Você está na página 1de 221

WALDELOIR REGO

________ h_______________________

Capoeira Angola

1968
MESTRE DE CAPOEIRA E DE
MUITAS ARTES

J orge A m a d o

Waldeloir Rego, roo baiano debru Capoeira Angola


ado sbre os livros e sbre a vida,
comumente apresentado s pessoas de
Ensaio Scio - Etnogrfico
-fora-eom--arseguinte frase: ste rapa1/-
quem mais entende de candombl,
na Bahia. Entende, realmente, muits
simo; as religies afro-brasileiras, o sin-
cretismo baiano, so para le fonte
constante de observao e estudo e o
material que durante anos reuniu, pos
sui e est elaborando vai nos dar, com
certeza, aqueles livros definitivos que
h muito esperamos sbre sse proble
ma. Nesse mo no h nada de ama-
dorstico nem exerce a fcil e simptica
vigarice que to fcilmente acompa
nha a pesquisa e o tratamento de tais
assuntos. Nle tudo seriedade e hon
radez intelectual, no h pressa em seu
trabalho nem af de aparecer. Em seu
gabinete, quase uma cela monstic,
Waldeloir acumula, separa, cataloga e
observa o imenso acervo que vai buscar
na intimidade mais profunda da vida
popular baiana. Dessa vida popular le
no apenas observador, parte inte
grante.
No Ax Op Afonj, Waldeloir de
tm um elevado psto, dignidade que
lhe outorgou a finada Me Senhora
em alta conta o tinha a famosa iyalo-
rix. Em alta conta o tm Menininha
do Cantois, Olga do Alaketu, mes e
pais-de-santo; para Waldeloir no exis
te porta fechada nesse antigo mistrio,
as chaves dos segredos le as possui,
tdas.
Os estudos sbre candombl leva
ram-no aos demais territrios da vida
popular baiana, a todos os detalhes de
sua cultura, de sua formao, de sua
Para os
infinitamente
amigos

ZL iA A m a d o
E MANOEL ABA tJJO
I

A Vinda dos Escravos

por demais sabido que durante a Idade Mdia os por-


tuguses, assim como outros povos, traficaram escravos, sobre
tudo negros. H mesmo vagas notcias de uma parada aqui,
outra acol, porm a informao mais precisa, principalmente
no que diz respeito ao trfico de escravos africanos para o ter
ritrio portugus, a fomecid por Azurara. O autor da Cr
nica do Descobrimento e Conquista da Guin relata a maneira
de como Anto Gonalves, em 1441, capturou e trouxe para
0 Infante D. Henrique os primeiros escravos africanos. Relata
tambm o cambalacho de Anto Gonalves com Afonso Go-
terres, para importar sses negros do Rio de Ouro, cuja essn
cia est neste trecho Oo que fremoso aquecimento srya
ns que viemos a esta terra por levar carrego de tam fraca
mercadorya, acertamos agora em nossa dita de levar os pri
meiros cativos ante a presena do nosso principel1

1 Gomes Earrnes de Azurara, Chronica do Descobrimento da Conquista


da Guin escrita por mandado de el-rei D. Affonso V, sob a direo
scientifica, e segundo as instrues do illustre Infante D. Henrique/Fiel
mente trasladado do manuscrito original contemporneo, que se conser
va na Biblioteca Real de Pariz, e dada pela primeira vez luz por dili-
-gftnria..Hn di. Cnireira, p.nviado Extraordinrio, e. Ministro Ple-
nipotenciario de S. Magestade Fidelissima na corte de Frana/Precedi-

/
Isso foi a brecha para que o esprito de- conquista do apensa Crnica del-Rei D. Joo II, No decorrer de sua Mis
portugus o fizesse levantar ncoras, para as terras de frica, celnea, satirizando sempre, fomece elementos sbre a faanha
em busca de um nvo comrcio, fcil e rendoso, porm humi dos portuguses, nas bandas de frica, os cativos tirados de
lhante e desumano. A coisa tomou um rumo tal, que dentro l para Portugal, seus costumes e outros fatos.
em pouco, Lisboa e outras cidades j tinham um cheiro de Na estncia 48, mostra a fria das conquistas:
cidade mulata. Em nossos dias o assunto tem preocupado es
tudiosos de todos os matizes e nacionalidades, como os lingis- Rey & prncipe se vio
"tas^lem esWilh&IflaGiese^CaroHaaMichaelis3 p. nativos,
outros como Leite de Vasconcelos4 que, alm de se manifes dij a pouco descobrio
tar sbre o tema, fornece uma bibliografia, em seu livro Etno- ha ndia, & ha tomou,
grafia Portugusa, atualizada com as notas de Orlando Ribeiro. como todo ho mdo ouuio,
Na poca, a presena de negros em Portugal mexeu com tomando reynos, & terras
a imaginao potica dos trovadores d Cancioneiro Geral,6 per muy guerreadas guerras,
Gil Vicente,6 Cames7 e mui especialmente Garcia de Resende anhdo toda ha riqueza
'que nasceu por volta de 1470 e morreu em 3 de fevereiro de
1536 e escreveu a sua curiosa Miscanea e trovas do mesmo
f o soldam & de Veneza,
sobjugando mares, serras.8
auctor b- ha variedade d e historia, custumes, casos, ir cousas
que em tpo actescer, publicada pstumamente em 1554, Nas estncias 53 e 54, comenta a antropofagia dos negros
da Guin e Manicgo, que com grafavam antigamente o
da de uma introduo, e Illustrado com algumas notas, pelo Visconde Congo, descoberto em 1485 por Diogo Co:
de Santarem/E seguida dum glossrio das palavras e phrases antiqua
das e absoletas. Publicada por J . P. Aillaua, Paris, 1841, pg. 71.
2 Wilhelm Giese, Notas sobre a fala dos negros em Lisboa no prinfc- E comeo em Guinee
pio do sculo XVI, * Revista Lusitana/Arquivo de estudos filolgicos & Manicgo, por teer
e etnogrficos relativos a Portugal por Jos Leite de Vasconcelos. Li costuma de se comer
vraria Clssica Editra de A. M. Teixeira & Cia., Lisboa, 1932, vol. XXX, hs a outros, como he
pgs. 251-257.
* Carolina Mchalis de Vasconcelos, Notas Vicentinas/Preliminares muy notorio se fazer,
duma edio critica das obras de Gil Vicente. Notas I a V, incluindo in- cpr homs como gaado
tioduo edio fa-similada do Centro de Estudos Historicos de Ma- escolhidos, bem criados,
drid, edio da Revista Ocidente, Lisboa, 1949, pgs. 497-498. & matam hos regateiras,
4 Jos Leite de Vasconcelos, Etnografia Portugusa/Tentamc de siste
matizao. Volume IV, elaborado segundo os_materiais do autor, am & cozidos em caldeiras
pliados com nova informao por M. Viegas Guerreiro/Notcia introdu hos com tambem assados.
tria, notas e concluso de Orlando Ribeiro. Imprensa Nacional, Lisboa,
1958, pgs., 38-61, *
5 Garcia d Resende, Cancioneiro Geral. Nova edio preparada pelo
Dr. A. J. Gonalves Guimares, Imprensa Nacional, Coimbra, 1917
: tpmo V, pgs. 195-199. Por muito mais saborosa
Carolina Micbalis de Vasconcelos, op. cit., pgs. 497-498. carne das carnes ha tem,
f Lus de Cames, Os Lusadas/Reimpresso fac-similada da verda por melhor & mais gostosa,
deira 1.* edio os Lusadas, de 1572,"precedida duma introduo e
. seguida dum aparato critico do Professor da Faculdade de Letras, Dr.
Jos Maria Rodrigues. Tip. da Biblioteca Nacional, Lisboa, 1921, canto 8 Garcia de Resende, Miscelnea/e variedade de histrias, costumes, ca
sos, e cousas que em seu tempo aconteceram. Com prefcio e notas de
1, estncia 8. Mende$ dos Remdios, Frana -Amado-Editor, oimbra, 1Q17, pg. 20.

