Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IPHAN. Dossiê 2, Wajãpi. Portal - Iphan.gov - BR - Portal - baixaFcdAnexo
IPHAN. Dossiê 2, Wajãpi. Portal - Iphan.gov - BR - Portal - baixaFcdAnexo
dossi iphan 2
{ Wajpi }
{ Wajpi }
dossi iphan 2
{ Wajpi }
dossi iphan 2
{ Wajpi }
dossi iphan 2
{ Wajpi }
presidente do iphan
pesquisa e textos
Processo n 01450.000678/2002-27
chefe de gabinete
fotografias
Dominique Tilkin Gallois
Marina Weis
Catherine Gallois
presidente da repblica
Mrcia SantAnna
diretor de patrimnio material
e fiscalizao, interino
reviso
Marina Albuquerque
Cristina Botelho
Fabiane Chiesse
edio de texto
projeto grfico
18/09/2002
Pedido de Registro aprovado na 38 reunio
do Conselho Consultivo, em 11/12/2002
Inscrio no Livro de Registro das Formas de Expresso,
em 20/12/2002
Lia Motta
superintendente regional
no par e amap
coordenadora-geral de pesquisa,
documentao e referncia
Grace Elizabeth
Edio do Dossi
Graa Mendes
Grace Elizabeth
Regina Stela Braga
coordenadora-geral de promoo
do patrimnio cultural
proponente:
Victor Burton
diagramao
Fernanda Garcia
Ana Paula Brando
parceria institucional para
a edio deste dossi
Imprinta
pgina
padro grfico
codificado,
pira kgwer
(espinha de peixe).
parua wajpi, .
presidente do iphan
pesquisa e textos
Processo n 01450.000678/2002-27
chefe de gabinete
fotografias
Dominique Tilkin Gallois
Marina Weis
Catherine Gallois
presidente da repblica
Mrcia SantAnna
diretor de patrimnio material
e fiscalizao, interino
reviso
Marina Albuquerque
Cristina Botelho
Fabiane Chiesse
edio de texto
projeto grfico
18/09/2002
Pedido de Registro aprovado na 38 reunio
do Conselho Consultivo, em 11/12/2002
Inscrio no Livro de Registro das Formas de Expresso,
em 20/12/2002
Lia Motta
superintendente regional
no par e amap
coordenadora-geral de pesquisa,
documentao e referncia
Grace Elizabeth
Edio do Dossi
Graa Mendes
Grace Elizabeth
Regina Stela Braga
coordenadora-geral de promoo
do patrimnio cultural
proponente:
Victor Burton
diagramao
Fernanda Garcia
Ana Paula Brando
parceria institucional para
a edio deste dossi
Imprinta
pgina
padro grfico
codificado,
pira kgwer
(espinha de peixe).
parua wajpi, .
SUMRIO
IDENTIFICAO
9 Modo de vida e tradies
dos Wajpi do Amap:
descrio sinttica
12 Funes simblicas e
comunicativas da arte grfica kusiwa
16 O sistema codificado
do grafismo kusiwa
16 A pintura corporal
18 Cdigo de padres grficos
21 Descrio dos padres kusiwa
54 Composies a partir do repertrio
de padres
76 Depositrios da tradio
77 Fatores de risco de
desaparecimento
O VALOR DAS FORMAS
DE EXPRESSO GRFICAS
E ORAIS DOS WAJPI
81 Apresentao
87 Uma tradio cultural viva
89 Um processo de afirmao
identitria
GESTO
91 Salvaguarda, preservao e
revitalizao da forma de expresso
cultural
96 Aes que garantem a
continuidade das manifestaes
culturais dos Wajpi
99 Mecanismos jurdicos j
existentes
100 Proteo contra a explorao
das manifestaes culturais
102 Medidas j tomadas para
assegurar a transmisso
PLANO DE AO
107 Mecanismo administrativo
110 Componentes do Plano de Ao
110 Aes do primeiro componente
113 Objetivos do segundo componente
120 Principais planos de ao
121 Fontes de financiamento
e projetos em andamento
124 BIBLIOGRAFIA
125 ANEXO 1 Carta da comunidade
indgena Wajpi do Amap
126 ANEXO 2 Bibliografia sobre os
Wajpi do Amap
133 ANEXO 3 Lista de formas de
expresso cultural similares
SUMRIO
IDENTIFICAO
9 Modo de vida e tradies
dos Wajpi do Amap:
descrio sinttica
12 Funes simblicas e
comunicativas da arte grfica kusiwa
16 O sistema codificado
do grafismo kusiwa
16 A pintura corporal
18 Cdigo de padres grficos
21 Descrio dos padres kusiwa
54 Composies a partir do repertrio
de padres
76 Depositrios da tradio
77 Fatores de risco de
desaparecimento
O VALOR DAS FORMAS
DE EXPRESSO GRFICAS
E ORAIS DOS WAJPI
81 Apresentao
87 Uma tradio cultural viva
89 Um processo de afirmao
identitria
GESTO
91 Salvaguarda, preservao e
revitalizao da forma de expresso
cultural
96 Aes que garantem a
continuidade das manifestaes
culturais dos Wajpi
99 Mecanismos jurdicos j
existentes
100 Proteo contra a explorao
das manifestaes culturais
102 Medidas j tomadas para
assegurar a transmisso
PLANO DE AO
107 Mecanismo administrativo
110 Componentes do Plano de Ao
110 Aes do primeiro componente
113 Objetivos do segundo componente
120 Principais planos de ao
121 Fontes de financiamento
e projetos em andamento
124 BIBLIOGRAFIA
125 ANEXO 1 Carta da comunidade
indgena Wajpi do Amap
126 ANEXO 2 Bibliografia sobre os
Wajpi do Amap
133 ANEXO 3 Lista de formas de
expresso cultural similares
dossi iphan 2
pgina ao lado
grupo da famlia
do chefe waiwai na
aldeia de mariry.
foto: dominique t.
gallois.
pgina 6
detalhe: composio
de siro wajpi,
-.
identificao
{ Wa j p i }
Modo de vida
e tradies dos
Wajpi do Amap:
descrio
sinttica
dossi iphan 2
pgina ao lado
grupo da famlia
do chefe waiwai na
aldeia de mariry.
foto: dominique t.
gallois.
pgina 6
detalhe: composio
de siro wajpi,
-.
identificao
{ Wa j p i }
Modo de vida
e tradies dos
Wajpi do Amap:
descrio
sinttica
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
10
dossi iphan 2
reunidos no final
da tarde, os jovens
aprendem as
tradies contadas
pelos idosos.
foto: dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
11
moa prepara
mingau. foto:
dominique t.
gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
10
dossi iphan 2
reunidos no final
da tarde, os jovens
aprendem as
tradies contadas
pelos idosos.
foto: dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
11
moa prepara
mingau. foto:
dominique t.
gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
12
Funes
simblicas e
comunicativas
da arte
grfica kusiwa
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
13
para ilustrar a
origem mtica das
diferenas entre
animais e humanos,
o professor
makarato
representou a cobra
grande, cujos
dejetos coloridos
deram a origem
variedade de
pssaros. makarato
wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
12
Funes
simblicas e
comunicativas
da arte
grfica kusiwa
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
13
para ilustrar a
origem mtica das
diferenas entre
animais e humanos,
o professor
makarato
representou a cobra
grande, cujos
dejetos coloridos
deram a origem
variedade de
pssaros. makarato
wajpi, .
dossi iphan 2
a separao entre
os animais e os
humanos est aqui
representada pelo
vo dos pssaros,
que partem para
todas as direes.
eles se pintaram,
cada um ao
seu modo, com
os excrementos
coloridos de
anaconda.
a diversidade
de pssaros e de
{ Wa j p i }
14
anaconda, ou moju,
mestre das guas.
em seu domnio
subaqutico, vive
em companhia de
suas criaturas,
cuja vida social
to complexa
quanto a dos
humanos. kasiripina
wajpi, .
suas plumagens
simboliza a imensa
diversidade dos
seres que habitam
esse mundo, na
concepo dos
wajpi do amap.
arikima wajpi, .
dossi iphan 2
a separao entre
os animais e os
humanos est aqui
representada pelo
vo dos pssaros,
que partem para
todas as direes.
eles se pintaram,
cada um ao
seu modo, com
os excrementos
coloridos de
anaconda.
a diversidade
de pssaros e de
{ Wa j p i }
14
anaconda, ou moju,
mestre das guas.
em seu domnio
subaqutico, vive
em companhia de
suas criaturas,
cuja vida social
to complexa
quanto a dos
humanos. kasiripina
wajpi, .
suas plumagens
simboliza a imensa
diversidade dos
seres que habitam
esse mundo, na
concepo dos
wajpi do amap.
arikima wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
16
O sistema
codificado
do grafismo
kusiwa
A pintura corporal
A tradio de decorar corpos e
objetos , para os Wajpi, um
prazer esttico e um desafio
criativo, e no marcas tnicas ou
smbolos rituais. No so tatuagens
nem decalques, mas pinturas
utilizando sementes de urucum,
gordura de macaco, suco de
jenipapo verde e resinas
perfumadas, representando
animais, como peixes, cobras,
pssaros, borboletas ou objetos,
como a lima de ferro.
Para decorar o corpo, so
utilizados trs tipos de tintas.
O vermelho claro obtido com
sementes de urucum amassadas
e misturadas com gordura de
macaco ou leo de andiroba.
O preto azulado obtido com
a oxidao do suco de jenipapo
verde misturado com carvo.
O vermelho escuro uma laca
dossi iphan 2
nos braos e no
corpo, composio
de padres espinha
de peixe. foto:
dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
17
pai elabora
composio grfica
nas costas do filho.
foto: dominique t.
gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
16
O sistema
codificado
do grafismo
kusiwa
A pintura corporal
A tradio de decorar corpos e
objetos , para os Wajpi, um
prazer esttico e um desafio
criativo, e no marcas tnicas ou
smbolos rituais. No so tatuagens
nem decalques, mas pinturas
utilizando sementes de urucum,
gordura de macaco, suco de
jenipapo verde e resinas
perfumadas, representando
animais, como peixes, cobras,
pssaros, borboletas ou objetos,
como a lima de ferro.
Para decorar o corpo, so
utilizados trs tipos de tintas.
O vermelho claro obtido com
sementes de urucum amassadas
e misturadas com gordura de
macaco ou leo de andiroba.
O preto azulado obtido com
a oxidao do suco de jenipapo
verde misturado com carvo.
O vermelho escuro uma laca
dossi iphan 2
nos braos e no
corpo, composio
de padres espinha
de peixe. foto:
dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
17
pai elabora
composio grfica
nas costas do filho.
foto: dominique t.
gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
18
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
19
paku kgwer
(espinha de peixe).
waivisi wajpi, .
representativa do repertrio
utilizado pelos Wajpi do Amap
nos ltimos 20 anos, inventariadas
atravs de duas/trs colees,
reunidas em 1983, 2000 e 2005,
respectivamente.
Cada padro identificado
nominalmente, ou seja, tem
uma denominao especfica,
por representar um ser ou objeto
individualizado, existente e
representativo de algum domnio
csmico. Em relao aos demais,
apresenta diferenas expressas
formalmente e, por isso, ser
sempre reconhecido por
qualquer adulto Wajpi do
Amap, independentemente
de seu grupo local.
Como se pode constatar nas
ilustraes anexas, notvel a
variao interna de cada padro,
que poderia induzir a
identificaes diferentes.
detalhe de
composio grfica.
matupi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
18
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
19
paku kgwer
(espinha de peixe).
waivisi wajpi, .
representativa do repertrio
utilizado pelos Wajpi do Amap
nos ltimos 20 anos, inventariadas
atravs de duas/trs colees,
reunidas em 1983, 2000 e 2005,
respectivamente.
Cada padro identificado
nominalmente, ou seja, tem
uma denominao especfica,
por representar um ser ou objeto
individualizado, existente e
representativo de algum domnio
csmico. Em relao aos demais,
apresenta diferenas expressas
formalmente e, por isso, ser
sempre reconhecido por
qualquer adulto Wajpi do
Amap, independentemente
de seu grupo local.
