Você está na página 1de 325

Manual de redao e estilo

ndice
Apresentao Prefcio O estilo O texto e a edio no jornal Instrues Gerais Esclarea as suas dvidas ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ O uso da crase Os erros Os cem erros mais comuns Os dez erros mais graves Guia de pronncia Escreva certo ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Pesos e medidas

Apresentao
Consagrado conjunto de normas da imprensa brasileira, que ultrapassa a fronteira do papel para o mundo online, o Manual de redao e Estilo do Estado cumpriu essa trajetria exatamente porque sua utilidade no restrita s redaes de jornais e revistas. O trabalho um sucesso em livro - cerca de 500 mil exemplares vendidos em todo o Brasil - porque mais do que uma srie de regras para jornalistas: um verdadeiro guia para qualquer pessoa que escreva, com orientaes gerais e especficas e os princpios bsicos do nosso idioma. Em um cenrio no qual o grande pblico comea a ter seus primeiros contatos com a Internet, esta segunda verso do Manual para a NetEstado foi produzida por se encaixar no esprito de nosso produto na WWW: um site diversificado, com riqueza e qualidade de contedo, para atender justamente a sua demanda. De autoria do jornalista Eduardo Martins, com 40 anos dedicados ao ofcio de moldar textos na Redao do Estado, o Manual chega agora terceira edio impressa. Cada um dos seus verbetes traz a experincia de quem chefiou incontveis editorias no jornal, foi seu secretrio de Redao e j por oito anos auxilia a Direo da Redao no controle de qualidade dos textos publicados.

Prefcio
Esta terceira edio do Manual de Redao e Estilo apresenta considerveis alteraes em relao original, de 1990. Assim, centenas de verbetes foram acrescentados ao texto, para corrigir omisses ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticirio nos ltimos anos. Simultaneamente o Manual foi acrescido de trs captulos. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. Mas ele no apenas trata em profundidade da questo, como relaciona centenas de locues em que o a acentuado est ou no presente. O segundo uma relao daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma, com uma explicao sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. Apesar de, na maioria, eles figurarem no corpo do Manual, com a sua publicao em um nico bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presena cada dia mais constante no idioma. O terceiro esclarece a pronncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dvidas, indicando onde recai o acento e se o som aberto ou fechado. De qualquer forma, o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor, de modo ordenado e sistemtico, as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. O Manual no pretende, com isso, tolher a criatividade de editores,

reprteres e redatores, nem impor camisas-de-fora aos jornalistas da empresa. Seu objetivo claro: definir princpios que tornem uniforme a edio do jornal. Ele tem cunho eminentemente jornalstico. Por isso, mesmo os grandes captulos da gramtica foram reproduzidos com essa preocupao. exemplo o uso do artigo, examinado em profundidade por se tratar de uma das questes mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. O mesmo intuito orientou a exposio das normas ortogrficas, do emprego do hfen, dos tempos e modos verbais, das instrues de estilo, do que se deve ou no usar. A extenso de alguns verbetes corresponde importncia que o assunto tem para a produo de um bom texto. Embora destinado a jornalistas, o Manual pode tambm constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade, estejam se preparando para exames de redao ou queiram conhecer as principais particularidades da lngua portuguesa. Os erros mais comuns do idioma mereceram ateno especial e no apenas se alerta o leitor para eles, como se mostra a melhor maneira de evit-los, sempre que possvel por meio de regras prticas. O volume est dividido em cinco partes. A primeira rene, em ordem alfabtica, verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalstico e instrues prticas e tericas para escrever bem, com correo e elegncia. Sem se pretender um tratado de jornalismo, revela igualmente os princpios bsicos para a edio do jornal. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado, entre elas a maneira de usar negrito ou itlico, maisculas e minsculas, nmeros, formas de tratamento, abreviaturas, siglas, etc., e trata dos grandes captulos da gramtica, como a concordncia, regncia, formao do plural, normas de acentuao, conjugao verbal e uso do artigo. Finalmente, d noes de ortografia (incluindo-se o uso do hfen) e estilo (palavras a evitar, boas e ms construes da lngua, etc.). Este o captulo bsico do livro, servindo at mesmo de ndice remissivo para todo o trabalho, pois contm chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais sees do Manual. A segunda, terceira e quarta partes constituem os novos captulos do volume, j mencionados. A ltima, Escreva Certo, um vocabulrio, destinado a esclarecer dvidas a respeito da grafia das palavras. Inclui milhares de nomes comuns, prprios ( exceo dos nomes de pessoas) e geogrficos, vocbulos estrangeiros ou j aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticirio. Nesta edio, a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras, quase todas termos que surgiram na imprensa nos ltimos anos. Na grande maioria, os exemplos constantes do Manual foram extrados de jornais e revistas, o que lhes d um carter de permanente atualidade. Eles so abundantes e tm por objetivo manter o profissional o mais prximo possvel das construes com que se defronta no dia-a-dia. As repeties que aparecem ao longo do livro so propositadas. Por isso, casos especiais de concordncia podem constar do captulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas, em um ou outro local. E

tambm, pela insistncia, contribuir para que elas se fixassem melhor na memria. Os verbos mais comuns da lngua portuguesa cuja regncia possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critrio do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. Com base na tradio da lngua ou nos dicionrios do gnero, em muitos casos o Estado optou por uma forma, entre duas ou mais possveis: menor dvida sobre o assunto, nunca deixe de consultar o verbete respectivo, no primeiro captulo do Manual. Como todo jornal, o Estado adota algumas formas prprias de redao, ortografia ou estilo. Sempre que isso ocorre, no entanto, faz-se a devida ressalva. Um exemplo: os dicionrios grafam, em geral, oceano Atlntico, baa de Guanabara, golfo Prsico, etc. No jornal, a palavra que indica o acidente tem inicial maiscula: Oceano Atlntico, Baa de Guanabara, Golfo Prsico, etc. Faz parte ainda deste volume uma relao de palavras vetadas. So termos que a Redao, a seu exclusivo critrio, julga antijornalsticos, grosseiros, ultrabatidos ou, ao contrrio, rebuscados demais para uso normal no noticirio. exceo dos vocbulos vulgares (avacalhar ou esculhambar, por exemplo) ou chulos, os demais podero ser admitidos em artigos ou crnicas de colaboradores externos, mas no em trabalhos idnticos dos profissionais da empresa. Alguns exemplos de palavras e expresses consideradas antijornalsticas ou sofisticadas: primeiro mandrio da Nao, burgomestre, transfusionado, soldado do fogo, agilizao, necrpole, nosocmio, tantalizao, programtico, emergencial, alavancagem, a nvel de, etc. Na consulta ao Manual, devero ser obedecidas, entre outras, regras prticas como: a) As locues, na quase totalidade dos casos, tm como base a sua palavra-chave. Assim, procure medida que em medida, e no na letra a. Igualmente, de encontro a pode ser localizada em encontro e a nvel de, em nvel. b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou no usada pelo jornal (exemplo: "congressual"). c) A referncia prefira implica a existncia de uma ou mais opes. Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas, apenas. Para que o consulente no deixe de encontrar o que busca, esta edio do Manual criou centenas de remisses. Em raas e ces, por exemplo, indicase que a explicao est em animais. Tentou-se tambm prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questo. Assim, em mim, abrem-se duas chamadas, para as expresses entre mim e ti e para eu fazer. Nas formas parecidas (como seo, seco, sesso e cesso), uma delas registra a diferena entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicao. Na preparao do Manual, foi muito importante a colaborao do fillogo Celso Cunha e da professora Flvia de Barros Carone, j falecidos. Os dois estudiosos do idioma deram opinies valiosas a respeito de questes extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais, pela prpria dinmica da lngua, as gramticas e dicionrios ainda so omissos. Em sua memria, o nosso reconhecimento.

Texto e a edio do jornal


Este captulo do Manual de Redao e Estilo do Estado expe as instrues gerais e especficas indispensveis preparao de um bom texto noticioso e agrupa, da maneira mais prtica possvel, as normas internas, gramaticais, ortogrficas e de estilo necessrias a esse trabalho. Por normas internas entenda-se o conjunto de princpios destinado uniformizao do texto do jornal, desde o modo de grafar o prprio nome do Estado at a forma de usar o negrito e o itlico, as maisculas e minsculas, os nomes prprios, as aspas, os sinais de pontuao, etc. Dada a sua bvia importncia para o texto de um jornal como o Estado, as questes gramaticais receberam ateno especial, entre elas as regras de concordncia, as normas de acentuao, o emprego dos pronomes, o uso do artigo, a conjugao verbal, o infinitivo, a formao do plural, a utilizao do hfen, etc. Dezenas de verbos tambm figuram neste captulo, com a sua conjugao e regncia. A crase, pela dificuldade que representa para grande nmero de pessoas, mereceu um captulo especial deste livro, o 2. Nele o leitor encontrar tambm algumas centenas de locues com ou sem o a acentuado. Da mesma forma, palavras que poderiam oferecer problemas quanto grafia mereceram transcrio, apesar de o captulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetveis de dvida. Esta parte do manual trata ainda, com riqueza de detalhes, de todas as questes de estilo consideradas essenciais para a produo de um texto elegante e correto. Ao mesmo tempo alerta para formas pobres ou viciosas de redao, para redundncias comprometedoras, para modismos absolutamente descartveis. Na parte jornalstica propriamente dita, detalhes dispensveis sobre leads, ttulos, reportagem, etc., foram poupados ao leitor, mas se procurou, em todo o tempo, deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questes bsicas do jornalismo. E, o que fundamental, com o mximo possvel de exemplos reais, para que o profissional saiba o que deve ou no fazer. Edio - H uma srie de itens deste captulo que fornecem ao leitor razovel noo de conjunto sobre os conceitos inerentes edio de um jornal. Por isso, embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente, recomenda-se a sua leitura em bloco, para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. Esses verbetes, que consubstanciam os princpios e conceitos jornalsticos, ticos e profissionais do Estado, so: acusaes, adjetivao, antinotcia, comparaes, cronologia, declaraes textuais, denncias, duplo sentido, encampao, entrevista, erros, tica interna, eufemismo, exageros, explicao, fechamento, fluxo regular, gria e linguagem coloquial, ilustraes, impessoalidade, impropriedades, indefinidos, interttulos, jogos de palavras, leads, legendas, localizao, lugar-comum, memria, modismo, mortes (como tratar),"muletas", nariz-de-cera, notcia antecipada, notcias em seqncia,

bvio, opinies, ouvir os dois lados, palavras dispensveis, palavras e locues vetadas, palavras estrangeiras, palavras inexistentes, pauta, pesquisa, pessoas no noticirio, pleonasmo, policial (noticirio), preciso, rebuscamento, regionalismos, remisso, repercusso, repeties, reportagem, ritmo da frase, segundo clich, sentido incompleto, sentimentos, simplicidade, sute, tamanho do texto, texto-legenda, ttulos e valores absolutos. indispensvel que este captulo seja lido atentamente, para que voc saiba que tipo de informao esperar e obter dele: ele lhe ser muito til no dia-a-dia.

Instrues gerais
1 - Seja claro, preciso, direto, objetivo e conciso. Use frases curtas e evite intercalaes excessivas ou ordens inversas desnecessrias. No justo exigir que o leitor faa complicados exerccios mentais para compreender o texto. 2 - Construa perodos com no mximo duas ou trs linhas de 70 toques. Os pargrafos, para facilitar a leitura, devero ter cinco linhas datilografadas, em mdia, e no mximo oito. A cada 20 linhas, convm abrir um interttulo. 3 - A simplicidade condio essencial do texto jornalstico. Lembre-se de que voc escreve para todos os tipos de leitor e todos, sem exceo, tm o direito de entender qualquer texto, seja ele poltico, econmico, internacional ou urbanstico. 4 - Adote como norma a ordem direta, por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor essncia da notcia. Dispense os detalhes irrelevantes e v diretamente ao que interessa, sem rodeios. 5 - A simplicidade do texto no implica necessariamente repetio de formas e frases desgastadas, uso exagerado de voz passiva (ser iniciado, ser realizado), pobreza vocabular, etc. Com palavras conhecidas de todos, possvel escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes, variadas, fluentes e bem alinhavadas. Nunca demais insistir: fuja, isto sim, dos rebuscamentos, dos pedantismos vocabulares, dos termos tcnicos evitveis e da erudio. 6 - No comece perodos ou pargrafos seguidos com a mesma palavra, nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. 7 - O estilo jornalstico um meio-termo entre a linguagem literria e a falada. Por isso, evite tanto a retrica e o hermetismo como a gria, o jargo e o coloquialismo. 8 - Tenha sempre presente: o espao hoje precioso; o tempo do leitor, tambm. Despreze as longas descries e relate o fato no menor nmero possvel de palavras. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar, apenas? 9 - Em qualquer ocasio, prefira a palavra mais simples: votar sempre melhor que sufragar; pretender sempre melhor que objetivar, intentar ou

tencionar; voltar sempre melhor que regressar ou retornar; tribunal sempre melhor que corte; passageiro sempre melhor que usurio; eleio sempre melhor que pleito; entrar sempre melhor que ingressar. 10 - S recorra aos termos tcnicos absolutamente indispensveis e nesse caso coloque o seu significado entre parnteses. Voc j pensou que at h pouco se escrevia sobre juros sem chamar ndices, taxas e nveis de patamares? Que preos eram cobrados e no praticados? Que parmetros equivaliam a pontos de referncia? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal, na maioria, so pessoas comuns, quando muito com formao especfica em uma rea somente. E desfaa mitos. Se o noticirio da Bolsa exige um ou outro termo tcnico, uma reportagem sobre abastecimento, por exemplo, os dispensa. 11 - Nunca se esquea de que o jornalista funciona como intermedirio entre o fato ou fonte de informao e o leitor. Voc no deve limitar-se a transpor para o papel as declaraes do entrevistado, por exemplo; faa-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declaraes. Se a fonte fala em demanda, voc pode usar procura, sem nenhum prejuzo. Da mesma forma traduza patamar por nvel, posicionamento por posio, agilizar por dinamizar, conscientizao por convencimento, se for o caso, e assim por diante. Abandone a cmoda prtica de apenas transcrever: voc vai ver que o seu texto passar a ter o mnimo indispensvel de aspas e qualquer entrevista, por mais complicada, sempre tender a despertar maior interesse no leitor. 12 - Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. Voc sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas frmulas desgastadas pelo uso excessivo. Veja algumas: a nvel de, deixar a desejar, chegar a um denominador comum, transparncia, instigante, pano de fundo, estourar como uma bomba, encerrar com chave de ouro, segredo guardado a sete chaves, dar o ltimo adeus. Acrescente as que puder a esta lista. 13 - Dispense igualmente os preciosismos ou expresses que pretendem substituir termos comuns, como: causdico, Edilidade, soldado do fogo, elenco de medidas, data natalcia, primeiro mandatrio, chefe do Executivo, precioso lquido, aeronave, campo-santo, necrpole, casa de leis, petardo, fisicultor, Cmara Alta, etc. 14 - Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas, que tentam transmitir ao leitor mera idia de erudio. O noticirio no tem lugar para termos como tecnologizado, agudizao, consubstanciao, execucional, operacionalizao, mentalizao, transfusional, paragonado, rentabilizar, paradigmtico, programtico, emblematizar, congressual, instrucional, embasamento, ressociabilizao, dialogal, transacionar, parabenizar e outros do gnero. 15 - No perca de vista o universo vocabular do leitor. Adote esta regra prtica: nunca escreva o que voc no diria. Assim, algum rejeita (e no declina de) um convite, protela ou adia (e no procrastina) uma deciso, aproveita (e no usufrui) uma situao. Da mesma forma, prefira demora ou adiamento a delonga; antipatia a idiossincrasia; discrdia ou intriga a ciznia; crtica violenta a diatribe; obscurecer a obnubilar, etc.

16 - O rdio e a televiso podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante; o jornal, no. Assim, goleiro goleiro e no goleiro. Da mesma forma, rejeite invenes como zagueiro, beco, jogo, pelotao, galera (como torcida) e similares. 17 - Dificilmente os textos noticiosos justificam a incluso de palavras ou expresses de valor absoluto ou muito enftico, como certos adjetivos (magnfico, maravilhoso, sensacional, espetacular, admirvel, esplndido, genial), os superlativos (engraadssimo, deliciosssimo, competentssimo, celebrrimo) e verbos fortes como infernizar, enfurecer, maravilhar, assombrar, deslumbrar, etc. 18 - Termos coloquiais ou de gria devero ser usados com extrema parcimnia e apenas em casos muito especiais (nos dilogos, por exemplo), para no darem ao leitor a idia de vulgaridade e principalmente para que no se tornem novos lugares-comuns. Como, por exemplo: a mil, barato, galera, detonar, deitar e rolar, flagrar, com a corda (ou a bola) toda, legal, grana, bacana, etc. 19 - Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. Desconfie dos sinnimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasies. Em geral, h uma palavra para definir uma situao. 20 - Faa textos imparciais e objetivos. No exponha opinies, mas fatos, para que o leitor tire deles as prprias concluses. Em nenhuma hiptese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu carter volvel, o deputado Antnio de Almeida mudou novamente de partido . Seja direto: O deputado Antnio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN . a terceira vez em um ano que muda de partido . O carter volvel do deputado ficar claro pela simples meno do que ocorreu. 21 - Lembre-se de que o jornal expe diariamente suas opinies nos editoriais, dispensando comentrios no material noticioso. As nicas excees possveis: textos especiais assinados, em que se permitir ao autor manifestar seus pontos de vista, e matrias interpretativas, em que o jornalista dever registrar verses diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notcia segundo linhas de raciocnio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informao no necessariamente expressas no texto. 22 - No use formas pessoais nos textos, como: Disse-nos o deputado... / Em conversa com a reportagem do Estado... / Perguntamos ao prefeito... / Chegou nossa capital... / Temos hoje no Brasil uma situao peculiar. / No podemos silenciar diante de tal fato. Algumas dessas construes cabem em comentrios, crnicas e editoriais, mas jamais no noticirio. 23 - Como norma, coloque sempre em primeiro lugar a designao do cargo ocupado pelas pessoas e no o seu nome: O presidente da Repblica, Fernando Henrique Cardoso... / O primeiro-ministro John Major... / O ministro do Exrcito, Zenildo de Lucena... em funo do cargo ou atividade que, em geral, elas se tornam notcia. A nica exceo para cargos com nomes muito longos. Exemplo: O engenheiro Joo da Silva, presidente do Sindicato das Empresas de Compra, Venda, Locao e Administrao de Imveis Residenciais e Comerciais de So Paulo (Secovi), garantiu ontem que...

24 - Voc pode ter familiaridade com determinados termos ou situaes, mas o leitor, no. Por isso, seja explcito nas notcias e no deixe nada subentendido. Escreva, ento: O delegado titular do 47 Distrito Policial informou ontem..., e no apenas: O delegado titular do 47 informou ontem. 25 - Nas matrias informativas, o primeiro pargrafo deve fornecer a maior parte das respostas s seis perguntas bsicas: o que, quem, quando, onde, como e por qu. As que no puderem ser esclarecidas nesse pargrafo devero figurar, no mximo, no segundo, para que, dessa rpida leitura, j se possa ter uma idia sumria do que aconteceu. 26 - No inicie matria com declarao entre aspas e s o faa se esta tiver importncia muito grande (o que a exceo e no a norma). 27 - Procure dispor as informaes em ordem decrescente de importncia (princpio da pirmide invertida), para que, no caso de qualquer necessidade de corte no texto, os ltimos pargrafos possam ser suprimidos, de preferncia. 28 - Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os pargrafos seguintes e faa o mesmo com estes entre si. Nada pior do que um texto em que os pargrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques, sem nenhuma fluncia: ele no apenas se torna difcil de acompanhar, como faz a ateno do leitor se dispersar no meio da notcia. 29 - Por encadeamento de pargrafos no se entenda o cmodo uso de vcios lingsticos, como por outro lado, enquanto isso, ao mesmo tempo, no obstante e outros do gnero. Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqncia do texto estiver correta, esses recursos se tornaro absolutamente desnecessrios. 30 - A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20, 40 ou 60 linhas de 70 toques, em mdia). Por isso, compete ao redator e ao reprter selecionar com o mximo critrio as informaes disponveis, para incluir as essenciais e abrir mo das suprfluas. Nem toda notcia est jornalisticamente to bem encadeada que possa ser cortada pelo p sem maiores prejuzos. Quando houver tempo, reescreva o texto: o mais recomendvel. Quando no, v cortando as frases dispensveis. 31 - Proceda como se o seu texto seja o definitivo e v sair tal qual voc o entregar. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies, subeditores ou mesmo editores possam fazer uma reviso completa do original. Assim, depois de pronto, reveja e confira todo o texto, com cuidado. Afinal, o seu nome que assina a matria. 32 - O recurso primeira pessoa s se justifica, em geral, nas crnicas. Existem casos excepcionais, nos quais reprteres, especialmente, podero descrever os fatos dessa forma, como participantes, testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. Fique a ressalva: so sempre casos excepcionais. 33 - Nas notcias em seqncia (sutes), nunca deixe de se referir, mesmo sumariamente, aos antecedentes do caso. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem sute.

34 - A correo do noticirio responde, ao longo do tempo, pela credibilidade do jornal. Dessa forma, no d notcias apressadas ou no confirmadas nem inclua nelas informaes sobre as quais voc tenha dvidas. Mesmo que o texto j esteja em processo de composio, sempre haver condies de retificar algum dado impreciso, antes de o jornal chegar ao leitor. 35 - A correo tem uma variante, a preciso: confira habitualmente os nomes das pessoas, seus cargos, os nmeros includos numa notcia, somas, datas, horrios, enumeraes. Com isso voc estar garantindo outra condio essencial do jornal, a confiabilidade. 36 - Nas verses conflitantes, divergentes ou no confirmadas, mencione quais as fontes responsveis pelas informaes ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes no poderem ter os nomes revelados). Toda cautela pouca e o mximo cuidado nesse sentido evitar que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradveis. 37 - Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia, dever haver remisso, em itlico, de uma para outra: Mais informaes sobre o assunto na pgina... / A repercusso do seqestro no Brasil est na pgina... / Na pgina... o prefeito fala de sua candidatura Presidncia. / Veja na pgina... as reaes econmicas ao discurso do presidente. 38 - Se voc tem vrios originais para reescrever, adote a tcnica de marcar as informaes mais importantes de cada um deles. Voc ganhar tempo e evitar que algum dado relevante fique fora do noticirio. 39 - Nunca deixe de ler at o fim um original que v ser refeito. Mesmo que voc tenha apenas 15 linhas disponveis para a nota, a linha 50 do texto primitivo poder conter informaes indispensveis, de referncia obrigatria. 40 - Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situ-lo: local, ambiente, antecedentes, situaes semelhantes, previses que se confirmem, advertncias anteriores, etc. 41 - Informaes paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrio. Se o presidente dorme durante uma conferncia, isso notcia; idem se ele tira o sapato, se fica conversando enquanto algum discursa, se faz trejeitos, etc. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito ridas, como as oficiais, especialmente. 42 - Registre no texto as atitudes ou reaes das pessoas, desde que significativas: mostre se elas esto nervosas, agitadas, fumando um cigarro atrs do outro ou calmas em excesso, no se deixando abalar por nada. Em matria de ambiente, essas indicaes permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento. 43 - Trate de forma impessoal o personagem da notcia, por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa, apenas (e nunca a Xuxa), Pel (e no o Pel), Piquet (e no o Piquet), Ruth Cardoso (e no a Ruth Cardoso), etc.

44 - Sempre que possvel, mencione no texto a fonte da informao. Ela poder ser omitida se gozar de absoluta confiana do reprter e, por alguma razo, convier que no aparea no noticirio. Recomenda-se, no entanto, que o leitor tenha alguma idia da procedncia da informao, com indicaes como: Fontes do Palcio do Planalto... / Fontes do Congresso... / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que..., etc. 45 - Na primeira citao, coloque entre parnteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador Joo dos Santos (PSDB-RS), o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). No caso dos deputados estaduais de So Paulo e dos vereadores paulistanos, mencione entre parnteses apenas a sigla do partido. 46 - O Estado no admite generalizaes que possam atingir toda uma classe ou categoria, raas, credos, profisses, instituies, etc. 47 - Um assunto muito sugestivo ou importante resiste at a um mau texto. No h, porm, assunto mediano ou meramente curioso que atraia a ateno do leitor, se a notcia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. 48 - Em caso de dvida, no hesite em consultar dicionrios, enciclopdias, almanaques e outros livros de referncia. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. 49 - Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos, simples e diretos, constitudos de frases curtas e incisivas (todos eles saram no Estado como chamadas de primeira pgina): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado, 82,8% disseram que vo gastar menos no Natal em relao ao ano passado. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34,5% dos entrevistados como motivo bsico para a deciso. O comrcio e a indstria reduziram as margens de lucro, o governo atenuou as restries ao crdito e o mercado oferece produtos mais baratos que no ltimo Natal, mas os juros pesam. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Jpiter, at ser pulverizada pela presso dos gases que constituem o planeta. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. A cpsula enviou informaes sobre a temperatura e a composio qumica de Jpiter. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdncia e reapresent-lo em duas partes. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra, s os temas polmicos, como os que tratam dos servidores pblicos, militares e professores. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice, Marco Maciel, a tarefa de analisar os efeitos polticos da deciso, depois que o ministro da Previdncia foi afastado das negociaes.

Irrequieto, Carlos Nunzio sugeria chamar-se Csar e levava no bolso uma sovela, instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. Logo despertou a suspeita da polcia e foi preso anteontem como o possvel "manaco do estilete", que j atacou sete mulheres na zona Leste. Na delegacia, os policiais o filmaram e exibiram o teipe s vtimas. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem tarde. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de So Paulo teve clima de festa para os operadores, mas de melancolia para os aplicadores. Os investimentos em aes acusaram perda real de 16,7% e a comemorao foi dos que optaram pela renda fixa. Os CDBs, em primeiro lugar, renderam 25,89% acima da inflao. As cidades e as praias ganham nova vida com o vero, que comea oficialmente hoje s 6h18. A moda impe modelos arrojados s mulheres, com ombros e costas de fora. A minissaia tambm faz parte do visual de So Paulo e outras capitais. No Rio, Santos, Guaruj, Ubatuba, Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas, tempo de biquni, saladas, sorvete e alegria. Frank Sinatra, cantor que embalou trs geraes, completa 80 anos tera-feira. Apelidado simplesmente de A Voz, imitava Bing Crosby, mas superou o dolo. Ganhou 1 disco de multiplatina, 1 de platina e 21 de ouro. Fez filmes, venceu um Oscar. Foi amigo de John Kennedy e do gngster Lucky Luciano. Teve mulheres fantsticas. Viveu. My Way a msica que o representa. Sensvel s mudanas de ventos, ansiosa e arrogante ao mesmo tempo, a Frana funciona como um pisca-alerta. Suas crises indicam sempre que as sociedades esto dando alguma virada. As greves monumentais que lanam s ruas do pas 1 milho de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. Hoje o dia em que Cannes vai parar. espera de um olhar. Ou de um sorriso. No pelo filme, Milagro. Mas pelo diretor, Robert Redford. Um outsider. Na tela, uma Pasionaria: Snia Braga. Veja, ao contrrio, trs pargrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalaes que dificultam a seqncia normal da leitura: O fazendeiro e piloto de avies Carlos de Almeida Valente, que mora na cidade de Prateados, no extremo norte do Pas, apontado pela Polcia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus avies bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil, ter seus negcios financeiros investigados pela Receita Federal, que far completa devassa nas suas empresas. A esperada divulgao, na noite de sexta-feira, do INPC de janeiro, que, pela primeira vez em quase 20 meses, voltou a ser utilizado como parmetro para a correo de um agente econmico - no caso, os salrios - e que apresentou uma variao recorde de 35,48%, veio confirmar o que j se temia: os nveis de recomposio dos salrios, que pela frmula aprovada pelo Congresso Nacional vo variar de apenas 1,51% a 7,48%, no so suficientes sequer para fazer frente inflao real de fevereiro.

De sua casa, no elegante bairro de Beverly Hills, o papa da psicologia esportiva norte-americana, mais de 40 livros publicados, traduzido at para o russo ainda em plena poca da guerra fria, o dr. Briant Cratty, orientador do grupo de psiclogos da equipe olmpica de Tio Sam, levantou da poltrona e, numa ligao para o ginsio onde a seleo do pas gastava as ltimas energias em jogo que no influiria na sua colocao, mandou chamar o especialista que cuidava do vlei e foi direto ao assunto.

A
A. Ver h, a. A (para). A algum lugar e no em. Com verbos de movimento, use a e no em: Fui ao teatro (e no no). / Cheguei cidade (e no na). / Chamaram-no ao telefone. / Levou os filhos ao circo. / Desceu ao segundo andar. / Voltou ao Brasil. / Saiu janela. Igualmente: chegada a, ida a, vinda a. Abade. Feminino: abadessa. "Abalo ssmico". Prefira terremoto, tremor de terra ou simplesmente abalo. Abdicar. 1 - Prefira a regncia indireta: D. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. / Nunca abdicava dos seus princpios. 2 - A forma direta (abdicou o trono, abdicou os seus princpios), menos usada, deve ser admitida somente em artigos ou comentrios assinados. 3 - O verbo pode tambm ser intransitivo (dispensa complemento): D. Pedro I abdicou. / Por j estar muito velho, o rei achou melhor abdicar. Abdome. Prefira esta forma a abdmen. Abenoar. Conjuga-se como magoar . Abolir. Conjugao. Pres. ind.: Aboles, abole, abolimos, abolis, abolem. Pres. subj.: No existe. Imper. afirm.: Abole, aboli. (No tem a 1. pessoa do pres. ind.) Abreviaturas. Abrir. Algum abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferncia): Prefeito abre centro hoje / Feira abre-se (e no abre) com mveis do futuro Abster-se. Conjugao. Pres. ind.: Abstenho-me, abstns-te, abstm-se, abstemonos, abstendes-vos, abstm-se. Imp. ind.: Abstinha-me, etc. Pret. perf. ind.: Abstive-me, etc. M.-q.-perf. ind.: Abstivera-me, etc. Fut. pres.: Abster-me-ei, etc. Fut. pret.: Abster-me-ia, etc. Pres. subj.: Que me abstenha, etc. Imp. subj.: Se me abstivesse, etc. Fut. subj.: Se me abstiver, etc. Imper. afirm.: Abstm-te, abstenhase, abstenhamo-nos, abstende-vos, abstenham-se. Ger.: Abstendo-se. Part.: Abstido. Acabamento final. Redundncia.

Acabar. 1 - Acabar, com maior propriedade, equivale a completar, terminar, concluir: J acabaram o servio. / Pretende acabar o livro esta semana. 2 - Ningum, no entanto, acaba uma greve, uma assemblia ou um dficit. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo pe fim (e no acaba) greve dos metalrgicos. / Professores suspendem (e no acabam) a greve. / Bancrios encerram (e no acabam) a assemblia. 3 - Intransitivamente, porm, esse uso correto: Acaba a greve dos porturios. / Acaba a assemblia dos motoristas de txi. Acabar com. 1 - Significa pr fim a ou destruir, dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. / Sua fora acabou com os adversrios. 2 - Por isso, para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra, use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoes (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoes). Acaso, caso. Com se, use acaso: Se acaso voc chegasse... / Se acaso voc quiser... Caso rejeita o se: Caso voc queira... / Caso voc chegasse... Acaso pode tambm aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado, aceito. Com ter e haver, use aceitado; com ser e estar, aceito: Tinha (havia) aceitado, foi (estava) aceito. Acender-se. Alguma coisa se acende e no acende, apenas: A lmpada acendeu-se. / Seus olhos acenderam-se de emoo. Acendido, aceso. Com ter e haver, use acendido; com ser e estar, aceso: Tinha (havia) acendido, foi (estava) aceso. Acentuao Acerca de, cerca de, h cerca de. 1 - Acerca de. Equivale a sobre, a respeito de: Falou acerca da nomeao, do autor, do governo. / Explique-me tudo acerca do PIS. 2 - A cerca de ou cerca de. Corresponde a perto de, aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. / O exrcito ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. / Encontrei-o a cerca de dois quilmetros da casa. 3 - H cerca de. Usa-se no lugar de faz aproximadamente, desde mais ou menos: H cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. / Partiu h cerca de 15 minutos. Acessar. Use o verbo apenas como sinnimo de acionar ou chamar um arquivo na informtica. Mas ele no significa ter acesso a uma rodovia, por exemplo, como nesta frase: A melhor maneira de "acessar" o (de chegar ao, de atingir o) Guaruj no momento pela balsa.

Achar, encontrar. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que, sem inteno, se apresenta pessoa: Achou o que procurava. / O menino achou o co perdido. / Agricultores encontram fssil em So Jos do Rio Preto. / Documento raro encontrado no poro da biblioteca. Acidente, incidente. Acidente um acontecimento imprevisto ou infeliz, desastre: acidente de trnsito, o acidente entre o nibus e o caminho, um acidente na estrada, acidente de trabalho, acidente ps-operatrio. Incidente designa circunstncia casual, episdio, peripcia, atrito: Um incidente entre os dois polticos. / O incidente fez que rompessem a amizade. Aconselhar. Regncia. 1 - Aconselhar algum ou alguma coisa (tr. dir.): Os pais aconselharam o filho. / O lder aconselhou o emprego da persuaso. 2 - Aconselhar alguma coisa a algum (tr. dir. e ind.): Aconselhou repouso ao doente. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus dbitos. / Todos lhe aconselharam cautela. 3 - Aconselhar algum a alguma coisa (tr. dir. e ind.): Todos o aconselharam a esperar. / Aconselhei os irmos a intern-lo. 4 - Aconselhar, apenas (intr.): um homem que sabe aconselhar. 5 - Aconselhar-se com ou sobre (pron.): Todos se aconselharam com o advogado. / Aconselhou-se sobre o que fazer nesse caso. Acontecer. Acrdo. Plural: acrdos. Acordar. Use acordar como despertar e equivalentes. No sentido de ajustar, combinar, acertar, resolver de comum acordo, prefira uma destas formas. Acudir. Conjugao. Pres. ind.: Acudo, acodes, acode, acudimos, acudis, acodem. Pres. subj.: Acuda, acudas, acuda, acudamos, acudais, acudam. Imper. afirm.: Acode, acuda, acudamos, acudi, acudam. Acumular. Um prmio ou alguma coisa acumula-se, e no acumula, apenas: Prmio da Sena acumula-se (e no acumula) novamente. / Os livros acumulavam-se (e no acumulavam) sobre a mesa. Acusaes. "Acusar que". Acusa-se algum, mas no se acusa que algum... Adentrar. No use. Opes: entrar, penetrar, ingressar. Adentro. Uma palavra s: mato adentro, porta adentro, pas adentro, noite adentro. Adequar. Conjugao. Pres. ind.: Adequamos, adequais (no tem as outras pessoas). Pres. subj.: No tem. Imper. afirm.: Adequai vs. Os demais tempos so

regulares: adequava, adequou, adequaria, adequasse, etc. Em vez dos inexistentes "adequa" ou "adeqe", use, portanto, ajusta, ajuste, adapta, adapte ou equivalente. Aderir. Conjugao. Pres. ind.: Adiro, aderes, adere, aderimos, aderis, aderem. Pres. subj.: Adira, adiras, adira, adiramos, adirais, adiram. Imper. afirm.: Adere, adira, adiramos, aderi, adiram. "Adiar para depois". Redundncia. No use. S se pode adiar alguma coisa para depois, para outro dia ou para o futuro. Adivinhar, adivinho. Com di. Adjetivao. Adjetivo por advrbio. Administrao regional. Em maisculas quando especificada: Administrao Regional (ou Regional, apenas) da Lapa, Administraes Regionais (ou Regionais) da S e Pinheiros. Em minsculas quando no especificada: a administrao regional, essa administrao regional, a regional, essa regional, as regionais, as administraes regionais. Administrar. Construes como administrar a situao, administrar o conflito, administrar a vitria, etc., no existem formalmente no idioma e s devem ser usadas em textos muito especiais, mas no no noticirio. Advrbios em mente. 1 - Os advrbios terminados em mente formam-se pelo acrscimo do sufixo flexo feminina do adjetivo: espertamente, francamente, lindamente. 2 - Se o adjetivo terminar em s, apenas se adiciona a terminao mente: portuguesmente, burguesmente. 3 - Repare que o acento original do adjetivo desaparece: logicamente (e no lgicamente, como antes), portuguesmente (e no portugusmente), somente, etc. 4 - Quando houver mais de um advrbio na frase, use o sufixo apenas no ltimo, deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela, sbria e elegantemente trajada. / Dura, mas lealmente disputadas, eram eleies decisivas para o destino do pas. 5 - Por uma questo de nfase, a terminao mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado, porm, use a forma reduzida). Advertir (conjugao). Como servir : advirto, advertes; que eu advirta; etc. Advertir (regncia). 1 (tr. dir.) - Admoestar, observar, prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. / EUA advertem que reagiro aos ataques no Golfo Prsico. / S ento advertiu que era tarde. / Escapou do perigo porque o advertiram.

2 (tr. ind.) - Atentar: Custou, mas advertiu naquele detalhe. 3 (tr. dir. e ind.) - Advertir algum de alguma coisa ou advertir a algum alguma coisa: O governo adverte o Pas dos riscos da recesso. / Fazenda adverte o presidente de que a inflao foge ao controle. / Advertiu-o de que se enganava. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. Observao: Com as preposies para, sobre e contra, use alertar. Aedes. Em itlico. Aedes tem inicial maiscula: Aedes aegypti, Aedes albopictus (tigre asitico). Aero... Liga-se sem hfen ao termo seguinte. O h intermedirio desaparece, enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial, aeroclube, aerorraquia, aerossol, aeroterrestre. "Aerdromo". Use apenas aeroporto. Afazer. Conjuga-se como fazer . Afego. Use esta forma, e no afegane. Flexes: afeg, afegos, afegs. Aficionado. Um c s. Afim, afim de, a fim de. 1 - Afim, numa nica palavra, corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins, vocbulos afins, o sogro afim (parentesco sem lao sanguneo) da nora. 2 - A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o servio. 3 - Estar a fim de, no sentido de estar com vontade de, s deve figurar em textos coloquiais ou declaraes: Est a fim de sair hoje. Afora. Concordncia: ver exceto. Afora, a fora. 1 - Afora, numa palavra s, significa exceo de, alm de, para o lado de fora, ao longo (tempo e espao): Saram todos, afora (menos, exceo de) o pai. / Teve sete filhos, afora (alm de) alguns bastardos. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). / Andou pelo Brasil afora (ao longo, espao). / No estudou pelo ano afora (ao longo, tempo). 2 - A fora, separadamente, existe apenas em oposio a dentro: De dentro a fora. Aforismo. E nunca aforisma. Afro. 1 - Pode ser adjetivo e substantivo, flexionando-se normalmente: os povos afros, ritmos afros, msica afra, cabeleiras afras, os afros do centro do continente, etc.

2 - Como prefixo, exige hfen na constituio de adjetivos ptrios: afroasiticos, afro-brasileiro, afro-lusitano, afro-negro. Nos demais compostos, no h hfen: afrolatria, afrogenia, etc. "Agilizar", "agilizao". Palavras vetadas. Use dinamizar, tornar mais gil, acelerar, apressar, estimular ou incentivar, conforme o caso (e os substantivos correspondentes). Agitar. Evite. A palavra cria ttulos muito genricos, como: Greve de jogadores agita Fluminense. / Tiroteio agita favela. / Atentado agita Jerusalm. Greve, tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar. Agradar. 1 - Use agradar como transitivo indireto (com preposio a) no sentido de satisfazer, contentar: As novas medidas agradaram aos empresrios. / Nada lhe agradaria mais. 2 - Como transitivo direto (sem preposio), empregue agradar apenas como equivalente a acariciar, afagar: Agradou o filho. 3 - O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetculo agradou muito. E pronominal: Agradava-se dos amigos. Agradecer. Regncia. 1 (tr. dir.) - Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. 2 (tr. ind.) - Demonstrar gratido: Recebi o livro e ainda no lhe agradeci. 3 (tr. dir. e ind.) Demonstrar gratido a algum: Agradeceu a Deus a graa alcanada. / Agradeceu-lhes a gentileza. 4 - (intr.) Ganhou um presente e nem agradeceu. Observaes: Como se agradece sempre a algum, no existe a forma "agradec-lo", mas apenas agradecer-lhe. Igualmente no se agradece algum por alguma coisa, como neste exemplo real: Tcnico "agradece jogador" pela homenagem. Agravante. Palavra feminina: a agravante, uma agravante. Agredir. Conjugao. Pres. ind.: Agrido, agrides, agride, agredimos, agredis, agridem. Pres. subj.: Agrida, agridas, agrida, agridamos, agridais, agridam. Imper. afirm.: Agride, agrida, agridamos, agredi, agridam. Agreement. Use a forma inglesa, agreement, e no a francesa, agrment. "Agricultvel". Prefira cultivvel. Agro... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio agroaucareiro, agrogeografia, agroindstria, agropecuria, agrovila. seguinte:

Aguar. Verbo regular. Conjugao. Pres. ind.: guo, guas, gua, aguamos, aguais, guam. Pret. perf.: Agei, aguaste, aguou, aguamos, aguastes, aguaram. Pres. subj.: ge, ges, ge, agemos, ageis, gem. Imper. afirm.: gua, ge,

agemos, aguai, gem. Imper. neg.: No ges, no ge, no agemos, no ageis, no gem. Aids.Inicial minscula: Aumenta o nmero de casos de aids. Ajuda de custo. E no de custas. Ajudar. Regncia. 1 - Ajudar algum ou alguma coisa: Ajudou o pai, ajudou os amigos. / culos ajudam a leitura. 2 - Ajudar algum em (antes de substantivo) ou ajudar algum a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. / Todos o ajudaram no servio. / Ele o ajudou a conseguir emprego. / O menino ajudou a me a sair. 3 - Ajudar a: Ler ajuda a pensar. 4 - Ajudar a algum: Eles ajudaram ao amigo. / No lhe posso ajudar agora. ( regncia a evitar, porm.) 5 - Ajudar, apenas: Disse que queria ajudar e no atrapalhar. / Procure algum para ajudar. 6 - Ajudar-se: Todos se ajudaram. / Se ele no se ajudasse, no teria sarado. ...al. Cuidado, pois o sufixo forma palavras eruditas e s vezes pernsticas: demissional, emergencial, laboratorial, congressual, ficcional, dialogal, situacional, etc. " la". Use , apenas, e no la em frases como: Piloto Senna (e no la Senna), deciso mineira (e no la mineira). Igualmente, fil moda (e no la moda). Al. Desta forma, e no Allah. Alazo. Flexes: alaz, alazes (prefira) e alazes. Alcaide. Apenas em editoriais ou artigos assinados, como sinnimo de prefeito. Feminino: alcaidessa. lcool. Plural: lcoois. Alcoro. Use esta forma, e no Coro . Plural: Alcores (prefira) e Alcores. Aldeo. Flexes: alde, aldees (prefira), aldees e aldeos. Alm. Dispensa tambm e ainda: Alm de criticar a oposio, censurou os aliados (e no "tambm censurou" ou "ainda censurou"). Alm... Exige hfen: alm-atlntico, alm-fronteiras, alm-mar, alm-tmulo, AlmParaba. No entanto: Alentejo, alentejano. Alemo. Flexes: alem, alems e alemes.

Alemo-ocidental. ocidentais.

Flexes:

alemes-ocidentais,

alem-ocidental

alems-

Alemo-oriental. Flexes: alemes-orientais, alem-oriental e alems-orientais. Alerta. 1 - Palavra invarivel quando interjeio ou advrbio: Alerta! Os inimigos vm a. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). 2 - varivel quando adjetivo, com o sentido de atento, ou substantivo, como sinnimo de aviso: Vigiam com cuidado, so homens alertas (= atentos). / Ambos estavam alertas (= atentos). / As sentinelas deram vrios alertas. Alertar. Regncia. 1 - A regncia usual a direta: O barulho alertou os vigilantes. 2 - Admite-se, modernamente, o verbo como transitivo direto e indireto (alertar algum de, para, sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este no era o momento. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da deciso. / O governador alertou os cidados contra o radicalismo. 3 - Tambm pode ser usada a forma alertar para (apenas nos ttulos), sem meno pessoa ou coisa alertada: Mdicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. / Relator alerta para atraso na votao do projeto. 4 - No existe a forma alertar que (alerta-se algum, mas no se alerta que). Alface. Palavra feminina: a alface. Algo de. Concordncia: ver alguma coisa de. Algum. 1 - Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Algum est a? / Queria ser algum na vida. / Se algum perguntar, diga que samos. 2 - Em frases negativas, use ningum: Falou o que quis, sem que ningum (e no algum) o contestasse. / No via ningum (e no algum) que pudesse ajud-lo. Algum. 1 - Antes do substantivo, tem valor positivo: necessrio algum (um, certo) esforo para aprender. / Traga algum (qualquer) amigo com voc. / Algum dia o Pas resolver seus problemas. 2 - Depois do substantivo, equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa, em geral no, nada, sem ou nem: No fez esforo algum para aprender. / Chegou ontem, sem trazer amigo algum com ele. / No aceitava gentilezas nem favor algum. 3 - Quando as expresses de modo, de maneira, de forma, de jeito e equivalentes do valor negativo orao, algum dispensa o uso de no, nem, nada e sem: De maneira alguma faremos isso. / De modo algum pude convenc-la.

Alguma coisa de. Concordncia. 1 - O adjetivo que vem depois no varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). / A moa ocultava alguma coisa de misterioso (e no de misteriosa). 2 - Se no houver preposio, faz-se a concordncia normal: Ela tem alguma coisa boa. / A moa ocultava alguma coisa misteriosa. 3 - Seguem a mesma norma nenhuma coisa de, qualquer coisa de, algo de, nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. / A moa no tem nada de misterioso. Algum (alguns) de (dentre). Concordncia. 1 - No singular, o verbo concorda com algum: Algum de ns estar presente. / Algum de vs ser convidado. / Algum deles concordar conosco. 2 - No plural, o verbo concorda com a palavra, expresso ou pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de ns estaremos presentes. / Alguns dentre vs sereis convidados. / Alguns deles concordaro conosco. 3 - Modernamente, a tendncia - j aceita pelos gramticos - levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de ns estaro presentes. / Alguns dentre vs sero convidados. / Alguns de ns continuam vivos. 4 - Seguem a mesma regra: diversos de, muitos de, nenhum de, poucos de, qual(is) de, qualquer (quaisquer) de, quantos de, um (uns) de e vrios de. libi. Aportuguesado, com acento. Plural: libis. Alternativa. 1 - No use a forma outra alternativa, uma vez que a alternativa sempre outra: No havia alternativa. / Eles no tinham alternativa . 2 - Evite, igualmente, nica alternativa: se no h outra possibilidade, no se pode falar em alternativa. Substitua a palavra, neste caso, por sada, opo, recurso, procedimento, possibilidade, etc. Alto-falante. Plural: alto-falantes. E ateno: alto e no "auto-falante". Alto-forno. Plural: altos-fornos. Alto-relevo. Plural: altos-relevos. Alunissar, alunissagem. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o prprio pouso. Alvorada. Formas corretas: Palcio da Alvorada, o Alvorada. Amlgama. Palavra proparoxtona. Embora admita os dois gneros, prefira o masculino: um amlgama, o amlgama. Ambi... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: ambidestro, ambiesquerdo, ambissinistro, ambivalente.

Ambos, ambos os. 1 - Use apenas estas duas formas, uma vez que ambos os dois e ambos de dois, embora corretas, devem limitar-se s transcries ou aos textos literrios. 2 - A palavra refere-se tanto a pessoas como a coisas, rgos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. / Que livros escolheu? Ambos. / Nesse cenrio, ambos, soldados e jagunos, mediam foras. 3 - Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro, obrigatrio o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. / Consulte ambos os livros. / Segurou o rosto com ambas as mos. 4 - Escreva, sem receio, pessoas de ambos os sexos: ningum vai pensar em hermafroditas. A menos de. Ver h menos de. mesa. Na locuo, d idia de proximidade, equivalendo a junto : Sentou-se mesa. / Tomou lugar mesa. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lmpada. Da mesma forma, ao volante, mquina (e no na mquina), ao piano, janela, etc. A meu ver. E no ao meu ver. Amoral, imoral. Amoral equivale a que no tem o senso da moral: Trata-se de um indivduo amoral. / A arte, para Oscar Wilde, amoral (e nunca imoral). Imoral designa o que viola os princpios da moral: Trata-se de um indivduo imoral (isto , libertino, lascivo). / Este livro imoral. Amostragem. Use a palavra somente para designar o processo de seleo de uma amostra com fins estatsticos: A amostragem utilizada na pesquisa... Nos demais casos, o que se deve empregar amostra, simplesmente. Amsterd. Desta forma. Os naturais da cidade so: amsterdams, amsterdamesa, amsterdameses e amsterdamesas. Ano. Flexes: an, anes (prefira) e anos. Ancio. Flexes: anci, ancios (prefira), ancies e ancies. Andaluz. Feminino: andaluza. Aneurisma. Palavra masculina: o aneurisma. Anexado, anexo. Para expressar uma ao, use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado, foi (estava) anexado aos autos. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa, documentos anexos. Anexo. 1 - No tem funo de advrbio. Dessa maneira, so incorretas as formas: "Anexo" envio a carta. / "Em anexo" envio a carta. / "Anexo" a esta envio a carta.

2 - Como adjetivo, sua forma habitual, anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. / Prdios anexos ao central. / Anexas lhes encaminho as citaes. / A certido est anexa aos autos. Anfitrio. Flexes: anfitri (prefira), anfitrioa e anfitries. Anglo... 1 - Hfen na formao de adjetivos ptrios: anglo-americano, anglo-brasileiro, anglo-saxo. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. 2 - Nos demais compostos, no h hfen: anglofilia, anglofobia, anglomanaco. Animais. 1 - Use inicial minscula para designar as raas de animais: cavalo mangalarga; gado santa gertrudes, holands, aberdeen, jrsei; co pastor alemo, foxterrier, rottweiler, weimaraner; gato siams; canrio roller, etc. Repare que muitos nomes j esto aportuguesados. 2 - Para a formao do feminino, ver macho, fmea. Aniversrio. Como o prprio nome diz, s ocorre uma vez por ano. Assim, como no existe aniversrio mensal ou trimestral, use data-base ou vencimento para aplicaes: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagaro rendimentos de 5%. Ano. a) Sem ponto: no ano 2000, em 2010, etc. b) Ver ao ano, ao dia, ao ms. "Ano que vem". Prefira as formas no ano que vem ou no prximo ano, mais eufnicas que "ano que vem" ou "ano prximo": O IR mudar no ano que vem (ou no prximo ano). Ansiar. Conjuga-se como odiar : anseio, anseia, anseiam, anseie, anseiem, etc. Antrtida. Desta forma. O adjetivo, porm, antrtico: zona glacial antrtica, continente antrtico, aves antrticas. Ante... Hfen antes de h, r e s: ante-histrico, ante-republicano, ante-sala. Nos demais casos, o hfen no existe: anteato, anteestria, anteontem, antediluviano. "Antecipar que". Algum antecipa alguma coisa, mas no antecipa que... Ante o, ante a. Sem preposio ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e no ante ao). / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e no ante ). Antes de, antes que. 1 - Antes de rege palavras: Antes de sair, pediu um favor. / Partiu antes do amanhecer. 2 - Antes que liga oraes: Saia antes que eu me irrite. / Seu vulto era visvel antes mesmo que acendesse a luz. / Tomei a deciso antes que ele o fizesse. Antever. Conjuga-se como ver : antevejo, antevs; antevia; antevi; que eu anteveja; se eu antevisse; se eu antevir; etc.

Anti... 1 - seguido de hfen quando o segundo elemento comea por h, r e s: antihistamnico, anti-rbico, anti-sptico, anti-semita. Nos demais casos: antiareo, antiespasmdico, antiinflacionrio, antiofdico, anticristo, antimatria, etc. 2 - Use o prefixo sempre com hfen quando ele se ligar a um nome prprio, substituindo a preposio contra: anti-Brasil, anti-Gorbachev, anti-Clinton, antiEUA, anti-Rssia, anti-Mirage. 3 - Quando anti se liga a um substantivo comum, o adjetivo resultante no tem plural: carros antitanque (e no antitanques), medicamentos antichoque. Antiguidade. Use sem trema, em qualquer sentido: Loja de antiguidades. / Referncias Antiguidade. Antinotcia. Antropo... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: antropocntrico, antropogeografia, antropomagnetismo, antropossociologia. Anuir. 1 - transitivo indireto e exige as preposies a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. / Todos anuram em sair. / Anuram proposta, ao pedido, inteno . 2 - Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuram imediatamente. "Anvers". Use Anturpia. Ao ano, ao dia, ao ms. 1 - Adote essas formas apenas para taxas e juros. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. A poupana crescia 6% ao ano. 2 - Em todos os demais casos, use por ano, por ms, por dia: Os funcionrios recebiam 15 salrios por ano (e no "ao ano ") / Eram turistas que podiam viajar para o exterior vrias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por ms / Andava 10 quilmetros por dia. 3 - Escreva igualmente por semana, por quinzena, por semestre, etc. Ao ms. Ver ao ano, ao dia, ao ms. Aonde, onde. 1 - Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vo levar? / Aonde nos conduziro esses desmandos? 2 - Onde indica permanncia: Onde ele est? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. / Onde passaremos o dia? 3 - Em termos prticos, aonde pode ser substitudo por a que lugar, para que lugar, enquanto onde equivale a em que lugar. Apagar-se. Prefira esta forma, e no apagar, apenas: A luz apagou-se. / preciso evitar que os fornos se apaguem. Aparecida. A cidade Aparecida, e no "Aparecida do Norte".

Apaziguar. Conjuga-se como averiguar . Apelar para. 1 - O certo apelar para e no apelar a: Agricultores apelam para o governo. / Pais apelam para secretrio contra escola. / No sabiam para quem apelar. 2 - Se a estrutura da frase exigir outro para, use ento recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o pblico feminino. 3 - Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentena. Apelidos. 1 - No caso de ser necessrio identificar as pessoas por apelidos, escreva-os em itlico: Zelo, o Gordo, Fumaa, etc. 2 - A norma no vale para os apelidos de domnio pblico ou de esportistas, que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque, Z Ramalho, Juca de Oliveira, Careca, Bebeto, Didi, etc. Apiedar-se. Prefira ter pena de. Se necessrio, porm, conjugue o verbo como regular: eu me apiedo, tu te apiedas; que eu me apiede, que tu te apiedes (e no que eu me apiade); etc. "Apoiamento". No existe. Use compromisso de apoio ou forma semelhante. "Apontar que". Algum aponta alguma coisa, mas no aponta que... Aportuguesamento. Ver palavras estrangeiras. Aps. Usa-se em formas como: Saiu aps o pai. / Ano aps ano. / Aps si. / Falaremos aps. / Aps o jogo. Aps ao, do jargo esportivo, no existe. Sempre que possvel, porm, prefira depois de, mais usual. Aposentar-se. Algum se aposenta e no aposenta, simplesmente: Muitos acham que o brasileiro se aposenta cedo. / Ele j se aposentou. Aps mais particpio. Com particpio, use depois de e nunca aps: depois de realizado (e no aps realizado), depois de promulgada (e no aps promulgada), etc. Aposto. Apstrofo. Aprazer. Conjugao. Pres. ind.: Aprazo, aprazes, apraz, aprazemos, aprazeis, aprazem. Imp. ind.: Aprazia, aprazamos. Pret. perf. ind.: Aprouve, aprouveste, aprouve. M.-q.-perf. ind.: Aprouvera, aprouveras, aprouvera. Fut. ind.: Aprazerei, aprazers, aprazer. Fut. pret.: Aprazeria, aprazerias. Pres. subj.: Apraza, aprazas. Imp. subj.: Aprouvesse, aprouvesses. Fut. subj.: Aprouver, aprouveres. Ger.: Aprazendo. Part.: Aprazido. Aprender. Antes de infinitivo, exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros.

Aprovar. Governos no aprovam projetos nos Legislativos. Assim, o correto : O governo tentar conseguir a aprovao rpida das reformas constitucionais. / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. / A Prefeitura quer convencer a Cmara a aprovar (ou quer fazer a Cmara aprovar...) a nova Lei do Zoneamento. E no: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. / A Prefeitura quer aprovar na Cmara a nova Lei do Zoneamento... "Aprovar que". Algum aprova alguma coisa, mas nunca se aprova que (algum tenha feito algo, por exemplo). Aproximadamente. 1 - Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas, aproximadamente 20 crianas. Assim, nunca escreva: Aproximadamente trs pessoas, aproximadamente 123 crianas, etc. 2 - A concordncia expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. Aproximar-se. Algum ou alguma coisa aproxima-se de, e no aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e no aproxima) dos 40 graus. / Este o exemplo que mais se aproxima do caso citado. Aquele. Ver este, esse, aquele. quele, quela, quilo. Em vez de a aquele, a aqueles, a aquela, a aquelas e a aquilo, usam-se as formas quele, queles, quela, quelas e quilo: Deu o livro quele aluno (ou queles alunos). / Fez o elogio quela moa (ou quelas moas). / Referiu-se quilo. Aquele de. Concordncia no singular: Aquele de ns que ir. / Aquele de vs que far. / Aquele dentre eles que sair. No plural: Aqueles de ns que iremos. / Aqueles de vs que fareis. / Aqueles dentre eles que sairo. Modernamente, admite-se tambm: Aqueles de ns que iro. / Aqueles de vs que faro, etc. Aquele que. Use aquele que, em vez de o que, apenas quando esta construo for de difcil pronncia. Assim: O livro aquele a que me referi, em vez de: O livro o a que me referi. Nos demais casos, prefira o que: Este disco o que pedi. / Condenou os que no o favoreciam. Aqum... sempre seguido de hfen: aqum-fronteiras, aqum-mar, aqum-oceano, aqum-pireneus. No entanto: aquentejano. Aqui. No pode ser usado para substituir So Paulo ou o Brasil em frases como: So Paulo joga hoje aqui. / Sting j est aqui. / Habitao, aqui, um problema srio. / Ningum mais quer viver aqui. Aquilo. Ver este, esse, aquele. Ar condicionado, ar-condicionado. Sem hfen, o prprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. Com hfen, designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. Plural: arescondicionados.

Areal, areo, arear. Sem i. Argir. Conjugao. Pres. ind.: Arguo, argis, argi, argimos, argis, argem. Imp. ind.: Argia, argias, etc. Pret. perf. ind.: Argi, argiste, argiu, argimos, argistes, argiram. M.-q.-perf. ind.: Argira, argiras, argira, etc. Pres. subj.: Argua, arguas, etc. Imper. afirm.: Argi, argua, arguamos, argi, arguam. Arqui... Exige hfen antes de h, r e s: arqui-hiperblico, arqui-romntico, arquisecular. Nos demais casos: arquiav, arquiesdrxulo, arquiinimigo, arquidiocese, arquimilionrio. Arrear, arriar. Arrear - preparar, enfeitar: Arreou o cavalo. Arriar - baixar: Arriou a bandeira. Ar refrigerado, ar-refrigerado. Sem hfen, o prprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. Com hfen, o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. Plural: aresrefrigerados. Arreglo. E no "arrego": O lutador pediu arreglo. / No era homem de arreglos. "Arriscando cair". Use ameaando cair. Arruinar. Conjugao. Pres. ind.: Arruno, arrunas, arruna, arruinamos, arruinais, arrunam. Pres. subj.: Arrune, arrunes, arrune, arruinemos, arruineis, arrunem. Imper. afirm.: Arruna tu, arruinai vs. Nos demais tempos, o acento cai na terminao e no no i (arruinei, arruinara, etc.). Arteso. Flexes: artes e artesos. Artigo definido. Artigo indefinido. Artigos. 1 - At 10, em ordinais; de 11 em diante, use cardinais: artigo 1., artigo 10., artigo 18, artigo 42. 2 - No texto corrido, empregue a palavra por extenso. S adote a forma abreviada na transcrio de documentos em que ela figure dessa maneira. 3 - Abreviatura: art., arts. A seu ver. E no "ao seu ver". Igualmente: a meu ver, a nosso ver,etc. Aspas. Aspirar. Regncia. 1 (tr. dir.) - Inalar, respirar, absorver: Aspirou o ar viciado. / Aspiramos o doce perfume. 2 (tr. ind.) - Desejar muito, pretender: Aspirava ao cargo de gerente. / Era tudo a que aspirava.

3 - No admite a forma pronominal lhe, que deve ser substituda por a ele, a ela: O valor do prmio fez que aspirassem ardentemente a ele. Assassinar. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversrio. Nos demais casos, use matar: Matou o ladro. Assassino de. Parricida - do pai; matricida - da me; fratricida - do irmo ou da irm; filicida - do filho; uxoricida - da esposa; mariticida - do marido; infanticida - de uma criana, especialmente de recm-nascido; regicida - de um rei; deicida - de um deus; homicida - de outra pessoa; suicida - de si prprio. Os substantivos correspondentes: parricdio, matricdio, fratricdio, etc. Assentir. Regncia. 1 - No sentido de concordar, consentir, prefira a regncia assentir em: Assentiram em ficar. / Assentiu em fazer a doao. / Assentiu no pedido. 2 - Como sinnimo de ceder ou aceder, assentir constri-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. / Assentiu aos desejos dos colegas. 3 - Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. Assessoria. Use Assessoria de Imprensa, desde que o rgo tenha esse nome formal. A pessoa assessor de Imprensa. Assim como. Concordncia. 1 - No caso de sujeito composto ligado por assim como, o verbo concorda com o primeiro deles: O pai, assim como o filho, sofre de diabete . A razo do singular: h uma idia de predominncia do primeiro elemento sobre o segundo. Proceda da mesma forma com bem como, com, como, da mesma forma que, do mesmo modo que, etc. 2 - O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importncia aos dois sujeitos: O presidente, assim como (bem como, com, como, da mesma forma que, do mesmo modo que) o primeiro-ministro, compareceram cerimnia. Assistncia. Apenas no basquete. No futebol, use passe. Assistir. 1 - No sentido de presenciar ou comparecer, exige sempre a preposio a: Assisti ao jogo. / A comitiva assistiu abertura dos trabalhos da Cmara. / Os fiis assistiram missa. Observaes. Uma vez que no existe voz passiva com verbo transitivo indireto, errado dizer: O jogo "foi assistido" (o certo: visto, presenciado) por 50 mil pessoas. Ainda sobre um jogo ou espetculo, no se pode escrever que algum queria "assisti-lo", mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto, rejeita o o como complemento). 2 - Como sinnimo de prestar assistncia a, ajudar, socorrer, o verbo constrise em geral com objeto direto: O mdico assistiu o doente. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados.

3 - Com a preposio a, pode ainda equivaler a favorecer, caber (direito ou razo), caso em que admite tambm o pronome lhe: No assistia direito algum aos reclamantes. / claro que lhe assiste razo nesse caso. 4 - exceo do item 3, assistir rejeita lhe. Assim, para substituir a frase ns assistimos sesso, s se pode dizer que assistimos a ela e no que "lhe" assistimos.

Assumir. 1 - Em ingls que assumir significa supor, tomar como certo, admitir, considerar. Por isso, use uma destas opes em frases como: "Assumindo" (supondo, considerando) que a idia seja vivel, como execut-la? / Consulado "assume" (admite, reconhece) que h falhas nos vistos. / Mdico "assume" (admite) ter abusado de paciente. / "Assumindo" (tendo como certo, admitindo) que ocorresse a fecundao, o desenvolvimento do embrio seria duvidoso. 2 - No use, portanto, em nenhuma hiptese, a forma assumir que... 3 - No sentido de chamar ou tomar para si, o que se assume a responsabilidade, o risco, o dever, a autoria, a funo, o encargo de alguma coisa, e no essa coisa em si. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e no o grupo assumiu o atentado ). / O funcionrio assumiu a responsabilidade pelos erros (e no assumiu os erros). / O Banco Central assumiu o encargo das negociaes (e no assumiu as negociaes). Asterisco. E no "asterstico". Astro... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: astroarqueologia, astronavegao, astrorriza, astrossofia. A tempo. Ver h tempo, a tempo. At ... no. Use nem e no "at ... no": Nem o presidente ficou alheio s divergncias (em vez de: "At" o presidente "no " ficou alheio s divergncias). Atender. 1 - Para pessoas, use a regncia direta (atender algum): O mdico atendeu o doente. / O governo atender os prefeitos. / O ministro atendeu-os. Empregue tambm esta forma para telefone, campainha, bairro, cidade, regio, etc., porque fica claro que se atendeu quem fez a ligao telefnica ou tocou a campainha e os moradores do bairro, cidade, regio, etc.: Atendeu o telefone. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. / O governador disse que atender os municpios do sudeste do Estado. 2 - Para coisas (pedidos, sugestes, intimaes, etc.), adote a regncia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. / Atenderam aos conselhos, s solicitaes, ao requerimento, aos avisos, intimao. Atentado. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado, e no o prprio atentado.

Atenuante. Palavra feminina: a atenuante, algumas atenuantes. At o, at ao. Use at o, at a, at os e at as, em vez de at ao, at , at aos e at s: Vou at o fim. / Levou a visita at a porta. / Estendeu suas terras at os limites do Estado. / At as 8 horas. At porque. a) Porque em uma palavra s: No deve se arrepender, at porque deixou o time em boa situao. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual, pelo qual: At por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. Aterrissar. 1 - Com dois ss. Use tambm pousar e descer. 2 - Evite os modismos aterrissar na mesa de algum, aterrissar no Congresso, aterrissar no Planalto, etc. 3 - Para pouso na Lua, use os termos alunissar e alunissagem. Ateu. Feminino: atia. Atingir. Sem preposio: As medidas econmicas atingiram principalmente os (e no aos) mais pobres. / As pedras atingiram as crianas (e no s). / O frio atingiu o (e no ao) nvel mais intenso. / A inflao atingir 2% este ms (e no a 2%). -toa, toa. 1 - -toa adjetivo invarivel com o sentido de irrefletido, fcil, desprezvel: problema -toa, servio -toa, indivduo -toa, pessoas -toa. 2 - Sem hfen, toa significa sem destino, irrefletidamente, ao acaso, inutilmente: Fez o sacrifcio toa. / Andava toa pela cidade. / Brigou com o amigo toa. Atol. Inicial maiscula: Atol de Mururoa, Atol das Rocas. Atrair. Conjuga-se como cair. Atrs, atraso, atrasar. Sempre com s. Atravs de. 1 - Atravs exige sempre a preposio de. 2 - A locuo, no seu sentido correto, equivale a por dentro de, de um lado a outro, ao longo de: Cavalgou atravs de prados e florestas. / Viajou atravs de todo o pas. / Olhava atravs da janela. / Foi sempre o mesmo homem honesto atravs de anos e anos. 3 - Por isso no use atravs de como por meio de, por intermdio de ou por simplesmente, preferindo uma dessas formas: Soube da notcia pelo (e no "atravs do") rdio, pela imprensa, pela televiso. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. / A notcia chegou por intermdio do porta-voz. / O gol foi marcado por Tlio. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. Audio... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: audiofreqncia, audiograma, audiotransformador, audiovisual.

uma. Ver uma (crase). Aumentar. Regncia. 1 - Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preos ontem. / No parava de aumentar seu patrimnio. / O binculo aumenta os objetos. / O estado de sade aumentou sua ansiedade. 2 - Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preo em 10%. / Aumentou o preo em 50 reais. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. 3 - Aumentar em: A cidade no parava de aumentar em populao. / O som aumentou em intensidade. 4 - Aumentar de: Aumentou de peso. 5 - Aumentar, apenas: Os problemas do Pas aumentaram muito. / Os preos aumentam todo dia. Aumentativos. Aumentos. 1 - Ao noticiar aumentos de preos, nunca deixe de mencionar o novo valor, a porcentagem do aumento e o preo anterior. Informe tambm se o primeiro, terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado j acusa. Se possvel, compare sempre esse total com o ndice de inflao at o momento (mostre se o aumento supera o ndice ou fica abaixo dele). 2 - No caso dos carros, alm de informar a porcentagem do aumento, registre o preo atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fbrica. Ausncia. No singular em frases como: Com a ausncia de Pedrinho e Almeida, o time... / Os presentes criticaram a ausncia do governador e do prefeito na solenidade (e nunca "as ausncias"). Austro... Liga-se com hfen ao termo seguinte na formao de adjetivos ptrios: austro-alemo, austro-brasileiro, austro-hngaro. Auto... Hfen antes de vogal, h, r e s: auto-afirmao, auto-estrada, auto-induo, auto-nibus, auto-hipnose, auto-retrato, auto-suficincia. Em outros casos: autodeterminao, autobiografia, autolotao, autovacina. Autobiografia. (redundncia). Algum escreve a autobiografia, e no a sua autobiografia

Autpsia. Embora haja restries formao desta palavra, use-a livremente. "Avacalhao", "avacalhar". No use. So vulgaridades. "Avant-premire". Prefira pr-estria. Avaro. Sem acento (pronuncia-se avro). Avenida. Inicial maiscula: Avenida Faria Lima.

Averiguar. Conjugao. Pres. ind.: Averiguo, averiguas, averigua, averiguamos, averiguais, averiguam. Pret. perf. ind.: Averigei, averiguaste, averiguou, etc. Pres. subj.: Averige, averiges, averige, averigemos, averigeis, averigem. Imper. afirm.: Averigua, averige, averigemos, averiguai, averigem. Avestruz. Prefira o masculino: o avestruz. Avisar. Regncia. 1 - Avisar algum: Achou mais prudente avisar os colegas. / Quis avis-lo logo. 2 - Avisar algum de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os, sobre os) riscos que corriam. / Avisou-os da (sobre a) tragdia. / Avisou-a para que evitasse os lugares desertos. 3 - Avisar alguma coisa a algum (forma condenada por alguns gramticos): Avisou aos convidados que no queria presentes. / Avisou-lhes que nada pretendia para si. 4 - Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. 5 - Avisar, apenas: Quem avisa amigo . / Ele chegou ontem sem avisar. 6 - Nunca use o verbo com dois objetos diretos, como em: O piloto avisou "os" passageiros "que" o avio ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que... ou avisou os passageiros de que...). vista de. Ver vista. Aziago. Sem acento (a pronncia correta azigo). Azul-marinho. Palavra invarivel: gravata azul-marinho, ternos Marinho segue a mesma regra: gravata marinho, ternos marinho. azul-marinho.

B
Bacanal. Palavra feminina: a bacanal. Bahia. 1 - Com h quando designa o nome do Estado. 2 - O h cai, porm, nos termos derivados: baiano, baianidade, coco-da-baa, laranja-da-baa, etc. Baa. Escreva Baa de Guanabara, de Todos os Santos, de Paranagu, etc. Bairro. Inicial minscula: o bairro de Pinheiros. Baixo. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo Baixo-relevo. Plural: baixos-relevos. Baixo-ventre. Plural: baixos-ventres.

Balana, balano. Balana comercial, balano de pagamentos. "Ble". Use Basilia. Baliza. Com z, assim como balizar ou balizamento. Bandeira Nacional. Iniciais maisculas. Bandeirante(s). 1 - Bandeirante, sem s: o bandeirante (desbravador), populao bandeirante (paulista), o bandeirante (o paulista), uma bandeirante (moa adepta do bandeirantismo). Todas essas formas, admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas), homens bandeirantes (paulistas), as bandeirantes (moas). Ainda Bandeirante, sem s, mas como nome prprio: o avio Bandeirante, um Bandeirante, a Casa do Bandeirante, o Bandeirante (de Birigi). 2 - Bandeirantes, nome prprio, com s: dois Bandeirantes (avies), Rodovia dos Bandeirantes, Avenida dos Bandeirantes (So Paulo), Palcio dos Bandeirantes, Rede Bandeirantes, Bandeirantes (cidade do Paran). Bangue-bangue. Desta forma. Banir. Conjuga-se como abolir : Banes, bane; bane tu, bani vs. No tem a 1. pessoa do pres. ind. e todo o pres. subj. Banto. E no "bantu". Baro. Feminino: baronesa. Barato. 1 - Barato j encerra idia de preo. Dessa forma, preo barato redundncia. Escreva livro barato, produtos baratos. Para preo, use baixo, mnimo, reduzido, insignificante, etc. 2 - Como adjetivo, a palavra varia: Comprou roupas baratas. / Ps anncio procurando uma casa barata / S freqenta lugares baratos. 3 - Como advrbio, permanece invarivel: Comprei barato estas frutas. / At que saram barato tamanhos desaforos. / As frutas custam 10% mais barato (e no mais baratas) a partir de amanh. Barman. Plural: barmen. Barra. Use a barra: 1 - Em formas como km/h, homens/ hora, tonelada/ms, carros/dia. 2 - Para separar um verso do outro, em composio recorrida. 3 - Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). 4 - Nas datas: 3/6/90. Basilia. E no "Basel".

Bastante. 1 - invarivel (advrbio) no sentido de muito, suficientemente: Estavam bastante preocupados. / Todos ficaram bastante satisfeitos. 2 - varivel (adjetivo) quando equivale a suficiente, que basta: Havia provas bastantes do crime. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. 3 - No use a palavra como sinnimo de muitos, em grande quantidade, em frases deste gnero: Havia "bastantes" (muitas) pessoas na praa. / "Bastantes" (muitas) escolas aumentaram as mensalidades. Bastar. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. / Trs salrios mnimos j lhe bastam para viver. Bastio. Plural: basties (prefira) e basties. Batavo. E nunca "btavo". Bate-estaca. Um bate-estaca, dois bate-estacas. Bater. Um carro bate ou algum bate com o carro em algum coisa: O carro bateu no nibus. / O motorista bateu com o carro em dois nibus. Mas no: O motorista "bateu o carro" em dois nibus. Bater (horas). Concordncia. Ver horas. Bvaro. Natural da Baviera (e no "da Bavria"). "Beijing". Use Pequim. Bem... Exige hfen antes de palavra que tenha vida autnoma ou quando a pronncia o justifique: bem-acabado, bem-aventurado, bem-comportado, bem-dormido, bemeducado, bem-fazer, bem-feito, bem-humorado, bem-intencionado, bem-lanado, bem-nascido, bem-posto, bem-querer, bem-sucedido, bem-vindo. Excees: bendito, benfazejo, benfeitor, benfeitoria, benquerena, benquerente, benquistar, benquisto. (Veja no captulo Escreva Certo a relao das palavras em que bem se liga com hfen ao termo seguinte.) Bem como. Concordncia. Ver assim como. Bem-vindo. Desta forma. Benvindo nome de homem. Bno. Plural: bnos Bendizer. Conjuga-se como dizer. Beneficncia. E nunca "beneficincia". Da mesma forma, beneficente, e no "beneficiente". Beneficiar. O verbo direto: Seu governo beneficiou os (e no "aos") parentes. / O bitro beneficiou a (e no "") equipe da casa. Berbere. Sem acento (pronuncia-se berbre).

Bestialgico. E no "bestialgio". Bexiga. E no "Bixiga" (So Paulo). BH. Aceitvel, apenas em ttulos, para substituir Belo Horizonte. "Bi". Nunca use, muito menos em ttulos, para substituir bilho ou bilhes. Bi... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte, eliminando-se o h intermedirio e duplicando-se o r e o s: biatmico, bicampeonato, bieltrico, bigranulado, biebdomadrio, biiodeto, bilateral, biovulado, birreator, bissexual, biunvoco. "Bicha". No use, especialmente para designar homossexual. Se se tratar do verme, prefira lombriga. Bilho. Ateno: o valor no o mesmo em todos os nos Estados Unidos, o nmero equivale a mil milhes (1 Na Inglaterra, na Espanha, na Alemanha, em Portugal e a um milho de milhes, ou um trilho no 1.000.000.000.000). b) Concordncia. Ver milho. pases. No Brasil, na Frana e mais 9 zeros: 1.000.000.000). em outros pases, corresponde Brasil (1 mais 12 zeros:

Bimensal, bimestral. Bimensal - que ocorre ou circula duas vezes por ms, quinzenal: pagamento bimensal, revista bimensal. Bimestral - que ocorre ou circula de dois em dois meses: rodzio bimestral, revista bimestral. Bio... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, duplicando-se o r ou s que inicie slaba: bioastronomia, bioenergia, biobotnico, biomagntico, biorritmo, biossatlite. Bipsia. Prefira bipsia a biopsia, embora ambas as formas sejam corretas. Birigi. Com trema e sem acento no i. Bisav, trisav, tetrav. Bisav - pai do av. Trisav - pai do bisav. Tetrav - pai do trisav (variante popular: tatarav). Da mesma forma, bisav, trisav e tetrav (tatarav, na forma popular). Dessa forma, tetrav (ou tatarav) no o pai do bisav, como se usa habitualmente. Bisneto, trineto, tetraneto. Bisneto - filho do neto. Trineto - filho do bisneto. Tetraneto - filho do trineto (variante popular: tataraneto). Como se v, o tetraneto (ou tataraneto) no o filho do bisneto, como se usa habitualmente. Blitz. Existem dois equivalentes em portugus: incurso (guerra) e batida (policial). Plural: blitze. Boa parte. Concordncia no singular: Boa parte das sugestes ser aproveitada. / Boa parte das pessoas j passou. Boa vontade. 1 - Boa vontade e m vontade, bom gosto e mau gosto, bom humor e mau humor funcionam como uma nica palavra quando precedidos de mais, menos, muito e pouco.

2 - O mesmo ocorre com outras expresses semelhantes. Assim, use: mais boa vontade (e no melhor vontade), mais m vontade (e no pior vontade), mais bom gosto, mais mau gosto, mais bom humor, mais mau humor. 3 - Igualmente, menos boa vontade, menos m vontade, etc. 4 - Muito e pouco concordam com a expresso: muita boa vontade, pouca m vontade. 5 - Com as palavras compostas, a concordncia torna-se mais bvia: mais boaf, muita boa-f, mais m-f, pouca boa-f, muitas boas-vindas, poucas boasfestas. 6 - Usam-se essas expresses tambm com melhor e pior: a melhor boa vontade, o pior mau humor, o melhor bom gosto, a pior m-criao, a pior mf, a melhor boa-f, etc. Boca-a-boca, boca a boca. Quando substantivo, tem hfen ( o prprio processo): O boca-a-boca a melhor forma de divulgar uma pea teatral. Sem hfen, mera locuo (indica a forma do processo): A notcia correu boca a boca. Bochincho. E no "bochicho" e muito menos "buxixo". Boemia. J aceitvel o brasileirismo boemia (ma), em vez do erudito bomia (vida noturna), conforme registram o Aurlio e o Vocabulrio Ortogrfico, da Academia Brasileira de Letras. Use apenas Bomia, porm, para designar a regio da Europa. Bojo. Evite a expresso "no bojo de ", ruim jornalisticamente. Bola da vez. Modismo. Evite Bolsa de valores. 1 - Inicial maiscula: a) Para uma ou mais bolsas especficas. Assim: a Bolsa de Valores de So Paulo, a Bolsa de Valores do Rio, a Bolsa de So Paulo, a Bolsa do Rio, a Bolsa de Nova York, as Bolsas de Valores de So Paulo e do Rio, as Bolsas de So Paulo e do Rio. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de So Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de So Paulo). / Crise derruba Bolsa em So Paulo. / Queda do dlar afeta Bolsa em Nova York. 2 - Inicial minscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas no especificadas no ttulo. Exemplos: O melhor investimento atualmente jogar na bolsa. / Crise derruba bolsas. / Exemplo mexicano afeta bolsas da Amrica Latina. / Entrada de dlares anima as bolsas. Bom. Ver em preciso, a concordncia de bom. Bomba. Liga-se com hfen a outro substantivo: argumento-bomba, carros-bomba. 2 Evite as locues cair, estourar e explodir como uma bomba, que so lugares-comuns. Bonacho. Flexes: bonachona e bonaches. Bons motivos para comemorar. Lugar-comum. No use. Bordel. Plural: bordis (Bordus nome de cidade).

Border. Desta forma. Bordus. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. Bordo. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio, passageiros a bordo) e nunca no figurado, mero modismo (a bordo do mandato, a bordo do marido, a bordo de seus sentimentos, etc.). Borgonha. Aportuguese o nome da regio francesa. Bossa nova, bossa-nova. 1 - Sem hfen, designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na msica). 2 - Com hfen, o adjetivo correspondente, que no varia no plural: msica bossa-nova, teatro bossa-nova, concepes bossa-nova. Botijo. Prefira esta forma a bujo. Branco. No existe voto "branco", mas apenas em branco. Brandir. Conjugao. S tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande, brandiu, etc. Brs. Com s para designar tanto o bairro como os nomes prprios: Venceslau Brs, Brs Cubas, etc. Brecht. Ateno para o primeiro nome: Bertolt e no Bertold. Bruos. De bruos, no plural. Bucho, buxo. Bucho - estmago; buxo - planta. Bulir. Conjuga-se como acudir : bulo, boles; bulia; que eu bula; bole tu, buli vs; etc. Buqu. Desta forma, tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. Burgomestre. Aceitvel apenas em editoriais ou artigos - mas nunca em reportagens ou notcias como sinnimo de prefeito. Button. E nunca "bottom", que significa fundo, traseiro, em ingls, nem "botton". "Buxixo". No existe. O certo bochincho. Buzina. Com z.

C
Cabeleireiro. Ateno para o i. Caber. Conjugao. Pres. ind.: Caibo, cabes, cabe, cabemos, cabeis, cabem. Pret. perf. ind.: Coube, coubeste, coube, coubemos, coubestes, couberam. M.-q.-perf. ind.: Coubera, couberas, coubera, coubramos, coubreis, couberam. Imp. subj.: Coubesse, coubesses, coubesse, coubssemos, coubsseis, coubessem. Fut. subj.:

Couber, couberes, couber, coubermos, couberdes, couberem. No tem imperativo. Os demais tempos so regulares. (Particpio: cabido.) Cabo. Inicial maiscula: Cabo da Boa Esperana. Cabo eleitoral. Sem hfen. Cabul. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganisto. Cacoete. Significa tique, mania. Por isso, inadequado escrever que um jogador "no tem cacoete de atacante". Cacfato. o encontro de slabas, em palavras diferentes, formando som desagradvel ou palavra obscena. No deve constituir preocupao obsessiva de quem escreve, mas h cacfatos perfeitamente evitveis, como por razes (por motivos), triunfo da (vitria da), etc. Eis alguns casos que ocorrem com freqncia e, entre parnteses, opes para contorn-los: paraninfo de ou da, bafo de ou da (hlito de ou da), boca dela (sua boca), de ento (da, dessa poca), j nela, por rdio (pelo rdio), por radiao (pela radiao), por razes (por motivos), por cada (para cada, por), conforme j, o time j, deu-me j, critica Garcia, Lorca ganha, marca gol, nunca gostou (jamais gostou), confisca gado, critica governador, ela tinha, s linha, etc. Se necessrio, mude a estrutura da frase para fugir, pelo menos, aos mais flagrantes. Cada. 1 Acompanha um substantivo, outro pronome ou numeral e, no uso correto, indica diversidade de ao: Usa cada dia (um dia um, outro dia outro) um terno diferente. / Cada jornalista tem seu estilo. / Cada macaco no seu galho. 2 Se a ao for a mesma, deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia)./ Estuda ingls todo dia (e no cada dia). / Muda de casa todo ano (e no cada ano). 3 No pode ser usado antes de plural (cada frias, cada culos, cada npcias), mas apenas antes de numeral: cada 3 dzias, cada seis pessoas, cada 30 dias. Concordncia, neste caso: Cada 3 dzias custam... / Cada seis pessoas vo... / Cada 30 dias representam... 4 Pode combinar-se com qual e um, quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer./ Venha cada qual com seu par./ Cada um herdar duas casas. / Veja se cada uma sabe como agir. 5 Cada um tambm a forma correta nas referncias a valores expressos anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e no 40 reais cada)./ Vendia livros a 30 reais cada um (e no a 30 reais cada). 6 No se usa cada um, porm, antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e no cada uma hora), cada real (e no cada um real), cada quilmetro, cada quilo, cada ano, etc. A razo: cada j encerra a idia de unidade. Cada qual. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumerao: Mdico, jornalista, engenheiro, cada qual tem sua tica.

Cada um. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. / Cada um de ns trabalha em empresas diferentes. / Cada um de vs ser chamado a opinar. A concordncia a mesma se cada um resume uma enumerao: Pai, me, filho, cada um tinha seu quarto. Ces. Ver animais. "Cafeto". Vulgaridade. Use cften. Cair. Conjugao. Pres. ind.: Caio, cais, cai, camos, cas, caem. Imp. ind.: Caa, caas, caa, caamos, caeis, caam. Pret. perf. ind.: Ca, caste, caiu, camos, castes, caram. M.-q.-perf. ind.: Cara, caras, cara, caramos, careis, caram. Fut. pres.: Cairei, cairs, cair, cairemos, caireis, cairo. Fut. pret.: Cairia, cairias, cairia, cairamos, caireis, cairiam. Pres. subj.: Caia, caias, caia, caiamos, caiais, caiam. Imp. subj.: Casse, casses, casse, cassemos, casseis, cassem. Fut. subj.: Cair, cares, cair, cairmos, cairdes, carem. "Cair geada". A geada no cai, embora alguns dicionrios usem o termo nesse sentido. Ela produto da condensao das gotas de orvalho na planta. Escreva, por isso, formar-se geada ou gear. Caixa. 1 A palavra feminina quando designa seo, repartio ou rgo: Foi at a caixa. / A Caixa Econmica. 2 Como livro de escriturao, tem o gnero masculino: Registrou as despesas no caixa. 3 Por fim, se se refere ao funcionrio, concorda com o sexo deste: Ele o novo caixa do banco. / Ela era a caixa da empresa. Caixa de... O outro elemento vai para o plural: caixa de fsforos, caixa de palitos, caixa de sapatos, etc. Calda, cauda. Calda soluo de acar: calda de caramelo. Cauda rabo, apndice: cauda do macaco, piano de cauda. Cmara. A casa do Congresso chama-se, oficialmente, Cmara dos Deputados (e no "Cmara Federal"). Os vereadores so membros da Cmara Municipal. Pode-se usar Cmara, apenas, desde que fique claro a qual delas o texto se refere. Cmera. Designe desta forma o aparelho fotogrfico, de cinema, de vdeo, etc. Escreva, no entanto, msica de cmara e no de cmera. Caminhoneiro, caminhonete. Use camioneta. estas formas em lugar de camioneiro e

Campeonato. Inicial maiscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol, o Campeonato Paulista, o Campeonato Gacho, o Campeonato Espanhol, etc. "Campesinato", campesino. Campesinato no existe em portugus (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substitudo por agrcola, rural ou campestre, conforme o caso.

Campons. Quando se tratar do Brasil, substitua a palavra por lavrador, agricultor, trabalhador rural, plantador, cortador de cana (se for o caso), etc. Campos Elsios. E no "Elseos". Cmpus. Aportuguesado: o cmpus, os cmpus. Canal. Inicial maiscula: Canal da Mancha. Candidato a. 1 Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e no a deputados), a lder, a vereador, a prefeito, a mdico, a fiscal, a datilgrafo, etc. 2 Se as candidatas forem mulheres, h duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. / H 50 candidatas a deputado em So Paulo. / Eram 30 candidatas a datilgrafo. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres, fica no feminino: Eram dez candidatas a secretria (presume-se que se exijam mulheres apenas). / Havia muitas candidatas a costureira. 3 A preposio usada com candidato, candidatura e candidatar-se a e no para: Candidato a governador, candidatura ao Senado. / Candidatou-se a um ministrio. Cnon. Plural: cnones. Co. Feminino: cadela. Plural: ces. Capelo. Plural: capeles. Capitais brasileiras. Ver Estados. Capital. Inicial minscula, seja a referncia a So Paulo ou a qualquer outra capital do Pas: A capital. / Chuva causa mortes na capital. / Trnsito pra a capital. / A capital de So Paulo, a capital fluminense, a capital federal, as capitais. Capito. Flexes: capit (prefira), capitoa e capites. Captulos. At 10, em ordinais; de 11 em diante, em cardinais. Use algarismos arbicos, e no romanos: captulo 1, captulo 10, captulo 25. Capta/capita. Captar, decapitar, per capita, desta forma. Cara. Quando se tratar de pessoas, prefira rosto. Cara-plida. Com hfen. Plural: caras-plidas. Cara-pintada. Com hfen. Plural: caras-pintadas. Carter. Plural: caracteres. Cardio... Liga-se sem hfen palavra ou elemento seguinte. Exemplos: cardiograma, cardiologia, cardiorrespiratrio, cardiovascular.

Cargos (como usar). 1 A instituio que algum representa tem inicial maiscula. Assim: a Presidncia da Repblica, o Ministrio da Fazenda, a Secretaria do Planejamento, a Procuradoria-Geral da Repblica, a Consultoria-Geral da Repblica, a Vice-Presidncia da Repblica, a Superintendncia do Abastecimento. 2 O ocupante do cargo, no entanto, indicado com inicial minscula: o presidente da Repblica, o ministro da Fazenda, o secretrio do Planejamento, o procurador-geral da Repblica, o consultor-geral da Repblica, o vicepresidente da Repblica, o prefeito de So Paulo, o superintendente do Abastecimento, o gerente de Esportes, o diretor de Circulao, o assessor de Imprensa, o diretor de Futebol, o gerente de Pesquisas e Planejamento, etc. 3 Cargo antes. Com raras excees, o cargo ou a qualificao de uma pessoa deve vir antes do nome, porque ele (ou ela) que justifica a sua presena no noticirio: O governador de So Paulo, Mrio Covas... / O prefeito de So Paulo, Celso Pitta... (e nunca: Mrio Covas, governador de So Paulo..., ou Celso Pitta, prefeito da capital...) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal, Joo de Almeida, revelou... / O tcnico do Cabrob, Joo da Silva... 4 Feminino. O Estado adota no feminino o ttulo dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificao. Assim: ministra, primeira-ministra, senadora, deputada, governadora, secretria, prefeita, vereadora, juza, promotora, procuradora, desembargadora, advogada, engenheira, capit, etc. Ateno: use presidente tanto para o homem como para a mulher. 5 Ttulo ou qualificao. Pro-cure dar sempre um ttulo ou qualificao pessoa includa no noticirio: o prncipe Charles, a princesa Anne, a rainha Elizabeth, o papa Joo Paulo II, o empresrio Antnio Ermrio de Moraes, o escritor Jorge Amado, o tenista Pete Sampras, o piloto Michael Schumacher, o cantor Emlio Santiago, o compositor Chico Buarque, o professor Joo de Almeida, o advogado Saulo Ramos, a dona de casa Joana Rodrigues, etc. 6 Governo federal. O Estado designa governo e governo federal com inicial minscula. Assim: O combate sonegao proposto pelo governo federal ser uma tarefa difcil de ser cumprida. / mais um tributo imposto pelo governo. Cargos (hfen). 1 Use hfen na designao dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e pblicas e entidades. Assim: secretriogeral, diretor-responsvel, diretor-financeiro, secretrio-executivo, diretor-gerente, scio-gerente, diretor-administrativo, editor-chefe, editor-executivo, gerenteadministrativo, diretor-adjunto, editor-assistente, diretor-comercial, primeirosecretrio, etc. 2 S no haver hfen quando essas palavras forem ligadas pela preposio de: diretor de Redao, gerente de Vendas, diretor de Finanas, chefe de Produo, editor de Texto, secretrio de Esportes, ministro da Fazenda, chefe de Reportagem, etc. 3 importante no confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominao da atividade de uma pessoa. Dessa forma, no existe hfen em: jornalista econmico, diretor teatral, cientista poltico, cronista esportivo, engenheiro eletrnico, engenheiro civil, cirurgio plstico, mdico operador, ator cmico, assessor legislativo, etc.

4 No caso de patentes militares, porm, use o hfen, mesmo com de: capitode-mar-e-guerra, capito-de-fragata, general-de-exrcito, general-de-diviso, general-de-brigada, etc. Cargos (uso da vrgula). Ver aposto. Carioca, fluminense. Carioca da cidade do Rio de Janeiro: moa carioca, praias cariocas, a prefeitura carioca. Fluminense do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses, as serras fluminenses, o governo fluminense. O governo ou o governador sempre fluminense. Da mesma forma, Assemblia Legislativa fluminense, polcia fluminense. Com relao cidade do Rio de Janeiro, use prefeito carioca, Cmara carioca, etc. Carnaval. Inicial minscula: carnaval. Caro. 1 Caro j significa de preo elevado. Dessa forma, "preo caro" constitui redundncia. Escreva: O po est caro. / Artigos caros. O preo pode ser alto, elevado, exagerado, excessivo, etc. 2 Quando adjetivo, varia: Comprou roupas caras. / S freqenta lugares caros. / Estas frutas so caras. 3 Como advrbio (equivale a de modo caro), permanece invarivel: Comprei caro estas frutas. / Vendeu caro as duas casas. / Pagou caro aqueles desaforos. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanh. Carros. No caso do aumento do preo dos carros, alm de informar a porcentagem da elevao, registre o preo atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fbrica. Carta Magna. Iniciais maisculas. Cartel. Inicial maiscula: Cartel de Medelln. Casal. Concordncia no singular: O casal Joo da Silva e Maria Santini danou muito na festa (e nunca "danaram"). Casar. Regncia. 1 Casar algum (tr. dir.): O juiz os casou no cartrio. / O deputado casou a filha ontem. / O escritor casa bem as idias. 2 Casar algum ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresrio com a modelo. / Ele casava a fraqueza com a indiferena. / Seu texto casava a elegncia ao apuro lingstico. 3 Casar com (tr. ind.): A moa casou com o tio. / O deputado casou com a senadora. 4 Casar, apenas (intr.): O jogador casou muito jovem. / Quando nem esperava mais, casou. 5 Casar-se com ou a (pron.): Ele se casou com a vizinha. / Sua mgoa casouse com o despeito. / Suas aspiraes casavam-se s do pai.