2 3
Na estncia 134, narra as vitrias de el-rei, sobretudo com como o fato dsses povos se venderem por comida a ponto
os mouros de frica: de Portugal pensar em tomar Fez:

Vij que en Africa aqceo


Guerra digna de louuor, ser morte, & fama muy forte :
de perpetua memria, Cauallos, & gado morreo,
------------------------de-honra^-fama, de gloria------------------------- mmtagente~peresceo,
tem el rey nosso senhor nunca foy tal fome & morte :
com muito grande victoria hos paes hos filhos vendi,
com mouros africanos, duzentos reaes valiam,
& gentios Asianos, muitos se vinham fazer
Turcos, Rumes, & pagas, christas caa, soo por comer,
& myta paaz c christas nos campos, praas morri.
inimigo de tirannos.18
*
Na estncia 141, fala da converso do maior Rei da Eti
pia e de Manicongo. Trata-se do rei do Congo, que Mendes Ho reyno de Feez ficou
dos Remdios,14 citando Cunha Rivara, se refere ao decreto c dous ou tres mil cauallos :
em que o referido rei, alm do ttulo de rei do Congo, Senhor de Tremecem se formou,
dos Ambundos, passou a intitular-se da Etipia, rei do ajiti- laa, & mais longe mandou
qssimo reino do Congo, Angola, Matamba, Veang, Cunchi, muita gente a comprallos,
Lulha e Sonso, Senhor dos Ambundos e dos Mutambulos e de que foi tanta perdiam,
muitos outros reinos e senhorios: que nam ficou geeraam,
para poderem geerar :
Ho mayor rey de ethiopia, nas eguas mandou buscar
de manicgo chamado, para fazer criaam.
vijmos christa ser tomado,
& com elle grande copia
de gente de seu reynado:
Se neste tempo teuera
mandou por religiosos,
portugal soo que comer,
& por frades virtuosos
leumente se podera
3 lhe el rey de caa indaua,
tomar fez, & se ouuera
& elle mesmo prgaua
com pouca fora, & poder :
nossa fee a hos duuidosos.15
mas caa mesmo ent daua
tanta fame, que custaua
Finalmente, nas estncias 257, 258 e 259, narra a calami trigo alqueire a cruzado,
dade que atingiu Portugal e o norte da frica em 1521, assim came, vinho & pescado
tudo com penna se achaua.18
13 Garcia de Resende, op. cit., pg. 48.
1-4 Mendes dos Remdios, in Garcia de Resende, op. cit., pg. 126.
16 Garcia de Resende, op. cit., pg. 51. 1* Garcia de Resende, op cit., pgs. 89-90.

