Você está na página 1de 49
WED-dBWED Manual do usuário

WED-dBWED Manual do usuário

WED-dBWED Manual do usuário
WED-dBWED Manual do usuário Referência do Documento : DOC 1088 Novembro 2012 D Nome :

WED-dBWED Manual do usuário

Referência do Documento : DOC 1088 Novembro 2012 D

Nome

: WED - dBWed MANUAL do USUÁRIO

www.acoemgroup.com

support@acoemgroup.com

Copyright © 2012, 01dB-Metravib SAS

D Nome : WED - dBWed MANUAL do USUÁRIO www.acoemgroup.com support@acoemgroup.com Copyright © 2012, 01dB-Metravib SAS

ÍNDICES

CAPITULO 1

APRESENTAÇÃO GERAL

6

1.1. INTRODUÇÃO

 

6

1.2. BASE ELETRONICA

7

1.3. BASE SOFTWARE

7

1.4. ERGONOMIA

8

 

1.4.1. Wed

8

1.4.2. dBWed

8

1.5. AS FUNCIONALIDADES PRINCIPAIS

9

1.6. AS GRANDEZAS CALCULADAS

9

 

1.6.1. Grandezas metrologias

9

1.6.2. Grandezas complementares

10

1.6.3. Indicadores de alarme

10

CAPITULO 2

APRESENTAÇÃO DP APARELHO WED

12

2.1.

O TECLADO

13

2.1.1. Tecla Liga/Desliga

13

2.1.2. Tecla Calibragem « Cal »

14

2.2.

AS LED

14

2.2.1. LED « Liga/Desliga »

14

2.2.2. LED Calibragem (Amarelo)

14

2.2.3. LED

Radio(Azul)

15

2.2.4. LED bateria (Verde / Vermelho)

15

2.2.5. LED alarme (Vermelho)

15

2.3.

AS CONEXÕES

15

2.3.1. Conector microfone

15

2.3.2. Conector

carregador

15

2.4.

VOCABULARIO / FORMULA / LEXICO

16

2.4.1. Vocabulário

 

16

2.4.2. Formulas

17

2.4.3. Léxico

19

CAPITULO 3

UTILIZAÇÃO DO WED EM VERSÃO AUTONOMA

21

3.1. APRESENTAÇÃO

 

21

3.2. CALIBRAGEM DO WED

21

3.3. MODO MEDIÇÃO

21

3.4. MODO LEITURA DOS DADOS

21

CAPITULO 4

USO DO WED COM UM POCKET PC

22

4.1. APRESENTAÇÃO

 

22

4.2. ERGONOMIA GERAL

22

4.2.1. Generalidades

22

4.2.2. Barra de menu

23

4.3. PREPARO

23

4.4. TELA DE GERENCIA DAS OFICINAS

23

4.4.1. Criação / edição /supressão de uma oficina

24

4.4.2. Afetação /Supressão de um WED a uma oficina

25

4.4.3. Leitura / escritura da data e do horário

25

4.5.

TELA DE GERENCIA DAS CONFIGURAÇÕES

25

4.5.1. Tela Configuração

 

26

4.5.2. Tela Configuração de inicio

29

DAS C ONFIGURAÇÕES 25 4.5.1. Tela Configuração   26 4.5.2. Tela Configuração de inicio 29

4.5.3.

Tela configuração sistema

32

4.6.

MODO MEDIÇÃO

33

4.6.1.

Tela de medição

33

4.7. FIM DA MEDIÇÃO

36

4.8. TRANSFERENCIA / SUPRIMIR ARQUIVOS

37

4.8.1. Transferência

37

4.8.2. Apagar

 

38

4.9. CONSULTA DOS DADOS ARMAZENADOS SOBRE O POCKET PC

38

4.10. FUNCIONALIDADES ANEXAS

39

4.10.1.

Calibragem do WED

40

4.10.2.

A função « Conectar »

41

4.10.3.

Início da medição

41

4.10.4.

Final da medição

41

4.10.5.

Formatação da memória SDCard

41

4.10.6.

Atualização do Firmware

41

4.10.7.

Configuração de fabrica

42

4.10.8.

Auto Teste

42

4.10.9.

Função « Renomear »

43

4.10.10.

O controle do espaço de memória

43

CAPITULO 5

USO DO WED COMN UM TABLET PC / PC

44

5.1. COMUNICAÇÃO BLUETOOTH

44

5.2. INICIALIZAÇÃO DO SOFTWARE DBWED SOBRE O PC

44

5.3. PREPARAÇÃO

 

44

CAPITULO 6

ERRO SISTEMA DBWED

45

CAPITULO

7

MANUTENÇÃO

46

7.1. CARGA DA BATERIA

46

7.2. AUTO-TESTE

 

46

7.3. T RATAMENTO NO FIM DA VIDA

46

CAPITULO 8

CARACTERISTICAS TECNICAS

47

8.1.

NORMAS

47

NF EN 61252 (2002) / IEC CEI 61252 (2002) / ANSI 1.25 (1991) / IEC CEI 61672 (2002)

47

ETSI EN 300 328 V1.5.1 (2004)

47

8.2. METROLOGIA

 

47

8.3. MODULO MEMORIA

47

MEMÓRIA FLASH INTEGRADA TIPO MICRO SD 2GO

47

8.4. BATERIA

 

47

8.5. CARACTERISTICAS FISICAS

47

CAPITULO 9

UTILIZAÇÃO DO WED

48

9.1. UTILIZAÇÃO NO OMBRO

48

9.2. UTILIZAÇÃO NO BOLSO SUPERIOR

48

9 UTILIZAÇÃO DO WED 48 9.1. U TILIZAÇÃO NO OMBRO 48 9.2. U TILIZAÇÃO NO BOLSO

6

Capítulo 1

APRESENTAÇÃO GERAL

1.1.

INTRODUÇÃO

Hoje em dia, o ruído no trabalho é um prejuízo que 3 entre 10 funcionários conhecem, o que representa três milhões de pessoas expostas a níveis que ultrapassam os limiares normativos. A evolução foi particularmente rápida durante os 10 últimos anos. A exposição prolongada ao ruído no trabalho é

responsável de surdezes profissionais irreversíveis, reconhecidas como doença profissional desde 1963. Progressiva e insidiosa, essa doença se torna perceptiva e atrapalha o funcionário apenas após vários anos de exposição. A nocividade do ruído sobre a audição depende do nível e da duração da exposição.

O

limiar é de 85dBA, para uma exposição de 8 horas. A surdez profissional é agravada para os jovens e

o

mais velhos. Atualmente, o custo médio do tratamento médico por pessoa concernida é estimado a

100 K€.

As prescrições mínimas de segurança e de saúde relativas à exposição dos funcionários aos riscos devidos aos agentes físicos são descritas na Diretiva Europeiq 2003/10/CE. Essa nova lei define os

valores de exposições limites e os limiares que provocam uma ação, os empregadores sendo obrigados

a determinar os riscos profissionais e a adotar as soluções adaptadas para reduzi-los.

Os limiares em termo de níveis de exposição cotidianos ao ruído e de pressão acústica pico são:

valores limites de exposição : LEX,8h = 87 dB(A) e ppico = 200 Pa

valores de exposição superiores que iniciam a ação: LEX,8h = 85 dB(A) e ppico = 140 Pa

valores de exposição inferiores que iniciam a ação :LEX,8h = 80 dB(A) e ppico = 112 Pa.

Entrada em vigor desde sua publicação, a Diretiva Européia 2003/10/CE envolve os capítulos principais

seguintes:

determinação e avaliação dos riscos : os níveis de ruído no local de trabalho devem ser medidos pelos serviços competentes a partir de uma amostra representativa. A avaliação deve ser feita freqüentemente.

supressão e redução da exposição : o controle dos elementos técnicos para atenuar a emissão de ruídos deve ser feito no local. Manutenções freqüentes devem ser efetuadas sobre as maquinas para evitar os ruídos suplementares.

distribuição de proteção individual : proteções auditivas adaptadas devem ser propostas quando os valores mínimos admissíveis são ultrapassados

limitação da exposição : os funcionários não devem ser expostos a um ruído que acima dos valores limites.

informação e formação dos funcionários : os trabalhadores devem ser informados sobre os riscos ligados à exposição, os métodos que permitem reduzi-las, os limites admissíveis e o uso adequado das proteções. Alem disso, os funcionários são convidados à participar das ações de redução do ruído.

vigilância da saúde : os funcionários expostos à níveis acima dos limiares devem passar por exames auditivos. O empregador é responsável pela da atualização dos exames médicos cujos resultados devem ser disponibilizados para consulta do funcionário.

Na França, o decreto 2006-892 e a lei de 19 julho de 2006 definem as prescrições de segurança e de saúde aplicáveis em caso de exposição dos funcionários aos riscos devidos ao ruído.

prescrições de segurança e de saúde aplicáveis em caso de exposição dos funcionários aos riscos devidos

7

Para avaliar a ultrapassagem eventual dos valores que iniciam uma ação de prevenção, o nível de pressão acústica pico, o nível de exposição cotidiana ao ruído e o nível de exposição semanal ao ruído são determinados conforme as prescrições da norma NF S 31-084 « Método de medição dos níveis de exposição ao ruído no local do trabalho ». Os métodos utilizados podem envolver uma amostragem que é representativa da exposição do funcionário. A avaliação dos resultados de medição leva em consideração a incerteza determinada conforme as praticas da ciência da medição.

Alem disso, para avaliar o respeito dos limiares, quando o funcionário usa protetores auditivos individuais, a exposição efetiva do funcionário ao ruído é determinada conforme as prescrições da norma NF EN ISO 4869-2 « Protetores individuais contra o ruído. – Parte 2: Estimação dos níveis de pressão acústica ponderados A no caso do uso de protetores individuais contra o ruído ».

Na Europa, os Países Membros dispunham de 3 anos para realizar a transposição da Diretiva Européia, até o 15 de fevereiro de 2006. Atualmente, a maioria dos países europeus dispõe de uma legislação nacional relativa à exposição dos funcionários aos riscos ligados ao ruído.

Nos Estados Unidos, a agência Occupational Safety and Health Administration (OSHA - 1970) depende do Ministério do Trabalho e é encarregado da regulamentação, notadamente no ramo da segurança e saúde.

Nesse contexto regulamentar internacional, a 01dB-Metravib projetou e desenvolveu o dosímetro exposímetro WED e o software dBWed para os profissionais dos locais de trabalho e da saúde industrial. Integrando as necessidades funcionais dos usuários, esse dispositivo permite um método inovador e otimizado in situe. De fato, o WED e dBWed iniciam uma nova geração de instrumentos, que permitem a realização de vigilância do ruído no posto de trabalho e os estudos acústicos detalhados nos locais de trabalho. Dissociando a Interface Homem Máquina da unidade de aquisição e de tratamento dos dados acústicos, o conjunto WED e dBWed dá ao usuário a possibilidade de estudar o posto de trabalho sem perturbar o portador do dosímetro na suas tarefas profissionais. A Interface Homem Máquina é materializada por um Pocket PC, que permite de melhorar a ergonomia das diversas funcionalidades e pode gerenciar simultaneamente até 5 dosímetros exposímetros ligados em rede.