Caso. 1 Ver acaso. 2 Com inicial minscula quando sinnimo de episdio: caso Watergate, caso Lubeca. Cassete. Funciona como palavra invarivel quando acompanha um substantivo: fita cassete, gravadores cassete. Castelo. Flexes: castel (prefira), casteloa, castelana, casteles (prefira) e castelos. Castelhano. Ver espanhol. Cataclismo. E no "cataclisma". Catalo. Flexes: catal e catales. Catalisar. Com s, assim como catalisador. Cateter. Sem acento (pronuncia-se catetr). Caudal. No masculino: o caudal, um caudal. CD-ROM. Plural: CD-ROMs. Ateno. No pronuncie CD-"rum", mas CD-rm. Ceasa. o nome popular, em So Paulo, da Companhia de Entrepostos e Armazns Gerais do Estado de So Paulo (Ceagesp) e do local onde est situada. No texto, use a forma Ceagesp. Em outras cidades e Estados, existem rgos chamados Ceasa, reduo de Central de Abastecimento S.A. Cedio. Forma correta, e no "sedio". Cela, sela. Cela aposento; sela assento. Centigrama. Palavra masculina: dois centigramas. Centmetro. Ver distncia. Centro... Exige hfen na formao de termos geogrficos ou gentlicos: centroamericano, centro-africano, Centro-Oeste, Centro-Sul. Nos demais sentidos, liga-se palavra ou elemento de composio seguinte sem hfen: centroavante, centroenceflico, centromdio, centrossomo. Cerca de. 1 Indica arredondamento, assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianas, perto de dez homens, coisa de mil pessoas. Assim, nunca indique nmeros exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas, perto de 74 homens, coisa de 152 crianas. 2 A concordncia expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali./ Perto de uma tonelada de gneros foi perdida na enchente. / Existiam cerca de 50 crianas em cada sala. / Cabia ali coisa de uma centena de livros.

3 Diferena entre acerca de, a cerca de, cerca de e h cerca de: ver acerca de. Cerebro... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: cerebrocardaco, cere-bropsicose, cerebrorraquidiano. Exceo: crebro-espinhal. Certificar. Regncia. 1 Certificar alguma conhecimentos. coisa: A deciso certificou seus

2 Certificar algum de alguma coisa: Certificaram-no da deciso. / Certificaram os amigos do ocorrido. / Queria certific-lo da verdade. 3 Certificar alguma coisa a algum: Certificaram-lhe o ocorrido. / Certificoulhe que ningum duvidava da sua competncia. 4 Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. Certo. 1 Antes do substantivo, equivale a algum, qualquer: Tinha certas regalias. / Certo dia ele chegou, to misteriosamente como partira. / A amizade de certas pessoas no faz falta. 2 Depois do substantivo, equivale a verdadeiro, definido, exato: A amizade das pessoas certas faz falta. / Ele chegou no dia certo. / Escolheu a carreira certa. 3 S quando existe idia de nfase, pode aparecer o um antes de certo (o normal, porm, a omisso do artigo): No escondia uma certa mgoa. / Tinha certa necessidade de afirmao. / Levou certo tempo para se retirar. / Chegou certo dia sem avisar. / Guardava certa graa da juventude. Cerzidor. Feminino: cerzideira. Cerzir. E no "serzir". Cesrea, cesariana. Desta forma, um termo com e e outro com i. Prefira, no entanto, cesariana ou operao cesariana. Cesso. Ver seo. Chacina. Chacina no mata pessoas, nem provoca a morte delas, porque efeito e no causa. Assim, errado escrever: Chacina "mata" seis na periferia. / Chacina "causa a morte" de me e dois filhos. Veja opes corretas: Me e dois filhos executados na periferia. / Chacina deixa trs mortos na periferia. / Me e dois filhos so vtimas de chacina. Chamar. Regncia. 1 Chamar algum: Chamou o filho e saram. / Chamou-o s 6 horas. 2 Chamar algum para ou a: Chamou os funcionrios para uma reunio. / Chamou os filhos a si. / Chamou-os para avis-los do jogo.

3 Chamar por algum: Chamou por eles. / Chamou pelos amigos. 4 Chamar algum ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. / Chamou a atitude de intempestiva. / Chamou aquela idia de agresso nacionalidade. 5 Chamar, apenas: Todos comearam a chamar ao mesmo tempo. / Ps-se a chamar, em vo. / O telefone est chamando. 6 Chamar-se: Ele se chama Antnio. / Chamou-se louco. 7 H outras construes possveis, que convm evitar, no entanto, por terem uso jornalstico muito restrito: O amigo chamava-o perdulrio. / Chame-lhe Maria, se voc quiser. / Chamou-lhe de ingnuo. / Chamou sonhador ao amigo. Chamar a ateno. Chama-se a ateno de algum, mas ningum " chamado ateno". Chamariz. E no "chamarisco". Champanhe. Palavra masculina: o champanhe. Chance. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeo. Nos demais casos, recorra a risco, possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e no "chance") de enfarte. / Pacientes desse grupo tm maiores possibilidades (e no "chances") de contrair a doena. / A probabilidade (e no "chance") de um ru negro ser condenado muito maior. Chanceler. Na Alemanha e na ustria, corresponde a primeiro-ministro e no a ministro das Relaes Exteriores. Cho. Como adjetivo (plano, franco, simples, despretensioso), admite feminino, ch: idias chs, palavras chs, maneira ch. Plural: chos (substantivo e adjetivo). "Chargeado". No existe em portugus. Use atacado, assediado ou acossado. Charlato. Flexes: charlat (prefira), charlatona, charlates (prefira) e charlates. Chassi. Use chassi no singular e chassis no plural. Chato. 1 Pode ser usado normalmente como sinnimo de plano, liso: Era um objeto chato como um disco voador. 2 No entanto, para substituir maante, restrinja seu emprego linguagem coloquial ou s frases entre aspas. No lugar, conforme o caso, recorra a desagradvel, aborrecido, montono ou cansativo. Chave. Liga-se com hfen a outro substantivo e no varia no plural: questo-chave, postos-chave. "Checar". Anglicismo a evitar. Verificar, conferir, confrontar e comparar tm o mesmo significado. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. Chefe. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe, a chefe, as chefes.

Chegar a. 1 Verbos de movimento exigem a e no em: Delegao russa chega hoje a (e no "em") So Paulo. Igualmente: A chegada do jogador ao (e no "no") Brasil est marcada para amanh. 2 Chegar em, s na designao de tempo (Chegar em meia hora. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). "Chic". Use chique ou elegante. China. Elemento usado nos adjetivos ptrios compostos: sino. Exemplos: sinobrasileiro, sino-japoneses. Chope. Use a forma aportuguesada: um chope, trs chopes. Choro. Flexes: chorona e chores. Chuchu. Forma correta. Chutar, chute. S no futebol. No basquete, use arremessar e arremesso. "Ciclo vicioso". No existe. O certo crculo vicioso. Cidado. Flexes: cidad e cidados. Cidades (nomes reduzidos). 1 O Estado rejeita, tanto nos ttulos como no noticirio, as formas abreviadas "Caragu" (por Caraguatatuba), "Guar" (por Guaratinguet), "Itaqu" (por Itaquaquecetuba) e "Pinda" (por Pindamonhangaba). Use sempre o nome completo da cidade. 2 Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. 3 Nos ttulos, So Paulo pode ser abreviada para SP, Belo Horizonte, para BH e Nova York, para NY. Mas no use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. Cientificar. Regncia. 1 Cientificar algum: Antes de mudar o projeto, preciso cientific-los. 2 Cientificar algum de alguma coisa: O governo cientificou o Pas das mudanas na Previdncia. / Venho cientific-lo da nossa deciso. 3 Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. Cima. O a no se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). Cinco-estrelas. Ver estrelas. Cine. A reduo s pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. No escreva, porm: Fecha mais um "cine" (mas cinema) em So Paulo. Cinqenta. a forma correta, e nunca "cincoenta". Use igualmente cinqentenrio, cinqento, etc.

Cintra, Sintra. Cintra tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. Circuito. Sem acento (pronuncia-se circito). Circular. Um documento circula, mas no se pode "circular um documento". Assim, escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionrios da empresa (e nunca: A empresa "circulou" o documento (o jornal) entre os funcionrios). O certo, neste caso, : A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionrios. Circular com desenvoltura. Modismo. Evite. Crculo vicioso. E no "ciclo vicioso". Cirurgio. Flexes: cirurgi, cirurgies (prefira) e cirurgies. Cis... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: cisalpino, cisplatino, cisrenano, cisserrano, cisuraniano. Cisto. Prefira quisto. "Citar que". Cita-se alguma coisa ou algum, mas no se cita que: Citou vrios autores que defendiam a mesma teoria (em vez de: "Citou que" vrios autores defendiam a mesma teoria). Citibank. Sem y, assim como a holding do grupo, Citicorp. Para a forma abreviada, use Citi. Ciznia. Desta forma. Cl. Palavra masculina: o cl, os cls. Classificao. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1, 2, 3, 4 lugar, etc., a classificao ser apresentada sempre nesta ordem, sem saltar posies. Exemplo: 1 Michel Renault e Franz Mann, 18 pontos; 2 Charles Smith e Alain Piccoli, 16 pontos; 3 Carlino Autobelli, 12 pontos (e nunca: 1 Michel Renault e Franz Mann, 18 pontos; 3 Charles Smith e Alain Piccoli, 16 pontos; 5 Carlino Autobelli, 12 pontos). Adote o mesmo critrio para o futebol, vlei, basquete ou qualquer outro esporte. Classificao, classificar-se. Use a preposio para: Conseguiu classificao para o torneio. / Classificou-se (e no "classificou" apenas) para a final do campeonato. Clipe. Aportuguesado. Plural: clipes. Club, Clube. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club, ora como Clube: Automvel Club do Brasil, Automvel Clube Paulista, Clube Alto dos Pinheiros (SP), Clube Naval (Rio), Club Transatlntico (SP), Country Club (Rio), Esporte Clube Pinheiros (SP), Esporte Clube Srio (SP), Iate Clube do Rio de Janeiro, Jockey Club Brasileiro, Jockey Club de So Paulo, Touring Club e Itanhang Golf Club. CNBB. Conferncia (e no "Confederao") Nacional dos Bispos do Brasil.

CNEN. Desta forma, em cA. CNPq. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico (a designao Conselho Nacional de Pesquisas antiga). Co... De acordo com as normas oficiais, " seguido de hfen, quando tem a significao de a par e o segundo elemento possui vida autnoma na lngua": co-autoria, cobeligerante, co-contratante, co-doador, co-eleito, co-fundador, co-gerir, co-herdeiro, co-inquilino, co-mandatrio, co-nacional, co-opositor, co-participante, co-produo, co-ru, co-secante, co-tangente, co-unvoco, co-valncia, co-variao. Como so inmeras as excees ou casos em que fica difcil aplicar a regra geral, convm consultar o dicionrio. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hfen ao elemento seguinte: coaglutinao, coessncia, coestaduano, coeternidade, cofuno, coirmo, coligao, comistura, conotao, coobrigao, correlativo, correligionrio, covolume. Cobrar. Cobra-se alguma coisa (a algum), mas no se cobra algum: Eles cobraram as horas extras. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e no: Eles "cobraram o presidente". / Eles "cobraram o presidente" pelo apoio prometido). Cobrir. Conjugao. Pres. ind.: Cubro, cobres, cobre, cobrimos, cobris, cobrem. Pres. subj.: Cubra, cubras, cubra, cubramos, cubrais, cubram. Imper. afirm.: Cobre, cubra, cubramos, cobri, cubram. Os demais tempos so regulares. Coca, cocana. Coca a planta e cocana, a droga: Mastigou as folhas de coca. / Era viciado em cocana. Cogitar. 1 Use cogitar, de preferncia, como indireto: Ningum cogitara de deix-lo sozinho. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. 2 Mais raramente, constri-se tambm com as preposies em e sobre: Prometeu cogitar na sugesto./ Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situao. 3 Por admitir a regncia direta, pode ser empregado na passiva: O assunto no foi cogitado na reunio. Coimbra. Adjetivo ptrio: coimbro. Feminino: coimbr. Plural: coimbros. Coisa de. Ver cerca de. Colaborar. Colabora-se com algum, mas se colabora para alguma coisa: Os empresrios colaboraram com os polticos. / Tudo colabora para o sucesso da campanha. / Ele colaborou para as obras da igreja. Colarinho-branco. Com hfen designa a pessoa: Era um crime tpico de colarinhobranco. / A punio foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. "Colcho". A carne coxo (de coxa) e no "colcho": coxo mole, coxo duro.

Colchetes. Servem para intercalar observaes em textos alheios: "A eu disse ao Petrnio [Petrnio Portela, ento presidente do Senado] que o projeto no poderia ser aprovado." Coleo de ... O outro elemento vai para o plural: coleo de selos (e no "de selo"), coleo de botes, de livros, etc. Clera. Use a palavra no feminino, tanto para designar fria, raiva, quanto a doena: Enfrentou a clera da multido. / Eram doentes contaminados pela clera. Coletivos. Segue-se uma relao de coletivos, alguns bvios e outros menos conhecidos. Da lista foram excludos termos que, embora especficos, no tm uso jornalstico (como fato, para cabras, ou cfila, para camelos). Se no encontrar a palavra adequada, lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas, caso de bando, grupo, turma, etc.: Alcatia de lobos, de javalis, de panteras, de hienas. Armada de navios de guerra. Arquiplago de ilhas. Arsenal de armas e munies. Assemblia de pessoas reunidas. Atlas de mapas. Baixela de utenslios de mesa. Banca de examinadores. Banda de msicos. Bando de pessoas em geral, de aves, de ciganos, de bandidos. Batalho de soldados. Bateria de peas de guerra, de cozinha, de instrumentos de percusso, de perguntas. Biblioteca de livros catalogados. Bosque de rvores. Buqu de flores. Cabido de cnegos. Cacho de bananas, de uvas. Cambada de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladres, malandros, moleques.

Cancioneiro de canes, de poesias lricas. Caravana de viajantes, de estudantes, de peregrinos. Cardume de peixes. Cinemateca de filmes. Claque de pessoas pagas para aplaudir. Clero de sacerdotes em geral. Colgio de eleitores, de cardeais. Coletnea de textos escolhidos. Colnia de imigrantes, de bactrias, de formigas. Comunidade de cidados. Conclio de bispos convocados pelo papa. Conclave de cardeais reunidos para eleger o papa. Congresso de deputados, de senadores, de diplomatas, de cientistas, de estudiosos. Consistrio de cardeais presididos pelo papa. Constelao de astros, de estrelas. Cordilheira de montanhas. Corja de pessoas ordinrias em geral: corja de bandidos, bbados, vagabundos, assassinos. Coro de anjos, de cantores. Corpo de alunos, de eleitores, de jurados. Discoteca de discos ordenados. Elenco de artistas, de atores, de jogadores. Enxame de abelhas. Esquadra de navios de guerra. Esquadrilha de avies. Fauna de animais de uma regio. Feixe de raios luminosos, de lenha.

Flora de plantas de uma regio. Fornada de pes. Frota de navios de guerra ou mercantes e de veculos pertencentes mesma empresa. Gado conjunto de animais criados em fazendas. Galeria de quadros, de esttuas e de objetos de arte em geral. Grupo de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes, de trabalhadores, de ilhas, de casas. Hemeroteca de jornais e revistas arquivados. Horda de indisciplinados, de selvagens. Junta de dois bois, de mdicos, de examinadores, de governantes. Jri de pessoas que julgam. Legio de soldados, de anjos, de demnios. Leva de presos, de recrutas. Manada de gado grosso em geral: manada de bois, burros, bfalos, cavalos, guas, elefantes. Matilha de ces de caa. Molho de chaves, de verdura. Multido de pessoas. Ninhada de pintos. Nuvem de fumaa ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos, de pernilongos. Peloto de soldados. Pilha de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros, pratos, tijolos, discos. Pinacoteca de quadros. Plantel de animais de raa. Praga de insetos nocivos. Prole de filhos.

Quadrilha de ladres, de bandidos. Ramalhete de flores. Rebanho de gado de corte, leiteiro ou produtor de l: rebanho de bois, cavalos, carneiros, ovelhas, cabras. Rstia de cebolas, de alhos. Revoada de qualquer ave em vo: revoada de pardais, de pombos. Roda de pessoas. Ronda de policiais em patrulha. Seleta de textos escolhidos. Tripulao de marinheiros ou aeronautas. Tropa de muares. Trouxa de roupas. Turma de pessoas reunidas: turma de estudantes, trabalhadores, mdicos. Universidade de faculdades. Vara de porcos. Viveiro de aves presas, de peixes confinados. Vocabulrio de palavras. Colocao. 1 No use colocao como sinnimo de sugesto, observao, ressalva, idia: Ele fez uma "colocao". / Era uma "colocao" equivocada. / A "colocao" apresentada pelo deputado... 2 Empregue, no lugar, alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido. Proceda da mesma forma com colocar. Colocao das palavras na orao. 1 Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto./ Prdios velhos. / Pedra dura. / Partido democrtico. b) Por nfase, eufonia, ritmo ou clareza da frase, pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave./ A bela moa leu um bom livro./ O esperto menino. / O ativo deputado. / Os terrveis momentos. / As alegres comadres.

c) Os superlativos melhor, pior , maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. / A pior declarao. / O maior problema (e no o problema maior). / Os menores objetos. d) Alguns adjetivos assumiram posio fixa em relao ao substantivo: Mero acaso, mera coincidncia. / Verdade nua. / Senso comum. / Mo direita, mo esquerda. e) Em muitos casos, a posio do adjetivo altera o seu significado. Diz-se ento que, colocado depois do substantivo, o adjetivo est no sentido real e antes, no figurado: homem bom (bondoso), bom homem (ingnuo); homem grande (alto), grande homem (eminente); menino pobre (sem recursos), pobre menino (coitado); dirigente alto (de grande estatura), alto dirigente (importante); redator simples (singelo), simples redator (mero). f) Com bom e mau, o sentido mais comum o figurado, vindo, por isso, o adjetivo antes do substantivo (e, na maior parte das vezes, a associao adjetivosubstantivo forma como que uma palavra composta): bom dia, m hora, mau hlito, boa vontade, bons ventos, bom gosto, mau costume, mau aspecto, m forma, bom pressentimento, boa vitria, boa ocasio. Se o significado for o real, o adjetivo ficar normalmente depois do substantivo: homem mau, homem bom, ao m, gua boa, meninos maus. g) Com os indefinidos, a alterao de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma), coisa alguma (nenhuma); certo homem (um determinado), homem certo (exato); qualquer pessoa (alguma), pessoa qualquer (desqualificada). 2 Artigo, pronome e numeral. Vm normalmente antes do substantivo: o caso, um caso; esse livro, nosso livro; todo dia, cada reportagem; trs horas, sexto dia. Excees. a) Por questo de realce ou eufonia, os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ningum faz isso. / Referiu-se de novo casa, casa essa que ningum conhecia. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas, pginas, partes de uma obra, artigos de lei, decretos e portarias, papas, reis, sculos e endereos: dia 7, pgina 14, captulo 6, artigo 2, pargrafo 1, Joo XXIII, Lus XV, sculo 20, casa 25, apartamento 16. 3 Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. / Foi morto na guerra. / Estava ferido. / Tinha-se formado. / Queria sair. 4 Advrbio a) Os advrbios que acompanham um adjetivo, um particpio isolado e outro advrbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem to bela./ O letreiro estava meio apagado. / Ficou muito desconfiada. / Tocou muito bem.

b) Os advrbios de modo (assim, bem, mal, depressa, devagar, melhor, pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal). / Os velhos caminhavam devagar (depressa). / Sua sade est melhor (pior). / Ela andava assim. / Desapareceu rapidamente. / Morreu subitamente do corao. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posio. c) Os advrbios de tempo e de lugar, assim como as expresses equivalentes, podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles, esto: agora, ainda, amanh, hoje, ontem, antes, cedo, depois, ento, j, nunca, sempre, noite, tarde, de dia, de manh, em breve, de vez em quando, abaixo, acima, adiante, a, alm, ali, aqui, atrs, c, dentro, fora, l, longe, onde, ao lado, em cima, de perto, por onde, para baixo, etc.): De vez em quando algum se feria ali. / Em breve ele estar longe. / Aqui dentro faz tanto frio como l fora. / Ele veio atrs de ns./ J lhe pedi para ficar sempre entre ns. / Para baixo todo santo ajuda. d) S inicie frase com advrbio, porm, quando ele ou a locuo com esse valor tenham funo essencial na orao: Aqui se faz, aqui se paga. / Amanh, finalmente, o lanamento da Challenger 45. / Agora o governo fala em conter gastos. / Na sexta-feira, bem cedo, partiro para o Rio./ Com pressa, ele pedia que todos sassem. Nos demais casos, coloque o advrbio ou a expresso com esse valor na posio que as normas recomendam. Assim: TV mostra amanh Corinthians x Botafogo. / O Brasil abre na segunda-feira a Assemblia-Geral da ONU. / Sai hoje a relao dos concorrentes ao Oscar. / Eles devem realmente ser os melhores. E no: Amanh, TV mostra... / Segunda-feira, o Brasil abre... / Hoje, sai a relao... / Realmente, eles devem ser... 5 No e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: No disse. / No foi trabalhar nem se justificou. Colocao dos termos na orao. A orao em portugus a direta, isto , sujeito (quando houver), predicado e complementos (quando houver): O tempo est firme. / Deve chover amanh. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. / O rio transbordou. Se houver dois complementos, o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato Lbia. / A enfermeira envolveu a criana no cobertor. / O aluno devolveu o livro biblioteca. 1 Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. / Vendem-se frutas./ Constroem-se casas. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ao (ternos so feitos, frutas so vendidas, casas so construdas). H casos em que o se indica apenas um verbo pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ao): O vizinho mudou-se. / O pas declarou-se em guerra. b) Nas oraes reduzidas de gerndio, particpio e infinitivo: Retirandose o valento, todos respiraram aliviados. / Retirado o valento, todos respiraram aliviados. / Ao se retirar o valento, todos respiraram aliviados. c) Em geral, nas oraes iniciadas pelos advrbios interrogativos ou por pronome interrogativo que no seja sujeito: Aonde se dirigem eles? /

Como morrem os homens? / Quem somos ns para esperar essa graa? / Por que saiu ele to cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dzia de ovos? O sujeito vem antes, porm, quando a frase tem a locuo que, quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde que voc estava? / Esse livro por que est aqui?/ Ele queria o qu? d) Nas oraes exclamativas e imperativas: Vivam as frias! / Morra o ditador! / Como dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. e) Nas oraes que explicam citaes: "O pas precisa de todos os cidados", disse o presidente. / "Terra vista", exclamou o marinheiro. f) Nas oraes condicionais construdas sem conjuno: Fossem eles mais novos... / Tivssemos ns outra opo... / Fizessem os homens por merecer... / Pudessem eles chegar mais cedo... g) Em oraes de carter narrativo: Corria a dcada de 30... / Passaram anos e anos... / Chegara o tempo da esperana... h) Em certas construes com verbos que s se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incrveis aqui. / Restou-lhe o filho como consolo. / Basta um dia. / Faltam homens no regimento. i) Em geral, nas oraes com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da Repblica. / Sopra o vento, ruge o leo e a manh desponta. / Brilha o sol. / Nasce o dia. / Dormem as crianas. / Prossegue o festival de nomeaes. / Recomeam as aulas. j) Quando se quer ressaltar a idia expressa por um verbo de ligao (ser, estar, parecer, ficar, permanecer, etc.): Este no era o seu dia. / Estava crua a comida. / Ficava longe aquele posto. / Permanecia parado na esquina o carro da polcia. 2 Outros casos a) O verbo figura no comeo da orao que determina tempo, distncia, peso, medida ou nmero: So 5 horas./ So 6 quilmetros daqui at o centro. / Faltam s 30 metros. / Eram 30 meninos. b) A nfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta gua no beberei. / Comida para todos prometeu o governador. c) O verbo inicia frases de carter existencial: Era uma vez um sapo que virou prncipe. / Existem naquela rea muitos ndios. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a ateno sobre ele: O chefe ele./ Se ningum quiser ir, vou eu. e) As oraes que servem de sujeito ao verbo de ligao (ser, estar, parecer, ficar, etc.) vm, em geral, depois deste: Estava acertado que ele seria promovido. / justo que todos o reverenciem. / Parece certo

que ningum o indicou. / preciso muita cautela./ necessrio maior cuidado. / proibido pisar na grama. f) Na passiva com o verbo ser, o particpio inicia a frase, se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. / Amaldioados sejam os assaltantes. g) As oraes que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: No se sabe se ele chegou. / Esperamos que ele consiga o lugar. / Concordo em que fiquem conosco. / Seu mal no ser realista. / Tinha medo de que no o compreendessem. Em um ou outro caso, porm, essas oraes podem vir antes da orao principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal, percebia-se logo. / Se ele chegou, no se sabe. / O deputado, se era contra o projeto, no o dizia. h) As oraes subordinadas adjetivas (so introduzidas quase sempre por um pronome relativo e tm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da orao principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. / As mulheres de quem gostavam eram estas. / O modo como o fizeram indicava sua origem. / Conseguiu tudo quanto queria. / O pai, que amava os filhos, no queria separar-se deles. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. i) As oraes subordinadas adverbiais (so introduzidas por conjunes e exprimem circunstncias de tempo, modo, fim, causa, condio, etc.) podem aparecer antes, no meio ou depois da orao principal: Quando o vimos, deixamos a sala. / Ns, quando o vimos, deixamos a sala. / Deixamos a sala, quando o vimos. / Apesar de serem os melhores, no foram aprovados. / No foram aprovados, apesar de serem os melhores./ Porque acreditava no mdico, o doente levantou-se. / O doente levantou-se porque acreditava no mdico. Colocao pronominal. A norma da lngua a colocao do pronome tono (me, te, se, lhe, o, a, nos, vos, lhes, os, as) depois do verbo: As reunies do Congresso iniciaram-se ontem. / Os meninos feriram-se no acidente. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocao de pronomes.) Determinadas palavras ou tipos de frase, porm, exigem que o pronome fique antes do verbo: As reunies do Congresso, que se iniciaram ontem, nada prometem de novo este ano. / Os meninos no se feriram no acidente. Como o pronome no pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretrito (antigo condicional), nesses casos o pronome intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. (E no: Diria-se que...) Pronome antes do verbo (prclise) 1 Verbo precedido de palavras de sentido negativo (no, nunca, jamais, nada, nenhum, nem, ningum): O homem no se alterou. / Nada me revolta. / Jamais lhe explicaram a razo. / Nunca vos procuraram? / Ela no foi nem se deixou levar. / Ningum nos perdoar a ausncia . / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. 2 Verbo precedido de advrbio (aqui, ali, c, l, muito, bem, mal, sempre, somente, depois, aps, j, ainda, antes, agora, talvez, acaso, porventura): Aqui se faz, aqui se paga. / J nos convidaram. / Muito lhe agradeo o favor. / Sempre lhe dizia que viesse. / Depois eu os procuro. / Ainda nos pedir

desculpas. / Talvez se interne amanh para tratamento. / Agora vos digo: sois o mais gentil. / Acaso lhe interessa este livro? Observao. Se depois do advrbio se fizer uma pausa, em geral expressa pela vrgula, o pronome ficar depois do verbo: Antigamente, falava-se muito nesse assunto. / Hoje, escreve-se muito e pensa-se pouco. / Ali, precisa-se de empregados. 3 Verbo precedido de que, em qualquer sentido (menos quando substantivo): o que lhe pedi. / Diga-lhe que se v embora. / O livro que voc nos emprestou timo. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado. Quando substantivo: O qu da questo foi-lhe mostrado. / O qu (letra) escreve-se com acento. 4 Verbo precedido de conjuno subordinativa (porque, embora, conforme, se, como, quando, conquanto, caso, quanto, segundo, consoante, enquanto, quanto mais... mais): No foi trabalhar porque se havia machucado. / Como nos prometeram, chegaram cedo. / Se os homens se compenetrarem... / Embora lhe tenha avisado... / Conforme o alertara... / Quando o amigo se preparava para sair... / Caso lhe interesse saber... / Tanto se preocupava quanto se divertia. / Agiu segundo (consoante, conforme) o irmo lhe sugerira. / Quanto mais a polcia se omite, mais os assaltos se alastram. 5 Verbo precedido de pronome relativo (o qual, quem, cujo, onde): As mulheres s quais nos referimos... / o homem a quem se atribuiu a misso. / Em So Paulo, onde se radicou... / O pedido cujo atendimento se recomenda... 6 Verbo precedido de pronome indefinido (algum, algum, diversos, muito, pouco, vrios, tudo, outrem, algo): Algum se salvar. / Algum o traria de qualquer forma. / Muito (ou pouco) se espera dele. / Nada se perde, tudo se transforma. / Algo me diz que ele vir hoje. 7 Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto, isso, aquilo): Isto me agrada. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito. 8 Em frases que exprimem desejo ou exclamao: Deus lhe pague!/ Bons ventos o levem. / Bons olhos o vejam. / Nossa Senhora a proteja. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 Verbo no gerndio precedido da preposio em ou de advrbio: Em se tratando de esporte, prefere o futebol. / No o fazendo, voc se arrisca a perder o amigo. / Bem o dizendo, mal o negando. 10 Verbo precedido das conjunes coordenativas no s... mas tambm, quer... quer, j... j, ou... ou, ora... ora: No s me trouxe a encomenda, mas tambm me ofereceu um presente. / Quer se retire, quer se acomode... / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. / Ora se irrita, ora se mostra alegre. Observao. As conjunes coordenativas e, mas, porm, todavia, contudo e portanto no atraem o verbo. 11 Com as formas verbais proparoxtonas: Ns lhe perdoaramos a desfeita. / Ns o teramos feito. / Ns nos derramvamos em elogios.

12 Nas oraes iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (nclise) 1 Por ser a norma da lngua, embora o portugus do Brasil tenha a tendncia oposta: Os carros chocaram-se de frente. / As crianas punham-se a chorar quando sentiam fome. Regra prtica O pronome vem depois do verbo quando no h nenhuma palavra que o atraia. 2 Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado, afinal? / Fala-se muito nesse problema agora. / Vendem-se apartamentos. / Procura-se um bom empregado. Para lembrar. No se inicia perodo com pronome oblquo. Admitese essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declaraes colocadas entre aspas: "Me d a mo", dizia a moa. / "Me faa um favor." 3 Com o gerndio (no precedido de em ou advrbio): Apagou a luz, deixando-nos no escuro. / No queira engan-lo fazendo-se de pobre. 4 No imperativo afirmativo : Vamos, amigos, cheguem-se aos bons. / Meu filho, prepara-te, apressa-te. Pronome intercalado (mesclise) 1 Para iniciar frase: Poder-se- fazer a festa amanh. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. / Tr-lo- a reboque. 2 Quando no existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretrito (antigo condicional): O torneio iniciar-se- no domingo. / A vida devolv-lo-ia realidade. Observao. Por estarem hoje mais ligadas linguagem erudita, convm, no entanto, sempre que possvel, evitar essas formas. Veja opes: A festa poder ser realizada (ou feita) amanh. / Pretendia, queria, ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. / Vai traz-lo a reboque. Casos opcionais: 1 Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim, ela me disse assim. / Eu o procuro amanh, eu procuro-o amanh. / Ns recompusemo-nos, ns nos recompusemos. A eufonia, porm, recomenda o pronome antes do verbo, neste caso. 2 Com o infinitivo que no faa parte de locuo verbal: Sem os forar a nada, sem for-los a nada. / At se chegar soluo, at chegar-se soluo. / Depois de se pr disposio, depois de pr-se disposio. / Por lhes trazer a fita, por trazer-lhes a fita. Excees. No combine por com os pronomes o, a, os, as (use por faz-los, apenas, em vez de "por os fazer") nem a com os pronomes o, a, os e as (use preferia morrer a deix-la, a deix-los, etc., em vez de "a a deixar", "a os deixar"). Locues verbais 1 Verbo auxiliar mais infinitivo.

a) Se no houver atrao, o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade, quero dizer-lhe a verdade. / A moa deve-se resguardar, a moa deve resguardar-se. b) Se houver atrao, o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: No lhe quero dizer a verdade, no quero dizer-lhe a verdade. / A moa jamais se precisava resguardar, a moa jamais precisava resguardar-se. 2 Verbo auxiliar mais preposio e infinitivo. a) Se no houver atrao, o pronome fica depois da preposio ou do infinitivo: Deixou de a procurar, deixou de procur-la. b) Se houver atrao, o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: No a deixou de procurar, no deixou de procur-la. Observao. Tanto no caso 1 como no 2, a colocao do pronome depois do infinitivo a prefervel (dizer-lhe, procur-la). 3 Verbo auxiliar mais gerndio. a) No havendo atrao, o pronome fica depois do auxiliar ou do gerndio: Vinha-lhe dizendo a verdade, vinha dizendo-lhe a verdade. / A festa estava-se realizando, a festa estava realizando-se. / Ia-se desfazendo, ia desfazendo-se. Preferveis: Vinha-lhe dizendo, estava-se realizando, ia-se desfazendo. b) Havendo atrao, o pronome fica apenas antes do auxiliar: No lhe vinha dizendo a verdade. / Sabia que a festa se estava realizando ali. / Tudo se ia desfazendo. 4 Verbo auxiliar mais particpio. a) No havendo atrao, o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado, os chefes o haviam recomendado. / O amigo tinhalhe feito um favor, o amigo lhe tinha feito um favor. No incio de frase, ocorre apenas a mesclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradvel? / Dir-se-ia que no pretendia voltar. b) Havendo atrao, o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. / O amigo tambm lhe tinha feito um favor. / Quem lhe teria dito algo desagradvel? Para lembrar: Em nenhuma hiptese o pronome pode estar depois do particpio, sendo, pois, absurdas formas como "dito-lhe", "recomendado-o", "feito-nos", "pedidolhes", etc. Observaes finais 1 As normas de atrao ou no do pronome levam em conta a orao completa. Considere-se, por exemplo, o perodo: Nunca, diga-se a propsito, lhe pedi favor algum. H duas oraes: Nunca lhe pedi favor algum/ diga-se a propsito. O nunca atrai o lhe da orao principal (nunca lhe pedi), mas no o se da orao complementar (diga-se a propsito). Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. Existem igualmente duas oraes: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. O se de cansa-se fica depois do verbo porque no h nada na orao principal que atraia o pronome (o homem cansa-se).

Mais um caso: Era dono da loja que, recorde-se, vendia artigos importados. 2 O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informar-nos (que se digne). / Peo-lhe me deixe sair (que me deixe). 3 Pronome depois do futuro do presente ou do pretrito. Em nenhuma hiptese pode ocorrer um caso desses, sendo, pois, absurdas formas como "teria-lhe" dito, "faria-se" o trabalho, "poderia-se" realizar, "diria-se" que ele estava atrasado, "faro-lhe" a vontade, "direi-lhe" a verdade, "contar-nos" tudo a respeito do caso. No "Estado" O Estado aceita o uso, no noticirio, do pronome oblquo colocado entre dois verbos, sem necessidade de se ligar por hfen ao primeiro deles. Trata-se de uma caracterstica do portugus do Brasil que no mais possvel desprezar: Ele estava se preparando para sair. / Falta dgua pode se agravar hoje. / Ele tinha se revoltado contra o pai. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. / Queria se livrar do amigo. / Vai se casar esta semana. / Esses homens podem nos ajudar. / Venho lhe trazer o meu apoio. / Tinha nos decepcionado. Colocar. 1 Colocar significa pr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armrio. / Colocou os azulejos na parede. 2 Pr se emprega nas locues e frases feitas, no sentido figurado e na definio de coisas abstratas e do esprito: pr em prtica, pr frente a frente, pr o dedo na ferida, pr em xeque, pr em pratos limpos, pr um ponto final, pr fogo, pr o assunto em dia, pr a mesa, pr os pensamentos em ordem, etc. 3 Em qualquer situao, sempre que possvel, prefira pr a colocar. Colorir. Conjugao. S tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore, colorimos, etc. Com (concordncia). Ver concordncia ( verbo, sujeito composto, item d). Com... Hfen antes de vogal: com-aluno, com-irmo. Nos demais casos: combatente, concelebrao, confederado, consacerdote, contoro. Coma. Use a palavra no masculino para definir o estado de sade e, por extenso, insensibilidade, apatia: o coma do doente, coma (=apatia) poltico, coma profundo. Comando militar. l Para o chefe de um Comando Militar, use as formas: o comandante militar do Sudeste, o comandante militar do Planalto (e no o comandante do Comando Militar do Sudeste, etc.). 2 Ver quais so os comandos no verbete militares, pgina 178. Comear. Antes de infinitivo, exige a: O prdio comeou a cair. / Vai comear a chover logo. Comemorao de. Use em comemorao de, e no em comemorao a: Em comemorao dos 25 anos de casado./ Em comemorao do centenrio de fundao da cidade.

Comemorar. Use o verbo apenas no sentido de celebrar, festejar, evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenrio da morte de algum, comemorar o cinqentenrio do terremoto que destruiu alguma cidade, etc. Nestes casos, recorra a assinalar, marcar, lembrar, evocar ou reviver. Proceda da mesma forma com comemorao e comemorativo. "Comentar que". Algum comenta alguma coisa, mas no comenta que... "Comentar sobre". 1 O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e no "sobre" a aula). / O tcnico no quis comentar a expulso do jogador. 2 Com sobre, use fazer comentrios: Os alunos fizeram comentrios sobre a aula. Comercializar. Envolve uma srie de operaes e no a venda pura e simples. Assim: Os agricultores tm dificuldades para comercializar a safra./ Os artesos vo vender (e no "comercializar") os produtos na feira. Proceda da mesma forma com comercializao. Comisso. Com inicial maiscula apenas quando particularizada: Comisso de Finanas, as Comisses de Justia e Oramento. Nos ttulos ou segunda referncia, em minsculas: O projeto, j aprovado pela comisso.../ Ministro depor em comisso. Commodity. o singular. Plural: commodities. "Commonwealth". Use Comunidade Britnica. Com ns, com vs. So corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforo: Eles queriam falar com ns mesmos (ou com vs mesmos), e no "conosco mesmos" nem "convosco mesmos". Da mesma forma: com ns dois, com vs todos, com ns ambos, com vs outros, com ns prprios, etc. Com o objetivo de. Prefira para. Como. Concordncia. Ver assim como. "Como sendo". Expresso ruim, desnecessria e evitvel: Foi considerado "como sendo" o melhor em campo. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. "Como se recorda", "como se sabe". Frases feitas inaceitveis. Como, na maior parte dos casos, no se recorda nem se sabe, explique ao leitor os antecedentes do caso, sem rodeios desnecessrios. Comparaes. Por transmitirem freqentemente uma imagem afetada, quando no artificial, as comparaes devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas, o que sempre mais prudente. Mesmo na linguagem coloquial, recomenda-se cautela. Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso s comparaes: Para sua substituio, h tantas possibilidades quanto estrelas no universo. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. / Ele reclamou feito um louco. / Estava apanhando mais do que judas em sbado de Aleluia. / Soltava fogo pelo nariz como um drago. / Uma vez aberto o pacote, as promessas vo para o lixo, como o papel dos embrulhos. / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham to celeremente quanto liblulas. / Ficou perdido como um nufrago . Embora no

constituam propriamente comparaes, existem imagens de reforo da frase que tm quase a mesma funo e incorrem em idntico tipo de risco: Uma avalanche de fotgrafos cercou o artista. / Havia na sala um clima de velrio. / Previa-se um calor de rachar catedrais. Devem ser evitadas a todo custo, em benefcio da objetividade. Comparaes (formas). 1 Nas comparaes indiferente o uso de do que ou que: mais rico do que ou que o pai. / Ningum se empenhou mais pela aprovao do projeto do que ou que ele. O do que, de certa maneira, mais coloquial e o que aparece com maior freqncia na linguagem escrita. 2 Mesmo que as formas paream pouco eufnicas, so as locues ao do, do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparaes: Seu carro era inferior ao do amigo. / O ndice ficou acima do do ano passado./ As vendas de maro podem ficar abaixo das de fevereiro. como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. / O ndice ficou acima do ndice do ano passado. / As vendas de maro podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. 3 Do e da simplesmente no estabelecem comparaes, sendo, pois, erradas formas como: Estava com trs pontos a mais "da" (o certo do que a) Portuguesa. / Pediu 2 mil lugares a mais "do" (o certo: do que o) autorizado. 4 italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparaes. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e no "daquilo" que arrecadou). / Era mais violento do que os que chegaram depois (e no "daqueles" que chegaram depois). Comparecer. 1 Prefira a forma comparecer a e no em: Compareceu ontem ao tribunal. / Compareceu reunio, assemblia. 2 Com em, apropriado este uso: Tem comparecido muito em pblico. 3 O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. / Compareceu perante o Tribunal de Justia. 4 Pode tambm dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa, no compareceu. Comparecimento. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemo ao treino atraiu grande nmero de torcedores. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito solenidade (e nunca "os comparecimentos"). Compartilhar. Regncia. 1 (tr. dir.) O funcionrio compartilhou o sucesso da empresa. / A esposa compartilhou a sua dor. 2 (tr. ind.) No compartilhava da alegria da famlia. 3 (tr. dir. e ind.) Ele compartilhou suas vitrias com os amigos. Compelir. Conjuga-se como aderir: compilo, compeles; que eu compila, etc. Competir. Conjuga-se como servir (ver, pgina 266): compito, competes; competia; que eu compita; compete tu, competi vs; etc. Complicar-se. Alguma coisa se complica e no complica, apenas: A situao do time complicou-se. / Seu mal complicou-se nos ltimos dias. Comprazer-se. Conjugao. Pres. ind.: Comprazo, comprazes, compraz, comprazemos, comprazeis, comprazem. Imp. ind.: Comprazia, comprazias, comprazia. Pret. perf. ind.: Comprazi, comprazeste, comprazeu, comprazemos, comprazestes, comprazeram (prefira) ou comprouve, comprouveste, comprouve, comprouvemos, comprouvestes, comprouveram. M.-q.-perf. ind.: Comprazera,

comprazeras, comprazera (prefira) ou comprouvera, comprouveras, comprouvera. Fut. ind.: Comprazerei, comprazers. Fut. do pretrito: Comprazeria, comprazerias. Pres. subj.: Compraza, comprazas. Imp. subj. : Comprazesse, comprazesses (prefira) ou comprouvesse, comprouvesses. Fut. subj.: Comprazer, comprazeres (prefira) ou comprouver, comprouveres. Ger.: Comprazendo. Part.: Comprazido. Comprimento, cumprimento. Comprimento significa extenso, distncia: o comprimento da mesa, 6 quilmetros de comprimento. Cumprimento equivale a saudao ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabea, o cumprimento das leis. Computar. No tem as trs primeiras pessoas do pres. ind.: "computo", "computas", "computa" (s se usam as trs do plural, computamos, computais, computam), o pres. subj. (no existe "compute", "computem", etc.), nem o imper. neg. O imper. afirm., portanto, admite apenas a forma computai vs. Comunicar. 1 Comunica-se alguma coisa a algum, mas no se comunica algum sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decises aos assessores. / O ministro comunicou-lhes as decises. / O ministro comunicou as decises a eles. Nunca, porm: O ministro "comunicou os assessores" sobre as ou das decises. 2 Da mesma forma, ningum pode ser comunicado (mas informado, avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e no "comunicado") sobre a deciso. / Foi avisado (e no "comunicado") de que no deveria voltar aqui. / Foram cientificados (e no "comunicados") sobre as novas normas da empresa. Ateno. Escrever que algum "foi comunicado de" alguma coisa considerado pelos gramticos um dos erros graves do idioma. "Comunidade Europia". Passou a chamar-se Unio Europia. Concelho. Com c indica circunscrio administrativa: Leiria sede de concelho. Concertar, consertar. Concertar o mesmo que ajustar, conciliar: Concertar opinies, divergentes. Consertar significa reparar, corrigir: Consertar a casa, o carro, a roupa. / Consertar o que dissera. Concerto, conserto. Concerto define espetculo musical, acordo, harmonia: concerto para piano e orquestra, o concerto das naes, concerto grosso, concerto de vozes, concerto de louvores. Conserto corresponde a reparo, reforma: o conserto do carro, o conserto da casa. Concitar. A regncia mais usada jornalisticamente concitar algum a alguma coisa: Os lderes concitaram a populao a reagir. / Todos o concitaram luta. Conclamar. No sentido de convidar, convocar, a regncia normal conclamar algum para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajud-los./ O governo conclamou o pas para a luta contra a droga. "Concluso final". Redundncia (a menos que se trate de uma srie de concluses parciais que conduzam a uma definitiva). Concordncia. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordncia, as normas vlidas para o adjetivo aplicam-se tambm ao pronome, artigo, numeral e particpio. O substantivo a que eles se referem pode s vezes dar lugar a um pronome.

1 Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gnero (masculino e feminino) e nmero (singular e plural): Prdio alto. / Casa branca. / Homens bons. / Mesas antigas. / Duas mulheres. b) O adjetivo ir para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. / Mdico e enfermeiras dedicados. / A compreendidos estes e aquelas. c) Mantm-se a concordncia mesmo que haja preposio entre o adjetivo e o substantivo: Desgraados dos homens. / Coitadas das mulheres. 2 Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos, voc acertar sempre se fizer a concordncia no plural: "A mo esquerda, entre cujos ndi-ce e polegar..." / Terno e gravata escuros./ timos texto e conhecimentos./ Atentos o governo e as Foras Armadas. / Reajustados o salrio mnimo e os aluguis. / Convocados o Senado, a Cmara e o Supremo. / Mortos pai e filho no litoral. Observaes a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais prximo: Branca tnica e sandlia. / "...notando o estrangeiro modo e uso." / timo texto e conhecimentos./ Seu pai e filhos. / Suas filhas e mulher. O adjetivo, no entanto, vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto, nomes prprios, ttulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a f e a esperana (predicativo do objeto)./ Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. do obj.). / A Justia declarou culpados o pai e a filha. / Os irmos Caetano e Bethnia. / Os apstolos Pedro e Paulo. / Os generais Costa e Silva e Mdici. / Os srs. Silva e Cia. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos, pode tambm concordar com o mais prximo: Um terno e uma gravata escura. / Ternos e gravata escura. / Terno e gravatas escuras. / Elogiamos o seu esforo, empenho e dedicao extrema. Quando os substantivos so sinnimos ou formam gradao (como no ltimo exemplo acima), h gramticos que defendem a concordncia que, no entanto, no obrigatria com o mais prximo. 3 Verbo de ligao Com verbo de ligao (ser, estar, parecer, ficar, etc.), o adjetivo vai para o plural, em qualquer caso, e segue as normas gerais de concordncia: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. / A loja e a residncia estavam inundadas. / As casas e o prdio de apartamentos pareciam velhos. / Eram justos o preo fixado e a comisso. / Estavam liberados a testemunha e o ru. Apenas se o verbo de ligao estiver antes dos substantivos, admite-se tambm a concordncia com o mais prximo (no Estado, prefira o plural, de qualquer forma): Era justo o preo fixado e a comisso. / Estava liberada a testemunha e o ru. 4 Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes H trs possibilidades: Os governos brasileiro e francs; o governo brasileiro e o francs; o governo brasileiro e francs. / Os poderes temporal e espiritual; o poder temporal e o espiritual; o poder temporal e espiritual. A primeira forma (Os governos brasileiro e francs, os poderes temporal e espiritual) jornalisticamente a mais recomendvel, embora a segunda (O governo brasileiro e o francs, o poder temporal e o espiritual) soe

melhor em alguns casos. Convm, apenas, evitar a terceira (O governo brasileiro e francs, o poder temporal e espiritual), por induzir a duplo sentido. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda srie; a primeira e segunda srie; a primeira e a segunda sries; a primeira e segunda sries. / O quarto e o stimo andar; o quarto e stimo andar; o quarto e o stimo andares; o quarto e stimo andares. As melhores: A primeira e a segunda srie, a primeira e segunda sries./ O quarto e o stimo andar, o quarto e stimo andares. 5 Adjetivos compostos S o ltimo elemento flexionado: estudos histrico-filosficos, tecidos azulclaros, relaes anglo-franco-brasileiras, partidos social-democratas, partidos democrata-cristos, homens bem-intencionados, notcias extra-oficiais, pases noalinhados, poltica econmico-financeira, vida profissional-amorosa. Exceo. Flexionam-se os dois termos de surdo-mudo, seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdos-mudos, moa surda-muda, mulheres surdas-mudas, os surdos-mudos, a surda-muda, as surdas-mudas. 6 Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro, nem um nem outro, prprio, junto, menos, possvel (o mais, o menos, o melhor, o pior), anexo, cores, um dos que, incluso , etc. Verbo 1 Regra bsica O verbo concorda com o sujeito em nmero e pessoa: O prdio ruiu. / Ele chegou ontem. / Ns pedimos para sair. / Alugam-se apartamentos. / Os ministros anunciaram o novo pacote. 2 Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural, esteja o verbo antes ou depois do sujeito. Exemplos: Partiram lotados o trem e o nibus. / O homem e o filho feriram-se no acidente. / Reportagem, crtica e comentrio tm lugar num jornal ou revista. Observao. O verbo pode ficar no singular (no Estado, apenas em textos especiais e declaraes) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passar o cu e a terra. / "... se a tanto me ajudar engenho e arte." / Saiu Joo e os demais. Exceo. Se os sujeitos forem todos nomes prprios ou se indicarem reflexibilidade, reciprocidade, o plural ser obrigatrio: Vieram Maria, Pedro e Joo. / Feriram-se o agressor e a vtima. / De ambos os lados, cresceram o rancor e o dio. b) O sujeito composto indica uma gradao, crescente ou decrescente: " Uma palavra, um gesto, um olhar bastava." / "O prprio interesse, a gratido, o mais restrito dever fica impotente..." c) O sujeito formado por palavras sinnimas ou tomadas como um todo: A vida e o tempo nunca pra."/ "Estes receios, este proceder meticuloso pode matar-nos.".

d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposio com ou por outras palavras e locues que indiquem companhia, o verbo ficar no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. E nesse caso convm colocar o segundo entre vrgulas: O rei, com a corte e toda a nobreza, participou da missa solene. Proceda da mesma forma nas frases em que o com substitudo por locues de sentido equivalente ou aproximado: O presidente, ao lado dos ministros, deu incio s solenidades. / O general, acompanhado do ajudante-deordens, passou as tropas em revista. O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos tm igual nfase: A me com a filha foram salvas do incndio. 3 Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira, a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = ns). / Eu, tu e a tua irm fomos aprovados (eu + tu + tua irm, que equivale a ela, no caso). / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vs). / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vs)./ Tu e teu pai sastes do edifcio juntos (tu + ele = vs). / Ele e a me eram bem-vindos (ele + ela = eles). / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = ns). / Tu e os carros j estais vista (tu + eles = vs). Observaes a) Modernamente, admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vs se combinarem com ele, eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vs): Tu e os carros j estavam vista. / Eles e vs j tm lugares marcados. b) Se o verbo estiver antes dos pronomes, a concordncia pode ser feita com o mais prximo (no Estado, porm, coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. / Poders tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 Sujeito constitudo de oraes ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora no causa espanto. / Andar e nadar faz bem sade. / Comer, dormir e vadiar era s o que queria. / "Serem os homens uma coisa e parecerem outra fcil." Exceo. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. / Nascer e morrer fazem parte da vida. 5 Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos so resumidos pelos pronomes tudo, nada, nenhum, cada um, cada qual, outro, ningum, algum, isso, isto, aquilo: Casas, pontes, estradas, tudo se perdeu com a enchente. / Amigos, colegas, parentes, ningum o alertou sobre os riscos da viagem. / Pai, me, irm, algum deve cham-lo realidade. / Mdico, engenheiro, advogado, cada qual tem seu cdigo de tica. 6 Coletivo ou palavras que dem essa idia a) Sem complemento Concordncia normal com o verbo: O povo saiu. / A gente chegou. / Os cardumes subiam o rio. b) Com complemento Faa a concordncia do verbo com o sujeito, no singular, e no com o complemento, no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposio. / Grande nmero de pessoas aderiu iniciativa./ Estava destruda parte dos afrescos. / Um sem-nmero de crianas fazia barulho. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. / Um grupo de ladres dominou os clientes do

banco./ Uma poro de crianas esperava a distribuio dos alimentos. / Uma equipe de policiais prendeu os seqestradores. / Um total de 20 tcnicos participou da operao. Observao. Aceita-se (no Estado, apenas em textos especiais ou declaraes) a concordncia com a idia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pessoas foram feridas. / Grande nmero de passageiros deixaram de pagar a passagem. 7 Palavras no plural, mas com idia de singular O verbo fica no singular: Plos ainda tem acento. / Ns um pronome. / Casas est no plural. / Frases o sujeito da orao. / Lgrimas coisa que ele no tem. 8 Nomes prprios no plural a) Sem artigo Verbo no singular: Andradas fica em Minas. / Memrias Pstumas de Brs Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras j foi representada em So Paulo ( uma pea). b) Com artigo no plural Verbo no plural, faa ou no o artigo parte do nome: As Memrias Pstumas de Brs Cubas lhe causaram profunda impresso. / Os Estados Unidos representam... / Os Andes constituem... / Os Alpes ficam... / Os Lusadas imortalizaram Cames. / Os Sertes consagraram Euclides da Cunha. / Os Maias deram a Ea inegvel prestgio. Exceo. Com o verbo ser e predicativo no singular, o verbo pode ficar no singular: Os Lusadas a obra-prima de Cames. / Os Sertes o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. 9 Nas indicaes de preo, medida, quantidade, poro ou equivalente Verbo no singular: Trs quilmetros muito. / Dois captulos pouco./ Mil reais demais por esse artigo. / Cem dlares pode parecer exagerado. / Cem vagas representa muito nessa escola. / Dois teros de um meio dois sextos. / Quatro anos de mandato pouco, julga o presidente. Exceo. Com dias e horas, a concordncia a normal: Eram 9 horas. / So 6 horas. / Hoje dia 15 de agosto. / Hoje so 15 de agosto. 10 Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer), ocorre a concordncia por atrao, isto , se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural, o verbo concordar com o predicativo, e no com o sujeito: O que lhe peo so fatos concretos. / Tudo so flores./ Nada so flores. / Tudo parecem flores. / Isto so os ossos do ofcio. / Isso eram manobras inconseqentes./ Aquilo foram histrias. / Amor so venturas e sofrimento. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. / O grande prazer das crianas vinham sendo aqueles brinquedos. / O resto (ou o mais) so casos sem importncia. Observaes a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa, a concordncia se far regularmente: Joana as delcias da me. / O homem cinzas. / O filho era as venturas do casal.

b) Se o sujeito for nome de coisa, poder, para muitos gramticos, ficar no singular: A comida era s verduras. O verbo no plural, no entanto, tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram s verduras) e a forma adotada pelo Estado. 11 Predicativo substantivo abstrato O predicativo no concorda com o sujeito quando substantivo abstrato: As espinhas ou acnes so um enigma para a medicina (e no so enigmas). / Para muitos, as cadernetas de poupana eram a melhor garantia para o futuro (e no eram as melhores garantias). / Estas providncias foram a salvao das finanas da empresa. 12 Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo, o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu, mas o editor sois vs. / O responsvel pelo erro somos ns (prefervel: Os responsveis...). / O chefe s tu. / Os herdeiros somos eu e teus irmos. b) Havendo dois pronomes pessoais, a concordncia se faz com o primeiro: Eu no sou voc. / Ns no somos voc. / Tu no s eu. / Ele no eu (ou tu). 13 Pronome interrogativo com predicativo Nas oraes que comecem com pronome interrogativo, o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que so objetos diretos, Pedro? / Que somos ns? / Quem sois vs? / Quem s tu? / Quem teriam sido os autores do atentado ? / Que so trs dias? 14 Concordncia com a idia H casos em que a concordncia se faz com a coisa subentendida e no com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). / A Faria Lima vive congestionada (avenida). / O Joelma pegou fogo num 1 de fevereiro (edifcio). / O Paraba sinuoso (rio). / So Paulo a mais populosa (cidade). / So Paulo o mais populoso (Estado)./ A Gustavo Barroso est avariada (fragata). / A Apollo foi Lua (nave). / A Dersa ser reformulada (empresa). / O Opala (carro), a Caravan (perua). 15 Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelncia est errado (homem), Vossa Excelncia est errada (mulher). / Sua Santidade chegou atrasado (o papa)./ Vossa Alteza magnnimo (rei), Vossa Alteza magnnima (rainha). 16 Ns no lugar de eu Quando o pronome ns substitui eu (plural de modstia), o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). / Somos favorvel deciso (eu sou). forma a evitar, porm. 17 Ns subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo, o verbo concorda com o pronome ns: Todos aprovamos a deciso (eu + eles, ns + eles). / ramos seis na casa. / Os paulistas (ns, os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. / A causa teria mais fora do que supomos os leigos.

18 Verbos impessoais Como no existe sujeito, o verbo fica na 3 pessoa do singular: Choveu muito em So Paulo este ano. / Ventava demais naquele morro. / J houve ocasies mais favorveis que esta. / Fazia frio de madrugada. / Pode haver muitas pessoas no show. l9 Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3 pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. / Esto guiando muito mal nas estradas paulistas. / Disseram-lhe que sasse. Se a indeterminao do verbo for indicada pelo pronome se, usa-se a 3 pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. / Ainda se vive mal em muitas regies brasileiras. / Vive-se e morre-se de amor. 20 Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus, o Criador, o Onipotente, paira sobre todas as coisas. / "Esse primeiro palpitar da seiva, essa revelao da conscincia a si prpria, nunca mais me esqueceu..." (M. de Assis) / O presidente da Repblica e membro da ABL convidou... Erros

Alguns erros de concordncia vm-se tornando muito comuns. Por isso, esteja atento para que no apaream no seu texto. Veja as situaes em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos so reais): 1 Verbo, complemento, aposto ou orao dependente colocados antes do sujeito: Sero realizados hoje os sorteios (e nunca "ser realizado"). / Viu como era feita (e no "era feito") a aguardente. / Est marcada (e no "marcado") para o dia 22 uma grande manifestao. / Tero tempero caseiro os quitutes... (e no "ter")/ Os contratos trazem embutida (e no "embutido") uma correo. / Foi publicada (e no "publicado") no Dirio Oficial uma relao... / No deixam (em vez de "deixa") de causar estranheza certas situaes... / Ficou constatada (e no "constatado") apenas uma forte toro... / Chegam (e no "chega") a ser irritantes (e no "irritante") os constantes erros... / Tem de ser levada (e no "levado") em conta a disposio... / Se prevalecerem (em vez de "prevalecer") as evidncias... / So importantes (e no " importante") esses pontos... / Errados, errados mesmo (e no "errado, errado mesmo") so os termos... 2 Ncleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criao do novo bairro j estavam praticamente concludos (e no "j estava"...). / As execues determinadas por partidos clandestinos de esquerda, na dcada de 70, eram (e no "era") uma verdade incontestvel. / Frias fora de hora levam (e no "leva") mes ao pnico. / As acusaes ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca "demonstrava") a possibilidade... 3 Ncleo do sujeito no singular acompanhado de uma expresso preposicionada no plural, que completa ou altera o seu sentido o verbo fica no singular (no deixe que a falsa noo de plural influencie a concordncia): Como essa diversidade de assuntos no agradava (e nunca "agradavam") aos leitores... / A produo dos especiais de msica brasileira de (e nunca "so de"...) / A fulminante ascenso do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e no "mudaram") o conceito... / O preo das passagens areas sobe (e no "sobem") hoje. / A publicao das fotos da modelo prejudicou (e no "prejudicaram") a sua reputao.

4 O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que "se ouviam"...). / O que no admitido a internao... (e no o que no " admitida"...). 5 que no varia em frases como as que se seguem (repare que est intercalada uma expresso preposicionada): nesses movimentos que a plstica sobressai (e nunca "so" nesses movimentos que...). / sobre esses aspectos que ele deve meditar (e no "so" sobre esses aspectos que...). / dessas coisas que (em vez de "so" dessas coisas que...). 6 Bastar, existir, faltar, restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos. / Falou sobre as diferenas que existiam entre eles. / Existem muitas concepes equivocadas. / Faltam motivos que expliquem o crime. / Restavam poucas pessoas na sala. / Sobram idias, mas faltam meios para p-las em prtica. Conde. Feminino: condessa. Condor. O certo condor (dr) e no "cndor". "Conferncia de imprensa". Em portugus, use entrevista coletiva. Conferir. Conjuga-se como servir. Confidenciar. O verbo significa dizer em segredo, em confiana, na intimidade, e est sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou informar. Veja como empreglo corretamente: O diretor da organizao confidenciou a amigos que no vai tomar a iniciativa de deixar o cargo. / O deputado confidenciou famlia que no ser candidado reeleio. Ou seja, disseram em segredo, em confiana, na intimidade. Nos casos seguintes, no entanto, confidenciar no tem sentido: "Realmente, a negociao est adiantada", confidenciou (disse, garantiu, informou, adiantou) o diretor do time no vestirio. / A atriz confidenciou (revelou) revista Notcias que est esperando um filho. / O lder confidenciou (comunicou, revelou, informou) aos 400 convencionais qual a posio do partido na questo. Confrade. Feminino: confreira. Confraternizar. Sem se: Os amigos confraternizam. / Confraternizava at com os adversrios. "Congressual". Use do Congresso e nunca congressual. Conquistar o seu espao. Lugar-comum. Evite. Conseguir. Conjuga-se como servir. "Conseguir com que". Fazer com que que admite a preposio. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem festa (e no conseguiu com que). "Consenso geral". Redundncia. No existe consenso de alguns, por exemplo. Consentir. Conjuga-se como mentir.

Consertar, conserto. Ver concertar e concerto. Consigo. S pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. / Os homens carregam consigo as suas penas. / O fotgrafo trouxe consigo as anotaes do reprter. Embora admissvel em Portugal, incorreto no Brasil o uso de consigo como equivalente a com voc, com o senhor. No escreva, pois: Quero falar consigo. / Vou consigo. Constroem. Sem acento. Construir. Conjugao. Pres. ind.: Construo, constris, constri, construmos, construs, constroem. Imper. afirm.: Constri, construa, construamos, constru, construam. Os demais tempos so regulares. Consulesa. Designa tanto a mulher do cnsul como a funcionria que exerce o cargo. Consumar, consumir. Conjugao (pela ordem). Pres.ind.: Consumo, consumas, consuma, consumamos, consumais, consumam; consumo, consomes, consome, consumimos, consumis, consomem. Imp. ind.: Consumava, consumvamos, consumavam; consumia, consumamos, consumiam. Pret. perf. ind.: Consumei, consumou, consumamos, consumaram; consumi, consumiu, consumimos, consumiram. M.-q.-perf. ind.: Consumara, consumramos, consumaram; consumira, consumramos, consumiram. Fut. pres.: Consumarei, consumar, consumaremos, consumaro; consumirei, consumir, consumiremos, consumiro. Fut. pret.: Consumaria, consumaramos, consumariam; consumiria, consumiramos, consumiriam. Pres. subj.: Consume, consumes, consume, consumemos, consumeis, consumem; consuma, consumas, consuma, consumamos, consumais, consumam. Imp. subj.: Consumasse, consumssemos, consumassem; consumisse, consumssemos, consumissem. Imper. afirm.: Consuma tu, consume voc, consumemos ns, consumai vs, consumem vocs; consome tu, consuma voc, consumamos ns, consumi vs, consumam vocs. Imper. neg.: No consumes tu, no consume voc, no consumemos ns, no consumeis vs, no consumem vocs; no consumas tu, no consu-ma voc, no consumamos ns, no consumais vs, no consumam vocs. Ger.: Consumando; consumindo. Part.: Consumado; consumido. Contabilizar. Evite o modismo. O verbo deve ser substitudo por computar, experimentar, contar, levantar, acusar ou registrar em oraes como: Caixa "contabiliza" (registra, acusa) grande procura pelos financiamentos. / Partido "contabiliza" (experimenta, sofre) seis grandes derrotas no Estado. / Sua pea at agora "contabilizou" (acusou, reuniu) um pblico de 52 mil pessoas. / O acidente "contabilizou" (deixou) 12 mortos e 25 feridos. / A prefeitura passou o dia "contabilizando" (levantando) os prejuzos causados pela chuva. Contar. Equivale a relatar, descrever, referir: Nufrago conta como conseguiu salvarse. / Mulheres contam as torturas do carrasco. No tem, porm, o sentido de dizer ou afirmar que lhe inadequadamente atribudo em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflao. / O tcnico contou tambm que os jogadores no haviam cumprido as determinaes. / O delegado contou que o esquema de segurana visava a proteger os atletas. Contendo. errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e no contendo) cinco quartos. / Documentos com (e no contendo) dados

incorretos. / Reportagens com (e no contendo) informaes tendenciosas e contraditrias. Contestar. Em espanhol significa responder a, e no contrariar. Contingente. E no "contigente". "Continuar ainda". Redundncia. Continuar j encerra a idia de ainda. Use apenas: Ele continua l. / O governo continuava a emitir dinheiro. Contra. 1 No equivale a em relao a, em comparao a ou enquanto, como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em mdia de outros produtos. Formas viveis: A carne subiu 80%, enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em mdia. / A carne subiu 80% em relao a (em comparao a) um aumento de 35% em mdia de outros produtos. 2 Contra tem plural, quando substantivado: Os prs e os contras. / Os contras da Nicargua. Contra... Hfen antes de vogal, h, r e s: contra-almirante, contra-ataque, contraespio, contra-indicao, contra-ofensiva, contra-harmnico, contra-revoluo, contraregra, contra-senso. Nos demais casos: contracheque, contradana, contramo, contragolpe, contratempo. "Contraceptivo". mera transposio do ingls contraceptive. Por isso, use anticoncepcional. Contradizer. Conjuga-se como dizer: contradigo, contradizes; contradizia; contradisse; contradissera; contradirei; contradiria; que eu contradiga; se eu contradissesse; se eu contradisser; contradize tu, contradizei vs; contradizendo, contradito. Contrair. Conjuga-se como cair. Contralto. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto Joo Carlos; a contralto Lusa da Silva; Francisca Pinheiro, contralto brasileira; etc. Contramo. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramo), adjetivo invarivel (pista contramo, ruas contramo) e advrbio (O motorista entrou contramo. / Sua casa fica contramo para mim). Contrrio. 1 A locuo ao contrrio indica oposio: O policial no se omitiu no acidente, mas, ao contrrio, at participou do salvamento das vtimas. 2 Ela no pode ser utilizada, por isso, quando indica mera substituio ou alternativa: "Ao contrrio" (o certo: de maneira diferente) do que pensavam, machucou a perna e no a cabea. / Trouxe o jornal e no a revista, "ao contrrio" (diferentemente) do que haviam pedido. Contratao. No singular em frases como: A contratao de Pedrinho e Carlos pelo time... / Com a contratao de mais trs jogadores, o time... (e nunca "as contrataes").

Convalescena. E no "convalescncia". Convergir. Conjuga-se como aderir: convirjo, converges; convirja, convirjas; converge tu, convergi vs. Convertidos em. E no "para": Os valores foram convertidos em dlares. Convidar. Antes de infinitivo, exige a: Tempo bom convida a sair. Convir. Conjuga-se como vir: convenho, convns, convm; convinha; convim, convieste, conveio; que eu convenha; que eu conviesse; se convier; convindo (part. e ger.); etc. "Conviver junto". Redundncia. Conviver j encerra a idia de companhia. Copa. Com inicial maiscula antes do nome que determina: Copa Unio, Copa do Mundo. Com minsculas, porm, na segunda referncia: A copa, essa copa. / Conquistou a copa. Cpias. Livros e discos tm exemplares e no "cpias", mera transposio do ingls copy (plural: copies): O livro j vendeu 400 mil exemplares (e no "cpias"). / O disco j sai com 800 mil exemplares encomendados. Cor (concordncia). Ver nomes de cor. Cor-de-carne. Invarivel: mais cor-de-carne. Cor-de-rosa. Invarivel: blusas cor-de-rosa. Cores. O certo em cores e no "a cores": transmisso em cores, televiso em cores. Corinthians. Desta forma. O torcedor corintiano, sem h. Corpo a corpo, corpo-a-corpo. Sem hfen, a locuo designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. Com hfen, designa a prpria luta e no varia no plural: O terrvel corpo-a-corpo, os terrveis corpo-a-corpo. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. "Correr atrs do prejuzo". Alm de constituir modismo, expresso incorreta. Corre-se atrs do empate, da vitria, da vantagem, do ttulo, do lucro e nunca "do prejuzo". Corrigido. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e no correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou j estava corrigido. / O reprter tinha (ou havia) corrigido o texto. No confunda com a forma O trabalho estava correto, em que correto no particpio, mas adjetivo (equivalente a certo, sem erros). Corrimo. Plural: corrimos (prefira) e corrimes. Corriola. E no "curriola".

Corroborar. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. Corroem. Sem acento. Corteso. Flexes: cortes, cortesos (prefira) e corteses. Coser, cozer. Coser a roupa (costurar), cozer os alimentos (cozinhar). Costa, costas. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. No plural, parte do corpo: Dor nas costas./ Machucou as costas. "Costurar um acordo". Modismo. No use. Cotia, cutia. Cotia cidade; cutia animal. Coxo. E no "colcho" (mole ou duro) para acarne. Cozer. Ver coser. Craque. Aportuguesado, tanto para designar o atleta quanto a imitao de barulho ou a quebra financeira. Crase. Ver item O Uso da Crase. Crer. Conjugao. Pres. ind.: Creio, crs, cr, cremos, credes, crem. Pret. perf. ind.: Cri, creste, creu, cremos, crestes, creram. Pres. subj.: Creia, creias, creia, creiamos, creiais, creiam. Pret. imp. subj.: Cresse, cresses, cresse, crssemos, crsseis, cressem. Fut. subj.: Crer, creres, crer, crermos, crerdes, crerem. Imper. afirm.: Cr, creia, creiamos, crede, creiam. Imper.neg.: No creias, no creia, no creiamos, no creiais, no creiam. Part.: Crido. Crescer. Alguma coisa cresce, mas no se cresce alguma coisa. Assim: O pas espera que o nmero de empregos cresa. E no: O pas espera "crescer" o nmero de empregos. "Criar novos". Redundncia. Criar j encerra a idia de novo. Escreva, assim, criar mil empregos por dia e no criar mil novos empregos por dia, criar opes e no criar novas opes, etc. Crisntemo. E no "crisantemo" (crisantmo). Cristo. Flexo: crist e cristos. Cronologia. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos, uma forma prtica de situar o leitor no tempo publicar a cronologia dos acontecimentos, com uma indicao sumria dos dias em que houve algum fato digno de nota. Com matria de pesquisa (que pode sair paralelamente), nem sempre se obtm o mesmo efeito. Croqui. o singular. Plural: croquis.

Cujo. 1 O uso correto de cujo (cuja, cujos e cujas) exige trs condies: a) haver antecedente (possuidor) e conseqente (coisa possuda) diferentes; b) existir equivalncia com do qual (da qual, dos quais e das quais); c) estar clara a idia de posse. Exemplos: O pas cuja populao cresce sem parar enfrenta problemas. / Os meninos cuja me estava sendo operada aguardavam no corredor. Desdobrando a explicao: a) H antecedentes, possuidores (o pas, os meninos), e conseqentes, coisas possudas (cuja populao, cuja me), ambos diferentes; b) existe equivalncia com do qual: o pas a populao do qual cresce sem parar, os meninos a me dos quais estava sendo operada; c) est clara a idia de posse: a populao do pas e a me, dos meninos. Regra prtica. Inverter os termos e lig-los pela preposio de, caso em que fica evidente a noo de posse: a populao do pas, a me dos meninos. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo contedo voc desconhecia (o contedo da carta). / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. / So os heris cujos feitos glorificamos. / Os homens cuja honra e coragem sobressaam (a honra e a coragem dos homens). / O jornal cujo esprito e cuja tradio elogiaram. 2 Se o verbo, palavra ou expresso que se segue a cujo exige preposio, ela ter de ser usada com esse relativo: O reprter a cujo texto nos referimos (e no "cujo texto nos referimos"). / Os pensadores de cujos princpios discordamos. / A casa por cujos portes passamos. / O jornal em cuja redao trabalharam. / A matria para cujo vestibular se prepararam. / O espetculo a cujo incio assistiram./ O mdico de cuja memria somos cultores. / A obra em cujos princpios se inspirou e a cuja argumentao cedeu. Os exemplos equivalem a: O reprter ao texto do qual nos referimos./ Os pensadores dos princpios dos quais discordamos. / A casa pelos portes da qual passamos. / O jornal na redao do qual trabalharam. 3 O antecedente e o conseqente de cujo podem ser uma expresso, desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Poltica... / A Editoria de Poltica cujos reprteres... / O hotel cujo chefe de portaria... / O chefe de portaria cujos subordinados... / O amigo cujo nome de batismo... / O clube cuja lista de scios... 4 erro repetir o antecedente depois de cujo (a moa cujo livro da moa, os heris cujos feitos dos heris, etc.) e tambm usar artigo aps o pronome (a moa cujo "o" livro, os heris cujos "os" feitos, o mdico cuja "uma" preocupao, etc.). 5 Se no houver relao de posse, torna-se incorreto o uso de cujo, mesmo que o pronome possa ser substitudo por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo, "cujos principais" so o So Paulo, o Palmeiras e o Santos. Como falta a coisa possuda, eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo, dos quais os principais so ... 6 Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo no corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932, em cuja data... (use data na qual). / No sei de cujo livro voc falou (falta antecedente). / Referiu-se a negcios cujos (que os) clientes da corretora no conseguiram honrar. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que, a qual) o tornou rico. / O prmio foram 10 mil reais, cuja importncia depositou no banco (importncia que ou a qual depositou no banco). / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqente)... / O carro cujo (que, o qual) quebrou no era dele. Cujo com pronome. O cujo atrai o pronome localizado na mesma orao: um pedido cujo despacho se recomenda. / A carta cujo contedo o intrigava finalmente ia ser aberta. Cumprimento. Ver comprimento.

Cupido, cpido. Cupido deus do amor; cpido ganancioso, ambicioso, vido: homem cpido, olhares cpidos. Cupom. Use cupom e cupons (e no cupo). Curinga. E no "coringa". Curriculum vitae. Prefira currculo(s), a menos que se queira dar muita nfase carreira da pessoa. Curta-metragem. Plural: curtas-metragens. Curto-circuito. Plural: curtos-circuitos. Custa. O certo custa de e no "s custas de": Vive custa da mulher. / Elegeu-se deputado custa de conchavos. Custar barato, custar caro. Barato e caro no variam depois de custar: Combustveis custam 30% mais caro (e no caros). / Esses artigos custam barato (e no baratos). / A carne j custa mais caro (e no cara). / As blusas custam mais barato (e no baratas) que as camisas. Cutia. Ver Cotia. Czar. Desta forma. Derivados: czarina (a imperatriz), czarviche (prncipe herdeiro), czarevna (princesa herdeira), czarismo e czarista.

D
D'gua. 1 - a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d'gua, me-d'gua, barrigad'gua, galinha-d'gua, olho-d'gua, pau-d'gua. 2 - Por extenso, pode ser usada em expresses que equivalem a palavras compostas: gota d'gua, falta d'gua e rasos d'gua (olhos). Nos demais casos, prefira da ou de gua: jatos de gua, gole de gua, pureza da gua, barulho da gua, etc. 3 - Em casos especiais, admite-se n'gua: caiu n'gua, dar com os burros n'gua, etc. (Sobre casos anlogos, ver apstrofo). Dali a, daqui a. 1 - Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora, dali a dez quilmetros, daqui a seis meses, daqui a dois dias (e no dali meia hora, daqui dez dias, etc.). 2 - Ateno: nunca use daqui "h" dois meses, dali "h" dez dias, erros graves. Damas. O jogo de damas, no plural. Da mesma forma que. Concordncia. Ver assim como. Daquelas, daqueles. Sempre no plural em frases como: Est num dia daqueles. / Nunca aceitaria uma situao daquelas (e nunca "daquele", "daquela").

Daquele, daquilo. Ver comparaes (formas). Daqueles que. Concordncia. Ver dos que. Daqui a. Ver dali a. Dar (horas). Concordncia. Ver horas. Dar a. a, e no para, a preposio exigida por dar: Deu boas explicaes aos (e no "para os") eleitores. / Evitou dar apoio ao candidato. / Dava sempre contribuies instituio. / Deram as caractersticas do carro aos policiais. Dar luz. esta a expresso correta, e no "dar a luz a" ou "dar luz a": Professora deu luz quntuplos. / Deu luz um menino. / Amaldioou a mulher que o dera luz. So erradas, portanto, as formas: Professora deu luz "a" quntuplos. / Deu "a" luz a um menino. / Amaldioou a mulher que "lhe" dera luz. Dar entrada a. Desta forma: dar entrada a um processo. Dar-se ao luxo, ao trabalho. As duas expresses esto corretas. O pronome oblquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho, como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir quele restaurante. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manh. Data-base. Plural: datas-base. Datas. 1 - Vo sempre em algarismos: Chega dia 9. / O prazo vence em 1 de junho. / Avenida 9 de Julho, Largo 7 de Setembro, Rua 2 de Outubro. 2 - Ver expresses de tempo. Davi, David. Use Davi para o personagem bblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso, David Niven, David Bowie. De. 1 - Use de, e no em, para definir o material de que alguma coisa feita: artesanato de (e no "em") madeira, cesta de (e no "em") palha, peas de bronze, jaquetas de antlope, calas de couro, laje de concreto, ponte de ao, blusas de l, camisas de seda, etc. 2 - Ver tambm "em seda". De a, de o, de ele, de aquele. No se faz a contrao da preposio com o artigo quando este parte do sujeito, nem da preposio com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. Assim, eis os exemplos corretos: Apesar de o (e no do) presidente ter dito a verdade, ningum acreditou nele. / Depois de a (e no da) equipe ter sido escalada, ele pediu para jogar. / O fato de o consumidor ver-se obrigado a pagar mais... / Apesar de aqueles (e no daqueles) criminosos terem sido capturados... / Depois de esses fatos terem ocorrido... / Antes de estes dirigentes se pronunciarem... / hora de ela ir embora. / O fato de esta experincia ser marcante... / Apesar de este nmero ser difcil de confirmar... / O fato de ela ter-se alegrado... / Reclamou por a (e no pela) irm no ter sido promovida. / Insistiu em o (e no no) filme ser exibido. / Acreditou em ela ser inocente (e no nela). / Assistiram a o (e no ao) Congresso ser fechado. De qualquer forma, evite as formas a o, por o, por a, em o, em ela, ruins jornalisticamente, e construa a frase de outra maneira. Observao. H gramticos que aceitam essa contrao; o Estado, porm, segue a norma da lngua.

Deo. Plural: dees (prefira), dees e deos "De at", "em at". Use at, simplesmente: Pagamento at cinco prestaes mensais. / Carro financiado at 20 meses. Debacle. Prefira runa, derrota, catstrofe. De baixo, debaixo. Separado em frases como olhar de baixo a cima, roupa de baixo. Nos demais casos, debaixo: Subiu depressa, mas agora est debaixo. / Estava debaixo da rvore. Debater. Regncia. 1 (tr. dir.) - Empresrios querem debater o pacto. 2 (tr. dir. e ind.) - Empresrios querem debater pacto com trabalhadores. 3 (intr.) - No estavam debatendo, estavam discutindo. 4 (pron.) - O doente debatia-se no leito. 5 - No existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto, por exemplo, e no debater sobre pacto). Debruar-se. Algum se debrua e no debrua, simplesmente: A moa debruouse na janela. / Debruou-se a noite toda sobre os livros. Debutante, debutar. Aceitveis apenas para definir a apresentao de uma jovem sociedade. Nos demais casos, use estreante e estrear. Decerto. Uma palavra s. Decigrama. Palavra masculina: um decigrama. Decmetro. Ver distncia. Dcimo terceiro. Sem hfen. Declaraes textuais. Defender. Use substantivo e no infinitivo depois: Comisso defende indenizao para torturados (e no "defende indenizar"). "Defender que". Ningum defende que, mas defende alguma coisa: Deputado defende a fuso de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e no: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). Dficit. Desta forma. Plural: dficits. "Definir que". Algum define alguma coisa, mas no define que... Deflagrar. Prefira decretar, iniciar, abrir, provocar, desencadear: A insatisfao popular provocou a rebelio (em vez de deflagrou). / Depois de duas horas de reunio, os metalrgicos decretaram a greve. / Manobras de bastidores abrem a sucesso (em vez de deflagram). / Os estudantes iniciaram (e no deflagraram) o movimento s 10 horas. De forma que. Ver de maneira que.

Defronte de. E no "defronte a": Ficou parado defronte do palanque. De Gaulle. 1 - Com d minsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. Com D maisculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. 2 No h nenhuma prova de que o general tenha dito que "o Brasil no um pas srio". Evite a citao, portanto. Deitar-se. Algum se deita e no deita, apenas: Ele se deita cedo todo dia. / O Sol deita-se mais tarde no vero. / Todos se deitaram no cho, quando os assaltantes mandaram. Deixar claro, evidente. 1 - O adjetivo varia nas locues deixar claro, evidente, ntido, patente e outras do gnero: Eles deixaram clara (e no claro) sua inteno. / Deixaram evidentes (e no evidente) suas pretenses. / Havamos deixado ntidas (e no ntido) nossas preferncias. / Deixaram patentes (e no patente) os riscos que todos iriam correr. 2 - A locuo s fica invarivel se for seguida de que: Deixaram claro que as decises eram arriscadas. "Deixar com que". Use deixar que, em frases como: O excesso de trabalho no deixou que (em vez de "deixou com que") ele tirasse frias naquele ms. Fazer que admite o com, mas deixar, no. Deixar mais infinitivo. 1 - No flexione o infinitivo: Deixe as lgrimas rolar. / Os policiais deixaram as pessoas sair. 2 - Ver infinitivo. Deixe-me dizer, deixe-o fazer. E nunca "deixe eu dizer", "deixe ele fazer", etc. Deletar. Aceitvel apenas na informtica. Nos demais casos, use apagar, desfazer, suprimir: Queria apagar (e nunca "deletar") aquelas impresses da memria. Demais, de mais. Numa palavra s, tem o sentido de em excesso, muito, demasiadamente: Fala demais. / Havia gente demais ali. Equivale ainda a alm disso, os restantes: Chegou cansado; demais, estava doente. / Os demais convidados... 2 De mais equivale a a mais (e ope-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. / Isso no nada de mais. De maneira que. a locuo correta, assim como de modo que, de forma que, de sorte que (e nunca de "maneiras" que, de "modos" que, de "formas "que...). Use sempre essas formas, em vez de "de maneira a", "de modo a", "de forma a", "de sorte a", etc.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e no de maneira a agradar ao chefe). / Voltou o rosto de modo que no fosse visto de frente (em lugar de de modo a no ser visto ). / Preencheu o formulrio de forma que no deixasse dvidas (e no de forma a no deixar dvidas). Democrata, democrtico. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidria. E democrtico como adjetivo: So homens democrticos, princpios democrticos, atitudes democrticas, etc. Exceo: democrata, como adjetivo, apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto , adversrios dos candidatos republicanos).

Democrata-cristo e democrata-social. O plural, tanto do adjetivo como do substantivo, democrata-cristos e democrata-sociais: partidos democrata-cristos, organizaes democrata-sociais; os democrata-cristos, os democrata-sociais. De modo que. Ver de maneira que. Demolir. Conjugao. S tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole, demoliram, etc. Denegar. Prefira negar, recusar, rejeitar. Denegrir. Conjuga-se como agredir : denigro, denigres; denegri; que eu denigra; se eu denegrisse; etc. Dengue. 1 - Palavra feminina quando designa a doena: a dengue, a dengue hemorrgica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). O tigre-asitico (Aedes albopictus) responsvel por outra forma da dengue. 2 - Dengue, no masculino, significa dengo: o dengue da passista. Dente de leite. O dente vai sem hfen e categoria esportiva, com: Dentistas criam banco de dentes de leite. / Comea hoje o campeonato dos dentes-de-leite. Dentre. Use dentre apenas quando puder substitu-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. / Dentre todos ele saiu vencedor. / Tirou uma dentre as cinco moas para danar. / Era o cientista que, dentre todos os homens, sobrevivera milagrosamente. Nos demais casos, o correto entre. Dentro de. 1 - Use dentro de, corretamente, como equivalente a no interior de, no ntimo de ou no espao de (sentido concreto): dentro de casa, dentro de mim, dentro de alguns dias. 2 - Se o significado no for esse, recorra a em, de acordo com, segundo ou equivalente (entre parnteses, a opo recomendvel): A divergncia dentro do partido (no partido), dentro do Palcio do Planalto (no Palcio), dentro do Parque Antrtica (no Parque), dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia), dentro desse ponto de vista (de acordo com), dentro da democracia que se pretende adotar (segundo, de acordo com), dentro da estratgia da entidade (segundo), dentro do que se acredita ser possvel (de acordo com), etc. "Denunciar que". No use esta forma, pois ningum "denuncia que". Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e no: Deputado "denuncia que" verbas foram desviadas). Denncias. Depor. 1 - Depe-se em algum lugar e no a algum ou a algum rgo: Deps na (e no "") comisso. 2 - Pode-se tambm depor, apenas: Convocado, recusou-se a depor. Deputado por. E no de: deputado por So Paulo, deputado pelo Cear. "De que". 1 - Nenhum verbo direto - responde pergunta o qu - aceita a forma de que. Por isso, ningum acredita de que, julga de que, pensa de que, cr de que, comenta de que, nota de que, declara de que, afirma de que, etc., mas acredita que,

julga que, pensa que, afirma que, e assim por diante. 2 - Ver em que (com preposio), o uso de locues como ter confiana, esperana, desejo de que. De repente. Desta forma, e no "derrepente". b) Cuidado com o uso excessivo: a expresso tornou-se modismo ou "muleta". Derreter-se. Alguma coisa se derrete e no derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. / Sua frieza derreteu-se. Desagradar. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposio a): A nova exigncia do CMN desagradou aos bancos. / Quando estava mal-humorado, tudo lhe desagradava. / A proposta desagradou ao Nordeste. Como pronominal, o verbo pede a preposio de: Desagradou-se da atitude dos amigos. Desaguar. Conjuga-se como aguar :desgua, desguam, etc. Descarrilar. Use apenas esta forma, assim como descarrilamento, em vez de descarrilhar, desencarrilhar, etc. Descartar. 1 - Como sinnimo de afastar, deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade, hiptese, probabilidade, idia, sugesto, proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e no: Governo descarta acordo com credores). / Estado descarta hiptese de interveno em hospital. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflao. / Ministrio descarta a idia de abono. / Sindicatos descartam proposta de greve. 2 - Sempre que possvel, substitua descartar, com vantagem, por afastar (afasta possibilidade, afasta hiptese, afasta idia, etc.). Descoberta, descobrimento. 1 - Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil, descobrimento da energia atmica (note que a coisa descoberta j existia). 2 - Descoberta equivale a inveno: a descoberta da bomba atmica, a descoberta da vacina contra a paralisia infantil, a descoberta da penicilina, a descoberta da cura do cncer. Descobrir. Conjuga-se como cobrir. Descolamento. E no "deslocamento" da retina. Descortino. Forma correta, e no "descortnio". Descrer. Conjuga-se como crer. "Descrever que". Algum descreve alguma coisa, mas no descreve que... Descriminar, discriminar. 1 - Descriminar equivale a inocentar, tirar o carter de crime de: descriminar (e no descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. 2 Discriminar significa distinguir, segregar, separar: discriminar o parceiro, discriminar as minorias raciais. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminao (e no descriminalizao ou descriminizao) do uso da maconha, discriminao racial. Desde.

1 - Sempre sem crase: Desde as duas horas (e no "desde s"). / Desde o dia anterior (e no "desde ao"). 2 - No pode ser usado em expresses como: A Rdio Tal, transmitindo desde Ribeiro Preto (use transmitindo de Ribeiro Preto),... / O presidente, falando pelo telefone desde Amsterd (de Amsterd),... 3 - O uso normal de desde com at (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlntico at o Pacfico. / Desde o pai e a me aos filhos, genros e noras, todos estavam presentes. 4 - Com expresses de tempo, pode ser usado isoladamente ou com at: Est doente desde a semana passada. / Trabalhava desde a alvorada at o anoitecer. 5 - A locuo desde que significa a partir do momento em que, uma vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. / Desde que (uma vez que) se julga superior, deve fazer o servio sozinho. Desfazer. Conjuga-se como fazer. Desfrutar. Prefira a regncia direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. / O pas desfruta a reputao de bom pagador. / Desfrutou seus bens at a morte. (Modernamente, j se admite a forma desfrutar de). Desgovernar. Um veculo desgoverna-se, e no desgoverna, apenas: O caminho desgovernou-se na ladeira. Desimpedir. Conjuga-se como pedir. Desmentir. 1 - Conjuga-se como mentir. 2 - Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposio (e no: O Planalto desmente que v romper com a oposio ). Com que, use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposio. Desmi(s)tificar. 1 - Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feio de, desmascarar, desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platia. / O adversrio conseguiu desmistificar sua aura de sbio. Desmitificar corresponde a tirar o carter de mito de: A Rssia desmitificou a figura de Stalin. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. Desobedecer. Regncia. Ver obedecer. De sorte que. Ver de maneira que. Despedir. Conjuga-se como pedir. Despencar. Como o verbo tem valor absoluto, errado escrever, por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41,9%. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51,8% um candidato ou que uma empresa exorbita 88,9% nos preos. Siga uma destas opes: IR do setor financeiro cai 41,9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. O mesmo raciocnio se aplica variao dos ndices da Bolsa de Valores. Despender. Desta forma. Despercebido.

1 - Em textos jornalsticos, o correto despercebido (que no foi notado, que no atraiu a ateno): O fato passou despercebido aos jornalistas. 2 - Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido, desprovido: desapercebido de dinheiro, de recursos; desapercebido para a guerra. Despir. Conjuga-se como servir : dispo, despes; que eu dispa; etc. Desprendimento. E no "despreendimento". Desses, destes. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e no "dessa"). / Nunca aceitaria um absurdo destes. / Voc concorda com um disparate desses? Desses que. Concordncia. Ver dos que. Destaques. Destroem. Sem acento. Destrier. Plural: destrieres. Destruir. Conjuga-se como construir. Desvalido. Sem acento (pronuncia-se desvaldo). Desvalorizar-se. Alguma coisa se desvaloriza e no desvaloriza, apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. / Suas aes desvalorizaram-se. Desviar-se. Algum ou alguma coisa se desvia e no desvia, apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. / O carro desviou-se do pedestre. / A prefeitura no se desviou das metas traadas. Detalhe. redundncia falar em "pequenos detalhes". Todo detalhe pequeno. Deter. Ateno para algumas formas: detinha (e no "detia"); deteve, detiveram (e no "deteu", "deteram"); detivera (e no "detera"); se ele detivesse (e no "se ele detesse"); se ele detiver (e no "se ele deter"). Deteriorao. Formas corretas: deteriorao, deteriorar(-se), deteriorvel. E no "deteriorizao", "deteriorizar", etc. deteriorado,

Deteriorar-se. Alguma coisa se deteriora e no deteriora, apenas: As relaes entre eles deterioraram-se. / A carne deteriorou-se. "Detetizado". De DDT s pode derivar dedetizado, e no "detetizado", erro muito comum. Detonar. 1 - Significa fazer explodir, disparar, produzir exploso: A espoleta no detonou. / O assaltante detonou a arma. 2 - No use o verbo no sentido figurado, como sinnimo de provocar, desencadear, destruir, fazer sucesso, porque se trata de modismo: O fumo

provoca (e no "detona") a asma em crianas. / As crticas desencadearam (e no "detonaram") a crise. / O jogador destruiu (e no "detonou") o trabalho do tcnico. / A artista arrasou (e no "detonou") em Angra. De vez que. Ver vez. Devido a. 1 - No use essa locuo no lugar de por causa de, em razo de, graas a, em virtude de, em conseqncia de. Ela pode sempre ser substituda por uma dessas, em frases como: O empate no provocou surpresa, por causa da (e no devido ) igualdade entre os dois times. / Em conseqncia do (e no devido ao) forte calor, a cidade... / A informao no estava disponvel por causa de, em razo de, em conseqncia de (e no devido a) problemas de comunicaes. / Graas , em virtude da (e no devido ) boa forma fsica, fez a caminhada sem se cansar. 2 - Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome, equivalendo a causado por, decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por, decorrentes de) queda que sofrera. / Prestou as homenagens devidas a ele. / A queda devida instabilidade da Bolsa agravou-se h alguns dias. Dia. Inicial maiscula para designar datas: Dia das Mes, Dia da Criana. Dia-a-dia, dia a dia. Com hfen, designa a rotina ou o trabalho dirio: O dia-a-dia da empresa. / Para usar no dia-a-dia. / Seu dia-a-dia sempre agitado . Sem hfen, equivale a diariamente, com o correr dos dias, dia por dia: trabalho para fazer dia a dia. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratao. Diabete. Prefira esta forma: a diabete. Dicono. Feminino: diaconisa. Dirio Oficial. Escreva em itlico apenas o nome Dirio Oficial. Assim, o Dirio Oficial da Unio, o Dirio Oficial do Estado, o Dirio Oficial do Paran, etc. Dias da semana (em outras lnguas). Alemo. Segunda - Montag; tera - Dienstag; quarta - Mittwoch; quinta Donnerstag; sexta - Freitag; sbado - Samstag; domingo - Sonntag. Sempre com inicial maiscula. Espanhol. Segunda - lunes; tera - martes; quarta - mircoles; quinta jueves; sexta - viernes; sbado - sbado; domingo - domingo. Francs. Segunda - lundi; tera - mardi; quarta - mercredi; quinta - jeudi; sexta - vendredi; sbado - samedi; domingo - dimanche. Ingls. Segunda - Monday; tera - Tuesday; quarta - Wednesday; quinta Thursday; sexta - Friday; sbado - Saturday; domingo - Sunday. Sempre com inicial maiscula. Italiano. Segunda - lunedi; tera - martedi; quarta - mercoledi; quinta giovedi; sexta - venerdi; sbado - sabato; domingo - domenica. Diferentemente. esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substitudo por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e no "diferente" de outros intelectuais), ele sempre gostou das festas populares. / Ela, diferentemente (e no "diferente") de outras pessoas, evita critic-lo.

