Você está na página 1de 23

-ESETEESCOLA SUPERIOR DE EDUCAO TEOLGICA EVANGLICA

TOJAL

Hebraico I
Prof. Doutor Theron R. Young

" B rith "

"O conselho do Senhor para aqueles que o temem, e Ele lhes faz saber o seu pacto (aliana, ou concerto)" Salmo 25.14
Aluna NESHIMA 31 de Janeiro de 1999

B rith

Este trabalho inscreve-se na cadeira de Hebraico I e corresponde Leitura de um artigo do Theological Dictionary of the Old Testament sobre o conceito Berith. Sero apresentadas as respostas s questes relacionadas com o conceito supracitado.

1. Etimologia da palavra Berith:

a. As etimologias sugeridas (4) e o significado de cada uma.

Embora a etimologia de berith no esteja ainda de todo clarificada, algumas derivaes tem sido sugeridas, devendo ser estas as seguintes :

1. Berith a forma feminina de brh, "comer po, alimentar - talvez fazer uma refeio" (II Sm 3:35; 12:17; 13:5,6,10; Sl 69:22; Lam. 4:10), e refere-se refeio festiva que acompanhava a cerimnia pactual. Poderamos comparar a isto, o termo grego spond (= libao) para "pacto, aliana " o qual refletia a cerimnia executada quando o pacto era concludo. A forma do nome tambm similar a shebhith, que vm do sbh. A analogia formal pode mesmo ser levada para mais longe atravs da comparao da forma bi`ryah, "comida" ( de brh, II Sm 13:5,7,10) com shibhyah, "cativos" (de sbh). De qualquer

forma, brh no o verbo normal para "comer, alimentar - tomar a refeio" . Isto antes, associado com recuperao ou convalescena. Logo, esta etimologia que nos apresentada muito duvidosa.

2. Berith semelhante com o Acadiano birit, "entre dois, misturado com vrios", e corresponde preposio hebraica, ben, a qual de facto ocorre em conexo com berith (berith ... ben... ubhen, pacto entre X e Y ). A comparao baseia-se na suposio que a preposio berith foi desenvolvida em um advrbio e depois em um substantivo. Esta concepo, no pode ser aceite sem algumas reservas. A principal dificuldade todavia, a ligao de berith "entre dois" com a sobreposio ben o que resulta numa tautologia.

3. Mais recentemente E. Kutsch sugeriu a derivao de berith de brh II "procurar, olhar para, escolher" (Acadiano bar, "procurar"). De acordo com kutsch, o significado deste verbo desenvolveu-se depois para "determinar" ou "fixar". A principal evidncia para esta etemologia vem do verbo hzh/hzwt, que paralelo com berith em Is. 28:15,18. Os verbos hzh e r`h tem na verdade o sentido de "seleccionar" ou "determinar" (Gen 22:8; Ex. 18:21), mas a conexo entre "seleccionar", "determinar" e "penhorar" ou "garantir" que berith actualmente sugere, no aqui muito evidente.

4. A soluo mais plausvel parece ser aquela de associarmos berith com o Acadiano biritu, "entrelaar, abraar,( apertar as mos)" "acorrentar" (Tamdico

byryt). Isto suportado pelos termos Acadiano e Hitit "pacto, acordo", Acadiano,

riksu, e Hitita ishul, ambos significando "lao, ligao", tambm est por detrs do
rabe `aqd, do Latim vinculum fidei, "vnculo de f", contractus "contrato", e de igual modo reflectido no Alemo Bund. Esta etimologia poderosa para suportar a leitura ma`asoreth habberith em Ez. 20:37 " Eu vos farei entrar no lao (vnculo) da aliana, (concerto)", sugerida h muito tempo atrs. O termo grego para pacto (aliana), synthke, harmona (Iliad xxii 255), synthess (ii, 339), e synemosyne (xxii, 201), tambm expressa a ideia de ligao/de pr juntos. A metfora laos esclarece o uso de ligamento, fortificao/fixar, prender o que transmite a ideia de "validade", "solidez" ou "confiana e segurana", para o pacto (aliana). Deste modo encontramos no Acadiano dunnunu riksate, "unir, prender ou fixar os laos" (= a validar o tratado, pacto ou aliana), e similarmente no Aramaico

