-devasya Sarire pandavas tada Neste momento, Arjuna pde ver o universo inteiro situado no gigantesco corpo de Visvarupa, o Deus dos deuses. Bhavanuvada No mesmo campo de batalha, Arjuna viu ilimitados universos no corpo de devadevasya, o deus dos deuses. Com suas diversas caractersticas distintivas, cada universo se encontrava situado em uma parte de seu corpo, em cada poro e cada ventre. A palavra anekadha significa que alguns estavam feitos de terra, outros de ouro, e outro de gemas. Alguns mediam cinqenta yojanas (1 yojana equivale a 9,6 km), alguns cem, algumas centenas de milhares e outros mediam milhes de yojanas. Sloka 14 Tatah as vismayavisto Hrsta-roma dhananjayah Pranamya sirasa devam Krtanjalir abhasata

Arjuna, maravilhado e com olhos semifechados, inclinou a cabea para oferecer reverncias, e com as mos juntas, se dirigiu a Sri Krsna, o criador da forma universal. Prakasika-vrtti A forma universal que Maha-Yogesvara Krsna mostrou a Arjuna era surpreendente, resplandecente e maravilhosa, e estava decorada com diversos tipos de ornamentos celestiais. Arjuna viu no corpo do Supremo Senhor Sri Krsna o universo inteiro situado no mesmo lugar e dividido em vrias formas. Para evitar que Dhrtarastra pensasse que Arjuna correu aterrorizado ao contemplar esta aterradora forma, Sanjaya disse: Arjuna um grande bhakta e conhece bem krsna-tattva e est situado no modo da bondade. Ele no se aterrorizou ao ver a forma universal de Krsna seno que experimentou adbhuta-rasa, assombro. Arjuna estava dotado com fortaleza natural, mas estando absorto em adbhutarasa, caiu em xtase e seu corpo estremeceu. Ele inclinou sua cabea, juntou suas mos em sinal de reverncias e falou. Os olhos de Arjuna no estavam fechados pelo temor e sim porque estava experimentando adbhuta-rasa. A forma

universal de Krsna o objeto ou visayaalambana desta rasa e Arjuna o receptculo ou asraya-alambana. A contemplao repetida da forma universal um estmulo para sua lembrana, uddipana. Sloka 15 Arjuna uvaca Pasyami devams tava deva dehe Sarvams tatha bhuta-visesa-sanghan Brahmanam isam kamalasana-stham Rsims ca sarvan uragams ca divyan Arjuna disse: meu senhor! Dentro de teu corpo divino posso ver os semideuses e todas as espcies de seres vivos. Vejo tambm Brahma sentado sobre sua flor de ltus, o Senhor Siva e todos os sbios e serpentes divinas. Sloka 16 Aneka-bahudara-vaktra-netram Pasyami tvam sarvato nanta-rupam Nantam na madhyam na punas tavadim Pasyami visvesvara visva-rupa Visvesvara, Senhor do universo! Visvarupa! Vejo tuas inumerveis formas com ilimitadas mos, ventres, bocas e

olhos por todo lugar. E tem mais, no posso ver em ti, o comeo, o meio e nem o fim. Sloka 17 Kiritinam gadinam cakrinanca Tejo-rasim sarvato diptimantam Pasyami tvam durniriksyam samantad Diptanalarka-dyutim aprameyam Vejo tua forma como a super brilhante e onipenetrante morada do resplendor, adornada com coroas e manuseando maas e discos por todos lados. muito difcil perceber-te em meio ao fogo ardente de tua refulgncia, que como o sol, ilumina todas as direes. Sloka 18 Tvam aksaram paramam veditavyam Tvam asya visvasya param nidhanam Tvam avyayah sasvata-dharma-gopta Sanatanas tvam puruso mato me Tu s parabrahma, o supremo objeto conhecido por todas as pessoas liberadas. s o supremo lugar de descanso deste universo. s imutvel, o protetor da religio eterna e a Pessoa Suprema primordial. Esta minha opinio.

Sloka 19 Anadi-madhyantam ananta-viryam Ananta-bahum sasi-surya-netram Pasyami tvam dipta-hutasa-vaktram sva-tejasa visvam idam tapantam No tens princpio, meio ou fim. Possuis poder infinito, inumerveis braos e olhos semelhantes ao sol e a lua. Vejo sair fogo ardente de suas bocas e o universo inteiro est sendo abrasado pelo teu resplendor. Sloka 20 Dyav a-prthivyor idam antaram hi Vyaptam tvayaikena disas ca sarvah Drstvadbhutam rupam idam tavogram Loka-trayam pravyathitam mahatman Tu propagas por todas as direes no espao existente entre a terra e o cu. Mahatman! Ao ver tua maravilhosa e terrvel forma universal, os habitantes dos trs mundos ficam perturbados pelo temor. Bhavanuvada Neste e no prximo nove versos, Sri Bhagavan mostra sua kala-rupa, seu aspecto como o tempo que tudo devora,

como uma parte de sua forma universal, com um propsito especial. Prakasika-Vrtti A grande batalha de kuruksetra foi vista igualmente pelos semideuses como Brahma, demnios, antepassados, gandharvas, yaksas, raksasas, kinnaras e seres humanos. Todos eles observaram a batalha de acordo com seus temperamentos respectivos, tais qual amizade, inimizade ou indiferena. Mas apenas os bhaktas puderam ver a forma universal, pois pela misericrdia de Bhagavan, receberam olhos divinos. Sloka 21 Ami hi tvam sura-sangha visanti Kecid bhitah pranjalayo grnanti Svastity uktva maharsi-siddha-sanghah Stuvanti tvam stutibhih puskalabhih Os milhes de semideuses esto entrando em ti em busca de refgio. Devido ao temor, alguns esto elogiando-te com as mos juntas. Os grandes sbios e siddhas te contemplam enquanto cantam hinos vdicos auspiciosos, te oferecem e te adoram profusamente.

Sloka 22 Rudraditya vasavo y eca sadhya Visve svinau marutas cosmapas ca Gandharva-yaksasura-siddha-sangha Viksante tvam vismitas caiva sarve Os onze rudras, os doze adityas, os oito vasus, os sadhyadevas, os visvadevas, os dois asvini-kumaras, os maruts, os pitrs, os gandharvas, os yaksas, os asuras e os siddhas, te contemplam maravilhados. Sloka 23 Rupam mahat te bahu-vaktra-netram Maha-baho bahu-bahuru-padam Bahudaram bahu-damstra-karalam Drstva lokah pravyathitas tathaham Maha-baho! Ao ver tua gigantesca forma com ilimitadas bocas, incontveis olhos, inumerveis braos, pernas, ps, ventres e muitos dentes terrveis, todo o mundo, incluindo eu, est aterrorizado. Sloka 24 Nabhah-sprsam diptam aneka-varnam Vyattananam dipta-visala-netram Drstva hi tvam pravyathitantar-atma Dhrtim na vindami samanca visno

Visnu! Ao ver tua ardente forma multicolorida com olhos ferozes e vastas bocas abertas propagando-se pelo cu, minha mente est atemorizada, no posso sentir paz e nem consigo manter o equilbrio. Sloka 25 Damstra-karalani ca te mukhani Drstvaiva kalanala-sannibhani Diso na Jane na labhe ca sarma Prasida devesa jagan-nivasa Ao ver estas terrveis bocas, cheias de ferozes dentes e ardendo com o fogo da aniquilao, no posso perceber onde estou nem sentir felicidade alguma. Senhor dos devas! refgio do universo! Por favor, conceda-me tua misericrdia. Sloka 26-27 Ami ca tvam dhrtarastrasya-putrah Sarve sahaivavani-pala-sanghaih Bhismo dronah suta-putra tathasau Sahasmadiyair api yodha-mukhyaih Vaktrani te tvaramana visanti Damstra-karalani bhayanakani Kecid vilagna dasanantaresu Sandrsyante curnitair uttamangaih

Todos os filhos de Dhrtarastra juntamente com seus reis, Bhisma, Drona, Karna e tambm os guerreiros do nosso lado, se precipitam em tua direo, e entram em tuas bocas que possui dentes terrveis e que se parecem com cavernas. E alguns deles esto esmagados ali, com suas cabeas trituradas entre estes dentes. Sloka 28 Yatha nadinam bahavo mbu-vegah Samudram evabhimukha dravanti Tatha tavami Nara-loka-vira Visanti vaktrany abhivijvalanti Semelhantes s ondas de um rio que se aproxima impetuosamente at o oceano, todos os grandes heris esto entrando em tuas ardentes bocas. Sloka 29 Yatha pradiptam jvalanam patanga Visanti nasaya samrddha-vegah Tathaiva nasaya visanti lokas Tavapi vaktrani samrddha-vegah Assim como as moscas entram rapidamente em um fogo ardente, os guerreiros entram em sua boca simplesmente para morrer.

Sloka 30 Lelihyase grasamanah samantal Lokan samagran vadanair jvaladbhih Tejobhir apurya jagat samagram Bhasas tavograh pratapanti visno Visnu! Com tuas ferozes lnguas lambes a multido de entidades vivas (que se encontra por todo lado) e as devora com tuas ardentes bocas. Ests abrasando o universo inteiro com os onipenetrantes e ferozes raios de tua refulgncia. Sloka 31 Akhyahi me ko bhavan ugra-rupo Namostu te deva-vara prasida Vijnatum icchami bhavantam adyam Na hi prajanami tava pravrttim Deva-vara, o melhor entre os deuses! Ofereo-te reverncias. Conceda-me tua graa e diga-me quem s, ao assumir esta feroz forma. Anseio muito te conhecer, a causa primordial, pois no posso compreender tuas atividades. Sloka 32 Sri bhagavan uvaca Kalo smi loka-ksaya-krt pravrddho

Lokan samahartum iha pravrttah Rte pi tvam na bhavisyanti sarve Ye vasthitah pratyanikesu yodhah Sri Bhagavan disse: Sou o tempo, o poderoso destruidor do mundo, e estou aqui para aniquilar todas estas pessoas. Mesmo sem teus esforos, no sobreviver nenhum dos guerreiros de ambos os exrcitos. Prakasika-vrtti Sri Bhagavan disse a Arjuna: Eu sou o tempo que tudo destri e agora adotei uma gigantesca forma. Estou aqui para aniquilar Duryodhana e os demais. Como resultado da minha misso, com exceo dos Pandavas, ningum mais sobreviver no campo de batalha. Mesmo sem teu esforo ou dos demais guerreiros, todos sero devorados pelo tempo, pois em minha forma como o tempo, aniquilo suas vidas. Os heris presentes em ambos os grupos morrero mesmo que no lutem. Por isto, Arjuna! Se te retiras da batalha, caras da tua posio de ksatriya ao abandonar teu sva-dharma e, de qualquer jeito, eles no se salvaro. Sloka 33 Tasmat tvam uttistha yaso labhasva

Jitva satrun bhunksva rajyam samrddham Mayaivaite nihatah purvam eva Nimitta-matram bhava savya-sacin Por tanto levanta-te, participa da batalha, alcana a glria conquistando teus inimigos e desfruta assim de teu incomparvel reino. J aniquilei todos os guerreiros. Savyasacin! Atua como meu instrumento. Sloka 34 Dronanca bhismanca jayadrathanca Karnam tathanyan api yodha-viran Maya hatams tvam jahi ma vyathistha Yudhyasva jetasi rane sapatnan Drona, bhisma, Jayadratha, Karna e muitos outros grandes heris j foram destrudos por mim, sendo assim, simplesmente mate-os e no te perturbes. Tua vitria na batalha est assegurada, ento lute. Prakasika-vrtti H um significado oculto nesta declarao. Eu j matei Bhisma, Drona, jayadratha, Karna e os demais. Bhagavan est declarando que quando todos os guerreiros Kauravas insultaram publicamente Draupadi ao despi-la, ele os

matou por haver cometido esta atroz vaisnava-aparadha. Apenas para conceder-te fama fiz com que estas pessoas aparecessem a ti como esttuas, como se elas estivessem ali sem vida. Atua somente como um instrumento para a morte deles. Sloka 35 Sanjaya uvaca Etac chrutva vacanam kesavasya Krtanjalir vepamanah kiriti Namaskrtva bhuya evaha krsnam sa gadgadam bhita-bhitah pranamya Sanjaya disse a Dhrtarastra: Ao escutar as palavras de Sri Kesava, Arjuna, tremendo, lhe ofereceu repetidas reverncias com as mos postas. Com muito temor ele falou a Krsna com a voz trmula. Sloka 36 Arjuna uvaca Sthane hrsikesa tava prakirtya Jagat prahrsyaty anurajyate ca Raksamsi bhitani diso dravanti Sarve namasyanti ca siddha-sanghah Arjuna disse: Hrsikesa! Todos no universo se regozijam e apegam-se a ti ao escutar a glorificao de teus nomes,

formas e de tuas qualidades. Os raksasas esto se dispersando pelo temor, enquanto os seres perfeitos te oferecem repetidas reverncias. Isto , sem dvida, o mais apropriado. Bhavanuvada Arjuna conhece o seguinte tattva: a Sri Vigraha de Bhagavan se satisfaz com aqueles que esto dedicados a ele, enquanto ele mostra seu aspecto tenebroso a quem lhe so avessos. A palavra sthane gramaticalmente indeclinvel e significa yukta ou apropriado; foi utilizado em todos os componentes deste verso. Arjuna se dirigiu a Krsna como Hrsikesa (aquele que controla os sentidos de seus bhaktas e aparta dele os sentidos dos no devotos. o mundo inteiro est sendo atrado pelo canto de suas glrias; isto correto, pois tudo deve ser dedicado a ti. Por outro lado, os raksasas, asuras, danavas, pisacas e outros seres demonacos se dispersam em todas as direes devido ao temor. Tambm correto, pois eles tem averso a ti. Uma multido de seres que se tornaram perfeitos atravs da prtica de bhakti te oferece reverncias, os quais so voc prprio, pois sos seus bhaktas. Este verso clebre nos mantra-sastras como o mantra para destruir os demnios.

Prakasika-Vrtti A influncia transcendental da forma de Sri Bhagavan tanta que os bhaktas se enchem de alegria ao v-la. Mas os que tem naturezas demonacas e so avessos a ele, esta forma lhes lembram a de Yamaraja, o senhor da morte. Na arena de luta de Mathura, os lderes como Nanda Maharaja, os amigos e os Yadavas, estavam prazeirosos ao ver o charmoso nava-ksora Sri Krsna, mas ele parecia a morte personificada para Kamsa, forte como o touro para os lutadores, o dispensador da lei para os reis ignorantes, e Paramatma para os yogis. Por tanto, as jivas devotas sentem alegria e se apegam a Krsna ao escutar sobre suas glrias. Os siddhas se rendem a ele, enquanto os demnios e raksasas, que lhe so avessos, fogem aterrorizados. Sloka 37 Kasmad ca te na nameran mahatman Gariyase brahmano py adi-kartre Ananta devesa jagan-nivasa Tvam aksaram sad-asat tat param yat Mahatmam! Senhor dos semideuses! Ananta! refgio do mundo! Tu s maior que Brahma. s o criador original e

s Brahma, a realidade imperecvel que est alm da causa e efeito. Porque no haveriam de oferecer-te reverncias? Prakasika-vrtti No verso anterior, Arjuna explicou que Sri Bhagavan adorado at mesmo por Brahma. Este verso, revela que Sri Bhagavan a alma de todos. Os devas, rsis, gandharvas e outros seres similares, sem dvida te oferecem reverncias. Tu no s somente isto, seno que s a alma de todos e constitui o todo. Sloka 38 Tvam adi-devah purusah puranas Tvam asya visvasya param nidhanam Vettasi vedyanca paranca dhama Tvaya tatam visvam ananta-rupa s o Senhor original, a pessoa primordial e o nico lugar de descanso do universo. s a morada suprema e o conhecedor de tudo e de todos. Ananta-rupa, possuidor de formas ilimitadas! S tu penetras o universo inteiro. Sloka 39 Vayur yamo gnir varunah sasankah Prajapatis tvam prapitamahas ca

Namo namas te stu sahasra-krtvah Punas ca bhuyo pi namo namas te Tu s Vayu, o deus do vento e tambm Yama, o superintendente da morte. s o deus do fogo Agni; Varuna, o deus do oceano; Candra, a deusa da lua; o criador Brahma e tambm o pai de Brahma. Por tanto, te ofereo milhes de reverncias, uma e outra vez. Sloka 40 Namah purastad atha prsthatas te Namo stu te sarvata Eva sarva Ananta-viryamita-vikramas tvam Sarvam samapnosi tato si sarvah Sarva-svarupa! Ofereo-te reverncias pela frente, por trs e de todos os lados. Possuis valor e poder infinito. s onipenetrante e, por tanto, s tudo. Bhavanuvada Assim como ouro est presente nos ornamentos dourados, tais como a armadura, tu penetras o mundo material, o qual seu efeito, por tanto, s tudo. Prakasika-Vrtti

Ao compreender que Krsna o objeto mximo a ser venerado, Arjuna oferece reverncias a ele, a personificao do todo. Devido a sua profunda f e seu grande respeito, e considerando que as reverncias no so suficientes, ele inclina diante de Krsna, que possui poder ilimitado, fora imensurvel, que a alma das almas e que a forma de tudo. Isto tambm se confirma nas palavras de Sukadeva Goswami no Srimad Bhagavatam (10.14.56): As pessoas que compreendem Sri Krsna tal como ele , percebem todas as coisas, sejam elas mveis ou inertes, como suas manifestaes. Estas almas liberadas no percebem outra realidade. Sloka 41- 42 Sakheti matva prasabham yad uktam He krsna he yadava he sakheti Ajanata mahimanam tavedam Maya pramadat pranayena vapi Yac cavahasartham asat-krto si Vihara-sayyasana-bhojanesu Eko tha vapy acyuta tat-samaksam Tat ksamaye tvam aham aprameyam Por no conhecer tuas glrias, devido a meu descuido, ou ento pela afeio

fraternal que tenho por ti, me dirigi a voc de maneira imprudente chamando-o de Krsna! Yadava! Sakhe! Acyuta!. Se te desrespeitei enquanto fazia piadas quando estvamos sozinhos ou na presena de nossos parentes, enquanto descansvamos, sentvamos ou comamos juntos, te suplico humildemente que me perdoe Aprameya! (Senhor de glrias ilimitadas). Bhvanuvada Que desgraa! Tenho te ofendido ilimitadamente. Lamentando-se assim, Arjuna recita este verso. Ele disse: Krsna para expressar s conhecido como o filho de Vasudeva, um ser humano que carece de fama e que considerado um arddharathi, uma pessoa que necessita de ajuda para derrotar apenas um oponente. Mas eu sou atirathi, posso lutar contra uma quantidade ilimitada de guerreiros e sou famoso como o filho do Rei Pandu. Yadava significa Por ter nascido na dinastia yadu no possuis nenhum reino, enquanto que eu nasc na dinastia Puru, por tanto sou de linhagem real. A relao que tenho contigo no se deve aos teus ancestrais ou a influncia de uma dinastia, e sim para contigo mesmo. Me dirigi a ti asperamente mesmo que minhas intenes

eram amistosas. Por isso imploro pelo seu perdo. Devido a loucura, o afeto que expressava enquanto jogvamos e brincvamos, insultei as glrias de tua forma universal. Assim sendo, te peo perdo pelas milhares de ofensas que cometi. Prabhu! Rogo por seu perdo. Sloka 43 Pitasi lokasya caracarasya Tvam asya pujyas ca gurur gariyan Na tvat-samo sty abhyadhikah kuto nyo Loka-traye py apratima-prabhava possuidor de poder sem rival! Tu s pai, o mais venervel, o guru e a pessoa mais gloriosa neste mundo de seres mveis e inertes. Nada nos trs mundos se iguala a ti, ento como poderia algum ser maior que voc? Sloka 44 Tasmat pranamya pranidhaya kayam Prasadaye tvam aham isam idyam Piteva putrasya sakheva sakhyuh Priyah priyayarhasi deva sodhum venervel Paramesvara! Ofereo-te prostradas reverncias a teus ps de ltus

e te suplico que conceda-me tua graa. Deva! Assim como um pai perdoa seu filho, um amigo tolera o amigo ou um amante desculpa sua amada, por favor perdoa todas as minhas ofensas. Sloka 45 Adrsta-purvam hrsito smi drstva Bhayena ca pravyathitam mano me Tad eva me darsaya deva rupam Prasida devesa jagan-nivasa Deva! Depois de ver tua forma universal, que jamais foi vista antes, estou carregado de felicidade, mas minha mente est muito perturbada pelo temor. Devesa, Deus dos Deuses! Mostra-me novamente tua forma de quatro braos. Jagan-nivasa, refgio do universo! Conceda-me tua graa. Sloka 46 Kiritinam gadinam cakra-hastam Icchami tvam drastum aham tathaiva Tenaiva rupena catur-bhujena Sahasra-baho bhava visva-murte Anseio ver tua forma que est decorada com um elmo, uma maa e um disco. Sahasra-baho, Senhor de mil braos!

Visvamurte, forma universal! Por favor, mostra-me de novo sua forma de quatro braos. Bhavanuvada No futuro, quando exibir teu aspecto aisvarya, mostra-me unicamente a forma vasudeva-nandana que vi antes. Manifesta a forma que personifica a rasa suprema e confere bem-aventurana aos olhos de minha mente; esta forma que jamais foi vista. O aisvarya de tua forma universal, que parte de teu passatempo divino, no muito atrativo aos olhos da minha mente. Prakasika-vrtti A svarupa (forma original) de Krsna de um jovem, um charmoso ator vestido de pastorzinho com uma flauta em suas mos. Esta a forma eterna de Krsna. Ainda que ele a personificao de madhurya, aisvarya tambm est presente nele. Matou Putana quando era apenas um menino pequeno e mesmo assim, seu comportamento como um menino no foi ofuscado pela manifestao de sua aisvarya. Enquanto executava seus passatempos com os Yadavas e os pandavas em sua forma de dois braos, Sri Krsna

manifestava algumas vezes sua forma de quatro braos. Os passatempos em Dvaraka se passam em aisvarya-mayi, mas todos os passatempos de Vraja so madhurya-mayi ou naravat, semelhantes as atividades humanas. Uma vez, em sua vraja-lila, Krsna desapareceu repentinamente da rasa-lila. Sob sua forma de quatro braos ele se posicionou no caminho que as gopis passavam para procura-lo ; ao v-lo elas lhe ofereceram reverncias e continuaram procurando pelo Krsna de dois braos. Enquanto isto, a personificao de mahabhava, chegou no lugar. Krsna ficou maravilhado ao v-la, e apesar de grande esforo, no pde manter sua forma de quatro braos, a qual desapareceu em sua forma de dois braos. Sloka 47 Sri bhagavn uvaca Maya prasannena tavarjunedam Rupam param darsitam atma-yogat Tejo-mayam visvam anantam adyam Yan me tvad anyena na drsta-purvam Sri Bhagavan disse: Arjuna! Porque estou satisfeito contigo te mostrei minha forma universal resplandecente, ilimitada e primordial atravs da minha

inconcebvel yoga-maya-sakti. Antes de ti, ningum jamais viu esta forma. Bhavanuvada Arjuna, voc me implorou para te mostrar minha aisvarya-rupa (Gita 11.3), por sito te mostrei minha visvarupa purusa que nada mais que um de meus aspectos parciais. Por que ficou perturbado ao v-la? Por outro lado, agora desejas contemplar minha forma de aspecto humano e roga-me; Seja bondoso, seja bondoso! Por que falas de maneira to surpreendente? Mostrei apenas a ti e a ningum mais minha svarupa porque estava satisfeito contigo. Antes de voc, ningum mais havia visto; Por que no desejas mais v-la? Sloka 48 Na veda-yajnadhyayanair na danair Na ca kriyabhir na tapobhir ugraih Evam-rupah sakya aham nr-loke Drastum tvad anyena kuru-pravira Kuru-pravira, o maior guerreiro kuru! Com exceo de voc, ningum mais capaz de ver minha visvarupa dentro dos confins do mundo mortal. Esta forma no pode ser vista mediante estudo dos Vedas, sacrifcios, rituais ou severas penitncias.

Bhavanuvada Sri Bhagavan disse: A habilidade para ver a forma que foi exibida no se pode obter atravs dos vedas ou outros processos. No mostro esta forma a outros. Estabelece firmemente tua f unicamente nesta forma excepcional compreendendo que conseguiu o objeto mais inalcanvel. Porque desejas ver novamente minha forma humana depois de Ter visto esta forma extraordinria?. Sloka 49 Ma te vyatha ma ca vimudha-bhavo Drstva rupam ghoram idrn mamedam Vyapeta-bhir prita-manah punas tvam Tad eva me rupam idam prapasya No temas nem te confunde ao ver esta terrvel forma. Livre do temor e com uma mente jubilosa, contempla de novo minha charmosa forma de quatro braos para sua completa satisfao. Sloka 50 Sanjaya uvaca Ity arjunam vasudevas tathoktva Svakam rupam darsayamasa bhuyah

Asvasayamasa ca bhitam enam Bhutva punah saumya-vapur mahatma Sanjaya disse: Depois de dizer estas palavras, o magnnimo filho de Vasudeva revelou de novo sua forma de quatro braos, e consolou Arjuna ainda mais assumindo sua delicada forma de dois braos. Bhavanuvada Assim, logo aps revelar a forma de sua amsa, Sri Bhagavan, a pedido de Arjuna, mostrou sua forma de quatro braos decorada com um elmo, maa, disco, e outros ornamentos. A Suprema Personalidade manifestou novamente sua grata forma de dois braos decorada com braceletes, pingentes, turbante, pitambara e outros ornamentos, dando paz ao aterrorizado Arjuna. Sloka 51 Arjuna uvaca Drstvedam manusam rupam Tava saumyam janardana Idanim asmi samvrttah Sacetah prakrtim gatah Arjuna disse: Janardana! Agora meu corao se deleita ao contemplar tua

cativante forma que se assemelha a humana e, tambm retornei a minha condio normal. Bhavanuvada Contemplando a muito doce forma de Sri Krsna e sentindo-se imerso no oceano de bem-aventurana, Arjuna disse: Meu corao se deleita e retornei a minha condio normal. Prakasika-Vrtti Neste momento, Arjuna, livre de todo temor, viu Krsna primeiro em sua doce forma de quatro braos e logo depois em sua forma Syamasundara de dois braos. Com grande alegria, Arjuna disse: Janardana, depois de ver tua forma de aspecto humano, a qual sumamente prazeirosa, recuperou minha compostura e minha condio natural. Sri Krsna executou seus passatempos com os Yadavas e Pandavas principalmente em sua forma de dois braos (dvibhuja-rupa), mesmo que s vezes aparecia em sua forma de quatro braos (caturbhuja-rupa). Por isto, a caturbhuja-rupa tambm considerada humana. Sloka 52

Sri-bhagavan uvaca Su-durdasam idam rupam Drstavan asi yan mama Deva apy asya rupasya Nityam darsana-kanksinah Sri Bhagavan disse: A forma humana que contemplastes dificilmente pode ser vista por outros. Mesmo os semideuses anseiam constantemente em ver esta forma. Bhavanuvada Sri Bhagavan fala neste e no seguinte verso sobre as glrias da svarupa que mostrou a Arjuna: mesmo os semideuses anseiam ver esta forma, porm jamais a viram. Mas tu, Arjuna, no desejas ver minha forma universal. compreensvel, pois voc saboreia eternamente a madhurya suprema de minha forma humana original. Como poderia ento a visvarupa atrair seus olhos? Te abenoei com o poder da viso divina mas no com a mente divina correspondente. Por tanto, devido ao fato de que tua mente se satisfaz unicamente vendo a madhurya suprema de minha forma humana, voc no pde apreciar plenamente minha outra forma mesmo te concedendo tal viso. Se te concedesse uma mente divina, ento, como os

semideuses, voc ficaria atrado pela minha visvarupa. Prakasika-vrtti Neste verso, Sri Krsna explica as glrias da sua forma humana. Exibindo o aspecto mais excepcional da sua misericrdia a Arjuna, Krsna disse a Arjuna: muito difcil contemplar a forma que vs agora; at mesmo os semideuses no podem vla No dcimo canto do Srimad Bhagavatam, o Garbha-stotra diz que mesmo os semideuses dificilmente vem esta forma. Como meu nitya-bhakta (eterno devoto), degustas a grande doura da minha forma humana e em contrapartida no te agrada minha visvarupa. Te concedi olhos divinos mas no uma mente divina. Se tivesse a outorgado, ento, assim como os semideuses, havias sido atrado pela forma universal. Esta forma humana te s muito querida, visto que s meu devoto eterno e tem sentimento de amizade para comigo. Sloka 53 Naham vedair na tapasa Na danena na cejyaya Sakya evam-vidho drastum Drstavan asi mam yatha

No possvel ver-me na forma que me vs agora atravs do estudo dos Vedas, prtica de austeridades, caridade ou celebrao de sacrifcios. Bhavanuvada Se algum deseja ver, tal como tu, minha eterna forma humana de dois braos, considerando-a como a essncia do esforo humano, no poderia consegui-la mesmo se dedicasse ao estudo dos Vedas, austeridades ou outros processos. Acredita em mim. Sloka 54 Bhaktya tv ananyaya sakya Aham evam-vidho rjuna Jnatum drastunca tattvena Pravestunca parantapa Parantapa! Arjuna! Apenas atravs de ananya-bhakti (devoo exclusiva) que algum pode observar e conhecer minha eterna e charmosa forma humana, e associar-se comigo em minha morada. Sloka 55 Mat-karma-krn mat-paramo Mad-bhaktah sanga-varjitah

Nirvairah sarva-bhutesu Yah samam eti pandava filho de Pandu! A pessoa que trabalha exclusivamente para mim e que me considera como sendo a meta suprema, que se dedica a executar os diversos processos de bhakti como svaranam e kirtanam abandonando os apegos mundanos e permanecendo livre de averso a qualquer entidade viva, alcana minha suprema e charmosa forma de Krsna. Prakasika-Vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Neste captulo foi estabelecido que a forma de Sri Krsna o refgio supremo e a realidade venervel ltima, superior a sua visvarupa, kala-rupa e tambm sua visnu-rupa. Os bhaktas so atrados unicamente por sua forma humana eterna e super atrativa, e no pela sambandha-vigraha ou manifestao relativa de Bhagavan. Este captulo estabelece que a forma de Sri Krsna o oceano de todas as rasas nectreas e a nica morada da doura suprema. Assim se conclui o dcimo primeiro captulo do Srimad Bhagavad Gita.