Diferir. Conjuga-se como aderir : difiro, diferes; que eu difira; difere tu, diferi vs; etc. "Difundir que". Algum difunde alguma coisa, mas no difunde que... Digladiar. E no "degladiar". Dignar-se. Usa-se com a preposio de (e no a) ou sem ela: Ele no se dignou de responder (em vez de "no se dignou a"). / Esta a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. Dignitrio. E no "dignatrio". Diminutivos. Dinheiro. Dinheiro (concordncia). a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$150 mil ao jogador, correspondentes (e no "correspondente") a 15% do valor do passe. / Recebeu R$350 mil, livres (e no "livre") de despesas. / Foram-me cobrados (e no "foi-me cobrado") 5 mil reais. / Pagaram-se (e no "pagouse") R$20 mil pelo carro. b)Ver em milho a concordncia especfica de milho, bilho e trilho. Dinossauro. E no "dinosauro". Diploma de ... Se se tratar de mulher, diploma de mdica, diploma de advogada, diploma de professora, etc. Direito. Ver "que tem direito". "Diretiva". Use diretriz ou norma. Discrio. Sempre com i quando significa reserva, moderao: Sua discrio era absoluta. / Vestia-se com discrio. (E nunca "discreo"). Discriminar. Ver descriminar. Disenteria. E no "desinteria". Disparado. Na funo de advrbio, fica, como este, invarivel: Ela , disparado, a melhor atriz. / Os casados ganharam dos solteiros, disparado. Disparar. Est vetado para substituir dizer, por mais forte que seja a afirmao da pessoa (em frases como: "Ele no perde por esperar", disparou o adversrio. / O deputado disparou violentas crticas ao ministro. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta.) Fuja tambm da terminologia blica (fogo de barragem, trincheira, fuzilaria, tiroteio, etc.), muito desgastada no noticirio. "Dispensa apresentaes". Se uma pessoa dispensa apresentaes, por que gastar espao para explicar quem ela? Evite o lugar-comum.

"Disponibilizar". No existe. Use tornar disponvel, colocar disposio, ficar disponvel, etc. Disque. Com hfen: Disque-Pizza. Distncia. 1 - Com nmeros redondos, use sempre por extenso as medidas que exprimem distncia ou comprimento: 40 quilmetros, 12 metros, 50 centmetros, 6 decmetros. (Nos ttulos e tabelas, pode-se usar a abreviatura: 40 km, 12 m, 50 cm, 6 dm.) 2 - Para indicar nmeros no exatos, adote estas formas: 40,5 quilmetros, 12,3 metros, 55,4 centmetros, 6,5 decmetros. Como no caso acima, nos ttulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40,5 km, 12,3 m, 55,4 cm, 6,5 dm. 3 - Se a medida for inferior a 2, ficar no singular: 1,4 quilmetro, 0,6 metro, 1,9 centmetro, 0,3 decmetro. 4 - Repare que as abreviaturas no tm ponto nem plural e h espao entre o nmero e elas: 4 m, 16 km, 50 cm. 5 - Nos textos em que a medida aparece muitas vezes, pode-se us-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. Distncia (crase).1 - No existe crase quando a locuo a distncia indeterminada: Observou a cena a distncia. / A polcia ficou a distncia. 2 - Existe crase quando a distncia determinada: Estava distncia de 15 metros do local. / A polcia ficou distncia de 5 metros dos manifestantes. Distinguir. Conjugao. Pres. ind.: Distingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguis, distinguem. Pres. subj.: Distinga, distingas, distinga, distingamos, distingais, distingam. Imper. afirm.: Distingue tu, distingui vs. Distrair. Conjuga-se como cair. Distrair-se. Algum se distrai e no distrai, apenas: As crianas distraram-se no parque. / Ele no se distrai nunca. Distrito Policial. O nmero sempre ordinal: 46 Distrito Policial, 8 DP (e nunca 46 DP). Diversos de. Concordncia. Ver algum (alguns) de. Divertir. 1 - Conjuga-se como servir: divirto, divertes; que eu me divirta; diverte, diverti; etc. 2 - Algum se diverte e no diverte, apenas: Todos eles se divertiram muito. / Quem se divertiu mais na festa? Dvida externa brasileira. Na primeira referncia do texto, fale sempre em dvida externa brasileira. Nas demais menes que se poder usar dvida brasileira, dvida externa ou dvida, simplesmente. Divisa. Ver fronteira. Diviso silbica. "Divulgar que". Algum divulga alguma coisa, mas no divulga que...

Dize-me com quem... A forma correta do provrbio : Dize-me com quem andas e te direi quem s (e nunca "diga-me"...). Dizer. Conjugao. Pres. ind.: Digo, dizes, diz, dizemos, dizeis, dizem. Pret. perf. ind.: Disse, disseste, disse, dissemos, dissestes, disseram. M.-q.-perf. ind.: Dissera, disseras, dissera, dissramos, dissreis, disseram. Fut. pres.: Direi, dirs, dir, diremos, direis, diro. Fut. pret.: Diria, dirias, diria, diramos, direis, diriam. Pres. subj.: Diga, digas, diga, digamos, digais, digam. Imp. subj.: Dissesse, dissesses, dissesse, dissssemos, disssseis, dissessem. Fut. subj.: Disser, disseres, disser, dissermos, disserdes, disserem. Imper.: Dize, diga, digamos, dizei, digam. Ger.: Dizendo. Part.: Dito. Dizer (derivados). Ateno para alguns tempos: prediz; predizia; predisse; predissera; predir; prediria; prediga; se predissesse; se predisser; etc. Da mesma forma, bendizia, condisse, contradissera, desdir, maldissesse, etc. Dizer (entidades). Governo no diz, nem entidades. Eles podem garantir, negar, confirmar, revelar, etc., mas no dizer, declarar ou afirmar (como em Petrobrs diz, Itamaraty afirma, governo declara). Dizer (substitutos). Dizer (para) que. O certo dizer que e no "dizer para que": Diga-lhe que venha almoar conosco (e no: Diga-lhe "para que venha" almoar conosco). / Disse-lhe que sasse logo (e no: Disse-lhe "para sair" logo). D. Palavra masculina: muito d. Doar. Conjuga-se como magoar. Doenas. Inicial maiscula apenas no nome prprio: sndrome de Down, sndrome do pnico, mal de Alzheimer, doena de Parkinson, sarcoma de Kaposi, tumor de Ewing, aids. "Doente grave". Grave o estado do doente, e no o doente. Doer. 1 - S se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. ind.: Di, doem. Imp. ind.: Doa, doam. Pret. perf. ind.: Doeu, doeram. M.-q.-perf. ind.: Doera, doeram. Fut. pres.: Doer, doero. Fut. pret.: Doeria, doeriam. Pres. subj.: Doa, doam. Imp. subj.: Doesse, doessem. Fut. subj.: Doer, doerem. Ger.: Doendo. Part.: Dodo. 2 Como pronominal (doer-se e condoer-se), tem todas as pessoas: eu me do, tu te dis; que eu me condoa, que ns nos condoamos; etc. Dois-dormitrios. Com hfen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitrios. Dois-pontos. Dois toques, dois-toques. Use treino de dois toques, sem hfen, e um dois-toques, com hfen: A seleo realizou um treino de dois toques ontem. / A seleo realizou um dois-toques ontem. Dlar.

1 - Converta sempre o valor em reais (entre parnteses depois da meno em dlares). A nica exceo para o noticirio sobre a dvida externa brasileira, que pode continuar apenas em dlares, e para as cotaes internacionais. 2 - Admite-se, por economia de espao, a frmula com cifro e o valor em dlares: US$ 30 milhes, US$ 23.560,00. Dom. 1 - Use, de preferncia, a forma abreviada: d. Joo VI, d. Pedro I, d. Pedro II. 2 - Como tratamento eclesistico, precede, em geral, o prenome: d. Eugnio, d. Ivo, d. Paulo Evaristo. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome, porm, o d. pode ser usado com ele: d. Scherer, d. Castro Meyer. 3 - No use artigo antes de dom: Encontraram d. Antnio. Domiclio. 1 - em domiclio a expresso que se usa para entregas: Fazem-se entregas em domiclio (e no "a" domiclio). Equivale a: Fazem-se entregas em casa. Da mesma forma: Do-se aulas em domiclio. 2 - A domiclio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domiclio. / Foram lev-lo a domiclio. Do mesmo modo que. Concordncia. Ver assim como. Dona. 1 - Os nomes femininos no devem ser precedidos de dona. Escreva simplesmente o nome da mulher que faa parte do noticirio: Ruth Cardoso, Lila Covas. 2 - Preserve obviamente as declaraes: "Isso com d. Margarida". Do que. Com verbos seguidos da preposio de, deve-se usar do que, e nunca o que: No sei do que ele gosta (e nunca: No sei o que ele gosta). Embora correta, evite a forma o de que por s ter uso literrio e antigo: No sei o de que ele gosta. Do que (comparao). Ver comparaes (formas). Dos que. Concordncia no plural, assim como desses que ou daqueles que: No sou dos que (desses que, daqueles que) se abalam com pouco. / Ele dos que (desses que, daqueles que) fazem alarde toa. Doutor. D esse tratamento apenas aos mdicos. E na forma abreviada: dr. Dubl. Evite: virou lugar-comum dizer que algum "dubl de ministro e candidato" ou "dubl de jogador e empresrio", por exemplo. Dupla. Concordncia no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e no "ganharam"). Duplo sentido. Duque. Feminino: duquesa. Durante. Durante significa no tempo de ou pelo espao de, no devendo, portanto, simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo:

de madrugada). / Pas precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). / Astrlogo prev muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano, apenas).

E
. A inicial maiscula no nome de obras artsticas: Tudo Iluso. ...ear e no eiar. 1 - A terminao dos verbos ear e no eiar: enfear, recear, cear, passear, apartear, etc. O i s aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminao ar: re-cei-a, en-fei-am, cei-o, re-cei-em, apar-tei-e, passei-as. 2 - No existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminao ar: rece-amos (e no "receiamos"), ce-aste, enfe-aram, passe-ais, receavas, enfe-aria, passe-ou, aparte-emos, rece-eis, etc. 3 - Ver tambm verbo (conjugaes). bom. Ver preciso. Eclipse. Masculino: o eclipse. ECT. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telgrafos (e no EBCT). "Edil", "Edilidade". Use apenas simplesmente). ...em. a forma correta vereador e Cmara Municipal (ou Cmara, flexes: crem, dem, lem e vem.

destas

feio. Ver preciso. Efeito. Liga-se sem hfen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expresses como: efeito estufa, efeito cascata, efeito Orloff. "Eire". Use Repblica da Irlanda. "Eis aqui". Redundncia. Eis j significa aqui est. Eis por que. Sempre com o por que separado. Eis que. 1 - A locuo deve ser usada apenas quando d idia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava, eis que comeou a confuso. / Eis que surge finalmente a estrela-d'alva. 2 - Com o sentido de causa, prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova, uma vez que (e no eis que) o atleta mais veloz da competio. / O recurso deve ser rejeitado porque (e no eis que) no tem fundamento jurdico. Ele, ela. No podem funcionar como objeto direto. Por isso, nunca escreva: O pai repreendeu "ele" (o certo: repreendeu-o). / Eu vi "elas" (o certo: Eu as vi). Elefante. Coletivo: manada. Feminino: elefanta ("elefoa" no existe) e ali.

Elegido, eleito. Prefira elegido com ter e haver e eleito, com ser e estar: Tinha (havia) elegido, foi (estava) eleito. J se admite, porm, o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito. Eleio, eleies. No singular quando se tratar de uma nica eleio: a eleio presidencial. No plural quando forem vrias: as eleies de 1998, as eleies de prefeito e vereador, etc. "Elementos." Jargo policial. Use homens, jovens, suspeitos, etc. "Elencar". Palavra inexistente. No use. Elenco. Use apenas para atores. Nos demais casos, prefira lista ou relao. Eletro... 1 Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: eletroacstica, eletroencefalograma, eletrom, eletromotriz, eletrorradiologia, eletrossono. 2 - No faa a fuso do o com a vogal seguinte: eletroacstica (e no eletracstica), eletroencefalograma (e no eletrencefalograma), etc. Elsio. Com i: Campos Elsios. "Elo de ligao". Redundncia: elo j quer dizer ligao. Elucubrao. Com u, assim como elucubrar. mau. Ver preciso. "Em azul". No use a preposio em antes de nome de cor: Entalhes "em marrom". O certo entalhes marrons, casas azuis, desenhos amarelos, tapetes verdes (e no em verde), etc. Embaixadora, embaixatriz. Embaixadora embaixatriz - mulher do embaixador. Embaixo. Numa palavra s. "Embasamento", "embasar". Palavras vetadas. Use fundamento, base, razo, motivo, fundamentar, basear, etc. Embora. 1 - Exige subjuntivo: Embora confie no time, o tcnico armou um esquema defensivo (e no embora "confia"). / Embora v sair logo... (e no embora "sair" logo...). 2 - A palavra atrai o pronome colocado na mesma orao: Embora no caso se trate (e no "trate-se") de uma pessoa sria... 3 - Embora no deve acompanhar gerndio. Use, ento: Embora seja feliz, fulano... (e no: Embora sendo feliz, fulano...). "Em-chefe". Elimine a preposio em: comandante-chefe. Em cima. Separado. No entanto: encimar, encimado. Em com expresses de tempo. mulher que exerce o cargo;

1 - Grande parte das expresses de tempo pode ser usada com a preposio em ou sem ela. Alguns exemplos: na primeira vez (em) que, na ltima vez (em) que, no ano (em) que, no dia (em) que, no instante (em) que, no ms (em) que, no momento (em) que, no tempo (em) que. Prefira a norma da lngua, isto , o uso da preposio: na primeira vez em que a viu, no ano em que chegou ao Brasil, no dia em que nos mudamos, no instante em que deu conta de si, no momento em que lhe fez a comunicao, no tempo em que os animais falavam. Omita a preposio apenas em casos especiais, e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris, o dia que me queiras, etc. 2 - Com semana, ms e ano, especialmente, prefira o uso de no e na, que tornam as formas mais eufnicas: Na semana que vem (e no semana que vem), no ano que vem, no ms que vem, no ms passado (e no ms passado), na semana passada, no ano passado, etc. Em com gerndio. Evite as formas em se tratando de, em me vendo chegar, em sendo eleito, em conquistando o governo, etc. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de, vendo-me chegar, sendo eleito, conquistando o governo. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerndio. Em com verbo de movimento. Ver a algum lugar e no em. Emergir, imergir. 1 - Emergir equivale a vir tona, aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra. / A Lua emergia no horizonte. 2 - Imergir significa mergulhar, lanar, embrenhar-se: O p imergiu no lodo. / O ditador imergiu o povo na guerra. / O animal imergiu na floresta. 3 - Use emerso e imerso da mesma forma: S a cabea estava emersa (fora d'gua). / Continuou imerso nos seus pensamentos. EMFA. Desta forma. Emigrar, imigrar. Emigrar sair de um pas para se fixar em outro: Emigrou do Japo, fixando-se no Brasil. Imigrar equivale a entrar em um pas estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no comeo do sculo. Da mesma forma: emigrante-imigrante, emigrao-imigrao e emigrado-imigrado. (Os emigrantes que deixaram o Japo no sculo passado... / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30...). Eminente, iminente. 1 - Eminente significa ilustre, sublime, elevado: cientista eminente, morro eminente. 2 - Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente, aprovao iminente. 3 - Da mesma forma, eminncia (a eminncia do parecer) e iminncia (a iminncia do perigo). Emissoras de rdio e TV. Ver nomes de emissoras de rdio e TV. Em o, em ele, em aquele, em esse. Use essas formas quando o o, ele, aquele, esse, este, etc., forem sujeito ou objeto do verbo: No vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino, em este menino, em aquele menino). A contrao (no, nele, etc.) no cabe, no caso. De preferncia, mude a frase para evitar essas construes, antijornalsticas.

Empatar. Use empatar por, e nunca "empatar em", pois os adjuntos adverbiais de quantidade no admitem a preposio em. Repare que, se um time ganha ou perde por, tambm empata por. Da mesma forma, empate por ou empate de, e no "empate em". Empecilho. E no "impecilho". Emprestar. 1 - Use emprestar apenas como ceder por emprstimo: Emprestou o livro ao amigo. / Emprestava dinheiro habitualmente. 2 - No sentido de pedir ou tomar emprestado, empregue estas expresses, e nunca "emprestar de": Pediu emprestada a bicicleta do amigo. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordncia: emprestado varia conforme o termo ou expresso a que se refere). Em preto e branco. Em preto e branco: televiso em preto e branco, programa em preto e branco, foto em preto e branco. Em que pese a. 1 - Quando a referncia for a pessoa, use essa expresso e o pese fica invarivel: Em que pese a ela, farei o negcio. / Em que pese aos inimigos, nada lhes devemos. / Em que pese a todos ns, infelizmente o governo no volta atrs. 2 - Quando a referncia for a coisa, concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrrios... / Em que pese a falta de escrpulos alheia... 3 - Regra prtica: no caso 1, subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos ns... / Em que (isto) pese aos inimigos... "Em seda". No use a preposio em para indicar o material de que alguma coisa feita, como vestido "em" seda. O certo vestido de seda, esttua de bronze, mvel de jacarand, escultura de mrmore, casa de alvenaria, terno de tropical, chapu de palha, etc. muito, pouco. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligao) no variam em frases como: Cem reais muito por essa blusa ou pouco, demais, suficiente, bastante, era demais, etc. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. / Quinze dias tempo suficiente para a viagem. Encampao. Encapuzado, encapuzar. E no "encapuado" ou "encapuar". "Encarar de frente". Redundncia. Encarar j significa olhar de frente (ningum encara de lado ou de costas). Pode-se, isto sim, encarar algum fixamente, firmemente, com arrogncia, com temor, etc. Encarregar. Regncia. 1 - Encarregar algum de alguma coisa: Decidiram encarreglo do trabalho. / A me encarregou a filha de fazer as compras. 2 - Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. Encerrar-se. Alguma coisa se encerra e no encerra, apenas: O jogo encerrou-se mais cedo. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores.

"Encher o saco". Vulgaridade. Nunca use. Encontrar. Ver achar. "Encontrar a morte". Lugar-comum. No use. Encontrar-se com. No sentido de reunir-se com, avistar-se, use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e no "encontrou com") / Saiu para encontrar-se com os gerentes. Encontro. Veja a diferena entre as locues: a) Ao encontro de emprega-se para designar uma situao favorvel: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). / A poltica e a sociologia vo ao encontro uma da outra (completam-se). b) De encontro a indica oposio, choque: O governo no deve ir de encontro s aspiraes do povo (ir contra). / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). Endereos. Ver localizao. necessrio. Ver preciso. E nem. 1 - Como j significa e no, a conjuno nem rejeita o e em casos como: No foi nem ficou. / No fao nem quero. / No se anda nem se corre. / Nunca o viu nem ver. Tambm quando nem significa e sem ou no, inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. / Nem fala nem se move (no). 2 - Admite-se e nem apenas quando no h negativa antes ou quando a expresso equivale a e nem mesmo, e nem sequer, e muito menos (reforo ou nfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. / Meu irmo chegou ontem e nem me telefonou ainda. / E nem da prpria vida estou seguro. "Enfrentar boas condies". Enfrentar indica confronto. Por isso, errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai "enfrentar" (o certo: encontrar) boas condies de trnsito. "Enfrentar de frente". Redundncia. Ningum enfrenta de outra forma (e enfrentar j encerra a palavra frente). Engolir. Conjugao. Engulo, engoles, engole, engolimos, engolis, engolem; engolia; engoli; engolira; engolirei; engoliria; que eu engula; se eu engolisse; se eu engolir; engole tu, engula, engulamos, engoli, engulam; etc. Enquanto. "Enquanto que". Use enquanto, apenas, em vez de "enquanto que": Os atacantes treinavam chutes a gol, enquanto (e no "enquanto que") os defensores se preparavam fisicamente. Enrugar-se. Alguma coisa enruga-se e no enruga, apenas: A pele enruga-se na velhice. / O tecido enrugou-se.

Ensinar. Antes de infinitivo, exige a: A vida ensina a ser prudente. "Ente querido". Lugar-comum. No use. Entourage. Masculino: o entourage. Entrada. No singular em frases como: A entrada de Joozinho e Marco no time... / O time melhorou com a entrada de Joozinho e Marco (e no "as entradas"). "Entrar dentro". Redundncia. Use entrar em. Entre. Exige a existncia de pontos de referncia. No deve, por isso, ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. Assim: Entre mim e ti, entre ns, entre amigos, entre os homens (mas no "entre a humanidade"), entre os espectadores (mas no "entre o pblico"), entre os atores (mas no "entre o elenco"), entre os habitantes (mas no "entre a populao"), etc. Nesses casos, use com, em, no meio, etc. Entre... Hfen antes de h: entre-hostil. Nos demais casos: entreaberto, entrefechado, entreposto, entrerriano, entressafra. Entre ... e. Usa-se e e no a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. / Chegar entre as 20 e as 22 horas. / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. Entregado, entregue. Prefira entregado com ter e haver e entregue, com ser e estar: Tinha (havia) entregado, foi (estava) entregue. J se admite, porm, o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. Entre mais artigo repetido. No caso de entre anteceder dois termos, o artigo que determinar um deles dever ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francs (e no: Entre o governo brasileiro e francs). / Entre a vida e a morte (e no: Entre a vida e morte). Em casos como o segundo, com a idia de indeterminao, possvel omitir completamente o artigo: Entre vida e morte... / Entre lazer e trabalho... Entre mim e ti. a forma correta, uma vez que eu e tu no podem ser regidos de preposio. Rejeite, pois, construes como entre eles e eu, entre eu e tu, entre ti e eu, etc., que devem ser substitudas por entre eles e mim, entre mim e ti, entre ti e mim, etc. Entre si, entre eles. 1 - Quando o sujeito pratica e recebe a ao, usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. 2 - Se o sujeito um e o complemento, outro, a forma, ento, entre eles: Nada mais existe entre eles. / O segredo ficou entre eles mesmos. / O prmio foi repartido entre eles prprios. Entretanto. Use entretanto ou no entanto, mas nunca "no entretanto". Entreter. Ateno para algumas formas: entretinha (e no "entretia"); entreteve, entretiveram (e no "entreteu", "entreteram"), entretivera (e no "entretera"); se ele entretivesse (e no "se ele entretesse"); se ele entretiver (e no "se ele entreter").

Entrever. Conjuga-se como ver. Entrevista. Envolto, envolvido. Use envolto como sinnimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo, mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. / Estava envolvido na conspirao. / Negou que estivesse envolvido no escndalo. Se o auxiliar for ter, empregue apenas a forma envolvido: J tinha envolvido o filho no cobertor. / Negou que se tivesse envolvido no escndalo. "Envolvendo". 1 - Use acidente de nibus, desastre de trem, acidente entre um nibus e dois carros, choque de avies, desastre de avio e nunca desastre "envolvendo" nibus, acidente "envolvendo" um nibus e dois carros, etc. 2 - No empregue essa forma tambm quando ela puder ser substituda por preposio: Incidente "envolvendo" (com) jornalistas, acidente "envolvendo" (com) dois carros, reunio "envolvendo" (entre) empresrios e sindicalistas, o jogo "envolvendo" (entre) o Corinthians e o Santos, etc. Enxaguar. Conjuga-se como aguar. E/ou. Evite o abuso, mas, quando necessrio, adote essa forma em frases como: Incluem-se na relao cantores e/ou msicos. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas. No h barra, porm, se o e acompanhar meras oraes alternativas: Ele chegou apressado e, ou fica, ou vai embora ainda hoje. Epidemia, surto. 1 - A diferena de amplitude: a epidemia atinge um grande nmero de pessoas numa rea extensa e o surto, um nmero limitado de pessoas numa rea mais ou menos restrita. 2 - O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doena que atinja grande nmero de animais, o certo epizootia. preciso. 1 - Com sujeito indeterminado, as locues preciso, proibido, necessrio, bom, feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariveis: preciso muita cautela. / necessrio ajuda. / proibido entrada. / Vitamina bom para a sade. / feio blusa em menino. / No foi preciso rodeios. 2 - No entanto, sempre que se quiser deixar clara a determinao ou ela estiver evidente pelo uso de artigo, pronome ou adjetivo ao lado do substantivo, a concordncia dever ser a regular: No foram necessrios rodeios. / Toda vitamina boa para a sade. / proibida a entrada. / necessria muita ajuda. / feia essa blusa no menino. 3 - Prefira a concordncia normal, sempre que possvel. prefervel. Ver preferir. proibido. Ver preciso. E que. Evite essa expresso, usando apenas o e ou o que (ou o qual, a qual, os quais e as quais, quando necessrio, para maior clareza), e no os dois juntos: um tipo de assunto de mau gosto que (e no e que) deveria ser evitado. / Ali acamparam

trs famlias de ndios guaranis, procedentes de Mato Grosso, que (e no e que) h dez anos vm peregrinando pelo Pas. / O general, que est fazendo nova visita s tropas e (e no e que) pretende voltar logo a Braslia, deixar o servio ativo este ano. / No livro que escreveu depois da exploso e (e no e que) se tornou um clssico... / A razo: o que no tem funo na frase. que. 1 - Nesta forma, a locuo fica invarivel e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordncia se faz como se ela no existisse): Ns que pagamos. / Eles que devem sair. / Vs que podeis dizer isso. 2 - Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que, a concordncia ser normal: Somos ns que pagamos. / So eles que devem sair. / Sois vs que podeis dizer isso. Equivale a dizer. a forma correta, assim como equivale a fazer, e nunca "equivale dizer", "equivale fazer". Valer, sim, admite essa forma: vale dizer, vale transcrever. Equivaler. Conjuga-se como valer. Era. Inicial maiscula apenas em Era Crist. Nos demais casos: era cenozica, era do jazz, era atmica. Era uma vez. O verbo permanece invarivel: Era uma vez uma princesa... / Era uma vez sete anes... (ser, no caso, equivale a haver). ramos seis. Frases desse tipo formam-se sem a preposio em: ramos seis. / ramos oito mesa. / Ficamos quatro na sala. / amos cinco amigos pela estrada. / Estvamos trs no automvel. (E no: ramos em oito, ficamos em quatro, amos em cinco, estvamos em trs). "Errio pblico". Redundncia. O errio sempre pblico. Ergomtrico, ergonmico. 1 - A ergometria mede o esforo muscular de um trabalho: esteira ergomtrica, bicicleta ergomtrica. 2 - O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano a ergonomia. Por isso: teclado ergonmico, cadeira ergonmica. 3 - "Ergonometria" e "ergonomtrico" no existem. Ermito. Flexes : ermit (prefira), ermitoa, ermites (prefira), ermites e ermitos. ...rrimo. o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: clebre, celebrrimo; negro, nigrrimo; pobre, pauprrimo. Por isso, nunca escreva "elegantrrimo", "absolutrrima", "chiqurrimo", "simplrrimo" (o certo elegantssimo, absolutssima, chiqussimo, elegantssimo), etc., modismos sem apoio na gramtica e admissveis somente em textos de carter coloquial. Erros. Escalao. No singular em frases como: O tcnico confirmou a escalao de Jos e Pedro. / Com a escalao de Juca, Alemo e Zezinho, o tcnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca "as escalaes"). Escndalo. Inicial minscula: escndalo Watergate.

Escrivo. Flexes: escriv e escrives. "Esculhambao", "esculhambar". Vulgaridades. No use. Escusa, escusar. Com s. Escutar, ouvir. 1 - Prefira escutar quando o sentido for o de prestar ateno para ouvir, ouvir com ateno, atender aos conselhos de: Escutou o disco. / J no escuta os amigos. 2 - Ouvir equivale a perceber pela audio: No ouvi o barulho. / Da sala ouvia o ranger das mquinas. Esfncter. Desta forma. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctres). Esgotar-se. Alguma coisa esgota-se e no esgota, apenas: O livro esgotou-se rapidamente. / Sua pacincia j se havia esgotado. ...simo. mero modismo usar a terminao de centsimo, milsimo e milionsimo para criar superlativos como "bonitsimo", "elegantsimo", "gatsima". S textos muito especiais podem justificar essas formas. Espanha. Elemento americano). Espanhol. Espatifar-se. Alguma coisa espatifa-se e no espatifa, apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo. / A janela espatifou-se com a pedrada. "Especulado". Algum especula com ou sobre alguma coisa, mas alguma coisa nunca " especulada". Assim: Crculos polticos especularam sobre a sada do ministro (e nunca: A sada do ministro "foi especulada..."). Esperar. Por trazer implcita a noo de desejo, expectativa favorvel, o verbo no deve ser usado no sentido negativo, caso em que o correto prever ou temer: Empresa prev (e no "espera") prejuzo de R$ 50 mil. / Todos previam (e nunca "esperavam") a sua morte. / Oposio teme ou prev derrota (e no "espera"). Espinhal. Use esta forma: medula espinhal, nervo espinhal. Esporte. Invarivel como adjetivo: carro esporte, camisas esporte. Esposo e esposa. Ver marido e mulher. Espreguiar-se. Algum se espreguia e no espreguia, apenas: Saiu da cama e espreguiou-se demoradamente. / Bocejou e espreguiou-se. Esquecer. Regncia. 1 - Esquecer alguma coisa: Ningum esquece tais ofensas. / Ele esqueceu que tinha compromisso noite. / O escritor esqueceu os originais no txi. 2 - Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. / Queria que ningum se esquecesse dela. de composio nos adjetivos ptrios: hispano (hispano-

3 - Modernamente, j se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho. / Esqueceu dos amigos. 4 - Pode tambm ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. 5 - Esquecer tem outros tipos de regncia, todos, porm, de uso mais literrio que jornalstico. "Estado". Ver O Estado de S. Paulo. Esse. Ver este, esse, aquele. Estdio. Inicial maiscula no nome (oficial ou popular) da praa de esportes: Estdio do Morumbi, Estdio Palestra Itlia. Inicial minscula se a indicao for genrica: o estdio de Araraquara, o estdio do Juventus "Estado". Ver O Estado de S. Paulo. Estado. Com inicial maiscula, tanto para designar o poder oficial ou uma nao quanto as unidades em que se divide um pas: O Estado tem poder sobre os cidados. / A teoria do Estado. / O Estado de So Paulo, o Estado (So Paulo), os Estados de Minas e Bahia, os Estados e municpios, os governadores dos Estados do Sul, naquele Estado, etc. Estados. 1 - esta a relao dos Estados brasileiros, suas capitais, as regies em que se situam e as siglas que os identificam: Acre - Rio Branco, Norte, AC; Alagoas Macei, Nordeste, AL; Amap - Macap, Norte, AP; Amazonas - Manaus, Norte, AM; Bahia - Salvador, Nordeste, BA; Cear - Fortaleza, Nordeste, CE; Distrito Federal - Centro-Oeste, DF; Esprito Santo - Vitria, Sudeste, ES; Gois - Goinia, Centro-Oeste, GO; Maranho - So Lus, Nordeste, MA; Mato Grosso - Cuiab, Centro-Oeste, MT; Mato Grosso do Sul - Campo Grande, Centro-Oeste, MS; Minas Gerais - Belo Horizonte, Sudeste, MG; Par - Belm, Norte, PA; Paraba - Joo Pessoa, Nordeste, PB; Paran - Curitiba, Sul, PR; Pernambuco - Recife, Nordeste, PE; Piau - Teresina, Nordeste, PI; Rio Grande do Norte - Natal, Nordeste, RN; Rio Grande do Sul - Porto Alegre, Sul, RS; Rio de Janeiro - Rio de Janeiro, Sudeste, RJ; Rondnia - Porto Velho, Norte, RO; Roraima - Boa Vista, Norte, RR; Santa Catarina Florianpolis, Sul, SC; So Paulo - So Paulo, Sudeste, SP; Sergipe - Aracaju, Nordeste, SE, e Tocantins - Palmas, Norte, TO. 2 - Ver tambm regies do Brasil. Estados (artigo). Em alguns casos, o nome dos Estados brasileiros precedido de artigo; em outros, no. Tm artigo: o Acre, o Amap, o Amazonas, a Bahia, o Cear, o Distrito Federal, o Esprito Santo, o Maranho, o Par, a Paraba, o Paran, o Piau, o Rio de Janeiro, o Rio Grande do Norte, o Rio Grande do Sul e o Tocantins. No tm artigo: Alagoas, Gois, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pernambuco, Rondnia, Roraima, Santa Catarina, So Paulo e Sergipe. Estados Unidos. 1 - Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos so... / Os Estados Unidos elegeram... Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. / Veio dos Estados Unidos.

2 - Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca, Califrnia, Carolina do Norte, Carolina do Sul, Colmbia (Distrito de), Flrida, Gergia, Hava, Nova York, Novo Mxico, Pensilvnia, Porto Rico e Virgnia. Os demais sero escritos na forma inglesa. 3 - Aportuguese tambm estes nomes de cidade: Colmbia, Filadlfia, Indianpolis, So Francisco, Nova York e Santa F. Escreva em ingls os demais (San Diego, San Antonio, El Paso, Los Angeles, Buffalo, Phoenix, Memphis, etc.). Em caso de dvida, consulte a relao de palavras do captulo Escreva Certo. Estadual, estatal. Estadual - Relativo s unidades da Federao: o governo estadual, as dvidas estaduais. Estatal - relativo ao Estado como nao ou poder poltico: empresa estatal, voracidade estatal. Estar. Conjugao. Pres. ind.: Estou, ests, est, estamos, estais, esto. Imp. ind.: Estava, estavas, estava, estvamos, estveis, estavam. Pret. perf. ind.: Estive, estiveste, esteve, estivemos, estivestes, estiveram. M.-q.-perf. ind.: Estivera, estiveras, estivera, estivramos, estivreis, estiveram. Fut. pres.: Estarei, estars, estar, estaremos, estareis, estaro. Fut. pret.: Estaria, estarias, estaria, estaramos, estareis, estariam. Pres. subj.: Esteja, estejas, esteja, estejamos, estejais, estejam. Imp. subj.: Estivesse, estivesses, estivesse, estivssemos, estivsseis, estivessem. Fut. subj.: Estiver, estiveres, estiver, estivermos, estiverdes, estiverem. Imper. afirm.: Est tu, esteja voc, estejamos ns, estai vs, estejam vocs. Imper. neg.: No estejas tu, no esteja voc, no estejamos ns, no estejais vs, no estejam vocs. Infin.: Estar. Flexionado: Estar, estares, estar, estarmos, estardes, estarem. Ger.: Estando. Part.: Estado. Est rindo toa. Modismo. Evite. Esta semana. Ver semana. Estvamos trs. Ver ramos seis. Este, esse, aquele. Estigma. Tem sentido altamente negativo. Por isso, est errado o tcnico que queria seu time "com o estigma do vencedor". A equipe poderia, isto sim, apresentar "a marca" ou "a obsesso do vencedor". Veja exemplos corretos: Est marcado pelo estigma da aids. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. / O pas sofre com o estigma da fome. Estilhaar-se. Alguma coisa se estilhaa e no estilhaa, apenas: O jarro caiu e estilhaou-se. / O vidro estilhaou-se com o tiro. Estiver/tiver, estivesse/tivesse. Ver tiver/estiver, tivesse/estivesse. "Estria". Em qualquer sentido, use apenas histria. Estragar-se. Alguma coisa se estraga e no estraga, apenas: Por causa do calor, os alimentos estragaram-se. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. Estrangeirismos. Ver palavras estrangeiras.

Estrear. Pode-se estrear uma roupa, uma pea, um teatro, um cinema, etc., mas no escreva, por exemplo: O Corinthians estria Joozinho hoje. Estrelas. 1 - Use com hfen a qualificao dos hotis: Era um legtimo cinco-estrelas. / Hospedou-se num hotel trs-estrelas. / Aquele uma-estrela o satisfazia. 2 - No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. Estudar. Use o substantivo, e no infinitivo depois: Governo estuda ampliao do crdito (e no "estuda ampliar"). / Receita estuda elevao do ganho da poupana (e no "estuda elevar"). Esvaziar-se. Alguma coisa se esvazia e no esvazia, apenas: O estdio esvaziou-se logo. / As ruas esvaziam-se no feriado. / Todas as suas pretenses se esvaziaram. Etc. 1 - Use vrgula antes de etc. Embora a expresso original, et cetera, j contenha e, a abreviatura etc. aparece sempre precedida do sinal no Formulrio Ortogrfico, que define a norma legal do idioma. Essa prtica terminou por oficializar o emprego da vrgula, seguido pela maioria esmagadora dos gramticos brasileiros. Assim: Havia ali gatos, ces, galinhas, etc. 2 - Nunca use e antes de etc. Assim: Comprou camisas, calas, meias, etc. (e nunca: Comprou camisas, calas, meias, "e etc." 3 - Por extenso do sentido original, etc. pode tambm ser adotado para pessoas: Vieram comigo Joo, Carlos, Jos, etc. 4 - Segundo ainda o Formulrio, usa-se ponto-e-vrgula antes de etc. no caso de enumeraes constitudas de vrios termos agrupados em categorias: Com os ditongos e e i, escrevem-se: pes, mezinhas, capites; zibo, cibra; etc. No h ponto-e-vrgula, porm, se a enumerao incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que tm a letra w: kw = quilowatt; w = watt; W = Oeste, etc. 5 - Se a frase tiver outro sinal de pontuao, este costuma ser empregado antes de etc., como neste exemplo do gramtico Celso Luft: Levantar cedo. Respirar o ar puro da manh. Fazer ginstica. Etc. 6 - Se o etc. encerrar a orao, no duplique o ponto. O de etc. serve tambm como ponto final. Eu. 1 - No pode funcionar como objeto direto. Po isso, nunca escreva: Ele mandou "eu" ficar (o certo: mandou-me ficar). 2 - Ver pronomes retos. Eufemismo. Euro... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios: euro-africano, euro-afro-americano, euro-asitico. Nos demais compostos, no existe hfen: eurocomunismo, eurodlar. Evacuar. Use o verbo apenas no sentido fisiolgico: evacuar sangue. Nos demais, prefira desocupar, esvaziar, retirar de, sair de, deixar livre. E substitua evacuao por desocupao, retirada, esvaziamento, sada de, etc.: Polcia esvazia a Paulista. / Governo desocupa rea invadida. / Comea a retirada dos flagelados da regio inundada.

Evadir-se. Algum se evade e no evade, apenas: Os detentos evadiram-se. Prefira fugir, no entanto. Evento. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. Nos demais casos, use reunio, promoo, realizao, congresso, simpsio, show, concerto, etc., em vez de evento, genericamente. Ex... Com sentido de cessamento ou estado anterior, sempre seguido de hfen: expresidente, ex-governador, ex-prefeito, ex-diretor, ex-aluno, ex-oficial. No confundir essas com formas como expatriar, expropriar, exabundncia, em que o prefixo ex tem outros significados, ligando-se, ento, sem hfen ao elemento seguinte. Ex (uso). Exageros. "Exatos". Fuja do modismo, at porque o perodo que exato, e no o nmero. Opo: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e no "exatos" 2 meses e 14 dias). Na maior parte dos casos, porm, nem o exatamente necessrio. Exceo. 1 - "Excesso "(com dois ss) constitui erro grosseiro. 2 - Em portugus, no existe a locuo "exceo feita de", que dever ser substituda por exceo de ou com exceo de. 3 - Ver em exceto, a concordncia de exceo de. Exceder. Prefira a regncia direta: A viagem no excedia uma hora (e no a uma hora). / A receita excedeu em muito o (e no ao) montante previsto. Exceto. 1 - O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo, exceto ns dois, partiu de manh cedo. / Ningum, exceto eles, quis fazer a matria. / Todos, exceto vs, sero convidados. Note que houve apenas uma intercalao: Todos sero convidados, exceto vs. Seguem a mesma norma afora, fora, menos, salvo, exceo de, etc. 2 - Para maior clareza, mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionrios, exceto o mais novo. / Falou de todos, exceto do pai. / Danava com todos, exceto com os desajeitados. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos, menos do pai). Exerccio. Use sempre a locuo em exerccio para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo : O presidente em exerccio, Jos de Almeida, ... / O governador em exerccio, Carlos Sampaio, ... Exrcito de Salvao. E no da Salvao. Existir. Concordncia normal: Existem muitas pessoas ali. / No existiam mais dvidas a respeito. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido. "Exitar". Erro grosseiro. O certo hesitar. "Exitoso". No existe. Use bem-sucedido ou equivalente.

Expedir. Conjuga-se como pedir. Expelir. Conjuga-se como aderir : expilo, expeles; que eu expila; expele tu, expeli vs; etc. Expiar. Com x no sentido de pagar, remir (crime, pecado, etc.): expiar o crime, expiar a falta. Igualmente, bode expiatrio. Expirar. 1 - Com x equivale a expelir o ar dos pulmes, morrer, terminar e definhar, entre outros significados: Inspirar e expirar. / Murmurou palavras incompreensveis e expirou em seguida. / O prazo expira hoje. Repare: expira e no expira-se. 2 - Com s corresponde a estar vivo, soprar, exalar e respirar ( pouco usado, no entanto). Explicao. Explodir. 1 - S tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode, explodia, explodir, etc. Assim, no existem "explodo", "expludo", "exploda", "expluda", etc. 2 - intransitivo no sentido de rebentar, estourar: A bomba explodiu no edifcio. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avio, o prdio, o carro, etc. Neste caso, use, corretamente, fizeram explodir. "Expor que". Expe-se algo, mas no se expe que. Exportar para. E no a: O Brasil exporta frango para o Iraque. Expresses de tempo. Exprimido, expresso. Use exprimido com ter e haver e expresso, com ser e estar: Tinha (havia) exprimido, foi (estava) expresso. "Expropriar". S em citaes (entre aspas) pode ser usado como sinnimo de roubar. Expulsado, expulso. Use expulsado com ter e haver e expulso, com ser e estar: A polcia tinha expulsado os manifestantes. / Os manifestantes foram expulsos da sala. Exterior. Inicial minscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. / O Brasil vende mais carros para o exterior. Extinguir. 1 - Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas. E extinto, com ser, estar ou ficar: As chamas foram (estavam, ficaram) extintas. 2 - Conjuga-se como distinguir. 3 - Repare: a palavra no tem trema. Extorquir. 1 - Alguma coisa extorquida e no algum: Extorquiu dinheiro do amigo (e no "extorquiu o amigo".

2 - Conjugao. S tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque, extorquir, etc. Extra. Admite o plural e no se liga com hfen palavra anterior: horas extras, servios extras, edies extras. Flexiona-se tambm como substantivo: os extras (figurantes) da novela. Extra... 1 - Hfen antes de vogal, h, r e s: extra-alcance, extra-escolar, extra-oficial, extra-uterino, extra-hospitalar, extra-regulamentar, extra-sensorial. Exceo j consagrada pelo uso: extraordinrio. Nos demais casos: extraconjugal, extrajudicial, extratropical. 2 - Quando se liga a um adjetivo, forma outro adjetivo, varivel: artigos extrafinos, seres extraterrenos. 3 - Se o elemento com que extra se combina substantivo, o adjetivo resultante no varia: fatores extracampo, passeios extraprograma. Extrapolar. O verbo, a rigor, s existe no sentido matemtico. Por isso, nos demais casos, adote exceder, ultrapassar, exorbitar, ir alm de (e no, por exemplo: Ele "extrapolou" da sua competncia. / A polcia "extrapolou" ao proibir aquelas manifestaes... / Desta vez a figurinista "extrapolou" / Os modelos "extrapolaram" os limites do bom senso). Extrema-direita, extrema direita. Com hfen, designa o jogador ou a posio no futebol. Sem hfen, a tendncia poltica. Da mesma forma, extrema-esquerda e extrema esquerda. "Exultar de alegria". Redundncia. S se exulta de alegria.

F
Faa-o entrar. E nunca "faa ele entrar", "faa ele dizer", etc. "Face a". Use em face de ou ante no lugar de face a, locuo inexistente em portugus: Em face da (ou ante a) confuso reinante no presdio, a direo cancelou as visitas. Faiso. Flexes: faisoa (prefira), fais, faises (prefira) e faises. Falar. 1 Como sinnimo de afirmar, declarar, enunciar, deve-se usar dizer: O presidente disse (e no falou) que o Pas est no rumo certo. / No diga (e no fale) nada a ele. / Que voc disse (e no falou) a ele? / Eu no disse isso (e no falei). / Venha logo, disse o pai ao filho. / O bbado dizia palavras sem nexo. / Um sorriso diz muito. / Ele tinha dito (e no falado) que o incndio fora proposital. 2 Falar aparece, mais adequadamente, em frases como: Fale a linguagem do povo. / Ele fala vrias lnguas./ No fale nesses assuntos. / Ele falou em ficar. / No fale com o motorista. / No me fale nisso. / Esse pensamento fala razo. / O deputado quer falar com o governador. / Ele fala muito, mas no diz

nada. / Se voc falar com ela, diga-lhe que no demore. Repare que, em nenhum destes casos, falar equivale a afirmar, declarar ou enunciar. 3 Regra prtica. Com que, use sempre dizer, e nunca falar: Ele disse que (e no falou que) o incndio havia sido criminoso. / Os pais do seqestrador disseram que (em vez de falaram que) ningum os afastaria dali. "Falecer". No noticirio, use morrer. Falncia. Use apenas para empresas. Para pessoas (fsicas), empregue insolvncia. Falir. 1 Conjugao. S tem as formas em que ao l se segue o i. Pres. ind.: Falimos, falis (no existem as outras pessoas). Pres. subj.: No tem. Imper. afirm.: Fali vs (nica pessoa). Os demais tempos so regulares (falia, faliu, falira, falira, faliria, falisse, etc.). Substitua os tempos inexistentes por: abre falncia, que venha a falir, etc. 2 No sentido de quebrar financeiramente, o verbo rejeita complemento. Por isso, ningum pode "falir uma empresa", mas fazer uma empresa falir.

Faltar. Ao contrrio de outros verbos que indicam tempo, faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o incio da sesso. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. / Faltam 5 minutos para as 8 horas. / Faltam cores ao quadro. / Faltam vagas. / No lhe faltaram oportunidades na vida. Faltar mais infinitivo. Faltar no varia quando est ligado a um infinitivo: So trabalhos que ainda me falta fazer. / Falta mandar nove volumes ainda. / Ali estavam os contratos que faltava assinar. Famigerado. Significa famoso, clebre, e no bandido, celerado. Por isso, palavra a evitar. Em alguns casos, pode ser substitudo por indigitado. Familiares. Prefira parentes, mais usual. Fantasma. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma, funcionrios fantasmas, O Navio Fantasma. Favorecer. Favorece-se algum ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e no "aos") amigos. / O retrato favoreceu-a. / O rbitro favoreceu o time da casa. Fax. No flexione: um fax, cinco fax. Faz cinco meses, faz dias bonitos. 1 Em oraes desse tipo, com idia de tempo ou fenmenos da natureza, fazer impessoal, isto , no tem sujeito. O verbo, portanto, fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. / Faz duas horas que ele saiu. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. / Em setembro faz dias muito bonitos. 2 A regra mantm-se no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. 3 Se a frase tiver sujeito, obviamente este concordar com o verbo, mesmo que esteja clara a noo de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. Fazenda. Inicial maiscula: Fazenda Santa Elisa.

Fazer. Conjugao. Pres. ind.: Fao, fazes, faz, fazemos, fazeis, fazem. Pret. perf. ind.: Fiz, fizeste, fez, fizemos, fizestes, fizeram. M.-q.-perf. ind.: Fizera, fizeras, fizera, fizramos, fizreis, fizeram. Fut. pres.: Farei, fars, far, faremos, fareis, faro. Fut. pret.: Faria, farias, faria, faramos, fareis, fariam. Pres. subj.: Faa, faas, faa, faamos, faais, faam. Imp. subj.: Fizesse, fizesses, fizesse, fizssemos, fizsseis, fizessem. Fut. subj.: Fizer, fizeres, fizer, fizermos, fizerdes, fizerem. Imper. afirm.: Faze, faa, faamos, fazei, faam. Part.: Feito. Os demais tempos so regulares. Fazer (derivados). Ateno para alguns tempos: satisfar, satisfaro; satisfaria, satisfariam; satisfaa, satisfaam; se ele satisfizesse, satisfizessem; se ele satisfizer, satisfizerem. Da mesma forma: afazer, desfazer, liquefazer, perfazer, rarefazer, refazer (perfez, perfariam; refizeram, refaro). Fazer as vezes de. Sem crase. Fazer com que, fazer que. l No sentido de fingir, s se pode usar fazer que: Fez que no ouviu a advertncia. / Fez que no viu o amigo . 2 Como esforar-se ou empenhar-se por, causar, obrigar a, existem as duas formas, fazer com que e fazer que. Prefira, no entanto, fazer que: Fez que lhe autorizassem a sada. / O trabalho do advogado fez que o ru fosse absolvido. / Seu empenho faz que lhe reconheam a capacidade. "Fazer erro", "fazer falta". Em bom portugus, fazer no substitui cometer ou praticar. Use, pois: cometer erros, praticar faltas, cometer equvocos, distraes, enganos, etc. Fazer mais infinitivo. 1 No flexione o infinitivo: Presso sindical faz polticos recuar (e no recuarem). / O jogo fez os pais se atrasar. 2 Ver infinitivo. "Fazer mortes". Para mortes, use causar e provocar, nunca fazer: Avio cai e causa 15 mortes (e no "faz" 15 mortes ou mortos). / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e no "faz" dez mortos). Da mesma forma no empregue fazer para feridos: Temporal "faz" dez feridos. O certo: Temporal fere dez pessoas. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. "Fazer a sua estria". Use estrear, mais direto. Fechamento. Cada editoria tem um horrio de fechamento (deadline) fixado pela Direo da Redao que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que, numa reao em cadeia, o jornal termine chegando s bancas ou aos assinantes com atraso. Mesmo em dias de coberturas extraordinrias ou de fatos de ltima hora, faa o possvel para manter-se no deadline estabelecido. Em casos como esses, todos sabem o leitor inclusive que o jornal est oferecendo a melhor cobertura possvel, e no a ideal. E lembre-se: voc sempre tem o recurso do 2 clich para enriquecer ou complementar o noticirio e consertar eventuais falhas de texto ou edio. Federao. Inicial maiscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaa a unidade da Federao. Feio. Ver em preciso, a concordncia de feio. Fessimo. Um i s. Feito de. Um material feito de e nunca "feito em". Assim: esttuas feitas de madeira, pea feita de fibra de carbono, etc.

Fel. Feminino: felana. Felizmente. No use nas notcias e reportagens em frases como: Felizmente no houve mortos no acidente. / Felizmente o Brasil comea a conter a inflao . O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinio. Fmea. Ver macho, fmea. Feminino. Este manual registra, nos respectivos verbetes, alguns femininos irregulares e outros que possam causar dvidas, como ancio, anci; dicono, diaconisa; sulto, sultana, etc. Para evitar erros, nunca deixe de consult-los. Feminino (cargos). Ver cargos (como usar). Fenmeno. Liga-se com hfen a outro substantivo: pianista-fenmeno, animaisfenmeno. Fretro. o caixo morturio e no o funeral. Dessa forma, no diga que o fretro foi muito concorrido ou que algum compareceu ao fretro. Acompanha-se um fretro, um fretro sai de algum lugar para outro, etc. Fria, frias. 1 Fria designa o dinheiro arrecadado em um perodo de tempo: Sua fria diria aumentava muito no vero. 2 Use frias, sempre no plural, para indicar os dias de descanso legal: Tirava frias sempre no vero. 3 Existem as duas formas, em frias e de frias. No Estado, prefira a primeira: O colunista X est em frias. Ferir. Conjugao. Pres. ind.: Firo, feres, fere, ferimos, feris, ferem. Pres. subj.: Fira, firas, fira, firamos, firais, firam. Imper. afirm.: Fere, fira, firamos, feri, firam. "Ferros retorcidos". Lugar-comum. No use. FGTS. Ateno: Fundo de Garantia do (e no por) Tempo de Servio. Fiado. Pode ser advrbio ou adjetivo. Como advrbio, a palavra permanece invarivel: Comprei a casa fiado. / Vendeu os carros fiado. Como adjetivo, faz a concordncia normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. / Isto conversa fiada. Fiel. Superlativo: fidelssimo. Figadal. E nunca "fidagal" (vem de fgado). Figuro. Flexes: figurona e figures. Filadlfia. Em Filadlfia e no na Filadlfia. Filantropo. E no "filntropo". Filipe. E no Felipe, a menos que a pessoa se assine dessa forma.

Filo... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte, duplicando-se o r e o s que iniciem slabas: filocomunista, filosofia, filotcnico, filorretina, filossovitico. Fim, final. 1 Fim a palavra correta para indicar o trmino ou a concluso de alguma coisa: no fim da semana, no fim do ms, no fim do ano, no fim do sculo, at o fim de 1988, at o fim do trabalho, at o fim dos dias, no fim do jogo. Repare que existem at frases feitas formadas por fim: fim de semana, fim de ano, fim de sculo, fim de tarde, fim de noite, etc. 2 Final deve ser empregada apenas em duas condies: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma deciso de campeonato: O final da pera muito bonito. /A platia chorou no final do filme. / A final do campeonato ser disputada domingo. b) Como adjetivo: Esta a palavra final sobre o caso. Fim de semana. Sem hfen. Finalmente. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. Finlands. Prefixo nos adjetivos ptrios: fino (fino-russo, fino-hngaro). Fiorde. Aportuguesamento de fjord. "Firenze". Escreva Florena. Fisco. Inicial maiscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. "Fisicultor". O Estado s usa preparador fsico. Fisio... Liga-se sem hfen palavra fisioeconmico, fisiogenia, fisioterapia. ou elemento de composio seguinte:

Flagra, flagrar. Formas populares, aceitveis apenas na linguagem coloquial ou em declaraes. Flagrante, fragrante. 1 Flagrante significa tanto evidente, patente, como o ato de ser surpreendido em alguma situao: Flagrante delito, injustia flagrante. / Flagrante de adultrio, apanhado em flagrante. 2 Fragrante perfumado: Ar fragrante, flores fragrantes. 3 Substantivos correspondentes: flagrncia (desusado) e fragrncia. Flash. Plural: flashes. Flecha. Com ch. Flexa, s em alguns nomes prprios. Fleuma, fleumtico. Desta forma. Fluido, fluir, fruir. a) Fluido (i). Pode ser substantivo: A gua e os gases so fluidos. / Fluido material, fluido ideal, fluido vital, fluido para freios. Ou adjetivo, com o sentido de pouco espesso, corrente, lmpido, frouxo: leo fluido, estilo fluido, idias fluidas. b) Fludo. Particpio de fluir: O tempo havia fludo rapidamente.

c) Fluir. Equivale a proceder, correr, manar: A gua flua da fonte. / O trnsito flui facilmente nos feriados./ Todas as coisas fluem de Deus. d) Fruir. Significa aproveitar, desfrutar, possuir: Frua todos os favores possveis. / Ainda bem que fruam dos bens que adquiriam. e) Frudo. Particpio de fruir: Tinha frudo todas as vantagens do cargo. Fluminense. Nascido no Estado do Rio de Janeiro - Ver carioca. Fluxo regular. 1 Nunca retenha matrias com voc desnecessariamente. Depois que a pgina estiver diagramada, os textos devero ser titulados e enviados um a um para composio, e no todos de uma vez, apenas quando o ltimo deles for considerado liberado. Lembre-se: o acmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. 2 Textos muito extensos como ntegras, entrevistas, listas de aprovados no vestibular, relatrios e outros devero ser preparados o mais cedo possvel, mesmo que a pgina ainda no esteja diagramada. Essa providncia facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparao da edio dia. 3 Da mesma forma, textos especiais como pginas brancas (sem anncios), reportagens de domingo, etc. devero ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edies, especialmente da de domingo, j por si maior que as normais. Fobia. Significa medo exagerado: Fobia das multides, fobia de avio. No tem o sentido de mania, obsesso, neurose, que lhe est sendo atribudo cada vez mais, como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor ? Da mesma forma, fobia por modismos caracteriza averso e no atrao por modismos. Folgazo. Flexes: folgaz (prefira), folgazona e folgazes. Folio. Flexes: foliona e folies. Fondue. Palavra feminina: a fondue. Fone. Indica um nmero: Fone 2204-2000. Nunca use, porm: Denncia leva a "fone" (mas telefone) de seqestrador. Fora 1 Pode ser advrbio e como tal fica invarivel: Estavam todos fora da lista. / Gostava de dormir fora de casa. 2 Como substantivo, admite o plural: Levou dois foras sucessivos./ Deu muitos foras na festa. 3 Emprega-se tambm como sinnimo de afora: Fora os amigos, ningum mais lhe dava ateno. 4 Concordncia: ver exceto. Fora-da, fora de. So invariveis (como palavras compostas ou locues): os forada-lei, indivduos fora-da-lei; os fora de srie, carros fora de srie; estavam fora de si, estvamos fora de ns.

Fora de si. S pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. / Eles ficaram fora de si. Nos demais casos, obrigatria a concordncia: Fiquei fora de mim. / Ficaste fora de ti. / Ficamos fora de ns. Forar. Antes de infinitivo, exige a: O frio fora a ficar em casa. Foreign Office. o Ministrio das Relaes Exteriores da Inglaterra. Forma. 1 Ver em de maneira que, como usar a locuo de forma que. 2 Ver em assim como a concordncia da locuo da mesma forma que. Forma pela qual. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado , p. ex.) a forma como. Formar-se em. a) Uma pessoa se forma ou formada em uma disciplina: formado em Direito, formado em Medicina. b) Nunca, porm, escreva que algum se formou "em mdico" ou formado "em advogado". O que se pode dizer : Formou-se mdico. / Formou-se engenheiro. Formas de tratamento. Ver tratamento (formas). Formicida. Masculino: o formicida. Foro, frum, fruns. Use foro no sentido de jurisdio, juzo (foro ntimo), privilgio, etc. E frum especificamente para designar o tribunal: o frum municipal. Plural, tambm aportuguesado: fruns. Forte. Evite o jargo de preparador fsico: ningum "treina forte", "trabalha forte" ou faz um "trabalho forte". Fortuito. Sem acento: pronuncia-se fortito. Foto... 1 Liga-se sem hfen ao termo seguinte: fotoeltrico, fotocomposio, fotomontagem, fotorreportagem, fotossensvel. Ateno para o hfen em fotolegenda. 2 Se o segundo elemento comear por vogal, no faa a fuso: assim, fotoeltrico e no foteltrico, fotoirradiao e no fotirradiao, etc. Frade. Feminino: freira. Fragrante. Ver flagrante. Francs. Algumas regras prticas: 1 O indica a terminao do masculino e o e, a do feminino: n (nascido), ne (nascida); Aim (homem), Aime (mulher); priv (privado), prive (privada). 2 O designa som fechado e o , som aberto. Assim, lve pronuncia-se lve, Molire (Molire), frre (frre), cole (cle), pass (pass), Eugne (Eugne).

Franco... 1 Exige hfen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo ptrio: franco-americano, franco-brasileiro, franco-italiano. Nos demais compostos, no existe hfen: francfilo, francofobia, francomania. 2 Nas formas franco-atirador, franco-bordo, franco-maom e franco-maonaria, franco tem o sentido de livre e unese com hfen palavra seguinte. Franco-atirador. Plural: franco-atiradores. Frankenstein. E no "Frankstein". Franquear. o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. / A empresa aumentou sua rede de franqueados. / O grupo franqueou novos interessados. Fratricida. Desta forma (tri). Frei. 1 A palavra s pode ser usada como forma de tratamento, antes do nome do religioso: Conheci frei Antnio ontem. / Frei Bento chegou atrasado cerimnia (sem artigo). 2 Como frei no pode substituir frade, escreva corretamente: A Justia condenou os frades (e no "os freis") dominicanos. / O frade (e no "o frei") dirigia a igreja. / Um dos frades era frei Anglico. 3 Feminino: sror. Frentico. Virou modismo. Evite. Frente. 1 So corretas as locues em frente de, na frente de e em frente a. Use as duas primeiras, por uma questo de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. / No fumava na frente do pai. 2 "Frente a", inexistente em portugus, pode ser substituda por em frente de, diante de, ante, perante, defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o, perante o) adversrio. / Estava parado defronte da esttua. / O tnel terminava em frente do obelisco. So vlidas, no entanto, as formas fazer frente a e frente a frente. 3 O correto para a frente, e no "para frente". 4 No h crase em frente a frente. Frio. Superlativos: frissimo, frigidssimo. Fronteira. Entre pases fronteira; entre Estados divisa; entre municpios limite. Frustrar(-se). Sempre com tr. Fugir. Conjuga-se como acudir (ver, pgina 31): fujo, foges; fugia; fugi; fugira; fugirei, fugiria; que eu fuja; se eu fugisse; foge tu, fugi vs; fugindo, fugido; etc. Funo. 1 A locuo em funo de s pode ser usada quando equivale a finalidade, dependncia: O time jogava em funo do adversrio. / O poltico agia em funo dos seus objetivos. / O homem vivia em funo da famlia. 2 Ela no corresponde, porm, a em virtude de, por causa de, em conseqncia de ou por, casos em que deve ser substituda por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e no "em funo da") rapidez

do trabalho do estaleiro. / A Justia tomou a iniciativa em conseqncia do (e no "em funo do") grande nmero de processos espera de julgamento. / Na dcada passada as montadoras pararam por causa das (e no "em funo das") greves. / Recebeu a promoo graas s (e no "em funo das") suas qualidades. Funeral. Prefira esta forma a funerais. Furto, roubo. 1 Furto e furtar relacionam-se com o ato de algum se apoderar de um bem alheio s escondidas: furto de carros, livros furtados da estante. 2 Roubo e roubar pressupem violncia ou ameaa: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. Fusos horrios do Brasil. O Brasil tem quatro fusos horrios em relao hora de Braslia: uma hora a mais Fernando de Noronha; mesma hora Alagoas, Amap, Bahia, Cear, Esprito Santo, Gois, Maranho, Minas Gerais, Par (parte do Estado: Belm, Marab, Carajs, Tucuru, Bragana e Camet), Paraba, Paran, Pernambuco, Piau, Rio de Janeiro, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, So Paulo, Sergipe e Tocantins; uma hora a menos Amazonas (parte do Estado: Manaus, Manacapuru, Parintins, Humait, Maus, Itacoatiara, Coari e Urucum), Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Par (parte do Estado: Santarm, bidos, Itaituba e Oriximin), Rondnia e Roraima; duas horas a menos Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). Assim, 20 horas de Braslia equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha, 20 horas de So Paulo, 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. Futebol. Segue-se uma srie de palavras e expresses do futebol que podem causar dvidas quanto grafia (se tm ou no hfen, por exemplo): cabea-de-rea, cabeade-bagre, cabea-de-chave, centroavante, centromdio, dois toques (um treino de), dois-toques (um), extrema-direita, extrema-esquerda, lateral-direita, lateral-direito, lateral-esquerda, lateral-esquerdo, mdio de apoio, mdio-volante, meia-armador, meia-direita, meia-esquerda, meio-de-campo (e no "meio-campo"), oitava-de-final, ponta-de-lana, ponta-direita, ponta-esquerda, ponteiro-direito, ponteiro-esquerdo, quarta-de-final, quarta-zaga, quarto-zagueiro, semifinal, semifinalista, zaga-central, zagueiro-central. Futuro do subjuntivo. Ateno para algumas formas que podem causar dvidas. Derivados de pr: se ele supuser, dispuser, repuser, compuser, impuser. Derivados de ver: se ele revir, previr, antevir, entrevir (prover regular: se ele prover). Derivados de vir: se ele provier, intervier, convier, sobrevier, advier. Derivados de ter: se ele mantiver, detiver, contiver, retiver, sustiver, entretiver, obtiver. Derivados de dizer: se ele desdisser, condisser, predisser, entredisser. Derivados de fazer: se ele refizer, perfizer, desfizer, afizer. Futuro e futuro do pretrito com pronome. Depois do futuro e do futuro do pretrito (antigo condicional), no se pode usar o pronome oblquo. So, portanto, erradas formas como "darei-lhe", "faro-nos", "procurar-se", "criaria-se", "pediriamte", etc. O correto, nesses casos, intercalar o pronome: dar-lhe-ei, far-nos-o, procurar-se-, criar-se-ia, pedir-te-iam. Ou, de preferncia, coloc-lo antes do verbo: Eu lhe darei, eles nos faro, algo se criaria, etc.

G
Gandhi. E no Ghandi. Gngster, gangsterismo. Aportuguesados. Plural de gngster: gngsteres. Gangue. Desta forma. Quando possvel, use quadrilha. Ganhar. O verbo tem sentido positivo. Por isso, um time no pode "ganhar" mais baixas. Da mesma forma, ningum "ganha" uma cicatriz no rosto, um processo, uma punio, uma repreenso, uma advertncia, uma multa ou uma descompostura. Pode, isso sim, receber uma punio, uma repreenso, etc. "Ganhar grtis". Redundncia. Equivalente correto: levar ou receber de graa. Ganhar por ou de. Para expressar um resultado numrico, use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. Ganho. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. / O time havia ganho a oitava partida seguida . Ganhado, embora correto, j de uso raro, mesmo com ter e haver. Garom. Desta forma. Feminino: garonete. Garoto-propaganda. Plural: garotos-propaganda. Gastado, gasto. Prefira gastado com ter e haver e gasto, com ser e estar: Tinha(havia) gastado, foi (estava) gasto. J se admite, porm, o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. Gastro... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: gastrobronquite, gastronefrtico, gastrozorio. Quando o segundo elemento comea por vogal, mantenha o o: gastroenterite, gastrointestinal. Gay. Faa o plural normalmente: homem gay, filmes gays, os gays. Giser. Plural: giseres Gmeos. 1 A palavra pode designar tanto as crianas nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gmeos. / S um gmeo sobreviveu. Quando no houver especificao, subentendem-se duas crianas. 2 Nos demais casos: trs trigmeos; quatro quadrigmeos ou qudruplos; cinco quntuplos; seis sxtuplos; sete stuplos; oito ctuplos, nove nnuplos; dez dcuplos. Geminadas. Casas geminadas (e nunca "germinadas"). Gene. E no "gen". Genial, gnio. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificaes?

Genitor(a). Use pai ou me. Genitor e genitora, s em casos muito especiais. Gente. 1 Como forma de tratamento (a gente), use o termo apenas na linguagem coloquial. 2 Concordncia. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. 3 A gente = ns. Nunca escreva a gente "fizemos", a gente "fomos". Gentlicos. Ver naturais de ... Geo... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, dobrando-se o r e o s que iniciem slaba: geoeconomia, geobotnica, georrinco, geossinclinal. George, Georges. George em ingls (George Washington); Georges em francs (Georges Simenon). Geral. Na designao de cargos, rgos e instituies, liga-se com hfen ao substantivo: consultor-geral, governador-geral, procurador-geral, Procuradoria-Geral, Diretoria-Geral, Assemblia-Geral, etc. Gerar. a) Use gerar livremente como sinnimo de procriar ou produzir energia: A moa gerou uma criana predestinada. / A usina vai gerar mais energia. b) Nos demais casos, no entanto, substitua gerar por causar, provocar, criar, produzir e at render: Tese sobre pobreza gera (cria, causa, provoca) polmica. / Lanamento de bnus deve gerar (render, produzir) 2 milhes de dlares. / O prncipe diz que salvar a Amaznia gera (cria, produz) renda e empregos. c) Para efeito de ttulos, lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem at meio sinal a menos. Gerir. Conjuga-se como aderir: giro, geres; geria; geri; gerira; gerirei; geriria; que eu gira; se eu gerisse; gere tu, geri vs; etc. Germano... Hfen na formao de adjetivos ptrios ou de sentido religioso: germanocatolicismo, germano-latino. Nas demais palavras: germanofilia, germanologia. Germe. Prefira esta forma, sem n no final. "Gestar". Use gerar: Domstica quer gerar (e no "gestar") criana para casal. "Gestes", "gestionar". 1 Use gesto ou gestes apenas como sinnimo de administrao: a gesto passada, as diversas gestes da empresa. 2 Gestes no tem o sentido de negociaes, entendimentos ou conversaes (empregue estes termos) e "gestionar" (tambm vetado) nem sequer consta dos dicionrios. Gigante. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hfen: preguia gigante, ondas gigantes.

Gria e linguagem coloquial. Evite as palavras de gria. Quando fizerem parte de uma declarao, use-as em itlico. Se forem muito especficas (jargo policial, por exemplo), coloque em seguida, entre parnteses, o seu significado: "Peguei um bagulho (objeto qualquer), fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro." A linguagem coloquial e os termos de gria de uso comum dispensam as aspas, mas devem ser empregados apenas em casos especiais, nos textos mais leves, opinativos ou irnicos que realmente os justifiquem. Gluto. Flexes: glutona e glutes. Goleada. S considere goleada a vitria de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro. "Goleiro". Jargo esportivo. No use. Golfo. Inicial maiscula: Golfo Prsico. Gostar. Prefira a regncia indireta, gostar de: Todos gostam de ateno. / As pessoas de quem gostamos. / Esta a atividade de que ele mais gosta. / Trouxe tudo de que gostava (e no: Trouxe tudo o que gostava). Gourmand, gourmet. Gourmand o que come muito, que guloso; gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos. Governadores de So Paulo. Junta Governativa (Prudente de Morais, Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa), de 16/11/1889 a 14/12/1889); Prudente de Morais, de 14/12/1889 a 18/10/1890; Jorge Tibiri, de 18/10/1890 a 7/8/1891; Amrico Brasiliense, de 8/3/1891 a 15/12/1891; Cerqueira Csar, de 15/12/1891 a 23/8/1892; Bernardino de Campos, de 23/8/1892 a 15/4/1896; Peixoto Gomide, de 15/4/1896 a 1/5/1896; Campos Sales, de 1/5/1896 a 31/10/1897 Peixoto Gomide, de 31/10/1897 a 10/11/1898; Fernando Prestes de Albuquerque, de 10/11/1898 a 1/5/1900; Rodrigues Alves, de 1/5/1900 a 13/2/1902; Domingos de Morais, de 13/2/1902 a 3/7/1902; Bernardino de Campos, de 3/7/1902 a 1/5/1904; Jorge Tibiri, de 1/5/1904 a 1/5/1908; Albuquerque Lins, de 1/5/1908 a 1/5/1912; Rodrigues Alves, de 1/5/1912 a 1/5/1916; Altino Arantes, de 1/5/1916 a 1/5/1920; Washington Lus, de 1/5/1920 a 1/5/1924; Carlos de Campos, de 1/5/1924 a 27/4/1927; Dino Bueno, de 27/4/1927 a 14/7/1927; Jlio Prestes, de 14/7/1927 a 19/2/1930; Heitor Penteado, de 19/2/1930 a 24/10/1930; general Hastnfilo de Moura, de 24/10/1930 a 29/10/1930; Jos Maria Whitaker, de 30/10/1930 a 6/11/1930; Plnio Barreto, de 6/11/1930 a 25/11/1930; coronel Joo Alberto, de 25/11/1930 a 25/7/1931; Laudo Camargo, de 25/7/1931 a 13/11/1931;

general Manuel Rabelo, de 13/11/1931 a 7/3/1932; Pedro de Toledo (interventor, de 7/3/1932 a 10/7/1932, e governador aclamado, de 10/7/1932 a 2/10/1932); coronel Herculano de Carvalho, de 2/10/1932 a 6/10/1932; general Valdomiro Lima, de 6/10/1932 a 27/7/1933; general Daltro Filho, de 27/7/1933 a 21/8/1933; Armando de Sales Oliveira (interventor, de 21/8/1933 a 11/4/1935, e governador, de 11/4/1935 a 29/12/1936); Henrique Bayma, de 29/12/1936 a 5/1/1937; Cardoso de Melo Neto, de 5/1/1937 a 25/4/1938; general Francisco Jos da Silva Jnior, de 25/4/1938 a 27/4/1938; Ademar de Barros, de 27/4/1938 a 4/6/1941; Fernando Costa, de 4/6/1941 a 27/10/1945; Sebastio Nogueira de Lima, de 27/10/1945 a 3/11/1945; Macedo Soares, de 3/11/1945 a 14/3/1947; Ademar de Barros, de 14/3/1947 a 31/1/1951; Lucas Nogueira Garcez, de 31/1/1951 a 31/3/1955; Jnio Quadros, de 31/3/1955 a 31/3/1959; Carvalho Pinto, de 31/3/1959 a 31/3/1963; Ademar de Barros, de 31/3/1963 a 6/6/1966; Laudo Natel, de 6/6/1966 a 31/1/1967; Abreu Sodr, de 31/1/1967 a 15/3/1971; Laudo Natel, de 15/3/1971 a 15/3/1975; Paulo Egydio, de 15/3/1975 a 15/3/1979; Paulo Maluf, de 15/3/1979 a 14/5/1982; Jos Maria Marin, de 14/5/1982 a 15/3/1983; Franco Montoro, de 15/3/1983 a 15/3/1987; Orestes Qurcia, 15/3/1987 a 15/3/1991; Luiz Antonio Fleury Filho, 15/3/1991 a 15/3/1995; Mrio Covas, 15/3/1995 a 15/3/1999 e de 15/3/1999. Governo. Inicial minscula: o governo brasileiro, o governo de So Paulo. Gozar. No sentido de ter, ser dono de, o verbo exige de: Goza de grande prestgio, de boa fama (e no "goza grande prestgio", etc.). Gozo, gozoso. Sempre com z. Gr, gro. Formas reduzidas de grande. Use gr para combinar com o feminino e gro, com o masculino: Gr-Bretanha, gr-cruz, gr-duquesa, gro-duque, gromestre, gro-ducado, gro-rabino, gro-turco, gro-vizir. Gr-cruz tem o gnero masculino quando designa o detentor da gr-cruz: um gr-cruz. No plural, nem gr nem gro variam: as gr-cruzes, as gr-duquesas, os gro-duques, os gro-vizires. Gr-Bretanha. Compreende a Inglaterra, a Esccia e o Pas de Gales. O Reino Unido inclui os trs e a Irlanda do Norte. Com a Repblica da Irlanda, essas regies formam as Ilhas Britnicas. "Graciosamente". Use de graa ou gratuitamente. Gr-fino. Flexes: gr-fina, gr-finos e gr-finas. Derivados: gr-finismo e grfinagem.

Grama (gnero). Palavra masculina quando significa peso: um grama, trezentos gramas, oitocentos gramas. Como equivalente a relva que tem o gnero feminino: A grama do jardim. / No pise na grama. Grama (uso). Ver medidas. Grande. Comparativo: maior. Superlativo: mximo e grandssimo. Grandessssimo malformado e tem uso pejorativo. Grande mais nome de cidade. Por estar clara a idia de cidade, a concordncia faz-se no feminino: a Grande So Paulo, a Grande Porto Alegre, a Grande Paris, a Grande Nova York. So excees os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio, o Grande Cairo, o Grande Porto, etc. Grande nmero ou quantidade de. Concordncia. Ver maioria. Grandessssimo. E no "grandissssimo". forma aceitvel somente na linguagem coloquial ou em declaraes. Gro. 1 Ver gr. 2 Plural: gros.

Grtis, gratuito. 1 Gratuito adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada gratuita. / Ingressos gratuitos, ensino gratuito, acusaes gratuitas. 2 Grtis advrbio e pode ser substitudo por gratuitamente: Recebeu grtis (gratuitamente) o ingresso. / Consegui o livro grtis (gratuitamente). Por isso, no diga que o estacionamento " grtis", mas gratuito. 3 Gratuito no tem acento: pronuncia-se gra-ti-to. Grave. o estado do doente ou do ferido e no ele prprio. Por isso, no existem "doentes graves" ou "feridos graves". Greco... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios: greco-latino, greco-romano, greco-italiano. Nos demais compostos, no existe hfen: grecofonia, grecolatria. Greve. empregado quem faz. A de patres chama-se locaute. Grosso modo. E no "a grosso modo". Grupo. Inicial maiscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado, Grupo Votorantim. Grupo de... 1 O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e no "vinham") pela estrada. 2 O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas, grupo de pessoas, etc. Guaran. Masculino: o guaran. Guarda. Para pessoa, admite os dois gneros: o guarda da escola, a guarda do vestirio. O servio ou instituio tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil, a guarda do Palcio, a troca da guarda.

Guarda... 1 Como tempo verbal ou substantivo, entra na formao de palavras compostas. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guardachuva, guarda-civil, guarda-comida, guarda-florestal, guarda-loua, guardamarinha, guarda-meta, guarda-noturno, guarda-p, guarda-roupa, guardasexo, guarda-sol e guarda-volante. Todos admitem o plural. Quando o primeiro elemento verbo (guarda como tempo de guardar), s o segundo varia: os guarda-comidas, os guarda-metas, os guarda-ps. Quando o primeiro elemento substantivo (guarda como policial), os dois variam: os guardas-civis, os guardas-florestais, os guardas-volantes. 2 O segundo elemento j est no plural nestes outros compostos: o guardacostas, os guarda-costas; guarda-fios, guarda-freios, guarda-jias, guardalivros, guarda-mveis, guarda-pratas, guarda-vestidos, guarda-vidas e guardavolumes. 3 Ateno para os casos em que o hfen no existe: guarda avanada, guarda de honra e guarda nacional. Guardio. Flexes: guardi, guardies (prefira) e guardies. Guaruj. Siga a forma corrente: o Guaruj, no Guaruj. Guerra. Inicial maiscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai, Guerra do Vietn, 2 Guerra Mundial. Inicial minscula, porm, em guerra fria (no o nome de um conflito). Guinness. Desta forma. Guisa. Com s: guisa de. Guisado, guisar. Com s. Guizo. Com z.

H
H, a. 1 - H indica passado e pode ser substitudo por faz: Eles saram h muito tempo. / As eleies ocorreram h dois meses. / H muitos anos que eles foram contratados. / Os homens chegaram h pouco. 2 - A exprime distncia ou tempo futuro: As eleies ocorrero daqui a dois meses. / De hoje a trs dias correr o prazo. / O avio estava a cinco minutos de So Paulo. / Estamos a dois meses da inaugurao da nova sede da empresa. / O atirador estava a dois metros de distncia. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. H, havia. H ... atrs. O uso do h rejeita o atrs quando se refere a tempo: H seis anos atrs fui contratado pela empresa, portanto, redundante. O correto: H seis anos fui contratado pela empresa. / Seis anos atrs fui contratado pela empresa.

Habeas-corpus. Com hfen. Admite-se habeas para ttulos. "Hbitat natural". Redundncia. Todo hbitat natural. "Habitu". Prefira freqentador. H cerca de. Ver acerca de. H de. Sem hfen, assim como hs de, hei de, ho de, etc.: Hei de vencer. / Resistir quem h de. Haja recursos. Nesse tipo de frase, de carter exclamativo, o verbo haver impessoal e, portanto, no varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria. / Haja homens para manter uma guerra to sem sentido. Haja vista. E nunca "haja visto". A locuo tambm no varia no plural. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: "Haja vista o decreto de 13 de outubro." / "Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra..." Haltere, halteres. Desta forma. Hambrguer. Desta forma. Plural: hambrgueres. H menos de, a menos de. Na locuo h menos de, o h encerra idia de passado e pode ser substitudo por faz: Partiu para a Frana h (faz) menos de dois meses. / O pas conquistou a independncia h (faz) menos de cinco anos. Em a menos de, o a indica distncia, quantidade ou tempo futuro e no pode ser substitudo por faz: Estava a menos de trs metros do abismo. / Falou a menos de 50 pessoas. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. H tempo, a tempo. Em h tempo, o h pode ser substitudo por faz ou existe: Ele chegou h (faz) tempo. / H (existe) tempo de sair e tempo de ficar. Na locuo a tempo, o a preposio e pode ser substitudo por outra preposio (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo. Haver. Conjugao. Pres. ind.: Hei, hs, h, havemos, haveis, ho. Imp. ind.: Havia, havias, havia, havamos, haveis, haviam. Pret. perf. ind.: Houve, houveste, houve, houvemos, houvestes, houveram. M.-q.-perf. ind.: Houvera, houveras, houvera, houvramos, houvreis, houveram. Fut. pres.: Haverei, havers, haver, haveremos, havereis, havero. Fut. pret.: Haveria, haverias, haveria, haveramos, havereis, haveriam. Pres. subj.: Haja, hajas, haja, hajamos, hajais, hajam. Imp. subj.: Houvesse, houvesses, houvesse, houvssemos, houvsseis, houvessem. Fut. subj.: Houver, houveres, houver, houvermos, houverdes, houverem. Imper. afirm.: H tu, haja voc, hajamos ns, havei vs, hajam vocs. Imper. neg.: No hajas tu, no haja voc, no hajamos ns, no hajais vs, no hajam vocs. Infin.: Haver. Flexionado: Haver, haveres, haver, havermos, haverdes, haverem. Ger.: Havendo. Part.: Havido. Havia muitas pessoas. 1 - Haver, como sinnimo de existir, suceder, fazer, impessoal e, portanto, no tem sujeito. O verbo fica na terceira pessoa do singular: No h vagas. / Havia ( e no haviam) muitas pessoas ali. / Nunca houve tantos acidentes de trnsito como agora. / Haveria muitas opes alm dessa? / Haver anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua, a cidade teria maior

segurana. 2 - A regra mantm-se no caso de haver formar locuo com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. / Pode haver compradores interessados no carro. / Estava havendo fraudes na Previdncia. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina. 3 - Quando haver pode ser substitudo por ter, a concordncia a normal: Ainda no haviam sido feitas as correes. / Eles haveriam de sair da sala. / Ho de cumprir o prazo, custe o que custar. Hebreu. Feminino: hebria. Heri. Feminino: herona. Herpes. O herpes, os herpes. Hetero... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, com a eliminao do h e a duplicao do r e do s intermedirios: heteroagresso, heteroerotismo, heteroimunizao, heterometablico, heterorrafdeo, heterossexual. Heureca. E no "eureca" ou "eureka". Hidro... 1 - Liga-se sem hfen ao termo seguinte, duplicando-se o r e o s intermedirios: hidroavio, hidrocarboneto, hidrodinmica, hidromineral, hidrorragia, hidrossolvel, hidrovia. 2 - Quando o segundo elemento comear por vogal, mantenha o o do prefixo, como em hidroavio. nica exceo, por j estar consagrada pelo uso: hidreltrica. Hfen. Hindu, indiano. Hindu - adepto da religio (hindusmo); indiano - natural da ndia, relativo ndia. Hino Nacional. Iniciais maisculas. Hiper... Hfen antes de r: hiper-realismo, hiper-reativo, hiper-rugoso. Nos demais casos: hiperacidez, hipercatlico, hiperesttico, hiperinfeco, hiperorgnico, hipersensvel, hipertenso. Hispano... Exige hfen quando entra na formao de adjetivos ptrios: hispanobrasileiro, hispano-americano. Nos demais compostos: hispanofilia, hispanfobo, hispanomania. Histria. Use apenas esta forma e nunca "estria". Hombridade. Desta forma. Homilia. E no "homlia". Honorrios. Ver salrios. Hora extra. Sem hfen.

Horas (concordncia). 1 - Os verbos bater, dar, faltar, restar, ser e soar concordam com o nmero de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. / J deram 8 horas no relgio da igreja. / Faltam quatro horas para o incio do jogo. / Restam apenas trs horas do prazo. / So 2 horas da manh. / Devem estar soando 10 horas agora. / Resta uma hora e meia. / 1h20. 2 - Ateno. Fazer e haver, em casos semelhantes, no variam: Faz dez horas que ele partiu. / H seis horas que o dia raiou. Horas (uso). Hortelo. Flexes: horteloa, horteles (prefira) e hortelos. "Hortifrutigranjeiros". Substitua a palavra por verduras, frutas, ovos, etc. (ou por frmulas mistas): Aumenta o preo de frutas e verduras. / Ovos e verduras esto mais caros. Hspede. Use o hspede, a hspede, as hspedes. Hmus. Desta forma.

I
...iano. 1 - iano, com i, o sufixo que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome prprio. Assim: shakespeariano (e no "shakespeareano"), euclidiano (e no "euclideano"), rodriguiano, rosiano (de Guimares Rosa), machadiano, faulkneriano, etc. 2 - A instruo se aplica tambm a adjetivos referentes a nomes geogrficos: cabo-verdiano, alasquiano, aoriano, cingapuriano, iraquiano. Excees: acreano, taubateano e coreano. Ianque. No use para designar o natural dos EUA. Ibero. Sem acento (pronuncia-se ibro, e no "bero"): Faculdade Ibero-Americana, povos ibero-americanos. Idade. Inicial maiscula apenas em Idade Mdia. Nos demais casos: idade da pedra lascada, idade das trevas, etc. Identidade. No singular em frases como: A polcia apurou a identidade dos mortos (e nunca "as identidades"). Identificao. Ver pessoas no noticirio. Igreja. 1 - Com inicial maiscula quando se tratar da instituio: O papa o chefe da Igreja Catlica. / O cardeal defendeu a posio da Igreja. / A Igreja Anglicana, a Igreja Luterana.

2 - Com minscula se a meno for ao templo: Comeou ontem a demolio da igreja. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. 3 - Quando acompanha uma designao, a palavra tem inicial maiscula: a Igreja da Candelria, a Igreja N. Sa. do Brasil. Ilegal. a situao de algum e no a pessoa. Assim, no existem "imigrantes ilegais" ou "muturios ilegais". Ilha. Inicial maiscula: Ilha Grande. Ilhu. Habitante de uma ilha. Feminino: ilhoa. Ilustraes. Imaginar. No use as formas "nunca", "jamais" e "no poderia imaginar": so lugares-comuns. Imbrglio. Aportuguesamento oficial. Imergir. Ver emergir. Imigrar. Ver emigrar. Iminente. Ver eminente. Imiscuir-se. Algum se imiscui em e no imiscui, apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. / Nunca me imiscu nos seus problemas. Imisso, imitir. No se confundem com emisso ou emitir. Imisso a concesso judicial da posse de algum bem. Imitir significa fazer entrar (na posse, em geral), investir em. mola. Aportuguesado (com acento). Imoral. Ver amoral. Impedir. Conjuga-se como pedir. Impessoalidade. A notcia deve ser redigida de forma impessoal, sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. Veja os exemplos: Este um ndice pequeno "se levarmos" em conta o volume de negcios. / No Brasil "temos" hoje 150 milhes de habitantes. / H vrus que causam uma infeco latente: nunca mais "nos livramos" dela . No primeiro caso, bastaria substituir levarmos por se se levar; no segundo, a frase seria: O Brasil tem hoje...; no terceiro, escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. No confunda essa restrio com os casos, legtimos, de editoriais, artigos, anncios, comentrios e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. Implantar. 1 - Use implantar, livremente, no sentido mdico: O cirurgio implantou duas pontes de safena no deputado. / O dr. Hlio de Almeida implantou um novo rim no doente.

2 - Por se tratar de modismo incontrolvel, porm, no use implantar nos demais casos. Ele pode ser substitudo, sempre, com vantagem, por um dos verbos seguintes: adotar, introduzir, estabelecer, efetivar, instituir, criar, construir, levantar, edificar, formar, constituir, instalar, iniciar, apresentar, aplicar, firmar, consolidar, fixar, montar, aprontar, impor, imprimir, incutir, desenvolver, instaurar, erguer, lanar, compor, organizar, consumar, assentar e ajustar. 3 - Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantao, outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. Implementar. A exemplo de implantar, trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. A rigor, significa apenas pr em execuo, pr em prtica (plano, projeto ou programa). Quase todas as opes propostas para substituir Implantar. aplicam-se a este caso. Implicar. 1 - No sentido de pressupor, envolver, acarretar, adote a regncia direta (sem a preposio em): A promoo implicava maiores responsabilidades. / Jornalismo implica dedicao. / Reforma implicar perda de receita para os Estados. 2 - Use preposio apenas quando o verbo pedir dois complementos ( A polcia implicou o acusado no crime de receptao) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). Importante. Tem sentido positivo. Assim, ningum pode sofrer uma derrota ou uma perda "importante", mas considervel, catastrfica, etc. "Imprensa falada". Imprensa, para o Estado, apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). Dessa forma, em vez de "imprensa falada" ou "imprensa televisionada", use simplesmente rdio ou televiso. Impresso, imprimido. Com ser e estar, use impresso (Foi impresso, estavam impressos); com ter e haver, imprimido (Tem imprimido, haviam imprimido). Impropriedades. Impudico. Sem acento (pronuncia-se impudco). Inaugurar. Alguma coisa se inaugura e no inaugura, apenas: Inaugura-se (e no "inaugura") hoje a boate Casablanca. / A 25 Festa da Uva inaugura-se (e no "inaugura") sbado. "Inaugurar novo". Redundncia. Assim: Prefeito inaugura avenida amanh (e no "inaugura nova avenida"). Incendiar. Conjuga-se como odiar: incendeio, incendeia, incendeiam, incendeie, incendeiem, etc. Incendiar-se. Alguma coisa se incendeia e no incendeia apenas: O prdio incendiou-se ontem. / Os canaviais incendiaram-se. Incidente. Ver acidente.

Includo, incluso. Para expressar uma ao, use includo tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) includo, foi (estava) includo. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos, cartas inclusas. Inclusive. 1 - Aceitvel apenas como equivalente a com incluso de e opondo-se a exclusive: Vieram todos, ele inclusive. / Chegou ao captulo 5. do livro inclusive. 2 - No use inclusive como sinnimo de at, at mesmo, ainda, o prprio, alm de, a ponto de, etc., como nas seguintes frases: Ele o ameaou "inclusive" (at) fisicamente. / Lembremo-nos "inclusive" (at mesmo) de que... / Disse "inclusive" (ainda) que ia sair. / Mostrou desagrado a respeito do traado da estrada, "inclusive" (alm de) do seu estado de conservao. Em caso de dvida, recorra a outra palavra. Incluso. Varia normalmente: Seguem inclusos (e no "incluso") os documentos. / Mandei inclusa a nova redao da carta (e no "mandei incluso"). a palavra que convm evitar, porm. Incontinente, incontinenti. Incontinente - imoderado; incontinenti - sem demora. Indefinidos. S use os pronomes indefinidos (muitos, alguns, diversos, vrios, etc.) em caso extremo e quando no for possvel, de maneira nenhuma, determinar o nmero expresso pela notcia. Falar em vrias pessoas, muitos tiros, alguns deputados e diversos itens, por exemplo, transmitir ao leitor noes imprecisas e incompletas. Por isso, procure sempre dar pelo menos uma idia aproximada das quantidades a que o texto se refere: dezenas de tiros, centenas de pessoas, cerca de 30 deputados, de cinco a dez itens, etc. Independentemente. o advrbio independentemente, e no o adjetivo independente, que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituda por sem levar em conta, sem contar com, parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo, independentemente de aes mais diretas, ajudar o governo. / O Estado ter de pagar o aumento salarial aos funcionrios, independentemente do resultado do julgamento. / Independentemente de sua filiao, deputados e senadores podero enfrentar... Indexadores. 1 - Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos at 20 mil Ufirs (tantos reais); multa no valor de 8 salrios mnimos (tantos reais); valores at 400 UFMs (tantos reais). 2 - Proceda da mesma forma com indexadores j extintos, mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs, OTNs, UPCs, etc.). Indiano. Ver hindu. Indicado a, para. Distinga: a) Indicado a - recomendado a algum: Foi indicado aos empresrios. / Aparelho indicado aos deficientes. b) Indicado para - selecionado, escolhido, recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro indicado para o (e no "ao") Oscar. / O deputado foi indicado para o (e no "ao") ministrio. Proceda de maneira semelhante com

indicao."Indicar indica que.

que". Algum indica alguma coisa, mas no

ndios. 1 - Os nomes das tribos indgenas tero singular e plural, e sero adaptados ao portugus e escritos com inicial minscula: os ianommis (e no os Yanomami), os caingangues (e no os Kaingang), os uaimiris (e no os Waimiri), os guaranis (e no os Guarany), os calapalos (e no os Kalapalo), os tupis, os bororos, os xavantes, os parecis, etc. 2 - Como adjetivo, tero apenas plural, mas no feminino: a ndia calapalo, as naes coroados, os ndios aimors, etc. Indiscrio. Desta forma, e nunca "indiscreo". Infante. Feminino: infanta. Infarto. Use enfarte. nfero... sempre seguido de hfen: nfero-anterior, nfero-lateral. Infinitivo. Infligir, infringir. Infligir significa aplicar (pena, repreenso, derrota) a algum: O destino lhe infligiu severos reveses. / O juiz infligiu pesada punio ao ru. Infringir equivale a violar, transgredir, desrespeitar: Infringiu o regulamento. / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. Informar. Regncia. 1 - Informar algum: O jornal existe para informar os leitores. / Ns os informamos. 2 - Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanas no Imposto de Renda. 3 - Informar algum de ou sobre alguma coisa: Os funcionrios informaram o chefe das (sobre as) alteraes. / Informaram-no das (sobre as) novas normas. 4 - Informar alguma coisa a algum: Ns lhe informamos que chegaramos cedo. / O governo informou populao que o pas no entraria na guerra. 5 - Informar, apenas (intransitivo): Bem ou mal, todo jornal informa. / O rdio e a televiso tambm informam. 6 - Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. / Convm que todos se informem sobre as novas normas. 7 - O que no se pode atribuir dois objetos diretos ao verbo, como neste exemplo real: O documento informava os moradores "que" (o certo: de que) seus imveis deveriam ser restaurados. Informtica. Mantenha nos limites da informtica o uso de palavras como acessar, inicializar, deletar, printar, etc. Por isso, no escreva que algum "acessou" uma rodovia, "inicializou" um processo", "deletou" uma imagem, "printou" um folheto, etc. Infra... Hfen antes de vogal, h, r e s: infra-assinado, infra-estrutura, infra-humano, infra-ocular, infra-renal, infra-som. Nos demais casos: infracitado, infravermelho, infradotado. Infravermelho. Plural: infravermelhos.