lethaqqaphar `esar, "reforar o lao (contrato, comprometimento)" (Dn 6:8). O termo


grego para a anulao pacto lein "desapertar, soltar, desamarrar, desprender, separar ou soltar", o que tambm aponta para o entendimento do pacto como um lao.

b. A etimologia "mais plausvel" sugerida pelo autor e um versculo das Escrituras que apoia esta concluso.

A etimologia para a palavra hebraica berith mais plausvel, de acordo com o autor seria "Lao / vnculo/ ligar, atar, alianar". Ezequiel 20:37 " ... e vos farei entrar no lao ( vnculo) do pacto."

c. A que se refere o significado (sugerido) de "to eat, dine" ?

O significado segundo o autor refere-se no a "comer po/alimentar-fazer refeio" mas sim a recuperao ou convalescena.

2. Significado :

a. Berith no significa " agreemente or settlemente between two parties" (disse o autor". Ento, o que significa e quais so as idias associadas com o significado sugerido pelo autor ?

O significado original para o hebraico berith (assim como do Acadiano riksue e do Hitita ishiul ) no acordo ou deciso entre duas partes. Berith implica primeiro e sobretudo a noo de "imposio", "compromisso, sujeio" "responsabilizao" ou de "obrigao", assim como pode ser apreendido da anlise que foi feita sobre a etimologia "laos, vnculos". Encontramos em

berith como uma ordenana um

mandato (tsivvah berito, ele ordenou o seu pacto Sl. 11:9; Jz 2:20), o mesmo no poderemos falar dele como de um acordo mutual. Berith sinnimo com a lei e mandamento (Det. 4:13; 33:9; Is 24:5; Sl 50:16; 103:18), e a aliana (pacto) no Sinai em Ex 24 na sua essncia uma imposio de leis e obrigaes sobre o povo (vv. 3-8). O mesmo se aplica para o Acadiano riksu e o Hitita ishiul. As formlas risksa

irkus no Acadiano e ishiul ishiya no Hitita ocorrem em conexo com uma srie de
mandamentos impostos pelo rei sobre os seus oficiais, seus soldados ou cidades,

assim como os seus vassalos. Uma berith desta categoria, com soldados, encontrada em II Reis 11:4. Joiada reune os centuries "corta um pacto com eles, e f-los prestar juramento" (yaykhnoth lahem berith vayyashba `otham ), que indiscutivelmente um juramento de aliana em conexo com a misso que eles tinham que emprender. A expresso karat berith le em contraste a karat berith `eth de facto significa ou sugere a imposio de condies sobre o vassalo ou subordinado (Jos. 9:15; I Sm 11:1) Isto quase sempre envolve a promessa feita pelo senhor ou ceserano de tomar o seu vassalo sobre a sua proteo e vem expresso em Deut. 7:1-2, onde lemos no v.2 lo ` thikhroth laem berith velo ` techonnem na RVS. "no fars com elas nenhum pacto (ou aliana), nem lhes mostrars nenhuma piedade." o que actualmente significa " no lhes conceders condies de graa". A palavra berith como uma obrigao tem de ser confirmada atravs de um juramento (Gen. 21:22; 26:26; Det. 29:9; Jos. 9:15-20; II Re. 11:4; Ez. 16:8; 17:13) que inclui mais provavelmente uma imprecao condicional. O juramento d obrigao deciso vlida, e como encontrada na Bblia anteriormente e tambm na Mesopotnia e Grcia fontes de pares de expresses : berith ve`alah "pacto e juramento" (Gen. 26:28: Deut. 29_11,13,20; Ez 16:54; 17:18), no Acadiano, riksu u ma