1.2. BASE ELETRÔNICA

Baseado sobre um processador ARM, e dotado de uma memória flash de 256Mo, o WED mede, calcula e armazena o conjunto dos indicadores e das amostras que permitem o acesso ao estudo detalhado do posto de trabalho. Os indicadores são transmitidos, através de uma ligação Bluetooth, ao Pocket PC que os mostra de maneira clara e amigável sobre a tela colorida. Alimentado por uma bateria Lithium-Ion, o WED permite medições « longo período » durante uma semana.

1.3. BASE SOFTWARE

Modular e evolutiva, a base software assegura a perenidade do instrumento. Duas entidades softwares separadas dão sua inteligência ao dosímetro exposímetro:

Uma entidade de tratamento que efetua o tratamento do sinal e os cálculos, é o WED.

Uma entidade de gerência dBWed que organiza a Interface Homem - Maquina, sobre o Pocket PC.

os cálculos, é o WED. • Uma entidade de gerência dBWed que organiza a Interface Homem

8

1.4.

ERGONOMIA

8 1.4. E RGONOMIA Extrait de l’animation WED, www.dosimeter- 01db .com 1.4.1. Wed O WED se

Extrait de l’animation WED, www.dosimeter-01db.com

1.4.1. Wed

O WED se apresenta na forma de um corpo leve e ergonômico. Sua textura « soft touch » permite um

toque agradável é uma facilidade quando pega-se o aparelho em mão.

Quatro LED localizadas na face da frente do WED permitem ter as informações indispensáveis ao conhecimento do estado do aparelho. Uma quinta LED situada sobre a parte de cima, na base do microfone, informa o portador do dosímetro de uma eventual ultrapassagem de limiar.

LED Carregador: ela informa sobre o funcionamento do carregador da bateria

LED calibragem: ela é ativada durante a fase de calibragem

LED ON: ela acende quando o aparelho é colocado sob tensão e durante a medição, indicador de alarme de bateria

LED Bluetooth: ela informa o estado da ligação sem fio.

Duas teclas comandam o WED:

Uma tecla Liga / Desliga que permite ligar o aparelho e a medição (no modo autônomo)

Uma tecla calibragem que assegura ainda em modo autônomo a função de calibragem.

Essas teclas e esses indicadores deixam ao usuário a possibilidade de utilizar o WED como um dosímetro autônomo.

1.4.2. dBWed

O software dBWed implantado no Pocket PC ou num PC, permite gerenciar a medição de maneira

flexível e amigável. De fato, a partir dessa ferramenta, o usuário pode comandar a unidade WED e a pilotar a distancia (calibragem e configuração, visualização dos indicadores essenciais em tempo real). No fim da medição, o usuário pode recuperar e salvar os dados temporais estocados no WED.

Durante a medição, o operador pode também associar comentários aos dados gravados de uma forma textual ou vocal. Essa funcionalidade é muito útil durante o estudo de ruído aos postos de trabalho. Um Pocket PC só pode gerenciar até 5 WED e assim o usuário se torna o “maestro” de uma rede de WED que ele pode interrogar sequencialmente a distancia.

5 WED e assim o usuário se torna o “maestro” de uma rede de WED que

9

1.5.

AS FUNCIONALIDADES PRINCIPAIS

2 gamas de medição:

 

o

40-120 dB(A)

o

60-140 dB(A)

Medição acústica em paralelo:

 

o

Ponderações A e C

o

Picos C ou Z

Cálculo dos indicadores « posto de trabalho » em função da configuração:

 

o

ISO

o

OSHA

Vigilância do valor pico do sinal em relação aos limiares 135, 137 e 140dB

Gerência de alarme

 

o

Nível sonoro ultrapassado

o

Funcionamento (bateria, memória)

Personalização avançada dos cálculos, da visualização, da armazenagem

 

o

Parâmetro de bisecção 3 e 5

o

Tc: Duração de referencia

o

Lc: Nível de referencia

o

Lcutoff: Limiar limite

o

Duração de integração

o

Constante de tempo Fast, Slow e Impulso.

Possibilidade de programação da medição em termo de data de inicio e de duração (4 modos diferentes):

 

o

Imediato

o

Diferido

o

Períodos diários

o

Períodos Livres

Autonomia de armazenagem importante (Memória flash 256Mo)

Autonomia de funcionamento sobre bateria importante (50Horas)

Comunicação « Bluetoothwireless technologie »

Codificação dos eventos (3 teclas dedicadas)

Anotações vocal e/ou textual

Função de proteção ao desligamento acidental conseqüente de uma manipulação errada

Função de autoteste que assegura um controle rápido do funcionamento correto

1.6.

AS GRANDEZAS CALCULADAS

1.6.1. Grandezas metrologias

LXYp: nível de pressão sonora

LXeq Max Min: nível continuo máximo/mínimo

LXeq: nível continuo equivalente

LXn : nível acústico fractil LUpk: nível de pico

Lex,d Nível de exposição sonora

EA,T Exposição sonora em Pa²h

Dose

TWA Time weighted average

LAVG Average sound Level

o

X: ponderação freqüêncial A, C

o

Y: ponderação temporal S, F, I

o

U: ponderação freqüêncial C, Z

X: ponderação freqüêncial A, C o Y: ponderação temporal S, F, I o U: ponderação freqüêncial

10

1.6.2. Grandezas complementares

Duração de medição Autonomia de medição

1.6.3. Indicadores de alarme

Indicador de sobrecarga e de sob carga

Indicador de pico

Indicador de bateria

1.6.3. Indicadores de alarme Indicador de sobrecarga e de sob carga Indicador de pico Indicador de

12

Capítulo 2

APRESENTAÇÃO DP APARELHO WED

Tecla liga/desliga

Tecla calibragem

DP APARELHO WED Tecla liga/desliga Tecla calibragem alarme Indicador luminoso Microfone amovível Indicador
DP APARELHO WED Tecla liga/desliga Tecla calibragem alarme Indicador luminoso Microfone amovível Indicador

alarme

Indicador luminoso

Microfone amovível

Indicador luminoso bateria

calibragem
calibragem

Indicador luminoso

Indicador luminoso bateria calibragem Indicador luminoso Indicador luminoso medição Indicador luminoso

Indicador luminoso medição

Indicador luminoso comunicação sem fio

Indicador luminoso Indicador luminoso medição Indicador luminoso comunicação sem fio Tomada carregador Conexões
Indicador luminoso Indicador luminoso medição Indicador luminoso comunicação sem fio Tomada carregador Conexões

Tomada

carregador

Conexões

Indicador luminoso Indicador luminoso medição Indicador luminoso comunicação sem fio Tomada carregador Conexões

13

2.1. O TECLADO

Composto de 2 teclas, o teclado de comando do WED em modo autônomo.

de 2 teclas, o teclado de comando do WED em modo autônomo. 2.1.1. Tecla Liga/Desliga Essa

2.1.1. Tecla Liga/Desliga

Essa tecla gera varias ações em função do estado do dosímetro :

Dosímetro Off: a pressão breve sobre essa tecla liga o dosímetro, a LED « Liga/Desliga » se torna ativa e de cor verde.

Dosímetro On : a pressão durante 5s sobre a tecla « Liga/Desliga » liga o dosímetro em medição (inicio imediato) com a configuração de medição atual (configuração salva na utilização anterior). A LED se acende em permanência desde o inicio da pressão, em seguida ela pisca rapidamente no momento do inicio da medição. Durante a medição, a LED pisca a cada segundo.

Se na configuração a LED é desativada durante a medição, o pisca-pisca se apagara após 30s.

Dosímetro em medição/armazenagem : o toque sobre a tecla « Liga/Desliga » não tem nenhum efeito se a tecla foi desativada. Para parar a medição, precisa dar o comando no Pocket PC ou esperar o fim da bateria ou da medição se um final automático foi programado.

precisa dar o comando no Pocket PC ou esperar o fim da bateria ou da medição

14

Dosímetro em standby : a pressão sobre « Cal » e « Liga/Desliga » durante mais de 10s em continuo param o aparelho.

Dosímetro em medição e armazenagem (Tecla não desativada) : uma pressão >20s sobre a tecla « Liga/Desliga » desliga o aparelho.

Dosímetro em medição e armazenamento (Tecla desativada): se por um motivo qualquer, a finalização da medição pelo Pocket PC é impossível, o utilizador pode desligar o aparelho pressionando por 5 segundos a tecla « Ligar/Desligar » em sincronismo com o piscar do LED «medição em curso ».

Durante o desligamento do dosímetro as LED « Cal » e « On » piscam em vermelho durante 5 segundos.

2.1.2. Tecla Calibragem « Cal »

Pressionar sobre a tecla « Cal » durante 2 segundos inicia a calibragem, o aparelho, efetua a medição em LCeq. A LED amarela pisca durante a calibragem e fica acesa quando a calibragem está OK (ela volta a piscar se a calibragem é ruim). Pressionar sobre a tecla Calibragem durante 2s para a calibragem.

Pressionar sobre as 2 teclas durante 2 segundos reativa sistematicamente a ligação Bluetooth durante 5 min para permitir comandar novamente a partir do Pocket PC.

2.2. AS LED

4 LED na face da frente informam o usuário sobre o funcionamento do dosímetro exposímetro WED. O funcionamento delas pode ser invalidado pelo Pocket PC para não alterar a autonomia. Uma quinta LED situada na parte de cima na base do microfone avisa o portador do dosímetro de uma eventual ultrapassagem de limiar (sobrecarga, dose…).

2.2.1. LED « Liga/Desliga »

Essa LED bicolor Verde Vermelha informa o usuário sobre o estado do dosímetro :

Verde permanente indica que o dosímetro está ON

Verde piscando significa que o dosímetro está em medição e armazenagem.

Verde permanente anuncia o final da medição se ela terminou normalmente

Vermelho permanente aparece se a medição foi parada de maneira anormal (memória cheia)

Vermelho permanente significa o inicio de bateria fraca ou que a memória é insuficiente

Vermelho piscando indica que a bateria está fraca durante a medição.

2.2.2. LED Calibragem (Amarelo)

De cor Amarela, essa LED informa sobre o processo de calibragem :

A LED pisca lentamente em pesquisa de nível durante no mínimo 5 segundos.

A LED pisca rapidamente durante 15 segundos quando o nível é completado.

A LED fica acesa, a correção de calibragem é armazenada e aplicada às medições seguintes

nível é completado. • A LED fica acesa, a correção de calibragem é armazenada e aplicada

15

2.2.3. LED Radio(Azul)

De cor Azul, essa LED informa do estado da ligação sem fio :

Permanente quando a ligação Bluetooth é ativada

Piscando quando uma atividade é detectada sobre a ligação.

Em caso de perda de conexão:

Uma reinicialização automática da conexão é feita a cada 14 segundos (a LED azul se apaga e se acende depois que a conexão é restaurada).

apaga e se acende depois que a conexão é restaurada). • A pressão sobre as duas
apaga e se acende depois que a conexão é restaurada). • A pressão sobre as duas

A pressão sobre as duas teclas segundos reativa sistematicamente a conexão Bluetooth por 5 minutos para permitir a recuperação manual do WED pelo software dBWed.

