Você está na página 1de 90

A UNESCO anunciou o ano de 2009 como o ano de Ggol e inmeras exposies e eventos esto previstos para

este ano na Rssia e no mundo todo em comemorao ao bicentenrio do nascimento deste gigante da literatura
russa.
Personalidade bastante singular, altamente enigmtica, Ggol deixa-se revelar em mutiso de seus escritos. A obra
de Ggol como um todo tem sido considerada por uma parcela da crtica como expresso satrica da realidade
russa na primeira metade do sculo 19, detectando-se uma maneira peculiar de ver o mundo e as coisas, isto ,
sua ptica desautomatizante.
O trao da obra gogoliana se revela por meio de uma espcie de acumulao absurda de detalhes que fazem da
realidade um aglomerado de elementos contraditrios, mas que revelam na sua mais profunda essncia, tornando
esse caos fantstico e desconexo a sua mais fiel expresso.
Nos textos de Ggol o sobrenatural e o inusitado surgem naturalmente do real e o absurdo que da resulta se
destaca do cotidiano mais comezinho no qual todos os opostos se tocam e onde o trgico e o cmico se mesclam
a elementos de terror e humor.
Os textos de Ggol so, portanto, poesia em ao e, como tal, podem desvelar os mistrios do irracional, mesmo
que, muitas vezes, sob as mscaras da racionalidade.

Sumrio
Personagens ......................................................................... 11
Ato 1 ........................................................................................ 13
Ato 2 ....................................................................................... 41
Ato 3 ........................................................................................ 69
Ato 4 .......................................................................................105
Ato 5 ...................................................................................... 157

O Inspetor Geral
Comdia em 5 atos
(1836)
A culpa no do espelho se a cara torta.
Provrbio popular

Personagens
Antn Antnovitch Skvoznk-Dmukhanvski: prefeito
Ana Andrievna: sua esposa
Mria Antnovna: sua filha
Luk Luktch Khlpov: inspetor de escolas
Sua Esposa
Ams Fidorovitch Lipkin-Tiapkin: juiz
Artmi Filpovitch Zemlianka: encarregado da assitncia social
Ivan Kuzmtch Chpkin: chefe dos correios
Pitr Ivnovitch Dbtchinski: pequeno proprietrio de terras
Pitr Ivnovitch Bbtchinski: pequeno proprietrio de terras
Ivan Aleksndrovitch Khlestakv: funcionrio de Petersburgo
ssip: seu criado
Khristian Ivnovitch Gubner: mdico da provncia
Fidor Andreivitch Liuliukv: aposentado, cidado respeitado
Ivan Lzarevitch Rastakvski: aposentado, cidado respeitado
Stepan Ivnovitch Korbkin: aposentado, cidado respeitado
Stepan Ilitch Ukhovirtov: comissrio de polcia
Svistunv: policial
Pgovitsin: policial
Derjimrda: policial
Abdlin: comerciante
Fevrnia Petrvna Pochlipkina: a mulher do serralheiro
Michka: criado do prefeito
Um criado de hotel
Convidados e convidadas, comerciantes, pequenos burgueses e solicitantes

Ato 1
Sala na casa do prefeito.

Cena 1
O prefeito, o encarregado da assistncia social, o inspetor de
escolas, o juiz, o comissrio de polcia, o mdico e dois policiais.
Prefeito
Chamei-os aqui, meus senhores, para lhes dar uma notcia bem desagradvel.
Est a caminho um inspetor geral.
Ams Fidorovitch
Como? Um inspetor?!!
Artmi Filpovitch
Como? Um inspetor?!!
Prefeito
Um inspetor de Petersburgo, incgnito. E, ainda por cima, em misso secreta.
Ams Fidorovitch
Essa no!!
Artmi Filpovitch
Era s isso que faltava!!
Luk Luktch
Santo Deus! E ainda por cima em misso secreta!
Prefeito
Eu bem que pressentia: sonhei durante toda a noite com duas ratazanas
impressionantes. Palavra de honra, nunca vi nada parecido: pretas, de tamanho
sobrenatural! Chegaram bem perto, cheiraram e foram embora. Vou ler para os
senhores a carta que recebi de Andrei Ivnovitch Tchmykhov, aquele que o
senhor, Artmi Filpovitch, conhece bem. Olha o que ele escreve: Meu caro
amigo, compadre e benfeitor... (Balbucia palavras a meia-voz, correndo os
olhos com rapidez.) ...em inform-lo... Ah! Aqui: A propsito, apresso-me em
inform-lo de que chegou um funcionrio autorizado a inspecionar todo o estado
e principalmente o nosso distrito. (Levanta um dedo de forma significativa.)
Soube disso por meio de gente de confiana, apesar de o ditocujo se apresentar

como um indivduo qualquer. Como sei que voc, como todo mundo, tem l os
seus pecadilhos, pois voc um homem inteligente e no gosta de deixar passar
o que lhe cai nas mos... (Interrompe.) Bem, j que estamos entre ns...
...ento aconselho-o a tomar precaues, mesmo porque ele pode chegar a
qualquer momento, se que j no chegou e est hospedado incgnito em
algum canto... Ontem eu... Bem, aqui j vm assuntos de famlia: Minha irm
Ana Kirlovna veio nos visitar com seu marido; Ivan Kirlovitch engordou muito e
continua tocando violino... e etc. etc. Vejam s que situao.
Ams Fidorovitch
verdade. Que situao extraordinria, muito extraordinria! E no deve ser
toa.
Luk Lukitch
Mas para qu, Antn Antnovitch, para que isso? O que vem fazer aqui um
inspetor?
Prefeito
Por qu?! S pode ser coisa do destino! (Suspira.) At hoje, graas a Deus, s se
meteram com outras cidades, agora chegou a nossa vez.
Ams Fidorovitch
Eu acho, Antn Antnovitch, que isso a tem uma razo mais sutil e bem poltica.
o seguinte: a Rssia... isso mesmo... a Rssia deseja fazer a guerra e a,
vejam s, o ministrio manda um funcionrio espionar se h traio em algum
lugar.
Prefeito
Mas que asneira! Um homem inteligente como voc! Traio numa cidadezinha
dessas! Por acaso estamos numa fronteira? Daqui desta cidade, nem viajando
trs anos seguidos voc pode chegar a algum lugar.
Ams Fidorovitch
No, no bem assim, o senhor no... eu quero dizer... Esses superiores so
bem espertos: mesmo longe, esto sempre de olho vivo.
Prefeito
Estejam ou no de olho, os senhores j esto avisados. Prestem ateno: de
minha parte, j dei algumas ordens e os aconselho a fazer o mesmo.
Principalmente o senhor, Artmi Filpovitch! Sem dvida nenhuma, o tal
funcionrio vai querer, antes de mais nada, averiguar as instituies da
assistncia social sob sua responsabilidade; por isso, faa tudo ficar bem
decente: os gorros devem estar limpos para que os doentes no paream
ferreiros como sempre.
Artmi Filpovitch
Isso o de menos. At que d pra eles ficarem limpos.
Prefeito
Isso mesmo. E tambm em cada cama deve-se escrever, em latim ou em
qualquer outra lngua isto j com o senhor, Khristian Ivnovitch -, o nome de
cada doena, quando o sujeito adoeceu, data, hora... Tambm no bom que os
seus pacientes fumem um tabaco to forte, que faz a gente espirrar, logo ao
entrar. E seria ainda melhor se tivssemos menos pacientes: podem at achar

que so mal assistidos ou que o mdico no sabe nada de seu ofcio.


Artmi Filpovitch
Ah! Quanto questo clnica, eu e Khristian Ivnovitch j tomamos providncias:
quanto mais prximo da natureza, melhor. No usamos remdios caros. Gente
pobre simples: se tem de morrer, morre mesmo; se tem de sarar, ento sara
mesmo. E tambm muito difcil para Khristian Ivnovitch se fazer entender: ele
no sabe uma palavra de russo.
(Khristian Ivnovitch deixa escapar um som meio parecido com a. letra i e um
pouco com a letra e.)
Prefeito
E ao senhor, Amos Fidorovitch, eu aconselharia a prestar mais ateno nas
reparties pblicas. L nas ante-salas, onde normalmente ficam os solicitantes,
os contnuos criam gansos, e seus gansinhos ficam se enfiando entre as nossas
pernas sem parar. E natural cuidar de animais domsticos, digno de louvor, e
por que um contnuo no poderia faz-lo? S que, voc sabe, num lugar desses,
no d... Sempre quis chamar sua ateno para isso; mas, sei l, me esqueci.
Ams Fidorovitch
Pois hoje mesmo vou mand-los todos para a cozinha. Se quiser, at pode vir
almoar.
Prefeito
Alm do mais, no bom que ponham para secar em sua repartio toda
espcie de porcarias e que sobre a papelada Kc veja um chicote de caa. Eu sei
que o senhor gosta de caar, mas melhor, pelo menos por um tempo, tir-lo
dali. E, quando o inspetor for embora, ento o senhor pode pr tudo de novo no
lugar. Agora, o seu juiz-assistente... ele, sem dvida, competente, mas tem um
cheiro, como se tivesse acabado de sair de uma destilaria - isso tambm no
bom. H limito tempo que eu queria lhe falar sobre isso, mas houve, no me
lembro bem, um contratempo qualquer. Se, de fato, como ele diz, o seu cheiro
lhe inato, ento h remdio contra isso. Vamos aconselh-lo a comer cebola,
ou alho, ou qualquer coisa que o valha. Nesse caso, Khristian Ivnovitch pode
ajud-lo com diversos medicamentos.
(Khristian Ivnovitch deixa escapar aquele mesmo rudo.)
Ams Fidorovitch
No, j no mais possvel remediar: ele diz que, quando criana, a ama-de-leite
o derrubou e, desde ento, sai dele esse cheirinho de vodca.
Prefeito
Bem, eu s queria lembr-lo. No que diz respeito organizao interna e quilo
que Andri Ivnovitch em sua carta chama de pecadilhos, eu no tenho nada a
dizer. E at estranho falar disso. No h uma pessoa que no tenha l seus
pecados. Foi assim que o prprio Deus determinou e no adianta os voltairianos
protestarem contra.
Ams Fidorovitch
O que que o senhor, Antn Antnovitch, entende por pecadilhos? H pecados e
pecados. Posso falar abertamente para todo mundo que recebo propinas, mas
que tipo de propina? Filhotinhos de cachorro. Mas isso j outra coisa.

Prefeito
Ora, filhotinhos ou outra coisa qualquer, tudo suborno.
Ams Fidorovitch
No senhor, Antn Antnovitch. Pois veja, por exemplo, se o casaco de peles de
certas pessoas custa quinhentos rublos, ou o xale para a esposa...
Prefeito
Bem, e da se o senhor recebe cachorros como propina? Em compensao, o
senhor no acredita em Deus e nunca vai igreja; mas eu, pelo menos, tenho
uma f inabalvel e todos os domingos vou igreja. Mas o senhor... Ah!, eu
conheo o senhor muito bem: s comear a falar da criao do mundo e os
cabelos se pem em p.
Ams Fidorovitch
E olha que tudo isso com minha prpria inteligncia.
Prefeito
Mas veja que em alguns casos pior ter muita inteligncia do que no ter
nenhuma. Alis, eu apenas falei no tribunal de Justia por falar, porque, pra dizer
a verdade, pouco provvel que algum v l algum dia xeretar: um lugar to
formidvel... est protegido por Deus. Quanto ao senhor, Luk Luktch, como
diretor de um estabelecimento de ensino, deve cuidar em particular dos
professores. So pessoas bern cultivadas, sem dvida alguma, com formao
superior e tudo, mas tm condutas muito esquisitas, o que se deve, certamente,
sua condio de conceituadas. Um deles, por exemplo, aquele que tem uma
cara gorda... no me lembro o nome dele, toda vez que sobe ao plpito, no
pode deixar de fazer uma ca reta assim (Faz a careta.) e depois, por debaixo da
gravata, comea a passar a mo na barba. claro que, se ele faz a tal careta
diante de um aluno, ainda vai; talvez tenha que ser assim mesmo. No posso
dizer nada a respeito. Mas, pensem bem, se ele fizesse isso diante de um
visitante, pegaria mal: o senhor inspetor, ou seja l quem for, poderia tomar a
ofensa para si, e a, s o diabo sabe como tudo poderia acabar.
Luk Lukitch
Mas o que que eu posso fazer? J lhe falei vrias vezes. H alguns dias, quando
nosso conselheiro entrou na classe, ele fez uma tal careta, coisa igual eu nunca
tinha visto. Ele fez aquilo com as melhores das intenes, mas eu que recebi o
sermo: para que incutir na juventude ideias to liberais?
Prefeito
Tambm tenho que lhe falar a respeito do professor de histria. Ele sabe muita
coisa, evidente, um poo de conhecimentos, mas explica tudo com tamanho
ardor que fica fora de si. Certa vez, fui ouvi-lo. Enquanto falava sobre os assrios
e os babilnios, tudo bem, mas quando chegou em Alexandre Magno, nem posso
descrever o que aconteceu. Deus me livre, ele desceu correndo do plpito, at
pensei que a escola estava pegando fogo, tal foi a fora com que ele jogou uma
cadeira no cho! E verdade que Alexandre Magno um heri, mas para que
quebrar as cadeiras? Para dar prejuzo ao errio!
Luk Lukitch
Ele mesmo muito esquentado! Vrias vezes j lhe chamei a ateno... e ele
diz: Seja como for, pela cincia dou a prpria vida.

Prefeito
, uma lei inexplicvel do destino: todo homem inteligente ou bbado, ou faz
cada careta de que at Deus duvida.
Luk Lukitch
Deus nos livre de mexer com o ensino pblico, a gente tem medo de tudo.
Qualquer um mete o nariz para mostrar que tambm inteligente.
Prefeito
Isso ainda no nada. O problema esse incgnito maldito! De repente ele
aparece: Ah, vocs esto a, meus pombinhos! Quem aqui o juiz? - LipkinTipkin. - Pois que tragam aqui Lipkin Tipkin! E quem o diretor da
assistncia social? - Zemlianka. - Pois que tragam aqui Zemlianka! Isso
que o pior!

Cena 2
Os mesmos e o chefe dos correios.
Chefe dos Correios
Meus senhores, que funcionrio esse que est vindo para c?
Prefeito
Por acaso o senhor no ouviu nada a respeito?
Chefe dos Correios
Ouvi sim. Pitr Ivnovitch Bbtchinski acabou de me contar l na agncia.
Prefeito
E ento? O que acha de tudo isso?
Chefe dos Correios
O que eu acho? Que vai haver guerra com os turcos.
Ams Fidorovitch
E isso mesmo! isso que eu tambm acho.
Prefeito
... mas que fora deram esses dois!
Chefe dos Correios
guerra com os turcos, sim. Tudo sujeira dos franceses.
Prefeito

Mas que guerra com os turcos que nada! Ns que vamos entrar bem, no os
turcos. Isso eu j sei: recebi uma carta.
Chefe dos Correios
Se assim, ento no vai haver mais guerra com os turcos.
Prefeito
Bem, e a, Ivan Kuzmtch, o que diz?
Chefe dos Correios
Eu? Sei l! E o senhor, Antn Antnovitch?
Prefeito
Eu? Bem, no que sinta medo; mas, assim, um pouquinho... Os comerciantes e
a populao esto me causando alguns aborrecimentos. Dizem que lhes enfio a
faca, mas eu, pelo amor de Deus, se tomei algo de algum, juro mesmo, foi sem
nenhuma maldade. Eu at estou achando (Segura-o pelo brao e o conduz para
um canto.), at estou achando que houve uma denncia contra mim. Por que,
afinal de contas, tem que vir aqui um inspetor? Oua, Ivan Kuzmtch, no seria
possvel, quer dizer, para o nosso bem geral, abrir e dar uma lidinha nas cartas
que entram e saem da sua repartio, ver se no se trata de alguma denncia
ou se apenas so correspondncias? Se nada houver, ento que se feche
novamente a carta, ou, pensando bem, entregue-a aberta assim mesmo.
Chefe dos Correios
J sei, j sei... No precisa me ensinar, isso eu j fao, nem tanto por precauo,
mas s por curiosidade: sou louco pra saber o que h de novo no mundo. Olha,
vou lhe dizer, uma leitura superinteressante. Algumas cartas a gente l com tal
deleite, h passagens to variadas, algumas to edificantes... Bem melhores do
que as do Correio de Moscou!
Prefeito
Est bem, mas no encontrou nada sobre algum funcionrio de Petersburgo?
Chefe dos Correios
No. De Petersburgo no h nada, mas de funcionrios de Kostroma e Sartov
h muita coisa. Que pena que o senhor no leia essas cartas. H trechos
maravilhosos! No faz muito tempo, um tenente escreveu a um amigo,
descrevendo um baile de maneira to frvola... muito bom mesmo: Minha vida,
meu querido amigo, corre s mil maravilhas: mulheres, muitas mulheres,
msica, bandeiras galopando... E com que emoo descreveu tudo isso. Eu at
quis ficar com a carta. Quer que eu a leia?
Prefeito
Essa agora, o momento no para isso. Ento, faa-me a gentileza, Ivan
Kuzmtch, se por acaso cair nas suas mos alguma queixa ou denncia, retenhaa sem a menor hesitao.
Chefe dos Correios
Com o maior prazer.
Ams Fidorovitch
Cuidado, pois isso ainda pode lhe custar caro.
Chefe dos Correios

Ai, santo Deus!


Prefeito
Ora, no nada, nada. Seria outra coisa se voc tornasse isso pblico, mas na
realidade um assunto familiar.
Ams Fidorovitch
Sim senhor, mas o que eu acho que estamos numa bela encrenca! Confesso
que queria vir aqui, Antn Antnovitch, s para lhe dar uma cadelinha. Irm de
sangue daquele cachorro que o senhor conhece. E o senhor soube que
Tcheptovitch e Varkhovinski esto em litgio, o que para mim a maior
maravilha: cao coelhos nas terras de um e de outro.
Prefeito
Deus do cu, os seus coelhos agora no me do o menor prazer: esse maldito
incgnito no me sai da cabea. A gente fica esperando que, de repente, a porta
se abra e... pronto...

Cena 3
Os mesmos, Dbtchinski e Bbtchinski; ambos entram ofegantes.
Bbtchinski
Um acontecimento extraordinrio!
Dbtchinski
Uma notcia inesperada!
Todos
O qu? Mas o que foi?
Dbtchinski
Uma coisa imprevista! Estvamos chegando ao hotel...
Bbtchinski
(Interrompendo.) Eu e Pitr Ivnovitch estvamos chegando ao hotel...
Dbtchinski
(Interrompendo.) Desculpe, Pitr Ivnovitch, eu vou contar.
Bbtchinski
Ah, no, me desculpe, por favor, me desculpe, eu que., voc, assim, quer dizer,
no tem l muito estilo...

Dbtchinski
E voc, vai se confundir todo e no vai se lembrar de nada.
Bbtchinski
Palavra de honra que eu vou me lembrar. Vou me lembrar. Ento no me
atrapalhe que eu vou contar tudo, mas no me atrapalhe! Senhores, faam a
gentileza de no deixar que Pitr Ivnovitch me atrapalhe.
Prefeito
Pois falem logo, pelo amor de Deus! O que aconteceu? Meu corao no vai
aguentar. Sentem-se, senhores! Peguem as cadeiras! Pitr Ivnovitch, aqui est
uma cadeira!
(Todos se sentam ao redor dos dois Pitrs Ivnovitchs.) Ento, o que foi que
aconteceu?
Bbtchinski
Espera a, espera a; vou contar tudo pela ordem. Nem bem eu tive o prazer de
sair daqui, logo depois que o senhor se dignou a ficar bastante desconcertado
com o recebimento da carta, bem... ento dei um pulo l... por favor, Pitr
Ivnovitch, no me interrompa! Sei tudo, tudo, tudo, tudinho. - Ento, pois bem,
dei um pulo at a casa de Korbkin. Como o tal Korbkin no se encontrava,
resolvi entrar na casa de Rastakvski, mas como Rastakvski tambm no
estava, passei ento pela casa de Ivan Kuzmtch para contar a novidade, que o
senhor tinha recebido... isso, saindo de l me encontrei com Pitr Ivnovitch...
Dbtchinski
(Interrompendo.) Perto da barraquinha onde se vendem pastis.
Bbtchinski
Perto da barraquinha onde se vendem pastis. Da, ao encontrar Pitr Ivnovitch,
digo-lhe: Por acaso j sabe da ltima? Que Antn Antnovitch recebeu por carta
fidedigna? Mas Pitr Ivnovitch j tinha ouvido falar disso pela sua despenseira,
Avdtia, que no sei por que tinha sido mandada casa de Filipe Antnovitch
Potchetchiev...
Dbtchinski
(Interrompendo.) Foi buscar um barrilzinho para a vodca francesa.
Bbtchinski
(Desviando a mo dele.) Buscar um barrilzinho para a vodca francesa. A, ento,
fui com Pitr Ivnovitch casa de Potchetchiev... No, no, no, Pitr
Ivnovitch, no me interrompa, por favor, no me interrompa!... Pois fomos
casa de Potchetchiev, mas, pelo caminho, Pitr Ivnovitch diz: Vamos dar uma
passadinha na hospedaria. Sabe, o meu estmago... no comi nada desde cedo,
o meu estmago est tremendo... sim, o estmago de Pitr Ivnovitch estava
mesmo. Na hospedaria, - disse ele - agora deve ter um salmo fresquinho e
podemos tambm tomar umas e outras. Nem bem entramos no hotel e, de
repente, um jovem...
Dbtchinski
(Interrompendo.) Bem-apessoado e paisana...
Bbtchinski

Bem-apessoado e paisana, estava andando de um lado para o outro e com um


tal raciocnio no rosto... uma cara... um jeito, e aqui (Aponta a testa.) muita, mas
muita coisa. Tive logo um pressentimento e disse a Pitr Ivnovitch: Aqui tem
coisa. Tem sim. Ento, Pitr Ivnovitch logo estalou os dedos para chamar o
dono da hospedaria, o Vlass, sabem quem ? H trs semanas a mulher dele
teve um menino to espertinho, na certa vai ser tal qual o pai, dono de
hospedaria. Nem bem Pitr Ivnovitch chamou Vlass, perguntou baixinho:
Quem aquele moo?, e Vlass respondeu: Aquele, disse... ah, no me
interrompa, Pitr Ivnovitch, por favor, no me interrompa. O senhor no
consegue contar, santo Deus, no pode! O senhor fala assobiando! Eu sei que o
seu dente tem um buraco... - Aquele, disse ento, um jovem funcionrio sim senhor, vem de So Petersburgo... E o seu nome Ivan Aleksndrovitch
Khlestakv. Vai para Sartov, diz ele. E tem reaes estranhas: j est
hospedado aqui h quase duas semanas e no vai embora, compra tudo fiado e
no paga um tosto. Assim que ele me contou isso, logo me bateu uma ideia, e
eu disse a Pitr Ivnovitch: Hum!
Dbtchinski
No senhor, Pitr Ivnovitch, fui eu quem disse Hum!
Bbtchinski
Primeiro foi o senhor, mas depois fui eu. Hum!, dissemos Pitr Ivnovitch e eu.
Mas por que diabo ele est aqui quando o seu destino Sartov? isso mesmo!
ele o tal funcionrio.
Prefeito
Quem, que funcionrio?
Bbtchinski
Aquele funcionrio sobre o qual fala a notificao que o senhor recebeu, o
inspetor geral.
Prefeito
(Em pnico.) Pelo amor de Deus, o que est dizendo! No pode ser ele.
Dbtchinski
ele sim! No paga e no vai embora. Quem poderia ser? S pode ser ele. No
documento consta que vai para Sartov.
Bbtchinski
ele, ele, meu Deus, ele mesmo... E que observador... observa tudo. Viu at
que eu e Pitr Ivnovitch comamos salmo. Tudo por causa do estmago de
Pitr Ivnovitch... , e at ficou espiando o nosso prato. Me deu um medo!
Prefeito
Que Deus nos perdoe, pobres pecadores! Onde que ele est hospedado?
Dbtchinski
No quarto nmero cinco, debaixo da escada.
Bbtchinski
No mesmo quarto onde brigaram aqueles oficiais no ano passado.
Prefeito
E faz tempo que ele est aqui?

