Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TG-820
TG-620
Manual de
Instruções
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente
este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se
com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou
modificar a informação contida neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de
desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Excepto especificação em contrário, a explicação sobre
estas ilustrações é fornecida para o modelo TG-820.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Verificar o conteúdo da embalagem
ou
Câmara digital Correia Bateria de Adaptador USB-CA Cabo USB Cabo AV CD-ROM de
iões de lítio (F-2AC) (CB-USB8) (CB-AVC3) configuração
(LI-50B) OLYMPUS
Outros acessórios não apresentados: Certificado de garantia
O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
2 PT
1 4
1 Indicador luminoso
2 Botão n
5 3 Ecrã
4 Botão disparador
2 5 Regulador de zoom
6 Botão de gravação de vídeo
7 Botão q (alternar entre o disparo
e a reprodução)
6
8 Joystick
7 INFO (alterar a visualização de
8 informações)
3
(apagar)
9 Botão A (OK)
10 9 Botão
10 Botão E (guia da câmara)
11 Altifalante*
TG-620
2 6 * Apenas TG-620
1 3 7
11 9
10
4 8
5
PT 3
Ecrã
4 PT
Visualização do modo de reprodução
● Visualização normal
1 Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 60
1 2 3456 7 8 9 1 9 2 Imagem 3D ...................P. 35
3D 10 4/30 3 Eye-Fi transferido .........P. 45
4 Proteger........................P. 44
5 Adicionar som...............P. 42
6 Ordem de Upload .........P. 44
23 7 Reserva de impressão/
’12/02/26 12:30 21
00:12/00:34
número de impressões
...........................P. 57/P. 56
Fotografia Vídeo
8 Memória em uso...........P. 66
9 Número de imagem/
● Visualização avançada
número total de imagens
1 2 3 4 56 7 8 9 10 11 12 13 14 (fotografias).................P. 21
3D 10 4/30
Tempo decorrido/Tempo
MAGIC 15
total de gravação (vídeos)
1/1000 F3.9 2.0 16
MAGIC
ISO WB 17 ....................................P. 22
1/1000 F3.9 2.0 1
10 Modo P ..................P. 27
100 AUTO
ISO WB
18
1 100 AUTO 12M NORM 100-0004 19
12M NORM 100-0004
20 11 Velocidade do disparador
’12/02/26 12:30 ’12/02/26 12:30 21 ....................................P. 18
22 12 Modo de disparo.....P. 17, 24
13 ISO ...............................P. 32
14 Valor do diafragma .......P. 18
15 Histograma ...................P. 20
16 Compensação
da exposição...............P. 31
17 Tecnologia Ajuste
de Sombra ..................P. 36
18 Balanço de brancos......P. 31
19 Número de ficheiro
20 Compressão (fotografias)
..............................P. 36, 67
21 Data e hora.............P. 16, 51
22 Tamanho de imagem
..................P. 33, 40, 67, 68
23 Volume ...................P. 21, 47
PT 5
Definições da Câmara
Utilizar os botões
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões.
TG-820
TG-820 TG-620
TG-620
Botão q (alternar entre o disparo
e a reprodução) (P. 18, 21, 46)
Botão (P. 9)
6 PT
Guia de operações
Os símbolos FGHI apresentados para selecção Joystick
de imagens e definições indicam que é possível utilizar
F (para cima)/Botão INFO
o joystick apresentado no lado direito. (alterar a visualização de
X Retroceder MENU informações) (P. 20, 23)
A M D Hora
2012 . 02 . 26 12 : 30 A/M/D
H (esquerda) I (direita)
PT 7
Utilizar o Menu
Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo.
Alguns menus poderão não estar disponíveis, consoante outras definições relacionadas ou o modo de disparo
(P. 24).
Menu de funções
Prima o botão H ao fotografar para visualizar o menu de funções. O menu de funções é utilizado para seleccionar
o modo de disparo, fornecendo acesso a definições de disparo utilizadas frequentemente.
Opção seleccionada
Modo de disparo
Progr Auto P
0.0
WB
Menu de funções
AUTO
ISO
AUTO
12M
MENU
Disparo Menu de
configuração
8 PT
Menu de configuração
Prima o botão no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de configuração seja apresentado.
O menu de configuração fornece acesso a várias definições da câmara, incluindo opções que não se encontram
presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data.
PT 9
Índice de Menus
10 PT
Preparar a Câmara
Introduzir a bateria e o cartão TG-820 TG-620
Interruptor de protecção
1
Interruptor de protecção
contra a escrita contra a escrita
TG-820 TG-620
1
TG-820: Introduza a bateria conforme ilustrado, com
2 1
2 a marca C virada na direcção do travão da bateria.
TG-620: Introduza a bateria conforme ilustrado, com
Travão de bloqueio a marca B virada na direcção do travão da bateria.
Fecho da tampa da
bateria/cartão/conector A presença de danos na parte exterior da bateria
(riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão.
Tampa da bateria/cartão/ Tampa da bateria/cartão
conector Introduza a bateria, fazendo o travão da mesma
deslizar no sentido da seta.
PT 11
Carregar a bateria com o adaptador
3 USB-CA fornecido
TG-820 TG-620
Para remover o cartão Para obter mais informações sobre a bateria e sobre
o adaptador USB-CA, consulte o tópico «Bateria e
adaptador USB-CA» (P. 64).
1 2
É possível carregar a bateria enquanto esta se
encontra ligada a um computador. O tempo de
carregamento varia consoante o desempenho do
computador. (Em alguns casos, poderá demorar
cerca de 10 horas.)
12 PT
Ligar a câmara Indicador luminoso
TG-820 TG-620
TG-820 TG-620
Conector
múltiplo
Indicador luminoso
Ligado: A carregar
Desligado: Carregada
Bat Vazia
Pisca a vermelho
PT 13
Instalar o software do PC e registar o
utilizador
2 Registar o seu produto Olympus.
● Faça clique no botão «Registo» e siga
A instalação do software informático [ib] através do CD as instruções apresentadas no ecrã.
fornecido só está disponível nos computadores Windows. Para fazer o registo tem de ligar a câmara ao
computador. «Ligar a câmara» (P. 13)
Windows
Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã
1 Introduza o CD fornecido numa unidade da câmara mesmo depois de a ligar ao computador,
tal poderá indicar que a bateria está gasta. Carregue
de CD-ROM.
a bateria e depois volte a ligar a câmara.
Windows XP
● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7
3 Instale o OLYMPUS Viewer 2 e o software
informático [ib].
● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução
● Antes de dar início à instalação, verifique os
automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para
requisitos do sistema.
que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
● Para instalar o software, faça clique no botão
«OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/
Operativo Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior
Processador (Core 2 Duo 2,13 GHz ou superior
necessário para vídeos)
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou
RAM
mais)
Espaço
Disponível na
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada, 1 GB ou mais
Unidade de
seleccione «O meu computador» (Windows XP) Disco Rígido
ou «Computador» (Windows Vista/Windows 7)
1024 x 768 pixéis ou mais
a partir do menu Iniciar. Faça duplo clique no ícone Definições do
Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se
do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela Ecrã
16.770.000 cores)
«OLYMPUS Setup» e, em seguida, faça duplo clique
em «Launcher.exe».
Se for apresentada uma caixa de diálogo «User
Account Control», faça clique em «Yes» ou «Continue».
14 PT
[ib]
Sistema Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/
2 Instale o OLYMPUS Viewer 2.
● Antes de dar início à instalação, verifique
Operativo Windows Vista/Windows 7 os requisitos do sistema.
Pentium 4 1,3 GHz ou superior ● Para instalar o software, faça clique no botão
Processador (Core 2 Duo 2,13 GHz ou superior «OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções
necessário para vídeos) apresentadas no ecrã.
512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB Pode fazer o registo através de «Registo» em
ou mais) «Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.
RAM
(1 GB ou mais necessário para
vídeos — recomenda-se 2 GB ou mais)
OLYMPUS Viewer 2
Espaço Disponível Sistema
na Unidade de 1 GB ou mais Mac OS X v10.4.11–v10.6
Operativo
Disco Rígido
Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior
1024 x 768 pixéis ou mais
Definições do 1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou
Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se RAM
Ecrã mais)
16.770.000 cores)
Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo Espaço
Placa gráfica Disponível na
com DirectX 9 ou posterior. 1 GB ou mais
Unidade de
* Para obter informações sobre como utilizar o software, Disco Rígido
consulte a ajuda online.
1024 x 768 pixéis ou mais
4
Definições do
Instale o manual da câmara. Mínimo de 32.000 cores (recomenda-se
Ecrã
16.770.000 cores)
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
* Pode seleccionar outros idiomas a partir da caixa de
Macintosh combinação de idiomas. Para obter mais informações
sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
1 Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
● Faça duplo clique no ícone de CD (OLYMPUS 3 Copie o manual da câmara.
Setup) no ambiente de trabalho. ● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
● Faça duplo clique no ícone «Setup» para que para abrir a pasta que contém os manuais da
a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada. câmara. Copie o manual no seu idioma para
o computador.
PT 15
Idioma, data, hora e fuso horário
4 Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
Pode ainda seleccionar o idioma para as mensagens para definir [M] (mês), [D] (dia), [Hora]
e menus apresentados no ecrã. A data e a hora aqui (horas e minutos) e [A/M/D] (ordem de data)
definidas são guardadas nos nomes dos ficheiros de e, em seguida, prima o botão A.
imagem, impressões de datas e outros dados.
Para definir a data e hora com precisão, prima
2
horário [x] e, em seguida, prima o botão A.
Utilize FG para seleccionar o ano para [A].
● Utilize FG para activar ou desactivar a hora
X Retroceder MENU de Verão ([Verão]).
’12.02.26 12:30 Retroceder MENU
A M D Hora
2012 . -- . -- -- : -- A/M/D
Seoul
Tokyo
3 Prima I para guardar a definição para [A]. Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário
seleccionado. [Hora Mundial] (P. 51)
X Retroceder MENU
A M D Hora
2012 . -- . -- -- : -- A/M/D
16 PT
Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar com valor de diafragma
e velocidade do disparador ideais
2 Segure a câmara e componha a fotografia.
(modo P)
Ecrã
Neste modo, as definição automáticas de disparo são
activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma
ampla gama de outras funções do menu de disparo,
tais como a compensação da exposição, o balanço
de brancos, entre outras, conforme necessário.
Segurar na horizontal
As predefinições da função são assinaladas com .
0.0
WB
AUTO
ISO
Segurar na vertical
AUTO
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
12M
MENU
PT 17
Marca AF
Gravar vídeos
1
P
Prima o botão R para dar início à gravação.
Velocidade do Valor do
disparador diafragma REC 00:00 00:34
18 PT
Utilizar o zoom Zoom
Tama-
Super Zoom
Se premir o regulador de zoom ajusta a distância de nho da Barra de zoom
Reso- digital
gravação. imagem
lução
Lado W Lado T
12M
Zoom óptico
Desl. Desl.