Infringir. Ver infligir. Ingerir. Conjuga-se como aderir: ingiro, ingeres; ingeria; ingeri; ingerira; ingerirei; ingeriria; que eu ingira; se eu ingerisse; ingere tu, ingeri vs; ingerido; etc. Inglaterra. 1 - O prefixo que entra na formao de adjetivos ptrios anglo (anglobrasileiro, anglo-saxes). 2 - Inglaterra no o mesmo que Gr-Bretanha (esta inclui, alm da Inglaterra, a Esccia e o Pas de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra, Pas de Gales, Esccia e Irlanda do Norte). Ingls. ...inho. Ver diminutivos. Iniciais. 1 - Com espao e ponto nos nomes prprios: O. J. Simpson (e no O.J. ou OJ), T. S. Eliot. 2 - Sem espao, mas com ponto e sempre em negrito na indicao coloca no p dos textos do jornal: J.S., C.H.M. Iniciar. 1 - Nunca use as formas torneio "inicia" hoje, copa "inicia" hoje, censo "inicia" hoje, privatizao da Vela "inicia" em fevereiro. Alguma coisa inicia-se (ou comea ou principia): Conveno do PMDB inicia-se hoje. 2- Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrana do Imposto de Renda. 3 - Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode, inicia os amigos nas artes marciais. Inserido, inserto. Se os auxiliares forem ter e haver, use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. / Haviam inserido novos conceitos na economia. Com ser e estar (ou demais verbos de ligao), empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. / Os anncios foram insertos em jornais e revistas. Insolvncia. Use este termo para pessoas fsicas (e no falncia). Inspira cuidados. Lugar-comum. Diga que o estado da pessoa delicado ou grave. INSS. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e no "de Seguridade") Social. Instigante. Evite. Tornou-se modismo. Intenes. Nunca atribua intenes a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. Por isso, no tm sentido textos como: Tubares mal-intencionados cercavam o nufrago. / Os ces impiedosos atacaram o menino. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa, mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. / Todos os gatos so mal-agradecidos. E s escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinrio ou especialista confirmar a existncia desse tipo de sentimento no animal. Da mesma forma h condies que as coisas inanimadas ou fenmenos da natureza e da vida no podem apresentar: Na segunda

exploso, a laje no teve escapatria e rebentou. / S o cu no compartilha deste sentimento to nobre na passagem do ano. / A frente fria insiste em provocar chuvas. / Adolescentes so novo alvo da epidemia de aids. S pessoas podem ter escapatria, compartilhar sentimentos, insistir em algo ou escolher um alvo. Inter... Hfen antes de h e r: inter-helnico, inter-humano, inter-racial, inter-relao. Ateno: interrogatrio, interrupo, interromper e outras na mesma condio no seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interocenico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercesso, interseo. Intercesso - interveno: a intercesso da me em favor do filho; interseo - corte, cruzamento: a interseo de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regncia. a) Interessar a algum: Tudo lhe interessa. / A proposta no interessa ao pas. / O empate no interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar algum em alguma coisa: Interessou o irmo na empresa. / Interessei-o naquele negcio. nterim. E no "interim" (m). Interior. Inicial minscula: o interior (de So Paulo ou do Brasil), o interior de So Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar: intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associao Atltica). A equipe de Milo tambm feminina: a Internazionale. Nos trs casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. So corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseo. Ver intercesso. Interttulos. 1 - Use interttulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torn-los graficamente mais agradveis e menos pesados. 2 - O interttulo pode ser apenas uma palavra, uma locuo ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja longo, para que a linha no se quebre em duas. 3 - O interttulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, interttulos extremamente genricos como explicao, desmentido, preparativos, lanamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrrio, interttulos mais explcitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca "interviu" (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerndio e particpio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidados. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidados (e nunca "intervido").

Intervir. Conjugao. Pres. ind.: Intervenho, intervns, intervm, intervimos, intervindes, intervm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervnhamos, intervnheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirs, intervir, interviremos, intervireis, interviro. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviramos, intervireis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, intervissemos, intervisseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervm, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hfen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intra-uterino, intra-heptico, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observao. O Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hfen o advrbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intito). Invs 1 - A locuo ao invs de indica situao contrria, oposio: Ao invs de entrar, saiu. / Ao invs de baixar, o preo subiu. 2 - Em vez de que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 - Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposio e substituio), enquanto ao invs de s admite a idia de ao contrrio de. Investigar. Alguma coisa investigada e no algum: Investigou os atos do jornalista (e no "investigou o jornalista"). Investir. Regncia. 1 - Investir contra: O cachorro investiu contra a multido. / O herege no parava de investir contra a Igreja. 2 - Investir algum em ou de: O presidente investiu o correligionrio no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 - Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 - Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / H empresas que no sabem a hora certa de investir. 5 - Investir-se em: No via a hora de se investir no cargo. Invlucro. E no "envlucro". on. Plural: ons. Ir. Conjugao. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vo. Imp. ind.: Ia, ias, ia, amos, eis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, framos, freis, foram. Fut. pres.: Irei, irs, ir, iremos, ireis, iro. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iramos, ireis, iriam. Pres. subj.: V, vs, v, vamos, vades, vo. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fssemos, fsseis, fossem. Fut. subj.:

For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, v, vamos, ide, vo. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invarivel nas expresses de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a So Paulo. / Ia por uma dcada que havia partido. / J vai em dez anos que se retirou do pas . Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: J l vo cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a p; no entanto, ir de automvel, de nibus, de carro, de avio, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanncia, enquanto ir para d idia de destinao, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este ms; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordo nas frias; vai a Campos do Jordo esta semana. "Ir participar". a flexo vai, e no ir, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e no ir participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e no ir visitar) outros pases antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e no ir trabalhar) com as equipes de operaes dirias do grupo. A razo: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (ir, far, dir, participar), que muitos consideram pouco eufnico. Ir participar futuro da mesma forma e equivale a participar, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votao. Sem crase: O projeto vai a votao at o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de. "Ir em". Para indicar deslocamento, o que se usa ir a: Foi ao cinema (e no "no cinema"). / Prometeu ir amanh festa (e no "na festa"). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si prprio: ia indo, amos indo, vou indo. Irlanda. A independente a Repblica da Irlanda (no use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariveis: Os negcios agora vo melhor (ou pior) que antes. E nunca "vo melhores" ou "vo piores". Igualmente: Eles vo bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para. Ir pior. Ver ir melhor. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e no irradia, apenas: Seu otimismo irradiouse rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular a situao da pessoa e no ela prpria. Assim: Imigrantes em situao irregular sero deportados (em vez de: Imigrantes "irregulares" sero deportados). ...isar/...izar.

1 - Os verbos com isar so os que tm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (anlise), catalisador (catlise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (reviso). 2 - Nos verbos em izar, no h esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particpio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergtico, isoimunizao, isorresistncia, isossilbico. Israelense, israelita. Israelense - natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita - relativo religio judaica ou ao povo de Israel (no sentido bblico): templos israelitas, tradies israelitas. ...issar. Use essa forma (e no isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alunissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele. Isso, disso. 1 - pobreza de expresso o abuso de isso e disso. Sempre que possvel, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se s conseqncias polticas disso (desse fato, dessa disposio). / Isso s funciona em uma direo (essa tendncia, essa articulao). / Um sinal disso (dessa evidncia, desse aspecto) foi... 2 - Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, evidente, no significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o Pas. Isto. Ver este, esse, aquele. Itlia. Elemento para a formao de adjetivos ptrios: talo (talo-brasileiro, talofranco-americano). Itlico. Ver destaques. talo... Existe hfen quando a palavra final um adjetivo ptrio: talo-brasileiro, taloamericano, talo-sovitico. Nos demais casos: italofilia, italfobo, italomanaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslvia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver...isar/...izar. J. 1 Evite o emprego de j, especialmente nos ttulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o j no s est mal colocado como perfeitamente dispensvel: Vitria j preocupa o So Paulo. / Villeneuve j inicia testes para o GP dos EUA. / Polcia j identifica os agressores do deputado.

2 Quando indica mudana de situao, porm, o j cabe perfeitamente na frase: Avio particular j no privilgio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil j o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros j aceitam novos concorrentes. / Terremoto j matou 600 na Colmbia.

J
Jabuti, jabuticaba. Com u. J ... mais. O uso simultneo de j; e mais constitui redundncia, como na frase Pedro j no mais o presidente da associao. Escreva apenas que Pedro j no o presidente da associao (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro no mais o presidente da associao, tachando-a de galicismo). Igualmente: J no h soluo. Japo. Elemento para a formao de adjetivos ptrios: nipo (nipo-brasileiro, nipoeuropeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. So muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forada. Ou, por associao de idias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstrao de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mnimo: Nudistas querem esprito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda mdicos (ces foram congelados para experincia). / O prato de resistncia do almoo foi a sucesso presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que no d passo maior que a perna, tenta agora colocar um p nos Jardins. / At hoje os plantadores de cana s colheram prejuzos. / Raul de Souza pe a boca no trombone (trata-se de um trombonista). / Slvio Santos vem a para prefeito. / Telefones esto no fim da linha. / Seis cordas do o Tom (violonista grava msicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o p direito. / Pista de kart d velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabea./ O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pde-obra. Eis, ao contrrio, jogos de palavras aceitveis: Ao prefeito, com carinho./ Tudo pelo tributrio. / O Cidado Welles. / procura do encanto perdido. Em dvida, no hesite: prefervel uma boa imagem ou ttulo "tradicional" a um jogo de palavras pretensamente criativo que s comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. a durao do trabalho dirio. Por isso, no existe "jornada semanal" nem "mensal". Judeu, judiao, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religio judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurrio. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiao e judiaria por maus-tratos ou equivalente.

Jnior. Plural: juniores (). Junto.

A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irms estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advrbio. Fica invarivel e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento./ Envio junto os dois relatrios. c) Locuo. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifcio junto estao./ Saiu junto com o tio. / Leveios junto comigo.

Junto a. 1 Ateno para o uso indevido da locuo. Ningum compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede providncias junto a, mantm negociaes junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposio que o verbo exigir: Estava em negociaes com o Banco do Estado (em vez de "junto ao"). / Pediu o emprstimo ao BNDES (em vez de "junto ao"). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e no "junto ao"). / Encaminhou a solicitao ao governo do Estado (e no "junto ao"). / Solicitou providncias das (em vez de "junto s") autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justia (em vez de "junto ao")./ A deciso repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de "junto aos")./ As cotas do fundo no podero ser cobradas do governo (em vez de "junto ao"). 2 Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanh. Junto com. Redundncia. Use com, apenas: Os empresrios participaram da iniciativa com (e no "junto com") os sindicalistas. / Saiu com (e no "junto com") o diretor. Jurar. 1 Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 Seu uso como garantir, prometer modismo a evitar: O jogador garantiu (e no "jurou") que no tinha nenhum problema. / "Vou fazer o que puder para vencer", prometeu (e no "jurou"). "Justiar". S em citaes (entre aspas) pode ser usado como sinnimo de matar ou executar. "Justiceiro". No caso do matador por encomenda ou por conta prpria, use a palavra sempre entre aspas, no ttulo, ou, no texto, seguida de explicaes como: Um "justiceiro" (assassino profissional) foi o autor... "Justificar que". Justifica-se alguma coisa, mas no se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e no "justo", em frases como:Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego./ O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e no justo) na terra do maior adversrio. Ou seja, sempre que justo puder ser substitudo por justamente, esta palavra que se deve usar.

K
Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemo em seus livros. b) O adjetivo kafkiano e no "kafkaniano". Kibutz. Plural: kibutzim. "Kilo...". O certo quilo...: quilograma, quilohertz, quilmetro, quilowatt. A abreviatura que com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema mtrico, km (de quilmetro) no tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minsculas, para quilmetro e quilmetros ("KM", "Km" e "kms" no existem). Kln. Use em portugus: Colnia. Kubitschek. Desta forma.

L
"Labaredas de fogo". Redundncia. No use. Lady. No use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiscula: Largo da Concrdia. Lana-perfume. Palavra masculina: um lana-perfume, os lana-perfumes. "Lanar novo". Redundncia: tudo que se lana novo. Lateral... Com hfen no futebol: lateral-direito, lateral-esquerdo (jogador), lateraldireita e lateral-esquerda (posio). Latino... Exige hfen nos adjetivos ptrios: latino-americano. Nos demais casos: latinfilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugao. S tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3. pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. Legendas. Legiferar. Sem s, assim como legiferante.

Lei. 1 - Inicial maiscula nas leis oficiais: Lei n 243, Lei do Passe, Lei urea, Lei Orgnica dos Municpios. 2 - Inicial minscula nos demais casos: lei de Gerson, lei da oferta e da procura, lei seca. Lei Magna. Iniciais maisculas. Evite essa forma, porm. Lemas. Do braso do Municpio de So Paulo: Non ducor duco ("No sou conduzido, conduzo"). Do braso do Estado de So Paulo: Pro Brasilia fiant eximia ("Pelo Brasil faam-se as melhores coisas"). Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen ("Liberdade ainda que tardia"). Lembrar (regncia). 1 - Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a me. / Todos o lembraram. / A casa lembrava a da sua infncia. 2 - Lembrar alguma coisa a algum ou lembrar algum de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. / Lembraram-no do compromisso. 3 - Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo. 4 - Modernamente, j se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo. / Lembrou do caso. Lembrar (significado). Use lembrar apenas no seu sentido real, de recordar, e no como sinnimo de dizer, em frases nas quais na verdade ningum est lembrando nada, mas apenas afirmando. E s vezes o que est sendo lembrado to desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. Exemplo: O senador lembrou que, na reunio secreta do partido, sua tese foi condenada. Na verdade, ele est revelando e no lembrando. Lenda viva. Lugar-comum. Evite. Lenin. Desta forma, sem acento. "Lepra", "leproso". Use hansenase e hanseniano. Ler. Conjugao. Pres. ind.: Leio, ls, l, lemos, ledes, lem. Pret. perf. ind.: Li, leste, leu, lemos, lestes, leram. M.-q.-perf. ind.: Lera, leras, lera, lramos, lreis, leram. Pres. subj.: Leia, leias, leia, leiamos, leiais, leiam. Imper. afirm.: L, leia, leiamos, lede, leiam. Lesa, leso. No o verbo lesar, mas o adjetivo leso (reduo de lesado) que figura em diversas palavras compostas. Use, ento, lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade, lesa-ptria, leso-patriotismo, leso-direito. Plural: lesas-majestades, lesas-ptrias, lesos-patriotismos, lesos-direitos. Levantar-se. Algum se levanta, de preferncia, e no levanta, apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. / Levanta-se cedo todo dia. / O Sol tambm se levanta. Lvedo. Prefira esta forma a levedo (v). Lhama. Masculino: o lhama. Lhe, lhes.

Lhe, lhes (possessivo). considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu, sua, seus, suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. / Feri-lhe (a sua) a cabea. / Um soluo escapou-lhe (do seu) do peito. / Conheo-lhe (os seus) os vcios. / Consegui-lhe (a sua) a confiana. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanas. / As lgrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. / Matei-lhes (deles) a fome. / O presidente no quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. / O irmo encheu-lhe (a sua) a xcara de ch. Libertadores. O nome da taa Libertadores da e no "de" Amrica. Liderana. 1 - Significa qualidade de lder, esprito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderana. / Todo chefe deve ter boas condies de liderana. 2 - No use a palavra, porm, para substituir lderes, em frases como: As lideranas (o certo: os lderes) dos partidos renem-se hoje cedo no Congresso. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranas (o certo: os lderes) da oposio. Liderar. Pede sempre complemento. Isto , quem lidera lidera alguma coisa. Assim, o clube X lidera o campeonato, o deputado Y lidera os dissidentes, o Brasil lidera os pases latinos, etc. Nenhum deles lidera, simplesmente. Lied. Plural: lieder. Limite. 1 - Ver fronteira. 2 - Liga-se com hfen a outro substantivo: condio-limite, situaes-limite. Limpado, limpo. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado, foi (estava) limpo. Linchamento. Implica a morte da vtima. Se esta sobreviver, ter ocorrido uma tentativa de linchamento. Liquefazer, lquido. Sem trema, assim como liquefeito, liquefao, liquidao, liquidante, liquidatrio, liquidvel, liquidez, liquidificar, liquidificador, etc. Lisboeta. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. Lista, listado, "listar". 1 - Use lista tanto para relao como para faixa, tira: a lista de nomes, lista negra, duas listas verticais. Igualmente listado: camisa listada, tecido listado. 2 - Listar, que os dicionrios no registram, deve ser substitudo por relacionar ou equivalente. 3 - Reserve listagem apenas para a lista feita em computador (e no para uma lista ou relao qualquer). Litoral. Inicial minscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro), o litoral norte, o litoral do sul, no litoral norte do Paran. Lobby. Plural: lobbies. Formas derivadas: lobismo e lobista.. Locais de So Paulo. Ver So Paulo (locais).

Localizao. Longa-metragem. Plural: longas-metragens. Lorde. 1 - E no "lord". 2 - No use artigo antes de lorde: Foi caada com lorde Anthony. Lcifer. Palavra proparoxtona. Plural: Lucferes. Lugar-comum. Lugares pblicos. Ver maisculas e minsculas e nomes de lugares pblicos. Luso... Existe hfen quando a palavra final um adjetivo ptrio: luso-africano, lusobrasileiro. Nos demais casos: lusofilia, lusfono.

M
Macho, fmea. Se o nome do animal for o mesmo no feminino e masculino, faz-se a distino do gnero pelo acrscimo das palavras macho e fmea: ona macho, ona fmea, jaguares machos, jaguares fmeas, jacar macho, jacar fmea, cobras machos, cobras fmeas, etc. Podem-se usar tambm as formas: o macho da capivara, a fmea do jacar, etc. Maom. Desta forma. M-criao, malcriado. Desta forma (ver mal, mau). Macro... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: macroanlise, macrobitica, macroeconomia, macrogameta, macrorregio, macrossocial. Madagscar. Desta forma. Madame. No use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. Madri. Desta forma. Madrid apenas em nomes escritos no original: Real Madrid, Atltico de Madrid, Miguel de la Madrid, etc. Madrileno. Desta forma. "Madrilenho" no existe. Maestro. Feminino: maestrina. Mafoma. Use Maom. "Magrrimo". Prefira magrssimo. Magrrimo forma condenada por todos os gramticos (o certo macrrimo).

Magoar. Conjugao. Pres. ind.: Mago, magoas, magoa, magoamos, magoais, magoam. Pres. subj.: Magoe, magoes, magoe, magoemos, magoeis, magoem, etc. 2 - Algum se magoa e no magoa, apenas: O artista magoou-se com as crticas. Maior, mais. H diferena entre mais e maior quando colocados antes de substantivo. Use mais para palavras ou expresses que indiquem quantidade e maior, para os casos em que a idia seja de intensificao: Populao pede mais escolas. / Municpios exigem mais recursos. / O governo quer arrecadar mais dinheiro. / Ator espera obter maior (e no mais) xito em So Paulo. / Maior prazo para compras a crdito. / Governador quer maior deciso do presidente. / Receita promete maior rigor no combate sonegao. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. / Exministro pede maior combate inflao. / Americanos temem maior reserva de mercado. / As empresas exigem maior capacidade de seus funcionrios. Maioria. Veja como fazer a concordncia de a maioria de e maior parte de. 1 - Deixe o verbo no singular quando estas expresses antecederem uma palavra no plural. Proceda da mesma forma com grande nmero ou grande quantidade de, uma poro de, (uma) parte de, um sem-nmero de, etc. Exemplos: A maioria das pessoas assistiu ao show em silncio. / Grande nmero de crianas cantou o Hino Nacional. / Parte deles chegou atrasada. / Estava ali grande quantidade de pssaros. (Admite-se a concordncia no plural, em alguns desses casos; no Estado, porm, use a forma indicada.) 2 - Se se considerar a construo estranha, em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida), pode ser intercalada a expresso na maioria ou alguma das outras: Os soldados, na maioria, foram feridos. / Os trabalhadores, em grande quantidade, foram demitidos. Maior, menor. 1 - No existem as expresses "a menor", mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e no "a maior"), quantia a menos (e no "a menor"). 2 - Uma pessoa maior ou menor, e nunca "de maior" ou "de menor". Assim: Ele menor (e nunca "de menor"). Maior parte. Ver maioria. Mais bem, mais mal. 1 - Antes de particpio, use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: No h crtica mais bem feita que essa (e no melhor feita). / So os homens mais bem vestidos (e no melhor vestidos) do escritrio. / Nunca vi termo mais mal utilizado (e no pior utilizado) que esse. / Esses eram os textos mais mal escritos (e no pior escritos) da revista. / Os dois eram, de todos, os jornalistas mais bem informados (e no melhor informados). 2 - Nos demais casos, use sempre melhor e pior: Para melhor (e no mais bem) atingir seus objetivos, cercou-se de toda a cautela. / Mesmo que quisesse, no faria pior (e no mais mal) o trabalho. / Foram os que se saram melhor ou pior (e no mais bem ou mais mal, nem foram os que se saram melhores ou piores). Mais bom que mau. Quando se comparam qualidades ou atributos, as formas corretas so: O homem mais bom que mau (e no: O homem melhor que pior). Igualmente: A cidade mais pequena que grande.

Mais de. 1 - Com mais de, use apenas nmeros redondos: mais de 20, mais de 50 (e nunca, por exemplo, mais de 22, mais de 87, etc.). 2 - Concordncia. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saram. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. Mais de um. 1 - Verbo no singular se no houver idia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. 2 - Verbo no plural se a expresso estiver repetida: Mais de um homem, mais de uma criana estavam ali. 3 - Verbo no plural se houver idia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente, forma a evitar). "Mais pequeno". Forma correta e livremente empregada em Portugal. No Brasil, porm, use menor, apenas. Mais que fazer. No existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. / H mais que dizer. Da mesma forma: Tenho muito (pouco, menos) que dizer. / H muito (pouco, menos) que fazer. Mais ruim. 1 - Use essa forma apenas em comparaes como: Fulano mais ruim que bom. / Fulano mais ruim que indiferente. 2 - Nos demais casos: Fulano mais malvado, mais perverso, mais incompetente (e no mais ruim) que o irmo. / Fulano est hoje pior (e no mais ruim) que ontem. Maisculas e minsculas. Mal... 1 - Exige hfen antes de vogal e h: mal-agradecido, mal-apessoado, maleducado, mal-entendido, mal-intencionado, mal-ouvido, mal-usar, malhumorado. Nos demais casos: malcasado, malcheiroso, maldormido, maldisposto, malfeito, malgostoso, malmandado, malnascido, malpassado, malsucedido, maltrabalhado, malventuroso. 2 - Ver no cap'tulo Escreva certo quando usar mal ligado ao outro termo. Nas palavras no constantes da relao, use mal separado do segundo elemento: mal editado, mal preparado, mal resolvido, etc. 3 - No confunda com os casos em que mal sinnimo de doena: malcanadense, mal-francs, mal-polaco, mal-turco.

Mal, mau. Adote esta regra prtica: mal ope-se a bem e mau, a bom. Faa a substituio e ficar clara a forma correta: mal-estar (bem-estar), mal-humorado (bem-humorado), praticar o mal (o bem), mau humor (bom humor), mau cheiro (bom cheiro), mau uso (bom uso), nada de mau (de bom). Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escrita, em mau (bom) portugus. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada), m-criao (boa criao), m fama (boa fama), mal-afamada (bem-afamada). Mal de ... Ver doenas. Maldizer. Conjuga-se como dizer.

Mal-entendido. Com hfen. Plural: mal-entendidos. Mal-estar. Com l e hfen. Malgrado, mau grado. Malgrado significa equivale a apesar de e no varia: Malgrado nossos esforos, o remdio no chegou a tempo. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu, trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade). / Saiu de mau grado (constrangidamente). Manchete. Use a palavra apenas para indicar ttulo que ocupe toda a extenso da pgina. ...mancia. Todas as palavras formadas por este sufixo tm o acento na slaba ci: quiromancia, cartomancia, etc. Mandado, mandato. Mandado uma ordem judicial: mandado de priso, mandado de segurana, mandado de busca e apreenso. Mandato significa representao, delegao: mandato de deputado, mandato de senador. Mandar com pronome. Use sempre mande-o sair, mande-me ficar, mande-nos partir, etc., e nunca mande "ele" sair, mande "eu" ficar, mande "ns" partir, etc. Mandar mais infinitivo. 1 - No flexione o infinitivo: mandou-os sair. / O tcnico mandou os jogadores atacar. 2 - Ver Infinitivo. Maneira pela qual. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado, p. ex.) a maneira como. Manga-larga. Desta forma. Plural: mangas-largas. Manter. Ateno para algumas formas: mantinha (e no "mantia"); manteve, mantiveram (e no "manteu", "manteram"); mantivera (e no "mantera"); se ele mantivesse (e no "se ele mantesse"); se ele mantiver (e no "se ele manter"). "Manter o mesmo, o seu". Formas redundantes. O tcnico mantm o time (e no o mesmo - poderia manter outro?). / O ministro mantm a equipe (e no a mesma). O possessivo tambm dispensvel em frases como: Aerovirios mantm a sua paralisao (eles simplesmente mantm a paralisao). Manuel. Com u normalmente: Manuel da Nbrega, d. Manuel, Manuel Antnio de Almeida, So Manuel. Com o apenas se a pessoa escrever o prprio nome dessa forma. Mapa-mndi. Plural: mapas-mndi. Maquiagem, maquiar. Use estas formas, em vez de maquilagem e maquilar. Mquina. Liga-se com hfen a outro substantivo: homem-mquina, homens-mquina. b) Uma pessoa senta-se mquina para trabalhar. Sentar-se na mquina acomodar-se em cima dela.

Maravilhas. Veja quais so as sete maravilhas do mundo antigo: as pirmides do Egito, os jardins suspensos da Babilnia, a esttua de Jpiter em Olimpia, o Colosso de Rodes, o templo de Diana em feso, o mausolu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. Como se v, a Muralha da China no uma delas. Mar. Inicial maiscula: Mar do Norte, Mar Vermelho. Maraj. Feminino: marani. Marcha r. Com crase. Marchand. o dono de uma galeria de arte. Feminino: marchande. Marcha-rancho. Plural: marchas-rancho. Marginal do. Desta forma: Marginal do Pinheiros, Marginal do Tiet (e no Marginal Pinheiros, Marginal Tiet). Marido e mulher. Chame as pessoas casadas de marido e mulher, em vez de esposo (que no se justifica jornalisticamente) e esposa (admissvel apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador, a esposa do primeiroministro). No use senhora nesse sentido, a no ser de forma irnica. Marimbondo. Prefira esta forma a maribondo. Mas. Use vrgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado, mas na ltima hora reconsiderou a deciso. / O advogado disps-se a defender o ru, mas considerava a causa antecipadamente perdida. / Bonitinha, mas Ordinria. Mas... no entanto. Constituem redundncia, se usados na mesma frase: Saiu cedo, mas no conseguiu, "no entanto", chegar na hora. Use: Saiu cedo, mas no conseguiu... / Saiu cedo, no entanto no conseguiu... Da mesma forma, nunca empregue simultaneamente "mas porm", "mas contudo", "mas entretanto". Masp. a sigla do Museu de Arte de So Paulo, e no do Museu de Arte Moderna. Mas que. O mas no tem funo e deve ser suprimido em frases como: Os metalrgicos pretendiam promover uma assemblia, (mas) que no se realizou por falta de nmero. / Ele o piloto titular, (mas) que est de licena este ano. "Massivo". No existe em portugus. Use macio ou compacto. Mata atlntica. Inicial minscula: A rea conserva vestgios da mata atlntica / Associao defende a mata atlntica. Matado, morto. Use matado com ter e haver e morto, com ser e estar: O PM tinha matado o traficante. / O traficante foi morto pelo PM. / O menino estava morto havia duas horas. / O suspeito negou haver matado o humorista. Matria. palavra do jargo jornalstico. Use, conforme o caso, notcia, informao, reportagem, texto, artigo, comentrio, editorial, crtica, crnica, etc. Reserve a designao matria apenas para uso interno.

Material. J significa conjunto de componentes e por isso no deve ir para o plural em locues como material de construo (e no materiais), material dentrio, material hospitalar, material blico, etc. Matiz. Palavra masculina: o matiz, um matiz, os matizes. Mato Grosso (do Sul). Mato Grosso e Mato Grosso do Sul, sem artigo: em Mato Grosso, em Mato Grosso do Sul (e no no Mato Grosso, no Mato Grosso do Sul); Mato Grosso, Mato Grosso do Sul (e no o Mato Grosso, o Mato Grosso do Sul). Mau. 1 - Ver mal, mau 2 - Ver em preciso ,a concordncia de mau. Mau-carter. O plural sempre maus-caracteres, e nunca maus-carteres. Mau grado. Ver malgrado. Maxi... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte, duplicando-se o r e o s: maxidesvalorizao, maxielemento, maxirreator, maxissaia, maxiusina. Por questes grficas, use hfen apenas antes de h: maxi-homem. Mxi. Tem acento e plural, quando substantivado: a mxi (desvalorizao), as mxis (saias). Mdia. Concordncia no singular: Uma mdia de dez telefonemas recebida por dia pelo servio. Mediar. Conjuga-se como odiar . Mdico... Liga-se com hfen ao elemento seguinte, tanto na formao de substantivos como na de adjetivos compostos: mdico-chefe, mdico-cirurgio, mdico-cirrgico, mdico-dentrio, mdico-hospitalar, mdico-legal, mdico-legista, mdico-social. Excees: medicomania e medicomanaco. Medida. Veja a diferena entre as expresses: 1 - medida que (e no " medida em que") equivale a proporo que, ao mesmo tempo que, conforme: As mortes iam aumentando medida que a epidemia se alastrava. / medida que conquistava cargos, tornava-se mais autoritrio. 2 - Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que no tenham ficado claras as acusaes, todos esto sob suspeita. / preciso cumprir as leis, na medida em que elas existem. 3 - Quando a locuo na medida em que puder ser substituda por se, uma vez que, porque ou dezde que, use uma destas formas: O pacto s ser possvel se (e no "na medida em que") as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nvel. / A mudana de pas boa porque (e no "na medida em que") abre perspectivas favorveis para o jogador. / Estavam preocupados com o prdio, uma vez que (e no "na medida em que") as rachaduras j ameaavam a sua segurana. Medida provisria. A expresso s tem inicial maiscula quando acompanhada da numerao: O governo vai reeditar sexta-feira a Medida Provisria 382, que limita os

reajustes salariais do funcionalismo. Nos demais casos: O governo vai reeditar sextafeira a medida provisria que limita os reajustes salariais do funcionalismo. / At o fim do ms, o governo enviar ao Congresso medida provisria que altera o Imposto de Renda das empresas. Medo de que. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e no medo que) no o avisassem. Mega... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: megaempresa, megaindustrial, megaohm, megausina, megacomputador, megarregio, megassismo, megahertz, megafotografia, megagameta. Cuidado, porm, porque virou modismo. Meio. 1 - Invarivel (por ser advrbio) quando equivalente a mais ou menos, um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada), meio abertos (mais ou menos abertos), meio escondidas (um pouco escondidas). 2 - Varivel (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dzia, duas meias pores, meias garrafas, meios-termos, meias palavras, meio-irmo, meias-irms. Meio-de-campo. E no meio-campo. Meio-dia, meia-noite. Exigem artigo: o meio-dia, a meia-noite, desde o meio-dia, a partir da meia-noite, do meio-dia meia-noite, depois do meio-dia, antes da meianoite. Meio-dia e meia. a forma correta: meio-dia e meia (hora). Meio-irmo. Flexes: meios-irmos, meia-irm e meias-irms. Meio-soprano. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Lus Slvio; a meio-soprano Neusa Ribeiro; as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida; Arlete de Almeida, meio-soprano brasileira. Use esta forma e no a italiana mezzosoprano. Melhor. 1- Antes de particpio, use mais bem, e no melhor: mais bem classificados (e no melhor classificados ou, menos ainda, melhores classificados). Ver mais bem, mais mal . 2 - Quando adjetivo, varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. / Melhores (mais bons) que ele, s os irmos. 3 - Quando advrbio, permanece invarivel (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. Melhor (a, o). 1 - Quando houver homens e mulheres numa relao, se se quiser dizer que uma mulher quem mais se destaca, o artigo ficar no masculino: Maria o melhor funcionrio da empresa (se se disser que Maria a melhor funcionria da empresa, ela estar sendo comparada apenas com as demais mulheres, e no com todos os empregados). Outros exemplos: Ela o melhor professor da escola. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua gerao. / Matilde o melhor deputado da atual legislatura.

2 - Proceda da mesma forma com a pior, o pior. "Meliante". Jargo policial. Use assaltante, ladro, marginal, bandido, etc. (desde que o sejam, comprovadamente). Membro. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: pas membro, estados membros. Memorando. Prefira esta forma ao latim memorandum. Memria. "Mencionar que ". Menciona-se algum ou alguma coisa, mas no se pode usar a forma "mencionar que"...: Negou-se a mencionar a fonte. / Mencionou o fato com detalhes. / Mencionou a atuao do delegado no caso (e no: Mencionou que o delegado tivera participao no caso). Menor. Ver maior, menor Menos. 1 - Palavra invarivel (usar menas constitui erro grosseiro). 2 - Concordncia: ver exceto. Menos de. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida. / Menos de duas pessoas saram da sala. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. "Mentalizao". No use. ...mente. Ver advrbios em mente. Mentir. Conjugao. Pres. ind.: Minto, mentes, mente, mentimos, mentis, mentem. Pres. subj.: Minta, mintas, minta, mintamos, mintais, mintam. Menu. Prefira cardpio. A palavra, porm, est liberada na informtica. Meritssimo. Nunca meretssimo (a palavra relaciona-se com mrito). Mesa. Uma pessoa senta-se mesa para trabalhar, almoar, etc. Sentar-se na mesa acomodar-se em cima dela. Mesmo, mesma. 1 - Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal. Pode ser substitudo, para maior compreenso, por prprio, prpria: A professora mesma (a prpria professora) preparou a sala de aula. / Eles mesmos (prprios) fizeram a viagem. / Joana e Maria mesmas (prprias) prepararam a festa. / Pensaram consigo mesmos (prprios). / Conseguiu o emprego por si mesma (prpria). 2 - Quando equivale a de fato ou realmente, mesmo no varia: Elas trouxeram mesmo os livros. / A moa veio mesmo. / Os governos recorrero mesmo ao FMI. Mesmo (o). condenvel o uso de o mesmo, a mesma, os mesmos, as mesmas para substituir pronome. Esto vetadas, dessa forma, locues como: Chegou o livro

que esperava; o mesmo traz contos inditos de X. / A moa voltou de viagem e a mesma far amanh o vestibular. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionrios sabero amanh as decises dos mesmos. / O governo determinou o levantamento das despesas e dos efeitos que as mesmas tero no desempenho da economia. Metade de. Concordncia. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. / Metade das pessoas j devia ter chegado. / Metade dos alunos foi aprovada. / Metade de ns havia sado. Mestre. Feminino: mestra. Meteoro... O prefixo esse, e no metereo... Assim, meteorologista, meteoroscpio, e nunca "metereologia", etc. Metro. Ver distncia. Mezinha. Com z significa remdio caseiro. "Mi". Nunca use esta forma, muito menos em ttulos, para substituir milho ou milhes. Micro. 1 - Como prefixo, liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: microacstico, microeconmico, microempresa, microonda, microrregio, microssegundo, microcomputador. 2 - A forma aceitvel em ttulos como reduo de microempresa ou microcomputador. Para evitar confuso, procure apenas usar o artigo: os micros (computadores), as micros (empresas). 3 - Use micro e micros para a unidade de medida, em vez de mcron e micra. Mdia. Use esta forma, e no media. Mil. 1 - Um ou hum, antes de mil, s em cheques. No noticirio, use sempre mil reais, mil pessoas, mil exemplares, etc. 2 - Por se tratar de numeral, mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas, dois mil homens, trezentas mil cabeas, quinhentos mil habitantes, etc. Milho, milhar. So substantivos masculinos e por isso a concordncia segue estes exemplos: dois milhes de crianas (e no duas), os milhes de fitas (e no as), os cinco milhes de pessoas, os oito milhes de liras, o milho de meninas. Igualmente: dois milhares de crianas (e no duas), os milhares de fitas (e no as), os cinco milhares de pessoas, os oito milhares de liras, o milhar de meninas. 2 - A concordncia de milho pode ser com o nmero, no singular, ou com a coisa expressa, no plural. No Estado, prefira a segunda forma: Um milho de crianas estavam presentes. Milhas. Converta sempre em quilmetros (a terrestre vale 1,609 km e a martima, 1,852 km). Miligrama. Palavra masculina: um miligrama, duzentos miligramas. Milionrio. No qualificao de ningum. Chame a pessoa de industrial, armador, cantor, banqueiro, comerciante, empresrio, etc. Militncia. 1 - Militncia significa condio de militante, prtica, atuao: O poltico tinha intensa militncia na rea de terras.

2 - Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organizao, use militantes. Assim: Os militantes (e no a militncia) do partido queriam forar a cpula a revogar a deciso. / Os dirigentes da entidade temiam a reao dos militantes (e no da militncia). Militares. Mim. Ver entre min e ti e para eu fazer Minguar. Conjuga-se como aguar : mngua, mnguam; mnge, mngem; etc. Mini... a) Liga-se sem hfen ao elemento seguinte, duplicando-se o r e o s: minicomputador, minidesvalorizao, minirreator, minissaia, miniusina. Por questes grficas, use hfen apenas antes de h: mini-homem, mini-hotel. b) Quando substantivado, tem acento: a mni (saia), as mnis (desvalorizaes, por exemplo).

Ministrio. Inicial maiscula: o Ministrio (conjunto dos ministrios), o Ministrio do Exrcito, os Ministrios da Agricultura, Sade e Educao. Inicial minscula: Esse ministrio (segunda referncia). / Minas pretende um ministrio. / O governo modificar os ministrios. "Ministro-chefe". Use chefe, simplesmente: chefe do Gabinete Civil, chefe do Gabinete Militar, chefe do EMFA. Minsculas. Ver maisculas e minscula. Mirim. Usado como adjetivo, no leva hfen: caudilho mirim, banda mirim, eleitores mirins. Misantropo. E no misntropo. Mobiliar. 1 - Desta forma e no mobilhar ou mobilar. 2 - Conjugao. Pres. ind.: Moblio, moblias, moblia, mobiliamos, mobiliais, mobliam. Pres. subj.: Moblie, moblies, moblie, mobiliemos, mobilieis, mobliem, etc. Modelo. Liga-se com hfen a outro substantivo: operrio-modelo, escolas-modelo. Modelo (o, a). Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Procuravam um modelo de barba e bigode. / Elas so as modelos mais famosas do Brasil. Modismo. Modo. 1 - Ver em de maneira que como usar a locuo de modo. 2 - Ver em assim como a concordncia da locuo do mesmo modo que. Moer. Conjugao. Pres. ind.: Mo, mis, mi, moemos, moeis, moem. Imp. ind.: Moa, moas, moa, etc. Pret. perf. ind.: Mo, moeste, moeu, etc. Pres. subj.: Moa,

moas, moa, moamos, moais, moam. Imp. subj.: Moesse, moesses, moesse, etc. Imper. afirm.: Mi, moa, moamos, moei, moam. Ger.: Moendo. Part.: Modo. Molde. Ver em de maneira que como usar a locuo de molde que. Moleque. Feminino: moleca. Monge. Feminino: monja. Mono... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, com a supresso do h e a duplicao do r e do s intermedirios: monocido, monocelular, monoidratvel, monorregional, monosseriado, monotrilho. "Monoplio exclusivo". Redundncia. No use. Monsenhor. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e no o monsenhor) Antnio. / Monsenhor Jos fez um belo sermo. Monstro. Como adjetivo, permanece invarivel: liquidao monstro, manifestaes monstro. Monte. Inicial maiscula: Monte Branco. Montecarlo. Desta forma. Mooca. Sem acento. Mor. Entra na formao de palavras com hfen e sem acento: capito-mor. Moral (a, o). 1 - Palavra feminina quando exprime tica, norma de conduta, moralidade, lio: a moral crist, moral ilibada, a moral da histria. 2 - No masculino indica estado de esprito, disposio de nimo: o moral da tropa, o moral dos jogadores. Morar em. 1 - Use morar com a preposio em (e no a): Mora no campo, mora na cidade, mora na serra. / Mora na Rua tal, na Avenida tal, na Praa tal (e no Rua tal, etc.). 2 - Pode tambm ser intransitivo (dispensar complemento): No tem onde morar. / Queria morar melhor. Morder, mordida. O termo aplica-se apenas a animais que tm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. / A mordida da piranha lhe tirou pedaos. No caso, pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. Pernilongos, abelhas, escorpies, aranhas, formigas, etc., picam ou do picadas e ferroadas. Cobras, embora tenham presas, igualmente picam ou do picadas: A picada da urutu quase sempre fatal. / A jararaca picou o menino. "Morftico". Nunca use, em nenhum sentido. Morra, morram. A exclamao concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos ns, se o merecermos!

Morrer, morte, morto. 1 - Por serem mais jornalsticas, use estas palavras no noticirio, em vez de falecer, falecimento ou falecido, cujo emprego deve ficar restrito seo de Falecimentos. Evite tambm desaparecimento ou desaparecido, com esse significado. 2 - Como morto particpio tanto de morrer quanto de matar, prefira a forma que morreu a morto (para no dar a idia de que algum matou algum) em frases como: Fred Astaire, que morreu em 1987 (e no morto em)... / Tinha saudades do filho, que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital)... Morro. Inicial maiscula: Morro do Borel. Mortes (como tratar). Sem fazer estardalhao ou sensacionalismo, diga efetivamente de que uma pessoa morreu. No h motivo para preconceito e o leitor merece a informao correta, seja a morte decorrente de suicdio, seja de doenas como a Aids, o cncer, a leucemia ou outras. As circunstncias da morte tambm devero sempre ser devidamente esclarecidas. Poupe o leitor, porm, de detalhes escabrosos, que pouco ou nada acrescentem ao noticirio, no caso de crimes violentos. Particularidades da vida ntima da pessoa - era homossexual, era trado pela mulher ou pelo marido, por exemplo - somente devero figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstncias da morte. Morto. Ver matado, morto. Mudanas do sujeito. 1 - No mude o sujeito nas declaraes textuais, isto no transforme o discurso indireto em direto. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prmios e saiu da festa dedicando-os " minha me e a todas as mes do Brasil". / Os jogadores estavam tranqilos, pois achavam que "perdemos, mas cumprimos o dever". No primeiro caso, a expresso minha me refere-se primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu esto todas na terceira pessoa No segundo, achavam est na terceira pessoa e cumprimos, na primeira. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os sua me "e a todas as mes do Brasil". / Os jogadores estavam tranqilos e ressaltavam: "Perdemos, mas cumprimos o dever." Ver outros exemplos em declaraes textuais, item 10. 2 - Cuidado para no trocar o sujeito do predicado em oraes encadeadas. Veja os exemplos, todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grmio no ano passado e voltou ao Unio, onde permanecia na reserva (segundo o texto, foi o passe que voltou ao Unio, onde permanecia na reserva, e no o jogador, como se pretendia dizer). / Apesar de existir h mais de duas dcadas, muita gente no sabe se PNL algo relacionado a alguma cincia (como est escrito, muita gente que existe h duas dcadas, e no o PNL).. / Pistas de Kart realizam sonho de virar piloto (so as pistas que esto virando piloto). / Criadas por empresrios, a atuao dessas fundaes... (as fundaes que foram criadas, e no a sua atuao). Muitssimo. Superlativo mal formado. Aceitvel apenas na linguagem coloquial ou em declaraes.

Muito. 1 - Varia quando precede substantivo: muitos homens, muita gua, muitas pessoas. A norma a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme, com o substantivo seguinte, uma unidade, como se constitusse uma s palavra: Ele tem muita boa vontade. / Tratou-a com muita m vontade. / Trouxe muitas boas novas. 2 - No varia quando modifica adjetivo, verbo ou outro advrbio: Eram muito bons. / Restaram muito poucos ali. / A populao estava muito satisfeita com o presidente. / Nem todos os alunos estudam muito. / Falavam muito baixo. 3 - Atente para a diferena: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). / Eram muito bons homens aqueles (no se pode fazer a inverso, neste caso). / Trouxe muitas velhas amigas consigo. / Eram muito velhas amigas deles. Muito obrigado(a). Homem, quando agradece, diz muito obrigado! Mulher, muito obrigada! Muito poucos. Muito, nesta locuo, permanece invarivel: Havia muito poucos carros na cidade. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. Muito que. Sem artigo: muito que dizer, muito que fazer. Muitos de. Quanto concordncia, ver algum (alguns) de. "Muletas". 1 - Evite, a todo custo, o uso de muletas nos ttulos, isto , palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. Casos mais comuns: j (Palmeiras j teme o Treze), seu redundante (Governo contm os seus gastos: pode conter os de quem mais?), um (Morto um general na Espanha), o ou a sem razo (A bala mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. 2 - Considere tambm muletas (e, portanto, fuja delas) locues utilizadas para ligar fatos ou declaraes diferentes na mesma matria, como: por outro lado, pelo contrrio, ao mesmo tempo, no obstante, enquanto isso, por sua vez, apesar disso e outras j desgastadas pelo uso excessivo. Para cumprir funes semelhantes voc tem palavras ou expresses como ainda tambm, mas, porm, no entanto, pois, como, porque, portanto, etc. Mlti. Aceitvel, apenas em ttulos, para substituir multinacional. Plural: mltis. Multi... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: multiangular, multicolorido, multiestgio, multinacional, multiovulado, multirracial, multissecular. Municpio. Em maisculas: o Municpio de So Paulo, o Municpio (referindo-se a So Paulo, capital). Em minsculas: o municpio de Guarulhos, os municpios de Santos e Guaruj, o municpio (qualquer outro que no o de So Paulo). Munique. Desta forma. Muralha da China. No uma das sete maravilhas do mundo antigo.

"Muso". A palavra no existe. S pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais.

N
Na Avenida tal. Ver na Rua tal. Nacional-socialista. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas, partidos nacional-socialistas). Nada. 1 - Antes do verbo, dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. / A polcia nada apurou sobre o crime. / Ele de nada foi informado. 2 - Se vem depois do verbo, exige outra negativa: No lhe perguntaram nada. / O ministro no sabia nada sobre o plano. / Ningum aprendeu nada. / A moa no ficou nada preocupada. / Sem pensar em mais nada, saiu correndo. 3 - So erradas, dessa forma, frases como: As linhas telefnicas custam praticamente nada (o certo no custam...) / Reservou as sextas-feiras para fazer absolutamente nada (para no fazer...). / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele no trouxe nada consigo).

Nada a ver. E nunca "nada haver". A melhor forma, porm, nada que ver: A queixa no tem nada a ver (ou que ver) com voc. Nada com pronome. O nada atrai o pronome situado na mesma orao: Nada lhe disseram a respeito do caso. / Nada naquele lugar nos agradava. Nada de. Concordncia. Ver alguma coisa de. Naf. Plural: naives. "Namorar com". O verbo direto: A moa namorava o filho do prefeito (e no namorava "com"). / Namorava a vizinha havia muitos anos (e no namorava "com"). No... 1 - Use hfen sempre que o no vier antes de substantivo: no-agresso, noalinhamento, no-conformismo, no-fumante, no-interveno, noparticipao. 2 - Diante de adjetivo, s empregue o hfen quando o no formar uma palavra de sentido completo: pas no-alinhado, nao no-beligerante, nocombatente, no-conformista, no-engajado, no-esperado, no-essencial, noexistente, metal no-ferroso, pessoa no-fumante, no-iluminado, poltica nointervencionista, no-participante, no-positivo, composto no-saturado, noverbal e no-viciado. 3 - Nos demais casos: no vazio, no reconhecido, no identificado, no vestido, etc. 4 - Ver no captulo Escreva Certo as palavras em que o no se liga com hfen a um adjetivo. Nos demais casos no existe hfen: no cozido, no intencional, no abusivo.

No apenas... mas tambm. Concordncia. Ver no s.

No com pronome. O no atrai o pronome situado na mesma orao: Os resultados no o surpreenderam. / O amigo no se disps a ajud-lo. No mais. Ver j ... mais. No fosse ... Sem e intermedirio: No fosse a pressa, ele teria feito melhor o trabalho. / No fosse a chuva, os convidados teriam chegado antes. (E no: No fosse a pressa "e" ele teria...). Nos. No tem plural, quando substantivado: Os nos e os sins. No ... seno. Concordncia com o termo que se segue a seno: "No se viam ali seno cadveres". / No se ouviam seno os grilos. No s. 1 - A correlao de no s ou no somente faz-se com mas tambm, mas, mas at, como, seno ou seno tambm: No s o pai, mas tambm o filho devem... / No s o patro, mas o operrio... / No s os homens, mas at as mulheres... / No s os filhos, como os amigos ali ficaram. / No s indigno de pena, seno tambm da graa. / O Sol no s excede a cada uma das estrelas seno a todas. 2 - Concordncia. Verbo no plural: No s o pai, mas tambm o filho queriam o cargo. Fazem a mesma concordncia as seguintes formas: no s... mas, no s... mas ainda, no s... mas at, no s... seno, no s... seno tambm, no s... como tambm, no somente... como, no apenas... seno tambm, etc. "No tem soluo". Ver havia muitas pessoas. Nariz-de-cera. uma introduo vaga e desnecessria que toda notcia dispensa. Use lead e nunca nariz-de-cera, a no ser em casos excepcionais, como o de apresentar ntegras: a seguinte a ntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da Repblica na Cidade do Mxico: Um exemplo de nariz-de-cera: So muitos os problemas do trnsito em So Paulo. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ningum tente resolv-los. Um exemplo desse descaso das autoridades o estacionamento sobre as caladas. Mais uma vez, porm, a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos no se repitam. Depois dessa introduo, viria a notcia de que o estacionamento nas caladas estava, a partir do momento, sujeito a multas elevadas. Entre direto no fato: A partir de hoje, quem estacionar seu carro sobre a calada pagar tanto de multa. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalizao. "Narrar que". Narra-se alguma coisa, mas no se narra que... Na Rua tal. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e no Rua tal. Da mesma forma, na Avenida, na Travessa, no Largo, etc. Naturais do Brasil. Naturais do Estado de So Paulo. Naturais do Exterior. Naves espaciais.

1 - Os foguetes e satlites, tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais, tm o gnero masculino: o Sputnik, o Viking, o Vanguard, o Explorer, o Sonda, o Tiros, o lntelsat, etc. 2 - As naves (mesmo que sejam consideradas nibus espaciais, como a Columbia) so femininas: a Vostok, a Mercury, a Voshkod, a Gemini, a Soyuz, a Skylab, a Challenger, etc. 3 - O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e no deve ser aportuguesado: Columbia, Apollo 13, etc. Navios. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina. Necessrio. Ver em preciso a concordncia de necessrio. "Necrpole". Palavra vetada. Use cemitrio. Negar a. O verbo pede a preposio a e no para: Redes de TV negam espao ao candidato (e no "para o"). / A empresa negou aumento aos funcionrios. Negar que. 1 - Esta forma leva sempre a orao seguinte para o subjuntivo: Ministrio nega que tenha censurado novela (e no que censurou). / A OMS nega que vacina seja (e no ) causa da epidemia de Aids. / Senador nega que v liderar (em vez de liderar) chapa de oposio. / O mdico negou que o acusado usasse (e no usava) drogas. / A moa negou que seja (e no ) ou tenha sido (e no foi) garota de programas. / Ex-diretor nega que conhecesse (e no conhecia) irregularidades do banco. 2 - Se voc precisar economizar sinais no ttulo, use a forma alternativa, com infinitivo: Acusado nega ser "justiceiro" / Empresrios negam ter feito presso contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. Negativa mais negativa. 1 - O portugus admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que da resulte um sentido positivo. Veja os exemplos seguintes, todos corretos: No viu nada. / No conheceram nunca algum to feio. / Sem as reclamaes de ningum alm dele. / E nunca ningum a entrou. / No tinham coisa nenhuma para comer. / No quero nenhuma pessoa aqui. 2 - Erradas so as frases em que haja uma negativa antes ( ningum, nada, nem ou outra qualquer) e o advrbio no depois, como: Nem eu "no" pude ver (o certo: Nem eu pude ver). / Nenhum "no" morreu (o certo: Nenhum morreu). / Ningum "no" fez (o certo: Ningum fez). / Nada que o contrariasse "no" podamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podamos fazer), etc. "Negcio da China". A imagem est demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. Negrito. Ver destaques. Nem. Ver e nem. Nem com pronome. O nem atrai o pronome situado na mesma orao: No foi nem se deixou levar. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. Nem... nem.

1 - Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o reprter nem o redator perceberam o erro. / Nem o deputado, nem o senador, nem o vereador quiseram comentar a declarao. 2 - Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador ser eleito presidente (s um pode ser eleito). 3 - Se os sujeitos no forem da mesma pessoa, a 1. predomina sobre a 2. e a 3., e a 2., sobre a 3.: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. Nem um. Ver nenhum, nem um. Nem um nem outro. 1 - Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. / Nem um nem outro so meus irmos. 2 - Caso haja excluso de um dos sujeitos, o verbo fica no singular: Nem um nem outro ser eleito presidente (s um pode ser eleito). 3 - Se houver substantivo depois, este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e no casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). / Nem uma nem outra coisa aconteceu. Nenhum. 1 - Vem normalmente antes do substantivo e precedido de negativa: No existe nenhum homem na cidade. / Fugiu de madrugada, sem que nenhum guarda o tivesse visto. 2 - Colocado depois do substantivo, d nfase negativa: No existe homem nenhum na cidade. / Fugiu de madrugada, sem que guarda nenhum o tivesse visto. / No queria esmolas, nem favor nenhum. 3 - Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador, tudo ele fez pelo time. 4 - Quando houver uma negativa antes, usa-se nenhum e no qualquer: No viu nenhuma (e no qualquer) irregularidade no caso. (Consulte o verbete qualquer.) 5 - Nenhum atrai o pronome situado na mesma orao: Nenhuma pessoa se machucou na queda. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. Nenhum (concordncia). O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. / Nenhum deles se disps a comparecer. / Nenhum de ns foi convidado para a festa. / Nenhum de vs o sensibilizou. Nenhum, nem um. 1 - Nenhum antnimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposio a: Algum jornalista escreve...). / No tem nenhum direito de reclamar. / No havia nenhuma divergncia entre eles. 2 - Nem um equivale a nem um sequer, nem um nico: No quis ficar nem um instante mais. / No ficaram encabulados nem um pouco. / Nem uma nica folha se mexia. Nenhuma coisa de. Ver alguma coisa de. Neo... Exige hfen antes de vogal, h, r e s: neo-rico, neo-escolstica, neohegelianismo, neo-ingls, neo-ortodoxo, neo-realismo, neo-socialismo. Nos demais casos: neocolonial, neoliberalismo, neolatino, neozelands.

Neuro... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: neuroanatomia, neuroeltrico, neurocirurgio, neuropatologia, neurorradiologia, neurossensrio. Ningum. 1 - Rejeita o no em frases como: Ningum o procurou (e no: Ningum "no" o procurou). / Ningum lhe faz favor algum. / Ningum se feriu no acidente. 2 - Pode, porm, ser precedido de no ou combinar-se com jamais, nunca, nem e sem: No havia ningum na sala. / Ningum jamais o procurou. / E nunca ningum a entrou. / Saiu sem que ningum o percebesse. Nipo... Hfen na formao de adjetivos ptrios: nipo-americano, nipo-brasileiro. Nos demais casos: nipofilia, nipfobo. Nvel. 1 - A locuo a nvel de, modismo desnecessrio e condenvel, tornou-se uma das mais terrveis muletas lingsticas da atualidade, em substituio a praticamente tudo que se queira. Veja alguns casos em que a locuo aparece e como evit-la: Deciso "a nvel" de diretoria (deciso de diretoria). / Deciso "a nvel" de governo (deciso governamental). / Reunio "a nvel" internacional (reunio internacional). / O clube est fazendo contrataes "a nvel de" futuro (contrataes para o futuro). / A proposta pelo jogador ser "a nvel de" (em torno de) 5 a 6 milhes de dlares. / Pude avaliar o tcnico "a nvel de" (como) uma pessoa pblica. / Ela, "a nvel da" (em relao ) eleio, s pretende votar bem. / "A nvel de" (como) jornalista, prefere assuntos mais leves. 2 - Em determinados casos podem ser usadas as locues no plano (de) e em termos de. Ou, em ltima instncia, no nvel de e em nvel de (uma vez que nvel rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje, "a nvel" nacional (no plano nacional, em termos nacionais), 24% das intenes de voto. / O grupo elevou a entidade "a nvel" primeiro-mundista (ao nvel primeiro-mundista). 3 - Existe ainda ao nvel de, mas apenas com o significado de mesma altura: ao nvel do mar.

Nissei. Use esta forma e no "nisei". Nobel. 1 - Sem acento (pronuncia-se Nobl). 2 - Isolado, faz o plural Nobis: Os Nobis de Qumica e Fsica. 3 - Com Prmio, no varia: Linus Pauling ganhou dois Prmios Nobel. No intuito de. Prefira para. Nomes bblicos. Devem ser adaptados lngua portuguesa: Davi, J (e no Job), Jac, Sara, Lot (e no Loth), Set, Rute, etc. Nomes chineses. 1 - O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping, Zhao Ziang, Hua Kuofeng. 2 - Excees: Mao Ts-tung, Chiang Kai-chek e Chu En-lai. 3 - Nos nomes em que haja um elemento composto, o segundo termo tem inicial minscula: Ts-tung, Kai-chek, En-lai, Yang-tse (rio), Kai-fong (cidade), Ki-lin (provncia).

4 - Como o sobrenome, nos nomes chineses, vem antes do nome, nos ttulos ou na segunda referncia dos textos use Mao (e no Ts-tung), Deng (e no Xiaoping), Chu (e no En-lai), etc. 5 - O sh chins passa a x em portugus: Xangai (e no Shangai). 6 - Use Pequin e no Beijing. Nomes cientficos. A primeira palavra tem inicial maiscula e o nome cientfico vai sempre em itlico: Aedes aegypti, Aedes albopictus (tigre-asitico), Rhea americana (ema), Vulpes vulpes (raposa), Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china), etc. Nomes de bairros e ruas. Ver So Paulo (locais). Nomes de cor. Nomes de emissoras de rdio e TV. 1 - Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rdio Jovem Pan, Rede Bandeirantes, TV Gazeta. 2 - Execeo. Use em itlico o nome da Rdio Eldorado e suas variantes, Eldorado AM e Eldorado FM. 3 - O nome dos programas das emissoras tambm vai em itlico: Estado no Ar, Fantstico, Nossa Lngua Portuguesa. Nomes de institutos, rgos, entidades, empresas e produtos. a) Os nomes de rgos, entidades e institutos pblicos ou oficiais devero ser adaptados s normas ortogrficas vigentes. Assim, Instituto Butant (e no Butantan); Instituto Vital Brasil (e no Brazil), Instituto Adolfo Lutz (e no Adolpho), Fundao Osvaldo Cruz (e no Oswaldo). Excees, j consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos, mantenha a grafia original: Gillette, Chrysler, McDonald's, Manah, Villares, Ultragaz, Belgo Mineira, Coca-Cola, Antarctica, Guaran Champagne, Bohemia (cerveja), etc. Nomes de lugares pblicos. Devem ter inicial maiscula e ser adaptados ortografia vigente: Praa Rui (e no Ruy) Barbosa, Avenida Brigadeiro Lus (e no Luiz) Antnio, Rua Padre Joo Manuel (e no Manoel), Avenida Vital Brasil (e no Brazil), Avenidas Faria Lima e Anglica, Alamedas Barros e Santos, Ruas Augusta e Direita, etc. Nomes de obras artsticas. Ver destaques. Nomes de parlamentares. 1 - O nome dos senadores e deputados federais e estaduais dever ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parnteses: O senador Jos dos Anjos (PRN-RS)... / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP)... / O deputado estadual Joo de Almeida (PT-BA)... 2 - Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicao: O presidente do Senado, Antnio Brgido, avocou... / O presidente da Cmara, Augusto Macedo, quer... / O lder do PMDB no Senado, lvaro Couto, defendeu... 3 - Quando for necessrio, use a forma senador ou deputado por (e no de). 4 - Cuidado com a forma deputado paulista, senador amapaense. O deputado "paulista" Jos Genono natural do Cear. E o senador "amapaense" Jos Sarney no s nasceu como faz poltica no Maranho.

Nomes de publicaes e obras literrias. 1 - Como norma, no se altera o nome de publicaes ou obras literrias, que vo em destaque (itlico se o corpo do texto for o normal, corpo normal se o texto estiver em itlico, negrito itlico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itlico): A notcia divulgada por O Globo. / A nota publicada em A Tribuna. / A frase inicial de Os Sertes. / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. S use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Paulo, Estado e Estado. 2 - Para manter a fluncia da frase, no entanto, e evitar formas como em Os, de As, por O e outras semelhantes, pode-se fazer a contrao quando essa prtica contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notcia publicada pelo Globo. / A nota publicada na Tribuna. / O comentrio do Estado. / A frase inicial dos Sertes. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. 3 - Obras de nome muito extenso podero ser citadas pela forma reduzida depois que j se tiver feito meno completa ao seu ttulo: Nas Memrias Pstumas, Machado de Assis descreve... / Quincas Berro d'gua (A Morte e a Morte de Quincas Berro d'gua) um dos melhores momentos de Jorge Amado. 4 - Ver no item 7 do verbete maisculas e minsculas, como usar iniciais maisculas e minsculas nesses nomes e, no verbete destaques, normas sobre o emprego dos nomes de obras artsticas em geral. Nomes de ruas e locais estrangeiros. Os nomes de ruas, praas, parques e outros do exterior devero ser escritos na forma original, mantendo-se, quando for essa a prtica corrente, o nome e o local que ele indica: Wall Street, Central Park, Times Square, Long Island, Hyde Park, Fleet Street, Downing Street, Invalides, Bois de Boulogne, Champs Elyses, Calle Florida. Em alguns casos, pode-se adaptar o nome ao portugus: Praa de Maio (Buenos Aires), 5. Avenida, Praa Vermelha, etc. Faa prevalecer o bom senso, no caso. Nomes espanhis. Ver espanhol. Nomes geogrficos. No h normas definidas para a grafia dos nomes geogrficos. Muitos j esto adaptados ao portugus (Filadlfia, Londres, Moscou, Bruxelas) e outros devero ser escritos na grafia original (El Paso, San Jos, Sydney, New Hampshire). O captulo Escreva Certo relaciona os principais deles. Nomes japoneses. 1 - Os nomes comuns em geral so aportuguesados: saqu, camicase, iene, gueixa, quimono, n, etc. Excees: sashimi, karaok, sukyaki, sushi, tempura, batayaki, ikebana, nikkei. 2 - Os nomes de pessoas seguem a transcrio ocidental, fornecida em geral pelas agncias de notcias: Akihito, Sosuke Uno, Noboru Takeshita, Yasuhiro Nakasone, Kakuei Tanaka. 3 - Nos nomes geogrficos, o nico aportuguesamento que o Estado faz o de Tquio. Nos demais casos, use sempre a transcrio oficial: Osaka, Yokohama, Fukuoka, Iwo Jima, Nagoya, Hiroshima, Nagasaki, etc. 4 - A relao do captulo Escreva Certo contm as palavras j aportuguesadas, as que devem ser usadas no original e os nomes geogrficos. Nomes prprios. Nomes russos. Na grafia dos nomes russos, o Estado segue a notao inglesa, com algumas adaptaes para o portugus:

1 - Use i e no y no final dos nomes russos: Trotski, Tchaikovski, Dostoievski, Stravinski, Tolstoi, Maiakovski, Malinovski, Nevski, Kerenski, etc. 2 - Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov, Sakharov, Zukhov, etc. 3 - O grupo zh da transcrio inglesa deve ser substitudo por j em portugus: Soljenitsyn, Brejnev, Jivago (e no Solzhenitsyn, Brezhnev, Zhivago), etc. 4 - O Estado adota o grupo ch e no tch. Assim: Gorbachev (e no Gorbatchev), Kruchev, Chekhov, Chernenko, etc. Exceo: Tchaikovski. 5 - Os nomes russos devem terminar em v e no f: Romanov e no Romanoff; Prokofiev e no Prokofieff; Azov (mar) e no Azof, etc. Exceo, j consagrada: Rachmaninoff. 6 - Use ev e no ov, no final de nomes como Kruchev, Gorbachev, etc. 7 - No acentue os nomes. Assim: Stalin (e no Stlin); Lenin (e no Lnin); Boris Yeltsin (e no Bris); Tolstoi e no Tolsti. "Nominado". Use indicado (para um prmio, por exemplo). Normalizar-se. Alguma coisa se normaliza e no normaliza, apenas: A distribuio de gua j se normalizou. / A entrega de cartas normalizou-se ontem. Normando... Exige hfen na formao de adjetivos ptrios: normando-rabe, normando-celta, normando-teutnico. Norte... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios: norte-americano, norte-vietnamita. Ns. Nas entrevistas, evite o uso exagerado de ns por parte de quem est falando (e lembre-se de que da ndole da lngua portuguesa a omisso do pronome pessoal). Repare, por exemplo, que o ns perfeitamente dispensvel nesta frase: "Sempre que (ns) pudemos, (ns) procuramos nos adaptar s situaes que (ns) julgvamos mais convenientes para a empresa." "No sentido de". Quando o significado for o de para, use a preposio, mais simples. Nosso. 1 - Como no noticirio deve ser impessoal, deixe a palavra apenas para editoriais, comentrios, crnicas e artigos. No use, por isso, as formas nosso pas, nosso governo, nosso Estado, nossa cidade, nossos dias, nossa seleo, nosso presidente, etc. 2 - Quanto ao emprego de nosso e suas flexes, ver pronome possessivo (uso). Nota da Redao. 1 - A Nota da Redao, usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades, vai em itlico, tem o ttulo abreviado (N. da R.) e inicia pargrafo: N. da R. - A carta do presidente da associao no esclarece o aspecto principal da denncia... 2 - Se a resposta for de reprter, colunista, cronista ou articulista, s ir em itlico a indicao: O reprter Joo dos Santos responde: A carta do presidente da associao no esclarece o aspecto principal da denncia... Notcia antecipada.

Notcias em seqncia. Nova-iorquino. Desta forma. Nova, New. 1 - A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geogrficos: Nova Amsterd, Nova Bretanha (ilha), Nova Calednia, Nova Dlhi, Nova Esccia, Nova Guin, Novas Hbridas e Nova Zelndia. 2 - Com relao aos Estados Unidos, use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York. Nos demais casos, mantenha o New do nome original: New Hampshire, New Haven, New Jersey e New Orleans. Novela das 6, das 7, das 8. Use sempre algarismos. Noves. No plural em prova dos noves e noves fora. Novi... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: novilnio, novilngua. Novorizontino. o nome do time. O natural da cidade chama-se novo-horizontino. Nuclico. E no "nucleico" (i). Numerais. Concordncia. Os numerais variam normalmente: Havai ali trezentas crianas. / O dicionrio tem oitocentas e vinte pginas. / Caminhou mil e seiscentas jardas. Nmero (abreviatura). S abrevie a palavra nmero quando ela indicar seriao: Avenida Faria Lima, n 1.325. / Lpis n 2. / Casa n 3. Nos demais casos: Cresce o nmero (e nunca "n ") de acidentes. / Eram nmeros primos (e nunca "ns primos"). Nmeros. Nmeros (por extenso). Nmeros fracionrios. A concordncia se faz com o valor que o nmero expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. / Dois quintos da terra nos pertenciam. / Na poca dos binicos, um tero dos senadores era nomeado e dois teros eram eleitos pelo povo. Nmeros ordinais. Nmeros romanos. Nunca com pronome. O nunca atrai o pronome situado na mesma orao: Nunca lhes disseram a verdade. / Nunca os adversrios se retrataram. Nunca jamais. Redundncia de uso literrio e s nesse sentido deve ser admitida: "... cuja chave ningum nunca jamais soube onde ficava." (Machado de Assis). Npcias. Sempre no plural: felizes npcias, npcias concorridas. NY. Aceitvel em ttulos apenas, para substituir Nova York.

O
, oh! a forma do vocativo: Veja, incrdulo. / jovem, comporte-se. Oh! interjeio de espanto ou admirao: Oh! No o encontrei mais ali. Obedecer. 1 Exige sempre a preposio a: Obedeceu aos superiores. / Obedecia s ordens. / Obedecia-lhe sem hesitar. 2 Embora indireto, admite a voz passiva: Suas determinaes foram obedecidas pelos subordinados. 3 Pode tambm dispensar complemento: Manda quem pode, obedece quem tem juzo. / Sabe mandar e sabe obedecer. 4 As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. Objetivando. Ver visando. Objeto direto com preposio. H casos em que o objeto direto pode, por eufonia, clareza ou realce da frase, ser precedido de preposio, em geral a. Eis os principais: 1 Nomes prprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. / Judas traiu a Cristo. / Consolou aos amigos. 2 Com o pronome relativo quem: Tinha um irmo a quem idolatrava. / No sei a quem escolher. 3 Antes de pronome tnico (mim, ti, si, ele, ela, ns, vs, eles e elas): " Nem ele entende a ns, nem ns a ele." / Escolheu a vs. / Convidou a mim. / Amava-a tanto como a si prprio. / A mulher tinha apenas a ele, seu filho, no mundo. 4 Quando h expresso de reciprocidade: Um s tinha ao outro. / As feras atacam-se umas s outras. 5 Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A voc que no quero aqui. / A ele todos aguardavam com impacincia. 6 Com pronomes indefinidos, especialmente relativos a pessoas: No amava a ningum. / Conhecia a todos. / Por que amas a uns e odeias a outros ? / A quantos a vida engana. 7 Com ambos: "O aguaceiro caiu, molhou a ambos." / Desconhecia a ambos. 8 Para dar clareza frase, evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito, especialmente nas frases construdas na ordem inversa: A Abel matou Caim. / Matou o leo ao caador. / "Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes." / "E olhava o amigo como a um filho mais veIho." Jornalisticamente, prefira sempre a ordem direta, que evita algumas dessas construes lingisticamente sinuosas. 9 Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo, como comear, principiar, aprender, ensinar, forar, obrigar, convidar, acabar, cessar, puxar, etc.: Comeou a fazer. / Principiou a ler. / Ensinou a viver. / Forou a renunciar. / Obrigou a dizer. / Convidou a sair. / Acabou de chegar. / Cessou de falar. / Cansou de dizer. 10 Em algumas expresses idiomticas: Sacou do revlver, mas no ousou puxar da faca. / Arrancou da espada. / Pegou da agulha. / Cumpriu com a palavra. / Atirou com os livros sobre a mesa. 11 Quando o objeto direto um pronome oblquo e vem seguido de aposto, este preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. dir.) a todos (aposto). / Ressaltou a afinidade que as (obj. dir.) ligava a ambas (aposto).

Objeto pleonstico, direto ou indireto. 1 Por nfase ou realce, pode-se repetir o objeto direto, em construes que tm maior curso literrio que jornalstico: O dinheiro, ningum o viu. / As flores, a mulher as colheu no jardim. 2 O objeto direto pode ser constitudo de um pronome tono (me, te, se, o, etc.) e de outro, tnico, ou de um substantivo, em ambos os casos precedidos de preposio: A ele, ningum o engana. / A mim me parece tudo certo. / Aos amigos, no os encontrei na cidade. 3 comum, modernamente, a omisso do pronome oblquo no objeto direto pleonstico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto./ Esse segredo eu (o) guardaria s para mim. 4 Pelas mesmas razes de nfase ou realce, pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo. / s minhas palavras, ningum lhes deu crdito. Ateno. Todas essas formas so literrias e devero ser evitadas no noticirio. Obra-prima. Pense bem: quantas obras merecem essa classificao? Obrigado. 1 Como frmula de cortesia, concorda em gnero e nmero com quem faz o agradecimento (homem ou mulher, homens ou mulheres): obrigado pelo favor, obrigada pela ateno, obrigados pela resposta, obrigadas pela gentileza. Igualmente: muito obrigado, muito obrigada, muito obrigados, muito obrigadas. 2 Como forma coloquial, obrigado, portanto, s pode ser dito por homem, e no por mulheres. 3 Caso o adjetivo seja substantivado, fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado, o nosso obrigado, o meu muito obrigado, o nosso muito obrigado (homem ou mulher, homens ou mulheres). Obrigar. Antes de infinitivo, exige a: O frio obriga a ficar em casa. Observao, observncia. Prefira observao para reparo, advertncia, censura, ato de perceber pelos sentidos, e observncia para execuo fiel, cumprimento, prtica. Obstruir. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo, obstruis, obstrui, obstrumos, obstrus, obstruem (e no obstri ou obstroem). Ver: Verbo (3 conjugao uir). Obter. O verbo tem sentido positivo (significa alcanar, conseguir, ganhar). Por isso, no pode figurar em frases como: A feira "obteve" pblico muito inferior ao esperado. / A empresa "obteve" prejuzo no exerccios. Uma alternativa usar ter, simplesmente. Oceano. Inicial maiscula: Oceano Atlntico. Ocorrncia. Jargo policial. Use fato ou descreva a "ocorrncia". Octa, octo... octo o prefixo que entra na formao de palavras como octogenrio, octocampeo, octogsimo, octogonal e octosslabo. Com octa, os termos mais comuns so octaedro, octana, octanagem e octangular. Ordinal de 800: octingentsimo.

culos. Use a palavra no plural, da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus culos (e nunca "meu" culos). / Comprou uns culos novos (e nunca "um" culos). / Os culos (e no "o" culos). Odiar. Conjugao. Pres. ind.: Odeio, odeias, odeia, odiamos, odiais, odeiam. Pres. subj.: Odeie, odeies, odeie, odiemos, odieis, odeiem. Imper. afirm.: Odeia, odeie, odiemos, odiai, odeiem. Imper. neg.: No odeies, no odeie, no odiemos, no odieis, no odeiem. Os demais tempos so regulares: odiava, odiavam; odiei, odiaram; odiar, odiaro; odiaria, odiariam; odiasse, odiassem. Seguem este modelo: ansiar, incendiar, intermediar, mediar e remediar. "O Estado de S. Paulo". 1 O nome do jornal e suas variantes vo em negrito, se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itlico, e em negrito itlico, se o texto estiver em itlico ou negrito. Assim: O jornal, conforme o caso, pode ser chamado de O Estado de S. Paulo, Estado e Estado. / O jornal, conforme o caso, pode ser chamado de O Estado de S. Paulo, Estado e Estado. / O jornal, conforme o caso, pode ser chamado de O Estado de S. Paulo, Estado e Estado. / O jornal, conforme o caso, pode ser chamado de O Estado de S. Paulo, Estado e Estado. 2 Use o nome por extenso apenas nas notcias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcries: O Estado de S. Paulo ganhou ontem seu processo contra a Unio. / "O governo reconhece que O Estado de S. Paulo agiu estritamente dentro da lei", declarou o porta-voz da Presidncia. 3 Para menes normais nos textos, considere a palavra Estado como ncleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado... / O deputado declarou ontem ao Estado.../ As informaes divulgadas pelo Estado... / O diretor do Estado... / Servio especial para o Estado... / Saiu ontem no Estado... 4 As formas "o jornal O Estado de S. Paulo", "o jornal Estado" ou "o jornal O Estado" s devem ser usadas entre aspas e em transcries. O leitor sabe que O Estado de S. Paulo ou o Estado um jornal. 5 O nome Estado est reservado apenas s peas publicitrias da empresa, ao Estadinho e s declaraes textuais. No poder, por isso, figurar no noticirio, comentrios, artigos e textos de colaboradores, regulares ou no. 6 Repare que o S. do nome do jornal sempre abreviado e seguido de espao: O Estado de S. Paulo. 7 O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itlico: Suplemento Agrcola, caderno Economia & Negcios, SeuBairro. 8 Escreva em itlico o nome dos demais rgos jornalsticos da empresa: Jornal da Tarde, Agncia Estado e Rdio Eldorado. 9 O nome do grupo e das suas empresas no noticiosas vai em corpo normal: S.A. O Estado de S. Paulo, Grupo Estado, OESP Grfica, etc. Ofender o. E no "ofender ao": Ofendeu o amigo, ofendeu o pai, ofendeu a Nao, ofendeu a moral. Oh. Ver , oh. Olhar, ver. Prefira olhar como dirigir a vista para, dar ateno, e ver como ter a percepo de: Olhou atentamente o desenho. / Olhou para cima. / Viu o avio passando. / Viu o livro cado no cho.

Olimpada. 1 Use Olimpada, no singular, ou Jogos Olmpicos. 2 Existe plural quando se fala em duas ou mais competies: As Olimpadas de 1992 e 1996. OLP. Use a forma Organizao de (e no "para a") Libertao da Palestina. Ombrear. O verbo no pronominal e pede a preposio com: O escritor ombreia com (e no ombreia-se a) os mestres do romance. / Sua velocidade no ombreia com a dos adversrios. Ombudsman. Flexes: ombudsmen, ombudswoman e ombudswomen. Omoplata. Palavra feminina: a omoplata. Onde com pronome. O onde atrai o pronome situado na mesma orao: No sei onde as pessoas se esconderam. / esta a casa onde lhe deram abrigo. Onde = em que. 1 Onde equivale a em que apenas quando a referncia a lugar fsico: A casa onde (em que) nasceu. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente. / A lanterna onde a mosca pousou. / O parque onde as crianas brincavam. / O prdio onde (em que) trabalha. 2 Em exemplos como os que se seguem, use sempre em que, na qual ou no qual e no onde: O conjunto definiu uma formao em que (e no onde) todos cantavam. / Na orao em que (em vez de onde)... / O release em que... / Eram dois discos radicais em que a fluncia meldica... / a nica faixa em que Hermeto toca.../ Distribuiu memorando em que... / Uma carta em que... / Declarao em que... / A idia em que... / A tese em que... / Piadas em que... / Uma comdia em que... / O pensamento em que... / O sculo em que... / O ano em que... / Neste dia ensolarado em que... / Nesta poca em que... / O partido em que ocorreu a irregularidade... / Na entrevista em que... / Na partida em que... / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes... / Uma guerra em que... ONG. Na explicao da sigla, as iniciais so minsculas: Uma organizao nogovernamental. Operao. Liga-se sem hfen a outro substantivo: operao tartaruga, Operao Descida. nica exceo: operao-padro, operaes-padro. Operar. Quem opera o cirurgio, e nunca o paciente. Assim: Jogador viaja amanh para ser operado na tera (e no: Jogador viaja amanh e "opera" na tera). Igualmente: General foi operado do corao em Cleveland (e no: General "operou" o corao em Cleveland). Opinies. 1 O jornal, como um todo, tem opinies sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. O noticirio, por isso, deve ser essencialmente informativo, evitando o reprter ou redator interpretar os fatos segundo sua tica pessoal. Por interpretar os fatos entenda-se tambm a distoro ou conduo do noticirio. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoo de favelados de um local, o reprter entra em consideraes sobre as injustias

sociais e os desfavorecidos da sorte ou, ao tratar de um assalto, coloca a misria como fator determinante da formao do criminoso. Deixe esse gnero de ilao a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. 2 Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista, o jornal tem crticos, comentaristas, analistas, articulistas, correspondentes e outros que, em textos assinados, podero expor suas opinies, nem sempre coincidentes com as do Estado. Em casos excepcionais, a reportagens mais amplas ou delicadas se permitir algum tipo de interpretao. obrigatrio, porm, que sejam submetidas Direo da Redao. Opor veto. a melhor forma (e no apor). Prefira, no entanto, vetar, mais direto. O primeiro ... que. Ver primeiro, pgina 236. ptico, tica. 1 Qualifique de ptico o que for relativo viso: msculo ptico (para evitar confuso com tico, relativo ao ouvido). 2 Prefira, porm, a forma tica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A tica uma parte da Fsica. / Na minha tica, o fato ocorreu assim. / A miragem uma iluso de tica. Opus Dei. Masculino: o Opus Dei. O qual. 1 Use o qual (e suas flexes a qual, os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretao: O presidente da delegao, o qual compareceu sesso inaugural do congresso, garantiu... No caso, o pronome que diria respeito tanto ao presidente como delegao. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos, a qual era preciso trazer para c... / Uma sucesso de canaviais, os quais balanavam com o vento... / Avistei o pobre retirante, afligido pela seca, o qual j no tinha o que comer. 2 O qual tambm a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposies sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais slabas (alm das locues prepositivas): O remdio sem o qual no podia viver. / Os patres para os quais trabalhava. / As declaraes segundo as quais o deputado mudaria de partido. / Os amigos perante os quais se desculpou. / Os problemas ante os quais no recuou. / As dificuldades diante das quais desanimou. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. / Os temas sobre os quais evitava falar. / As palestras aps as quais se retirou. / O limite at o qual chegou. / Os torcedores entre os quais se inclua. / O discurso durante o qual fez vrios apartes. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questo. / Os adversrios contra os quais se bateu. 3 Com as preposies a, com, de, em e por emprega-se, de preferncia, que: A cidade a que chegou. / A roupa com que viajou. / O assunto de que tratou. / As casas em que morou./ Os princpios por que se bateu. 4 O qual tambm a forma usada depois de certos indefinidos, numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros, alguns dos quais sabia que nunca iria ler. / A comitiva, parte da qual se dispersou, no conseguiu concluir a viagem. / Reuniu-se com os ministros, dois dos quais iriam represent-lo na solenidade. / Tinha dois irmos, o mais novo dos quais era o seu preferido.

Ora..., ora... Sem e intermedirio: Falava ora alto, ora baixo (e no: Falava ora alto e ora baixo). rfo. Flexes: rf, rfos e rfs. rgo. Plural: rgos. Ortografia. a) Se tiver qualquer dvida sobre a forma de escrever uma palavra, nunca deixe de consultar o captulo Escreva Certo deste manual, que inclui milhares de nomes comuns ou geogrficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. Se a palavra no fizer parte da relao, recorra ao dicionrio. Lembre-se: erros ortogrficos podem e devem ser sempre evitados, a todo custo. b) Veja alguns erros graves de grafia, para evit-los mais facilmente (entre parnteses est a forma correta): ele "houve" (ouve) mal, "advinhar" (adivinhar), "hornar" (ornar), "suspeno" (suspenso), "exiga" (exija), "lice" (hlice), "angar" (hangar), "excesso" (exceo), "sanso" (sano), "richa" (rixa), "exitar" (hesitar), "paralizar" (paralisar), "xuxu" (chuchu), "vultuoso" (vultoso), "beneficiente" (beneficente), "pixar" (pichar), "pixao" (pichao), "rochas" ou "rouxas" (roxas), "previlgio" (privilgio), "previnir" (prevenir), "frustado" (frustrado), "frustao" (frustrao), "prostrar" (prostrado), "prostao" (prostrao), "chcara" (xcara), "chale" (xale), "cincoenta" (cinqenta), "zuar" (zoar), "asceno" (ascenso), "benvindo" (bem-vindo), "mssel" (mssil), "incrustrado" (incrustado), "coneco" (conexo), etc. Oscar. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar, seis Oscars. Os ... os mais ... No repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. Use uma destas trs formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. / Contratei os mais talentosos jornalistas. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras so preferveis). tica. Ver ptico, tica. "Otimizao", "otimizar". Substitua essas palavras por desempenho timo, tornar timo, tornar o melhor possvel, etc. expresses como

Ou, ou ... ou. 1 O normal, jornalisticamente, que o ou indique excluso, alternncia ou sinonmia, e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casar com Joana ou com Maria. / Ele se casar ou com Joana ou com Maria. / Ou um general ou um almirante presidir o EMFA este ano. / O senador ou o deputado ser eleito presidente. / A cefalia, ou dor de cabea, ataca muitas pessoas. 2 Se o ou tem carter de correo, o verbo concorda com o ltimo sujeito: O ladro ou ladres foram hbeis. / O herdeiro ou herdeiros recebero uma fortuna. 3 Quando a ao cabe a todos os sujeitos ou indica oposio, o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento. Sempre que possvel, no entanto, use e e no ou, nesses casos: o texto ganha em clareza. 4 Se o sujeito for constitudo de pessoas gramaticais diferentes, o verbo vai para o plural da que tem precedncia sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a pgina. / Ou ela ou tu haveis de sair.

5 Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos ns o trabalho ou eles. / Ou fazem eles o trabalho ou ns. Oua-o cantar. E nunca "oua ele cantar", "oua ele dizer", etc. O ltimo ... que. Concordncia. Ver primeiro. Ou seja. Fica invarivel: O governo recorreu sua fonte de renda habitual, ou seja, os impostos. / Duas dzias e meia, ou seja, 30 ovos. (E nunca: ou sejam.) "Outra alternativa". Redundncia. Toda alternativa outra. Escreva apenas que algum no tem alternativa. Ouvir. 1 Conjugao. Pres. ind.: Ouo, ouves, ouve, ouvimos, ouvis, ouvem. Pres. subj.: Oua, ouas, etc. Imper. afirm.: Ouve, oua, ouamos, ouvi, ouam. Part.: Ouvido. Os demais tempos so regulares. 2 Ver escutar, ouvir. Ouvir os dois lados. 1 Os dois ou mais lados envolvidos numa notcia devero ser sempre ouvidos, se possvel antes da publicao das informaes ou declaraes. S quando alguma pessoa no puder ser encontrada que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. A observao vale especialmente para os casos em que haja acusaes a algum. Lembre-se: o direito de resposta sagrado. 2 Em casos excepcionais, o jornal poder deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. Por exemplo, quando no quiser que uma notcia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicao ou quando alguma outra razo superior o determinar. Ouvir mais infinitivo. 1 No flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. / Ouviu os seguranas dar ordens. 2 Ver infinitivo. Oxidar-se. Alguma coisa se oxida e no oxida, apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. / A pea oxidou-se.

P
Padro. Liga-se com hfen a outro substantivo: desconto-padro, desvios-padro. Pago. Flexes: pag e pagos. Pagar. Regncia. 1 (tr. dir.) - Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. / Pagou as compras. / Pagou o jantar. / Pagou a camisa barato. / Pagou os pecados. / Pagou o que devia. 2 (tr. ind.) - Pagar a algum ou a uma entidade: Deputado no paga a assessor. / Fraudadores devem pagar aos lesados. / Ministrios no pagam Petrobrs. / O governo paga aos empreiteiros. / Devia pagar-lhe religiosamente.

3 (tr. dir. e ind.) - Pagar alguma coisa a algum: A empresa pagou o salrio aos funcionrios. / Pagou-lhe o que prometera. 4 (intr.) - Sem complemento: Cometeu o crime, e pagou. / Entrou sem pagar. Pgina. Use na pgina 17, e no " pgina 17". Pago. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago, tinha ou havia pago. Tinha pagado, embora correto, est caindo em desuso. Paiandu. Com . Pas. Inicial maiscula quando designar o Brasil e no houver determinativo: O Pas manda tropas para a frica. Em minsculas: nosso pas, este pas ou neste pas (mesmo que se refira ao Brasil), o pas (qualquer outro que no o Brasil), os pases do Prata, etc. Palcio. Use em palcio para indicar que a pessoa teve uma audincia no palcio e no somente o visitou. Igualmente: Ir a palcio amanh. Palavras dispensveis. O texto deve evitar palavras suprfluas ou dispensveis. Use, por exemplo: em fevereiro (em vez de no ms de fevereiro), em 1990 (em vez de no ano de 1990), no Paran (em vez de no Estado do Paran), em Campinas (em vez de na cidade de Campinas), a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal), o Senado (em vez de o Senado Federal), o Congresso (em vez de o Congresso Nacional), a Cmara de So Paulo (em vez de a Cmara Municipal de So Paulo), o Nordeste (em vez de a Regio Nordeste), o Sudeste (em vez de a Regio Sudeste). Em alguns casos, a expresso entre parnteses pode at ser necessria. Na maior parte das vezes, porm, prefira a forma simplificada. Palavras e locues vetadas. Palavras estrangeiras. Palavras inexistentes. Certifique-se sempre de que a palavra que voc quer usar existe no idioma. Assim, por exemplo, os dicionrios no registram gemeo, mas gemedeira, nem reconciliamento, mas reconciliao e outras como essas. Alm disso, evite antecipar-se ao dicionrio e partir para a criao indiscriminada de vocbulos, o que resulta em formas como adesivao, cartelizao, agudizar, desfavelizao, culpabilizar, fisicultor, literatizante, descupinizao, urgencializar, contraculturalismo, pretensiosidade, elencado e dezenas de formas semelhantes. Palestra. Algum faz, pronuncia ou profere, mas no "d" uma palestra, que jargo acadmico. Pan... Hfen quando o outro termo comea com vogal, h, b, p, m ou n: panamericano, pan-eslavismo, pan-islmico, pan-helnico, pan-mgico, pan-negritude, pan-brasileiro, pan-psiquismo. Nos demais casos: pancontinental, pandinamismo, pangermanismo, pansexualista. Pan-americano. Com hfen. "Pano de fundo". Lugar-comum. No use.

Pantanal. Desta forma: Pantanal Mato-Grossense. Panturrilha. Prefira barriga da perna. Po-duro. Plural: pes-duros. O feminino tem a mesma forma: mulher po-duro, mulheres pes-duros. Papa. 1 - Inicial minscula: o papa, o papa Joo Paulo II. 2 - Feminino: papisa (prefira) e papesa.

Po. Plural: pes. Papai Noel. Tem plural: Havia dois Papais Nois na loja. Paparazzi. a forma do plural: Os paparazzi no davam folga princesa. O singular paparazzo: Era um paparazzo muito ousado. Par. Veja a diferena entre as expresses: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). Ao par indica ttulo ou moeda de valor idntico: ttulo ao par, cmbio ao par. Para. Ver a (para). Pra. Pra, do verbo parar, tem acento: Ele pra sempre no sinal vermelho. O acento mantm-se nas palavras compostas, pra-choques, pra-lama, etc., mas no existe em paras e param. Para... Prefixo (significa semelhante, proximidade, elemento acessrio) que se liga sem hfen ao elemento seguinte. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral, paraestatal, paramilitar, parapsicologia, paraidrognio, pararreumtico, parassimptico. No o confunda com pra... (ver abaixo). Pra... Elemento de composio com o sentido de que protege contra, que apara. Exige hfen: pra-brisa, pra-choque, pra-lama, pra-quedas, pra-quedista, praraios, pra-sol. Para a frente. E no "para frente". Para as. Sem crase: Para as 17 horas. "Parabenizar". No use. Substitua o verbo por dar parabns a, cumprimentar, felicitar ou aplaudir. Parabns. Como plural, no existem as formas "um" parabns ou "o" parabns, etc., mas apenas os parabns, muitos parabns, seus parabns, etc. Para c, para l. Depois de para, devem-se usar as formas c e l, e no aqui e ali: Veio para c. / Levou-o de volta para l. Para eu fazer. 1 - a forma correta, pois o eu, em frases desse tipo, exerce a funo de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. / Esse trabalho para eu fazer. / A matria

est aqui para eu rever (e nunca para "mim" ler, para "mim" fazer, para "mim" rever). 2 - Se o eu no for sujeito, ento se usa para mim: Trouxe o livro para mim. / No conveniente para mim sair agora (para mim complemento de conveniente). Pargrafos. At 10, em ordinais; de 11 em diante, use cardinais: pargrafo 1., pargrafo 10., pargrafo 18, pargrafo 21. S em casos excepcionais ou em transcries recorra ao sinal . Pargrafos (uso). Para que a leitura do jornal se torne mais agradvel, procure quebrar o texto regularmente, de acordo com estas instrues: 1 - Abra pargrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). 2 - A determinao vale tambm para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos, em medida falsa, ou de janelas). 3 - Organize o texto para que essa mudana de pargrafo no se torne absolutamente aleatria. Por isso, evite fragmentar uma informao no meio, mas a desdobre de maneira que o pargrafo seguinte represente a sua continuidade. 4 - Sempre que possvel, procure apresentar uma ou no mximo duas informaes por pargrafo. Paralisao. Com s, assim como paralisar e paralisia. Paralisar. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. Por isso, nunca escreva: Padeiros decidem "paralisar" (O certo: parar) se no houver aumento. / O metr "paralisou" ontem. Param. Sem acento. Para mim. 1- Em casos como os que se seguem, o certo para mim: Foi difcil para mim entender o texto. / impossvel para mim sair cedo hoje . Mim, no caso, completa o sentido de difcil e impossvel, no sendo, portanto, sujeito do infinitivo, como ocorre, por exemplo, em: O livro para eu ler. 2 - Ver para eu fazer. Pra-quedas. A mesma forma no singular e plural, com acento e hfen. Para trs. E no para atrs. Pardal. Feminino: pardoca (prefira), pardaloca e pardaleja. Par de... O outro elemento vai para o plural: par de sapatos, par de danarinos, etc. Parecer mais infinitivo. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem. Parente. Feminino: parenta (prefira) e parente.

Parntese(s). Use parntese para o singular e parnteses para o plural: abrir parntese, fechar parntese, entre parnteses. O conjunto, mesmo no sentido figurado, fica no singular: Faa um parntese. / O parntese estava no fim da pgina. Parnteses (uso). Parque. Inicial maiscula: Parque do Ibirapuera (e nunca "Parque Ibirapuera"). "Parqueamento", "parquear". Anglicismos desnecessrios. Use estacionamento e estacionar. Parqumetro. Aceitvel, para designar o aparelho. Parte de. Concordncia. Ver maioria. Partes do corpo. 1 - Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o brao (e no o seu brao). / Feriu as mos. / Arranhou a cabea. / Bati o joelho na mesa. / Perderam a conscincia. / Recuperei os sentidos. 2 - Uso do singular ou plural: ver plural indevido, item 3. Participao. No singular em frases como: A festa contou com a participao do presidente, do governador e do prefeito. / A participao de Giovanni e Rivaldo na seleo brasileira (e nunca "as participaes")... Participar. 1 - Participa-se alguma coisa, ou alguma coisa a algum: Ele participou o seu casamento. / A empresa participou a deciso aos funcionrios. 2 - No se participa algum de alguma coisa, porm, nem ningum participado de algo, em casos (errados) como: A empresa "participou os funcionrios" da deciso. / Os funcionrios "foram participados" (o certo: avisados, cientificados, informados) da deciso. 3 - No sentido de tomar parte, use a preposio de e no em: Participou dos (e no nos) debates, participou das sesses, participou do filme. 2 - Exige sempre complemento. Por isso, nunca escreva: Participaram tambm fulano e beltrano (participaram de qu?). Particpio mais pronome. Em nenhuma hiptese o pronome oblquo pode aparecer depois do particpio, em frases como: Tinha "feito-lhe", havia "partido-se", tinha "formado-se", haviam "comido-o". O certo : Tinha-lhe feito, havia-se partido, tinhase formado, haviam-no comido. Particpios duplos. 1 - Use ter e haver com os particpios regulares e ser e estar, com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociaes. / O acordo foi (estava) suspenso. / Tinha (havia) elegido, foi (estava) eleito. 2 - Nos ttulos, empregue habitualmente o particpio irregular: Suspensas as aulas. / Aceitas as condies dos metalrgicos. / Mortos os assaltantes. 3 - essa tambm a forma correta em expresses como: Aceitas as condies, iniciaram-se as negociaes. / Impresso o livro, a edio esgotou-se rapidamente. / Suspensos os alunos, as aulas prosseguiram.