mitu/riksate u mamite, no Acadiano do segundo milnio, ad mamite, no perodo


Neo-Assirico e hrkos kasynth ke, "juramento e pacto", ou hrkos ka spond, "juramento e libao" no Grego. Este termo hendiadstico, primeiramente testemunhado nos tratados Hititas, foi provavelmente cristalizado no meio do segundo mlnio, no despertar do estabelecimento de relaes polticas a uma escala internacional entre estados do

antigo

prximo

oriente.

Originalmente

pensamos

que

estes

dois

termos

expressavam dois conceitos diferentes obrigao por um lado e juramento por outro, e no decorrer do tempo eles misturaram-se e um podia ser usado como os dois de maneira a expressar a ideia de pacto. Ento em lugar de "cortar um contracto" (karat berith) podamos usar "cortar um juramento" (karath ` alah) Deut. 29:11 (12), e em vez de "entrar em pacto" (`abhar/ba` babberith), podamos dizer "entrar em juramento" (`abhar/ba`be`alah, Deut. 29:11(12), Nm.10:30(29). Similarmente, no Grego, para estabelecer um pacto poderamos usar sponds

tmnein, "cortar um pacto" (lit. libao) ou hrkia a tmnein, "cortar um juramento".

b. Definio brevissma destas palavras : commitment oath suzerain vassal obrigao, perpetrao juramento, jura, praga, imprecao senhor sbdito, escravo ou servo

c. Palavra grega comum que significa " berith ".

O termo grego comum para pacto syntheke.

d. A palavra grega que a LXX usa para traduzir a palavra" berith " na Bibla e o significado da palavra.

A LXX, por razes teolgicas, substituiu berith com diatheke, que quer dizer "vontade" ou "testamento", o que em certo sentido rende o sentido original de

berith.

3. Semantic Range :

a. Dois campos semnticos em que se encontram termos associados com a ideia de " berith ".

Os termos para "pacto (aliana)" no Oriente Prximo assim como no mundo Grego e Romano (os quais de igual forma devem ter tomado emprestadas as frmulas politicas do Oriente) so distribudos de acordo com dois campos semnticos :

juramento e obrigao por um lado, amor e amizade por outro.


Os termos bsicos para "pacto (aliana)" no hebraico so ( `alah, "juramento" berith, "pacto"), no Acadiano (riksu, mamitu), no Hitita (ishiul e lingai), e no Grego

(syntheke, hrkos) expressam garantia ou (promessa, compromisso, acordo, sinal,


penhor) e obrigao, o que actualmente cria o pacto. Por outro lado, qualquer determinao entre as duas partes condicionada por uma boa vontade ou alguma espcie de compreeno mtua o que permite uma concluso de um acordo, e este o motivo pelo qual as relaes pactuais so expressos por termos como "graa" "laos fraternais", "paz" "amor" "amizade", etc.

Obrigao - Alm disso, berith, "pacto", e `alah, "juramento" edhth, "testemunho"


(e o pl. `edhoth/edhouth) usado para indicar "pacto". Isto pode ser analisado muito claramente pelos termos paralelos

luchoth ha` edhuth, Tbuas do

testemunho", e luchoth habberith, "Tbuas do pacto"; e arn habberith, " arca da aliana", e aron ha ` edhuth, "arca do testemunho", edhuth um duplicado no Acadiano adu (pl. ad) e no velho Aramaico (`dn enftico `dy ). Isto ocorre sempre

no plural neste aspecto compara-se com o Hebraico `edhoth/`edhevoth, o qual vai sempre aparecer a maior parte das vezes junto com chuqqim, "estatutos", e

mishpatim, "sentenas" e so ambos traduzidos por "estipulaes". A destino


entre `edhuth e edhoth/edhevoth no de qualquer forma ainda clara. A literatura Deuteronmica usa `edhoth/ `edhevoth, aonde a literatuta saderdotal prefere

`edhuth.

