Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
de
rio
rte
dern
i DP
110
NOVEMBRO
1922
30
klaxon
REDACAO E ADMINISTRAO:
S. PAULO Rua Direita, 33
gala 5
REPRESENTAO:
RIO DE JANEIRO Srgio Buarque de Hollauda
(Rua S. Salvador, 72-A.)
RECIFE Joaquim Inojosa (Jornal do Commercio)
FRANA L. Charles Baudouin (Paris).
SUISSA Albert Ciana (Genebra Rampe de Ia Treille, 3>.
BLGICA Roger Avermaete (Anturpia
Avenue d'Amrique, n. 1GO)
A Redaco no se responsabiliza pelas idias de seus collaboradores. Todos
OB artigos devem ser assignados por extenso ou pelas iniciae. E' per mi t tido o pseudonymo, uma vez que fique registrada a identidade do autor, na
redao. No se devolvem manu^criptos.
SUMMARIO
FARAUTO
OCO
LA GUERRE .
O MEU PASSADO .
CONTE . . .
-,
.....
GLORIA ....
PARALLELEPIPEDOS
Mario de Andrade
Plnio Salgado
Serge Milliet
Claudius Caligaris
Mareei Millet
Guilherme de Almeida
Rubens de Moraes
CHRONICAS :
MUSICA . . . . .
LIVROS & REVISTAS
CINEMA
LUZES E REFRACES
EXTRA TEXTO
Mario de Andrade
John Graz
w^me m
FARAUTO
A personagem que o substantivo representa e a aco que o verbo indica so coisas quotidianas, desde que a filharada de
Eva comeou a cantar poesias, esculpir pedrouos, soprar frau tinhas de cana, descobrir o beneficio das ervas medicinaes, etc.
Mas vamos etimologia do nome. Vero
que bem construdo. FARAUTO compese de 2 substantivos: um abstracto, ou pelo
menos espiritual, F.; outro concreto, ARAUTO, senhor que existe desde as eras verdes
de alm-Ohristo, destinado a transmittir
suecessos de importncia. Mas no basta:
FARAUTO lembra imediatamente farauta,
termo usado entre os zagais do Minho, que
o snr. Coelho Netto transplantou para a
lngua brasileira:
" E ' o lobo e no a farauta
Que te atrai ao seu algar... etc.
E ' possvel tambm que Odorico Mendes
j o tivesse usado. Mas ha muito que no
k 1a x o n
2
outra no presente, outra no futuro. FARAUTEAR no passado significa roer-se de inveja. E x : Um grupo de gaios e galinhas farauteou durante toda a Semana de "rte
Moderna. No presente significa que o vulto, queira ou no queira, esnalha nossa celebridade por toda parte. E x : "Farauteio
semnre os Klaxistas pelo Jornal do Commerf>o Outro exemplo, tirado de KiV>;o<s TH-i
xRtas: "F.amulo. poron me faranteias."
Onando no futuro. FARAUTJVAR significa
rviorrfr d^ ra ; ra ante a nossa fatal oe^pnoo.
E x : "Quando virem certos jornaleiros que
nosso vnno cada vez mais aufirm^nta *>
consolida, hatendo a cabea no mraleVpipedos, todos elles farautearo." De forma que, com este verbo-camelo, perfeitamente admissvel esta phrase dum Klaxista, dirigida a qualquer das letras do alfabeto: "Farauteaste-me porqu eu era intelligente? Pois farauteia agora meu valor
s gentes do Brasil! Mas quando tua inutilidade me for absoluta, farautears ainda,
mordendo o frio cho!"
PLATO
P l a t o ! por te seguir, como eu quizera,
Da alegria e da dor me libertando,
Ser puro, igual aos deuses, que a quimera
Andou, alm d a vida. arquitectando!
Mas como no gosar alegre, quando
Brilha esta urea manh de primavera
Mulher sensual que, junto a mim passando,
Meu desejo de gosos exaspera?
A vida boa! Inteis as teorias!
Mil vezes a nudeza em que resplendo
A' clmide da sciencia, austera e calma!
E caminho, entre odores e harmonias,
Amaldioando os sbios, bemdizendo
A divina impureza de minha alma!