6 7
Com o passar do tempo essa atividade, longe de se extin- regis clementia per quam reges regnant de 2 1 de junho de
guir, tomou um impulso espantoso. Por incrvel que parea, 1481. Inocncio VIII valeu-se das bulas Orthodoocae fidei de
sse comrcio terrvel e desumano teve a mais forte cobertura 18 de fevereiro de 1486 e Dudum cupiens de 17 de agsto
da Santa Madre Eclsia, alegando para tanto o argumento de 1491.
idiota de que os portugueses tomariam os povos ditos brba Em meio a tda essa baratinao da Santa S, deve-se
ros, adeptos da f de Cristo. Imagine que o papa Eugnio IV, fazer justia a alguns papas, que protestaram contra seme
pelas bulas Dudum cum de 31 de julho de 1436, a Rex Reg- lhante estado de coisas, como Pio II com a bula de 7 de ou
num de 8 de setembro de 1436 e a Preclaris tuis de 25 de tubro de 1462, Paulo III em 1537, Urbano VIII com a bula
maio de 1437, renovou a concesso ao rei D. Duarte de tdas de 22 de abril de 1639, Benedito XIV em 1741, Pio VII em
as terras que conquistasse na frica, desde que o territrio 1814 e finalmente Gregrio XVI, pela bula de 3 de dezembro
no pertencesse a prncipe cristo.17 No ficou smente a o de 1839, condena e probe a escravido de negros.20
esdrxulo privilgio. Remexendo o bulrio portugus, nos ar sse casamento estranho da coroa portugusa com a Mi
quivos da Trre do Tombo, Calgeras18 encontrou vrias ou tra, permitiu que os portuguses agissem livremente, em nome
tras, inclusive a mesma bula Rex Regnum, concedida pelo de Cristo, Nosso Senhor e da sua santa f, o que para tanto
papa Eugnio IV a D. Duarte, porm agora com outro desti no fizeram cerimnia. No assim que, pouco tempo depois
natrio, que foi D. Afonso V, com data de 3 de janeiro de dessas concesses, descobrem a grande colnia da Amrica
1443. No pontificiado de Nicolau V, D. Afonso V, o Infante do Sul. Era a princpio Terra de Santa Cruz, para depois
D. Henrique e todos os reis de Portugal assim como seus su passar a ser colonizada com o nome de Brasil.
cessores passariam a donos de tdas as conquistas feitas na Argumenta-se que a sobrevivncia das primeiras engenho~
frica, com as ilhas nos mares a ela adjacentes, comeando cas, o plantio da cana-de-acar, do algodo, do caf e do
pelos cabos Bojador e No, fazendo pouso na Guin, com tda fumo foram os elementos decisivos, para que a metrpole en
a sua costa meridional, incorporando a tudo isso as regalias viasse para o Brasil os primeiros escravos africanos. Diante
que o crebro humano imaginasse tirar dessas terras e dsses disso, vem a pergunta quando chegaram sses primeiros
povos. Essa pequena bagatela de oferendas foi concedida pela escravos? Vieram de Angola? Trouxeram d l a capoeira, ou
bula Romanus Pontifex Regni Celestis Claviger de 8 de janei inventaram-na no Brasil?
ro de 1454. sses favores eram confirmados por cada papa Infelizmente, o conselheiro Rui Barbosa, por isso ou por
que ascendia ao pontificado. E nessa matria, o recorde foi aquilo, nos prestou um mau servio, mandando queimar tda
batido pelo papa Calixto III com a clebre bula Inter cetera documentao referente escravido negra no Brasil, quando
que nobis divina disponente clementia incumbunt peragenda Ministro da Fazenda, no govrno discricionrio do generals-
de 13 de maro de 1456, a qual, alm de confirmar tdas as simo Deodoro da Fonseca, por uma resoluo que tem o se
ddivas anteriores, acrescentou a ndia e tudo mais que depois guinte teor:
se adquirisse. E o melhor de tudo foi o arremate, de que o
descobrimento daquelas partes o no possam fazer seno os Considerando que a nao brasileira, pelo mais subli
reis de Portugal.19 A mesma orientao seguiu Xisto VI, com me lance de sua evoluo histrica, eliminou do solo da
as bulas Clara devotionis de 21 de agsto de 1471 e Aetemi ptria a escravido a instituio funestssima que por
tantos anos paralisou o desenvolvimento da sociedade,
17 Joo Pandi Calgeras, A poltica exterior do Imprio/Tomo Espe inficionou-lhe a atmosfera moral;
cial da Revista do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro. Imprensa
Nacional, Rio_ de Janeiro, 1927, vol. I. pg. 36. ______ o_____ ___i Perdigo Malheiio, A S scruvidu no BrasilfEn-
Joao Pandi calgeras, op. cit., vol. I, pg. 36. saio Histrico-Jurdico-Social. Edies Cultura, So Paulo, 1944, tomo
19 Joo Pandi Calgeras, op. cit., vol. I, pg. 37. II, pgs. 16-17.

8 9
considerando que a Repblica est obrigada a destruir cado para a Bahia os primeiros africanos.23 Tem-se notcia de
sses vestgios por honra da ptria, e em bomenagem aos que, em 1539, Duarte Coelho reclamava a D. Joo III o seu
nossos deveres de fraternidade e solidaridade para com pedido de escravos e como no fsse logo atendido, insistia
a grande massa de cidados que pela abolio do elemen por carta de 27 de abril de 1542.24 Com a fundao da cidade
to servil entraram na comunho brasileira; do Salvador e instituio do govrno-geral em 1549, o padre
Manoel da Nbrega, que ~veio na comitiva do primeiro gover-
resolve: nador-geral Tom de Sousa, depois de escrever ao Prepsito
do Colgio de-Saate-^Aato em Lisboa-, queixando-se da mis-
1. Sero requisitados de tdas s tesourarias da tura de negros e negras na nova povoao, ressaltando que
Fazenda todos os papis, livros e documentos existentes assim se inoculava no Brasil o fatal cancro da escravatura,
nas reparties do Ministrio da Fazenda, relativos ao fonte de imoralidade e de runa, 25 sse rnesmo reverendo foi
elemento servil, matrcula de escravos, dos ingnuos, filhos um dos primeiros a pedir escravos de Guin a D. Joo III,
livres de mulher escrava e libertos sexagenrios, que de por carta de 14 de setembro de 1551, para fazerem manti
vero ser sem demora remetidos a esta capital e reunidos mentos, porque a terra h tam fertil, que facilmente se man
em lugar apropriado na recebedoria. tero e vestiro muitos meninos, se tiverem alguns escravos
2. Uma comisso composta dos Srs. Joo Fernan que fao roas de mantimentos e algodoais .26 Ainda em car
des Clapp, presidente da confederao abolicionista, e do ta de 1 0 de julho de 1552 reclama: Ja tenho escrito sobre
administrador da recebedoria desta capital, dirigir a os escravos que se tomaro, dos quais hum mOrreo logo, como
arrecadao dos referidos livros e papis e proceder morrero outros muitos que vinho ja doentes d mar... En
queima e destruio imediata dles, o que se far ria casa toda maneira este anno trago os Padres proviso de El-Rei
de mquina da alfndega desta capital, pelo modo que assi dos escravos... Se El-Rei favorecer este e lhe fizer igreja
mais conveniente parecer comisso. e casas, e mandar dar os escravos que digo ( me dizem que
Capital Federal, 15 de dezembro de 1890. Ruy mando mais escravos a esta terra, de Guin; se assi for podia
Barbosa.21 logo vir proviso para mais tres ou quatro alem dos que a
casa tem ) . . . 27 Por carta de 2 de setembro de 1557 rejeita os
ndios como escravos e insiste na remessa de ngros de Gui
De modo que, por enquanto, se toma. impossvel precisar n: Escravos da terra no nos parece bem t-los por alguns
quando chegaram ao Brasil os primeiros escravos. O que exis inconvenientes. Destes escravos de Guin manda ele trazer
te muita conjectura em tmo do problema. O Visconde de
Prto Seguro, por exemplo, fala de que os escravos vieram ao 23 Afonso de E. Tauny, Subsdio para a histria do trfico africano no
Brasil nos primrdios da colonizao, indo mais longe, dizen Brasil, in Anais do Museu Paulista, Imprensa Oficial do Estado, So
do que na armada de Cabral vieram escravos, argumentando Paulo, 1941, tomo X, pg. 32.
que cada senhor dispunha do seu. Contudo, no nos fomece 24 Joo Pandi Calgeras, op. cit., vol. I, pg. 288.
25 Janurio da Cunha Barbosa, Se a introduo dos escravos no Bra
nenhuma documentao a respeito.22 Fala-se que em 1538 sil embaraa a civilizao dos nossos indgenas, dispensando-se-lhes o
Jorge Lopes Bixorda, arrendatrio de pau-brasil, teria trafi trabalho, que todo foi confiado a escravos negros. Neste caso qual o
prejuzo que sofre a lavoura Brasileira?, in Revista do Instituto Histrico
e Ceogrfico do Brasil. Tipografia Universal de Laemmert, Rio de Ja
21 Marfa Barbosa Vianna, O Neero no Museu Histrico Nacional, in neiro, 2.a edio 1856, tomo 1, pg. 164.
Anais do Museu Histrico Nacional, vol. VIII, 1957, pgs. 84-87. 26 Manoel da Nbrega, Cartas do Brasil e mais escritos ( opera omnia),
22 Visconde de Prto Seguro, Histria Geral do Brasil/Antes da sua com introduo e notas histricas e crticas de Serafim Leite. Por ordem
separao e independncia .de PortugaL Em casa de E. & Laemmert, Rio da Universidade, Coimbra, 1955, pg. 101. .
de Janeiro, 2 * lio, s/d., vol. I, pg. 219. 27 Manoel da Nbrega, op. cit., pgs. 121-123.