B. Sinnimos (8) e o significado de cada um no "sentido obrigatrio" de "

berith ".
Sinnimos para a palavra berith :

1 2

dabhar etsah sdh

"palavra" "conselho" "conselho"

Ag. 2:5 Is. 30:1; Os. 10:6; Zac. 6:13 (`atsath

skalom,

"conselho de paz" ) , que igual a berith shalom, " pacto de paz" 3 4

chozen/chazuth trah piqudhim mishpat choq mitsvah `imrah `edhuth

"acordo" "lei" "despesa, gasto" sentenas" "estatutos" "mandamentos" "palavra" "restemunho" " derramar libao" "concerto firme" "concerto de fidelidade" "fidelidade" "estabelecer em amor e fidelidade" "levantar-se"

Is. 28:15,18 Os. 8:1

5 6 7

linsolh massekhah manah `emunah


`emeth

Is. 30:1 Nem. 10:1(9:38) Sl. 89:25,34,50 Miq. 7:20 Sl 132:11 Dn. 11:6

chesedh ve `emeth
8

mesharim

c. Sinnimos (4) e o significado de cada um no "sentido obrigatrio de "

berith".

O aspecto de amizade, paz e benevolncia expresso atravs dos sinnimos :

1 2 3

chesedh tobhah/tobhoth salom

"constante no amor, firme no amor" "bom" "paz"

Deut. 7:9,12 I Sm. 25:30 II Sm. 2:6; 7:28 Jos. 9:15 Nm. 25;12 I Re. 5: 26

chavah

" irmos fraternais"

Zac. 11:14

d. Expresso mais comum significando "fazer um pacto/ uma aliana". Como se fazia uma aliana nos tempos bblicos ?

A expresso mais comum para "fazer um pacto/uma aliana" karath berith, cortar um pacto". A mesma linguagem aparece no aramaico gzr`dy e o grego hrkia tmnein, "cortar juramentos". Esta linguagem parece derivar da cerimnia que acompanhava o pacto ou o fazer uma aliana que incluia a morte de um animal, ou "cortar um animal". De qualquer forma, bem possvel que "cortar" seja um figurativo para "decidir, decretar", assim como no Aramaico gzr, ou no latim

decidere. As partculas usadas com karath berith so le,`im, th, e `al. Karath berith le, "cortar um pacto a", so usadas para um superior, particularmente um
conquistador, prescrevendo condies a algum inferior (Ex 23:32; 34:12,15; Deut. 7:2 ; Jos. 9:6,7,11,15,16; Juz. 2:2; I SM. 11:1) ou conceder direitos e previlgios (Is 55:3) e claro uma delas faz a parte inferior jurar ou comprometer-se (Jos. 24:25; II

Sam 53; Os. 2:20). (karath berith le`lohim, "cortar um pacto com Deus", em Esd. 103 e II Cron 29:10 um uso tardio e irregular). De qualquer forma, a mesma ideia pode vir expressa algumas vezes por karath berith `eth (Gen. 15:18; II R. 11:17; 17:35; 23:3; Jer. 34:8), Karath berith `im, "cortar um pacto/aliana com", implica um acordo de carcter mtuo (Gen. 26:28; Deut. 5:2; I Sam 22:8). Karath berith le ... `im ... (Os. 2:20) envolve um pacto muto entre duas partes patrocinado ou imposto principalmente por uma terceira parte superior. karath berith `al, "fazer com pacto/aliana sobre" (Salm. 83:4(3)), significa no conjunto dos seus termos (fazer um acordo) contra algum. No somente fazer um "corte" berith, mas tambm a dabdar , "palavra, promessa" (Ag. 2:5), `alah, "juramento" (Det. 29:13), e `amanah, "firme concerto" (Nem 10:1 (9:8)), so ambos sinnimos de berith. Nas duas circunstncias, karath sem um objecto suficiente para expressar o conceito de concluir um pacto (I Sm. 11:2; 22:8). Outros termos que expresso a concluso de um pacto so:

