Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
C AA B
B LL EE SS D
D EE AA LL TT AA SS EE G
GUUR
R II D
D AA D
D
C
C AA B
BOO SS D
D EE AA LL TT AA SS EE G
GUU RR AA N
NÇÇ AA
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO
Una de las mayores compañías del Uma das maiores empresas do sector
sector a nivel mundial. a nível mundial.
General Cable es una compañía líder en la fabrica- A General Cable é uma empresa líder no fabrico de
ción de cables a nivel mundial. La compañía cuenta cabos a nível mundial. A empresa dispõe de moder-
con modernas instalaciones de producción en Nor- nas instalações de produção na América do Norte,
teamérica, Europa y Oceanía, dando empleo a más Europa e Oceânia, dando emprego a mais de 7.000
de 7.000 personas en todo el mundo. trabalhadores em todo o mundo.
Con una tradición centenaria, General Cable es una Com uma tradição centenária, a General Cable é
de las compañías históricas del sector y con su uma das grandes empresas históricas do sector e
actividad ha contribuido y contribuye decisivamen- com a sua actividade tem contribuído e contribui
te al progreso de la sociedad y a la mejora de la decisivamente para o progresso da sociedade e a
calidad de vida de las personas. melhoria da qualidade de vida das pessoas.
La gama de cables de General Cable es muy amplia A gama de cabos da General Cable é muito ampla e
y comprende desde cables de energía a cables de compreende desde os cabos de energia até cabos
telecomunicaciones, pasando por cables eléctricos, de telecomunicações, passando pelos cabos eléctri-
para construcción, transmisión de datos, instru- cos, de construção, transmissão de dados, cabos de
mentación, control y especiales, así como cables de instrumentos, de controlo e cabos especiais, bem
Alta Tensión. Las ventas de la compañía se distribu- como cabos de alta tensão. As vendas da empresa
yen a todo el mundo, sobre la base de las tres gran- distribuem-se por todo o mundo, com base em três
des regiones geográficas: Norteamérica, Europa y grandes regiões geográficas: América do Norte,
Oceanía. Europa e Oceânia.
La estrategia de General Cable se basa en tres prin- A estratégia da General Cable baseia-se em três
cipios fundamentales: The Power of One (la capaci- princípios fundamentais: the Power of One (a capaci-
dad de convertirse en un proveedor que satisfaga dade de se transformar num fornecedor que satis-
todas las necesidades de sus clientes), un excelen- faça todas as necessidades dos seus clientes), um
te servicio a dichos clientes y una mejora continua excelente serviço a esses clientes e uma contínua
de la productividad. melhoria da produtividade.
Asimismo, General Cable basa su actividad en una Deste modo, a General Cable baseia a sua activida-
serie de valores corporativos que guían todas sus de numa série de valores corporativos que orientam
operaciones: la satisfacción del cliente como priori- todas as suas operações: a satisfação do cliente
dad absoluta, la integridad en todos los actos, con- como prioridade absoluta; a integridade em todos os
siderar a las personas como la principal fuente de actos; considerar as pessoas como a principal fonte
valor, el trabajo en equipo como camino a la exce- de valor; o trabalho em equipa como o caminho para
lencia, la rapidez en la entrega como ventaja com- a excelência; a rapidez de entrega como vantagem
petitiva y la mejora continua como objetivo cons- competitiva; e a melhoria contínua como objectivo
tante. constante.
1
ÍNDICE
ÍNDICE
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO 1
SÍMBOLOS
SÍMBOLOS 4
3
SÍMBOLOS
SÍMBOLOS
- ALTA FLEXIBILIDAD
- ALTA FLEXIBILIDADE
- RESISTENCIA MECÁNICA
- RESISTÊNCIA MECÂNICA
- SERVICIOS DUROS
- SERVIÇOS PESADOS
- RESISTENCIA A LA INTEMPERIE
- RESISTÊNCIA ÀS INTEMPÉRIES
4
- RESISTENCIA A LOS ACEITES MINERALES
- RESISTÊNCIA AOS ÓLEOS MINERAIS
- ESTANCO
- ESTANQUE
5
CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE
ALTA SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DOS CABOS DE ALTA SEGURANÇA
EXZHELLENT EXZHELLENT
CABLES LIBRES DE HALÓGENOS DE CABOS SEM HALOGÉNEOS DE ALTA
ALTA SEGURIDAD (AS) SEGURANÇA (AS)
En los últimos años se ha dado un proceso de cambio en Nos últimos anos verificou-se um processo de mudança
las prestaciones solicitadas a los cables de baja y media nos comportamentos exigidos aos cabos de baixa e média
tensión en las obras e instalaciones en donde, por sus tensão nas obras e instalações onde, pelas suas caracte-
características, requieren un mayor grado de seguridad rísticas, é requerido um maior grau de segurança em caso
en caso de incendio. de incêndio.