Como se pode constatar nas
ilustraes anexas, notvel a
variao interna de cada padro,
que poderia induzir a
identificaes diferentes.
detalhe de
composio grfica.
matupi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
20
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
21
paku kgwer
(espinha de peixe).
waivisi wajpi, .
tapii rayr
(filhote de anta).
sawer wajpi, .
abaixo
detalhe: pira
(peixe). yrowaite
wajpi, .
descrio dos
padres kusiwa
Aramari jibia aramari;
Moju kgwer espinha
de anaconda, ou sucuriju
Moj kupea dorso de cobra
Tuk moj cobra-tucano
Existem vrios padres para jibias
da famlia boa constrictor,
distinguindo-se entre espcies
terrestres (jibias) e aquticas
(anacondas). Para diferenci-las
das cobras comuns, chamadas moj,
os Wajpi do Amap designam essas
cobras grandes pelo termo
genrico moju. Com suas
variaes, moju uma entidade
poderosa e respeitada. Diz-se que
anaconda dona do mundo
aqutico e de todos os peixes, e
que tambm controla as serras
e formaes rochosas. Outro ser
monstruoso, chamado tuk moj,
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
20
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
21
paku kgwer
(espinha de peixe).
waivisi wajpi, .
tapii rayr
(filhote de anta).
sawer wajpi, .
abaixo
detalhe: pira
(peixe). yrowaite
wajpi, .
descrio dos
padres kusiwa
Aramari jibia aramari;
Moju kgwer espinha
de anaconda, ou sucuriju
Moj kupea dorso de cobra
Tuk moj cobra-tucano
Existem vrios padres para jibias
da famlia boa constrictor,
distinguindo-se entre espcies
terrestres (jibias) e aquticas
(anacondas). Para diferenci-las
das cobras comuns, chamadas moj,
os Wajpi do Amap designam essas
cobras grandes pelo termo
genrico moju. Com suas
variaes, moju uma entidade
poderosa e respeitada. Diz-se que
anaconda dona do mundo
aqutico e de todos os peixes, e
que tambm controla as serras
e formaes rochosas. Outro ser
monstruoso, chamado tuk moj,
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
22
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
23
Yo kusiwa lagarta
Pan borboleta
No caso da lagarta, o padro
representa um conjunto delas,
evidenciando a forma de uma
colnia quando se desloca.
As borboletas, com suas asas em
movimento, abertas ou fechadas,
so tambm representadas em
grupo, quando pousam em
arbustos ou no cho.
O repertrio de padres kusiwa
inclui, finalmente, quatro
artefatos, sinalizados pelos seus
aspectos decorativos. So eles:
Meju beiju
Rykyry lima de ferro
Urupe aravekwa nus da peneira
Kaparu kusiwa desenhos para
borduna
Para o beiju, alm do formato
redondo, reproduz-se o grafismo
siro wajpi, -.
siro wajpi, -.
siro wajpi, -.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
22
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
23
Yo kusiwa lagarta
Pan borboleta
No caso da lagarta, o padro
representa um conjunto delas,
evidenciando a forma de uma
colnia quando se desloca.
As borboletas, com suas asas em
movimento, abertas ou fechadas,
so tambm representadas em
grupo, quando pousam em
arbustos ou no cho.
O repertrio de padres kusiwa
inclui, finalmente, quatro
artefatos, sinalizados pelos seus
aspectos decorativos. So eles:
Meju beiju
Rykyry lima de ferro
Urupe aravekwa nus da peneira
Kaparu kusiwa desenhos para
borduna
Para o beiju, alm do formato
redondo, reproduz-se o grafismo
siro wajpi, -.
siro wajpi, -.
siro wajpi, -.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
24
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
25
mikiuku wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
nekuia wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
nekuia wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
24
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
25
mikiuku wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
nekuia wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
nekuia wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
26
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
waivisi wajpi, .
nekuia wajpi, .
miw wajpi, .
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
kumai wajpi, .
nekuia wajpi, .
sara wajpi, .
27
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
26
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
waivisi wajpi, .
nekuia wajpi, .
miw wajpi, .
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
kumai wajpi, .
nekuia wajpi, .
sara wajpi, .
27
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
28
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
29
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
kenewe wajpi, .
nekuia wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
28
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
29
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
nekuia wajpi, .
kenewe wajpi, .
nekuia wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
30
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
siro wajpi, .
siro wajpi, -.
siro wajpi, .
siro wajpi, -.
siro wajpi, -.
31
siro wajpi, -.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
30
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
siro wajpi, .
siro wajpi, -.
siro wajpi, .
siro wajpi, -.
siro wajpi, -.
31
siro wajpi, -.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
32
dossi iphan 2
33
waiwai wajpi, .
kenewe wajpi, .
{ Wa j p i }
waivisi wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
sawer wajpi, .
siro wajpi, .
marinau wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
32
dossi iphan 2
33
waiwai wajpi, .
kenewe wajpi, .
{ Wa j p i }
waivisi wajpi, .
siro wajpi, .
siro wajpi, .
sawer wajpi, .
siro wajpi, .
marinau wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
34
dossi iphan 2
35
pira peixe
katirina wajpi, .
matupi wajpi, .
{ Wa j p i }
yrowaite wajpi, .
parua wajpi, .
moi wajpi, .
yrowaite wajpi, .
yrowaite wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
34
dossi iphan 2
35
pira peixe
katirina wajpi, .
matupi wajpi, .
{ Wa j p i }
yrowaite wajpi, .
parua wajpi, .
moi wajpi, .
yrowaite wajpi, .
yrowaite wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
36
dossi iphan 2
suruvi kgwer
espinha de peixe suruvi
{ Wa j p i }
37
paku kgwer
espinha de peixe paku
winipii wajpi, .
kujuri wajpi, .
arakura wajpi, .
januari wajpi, .
januari wajpi, .
waivisi wajpi, .
waivisi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
36
dossi iphan 2
suruvi kgwer
espinha de peixe suruvi
{ Wa j p i }
37
paku kgwer
espinha de peixe paku
winipii wajpi, .
kujuri wajpi, .
arakura wajpi, .
januari wajpi, .
januari wajpi, .
waivisi wajpi, .
waivisi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
38
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
39
jawari wajpi, .
miw wajpi, .
januari wajpi, .
nekuia wajpi, .
januari wajpi, .
januari wajpi, .
marawa wajpi, .
masiri wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
38
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
39
jawari wajpi, .
miw wajpi, .
januari wajpi, .
nekuia wajpi, .
januari wajpi, .
januari wajpi, .
marawa wajpi, .
masiri wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
40
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
41
an kusiwa
pintura facial da r an
nazar wajpi, .
siro wajpi, -.
nazar wajpi, .
siro wajpi, -.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
40
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
41
an kusiwa
pintura facial da r an
nazar wajpi, .
siro wajpi, -.
nazar wajpi, .
siro wajpi, -.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
42
nazar wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
43
jawi jaboti
kumai wajpi, .
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
waivisi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
42
nazar wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
43
jawi jaboti
kumai wajpi, .
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
waivisi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
jakare jacar
44
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
45
kuretari wajpi, .
jamy wajpi, .
kuretari wajpi, .
januari wajpi, .
sawer wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
jakare jacar
44
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
45
kuretari wajpi, .
jamy wajpi, .
kuretari wajpi, .
januari wajpi, .
sawer wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
46
dossi iphan 2
jawara ona
{ Wa j p i }
yo kusiwa lagarta
sara wajpi, .
teju wajpi, .
jamy wajpi, .
werena wajpi, .
arakura wajpi, .
wei wajpi, .
parua wajpi, .
waivisi wajpi, .
47
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
46
dossi iphan 2
jawara ona
{ Wa j p i }
yo kusiwa lagarta
sara wajpi, .
teju wajpi, .
jamy wajpi, .
werena wajpi, .
arakura wajpi, .
wei wajpi, .
parua wajpi, .
waivisi wajpi, .
47
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
48
dossi iphan 2
pan borboleta
{ Wa j p i }
pan borboleta
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
tue-tue wajpi, .
arakura wajpi, .
jamy wajpi, .
49
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
48
dossi iphan 2
pan borboleta
{ Wa j p i }
pan borboleta
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
nazar wajpi, .
tue-tue wajpi, .
arakura wajpi, .
jamy wajpi, .
49
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
50
dossi iphan 2
meju beiju
{ Wa j p i }
nazar wajpi, .
januari wajpi, .
arakura wajpi, .
werena wajpi, .
waivisi wajpi, .
parua wajpi, .
51
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
50
dossi iphan 2
meju beiju
{ Wa j p i }
nazar wajpi, .
januari wajpi, .
arakura wajpi, .
werena wajpi, .
waivisi wajpi, .
parua wajpi, .
51
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
52
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
53
kaparu kusiwa
desenhos para borduna
wynamea wajpi, .
karaviju wajpi, .
januari wajpi, .
kasiripina wajpi, .
nekuia wajpi, .
siro wajpi, .
arin wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
52
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
53
kaparu kusiwa
desenhos para borduna
wynamea wajpi, .
karaviju wajpi, .
januari wajpi, .
kasiripina wajpi, .
nekuia wajpi, .
siro wajpi, .
arin wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
54
dossi iphan 2
detalhe de
composio.
parua wajpi, .
Composies a partir do
repertrio de padres
Os desenhos apresentados no
catlogo de padres grficos foram
realizados, em folhas de papel,
com o mesmo cuidado que se
tivessem sido aplicados no corpo.
Os Wajpi julgam a beleza dos
kusiwa a partir de critrios que
valorizam a firmeza do trao
sem respingo nem manchas
e o acabamento ngulos dos
padres corretamente fechados.
Qualquer que seja o suporte,
procuram sempre preencher
completamente o espao
disponvel, o que exige controle
na proporo e na composio
dos elementos grficos.
Na decorao do corpo
especialmente das costas e das
pernas e nos desenhos
espontneos sobre papel,
os padres kusiwa no so
reproduzidos isoladamente,
mas associados entre si para
formar composies complexas.
praticamente impossvel
encontrar duas pessoas com o
mesmo conjunto de padres
pintados em seus corpos.
Nos desenhos feitos em novos
suportes, essas composies nunca
se repetem. Folhas de papel
brancas ou coloridas, canetas e
tintas diversificadas ampliaram
as possibilidades de desdobramento
e de combinao de padres
grficos, valorizando tanto
o conhecimento do repertrio
como a expresso individual.
As obras apresentadas a seguir
evidenciam o encanto com que
os Wajpi se apropriaram do
recurso da cor, que viabiliza a
imbricao ou a repetio de
padres bsicos, obtendo-se
resultados que a sobreposio
{ Wa j p i }
55
detalhes de
composies de
padres kusiwa.
preto/vermelho da pintura do
corpo no permitiria.
Se as formas de reproduo
do grafismo wajpi se adaptaram
a novos suportes e novas tcnicas,
os contedos transmitidos por
esta tradio grfica tambm esto
incorporando novos temas ou
objetos para a representao,
como a bandeira nacional, algumas
letras do alfabeto, logomarcas
de roupas etc. No entanto,
as composies continuam
marcadas pela associao de
elementos bsicos e pela abstrao
caracterstica da linguagem
grfica dos Wajpi do Amap.
Quando indagados a respeito
dos desenhos, os autores
podem at enumerar os padres
utilizados na composio, mas
nunca atribuem um significado
ao conjunto, dizendo se tratar,
sempre e apenas, de kusiwa.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
54
dossi iphan 2
detalhe de
composio.
parua wajpi, .
Composies a partir do
repertrio de padres
Os desenhos apresentados no
catlogo de padres grficos foram
realizados, em folhas de papel,
com o mesmo cuidado que se
tivessem sido aplicados no corpo.
Os Wajpi julgam a beleza dos
kusiwa a partir de critrios que
valorizam a firmeza do trao
sem respingo nem manchas
e o acabamento ngulos dos
padres corretamente fechados.
Qualquer que seja o suporte,
procuram sempre preencher
completamente o espao
disponvel, o que exige controle
na proporo e na composio
dos elementos grficos.
Na decorao do corpo
especialmente das costas e das
pernas e nos desenhos
espontneos sobre papel,
os padres kusiwa no so
reproduzidos isoladamente,
mas associados entre si para
formar composies complexas.
praticamente impossvel
encontrar duas pessoas com o
mesmo conjunto de padres
pintados em seus corpos.
Nos desenhos feitos em novos
suportes, essas composies nunca
se repetem. Folhas de papel
brancas ou coloridas, canetas e
tintas diversificadas ampliaram
as possibilidades de desdobramento
e de combinao de padres
grficos, valorizando tanto
o conhecimento do repertrio
como a expresso individual.
As obras apresentadas a seguir
evidenciam o encanto com que
os Wajpi se apropriaram do
recurso da cor, que viabiliza a
imbricao ou a repetio de
padres bsicos, obtendo-se
resultados que a sobreposio
{ Wa j p i }
55
detalhes de
composies de
padres kusiwa.
preto/vermelho da pintura do
corpo no permitiria.
Se as formas de reproduo
do grafismo wajpi se adaptaram
a novos suportes e novas tcnicas,
os contedos transmitidos por
esta tradio grfica tambm esto
incorporando novos temas ou
objetos para a representao,
como a bandeira nacional, algumas
letras do alfabeto, logomarcas
de roupas etc. No entanto,
as composies continuam
marcadas pela associao de
elementos bsicos e pela abstrao
caracterstica da linguagem
grfica dos Wajpi do Amap.
Quando indagados a respeito
dos desenhos, os autores
podem at enumerar os padres
utilizados na composio, mas
nunca atribuem um significado
ao conjunto, dizendo se tratar,
sempre e apenas, de kusiwa.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
56
dossi iphan 2
winipii wajpi, .
matupi wajpi, .
matupi wajpi, .
{ Wa j p i }
57
winipii wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
56
dossi iphan 2
winipii wajpi, .
matupi wajpi, .
matupi wajpi, .
{ Wa j p i }
57
winipii wajpi, .
dossi iphan 2
tarakusi wajpi, .
{ Wa j p i }
58
emyra wajpi, .
dossi iphan 2
emyra wajpi, .
{ Wa j p i }
59
parua wajpi, .
dossi iphan 2
tarakusi wajpi, .