Dbtchinski
Umas duas semanas. Chegou no dia de So Nunca.
Prefeito
Duas semanas! ( parte.) Meu Deus! Valham-me todos os santos! Nessas duas
semanas espancaram a mulher do subtenente! No alimentaram os presos! As
ruas viraram uma zona, uma imundcie! Uma vergonha! Uma calamidade! (Pe
as mos na cabea.)
Artmi Filpovitch
O que fazer, Antn Antnovitch? Pois vamos todos ao hotel em misso oficial.
Ams Fidorovitch
No, de jeito nenhum! Em primeiro lugar, tem que ir o conselheiro-chefe, o clero,
os comerciantes, assim que mandam os dez mandamentos.
Prefeito
No senhores, no! Por favor, eu mesmo vou resolver. J passei por maus
momentos na vida e consegui escapar e at me agradeceram; quem sabe Deus
me ajude agora tambm. (Dirige-se a Bbtchinski.) O senhor disse que ele um
jovem homem?
Bbtchinski
Jovem. No mais que vinte e trs ou vinte e quatro anos.
Prefeito
Melhor ainda: mais fcil sondar um jovem. Um velho diabo que seria uma
desgraa, um jovem claro como a gua. Meus senhores, de vossa parte,
preparem-se, enquanto eu vou em pessoa, ou sei l, com Pitr Ivnovitch para,
digamos assim, dar um passeio no oficial para ver se os viajantes no esto
tendo aborrecimentos. Ei, Svistunv!
Svistunv
s suas ordens.
Prefeito
V depressa buscar o comissrio d.e polcia. No, espere, preciso de voc.
Mande algum trazer, o quanto antes, o comissrio de polcia e volte logo.
(O soldado corre s pressas.)
Artmi Filpovitch
Vamos, vamos, Amos Fidorovitch! Ainda pode acontecer uma desgraa.
Ams Fidorovitch
Mas voc tem medo de qu? Ponha uns gorros limpos nos doentes e acabou a
histria.
Artmi Filpovitch
Que gorros, que nada! Mandaram dar uma sopa de aveia aos doentes, mas nos
corredores h um cheiro de repolho que a gente at tapa o nariz.
Ams Fidorovitch
Mas eu, com relao a isso, estou tranquilo. Na verdade, quem vai querer se
meter num tribunal de provncia? E se algum der uma espiada em qualquer

papel, vai se arrepender de ter nascido. Pois eu, h quinze anos no cargo de juiz,
fico s sentado e quando me ocorre dar uma olhadinha nos processos - ah!
Deixo pra l. Nem o prprio Salomo pode resolver onde comea a verdade e
acaba a mentira.
(O juiz, o encarregado da assistncia social, o inspetor de escolas e o chefe dos
correios saem e, porta, chocam-se com o soldado que est de volta.)

Cena 4
O prefeito, Bbtchimki, Dbtchinski e o soldado.
Prefeito
A carruagem est pronta?
Soldado
Est, sim senhor.
Prefeito
V para a rua... no, espere! V e me traga... Mas onde que esto os outros?
Ser possvel que voc est sozinho? Eu j ordenei que tambm Prkhorov
estivesse aqui. E onde est Prkhorov?
Soldado
Est na delegacia de polcia. S que no pode ser til no caso.
Prefeito
Como assim?
Soldado
Explico: trouxeram o dito-cujo de madrugada, bbado de cair. Jogaram dois
baldes de gua em cima dele e at agora nada.
Prefeito
(Pondo as mos na cabea.) Ai, meu Deus, meu Deus! V depressa l para a rua,
ou no... V correndo ao meu quarto, est ouvindo, e me traga a espada e meu
novo chapu. Vamos embora, Pitr Ivnovitch!
Bbtchinski
E eu? E eu?... Permita que eu v tambm, Antn Antnovitch!
Prefeito
No senhor, Pitr Ivnovitch. Impossvel! No conveniente. E, alm do mais,
no vamos caber todos na carruagem.
Bbtchinski
No faz mal, no faz mal. Vou correndo como um pintinho atrs de vocs. Eu s
quero dar uma espiadinha, olhar pela fresta da porta e observar como ele se
comporta...
Prefeito

(Pega a espada do soldado e diz a ele.) Agora v correndo, rena alguns


sargentos e que cada um traga... Diabo, a espada est toda arranhada! Esse
maldito comerciantezinho Abdlin - v que o prefeito est usando uma espada
velha e no lhe manda uma nova. Gente malandra! Esses vigaristas, aposto que
j esto com suas peties no bolso do colete. Que cada um desses sargentos
pegue na mo uma rua, que diabo, uma vassoura! Que varram toda a rua que
leva hospedaria. E que deixem tudo muito bem limpo. Est ouvindo? Olhe aqui:
eu te conheo! Conheo muito bem! Faz os seus trambiques e ainda por cima
esconde colheres de prata nas botinas. Estou de olho em voc!! O que voc fez
com o comerciante Tcherniaiev, hein? Ele te deu dois archins* de tecido para a
farda e voc lhe roubou a pea toda. Voc que se cuide! A sua posio no
para tanto! V!
* Archim: medida russa equivalente a 0,71 metro.

Cena 5
Os mesmos e o comissrio de polcia.
Prefeito
Ah! Stepan Ilitch! Pelo amor de Deus, onde voc se meteu? Como que isso?
Comissrio de Polcia
Estava bem pertinho daqui.
Prefeito
Ento, oua, Stepan Ilitch! O tal funcionrio de Petersburgo j chegou. Que
providncias voc j tomou?
Comissrio de Polcia
Conforme o senhor ordenou, mandei o soldado Pgovitsin com os sargentos
varrerem as caladas.
Prefeito
E onde est Derjimrda?
Comissrio de Polcia
Derjimrda foi sentado em cima das mangueiras dos bombeiros.
Prefeito
E Prkhorov, est bbado?
Comissrio de Polcia
Bbado.
Prefeito
Como voc permitiu uma coisa dessas?
Comissrio de Polcia
S Deus sabe. Ontem houve uma briga fora da cidade. Ele foi l s pr forma e
voltou bbado.

Prefeito
Pois veja o que voc tem a fazer: o soldado Pgovitsin... que bastante alto,
deve ficar na ponte, dando uma olhada. Mande retirar imediatamente aquela
velha cerca ao lado do sapateiro e coloque l algumas placas de palha, para dar
a impresso de um certo planejamento urbano. Quanto mais tudo estiver
quebrado, mais se denota a atividade do dirigente. Ah! Santo Deus! J ia me
esquecendo de que ao lado dessa mesma cerca esto amontoadas quarenta
carroas com toda espcie de lixo. Que cidade horrvel! Basta a gente colocar
em algum lugar um monumento qualquer ou uma simples cerca, e pronto s o
diabo sabe de onde trazem tanta porcaria! (Suspira.) E se o tal funcionrio
perguntar aos policiais: Esto todos satisfeitos? - Respondam: Muito
contentes, excelncia. E aquele que no estiver contente vai ver depois comigo
o que estar descontente... Ufa! Culpado, sou culpado. (Em vez do chapu,
pega a caixa.) Queira Deus que eu saia so e salvo de tudo isso o mais rpido
possvel e ento vou acender uma vela to grande como ningum jamais fez e
vou exigir de cada um desses comerciantes espertinhos trs puds* de cera. Ah,
meu Deus, meu Deus! Vamos embora, Pitr Ivnovitch. (Em vez ao chapu,
tenta vestir a caixa de papelo.)
* Pud: medida antiga, equivalente a 13,3 quilos.
Comissrio de Polcia
Antn Antnovitch, isso a uma caixa, e no o seu chapu.
Prefeito
(Joga fora a caixa.) E por que no a caixa? Que me importa a caixa! Ah, e se
perguntarem por que ainda no foi construda a igreja junto Casa de
Misericrdia, para a qual h cinco anos recebemos uma boa soma, no
esqueam de dizer que... que comeamos a construir, mas que pegou fogo. J
apresentei um relatrio sobre isso. Porque, seno, pode algum dizer por
esquecimento, ou por bobeira mesmo, que nem chegamos a comear a obra. E
diga a Derjimrda que contenha um pouco os seus punhos; para manter a
ordem, ele deixa todo mundo com o olho roxo, culpado ou inocente. Ento
vamos embora, vamos, Pitr Ivnovitch! (Sai e volta.) Ah, e no deixem os
soldados sarem rua sem roupa: esses miserveis vestem s a parte de cima
do uniforme por cima da camisa, e por baixo mais nada.
(Saem todos.)

Cena 6
Ana Andrievna e Mria Antnovna entram correndo.
Ana Andrievna
Onde que eles esto? Onde? Ah, santo Deus!... (Abrindo aporta.) E meu
marido? Antocha! Antn! (Fala muito rpido.) Tudo por sua causa, por sua causa!
Que moleza: Um alfinetinho, um lencinho... (Corre at a janela, e grita.) Antn,
para onde voc vai, para onde? O qu? J chegou? O inspetor? Tem bigodes?
Que tipo de bigodes?
Voz do Prefeito
Mais tarde, benzinho, mais tarde!
Ana Andrievna
Como, mais tarde? Essa agora, mais tarde! No quero saber de mais tarde... S
quero saber uma coisa: quem ele, coronel? Hein? (Aborrecida.) Foi
embora! Voc vai ver s! E tudo por sua causa: Maezinha, maezinha, espere,
estou prendendo o lencinho na cabea, j estou indo. Viu o que voc fez? Agora
no sabemos nada de nada! Tudo por causa desse seu maldito coquetismo! Foi
s ouvir que o chefe dos correios estava aqui e se ps toda faceira diante do
espelho: olha de um lado, e do outro... Voc pensa que ele arrasta uma asinha
por voc, mas s voc virar as costas para ele logo lhe fazer uma careta.
Mria Antnovna
O que se h de fazer, mezinha? De todo modo, daqui a duas horas vamos saber
tudo.
Ana Andrievna
Daqui a duas horas! Muito obrigada. Que bela resposta! E que tal dizer que s
daqui a um ms saberemos tudo ainda melhor? (Curva-se na janela.) Eh!
Avdtia! O qu? Avdtia, voc sabe se chegou algum... No sabe? Sua
estpida! Algum est acenando? Pois que acene. Voc bem que poderia ter
perguntado. Saber alguma coisa! Mas nessa cabea s tem besteira, s pensa
em namorados. O qu? Saram depressa? E voc no correu atrs? Ento v, v
agora mesmo! Corra e descubra para onde eles foram. Isso mesmo, procure
saber direitinho, que tal esse forasteiro, como ele, est entendendo? Olhe pela
frestra e veja tudo, que olhos ele tem, se so pretos ou no. E volte bem
rapidinho, est me ouvindo? V depressa, depressa, depressa, depressa! (Fica
gritando junto janela, enquanto cai o pano. O pano esconde as duas.)

Ato 2
Quarto pequeno de hotel. Uma cama, mesa, uma mala, uma
garrafa vazia, botas, escova de roupas etc.

Cena 1
ssip
(Deitado na cama do patro.) Que diabo! Estou com uma fome! E minha barriga
est fazendo um barulho como se um regimento inteiro estivesse tocando
cornetas. Duvido que cheguemos em casa! O que que se h de fazer? J faz
mais de um ms que samos de Peter! Esbanjou o dinheiro todo pelo caminho e,
agora, o meu anjinho fica a, com o rabo entre as pernas, desanimado. E at que
a gente tinha um bom dinheirinho; mas, no, ele tem que se bacanear em cada
cidade. (Imita.) Eh, ssip! V l, v se acha o melhor quarto, e a comida
tambm, pea a melhor que houver: refeies ruins, duro de suportar, preciso
do bom e do melhor. Ainda se fosse algum que se preze, mas, qual nada, um
funcionariozinho de quinta categoria! Nem bem conhece um viajante, e j vai
logo para a mesa de jogo. Bem feito! Tomou na cabea! Ah! Estou farto dessa
vida! L no campo bem melhor: no tem tanta animao, mas tambm tem
menos preocupao. Voc se casa com uma mulherona, fica deitado a vida
inteira no quentinho, perto do forno, comendo bolos e tortas. Mas quem duvida?
E bem verdade que a vida em Peter melhor. Mas tem que ter dinheiro. E a
vida, a sim, coisa fina, vida de cidade: teatros, dana de cachorros, tudo o que
a gente quiser. Todo mundo fala com finura, at parecem nobres. Voc vai ao
mercado e os comerciantes gritam: Ilustrssimo! Quando a gente pega a barca,
pode se sentar ao lado de um alto funcionrio pblico; se quer companhia, ento
vai a uma lojinha: ali um velho veterano se pe a contar a vida militar e at vai
explicar o significado de cada estrela no cu, de modo que tudo fica to claro
como se estivesse na palma de sua mo. A esposa velhusca do oficial passa por
l e tambm alguma criada pode aparecer... fiu, fiu! (Sorri e balana a cabea.)
Que diabo, quanto galanteio! Nunca se ouve uma palavra grosseira. E todo
mundo trata a gente por senhor. Se a gente se cansa de ir a p, s tomar
uma carruagem e vai sentado, feito um nobre. E se, por acaso, voc no quer
pagar, no tem problema: em cada casa h sempre duas sadas e voc pode se
safar de tal maneira que nem mesmo o diabo vai conseguir alcanar. S uma
coisa que no presta: s vezes a gente quase explode de tanto comer, outras
vezes, morre de fome como agora. E a culpa todinha dele. O que que a gente
vai fazer? O papaizinho manda dinheiro, mas em lugar de poupar - qual nada! se pe a farrear: s anda de carruagem, todos os dias compra um bilhete para o
teatro e, depois de uma semana, manda vender o seu novo fraque na feira. s
vezes se livra at da ltima camisa e fica s com o terno e o capote. Juro por

Deus que verdade! E o tecido to caro! Pura l inglesa! S o fraque deve ter
custado cento e cinquenta rublos, mas, no mercado, vo arremat-lo por uns
vinte rublos. As calas, ento, nem se fale - uma ninharia. E tudo isso por qu?
Porque ele no quer saber de nada. Em vez de ir para a repartio, vai passear
pelas ruas, jogar cartas. Ah! Se o meu velho patro soubesse disso tudo! No se
importaria nem um pouco de ser ele um funcionrio e levantaria a sua roupinha
para lhe cobrir tanto de palmadas que lhe deixariam coceiras por mais de quatro
dias. Se tem que trabalhar, ento trabalhe. E agora o dono do hotel disse que
no vai lhe dar mais nada de comer enquanto no pagar o que deve. E se a
gente no pagar? (Suspira.) Ah! Meu Deus do cu! Pelo menos uma sopinha
qualquer! Acho que seria capaz de comer o mundo inteirinho. Esto batendo,
deve ser ele. (Pula da cama apressadamente.)

Cena 2
ssip e Khlestakv.
Khlestakv
Pegue isso! (D-lhe o chapu e a bengala.) E de novo jogado na minha cama?
ssip
E pra que eu preciso ficar jogado na sua cama? Por acaso nunca vi uma cama?
Khlestakv
Mentiroso! Ficou na minha cama sim! Olha l, est toda desarrumada!
ssip
Pra que me serve a sua cama? Por acaso eu no sei o que uma cama? Tenho
pernas, posso muito bem ficar de p! Pra que que preciso da sua cama?
Khlestakv
(Passeia pelo quarto.) V l ver no saquinho, no tem mais tabaco?
ssip
E como que vai ter tabaco? O senhor fumou o ltimo j faz quatro dias!
Khlestakv
(Caminha mordendo os lbios de diferentes formas. Por fim, diz em voz alta e
decidido.) Escute aqui, Ossip!
ssip
O que deseja?
Khlestakv
(Em voz alta, mas menos decidido.) V l embaixo.
ssip
L embaixo onde?
Khlestakv
(Com voz j nada decidida, bem menos alta e semelhante a uma splica.) L

embaixo, na copa... V l e diga que me dem de comer.


ssip
Ah, no! No quero ir no!
Khlestakv
Como que se atreve, seu idiota?
ssip
E tambm tanto faz, ir ou no ir. No vai adiantar nada. O dono j disse que no
vai dar mais nada pra gente comer.
Khlestakv
Como se atreve, no vai dar? E um absurdo!
ssip
E ainda disse mais. Disse que vai ao prefeito, que o senhor h quase trs
semanas no paga. Voc e seu patro, disse ele, so dois vigaristas, e o seu
patro um trapaceiro. Conhecemos muito bem vagabundos e patifes dessa
laia, ele disse.
Khlestakv
E voc ainda fica feliz, animal, de me contar tudo isso?
ssip
E disse mais: Dessa maneira, qualquer um chega aqui, se instala, fica
endividado e depois no h como enxot-lo. Eu no brinco em servio, vou direto
dar queixa para que o levem logo para a cadeia.
Khlestakv
J chega, seu idiota! V, v j falar com ele. Que porco!
ssip
E melhor que eu chame o dono para que ele mesmo venha
aqui falar com o senhor.
Khlestakv
Mas para que o dono vir aqui? V l e fale com ele.
ssip
Mas, senhor, ser que...
Khlestakv
Ento v se danar! Chame o dono.
(ssip sai.)

Cena 3
Khlestakv

(Sozinho.) Estou morrendo de fome! Fui dar uma voltinha para ver se perdia o
apetite, mas que nada, diabos, a fome no passa. E..., se no fosse aquela farra
em Penza, at que o dinheiro daria para chegar em casa. Aquele capito de
infantaria me limpou mesmo. Que lances impressionantes! Em um quarto de
hora me depenou. Apesar disso, bem que eu queria jogar mais uma vez. Ainda
no tive ocasio de me encontrar com ele. Para tudo preciso a ocasio. Mas
que cidadezinha horrvel! Nem nas quitandas querem vender fiado! E uma
verdadeira infmia! (Comea a assobiar o incio da pera Roberto, depois
cantarola uma cano popular e por fim qualquer coisa sem sentido.) Ningum
quer vir para c!

Cena 4
Khlestakv, ssip e o Criado da hospedaria.
O Criado
O patro mandou perguntar o que que o senhor deseja.
Khlestakv
Como vai? Boa sade?
O Criado
Graas a Deus!
Khlestakv
E a? Como que vo indo as coisas na hospedaria? Tudo em ordem?
O Criado
Tudo bem, graas a Deus.
Khlestakv
Muitos hspedes?
O Criado
Bastante.
Khlestakv
Escute aqui, meu querido, at agora no me trouxeram o almoo. Ento, por
favor, pea que se apressem, est me entendendo, porque depois do almoo
tenho mais o que fazer.
O Criado
E, mas o patro disse que no vai lhe dar mais nada para comer. Ele, pelo jeito,
at queria ir hoje se queixar para o prefeito.
Khlestakv
Mas se queixar por qu? Pense bem, meu querido, como que pode? Pois eu
preciso comer. Seno posso at ficar fraco. Tenho muita fome. No estou
brincando.
O Criado

Est bem. Mas ele disse: No vou lhe dar comida at que me pague os
atrasados. Foi assim que ele falou.
Khlestakv
Mas voc tem que lhe explicar, tem que convenc-lo.
O Criado
O que que eu posso dizer?
Khlestakv
Voc apenas lhe explique muito seriamente que eu preciso comer. Agora, o
dinheiro outra coisa... Ele pensa que s porque pode passar um dia sem comer
nada, os outros tambm podem! Essa muito boa!
O Criado
Est bem. Vou falar com ele.