Os farautos podem argumentar que tambm no comprehendem o soneto, pois desconhecem Plato. E ' verdade. Mas isso no
impede que sejam obrigados a afirmar que
o soneto bom. E s diro o contrrio si
ainda estiverem no passado do verbo farautear, si lhes perturbar o juizo a inveja sanhuda e esverdinhada. O soneto bom, estais ouvindo? farautos... E ' bom mas
pssimo. E* bom porqu est bem feitinho
(apesar daquelles 3 participios presentes);
no lhe falta sonoridade; natural, no
tem o ridculo de palavras e rimas emiliosas: e l brilha a chave de oiro ao fim. Nem
lhe falta mesmo aquella notazinha de sensualidade, aperitivo de velhos e crianas.
Pois pssimo, porqu insincero. No foi
aquillo que senti e que deveria exprimir,
(mas quem o saberia si eu o no affirinasse?) O que senti e exprimi est no Poema:
O soneto a mscara de cera que tirei da
sensao morta, e que arriei de jias e pintei de cores vivas conhecidas. O soneto
uma anlise, intelectual e mentirosa; o Poema sntese subconsciente e verdadeira. O
k 1a x o n
3
soneto s diz o que nele est e que no estava propriamente em mim. 0 Poema diz um
mundo de sensaes, que estiveram todas
em mim. No Poema, como no momento de vida que o inspirou, a relembrana da passagem de Plato tingiu-me apenas de leve melancolia. No soneto bemdisse a impureza de
minha alma, beno que no pronuncio na
realidade, m a s . . . no podia perder a chave
de oiro- No verdade que a manh me
desse impresso de mulher sensual; tive impresso de manh simplesmente, mas de manh sol (sol aqui qualificativo) e por
dilatao do prazer, de vida feliz, alegre, barulhenta (carnaval tambm adjectivo).
E por associao de idas, com 3 palavras
Altas, resumi expressionistamente, por deformao sinttica, o que faz a felicidade de
minha vida: "amigos, amores, risadas" . E
coloquei estas palavras uma sob a outra,
sem pontuao, porqu devem agir como um
acorde: no produzem sensases insuladas
e seriadas, mas sensao complexa e total.
E l esto no Poema os impagveis italianinhos que nos cercavam todas essas manhs de exerccio militar, quando saiamos
do quartel de SanfAnna. "Moo, me d um
artista!" A Assumpo de Murillo vei-me
por associao de imagens. Mas esta linda
sensao no coube no soneto e menti ao
momento de minha vida, omitindo as criancinhas que o tinham embelesado, para no
errar as 10 slabas dos versos. O que puz
nas 54 palavras de verso livre e na falta de
perspectiva dum s plano intelectual modernista, no coube nas 88 palavras do soneto.
Sei bem que, com esforo beneditino, poderia (talvez) encaixar tudo num soneto em
alexandrinos. Mas arte feliciidade, alegria, brinquedo, no misticismo nem sofrimento. E tenho pressa, farautos! Neste
sculo, quem se atarda, longe do estril turbilho da vida, a repolir seus metros, perde
o bonde, perde o trem: no ser pontual
abertura da Bolsa ou das reparties. Mas
diante da felicidade que sentia no momento
que o Poema sugere, observei que me libertara da dor... Imediato me veio memria
o passo de Plato em que le diz que si nos libertamos da dor e da alegria, seremos puro,
iguais aos deuses. D'ai a razo da leve melancolia em que o Poema termina, sem verso de oiro, natural, vivido, expressivo.
Mas, farautos, tudo isto intil para vs!
No compreendereis! Mesmo: no foi propriamente pensando em vs que escrevi a
segunda parte deste artigo. Escrevi-a para
os que compreendem ou procuram compreender a modernidade para vs intil, farautos velhos! A vs unicamente um servio
destinei: comentar meus versos, insultalos em artigalhes, reproduzi-los, para que
minha fama, oh araras! mais largamente
se divulgue.
Vamos! atrelai-vos depressa ao meu carro
triumfal, meus farautos modestos e utilissimos! Continuai vosso caminho, guizalhantes, anunciando, como arautos que sois, minha glria e meu valor! Alem! O chicote de
meu sarcasmo agiliza vossos mu'sculos enferrujados, assim como dirijo vosso andar
com as rdeas de minha ironia! Mais depressa! spera e longa a montanha da
glria, e a vs destinei a honrosa misso de
me elevar s alturas que ambiciono! Avante ! Senti como o ferro em brasa de minha
blague custica vossos foeinhos rscos de
macrbios! Pinoteai! No me derribareis
nunca de meu carro triumphal! Sou Baco!
"Eu volto da ndia!" E vs, farautos, rainhas panteras colricas, escutai o comando
do Senhor !
MARIO BE
ANDRADE
P. S. E nunca mais vos dirigirei a palavra, meus farautos. No tenho tempo e perder convosco, pois tenho muito que escrever.