Captulo 12 BHAKTI-YOGA O SERVIO DEVOCIONAL PURO

Sloka 1 Arjuna uvaca Evam satata-yukta ye Bhaktas tvam paryupasate Ye capy aksaram avyaktam Tesam ke yoga-vittamah Arjuna disse: Segundo tuas instrues anteriores, existem bhaktas que so dotados com nistha (firmeza) e que se dedicam continuamente a adorao de tua forma Syamansundara. H outros que adoram teu aspecto impessoal indiferenciado. Qual destes yogis o melhor? Bhavanuvada Neste captulo Sri Bhagavan confirma a superioridade de todas as classes de bhaktas sobre os jnanis, e entre os

bhaktas, ele glorifica somente os que possuem qualidades como ausncia de inveja. Prakasika-vrtti Dos diversos tipos de sadhana praticados para alcanar Sri Bhagavan rapidamente, o suddha-bhakti o mais simples, fcil e natural. Sua influncia infalvel. Sloka 2 Sri bhagavan uvaca Mayy avesya mano ye mam Nitya-yukta upasate Sraddhaya parayopetas Te me yuktatma matah Sri Bhagavan disse: Os yogis que, com f transcendental, fixam suas mentes em minha forma Syamansundara e me adoram constantemente atravs de ananya-bhakti, so os maiores conhecedores do yoga. Esta minha opinio Bhavanuvada O Srimad Bhagavatam (11.25.27) tambm diz: A f que tem a alma como centro est em sattva-guna, a que tem o karma como centro rajo-guna e a que tem as

atividades irreligiosas como centro tamo-guna. Mas a f cujo objetivo e centro so o servio a mim nirguna (transcendental). Deste modo, se estabelece que bhakti superior a jnana, e dentro de bhakti, ananya-bhakti o melhor. Slokas 3-4 Ye tv aksaram anirdesyam Avyaktam paryupasate Sarvatra-gam acintyanca Kutastham acalam dhruvam Sanniyamyendriya-gramam Sarvatra sama-buddhayah Te prapnuvanti mam eva Sarva-bhuta-hite ratah Mas sou alcanvel tambm por aqueles que adoram minha brahma-svarupa indescritvel, imanifesta, onipenetrante, inconcebvel, imutvel, eterna e indiferenciada, atravs do controle dos sentidos, viso equnime e dedicao ao bem-estar de todos os seres. Bhavanuvada Os que adoram meu aspecto indiferenciado esto sempre aflitos, por tanto, so inferiores aos meus bhaktas.

A frase mam eva significa: Eles me alcanam. Em outras palavras, no h diferena entre o imperecvel brahma e eu. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan disse: As pessoas que, com seus sentidos controlados e com viso equnime, se ocupam em atividades beneficiosas para com todas as entidades vivas e adoram minha forma indiferenciada, imperecvel, indescritvel e imanifesta, finalmente me alcanam depois de realizar um difcil sadhana. No Gita (14.27) se explica que Krsna o refgio do nirvisesa-brahma. Por tanto, os adoradores deste dependem indiretamente de Krsna. Existem graduaes de adoradores que se refugiam em algum aspecto da Verdade Absoluta. O brahma a refulgncia do corpo de Krsna, uma manifestao incompleta dapotncia consciente interna de Krsna. Por tanto, quem alcana o nirvisesabrahma)sayujya-mukti) depende indiretamente de Sri Krsna, mas no experimentam a bem aventurana do servio amoroso. Assim sendo, mesmo que Bhagavan oferea aos bhaktas diversas classes de mukti como por exemplo sayujya-mukti, eles no a aceitam.

Sloka 5 Kleso dhikataras tesam Avyaktasakta-cetasam Avyakta hi gatir duhkham Dehavadbhir avapyate Aqueles cujas mentes esto apegadas ao meu aspecto imanifesto e impessoal experimentam grandes dificuldades, pois para a entidade viva corporificada muito penoso conseguir estabilidade em algo imanifesto. Bhavanuvada Por que os jnanis so inferiores? Sri Bhagavan recita o presente verso para responder a pergunta de Arjuna: Os que desejam experimentar o brahma imanifesto devem se submeter a austeridades extremas para alcana-lo. Os sentidos s podem perceber aquilo que possui atributos relacionados com o sentido respectivo, por exemplo, o som. No podem, ento, experimentar o que est desprovido de qualidades ou atributos. Os que desejam nirvisesa-jnana devem controlar os sentidos, mas tal coisa mais difcil do que controlar a corrente de um

rio. Sanat Kumara disse a Prthu Maharaja no Srimad Bhagavatam (4.22.39): Os bhaktas podem facilmente desatar o n do corao, que formado por desejos fruitivos, recordando com devoo a refulgncia dos dedos dos ps de Bhagavan, os quais se assemelham s ptalas de um ltus. Mas os yogis que carecem de bhakti no podem faze-lo mesmo que estejam livres das inclinaes mundanas e controlem seus sentidos. Por tanto, abandona todo esforo para controlar os sentidos e dedica ao Bhajana de Sri Vasudeva. Os que praticam yoga e outros processos com desejo de cruzar o oceano da existncia material, que est infestado pelos crocodilos dos sentidos, tem que enfretar dificuldades extremas se no refugiam em Bhagavan, quem comparado a uma embarcao. Assim sendo, Rei, deves aceitar os ps de ltus do adorvel Bhagavan como a embarcao para cruzar este oceano insupervel e cheio de obstculos. Mesmo que este destino se alcance depois de grandes dificuldades, na realidade s possvel chegar meta com a assistncia de bhakti. Sem bhakti por Bhagavan, o adorador do brahma no apenas deve experimentar misrias mas tambm no alcana Bhagavan. Prakasika-vrtti

Os adoradores do nirvisesa-brahma enfrentam dificuldades tanto na etapa de sadhana quanto na de siddha, pois nenhum sadhana pode outorgar a perfeio sem a assistncia de bhakti. Quem adora o nirvisesa-brahma se esfra para adquirir brahma-jnana apoiando-se em bhakti como um processo secundrio. Em troca, Bhakti-devi os recompensa com resultado secundrio, brahma-jnana, e logo desaparece. As pessoas que adoram o brahma ficam impedidas de saborear o nome, forma, qualidades e os passatempos de Sri Krsna. Elas se submergem em um oceano de grande misria na forma de sayujyamukti. um processo auto destrutivo. Por esta razo, o Srimad Bhagavatam declara (10.14.4). Meu querido senhor, o bhajana a ti o caminho mais elevado para a realizao do ser. Se algum abandona este caminho e se dedica ao cultivo de conhecimento especulativo, simplesmente encontrar um caminho problemtico e no alcanar sua meta. Tanto a etapa de sadhana como a de sadhya se descrevem como sendo problemticas para os nirvisesa jnanis. Ao contrrio, bhakti super prazeirosa e auspiciosa em ambas as etapas. O Srimad Bhagavatam declara (4.22.39):

Os bhaktas, que esto sempre ocupados no servio aos dedos dos ps de ltus de Sri Bhagavan, podem desatar facilmente o n dos desejos pelas atividades fruitivas. Faze-lo atravs de outro processo to difcil, que no tem xito em suas empresas aqueles que no so devotos, os jnanis e os yogis, que se esforam constantemente para deter as ondas do desfrute sensual. Te aconselho ento, que te dediques ao bhajana a Sri Krsna, o filho de Vasudeva. Srila Bhaktivinoda Thakura diz: A diferena entre um jnani-yogi e um bhakti-yogi que na etapa de sadhana o bhakta pode cultivar facilmente o processo para obter o objetivo supremo, Bhagavan, e alcana a etapa de perfeio sem temor auto destruio. Ao contrrio, durante seu sadhana, um jnaniyogi se estabelece na realidade imanifesta e tem que sofrer o problema que implica a prtica do conceito da negao, pensando sempre: Isto no , isto no . um processo que supe pensar de uma maneira contrria atitude natural ou funo constitucional da jiva, e, por tanto, resulta em um processo muito penoso para as entidades vivas. A jiva uma entidade consciente e eterna e se ela se funde no estado imanifesto que

um suicidio pra ela, sua qualidade constitucional e plena da tendncia de servir Krsna, destruda. Sloka 6-7 Ye tu sarvani karmani Mayi sannyasya mat-parah Ananyenaiva yogena Mam dhyayanta upasate Tesam aham samuddharta Mrtyu-samsara-sagarat Bhavami na cirat partha Mayy avesita-cetasam Mas, aos amorosos bhaktas que realizam todas suas aes com o propsito de alcanar me e absorvem-se exclusivamente em meu bhajana com devoo imaculada, eu os libero rapidamente deste oceano de nascimento e morte. Prakasika-Vrtti Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Eu libero rapidamente do oceano da existncia material, caracterizado pelo nascimento e morte, quem se refugia em meu aspecto pessoal. Eles submetem minha bhakti todas suas atividades corporais, sociais, e adorando minha

eterna e charmosa forma humana de Krsna, eles absorvem seus coraes completamente em mim. Aps resgata-los do cativeiro de maya, eu os protejo da tendencia suicida de adotar o conceito monista, o qual causa de infortnio para as pessoas apegadas ao imanifesto. Sloka 8 Mayy eva mana adhatsva Mayi buddhim nivesaya Nivasisyasi mayy eva Ata urddhvam na samsayah Fixa tua mente exclusivamente em minha forma Syamasundara e ocupa tua inteligncia por completo em mim. Assim, aps abandonar o corpo, virs viver comigo. No h nenhuma dvida quanto a isto. Prakasika-Vrtti Nestes versos, Sri Krsna explica o processo de prtica adotado por seus ananyas-bhaktas. Antes de mais nada ele diz a Arjuna: Arjuna, eu libero rapidamente do oceano de nascimento e morte e, finalmente, lhe concedo meu prema-mayi-seva, a meu ananya-bhakta que se rendeu a mim e abandonou o varnasrama-dharma. Por tanto, deves fixar

tua mente em mim, a Realidade Absoluta Transcendental Suprema. Eliminando todos os desejos de desfrute sensual do teu pensamento, absorva-se exclusivamente em mim. A mente segue as tendncias da aceitao e refutao, por tanto, para fixar a mente em Bhagavan necessrio render a inteligncia a ele depois de desconectar a mente de todos os objetos sensveis. Deste modo, usando Arjuna como seu instrumento, Sri Bhagavan mostra que bhakti por si s o melhor dos sadhanas e o melhor sadhya. Por tanto, indispensvel recordar constantemente sua forma eterna de Syamansudara fixando a mente nele e rendendo a inteligncia a ele. Sloka 9 Atha cittam samadhatum Na saknosi mayi sthiram Abhyasa-yogena tatos Mam icchaptum dhananjaya Dhananjaya! Se no s capaz de fixar a mente em mim com determinao, entao deves desejar alcanar-me controlando e fixando a mente em mim atravs da prtica de retrai-la constantemente dos objetos sensiveis.

Bhavanuvada O verso d enfase a palavra Dhananjaya. Assim como Arjuna acumulou uma grande quantidade de riqueza (dana) conquistando seus inimigos, ele tambm capaz de conquistar a riqueza da meditao (dhyana) em Bhagavan, conquistando e controlando sua mente. Prakasika-vrtti No verso anterior, Sri Bhagavan aconselha todas as pessoas a se dedicarem exclusivamente a ele fixando a mente e inteligncia nele. Neste sentido poderia surgir a seguinte pergunta: Assim como o Ganges flui at o oceano, aqueles cuja atitude ou corrente mental se dirige sempre e velozmente at Bhagavan, podem alcana-lo rapidamente. Disto no resta dvida. Mas, como algum pode alcanar Bhagavan se no tem esta forte corrente mental ou sentimental para com Ele? Bhagavan oferece uma Segunda opo como resposta: Aqueles que so incapazes de fixar a mente em mim com firmeza e constncia pelo mtodo anteriormente dito, deve tratar de alcanar-me atravs de abhyasa-yoga, a tentativa de fixar a mente em mim diminuindo gradualmente sua tendncia de absorver-se nos diversos objetos

sensveis. Atravs de abhyasa-yoga, a mente se apega lentamente a mim. Sloka 10 Abhyase py asamarthosi Mat-karma-paramo bhava Mad-artham api karmani Kurvan siddhim avapsyasi Se no podes ocupar-te em abhyasa-yoga, podes dedicar ento a atuar para mim, pois atravs da execuo de atividades como sravanam (ouvir) e kirtanam (cantar) para meu prazer, sem dvida alcanars a perfeio. Bhavanuvada Arjuna, assim como uma pessoa cuja lngua est afetada por ictercia no deseja comer acar, uma mente contaminada pela ignorncia no aceita a doura de minha forma. Por tanto, se pensas que no podes realizar abhyasa por que no s capaz de lutar contra tua formidvel e poderosa mente, ento escuta. Atravs das atividades realizadas para meu prazer, tais como escutar e cantar meus passatempos, orar, adorar-me, limpar meu templo, regar tulasi, colher flores e outros servios, alcanars a perfeio de se converter em

meu querido associado mesmo sem recordar-me constantemente. Aqui, Krsna oferece uma terceira opo a Arjuna. Sloka 11 Athaitad apy asakto si Karttum mad-yogam asritah Sarva-karma-phala-tyagam Tatah kuru yatatmavan Mas se no s capaz de trabalhar para mim desta forma, refugia-te em minha bhakti-yoga renunciando e oferecendo-me os resultados de tuas aes com uma mente controlada. Bhavanuvada Os seis primeiros captulos explicam o niskama-karma-yoga, as atividades oferecidas a Bhagavan como meio de alcanar moksa (liberao). Os seis captulos intermedirios descrevem bhakti-yoga como meio para alcanar Bhagavan. Bhakti-yoga de duas classes: a primeira est constituda pelas aes dos sentidos internos fixos em Bhagavan e a Segunda pelas atividades dos sentidos externos. A primeira classe se subdivide em trs categorias: smarana ou lembrana, manana ou meditao, e

abhyasa ou a prtica de quem no capaz de recordar constantemente porm esto ansiosos por faze-lo. As trs prticas so muito difceis para os menos inteligentes, mas so fceis para quem est livre de ofensas e dedicados ao cultivo da inteligncia pura. A Segunda classe de bhakti-yoga, que ocupa os sentidos externos, um mtodo muito mais fcil. Quem est dedicado a alguma destas duas classes de bhakti so superiores ao resto, segundo se descreve nos seis primeiros captulos da Gita. Quem no capaz de realizar nenhuma destas duas classes de bhakti e no podem adorar Sri Bhagavan atravs do controle dos sentidos e da mente, pode oferecer o niskama-karmayoga a Bhagavan, segundo se descreve nos seis primeiros captulos. Sem dvida, o niskama-karma-yoga inferior aos dois tipos de bhakti-yoga mencionados acima. Prakasika-vrtti Na declaraomat-karma-paramo bhava do verso anterior, Sri Krsna aconselha, entre outras atividades, limpar seu templo, regar Tulasi e manter seus jardins. Ao escutar isto, Arjuna se pergunta o que deve fazer uma pessoa que, por nascer em uma famlia aristocrtica ou ser socialmente respeitada, considera insignificantes estes servios a Bhagavan,

os quais so simples, fceis e felizmente executveis e recusa a faze-lo. No presente verso, Bhagavan Sri Krsna, compreendendo a mente de Arjuna, oferece a quarta opo: Se algum incapaz de executar estes simples servios a Bhagavan, ento o nico meio a adoo do processo de niskama-karmayoga, o trabalho desinteressado oferecido a Bhagavan. Sem dvida, no correto evitar realizar servios como limpeza do templo, devido ao falso ego material. Mesmo que o rei Ambarisa fosse senhor das sete ilhas da terra, estava constantemente ocupado no servio a Bhagavan, limpando seu templo com suas prprias mos e realizando outros servios. Segundo o caitanya-caritamrta, o rei Prataparudra varria a rua em frente carroa de Sri Jagannatha Deva durante o festival Rathayatra em Jagannatha Puri. Ao ver esta atitude de servio, Sri Caitanya Mahaprabhu ficou muito satisfeito com ele. Por tanto, de acordo com as instrues do nosso guru-varga, mesmo o mais insignificante servio a Sri Bhagavan muito favorvel para ns. O pensar que servios como limpeza do templo so insignificantes e considerar-se superior devido ao ego material, a causa do abandono da busca pela meta transcendental.

O muito compassivo Bhagavan Sri Krsna oferece outra opo para quem, devido ao complexo de superioridade, incapaz de se dedicar ao servio devocional. A pessoa deve atuar livre do desejo de desfrutar dos resultados do seu karma, e deve oferecer os resultados a Bhagavan. Sloka 12 Sreyo hi jnanam abhyasaj Jnanad dhyanam visisyate Dhyanat karma-phala-tyagas Tyagac chantir anantaram Melhor do que o abhyasa o jnana que estimula a contemplao de mim. Superior a este tipo de jnana a meditao atravs da qual a pessoa me recorda constantemente. Esta meditao conduz renncia aos frutos das aes. Mediante tal renncia, a pessoa se libera dos desejos de desfrutar de Svarga e obter moksa. Deste modo ela obtm paz mental. Bhavanuvada Sri Bhagavan recita este verso para explicar, em ordem ascendente, a graduao entre abhyasa, manana e smarana. Jnana significa absorver a inteligncia em mim, porque a

contemplao (manana) de mim superior abhyasa. A meditao abhyasa requer grande esforo e difcil devido aos obstculos, mas se alcana a etapa de manana, sua execuo facilitada. Isto superior ao jnana, porque a meditao conduz renncia aos frutos da ao, ou melhor dizendo, dissipa os desejos pelos resultados das aes tais como prazeres em Svarga ou obter moksa. Sloka 13-14 Advesta sarva-bhutanam Maitrah karuna eva ca Nirmamo nirahankarah Sama-duhkha-sukhah ksami Santustah satatam yogi Yatatma drdha-niscayah Mayy arpita-mano-buddhir Yo mad-bhaktah as me priyah Meu bhakta que no invejoso e que compassivo e amistoso com todas as entidades vivas, que est livre do sentimento de posse e carece de falso ego, que equilibrado na felicidade e na aflio, que magnnimo, que est sempre satisfeito e dotado com bhaktiyoga, que controla seus sentidos e est completamente dedicado a mim tanto com

sua mente como com sua inteligncia, muito querido por mim. Bhavanuvada Qual a natureza dos bhaktas que obteram o estado de paz mencionado? Prevendo esta pergunta de Arjuna, Sri Bhagavan explica as qualidades de seus bhaktas em oito versos, comeando com este. Uma pessoa que no inveja ningum, nem mesmo os que tem inveja por ele, se no que tem uma relao amistosa com ela, se chama advesta. Desejando que a pessoa descontente no se degrade ou caia de sua posio devido a uma atitude invejosa, os bhaktas sentem compaixo por ela. Se algum perguntasse como e com qual tipo de discriminao algum pode mostrar amizade e compaixo para com pessoas invejosa, a resposta que estas atitudes existem naturalmente nos bhaktas, pois no discriminam. Meu bhakta est livre da inveja porque nirmamah, ele no abriga sentimentos de posse para com seus filhos, esposa, e demais pessoas, e ao mesmo tempo, no se identifica com o corpo. O Senhor Siva afirma no Srimad Bhagavatam (6.17.28): Os que se dedicam a Sri Narayana no temem nada, pois vem que Svarga, a liberao e o inferno so iguais. A

capacidade de ver a felicidade e a aflio com equanimidade se denomina samadarsitva. Alm do mais, eles aceitam que devem enfrentar o sofrimento, pois o resultado de seu prarabdha-karma. Mantendo-se equnimes, suportam todas as misrias com grande tolerncia Se algum se pergunta como os bhaktas podem manter suas vidas, a resposta santustah, se satisfazem com qualquer alimento que obteem pela vontade da providncia ou com pouco esforo. Arjuna perguntou: Mas antes voc disse que eles so equnimes, tanto na misria quanto na felicidade e devem enfrentar a adversidade que significa no Ter comida. Como podem sentir-se satisfeitos quando conseguem alimentos por conta prpria? Isto parece contraditrio. Bhagavan responde satatam yogi, Dotados com bhakti-yoga, desejam manter seus corpos com o nico desejo de alcanar a perfeio em bhakti. Se por vontade da providncia no consegue nada para comer, estas pessoas permanecem imperturbveis. Se enfrentam uma situao que perturbe sua mente, eles no praticam astanga-yoga para sossega-la. Por este motivo so conhecidos como drdha-niscayah; eles jamais se desviam do propsito exclusivo de obter ananyabhakti por Bhagavan. Os bhaktas so

muito queridos por mim e atuam apenas para satisfazer-me. Prakasika vrtti Nos versos anteriores, depois de descrever os diversos tipos de sadhana praticados pelos bhaktas exclusivos e determinados, Sri Bhagavan explica suas qualidades nos prximos sete versos. Aqui a palavra advesta significa que eles no invejam. Eles pensam que a inveja produto de prarabdha-karma administrado por Paramesvara, por tanto, no invejam ningum. Pelo contrrio, considerando que todos os seres so a morada de Paramesvara, manteem uma atitude amistosa com eles. Ao ver o sofrimento dos demais, qualquer que seja a causa, tratam de alivia-lo. Por tanto, so compassivos. Consideram que o corpo e tudo que est relacionado com ele so apenas transformaes da natureza material e diferentes de seu atma-svarupa, por isso no tem nenhum sentido de posse com seus prprios corpos e ao atuar, permanecem livres da falsa identificao corprea. Quando enfrentam felicidade e aflio materiais no sentem euforia nem lamentao, seno que permanecem equnimes em ambas situaes. Pelo fato de serem magnnimos, so tambm tolerantes. Como sempre esto satisfeitos

em todas situaes, seja na derrota ou vitria, fama ou infmia, se consideram yogis e permanecem firmemente estabelecidos no sadhana sob guia de Sri Gurudeva. A palavra yatatma significa aquele que controla os sentidos. Sua determinao firme, pois nenhuma falsa lgica lhe perturba. No mundo material, nenhuma misria pode desvia-los de bhagavad-bhakti. A qualidade especial dos ekantika-bhaktas consiste no fato que esto dotados com f firme com a qual permite-lhes entender Sou o servo de Bhagavan, e sua mente, corpo e demais posses est rendidos aos ps de ltus de Sri Bhagavan. Por tanto, os ekantikabhaktas so muito queridos por ele. Sloka 15 Yasman nodvijate loko Lokan nodvijate ca yah Harsamarsa-bhayodvegair Mukto yah sa ca me priyah O bhakta que no perturba ningum nem perturbado pelos outros, que est livre da felicidade mundana, da intolerncia, do temor e da ansiedade, sem dvida muito querido por mim. Bhavanuvada

No Srimad Bhagavatm (5.18.12) se diz: Os semideuses e suas qualidades, residem apenas em quem possui ekantikabhakti por Bhagavan. Estas e outras qualidades que satisfazem Bhagavan surgem naturalmente pela prtica contnua de sua bhakti. Prakasika vrtti Nestes versos, Bhagavan descreve outras qualidades dos devotos de Bhagavan que se manifestam de forma natural atravs da prtica de bhakti. Como disse anteriormente, no h possibilidade de que o comportamento dos meus bhaktas cause danos a algum, pois esto livres da tendncia de ser violentos com qualquer entidade viva, e alm disso, tem uma disposio compassiva para com todos. Eles no provocam temor ou ansiedade a ningum. impossvel algum agit-los visto que so equnimes tanto na felicidade quanto no sofrimento. Quando alcanam a meta desejada no sentem euforia e nem tampouco sentem inveja ao ver a superioridade ou o progresso dos demais. Suas mentes jamais se perturbam pelo temor ou ansiedade de perder alguma posse. Sloka 16

Anapeksah sucir daksa Udasino gata-vyathah Sarvarambha-parityagi Yo mad-bhaktah sa me priyah Este meu bhakta, que indiferente a todas as atividades mundanas, que puro tanto interna quanto externamente, que hbil, que est desapegado e livre de toda agitao, e que evita cuidadosamente qualquer atividade desfavorvel bhakti, muito querido por mim. Yo na hrsyati na dvesti Na socati na kanksati Subhasubha-parityagi Bhaktiman yah as me priyah Aquele que no se deleita com prazeres mundanos nem se desespera com as dificuldades materiais, que no se lamenta pela perda nem anseia a ganncia, que renuncia s atividades piedosas e impiedosas e que me serve com devoo amorosa, sem dvida um bhakta muito querido por mim. Prakasika-vrtti Os devotos (bhaktas) que no se regozijam quando tem um bom filho ou um bom discpulo, nem se sentem decepcionados por um filho desobediente

ou um mal discpulo; que no se absorvem na lamentao pela perda de um objeto amado nem desejam um objeto prazeiroso que no possuem; que no se ocupam em atividades piedosas ou impiedosas e esto dedicados a mim, so muito queridos por mim. Slokas 18 19 Samah satrau ca mitre ca Tatha manapamanayoh Sitosna-sukha-duhkhesu Samah sanga-vivarjitah Tulya-ninda-stutir mauni Santusto yena kenacit Aniketah sthira-matir Bhaktiman me priyo narah Abenoado por minha bhakti, aquele que igual ao lidar com amigos e inimigos, equilibrado na honra e na desonra, no frio e no calor, na felicidade e no sofrimento, no elogio e na crtica; que no busca a associao desfavorvel e pratica o silncio mediante controle da fala, que permanece satisfeito com qualquer coisa, que no est apegado ao seu lugar residencial e que cuja inteligncia est firmemente estabelecida, este bhakta (devoto) muito querido por mim.

Prakasika-vrtti Sri Krsna conclui agora sua glorificao das qualidades naturais de seus queridos devotos nestes dois versos. Sloka 20 Ye tu dharmamrtam idam Yathoktam paryupasate Sraddadhana mat-parama Bhaktas te tiva me priyah Sem dvida, meus bhaktas que se dedicam exclusivamente ao meu bhajan com f firme e adoram o nectreo dharma que foi descrito, so sumamente queridos por mim. Bhavanuvada Ao concluir sua descrio das caractersticas que se encontram nos bhaktas firmemente estabelecidos em sua bhakti, Sri Bhagavan explica o resultado para quem escuta, estuda ou medita nestas caractersticas com anseio de desenvolvelas. Todas as caractersticas citadas nascem de bhakti e produzem paz, elas no so qualidades materiais. Nas escrituras se diz: Apenas satisfaz Krsna, aquele que possui bhakti, e no aquele que possui qualidades materiais.

Bhakti supremo, prazeiroso e constituem a meta mais difcil de ser alcanada. Neste captulo foram ditas muitas de suas qualidades. Foi descrito que o jnana como um limo amargo e bhakti como uma doce uva. Os sadhakas ansiosos por algum desses sabores devem aceitar um deles de acordo com sua preferncia pessoal. Assim se conclui o dcimo segundo captulo do Srimad Bhagavd Gita

Captulo 13 Prakrti-Purusa-Vibhaga-Yoga A diferena entre a natureza material e o desfrutador

Sloka 1 Arjuna uvaca Prakrtim purusancaiva Ksetram ksetrajnam eva ca Etad veditum icchami Jnanam jneyanca kesava

Arjuna disse: Kesava! Gostaria de compreender a natureza material (prakrti), o desfrutador (purusa), o campo (ksetra), o conhecedor do campo (ksetrajna), o conhecimento (jnana) e o objeto do conhecimento (jneya). Bhavanuvada Ofereo minhas reverncias bhagavadbhakti, parte do qual est misericordiosamente situado nos processos tais como o jnana com o objetivo de garantir o xito neles. Nesta terceira srie de seis captulos se descreve bhakti-misra-jnana mesclado com bhakti. Tambm se faz referncia supremacia de kevala-bhakti. O captulo treze trata especificamente dos assuntos do corpo (ksetra), a jivatma e Paramatma (ksetrajna), o sadhana para conhece-los, o desfrutador (purusa) e a natureza (prakrti). S pode-se alcanar Bhagavan atravs de kevala-bhakti, isto se descreveu na segunda srie de seis captulos. Prakasika-Vrtti O Srimad Bhagavad Gita consta de dezoito captulos que se dividem em trs partes. Os primeiros seis captulos descrevem o niskama-karma-yoga, o bhakti-misra-jnana e os temas relevantes

sobre jivatma e Paramatma. A Segunda srie seis captulos explica as glrias de kevala-bhakti, deliberam sobre o para e apara bhakti, e descrevem as glrias da svarupa de Sri Bhagavan e do bhakta. Tambm explica a peculiaridade e supremacia de bhakti sobre os outros processos e comea a falar detalhadamente sobre temas relacionados. O tattva jnana, que se descreveu, explanado na terceira srie de seis captulos. A presente descrio uma parte da explanao sobre a natureza material, o desfrutador, o campo e o conhecedor do campo. A instruo mais confidencial do Gita dada no captulo dezoito. Sloka 2 Sri bhagavan uvaca Idam sariram kaunteya Ksetram ity abhidhiyate Etadyo vetti tam prahuh Ksetrajna iti tad-vidah Sri Bhagavan disse: Kaunteya! Os que esto dotados com conhecimento acerca de ksetra e ksetra-jna sabem que o corpo conhecido como ksetra (o campo) e aquele que conhece o corpo se denomina ksetra-jna (o conhecedor do campo).