Cena 5
Khlestakv sozinho.
Khlestakv
Se por acaso ele no me der nada pra comer, a coisa vai ficar feia. E se eu
fizesse um negcio com alguma pea de roupa? Que tal vender as minhas
calas? Ah no, melhor passar fome do que chegar em casa sem a minha
roupa de Petersburgo. Pena que lokhn no me alugou a carruagem. J pensou,
que diabo, chegar em casa de carruagem, passar pela entrada de um vizinho
qualquer, feito um diabo, com os faris acesos e o ssip atrs, vestido de libr?
Posso imaginar, todo mundo em alvoroo: Mas quem ele, quem esse a? E
o lacaio entra: (Ergue-se, imitando o lacaio.) Ivan Aleksndrovitch Khlestakv,
de Petersburgo, pode ser recebido? Esses ignorantes nem sabem o que quer
dizer pode ser recebido! Se chega algum ricao proprietrio de terras, ento
se atira feito um urso na sala de visitas. E quando a gente se aproxima da filha,
uma gracinha, preciso dizer: Senhorita, como eu... (Esfrega as mos e faz
uma reverncia.) Arre! (Cospe.) Tenho enjoo de tanta fome.

Cena 6
Khlestakv, ssip e depois o Criado.
Khlestakv
E ento?
ssip
O almoo vem vindo!

Khlestakv
(Batendo palmas e pulando da cadeira.) Oba! Oba! Oba!
O Criado
(Com pratos e um guardanapo.) O patro disse que a ltima vez.
Khlestakv
E da, o patro, o patro... Que ele se dane! O que que tem a?
O Criado
Sopa e carne assada.
Khlestakv
O qu? S dois pratos?
O Criado
S, sim senhor.
Khlestakv
Mas um absurdo! S isso a no vai dar! Diga ao seu patro que isso a muito
pouco.
O Criado
No senhor, o patro acha que est bom demais.
Khlestakv
E cad o molho?
O Criado
Molho no tem.
Khlestakv
Mas como no? Eu mesmo, ao passar pela cozinha, vi que estavam cozinhando
um monte de coisas. E hoje pela manh bem que vi no restaurante dois
baixinhos comendo salmo e muitas outras coisinhas.
O Criado
Bem, pode ser que tenha e pode ser que no tenha.
Khlestakv
Como no?
O Criado
No, porque no.
Khlestakv
E o salmo, o peixe, as almndegas?
O Criado
Isso s para pessoas dignas.
Khlestakv
Ah! Seu idiota!
O Criado
Sim senhor!

Khlestakv
Seu porco! E como pode: eles comem e eu no? Por que, diabos, eu tambm no
posso comer? Ser que no so hspedes como eu?
O Criado
A gente sabe que no.
Khlestakv
E como so eles?
O Criado
Ora, como so eles! Todo mundo sabe: gente que paga.
Khlestakv
Chega de conversa, idiota. (Despeja a sopa e come.) Mas que porcaria de sopa
essa? Voc despejou gua no prato ou o qu? No tem gosto de nada e ainda
por cima fede. No quero essa sopa. Traga outra.
O Criado
Posso levar, senhor. O patro disse: quer, quer... no quer, no quer.
Khlestakv
(Defendendo o prato com a mo.) Est bem, est bem, t bom... Deixa a, seu
tonto. Est acostumado a tratar os outros assim, mas comigo diferente, meu
irmo. Vou avisando que comigo... (Come.) Santo Deus! Mas que sopa!
(Continua a comer.) Acho que ningum nesse mundo j comeu uma sopa
dessas! S tem penas nadando, em vez de azeite! (Corta a galinha.) Ai, ai, ai!
Mas que galinha essa? Me d aqui o assado! Sobrou um pouco de sopa, ssip,
pega pra voc. (Corta o assado.) Mas que raio de assado este? Isto no
assado.
O Criado
E o que ento?
Khlestakv
S o diabo que sabe o que isto, assado que no . Parece um machado frito
e no carne. (Come.) Vigaristas! Canalhas! Isso comida?! At di o maxilar
quando a gente mastiga um pedacinho. (Palita os dentes com o dedo.) Patifes!
Parece madeira. Nem d para tirar. E os dentes at ficam escuros com uma coisa
dessas. Vigaristas! (Limpa a boca com o guardanapo.) No tem mais nada?
O Criado
No.
Khlestakv
Canalhas! Miserveis! Se ainda tivesse um molhozinho ou um pastel.
Vagabundos! S querem esfolar os hspedes.
(O Criado tira a mesa e, acompanhado por Ossip, leva os pratos.)

Cena 7

Khlestakv e, depois, Ossip.


Khlestakv
Srio mesmo, parece que no comi nada! Aumentou ainda mais a vontade de
comer. Se pelo menos eu tivesse um trocado, mandava j comprar um po-doce
no mercado.
ssip
(Entra.) No sei por que chegou a o prefeito pedindo informaes e perguntando
pelo senhor.
Khlestakv
(Assustado.) Ainda mais essa! S falta esse infeliz do patro ter se queixado de
mim! E se eles, ainda por cima, me jogarem na cadeia? No faz mal. Se for por
bem, eu, ainda... no, no, no quero. Esta cidade est cheia de oficiais e de
gente, e eu, assim, no sei por qu, j dei uma de gostoso e dei uma
piscadinha para a filha de um negociante... No, no quero. Mas quem ele pensa
que ? Que arrogncia! Pensa que sou um negociante ou um arteso qualquer?
(Cria coragem e se levanta.) Eu vou dizer bem na cara dele: Como ousa,
como...
(A maaneta da porta se move, Khlestakv empalidece e se encolhe.)

Cena 8
Khlestakv, o prefeito e Dbtchinski. O prefeito entra e fica parado.
Ambos, de olhos arregalados, olham apavorados um para o outro
por alguns minutos.
Prefeito
(Recompondo-se um pouco, braos em posio de sentido.) Saudaes
respeitosas!
Khlestakv
(Saudando.) Meus respeitos!...
Prefeito
Desculpe...
Khlestakv
No h de qu.
Prefeito
meu dever, como cidado responsvel que zela por esta cidade, cuidar para
que os viajantes e todas as pessoas de bem no tenham nenhum
aborrecimento...
Khlestakv
(Gagueja um pouco, de incio, e depois fala em voz alta.) Mas o que fazer?... A

culpa no minha... Juro que vou pagar... Vo me enviar l da minha casa...


(Bbtchinski mostra a cara na porta.) Ele que o culpado. A carne que me d
dura como pedra. A sopa, ento, nem o diabo sabe o que tem dentro. Tive que
jogar pela janela. Ele me faz passar fome durante dias... E o ch, ento, coisa
esquisita: tem cheiro de peixe. Essa boa! E por que eu deveria...
Prefeito
(Intimidado.) O senhor me perdoe, mas a culpa tambm no minha. Sempre
tenho carne boa no mercado. Os negociantes de Kholmogry que trazem,
gente que no bebe, de boa conduta. No tenho a menor ideia de onde vem
essa tal carne. Mas se alguma coisa est, ento... Permita que o convide a ir
comigo para outro domiclio.
Khlestakv
No, no. No quero. Sei muito bem o que significa outro domiclio: quer dizer
cadeia. Mas com que direito? Como se atreve? Pois saiba que eu... eu sou um
alto funcionrio de So Petersburgo. (Cria coragem.) Eu, eu, eu...
Prefeito
(A parte.) Ai, meu Deus, como severo! J est sabendo de tudo. Aqueles
malditos negociantes contaram tudo.
Khlestakv
(Com mais coragem.) E, olhe aqui, mesmo que venha com todo o seu regimento,
eu no irei! Vou diretamente ao ministro. (Bate com os punhos na mesa.) Quem
o senhor pensa que ?
Prefeito
(Perfila-se, tremendo da cabea aos ps.) Por piedade, no me desgrace! Tenho
mulher, filhos pequenos... no acabe com a vida de um homem.
Khlestakv
No, eu no quero! Onde que j se viu uma coisa dessas! S porque o senhor
tem mulher e filhos, eu tenho que ir para a cadeia? Essa muito boa!
(Bbtchinski espia pela porta e, assustado, esconde-se.) Ora, muito obrigado,
no quero.
Prefeito
(Tremendo.) Pelo amor de Deus, foi por falta de experincia, falta de
experincia. A situao precria. Por favor, tente compreender. A verba no d
nem para o ch e para o acar. E se, por acaso, houve subornos, foi uma
ninharia: uma coisinha toa para comer, um cortezinho para uma roupa. E
quanto viva do suboficial, aquela que faz negcios escusos e a quem eu teria
mandado espancar, tudo calnia, pelo amor de Deus, calnia. Tudo inveno
daqueles malvados, essa gente que quer atentar contra a minha vida.
Khlestakv
E da? No tenho nada a ver com isso. (Pensativo.) Mas eu no sei por que o
senhor est me falando desses malvados ou da viva do suboficial... A mulher do
suboficial, tudo bem, mas a mini o senhor no vai aoitar, no senhor! J se viu
uma coisa dessas, ora bolas? Eu vou pagar. Vou pagar tudo. Mas, assim, no
momento, no tenho como. justamente por isso que estou aqui, porque no
tenho um tosto.

Prefeito
( parte.) Mas que situao danada! Como se vira bem! Que embrulho! A gente
no sabe nem de que lado pegar. Seja o que Deus quiser, vamos tentar. O que
tiver que ser ser, basta arriscar. (Em voz alta.) Se o senhor realmente est
precisando de dinheiro ou de qualquer outra coisa, estou inteiramente s suas
ordens. Meu dever ajudar os nossos visitantes.
Khlestakv
Quero sim, quero sim um emprstimo e vou acertar agora mesmo a conta com o
patro. No preciso mais do que uns duzentos rublos, at menos.
Prefeito
(Entregando o dinheiro.) Duzentos certinhos, nem precisa contar.
Khlestakv
(Pegando o dinheiro.) Muito agradecido. Vou lhe devolver logo que chegar em
casa, no vou demorar muito... Vejo que o senhor um homem de bem. Agora
sim, outra coisa.
Prefeito
(Aparte.) Ai, graas a Deus! Aceitou o dinheiro. A coisa agora vai melhorar. Em
vez de duzentos, dei-lhe quatrocentos.
Khlestakv
ssip! (ssip entra.) Mande vir aqui o criado da hospedaria. (Ao prefeito e a
Dbtchinski.) Mas por que esto em p? Tenham a bondade de sentar-se. (A
Dbtchinski.) Sente-se, por favor.
Prefeito
No se preocupe. Temos a honra de ficar em p.
Khlestakv
Faam-me o favor, sentem-se. Agora sim, posso ver como o senhor cordial e
sincero, mas confesso que cheguei a pensar que os senhores tinham vindo aqui
para me... (A Dbtchinski.) Sente-se!
(O prefeito e Dbtchinski sentam-se. Bbtchinski espia pela porta e tenta ouvir.)
Prefeito
( parte.) preciso ser mais atrevido. Ele quer se passar por incgnito. Est
bem, vou me fazer de bobo: vou fazer de conta que no sei quem ele . (Em voz
alta.) Ns estvamos dando uma volta, assim, por ossos do ofcio, eu aqui com
Pitr Ivnovitch Dbtchinski, proprietrio de terras local, e passamos no hotel,
assim de propsito, para saber se os viajantes estavam sendo bem tratados. Pois
no sou como outros prefeitos que no se importam com nada. Eu no, eu, alm
do dever, e mais ainda por amor cristo humanidade, quero que cada mortal
receba boa acolhida. E eis que o acaso me recompensou com esse encontro to
agradvel.
Khlestakv
Eu tambm estou muito feliz. Sem o senhor, francamente, eu iria ficar aqui um
tempo: no teria a menor ideia de como pagar a conta.
Prefeito
( parte.) Ora, no me venha com essa! No tinha ideia como pagar! (Em voz

alta.) Se me permite perguntar, para onde, para que lugares, pretende o senhor
se dirigir?
Khlestakv
Vou para a provncia de Sartov, para as minhas propriedades.
Prefeito
( parte, com expresso irnica.) Provncia de Sartov, hein? Est bem! E nem
fica vermelho! Com esse a a gente tem que ficar de orelha em p! (Em voz
alta.) O bom Deus o proteja no caminho de volta. Mas veja, com relao s
estradas, dizem que, se por um lado, a demora dos cavalos uma coisa bem
desagradvel, por outro lado, uma distrao para o esprito. Mas, ao que
parece, o senhor est viajando por puro prazer, no?
Khlestakv
No, meu pai que me obriga a voltar. O velho est zangado porque, at agora,
no fiz carreira em Petersburgo. Ele acha que, nem bem a gente chega l, j nos
do uma medalha de condecorao. Eu queria s ver se fosse ele zanzando
pelas reparties.
Prefeito
( parte.) Mas olhem s como ele d bolas imaginao... Agora inventou essa
histria do velho pai! (Em voz alta.) E o senhor pensa em viajar por muito
tempo?
Khlestakv
Para ser franco, no sei. Sabe, meu pai tolo e teimoso. Um velho de cabea
dura. Um filho-da-me. Vou logo dizer a ele: queira o senhor ou no, no posso
viver em Petersburgo. Por que raios eu devo acabar com a minha vida no meio
de mujiques? Agora minhas aspiraes so outras. Minha alma anseia por
ilustrao.
Prefeito
( parte.) Mas que enrolador! Balana, balana, mas no cai! E que sujeitinho
sem-graa, um nada de nada, eu poderia esmag-lo com um dedo. Espera a que
voc no me escapa. Vou obrig-lo a contar tudo! (Em voz alta.) O senhor notou
com muita justeza. O que que se pode fazer neste fim de mundo? Veja s o
que acontece aqui: noite a gente no dorme, tudo pelo bem da ptria, sem
poupar esforos, mas sabe-se l quando vir a recompensa. (Passa os olhos pelo
quarto.) Acho que este quarto um pouco mido, no?
Khlestakv
E um quarto deplorvel, e tem cada percevejo que nunca vi igual: mordem como
cachorros.
Prefeito
No me diga isso! Um hspede to instrudo, sofrendo por causa de quem? Por
causa desses percevejos imprestveis que nem deveriam ter nascido. Pelo visto
este quarto tambm escuro, no?
Khlestakv
sim, muito escuro. O proprietrio tem o hbito de no fornecer as velas. s
vezes, a gente quer fazer alguma coisa, ler um pouquinho, ou a fantasia quer
escrever alguma coisa, no posso - escuro, muito escuro.

Prefeito
Ser que posso tomar a liberdade de lhe pedir... no, eu no sou digno.
Khlestakv
Mas o qu?
Prefeito
No, no! No sou digno, no sou digno!
Khlestakv
Mas diga l.
Prefeito
Se me atrevesse... Em minha casa, h para o senhor um quarto maravilhoso,
iluminado, tranquilo... Mas no, sinto que isso j seria uma honra demasiada
para mim... No se zangue. Juro por Deus, ofereo de corao.
Khlestakv
E por que no? Com imenso prazer. Ficarei muito mais satisfeito numa casa
particular do que nesta bodega.
Prefeito
Eu que vou ficar contente! E minha mulher, ento, como ficar feliz! Eu sou
assim: hospitaleiro desde criana; sobretudo quando o hspede uma pessoa
culta. No pense o senhor que falo isso para adul-lo. No tenho esse vcio. Falo
de todo o corao.
Khlestakv
Muito obrigado. Eu tambm no gosto de gente de duas caras. Aprecio muito
sua franqueza e hospitalidade. De minha parte, confesso que no exijo nada, a
no ser lealdade e respeito, respeito e lealdade.

Cena 9
Os mesmos e o Criado, acompanhado de ssip. Bbtchinski espia
pela porta.
Criado
O senhor chamou?
Khlestakv
Chamei. Traga a conta.

Criado
No faz muito tempo trouxe para o senhor uma conta.
Khlestakv
No me lembro mais de suas contas idiotas. Fale logo: quanto que eu devo?
Criado
No primeiro dia, o senhor pediu o almoo; no dia seguin-te, salmo e da em
diante comeu fiado.
Khlestakv
Idiota! Agora vai ficar fazendo continhas. Quanto tudo?
Prefeito
Por favor, no se preocupe, ele vai esperar. (Ao Criado.) Fora! Vo pagar.
Khlestakv
Isso mesmo, assim est bom. (Guarda o dinheiro.) (O Criado sai. Bbtchimki
espia pela porta.)

Cena 10
O prefeito, Khlestakv, Dbtchinski.
Prefeito
O senhor no gostaria agora de visitar algumas instituies de nossa cidade,
como, por exemplo, a assistncia social e outras?
Khlestakv
Mas para qu?
Prefeito
Para que o senhor veja como andam as coisas... como est tudo em ordem...
para os viajantes talvez fosse...
Khlestakv
Com todo prazer, estou sua disposio. (Bbtchinski enfia a cabea pela
porta.)
Prefeito
E tambm, se for de sua vontade, logo depois poder ver a escola e a disciplina
no ensino de nossas cincias.
Khlestakv
Por que no? Por que no?
Prefeito
E depois, se o senhor assim desejar, podemos dar uma passadinha na casa de
deteno e nas prises da cidade para que veja como tratamos os criminosos.
Khlestakv

Prises? Mas para qu? No, melhor passarmos s pela assistncia social.
Prefeito
Como quiser. O que o senhor prefere, ir com sua prpria carruagem ou com a
minha?
Khlestakv
Prefiro ir com o senhor.
Prefeito
(Para Dbtchinski.) Bem, Pitr Ivnovitch, agora no sobrou lugar para voc.
Dbtchinski
No tem importncia, dou um jeito.
Prefeito
(Em voz baixa para Dbtchinski.) Escute aqui: corra a todo vapor e leve esses
dois bilhetes: um para Zernlianka, na assistncia social, e o outro para minha
mulher. (A Khlestakv.) Permita-me escrever, em sua presena, duas palavrinhas
para que minha mulher se prepare para receber to honorvel visitante?
Khlestakv
Mas para qu? Bem, se desejar, a tinta est aqui, mas papel, sei l... Que tal
escrever nesta conta mesmo?
Prefeito
Pois no, vou escrever aqui mesmo. (Enquanto escreve, fala para si mesmo.)
Ento vamos ver como a coisa vai rolar depois de uma boa bia e de uma boa
garrafa! E temos um bom Madeira daqui mesmo: a gente no d nada por ele,
mas capaz de derrubar um elefante. S quero saber quem ele e at que
ponto devo me preocupar. (Acaba de escrever, entrega a Dbtchinski, que se
dirige porta, mas, nesse momento, a porta cai sobre o palco e sobre ela
Bbtchinski, que esta escutando por detrs. Todos soltam exclamaes.
Bbtchinski se levanta.)
Khlestakv
E ento? No se machucou?
Dbtchinski
No foi nada, no foi nada. Nada que me tire do srio. S vou ganhar um bom
remendo bem aqui, onde comea o nariz! Vou dar uma passadinha em Khristian
Ivnovitch. Ele tem um bendito emplastro que logo vai me deixar bom.
Prefeito
(Fazendo um sinal de desaprovao a Bbtchinski. A Khlestakv.) No nada.
Tenha a bondade, por favor! Vou dizer ao seu criado que leve sua mala. (A
ssip.) Meu querido, leve tudo minha casa, casa do prefeito. Todo mundo
sabe onde . Tenha a bondade. (D passagem a Khlestakv e o segue, mas
volta-se para Bbtchinski e o repreende.) E voc! No tinha outro lugar para
cair! Se esborrachou feito um diabo no cho! (Sai, com Bbtchinski atrs dele.)
(Cai o pano.)

Ato 3
O mesmo cenrio do Ato 1.

Cena 1
Ana Andrievna e Mria Antnovna esto junto janela, as duas na
mesma pose de antes.
Ana Andrivna
Veja s, j faz uma hora que estamos esperando e voc fazendo fita: j est
pronta e ainda fica fazendo hora. Que moleza!... No deveria ter dado ouvidos a
ela. Que droga! No tem viva alma! At parece de propsito. Como se no
houvesse mais ningum na face da Terra.
Mria Antnovna
Calma, mezinha, dentro de uns minutinhos vamos ficar sabendo de tudo.
Avdtia deve chegar logo, logo. (Olha pela janela e exclama.) Ah! Mezinha,
mezinha! Vem vindo algum l no final da rua.
Ana Andrivna
Mas onde? Voc sempre com suas fantasias. Pois verdade! Quem ser?
Baixinho... de fraque... Mas quem ser? mesmo uma chateao! Quem que
pode ser?
Mria Antnovna
Dbtchinski, minha me!
Ana Andrivna
Mas que Dbtchinski, que nada! Voc est sempre imaginando coisas! No
Dbtchinski de jeito nenhum! Acena com o leno.) Ei, voc a, venha aqui,
depressa!
Mria Antnovna
E Dbtchinski, sim, querida me.
Ana Andrivna
Mas que coisa! Faz de propsito, s pra me contrariar! J falei que no
Dbtchinski?
Mria Antnovna

No falei, no falei, me? Viu como Dbtchinski?


Ana Andrivna
Ah! Agora vejo, Dbtchinski sim! E da? E por que que voc tem sempre que
teimar comigo? (Grita pela janela.) Depressa! Depressa! Como anda devagar! E
ento, onde eles esto? Vai logo, fala da mesmo, tanto fax. Hein? muito
severo? O qu? E o meu marido? Como est meu marido? (Afasta-se um pouco
da janela, aborrecida.) Mas que imbecil, no conta nada at chegar aqui!