Partir. 1 - Cuidado com a locuo a partir de, que significa apenas a comear de, a datar de (repare que existe uma idia de continuidade): O presidente da associao vai exercer o mandato a partir do dia 1. / As incries estaro abertas a partir de segunda- feira. / O mundo se tormou mais liberal a partir da Revoluo Francesa. 2 - Se a ao for definida no tempo, no se poder usar a partir de. Assim: As inscries comearo na prxima semana (e no "a partir da")./ As aulas sero reabertas em fevereiro (e no "a partir de"). 3 - Como marca o incio de alguma coisa no tempo e no espao, errado tambm usar a partir de em casos como: O time ensaiou vrias jogadas "a partir de" (com) bola parada. / Livro conta a histria recente do Pas "a partir de" (com base em) pesquisas do Ibope. / "A partir das" (pelas) avaliaes, a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro. Pscoa. Como se trata de festa religiosa, os termos a ela referentes em geral tm inicial maiscula: Pscoa, Semana Santa, Sexta-Feira Santa, Domingo de Ramos, Ressurreio, Paixo, Procisso da Cruz, Lava-Ps, Quarta-Feira de Cinzas, etc. No entanto: malhao do judas. Passado do passado. Quando o texto menciona uma ao anterior atual ou a outra j realizada (passado do passado), deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lanado (e no "lanar") o plano, a Cmara aprovou o projeto. / O trem j havia partido quando ele se deu conta da hora. Passo-a-Passo, passo a passo. Quando substantivo, tem hfen ( o prprio processo): O passo-a-passo a melhor maneira de aprender a usar o computador. Sem hfen, mera locuo (indica a forma do processo): Avanaram passo a passo. Pasta. Use inicial minscula: a pasta da Fazenda, essa pasta, etc. Pastel. Como substantivo, no varia no plural quando indicar cor: tons pastel (e no "pastis"). "Patamar". No use. Para preos, taxas ou juros, prefira nvel ou ndice. Patriarca. Feminino: matriarca. Ptrios (plural). Nos adjetivos ptrios compostos, apenas o ltimo elemento flexionado e o primeiro obedece forma de origem erudita, em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira, companhia anglo-teuto-brasileira, consrcios franco-talonipnicos, etc. Paulista, paulistano. 1 - Paulista - natural do Estado de So Paulo, relativo ao Estado de So Paulo: polcia paulista, governador paulista. 2 - Paulistano - natural da cidade de So Paulo, relativo cidade de So Paulo: paulistano do Brs, prefeito paulistano. Pauta. P. So corretas as duas locues, de p e em p.

Pedir. Conjugao. Pres. ind.: Peo, pedes, pede, pedimos, pedis, pedem. Pres. subj.: Pea, peas, pea, peamos, peais, peam. Imper. afirm.: Pede, pea, peamos, pedi, peam. Imper. neg.: No peas tu, ..., no peais vs, no peam eles. Os demais tempos so regulares. Pedir... a ou para. 1 - Pedir apoio ou ateno a - pedir que algum d apoio ou ateno a quem o solicita: O governo pede apoio (ateno) aos empresrios (pede que os empresrios o apiem ou lhe dem ateno). 2 - Pedir apoio ou ateno para - pedir que seja dado apoio ou ateno a algum que se indica: Os EUA pedem apoio (ateno) para o Brasil (pedem que se d apoio ou ateno ao Brasil). 3 - Outros exemplos: Empresrios pedem abono salarial para os trabalhadores (que se d abono aos trabalhadores). / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). Pedir para, pedir que. 1 - S use pedir para quando o sentido for de licena ou permisso: Pediu (licena) para sair mais cedo. / Pediu (permisso) para ir ao cinema. 2 - Nos demais casos, o correto pedir que, e no "pedir para" ou "pedir para que". Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu "para irem" com ele ao jogo ou Pediu "para que fossem" com ele ao jogo). / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denncia (e no O delegado pediu "para" o acusador mostrar... ou Pediu "para que" o acusador mostrasse...). / Quer pedir a eles que procurem... (e no "para que" procurem). Pegado, pego. Use pegado com ter e haver e pego, com ser e estar: Tinha (havia) pegado, foi (estava) pego. Pegado a. Faz-se a concordncia normalmente: Esta casa fica pegada fbrica. / Mesas pegadas janela. / Edifcios pegados ao palcio. "Peito". Prefira seio. Pla. Pla, jogo ou bola, tem acento: jogo da pla, as plas de borracha. Pla, plas, plo. Essas trs flexes do verbo pelar tm acento: A gua pla quando est fervendo. / Tu plas a laranja para ele? / Eu me plo por comida caseira. Pele-vermelha. No chame o ndio brasileiro de pele-vermelha. O nome vale apenas para o da Amrica do Norte. Plural: peles-vermelhas. Pelo andar da carruagem. Lugar-comum. Evite. Plo, plos. Com acento, no singular e plural, quando indica cabelo ou penugem: o plo do gato, os plos da cabea. Pena de talio. Com t minsculo, uma vez que no se trata de nome prprio. "Penalizar". Significa somente causar pena ou desgosto a, magoar, afligir. Por isso, substitua-o por castigar, punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para no "penalizar" (prejudicar) contribuinte. / Banco no deve ser "penalizado" (punido,

castigado) no caso X. / O aluno acabou "penalizado" (punido) pela ousadia. / Aumento "penaliza" (prejudica, pune, castiga) ainda mais o consumidor. Pnalti. Desta forma (e nunca "penal"). Penny. Centsima parte da libra. Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda). Pequenez. Insignificncia, e no "pequens". "Pequenos detalhes". Redundncia: no existem "grandes detalhes". Pequins. Natural de Pequim e raa de ces. Pra. Com acento, no singular, tanto para designar a fruta como a poro de barba ou o interruptor: Pra madura. / Raspar a pra. / Apertou a pra. No plural, no existe acento: peras. Perante. Sem a preposio a: Perante o pai. / Perante ela (e no "ao" pai, "a" ela). Perante o qual. E no "perante quem": Eis o juiz perante o qual (e no "perante quem") o ru dever depor amanh. Perder. Um time perde de outro por ou de 1 a 0, 2 a 1, 3 a 2, etc. Perdoar. Regncia. 1 (tr. dir.) - Perdoar alguma coisa: "Perdoai as nossas ofensas." / Perdoou os seus gastos excessivos. / Perdoamos as dvidas dos amigos. 2 (tr. ind.) - Perdoar a algum: Deus lhes perdoe. / A Receita perdoou aos devedores. / Perdoou aos acusadores. 3 (tr. dir. e ind.) - Perdoar alguma coisa a algum: A Receita lhes perdoou as dvidas. / No perdoa aos inimigos nenhum agravo. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. 4 (intr.) - Sem complemento: vingativo e nunca perdoa. / Perdoa, para seres perdoado. Observao. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. Perfazer. Conjuga-se como fazer. Performance. Anglicismo evitvel. Prefira desempenho ou atuao. Prgula. Com u. Pergunta, perguntado. Formas possveis: pergunta se pretendia voltar... / pergunta onde pretendia ficar... / pergunta como cumpriria as determinaes... No use, por serem formas inexistentes na lngua: "perguntado se", "perguntado sobre" e " pergunta sobre". Opo correta: interrogado ou indagado sobre. Perguntas e respostas. Ver no verbete entrevista, como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. "Permitir com que." Fazer que admite a preposio com. Use permitir que em frases como: O mau cheiro no permitiu que (e no "permitiu com que") ningum ficasse mais de cinco minutos na loja.

Pernas, pra que te quero. Mesmo gramaticalmente incorreta, essa a forma da locuo popular. Pernio. Com i. Adjetivo: peroneal. Personagem. Faa a concordncia com o sexo do ou da personagem. Assim: o personagem Hamlet, a personagem Ada. Proceda da mesma forma em oraes como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. / O piloto era um personagem de destaque da Frmula 1. / Como ficaro os personagens (homens e mulheres) da oposio? Persuadir. 1 - Quando o sentido for o de convencer ou demover, prefira a regncia persuadir algum de alguma coisa: Foi difcil persuadi-lo de no dar queixa polcia. / Todos o persuadiram de no tomar aquela deciso. 2 - Quando persuadir significa induzir ou mover, a regncia prefervel persuadir algum a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. / O rei queria persuadir os sditos submisso. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias. 3 - Pode-se ainda usar a forma persuadir algum, apenas: Suas desculpas no persuadiram os superiores. / O governo conseguiu persuadir a populao. 4 - O verbo admite tambm a forma pronominal e segue, nesse caso, o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. / Eles se persuadiram a voltar atrs. 5 - Finalmente, como sinnimo de convencer, pode ser intransitivo (sem complemento): uma pessoa que consegue persuadir. Perto. Invarivel. Moram perto. / Plantaram rvores perto da casa. / As casas ficavam perto. Perverso. Significa mau, malvado. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos, ensino perverso, distribuio de renda perversa), que se est tornando lugar-comum. Perto de. Ver cerca de. Pese. Ver em que pese a. Peso. 1 - Com nmeros redondos, use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas, 40 quilos, 50 gramas. Nos ttulos e tabelas, pode-se usar a abreviatura: 200 t, 40 kg, 50 g. 2 - Para indicar nmeros quebrados, adote estas formas: 200,5 toneladas, 40,8 quilos, 50,4 gramas. Como no caso acima, nos ttulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200,5 t, 40,8 kg, 50,4 g. 3 - Se a medida for inferior a 2, ficar no singular: 1,5 tonelada, 1,9 quilo, 0,7 grama. 4 - Repare que as abreviaturas no tm ponto nem plural e que h espao entre o nmero e elas: 87 t, 65 kg, 32 g. 5 - Ver em Medidas , uma relao de pesos e medidas e a forma de convertlos em valores mais usados no Brasil.

Peso (boxe). Existe hfen depois de substantivo, mas no de adjetivo: peso-mosca, peso-galo, peso-pena, peso leve, peso mdio, peso meio-mdio, peso meio-pesado, peso pesado. Pesquisa. Pessach. a Pscoa judaica. Pessoas no noticirio. Ph.D. Plural: Ph.Ds. Pica-pau. Com hfen. Da mesma forma: pica-pau-amarelo. Picar, picada. Ver morder, mordida. Pichar, piche. Com ch e no com x. Tambm: pichao, pichador. Picles. Aportuguesado e no plural: os picles. Pico. Inicial maiscula: Pico do Jaragu. Per. Aportuguesado. Plural: peres. Pierr. Aportuguesado. Pigmeu. Feminino: pigmia. Pilotar. Significa dirigir veculo em geral. Por isso, no sentido figurado, como dirigir, controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar, pilotar uma situao, pilotar um congresso, pilotar um quatro-bocas), s pode ser usado em textos muito especiais, mas nunca no noticirio. Piloti. a forma do singular. No plural, pilotis. Piloto. Com funo de adjetivo, permanece invarivel: usina piloto, usinas piloto; plano piloto, planos piloto. Pingue-pongue. Desta forma. Pingim. Com trema. Pior. 1 - Antes de particpio, use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e no "pior classificados" ou, menos ainda, "piores classificados"). Ver mais bem, mais mal. 2 - Quando adjetivo, varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. / Muito piores (mais maus, mais condenveis) do que os atos amorais de ontem so os argumentos imorais de hoje. / Piores (mais maus) que ele, s os irmos. 3 - Quando advrbio, permanece invarivel (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. / Jogaram pior (mais mal) que antes.

Pior (a, o). Ver melhor (a, o). Pirata. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edio pirata, fitas piratas, emissora pirata. Piscicultura. E nunca "psicultura". Pista, faixa. No confunda: pista cada parte contnua de uma rodovia. E faixa cada diviso (marcada no solo, apenas) de uma pista. Assim, a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas, com trs faixas cada uma. J a Rgis Bittencourt tem pista nica, com duas faixas, uma em cada direo. Placa. No singular: Carro de placa (e no "de placas") BAA-1618. Plano. Inicial maiscula: Plano Real. Planta. Equivale a fbrica apenas em ingls. Por isso, no escreva, por exemplo: O grupo quer construir nova "planta" (nem "planta industrial") no Brasil. Planto. 1 - Use a locuo de planto apenas no seu significado real: Os mdicos estavam de planto. 2 - No sentido figurado, modismo a evitar: os crticos de planto, os golpistas de planto, os bajuladores de planto, etc. Pleito, preito. Pleito equivale tanto a eleio (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial), enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratido). Pleonasmo. Plural (substantivao). Palavras invariveis, quando substantivadas, obedecem s normas do plural: Pesar os prs e os contras. / As mltis, as micros (empresas), os micros (computadores), as mxis (desvalorizaes), as mnis (saias). / Os sins e os nos. / Os vivas e os morras. / Os senes e os porns. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. Dois, trs, seis e dez no variam: os trs de paus, os seis de ouros, os dez de espadas. Plural de adjetivos compostos. Nos adjetivos compostos, s o ltimo elemento vai para o plural: medidas econmico-financeiras, estudos histrico-geogrficos, vidas profissional-amorosas, camisas verde-claras, gravatas azul-escuras, partidos socialdemocratas, tendncias nacional-socialistas. Excees. a) Em surdo-mudo, os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos, crianas surdas-mudas. b) Azulmarinho e azul-celeste no variam: Ternos azul-marinho, blusas azul-celeste. Plural de adjetivos simples. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. Plural de letras. Prefira usar o nome pronuncivel da letra com s: Com todos os efes-e-erres. / Colocar um pingo nos is. / Separe os emes e os enes. Xis no varia: Os xis da questo. Apenas em casos excepcionais, aplique a duplicao da letra como forma de plural: Os aa e os ee. / Os vv e os zz.

Plural de locues. 1 - Nas locues ligadas pela preposio de, coloque o segundo termo no singular, se se tratar de matria contnua, e no plural, se a palavra indicar variedades, unidades, indivduos: fbrica(s) de papel, indstria(s) de tinta, espcies de solo, grupo(s) de soldados, tipos de gente, marcas de sal, espcies de sais (sais diferentes), caixa(s) de fsforos, catlogos de tipos ou selos, exposio(es) de quadros, exposies de pintura, fbrica (s) de envelopes, fbrica(s) de calado, fbrica(s) de sapatos, de meias, de sandlias, etc. 2 - Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha carter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genrico, a segunda palavra no varia; se o sentido for especfico, o vocbulo tem plural. Exemplos: nveis de investimento, planos de emprego, projetos de expanso, casos de estupro, pedidos de falncia, opes de vo, postos de benefcios, taxas de juros, quadros de avisos, etc. Plural de nomes prprios. Plural de siglas. Acrescente um s minsculo s siglas usadas no plural: os CDBs, as Ufirs, os PMs, os SPCs, os IPMs, os DERs, as Apaes, as ARs, 50 UFMs, novas Cohabs. A regra vale tambm para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente nica: os BBs, os BCs, os MECs, as UNEs, os EMFAs, os dois PSDBs, etc. Plural de substantivos compostos. Plural de substantivos e adjetivos simples. Plural indevido. Pluri... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: plurianual, pluricelular, pluriovulado, pluripartidarismo, plurirradiado, plurissecular. Pobreto. Flexes: pobretona e pobretes. Pde, pode. A forma do passado, pde, tem acento, para evitar confuso com pode, presente. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pde (foi capaz). / Ele pode ( capaz, tem permisso) fazer isso. Poder. Conjugao. Pres. ind.: Posso, podes, pode, podemos, podeis, podem. Pret. perf. ind.: Pude, pudeste, pde, pudemos, pudestes, puderam. M.-q.-perf. ind.: Pudera, puderas, pudera, pudramos, pudreis, puderam. Pres. subj.: Possa, possas, possa, possamos, possais, possam. Imp. subj.: Pudesse, pudesses, pudesse, pudssemos, pudsseis, pudessem. Fut. subj.: Puder, puderes, puder, pudermos, puderdes, puderem. Os demais tempos so regulares. Poderes. Desta forma: Poder Executivo, Poder Legislativo e Poder Judicirio. Ou simplesmente o Executivo, o Legislativo e o Judicirio. No plural: os Poderes Executivo e Judicirio. Pdio. Aportuguesado. Pe, pem. Pe a forma do singular e pem, a do plural, o que vale tambm para os derivados: O homen pe e Deus dispe. / Elas pem, eles supem.

Poeta, poetisa. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher. Respeite, porm, a forma a poeta, em artigos assinados, pois h quem atribua juzo de valor palavra (poetisa, assim, seria qualquer mulher que faa versos e poeta, uma autora de mritos). Pogrom. Desta forma. Plural: pogrons. "Polaco". Prefira polons (polaco tem sentido pejorativo em algumas regies do Brasil). Poli... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: poliartrite, policntrico, polister, poliidroxila, poliolefina, polirrtmico, polissilogismo, poliuretano. Polcia. 1 - A palavra feminina quando se refere ordem, segurana ( Fugiu da polcia) e masculina quando designa o policial: Um polcia segurou o ladro. 2 - Apenas quando se quiser dar nfase corporao, a inicial deve ser maiscula: A Polcia paulista prendeu o ladro. / A Polcia Militar, a Polcia Poltica. 3 - A organizao pertence ao Estado e no ao minicpio. Assim: polcia paulista (e no "paulistana"), polcia fluminense (e no "carioca"). "Polcia carioca". A polcia fluminense (estadual) e no carioca (do municpio). Policial (noticirio). Plipo. Com acento. Polir. Conjugao. Pres. ind.: Pulo, pules, pule, polimos, polis, pulem. Pres. subj.: Pula, pulas, pula, pulamos, pulais, pulam. Imper. afirm.: Pule, pula, pulamos, poli, pulam. Os demais tempos so regulares. Plo, plos. Com acento no singular e plural: Plo Norte, Plo Sul, os Plos Norte e Sul, plo de desenvolvimento, plos de colonizao. Ponta-direita, ponta-esquerda. Com hfen, tanto para designar o jogador como a posico. Ponto. Ponto de. A locuo a ponto de (e no "ao ponto de"): Ficou assustado, a ponto de perder a voz. / O Ministrio esteve a ponto de cair. / Chegou a ponto de perder a pacincia. No faa confuso com frases como: Voltou ao ponto de partida. / A gua no havia chegado ao ponto de ebulio. Ponto de exclamao. Tem valor eminentemente literrio; no jornal s deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita nfase a uma declarao ou enunciado. Ponto de interrogao. 1 - Introduz habitualmente uma pergunta, mesmo que ela possa no exigir resposta: Quem est a? / O que ser que eles querem? / Quem tem medo de Virgnia Woolf?

2 - S pode ser usado nos ttulos em casos muito especiais (ou em artigos, eventualmente). Ponto de vista. Sem hfen. Ponto-e-vrgula. Pontos cardeais. 1- Os pontos cardeais, quando indicam as grandes regies do mundo ou do Brasil, tm inicial maiscula: o Sul, o Nordeste, o Sudeste, Oriente Mdio, Ocidente, o Leste. 2 - No caso das regies brasileiras, use as formas Sul ou Regio Sul, mas no regio Sul. Proceda da mesma forma com Norte e Regio Norte, Nordeste, etc. 3 - A inicial minscula, no entanto, se o ponto cardeal define direo ou limite geogrfico: o nordeste de Gois, o norte de So Paulo, o sudeste da Europa, o norte do Ir, o sudoeste dos EUA, o leste da Espanha. Igualmente: Percorreu o pas de sul a norte. / O metr avana no rumo sul. / A cidade fica no leste da Frana. / O furaco causou estragos no oeste das Antilhas. 4 - Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo, regies ou pases, use a inicial maiscula: Amrica Central, Europa Ocidental, frica Oriental, Amrica Setentrional, sia Central, Leste Europeu, Brasil Meridional, Cone Sul, Velho Oeste, etc. Pr. 1 - Pr, verbo, tem acento: pr o p na rua, pr o nome na lista. 2 - O mesmo, porm, no ocorre com os derivados: impor, depor, compor, expor. 3 - Quanto diferena entre pr e colocar, ver colocar.

Pr (conjugao). Pres. ind.: Ponho, pes, pe, pomos, pondes, pem. Imp. ind.: Punha, punhas, punha, pnhamos, pnheis, punham. Pret. perf. ind.: Pus, puseste, ps, pusemos, pusestes, puseram. M.-q.-perf. ind.: Pusera, puseras, pusera, pusramos, pusreis, puseram. Fut. pres.: Porei, pors, por, poremos, poreis, poro. Fut. pret.: Poria, porias, poria, poramos, poreis, poriam. Pres. subj.: Ponha, ponhas, ponha, ponhamos, ponhais, ponham. Imp. subj.: Pusesse, pusesses, pusesse, pusssemos, pussseis, pusessem. Fut. subj.: Puser, puseres, puser, pusermos, puserdes, puserem. Imper. afirm.: Pe tu, ponha voc, ponhamos ns, ponde vs, ponham vocs. Imper. neg.: No ponhas tu, no ponha voc, no ponhamos ns, no ponhais vs, no ponham vocs. Infin.: Pr. Flexionado: Pr, pores, pr, pormos, pordes, porem. Ger.: Pondo. Part.: Posto. Pr (derivados). Ateno para alguns tempos: Pret. perf. ind.: Ops, opuseram; comps, compuseram; sobreps, sobrepuseram; deps, depuseram. Imp. subj.: Opusesse, compusesse, sobrepusesse, depusesse. Fut. subj.: Se ele opuser, compuser, sobrepuser, depuser. Nunca, pois, "se ele opor", "compor", "sobrepor", "depor", etc. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pr. "Por cada". Cacfato evitvel: por cada pessoa (por pessoa), por cada ano de trabalho (por ano de trabalho), etc. "Por causa que". Italianismo. Use porque ou por causa de. Porcentagem.

Pr-do-sol. Plural: pores-do-sol. Porm. No inicia orao e, por isso, deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrncia. Sua idoneidade, porm, foi posta em dvida (e no: A empresa participou da concorrncia. Porm, sua idoneidade foi posta em dvida). Pr em xeque. Forma correta, e nunca pr em "cheque". Por hora, por ora. Por hora - por 60 minutos: Passaram pelo pedgio 5 mil carros por hora. Por ora - por enquanto, por agora: O governo no pretende, por ora, revogar a deciso. / O empresrio acha que por ora nada mudar. Por isso, por isto. Duas palavras (e nunca "porisso" ou "poristo"): O ministro foi operado; por isso, no vai trabalhar esta semana. No me abalo por isto. Porn. Plural: porns (filmes porns). Por o. Evite juntar a preposio por e os oblquos o, a, os, as. Assim, use: Por desempenh-lo mal, perdeu o cargo (e no por o desempenhar). / Por levarem-nas sem cuidado, deixaram as aves escapar (e no por as levarem). Por ora. Ver por hora, por ora. Porque com pronome. O porque atrai o pronome localizado na mesma orao: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram. Por que, por qu, porque, porqu. Por si s. Ver s, ss (por si). "Por sorte". Nunca use essa forma no noticirio, em frases como: Por sorte, ningum morreu no acidente. O texto informativo deve ser neutro e no expressar desejos. Se for o caso, faa a ressalva: Embora o carro tenha ficado totalmente destrudo, ningum morreu no acidente. Portenho. No sinnimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. Porventura. Equivale a acaso e escreve-se numa nica palavra: Se porventura voc viajar ainda hoje, no deixe de me avisar. / Porventura voc viu o livro por a? Ps. 1 - Como prefixo, normalmente seguido de hfen: ps-bblico, ps-datado, ps-diluviano, ps-eleitoral, ps-operatrio, ps-romano, ps-socrtico. Excees: posceflico, posfcio, posldio, pospasto, posponto, pospor, postnico. 2 - Na formao de palavras, use sempre ps e no "post", que s tem sentido em locues latinas como post-meridiem e post-mortem. Posar, pousar. 1 - Sem u sempre que significar servir de modelo, apresentar-se como: Posou para o fotgrafo. / Sempre posa de democrata.

2 - Pousar, entre outros, tem o sentido de colocar em, descansar, passar a noite, descer: A moa pousou a xcara na mesa. / A tropa andou dois dias sem pousar. / Os viajantes pousaram no rancho. / A ave pousou no galho. / O avio pousou sem problemas. Possvel. 1 - Com o mais, o menos, o maior, o menor, o melhor e o pior, possvel fica invarivel: Os resultados so o mais promissores possvel. / Os resultados so o mais possvel promissores. / Os resultados so promissores o mais possvel. (Das trs formas, a primeira mais usual.) / O jornal atingiu o maior nmero de pginas possvel. / Elas viviam no melhor dos mundos possvel. 2 - O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possveis. / Os resultados foram os menos brilhantes possveis. / Aquelas eram as mais belas msicas possveis. / Os alunos obtiveram as menores notas possveis. 3 - Antes de particpio, use mais bem e mais mal no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possvel. / Eram objetos o mais malfeitos possvel. 4 - A expresso quanto possvel no varia: Os resultados eram quanto possvel promissores. Possvel, provvel. Genericamente a equivalncia seria: possvel = que pode acontecer ou ser praticado; provvel = que deve acontecer, que apresenta probabilidade, que d idia de verossimilhana. Assim: possvel que ele v ao almoo, mas no provvel (v-se que existe uma gradao de viabilidade ou expectativa). Da mesma forma: possvel, mas no provvel, que um time pequeno vena um grande fora de casa. / Um grande terremoto possvel, mas no provvel no Brasil. Impossvel e improvvel seguem a mesma norma. Possuir. 1 - Possuir, corretamente, equivale a estar na posse de, ter a propriedade de, poder dispor de, desempenhar, desfrutar: X possui uma bela casa. / Y possui muita sade. / Z possui alto cargo no governo. 2 - So erradas, e devem ser substitudas por ter ou equivalente, construes como: Ningum "possui" direito adquirido reeleio. / O mdico "possua" uma carreira de sucessos. / Varejo "possui" 3 milhes de carns em atraso. / Alguns pacientes "possuem" testes falsamente positivos. / O assaltante "possua" diversas passagens pela polcia. / Fulano "possui" uma filha. / Os estabelecimentos "possuam" liminares favorveis. / O filho no "possua" dilogo com os pais. "Postecipar". Nunca use. A palavra no existe. Posteriori (a). Significa depois da experincia, pelos efeitos, com apoio nos fatos: A reao qumica foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). / Tomou a deciso a posteriori (com apoio nos fatos). A locuo no equivale a depois, posteriormente. Assim, so erradas frases como: Apresentarei os documentos a "posteriori". Posto-chave. Plural: postos-chave. Postura. 1 - Prefira posio ou atitude. Postura, s em ltimo caso ou para definir a posio do corpo.

2 - errado usar postura em frases como: O tcnico criticou a "postura" dos volantes em campo. Postura no equivale a colocao, a palavra correta nesse caso. Pouco. Ver muito, pouco. Poucos de. Concordncia. Ver algum (alguns) de. Pousar. Ver posar, pousar. Pra. 1 - Sem acento, tanto para designar para como para a. 2 - Na reproduo de frases populares, use pra e no para: Pra chuchu. / Pra burro. / Pernas, pra que te quero. Nos demais casos, para: Para a frente. / Para trs. / Chegou para ficar. Praa. 1 - No masculino para designar soldado: o praa (da a origem do diminutivo pracinha). Nos demais sentidos, a palavra feminina. 2 - Como lugar pblico, tem inicial maiscula: Praa da Liberdade. Praia Grande. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande, em Praia Grande. "Praticar". Fuja ao modismo e impropriedade: no se "praticam" juros, taxas, preos ou alquotas, que podem, isso sim, ser cobrados, estabelecidos, fixados ou determinados. Prazer (verbo). Conjugao. Em geral, usado apenas nas terceiras pessoas. Pres. ind.: Praz, prazem. Imp. ind.: Prazia. Pret. perf. ind.: Prouve. M.-q.-perf. ind.: Prouvera. Fut. ind.: Prazer, prazero. Fut. pret.: Prazeria. Pres. subj.: Praza. Imp. subj.: Prouvesse. Fut. subj.: Prouver. Ger.: Prazendo. Part.: Prazido. Prazeroso. Sem prazerosamente. i (a palavra relaciona-se com prazer). Da mesma forma,

Pr... Em geral exige hfen, especialmente quando a pronncia aberta se torna caracterizada: pr-ajustar, pr-carnavalesco, pr-datado, pr-diluviano, pr-escolar, pr-encolhido, pr-histria, pr-jurdico, pr-moldado, pr-natal, pr-operatrio, prprimrio, pr-romano, pr-santificado, pr-universitrio, pr-vestibular. Algumas excees: prealegar (ou pr-alegar), preanunciar, preconcebido, precondio, predefinio, predeterminado, predisposio, predizer, preestabelecer, preexistncia, prefigurao, prefrontal, prejulgar, preordenao, previgorante. Precarssimo. Um i s. Precaver. a) Conjugao. S tem a 1. e a 2. pessoa do plural do pres. ind. e no tem o pres. subj. Pres. ind.: Precavemos, precaveis. Imp. ind.: Precavia, precavias, etc. Pret. perf. ind.: Precavi, precaveste, precaveu, precavemos, precavestes, precaveram. Pres. subj.: No tem. Imp. subj.: Precavesse, precavesses, etc. Fut. subj.: Se eu precaver, se tu precaveres. Imper. afirm.: Precavei (nica pessoa). Part.: Precavido.

b) NO EXISTEM as formas "precavejo", "precavs", "precavm", "precavenho", "precavenha", "precaveja", etc., que devem ser substitudas por previno, prevines, previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. c) O verbo hoje usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). Preceder. Prefira a regncia direta, preceder algum ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. / A letra daquela msica precedeu a melodia. "Precisa fazer, sair". errado dizer: "Precisa" fazer a limpeza, "precisa" sair logo, "precisa" comprar o disco, "precisa" ser muito homen para fazer isso. Use, em vez de precisa, preciso, necessrio, deve-se, precisa-se ou equivalente. Preciso. Precisar. Regncia. 1 - Precisar alguma coisa (indicar com preciso, particularizar): No soube precisar o dia da partida. / Ele precisou suas necessidades. 2 - No sentido de ter necessidade, prefira a regncia indireta do verbo: O pas precisa de novos empregos. / Todos precisamos de estmulo no trabalho. / Precisa-se de empregados. / Este o livro de que ele precisa. / Era tudo de que precisava. Com infinitivo, porm, dispense a preposio: Precisamos sair. / A empresa precisa contratar novos empregados. / Eles precisam ir embora ainda hoje. Precisa-se de. Na passiva pessoal, use a forma correta: Precisa-se de reprteres. Nunca, "precisam-se" de reprteres (quando uma preposio se segue ao verbo, na passiva pessoal, este permanece invarivel). Preciso. Ver preciso. Preo, preos. De preferncia, use o singular: Sobe o preo dos automveis. / O governo autoriza o aumento do preo dos eletrodomsticos. Reserve preos aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preos. / O governo libera os preos novamente. Prefeitos de So Paulo. Antnio Prado, de 7/1/1889 a 15/1/1911; Raimundo Duprat, de 16/1/1911 a 14/1/1914; Washington Lus, de 15/1/1914 a 15/8/1919; Rocha Azevedo, de 16/8/1919 a 15/1/1920; Firmiano Pinto, de 16/1/1920 a 15/1/1926; Pires do Rio, de 16/1/1926 a 23/10/1930; Cardoso de Melo Neto, de 24/10/1930 a 5/12/1930, Anhaia Melo, de 6/12/1930 a 25/7/1931; Francisco Machado de Campos, de 26/7/1931 a 13/11/1931; Anhaia Melo, de 14/11/1931 a 4/12/1931; Henrique Jorge Guedes, de 5/12/1931 a 23/5/1932; Gofredo da Silva Teles, de 24/5/1932 a 2/10/1932; Artur Sabia, de 3/10/1932 a 28/12/1932; Teodoro Ramos, de 29/12/1932 a 1/4/1933; Artur Sabia, de 2/4/1933 a 22/5/1933; Osvaldo Gomes da Costa, de 23/5/1933 a 30/7/1933;

Carlos dos Santos Gomes, de 31/7/1933 a 21/8/1933; Antnio Carlos Assuno, de 22/8/1933 a 6/9/1934; Fbio Prado, de 7/9/1934 a 31/1/1938; Paulo Barbosa de Campos Filho, de 1/2/1938 a 15/2/1938; Fbio Prado, de 16/2/1938 a 30/4/l938; Prestes Maia, de 1/5/1938 a 10/11/1945; Abrao Ribeiro, de 11/11/1945 a 14/3/1947; Cristiano Stockler das Neves, de 15/3/1947 a 28/8/1947; Paulo Lauro, de 29/8/1947 a 25/8/1948; Mlton Improta, de 26/8/1948 a 3/1/1949; Asdrbal da Cunha, de 14/1/1949 a 27/2/1950; Lineu Prestes, de 28/2/1950 a 31/1/1951; Armando de Arruda Pereira, de 1/2/1951 a 7/4/1953; Jnio Quadros, de 8/4/1953 a 6/7/1954; Porfrio da Paz, de 7/7/1954 a 17/1/1955; Jnio Quadros, de 18/1/1955 a 5/2/1955; William Salem, de 6/2/1955 a 1/7/1955; Lino de Mattos, de 2/7/1955 a 10/4/1956; Wladimir de Toledo Piza, de 11/4/1956 a 7/4/1957; Ademar de Barros, de 8/4/1957 a 9/1/1958; Cantdio Sampaio, de 10/1/1958 a 6/2/1958; Ademar de Barros, de 7/2/1958 a 8/2/1961; Manoel Figueiredo Ferraz, de 9/2/1961 a 28/2/1961; Ademar de Barros, de 1/3/1961 a 7/4/1961; Prestes Maia, de 8/4/1961 a 7/4/1965; Faria Lima, de 8/4/1965 a 7/4/1969; Paulo Maluf, de 8/4/1969 a 7/4/1971; Jos Carlos Figueiredo Ferraz, de 8/4/1971 a 21/8/1973; Brasil Vita, de 22/8/1973 a 27/8/1973; Miguel Colasuonno, de 28/8/1973 a 16/8/1975; Olavo Setbal, de 17/8/1975 a 15/7/1979; Reynaldo de Barros, de 16/7/1979 a 13/5/1982; Antnio Salim Curiati, de 13/5/1982 a 15/3/1983; Altino Lima, de 15/3/1983 a 10/5/1983; Mrio Covas, de 10/5/1983 a 1/1/1986; Jnio Quadros, de 1/1/1986 a 1/1/1989; Luiza Erundina, 1/1/1989 a 1/1/1993; Paulo Maluf, 1/1/1993 a 1/1/1997; Celso Pitta, 1/1/1997. Prefeitura. 1 - Inicial maiscula: a Prefeitura de So Paulo, a Prefeitura (referindo-se a So Paulo, capital). Inicial minscula: a prefeitura do Rio, as prefeituras de Santos e So Vicente, a prefeitura (qualquer outra que no a de So Paulo). 2 - Use apenas prefeitura e no "prefeitura municipal". Preferir. 1 - Constri-se com a preposio a e no com a locuo do que: Prefere a me ao pai (e no "do que" o pai). / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. / "Prefiro os que colocam bem as idias aos que colocam bem os pronomes" (S1vio Romero). 2 - Tambm errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil "em vez de" (o certo: a) ir para a Espanha.

3 - Como preferir j tem valor absoluto, so inadmissveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. / Os times preferem mais atacantes a defensores. / Preferia cem vezes brincar a estudar. O "antes", o "mais" e o "cem vezes" esto sobrando nas frases. 4 - Com prefervel, proceda da mesma forma: Achou prefervel sair a ficar. / prefervel lutar a morrer sem glria. 5 - O do que pode ser usado com melhor: melhor um pssaro na mo do que dois voando. 6 - Conjuga-se como servir: prefiro, preferes; que eu prefira; prefere tu, preferi vs; etc. Prefixos. 1 - Os prefixos e demais elementos de composio usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer s mesmas normas de acentuao e flexo do substantivo: O governo prepara nova mxi. / Ministrio anuncia mnis peridicas. / Na moda, voltam as mdis (saias). / Muda a legislao das micros (microempresas). / O Brasil fabricar novos micros (microcomputadores). 2 - Numa enumerao em que o ltimo elemento seja constitudo de prefixo mais substantivo ou adjetivo, no flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio s micro e miniempresas. / Na moda, convivem a mini, a midi e a maxissaia. / Os tecnocratas abusam das maxi, midi e minidesvalorizaes. / O ministro tratou de problemas macro e microeconmicos. 3 - Os prefixos e elementos de composio que se ligam com ou sem hfen ao elemento seguinte, na formao de palavras, foram includos neste captulo um a um, como verbetes isolados (anti, infra, super, etc.). No verbete hfen, pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composio que se ligam sem hfen ao termo seguinte. Prefixos mais nomes prprios. Use hfen sempre que um prefixo se ligar a nome prprio: anti-Brasil, anti-Maluf, anti-EUA, anti-Rssia, anti-HIV, extra-ONU, superMarlia, hiper-Hitler, sub-Napoleo, ex-Beatle, etc. Exceo: Anticristo. Pregresso. Significa anterior, passado, e no se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato, do deputado, etc. / A histria pregressa da nossa gente. Premiar. Verbo regular: premio, premias; premie, premiem; etc. "Premier". Use apenas primeiro-ministro (e no "premier" ou "premi"). Prmio. 1 - Com inicial maiscula antes do nome que qualifica: Prmio Nobel, Prmio Eldorado de Msica, Prmio Molire, Prmio Moinho Santista. 2 - No plural, flexione apenas a palavra prmio: Prmios Nobel, Prmios Molire, Prmios Eldorado. Prendido, preso. Use prendido com ter e haver e preso, com ser e estar: Tinha (havia) prendido, foi (estava) preso. Preposio omitida. 1 - Antes de certos adjuntos de tempo, modo e lugar, a preposio freqentemente pode ser omitida: Zezinho, (com o) tornozelo enfaixado,

dvida do Corinthians domingo. / Maria, (com os) olhos cheios de lgrimas, retirou-se da sala. / (Com o) Ru ausente, testemunha descreve suas atrocidades. / Chegaro (no) domingo. / Partiro (na) tera-feira. / O filho, (de) cabea baixa, ouvia a reprimenda. 2 - A preposio pode ainda ser omitida antes do que numa srie de casos. Ver que (com preposio). 3 - Com terminal e marginal, no omita a preposio: Terminal do Tiet, Marginal do Pinheiros. 4 - Apenas em casos muito especiais (ttulos, selos ou olhos) a preposio poder ser omitida, em construes como eleio-98, Copa-98, Mundial-91, importao-97, diretas-89, vestibular-96, ndice Fipe. No texto, use sempre eleio de 98, Copa de 98, Mundial de 91, importao de 97, diretas de 89, vestibular de 96, ndice da Fipe. A forma reduzida d ao texto um estilo telegrfico, imprprio para jornal. 5 - H frmulas, porm, que no se admitem em nenhuma hiptese, como passageiros Varig, pilotos F-1, carros GM, etc. Preposio repetida. Presa. Presa equivale a vtima e por isso mantm-se invarivel em frases como: Joo, presa (e no "preso") de forte emoo, desmaiou. / O doente, presa de depresso e temores... / O marido foi presa de um acesso de cime. Prescrio, proscrio. 1 - Prescrio tem trs sentidos mais comuns: perda da validade (prescrio da pena), ordem, preceito, norma (O ministro deu prescries severas para a assinatura do acordo) ou indicao exata (prescries do mdico). 2 - Proscrio significa supresso, proibio, desterro: a proscrio dos testes nucleares, a proscrio do Partido Comunista, a proscrio dos lderes revolucionrios. Da mesma forma, prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito. Presena. Fica no singular em frases como: A presena de Romrio e Svio na seleo brasileira... / A presena do presidente, do governador e do prefeito (e nunca "as presenas"). Presidncia. Com inicial maiscula apenas quando se tratar do cargo mximo do Pas: Era candidato Presidncia da Repblica. / Disputar a Presidncia. Inicial minscula para outros cargos: Era candidato presidncia do PFL, presidncia da comisso, presidncia do So Paulo, presidncia do Congresso. Presidente. Use presidente para homem e mulher: o presidente da Repblica, a presidente da Cmara dos Vereadores. Presidentes da Repblica. Deodoro da Fonseca (Governo Provisrio, de 15/11/1889 a 26/2/1891, e Governo Republicano, de 26/2/1891 a 23/11/1891); Floriano Peixoto, de 23/11/1891 a 15/11/1894; Prudente de Morais, de 15/11/1894 a 15/11/1898; Campos Sales, de 15/11/1898 a 15/11/1902; Rodrigues Alves, de 15/11/1902 a 15/11/1906; Afonso Pena, de 15/11/1906 a 14/6/1909; Nilo Peanha, de 14/6/1909 a 15/11/1910;

Hermes da Fonseca, de 15/11/1910 a 15/11/1914; Venceslau Brs, de 15/11/1914 a 15/11/1918; Delfim Moreira, de 15/11/1918 a 28/7/1919; Epitcio Pessoa, de 28/7/1919 a 15/11/1922; Artur Bernardes, de 15/11/1922 a 15/11/1926; Washington Lus, de 15/11/1926 a 24/10/1930; Junta Governativa: general Mena Barreto, general Tasso Fragoso e almirante Isaas de Noronha, de 24/10/1930 a 3/11/1930; Getlio Vargas (Governo Provisrio, de 3/11/1930 a 20/7/1934, Perodo Constitucional, de 20/7/1934 a 10/11/1937, e Estado Novo, de 10/11/1937 a 29/10/1945); Jos Linhares, de 29/10/1945 a 31/1/1946; Eurico Gaspar Dutra, de 31/1/1946 a 31/1/1951; Getlio Vargas, de 31/1/1951 a 24/8/1954; Joo Caf Filho, de 24/8/1954 a 9/11/1955; Carlos Luz, de 9/11/1955 a 11/11/1955; Nereu Ramos, de 11/11/1955 a 31/1/1956; Juscelino Kubitschek, de 31/1/1956 a 31/1/1961; Jnio Quadros, de 31/1/1961 a 25/8/1961; Ranieri Mazzilli, de 25/8/1961 a 8/9/1961; Joo Goulart (parlamentarismo, de 8/9/1961 a 24/1/1963, e presidencialismo, de 24/1/1963 a 1/4/1964); Ranieri Mazzilli, de 2/4/1964 a 15/4/1964; Castelo Branco, de 15/4/1964 a 15/3/1967; Costa e Silva, de 15/3/1967 a 31/8/1969; Junta Militar: almirante Augusto Rademaker, general Lyra Tavares e brigadeiro Mrcio de Souza e Mello, de 31/8/1969 a 30/10/1969; Emlio Garrastazu Mdici, de 30/10/1969 a 15/3/1974; Ernesto Geisel, de 15/3/1974 a 15/3/1979; Joo Figueiredo, de 15/3/1979 a 15/3/1985; Tancredo Neves, 15/3/1985; Jos Sarney, de 15/3/1985 a 15/3/1990; Fernando Collor, 15/3/1990 a 29/12/1992; Itamar Franco, 29/12/1992 a 1/1/1995; Fernando Henrique Cardoso, 1/1/1995. Presidir. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunio, presidir o governo, presidir o tribunal, presidir os destinos do pas. Pressentir. Conjuga-se como mentir. "Prestigiamento". Em vez de usar a palavra, inexistente em portugus, explique o seu significado na matria. Pretenso, pretensioso. Com s. Preterir. Conjuga-se como aderir. Prevenir. Regncia. 1 - Pode-se prevenir algum ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. / A polcia queria prevenir desordens. / Preveniu os parentes. 2 - Pode-se tambm prevenir algum de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da deciso. / Preveniu os amigos contra o co. 3 - Algum pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos.

4 - Outra regncia prevenir, sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. / hora de agir e no de prevenir. 5 - Conjuga-se como agredir: previno, prevines, previne, prevenimos, prevenis, previnem; que eu previna, previnas, previna, previnamos, previnais, previnam; previne tu, previna, previnamos, preveni, previnam; etc. Prever. 1 - Quanto ao uso, ver esperar. 2 - Conjuga-se como ver. Prima-dona. Com hfen. Plural: prima-donas. Primeira-dama. Com hfen. Plural: primeiras-damas. Primeiro. Na locuo o primeiro...que, o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e no que sa). / Foi o primeiro convidado que chegou. O ltimo que e outras expresses semelhantes seguem a mesma norma. Primeiro (dia). 1 - O primeiro dia de cada ms deve ser sempre escrito no ordinal: 1. de abril, 1. de maio. 2 - Pode ir com inicial maiscula e por extenso caso se deseje dar nfase data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternizao Universal), o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). 3 - Apenas se a data for escrita de forma abreviada, empregue 1: 1/9/82. Primeiro-ministro. 1 - Quando mulher, primeira-ministra. 2 - Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. 3 - Em nenhuma hiptese use as formas "1.-ministro" ou "l. ministro". Principiar. Antes de infinitivo, exige a: Quis principiar a fazer a matria logo. Princpio. Veja a diferena entre as locues formadas pela palavra: 1 - A princpio significa no comeo: A princpio, pensava em sair, mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. 2 - Em princpio equivale a em tese, de modo geral: Todos, em princpio, so iguais perante a lei. / Em princpio, todos o estimavam. 3 - Por princpio quer dizer por convico: Por princpio, no tolero pessoas racistas. Prior. Feminino: prioresa (prefira) e priora. Priori (a). Equivale a antes da experincia, pela causa ou pela natureza da causa: Concluso a priori (sem apoio nos fatos). / Teoria formulada a priori (antes da experincia). No tem o sentido de antes, anteriormente, sendo, pois, incorretas construes como: Fez o pagamento "a priori". Privada. Para evitar duplo sentido, use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada, a iniciativa privada. Nunca em frases como: A vida pblica e a privada. / A iniciativa estatal e a privada. Privilgio. E no "previlgio".

Pr.

1 - Com o sentido de a favor de, liga-se com hfen a um substantivo: encontro pr-prorrogao, campanha pr-Machado de Assis, cruzada pr-infncia, concentrao pr-diretas, apelo pr-invasores. 2 - Como elemento de composio, deve ser seguido de hfen: pr-americano, pr-britnico, pr-homem, pr-socialista, pr-sovitico. Excees: procnsul, procriar, protrax, propor, pronome. 3 - Quando substantivo, tem singular e plural: Pesou os prs e os contras.

Problema. Liga-se com hfen a outro substantivo: preso-problema, mulheresproblema. Procedncia. 1 - Os textos do servio local no tero nenhuma indicao de procedncia. Procure, porm, deixar claro que se trata de notcia oriunda de So Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. 2 - As notcias e reportagens das sucursais, correspondentes e enviados especiais tero como indicao de procedncia o nome da cidade de onde se originem, em maisculas, mas no em negrito. A norma vale tanto para os municpios do interior (nele includas as cidades da Grande So Paulo, exceo da Capital) como para os dos Estados. Veja os exemplos: SANTOS - O cargueiro russo Solaris chegou ontem... GUARULHOS - Um incndio destruiu ontem noite... BRASLIA - A Cmara dos Deputados aprovou, em segunda votao... 3 - Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade, a procedncia do noticirio ser a da cidade que originou a notcia e no a do municpio da sucursal ou correspondente. Por exemplo, se Campinas mandar notcia de Paulnia, use esta indicao: PAULNIA - A Refinaria do Planalto... 4 - Se a procedncia da matria for a de uma cidade pouco conhecida, explique, no texto (e no na procedncia), onde a cidade se localiza (norte de Gois, sul de So Paulo, regio de Bauru, etc.). 5 - O noticirio do Exterior comear sempre com o nome da cidade de origem, em maisculas, mas no em negrito. Se a cidade no for muito conhecida, coloque, em minsculas, o nome do pas: WASHINGTON - O governo dos Estados Unidos advertiu ontem... PUERTO NOVO, Argentina - Um terremoto destruiu mais de 200 casas... 6 - Matrias procedentes de mais de uma fonte (sucursais, correspondentes e servio local) no tero nenhum nome de cidade como indicao. Neste caso, porm, marque sempre em itlico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informaes ou onde ocorreram os fatos relatados, na primeira meno que for feita a elas: O presidente da Repblica disse ontem em Ribeiro Preto que... Ao desembarcar de volta em Braslia, insistiu... 7 - Nas chamadas de primeira pgina em que se fundir o noticirio das agncias ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior, a informao destes dever trazer o seu nome e o cargo em itlico: Em Nova York, informa o correspondente Joo de Almeida... Tambm nas notcias publicadas no interior do jornal, se se fizer esse tipo de fuso, adote o mesmo procedimento. 8 - Se a fuso de notcias incluir material de colaboradores, e no de funcionrios do jornal, use esta forma: Em Nova York, segundo informa Cntia de Campos, especial para o Estado,...

9 - As chamadas de primeira pgina no levaro nenhuma indicao de procedncia, nem mesmo nas matrias provenientes do exterior. A nica exceo para o caso dos enviados especiais, quando se adotar a norma respectiva. Proceder. Regncia. 1 - Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. / Proceder ao inqurito, ao inventrio, ao interrogatrio, eleio. 2 - Proceder de algum lugar ou de algum: Ele procede de Ribeiro Preto. / Ele procede da famlia Maia. / A acusao procede de quem? 3 - Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. / A denncia no procede. 4 - Como proceder no admite a regncia direta, inexistem formas como: O inventrio "foi procedido". / O inqurito "foi procedido". Prodgio. Liga-se sem hfen a outro substantivo: menino prodgio, crianas prodgios. "Proferir que". Algum profere alguma coisa, mas no profere que. Profeta. Feminino: profetisa. Progenitor(a). Use pai ou me. Progenitor e progenitora, s em casos muito especiais: alm de rebuscados, significam, na origem, av e av. Progredir. Conjuga-se como agredir: progrido, progrides; que eu progrida; etc. Proibido. Ver em preciso, a concordncia de proibido. Proibir. Regncia. 1 - Proibir alguma coisa: A lei brasileira probe o aborto. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. 2 - Proibir algum de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. / Proibiu-nos de procur-lo. 3 - Proibir alguma coisa a algum: Os mdicos lhe proibiram as visitas. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. Projtil. Use esta forma, com o plural projteis. Projeto. Inicial maiscula: Projeto Ax. Proliferar. E no "proliferar-se". Pronome oblquo (complemento comum). 1 - Quando um pronome oblquo complemento de dois ou mais verbos, ele pode vir ligado apenas ao primeiro, sem repetio posterior: Ns o desejamos e fizemos. / O pas se desenvolvia e expandia territorialmente. / Eram sugestes que se confundiam e completavam. 2 - Com infinitivos, porm, repita o pronome: Para confundi-lo e preocuplo... / Queria procur-lo e convid-lo a participar da festa. Pronome oblquo com verbo.

Pronome oblquo com verbo (intercalao). 1 - Depois do futuro ou do futuro do pretrito (antigo condicional), no se pode usar o pronome oblquo. So, pois, incorretas formas como "darei-te", "pedirsnos", "contaria-se", "teramo-lo", etc. 2 - Por esse motivo, intercala-se o pronome no verbo, com a observncia das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se- (trabalhar + se), dar-se-ia (daria + se), pedi-lo-ia (pediria + lo), contar-lhe-amos (contaramos + lhe), encontrar-nos-emos (encontraremos + nos), solicitar-vos-ei (solicitarei + vos), fabric-lo-emos (fabricaremos + lo), lamentar-vos-eis (lamentareis + vos), punir-nos-o (puniro + nos). 3 - Os verbos fazer, dizer e trazer reduzem-se a far, dir e trar nestes dois tempos: far-nos- (far + nos), di-lo-amos (diramos + o), trar-lhe-ei (trarei + lhe), far-nos-o (faro + nos), dir-te-emos (diremos + te); trar-nos-eis (trareis + nos), etc. 4 - Como, porm, essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor, devem, por isso, ser evitadas no noticirio (conserve-as, no entanto, em artigos e comentrios assinados). Pronome oblquo com verbo (particpio). Nunca use o pronome oblquo depois de particpio (tendo "formado-se", havia "quebrado-se", "foi negado-lhe", etc). Nesse caso, o pronome s pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado, tinha-se formado, havia-se quebrado, etc. Pronome oblquo no incio de frase. Nunca inicie frase com o pronome oblquo. Essa forma s poder ser admitida na linguagem coloquial (crnicas, principalmente) ou na transcrio de declaraes populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro, mas ele no ouviu. Pronome possessivo (uso). Pronomes retos. Pronto-socorro. Com hfen. Plural: prontos-socorros. Pronncia. Ver Guia de pronncia. Propositadamente. Propositado e propositadamente so preferveis a proposital e propositalmente, tanto no sentido de adequao ou oportunidade quanto no de inteno: Observao propositada. / Derrubou o copo propositadamente. Prprio. 1 - Concordncia. Ver mesmo, mesma. 2 - Superlativo: proprissimo. Proscrio. Ver prescrio, proscrio. Prostrar(-se). Sempre com tr. Protico. E no "proteico" (i). Protestado. um ttulo ou cheque, mas nunca o devedor. Assim: Teve o ttulo protestado. E no: Pagou a dvida e mesmo assim foi "protestado".

Proto... Hfen antes de vogal, h, r e s: proto-actnio (ou protactnio), protoevangelho, proto-histria, proto-revoluo, proto-satlite. Em outros casos: protofonia, protomrtir, protonauta, protozorio. Prova dos noves. Desta forma, e no "prova dos nove". Provvel. Ver possvel, provvel. Prover. Conjugao. Pret. perf. ind.: Provi, proveste, proveu, provemos, provestes, proveram. M.-q.-perf. ind.: Provera, proveras, provera, provramos, provreis, proveram. Fut. subj.: Prover, proveres, prover, provermos, proverdes, proverem. Part.: Provido. Os outros tempos seguem ver : provejo, provs, prov, provemos, provedes, provem; provia; proverei, provers; proveria; que eu proveja; se eu provesse; prov, proveja, provejamos, provede, provejam; etc. Provir. Conjuga-se como vir. Prximo. 1 - Quando se referir a tempo, use a palavra apenas com o sentido de futuro: no prximo ms, no prximo ano, no prximo sculo, nos prximos 15 dias (nunca, porm: no ms prximo futuro, no ano prximo futuro, no sculo prximo futuro, nos 15 dias prximos futuros). 2 - No use prximo, porm, para designar os dias da semana em curso: O presidente visitar So Paulo quinta-feira (e no "na prxima" quinta-feira). Prximo (de ou a). A forma vai depender do sentido da frase: 1 - Adjetivo. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam prximos. / Elas ficaram mais prximas de ns. / A casa era prxima da outra. 2 - Em locuo: Ela estava prximo do pai (perto do). / Morvamos muito prximo da sua casa. / Prximo ao rio havia uma rvore muito alta. Pseudo. 1 - prefixo, apenas, e jamais adjetivo. Assim, forma palavras como pseudoanlises, pseudocrticas, pseudo-heris, pseudo-sensaes ou pseudoprofetas (em vez de "pseudas anlises", "pseudas crticas", "pseudos heris", "sensaes pseudas" ou "profetas pseudos"). 2 - Como prefixo, tem hfen antes de vogal, h, r e s: pseudo-anemia, pseudoesfera, pseudo-histrico, pseudo-revelao, pseudo-sigla. Nos demais casos: pseudodiamante, pseudofruto, pseudoprotetor. Psico... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: psicocirurgia, psicorragia, psicossocial, psicoterapia. Quando o segundo termo comea por vogal, pode haver mudanas no interior da palavra: psicanlise (psico + anlise), psicastenia (psico + astenia), psiquiatria (psico + iatria). Psique. Sem acento (pronuncia-se psque, e no psiqu). O mvel, no entanto, psich. Pudico. Sem acento (pronuncia-se pudco). Puro-sangue. Plural: puros-sangues. "Puxa-saco". No use.

Q
Quai d'Orsay. Outro nome do Ministrio das Relaes Exteriores da Frana. Qual (o). Ver o qual. Qual (quais) de. Concordncia. Ver algum (alguns) de. Qualquer. Plural: quaisquer. Qualquer (como nenhum). 1 - errado o uso de qualquer em oraes negativas no lugar de nenhum. Escreva, pois: O texto no apresenta nenhum erro. / O time no tem nenhuma possibilidade de vitria. / No tive nenhuma inteno de ofend-lo. / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. (E no: "qualquer erro", "qualquer possibilidade", "qualquer inteno", "qualquer resultado".) So vlidas ainda estas formas: O texto no apresenta erro algum. / O time no tem possibilidade alguma de vitria. 2 - Se o sentido no for o de nenhum, qualquer pode ser empregado mesmo em oraes negativas: Isso no qualquer (todo, algum, um qualquer) homem que faz. / No se deve tomar qualquer (todo, um qualquer) remdio. / Negou ter feito qualquer (alguma, uma) declarao imprensa. Qualquer coisa de. Concordncia. Ver alguma coisa de. Qualquer (quaisquer) de. Concordncia. Ver algum (alguns) de. Qual seja. Ao contrario de ou seja, admite a concordncia normal: Procura alguns empregados, quais sejam dois escriturrios, um contador e um tesoureiro. forma a evitar, porm. Quando com pronome. O quando atrai o pronome localizado na mesma orao: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e no "dirigia-se") para o trabalho. / Quando lhe deu (e no "deu-lhe") a notcia, ficou emocionado. Quanta. Sem s, pois j se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. "Quantia de dinheiro". Redundncia: modernamente s se usa quantia para dinheiro. Por isso, no diga: Havia ali grande "quantia" de pessoas, de frutas, de objetos, mas quantidade. Quanto. 1 - Prefira no usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. / Quanto mais cedo, melhor. / Saiba quanto o convite nos honra. / Fez quanto pde. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. / Quanto custa? / No sabia quanto todos o estimavam (e no o quanto). 2 - Quo segue a mesma norma: Veja quo desastrado ele . Quantos de. Concordncia. Ver algum (alguns) de. Quantos so. O certo: Quantos so seis vezes trs? / Quantos so dois mais trs? (e no quanto "" dois mais dois).

Quarto-de-milha. Invarivel: gua quarto-de-milha, cavalos quarto-de-milha, os quarto-de-milha. Quatorze. Prefira catorze, se tiver de usar o nmero por extenso. Quatro-dormitrios. Com hfen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitrios. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitrios. Quatro-estrelas. Ver estrelas. Que. Concordncia. 1 - O antecedente imediato do que, como norma, determina a concordncia: Sou eu que pago. / Fomos ns que samos. / Fostes vs que nos inspirastes. / Eram eles que deviam morrer. 2 - Havendo dois ou mais antecedentes, o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedncia sobre as demais (a 1. tem precedncia sobre a 2. e a 3., e a 2., sobre a 3.): No serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. 3 - Se o que faz parte de um vocativo, o verbo vai para a segunda pessoa: O homem, que s mortal... / Maria, que desceis dos cus... 4 - O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito um infinitivo e no o que: Os livros que difcil encontrar. 5 - Os pronomes ns e vs podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: No somos ns os que iremos discordar disso. Qu. O qu tnico acentuado. Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando substantivo, com o significado de alguma coisa, qualquer coisa: Tinha um qu de mistrio. / Desconhecia o qu da questo. b) Quando o nome da letra q: Um qu maisculo. c) Quando, como interjeio, designa espanto: Qu! No o que voc pensa. d) Quando encerra a orao: Para qu? / Ele no vem por qu? / Queria no sei o qu. e) Na expresso sem qu nem pra qu: Ele, sem qu nem pra qu, se irritou com todos. Que (comparao). Ver comparaes (formas). Que (com preposio). Que (= o qual). Ver o qual. Quebra-cabea. Desta forma. Quebra-cabeas o plural. Que com pronome. O que atrai o pronome situado na mesma orao: Foi ento que se deu (e no "que deu-se") o inusitado. / O mdico que o tratou era muito competente. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem. Que , que era, que foi. Suprima a expresso, sempre que possvel: A polcia s admitir manifestaes (que forem) pacficas. / Empresas obtm lucros muito acima do (que era) previsto. / O homem (que ) esforado vence na vida. / O ladro (que foi) preso pela multido conseguiu escapar.

Quem (concordncia). 1 - O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. / Quem paga somos ns. / Fostes vs quem nos iludiu. (H gramticos que admitem a concordncia com o antecedente: Sou eu quem pago, por exemplo. No Estado, porm, adote a norma geral.) 2 - Quando quem equivale a que pessoas, existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser, usa-se o plural: Quem sero os responsveis pelo crime? / No sabia dizer quem eram eles. b) Com os demais verbos, usa-se o singular: Diga quem apia e quem condena a idia. / Dos convidados, no sei quem j chegou. 3 - Quando usado com valor absoluto, fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro ser ferido. / Quem tudo quer tudo perde. 4 Pode concordar com uma palavra feminina, quando a referncia for expressa e clara: Hoje em dia s fica bonita quem pode. / Quem for a mais esperta ganhar o prmio. Quem (uso). 1 - Refere-se especialmente a pessoas: Este o amigo com quem ele trabalha. / Quem fez a matria foi um reprter especial. 2 - Pode ser usado para coisas personificadas (evite, porm, esta prtica): Quem os ps a perder foi a ganncia. / Criticou o Ministrio da Justia, a quem responsabilizava pela sua situao. 3 - Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere), sempre precedido de preposio: Eis a pessoa com quem vamos sair. / Perdeu a filha, a quem tanto amava. / Despediu o funcionrio por quem fora destratado. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer. 4 - Pode referir-se a um plural, como equivalente a os quais, as quais, em oraes deste tipo: No se dava com os vizinhos, a quem mal conhecia de vista. / Lembrou-se ento dos pais, de quem guardava suaves recordaes. / So pessoas a quem todos devemos respeito. 5 - Por eufonia, em certos casos, substitudo por o qual: sem o qual, mediante o qual, perante a qual, segundo o qual, etc. Quem (vrgula). No use vrgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento, quem faz dieta pode voltar a comer de tudo. / Quem avisa amigo . / Quem viver ver. / Quem no deve no teme. (e no: Quem faz dieta, pode voltar... / Quem avisa, amigo . / Quem viver, ver.). Quem com pronome. O quem atrai o pronome situado na mesma orao: Quem lhe fez (e no quem "fez-lhe") a pergunta? / No sei o nome de quem o procura. / o funcionrio a quem se atribuiu o trabalho. Que nem. Aceitvel apenas na linguagem coloquial ou em declaraes. No noticirio, use como: feio como o pai. Querer (conjugao). Pres. ind.: Quero, queres, quer, queremos, quereis, querem. Pret. perf. ind.: Quis, quiseste, quis, quisemos quisestes, quiseram. M.-q.-perf. ind.: Quisera, quiseras, quisera, quisramos, quisreis, quiseram. Pres. subj.: Queira, queiras, queira, queiramos, queirais, queiram. Imp. subj.: Quisesse, quisesses, quisesse, quisssemos, quissseis, quisessem. Fut. subj.: Quiser, quiseres, quiser, quisermos, quiserdes, quiserem. Part.: Querido.

Querer (regncia). 1 - Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. / O governo quer conter a inflao. / Eles queriam o cargo. 2 - Querer a algum: Ele queria bem aos amigos. / Este o amigo que muito lhe quer. 3 - Querer algum para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. 4 - Querer, apenas: Para poder preciso querer. Quer ... quer. a forma correta: Quer queira quer no queira... / Quer sejam filhos quer apenas amigos... Nunca: quer queira "ou" no queira, quer sejam filhos "ou" apenas amigos, etc. Pode-se usar tambm: ou queira ou no queira. Neste caso, o primeiro ou pode ser omitido: queira ou no queira... "Que tem direito". O certo a que tem (tinha, teve, ter) direito: Exige tudo a que tem direito (e no "tudo que tem direiro"). / Reivindicaram as vagas a que tinham direito. / Imaginou as regalias a que ter direito. / Recebeu a herana a que teve direito. Quilo. Ver peso. Quilo... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: quiloampre, quilograma, quilmetro, quilorragia, quilossiemens, quilowatt. O h no cai: quilohertz. 2 - O k s existe nas abreviaturas: kA (quiloampre), kg (quilograma), kHz (quilohertz), km (quilmetro), kW (quilowatt). Quilmetro. Ver distncia. Qiproqu. Desta forma. Quis. No existe z nas formas do verbo querer: quis, quiseram, quisesse, quiseste, etc. Quite, quites. Quite no singular e quites no plural: Estou quite. / Estamos quites. Qurum. Aportuguesado. Plural: quruns. Quota. Prefira cota. Quotidiano. Prefira cotidiano. Quotista. Prefira cotista.

R
Rabugento. Com g: rabugento, rabugice. Com j: rabujar. Raas. Ver animais.

Rdio. 1 - Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difuso: Meu rdio est com defeito. / A polcia foi avisada do assalto pelo rdio. / O rdio atinge milhes de pessoas no Pas. 2 - feminina quando se refere emissora: So Paulo ter duas novas rdios. / O governo cancelou a concesso da rdio. (Cuidado com o cacfato de "por rdio". Para evit-lo, use pelo rdio.) 3 - Com inicial maiscula antes do nome de uma emissora: Rdio Eldorado. Radio... 1 - Prefixo que designa raio, radiao e transmisso pelo rdio. Em qualquer desses sentidos, liga-se ao termo seguinte sem hfen: radiocultural, radiodifuso, radiorreceptor, radiossonda. 2 - Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento comear por a, e e i: radioatividade, radioator, radioemissora, radioistopo. 3 - Existe hfen em rdio-relgio. Raios X. Prefira o plural: raios X. Rapar, raspar. Para cabelo, use apenas rapar, que significa cortar rente: Rapou a barba. / Rapou o cabelo do calouro. Raspar significa lixar, desbastar, tocar ou ferir de raspo: O marceneiro raspou a madeira. / O carro raspou o porto. / Raspou a perna no cho. Rasgar-se. Alguma coisa se rasga e no rasga, apenas: A camisa rasgou-se. / Papel de seda rasga-se facilmente. Ratificar, retificar. Ratificar significa homologar, confirmar: ratificar o acordo, ratificar a deciso. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro, retificar (rever) uma opinio. Reage... Existe vrgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage, So Paulo. / Reage, Cidado. Reabrir. Algum reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferncia): Presidente reabre ponte hoje. / Congresso reabre-se (e no reabre) com debate da reforma. Reagir. Regncia. 1 - Algum reage a ou contra (tr. ind.): Reagiu s insinuaes maldosas. / A opinio pblica reagiu contra as ameaas. 2 - Algum reage, apenas (intr.): Depois de sofrer o segundo gol, o time reagiu e ganhou a partida. / O paciente afinal reagiu. Real. 1 - A moeda brasileira tem plural regular: 1 real, 5 reais. Ris o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-ris. 2 - Inicial maiscula para designar o plano e minscula para a moeda: O Real (plano) d sustentao ao governo. / O governo no pretende desvalorizar o real (moeda). 3 - Quanto ao uso da moeda, ver dinheiro.

Reaver. Conjuga-se como haver, mas s tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. ind.: Reavemos, reaveis (no tem as demais pessoas). Imp. ind.: Reavia, reavias, reavia, etc. Pret. perf. ind.: Reouve, reouveste, reouve, reouvemos, reouvestes, reouveram. M.-q.-perf. ind.: Reouvera, reouveras, etc. Fut. pres.: Reaverei, reavers, reaver, etc. Fut. pret.: Reaveria, reaverias, etc. Pres. subj.: No existe. Imp. subj.: Reouvesse, reouvesses, etc. Fut. subj.: Reouver, reouveres, reouver, reouvermos, reouverdes, reouverem. Imper. afirm.: Reavei vs. Part.: Reavido. As formas "reav", "reaveja", etc., no existem. Podem ser substitudas por recupera, recupere ou recobra, recobre. Rebuscamento. "Receber das mos". Redundncia. Use receber, apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e no "das mos" do presidente) o texto definitivo da reforma tributria. Se quiser dar nfase ao fato, acrescente do prprio: O ministro recebeu ontem do prprio presidente... Recife. Com artigo: o Recife, no Recife. Reclamar. Regncia. 1 - (tr. dir.). Exigir, pedir, invocar: Reclamar seus direitos, reclamar justia, reclamar reformas, reclamar vingana, reclamar melhores salrios. 2 - (tr. ind.). Protestar, opor-se a: Reclamar contra os preos altos, reclamar dos pais, reclamar dos preos. 3 - (tr. dir. e ind.). Invocar, implorar: Reclamou justia ao presidente. / Reclamou a ajuda do irmo. 4 - (intr.). Queixar-se, protestar: Se no estiver satisfeito, reclame. / Todos reclamavam muito. Recomendado. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmo. / Foi recomendado aos superiores. / Foi-lhe recomendado repouso. No entanto, nngum pode ser "recomendado a fazer algo": Os militares esto sendo "recomendados a" evitar manifestaes polticas (o certo, neste caso, aconselhados). / Foi "recomendado" a manter silncio (aconselhado, exortado). Recorde. invarivel como adjetivo: marca recorde, preos recorde. Recorrer. Recorre-se a algum, mas recorre-se de uma deciso: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da deciso do Supremo (e nunca: O presidente recorreu "" deciso do STF). Recrear, recriar. Recrear - divertir; recriar - transformar, criar novamente. Recusar. Regncia. 1 - Recusar alguma coisa (tr. dir): O deputado recusou o convite. / O pas recusou recorrer aos bancos. / Recusou sair, recusou entrar, recusou fazer-lhe o favor. 2 - Recusar alguma coisa a algum (tr. dir. e ind.): Recusou o favor aos amigos. / Recusou a ajuda aos flagelados. 3 - Recusar-se a (pron.): Recusou-se a sair. / Recusou-se imposio. Rede. Com inicial maiscula e em corpo normal: Rede Globo, Rede Manchete. Refazer. Conjuga-se como fazer.

Referendo. E no "referendum". "Referido". Use esse deputado, essa publicao, em vez de "referido deputado", "referida publicao", etc. "Referir que". Algum refere alguma coisa, mas no refere que. Refletir-se. Alguma coisa se reflete e no reflete, apenas: A denncia refletiu-se no Congresso. / A crise refletiu-se na economia como um todo. / A Lua refletiu-se no lago. Refro. Plural: refros (prefira) e refres. Ateno: a forma "refres" no existe. Regncia. Este manual relaciona apenas a regncia mais usual dos verbos, substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dvidas, definindo-se, em alguns casos, por uma delas, entre duas ou mais possveis. Para as palavras no previstas neste volume, consulte o Dicionrio de Verbos e Regimes, o Dicionrio de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes), o Dicionrio Prtico de Regncia Verbal e o Dicionrio Prtico de Regncia Nominal (os dois ltimos de Celso Pedro Luft), alm, evidentemente, dos dicionrios comuns, entre os quais o Caldas Aulete e o Aurlio. Regncia diferente. 1 - S possvel dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regncia idntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). / A Argentina congela e reajusta preos e salrios (congela os e reajusta os). / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). 2 - Se a regncia for diferente, esse tipo de orao estar errado, como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). / Polcia identifica e pede a priso dos assaltantes (identifica os e pede a priso dos). / No conheo nem me interesso pelo seu trabalho (no conheo o e no me interesso por). / Venha ver, ouvir e danar com o grupo X (ver o, ouvir o e danar com). Opes: Li o livro e no gostei dele. / No conheo o seu trabalho nem me interesso por ele. / Venha ver e ouvir o grupo X e danar com ele. Caso a frase soe mal, estruture-a de outra forma. 3 - Como excees, admite-se apenas o uso de entrar e sair, a favor ou contra e antes, durante e depois, por constiturem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. / Voc a favor ou contra a nova lei? / Antes, durante e depois da reunio, houve muitas discusses. Regio metropolitana. Iniciais minsculas: A regio metropolitana de So Paulo . / O governo quer ampliar o nmero de regies metropolitanas. Regies do Brasil. 1 - Use inicial maiscula no nome das regies brasileiras: Regio Sul, Regio Norte, Regio Leste, Regio Centro-Oeste, Regio Oeste, Regio Sudeste, Regio Nordeste (ou, de preferncia, apenas Norte, Sul, Leste, Centro-Oeste, Oeste, Sudeste e Nordeste). Tambm: as Regies Norte e Nordeste. 2 - Oficialmente as regies brasileiras so cinco, com a seguinte diviso: Norte - Acre, Amap, Amazonas, Par, Rondnia, Roraima e Tocantins; Nordeste Alagoas, Bahia, Cear, Maranho, Paraba, Pernambuco, Piau, Rio Grande do

Norte e Sergipe; Centro-Oeste - Distrito Federal, Gois, Mato Grosso e Mato Grosso do Sul; Sudeste - Esprito Santo, Minas Gerais, Rio de Janeiro e So Paulo; Sul - Paran, Santa Catarina e Rio Grande do Sul. 3 - Fernando de Noronha deixou de ser territrio e voltou a fazer parte de Pernambuco. 4 - Ver tambm Estados. Regionalismos. 1 - No encampe, no noticirio, termos que, embora comuns em alguns Estados, no sejam usados no restante do Pas (entre parnteses, a forma a adotar): gari (lixeiro), lanterneiro (funileiro), bombeiro (encanador), mafu (parque de diverses), guri (menino), sinaleira (sinal), borracha (esguicho), passeio (calada), aipim ou macaxeira (mandioca), de ponta-cabea (de cabea para baixo), jab (carne-seca, carne-de-sol ou charque, conforme o caso), etc. 2 - Evite ainda regionalismos tpicos de So Paulo: farol (use sinal), guia (meiofio), etc. 3 - Lembre-se, finalmente, de que moleque, na maioria dos Estados, tem o sentido de menino marginal. Por isso, evite a palavra. "Registrar que". No existe essa forma: O deputado "registrou que" o Brasil deve 120 bilhes de dlares. Use: O deputado disse, ressaltou, afirmou que... "Regra geral". Redundncia. Toda regra uma generalizao. Regredir. Conjuga-se como agredir. Regularizar. Regulariza-se a situao de uma pessoa e no essa pessoa. Assim: O clube j regularizou a situao de Zezinho na CBF. E no: O clube j "regularizou" Zezinho na CBF. Da mesma forma: regularizar a situao dos brasileiros nos EUA. E no: "Regularizar os brasileiros" nos EUA. Reino Unido. Compreende a Inglaterra, a Irlanda do Norte, a Esccia e o Pas de Gales. Reitor. Feminino: reitora. Forma de tratamento: Magnfico Reitor, Magnfica Reitora (aceitveis apenas em transcries). Reivindicar. mais forte que pedir ou solicitar, equivalendo a reclamar, exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. / O povo reivindicava seus direitos. Formas corretas: reivindicar, reivindicao (nunca "reinvidicar", "reinvidicao", "reinvindicar" ou "reinvindicao"). Relaes pblicas. Sem hfen, designa a atividade: Ele trabalha em relaes pblicas. Com hfen, identifica o profissional: Ele o relaes-pblicas da empresa. Relmpago. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relmpago, comcios relmpagos. "Relatar que". Algum relata alguma coisa, mas no relata que. Remediar. Conjuga-se como odiar: remedeio, remedeia, remedeiam, remedeie, etc.

Remdio. Remdio para - ajuda a funo de um orgo: remdio para o corao, para o estmago. Remdio contra - combate uma doena: remdio contra a aids, contra a gastrite. Remisso. 1 - Quando um texto fizer referncia a outro publicado na mesma pgina, obrigatrio remeter o leitor a ele com indicaes em itlico como: ver ao lado, ver acima, ver abaixo, ntegra ao lado, etc. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado), os representantes da Fifa... / Ao divulgar o texto do seu "manifesto Nao" ( ntegra abaixo), o deputado... 2 - Se por alguma razo notcias que tenham relao entre si forem publicadas em editorias diferentes, convm alertar o leitor para o fato por meio de chamada no p do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notcias sobre a greve na pgina C5. / ntegras dos decretos na pgina B8. / A mensagem do governador Assemblia est na pgina A12. 3 - Referncias ligeiras, no entanto, podem ser feitas no prprio texto: Na entrevista, o governador mencionou tambm as invases de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticirio na pgina 14)... Render. Use dominar, e no "render", que jargo policial, em frases como: Ladres dominam (e no "rendem") 50 pessoas e roubam banco. / Os moradores foram dominados (e no "rendidos") pelos assantantes. Renomado. Prefira famoso ou clebre, palavras mais jornalsticas. Renovar. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. E no apenas: O jogador renovou com o clube. Renunciar. 1 - Prefira a regncia indireta: O ministro renunciou ao cargo. / O ermito renunciara aos prazeres da vida. / Renunciou vida, renunciou fama, renunciou a um direito. 2 - Pode tambm dispensar complemento: Jnio Quadros renunciou em 1961.. Repelir. Conjugao. Pres. ind.: Repilo, repeles, repele, repelimos, repelis, repelem. Pres. subj.: Repila, repilas, repila, repilamos, repilais, repilam. Imper. afirm.: Repele, repila, repilamos, repeli, repilam. Os demais tempos so regulares. Repercusso. Repercutir. Alguma coisa repercute, mas no se pode repercutir alguma coisa. Assim: As declaraes do presidente repercutiram intensamente. / No escreva, porm: O reprter "repercutiu", no Congresso, as declaraes do presidente. A opo: O reprter fez a repercusso, no Congresso, das declaraes do presidente. Repeties. Repetir. Conjuga-se como aderir. Repetir de novo ou outra vez. Redundncia. Repetir j significa fazer de novo ou outra vez. Assim, repete-se, apenas, uma frase, um erro, uma construo. Pode-se, no entanto, repetir de novo ou outra vez um fato se ele j foi (1) praticado e (2) repetido.

"Repetir o mesmo". Mais uma redundncia (no se repete outro). Escreva apenas: O tcnico repetir o time (e no "o mesmo time") de domingo. Reportagem. Represa. Inicial maiscula: Represa Billings. Reproduzir-se. Algum ou alguma coisa se reproduz e no reproduz apenas: O cl reproduziu-se rapidamente. / Boas idias nem sempre se reproduzem como deveriam. Rptil. Use esta forma. Plural: rpteis. Repblica. Inicial maiscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histrica: o presidente da Repblica, a Proclamao da Repblica. Repblica Checa. E no "Tcheca". Requerer. Conjugao. Pres. ind.: Requeiro, requeres, requer. Pret. perf. ind.: Requeri, requereu, requereram. M.-q.-perf. ind.: Requerera. Fut. ind.: Requererei, requerer. Fut. pret.: Requereria. Pres. subj.: Requeira, requeiramos. Imp. subj.: Requeresse. Fut. subj.: Requerer, requereres. Part.: Requerido. Como se v, NO segue a conjugao de querer. "Requintes de crueldade". Lugar-comum. No use. Residir em. Use a forma residir em e no residir a: Reside na Rua da Consolao. / Residia numa casa luxuosa. Sempre que possvel, porm, prefira morar em. Resistir. 1 - Quem resiste resiste a: Resistiu s intempries. / Resistiu s presses. 2 - Por isso, existe a forma resistir-lhe: No conseguiu resistir-lhe. Nunca, porm, "resisti-lo" ou "resisti-la" (como, por exemplo, na frase: A presso enorme e, para "resisti-la"...). Responder. 1 - No sentido de dar resposta a algum ou a alguma coisa, use a regncia indireta: Responder carta, responder ao ofcio, responder ao documento, responder s calnias, responder ao desafio, responder ao esforo, responder aos tiros, responder pelos atos, respondeu-lhe sem demora. 2 - Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. / Respondeu que no aceitava a proposta. 3 - Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. 4 - Como dar resposta a, pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram, mas ningum respondeu. 5 - Apesar de transitivo indireto, admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretrio. Ressarcir. S tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu, ressarcimos, ressarcissem. Por isso no existe "ressarce", que pode ser substitudo por indeniza, compensa ou mesmo paga. Ressentir. Conjuga-se como mentir.

Restabelecer. E no "reestabelecer". Restar. Concordncia normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. / No restaram dvidas aos polticos. Resto. Por causa do sentido pejorativo, evite frases como "o resto" da populao, "o resto" da cidade, "o resto" dos soldados, "o resto" dos habitantes. Use os demais habitantes, na outra parte da cidade, os soldados sobreviventes e formas semelhantes. Restringido, restrito. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. Com ser e estar, admite-se tambm o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. Resultar. 1 - Resultar no pode vir acompanhado de adjetivo ou particpio em frases como: Tanto esforo resultou intil. / A festa resultou brilhante. / O filme resultou aborrecido. No lugar, podem-se usar: foi, tornou-se, veio a ser, fez-se, saiu-se. 2 - Jornalisticamente o verbo tem trs usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento, resultaram-lhe dois filhos. b) Tornar-se, redundar: As negociaes resultaram em fracasso. c) Ser conseqncia ou efeito: A deciso resultou do consenso. Reter. Ateno para algumas formas: retinha (e no "retia"); reteve, retiveram (e no "reteu", "reteram"); retivera (e no "retera"); se ele retivesse (e no se ele "retesse"); se ele retiver (e no se ele "reter"). Reticncias. Indicam uma hesitao na frase ou a falta de concluso de uma idia. Tm valor essencialmente literrio e devem ser evitadas nas notcias, para no lhes dar o carter de indefinio. Jornalisticamente, as reticncias so admitidas nestes dois casos: 1 - Nas legendas em seqncia: O touro enfurecido investe contra os populares ... / ... e contido por um toureiro improvisado. 2 - Entre parnteses, para indicar que uma citao foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: "A populao brasileira comedida e repele os extremos. Teme os partidos de direita ou de esquerda. (...) Est sujeita, porm, seduo dos lderes carismticos que, ao longo dos anos, tem elegido com certa constncia." Retificar. Ver ratificar, retificar. Retornar (ligao). Essa regncia no existe. Por isso, escreva que algum respondeu ou no ligao e no que "retornou a ligao". Retorquir. Conjugao. S tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem, retorquiram, etc. Retrair. Conjuga-se como cair. Rveillon. Inicial minscula e acento: Ia participar da festa do rveillon. Rever. Conjuga-se como ver.

Revertido. Escreva apenas que a renda de alguma promoo reverter em benefcio de uma instituio, e no que "ser revertida": o verbo indireto e no pode ter voz passiva. Revs. Com s. Plural: reveses. Revezamento, revezar. Com z. Ribeiro. Inicial maiscula: Ribeiro das Lajes. Rindo toa. Lugar-comum. Evite. Ringue, rinque. Ringue - tablado onde os pugilistas lutam; rinque - pista de patinao. Rio. 1 - Prefira Rio, apenas (e no Rio de Janeiro), para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio, o Estado do Rio. 2 - Use inicial maiscula no acidente geogrfico: Rio Tiet.

Rir. Conjugao. Pres. ind.: Rio, ris, ri, rimos, rides, riem. Imp. ind.: Ria, rias, ria, ramos, reis, riam. Pret. perf. ind.: Ri, riste, riu, rimos, ristes, riram. Pres. subj.: Ria, rias, ria, riamos, riais, riam. Imper. afirm.: Ri, ria, riamos, ride, riam; etc. Ritmo da frase. RJ. Use a sigla apenas em ttulos, quando necessrio, para substituir o Estado do Rio. Para a cidade, use Rio, que tem o mesmo nmero de sinais e evita confuses. Rockefeller. Desta forma. Rodovias. Adapte o nome grafia atual: Rodovia Castelo (e no "Castello") Branco, Rodovia Osvaldo (e no "Oswaldo") Cruz. Roer. Conjuga-se como moer. Romano... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios: romano-rabe, romano-germnico. Nos demais casos: romanfilo, romanologia. Romeno. 1 - o natural da Romnia (no existem as formas "rumano" e "Rumnia"). 2 - Exige hfen na formao de adjetivos ptrios: romeno-blgaro, romenorusso. Romper-se. Alguma coisa rompe-se e no rompe, apenas: A tubulao rompeu-se com as chuvas. / A terra rompeu-se com o abalo. Rosh Hashan. o ano-novo judaico. Rota de coliso. Lugar-comum. No use. Roubo. Ver furto, roubo.

"Round". Prefira assalto. Rua. Inicial maiscula: Rua Augusta. Rubrica. Sem acento (pronuncia-se rubrca). Rufio. Flexes: rufiona, rufies (prefira) e rufies. Ruir. Conjugao. No tem as formas em que ao u se seguiria a ou o, mas apenas aquelas com e ou i: rui, ruem, ruiu, etc. Rupia. Sem acento (moeda). Rush. Plural: rushes. Russo... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios: russo-americano, russo-branco. Nos demais casos: russofilia, russofobia, russofnico.

S
S. a abreviatura tanto de So (S. Paulo) como de Santo (S. Antnio) e Santa (S. Catarina). S.A. Abreviatura correta de Sociedade Annima (e no "S/A", a menos que uma empresa adote esta forma). O plural S.As.: lei das S.As. Saara. Sem h nem acento. Adjetivo: saariano. Sab. Desta forma, para designar o descanso dos judeus ou assemblia de bruxas (e no "shabbath" ou "sabbat"). Saber. Conjugao. Pres. ind.: Sei, sabes, sabe, sabemos, sabeis, sabem. Pret. perf. ind.: Soube, soubeste, soube, soubemos, soubestes, souberam. M.-q.-perf. ind.: Soubera, souberas, soubera, soubramos, soubreis, souberam. Pres. subj.: Saiba, saibas, saiba, saibamos, saibais, saibam. Imp. sub.: Soubesse, soubesses, soubesse, soubssemos, soubsseis, soubessem. Fut. subj.: Souber, souberes, souber, soubermos, souberdes, souberem. Os demais tempos so regulares. Sabicho.Flexes: sabichona e sabiches. "Sacana". Vulgaridade. No use, assim como "sacanagem", "sacanear", etc. Sacar. Algum saca dinheiro ou saca uma arma. Mas no escreva que o tcnico "sacou o jogador do time" nem que o jogador "foi sacado do time". Use, neste caso, tirar ou substituir. Sacerdote. Feminino: sacerdotisa. Sacristo. Flexes: sacrist, sacristes (prefira) e sacristos. Sacudir. Conjuga-se como acudir (ver, pgina 31).

Safado. Evite. Aceitvel apenas em declaraes, e entre aspas. "Safra agrcola". Redundncia. Use safra de gros, de leguminosas, etc. Ou, no sentido figurado, safra de romances, de best sellers. Saint. Os nomes com Saint em francs tm hfen: Saint-Laurent, Paris Saint-Germain. Sair. 1 Conjuga-se como cair. 2 Cuidado com o duplo sentido nos ttulos quando se emprega o verbo como sinnimo de ser divulgado. Assim, use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo, construo que pode dar a idia de que eles se afastam do cargo).

Sair-se melhor ou pior. Sair, nesses casos, sempre pronominal e melhor permanece invarivel: Os que se saram melhor (e no "melhores") foram... / Os jogadores saram-se pior (e no "piores") do que o previsto. Salrios. Faa a distino: salrio o que recebe o funcionrio de uma empresa privada ou o funcionrio pblico contratado com base na CLT; vencimentos nome dado aos proventos dos funcionrios pblicos municipais, estaduais e federais, inclusive dos militares e dos juzes; subsdios ganhos dos vereadores, deputados estaduais e federais e senadores; soldo parte fixa dos vencimentos dos militares. Saldar, saudar. Saldar significa pagar, amortizar: Saldou a dvida. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. Saldo. No use saldo para acidentes, incndios, tumultos, etc., em frases como: O "saldo" do acidente foram X mortes.Uma opo: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. Salto. E no "Salto de Itu". Salvado, salvo. Use salvado com ter e haver e salvo, com ser e estar: Tinha (havia) salvado, foi (estava) salvo. Salvo. Concordncia. Ver exceto. Salvo o caso. E no "salvo no caso": Salvo (excetuado, salvado, afora) o caso dos menores, a polcia prometeu reprimir com rigor a agitao. Samba-enredo. Plural: sambas-enredo. Sambdromo. Inicial minscula: O desfile ser amanh no sambdromo. San. No traduza a palavra nos nomes geogrficos. Assim, San Diego, San Jos, San Marino, San Salvador. nica exceo: So Francisco (EUA). Sano, sancionar. Cuidado com o sentido da frase, pois sano apresenta, ao mesmo tempo, significados opostos, facilmente confundveis: 1 Equivale a aprovao ou promulgao (O projeto obteve a sano do presidente) e genericamente a confirmao, ratificao (A palavra ainda no tem a sano do uso).

2 Corresponde, inversamente, a punio, pena: sanes contra os grevistas, sanes da ONU contra os dois pases. 3 Sancionar, porm, deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei, sancionar a deciso da assemblia, etc. Sandeu. Feminino: sandia. Sanear (finanas). Para finanas, administrao, governo ou corrupo, use sanear, e no "sanar": Sanear as finanas do Pas, sanear a administrao estadual, sanear a corrupo no governo, sanear o governo federal. Santo, So. 1 Usa-se Santo quando o nome comea por vogal ou h: Santo Antnio, Santo Estvo, Santo Henrique. Excees: Santo Toms de Aquino, Santo Jeremias, Santo Tirso, Santo Cristo, Santo J. O papa tambm o Santo Padre (evite esta forma, porm). 2 So vale para todos os nomes iniciados por consoante: So Bento, So Carlos, So Jos. 3 Para o feminino, s h uma forma, Santa: Santa Ins, Santa Helena. 4 Abreviatura oficial: S. (tanto para So como para Santo e Santa). No use "Sto." e "Sta.", portanto. So-paulino. E no "sampaulino" nem "sopaulino". Plural: so-paulinos. So Paulo (locais). No se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de So Paulo s normas do Formulrio Ortogrfico. E veja quando eles devem ou no ter preposio: Artur Alvim (sem h), Bexiga (e no Bixiga), Butant, Campos Elsios, Ermelino Matarazzo, Guaianases, Mooca (sem acento), Santa Ifignia, Marginal do Pinheiros, Marginal do Tiet (no use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tiet ou Marginal Pinheiros e Marginal Tiet), Parque do Ibirapuera, Largo Paiandu, Ptio do Colgio, Brigadeiro Lus Antnio, Ea de Queirs, Enias (e no Enas) Carvalho de Aguiar, Domingos de Morais, Gasmetro, Juscelino Kubitschek, Lus Gama, Pais de Barros, Pais Leme, Paraguau, Turiau, Venceslau Brs, Washington Lus, etc. So Vicente de Paulo. De Paulo e no de Paula. No confundir com So Francisco, este sim de Paula. Satisfazer. 1 Admite tanto a regncia direta como a indireta. Por questo de uniformidade, prefira a direta no sentido de atender, contentar, realizar, cumprir, preencher, observar, etc.: A produo satisfaz a procura. / Satisfazer suas necessidades. / Satisfazer o esprito. / Satisfez o pedido do pai./ Satisfez o pai, a me, o chefe. / Satisfazia as condies exigidas. 2 Como sinnimo de convir, ser conveniente ou agradar, prefira, no entanto, usar satisfazer com objeto indireto: A oferta no lhe satisfez. / A proposta lhe satisfez. 3 Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta no satisfez. / Apesar de tudo, o trabalho satisfez. 4 Admite a forma pronominal: Comeu at satisfazer-se. / Satisfazia-se com pouco.

5 Conjuga-se como fazer: satisfao, satisfazes; satisfazia; satisfiz; satisfizera; satisfarei; satisfaria; que eu satisfaa; se eu satisfizesse; se eu satisfizer; etc. Se (concordncia). 1 O verbo concorda com o sujeito: Faz-se anlise, fazem-se anlises. / Vendem-se casas./ Alugam-se apartamentos./ As leis que se faziam necessrias.../ Eram fotos em que se viam meninas.../ Considerem-se os artigos tais e tais.../ Que se busquem novos acordos.../ Logo se vero os craques locais na TV. / Suponham-se dois funcionrios igualmente talentosos... / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. 2 Na locuo verbal, o auxiliar que se flexiona: Devem-se converter os reais em dlar. / Podem-se instituir novas leis... / As objees que se costumam fazer... (Para alguns gramticos, pode-se ou no flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas crticas ou costumam-se fazer muitas crticas. Mesmo eles, no entanto, admitem que, com os auxiliares dever e poder, a prtica mais generalizada levar o verbo para o plural: devem-se converter, podem-se instituir. Por isso, no Estado, prefira o plural.) 3 H casos em que a locuo verbal fica invarivel (o sujeito o infinitivo). Regra prtica: se o infinitivo no puder ser substitudo por ser mais particpio, o auxiliar fica no singular. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (no se pode dizer "pretendem ser refeitas", ao contrrio de devem-se refazer as normas, equivalente a devem ser refeitas as normas). Outros exemplos: No se conseguiu obter informaes. / Tenta-se contratar novos funcionrios. / Quer-se introduzir novos processos de impresso. 4 Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar, nestes casos (dever, poder, costumar), so sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposio), fica invarivel: Precisa-se de ascensoristas. / Trata-se de casos sem soluo. / Deve-se recorrer a novos exemplos. / S se falava desses jogadores. / urgente que se rompa com esses padres (e nunca "precisam-se" de, "tratam-se" de, "devem-se" recorrer a, s "se falavam" desses, que "se rompam" com, etc.). Se (uso errado). No se usa o pronome se: 1 Em expresses como difcil de, fcil de, bom de, ruim de, passvel de, duro de, agradvel de, etc., que j tm valor passivo (difcil de ser feito, fcil de ser entendido): fcil de entender, difceis de vender, bom de fazer, ruim de tomar, passvel de errar, duro de roer, agradvel de recordar. 2 Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo ( de admirar = admirvel): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. / Eram de esperar (esperadas) melhores relaes entre os dois pases. / Foram de pasmar suas ofensas./ Sero de temer novos retrocessos. / de entender que ele se comporte dessa forma. Igualmente: de notar, de impressionar, de compreender, de tolerar, de acreditar. No negativo, usa-se a mesma forma: No sero de temer tais retrocessos. / No de espantar que se comporte assim./ No seria de esperar tamanha compreenso. 3 Quando no tem funo alguma na orao: preciso pensar (e no "pensar-se") nisso. / preciso cogitar (e no "cogitar-se") desse caso. / hora de fazer o inventrio. / difcil conseguir a cura da aids. / comum encontrar pessoas paradas nessa esquina. / Esta uma forma de fortalecer o partido. / O contra-ataque a maneira mais fcil de chegar ao gol./ H planos para construir um centro de produo em So Paulo.