Bhavanuvada O que ksetra? E o que ksetra-jna? Em resposta a esta pergunta, Sri Bhagavan recita este verso, que comea com a palavra idam. O corpo se denomina ksetra em razo de ser o refgio de todo o desfrute sensual; em outras palavras, a origem da rvore da existncia material. As jivas condicionadas esto cobertas pelo conceito errneo gerado pelo falso ego de eu e meu com relao a seus corpos, e no se libertam desta mentalidade at que alcanam o estado de liberao. Em outras palavras, se desapegam do corpo apenas quando se liberam. A jiva situada em qualquer destes estados se conhece como ksetra-jna. Sri Bhagavan diz no Srimad Bhagavatam (11.12.23) As almas condicionadas ignorantes que esto vidas por obter objetos sensveis experimentam misrias como um dos frutos da rvore da existncia material. Em ltima anlise os planetas celestiais tambm so miserveis. Por outro lado as mukta jivas ou almas liberadas que vivem na rvore obtm outra classe de fruto: a eterna felicidade da liberao. Assim sendo, a rvore da existncia material conduz a distintos destinos como Svarga (planetas celestiais), Naraka(o inferno) e a

liberao. Considera-se por tanto, que a rvore est composta por maya e tem mltiplas formas devido a que nasce de maya-sakti. Apenas os que aceitam um sad-guru compreendem este segredo e conhecem realmente o ksetra e o ksetrajna. Prakasika-Vrtti Aps escutar as perguntas de Arjuna, Bhagavan Sri Krsna estabelece que o corpo da jiva condicionada, juntamente com seu ar vital e sentidos, constituem seu lugar de desfrute e se denomina ksetra. Aquele que conhece o corpo entende que ele o meio de desfrute para quem est no estado condicionado e o meio de alcanar a liberao para os que esto na etapa de moksa. A jiva situada em qualquer destes estados se denomina ksetra-jna. No obstante, Sri Baladeva Vidyabhusana diz: A jiva que se identifica com o corpo no compreende o tattva do corpo. Por tanto no ksetrajna. Os que aceitam seu corpo como seu ser, o considera unicamente como meio para o desfrute. Intoxicados pelo falso ego material, esto atados ao samsara ou existncia material; vida aps vida, seu nico ganho a misria. Ao contrrio, os que se liberam do ego material enquanto

permanecem no corpo e oferecem servio a Sri Hari, alcanam gradualmente a felicidade de moksa. Conseguem o xito ao obter a oportunidade de servir Bhagavan. Sloka 3 Ksetrajnam capi mam viddhi Sarva-ksetresu bharata Ksetra-ksetresu bharata Ksetra-ksetrajnayor jnanam Yat taj jnanam matam mama Bharata! Deves saber que sou o nico conhecedor de todos os ksetras. O conhecimento do corpo como sendo ksetra, e o conhecimento da jiva e isvara como ksetra-jna um conhecimento verdadeiro. Esta minha opinio. Bhavanuvada Assim sendo, a entidade viva se denomina ksetra-jna poruqe tem conhecimento sobre o ksetra, mas Paramatma tem um conhecimento mais profundo que as jivas pois conhece cada aspecto de todos os ksetras. Este verso, que comea com as palavras ksetra-jnam, explica seu ksetratattva ou a qualidade de conhecer o ksetra. Sri Bhagavan diz: Voc deve saber que u, Paramatma, sou ksetra-jna que est

situado como o controlador de todos os ksetras. A jiva ksetra-jna apenas de seu ksetra individual e ainda sim seu conhecimento incompleto. Sou o nico que conhece todos os ksetras completamente. Esta minha peculiaridade. Sloka 4 Tat ksetram yac ca yadrk ca Yad-vikari yatas ca yat As ca yo yat prabhavas ca Tat samasena me srnu Agora escuta minha breve descrio do ksetra, suas caractersticas e transformaes, porque e de quem surgiu e qual a natureza e a influncia do ksetra-jna.

Bhavanuvada Neste verso que comea com as palavras tat ksetram, Sri Bhagavan fala mais profundamente sobre o significado da palavra ksetra, que j foi mencionada de maneira simples. O ksetra uma combinao de cinco elementos, o ar vital e os sentidos.Escuta como o ksetra, o campo integrado por um corpo grosseiro e outro sutil, possui diferentes tipos de

natureza, desejos e transformaes tais como a inimizade e amizade. Escuta como nasce da unio da prakrti e o purusa e como se manifesta de maneira diferente em distintas formas mveis e imveis. O ksetra-jna a jivatma e tambm Paramatma. De acordo com as regras da gramtica sanscrita, a palavra ksetra-jna usada aqui em gnero neutro porque a palavra ksetra se utiliza em tal gnero. Sloka 5 Rsibhir bahudha gitam Chandobhir vividhaih prthak Brahma-sutra-padais caiva Hetumadbhir viniscitaih Os sbios explicaram o princpio do ksetra e do ksetra-jna de muitas formas diferentes em inmeras escrituras vdicas, e no brahma-sutra canta-se com uma lgica perfeita e com evidncias categricas. Bhavanuvada Quem descreve sobre este tema que voc ir me explicar agora? Antecipando a pergunta de Arjuna, Sri Bhagavan diz: Santos como Vasistha, entre outros, descreveram o tema nos seus yoga-sastras. Chandobhir significa que se

explica nos Vedas e tambm no Brahmasutra, em sutras ou aforismos como athato brahma-jijnasa. Visto que as caractersticas do brahma, a Suprema Verdade Absoluta, esto sustentadas pelos sastras, estes se conhecem como pada ou,aquele que proporciona evidncia para demonstrar sua existncia. Qual a natureza do brahma? Bhagavan responde: Os videntes que percebem tudo em termos de causa e efeito a definem no brahma-sutra; iksate nasabdam, O Senhor Supremo no indescritvel e, anandamayo bhyasat, O Senhor Supremo bemaventurado por natureza. Slokas 6 -7 Maha-bhutany-ahankaro Buddhir avyaktam eva ca Indriyani dasaikanca Panca cendriya-gocarah Iccha dvesah sukham duhkham Sanghatas cetana dhrtih Etat ksetram samasena As-vikaram udahrtam Os cinco grandes elementos, o falso ego, a inteligncia, a prakrti, os onze sentidos, os cinco objetos dos sentidos, os desejos, a averso, a felicidade, a misria, o corpo, o

conhecimento e a pacincia constituem uma breve descrio do ksetra, junto com suas transformaes mundanas. Bhavanuvada Sri Bhagavan explica a natureza do ksetra. A terra, a gua, o fogo, o ar e o cu, sua causa (falso ego), a inteligncia na forma de razes cientficas, o maha-tattva (causa do falso ego), a prakrti (causa do mahatattva), os dez sentidos de trabalho e aquisio de conhecimento, a mente e os cinco objetos sensveis (tais como o som e o tato) fazem referncia aos vinte quatro elementos. Slokas 8 12 Amanitvam adambhitvam Ahimsa ksantir arjavam Acaryopasanam saucam Sthairyam atma-vinigrahah Indriyarthesu vairagyam Anahankara eva ca Janma-mrtyu-jara-vyadhi Dunkha-dosanudarsanam Asaktir anabhisvangah Putra-dara-grhadisu Nityanca sama-cittatvam Istanistopapattisu

Mayi cananya-yogena Bhaktir avyabhicarini Vivikta-desa-sevitvam Aratir jana-samsadi Adhyatma-jnana-nityatvam Tattva-jnanartha-darsanam Etaj jnanam iti proktam Ajnanam yad atonyatha O desapego do desejo de honra, a humildade, a no violncia, a tolerncia, o perdo, o servio a um Guru genuno, a pureza tanto interna como externa, a constncia, o controle do corpo e dos sentidos, o desapego dos objetos dos sentidos, a ausncia de falso ego, a constante percepo das misrias do nascimento, morte, velhice e doena, o desapego da esposa, filhos etc, a indiferena na felicidade e na tristeza etc, a equanimidade com o ganho de objetos favorveis ou desfavorveis, bhakti incondicional, determinada e ininterrupta a mim, gosto pela solido e averso a associao com pessoas materialistas, a meditao interna constante, os princpios da auto realizao que falei anteriormente, isto conhecimento verdadeiro. Qualquer outra atitude somente ignorncia. Bhavanuvada

Nestes cinco versos, Sri Bhagavan explica vinte meios, sadhanas, para se alcanar a meta. O primeiro deles a humildade. Tambm explica as qualidades as qualidades dos ksetra-jnas jivatma e Paramatma, que so diferentes das caractersticas do ksetra previamente mencionadas. Dezoito destas qualidades so gerais e servem tanto para os jnanis como para os bhaktas. Bhagavan afirma: mayi cananya-yogena bhaktir avyabhicarini. Para poder percebe-lo, indispensvel que os devotos se esforcem com sinceridade na ekantika-bhakti. Dezessete qualidades, comeando com a humildade, se manifestam de forma natural nos devotos que praticam a devoo pura; eles no necessitam esforos separados para adquirir estas qualidades. As duas ltimas qualidades, no obstante, so exclusivas dos jnanis. Esta a opinio da comunidade dos devotos. Ainda sim, os jnanis tm uma opinio diferente. Alegam que ananya yogena significa ver o ser em tudo e avyabhicarini significa executar o yoga todos os dias. Segundo Sripada Madhusudana Sarasvati, a palavra avyabhicarini significa aquele que no pode ser detido por nada. A palavra adhyatma-jnana se refere ao conhecimento que se encontra no ser e

que deve praticar-se constantemente se desejam a purificao do ser. Os sintomas da ignorncia (ajnana), tais como o desejo de honra, se opem s qualidades mencionadas. Prakasika-vrtti Bhaktivinoda thakura diz que destas vinte qualidades citadas neste verso deve-se adotar a devoo imaculada e incondicional a Sri Krsna e que as outras dezenove qualidades so frutos secundrios desta bhakti. Sloka 13 Jneyam yat tat pravaksyami Yaj jnatva mrtam asnute Anadimat param brahma Na sat tan nasad ucyate Agora te explicarei o que jneya, aquele que se deve conhecer, pois ao compreende-lo, obtm-se moksa (liberao). O brahma que no tem comeo e depende de mim, est alm da causa e do efeito desta criao. Prakasika-vrtti Prviamente Sri Bhagavan explicou o mtodo para se obter jnana. Neste verso

desenvolve-se o assunto sobre o paratattva conhecvel, que a meta do jnana. Os jnanis pensam que o para-tattva o nirvisesa-brahma. Imaginam que o paratattva carece de nome, forma, qualidades, atividades e associados; um vazio que no se pode descrever com adjetivos como O dono das energias, diversificado ou ativo. Os suddha-bhaktas que se refugiam em ananya-avyabhicarini bhakti, veem o parabrahma, o para-tattva, como Sri Krsna, a Verdade Absoluta, o qual a personificao dos jogos transcendentais e a base de todas as qualidades, energias e doces relaes que esto livres das insignificantes qualidades materiais. Ainda que em algumas passagens dos srutis se descreve contextualmente o tattva como nirvisesa, estas descries s negam que Krsna possui qualidades materiais, no que no tem qualidades transcendentais. Os sastras iluminam este profundo segredo. Os prprios mantras vdicos que descrevem primeiro o tattva como nirvisesa, o mostram como savisesa. Ambos so aspectos de Bhagavan, mas uma considerao mais profunda revela que o savisesa-tattva superior visto que apenas este perceptvel neste mundo material, enquanto o nirvisesa-tattva no

se experimenta em absoluto. (Hayasirsapancaratra) Sloka 14 Sarvatah pani-padam tat Sarvato ksi-siro-mukham Sarvatah srutimal loke Sarvam avrtya tisthati Suas mos e seus ps esto em todas as partes. Seus olhos, cabeas e rostos se infiltram em todas as direes e ele tambm ouve tudo. Situado desta maneira, o brahma penetra em todo universo. Bhavanuvada Afirmar que o brahma distinto da causa e do efeito no contradiz os srutis como: sarvam khalv idam brahma, tudo isto brahma. Antecipando este tipo de pergunta, Bhagavan explica que por natureza o brahma est alm da causa e efeito, e tanto a causa e efeito, visto que a energia e o possuidor da energia so no diferentes. Por tanto, ele disse que suas mos e ps entram em todas as partes. Isto implica que o brahma tem limitados braos e ps na forma de dois braos e ps de cada entidade viva visvel, desde o Senhor Brahma at uma diminuta

formiga. Assim mesmo, seus olhos, cabeas, bocas e ouvidos esto tambm em todas as partes. Prakasika-vrtti No verso anterior se descreveu o brahma como um ser que est alm da causa e do efeito. Pode-se citar o Vedanta sutra sakti-saktimator abhedah: a energia e seu possuidor no so diferentes. Assim sendo, pode-se entender que todos os efeitos, incluindo o mundo visvel, so a svarupa de Bhagavan por ser transformaes de sua sakti. Neste verso agora clareia-se este ponto. O brahma existe em todas as partes mediante as mos, ps e demais membros de todas as entidades vivas que esto submetidas a ele e situadas dentro dele. Devido ao fato de que ele onipenetrante, ele possui mos, ps e ouvidos ilimitados. As entidades vivas no so onipenetrantes, assim no podem Ter mos, ps e ouvidos ilimitados. Paramatma onipotente, mas a jiva no. Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Assim como os raios do sol iluminam devido sua dependncia deste astro, o brahma-tattva obteve seu aspecto infinito e onipenetrante por depender da minha potncia. A existncia do brahma, que a fundao das ilimitadas jivas,

desde Brahma at uma formiga, compese coletivamente de mos, ps, olhos, cabeas, bocas e ouvidos ilimitados e visvel por toda sua manifestao csmica. Sloka 15 Sarvendriya-gunabhasam Sarvendriya-vivarjitam Asaktam sarva-bhrc-caiva Nirgunam guna-bhokr ca O parabrahma a fonte de todos os sentidos e de suas respectivas funes, mas carece de sentidos materiais. Ainda que est desapegado, ele que sustm todas as entidades vivas e ainda que seja nirguna, ele o desfrutador das seis qualidades transcendentais. Bhavanuvada Alm disso, ele manifesta todos os objetos sensveis e os sentidos. Os srutis dizem: Ele o olho do olho, e Ele manifesta as funes dos sentidos tais como o som. Ainda sim, ele no tem sentidos materiais porque seus sentidos so transcendentais. Ele no est apegado ao plano mundano e mantm a todos e cada um atravs da sua forma de Vishnu. nirguna, possui uma forma transcendental que est livre das

qualidades materiais e guna-bhoktir, superior a estas. conhecido como bhoga porque o desfrutador dos seis tipos de opulncias transcendentais. Sloka 16 Bahir antas ca bhutanam Acaram caram eva ca Suksmatvat tad avijneyam Dura-stham cantike ca tat A entidade Absoluta habita dentro e fora de todos os seres mveis e imveis. muito difcil de compreende-lo porque muito sutil. Ele est simultaneamente longe e perto. Bhavanuvada Ele est situado em todas as partes, tanto dentro quanto fora de todas as entidades e elementos da sua criao, assim como o cu est dentro e fora do corpo. Ele o todo, tanto os seres mveis ou imveis, porque a causa de toda criao. Mesmo assim, no se pode percebe-lo de forma direta j que sua forma e demais atributos so diferentes das formas e qualidades materiais. Por tanto, ele est situado a milhes de kilometros das pessoas ignorantes, e est

muito perto dos que esto iluminados com o conhecimento transcendental. Prakasika-vrtti Paramesvara est situado corao de todos os seres em sua forma Ataryami e existe fora de todo em seu aspecto onipenetrante como Paramesvara. Apenas os ananyas bhaktas podem conhece-lo atravs da influncia de ananya bhakti. Por tanto ele est muito perto dos ananyas bhaktas e muito distante dos no devotos. Sloka 17 Avibhaktanca bhutesu Vibhaktam iva ca sthitam Bhuta-bharttr ca taj jneyam Grasisnu prabhavisnu ca Mesmo que indivisvel est situado dentro de cada ser como se tivesse se dividido. Tente entender que ele o sustentador, o aniquilador e o criador de todos os seres. Bhavanuvada Como Sri Narayana ele o mantenedor de todas as entidades vivas no perodo da manuteno. Como Grasisnu ele o

destruidor no momento da aniquilao e, na hora da criao Prabhavishnu, o criador dos diferentes efeitos e formas. Prakasika-Vrtti Mesmo que aparece de forma diferente em todas as entidades vivas, o paramatattva est situado em uma forma invisvel. Os srutis afirmam: Mesmo sendo um, ele pode ser visto de diferentes formas. O smrti estabelece: Apenas um Paramatma, Visnu, existe em todo lugar. No h dvida sobre esta singularidade. Assim como o mesmo sol aparece em formas diferentes de acordo com o lugar, Paramatma aparece em diversas formas atravs de sua potncia inconcebvel mesmo sendo um. Ele existe como Antaryami individual dentro dos coraes das jivas, enquanto externamente onipenetrante, o purusa coletivo, Paramesvara. tambm o sustentador e aniquilador de toda esta existncia. Sloka 18 Jyotisam api taj jyotis Tamasah param ucyate Jnanam jneyam jnana-gamyam Hrdi sarvasya dhisthitam

Ele a fonte de luz de todos os objetos luminosos e transcendental ignorncia. Ele o verdadeiro conhecimento, o verdadeiro objeto do conhecimento e pode ser conhecido atravs do processo de jnana. Ele habita nos coraes de todos os seres. Bhavanuvada Ele inclusive a luz que emana dos objetos luminosos como a lua e o sol. Esta caracterstica se confirma nos srutis: suryas tapati tejasendrah, mediante seu resplendor, o sol se torna luminosos e distribui o calor. Se o sol, a lua ou as estrelas no parecem charmosas e radiantes comparadas com Ele, que dizer do fogo. Refulgentes em aparncia, todos eles adquirem sua luminosidade a partir do brilho. unicamente por sua refulgncia que adquirem sua qualidade de iluminao. Prakasika-Vrtti Paramesvara, o ksetra - jna completo, o iluminador original de todos os objetos luminosos tais como o sol, a lua e o fogo. Na tatra suryo vibhati: Se o sol, a lua, as estrelas ou o fogo no podem iluminar o auto refulgente parabrahma, o raio menos ainda. E atravs do auto refulgente

brahma que todos os objetos luminosos como o sol podem dar a luz. O mundo mvel e imvel est iluminado pela refulgncia corporal de Parabrahma. No Srimad Bhagavatam (3.25.42) est dito: O vento sopra e o sol brilha por temor a mim. Sloka 19 Iti ksetram tatha jnanam Jneyancoktam samasatah Mad-bhakta etad vijnaya Mad-bhavayopapadyate Descrevi brevemente o campo, o conhecimento e o conhecvel. Meu bhakta se capacita para alcanar minha prema bhakti quando os compreende. Bhavanuvada Aqui, no verso que comea com a palavra iti, Sri Bhagavan conclui suas declaraes sobre o conhecimento do ksetra e o ksetrajna explicando quem est capacitado para compreender este conhecimento e qual seu resultado. No presente captulo foi explicado a palavra ksetra a partir do verso adhyatma-jnananityatvam (Gita 13.6), at o verso adhyatma-jnana-nityatvam (Gita 13.12). Tmbm foi descrito o jnana desde o verso

Gita (13.6) at o verso (13.13). O jneyah e o jnana gamyam foram descritos desde o verso que comea com a palavra jneyam. A prpria Realidade Absoluta conhecida como brahma, Paramatma e Bhagavan. Apalavra mad-bhakta se refere ao jnani que est dotado com bhakti. Mad-bhavaya significa que eles alcanam sayujyamukti. Mad bhakta tambm se refere a: Meu servo puro que pensa meu Prabhu tem grande aisvarya est capacitado para obter meu prema. Assim, se capacita para executar prema-bhakti. Prakasika-vrtti Neste verso, Sri Bhagavan estabelece claramente que os karmis, os jnanis, os yogis, os tapasvis e os nirvisesamayavadis no podem compreender a essncia real do Bhagavad Gita; apenas os bhaktas de Bhagavan podem entende-lo. Tal o significado profundo dos tattvas de jneya, jnata e jnana tal como se descreve no Gita. Por esta razo uma pessoa deve praticar bhakti refugiando-se nos ps de ltus de um Guru Genuno. Sloka 20 Prakrtim purusancaiva Viddhyanadi ubhav api Vikarams ca gunams caiva

Viddhi prakrti-sambhavan H de saber que tanto a prakrti quanto a entidade viva no tem comeo e que suas transformaes e qualidades nascem da natureza material. Bhavanuvada Depois de descrever paramatma, Sri Bhagavan passa agora a explicar jivatma (purusa) que tambm um ksetra-jna. Porque surgiu a relao entre este ksetrajna e a natureza material (prakrti)? Quando comeou?. Esperando estas perguntas, Sri Bhagavan responde com o verso que comea com a palavra prakrti. A natureza material e a jiva no tm comeo. Em outras palavras, sua causa no tem um princpio. Visto que eu, Isvara, no tenho comeo, eles, sendo minhas energias, tampouco tem. Tambm no Bhagavad Gita (7.4-5) est dito: A natureza material est dividida em oito partes o cu, a gua, o fogo, o ar, o ter, a mente, a inteligncia e o ego mas inferior outra natureza minha. As jivas so minha energia superior. Aceitam o mundo material para desfrutar os resultados de suas aes.

Segundo minha prpria declarao, visto que maya e a jiva so minhas energias, elas no tem comeo e, por tanto, sua relao tampouco tem um princpio. E ainda que esto relacionadas entre si, so diferentes. Sri Bhagavan diz que o corpo e os sentidos, as transformaes dos gunas tais como a felicidade, a aflio, a lamentao e a iluso, nascem a partir de prakrti. A jiva, que se modifica em forma do ksetra, diferente da prakrti. Prakasika-vrtti A ps explicar ambos os ksetras, o ksetrajna parcial (a jiva), o ksetra-jna completo (Paramesvara), o jnana e o jneya, Sri Bhagavan fala agora das transformaes do ksetra tais como a luxria, a ira, o afeto, e o medo, e de como surgiu a relao entre o ksetra-jna jiva e maya. Nem a prakrti nem a jiva tem um comeo visto que so energias de Paramesvara. Assim elas tambm so eternas. A prakrti inerte se chama apara-prakrti e a jiva se denomina para-prakrti. O Sri Caitanya Caritamrta estabelece nos ensinamentos a Sanatana Goswami (Madhya-lila 20.108,109, 111, 117) Por sua constituio, a jiva uma serva eterna de Krsna. A tatastha-sakti de Krsna se transforma em ilimitadas jivas. Devido

ao fato da energia no ser diferente do energtico, as jivas conscientes atmicas que so as transformaes da sakti so de alguma forma iguais a Krsna. Simultaneamente elas tambm so eternamente diferentes em muitos sentidos. Bhagavan ilimitadamente consciente e a jiva infinitamente consciente. Ambos so iguais de acordo com a perspectiva de conscincia, mas Bhagavan a entidade consciente completa e a jiva uma entidade consciente atmica. Bhagavan o amo de maya e a jiva subjugada por maya. Bhagavan a causa da criao, a manuteno e a destruio, a qual a jiva incapaz. Pode-se dar o exemplo de que assim como as partculas ilimitadas e diminutas fascas so formadas pelo fogo, as ilimitadas e atmicas jivas conscientes emanam de Bhagavan. Sloka 21 Karya-karana-karttrtve Hetuh prakrtir ucyate Purusah sukha-duhkhanam Bhoktrtve hetur ucyate Se diz que a prakrti a origem da causa e do efeito materiais, enquanto a entidade viva condicionada a causa do

sentimento de felicidade e aflio materiais. Bhavanuvada Sri Bhagavan revela agora a relao da jiva com maya. Karya (o efeito) se refere ao corpo; karana (a causa) se refere aos sentidos que so o meio para obter felicidade ou misria, e karttrtva (o agente) se refere s deidades regentes dos sentidos (os semideuses). Devido ignorncia a entidade viva condicionada delega si mesma o sentimento de que ela a executora ou a agente, mas a verdadeira causa deste sentimento a prakrti. apenas a prakrti que se transforma em efeito para entrar em contato com a jiva. A tendncia de maya dar um conhecimento ilusrio a jiva. Segundo a lgica, se diz que a prakrti a causa do corpo, dos sentidos e dos semideuses, e que a jiva a causa do desfrute e da averso. Sloka 22 Purusah prakrti-stho hi Bhunkte prakrti-jan gunam Karanam guna-sango sya Sad-asad-yoni-janmasu

Estando situada na prakrti, a jiva desfruta dos objetos dos sentidos nascidos dela. A causa do seu nascimento em espcies superiores e inferiores a sua associao com as qualidades da natureza. Bhavanuvada A jiva considera as qualidades da prakrti como sendo suas, tais como as deidades regentes dos sentidos e a experimentao da felicidade e aflio, devido ao falso conhecimento surgido da ignorncia desde tempos imemoriais. Esta a razo do seu aprisionamento no mundo material. A jiva se situa dentro do corpo, o qual efeito da prakrti, e absorve-se completamente na identificao do seu corpo com seu prprio ser. Devido ao seu falso ego, a jiva considera que os aspectos da mente como a lamentao, iluso e misria, que so gerados pelas qualidades da prakrti so seus e assim sofrem por eles. Tal identificao se deve a sua associao com as qualidades da natureza material. Isto significa que tal identificao com o corpo, que feita de qualidades materiais, uma suposio baseada na ignorncia visto que na verdade a jiva est livre desta associao. Ento, onde a jiva desfruta?. Esperando esta pergunta, Sri Bhagavan disse: Nas espcies cuja

conscincia superior como os Sadhus e os semideuses e Nas espcies cuja conscincia mais baixa como os animais. Ela nasce e experimenta felicidade ou sofrimento em razo do seu bom ou mal karma. Prakasika-vrtti Por Ter se esquecido de Krsna, as jivas, que so de natureza marginal, consideram seus corpos como sendo seu prprio ser. Pensam que so as autoras e as desfrutadoras da matria inerte. Assim, so atadas ao mundo material e nascem em distintas espcies de vida nas quais experimentam felicidade e aflio. As jivas que so enganadas por maya, caram no ciclo de repetidos nascimentos e mortes, e como consequncia sofrem misrias mundanas, nascendo as vezes em svarga, as vezes no inferno, as vezes como rei ou sditos, as vezes como brahmana ou sudras, e as vezes como fantasma, demnios, servos ou amos. Algumas vezes so felizes e outras so sofredoras. A conscincia da jiva atmica e mesmo que ela seja uma serva de Bhagavan, ela se v enganada por maya, que se encontra muito perto. Ela enganada devido a que abriga desejos materiais como resultado de sua averso a Krsna. Assim, como a inteligncia de uma

pessoa possuda por um duende ou um fantasma fica coberta pela ignorncia, a inteligncia das jivas confundidas fica coberta por maya. Pela misericrdia de Bhagavan e seus devotos, elas obtm uma associao apropriada, libera-se de maya e uma vez situada em sua posio natural, desfruta felizmente do servio a Bhagavan. Sloka 23 Upadrastanumanta ca Bhartta bhokta mahesvarah Paramatmeti capy ukto Dehesmin purusah parah Neste corpo existe um purusa superior que o desfrutador transcendental. Ele Paramatma: o testemunho, o sancionador, o amo, o sustentador e o Controlador Supremo. Bhavanuvada Aps falar sobre a jivatma, Bhagavan fala agora sobre Paramatma Neste verso. A partir do verso anadi matparam brahma (Gita 13.13) at o verso hrdi sarvasya visthitam (Gita 13.18) descreve Paramatma de maneira geral e tambm especfica. Mesmo que Paramatma se mantm perto da jiva est

sempre separado dela. Paramatma est localizado dentro do corpo e superior atma. Anumanta significa que enquanto reside perto da jiva, ele generoso e facilitador. Bharta significa sustentador e bhokta significa protetor. Prakasika-vrtti Paramatma que est situado como um testemunho no corpo, diferente da jiva. Os advaita-vadis (monistas) consideram que a jivatma e Paramatma so unos, mas neste verso fica claro que Paramatma diferente da jiva. Devido ao fato de que ele superior jivatma, conhecido como Paramatma ou atma suprema; uma poro de uma poro de Svayam Bhagavan Sri Krsna. Sem sua permisso a jiva no pode fazer nada. Mesmo que vive com a jiva, Paramatma sempre o amo da jiva e de maya. Bhagavan outorga a independncia jiva. Quando a entidade viva utiliza apropriadamente, pode desfrutar facilmente de prema-mayi-seva a Sri Bhagavan em seu eterno dhama, mas quando usa indevidamente sua independncia ela atada por maya e assim sofre os trs tipos de misrias incluindo o ciclo de nascimentos e mortes. O Svetasvatara Upanisad (4.6) e o Mundaka Upanisad (3.1.1) afirmam:

Ksridakasayi-purusa e a jiva vivem juntos no mundo material temporrio (o corpo) como dois amigos em uma rvore pippala. A jiva saboreia os frutos da rvore de acordo com seu karma e Paramatma testemunha seus atos. Ele no saboreia os frutos, ele apenas contempla seu amigo. Sloka 24 Ya evam vetti purusam Prakrtinca gunaih saha Sarvatha varttamano pi Na as bhuyo bhijayate Aquele que compreende os princpios de Paramatma, da entidade viva e da natureza material juntamente com suas trs qualidades, no nasce de novo, seja qual for sua condio atual. Bhavanuvada Sri Bhagavan recita este verso para explicar o resultado do jnana. Mesmo que estejam iludidos pelo sonho e perturbao mental, aquele que conhece o purusa (Paramatma), a prakrti(energia material) e a jiva sakti(indicada pela palavra ca) no volta a nascer.