Outros
Barra de zoom *1
2.3 P 5.0 P
12M
Zoom Super Resolução
0.0 0.0 Ligado Desl.
WB WB
AUTO AUTO
ISO ISO
AUTO AUTO
Outros
12M 12M
4 00:34 4 00:34
*1
Zoom óptico: 5×
Zoom Super Resolução: 2× 12M
Zoom digital: 4× Zoom digital
Desl. Ligado
Para tirar fotografias de maior dimensão
Outros
[Zoom Super Resol.] (P. 39), [Zoom Digit]
*1
(P. 37)
Pode identificar o tipo e quantidade de zoom a partir
do aspecto da barra de zoom. O visor difere em
12M Zoom Super Resolução
função das opções seleccionadas para [Zoom Super
Resol.] (P. 39), [Zoom Digit] (P. 37) e [Tamanho De
Zoom digital
Imag] (P. 33). Ligado Ligado
Outros *1
Zoom digital
*1
Devido ao aumento do processamento das contagens
de pixéis, a qualidade de imagem não se degrada. A
relação de ampliação varia em função da definição do
tamanho de imagem.
As fotografias tiradas com a barra de zoom
apresentada a vermelho poderão ter um aspecto
«granulado».
PT 19
Utilizar o flash Alterar a visualização das
As funções do flash podem ser seleccionadas de forma
informações de disparo
a corresponderem às condições de disparo. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada
Flash Auto P
1 Prima F (INFO).
● As informações de disparo apresentadas são
alteradas na ordem apresentada abaixo sempre
que o botão for premido. «Visualização do modo
0.0
WB
AUTO
de disparo» (P. 4)
ISO
AUTO
Normal
12M
MENU
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Sem informações
2
12M
Se o pico
preencher demasiado
o enquadramento,
a imagem será exibida
quase toda preta.
A secção verde mostra
a distribuição de luminosidade
no centro do ecrã.
20 PT
Visualizar imagens Prima FG para ajustar o volume.
1
Para reproduzir vídeos
Prima o botão q.
Número da imagem/ Seleccione um vídeo e prima o botão A.
Número total de imagens 4/30
4/30
00:12/00:34
Repr Vídeo OK ’12/02/26 12:30
Prima I sem soltar para avançar rapidamente Ajustar o volume Utilize FG para ajustar o volume.
e prima H para recuar.
O tamanho de visualização das imagens pode ser
alterado. «Visualização de índice e visualização
aproximada» (P. 22)
T
Apagar imagens durante a reprodução
’12/02/26 12:30 ’12/02/26 12:30
2012/
02/26
e prima G ().
Apagar Retroceder MENU
4/30 35ºN
139ºE
’12/02/26 12:30
Apagar
Cancelar
22 PT
Para seleccionar uma imagem Utilizar o guia da câmara
na visualização de índice Utilize o guia da câmara para consultar operações
Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima da câmara.
o botão A para apresentar a imagem seleccionada
na visualização de imagem única.
1 Prima o botão E no ecrã de modo standby
Para percorrer uma imagem ou no ecrã de reprodução.
na visualização aproximada Sair
Procurar por Procurar uma
Utilize FGHI para mover a área de visualização. objectivo solução
’12/02/26 12:30
PT 23
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo Fotografar com efeitos Fixar Beleza
Os modos de disparo (P, M, Q, , P, (modo Q)
p) podem ser alterados utilizando o menu de
funções. «Utilizar o Menu» (P. 8) Dependendo da imagem, a edição poderá não
ser eficaz.
Fotografar com definições
automáticas (modo M) 1 Defina o modo de disparo para Q.
Beauty
A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor
modo de disparo para a cena. É a câmara que decide
as condições de disparo, não sendo possível alterar 5M
12M
5M
5M
4 NORM 00:34
Retouching setting
24 PT
● A opção [Definição 1], [Definição 2] ou [Definição ● Fixar Beleza
3] retoca a imagem de acordo com as Definições 1 UtilizeFGHI para seleccionar um item para
Beleza. [Definições Beleza] (P. 52) retocar e prima o botão Q.
5 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de Utilizar o modo ideal para a cena
revisão e prima o botão Q para guardar ou de disparo (modo )
retocar adicionalmente a imagem.
1 Defina o modo de disparo para .
Modo De Cena
OK
Fixar Beleza
MENU
12M
MENU
PT 25
3 Utilize HI para seleccionar o modo e, em
Para tirar fotografias subaquáticas
Seleccione [M Instantâneo], [k Amplo.1]*1,
seguida, prima o botão A para definir. [l Amplo.2]*1, 2, [H Macro]*1.
*1
Apenas TG-820
*2
Quando definida como [l Amplo.2], a distância de
focagem é fixada automaticamente em 5,0 m, aprox.
«Informações importantes sobre características de
12M
resistência à água e ao choque» (P. 68)
4 NORM 00:34
Para bloquear a distância de focagem em
fotografias subaquáticas (Bloqueio AF)
Ícone que indica o modo de Quando as opções [M Instantâneo], [k Amplo.1]* ou
cena definido
[H Macro]* estiverem seleccionadas, prima o botão A.
*
Apenas TG-820
Nos modos , as melhores definições de
disparo são pré-programadas para cenas de disparo
específicas. Em alguns modos as funções podem
estar limitadas.
Marca de bloqueio AF 0.0
Opção Aplicação AF LOCK
26 PT
Submenu 1 Descrição Fotografar com efeitos especiais
Depois de tirar a primeira fotografia, (modo P)
sobreponha o assunto à imagem
Auto Para adicionar expressão à fotografia, seleccione o efeito
apresentada no ecrã. A fotografia
especial pretendido.
seguinte é tirada automaticamente.
Depois de tirar a primeira fotografia,
desloque a câmara para sobrepor
1 Defina o modo de disparo para P.
MENU
0.0
WB
AUTO
12M
4 NORM 00:34
PT 27
Modo de disparo Opção
3 Utilize HI para seleccionar o modo
1 Arte Pop pretendido e, em seguida, prima o botão A
2 Câmara Pinhole*1 para definir.
3 Olho-De-Peixe
Submenu 1 Aplicação
4 Desenho*1, 2
5 Foco Suave*1 São tiradas três fotografias e combinadas
Filtro Mágico
6 Punk 7 Brilho*1 pela câmara. O utilizador só compõe as
8 Aguarela*1 9 Reflexo Auto imagens de forma a que as marcas e os
0 Miniatura indicadores fiquem sobrepostos, e a câmara
a Fragmentado liberta automaticamente o disparador.
b Dramático São tiradas três fotografias e combinadas
pela câmara. O utilizador compõe a fotografia
*1
O [Tamanho De Imag] (P. 33) da imagem retocada está Manual
utilizando o delimitador de enquadramento
limitado a [n] ou menos. guia e liberta manualmente o disparador.
*2
São guardadas duas imagens, a imagem original Fotografias tiradas e combinadas numa
e uma imagem com o efeito aplicado. PC imagem panorâmica utilizando o software
para PC.
No modo P, as melhores definições de disparo
são pré-programadas para cada efeito de cena. Para obter informações detalhadas sobre como
Por este motivo, certas definições não podem instalar o software para PC, consulte o tópico
ser alteradas em alguns modos. «Instalar o software do PC e registar o utilizador»
O efeito seleccionado é aplicado ao vídeo. (P. 14).
Consoante o modo de disparo, o efeito poderá
não ser aplicado. Quando definida como [Auto] ou [Manual], a opção
[Tamanho De Imag] (P. 33) é fixada em 2 MB ou
Criar imagens panorâmicas (modo p) equivalente.
A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 19)
Marca
MANUAL MANUAL
AUTO
1 2
1ª fotografia
Cancel MENU Gravar OK
3 Componha a fotografia seguinte de modo a que a área
Para combinar apenas duas fotografias, prima
conjunta 1 se sobreponha à área conjunta 2.
o botão A antes de tirar uma terceira fotografia.
4 Prima o botão disparador para tirar a fotografia seguinte.
4 Repita o Passo 3 para tirar uma terceira fotografia.
● Depois de tirar a terceira fotografia, a câmara Prima o botão A para combinar apenas 2 imagens.
processa automaticamente as imagens, sendo 5 Repita os passos 3 e 4 para tirar uma terceira
apresentada a fotografia panorâmica combinada. fotografia.
Para sair da função de panorama sem guardar uma ● Depois de tirar a terceira fotografia, a câmara
imagem, prima o botão . processa automaticamente as imagens, sendo
apresentada a fotografia panorâmica combinada.
Se o disparador não for libertado automaticamente,
experimente seleccionar [Manual] ou [PC]. Para sair da função de panorama sem guardar
uma imagem, prima o botão .
Tirar fotografias com o modo [Manual]
Tirar fotografias com o modo [PC]
1 Utilize FGHI para especificar qual a extremidade
a que a fotografia seguinte deverá estar ligada. 1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual
as imagens são combinadas.
2 Prima o botão disparador para tirar a primeira
Direcção na qual MANUAL fotografia e, em seguida, aponte a câmara para
combinar a fotografia a segunda fotografia. O procedimento de disparo
seguinte é idêntico ao utilizado para [Manual].
O disparo panorâmico permite obter até
10 fotografias.
3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número
de fotografias pretendido e prima o botão A
ou o botão quando terminar.
Consulte o guia de ajuda do software para PC para
obter mais informações sobre como criar imagens
panorâmicas.
PT 29
Utilizar Funções de Disparo
«Utilizar o Menu» (P. 8) Opção Descrição
1
*2
Quando o zoom está na posição mais aproximada (T).
Seleccione a opção de macro no menu *3
O zoom é fixado automaticamente.
de funções. *4
A sensibilidade ISO (P. 32) é fixada automaticamente
como [ISO Auto].
Não é possível definir o flash (P. 20) e o zoom (P. 19)
quando [a Super Macro] ou [N S-Macro LED] está
Desl. P seleccionado.
0.0
WB
Utilizar o temporizador
AUTO
ISO
AUTO
Depois de premir o botão disparador até ao fim,
12M a fotografia é tirada após um pequeno intervalo.
MENU
30 PT
2 Utilize HI para seleccionar a opção de 1 Seleccione a opção de compensação
da exposição no menu de funções.
definição e prima o botão A para definir.
Opção Descrição
Y Desl. O temporizador é desactivado.
Comp.Exposição ± 0.0 P
A luz do temporizador acende durante
aproximadamente 10 segundos, pisca
Y 12 segundos
durante aproximadamente 2 segundos 2 1 0 1 2
a fotografia é tirada.
Quando o seu animal de estimação
Disparo (gato ou cão) vira a cabeça para
2
automático*1 a câmara, o rosto é reconhecido
e a fotografia tirada automaticamente. Utilize HI para seleccionar a luminosidade
pretendida e prima o botão A.