Este proceso tiene su inicio en las conclusiones de las Este processo teve início nas conclusões das investigações
investigaciones realizadas tras las catástrofes con resul- realizadas após catástrofes que resultaram num elevado
tado de un elevado número de víctimas por incendio o número de vítimas por incêndio ou acidente e que mostram
accidente, que demuestran el riesgo potencial de deter- o risco potencial de determinados produtos que são habi-
minados productos que son habitualmente utilizados. tualmente utilizados.
La gama de cables denominada EXZHELLENT (AS) está A gama de cabos denominada EXZHELLENT (AS) destina-
especialmente destinada para instalaciones de alta segu- se especialmente a instalações de alta segurança contra o
ridad ante el fuego y sus efectos destructivos. Su utiliza- incêndio e os seus efeitos destruidores. A sua utilização é
ción es fundamental en la vivienda (línea general de ali- fundamental em habitações (linha geral de alimentação,
mentación, derivaciones individuales, cableado de cua- derivações individuais, cablagem de quadros e centrali-
dros y centralización de contadores), en toda la circuite- zação de contadores), em todos os circuitos existentes em
ría de los locales de pública concurrencia, así como en locais com acesso de público, bem como em instalações
instalaciones con riesgo de incendio y posibilidad de com risco de incêndio e possibilidade de danos pessoais ou
daños personales o materiales. materiais.
La exigencia de cables de características de Alta Seguri- A exigência de cabos com características de Alta Segurança
dad (AS) ante el fuego y los efectos de la combustión ha (AS) perante o incêndio e os efeitos da combustão foi incluída
sido incluida en la reciente publicación del Reglamento na recente publicação em Espanha do novo Regulamento
Electrotécnico de Baja Tensión para determinadas Ins- Electrotécnico de Baixa Tensão para determinadas Instruções
trucciones Técnicas Complementarias (ITC): Técnicas Complementares (ITC), que apresentamos a título de
exemplo:
6
ITC-BT-16 Cableado de Contadores y ITC-BT-16 Cablagem de Contadores e
Cuadros. Quadros.
Cables de 450/750 V, Semirígidos clase 2, Norma cons- Cabos de 450/750 V, Rígidos classe 2, Norma de con-
tructiva: UNE 21027-9 cepção: UNE 21027-9
EXZHELLENT C&C H07Z-R (AS) EXZHELLENT C&C H07Z-R (AS)
Los EXZHELLENT (AS) son cables no propagadores del Os EXZHELLENT (AS) são cabos não propagadores do
incendio, libres de halógenos (ver gráfico 1), por tanto incêndio, isentos de halogéneos (ver gráfico 1), apresentan-
tienen muy reducida acidez y corrosividad, y los humos do portanto uma acidez e corrosividade muito reduzidas e
que puedan emitir son prácticamente traslúcidos y no os fumos que possam eventualmente emitir são pratica-
tóxicos (ver gráfico 3). Cumplen las siguientes normas mente translúcidos e não tóxicos (ver gráfico 3). Cumprem
nacionales e internacionales: as seguintes normas nacionais e internacionais:
CARACTERÍSTICAS FUNDAMENTALES
Característica
Condición Norma: UNE-EN Norma IEC
y nombre del ensayo
No colabora en la propagación
No propagación de la llama de la llama. 60332-1-2 60332-1-2
Se autoextingue
Sometido a condiciones
No propagación del incendio simuladas de incendio, 50266 60332-3
no genera nuevos focos
secundarios
Grado de acidez y conducti-
Libre de halógenos vidad de los gases despren- 50267 60754
didos en la combustión
Medición de la transmitancia de
No emisión de humos opacos la luz de los humos 61034 61034
emitidos en la combustión
No superar el índice de toxi-
Baja toxicidad cidad admisible en los gases ------ RATP K-20
emitidos en la combustión
7
CARACTERÍSTICAS FUNDAMENTAIS
Característica
Requisito Norma: UNE-EN Norma IEC
e designação do ensaio
Además, es importante saber que tienen una apreciable Além disso, é importante saber que evidenciam uma apre-
reducción del monóxido de carbono (CO), comparativa- ciável redução do monóxido de carbono (CO), em compa-
mente con otros cables (ver gráfico 2). ração com outros cabos (ver gráfico 2).