Prakasika-vrtti O sadhaka se capacita para liberar-se quando conhece o bhakti-tattva, a jiva tattva, o paramatma tattva e suas relaes mtuas. Assim, pela misericrdia de um sad-guru e dos vaishnavas e por seguir o caminho de suddha bhakti, alcana gradualmente as etapas de sraddha, nistha, ruci, asakti, bhava e finalmente Bhagavat prema quando entra na morada de Bhagavan. Ele nunca cai do bhagavatdhama. A idia imaginria de que as jivas condicionadas estiveram alguma vez ocupadas no servio a Bhagavan em sua morada e que de alguma forma caram no mundo material completamente contrria a concluso dos sastras. Se aceitssemos esta teoria com um propsito de discusso, surgiria a pergunta; Qual ento a importncia ou as glrias de bhakti e de prema se caem de novo no mundo material depois de executar um sadhana rigoroso e alcanar a morada de Bhagavan?. Os exemplos de Citraketu e Jaya e Vijaya no so adequados neste contexto porque eles so associados eternos de Bhagavan. Eles descendem ao mundo material pela vontade de Bhagavan, para o bem-estar de todas as entidades vivas e para nutrir sua lila. Considera-los como almas ordinrias so uma grave ofensa.

Sloka 25 Dhyanenatmani pasyanti Kecid atmanam atmana Anye sankhyena yogena Karma-yogena capare Meditando na Pessoa Suprema, os bhaktas podem v-la dentro de seus coraes. Os jnanis podem v-la atravs de sankhyayoga, os yogis atravs de astanga-yoga e outros atravs do processo de niskamakarma-yoga. Bhavanuvada Neste verso e tambm no seguinte, Sri Bhagavan explica os diferentes meios para alcanar o conhecimento do ser. Atravs de dhyana (meditao em Bhagavan), alguns bhaktas o vem em seus coraes. O Gita (18.55) expe isto. Os jnanis se esforam para ver-me atravs de sankhya, o estudo analtico da conscincia e da matria inerte, os yogis atravs de astanga-yoga e os karmis atravs do niskama-karma-yoga. Aqui o sankhya yoga, astanga-yoga e niskama-karmayoga no so as causas diretas para receber o darsana (viso) de Paramatma visto que so todos sattvika e Paramatma

est alm das qualidades materiais. Tambm dito no Srimad Bhagavatam (11.19.1) Deve-se me entregar o jnana. No verso 11.14.21 agrega: Sou alcanvel apenas atravs de ekantikabhakti. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Arjuna, com relao meta da vida mais elevada, as baddha-jivas esto divididas em dois grupos: as avessas vida espiritual e as inclinadas vida espiritual. Os ateus, os agnsticos (aqueles que esto apegados materia inerte) e os moralistas esto includos no grupo das pessoas avessas a Bhagavan. Uma pessoa inquisitiva e fiel, um karma yogi e um bhakta esto no segundo grupo. Os bhaktas so superiores visto que se refugiam no conhecimento que est alm de prakrti e meditam em Paramatma dentro do ser. Os sankhya yogis que buscam Isvara o seguem com superioridade. Depois de meditar na prakrti, a qual est formada por vinte e quatro elementos, eles compreendem que o elemento vinte e cinco, a jiva, uma entidade consciente pura. Gradualmente se dedicam bhakti-yoga como o elemento vinte e seis. Atravs de niskama-karma-yoga desenvolvem a

facilidade de meditar em Bhagavan ou adora-lo. Sloka 26 Anye tv evam ajanantah Srutvanyebhya upasate Tepi catitaranty eva Mrtyum sruti-parayanah Por outro lado, h pessoas que no conhecem estes princpios porm desenvolvem o desejo de adorar Bhagavan aps escutar os Acaryas. Graas sua devoo por escutar, eles podem transcender gradualmente o mundo mortal. Isto no h dvida. Prakasika-vrtti Neste verso, Bhagavan ensina sobre um processo muito importante. H certas pessoas que no so ateus, mayavadis ou filsofos. Mesmo que seja gente influente na sociedade, eles tem muita f porque possuem boas impresses de vidas passadas (samskaras). Elas me adoram de uma forma ou de outra quando escutam o bhagavat-katha na companhia dos devotos e recebem instrues de diversos pregadores. Logo, quando conseguem a associao com os

suddha bhaktas, recebem a oportunidade de escutar um hari-katha puro, entram em bhakti-tattva e finalmente me alcanam. A carncia de educao sobre o conhecimento da alma frequente na assim chamada sociedade civilizada, mas o Bhagavad Gita e o Srimad Bhagavatam explicam que o processo de escutar sobre estes assuntos muito poderoso. Mais recentemente, o processo foi dado por Sri Caitanya Mahaprabhu, quem deu muita nfase em escutar e cantar o maha mantra Hare Krsna. Sua instruo principal que pela influncia de escutar o sri hari nama e o bhagavat katha, podese alcanar facilmente o servioa Bhagavan. O Brahma de quatro cabeas, Sri Narada, Sri Vedavyasa, Sri Sukadeva Goswami, o Rei Pariksit e Prahlada Maharaj obtiveram o darsana direto de Bhagavan como resultado deste processo. Srila Haridasa Thakura (associado ntimo de Sri Caitanya Mahaprabhu) nasceu em uma famlia turca, porm ele cantava trezentos mil santos nomes todo dia. Todas as pessoas ao seu redor, ricos e pobres lhe gostavam muito. Mas Ramacandra Khan, um famoso tenente da regio, sentia muita inveja dele e com o objeto de difama-lo, contratou uma jovem e bela prostituta prometendo muitas riquezas em troca. Em uma noite de lua

cheia, ele enviou a garota ao lugar onde estava Haridasa Thakura. Sentado no seu lugar solitrio, nas margens do Bhagavati ganga, Haridasa Thakura estava cantando atentamente Hare Krsna Hare Krsna Krsna Krsna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare. Perto deste lugar crescia uma planta de Tulasi. A prostituta Aproximou-se de Haridasa Thakura e tentou seduzi-lo com posturas e gestos, mas vendo que isto no dava resultado, ela se ofereceu abertamente. Mas Haridasa Thakura contestou: Fiz um voto de cantar trezentos mil santos nomes do Senhor Hari todo dia. Quando completar isto satisfarei todos os seus desejos. Confiando em suas palavras, a prostituta sentou-se perto dele por toda noite esperando pelo trmino do canto, mas ao amanhecer ela regressou a sua casa temerosa de ser vista pelo povo. Na noite seguinte ela voltou e se sentou perto de Haridasa Thakura, mas de novo ele pediu a ela que esperasse acabar de cantar seus nomes. A noite passou igual a anterior. Na terceira noite que a jovem veio, Haridasa estava cantando em voz baixa. O efeito de escutar o santo nome da boca de um suddha bhakta foi to maravilhoso que mudou o corao da prostituta. Ela prostrou-se aos ps de Haridasa, chorando e suplicando seu perdo. Haridasa

Thakura ficou muito satisfeito e disse: Eu ia embora deste lugar no mesmo dia que vieste, mas permaneci aqui apenas por que queria seu bem. A mudana do seu corao me causou grande alegria. Esta a glria infalvel de escutar e cantar hari-nama. Agora deves permanecer aqui neste asrama e cantar continuamente o nome de Hari. Deves servir Tulasi-devi e o Bhagavati Ganga. Ela seguiu as instrues e sua vida mudou por completo. At mesmo grandes devotos iam v-la Ela viveu humilde e modestamente e sem posse alguma e executava bhajana de Sri Hari continuamente. Aps poucos dias, ela partiu para a morada de Bhagavan. Por esta histria se deduz que qualquer um que escute o canto do santo nome, seja qual for sua posio, pode alcanar Bhagavan. Sloka 27 Yavat samjayate kincit Sattvam sthavara-jangamam Ksetra-ksetrajna-samyogat Tad viddhi bharatarsabha melhor dos Bharatas! Deves saber que todos os seres que nascem, sejam eles mveis ou imveis, so produzidos pela

combinao do campo com o conhecedor do campo. Sloka 28 Samam sarvesu bhutesu Tisthantam paramesvaram Vinasyatsv avinasyantam Yah pasyati as pasyati Apenas aquele que v a Pessoa Suprema em todos os seres como o imperecvel sentado dentro do perecvel, realmente v. Prakasika-vrtti Aqueles que so jnanis no real sentido experimentam simultaneamente o corpo, a alma corporificada e o amigo da alma, Paramatma, pela influncia da associao de uma grande alma que conhece a Verdade Absoluta. Ao contrrio, ao que no possuem uma associao sagrada so realmente ignorantes. Eles apenas podem ver o corpo perecvel. Um jnani, por outro lado, experimenta a existncia da alma e de Paramatma mesmo depois da destruio do corpo. Quando o corpo destrudo, a alma entra em outro corpo junto com os sentidos e o corpo sutil. Seu amigo, Paramatma, permanece situado com ela como o a testemunha. Os que compreendem isto so reais jnanis.

Sloka 29 Samam pasyam hi sarvatra Samavasthitam isvaram Na hinasty atmanatmanam Tato yati param gatim Aquele que v que Paramesvara habita em todas as partes da mesma maneira e em todos os seres, no degradado pela mente. Assim, alcanam o destino supremo. Sloka 30 Prakrtyaiva ca karmani Kriyamanani sarvasah Yah pasyati tathatmanam Akarttaram as pasyati Quem v que unicamente a prakrti, e no a alma, quem realiza todas as atividades, realmente v. Bhavanuvada A viso das jivas que pensam que so atuantes devido a que identificam-se com o corpo inerte, no real; elas esto submetidas pela ignorncia. Mas aquele que v que no o autor da ao, possui uma viso correta.

Prakasika-vrtti A jiva condicionada impulsionada pelas aes e qualidades da prakrti devido ao falso ego que lhe faz pensar que ela quem executa as atividades materiais. Mas, na realidade, no ela quem atua. Bhagavan explicou isto anteriormente. Paramesvara tampouco o realizador mesmo que esteja situado no corao de todos os seres na forma de Anataryami, aquele que outorga inspirao. Se a jivatma no seu estado puro no tem o ego de ser a autora das aes materiais que so feitas pelos sentidos materiais, muito menos Paramesvara. Quem sabe disto, possui verdadeiro conhecimento. No Tantra-bhagavata se diz: unicamente atravs do ego material que se encontra na existncia material que a jiva se enreda no ciclo de nascimentos e mortes. Elas no tm relao alguma com o ego material. Ainda sim, no seu estado puro, a jiva possui o ego de ser serva de Krsna, com o corpo espiritual similar ao humano e um nome, forma, qualidades e atividades espirituais. Ela no carece de forma ou qualidades. Sloka 31 Yada bhuta-prthag-bhavam

Eka-stham anupasyati Tata eva ca vistaram Brahma sampadyate tada Ele alcana a compreenso do brahma quando v, seguindo a guia das autoridades prvias, que as diversas naturezas das entidades vivas nasceram e moram apenas na prakrti. Bhavanuvada Aquele que v realmente que durante a aniquilao todos os seres mveis e imveis corporificados em formas diversas se fundem na prakrti, e que logo, no momento da criao, voltam a manifestar-se desta mesma prakrti, alcanam a plataforma de brahma. Prakasika-vrtti Uma pessoa v as diferentes formas ou corpos como semideuses, seres humanos, gatos, cachorros, sudras, hindus, muulmanos etc, apenas porque se identifica com o corpo. A discriminao mundana causada pela ignorncia que faz com que uma pessoa se identifique erroneamente com o corpo. devido a esta ignorncia que duvida de Bhagavan. Quando a lembrana de Bhagavan aparece dentro dela pela graa dos suddha

vaishnavas, toda sua ignorncia desaparece e suas idias materialistas de diferenciao se dissipam. Neste momento, ela se situa no brahma, que est dotado com oito qualidades. Seguidamente, ela percebe tudo de maneira equnime a todo momento, e por ltimo, alcana para-bhakti. s vezes os sastras chamam de brahma ou brahmabhuta para se referir jivatma dotada com as oito qualidades especiais. So elas: Deve-se buscar e conhecer a alma que est completamente livre de: misrias que surgem dos desejos pelos objetos sensveis, as trs classes de misrias como a velhice, a morte, a lamentao, a tendncia de desfrutar, as aspiraes mundanas. Esta alma est: dotadas com desejos favorveis de servir Krsna e capaz de alcanar a perfeio em qualquer coisa que deseje. Sloka 32 Anaditvam nirgunatvat Paramatmayam avyayah Sarira-sthopi kaunteya Na karoti na lipyate h! Kaunteya! Por que no tem comeo e est livre das trs qualidades materiais, o Paramatma imperecvel no produz karma

nem afetado pelos resultados do karma mesmo estando situado no corpo. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Quando as jivas alcanam a compreenso do brahma, podem entender que Paramatma imperecvel, sem comeo e transcendental s qualidades materiais. Mesmo existindo no corpo junto com a jivatma, ele no afetado pelas qualidades do corpo, como a jiva condicionada. Por tanto, as jivas que alcanaram a plataforma de brahma, no se envolvem mais em assuntos materiais visto que se refugiam no conhecimento sobre as qualidades de Paramatma. Escuta agora como a jiva que no se relaciona com as qualidades materiais opera com o corpo. Sloka 33 Yatha sarva-gatam sauksmyad Akasam nopalipyate Sarvatravasthito dehe Tathatma nopalipyate Assim como o cu onipresente no se mistura com nada devido a sua natureza sutil, a alma que alcanou a compreenso do brahma, protegida por Paramatma, no

afetada pelas qualidades ou defeitos do corpo material mesmo que habite dentro dele. Sloka 34 Yatha prakasayaty ekah Krtsnam lokam imam ravih Ksetram ksetri tatha krtsnam Prakasayati bharata h Bharata! Assim como um sol ilumina todo universo, Paramatma ilumina o corpo inteiro atravs da conscincia. Prakasika-vrtti Assim como o sol ilumina o universo apesar de estar situado em um s lugar, a atma que esta situada em uma parte do corpo, lhe ilumina por completo ao difundir a conscincia nele. O Brahmasutra diz: mesmo a jivatma sendo atmica, se difunde por todo corpo por meio de qualidade de conscincia. Sloka 35 Ksetra-ksetrajnayor evam Antaram jnana-caksusa Bhuta-prakrti-moksanca Ye vidur yanti te param

Aqueles que possuem o olho do conhecimento espiritual e esto versados na diferena entre o ksetra e o ksetra-jna, e que tambm conhecem o meio pelo qual a jiva se libera da prakrti, alcanam a morada suprema. Bhavanuvada Sri Bhagavan conclui agora este captulo dizendo que aquele que conhece o ksetra e o ksetra-jna, a jivatma e Paramatma, e tambm os processos, como o dhyana por exemplo, mediante os quais a jiva liberase da prakrti (natureza material), alcanam o destino supremo. Dos dois ksetra-jnas, a jivatma quem fica atada ao desfrutar das qualidades ou frutos do ksetra, mas se libera com a apario de jnana. Tal a explicao que se da ao longo deste captulo.

Assim termina o dcimo terceiro captulo da Gita

Captulo 14 Guna Traya Vibhaga Yoga

As trs qualidades da natureza material

Sloka 1 Sri bhagavan uvaca Param bhuyah pravaksyami Jnananam jnanam uttamam Yaj jnatva munayah sarve Param siddhim ito gatah Sri Bhagavan disse: Falarei novamente a voc o supremo jnana que est alm de todo outro tipo de conhecimento. Os sbios que compreenderam e seguiram estas instrues alcanaram a liberao suprema do cativeiro corporal. Bhavanuvada Neste captulo se explica que as trs qualidades materiais so sem dvida a causa do cativeiro, o qual se pode inferir do seu resultado, e que bhakti a causa da sua destruio. Prakasika-vrtti No captulo anterior foi estabelecido claramente que a associao santa,

qualquer pessoa pode liberar-se do cativeiro da existncia material e adquirir o conhecimento dos princpios do corpo, da jiva e de Paramatma. Tal estado de cativeiro no mundo material deve-se associao da jiva com as qualidades da natureza material. Neste captulo Bhagavan Sri Krsna explica a Arjuna o que so as qualidades materiais, como elas funcionam, como cativam a jiva e como a jiva pode alcanar a perfeio e o destino supremo atravs deste conhecimento. Sloka 2 Idam jnanam upasritya Mama sadharmyam agatah Sarge pi nopajayante Pralaye na vyathanti ca Os sbios adquirem uma natureza transcendental similar a minha, ao refugiar-se neste jnana. Assim, eles no nascem de novo nem mesmo no momento da criao. Eles tambm no so perturbados pela morte no momento da devastao. Prakasika-vrtti Aps adquirir o conhecimento transcendental do ser, a jiva adquire

qualidades similares s de Bhagavan, em outras palavras, muitas das suas qualidades se tornam parcialmente semelhante s de Bhagavan. Mesmo aps obter mukti e liberar-se do ciclo de nascimento e morte, continua existindo como uma associada de Bhagavan. Em quanto se estabelece em sua svarupa dedica-se ao servio amoroso eterno aos ps de ltus de Bhagavan. Os bhaktas no abandonam sua svarupa, o servio a Bhagavan, mesmo aps obter mukti. Sloka 3 Mama yonir mahad brahma Tasmin garbham dadhamy aham Sambhavah sarva-bhutanam Tato bhavati bharata Bharata! Minha prakrti o ventre onde fertilizo o embrio e assim eu produzo o nascimento de todas as entidades vivas. Bhavanuvada A causa do cativeiro material a associao com os trs modos da natureza material., como consequncia da ignorncia existente desde tempos imemoriais. Para explicar melhor a causa da condio de cativeiro, Bhagavan explica como nascem o ksetra e o

ksetrajna. O mahad-brahma meu lugar de fecundao. Prakasika-vrtti No mundo material tudo sucede pela combinao de ksetra e ksetra-jna, o corpo e a jivatma respectivamente. A combinao da prakrti com o purusa a jivatma ocorre pela vontade de Paramesvara. Assim como os escorpies botam seus ovos em um bocado de arroz e as pessoas acham que eles nascem do arroz e no dos ovos, da mesma forma, o nascimento da jiva no produto da natureza material. Bhagavan infunde a jiva dentro da prakrti, mas as pessoas pensam que a jiva nasce dela. Cada jiva obtm um corpo de acordo com suas aes prvias, a prakrti apenas cria diferentes corpos materiais sob a superviso de Bhagavan. As jivas que se identificam com seus corpos, desfrutam de felicidade ou experimentam sofrimento segundo seu karma. Deve-se entender que Bhagavan a causa original da manifestao da jiva e do universo. Sloka 4 Sarva-yonisu kaunteya Murtayah sambhavanti yah

Tasam brahma mahad yonir Aham bija-pradah pita h Kaunteya! A grande natureza material a me de cujo ventre nasce todas as espcies de vida e eu sou o pai que concede a semente. Bhavanuvada A prakrti a me de todos os seres e eu sou o pai, no apenas no momento da criao, mas sempre. A prakrti o ventre ou a me de todos os tipos de corpos nos quais nascem os seres mveis e imveis, desde os semideuses at as ervas etc. Eu sou o pai que a fertiliza concedendo a semente. Sloka 5 Sattvam rajas tama iti Gunah prakrti-sambhavah Nibadhnanti maha-baho Dehe dehinam avyayam h Maha-baho! Os trs gunas, sattva, rajas e tamas, nascidos da prakrti, prendem a jiva imutvel que mora dentro do corpo. Bhavanuvada

A jiva imperecvel, imutvel e em princpio livre do contato material. Mas suas qualidades materiais a prendem devido a sua associao com elas. Esta associao produto de sua ignorncia desde tempo imemoriais. Prakasika-vrtti O Srimad Bhagavatam diz: As jivas, manifestadas da tatastha sakti, recebem a associao da natureza material como consequncia da sua averso por Krsna. Constitucionalmente falando, as jivas so superiores a maya, mas devido ao ego de eu e meu causado pela associao com maya, se torna subordinada a existncia material em corpos gerados pela prakrti. Sloka 6 Tatra sattvam nirmalatvat Prakasakam anamayam Sukha-sangena badhnati Jnana-sangena canagha h Anagha! Das trs qualidades materiais, a qualidade da bondade favorvel, ilumina o ser e livre de vcios devido sua pureza, mas prende a jiva atravs do apego, da felicidade e do conhecimento.

Bhavanuvada Este verso descreve as caractersticas de sattva-guna e explica como ela se ata jiva. Quando a jiva se sente calma, o apego felicidade produzido pelas atividades em sattva-guna lhe faz pensar que est materialmente satisfeita. Como iluminada, o apego pelo conhecimento em sattva-guna lhe faz desenvolver um ego de conhecedor. A felicidade e o conhecimento nestes estados se deve ignorncia que obriga a jiva a desenvolver concepes baseadas no falso ego. Tal ego a causa do cativeiro da jiva. h imaculado! No deves aceitar este pecado, o aspecto do falso ego que o faz pensar; Sou feliz, ou Sou esperto. Sloka 7 Rajo ragatmakam viddhi Trsna-sanga-samudbhavam Tan nibadhnati kaunteya Karma-sangena dehinam h Kaunteya! Entende que a qualidade da paixo se manifesta pela qualidade do apego pelos objetos sensveis e do desejo de desfruta-los. Esta energia ata a jiva

corporificada atravs do apego pelas atividades fruitivas.

Bhavanuvada Entende que rajo-guna que outorga prazer mundano. O desejo por um objeto que no se possui chamado trsna, o apego pelos objetos que j se obteve se chama sanga. O rajo-guna do qual nasce ambos os apegos, ata a alma corporificada atravs da ao consciente ou inconsciente, perceptvel ou imperceptvel. O apego pela atividade fruitiva se deve tanto ao desejo quanto associao. Prakasika-vrtti A atrao mtua entre macho e fmea a qualidade especfica de rajo-guna. Esta qualidade material gera o anseio de desfrute nos seres corporificados, assim como o desejo de obter honra na sociedade ou nao, uma bonita esposa, boa prognie e uma famlia feliz. Tais so as caractersticas de rajo-guna. A razo pela qual o universo todo caiu no cativeiro de maya o apego aos prazeres sensuais produzido por rajo-guna. Sua influncia vista atualmente por todo lugar na sociedade moderna, mas no

mundo antigo, sattva-guna predominava. Se um homem em sattva-guna incapaz de obter mukti, muito menos um que est coberto por rajo-guna. Sloka 8 Tamas tv ajnana-jam viddhi Mohanam sarva-dehinam Pramadalasya-nidrabhis Tan nibadhnati bharata h Bharata! O tamo-guna, que nasce da ignorncia, a causa da iluso das entidades vivas. Ela aprisiona as almas condicionadas atravs da indolncia (loucura), apatia e do sonho (depresso mental). Prakasika-vrtti O tamo-guna (qualidade da ignorncia) a mais baixa dos trs gunas e completamente oposta sattva-guna. Uma pessoa em tamo-guna pensa que o corpo e os prazeres corporais so a coisa mais importante. Como resultado, perde sua capacidade de discriminao e praticamente enlouquece. Vemos que nossos pais e avs j morreram, ns tambm morreremos e nossos descendentes tambm iro morrer. Isto demonstra que a morte certa.

Aqueles que se encontram em tamo-guna no podem buscar pelo ser interno. Acumulam riqueza mediante o engano, hipocrisia, violncia ou atos similares com o nico propsito de satisfazer seus sentidos. Tal atitude sintoma de loucura. O sintoma de uma pessoa em tamo-guna que ela ingere drogas, carne, peixe, ovos, licor e produtos similares. Elas permanecem inativas, so preguiosas, descuidadas, negligentes e dormem mais que o necessrio. Um sadhaka deve abandonar por completo esta qualidade material. Sloka 9 Sattvam sukhe sanjayati Rajah karmani bharata Jnanam avrtya tu tamah Pramade sanjayaty uta h Bharata! A qualidade da bondade aprisiona a pessoa atravs da felicidade e a qualidade da paixo atravs do trabalho fruitivo, mas a qualidade da ignorncia cobre todo seu conhecimento e a conduz loucura. Sloka 10 Rajas tamas cabhibhuya Sattvam bhavati bharata

Rajah sattvam tamas caiva Tamah sattvam rajas tatha h Bharata! Quando surge a qualidade da bondade, ela supera os modos da paixo e da ignorncia. A qualidade da paixo submete s da bondade e da ignorncia ao aparecer, e quando a qualidade da ignorncia se manifesta, vence todas as outras. Sloka 11 Sarva-dvaresu dehesmin Prakasa upajayate Jnanam yada tada vidyad Vivrddham sattvam ity uta Deve se entender que a qualidade da bondade predomina quando aparece o conhecimento, e quando todas as portas dos sentidos de adquisio de conhecimento se iluminam manifestando no ser a felicidade. Bhavanuvada Agora, Sri Bhagavan explica os sintomas da qualidade predominante. Quando os sentidos, como por exemplo o ouvido, comea a adquirir conhecimento vdico perfeito, entende-se que sattva guna est predominando. A palavra uta enfatiza que

a iluminao, na forma de felicidade, gerada pelo ser. Sloka 12 Lobhah pravrttir arambhah Karmanam asamah sprha Rajasy etani jayante Vivrddhe bharatarsabha h Bharata-rsabha! Os sintomas do predomnio da qualidade da paixo so a avareza, o esforo exagerado e o anseio constante pelo prazer sensual. Sloka 13 Aprakaso pravttis ca Pramado moha eva ca Tamasy etani jayante Vivrddhe kuru-nandana h Kuru-nandana! O predomnio da qualidade da ignorncia produz inrcia (falta de esforo), loucura, iluso e falta de discriminao. Sloka 14 Yada sattve pravrddhe tu Pralayam yati deha-bhrt Tadottama-vidam lokam Amalan pratipadyate

Quando uma pessoa abandona seu corpo predominada pelo modo da bondade, ela alcana os planetas superiores puros, onde moram os grandes sbios, os adoradores de Hiranyagarbha e tambm se tornam livres da qualidade da paixo e ignorncia Sloka 15 Rajasi pralayam gatva Karma-sangisu jayate Tatha pralinas tamasi Mudha-yonisu jayate Os que morrem predominados pelo modo da paixo, nascem como humano entre os trabalhadores fruitivos, mas os que morrem no modo da ignorncia nascem em uma espcie animal. Sloka 16 Karmanah sukrtasyahuh Sattvikam nirmalam phalam Rajasas tu phalam duhkham Ajnanam tamasah phalam Os sbios dizem que a atividade realizada no modo da bondade produz resultados puros e prazeirosos, as que so realizadas no modo da paixo resultam em misria e o nico fruto das atividades realizadas no

modo da ignorncia a prpria ignorncia. Prakasika-vrtti Aqueles que esto situados na qualidade da bondade se dedicam a seu bem-estar pessoal, ao bem-estar da sociedade e das pessoas em geral. Suas aes so denominadas de punya-karma, atividades piedosas. So felizes no mundo material e tem a possibilidade de obter sadhu-sanga. O karma executado pelas pessoas no modo da paixo, produz misria pois as aes realizadas para o prazer sensual e momentneo so inteis. Sua vida miservel e sua felicidade no real. As aes de uma pessoa situada no modo da ignorncia so dolorosas ao extremo para ela. Aps a morte, tem que nascer como cachorros, pssaros ou em alguma outra espcie animal. O principal sintoma de quem est situado nesta qualidade que ela mata e come carne de animais. Os que matam animais ignoram que no futuro o mesmo animal, de uma forma ou de outra o matar tambm. Esta a lei da natureza. Na sociedade humana, se algum mata um ser humano ela punida pelo estado. Mas os ignorantes no sabem que Paramesvara o controlador original do universo inteiro. Ele no tolera nem mesmo a morte de uma formiga pelo ser humano,

por tanto, tais pessoa devem sofrer algum castigo. Matar animais apenas para satisfazer o paladar uma ofensa gravssima. Destas atividades a matana de vacas severamente castigada. A vaca e o touro so nosso pai e me, por isso nos Vedas e nos Puranas se considera que a matana de vacas o ato mais pecaminoso. A vaca, com seu leite, como uma me e o touro, com seu servio na agricultura, como um pai. Eles nos alimentam como nossos pais. Devido ignorncia, os seres humanos cultos da atualidade vo contra esta verdade e assim aderem ao caminho da degradao de toda a sociedade. Destroem a si mesmos e a sociedade inteira. Por tanto indispensvel que as pessoas inteligentes se situem na qualidade da bondade e se refugiem em bhagavad-bhakti e no canto dos santos nomes de Hari, para proteger a sociedade deste grande perigo. Quando uma pessoa se lembra de Bhagavan Sri Krsna na associao dos devotos, toda sua ignorncia dissolvida, seu sectarismo material e sua discriminao mundana desaparecem e ela v Paramesvara em tudo. Sloka 17 Sattvat sanjayate jnanam