10 11
muytos terra. Podia-se aver proviso per que dos primeiros deixem mandar resgatar e vir nos ditos navios, e lhe dem
que viessem nos desse os que Sua Alteza quisesse, porque para isso licena e lhos despachem qualquer Provizo ou
huns tres ou quatro, que nos mandou dar certos annos todos regimento ouvessem de pagar a metade como dito h, e
so mortos, salvo huma negra que serve esta Casa de lavar ao dito Feitor e officiaes aa dita Caja da ndia mando
roupa, que ainda no o faz muyto bem, excusa-nos muyts que quando lhe for pedida a dita certido se emformem
trabalhos .28 Finalmente, por carta de 8 de maio de 1558 la o mais certo que poderem de como a dita pessoa que lhe
menta: A melhor cousa que se podia dar a este Colgio a tal certido pedir tem engenho feito moente e corrente
seria duas duzias de escravos de Guin, machos e femeas, para nas ditas partes, e quantos parceiros so a elle, e se todos
fazerem mantimentos em abastana para casa, outros anda so contentes de enviarem pellos ditos escravos, e achan
riam em um barco pescando, e estes podiam vir de mistura do que os tem e que todos esto contentes fao disso
com os que El-Rei mandasse para o Engenho, porque muitas asento em hum Livro que para isso haver na dita casa,
vezes manda aqui navios carregados deles.29 e lhe mandaro que d fiana dentro de dois annos do
dia que lhe for pasada a tal certido traro certido do
Afina], o documento mais antigo, legalizando a importa Governador das partes do Brazil de como levaro os ditos
o de escravos para o Brasil, inclusive indicando o local de Escravos as ditas terras e ando nos ditos engenhos, ou
procedncia o alvar de D. Joo III, de 29 de maro de do capito e feitor da dita Ilha de So Thome de como
1559, permitindo sejam importados escravos de So Tom, o os no resgataro nem lhe viero ter a dita Ilha e dahy
qual transcrevo na ntegra: os mandaro as ditas partes. Que no trazendo a dita
certido pozero o que monta do dito tero ametade, e
Eu El-Rei fao saber a vs Capito da Ilha de So primeiro que posem a tal certido vero o Livro e achan
Tom, e ao meu Feitor e officiaes da dita Ilha que ora do que no tem ainda tirado os ditos escravos ou que
sois e ao diante forem, que eu hei por bem e me praz est por tirar algua parte delles pasaro certido con
por fazer merc as pessoas que tem feitos engenhos de forme a que acharem que est por cumprir e por esta
Assucar nas terras do Brasil, e aos que ao diante se fize maneira lhe pasaro a dita certido, e por este e a dita
rem que elles poo mandar resgatar ao Rio e resgates Ilha de So Thom que lhe deixem mandar resgatar e vir
de cong, e trazer de l para cada hum dos ditos enge os ditos escravos pea maneira sobre dita, e lhos deixem
nhos at cento e vinte pessoas de escravos que o dito levar para as ditas partes do Brazil sem mais pagarem
meu Feitor bola enviar para trazere escravos, dos quaes outros direitos, mando do dito Capito Feitor e Offi
pagaro somente o tero posto que pelo regimento e Pro-
ciaes por virtude dellas darem para se resgatarem os ditos
vizes que h na dita Ilha havio de pagar a metade, e
escravos, e quando vierem se por Verba no asento da
esta merc fao as ditas pessoas que nas ditas partes tem
dita certido de como viero os ditos escravos que se por
ou tiverem feito ou fizerem engenhos para poderem man tal licena mandaro resgatar e se pagou delles o tero
dar resgatar e trazerem as ditas cento e vinte pessoas por e foro levados, e alem dio enviaro o treslado da cer
hua vez somente, e por tanto mando ao dito meu capito tido e venha ao Feitor e Officiaes da dita casa da ndia
e Feitor Officiaes da dita Ilha, que mostrando-lhe as pes para verem como j tem resgatados os Escravos contiu-
soas que os ditos escravos mandarem resgatar ao dito rio
dos na certido que lhe pasaro, e elles poro verba no
de congo certido do Feitor e officiaes da caja da ndia,
asento que ho de fazer quando pasarein a tal certido
de como elle asim tem engenho-nas ditas- partes lhos---- ----ilf rw rlifny F grravfv: so resgatados n o dito tem-
po os executaro pelo mais que havio de pagar alem do
28 Manoel da Nbrega, op. cit., pgs. 267-268.
29 Manoel da Nbrega, op. cit., pg. 288.
dito tero, e seno cazo que o trato de Guin e Ilha de