SEGURFOC-331 SEGURFOC-331
CABLES LIBRES DE HALÓGENOS DE CABOS ISENTOS DE HALOGÉNEOS DE
ALTA SEGURIDAD AUMENTADA (AS+) ALTA SEGURANÇA ACRESCIDA (AS+)
Los cables resistentes al fuego, SEGURFOC-331 (AS+) Os cabos resistentes ao fogo SEGURFOC-331 (AS+) foram
están especialmente diseñados para poder transmitir especialmente concebidos para poder transmitir energia
energía eléctrica en las condiciones más extremas que se eléctrica nas condições mais extremas que se possam apre-
pueden presentar en un incendio prolongado, garanti- sentar num incêndio prolongado, garantindo o funciona-
zando el funcionamiento activo de los equipos de emer- mento activo dos equipamentos de emergência, tais como:
gencia, tales como: alumbrados de señalización y eva- iluminação de sinalização e evacuação, extractores de
cuación, extractores de humos, señalización acústica, fumos, sinalização acústica, moto-bombas de propulsão de
moto-bombas de impulsión de agua, etc. por un espacio água, etc. por um período de tempo de 90 minutos e com
de tiempo de 90 minutos y con temperaturas superiores temperaturas superiores a 830 ºC.
a 830º C.
8
tituyen los aislamientos, cubierta etc. se descompondrán mente sem prejuízo da respectiva funcionalidade, mas os
totalmente sin menoscabo de su funcionalidad, pero los fumos emitidos serão escassos e transparentes, sem a pre-
humos emitidos serán escasos y transparentes, sin pre- sença de gases halogenados de características ácidas e
sencia de gases halogenados de características ácidas y corrosivas.
corrosivas.
Los cables SEGURFOC-331 (AS+), también están espe- Os cabos SEGURFOC-331 (AS+), também estão especial-
cialmente indicados, en caso de incendio, para el sumi- mente indicados, em caso de incêndio, para o abasteci-
nistro de energía eléctrica a ventiladores y extractores de mento de energia eléctrica a ventiladores e extractores de
humos de garajes y aparcamientos de edificios, garanti- fumos de garagens e estacionamentos de edifícios, garan-
zando el funcionamiento en caso de incendio, a tempe- tindo o funcionamento em caso de incêndio, a temperatu-
raturas superiores a 400 ºC durante más de 90 minutos, ras superiores a 400 ºC durante mais de 90 minutos, con-
según indica la NBE (Norma Básica de Edificación) CPI- forme exigido em Espanha pela NBE (Norma Básica de Edi-
96 Condiciones de protección contra incendios en los ficación/Norma Básica de Construção) CPI-96 Condições
edificios. de protecção contra incêndios nos edifícios.
Nota: Los cables que hubieran quedado dañados des- Nota: Os cabos que tenham ficado danificados após um
pués de un incendio, deberán ser sustituidos. incêndio, deverão ser substituídos.
Los cables SEGURFOC-331 (AS+) cumplen todas las Os cabos SEGURFOC-331 (AS+) cumprem todas as carac-
características de los cables EXZHELLENT: son no pro- terísticas dos cabos EXZHELLENT: são não propagadores
pagadores del incendio, libres de halógenos (por tanto do incêndio, isentos de halogéneos (apresentando, portan-
tienen reducida acidez y corrosividad) y los humos que to, uma acidez e corrosividade reduzidas) e os fumos que
puedan emitir son prácticamente traslúcidos y no tóxi- possam emitir são praticamente translúcidos e não tóxicos.
cos. Además, son conformes a la norma UNE-EN 50200 Além disso, estão em conformidade com a norma UNE-EN
(Ensayo de resistencia al fuego) y a su correspondiente a 50200 (teste de resistência ao fogo) e à sua corresponden-
nivel internacional IEC 60331. te a nível internacional IEC 60331.
Los cables de Alta Seguridad: SEGURFOC-331 (AS+) Os cabos de Alta Segurança: SEGURFOC-331 (AS+) são
son fácilmente identificables por el color naranja de la facilmente identificáveis pela cor laranja da bainha exterior.
cubierta.