O LED azul para de piscar depois de 30 segundos, se o modo silencioso está ativado nas configurações do sistema da última configuração enviada.

2.2.4. LED bateria (Verde / Vermelho)

CUIDADO : esse indicador luminoso é o único que é gerenciado pelo processador mas diretamente pelo carregador integrado no dosímetro exposímetro WED. Ele é :

Verde permanente durante a carga (se apaga no final da carga)

Vermelho se houve erro de carga (bateria em falha, temperatura excessiva, alimentação fraca).

2.2.5. LED alarme (Vermelho)

Essa LED vermelha é posicionada acima do corpo para ser visível para o portador e indicar a ele os eventos sonoros particulares :

Sobrecarga do sinal de entrada do microfone

dose ou limiar programado ultrapassado.

No inicio essa LED se acende em vermelho se a medição anterior foi encerrada de maneira anormal (memória cheia ou bateria fraca).

2.3. AS CONEXÕES

2.3.1. Conector microfone

O conector microfone situado na parte de cima do aparelho permite conectar o microfone diretamente ou pelo intermediário de um cabo de extensão, segundo o tipo de utilização.

2.3.2. Conector carregador

Esse conector de tipo USB é somente para a carga do aparelho através o carregador ARTESIM.

2.3.2. Conector carregador Esse conector de tipo USB é somente para a carga do aparelho através

16

2.4. VOCABULÁRIO / FORMULA / LÉXICO

2.4.1. Vocabulário

Leq: Nível continuo equivalente.

LAeq : Nível continuo equivalente ponderado A LCeq : Nível continuo equivalente ponderado C Lp : Nível de pressão sonora LAFp : Nível de pressão sonora ponderado A com a constante de tempo rápida LASp : Nível de pressão sonora ponderado A com a constante de tempo lenta

LAIp : Nível de pressão sonora ponderado A com a constante de tempo impulso Constante de tempo : tempo de integração do detector do dosímetro Fast (F) : constante de tempo rápida igual a 125ms Slow (S) : constante de tempo lenta igual a 1s Impulse (I) : constante de tempo impulso igual a 35ms LpMax : Nível de pressão sonora máxima LEX,d : Nível de exposição sonora em dBA

Lpc ou Lpeak : Nível de pressão pico

LCpk : Nível de pressão pico ponderado C LZpk : Nível de pressão pico ponderado Z EA,T : Exposição sonora cotidiana em Pa²h : energia sonora durante a duração T EA,projetada : em Pa²h : energia sonora considerando que o nível medido durante a duração T é idêntico e representativo do fenômeno acústico durante a duração de referencia Tc Dose : Dose de ruído referenciado a 85dB (Lc) durante 8H (Tc)

Dose projetada : Dose de ruído referenciado a 85dB (Lc) durante 8H (Tc) considerando que o nível ficou idêntico, durante Tc ao nível medido durante T

Lxx : Índices Fractiles, Nível ultrapassado durante xx% do tempo de medição (ex. L10 : Nível

ultrapassado durante 10% do tempo de medição) TWA : Time weighted average (Nível de exposição sonora OSHA referencia 8H)

TWA projetada: Time weighted average sobre a duração Tc considerando que o fenômeno ficou comparável ao fenômeno medido durante T LAVG : Nível médio global calculado levando em consideração o parâmetro Lcutoff.

SEL : Sound Exposure Level (Referencia 1s)

Lc : Nível de referência para o cálculo da dose Tc : Tempo de referência para o cálculo do LEx,d Lcutoff : Nível do limiar abaixo do qual os níveis de ruído são ignorados no cálculo. Q : índice de bissecção, número de décibel a adicionar ao nível para aumentar o risco auditivo por 2. Cada vez que a energia dobra, o nível em décibel é aumentado de Q. Indicadores projetados : Valor estimado do indicador ao termo de uma duração de Tc Dose projetada : dose estimada se o nível de ruído fica idêntico durante 8H ao nível de Leq medido durante T Período : zona temporal delimitada por uma data, uma hora de inicio e uma duração. Cada período representa uma gravação memorial. Duração de integração (cadencia de armazenagem) : duração de cálculo do Leq, intervalo de tempo entre 2 armazenagens sucessivas na memória interna do dosímetro. Resultados globais : resultados calculados sobre a totalidade do período (Leq, índices estatísticos…).

dosímetro. Resultados globais : resultados calculados sobre a totalidade do período (Leq, índices estatísticos…).

17

2.4.2. Formulas

Leq (dB) : Nível contínuo equivalente A ou C

Leq

=

10 log 1/T

T

0

Com T = duração da medição. LA (dB) : nível ponderado A

10

LA/ 10

dt

Lavg (dB) : Nível continuo utilizado com um limiar e um índice de bissecção de 4 ou 5

COM :

(

Lavg Q

10 LA

/ q

Q

= índice de bissecção (4 , 5)

q

= Q/log2

)

=

q

log

1

T

T

0

10

LAx

/

q

= 0 se LAx < L

cutoff

dt

Lcutoff (dB) : nível de corte em dB LAx (dB) : nível ponderado A com constante de tempo.

D

= 100 /

Tc

T

0

10

(

LA

Lc

) /

q

dt

DOSE (%) :

Com :

Tc = duração legal do posto de trabalho (geralmente 8 horas) Lc = Nível de referência

Q

= índice de bissecção,

q

= Q/log2

Lc

(dB) : nível de referencia

LA (dB) : nível ponderado A sem ou com constante de tempo.

Lex,d (dB) : nível de Exposição sonora cotidiana :

LEX,8h = Leq,T+10log T/ Tc

Com Tc : duração legal ao posto de trabalho em geral d 8H (Q=3)

sonora cotidiana : LEX,8h = Leq,T+10log T/ Tc Com Tc : duração legal ao posto de

18

EA,T (Pascal²h ….) : Exposição sonora

EA T

,

=

²

T

p

0

A

t dt

( )

  = P 0 ²*T* 10 LAeq/10

Com

P A : pressão acústica ponderada A

T : duração de medição

P 0 : pressão acústica de referencia = 210 -5 Pa

TWA (dB): Time Weighted Average :

TWA = q * log (D/100) + Lc = Lavg(Q) +q * log (T/Tc)

Q = ÍNDICE DE BISSECÇÃO (Q=3)

Com

Lavg(Q) : Nível contínuo equivalente com limiar e índice de bissecção 4 ou 5 e constante de tempo S

T : duração de observação

Tc: duração legal do posto de trabalho em segundos Lc : nível de referência

SEL ou LAE (dB) : Sound Exposition Level : SEL = LAeq,T+10log T/ T 0

Com : T 0 = 1s

Lx : Índice fractil, Nível ultrapassado durante x % do tempo

L pc : Nível de pressão acústica de pico

L pc = 10log (p c /p 0

Com pc valor máximo durante a duração especificada da pressão acústica instantânea.

Contador de picos 135dB, 137dB, 140dB, sobrecarga: Esses 3 contadores surgem se o nível de pico é ultrapassado respectivamente acima de 135, 137 ou 140dB. O contador de picos é atualizado a todas as amostras (24K/s).

Duração LAXpMax : Duração durante a qual o nível de pressão sonora ponderada A com uma constante de tempo Fast, Slow ou Impulse ultrapassou o nível LAXpMax programado (base 5ms).

sonora ponderada A com uma constante de tempo Fast, Slow ou Impulse ultrapassou o nível LAXpMax

19

2.4.3. Léxico

Símbolo

Explicação

Símbolo

Explicação

Pesquisa WED sobre rede sem fio WED não selecionado

Pesquisa WED sobre rede sem fio

Pesquisa WED sobre rede sem fio WED não selecionado

WED não selecionado

Visualização do conjunto dos WED detectados pela ligação sem fio WED selecionado

Visualização do conjunto dos WED detectados pela ligação sem fio

Visualização do conjunto dos WED detectados pela ligação sem fio WED selecionado

WED selecionado

Ícone de acesso à configuração de medição Ícone de leitura da configuração de medição do

Ícone de acesso à configuração de medição

Ícone de acesso à configuração de medição Ícone de leitura da configuração de medição do WED

Ícone de leitura da configuração de medição do WED

Ícone de acesso à tela de medição Ícone de envio da configuração de medição para

Ícone de acesso à tela de medição

Ícone de acesso à tela de medição Ícone de envio da configuração de medição para o

Ícone de envio da configuração de medição para o WED

Ícone de acesso à tela de notas e comentários Ícone de ativação da configuração

Ícone de acesso à tela de notas e comentários

Ícone de acesso à tela de notas e comentários Ícone de ativação da configuração

Ícone de ativação da configuração

Ícone de criação de uma configuração Sobrecarga

Ícone de criação de uma configuração

Ícone de criação de uma configuração Sobrecarga

Sobrecarga

Ícone de edição de uma configuração Sob ultrapassagem da gama

Ícone de edição de uma configuração

Ícone de edição de uma configuração Sob ultrapassagem da gama

Sob ultrapassagem da gama

Ícone de apagamento de uma configuração ultrapassagem da gama

Ícone de apagamento de uma configuração

Ícone de apagamento de uma configuração ultrapassagem da gama

ultrapassagem da gama

Ícone de levantamento de um dosímetro do espaço Oficina Ícone que indica que o WED

Ícone de levantamento de um dosímetro do espaço Oficina

Ícone de levantamento de um dosímetro do espaço Oficina Ícone que indica que o WED está

Ícone que indica que o WED está em armazenagem

Ícone de adicionamento de um dosímetro no espaço Oficina Ícone de espera da medição

Ícone de adicionamento de um dosímetro no espaço Oficina

Ícone de adicionamento de um dosímetro no espaço Oficina Ícone de espera da medição

Ícone de espera da medição

Ícone de leitura do relógio interno do WED Indicador Bateria

Ícone de leitura do relógio interno do WED

Ícone de leitura do relógio interno do WED Indicador Bateria

Indicador Bateria

Ícone de envio da data e da hora para o relógio interno do WED Indicador

Ícone de envio da data e da hora para o relógio interno do WED

Ícone de envio da data e da hora para o relógio interno do WED Indicador da

Indicador da qualidade da ligação sem fio

Ícone de envio da data e da hora para o relógio interno do WED Indicador da

20

Escolha de um repertorio Pesquisa dos aparelhos Bluetooth

Escolha de um repertorio

Escolha de um repertorio Pesquisa dos aparelhos Bluetooth

Pesquisa dos aparelhos Bluetooth

Anotação vocal Esconde ou estabelece novamente o teclado na parte baixa da tela.

Anotação vocal

Anotação vocal Esconde ou estabelece novamente o teclado na parte baixa da tela.

Esconde ou estabelece novamente o teclado na parte baixa da tela.