No tendes tempo para me ouvir, pois tendes muito que obedecer.
k 1a x o n
E'CO
k 1 a x on
5
LA GUERRE
H! LA GUERRE
2 AOUT 1914
MOBILISATION GNRALE
en Suisse
je plongeais ie calme du Lman
trop bleu au milieu des montagnes sombres
Et Susy avait des yeux de lac aussi
des cheveux roux
et une cape bleue trs elegante
On ignorait le fox-trtt
Ie shimmy
au Monlco
Tabarin
MaxinTs
et fesprais ne plus revoir PAmrique
si lointaine dans les cartes
presque teinte en ma mmoire...
On ignorait d*autres choses encore
Ia faim
Ia mort
le change
k l a x on
o
Angoisses
Anxits
Qu'arrivait-il au juste?
Et on lisait tous les journaux contradictoires
Patriotisme
Enthousiasme
Pauvre France blesse...
Mais Ia vie reprit
Susy
Monico
Etudes
Susy encore
et d'autres dont MON AMOUR
O promenades silencieuses
audacieuses
par les nuits glaces
Ia rencontre de Ia chambre bleue
comme le lac
comme Ia foi de ma jeunesse...
Et puis Ia bataille de Ia Marne
On respira profondment
et pendant que quelques mis on y pensa souvent
et puis plus rien
que Ftau des petites misres
qui se resserra insensiblement
et peu peu devint
Ftau des grandes misres
Mais on y tait dj habitue
Et que m'importait Ia guerre, Ia misre, Ia Vie? Je mourais tous les soirs dans Ia chambre bleue qui tournait
dans ses yeux verts... Et cette mort multiplie que je
Faimais!
Le facteur nTapporta un soir une lettre recommande et
Ie journal du 11 Novembre 1918.
ARMISTICE
SERGE MILLIET
klaxon
7
O MEU PASSADO
meu passado
Trs cruzes
II
A primeira
Est plantada num abismo insondavel do mar
O sol no a beija
A primavera no lhe traz flores
As minhas lagrimas no a alcanam
O peixe das phosphorescencias estranhas
Olha-a e sem saber o que
Eu a sinto
Vejo-a no meio das algas verdes
Foi a primeira cousa que eu vi
Abrindo os olhos vida
A' luz
Uma cruz
A cruz de minha me
III
Molharam-me o rosto com gua fria
Eu no sabia o que era
Deante de mim
Um homem vestido de branco
Cantava
Tinha nas mos uma cruz
Nunca mais reverenciei aquella cruz
IV
No alto duma montanha nua
Est a minha terceira cruz
Confundida com mil outras
Em baixo
A cabea partida
Um brao mutilado
Sangrento
klaxon
8
Sujo de barro
Est o meu pae
Que o chumbo inimigo matou
V
O meu passado
Trs cruzes
Muito pesadas
Demais
CLAUDIUS CALIGARIS
MAECEL MILLET.
k 1a x o n
9
nome a uma rua; depois, tem a sua effigie
nos sellos e nos dinheiros; depois, fundido em bronze, definitivamente, para a praa publica; depois, posto em vitral e, finalmente, cantado em opera. A opera o supremo grotesco. E' o grotesco fatal. Guilherme Tell dos que no escaparam.
Mas, depois da opera, a gloria, no podendo fazer mais nada, comea a negar a
existncia do here. E' o que vem acontecendo com Homero, Shakespeare e at mesmo com Napoleo.
Parallelepipedos
(Estudo sobre o calamento intellectual)
m amigo meu que esteve em Pindamonhangaba contou-me que
ha, na Oceania, uma tribu de
ndios que conserva at hoje a
nica tradio respeitvel e
louvvel.
Quando um indio dessa tribu intelligente envelhece, levam-no ao p de uma arvore.
No ao p de um po d'alho porque na
Oceania no ha po dalho, mas sim junto
a uma arvoresinha de tronco liso e fraco,
dessas arvores que o vento sacode de ccegas e que protestam com gritinhos e arrepios. Reune-se para a cerimonia a tribu inteira vestida com collares multicres e pennas no nariz; s, basta. A distancia um casal de touristes inglezes: elle, alto, magro,
vermelho; ella, alta, magra, vermelha. Comea a cerimonia. Obrigam o velho a subir
na arvore e sacodem-na. O velho grita, naturalmente e agarra-se aos galhos. E a rapaziada sacode, sacode, sacode a arvore. Se
o velho cahe, matam-no e o casal inglez nem
se mexe: guarda seu jbilo para quando
voltar para a Inglaterra. Se o velho no
k 1a x o n
10
Mas voltemos ao que eu estava contando.