{ Wa j p i }
58
emyra wajpi, .
dossi iphan 2
emyra wajpi, .
{ Wa j p i }
59
parua wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
60
dossi iphan 2
jamy wajpi, .
makarato wajpi, .
tua wajpi, .
{ Wa j p i }
jamy wajpi, .
61
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
60
dossi iphan 2
jamy wajpi, .
makarato wajpi, .
tua wajpi, .
{ Wa j p i }
jamy wajpi, .
61
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
62
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
sem autor.
katirina wajpi, .
wynamea wajpi, .
morapi wajpi, .
63
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
62
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
sem autor.
katirina wajpi, .
wynamea wajpi, .
morapi wajpi, .
63
dossi iphan 2
jawarua wajpi, .
{ Wa j p i }
64
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
65
namaira wajpi, .
mikiuku wajpi, .
viseni wajpi, .
dossi iphan 2
jawarua wajpi, .
{ Wa j p i }
64
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
65
namaira wajpi, .
mikiuku wajpi, .
viseni wajpi, .
dossi iphan 2
muruti wajpi, .
{ Wa j p i }
66
werena wajpi, .
dossi iphan 2
siro wajpi, .
{ Wa j p i }
67
emyra wajpi, .
dossi iphan 2
muruti wajpi, .
{ Wa j p i }
66
werena wajpi, .
dossi iphan 2
siro wajpi, .
{ Wa j p i }
67
emyra wajpi, .
dossi iphan 2
sara wajpi, .
sara wajpi, .
{ Wa j p i }
68
dossi iphan 2
nekuia wajpi, .
sara wajpi, .
{ Wa j p i }
69
dossi iphan 2
sara wajpi, .
sara wajpi, .
{ Wa j p i }
68
dossi iphan 2
nekuia wajpi, .
sara wajpi, .
{ Wa j p i }
69
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
70
dossi iphan 2
werena wajpi, .
mikiuku wajpi, .
wei wajpi, .
werena wajpi, .
{ Wa j p i }
71
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
70
dossi iphan 2
werena wajpi, .
mikiuku wajpi, .
wei wajpi, .
werena wajpi, .
{ Wa j p i }
71
dossi iphan 2
miw wajpi, .
{ Wa j p i }
72
mikiuku wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
73
dossi iphan 2
miw wajpi, .
{ Wa j p i }
72
mikiuku wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
73
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
74
dossi iphan 2
jamy wajpi, .
{ Wa j p i }
75
waivisi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
74
dossi iphan 2
jamy wajpi, .
{ Wa j p i }
75
waivisi wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
76
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
77
paranawari, chefe
do pypyiny. foto:
dominique t.
gallois.
aplicando a pintura
de urucum. foto:
dominique t.
gallois.
abaixo
preparao de tinta
de urucum. foto:
marina weis.
DEPOSITRIOS
DA TRADIO
de transmitir os conhecimentos
herdados do tempo antigo.
Os jovens, que sentem estarem
perdendo esta capacidade,
costumam dizer que jovij so
aqueles que sabem dizer, ou seja,
enunciar esses conhecimentos nos
padres estticos ainda valorizados
por todos os Wajpi do Amap.
No quadro as seguir, esto as
53 pessoas consideradas sbias,
como indica a categoria jovijk.
FATORES
DE RISCO DE
DESAPARECIMENTO
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
76
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
77
paranawari, chefe
do pypyiny. foto:
dominique t.
gallois.
aplicando a pintura
de urucum. foto:
dominique t.
gallois.
abaixo
preparao de tinta
de urucum. foto:
marina weis.
DEPOSITRIOS
DA TRADIO
de transmitir os conhecimentos
herdados do tempo antigo.
Os jovens, que sentem estarem
perdendo esta capacidade,
costumam dizer que jovij so
aqueles que sabem dizer, ou seja,
enunciar esses conhecimentos nos
padres estticos ainda valorizados
por todos os Wajpi do Amap.
No quadro as seguir, esto as
53 pessoas consideradas sbias,
como indica a categoria jovijk.
FATORES
DE RISCO DE
DESAPARECIMENTO
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
78
dossi iphan 2
waiwai, chefe de
mariry. foto:
dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
79
pintura dorsal
e facial.
foto: dominique
t. gallois.
abaixo, esquerda
pintura dorsal.
foto: marina weis.
abaixo, direita
desenhando com
jenipapo.
foto: dominique
t. gallois.
de registro e de transmisso de
saber. E nesse processo que os
acervos culturais tradicionais e,
em particular, suas variadas formas
de linguagem no escrita, como
o sistema grfico kusiwa,
encontram-se ameaados.
A ampliao de significados
atribudos ao termo kusiwa
representa, por si s, um desafio
para os jovens Wajpi que
freqentam a escola, considerando
as mltiplas transposies
conceituais que a expresso carrega
e que no esto simetricamente
disponveis quando se passa de
uma cultura a outra.
O termo kusiwa refere-se ao
dente da cotia, akusi, utilizado
pelos antigos Wajpi como
instrumento para fazer incises.
Kusi era o vocbulo antes
exclusivamente utilizado para
designar qualquer trao, risco
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
78
dossi iphan 2
waiwai, chefe de
mariry. foto:
dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
79
pintura dorsal
e facial.
foto: dominique
t. gallois.
abaixo, esquerda
pintura dorsal.
foto: marina weis.
abaixo, direita
desenhando com
jenipapo.
foto: dominique
t. gallois.
de registro e de transmisso de
saber. E nesse processo que os
acervos culturais tradicionais e,
em particular, suas variadas formas
de linguagem no escrita, como
o sistema grfico kusiwa,
encontram-se ameaados.
A ampliao de significados
atribudos ao termo kusiwa
representa, por si s, um desafio
para os jovens Wajpi que
freqentam a escola, considerando
as mltiplas transposies
conceituais que a expresso carrega
e que no esto simetricamente
disponveis quando se passa de
uma cultura a outra.
O termo kusiwa refere-se ao
dente da cotia, akusi, utilizado
pelos antigos Wajpi como
instrumento para fazer incises.
Kusi era o vocbulo antes
exclusivamente utilizado para
designar qualquer trao, risco
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
81
pgina ao lado
pintura facial.
foto: dominique
t. gallois.
APRESENTAO
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
81
pgina ao lado
pintura facial.
foto: dominique
t. gallois.
APRESENTAO
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
82
dossi iphan 2
wajpi do rio
araguari em .
jules crevaux. de
cayenne aux andes,
-. paris,
ed. phbus, .
{ Wa j p i }
83
tecelagem de uma
tipia. foto:
dominique
t. gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
82
dossi iphan 2
wajpi do rio
araguari em .
jules crevaux. de
cayenne aux andes,
-. paris,
ed. phbus, .
{ Wa j p i }
83
tecelagem de uma
tipia. foto:
dominique
t. gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
84
dossi iphan 2
detalhe de
composio
grfica. karaviju
wajpi, .
a festa do peixe
pacu. foto:
dominique t.
gallois.
abaixo
a narrao de mitos.
foto: dominique
t. gallois.
No a linguagem em abstrato
que interessa salvaguardar ou
revitalizar, mas seus modos de
execuo ou seja, sua capacidade
de combinao e atualizao em
conformidade com uma tradio
reconhecida pelos membros mais
idosos do grupo Wajpi do Amap.
Como so formas de expresso e
comunicao desenvolvidas em
conformidade com padres
de qualidade, so esses padres
que devem ser preservados.
Cabe ressaltar mais uma vez que,
tanto no sistema grfico como na
enunciao de narrativas do corpus
mtico, no h cnone, nem
fixidez. Assim sendo, no se trata
de reproduzir, mas sim de
compor, interpretar, para
comunicar algo novo. Esta forma
de expresso grfica e oral
constitui, portanto, seu prprio
arcabouo transformativo.
{ Wa j p i }
85
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
84
dossi iphan 2
detalhe de
composio
grfica. karaviju
wajpi, .
a festa do peixe
pacu. foto:
dominique t.
gallois.
abaixo
a narrao de mitos.
foto: dominique
t. gallois.
No a linguagem em abstrato
que interessa salvaguardar ou
revitalizar, mas seus modos de
execuo ou seja, sua capacidade
de combinao e atualizao em
conformidade com uma tradio
reconhecida pelos membros mais
idosos do grupo Wajpi do Amap.
Como so formas de expresso e
comunicao desenvolvidas em
conformidade com padres
de qualidade, so esses padres
que devem ser preservados.
Cabe ressaltar mais uma vez que,
tanto no sistema grfico como na
enunciao de narrativas do corpus
mtico, no h cnone, nem
fixidez. Assim sendo, no se trata
de reproduzir, mas sim de
compor, interpretar, para
comunicar algo novo. Esta forma
de expresso grfica e oral
constitui, portanto, seu prprio
arcabouo transformativo.
{ Wa j p i }
85
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
86
dossi iphan 2
jovens no posto
aramir. foto:
dominique
t. gallois.
detalhe padro
pira kgwer.
miw, .
{ Wa j p i }
87
UMA TRADIO
CULTURAL VIVA
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
86
dossi iphan 2
jovens no posto
aramir. foto:
dominique
t. gallois.
detalhe padro
pira kgwer.
miw, .
{ Wa j p i }
87
UMA TRADIO
CULTURAL VIVA
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
88
dossi iphan 2
reunio de lderes
durante a
demarcao da
terra indgena.
foto: dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
89
UM PROCESSO
DE AFIRMAO
IDENTITRIA
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
88
dossi iphan 2
reunio de lderes
durante a
demarcao da
terra indgena.
foto: dominique t.
gallois.
{ Wa j p i }
89
UM PROCESSO
DE AFIRMAO
IDENTITRIA
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
91
Salvaguarda,
preservao
e revitalizao
da forma
de expresso
cultural
Gesto
pgina ao lado
cena do cotidiano.
foto: dominique
t. gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
91
Salvaguarda,
preservao
e revitalizao
da forma
de expresso
cultural
Gesto
pgina ao lado
cena do cotidiano.
foto: dominique
t. gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
92
dossi iphan 2
detalhe do
padro grfico
jawara (ona).
wei wajpi, .
{ Wa j p i }
93
oficina de desenho,
. foto:
catherine gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
92
dossi iphan 2
detalhe do
padro grfico
jawara (ona).
wei wajpi, .
{ Wa j p i }
93
oficina de desenho,
. foto:
catherine gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
94
dossi iphan 2
sesso de pintura
coletiva. foto:
dominique
t. gallois.
CEP 05508-900
Tel.: 11 3091 3301
Fax: 11 3091 3156
E-mails: nhii@edu.usp.br e
dogallois@superig.com.br
O NHII foi fundado em 1990 por
etnlogos com larga experincia de
pesquisa cientfica junto a
populaes indgenas e docentes
de uma das universidades mais
conceituadas do Brasil.
Os fundadores idealizaram um
programa de investigao de mbito
nacional, visando renovao dos
conhecimentos e abordagens sobre
a histria e a etnologia indgena.
Desde 1995, com apoio
financeiro do Conselho Nacional
de Desenvolvimento Cientfico e
Tecnolgico CNPq e da
Fundao de Amparo Pesquisa do
Estado de So Paulo Fapesp, um
grupo de antroplogos e lingistas
{ Wa j p i }
95
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
94
dossi iphan 2
sesso de pintura
coletiva. foto:
dominique
t. gallois.
CEP 05508-900
Tel.: 11 3091 3301
Fax: 11 3091 3156
E-mails: nhii@edu.usp.br e
dogallois@superig.com.br
O NHII foi fundado em 1990 por
etnlogos com larga experincia de
pesquisa cientfica junto a
populaes indgenas e docentes
de uma das universidades mais
conceituadas do Brasil.
Os fundadores idealizaram um
programa de investigao de mbito
nacional, visando renovao dos
conhecimentos e abordagens sobre
a histria e a etnologia indgena.
Desde 1995, com apoio
financeiro do Conselho Nacional
de Desenvolvimento Cientfico e
Tecnolgico CNPq e da
Fundao de Amparo Pesquisa do
Estado de So Paulo Fapesp, um
grupo de antroplogos e lingistas
{ Wa j p i }
95
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
96
dossi iphan 2
me passa urucum no
corpo de sua filha.
foto: marina weis.
Aes que
garantem a
continuidade
das
manifestaes
culturais dos
Wajpi
s quatro instituies
mencionadas bem como
o Iep j desenvolvem, cada uma
em sua esfera e atribuies
especficas, diversas atividades
visando conservao do contexto
socioambiental indispensvel
manuteno da integridade do
modo de vida e dos valores culturais
dos Wajpi do Amap. So elas:
Usufruto exclusivo da terra
demarcada
A Terra Indgena Wajpi foi
homologada pela Presidncia da
Repblica em 1996. Os controles
territorial e ambiental so
indispensveis para a continuidade
do modo de vida e do manejo
sustentvel dos recursos naturais
praticados tradicionalmente pelo
grupo. Os Wajpi vm sendo
apoiados em suas iniciativas de
fiscalizao permanente dos limites
{ Wa j p i }
pgina ao lado
exposio de
desenhos realizados
na oficina. foto:
catherine gallois.
indispensveis ao fortalecimento
da autonomia da comunidade.