*1
[Disparo automático] só é apresentada quando o modo
está definido como [U] ou [t].
Ajustar para um esquema de cores
Para cancelar o temporizador depois naturais (Balanço de brancos)
de iniciado
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção
Prima o botão .
de balanço de brancos que se adeqúe à cena.
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
12M
MENU
PT 31
2 Utilize HI para seleccionar a opção de ● Quando o [] ou [] cujo balanço de brancos
já foi registado é seleccionado no Passo 2, será
definição e prima o botão A para definir. registado um novo balanço de brancos.
Opção Descrição Quando a área de branco não é suficientemente grande
ou a cor é demasiado brilhante, escura ou viva, não é
A câmara ajusta automaticamente possível registar o balanço de brancos. Volte ao Passo
WB Auto o balanço de brancos de acordo 2. Ou então defina outro balanço de brancos.
com a cena de disparo.
f
Para fotografar no exterior sob um Seleccionar a sensibilidade ISO
céu limpo.
g
Para fotografar no exterior sob um
céu nublado. 1 Seleccione a opção de definição ISO no menu
de funções.
Para fotografar em interiores com luz
h
de tungsténio.
Para fotografar com uma iluminação
fluorescente branca. ISO Auto P
Z Para fotografias subaquáticas.
32 PT
Na definição ISO, apesar de valores inferiores
*1
A velocidade de disparo varia em função das definições
resultarem em menor sensibilidade, é possível de [Tamanho De Imag] (P. 33) ou [Compressão] (P. 36).
criar imagens nítidas sob condições de iluminação Quando definido para a opção [c] ou [d], o
total. Os valores superiores resultam numa maior [Tamanho De Imag] está limitado a [3] ou menos e
sensibilidade e é possível criar imagens com a sensibilidade ISO fica fixa em [ISO Auto].
velocidades de disparo mais rápidas, mesmo em
condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade Quando definido como [j], não é possível definir
elevada cria ruído na fotografia final, o que poderá o flash (P. 20) como [Olhos Verm.]. Ao utilizar uma
dar-lhe um aspecto granulado. definição diferente de [o] ou [j], o flash é fixado
em [$ Flash Desl.].
Disparo sequencial (Modo de activação) Quando definido para a opção [c] ou [d], o zoom
São tiradas fotografias sequencialmente enquanto o botão digital (P. 37) não está disponível.
disparador estiver premido. No caso de definições diferentes de [o], a focagem,
1
a exposição e o balanço de brancos são fixados
Seleccione a opção do modo de activação quando a primeira fotografia é tirada.
no menu de funções.
Seleccionar o tamanho de imagem
para imagens fixas (Tamanho De Imag)
Único P
1 Seleccione a opção de tamanho de imagem
0.0 no menu de funções.
WB
AUTO
ISO
AUTO
2
12M
MENU
12M P
0.0
2
WB
AUTO
Utilize HI para seleccionar a opção de ISO
AUTO
Opção Descrição
É captada uma imagem sempre
o
que o botão disparador é premido.
As fotografias são tiradas
sequencialmente enquanto premir
j*1
sem soltar o disparador até ao
máximo de 100 fotografias.
A câmara tira fotografias
c sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 15 imagens/seg.
A câmara tira fotografias
d sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 60 imagens/seg. PT 33
Utilizar o iluminador LED
2 Utilize HI para seleccionar a opção de
definição e prima o botão A para definir. Em locais escuros, o iluminador LED pode ser utilizado
como uma iluminação auxiliar para ver assuntos ou
Opção Descrição compor fotografias.
1
12M (3968×2976) Adequado para imprimir imagens
de tamanho superior a A3. Defina [Iluminad. LED] (P. 53) como [Ligado].
34 PT
Utilizar as funções de reprodução
Reproduzir imagens panorâmicas Reproduzir imagens W
É possível percorrer imagens combinadas com as Pode visualizar as imagens 3D fotografadas com esta
funções [Auto] ou [Manual] para uma melhor visualização. câmara em dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D
através de um cabo HDMI (vendido em separado).
«Criar imagens panorâmicas (modo p)» (P. 28)
«Fotografar imagens 3D» (P. 26)
1 Seleccione uma imagem panorâmica durante Ao reproduzir imagens 3D, leia atentamente os
a reprodução. avisos presentes nos manuais de instruções dos
«Visualizar imagens» (P. 21) dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D.
4/30
1 Utilize um cabo HDMI para ligar o dispositivo
compatível com a tecnologia 3D à câmara.
Para obter informações sobre o método de ligação
e de configuração, consulte o tópico «Ligação
através de um cabo HDMI» (P. 49)
Repetir OK ’12/02/26 12:30
2 Utilize FG para seleccionar [Apresentação
2 Prima o botão A. 3D] e, em seguida, prima o botão A.
Submenu 2 Aplicação
Restaurar as funções de disparo para
Fina Tirar fotografias de alta qualidade.
as predefinições [Restaurar]
Tirar fotografias de qualidade
z (Menu Câmara 1) Restaurar Normal
normal.
36 PT
Seleccionar a área de focagem Seleccionar o método de medição
[Modo AF] [ESP/n]
do brilho [ESP/n
z (Menu Câmara 1) Modo AF z (Menu Câmara 1) ESP/n
PT 37
Reduzir a desfocagem causada pela Visualizar a imagem imediatamente
movimentação da câmara ao disparar após o disparo [Ver Grav]
[Estab. Imagem] (fotografias)/ z (Menu Câmara 2) Ver Grav
[IS Em Modo Filme] (vídeos)
z (Menu Câmara 1) Submenu 2 Aplicação
A imagem que está a ser gravada
Estab. Imagem (fotografias)/ não é visualizada. Isto permite ao
A (Menu de Vídeos) Desl. utilizador preparar-se para a fotografia
IS Em Modo Filme (vídeos) seguinte, ao mesmo tempo que segue
o assunto no ecrã após o disparo.
A imagem que está a ser gravada
Submenu 2 Aplicação
Ligado é visualizada. Isto permite ao utilizador
O estabilizador de imagem é verificar brevemente a imagem tirada.
desactivado. Esta opção é
Desl. recomendada quando fotografar com
a câmara fixa num tripé ou noutra Durante a reprodução, rodar
superfície estável. automaticamente fotografias tiradas
Ligado
O estabilizador de imagem é com a câmara em posição vertical
activado.
[Orientação Imag]
Predefinição (Apenas TG-820)
[Estab. Imagem] [Ligado], [IS Em Modo Filme] [Desl.]
Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando z (Menu Câmara 2) Orientação Imag
o botão disparador é premido com [Estab. Imagem]
(fotografias) definido como [Ligado]. Ao fotografar, a definição [y] (P. 43) no menu de
reprodução é definida automaticamente.
Não será possível estabilizar imagens se a agitação
da câmara for demasiado intensa. Esta função poderá não funcionar devidamente se
a câmara estiver virada para cima ou para baixo
Quando a velocidade do disparador for demasiado durante o disparo.
baixa, como ao fotografar à noite, a eficácia de
[Estab. Imagem] (fotografias) poderá ser reduzida.
38 PT
Submenu 2 Aplicação Imprimir a data da gravação
As informações relativas à [Carimbo da Data]
orientação vertical/horizontal da
câmara durante o disparo não z (Menu Câmara 2) Carimbo da Data
Desl. são gravadas com as imagens. As
fotografias tiradas com a câmara em Submenu 2 Aplicação
posição vertical não são rodadas
durante a reprodução. Desl. Não imprimir a data.
As informações relativas à orientação Imprimir a data da gravação em
Ligado
vertical/horizontal da câmara fotografias novas.
durante o disparo são gravadas
Ligado Não é possível definir [Carimbo da Data] se a data
com as imagens. As imagens são
rodadas automaticamente durante a e a hora não tiverem sido definidas.
reprodução. «Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 16)
Não é possível eliminar o carimbo da data.
Visualizar guias de ícones [Carimbo da Data] não está disponível nos modos
[Símbolo Guia] [Panorama] (P. 28) ou [Foto 3D] (P. 25).
Se as definições de activação (P. 33) não estiverem
z (Menu Câmara 2) Símbolo Guia definidas para [o], não pode definir [Carimbo da
Data].
Submenu 2 Aplicação
Não é apresentado qualquer guia Tirar fotografias de maior dimensão do
Desl.
de ícones.
que as tiradas com o zoom óptico com
Ao seleccionar um ícone do modo
de disparo ou do menu de funções, pouca degradação da qualidade da
Ligado
será apresentada uma explicação imagem [Zoom Super Resol.]
do ícone em causa (posicione
brevemente o cursor sobre o ícone z (Menu Câmara 2) Zoom Super Resol.
para visualizar a explicação).
Submenu 2 Application
Progr Auto P
Desactivar o zoom de super
Desl.
resolução.
0.0
WB
AUTO
Ligado Activar o zoom de super resolução.
ISO
As funções podem ser AUTO
PT 39
Seleccionar o tamanho de imagem para Reduzir o ruído do vento no som de
vídeos [Tamanho De Imag] gravação quando grava um vídeo
A (Menu de Vídeos) Tamanho De Imag [Redução de Ruído do Vento]
A (Menu de Vídeos)
Submenu 2 Aplicação
Redução de Ruído do Vento
1080p Seleccione a qualidade da imagem
720p com base no tamanho da imagem
VGA (640×480) e na frequência de imagens. Submenu 2 Aplicação
Desactivar a redução de ruído do
«Número de imagens armazenáveis (fotografias)/ Desl.
vento.
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 67, 68) Utilizar a redução de ruído do
Ligado
vento.
[R]
Gravar som ao gravar vídeos [R
A (Menu de Vídeos) R
Submenu 2 Aplicação
Desl. Não é gravado som.
Ligado É gravado som.
40 PT
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
Off/Cosmic/ 2012/
02/26
Breeze/
Selecciona as opções de
BGM Mellow/
música de fundo. Itens
Dreamy/
Urban relacionados 35ºN
139ºE
PT 41
O ib (software para PC) poderá não funcionar 3 Prima o botão A depois de seleccionar a área que
correctamente com fotografias editadas pelo pretende ajustar.
software de outra aplicação. ● A imagem editada é guardada como uma imagem
Podem ser executadas as seguintes funções [Foto individual.
Surfe] quando os dados criados com o software para
ib (software para PC) são importados para a câmara.
É possível adicionar informações de pessoas ou [R]
Acrescentar som a imagens [R
localizações de disparo, bem como novas colecções,
aos itens relacionados. q (Menu Visual.) Editar R
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
[Q]
Alterar o tamanho de imagem [Q
2 Aponte o microfone na direcção da origem do som.
q (Menu Visual.) Editar Q
TG-820 TG-620
Submenu 3 Aplicação
Esta opção guarda uma imagem
640×480 de alta resolução como imagem
individual com um tamanho inferior
para utilização em anexos de correio
320×240
electrónico e outras aplicações.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
Microfone
2 Utilize FG para seleccionar um tamanho de imagem
e prima o botão A. 3 Prima o botão A.