Rajaso lobha eva ca Pramada-mohau tamaso Bhavato jnanam eva ca O jnana nasce da qualidade da bondade, enquanto a qualidade da paixo a origem da avareza. O descuido, a iluso e a ignorncia so frutos da qualidade da ignorncia. Sloka 18 Urddhvam gacchanti sattva-stha Madhye tisthanti rajasah Jaghanya-guna-vrtti-stha Adho gacchanti tamasah Aqueles que esto situados na qualidade da bondade ascendem aos planetas celestiais. Os que esto na qualidade da paixo permanecem nos planetas terrenos e os que esto absortos nas abominveis atividades da qualidade da ignorncia so jogados nos planetas infernais. Sloka 19 Nanyam gunebhyah karttaram Yada drastanupasyate Gunebhyas ca param vetti Mad-bhavam sodhigacchati

Quando a jiva observa de acordo com os Vedas que no h outro agente ativo alm das trs qualidades materiais e compreende que atma (alma) transcendental a estas qualidades, pela influncia de suddha-bhakti ela alcana minha natureza espiritual. Bhavanuvada Aps descrever o mundo material, constitudo pelas qualidades materiais, Sri Bhagavan explica neste e no prximo verso, a devoo pura, que completamente distinta daquelas. Prakasika-vrtti Todas as jivas nas diferentes espcies de vida desde a formiga at os rios, montanhas s rvores e seres humanos, trabalham irremediavelmente atadas pelas qualidades materiais. Na realidade, nas suas atividades no h nenhum outro agente ativo a no ser estas qualidades materiais. Paramesvara se encontra alm da natureza material e de suas qualidades, mesmo sendo o controlador original. Quem conhece esta realidade cruza a prakrti e suas qualidades para alcanar o destino supremo, mas nada pode entender atravs de sua prpria inteligncia e discriminao. Por tanto, a associao dos

maha-purusas versados no conhecimento transcendental extremamente necessria. No importa quo degradada seja a jiva, na associao dos grandes sadhus (santos) ela transcende rpida e facilmente as trs qualidades. Sloka 20 Gunan etan atitya trin Dehi deha-samudbhavan Janma-mrtyu-jara-duhkhair Vimukto mrtam asnute Aps transcender as trs qualidades que geram o corpo, a jiva se libera do nascimento, morte, da enfermidade e da velhice. Assim ela alcana a imortalidade. Prakasika-vrtti Uma pessoa que alcanou a natureza do brahma no afetada pelas misrias do nascimento, morte, velhice e doena. Mesmo os bhakti-misra-jnanis, que alcanaram a perfeio do jnana, abandonam tal jnana para obter parambhakti aos ps de ltus de bhagavan. Ocupados constantemente na bemaventurana deste servio, finalmente saboreiam o nctar de prema. O contrrio, os nirvisesa-jnanis que se dedicam

simplesmente ao cultivo de jnana no obtm nada. Sloka 21 Arjuna uvaca Kair lingais trin gunan etan Atito bhavati prabho Kim-acarah katham caitams Trin gunan ativarttate Arjuna disse: Prabhu! Quais so os sintomas de uma pessoa que transcendeu estas trs qualidades? Como ela se comporta? Como ela as transcende? Sloka 22-25 Sri bhagavan uvaca Prakasanca pravrttinca Moham eva ca pandava Na dvesti sampravrttani Na nivrttani kanksati Udasina-vad asino Gunair yo na vicalyate Guna vartanta ity evam Yovatisthati nengate Sama duhkha-sukhah sva-sthah Sama-lostasma-kancanah Tulya-priyaoriyo dhiras Tulya-nindatma-samstutih

Manapamanayos tulyas Tulyo mitrari-paksayoh Sarvarambha-parityagi Gunatitah sa ucyate Sri Bhagavan disse: h! Filho de Pandu, uma pessoa que transcendeu as trs qualidades materiais no se agita pela iluminao, atividades ou iluso, quando estas se fazem presentes nem fica ansioso quando elas se esgotam; indiferente e equnime diante s qualidades materiais e suas reaes como felicidade e aflio, consciente de que apenas estas qualidades que esto atuando. Ela imperturbvel e imparcial; est situada em sua svarupa e considera que a terra, a pedra e o ouro so iguais. equilibrado nas situaes agradveis e desagradveis, inteligente, permanece equnime na crtica e no elogio, na honra e na desonra; trata com objetividade os amigos e os inimigos e renunciou a todas as atividades a no ser as que so necessrias para sua manuteno. Sloka 26 Manca yovyabhicarena Bhakti-yogena sevate sa gunan samatityaitan brahma-bhuyaya kalpate

Aquele que oferece servio devocional exclusivo a mim, transcende por completo estas trs qualidades materiais e capacitase a compreender o brahma. Bhavanuvada Como pode algum transcender as trs qualidades materiais? Para responder esta pergunta, Bhagavan recita este verso. Apenas quem me oferece servio em minha forma de Syamasundara, Paramesvara, se capacita a experimentar minha natureza espiritual. O Gita (7.14) afirma tambm: Apenas os que se rendem a mim, podem cruzar o oceano de maya. O Srimad Bhagavatam declara; O praticante da ao que tem a mim como refgio nirguna. Tambm diz: A pessoa situada em sattva-guna est desapegada, a que est em rajo-guna est extremamente apegada e a pessoa na qualidade de tamas perde sua memria e sua capacidade de discriminao. Mas a que se refugia em mim nirguna. O verso explica que os karmis e jnanis desapegados so sadhakas em sattvaguna, enquanto os que refugiam em Bhagavan so nirguna. Aqui, explica-se

que os bhaktas so os nicos sadhakas verdadeiros. Sloka 27 Brahmano hi pratisthaham Amrtasyavyayasya ca Sasvatasya ca dharmasya Sukhasyaikantikasya ca Sou a base do nirvisesa-brahma e o nico refgio da imortalidade, o dharma eterno e a bem aventurana transcendental do prema que resulta da ekantika-bhakti (devoo pura e exclusiva). Bhavanuvada Sou o fundamento do brahma e sou conhecido como a suprema base de todas as coisas. Visto que o brahma depende de mim, sou o fundamento. Tambm sou o fundamento da imortalidade ou amrta. este amrta o nctar celestial? No. O amrta a liberao, moksa. Sou tambm o fundamento de bhakti, o dharma supremo e eterno, que existe tanto na etapa de sadhana quanto na etapa de siddha, e alm do mais sou o prema que se obtm atravs de ekantika bhati. Visto que tudo depende de mim, uma pessoa pode alcanar a plataforma do brahma, sua fuso neste, quando executa meu bhajana com

objetivo de alcanar kaivalya. Kaivalya um estado nico de existncia espiritual carente de atividades mentais e fsicas. Madhusudana Sarasvati comps um verso que analisa se o brahma nirvisesa ou savisesa. Adoro a refulgente forma que a essncia de toda beleza, o filho de Nanda Maharaja, o parabrahma possuidor de uma forma humana que dissipou a dualidade da minha mente. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Em minha plataforma nirguna eterna, em minha svarupa como Bhagavan, coloco na jiva, a semente consciente que provm da tatastha-sakti, no ventre da minha energia material inerte. A refulgncia do meu corpo a primeira manifestao do meu reino espiritual e constitui meu aspecto indiferenciado. A jiva avana progressivamente fazendo planos no cultivo de jnana yoga e finalmente alcana meu aspecto brahma. Este constitui o primeiro estado da plataforma nirguna. Antes de chegar ali, desconcertada por um sentimento nirvisesa que se produz ao abandonar a atrao pela diversidade mundana. Este

sentimento acaba quando chega ao plano nirguna e decide se refugiar em suddhabhakti-yoga. Mais tarde, atravs deste processo, alcana a plataforma da variedade espiritual. Eu, a Suprema Personalidade de Deus, sou o refgio do brahma, que o destino supremo dos jnanis. A imortalidade, a eternidade, o prema em sua forma de ocupao eterna e a sempre bemaventurada plataforma de vraja rasa alcanada atravs do refgio em minha krsna-svarupa, a realidade suprema que transcende as qualidades materiais e est cheia de variedade. Assim, conclui-se o dcimo quarto captulo do Srimad Bhagavd Gita.

Captulo 15 Purusottama Yoga A compreenso da pessoa Suprema

Sloka 1

Sri bhagavan uvaca Urddhva-mulam adhah-sakham Asvattham prahur avyayam Chandamsi yasya parnani Yas tam veda sa veda-vit Sri Bhagavan disse: Os sastras descrevem o mundo material como um asvattha imperecvel, um tipo especial de rvore banyam no qual as razes crescem para cima, aos ramos se estendem para baixo e as folhas so os hinos vdicos que estabelecem as atividades fruitivas. Quem conhece a verdade sobre esta rvore, conhece os vedas de verdade. Bhavanuvada Sri Krishna corta as ataduras da existncia material e ao mesmo tempo no est vinculado a ela. O atma ou jiva uma parte de Isvara. Krsna o purusa que se encontra alm das entidades perecveis e tambm imperecveis. Tudo isto descrito neste captulo. Foi dito no captulo anterior: Aquele que me adora com ananya-bhakti transcende as qualidades materiais e se capacitam a experimentar o brahma (Gita 14.26). Agora algum poderia perguntar. Se tu tens uma forma humana, como poderia algum alcanar a natureza espiritual adorando-te atravs de bhakti-yoga?

Bhagavan responde: Sou um ser humano, mas ao mesmo tempo sou o refgio Supremo e o fundamento do brahma. Ento surge as perguntas: Qual ento, a natureza do mundo material constitudo pelos gunas? De onde eles foram gerados? Quais so as jivas que transcendem o mundo material atravs de bhakti? Qual o significado da palavra brahma? Prevendo estas perguntas, Sri Bhagavan usa uma linguagem metafrica para descrever o mundo material comparandoo com uma rvore banyam. Satya loka a regio mais elevada deste mundo. O mahat-tattva o broto da semente fecundada por mim no ventre da prakrti. Adhah significa que os ramos desta rvore descendem aos planetas Svarga, Bhuah e Bhu, na forma de ilimitados semideuses, gandharvas, kinnaras, asuras, raksasas, pretas, seres humanos e animais tais como vaca, cavalos, pssaros, cisnes, insetos e entidades vivas imveis. A rvore outorga frutos aos trabalhadores fruitivos na forma de religiosidade, desenvolvimento econmico, desfrute sensual e liberao. Por tal razo se denomina uttama, o melhor. Se diz que aquele que entende este mundo material, o qual se parece com tal rvore que tambm temporria, conhece a verdade dos vedas.

Sloka 2 Adhas corddhvam prasrtas tasya sakha Guna-pravrddha visaya-pravalah Adhas ca mulany anusantatani Karmanubandhini manusya-loke As folhas desta rvore, que representam os diversos objetos sensveis, so nutridas pelas trs qualidades materiais. Seus ramos se estendem at as espcies inferiores de vida, como os seres humanos e animais, e tambm at os superiores como os semideuses. Algumas das suas razes so os desejos de desfrute sensual e crescem para baixo gerando assim a corrente do karma na sociedade humana. Bhavanuvada Os ramos da rvore do mundo material se espalham por todo lugar. Assim como alimenta-se uma rvore regando-a com gua, a rvore do mundo material alimenta-se de diferentes tendncias das qualidades materiais. Os objetos sensveis, tais como o som, so seus brotos. Alguns acreditam que debaixo dos seus ramos tem um grande tesouro. Mesmo que a origem das razes se encontrem em Brahmaloka, h outras razes na sociedade humana. Tais razes,

sustentadas pelo karma, esto em constante crescimento. Depois de experimentar os resultados de suas aes no corpo de alguma das espcies de vida, a jiva volta a gerar karma na forma humana de vida. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: Numerosos ramos desta rvore se sustentam em tamo-guna e se estendem para baixo. Muitos ramos so nutridos por rajo-guna e esto situados em um nvel intermedirio. Muitos ramos, sustentados por sattva-guna, crescem para cima. Os prazeres sensuais materiais so os brotos destes ramos. Slokas 3 4 Na rupam asyeha tathopalabhyate Nanto na cadir na ca sampratistha Asvattham enam su-virudha-mulam Asanga-sastrena drdhena chittva Tatah padam tat parimargitavyam Yasmin gata na nivarttanti bhuyah Tam eva cadyam purusam prapadye Yatah pravrttih prasrta purani A verdadeira forma desta rvore no perceptvel neste mundo. Seu comeo,

final e base, no definitivo Aps cortar profundamente a raiz desta rvore da existncia material com a afiada faca do desapego, indispensvel buscar pelos ps de ltus da pessoa primordial, Sri Bhagavan, que constituem as razes desta rvore sem comeo que simboliza o samsara. Aquele que se rendeu e alcanou Bhagavan, cortou o ciclo de nascimentos e mortes e assim jamais regressa a este mundo. Bhavanuvada Aqui a palavra asanga significa desapego de tudo. Aps cortar esta rvore com a faca do desapego, deve-se buscar por brahma, a maior riqueza e a origem da rvore. Qual a natureza da sua origem?. Bhagavan responde: Ao alcanar este destino, o estado original, jamais se regressa ao mundo material temporrio.. Como devemos busca-lo? Bhagavan responde: A pessoa deve se refugiar no purusa primordial e dedicar-se ao seu bhajana, pois todo o mundo material uma expanso dele, quem no tem comeo. Por tanto, necessrio busca-lo atravs de bhakti. A jiva perdeu sua memria desde tempos imemoriais como consequncia da

sua averso a Paramesvara. A averso a conduziu para a absoro dos objetos dos sentidos. Ela confunde seu ser com seu corpo devido influncia da energia ilusria composta pelos trs gunas, as quais lhe causam temor devido a esta absoro na matria. As jivas condicionadas so cativadas por maya. Por isto, os eruditos devem se refugiar nos ps de ltus de Sri Guru e executar bhajana com ananya bhakti a Sri Krishna. Assim, podem transcender a energia ilusria (maya). Sloka 5 Nirmana-moha jita-sanga-dosa Adhyatma-nitya vinivrtta-kamah Dvandvair vimuktah sukha-duhkhasamjnair Gacchanty amudhah padam avyayam tat Apenas as pessoas emancipadas que esto livres do orgulho e da iluso, que superaram a degradao do falso desapego, que esto dedicadas a busca por Paramatma e no esto sujeitas ao desejo por desfrute material, dualidades como felicidade e misria, alcanam a imutvel morada eterna. Bhavanuvada

Quais so os sintomas das pessoas que alcanaram a morada eterna de Bhagavan, aps obterem bhakti? Sri Bhagavan responde com este verso que quem est interessado em entender o que eterno e o que temporrio, permanece ocupado em deliberar sobre Paramatma e tambm deseja obt-lo Sloka 6 Na tad bhasayate suryo Na sasanko na pavakah Yad gatva na nivarttante Tad dhama paramam mama Nem mesmo o sol, a lua ou o fogo pode iluminar este reino supremo, que auto refulgente por natureza e ilumina todos os demais. Quando as pessoas rendidas alcanam tal morada, jamais regressam a este mundo. Prakasika-vrtti Neste verso descreve-se as caractersticas da morada de Bhagavan. Aps chegar morada eterna, nunca mais se regressa ao mundo material. Esta morada no est iluminada pelo sol, lua, fogo, raio etc. pois auto refulgente. Esta morada se chama Goloka, Krishna-loka, Vraja, Gokula ou Vrindavana. Svayam

Bhagavan, Vrajendra Nandana Sri Krishna, performa seus passatempos bemaventurados com seus associados em sua morada suprema. Pode-se alcana-la apenas mediante o cultivo de prema bhakti, raganuga bhakti seguindo especificamente os passos das gopis de Vraja. impossvel alcana-la por algum outro meio. Sloka 7 Mamaivamso jiva-loke Jiva-bhutah sanatanah Manah sasthanindriyani Prakrti-sthani karsati As jivas eternas que se encontram no mundo material so minhas partes integrantes. Atadas pela natureza material, so atradas pelos seis sentidos, incluindo a mente. Bhavanuvada As jivas so eternas, mas enquanto vivem em corpos materiais so atadas pela atrao mundana que surge da mente e dos cinco sentidos. Isto devido ao ego que as fazem pensar: Tudo pertence a mim, assim elas se sentem atradas pelo mundo material.

Prakasika-vrtti Neste verso, Bhagavan descreve jiva tattva. A jiva uma parte de Bhagavan, mas deve compreender o seu tipo especfico. As amsas (partes) de Bhagavan so de dois tipos: svamsa e vibhinnamsa. O visnu-tattva est dentro da categoria svamsa tais como Matsya, Kurma, Nrsimha e Rama so svamsa tattva. As jivas so vibhinnamsa-tattva. Quando sac-cid-ananda Bhagavan est separado de todas suas energias, exceto a tatastha-sakti, suas partes separadas se denominam vibhinnamsa-tattva. As jivas, geradas da jiva-sakti ou tatasthasakti, a qual no diferente de Bhagavan, so vibhinnamsa-tattva. Algumas das suas caractersticas so qualitativamente iguais a Bhagavan e outras so diferentes. Assim sendo, sua relao com Bhagavan tanto de igualdade quanto de diferena simultnea e inconcebvel ou acityabedha-abedha-tattva. As jivas existem em dois estados condicionados: condicionados e liberados. No estado liberado a jiva est livre das designaes ilusrias e permanece ocupada no servio a Bhagavan, mas em seu estado condicionado se encontra enredada no mundo material e coberta pelas designaes ilusrias dos corpos

sutil e grosseiro. Isto explicado no Srimad Bhagavatam: inteligente Uddhava, as jivas so partes separadas de mim, a Realidade Absoluta no dual, ele um sem um segundo. Devido ignorncia as entidades vivas so cativadas mas as vezes o conhecimento lhes proporciona mukti. Devido energia externa, a jiva entende que um produto material e por tanto, tem que submeter-se s reaes do sofrimento material. Este verso explica que a entidade viva uma entidade eterna, jamais se funde em nenhuma outra existncia nem destruda. A existncia da jiva eterna, tanto em seu estado liberado quanto no condicionado. A jiva sempre jiva, jamais pode converter-se em brahma. Sloka 8 Sariram yad avapnoti Yac capy utkramatisvarah Grhtvaitani samyati Vayur gandhan ivasayat Assim como o vento transporta o aroma das flores, a jiva corporificada transporta

os seis sentidos juntamente com seus desejos do seu antigo corpo para o prximo corpo. Prakasika-Vrtti Sri Bhagavan est explicando como uma jiva condicionada obtm outro corpo. Depois da morte, seu condicionamento no se acaba. At que a jiva se libere do mundo material mediante execuo de bhagavad bhajana, ela tem que nascer repetidamente de acordo com as impresses de suas atividades prvias. Aqui foi usada a analogia das flores para explicar este processo. O Srimad Bhagavatam diz (11.22.26) A mente, onde se encontra as impresses do karma, viaja com os cinco sentidos de um corpo a outro. O atma diferente dela, mas a segue devido ao falso ego. Sloka 9 Srotrancaksuh sparsananca Rasanam ghranam eva ca Adhisthaya manas cayam Visayan upasevate Refugiando-se nos ouvidos, olhos, lngua, nariz, o sentido do tato e especialmente na

mente, a jiva desfruta dos diversos objetos sensveis. Sloka 10 Utkramantam sthitam vapi Bhunjanam va gunanvitam Vimudha nanupasyanti Pasyanti jnana-caksusah O nscio que carece de discriminao no pode perceber com seus sentidos quando a jiva abandona o corpo, quando mora no corpo ou quando desfruta atravs dos sentidos. Mas os sbios podem ver tudo. Sloka 11 Yatanto yoginas cainam Pasyanty atmany avasthitam Yatanto py akrtatmano Nainam pasyanty acetasah Os yogis perseverantes podem perceber a alma situada dentro do corpo, mas quem sustenta pensamentos impuros e carece de sabedoria no pode percebe-la mesmo que se esforce para isto. Sloka 12 Yad aditya-gatam tejo Jagad bhasayate khilam

Yac candramasi yac cagnau Tat tejo viddhi mamakam Deves entender que o resplendor do sol que ilumina todo universo, assim como a lua e o fogo, provm todos de minha pessoa. Bhavanuvada Favoreo a jiva em seu estado condicionado, na forma do sol, da lua e outras luminrias, capacitando-a para satisfazer todas as suas necessidades. Tal favor se indica com as palavras yad aditya-gatam e continua explicando nos dois versos seguintes. Desde a montanha Udaya, eu, o resplendor do sol nascente, ilumino o universo para que comece a ao que satisfaz os desejos, tanto evidentes quanto ocultos, de desfrute sensual das jivas. O brilho da lua e do sol tambm so meus. Possuo diferentes nomes como Surya e Candra. Eles se encontram entre minha opulncias por que fazem parte da minha magnificncia. Prakasika-vrtti Uma pessoa carente de bhakti, ego ignorante, confunde o corpo com o ser. No pode compreender que Paramesvara a causa original da existncia ou

manifestao de todas as entidades vivas, sentimentos, aes, e qualidades deste mundo. Pensa que a causa de tudo a terra, a gua, o ar, o ter, a lua, o sol, a eletricidade ou outros elementos. Sri Krishna expressa aqui claramente que o sol, a lua, o fogo e a eletricidade se manifestam dele. Ele cria as variedades de desfrute e liberao da jiva. Ele cria as variedades de desfrute visveis e invisveis, para as jivas, fazendo com que parte do seu resplendor entre no sol, na lua e outras luminrias. Uma jiva pode entender facilmente o princpio mencionado atravs da prtica de bhakti yoga. Assim ela pode compreender o aspecto da magnificncia de Sri Bhagavan que Ele est explicando. Mas uma jiva confundida por maya, jamais compreende esta realidade. Sloka 13 Gam avisya ca bhutani Dharayami aham ojasa Pusnami causadhih sarvah Somo bhutva rasatmakah Eu infundo minha potncia na terra e deste modo sustento todas as entidades vivas. Me converto na nectrea lua e assim alimento a vida vegetal.

Sloka 14 Aham vaisvanaro bhutva Praninam deham asritah Pranapana-samayuktah Pacamy annam catur-vidham Como o fogo da digesto nos corpos das entidades vivas, combinado com os ares vitais, digiro os quatro tipos de alimentos. Sloka 15 Sarvasya caham hrdi sannivisto Mattah smrtir jnanam apohananca Vedais ca sarvair aham eva vedyo Vedanta-krd veda-vid eva caham Situo-me como Antaryami no corao de todas as entidades vivas. A lembrana e o conhecimento tambm vm de mim. Sou o objetivo nico do conhecimento vdico. Sou a origem, o compilador e o conhecedor do Vedanta. Sloka 16 Dvav imau purusau loke Ksaras caksara eva ca Ksarah sarvani bhutani Kuta-stho ksara ucyate

Nos quatorze sistemas planetrios, h dois purusas famosos: o falvel e o infalvel. As entidades vivas, mveis e imveis so falveis e o purusa imutvel infalvel. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krishna: Se dissestes que a prakrti uma, est certo. Mas h dois tipos de purusa neste mundo, o falvel e o infalvel. As jivas conscientes emanadas como pores so falveis. A jiva se denomina ksara-purusa por que sua natureza tatastha; por este motivo tem a tendncia de cair de sua posio constitucional. As manifestaes svamsa jamais caem de sua posio constitucional, elas so infalveis. Outro nome do aksara purusa kuta-stha. O kuta-stha se manifesta de trs maneiras: 1 Brahma, o aksara original que infiltra o universo inteiro. Este tattva relativo ao universo, no independente. 2 Paramatma, a manifestao parcial da transcendncia, o refgio e a testemunha da jiva consciente. 3 Bhagavat-tattva, Sri Bhagavan que ser explicado no captulo dezoito.

Sloka 17 Uttamah purusas tv anyah Paramatmety udahrtah Yo loka-trayam avisya Bibharty avyaya isvarah H uma personalidade infalvel superior conhecida como Paramatma. Ele Isvara, o imutvel controlador que penetra e sustenta os trs mundos. Sloka 18 Yasmat ksaram atito ham Aksarad api cottamah Ato smi loke vede ca Prathitah purusottamah Por que sou superior tanto em relao ao princpio falvel quanto ao infalvel, o mundo inteiro e tambm os Vedas me conhecem como Purusottama, a Pessoa Suprema. Bhavanuvada Aps descrever Paramatma, o objeto adorvel dos yogis, Sri Bhagavan descreve o bhagavat-tattva, a deidade adorvel dos bhaktas. De todas as formas, unicamente Krishna reconhecido como Purusottama. Sri Bhagavan recita este

verso para explicar tal denominao e sua supremacia. Esta forma superior ao ksara purusa, jiva, e ao imutvel Paramatma. Prakasika-vrtti A primeira compreenso do para-tattva o brahma, a Segunda Paramatma e a terceira a compreenso de Svayam Bhagavan. Assim, Svayam Bhagavan o limite superior do parambrahma, enquanto brahma e Paramatma so apenas duas de suas manifestaes. A refulgncia de Krishna conhecida como brahma e a poro de sua poro conhecida como Paramatma. O terceiro e mximo aksarapurusa conhecido como Bhagavan Sri Krishna. Sloka 19 Yo mam evam asammudho Janati purusottamam As sarva-vid bhajati mam Sarva-bhavena bharata Bharata! Aquele que no se engana pelas distintas crenas, sabe que sou Purusottama. Ele conhece tudo e por tanto se dedica a adorar-me de corpo e alma. Prakasika-vrtti

Mesmo que no haja diferena entre Sri Krishna e Sri Narayana em relao siddhanta (verdade filosfica), da perspectiva de rasa, a forma de Sri Krishna superior. Esta a glria da rasa. Sloka 20 Iti guhyatamam sastram Idam uktam mayanagha Etad buddhva buddhimam syat Krta-krtyas ca bharata imaculado Bharata! Te revelei o segredo mais confidencial dos sastras. A pessoa que possui inteligncia pura se ilumina plenamente e abenoada ao conhece-lo. Praksika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krsna: imaculado! O purusottamayoga sem dvida a instruo mais confidencial dos sastras. Uma jiva obtm iluminao e bnos ao conhece-la. Todas impurezas que a jiva possa Ter e a concepo sobre o objeto de devoo, desaparecem ao compreender este yoga. Os primeiros cinco versos deste captulo explicam que a renncia pura destri as debilidades mencionadas. Do sexto verso

at o final do captulo se descreve a discusso sobre o purusottama-tattva juntamente com a renncia gerada pela devoo (bhakti). Em resumo, o captulo descreve as diferenas entre a matria inerte e o esprito assim como a deliberao sobre as diferentes manifestaes da realidade consciente. Assim se conclui o dcimo quinto captulo do Srimad Bhagavad Gita.