9
EMISIÓN DE HALÓGENOS (%HCL) EMISSÃO DE HALOGÉNEOS (%HCl)
40%
30%
20%
10%
0%
PVC PVC Modificado Libre de Halógenos
Isento de Halogéneos
(EXZHELLENT)
EVOLUCIÓN DE CO EVOLUÇÃO DE CO
CO (ppm)
700
PVC/PVC
600
500
XLPE/PVC
400 PEX/PVC
300
200
Libre de Halógenos
Isento de Halogéneos
100 (EXZHELLENT)
0
0 1 2 3 4 5 6 7
Tiempo en minutos
Tempo em minutos
10
DIAGRAMA COMPARATIVO DE LA EVOLUCIÓN DE LA TRANSMITANCIA
EN EL TIEMPO
DIAGRAMA COMPARATIVO DA EVOLUÇÃO DA TRANSMITÂNCIA
AO LONGO DO TEMPO
Transmitancia %
Transmitância %
100
90
Cable Libre de Halógenos
80 Cabo Isento de Halogéneos
(EXZHELLENT)
70
60
50
40
30
20
Cable Convencional
10 Cabo Convencional
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Tiempo en minutos
Tempo em minutos
11
ENSAYO DE TRANSMITANCIA LUMINOSA EN CÁMARA DE 27 m3
TESTE DE TRANSMITÂNCIA LUMINOSA EM CÂMARA DE 27 m3
12
COMPORTAMIENTO DE LOS CABLES COMPORTAMENTO DOS CABOS EM
EN CASO DE FUEGO CASO DE INCÊNDIO
A fin de determinar el comportamiento de los cables ante A fim de determinar o comportamento dos cabos numa
una situación de incendio, se han desarrollado una serie situação de incêndio, foram criadas uma série de normas,
de normas, las cuales definen unas condiciones de fuego as quais definem condições de incêndio e avaliam o com-
y miden el comportamiento del cable en esta situación. portamento do cabo nesta situação. Deve ter-se em conta
Debe tenerse en cuenta que estos ensayos sirven para que estes testes servem para avaliar o comportamento dos
valorar el comportamiento de los cables en unas condi- cabos em condições estabelecidas e susceptíveis de ser
ciones establecidas y reproducibles y que no necesaria- reproduzidas, as quais não são necessariamente as da ins-
mente son las de la instalación a bordo. talação real.
13
En función del volumen de material combustible por Em função do volume de material combustível por metro
metro lineal de mazo expuesto a la acción del fuego, en linear de feixe exposto à acção do fogo, na norma são esta-
la norma se establecen cuatro categorías, de la A a la D, belecidas quatro categorias, da A à D, sendo A a mais exi-
siendo A la más exigente y D la menos restrictiva. gente e D a menos restritiva.
14
- Resistencia al fuego (Norma UNE-EN 50200 - Resistência ao fogo (Normas UNE-EN 50200 /
IEC 60331). IEC 60331).
Para los circuitos de seguridad y aquellos elementos que Para os circuitos de segurança e elementos que devem
deben seguir dando servicio aún en presencia de un continuar a prestar serviço mesmo em caso de incêndio,
incendio, se definen las condiciones del ensayo a que se são definidas as condições do teste a que um cabo é sub-
somete un cable que tiene que seguir dando servicio metido, cabo esse que tem de continuar a prestar serviço
aunque el fuego haya destruido las partes orgánicas del mesmo que o fogo tenha destruído as partes orgânicas do
mismo. mesmo.
En el ensayo, el cable se somete a la acción de un que- No teste, o cabo é submetido à acção de um queimador
mador con temperatura superior a 830 °C por un período com temperatura superior a 830 °C por um período de 90
de 90 minutos durante el cual es golpeado a intervalos de minutos, durante o qual sofre impactos com intervalos de 5
5 minutos. El cable debe seguir siendo operativo durante minutos. O cabo deverá continuar a estar operacional
todo el tiempo de ensayo. durante todo o tempo do ensaio.