● A imagem redimensionada é guardada como uma ● A gravação é iniciada.
imagem individual.
● A câmara adiciona (grava) som durante
[P]
Recortar imagens [P aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem.
q (Menu Visual.) Editar P
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
Retocar faces em imagens fixas
o botão A. [Fixar Beleza]
2 Utilize o regulador de zoom para seleccionar
o tamanho do delimitador de recorte e utilize q (Menu Visual.) Editar Fixar Beleza
FGHI para mover o delimitador.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
eficaz.
Delimitador de recorte
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão Q.
2 Utilize FG para seleccionar um item de retoque e
prima o botão Q.
3 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
Retroceder MENU
revisão e prima o botão Q para guardar ou retocar
adicionalmente a imagem.
42 PT
● A imagem aperfeiçoada é guardada como uma Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos
imagem individual.
em disparo com flash [Fix Olh-Vrm]
q (Menu Visual.) Editar Fix Olh-Vrm
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
OK
● A imagem editada é guardada como uma imagem
Fixar Beleza
individual.
Retroceder MENU
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
O [Tamanho De Imag] (P. 33) da imagem retocada eficaz.
está limitado a [n] ou menos.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Fixar Beleza
1 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
[y]
Rodar imagens [y
Cor dos Olhos Retroceder MENU
q (Menu Visual.) Editar y
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A para rodar a imagem.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
Off criar definições para outras imagens e prima
o botão .
2 Prima o botão Q no ecrã de revisão. As novas orientações das fotografias ficarão
gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
Aumentar o brilho de áreas que estão
escuras devido a contraluz ou outros Apagar imagens [Apagar]
motivos [Aj. Sombra] q (Menu Visual.) Apagar
q (Menu Visual.) Editar Aj. Sombra
Submenu 2 Aplicação
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A. Todas as imagens da memória
Apag Imags
interna ou do cartão serão apagadas.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual. As imagens são seleccionadas
Sel.Imagem
e apagadas individualmente.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser eficaz.
Apagar Elimina a imagem apresentada.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem. Ao apagar as imagens da memória interna, não insira
o cartão na câmara.
Não é possível apagar imagens protegidas.
PT 43
Para seleccionar e apagar imagens [ R]
Proteger imagens [R
individualmente [Sel.Imagem] q (Menu Visual.) R
1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima
o botão A. As imagens protegidas não podem ser apagadas
2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende com [Apagar] (P. 22, 43), [Sel.Imagem] (P. 44) ou
apagar e prima o botão A para adicionar uma [Apag Imags] (P. 44), mas todas as imagens são
marca R à imagem. apagadas com [Formatacao]/[Formatação] (P. 45).
● Prima o regulador de zoom para o lado W para 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
visualizar uma vista do índice. Pode seleccionar 2 Prima o botão A.
rapidamente as imagens utilizando os botões ● Prima novamente o botão A para cancelar as
FGHI. Prima-o lado T para voltar à definições.
apresentação de uma imagem única.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
proteger outras imagens e prima o botão .
Sel.Imagem (1) OK
4/30
3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
serão apagadas e, em seguida, prima o botão 2 Prima o botão A.
para apagar as imagens seleccionadas. ● Prima novamente o botão A para cancelar as
4 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A. definições.
● As imagens marcadas com R serão apagadas. 3 Se necessário, repita os passos 1 e 2 para fazer
as definições para as outras imagens e prima o
Para apagar todas as imagens [Apag Imags] botão .
1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima Só pode ordenar ficheiros JPEG.
o botão A.
Para detalhes sobre como enviar imagens, consulte
2 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A. a «Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.
44 PT
Menus de Outras Definições da Câmara
Submenu 2 Aplicação
Cria uma cópia de segurança dos
Sim dados de imagem existentes na
memória interna para o cartão.
Não Cancela a cópia de segurança.
PT 45
Seleccionar um método para ligar a câmara Ligar a câmara com o botão q
a outros dispositivos [Conexão USB] [Ligar Em q]
d (Menu Definições 1) Conexão USB d (Menu Definições 1) Ligar Em q
46 PT
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Definir Som]
d (Menu Definições 1) Definir Som
Dia: 01 a 31
PT 47
Ajusta a função de processamento de [s]
Ajustar a luminosidade do ecrã [s
imagem [Map Pixel] d (Menu Definições 2) s
d (Menu Definições 2) Map Pixel
Para ajustar a luminosidade do ecrã
Esta função já vem ajustada de origem, não sendo
necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente 1 Utilize FG para ajustar a luminosidade ao mesmo
após a compra. Recomenda-se que seja efectuada, tempo que visualiza o ecrã e, em seguida, prima o
aproximadamente, uma vez por ano. botão A.
48 PT
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
● Ligação através de um cabo AV
1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]).
2 Ligue a TV à câmara.
TG-820 TG-620
Conector múltiplo
PT 49
TG-820 TG-620
Abra a tampa da
bateria/cartão/conector
na direcção da seta.
Cabo HDMI
(vendido em separado: CB-HD1)
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV.
Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade.
Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
50 PT
Poupar a carga da bateria entre Seleccionar o fuso horário local e fusos
fotografias [Poupar Energ] horários alternativos [Hora Mundial]
d (Menu Definições 2) Poupar Energ d (Menu Definições 3) Hora Mundial
PT 51
Restaurar dados na câmara Cor dos Olhos Retroceder MENU
[Reinic. Base Dados]
d (Menu Definições 3) Reinic. Base Dados
52 PT
Para ajustar o controlo por toque
Flash Auto P
1 Seleccione [Calibrar] no Submenu 2 e prima
o botão A.
0.0 2 Seleccione a parte que pretende ajustar, através dos
botões FG, e prima A.
WB
AUTO
ISO
AUTO
3 Seleccione a definição [Resist] com os botões FG
12M
MENU e prima I.
4 Seleccione a definição [Interv] com os botões FG
Toque na câmara com firmeza, utilizando a ponta e prima A.
do dedo.
Cimo Retroceder MENU
Quando a câmara estiver estabilizada num tripé, por
exemplo, o controlo por toque poderá não funcionar Resist Interv
correctamente.
Para evitar a queda da câmara quando utilizar Média Norm.
PT 53
Imprimir
Impressão directa (PictBridge*1)
2 Ligue a impressora e, em seguida, ligue a
Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com impressora à câmara.
PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem TG-820 TG-620
utilizar um computador.
Para saber se a sua impressora é compatível com
a função PictBridge, consulte o manual de instruções
da impressora.
*1
PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar
câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes Conector
e imprimir imagens directamente. múltiplo
Os modos de impressão, os tamanhos de papel
e outros parâmetros que podem ser definidos na
câmara variam de acordo com a impressora utilizada.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções da impressora.
Para obter mais informações sobre os tipos de papel
disponíveis, o carregamento de papel e a instalação
de tinteiros, consulte o manual de instruções da Tampa da
impressora. bateria/cartão/ I (direita)
conector
54 PT
Para sair da impressão
Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã,
4 Utilize FG para seleccionar [Tamanho]
(Submenu 3) e prima I.
desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
Se o ecrã [Papel Impr] não for apresentado,
[Tamanho], [Sem Marg] e [Foto/Folha] são definidas
Alterar as definições de impressão para as predefinições da impressora.
da impressora [Imp. Person.] Papel Impr Retroceder MENU
1
Tamanho Sem Marg
Siga os Passos 1 e 2 para [Imp. Fácil] (P. 54).
2 Prima o botão A.
Padrão Padrão
PT 55
Para efectuar as definições detalhadas
de impressora
9 Prima o botão A.
Imprimir Retroceder MENU
1 Utilize FGHI para seleccionar a definição e prima
o botão A.
Imprimir
Submenu 5 Submenu 6 Aplicação
Cancelar
Esta função define o número
<X 0 a 10
de impressões.
Ao seleccionar a opção
[Com] imprime as imagens
Data Com/Sem
com a data.
Ao seleccionar a opção
10 Utilize FG para seleccionar [Imprimir] e
prima o botão A.
[Sem] imprime as imagens
● A impressão é iniciada.
sem a data.
● Quando [Definir Opções] está seleccionado no
Ao seleccionar a opção modo [Impr.Tudo], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].
[Com] imprime o nome do
ficheiro na imagem. ● Quando a impressão terminar, o ecrã [Sel.Md.Imp.]
Nome Fich Com/Sem é visualizado.
Ao seleccionar a opção
[Sem] não imprime o nome Sel.Md.Imp. Retroceder MENU
do ficheiro na imagem.
Imprimir
(Avança para Esta função permite Impr.Tudo
P o ecrã de seleccionar uma parte da Multi-Impr.
definição.) imagem para impressão. Índice
Ordem De Impressao
[P]
Para recortar uma imagem [P
1 Utilize o regulador de zoom para seleccionar o tamanho
do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover Para cancelar a impressão
o delimitador e, em seguida, prima o botão A. 1 Prima o botão enquanto a mensagem [Não
Remova o Cabo USB] estiver a ser apresentada.
Delimitador de 2 Utilize FG para seleccionar [Cancelar] e, em
recorte seguida, prima o botão A.
11 Prima o botão .
12 Se a mensagem [Retirar O Cabo USB] for
Retroceder MENU
apresentada, desligue o cabo USB da câmara
2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão A. e da impressora.
56 PT
Reservas de Impressão (DPOF*1)
4 Utilize HI para seleccionar a imagem para
Nas reservas de impressão, o número de impressões e reserva de impressão. Utilize FG para
a opção de impressão da data são guardados na imagem seleccionar a quantidade. Prima o botão A.
5
no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil
numa impressora ou loja de revelação com suporte para Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
DPOF através da utilização das reservas de impressão [X] (impressão de data) e prima o botão A.
do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de informações Submenu 2 Aplicação
de impressão automática a partir de câmaras digitais. Nao Esta função imprime apenas a imagem.
As reservas de impressão apenas podem ser Esta função imprime a imagem com
definidas para as imagens armazenadas no cartão. Data
a respectiva data.
As reservas DPOF definidas por outro equipamento Esta função imprime a imagem com
Hora
não podem ser alteradas nesta câmara. Faça a respectiva hora.
alterações através do equipamento original. A criação
6
de novas reservas DPOF com esta câmara apagará
as reservas efectuadas pelo outro dispositivo. Utilize FG para seleccionar [Definir] e prima
Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até o botão A.
999 imagens por cartão.