Cena 2
As mesmas e Dbtchinski.
Ana Andrievna
Agora fale, faa-me o favor! No tem vergonha? E eu, que confiava s em voc,
achando que voc era honesto! E, de repente, todos desapareceram, e o senhor
com eles! E eu at agora no sei nada de nada! No tem vergonha? Eu que sou
madrinha de seu Vnia e de sua Lisa, e o senhor me apronta uma dessas!
Dbtchinski
Palavra de honra, comadre. Corri tanto para render-lhe minhas homenagens que
nem tenho mais flego. Minhas homenagens, Mria Antnovna!
Mria Antnovna
Meus cumprimentos, Pitr Ivnovitch!
Ana Andrievna
E ento? Agora me conte: o que se passa?
Dbtchinski
Antn Antnovitch mandou-lhe um bilhetinho.
Ana Andrievna
Est bem, est bem. Mas, enfim, quem ele? Um general?
Dbtchinski
No, no general, mas fica nada a dever a um general, tal a sua educao, e
que finura!
Mria Antnovna
Ah! Ento o mesmo sobre o qual escreveram ao meu marido?
Dbtchinski
O prprio. Fui o primeiro a descobrir com Pitr Ivnovitch.
Ana Andrievna
Ento, conte tudo, tudo.
Dbtchinski
Graas a Deus, tudo em ordem. A princpio, ele recebeu Antn Antnovitch com
certa aspereza. , sim senhora. Ficou zangado e disse que no hotel tudo estava

mal, que no iria se hospedar na casa dele e que no queria ser preso por causa
disso. Mas, depois, quando percebeu a generosidade de Antn Antnovitch e
conversou um pouco melhor com ele, a sua cabea virou e, graas a Deus, tudo
comeou a correr bem. Agora foram visitar as instituies da assistncia social...
Para dizer a verdade, Antn Antnovitch chegou a pensar em alguma denncia
secreta e at eu fiquei assim com medo.
Ana Andrievna
Mas assustado por qu? O senhor no funcionrio pblico!
Dbtchinski
A senhora sabe, quando um homem importante fala, a gente morre de medo.
Ana Andrievna
Mas o que isso? Bobagem sua! Conte, conte tudo. Como ele ? Velho ou moo?
Dbtchinski
Moo, bem moo: uns vinte e trs anos, mas fala como um velho: Por que no,
ele diz, vou com os senhores num e noutro lugar?... (Agita as mos.) To
simptico! Gosto, diz ele, de ler e escrever um pouquinho, mas este quarto
no ajuda nada, um tanto escuro.
Ana Andrievna
E como ele ? Loiro ou moreno?
Dbtchinski
Mais para o castanho e os olhos, ento, to agitados, parecem bichinhos.
Chegam a nos perturbar.
Ana Andrievna
O que est escrito aqui no bilhete? (L.) Apresso-me a inform-la, corao, que
a minha situao era lamentvel, mas, graas misericrdia divina, dois pepinos
salgados e meia poro de caviar, por um rublo e vite e cinco copeques...
(Interrompe.) No estou entendendo nada. Que histria essa de pepinos e
caviar?
Dbtchinski
Ah! que Antn Antnovitch escreveu rapidinho, num papel qualquer, sobre
uma conta do hotel.
Ana Andrievna
Ah! Ento isso. (Continua lendo.) Mas, graas misericrdia divina, parece
que, no final, tudo vai dar certo. Prepare depressa um quarto para o ilustre
hspede, aquele forrado com pedacinhos de papel amarelo. Quanto ao almoo,
no se preocupe com nada especial, pois vamos comer alguma coisa l na
assitncia social com Artmi Filpovitch. Agora, vinho sim, muito vinho. Diga ao
negociante Abdlin para mandar o que tiver de melhor, seno vou eu mesmo l
fuar na adega dele. Beijo suas mos, meu corao, do sempre seu, Antn
Skvoznk-Dmukhanvski... Ai, santo Deus! E preciso andar depressa! Ei, tem
algum a? Michka!
Dbtchinski
(Corre at a porta e grita.) Michka! Michka! Michka! (Entra Michka.)
Ana Andrievna

Escute aqui: v depressa at o negociante Abdlin... espere a, vou escrever um


bilhetinho. (Senta-se mesa, escreve um bilhete e, enquanto isso, continua
falando.) Entrege este bilhete ao cocheiro Sdor para que ele o leve correndo a
Abdlin e traga, de l, o vinho. E venha j arrumar o quarto de hspede bem
arrumadinho. Ponha l a cama, o lavatrio e tudo o mais...
Dbtchinski
Est bem, Ana Andrievna. Agora vou correndo ver como que o inspetor
inspeciona.
Ana Andrievna
V, v, ningum o est segurando!

Cena 3
Ana Andrievna e Mria Antnovna.
Ana Andrivna
Bem, Mchenka, agora precisamos cuidar da toilete. E jia da capital. Deus nos
livre se ele achar alguma coisa ridcula em ns. O que fica mais decente em voc
aquele vestido azul com babadinhos.
Mria Antnovna
Ah!, no, mezinha, o azul no! No gosto nada dele. A filha de Lipkin-Tipkin
est sempre de azul e a filha de Zemlianka tambm. melhor eu vestir o
estampado.
Ana Andrivna
O estampado!... S para me contrariar. O outro vai ficar muito melhor, agora eu
quero botar o vestido cor de palha. Adoro o cor de palha.
Mria Antnovna
Ah!, mezinha, mas a senhora no fica bem de cor de palha.
Ana Andrivna
Como no fico bem?
Mria Antnovna
No fica. Aposto o que quiser, no fica bem. Para us-lo, preciso ter olhos bem
escuros.
Ana Andrivna
Era s o que faltava! E por acaso no tenho olhos escuros? O mais escuro
possvel. Cada absurdo! Como que no so escuros se, quando tiro a sorte nas
cartas, sempre me vejo na dama de paus?
Mria Antnovna
Ah!, mezinha, a senhora est mais para dama de copas.
Ana Andrivna

Que bobagens, s bobagens! Que dama de copas qual nada. (Sai, apressada,
com Mria Antnovna e fala atrs do palco.) Agora essa, imagine s, dama de
copas! S porque voc quer!
(Depois que elas saem, abrem-se as portas e aparece Michka varrendo a sujeira
para fora. De outra porta, sai ssip com uma mala na cabea.)

Cena 4
Michka e ssip.
ssip
Para onde vou agora?
Michka
Por aqui, por aqui, amigo.
ssip
Espere a. Deixe-me respirar um pouco. Ah!, que vida desgraada! Com a barriga
vazia, qualquer coisa parece pesada.
Michka
Diga, amigo: o general vem logo?
ssip
Que general?
Michka
Seu patro, ora essa!
ssip
Meu patro? Mas que general que nada!
Michka
Ento no general?
ssip
General, sim, de meia-tigela.
Michka
Mas isso mais ou menos general de verdade?
ssip
Mais.
Michka
Que coisa! por isso que armaram toda essa confuso.
ssip
Escute aqui, meu querido: vejo que voc um rapaz bem esperto. Veja se
prepara alguma coisa pra gente comer!
Michka
Para o senhor, meu amigo, ainda no tem nada preparado. O senhor no vai
querer comer qualquer coisa, vai? Mas deixa o seu patro sentar pra comer; a,

sim, vai ver que refeio vai ter para o senhor tambm.
ssip
Bem, mas o que voc tem? Como qualquer coisa.
Michka
Sopa, mingau e pastis.
ssip
Ento me d logo tudo, sopa, mingau e pastis! No se preocupe: como de tudo.
Bem, vamos levar a mala! H outra sada por aqui?
Michka
H sim.
(Ambos levam a mala. para o quarto ao lado.)

Cena 5
Dois soldados abrem as duas folhas da porta principal. Entram
Khlestakv, atrs dele o prefeito, depois o encarregado da
assistncia social, o inspetor de escolas, Dbtchinski e Bbtchinski
com um emplastro no nariz; o prefeito mostra aos soldados um
papel que est no cho. Eles correm para apanh-lo, chocando-se
na pressa.
Khlestakv
Que belas instituies! Fico contente que os senhores mostrem aos viajantes
tudo o que a cidade possui. No me mostraram nada nas outras cidades.
Prefeito
Nas outras cidades, se o senhor me permite diz-lo, os dirigentes e funcionrios,
por assim dizer, pensam apenas em tirar vantagem de tudo. Mas aqui, no; em
princpio, no temos outra aspirao que no, com devoo e zelo, ganhar a
estima de nossos superiores.
Khlestakv
O almoo estave excelente: comi at no poder mais. Aqui se come assim todos
os dias?
Prefeito
Foi exclusivo para to honrado hspede.
Khlestakv
Eu gosto de comer. Afinal, para que que a gente vive? Para colher as flores do
prazer. Como se chama mesmo aquele peixe?
Artmi Filpovitch
(Aproxima-se, correndo.) Bacalhau, senhor.
Khlestakv

Muito saboroso. E onde foi mesmo que ns almoamos, no hospital, no?


Artmi Filpovitch
Exatamente, senhor, na assistncia social.
Khlestakv
Ah, sim, agora me lembro. Tinha um monte de camas l. E os doentes, sararam?
Achei que no havia muitos.
Artmi Filpovitch
Sobraram mais ou menos uns dez. Os outros todos ficaram bons. Nossa
organizao funciona assim, a ordem essa. Desde que fui nomeado para esse
cargo - isso talvez lhe parea incrvel -, todos ficam logo curados como moscas.
O doente nem bem entra no hospital j fica bom. E no tanto por causa dos
remdios, mas sim pela honestidade e pela ordem.
Prefeito
E, se me permite dizer-lhe, todo esse quebra-cabea de responsabilidade do
prefeito. Quantos problemas diferentes; a limpeza aqui, um concerto ali, um
reparo acol... Numa palavra, o homem mais inteligente se veria em apuros;
mas, graas a Deus, tudo corre na santa paz. Um outro prefeito, claro, se
contentaria apenas em agir em proveito prprio; mas, pode acreditar, a gente,
at mesmo quando vai para cama dormir, fica pensando: Queira Deus que tudo
seja feito para que os superiores reconheam o meu zelo e fiquem satisfeitos...
Se serei recompensado ou no, s Deus sabe; mas, pelo menos, tenho a
conscincia tranquila. Quando tudo est em ordem na cidade, as ruas varridas,
os presos em boas condies e h poucos bbados... o que se pode querer mais?
Palavra de honra, as honrarias... no quero mesmo. Claro que so sedutoras,
mas, diante da virtude, tudo isso so cinzas e vaidades.
Artmi Filpovitch
( parte.) Mas que malandro, como enrola! Que dom Deus lhe deu!
Khlestakv
E verdade, confesso que tambm gosto de ficar matutando: s vezes, prosa,
outras, at me lano em versinhos.
Bbtchinski
(Para Dbtchinski.) Que bom, Pitr Ivnovitch, muito bom mesmo. Que
observaes... v-se logo que tem muita instruo.
Khlestakv
Por favor, ser que poderiam me dizer se vocs no tm por aqui algum
entretenimento, uma boa sociedade onde se possam, assim por exemplo, jogar
cartas?
Prefeito
( parte.) Ah, meu queridinho, sei bem aonde voc quer chegar! (Em voz alta.)
Deus nos livre e guarde! Aqui no temos a menor ideia desse tipo de sociedade.
Eu nunca tive uma carta nas mos e muito menos sei como se jogam cartas.
Tambm no posso ficar indiferente diante delas; assim, se, por acaso, vejo
algum rei de ouros ou outra coisa qualquer, fico com tamanho nojo que at
tenho vontade de cuspir. Certa vez, apenas para divertir as crianas, fiz uma
casinha de cartas de baralho e depois sonhei a noite toda com as ditas-cujas.

Que Deus nos livre, como se pode matar o nosso precioso tempo com isso?
Luk Luktch
( parte.) E esse bandido me levou ontem cem rublos.
Prefeito
bem melhor dedicar nosso tempo em favor do Estado.
Khlestakv
Bem, tambm no assim, veja bem... Tudo depende do ponto de vista de que a
gente olha pra coisa. Se, por exemplo, voc deixa de dobrar a aposta em vez de
triplicar, a..., claro que... No, me desculpem, mas jogar s vezes bem
sedutor.

Cena 6
Os mesmos, Ana Andrievna e Mria Antnovna.
Prefeito
Tomo a liberdade de apresentar-lhe minha famlia: minha esposa e minha filha.
Khlestakv
(Faz reverncia.) Quo feliz estou, minha cara senhora, deter o prazer sui
generis de conhec-la.
Ana Andrivna
O prazer todo nosso de ter entre ns personalidade de tal ordem.
Khlestakv
(Afetado.) Imagine, minha senhora, muito pelo contrrio, o meu prazer maior
ainda.
Ana Andrivna
No diga isso! O senhor tem demasiada gentileza de falar assim s por cortesia.
Faa o favor de sentar-se.
Khlestakv
Estar de p a seu lado j uma felicidade. Mas, se o seu desejo mesmo
inevitvel, vou me sentar. Como estou feliz de me sentar, enfim, ao seu lado.
Ana Andrivna
Queira desculpar-me, mas no me atrevo a crer que esteja falando srio.
Imagino que, depois da capital, esta voyage seja muito desagradvel para o
senhor.
Khlestakv
Extremamente desagradvel. Estou acostumado a viver em sociedade,
comprenez vous, e, de repente, tenho que pr o p na estrada: hospedarias
imundas, as trevas da ignorncia... Mas, se no fosse, confesso, o acaso que
me... (Lana um olhar para Ana Andrievna e se exibe diante dela.) me
recompensou de tudo...
Ana Andrivna

Realmente, como deve ter sido desagradvel.


Khlestakv
Mas, pelo menos agora, minha senhora, neste exato minuto, tudo me agrada.
Ana Andrivna
Mas o que isso? O senhor me faz tantas honrarias! No mereo tanto.
Khlestakv
Como, no merece? Claro que merece, minha senhora.
Ana Andrivna
Vivo no campo...
Khlestakv
E verdade, mas o campo, pensando bem, tambm tem suas colinas, seus
riachos... Mas claro, no se pode compar-lo a Petersburgo! Ah! Petersburgo!
Aquilo sim que vida! Talvez a senhora imagine que eu seja um simples
escrevente; no, senhora, o chefe da seo assim comigo. Ele me d uns
tapinhas no ombro: Venha almoar comigo, meu velho! Dou uma passadinha
de dois minutos na repartio s para dizer: Isto tem que ser assim, isto tem
que ser assado! E, logo, um funcionrio, aquela ratazana, pega a pena e se pe
a escrever tr... tr... Eles at queriam me nomear assessor de colegiatura, mas,
pensei, pra qu? E o contnuo corre sempre atrs de mim pelas escadas com
uma escova: Com licena, Ivan Aleksndrovitch, vou engraxar suas botas, diz
ele. (Ao prefeito.) Mas por que esto em p, senhores? Tenham a bondade de
sentar-se.
(Todos ao mesmo tempo.)
Prefeito
Com um status como o meu, devo ficar em p.
Artmi Filpovitch
Estamos bem em p.
Luk Luktch
No se preocupe.
Khlestakv
Vamos esquecer a hierarquia, sentem-se, por favor. (O prefeito e todos os outros
se sentam.)
No gosto de cerimnias. Ao contrrio, eu at fao todo o esforo para no ser
notado. Mas absolutamente impossvel a gente se esconder, simplesmente
impossvel. s eu sair para ir a qualquer lugar e pronto, j comeam a falar:
Olha quem vai l, Ivan Aleksndrovitch! Certa vez, at me tomaram pelo
comandante-chefe. Os soldados saram correndo dos quartis e se perfilaram
diante de mim. Depois, um oficial que muito meu amigo me disse: Pois , meu
irmo, tomamos voc pelo comandante-chefe.
Ana Andrivna
Ah! No me diga!
Khlestakv
Tambm conheo atrizes lindssimas. At alguns vaudevillezinhos... Sempre me

encontro com literatos. Pchkin meu amigo do peito. Sempre digo a ele: E a,
meu irmo, como vai? - Vamos levando, mano - s vezes responde -, vamos
indo... Muito original.
Ana Andrivna
Quer dizer que o senhor tambm escreve? Como deve ser agradvel!
Certamente tambm publica nas revistas?
Khlestakv
Claro, nas revistas tambm. Alis, h muita coisa minha escrita. As bodas de
Fgaro, Roberto, o diabo, Norma. At nem me lembro mais dos nomes. E tudo
assim, como que por acaso: eu nem queria escrever, mas a direo do teatro me
pediu: Por favor, meu caro, escreva alguma coisa, vai. Pensei comigo mesmo:
Por que no? Toma l, meu amigo! E acho ainda que escrevi tudo numa noite
s e deixei todos maravilhados. Tenho uma cabea gil como o vento. Tudo que
apareceu sob o nome do baro Brambeus,* A fragata esperana, O Telgrafo
de Moscou, fui eu que escrevi tudo isso.
* Baro Brambeus: pseudnimo de O. I. Senkovski, escritor, jornalista, redator
da revista Biblioteca para leitura, e muito conhecido nos anos 30-40 do sculo
XIX.
A fragata esperana: novela de Marlnski, pseudnimo do dezembrista A. A.
Bestujev (1797-1837), participante da rebelio contra o czar Nicolau I, ocorrida
em dezembro de 1825.
O Telgrafo de Moscou: revista progressista editada por N. A. Polevy a partir
de 1825 e fechada em 1834 por decreto de Nicolau I.
Ana Andrivna
Ento quer dizer que Brambeus o senhor?
Khlestakv
Perfeitamente. E tambm corrijo os artigos de todo mundo. Smrdin* me paga
por isso quarenta mil rublos.
Ana Andrivna
Ento, certamente, Ir Miloslvski ** tambm obra sua.
Khlestakv
Sim senhora, obra minha.
Ana Andrivna
Logo adivinhei.
Mria Antnovna
Mas, mame, l est escrito que do senhor Zagskin.
Ana Andrivna
Outra vez! Sabia que voc iria teimar comigo de novo.
Khlestakv
Ah! sim. De fato, quer dizer, isso mesmo. de Zagskin, mas h um outro Ir
Misloslvski que meu.

* A. F. Smirdn: livreiro muito conhecido de So Petersburgo e editor da revista


Biblioteca para leitura.
** Ir Miloslvski: romance histrico de M. Zagskin, publicado em 1829 e que,
na poca, fez muito sucesso.
Ana Andrivna
Eu acho que li foi o seu. Como est bem escrito!
Khlestakv
Confesso que vivo de literatura. Em Petersburgo, minha casa de primeira. E
conhecida como a casa de Ivan Aleksndrovitch. (Voltando-se a todos.) Faamme a gentileza, meus senhores, se forem a Petersburgo, por favor, venham
mesmo minha casa. Sabem, tambm dou bailes.
Ana Andrivna
Imagino com que bom gosto e que bailes maravilhosos devem ser!
Khlestakv
A senhora nem queira imaginar. Sirvo, por exemplo, melo, mas um melo que
custa setecentos rublos. A sopa, numa sopeira, e vem de navio, direto de Paris.
A gente levanta a tampa e sente um tal cheiro, impossvel de se encontrar igual
na natureza. Todos os dias vou a bailes. L a gente organiza tambm um bom
whist: o ministro das Relaes Exteriores, o embaixador francs, o embaixador
ingls, o embaixador alemo e eu. A gente joga at no poder mais. E ao subir
correndo as escadas de minha casa, no quarto andar, mal consigo dizer
cozinheira: Mvruchka, o meu capote... Ah! no! Que bobagem! Ksqueci que
moro no primeiro. S a escada me custou... Mas o mais interessante dar uma
olhada na minha ante-sala antes de me levantar. Condes e prncipes conversam
e zumbem como abelhas e s se escuta zzz... zzzz... As vezes tambm o
ministro... (O prefeito e os outros erguem-se de suas cadeiras atemorizados.)
At nas correspondncias vem escrito: Para sua excelncia. Certa vez, at
cheguei a dirigir uma repartio. Foi muito estranho: o diretor foi embora - para
onde, ningum sabia, li n to, naturalmente, comeou um diz-que-diz-que como? o qu? quem vai ocupar o lugar? -; muitos generais apareceram e
toparam a parada, mas a coisa no era nada fcil no. primeira vista, parece
fcil, mas olhando bem, s o diabo que sabe. A, eles se do conta, no tm
sada e vm para cima de mini. E no mesmo instante pelas ruas surgem
mensageiros, mensageiros, mensageiros... Imaginem, trinta e cinco mil s de
mensageiros! Como que est indo a coisa, eu pergunto? Ivan Aleksndrovitch,
v dirigir a repartio! Para dizer a verdade, fiquei um pouco constrangido.
Recebi-os em robe de chambre, quis recusar, mas pensei: Isto vai acabar
chegando aos ouvidos do soberano, e tambm minha folha de servio... Est
bem, senhores, aceito o cargo, aceito, digo. Ento v l, digo, eu aceito, mas
vou logo avisando, olha l! Estou por dentro de tudo, vo ver s... E foi dito e
feito: era s eu entrar na repartio - era aquele terremoto. Todos se agitavam e
tremiam como folhas.
(O prefeito e os demais tremem de medo. Khlestakv se inflama ainda mais.)
Ah! No! Brincadeira comigo no. Passei um sabo em todo mundo! At o
Conselho de Estado tem medo de mim. O que se pode fazer? Eu sou assim! No
poupo ningum... vou logo dizendo a todo mundo: Me conheo muito bem.

Estou em toda parte, em toda parte. Vou todos os dias ao palcio. E logo vou ser
nomeado marech... (Escorrega e por pouco no cai no cho, mas os funcionrios
o seguram com respeito.)
Prefeito
(Aproxima-se tremendo dos ps cabea e faz um esforo para falar.) Mas vovo-vo-vo...
Khlestakv
(Com voz rpida e cortando.) Mas o que isso agora?
Prefeito
Vo-vo-vo... vo...
Khlestakv
(Com a mesma voz.) No estou entendendo nada. Tudo isso um absurdo.
Prefeito
Vo-vo-vo... vossa excelncia no ordenaria descansar um pouco? Ali est o
quarto e tudo o mais que for preciso.
Khlestakv
Que absurdo! Descansar? Est bem. Vou descansar. O almoo, senhores, bom
mesmo, muito... Estou satisfeito, muito satisfeito. (Declama.) Bacalhau!
Bacalhau! (Entra no quarto ao lado, seguido pelo prefeito.)

Cena 7
Os mesmos, menos Khlestakv e o prefeito.
Bbtchinski
(Para Dbtchinski.) Isto que homem, Pitr Ivnovitch. Isto que significa ser
homem! Nunca na vida estive diante de uma persona to importante. Quase
morri de medo! O que voc acha, Pitr Ivnovitch, quem ele, no que diz
respeito ao status?
Dbtchinski
Acho que ele quase general.
Bbtchinski
Eu j acho que um general no lhe chega nem aos ps. E se de fato for general,
no mnimo um generalssimo. Voc escutou como tratou o Conselho de Estado?
Vamos logo contar tudo a Amos Fidorovitch e a Korbkin. At logo, Ana
Andrievna.
Dbtchinski

At logo, comadre.
(Ambos saem.)
Artmi Filpovitch
(A Luk Luktch.) Que medo horrvel! E a gente nem sabe por qu. E ns nem
estamos de uniforme. E se, ainda por cima, depois de voltar a si ele mandar um
relatrio para Petersburgo? (Sai, pensativo, em companhia de Luk.) Adeus,
minha senhora!