Ícone de codificação 1, 2 ou 3 Ícone de validação da tela

Ícone de codificação 1, 2 ou 3

Ícone de codificação 1, 2 ou 3 Ícone de validação da tela

Ícone de validação da tela

Anotação Texto Ícone de saída da tela sem considerar as modificações

Anotação Texto

Anotação Texto Ícone de saída da tela sem considerar as modificações

Ícone de saída da tela sem considerar as modificações

Ícone start stop Criação de um repertório

Ícone start stop

Ícone start stop Criação de um repertório

Criação de um repertório

Ícone inicio Leq start stop Ícone término Leq Start/stop

Ícone inicio Leq start stop

Ícone inicio Leq start stop Ícone término Leq Start/stop

Ícone término Leq Start/stop

Ícone salva    

Ícone salva

   
de um repertório Ícone inicio Leq start stop Ícone término Leq Start/stop Ícone salva    

21

Capítulo 3

UTILIZAÇÃO DO WED EM VERSÃO AUTONOMA

3.1. APRESENTAÇÃO

Mesmo que o WED tenha sido desenvolvido para funcionar acoplado com um Pocket PC que assegura entre outros a Interface Homem Maquina do sistema, o WED pode ser utilizado de maneira autônoma. Neste caso, o WED poderá efetuar as medições e armazenar-lhas, segundo a ultima configuração de medição memorizada.

As 2 teclas da face da frente serão utilizadas para :

a calibragem do aparelho

o inicio IMEDIATO da medição.

Quando liga, a LED « Liga/Desliga » se acende em verde se o aparelho não detecta nenhum defeito de funcionamento. Se um problema é detectado ao iniciar do aparelho, a LED se acende em vermelho o que indica que um problema foi encontrado, a medição não poderá ser iniciada até que o problema seja resolvido.

A LED « Bateria » apagada é a prova que a bateria pode agüentar uma boa duração de medição.

3.2. CALIBRAGEM DO WED

Antes de qualquer medição, é aconselhado calibrar o aparelho, para fazer isso :

Posicionar o calibrador sobre o microfone

Apertar a tecla « Calibragem » durante 2 segundos, o aparelho inicia uma medição em LCeq.

A LED pisca durante a calibragem e fica acesa quando a calibragem está OK (ela volta a piscar se a

calibragem é ruim).

A LED pisca lentamente em busca de nível durante no mínimo 5 segundos.

A LED pisca rapidamente durante 15 segundos quando o nível é encontrado.

A LED fica acesa, a correção de calibragem é armazenada e aplicada às medições seguintes.

Pressionar sobre Calibragem durante 2s para a calibragem.

A calibragem termina também quando o tempo ultrapassa 1min.

3.3. MODO MEDIÇÃO

O aperto sobre a tecla « Liga/Desliga » durante 5 segundos inicia a medição, o aparelho armazena os

valores definidos na ultima configuração memorizada, segundo a duração de integração.

A

LED verde (Liga/Desliga) pisca a cada segunda, indicando que o WED está em fase de medição.

O

enceramento da medição se efetua :

por um aperto prolongado (5 até 15s) sobre a tecla « Liga/Desliga »

pelo fim da capacidade da bateria

pelo fim da capacidade de memória.

Num término programado da medição pelo teclado: as 2 LED «Calibragem » e « Liga/Desliga» piscam durante 5s em vermelho antes do enceramento definitivo do aparelho. Se o aparelho pára a medição à detecção de uma capacidade de bateria ou de memória insuficiente, o arquivo da medição é, mesmo assim, armazenado antes do enceramento do aparelho.

3.4. MODO LEITURA DOS DADOS

No caso de um funcionamento autônomo, é imperativo transferir os dados sobre o Pocket PC ou sobre um PC para analisar a medição. Para realizar esse procedimento, favor consultar o capítulo Uso com um Pocket PC.

sobre um PC para analisar a medição. Para realizar esse procedimento, favor consultar o capítulo Uso

22

Capítulo 4

USO DO WED COM UM POCKET PC

4.1. APRESENTAÇÃO

Essa utilização é a mais avançada do aparelho. De fato ela oferece ao WED uma pótencia e uma flexibilidade sem comparação, para um estudo de ruído ao posto de trabalho.

A gerência de um conjunto de WED composto de várias oficinas é realizada a partir de apenas um único

Pocket PC: o usuário pode pilotar e controlar de 1 até 5 dosímetros exposímetros WED em atividade simultaneamente por oficina.

O Pocket PC configura o conjunto dos WED de uma oficina, em seguida ele controla os indicadores

acústicos em tempo real sobre cada WED (Maximo 5 instrumentos simultaneamente).

O Pocket PC representa a Interface Homem - Maquina deportada, única e amigável de vários dosímetros

exposímetros WED.

Os diferentes menus do software dBWed são descritos nos capítulos seguintes, após a apresentação as ergonomia geral. A gerência das configurações de medição, a visualização tempo real dos níveis medidos, a coleta dos arquivos de medição são sucessivamente abordados.

4.2. ERGONOMIA GERAL

4.2.1. Generalidades

Mesmo que a estrutura das telas seja otimizada para um uso simples e amigável, uma ergonomia estandardizada ajuda o entendimento rápido do uso do instrumento. Os diferentes ícones são universais e a integralidade das ações de base é via um acesso direto a partir de cada tela. Apenas o acesso às funções especificas a um dosímetro entre n, é obtido por uma ação particular: o aperto da caneta sobre a zona que representa o dosímetro. Essa ação equivale ao « clique direita » sobre o mouse de um PC.

Nas telas aonde digitar um texto é possível, um teclado aparece em baixo da tela. O usuário digita seu

texto pelo auxilio da caneta. Um clique sobre o ícone teclado teclado.

auxilio da caneta. Um clique sobre o ícone teclado teclado. esconde ou torna visível o Na

esconde ou torna visível o

Na lista dos aparelhos afetados a uma oficina (sobre a tela), um dosímetro aparece no quadro

as informações correspondente a esse aparelho aparecem também.

correspondente a esse aparelho aparecem também. e Sobre o teclado virtual, o passagem do teclado alpha

e

Sobre o teclado virtual, o passagem do teclado alpha ao teclado numérico é realizado por um clique

sobre a tecla

.
.
e Sobre o teclado virtual, o passagem do teclado alpha ao teclado numérico é realizado por

23

4.2.2. Barra de menu

Essa barra apresentada em todas as telas permite passar rapidamente de uma tela para outra.

Ícone de acesso a gerência de Oficinas

Ícone de acesso a gerência de Oficinas

Ícone de acesso à configuração de paramentos de medição e de armazenagem do dosímetro

Ícone de acesso à configuração de paramentos de medição e de armazenagem do dosímetro

Ícone de acesso à visualização tempo real dos indicadores acústicos

Ícone de acesso à visualização tempo real dos indicadores acústicos

Acesso à função de transferência dos dados do WED para o Pocket PC

Acesso à função de transferência dos dados do WED para o Pocket PC

Ícone de acesso à tela de resultados

Ícone de acesso à tela de resultados

4.3. PREPARO

Após

iniciar o software dBWED, o usurário efetua uma pesquisa dos dosímetros presentes no raio de

efetua uma pesquisa dos dosímetros presentes no raio de ação da comunicação sem fio através da

ação da comunicação sem fio através da tecla . A distância de comunicação é igual a mais ou menos 10m no caso de um Pocket PC equipado de um

classe2. Um ícone oficinas aparece.

PC equipado de um classe2. Um ícone oficinas aparece. informa dessa atividade. No final dessa fase

informa dessa atividade. No final dessa fase de preparo, a tela de gerência das

4.4. TELA DE GERÊNCIA DAS OFICINAS

Essa tela permite organizar os Grupos de Exposição Homogêneo :

condicionamento de um nome a uma oficina no momento de sua criação e associação de um breve descritivo

supressão de uma oficina da lista

encarregamento rede 1 até 5 dosímetros exposímetros WED à oficina

supressão de um ou vários WED da oficina

leitura da data e do horário de um WED

atualização da data e do horário do conjunto de WED da oficina.

Na parte esquerda da tela, o operador vê a lista dos dosímetros que le pode encarregar à oficina, na parte direita os dosímetros já atarefados.

à oficina, na parte direita os dosímetros já atarefados. O dosímetro 10011 é atarefado à oficina
à oficina, na parte direita os dosímetros já atarefados. O dosímetro 10011 é atarefado à oficina

O dosímetro 10011 é atarefado à oficina Nº4

Os LEDs na parte frontal do equipamento são mostrados no ícone e informa o usuário sobre o status do WED

oficina Nº4 Os LEDs na parte frontal do equipamento são mostrados no ícone e informa o

24

4.4.1. Criação / edição /supressão de uma oficina

24 4.4.1. Criação / edição /supressão de uma oficina Clicar sobre o ícone criação para criar

Clicar sobre o ícone criação para criar uma nova oficina. Embaixo da tela, um teclado de digitação é disponível. O operador pode digitar o nome da oficina e associar-lo a um comentário, por exemplo um descritivo técnico.

a um comentário, por exemplo um descritivo técnico. Esse teclado também é acessível quando se edita
a um comentário, por exemplo um descritivo técnico. Esse teclado também é acessível quando se edita

Esse teclado também é acessível quando se edita uma oficina existente utilizando o ícone . Quando a digitação ou a modificação é terminada, o usuário seleciona o ícone de validação. Para deixar essa tela sem modificar as informações visualizadas, o usuário escolhe o ícone de anulação.

Para suprimir uma oficina da lista, o operador faz aparecer na janela o nome da oficina e em seguida

seleciona o ícone

na janela o nome da oficina e em seguida seleciona o ícone . A fim de

. A fim de evitar qualquer erro, uma confirmação é sistematicamente pedida.

qualquer erro, uma confirmação é sistematicamente pedida. Os procedimentos de criação, edição, supressão são

Os procedimentos de criação, edição, supressão são idênticos para todas as telas que os utilizam (oficina, configuração).

de criação, edição, supressão são idênticos para todas as telas que os utilizam (oficina, configuração).

25

4.4.2. Afetação /Supressão de um WED a uma oficina

Após a escolha de um dosímetro na lista da esquerda (clique sobre o número de serie do WED para que ele seja selecionado), o operador pode condicionar o aparelho a uma oficina:

o operador pode condicionar o aparelho a uma oficina: A seleção do ícone oficina cujo nome

A seleção do ícone

oficina cujo nome é visualizado (lista em cima a direita da tela).

provoca a transferência do dosímetro selecionado da lista de esquerda para a

do dosímetro selecionado da lista de esquerda para a tira o dosímetro selecionado da oficina e
do dosímetro selecionado da lista de esquerda para a tira o dosímetro selecionado da oficina e

tira o dosímetro selecionado da oficina e o devolve na lista de esquerda. Odo dosímetro selecionado da lista de esquerda para a A seleção do ícone WED não aparece

A seleção do ícone

WED não aparece mais em cima a direita da tela.

do ícone WED não aparece mais em cima a direita da tela. 4.4.3. Leitura / escritura

4.4.3. Leitura / escritura da data e do horário

A qualquer momento, o usuário pode ler a data e o horário do dosímetro exposímetro WED selecionado,

e o horário do dosímetro exposímetro WED selecionado, . Antes de iniciar uma medição, ele pode
e o horário do dosímetro exposímetro WED selecionado, . Antes de iniciar uma medição, ele pode

. Antes de iniciar uma medição, ele pode mandar ao conjunto dos dosímetros a data e o horário do

marcado pelo ícone

clicando sobre o ícone

.
.

Pocket PC clicando sobre o ícone

4.5. TELA DE GERÊNCIA DAS CONFIGURAÇÕES

A configuração dos WED atarefados à oficina é realizada a partir dessa tela com o auxilio do ícone

.
.