Reservar uma impressão de cada
Reserva de impressão individual [<]
uma das imagens no cartão [U]
1 Visualize o menu de configuração.
1 Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
«Menu de configuração» (P. 9)
1
4/30
0 Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
3
100-0004
’12/02/26 12:30
Utilize FG para seleccionar [Reiniciar] e
prima o botão A.
PT 57
Repor os dados da reserva de
impressão de imagens seleccionadas
58 PT
Sugestões de Utilização
Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se ● Com uma utilização prolongada da câmara,
surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o a temperatura interna poderá aumentar e fazer
que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir com que a câmara se desligue automaticamente.
o(s) problema(s). Se esta situação ocorrer, remova a bateria
da câmara e aguarde até a câmara arrefecer
Resolução de problemas o suficiente. A temperatura externa da câmara
também pode aumentar durante a utilização, mas
Bateria este aumento é normal e não representa uma avaria.
«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está Ecrã
instalada». «É difícil ver».
● Insira uma bateria recarregada na posição correcta. ● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue
«Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11), «Carregar a câmara e aguarde até que o corpo da máquina
a bateria com o adaptador USB-CA fornecido» se adapte às condições de temperatura ambiente
(P. 12) antes de fotografar.
● O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido «A luz é capturada na fotografia».
temporariamente devido a temperaturas baixas. ● Fotografar com flash em situações de pouca luz
Tire a bateria da câmara e aqueça-a, colocando- resulta numa imagem com muitos reflexos da luz
a no bolso durante alguns momentos. do flash no pó que se encontra no ar.
Cartão/Memória interna Função de data e hora
«É apresentada uma mensagem de erro». «As definições de data e hora voltam à predefinição».
«Mensagem de erro» (P. 60) ● Se a bateria for removida e deixada fora da
câmara durante cerca de 3 dias*1, as definições de
Botão disparador data e hora voltam às predefinições e terão de ser
«Não é tirada nenhuma fotografia quando o botão novamente definidas.
disparador é premido». *1
O tempo necessário para que as definições
● Cancele o modo de descanso. de data e hora voltem às predefinições varia
Para poupar a energia da bateria, a câmara entra consoante o tempo durante o qual a bateria tiver
estado inserida na câmara.
automaticamente em modo de descanso e o
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 16)
ecrã desliga-se caso não se verifique qualquer
operação durante 3 minutos, quando a câmara Diversos
está ligada. Não é tirada nenhuma fotografia «A câmara emite ruídos ao fotografar».
mesmo quando o botão disparador é totalmente ● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer
premido neste modo. Antes de tirar uma fotografia, operações, a câmara pode activar a objectiva,
utilize o regulador de zoom ou outros botões para provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de
retirar a câmara do modo de descanso. Se a a câmara efectuar automaticamente acções
de focagem automática, a partir do momento
câmara não for manuseada durante 12 minutos,
em que está pronta para disparar.
desligar-se-á automaticamente. Prima o botão
n para ligar a câmara.
● Prima o botão q para mudar para o modo de
disparo.
● Aguarde até que #(carregamento do flash) pare
de piscar antes de começar a fotografar.
PT 59
Mensagem de erro Mensagem de erro Solução
Problema com a imagem
Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã, seleccionada
verifique qual é a solução correspondente. Utilize software de
A Imagem não é aperfeiçoamento de imagem,
Mensagem de erro Solução Editada etc., para editar a imagem num
computador.
Problema no cartão
Insira um cartão novo. Problema da bateria
Erro Cart Carregue a bateria.
Bat Vazia
Problema no cartão
O interruptor de protecção contra Problema de ligação
a escrita está definido para o lado Ligue a câmara ao computador
Protgrav «LOCK». Liberte o interruptor. ou à impressora de modo correcto.
Sem Ligação
Problema na memória interna
• Insira um cartão. Problema da impressora
Memo Cheia • Apague as imagens indesejadas.*1 Coloque papel na impressora.
Sem Papel
Problema no cartão
• Substitua o cartão. Problema da impressora
Cart Cheio • Apague as imagens indesejadas.*1 Substitua o tinteiro da impressora.
Sem Tinta
Conf Cartao Retroceder MENU Problema no cartão
Utilize FG para seleccionar Problema da impressora
Desligado [Formatação] e prima o botão A. Retire o papel encravado.
Formatação
Em seguida, utilize FG para Encravado
seleccionar [Sim] e prima o Problema da impressora
botão A.*2 Defin.Alterad.*3 Volte ao estado no qual a
Config Mem Retroceder MENU Problema na memória interna impressora pode ser utilizada.
Utilize FG para seleccionar Problema da impressora
Desligado [Formatacao] e prima o botão A. Desligue a câmara e a impressora,
Formatacao
Em seguida, utilize FG para verifique se existem problemas
seleccionar [Sim] e prima o Erro Impres. com a impressora e volte a ligá-la.
botão A.*2
Problema com a imagem
Problema na memória interna/ seleccionada
Cartão Utilize um computador para
Tire fotografias antes de as Imposs.Imprim.*4 imprimir.
Sem Imagem visualizar.
*1
Antes de apagar imagens importantes, transfira-as para
Problema com a imagem um computador.
seleccionada *2
Todos os dados serão apagados.
Utilize software de *3
Esta mensagem é apresentada, por exemplo,
aperfeiçoamento de imagem, etc., quando o tabuleiro do papel da impressora for
para visualizar a imagem num removido. Não utilize a impressora enquanto estiver
Erro Imag computador. Se ainda assim não a alterar as definições de impressão da câmara.
conseguir visualizar a imagem, o *4
Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir imagens
ficheiro de imagem estará corrupto. criadas por outras câmaras.
60 PT
Sugestões de fotografia
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia desejada, Objecto sem linhas verticais*1
consulte as informações abaixo.
Focagem *1
Também poderá obter bons resultados se tirar a
fotografia segurando a câmara verticalmente para
«Focar o assunto» focar e, em seguida, voltar à posição horizontal
● Fotografar um assunto que não esteja no para disparar.
centro do ecrã
Depois de focar um objecto à mesma distância
que o assunto, componha o enquadramento e tire Quando os objectos se encontram
a fotografia. a distâncias diferentes
Premir o botão disparador até meio (P. 17)
● Defina [Modo AF] (P. 37) para [Face/iESP]
● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 37)
A câmara procura automaticamente o movimento
do assunto, focando-o de forma contínua. Objecto em movimento rápido
● Tirar uma fotografia a assuntos quando
a focagem automática é difícil
Nos seguintes casos, depois de focar um
objecto (premindo o botão disparador até
meio) com contraste elevado e que se situe à O assunto não está no centro do
mesma distância que o assunto, componha o enquadramento
enquadramento e tire a fotografia.
PT 61
● Tirar fotografias de uma praia com areia branca
Movimentação da câmara ou de uma paisagem com neve
Definir o modo para [q Praia E Neve] ou [a
«Tirar fotografias sem tremer a câmara» Neve]* (P. 25).
● Tirar fotografias utilizando [Tamanho De Imag]
*
Apenas TG-820
(P. 38) ● Tirar fotografias utilizando a compensação
O dispositivo de captação de imagens compensa da exposição (P. 31)
o movimento da câmara mesmo quando Ajuste a luminosidade ao visualizar o ecrã para
a sensibilidade ISO não é aumentada. Esta tirar a fotografia. Normalmente, tirar fotografias
função também é eficaz ao tirar fotografias de assuntos brancos (tais como neve) resulta
com uma ampliação de zoom elevada. em imagens mais escuras do que o assunto real.
● Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Filme] Utilize a compensação da exposição para ajustar
(P. 38) na direcção positiva (+), de modo a recriar os
brancos tal como são na realidade. Por outro lado,
● Seleccione [C Desporto] no modo de cena
ao tirar fotografias de assuntos escuros, será mais
(P. 25)
eficaz ajustar na direcção negativa (-).
O modo [C Desporto] utiliza uma velocidade do
disparador rápida e pode reduzir a desfocagem
provocada por um assunto em movimento. Matiz de cor
● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO
elevada «Tirar fotografias com cores no mesmo tom com
Se for seleccionada uma sensibilidade ISO que aparecem»
elevada, as fotografias podem ser tiradas com ● Fotografar seleccionando o balanço de brancos
uma velocidade de disparo rápida, mesmo em (P. 31)
localizações onde não seja possível utilizar o flash. Normalmente, é possível obter os melhores
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 32) resultados na maioria dos ambientes com
a definição [WB Auto] mas, para alguns assuntos,
deve tentar experimentar definições diferentes.
Exposição (luminosidade) (Esta situação é especialmente verdadeira para
as sombras com um céu limpo, definições de luz
«Tirar fotografias com a luminosidade certa»
natural misturada com luz artificial e situações
● Fotografar um assunto em contraluz semelhantes.)
Os rostos e os fundos ficam claros, mesmo quando
fotografados em contraluz.
[Aj. Sombra] (P. 36)
● Tirar fotografias utilizando [Face/iESP] (P. 37)
É obtida uma exposição correcta para um
rosto que se encontre em contraluz e o rosto é
iluminado.
● Tirar fotografias utilizando [n] para [ESP/n]
(P. 37)
A luminosidade é ajustada ao assunto no centro
do ecrã, não sendo a imagem afectada pela luz
de fundo.
● Tirar fotografias utilizando o flash [Fill In] (P. 20)
Um assunto em contraluz é iluminado.
62 PT
Sugestões de reprodução/edição
Qualidade de imagem
«Tirar fotografias mais nítidas»
Reproduzir
● Tirar fotografias com o zoom óptico ou o zoom
de super resolução
Evite utilizar o zoom digital (P. 37) para fotografar. «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»
● Tirar fotografias com uma sensibilidade ● Remova o cartão e apresente as imagens
ISO reduzida presentes na memória interna
Se a fotografia for tirada com uma sensibilidade ● «Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11)
ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos
pontos coloridos e ausência da homogeneidade «Visualizar fotografias com uma qualidade de imagem
cromática da imagem original), e a imagem final elevada numa TV de alta definição»
poderá ficar granulosa. ● Ligue a câmara à TV com um cabo HDMI
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 32) (vendido em separado)
● «Reproduzir imagens numa TV» (P. 48)
Panorâmica
Edição
«Tirar fotografias de modo a que as imagens fiquem
unidas de forma uniforme» «Apagar o som gravado com uma imagem»
● Uma sugestão para disparo panorâmico ● Gravar por cima do som com silêncio ao
Tirar fotografias girando com a câmara no centro reproduzir a imagem
evita a oscilação da imagem. Especialmente «Acrescentar som a imagens [R]» (P. 42)
ao fotografar objectos próximos, girar com a
extremidade da objectiva no centro produz
resultados favoráveis.