1 2 3 4

sam berith /`edhut nathan b rith


e

" prescrever (estabelecer) um concerto/testemunho" "dar um pacto" "chegar a um acordo (por em ordem) um pacto" "erigir (levantar, estabelecer) um pacto"

II Sm 23:5; Salm. 83:6 Gen. 9:12; 17:2; Num. 25:12 II Sm 23:5 Gen. 6:18

`arakh berith heqim b rith


e

e) Expresses que apoiam a ideia de que "The convenant has to be observed

faithful and sincerely."

O pacto tem de ser observado sincera e fielmente.

por isto que a terminologia do pacto est repleta com expresses tais como: "com todo o corao e como toda a alma" (II R. 23:3, bekhol lebh ubhekhol

nephesh; Det. 6:5), e "ser sincero".

f) Expresso hebraica mais usada para significar "romper com/quebrar a aliana".

O termo mais comum para "violar, romper ou quebrar" o pacto ou aliana hephar (parar) berith, "quebrar um pacto" (Ge, 17:14; Lev. 26:15,44; Det. 31:16,30; Juz. 2:1; I R. 15:19; Is. 24:5; 33:8; Jerm. 11:10; 14:21; 31:32; 33:20,21: Ez. 17:15,16,19; etc), equivalente no sentido ao Acadiano

mamita parasu e ao latim foedus

frafere/rumpere. O termo para "quebrar" tratados no Grego-helenstico sponds l`yein, " perder o tratado". A LXX substituiu hephar por diaskedzein, "dissiminar,
dissolver, separar". Outra termo `abhar berith, "transgredir ou trespassar um pacto" (Deut. 17:2; Jos 7:11: 23:16; ). Esta expresso caracterstica da literatura Deuteronmica. Outra expresso shiqqer babberith/be `emunah, "ser falso ao pacto/fidelidade" (Salm.44:18 89:34).

g) Condies necessrias (em termos bem gerais) para manter a fora de uma aliana

As condies necessrias para se manter a fora de uma aliana so principalmente as de no se ser falso ao pacto, ou de lidar falsamente com o estabelecido, no mentir acerca do que ficou estabelecido, no tornar a aliana uma fraude, no

desprezar a aliana, no a esquecer, no anul-la voltando atrs. necessrio que exista honestidade e fidelidade ao que ficou estabelecido e acordado.

4. Covenantal Ceremony and Function

a) Resumo breve sobre o acontecia na cerimnia de fazer a aliana.

Parece que a cerimnia que acompanhava o estabelecimento de um pacto/aliana (firmar) envolvia o corte de um animal (ou mais) em duas partes, passando-se depois por entre eles. Isto o que acontece em Gen. 15 e em Jer. 34. Tratava-se de um sacrifcio de sangue, e isto era o que tornava plpavel o punimento daquele que violasse o pacto. Leva-nos a concluir que nas alianas

entre o ser humano e Deus, ou entre os prprios homens existiriam os seguintes elementos :

uma afirmao dos termos e promessas de acordo; um juramento assumido pelas duas parte envolvidas, destinado ao cumprimento do acordo;

uma maldio que ir recair sobre a prpria pessoa, em caso de rompimento do acordo;

a ratificao da aliana, por meio de um acto concreto: sacrifcio de sangue, asperso de sangue sobre as partes envolvidas, ou uma refeio sacrifcial.

5. Covenante and Law

a) Resumo da estrutura do livro de Deuteronmio e do "Convento do Sinai" sugerida por Ger hard von Rad (Problem of the Hexateuch, 1966).