O programa em curso, construdo
ao longo dos ltimos dez anos,
inclui a formao de professores e
de agentes de sade indgenas,
o acompanhamento das atividades
das escolas e dos postos de sade
nas aldeias, assim como a
elaborao de materiais didticos
adequados realidade da
comunidade. J existem dez
professores habilitados a alfabetizar
as crianas das aldeias na lngua
wajpi e a implementar um
currculo escolar diferenciado, por
eles idealizado durante os cursos de
formao. Alm desses dez
professores, que estaro
concluindo sua formao em
magistrio indgena diferenciado
no final de 2005, uma nova turma
de 20 professores iniciou sua
formao em 2003. O trabalho
97
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
96
dossi iphan 2
me passa urucum no
corpo de sua filha.
foto: marina weis.
Aes que
garantem a
continuidade
das
manifestaes
culturais dos
Wajpi
s quatro instituies
mencionadas bem como
o Iep j desenvolvem, cada uma
em sua esfera e atribuies
especficas, diversas atividades
visando conservao do contexto
socioambiental indispensvel
manuteno da integridade do
modo de vida e dos valores culturais
dos Wajpi do Amap. So elas:
Usufruto exclusivo da terra
demarcada
A Terra Indgena Wajpi foi
homologada pela Presidncia da
Repblica em 1996. Os controles
territorial e ambiental so
indispensveis para a continuidade
do modo de vida e do manejo
sustentvel dos recursos naturais
praticados tradicionalmente pelo
grupo. Os Wajpi vm sendo
apoiados em suas iniciativas de
fiscalizao permanente dos limites
{ Wa j p i }
pgina ao lado
exposio de
desenhos realizados
na oficina. foto:
catherine gallois.
indispensveis ao fortalecimento
da autonomia da comunidade.
O programa em curso, construdo
ao longo dos ltimos dez anos,
inclui a formao de professores e
de agentes de sade indgenas,
o acompanhamento das atividades
das escolas e dos postos de sade
nas aldeias, assim como a
elaborao de materiais didticos
adequados realidade da
comunidade. J existem dez
professores habilitados a alfabetizar
as crianas das aldeias na lngua
wajpi e a implementar um
currculo escolar diferenciado, por
eles idealizado durante os cursos de
formao. Alm desses dez
professores, que estaro
concluindo sua formao em
magistrio indgena diferenciado
no final de 2005, uma nova turma
de 20 professores iniciou sua
formao em 2003. O trabalho
97
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
98
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
99
Mecanismos
jurdicos j
existentes
s bases de entendimento
jurdico e as decises
polticas sobre a questo do
patrimnio imaterial esto
fundadas na Constituio
brasileira e em uma recente
legislao especfica. No entanto,
a proteo de bens culturais
de excepcional valor histrico
e artstico uma prtica
consolidada no Brasil h mais
de 60 anos.
Decreto-Lei n 25
J em 1937, legitimava a escolha
dos bens a serem protegidos e
fortalecia o Servio do
Patrimnio Histrico e Artstico
Nacional / Sphan, explicitando
que o patrimnio cultural da
nao brasileira compreendia
muitos outros bens, alm de
monumentos e obras de arte
de carter material.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
98
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
99
Mecanismos
jurdicos j
existentes
s bases de entendimento
jurdico e as decises
polticas sobre a questo do
patrimnio imaterial esto
fundadas na Constituio
brasileira e em uma recente
legislao especfica. No entanto,
a proteo de bens culturais
de excepcional valor histrico
e artstico uma prtica
consolidada no Brasil h mais
de 60 anos.
Decreto-Lei n 25
J em 1937, legitimava a escolha
dos bens a serem protegidos e
fortalecia o Servio do
Patrimnio Histrico e Artstico
Nacional / Sphan, explicitando
que o patrimnio cultural da
nao brasileira compreendia
muitos outros bens, alm de
monumentos e obras de arte
de carter material.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
100
dossi iphan 2
Lei n 6.001
Publicada em 19 de dezembro de
1973, dispe sobre o Estatuto do
ndio, regula a situao jurdica
dos ndios ou silvcolas e das
comunidades indgenas, com o
propsito de preservar a sua cultura
e integr-los, progressiva e
harmoniosamente, comunho
nacional. O Captulo II trata,
especificamente, dos Crimes
Contra os ndios:
escarnecer de cerimnia, rito,
uso, costume ou tradio culturais
indgenas, vilipendi-los ou
perturbar, de qualquer modo,
a sua prtica;
101
detalhe de
composio a partir
do repertrio
de padres kusiwa.
seni wajpi, .
Proteo
contra a
explorao das
manifestaes
culturais
o Brasil, as populaes
indgenas so tuteladas pelo
Estado, que criou a Fundao
Nacional do ndio Funai, em
substituio ao Servio de Proteo
ao ndio SPI.
{ Wa j p i }
abaixo
oficina de desenho,
. foto:
dominique t.
gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
100
dossi iphan 2
Lei n 6.001
Publicada em 19 de dezembro de
1973, dispe sobre o Estatuto do
ndio, regula a situao jurdica
dos ndios ou silvcolas e das
comunidades indgenas, com o
propsito de preservar a sua cultura
e integr-los, progressiva e
harmoniosamente, comunho
nacional. O Captulo II trata,
especificamente, dos Crimes
Contra os ndios:
escarnecer de cerimnia, rito,
uso, costume ou tradio culturais
indgenas, vilipendi-los ou
perturbar, de qualquer modo,
a sua prtica;
101
detalhe de
composio a partir
do repertrio
de padres kusiwa.
seni wajpi, .
Proteo
contra a
explorao das
manifestaes
culturais
o Brasil, as populaes
indgenas so tuteladas pelo
Estado, que criou a Fundao
Nacional do ndio Funai, em
substituio ao Servio de Proteo
ao ndio SPI.
{ Wa j p i }
abaixo
oficina de desenho,
. foto:
dominique t.
gallois.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
102
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
103
aldeia yvyrareta.
foto: dominique
t. gallois.
abaixo
kaoripin
desenha, .
foto: dominique
t. gallois.
Medidas j
tomadas para
assegurar a
transmisso
pesar do ordenamento
jurdico exposto, muito pouco
foi feito para assegurar, na prtica,
o respeito s diferenas culturais.
Mais grave ainda a falta de
capacitao para que funcionrios
dos rgos oficiais da poltica
indigenista possam conhecer,
respeitar e valorizar a continuidade
da transmisso dos saberes orais
diferenciados dos ndios do Brasil.
Continua persistindo uma distncia
considervel entre os excelentes
dispositivos legais e as dificuldades
imensas encontradas pelos agentes
locais em compreender e
implementar esses instrumentos de
proteo e valorizao. So poucas
as iniciativas, por parte das
entidades oficiais responsveis pela
assistncia aos ndios, no sentido
de desenvolver ou investir em
adequaes de suas intervenes
para pblicos diferenciados.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
102
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
103
aldeia yvyrareta.
foto: dominique
t. gallois.
abaixo
kaoripin
desenha, .
foto: dominique
t. gallois.
Medidas j
tomadas para
assegurar a
transmisso
pesar do ordenamento
jurdico exposto, muito pouco
foi feito para assegurar, na prtica,
o respeito s diferenas culturais.
Mais grave ainda a falta de
capacitao para que funcionrios
dos rgos oficiais da poltica
indigenista possam conhecer,
respeitar e valorizar a continuidade
da transmisso dos saberes orais
diferenciados dos ndios do Brasil.
Continua persistindo uma distncia
considervel entre os excelentes
dispositivos legais e as dificuldades
imensas encontradas pelos agentes
locais em compreender e
implementar esses instrumentos de
proteo e valorizao. So poucas
as iniciativas, por parte das
entidades oficiais responsveis pela
assistncia aos ndios, no sentido
de desenvolver ou investir em
adequaes de suas intervenes
para pblicos diferenciados.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
104
dossi iphan 2
sesso de pintura
coletiva.
foto: marina weis.
{ Wa j p i }
105
atividades de
formao em
pesquisa, .
foto: dominique
t. gallois.
os cursos de formao de
professores e de agentes indgenas
de sade, de modo a serem
utilizados nas escolas das aldeias.
Conhecer o primeiro passo
para proteger acervos culturais
Para que sejam conhecidos,
preciso, antes, enunci-los.
Tendo em vista esse princpio,
a atuao de pesquisadores e
educadores das equipes consiste
em promover a enunciao dos
conhecimentos especficos aos
Wajpi do Amap, alm de
fomentar a comparao com
saberes de outros povos e suas
formas de transmisso. Todos
os registros especialmente
narrativos, mas tambm grficos
so multiplicados e distribudos
nas aldeias. O trabalho
de pesquisa reverte, assim,
diretamente para a comunidade,
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
104
dossi iphan 2
sesso de pintura
coletiva.
foto: marina weis.
{ Wa j p i }
105
atividades de
formao em
pesquisa, .
foto: dominique
t. gallois.
os cursos de formao de
professores e de agentes indgenas
de sade, de modo a serem
utilizados nas escolas das aldeias.
Conhecer o primeiro passo
para proteger acervos culturais
Para que sejam conhecidos,
preciso, antes, enunci-los.
Tendo em vista esse princpio,
a atuao de pesquisadores e
educadores das equipes consiste
em promover a enunciao dos
conhecimentos especficos aos
Wajpi do Amap, alm de
fomentar a comparao com
saberes de outros povos e suas
formas de transmisso. Todos
os registros especialmente
narrativos, mas tambm grficos
so multiplicados e distribudos
nas aldeias. O trabalho
de pesquisa reverte, assim,
diretamente para a comunidade,
dossi iphan 2
pgina ao lado
atividades no curso
de formao de
professores
bilnges.
foto: dominique
t. gallois.
plano de ao*
{ Wa j p i }
107
reunio poltica
em macap, .
foto: dominique
t. gallois.
mecanismo
administrativo
publicidade de um bem
cultural patrimoniado tem,
necessariamente, impactos sobre os
processos internos de apropriao
desse bem, que deve ser mantido
sob o efetivo controle da
comunidade Wajpi do Amap.
Essa reflexividade dos processos
de reconhecimento de bens
culturais envolvendo relaes
sociais internas s comunidades
(cfr.Arantes, 2001) abarcar
conseqncias para a auto-imagem
dos Wajpi do Amap um aspecto
positivo mas poder tambm
resultar em efeitos polticos e
comerciais indesejados para a
gesto e valorizao interna do
patrimnio cultural que se
pretende preservar. Para controlar
e compensar as conseqncias
prticas dessa inevitvel
publicidade, assim como para
avaliar os resultados das
O Plano de Ao
*apresentado
a seguir foi
encaminhado Unesco em
2002, com o ttulo Plano
integrado de
valorizao dos
conhecimentos
tradicionais, para o
desenvolvimento
socioambiental
sustentvel da
comunidade indgena
Wajpi do Amap.
O Conselho das Aldeias
Wajpi / Apina a
organizao representativa
da comunidade que se
responsabiliza pela sua
implementao, com apoio
de diversas instituies
parceiras.
dossi iphan 2
pgina ao lado
atividades no curso
de formao de
professores
bilnges.
foto: dominique
t. gallois.
plano de ao*
{ Wa j p i }
107
reunio poltica
em macap, .
foto: dominique
t. gallois.
mecanismo
administrativo
publicidade de um bem
cultural patrimoniado tem,
necessariamente, impactos sobre os
processos internos de apropriao
desse bem, que deve ser mantido
sob o efetivo controle da
comunidade Wajpi do Amap.
Essa reflexividade dos processos
de reconhecimento de bens
culturais envolvendo relaes
sociais internas s comunidades
(cfr.Arantes, 2001) abarcar
conseqncias para a auto-imagem
dos Wajpi do Amap um aspecto
positivo mas poder tambm
resultar em efeitos polticos e
comerciais indesejados para a
gesto e valorizao interna do
patrimnio cultural que se
pretende preservar. Para controlar
e compensar as conseqncias
prticas dessa inevitvel
publicidade, assim como para
avaliar os resultados das
O Plano de Ao
*apresentado
a seguir foi
encaminhado Unesco em
2002, com o ttulo Plano
integrado de
valorizao dos
conhecimentos
tradicionais, para o
desenvolvimento
socioambiental
sustentvel da
comunidade indgena
Wajpi do Amap.
O Conselho das Aldeias
Wajpi / Apina a
organizao representativa
da comunidade que se
responsabiliza pela sua
implementao, com apoio
de diversas instituies
parceiras.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
108
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
109
encontro de
lderes indgenas
em macap.
foto: dominique
t. gallois.
detalhe de padro
pira kgwer.
katirina wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
108
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
109
encontro de
lderes indgenas
em macap.
foto: dominique
t. gallois.
detalhe de padro
pira kgwer.
katirina wajpi, .
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
110
dossi iphan 2
crianas na
escola mariry. foto:
dominique
t. gallois.
{ Wa j p i }
111
preparao do
urucum.
foto: dominique
t. gallois.
Componentes do
Plano de Ao
1. Campanhas de sensibilizao
e informao
Intervenes desta natureza so to
prioritrias quanto as aes locais,
medida que todos os esforos
internos da comunidade Wajpi
do Amap podero se tornar
improdutivos se no forem
alteradas as atitudes e prticas
etnocntricas correntes,
revertendo, assim, os preconceitos
que ainda caracterizam a relao
da sociedade brasileira com as
populaes indgenas.