15
CABLES LIBRES DE HALÓGENOS Y REDUCIDA CABOS ISENTOD DE HALOGÉNEOS E COM BAIXA
EMISIÓN DE HUMOS EMISSÃO DE FUMOS
En caso de que los cables se vean inmersos en una situa- Caso os cabos se vejam numa situação de incêndio e em
ción de incendio y en función de los materiales que com- função dos materiais que compõem os mesmos, podem
ponen los mismos, pueden desprenderse gases tóxicos ser emitidos gases tóxicos para a saúde das pessoas ou
para la salud de las personas o corrosivos para el buen corrosivos para o bom funcionamento e estado de con-
funcionamiento y estado de conservación de los compo- servação dos componentes electrónicos e informáticos
nentes electrónicos e informáticos que se encuentren en el que se encontrem à volta. Do mesmo modo, podem des-
entorno. Asimismo, pueden desprenderse humos que por prender-se fumos que, pela sua opacidade, dificultem a
16
EXZHELLENT XXI 500 V - 750 V
ES 05Z1-K / ES 07Z1-K (AS)
NORMAS / NORMAS:
CONSTRUCCIÓN: CONSTITUIÇÃO:
La serie de cables EXZHELLENT XXI 500 V - 750 V, está cons- A série de cabos EXZHELLENT XXI 500 V - 750 V, é constituída
tituida por cables flexibles monopolares de 300/500V en las por cabos flexíveis monopolares de 300/500 V com as secções
secciones de 0,5-0,75 y 1 mm2, correspondiendo su designa- de 0,5-0,75 e 1 mm2, correspondendo a sua designação a ES
ción a ES 05Z1-K (AS) y cables de 450/750 V para secciones 05Z1- K (AS), e cabos de 450/750V para secções superiores,
superiores, correspondiendo a la designación ES 07Z1-K (AS). correspondendo à designação ES 07Z1-K (AS). A temperatura
La temperatura máxima de servicio del cable es de 70ºC. máxima de serviço do cabo é de 70 ºC.
Estos cables disponen del CERTIFICADO AENOR DE PRO- Estes cabos dispõem do CERTIFICADO AENOR DE PRODUTO.
DUCTO.
A série EXZHELLENT XXI 500 V - 750 V é o produto mais desli-
La serie EXZHELLENT XXI 500 V - 750 V es el producto más zante do mercado, igualando e inclusive ultrapassando as pres-
deslizante del mercado, igualando e incluso superando las tações oferecidas pela série de cabos GENLIS. Esta condição,
prestaciones ofrecidas por la serie de cables GENLIS. Esta que se destina especialmente a reduzir o trabalho e o esforço do
condición, que está especialmente destinada a reducir el tra- utilizador, converte-o NUM PRODUTO SUPERDESLIZANTE.
bajo y esfuerzo del utilizador, le convierte en el producto MÁS
Cabos especialmente indicados para instalação de acordo com
DEZLIZANTE DEL MERCADO.
as seguintes ITC do Regulamento Espanhol de Baixa Tensão:
Cables especialmente indicados para ser instalados según las
ITC-BT-15 Derivações individuais
siguientes ITC del Reglamento de Baja Tensión:
ITC-BT-28 Locais públicos
ITC-BT-15 Derivaciones individuales
ITC-BT-28 Locales de pública concurrencia
18
EXZHELLENT XXI 500 V
ES 05Z1-K (AS)
TENSIÓN 300/500 V
TENSÃO
TENSION 450/750 V
TENSÃO
Nota: los códigos de la tabla corresponden a la presentación en cajas. Para la presentación en bobina los códigos empiezan por 1657.
Nota: os códigos da tabela correspondem à apresentação em caixas. Para a apresentação em bobina os códigos começam por 1657.
19
EXZHELLENT XXI TRIFACIL
ES 07Z1-K (AS)
TENSIÓN 450/750 V
TENSÃO
NORMAS / NORMAS:
CONSTRUCCIÓN: CONSTITUIÇÃO:
1
1.- CONDUCTOR: 1.- CONDUTOR:
Cobre clase 5 (-K) Cobre classe 5 (-K)
Se compone de tres cables EXZHELLENT XXI de la misma sec- Composto por três cabos EXZHELLENT XXI da mesma secção,
ción, más hilo de mando (rojo) reunidos en un mismo haz sin mais o fio de comando (vermelho) reunidos num mesmo feixe sem
cablear. Sistema exclusivo, que permite la manipulación hasta cablagem. Sistema exclusivo, que permite a manipulação até
introducir el conjunto dentro del tubo sin dejar de estar reuni- introduzir o conjunto dentro do tubo sem deixar de estar reunidos,
dos, quedando libres dentro del mismo. Este desarrollo permi- ficando no interior do mesmo. Este desenvolvimento permite
te la posibilidad de poder sustituir un solo conductor con faci- substituir um único condutor com facilidade.
lidad.
Especialmente indicado para instalação nas derivações indivi-
Especialmente indicado para ser instalado en las derivaciones duais e em tubo oco, conforme previsto na Instrução ITC-BT-15
individuales y bajo tubo, según se desprende de la ITC-BT-15, do regulamento espanhol, bem como em instalações semelhan-
así como en instalaciones semejantes. tes.