O que era mesmo? Ah, sim! Os senhores no
acham essa tradio admirvel? Pois eu
acho. E vou diz*er porque. Se as minhas razes no interessam, o leitor que vire a pagina. O leitor um homem feliz e superior,
pde virar a pagina.
Qual em arte a utilidade dos avs? Puramente decorativa. Em um salo fica bem
o retrato de um av desconhecido. Todo cavallo de corrida tm seu pedigree. Em arte
os antepassadas intellectuaes so quadros
para decorar uma bibliotheca, as vezes so
mestres, ou melhor professores, mestre,?escola com quem se aprende a lr e escrever. Instrumentos de trabalho, simplesmente, como a enxada, o martelo, a penna. Dizem que ningum nasce sabendo. Deve ser
verdade, pois o nosso previdente governo
cuida em esbanjar dinheiro construindo escolas. Mas os nossos bons governadores,
nunca pensaram em crear escolas para os
alumnos ficarem nellas a vida inteira. Elles
sabem por experincia que, depois de aprenderem uma poro de cousas absolutamente
linuteis, os discpulos desgostozos iro aprender por conta prpria na nica escola
verdadeira a vida. Taine aquelle senhor
francez gordo e condecorado (j fallecido)
disse uma vez, por acaso, uma grande verdade: il faut aller Vcole, mais pas y
rester.
Os poetas modernos estiveram na escola,
estudaram, leram bibliothecas inteiras, meditaram, mas um bello dia comprehenderam
que tudo aquillo era vanitas, vanitatum, et
omnia vanitas. O leitor sabe latim? Soube
com certeza mas no sabe mais. Ento vou
traduzir: vaidade, vaidade das vaidades e
tudo vaidade.
Um poeta passadista animado da melhor
vontade para com os modernos ou melhor
um poeta intelligente que comprehenden
que se elle no mudasse estaria morto, dizia-me: "Experimentei fazer versos modernos Como difficil!
O poeta moderno no canta como um
passarito empoleirado, sem saber. Alis os
k 1a x o n
11
town" uma bibliotheca das sciencias as mais
diversas. S um homem com uma cultura
extraordinria ao servio de uma technica
de romancista admirvel, poderia conceber
as invenes incrveis desse romance, o melhor que a litteratura ingleza produziu depois de Swif t.
E foi pelo trabalho, e unicamente pelo
trabalho que S. O. Gramt conseguiu achar
sua personalidade e exteriorizal-a numa
obra prima.
O poeta moderno que nunca escreveu sonetos perfeitos, com verso de ouro, que,
nunca, como um gatto em cima de um telhado, miou romanticamente seus amores
lua e aos visinhos, nunca escrever bons
versos livres. O mesmo se d com o pintor
Chronlcas:
MUSICA
JOO DE SOUZA LIMA
^ J oo de Sonza Lima, ao partir para a Europa, deixara-me orna pssima recordao: a execuo, no seu concerto de adeus, da pior Sonata Pattica que possvel imaginar-se. Isso de ultimas impresses calam fundo no espirito. Recordava-me do estudante que partira, talentoso, sem duvida (vivem por ahi s dzias os
talentos!) bem dirigido, mas fraco, incerto, sem
virilidade nem sabedoria. Tanto mais me enthu.
siasmou por isso a surpreza do Souza Lima de
agora. E' outro. O pianlatra inetamorfoseou-se
em Orfeu. No acredito que por emquanto possa
domar a* f e r a s . . . Foi prova disse um dos trechos que concedeu extra-programma. Desperdiadamente irnico, meteu-se a executar as "Folhas Mortas" de Debussy, o que fez correr um
frio pelo to erudito quo sensato publico desta
capital artstica do mundo. No entanto, de que
maneira executara o preldio! Um prodgio de
sugesto. E principalmente: que dedos sapientissimos esses de Souza Lima para conseguirem
aquella sonoridade estranha, toda vaga e esgar-
k 1a x o n
12
ver um l.o prmio do Conservatrio de Paris,
sacrificariam gostosamente o to rapsdico como postio Grovlez, para ouvir os acordes de
abertura e toda a prata liquida que Samazenilh
derramou no "Luar sobre as ondas".
Desde que Souza l i m a iniciou o programma,
sentia-me atraido pela musicalidade de sua execuo..