Considerando a existncia de
uma boa legislao, assim como de
um conhecimento acumulado e de
excelente qualidade sobre as
populaes indgenas, e de recursos
mesmo que atualmente mal
aplicados , ser fundamental
articular esses diferentes nveis para
a realizao de campanhas de
sensibilizao e informao de todos
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
110
dossi iphan 2
crianas na
escola mariry. foto:
dominique
t. gallois.
{ Wa j p i }
111
preparao do
urucum.
foto: dominique
t. gallois.
Componentes do
Plano de Ao
1. Campanhas de sensibilizao
e informao
Intervenes desta natureza so to
prioritrias quanto as aes locais,
medida que todos os esforos
internos da comunidade Wajpi
do Amap podero se tornar
improdutivos se no forem
alteradas as atitudes e prticas
etnocntricas correntes,
revertendo, assim, os preconceitos
que ainda caracterizam a relao
da sociedade brasileira com as
populaes indgenas.
Considerando a existncia de
uma boa legislao, assim como de
um conhecimento acumulado e de
excelente qualidade sobre as
populaes indgenas, e de recursos
mesmo que atualmente mal
aplicados , ser fundamental
articular esses diferentes nveis para
a realizao de campanhas de
sensibilizao e informao de todos
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
112
dossi iphan 2
na escola, h
alguns anos,
a alfabetizao
feita em lngua
materna.
foto: dominique
t. gallois.
113
{ Wa j p i }
compreender e se apropriar de
todo o conjunto de significados
envolvidos no reconhecimento
de suas expresses culturais como
bem imaterial da humanidade,
de acordo com suas necessidades
e prioridades.
Nesse processo, indispensvel
garantir condies de dilogo
intenso com os pesquisadores e
tcnicos das instituies envolvidas
no plano de gesto, para um
trabalho continuado e de qualidade
em benefcio desses interesses
locais. Para os jovens wajpi, que
sero chamados a participar desse
inventrio ao lado dos mais velhos,
esta medida poder significar a
oportunidade de identificar partes
de seu acervo de conhecimentos e
prticas culturais antes
desconhecidas, ou em desuso,
ou inadequadamente avaliadas.
A formao de pesquisadores
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
112
dossi iphan 2
na escola, h
alguns anos,
a alfabetizao
feita em lngua
materna.
foto: dominique
t. gallois.
113
{ Wa j p i }
compreender e se apropriar de
todo o conjunto de significados
envolvidos no reconhecimento
de suas expresses culturais como
bem imaterial da humanidade,
de acordo com suas necessidades
e prioridades.
Nesse processo, indispensvel
garantir condies de dilogo
intenso com os pesquisadores e
tcnicos das instituies envolvidas
no plano de gesto, para um
trabalho continuado e de qualidade
em benefcio desses interesses
locais. Para os jovens wajpi, que
sero chamados a participar desse
inventrio ao lado dos mais velhos,
esta medida poder significar a
oportunidade de identificar partes
de seu acervo de conhecimentos e
prticas culturais antes
desconhecidas, ou em desuso,
ou inadequadamente avaliadas.
A formao de pesquisadores
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
114
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
115
crianas assistindo
dana.
foto: dominique
t. gallois.
direcionados prioritariamente
apropriao interna da comunidade
Wajpi do Amap, evitando-se
destinar os produtos desse processo
de valorizao a finalidades
comerciais;
as aes so desenvolvidas com
carter prioritariamente educativo
e secundariamente voltadas
divulgao externa;
todas as aes so executadas com
a participao intensa da
correspondem enorme
diversidade cultural indgena
existente no Brasil. O tipo de
interculturalidade que se almeja
alcanar atravs das atividades
propostas neste Plano no dever
se limitar a essa coexistncia, que
no pacfica, pois geralmente
resulta na substituio dos
conhecimentos, prticas e valores
indgenas pelos da sociedade
envolvente. O registro escrito de
fragmentos de mitologias, em
detrimento de um trabalho mais
profundo de recuperao de
prticas enunciativas e da arte
verbal tradicional, so exemplos
correntes desses desvios da
interculturalidade.
Interculturalidade significa
levar ao conhecimento dos ndios
tcnicas e contedos de outras
sociedades e no apenas da
sociedade envolvente que esto
interessados em conhecer.
A informao sobre essas outras
formas de pensar deve ser a mais
precisa possvel, para que possa
entender a diversidade das culturas
no mundo. No caso dos Wajpi do
Amap, cujos jovens passam, no
momento, por um processo de
seduo pelas coisas dos brancos,
tratar-se- de recolocar as prticas
dos no-ndios que a jovem
gerao anseia por adotar como
padro como uma entre muitas
alternativas possveis, mas no
a nica alternativa para sua
identificao ou para a construo
de seu futuro. Valores religiosos,
prticas curativas, formas de
diverso como as sugeridas pela
televiso, mecanismos de troca
monetria, costumes de higiene,
padres estticos e outros devem
ser apresentados em toda sua
diversidade, evidenciando-se
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
114
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
115
crianas assistindo
dana.
foto: dominique
t. gallois.
direcionados prioritariamente
apropriao interna da comunidade
Wajpi do Amap, evitando-se
destinar os produtos desse processo
de valorizao a finalidades
comerciais;
as aes so desenvolvidas com
carter prioritariamente educativo
e secundariamente voltadas
divulgao externa;
todas as aes so executadas com
a participao intensa da
correspondem enorme
diversidade cultural indgena
existente no Brasil. O tipo de
interculturalidade que se almeja
alcanar atravs das atividades
propostas neste Plano no dever
se limitar a essa coexistncia, que
no pacfica, pois geralmente
resulta na substituio dos
conhecimentos, prticas e valores
indgenas pelos da sociedade
envolvente. O registro escrito de
fragmentos de mitologias, em
detrimento de um trabalho mais
profundo de recuperao de
prticas enunciativas e da arte
verbal tradicional, so exemplos
correntes desses desvios da
interculturalidade.
Interculturalidade significa
levar ao conhecimento dos ndios
tcnicas e contedos de outras
sociedades e no apenas da
sociedade envolvente que esto
interessados em conhecer.
A informao sobre essas outras
formas de pensar deve ser a mais
precisa possvel, para que possa
entender a diversidade das culturas
no mundo. No caso dos Wajpi do
Amap, cujos jovens passam, no
momento, por um processo de
seduo pelas coisas dos brancos,
tratar-se- de recolocar as prticas
dos no-ndios que a jovem
gerao anseia por adotar como
padro como uma entre muitas
alternativas possveis, mas no
a nica alternativa para sua
identificao ou para a construo
de seu futuro. Valores religiosos,
prticas curativas, formas de
diverso como as sugeridas pela
televiso, mecanismos de troca
monetria, costumes de higiene,
padres estticos e outros devem
ser apresentados em toda sua
diversidade, evidenciando-se
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
116
dossi iphan 2
estudando o
livro de mapas
da terra wajpi.
foto: dominique
t. gallois.
se dedicam ao aprofundamento
de estudos sobre a lngua e cultura
dos Wajpi do Amap. Para atender
as demandas da comunidade,
assim como facilitar a iniciao
pesquisa de jovens indgenas,
foi indispensvel proceder
organizao de registros
previamente realizados por
pesquisadores acadmicos vinculados
ao NHII/USP. Essa documentao
etnogrfica j est sistematizada,
para consolidar um conjunto de
informaes antropolgicas e
lingsticas sobre as formas de
transmisso oral, a arte verbal e os
usos do sistema grfico kusiwa.
Paralelamente, os pesquisadores
do NHII colaboram com o Iep nas
atividades de formao de 50
jovens e adultos wajpi, nos campos
especficos da histria indgena,
da etnologia, da lingstica e da
ecologia. Tal formao est sendo
{ Wa j p i }
117
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
116
dossi iphan 2
estudando o
livro de mapas
da terra wajpi.
foto: dominique
t. gallois.
se dedicam ao aprofundamento
de estudos sobre a lngua e cultura
dos Wajpi do Amap. Para atender
as demandas da comunidade,
assim como facilitar a iniciao
pesquisa de jovens indgenas,
foi indispensvel proceder
organizao de registros
previamente realizados por
pesquisadores acadmicos vinculados
ao NHII/USP. Essa documentao
etnogrfica j est sistematizada,
para consolidar um conjunto de
informaes antropolgicas e
lingsticas sobre as formas de
transmisso oral, a arte verbal e os
usos do sistema grfico kusiwa.
Paralelamente, os pesquisadores
do NHII colaboram com o Iep nas
atividades de formao de 50
jovens e adultos wajpi, nos campos
especficos da histria indgena,
da etnologia, da lingstica e da
ecologia. Tal formao est sendo
{ Wa j p i }
117
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
118
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
119
desenhando na
massa de beiju.
foto: dominique
t. gallois.
aula na escola
de aramir.
foto: dominique
t. gallois.
4. Implantao de um centro
de referncias da cultura dos
Wajpi do Amap
Os produtos do inventrio e do
registro participativos sero
guardados e disponibilizados
comunidade Wajpi pelo seu
Centro de Documentao e Formao, que
deve ter sua construo iniciada
ainda em 2005, num local j
escolhido na Terra Indgena Wajpi
e com recursos j alocados ao
Apina pela Petrobrs Cultural.
O projeto executivo deste Centro
j foi concludo e contou com
o apoio do Iphan. A construo
5. Formao de professores
indgenas, responsveis pela
alfabetizao das crianas em sua
lngua materna e pela elaborao
de materiais didticos de
interesse da comunidade
Esta formao j est em
andamento h 14 anos, sob
responsabilidade do Programa
Wajpi e assessoria do NHII/USP.
Os cursos de formao foram
ampliados a partir de 1998, com
a colaborao do Ncleo de
Educao Indgena da Secretaria
de Educao do Amap.
A consolidao deste programa
de formao continuada dever
ainda incluir atividades que
falem mais explicitamente do
contexto cultural no qual se
desenvolvem a arte grfica e a arte
verbal tradicional dos Wajpi.
Em praticamente todas as
escolas indgenas do Pas, apesar da
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
118
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
119
desenhando na
massa de beiju.
foto: dominique
t. gallois.
aula na escola
de aramir.
foto: dominique
t. gallois.
4. Implantao de um centro
de referncias da cultura dos
Wajpi do Amap
Os produtos do inventrio e do
registro participativos sero
guardados e disponibilizados
comunidade Wajpi pelo seu
Centro de Documentao e Formao, que
deve ter sua construo iniciada
ainda em 2005, num local j
escolhido na Terra Indgena Wajpi
e com recursos j alocados ao
Apina pela Petrobrs Cultural.
O projeto executivo deste Centro
j foi concludo e contou com
o apoio do Iphan. A construo
5. Formao de professores
indgenas, responsveis pela
alfabetizao das crianas em sua
lngua materna e pela elaborao
de materiais didticos de
interesse da comunidade
Esta formao j est em
andamento h 14 anos, sob
responsabilidade do Programa
Wajpi e assessoria do NHII/USP.
Os cursos de formao foram
ampliados a partir de 1998, com
a colaborao do Ncleo de
Educao Indgena da Secretaria
de Educao do Amap.
A consolidao deste programa
de formao continuada dever
ainda incluir atividades que
falem mais explicitamente do
contexto cultural no qual se
desenvolvem a arte grfica e a arte
verbal tradicional dos Wajpi.
Em praticamente todas as
escolas indgenas do Pas, apesar da
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
120
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
121
processamento
do jenipapo.
foto: dominique
t. gallois.
principais planos de ao
componentes / aes
componente 1
campanhas e difuso
Museu do ndio-Funai
Ncleo de Educao Indgena
da seed/gea e Iphan/Minc;
Fontes de
financiamento
e projetos em
andamento
componente 2
revitalizao interna
pesquisa etnogrfica e
formao de pesquisadores
indgenas
centro de documentao e
formao wajpi
formao de professores
indgenas e
acompanhamento das
escolas wajpi
s fontes de financiamento
j disponveis para a
implementao de aes junto aos
Wajpi do Amap, assim como
as que se est buscando garantir
para a implementao das
intervenes, so as seguintes:
Por parte do Iphan/Minc
O Instituto alocou, em 2004, um
recurso de 67.300 reais ao Plano de
Salvaguarda Wajpi, por meio
de convnio com o Iep; foram
realizadas atividades que incluram
um encontro de pesquisadores
wajpi e a produo de diferentes
materiais de difuso. Em 2005,
o Iphan alocar uma verba de
30,000 reais para realizao de um
Seminrio, em Macap, visando ao
intercmbio entre representantes
de diferentes grupos indgenas da
regio e discusso de planos de
salvaguarda de suas manifestaes
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
120
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
121
processamento
do jenipapo.
foto: dominique
t. gallois.
principais planos de ao
componentes / aes
componente 1
campanhas e difuso
Museu do ndio-Funai
Ncleo de Educao Indgena
da seed/gea e Iphan/Minc;
Fontes de
financiamento
e projetos em
andamento
componente 2
revitalizao interna
pesquisa etnogrfica e
formao de pesquisadores
indgenas
centro de documentao e
formao wajpi
formao de professores
indgenas e
acompanhamento das
escolas wajpi
s fontes de financiamento
j disponveis para a
implementao de aes junto aos
Wajpi do Amap, assim como
as que se est buscando garantir
para a implementao das
intervenes, so as seguintes:
Por parte do Iphan/Minc
O Instituto alocou, em 2004, um
recurso de 67.300 reais ao Plano de
Salvaguarda Wajpi, por meio
de convnio com o Iep; foram
realizadas atividades que incluram
um encontro de pesquisadores
wajpi e a produo de diferentes
materiais de difuso. Em 2005,
o Iphan alocar uma verba de
30,000 reais para realizao de um
Seminrio, em Macap, visando ao
intercmbio entre representantes
de diferentes grupos indgenas da
regio e discusso de planos de
salvaguarda de suas manifestaes
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
122
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
123
aldeia ytape.
foto: dominique
t. gallois.
sobre a problemtica do
patrimnio imaterial, o Iep
conta com apoio da Petrobrs
Cultural, que alocou uma verba
de 400 mil reais ao projeto
Valorizao e gesto de patrimnios
culturais indgenas no Amap e norte
do Par, cujo desenvolvimento se
estender at o final de 2006.