Estrutura do livro de Deuteronmio segundo Von Rad : Histria (captulos 1-11) Leis (12:1-26:15) Obrigaes Mtuas (26:16-19) Benos e Maldies ( captulos 27-29)

Esta estrura similar estrutura do pacto do Sinais : Histria (Exdo. 19:4-6) Lei (20:1-23:19) Promessas e acordos (23:20-33) Concluso do pacto (24:1-11)

b) Resumo dos elementos de um tratado heteu, seguindo a anlise de Mendenhall e Korosec. Como que o livro de Deuteronmio segue o esboo de um tratado heteu (respondendo em 3-4 pargrafos) ?

Os elementos de um tratado heteu so muito idnticos aos do pacto bblico segundo Mendenhall e Korosec. Os seus elementos bsicos so:

1- Titulariedade 2- Introduo histrica, a qual serve de motivao para a lealdade do vassalo. 3- Estipulaes do acordo 4- Uma lista do testemunho divino 5- Benos e maldies 6- Recitao do acordo e o depsito das suas tbuas.

O livro de Deuteronmio segue o esboo de um tratado heteu pelo facto de que elabora uma lista de benos e maldies, o que era tambm comum no tratado heteu. Seguidamente equipara-se tambm a ele na questo de prover testemunhas para o pacto. No caso de Deutoronmio seriam estas "cu e terra" (4:26; 30:19; 31:25). Alm disso Deuteronmio tambm explicita o depsito das Tbuas do Pacto e o Livro da Lei na arca divina (10:1-5; 31-25). Tambm tanto em Deuteronmio como no tratado heteu encontra-se o mandamento de recitao da lei peridicamente perante o pblico (31:9-13), assim como a leitura deste pacto diante do rei ou realizada por ele prprio (17:18). O prlogo histrico de Deutoronmio (captulos 1-11) faz lembrar o prlogo histrico Hitita. O tema da relao entre o vassalo e o suserano e visto aqui em Deuteronmio quando se faz referncias s promessas feitas aos patriarcas (4:37; 7:8; 9:5). Alm disso o prlogo histrico Hitita fala sobre a rebelio dos vassalos

anteriores e as suas consequncias o que similar ao que acontece na introduo de Deutoronmio na qual se fala da relebio da gerao antepassada. O histrico do acordo Hitita frequentemente refere-se a lei dada ao vassalo pelo sucerano e isto um tema que tambm vem elaborado em Deuteronmio (3:8). Alm disto, muitas daz expresses que se encontram em Deutornio fazem lembrar aquelas que os tratados Hititas possuam.

6. The Covenants with Abraham and David: "The Royal Grant"

a. Definio brevssima das palavras : Promissory, kingship, royal grant.

Promissory
Promissor seriam uma palavra um pouco estranha em portugus mas, implicaria algum que faz uma promessa, que faz um tratado com promessa, ou seja um ... promissor ou prometedor.

Kingship
Significa realeza, ou dignidade real.

Royal Grant
Fala da outorgao de algum a outro para ser rei. Algum que torna outro rei.

b. Os elementos mais comuns cedidos num " Royal Grant"

Os elementos mais comuns cedidos num "Royal Grant" so a doao da terra (o reino) e a concesso ou o estabelecimento do reino (ou dinastia, casa) respectivamente.

c. As condies necessrias para manter a fora de um "Royal Grant"

Embora o concerto com Abrao no implicasse nenhuma condio, pois baseava-se numa promessa feita por Deus, no concerto com Davi a lealdade a Deus vinha pressumida, no como uma condio para que ele mantivesse a promessa mas, subentendia-se no que Deus dissera que, se eles cometessem iniquidade seriam castigados Todavia Deus no retiraria dele a sua promessa. Isto implica uma clasula que fala da natureza incondicional da dvida. Ele nunca quebraria o pacto ainda que eles pecassem e no agissem corrrectamente. De qualquer forma a Abrao Deus prometeu a terra porque ele obedeceu ordem Deus (Gen. 26:5; 22:16-18), e a Davi Deus deu a graa de reinar porque ele serviu a Deus na verdade, na rectido e na lealdade (I Rs. 3:6; 9:4; 11:4,6; 14:8; 15:3). De Abrao Deus disse que ele havia "guardado o seu mandato" (lit. "minha