E' surpreendente. Ser multo breve grande interprete dos clssicos e dos modernos. Como desejaria ouvil-o em Mozart! Mas num aspecto j
grandssimo: a tcnica. No que tenha rapidez
dum Friedmam ou suavidade dum Risler. Geralmente os virtuosi mostram desde logo uma ou
duas qualidades techncas salientes, muito superiores s demais. Com Souza Lima, apesar de
estudante ainda, isso no se d. No impecvel,
mas possue todas as qualidades tcnicas desenvolvidas harmoniosamente. E por isso j extraordinrio, fora. acima do comum. Pianista desenvolvido por igual, no especialista em escalinhas ou tremeliques lisztianos, porqu, desde a
pedalizao at a sonoridade, vai se aperfeioando simultaneamente em todos os requisitos tcnicos para conseguir assim essa coisa rara: a harmonia de qualidades que faz o artista sereno o
perfeito.
Mas agora quero dizer porqu Souza Lima
Orfeu que ainda no pde domaT feras. Falta-lhe
maior dose de humanidade de profundeza, de sensibilidade herica e trgica. Brilha j, mais ainda no pertuba, no revolucciona as almas. Minto. Perturbou-me divinamente entrada do coral,
em Liszt. Senti-me subir. Foi admirvel. Mas in.
felizmente conduziu o estudo de Chopin, como si
fora um estudo e nada mais. Foi alumno, applicadissimo sem duvida, capaz de subtilezas dinmicas arrojadas e perfeitssimas, mas no fez reviver a tragicidade que Chopin deu quella obra
sua. E nem reviveu a aspereza impetuosa do
Scherzo.
Souza Lima muito moo ainda. Tenho certeza de que adquirir essa profundeza que lhe carece por agora. E que no adquira, ser grande
o mal?
Vou ao concerto para me commover. No ha
duvida. Mas para me commover na ordem artstica e no na ordem natural. Misrias da vida,
acho-as quotidiamente junto de mim, para, alem
das minhas ter de chorar as fceis lagrimas de
Chopin, as coleras de Beethoven, os sarcasmos
de Schumann. As commoes de ordem artstica
sublimam e elevam. Da combinao de sons, que
isto a musica (deixemo-nos de complicaes
metafsicas) nascem dentro de mim commoes
ideaes, sensaes frenticas, suaves, bquicas ou
puras, graceis ou severas que me fazem vibrar,
mas desprendido do mundo. Eis porqu amo Bach
e o Beethoven da l.a e 3.a fases principalmen-
LIVROS
& REVISTAS
PAULICEA DESVAIRADA,
por Mario de Andrade, typographia da Casa Mayena, S,
Paulo.
k 1a x o n
13
portanto de no conhecer nada do movimento
moderno universal, o que a impossibilita de
"perpretar" o suspirado parallelo.
* * *
Paulica desvairada colloca Immediataimente o leitor em contacto com um temperamento
estranho, chocante, inesperado. Mario de Andrade differente de todos ns. Seus versos
no nos revelam: "voc j sentiram isso; seus
espritos j fixaram taes perspectivas, j supportaram taes emoes". Ao eontrario do que
succede com a maioria dos nossos artistas, ao
travarmos relaes com seus versos, ns no vamos reconhecendo o poeta: ns o vamos conhecendo.
Como o titulo do livro indica, Mario o poeta
da cidade.rua, da cidade-publlca. Elle no sabe
soffrer as alcovas, admitir a penumbra que os
syinbolistas chegaram ao auge de provocar artificialmente fechando as janellas, asphixiando-se
s v e z e s . . . Mario sente uma necessidade imperiosa de ar, de movimento, de liberdade. Elle vive, elle mora nas ruas. A cidade inteira pertence-lhe, com todos os seus tramas e comdias, ao
mesmo tempo.
Mario principalmente um objectivo. Seu objectivirsmo, entretanto, pessoal, s delle. Mario v o que ningum v, porque elle v tudo. E'
um instrumento ambulante cujos cinco sentidos
a cidade vae tangendo:
"A preamar do brilho das m a n s e s . . .
-O jazz-band da c o r . . . O arco.iris dos perfu[mes...
O clamor dos cofres abarrotados de v i d a s . . .
