Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pentesileia Kleist
Pentesileia Kleist
Traduo e adaptao de
Jean Robert Weisshaupt e Roberto Machado
ATO I: PRLOGO
cena 1.
Seguidos por seus squitos, entram Ulisses, por um lado, e
Antloco, pelo outro. Depois Diomedes e, mais tarde, Aquiles com
mirmides.
Antloco. Salve, rei! Como est indo a guerra desde que nos
separamos nas muralhas de Tria?
Ulisses. Mal, Antloco. Olhe a plancie! As tropas das amazonas
e dos gregos sangram-se como lobas raivosas sem nem mesmo saber
por qu. Se os deuses no pararem a carnificina, elas vo se
despedaar sem arredar p, os dentes de uma cravados na garganta
da outra.
Antloco. Mas o que querem essas amazonas?
Ulisses. Aconselhado por Agamemnon, eu e Aquiles, o filho de
Peleu, partimos com a tropa dos mirmides. Corria o boato que
Pentesilia tinha sado das florestas da Ctia com suas amazonas suas guerreiras protegidas por peles de serpente - e trazia para Tria
seu bando vido de sangue para libertar Pramo. Chegando margem
do Escamandro, soubemos que Defobo, o filho de Pramo, acabava
fora)
plido
transtornado (entra
Diomedes).
Ulisses. Quais so as novas?
Antloco. Alguma mensagem?
Diomedes. A pior que voc j ouviu.
Ulisses. O que ?
Antloco. Fale logo!
Diomedes. Aquiles est nas mos das amazonas; agora que
as muralhas de Tria no caem mesmo.
Antloco. Ave de mau augrio!
Ulisses. Mas quando? Onde?
Diomedes. Como um raio, uma nova ofensiva dessas furiosas
guerreiras destroava as fileiras dos bravos etlios e as empurrava,
como ondas, na nossa direo. Em vo tentamos deter sua fuga.
Como uma torrente impetuosa, ela nos afasta, no seu turbilho, do
campo de batalha e s conseguimos fincar p j longe do filho de
Peleu. Cercado de lanas, ele abandona o negro combate, desce, p
ante p, da colina e, felizmente, corre em nossa direo. J o
saudvamos alegremente quando os gritos ficam entalados nas
gargantas. Seu carro tinha estancado na beira de um precipcio. Os
cavalos se empinam, caem e se enredam nos arreios, que prendem o
filho dos deuses como nas malhas de uma rede.
Antloco.
(olhando
ao
Diomedes.
esto
10
quando
estvamos
ainda
comeando
nos
equipar,
acharia
bom
voltarmos,
todos
juntos,
para
nosso
que
queremos?
Que
estranho...
Ns
lhe
11
12
Ulisses.
Experimente
Antloco. S fora...
Diomedes. J est longe.
Ulisses. Maldita seja essa guerra das amazonas (Todos saem).
cena 2.
O acampamento das amazonas: Pentesilia, Proto, Astria.
Astria. Salve, vitoriosa! Salve, rainha da Festa das Rosas!
Salve!
Pentesilia. No me falem de triunfo. No me falem da Festa
das Rosas. O combate novamente me chama e saberei vencer esse
arrogante jovem deus da guerra. O fogo de dez mil sois no teria a
meus olhos o brilho de uma vitria, de minha vitria sobre ele.
Proto. Amada, eu lhe suplico...
Pentesilia. Deixe-me! Seria mais fcil conter a torrente que
desaba morro abaixo do que o tumulto de minha alma. Quero ver a
meus ps, no p, esse orgulhoso que vem ofuscar, neste glorioso dia
de luta, meu entusiasmo guerreiro, como ningum o fez at agora. Os
deuses me amaldioaram! Como possvel que, quando o exrcito
grego, derrotado, debanda, o simples fato de v-lo me abala at o
fundo da alma? Eu... desarmada... dominada... vencida? Se no mais
tenho seio, onde est o sentimento que me abate? Tenho que voltar ao
13
14
das
correntes
de
rosas
Rainha,
seu
olhar
tem
um
brilho
estranho,
15
Pentesilia. a opinio
16
Pentesilia.