El innovador proceso de aislamiento Speedy-Skin, le convierte O inovador processo de isolamento Speedy-Skin converte-o num
en un producto SUPERDESLIZANTE. produto SUPERDESLIZANTE.
20
EXZHELLENT XXI TRIFACIL
ES 07Z1-K (AS)
TENSIÓN 450/750 V
TENSÃO
PRESENTACIÓN
Bobinas con una capacidad muy superior a la presentación tradicional de rollos.
Con una cómoda solución de manipulación y transporte.
Con respeto por el medio ambiente, solucionando los problemas de residuos de embalaje.
Con un mejor aprovechamiento del contenido por su longitud.
Con disponibilidad de producto en su proveedor habitual.
APRESENTAÇÃO
Bobinas com uma capacidade muito superior à apresentação tradicional em rolos.
Com uma solução de manipulação e transporte cómoda.
Com respeito pelo meio ambiente, resolvendo os problemas de resíduos das embalagens.
Com um melhor aproveitamento do conteúdo devido ao seu comprimento.
Com disponibilidade de produto no seu fornecedor habitual.
21
EXZHELLENT C&C
H07Z-R (AS)
TENSIÓN 450/750 V
TENSÃO
NORMAS / NORMAS:
CONSTRUCCIÓN: CONSTITUIÇÃO:
2.- AISLAMIENTO:
Poliolefina termoestable libre 2.- ISOLAMENTO:
de halógenos (Z) Poliolefina termo-estável zero
halogéneos (Z)
2
La serie de cables EXZHELLENT C&C, está constituida por A série de cabos EXZHELLENT C&C é constituída por cabos rígi-
cables semirígidos unipolares de 450/750V, correspondiendo dos monopolares de 450/750V, correspondendo a sua desig-
su designación técnica a H07Z-R (AS). La temperatura máxima nação técnica a H07Z-R (AS). A temperatura máxima de serviço
de servicio del cable es de 90ºC. do cabo é de 90 ºC.
Son cables especialmente indicados para ser instalados en las São cabos especialmente indicados para instalação nas centrali-
centralizaciones de contadores, según se desprende de la ITC- zações de contadores, conforme se conclui da Instrução ITC-BT-
BT-16, así como en cuadros eléctricos y paneles. 16 do regulamento espanhol, bem como em quadros eléctricos e
painéis.
22
EXZHELLENT C&C
H07Z-R (AS)
TENSIÓN 450/750 V
TENSÃO
23
EXZHELLENT XXI 1000 V
RZ1-K (AS)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
NORMAS / NORMAS:
CONSTRUCCIÓN: CONSTITUIÇÃO:
1
1.- CONDUCTOR: 1.- CONDUTOR:
Cobre clase 5 (-K) Cobre classe 5 (-K)
2.- AISLAMIENTO:
2 2.- ISOLAMENTO:
Polietileno reticulado XLPE (R) Polietileno reticulado PEX (R)
La serie de cables EXZHELLENT XXI 1000 V, está constituida por A série de cabos EXZHELLENT XXI 1000 V é constituída por cabos fle-
cables flexibles unipolares y multipolares de 600/1000 V, corres- xíveis monopolares e multipolares de 600/1000 V, correspondendo a
pondiendo su designación técnica a RZ1-K (AS). La temperatura sua designação técnica a FXG (AS). A temperatura máxima de serviço
máxima de servicio del cable es de 90ºC. do cabo é de 90 ºC.
A partir de la sección de 50 mm2 inclusive se ofrece la configura- A partir da secção de 50 mm2 inclusive oferece-se a configuração
ción SECTORFLEX® con conductor sectorial flexible que, mante- SECTORFLEX® com condutor sectorial flexível que, mantendo idên-
niendo idénticas prestaciones eléctricas y los mismos terminales y ticas prestações eléctricas e os mesmos terminais e acessórios con-
accesorios convencionales que el cable circular, consigue un vencionais que o cabo circular, consegue um menor diâmetro e peso
menor diámetro y peso del cable, incrementando significativamen- do cabo, melhorando significativamente o seu manuseamento e faci-
te su manejabilidad y facilidad de instalación. lidade de instalação.
