Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Amalio Pinheiro Notas Sobre Conhecimento e Mesticagem Na America Latina
Amalio Pinheiro Notas Sobre Conhecimento e Mesticagem Na America Latina
1
Pesquisador especializado em literatura hispano-americana, pela Universidad de Chile (1970), doutor e ps-doutor em Comunicao e Semitica pela
Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo (1985, 1989), onde professor
titular.
em que tomam a dianteira a desmesura barroca e a intensidade performtica da cultura carnal e gestualmente
incorporada.
Tais materiais situaram localmente os mltiplos conhecimentos migrantes e imigrantes, dando forma a objetos e artes que no cabem dentro de noes binrias
totalizantes, visto que as partes de um texto podem e
devem pertencer tambm a outros textos, qual mbiles
giratrios: no h mais, assim, separao insupervel
entre o livro e a rua, o palco e a platia, a fala dos rdios
e dos bairros. As sociedades mestias ficaram treinadas
em traduo: esse gesto sinttico de assimilar e incluir
o outro em si e o em si no outro (mesmo e especialmente quanto mais paream estranhos, desconhecidos
e inimigos). Deixa de haver, portanto, autonomia estrutural do que de dentro diante do que fosse de fora,
ou do que seja mais alto (espiritual e abstrato) frente ao
supostamente mais baixo (matria, corporeidade). Uma
dana, um poema, uma obra de doaria ou prataria,
uma festa de bairro, um gnero televisivo ou flmico,
por exemplo, podem, se bem ligados sintaticamente,
trocar, incorporar e engastar essa exacerbao de alteridades de que se constitui o continente, como condio
cognitiva fundante (no por acrscimo moderno ou
ps-moderno). As tecnologias, desse modo, sejam da
sociedade industrial ou da telemtica, passam pelo crivo
de uma outra velocidade inscrita nas sries da cultura,
que acelera as partculas de acordo com as leis da proximidade barroco-antropofgica, onde o que interessa
no o que caminha apenas para a frente, mas essa
estranheza alheia ao meu lado que eu posso deglutir.
As sociedades barroco-tradutrias vivem muito mais
das contigidades convizinhas do que das seqncias
epocais lineares.
Esprito e matria, natureza e cultura, signos e objetos se aproximam. Agora a paisagem, no as construes abstratas, que se agarra nas palavras, nas
roupas, nas comidas, nos cantos e danas. Por isso que,
para Lezama Lima (1988, p. 103), antes dos poetas estavam, em Cuba e nas Amricas, os prateiros e doceiros,
mestres de incluso e incrustao do heterogneo. A
poesia est nas cincias, artes e trnsitos das ruas, antes
de chegar aos livros e palcos. Os poemas traduzem, nas
9
letras, slabas e ritmos, as tarefas e percursos que reverberam e desenham os espaos das cidades:
As en esas primeras recopilaciones aparece um platero, Daro Romano, cuyo nombre y oficio nos demuestran que se van afinando los usos y apetencias
de los moradores de la ciudad. Podemos hablar de
la tradicin de esos plateros, pues el historiador Antonio Valds, el platero Damaso Garca, trabajaron
con primor materiales preciosos. En su obra Aquellos
Tiempos, Maria Dolores Jimeno nos habla de cmo,
para limpiar unas onzas que uno de sus antepasados
guardaba enterradas, fue llamado el platero Dmaso
Garca. Llev las onzas a la azotea de la casa, para irles
limpiando las escorias. Aquel dia eses barrio, desde lo
alto, en la fulguracin del oro puro, fue matizado por
los reflejos de las onzas alineadas. Em outra ocasin,
para una ceremonia de bautizo, hizo um arbolillo de
naranjo todo de oro, cuyas ojas eran onzas. Esa labor
de orfebrera fue continuada por Plcido. Por eso en
su poesia sealamos las muestras de um estilo plateresco. Aireacin, penetracin de la luz por lminas
que la refractan com delicadeza. Vemos como esa escuela de orfebres tiene sus antecedentes em aquel casi
desconocido Daro Romano, cuyo nombre se conoce
slo por um acta de escribano.
11
A luz solar caindo sobre materiais da paisagem urbana amplifica a mescla semovente entre objetos, espaos e pessoas, aproxima os signos das coisas. Os telhados, as palavras e as mulheres so matizados pelo ouro
resplandecente (LEZAMA LIMA, 1988). Entre os
importantes franceses que estiveram no Brasil (Blaise
Cendras, Pierre Verger, Roger Bastide, Lvi-Strauss,
etc.), nos anos 30-50, aproveitemos esta fala de Albert
Camus (s/d, p. 174-228), quando, levado por Oswald
de Andrade para conhecer a cidade de Iguape, no litoral
sul de So Paulo, durante os festejos de Bom Jesus:
A multido que desfila ao longo de uma rua estreita, enchendo-a por completo, efetivamente o agrupamento mais estranho que se possa encontrar. As
idades, as raas, a cor das roupas, as classes, as doenas, tudo fica misturado numa massa oscilante e colorida, estrelada s vezes pelos crios, acima dos quais
explodem incansavelmente os fogos, passando tambm, vez por outra, um avio, inslito neste mundo
intemporal. (...) Os sangues misturam-se a tal ponto
que a alma perdeu os seus limites. (...) uma fina armadura moderna colada sobre esse imenso continente fervilhante de foras naturais e primitivas.
Referncias
ALFONSO-GOLDFARB, Ana Maria. La ruta Salvador
Calicut. Um encuentro entre dos mundos. Madrid: Universidade Autnoma de Madrid/ Doce Calles, 1993.
AUGIER, ngel. Los sones de Nicols Guilln. In:
GUILLN, Nicolas. El libro de los sones. La Habana: Letras Cubanas, 1993.
BASTIDE, Roger. Brasil, terra de contrastes. So Paulo:
Difel, 1959.
CAMUS, Albert. O exlio e o reino. Lisboa: Livros do Brasil, s/d.
CARPENTIER, Alejo. Literatura & conscincia poltica na
Amrica Latina. So Paulo: Global, 1969.
_____. Relatos. Santiago de Chile: Andrs Bello, 1999.
LEZAMA LIMA, Jos. Confluencias. La Habana: Letras
Cubanas, 1988.
LPEZ, Csar. La imantacin de los fragmentos. In:
LEZAMA LIMA, Jos. Oppiano Licario. Madrid: Ctedra, 1989.
LOTMAN, Iuri. La semiosfera I. Semitica de la cultura
y del texto. Trad. Desiderio Navarro. Madrid: Ctedra,
1996.
MARTN-BARBERO, Jess. Ofcio de cartgrafo. Travesas
latinoamericanas de la comunicacin en la cultura. Santiago
de Chile: Fondo de Cultura Econmica, 2002.
SANTOS, Boaventura de Sousa. A gramtica do tempo. Por uma nova cultura poltica. So Paulo: Cortez,
2006.
TINIANOV, Iuri. O problema da linguagem potica I. O
ritmo como elemento construtivo do verso. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1975.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. A inconstncia da
alma selvagem. So Paulo: Cosac Naify, 2002.