prximo 2 sou ai feis z finl krtn So I face the fnal curtain Ento eu encaro a cortina fnal 3 mai frend, al sei t klr My friend, Ill say it clear Meu amigo, vou dizer claramente 4 al stit mai kiz v utch aim srten Ill state my case of which Im certain Eu irei expor meu caso do qual tenho certeza 5 aiv lvd a laif zts fl Ive lived a life thats full Eu vivi uma vida que foi cheia 6 aiv trvld tch end vri rai ui Ive traveled each and every highway Viajei por cada uma e por todas as estradas 7 end mr, mtch mr zen zs And more, much more than this E mais, muito mais do que isso 8 ai dd t mai ui I did it my way Eu fz do meu jeito 9 rgrets, aiv rd a fu Regrets, Ive had a few Arrependimentos, eu tive um pouco 10 bt zn gun, ti fu ti menxan But then again, too few to mention Mas, novamente, poucos demais para mencionar 11 ai dd ut ai rd ti di I did what I had to do Fiz o que tinha de fazer 12 end s t sru us aut eksspxan And saw it through without exception E fui at o fm, sem exceo 13 ai plnd tch tchred krs I planned each charted course Planejei cada curso projetado 14 tch krfl stp along z bai ui Each careful step along the byway Cada passo cuidadoso do percurso 15 end mr, mtch mr zen zs and more, much more than this e mais, muito mais que isso 16 ai dd t mai ui I did it my way Eu fz do meu jeito 17 is, zr ur taims, aim xr i ni Yes, there were times, Im sure you knew Sim, houve vezes, tenho certeza que sabia 18 uen ai bt f mr zen ai kd tchi When I bit of more than I could chew Que abocanhei mais do que podia mastigar 19 bt sru t l uen zr uz daut But through it all when there was doubt Mas apesar de tudo quando havia dvida 20 ai it t p end spt t aut I ate it up and spit it out Eu engoli e cuspi 21 ai fist t l end ai std tl I faced it all and I stood tall Enfrentei tudo e me mantive no alto 22 end dd t mai ui And did it my way E fz do meu jeito 23 aiv lvd, aiv lft end kraid Ive loved, Ive laughed and cried Eu amei, eu ri e chorei 24 aiv rd mai flz, mai xr v lzn Ive had my fails, my share of losing Tive minhas falhas, minha parte de derrotas 25 end nau s tars sb said And now as tears subside E agora as lgrimas cessaram 26 ai faind t l sou amizn I fnd it all so amusing E acho tudo to incrvel 27 ti snk ai dd l zt To think I did all that Pensar que fz tudo isso 28 end mi ai sei, nat n a xai ui And may I say, not in a shy way E talvez eu diga, no de uma maneira tmida 29 ou, nu, nu nat mi Oh, no, no not me Oh, no, eu no 30 ai dd t mai ui I did it my way Eu fz do meu jeito 31 fr ut z a men, ut rs r gt For what is a man, what has he got O que um homem, o que ele tem 32 f nat rm self, zn r rs nat If not himself, then he has not Se no for a si mesmo, ento ele no tem 33 ti sei z urds r truli fls To say the words he truly feels Que dizer as palavras que sente 34 end nat z urds v uan ru nls And not the words of one who kneels E no as palavras de algum que se ajoelha 35 z rkrd xous ai tk z blous The record shows I took the blows O registro mostra que eu suportei os golpes 36 end dd t mai ui And did it my way E fz do meu jeito