Morda
17
consolo
quando
tudo
ter
rainha, a amiga.
Astria.
(olhando
ao
longe)
Rainha,
Aquiles
est
se
aproximando.
Pentesilia. timo, companheiras, voltemos batalha! Deuses,
concedam-me a alegria de derrubar vitoriosamente a meus ps esse
jovem guerreiro to ardentemente desejado! Astria, voc conduzir
as tropas. Cuide dos gregos e no deixe nenhuma das amazonas
tocar no filho de Ttis! S eu posso abater o filho dos deuses. Se
com ferro que tenho de abra-lo, eis o ferro que, sem ferir, com
doura, vai traz-lo, abraado, para meu corao. Ento, nosso cortejo
triunfal retomar o caminho da ptria e eu serei, para vocs, a rainha
da Festa das Rosas! Vamos, sigam-me! (V Proto em lgrimas, se
volta para ela e a toma nos braos). Proto, minha alma gmea, quer
vir comigo?
Proto (com voz embargada) Com voc, iria at os infernos.
Mas sem voc, o que iria fazer na Ilha dos Bem-Aventurados?
Pentesilia. Proto, melhor de todas as mortais, quer vir
comigo? timo. Juntas, lutaremos e venceremos, ou no. Que nosso
lema seja: coroas de rosas para nossos heris ou coroas de ciprestes
para ns! (Saem).
cena 3.
18
19
Proto.
Olhe!
Olhe!
Surgindo
entre
as
negras
20
palavras,
pior
das
21
22
Pentesilia (esforando-
23
perdida.
As
Frias
se
24
25
Pentesilia
(inquieta)
26
Pentesilia. E da?
Proto. E depois, o que far?
Pentesilia. Pelos seus cabelos de fogo, eu o puxaria para mim,
sua boba!
Proto. Quem?
Pentesilia. O sol quando passa por cima de minha cabea...
(As amazonas se olham apavoradas. Pentesilia olha para a gua do
rio) mas no, ele est aqui, aos meus ps. Me abrace! (quer se jogar
na gua, Proto a segura. Ela desmaia).
Proto. Infeliz! Desmaiou!
Sacerdotisa. O filho de Ttis est chegando. Nem o exrcito
inteiro das virgens pode det-lo.
Astria. Deuses imortais, salvem a rainha!
Sacerdotisa. (s virgens) Vamos embora, no h lugar para ns
no corao da batalha. (A sacerdotisa e as virgens saem).
27
Astria.
Se
no
28
Aquiles.
(para
Proto
29
vencedor!
No
corao
das
e,
no
entanto,
cheio
de
desejo
no
corao;
30
31
houvesse
ali
um
monstro
32
Aquiles
(que
se
aproximou)
Seu
cativo,
no
33
abatam-no
com
lmina
resplandecente,
lavem
34
35
ilumine
36
Pentesilia. Ento me
37
Pentesilia. Eu sou a
38
Ttis,
esses
artifcios
de
39
mulheres
esperaram
as
bodas do rei etope e de nossa rainha Tanas para dar o beijo do ferro
no corao dos guerreiros. Tanas apunhalou o rei e foi Ares, em vez
do vil tirano, quem consumou as npcias. Nesta mesma noite, toda a
tribo criminosa foi acariciada a golpe de punhal e morreu.
Aquiles. Entendo muito bem que as mulheres tenham feito isso.
Pentesilia. Nosso povo, reunido em conselho, tomou ento
uma deciso: iria fundar um Estado sem tutela, um Estado no qual
nenhuma voz masculina daria ordens arrogantes. Se os olhos de um
homem avistassem o reino das amazonas, deveriam se fechar para
sempre. E todo recm-nascido homem seria morto. Mas no momento
solene da coroao de Tanas, ouviu-se uma voz na multido: Como
mulheres fracas, atrapalhadas por fartos seios, conseguiro retesar
um arco? Por um momento, a rainha permaneceu imvel, esperando
o efeito destas palavras. Sentindo covardia a sua volta, decepou, de
um s golpe, o seio direito e batizou de amazonas, o que quer dizer
seios cortados, as mulheres capazes de retesar o arco.