Ombros nu*s, ombros nu's, lbios pesados de
[adultrio.. "
O instrumento afinado e harmonioso. Isso
no impede, porm, que haja nelle uma corda
mais estirada, da qual s vezes saltam mesmo
algumas notas mais sensveis. E' a corda auditiva. Mario de Andrade sobretudo um auditivo. No ha rumor (material ou inteliectual
)
da cidade que no actu'e em seu micrphono;
no ha cantiga, no ha prego que no deixe uma
cadncia a ondular o seu subconsciente. Dahi,
talvez, o conhecimento que tem, exacto, completo, do rhythmo. Elle conhece todas as notas, todas as vozes das palavras e assim pde crear,
por meio dellas, imprevistas successes de sonoridades. No faz a melodia assucarada, a melodia-valsa dos sonetos batidos, das bailadas ane.
micas, dos alexandrinos saltitantes. Elle sabe
escolher vocbulos que se encarregam de crear
no espirito do leitor, suggerindo ou evocando, vises, ideais, sensaes nelle adormecidas.
Mas, alm de um grande auditivo, Mario tambm um grande pintor. Seus quadros so resu-
k 1a x o n
14
com maior clareza, os horizontaes, os eguaes
que infelizmente existem em toda a parte. Ha
realmente algumas impresses da cidade que, pela colorao que espalham na memria do leitor,
podem ser deliciadas em toda a parte (o Nocturno, as Paizagens, mesmo O Domador) ; mas, ao
par delles, a gente encontra umas mincias pessoaes de observao, apenas comprehensiveis
por um grupo restrictissimo (o final d poema
"A Caada").
*P ^ ^r
Mario, em seu livro, rspido, impulsivo demais. Elle tracta as couaas e os seres tal como
os v ao primeiro golpe de vista. No tenta rodea-los,, examina-los bem, procurando ao menos
uma face mais amvel. No: elle v e manifesta-se logo.
Br por isso que Mario destre os burguezes e
responde aos seres que ainda se commovem com
Verdi e Macedo. Alguns chamam a isso intolerncia. Para mim bondade excessiva. S os
homens excessivamente bons que se preoc.
cuupam com os outros e procuram plasma-los ou
modifica-los sua imagem. Em arte, porm, parece-nos necessrio um pouco mais de egosmo,
de orgulho, de maldade..
Mas no so taes rugas do livro, nem mesmo o
prprio livro que nos revelam o valor do artista.
Esse valor a gente descobre embuado atraz de
certas expresses maravilhosas, de certas imagent? Incendiadas, de certos versos, de certas palavras, de certo simultaneismo-relampago. Mario de Andrade um artista destinado a sulcar
com o vermelho de sua arte a literatura que o
Brasil ainda vae ter, civilisada, seria, obediente
hora e humanidade. Sua influencia j se faz
notar, embora subteranea ainda, no movimento
literrio paulista. Hoje j ningum mais se atreve a explorar a passividade do nosso publico com
a pachorra do parnasianismo. Por mais que se
procure no se encontra um nico soneto perfeito
em nossas revistas actuaes. A escola que, por
tanto tempo, atormentou So Paulo, passa agora pela crise dolorosa do silencio. Os sen* corypheus j vo soffrendo a tragdia commovente de perderem a crena em si prprios.
Esse o valor exterior de Mario de Andrade. O
seu valor interior pessoal est nos seus versos.
So elles ardentes, vibrantes, cheios de vida, armados de ironia penetrante, suggestivos, modernos. Atravessa-os uma corrente electrica poderosa. O seu conctato a principio eria, mas prende. E prende to bem que a gente acaba por no
sentir mais o choque inicial, mas apenas um prazer, um prazer voluptuoso.
CARLOS ALBERTO DE ARAJO
k 1a x o n
15
tem, ao l-lo, a Impreso tangvel, fisica da vacuidade.
E, pois que falei em penubrisino, fao j a
nica restrio que o livro me sugere. Laivos de
penumbrismo, verdadeiras estrias cinzentas num
mrmore cor de rosa, deslutram aqui e alm vrias pginas dos Epigrammas. Irrita-me especialmente esse "Nocturno Sentimental", artifi.
cioso, sem verdade, sem sentimento, sem comoo. Outras pginas ainda poderia citar.
Poucas, felizmente. A mim, pouco me encomoda
que um poeta ame o silencio e o outono. O que
quero que viva seus versos, que seja poeta,
Poder ser uma antipatia pessoal, mas isso de repuchos ao luar, cheiram de longe a mofos de jardins de infantas transplantados para este meio
sem tradio, luxuriante de luzes e perfumes to
vivos que chegam a doer. (Nas constantes citaes de frutos e coisas nacionais', sente-se que
Ronald delas percebe muito mais a spera crueza, que a sensualidade forte pouco adaptvel ao
seu temperamento. Por isso disse mais atrs
que representa mate sua raa, pois tem clareza e
senso de propores, que seu pais.)