12 13
So Thom se arrendem ou se fizer sobre elle contrato, que a palavra Guin, no sentido em que tomo alguns
todavia cumprir este Alvar como nelle se contem, o authores, comprehende no s as Ilhas de S. Thom, mas
qual quero que valha e tenha fora e vigor como se foce tambem muito dos portos da Costa da Mina: exclue
em meu nome, e pasada pela Chansellaria posto que este porem todos os portos do Reyno da Guin, e como me
por ella no passe sem embargo da ordenao em con ersuado que esta nova determinao se no dirige a em-
trario. Alvaro Fernandes o fez em Lisboa a 29 de Maro E araar a franqueza, com que S. M. tem determinado se
de l559T~Andre Soares o fezHscrever. 80 ------- nontinue -o-eoHMftr&ioda~ Costa,_da Mina, para que eu
no haja de contravir a nenhuma das suas reaes ordens,
Outro problema ainda sem soluo a origem do local especialmente a de 30 de maro de 1756, que determina
de onde viram realmente os primeiros negros escravos. Os que a respectiva negociao a posso cultivar todas as
primeiros documentos so lacnicos, falam somente em gentio pessoas que quizerem no s mesmos portos da Costa da
d a Guin, sem mais outro esclarecimento. Sabe-s apenas que Mina, em que dantes se fazia, mas em todos os de Afri
a uma vasta rea de terra da Africa, chamavam os portugu- ca, que fico de dentro como de fra do Cabo da Boa
ses de Guin, no se tendo notcia de sua diviso geogrfica Esperana, parece faz preciso, que com mais alguma
e tnica. Essa confuso duro muito tempo. E para se ter uma distino se me declare quaes so os portos da Guin,
idia disso, basta lembrar que ainda em 1758, quando era para que no hei de conceder as licenas. . . 31
vice-rei do Brasil o Conde dos Arcos, ste ficou bastante con
fuso ao receber uma ordem da metrpole, no sentido de s A respeito dessa confuso em tmo do que seja Guin,
permitir a sada de navios para as ilhas de Cabo Verde e por Lus Viana Filho32 faz uma tentativa de esclarecimento, aceita
tos da Guin, mediante licena especial de . Sua Majestade. com elogios por Maurcio Goulart.33
Ento, diante dsse aperto, outra coisa no fz seno dirigir Um ponto de vista quase uniforme entre os historiado
a Tom Joaquim da Costa Crte Real um ofcio emitido da res, no que concerne hiptese de terem vindo de Angola os
Bahia com data de 2 de setembro de 1758, indagando o que primeiros escravos, assim como ser .de l a maior safra de ne
significava a palavra Guin. Eis o ofcio, na sua essncia: gros importados. Angola era o centro mais importante da poca
Em carta de 10 de maro deste prezent anno, me aviza V. e atrs dela, querendo tirar-lhe a hegemonia, estava Benguela.
Ex., que S. M. atendendo a alguns justos motivos que lhe fo- Angola foi para o Brasil o que o oxignio para os sres vi
ro prezentes, h servido que nesta Cidade Se np dem des vos e segundo Taunay,34 em uma consulta de 23 de janeiro
pachos aos navios, que os pretendo para irem delia em direi de 1657, os conselheiros da rainha regente, viva de D. Joo
tura aos Portos da Guin e Ilhas de Cabo Verde, sem espcial IV e tambm membros do Conselho da Fazenda diziam que
licena firmada pela real mo do mesmo Senhor. Angola era o nervo das fbricas do Brasil.
A execuo desta ordem me tem posto, em grande 31 Eduardo de Castro e Almeida, Inventrio dos documentos relativos
duvida, no pelo que pertence s IUias d e C abo Verde, ao Brasil existente no Arquivo de Marinha e Ultramar de Lisboa, orga
mas porque me no acerto a rezolver quaes so os portos nizado pra a Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro por Eduardo de
Castro e Almeida, tomo I, Bahia, 1613-1762. Oficinas Grficas da Bi
da Guin, que fico sendo exclusivos do commercio dos blioteca Nacional, Rio de Janeiro, 1913; pgs. 285-286.
moradores desta Cidade, que no aprezentarem licena Lus Viana Filho, O Negro na Bahia. Prefcio de Gilberto Freyre,
firmada pela Real mo para o poderem freqentar, por- Livraria Jos Olmpio Editra, Rio de Janeiro, 1946, pgs. 25-26.
88 Mauricio Goulart, Escravido Africana no Brasil (Das origens ex-
Uno o trifico), 2. edio, Livraria Martins Editra, So Pauto, 1950,
80 A, J. de Melo Morais, Bras Histrico 2. srie, 1868. Typografa pgs. 185-186.
dos Editores, Rio de Janeiro, 1866, tomo I, pgs. 212-213. 34 Afonso E Taunay, op. cit., pg. 211.
14 15
"O abastecimento em Angola era cousa natural. Alm das
causas que enumeramos havia ainda outra: era um mercado
nvo, abundante, fcil. Para le convergiu o comrcio biano,
que, em troca de aguardente, fazendas, miangas, facas, pl
vora, ia buscar negros, afirma Lus Viana Filho, em O Negro
na Bahia.35 Tda essa carreira para os portos de Angola era
devido boa qualidade dos escravos, principalmente no que II
tange submisso, o que no possuam os nags, que eram
chegados rebeldia e arruaas. Talvez por essa facilidade que
existia no mercado de Angola, associada boa mercadoria,
que os historiadores concluem pelo pioneirismo de Angola na
remessa de escravos para o Brasil. Na excelente introduo
que d edio da Segunda Visitao do Santo Ofcio s Par O Termo Capoeira
tes do Brasil pelo inquisidor e visitaor o licenciado Marcos
Teixeira/Livro das Confisses e Retificaes da Bahia: 1618-
1620, de Eduardo D01iveira Frana e Snia A. Siqueira, re
futando Lus Viana Filho que, estudando o que chama de
O vocbulo capoeira foi registrado pela primeira vez em
Cielo de Angola, admite, do mesmo modo que Jos Honrio
1712, por Rafael Bluteau,39 seguido por Moraes em 1813, na
Rodrigues,36 que a superioridade dos negros bantos na Bahia
foi no sculo XVI, argumentando que j entre 1575 e 1591 segunda e ltima edio que deu em vida de sua obra.40 Aps
teriam sado nada menos de 50.053 peas para o Brasil e n isso, entrou no terreno da polmica e da investigao etimo-
dias de Castela. A fonte de informao o cronista da poca lgica. A primeira proposio que se tem notcia a de Jos
Abreu e Brito, em "Um inqurito vida administrativa e eco de Alencar em 1865, na primeira edio de Iracema, repetida
nmica de Angola e do Brasil.37 Tambm de opinio de que em 1870, em O Gacho 41 e sacramentada em 1878, na terceira
foi de Angola que nos veio a maior parte dos escravos Mau edio de Iracema. Props Alencar para o vocbulo capoeira
rcio Goulart, porm com a ressalva de que isso s se verifi o tupi caa-apuam-era, traduzido por ilha de mato j cortado.42
cou depois do alvar de D. Joo III, de 29 de maro de 1559.38 Nao demorou nada, para que em 1880, dois anos depois, Ma
cedo Soares a refutasse com violncia, dizendo que o nosso
exmio romancista sabia muito do idioma portugus, pouco do
dialeto brasileiro e menos ainda da lngua dos brasis.43 O
39 Raphael Bluteau, Vocabulrio Portugus e Latino, Coimbr/No
Collegio das Arte da Companhia de Jesus/Ano 1712, vol. II, pg. 129.
40 Antonio de Moraes Silva, Diccionario da Lngua Portuguexa/Reco-
35 Lus Viana Filho, op. cit., pg. 50. pilado dos vocabulrios impressos at agora, e nesta segunda edio no
36 j os Honrio Rodrigues, Brasil e frica: Outro Horizonte, 2.a edi vamente emmendado e muito accrescentado. Lisboa, na Typographia
o revista e aumentada. Editra Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro, Lacerdina/Anno de 1813, tomo primeiro, pg. 343.
1964, vol. I, pg. 17. 41 Jos de Alencar, O Gacho/Romance Brasileiro. Nova edio, Livra
37 Segunda Visitao do Santo Ofcio s Partes do Brasil pelo inqui- ria Gamier, Rio de Janeiro, s/d, pg. 239.
sitor e visitador o licenciado Marcos Teixeira/Livro das Confisses e 42 Jos de Alencar, Iracema/Lenda do Cear, B. L. Gamier, Rio de
Ratificaes da Bahia: 1618-1620. Introduo de Eduardo D01iveira Janeiro, 3.* edio, 1878, pg. 212. ---------- :-----. .. ------- r,------
Snia A. Siqueira, in Anais do Museu Paulista, So Paulo, 1963, tomo 43 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Estudos Lexicogrficos do dia
XVII, pg. 218. leto brasileiro, in Revista Brasileira, N. Midosi, Editor, Rio de Janeiro,
38 Maurcio Goulart, op. cit., pg. 185, 1880, Primeiro ano, Tomo III, pg. 228.