"Se a", "se o", "se as", "se os". So erradas oraes em que o se aparece na funo de sujeito ao lado do pronome: No "se o" sabe. / Sempre "se a" v./ As pginas ficaro mais legveis desenhando-"se-as" tinta. / Fazendo-"se-os" sair j, chegaro ao litoral antes de escurecer. Outros exemplos vetados: "d-se-o", "diz-sea", "acredita-se-o", etc. No confunda com o se conjuno: Se o homem sair... / Se as mulheres vierem... Se acaso... a forma correta: "Se acaso voc chegasse..." / Se acaso voc viajar ainda hoje, no deixe de me avisar. No existe a construo "se caso" voc viajar... H, isto sim, o equivalente: Caso voc viaje ainda hoje, no deixe de me avisar. Seo, seco, sesso, cesso. 1 Seo. Equivale a diviso, repartio, segmento, parte de uma publicao ou de um todo, setor, etc.: Seo Eleitoral, Seo de Trfego, Seo de Esportes, seo de metais (numa orquestra), dcima seo, captulo dividido em sees, seo de brinquedos ou de roupas, seo de linha de nibus. Use seo em vez de seco, em todos esses casos, embora coexistam as duas formas. 2 Seco. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte, amputao: seco da aorta. E em derivados como vivisseco. 3 Sesso. o tempo que dura uma reunio, espetculo ou trabalho, e tambm esse prprio ato: sesso de cinema, sesso de teatro, sesso de pancadas, a sesso do Congresso, as sesses da Constituinte, sesses dirias de radioterapia, sesso humorstica, etc. 4 Cesso. Ato de ceder: cesso de bens, cesso de um prdio, cesso de direitos. Secretaria. Em maisculas: a Secretaria do Turismo, as Secretarias de Justia e Promoo Social. Em minsculas: a secretaria, essa secretaria (segunda referncia): PMDB quer mais uma secretaria. / O governador reformular as secretarias. Secretariado. Inicial minscula: A reunio do secretariado vai comear s 9 horas. Sculos. 1 At 10, em ordinais; de 11 em diante, em cardinais. Use algarismos arbicos e no romanos: sculo 1, sculo 10, sculo 19 (e no XIX), sculo 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: sculo XX). 2 Abreviatura (s para casos excepcionais): sc., scs. Sede. Liga-se com hfen a outro substantivo: pas-sede, edifcios-sede. Sediar. 1 Palavra vetada. O verbo no existe formalmente no idioma e pode ser substitudo por ser a sede de, organizar, promover, etc.: Sydney ser a sede da Olimpada de 2000. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. 2 Em vez de "sediado", use com sede em: Empresa com sede na capital. "Se estivesse vivo". No use: frmula ultrabatida. Seguir. Conjuga-se como servir: sigo, segues; que eu siga; segue tu, segui vs; etc. Segundo clich. uma notcia includa no jornal depois que parte de sua edio j fechou ou rodou. No abuse do recurso porque sempre haver leitores de cujos

exemplares a informao no constar. Existem trs casos que justificam um segundo clich: 1 - Notcia imprevista, recebida pela Redao depois do seu horrio de fechamento. Em situaes semelhantes, o mais prtico e menos demorado colocar a notcia em 2. clich no lugar de outra menos importante. Se o 2. clich, porm, exigir maior destaque, no hesite at mesmo em reformular a pgina para dar ao fato o seu devido relevo. Para o 2. clich atingir o maior nmero possvel de exemplares, evite, na reformulao da pgina (quando necessria), recompor os textos ou ttulos (fazendo-o apenas em casos extremos), a fim de que a montagem da nova pgina se d no menor prazo possvel. 2 - Notcia prevista, com base em fato que se realizou depois do horrio de fechamento da edio ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. Feche a pgina com um texto que possa ser substitudo em 2. clich. No caso de uma competio esportiva, por exemplo, em l. clich pode entrar o noticirio do dia dos clubes envolvidos e, em 2., o jogo que tenham disputado entre si. Se o fato for uma reunio, a notcia de l. clich pode relatar o que ocorreu at um determinado horrio (sempre com a indicao: at as 22, 23 ou 24 horas de ontem, e nunca at o momento em que encerrvamos esta edio, porque o leitor no sabe qual esse momento) e depois ser reformulada, com o acrscimo dos fatos posteriores. 3 - Eventual correo de texto com erro que seja percebido a tempo. Deve ser feita sempre que necessrio, uma vez que a inteno da empresa apresentar ao leitor uma edio o mais possvel isenta de falhas. De qualquer forma, a agilidade na preparao do 2. clich essencial para que a notcia figure no maior nmero possvel de exemplares. Por isso, quando voc estiver esperando um 2. clich, deixe mo todas as informaes disponveis para montar a notcia no menor espao de tempo. "Segundo informou". Evite as formas segundo informou ontem, segundo revelou ontem, etc. Use apenas informou, revelou, disse, afirmou. Segundo o qual. Use segundo o qual, os quais, (e no "segundo quem"): A testemunha segundo a qual (e no "segundo quem") o crime ocorrera assim./ No revelou o nome dos ministros segundo os quais (e no "segundo quem") a economia entraria em recesso. Segurado, seguro. Use segurado com ter e haver e seguro, com ser e estar: Tinha (havia) segurado, foi (estava) seguro. Seguro-desemprego. Plural: seguros-desemprego. Da mesma forma: segurossade. Seio. - Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno, seios pequenos, seios grandes, operao nos seios). A expresso no seio de (no seio da famlia, no seio da sociedade, no seio da Igreja, no seio do governo) deve ser substituda por no, na, no interior de, no meio de ou equivalente. Seleo. Inicial minscula: a seleo brasileira de futebol, a seleo brasileira, a seleo, a seleo brasileira de vlei, a seleo italiana.

Sem... 1 - Deve ser sempre seguido de hfen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimnia, sem-famlia (pessoa que no tem famlia), sem-fim (extenso limitada), sem-luz (o que vive nas trevas), sem-par, sem-pudor (despudor), sem-pulo (chute), sem-razo (falta de razo), sem-sal, sem-trabalho (desempregado), sem-ventura (desventura), sem-vergonha. Exceo: sensabor. 2 - No tm plural, nem mesmo como substantivos, nem como adjetivos, as seguintes palavras compostas inicialmente por sem: sem-casa, sem-dinheiro, sem-famlia, sem-lar, sem-luz, sem-po, sem-par, sem-sal, sem-terra, semteto, sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa, dois sem-terra, os homens sem-trabalho, moas sem-sal, eram muito sem-vergonha, cabelos sem-par, os sem-lar e sem-po, etc.). 3 - Admitem o plural: sem-cerimnia, sem-cerimonioso, sem-nome, semnmero, sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes, os semnmeros, as sem-cerimnias, os sem-nmeros, dois sem-pulos, as semvergonhices, etc). "Semforo". Prefira sinal Semana. 1 - O domingo o primeiro e no o ltimo dia da semana; portanto, na edio dominical, esta semana designa apenas a que est comeando, e no a que acabou. 2 - A semana em que se est sempre esta, e nunca "essa". Semana passada, semana que vem. Prefira as expresses na semana passada e na semana que vem, que seguem as normas gramaticais e so muito mais eufnicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). / A casa de shows ser inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). Semana Santa. Iniciais maisculas. Semi... Prefixo que exige hfen antes de vogal, h, r e s: semi-automtico, semi-eixo, semi-internato, semi-oficial, semi-mido, semi-homem, semi-real, semi-selvagem. Nos demais casos: semibrbaro, semicrculo, semifinal, semifinal, semiporttil. Sem-nmero, sem nmero. 1 - Sem-nmero substantivo: Havia ali um sem-nmero de pessoas (um nmero indeterminado). 2 Sem nmero, invarivel, tem funo adjetiva: Passou por perigos sem nmero (inumerveis). Sem o qual. Por eufonia, use sem o qual, e no "sem quem": Era o amigo sem o qual (e no "sem quem") nunca saa. Senado. O nome oficial Senado Federal, mas prefira Senado, apenas (no existe outro). Senador por. E no de: Senador por So Paulo.

Se no, seno. 1 - Se no (trata-se da conjuno se com o advrbio no): a) Pode ser substitudo por caso no: se no chover (caso no chova), o estdio dever ficar lotado. / Este exemplo diz tudo; se no (caso no) vejamos. / Sero advertidos se no forem trabalhar. b) Equivale ainda a quando no: Seriam como irmos, se no (quando no) como pais e filhos. / Esta , se no (quando no) uma misso impossvel, pelo menos uma tarefa muito difcil. / Se convm, delicado; se no, taxativo. / Queremos contratar trs novos empregados, se no quatro. c) O se conjuno integrante e introduz orao que funciona como objeto direto: O reprter perguntou se no era melhor adotar outra soluo (o reprter perguntou o qu? Isto: se no era melhor...). / Queria saber se no havia mais lugar na sala (queria saber isto: se no havia...). / Todos lhe ponderaram se no deveria esperar mais.e exemplo diz tudo; se no (caso no) vejamos. / Sero advertidos se no forem trabalhar. 2- Seno. Pode ser substitudo por: a)Do contrrio, de outra forma, alis: Ande logo, seno chegaremos atrasados. / As empresas precisam aumentar a receita, seno no tero como pagar aos funcionrios. / Eis a vantagem, disse, seno ela nunca o procuraria. b) A no ser, mais do que, menos, com exceo de: No vieram seno eles dois. / No lhe restava seno o tempo. / O corao no seno um rgo muscular. / No fazia outra coisa seno chorar. / No conseguia pensar em mais nada seno nos filhos. / No pode fazer mais nada seno reclamar. c) Mas, mas sim, mas tambm: Isto no cabe a ele, seno aos amigos. / No o fez para irrit-lo, seno para adverti-lo. / Ningum ama o que deve, seno o que deseja. d) De repente, de sbito, eis que (como seno quando): Eis seno quando todos o viram chegar. / E foi seno quando os presentes o puderam desmascarar. e) Mas antes, mas sim (como seno que): Agora, no falar apenas por uma rede de TV, seno que por todas as emissoras. / Queria o trabalho pronto no amanh, seno que dali a duas horas. f) Falha, defeito, obstculo (como substantivo): No h pessoa sem seno. / Havia muitos senes no texto. / S tinha um seno: era muito instvel. Seno a. Antes de pronomes, use sempre seno a: No tnhamos outros parentes, seno a eles (em vez de: seno eles). / No visitava ningum seno a ns. Senatoria. Designa o cargo de senador, assim como a durao dessas funes (pronuncia-se senatora). Senatria o adjetivo correspondente: funo senatria, cadeira senatria. "Sendo que". Nunca use. um pssimo recurso de expresso, evitvel em todos os casos: A construo seguiu ritmo lento, "sendo que" s terminou em 1930 (e s terminou em...). / Compareceram reunio dez deputados, "sendo que " trs... (dos quais trs...). / O nmero de pessoas atingidas pela radiao subiu para 21, "sendo que" duas em estado grave (duas das quais em estado grave).

Senhor. No use, no noticirio, as formas senhor ou sr. antes de nome prprio. Assim, escreva: O presidente da comisso, Joo da Silva (e no senhor ou sr. Joo da Silva)... Senhora. Ver marido e mulher. Snior. Plural: seniores (). Sensao. Liga-se com hfden a outro substantivo: menino-sensao, atletassensao. Sentar (se) a - Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira, na poltrona. / Sentou-se na mesa (sobre a mesa), para demonstrar informalidade. 2 - No sentido de tomar assento ao lado de, o verbo exige a preposio a: Sentou-se (e no "na") mesa para almoar. / Sentou-se mquina para trabalhar. / Sentou-se ao piano. / Sentou-se (e no "na") janela para assistir ao desfile. Sentido incompleto. 1 - Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. O mesmo ocorre com certas palavras e expresses que, sozinhas, tornam incompleto o sentido da frase. Veja sempre se o texto que voc escreveu no deixa no ar uma destas perguntas: o qu? quem? de qu? do qu? Eis alguns exemplos de oraes com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o qu?). / Ministro rejeita exigncia de desapropriar (o qu?) de colonos gachos. / Governador desafia Planalto, mas concilia (o qu? quem?) em seu Estado. / Secretrio assina (o qu?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. / Vestibular comea a inscrever (quem?). / O jogador no treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o qu?). / Ministros acham que procurador no criticou (quem?). / Deputados articulam (o qu?) para que Congresso vote emenda logo. / Rio mobiliza (o qu? quem?) para apresentar emendas. / Lder diz que adversrios manipulam (o qu? quem?). / Irritao levou ministro a acusar (quem?), diz porta-voz. / Ele era avesso (a qu?). / Ele estava desejoso (de qu?). 2 - No suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. Um pronome ou um sinnimo deve substitu-la na orao seguinte: O livro dever ser vendido tambm nas bancas de jornais e a idia publicar (publiclo) em apenas um volume. / O piloto estava com uma unha ferida, porque a moto caiu em cima (dela). / Joo, improvisado de lateral, no se adaptou ( posio) e dever ser substitudo no time. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negoci-lo) diretamente com outra equipe. / Ameaaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trs. 3 - Em casos excepcionais, fica claramente subentendido o que se quer expressar e, por isso, admitem-se construes como: Governador atropela e no socorre. / Usinas de Carajs sero obrigadas a reflorestar. / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. / O governo poder contratar com salrios de mercado. / Um local preferido de quem navega e pesca. / Piloto abandona na terceira volta. Lembre-se, porm: so casos excepcionais. A norma no deixar no ar as perguntas o qu? quem? de qu? do qu? Sentimentos. Os sentimentos e emoes das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto no se torne piegas. exceo dos estados mais aparentes (choro, acesso de loucura e outros), procure traduzir a agitao, calma ou

nervosismo da pessoa descrevendo suas atitudes. Exemplo: agitando sem cessar as mos, fumando um cigarro atrs do outro, piscando ininterruptamente, fazendo gestos de impacincia, mexendo-se incessantemente na cadeira, falando de forma pausada, cruzando e descruzando as pernas, olhando a todo momento no relgio. Enfim, mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. Nada, por exemplo, autoriza a frase o jogador, nervoso, errou o chute. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente no gostou das perguntas. Quem garante que foi por isso? Sentir. Conjuga-se como mentir. Sentir mais infinitivo. 1 - No flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. / Sentiram as pernas tremer. 2 - Ver infinitivo. Sequer. Significa ao menos, pelo menos e s pode ser usado em oraes negativas: Ele no disse sequer o que pretendia. / A empresa no tinha sequer um gerente. / O deputado no apresentou sequer um projeto. / Nem um deles disse sequer o que pensava. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. / O presidente nem sequer os recebeu. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele . (So, pois, incorretas oraes como: Os alunos "sequer" foram avisados. / Ele "sequer" disse o que pretendia. / O presidente "sequer" os recebeu. / "Sequer" pudemos despedir-nos dele). Ser. Conjugao. Pres.ind.: Sou, s, , somos, sois, so. Imp.ind.: Era, eras, era, ramos, reis, eram. Pret.perf.ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.perf.ind.: Fora, foras, fora, framos, freis, foram. Fut.pres.: Serei, sers, ser, seremos, sereis, sero. Fut.pret.: Seria, serias, seria, seramos, sereis, seriam. Pres.subj.: Seja, sejas, seja, sejamos, sejais, sejam. Imp.subj.: Fosse, fosses, fosse, fssemos, fsseis, fossem. Fut.subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: S tu, seja voc, sejamos ns, sede vs, sejam vocs. Imper.neg.: No sejas tu, no seja voc, no sejamos ns, no sejais vs, no sejam vocs. Infin.: Ser. Flexionado: Ser, seres, ser, sermos, serdes, serem. Ger.: Sendo. Part.: Sido. Ser de opinio que. a forma correta: Somos de opinio que ele deve ficar e no somos de opinio "de que"... Serissimo. Com dois is Ser..ser. Ser pode funcionar como auxiliar de si prprio: foi sendo, fui sendo, fora sendo. Ser, serem. indiferente o uso de a ser e a serem. Prefira, porm, o singular: Os chefes indicaram os funcionrios a ser promovidos. / os livros a ser publicados j tinham sido escolhidos. Serra.Inicial maiscula: Serra do Mar. Servir (conjugao). Pres.ind.: Sirvo, serves, serve, servimos, servis, servem. Pres.subj.: Sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirvais, sirvam. Imper. afirm.: Serve, sirva, sirvamos, servi, sirvam; etc.

Servir (regncia). 1 - Servir alguma coisa (tr.dir.): A empregada serviu o almoo. 2 - Servir a algum (tr.ind.): No serviu me, serviu filha. / O amigo muito lhes servia. / Serviu a vrios governos. 3 - Servir em algum lugar (tr.ind.): Servir no Exrcito, na Marinha, na Aeronutica. / Servir na Artilharia (e no servir "ao" ou "o" Exrcito, "" ou "a" Artilharia). 4 - Servir alguma coisa a algum: Serviram-lhe um prato de camares. / A empregada lhes serviu o jantar. 5 - Servir, apenas (intr.): Nasceu para servir. / A empregada perguntou se podia servir. 6 - Servir-se (pron.): Sirvam-se todos. / Sirva-se da feijoada. / Gostava de servir-se dos amigos. Sesqui... Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenrio (um centenrioe meio, ou seja, 150 anos). Sesso. Ver seo, seco, sesso, cesso. Seu. Reduo de senhor. Aceitvel apenas em matrias coloquiais ou de ambiente: seu Jos, seu Antnio (e nunca "seo" Jos). Use essa forma em itlico. Seu e sua. Ver pronome possessivo (uso) Seu e sua redundantes. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua, especialmente nos ttulos, em que essas palavras aparecem freqentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. Veja os exemplos seguintes, em que o possessivo pode ser simplesmente ser omitido ou substitudo pelo artigo (nenhuma outra pessoa que no o sujeito teria condies de praticar a ao expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. / Corredor da morte inicia (sua) operao. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. / Fundaes buscam a (sua) independncia financeira. / Diante da ameaa de ser punido, reconsiderou a (sua) deciso. / Bancrios festejam a conquista da (sua) estabilidade. / STF eleger o (seu) presidente. / Empresas do frias (a seus) aos empregados. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. "Seu prprio", "seu respectivo". Formas redundantes. Veja os exemplos corretos: Brigou com os prprios filhos. / Procurem os seus lugares. / Procurem os respectivos lugares. / Admirava-se da prpria imaginao (e no os "seus" prprios filhos, os "seus" respectivos lugares). Sevcias. Significa violncias fsicas e no sexuais, apenas. Sevilha. Desta forma, assim como sevilhano. "Sheik". Use xeque. Shopping center. 1 - Inicial maiscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi, os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. 2 - Quando usada genericamente, a expresso tem inicial minscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado.

3 - Repare que no plural s center varia: os shopping centers. 4 - Admite-se tambm a forma shopping, que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. / Os shoppings estavam muito cheios ontem. Short. No singular: Vestiu o short (e no os shorts). Si. 1 - S deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. / Falou de si para consigo. / Os funcionrios discutiram o caso entre si. 2 - No use as expresses (correntes em Portugal) em que o si equivale a voc, o senhor. No me refiro "a si". / Pretendo "de si" uma opinio. Sic. Latinismo: significa assim mesmo, textualmente. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente, por mais estranho (ou errado) que possa parecer. Ele escreveu que "no" havia excesso (sic!) possvel" Siglas. 1 - Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. Por motivo de simplificao, este verbete inclui como siglas os acrnimos, palavras formadas por slabas ou partes das iniciais do nome de um rgo ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo), Contran (Conselho Nacional de Trnsito), Sunab (Superintendncia Nacional do Abastecimento), etc. 2 - No use pontos intermedirios ou pontos finais nas siglas: ONU (e no O.N.U.), EUA. 3 - Na primeira citao, explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parnteses, a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetrio Nacional (CMN) aprovou ontem... / A discusso do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Cmara... Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro... 4 - Dispense da explicao apenas a representao do nome dos partidos polticos e das empresas comerciais (mas no pblicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinnimo do prprio nome: PMDB, PFL, PSDB, Varig, Vasp, Bradesco, Banespa. De qualquer forma, em caso de dvida, transcreva o significado da sigla. S no precisam "traduzir" as siglas textos da Primeira Pgina, editoriais, artigos , colunas (Persona, Direto da Fonte, etc.) e cartas de leitores, por causa da economia de espao. 5 - Escreva em maisculas todas as siglas at trs letras: TC, BC, AM, ONU, USP, CFP, PFL. 6 - As siglas e acrnimos com quatro letras ou mais tm apenas a inicial maiscula quando so pronunciveis: Sudene, Cobal, Condephaat, Masp, Vasp, Eletropaulo, Varig. Excees: CNEN, EMFA. 7 - As siglas com quatro letras ou mais vo em maisculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB, CPFL, BNDES. 8 - Algumas siglas podem ter letras maisculas e minsculas na sua estrutura (na origem, foi uma forma de diferenci-las de outras idnticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico, para evitar, na poca, confuso com o CNP, Conselho Nacional do Petrleo), UnB (Universidade de Braslia), CBAt (Confederao Brasileira de Atletismo), SPTrans (So Paulo Transporte S.A.). 9 - Use apenas as siglas j existentes ou consagradas, evitando cri-las apenas porque os ttulos exigem palavras curtas.

10 - Evite, da mesma forma, a profuso de siglas no mesmo ttulo: CMN debate IPI, ICM e ITR. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. 11 - As siglas dos rgos estrangeiros que tiverem nome traduzido em portugus devero seguir essa designao, e no a original: Organizao das Naes Unidas (ONU), Fundo Monetrio Internacional (FMI), Banco Internacional de Reconstruo e Desenvolvimento (Bird), Agncia Internacional de Desenvolvimento (AID). Outros casos: EUA, OCDE, OEA, OIT, Opep. 12 - Em outros casos, mantm-se a sigla estrangeira, mesmo que o seu nome em portugus no corresponda perfeitamente sigla: Organizao das Naes Unidas para Alimentao e Agricultura (FAO). Outros casos: Unesco, Unicef, Fisa (Federao Internacional de Automobilismo Esportivo), Foca (Federao dos Construtores de Frmula 1). 13 - Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessrio transcrever a designao da sigla na lngua original e sua traduo em portugus. Em condies normais, basta apenas adapt-la. 14 - Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Por exemplo, o Conselho Nacional era do e no "de" Petrleo. A Empresa Brasileira de Correios e Telgrafos tem a sigla ECT, e no "EBCT". Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e no "de") Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renovveis. CNBB significa Conferncia (e no "Confederao") Nacional dos Bispos do Brasil e INSS, Instituto Nacional do Seguro Social (e no "de Seguridade") Social. 15 - Ver tambm abreviaturas. Silenciar. Algum silencia e no silencia-se. Os barulhentos Roquetes silenciam-se para sempre. Silvcola. E no "selvcola". Igualmente, silvicultura. Smbolo. Liga-se com hfen a outro substantivo: pas-smbolo, idias-smbolo. Smbolos qumicos. No nome do elemento qumico, os dicionrios normalmente do o seu smbolo. Ver tambm abreviaturas. Simpatizar com. E no simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa, com a moa, com o vizinho. Simplicidade. A simplicidade condio essencial do texto jornalstico: quanto mais concisa, direta e objetiva for a notcia, maior o nmero de pessoas que atingir. Escrever de maneira simples, no entanto, exige esforo e o atendimento de uma srie de requisitos. Veja alguns deles: A - use frases curtas e na ordem direta; B - escolha palavras acessveis a qualquer tipo de leitor; C - opte pelo vocbulo mais simples que defina uma coisa ou situao; D - evite os termos tcnicos desnecessrios e, quando absolutamente indispensveis, no deixe de explic-los; E - fuja das frases pernsticas e pomposas. 1 - Frases curtas e diretas. As chamadas de primeira pgina cujo texto se reproduz a seguir so trs bons exemplos de texto conciso, objetivo e direto. Contm as informaes essenciais em frases curtas, simples e sem rodeios: O governador do Distrito Federal, Cristovam Buarque (PT), quer arrendar prdios pblicos iniciativa privada. O objetivo da medida reduzir gastos. Em

anncios de jornal, o governador ps disposio dos interessados vrios imveis, como um centro de convenes, outro de exposies e um projeto hoteleiro. O piloto Nelson Piquet j arrendou o autdromo da cidade. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso, no km 35 da Rodovia Campinas-Mogi-Mirim. "Parecia um bando de malucos", disse o dono do circo, Ismael Alarcn, sobre a equipe que se formou para procurar o animal. O elefante, recapturado, tinha ido tomar banho numa represa. A inflao no caiu? Ento, que caia o nmero. Poucos ministros resistiram tentao. Em 73, Delfim Netto quis segurar a inflao e fez a FGV pesquisar s preos irreais. Depois, o governo recalculou o ndice. Concluso: 22%, confuso e greves. Simonsen expurgou a "inflao do chuchu". Funaro mudou at de calculador: da FGV ao IBGE. Ontem, o governo multiplicou ndices. Inversamente, leia uma frase de sete linhas cheias em que o redator no conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o esprito de lady Godiva que, segundo a lenda, cavalgou nua por Coventry na Idade Mdia para atender condio imposta por seu marido, o senhor feudal da cidade, para revogar taxas impostas populao, uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local, na Gr-Bretanha e interrompeu um servio religioso pelos cem anos da instalao na cidade da primeira fbrica de automveis do pas, a Daimler, dizendo que sua me havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como "A Me Terra a deusa". Ou estas outras, em que as intercalaes excessivas tornam difcil a compreenso do ncleo da frase: Para chegar at o mandante do crime, que contratou os executores com a intermediao de um major do servio secreto - X-9 -, e aos criminosos Joo da Silva, Jos de Almeida e Alberto Santos, o Betinho, alm do empresrio Francisco de Sousa, filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube -, foi preciso ocorrer a mudana na cpula da polcia fluminense, com a sada do secretrio da Polcia Civil, Pedro Cabral. Enquanto sua produtora, Maverick Filmes - que distribuiu Adeus, Minha Concubina, nos Estados Unidos -, prepara nova incurso cinematogrfica, na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel, de O Piano, Madonna tem outro convite para exercitar sua poro atriz, uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna, do j cult Jamn, Jamn, quer a moa no papel de uma prostituta em seu prximo filme. Carlos Almeida acredita que est desenhando na TV Alvorada, juntamente com sua equipe, quase toda originria da produtora independente Grande Angular, da qual ele era o scio at sair para ocupar suas novas funes, o perfil da televiso da prxima dcada. 2 - Palavras acessveis. O noticirio no lugar para o reprter ou redator mostrar erudio. No adianta voc entremear seu texto de palavras difceis que o leitor possa no conhecer. Mas, inversamente, no precisa tambm descer ao nvel de uma redao primria, quase de composio escolar. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou no lhe causem estranheza. Fuja tambm de expresses que possam parecer pedantes, eruditas ou pernsticas, por no fazerem parte do uso comum. Uma recomendao: evite qualquer palavra ou construo que voc no usaria numa conversa normal. Eis alguns termos e expresses que o leitor pode no conhecer ou no seriam recomendveis no noticirio, por parecerem pernsticos ou pedantes: conspcuo, consuetudinrio, palatvel, contenda, gape, entrementes, no obstante, consoante (= conforme), por conseguinte, porfia, prlio, pugna, prcer, nesse nterim, propositura, autogol, outrossim, opparo, destarte, alhures, algures, necrpole, despiciendo, conquanto, porquanto, posto que, isto posto, de sorte que, assaz, deveras, castrense, chiste, bazfia, cobro, escrnio sodalcio, aduzir, prolatar, protrair, etc.

3 - A mais simples. Na primeira referncia, utilize sempre a palavra mais comum. Lembre-se: existe um termo e um s, que define melhor uma coisa ou situao. Apele para um sinnimo ou equivalente apenas na segunda meno, e assim mesmo como ltimo recurso: voltar sempre melhor que regressar ou retornar; votar sempre melhor que sufragar; tribunal sempre melhor que corte; passageiro sempre melhor que usurio. Por isso, os termos fora dos parnteses so melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: ltimo (derradeiro), casa (moradia, residncia ou habitao), eleio (pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avio (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposio), carro (veculo ou viatura), militar (castrense), pressa (aodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassido), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importncia (relevncia), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 - Termos tcnicos. Se alguns so necessrios, e devero aparecer no texto acompanhados da explicao, outros podem ser dispensados e substitudos at pelo prprio significado, com inegveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso d-se o nome de apoiamento ao compromisso de apoio de um parlamentar iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, ento, que exigiria explicao a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos tcnicos dispensveis e construes que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmtica: Um modelo capaz de permitir maiores reas de insolao e ventilao. / Uma tabela regressiva de alquotas dever reger a tributao de aplicaes em ttulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemtica fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderaes provenientes do Poder Pblico, assiste presuno de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviria brasileira. / Ateno: nibus no contrafluxo. 5 - Redao viciosa. Mesmo sem recorrer a termos tcnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta questo do pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vrios Estados brasileiros apresentaram menor ndice de procura, fenmeno que passa por interpretaes diferentes. / Ontem tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construes so facilmente substituveis por outras mais simples e mais prximas do universo do leitor: A polcia decidiu proteger as frotas da So Paulo Transportes e das empresas permissionrias (por que no particulares?). / Usurios (passageiros) queixam-se do estado dos nibus. / nibus ficam sem poder operar (nibus no puderam funcionar). / O texto est vazado no seguinte teor (o texto o seguinte). / J h uma carga muito elevada de veculos na Avenida Paulista (o trnsito est intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a pista da esquerda). 6 - Palavra que vale uma expresso. No diga em duas palavras o que voc puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, melhor que comparecer ou ir s urnas; mencionar substitui com vantagem fazer referncia a. Que dizer ento de governador como chefe do Executivo estadual? Ou de idade como anos de vida? Ou de presidente como primeiro mandatrio da Nao? E no prximo ms de maro em maro, simplesmente. "Sinalizar". Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O ndice de hoje projeta (e no "sinaliza") uma

inflao de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e no "sinalizar") um perodo de alta. Sndrome. Ver doenas. Sine die. Locuo latina: por tempo indeterminado. Fica invarivel: As decises foram adiadas sine die. / A reunio foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condio indispensvel, s pode ser empregado no singular; condio sine qua non. No plural, o correto seria condies sine quibus non, jornalisticamente invivel. Dessa forma, use condies indispensveis, essenciais, absolutamente necessrias. Sino... Prefixo que significa China ou chins e se liga com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios: sino-brasileiros, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinfono, sinologia. Sinonmia. Desta forma. Sins.Sim tem plural, quando substantivado: Os nos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca "sinta ele respirar", "sinta ele chegar", etc. Sntese. Liga-se com hfen a outro substantivo: pas-sntese, imagens-sntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Ea de Queirs escreveu, com Ramalho Ortigo, O Mistrio da Estrada de Sintra. Sir. 1 - No existe artigo antes de sir. 2 - Use o ttulo sempre com o prenome: Conheci sir Winston e no Conheci "sir Churchill". Sistema solar. Inicial maiscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construo. Situado em . Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e no "" Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. S. Concordncia. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (no varia); Eles estavam ss (sozinhos). / Foram eles ss (sozinhos) os responsveis. / Ss (sozinhos), os deputados no mudam as leis (em vez de S os deputados no mudam as leis). / S (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / No promovia s (somente) os amigos. S, ss (por si). Por si s exprime o singular e por si ss, o plural: Sua competncia por si s recomenda para a funo. / Essas qualidades por si ss justificam a sua contratao.

Soar (horas). Concordncia. Ver horas. Sob.... Hfen antes de b e r. sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalar, sobgrave, sobpor, sobtenso. Sob, sobre. 1 - Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denncia. 2 - Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflao. Sobrar. Concordncia normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no Pas. Sobre. 1 - No significa em relao a. Por isso, use a locuo em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relao s de janeiro (e no "sobre as de janeiro"). 2 - Um time pode conseguir uma vitria sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grmio diante do (e no "sobre o") So Paulo... Sobre... Hfen antes de h, r e s: sobre-humano, sobre-restar, sobre-saia. Excees: sobressair, sobressalto (ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e no "sobressai-se") entre os colegas. / Foi o jogador que mais sobressaiu (e no "se sobressaiu") na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os socialdemocratas) Socio... Liga-se sem hfen ao termo sociolingstica, sociologia, sociopoltico. seguinte: sociocultural, socioeconmico,

Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e no "ao") Hospital das Clnicas. Sfia. Com acento, a capital da Bulgria. "Sofrer aumento". No use. Preos ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. "Sofrer melhores". Em bom estilo, ningum "sofre melhores". Prefira melhorar, mais simples, ou, em ltimo caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 - Com inicial maiscula quando a referncia for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vo explorar o Sol. 2 - Com inicial minscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / muito forte o sol do meiodia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / "O sol da liberdade em raios flgidos..." / O artista pintou um sol surrealista.

Solicitar. 1 - Prefira a regncia solicitar alguma coisa a algum: Solicitou providncias ao prefeito. / Solicitou-lhe um emprego. / Solicitou ao pai. 2 - Pode-se tambm solicitar alguma coisa: Solicitou que todos sassem. / Solicitamos providncias. "Solicitar para". O certo solicitar que: Solicitou que todos sassem (e no "para" que todos sassem). Ver pedir para, pedir que. Solo. Liga-se com hfen a outro substantivo: temporado-solo, discos-solo. Soltado, solto. Use soltado com ser e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia)soltado, foi (estado) solto. Somatrio. E no "somatria". Somos cinco. E no somos "em" cinco, "em" dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano Joo Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayo, soprano brasileira. Sror. No use artigo antes de sror: Elogiou sror Anglica Sorte. Ver em de maneira que como usar a locuo de sorte que. Sortir. Conjugao. Pres.ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres.subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Sortir, surtir. Sortir - prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir - ter resultado: Sua inteno surtiu efeito. Sto. Plural: stos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes histricos: Martim Afonso de Sousa, Tom de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitvel em ttulos, apenas, para substituir tanto o Estado de So Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o ttulo de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. "Sto.", "sta.". Use S. como abreviatura tanto de So como de Santo e Santa: S.Jos, S. Antnio, S. Catarina. "Sua autobiografia". Redundncia. O prefixo auto j encerra a idia de seu, prprio. Outras formas redundantes: "sua autoconfiana", "sua auto-suficincia", "sua autonomia". Suar, soar Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: so, soa, soam, soe, soes, soem.A

Sub... Hfen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptcio, sub-regio. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdiviso, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretrio. Subestimar. E no "subistimar". Subir. 1 - Subir intransitivo (no tem complemento) quando se refere a preos: Preos sobem hoje. Sobem os preos dos alimentos. / Remdios sobem 50%. 2 - Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e no "sobem") impostos. 3 - Conjugao: como acudir. Submergir. Conjugao. Pres. Ind.: Sumerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres, subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos so regulares. Subsdios. Ver salrios. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase formando um conjunto, podem ocorrer duas situaes: 1 - O segundo modifica o primeiro com a funo de adjetivo, dispensando, por isso, o hfen. Exemplos: funcionrios fantasmas, rdio pirata, formiga gigante, torneio relmpago, garoto prodgio, pas membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentrao monstro. 2 - O segundo representa uma superposio em relao ao primeiro e por isso o hfen se impe: elemento-surpresa, atleta-sensao, mulher-maravilha, criana-fenmeno, papel-ttulo, desconto-padro, imagem-sntese, presoproblema, disco-solo, pas-smbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carrobomba, mandato-tampo, torneio-incentivo, torneio-incio, homem-mquina, personagem-tipo, ponto-limite, pblico-alvo, salrio-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifcio-sede, auxlio-maternidade, hora-aula, carn-leo, almoo-homenagem, vale-transporte, caderneta-peclio, cidade-porto, emprstimo-ponte, carro-pipa, pas-continente. Substituir. Substitui-se algum e no a algum: O filho substituiu o (e no "ao") pai na empresa. / No havia quem o substitusse. Suceder. Regncia. 1 - (intr.) - Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 - (tr.ind.) - Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A repblica sucedeu monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 - (tr. dir. e ind.) - Substituir: Jos sucedeu ao irmo na presidncia da empresa. 4 - (pronom.) - Vir depois: Sucederam-se perodos de recesso. / tempestade se sucede a bonana. Ateno: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e no sucede outra). Por isso, no existe a forma "suced-lo". Sueco... Exige hfen na formao de adjetivos ptrios: sueco-dinamarqus, suecogtico. Sute. 1 - o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notcia publicada pelo jornal. Indispensvel logo depois da divulgao do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa

quando no houver novas informaes a respeito e os textos j estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 - Nunca deixe o noticirio chegar a extremos como: No houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. S se justifica notcia nestas circunstncias se o que se pretende ressaltar exatamente a omisso de algum em relao ao fato. 3 - A sute deve sempre lembrar sumariamente de que caso se est tratando e suas implicaes, para permitir que mesmo quem no tenha lido as primeiras informaes possa acompanhar a seqncia do noticirio. Sujar-se. Algum ou alguma coisa se suja e no suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujou-se com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, no repita o sujeito em oraes como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele est... / A idia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participao... / A empresa, apesar dos apelos em contrrio, ela no cedeu argumentao... Sul... Liga-se com hfen ao segundo elemento na formao de adjetivos ptrios: sulafricano, sul-americano, sul-vietnamita. Sulto. Flexes: sultana, sultes (prefira), sultos e sultes. Sumir. Conjuga-se como acudir. Super... 1 Liga-se com hfen aos elementos iniciados por h e r: super-homem, superrequintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturao. 2 Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e est sujeito s regras acima: superassalto (e no "super assalto"), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-heri, supergato. 3 Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome prprio, empregue o hfen, em qualquer circunstncia: super-Fernanda, super-Pel, superChernobyl. Supervit. Desta forma. Plural: supervits. Superlativo. a) Uso 1 Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau mximo. Por isso, na maior parte dos casos, recomendvel o superlativo com muito (analtico), em vez do superlativo de uma s palavra (sinttico), at mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sbio (analtico) sapientssimo (sinttico); muito spero asprrimo; muito gil aglimo; muito louvvel laudabilssimo. 2 Como j est no grau mximo, o superlativo no admite reforo: "muito pssimo", "muito timo", "mais velocssimo" constituem erros grosseiros. b) Formao

1 Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se ssimo: pequenssimo, levssimo, verdssimo, carssimo, macissimo, serissimo, chessimo, fessimo. 2 Terminados em O e Z. Radical latino + ssimo: cristianssimo, sanssimo, velocssimo, capacssimo. 3 Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se ssimo: comunssimo. 4 Terminados em L (tnico), R e U (tnico). Acrescenta-se ssimo: atualssimo, popularssimo, crussimo. Excees. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelssimo (cruel), fidelssimo (fiel), infidelssimo (infiel) e generalssimo (geral). 5 Terminados em VEL (tono). Radical latino + bilssimo: amabilssimo (amvel), terribilssimo (terrvel), solubilssimo (solvel). 6 Terminados em IL (tono). Acrescenta-se imo: faclimo, dificlimo. 7 Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebrrimo (clebre), macrrimo (magro os gramticos consideram erro grave a forma corrente, magrrimo), acrrimo (acre), nigrrimo (negro), pauprrimo (pobre). J se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acrscimo de ssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magrssimo, asperssimo, acrssimo, negrssimo, pobrssimo. Exceo. Nobre faz nobilssimo. 8 Terminados em CO e GO. Muda-se a terminao para QU e GU e acrescenta-se ssimo: riqussimo, branqussimo, cegussimo, largussimo. Excees. Amicssimo (amigo), antiqssimo (antigo), publicssimo (pblico) e simpaticssimo (simptico). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referncia para eventuais incluses em textos especiais. Acre acrrimo e acrssimo gil aglimo e agilssimo Agradvel agradabilssimo Agudo acutssimo e agudssimo Alto supremo, sumo e altssimo Amargo amarssimo e amargussimo Amvel amabilssimo Amigo amicssimo Antigo antiqssimo spero asprrimo e asperssimo Atroz atrocssimo Audaz audacssimo Baixo nfimo e baixssimo Bom timo e bonssimo Capaz capacssimo Clebre celebrrimo Cheio chessimo Comum comunssimo Cristo cristianssimo Cruel crudelssimo Difcil dificlimo Doce dulcssimo e docssimo Eficaz eficacssimo Fcil faclimo Feio fessimo

Feroz ferocssimo Fiel fidelssimo Frgil fraglimo e fragilssimo Frio frigidssimo e frissimo Geral generalssimo Grande mximo e grandssimo Horrvel horribilssimo Humilde humlimo e humildssimo Incrvel incredibilssimo Infiel infidelssimo Inimigo inimicssimo Jovem juvenssimo Livre librrimo e livrssimo Louvvel laudabilssimo Macio macissimo Magro macrrimo e magrssimo Mau pssimo e malssimo Miservel miserabilssimo Msero misrrimo Mvel mobilssimo Negro nigrrimo e negrssimo Nobre nobilssimo Pequeno mnimo e pequenssimo Pessoal personalssimo Pobre pauprrimo e pobrssimo Possvel possibilssimo Precrio precarssimo Prdigo prodigalssimo Prprio proprissimo Prspero prosprrimo e prosperssimo Provvel probabilssimo Pblico publicssimo Sbio sapientssimo Sagrado sacratssimo Salubre salubrrimo e salubrssimo So sanssimo Semelhante simlimo Sensvel sensibilssimo Srio serissimo Simptico simpaticssimo Simples simplicssimo e simplssimo. Tenaz tenacssimo Terrvel terribilssimo bere ubrrimo Vo vanssimo Veloz velocssimo Visvel visibilssimo Voraz voracssimo Vulnervel vulnerabilssimo. Supra... Hfen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, supra-homem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorcico.

Supremo. S o STF Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justia (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). H ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e no "na surdina". Surdo-mudo. Nas flexes, no segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdos-mudos, crianas surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hfen a outro substantivo: visita-surpresa, elementossurpresa. Surto. Ver epidemia, surto. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Suti. Aportuguesado.

T
Tabaru. Feminino: tabaroa. Tabelio. Flexes: tabeli (prefira), tabelioa e tabelies. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tbua, tabuada. Com u. Taa. Com inicial maiscula antes do nome que determina: Taa Brasil, Taa de Prata. Com minsculas, porm, na segunda referncia: a taa, essa taa, conquistou a taa. Tacha, taxa. Tacha pequeno prego ou mancha; taxa tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pr defeito em, o correto tachar: O deputado tachou o adversrio de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o pas a mais no poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Voc talvez o conhea melhor que ns. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado ser o indicativo: talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 - O ideal que o reprter, antes de sair para uma cobertura, j saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notcia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu nmero de linhas poder ser ampliado.

2 - Nunca hesite em dizer que os dados que voc conseguiu no do um determinado tamanho. prefervel que voc escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importncia notcia apenas para chegar ao nmero de linhas pedido. 3 - Se o editor determina ao reprter ou redator um texto com x linhas, porque a matria j est prevista ou diagramada nesse tamanho, que dever ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas srios na diagramao da pgina e conseqentes atrasos na edio. Por isso, se os dados disponveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extenso exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto - a tempo, portanto, de que qualquer reformulao possa ser feita. 4 - As indicaes de nmero de linhas das matrias das sucursais, correspondentes e enviados especiais devero tambm obedecer com rigor previso encaminhada sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientar a diagramao da pgina segundo os dados que voc mesmo lhe forneceu. Qualquer mudana nessa previso depois da pgina diagramada prejudicar o fechamento. Tampo. Liga-se com hfen a outro substantivo: prefeito-tampo, mandatos-tampo. Tampouco, to pouco. 1 - Sempre numa nica palavra para expressar tambm no: No saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 - To pouco usa-se em frases como: To pouco entusiasmo. / Em to pouco tempo. / Nunca fez tanto por to pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe tambm to poucos: Nunca havia recebido to poucos amigos em casa (ou to poucas manifestaes de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 - Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 - Concordncia. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a deciso. 3 - Diante de adjetivo, tanto assume a forma to: to inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invarivel:Tanto faz dois como trs anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e no "fazem"). To pouco. Ver tampouco, to pouco. To-s, to-somente. Com hfen. Tato. Sem c, assim como tatear, ttil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa Taxar. Ver tachar, taxar Tecelo. Flexes: tecel (prefira), teceloa e teceles. Te-dum. Desta forma. Plural: te-duns.

Tele... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: teleator, telecomunicaes, teleobjetiva, telerradiogrfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fuso dos dois ee. Telefone. 1 - Informaes so dadas pelo telefone tal, e no "para" o telefone tal. 2 - Uma pessoa fala "ao" telefone e no "no" telefone. 3 - Use hfen para separar o prefixo e parnteses nos interurbanos: 223-7932, 0800-342311, (021) 462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televiso. 1 - Para identificar o meio de comunicao, use televiso, TV ou tev, nesta ordem de preferncia (nunca, porm, Tv ou tv). 2 - Antes do nome da emissora, adote formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 - Canal 4, canal 7, etc., s na programao de TV e por economia de espao; nos demais casos, indique sempre o nome da estao ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designao (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numerao diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronncia: telex): um telex, dois telex. Tem, tm. 1 - Tm indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O Pas tem muitas dvidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usa-se o acento aberto: mantm, contm, detm, sustm. 2 - Tm designa o plural: Os dois tm muitos amigos. / Os pases subdesenvolvidos no tm como pagar suas dvidas . Nos derivados, o acento se conserva: mantm, contm, detm, sustm. "Tem gente". Uso errado do verbo ter. Ver havia muitas pessoas e ter (como existir), nesta pgina. "Temos", "tivemos". O noticirio deve ser impessoal. Por isso, em vez de "temos", "tivemos", etc., recorra a haver, existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e no: No Brasil"temos" muita desigualdade social). / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e no: "Tivemos" muitos acidentes nas estradas no feriado). Temperatura. alta ou elevada, baixa ou reduzida. frio ou quente usa-se para tempo, dia, manh, tarde, noite, etc. Temperatura (converso). 1 - Para converter grau Farenheit em Celsius (centgrado), faa a seguinte operao: subtraia 32 do valor Farenheit, multiplique o resultado por 5 e divida por 9. Exemplo: converter 104 graus F em centgrados. Subtraia 32 (104-

32=72), multiplique por 5 (72x5=360) e divida por 9 (360:9=40). Portanto, 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centgrados. 2 - Para converter grau Celsius (centgrado) em Farenheit, faa esta operao: multiplique o grau C por 9, divida o resultado por 5 e acrescente 32. Exemplo: converter 20 graus C em F. Multiplique por 9 (20x9=180), divida por 5 (180:5=36) e acrescente 32 (36+32=68). Portanto, 20 graus C equivalem a 68 graus F. 3 -Como 32 graus F equivalem a 0 grau C, nmeros abaixo de 32 na escala F daro resultado negativo em graus C. Assim, 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17,8 graus C. 4 - Os nmeros obtidos nem sempre so inteiros. Assim, 78 graus F correspondem a 25,6 graus C e 42 graus C equivalem a 107,2 graus F. Temporo. Plural: temporos. Feminino: tempor. Teno, tenso. 1 - Teno equivale a intuito, inteno: No fez teno de voltar. / Sua teno sair j. 2 - Tenso corresponde a estiramento, rigidez ou estado fsico: A tenso que o cargo lhe causava era insuportvel. / Tenso muscular, tenso arterial, tenso superficial. Ter (abuso). Use o verbo ter livremente, nos seus sentidos habituais e corretos; evite, porm, transform-lo em verbo-nibus (como sinnimo de praticamente todos os demais), especialmente nos ttulos, apenas por causa do seu reduzido nmero de letras. Veja alguns exemplos reais e no mnimo discutveis: Bancos peruanos tm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bag / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municpios tm 60 milhes / Ladro de carro tem pena at o ano 2010 / Fiscais tm 50 denncias, mas no autuam empresas. Repare at que alguns ttulos no s no ficam claros como admitem dupla interpretao. Ter (como existir). Haver que significa existir, e no ter. Use, pois, estas formas: No h problema (em vez de No "tem" problema). / H muita gente l (em vez de "Tem" muita gente l). / No havia soluo (em vez de No "tinha" soluo). / No h de qu (em vez de No "tem" de qu). / No houve jeito (em vez de No "tem" jeito). Ateno: enquadram-se neste caso (so erradas) frases como: Hoje "tem" Palmeiras x So Paulo. / Na pgina 8 "tem" Madonna. / No "tem" sada para o Pas. / "Teve" de tudo ontem em So Paulo. / onde "tem" Brasil "tem" Telebrs. / "Tem" dia para tudo. Ter (conjugao). Pres. ind.: Tenho, tens, tem, temos, tendes, tm. Imp.ind.: Tinha, tinhas, tinha, tnhamos, tnheis, tinham. Pret. perf. ind.: Tive, tiveste, teve, tivemos, tivestes, tiveram. M.-q.-perf.ind.: Tivera, tiveras, tivera, tivramos, tivreis, tiveram. Fut.pres.: Terei, ters, ter, teremos, tereis, tero. Fut.pret.: Teria, terias, teria, teramos, tereis, teriam. Pres.subj.: Tenha, tenhas, tenha, tenhamos, tenhais, tenham. Imp.subj.: Tivesse, tivesses, tivesse, tivssemos, tivsseis, tivessem. Fut.subj.: Tiver, tiveres, tiver, tivermos, tiverdes, tiverem. Imper.afirm.: Tem tu, tenha voc, tenhamos ns, tende vs, tenham vocs. Imper. neg.: No tenhas tu, no tenha voc, no tenhamos ns, no tenhais vs, no tenham vocs. Infin.: Ter. Flexionado: Ter, teres, ter, termos, terdes, terem. Ger.: Tendo. Part.: Tido. Ter (derivados). Ateno para seis tempos: Pres.ind.: Mantm (singular), mantm (plural); detm, detm; retm, retm; entretm, entretm; contm, contm; obtm, obtm. Imp.ind.: Mantinha, detinha, retinha, entretinha, continha, obtinha (e nunca

"mantia", "detia", "retia", "entretia", etc.). Pret.perf.ind.: Manteve, deteve, reteve, entreteve, conteve, obteve (e nunca "manteu", "deteu", "reteu", "entreteu", etc.). M.q.-perf.ind.: Mantivera, detivera, retivera, entretivera, contivera, obtivera (e nunca "mantera", "detera", "retera", "entretera", etc.). Imp.subj.: Mantivesse, detivesse, retivesse, entretivesse, contivesse, obtivesse ()e nunca "mantesse", "detesse", "retesse", "entretesse", etc.). Fut.subj.: Mantiver, detiver, retiver, entretiver, contiver, obtiver (e nunca "se eu manter", "deter", "reter", "entreter", etc.). Conjugam-se da mesma forma: abster-se, ater-se e suster. Terceiro Mundo. 1 - Com maisculas e sem hfen. 2 - Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista. 3 - Os outros dois mundos so os pases capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. 4 - No use a forma "3 Mundo". Ter de Use ter de em vez de ter que quando o sentido for de necessidade, obrigao, desejo ou interesse: O Brasil ter de importar arroz. / Temos de prever as despesas do prximo semestre. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. / Eles tinham de sair cedo. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. Teresa, Teresina. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z, use sempre s em Teresa e derivados: Madre Tersa de Calcut (traduzido), imperatriz Teresa Cristina, Santa Teresa (bairro ou religiosa), Teresinha do Menino Jesus, Teresina, Terespolis, etc. Ter lugar. Como sinnimo de realizar-se, ocorrer, dar-se, suceder, prefira qualquer uma destas formas: A reunio ser realizada amanh. / O incndio ocorreu ontem. Terminar mais infinitivo. Com infinitivo, use acabar e no terminar: Acabou de fazer, acabou de sair, acabou de escrever (e no terminou de fazer, terminou de sair, terminou de escrever). Termo... 1 - Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: termodinmica, termonuclear, termorreceptor, termossifo. 2 - Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento comear por vogal: termoatmico, termoeltrica. Terra. 1 - Sempre com inicial maiscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4,5 bilhes de anos. / A Terra azul. 2 - No sentido de cho firme (opondo-se a mar e ar), rejeita o artigo: Estava em terra. / Terra vista. / Deixou os filhos em terra. / Viajou por terra. Desceremos hoje a terra (e no " terra").

Terreno de marinha. Desta forma, e no terreno "da Marinha" (trata-se de rea situada junto ao mar ou margem de certos rios e lagoas). Ter tido. Ter pode ser auxiliar de si prprio: Tinha tido, tenho tido, tnhamos tido. Tetraneto. Ver bisneto, trineto, tetraneto.

Tetrav, Ver bisav, trisav, tetrav. Tev. Ver televiso. Txtil. Desta forma. Plural: txteis. Texto-legenda. 1 - Como ao mesmo tempo uma notcia e uma legenda, deve, por isso, descrever a fotografia e relatar o fato ao leitor, em linguagem direta e objetiva. Recomenda-se que o texto-legenda preencha de trs a cinco linhas cheias ou o que a Diagramao determinar. Em casos excepcionais, admite-se um pouco mais e, raramente, menos. No existe pargrafo no texto-legenda, nem inicial nem intermedirio. 2 - O ideal que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases, a primeira descritiva e a segunda, complementar e informativa. Como ttulo, reproduza algum pormenor da notcia ou mesmo a sintetize: Visita "protocolar" O general Joo de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. O oficial fez ontem uma visita ''meramente protocolar'' escola. 3 - Se necessrio, para ganhar espao, o texto-legenda pode assumir carter informativo na sua totalidade. Evite apenas, por uma questo de ritmo, que o texto se resuma a uma nica frase, dividindo sempre o perodo em duas ou mais oraes: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas, o paulistano aproveitou o mormao do domingo e lotou as praias, entre elas a da Enseada, no Guaruj. A Dersa prev um retorno tambm complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos pedgios do sistema Anchieta-Imigrantes. 4 - Eventualmente, o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira pgina para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edio: Terminal do desespero As crianas tm sido as principais vtimas da desorganizao no Terminal Rodovirio do Tiet. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas at serem encontradas por quem vai busc-las. H tambm muita sujeira e assaltos na rodoviria. Tigres asiticos. Inicial minscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiticos. Times de futebol. 1 - So masculinos na quase totalidade: o Palmeiras, o Flamengo, o Pinheiros, o Estudiantes, o Sporting, o Arsenal, o Racing, o Milan. H algumas excees, no entanto, e o Estado as respeita. Brasil: a Portuguesa, a Ponte Preta, a Internacional (Limeira), a Esportiva (Guaratinguet). Itlia: a Roma, a Internazionale, a Juventus, a Fiorentina, a Sampdoria, a Udinese e a Lazio. Portugal: a Acadmica (Coimbra). Amrica Latina: a Universidad (de vrios pases). 2 - Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians, Mogi Mirim, Novorizontino, Pirassununguense, Socarlense, Coritiba, Sport, Goytacaz, Mixto, Paysandu, etc. 3 - Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservaro a denominao original: Napoli (de Npoles), Genoa (de Gnova), Milan (de Milo), Torino (de Turim), Bologna (de Bolonha), Real Madrid (de Madri),

Zaragoza (de Saragoa), Sevilla (de Sevilha), Anvers (de Anturpia), Genve (de Genebra), etc. Exceo: Colnia, de Colnia (Kln em alemo). Tintim. Desta forma: tintim por tintim (e no "tim-tim" ou "tim tim"). "Tio Sam". No use. A expresso tem carter depreciativo. Tipo. Aceitvel apenas na linguagem coloquial (mas no nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresrios esteve na cidade tipo assuntando./Era um homem tipo quem tudo sabe./Era uma mulher tipo perua. Tique, tique-taque. Tique, cacoete, j est aportuguesado. Use tambm tiquetaque (imitao do som do relgio). "Tirar uma posio". Lugar-comum. No use. Tireide. Mantenha sempre o e: tireodidectomia, tireoidismo, tireoidite. O adjetivo correspondente tireideo. Ttulo. Liga-se com hfen a outro substantivo: idia-ttulo, papis-ttulo. Ttulos Instrues gerais 1 - O ttulo deve, em poucas palavras, anunciar a informao principal do texto ou descrever com preciso um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 refns. 2 - Procure sempre usar verbo nos ttulos: eles ganham em impacto e expressividade. 3 - Para dar maior fora ao ttulo, recorra normalmente ao presente do indicativo, e no ao pretrito: Israelenses e palestinos assinam (e no assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e no chamou) polcia para poder trabalhar. 4 - Nos textos noticiosos, o ttulo dever obrigatoriamente ser extrado do lead; se isso no for possvel, refaa o lead, porque ele no estar incluindo as informaes mais importantes da matria. 5 - Use inicial maiscula apenas na primeira palavra do ttulo e nos nomes prprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. 6 - Os ttulos no Estado vo sempre em letras minsculas (caixa-baixa). S faa ttulos inteiramente em maisculas (caixa-alta) em casos muito especiais. Por exemplo, em manchetes que exijam maior destaque que as normais. 7 - Nenhuma palavra do ttulo poder ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hfen). 8 - Evite igualmente partir nomes prprios constitudos de dois ou mais vocbulos. Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. 9 - No repita palavras na mesma pgina ( exceo de artigos, preposies e contraes curtas).

10 - Evite frmulas semelhantes de ttulos na mesma pgina (a no ser intencionalmente, para fazer jogo de ttulos): O Brasil vai bem, afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos, diz o governador. 11 - Esteja atento para que o ttulo da chamada de primeira pgina e o da mesma notcia colocada no interior do jornal no sejam rigorosamente iguais. 12 - O Estado no usa ttulos com ponto. Assim, esto vetados exemplos como estes: O Metr reconhece que errou. E pune seus funcionrios / O Brasil joga. Para buscar a classificao. 13 - A no ser que voc faa um ttulo propositadamente centrado, evite deixar muito branco nas linhas (no mximo um ou dois sinais). Da mesma forma, procure tornar o conjunto das linhas harmnico e agradvel. 14 - Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada ttulo. Caso contrrio, ele ter de ser reduzido, tornando a pgina um verdadeiro catlogo de tipos. Instrues especficas 1 Abreviaturas. Evite abreviar nomes prprios: P. Ferreira, P. Alegre, E. Santo, J. Paulista, C. Verde, R. Carlos, F. Henrique Exceo: S. (de So e Santo), como em S. Caetano, S. Catarina, S. Amaro, etc. Mas, quando possvel, use So e Santo por extenso. E no abrevie a indicao dos cargos das pessoas, principalmente como recurso para ganhar sinais nos ttulos: gen. Almeida, gov. Pereira, alm. Valena. S so admitidas redues das formas de tratamento, como dr. Jatene, d. Eugnio, pe. Eurico. 2 Adjetivao. O adjetivo, por mais forte que seja, no substitui a informao especfica: Comisso prope profundas mudanas no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano. / Governo baixa medidas duras para tentar conter o dficit. / Mdia de mortes teve aumento brutal. Profundas, maior, duras e brutal, no caso, no do as informaes essenciais: quais e o valor. 3 Artigo. Pode ser dispensado, na maior parte dos casos, para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. Conserve obrigatoriamente o artigo, porm, nas formas de valor absoluto, como o maior, o menor, o mximo, o mnimo, os mais velhos, o mais novo, o nico, os menos culpados, o menos instrudo, o principal, etc. 4 Artista pelo personagem. O Estado no admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. Exemplos: Cuoco morre no fim / Tarcsio Meira casa com Bruna Lombardi. 5 Atpicos. H ttulos atpicos que podem ser jornalsticos e criativos. Lembre-se, porm, de que so exceo e no a regra: No, no chega de saudade / A difcil vida fcil / A morte do homem do Brasil / O incrvel caso dos encapuzados que atacaram a polcia / Adeus, Joel; bem-vindo, Joel. 6 Auxiliar. O ttulo auxiliar deve complementar o principal, e no repetir informaes nele contidas. Veja alguns exemplos de ttulos auxiliares bemfeitos (entre parnteses est o ttulo auxiliar): O templo da segurana nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso, a ESG rompe um comportamento de dcadas) / Vereador paulista renuncia (Cmara triplicou seu salrio e ele achou a deciso incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pr-colombiana no passa de obra de artista mexicano). Em contraste, veja um caso em que o ttulo auxiliar repete o principal: Medidas vo reduzir a liquidez (O CMN aprovar amanh medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulao). 7 Causaefeito. Em alguns casos, especialmente nos relativos a fenmenos meteorolgicos, acidentes e outros, admite-se o emprego do efeito pela causa em ttulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trnsito na Anhangera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preo das

verduras. / Corao aposenta jogador aos 20 anos. Evite, no entanto, casos em que essa relao se torne forada ou ininteligvel: Turbina derrubou o avio do ministro / Ferrovia NorteSul j prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho pode dar o gatilho, diz assessor do ministro. Eis outros exemplos de ttulos pouco inteligveis do gnero: Contrato perdoa Joozinho (o jogador foi perdoado porque sua presena era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meio-dia (por causa de uma tabela de ltima hora, os supermercados s iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretrio em Fortaleza (liberao dos contracheques fez que servidores soltassem secretrio retido no gabinete dele). 8 Confuso. Os ttulos devem ser claros para no provocar nenhum tipo de confuso no esprito do leitor. Veja os exemplos seguintes: Em comcio de Pedro Almeida lana Gomes para a Presidncia / Presos acusados de roubo. No primeiro, seria indispensvel uma vrgula entre Pedro e Almeida; no segundo, fica a dvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 Correo. indispensvel nos ttulos, para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / So Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2. / Portos parados ameaam falta de combustvel. / Horrio de vero comea 6 de outubro em 12 Estados e no DF. / 10 Dizer. No use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades, como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. Substitua-o por admite, nega, contesta, etc. 11 E. Est vetado o uso da conjuno e no incio dos ttulos, sejam eles principais ou auxiliares: E o governo j admite que vai demitir mais servidores. / As propostas de desapropriao de terras no tm valor jurdico (...) E at a lei do meio ambiente foi desrespeitada. / E a CLT afinal vai mudar. 12 Encampao. A menos que o jornal as tenha apurado, as informaes devem ser atribudas a algum e no encampadas nos ttulos. Veja os exemplos: Uruguai no est nem um pouco preocupado / A Terra um organismo vivo / Lucro j no atrai tanto as empresas. / Renato no pensa em ser o artilheiro. Em todos os casos, obviamente havia algum dizendo o que consta dos exemplos. Os ttulos, porm, fazem que as afirmaes passem a ser do jornal. 13 Excesso. Se os ttulos muito telegrficos so condenveis, da mesma forma produzem m impresso os que tm o efeito contrrio: excesso de palavras. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes, em que detalhes absolutamente secundrios tiveram de ser includos para que o ttulo satisfizesse a contagem exigida: O Brasil favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon, na Frana / Traficante Celsinho da Vila Vintm preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo, a Luzes Shopping, no local onde ficava a Casa Sloper / Ministrio inicia Programa Bom Menino com a presena da primeira-dama do Pas. 14 Fato previsto. Mesmo nos fatos previstos, voc pode fugir do bvio. No dia da posse dos governadores, por exemplo, em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse, h opes como: Governos mudam, ficam as dvidas / Estados falidos do posse a governadores hoje. 15 Foi. Evite o uso de foi nos ttulos: ruim e j est subentendido nos casos em que se recorre ao particpio. Veja como ele totalmente dispensvel: (Foi) Aprovada a estatizao dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. 16 Fracos. H ttulos fracos para o que pretendem expressar. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balano / Plenrio rejeita proposta do PFL / A

deciso final do caso dos tratores. No primeiro caso, havia a informao de que o Vaticano tivera prejuzo no ano anterior; no segundo, no se diz qual a proposta do PFL; no terceiro, igualmente, no se revela ao leitor em que consiste a deciso final do caso dos tratores. 17 Futuro do pretrito. O antigo condicional no deve ser empregado nos ttulos por transmitir ao leitor idia de insegurana, eventualidade e falta de convico: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incndio na Paulista / Excesso de informao causaria estresse. Uma sada recorrer a palavras como pode, deve, possvel, provvel, ameaa, espera e outras que contornem a situao. H um caso, porm, em que se admite o uso do futuro do pretrito. quando ele formula uma hiptese: Antecipao agradaria aos vereadores / Ex-ministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria at hilariante. 18 Gerndio. Evite o gerndio nos ttulos, seja de notcias, seja de reportagens, artigos, comentrios, crticas, crnicas, etc. Eis alguns exemplos que mostram no ser essa uma boa frmula para os ttulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medelln invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avio dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatrio propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violncia. H sempre uma forma do presente que pode, com vantagem, substituir o gerndio. 19 Informaes adicionais. Sempre que possvel, aproveite bem os sinais do ttulo para dar informaes adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a evitar confuses: Gripe Florentina, a que vai e volta, atinge paulistanos / Bethnia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preos/ Reed, do Citicorp, defende converso da dvida externa / Santos, o ministro, garante que no pretende renunciar / Gramado, sem encomendas, desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preos, j tentado por Simonsen / Edberg, 3 do ranking, eliminado em Roland Garros / Mordidos demais, carteiros argentinos param trabalho/ Enfarte mata Muskie, ex-secretrio de Carter / Banco Atlas, que fez a reestruturao da Acme, compra aes dos scios minoritrios / INPC de maro foi de 0,29%, o menor sem congelamentos / Brigitte, irreconhecvel, leiloa jias para proteger animais / Augusto, liberado para voltar ao treinamento, livra-se do corte / Morre o roteirista de "Perdidos na Noite", o filme / Kanu, carrasco do Brasil, est fora do futebol. 20 Jogo de palavras. Raramente um jogo de palavras se justifica no ttulo; na maior parte das vezes, o que o redator consegue passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso, como, por exemplo: Preo do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral, metr paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japo/ Com mil raios! Como difcil usar o micro nesses temporais... / Presidente digere queixas em jantar / Ferro eltrico passa bem pela recesso / Passada a turbulncia, Vasp decola de novo / Inundaes levam preo para o brejo / Fbrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preo da cebola. 21 Jogo de ttulos. Quando feito com critrio, o jogo de ttulos na mesma pgina pode ser uma soluo criativa: Edu, o do Palmeiras, vai jogar / Edu, o da Portuguesa, quer descansar. 22 "Muletas". Nada pior num ttulo, por ficar evidente o recurso, do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha. Veja casos em que o um, o seu, o j e os artigos definidos ou so redundantes ou no tm nenhuma funo na

frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionrios / Corinthians j teme o Amrica / O leo foge do circo. Por que um deputado e no deputado, apenas? A empresa poderia demitir outros funcionrios que no os seus? Teme, simplesmente, e no j teme. Finalmente, que leo? que circo? 23 Nome certo. Use sempre o nome da pessoa, da cidade ou da coisa, evitando frmulas destinadas somente a aumentar o nmero de sinais do ttulo, como as que se seguem: Despovoamento e mars ameaam a cidade das gndolas / Greve de nibus e metr deixa a "Cidade Luz" sem transporte / Contundido o "Furaco de Lins" / Chuva arrasa a capital fluminense. / Obras revitalizam a capital da Argentina. 24 Nomes usuais. Use no ttulo sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. Se o jornal utiliza Covas nos ttulos, por exemplo, a forma Mrio Covas um desvio da norma e revela apenas que o Mrio teve o mero objetivo de completar o nmero de sinais. Outros exemplos condenveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memria de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a poltica econmica. 25 Nmeros agrupados. Evite agrupar nmeros quando o resultado possa confundir ao leitor, como nos casos seguintes: ltima prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competies./ Chegam dia 24 16 governadores. 26 Obscuros. Nunca faa ttulos que o leitor no possa identificar de imediato, como: BNDES socorre giro de micro, pequeno e mdio (empresrio) / Surrealismo, 100, est de volta (movimento ressurge cem anos depois). 27 Ontem. No use o advrbio nos ttulos, pois se presume que o jornal publique, na quase totalidade, notcias da vspera. Recorra ao presente, que torna o ttulo mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e no: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e no: Santos venceu ontem o Guarani). 28 Opinio. Somente os ttulos de editoriais, artigos ou comentrios assinados podero expressar opinio: Imposio do bom senso / Uma deciso desastrosa / O passado condena no Uruguai. Nos demais casos, e especialmente no noticirio, esto vetados ttulos desse tipo. 29 Ordem na frase. A ordem dos termos no ttulo deve ser a mais linear possvel. Evite intercalaes e inverses violentas, como nos casos seguintes: Frana discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vo levar ao presidente reivindicaes / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeas-corpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. / Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa. 30 Palavras fortes. H palavras ou construes muito fortes, que do aos ttulos clara idia de exagero. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresrios morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Interveno deixa governador irado. 31 Pontuao. Aplicam-se aos ttulos as mesmas normas de pontuao dos textos comuns: alis, nos verbetes especficos deste manual, dezenas de exemplos so de ttulos. Por isso, neste momento, cabem apenas algumas observaes: No use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedncia: Frana: cresce o nmero de acidentes / Terras: governo muda a legislao / Caso dos tratores: mais um indiciado. No coloque tambm a retranca ou procedncia no fim do ttulo: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionrio baleado dentro do carro: Sergipe.

No use vrgula para indicar retranca (caso em que tambm os doispontos esto vetados): Escuta telefnica, delegado procurado / Apartamentos, o ministro vai explicar. No use ponto de interrogao nos ttulos. O leitor tem direito a respostas. Dessa forma, esto vetados ttulos como: O cacau, a caminho da privatizao? / Como cortar 14 bilhes no dficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? Use aspas no ttulo para as palavras que, segundo as normas de redao, vo em itlico ou negrito no texto: Autor renega "Os Homens do Espao" / Gil grava "Cho de Estrelas" / "Soneca" vai deixar o caso Anastcio. / "Estado" ganha causa no STF. Os ttulos inteiramente entre aspas esto vetados, a no ser em dois casos: sub-retrancas e ttulos auxiliares de entrevistas. Em casos especiais, o ponto-e-vrgula pode ser usado para indicar duas informaes diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano; bolsas caem. Finalmente, lembre-se de que esto vetados os ttulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade, mas sempre com permisso da Direo da Redao). Assim, no use exemplos como: Tiros na mata. Para salvar jacars / A cidade quer o porto. Mas no a esse preo / Os dois meninos saem a passeio. E no voltam. 32 Positivos. Sempre que possvel, substitua um ttulo com no pela forma positiva (exemplificada entre parnteses): Ator no aceita (rejeita) prmio / Funcionrio no quer (re-cusa) promoo / Lista no inclui (omite, exclui) convocados / Governo diz que no tem (nega) inteno de extinguir conselho / Universidade no encerra (prorroga) inscries. 33 Pronome oblquo. Evite o pronome oblquo nos ttulos, para no dar ao leitor idia de sofisticao: Escritor ingls ganha ao contra jornal que o difamou / Ladres esperam famlia acordar para assalt-la. 34 Rebuscamento. o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que no sejam os mais simples para expressar determinada situao. Lembre-se de que o ttulo tenta estabelecer comunicao direta com o leitor. Por isso, os vocbulos empregados devem ser, quando possvel, os do seu dia-a-dia. Evite, pois, formas como estas: Polcia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor controverso / Centavo, moeda to vil que ningum se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / "Etarra" assassinada / Para senador, PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viva de Allende solicita anistia / OMS no acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituio / Mulher de brigadeiro ecoa "revolta silenciosa" / So Paulo pe em campo sua face "yang". 35 Redues. Evite reduzir palavras nos ttulos, a no ser em casos j consagrados, como soft, micro, mxi, mni e mlti. 36 Repeties. Determinadas repeties podem dar fora aos ttulos, quando criteriosas e adequadas situao descrita: Polcia apura polcia no seqestro / Governador diz que no disse nada contra o Judicirio / Formas que geram formas / "Eu fico, eu fao" / Ningum de ningum na noite / Artistas convidam artistas para exposio. Em outros casos, no entanto, elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dvida no para j, esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogao de mandato de prefeitos de capitais de relatrio / Inflao na UE baixa a seu ndice mais baixo em 20 anos / Municpios

faro viglia para fazer incluir suas propostas na nova Carta. / Casas inventam atraes para atrair pblico. 37 Rimas. Cuidado com as rimas, especialmente em o, mais notadas pelo som forte: Ministro nega presso poltica para demisso / Advogado toma cuidado para no ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. 38 Sem sujeito. Em alguns casos, a supresso do sujeito no torna o ttulo enigmtico e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. 39 Sentido completo. Quanto mais informaes voc der ao leitor, mais o ttulo ter cumprido seu objetivo. Por isso, evite os detalhes suprfluos e procure usar todos os sinais disposio para que o ttulo diga o mximo. Veja como possvel: Senado aprova e argentinos j tm divrcio / Leo-marinho melhora, come mais e brinca / Acidente com nibus no Cairo mata 50 crianas / Botafogo joga mal, empata e perde dinheiro / Fbricas de motos do frias, cortam horas extras e reduzem produo / Flamengo, goleado de novo, vai atrs de Romrio / Polcia frustra seqestro, mata trs e resgata refns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderana no Rio / Computador pra, avio cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata, fere, se mata e choca a USP. 40 Sentido incompleto. Evite os ttulos que deixam no ar a pergunta o qu?, como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar, aps ajuste de preos / Deputado quer saber se funcionrio pode acumular. Congelar o qu? Acumular o qu? 41 Singular pelo plural. H casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado j ganha mais em So Paulo/ Contribuinte paga mais imposto. Em muitas ocasies, porm, o uso do singular poder dar a idia de que a notcia se refere a uma s pessoa da classe ou categoria e no a toda ela. Veja exemplos reais de ttulos que se devem evitar (em todos eles as notcias se referiam categoria ou a grupos de pessoas): Comissrio da Vasp decide manter greve / Passageiro queima nibus em Itaquera / Camel dobra os preos de acar e sal/ Militar argentino pede anistia ampla/ Marginal quebra e incendeia um automvel/ Banco dispensa acordo com FMI/ Militar cubano desertou em massa, diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo)/ Motorista de txi ameaa parar/ Menina brasileira se prostitui no Paraguai/ Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma, dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionria supera 100 mil (o nmero a soma do estoque de todas as concessionrias do Pas). 42 Telegrficos. Evite ao mximo as formas telegrficas constitudas por um substantivo mais uma data ou sigla. Prefira sempre Copa de 94, e no Copa-94, etc. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98, eleies-92, oramento-SP, dficit-RJ, campanha-89, Campeonato-91, carros GM, etc. 43 Tempos verbais. Como o presente usado nos ttulos para definir uma ao passada, mas recente (da vspera, em geral), ele s pode referir-se ao futuro quando acompanhado da indicao de tempo: Presidente dos EUA chega amanh. Estaria errado, porm, dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ao ainda no se tiver iniciado. O correto, ento, seria: Brasil voltar a negociar com o FMI. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam, mas papa recebe Waldheim. O que se quis dizer: Judeus protestam, mas papa receber Waldheim. Quando se localiza uma ao no passado, o tempo usado dever ento ser o pretrito e no o presente (os casos mais comuns so os de balanos ou levantamentos): Abate de bois caiu 8,6% no ano passado / Consumo de combustveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata

atingiram 150 empresas em janeiro / Indstria demitiu 50 mil at agora / Empresa perdeu US$ 60 milhes no primeiro semestre / Indstria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar interveno do BC. Abate de bois caiu e no cai; consumo aumentou e no aumenta (a ao est definida no passado); banqueiro pediu (isto , havia pedido, pediu h dias e no pediu ontem). 44 Ter. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados, em vez de transform-lo em mais um curinga dos ttulos. Veja exemplos do seu mau emprego: Mdicos ingleses tm controvrsias sobre a aids / Crianas tm campanha no colgio sobre eleies / Assassinos de Joana tm 15 anos de cadeia / Fiscais tm 50 denncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. 45 Ttulo-legenda. Alguns ttulos podem, em casos excepcionais, funcionar como verdadeiras legendas. preciso, porm, que a diagramao deixe clara essa condio e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz. 46 Tratamento. Apenas em casos especiais, formas de tratamento podero aparecer nos ttulos: As peripcias do sr. ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memrias de madame Claude / Assim ser, dr. Tancredo. Ttulo(s) de ... 1 Se se tratar de mulher, ttulo de eleitora. 2 No plural, ttulos de eleitor e no ttulos de eleitores. Tiver/estiver, tivesse/estivesse. No confunda as formas tiver e tivesse, do verbo ter, com estiver e estivesse, do verbo estar. Siga a regra prtica: o ter pode ser sempre substitudo por haver, e o estar, no. Assim: O jogador vai assinar o contrato segunda-feira, quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. / Se estiver presente festa, ser homenageado. Repare que o haver no pode ser usado no segundo caso. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo, o diretor participaria da festa./ Se estivesse insatisfeito com o trabalho, teria dito. "Tivemos". Ver "temos", "tivemos". Toca-discos. No singular e plural. Tocantins. Com artigo: Estado do Tocantins, no Tocantins, o Tocantins. Todo. Concordncia. Embora advrbio, todo (como sinnimo de inteiramente) pode concordar, por atrao, com o adjetivo que modifica: Era uma srie toda especial. / Os meninos estavam todos nus. / Elas ficaram todas molhadas. Existe, igualmente, a concordncia normal: Era uma srie todo especial. / Os meninos estavam todo nus. / Elas ficaram todo molhadas. (Estes dois ltimos casos, todo nus e todo molhadas, aparecem muito raramente.) Todo, todo o. 1 Siga a norma de que todo, sem artigo, significa um, cada, qualquer, enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia, qualquer dia). / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). / Todo homem mortal (um, qualquer, cada homem). / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). / Todo o eleitorado festejou a vitria (o eleitorado inteiro). / Toda nao tem aliados (qualquer nao)./ Toda a nao passava fome (a nao inteira). Todo-poderoso. Flexes: todo-poderosa, todo-poderosos e todo-poderosas.

"Todos foram unnimes". Redundncia. Use Foram unnimes nessa opinio ou Todos apoiaram essa opinio. Todos os. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saram cedo. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justia. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluio. / Todos os manifestantes foram punidos. "Todos os dois". Expresso rejeitada pelos gramticos. Use os dois ou ambos. Todos os trs, todos trs. Quando todos antecede um nmero, usa-se artigo se o nmero vier acompanhado de substantivo e no se usa artigo se o nmero estiver isolado: Comprei todos os trs romances que voc indicou, e j li todos trs. / Compareceram reunio todos os dez membros do conselho. / Estavam animados todos quatro. Tomar parte em. E no de: Tomou parte na reunio. / No quis tomar parte no conselho da empresa. Toms. Desta forma nos nomes j consagrados pelo uso: Santo Toms de Aquino. Com h e/ou z, s no caso de a prpria pessoa adotar essa grafia. Tonelada. Ver peso. Torcico. E no "torxico". Trax. Invarivel no plural: os trax. Torneios. Trs equipes triangular; quatro quadrangular; cinco pentagonal; seis hexagonal; sete heptagonal; oito octogonal. Tossir. Conjuga-se como cobrir: tusso, tosses; que eu tussa; etc. Total. Concordncia no singular: Um total de 1.500 delegados vai (e no "vo") participar da conveno. "Trabalhar com a hiptese". Lugar-comum. No use. Um delegado, um poltico, etc., podem investigar, considerar, levantar ou levar em conta uma hiptese. Trabalho, trabalhar. No use as palavras no lugar de treino e treinar. Constituem jargo de tcnico e preparador fsico. Trading company. Pode-se usar trading, apenas. Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. Trfego/trfico. Trfego equivale a trnsito: trfego congestionado, correntes de trfego. Trfico corresponde a comrcio ilcito: trfico de drogas, trfico de mulheres, trfico de influncia. "Tragdia mata". Tragdia no mata. Mortes em grande nmero ou em certas condies que constituem uma tragdia. Trair. Conjuga-se como cair. Trans... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: transatlntico, transamaznico, transcaspiano, transindusmo, transocenico, transrenano, transuraniano. No caso de a segunda palavra comear com s, ocorre a fuso: transaariano (atravs do Saara), transiberiano, transudar.

Transplantado. o rgo, no o paciente. Use, portanto: O fgado transplantado. Mas no: O "transplantado" teve alta ontem. / A menina "transplantada" passa bem. Opo: O paciente do transplante teve alta ontem. Trs. Com preposies, use trs e no atrs: Andou para trs. / Saiu de trs do carro. / Veio por trs. Trs, traz. Trs atrs (Ficou para trs./ Veio de trs. / Saiu por trs.); traz flexo do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranas). Trasladar. Prefira trasladar e trasladao a transladar e transladao. Tratamento (formas). 1 Abrevie sempre as formas de tratamento, sejam elas simples, como sr., dr. ou d. (dom e dona), ou cerimoniosas, como S. Exa., V. Sa., etc. (ver, quanto ao uso, os verbetes dom, dona, doutor e senhor). 2 Ao se dirigir ao leitor, chame-o de voc. 3 Em entrevistas de perguntas e respostas, use voc para artistas, esportistas, crianas, etc., e o sr. para pessoas de idade, autoridades, polticos, empresrios e membros da administrao pblica. 4 O texto jornalstico s comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais, artigos e matrias especiais ou na reproduo de declaraes e documentos. Jamais no noticirio. 5 As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minscula: doutor (dr.), senhor (sr.), dom (d.) e dona (d.). Nas formas cerimoniosas, use inicial maiscula: Vossa Excelncia (V. Exa.), Sua Senhoria (S. Sa.), Vossa Eminncia (V. Ema.). 6 Modo de usar. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala, isto , fazem parte de dilogos: Tenho todo o respeito por Vossa Alteza. / Vossa Excelncia agiu mal. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminncia. / No o comportamento adequado a Sua Senhoria. 7 Concordncia. a) Verbal. Usa-se sempre a terceira pessoa, tanto no singular como no plural: Vossa Excelncia faz falta no Congresso. / Vossas Senhorias esto descontentes, por qu? / Sua Santidade chegou cedo ao estdio. / Suas Majestades no viro mais hoje. b) Nominal. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza poderoso (rei). / Vossa Alteza delicada (rainha). / Vossa Excel&ecirBc;ncia est enganado (homem). / Vossa Excelncia chegou atrasada (mulher). / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). 8 Nas abreviaturas, apenas o segundo elemento se flexiona: V. Exas., S. Sas. 9 Eis algumas formas de tratamento, suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. A. ou V. A.): prncipes, arquiduques e duques. Sua ou Vossa Eminncia (S. Ema. ou V. Ema.): cardeais. Sua ou Vossa Excelncia (S. Exa. ou V. Exa.): presidente da Repblica, ministros, governadores, prefeitos, parlamentares, juzes, autoridades diplomticas e pessoas de alta categoria, em geral. Sua ou Vossa Excelncia Reverendssima (S. Exa. Revma. ou V. Exa. Revma.): bispos e arcebispos. Sua ou Vossa Magnificncia: reitores de universidades. Usa-se ainda o tratamento

Magnfico Reitor. Sua ou Vossa Majestade (S. M. ou V. M.): reis e imperadores. Sua ou Vossa Reverendssima (S. Revma. ou V. Revma.): sacerdotes em geral. Sua ou Vossa Santidade (S. S. ou V. S.): o papa. Sua ou Vossa Senhoria (S. Sa. ou V. Sa.): funcionrios graduados, pessoas de cerimnia e oficiais at coronel. Meritssimo: para juzes (mas nunca meretssimo). "Tratam-se de". O certo trata-se de em frases como: Trata-se (e no "tratamse") dos homens mais ricos do mundo. / Trata-se dos Estados mais populosos do Pas. No existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. "Tratativa". Palavra vetada. Use acordo ou negociao. Travesso. 1 usado para intercalar uma expresso explicativa ou complementar no perodo, equivalendo, conforme o caso, a vrgulas ou parnteses: O uso de atores conhecidos geralmente homens maduros outra distoro. / Tambm para o contribuinte individual autnomo, empregador e desempregado cada vez mais difcil recolher a taxa. / O governador de Gois o Estado mais afetado pela medida recusou-se a falar imprensa. 2 Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias muito trabalho, pouco descanso. / Eis o autor das denncias o prprio ministro. 3 Introduz uma pausa mais forte no perodo ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico e Caetano. / Estava estudando a vida de tila ele mesmo, o rei dos hunos. / O cineasta atacou a platia de " intelectuais adultos" suposta nata da crtica mundial. 4 Liga palavras ou grupos distintos de palavras que no formam um terceiro significado. Isto , no existe um conjunto semntico, como nas palavras compostas, mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- guem (neste caso no se emprega o hfen, mas o travesso): A estrada So Paulo Curitiba. / O sistema AnchietaImigrantes. / A linha RioNova York. / A ponte RioNiteri. / Os entendimentos BrasilArgentina. / O trajeto Vila Madalena Vila Prudente. / A passagem RioSo Paulo. / A harmonia carropedestre./ O dilogo governosupermercados. / O ciclo vigliasono. / O encontro Clinton Yeltsin. / Associao adjetivosubstantivo. / A rivalidade PalmeirasCorinthians. / O corredor 9 de JulhoSanto Amaro. / Foguete terraar. / O antagonismo capitaltrabalho. O hfen formaria uma palavra composta, quando o que se tem, nos casos citados, uma cadeia vocabular. 5 Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: So Paulo, 1905 Rio de Janeiro, 1960. 6 o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedncia de uma notcia: BRASLIA O Supremo Tribunal Federal julgou ontem... 7 Se o segundo travesso coincidir com uma vrgula, usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestaes, de um total de 50 a ltima foi de R$ 589,20 , o muturio tentou transferir... / Essa mensagem do jornal, publicada na edio de novembro especial, com 20 pginas , j indicava a disposio... 8 Jamais coloque mais de dois travesses no mesmo perodo, como no caso seguinte, para no confundir o leitor: Essa prtica que privilegia o filho mais velho muito antiga e a Bblia d um exemplo o de Esa e Jac em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura e por um prato de lentilhas. 9 Indique os dilogos com travesso, como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Srgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial. O senhor est levando a zebra embora, embaixador? brincou um reprter. O assessor no perdeu a

oportunidade de fazer ironia: No, esta s enfeite. A zebra estou deixando aqui. 10 No recorra ao travesso, porm (e sim virgula), para isolar os verbos de uma declarao: "Todos ns", prosseguiu, "temos conscincia dos problemas do Pas." E no: "Todos ns" prosseguiu "temos conscincia dos problemas do Pas." Outro exemplo: Com essa medida, garantiu o presidente, seria possvel apressar a votao. E no: Com essa medida garantiu o presidente seria possvel apressar a votao. 11 Nos chapus, ttulos, olhos, janelas e legendas, use o hfen, em vez do travesso, muito longo nos corpos maiores. 12 Ver outros exemplos do uso do travesso nos dilogos em declaraes textuais. Traz. Ver trs, traz. Trazer. Conjugao. Pres. ind.: Trago, trazes, traz, trazemos, trazeis, trazem. Pret. perf. ind.: Trouxe, trouxeste, trouxe, trouxemos, trouxestes, trouxeram. M.-q.-perf. ind.: Trouxera, trouxeras, trouxera, trouxramos, trouxreis, trouxeram. Fut. pres.: Trarei, trars, trar, traremos, trareis, traro. Fut. pret.: Traria, trarias, traria, traramos, trareis, trariam. Pres. subj.: Traga, tragas, traga, tragamos, tragais, tragam. Imp. subj.: Trouxesse, trouxesses, trouxesse, trouxssemos, trouxsseis, trouxessem. Imper. afirm.: Traze, traga, tragamos, trazei, tragam. Imper. neg.: No tragas, no traga, no tragamos, no tragais, no tragam. Os demais tempos so regulares. Trema. 1 obrigatrio sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqncia, eloqente, eqino, cinqenta, tranqilidade, agentar, averigei, lingia, lingstica, etc. 2 No existe trema antes de a e o: mngua, adequado, exguo, aquoso. 3 Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema, prefira a forma sem o sinal: sanguneo, liquidificador, Antiguidade, etc. Trs-dormitrios. Com hfen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um trs-dormitrios. Mas: Era um apartamento de trs dormitrios. Trs-estrelas. Ver estrelas. "Tri". Nunca use no lugar de trilho. Tribunais. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF), Superior Tribunal de Justia (STJ), Tribunal Regional Federal (TRF), Tribunal Superior do Trabalho (TST), Tribunal Regional do Trabalho (TRT), Tribunal Superior Eleitoral (TSE), Tribunal Regional Eleitoral (TRE), Superior Tribunal Militar (STM), Tribunal de Contas da Unio (TCU), Tribunal de Contas do Estado (TCE), Tribunal de Contas do Municpio (TCM), Tribunal e Justia (TJ) e Tribunal de Alada. Trilho. Concordncia. Ver milho, milhar.

Trimensal, trimestral. Trimensal que ocorre trs vezes por ms; trimestral que ocorre a cada trs meses, que dura trs meses. Trineto. Ver bisneto, trineto, tetraneto. Trisav. Ver bisav, trisav, tetrav. Troca de farpas. Modismo. Evite. Trofu. Com inicial maiscula antes do nome que determina: Trofu Brasil, Trofu Unio. Minsculas, porm, na segunda referncia: o trofu, esse trofu, conquistou o trofu. Trlebus. Sem i e com acento. Assim tambm trole. Tudo. Quando sintetiza uma enumerao, responde pela concordncia da frase: Vinhos, mulheres, dinheiro, tudo concorreu para a sua perdio. Tudo a ver. E nunca "tudo haver". O melhor, porm, tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com voc. Tudo de. Concordncia. Ver alguma coisa de. Tudo o mais. E no "todo o mais" ou "tudo mais". Tudo (o) que. Existem as duas formas, tudo que e tudo o que: Deu famlia tudo o que estava ao seu alcance. / Fez pelo pas tudo que pde. / Conseguiu tudo (o) que queria. Tupiniquim. Como sinnimo de brasileiro, tem sentido depreciativo e j desgastado. Turbo... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado, turboeltrico, turbolice, turbojato, turborreator. Turco... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios: turco-asitico, turco-sovitico. Nos demais compostos: turcofilia, turcomano. TV. Ver televiso. Tzar. Prefira czar e seus derivados, como czarista.

U
"Ua". No use. prefervel o cacfato (como em "uma mo", por exemplo) a essa forma. Ue, ui (terminao). 1 - A terminao ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue, averige, recue, atue, acue, atenue, sue, etc. 2 - J o final ui corresponde ao pres. ind. dos verbos em uir: inclui, intui, influi, atribui, polui, restitui, etc. Associe: ue - uar; ui - uir.

ltima, ltimo. 1 - O adjetivo pode ser usado para ms, ano ou sculo, mas sem a meno do ms, ano ou sculo. Assim, no ltimo ms, mas no "no ltimo ms de abril"; no ltimo ano, e no "no ltimo ano de 1996"; etc. 2 - No empregue a palavra tambm com os dias da semana: o tempo verbal deixar claro que a ao ocorreu no passado. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e no "na ltima" quinta-feira). / O congresso comeou segundafeira (e no "na ltima" segunda-feira). ltimo. Ver em primeiro, como fazer a concordncia de o ltimo...que. ltimo adeus. Lugar-comum. Evite. Ultra... Prefixo que exige hfen antes de vogal, h, r e s: ultra-apressado, ultraelevado, ultra-independente, ultra-ocenico, ultra-humano, ultra-realismo, ultra-som. Nos demais casos: ultracentrfuga, ultramarino, ultravioleta. Ultraleve. Varivel: os ultraleves, avies ultraleves. Ultrapassar. O verbo direto: Conseguiu ultrapassar os (e no "aos") retardatrios. / Sua generosidade ultrapassou as (e no "s") expectativas. Ultravioleta. No varia: radiao ultravioleta, raios ultravioleta. Um (uso). Ver artigo indefinido. Uma (crase). S existem dois casos de crase antes de uma: 1 - Com hora (porque no se trata do indefinido, mas do numeral): O trabalho comea uma hora. Escrevese igualmente da uma s quatro, e no "de uma s quatro". 2 - Na locuo uma (de uso raro), que significa ao mesmo tempo. Uma poro ou um sem-nmero de. Concordncia. Ver maioria. Um daqueles que. Concordncia. Ver um dos que. Um (uns) de. Concordncia. Ver algum (alguns) de. Um desses que. Concordncia. Ver um dos que. Um dos ... que. 1 - O verbo normalmente vai para o plural: Ele um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte, ele um. Outros exemplos: Ele foi um dos que saram antes. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude. / Foi um dos que mais vibraram... / Eis um dos que mais pedem... / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual. / Vinha ali um dos amigos que deviam... s vezes o um pode ser omitido: No sou (um) dos que pensam assim. / Foi (um) dos que se feriram no acidente. 2 - O verbo fica no singular apenas quando a ao se refere a uma nica pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem noite. / Foi uma das peas de Brecht que estreou ontem em So Paulo. / Era um dos seus filhos que estava conosco ontem. 3 - Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que.

Um e outro. Concordncia. 1 - Use o verbo, de preferncia, no plural. O substantivo que vem depois de um e outro, se houver, fica no singular; o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural, no entanto. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo. / Um e outro jornalista so competentes. / Um e outro jornalista americanos. / Um e outro livro antigos. 2 - A forma da locuo no varia, mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a me e o filho, um e outro (e no uma e outro) cansados da viagem. / O discurso e a crtica, um e outro lhe desagradaram. mero. Desta forma. "Um mil". No use um antes de mil. Se precisar escrever essas formas por extenso, use mil reais, mil e novecentos, etc. Um ou outro. Concordncia. Verbo e substantivo, se houver, no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava. / Um ou outro amigo bondoso s vezes lhe trazia flores. Um outro, um ... outro. 1 - Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e no "um" outro). / Dobramos outra esquina. / Use outra mquina. / Compre outro artigo. 2 - As formas um ao outro, um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana no disfaravam a afeio que os ligava um ao outro. / Ali estavam irmo e irm, a zombar um do outro. / Professora e aluno estavam imveis, a olhar um para o outro. Um ... que. Concordncia. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e no "que acredito") na verdade. / s uma pessoa que podia (e no "podias") ter tido mais sorte na vida. Uni... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: uniaxial, unioculado, unicameral, unilateral, unirreme, unissex, unssono. Unio. Inicial maiscula quando representa o governo federal: Os Estados vo pedir ajuda Unio. Unio Europia. o nome oficial, e no mais Comunidade Europia. nicos. A palavra expressa a idia de um, mas pode ser usada para indicar nmero muito pequeno em relao ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois nicos sobreviventes do terremoto. / Seus romances eram nicos e sem rival. Ureter. Sem acento (pronuncia-se uretr). Urra. Forma do verbo urrar. A exclamao hurra! Usurio. Recorra palavra apenas quando no houver outra para substitu-la. Exemplo: usurio de computador. Nos demais casos, ela deve ser evitada: "Usurio" de nibus, trem, metr, avio, etc., passageiro; "usurio" de rodovia motorista;

"usurio" de drogas consumidor de drogas; "usurio" das praias banhista ou turista, etc. Usucapio. No masculino: o usucapio. Usufruir. Prefira a regncia direta: O pas usufruiu os benefcios de sua posio. / Usufrua a companhia dos amigos com prazer. Usufruto. Com u.