Cena 8
Ana Andrievna e Mria Antnovna.
Ana Andrivna
Que homem agradvel!
Mria Antnovna
Que encanto!
Ana Andrivna
Que maneiras refinadas! V-se logo que jia da capital. As atitudes e tudo,
tudo o mais... Ah! Que maravilha! Adoro essa gente jovem. Perco
completamente a cabea. Acho at que ele gostou bem de mim. Notei que era
olhos s para mim.
Mria Antnovna
Ah! Mame, ele olhou foi pra mim!
Ana Andrivna
Por favor, chega de tolices! Isso est fora de qualquer propsito.
Mria Antnovna
Mas, mame, verdade mesmo!
Ana Andrivna
L vem ela de novo! Meu Deus, sempre quer discutir, no vive sem isso. Quem
voc pensa que para ele te olhar? E por que cargas dgua ele iria olhar para
voc?
Mria Antnovna
verdade, mezinha, olhou o tempo todo. Olhou quando comeou a falar de
literatura e, depois, quando contou que jogou whist com os embaixadores, olhou
outra vez.
Ana Andrivna
Bem, pode at ser que uma vez ou outra, assim s por olhar, ele tenha pensado
consigo mesmo: Est bem, vamos dar uma olhadinha nela tambm!

Cena 9
Os mesmos e o prefeito.
Prefeito
(Entra na ponta dos ps.) Psiu!... Psiu!
Ana Andrivna
O que ?
Prefeito
No estou nada contente de ter lhe dado tanto de beber. Mas, se pelo menos a
metade do que ele disse verdade? (Fica pensativo.) E por que no haveria de
ser verdade? Um homem meio tocado sempre desabafa tudo. Tudo o que vai no
corao, sai pela lngua. claro que mentiu um pouco. Mas sem mentira no
pode haver uma boa conversa. Joga cartas com ministros e vai ao palcio... A
que est, quanto mais a gente pensa... s o diabo sabe o que passa pela cabea.
Parece que estou a um passo do abismo ou da forca.
Ana Andrivna
Pois eu no senti o menor temor. Simplesmente vi nele um homem do mundo
culto e de bom tom. Seu status no me interessa nem um pouco.
Prefeito
Ah! Vocs, mulheres! Basta pronunciar essa palavra e pronto! Para vocs, tudo
brincadeira! De repente, deixam escapar uma ou outra tolicezinha e s vo se
dar mal, mas o marido que vai entrar bem. Voc, coraozinho, se comportou
com ele to vontade, como se fosse algum Dbtchinski.
Ana Andrivna
Quanto a isso, no precisa se incomodar. Ns duas sabemos muito bem... (Olha
para a filha.)
Prefeito
(Sozinho.) Para que perder tempo com vocs?... Mas que coisa! At agora no
consigo me recuperar do susto. (Abre aporta e fala, da porta.) Michka! V
chamar os soldados Svistunv e Derjimrda. Eles devem estar aqui ao lado da
entrada. (Depois de uma breve pausa.) Cada uma que acontece agora no
mundo! Ainda se fosse algum de porte, mas no, um magrinho, fininho - vai a
gente saber quem ele . Se fosse um militar, logo se veria, mas esse a, vestido
com esse fraquezinho, mais parece uma mosca de asas cortadas. E h pouco, l
na hospedaria, como se fez de duro! Despejava tantas alegorias, tantos
rodeios... At pensei que eu no conseguiria nada nem mesmo em um sculo.
Mas, afinal, entregou-se. At falou mais do que devia. Bem se v que jovem.

Cena 10
Os mesmos e ssip. Todos correm ao seu encontro fazendo sinais.

Ana Andrievna
Venha c, meu caro!
Prefeito
Psiu! E a? Ele j dormiu?
ssip
Ainda no! Est se espreguiando.
Ana Andrievna
Escute aqui, corno que voc se chama?
ssip
ssip, minha senhora.
Prefeito
(Para a mulher e a filha.) Agora chega, j chega! (Para ssip.) E ento, meu
amigo, comeu bem?
ssip
Muito bem, estou muito agradecido ao senhor. Comi muito bem.
Ana Andrievna
Agora me diga, imagino que so muitos os condes e os prncipes que visitam o
seu patro, no?
ssip
( parte.) O que dizer? Se a comida agora foi boa, ento, depois, ainda pode ser
melhor. (Em voz alta.) Com certeza, os condes tambm aparecem por l.
Mria Antnovna
ssip, queridinho, como seu patro atraente!
Ana Andrievna
Diga, ssip, como que ele...
Prefeito
Agora chega, por favor! Vocs me atrapalham com toda essa conversa idiota.
Bem, e ento amigo?
Ana Andrievna
Qual status do seu pato?
ssip
O dele, uai.
Prefeito
Ai, santo Deus, vocs com essas perguntas estpidas! No me deixam falar de
negcios. Ento, amigo, como o seu patro? Duro? Gosta de passar sermo ou
no?
ssip
Gosta, sim, de tudo em ordem. Tudo tem que estar direito.
Prefeito

Simpatizo muito com voc. Voc deve ser um bom sujeito. Olhe...
Ana Andrievna
Escute aqui. ssip, l o seu patro usa uniforme?
Prefeito
Chega! Mas que matracas! Estamos falando de coisas srias. Trata-se da vida de
um homem... (A ssip.) verdade, amigo, gosto muito de voc. Quando se est
em viagem, sempre bom tomar mais uma xcara de ch. Agora faz bastante
frio. Pegue uns rublozinhos para um ch.
ssip
(Pegando o dinheiro.) Muito obrigado, senhor! Que Deus o abenoe por ajudar
um homem pobre.
Prefeito
Est bem, est bem, eu tambm estou contente. Mas, ento, amigo,...
Ana Andrievna
Escute aqui, ssip, que cor de olhos o seu patro prefere?
Mria Antnovna
ssip, meu querido, que narizinho bonitinho tem o seu patro!
Prefeito
Esperem um pouco, deixem-me falar! (A ssip.) Bem, meu amigo, por favor, me
responda o que mais chama a ateno do seu patro, quer dizer, o que mais o
agrada quando viaja?
ssip
Ele gosta... bem, a depende. Mas o que ele gosta mesmo de ser bem recebido
e que a comida seja boa.
Prefeito
Comida boa?
ssip
Isso mesmo, comida boa. E de mim tambm, que no passo de um servo, ele
cuida muito bem. Juro por Deus! Em qualquer lugar por onde passamos, ele
pergunta: E a, ssip, te acolheram bem? Muito mal, excelncia! - Ah!,
ssip, ento esse anfitrio no presta. Lembre-me disso quando eu chegar Ah, - penso comigo mesmo (Faz um gesto com a mo.) - deixa pra l! Sou um
homem simples.
Prefeito
Est bem, est bem, tem razo. Dei-lhe um dinheirinho para o ch; ento agora
dou-lhe para umas rosquinhas.
ssip
O que fiz para merecer, excelncia? (Guarda o dinheiro.) Ento vou beber sua
sade.
Ana Andrievna
Venha me ver, ssip, e tambm vai ganhar.
Mria Antnovna

ssip, meu querido, d um beijo em seu patro!


(Ouve-se no outro quarto a tosse de Khlestakv.)
Prefeito
Psiu! (Fica na ponta dos ps e fala em voz baixa.) Pelo amor de Deus, no faam
barulho. Vo com Deus, j chega...
Ana Andrievna
Vamos, Mchenka! Vou dizer-lhe o que reparei em nosso hspede, mas s
podemos falar entre ns.
Prefeito
L vo elas fofocar. Acho que, se formos l ouvir, teremos que tapar os ouvidos.
(A ssip.) Ento, amigo...

Cena 11
Os mesmos, Derjimrda e Svistunv.
Prefeito
Psiu! Mas que ursos desajeitados - como batem essas botas! Entram de uma
forma que parecem descarregar uma tonelada da carruagem. Mas que diabo
aconteceu com vocs?
Derjimrda
Cumprindo ordens...
Prefeito
Psiu! (Tapa-lhea boca.) Corveja como um urubu (Imitando.) Cumprindo ordens!
Parece rugir dentro de um barril! (Para ssip.) E voc, amigo, v l ver tudo o
que necessrio para o seu patro. O que no tiver na casa, s pedir.
(ssip sai.)
E vocs, fiquem a na entrada e no saiam do lugar! E no deixem nenhum
estranho passar, principalmente comerciantes. Se um nico deles passar, vo
ver s... E se vocs perceberem algum chegando com uma petio, ou mesmo
sem petio alguma, mas algum com cara de quem vai se queixar de mim,
expulsem o dito-cujo e lhe dem um belo pontap! (Mostra com o p.) Esto
entendendo? Psiu!... Psiu!... (Sai na ponta dos ps e atras dele os soldados.)

Ato 4

A mesma sala na casa do prefeito.

Cena 1
Entram com cuidado, quase na ponta dos ps, Ams Fidorovitch,
Artmi Filpovitch, o chefe dos correios, Luk Luktch, Dbtchinski e
Bbtchinski, em trajes de gala e uniformes. Toda a cena se
desenrola a meia-voz.
Ams Fidorovitch
(Rene todos em semicrculo.) Pelo amor de Deus, senhores, rpido, rpido, em
crculo e na mais perfeita ordem! Santo Deus! Ele vai ao palcio e ainda por
cima passa um sermo no Conselho de Estado! Sentido! Postura de militares,
todos como militares, tem que ser assim. O senhor, Pitr Ivnovitch, deste lado,
e o senhor, Pitr Ivnovitch, fique deste outro lado.
(Ambos os Pitrs Ivnovitchs correm, na ponta dos ps.)
Artmi Filpovitch
Como quiser, Amos Fidorovitch, mas preciso tomar alguma providncia.
Ams Fidorovitch
O qu, por exemplo?
Artmi Filpovitch
Ora, o senhor sabe o qu.
Ams Fidorovitch
Adul-lo?
Artmi Filpovitch
Isso mesmo, e por que no?
Ams Fidorovitch
E perigoso, Deus nos livre, ele pode se ofender, um alto funcionrio. E ser que
no seria melhor na forma de um presente por parte da nobreza para a
construo de algum monumento?
Chefe dos Correios
Ou ento dizer assim: Sabe, dizem que chegou ao correio um dinheiro no se
sabe bem para quem.
Artmi Filpovitch
Olha l se ele no vai mandar o senhor pelo correio para algum lugar bem
distante. Escutem aqui: no assim que se fazem essas coisas em um Estado
bem organizado. Por que estamos ns aqui como um batalho? A gente tem que
se apresentar um de cada vez, tudo s entre quatro olhos e de tal forma que...
nem sequer os ouvidos possam ouvir! E assim que se faz numa sociedade bem
organizada! Pois bem, Amos Fidorovitch, o senhor ser o primeiro.
Ams Fidorovitch

melhor o senhor. Pois foi em sua instituio que o ilustre visitante fez uma
boquinha.
Artmi Filpovitch
Ento melhor Luk Luktch, como provedor espiritual da juventude.
Luk Luktch
No posso, meus senhores, no posso! Confesso que tenho uma educao tal
que conversar com algum que tenha um grauzinho a mais me pe num estado
em que minha alma simplesmente evapora, e a lngua fica como que atolada em
lama. No, meus senhores, por favor, verdade, por favor!
Artmi Filpovitch
Bem, ento, Amos Fidorovitch, voc e ningum mais. Em seu discurso parece
que o prprio Ccero que baixa.
Ams Fidorovitch
Nem pensar! Que Ccero que nada! Imaginem s! Ento, se uma vez ou outra, a
gente se anima ao falar de ces de caa...
Todos
(Rodeando-o.) Que nada, voc sabe falar no apenas de cachorros, mas tambm
sobre aTorre de Babel... Por favor, Amos Fidorovitch, no nos abandone, seja o
nosso pai!...Vamos, Amos Fidorovitch!
Ams Fidorovitch
Deixem-me em paz, senhores!
(Neste momento, ouvem-se passos e pigarros no quarto de Khlestakv. Todos se
precipitam para a porta, aglomerando-se e empurrando-se para sair, o que
acontece com certo atropelo. Ouvem-se exclamaes a meia-voz.)
Voz de Bbtchinski
Ai! Pitr Ivnovitch, Pitr Ivnovitch! Voc pisou no meu p!
Voz de Zemlianka
Soltem-me, senhores, deixem-me em paz - esto me apertando!
(Soltam vrias exclamaes: Ai! Ai! e, finalmente, todos saem empurrando-se
e a sala fica vazia.)

Cena 2
Khlestakv

(Entra com olhos sonolentos.) Pelo visto, tirei uma boa soneca. De onde essa
gente tirou esses colches e esses edredons? Cheguei at a suar. Eu acho que
ontem eles me meteram no sei o que goela abaixo. At agora a cabea est
martelando. Pelo que vejo, aqui a gente pode passar o tempo muito bem. Gosto
de hospitalidade e, confesso, gosto ainda mais que me agradem de todo o
corao, e no por interesse. E a filha do prefeito no nada mal, e a mezinha
tambm, at que ainda se poderia... Sei l, s sei que, bem verdade, gosto
desta vida.

Cena 3
Khlestakv e Amos Fidorovitch.
Ams Fidorovitch
(Ao entrar, pra e diz para si prprio.) Santo Deus! Santo Deus! Faa com que
tudo corra bem! Os meus joelhos at esto tremendo. (Em voz alta, perfilandose e colocando a mo na espada.) Tenho a honra de me apresentar: juiz do
tribunal local, assessor de colegiatura Lipkin-Tipkin.
Khlestakv
Tenha a bondade de sentar-se. Ento o senhor o juiz daqui?
Ams Fidorovitch
Desde 1816; fui eleito por trs anos pela vontade da nobreza e continuo no
cargo at hoje.
Khlestakv
E, por acaso, vantajoso ser juiz?
Ams Fidorovitch
Por esses nove anos, fui condecorado com a ordem de So Vladimir do 4 grau
com a aprovao das altas autoridades. (A parte.) E o dinheiro aqui na minha
mo, e a mo parece em chamas.
Khlestakv
Gosto muito da ordem de So Vladimir. J a ordem de SantAna de 3 grau, no
gosto muito, no.
Ams Fidorovitch
(Avanando um pouco com a mo fechada. parte.) Meu Deus! No sei onde fui
me meter. Parece que estou em cima de brasas.
Khlestakv
O que que o senhor tem na mo?
Ams Fidorovitch
(Desconcertado, deixa cair os bilhetes no cho.) Nada, no senhor.
Khlestakv
Como nada? Eu vi o dinheiro cair.

Ams Fidorovitch
(Tremendo todo.) De jeito nenhum, senhor. ( pane.) Ai, meu Deus! J me vejo
diante do tribunal! J chegou o carro para me prender!
Khlestakv
(Pegando.) dinheiro, sim.
Ams Fidorovitch
( parte.) Agora o fim - estou perdido, perdido!
Khlestakv
Sabe de uma coisa? Me empresta aqui esse dinheiro.
Ams Fidorovitch
(Apressadamente.) Pois no, pois no, senhor... com muito prazer. ( parte.)
Coragem, coragem! Me salve, Virgem Santssima!
Khlestakv
O senhor sabe, gastei muito na viagem: uma coisa e outra... Mas devolvo logo
que chegar em casa.
Ams Fidorovitch
Ora! O que isso! Alm disso, uma honra para mim... claro que com minhas
poucas foras, com zelo e dedicao... quer dizer... esforo-me para bem servir
os meus superiores... (Levanta-se da cadeira e perfila-se em posio de sentido.)
No ouso importun-lo mais com minha presena. Alguma ordem, senhor?
Khlestakv
Que ordem?
Ams Fidorovitch
No teria o senhor alguma ordem ao tribunal local?
Khlestakv
Mas pra qu? Olha aqui, no tenho a menor necessidade dele. Nada, nada. Muito
agradecido.
Ams Fidorovitch
(Despede-se e sai; parte.) Mas que lugar esse aqui!
Khlestakv
(Depois da sada de Ams.) E um bom sujeito esse juiz.

Cena 4
Khlestakv e o chefe dos correios de uniforme. Ao entrar, perfila-se

e segura a espada.
Chefe dos Correios
Tenho a honra de me apresentar: chefe dos correios, conselheiro Chpkin.
Khlestakv
Ah! Muito prazer! Gosto muito de gente agradvel. Sente-se. Ento, o senhor
viveu sempre aqui, no?
Chefe dos Correios
Isso mesmo, senhor.
Khlestakv
Gosto muito desta cidadezinha, sabe? Claro que no tem muita gente aqui, mas
e da? No a capital. No verdade que no a capital?
Chefe dos Correios
Isso mesmo, senhor.
Khlestakv
E s na capital existe gente de bom-tom e no esses gansos provincianos.
Concorda comigo?
Chefe dos Correios
Isso mesmo, senhor. ( parte.) Pelo menos no nada orgulhoso: pergunta
sobre tudo.
Khlestakv
Ento, seja franco, numa cidadezinha destas, pode-se viver muito bem, no
mesmo?
Chefe dos Correios
Isso mesmo, senhor.
Khlestakv
E do que a gente precisa? Na minha opinio, a gente s precisa ser respeitado e
amado com sinceridade, no verdade?
Chefe dos Correios
Justamente.
Khlestakv
Confesso que estou muito contente por termos a mesma opinio. Acham que sou
um pouco estranho, mas o meu carter assim mesmo. (Olha bem nos olhos
dele e diz para si mesmo.) Vou mais pedir um dinheirinho emprestado a esse
chefe dos correios. (Em voz alta.) Mas que coisa estranha aconteceu comigo:
durante a viagem gastei tudo o que tinha. O senhor no poderia me emprestar
trezentos rublos?
Chefe dos Correios
Por que no? Com o maior prazer. Est aqui, senhor. Fao-o de todo o corao.
Khlestakv
Muito obrigado. Confesso que no gosto de passar privaes em viagem, e para

qu? No verdade?
Chefe dos Correios
Isso mesmo, senhor. (Levanta-se, perfila-se e segura a espada.) No ouso
importun-lo mais com minha presena... Alguma recomendao para a
administrao dos correios?
Khlestakv
Nenhuma.
(O chefe dos correios faz uma reverncia e sai.) (Khlestakv acende um
charuto.) Acho que tambm o chefe dos correios um sujeito muito bom. Pelo
menos servil. Gosto desse tipo de gente.

Cena 5
Khlestakv e Luk Luktch, empurrado com fora porta adentro.
Atrs dele ouve-se quase alto: Est com medo do qu?
Luk Luktch
(Perfila-se, tremendo, e segura a espada.) Tenho a honra de me apresentar:
inspetor de escolas, conselheiro titular Khlpov.
Khlestakv
Ah! Muito prazer! Sente-se, sente-se! Aceita um charutinho? (D-lhe um
charuto.)
Luk Luktch
(Consigo mesmo, indeciso.) Veja s! Por essa eu no esperava. Aceito ou no
aceito?
Khlestakv
Pegue, pegue. um bom charuto. claro que no como os de Petersburgo. L,
meu caro, eu fumava uns charutinhos por vinte e cinco rublos o cento. Depois de
fumar, a gente at quer lamber as mos. Aqui est o fogo; fume. (Passa a vela.)
(Luk tenta fumar e est todo trmulo.) No desse lado!
Luk Luktch
(Assustado, deixa cair o charuto, cospe e faz com a mo um gesto de desalento
parte.) O diabo que a carregue! Essa minha maldita timidez!
Khlestakv
Pelo visto, o senhor no l muito chegado a um charuto. Eu, pelo contrrio,
confesso que a minha perdio. Alis, tambm o sexo feminino. No sou nem
um pouco indiferente. E o senhor? O que prefere, as loiras ou as morenas?
(Luk Luktch fica completamente perplexo e no sabe o que dizer.)
Diz a, de verdade, as loiras ou as morenas?
Luk Luktch
No sei no senhor.
Khlestakv

No disfarce, no. Fao questo de saber o seu gosto.


Luk Luktch
Tomo a liberdade de informar-lhe... ( parte.) Nem sei mais o que dizer.
Khlestakv
Ah! No quer falar, hein? Na certa, alguma morena j lhe deu bola. Deu ou no
deu?
(Luk Luktch fica calado.)
Olha l! Ficou todo vermelho! Vermelhinho! Por que no responde?
Luk Luktch
Fiquei com vergonha, sua Excel..., ilustr..., vossa alte... ( parte.) A maldita
lngua me traiu!
Khlestakv
Vergonha? bem verdade que nos meus olhos h qualquer coisa que provoca
timidez. Pelo menos, no h mulher que resista, no verdade?
Luk Luktch
Isso mesmo, senhor.
Khlestakv
Veja s que coisa estranha me aconteceu. Durante a viagem, gastei tudo o que
tinha. O senhor no poderia me emprestar trezentos rublos?
Luk Luktch
(Apalpando os bolsos, parte.) S faltava no achar! Aqui! Aqui! (Tira do bolso e
entrega o dinheiro, tremendo.)
Khlestakv
Muito agradecido.
Luk Luktch
(Perfila-se e segura a espada.) No ouso importun-lo mais com minha
presena...
Khlestakv
Passe bem!
Luk Luktch
(Sai correndo e diz aparte.) Graas a Deus! Quem sabe agora no queira passar
l na escola!