Son cables especialmente indicados para ser instalados en insta- São cabos especialmente indicados para instalação de ramais de ali-
laciones de enlace, línea general de alimentación y derivaciones mentação, linha geral de alimentação e derivações individuais, confor-
individuales, según indica el Reglamento de Baja Tensión en las me indicado no Regulamento de Baixa Tensão espanhol nas corres-
correspondientes ITC-BT-14 y 15, en los locales de pública con- pondentes ITC-BT-14 e 15, nos locais públicos de acordo com ITC-
currencia según ITC-BT-28, así como en aquellos lugares donde se BT-28, bem como em lugares onde se pretenda elevar o grau de
pretenda elevar el grado de seguridad. segurança.
24
EXZHELLENT XXI 1000 V
RZ1-K (AS)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
26
EXZHELLENT XXI CONTROL 1000 V
RZ1-K (AS)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
27
EXZHELLENT XXI D.I. 1000 V
RZ1-K (AS)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
NORMAS / NORMAS:
CONSTRUCCIÓN: CONSTITUIÇÃO:
La serie de cables EXZHELLENT XXI D.I. 1000 V está consti- A série de cabos EXZHELLENT XXI D.I. 1000 V é constituída por
tuida por tres conductores flexibles con aislamiento de três condutores flexíveis com isolamento de 600/1000V mais um
600/1000V más hilo de mando rojo de 1,5 mm2 bajo cubierta condutor de comando Vermelho de 1,5 mm2, com bainha exterior
de poliolefina termoplástica ignífuga libre de halógenos, de poliolefina termoplástica ignífuga isenta de halogéneos, corres-
correspondiendo su designación técnica a RZ1-K (AS). La tem- pondendo a sua designação técnica a FXG (AS). A temperatura
peratura máxima de servicio del cable es de 90ºC. máxima de serviço do cabo é de 90 ºC.
Son cables especialmente indicados para ser instalados en las São cabos especialmente indicados para instalação nas deri-
derivaciones individuales según indica el Reglamento de Baja vações individuais, conforme indicado no Regulamento de Baixa
Tensión en la correspondiente ITC-BT-15. Tensão espanhol na correspondente ITC-BT-15.
28
EXZHELLENT XXI D.I. 1000 V
RZ1-K (AS)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
29
SEGURFOC-331
SZ1-K (AS+)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
NORMAS / NORMAS:
CONSTRUCCIÓN: CONSTITUIÇÃO:
La serie de cables SEGURFOC-331, está constituida por A série de cabos SEGURFOC-331 é constituída por cabos flexí-
cables flexibles unipolares y multipolares de 600/1000V. veis monopolares e multipolares de 600/1000V.
El diseño, construcción y ensayos cumplen con la norma inter- A concepção, construção e ensaios estão em conformidade com
nacional IEC 60502 y la norma de ensayos UNE-EN 50200 (PH- a norma internacional IEC 60502 e a norma de ensaios UNE-EN
90), por lo que son capaces de mantener el servicio aún en las 50200 (PH-90), pelo que têm capacidade de manter o serviço
condiciones más extremas de incendio. mesmo nas condições mais extremas de incêndio.
Son cables de obligada instalación en los circuitos de seguri- São cabos de instalação obrigatória nos circuitos de segurança
dad de los locales de pública concurrencia, según se despren- dos locais públicos, conforme se conclui da ITC-BT-28 do Regu-
de de la ITC-BT-28. lamento de Baixa Tensão espanhol.
