Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MaxxForce 4 1
MaxxForce 4 1
MaxxForce 4.1
MaxxForce 4.1
Impresso no Brasil
9.C41.0.006.0021
Reabastecimento / Reabastecimiento /
Engine Coolant Refilling..............................................40
4
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
Introduo
Introduccin
Introduction
6
9.C41.0.006.0021
Nota: Las fotos e ilustraciones identifican piezas o conjuntos especficos en complemento a los
textos y procedimientos; otras
reas de las fotos o ilustraciones pueden no ser exactas.
Note: Pictures and illustrations identify specific parts or assemblies that support text and
procedures;other areas in
pictures or illustrations may not
be exact.
9.C41.0.006.0021
Informaes de Segurana
Informaciones de Seguridad
Safety Information
8
9.C41.0.006.0021
Terminologia de Segurana
Terminologa de Seguridad
Safety Terminology
Cuidado
Cuidado
Warning
Ateno
Atencin
Caution
9.C41.0.006.0021
Instrues de Segurana
Instrucciones de Seguridad
Safety Instructions
rea de Trabalho
rea de Trabajo
Work Area
Safety Equipment
Equipamento de Segurana
Equipo de Seguridad
Protective Measures
Medidas Protectoras
Medidas Protetoras
Usar culos de segurana e sapatos
de proteo.
9.C41.0.006.0021
Motor
Motor
Engine
9.C41.0.006.0021
11
Preveno de Incndios
Prevencin de Incendios
Fire Prevention
Batteries
Baterias
Bateras
Proteger os olhos.
12
Note:
9.C41.0.006.0021
Ar Comprimido
Compressed Air
Herramientas
Tools
Ferramentas
Assegurar que todas as ferramentas
estejam em boas condies.
Assegurar que todas as ferramentas
eltricas sejam aterradas.
Verificar quanto a cabos eltricos
desfiados antes de usar ferramentas
motorizadas.
9.C41.0.006.0021
13
Combustvel
Combustible
Fuel
No abastezca excesivamente el
depsito de combustible. El llenado
excesivo cra un riesgo de incendio.
Remoo de Ferramentas,
Peas e Equipamentos
Remocin de Herramientas,
Piezas y Equipos
14
9.C41.0.006.0021
Garantia do Motor
Engine Warranty
Perodo de Garantia
Perodo de Garanta
Warranty Period
Recommended Maintenance or
Spare Parts
9.C41.0.006.0021
15
16
9.C41.0.006.0021
Especificaes do Motor
Especificaciones del Motor
Engine Specifications
MaxxForce 4.1 A / I / P
Aspirao
Aspiracin
Aspiration
Configurao do motor
Configuracin del motor
Engine configuration
Natural
Natural
Natural
Turboalimentado
Turboalimentado
Turbocharger
Potncia mxima
Potencia mxima
Maximum power
Torque mximo
Par Motor mximo
Maximum torque
Cilindrada
Cilindrada
Displacement
Taxa de compresso
Tasa de compresin
Compression ratio
Dimetro interno dos cilindros
Dimetro interno de los cilindros
Cylinders inner diameter
9.C41.0.006.0021
16:1
16:1
16:1
17,5:1
17,5:1
17.5:1
17,5:1
17,5:1
17.5:1
17
MaxxForce 4.1 A / I / P
Curso do mbolo
Carrera del pistn
Piston stroke
127 mm (5 pol.)
127 mm (5 pol.)
127 mm (5 pol.)
Ordem de ignio
Orden de encendido
Firing order
1-3-4-2
1-3-4-2
1-3-4-2
Sentido de Rotao
Sentido de Rotacin
Rotation Direction
Horria
Horaria
Clockwise
Tipo de injeo
Tipo de inyeccin
Fuel injection type
Peso seco
Peso seco
Dry weight
18
Injeo direta
Inyeccin directa
Direct injection
338 Kg
338 Kg
338 Kg
9.C41.0.006.0021
Inclinao mxima de servio Inclinacin mxima de servicio Maximum tranversal and longilongitudinal e lateral:
longitudinal e lateral:
tudinal working inclination:
Motores de 4 cilindros - 25
9.C41.0.006.0021
Motores de 4 cilindros - 25
4 Cylinder engines - 25
19
20
9.C41.0.006.0021
Partida e Parada
Arranque y Detencion
Partida Normal
Arranque Normal
Normal Start
Ateno
Atencin
Caution
Observao:
Observacin:
Ateno
Atencin
Caution
No acionar demoradamente a
chave, isso danificar o motor.