Cena 6
Khlestakv eArtmi Filpovitch, que se perfila e segura a espada.
Artmi Filpovitch
Tenho a honra de me apresentar: encarregado da assistncia social, conselheiro

Zemlianka.
Khlestakv
Bom dia! Tenha a bondade de sentar-se.
Artmi Filpovitch
Tive a honra de acompanh-lo e de receb-lo pessoalmente na assistncia
social, que est sob minha responsabilidade.
Khlestakv
Ah! Sim, me lembro bem. O senhor me ofereceu um excelente almoo.
Artmi Filpovitch
Fico feliz de bem servir a ptria.
Khlestakv
E eu vou lhe confessar o meu ponto fraco: gosto de uma boa comida. Por favor, o
senhor poderia me dizer uma coisa... tive a impresso de que ontem o senhor
era um pouco mais baixo, no mesmo?
Artmi Filpovitch
bem possvel. (Depois de um breve silncio.) Posso lhe afirmar que no desejo
outra coisa a no ser cumprir o meu dever com zelo. (Aproxima-se com a cadeira
e diz a meia-voz.) Mas veja s, o chefe dos correios, esse no faz absolutamente
nada. Tudo na maior confuso: as correspondncias, todas atrasadas... O senhor
mesmo faa o obsquio de verificar. O juiz outro, esse a que acabou de sair.
S vive atrs de lebres e deixa os cachorros nas reparties pblicas. A sua
conduta, para ser franco - claro, fao isso pelo bem da ptria, embora ele seja
meu amigo e parente -, sua conduta das mais repreensveis. Temos aqui um
pequeno proprietrio de terras, Dbtchinski, que o senhor houve por bem
conhecer. Pois bem, mal ele pe o p na rua, o tal juiz j se mete em sua casa
para ficar com sua mulher, posso at jurar... Basta olhar para os filhos: nenhum
deles se parece com Dbtchinski. Todos, at a menorzinha, so a cara do juiz.
Khlestakv
No me diga! Quem diria!
Artmi Filpovitch
E o inspetor de escolas ento? No entendo como lhe confiaram um cargo
desses. Ele pior do que um jacobino. Vive incutindo na juventude princpios to
mal-intencionados que at fica difcil expressar. O senhor no gostaria de
ordenar que eu ponha tudo isso no papel?
Khlestakv
Acho bom sim, tudo no papel. Terei muito prazer. Sabe, gosto tanto de ler
alguma coisa engraada quando estou aborrecido... Como que o senhor se
chama? Esqueo sempre.
Artmi Filpovitch
Zemlianka.
Khlestakv
Ah! Isso mesmo! Zemlianka. E me diga tambm, por obsquio, o senhor tem
filhos?

Artmi Filpovitch
Claro, senhor! Cinco. Dois j grandinhos.
Khlestakv
Que coisa! Grandinhos! E como eles... como que eles...
Artmi Filpovitch
Por acaso o senhor no gostaria de perguntar como eles se chamam?
Khlestakv
E isso, como se chamam?
Artmi Filpovitch
Nikolai, Ivan, Elizaveta, Mria e Perepetuia.
Khlestakv
Muito interessante.
Artmi Filpovitch
No ouso importun-lo mais com minha presena, nem tomar o seu tempo
destinado aos deveres sagrados... (Faz uma reverncia antes de sair.)
Khlestakv
(Acompanhando-o.) No tem importncia. Tudo o que me contou foi muito
divertido. Volte sempre. Gosto muito disso tudo. (Volta, reabre aporta e grita.) Ei,
voc! Como mesmo o seu nome? Sempre me esqueo.
Artmi Filpovitch
Artmi Filpovitch.
Khlestakv
Por gentileza, Artmi Filpovitch, aconteceu uma coisa estranha. Durante a
viagem, gastei tudo o que tinha. O senhor no teria uns quatrocentos rublos
para me emprestar?
Artmi Filpovitch
Tenho.
Khlestakv
Que coincidncia! Muito agradecido.

Cena 7
Khlestakv, Bbtchinski e Dbtchinski.
Bbtchinski
Tenho a honra de me apresentar: habitante desta cidade, Pitr Ivnov, da famlia
Bbtchinski.
Dbtchinski
Proprietrio de terras, Pitr Ivnov, da famlia Dbtchinski.

Khlestakv
Ah, claro, j conhecia os senhores. Foi o senhor que caiu, no? Como est o seu
nariz?
Bbtchinski
Graas a Deus! No se preocupe, j est completamente grudado no seu devido
lugar.
Khlestakv
Que bom. Estou feliz... (De repente e com voz entrecortada.)
Tem dinheiro?
Dbtchinski
Dinheiro? Como assim?
Khlestakv
Mil rublos para me emprestar.
Bbtchinski
Tinto assim, no tenho, no, juro por Deus! E voc, Pitr Ivnoritcli, no tem?
Dbtchinski
Aqui comigo, senhor, no tenho nada, pois o meu dinheiro, se o senhor quer
saber, est todo aplicado na caixa da beneficncia pblica.
Khlestakv
Bem, ento, se no tm mil, serve cem.
Bbtchinski
(Procurando nos bolsos.) Pitr Ivnovitch, voc no teria cem rublos? Eu s tenho
quarenta em bilhetes.
Dbtchinski
(Olhando na carteira.) Ao todo, vinte e cinco.
Bbtchinski
V se procura um pouco melhor, Pitr Ivnovitch! Eu sei que tem um buraco no
seu bolso direito. Quem sabe se no caiu por ali.
Dbtchinski
No, palavra que no caiu nada.
Khlestakv
Bem, no tem importncia. Falei por falar. Aceito, ento, os sessenta rublos
mesmo... Tanto faz. (Pega o dinheiro.)
Dbtchinski
Tomo a liberdade de lhe pedir uma coisa referente a urna circunstncia muito
delicada.
Khlestakv
O que ?
Bbtchinski
Algo de carter muito delicado, senhor. O meu filho mais vdlio, permita que lhe

diga, nasceu antes do meu casamento...


Khlestakv
mesmo?
Dbtchinski
Quer dizer, um modo de falar, pois ele nasceu como se fosse dentro do
casamento, pois logo depois fiz tudo direitinho, como mandam as leis do sagrado
matrimnio, senhor. Assim, se o senhor me permitir, quero que ele seja
completamente meu filho, quer dizer, perante a lei, e que se chame, como eu,
senhor, Dbtchinski.
Khlestakv
T bom, pois que seja! Acho que pode.
Dbtchinski
Eu no me atreveria a importun-lo, se no fosse pela capacidade dele. E um
garoto que promete muito: sabe de cor muitos versos e, se lhe cai nas mos
uma faca, pe-se logo a esculpir trenozinhos com tanta arte, tal qual um
prestidigitador, senhor. Que o diga Pitr Ivnovitch.
Bbtchinski
E verdade, tem muitas habilidades.
Khlestakv
Est bem, est bem. Vou cuidar disso. Falarei com... espero que... tudo vai ser
resolvido, vai sim... (Voltando-se para Bbtchinski.) E o senhor, no quer me
dizer nada?
Bbtchinski
Justamente, tenho um pedido muito importante.
Khlestakv
O que ?
Bbtchinski
Peo-lhe encarecidamente que, quando chegar a Petersburgo, o senhor diga a
todos os figures, aos diferentes senadores e almirantes, que, em tal cidade,
Vossa Excelncia ou Vossa Magnificncia, vive Pitr Ivnovitch Bbtchinski.
Diga assim mesmo: l vive Pitr Ivnovitch Bbtchinski.
Khlestakv
Perfeitamente.
Bbtchinski
E se, por obra do acaso, o senhor estiver diante do soberano, pois diga tambm
ao soberano; pois , Vossa Majestade, em tal cidade vive Pitr Ivnovitch
Bbtchinski.
Khlestakv
Perfeitamente.
Dbtchinski
Queira desculpar, j o incomodamos muito com nossa presena.
Bbtchinski

Queira desculpar, j o incomodamos muito com nossa presena.


Khlestakv
O que isso, no tem importncia. Tive muito prazer. (Acompanha-os.)

Cena 8
Khlestakv
(Sozinho.) Aqui h muitos funcionrios. Acho que eles esto me tomando por um
alto funcionrio. Na certa, ontem fiz muito farol. Que idiotas! Vou escrever a
Triaptchkin em Petersburgo contando tudo. Ele escreve l os seus artiguinhos,
ijiie se divirta com todos esses a. Ei, ssip! Traga aqui papel e tinta.
(Ossip olha pela porta e diz: J vai.)
Coitado daquele que cai nas garras de Triaptchkin. Ele perde o pai, mas no
perde a piada. E gosta tambm de um bom dinheirinho. Apesar de tudo, esses
funcionrios so boa gente. Belo gesto esse de me emprestar dinheiro. Vou
contar o dinheiro s pra ver quanto eu tenho. Estes trezentos so do juiz. Estes
outros trezentos do chefe dos correios. So seiscentos, setecentos, oitocentos...
que papelada engordurada! Oitocentos, novecentos... Veja s! Mais de mil. Ah! E
a, capito, quero s ver se eu te pego agora. Vamos ver quem quem!

Cena 9
Khlestakv e ssip com tinta e papel.
Khlestakv
Est vendo, seu imbecil, como me recebem e me tratam? (Comea a escrever.)
ssip

Graas a Deus! Mas sabe de uma coisa, Ivan Aleksndrovitch?


Khlestakv
O qu?
ssip
Vamos embora daqui! Por Deus, j hora.
Khlestakv
(Escreve.) Que absurdo! Por qu?
ssip
Porque sim. Que fiquem com Deus! J se divertiu aqui por dois dias, agora
chega. Para que ficar mais tempo com eles? Que vo para o inferno! De repente
aparece um outro... Pelo amor de Deus, Ivan Aleksndrovitch! Os cavalos aqui
so de primeira. Como vo desembestar!...
Khlestakv
(Escreve.) Nada disso. Tenho vontade de ficar aqui mais um pouco. Vamos
amanh.
ssip
Que amanh que nada! Pelo amor de Deus, vamos embora, Ivan
Aleksndrovitch! E verdade que foi recebido com grande pompa e tudo o mais;
mas, o senhor sabe, melhor a gente se mandar antes que... Pois claro que o
tomaram por outro. Seu pai vai ficar uma fera com sua demora. Que bom seria ir
embora! E que cavalos poderiam nos dar aqui.
Khlestakv
(Escreve.) Ento est bem. Mas antes leve esta carta e pegue tambm a
documentao. E verifique se os cavalos so bons mesmo. Diga aos cocheiros
que darei uma gorjetinha se voarem como mensageiros do imperador e que
cantem canes!... (Contnua a escrever.) S estou imaginando como
Triaptchkin vai morrer de rir...
ssip
Vou mandar a carta, senhor, por algum daqui, enquanto eu mesmo preparo
tudo para no perdermos tempo.
Khlestakv
(Escreve.) Est bem. Mas, antes, me traga uma vela.
ssip
(Sai e fala fora do palco.) Escuta aqui, meu irmo. Leve esta carta ao correio e
diga l ao chefo que vai sem pagar mesmo. Ah! E diga tambm que arranjem
para o patro a melhor trica, misso oficial. Tudo sem pagar. Diga que tudo
por conta do errio. E diga tambm que tem que ser muito rpido, seno o
patro vai ficar muito bravo. Espera, a carta ainda no est pronta.
Khlestakv
(Continua a escrever.) Estou curioso para saber onde ele mora agora: na
Pochtmtskaia ou na Gorkhovaia? Pois ele vive mudando de uma casa para
outra sem pagar. Vou chutar Iochtmtskaia. (Dobra e sobrescreve.)
(ssip traz uma vela e Khlestakv sela a carta. Nesse momento, ouve-se a voz

de Derjimrda: Aonde que voc pensa que vai, barbudo? J no lhe disseram
que proibido passar?)
Khlestakv
(Entrega a carta para ssip.) Toma. Pode levar.
Vozes de Comerciantes
Deixe-nos passar, paizinho! No pode impedir. Temos assuntos importantes.
Voz de Derjimrda
Fora, fora! No pode receber, est dormindo.
(O barulho aumenta.)
Khlestakv
O que h, ssip? Que barulho esse?
ssip
(Olha pela janela.) So os comerciantes que querem entrar, mas o guarda no
deixa. Esto agitando uns papis. Na certa, querem falar com o senhor.
Khlestakv
(Aproxima-se da janela.) O que desejam, meus queridos?
Vozes de Comerciantes
Rogamos vossa clemncia. Ordene, Excelncia, que apresentemos nossa
petio.
Khlestakv
Deixe entrar, deixe entrar! Que passem. ssip, diga que os deixem passar.
(ssip sai.)
(Recebe pela janela as peties, desenrola uma delas e l.) A Sua Altssima
Excelncia, Ministro dos Negcios das Finanas da Fazenda, da parte do
comerciante Abdlin... Que diabo isto? Nunca vi esse ttulo!

Cena 10
Khlestakv e os comerciantes, que trazem cestos de vinho e pes
de acar.
Khlestakv
O que desejam, meus queridos?
Comerciantes
Suplicar a vossa misericrdia.
Khlestakv
Em que posso servi-los?
Comerciantes
No nos desampare, senhor! Fazem ofensas sem motivos.

Khlestakv
Quem?
Um dos Comerciantes
Sempre o prefeito. Um prefeito como esse, senhor, nunca tivemos. Comete
tantas injustias que nem se podem descrever. Faz a gente alimentar todos os
regimentos que passam por aqui. D vontade de pr a corda no pescoo. Faz
cada uma. Segura a gente pela barba e diz: Ah, seu trtaro! Juro por Deus! Se
ao menos a gente lhe faltasse com o respeito, mas sempre nos comportamos
bem! Vestidos para a esposa e a filhinha, nunca lhe negamos. Mas, que coisa,
para ele sempre pouco! sim! Chega na loja e tudo o que lhe cai nas mos,
ele carrega. Logo que v uma pea de l, diz assim: Ah, meu caro, mesmo um
bom tecido. Leve l pra minha casa. Ento a gente leva, mas a tal pea mede
no mnimo cinquenta metros.
Khlestakv
Mas ser possvel? Que vigarista!
Comerciantes
Por Deus! Nunca se viu um prefeito assim. A gente tem que esconder tudo l na
loja quando v que ele vem vindo. E no por falar, mas no s coisa boa que
ele leva, no. Ele leva toda e qualquer porcaria. At numas ameixas que
estavam no barril h sete anos, e que nem mesmo o meu criado quer comer, ele
passa a mo aos montes. No dia do seu santo, santo Antnio, a gente leva pra
ele do bom e do melhor. S que ele ainda quer mais; diz que santo Onofre
tambm seu santo. O que que se h de fazer? A gente lhe presenteia no dia
de santo Onofre tambm.
Khlestakv
Mas simplesmente um bandido!
Comerciantes
Isso no nada! E vai a gente dizer alguma coisa. Ele manda todo um regimento
de soldados pra dentro da sua casa. Ou ento manda trancar as portas. Diz ele:
No vou te castigar fisicamente nem vou te torturar. E proibido por lei. Mas,
meu caro, voc vai comer o po que o diabo amassou.
Khlestakv
Mas que vigarista! E o caso de mand-lo para a Sibria.
Comerciantes
Para onde Vossa Excelncia decidir mand-lo ser bom, conhuiin que seja para
bem longe de ns. No recuse, paizinho, nosso po e nosso sal. Oferecemos
tambm acar e vinho.
Khlestakv
No, senhores, nem pensar. No costumo aceitar suborno de espcie alguma.
Agora, por exemplo, se preferirem me emprestar trezentos rublos, a sim, j
outra coisa. Um emprstimo, posso, sim, aceitar.
Negociantes
Como no, paizinho! (Tiram o dinheiro.) Mas por que s trezentos? Melhor ainda
quinhentos, contanto que nos ajude.

Khlestakv
De acordo. Um emprstimo, sim. Nada contra.
Comerciantes
(Entregam-lhe o dinheiro numa bandeja de prata.) Aceite tambm, por favor, a
bandejinha.
Khlestakv
Por que no? A bandejinha tambm.
Comerciantes
(Fazendo uma reverncia.) Ento, aceite tambm o acar.
Khlestakv
De jeito nenhum; suborno, nunca.
ssip
Vossa Excelncia! Por que no pega? Pegue sim! Para a viagem, tudo serve.
Passem pra c o acar e o vinho! Passem tudo pra c, tudo vai ser til. O que
aquilo? Uma cordinha? Passem pra c tambm a cordinha! Uma cordinha pode
servir na viagem. Vai que a carruagem ou qualquer outra coisa quebre, ento, a
gente pode amarrar.
Comerciantes
Faa essa caridade, Vossa Alteza! Se no nos atender, ento no saberemos
mais o que fazer. S nos resta a forca.
Khlestakv
Sem falta, sem falta! Farei todo o possvel.
(Os comerciantes saem. Ouve-se uma voz de mulher: No se atreva a me
proibir de entrar! Vou me queixar de voc diretamente a ele. No me empurre
que machuca.)
Quem que est a? (Aproxima-se da janela.) O que deseja, mezinha?
Vozes de Duas Mulheres
Vossa misericrdia, paizinho, por favor! Rogamos, senhor, que nos oua.
Khlestakv
(Na janela.) Deixem-nas passar.

Cena 11
Khlestakv, a mulher do serralheiro e a mulher do subtenente.
Mulher do Serralheiro
(Curvando-se at o cho.) Peo vossa misericrdia...
Mulher do Subtenente
Peo vossa misericrdia...

Khlestakv
Quem so as senhoras?
Mulher do Subtenente
Sou a mulher do tenente Ivnov.
Mulher do Serralheiro
Sou a mulher do serralheiro, Fevrnia Petrvna Pochlipkina, paizinho.
Khlestakv
Esperem a. Fale uma de cada vez. Voc, o que deseja?
Mulher do Serralheiro
Suplicar vossa misericrdia, vossa graa contra o prefeito! Que toda a maldio
recaia sobre ele! Que ele, esse vigarista, seus filhos, tios e tias, nunca tenham
nada que se preze!
Khlestakv
E por qu?
Mulher do Serralheiro
Ordenou que meu marido fosse recrutado pelo exrcito. Nem tinha chegado a
vez dele, esse vigarista! Ainda por cima, proibido por lei. Era casado.
Khlestakv
Como que ele pde fazer uma coisa dessas?
Mulher do Serralheiro
Fez porque fez, o vigarista. Que Deus o castigue, neste e no outro mundo! E se
ele tiver uma tia, ento que caia sobre ela a maior desgraa. E se o pai ainda
estiver vivo, que tambm ele, o canalha, estique as canelas ou fique estropiado
para todo o sempre, esse vigarista! O filho do alfaiate, aquele bbado, este sim,
tinham que ter levado. Mas os pais mandaram um belo presente e, ento, o
prefeito caiu em cima da comerciante Pantelieva. Mas a Pantelieva tambm
mandou para a mulher dele trs peas de tecido, e a que ele veio pra cima de
mim. Pra que que voc precisa de marido? Ele no presta pra nada. Eu que
sei se ele presta ou no presta pra nada. Isso da minha conta, seu vigarista! E
disse mais: Ele um ladro, se no roubou nada at agora, tanto faz, porque
vai acabar roubando mesmo e de qualquer maneira vai ser recrutado no ano que
vem. E eu, como que fico sem marido? Sou uma mulher fraca, patife! Que
toda sua famlia perea sem a luz do sol. E se tem sogra, que a sogra tambm...
Khlestakv
Est bem, est bem... E voc?
Mulher do Serralheiro
(Saindo.) No se esquea de mim, paizinho, tenha piedade!
Mulher do Subtenente
Tambm por causa do prefeito, paizinho...
Khlestakv
O que foi? Fale. Seja breve.
Mulher do Subtenente

Me deu uma surra, paizinho!


Khlestakv
Como assim?
Mulher do Oficial
Por engano, paizinho! Duas comadres brigaram na feira, a polcia no chegou a
tempo, ento me pegaram. Me bateram tanto... fiquei dois dias sem poder
sentar.
Khlestakv
E o que que podemos fazer agora?
Mulher do Subtenente
Claro que agora no se pode fazer nada. Mas obrigue-o a pagar uma multa pelo
seu erro. No seria nada mal, pois um dinheirinho agora me cairia muito bem.
Khlestakv
Est bem, est bem! Podem ir embora, podem ir! Vou dar as ordens!
(Pela janela surgem mos com peties.)
Quem mais est a? (Aproxima-se da janela.) No quero, no quero! J chega, j
chega! (Afastando-se.) Estou farto, que vo Por detrs, em perspectiva, mais
algumas pessoas.) Saia j daqai! Saia! Aonde pensa que vai? (Empurra a barriga
dele com s mos, vai junto para a ante-sala e fecha a porta atrs de si.)

Cena 12
Khlestakv e Mria Antnovna.
Mria Antnovna
Ah!
Khlestakv
Por que se assustou, senhorita?
Mria Antnovna
No me assustei, no.
Khlestakv
(Afetado.) Perdo, senhorita, muito me agrada que me tenha tomado por uma
pessoa que... Tomo a liberdade de lhe perguntar: para onde tinha a inteno de
ir?

Mria Antnovna
Pra dizer a verdade, pra lugar nenhum.
Khlestakv
E por que, por assim dizer, pra lugar nenhum?
Mria Antnovna
Pensei que, talvez, a minha mezinha estivesse aqui...
Khlestakv
No isso. Gostaria de saber por que iria a senhorita pra lugar nenhum.
Mria Antnovna
Eu o incomodei. O senhor estava ocupado com assuntos importantes.
Khlestakv
(Afetado.) Seus olhos so mais importantes do que assuntos importantes... A
senhorita jamais poderia me incomodar. De maneira nenhuma poderia me
incomodar. Pelo contrrio, s pode me dar prazer.
Mria Antnovna
O senhor fala como gente da capital.
Khlestakv
Para uma pessoa to encantadora como a senhorita. Ser que eu poderia tomar
a liberdade de ter a felicidade de lhe oferecer uma cadeira? Mas no! O que a
senhorita merece um trono, e no uma cadeira.
Mria Antnovna
Na verdade, no sei... precisava tanto ir andando... (Senta.)
Khlestakv
Que lindo lencinho!
Mria Antnovna
Que zombador que o senhor , quer apenas ridicularizar as provincianas.
Khlestakv
Como eu desejaria, senhorita, ser o seu lencinho para poder envolver esse colo
macio.
Mria Antnovna
No estou entendendo nada. Mas que lencinho... Que tempo esquisito faz hoje!
Khlestakv
Os seus lbios, senhorita, valem mais do que qualquer tempo.
Mria Antnovna
O senhor diz cada coisa... Gostaria de pedir-lhe que escrevesse alguns versinhos
em meu lbum de recordao. Certamente deve saber muitos.
Khlestakv
Fao tudo o que a senhorita quiser. Basta exigir qual tipo de versos.
Mria Antnovna
Alguns assim... como direi... bonitos, novos.