Aquiles. Por Zeus, claro que uma mulher como essa no
precisava de seios. Foi feita para governar um povo de homens e
minha alma se inclina diante dela... Mas termine sua histria. Como
esse orgulhoso Estado das amazonas, nascido sem a ajuda dos
homens, pode se perpetuar?
Pentesilia. Quando a rainha julga que o momento de
substituir as companheiras que morreram, ela chama todas as virgens
ao templo de rtemis e invoca Ares rogando-lhe fecundar seus jovens
40
41
Aquiles?
Pentesilia. Disse: uma me tem esse direito.
Aquiles. Qual o problema?
Pentesilia. Uma filha de Ares no deve procurar seu
adversrio. Deve aceitar aquele que o deus coloca sua frente, no
meio do combate. No Proto?
Proto. exatamente assim.
Aquiles. E ento...
42
Pentesilia. E quando o
43
amada!
Nem
Zeus
poderia
44
45
46
Todos
aqueles
jovens
esplndidos
que
47
48
Antloco sai)
Sacerdotisa. Rainha, oua o estrondo de clera dos deuses
contra voc!
Pentesilia. Sou eu quem os chamo com seu trovo e seus
raios. Venham, terrveis carros ceifadores! Cerquem-me, esquadres
que pisam a colheita humana, destruindo, para sempre, o talo e o
gro! Eu o invoco, aterradora mquina de guerra! (Surgem amazonas
com ces na coleira. Aumentam as trovoadas. Pentesilia apresenta
sinais de loucura, os ces uivam). Eu o invoco, Ares, fundador de
minha raa: Destruidor, minha esperana, minha fora, mande-me
seu carro de bronze, para que eu possa, como um raio na tempestade,
atingir a cabea desse grego.
Proto. ( parte) Est fora de si.(para Pentesilia) Escute-me,
nobre rainha!
Pentesilia. O filho de Ttis me chama. Sigam-me! (sai em meio
a violentas trovoadas).
Proto. Rpido, vamos atrs dela.
49
Sacerdotisa.
Pelos
50
Ulisses. Aquiles,
voc
51
Aquiles.
Do
que
ele
52
Diomedes. As amazonas
esto
chegando,
vamos
53
Astria.
Santa
54
Sacerdotisa.
Uma
55
56
57
coroou. Mas com entusiasmo demais, com os espinhos das rosas para
que a coroa fosse eterna.
Pentesilia. Quero saber quem foi minha mpia rival. No quero
saber quem matou esse corpo cheio de vida, mas quem, pela segunda
vez, matou o morto. Perdo quem lhe roubou a centelha da vida. Mas
quem desfigurou esse jovem, semelhante aos deuses, a tal ponto que
a vida e a podrido nem mais o disputam, deste, eu me vingarei.
Proto. O que responder? Se for para aliviar sua dor, escolha
qualquer uma de ns para sua vingana.
Pentesilia. Tome cuidado! Vocs ainda vo acabar dizendo que
sou eu a culpada.
Sacerdotisa. E quem mais, seno voc, infeliz?
Pentesilia. Princesa dos infernos, como se atreve?
Sacerdotisa. rtemis testemunha. A tropa inteira pode
confirmar minhas palavras. Foi sua prpria flecha que o atingiu e
quisera deus que fosse apenas isso... Mas, ao v-lo cair, desvairada,
voc avanou com seus ces e cravou... no ouso dizer o que voc
fez ento... No queira saber. Partamos!
Pentesilia. No acredito; quero que Proto o confirme.
Proto. Oh, rainha, no me pergunte.
Pentesilia. Como? Eu? Com os ces? Com estas mos to
pequenas? Com essa boca entreaberta para o amor? Com essas
58
servi-lo
de
maneira
to
59
fazia grande