[Panorama] (P. 28)
Bateria
PT 63
Anexo
Cuidados a ter com a câmara Bateria e adaptador USB-CA
fotográfica • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio
Exterior Olympus (LI-50B). Não podem ser utilizados outros
• Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a tipos de bateria.
câmara estiver muito suja, molhe o pano em água Cuidado:
tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara Existe um risco de explosão caso a bateria seja
com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se substituída por um tipo de bateria incorrecto.
utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em
Elimine a bateria usada respeitando as instruções.
água doce e escorra bem.
(P. 72)
• Se quaisquer poeiras, sujidade, areia ou outros materiais
estranhos se acumularem na câmara após a utilização, • O consumo de energia da câmara varia mediante as
lave a câmara utilizando o método descrito na P. 69. funções utilizadas.
• A energia é gasta continuamente perante as condições
Ecrã
descritas em seguida, fazendo com que a bateria se
• Limpe cuidadosamente com um pano macio.
gaste rapidamente.
Objectiva • O zoom é utilizado repetidamente.
• Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente • O botão disparador é premido até meio
com um agente de limpeza de objectivas. repetidamente no modo de disparo, activando a
focagem automática.
Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool,
• Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo
ou panos quimicamente tratados.
período de tempo.
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na • A câmara está ligada a uma impressora.
superfície da mesma. • A utilização de uma bateria gasta pode fazer com
Bateria/Adaptador USB-CA que a câmara se desligue sem apresentar o aviso de
• Limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. bateria fraca.
• O adaptador USB-CA F-2AC incluído foi concebido
Armazenamento para ser utilizado exclusivamente com esta câmara.
Não é possível carregar outras câmaras com este
• Quando armazena a câmara durante longos períodos adaptador USB-CA.
de tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o
• Não ligue o adaptador USB-CA F-2AC incluído a
cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado.
equipamentos que não esta câmara.
• Introduza a bateria periodicamente e verifique as
funções da câmara. • Para o adaptador USB-CA de ligação directa:
O adaptador USB-CA F-2AC incluído destina-se a
Evite deixar a câmara em locais onde existam ser utilizado correctamente numa posição vertical ou
produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão. colocado no chão.
64 PT
Utilizar um adaptador USB-CA vendido Utilizar o cartão
em separado Um cartão (ou a memória interna) também corresponde
É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido ao rolo de filme que grava imagens numa câmara
em separado) com esta câmara. Não utilize nenhum analógica. Porém, as imagens gravadas (dados) podem
adaptador USB-CA para além do carregador genuíno. Ao ser apagadas, e também é possível aperfeiçoá-las
utilizar o F-3AC, certifique-se de que utiliza o cabo USB através de um computador. Pode remover e trocar os
incluído com esta câmara. cartões da câmara mas, com a memória interna, isso não
Não utilize qualquer outro adaptador USB-CA com esta é possível. A utilização de cartões de maior capacidade
câmara. permite-lhe tirar mais fotografias.
Cartão Eye-Fi
• Utilize cartões Eye-Fi disponíveis comercialmente.
• Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá ficar
quente.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se
mais depressa.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara
poderá ser mais lento.
PT 65
Verificar a localização onde são Processo de leitura/gravação do cartão
guardadas as imagens Durante a operação, o indicador de memória em uso
O indicador de memória mostra se está a ser utilizada pisca a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar
a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no dados. Nunca abra a tampa da bateria/cartão/conector
modo de reprodução. nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não
só danificar os dados de imagem como também tornar a
Indicador de memória em uso memória interna ou o cartão inutilizáveis.
v: Está a ser utilizada a memória interna P
w: Está a ser utilizado o cartão
Indicador de
0.0
memória em uso WB
AUTO
P ISO
AUTO
12M
4 NORM 00:34
0.0
WB
AUTO Pisca a vermelho
ISO
AUTO
12M
4 NORM 00:34
’12/02/26 12:30
Modo de reprodução
66 PT
Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos)
na memória interna e nos cartões
Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens
armazenáveis ou de duração de gravação contínua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões
de memória utilizados.
Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a
memória interna formatada. [Formatacao]/[Formatação] (P. 45)
Fotografia
Número de fotografias armazenáveis
Tamanho De Imag Compressão
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
L 8 663
5 3968×2976
M 15 1.298
L 11 968
4 3264×2448
M 23 1.877
L 19 1.544
n 2560×1920
M 38 3.128
L 29 2.346
3 2048×1536
M 59 4.692
L 48 3.935
2 1600×1200
M 93 7.624
L 74 5.809
1 1280×960
M 139 11.087
L 249 20.314
7 640×480
M 412 30.452
L 10 877
K 3968×2232
M 21 1.718
L 45 3.697
0 1920×1080
M 87 6.777
PT 67
Vídeo
Duração da gravação contínua
Tamanho De Imag
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
T 1920×1080 *1 18 seg. 24 min. 45 seg.
L 1280×720*1 26 seg. 29 min.
8 640×480 1 min. 9 seg. 96 min. 15 seg.
*1
A duração de gravação contínua máxima é de 29 minutos na qualidade HD especificada.
O tamanho máximo de um ficheiro de vídeo é de 4 GB, independentemente da capacidade do cartão.
68 PT
Após a utilização: Siga os Passos 1 a 4 e, em seguida, verifique se a tampa
• Certifique-se que todo o excesso de água ou detritos foi da objectiva se move suavemente.
removido após utilizar a câmara fotográfica debaixo de água. Caso a tampa da objectiva não se mova suavemente, passe
• Depois de utilizar a câmara debaixo de água do mar, a superfície da objectiva por água, colocando-a sob um
coloque a câmara num balde com água potável durante
curso forte de água da torneira e premindo repetidamente
aprox. 10 minutos (com a tampa da bateria/cartão e a tampa
de conector firmemente fechadas). Depois seque a câmara o botão n.
fotográfica à sombra com boa ventilação.
• Depois de abrir a tampa, poderão existir gotas de água na Armazenamento e Manutenção
superfície interior da tampa da bateria/cartão/conector. Se • Não deixe a câmara fotográfica em ambientes com
detectar quaisquer gotas de água, certifique-se que todo temperaturas elevadas (40°C ou mais) ou temperaturas
o excesso de água foi removido antes de utilizar a câmara. baixas (-10°C ou menos). Se não o fizer, poderá diminuir
a resistência à água.
Notas após a utilização • Não utilize produtos químicos durante os trabalhos de limpeza,
• Após utilizar a câmara em condições com objectos estranhos, prevenção contra ferrugem, embaciamento, reparação etc.
como sujidade, poeiras ou areia, estes poderão ficar Se o fizer, poderá diminuir a resistência à água.
acumulados na câmara. Se continuar a utilizar a câmara • Não deixe a câmara fotográfica imersa em água durante
nessas condições, a câmara pode ficar danificada. Para evitar muito tempo. A exposição prolongada à água irá danificar
tais danos, lave a câmara utilizando o método seguinte. o aspecto da câmara e/ou deteriorar a resistência à água.
• Para manter a capacidade de resistência à água, como
1 Insira a bateria e, em seguida, feche e bloqueie a a de qualquer caixa subaquática, recomendamos
tampa da bateria/cartão/conector com firmeza até substituir o kit à prova de água (e vedações) anualmente.
ouvir um estalido. (P. 12) Para obter mais informações sobre os distribuidores
Olympus ou serviços de assistência onde poderá
2 Encha um recipiente com água potável, introduza substituir o kit à prova de água, visite a página de Internet
a câmara virada para baixo e abane a câmara da Olympus do seu país.
cuidadosamente. Em alternativa, lave a câmara,
colocando-a directamente sob um jacto forte de
água limpa. Os acessórios incluídos (p. ex., o adaptador USB-CA)
não são resistentes ao choque ou à água.
3 Prima várias vezes o botão n na água e
feche/abra repetidamente a tampa da objectiva.
(Apenas TG-820)
4 Em seguida, abane novamente a câmara com a
tampa aberta.
(Apenas TG-820)
PT 69
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com os
designs de produtos à prova de água, leia as secções sobre
resistência a condições atmosféricas.
CUIDADO Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque o aparelho
RISCO DE CHOQUE sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.
ELÉCTRICO NÃO ABRIR Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte de
alimentação especificada no aparelho.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). USB-CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca insira um
NO INTERIOR. objecto de metal no produto.
CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor como
DA OLYMPUS. radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de equipamento
ou aplicação que gere calor, incluindo amplificadores estéreo.
Um ponto de exclamação dentro de um
triângulo alerta o utilizador em relação a Manuseamento da câmara
instruções importantes de funcionamento e
manutenção, inseridas na documentação ADVERTÊNCIA
fornecida com o produto. • Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos.
• Não utilize o flash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta
PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as
distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
informações subjacentes a este símbolo,
• Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto das pessoas.
poderão resultar lesões graves ou morte.
O disparo do flash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de
ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem cumprir as
visão momentânea.
informações subjacentes a este símbolo,
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.
poderão resultar lesões ou morte.
• Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças pequenas e
CUIDADO Se o produto for utilizado sem cumprir as bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão causar
informações subjacentes a este símbolo, sérias lesões:
poderão resultar danos pessoais de • Ficar preso na correia da câmara, provocando asfixia.
pequena ordem, danos no equipamento • Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças pequenas.
ou perda de dados importantes. • Disparar o flash acidentalmente contra os seus próprios olhos ou contra os
ATENÇÃO! olhos de outra criança.
PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES • Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.
ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE • Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS DE • Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
HUMIDADE ELEVADA. • Durante o disparo, não tape o flash com a mão.
• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões
Eye-Fi. Nunca utilize outros tipos de cartões.
Precauções gerais Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um
Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia todas distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar a saída
as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e do cartão.
documentação para futura referência. • Se achar que o adaptador USB-CA está extremamente quente
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da tomada. ou emite um cheiro, ruído ou fumo fora do habitual, desligue
Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de imediatamente a ficha da tomada e deixe de o utilizar. Em
líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de solvente orgânico para seguida, entre em contacto com um distribuidor ou centro de
limpar este produto. assistência autorizado.
Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto,
utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus. CUIDADO
• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa
imediatamente a utilização da câmara.
70 PT
• Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá causar um • Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, lave-os
incêndio ou queimar as suas mãos. imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência
• Não deixe a câmara em locais onde poderá ficar sujeita a médica imediatamente.
temperaturas extremamente elevadas. • Guarde as baterias sempre fora do alcance das crianças pequenas. Se uma
• Se o fizer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias, causar um criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica
incêndio na câmara. Não utilize o carregador ou o adaptador USB-CA se imediatamente.
estiver coberto (como com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, • Se não conseguir remover a bateria da câmara, contacte um distribuidor ou
originando um incêndio. centro de assistência autorizado. Não tente remover a bateria à força.
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras Os danos no exterior da bateria (riscos, etc.) podem produzir calor ou uma
provocadas por baixo calor. explosão.
• Quando a câmara contém peças metálicas, o sobreaquecimento das
mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção ADVERTÊNCIA
ao seguinte: • Mantenha as baterias sempre secas.