Khlestakv
Versos, imagine! Sei tantos.
Mria Antnovna
Ento me diga, quais os senhor vai escrever para mim?
Khlestakv
E para que dizer? Eu sei muito bem o que eu sei.
Mria Antnovna
Gosto muito de versos...
Khlestakv
Tenho todo e qualquer tipo de verso. Para a senhorita, por exemplo, estes aqui:
Oh! Tu, homem, que na amargura, em vo te queixas de Deus... E muitos
outros... agora no consigo me lembrar. Pensando bem, no tem importncia. E
bem melhor descrever o meu amor que pelo seu olhar... (Aproxima a cadeira.)
Mria Antnovna
O amor? No compreendo o amor... eu nunca soube o que o amor... (Afasta a
cadeira.)
Khlestakv
(Aproxima a cadeira.) E por que afastou a cadeira? bem melhor ficarmos perto
um do outro.
Mria Antnovna
(Afastando-se.) E por que perto? De longe d na mesma.
Khlestakv
E por que longe? De perto d na mesma.
Mria Antnovna
(Afastando-se.) E por que tudo isso?
Khlestakv
(Aproximando-se.) Pois para a senhorita pode parecer perto, mas s imaginar
que estamos longe. Como eu ficaria feliz, senhorita, se pudesse envolv-la em
meus braos!
Mria Antnovna
(Olha pela janela.) O que foi aquilo que parecia voar? Uma pega ou outro
pssaro qualquer?
Khlestakv
(Beija-lhe o ombro e olha pela janela.) E uma pega.
Mria Antnovna
(Levanta-se, indignada.) Ah, no, isso j demais! Que descaramento!...
Khlestakv
(Retendo-a.) Perdoe-me, senhorita, fiz isso por amor, s por amor.
Mria Antnovna
O senhor me considera uma dessas provincianas... (Tenta sair.)

Khlestakv
(Continua a ret-la.) Foi por amor, juro, por amor. Foi apenas uma brincadeira,
Mria Antnovna, no se zangue! Estou disposto a lhe pedir perdo de joelhos.
(Cai de joelhos.) Perdo! Perdo! Est vendo? Estou de joelhos.

Cena 13
Os mesmos e Ana Andrievna.
Ana Andrievna
(Ao ver Khlestakv de joelhos.) Ah! Que cena!
Khlestakv
(Levantando-se.) Diabo!
Ana Andrievna
(A filha.) O que significa isso, senhorita? Que comportamento esse?
Mria Antnovna
Maezinha, eu...
Ana Andrievna
Fora daqui! Est me ouvindo? Fora! Fora! E no se atreva a aparecer mais diante
de mim.
(Mria Antnovna sai, aos prantos.)
Me desculpe, senhor, confesso que fiquei estupefata...
Khlestakv
( parte.) E esta tambm bem apetitosa, no de se jogar fora. (Pe-se de
joelhos.) Minha senhora, no est vendo? Estou ardendo de amor.
Ana Andrievna
Mas como? O senhor de joelhos? Ora, levante-se, levante-se. Est tudo sujo aqui.
Khlestakv
No, de joelhos, tem que ser de joelhos. Quero saber qual a minha sorte, a vida
ou a morte.
Ana Andrievna
Queira perdoar, mas no compreendo bem o sentido de suas palavras. Se no
me engano, o senhor acaba de se declarar para a minha filha.
Khlestakv
Nada disso. Estou apaixonado pela senhora. Minha vida est por um fio. Se a
senhora no corresponder ao meu fiel amor, ento no sou digno de existir na
face da Terra. Com o corao em chamas, peo sua mo.
Ana Andrievna
Mas me permita observar que eu... at certo ponto... sou casada.
Khlestakv

Pouco importa. Para o amor, isso no faz diferena. Karamzin disse: As leis
condenam. Partiremos sob a sombra do mpeto... Sua mo, peo sua mo.

Cena 14
Os mesmos e Mria Antnovna, que entra subitamente.
Mria Antnovna
Mezinha, o papai mandou dizer para a senhora... (Vendo Khlestakv de
joelhos.) Ah! Que cena!
Ana Andrievna
Mas o que isso? O que veio fazer? O que quer aqui? Que leviandade! De
repente, entra correndo feito uma louca. O que voc viu de to extraordinrio? O
que inventou agora? Parece uma criana de trs anos, juro. Ningum diz, mas
ningum diz mesmo, que essa menina tem dezoito anos. No sei quando que
voc vai ser mais ajuizada, quando que voc vai se comportar como uma
mocinha bem educada. Quando que vai entender o que so as boas maneiras
e a seriedade de princpios.
Mria Antnovna
(Chorando.) Juro, mezinha, eu no sabia...
Ana Andrievna
Voc tem uma cabea de vento! Est seguindo o exemplo das filhas de LipkinTipkin. O que voc v nelas? No tem que querer imit-las. Os seus exemplos
tm que ser outros: a sua me, isto sim. Este o exemplo que voc deve seguir.
Khlestakv
(Segurando a mo da filha.) Ana Andrievna, no se oponha nossa felicidade,
abenoe nosso eterno amor!
Ana Andrievna
(Estupefata.) Ento ela?...
Khlestakv
Decida: vida ou morte?
Ana Andrievna
Est vendo, sua boba, est vendo? Por sua causa, sua porca, o nosso hspede
teve de ficar de joelhos. E voc entra aqui correndo como uma louca! Pois
palavra que voc bem merecia que eu dissesse no. Voc no digna dessa
felicidade.
Mria Antnovna
Juro que no fao mais, mezinha, juro.

Cena 15
Os mesmos e o prefeito, apressado.
Prefeito
Vossa Excelncia! No me desgrace! No me desgrace!
Khlestakv
O que aconteceu?
Prefeito
Os comerciantes vieram se queixar a Vossa Excelncia. Palavra de honra que
nem metade do que eles falaram verdade. Eles que enganam e roubam o
povo. A mulher do subtenente mentiu, dizendo que a surrei. mentira, juro por
Deus que mentira. Ela mesma se surrou.
Khlestakv
Que o diabo a carregue! No estou preocupado com ela!
Prefeito
No acredite! No acredite! So todos uns mentirosos... nem uma criana pode
acreditar neles. Toda a cidade sabe que so uns mentirosos. E, no que diz
respeito malandragem, tomo a liberdade de informar que malandros como
esses nunca se viram no mundo.
Mria Antnovna
Sabe com que honra nos brindou Ivan Aleksndrovitch? Ele acaba de pedir a
mo de nossa filha.
Prefeito
Que bobagem! Que bobagem! Ficou maluca, querida? Por gentileza, Excelncia,
no se aborrea. Ela meio tonta mesmo, saiu me.
Khlestakv
isso mesmo. Peo a mo de sua filha. Estou apaixonado.
Prefeito
No posso acreditar, Excelncia!
Ana Andrievna
Mas se ele mesmo est dizendo!
Khlestakv
No estou brincando... Sou capaz de enlouquecer de amor.
Prefeito
No me atrevo a acreditar, no sou digno de tanta honra.
Khlestakv
E se o senhor no concordar em me conceder a mo de Mria Antnovna, s o
diabo sabe o que sou capaz de fazer...
Prefeito
No posso acreditar! Vossa Excelncia est brincando comigo!

Ana Andrievna
Ah! Mas que cabea-dura! Quando que voc vai entender?
Prefeito
No posso acreditar!
Khlestakv
Concorde! Concorde! Estou desesperado. Sou capaz de tudo! Se der um tiro nos
miolos, o senhor ser julgado.
Prefeito
Ai, meu Deus! Ai, ai, ai. Sou inocente de corpo e alma! Por frtvm, no se zangue!
Faa o obsquio de proceder como Vossa |,xi flcncia achar melhor! Juro que
minha cabea... no sei o ijuc est acontecendo. Estou ficando tonto como
nunca.
Ana Andrievna
Ento v, d sua bno!
(Khlestakv se aproxima com Mria Antnovna.)
Prefeito
Que Deus os abenoe, mas eu no tenho culpa!
(Khlestakv beija Mria Antnovna. O prefeito olha para eles.) Mas que diabo!
verdade mesmo! (Esfrega os olhos.) Esto se beijando! Ah! Meu Deus, esto se
beijando! mesmo um noivo de verdade! (Grita e pula de alegria.) Ah! Antn!
Antn! Ah! Senhor prefeito! Veja s aonde chegamos.

Cena 16
Os mesmos e ssip.
ssip
Os cavalos esto prontos.
Khlestakv
Muito bem. J vou indo.
Prefeito
Como, senhor? Vai partir?
Khlestakv
Vou sim.
Prefeito
Mas quando, ento, quer dizer... O senhor, me parece, dignou-se a mencionar
um casamento, no?
Khlestakv
Vou e volto num minuto. Vou passar apenas um dia com um tio, um velho muito
rico. Mas amanh estarei de volta.

Prefeito
No nos atrevemos a ret-lo e ficamos na esperana de um feliz regresso.
Khlestakv
Ora! Claro! Volto logo. Adeus, meu amor... nem tenho palavras... Adeus, meu
corao! (Beija as mos dela.)
Prefeito
No precisaria de alguma coisa para a viagem? Parece-me que o senhor j teve
a fineza de precisar de algum dinheiro, no?
Khlestakv
No, de jeito nenhum, por qu? (Pensando um pouco.) Pensando bem, por que
no?
Prefeito
Quanto deseja?
Khlestakv
Bem, da outra vez o senhor me deu duzentos, quer dizer, duzentos no,
quatrocentos. No quero abusar de seu equvoco, de modo que, agora, por
gentileza, com a mesma quantia, ficam oitocentos justos.
Prefeito
Agora mesmo! (Tira da carteira.) Parece at de propsito: notas novinhas.
Khlestakv
mesmo! (Pega e olha o dinheiro.) Muito bem. Dizem que notas novas do
sorte.
Prefeito
Exatamente, senhor.
Khlestakv
Adeus, Antn Antnovitch! Muito obrigado por sua hospitalidade. Confesso de
todo o corao que em lugar algum fui to bem recebido. Adeus, Ana
Andrievna! Adeus, Mria Antnovna, meu anjinho!
(Saem.)
(Atrs do palco.)
Voz de Khlestakv
Adeus, anjo da minha alma, Mria Antnovna.
Voz do Prefeito
Mas como pode ser isto? O senhor vai viajar assim, neste coche to duro?
Voz de Khlestakv
J estou acostumado. As molas me do dor de cabea.
Voz do Cocheiro
Ooo...
Voz do Prefeito
Ento, pelo menos, vamos cobrir com alguma coisa, talvez um tapetinho. Com

sua licena, posso mandar vir um tapete?


Voz de Khlestakv
Para qu? No precisa. Bem, pensando bem, por que no? Que me tragam o
tapete.
Voz do Prefeito
Avdtia! V l buscar no depsito o melhor tapete, aquele persa de fundo azul.
V depressa!
Voz do Cocheiro
Ooo...
Voz do Prefeito
Para quando, ordena o senhor, devemos esper-lo?
Voz de Khlestakv
Amanh ou depois.
Voz de ssip
Ah! Esse o tapete? Aqui, ponha assim, isso! E agora, deste lado de c, o feno.
Voz do Cocheiro
Ooo...
Voz de ssip
Deste lado de c! Aqui! Mais um pouco! Isso! Vai ser bem confortvel! (Bate no
tapete.) Agora pode se sentar, Vossa Nobreza.
Voz de Khlestakv
Adeus, Antn Antnovitch!
Voz do Prefeito
Adeus, Vossa Excelncia!
Vozes das Mulheres
Adeus, Ivan Aleksndrovitch!
Voz de Khlestakv
Adeus, mezinha!
Voz do Cocheiro
Eia, vamos l, apressadinhos!
(O sininho toca. Cai o pano.)

Ato 5
A mesma sala.

Cena 1
O prefeito, Ana Andrievna e Mria Antnovna.
Prefeito
E ento, Ana Andrievna? Hein? Alguma vez isso lhe passou pela cabea? Olha
s que prmio magnfico, com os diabos! Diga francamente, nem mesmo em
sonho poderia imaginar que uma simples mulher de prefeito poderia, de repente,
ser... Quem diria! Que pacto voc tem com o diabo, hein?
Ana Andrievna
Nada disso. Eu j sabia h muito tempo. Tudo lhe parece inesperado porque
voc um homem simples, que nunca viu gente distinta.
Prefeito
Eu tambm sou gente distinta, minha querida. Sim senhora, Ana Andrievna,
pense bem: em que figures nos transformamos, hein? Que tal Ana Andrievna?
Que voo alto, com os diabos! Espere a que agora eu vou dar uma boa lio a
toda essa gentalha que gosta de peties e denncias. Ei, quem est a?
(Entra um policial.)
Ah! E voc, Ivan Krpovitch! Meu caro, mande chamar aqui os comerciantes.
Eles vo ver s, essa cambada de canalhas! Queixaram-se de mim, no ? Judas
malditos! Esperem s pra ver, meus pombinhos! Se antes eu levava vocs
fora, agora vou levar a ferro e fogo. Tome nota de todos aqueles que vieram
apenas fazer solicitaes em meu nome e, principalmente, aqueles que
escreveram peties contra mim. E que toda a gente fique sabendo a honra que
Deus concedeu ao prefeito: deu a sua filha um marido, mas no um homem
qualquer, e sim algum que ainda no apareceu na face da Terra e que pode
tudo. Tudo, tudo, tudo! Diga pra todo mundo saber. Saia gritando aos quatro
cantos. E que toquem os sinos, que diabo! Uma festa, pois uma festa! (O
policial sai.)
Pois , Ana Andrievna. O que te parece? E agora, onde que ns vamos morar?
Aqui ou em Peter?

Ana Andrievna
Em Petersburgo, naturalmente. Como que a gente pode ficar aqui?
Prefeito
Ento, se em Peter, que seja em Peter. Mas aqui, at que bom. Ou ento,
pensando bem,.que o meu cargo de prefeito v pr inferno, no , Ana
Andrievna?
Ana Andrievna
Naturalmente, o que importa o cargo de prefeito?
Prefeito
Na verdade, o que voc acha, Ana Andrievna? Agora posso at pretender um
alto grau, pois ele assim, olha, amigo de todos os ministros e at frequenta a
corte. Por isso mesmo, a gente pode conseguir uma boa promoo e, com o
tempo, chegar at a general. Voc no acha, Ana Andrievna, que posso chegar
a general?
Ana Andrievna
E por que no? Claro que sim!
Prefeito
Com os diabos! Que glria ser general. Penduram no ombro da gente umas
condecoraes. De que cor voc acha melhor, Ana Andrievna, vermelhas ou
azuis?
Ana Andrievna
Mas claro que as azuis so as melhores.
Prefeito
Ah, ? Veja s o que ela prefere! Mas as vermelhas tambm servem. E por que
ser que todo mundo quer ser general? Porque acontece que, quando a gente
chega a qualquer lugar, os secretrios e assistentes sempre se pem a galopar
na frente gritando: Os cavalos! E l eles no do nada pra ningum e todos
esses titulares, capites e prefeitos tm de esperar, mas pra gente, no, do
tudo na bandeja. A gente almoa em algum lugar na casa do governador e o
prefeito, que se dane o prefeito! Ah, ah, ah! (Morre de rir.) Pois isso, seus
canalhas, . isso que o mximo!
Ana Andrievna
Voc sempre com suas grosserias. Tem que se lembrar de que agora vai ter que
mudar de vida completamente e de que suas novas relaes no sero mais
com qualquer juiz-canino com quem voc vai caar lebres, ou com um
Zemlianka qualquer. No senhor, suas relaes sero agora com pessoas de
comportamento refinado: condes e gente da alta sociedade... Pra dizer a
verdade, estou muito preocupada com voc. s vezes, voc solta cada uma,
coisas que jamais se dizem na alta sociedade.
Prefeito
E da? Uma palavrinha ou outra no faz mal a ningum.
Ana Andrievna
Como prefeito, ainda v l. Mas agora a vida vai ser completamente diferente.
Prefeito

E verdade, dizem que l servem cada peixe... que s de olhar, d gua na boca.
Ana Andrievna
Ele s pensa em peixes! O que eu quero que a nossa casa seja a melhor da
capital e que tenha um tal cheiro que, ao entrar, a gente tenha at que fechar os
olhos, assim. (Fecha os olhos e cheira.) Ah! Que maravilha!

Cena 2
Os mesmos e os comerciantes.
Prefeito
Ah! Sejam bem-vindos, meus pombinhos!
Comerciantes
(Fazendo uma reverncia.) Desejamos muita sade, paizinho!
Prefeito
E ento, meus queridos, como vo indo as coisas? E os negcios? Ento, seus
muambeiros, quinquilheiros, queixaram-se de mim, no ? Seus protozorios,
protobestas quadradas, paquidermes! Reclamaram, hein? Eucraram muito, hein?
Achavam que eu ia parar na cadeia, no? Pois olhem aqui, que sete diabos e
uma bruxa os carreguem...
Ana Andrievna
Ai, meu Deus, mas que palavras, Antocha!
Prefeito
(Zangado.) Agora no hora de palavras! Por acaso vocs sabiam que esse
mesmo funcionrio para quem vocs se queixaram vai se casar com minha filha?
Sabiam? Hein? O que que vocs me dizem agora? Pois agora vocs me
pagam... ouviram? Como vocs enganam o povo... Fazem um negcio com o
governo e conseguem tape-lo em cem rublos, vendendo uma porcaria de
tecido. E depois, s porque do pra gente uns vin te metros, ainda querem
recompensa? Se ele soubesse disso, a que vocs... E ainda se do ares de
importncia: um comerciante, no mexam com ele. Os nobres no so
melhores do que ns, dizem. Mas um nobre, sua corja, um nobre tem que se
ilustrar. E, se apanha na escola, para o seu prprio bem. E vocs, hein? Desde
criana j comeam com malandragem. At o patro lhes d uma boa sova se
vocs no souberem enganar direito. Mal sabem rezar o padre-nosso, j
aprendem logo a ludibriar. E a, estufam a barriga e enchem os bolsos e se
julgam muito importantes! Credo! Bela porcaria! S porque engolem dezesseis
samovares por dia, acham que so muita coisa? Eu cuspo na cabea de vocs e
na sua importncia!
Comerciantes
(Fazendo reverncias.) Somos culpados, Antn Antnovitch!

Prefeito
E ainda se queixam? E quem o ajudou a trapacear quando voc construiu aquela
ponte e cobrou vinte mil rublos pela madeira quando no custou nem cem
rublos? Fui eu que te ajudei, seu barba-de-bode. J se esqueceu? Se eu tivesse
denunciado tudo isso, poderia ter te mandado pra Sibria. O que que me diz
disso? Hein?
Um dos Comerciantes
Somos culpados perante Deus, Antn Antnovitch. Foi obra do diabo. Nunca
mais vamos nos queixar. Pea o que quiser, mas no se aborrea!
Prefeito
No se aborrea! Agora vocs rastejam aos meus ps. E por qu? Porque estou
por cima? Mas se fossem vocs que estivessem no meu lugar, seus canalhas, me
arrastariam na lama e ainda me cobririam com um tronco.
Comerciantes
(Curvando-se at o cho.) No arruine a gente, Antn Antnovitch!
Prefeito
No arruine a gente! Agora No arruine a gente, n? Mas e antes, hein? Sou
capaz de pegar vocs e... (Faz um gesto com a mo.) Deus que os perdoe! J
chega! No sou rancoroso. Mas agora prestem bem ateno! No vou casar
minha filha com um nobre qualquer. Que as congratulaes sejam... esto me
entendendo? No me venham com peixinhos secos e pezinhos doces... Agora,
vo com Deus! (Os comerciantes saem.)

Cena 3
Os mesmos, Amos Fidorovitch, Artmi Filpovitch e depois
Rastakvski.
Ams Fidorovitch
(Ainda na porta.) Ser que podemos acreditar no que esto dizendo, Antn
Antnovitch? Aconteceu-lhe mesmo essa extraordinria felicidade?
Artmi Filpovitch
Tenho a honra de cumpriment-la por toda essa felicidade. Quando soube, fiquei
contente de todo o corao! (Aproxima-se da mo de Ana Andrievna.) Ana
Andrievna! (Aproxima-se da mo de Mria Antnovna.) Mria Antnovna!
Rastakvski
(Entrando.) Felicidades, Antn Antnovitch! Que Deus lhe d uma longa vida e
tambm ao novo casal. E que lhe d uma numerosa descendncia de netos e
bisnetos! Ana Andrievna! (Aproxima-se da mo de Ana Andrievna.) Mria
Antnovna! (Aproxima-se da mo de Mria Antnovna.)

Cena 4
Os mesmos, Korbkin com a mulher e Liuliukv.
Korbkin
Tenho a honra de cumpriment-lo, Antn Antonovitch! Ana Andrievna!
(Aproxima-se da mo de Ana Andrievna.) Mria Antnovna! (Aproxima-se da
mo de Mria Antnovna.)
Mulher de Korbkin
Felicito-a de todo o corao, Ana Andrievna, por essa sorte.
Liuliukv
Tenho a honra de cumpriment-la, Ana Andrievna! (Aproxima-se da mo dela e
depois, virando-se para os espectadores, estala a lngua com ar de ousadia.)
Mria Antnovna! Tenho a honra de cumpriment-la (Aproxima-se de sua mo e
vira-se para os espectadores com o mesmo ar de ousadia.)

Cena 5
Muitos convidados vestidos de sobrecasaca e fraque se aproximam
e beijam a mo de Ana Andrievna, dizendo: Ana Andrievna!, e
depois a de Mria Antnovna, dizendo: Mria Antnovna!
Bbtchinski e Dbtchinski abrem passagem aos cotovelos.
Bbtchinski
Tenho a honra de cumpriment-lo!
Dbtchinski
Antn Antnovitch! Tenho a honra de cumpriment-lo!
Bbtchinski
Por esse feliz acontecimento!
Dbtchinski
Ana Andrievna!
Bbtchinski
Ana Andrievna!
(Ambos se aproximam ao mesmo tempo e suas testas se chocam com Liuliukv.)
Dbtchinski
Mria Antnovna! (Beija a mo dela.) Que honra tenho em felicit-la. A senhorita
ser muito, muito feliz. Vai passear em um vestido dourado e vai provar
diferentes e refinadas sopas. Vai passar o seu tempo de modo muito divertido...