Os parametros selecionados pelo usuário são transferidos em seguida a um ou vários dosímetros. O usuário pode também recuperar a configuração interna de um dosímetro selecionado.

a um ou vários dosímetros. O usuário pode também recuperar a configuração interna de um dosímetro

26

26 O usuário pode criar, editar ou suprimir 3 tipos de configurações: • a configuração de

O usuário pode criar, editar ou suprimir 3 tipos de configurações:

a configuração de medição

a configuração de inicio

a configuração sistema.

O ícone de edição, criação e de apagamento têm a mesma funcionalidade que na tela da oficina.

4.5.1. Tela Configuração

que na tela da oficina. 4.5.1. Tela Configuração Essa tela ‘Configuração de medição’ envolve vários
que na tela da oficina. 4.5.1. Tela Configuração Essa tela ‘Configuração de medição’ envolve vários

Essa tela ‘Configuração de medição’ envolve vários itens:

a configuração metrológica da medição

a configuração dos resultados globais visualizados e armazenados

a configuração de índices fractiles e do contagem de pico ( LXpmax)

a configuração dos alarmes.

armazenados • a configuração de índices fractiles e do contagem de pico ( LXpmax) • a

27

4.5.1.1. Configuração metrológicas da medição

Essa configuração dos parâmetros metrológicos do aparelho permite escolher:

a gama de medição

a duração de integração

a constante de tempo

a ponderação do canal pico

a duração normalizada Tc do dia de trabalho

o nível de referência Lc que permite referenciar a dose : um nível de 85dB durante 8h da uma dose de 100%.

o nivel de cutoff Lcutoff, abaixo do qual os níveis adquiridos são ignorados dos cálculos *

o nivel de limiar de decisão do LXpMax

o parametro de bissecção Q

os indicadores a calcular e a armazenar a cada duração de integração

Os parâmetros de tempo, Lcutoff e LXpMax são somente utilizados na normalização inglesa.

Si l’utilisateur choisit une constante de temps, les niveaux sonores exprimés prendront en compte ce paramètre.

O range da gama de medição do canal pico é igual a 93-143 dB.

O nível Leq normalizado é o ponderado A (LAeq), o nível sonoro ponderado C (LCeq( é usado para a escolha de protecção auditiva segundo a norma ISO 4869-2.

Se o teclado esconde a parte de baixo das tabelas, o usuário pode clicar sobre o ícone

de baixo das tabelas, o usuário pode clicar sobre o ícone « teclado » medidas »

« teclado »

medidas » e o menu Medir – Resultados - Fractiles/Contegem – Alarmes.

de maneira a reduzir o teclado e deixar aparecer os itens « Pico », « Grandezas

4.5.1.2.Configuração dos resultados globais da medição

Essa parte da configuração de medição permite ao usuário selecionar somente os resultados globais que ele deseja realmente visualizar e armazenar. Os resultados LAVG, TWA, são utilizados pela regulamentação inglesa e eles não serão escolhidos no caso de uma utilização onde as regulamentações não se referem a eles. A confirmação dessa configuração se valida por um clique sobre o ícone de validação pelo operador.

por um clique sobre o ícone de validação pelo operador. No fim da medição, apenas os

No fim da medição, apenas os indicadores escolhidos serão mostrados e armazenados sobre o Pocket PC na forma de um arquivo de texto (.txt).

apenas os indicadores escolhidos serão mostrados e armazenados sobre o Pocket PC na forma de um

28

4.5.1.3.Configuração dos índices fractiles e da contagem dos picos

O usuário pode escolher calcular e armazenar os índices fractiles escolhendo de 1 até 5 casas e

definindo os valores desses índices estatísticos de 1 até 99%. Os indicadores L10 representam o nível sonoro ultrapassado durante 10% do tempo de medição. Ele poderá também escolher contar as ultrapassagens de picos 135, 137 e/ou 140dB e se for o caso calcular a duração durante a qual o LXp (nível de pressão acústica) foi superior a xxxdB.

o LXp (nível de pressão acústica) foi superior a xxxdB. 4.5.1.4.Configuração dos alarmes O WED pode

4.5.1.4.Configuração dos alarmes

O WED pode acender um sinal luminoso sobre a parte superior (à base do microfone) se uma das

condições apresentadas na tela abaixo se realiza.

Se

o operador decide não pôr a condição de alarme, ele escolhe: « nunca »

não pôr a condição de alarme, ele escolhe: « nunca » As diferentes escolhas de inicio

As

diferentes escolhas de inicio são os seguintes:

sobrecarga : quando o sinal de pressão está fora das características da cadeia de medição o WED nos informa acendendo a LED

ultrapassagem picos xxxdB : quando o nível xxx é ultrapassado sobre o canal pico a LED alarme é ativado

ultrapassagem LAeq : o operador pode pedir a ativação da LED quando o Leq 15min por exemplo ultrapassa o valor 85dB

ultrapassagem LXp : o operador pode pedir a ativação da LED quando o nível de pressão de pressão ultrapassa um valor particular

ultrapssagem do nível de exposição cotidiana (ou do TWA)

ultrapassagem de um valor fixo da dose Esse alarme pode ser utilizado para :

de exposição cotidiana (ou do TWA) • ultrapassagem de um valor fixo da dose Esse alarme

29

alertar o portador do WED da necessidade de utilizar uma proteção acústica (protetor auricular, capacete) porque ele entra numa zona barulhenta.

permitir ao medico do trabalho retirar uma pessoa da zona barulhenta porque sua dose admissível foi atingida.

4.5.2. Tela Configuração de inicio

Nessa parte da configuração, o usuário programa o nome da configuração, a data e o horário de inicio

da medição e sua duração. 4 tipos de inicio são possíveis em função da estratégia planejada :

início imediato da medição

início diferido

repetição cotidiana de um tipo de medição

programação de períodos de medição qualquer.

Qualquer que seja o tipo de inicio escolhido, o usuário deve atribuir um nome com o auxilio do teclado virtual. Esse nome permite reencontrar a configuração escolhida entre as configurações de inicio armazenadas.

4.5.2.1.Inicio imediato

Nesse modo de funcionamento, a medição inicia quando a comanda de ativação da medição é mandada

ao

dosímetro exposímetro WED.

O

usuário ao termo da configuração global manda a ordem de ativar a função e o WED inicia

imediatamente a gravação dos dados segundo a configuração recebida.

a gravação dos dados segundo a configuração recebida. Ícone teclado A programação neste caso é reduzida
a gravação dos dados segundo a configuração recebida. Ícone teclado A programação neste caso é reduzida

Ícone

teclado

A programação neste caso é reduzida à escolha eventual da duração de medição, se o operador deseja que o sistema termine automaticamente a gravação após uma duração particuliar. Após ter digitado o nome da configuração com o auxilio do teclado virtual, o usuário valida a casa

com o auxilio do teclado virtual, o usuário valida a casa duração e digita a duração

duração e digita a duração clicando sobre as flechas , quando o cursor é posicionado sobre o campo horas, minutos ou segundos. O valor de cada campo pode ser também digitado através do teclado. Se a casa « duração » não é escolhida, o dosímetro grava os resultados até o fim da bateria ou da memória ou do enceramento forçado pelo usuário (ver procedimento de enceramento pelo Pocket PC).

A validação da configuração é efitiva clicando sobre o ícone

.
.
(ver procedimento de enceramento pelo Pocket PC). A validação da configuração é efitiva clicando sobre o

30

4.5.2.2.Inicio diferido

O usuário pode, se ele quer, preparar seu aparelho com antecipação. Com esse modo, ele programa uma data e um horário de medição para o dia seguinte, por exemplo. O dosímetro, uma vez que a programação é validada, se coloca em modo de espera até a data e o horário programado. Da mesma maneira que para o inicio imediato, o operador pode escolher terminar a medição após uma duração de medição.

terminar a medição após uma duração de medição. Para a programação desse modo de inicio, o

Para a programação desse modo de inicio, o operador digita:

o nome da configuração

a data e o horário de começo da medição. Para fazer isso, ele seleciona sucessivamente os diferentes campos da data e de horário de inicio, que ele modifica ou com o auxilio das flechas ou com o teclado

a duração eventual da medição com o mesmo procedimento de digitação.

.
.

A validação da configuração é efetiva clicando sobre o ícone de validação

Após 5 min, o dosímetro passa em modo de espera colocando-se automaticamente sobre a posição Desliga. Ele pode ser religado apertando a tecla Liga/Desliga. O consumo durante a fase de espera é nulo.

4.5.2.3.Programação diária

Esse modo de programação é uma extensão do precedente. O usuário pode prever e programar uma

semana de medição, por exemplo, em apenas 1 manipulação. Para fazer isso, apenas precisa digitar o nome da configuração e os 3 parâmetros de medições seguintes:

a data e o horário de medição

a duração da medição

o numero de dias durante os quais a medição deve ser feita.

e o horário de medição • a duração da medição • o numero de dias durante

31

31 Por exemplo, se o usuário deve vigiar um posto de trabalho durante uma semana das

Por exemplo, se o usuário deve vigiar um posto de trabalho durante uma semana das 7 horas da manhã até 5 horas da tarde, ele apenas deve programar a data e o horário de inicio da medição, uma duração de 10 horas durante 5 dias. Nessas condições, o WED inicia a medição na data e no horário programado durante 10 horas. Em seguida, o equipamento se torna em modo de espera até o dia seguinte quando ele reinicia, no mesmo horário que na véspera, uma medição de 10 horas. O ciclo se repete durante 5 dias.

4.5.2.4.Programação livre

Esse modo é o mais flexível de todos. Ele autoriza o usuário a partilhar sua medição global em 10 períodos de durações diferentes e iniciando cada uma numa data e horário qualquer.

e iniciando cada uma numa data e horário qualquer. Para isso, deve digitar, ou com o

Para isso, deve digitar, ou com o auxilio das flechas , as datas e horas de inicio e as durações respectivas de cada período de medição.

e as durações respectivas de cada período de medição. O protocolo é sempre idêntico, porém uma

O protocolo é sempre idêntico, porém uma noção suplementar é introduzida: a adição ou a supressão de períodos simbolizados pelos ícones e . Na verdade, uma vez que as características de um período de medição (data e horário, duração) são digitadas e validadas, o clique sobre o ícone mostra uma nova linha « data, horários, duração » para digitar um novo período. O clique sobre o ícone suprime o período.

novo período. O clique sobre o ícone suprime o período. Quando o número de período atinge
novo período. O clique sobre o ícone suprime o período. Quando o número de período atinge
novo período. O clique sobre o ícone suprime o período. Quando o número de período atinge

Quando o número de período atinge o número limite autorizado (10), o ícone

o ícone suprime o período. Quando o número de período atinge o número limite autorizado (10),

desaparece.

o ícone suprime o período. Quando o número de período atinge o número limite autorizado (10),

32

4.5.3. Tela configuração sistema

32 4.5.3. Tela configuração sistema 4.5.3.1.Parâmetros sistema Travar o teclado é uma maneira simples e eficaz

4.5.3.1.Parâmetros sistema

Travar o teclado é uma maneira simples e eficaz de impedir ao portador do dosímetro de terminar a medição. O usuário tem a possibilidade de invalidar o uso do teclado. Para aumentar a autonomia da medição ou/e para tornar muito discreto o dosímetro em relação ao portador, tem a possibilidade de desligar a atividade das LED colocando em « modo discreto ». A LED que indica (pisca) que o WED está medindo se torna inibida. Nada diferencia o dosímetro funcionando do dosímetro desligado. Um aperto sobre a tecla reativa o indicador medição durante alguns minutos.