observncia" shamar mishmarit) (Gen. 26:5) "andando perante Deus" (Gen. 24:40; 48:15) e esperava dele "que fosse perfeito" (17:1). A lealdade de Deus a David apanhada em frases como "ele andou diante de Deus em fidelidade e justia, e em retido de corao" (I Rs. 14:8)

As condies seriam ento no abandonar esta posio de graa, pois a promessa viriam como uma bondade do Senhor para o seu filho. A bondade (chesedh) de Deus para com Davi por exemplo, estender-se-ia at s futuras geraes.

7. The Covenant and the Origin of the Apodictic Law.

a. Definio da palavra "apodictic".

Os cdigos da lei em Israel (especialmente de Deuteronmio) foram patronizados depois dos modelos dos tratados de vassalagem , por isso bem claro que a lei pertencia esfera das actividades humanas, e no esfera das actividades polticas, que a rea a que os tratados de vassalagem pertenciam. uma pequena surpresa que no fundo da indisputvel relao entre a lei e o tratado no Israel antigo ( a Bblia em si mesma no concebe a lei como um cdigo sem um tratado na sua base), a questo acerca da origem da lei apodctica ainda esteja em discusso. O problema a origem do estilo apodctico, mais presisamente , as frmulas legais que eram ditas na segunda pessoa (sing. ou pl.) : "fazer" ou "no fazer". Esta espcie de estilo legal no aparece em nenhum decumento de cdigo legal no antigo Prximo Oriente. A observao feita por Gerstenberger que desde que o estilo apodictico (ou, como lhe cama, a proibio) prevalece na Literatura da Sabedoria e numa srie de leis de famlia, a sua origem deve ser procurada na comunidade de cls no milnio patriarcal. Outros insistem na estipulao do tratado do pacto (formulado na segunda pessoa) como a origem da lei apodctica, enquanto outros vem a sua origem no cuto de festival, onde a lei era recitada.

b. Os documentos hetenses tm a forma de um dilogo assim: Superior: "You will keep, etc"; Inferior: "We shall keep, etc." Como que aliana de Deus para com o seu povo em x. e em Deut. reflete a mesma forma ?

Ns encontramos uma forma similar no pacto de Deus com Israel em conjuno com a lei. Depois de Moiss recitar a lei no Monte Sinai, o povo declarava : "todas as palavras que o Senhor falou ns faremos" (Ex. 24:3; 19;8). O o tipo de dilogo reflete-se igualmente em Deut. 26:17-19 na concluso da lei Deuteronmica e antes da cerimnia entre os Montes Ebal e Gerazim (Det 27). Tambm, o recital das

benos e o "amm" que o povo respondia na cerimnia recorda-nos " o juramentos dos soldados Hititas quando eles proclamavam : "assim seja" depois de cada recitao oficializada pelo sacerdote. Existe tambm uma similiariedade entre as instrues Hititas com as do Cdigo do Pacto. Vrias leis no Cdigo do pacto, so idnticas s instrues dos tratados Hititas quando se assemelham s instrues dos mandamentos dadas aos Hititas pelo seu rei. As "instrues do templo" tambm so similares no seu contedo s leis sacerdotais da Bblia, aparecendo no estilo da segunda pessoa como nas leis bblicas.

c. Quando que foi necessrio renovar a aliana ?