Bbtchinski
(Interrompe.) Mria Antnovna, tenho a honra de felicit-la! Que Deus lhe d
toda a riqueza do mundo: moedas de ouro e um filhinho deste tamanhinho,
assim pequenininho (Mostra com as mos.) que a gente at possa pr na palma
da mo, isso mesmo! E ele vai chorar assim: u! u! u!

Cena 6
Mais alguns convidados beijam-lhes a mo. Luk Luktch e a sua
mulher.
Luk Luktch
Tenho a honra...
Mulher de Luk
(Correndo frente.) Felicidades, Ana Andrievna! (Beijam-se.) Fiquei to
contente! Disseram-me assim: Ana Andrievna vai casar sua filha. Ah! Meu
Deus! - pensei comigo e fiquei to contente que disse ao meu marido: Escuta
aqui, Luk, veja s que felicidade teve Ana Andrievna! Pois , - pensei comigo
mesma -, graas a Deus! E disse assim ao meu marido: Estou to empolgada
que no vejo a hora de falar pessoalmente com Ana Andrievna... Ah! Meu
Deus! - pensei assim -, era exatamente o que desejava Ana Andrievna, um
bom partido para sua filha. E olha s o que o destino preparou, exatamente o
que ela sempre quis. E fiquei to contente, juro mesmo, que at perdi a fala.
Chorei, chorei, at soluar. E a, Luk Luktch me disse: Nstenka, por que voc
est soluando? - E eu respondi: Luk, meu querido, nem eu mesma sei. As
lgrimas correm assim como um rio.
Prefeito
Senhores, tenham a bondade de sentar-se. Ei, Michka! Traga mais cadeiras!
(Os convidados se sentam.)

Cena 7
Os mesmos, o chefe de polcia e soldados.
Chefe de Polcia
Tenho a honra de cumprimentar Vossa Excelncia e desejar-lhe prosperidade por
muitos e muitos anos.
Prefeito
Obrigado, obrigado! Tenha a bondade de sentar-se.
(Os convidados se sentam.)

Ams Fidorovitch
Ento nos conte, por favor Antn Antnovitch, como comeou tudo isso? Como
se desenrolou o sucedido?
Prefeito
Foi tudo muito extraordinrio. Ele mesmo se dignou a fazer o pedido.
Ana Andrievna
De uma forma muito respeitosa e elegante. Falou de forma to expressiva: Eu,
Ana Andrievna, tudo fao em considerao s suas qualidades. Que homem
maravilhoso, que educao e que nobre/a! Para mim, pode acreditar, Ana
Andrievna, a vida no vale um nquel... Tudo isso apenas em homenagem s
suas raras virtudes.
Mria Antnovna
Ah no, mezinha! Mas foi pra mini que ele disse isso.
Ana Andrievna
Cale a boca. Voc no sabe nada de nada, ento no se meta nisso! Eu, Ana
Andrievna, estou maravilhado... E se desmanchou em lisonjas... e quando eu
quis lhe dizer: No nos atrevemos, de forma alguma, a merecer tal honra, ele
imediatamente caiu de joelhos e com aquela mesma nobreza disse: Ana
Andrievna! No me faa infeliz! Corresponda aos meus sentimentos, do
contrrio a morte vai dar cabo de minha vida.
Mria Antnovna
Juro, mezinha, que foi para mim que ele disse isso.
Ana Andrievna
claro... tambm para voc, no posso negar.
Prefeito
Ele at chegou a nos assustar. Disse que ia se matar. Vou me dar um tiro nos
miolos, um tiro nos miolos!, dizia.
Muitos dos Convidados
Que coisa!
Ams Fidorovitch
Essa boa!
Luk Luktch
Realmente, foi coisa do destino.
Artmi Filpovitch
Nada de destino, meu caro. O destino nada tem a ver. So os mritos. ( parte.)
Esse porco sempre tem uma sorte!
Ams Fidorovitch
Se quiser, Antn Antnovitch, estou pronto a lhe vender aquele cachorro que o
senhor queria.
Prefeito
Nem pensar! Agora no tenho cabea para cachorros.
Ams Fidorovitch

Bem, se quiser, podemos chegar a um acordo sobre um outro.


Mulher de Korbkin
Ah! Ana Andrievna, como estou contente com a sua felicidade! Nem pode
imaginar.
Korbkin
Mas onde se encontra agora, se me permitem perguntar, o nosso ilustre
hspede? Ouvi dizer que foi embora por um motivo qualquer.
Prefeito
E verdade. Partiu por um dia para tratar de um assunto importante.
Ana Andrievna
Foi visitar o tio para pedir a sua bno.
Prefeito
isso, para pedir a bno. Mas amanh mesmo... (Espirra e se ouvem num s
murmuro as exclamaes de Sade.) Muito obrigado! Mas amanh mesmo
estar de volta... (Espirra. Murmuro conjunto, no qual se destacam algumas
vozes.)
Chefe de Polcia
Desejo-lhe sade, Vossa Excelncia.
Bbtchinski
Cem anos de vida e um saco de dinheiro!
Dbtchinski
Que Deus lhe d mil anos de boa gesto!
Artmi Filpovitch
( parte.) Quero que voc morra!
Mulher de Korbkin
( parte.) O diabo que te carregue!
Prefeito
Sou imensamente grato. Desejo o mesmo para vocs.
Ana Andrievna
Temos agora a inteno de morar em Petersburgo. Para dizer a verdade, o ar
aqui... tudo provinciano demais!... E muito desagradvel, devo confessar...
Alm disso, l o meu marido ser promovido a general.
Prefeito
E sim, meus senhores, confesso que, se Deus quiser, quero muito ser general.
Luk Luktch
Se Deus quiser, vai conseguir.
Rastakvski
O homem pe e Deus dispe.
Ams Fidorovitch
Para uma grande embarcao, grandes travessias.

Artmi Filpovitch
Honra ao mrito!
Ams Fidorovitch
( parte.) S falta ele conseguir ser mesmo general! Vai lhe cair to bem quanto
uma sela numa vaca! Ah! no, isso ainda est bem longe. Gente bem melhor
que voc ainda no chegou a general.
Artmi Filpovitch
( parte.) Ora, vejam s, que diabo, j quer se meter a ser general! E sabe-se l,
bem capaz de ser mesmo. Pois ele d uma de to importante que v pr diabo
que o carregue! (Dirigindo-se ao prefeito.) E ento, Antn Antnovitch, no se
esquea da gente.
Ams Fidorovitch
E se por acaso acontecer alguma coisa, por exemplo, uma necessidade
qualquer, no nos deixe sem a sua proteo!
Korbkin
No ano que vem, levarei meu filho para a capital para servir no Estado. Assim,
tenha a bondade de oferecer-lhe a sua proteo. Tome o lugar do pai como se
ele fosse um rfo.
Prefeito
De minha parte, estou pronto a no poupar esforos.
Ana Andrievna
Antocha, voc est sempre pronto a prometer. Em primeiro lugar, no vai ter
tempo de pensar nisso. E como possvel e por que diabo vai se encarregar de
tantas promessas?
Prefeito
E por que no, benzinho? Quem sabe at ser possvel.
Ana Andrievna
claro que possvel, mas no vai querer dar proteo a qualquer gentalha.
Mulher de Korbkin
Est vendo como ela nos trata?
Uma das Convidadas
Conheo essa mulher. Sempre foi assim. Voc d um dedinho, ela quer toda a...

Cena 8
Os mesmos. O chefe dos correios entra correndo com uma carta
aberta nas mos.
Chefe dos Correios
Senhores, um acontecimento extraordinrio! O funcionrio que tomamos por um

inspetor no um inspetor!
Todos
Como no um inspetor?
Chefe dos Correios
No inspetor, de jeito nenhum. Soube por esta carta.
Prefeito
Como? O que est dizendo? Que carta essa?
Chefe dos Correios
Uma carta dele mesmo. Trouxeram-me uma carta nos correios. Olho o endereo
e vejo: Rua dos Correios. Fiquei estupefato. Pensei comigo mesmo: Ai, quem
sabe encontrou alguma irregularidade nos correios e quer notificar o diretor.
Ento peguei e abri.
Prefeito
E como pde?...
Chefe dos Correios
Eu mesmo no sei dizer. Fui movido por uma fora sobrenatural. J tinha at
mandado a carta ao seu destino por um portador, mas senti uma tal curiosidade
como nunca senti antes. No posso, no posso, sinto que no posso! No posso
resistir, no posso resistir! Num dos ouvidos, ouo assim: Olha l, no abra! o
teu fim! Mas no outro era como se o demnio sussurrasse: Abra, abra, abra!
Quando rompi o lacre, correu-me um fogo pelas veias. E quando abri, senti um
frio, meu Deus, que frio! Minhas mos tremiam e tudo se turvou.
Prefeito
E como que o senhor se atreveu a abrir a carta de uma autoridade to
importante?
Chefe dos Correios
Pois a que est o negcio. Ele no nem autoridade nem importante coisa
nenhuma!
Prefeito
O que o senhor acha que ele , ento?
Chefe dos Correios
Nem isso nem aquilo. S o diabo sabe o que ele !
Prefeito
(Irritado.) Como nem isso nem aquilo? Como ousa cham-lo de nem isso nem
aquilo e ainda por cima dizer que s o diabo sabe o que ele ? Vou mandar o
senhor para a priso...
Chefe dos Correios
Quem? O senhor?
Prefeito
Isso mesmo, eu!
Chefe dos Correios
Aqui pra voc!

Prefeito
Por acaso voc sabe que ele vai se casar com minha filha, que eu mesmo serei
um magnata e que poderei despach-lo para a Sibria?
Chefe dos Correios
Ah, Antn Antnovitch! Que Sibria, que nada! A Sibria est bem longe.
melhor eu ler a carta. Senhores, permitam que eu leia a carta?
Todos
Leia, leia!
Chefe dos Correios
(L.) Apresso-me a inform-lo, meu caro Triaptchkin, sobre algumas coisas
incrveis que me aconteceram. Durante a viagem, um capito-de-infantaria me
limpou de tal maneira que o dono da hospedaria queria me mandar para a
cadeia. Mas, eis que de repente, por causa da minha cara e dos meus trajes
petersburgueses, toda a cidade me tomou por um governador-general. E agora
estou hospedado na casa do prefeito, .e estou arrastando uma asinha, sem mais
aquela, tanto para a mulher como para a filha. Apenas no decidi ainda por qual
delas devo comear. Acho que pela mamezinha, pois me parece que ela j est
disposta a todos os favores. Voc se lembra da misria que passamos juntos?
Quando dividamos o almoo? E como, certa vez, o dono de uma confeitaria me
agarrou pelo colarinho por causa de uns pasteizinhos que ficaram por conta do
vigrio? Agora a vida mudou completamente. Todos me emprestam dinheiro ao
meu bel-prazer. Que gente pitoresca! Voc iria morrer de rir. Sei que voc
escreve pequenos arti gos. Coloque essa gente em seus textos. Em primeiro
lugar, o prefeito. um asno perfeito...
Prefeito
No pode ser! Isso no est escrito.
Chefe dos Correios
(Mostra a carta.) Leia, ento, o senhor mesmo.
Prefeito
(L.) Um asno perfeito. No pode ser! Foi o senhor mesmo que escreveu isso.
Chefe dos Correios
Como que eu poderia escrever?
Artmi Filpovitch
Leia!
Chefe dos Correios
(Continua a ler.) O prefeito um asno perfeito...
Prefeito
Mas que diabo! Precisa repetir? Como se estivesse escrito s isso.
Chefe dos Correios
(Continua a ler.) Hum... hum... hum... hum... asno perfeito. O chefe dos correios
tambm uma boa pessoa... (Pra de ler.) Bem, aqui ele diz coisas
inconvenientes a meu respeito.
Prefeito

No senhor, leia!
Chefe dos Correios
Mas, para que?
Prefeito
J que est lendo, ento leia tudo. Que diabo!
Artmi Filpovitch
Dem-me licena que eu leio. (Pe os culos e l.) O chefe dos correios a cara
do Mikheiev, o contnuo do nosso departamento. Esse canalha deve ser tambm
um beberro como ele.
Chefe dos Correios
(Aos espectadores.) um malcriado que deveria levar uma
boa surra. E mais nada.
Artmi Filpovitch
(Continua a ler.) O encarregado da assistncia social... e...
e... e (Gagueja.)
Korbkin
Por que parou?
Artmi Filpovitch
que est meio ilegvel... Alm do mais, evidente que um canalha.
Korbkin
D-me aqui! Acho que a minha vista melhor. (Pega a carta.)
Artmi Filpovitch
(No d a carta.) No. Podemos pular esta parte, pois j est legvel.
Korbkin
Com licena, acho que eu consigo.
Artmi Filpovitch
Ler pra qu? Eu mesmo posso ler. Mais adiante estar legvel, juro.
Chefe dos Correios
Nada disso! Tem que ler tudo! At agora lemos tudo.
Todos
Devolva a carta, Artmi Filpovitch, devolva a carta! (A Korbkin.) Leia.
Artmi Filpovitch
pra j. (Entrega a carta.). Com licena... (Cobre com o dedo.) Leia a partir
daqui.
(Todos se aproximam dele.)
Chefe dos Correios
Leia! Leia! Que absurdo! Leia tudo.
Korbkin
(Lendo.) O encarregado da assistncia social, Zemlianka, um verdadeiro

porco com gorro.


Artmi Filpovitch
(Aos espectadores.) No tem a menor graa! Porco com gorro! Onde j se viu um
porco com gorro?
Korbkin
(Continua a ler.) O inspetor de escola parece encharcado de cebola.
Luk Luktch
(Aos espectadores.) Juro por Deus que eu nunca pus um pedao de cebola na
boca.
Ams Fidorovitch
( parte.) Graas a Deus que, pelo menos, no fala nada de mim.
Korbkin
(L.) O juiz...
Ams Fidorovitch
Essa no! (Em voz alta.) Meus senhores, acho que a carta muito longa. Que v
pr inferno! Para que ler toda essa porcaria?
Luk Luktch
Nada disso!
Chefe dos Correios
No senhor! Leia!
Korbkin
(Continua.) O juiz Lipkin-Tipkin a quinta-essncia do mauvais ton
(Interrompe.) Deve ser urna palavra francesa.
Ams Fidorovitch
S o diabo sabe o que isso significa! Se for vigarista, ainda vai, mas vai ver que
coisa ainda pior.
Korbkin
(Continuando a ler.) De resto, o povo aqui hospitaleiro e bonacho. Adeus,
meu caro Triaptchkin. Eu tambm, como voc, vou comear a fazer literatura. A
vida assim, mano, muito chata. Afinal a gente precisa de um alimento para a
alma. Compreendo agora que a gente tem que se preocupar com algo mais
elevado. Escreva para a provncia de Sartov, aldeia de Podkatlovka. (Vira a
carta e l o endereo.) Ao ilustrssimo senhor Ivan Vasslievitch Triaptchkin, So
Petersburgo, Rua do Correio, casa n 97, entrando no ptio, terceiro andar,
direita.
Uma das Damas
Que chose desagradvel!
Prefeito
Apunhalou-me pelas costas! Estou morto, morto, completamente morto! No
consigo ver nada. S vejo focinhos de porcos em lugar de caras. Nada mais...
Tragam-no de volta! De volta! (Gesticula.)
Chefe dos Correios

Que trazer de volta nada! Eu mesmo, at parece de propsito, mandei que lhe
dessem a melhor trica e o diabo ainda me fez lhe dar toda a papelada para
poder seguir em frente.
Mulher de Korbkin
Isso demais, mesmo uma confuso sem igual!
Ams Fidorovitch
E eu ento, meus senhores, que lhe emprestei trezentos rublos? Que v pr
inferno!
Artmi Filpovitch
Eu tambm morri com trezentos rublos.
Chefe dos Correios
(Suspirando.) E eu tambm! Trezentos rublos!
Bbtchinski
Da gente, Pitr Ivnovitch e eu, foram sessenta e cinco em papel, sim senhor.
Ams Fidorovitch
(Abre os braos em gesto de perplexidade.) Mas como pode, senhores? Como
que fomos cair nessa?
Prefeito
(Batendo na testa.) E eu? Comigo? Velho bobo! Como pude perder a razo, sou
burro como um porta!... Trinta anos de servio e nenhum comerciante, nenhum
negociante foi capaz de me passar a perna. Consegui enganar vigaristas e mais
vigaristas. Os maiores espertalhes e os maiores trapaceiros, desses que
roubam meio mundo, arrasei com todos eles. Enganei trs governadores!...
Governadores... (Gesticula.) S governadores no, muito mais do que isso.
Ana Andrievna
Mas no pode ser, Antocha. Ele est comprometido com
Mchenka...
Prefeito
(Num repente de clera.) Comprometido! Comprometido uma ova! Que
comprometido que nada! Est me jogando na cara o compromisso! (Fora de si.)
Vejam s! Vejam todos! Todos os cristos! Vejam como o prefeito passou por
idiota! Foi feito de bobo, de bobo, velho idiota! (Ameaa a si com o prprio
punho.) Ah! Seu narigudo! Tomou aquele nadinha, aquele trapo, por uma
personalidade importante! Agora l vai ele plos caminhos fazendo alarde! Vai
contar pra todo mundo essa histria. E ainda por cima, alm da gente passar por
palhao, vai cair nas mos de um escrevinhador qualquer, um rabiscador de
papis, que vai nos meter numa comdia! Isso que duro! No vai levar em
considerao nem o meu cargo, nem minha posio e todos vo rir s
gargalhadas e bater palmas. Do que esto rindo? Esto rindo de si mesmos!...
Ah! Vocs!... (Furioso, bate com os ps no cho.) Todos esses rabiscadores de
papel, esses escrevinhadores de nada, malditos liberais! Filhos do diabo! Queria
dar um n em vocs todos, reduzir todos a p e mandar vocs pr fundo do
inferno! Bem juntinho do demo!... (Mexe os punhos e bate com um taco no
cho. Depois de uma breve pausa.) Ainda no consigo me acalmar. assim
mesmo, quando Deus quer nos castigar, primeiro nos tira a razo. Mas o que

tinha de inspetor naquele espertinho? Nada. Nem um tiquinho de nada. E de


repente, todos comearam: inspetor pra l, inspetor pra c! Quem foi o primeiro
a espalhar que ele era um inspetor? Respondam!
Artmi Filpovitch
(Abrindo os braos.) Nem que me matem consigo entender como foi que tudo
isso aconteceu. E como uma neblina que nos cega. Parece coisa do demnio.
Ams Fidorovitch
Pois sabem quem foi que espalhou? Est aqui quem espalhou: esses dois
espertinhos! (Aponta para Dbtchinski e Bbtchinski.)
Bbtchinski
Ei, espere a! Eu no, nem pensei...
Dbtchinski
Eu no fiz nada, nada, nada...
Artmi Filpovitch
Foram vocs, sim senhores!
Luk Luktch
Claro que sim. Vieram correndo como uns loucos da hospedaria. Ele chegou, ele
chegou e no quer pagar... Encontraram o figuro!
Prefeito
bvio que foram vocs! Seus fofoqueiros! Mentirosos de uma figa!
Artmi Filpovitch
O diabo que os carregue com o seu inspetor e suas histrias.
Prefeito
S sabem zanzar pela cidade para encher a pacincia de todo mundo, matracas
malditas! S fazem mexericos, seus tagarelas desgraados!
Ams Fidorovitch
Porcalhes malditos!
Luk Luktch
Seus patetas!
Artmi Filpovitch
Seus barrigudos miserveis!
(Todos os cercam.)
Bbtchinski
Juro por Deus que no fui eu! Foi Pitr Ivnovitch.
Dbtchinski
Ah! No, Pitr Ivnovitch, pois foi voc que primeiro...
Bbtchinski
Ora, no senhor, o primeiro foi voc.

ltima Cena
Os mesmos e um oficial.
Oficial
Acaba de chegar de So Petersburgo um funcionrio por ordem do czar. Ele
ordena que o senhor se apresente agora mesmo. Ele est hospedado no hotel.
(As palavras pronunciadas atingem todos como um trovo. Uma exclamao de
assombro ecoa de uma s vez da boca das mulheres. De repente, todo o grupo
muda de posio e fica como que petrificado.)

Cena Muda
O prefeito fica parado, no centro, como um poste, os braos abertos e a cabea
inclinada para trs. sua direita esto sua esposa e sua filha, com um
movimento de corpo em direo a ele. Atrs delas, o chefe dos correios como
que transformado num ponto de interrogao dirigido aos espectadores. Atrs
dele, Luk Luktch, desnorteado, com aspecto um tanto ingnuo; atrs dele, na
extremidade do palco, esto trs senhoras convidadas, apoiadas umas nas
outras, com a mais satrica expresso no rosto, dirigida famlia do prefeito.
esquerda do prefeito, Zemlianka, com a cabea um pouco inclinada para o lado,
como se estivesse ouvindo alguma coisa; atrs dele, o juiz com os braos
abertos, agachado quase at o cho e com um movimento nos lbios como se
quisesse assobiar ou exclamar: Ora, vejam s, o fim do mundo! Atrs dele,
Korbkin, que pisca um olho para os espectadores numa aluso sarcstica ao
prefeito. Atrs dele, bem na extremidade, esto Dbtchinski e Bbtchisnki com
os braos estendidos um para o outro, bocas abertas e olhos arregalados. Os
demais convidados ficam imveis como postes. O grupo, petrificado, permanece
nessa posio por quase um minuto e meio. Cai o pano.

O projeto deste livro foi realizado utilizando-se as famlias tipogrficas The Serif, Gagarin e Justus. A impresso digital
ficou a cargo da ster Graf, que utilizou papel Old Natural 89 e 176 g/m2 fabricado pela Finepapers.

Você também pode gostar