Captulo 16 Daivasura Sampada Yoga As qualidades divinas e as demoniacas Sloka 1 3 Sri bhagavan uvaca Abhayam sattva-samsuddhir Jnana-yoga-vyavasthitih Danam damas ca yajnas ca Svadhyayas tapa arjavam Ahimsa satyam akrodhas

Tyagah santir apaisunam Daya bhutesv aloluptvam Mardavam hrir acapalam Tejah ksama dhrtih saucam Adroho nati-manita Bhavanti sampadam daivim Abhijatasya bharata Sri Bhagavan disse: Bharata! A valentia, o regozijo do corao, a constncia no cultivo de conhecimento, a caridade, o controle dos sentidos, a execuo de yajna, o estudo dos sastras, a penitncia, a sensibilidade, a noviolncia, a veracidade, a ausncia da ira, o desapego da esposa, filhos e demais parentes, o sossego, a averso a crticas, a bondade para com todos os seres vivos, a ausncia de avareza, a gentileza, a modstia, a determinao, o vigor, a indulgncia, a pacincia, a limpeza interna e externa, e a ausncia total de dio, so todas qualidades divinas que se manifestam em uma pessoa que aparece neste mundo em um momento auspicioso. Prakasika-vrtti As qualidades divinas e demonacas juntamente com as inclinaes descritas brevemente no captulo anterior, so descritas agora detalhadamente. As

pessoas de tendncias demonacas enroscadas na rede de maya, nascem em espcies de vida demonaca e sofrem misria e dor. Ao contrrio, as pessoas de natureza divina, dotadas com qualidades divinas, cruzam o miservel oceano do nascimento e morte e gradualmente avanam no caminho mais auspicioso de bhakti. Finalmente desfrutam da bemaventurana do servio a Bhagavan em sua morada. As pessoas liberadas jamais so atadas a este mundo material. O acmulo de qualidades divinas s sem manifestam em pessoas elevadas que nasceram em um momento favorvel e de pais auspiciosos que realizaram garbhadhana samskara, o processo vdico para conceber um bom filho. Os pais devem evitar fazer filhos como fazem os gatos e cachorros. Sri Krishna expressa no Gita que ele o sexo que produz bons filhos. Por tanto, o sexo no est proibido, mas quando se faz apenas para o desfrute, de natureza infernal. Pode-se ver todas estas boas qualidades nos suddha-bhaktas. Um bhakti-sadhaka rendido deve Ter a firme convico: Bhagavan meu protetor e est sempre comigo. Ele me olha, conhece tudo e me sustenta.Quando um devoto desenvolve este tipo de f, ele est livre de todo temor por qualquer lugar que se encontre, seja em casa ou num bosque. Srila Haridasa

Thakura se manteve parado quando os fanticos muulmanos o arrastaram por vinte mercados em navadvip. Aps terem o espancado, eles o submergiram no ganges, mas quando ele emergiu estava com um corpo saudvel e regressou ao seu bhajana-kutira. O kazi e os demais se surpreenderam ao ver a cena. Assim sendo, o bhakti-sadhaka deve ser sempre confiante. Sloka 4 Dambho darpo bhimanasca Krodhah parusyam eva ca Ajnanam cabhijatasya Partha sampadam asurim Partha! A hipocrisia, a arrogncia, a ira, a dureza de corao e a falta de discriminao residem naqueles que nascem com qualidades demonacas. Quem nasce em um momento inauspicioso, adquire estas qualidades. Bhavanuvada Sri Bhagavan menciona agora os frutos que atam uma pessoa a existncia material. Mostrar-se como uma pessoa religiosa quando se irreligioso se denomina hipocrisia. A arrogncia consiste no orgulho da riqueza e

educao. O desejo de ser respeitado pelos demais e o apego pela esposa, filhos e famlia se chama vanidade. Sloka 5 Daivi sampad vimoksaya Nibandhayasuri mata Ma sucah sampadam daivim Abhijato si pandava As qualidades divinas so a causa da liberao, enquanto as demonacas so a causa do cativeiro. filho de Pandu, no lamentes, pois nascestes com qualidades divinas. Bhavanuvada Sri Bhagavan mostra agora como funcionam as duas naturezas mencionadas. Mas antes que Arjuna se lamentasse dizendo Que desgraa! Eu devo Ter qualidades demonacas como a dureza do corao e ira, pois desejo matar meus parentes com estas flechas. Sri Bhagavan lhe consola dizendo; No lamentes. Nasceste em uma dinastia de ksatriyas. As dharma-sastras aprovam que seja duro de corao e valente na guerra. Mas a violncia em outras circunstncias demonaca.

Sloka 6 Dvau bhuta-sargau lokesmin Daiva asura eva ca Daivo vistarasah prokta Asuram partha me srnu Partha! Neste mundo h dois tipos de seres: Os divinos e os demonacos. Descrevi a ti detalhadamente as qualidades divinas. Escuta agora sobre a natureza demonaca. Sloka 7 Pravrttinca nivrttinca Jana na vidur asurah Na saucam napi cacaro Na satyam tesu vidyate As pessoas demonacas no conhecem a virtude nem sabem como abster-se do vcio. No se encontra nelas a limpeza, conduta apropriada ou veracidade. Sloka 8 Asatyam apratistham te Jagad ahur anisvaram Aparaspara-sambhutam Kim anyat kama-hetukam

Os demnios descrevem o mundo como sendo irreal, sem fundamento e carente de Deus. Afirmam que so produto da unio sexual e que no h outra causa a no ser a luxria. Prakasika-vrtti Neste verso Bhagavan explica a filosofia de quem possui uma natureza demonaca. A essncia do comentrio de Baladeva Vidyabhusana para este verso o seguinte: 1- De acordo com a opinio dos mayavadis, o mundo material asatya, apratisthita e anisvara. Asatya porque uma iluso, tal como a corda pode ser confundida com uma serpente. Apratisthita por que no tem fundamento, tal como uma flor no cu. Anisvara por que nenhum Isvara o criou. 2- Na opinio dos budistas svabhava-vadis, o mundo aparaspara-sambutam, melhor dizendo, no nasceu da unio do macho com a fmea se no que o produto de svabhava: produzido e sustentado pela ao natural e necessria de algumas substncias segundo suas propriedades inerentes. 3- Segundo carvaka, este mundo kamahaitukam, nascido da luxria que flui entre macho e fmea.

4- De acordo com os jainistas, o desejo egosta a causa deste mundo. Baseados em sua lgica especulativa, descartam a literatura vdica e se dedicam intil tarefa de definir a causa do mundo material. A afirmao de Sri Krishna expressa claramente que o mundo material, constitudo por seres mveis e imveis, foi criado pela prakriti sob sua superviso. Visto que foi criado pela vontade de Bhagavan, o possuidor da verdadeira determinao, este mundo real, ainda que mutvel e perecvel. Os asuras (demnios), carentes de sabedoria pura e perfeita, imaginam diversos tipos de concluses atestas temporrias. Sloka 9 Etam drstim avastabhya Nastatmano pa-buddhayah Prabhavanty ugra-karmanah Ksayaya jagato hitah Os demnios carecem de atma-tattva. Eles se refugiam nas vises atestas e identificando o corpo como sendo seu verdadeiro ser, atuam com violncia. Eles so a personificao de tudo que indesejvel e nascem com o nico propsito de desfrutar do mundo.

Prakasika-Vrtti Os demnios carecem de tattva-jnana. Eles inventam vrios tipos de mquinas e com pretexto de avano da civilizao humana, inventam numerosas armas e dispositivos para matar a maior quantidade de pessoas no menor tempo possvel, mesmo se estas se encontram em outros continentes. Eles esto muito orgulhosos de tais inventos. A sociedade demonaca trabalha para destruir o mundo visto que no tem f em Isvara nem nos Vedas. Sloka 10 Kamam asritya duspuram Dambha-mana-madanvitah Mohad grhitva sad-grahan Pravarttante suci-vratah Obcecados por desejos insaciveis e cheios de hipocrisia, orgulho e arrogncia, os demnios nscios anseiam constantemente os objetos temporrios. Consagrados depravao eles se dedicam adorao de semideuses insignificantes. Slokas 11-12 Cintam aparimeyanca

Pralayantam upasritah Kamopabhoga-parama Etavad iti niscitah Asa-pasa-satair baddhah Kama-krodha-parayanah Ihante kama-bhogartham Anyayenartha-sancayan Pensando que o desfrute sensual o propsito da vida, eles se quedam ansiosos at o momento da morte. Atados s cordas dos ilimitados desejos e dominados pela luxria e a ira, se esforam em acumular riqueza mediante mtodos indevidos, com o objetivo de obter prazer sensual. Sloka 13 Idam adya maya labdham Idam prapsye manoratham Idam astidam api me Bhavisyati punar dhanam Os demnios pensam: Consegui muita coisa hoje e assim satisfarei meus desejos. Tenho tanta riqueza agora e isto aumentar ainda mais no futuro. Sloka 14 Asau maya hatah satrur

Hanisye caparan api Isvaro ham aham bhogi Siddho ham balavan sukhi Matei este meu inimigo e matarei outros tambm. Sou o senhor e o desfrutador. Sou perfeito, poderoso e feliz. Sloka 15 Adhyo bhijanavan asmi Ko nyo sti sadrso maya Yaksye dasyami modisya Ity ajnana-vimohitah Sou afortunado e nobre de nascimento. Quem pode se comparar a mim? Executarei yajna, oferecerei caridade e como resultado gozarei de grande felicidade. Eles falam assim por que esto enganados pela iluso. Sloka 16 Aneka-citta-vibhranta Moha-jala-samavrtah Prasaktah kama-bhogesu Patanti narake sucau Confundidos por numerosos desejos e ansiedades, emaranhados na rede da iluso e excessivamente viciados no

desfrute sensual. Eles caem em situaes impuras e infernais. Prakasika-vrtti As pessoas demonacas pensam que so Isvara (controlador) apesar de estarem agitadas por diversas ansiedades inteis e atadas a uma rede de iluso. Eles se convertem em instrutores e ensinam seus seguidores. Tu s Isvara, podes fazer tudo que desejas. Hoje em dia, aqueles que possuem inclinaes demonacas pretendem alcanar os planetas superiores com diversos tipos de naves espaciais, mas no sabem que transitam em um caminho destrutivo. Sloka 17 Atma-sambhavitah stabdha Dhana-mana-madanvitah Yajante nama-yajnais te Dambhenavidhi-purvakam Inflados, arrogantes e intoxicados pelo falso prestgio que a opulncia outorga, os demnios realizam ostentosos yajnas apenas externamente, pois no seguem as instrues dos sastras. Prakasika-vrtti

Hoje em dia a maioria das pessoas que adoram os semideuses e outras personalidades, o fazem segundo seus prprios caprichos, sem respeitar as instrues dos sastras. Devemos escutar as instrues de Krishna sobre este aspecto. Sloka 18 Ahankaram balam darpam Kamam krodhanca samsritah Mam atma-para-dehesu Pradvisanto bhyasuyakah Confundidos pelo falso ego, pela fora corprea, pelo orgulho, pela luxria e ira, eles me invejam e me criticam atravs dos sadhus, em cujos coraes resido eternamente como Paramatma. Sloka 19 Tan aham dvisatah kruran Samsaresu naradhaman Ksipamy ajasram asubhan Asurisv eva yonisu Aqueles que invejam os sadhus, que possuem um cruel corao e que so malvolos, so os seres humanos mais degradados. Eu os jogo na existncia

material entre as diversas espcies de demnios. Sloka 20 Asurim yonim apanna Mudha janmani janmani Mam aprapyaiva kaunteya Tato yanty adhamam gatim Kaunteya! Aceitando um nascimento atrs do outro em espcies demonacas, tais nscios jamais me alcanam. Assim, eles continuam emaranhados nas formas mais degradadas de vida. Prakasika-vrtti Geralmente, a jiva obtm os frutos do seu prprio karma, e para experimentar os resultados deste karma, as pessoas que se ope aos vedas, aos bhaktas e a Bhagavan, caem uma e outra vez nas espcies demonacas de vida. Por que cometeu vrias ofensas, elas no conseguem nenhuma oportunidade de se liberarem destas ofensas. Estas ofensas no podem ser expiadas nesta mesma vida, mas a pessoa tem a oportunidade de expia-las quando descende s espcies inferiores como a dos animais. O nascimento em qualquer espcie, com exceo da humana, tem como nico

objetivo a expiao dos resultados krmicos anteriores. Sloka 21 Tri-vidham narkasyedam Dvaram nasanam atmanah Kamah krodhas tatha lobhas Tasmad etat trayam tyajet H trs portas que conduzem ao inferno: a luxria, a ira e a cobia. Deve-se as abandonar por completo, pois so a causa da destruio da alma. Prakasika-vrtti As qualidades demonacas mencionadas destroem o ser e o conduz ao inferno. A luxria, a ira e a cobia so a raiz das outras. Por tanto, todo ser humano que deseje seu prprio bem-estar, deve erradica-las. Os karmis, os jnanis e yogis no podem controlar estas tendncias apesar de seus esforos, mas um suddhabhakta, pela influncia de sadhu-sanga, pode subjugar facilmente estes trs inimigos e mostrar assim um extraordinrio exemplo de como eles podem ser controlados. Sloka 22

Etair vimuktah kaunteya To-dvarais tribhir narah Acaraty atmanah sreyas Tato yati param gatim Kaunteya! Aquele que escapou das portas que conduzem ao inferno, atua para o bem-estar do seu prprio ser e deste modo alcana o destino supremo. Sloka 23 Yah sastra-vidhim utsrjya Varttate kama karatah Na as siddhim avapnoti Na sukham na param gatim Aqueles que recusam a sano dos sastras e atuam segundo sua prpria vontade, no alcanam a perfeio, a felicidade nem o destino supremo. Sloka 24 Tasmac chastram pramanam te Karyakarya-vyavasthitau Jnatva sastra-vidhanoktam Karma kartum iharhasi Por tanto, os sastras so a nica autoridade acerca da conduta correta e incorreta. Quanto ao seu dharma, deves

executar todas as suas atividades compreendendo a essncia dos sastras. Prakasika-vrtti Aps aprender as instrues dos sastras, as pessoas que desejam bem-aventurana eterna, devem cultivar bhakti a Sri Hari sob a guia do guru-varga, de acordo com sua qualificao respectiva. Para uma pessoa inteligente, no espiritualmente favorvel atuar contra os cdigos dos sastras ou considerar autoritativas as idias imaginrias de supostos instrutores que so glorificados pelos no devotos. A ofensa original da jiva o mau uso do seu livre arbtrio e sua averso a Krishna. Por isto, maya, que uma serva de Krishna, a coloca em cativeiro. Atradas por maya, a jiva abandona a natureza sattvika que lhe permite compreender Bhagavan e desenvolve uma natureza demonaca de qualidades tamasika. Neste momento manifestam-se muitas ofensas como a crtica aos sadhus, o conceito politesta de Deus ou a idia de que Deus no existe, a desobedincia ao guru, a falta do devido respeito aos sastras entre outros. Assim se conclui o dcimo sexto captulo do Bhagavad gita.

Captulo 17 Sraddha-Traya-Vibhaga Yoga Os trs tipos de f Sloka 1 Arjuna uvaca Ye sastra-vidhim utsriya Yajante sraddhayanvitah Tesam nistha tu ka krsna Sattvam aho rajas tamah Arjuna perguntou: Krishna! Qual a posio de quem ignora as instrues dos sastras, mas possui f na adorao? So eles sattvika, rajasika ou tamasika? Sloka 2 Sri bhagavan uvaca Tri-vidha bhavati sraddha Dehinam as svabhava ja Sattviki rajasi caiva Tamasi ceti tam srnu Sri Bhagavan disse: A f dos seres corporificados de trs tipos sattvika, rajasika ou tamasika e determinada

pelas impresses de suas vidas prvias. Escuta agora sobre estes trs tipos de f. Prakasika-vrtti Alguns pensam que difcil e doloroso seguir as instrues dos sastras, e outros as descartam e adoram os semideuses caprichosamente com uma f material nascidas das impresses de suas vidas prvias. A f destas pessoas de trs tipos sattvika, rajasika ou tamasika. Mas a f que est dirigida ao cultivo de bhagavadbhakti sob a guia dos suddha bhaktas versados nos sastras nirguna. A f de um bhakti-sadhaka pode ser sattvika nos estgios iniciais, mas pela influncia dos sadhus, se converte rapidamente em nirguna-sraddha e transcende as qualidades materiais. Neste momento o sadhaka comea a progredir no caminho de bhakti e se ocupa com grande determinao em escutar, cantar e lembrar hari-nama e hari katha e assim segue meticulosamente as regras e regulaes dos sastras. Sloka 3 Sattvanurupa sarvasya Sraddha bhavati bharata Sraddha-mayo yam puruso Yo yac-chraddhah as eva sah

Bharata! A f de uma pessoa determinada pela natureza da sua mente. Todas as pessoas possuem f e desenvolvem uma tendncia correspondente ao objeto no qual a depositam Sloka 4 Yajante sattvika devan Yaksa-raksamsi rajasah Pretan bhuta-ganams canye Yajante tamasa janah As pessoas que se encontram na qualidade da bondade adoram os semideuses de natureza similar. Aquelas que esto na qualidade da paixo adoram as bruxas e os demnios que possuem natureza apaixonada similar, e as pessoas na qualidade da ignorncia adoram os fantasmas e espritos. Sloka 5 6 Asastra-vihitam ghoram Tapyante ye tapo janah Dambhahankara-samyuktah Kama-raga-balanvitah Karsayantah sarira-stham Bhuta-gramam acetasah

Mancaivantah sarira-stham Tan viddhy asura-niscayan Devido ao orgulho e egosmo, algumas pessoas realizam severas austeridades no recomendadas pelos sastras. Movidos pela luxria, o apego mundano e o desejo de poder, infligem dor no apenas ao seu corpo mas tambm a mim, que moro no seu interior. Estas pessoas devem ser consideradas como demnios. Bhavanuvada Krishna disse: Arjuna! Perguntaste se aqueles que ignoram as regras dos sastras, mas executam adorao com f, so sattvika, rajasika ou tamasika. Escuta agora minha resposta. A f a renncia aos desejos egostas a caracterstica que se observa nas pessoas que executam austeridades severas, as quais atemorizam os demais seres. As pessoas orgulhosas e interesseiras sem dvida violaro as regras dos sastras. Kama se refere aos desejos como o de permanecer sempre jovem, se tornar imortal ou obter um reino. Raga se refere ao apego pelas austeridades e bala a capacidade de executar austeridades como as realizadas por Hiranyakasipu. Tais austeridades torturam os elementos presentes no corpo e causam dor desnecessria tanto a mim,

quanto a jiva. Estas pessoas possuem inclinaes demonacas. Prakasika vrtti As austeridades como os jejuns dolorosos e inteis, o sacrifcio do corpo, carne ou de outros seres humanos ou animais, entre outros atos violentos similares, causam dor ao prprio ser e tambm ao Paramatma. As pessoas que possuem tal natureza cruel devem ser consideradas demonacas. Hoje em dia, algumas pessoas jejuam com propsitos egostas ou polticos. Os jejuns estipulados pelos sastras que tem como propsito a meta transcendental so benficos, como o ekadasi por exemplo. No ekadasi se estipula jejuar at mesmo de gua e permanecer acordado toda a noite executando hari-kirtana. Hoje em dia, as pessoas permanecem acordadas comendo carne, bebendo vinho e cantando canes vulgares e vergonhosas. Elas violam as regras dos sastras. Tais atividades so executadas devido ao profundo orgulho e ao ego nascido do apego excessivo aos desejos materiais e ao desfrute sensual. Os que atuam assim infligem dor desnecessria ao corpo e perturbam a paz interna e tambm a alheia. Mas se por boa fortuna, consegue a associao de um

suddha-bhakta, podem receber algum benefcio. Sloka 7 Aharas tv api sarvasya Tri-vidho bhavati priyah Yajnas tapas tatha danam Tesam bhedam imam srnu O tipo de comida das diferentes classes de pessoas de trs tipos, dependendo das suas qualidades. O mesmo ocorre em relao aos sacrifcios, austeridades e caridade. Escuta agora as diferenas entre elas. Sloka 8 Ayuh-sattva-balarogya Sukha-priti-vivarddhanah Rasyah snigdhah sthira-hrdya Aharah sattvika-priyah Os alimentos que aumentam a durao da vida, o entusiasmo, a fora, a sade, a felicidade e a satisfao; que so saborosos, engordam, nutrem e so agradveis ao corao e ao estmago, so muito apreciados pelas pessoas situadas na qualidade da bondade. Bhavanuvada

um fato bem conhecido no mundo, que por ingerir alimentos no modo da bondade, a durao da vida aumenta. A palavra sattvam significa entusiasmo. Rasya se refere s substncias como o po de acar que so saborosos porm so secos. Sri Bhagavan se refere tambm aos alimentos como o leite e o creme de leite que so saborosos e pastosos porm no so slidos. Depois fala dos alimentos saborosos, pastosos e no slidos como a fruta de pan. Ainda que esta fruta esteja nas categorias mencionadas, no boa para o corao e estmago, por tanto Sri Bhagavan menciona especificamente os alimentos que so benficos para isto. Os produtos da vaca como o leite e o iogurte, assim como o trigo, o acar e o arroz, possuem todas as boas caractersticas e as pessoas na qualidade da bondade gostam. Estas pessoas no gostam de alimentos impuros. Prakasika-vrtti fcil de distinguir a diferena entre os efeitos de beber leite e beber lcool. As pessoas deixam de ingerir alimentos no modo da bondade devido a m associao, o conhecimento defeituoso e a falta de samskara apropriado.

Sloka 9 Katv-amla-lavanaty-usna Tiksna-ruksa-vidahinah Ahara rajasasyesta Duhkha-sokamaya-pradah Os alimentos amargos, grios, salgados, picantes, secos ou quentes e que causam dor, pesar e enfermidade, so consumidos pelas pessoas situadas no modo da paixo. Prakasika-vrtti Ao ingerir alimentos no modo da paixo, que logo provocam indigesto, imediatamente se experimenta sensao de ardor em sua lngua, garganta e estmago. Posteriormente, a mente se torna inquieta com pensamentos desagradveis e ansiosa e assim se desenvolve diversas doenas. Assim sua vida se torna miservel. Sloka 10 Yatayamam gatarasam Puti paryusitanca yat Ucchistamapi camedhyam Bhojanam tamasapriyam

As pessoas situadas na qualidade da ignorncia gostam de ingerir alimentos cozinhados a mais de trs horas e tambm frios, inspidos, em putrefao, parcialmente comidos ou dispensados e tambm impuros. Bhavanuvada A palavra yata-yamam significa comida fria que foi cozinhada trs horas antes de ser consumida. Gata-rasam indica aquilo que perdeu seu sabor natural ou cujo suco j tenha sido extrado como a semente de manga. Paryusitam indica algo cozinhado na vspera. Ucchistam significa sobras, mas no se refere aos remanentes de pessoas altamente respeitveis como as situadas no Guru parampara. Amedhya tudo o que no apto a ser consumido como a carne e o tabaco. As pessoas preocupadas com seu prprio bem-estar, devem consumir alimentos no modo da bondade, mas os vaishnavas no devem aceitar nem sequer alimentos sattvika se este no foi oferecido a Bhagavan. Prakasika-vrtti O Srimad Bhagavatam (11.5.11) diz: evidente que as pessoas no mundo material tem uma inclinao natural para

com o consumo de carne, lcool e atividade sexual, mas as escrituras jamais estimulam estas atividades. permitida a vida sexual at certo ponto, dentro de um matrimnio sagrado. Algumas pessoas pensam que mesmo que comer carne seja pecaminoso, ao ingerir peixe, isto no se inclui nas atividades pecaminosas. Porm o Manu-Samhita probe por completo o consumo de carne: Os consumidores de carne de um animal especfico so conhecidos como comedores deste animal, mas aqueles que ingerem peixe comem a carne de todos, porque o peixe comem a carne de todas as entidades vivas, inclusive da vaca e do veado. Eles comem inclusive coisas putrefatas. Quem consome peixe na realidade ingere a carne de todos os seres. Os suddha-bhaktas comem apenas os alimentos que tenham sido oferecidos a Bhagavan Sri Krishna, e isto se denomina Maha Prasada. Este o nico alimento indicado para ser ingerido porque nirguna e est completamente livre de pecado. No Padma Purana se diz:

Ingerir comida ou gua que no tenha sido oferecido a Sri Vishnu como comer excremento e beber urina. Sloka 11 Aphalakansibhir yajno Vidhi-disto ya ijyate Yastavyam eveti manah Samadhaya as sattvikah A execuo de yajna obrigatria. O yajna que oferecido com esta compreenso e executado segundo as instrues dos sastras e sem esperar recompensa est na qualidade da bondade. Bhavanuvada Sri Bhagavan descreve agora os trs tipos de yajna. Se algum se pergunta como uma pessoa pode executar yajna sem esperar resultados, Sri Bhagavan responde: Executa yajna porque compreende que seu dever e tambm porque os sastras ordenam. Sloka 12 Abhisandhaya tu phalam Dambhartham api caiva yat Ijyate bharata-srestha Tam yajnam viddhi rajasam

melhor da dinastia Bharata! O yajna que se executa pretensa e pomposamente, desejando seus frutos, est sem dvida na qualidade da paixo. Sloka 13 Vidhi-hinam asrstannam Mantra-hinam adaksinam Sraddha-virahitam yajnam Tamasam paricaksate O yajna que se executa contra as regras dos sastras, no qual no se distribui prasadam, no se canta mantras vdicos e tampouco se oferece caridade aos sacerdotes, e que realizado sem f, condenado pelos sbios que o consideram como estando no modo da ignorncia. Sloka 14 Deva-dvija-guru-prajna Pujanam saucam arjavam Brahmacaryam ahimsa ca Sariram tapa ucyate As austeridades relacionadas com o corpo que incluem a adorao aos semideuses, aos brahmanas, aos gurus e aos sbios, so; limpeza, celibato e no-violncia.

Sloka 15 Anudvega-karam vakyam Satyam priya-hitanca yat Svadhyayabhysanam caiva Van-mayam tapa ucyate As austeridades da fala conferem em proferir palavras que no causem agitao e que sejam verazes, prazeirosas e benficas, assim como tambm a recitao dos Vedas. Sloka 16 Manah-prasadah saumyatvam Maunam atma-vinigrahah Bhava-samsuddhir ity etat Tapo manasam ucyate As austeridades da mente consistem na satisfao, gentileza, seriedade, disciplina mental e conduta pura. Sloka 17 Sraddhaya paraya taptam Tapas tat tri-vidham naraih Aphalakanksibhir yuktaih Sattvikam paricaksate As austeridades do corpo, da fala e da mente, executadas por homens conectados

com o Senhor Supremo e que esto livres do desejo de recompensa material, considerada como estando no modo da bondade. Sloka 18 Satkara-mana-pujartham Tapo dambhena caiva yat Kriyate tad iha proktam Rajasam calam adhruvam A austeridade executada com arrogncia para obter reconhecimento, honra e adorao considerada como estando no modo da paixo. Ela temporria e incerta. Sloka 19 Mudha-grahenatmano yat Pidaya kriyate tapah Parasyotsadanartham va Tat tamasam udahrrtam A austeridade executada sem sentido, que causa dor ao ser ou que realizada para prejudicar os outros, considerada com estando no modo da ignorncia. Sloka 20 Datavyam iti yad danam

Diyate nupakarine Dese kale ca patre ca Tad danam sattvikam smrtam A caridade deve ser oferecida como uma questo de dever. A caridade outorgada com este critrio, sem esperar na da em troca, que realizada em um lugar sagrado, em um momento auspicioso e a uma pessoa venervel, situa-se no modo da bondade. Sloka 21 Yat tu pratyupakarartham Phalam uddisya va punah Diyate ca pariklistam Tad danam rajasam smrtam Mas a caridade que oferecida com mal humor ou com esperana de obter algum benefcio, considerada no modo da paixo. Sloka 22 Adesa-kale yad danam Apatrebhyas ca diyate Asat-krtam avajnatam Tat tamasam udahrtam A caridade que oferecida com uma atitude desrespeitosa, em um lugar impuro ou em um momento inauspicioso a uma

pessoa indigna, considerada como estando no modo da ignorncia. Slokas 23-24 Om tat sad iti nirdeso Brahmanas tri-vidhah smrtah Brahmanas tena vedas ca Yajnas ca vihitah pura Tasmad om ity udahrtya Yajna-dana-tapah-kriyah Pravarttante vidhanoktah Satatam brahma-vadinam dito que om, tat e sat so as trs palavras usadas para indicar a Realidade Absoluta Suprema. Os brahmanas, os Vedas e os yajnas foram criados destas trs palavras. Por tanto, os seguidores consagrados dos Vedas, sempre comeam a execuo de sacrifcios, atos de caridade, austeridades e demais atividades prescritas nos sastras pronunciando a sagrada slaba om. Sloka 25 Tad ity anabhisandhaya Phalam yajna-tapah-kriyah Dana-kriyas ca vividhah Kriyante moksa-kanksibhih

As pessoas que desejam obter moksa (liberao), executam diversos tipos de yajna, austeridades e caridades pronunciando a slaba tat e renunciam os frutos de suas atividades. Sloka 26 Sad-bhave sadhu-bhave ca Sad ity etat prayujyate Prasaste ksrmani tatha Sac-chabdah partha yujyate Partha! A palavra sat se refere Verdade Absoluta Suprema e aos adoradores do brahma. utilizada tambm em conexo com atividades auspiciosas. Sloka 27 Yajne tapasi dane ca Sthitih sad iti cocyate Karma caiva tad-arthiyam Sad ity evabhidhiyate A determinao no yajna, a austeridade, a caridade e o conhecimento do seu verdadeiro propsito, esto relacionados com a slaba sat. As atividades como a limpeza do templo visando agradar a Sri Bhagavan so tambm consideradas sat.

Sloka 28 Asraddhaya hutam dattam Tapas taptam krtanca yat Asad ity ucyate partha Na ca tat pretya no iha filho de Partha! O yajna, a caridade, a austeridade ou qualquer ao que realizada sem f se denomina asat. Estas atividades no produzem benefcio nem neste mundo e nem no prximo. Prakasika-vrtti Todas as atividades que so realizadas para servir Bhagavan, o guru e os vaishnavas, como pedir caridade, cavar poos e tanques, plantar jardins de flores e tulasi, plantar rvores e construir templos, so consideradas tad-arthiyam karma, atividades para sua satisfao, e por tanto so sat. Assim se conclui o dcimo stimo captulo do Srimad Bhagavd Gita de B.V.Narayana Goswami Maharaj.