Por parte do Conselho das
Aldeias Wajpi / Apina
Em 2002, o Apina obteve da
Agncia de Desenvolvimento do
Estado do Amap o montante de
30 mil reais para consolidar o seu
fundo de artesanato, capacitar
jovens na sua comercializao e
publicar um Catlogo do artesanato
Wajpi. Em 2005, receber da
Secretaria Especial de Povos
Indgenas / SEPI, o montante de
13 mil reais para suas atividades
de fortalecimento institucional.
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
122
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
123
aldeia ytape.
foto: dominique
t. gallois.
sobre a problemtica do
patrimnio imaterial, o Iep
conta com apoio da Petrobrs
Cultural, que alocou uma verba
de 400 mil reais ao projeto
Valorizao e gesto de patrimnios
culturais indgenas no Amap e norte
do Par, cujo desenvolvimento se
estender at o final de 2006.
Por parte do Conselho das
Aldeias Wajpi / Apina
Em 2002, o Apina obteve da
Agncia de Desenvolvimento do
Estado do Amap o montante de
30 mil reais para consolidar o seu
fundo de artesanato, capacitar
jovens na sua comercializao e
publicar um Catlogo do artesanato
Wajpi. Em 2005, receber da
Secretaria Especial de Povos
Indgenas / SEPI, o montante de
13 mil reais para suas atividades
de fortalecimento institucional.
dossi iphan 2
Bibliografia
{ Wa j p i }
124
arantes , A. A. 2000.
Introduo e marco terico.
Inventrio nacional de referncias
culturais: manual de Aplicaes.
Braslia.
2001. Patrimnio imaterial e
referncias culturais.
Revista Tempo Brasileiro: Patrimnio
Imaterial, vol. 147,5/9 (129-139).
barcelos neto , A. 1999.
Arte, esttica e cosmologia entre os ndios
Waur da Amaznia Meridional.
Dissertao de mestrado.
Departamento de Antropologia,
Universidade de Santa Catarina.
cou t i nho, G. 2001. Mosaico
da memria. Revista Tempo
Brasileiro: Patrimnio Imaterial,
vol. 147,5/9 (101-106).
fr a nchett o, B. 2000.
Escrever lnguas indgenas:
apropriao, domesticao,
representaes. In: Os ndios, ns.
Joaquim Pais de Brito (org).
Museu Nacional de Etnologia,
Lisboa (44-50).
l v i - strau ss, C. 1963.
Anthropologie structurale,
Paris. Plon
le v i st rau ss, L. 2001.
Patrimnio imaterial e
diversidade cultural: o novo
decreto para a proteo dos
bens imateriais. Revista Tempo
Brasileiro: Patrimnio Imaterial,
vol. 147,5/9 (23-27).
dossi iphan 2
londres , C. 2000,
Referncias culturais:
base para novas polticas
de patrimnio in:
arantes A. A. (org).
Inventrio nacional de referncias
culturais, Manual de Aplicaes.
Braslia.
montero, P. 1998. Cultura e
democracia no processo da
globalizao. Novos Estudos Cebrap,
n44, 1996 (89-113).
samain, E. 1991. Moroneta
Kamayur: mitos e aspectos da
realidade social dos ndios Kamayur
(Alto Xingu). Rio de janeiro:
Lidador. 245 p. il.
van velt hem, L. 2000.
Em outros tempos e nos
tempos atuais: arte indgena.
In: Mostra do Redescobrimento:
artes indgenas. Nelson Aguilar
(org.), So Paulo, Associao
Brasil 500 anos, 2000.
ANEXO 1:
Carta da
comunidade
indgena Wajpi
do Amap
Rio de Janeiro,
7 de novembro de 2003
Exmo. Sr. Ministro da Cultura,
Gilberto Gil
Ns Wajpi estamos muito felizes
porque ganhamos o prmio da
Unesco que escolheu nossa cultura
como patrimnio imaterial da
Humanidade. Ns achamos que
este prmio o reconhecimento do
trabalho que ns estamos fazendo
h muito tempo para fortalecer
cada vez mais a cultura wajpi.
Nossa cultura wajpi muito
forte porque ns j demarcamos
nossa terra e continuamos sempre
fazendo vigilncia para no ter
invases dos no-ndios. Ns
Wajpi nunca vamos deixar nosso
modo de vida, como por exemplo,
as nossas festas, a nossa pintura
corporal, o nosso jeito de mudar
{ Wa j p i }
125
Indgena e do Indigenismo da
Universidade de So Paulo.
Faz tempo que esses parceiros
esto pesquisando nossa cultura
junto com pesquisadores wajpi e
eles ajudam a explicar nossa cultura
para outros no-ndios. Ns
queremos que os no-ndios
conheam nossa cultura para
respeitar nossos conhecimentos e
nosso modo de vida. Se os nondios no respeitam nossa cultura,
at os nossos prprios jovens
podem comear a desvalorizar
nossos conhecimentos e modo de
vida. Por isso, nos queremos apoio
para continuar este trabalho com os
nossos parceiros de formao dos
Wajpi, e tambm de formao dos
no-ndios, para entender e
respeitar os povos indgenas.
Atenciosamente,
Kasiripin Wajpi
Kaiku Wajpi
Tarakuasi Wajpi
Japaropi Wajpi
Jawapuku Wajpi
dossi iphan 2
Bibliografia
{ Wa j p i }
124
arantes , A. A. 2000.
Introduo e marco terico.
Inventrio nacional de referncias
culturais: manual de Aplicaes.
Braslia.
2001. Patrimnio imaterial e
referncias culturais.
Revista Tempo Brasileiro: Patrimnio
Imaterial, vol. 147,5/9 (129-139).
barcelos neto , A. 1999.
Arte, esttica e cosmologia entre os ndios
Waur da Amaznia Meridional.
Dissertao de mestrado.
Departamento de Antropologia,
Universidade de Santa Catarina.
cou t i nho, G. 2001. Mosaico
da memria. Revista Tempo
Brasileiro: Patrimnio Imaterial,
vol. 147,5/9 (101-106).
fr a nchett o, B. 2000.
Escrever lnguas indgenas:
apropriao, domesticao,
representaes. In: Os ndios, ns.
Joaquim Pais de Brito (org).
Museu Nacional de Etnologia,
Lisboa (44-50).
l v i - strau ss, C. 1963.
Anthropologie structurale,
Paris. Plon
le v i st rau ss, L. 2001.
Patrimnio imaterial e
diversidade cultural: o novo
decreto para a proteo dos
bens imateriais. Revista Tempo
Brasileiro: Patrimnio Imaterial,
vol. 147,5/9 (23-27).
dossi iphan 2
londres , C. 2000,
Referncias culturais:
base para novas polticas
de patrimnio in:
arantes A. A. (org).
Inventrio nacional de referncias
culturais, Manual de Aplicaes.
Braslia.
montero, P. 1998. Cultura e
democracia no processo da
globalizao. Novos Estudos Cebrap,
n44, 1996 (89-113).
samain, E. 1991. Moroneta
Kamayur: mitos e aspectos da
realidade social dos ndios Kamayur
(Alto Xingu). Rio de janeiro:
Lidador. 245 p. il.
van velt hem, L. 2000.
Em outros tempos e nos
tempos atuais: arte indgena.
In: Mostra do Redescobrimento:
artes indgenas. Nelson Aguilar
(org.), So Paulo, Associao
Brasil 500 anos, 2000.
ANEXO 1:
Carta da
comunidade
indgena Wajpi
do Amap
Rio de Janeiro,
7 de novembro de 2003
Exmo. Sr. Ministro da Cultura,
Gilberto Gil
Ns Wajpi estamos muito felizes
porque ganhamos o prmio da
Unesco que escolheu nossa cultura
como patrimnio imaterial da
Humanidade. Ns achamos que
este prmio o reconhecimento do
trabalho que ns estamos fazendo
h muito tempo para fortalecer
cada vez mais a cultura wajpi.
Nossa cultura wajpi muito
forte porque ns j demarcamos
nossa terra e continuamos sempre
fazendo vigilncia para no ter
invases dos no-ndios. Ns
Wajpi nunca vamos deixar nosso
modo de vida, como por exemplo,
as nossas festas, a nossa pintura
corporal, o nosso jeito de mudar
{ Wa j p i }
125
Indgena e do Indigenismo da
Universidade de So Paulo.
Faz tempo que esses parceiros
esto pesquisando nossa cultura
junto com pesquisadores wajpi e
eles ajudam a explicar nossa cultura
para outros no-ndios. Ns
queremos que os no-ndios
conheam nossa cultura para
respeitar nossos conhecimentos e
nosso modo de vida. Se os nondios no respeitam nossa cultura,
at os nossos prprios jovens
podem comear a desvalorizar
nossos conhecimentos e modo de
vida. Por isso, nos queremos apoio
para continuar este trabalho com os
nossos parceiros de formao dos
Wajpi, e tambm de formao dos
no-ndios, para entender e
respeitar os povos indgenas.
Atenciosamente,
Kasiripin Wajpi
Kaiku Wajpi
Tarakuasi Wajpi
Japaropi Wajpi
Jawapuku Wajpi
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
126
ANEXO 2:
Bibliografia
sobre os Wajpi
do Amap*
Compilao
*produzida
pela equipe do
nhii-usp
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
127
Indigenismo / usp.
_______. 1996 Xamanismo Waipi:
nos caminhos invisveis,
a relao i-paie in: Jean M.
Langdon (org) Xamanismo no Brasil:
novas perspectivas, Editora da ufsc,
Florianpolis, (39-74).
_______. 1999 O ndio na Misso
Novas Tribos, em colaborao
com Luis D.B.Grupioni in:
R.Wright (org) Transformando os
deuses: Religies Indgenas e Cristianismo
no Brasil, Editora da unicamp.
_______. 2001. Nossas falas duras.
Discurso poltico e autorepresentao waipi in:
Pacificando o branco: cosmologias do
contato no norte-amaznico. Alcida
Rita Ramos e Bruce Albert (org),
Editora Unesp & ird (205-238).
_______. 2005. Redes de relaes nas
Guianas Srie Redes
Amerndias, Ed.Humanitas /
nhii/fapesp,
gallois, D.T. & fajardo
grupioni, D. 2003. Povos
indgenas do Amap e norte do Par.
Iep, So Paulo.99 pag.il.
grenand, Pierre. 1972. Les
relations intertribales en haute Guyane,
du XVIII siecle nos jours Arch.
Micro - Ed. Inst. Ethnologie
Paris, 72.031.35, 196 p.
_______. 1979 Histoire des
amrindiens - in: Atlas des DOU,
IV: La Guyane, cnrs/orstom,
pl. 17.
_______. 1982 Ainsi parlaient nos anctres.
Essai dethnohistoire Waypi Tr. Doc.
/ orstom, 148, Paris, 408 p.
g r e na n d, Pierre & Franoise.
1972. Diffrents traits
dacculturation observs chez les
indiens Wayana et Waypi de
Guyane Franaise et Brsiliene
in: De lethnocide, org.
P. Jaulin, Paris, Union Gen.
Ed. (159-175).
h u r au lt, Jean Marcel. 1972.
Franais et indiens en Guyane: 16041972 Paris, Union Gnrale
dEditions, 438 p.
sztutman , Renato. 2005.
Sobre a ao xamnica
in: Gallois, D.T. Redes de relaes
nas Guianas, Ed. Humanitas/
nhii/fapesp, So Paulo.
1.3. Dissertaes e teses
no publicadas
campbell , Alan Tormaid. 1982.
Themes for translating: an account on
the Waipi indians of Amap, northern
Brazil Tese de doutorado.
Oxford University.
c a s ag r a n d e, H.C. 1997.
Representao em torno do domnio
vegetal entre os Waipi do Amapari
Diss. mestrado, fflch-usp.
dias, Flora. 1997. Trocas matrimoniais
e relaes de qualidade entre os Waipi
do Amap. Diss. mestrado,
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
126
ANEXO 2:
Bibliografia
sobre os Wajpi
do Amap*
Compilao
*produzida
pela equipe do
nhii-usp
dossi iphan 2
{ Wa j p i }
127
Indigenismo / usp.