A LED alarme não é envolvida pelo modo discreto. O usuário pode desligar ela na tela de configuração « alarmes » através a tecla « nunca».

4.5.3.2.Comunicação sem fio Bluetooth

A atividade da comunicação Bluetooth pode ser gerenciada de varias maneiras:

a ligação é sempre ativa. Neste caso, o Pocket PC pode intervir sobre o dosímetro é mostrar os indicadores acústicos.

a ligação é « desativada durante a medição »: o Pocket PC não pode mais acessar ao WED. É necessário intervir no dosímetro para reativar a ligação.

a atividade é periódica. Ela fica ativa durante uma duração programada e a intervalos definidos.

Quando a atividade da ligação sem fio periódica, pode ser difícil de retomar contato com o WED segundo a programação dos parâmetros freqüência e duração. A LED « Bluetooth » acesa informa a disponibilidade da ligação, o pisca-pisca mostra uma atividade sobre a ligação. Porém, mesmo que o teclado esteja travado e a comunicação sem fio invalida, o aperto sobre as 2 teclas do teclado permite reativar a ligação Bluetooth durante um momento (5min). Assim, é possível acessar as medições efetuadas pelo dosímetro e verificar o estado da bateria, por exemplo. O usuário pode também terminar a medição de maneira « autoritária » pelo Pocket PC.

estado da bateria, por exemplo. O usuário pode também terminar a medição de maneira « autoritária

33

4.6. MODO MEDIÇÃO

Quando o operador terminou a configuração do dosímetro exposímetro WED, ele deve mandar-la para todos os aparelhos da oficina. Sobre a tela de configuração geral, ele seleciona o ícone « mandar

configuração »

.
.

Cada dosímetro presente na oficina, ou seja, que estão na parte direita da tela, recebe essa configuração e comunica de volta ao Pocket PC a data e o horário previsto do termino da medição.

PC a data e o horário previsto do termino da medição. O operador ao receber essa

O operador ao receber essa informação pode lançar a ativação da medição ou corrigir sua configuração ou recarregar a bateria do WED, se a duração da medição não lhe satisfaz.

A data e o horário de fim previsto pelo WED levam em consideração as capacidades da bateria e da memória.

Uma vez que a data e o horário de fim são validados sobre o dosímetro, um ícone « ativação da configuração » aparece. O operador valida ou invalida essa informação própria a cada dosímetro.

Quando o usuário aperta sobre o ícone

a cada dosímetro. Quando o usuário aperta sobre o ícone ele ativa um ou todos os

ele ativa um ou todos os WED presentes na oficina,

o ícone ele ativa um ou todos os WED presentes na oficina, segundo o estado do

segundo o estado do campo . Quando a medição é efetivamente lançada sobre o WED (modo de inicio imediato), a LED verde do dosímetro pisca 1 vez por segundo para indicar esse estado. Ela se apaga depois de um minuto se o modo « discreto » foi escolhido na configuração do sistema. Se a configuração de inicio é “gravação diferida”, a LED verde se apaga depois de alguns minutos, o dosímetro se torna em modo de espera até ser acordado pelo relógio interno. Quando chega o horário da medição, a LED pisca: o WED é ativado.

4.6.1. Tela de medição

Durante a medição, se a configuração da ligação sem fio o permite, o usuário pode :

Visualizar os resultados em tempo real sobre a tela do Pocket PC

Codificar os eventos particulares

Gravar comentários vocais ou notas escritas

Iniciar uma medição start/stop sem modificar a medição corrente.

Iniciar uma medição start/stop sem modificar a medição corrente. . Para fazer-lo, ele ativa a janela

.

Para fazer-lo, ele ativa a janela « medição »

Iniciar uma medição start/stop sem modificar a medição corrente. . Para fazer-lo, ele ativa a janela

34

4.6.1.1.Visualização dos resultados de medições

A tela de resultados e mostra os resultados e o estado do Wed 007 selecionado.

Para selecionar um WED, apertar o ícone que representa o aparelho na parte direita da tela. Um quadro colorido envolve o WED ativo.

A tela de medição se divide em varias « sub telas »:

A parte de cima é a zona de estatuto

A parte central é a zona de resultados

A parte de baixo é a zona de controle

O baixo da tela é sempre reservado à navegação entre as telas maiores

A parte direita da tela mostra os WED presentes na oficina.

A parte direita da tela mostra os WED presentes na oficina. Segundo a configuração, os resultados

Segundo a configuração, os resultados visualizados são diferentes. De qualquer forma, o intuito de funcionamento é o mesmo: um aperto em uma das zonas permite visualizar de maneira seqüencial os diferentes resultados que pertencem a essa zona.

4.6.1.1.1. A zona de estatuto

Essa parte mostra as informações relativas ao aparelho selecionado na parte direita da tela :

Estatuto medição/espera:

na parte direita da tela : • Estatuto medição/espera: O ícone animado representa um dosímetro durante

O ícone animado representa um dosímetro durante uma medição, enquanto o ícone representa um dosímetro em modo de espera.

Estado da bateria do WED

Nível de recepção Bluetooth

4.6.1.1.2.A zona resultados

A parte resultados é composta de 3 zonas :

zona resultados A parte resultados é composta de 3 zonas : • a zona Leq •

a zona Leq

a zona « Nível pico »

a zona « níveis globais » (Dose, EA,T,…) que corresponde à duração de medição mostrada.

O operador pode ler o nível equivalente Leq ponderado A ou ponderado C somente através de um aperto sobre essa zona. Na parte « nível pico », o operador visualiza o nível pico ponderado C ou ponderado Z em função da escolha feita durante a configuração da medição.

visualiza o nível pico ponderado C ou ponderado Z em função da escolha feita durante a

35

Na zona « resultados globais », ele acessa aos resultados da vigilância ao posto de trabalho ligados à duração de medição: LEX,d, ( TWA), a dose, a energia sonora.

4.6.1.1.3. A zona de controle

Essa zona conta os ícones que vão ajudar o operador a enriquecer seu arquivo de medições. O WED grava as amostras LAeq, LCeq, Lpk a cada duração de integração. Para indicar sobre o arquivo de medição a aparição de um fenômeno acústico particular, o operador pode selecionar um dos ícones seguintes :

o operador pode selecionar um dos ícones seguintes : • A codificação . • O comentário

A codificação

.
.

O comentário vocal

A anotação escrita

Também, o operador pode combinar essas 3 ferramentas. No começo do fenômeno acústico particular, ele aperta sobre o ícone de codificação, dessa maneira ele vai indicar sobre todos os dados gravados a partir desse momento a presença desse fenômeno. Ele pode no final informar através de um comentário vocal que esse ruído particular corresponde a tal evento. Senão ele pode digitar sobre o teclado virtual que o código 1 corresponde a tal fenômeno.

Dessa maneira, durante um estudo posterior do arquivo, o operador terá todos os elementos que ajudarão a interpretação de seus resultados.

Graças a função Leq Start/Stop, ele pode também gravar o nível acústico de uma fonte sonora

particular. Na aparição dessa fonte, o operador inicia através do ícone

ele termina apertando

o operador inicia através do ícone ele termina apertando no final da contribuição da fonte. o

no final da contribuição da fonte.

ele termina apertando no final da contribuição da fonte. o calculo de um LAeq que O

o calculo de um LAeq que

final da contribuição da fonte. o calculo de um LAeq que O operador tem acesso ao
final da contribuição da fonte. o calculo de um LAeq que O operador tem acesso ao
final da contribuição da fonte. o calculo de um LAeq que O operador tem acesso ao

O operador tem acesso ao nível acústico LAeq, ao nível pico max LCpkMax e à duração do fenômeno

que ele salva apertando

.
.
tem acesso ao nível acústico LAeq, ao nível pico max LCpkMax e à duração do fenômeno

36

4.7. FIM DA MEDIÇÃO

Segundo a configuração, o término da medição é automático ou manual. Mesmo quando a data e o horário de termino foram programados, o usuário pode parar de maneira manual o aparelho.

Varias possibilidades existem para fazer isso:

Desligar com o teclado do WED, se ele não foi invalidado. Um aperto de 15s do operador para a medição.

Desligar através de um comando do Pocket PC. Um aperto sobre o dosímetro que o operador quer parar permite acessar a uma janela de controle direitamente dedicada ao WED correspondente.

de controle direitamente dedicada ao WED correspondente. A seleção do comando « Parar a medição »

A seleção do comando « Parar a medição » termina a medição. Sobre o WED, a LED « Medição » acende de maneira continua, após 5 min as 2 LED « Cal » e « Medição » piscam durante alguns segundos e o WED desliga. Sobre o Pocket PC, a tela mostra ao operador todos os resultados globais programados na configuração.

e o WED desliga. Sobre o Pocket PC, a tela mostra ao operador todos os resultados
e o WED desliga. Sobre o Pocket PC, a tela mostra ao operador todos os resultados

37

Varias informações podem ser visualizadas segundo a configuração:

o N° do dosímetro

a data, o horário e a duração da medição

os resultados relativos ao filtro de ponderação A

os resultados relativos ao filtro de ponderação C

o valor pico máximo

o conjunto dos contadores.

Os contadores representam o número de amostras (24KHz) que ultrapassaram os níveis particulares de 135, 137 e/ou 140dB, as sobrecargas O contador « alarme » representa o número de vez que foi acionado um alarme. Se se trata do alarme LEx,d ou da dose, uma particularidade existe: é evidente que quando o nível de alarme foi ultrapassada uma vez, esse estado prossegue ate o final da medição. Isso se explica pelo fato que esses 2 valores podem apenas crescer durante a medição.

4.8. TRANSFERÊNCIA / SUPRIMIR ARQUIVOS

O nome dos arquivos é construído da maneira seguinte « MêsDia_HoraMinutoSegundo.BIL ». Por exemplo, o nome: 0405_102909.BIL indica que esse arquivo foi criado em 0405 ou seja em 5 de abril às 102909 seja 10 :29 :09.

4.8.1. Transferência

Quando a medição é terminada, o usuário pode transferir a lista dos arquivos dos diferentes WED, e em seguida salvar os dados temporais de cada WED no Pocket PC.

seguida salvar os dados temporais de cada WED no Pocket PC. . Essa ação permite visualizar

. Essa ação permite visualizar sobre o Pocket PC a lista dos arquivos (períodos de medição) contidos na memória interna do dosímetro.