Captulo 18 Moksa Yoga O princpio da liberao

Sloka 1 Arjuna uvaca Sannyasasya maha-baho Tattvam icchami veditum Tyagasya ca hrsikesa Prthak kesi-nisudana Arjuna disse: maha-baho! Hrsikesa! Kesi nisudana! Desejo saber a diferena entre sannyasa e tyaga, assim como a natureza de ambos. Bhavanuvada Este captulo descreve os seguintes temas; os trs tipos de sannyasa, o jnana, o karma, a compreenso conclusiva de mukti e a essncia mais confidencial de bhakti. No captulo anterior Sri Bhagavan disse: Aps liberar-se dos desejos materiais, os que buscam moksa executam diversos tipos de yajna, oferecem caridade

e realizam penitncias pronunciando a slaba sat. Arjuna muito inteligente e inquisitivo, por isso se dirige a Krishna recitando este verso comeando com a palavra sannyasa, para que possa compreender estes temas claramente. Sloka 2 Sri bhagavan uvaca Kamyanam karmanam nyasam Sannyasam kavayo viduh Sarva-karma-phala-tyagam Prahus tyagam vicaksanah Sri Bhagavan disse: Segundo os sbios, a renncia total s atividades fruitivas se chama sannyasa, enquanto a renncia aos resultados de todas as atividades se chama tyaga. Bhavanuvada O termo sannyasa se aplica pessoa que abandona por completo todas as atividades fruitivas como por exemplo a execuo de yajnas para satisfazer o desejo de ter um filho ou alcanar planetas superiores, mas no abandona as atividades obrigatrias como a meditao nos gayatri-mantras. O termo tyaga se aplica pessoa que por uma questo de

dever, realiza tanto atividades fruitivas quanto as obrigatrias mas renuncia os frutos destas atividades. Sloka 3 Tyajyam dosa-vad ity eke Karma prahur manisinah Yajna-dana-tapah-karma Na tyajyam iti capare Alguns pensadores, como os sankhyavadis, declaram que visto que toda ao defeituosa, deve ser abandonada. Outros, como os mimamsakas, opinam que os atos de sacrifcio, caridade e austeridade nunca devem ser abandonados. Sloka 4 Niscayam srnu me tatra Tyage bharata-sattama Tyago hi purusa-vyaghra Tri-vidhah samprakirttitah melhor entre os Bharatas! Escuta minha definitiva opinio sobre o tyaga. supremo entre os homens! Se diz que o tyaga so de trs tipos. Sloka 5 Yajna-dana-tapah-karma

Na tyajyam karyam eva tat Yajno danam tapas caiva Pavanani manisinam A ao na forma de sacrifcio, caridade ou austeridade, jamais deve ser abandonada porque estes so deveres prescritos. O sacrifcio, a caridade e a austeridade purificam at mesmo os coraes dos pensadores e dos sbios. Sloka 6 Etany api tu karmani Sangam tyaktva phalani ca Karttavyaniti me partha Niscitam matam uttamam Partha! Uma pessoa deve realizar toda atividade sem considerar-se o atuante e abandonando o apego por seus frutos. Esta minha opinio definitiva e suprema. Sloka 7 Niyatasya tu sannyasah Karmano nopapadyate Mohat tasya parityagas Tamasah parikirttitah

Mas a renncia ao trabalho obrigatrio no correta. Esta renncia considerada tamasika porque produto da iluso. Bhavanuvada Dos trs tipos de tyaga, este o tyaga que se encontra no modo da ignorncia. Sloka 8 Duhkham ity eva yat karma Kaya-klesa-bhayat tyajet As krtva rajasam tyagam Naiva tyaga-phalam labhet Se uma pessoa considera que o dever prescrito uma fonte de sofrimento e o abandona por temor incomodidade corprea, sua renncia est no modo da paixo e infrutfera. Sloka 9 Karyam ity eva yat karma Niyatam kriyate rjuna Sangam tyaktva phalancaiva sa tyagah sattviko matah Arjuna, a renncia de uma pessoa que executa sua atividade prescrita como uma questo de dever e abandona o apego pelos frutos da ao, como tambm o ego

de se considerar o atuante, considerada como estando no modo da bondade. Sloka 10 Na dvesty akusalam karma Kusale nanusajjate Tyagi sattva-samavisto Medhavi chinna-samsayah O renunciado dotado de sattva-guna, cuja inteligncia firme e que est livre de toda dvida, no abomina o trabalho doloroso nem se apega s coisas que outorgam felicidade. Bhavanuvada Sri Bhagavan explica as caractersticas de uma pessoa firme no sattvika-tyaga. Akusalam significa que eles no abominam as atividades dolorosas, como os banhos matinais de gua fria no inverno, e kusale significa que no esto apegados s atividade que do prazer, como os banhos de gua fria durante o vero. Sloka 11 Na hi deha-bhrta sakyam Tyaktum karmany asesatah Yas tu karma-phala-tyagi

sa tyagity abhidhiyate Um ser corporificado no pode abandonar a ao por completo, mas aquele que abandona os frutos da ao um real renunciado. Sloka 12 Anistam istam misranca Tri-vidham karmanah phalam Bhavaty atyaginam pretya Na tu sannyasinam kvacit Aqueles que no se dedicam renncia descrita, alcanam trs destinos aps abandonar o corpo; uma existncia infernal, um lugar onde residem os semideuses ou um nascimento humano neste mundo. Mas os sannyasis nunca obtm tais resultados. Sloka 13 Pancaitani maha-baho Karanani nibodha me Sankhye krtante proktani Siddhaye sarva-karmanam Maha-baho! Escuta agora sobre as cinco causas que intervm no cumprimento de qualquer ao. Esto

descritas na filosofia sankhya, que explica como obter as reaes do karma. Bhavanuvada Ouve-me falar agora sobre as cinco causas da ao que so responsveis pelo cumprimento de todas as atividades. A filosofia que descreve Paramatma se denomina sankhya (san-completamente, e khya-descreve), isto explicado no Vedanta-sastra e explica como anular as reaes das aes que tenham sido executadas. Sloka 14 O corpo, o agente e o atuante, os sentidos, as diversas classes de esforo e o inspirador interno ou Antaryami, so as cinco causas do karma que mencionado no Vedanta. Prakasika-vrtti Aqui se explica as cinco causas da ao mencionadas no verso. A palavra adhisthanam neste contexto refere-se ao corpo, pois a ao s pode ser realizada quando a baddha-jiva est situada nele. A alma situada no corpo a atuante, pois ela quem executa a ao. A alma pura no tem relao alguma com o karma, mas se

converte em quem desfruta dos resultados devido ao falso ego de atuante. Assim sendo, a alma tanto quem conhece quanto quem atua. Isto mencionado nos srutis: A alma tanto a testemunha quanto a atuante. Por outro lado, a alma realiza diversos tipos de atividades com ajuda dos sentidos, os quais so por tanto, os instrumentos utilizados para a execuo do karma. Cada atividade requer um esforo separado, mas todas elas dependem da sano de Paramesvara, que est situada dentro dos coraes de todos como controlador, testemunho e amigo. Paramesvara a causa Suprema. As pessoas que esto inspiradas por uma grande personalidade esperta no significado dos sastras e conhecedora da realidade transcendental e por Paramesvara, sabem o que obrigatrio e o que no . Assim, se dedicam execuo de bhakti e rapidamente alcanam o destino supremo sem se atar s reaes do seu bom e mal karma. Sloka 15 Sarira-van-manobhir yat Karma prarabhate narah Nyayyam va viparitam va Pancaite tasya hetavah

Estas so as cinco causas que existem atrs de qualquer atividade correta ou incorreta que uma pessoa execute com o corpo, fala ou mente. Sloka 16 Tatraivam sati karttaram Atmanam kevalantu yah Pasyaty akrta-buddhitvan Na as pasyati durmatih Por tanto, aquele que ignora estes cinco fatores e considera que a alma a nica atuante de todas as atividades um nscio que no pode ver as coisas apropriadamente devido a sua impura inteligncia. Sloka 17 Yasya nahankrto bhavo Buddhir yasya na tipyate Hatvapi as imallokan Na hanti na nibadhyate A pessoa que est livre do ego de se julgar o atuante e cuja inteligncia no est apegada aos frutos do karma, mesmo que mate algum ser vivo, na realidade no mata e nem atada pelos resultados de suas aes.

Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krishna: Arjuna! Tu estas confundido sobre sua posio nesta batalha devido ao falso ego. Se estivesse compreendido que os cinco fatores descritos so a causa do karma, no estava se sentindo assim. Por tanto, as pessoas cuja inteligncia no se est coberta pelo falso ego de atuantes no mata mesmo que aniquile toda a humanidade, e por tanto no so atadas pelos resultados desta matana. Sloka 18 Jnanam jneyam parijnata Tri-vidha karma-codana Karanam karma kartteti Tri-vidhah karma-sangrahah O conhecimento, o conhecvel e o conhecedor, constituem o impulso para executar o karma. O instrumento, a atividade e o agente formam a base tripla do karma. Prakasika-vrtti Srila Bhaktivinoda Thakura interpreta Krishna: O instrumento, o objeto e o atuante formam as trs bases do karma conhecido como karma-sangrahah.

Qualquer ao que uma pessoa execute tem duas etapas: codana ou inspirao e sangrahah ou base. O processo que antecede o karma chama-se codana. A inspirao constitui a existncia sutil da ao e da f que existe na mente antes que a ao se manifeste. A etapa que precede a ao se divide em trs partes: o conhecimento do instrumento da ao, o objeto concebido da ao e o que executa a ao. A execuo da ao tem trs divises: o instrumento, o objeto e o sujeito. Sloka 19 Jnanam karma ca kartta ca Tridhaiva guna-bhedatah Procyate guna-sankhyan Yathavac chrnu tany api Os sastras sankhya descrevem as diferentes qualidades da natureza, o conhecimento, a ao e o sujeito da ao. Se diz que cada um de trs tipos: sattvika, rajasika e tamasika. Escuta agora eu falar sobre eles. Sloka 20 Sarva-bhutesu yenaikam Bhavam avyayam iksate

Avibhaktam vibhaktesu Taj jnanam viddhi sattvikam O sattvika-jnana o conhecimento no qual se percebe que as jivatmas corporificadas em humanos, semideuses e animais, so indivisveis e imperecveis, e possuem a mesma qualidade de conscincia mesmo que ainda estejam experimentando diferentes tipos de frutos. Prakasika-vrtti Como se explicou anteriormente, as jivas so de dois tipos: baddha (condicionadas) e mukta (liberadas). Mesmo que sejam ilimitadas, elas so idnticas com relao sua natureza consciente. Todas so, segundo sua natureza constitucional, servas de Krishna, mesmo que nasam em diferentes espcies como os semideuses, seres humanos e animais. Para estabelecer este siddhanta, Sri Krishna explica que atravs de sattvika-jnana percebe-se que as inumerveis jivas existem dentro de diferentes corpos. Desde a perspectiva da realidade consciente e mediante o sattvika-jnana, pode-se perceber como as entidades indivisveis, so imutveis e sem diferena alguma quanto sua natureza. Sloka 21

Prthaktvena tu yaj jnanam Nana-bhavan prthag-vidhan Vetti sarvesu bhutesu Taj jnanam viddhi rajasam O conhecimento no qual se percebe os diferentes tipos de jiva dentro de diferentes corpos, como semideuses ou humanos, pertencentes s diferentes categorias de existncia com propsitos diversos, se denomina rajasika-jnana. Prakasika-vrtti O rajasika-jnana promove diferentes concepes. Isto significa que aqueles que no acreditam na existncia de um plano transcendental dizem que o corpo a alma. Os jainis dizem que mesmo que a alma seja diferente do corpo, est limitada pelo corpo, ou seja, no tem uma existncia separada. Os budistas afirmam que a alma consciente por um perodo de tempo limitado. Os lgicos afirmam que a alma a base dos nove tipos de qualidades especiais, ou seja, que diferente do corpo e no inerte. O jnana que produz estas compreenses a respeito da alma denominado de rajasika jnana (conhecimento no modo da paixo) Sloka 22

Yat tu krtsna-vad ekasmin Karye saktam ahaitukam Atattvartha vad alpanca Tat tamasam udahrtam O tamasika-jnana o conhecimento que impulsiona o homem a absorver-se em atividades relacionadas com o corpo material, tais como tomar banho e comer, considerando-as como a perfeio mxima da vida. Este conhecimento irracional, carente de substncia espiritual e no diferente do de um animal. Bhavanuvada Sri Bhagavan descreve agora o conhecimento no modo da ignorncia. o conhecimento que carece de referncia espiritual e que promove o apego pelos atos prprios tais como comer, beber e tomar banho, assim como desfrutar do sexo oposto. Sloka 23 Niyatam sanga rahitam Araga-dvesatah krtam Aphala-prepsuna karma Yat tat sattvikam ucyate

O karma que executado sem desejos fruitivos e apegos e que est livre de qualquer atrao ou averso pessoal, considerado sattvika. Bhavanuvada Aps descrever os trs tipos de conhecimento, Sri Bhagavan descreve agora os trs tipos de karma. Sloka 24 Yat tu kamepsuna karma Sahankarena va punah Kriyate bahulayasam Tad rajasam udahrtam Mas o karma que executado com grande esforo por uma pessoa iludida pelo falso ego e que busca satisfazer seus desejos fruitivos, denominado rajasika-karma. Sloka 25 Anubandham ksayam himsam Anapeksya ca paurusam Mohad arabhyate karma Yat tat tamasam ucyate A atividade que realizada atravs da iluso sem considerar a habilidade para executa-la, que produz misrias futuras e

causa a destruio do dharma e do jnana assim como a perda do ser ou dificuldades aos outros, denominada de tamasikajnana. Bhavanuvada Bandha significa o cativeiro causado por pessoas como a polcia ou os yamadutas. Qualquer esforo material que surge da iluso sem se considerar as terrveis conseqncias futuras, a destruio do dharma ou a perda do prprio ser, considerada tamasika. Sloka 26 Mukta-sango naham-vadi Dhrty-utsaha-samanvitah Siddhy-asiddhyor nirvikarah Kartta sattvika ucyate O executor da ao que est livre de desejo fruitivo e do orgulho, que est dotado de fortaleza e entusiasmo, e que no se pertuba diante o xito ou fracasso de seus atos, considerado sattvika. Bhavanuvada Sri Bhagavan explicou primeiro os trs tipos de karma e agora explica os trs tipos de atuantes.

Sloka 27 Ragi karma-phala-prepsur Lubdho himsatmako sucih Harsa-sokanvitah kartta Rajasah parikirttitah Aquele que atua apegado a ao e que anseia seus frutos, que viciado em objetos sensveis, que est sempre disposto violncia, que invejoso e se deixa levar pela alegria e tristeza, considerado rajasika. Sloka 28 Ayuktah prakrtah stabdhah Satho naiskrtiko lasah Visadi dirgha-sutri ca Kartta tamasa ucyate Aquele que ignora as instrues dos sastras e atua segundo a natureza adquirida, que obstinado, enganador, indignado, mal humorado e negligente, considerado tamasika. Prakasika-vrtti No Srimad Bhagavatam (11.25.26) se diz:

O trabalhador desapegado sattvika, o que est apegado rajasika, o que no possui discriminao entre bom ou mau tamasika, mas aquele que se rende a mim nirguna ou transcendental. Sloka 29 Buddher bhedam dhrtes caiva Gunatas tri-vidham srnu Procyamanam asesena Prthaktvena dhananjaya Dhananjaya! Agora te explicarei detalhadamente sobre as trs divises da inteligncia e da determinao relacionadas com as trs qualidades materiais. Sloka 30 Pravrttinca nivrttinca Karyakarye bhayabhaye Bandham moksanca ya vetti Buddhih sa partha sattvika Partha! A inteligncia sattvika quando pode distinguir entre o que apropriado e o que incorreto, entre o que se deve temer e o que no se deve temer, e entre o que escraviza e o que libera. Sloka 31

Yaya dharmam adharmanca Karyancakaryam eva ca Ayathavat prajanati Buddhih sa partha rajasi Partha, a inteligncia rajasika, quando no se discerne perfeitamente entre o dharma e o adharma, e entre o que se deve e o que no se deve fazer. Sloka 32 Adharmam dharmam iti ya Manyate tamasavrta Sarvathan viparitams ca Buddhih sa partha tamasi Partha! A inteligncia tamasika quando est coberta pela ignorncia e iluso, quando confunde o dharma com adharma e quando atua de maneira perversa. Sloka 33 Dhrtya yaya dharayate Manah-pranendriya-kriyah Yogenavyabhicarinya Dhhrtih sa partha sattvika Partha! considerada sattvika, a firme determinao que se alcana mediante a

prtica do yoga e o controle das funes da mente, ar vital e sentidos. Sloka 34 Yaya tu dharma-kamarthan Dhrtya dharayate rjuna Prasangena phalakansi Dhrtih sa partha rajasi Arjuna! A determinao na qual uma pessoa se apega ao dharma, ao desfrute sensual e ao desenvolvimento econmico, ansiando pelos frutos, considerada rajasika. Sloka 35 Yaya svaonam bhayam sokam Visadam madam eva ca Na vimuncati durmedha Dhrtih sa tamasi mata Mas a determinao carente de inteligncia que no vai alm do sonho, do temor, da lamentao e da loucura, considerada tamasika. Sloka 36 Sukham tv idanim tri-vidham Srnu me bharatarsabha Abhyasad ramate yatra

Duhkhantanca nigacchati melhor da dinastia Bharata! Me escuta falar agora sobre as trs classes de felicidade. A felicidade que a jiva saboreia atravs do cultivo constante e que pe fim a misria da existncia material, considerada sattvika. Sloka 37 Yat tad agre visam iv Pariname mrtopamam Tat sukham sattvikam proktam Atma-buddhi-prasada-jam A felicidade que como um veneno no comeo e nctar no final e que gera inteligncia pura relacionada com o ser, considerada sattvika. Sloka 38 Visayenadriya-samyogad Yat tad agre mrtopamam Pariname visam iv Tat sukham rajasam smrtam A felicidade rajasika o resultado do contato dos sentidos com seus respectivos objetos. Ela como nctar no comeo e como veneno no final.

Sloka 39 Yad agre canubandhe ca Sukham mohanam atmanah Nidralasya-pramadottham Tat tamasam udahrtam A felicidade que cobre a natureza do ser do princpio ao fim e que surge do sonho, da negligncia e da indiferena, considerada tamasika. Sloka 40 Na tad asti prthivyam va Divi devesu va punah Sattvam prakrti-jair muktam Yad ebhih syat tribhir gunaih Entre os seres humanos e outras espcies terrenas, e at entre os semideuses em Svarga, nenhum objeto ou entidade nesta criao est livre das trs qualidades nascidas da natureza material. Prakasika-vrtti Tudo que est relacionado com o mundo material est composto pelas trs qualidades da natureza material. Bhagavan estabeleceu a superioridade da qualidade da bondade e por isto aconselha-se uma pessoa a aceitar e

refugiar-se apenas no que prprio desta natureza. Mesmo assim, para liberar-se do cativeiro material necessrio que as pessoas situam-se em nirguna (transcendentalmente). atravs da associao com o sadhu (pessoa santa) que uma pessoa pode transcender os modos da natureza material e assim se liberar do cativeiro material, no h outra maneira. O Srmad Bhagavatam (11.25.32) diz: As jivas esto atadas pelos gunas e o karma devido confuso de achar que o corpo seja o ser. Por isto perambulam pelas distintas espcies de vida. Mas as pessoas que esto influenciadas pela associao dos devotos que praticam bhakti-yoga e como resultado conquistam os modos materiais que se manifestam na mente na forma do falso ego (a identificao do corpo com o ser) e se dedicam firmemente a mim, alcanam bhagavat-seva em minha morada. Sloka 41 Brahmana ksatriya visam Sudrananca parantapa Karmani pravibhaktani Svabhava prabhavair gunaih

Parantapa! Os deveres prescritos dos brahmanas, dos ksatriyas, dos vaisyas e dos sudras, esto divididos de acordo com as tendncias provindas de suas respectivas naturezas. Prakasika-vrtti Com o propsito de situar os seres humanos alm da jurisdio dos trs gunas e promove-los gradualmente a uma atitude mais elevada, Bhagavan Sri Krishna estabelece o varna-dharma dividindo os deveres prescritos de acordo com as qualidades e aes. O sistema de varna puro muito benfico, favorvel e cientfico para a vida humana. Porm, com o decorrer do tempo, os homens ordinrios perderam a f neste sistema aps detectar diversos defeitos em seus respectivos seguidores. Perdeu-se a f de tal maneira que hoje em dia at as pessoas ordinrias da sociedade hindu responsabilizam o sistema de varnasrama, pelas divises e hostilidade criada por suas castas. A maioria da populao hindu est determinada a destruir o varna-dharma para estabelecer uma sociedade atesta sem nenhum varna. fcil destruir algo til, mas muito difcil criar e propagar, neste caso, o sistema ideal. Que Sri Bhagavan outorgue uma boa inteligncia

a estas pessoas. Esto elas assumindo esta postura aps a deliberao sobre o assunto ou elas esto sendo arrastadas por seus sentimentos? Com relao a isto, citaremos fragmentos dos comentrios de Bhaktivinoda Thakura encontrados no Caitanya Caritamrta. Oramos humildemente ao leitor fiel que os examine cuidadosamente e tente compreende-los. As inclinaes ou qualidades de uma pessoa depende da sua natureza, ela deve atuar de acordo com esta natureza individual, pois a ao que no realizada de acordo com este princpio defeituosa. A palavra gnio usada para indicar uma atitude ou carter particular. difcil que uma pessoa mude sua natureza uma vez que esta amadureceu, por tanto ela deve trabalhar para viver e aperfeioar-se espiritualmente atravs das aes prprias da sua natureza especfica. Na ndia, as pessoas so divididas em quatro varnas segundo suas naturezas. O resultado que as pessoas situando-se em um lugar social adequado sempre atuam naturalmente de forma fruitiva e a humanidade se torna favorvel. Uma sociedade com este fundamento digna de respeito de toda a humanidade.

Pode ser que algumas pessoas duvidem do sistema de varnasrama e digam: Na Europa e Amrica ningum segue as instrues baseadas nas divises de varnas e as pessoas destes continentes so mais avanadas e respeitadas, econmica e cientificamente, do que o povo hindu. Aqueles que pensam assim consideram que intil aceitar este sistema. Mas as dvidas carecem de fundamento, poia as sociedades europias so consideravelmente novas. As pessoas destas sociedades so geralmente muito fortes e audaciosas. Com toda esta audcia e fora executam diversas atividades no mundo e aceitam parte do conhecimento, cincia e artes que esto preservadas pelas sociedades mais antigas. Mas estas sociedades se extinguiro gradualmente por que sua estrutura social no tem fundamento cientfico. Mas os sintomas do sistema de varna original que existia na sociedade ariana hindu, se pode ver tambm na sociedade hindu atual apesar de ser to antiga e dbil. Antigamente, as sociedades romanas e gregas eram muito mais poderosas e avanadas do que os pases europeus modernos, mas qual a sua condio atual? Perderam seu antigo sistema de castas e abraaram as religies e sistemas

das sociedades modernas at o extremo, tanto que as pessoas destas castas nem sequer proclamam as glrias dos seus nobres ancestrais. Mesmo que a sociedade ariana da ndia seja mais antiga que a romana e a grega, os arianos atuais se sentem orgulhosos dos seus grandes de seus grandes e hericos antepassados. Qual a razo disto? Se deve fundao forte na qual se sustenta a sociedade ariana que o sistema de varnasrama que suas divises sociais ou de castas toda via ainda permanece. Os descendentes de Rana, que foram derrotados pelos mlecchas, ainda se consideram hericos descendentes de Sri Ramacandra. Enquanto a estrutura do varna continuar existindo na ndia, as pessoas continuaro sendo arianas. Ainda que o varna-dharma seja parcialmente aceito na Europa, no se estabeleceu em sua forma plena e cientfica. Onde quer que o conhecimento e a civilizao progridam, o varna-dharma se manifesta proporcionalmente de forma mais completa. Em qualquer atividade h duas classes de mtodos efetivos; o cientfico e o intuitivo. Uma atividade executada intuitivamente at que se aceite o processo cientfico. Por exemplo, antes da inveno dos barcos a vapor, as pessoas viajavam em botes desenhados

para depender do vento. Mas quando se introduziu as embarcaes fabricadas cientificamente, todas as viagens comearam a ser feitas nelas. O mesmo princpio pode ser aplicado sociedade. Enquanto o varna no se estabelecer apropriadamente em um pas, sua sociedade se estruturar em um sistema rudimentar e intuitivo. Esta estrutura de varna rudimentar e primitiva opera e controla hoje, as sociedades de todos os pases do mundo, com exceo da ndia. Por esta razo, a ndia vem sendo denominada como karma-ksetra, ou a terra ideal para a execuo apropriada do karma. Poderia se perguntar agora, se o sistema de varna ainda funciona na ndia atual. A resposta no. Mesmo que este sistema tenha sido estabelecido plenamente, se debilitou com o decorrer do tempo e sua degradao visvel hoje em dia na ndia. A fama da ndia se difundiu pelo mundo inteiro, como o poderoso brilho do sol meridional, quando o varna funcionava de maneira inteligente. Pessoas de todos os pases do mundo ofereciam tributo ndia e aceitavam seus governantes, regentes e mestres espirituais como sendo seus. As pessoas de pases como o Egito e China

escutavam e recebiam instrues dos hindus com grande f e reverncia. O sistema de varnasrama-dharma mencionado perdurou na ndia, em sua forma pura, durante muito tempo. Logo, devido influncia do tempo, Jamadagani e Parasurama, que possuam uma natureza ksatriya, foram ilegalmente aceitos como brahmanas, mas eles abandonaram esta casta que era oposta a suas naturezas. Ento surgiu uma disputa entre os brahmanas e os ksatriyas que causou uma perturbao na paz em nvel mundial. O resultado desfavorvel desta luta no sistema de varna foi que se deu maior nfase no nascimento. Com o passar do tempo, o sistema de varna deturpado foi infiltrando de modo encoberto de modo que at os sastras foram afetados. Os ksatriyas perderam toda esperana de alcanar um varna superior e comearam uma revolta. Eles apoiaram o dharma budista e focaram toda energia na destruio dos brahmanas. A oposio a qualquer atividade ou opinio nova se desenvolvia com a mesma intensidade da propagao. Quando o dharma budista, oposto aos Vedas, nasceu para confrotar os brahmanas, a estrutura do varna fundamentada no nascimento se aprofundou ainda mais. Logo surgiu um desacordo entre este sistema

erroneamente concebido e um esprito nacionalista conduziu a virtual desintegrao da civilizao ariana da ndia. Movidos por desejos egostas, os supostos brahmanas carentes de qualidades bramnicas, criaram suas prprias escrituras religiosas e comearam a enganar as outras castas. Os supostos ksatriyas haviam perdido suas qualidades e seu esprito ksatriya e eram contrrios guerra, e assim perderam seus reinos. Finalmente todos comearam a pregar o dharma budista, que era insignificante e inferior. Como resultado, o cultivo de conhecimento e as discusses sobre os sastras Vdicos foram barrados. Os governantes dos pases baixos atacaram ento a ndia e estabeleceram seu controle. A indstria naval da ndia sofreu e finalmente desapareceu devido a m administrao. Assim, a influncia de Kali se intensificou. A raa ariana da ndia, que havia sido um exemplo para o mundo inteiro, se deteriorou at a lastimosa condio que vemos hoje. A razo deste desafortunado acontecimento no o envelhecimento da civilizao hindu, mas os numerosos defeitos que se infiltraram neste sistema de varna.

Paramesvara o controlador original de todos os sistemas e entidades vivas. Ele tem a capacidade de eliminar todos os elementos desfavorveis e outorgar aquele que favorvel. Ele pode se assim deseja, enviar um empoderado para restabelecer o varnasrama dharma. Mesmo os escritores dos Puranas afirmam que Sri Kalki-deva vir e reinstaurar a glria do varnasramadharma. A histria do Rei Maru e Devapi descreve uma expectativa similar. Sloka 42 Samo damas tapah saucam Ksantir arajavam eva ca Jnanam vijnanam astikyam Brahma-karma svabhava-jam O controle da mente e os sentidos, a penitncia, a pureza, a tolerncia, a sensibilidade, o conhecimento do ser e do bhajana, e a f firme nos sastras, so qualidades e deveres caractersticos dos brahmanas, nascidos de sua prpria natureza. Prakasika-vrtti Neste verso se descreve as qualidades dos brahmanas. Rsabhadeva diz no Srimad Bhagavatam (5.5.24):

Quem pode ser superior aos brahmanas? Atravs dos estudos, eles reafirmam minha charmosa forma primordial dos Vedas, os quais so o avatara do som transcendental. Eles esto dotados com as oito qualidades supremamente puras de sattva-guna; controle da mente, controle dos sentidos, veracidade, misericrdia, penitncia, tolerncia, conhecimento e bhakti. O brahmana verdadeiro que possui estas qualidades no pode ser uma causa de violncia para ningum. Estes indivduos so sem dvida os bem querentes de todos os seres vivos. Esta declarao definitivamente certa. Mas os que no possuem qualidades brahmnicas apenas causam dano sociedade mesmo que se auto proclamem brahmanas. Mas no correto criticar o sistema de castas devido a este defeito. A ao indicada para corrigir estes defeitos que se infiltraram neste sistema oferecer a honra apropriada apenas para brahmanas que possuam boas qualidades. A sociedade atesta que est se formando atualmente no se preocupa pelas castas ou divises e simplesmente avana ao assasinato, roubo, delinqncia, engano e outras atividades pecaminosas. A agitao e o temor tomou conta de todos. O mundo jamais havia estado em uma condio to miservel.