_______. 1996 Xamanismo Waipi:
nos caminhos invisveis,
a relao i-paie in: Jean M.
Langdon (org) Xamanismo no Brasil:
novas perspectivas, Editora da ufsc,
Florianpolis, (39-74).
_______. 1999 O ndio na Misso
Novas Tribos, em colaborao
com Luis D.B.Grupioni in:
R.Wright (org) Transformando os
deuses: Religies Indgenas e Cristianismo
no Brasil, Editora da unicamp.
_______. 2001. Nossas falas duras.
Discurso poltico e autorepresentao waipi in:
Pacificando o branco: cosmologias do
contato no norte-amaznico. Alcida
Rita Ramos e Bruce Albert (org),
Editora Unesp & ird (205-238).
_______. 2005. Redes de relaes nas
Guianas Srie Redes
Amerndias, Ed.Humanitas /
nhii/fapesp,
gallois, D.T. & fajardo
grupioni, D. 2003. Povos
indgenas do Amap e norte do Par.
Iep, So Paulo.99 pag.il.
grenand, Pierre. 1972. Les
relations intertribales en haute Guyane,
du XVIII siecle nos jours Arch.
Micro - Ed. Inst. Ethnologie
Paris, 72.031.35, 196 p.
_______. 1979 Histoire des
amrindiens - in: Atlas des DOU,
IV: La Guyane, cnrs/orstom,
pl. 17.
_______. 1982 Ainsi parlaient nos anctres.
Essai dethnohistoire Waypi Tr. Doc.
/ orstom, 148, Paris, 408 p.
g r e na n d, Pierre & Franoise.
1972. Diffrents traits
dacculturation observs chez les
indiens Wayana et Waypi de
Guyane Franaise et Brsiliene
in: De lethnocide, org.
P. Jaulin, Paris, Union Gen.
Ed. (159-175).
h u r au lt, Jean Marcel. 1972.
Franais et indiens en Guyane: 16041972 Paris, Union Gnrale
dEditions, 438 p.
sztutman , Renato. 2005.
Sobre a ao xamnica
in: Gallois, D.T. Redes de relaes
nas Guianas, Ed. Humanitas/
nhii/fapesp, So Paulo.
1.3. Dissertaes e teses
no publicadas
campbell , Alan Tormaid. 1982.
Themes for translating: an account on
the Waipi indians of Amap, northern
Brazil Tese de doutorado.
Oxford University.
c a s ag r a n d e, H.C. 1997.
Representao em torno do domnio
vegetal entre os Waipi do Amapari
Diss. mestrado, fflch-usp.
dias, Flora. 1997. Trocas matrimoniais
e relaes de qualidade entre os Waipi
do Amap. Diss. mestrado,
dossi iphan 2
fflch-usp.
gallois, Dominique Tilkin.
1988. O movimento na cosmologia
Waipi: criaco, expanso e
transformaco do universo.
Tese de doutorado,
fflch-usp.
olson , Gary. 1982. The Waipi:
a world in conflict
Diss. mestrado Univ.
Texas/Arlington.
p e l l e g r i no, Silvia. 2003.
A comunicao reflexiva:
antropologia e visualidade no
contexto indgena. Diss.
mestrado, Instituto
de Artes/unicamp.
santos , Lilian Abram dos. 2002.
Aspectos da fonologia waipi.
Diss,.mestrado, fflch-usp.
sztutman , Renato. 2000.
Caxiri, a celebrao do contato:
ritual e comunicao na Amaznia
Indgena. Diss. mestrado,
fflch-usp.
tinoco , Silvia Lopes. 2000.
Jovin, cacique, professor e presidente:
as relaes entre o Conselho Apina
e os cursos de formao de
professores wajpi. Diss.
mestrado, fflch-usp.
rosalen , Juliana. 2005.
Aproximaes temtica das DST
junto aos Wajpi do Amapari.
Um estudo sobre malefcios, fluidos
corporais e sexualidade. Diss,
{ Wa j p i }
128
mestrado fflch-usp.
2. estudos de temticas
especficas
2.1. Classificaes e descries
lingsticas
cou dreau , Henri. 1892.
Vocabulaires mthodiques
des langues Ouayana, Aparai,
Oyampi, Emerillon Paris,
Bib.Ling.Am.
jensen , Allen A. 1979.
Ritmo, acentuao e
entonao em Oiamp
sil, dat.
jensen , Cheryl J.S. 1979.
O desenvolvimento fonolgico
da lngua Oiampi sil, dat.
_______. 1981. Formulrio padro
Tupi: Oiampi sil/funai/
unicamp, dat.
_______. 1983. Algumas
consequncias morfolgicas do
desenvolvimento fonolgico
da lngua Waypi (Oiamp)
Estudos Lingusticos/ sil,
Vol.7 (16-25).
_______. 1984. O desenvolvimento
histrico da lngua Waypi Diss.
Mestrado/ unicamp, dat. 183 p.
olson , Gary. 1975.
Formulrio dos vocabulrios
padres para estudos
comparativos preliminares nas
lnguas brasileiras, para a lngua
Oiamp sil/funai/ museu
dossi iphan 2
nacional, dat.
_______. 1978 Descrio preliminar
de oraes Wajapi Ensaios
Lingusticos/sil, Vol.3.
olson , Roberta. 1978.
Dicionrio por tpicos nas
lnguas Oiamp (Wajapi) /
Portugus Ensaios
Lingusticos /sil, Vol.2.
2.2. Comunicao visual,
educao escolar e material
didtico especfico
ehlers, Clarice & s zt u t m a n,
Renato. 2001. Parceria e
comunicao por meio de
imagens: entrevista com
Dominique Tilkin Gallois.
Cadernos de Antropologia e Imagem,
Rio de Janeiro, vol.12/1
(141-156).
gallois, Dominique Tilkin.
1994. Vdeo nas aldeias:
a experincia Waipi, em
colaborao com Vincent
Carelli, Cardenos de Campo, vol.2,
fflch-usp.
_______. 1995. Dilogo entre povos
indgenas: a experincia de
dois encontros mediados pelo
vdeo, em colaborao com
Vincent Carelli, Revista de
Antropologia, vol38/1,
fflch-usp, 1995.
_______. 2001. Programa de
Educao Waipi: reivindicaes
{ Wa j p i }
129
Leitura e Exerccios.
Marina Kahn e Dominique
T. Gallois (org).
_______. 1992 . Exerccios de Leitura e
Escrita em Matemtica, 2 vol.
Marina Kahn (org).
_______. O livro das Tabelas. Livro de
Textos e Exerccios.
Marina Kahn (org.).
_______. Cartilha dos Professores Waipi:
Alfabetizao. Marinha Kahn (org).
_______. Cartilha de Matemtica sem
nmeros. Marina Kahn (org).
_______. Representantes do Conselho das
Aldeias Waipi na Semana da Amaznia
em Nova Iorque. Livro de Leitura.
Dominique T. Gallois (org).
_______. 1999. Doenas Respiratrias
Livro de Textos e Exerccios.
Maria Bittencourt (org).
_______. 1999. Jane Yvy Jimsga Gwer
Kareta Livro de Leitura.
Dominique T. Gallois (org).
_______. 1999. Mijar Rewar Kareta
Livro de Leitura. Lcia
Szmrecsnyi (org)
_______. 1999. Relatos da Demarcao
da Terra Indgena Waipi. Livro de
Leitura e Exerccios.
Dominique T. Gallois (org).
_______. 2000. Jane Kwer Kareta Re Tui
Upa Okusiwa Kupa Livro de
Leitura. Waldemar Ferreira
Neto & Angela Rangel(org).
_______. 2000. Livro das Mulheres vol.
I. Livro de Leitura e Exerccios.
dossi iphan 2
fflch-usp.
gallois, Dominique Tilkin.
1988. O movimento na cosmologia
Waipi: criaco, expanso e
transformaco do universo.
Tese de doutorado,
fflch-usp.
olson , Gary. 1982. The Waipi:
a world in conflict
Diss. mestrado Univ.
Texas/Arlington.
p e l l e g r i no, Silvia. 2003.
A comunicao reflexiva:
antropologia e visualidade no
contexto indgena. Diss.
mestrado, Instituto
de Artes/unicamp.
santos , Lilian Abram dos. 2002.
Aspectos da fonologia waipi.
Diss,.mestrado, fflch-usp.
sztutman , Renato. 2000.
Caxiri, a celebrao do contato:
ritual e comunicao na Amaznia
Indgena. Diss. mestrado,
fflch-usp.
tinoco , Silvia Lopes. 2000.
Jovin, cacique, professor e presidente:
as relaes entre o Conselho Apina
e os cursos de formao de
professores wajpi. Diss.
mestrado, fflch-usp.
rosalen , Juliana. 2005.
Aproximaes temtica das DST
junto aos Wajpi do Amapari.
Um estudo sobre malefcios, fluidos
corporais e sexualidade. Diss,
{ Wa j p i }
128
mestrado fflch-usp.
2. estudos de temticas
especficas
2.1. Classificaes e descries
lingsticas
cou dreau , Henri. 1892.
Vocabulaires mthodiques
des langues Ouayana, Aparai,
Oyampi, Emerillon Paris,
Bib.Ling.Am.
jensen , Allen A. 1979.
Ritmo, acentuao e
entonao em Oiamp
sil, dat.
jensen , Cheryl J.S. 1979.
O desenvolvimento fonolgico
da lngua Oiampi sil, dat.
_______. 1981. Formulrio padro
Tupi: Oiampi sil/funai/
unicamp, dat.
_______. 1983. Algumas
consequncias morfolgicas do
desenvolvimento fonolgico
da lngua Waypi (Oiamp)
Estudos Lingusticos/ sil,
Vol.7 (16-25).
_______. 1984. O desenvolvimento
histrico da lngua Waypi Diss.
Mestrado/ unicamp, dat. 183 p.
olson , Gary. 1975.
Formulrio dos vocabulrios
padres para estudos
comparativos preliminares nas
lnguas brasileiras, para a lngua
Oiamp sil/funai/ museu
dossi iphan 2
nacional, dat.
_______. 1978 Descrio preliminar
de oraes Wajapi Ensaios
Lingusticos/sil, Vol.3.
olson , Roberta. 1978.
Dicionrio por tpicos nas
lnguas Oiamp (Wajapi) /
Portugus Ensaios
Lingusticos /sil, Vol.2.
2.2. Comunicao visual,
educao escolar e material
didtico especfico
ehlers, Clarice & s zt u t m a n,
Renato. 2001. Parceria e
comunicao por meio de
imagens: entrevista com
Dominique Tilkin Gallois.
Cadernos de Antropologia e Imagem,
Rio de Janeiro, vol.12/1
(141-156).
gallois, Dominique Tilkin.
1994. Vdeo nas aldeias:
a experincia Waipi, em
colaborao com Vincent
Carelli, Cardenos de Campo, vol.2,
fflch-usp.
_______. 1995. Dilogo entre povos
indgenas: a experincia de
dois encontros mediados pelo
vdeo, em colaborao com
Vincent Carelli, Revista de
Antropologia, vol38/1,
fflch-usp, 1995.
_______. 2001. Programa de
Educao Waipi: reivindicaes
{ Wa j p i }
129
Leitura e Exerccios.
Marina Kahn e Dominique
T. Gallois (org).
_______. 1992 . Exerccios de Leitura e
Escrita em Matemtica, 2 vol.
Marina Kahn (org).
_______. O livro das Tabelas. Livro de
Textos e Exerccios.
Marina Kahn (org.).
_______. Cartilha dos Professores Waipi:
Alfabetizao. Marinha Kahn (org).
_______. Cartilha de Matemtica sem
nmeros. Marina Kahn (org).
_______. Representantes do Conselho das
Aldeias Waipi na Semana da Amaznia
em Nova Iorque. Livro de Leitura.
Dominique T. Gallois (org).
_______. 1999. Doenas Respiratrias
Livro de Textos e Exerccios.
Maria Bittencourt (org).
_______. 1999. Jane Yvy Jimsga Gwer
Kareta Livro de Leitura.
Dominique T. Gallois (org).
_______. 1999. Mijar Rewar Kareta
Livro de Leitura. Lcia
Szmrecsnyi (org)
_______. 1999. Relatos da Demarcao
da Terra Indgena Waipi. Livro de
Leitura e Exerccios.
Dominique T. Gallois (org).
_______. 2000. Jane Kwer Kareta Re Tui
Upa Okusiwa Kupa Livro de
Leitura. Waldemar Ferreira
Neto & Angela Rangel(org).
_______. 2000. Livro das Mulheres vol.
I. Livro de Leitura e Exerccios.
dossi iphan 2
cosmologie et orpaillage
Waipi, Ethnies, Survival
International, vol.11-12, Paris.
_______. 1991 Trajetria de uma
tentativa de reduo de rea
indgena: a Flona Waipi,
Aconteceu Povos Indgenas 87/90,
cedi, So Paulo.
_______. 1996 Controle territorial
e diversificao do extrativismo
entre os Waipi Aconteceu
Povos Indgenas 91/95, isa,
So Paulo.