Para fazer isso, ele seleciona o WED do qual ele quer conhecer o conteúdo, e ele aperta o ícone

do qual ele quer conhecer o conteúdo, e ele aperta o ícone Todos os arquivos são

Todos os arquivos são selecionados para uma transferência global. Se o operador não quer transferir apenas um arquivo, ele não seleciona todos os arquivos apertando a casa « Selecionar Todo », em seguida ele ativa a casa correspondente ao arquivo escolhido. O arquivamento dos dados se efetua no repertório mencionado na parte de baixo da tela. O operador pode criar ou mudar o repertorio de

destino apertando o ícone

.
.
mencionado na parte de baixo da tela. O operador pode criar ou mudar o repertorio de

38

38 Salvo mudança, o back-up se efetua no repertorio My Documents\1002. Para criar um novo repertorio,
38 Salvo mudança, o back-up se efetua no repertorio My Documents\1002. Para criar um novo repertorio,

Salvo mudança, o back-up se efetua no repertorio My Documents\1002. Para criar um novo repertorio,

repertorio My Documents\1002. Para criar um novo repertorio, apertar sobre o ícone . Isso gera a

apertar sobre o ícone . Isso gera a abertura de uma nova janela com o teclado virtual que permite digitar no campo « novo repertório » na parte de cima a esquerda da tela, o nome do repertório de

.
.

destino. Validar apertando sobre

o nome do repertório de . destino. Validar apertando sobre Quando o repertório de destino é

Quando o repertório de destino é escolhido, apertar o ícone

O avanço da transferência é visível à direita do nome pela percentagem de dados gravados.

para realizar a transferência.

É recomendado de não parar uma transferência antes do final.

4.8.2. Apagar

Uma vez que os dados estão transferidos sobre o Pocket PC, o operador pode apagar da memória interna do WED. Essa supressão pode ser feita de uma maneira global ou selecionando os arquivos a apagar. Da mesma forma que para a transferência, validar a casa « Selecionar tudo » para apagar completamente, ou somente as casas dos arquivos a apagar.

Apertar sobre ícone

somente as casas dos arquivos a apagar. Apertar sobre ícone para apagar realmente os arquivos da

para apagar realmente os arquivos da memória do dosímetro.

4.9. CONSULTA DOS DADOS ARMAZENADOS SOBRE O POCKET PC

Selecionando esse item, o usuário pode consultar os resultados globais, e os arquivos anexos de comentários vocais ou escritos associados. Ele pode também ter acesso a resultados Leq Start/Stop eventualmente armazenados ao longo da medição.

Não existem necessariamente arquivos anexos associados ao arquivo principal

armazenados ao longo da medição. Não existem necessariamente arquivos anexos associados ao arquivo principal

39

39 Essa tela permite a visualização dos resultados globais de cada período armazenado, a visualização dos

Essa tela permite a visualização dos resultados globais de cada período armazenado, a visualização dos arquivos de textos associados, assim como a escuta dos arquivos vocais (*.wav). Para efetuar isso, selecionar o repertório de armazenagem, se ele é diferente de aquele indicado no

de armazenagem, se ele é diferente de aquele indicado no . baixo da tela apertando sobre
.
.

baixo da tela apertando sobre

e em seguida selecionar um arquivo e iniciar a leitura

sobre e em seguida selecionar um arquivo e iniciar a leitura Durante a leitura do arquivo

Durante a leitura do arquivo de comentário áudio (*.wav), clicar sobre o ícone leitura.

faz uma pausa na

4.10. FUNCIONALIDADES ANEXAS

Essas funções são dirigidas ao dosímetro exposímetro selecionado. Elas são acessíveis por um aperto prolongado sobre o WED.

são dirigidas ao dosímetro exposímetro selecionado. Elas são acessíveis por um aperto prolongado sobre o WED.
são dirigidas ao dosímetro exposímetro selecionado. Elas são acessíveis por um aperto prolongado sobre o WED.

40

São funções utilitarias tais como:

A calibragem do WED

A atualização do firmware interno do WED

A leitura da configuração de fábrica

O apagamento dos dados

A formatação da memória SDCard

O início imediato da medição

O inicio on config

O fim da medição

A função ESCAPE

4.10.1.Calibragem do WED

Essa função permite lançar a calibragem do WED a partir do Pocket PC.

Posicionar o calibrador sobre o microfone,

Clicar sobre calibragem

Digitar o nível de referência « 94dB » do calibrador

.
.

Lançar a calibragem apertando

O comportamento do WED é similar ao comportamento do aparelho durante uma calibragem manual:

A LED pisca durante a calibragem e fica acesa quando a calibragem está OK (ela volta a piscar se a calibragem é ruim).

A LED pisca lentamente em busca de nível durante no mínimo 5 segundas.

A LED pisca rapidamente durante 15 segundos quando o nível é encontrado.

A LED fica acesa, a correção de calibragem é armazenada e aplicada às medições seguintes.

A pressão sobre Calibragem durante 2s para a calibragem.

A calibragem termina também quando o tempo ultrapassa 1min.

A calibragem termina também quando o tempo ultrapassa 1min. Durante a busca de nível estabilizado, o
A calibragem termina também quando o tempo ultrapassa 1min. Durante a busca de nível estabilizado, o
A calibragem termina também quando o tempo ultrapassa 1min. Durante a busca de nível estabilizado, o

Durante a busca de nível estabilizado, o nível LCeq está visualizado sem correção. Uma vez o valor estabilizado o nível LCeq se fixa e deve ser igual ao nível de referência.

A linha « Correção de calibragem » informa da correção realizada, esse valor é obrigatoriamente incluído

na faixa +/-2dB.

Quando o nível LCeq é diferente do valor do nível de referência, o valor da correção é igual a + ou – 2dB, ilustrando um problema sobre o microfone.

A data da ultima calibragem é indicada nessa tela e um histórico das calibragens é disponível sob forma

de um arquivo « CalHisto_xxxxx.xml » aonde « xxxxx » representa o Nº do WED.

No fim da operação da calibragem, o operador valida a tela por

auxilio de

.
.
Nº do WED. No fim da operação da calibragem, o operador valida a tela por auxilio

, ou deixa ela sem salvar com o

Nº do WED. No fim da operação da calibragem, o operador valida a tela por auxilio

41

Antes e depois de cada medição, é aconselhado calibrar o aparelho.

Se na tela 1 o ícone

Se na tela 1 o ícone é mostrado, o Pocket PC está em busca de comunicação

é mostrado, o Pocket PC está em busca de comunicação com o WED.

Se essa situação se prolonga, deixar a janela e o software e reiniciar. Verificar que uma leitura do relógio é permitida.

4.10.2. A função « Conectar »

Esta função permite forçar a conexão entre o WED e o Pocket PC. A comunicação entre o WED e o Pocket PC é por padrão sequencial. Neste caso o WED mais recentemente ligado seria desligado, o utilizador deve forçar o estabelecimento da conexão para acessar os outros WEDs. Assim, ele seleciona no menu a função « Conectar » depois de selecionar o instrumento desejado (um de cada vez).

A LED « Rádio » (na frente do WED) informa sobre a atividade da conexão:noir : état initial

preta: estado inicial

laranja: tentativa de conexão em curso

cinza: espera antes de uma nova tentativa de conexão

azul: conexão estável

vermelho: falha de conexão. Necessária conexão manual para se conectar.

Se o usuário está certo que todos os equipamentos estão em funcionamento, ele pode reativar a comunicação solicitando a visualização do horário, por exemplo.

4.10.3.Início da medição

O início da medição é lançado no WED selecionado, a configuração o equipamento é a anteriormente

enviada. Para mais informações, vá para o parágrafo 4.6. intitulado « Modo de medição ».

4.10.4.Final da medição

Para terminar a medição com o WED, ler o parágrafo 4.7. « Fim da medição ».

4.10.5.Formatação da memória SDCard

A supressão dos arquivos apaga os dados da SDCard. Pode acontecer de a alteração de um arquivo

bloquear o bom andamento da função leitura ou armazenagem. Neste caso, precisa estruturar de novo a memória para reestabelecer um funcionamento coreto.

O lançamento da função « Formatação SDCard » permite essa ação.

4.10.6.Atualização do Firmware

É possível trocar o software interno após a evolução do software do Pocket PC através do comando

« Atualização do firmware ». O operador deve copiar o arquivo de atualização no repertorio de

referencia e lançar em seguida à atualização.

de referencia e lançar em seguida à atualização. , Escolher o arquivo « dosímetro » o
,
,
de referencia e lançar em seguida à atualização. , Escolher o arquivo « dosímetro » o

Escolher o arquivo « dosímetro » o baixar sobre o ícone arquivo.

e selecionar o

lançar em seguida à atualização. , Escolher o arquivo « dosímetro » o baixar sobre o

42

42 O aperto sobre o ícone , inicia o carregamento do novo executável no WED. Atenção

O aperto sobre o ícone , inicia o carregamento do novo executável no WED. Atenção para não desligar a alimentação elétrica durante a operação.

desligar a alimentação elétrica durante a operação. No fim do carregamento a LED « Cal »

No fim do carregamento a LED « Cal » pisco e o dosímetro desliga. A mudança de versão é encerrada. Se um erro ocorre durante a manipulação, reiniciar o procedimento. Sair da tela apertando o ícone anular.

Contatar o suporte técnico antes de realizar essa operação, se o procedimento recebido não é suficientemente explicitado.

4.10.7.Configuração de fabrica

Com essa função, o operador pode conhecer as características internas do WED.

operador pode conhecer as características internas do WED. • N° de serie do WED • N°

N° de serie do WED

N° de serie do microfone

A versão do firmware

O checksum do firmware

A correção da calibragem de fabrica

A data do ultimo auto teste

A versão da carta eletrônica

As características de ruído de fundo em ponderação A e C Sobre as 2 gamas de medição

Essas informações podem ajudar o operador na detecção de eventuais problemas sobre o microfone.

4.10.8.Auto Teste

Graça a essa função, o usuário pode avaliar a validade metrologicas de seu equipamento.

Para realizar esse auto teste, o microfone deve estar conectado ao dosímetro sem ou com cabo de extensão. Cuidado o auto teste destrói e todos os dados presentes na memória do WED. Fazer um back-up antes de lançar essa ação.

o auto teste destrói e todos os dados presentes na memória do WED. Fazer um back-up

43

43 Os testes realizados são os seguintes: • Verificação das curvas de ponderação A e C

Os testes realizados são os seguintes:

43 Os testes realizados são os seguintes: • Verificação das curvas de ponderação A e C

Verificação das curvas de ponderação A e C em 3 pontos 100Hz, 1KHz, 8KHz

Verificação do canal pico em ponderação Z

Verificação da linearidade (30dB)

Medição da tensão da bateria interna

Medição da tensão da parte analógica

Medição da corrente consumida

Formataçã e controle da memória

Os resultados desses testes são mostrados em verde quando o teste é OK e em vermelho se as tolerâncias são ultrapassadas.

4.10.9.Função « Renomear »

Esta função permite renomear os equipamentos. É mais fácil identificar os equipamentos e acompanhar as aquisições à distância se os WEDs forem nomeados de maneira explícita com o nome da pessoa ou o posto ocupado. O nome escolhido substitui o número de série apresentado na tela.

4.10.10. O controle do espaço de memória

A memória disponível noSDCard é indicada na tela após esta função ser selecionada.