Sloka 43 Sauryam tejo dhrtir daksyam Yuddhe capy apalayanam Danam isvara-bhavas ca Ksatram karma-svabhava-jam O herosmo, a firmeza, valentia na batalha, generosidade e liderana, so as aes prescritas para os ksatriyas nascidas de sua prpria natureza. Sloka 44 Krsi-go-raksya-vanijyam Vaisya-karma svabhava-jam Paricaryatmakam karma Sudrasyapi svabhava-jam O karma prescrito dos vaisyas, nascido da sua prpria natureza, a agricultura, a proteo s vacas e o comrcio. O karma dos sudras, tambm nascido da sua prpria natureza, render servio aos outros trs varnas. Bhavanuvada Nos vaisyas, predomina-se rajo-guna e um pouco de tamo-guna. E tamo-guna predominante nos sudras. Sloka 45

Sve sve karmany abhiratah Samsiddhim labhate narah Sva-karma niratah siddhim Yatha vindati tac chrnu Os homens se dedicam a seu prprio karma segundo sua atitudes respectivas. Deste modo conquistam a perfeio de ser elegveis a obter jnana. Escuta agora como uma pessoa que no cumpre com seu dever prescrito jamais poder alcanar a perfeio. Sloka 46 Yatah pravrttir bhutanam Yena sarvam idam tatam Sva-karmana tam abhyarcya Siddhim vindati manavah Um homen conquista a perfeio mediante execuo do seu karma prescrito adorando Paramesvara, que a fonte de todas as jivas e quem penetra este mundo. Sloka 47 Sreyan sva-dharmo vigunah Para-dharma sv-anusthitat Svabhava-niyatam karma Kurvan napnoti kilbisam

mais benfico executar o dever prprio (sva-dharma), mesmo que seja inferior ou realizado de forma imperfeita, do que executar o dever mais elevado de outros (para-dharma). Um homem jamais incorre em pecado ao executar seu dever prescrito. Sloka 48 Saha-jam karma kaunteya As-dosam api na tyajet Sarvarambha hi dosena Dhumenagnir ivavrtah Kaunteya! Uma pessoa no deve abandonar seu dever natural mesmo este sendo defeituoso, pois assim como a fumaa cobre o fogo, todo esforo est coberto por algum defeito. Sloka 49 Asakta-buddhih sarvatra Jitatma vigata-sprhah Naiskarmya-siddhim paramam Sannyasenadhigacchati A pessoa que possui uma inteligncia desapegada dos objetos materiais, que tem uma mente controlada e que est livre de desejos incluindo o de alcanar a felicidade de Brahma-loka, renuncia

completamente o karma e conquista a perfeio suprema da ao desinteressada que est livre de toda reao. Sloka 50 Siddhim prapto yatha brahma Tathapnoti nibodha me Samasenaiva kaunteya Nistha jnanasya ya para Kaunteya! Vou te explicar agora os meios pelos quais uma pessoa que alcanou a perfeio na forma de niskarmya, situa-se no brahma, que culmina no jnana. Slokas 51-53 Buddhya visuddhaya yukto Dhrtyatmanam niyamya ca Sabdadin visayams tyakva Raga-dvesu vyudasya ca Vivikta-sevi laghv-asi Yata-vak-kaya-manasah Dhyana-yoga-paro nityam Vairagyam samupasritah Ahankaram balam darpam Kamam krodham parigraham Vimucya nirmamah santo Brahma-bhuyaya kalpate

A pessoa pacfica e dotada de inteligncia pura, que controla sua mente e tolerante, que abandona os objetos de desfrute sensual, que est livre do apego e da averso, que vive em um lugar solitrio, come pouco, controla o corpo mediante a meditao em Bhagavan, que est totalmente desapegada e livre do ego e do apego falso, da arrogncia, do desejo, da ira, do acmulo desnecessrio de posses e da noo de meu, est apta para conhecer o brahma. Sloka 54 Brahma-bhutah prasannatma Na socati na kanksati Samah sarvesu bhutesu Mad-bhaktim labhate param Aquele que est situado no brahma plenamente satisfeito. Ele jamais se lamenta e nem deseja nada. Ele equnime com todos os seres. Neste estado ele obtm minha bhakti, a qual est abenoada com os sintomas de prema (amor puro por Krishna). Prakasika-vrtti As grandes almas que na associao com Sadhus, alcanaram a plataforma brahma-

bhuta que est dotada com os sintomas mencionados, experimentam para-premabhakti a Sri Bhagavan. Chegando a este ponto, necessrio compreender o real significado da palavra para-bhakti. Uttama-bhakti o cultivo de atividades que so realizadas exclusivamente para satisfazer Sri Krishna. Em outras palavras, a corrente ininterrupta do servio a Sri Krishna executado com cada ao do corpo, mente e sentidos, atravs da expresso de diversos sentimentos espirituais, que no est coberto pelo jnana, karma ou yoga, e que tambm est desprovido de qualquer desejo diferente da aspirao de satisfazer a Sri Krishna. Sloka 55 Bhaktya mam abhijanati Yavan yas casmi tattvatah Tato mam tattvato jnatva Visate tad-anantaram Apenas atravs de bhakti, uma pessoa pode conhecer o tattva (verdade) sobre as minhas glrias e minha svarupa (forma original). Ela ento entra em meus passatempos atravs deste tattva, sustentada pela potncia de prema-bhakti. Bhavanuvada

Qual o resultado de obter sua bhakti? Sri Bhagavan responde com este verso, dizendo: Os jnanis e os diversos tipos de bhaktas que obteram bhakti, compreendem o princpio das minhas opulncias e minha natureza, assim entram em meus passatempos eternos. Prakasika-vrtti Sri Bhagavan explica neste verso, o resultado de para-bhakti (kevala-bhakti ou bhakti pura) que caracterizada por prema. Devido boa fortuna, uma pessoa que alcanou a plataforma de brahmabhuta, obtm para bhakti pela misericrdia de uma grande personalidade. Neste momento ela perde seu interesse por moksa (liberao impessoal). Quando se libera do jnana, ela obtm nirguna bhakti e compreende o krishna-tattva. Isto acontece quando ela realiza sua svarupa siddhi (sua forma espiritual) e quando obtm vastu-siddhi ela entra nos passatempos de Bhagavan. Sloka 56 Sarva-karmany api sada Kurvano mad-vyapasrayah Mat-prasadad avapnoti Sasvatam padam avyayam

Aquele que se refugia em minha ekantikabhakti (bhakti sem misturas) alcana minha eterna morada, mesmo que esteja executando diversos tipos de atividades. Sloka 57 Cetasa sarva-karmani Mayi sannyasya mat-parah Buddhi-yogam upasritya Mac-cittah satatam bhava Com a mente livre do falso ego de se julgar o atuante, oferecendo-me todas as suas atividades com todo corao e refugiando-se em uma inteligncia firme e dedicada a mim, permanece-te sempre consciente de mim. Sloka 58 Mac cittah sarva-durgani Mat-prasadat tarisyasi Atha cet tvam ahankaran Na srosyasi vinanksyasi Fixando tua mente em mim com devoo incondicional, por minha graa superars todos os obstculos. Mas se devido ao falso ego, ignoras minhas instrues, se vers em runas.

Sloka 59 Yad ahankaram asritya Na yotsya iti manyase Mithyaiva vyavasayas te Prakrtis tvam niyoksyati Tua deciso de no lutar, se deve apenas a um pretensioso desejo de satisfao e completamente intil, pois minha maya na forma de rajo-guna te impulsionar a lutar de todo jeito. Bhavanuvada Sou um ksatriya e lutar meu dever. Mesmo assim, no desejo executa-lo porque temo em incorrer em grandes pecados como resultado de matar tantas pessoas. Dando a resposta a este argumento, Sri Bhagavan repreende Arjuna recitando este verso. Mahavira, agora voc no aceita minhas instrues, mas quando teu entusiasmo natural pela luta despertar, me far rir vendo como te lanars voluntariamente a batalha e matars personalidades como Bhisma. Prakasika-vrtti Os sadhakas jamais devem fazer mal uso da sua independncia realizando

atividades frvolas. De acordo com as instrues de Bhagavan, devem abandonar o falso ego de considerar-se o atuante e desfrutadores, e assim realizar todas as atividades como um servo. Estas instrues devem ser recebidas de Bhagavan na forma dos sastras e do Caitya guru. Se uma pessoa pensa que ela quem atua e quem desfruta, coisa que os sastras se ope, ter que experimentar os resultados bons ou maus de suas aes, vida ps vida. Sloka 60 Svabhava-jena kaunteya Nibaddhah svena karmana Kartuum necchasi yan mohat Karisyasy avaso pi tat Kaunteya! De qualquer maneira te vers impelido a executar esta ao que no seu estado confuso atual desejas evitar, pois ests atado pelas atividades que nascem da tua prpria natureza. Sloka 61 Isvarah sarva-bhutanam Hrd-dese rjuna tisthati Bhramayan sarva-bhutani Yantrarudhani mayaya

Arjuna! Sarvantaryami Paramatma est situada no corao de todas as jivas e mediante sua maya as faz perambular pelo ciclo de nascimento e morte como se tivessem em uma mquina. Bhavanuvada Os srutis afirmam: Sri Narayana penetra tudo que visvel ou audvel neste universo e tambm tudo que est dentro e mais alm dele Assim conclui-se que Isvara est situado no corao como Antaryami. Ali ele faz com que todas as jivas perambulem dentro do mundo material atravs de sua maya-sakti, ocupando-as em diversas atividades.Assim como um ator teatral manobra marionetes em um cenrio mediante uma corda que controla os corpos dos bonecos, maya controla as jivas de um modo particular. Sloka 62 Tam eva saranam gaccha Sarva-bhavena bharata Tat prasadat param santim Sthanam prapsyasi sasvatam Bharata, rende-te exclusivamente a Isvara em todos os aspectos. Por sua graa

obters a paz transcendental na morada eterna suprema. Bhavanuvada Sri Bhagavan recita este verso com o propsito de explicar a importncia de se render a ele. No Srimad Bhagavatam (11.29.6), Uddhava diz: Isa, at mesmo grandes eruditos que adquiriram uma durao de vida igual igual a de Brahma e recordam sua glrias, sentem endividados com voc. Isto se deve ao fato de voc iluminar as entidades vivas corporificadas com o processo para alcana-lo. Voc faz isto externamente como o Acarya-guru e internamente como o caitya-guru. Sloka 63 Iti te jnanam akhyatam Guhyad guhyataram maya Vimrsyaitad asesena Yathecchasi tatha kuru J te revelei o conhecimento mais confidencial que o secreto conhecimento do brahma. Reflexiona agora sobre ele e depois atua como queira. Bhavanuvada

Sri Bhagavan recita este verso comeando com a palavra iti, para concluir a Gita. Uma pessoa pode entender o karmayoga, o astanga-yoga e o jnana-yoga mediante este conhecimento que inclusive mais confidencial do que o conhecimento secreto do jnana-sastra. Por ser o segredo secreto supremo, at mesmo sbios como Vasistha, Veda-vyasa e Narada, no puderam revelar isto nos sastras que escreveram. Em outras palavras, sua oniscincia relativa, e a minha absoluta. Por isso, Arjuna, reflexiona cuidadosamente sobre este assunto e faa o que bem quiser. Sloka 64 Sarva-guhyattamam bhuyah Srnu me paramam vacah Isto si me drdham iti Tato vaksyami te hitam Escuta de novo esta minha instruo suprema, que o conhecimento mais confidencial. Porque s muito querido a mim, revelo este conhecimento para seu benefcio mximo. Bhavanuvada Quando Sri Krishna viu que seu amigo Arjuna ficou em silncio refletindo sobre

os profundos significados da Gita-sastra, seu corao, que to suave como a manteiga, se derreteu e disse: Arjuna, meu querido amigo, agora te descreverei a mesma essncia de todos os sastras neste oito versos finais. Eu o repito para seu benfico mximo, pois tu s um amigo muito querido. Sloka 65 Man mana bhava mad bhakto Mad-yaji mam namaskuru Mam evaisyasi satyam te Pratijane priyo si me Oferece me tua mente, converte-te em meu devoto, dedica-se a cantar meus nomes, formas, qualidades e passatempos, adora-me e oferece-me reverncias. Assim sem dvida, tu virs a mim. Te prometo isso sinceramente porque s muito querido por mim. Bhavanuvada Man-mana bhava significa que deves meditar em mim, convertendo-se em meu devoto exclusivo. No te convertas em jnani ou yogi nem pense em mim assim como eles. Man mana bhava significa tambm que deves atuar como algum que oferece a mente a mim,

Syamansundara, e que derrama sobre ti um doce olhar vindo do seu rosto que como a lua, adornado com sobrancelhas em forma de arco e um suave cabelo encaracolado. Mad-bhaktah significa oferecer-me os sentidos. Em outras palavras, executa meu bhajana dedicando todos os sentidos a meu servio: executando sravana e kirtanam, comtemplando minha forma, limpando e decorando meu templo, colhendo flores e fazendo guirlandas, oferecendo-me abano e sombrinha, e executando outros servios. Mad-yaji significa adorar-me e oferecer-me diversos artigos como flores fragrantes, incenso, lamparinas de manteiga clarificada e alimentos. Mam namaskuru significa oferecer-me dandavat-pranams caindo ao solo e oferecer reverncias com cinco ou oito membros do corpo. Mam evaisyasi significa que sem dvida me alcanars mediante execuo das quatro atividades de pensar em mim, servir-me, adorar-me e oferecer-me reverncias, ou at mesmo apenas uma delas. Oferecendo-me tua mente e teus sentidos, em troca te darei meu ser. Prakasika-vrtti Man mana bhava significa absorver a mente exclusivamente em Krishna. Sri

Krishna aceitou as gopis como o ideal mais elevado de man mana bhava e Ele expressa isto a Uddhava com doces palavras no Srimad Bhagavatam (10.46.46): Querido Uddhava, as mentes das gopis esto sempre absortas em Mim. Eu sou sua prpria vida e tudo que elas tm. Apenas pelo meu prazer abandonaram tudo, incluindo suas casas, esposos, filhos, parentes, timidez e princpios morais. Elas permanecem sempre absortas pensando em Mim. Pela confiana delas em minha firmao Eu voltarei, de uma forma ou de outra, com grande dificuldade, elas se mantm com vida e me esperam. A instruo mad-bhakto bhava dada para aqueles que no podem absorver-se por completo em krishna como as gopis fazem. Significa oferecer-se a si mesmo em todos os aspectos aos ps de ltus de Bhagavan. Como pode um bhakta oferecer servio continuamente? A resposta est na histria e instrues de Prahlada maharaja descritas no Srimad Bhagavatam (7.5.23-24): Prahlada Maharaja disse: querido pai, a devoo a Sri Vishnu executada de nove maneiras: escutar, cantar e lembrar do nome, forma, qualidades e

passatempos, servir seus ps de ltus, adora-lo, orar, servir, converter-se em seu amigo e render-se a ele. Eu considero que esta a melhor educao referente bhakti por Bhagavan. Sloka 66 Sarva dharma parityaijya Mam ekam saranam vraja Aham tvam sarva papebhyo Moksayisyami ma sucah Abandona todo dharma corporal e mental, como o varna e asrama, e rende-te a mim completamente. Eu te livrarei de todas as reaes dos seus pecados. No temas. Bhavanuvada Devo executar atividades tal como meditar em ti e ao mesmo tempo cumprir com os deveres do meu asrama-dharma, ou devo executar esta meditao sem depender de nenhum outro dharma? Para responder esta pergunta, Bhagavan recita este verso que comea com as palavras sarva-dharma. Rende-te exclusivamente a mim, renunciando todos os tipos de varnasrama-dharma. incorreto traduzir a palavra parityajya como sanyassa ou a renncia completa do

karma, porque como ksatriya, Arjuna no tem uma atitude ideal para aceitar sanyassa, tampouco correto traduzir a palavra parityajya como a renncia aos frutos das atividades. O Srimad Bhagavatam (11.5.41) declara: Aquele que abandona o falso ego de se considerar o executor (atuante) e aceita o refgio supremo de Sri Mukunda no mago de seu corao, libera-se de todas as obrigaes para com os semideuses, sbios, entidades vivas, familiares e antepassados. Outro verso do Srimad Bhagavatam declara (11.20.9): Uma pessoa deve continuar executando seus deveres prescritos permanentes e ocasionais at que se desapega dos objetos sensveis e adquira f em escutar sobre mim. O Srimad Bhagavatam (11.11.32) agrega: Aqueles que me oferecem servio depois de abandonar todos os tipos de dharma e de compreender os aspectos negativos e positivos inerentes aos deveres prescritos instrudos por mim nos Vedas, so os melhores sadhus. necessrio explicar o significado deste verso do Gita sob a luz das profundas

declaraes feitas por Sri Bhagavan e destrinchar seus significados. A palavra parityajya indica que o objetivo supremo destas instrues no renunciar os frutos do karma. Pelo contrrio, significa que deves refugiar-te plenamente em mim, no render-se ao dharma, ao jnana, ao yoga ou aos devas. Antes Eu te disse que no tinhas adhikara (qualificao) para executar ananya-bhakti e podias apenas praticar karma-misra-bhakti. Agora, por minha ilimitada e imotivada misericrdia estou te outorgando a qualificao necessria para para executar ananyabhakti. Tal bhakti obtida pela misericrdia de meus devotos puros. Esta minha promessa. Se agora abandonas teus deveres prescritos cumprindo minha ordem, no ters nenhuma reao. Eu, na forma dos Vedas, dei instrues de executar nitya-karma, mas agora te ordeno pessoalmente que os abandones. Se aceitas minha ordem, que possibilidade h de incorrer em pecado como conseqncia de abandonar teu nityakarma? Mas se decides ignorar Minha ordem direta e continuar executando seus deveres prescritos, cometers pecado. Deves saber que esta uma verdade. Se uma pessoa se rende a algum, ela permanece sob controle e propriedade do outro como um animal que foi comprado. Deve fazer o que o amo lhe ordene,

permanecer onde ele lhe coloque e comer o alimento que lhe proporcione. Esta a essncia do dharma tal como entendem os que se renderam completamente. O Vayu Purana enumera os seis aspectos da rendio ou saranagati: 1- Aceitar com determinao tudo que favorvel para bhakti, 2- recusar e abandonar tudo que desfavorvel para bhakti, 3- ter uma inquebrantvel f que Bhagavan o nico protetor, 4- aceitar Bhagavan como seu mantenedor, 5oferecer-se completamente a Ele e 6- ser humilde. O saranagati (rendio total) a execuo destas seis atividades com a inteno de obter prema por Bhagavan. Sri Krishna diz aqui a Arjuna: No te afliges pensando.Ai de mim! Coloquei uma carga pesada sobre meu Senhor e amo. Para Mim, isto no representa nenhum esforo, a aceitao deste peso. Sou bhakta-vatsala, afetuoso com meus devotos, e satya-sankalpa, sempre cumpro minhas promessas. Aps seguir esta instruo no h a necessidade de mais nada. Por tanto, concluo aqui este sastra. Prakasika-Vrtti

No verso anterior, Sri krishna deu a instruo mais confidencial do Bhagavad Gita referente suddha-bhakti. Agora, neste verso, declara que primeiro necessrio render-se completamente com objetivo de qualificar-se para recebelo. A palavra sarva dharma significa que o varnasrama dharma e todos seus componentes karma, jnana, yoga, adorao dos semideuses e as crenas religiosas distintas de krishna-bhajana, esto todos baseados na plataforma mental ou corprea. incorreto pensar que a palavra parityajya significa apenas abandonar o apego por karma e seus frutos. O significado ntimo desta declarao de Bhagavan abandonar completamente a adeso ao karma. Algum poderia pensar que existe a possibilidade de incorrer em pecado ao abandonar os dharmas prescritos para a rendio a Bhagavan. Para acabar com esta dvida das mentes das pessoas fiis comuns, Sri Krishna declara: sarva papebhyo moksayisyami ma sucah, No te afliges, eu te libertarei de todo tipo de pecado. Sloka 67 Idante natapaskaya Nabhaktaya kadacana Na casusrusave vacyam

Na c amam yo bhyasuyati Jamais deves explicar esta essncia da Gita-sastra a uma pessoa de sentidos descontrolados, a um no devoto, a quem no tem uma atitude de servio, ou a quem tem inveja de mim. Bhavanuvada Aps culminar as instrues da Gitasastra, Sri Bhagavan explica o princpio de continuidade da sampradaya. Em outras palavras, Ele formula o critrio para definir quem est preparado para receber estas instrues. Uma pessoa de sentidos descontrolados se denomina atapaska. Estas instrues no devem ser dadas a no devotos, mesmo se eles controlam os sentidos. Tambm no devese dar tais instrues a um devoto que controlou os sentidos mas no escuta submissamente. Sloka 68 Ya imam paramam guhyam Mad-bhaktesv abhidhasyati Bhaktim mayi param krtva Mam evaisyaty asamsayah E aquele que instrui este conhecimento super confidencial da Gita-sastra a meu

devotos, obter minha para-bhakti e aps por um fim em todas as dvidas, finalmente me alcanaro. Prakasika-vrtti indispensvel que o pregador da Gitasastra possua amor e firme f por Krishna. Ele deve ser esperto no tattva-jnana e est livre de dvidas. Se um pregador da Gita tem um conhecimento terico mas no prtico, ou se carece de qualidades mencionadas, no um pregador genuno e no deve-se escutar a Gita dele. Os sastras descrevem as caractersticas de um ouvinte sincero. Sri Krishna disse a Uddhava: Este ensinamento deve ser dado aos que esto livres dos defeitos do engano, atesmo, infidelidade, arrogncia e carncia de bhakti. Deve ser destinado ao bem-estar dos brahmanas, os que anseiam por bhagavat-prema, os que possuem natureza santa e sobre tudo ao bem-estar dos bhaktas. Mas pode-se dar estas instrues a um sudra que possua f em Mim. Esta declarao afirma que no deve-se levar em conta a casta, cor, credo, ou idade, se a pessoa possui as qualidades descritas acima, ela est apta a receber tal conhecimento.

Sloka 69 Na ca tasman manusyesu Kascin me priya-krttamah Bhavita na ca me tasmad Anyah priyataro bhuvi No existe ningum na sociedade humana que me satisfaa mais do que aquele que explica a mensagem da Gita. Tampouco existir nada neste mundo inteiro que seja mais querido por Mim. Prakasika-vrtti Os pregadores genunos da Gita-sastra so muito queridos por Sri Krishna. Por tanto, o dever dos suddha bhaktas pregar a mensagem da Gita. Mas, os que nos enganam sob pretexto de pregar a Gita e no pregam o tattva (verdade) mais confidencial e apenas pregam mayavada, karma, jnana e yoga, ofendem os ps de ltus de Bhagavan. No h benefcio em se escutar a Gita dos lbios destes pregadores. Sloka 70 Adhyesyate ca ya imam Dharmyam samvadam avayoh Jnana-yajnena tenaham

Istah syam iti me matih Serei adorado atravs deste jnana-yajna, o princpio do verdadeiro conhecimento, por aqueles que estudarem este sagrado dialogo entre ns. Esta minha opinio. Sloka 71 Sraddhavan anasuyas ca Srnuyad api yo narah So pi muktah subhal lokan Prapnuyat punya-karmanam E aquele que simplesmente escuta a Gita com f e sem inveja, tambm se libera dos pecados e vai aos planetas auspiciosos onde residem as pessoas piedosas. Sloka 72 Kaccid etac chrutam partha Tvayaikagrena cetasa Kaccid ajnana-sammohah Pranastas te dhananjaya Partha! Dhananjaya! Escutou a Gita com ateno? Aps ter escutado, a iluso nascida da ignorncia se foi? Prakasika-vrtti

Sri Krishna pergunta a Arjuna se ele tem alguma outra pergunta. Aqui, se entende que deve-se escutar a Gita com muita ateno e mesmo aps escutar dos lbios de Sri Gurudeva e sbios, o estudante deve continuar escutando continuamente atravs do processo de indagao submissa e oferecer servio, at que compreenda completamente. Sloka 73 Arjuna uvaca Nasto mohah smrtir labdha Tvat prasadan mayacyuta Sthito smi gata-sandehah Karisye vacanam tava Arjuna disse: Acyuta, agora minha iluso se foi por tua graa e recuperei a percepo do meu verdadeiro ser. Minha dvida se foi e estou situado firmemente no verdadeiro conhecimento. Agora cumprirei tua ordem. Bhavanuvada Que mais posso perguntar? Ao abandonar todo tipo de dharma e renderme a ti, me libertei de toda ansiedade. Arjuna recita este verso para mostrar a Krishna a condio atual de seu corao.

Arjuna, o portador do arco gandiva, se preparou para lutar quando escutou Bhagavan dizer: meu querido amigo Arjuna, ainda tenho que realizar algumas atividades para eliminar a carga da terra. Executarei atravs de voc. Sloka 74 Sanjaya uvaca Ity aham vasudevasya Parthasya ca mahatmanah Samvadam imam asrausam Adbhutam roma-harsanam Sanjaya disse: Rei! Foi assim que escutei este maravilhoso dialogo entre mahatma Vasudeva e Partha, fico arrepiado de escuta-lo. Bhavanuvada As duas folhas nas quais eu havia escrito a explicao dos cinco versos finais que resumem a essncia da Gita, desapareceram. Suponho que Ganesaji mandou seu rato me roubar. Depois disso, no escrevi mais sobre estes significados. Quie Ganesaji fique satisfeito comigo. Eu lhe ofereo reverncias. Aqui finaliza-se o comentrio Bhavanuvada do Srimad Bhagavad Gita.

Que este aumente o prazer das pessoas santa. Que a doura deste comentrio, que benfico para toda a sociedade, satisfaa completamente os bhaktas que so como pssaros cataka. E que a doura se manifeste em nosso coraes. Sloka 75 Vyas-prasade chrutavan Imam guhyam aham param Yogam yogesvarat krsnat Saksat kathayatah svayam Pela graa de Srila Vyasadeva, escutei este yoga super confidencial explicado por Yogesvara, o super atrativo Sri Krishna.

Vyasadeva instruindo Sanjaya

Prakasika-vrtti Sanjaya reconhece que que escutou e compreendeu os ensinamentos divinos do Srimad Bhagavad Gita pela graa de seu mestre espiritual Srila Vyasadeva. Sem a

graa do guru, no pode-se compreender o tattva da Gita-sastra. Apenas o fiel discpulo pode conseguir a perfeio na compreenso de bhagavat-tattva. Assim como Arjuna e sanjaya foram abenoados e conseguiram a perfeio, qualquer pessoa que deseje aperfeioar sua vida, pode conseguir se refugiar-se em um guru genuno com rendio. Sem aceitar um devoto puro impossvel que algum obtenha bhagavat-tattva (conhecimento sobre Bhagavan.) Sloka 76 Rajan samsmrtya samsmrtya Samvadam imam adbhutam Kesavarjunayoh punyam Hrsyami ca muhur muhuh Rei! Ao me lembrar deste maravilhoso e sagrado dialogo entre Sri Krishna e Arjuna, me regozijo vez e outra. Sloka 77 Tac ca samsmrtya samsmrtya Rupam atyadbhutam hareh Vismayo me mahan rajan Hrsyami ca punah punah

Rei. Me assombro e me deleito a cada instante, recordando esta maravilhosa forma de Sri Hari. Prakasika-vrtti Este verso evidncia que a forma vista por Arjuna em kuruksetra foi a mesma vista por Sanjaya pela misericrdia de Srila Vyasadeva., mesmo estando ele no palcio real de Hastinapura. Sloka 78 Yatra yogesvarah krsno Yatra partho dhanurdharah Tatra srir vijayo bhutir Dhruva nitir matir mama Onde quer que esteja Krishna, o amo de todos os yogas, e onde quer que esteja Arjuna, o grande arqueiro, haver opulncia, vitria, prosperidade e moralidade. Esta minha opinio. Prakasika-vrtti O dcimo oitavo captulo descreve brevemente essncia de todo o Gita. Uma parte descreve o karma-yoga predominado por dhyana-yoga que produz atma-jnana, e a outra parte descreve o suddha-bhakti-yoga que nasce da sraddha

relacionada com Bhagavan. Esta a essncia da Gita. A instruo mais confidencial cultivar atma-jnana atravs de dhyana-yoga e a instruo confidencial suprema dedicar-se a bhakti-yoga rendendo-se exclusivamente a Svayam Bhagavan Sri Krishna. Aps recompilar o siddhanta de todos os Vedas e o Vedanta no Gita, foi determinado que a meta suprema krishna-prema (amor puro por Deus) atravs da prtica de bhakti-yoga. Deve-se abandonar a adeso pelo processo inferior e desenvolver f pelo processo superior. Finalmente, deve se estabelecer com firmeza em bhakti-yoga atravs da rendio e vivendo desta maneira Bhagavan o recompensar com suddhaprema. Aquele que entra neste processo de purificao da existncia obtm a misericrdia de Bhagavan. Esta misericrdia imortal, liberta o da lamentao, e ele fica absorto assim em seu prema (amor puro) eternamente. Assim se conclui o comentrio Prakasikavrtti de Srimad Bhaktivedanta Narayana Goswami Maharaja sobre o dcimo oitavo captulo do Srimad Bhagavad Gita.

FIM

[x2] Comentrio:

Você também pode gostar