30
SEGURFOC-331
SZ1-K (AS+)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
31
SEGURFOC-331
SZ1-K (AS+)
TENSIÓN 0,6/1 kV
TENSÃO
32
CENTRAL DEPARTAMENTOS EXPORTACIÓN
Casanova, 150 - 08036 BARCELONA Casanova, 150 - 08036 Barcelona (SPAIN)
Tel.: 93 227 97 00 - Fax: 93 227 97 22 Tel.: +34 - 93 227 97 24 - Fax: +34 - 93 227 97 19
info@generalcable.es export@generalcable.es
MONTCADA I REIXAC
CENTRO Ctra. de Ribas, Km. 13,250
Ávila, Badajoz, Cáceres, Ciudad Real, 08110 MONTCADA I REIXAC (Barcelona)
Guadalajara, Madrid, Segovia y Toledo Tel.: 93 227 95 00 - Fax: 93 227 95 22
Avda. Ciudad de Barcelona, 81 A, 4º A - 28007 MADRID
Tels.: 91 309 66 20 - 902 23 91 82 - Fax: 91 309 66 30 MORELENA
rvalencia@generalcable.es Av. Marquês de Pombal, 36-38 Morelena
Burgos, León, Palencia, Salamanca, Valladolid y Zamora 2715-055 PÊRO PINHEIRO (PORTUGAL)
Tel.: +351 219 678 500 - Fax: +351 219 271 942
Tel. Móvil: 609 15 45 94 - Fax: 983 24 96 32
aastorgano@generalcable.es FRANCIA
SILEC CABLE - Rue de Varennes Prolongée
LEVANTE 77876 MONTEREAU CEDEX (FRANCE)
Albacete, Comunidad Valenciana, Cuenca y Murcia Tel.: +33 (0) 1 60 57 30 00 - Fax: +33 (0) 1 60 57 30 15
Cirilo Amorós, 27 - 6º C - 46004 VALENCIA Contac@sileccable.com - www.sileccable.com
Tels.: 96 350 92 58 - 902 23 91 81 - Fax: 96 352 95 53
rfabra@generalcable.es ANGOLA
Condel - Fábrica de Condutores Eléctricos de Angola, SARL
NORDESTE 5ª Av Nº9, Zona Industrial do Cazenga , Caixa Postal nº 3043
Andorra, Aragón, Baleares y Cataluña LUANDA - ANGOLA
Casanova, 150 - 08036 BARCELONA Tel.: +244 2 380076/7/8/9/17 - Fax: +244 2 33 78 12
Tels.: 93 227 97 00 - 902 23 91 60 - Fax.: 93 227 97 27 condel@snet.co.ao
gcallau@generalcable.es
BRASIL
Rua Anchieta, 275 Prédio-Carapina
NORTE 29165-825 Bairro Carapina-Serra
Álava, Asturias, Cantabria y Vizcaya ESPIRITU SANTO (BRASIL)
Juan de Ajuriaguerra, 26 - 48009 BILBAO Tél.: +552731388200 - Fax: +55273382588
Tels.: 94 424 51 76 - 902 23 91 58 - Fax: 94 423 06 67
olorenzo@generalcable.es INTERNACIONAL
Guipúzcoa, La Rioja, Navarra, Soria BRASIL
Tel. 629 34 85 22 - Fax 948 23 46 05 Rua Anchieta, 275 Prédio-Carapina
plopez@generalcable.es 29165-825 Bairro Carapina-Serra
Representación GALICIA ESPIRITU SANTO (BRASIL)
Tél.: +552731388200 - Fax: +55273382588
BESIGA COMERCIAL, S.L.
Av. Tierno Galván, 112 NORUEGA
15178 MAIANCA - OLEIROS (La Coruña) Randemfaret 17
Tel.: 981 61 71 94 - Fax: 981 61 74 78 1540 VESTBY
comercial@besiga.com NORWAY
Tel.: +47 64955900 - Fax: +47 64955910
PORTO
R. Gonçalo Cristovão, 312 - 4º B e C REINO UNIDO
4000-266 PORTO 28 Railway Road
Tel.: +351 223 392 350 - Fax: +351 223 323 878 Leigh WN7 4 AU - LANCASHIRE (UNITED KINGDOM)
Tel.: +44 1942 684308 - Fax: +44 1942 605000
Representación CANARIAS
Ángel Guerra, 23 - 1º AGENCIAS
35003 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA ARGENTINA
Tel.: 928 36 11 57 - Fax: 928 36 44 73 Francisco Beiró 1490
exmgozalez@auna.com Florida Este 1602
BUENOS AIRES (ARGENTINA)
Tel.: +54 11 4760 6088
ISO 14001 FRANCIA
AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Z.I. de la Haie Passart - 9, rue Galilée - Cedex Nº 30
TEL: 93 227 97 00 ISO 9001
77257 BRIE COMTE ROBERT (FRANCE)
FA X : 9 0 0 2 1 0 4 8 6 Tel.: +01 60 62 51 40 - Fax: +01 64 05 41 30
ATENDIMENTO AO CLIENTE generalcable@wanadoo.fr
TEL: +351 21 967 85 00
FAX:+351 21 927 91 37
ITALIA
w w w. g e n e r a l c a b l e . e s Salvaneschi E.e.R.&C.S.A.
www.generalcablecelcat.com
Via Pelizza da Volpedo, 20
Espanha: Casanova, 150 - 08036 Barcelona 20092 CINISELLO BALSAMO Milano (ITALY)
Portugal: Morelena, 2715-055 Pêro Pinheiro Tel.: +39 02 660 49494 - Fax: +39 02 660 49489K