V
Vai haver... A locuo fica invarivel se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trnsito este ano. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este. Vai para. O verbo ir, nas expresses de tempo, impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou. Da mesma forma vai por ou vai em. Vale-compra. Plural: transporte, etc. vales-compra. Da mesma forma: vales-refeio, vales-

Valento. Flexes: valentona e valentes. Valer. Conjugao. Pres. ind.: Valho, vales, vale, valemos, valeis, valem. Pres. subj.: Valha, valhas, valha, valhamos, valhais, valham. Imper. afirm.: Vale, valha, valhamos, valei, valham. Imper. neg.: No valhas, no valha, no valhamos, no valhais, no valham. Os demais tempos so regulares. Valer a pena. Sem crase. Valores absolutos. Cuidado, no noticirio, com valores absolutos como o mais, o nico, o melhor, o maior e outros do gnero. Nem sempre o maior produtor mundial de... realmente o maior. Tambm o mais..., o melhor..., o nico... so formas que envolvem avaliaes subjetivas. Procure, como norma, atribuir esses conceitos a algum ou, no caso de o maior ou o nico, recorra a estatsticas (mas no aceite meras indicaes alheias) que provem a afirmao. E lembre-se: se voc escrever que algum considerado o maior, o melhor, o mais, o nico, explique por quem ele considerado tudo isso. Valorizar, valorizar-se. Alguma coisa se valoriza e no valoriza, apenas: A moeda valorizou-se rapidamente. / No sabia que sua casa se havia valorizado tanto. Vo. Flexes: v e vos. Varo. Flexes: virago (prefira), varoa, matrona e vares. Variantes. Se uma palavra tiver duas ou mais formas, adote sempre a mais usual. Assim, corrupto (e no corruto), aquarela (e no aguarela), descarrilar (e no desencarrilar, desencarrilhar ou descarrilhar), atribulao (e no tribulao), aspecto (e no aspeto), intacto (e no intato), jato (e no jacto), seo (e no seco), sutil (e

no subtil), suscetibilidade (e no susceptibilidade) , infectar (e no infetar), bbado (e no bbedo), etc. Vrios de. Concordncia. Ver algum (alguns) de. Vazar. Uma informao vaza, mas no se "vaza uma informao" (o verbo intransitivo nesse sentido). Assim, no se pode escrever: Foram os funcionrios que "vazaram" a informao. O certo: Foram os funcionrios que fizeram (ou deixaram) vazar a informao. Velho. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra. Na maior parte dos casos, prefira idoso, menos agressiva. Vem, vm, vem. Vem - verbo vir, singular: O presidente vem hoje a So Paulo. Vm - verbo vir, plural: O presidente e os ministros vm hoje a So Paulo. Vem verbo ver, plural: Eles vem muito bem. Nos derivados, vem, singular, passa a ser acentuado, enquanto vm e vem conservam essa forma: ele provm (de provir), eles intervm, eles revem. "Vem de". Galicismo. Deve ser substitudo por acaba de: Acaba de ser publicado o livro... (e no "vem de") / Acaba de estrear a pea... Vencer o. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense. Vencimentos. Ver salrios. Venda a. E no venda para: Venda de trigo ao Brasil. / A venda de mercadorias ao supermercado. Ver, vir. O verbo ver, quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando), assume a forma vir. Use, pois: Se eu vir (e no "ver") Joo hoje... / Quando eles virem (e no "verem") o prejuzo... / S acreditaremos se virmos (e no "vermos") a prova... / Da mesma forma, quando ele revir (e no "rever"), se ele previr (e no "prever"), se ns entrevirmos (e no "entrevermos"), quando eles antevirem (e no "anteverem"). Ateno: prover no segue essa norma (se eu prover, quando eles proverem). Ver (conjugao). Pres. ind.: Vejo, vs, v, vemos, vedes, vem. Imp. ind.: Via, vias, via, vamos, veis, viam. Pret. perf. ind.: Vi, viste, viu, vimos, vistes, viram. M.q.-perf. ind.: Vira, viras, vira, vramos, vreis, viram. Pres. subj.: Veja, vejas, veja, vejamos, vejais, vejam. Imp. subj.: Visse, visses, visse, vssemos, vsseis, vissem. Fut. subj.: Vir, vires, vir, virmos, virdes, virem. Imper. afirm.: V, veja, vejamos, vede, vejam. Imper. neg.: No vejas, no veja, no vejamos, no vejais, no vejam. Part.: Visto. Os demais tempos so regulares. Ver (derivados). Ateno para o imp. subj. e fut. subj.: se eu antevisse, se eu antevir; entrevisse, entrevir; previsse, previr; revisse, revir (e no "antevesse ", "antever"; "revesse", "rever", etc.). Ver (locues). As formas corretas so a meu ver, a nosso ver, a seu ver e no "ao" meu ver, "ao" seu ver, "ao" nosso ver, etc. Vero. Plural: veres (prefira) e veros.

Verbo (classificao). Verbo (conjugaes). Verbo (formao dos tempos). Verbo (modos e formas nominais). Verbo (particularidades). Verbos com se. Verbos defectivos. So aqueles que no tm alguns tempos ou pessoas: abolir, banir, colorir, falir, latir, explodir, reaver, etc. As formas inexistentes devem ser substitudas por outras, de verbos equivalentes, ou por locues verbais: Ele recupera (por reaver), que ele revogue ou extinga (por abolir), que ele expulse (por banir), que comece a latir, que abra falncia, que venha a explodir, etc. Verbos intransitivos. No podem ser usados com ser, mas apenas com ter ou haver: Ele tinha sado. / O acidente havia ocorrido uma semana antes. / O homem tinha desaparecido. / Ele havia passado cedo por aqui. / Todos tinham sumido. / Ele havia cado do andaime. Nunca escreva, por isso: Foi sado, foi ocorrido, foi desaparecido, foi passado, foi sumido, foi cado, foi piorado. Literariamente, apenas, se admite a voz passiva com verbos intransitivos, e com poucos deles, como: Cinco sis eram passados... / Era nascido na Capital. / Era vindo do interior. Verbos mais que errados. 1 - H verbos que, por questo de significado, no podem ser acompanhados de que. Em geral, eles equivalem aos diversos sentidos de dizer (verbos dicendi). Veja um exemplo: algum defende uma idia, uma posio, mas nunca defende que alguma coisa se realize ou concretize. Assim, so erradas ou no mnimo imprprias as formas: acusar que, alertar que, antecipar que, apontar que, aprovar que, assumir que, citar que, comentar que, continuar que, defender que, definir que, denunciar que, desmentir que, difundir que, divulgar que, enfatizar que, indicar que, justificar que, mencionar que, narrar que, proferir que, prosseguir que, referir que, registrar que e relatar que. 2 - Podem, porm, ser normalmente usadas as formas: acrescentar que, adiantar que, admitir que, advertir que, afianar que, afirmar que, aguardar que, assegurar que, asseverar que, atestar que, certificar que, comprovar que, concordar que, confirmar que, constatar que, declarar que, determinar que, dizer que, esperar que, garantir que, jurar que, negar que, ordenar que, prever que, prometer que, reiterar que, repetir que, ressaltar que, ressalvar que, revelar que e verificar que. Verbos sem pronome. Use sem pronome estes verbos: acordar (e no acordar-se), confraternizar, ombrear, proliferar e sobressair. Exemplos: Ele acorda cedo todos os dias. / Ns confraternizamos com os vizinhos. / Todos confraternizaram. / O lutador ombreia com os adversrios. / Os micrbios proliferam rapidamente. / Sua inteligncia sobressaa pelo brilhantismo. / Ele sobressai aos demais. Vereador. Da Cmara paulistana e no Cmara paulistana.

Ver mais infinitivo. 1 - No flexione o infinitivo: Vi-os partir. / Os empresrios viram seus lucros dobrar. 2 - Ver infinitivo. Vernissage. Palavra masculina: o vernissage. Versar. Regncia. 1 - Versar sobre alguma coisa: A conferncia versou sobre os supercondutores. / Ele versava sobre qualquer assunto. 2 - Pode-se tambm versar alguma coisa: Seu texto versava os escritores romnticos. / Versou tudo que lhe veio cabea. Vestir. Conjuga-se como servir. Vez. 1 - A locuo de vez que no existe em portugus e deve ser substituda por uma vez que, pois, porque: Foi advertido, uma vez que (e no "de vez que") se portou mal. 2 - No cofunda essa locuo com de vez, correta como equivalente a quase maduro ou taxativamente: A fruta estava de vez. / Ps fim de vez ao boato. 3 - Ver em invs, a diferena entre em vez de e ao invs de. Via de. A locuo em via de e no em "vias" de: Estava em via de partir. / So espcies em via de extino. "Via de regra". Substitua a locuo por em geral, normalmente, comumente, quase sempre ou equivalente. Viagem, viajem. Viagem o substantivo (Uma viagem, a viagem do presidente). viajem, o tempo do verbo: Tente encontr-los antes que viajem para Londres. / preciso que viajem imediatamente. Viagem a, viajar para. Use a com viagem e para com viajar: O presidente iniciou a viagem China. / O presidente dever viajar para a China. / O ministro viaja amanh para Paris. / A nova viagem do ministro a Paris. Viajar admite ainda a preposio por: Viajou pelo Brasil. No use, porm, a forma viajar a (Viajou "ao" Rio, viajou "aos" Estados Unidos), que no existe. "Viatura". Jargo policial. Use carro ou, em ltimo caso, veculo. Vice. 1 - Exige hfen sempre: vice-almirante, vice-campeo, vice-governador, vicelder, vice-presidente, vice-rei, vice-secretrio. 2 - Quando substantivado, tem plural: os vices (governadores, prefeitos, etc.).

Vice-Presidncia. Inicial maiscula quando se tratar da Nao: candidato VicePresidncia (da Repblica). Minsculas nos demais casos: a vice-presidncia da empresa, etc. Video... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: videocassete, videoclipe, videodisco, videogame, videojogo, videolaser, videoteipe.

Viger. 1 - E a forma correta, e no "vigir". De qualquer forma, prefira vigorar. 2 - Se precisar usar viger, porm, saiba que o verbo regular, mas no tem a 1. pessoa do pres. ind. e todo o pres. subj. Nos demais casos: vige, vigem; vigia, vigiam; vigeu, vigeram; viger, vigero; vigesse, vigessem; etc. Vilo. Flexes: vil (prefira), viloa, viles (prefira), vilos e viles. Vimos, viemos. Vimos indica o presente do verbo vir e viemos, o passado: Vimos agora trazer-lhe nossa solidariedade. / Vimos todo dia de nibus para o trabalho. / Viemos ontem trazer-lhe nosso apoio. / Viemos de carro para o trabalho durante toda a semana passada. Vindo. tanto gerndio (Estava vindo. / Vindo aqui, no deixe de visitar-nos. ) como particpio (Tinha vindo) de vir. Vi-o chegar. E nunca "vi ele chegar", "vi ele fazer", etc. Vip. Em minsculas: pessoa vip, personagens vips. Vir (conjugao). Pres. ind.: Venho, vens, vem, vimos, vindes, vm. Imp. ind.: Vinha, vinhas, vinha, vnhamos, vnheis, vinham. Pret. perf. ind.: Vim, vieste, veio, viemos, viestes, vieram. Fut. pres.: Virei, virs, vir, viremos, vireis, viro. Fut. pret.: Viria, virias, viria, viramos, vireis, viriam. Pres. subj.: Venha, venhas, venha, venhamos, venhais, venham. Fut. subj.: Vier, vieres, vier, viermos, vierdes, vierem. Imper. afirm.: Vem, venha, venhamos, vinde, venham. Ger.: Vindo. Part.: Vindo. Vir (derivados). Ateno para alguns tempos: Pret. perf. ind.: Convim, convieste, conveio, conviemos, conviestes, convieram; intervim, interveio, intervieram; provim, proveio, provieram; sobrevim, sobreveio, sobrevieram. Imp. subj.: Se conviesse, interviesse, proviesse, sobreviesse. Fut. subj.: Se convier, intervier, provier, sobrevier. Avir-se e desavir-se seguem o mesmo modelo. Vrgula. 1.- Vrgula com nomes de pessoas. Ver aposto, item. 2.- Vrgula e no ponto. Nmeros decimais no Brasil so expressos por vrgula (e no ponto, como nos Estados Unidos). Assim: A inflao deste ms dever ser de 0,75% (e no 0.75%) / Os carros subiram 8,9% (e no 8.9%). / A intensidade do terremoto foi de 6,4 graus (e no 6.4 graus) na escala Richter. Da mesma forma: 2,1 bilhes, 36,7F (e no 2.1 bilhes, 36.7F). Vir vindo. Vir pode ser auxiliar de si prprio: Vinha vindo, venho vindo, vnhamos vindo. Visando. Nunca use visando ou objetivando no lugar de para: Uma greve para conseguir novo aumento (em vez de: Uma greve "visando" conseguir...). / Novas reunies para chegar a uma concluso (em vez de: Novas reunies "objetivando" chegar a uma concluso). Visar. 1 - No sentido de mirar ou dar o visto a, use a regncia direta: Visou o alvo. / Visou o ladro. / Visou o cheque.

2 - Como equivalente a ter em vista ou ter por objetivo, exige a preposio a: Visou exclusivamente aos seus interesses. / Nunca visaram riqueza. / Tudo a que visavam eram melhores condies de vida. / Visava a atender aos pedidos dos amigos. / Visou a proporcionar conforto familia. Vista. A locuo correta vista de, e no "s vistas de": Colocou-se vista de todos. / vista do ocorrido, decidiu demitir-se. "Vtima fatal". Fatal significa mortfero, que causa a morte, que traz runa ou desgraa. Por isso, no existe a expresso "vtima fatal": a vtima recebe a morte, e no a produz. Fatal um golpe, um tiro, um acidente, uma pancada, um choque, uma batida, e nunca a vtima. "Viva do falecido". Redundncia grave. Vivam as frias. 1 - Vivam, no caso, verbo e faz a concordncia normal: Vivam as frias, vivam os campees, vivam os seus 50 anos, vivas tu, vivamos ns. 2 - No confundir com viva, substantivo (Deram trs vivas aos campees) ou viva, interjeio (Viva, os campees chegaram. / Viva, o suplcio terminou.). Vivenciar. Forma rebuscada. Prefira viver ou experimentar. Voar. 1 - Conjuga-se como magoar. 2 - No sentido de viajar de avio, use o verbo com para, e no a: O prefeito voou para o Rio (e no ao Rio).

Vocativo. Volta. No singular em frases como: A volta de Chico e Maneco, na opinio do tcnico, fortalecer o time. / Com a volta de Gilberto Gil e Caetano Veloso ao palco do Teatro Castro Alves... (e nunca "as voltas"). Vultoso. O mesmo que importante, volumoso: vultoso emprstimo, vultosa quantia, vultosa importncia (e nunca "vultuoso" ou "vultuosa").

W
Walkie-talkie. Desta forma. Warrant. um tipo de ttulo de crdito. Tem os derivados warrantagem e warrantar. Water closet. Sem hfen e com t, em vez de d. Abreviatura: w.c. "Water polo". Use plo aqutico. Watt. o nome oficial da unidade de potncia. Abreviatura: W. Watt-hora. Desta forma.

Week-end. Com hfen. Windsurfe. Desta forma.

X
Xadrez. Com z em qualquer sentido. Xangai. E no "Shangai". Xeque. 1 - Por analogia com o movimento do xadrez, sempre com x inicial quando designar risco, situao difcil: Sua candidatura estava em xeque. / Ps o contendor em xeque. 2 - tambm o aportuguesamento de sheik: O territrio era governado por um xeque. Xcara. Desta forma. Xifpago. E nunca "xipfago". Xiita. Sem acento.

Y
Yalta. Desta forma. Yang-tse. Rio da China (tambm, Yang-tse-kiang). Yang, yin, yin-yang. Escreva desta forma esses princpios do pensamento oriental. Yom Kippur. o Dia do Perdo dos judeus. York. No aportuguese (na forma Nova York, por exemplo). Yucatn. Desta forma. Yuppie. Desta forma.

Z
Zaga, zagueiro. Veja como usar: zaga-central, zagueiro-central, quarto-zagueiro. "Zagueiro". Jargo futebolstico. No use. Zangar-se. Algum se zanga e no zanga, apenas: O deputado zangou-se com os jornalistas. / No queria me zangar.

Znite. Com acento. Zero. Torna invarivel a palavra que o segue: zero hora, zero grau centgrado, zeroquilmetro, etc. Nunca, portanto: s "zero horas", "zero graus'' centgrados, etc. "Zero ano". No use a forma as crianas de zero a quatro anos. O certo: as crianas at 4 anos. Zero dois, zero trs. A no ser em listagens de computador, nmeros especficos de referncia (0724) ou dezenas da loteria, jamais use as formas 02, 03, etc., para designar datas ou nmeros em geral. O dia 2 ou 3, o ms 8 ou 9, o nmero de algum 4 ou 5 (e nunca dia "02", ms "03", nmero "04"). Zero-quilmetro. Tem hfen e no varia: Um zero-quilmetro. / Aumenta o preo dos carros zero-quilmetro. ...zinho. 1 - Ver diminutivos. 2 - No existe mais acento grave nas palavras formadas pelo acrscimo do sufixo zinho: sozinho, cafezinho, pasteizinhos, etc. Zona. Escreva com inicial minscula as indicaes zona norte, zona sul, zona leste e zona oeste de So Paulo ou de qualquer outra cidade. Zumbir, zunir. Os insetos zumbem, o vento zune. Zunzum. E no "zum-zum". Plural: zunzuns. Existe tambm a forma zunzunzum. Zurique. Desta forma.

O USO DA CRASE
A crase indica a fuso da preposio a com artigo a: Joo voltou (a preposio + a artigo) cidade natal. / Os documentos foram apresentados s (a prep. + as art.) autoridades. Dessa forma, no existe crase antes de palavra masculina: Vou a p. / Andou a cavalo. Existe uma nica exceo, explicada mais adiante. Regras prticas Primeira - Substitua a palavra antes da qual aparece o a ou as por um termo masculino. Se o a ou as se transformar em ao ou aos, existe crase; do contrrio, no. Nos exemplos j citados: Joo voltou ao pas natal. / Os documentos foram apresentados aos juzes. Outros exemplos: Atentas s modificaes, as moas... (Atentos aos processos, os moos...) / Junto parede (junto ao muro). No caso de nome geogrfico ou de lugar, substitua o a ou as por para. Se o certo for para a, use a crase: Foi Frana (foi para a Frana). / Iro Colmbia (iro para a Colmbia). / Voltou a Curitiba (voltou para Curitiba, sem crase). Pode-se igualmente usar a forma voltar de: se o de se transformar em da, h crase, inexistente se o de no se alterar: Retornou Argentina (voltou da Argentina). / Foi a Roma (voltou de Roma).

Segunda - A combinao de outras preposies com a (para a, na, da, pela e com a, principalmente) indica se o a ou as deve levar crase. No necessrio que a frase alternativa tenha o mesmo sentido da original nem que a regncia seja correta. Exemplos: Emprestou o livro amiga (para a amiga). / Chegou Espanha (da Espanha). / As visitas viro s 6 horas (pelas 6 horas). / Estava s portas da morte (nas portas). / sada (na sada). / falta de (na falta de, com a falta de). Usa-se a crase ainda 1 - Nas formas quela, quele, quelas, queles, quilo, queloutro (e derivados): Cheguei quele (a + aquele) lugar. / Vou quelas cidades. / Referiu-se queles livros. / No deu importncia quilo. 2 - Nas indicaes de horas, desde que determinadas: Chegou s 8 horas, s 10 horas, 1 hora. Zero e meia incluem-se na regra: O aumento entra em vigor zero hora. / Veio meia-noite em ponto. A indeterminao afasta a crase: Ir a uma hora qualquer. 3 - Nas locues adverbiais, prepositivas e conjuntivas como s pressas, s vezes, risca, noite, direita, esquerda, frente, maneira de, moda de, procura de, merc de, custa de, medida que, proporo que, fora de, espera de: Saiu s pressas. / Vive custa do pai. / Estava espera do irmo. / Sua tristeza aumentava medida que os amigos partiam. / Serviu o fil moda da casa. 4 - Nas locues que indicam meio ou instrumento e em outras nas quais a tradio lingstica o exija, como bala, faca, mquina, chave, vista, venda, toa, tinta, mo, navalha, espada, baioneta calada, queimaroupa, fome (matar fome): Morto bala, faca, navalha. / Escrito tinta, mo, mquina. / Pagamento vista. / Produto venda. / Andava toa. Observao: Neste caso no se pode usar a regra prtica de substituir a por ao. 5 - Antes dos relativos que, qual e quais, quando o a ou as puderem ser substitudos por ao ou aos: Eis a moa qual voc se referiu (equivalente: eis o rapaz ao qual voc se referiu). / Fez aluso s pesquisas s quais nos dedicamos (fez aluso aos trabalhos aos quais...). / uma situao semelhante que enfrentamos ontem ( um problema semelhante ao que...). No se usa a crase antes de 1 - Palavra masculina: andar a p, pagamento a prazo, caminhadas a esmo, cheirar a suor, viajar a cavalo, vestir-se a carter. Exceo. Existe a crase quando se pode subentender uma palavra feminina, especialmente moda e maneira, ou qualquer outra que determine um nome de empresa ou coisa: Salto Lus XV ( moda de Lus XV). / Estilo Machado de Assis ( maneira de). / Referiu-se Apollo ( nave Apollo). / Dirigiu-se (fragata) Gustavo Barroso. / Vou (editora) Melhoramentos. / Fez aluso (revista) Projeto. 2 - Nome de cidade: Chegou a Braslia. / Iro a Roma este ano. Exceo. H crase quando se atribui uma qualidade cidade: Iremos Roma dos Csares. / Referiu-se bela Lisboa, Braslia das mordomias, Londres do sculo 19. 3 - Verbo: Passou a ver. / Comeou a fazer. / Ps-se a falar. 4 - Substantivos repetidos: Cara a cara, frente a frente, gota a gota, de ponta a ponta. 5 - Ela, esta e essa: Pediram a ela que sasse. / Cheguei a esta concluso. / Dedicou o livro a essa moa. 6 - Outros pronomes que no admitem artigo, como ningum, algum, toda, cada, tudo, voc, alguma, qual, etc.

7 - Formas de tratamento: Escreverei a Vossa Excelncia. / Recomendamos a Vossa Senhoria... / Pediram a Vossa Majestade... 8 - Uma: Foi a uma festa. Excees. Na locuo uma (ao mesmo tempo) e no caso em que uma designa hora (Sair uma hora). 9 - Palavra feminina tomada em sentido genrico: No damos ouvidos a reclamaes. / Em respeito a morte em famlia, faltou ao servio. Repare: Em respeito a falecimento, e no ao falecimento. / No me refiro a mulheres, mas a meninas. Alguns casos so fceis de identificar: se couber o indefinido uma antes da palavra feminina, no existir crase. Assim: A pena pode ir de (uma) advertncia a (uma) multa. / Igreja reage a (uma) ofensa de candidato em Guarulhos. / As reportagens no esto necessariamente ligadas a (uma) agenda. / Fraude leva a (uma) sonegao recorde. / Empresa atribui goteira a (uma) falha no sistema de refrigerao. / Partido se rende a (uma) poltica de alianas. Havendo determinao, porm, a crase indispensvel: Morte de bebs leva punio (ao castigo) de mdico. / Superintendente admite ter cedido presso (ao desejo) dos superiores. 10 - Substantivos no plural que fazem parte de locues de modo: Pegaram-se a dentadas. / Agrediram-se a bofetadas. / Progrediram a duras penas. 11 - Nomes de mulheres clebres: Ele a comparou a Ana Nri. / Preferia Ingrid Bergman a Greta Garbo. 12 - Dona e madame: Deu o dinheiro a dona Maria . / J se acostumou a madame Anglica. Exceo. H crase se o dona ou o madame estiverem particularizados: Referia-se Dona Flor dos dois maridos. 13 - Numerais considerados de forma indeterminada: O nmero de mortos chegou a dez. / Nasceu a 8 de janeiro. / Fez uma visita a cinco empresas. 14 - Distncia, desde que no determinada: A polcia ficou a distncia. / O navio estava a distncia. Quando se define a distncia, existe crase: O navio estava distncia de 500 metros do cais. / A polcia ficou distncia de seis metros dos manifestantes. 15 - Terra, quando a palavra significa terra firme: O navio estava chegando a terra. / O marinheiro foi a terra. (No h artigo com outras preposies: Viajou por terrra. / Esteve em terra.) Nos demais significados da palavra, usa-se a crase: Voltou terra natal. / Os astronautas regressaram Terra. 16 - Casa, considerada como o lugar onde se mora: Voltou a casa. / Chegou cedo a casa. (Veio de casa, voltou para casa, sem artigo.) Se a palavra estiver determinada, existe crase: Voltou casa dos pais. / Iremos Casa da Moeda. / Fez uma visita Casa Branca. Uso facultativo 1 - Antes do possessivo: Levou a encomenda a sua (ou sua) tia. / No fez meno a nossa empresa (ou nossa empresa). Na maior parte dos casos, a crase d clareza a este tipo de orao. 2 - Antes de nomes de mulheres: Declarou-se a Joana (ou Joana). Em geral, se a pessoa for ntima de quem fala, usa-se a crase; caso contrrio, no. 3 - Com at: Foi at a porta (ou at ). / At a volta (ou at ). No Estado, porm, escreva at a, sem crase. Locues com e sem crase a lcool altura (de) americana minha disposio minha espera minuta sorrelfa sorte a ss

argentina baiana baila baioneta calada bala a bandeiras despregadas base de bea beira (de) beira-mar beira-rio a bel-prazer a boa distncia de boca pequena bomba a bordo a bordoadas a braadas brasileira bruta busca (de) a cabeadas cabeceira (de) caa (de) a cacetadas a calhar a cntaros a carter carga a cargo de cata (de) a cavalo a cerca de a certa distncia chave a chibatadas a chicotadas a comear de conta (de) a contar de cunha a curto prazo custa (de) a dedo deriva a desoras a diesel direita disparada disposio a distncia a duras penas

moda (de) moderna a montante morte mostra a nado navalha noite noitinha nossa disposio nossa espera ante as ocidental a leo a olho nu ordem oriental a ouro paisana a po e gua a par parte a partir de a passarinho a passos largos a pauladas paulista a p a pedidos a pequena distncia a pilha a pino ponta de espada ponta de faca a pontaps a ponto de a porretadas porta a portas fechadas portuguesa a postos a pouca distncia praia a prazo pressa prestao a prestaes primeira vista a princpio procura (de) proporo que a propsito prova

s portas de s pressas s quais s que (=quelas que) s quartas-feiras s quatro (horas) s quintas-feiras s quinze (horas) s segundas-feiras s seis (horas) s sete horas s sextas-feiras s sete (horas) s soltas s suas ordens s tantas s teras-feiras s tontas s trs (horas) s turras sua disposio sua escolha sua espera sua maneira sua moda sua sade s ltimas superfcie (de) s vsperas (de) s vezes s vinte (horas) s vistas de s voltas com tarde tardinha a termo testa (de) tinta a tiracolo a tiro toa -toa a toda a toda a brida a toda fora a toda hora tona (de) a toque de caixa traio a trs por dois tripa forra a trote ltima hora

a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

elas(s), a ele(s) eletricidade entrada (de) escncaras escolha (de) escovinha escuta esmo espada espera (de) espora espreita (de) esquerda esse(s), a essa(s) este(s), a esta(s) estibordo evidncia exausto exceo de expensas de faca facadas falta de fantasia farta feio (de) ferro ferro e fogo flor da pele flor de fome fora (de) francesa frente (de) fresca frio fundo galope gs gasolina gacha gosto grande grande distncia granel guisa de imitao de inglesa instncias de italiana janela jato joelhadas

prova d'gua prova de fogo a pblico a punhaladas pururuca a quatro mos que (=quela que) quela altura quela hora quelas horas quele dia queles dias quele tempo queloutro(s) queloutra(s) queima-roupa a querosene raiz de razo (de) r rdea curta a respeito de retaguarda revelia (de) a rigor a rir risca roda (de) a rodo saciedade sada s apalpadelas s armas ! sade de s ave-marias s avessas s bandeiras despregadas s barbas de s boas s cambalhotas s carradas s carreiras s catorze (horas) s cegas s centenas s cinco (horas) s claras s costas s de vila-diogo s dez (horas) s dezenas s direitas

uma (hora) unha vaca-fria a valer valentona a vapor a vela a velas pandas venda avio a jato Virgem vista (de) vista desarmada vista disso volta (de) vontade -vontade vossa disposio a zero zero hora bater porta beber sade de cara a cara cheirar a perfume cheirar a rosas condenado morte dar estampa dar luz dar a mo palmatria dar tratos bola dar vazo de alto a baixo de cabo a rabo de fora a fora de mais a mais de mal a pior de parte a parte de ponta a ponta descer sepultura de sol a sol de uma ponta outra dia a dia em que pese a exceo regra face a face falar razo faltar aula fazer as vezes de folha a folha frente a frente gota a gota graas s hora a hora

a a a a a a a a a a a a a a a a a

juros jusante lpis larga lenha livre escolha longa distncia longo prazo lufadas Lus XV lume luz Machado de Assis mais mando de maneira de mo mo armada mo direita mo esquerda mquina margem (de) marinheira marteladas matroca medida que medo meia altura meia distncia meia-noite meio pau menos merc (de) mesa mesma hora meu ver mexicana milanesa mineira mngua (de)

a distncia distncia de s doze horas s duas (horas) s dzias a seco a seguir semelhana de s encobertas a srio a servio s escncaras s escondidas s escuras s esquerdas a sete chaves s expensas de s falas s favas s gargalhadas s lgrimas s lguas s mancheias s margens de s marteladas s mil maravilhas s moscas s nove (horas) s nuvens sobremesa socapa s ocultas s oito (horas) solta sombra (de) a sono solto s onze (horas) s ordens (de) a socos

ir bancarrota ir forra ir s compras ir s do cabo ir s nuvens ir s urnas jogar s feras lado a lado mandar s favas mos obra marcha r meio a meio nem tanto ao mar, nem tanto terra palmo a palmo para a frente passar frente passo a passo perante as pr mostra pr prova pr as mos cabea pr fim vida quanto s recorrer polcia reduzir expresso mais simples reduzir a zero sair rua saltar vista terra a terra tirar sorte todas as vezes uma outra umas s outras valer a pena voltar carga voltar cena voltar s boas

Os cem erros mais comuns


Erros gramaticais e ortogrficos devem, por princpio, ser evitados. Alguns, no entanto, como ocorrem com maior freqncia, merecem ateno redobrada. O primeiro captulo deste manual inclui explicaes mais completas a respeito de cada um deles. Veja os cem mais comuns do idioma e use esta relao como um roteiro para fugir deles. 1 - "Mal cheiro", "mau-humorado". Mal ope-se a bem e mau, a bom. Assim: mau cheiro (bom cheiro), mal-humorado (bem-humorado). Igualmente: mau humor, mal-intencionado, mau jeito, mal-estar.

2 - "Fazem" cinco anos. Fazer, quando exprime tempo, impessoal: Faz cinco anos. / Fazia dois sculos. / Fez 15 dias. 3 - "Houveram" muitos acidentes. Haver, como existir, tambm invarivel: Houve muitos acidentes. / Havia muitas pessoas. / Deve haver muitos casos iguais. 4 - "Existe" muitas esperanas. Existir, bastar, faltar, restar e sobrar admitem normalmente o plural: Existem muitas esperanas. / Bastariam dois dias. / Faltavam poucas peas. / Restaram alguns objetos. / Sobravam idias. 5 - Para "mim" fazer. Mim no faz, porque no pode ser sujeito. Assim: Para eu fazer, para eu dizer, para eu trazer. 6 - Entre "eu" e voc. Depois de preposio, usa-se mim ou ti: Entre mim e voc. / Entre eles e ti. 7 - "H" dez anos "atrs". H e atrs indicam passado na frase. Use apenas h dez anos ou dez anos atrs. 8 - "Entrar dentro". O certo: entrar em. Veja outras redundncias: Sair fora ou para fora, elo de ligao, monoplio exclusivo, j no h mais, ganhar grtis, viva do falecido. 9 - "Venda prazo". No existe crase antes de palavra masculina, a menos que esteja subentendida a palavra moda: Salto (moda de) Lus XV. Nos demais casos: A salvo, a bordo, a p, a esmo, a cavalo, a carter. 10 - "Porque" voc foi? Sempre que estiver clara ou implcita a palavra razo, use por que separado: Por que (razo) voc foi? / No sei por que (razo) ele faltou. / Explique por que razo voc se atrasou. Porque usado nas respostas: Ele se atrasou porque o trnsito estava congestionado. 11 - Vai assistir "o" jogo hoje. Assistir como presenciar exige a: Vai assistir ao jogo, missa, sesso. Outros verbos com a: A medida no agradou (desagradou) populao. / Eles obedeceram (desobedeceram) aos avisos. / Aspirava ao cargo de diretor. / Pagou ao amigo. / Respondeu carta. / Sucedeu ao pai. / Visava aos estudantes. 12 - Preferia ir "do que" ficar. Prefere-se sempre uma coisa a outra: Preferia ir a ficar. prefervel segue a mesma norma: prefervel lutar a morrer sem glria. 13 - O resultado do jogo, no o abateu. No se separa com vrgula o sujeito do predicado. Assim: O resultado do jogo no o abateu. Outro erro: O prefeito prometeu, novas denncias. No existe o sinal entre o predicado e o complemento: O prefeito prometeu novas denncias. 14 - No h regra sem "excesso". O certo exceo. Veja outras grafias erradas e, entre parnteses, a forma correta: "paralizar" (paralisar), "beneficiente" (beneficente), "xuxu" (chuchu), "previlgio" (privilgio), "vultuoso" (vultoso), "cincoenta" (cinqenta), "zuar" (zoar), "frustado" (frustrado), "calcreo" (calcrio), "advinhar" (adivinhar), "benvindo" (bemvindo), "asceno" (ascenso), "pixar" (pichar), "impecilho" (empecilho), "envlucro" (invlucro). 15 - Quebrou "o" culos. Concordncia no plural: os culos, meus culos. Da mesma forma: Meus parabns, meus psames, seus cimes, nossas frias, felizes npcias. 16 - Comprei "ele" para voc. Eu, tu, ele, ns, vs e eles no podem ser objeto direto. Assim: Comprei-o para voc. Tambm: Deixe-os sair, mandounos entrar, viu-a, mandou-me. 17 - Nunca "lhe" vi. Lhe substitui a ele, a eles, a voc e a vocs e por isso no pode ser usado com objeto direto: Nunca o vi. / No o convidei. / A mulher o deixou. / Ela o ama.

18 - "Aluga-se" casas. O verbo concorda com o sujeito: Alugam-se casas. / Fazem-se consertos. / assim que se evitam acidentes. / Compram-se terrenos. / Procuram-se empregados. 19 - "Tratam-se" de. O verbo seguido de preposio no varia nesses casos: Trata-se dos melhores profissionais. / Precisa-se de empregados. / Apela-se para todos. / Conta-se com os amigos. 20 - Chegou "em" So Paulo. Verbos de movimento exigem a, e no em: Chegou a So Paulo. / Vai amanh ao cinema. / Levou os filhos ao circo. 21 - Atraso implicar "em" punio. Implicar direto no sentido de acarretar, pressupor: Atraso implicar punio. / Promoo implica responsabilidade. 22 - Vive "s custas" do pai. O certo: Vive custa do pai. Use tambm em via de, e no "em vias de": Espcie em via de extino. / Trabalho em via de concluso. 23 - Todos somos "cidades". O plural de cidado cidados. Veja outros: caracteres (de carter), juniores, seniores, escrives, tabelies, gngsteres. 24 - O ingresso "gratuto". A pronncia correta gratito, assim como circito, intito e fortito (o acento no existe e s indica a letra tnica). Da mesma forma: flido, condr, recrde, avro, ibro, plipo. 25 - A ltima "seo" de cinema. Seo significa diviso, repartio, e sesso equivale a tempo de uma reunio, funo: Seo Eleitoral, Seo de Esportes, seo de brinquedos; sesso de cinema, sesso de pancadas, sesso do Congresso. 26 - Vendeu "uma" grama de ouro. Grama, peso, palavra masculina: um grama de ouro, vitamina C de dois gramas. Femininas, por exemplo, so a agravante, a atenuante, a alface, a cal, etc. 27 - "Porisso". Duas palavras, por isso, como de repente e a partir de. 28 - No viu "qualquer" risco. nenhum, e no "qualquer", que se emprega depois de negativas: No viu nenhum risco. / Ningum lhe fez nenhum reparo. / Nunca promoveu nenhuma confuso. 29 - A feira "inicia" amanh. Alguma coisa se inicia, se inaugura: A feira inicia-se (inaugura-se) amanh. 30 - Soube que os homens "feriram-se". O que atrai o pronome: Soube que os homens se feriram. / A festa que se realizou... O mesmo ocorre com as negativas, as conjunes subordinativas e os advrbios: No lhe diga nada. / Nenhum dos presentes se pronunciou. / Quando se falava no assunto... / Como as pessoas lhe haviam dito... / Aqui se faz, aqui se paga. / Depois o procuro. 31 - O peixe tem muito "espinho". Peixe tem espinha. Veja outras confuses desse tipo: O "fuzil" (fusvel) queimou. / Casa "germinada" (geminada), "ciclo" (crculo) vicioso, "caberio" (cabealho). 32 - No sabiam "aonde" ele estava. O certo: No sabiam onde ele estava. Aonde se usa com verbos de movimento, apenas: No sei aonde ele quer chegar. / Aonde vamos? 33 - "Obrigado", disse a moa. Obrigado concorda com a pessoa: "Obrigada", disse a moa. / Obrigado pela ateno. / Muito obrigados por tudo. 34 - O governo "interviu". Intervir conjuga-se como vir. Assim: O governo interveio. Da mesma forma: intervinha, intervim, interviemos, intervieram. Outros verbos derivados: entretinha, mantivesse, reteve, pressupusesse, predisse, conviesse, perfizera, entrevimos, condisser, etc. 35 - Ela era "meia" louca. Meio, advrbio, no varia: meio louca, meio esperta, meio amiga.

36 - "Fica" voc comigo. Fica imperativo do pronome tu. Para a 3. pessoa, o certo fique: Fique voc comigo. / Venha pra Caixa voc tambm. / Chegue aqui. 37 - A questo no tem nada "haver" com voc. A questo, na verdade, no tem nada a ver ou nada que ver. Da mesma forma: Tem tudo a ver com voc. 38 - A corrida custa 5 "real". A moeda tem plural, e regular: A corrida custa 5 reais. 39 - Vou "emprestar" dele. Emprestar ceder, e no tomar por emprstimo: Vou pegar o livro emprestado. Ou: Vou emprestar o livro (ceder) ao meu irmo. Repare nesta concordncia: Pediu emprestadas duas malas. 40 - Foi "taxado" de ladro. Tachar que significa acusar de: Foi tachado de ladro. / Foi tachado de leviano. 41 - Ele foi um dos que "chegou" antes. Um dos que faz a concordncia no plural: Ele foi um dos que chegaram antes (dos que chegaram antes, ele foi um). / Era um dos que sempre vibravam com a vitria. 42 - "Cerca de 18" pessoas o saudaram. Cerca de indica arredondamento e no pode aparecer com nmeros exatos: Cerca de 20 pessoas o saudaram. 43 - Ministro nega que "" negligente. Negar que introduz subjuntivo, assim como embora e talvez: Ministro nega que seja negligente. / O jogador negou que tivesse cometido a falta. / Ele talvez o convide para a festa. / Embora tente negar, vai deixar a empresa. 44 - Tinha "chego" atrasado. "Chego" no existe. O certo: Tinha chegado atrasado. 45 - Tons "pastis" predominam. Nome de cor, quando expresso por substantivo, no varia: Tons pastel, blusas rosa, gravatas cinza, camisas creme. No caso de adjetivo, o plural o normal: Ternos azuis, canetas pretas, fitas amarelas. 46 - Lute pelo "meio-ambiente". Meio ambiente no tem hfen, nem hora extra, ponto de vista, mala direta, pronta entrega, etc. O sinal aparece, porm, em mo-de-obra, matria-prima, infra-estrutura, primeira-dama, vale-refeio, meio-de-campo, etc. 47 - Queria namorar "com" o colega. O com no existe: Queria namorar o colega. 48 - O processo deu entrada "junto ao" STF. Processo d entrada no STF. Igualmente: O jogador foi contratado do (e no "junto ao") Guarani. / Cresceu muito o prestgio do jornal entre os (e no "junto aos") leitores. / Era grande a sua dvida com o (e no "junto ao") banco. / A reclamao foi apresentada ao (e no "junto ao") Procon. 49 - As pessoas "esperavam-o". Quando o verbo termina em m, o ou e, os pronomes o, a, os e as tomam a forma no, na, nos e nas: As pessoas esperavam-no. / Do-nos, convidam-na, pe-nos, impem-nos. 50 - Vocs "fariam-lhe" um favor? No se usa pronome tono (me, te, se, lhe, nos, vos, lhes) depois de futuro do presente, futuro do pretrito (antigo condicional) ou particpio. Assim: Vocs lhe fariam (ou far-lhe-iam) um favor? / Ele se impor pelos conhecimentos (e nunca "impor-se"). / Os amigos nos daro (e no "daro-nos") um presente. / Tendo-me formado (e nunca tendo "formado-me"). 51 - Chegou "a" duas horas e partir daqui "h" cinco minutos. H indica passado e equivale a faz, enquanto a exprime distncia ou tempo futuro (no pode ser substitudo por faz): Chegou h (faz) duas horas e partir daqui a (tempo futuro) cinco minutos. / O atirador estava a (distncia) pouco menos de 12 metros. / Ele partiu h (faz) pouco menos de dez dias.

52 - Blusa "em" seda. Usa-se de, e no em, para definir o material de que alguma coisa feita: Blusa de seda, casa de alvenaria, medalha de prata, esttua de madeira. 53 - A artista "deu luz a" gmeos. A expresso dar luz, apenas: A artista deu luz quntuplos. Tambm errado dizer: Deu "a luz a" gmeos. 54 - Estvamos "em" quatro mesa. O em no existe: Estvamos quatro mesa. / ramos seis. / Ficamos cinco na sala. 55 - Sentou "na" mesa para comer. Sentar-se (ou sentar) em sentar-se em cima de. Veja o certo: Sentou-se mesa para comer. / Sentou ao piano, mquina, ao computador. 56 - Ficou contente "por causa que" ningum se feriu. Embora popular, a locuo no existe. Use porque: Ficou contente porque ningum se feriu. 57 - O time empatou "em" 2 a 2. A preposio por: O time empatou por 2 a 2. Repare que ele ganha por e perde por. Da mesma forma: empate por. 58 - medida "em" que a epidemia se espalhava... O certo : medida que a epidemia se espalhava... Existe ainda na medida em que (tendo em vista que): preciso cumprir as leis, na medida em que elas existem. 59 - No queria que "receiassem" a sua companhia. O i no existe: No queria que receassem a sua companhia. Da mesma forma: passeemos, enfearam, ceaste, receeis (s existe i quando o acento cai no e que precede a terminao ear: receiem, passeias, enfeiam). 60 - Eles "tem" razo. No plural, tm assim, com acento. Tem a forma do singular. O mesmo ocorre com vem e vm e pe e pem: Ele tem, eles tm; ele vem, eles vm; ele pe, eles pem. 61 - A moa estava ali "h" muito tempo. Haver concorda com estava. Portanto: A moa estava ali havia (fazia) muito tempo. / Ele doara sangue ao filho havia (fazia) poucos meses. / Estava sem dormir havia (fazia) trs meses. (O havia se impe quando o verbo est no imperfeito e no mais-que-perfeito do indicativo.) 62 - No "se o" diz. errado juntar o se com os pronomes o, a, os e as. Assim, nunca use: Fazendo-se-os, no se o diz (no se diz isso), v-se-a, etc. 63 - Acordos "polticos-partidrios". Nos adjetivos compostos, s o ltimo elemento varia: acordos poltico-partidrios. Outros exemplos: Bandeiras verde-amarelas, medidas econmico-financeiras, partidos social-democratas. 64 - Fique "tranquilo". O u pronuncivel depois de q e g e antes de e e i exige trema: Tranqilo, conseqncia, lingia, agentar, Birigi. 65 - Andou por "todo" pas. Todo o (ou a) que significa inteiro: Andou por todo o pas (pelo pas inteiro). / Toda a tripulao (a tripulao inteira) foi demitida. Sem o, todo quer dizer cada, qualquer: Todo homem (cada homem) mortal. / Toda nao (qualquer nao) tem inimigos. 66 - "Todos" amigos o elogiavam. No plural, todos exige os: Todos os amigos o elogiavam. / Era difcil apontar todas as contradies do texto. 67 - Favoreceu "ao" time da casa. Favorecer, nesse sentido, rejeita a: Favoreceu o time da casa. / A deciso favoreceu os jogadores. 68 - Ela "mesmo" arrumou a sala. Mesmo, quanto equivale a prprio, varivel: Ela mesma (prpria) arrumou a sala. / As vtimas mesmas recorreram polcia. 69 - Chamei-o e "o mesmo" no atendeu. No se pode empregar o mesmo no lugar de pronome ou substantivo: Chamei-o e ele no atendeu. / Os funcionrios pblicos reuniram-se hoje: amanh o pas conhecer a deciso dos servidores (e no "dos mesmos").

70 - Vou sair "essa" noite. este que desiga o tempo no qual se est ou objeto prximo: Esta noite, esta semana (a semana em que se est), este dia, este jornal (o jornal que estou lendo), este sculo (o sculo 20). 71 - A temperatura chegou a 0 "graus". Zero indica singular sempre: Zero grau, zero-quilmetro, zero hora. 72 - A promoo veio "de encontro aos" seus desejos. Ao encontro de que expressa uma situao favorvel: A promoo veio ao encontro dos seus desejos. De encontro a significa condio contrria: A queda do nvel dos salrios foi de encontro s (foi contra) expectativas da categoria. 73 - Comeu frango "ao invs de" peixe. Em vez de indica substituio: Comeu frango em vez de peixe. Ao invs de significa apenas ao contrrio: Ao invs de entrar, saiu. 74 - Se eu "ver" voc por a... O certo : Se eu vir, revir, previr. Da mesma forma: Se eu vier (de vir), convier; se eu tiver (de ter), mantiver; se ele puser (de pr), impuser; se ele fizer (de fazer), desfizer; se ns dissermos (de dizer), predissermos. 75 - Ele "intermedia" a negociao. Mediar e intermediar conjugam-se como odiar: Ele intermedeia (ou medeia) a negociao. Remediar, ansiar e incendiar tambm seguem essa norma: Remedeiam, que eles anseiem, incendeio. 76 - Ningum se "adequa". No existem as formas "adequa", "adeqe", etc., mas apenas aquelas em que o acento cai no a ou o: adequaram, adequou, adequasse, etc. 77 - Evite que a bomba "expluda". Explodir s tem as pessoas em que depois do d vm e e i: Explode, explodiram, etc. Portanto, no escreva nem fale "exploda" ou "expluda", substituindo essas formas por rebente, por exemplo. Precaver-se tambm no se conjuga em todas as pessoas. Assim, no existem as formas "precavejo", "precavs", "precavm", "precavenho", "precavenha", "precaveja", etc. 78 - Governo "reav" confiana. Equivalente: Governo recupera confiana. Reaver segue haver, mas apenas nos casos em que este tem a letra v: Reavemos, reouve, reaver, reouvesse. Por isso, no existem "reavejo", "reav", etc. 79 - Disse o que "quiz". No existe z, mas apenas s, nas pessoas de querer e pr: Quis, quisesse, quiseram, quisssemos; ps, pus, pusesse, puseram, pusssemos. 80 - O homem "possue" muitos bens. O certo: O homem possui muitos bens. Verbos em uir s tm a terminao ui: Inclui, atribui, polui. Verbos em uar que admitem ue: Continue, recue, atue, atenue. 81 - A tese "onde"... Onde s pode ser usado para lugar: A casa onde ele mora. / Veja o jardim onde as crianas brincam. Nos demais casos, use em que: A tese em que ele defende essa idia. / O livro em que... / A faixa em que ele canta... / Na entrevista em que... 82 - J "foi comunicado" da deciso. Uma deciso comunicada, mas ningum " comunicado" de alguma coisa. Assim: J foi informado (cientificado, avisado) da deciso. Outra forma errada: A diretoria "comunicou" os empregados da deciso. Opes corretas: A diretoria comunicou a deciso aos empregados. / A deciso foi comunicada aos empregados. 83 - Venha "por" a roupa. Pr, verbo, tem acento diferencial: Venha pr a roupa. O mesmo ocorre com pde (passado): No pde vir. Veja outros: frma, plo e plos (cabelo, cabelos), pra (verbo parar), pla (bola ou verbo pelar), plo (verbo pelar), plo e plos. Perderam o sinal, no entanto: Ele, toda, ovo, selo, almoo, etc.

84 - "Inflingiu" o regulamento. Infringir que significa transgredir: Infringiu o regulamento. Infligir (e no "inflingir") significa impor: Infligiu sria punio ao ru. 85 - A modelo "pousou" o dia todo. Modelo posa (de pose). Quem pousa ave, avio, viajante, etc. No confunda tambm iminente (prestes a acontecer) com eminente (ilustre). Nem trfico (contrabando) com trfego (trnsito). 86 - Espero que "viagem" hoje. Viagem, com g, o substantivo: Minha viagem. A forma verbal viajem (de viajar): Espero que viajem hoje. Evite tambm "comprimentar" algum: de cumprimento (saudao), s pode resultar cumprimentar. Comprimento extenso. Igualmente: Comprido (extenso) e cumprido (concretizado). 87 - O pai "sequer" foi avisado. Sequer deve ser usado com negativa: O pai nem sequer foi avisado. / No disse sequer o que pretendia. / Partiu sem sequer nos avisar. 88 - Comprou uma TV "a cores". Veja o correto: Comprou uma TV em cores (no se diz TV "a" preto e branco). Da mesma forma: Transmisso em cores, desenho em cores. 89 - "Causou-me" estranheza as palavras. Use o certo: Causaram-me estranheza as palavras. Cuidado, pois comum o erro de concordncia quando o verbo est antes do sujeito. Veja outro exemplo: Foram iniciadas esta noite as obras (e no "foi iniciado" esta noite as obras). 90 - A realidade das pessoas "podem" mudar. Cuidado: palavra prxima ao verbo no deve influir na concordncia. Por isso : A realidade das pessoas pode mudar. / A troca de agresses entre os funcionrios foi punida (e no "foram punidas"). 91 - O fato passou "desapercebido". Na verdade, o fato passou despercebido, no foi notado. Desapercebido significa desprevenido. 92 - "Haja visto" seu empenho... A expresso haja vista e no varia: Haja vista seu empenho. / Haja vista seus esforos. / Haja vista suas crticas. 93 - A moa "que ele gosta". Como se gosta de, o certo : A moa de que ele gosta. Igualmente: O dinheiro de que dispe, o filme a que assistiu (e no que assistiu), a prova de que participou, o amigo a que se referiu, etc. 94 - hora "dele" chegar. No se deve fazer a contrao da preposio com artigo ou pronome, nos casos seguidos de infinitivo: hora de ele chegar. / Apesar de o amigo t-lo convidado... / Depois de esses fatos terem ocorrido... 95 - Vou "consigo". Consigo s tem valor reflexivo (pensou consigo mesmo) e no pode substituir com voc, com o senhor. Portanto: Vou com voc, vou com o senhor. Igualmente: Isto para o senhor (e no "para si"). 96 - J "" 8 horas. Horas e as demais palavras que definem tempo variam: J so 8 horas. / J (e no "so") 1 hora, j meio-dia, j meia-noite. 97 - A festa comea s 8 "hrs.". As abreviaturas do sistema mtrico decimal no tm plural nem ponto. Assim: 8 h, 2 km (e no "kms."), 5 m, 10 kg. 98 - "Dado" os ndices das pesquisas... A concordncia normal: Dados os ndices das pesquisas... / Dado o resultado... / Dadas as suas idias... 99 - Ficou "sobre" a mira do assaltante. Sob que significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflao. E lembre-se: O animal ou o piano tm cauda e o doce, calda. Da mesma forma, algum traz alguma coisa e algum vai para trs. 100 - "Ao meu ver". No existe artigo nessas expresses: A meu ver, a seu ver, a nosso ver.

Os dez erros mais graves


Alguns erros revelam maior desconhecimento da lngua que outros. Os dez abaixo esto nessa situao. 1 - Quando "estiver" voltado da Europa. Nunca confunda tiver e tivesse com estiver e estivesse. Assim: Quando tiver voltado da Europa. / Quando estiver satisfeito. / Se tivesse sado mais cedo. / Se estivesse em condies. 2 - Que "seje" feliz. O subjuntivo de ser e estar seja e esteja: Que seja feliz. / Que esteja (e nunca "esteje") alerta. 3 - Ele "de menor". O de no existe: Ele menor. 4 - A gente "fomos" embora. Concordncia normal: A gente foi embora. E tambm: O pessoal chegou (e nunca "chegaram"). / A turma falou. 5 - De "formas" que. Locues desse tipo no tm s: De forma que, de maneira que, de modo que, etc. 6 - Fiquei fora de "si". Os pronomes combinam entre si: Fiquei fora de mim. / Ele ficou fora de si. / Ficamos fora de ns. / Ficaram fora de si. 7 - Acredito "de" que. No use o de antes de qualquer que: Acredito que, penso que, julgo que, disse que, revelou que, creio que, espero que, etc. 8 - Fale alto porque ele "houve" mal. A confuso est-se tornando muito comum. O certo : Fale alto porque ele ouve mal. Houve forma de haver: Houve muita chuva esta semana. 9 - Ela veio, "mais" voc, no. mas, conjuno, que indica ressalva, restrio: Ela veio, mas voc, no. 10 - Fale sem "exitar". Escreva certo: hesitar. Veja outros erros de grafia e entre parnteses a forma correta: "areoporto" (aeroporto), "metereologia" (meteorologia), "deiche" (deixe), enchergar (enxergar), "exiga" (exija). E nunca troque menos por "menas", verdadeiro absurdo lingstico.

Guia de pronncia
Este captulo registra algumas centenas de palavras cuja pronncia pode causar dvidas. Ajuda a resolver tambm uma dificuldade muito comum, a respeito da slaba na qual recai o acento. Existem algumas normas sobre o assunto que convm observar. Por exemplo, nunca pronuncie a consoante que antecede outra como se houvesse uma vogal entre elas. Assim: opo e no "o-pi-o", ad-vogado e no "a-de-vogado", estag-nar e no "esta-gui-nar", adep-to e no "ad-pi-to", sub-solo e no "su-bi-solo", ab-soluto e no "a-bi-soluto", Ed-gar e no "E-di-gar", ec-zema e no "e-qui-zema", etc. Tambm importante respeitar o som fechado nas terminaes eja, elha e oura das formas verbais, como apedreja () e no "apedrja", azuleja () e no "azulja", aparelha () e no "aparlha", espelha () e no "esplha", estoura (u) e no "estra", doura (u) e no "dra", etc. nica exceo: inveja (). Finalmente, lembre-se de que os diminutivos mantm o som aberto ou fechado da palavra de origem. Por isso: Serginho () e no "Sr-ginho", Jorginho () e no "Jrginho", bolinha (), de bola, e bolinho (), de bolo, Jacarezinho () e no "Jacarzinho", etc.

Na lista a seguir, em uma srie de casos nos quais havia dualidade de pronncia, optou-se pela mais comum ou recomendvel. Veja a relao: bortos () acervo () acrdo acordos () acrobacia (c) acrobata ou acrbata adornos () adrede () aerlito aeroportos () aerossol (ssol) aerstato afrouxa (ou) agostos () guam ge gem gata lcali lcool lcoois alcova () aleija (i) Alentejo (t) algoz () libi almeja () almoos () alopata () alvedrio () alvoroos () mbar ambidestro () ambrosia (doce) Ambrsia (nome, planta) amida amnsia antema anmona Andrmaca Andrmeda anidrido (dr) Antioquia () antolhos () Antnio () aparelha () apazigua () apedreja () apstata

despeja () despojos () desporto () desportos () destra () destro () destroos () desvalido (l) desvario (ro) dspar distinguir (ghir) distinga dobros () dolo () dorsos () dplex dito (ordem judicial) edito (lei, decreto) Eiffel (l) eltrodo empoa () empoeira (i) encostos (s) endeusa (u) endoida (i) endossos () engodos () estojos () enraza (a-) enseja () entesoura (u) enxgua enxguam enxgem Epifania (n) (Reis) Epifnia (nome) epteto eqestre eqidade eqidistante eqino equvoco (k) erudito (d) esboos () esbraveja () escaravelho () escolta () esforos () esgotos ()

logros () Lombardia (d) lorpa () Lcifer Lucferes Madagscar (s) Mlaga (Esp.) malogros () Manchester (mn) maneiram (i) maneja () maquinaria (r) marotos () mxime (cs) mximo (ss) mercancia (c) miolos () misantropo (tr) mister (r) moos () mofos () monlito Mooca (o-) mornos () ncar niade nascer (nacer) necromancia (c) necropsia (s) negus (gs) non nepote (p) Nobel (l) Normandia (d) novel (vl) nuclico obus (s) ocre () olico olmo () mega nix (cs) rion Oslo () paina (i) pan-americano (pa-na) pntano Pasrgada pecha ()

apostos () argir (u-ir) arete aritmtica arqueja () arqutipo arrojos () arrotos () arruna (u-) s avessas () autpsia avaro (v) averigua () avesso () aziago (go) azuleja () bafeja () Baima (i) barbaria () barbrie batavo (t) bauxita (chi) bvaro belchior (chi-r) bno (bn) bengali () bceps bipsia bitipo blefe () bobos () boceja () bodas () Bomia (regio) boemia (vida alegre) bojos () blide ou blido Bolvar bolos () bolsos () bororo (r) brmane branqueja () brotos () cacareja () cachopa () cachorros () canhota () canhoto () canhotos () cnon ou cnone canoro () caolhos ()

esmero (m) Esopo (s) espelha () esposos () esquarteja () estafilococo () estagna (es-tag-na) estalido (l) estampido (p) estornos () estoura (u) estratgia estreptococo () eugenia (n) Eugnia (nome) ex (s) exangue (zanghe) exegese (zeg) exeqvel (zecu) xodo extinguir (ghir) extorquir (kir) extra (s) fagcito faina (fi) farndola fareja () fascismo (aci) fascista (aci) fecha () Flix (is) fnix (is) felonia (n) fentipo ferrolhos () festeja () filantropo (tr) fluido (fli) (lquido, gs) fludo (verbo fluir) fofos () fogos () frceps fornos () foro () foros () fossos () fortuito (ti) fraqueja () gagueja () gargareja () garotos () giser (jizer) Getsmani (guetssmani)

pegada (g) Pgaso perito (r) pernoita (i) pescoos () pese (em que pse a) piloro () pilotos () pimpolhos () piolhos () planeja () pletora (t) poa () poos () plipo polvos () portos () probo () prdromo projtil protico prottipo pudico (d) quadrmano Quops questo (ke) qinqenal (kuinkue) qinqnio (kuinku) qiproqu (kui) quiromancia (c) rapsdia (rap-s) rasteja () recm recorde (cr) refm reforos () relampeja () rel () repolhos () rprobo rptil rquiem retornos () rocio (c) rogos () rostos () rouba (u) rubrica (br) ruim (ru-m) runas (u-) Salonica (n) Sardanapalo (p) sada (a-)

caracteres (cter) caraba (a-) caramancho (ra) caroos () cartomancia (c) cassetete () cateter (tr) celtibero (b) Crbero cerda () chvena choros () Cclades ciclope (cl) circuito (ci) cvel civil (vl) ciznia Clepatra cleptmano clister (r) clitris cobrelo () cocos () cogumelo () come () cmputo condor () confortos () cnjuge (je) consolos () contornos () controle () (subst.) controle () (verbo) cora () corcova () corcovo () cornos () coros () corpos () corteja () corvos () coteja () crisntemo cromossomo (ss) crosta () dndi Decmeron decano (c) desaforos () desgua desguam desgem

Gibraltar (r) ginete () globos () golfos () Glgota gordos () gorros () gostos () goteja () gozos () gratuito (ti) grossos () grumete () hbitat hangar (gr) harpia (p) Hgira hexgono (cs) hierglifo ou hieroglifo homilia (l) hortos () ibero (b) idlatra ileso () impregna (im-preg-na) mprobo impudico (d) inaudito (d) incesto () nclito inexorvel (zo) inodoro (d) inqurito (k) inquestionvel (ke) inquirir (ki) insnia interesse () (subst.) interesse () (verbo) nterim intoxicar (cs) intuito (ti) irascvel (ra) joanete () Jorginho (r) jorros () juniores () lacrimeja () lateja () ltex (ltecs) ledo () lvedo lxico (cs) libelo ()

senhora () seniores (res) seqela (cue) servo () sesta () sestro () simulacro () sintaxe (ss) socorros () socos () Sfia (cid.) sogros () soldos () soltos () somali () sopros () sror ou soror () soros () subornos () subsdio (c) suor (r) sursis (surs) Tejo () txtil tijolos () Timor () toldos () toma () tornos () tortos () toscos () txico (cs) trmite transido (z) transistor () transtornos () trinviro tronos () trouxe (ou) troveja () tulipa (l) ubiqidade (cui) ureter (r) vlido (til) valido (l) (protegido) veicular (e-i) veleja () ventrloquo vermfugo verseja () virtuose () watt (ut) xerox

descontrole () desfecha () desfecho () desgostos () desdia (z)

libido (b) lobos () lodos ()

zango ou zngo zfiro znite

Escreva certo
Esta relao apresenta a grafia correta de alguns milhares de palavras e expresses. Ela obviamente no substitui o dicionrio, mas atende a um objetivo imediato: a consulta rpida ou a verificao da forma que o jornal adota para determinados nomes comuns, geogrficos, de empresas e de produtos. Ela d ateno especial a: 1 - Palavras nas quais a presena de letras de sons semelhantes possa causar confuso (ss ou , i ou e, c ou sc, o ou u, j ou g, s ou z, etc.). 2 - Formas com ou sem hfen. Praticamente todos os casos de uso jornalstico constantes do dicionrio Aurlio esto includos na lista ( exceo daqueles formados pela adio de prefixos, explicados um a um no corpo do Manual). 3 - Nomes prprios e geogrficos ( exceo de nomes de pessoas). A relao contm grande parte daqueles que possam oferecer alguma dvida. Nem sempre se respeitou a forma oficial (o Estado usa, por exemplo, Nova York e no Nova Iorque; Pirassununga e no Piraununga; Catar e no Qatar, etc.). Por isso, sempre conveniente recorrer lista, nestes casos. 4 - A grafia que o Estado adota para duas ou mais formas da mesma palavra (assim, descarrilar e no descarrilhar, desencarrilhar ou desencarrilar; suscetvel e no susceptvel, etc.). 5 - Palavras e expresses estrangeiras (identificadas pelo sinal * ) ou j aportuguesadas. Assim, surfe e no surf, grife e no griffe, tquete e no ticket mas copyright e no copirraite e layout e no leiaute. Verifique sempre qual a forma que o jornal usa e no deixe de consultar a relao quando tiver qualquer dvida sobre um termo ou expresso de outra lngua (a lista contm os mais usados em portugus). 6 - Finalmente, nomes de produtos ou empresas, nacionais ou estrangeiros, foram relacionados, por causa de seu uso cada dia mais freqente no noticirio. Escreva certo

A
Aaro (Bblia) Abad (Ir) Abaet (lagoa) abaixo-assinado (documento) abaixo assinado (signatrio) abajur abalizado abdome -b-c (abecedrio) abelha-africana abelha-mestra alteza altissonante altivez alto-alemo alto-astral alto comando alto-contraste alto-cmulo alto-estrato alto-falante alto-forno alto-mar alto-relevo areal *area non areo arear areento Areipolis Arepago Arezzo Arglia argem argi argia argio aedificandi

(SP) (tribunal) (Itlia)

Aberdeen (Esccia) Abidj (C. Marfim) Abilene (EUA) abbada aboio aborgine Abrao abrasar abre-alas abric ab-rogar Abruzos (Itlia) abscesso abscissa Abu Dabi (emirado) Abuquir (Egito) Abu Simbel (Egito) caba (golfo) acafajestado aa aaizeiro acaraj Acara (cid. do CE) ccio (Grcia) aceiro (contra o fogo) acm (carne) acerca de (sobre) acrrimo acessvel acessrio acetilsaliclico achantis Achille Lauro (navio) aciaria acidez * clef acrdo acordeo aoriano Acra (Gana) acreano acrescentar acrescer acrscimo acrobata au acar acar-cande acar mascavo aucena acleo * ad aeternum den (Imen)

alume almen alunissagem alunissar lvares Florence (SP) alvolo alvinegro alvirrosado alvirrubro alvssaras alvissareiro alviverde alvorecer Am (Jordnia) ama-de-leite Amamba (Brasil) Amambay (Paraguai) ama-seca mbar Ambassador Royal (usque) ambidestro ambiesquerdo ambigidade ambguo ambrosia (doce) ameixeira amm amndoa amendoeira Amenfis (fara) * american way of life amerissagem amerissar amicssimo amdala amidalite amigo-da-ona amigo do alheio amigo do peito amigo-oculto amigo-secreto amigo-urso aminocido amide amizade-colorida amnsia amnsico amnia amnio amor livre amor-perfeito amor platnico amor-prprio

argido argidor argimos argir argiste argiu argvel aridez arete Arizona (EUA) Arkansas (EUA) Armagnac (Frana) armazm-geral aroeira (rvore) arpejo arqutipo arquiinimigo arquimilionrio arqui-rival Arraial d'Ajuda (BA) arranca-rabo arranca-toco arranha-cu arrasar arrasta-p arrazoado ar-refrigerado (aparelho) ar refrigerado (o o prprio ar) arrear (pr arreios) arreglo arrevesado arriar (baixar) * arrivederci Arrows (F-1) arroz-de-carreteiro arroz-de-cux arroz-de-festa arroz-doce arruela arruna Arsne Lupin arsnico (veneno) arsnio (el. qum.) * ars gratia artis Artaxerxes (rei) * art dco arte-final arte-finalista arteriosclerose artesanato arteso artesiano

adentro adeusinho * ad hoc dige (Itlia) * ad infinitum Adis-Abeba (Etipia) adivinho * ad libitum adolescncia adolescente Adnis adstringncia aduzir dvena Aedes aegypti --i--u aeroclube aeroespacial aerossol aerstato Aero Willys (carro) atico Afeganisto * affair (ingls) * affaire (francs) aficionado afim (semelhante) a fim de (para) aforismo afox africnder (pessoa) africner (lngua) Afrikakorps afro-asitico afro-brasileiro afrouxar afugentar Agadir (Marrocos) Aga Khan (prncipe) Agamenon (rei) aglimo agilssimo gnus-dei (relquia) agradabilssimo * agreement (ingls) * agrment (francs) agridoce agroaucareiro agroindstria agropecuria agrovila gua-com-acar (romntico)

amortizar amostra-tipo Amoy (China) ampre Amsterd Amur (rio) Amway anabolizante anaconda (cobra) anafiltico analisar anlise anams anans Anchorage (Alasca) Ancien Rgime ancilostomase ancilstomo andaluz andaluza Andaluzia Andara (Rio) Anderlecht (Blgica) Andorra (pas) Andorra la Vella Andrea (it.) Andria (bras.) Andrmaca Andrmeda aneizinhos anelo angelim angico anglo-americano anglo-brasileiro anglo-catolicismo anglomanaco anglo-saxo Angoulme (Frana) Angra 1 angu-de-caroo angustura Anhangera nion anis anisete anjo da guarda * anno Domini (a.D.) ano-base ano bissexto ano-bom anezinhos

Arthur Andersen * art nouveau Artur (rei) Artur Alvim (bairro) rvore de Natal s (baralho, craque) asa-branca asa-delta asa-negra s apalpadelas asbesto ascaridase ascendncia ascendente ascender (subir) ascenso ascensional ascensor asceta ascetismo Ascoli (cid., time) Ascot (Inglaterra) Asdrbal (general) asfixia Asics Tiger (marca) sio-americano Asmara (Etipia) aspargo asprrimo asperso aspirante-a-oficial aspirante-a-oficial -aviador Assam (ndia) assaz assepsia assptico assero assessor assestar assisado assistolia assobiar assobio assoreamento Assu (Egito) assuada Assuno (Paraguai) asteca (ndio) asterisco astigmatismo Astrac (Rssia) astrac (pele)

gua-de-coco gua-de-colnia gua-forte gua-furtada Agua (SP) gua-marinha gua mineral gua oxigenada aguap gua-que-passarinhono-bebe aguarrs guas passadas gua-viva agentar ah! (admirao) Ahmed (sulto) a aiatol Ada (pera) * aide-mmoire * aids aimar (ndio) aimor * air bag Airbus Aiuruoca (MG) Aiwa Aix-en-Provence ajaezar ajeitar ajuda de custo ajudante-de-ordens Akai (marca) Akhenaton (fara) Al (Deus) * la carte * la diable Aladim (da lmpada) alarme Alasca alazo Albany (EUA) albatroz Albion (Gr-Bretanha) albornoz Alccer Quibir alcachofra alcauz alcagetar alcagete alcalino-terroso alcatra

ano letivo ano-luz ano-novo * Anschluss (anexao) nsia ansioso anspeada Antananarivo (Madagscar) Antarctica (cerveja) Antrtica (Parque, rua, viaduto) Antrtida (regio) anteato antediluviano ante-histrico antemeridiano * ante meridiem anteontem antepasto anteprojeto ntero-externo ntero-inferior ntero-posterior ntero-superior ante-sala antes de Cristo (a.C.) ante-socrtico antevspera antiareo antiaids antibrasileiro anticomunista anticristo antitico Antgona Antgua (Antilhas) antiguidade Antiguidade anti-heri anti-higinico anti-histamnico anti-horrio antiimperialista antiinflacionrio antiofdico antiqssimo anti-rbico anti-semita anti-sptico anti-social anti-sovitico antstite

Astrias (Espanha) atarraxar ateli aterosclerose aterrissagem aterrissar timo Atlantic City (EUA) Atlntida Atltico de Madrid -toa (irrefletido) toa (sem destino) atol atrs atrasar atraso atravs de atribui atroz * attach Auckland (N. Zel.) audacssimo audaz udio audiovisual au * auf Wiedersehen * au grand complet Augsburgo (Alem.) aurola aurirrseo auriverde Auschwitz (Polnia) Austerlitz (Rep. Checa) austro-africano austro-hngaro auto-afirmao auto-anlise autobiografia autocrata autctone auto-de-f autodeterminao auto-escola auto-estrada autgeno autogesto auto-hemoterapia auto-induo autolotao automao autmato auto-nibus

Alcatraz (ilha) Alcatrazes (ilhas) Alcibades (general) Alcone (estrela) Alcione (cantora) lcoois alcolatra aldeamento Aldebar (estrela) * alea jacta est alegreto alegro (msica) alia aleijado alemo-ocidental alemo-oriental alm-mar Alm-Paraba (MG) alm-tmulo Alenquer (Par, Port.) alentejano Alentejo (Portugal) Alepo (Sria) alfanje (sabre) alfanumrico Alfa Romeo (carro) alfazema alforje Algeciras (Espanha) algodo-doce algoritmo (clculo) algoz alheado alheamento alhear alho-porro libi aliengena aligtor alnea alisar alsio (vento) Alka-Seltzer Allahabad (ndia) Alleghanies (EUA) * all right almao alma-danada alma-de-gato alma do outro mundo Almagesto (livro) * alma mater alma penada

anti-submarino antitetnico antivarilico antraz antropossociologia Anturpia (Blgica) anncio-sanduche ao deus-dar ao p da letra * outrance Apalaches (montes) Aparecida d'Oeste * apartheid apart-hotel apascentar apaziguar pex apcola apdeo apinaj (ndio) * aplomb apocalipse apocalptico apogeu apia apio apoio () apolneo apopltico apoplexia aporrinhar aps-guerra * a posteriori apostila * appointment * approach aprazar aprazer aprazvel aprear (de preo) apresar (capturar) * a priori apriorstico * propos * apud aqualouco aquariano aqum-mar qeo aqui-del-rei aquiescncia aquiescer aqfero

autopea autpsia auto-retrato auto-suficiente auxlio-maternidade avalanche avalizar * avant-garde * avant la lettre * avant-premire avareza avaro (v) ave-do-paraso Avellaneda (Arg.) ave-maria ave-marias (plural) averigua averige averigem Averris (filsofo) avestruz aviado avio-suicida Avicena (mdico) avcola avidez Avignon (Frana) avio Avis (dinastia) * avis rara avizinhar avoado avoengo * vol d'oiseau -vontade (subst.) vontade (locuo) axadrezado ax axial axila axioma axnio Ayacucho (Peru) * ayahuasca (bebida) azado (oportuno) azalia azar azeite-de-cheiro azeite-de-dend azmola azeviche azia (do estmago) aziago ()

almirante-de-esquadra almscar almofariz almoxarife alopata alpargata Alphaville (bairro) Alscia Alscia-Lorena Altai (montanha) alta-costura alta-fidelidade altar-mor alta-roda alta-tenso * alter ego

* a quo aracndeo Arago (Espanha) aranha-caranguejeira Aranjuez (Espanha) aranzel Ararat (monte) Araribia (cacique) arbreo arborizado Arby's arcabuz arco-da-velha arco-ris ar-condicionado (aparelho) ar condicionado (o prprio ar) Ardenas (Europa) ardsia

zimo azimute azinhavre azo (pretexto) azoar azorrague azougue Azov (mar) Azteca (estdio) azul-celeste azul-claro azul-do-cu azulejo azul-escuro azul-ferrete azul-marinho azul-piscina azul-turquesa

B
babau baba-de-moa babalorix babaquara Babi Yar (Ucrnia) baboseira * baby-doll * baby-sitter bacar Bachianas (msica) bacilo de Eberth bacilo de Koch * background * backup * bacon (presunto) Bacon (sbio) Badajoz (Espanha) Baden-Baden (Alem.) * bad-lands Bady Bassit (SP) Baependi (MG) Bagatelle (Frana) Bagd (Iraque) Bag (RS) baguete bah! (gauchismo) Bahamas (ilhas) Bahia (Estado) Baha Blanca (Arg.) Bahrein (pas) Baa de Guanabara bem-dizer bem-dormido bem-dotado bem-educado bem-encarado bem-ensinado bem-estar bem-fadado bem-falante bem-fazente bem-fazer bem-feito bem-humorado bem-intencionado bem-lanado bem-mandado bem-me-quer bem-merecido bem-nascido bem-ordenado bem-ouvido bem-parado bem-parecido bem-posto bem-procedido bem-proporcionado bem-querena bem-querente bem-querer bem-querido bem-sabido boca-livre bochecha bochecho bochincho (confuso) booroca bode expiatrio Boeing Bomia (regio) boemia (vida alegre) ber Bofete (SP) bia-fria boi-bumb Boiucanga boi de piranha boina-verde bola-ao-alto bola-ao-cesto bola-de-neve bola-presa Bolvar Bolonha (Itlia) bolo-podre Bolshoi (bal) bomba-d'gua bomba-relgio bom-bocado bombom * bombshell bom dia (forma de saudar) bom-dia (o cumprimento)

baio-de-dois baixo-alemo baixo-astral baixo-relevo baixo-ventre Baku (Azerb.) balaio-de-gatos balalaica balangand Ballantine's (usque) balo-de-ensaio balo de oxignio balo japons balo-sonda Blcs balco-frigorfico bal baleeira baleia-an baleia-azul Bali (Indonsia) baliza balizamento Balnerio de Cambori baloeiro (de balo) balsa blsamo-de-tolu Baltimore (EUA) balzaquiano Bamako (Mali) bambamb Banabui (rio, aude) banana-an banana-d'gua banana-da-terra banana-ma banana-nanica banana-ouro banana-prata bandeja bandejo bandnion Bandung (Indonsia) bangal Bangcoc (Tailndia) Bangladesh bang (engenho) bangue-bangue banho-maria banquisa banzo baob Barajas (Espanha)

bem-soante bem-sonncia bem-sonante bem-sucedido bem-talhado bem-temente bem-te-vi bem-vestir bem-vindo bem-visto bno * benday bendeng bendito bendizente bendizer Bendictine (bebida) * benedictus beneficncia beneficente Benelux benesse Benetton (marca) benfazejo bengali (lngua) Bengasi (Lbia) Benin (pas) benjamim Benjamin Constant (cid.) benquerena benquerente benquisto Benvindo (nome) berbere (b) * berceuse Brgamo (Itlia) Bergen (Noruega) * bergre bergsoniano beribri berlio (el. qum.) berilo (mineral) berinjela Berkeley (cid., univ.) Berklee (esc. ms.) Berkshire (Inglaterra) Berlim Bermudas Berna berqulio Besanon (Frana) besouro besta-fera

bom gosto bom humor bom-mocismo bom senso bom-tom * bona fide * bonbonnire Bonn bons-dias * bon vivant * bookmaker * boom Bora Bora Boracia (SP) borda-do-campo border Bordus (fr. Bordeaux) bord boreal Borghese (palcio) borgiano Borgonha (regio) borgonha (vinho) Bornu borocox bororo (r) borra-botas borracho Borrazpolis (PR) borzeguim Bosch Bsforo (estreito) Bsnia-Herzegovina bossa nova (movimento) bossa-nova (inovador) bossa-novista Boston (EUA) bota-fora boto-de-ouro (planta) boteco botijo Botsuana (frica) * boudoir * boutade Bourbon (dinastia) * bourbon (usque) boxe bxer (co) * boy Brabham (F-1) brachola brao-de-ferro brao direito

Baro de Cotegipe (cid.) Barba-Azul (o personagem) barba-azul (conquistador) barba-de-bode barbrie Bardahl (marca) Bari (Itlia) * barman * barmen (plural) baronesa Barra do Bugres (MT) Barra do Garas (MT) barra-limpa Barranquilla (Col.) barra-pesada barriga-d'gua barriga-verde Barros Cassal (RS) * bas-fonds Basilia (Sua) basquete Basra (Iraque) bass Basse-Terre (Guadalupe) batalha-naval (jogo) batata-doce batata-inglesa batavo (t) * batayaki (prato) Bateau Mouche (navio) bate-boca bate-bola bate-coxa bate-estaca bate-papo batizar batom Baton Rouge (EUA) baud Bauducco bauhaus (adjetivo) Bauhaus (escola) bvaro Baviera (Alem.) bazar bazfia bazuca Bayeux (Frana, PB) Bayonne (Fr., EUA) Bayreuth (Alem.)

* best seller besuntar betabloqueador betacaroteno betaemissor betatron Bethesda Betsab (Bblia) * betting bexiga Bexiga (bairro) Bhopal (ndia) Biarritz (Frana) bibel bicampeo bicarbonato bicentenrio bceps bicho-carpinteiro bicho-da-seda bicho-de-sete-cabeas bicho-do-mato bicho-do-p bicho-homem bicho-papo bico-de-lacre bico-de-papagaio bico-de-pena bico-doce bid Bielo-Rssia bielo-russo Bien Hoa (Vietn) bifocal * big-bang (teoria) bigle (co) * big-shot bijuteria Bikini (atol) bilaquiano Bilbao (Espanha) bilboqu biliardrio bilnge bilionsimo bilirrubina blis Billings (represa) bilro (fuso) bilu-bilu binacional bipsia biorritmo

Brahma (empresa) Brahma Chopp (cerveja) braile (sistema) Braille (educador) brmane * brandy Brandemburgo (Alem.) Brands Hatch (F-1) Brs (bairro) brasa-escondida braso Brs Cubas braseiro brasilianista * brasserie Bratislava (Eslovquia) Brazzaville * breakfast brechtiano Bremen (Alem.) Brescia (Itlia) brev bricabraque * bricolage * bricoleur bridge Bridgetown * briefing brigadeiro-do-ar Brigitte brigue Brink's (empresa) Brisbane (Austrlia) Bristol (Inglaterra) * brise-soleil British Airways Brno (Rep. Checa) * broadcast * broadcasting Brodowski (SP) Broksonic broncopneumonia Brooklin (SP) Brooklyn (Nova York) brotoeja broxa (pincel) brua Bruges (Blgica) * brunch Brunei (sultanato) Brunswick (Alem.) bruxuleante bruxulear

b--b Barn (Frana) * beat generation Beatles * beatnik Beaujolais Beaux Arts Trio bbado beb de proveta beberagem bea () bechamel beco sem sada beethoveniano bege (cor) behaviorismo Behring (estreito) bei (governante) beija-flor beija-mo beija-p beira-mar beira-rio beisebol Beja (Portugal) belas-artes belas-letras belchior (comerciante) Belfast (Irlanda do Norte) Belize (pas) * belle poque Belmopan (Belize) belo-horizontino bel-prazer Beluchisto (sia) belvedere bem-acabado bem-aceito bem-acondicionado bem-acostumado bem-afamado bem-afortunado bem-agradecido bem-ajambrado bem-amado bem-apanhado bem-apessoado bem-apresentado bem-arranjado bem-arrumado bem-aventurado bem-aventurana

bitipo bipartidrio biquni (mai) Birigi (SP) Biritiba-Mirim (SP) Birkenau (Polnia) Birmnia Birmingham (Ingl., EUA) Biscaia (Espanha) * biscuit Bismarck bissexto bissexual bistr bit Bizncio bizantino bizarro blablabl * black * black-tie Black & White (usque) * blas blasonar * blazer blecaute blefe * blitz * blitze (plural) * blitzkrieg Blockbuster Bloomingdale's (loja) * blow up * blue chip * blues * blush BMW (carro) B'nai B'rith (assoc.) boa-f boa noite (forma de saudar) boa-noite (o cumprimento) boa-pinta boa-praa boas-entradas boas-festas boas-noites boas-vindas boa tarde (forma de saudar) boa-tarde (o cumprimento) boate boa-vida boa vontade * bob (de cabelo)

btu Buaqu (C. Marfim) Bucareste bucha Buchanan (Libria) Buchanan's (usque) bucho (estmago) Buckingham (pal.) Budapeste * budget Budweiser (cerveja) bueiro buf (servio) bufete (mvel) Buffalo (EUA) Buffalo Bill * buffer buganvlia * buggy (carro) bugiganga bugio Buick (carro) Bujumbura (Burundi) Bulawayo (Zimbbue) buldogue buldzer bulevar bulhufas bulir bumba-meu-boi bumerangue Bundesrat Bundestag Bundeswehr * bungee jumping * bunker buqu buraco negro burbom (cafeeiro) burburinho * bureau Buri (SP) Burkina Fasso Burroughs (empresa) Burundi (frica) busca-p buslis bssola busti Butant Buto (reino) butim (saque) butique

bem-avisado bem-bom bem-casado bem-comportado bem-composto bem-conceituado bem-conformado bem-criado bem-disposto bem-ditoso bem-dizente

boca da noite boca de cena boca-de-fogo boca-de-forno boca-de-fumo boca-de-leo boca-de-lobo boca-de-sino boca-de-siri boca-de-urna boca-do-lixo bocagiano

* button (distintivo) buxo (arbusto) buzina bzio * bye-bye * by-pass byroniano * byte

C
Caaba (templo) caatinga (mato) cabar * cabaretier cabea-chata cabea-de-rea cabea-de-bagre cabea-de-casal cabea-de-chave cabea-de-negro cabea-de-ponte cabea-de-vento cabea-dura cabea fria cabea-inchada cabeleireiro cabine cabo-de-esquadra cabo-de-guerra cabo eleitoral cabra-cega cabra-macho cbrea (guindaste) Cabreva (SP) cabriva (rvore) Cabul (Afeganisto) cabqui (teatro) cabur caa-bombardeiro caa-dotes caa-minas caa-nqueis caa submarina caa-submarino caa-torpedeiro cacaueiro cacauicultura cach cateter (tr) catinga (cheiro) ction catlia (planta) ctodo catorze caubi Caucsia caucasiano Cucaso cauim caulim (argila) * causa mortis * causeur * causeuse cautchu cavalo de batalha cavalo-de-pau cavalo de Tria cavalo-marinho cavalo-vapor cavucar caxambu Caxambu (MG) caxang Caxemira (ndia) caxinguel caxumba Cayman (Ilhas) cazuza CD-ROM ceca e meca c-cedilha cedio cedro-do-lbano cefalorraquidiano celtibero (b) clula-ovo cometa Halley comezaina comezinho comicho comcio relmpago * comics comilana Commedia dell'Arte * comme il faut * commodity * common law Commonwealth Comores (ilhas) Compaq (empresa) complacncia compl comprimento (extenso) comprobatrio compulsar comtiano (rel. a Comte) comum-de-dois comumente Conacri (Guin) * connaisseur cncavo-convexo concelho (municpio) Concepcin (Am. Sul) concertar (harmonizar) concerto (recital) concessionrio * conciergerie concidado conclui concupiscncia concusso condescendncia

cachen cachep * cache-sexe cachimbo cacho Cachoeiro de Itapemirim (ES) cachola cachorro-do-mato cachorro-quente cacto cau cadafalso Cadillac Cdiz (Espanha) cdmio (metal) Caesar Park (hotel) cafajeste caf-com-leite (cor) caf-concerto Cafelndia (SP) cafet (roupa) cafezal cafezinho cften caftina caftinagem cafund-do-judas cafuzo caga-sebo Cagliari (Itlia) Caiabu (SP) caiaque cibra caiaca (cobra) Caiena (Guiana Fr.) Caifs (Bblia) Caim caingangue (ndio) caiov (ndio) caque Cairu ciser (imperador) caititu (porco) caiu (ndio) caixa-alta caixa-alta-e-baixa caixa-baixa caixa-d'gua caixa 2 caixa-de-fsforos (recinto) caixa de fsforos (a prpria) caixa-forte

cenho cenotfio censo (recenseamento) censrio (de censura) centopia centro-africano centro-americano centroavante centromdio Centro-Oeste Crbero (co) crceo cerda (plo) crebro-espinhal cerleo cerzideira cerzir cesrea cesariana cesso (de ceder) cessar-fogo cessionrio cesta bsica cetceo ctico cetim Ceuta (frica) ch (carne) chabu Chaco (Am. Sul) chacoalhar ch-da-ndia Chade (frica) ch-de-cozinha ch-de-dentro ch-de-fora ch-de-panela chafariz chagsico * chairman * chaise-longue chal chamariz ch-mate chamego Champagne (regio) champanhe (bebida) Champs-Elyses * changeant * chantilly chapa-branca (carro) chape-chape Chapec (SC)

condescendente condiscpulo * conditio juris * conditio sine qua non * condottiere condute conectivo confessional confessionrio confete confisso * confiteor conflagrao confranger conhaque conjectura conjecturar cnjuge Connecticut (EUA) consangneo consanginidade conscincia consciencioso conscientizar cnscio consecuo Conselheiro Lafaiete (MG) conselho (aviso) consentneo conseqncia conseqente consertar (reparar) conserto (reparo) consistrio consom conspcuo constipado constringir constri consubstanciao consuetudinrio cnsul-geral * consummatum est consumpo conta corrente conta fantasma conta-giros conta-gotas contas-correntes (livro) contato

caixa-pregos caixa-preta caixeiro caixeiro-viajante caixilho caixote caj-manga cajazeira Cajobi (SP) caju-amigo Calbria (Itlia) Calais (Frana) calapalo (ndio) calcneo (osso) calcanhar-de-aquiles calcrio calcednia Calcut (ndia) Cali (Colmbia) Califrnia Calgula Callao (Peru) * Calle (rua) * call girl Caloi (empresa) Calvin Klein (grife) cama-de-gato (golpe) Camaguey (Cuba) camaiur (ndio) Camapu (MT) Camaqu (RS) cmara-ardente cmara-caixo cmara-de-ar cmara escura cmara lenta camaro-rosa Camares (frica) Camberra (Austrlia) Camboja Cambori (SC) Cambridge cmera (fot.) * cameraman camicase caminho-pipa caminho-de-rato caminhoneiro caminhonete camisa-de-fora camisa-de-meia camisa de onze varas camisa-de-vnus

chapu-chile chapu-coco chapu-de-sol chapu-do-chile Chapultepec (Mxico) charada charanga charo Charente (Frana) charivari * charleston charlote (sapato) charols charque charqueada * charter Chase Manhattan chassi Chat al-Arab (rio) * chateaubriand Chteauneuf-du-Pape chat chauvinismo chauvinista Chavantes (SP) chave de fenda chvena Chechnia checheno * check-in * check-up checo checoslovaco Checoslovquia * cheek to cheek * cheeseburger chefe-de-diviso chefe-de-esquadra cheiro-verde Chelsea (Londres) * chemise * chemisier Cherburgo (Frana Chernobyl (usina) * cherokee (ndio) Cherokee (carro) * cherry Chesapeake (baa) Chesterfield Chevette (carro) Chevy (carro) * cheyenne (ndio) Chianti (cid.)

continer contineres contm (singular) contm (plural) conteno contencioso contexto contigidade contingente continue * continuum conto de fadas conto-do-vigrio contoro contorcer contorcionista contra-almirante contra-argumento contra-ataque contrabaixo contracheque contradana contra-espionagem contrafil contra-indicao contra-informao contraluz contramo contra-ofensiva contra-oferta contra-reforma contra-regra contra-revoluo contra-senso contratorpedeiro contumaz convalescena convalescente convalescer convs coobrigado coonestador * cooper co-opositor cooptar copa-cozinha co-participao Copenhague (Din.) copeque (moeda) copidescar copidesque co-piloto copo-de-leite (planta)

camisa esporte camisa plo camisa-verde Camisa Verde e Branco (escola de samba) Camocim (CE) Campnia (Itlia) campesino * camping Campoformio (Itlia) Campos do Jordo Campos Elsios (bairro) Campos Novos Paulista Campos Sales cmpus camundongo Cana cana-da-ndia cana-de-acar Canania (SP) cananeus canrio-da-terra canrio-do-reino Canaveral canc Cancn cande (acar) candeeiro candombl canguu candeo canjica Cannes cnon Canon (marca) canonizar Canossa (Itlia) cansao cansar * cantabile Canto (China) cnter (turfe) Canterbury co-tinhoso capatazia capela-mor capelete Capibaribe (rio) capim-cheiroso capim-colonio capim-gordura capim-mimoso capitnia (navio)

* chianti (vinho) Chiclayo (Peru) chiclete chicria chicote-queimado Chihuahua (Mxico) * chihuahua (co) chilique Chimborazo chimpanz chinchila chinfrim * chip * chippendale chique chiqu chiste chita (tecido) Chittagong (Bangl.) Chivas Regal (usque) chocho chofer * chmage chomskiano Chongjin (Coria N.) chope chove-no-molha Christian Dior (grife) Christie's (leiles) * chroma-key Chrysler (fbrica) chuca-chuca chuchu chu Chu (Sul) chul chulipa (dormente) chulo chupa-sangue chupim Churchill chuviscar Cianorte (PR) ciberespao Cclades (Grcia) ciclope (cl) ciclotmico ciclotron Cidade do Cabo cidade-satlite cidra (fruta) Cienfuegos (Cuba) cilha (da sela)

co-produo co-produzir co-proprietrio * copyright coquetel * corbeille cor-de-carne cor-de-rosa Crdoba * cordon-bleu co-redator co-responsvel co-ru Corfu (Grcia) corndon Corinthians corintiano Corinto (Grcia) Coritiba (time) corixo (canal) coriza Cork (Irlanda) corne-ingls cornija Cornualha (regio) coronariografia coronel-aviador corpo-a-corpo (a luta) corpo a corpo (sem armas) corpreo Corpus Christi corre-corre correio (inspeo) correligionrio Corrientes (Arg.) corrimo corriola corrupio corrupio corta-jaca corta-luz corts (amvel) corteso cortesia crtex corticosteride Cortina d'Ampezzo (It.) cortina de fumaa cortisona corvina coruscar

capito-aviador capito-de-corveta capito-de-fragata capito-de-longo-curso capito-de-mar-e-guerra capito-do-mato capito-mor capito-tenente * capitis diminutio capixaba cap (carro) * cappuccino (caf) Capri Cpua (Itlia) capuchinho * caput caqui (fruta) cqui (cor) cara-de-pau caradura caraba (ndio) caramancho cara-metade caranguejo cara-plida cara-pintada caras-pintadas (plural) carat Caravan (carro) carboidrato carcaa carcs (de flechas) Carcassonne (Frana) cardeal (ave, religioso,

cilcio (martrio) cinamomo Cincinnati (EUA) cineangiocoronariografia cineclube cine-teatro Cingapura cingapuriano cinqenta cinqento cinqentenrio cinta-larga (ndio) cinta-liga cio (de animais) Cipio Circssia (sia) circuito (i) circunavegao circunspecto circunvizinho Cirene (cid.) crio (vela) cirro-cmulo cirro-estrato cirurgio-dentista cisma (separao) cisma (devaneio) cissiparidade cisterciense cisticercose ctara Citibank Citicorp Citron Ciudad del Este (Par.) Ciudad Trujillo Civitavecchia (It.) ciznia cl Clarn (jornal) clarineta claro-escuro classe mdia Classic (carro) clrigo Cleveland (EUA) clich clicheria clmax clipe (grampo) clipe (vdeo) * clipping clique

cs (tira) co-secante co-seno Cosenza (Itlia) coser (costurar) co-signatrio cosme-e-damio (dupla) cossaco Costa del Sol (Esp.) costa-riquenho Cosworth (motor) cota co-tangente cota-parte Cte d'Azur Cotegipe (BA) Cotia (SP) cotidiano cotista cotizar cotonete Cotonu (Benin) Cotopaxi (vulco) * cottage co-tutor coulomb * coup de foudre * coup de grce * coup de thtre cvado Coventry (Inglaterra) * cover-girl Covilh (Portugal) coxo duro coxo mole coxear Coxim (MS) coxo (manco) cozer (cozinhar) cozinha crack (droga) Cracvia (Polnia) crnio cra (ndio) craque (jogador) craque (quebra) Crates cravo-da-ndia cravo-de-defunto * crawl crem creiom

ponto) cardeal-arcebispo cardial (cardaco) Cardiff (Gales) cardig cardiorrespiratrio cardiovascular caril (molho) Carlos Magno Carlsberg (cerveja) carmesim carmim Carnac (Frana) carnaval carn carne-de-sol carne-seca carochinha Carolina do Norte (EUA) Carolina do Sul (EUA) * carpaccio carpete carqueja carrapato-estrela carrapato-plvora carrapicho carr (lombo) Carrefour (superm.) carro alegrico carro-bomba carroceria carro-chefe carro de boi carro-forte carro-pipa carrossel Carson City (EUA) carta aberta carta-bomba carta branca Cartagena (Esp., Col.) Cartago carto de crdito carto de visita carto-postal cartapcio carta-patente cartomancia (c) cartucheira cartucho (de bala) cartum (desenho) cartunista cartuxo (religioso)

clitris * close * closet * close-up * clown * clubber clube ca (verbo coar) coabitar co-acusado co-administrar coalizo Coari (AM) co-autor coaxar Coblena (Alem.) cobol cobra-cega cobra-cip cobra-coral cobra-d'gua cobra-de-duas-cabeas cobra-de-vidro Coca-Cola cccix ccegas Cochabamba (Bolvia) cochicho Cochinchina cocho (vasilha) cociente * cocker spaniel * cockpit cclea coco-da-baa ccoras cocuruto Codajs (AM) cdea co-direo co-edio coero coestaduano cofre-forte co-gesto * cogito, ergo sum Cognac (Frana) * coiffeur coimbro Cointreau (bebida) coiote coirmo coisa--toa

Cremona (Itlia) crenacarore (ndio) creolina * crpe suzette * crpes suzettes (plural) crepom criado-mudo criana-problema Cricima (SC) cricri crina (plo) crioulo crquete crisntemo crisol cristo-novo Cristvo Crixs (GO) croch * croissant Cro-Magnon cromossomo * crooner croqui * crossing over crueza crupe crupi crustceo Cruzlia (SP) cruzmaltino cuat (macaco) cuch (papel) Ccuta (Colmbia) Cuenca (Esp., Eq.) culote cumari (pimenta) cumbuca cumeada cumeeira * cum grano salis cumprimento <(saudao) cmulo-nimbo cup cupidez Cupido (Eros) cpido (vido) cupincha cupom cupuau cpula

carvo-de-pedra cs (cabelos) Casablanca (Marr.) Casa Branca (EUA) Casa Branca (SP) casa-forte casa-grande Casanova Casaquisto casario casca-grossa Cascais (Portugal) casena * cashmere casimira Casimiro casquete cassa (tecido) cassata cassete (fita) cassetete Cssia (cid.) cassino castanha-do-par Castelgandolfo Castilho (SP) casuarina * casus belli cataclismo Cataguases (MG) Catai (China) catalepsia catalptico catalisador catlise Catalunha (Espanha) catamar Catnia (Itlia) Catanzaro (Itlia) cata-piolho cataplasma Catar (Arbia) cata-vento * catch categute catequese catequizar

coisa-feita coisa-ruim coisssima colchonete coldoco coleptero clera-morbo coletnea colinear Coliseu * collant colmeal colmia cologaritmo Colombey-les-Deux glises (Frana) clon Coln Colnia (al.: Kln) Clquida (sia) Colmbia (EUA) colza (vegetal) comandante-chefe comando-chefe comdia-de-arte comdia-pastelo come-e-dorme comensal

curau (doce) Curdisto (sia) curdo curiango curimbat curinga (carta) currculo * curriculum vitae curta-metragem curto-circuito curtume curumim curupira curvilneo cuscuz cuscuz-paulista cspide custo-benefcio custo Brasil cutia (animal) cutcula Cutty Sark (usque) cutucar Cuzco (Peru) czar czarviche czarevna czarina czarista

D
dblio Daca (Bangladesh) Dacar (Senegal) descenso desconcertado (perturbado) desconcertante disc-jquei discbolo discrio (prudncia)

dacha Dachau (Alem.) dacota (ndio) Daewoo Daguesto (Europa) Daimler-Benz daiquiri dalai-lama Dallara (F-1) Dallas (EUA) Dalmcia (Europa) dlmata Dmocles Da Nang (Vietn) dana * dancing dndi Dantzig (Gdansk) Daom (atual Benin) Dar Es-Salaam (Tanznia) * dark Darmstadt (Alem.) Dartmouth (Canad) darwiniano darwinista data-base * data venia Davao (Filipinas) Davi (Bblia) David (nome prprio) David Canabarro (RS) * deadline debacle debnture Debreczen (Hungria) decacampeonato decap decapitar decesso dcimo primeiro dcimo segundo dcimo terceiro dec * dcor decrescer decrscimo decreto-lei * de cujus dedo-durar dedo-duro dem * de facto

desconcertar desconcerto desconto-padro descrem descorts descortino descoser (descosturar) descosido descrio (narrao) descriminar (inocentar) desenxabido desequilibrado desequilbrio desfaatez * dshabill desiderato desdia * design * designer desintumescer desjejum desleixo deslizar deslize desmancha-prazeres desmazelo desmilingir Des Moines (EUA) despender despensa (da casa) despercebido (desatento) desperdiar desperdcio despesa despiciendo desprender desprendido desprendimento despressurizar despretenso despretensioso desprevenido dessemelhana dessemelhante destilao destilar destilaria destra destreza destro destroem destri(s) destrier

discricionrio discriminar (especificar) discriminatrio disenteria disfuno Disneylndia Disney World dspar dispndio dispensa (licena) dispensar dispensrio * display displicncia displicente Disque-Denncia disquete disritmia dissenso dissenso disse-que-disse dissuaso dissuasivo distender distenso distoro distorcer dito-cujo Diu (Goa) diversionrio diversionista diz-que-diz diz-que-diz-que Djajapura (Indonsia) Djibuti (frica) Dnieper (rio) Dniester (rio) doa * dobermann doce-de-coco docncia-livre docente-livre d-de-peito doe (doar) Dodge Dart (carro) doge (magistrado) dogue (co) di, dis (v. doer) doido varrido dois-com (remo) dois-pontos dois-sem (remo) * dolce far niente

* default defeco deferir (conceder) dficit degenerescncia * dgrad deixa-disso * dj vu * dekassegui Delaware (EUA) * delenda Carthago delinqncia delinqente delinqir * delirium tremens * delivery * dlivrance Del Rey (carro) * dmarche demiurgo * dmod demonlatra de moto prprio denegrir dente-de-leite (futebol) dentifrcio dentuo Denver (EUA) * deo gratias depredao depredar Derby (Inglaterra) * dernier cri derrama (cobrana) derrame (derramamento) dervixe desacoroado desgua desge desgem desaguisado desajeitado desarmonia desassisado desassossegar desassossego desatarraxar desazado (desajeitado) desazo (descuido) Descalvado (SP) descansado descanso

desvairar desvanecer desvanecimento desvario desvio-padro deteco detectar detector detm (singular) detm (plural) * dtente deteriorao deteriorar * dtraqu detrs Detroit deus-dar (ao...) * deus ex machina deus-me-livre (um) deus-nos-acuda (um) Devonshire (Inglaterra) dextrina dextrogiro dextrose dezesseis dezessete dezoito dia a dia (todo dia) dia-a-dia (rotina) diabete diaconisa dialisar dilise diapaso dia santo dico Dien Bien Phu (Vietn) * diesel * dies irae diferir (divergir) digladiar dignitrio dilao (adiamento) dilapidao dilapidar Dli (Timor) diminutivo Dimple (usque) dinheiro-papel dinossauro dipsomanaco diretor-adjunto diretor-executivo

Dolcinpolis (SP) dlm (roupa) dlmen (monumento) Dominica (ilha) dom-juan (sedutor) Dom Quixote dom-quixote (um) dom-quixotismo Don (rio) dona de casa donaire Donetsk (Ucrnia) Don Juan (personagem) do (doar e doer) * doping dor-de-corno dor-de-cotovelo Dortmund (Alem.) dossel dossi * double-face Dourado (SP) Dourados (MS) * doutor honoris causa Dover (EUA, Ingl.) Downing Street * downsizing * drag queen Drambuie (bebida) * drawback Dresden (Alem.) drinque * drive-in dropes * dry-farming Dubai (emirado) dubl Dublin (Irlanda) Dubonnet (bebida) ducentsimo dctil Dulcinia dulcssimo Duluth (EUA) * dumping Dundee (Esccia) dundum (bala) Dunquerque (porto) dplex duplo sentido Duracell

descarrilar descensional

discente discernimento discernir disciplina discpulo

dura-mter Durazzo (Albnia) Durban (f. do Sul) Dsseldorf (Alem.)