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara ficará quente. Se continuar • Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos, ou
a segurar a câmara fotográfica nestas condições, poderá sofrer uma que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias
queimadura de baixo calor. recomendadas para este produto.
• Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas, a temperatura do • Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas instruções de
corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente. funcionamento.
Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias. • Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo especificado,
• Tenha cuidado com a correia. interrompa o carregamento e não a utilize.
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. Facilmente poderá • Não utilize uma bateria rachada ou partida.
ficar presa em objectos e causar danos graves. • Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada, deformada ou apresentar
• Não toque nas peças metálicas da câmara durante um longo qualquer outra anomalia durante o funcionamento, interrompa a utilização
período de tempo a baixas temperaturas. da câmara.
• Tal poderá danificar a sua pele. Em caso de temperaturas baixas, manuseie • Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a
a câmara usando sempre luvas. roupa e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e
limpa. Se o líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.
Precauções de manuseamento da bateria • Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações contínuas.
Siga estas indicações importantes para
CUIDADO
evitar que ocorram fugas de líquidos, • Antes de carregar, inspeccione sempre a bateria cuidadosamente em relação
sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer outra situação
para evitar choques eléctricos ou queimaduras. anormal.
• A bateria poderá ficar quente durante uma utilização prolongada. Para
PERIGO evitar queimaduras ligeiras, não a remova imediatamente depois de utilizar
• A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. a câmara.
Carregue a bateria com o carregador ou com o adaptador USB-CA • Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo prolongado,
especificado. Não utilize quaisquer outros adaptadores USB-CA ou retire sempre a bateria.
carregadores. Precauções sobre o ambiente de utilização
• Nunca aqueça ou queime a bateria.
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fim de evitar que entrem em • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca
contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc. deixe a câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz solar directa ou armazenamento:
sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de uma • Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada ou sofra mudanças
fonte de calor, etc. extremas. Luz solar directa, praias, veículos fechados ou perto de outras
fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) ou humidificadores.
• Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da bateria, siga
• Em ambientes com areia ou poeira.
cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria.
• Perto de produtos inflamáveis ou explosivos.
Nunca tente desmontar uma bateria ou modificá-la de nenhuma maneira,
por soldadura, etc.
PT 71
• Em locais molhados, tais como, casas de banho ou à chuva. Ao utilizar Ecrã
produtos com resistência às condições atmosféricas, leia também os
respectivos manuais. • Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, a imagem poderá
• Em locais sujeitos a fortes vibrações. ficar difusa, originando uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã.
• Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos ou vibrações. • Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do ecrã, mas não se
• Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, rode o parafuso trata de uma avaria.
do tripé e não a câmara. • Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as margens
• Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os outros acessórios podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de
não Olympus. reprodução este fenómeno é menos visível.
• Não toque nos contactos eléctricos da câmara. • Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã poderá demorar algum tempo a
• Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Isto poderá causar acender ou a sua cor poderá mudar temporariamente. Quando utilizar a câmara
danos na objectiva ou na cortina do disparador, descoloração, imagens em locais muito frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. Um
fantasma no dispositivo de captação de imagens ou, possivelmente, ecrã que apresente um desempenho debilitado devido às baixas temperaturas,
incêndios. recuperará quando estiver em locais com temperaturas normais.
• Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objectiva. • O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta qualidade,
• Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire a contudo, podem aparecer pixéis fixos ou inertes no monitor. Esses pixéis
bateria. Seleccione um local fresco e seco para a guardar a fim de evitar não têm nenhuma influência na imagem que será guardada. Devido a estas
a condensação ou formação de bolor no interior da câmara. Após o características e dependendo do ângulo, também podem existir irregularidades
armazenamento, teste a câmara ligando-a e pressionando o botão disparador na cor ou luminosidade, mas isso deve-se à estrutura do monitor. Não se trata
para se certificar de que está a funcionar normalmente. de uma avaria.
• A câmara poderá não funcionar correctamente se utilizada numa localização em Avisos legais e outros
que esteja sujeita a um campo magnético/electromagnético, ondas radioeléctricas • A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantias
ou voltagem elevada, como junto a um televisor, microondas, jogo de vídeo, referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal
altifalantes com volume elevado, unidade de ecrã de grandes dimensões, torre de desta unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja causada pelo uso
televisão/rádio ou torres de transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a inadequado deste produto.
câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia
• Cumpra sempre as restrições do sistema de funcionamento descritas no referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta
manual da câmara fotográfica. unidade, que seja causado pela eliminação de dados das imagens.
Bateria Renúncia da garantia
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia,
Não utilize nenhum outro tipo de bateria. expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da
• Se os terminais da bateria ficarem molhados ou gordurosos, poderá haver
documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a
falha no contacto da câmara. Limpe a bateria muito bem antes de a utilizar,
responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou
com um pano seco.
adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente,
• Carregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou se não tiver
fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por
sido utilizada durante um longo período de tempo.
• Quando utilizar a câmara a bateria em locais com baixas temperaturas, perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações
tente manter a câmara e a bateria sobressalente o mais quente possível. As comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização
baterias fracas devido a baixas temperaturas podem restabelecer-se quando desta documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países
colocadas novamente à temperatura ambiente. não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos
• O número de fotografias que pode tirar varia consoante as condições de consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações
disparo ou a bateria. supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
• Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo baterias de • A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria recomendada nos locais para Advertência
onde viaja.
• Ao armazenar a bateria por um longo período de tempo, opte por um local de Toda a reprodução fotográfica não autorizada ou utilização ilícita de material
armazenamento fresco. com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A
• Proceda à reciclagem da bateria para poupar os recursos do nosso planeta. Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfica
Ao eliminar baterias velhas, certifique-se de que cobre os terminais e cumpra não autorizada, pela utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos
sempre a legislação e a regulamentação locais. proprietários dos direitos de autor.
72 PT
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor Para clientes na América do Norte e do Sul
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material escrito ou Para clientes nos EUA
do software poderá ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma e por Declaração de conformidade
nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravação ou a Número do modelo: TG-820, TG-620
utilização de qualquer tipo de sistema de armazenamento e recuperação de Nome comercial: OLYMPUS
informação sem autorização prévia e por escrito da Olympus. Não se assume Parte responsável:
qualquer responsabilidade referente à utilização da informação contida nesta
documentação escrita ou no software, ou referente a prejuízos resultantes da Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
utilização da informação aqui contida. A Olympus reserva-se o direito de modificar Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
as características e o conteúdo desta publicação ou software sem obrigação Número de telefone: 484-896-5000
de aviso prévio.
Aviso FCC Testado de acordo com as normas FCC
PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO
• Interferências de televisão e rádio
• As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pelo fabricante Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC. O
poderão inviabilizar a permissão de utilização deste equipamento. Este funcionamento está sujeito às seguintes duas condições:
equipamento foi testado e cumpre os limites de um aparelho digital Classe (1) Este dispositivo não causa interferências nocivas.
B, conforme a Secção 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados para (2) Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência captada, incluindo
facultar uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
residenciais. GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS -
• Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de frequências rádio e, PRODUTOS DE IMAGEM
se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® fornecido(s), bem
interferências nocivas nas comunicações rádio. como os acessórios Olympus® relacionados (individualmente, um «Produto» e
• No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências não possam colectivamente os «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico,
ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências em condições de utilização e serviço normal, pelo período de um (1) ano a partir da
nocivas na recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando e data de aquisição.
desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia de um ano, o cliente
através de uma ou várias das seguintes medidas: deverá devolver o Produto defeituoso a um Centro de Assistência da Olympus,
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora. seguindo para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção «COMO
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor. OBTER ASSISTÊNCIA»).
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, substituição ou ajuste do
está ligado. Produto defeituoso, desde que se verifique, através da investigação levada a cabo
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV pela Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu em condições
experiente. Para ligar a câmara fotográfica a computadores pessoais (PC) compatíveis de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está abrangido por esta
com USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido. garantia limitada.
Qualquer alteração ou modificação não autorizada a este equipamento, poderá Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente à reparação,
resultar no impedimento de utilização do equipamento. substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos, sendo esta a solução exclusiva
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores do cliente.
de baterias e adaptadores USB-CA adequados O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da Olympus é da
responsabilidade do cliente.
Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção preventiva, instalação,
carregador de bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta desinstalação ou manutenção.
câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas reparadas, restauradas
adaptador USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos e/ou reparáveis (que cumpram as normas de garantia de qualidade da Olympus)
pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus para reparações ao abrigo da garantia ou outras, bem como o direito de (ii) fazer
não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam alterações de design interno ou externo e/ou de funcionalidades nos produtos,
resultar da utilização de uma bateria, carregador de bateria e/ou adaptador USB- sem que daí advenham responsabilidades de incorporar as referidas alterações
CA que não sejam acessórios genuínos da Olympus. nos Produtos.
PT 73
O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS
Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE
responsabilidade, expressa, implícita ou por decreto, pelos seguintes RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS E EXCLUSÕES
produtos e situações: ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS.
(a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela Olympus O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E
e/ou que não apresentem a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE
garantia dos produtos e acessórios de outros fabricantes, que sejam ESTADOS.
distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade dos fabricantes dos O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A OLYMPUS
referidos produtos e acessórios, em conformidade com os termos e NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS QUE
duração das garantias dos fabricantes em causa); POSSAM RESULTAR PARA O CLIENTE DE ATRASOS DE ENVIO,
(b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, PRODUÇÃO OU DESIGN
adulterado, alterado, modificado ou transformado por pessoas que DO PRODUTO, PERDA OU CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU
não o pessoal de assistência autorizada da Olympus, excepto nos DADOS, OU QUE RESULTEM DE QUALQUER OUTRA CAUSA,
casos em que as reparações tenham sido efectuadas por terceiros QUER SE TRATE DE UMA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL,
com autorização por escrito da Olympus; EXTRA-CONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU
(c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, corrosão, RESPONSABILIDADE ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA.
utilização imprópria ou indevida, negligência, areia, líquidos, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA
choque, armazenamento inadequado, não execução de itens RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS,
de manutenção ou operador programados, derramamento de FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE QUALQUER
líquido da bateria, utilização de acessórios, consumíveis ou outros TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU
produtos de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU
Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis; DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS
(d) programas de software; PERDAS OU DANOS.
(e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se limitando a,
lâmpadas, tinta, papel, película, impressões, negativos, cabos e Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa,
baterias); e/ou incluindo, mas não se limitando a, revendedores, representantes,
(f) produtos que não contenham um número de série Olympus válido vendedores ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes ou
gravado, excepto nos casos em que se trate de um modelo em que entrem em conflito com, ou sejam uma adição aos termos deste
que a Olympus não grave número de série. garantia limitada, não serão vinculativas para a Olympus, excepto nos
casos em que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente
À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA ESTABELECIDA, A aprovadas por um agente autorizado da Olympus.
OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE, NEM Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e exclusiva
OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES oferecida pela Olympus relativamente aos Produtos e substitui todos
RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS os acordos, entendimentos, propostas e comunicações orais ou por
OU INDIRECTAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES escrito, anteriores e presentes, relativos ao objecto desta garantia.
DE DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU OUTROS, Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do
INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA OU cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.
RESPONSABILIDADE RELATIVA À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE,
DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS COMO OBTER ASSISTÊNCIA
(OU DE QUALQUER PARTE DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da Olympus,
OU ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados guardados no
OU QUALQUER RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A Produto para outro suporte de armazenamento de dados ou imagens,
VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU e/ou retirar a película do Produto.
OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO.
CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS DECORRENTES
DA LEGISLAÇÃO RELEVANTE , ESTAS ESTÃO LIMITADAS À
DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
74 PT
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA Para os clientes na Europa
RESPONSÁVEL POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER
QUAISQUER IMAGENS OU DADOS GUARDADOS NUM A marca «CE» indica que este produto está
PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER em conformidade com os requisitos europeus
PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO RECEBIDO PARA de segurança, saúde, protecção ambiental
ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA e do consumidor. As câmaras fotográficas
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM DA com a marca «CE» são destinadas à
PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU IMAGENS DURANTE comercialização na Europa.
O PROCEDIMENTO DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÕES, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
Este símbolo [contentor de rodas com uma
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, LUCROS CESSANTES OU
cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação
PERDA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU
diferenciada dos resíduos de equipamento
DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS
eléctrico e electrónico nos países da UE.
PERDAS OU CORRUPÇÃO.
Não elimine o equipamento em conjunto com
o lixo doméstico.
Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material almofadado
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no
para evitar danos durante o transporte,
seu país para a eliminação deste produto.
e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus que lhe vendeu
o Produto, ou envie-o com portes pagos e seguro para um Centro de
Assistência da Olympus. Este símbolo [contentor de rodas com uma
Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá incluir os cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica
seguintes elementos: uma separação diferenciada dos resíduos de
1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data e o local de baterias nos países da UE.
aquisição. Não elimine as baterias em conjunto com o
2 Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado um lixo doméstico. Por favor, use os sistemas
número de série correspondente ao número de série gravado de recolha disponíveis no seu país para a
no Produto (excepto se se tratar de um modelo em que a Olympus eliminação das baterias.
não grave número de série).
3 Uma descrição detalhada do problema. Condições de garantia
4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais (ou 1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado
ficheiros em disco), se disponíveis e relevantes para o problema. de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as
Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao cliente «Precauções de Segurança» incluídas) durante o período de garantia
com portes pagos. nacional aplicável e tiver sido adquirido a um distribuidor autorizado da
Olympus dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH,
PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA tal como estipulado na página da Internet: http://www.olympus.com, será
Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações sobre o reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para
centro de assistência mais próximo. usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o
período de garantia nacional aplicável, entregar o aparelho e este Certificado
SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro
O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo desta serviço de assistência da Olympus, dentro da área comercial da Olympus
garantia. Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http://
www.olympus.com. Durante o período de um ano da Garantia mundial, o
cliente poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de assistência da
Olympus. Tenha em atenção que este serviço de assistência da Olympus
não existe em todos os países.
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de
assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e
será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
PT 75
Condições de garantia Notas relativas à manutenção da garantia
1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, 1 Esta garantia apenas será válida caso o Certificado de garantia esteja totalmente
Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia Internacional de preenchido pela Olympus ou por um revendedor autorizado ou se outros
um ano. Esta garantia internacional tem de ser apresentada num serviço de documentos apresentarem comprovativo suficiente. Deste modo, certifique-se,
assistência autorizado da OIympus para que possa ser efectuada qualquer por favor, de que o seu nome, o nome do revendedor, o número de série e o
reparação sob os termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o ano, mês e data de compra estão preenchidos ou de que a factura original ou
Certificado de garantia e a prova de compra forem apresentados no serviço recibo de venda (indicando o nome do revendedor, a data de compra e o tipo
de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia é adicional de produto) estão anexados ao Certificado de garantia. A Olympus reserva-se
aos direitos legais do cliente relativos a garantias nos termos da legislação o direito de recusar assistência gratuita, caso o Certificado de garantia não
nacional aplicável à venda de bens de consumo supracitada, e não afecta os esteja preenchido ou o documento supracitado não esteja anexado, ou caso a
mesmos.» informação contida esteja incompleta ou ilegível.
2 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia não será novamente emitido,
pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam guarde-o num local seguro.
durante o período de garantia acima mencionado. * Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com
a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como uma para obter a rede de assistência internacional autorizada da Olympus.
operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras
secções das instruções, etc.). Para clientes na Ásia
b. Qualquer avaria causada por reparação, modificação, limpeza, etc. Condições de garantia
realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de 1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado
assistência autorizado da Olympus. de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, etc., «Precauções de Segurança» incluídas), durante um período máximo de
após a aquisição do produto. um ano após a data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus,
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, inundação, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o
trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de cliente deverá, antes de terminar o período de garantia de um ano, entregar
energia irregulares. o aparelho e este Certificado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado (como, por adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado
ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, nas instruções e solicitar as reparações necessárias.
junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, 2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de
etc.), manutenção inadequada, etc. assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no interior 3 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá
do produto. pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam
h. Quando o Certificado de garantia não é devolvido com o produto. durante o período de um ano acima mencionado.
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certificado de garantia em a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como uma
relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao nome operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras
do revendedor ou ao número de série. secções das instruções, etc.).
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este b. Qualquer avaria causada por reparação, modificação, limpeza, etc.
Certificado de garantia. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de
3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não se aplica a qualquer assistência autorizado da Olympus.
outro equipamento acessório, como o estojo, a correia, a tampa da objectiva e a c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, etc.,
bateria. após a aquisição do produto.
4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será limitada à reparação ou d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, inundação,
substituição do produto. Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de
ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma energia irregulares.
avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado (como, por
objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade,
ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados, está junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos,
excluída nos termos da garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão etc.), manutenção inadequada, etc.
afectados por este factor.
76 PT
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos,
g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no interior logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
do produto.
h. Quando o Certificado de garantia não é devolvido com o produto.
Marcas registadas
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certificado de garantia em • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines
relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao nome Corporation.
do revendedor ou ao número de série. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este • Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
Certificado de garantia. • O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.
4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não se aplica a • Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.
qualquer outro equipamento acessório, como o estojo, a correia, a tampa da • Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas
objectiva e a bateria. e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta garantia será limitada à • As normas para os sistemas de ficheiro da câmara referidas neste manual são
reparação ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de ficheiro de câmaras
dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente fotográficas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information
devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado Technology Industries Association»).
a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com
o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação, está excluída.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
Notas;
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A
1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente, não os afectando.
2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia, contacte um dos CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
serviços de assistência autorizados da Olympus indicados nas instruções. STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
Notas relativas à manutenção da garantia WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND
1 Esta garantia só é válida se o Certificado de Garantia tiver sido devidamente NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
preenchido pela Olympus ou pelo revendedor. Certifique-se de que as PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
informações relativas ao seu nome, nome do revendedor e número de série,
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
bem como ao ano, mês e data de compra estão devidamente preenchidas.
2 Tendo em conta que este Certificado de Garantia não será novamente INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://
emitido, guarde-o num local seguro. WWW.MPEGLA.COM
3 Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente no mesmo
país em que o produto foi adquirido estão sujeitos aos termos de garantia O software presente nesta câmara pode incluir software de terceiros.
emitidos pelo distribuidor da Olympus nesse país. Nos casos em que o Qualquer software de terceiros está sujeito aos termos e condições,
distribuir local da Olympus não emita uma garantia distinta ou em que o impostos pelos proprietários ou licenciantes do software em causa, ao
cliente não se encontre no país em que o produto foi adquirido, aplicar-se-ão abrigo dos quais esse software é fornecido ao utilizador.
os termos desta garantia mundial. Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de
4 Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível mundial. Os
terceiros, caso existam, podem ser consultados no ficheiro PDF de
postos de serviço autorizado da Olympus indicados nesta garantia cumprirão
os termos da mesma.
avisos de software armazenado no CD-ROM fornecido ou em
* Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência internacional autorizada http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/
da Olympus. notice.cfm
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa Powered by ARCSOFT.
ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita
ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer
garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou
por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado
aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e
perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade
de utilização desta documentação escrita ou software. Alguns estados não permitem
PT 77
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Tipo de produto : Câmara digital (para fotografar e visualizar)
Sistema de gravação
Fotografia : Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de
ficheiros de câmara fotográfica (DCF))
Normas : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
aplicáveis
Fotografia 3D : Formato MP
Som em : Formato Wave
fotografia
Vídeo : MOV H.264 linear PCM
Memória : Memória interna
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
N.º de pixéis efectivos : 12.000.000 pixéis
Dispositivo de captação : CMOS de 1/2,3 pol. (filtro de cores primárias)
de imagens
Objectiva : Objectiva Olympus de 5,0 a 25,0 mm, f3,9 a 5,9
(Equivalente a 28 a 140 mm numa película de 35 mm)
Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual
Velocidade do : 4 a 1/2000 seg.
disparador
Distância de disparo
Normal : 0,6 m a
Modo macro : 0,2 m a (W), 0,5 m a (T)
Modo super : 0,03 m a 0,6 m (f=6,7 mm (fixo))
macro
Ecrã : TG-820: Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 1.030.000 pontos
TG-620: Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 460.000 pontos
Conector : Conector múltiplo (Ficha DC-IN, conector USB, ficha A/V OUT)/
Micro conector HDMI (tipo D)
Sistema de calendário : 2000 até 2099
automático
Resistência à água
Tipo : Equivalente à norma IEC, publicação 529 IPX8 (sob as condições de verificação da
OLYMPUS), disponível nas profundidades seguintes.
TG-820: 10 m/TG-620: 5 m
Significado : Normalmente a câmara fotográfica pode ser utilizada debaixo de água a uma pressão
específica de água.
78 PT
Resistência ao pó : Norma IEC, publicação 529 IP6X (sob as condições de verificação da OLYMPUS)
Ambiente de funcionamento
Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
Humidade : 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento)
Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B) ou adaptador USB-CA vendido em
separado
Dimensões : TG-820: 101,4 mm (L) × 65,2 mm (A) × 26,0 mm (P)
(excluindo as saliências)
TG-620: 98,4 mm (L) × 65,9 mm (A) × 21,9 mm (P)
(excluindo as saliências)
Peso : TG-820: 206 g (incluindo a bateria e o cartão)
TG-620: 167 g (incluindo a bateria e o cartão)
PT 79
VM303001