Em motores turboalimentados,
aps a partida aguardar 30 (trinta) segundos em marcha-lenta
para no danificar o turboalimentador.
9.C41.0.006.0021
21
Ateno
Atencin
Caution
No acionar demoradamente a
chave, isso danificar o motor.
Em motores turboalimentados,
aps a partida aguardar 30 (trinta) segundos em marcha-lenta
para no danificar o turboalimentador.
Posiciones de la llave
Key positions
1. Desligado
1. Apagado
1. Off
2. Contato
2. Contacto
2. Contact
3. Preaquecimento
3. Precalentamiento
3. Preheating
4. Partida
4. Arranque
4. Start
22
9.C41.0.006.0021
Cold Start
(for Engines with Start
System Heating Kit)
Ateno
Atencin
Caution
9.C41.0.006.0021
23
Ateno
Atencin
Caution
No acionar demoradamente a
chave, isto danificar o motor de
partida.
Parada
Apagado
Stop
24
9.C41.0.006.0021
Amaciamento
Asentamiento
Running-in Period
It is not advisable to operate the engine at light loads for a long time.
No sobrecarregar o motor.
No sobrecargar el motor.
Antes del arranque, verificar los niveles de aceite lubricante, agua del sistema de enfriamiento y combustible.
9.C41.0.006.0021
25
26
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
Servio
Servicio
Service
Trocar
Cambiar
Change
Drenar as impurezas
Drenar las impuridades
Drain impurities
Verificar o nvel e completar se necessrio
Verificar el nivel y completar si fuera necesario
Check level and complete if necessary
Verificar se h vazamentos
Verificar si hay prdidas
Check for leakages
Verificar o torque
Verificar el torque
Check tightening torque
Verificar a tenso
Verificar la tensin
Check tension
27
Item
Item
Item
Servio
Servicio
Service
Bomba alimentadora
Bomba alimentadora
Fuel lift pump
Limpar o filtro-tela
Limpiar el filtro-tela
Clean mesh filter
Desempenho geral
Desempeo general
General performance
Mnima (Crter)
Mnima (Crter)
Minimum (Oil Pan)
7,1 L
7,1 L
7.1 L
8,1 L
8,1 L
8.1 L
Mxima (Total)
Mxima (Total)
Maximum (Total)
8,1 L
8,1 L
8.1 L
9,1 L
9,1 L
9.1 L
Cuidado
Cuidado
Warning:
28
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
29
* Para o modelo MaxxForce 4.1 (ps arrefecido) o leo lubrificante e o filtro de leo
lubrificante devem ser obrigatoriamente trocados, no mximo a cada 150 horas.
Lembretes Importantes:
ISENTO DE MANUTENO
ISENTO DE MANUTENO
Bicos injetores
Diariamente
PLANO DE MANUTENO
Intervalo
200 H
TABELA DE MANUTENO
400 H
El elemento del pr-filtro de combustible debe ser reemplazado a cada 400 horas.
* Para el modelo MaxxForce 4.1 (Post enfriado) el aceite lubricante y el filtro de aceite
lubricante deben ser obrigatoriamente cambiados, en el mximo a cada 150 horas.
Notas Importantes:
EXENTO DE MANTENIMIENTO
Bomba inyectora
EXENTO DE MANTENIMIENTO
Inyectores
400 H
Intervalo
Diariamente
PLAN DE MANTENIMIENTO
TABLA DE MANTENIMIENTO
200 H
30
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
31
The fuel filter should be replaced and fuel tank should be cleaned, as maximum, at
each 6 months, even without reaching the limit of 200 hours (recommended for element
replacement).
* For model MaxxForce 4.1 (after cooled), the lubricating oil and lubricating oil filter
should be mandatorily changed, at each 150 hours, as maximum.
The lubricating oil and lubricating oil filter should be mandatorily changed, as maximum,
each 200 hours or 6 months (whatever comes first).