_______. 1998 Brazil: the Case of
the Waipi in: Gray, A.,
Paradella, A. &Newing, H. (eds)
From principle to practice: Indigenous
Peoples and biodiversity conservation
in Latin America, iwgia, Forest
People Programme & aidesep,
Copenhagen (167-185).
_______. 1999 Participao
indgena: a experincia da
demarcao Waipi in:
Demarcando Terras Indgenas,
pptal/funai & gtz, Braslia
(139-153).
_______. 2002. Vigilncia e
controle territorial entre os
Wajpi: desafios para superar
uma transio na gesto do
coletivo in: Demarcando Terras
Indgenas II, pptal/funai & gtz,
Braslia (95-112).
_______. 2004. Terras ocupadas ?
Territrios? Territorialidades?
{ Wa j p i }
130
dossi iphan 2
(58-65, ilustr.).
_______. 1989. Kaa ete: Waipi, povo
da floresta, Catlogo de
exposio itinerante, fflchusp., 45 pag. Ilustr.
_______. 1996. Verbete Waipi,
Site do Instituto Socioambiental.
www.socioambiental.org
/website/epi/waiapi/waiapi.htm
_______. 2002. Kusiwa: pintura
corporal e arte grfica Wajpi
Apina / Conselho das
Aldeias Waipi Catlogo
publicado pelo Museu do
Indio / Funai, Rio de Janeiro,
71pag, ilustr.
4. documentrios em vdeo
_______. 1990 O esprito da TV, 18,
Vincent Carelli, Centro de
Trabalho Indigenista.
_______. 1992. At the Edge of Conquest:
the journey of Chief Waiwai, 28,
Geoffrey OConnor,
Realis Pictures, 1991
Traduo: A saga do chefe Waiwai,
tv Cultura.
_______. 1993. A arca dos Zoe, 22,
Dominique T. Gallois &
Vincent Carelli, Centro de
Trabalho Indigenista
_______. 1994. Meu Amigo garimpeiro...,
30, Programa Waipi, Centro
de Trabalho Indigenista.
_______. 1995. Jane Moraita: Nossas
festas, Kasiripin Waipi, 32,
{ Wa j p i }
131
Belm-PA, 12p.
5.2 Documentos do Servio
de Proteo aos Indios / SPI
f e r na n d e s, Eurico. 1943.
Relatrio apresentado
Diretoria do SPI e 2. Insp.
Regional Belm, dat., 8 p.
5.3 Documentos do Ministrio
da Justia
1991 Portaria n. 544, de 23/10/91
[Declara como de posse
permanente indgena a rea
Indgena Waipi], DOU,
24/10/91, Braslia-DF, p.23443
5.3 Documentos da Presidncia
da Repblica do Brasil
1996 Decreto de 23/05/96
[homologa a demarcao da
Terra Indgena Waipi no estado
do Amap], DOU, 24/05/96,
Braslia-DF, p.9029
bittencou r t, Maria. 1996/1997
Relatrios do Programa de
Sade Waipi, Centro de
Trabalho Indigenista,
encaminhados Secretaria de
Sade do Governo do Estado
do Amap e Fundao
Nacional de Sade.
_______. 1998/1999. Relatrios do
Programa de Sade Waipi,
Conselho das Aldeias Waipi /
Apina, encaminhados
Secretaria de Sade
dossi iphan 2
cosmologie et orpaillage
Waipi, Ethnies, Survival
International, vol.11-12, Paris.
_______. 1991 Trajetria de uma
tentativa de reduo de rea
indgena: a Flona Waipi,
Aconteceu Povos Indgenas 87/90,
cedi, So Paulo.
_______. 1996 Controle territorial
e diversificao do extrativismo
entre os Waipi Aconteceu
Povos Indgenas 91/95, isa,
So Paulo.
_______. 1998 Brazil: the Case of
the Waipi in: Gray, A.,
Paradella, A. &Newing, H. (eds)
From principle to practice: Indigenous
Peoples and biodiversity conservation
in Latin America, iwgia, Forest
People Programme & aidesep,
Copenhagen (167-185).
_______. 1999 Participao
indgena: a experincia da
demarcao Waipi in:
Demarcando Terras Indgenas,
pptal/funai & gtz, Braslia
(139-153).
_______. 2002. Vigilncia e
controle territorial entre os
Wajpi: desafios para superar
uma transio na gesto do
coletivo in: Demarcando Terras
Indgenas II, pptal/funai & gtz,
Braslia (95-112).
_______. 2004. Terras ocupadas ?
Territrios? Territorialidades?
{ Wa j p i }
130
dossi iphan 2
(58-65, ilustr.).
_______. 1989. Kaa ete: Waipi, povo
da floresta, Catlogo de
exposio itinerante, fflchusp., 45 pag. Ilustr.
_______. 1996. Verbete Waipi,
Site do Instituto Socioambiental.
www.socioambiental.org
/website/epi/waiapi/waiapi.htm
_______. 2002. Kusiwa: pintura
corporal e arte grfica Wajpi
Apina / Conselho das
Aldeias Waipi Catlogo
publicado pelo Museu do
Indio / Funai, Rio de Janeiro,
71pag, ilustr.
4. documentrios em vdeo
_______. 1990 O esprito da TV, 18,
Vincent Carelli, Centro de
Trabalho Indigenista.
_______. 1992. At the Edge of Conquest:
the journey of Chief Waiwai, 28,
Geoffrey OConnor,
Realis Pictures, 1991
Traduo: A saga do chefe Waiwai,
tv Cultura.
_______. 1993. A arca dos Zoe, 22,
Dominique T. Gallois &
Vincent Carelli, Centro de
Trabalho Indigenista
_______. 1994. Meu Amigo garimpeiro...,
30, Programa Waipi, Centro
de Trabalho Indigenista.
_______. 1995. Jane Moraita: Nossas
festas, Kasiripin Waipi, 32,
{ Wa j p i }
131
Belm-PA, 12p.
5.2 Documentos do Servio
de Proteo aos Indios / SPI
f e r na n d e s, Eurico. 1943.
Relatrio apresentado
Diretoria do SPI e 2. Insp.
Regional Belm, dat., 8 p.
5.3 Documentos do Ministrio
da Justia
1991 Portaria n. 544, de 23/10/91
[Declara como de posse
permanente indgena a rea
Indgena Waipi], DOU,
24/10/91, Braslia-DF, p.23443
5.3 Documentos da Presidncia
da Repblica do Brasil
1996 Decreto de 23/05/96
[homologa a demarcao da
Terra Indgena Waipi no estado
do Amap], DOU, 24/05/96,
Braslia-DF, p.9029
bittencou r t, Maria. 1996/1997
Relatrios do Programa de
Sade Waipi, Centro de
Trabalho Indigenista,
encaminhados Secretaria de
Sade do Governo do Estado
do Amap e Fundao
Nacional de Sade.
_______. 1998/1999. Relatrios do
Programa de Sade Waipi,
Conselho das Aldeias Waipi /
Apina, encaminhados
Secretaria de Sade
dossi iphan 2
do Governo do Estado
do Amap e Fundao
Nacional de Sade.
campbell , Alan Tormaid. 1976.
Some suggestions towards an
effective programme of control
and protection of the
Oyampi reserve, Amap,
Braslia, dat. 13 p.
Equipe do programa wajpi /
cti. 1999/2002. Relatrios do
Projeto de Fiscalizao e
Vigilncia da Terra Indgena
Wajpi Centro de Trabalho
Indigenista, encaminhados
ao pptal/funai.
gallois, Dominique Tilkin.
1979. Reserva indgena
Waipi: proposta
So Paulo, dat. 17 p.
_______. 1980 Relatrio: Eleio da
AI Waipi (Uiapii), Port. funai
677/E de 15.02.1980 Braslia,
17.06.1980, dat. 46 p.
_______. 1984 Proposta de
demarcao da Reserva Indgena
Waipi So Paulo, janeiro 85,
dat. 26 p.
_______. 1984 Relatrio: Eleio da
ai Waipi, Port. funai 1.651/E
de 16.06.84 So Paulo,
13.08.84, dat. 58 p.
_______. 1991 Laudo Informao
sobre a ai Waipi,
apresentando a anuncia
dos ndios Waipi aos limites
{ Wa j p i }
132
da rea indgena,
credenciamento Funai/tc
002/cea/91.
_______. 1994/1996 Relatrios de
Acompanhamento
antropolgico (I a IV) do
Projeto Demarcao Waipi,
Centro de Trabalho Indigenista,
encaminhado funai e gtz
_______. 1994/1998 Relatrios
anuais do Projeto Educao
Waipi, Centro de Trabalho
Indigenista, encaminhados
Fundao Mata Virgem da
Noruega / rfn
_______. 1995 Controle territorial
e diversificao do extrativismo
na ai Waipi Segundo
Relatrio de Atividades do
projeto Manejo no-predatrio
e preservao ambiental de
reas Indgenas na Amaznia
Brasileira (12/93-12/94)
Centro de Trabalho Indigenista,
encaminhado Comisso
da Comunidade Europia
_______. 1996 Projeto Demarcao
Waipi / Relatrio Final,
em colaborao com Marco
Antonio Gonalves,
encaminhado funai e gtz.
iep . Programa Wajpi: parceria
Iep / Apina. So Paulo, 2002
(tambm disponvel no site
www.institutoiep.org,br)
m acari o, Dafran. 2001.
dossi iphan 2
Relatrio de atividades do
Programa Ambiental do cti
Componente Waipi, Centro de
Trabalho Indigenista,
encaminhado Fundao Mata
Virgem da Noruega / rfn.
macari o, Dafran & gallois,
D.T. Diagnstico etno-ambiental
da TI Wajpi, Amap. Relatrio
apresentando ao fnma/mma,
outubro 2002.
scmrecsnyi , Lcia.
1999/2000. Relatrios anuais
do Programa de Educao
Waipi, Centro de Trabalho
Indigenista, encaminados
Fundao Mata Virgem da
Noruega / rfn.
{ Wa j p i }
133
ANEXO 3:
Lista de formas
de expresso
cultural
similares*
dossi iphan 2
do Governo do Estado
do Amap e Fundao
Nacional de Sade.
campbell , Alan Tormaid. 1976.
Some suggestions towards an
effective programme of control
and protection of the
Oyampi reserve, Amap,
Braslia, dat. 13 p.
Equipe do programa wajpi /
cti. 1999/2002. Relatrios do
Projeto de Fiscalizao e
Vigilncia da Terra Indgena
Wajpi Centro de Trabalho
Indigenista, encaminhados
ao pptal/funai.
gallois, Dominique Tilkin.
1979. Reserva indgena
Waipi: proposta
So Paulo, dat. 17 p.
_______. 1980 Relatrio: Eleio da
AI Waipi (Uiapii), Port. funai
677/E de 15.02.1980 Braslia,
17.06.1980, dat. 46 p.
_______. 1984 Proposta de
demarcao da Reserva Indgena
Waipi So Paulo, janeiro 85,
dat. 26 p.
_______. 1984 Relatrio: Eleio da
ai Waipi, Port. funai 1.651/E
de 16.06.84 So Paulo,
13.08.84, dat. 58 p.
_______. 1991 Laudo Informao
sobre a ai Waipi,
apresentando a anuncia
dos ndios Waipi aos limites
{ Wa j p i }
132
da rea indgena,
credenciamento Funai/tc
002/cea/91.
_______. 1994/1996 Relatrios de
Acompanhamento
antropolgico (I a IV) do
Projeto Demarcao Waipi,
Centro de Trabalho Indigenista,
encaminhado funai e gtz
_______. 1994/1998 Relatrios
anuais do Projeto Educao
Waipi, Centro de Trabalho
Indigenista, encaminhados
Fundao Mata Virgem da
Noruega / rfn
_______. 1995 Controle territorial
e diversificao do extrativismo
na ai Waipi Segundo
Relatrio de Atividades do
projeto Manejo no-predatrio
e preservao ambiental de
reas Indgenas na Amaznia
Brasileira (12/93-12/94)
Centro de Trabalho Indigenista,
encaminhado Comisso
da Comunidade Europia
_______. 1996 Projeto Demarcao
Waipi / Relatrio Final,
em colaborao com Marco
Antonio Gonalves,
encaminhado funai e gtz.
iep . Programa Wajpi: parceria
Iep / Apina. So Paulo, 2002
(tambm disponvel no site
www.institutoiep.org,br)
m acari o, Dafran. 2001.
dossi iphan 2
Relatrio de atividades do
Programa Ambiental do cti
Componente Waipi, Centro de
Trabalho Indigenista,
encaminhado Fundao Mata
Virgem da Noruega / rfn.
macari o, Dafran & gallois,
D.T. Diagnstico etno-ambiental
da TI Wajpi, Amap. Relatrio
apresentando ao fnma/mma,
outubro 2002.
scmrecsnyi , Lcia.
1999/2000. Relatrios anuais
do Programa de Educao
Waipi, Centro de Trabalho
Indigenista, encaminados
Fundao Mata Virgem da
Noruega / rfn.
{ Wa j p i }
133
ANEXO 3:
Lista de formas
de expresso
cultural
similares*
cdd 305.898
cdd 305.898