Ronald de Carvalho, com os "Eplgraminas",
filiasse onda dos cultores do verso-livre e da
rima-livre. Sob esse aspecto seu livro duma
modernidade excepcional para o Brasil pais
em que os rubricados pelo Ministrio das Glorias
e Celebridades esto voltando a Castro Alves, a
Fagundes Varela, quando no repetem Bilac e o
enr. Alberto de Oliveira. Mas, apesar dessa liberdade, Ronald no representa toda a nsia e
tortura dos modernistas.
Assim: enquanto estes se debatem, se ferem,
tombam, talvez morrem na esperana de exprimir
a actualidade, Ronald, no Rio, como Guilherme
de Almeida em So Paulo, tem a ventura de encontrar a perfeio, que s pde existir dentro
da serenidade. Apesar de sua grande erudio,
(que alis apenas se percebe florida em lirismo
sem resaibo de pedanteria) coordena suas Inquietaes, suprime-as, desdenha frmulas e pesquizas estticas; no o preocupa a expresso mais
integral possvel do subconsciente, antes objectiva reaes intelectuais; no se debate no mundo
das imagens, angustiado, porque as vence e subjuga para com elas esculpir seu lirismo intelec.
tul. * fortemente expressivo, sem ser expressionista. No deforma: analisa. E' grego ou
renascente; no negro nem egipcio. E' mesmo
um passadista, sob esse aspecto. Que lhe importa
si maravilhoso? Como recompensa de tanta independncia, no ter o horror de ver sobre o
basto de Palas a sombra dos espantalhos, com
que, na sua fbula impiedosa, Couto de Barros
desenhou meu lar de poeta. Ronald de Carvalho
conseguiu, desde filiado corrente modernista .apresentar um livro clssico, numa poca de
k 1a x o n
16
Eis uma phrase, entre outras, caracterstica:
. . . II faut subir un peu son ame.
E justamente porqu, estando ainda no perodo da alma, o autor no se quer deixar levar
por elle, que seu livro tem defeitos. Vem dahi
a grandiloqncia e a banalidade.
As Illustraes de Jean Cantr so'expressivas e orlginaes e de um modernismo moderado
que pde agradar a qualquer paladar. E' esse mesmo o maior defeito de Jean Cantr. Prefiro o
humour violento e satrico e a techniea apaixonada de Felix Tieumermanns, autor dos "Jours
pioux, lbum de 6 gravures".
Esperava encontrar nas illustraes de Cantr
um soffrimento mais intenso, uma harmonia
mais torturada ou ento francamente sarcastioa,
que se adequasse mais ao texto.
S. M.
RECEBEMOS:
LUMIRE, nmeros de Setembro e Outubro.
Como sempre brilhante colaborao e boas xylographias. Convm mencionar no ultimo numero as bellissimas e numerosas reprodues de
quadros do excellente pintor francez Le Faucon.
nier, bastante ignorado ainda no Brasil. Um forte poema do bolshevlki Alexandre Block e artigos de Avermaete e Mareei Millet.
LA NOUVELLE REVUE FRANAISE, nume
ro de Outubro. No summario, muitos interessantes trabalhos de Benjamin Crmieux, Georges
Gabory, Mareei Jouhandeau e Maurice Chevrier.
Magnficas reflexes sobre a literatura por Albert Thibaudet e uma bella collaborao de Albert Cohen. Chronicas sobre musica e boas criticas dos ltimos livros de arte.
LA CRIE*. Muito agradvel a leitura do numero de Outubro da revista marselheza.
COSMO'POLIS. Numero de Setembro. A bella
revista de Madrid. dirigida pelo nosso collaboraGuillermo de Torre, traz neste numero magnficos trabalhos de Luiz Arajo Costa, R. Blano
Foinbona, Gonzalez Blanco, Guerra Junqueiro,
Carlos Pereyra, A. Guillen.
CINEMA
ESPOSAS INGNUAS H muitos mezes
que nflo viamos um bom film. Tivemos enfim esse prazer com as "Esposas Ingnuas". Eric von
Stroheinn um homem de talento. E' artista,
metteur en scne e dramaturgo. Como artista
s merece elogios. Como metteur en scne extraordinrio apezar de no chegar ainda altura
de certos mestres americanos. Come dramaturgo um pouco fraco. O film pecca pelo enredo
ou, melhor, pelo fim do enredo. Von Stroheim
quiz fugir banalidade e cahiu no inverosimel.