Important Notes:
MAINTENANCE FREE
MAINTENANCE FREE
Fuel injectors
Daily
MAINTENANCE PLAN
Interval
200 H
MAINTENANCE SCHEDULE
400 H
32
9.C41.0.006.0021
Folga de Vlvulas
Folga de Vlvulas
Valve Clearance
Condies de Regulagem
Condiciones de Reglaje
Adjustment Conditions
Vlvula de Admisso
Vlvula de Admisin
Intake Valve
Vlvula de Escape
Vlvula de Escape
Exhaust Valve
Motor frio
Motor frio
Cold engine
0,30 mm (0,012)
0,30 mm (0,012)
0.30 mm (0.012)
0,30 mm (0,012)
0,30 mm (0,012)
0.30 mm (0.012)
Motor quente
Motor Caliente
Hot engine
0,25 mm (0,010)
0,25 mm (0,010)
0.25 mm (0.010)
0,25 mm (0,010)
0,25 mm (0,010)
0.25 mm (0.010)
Procedimento
Procedimiento
Procedure
Balancear as Vlvulas do Cilindro No
Balancear las Vlvulas del Cilindro No
Swing the Valves of Cylinder Nr.
9.C41.0.006.0021
33
34
9.C41.0.006.0021
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Enfriamiento
Cooling System
Manuteno Preventiva
Mantenimiento Preventivo
Preventive Maintenance
Ateno
Caution
Ateno
Atencin
Caution
9.C41.0.006.0021
35
Abastecimento do Sistema
Ateno
Atencin
Caution
36
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
37
Ateno
Atencin
Caution
38
9.C41.0.006.0021
Ateno
Atencin
Caution
9.C41.0.006.0021
39
Reabastecimento
Reabastecimiento
40
9.C41.0.006.0021
Ateno
Atencin
Caution
9.C41.0.006.0021
41
Sistema de Combustvel
Sistema de Combustible
Fuel System
Manuteno Preventiva
Mantenimiento Preventivo
Preventive Maintenance
Abastecimento
LIenado
42
Refueling
1. Clean filling nozzle cap whenever is
necessary.
2. At end of each operation day, fill the
fuel tank up to avoid air humidity
condensation inside it.
9.C41.0.006.0021
Ateno
Atencin
Caution
Bleed air from the system whenever the engine stops due to a
lack of fuel.
9.C41.0.006.0021
43
44
9.C41.0.006.0021
Daily, to avoid a premature filter obstruction and to assure the fuel injection
pump and injection nozzles durability,
it is necessary to drain the filter before
the first start.
9.C41.0.006.0021
45
Filters Replacement
Before disassembling it, clean the external surfaces of filter and pre-filter.
1. Drain the filter and pre-filter.
2. Loosen the filter central bolt.
46
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
47
48
9.C41.0.006.0021
Bomba Alimentadora
Bomba Alimentadora
Supply Pump
The supply pump actuates for transferring the fuel from the tank for the
injection pump, passing it through the
filters.
Limpeza do Filtro-tela
9.C41.0.006.0021
49
50
9.C41.0.006.0021
Sangria
Purgado
Air Bleeding
9.C41.0.006.0021
51
52
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
53
54
9.C41.0.006.0021
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubrication System
Manuteno Preventiva
Mantenimiento Preventivo
Preventive maintenance
Nvel
Nivel
Level
9.C41.0.006.0021
55
Ateno
Atencin
Caution
56
9.C41.0.006.0021
Ateno
Atencin
Caution
9.C41.0.006.0021
57
Ateno
Atencin
Caution
Utilizar solamente aceites lubricantes recomendados: Multigrados 15W40 API CF4 superior.
58
9.C41.0.006.0021
Correia
Correa
Belt
Verificao da Tenso
Verificacin de la Tensin
En caso contrario, hacer el ajuste aflojando los tornillos del brazo de ajuste
y de la tapa de la caja de distribuicin.
9.C41.0.006.0021
59
60
9.C41.0.006.0021
Ateno
Atencin
Caution
9.C41.0.006.0021
61
62
9.C41.0.006.0021
3. Haga girar manualmente el ventilador a fin de verificar que los selladores de la bomba de agua estn libres.
4. Colocar la correa del ventilador y
regular la tensin.
9.C41.0.006.0021
63
Ateno
Atencin
Caution
12. Quitar la cinta adhesiva del respiradero del depsito o del tubo de
llenado.
64
9.C41.0.006.0021
Manmetro
Manmetro
Pressure gauge
Abastecimento (leo)
Abastecimiento (Aceite)
Oil filling plug
Nvel
Nivel
Oil level
Registro
Registro
Fuel cock
Flexvel para ligar na galeria do leo
Flexible para conexin a la galera de aceite
Flexible to connect to engine oil gallery
Armazenamento de Combustvel
Almacenaje de Combustible
Fuel Storage
66
9.C41.0.006.0021
9.C41.0.006.0021
67
Produced by:
ASC Comunicao Tcnica
www.asccomunicacao.com.br