E
East London Ebola (vrus) Echapor (SP) echarpe * clair cloga ecossistema ecoturismo * cran * ecstasy (droga) eczema edelvais den, edens edifcio-garagem Edimburgo (Esccia) edito (decreto) dito (edital) editor-assistente editor-chefe editor-executivo Edmonton (Canad) edredom efeito cascata efeito estufa efeito tequila efervescncia efervescente efes-e-erres efgie Egeu (mar) egiptologia Eiffel Eilat (Israel) Eindhoven (Holanda) Eisenach (Alemanha) el El Al (empresa) El-Alamein (Egito) Elche (Espanha) Electra (personagem) Electra (avio) elefanta elefantase elemento-surpreso eletricidade enxndia enxurrada epifania (n) epiltico epistemologia epizootia epxi Epsom (Inglaterra) Epson (impressora) eqestre eqidade eqidistante eqiltero equimose eqino equincio eqitativo ereo ereto Erexim (RS) Erfurt (Alem.) * erga omnes eriado Ericsson (empresa) Erie (Am. Norte) erisipela Erivan (Armnia) Ermelino Matarazzo (SP) Ermitage (palcio) errneo * ersatz erupo erva-cidreira erva-de-passarinho erva-doce erval erva-mate esbelteza esboroar escabeche escabreado escalda-ps escalope escambau Estocolmo estorno estorricado estrambtico estrangeiro Estrasburgo (Frana) estratgia estrato-cirro estrato-cmulo estrato-nimbo estrela an estrela cadente estrela-d'alva estrela-de-davi estrela-do-mar estrelados (ovos) Estremadura (Port.) estreme estremecer estrnuo estrepitoso estressado estressante estresse estricnina estripulia estrgeno estrogonofe estrina estultice estupefato estupidez estupro esvaecer esvaziar * tamine * et cetera etreo timo etimologia Eton (Inglaterra) * et pour cause * et reliqua eucaliptal Euratom

eletricista eletroacstica eletrocardiograma eletrocusso eletrodo eletrodomstico eletroeletrnico eletroencefalograma eletrom eltron Eliseu (palcio) elsio elixir eloqncia eloqente El Paso (EUA) elucubrao Emas embaixo (de) embira embriaguez Embu-Guau (SP) em cima emergir (para fora) emerso emerso (que emergiu) emigrao (sada) emigrante (o que sai) eminncia (altura) eminente (elevado) empanzinado empecilho em p de guerra empertigado empertigar Empire State Building emplastro empresa fantasma empuxo encapuzado encarnao encarnar encefalograma encharcar enchova encilhamento endemoninhado Enias (Tria) * enfant gt enfarte enfear enfezado enfezar

escapulir escarcu * escargot escrnio escassear escassez escasso escocs escola-modelo escola-padro escore escoriao escorraar Escort (carro) escrnio esculacho escusa escusado escuso esdrxulo * esfiha esfncter esfuziante esgarar esgazeado esgoelar esgotar Eslovquia (Europa) Eslovnia (Europa) Esmirna (Turquia) esnobe esnobismo esfago esotrico (hermtico) esoterismo espaguete espalha-brasas espargir espatdea espcime espectador espezinhar espinhel espiral espirar (soprar) esprito-santense esplndido esplendor esplim (tdio) espocar espoliao espoliar esplio

Eurpides (poeta) eurocomunismo eurodlar euro-mediterrneo Eusbio evanescente evas (saia) Everest vora (Portugal) * ex-abrupto * ex aequo exangue * ex cathedra exceo excepcional excerto exceto excetuar excipiente excrescncia excurso excursionar exegese exeqvel exigidade * exit Excel (banco) ex-lbris Exocet * ex-officio exorcizar exrdio exotrico (acessvel) expectativa expectorante expensas * expert * expertise expiar (pagar) expiao expiatrio (bode) expirar (morrer) explanar expletivo exprobrar expurgar xtase extasiado exttico (em xtase) extemporneo extenuado externo (exterior) extirpar

enfisema enfisematoso enfiteuse engabelar * english spoken engolir * enjambement enjeitar enjo(s) enlear * en passant enquete enrijecer enrubescer ensangentar * ensemble entabular Entebe (Uganda) * entente cordiale entorse * entourage entra-e-sai * entrechat (dana) Entre-Rios (BA, MG) entressafra entronizar enviesar enxgua enxge(s) enxagei enxerido

esponsais espontaneidade espontneo espremer * esprit de corps esquete esqui squilo (poeta) esquisito esquistossomo esquistossomose esquizofrenia esquizide essa (estrado) Essen (Alem.) Essex (Inglaterra) Esslingen (Alem.) * establishment Estado-Maior Estados-Gerais estado-tampo estafilococo estande esttico (imvel) estncil estender estepe Ester (Bblia) esterar estreo esteretipo esterno (osso) Estvo estirpe

extorso extorsionrio extorsivo extra-alcance extraconjugal extracurricular extra-escolar extra-humano extrajudicial extramuros extra-oficial extraordinrio extraprograma extra-regulamentar extras extra-sensorial extrato (trecho, perfume) extra-uterino extravasar extrema-direita (fut.) extrema direita (pol.) extremado extrema-esquerda (fut .) extrema esquerda (pol.) extrema-uno extremoso extrnseco extroverso Exu (PE) Exxon (empresa) ex-voto Ezeiza (B. Aires) Ezequiel

F
f facho (tocha) fcies facnora f-clube fac-similar fac-smile * factoring facttum factual * fading Fahrenheit Faial (rei) Fairbanks (Alasca) * fair-play * faisand fiorde Firestone (marca) fsico-qumica fsico-qumico fssil fita cassete fitas cassete flacidez flagrante (evidente) * flamboyant Flandres (Europa) * flap * flash * flash-back * flashes flecha Fra Diavolo fraglimo fragrncia (perfume) fragrante (perfumado) Fraiburgo (SC) framboesa * franchise franco-alemo franco-atirador franco-brasileiro francofobia franco-maonaria franco-rochense frango-d'gua Frankenstein Frankfurt

* fait divers falsia Falstaff (pera) Famagusta (Chipre) fanti-achanti fanzoca farad faraday farndola Farnese (palcio) * far-niente faroeste farsa farsante Faruk (rei) fascculo fascinao fascnio fascismo fascista * fast-food faz-de-conta fazenda-modelo faz-tudo fecha-fecha * fedayn Fedra (mitol., pea) * feedback fessimo feijo-com-arroz feijo-de-tropeiro feijo-fradinho feijo-mulatinho feijo-preto feira livre feldeo Flix felliniano femoral (do fmur) fmur fnix fentipo ferrazense ferrabrs fescenino ferro-gusa ferromagntico ferromoa ferro-velho fez Fez (Marrocos) feston fezes

flerte fleuma fleumtico Florena florescncia florescer Florida (Arg. e Ur.) Flrida (EUA) Flornea (SP) * flou fluidez fluido (i) fludo (de fluir) fluorescente * flush * flte * fog fogo-apagou fogo-central fogo-ftuo fogo-selvagem foguete-sonda Fokker (fbrica) * folder folha-de-flandres folha-seca * follow-up * fondue fonfom fonoaudilogo Fontainebleau (Frana) * footing fora-da-lei fora de srie fora-tarefa foras vivas frceps forde-de-bigode Foreign Office Forest Hills * forfait formiga-correio frmula-grama Fort-de-France (Martinica) Fort Knox Fort Lauderdale (EUA) fortran fortuito (i) Fort Worth (EUA) * forward fosforescente fotoeltrico foto-legenda

franquear franquia * frapp Frascati (Itlia) frase feita frter fratricida * frau * frulein freada frear * free lance * free shop Freetown (S. Leoa) * free way * freezer freguesia frenesi freqncia freqente fresa fresar fricass frico friccionar Frigidaire (marca) frigidez frigidssimo frigobar frisa frisante frisar friso * frisson Friuli (Itlia) Fris * front frontispcio frufru frustrao frustrar fruta-do-conde fruta-po fcsia (planta) fugaz * fhrer Fujaira (emirado) Fuji (filme) Fuji-Yama (monte) Fukuoka (Japo) Fukushima (Japo) Fukuyama (Japo) * full-back

ficcionista fcus fcus-benjamim fidelssimo Fiji (ilhas) Filadlfia filantropo (tr) fil mignon Filinto Filipe fim de ano fim de semana finca-p fino-russo

fotomontagem fotonovela Fotoptica (empresa) fotorreportagem fotossntese * foul fovismo * fox * fox-blue * fox-terrier foxtrote * foyer Foz do Iguau Fra Angelico fracionar

* full time funcionrio fantasma * funding-loan Furglaine (carro) Frstenberg (famlia) furta-cor * fuseau fuselagem fusvel (dispositivo) fuso fuxicar fuxico fuzarca fuzil (arma) fuzileiro

G
gabardine Gabo (frica) gafe * gag gaguez Galpagos (ilhas) Galaxie (carro) gals (de Gales) Galileu galinha-d'angola galinha-morta galinha-verde Galiza (Espanha) Gallery Gallup galo-da-serra galo-das-trevas galo-de-campina galomanaco Gmbia (frica) Gana (frica) Gand (Blgica) gandhismo Ganges (rio) gngster gngsteres gangue ganha-po ganha-perde Gantois garagem Garanhuns (PE) garom garonete * garonnire Gestapo gesto-chave Gethsemani (cemit.) Getsmani (jardim) Gettysburg (EUA) * ghost-writer * gianduia girdia Gibraltar gicl Gilbert gilete (lmina) Gillette (marca) gim-tnica gineceu * ginger ale Giovanni girndola girino * girl Gironda (Frana) giz Giz (Egito) * glamour Glasgow (Esccia) Glenfidich (usque) Glenlivet (usque) glissando * globe-trotter glosa (crtica) Gloucester (Inglaterra) gluglu glten gnomo gnu gro-duque gro-duquesa gro-lama gro-mestre gro-rabino gro-turco gro-vizir * grapefruit * gratia argumentandi gratuito (i) grau-dez (excelente) Graz (ustria) greco-latino grecomania greco-romano * green card Greenwich Greenwich Village gren Grenoble (Frana) * grid grife * grill-room Grimm (irmos) gris (cinzento) gris grisu (gs) grogue * groom grosa (12 dzias) grosso modo Grozny (Chechnia * gruyre (queijo) Gstaad (Sua) guache

* garden-party Gargntua Garibaldi (RS) garnis Garonne (Frana) garoto-propaganda garrucha gs Gasconha (Frana) gasoduto gasmetro gspea (do sapato) gastroenterite gastrointestinal gata-parida gato-do-mato gato-pingado gato-sapato * gauche gudio * gauleiter gauls (francs) gaullista Gauss * gay Gaza (Oriente Mdio) gaze (tecido) gazua Gdansk (Polnia) Geiger giser gema-de-ovo (cor) geminada (casa) gendarme Genebra (Sua) genebrs general-de-brigada general-de-diviso general-de-exrcito General Electric Genesar (lago) gnese gengibre Gngis Khan gentipo Gnova (Itlia) gentil-homem * gentleman * gentlemen (plural) geopoltica Georgetown (Guiana) Gergia (EUA e Europa) Gerdau

Gobi (deserto) god goela goethiano Goio-Er (PR) Gis goitacs (ndios) golfe Golan (regio) goma-arbica goma-laca Goncourt (prmio) Gondwana (ndia) * good bye Goodyear (marca) gorjear gorjeio gorjeta Gotemburgo (Sucia) * goulash * gourmand * gourmet goyesco Goytacaz (time) gozao gozar gozo gozoso gr Graal (vaso) Gr-Bretanha Graco (irmos) gr-cruz gr-finismo gr-fino grafite gral (pilo) gralha-azul gramnea Grammy (prmio) gram-negativo gram-positivo Grand Canyon grande-angular grandessssimo * grand finale * grand guignol grandiloqncia gandiloqente grandssimo * grand monde Grand Prix granizo

Guadalupe (ilha, etc.) guaiaca guaiamum Guaianases (SP) Guam (ilha) Guantnamo (Cuba) Guarani d'Oeste (SP) Guarant (SP) guarda-cancela guarda-chuva guarda-civil (policial) Guarda Civil (entidade) guarda-comida guarda-costas guarda-fios guarda-florestal guarda-freios guarda-jias guarda-livros guarda-loua guarda-marinha guarda-meta Guarda Metropolitana guarda mirim guarda-mveis guarda-noturno guarda-p guarda-roupa guarda-sol guarda-valas guarda-volumes Guatimozn (asteca) Guayaquil (Equador) gueixa guelra Guernica (Espanha) guerra fria guerra santa * guest star gueto guich guidom Guilherme Tell Guin-Bissau Guinness guipure Guipzcoa (Espanha) guisa guisado guisar guizo Gulag Gulf Stream

gergelim geringona germe Gertrudes gestalt

granjear granjeiro Granma (jornal) Grant's (usque) Grant's Royal (usque) gro-de-bico gro-ducado

Gulliver * gurkha gusa guta-percha Gutenberg guzer Guzolndia (SP)

H
* habeas-corpus * habeas-data hbitat * habitu Habsburgo (dinastia) * hacker Haddock Lobo hadoque (peixe) Haia (Holanda) haicai Haifa (Israel) Haig (usque) Haiphong (Vietn) Halifax (Ingl., Can.) * hall Halle (Alemanha) * Halloween haltere Ham (Sria) hambrguer hambrgueres Hamilton (Canad) Hamlet Hamurabi handebol * handicap Hani (Vietn) Hannover (Alem.) * happening * happy end * happy hour haraquiri Harare (Zimbbue) Hard Rock Cafe * hardware Hare Krishna (seita) Harley-Davidson Harlem (N. York) harpa Harpago harpia (p) Harpias (p) Hastings (Inglaterra) Helvcia hem hemcia hemoptise hemorridas Henry Borden (usina) heptasslabo herbceo herbicida herbvoro herege herma Herms (grife) hrnia heri herpes-zoster * herr hertz hesitar heterogneo heterossexual heureca Hewlett Packard hexacampeo hexasslabo hidreltrica hieroglifo hfen * high fidelity * high-life * high tech hilaridade hilia Himalaia hmen hindu hindusmo hindustani hinterlndia hiide hiperacidez hiperexcitabilidade hiper-humano Ho Chi Minh (Vietn) Hodeida (Imen) Hoechst (empresa) Hohenzollern * holding holerite Holgun (Cuba) Holiday on Ice Hollywood hombridade homem-chave homem-hora homem-mosca homem-r homem-sanduche * home page homilia (l) homiziado homogeneidade homogneo homonmia Homo sapiens Homs (Sria) Honduras Honduras Britnica Hong Kong * honni soit qui mal y pense Honolulu * honoris causa honradez hquei hora extra horas extras * hors-concours * hors-d'oeuvre * horse-power Hortncia (jogadora) hortnsia (flor) hortifrutigranjeiro hortigranjeiro * hostess * hot-dog

haurir Hava haxixe Hedjaz (Arbia) hgira heideggeriano Heidelberg (Alem.) hein Heineken (cerveja) Hlade (Grcia) * hlas Helosa Helsinque (Finlndia)

hipermetropia hiper-rancoroso hipersensvel hipfise * hippie Hippopotamus Hirohito Hiroshima hirsuto hispano-americano histrio * hit Hitachi (marca) * hi-tech * hit parade * hobby

hotel-fazenda * house organ Houston (EUA) Huang-ho (rio) Hudson Hu (Vietn) huguenote Humboldt (corrente) hmus Huron (lago) hurra! Hyde Park Hyderabad (ndia) Hyres (Frana)

I
Iacri (SP) Iago (personagem) Iai Garcia iai (moa) ialorix ianommi ianque Ians Iaund (Camares) Ibad (Nigria) ibero (b) ibero-americano ibidem Ibiza (Espanha) * iceberg Icm (SP) Idaho (EUA) idiossincrasia i-i-i Iemanj Imen (pas) Iena (Alem.) iene (moeda) Iep (SP) Ifignia Igarau do Tiet iglu Iguau idiche Iju (RS) Ijuiguau (rio) * ikebana Ildefonso Ilhabela (SP) incontinenti (sem demora) incorpreo incrustao incrustar ndex Indianpolis (EUA) Indianpolis (SP) Indiapor (SP) indgena indisciplina indiscrio indissocivel indissolvel indo-ariano indo-europeu indo-iraniano Ins inesgotvel inexcedvel inexeqvel inexorvel inexpugnvel * in extenso * in extremis inextricvel infanto-juvenil infeccioso infectado infecto-contagioso nfero-anterior nfero-lateral nfero-posterior infidelssimo * in fine interseo (cruzamento) intersindical interstcio interveio intervieram * interview intervim * inter vivos intitular * in totum intracraniano intramuros intra-sseo intra-uterino intrnseco introspeco intuito (ti) intumescer intumescimento inumano inverossmil * in vitro invlucro inzoneiro Iochpe (grupo) ioga iogue iogurte ioi on Iowa (EUA) Ipauu (SP) ip-amarelo Iperoig (SP)

Ilha Solteira Ilhus (BA) Iliuchin (avio) Illimani (monte) Illinois (EUA) im (religioso) m(s) (magneto) imagem-sntese imarcescvel imbricado imbrglio imbuia imergir (mergulhar) imerso Imeri (serra) imigrante (o que chega) imigrar (entrar) iminncia (proximidade) iminente (prestes a) imiscuir-se imisso (de posse) imitir (tomar posse) mola (Itlia) * impeachment imperscrutvel impertrrito impetigo impigem impingir impostao impostado imprescindvel imprimtur improbo * improbus administrator * impromptu imprudente (leviano) impudente (despudorado) impudiccia impudico (d) imundcie imunodepresso imunorreao imunossupresso * in absentia inao inacessvel * in actu * in aeternum inalar * in albis inaudito

infligir (aplicar) inflorescncia influenza in-flio infogrfico infovia infrao (violao) infra-estrutura infravermelho infringir (violar) infuso ingente ngreme ingurgitar inhaca inhambu inhambuxint inhambuxoror inidneo iniludvel iniqidade inquo * in limine * in loco * in memoriam * in natura Innsbruck (ustria) incuo in-oitavo inspito * in petto * input in-quarto inquirir * in saecula saeculorum insero inserto (colocado) * insight insipiente (ignorante) * in situ insosso instantaneidade instituio-alvo insulso insurrecional insurreto inteleco * intelligentsia inteno (propsito) intenso (tenso) intercesso (interveno) interestadual

ip-roxo Ipoh (Malsia) psilon * ipsis litteris * ipsis verbis * ipso facto Ipu (SP) Iquique (Chile) Iquitos (Peru) Irapu (SP) Irapuru (SP) irascvel Iraz (vulco) Irec (BA) ir-e-vir iridescente Irkutsk (Rssia) irmo-da-opa iroqus irreelegibilidade irrequieto irriso irrupo Isaac Isabel Isaas Isar (rio) Isaura isb Iscariotes (Judas) Ischia (Itlia) Iseo (Itlia) Isre (Frana) Isidoro Isl Islamabad (Paq.) Ismalia (Egito) issceles Ispahan (Ir) issei Istambul istmo Isto stria (Europa) Itabora (RJ) Itacoatiara (AM) Itaja-Au (rio) talo-brasileiro Itamaraty Itanham Itapecerica Itapicuru (rio, cid.) Itapu (BA)

incandescncia incandescente Inchon (Coria) incipiente (principiante) incognoscvel inconscincia inconsciente inconseqente inconstil incontinente (imoderado)

interface inter-humano nterim * intermezzo Internazionale (time) ntero-anterior interocenico * inter pares (primus) ntero-posterior inter-racial inter-relao

Itaquaquecetuba Ita Itana (MG) Itautec item Ituverava (SP) Iugoslvia Iv (czar) Iva (PR) Ivanhoe Iwo Jima Izvestia (jornal)

J
Jaboato (PE) Jaborandi (SP) Jaboticabal (SP) jabuti jabuticaba jaa (mancha) Jaan (SP) Jacarta (Indonsia) Jack Daniel's (usque) Jacksonville (EUA) Jac (Bblia) Jacques Fath (grife) Jacu (rio, cidade) Jan (Espanha) Jaf (Bblia) Jaguariava (PR) Jaipur (ndia) Jalisco (Mxico) * jamboree * jam session Jamestown (S. Helena) jngal janzaro jararacuu jarda Ja (SP) jazer Jazigo * jazz * jazz-band J&B (usque) j (ndio) * jeans Jeca Tatu (personagem) jeca-tatu (caipira) Jeddah (Ar. Saud.) jeito jeje (povo) jenipapo Jequitinhonha (MG) Jeremias Jerez de la Frontera (Espanha) Jericin (Rio) jerico (burro) Jeric (cidade) jerimum Jernimo jrsei (tecido, gado) jetom * jet ski * jet set jia (r) jibia jil * jingle Jiparan (rio) jipe jirau jiu-jtsu J (Bblia) joo-de-barro joo-pinto joo-teimoso Jockey Club (SP) Jodhpur (ndia) * jogging jogo-da-velha jogo do bicho Jogos Abertos Jogos Pan-Americanos Johannesburgo (f. do Sul) Johnnie Walker (usque) Johnson & Johnson * joint venture Joinville jquei Josias joule joyciano * joy stick ju (fruta) juazeiro juara (palmeira) jucundo juiz juza juzes juzo Jujuy (Argentina) Jlio Mesquita (SP) Jundia Juneau (Alasca) jungir jnior juniores () * junk food Juque jurisdio juriti jurupensm (peixe) jus (direito) jusante justapor justaposio

K
Kadett (carro) kafkiano Kaiser (cerveja) Kalahari (deserto) Kampala (Uganda) Kandahar (Afeg.) Kanpur (ndia) Kansas (EUA) kantismo Karachi (Paquisto) Karame (Emirados) * karaok kardecista Karlovy Vary (Rep. Checa) Karlsruhe (Alem.) Karmann Ghia (carro) * kart kartdromo Kassel (Alemanha) Katmandu (Nepal) Kawasaki (moto) Kennedy Kensington (Londres) Kentucky (EUA) * ketchup keynesiano Kharkov (Ucrnia) * kibutz * kibutzim (plural) kierkegaardiano Kiev (Ucrnia) Kilimanjaro (pico) * kilt Kimberley (frica) Kingston (Jamaica) Kinshasa (Zaire) Kiribati (pas) kiribatiano * kirsch * kit * kitsch * know-how Kobe (Japo) Kodak Kombi (carro) Kominform Komintern Komsomolskaya Pravda (jornal) Kopenhagen (empresa) Krakatoa (ilha) Kremlin Krishna (deus) krishnamurtiano Kuala Lumpur (Malsia) Kubitschek Ku Klux Klan * kmmel * kung fu Kuomintang (partido) Kuwait kuwaitiano * kyrie Kyoto (Japo)

L
Labrador (pennsula) La Corua (Espanha) lacrimejante lacrimogneo lcteo * lady (pl. ladies) La Fontaine Lages (SC) Lahore (Paquisto) * laisser-aller * laissez-faire laje Lajes (reservatrio) lambe-lambe Lamborghini (carro) lambril lambris (plural) lambujem lambuzar Lmia (Grcia) Lampedusa lampio Lampio lana-caprina lana-chamas lana-perfume Lancashire (Inglaterra) Leica (mq. fot.) Leicester (Inglaterra) leishmaniose Leipzig (Alemanha) * leitmotiv Lenis Paulista leno-papel lndea (piolho) lengalenga lenimento (alvio) Lenin Leningrado (Rssia) Leon Len (espanhol) Lopoldville leptospirose lero-lero lesa-majestade lesa-ptria Lesbos (Grcia) leso-patriotismo Lesoto (pas) letraset leva-e-traz lvedo Leviat Levi's (marca) Lloyd Brasileiro Lloyd's * lobby (pl.: lobbies) lobista Lob-nor (China) lobo-do-mar lobo-marinho locaute Lockheed (empresa) Lodi (Itlia) Lodz (Polnia) Logan (usque) logaritmo Lohengrin (heri) Loire (Frana) Loiret (Frana) Loir-et-Cher (Frana) Lomas Valentinas Lombardia (d) Lom (Togo) Londonderry (Irl. Norte) longa-metragem longa-vida Long Beach (EUA) longilneo longnquo Long Island (EUA)

Lancaster (Inglaterra) lana-torpedos Lancelot lancha-torpedeira Landau (cid., carro) Landri Sales (PI) land Languedoc (Frana) languescer lantejoula Laos (pas) Lao-ts La Plata (Argentina) * lapsus linguae * laptop laranja-cravo laranja-da-baa laranja-pra laranjeira Laranjeiras La Rioja (Argentina) Larissa (Grcia) La Rochefoucauld lasanha lascvia * laser (raio) lassido lasso * last but not least lateral-direita lateral-direito lateral-esquerda lateral-esquerdo ltex latino-americano * lato sensu Lausanne (Sua) lavanderia lava-ps Lavnia (SP) laxante laxo * layout lazer (descanso) * lead leo-de-chcara leo-marinho * leasing * lebensraum Lecce (Itlia) Lecco (Itlia) Le Coq Sportif Le Corbusier

lhama lhaneza Lhasa (Tibete) Libreville (Gabo) libido (b) libra-peso libr libreto lichia licena-maternidade licena-prmio Ldice (Rep. Checa) Liebfraumilch Liechtenstein * lied (pl. lieder) Lige (Blgica) Ligier (F-1) lils Lille (Frana) Lilliput lima-da-prsia limo-galego Limassol (Chipre) Limoges (Frana) limpa-trilhos limpidez limusine Lincoln Lindia (SP) Lineu * lingerie lngua-de-sogra lingeta lingia lingista lingstica linimento (ungento) linleo Linz (ustria) lions (de Lyon) Lipari (ilha) lquen liquidez lis (lrio) * liseuse lisonjear lisonjeiro * litteratim Litunia Liubliana (Eslovnia) Liverpool * living Livorno (Itlia)

* long-play lorde Loreto (Itlia) Los Alamos (EUA) Los Angeles losango Lot (Frana) Lot (Bblia) Lot-et-Garonne (Frana) Lotus (F-1) Louisiana (EUA) Lourdes (Frana) Louvre * low profile Loyola lua-de-mel Luanda (Angola) luau (festa) Lublin (Polnia) Lucca (Itlia) Lcifer Lucrcia Borgia lucubrao ludbrio lufa-lufa Lufthansa (empresa) Luftwaffe lugar-comum lugar-tenente Lus Lusa Lus Antnio (SP) Luisinia (SP) Luisinho Lumire luminescncia lmpen lumpesinato Lusaka (Zmbia) lusco-fusco Lusadas Lusitnia luso-africano luso-brasileiro lusfono lustra-mveis luta livre Lutero Luxemburgo Luxor (Egito) luxuriante Lyon (Frana) Luzia

Leeds (Inglaterra) lem legiferar legorne

livre-arbtrio livre comrcio livre-docncia livre-docente livre iniciativa livre-pensador livro-texto

Luzinia (GO) luzir Lvov (Ucrnia) Lyallpur (Paquisto) * lycra

M
Macabada macaco-aranha macaco-prego maante maar (importunar) Maaranduba (PB) macarthismo macarthista Macau (RN e China) macaxeira Macbeth Machu Picchu (Peru) macio maciez Macintosh (comput.) Mackenzie maom m conservao * macram m-criao macroeconomia macrorregio macrossistema maudo (montono) Macunama Macy's (loja) Madagscar (ilha) Madame Bovary Madame Butterfly Madame Sans-Gne madeireira madeixa Madeleine (Frana) * mademoiselle Madison Square Garden madona (imagem) Madonna (cantora) madrasta madressilva Madri madrileno madureza me coruja Manzanillo (Cuba) mo-aberta mo-boba mo-de-obra mo-inglesa maosmo mo-leve Maom maori (ndio) Mao Ts-tung mo nica mapa-mndi Maputo (Moambique) maquete maqui maquiagem maquiar Maquiavel maquinaria maquinrio Maraca (SP) Maracaibo Maracay (Venezuela) Maragogipe (BA) marajoara Maraon (rio) Marantz (empresa) marca-d'gua marcapasso marca-smbolo marcenaria marceneiro March (F-1) marcha r * marchand * marchande (feminino) Mar del Plata (Arg.) marechal-de-campo marechal-de-exrcito marechal-do-ar mar-e-guerra maria-chiquinha maria-fumaa Mesopotmia mesquinhez Messerschmitt (jato) messidor mestre-cuca mestre-de-armas mestre-de-cerimnias mestre-de-obras mestre-escola mestre-sala metalinguagem metstase meteorito (r) meteorologia meteorolgico * mtier * metteur-en-scne Metz (Frana) Meurthe (Frana) mexe-mexe mexerica (fruta) mexerico mexeriqueiro mexilho mezanino mezinha (remdio) Mezzogiorno (Itlia) Mianm mianga * mi-carme Michigan (EUA) Mickey mico-leo-dourado microacstico microcirurgia microeconomia microeletrnica microempresa microfilme microindstria mcron microonda micronibus

me-d'gua me-de-santo m-educao m-f magazine Magda (SP) Magdalena (Col.) Magdeburgo (Alem.) Mag (RS) Magenta (Itlia) * magnificat magnificncia mgoa magoe mago Maharashtra (ndia) maiutica Maine (EUA) Maine-et-Loire (Frana) * mainframe * mainstream mai maionese Maiorca (Espanha) Maip (Chile) Mairinque (SP) Mairipor (SP) maisena mais-que-perfeito mais-valia * matre * matre-d'htel majestade majestoso major-aviador major-brigadeiro Makalu (pico) Makarios (Chipre) * make-up * making of Maksoud Plaza Malabo (Guin) Malaca (Malsia) mal-acabado mal-acondicionado mal-aconselhado mal-acostumado mal-adaptado mal-afamado mal-afeioado mal-afortunado mal-agourado mal-agradecido

maria-mole Maria Teresa maria-vai-com-as-outras marimbondo * marine Marisa * marketing Mrmara (mar) marmreo marquise Marrakesh (Marr.) marrom Marsala (Itlia) Marselha Marselhesa (A) Marshall * marshmallow marsupial Martim-Cerer martim-pescador marxismo-leninismo marxista-leninista Maryland (EUA) marzip(s) masdesmo masdesta Maseru (Lesoto) masoquismo Massachusetts (EUA) massap * mass media massudo (volumoso) mastectomia mastim (co) mata atlntica mata-bicho mata-borro mata-burro mata-moscas mata-mosquito mata-mouros Matanzas (Cuba) mata-piolho mata-ratos Matarazzo mata virgem * match matria-prima Mateus Matias matin matintapereira matizar

microrganismo microrregio microssegundo microssulco mdi mdia Middlesbrough (time) Middlesex (Inglaterra) Middleton (Inglaterra) * mignon Mikonos * milady Milan (time) Milo (cidade) * milk-shake milorde Milwaukee (EUA) mimeografar mimegrafo Minardi (F-l) Mindanao (Filipinas) mineiro-com-botas Ming (dinastia) mngua (verbo) mnguam (verbo) mnge (verbo) mnguo (verbo) mni minibiblioteca minicomputador minijardim minirregio minishopping minishow minissaia minissrie miniusina Minneapolis (EUA) Minnesota (EUA) Minorca (Espanha) Minsk (Bielo-Rssia) Miquelon (ilha) Miquerinos (Egito) Mira Estrela (SP) Miraflores Mriam misantropo (tr) miscelnea miscigenao * mise-en-scne * miserere Miskolc (Hungria) * miss

mal-ajambrado mal-ajeitado mal-amado mal-amanhado mal-apanhado mal-apessoado mal-apresentao mal-apresentado mala-preta mal-armado mal-arranjado mal-arrumado Malasartes mala-sem-ala Malsia mal-assado mal-assimilao mal-assimilado mal-assombrado mal-assombramento mal-assombro mal-aventurado Malavi mal-avindo mal-avisado malbaratado malcasado malcheiroso malcomido malcomportado malconceituado malconduzido malconformado malconservado malcozido malcriado malcuidado maldisposto Maldivas (ilhas) maldizente maldizer maldormido maldotado mal mal-educado mal-e-mal mal-empregado mal-encarado mal-enganado mal-engraado mal-ensinado mal-entendido mal-estar

mato-grossense-do-sul Matozinhos (MG) matrinx (peixe) Matsushita (empresa) Matusalm mau-carter mau cheiro mau gosto mau grado (m vontade) mau humor Maui (Hava) Mauna Kea (vulco) mau-olhado Maurcia (Canad) Maurcio (ilha) Mauritnia muser mausolu maus-tratos m vontade mxi maxidesvalorizao maxissaia maxixe Mayagez (P. Rico) Mayenne (Frana) Mayerling (ustria) Mayotte (ilha) mazorca (desordem) mazurca (dana) Mbabane (Suazilndia) McDonald's (empresa) McKinley (pico) McLaren (F-1) mea-culpa meada (fios) Mecejana (CE) mecenas Medelln (Colmbia) mediar Medici (Itlia) Mdici (pres.) Mdicis mdico-cirurgio mdico-dentrio mdico-hospitalar mdico-legal mdico-legista medocre mdio-volante Mediterrane Mediterrneo mdium

mssil Mississippi Missouri mister (ofcio) * mister (senhor) misto misto-quente * mistress Mitchell (monte) Mitsubishi (empresa) mixa (gazua) mixagem mixaria mixo (insignificante) mixrdia Mixto (time MT) mixuruca mnemnico mbile moblia (verbo) mobliam (verbo) mobliem (verbo) moblio (verbo) Moambique mocambo mocassim moo de recados * modem * moderato * modus faciendi * modus vivendi moeda-ouro moeda-papel Mogadiscio (Somlia) Mogi das Cruzes (SP) Mogi-Guau (SP) Mogi-Mirim (SP) Mogncia (Alemanha) mi (verbo) moicano (ndio) * moir Moiss molambo Moldova (Europa) molcula-grama Molire Moloch Molucas (ilhas) Mombaa (CE) Mombasa (Qunia) Mombuca (SP) Monark (empresa) monazita

mal-estreado malfadado malfalado malfalante malfazejo malfeito malformao malformado (cientificamente) malgasto Malgaxe (Repblica) malgostoso malgovernado malgrado mal-habituado mal-humorado Mali (frica) m-lngua mal-intencionado mallarmeano malmandado malmequer Malmoe (Sucia) malmontado malnascido mal-ordenado mal-ouvido malparado malpassado malposto malprocedido malproporcionado malquerena malquerer malquisto malservido malsatisfeito malseguro malsentido malservido malsoante malsofrido malsonante malsucedido malthusiano maltrabalhado maltratado mal-usado mal-usar malventuroso malversao malvisto mameluco mamute

* medley meeiro * meeting Mefistfeles megaartista megacidade megaempresrio megahertz megalpole megaprojeto megarroubo megashopping megashow megassucesso megaton megawatt meia-gua meia-armador meia-cala meia-cancha meia-confeco meia-direita meia dzia meia-entrada meia-esquerda meia-estao meia-idade meia-irm meia-lua meia-luz meia-noite meia penso meias-irms meia-sola meias-verdades meia-tigela meia-vida meia-volta Mier (Rio) meio ambiente meio a meio meio-busto meio-corpo meio-de-campo meio-dia meio-fio meio-irmo meio-luto meio-pesado meio-quadratim meio-quilo (pessoa) meio-relevo meios-irmos

monaztico Mnchengladbach (Alemanha) Mondeo (carro) Mongagu (SP) monge monja monocido monocultura mononucleose Monroe Monrvia (Libria) * monsieur Montana (EUA) montanha-russa Montecarlo (Mnaco) Monte Caseros Monte Cassino (Itlia) Monte Mor (SP) Montenegro (Europa) Monterey (EUA) Monterrey (Mxico) monts Monte Serrat (Santos) Montevidu Montezuma (asteca) Montgomery (EUA) Montmartre Montmorency (Frana) Montparnasse Montpellier (Frana) Montreal (Canad) Montreux (Sua) Montserrat (Espanha) Mooca (So Paulo) Mopti (Mali) moqueca Morbihan (Frana) morde-e-assopra moribundo mrmon Moroni (Comores) morrinha mortadela morubixaba mosca-morta mosca-varejeira Moscova (rio) Moselle (Frana) mosqueteiro (soldado) mosquiteiro (cortinado) Mossor (RN) Mossul moto-contnuo

* manager Manasss Manchester Manco Cpac (inca) mandachuva mandado (ordem) Mandalay (Birmnia) mandato (delegao) mandato-tampo mandchu Mandchria mandi-choro mandiguau maneirar manemolncia manga-larga manga-rosa mangusto Manhattan Manhattan Transfer Manhuau (MG) Manhumirim (MG) manaco-depressivo manicure Manila (Filipinas) Manitu (deus) Manizales (Colmbia) manjar-branco manjedoura manjerico manjerona Mannesmann (empresa) Mannheim (Alemanha) Manon Lescaut manteigueira mant Mntua (Itlia) Manuel manuelino * manu militari manuseio

meio-soprano meio-termo meio-tijolo meio-tom Mekong (rio) Melansia melo-de-so-caetano Melbourne (Austrlia) melfluo Melilla (Espanha) Melquisedeque (rei) melro (pssaro) memorando Memphis (EUA) * mnage * mnage trois menchevique menchevismo menchevista Mendoza (Argentina) Menelau Meneses Mnfis (Egito) menina-moa menosprezo menu mercancia (c) Mercedes-Benz merceeiro * merchandising mercurocromo merencrio meretriz meridiano meritssimo Merlim (mago) merluza mesa-de-cabeceira * msalliance mesa-redonda mesentrio mesclise mson

* motocross moto-prprio moto-perptuo motosserra Moulin Rouge (Paris) Mount Vernon (EUA) moura-torta muamba muulmano muum muurana mudez mugido muiraquit mujique mula-sem-cabea mulher-dama mulher-homem mulher-macho mulher-objeto multirracial multisciente multissecular Mnchhausen Munda (rios) mundo-co Munique Mnster (Alemanha) Munster (Irlanda) Mrcia (Espanha) Muria (MG) Murmansk (Rssia) Mururoa (atol) * music-hall mussarela musselina * mutatis mutandis mutuca muxiba (pelanca) muxoxo Muzambinho (MG)

N
Nabucodonosor ncar nacional-socialismo nacional-socialista Nagasaki (Japo) Nagoya (Japo) nicron nilon Nairbi (Qunia) Nancy (Frana) Nanquim (China) Nantes (Frana) no-agresso no-alinhado no-alinhamento no-apoiado no-assistncia no autorizado no-beligerncia no-combatente no-conformismo no-conservativo no-cooperao no-cumprimento no-engajado no-engajamento no-esperado no-essencial no-eu no-euclidiano no-execuo no-existncia no-existente no-ferroso no-fico no-fumante no-governamental no identificado no-iluminado no-ingerncia no-interveno no-intervencionista no-linear no-localizado no-metal No-me-Toque (RS) no-me-toquense no-nulo no-pagamento no pago no-participao Nash (carro) Nashville (EUA) Nassau (Bahamas) Nassau (prncipe) National Gallery National Geographic natureza-morta nuatle (ndio) Nauru (Polinsia) Navarra (Espanha) navio-escola navio-petroleiro navio-tanque navio-varredor Nazar nazi-fascista Ndjamena (Chade) Neanderthal Nebraska (EUA) necedade (tolice) * ncessaire Neckar (rio) * nec plus ultra necropsia (s) Neemias neerlands nefelibata Nefertite nefrdio * nglig negcio da China negus (gs) nen nenfar neo-rico neoclassicismo neo-escolstico neofascismo neo-hegelianismo neoliberal non neo-realismo neozelands Nepomuceno neres (no, nada) nscio Ness (lago) Neuchtel (Sua) neurocirurgio neuropatolgico neurorradiografia Niemeyer nietzschiano Nger (rio e pas) * nihil obstat Niigata (Japo) niilismo nikkei Nike (marca) nimbo-cmulo nimbo-estrato Nmes (Frana) Nnive (Assria) Nioaque (MS) Nipo (SP) nipo-argentino nipo-brasileiro nissei Niteri nitroglicerina nveo Noa Noa nocaute nomenclatura Nomenklatura (Rssia) nonagsimo n-nas-tripas * non plus ultra Norfolk (Ingl., EUA) Normandia (d) norte-africano norte-americano norte-asitico norte-coreano norte-europeu norte-vietnamita Northampton (Inglaterra) Northumberland (Inglaterra) nossa-amizade * nota bene * notebook notvago Notre-Dame (Paris) Nottingham (Inglaterra) * nouveau-riche * nouvelle vague Nova Dlhi (ndia) Nova Esccia (Can.) Nova Friburgo (RJ) Nova Inglaterra Nova Iorque (MA) Nova Lusitnia (SP)

no-participante no-peridico no-positivo no reconhecido no-saturado no-sei-que-diga no-ser no-simtrico no-singular no-verbal no-viciado no-violncia napalm Npoles (cid.) Napoli (time) Narbonne (Frana) nariz-de-cera Narvik (Noruega) nascena

nutron Neva (rio) Newark (EUA) Newcastle (Austrlia) New Haven (EUA) New Jersey (EUA) * newlook New Orleans (EUA) newtoniano * new wave Ngwane (frica) Nhandeara (SP) nhanh nhenhenhm nhonh nhoque (massa) Niagara Falls (EUA) Niamey (Nger) Niassa (Moambique) nicaragense Nicsia (Chipre)

Nova York (EUA) Nova Zelndia nove-horas novel () Novgorod (Rssia) Novi Ligure (Itlia) Novo Brunswick (Canad) Novo Mxico (EUA) novo-rico noz-moscada noz-vmica nuance nuclico Numia (Nova Cal.) Nuremberg (Alem.) * nurse * nursery nutriz nuvem

O
Oahu (Hava) Oakland (EUA) obalua oba-oba obcecar Oberhausen (Alem.) Obi (rio da Sibria) bidos obliqidade oblquo obo obosta bolo obra-de-arte (ponte) obra-prima obsceno obsedar obsquio obsesso obsessivo obsolescncia obstetriz obus Ocauu (SP) occipital Oceania octaedro octingentsimo octocampeo Oise (Frana) oito oitava-de-final ojeriza Oka (rio) Okayama (Japo) Okinawa (ilha) Oklahoma (EUA) Old Parr (usque) Oldsmobile (carro) olho-d'gua olho-da-rua olho-de-boi olho-de-cabra olho-de-gato olho-de-perdiz olho-de-sogra oligopsnio Olivetti (marca) Olympia (teatro) Om (Arbia) Omaha (EUA) * ombudsman * ombudswoman mega (letra) mega (carro) omelete Ondurm (Sudo) ona-parda ordem-unida organo Oregon (EUA) Orenoco (rio) orfeo Orfeu Orindiva (SP) rion (constelao) orix Orixal Orlans (Frana) Orloff (vodca) Ormuz (estreito) ornitorrinco Ors (CE) orqudea Oruro (Bolvia) Osaka (Japo) Oscar Bressane (SP) Osias (Bblia) Osella (F-1) Osijek (Crocia) Osris (deus) Osrio stia (Itlia) Ostrava (Rep. Checa) * ostpolitik Osvaldo Cruz (SP) Otelo

octogenrio octogsimo octogonal Odense (Dinamarca) Odeon (gravadora) odissia Offenbach (Alem.) * office-boy * off-line * off-set * off-side * off the records oficial-de-gabinete oficial-general ofdio Ogilvy & Mather Ohio (EUA) Oiapoque

ona-pintada ona-preta oniscincia onisciente nix (pedra) * on-line Ontrio (Canad) Onyx (F-1) * open market Opra (Paris) pera-bufa Operao Descida operao-padro Operao Subida opinio pblica oprbrio ptico * opus Or (Arglia) rcades (ilhas) ordem do dia

tica otorrinolaringologia Ottawa (Canad) ourivesaria * outdoor * outer stage * outlet * output * outsider * ouverture * over * overdose * overhead overloque * overnight vni Oxford (Inglaterra) oxfordiano Oxssi Oxum

P
P (deus) Packard (carro) paoca * paddock Paddock (rest.) padrasto padre-nosso Pdua (Itlia) * paella Paes Mendona Paiandu pai de famlia pai-d'gua pai-de-santo pai-de-todos pai-dos-burros pai-nosso * paintball paisinho (de pas) pas membro pas-smbolo paizinho (de pai) paj pajear pajelana pajem Paje (rio) palavra-chave palavra de honra Pendjab (sia) pnfigo penhoar penico pnsil Pensilvnia (EUA) pentacampeo Pentecostes pente-fino Pepsi-Cola pequenez pequeno-burgus p-quente pequins (co) pra (fruta) p-rapado percalo percalina * per capita percuciente percusso percussionista perde-ganha perempto peremptrio * performance perfurocortante Prgamo (sia) prgula ponto-de-venda ponto de vista ponto-e-vrgula ponto facultativo ponto final pontuao * poodle * pool * pop popeline pquer por (preposio) pr (colocar) porcentagem porcentual porco-do-mato porco-espinho pr-do-sol Porgy and Bess por isso porque (conjuno) porqu (causa) porquinho-da-ndia Porsche porta-avies porta-bagagem porta-bandeira porta-estandarte porta-jias

palavra de ordem palavra-nibus palavreado palet-saco palha-de-seda Palio (carro) Palma de Maiorca (Esp.) palma-de-santa-rita Palmeira d'Oeste (SP) pan-africanismo Pan Am (empresa) pan-americano pncreas Pandora panegrico * panem et circenses panetone pan-eslavismo pangermanismo Pangloss pan-helenismo pan-islamismo Pankow (Alem.) pano de fundo pansexual panteo Panteon (Roma) Panthon (Paris) pantomima Po de Acar po-de-l po de mel po-duro papa-defuntos papa-filas papa-hstias papa-jantares papa-lguas papa-moscas * paparazzi (plural) * paparazzo (singular) Papeete (Taiti) papel acetinado papel almao papel-alumnio papel-arroz papel-bblia papel carbono papel celofane papel crepom papel cuch papel de arroz papel de embrulho

Peri (personagem) Prigord (Frana) periquito perito-contador peritnio Perm (Rssia) perna-de-moa (peixe) perna-de-pau Pro (nome) peroneal (do pernio) pernio (osso) Perpignan (Frana) perquirir * per saecula saeculorum perscrutar Perseu (heri) perseverana personagem-tipo personagem-ttulo * persona grata * persona non grata perspicaz persuaso persuasivo Perth (Austrlia) perturbao perturbar Pergia (Itlia) Perube (SP) pesa-papis pesar (tristeza) pescada-branca Peshawar (Paquisto) peso-galo peso leve peso mdio peso meio-mdio peso meio-pesado peso-mosca peso-pena peso pesado pesquisa Pessach (pscoa) pssego Petach Tikvah (Israel) * petit-four * petit-pois * petits-fours petrodlar Petrogrado (Rssia) petnia Peugeot (empresa)

porta-luvas porta-malas porta-nqueis porta-retratos porta-revistas porta-voz * porte-bonheur Port Elizabeth (frica do Sul) portflio Portland (EUA) Port-Louis (Maurcio) Port Moresby (Papua-Nova Guin) Port of Spain (Trinidad e Tobago) Porto Prncipe (Haiti) porto-riquenho Port Said (Egito) Portsmouth Port Stanley porventura ps (verbo) Posadas (Argentina) ps-conciliar ps-datado ps-diluviano Posidon (deus) ps-escrito ps-graduao ps-guerra ps-meridiano ps-operatrio possesso possesso ps-simbolista ps-socrtico possui(s) posta-restante pster pstero-exterior pstero-interior pstero-medial * post-mortem posto-chave * post-scriptum Potemkin (navio) * potin Potomac (EUA) Potos (Bolvia) * pot-pourri Potsdam (Alem.) pouca-vergonha

papel de imprensa papel de jornal papel de linho papel de palha papel de parede papel de seda papel-filtro papel higinico papel jornal papel mach papel-manteiga papel-moeda papel ofcio papel pautado papel-pergaminho papel-porcelana papel-registro papel sulfite papel-tela papel timbrado papel-ttulo papel vegetal papisa papo-amarelo papo-cabea papo-de-anjo papo-firme papo-furado papos-de-aranha Papua-Nova Guin pra (verbo) parablum pra-brisa pra-choque paraestatal Paraguau (ndia) Paraguau Paulista (SP) pra-lama paraleleppedo paralisar paralisia paramdico paramilitar Paranacity (PR) Paranapu (SP) Parano (lago) paranormal parapsicologia Parapu (SP) pra-quedas pra-quedista pra-raios parasita

pexote pez (piche) Phantom (avio) Ph.D. Ph.Ds. Philco (marca) Philip Morris Philips (marca) Phnom Penh (Camboja) Phoenix (EUA) * physique du rle piaba piaava Piacenza (Itlia) pia-mter piano-bar pio (brinquedo) Piau pica-fumo pica-pau pica-pau-amarelo picape (veculo) picassiano Piccadilly (Londres) pichao pichar piche picles picu (cesto) * pice de rsistance per (cais) Pierre Balmain Pierre Cardin pierr Piet pfano pfaro pif-paf Pigalle (Paris) Pigmalio pigmia pigmeu pilotis (s plural) Pilsen (Rep. Checa) Piltdown (Inglaterra) pimenta-do-reino pimenta-malagueta Pinar del Rio (Cuba) pincen pinga-fogo pinga-pinga pingue-pongue pingim

pouco-caso * pour pater le bourgeois Poznan (Polnia) pra (sem acento) praa-forte pra-frente prafrentex praxe (rotina) prxis (prtica) prazerosamente prazeroso pr (praa de) pr-adamita pr-amplificador pr-carnavalesco pr-clssico pr-colombiano preconcebido pr-datado predeterminado pr-eleitoral preeminente (superior) pr-encolhido pr-escolar preestabelecido pr-estria pr-fabricado prefixado pr-frontal pr-histria pr-industrial prejulgar pr-lanamento prelazia pr-leitura pr-marital pr-menstrual * premier pr-molar pr-natal prenhez pr-normal pr-nupcial pr-operatrio pr-primrio presbiteriano prescincia presciente prescindir prescrio (preceito) President (usque) Presidente Venceslau (SP)

pra-sol Parati (carro) Paraty (RJ) parcimnia parntese(s) pria * pari passu Pariquera-Au (SP) Pris (mitol.) parkinsoniano parmeso Parnaso Parque Antrtica parqu Parsifal (pera) Partenon (Atenas) * parti pris * partisan * parvenu Pasadena (EUA) Pasrgada (Prsia) pascer * pas-de-deux passa-moleque pssaro-preto passatempo * passe-partout * passim Passport (usque) * paste-up pastiche pastor alemo Patan (Nepal) patacoada patchuli * patchwork pat * pt de foie gras ptena (clice) Pathet Lao Pati do Alferes (RJ) ptina (oxidao) ptio * ptisserie pato (dialeto) * patronesse * pattern patu (balaio) patulia pau-a-pique pau-brasil pau-d'gua pau-de-arara

pinho-de-riga pinho-do-paran Pin-Kiang (China) * pinscher * pint pinta-brava pintassilgo pinturesco * pin-up Pinwinnie (usque) piolho-de-cobra piperazina piquenique piquira (peixinho) Piraju (SP) pirandelliano Pirangi (SP) Pirassununga (SP) Pirelli (empresa) pirenaico (dos Pireneus) Pireneus Pirenpolis (GO) Pireu (Grcia) piru (milho) pirulito Pisa (Itlia) pisa-mansinho pisca-alerta pisca-pisca piscicultor piscicultura Pistia (Itlia) pistom pitecantropo Pitigrilli (escritor) pton pitonisa * pit stop Pitti (palcio) Pittsburgh (EUA) Piu (MG) pixaim pixox Pizarro pizicato * pizza pl placar plac plncton plano-padro plano piloto

pr-socrtico * press release pressagiar pressgio pressurizar pressuroso prestidigitador * prt--porter pretenso pretensioso preto-aa preto-e-branco Pretria (f. do Sul) pretoria (repartio) prevalecer prevem (verbo) pr-venda prevenir pr-vocacional prezado (estimado) prezar Pramo (mitologia) Price Waterhouse prima-dona primazia primeira-dama primeira mo primeiro-cadete primeiro-de-abril primeiro-ministro Primeiro Mundo primeiro-sargento primeiro socorros primeirotenente * prime rate * primum * primus inter pares * princeps Princeton (EUA) prioresa priso de ventre privilegiado privilgio pr-americano pr-britnico prcer processo-crime procnsul procrastinar Procter & Gamble procurador-geral Procuradoria-Geral * pro domo sua

pau-de-fogo pau-de-sebo pau-ferro Paulnia (SP) pau-mandado pav Pavia (Itlia) pax Paysand (Uruguai) Peace Corps peo (trabalhador, pea do xadrez) Pearl Harbor (baa) Peanha pecha pechincha p-d'gua p-de-anjo p-de-atleta p-de-boi p-de-cabra p-de-chinelo p-de-chumbo p-de-galinha p de guerra p-de-meia p-de-moleque p-de-ouvido p-de-pato p-de-valsa p-de-vento pedicuro * pedigree pedra-pomes pedra-sabo pedra-ume pedreiro-livre pedrs Pedro Juan Caballero (Paraguai) peemedebista Peenemnde (Alem.) Peer Gynt peessedebista p-frio pegada (g) pega-ladro pega-pra-capar pega-rapaz Pgaso (cavalo) peixe-boi peixe-espada peixe-voador

plaquete (livro) plastrom plat * play-back * playboy * playground * playoff plissado pliss Plovdiv (Bulgria) plugue * pluralia tantum plurianual pluripartidrio * plush Pluto Pluto (co) Plymouth pneu-balo pneumococo pneumotrax pobre-diabo p-da-china pode (presente) pde (passado) p-de-arroz p-de-mico p-de-sapato pdio pe(s) pem (plural) potico-musical * pogrom Pointe-Noire (Congo) Poitiers (Frana) plder poleiro plen Polenghi (marca) * pole position polister plipo polir polissacardeo plo (extremidade) plo (jogo) p-lo Poloni (SP) pombo-correio Pomernia (Polnia) Pomerode (SC) pomo-de-ado Pompadour

prdromos proeminente (saliente) profetisa profcuo profligar * pro forma pr-homem * proh pudor! projteis projtil projeto de lei pr-labore prolfaas promscuo pronta entrega pronto-socorro propenso prpole * pro rata proscnio proscrio (banimento) prospeco prospecto prostrao prostrado protico prton prottipo protozorio proudhoniano prova dos noves provecto Provena (Frana) proxeneta prudhommesco prurido psich (mvel) psicodrama psique (alma) psiu! Ptolomeu pbis pblico-alvo pudiccia pudico (d) Puerto Montt (Chile) pufe (almofada) pudo pula-pula pule pulo-do-gato pulver pundonoroso

pla (bola, verbo) pelerine peleteria pele-vermelha * pellet plo (verbo) plo (cabelo) pelo-sinal * pelouse p-na-cova p na tbua Peafiel (Espanha) Penafiel (Portugal) pnalti pence (prega) * pence (quantia) * pendant * pendentif

pompom ponc ponche (bebida) poncho (capa) pnei Ponga (SP) ponta-cabea ponta de estoque ponta-de-lana ponta-direita ponta-esquerda Ponta Por (MS) ponte area ponteiro-direito ponteiro-esquerdo pontiagudo ponto-atrs ponto de encontro ponto de exclamao ponto de interrogao

* punk Punta Arenas (Chile) Punta del Este (Ur.) pur puro-sangue purpreo pus (verbo, secreo) Pusan (Coria do Sul) pusilnime pstula Putifar (oficial) * putsch puxar puxa-saco Puy-de-Dme (Frana) Pyongyang (Cor. Norte) Pyrnes (Frana) * puzzle

Q
Qom (Ir) quacre quadragsimo quadrienal quadrinio quadrigmeo quadringentsimo quadro-negro quadrmano qudruplo quaisquer * qualifying * quand mme * quanta (plural) Quantum (carro) * quantum * quantum satis qu-qu-qu quarador Quara (RS) quarar quarta-de-final quarta-feira Quarta-Feira de Cinzas quartanista quarta-zaga quartel-general Quartier Latin (Paris) quarto zagueiro quarto-de-milha quarup quasar Quasmodo (personagem) Quat (SP) quati quatro-olhos quatro-quartos Quebec (Canad) quebra-cabea quebra-costela quebra-galho quebra-luz quebra-mar Quebrangulo (g) quebra-nozes quebra-quebra quebra-queixo quebra-vento queda-d'gua queda-de-brao queijo-de-minas queima-roupa Queiroz (SP) quena (flauta) Qunia (frica) Quops quepe Quertaro (Mxico) quero-mana quero-quero * quid quilo quilograma quilogrmetro quilohertz quilovolt quilowatt quilowatt-hora quimono qingentsimo qinquagenrio qinquagsimo qinqenal qinqnio quinta-coluna quinta-essncia quinta-feira quntuplo quiosque qiproqu Quirguisto quis (verbo) quisesse (verbo) * quisling quite (singular) quites (plural) quitinete quivi (fruta, ave) Quixeramobim (CE) Quixote

quartzo

querosene quibe quibebe quchua

quizila qurum quruns

R
Rabat rabelaisiano rabicho rabo-de-arraia rabo-de-cavalo rabo-de-galo rabo-de-palha rabo-de-peixe rabo-de-saia rabo-de-tatu rabugem rabugento rabugice radioamador radioatividade radioativo radioator radioemissora radioistopo radiopatrulha rdio-relgio radiorreceptor radiorreportagem radiossonda radiotxi radiotelegrafista rafaelesco Rafard (SP) * raffin ragl * ragtime ragu * rail * railway rainha-me raiom raio X razes rali Ralph Lauren (grife) ramad ramerro Ramss rancheira randevu rangfer regra-de-f regra-de-trs regra-trs rgua-t regurgitar Reich Reichsrat Reichstag Reichswehr reide (incurso) reidratar reimpresso reisado reivindicao reivindicar rejeitar rejuvenescer rejuvenescimento relaes pblicas (atividade) relaes-pblicas (profissional) * relax rel * release relem remanescente remanescer remansoso rema-rema Rembrandt remela remelexo remio (resgate) Remington reminiscncia remisso (envio) remissivo * rempli de soi-mme * renard renascena renascer renascimento Renault (fbrica) Rennes (Frana) ricota ricto Rifaina (SP) rijeza rilkiano Rimini (Itlia) rinagem (de cabelo) rincho ringir ringue (boxe) rinque (patinao) rinse (creme) rio-grandense-do-norte rio-grandense-do-sul Rio-Mar (Amazonas) riquix rissole * ritardando * ritenuto ritmo Rivoli (Itlia) rixa rizicultor rizicultura rizoma rizotnico Robin Hood Robinson Crusoe rob robustez Rochdale (Inglaterra) Rochester (EUA, Ingl.) rocim (cavalo) rocinante rocio (orvalho) * rock * rock-and-roll * Rockefeller * rock-n'-roll roda-gigante Rdano (rio) roda-viva Rodes (sia) rdio rodzio rodoferrovirio

Rangum (Birmnia) * ranking ranzinza r-pimenta raque raquete raquianestesia raquidiano Ras al-Khayma (emirado) rasante raso * rastafari rastaqera ratapl ratazana * rat Ratisbona (Alem.) rato-de-esgoto rato-do-mato Ravena (Itlia) Ravensbrck (Alem.) ravina ravili * ray-ban Raytheon razia Real Madrid (time) Rebeca (Bblia) rebulio recauchutagem recauchutar recm-aberto recm-admitido recm-chegado recm-criado recm-fabricado recm-formado recm-nascido recm-publicado recender (cheirar) recenseamento rechaar * rchaud recheado recipiente Recklinghausen (Alem.) recorde (cr) reco-reco recrear (divertir) recriar (criar de novo) recrudescer

* rentre repenicar repercusso repes (tecido) * replay repreenso reprise rprobo rptil Repblica Checa Repblica Dominicana repuxo requeijo requestar rquiem * requiescat in pace requisito rs (do cho) rs (gado) rescindir resciso rescisrio rs-do-cho resed Resende (RJ) reses * resort resplandecente resplandecer resplendncia resplender resplendor ressumar ressurrecto ressurreio ressuscitar restabelecer restabelecimento rstia retalhao (corte) retalhar retaliao (revide) retaliar retorcer retorcido retrato falado retroao retrs Retz (Frana) ru confesso rena rene(s) renem

rodriguiano Roentgen ri (verbo) Roland Garros (tnis) roleta-paulista roleta-russa rolim Rolling Stones rolot romana romance-rio * roman-fleuve Romanov (dinastia) Romnia romeno romeu-e-julieta (sobremesa) Rondon ronrom Roosevelt * roquefort Roraima roscea rosa-choque rosa-cruz Rosrio (Argentina) rosa-dos-ventos rosbife Roseta (Egito) rosiano rosicler rosilho Rossio (praa) rotariano Rotary Club rotisseria Roterd (Holanda) Rothschild * rottweiler (co) Rouen (Frana) * round rousseauniano rouxinol roxo Royal Label (usque) * royal straight flush * royalty Ruanda (frica) Rubaiyat (restaur.) * rubato Rubicea (SP) Rubinia (SP) rublo (moeda) rubrica (br)

recrudescimento redargi(s) redargir redator-chefe redemoinho Reebok (marca) reencarnao reencarnar reentrncia reescalonamento * referee referendo rega-bofe * reggae regio-continente Rgis Bittencourt Regnitz (rio) regozijar regozijo

revem * rveillon revrbero revs revezar revezamento revivescer revivescimento Reykjavik (Islndia) reza rezar rezingar Rh (fator) Rhode Island (EUA) Rhodia (empresa) * rhythm and blues Riad (A. Saudita) Riccardi (palcio) Richelieu Richmond (EUA) ricochete

rubro-negro rubro-verde ruo (difcil, grisalho, nevoeiro) Rude Pravo (jornal) rudeza rgbi ruge ruge-ruge Ruhr (rio) ruim (m) runa rul (gola) rum (bebida) rupia (p) Rural Willys (carro) * rush russo-americano russo-branco russofilia Ryukyu (ilhas)

S
Saara saariano Saatchi & Saatchi Sab (reino) sab (bruxas, descanso) Sabadell (Espanha) sabe-tudo sabi-coleira sabi-da-mata sabi-laranjeira sabre-baioneta sabujice saaricar saarico sacardeo saca-rolhas Sacco e Vanzetti sacerdotisa saci-perer Sacr-Coeur sacrist sacrossanto sadomasoquismo Saenz Pea (Rio) safri sagacssimo sageiro sagi Sa (Barra do) seiscentsimo seiscentismo seixo * self-made man * self-service selvageria sem-casa sem-cerimnia (informalidade) sem-cerimonioso sem-dinheiro smen sem-fim semi-aberto semi-analfabeto semi-rido semi-automtico semibrbaro semiconscincia semideus semi-eixo semi-especializado semifinal semifinalista semi-internato semimanufaturado semi-obscuridade semi-racional semi-selvagem * socialite sociocultural socioeconmico scio-gerente sociolingstico sociopoltico scio-torcedor soobrar soco-ingls soez sof-cama Sfia (Bulgria) Sfocles sofocliano * software * soi-disant * soire sis (pl. de sol) Solferino (Itlia) Solingen (Alem.) Slon sol-posto sol-quadrado solstcio somatrio somenos importncia Somerset (Inglaterra) Something Special (usque)

saia-balo saia-cala saia-envelope saia-justa (situao difcil) sada-de-banho sada-de-praia Saint-Denis (Reunio) Saint-Germain-des-Prs Saint John's (Antgua) Saint Louis (EUA) Saint Martin (Caribe) Saint-Paul (EUA) Saint Petersburg (EUA) Saint-Pierre-et-Miquelon Saint-Tropez * saison sala-e-dois-quartos sala-e-quarto sala-e-trs-quartos salrio-famlia salrio mnimo salrio-teto Salem (EUA) Sales Oliveira (SP) sal-gema Salisbury (Inglaterra) Salmoro (SP) salmoura salobro Salonica (n) sal salsaparrilha salsicha salta-caroo saltimbanco Salt Lake City (EUA) salto-mortal salva-vidas salve-rainha salve-se-quem-puder salvo-conduto Salzburgo (ustria) Samaria (r) Samarcanda (Usbequisto) samba-cano samba-de-roda samba-enredo Samoa Ocidentais Sampdoria (time) Samsung Sanaa (Imen) San Antonio (EUA) sano (pena ou

Semramis semitransparente semi-mido semivogal sem-justia sem-lar sem-luz sem-nome sem-nmero sem-po sem-par sempre-viva sem-pudor sem-pulo sem-razo sem-sal sem-terra sem-teto sem-vergonha seno senegals Senhor do Bonfim (BA) senhoril (nobre) senhorio (dono) snior seniores sensoriamento sensrio (sensvel) septeto septicemia sptico sequaz seqela seqncia sequer seqestrar seqestro * serial killer sericicultura serid seriema serissimo ser-para-a-morte Serra Leoa (frica) Serro (MG) Srvia (Europa) servo-croata servossistema Ssamo Sesstris (fara) sesquicentenrio sesquipedal sesso (reunio)

Somme (Frana) soporfero Sorbonne (Frana) Sorrento (Itlia) sortir (abastecer) soslaio sossegar sossego sto Sotheby's Sousa Sousndrade Southampton (Inglaterra) * souvenir Souza Cruz (empresa) Soviete * soyu Spa (Blgica) spa (hotel) * spaghetti western * sparring * speaker * speech * spiccato * spiritual Spoleto (Itlia) * spot * spray * spread Springfield (EUA) * sprinkler * sprinter Sri Lanka Srinagar (ndia) * staccato * staff Stafford (Inglaterra) Stalingrado stalinismo stalinista * standard * stand by Stanovoi (montes) * star * starlet Staroup (marca) * starter * starting gate States * status * status quo * steeple-chase

promulgao) San Cristbal (Rep. Dominicana) * sanctus San Diego (EUA) sanduche Sandwich (ilhas) sangue-frio (calma) sanguessuga sanguneo sanguinolento San Isidro (Arg.) sanssimo San Jos (C. Rica) San Juan (P. Rico) San Lorenzo (time) San Marino (pas) San Martn San Miguel (El Salv.) San Remo (Itlia) San Salvador (El Salv.) Sanso (Bblia) snscrito * sans-culotte San Sebastin (Esp.) sansei * sans peur et sans reproche Sans-Souci (castelo) Santa Brbara d'Oeste (SP) Santa Clara d'Oeste (SP) Santa Cruz de la Sierra Santa Gertrudes (SP) Santa Ifignia Santa Monica (EUA) Santana da Ponte Pensa (SP) Santander (Espanha) Santa Rita d'Oeste (SP) Santa Rosa de Viterbo (SP) Santiago del Estero (Arg.) Santo Antnio de Posse (SP) Santpolis do Aguape (SP) Santos Dumont Sanyo So Domingos (pas) So Domingos (Rep. Dominicana) so-joanino so-joo (o dia 24/6) So Joo del Rey (MG) So Joo de Meriti (RJ) So Joo do Pau d'Alho (SP) So Lus (MA)

Set (Bblia) * set sete-barbas sete-belo sete-e-meio setingentsimo * setter (co) setuagenrio stuplo seu-vizinho (dedo) sevandija Severnia (SP) Sevilha (Espanha) Svres (Frana) sexagenrio sexagsimo * sex-appeal sexcentsimo * sex shop sexta-feira Sexta-Feira Santa sextanista sextante sexteto sexto sentido sxtuplo * sexy Seychelles (ilhas) sezo (febre) Sfax (Tunsia) Sforza (famlia) * sforzando Shakespeare shakespeariano Shangri-l Sharjah (emirado) Sheffield (Inglaterra) Shell (empresa) Sherlock Holmes Shetland (arquip.) * shimmy * shofar (trombeta) * shopping center * short * show * show biz * show business * showman showmcio * showroom * shunt Shylock (personagem) siams

Stendhal stendhaliano * stop * storyboard * stradivarius * straight flush * strapontin Stratford on Avon (Inglaterra) * stricto sensu strindberguiano * stripper * strip-tease * strip-teaser Stromboli (ilha) Stuart * stud Stuttgart (Alem.) Subia (Alem.) Suau (rio) suasrio Suazilndia subalimentado Subaru (carro) sub-base sub-bosque subchefe subconsciente subdelegado subeditoria subemprego subentender subentendido subestao subgrupo * sub judice sublegenda submetralhadora subordem subprefeitura sub-regio subscrever subscrio subscrito subsecretrio subseqente substabelecer substitui subttulo subumano sucatar sucatamento suco

So Lus do Paraitinga (SP) So Manuel (SP) so-paulino so-pedro (o dia 29/6) So Petersburgo So Tom das letras So Tom e Prncipe So Vicente de Paulo sap sapo-boi sapo-cururu saponceo Saporo (Japo) sapoti saqu (bebida) Saragoa (Espanha) Sarajevo (Bsnia) Sarapu (SP) Sardenha (Itlia) Sargaos (mar) sargento-mor sari (roupa) sarjeta sartriano * sashimi sassafrs sat satans Satiricon strapa sada(m,s) sade(m,s) saussuriano * saute Savannah (EUA) Savia (Frana) * savoir-faire * savoir-vivre sax sax-tenorista sazo sazonal sazonar * scanner Scaramouche * scherzando * scherzo Schleswig-Holstein (Alemanha) * scholar * scotch * scratchman * scratchmen (plural)

Siclia sicofanta sicrano * side-car Sdon (Lbano) sidra (vinho) Siegfried Siemens Siena (Itlia) * sikh slex silcio (elemento) * silk-screen silvcola silvicultura * similia similibus curantur simplssimo simultaneidade Sinai sinal-da-cruz * sine die * sine qua non sinergia sinh-moa sinh-velha sinh-moo sinh-velho Sin-kiang (China) sinonmia sino-russo sino-tibetano Sintra (Portugal) sinuca sinusite * sioux sir Siracusa (Itlia) sirene siri-mole srio-libans Srius (estrela) sisa (imposto) sisal Ssifo (mitologia) siso (juzo, dente) sistema solar Sistina (Capela) sistino (de Sisto) Sisto (papa) sstole sisudez sisudo

sucedneo sucinto suuarana Sud Menucci (SP) suter Suez (cid., canal) sufl sufragneo Sua * sui generis suingue * sukyaki sul-africano sul-americano sul-asitico sul-coreano sul-iemenita sul-mato-grossense sul-rio-grandense sul-vietnamita Suma Teolgica sum * sundae superaquecimento supervit supercampeo superdotado superestimar super-homem super-humano superintendente Superman superpotncia super-realismo supersecreto * superstar superstio supersticioso supeto supra-axilar supracitado supra-excitar supra-humano supra-orbitrio suprapartidrio supra-renal supra-sumo Surabaya (Indonsia) surdez surdo-mudez surdo-mudo surfe Suriname

* script Scutari (Albnia) Seattle (EUA) sebceo Sebastopol (Ucrnia) seo (parte) seco (corte) seccional seccionar secesso secretrio-geral sed (carro) Sedan (Frana) sediar sega (ceifa) sege Segovia (Espanha) segunda-feira segunda mo segundanista segundo-cadete segundo-sargento segundo-tenente seguro-depsito seguro-desemprego seguro-sade seguro-viagem Seicho-no-Ie

* skate * sKunk * slack * slang * slide * slogan Smith * smoking * smorzando * soap opera sobe-e-desce sobrancelha sobreaviso sobrecasaca sobreexceder sobrefaturamento sobre-humano sobreloja sobre-restar sobre-saia sobrescritar sobrescrito sobressair sobretaxa sobrevo soaite * soccer social-democracia social-democrata

* surmenage surpresa surripiar * sursis * sursum corda surtir (produzir) Susa (cidades) suscetibilidade suscetvel suscitar suserano * sushi suspicaz Sussex (Inglaterra) sussurrante sussurro sutache suti Suva (Fiji) Suzano (SP) Suzuki Swansea (Inglaterra) * swap * sweepstake * swing Swissair (empresa) Sydney (Austrlia) Sylt (Alemanha) Syracuse (EUA)

T
Tabapu (SP) taberna * tableau Taboo da Serra (SP) Tabriz (Ir) tabua (b) (planta) tbua (ripa) tabuada tabuleiro tabuleta tacha (prego) tachar (acusar) Tacuaremb (Uruguai) * taedium vitae * tae kwon do * tai chi chuan * tailleur Taip Tas Taiti (ilha) Taiwan (Formosa) terebintina Teresa Teresina (PI) Teresinha Terespolis tergiversar trmita termodinmica termoeltrica termonuclear Terpscore (musa) terra-a-terra terra-nova (co) terraplenagem terraplenar terrqueo * tertius Teseu (heri) Tessalonica (n) tessitura testa-de-ferro * train * training trara traiu trmuei tranqilizar tranqilo transcendncia transcendental transcender transeunte Transiberiana transido Transilvnia transistor (r) transitoriedade Transkei (frica) transubstanciao Transvaal (f. do Sul) transvazar Trapani (Itlia)

Tai-Yuan (China) Tajiquisto Taj Mahal Tales (filsofo) talharim talho-doce talio talk show Tallahassee (EUA) Tallin (Estnia) talvegue tamarindo tmil Tmisa (rio) tampouco Tanganica (frica) Tnger (Marrocos) tangerina Tannhuser tant tntalo (metal) Tanznia (frica) taosmo Taormina (Itlia) to-s to-somente tapa-buraco Tapajs (rio) tapa-olho tapa-sexo * tape deck * tape recorder Tapira (SP) Tarabai (SP) tarntula Tarn (Frana) Tarpia (rocha) Tarragona (Espanha) tarraxa tatame tatear tatibitate ttil tato tatu-canastra tatu-galinha Tatu (SP) taxa (tributo) taxar (tributar) taxativo taxi areo * taxi-girl taxionomia

testemunha-de-jeov (pessoa) Testemunhas de Jeov (seita) * tte--tte tetracampeo tetrasslabo Ttis (mitologia) teuto-brasileiro tev txtil texto-legenda Thorne's (usque) Three Mile Island * thriller Thunderbird (carro) tia-av Tiago Tibagi (PR) Tibete (sia) tibieza tico-tico ti Tien-tsin (China) Tiffany's tigela tigre-asitico (mosquito) tigre-de-bengala tigresa Tijipi Tilsit (Rssia) * timer * time-sharing * timing Timor () tner tintim por tintim tio-av tique tique-taque tiquetaquear tquete tquete-refeio tquete-restaurante tira-cisma tiracolo tira-gosto tira-linhas tira-manchas tira-prosa tira-provas tira-teimas tireide

trapzio trapiche trs (atrs) trasanteontem traseira traseiro trasladar traslado Trs-os-Montes * traveller check * travelling travs traz (conduz) trecentsimo * trekking trem-bala treme-treme trs-estrelinhas triatlo Trianon (parque) tricampeo tric tricoline tridimensional trigsimo trilionsimo Trindade (ilha) Trinidad e Tobago trinitroglicerina trinitrotolueno trinta-e-dois (arma) trinta-e-oito (arma) trio eltrico tripanossomase tripanossomo trplex Trpoli triticultura triz (por um...) Trocadro (palcio) troca-tintas troca-troca trole trlebus trolol tromba-d'gua trompete Trondheim (Noruega) trotskista * trottoir * trouvaille trouxa trouxe-mouxe

taylorismo Tbilisi (Gergia) tch tchau Teacher's (usque) teatro-revista Technics (marca) teco-teco te-dum teen-ager Teer teipe tei Tejup (SP) Tel-Aviv telemarketing telespectador televisionamento televisionar televisual telex telha-v Telstar (satlite) tem (singular) tm (plural) tempura teno (inteno) tnder tenente-brigadeiro tenente-coronel tenente-coronel-aviador tenente-do-mar tenente-general Tenerife Tennessee (EUA) Tenochtitln (Mxico) tenso (retesamento) * tenue de ville Tefilo Otni (MG) tefilo-otonense Teotihuacn (Mxico) tepidez tequila ter (febre) tera-feira terceira idade terceiranista terceiro-mundismo terceiro-mundista terceiro-sargento terol

tireoidectomia tiro-de-guerra tisana Tit tititi ttulo-chave Tvoli (Itlia) tiziu toalete tobog Tobruk (Lbia) toca-discos toca-fitas Todos os Santos todo-poderoso Toms tomara-que-caia tonitruante Tonquim (Vietn) topa-tudo topzio Topeka (EUA) * topless * top model toque de Midas Tquio Tor (livro) torcico trax toro Tordesilhas tri (partido) tornassol torna-viagem torneio relmpago tornozelo torqus Toshiba (empresa) totem * touch toucinho Toulon (Frana) Toulouse (Frana) toupeira Touraine (Frana) * tour de force Tours (Frana) * tout court * tout est bien qui finit bien toxidez Toyota (empresa) tragicomdia

Troyes (Frana) Trujillo (cidade) trupe truste truz (de...) ts-ts (mosca) t-shirt Tsushima (Japo) tuaregue Tbingen (Alemanha) Tucdides Tucson (EUA) Tucumn (Argentina) Tucuru (hidreltrica) tuiui Tuiuti (batalha) Tulherias (palcio) tulipa (l) Tulsa (EUA) tumescncia tumidez Tumucumaque (serra) Tnis (Tunsia) Tupac Amaru (inca) Tupanciret (RS) tupi-guarani turbolice turborreator turco-rabe Turcomenisto (Europa) turfe turgidez Turiau (rua, cid.) Turim (Itlia) Turngia (Alemanha) Turku (Finlndia) turn turned * turn over turquesa Turquesto (sia) Tutancmon (fara) Tutms (fara) * tutti quanti tuxaua * tweed * twist Twyla Tharp Dance txucarrame Tyne (rio) Tyrrell (F-1)

* trailer

U
Uagadugu (B. Fasso) Uaups (rio) bere (frtil, teta) ubiqidade ubquo Ubu Rei (pea) ucasse Ucayali (rio) Uchoa (SP) Ucrnia dine (Itlia) uirapuru usque uste (jogo) Ulan-Bator (Monglia) Ulisses (heri) Ulster (Irlanda) ultimato ultra-aquecido ultracentrfuga ultra-realista ultra-secreto ultra-som ultravioleta Ulysses (Joyce) Um-al-Qiiwayn (emirado) umbilical umedecer mero umidade mido * underground ungento unha-de-fome Union Jack unissex unissexual unssono Universada Uppsala (Sucia) * up-to-date Uraguai (poema) Urais (montes) Ural (rio) uralo-altaico Urano (planeta) * urbi et orbi ureter (tr) urso-branco urubu-rei Uruguai Urundi (frica) Urups (SP) urze Usbequisto useiro Ushuaia (Argentina) usucapio usufruto Utah (EUA) Utica (EUA) * uti possidetis Utrecht (Holanda) vea uxoricdio

V
Vaal (rio) vadear (passar a vau) vade-mcum vadiar (vagabundar) Vaduz (Liechtenstein) * vae victis! vaga-lume vago-dormitrio vago-leito vago-restaurante vago-tanque vagem vai-da-valsa Vai-Vai (esc. samba) vaivm Val-d'Isre (Frana) Valdvia (Chile) Val-d'Oise (Frana) vale-compra Valena (RJ) Valncia (Espanha) valer a pena vale-refeio vale-transporte * verbo ad verbum verbo-nominal Vercingetrix verde-abacate verde-gua verde-amarelo verde-azul verde-bandeira verde-cinza verde-claro verde-e-amarelo verde-escuro verde-esmeralda verde-gaio verde-garrafa verde-mar verde-montanha verde-musgo verde-negro verde-oliva verde-paris verde-piscina Verdun (Frana) veredicto vis vietcongue Vietminh (Vietn) Vietn viger vigsimo * viking Villegaignon Villejuif (Frana) Villena (Espanha) Villeneuve Via del Mar (Chile) viola-de-cocho violeteira vira-casaca vira-e-mexe vira-lata vira-mundo vira-volta Virglio Virgnia (EUA) Virgulin (Lampio) virtuose * vis--vis

vale-tudo Valhala (mitologia) vlido (sadio) valido (l) (protegido) valise Valladolid (Espanha) Vallauris (Frana) Valparaso (SP e Chile) valquria van (tipo de carro) Vancouver (Canad) Varese (Itlia) Vargem Grande do Sul (SP) variz(es) vrzea varzeano vasectomia vaselina vasodilatador Vaucluse (Frana) * vaudeville vaza (de jogo) Vaza-Barris (rio) vazante vazo vazar vazio veado-campeiro veado-catingueiro veado-galheiro veado-mateiro vedete vem (verbo ver) vegetomineral Velsquez (pintor) velha-guarda Velho Oeste vm (verbo vir) Vendia (Frana) vendeta * vendeuse Vencia (Itlia) venreo Veneza (Itlia) Ventimiglia (Itlia) ventrloquo venusiano Veracruz (Mxico) Vera Cruz (cinema) * verbi gratia

verlainiano * vermeil Vermont (EUA) vermute * vernissage verniz Ver-o-Peso (mercado) verossmil verossimilhana Versailles (carro) Versalhes * versus vescula Vsper (Vnus) Vespcio Vesvio (vulco) vetustez vezeiro vezo (costume) via-crcis viagem (percurso) viajem (percorram) Via-Lctea Viareggio (Itlia) via-sacra vice-almirante vice-campeo vice-cnsul vice-governador vice-lder Vicente de Paulo Vicenza (Itlia) vice-prefeito vice-presidente vice-primeiro-ministro vice-rei vice-versa Vichy (Frana) vicissitude Victoria (Austrlia, Hongcong e Canad) vdeo videocassete videoclipe videoclube videodisco videogame videojogo videolaser videopquer videoteipe videotexto Viedma (Argentina)

vscera visceral Visconti Viseu (Portugal) Vishnu (deus) visom vista-d'olhos Vitria (lago) vitria-rgia vitral(ais) vtreo vitrine Vittoria (Itlia) Vittorio Veneto (It.) viva-negra viva-voz vivace vivaz vvido (ardente) vivido (experiente) vivisseco vizinhana vizinho vizir Vladimir (Rssia) Vladivostok (Rssia) Vltava (Rep. Checa) vocalise vooroca vodca vodu * voile (tecido) vlei voleibol Volgogrado (Rssia) Volkswagen volov volt voltairiano volt-ampre voluptuoso vngole vo(s) Vorochilovgrad (Ucrnia) * voucher (comprovante) * vox populi, vox Dei Voyage (carro) * voyeur * voyeuse voyeurismo vultoso (volumoso)

Vientiane (Laos)

W
waffle Wal-Mart Wagner wagneriano Wagram (ustria) Waikiki * walkie-talkie * walk-over Wall Street * warrant warrantagem Warwickshire (Inglaterra) Washington * water closet Waterloo watt * week-end Wehrmacht Weimar * weimaraner (co) Wellington Wembley Wenceslau Braz (MG) wertheriano * western Westinghouse Westminster (abadia) West Point (EUA) * whig White Horse (usque) White Label (usque) Wichita Falls (EUA) Wiesbaden (Alem.) Wight (Inglaterra) wildiano Wilhelmshaven (Alem.) Willemstad (Curaau) Williams (F-1) Willys Overland Wilmington (EUA) Wimbledon Winchester Windsor windsurfe Winnipeg (Canad) Wisconsin (EUA) wishful thinking Wolfsburg (Alem.) Woodstock Worcester (Inglaterra) * workaholic * workshop Wroclaw (Polnia) Wyoming (EUA)

X
xadrez xale Xambio (TO) xampu Xangai (China) xantungue Xanxer (SC) xaru xavante xaxado xaxim xelim Xenofonte xeque (rabe) xeque (xadrez) xeque-mate xereta xerez Xerezade xerife xerocar xerox Xerxes xcara xifpago ximango xinxim Xiquexique (BA) Xiva (deus) xod xogum xote xucro

Y
Yale (EUA) Yalta Yamagata (Japo) yang Yang-tse-kiang (rio) Yashica Yellowstone (EUA) Ye Monks' (usque) Yeso (Japo) * yin * yin-yang Yokohama (Japo) Yom Kippur York Yorkshire (Inglaterra) Yosemite (EUA) Yucatn (Mxico) Yukon (EUA) Yun-kang (mosteiro) * yuppie

Z
zaga-central Zagreb (Crocia) zagueiro-central zarabatana Zaragoza (time) Zaratustra ziguezague ziguezaguear Zimbbue (frica)

Zahar (editora) zaino Zaire (frica) Zakspeed (F-1) Zambeze (rio) Zmbia (frica) zango Zanzibar (frica) Zaqueu

zarzuela zs-trs zfiro zen Zeno (filsofo) zen-budismo Zend Avesta znite zepelim z-pereira z-povinho zero-quilmetro

zper zoada zoar zoeira zo(s) * zoom Zoroastro Zumbi zunzum zunzunzum Zurique (Sua) Zwickau (Alem.)

Pesos e Medidas
REA Multiplique o n de Acres Acres Ares Hectares Metros quadrados Hectares Alqueires mineiros Alqueires do Norte Alqueires paulistas Braas quadradas Braas de sesmaria Quadras quadradas Por 0,4046856224 4046,8564224 0,0247105 2,47105 1,19599 10.000 48.400 27.225 24.200 3,052 14.520 17.424 Para obter o equivalente em Hectares Metros quadrados Acres Acres Jardas quadradas Metros quadrados Metros quadrados Metros quadrados Metros quadrados Metros quadrados Metros quadrados Metros quadrados

Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado em questo e dividi-lo pelo fator da coluna do meio. Ex.: para transformar 100 hectares em acres, basta dividir 100 por 0,4046856224. PESO Multiplique o n de Arrobas Bushels (trigo) Bushels (milho) Bushels (aveia) Bushels (soja) Bushels (farelo de soja) Por 15 25,401168 25,401168 14,51495 27,21553 27,21553 Para obter o equivalente em Quilos Quilos Quilos Quilos Quilos Quilos

Libras Onas Onas troy Quilogramas Toneladas Toneladas curtas (1) Toneladas longas (2)

0,4535923 28,349 31,10347 2.204,622 1.000 907,19 1.016

Quilos Gramas Gramas Libras Quilos Quilos Quilos

(1) Tambm conhecidas como toneladas americanas. (2) Tambm conhecidas como toneladas britnicas. Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da coluna do meio. Ex.: para transformar 100 quilos de aveia em bushels, basta dividir 100 por 14,51495. COMPRIMENTO Multiplique o n de Braas Jardas Metros Metros Milhas nuticas Ps Polegadas Quilmetros Milhas terrestres Quilmetros Palmos Por 1,8288 0,9144 1,09361 39,3701 1.852 30,48 2,54 0,621371 1,609344 0,539957 22 Para obter o equivalente em Metros Metros Jardas Polegadas Metros Centmetros Centmetros Milhas estatutrias Quilmetros Milhas nuticas Centmetros

Obs.: Caso seja necessrio qualquer medida da coluna da direita em unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da coluna do meio. Ex.: para transformar 100 metros em jardas, basta dividir 100 por 0,9144. VOLUME E CAPACIDADE Multiplique o n de Barris (de petrleo) Barris (de petrleo) Gales (1) Por 0,1589872 158,98 3,785 Para obter o equivalente em Metros cbicos Litros Litros

Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da coluna do meio. Ex.: para transformar 100 litros em gales, basta dividir 100 por 3,785.

(1) Essa medida refere-se capacidade, em litros, de um galo norte-americano. H uma diferena entre este galo e o galo ingls em termos de volume: o galo norteamericano possui 3.785 centmetros cbicos, enquanto o galo ingls possui 4.546 centmetros cbicos (tambm chamado de galo imperial). VELOCIDADE Multiplique o n de Milhas por hora Ns Quilmetros por hora Ps por minuto Por 1,609344 0,514444 0,5396 0,5080 Para obter o equivalente em Quilmetros por hora Metros por segundo Ns Centmetros por segundo

Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da coluna do meio. Ex.: para transformar 100 quilmetros por hora em milhas, basta dividir 100 por 1,609344.

Você também pode gostar