16 17
conselheiro Henrique de Beaurepaire Rohan, tambm Viscon E mais adiante:
de de Beaurepaire Rohan, entre outras centenas de ttulos^ Capoeira ou ca-pura significa mato virgem que j
que em 1879 havia proposto o tupi co-puera, significando no , que foi botado abaixo, e em seu lugar nasceu mato
roa velha, na Revista Brasileira,4* viu-se tambm criticado fino e raso.
pela pena de Macedo Soares. Exteriorizando, assim, sua indig To defeituosa definio que prova que o Sr. Dr.
nao, brada o velho mestre: Vimos ltimamente uma nova Macedo Soares ainda no compreendeu bem o sentido
etimologia de capoeira, dada pelo Sr. conselheiro Henrique de~
genuno do adjetivo pura.
Beaurepaire Rohan, nesta Revista, II, 426, a qual nos no pa
rece aceitvel. Traz S. Ex.a copuera, roa velha; mas no ex Pura no pode significar ao mesmo tempo o que foi
plica como de copuera se fz capura. Nem se podia, seno e o que , o passado e o presente. Pura sempre a ex
por exceo, fazer. Tdas. as palavras guaranis que comeam presso do pretrito.
por c, mato, flha, planta, erva, pau, ao passarem para o por E se ca-pura significa mato que deixou d e existir,
tugus, guardavam a slaba c, sem corrupo. E no podiam seria um verdadeiro contra-senso estender semelhante
deixar de guardar, por ser parte substancial dos compostos significao a um acidente florestal .que vive em plena
que assim ficaram constitudos como palavras inteiras. E Vice- atualidade, bem patente aos olhos e ao alcance de todos.
versa, nas palavras portugusas comeadas por c derivadas Ca-pura no pode portanto ser a etimologia de
do guarani, significando coisa de mato, flha, pau, planta ou capoeira. Outra devemos procurar, e a encontraremos,
erva, o c e o guarani ca. No h exceo, e os exemplos sem a menor dvida, no vocbulo c-pura.
formigam.* 5 Gom isso ficou aberta a polmica entre Beaure Se no sentido de roa que deixou de existir tem sse
paire Rohan e Macedo Soares. Dsse modo, sem perda de vocbulo uma significao diversa daquela que ligamos a
tempo, no mesmo ano, porm no volume terceiro da Revista capoeira, todavia fcil reconhecer o motivo da confu
Brasileira, Beaurepaire Rohan, com um artigo intitulado S- so. Atenda-me o Sr. Dr. Macedo Soares.
bre a etimologia do vocbulo brasileiro capoeira, d a seguin Logo que uma roa abandonada, aparece nela uma
te lio: Na Revista Brasileira d 15 de fevereiro ltimo, vegetao expontnea que se desenvolve a ponto de for
sob o ttulo Estudos lexicogrficos d dialeto brasileiro, dis mar um mato. sse o mato de co-pura, que mais tar
cute o Sr. Dr Macedo Soares a etimologia e a significao de se chamou mato de capura como ainda hoje o dizem
dos vocbulos capo, capoeira, restinga. muitos ncolas, e finalmente por abreviao, capoeira que
a expresso mais usual. Essa transformao de copura
Neste meu ligeiro escrito no me ocupei seno do vo em capoeira, que to estranha parece ao distinto literato,
cbulo capoeira, atendendo a que a etimologia que dle devida, pura e simplesmente, semelhana dos dois
apresentei no parece aceitvel ao ilustre fil< logo. Entre- vocbulos, semelhana que facilitou a mudana do o em
mos na matria. a. So muitos os casos em que tais substituies se tm
Diz o Sr. Dr. Macedo Soares que Capura, Ca- operado sem quebra da primitiva significao de um
pora pura e simplesmente o guarani ca-pura, mato vocbulo. assim que tobatinga se transformou em taba-
que foi, atualmente mato mido que nasceu no lugar do tinga; tabajara em tobajara; caryboca em coriboca ou
mato virgem que se derrubou. curiboca; e finalmente na prpria lngua portugusa de
voo em devoo. J v ilustre Sr. Macedo Sares que,
44 Henrique de Beaurepaire Rohan, Reforma da Ortografia' Portugusa,
in Revista Brasileira, N. Midosi, Editor, Rio de Janeiro, 1879, tomo II, por ste lado, o pode haver a menor dificuldade em
pg. 426. admitir que a antiga copra seja a capoeira de agora.
48 Antnio Joaquim de Macedo Soares, op. cit., pg. 228. isto mais simples do que a metamorfose de ru em alu.