Mas o interesse do enredo sempre muito relativo e Von Stroheim agradou-nos immensamente. Compoz o personagem do conde Karanziu,
conquistador e cynico, com uma revoltante naturalidade. Von Stroheim apezar de feio e despresivel tem algo de D. Juan. Quem sabe o garbo militar, a desinvoltura, o prprio cynlsmo.
Ha um pensamento que diz: para obter o amor
das mulheres preciso desprezal-as ou batel-as,
segundo a classe social a que pertencem. Von
Stroheim conhece esse pensamento e emprega-o.
Mas sabe tambm usar do systema da doura.
Nenhuma lhe resiste sino a idiota absurda e
intil da ultima parte.
Assim termina estupidamente esse D. Juan.
jogado num esgoto. E' interessante observar-se
tambm os dizeres bastantes orlginaes e syntheticos. Von Stroheim acabou com os palavrorlos
fatlgantes que quebram a unidade da aco. Palavras soltas, suggestes simples. E' um passo
a mais para a suppresso dos dizeres. Um film
que passou ha pouco por um cinema da capital,
mostrou.nos j a inutilidade dos lettreiros. E*
de esperar que as fabricas faam outras tentativas nesse sentido.
NTERIM
LUZES
& REFRACES
KLAXON recebe diariamente uma enorme
quantidade de cartas anonymas. Injurias, applausos. Felizmente KLAXON no conseguiu
ainda ser apenas injuriado ou apenas applaudido. E s por isso que ella ainda vive.
Mas. voltando s cartas, no faz mais de 15
dias recebemos uma assignada por R. V. Esse senhor proclama-nos, com terrvel orgulho, que o
Parnasianismo, o Grande Parnasianismo morreu!
Cabe-nos, entretanto, o duro dever de desilludir o alegre missivista. Em primeiro logar, esse
Grande Parnasianismo em verdade j morto
ha mais de trinta annos, o que somente serve
para provar que elle no valia grande cousa, pois
apenas agora a nossa gente (o sr. R. V.) comea
a dar pela sua falta. Em segundo logar, o que
mais nos assombra o seguinte: o sr. R. V., apesar de descendente de ndios e espiritas, Ignora
completamente a existncia das almas do outro mundo. Porque, si assim no fosse, elle no
exultaria tanto, com tamanho espalhafacto, se,
por exemplo, tivesse lido O GRANDE NUMERO
k 1a x o n
k 1a x o n
.....--""....
Tabeli Eeral
Quadrinhas, desde $200 a
1$000
Bailadas, desde 1$300 a
5$000
Madrigaes, epitaphios, acrosticos, etc. a
preo de occasio.
Sonetos simples
..
1$200
Idem com rimas ricas ..
. .
. 1$500
Idem com consoante de apoio
. . . . 2$100
Idem com chaves de ouro
. . .
. 3$000
MAJORATION PROVISOIRE, 20 o|o
Para mais informaes e detalhes peam as nossas amostras e o nosso
ultimo catalogo.
BRASILIANA DIGITAL
ORIENTAES PARA O USO
Esta uma cpia digital de um documento (ou parte dele) que
pertence a um dos acervos que participam do projeto BRASILIANA
USP. Tratase de uma referncia, a mais fiel possvel, a um
documento original. Neste sentido, procuramos manter a
integridade e a autenticidade da fonte, no realizando alteraes no
ambiente digital com exceo de ajustes de cor, contraste e
definio.
1. Voc apenas deve utilizar esta obra para fins no comerciais.
Os livros, textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital so
todos de domnio pblico, no entanto, proibido o uso comercial
das nossas imagens.
2. Atribuio. Quando utilizar este documento em outro contexto,
voc deve dar crdito ao autor (ou autores), Brasiliana Digital e ao
acervo original, da forma como aparece na ficha catalogrfica
(metadados) do repositrio digital. Pedimos que voc no
republique este contedo na rede mundial de computadores
(internet) sem a nossa expressa autorizao.
3. Direitos do autor. No Brasil, os direitos do autor so regulados
pela Lei n. 9.610, de 19 de Fevereiro de 1998. Os direitos do autor
esto tambm respaldados na Conveno de Berna, de 1971.
Sabemos das dificuldades existentes para a verificao se um obra
realmente encontrase em domnio pblico. Neste sentido, se voc
acreditar que algum documento publicado na Brasiliana Digital
esteja violando direitos autorais de traduo, verso, exibio,
reproduo ou quaisquer outros, solicitamos que nos informe
imediatamente (brasiliana@usp.br).