O controle do espaço de memória A memória disponível noSDCard é indicada na tela após esta
O controle do espaço de memória A memória disponível noSDCard é indicada na tela após esta

44

Capítulo 5 USO DO WED COMN UM TABLET PC / PC

O aplicativo PC é muito similar ao aplicativo Pocket PC precedentemente apresentado. A Interface

Homem Maquina do dBWed PC é idêntica àquela do dBWed Pocket PC. Todas as funcionalidades são as mesmas para os dois aplicativos. Apenas a inicialização do aplicativo e o uso do teclado são diferentes.

5.1. COMUNICAÇÃO BLUETOOTH

O

operador verifica que o periférico Bluetooth instalado é de tipo Radios Bluetooth (Periférico Windows

de

origem). No caso contrario, ele desinstala o periferico existente assegurando-se que o periferico não

está sendo utilizado por um outro programa. Em seguida, ele instala o periférico Windows de origem.

Na ausência de Bluetooth integrado ao PC, é possível conectar uma chave Bluetooth externa, automaticamente detectada pelo computador.

Ligar o WED apertando sobre a tecla Liga/Desliga

.
.

5.2. INICIALIZAÇÃO DO SOFTWARE DBWED SOBRE O PC

Após lançar o aplicativo, a Interface Homem Maquina do dBWed versão PC é visualizada: ela é absolutamente idêntica a interface de dBWed versão Pocket PC. As funcionalidades também são iguais.

versão Pocket PC. As funcionalidades também são iguais. Nas telas onde digitar texto é permitido, o

Nas telas onde digitar texto é permitido, o operador digita seu texto com o auxilio do teclado do PC (não tem ícone de ativação com caneta).

5.3. PREPARAÇÃO

Da mesma maneira que precedentemente, a pesquisa dos dosímetros presentes no perímetro de

alcance da comunicação sem fio é inicializada através do ícone

.
.

Essa distância é de mais ou menos 10m no caso de um PC equipado de um Bluetooth classe2. Para todas as funcionalidades, o usuário pode ler o capítulo precedente « 4. Uso do WED com um Pocket PC ».

classe2. Para todas as funcionalidades, o usuário pode ler o capítulo precedente « 4. Uso do

Capítulo 6

ERRO SISTEMA DBWED

O dBWed é capaz de exibir os alarmes gerados pelo WED de forma mais ou menos explícita. Os erros são enumerados e interpretados de acordo com a relevância pertinente ao operador. Alguns são erros de sistema destinados unicamente a alertar o operador um mau funcionamento o que lhe permite informar ao serviço de « suporte técnico » a sua necessidade.

Número

Descrição máquina

Descrição para o operador

Notas

1

ALARM_LOW_BAT

Bateria Fraca

1 ALARM_LOW_BAT Bateria Fraca

2

ALARM_MEMORY_FULL

Memória cheia

 

4

ALARM

Erro: medição

A

medição acabou antes

_FAILURE_END_MEASURE

interompida

do horário normal

8

ALARM_SYSTEM_CMX

Problema CMX

Problema no sistema, localizado no tempo real

16

ALARM_PB_MEASURE

Problema na medição:

A

tarefa medição não

impossível parar em tempo real

levou em conta o

comando de parar a

 

medição

32

ALARM_QUEUE_ FULL

Arquivo de registro entre medição e arquivamento cheio

 

64

ALARM_PB_CODEC

Problema codec nenhuma amostra recebida

 

128

ALARM_FAILURE_READ_CONFI

Erro de leitura de configuração

Erro na leitura de um

G_AT_START

arquivo de configuração no SD CARD ou flash no

 

início

252

ERR_SENDDATABLOCK

 

Acontece no momento de carregar uma nova versão

253

ERR_STARTUPGRADE

Erro de envio de dados

Acontece no momento de carregar uma nova versão

254

ERR_OPENFILE

Início do download impossível

Acontece no momento de carregar uma nova versão

255

ERR_UNDEF

Problema de abertura de arquivo

Durante o download

256

ALARM_CONFLIT_SDCARD_CO

Erro genérico

 

DEC

512

ALARM_COM_BOARD_TEST

Conflito SDCARD codec para acesso SPI

 

1024

ALARM_VERY_LOW_BAT

Problema de comunicação na placa de teste

1024 ALARM_VERY_LOW_BAT Problema de comunicação na placa de teste

2048

ALARM_SUPPLY_CONSO

Alarme de bateria muito fraca

 
Problema de comunicação na placa de teste 2048 ALARM_SUPPLY_CONSO Alarme de bateria muito fraca  

Capítulo 7

MANUTENÇÃO

Nenhuma manutenção particular deve ser realizada. Antes de realizar uma medição o usuário deve se certificar que a bateria está suficientemente carregada e senão a carregar. Para se certificar do bom funcionamento do aparelho, realizar um Auto Teste frequentemente é aconselhado.

7.1. CARGA DA BATERIA

Quando a bateria está fraca, a LED ON acende, é necessário recarregar o WED.

Para carregar o WED, conectar o aparelho ao carregador, a LED da bateria acende em vermelho durante a conexão e se torna verde para indicar que a carga começo e está sendo feita sem erro. Após 3 horas, a carga é completada e a LED bateria se apaga, a bateria é corretamente carregada.

Se a bateria já está carregada quando o carregador está sendo conectado, a LED passa do vermelho para verde e após alguns minutos se apaga. Se a LED fica vermelha, um problema de carga foi encontrado. Pode se tratar de uma bateria que não pode ser recarregada devido a uma descarga anormal, ou de uma tensão de carga muito fraca, ou de um esquentamento excessivo da bateria. É fortemente aconselhado de contatar o serviço de pós-vendas.

7.2. AUTO-TESTE

Ler o capítulo 4.10.3 « Auto teste ».

7.3. TRATAMENTO NO FIM DA VIDA

Esse aparelho não deve, em caso algum, ser jogado no lixo, é necessario que ele seja submetido à uma recuperação no quadro da diretriz DEEE. Utilize uma rede de coleta e de reciclagem adaptada aos DEEE*.

Utilize uma rede de coleta e de reciclagem adaptada aos DEEE*. * DEEE : Dejeto de

* DEEE : Dejeto de Equipamentos Elétrico e Eletrônico

Utilize uma rede de coleta e de reciclagem adaptada aos DEEE*. * DEEE : Dejeto de

47

Capítulo 8

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

8.1. NORMAS

NF EN 61252 (2002) / IEC CEI 61252 (2002) / ANSI 1.25 (1991) / IEC CEI 61672 (2002) ETSI EN 300 328 V1.5.1 (2004) NF EN 61000-6-1 NF EN 61000-6-2 NF EN 61000-6-3 NF EN 61000-6-4 (2001) EN 61010-1 (2001)

8.2. METROLOGIA

 

Canal Leq / Lp

Canal Crête

Classe de precisão

Classe 2

Domínio de linearidade

80 dB

50 dB(C)

Gama dinâmica

2

1 (fixe)

40-120 dB / 60-140 dB

93-143 dB

Ponderação frequenciais

A e C em //

C ou Z

Grandezas medidas

LAeq, LCeq, LASp, LAFp, LCSp, LCFp LASpmax, LAFpmax

LCpk, LZpk

Configuração

Tc, Lc, LCutoff, Q, LAXMax

135, 137 e 140 dB

Contagem dos picos

-

Sim

Grandezas calculadas

Lex,d, EAT, Dose, SEL, LAvg, TWA, Exp. Projetada, Dose Projetada, Lxx

 

Duração de integração

De 1s até 60s

-

Microfone : tipo MCE321 classe 2, 11 mV/Pa, 9mm, massa <10g Temperatura de funcionamento : -10°C / + 50°C (0-95% HR)

8.3. MÓDULO MEMÓRIA

Memória flash integrada tipo Micro SD 2Go Capacidade de armazenagem: LAeq (1s) + Lcrête +LCeq > 100 j

8.4. BATERIA

Bateria Lithium-Ion : Licell LIP704765C200-1S1P-PHR2 (3.7V 2AH) Autonomia tipica : 50h (modo Standard) / 10h (modo controle remoto) Tempo de carga 2H

8.5. CARACTERÍSTICAS FISICAS

Dimenções: 100mm*55mm*25mm Massa total: 140g

10h (modo controle remoto) Tempo de carga 2H 8.5. C ARACTERÍSTICAS FISICAS Dimenções: 100mm*55mm*25mm Massa total:

Capítulo 9

UTILIZAÇÃO DO WED

O dosímetro WED pode ser usado de várias maneiras, utilizando seus acessórios. Podendo ser:

Microfone no ombro e dosímetro na cintura

Dosímetro no bolso superior.

Cada solução está conforme a regulamentação em vigor. Uma ou outra será escolhida em função da situação encontrada em campo.

9.1. UTILIZAÇÃO NO OMBRO

O microfone é posicionado no ombro com a ajuda de um acessório específico. Trata-se de uma placa

de couro que contém um forte imã. A parte superior permite fixar o microfone equipado com o cabo de extensão no ombro, a parte inferior (incorpora uma pequena placa metálica) encaixa sob o tecido. Quando as duas partes se aproximam, o imã permite que o microfone se mantenha em cima do ombro. O microfone aponta para frente, no eixo da cabeça.

A

parte inferior dispõe de um cabo que se encaixa ao redor do pescoço do usuário a fim de evitar que

a

peça deslize para dentro da roupa prejudicando a aplicação.

O

cabo de extensão desce ao longo das costas e se conecta ao dosímetro WED preso à cintura do

usuário.

e se conecta ao dosímetro WED preso à cintura do usuário. 9.2. U TILIZAÇÃO NO BOLSO

9.2. UTILIZAÇÃO NO BOLSO SUPERIOR

à cintura do usuário. 9.2. U TILIZAÇÃO NO BOLSO SUPERIOR O instrumento é preso no bolso

O instrumento é preso no bolso do usuário com a ajuda de um acessório existente na parte de trás

do WED.

SUPERIOR O instrumento é preso no bolso do usuário com a ajuda de um acessório existente
SUPERIOR O instrumento é preso no bolso do usuário com a ajuda de um acessório existente

49

ACOEM Smart monitoring, diagnosis & solutions

ACOEM offers comprehensive products and services comprising smart monitoring, diagnosis A ACOEM oferece uma linha completa de produtos e serviços de monitoramento inteligente, diagnóstico e soluções, graças ao seu domínio excepcional dos fenômenos vibratórios e acústicos.

É assim que a ACOEM contribui para melhorar:

- a qualidade de vida e a prevenção de riscos em ambientes urbanos e industriais;

- a produtividade e a confiabilidade dos processos industriais;

- a concepção de produtos robustos, silenciosos e de alto desempenho;

- a proteção de instalações, veículos e pessoas em ambientes hostis.

A ACOEM reúne as marcas 01dB, Metravib e OneProd, e está presente em todo o mundo ao lado de clientes atuando nos setores Ambiental, Industrial e de Defesa.

Para mais informações, visite nosso site: www.acoem.com.br

200 chemin des Ormeaux 69578 LIMONEST – FRANCE Tel.: +33 (0)4 72 52 48 00

www.acoemgroup.com

Asia Tel. +66 (2) 7112 293 – Fax +66 (2) 7112 293

South America Tel. + 55 (11) 5089 6460 – Fax +55 (11) 5089 6454