18 19
Nas relaes vulgares esto de h muito perdidas as Atualmente so quase unnimes os tupinlogos em aceita
tradies etimolgicas de capoeira. Por mato de capoeira rem o timo ca, m ato, floresta virgem, mais pura, pretrito
ou simplesmente capoeira, entendemos, atualmente todo nominal que quer dizer o que foi, o que no existe mais, t-
e qualquer mato de medocre estatura, quer se desenvol mo ste proposto em 1880 por Macedo Soares.49 Portanto, pen
va em roas abandonadas, quer substitua a mata virgem sando assim, esto Rodolfo Garcia, 60 Stradelli,1 Teodoro Sam
que se derrubou, quer emfim cubra terrenos onde no paio,52 Tastevin 53 e Friederici que, alm de reconhecer um
haja vestgios quaisquer nem de roas nem de matas pri mesmo timo para o tupi e para a lngua geral, define como
mitivas. So sempre matos mais ou menos enfezados, que Stellen und Strecken ehemaligen Urwaldes, die Wieder mit
alis vo com o tempo adquirindo certas propores, pas Jungholz-Neuwuchs besiedelt sind. B4 Afora Montoya que em
sam ao estado de capoeires, e, dentro de algumas dezenas 1640 props cocera, "chacara vieja dexada ya,85 Beaurepaire
de anos, acabam por constituir florestas que se confundem Rohan86 props em 1879 a forma co-puera, roa velha, Em
perfeitamente com as matas antigas. o que, por exem nossos dias, pensa assim Frederico Edelweiss que, em nota ao
plo, se observa nas extintas misses jesuticas de Guayra. livro de Teodoro Sampaio, O Tupi na Geografia Nacional,
No sei se me exprimi de modo a convencer o Sr. Dr. refutou o timo corrente, para dizer que essa opinio errnea
Macedo Soares. Em todo caso felcto-me por ter tido a muito espalhada. apueira vem de kopefa roa aban
oportunidade de discutir com um literato to estimavel donada, da qual o mato j tomou conta. A trca do o para a
qual sempre o considerei. E para lhe dar mais uma prova
do meu interesse pelo trabalho Iexicografico que tem entre
mos, acrescentarei que tigura no tem a significao de 49 Antnio Joaquim de Macedo Soares, op.' cit., pg. 228.
80 Rodolfo Garcia, Dicionrio-de brasileirismos (peculiaridades per
roa velha. Aquele vocbulo refere-se especialmente ao nambucanas), Rio de Janeiro, 1915, pg. 69.
restolho de um milharal. No Rio de Janeiro lhe chamam Rodolfo Garcia, Nomes geogrficos peculiares ao Brasil, in Revista de
palhada, e em certos lugares de Minas Gerais palha. Sol Lngua Portugusa/Arquivo de estudos relativos ao idioma e literatura
tar os animais na palha, na palhada, no restolho ou na nacionais, dirigida por Laudelina Freire, n. 3 Janeiro, 1920, pg. 164.
tigura uma e a mesma cousa. 81 E . Stradelli, Vocabulrio da Lngua Geral Portugus-Nhengatu
e Nhengatu-Portugus/Precedidos de um esbo de Gramtica Nhen-
quanto me cumpria dizer.46 gatu-umbn-sua-miri e seguidos de contos em lngua geral nhengtu-
poranduua. Rio de Janeiro, 1927, pg. 397.
Ao lado dessa polmica, as investigaes prosseguiram e 82 Teodoro Sampaio, O tupi na geografia nacional, 4.a edio, Cmara
proposies novas surgiram. Ainda no sculo passado se l na Municipal do Salvador/Introduo e notas de Frederico G. Edelweiss,
Salvador, 1955, pg. 107.
Poranduba Amazonense4T a forma caapora, assim como se S3 Constantino Tastevin, Vocabulrio Tupy-Portuguez, in Revista do Mu
v o Visconde de Prto Seguro,48 depois de discorrer em tmo seu Paulista, Oficinas do Dirio Oficial, So Paulo, 1922, tomo XIII,
das acepes dos vocbulos capo e capoeira, aconselhar se pg. 613.
escreva capora. Constantino Tastevin, Gramtica da Lngua Tupy, in Revista do Mu
seu Paulista, Oficinas do Dirio Oficial, So Paulo, 1922, tomo XIII,
46 Henrique de Beaurepaire Rohan, Sbre a etimologia do vocbulo pg. 565.
84 Georg Friederici, Amerikanistisches Wrterbuch und Hilfswrter-
brasileiro capoeira, in Revista Brasileira, N. Midosi Editor, Rio de Ja buch fr den merikanisten, 2. Auflage, Cram, de Gruyter & Co., Harn-
neiro, 1880 Primeiro ano Tomo IH, pgs. 390-392.
*7 J. Barbosa Rodrigues, Poranduba Amazonense ou Kochiyma- Uara burg, 1960, pg. 131.
Porandub 1872/1877, Tipografia de Leuzinger & Filhos, Rio de Ja- 85 Antonio Ruiz de Montoya, Vocabtario y tsoro d e la lengua guara-
neiro, 1890, npg-.~7 9 r--------- ----------------- - -----------; - ----------- ni, 6 mas bien tupi, en dos partes: I. Vocabulario espanol-gurani (
frp1} - 11 im n m g irih in < -(/ i N y m ii m as i r r a i t a
48Visconde ae Prto Seguro, Histria Geral do Brasil/Antes da sua se
parao e independncia de Portugal. Em casa de E. & Laemmert, Rio y esmerada que la primera, y con las voces indias en tupi diferente. Fae-
de Janeiro, 2.a edio, s/d., vol. X, pg. 8. sy y Frick, Viena-Maisonneuve y Cie, Pris, 1876, pg. 98.
B Henrique de Beaurepaire Rohan, in op. cit., pg. 426.
20 21
deve-se influncia da palavra mais corrente ka, mato. En res informa que o canto da capoeira era utilizado atravs do
tretanto, o ndio nunca chamaria ao mato nvo de antigo assobio pelos caadores no mato como chama, e os moleques
roado ka-pera mato extinto, quando a capoeira , na pastres ou vigiadores de gado para chamarem uns aos outros
verdade, um mato renascido.57 e tambm ao gado. Dessa forma o m oleque ou o escravo que