Foi necessria a renovao da aliana no tempo do rei Josias, pois o povo havia ser tornado apostade e estava longe dos mandamentos do pacto e no tinha a Lei (o

livro). Josias fez o povo comprometer-se ele prprio a fazer um pacto "A manter os mandamentos do Senhor" (II Rs 23:1-3). Neemias cortou um `amanah, "um firme pacto/aliana" com o povo (Neem. 10:1), o qual um acordo " a andar na lei de Deus que foi dada por Moiss" (Nem. 10:30). Parece assumido que o concerto tinha de ser renovado somente depois da quebra de uma violao do pacto, mais tambm igualmente possvel que no antigo Israel (do primeiro Templo) a renovao do pacto era realizada peridicamente, cada ano ou todos os sete anos (Deut. 31:9-12).

8. Covenant Theology. a. O que foi significado pelo acto de Moiss quebrar as tbuas da lei ?

Ao quebrar as Tbuas da lei, estava implcito que o pacto de relacionamento entre Deus e o povo estava afectado pelo pecado e no podia estar mais em vigor. Neste caso o documento tinha de ser destrudo ou cancelado, e no caso presente pelo mediador do pacto. Para renovar o pacto deveriam ser escritas novas tbuas e at novas condies caso fosse necessrio.

9. The Covenant in Prophecy

a. Defenio brevissma das palavras : lawsuit, sue, malediction, calamity.

Lawsuit

Significa entrar em processo legal com algum. No caso bblico fala-se de "lawsuit" quando Deus "leva a tribunal" ou processa o povo de Israel na presena das testemunhas cus e terra e montanhas. A "lawsuit" proftica representa a acusao de Deus antes de vir destruir Israel por ter violado o pacto. (Am. 4:6-11)

Sue
Significa intentar uma aco judicial contra algum ; processar; Levar a tribunal.

Malediction
Significaria talvez uma imprecao, um juramento de que se fosse violado o acordo "algo mau" aconteceria indiscutivelmente. As calamidades predictas na profecia Israelita eram calamidades para a nao: Por exemplo: exilo.

Calamity
Significaria um grande desastre, um grande mal, geralmente associado a muita gente.

b. Quais os profetas que falaram da aliana e quais os que nunca falaram ?

Os profetas pr-exlicos raramente falaram sobre berith explicitamente. Ams conhecia o conceito de eleio, mas no mencionou a aliana. Osias preferiu a

ilustrao da aliana do casamento. Falou sobre transgredir (`abhar) o pacto duas vezes (Os. 6:7: 8:1). Miqueias, Nam, Sefonias e Habaquque nunca mencionaram o pacto/aliana. Jeremias deu muita importncia ideia de aliana. Ezequiel tambm falou de aliana (Ez. 16:8).

10. The Origin of the Covenant Concept.

a. Os profetas aproveitaram um outro relacionamento da vida para ilustrar a ideia da aliana. Qual esse relacionamento e como que funciona a aliana seguindo o relacionamento ?

Os profetas, especialmente Osias, Jeremias e Ezequiel, expressaram a ideia de fidelidade e lealdade exclusiva descrevendo o relacionamento entre Deus e Israel como um relacionamento entre marido e esposa. Nestes termos a aliana seria firmada baseada na frmula legal que era usada para a aliana ou o contrato de casamento. Neste caso o relacionamento da esposa para com o marido seria de sujeio. A ideia do amor marital entre Deus e o seu povo Israel poderia vir implicta na frase " porque eu o senhor teu Deus sou um Deus cimento" (Ex. 20:5; Deut. 5:9; Ex. 34:14 ). A raiz qana "ter cimes", de facto usada em Nmeros 5:14 no senso tcnico de um marido que tem cimes da sua esposa. A frmula que expressa o relacionamento pactual entre Deus e Israel "Eu serei o teu Deus e tu sers o meu povo. "(Lev. 26:12; Deut. 29:12) que tambm a frmula retirada da esfera do pacto do casamento encontrada em muitos documentos do

Prximo Oriente. Parece existir aqui a ideia de que Israel deveria estar sujeito em vassalidade a Deus como rei sobre eles.

Neshima

Você também pode gostar