Existe no Brasil uma ave chamada capoeira (Odontopho- assim procedia era chamado capoeira.
rus capueira, Spix), que alm de ser encontrada no Paraguai Ainda com ligaes ave Nascentes que em 1955, na
dum U iAi M l l l j aU
u lC
& U
u uU ;j IMV u
U Ui d
d d
---- -------- , V1V/ d Aevista brasileira de Ftftjfogc,~apresenta-uma-proposio-dife--
rais, sul de Gois, sudoeste de Mato Grosso, So Paulo, Para rente da que deu luz em 1932, em seu Dicionrio Etimol
n, Santa Catarina e Rio Grande do Sul.58 tambm chamada gico d a Lngua Portugusa e em 1943, quando concluiu a re
uru, uma espcie de perdiz pequena, anda sempre em ban dao da ltima ficha do dicionrio que a Academia Brasilei
dos, e no cho. 89 mencionada freqentemente nas obras ra de Letras lhe encomendara. Nascentes ao explicar como o
dos viajantes, mui especial na do Prncipe de Wied-Neuwied.60 jgo da capoeira se liga ave, informa que o macho da ca
Depois de dizer que o canto da capoeira s ouvido ao ama poeira muito ciumento e por isso trava lutas tremendas com
nhecer e ap anoitecer, Macedo Soares, transcrevendo Wap- o rival, que ousa entrr em seus domnios. Partindo dessa pre
poeus informa que a referida ave uma pequena perdiz de missa, explica que Naturalmente, os passos de destreza desta
vo rasteiro, de ps curtos, de corpo cheio, listrado de amarelo luta, as negaas, foram comparadas com os dstes homens que
escuro, cauda curta e que habita em tdas as matas. Tem um na luta simulada para divertimento lanavam mo apenas da
canto singular, que antes um assobio trmulo e contnuo do agilidade.62
que canto modulado. tambm caa muito procurada e que Ao lado do vocbulo genuinamente brasileiro de origem
se domestica com facilidade. 61 No mesmo local, Macedo Soa- tupi, h o portugus, significando dentre outras coisas csto
para guardar capes, j com abonaes clssicas, como a que
8? Frederico G. Edelweiss, in Teodoro Sampaio, O Tupi na Geografia
Nacional, ed. cit., pg. 107 nota. se segue de Ferno Mendes Pinto, Onde o vocbulo aparece
8 Olivrio M. de Oliveira Pinto, Catlogo das aves do Brasil e lista bem caracterizado: E pondo recado & boa vigia no que
dos exemplares que as representam no Museu Paulista, in Revista do convinha, nos deixamos estar esperando pela manham; & s
Museu Paulista, Sq Paulo, tomo XXII, 1938, pgs. 104-105. duas horas despois da meya noite enxergamos ao Qrizonte do
Carlos Octaviano da C. Vieira, "Nomes vulgares de aves. do Brasil,
in Revista do Museu PauUsta, So Paulo, 1936, tomo XX, pg. 452. mar ties cusas pretas rentes com a agoa, & chamamos logo
Hermann von Ihering e Rodolfo von Ihering, A Aves do Brasil ( Ca o Capito q a este tpo estava no conves deitado encima de
tlogo da Fauna Brasileira), ed. Museu Paulista, Tipografia do Dirio ha capoeyra, & lhe mostramos o q[ viamos, o qual tanto q o
Oficial, So Paulo, 1907, vol. I, pg. 18. vio tamb, se determinou muyto depressa, & bradou por tres
Rodolfo von Ihering, Dicionrio dos Animais do Brasil, So Paulo,
1940, pgs. 823-825. ou quatro vezes, armas, armas, o que logo se satisfez em
59 Manuel Aires de. Casal, Corografia Braslica ou Relao Histrica- muyto breve espao." 63 Da Adolfo Coelho64 derivar o voc-
Geogrfica do Reino do Brasil, Edies Cultura, So Paulo, .1943, to
mo II, pg. 122. lio Rangel de Macedo Soares, Rio de Janeiro, 1954, vol. I, pgs. 106-
60 Wied-Neuwied, Viagem ao Brasil. Traduo de Edgar Sssekind de 107.
Mendona e Flvio Poppe de Figueiredo, 2.* edio rerundida e anota 82 Antenor Nascentes, Trs brasilirismos, in Revista Brasileira de
da por Olivrio Pinto, Companhia Editra Nacional, So Paulo, 1958, Filologia, Livraria Acadmica, Rio de Janeiro, 1955, vol. I, pg. 20.
pgs. 188, 242, 243, 365. 68 Femam Mendes Pinto, Peregrinao. Nova edio, conforme a de
1 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Dicionrio Brasileiro d a Ln 1614 preparada e organizada por A. J. da Costa PimpSo e Csar Pegado.
gua Portugusa/lncidiro etimolgico critico das palavras e frases que, Portucalense Editra, Prto, 1944, voL II, pg. 33.
originrias do Brasil, ou aqui populares, se. no encontram nos dicion 84 Francisco Adolfo Coelho, Dicionrio Manual Etimolgico da Ln
rios da lngua portugusa ou nles vm com forma ou significao di gua Portugusa/contendo a significao e prosdia, P . Plantir-Editra,
ferente 1875-1888/Coligido, revisto e completado por seu filho Ju Lisboa, s/d., pg. 204.
22 23

&%
de nossos estudos etimolgicos, o ilustre mestre Antenor Nas
bulo de capo mais o sufixo eira, seguido por Corteso.85 Nas centes se escudou para propor nvo timo para o vocbulo
centes, no Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa88 se capoeira, designando o jgo atlti, assim como o praticante
gue as pegadas de Adolfo Coelho, limitando-se a fazer a deri do mesmo. Por carta de 22 de fevereiro de 1966, que tive a
vao do vocbulo sem mais nenhuma explicao. Entretanto, honra de receber, Nascentes deixa bem claro o seu pensamen
j no Dicionrio da Lngua Portugusa, elaborado para a to: A etimologia que eu hoje aceito para capoeira a que
Academia Brasileira de Letras,87 inclui sob a mesma origem, vem no livro de Brasil Gerson sbre as ruas do Rio de Janeiro.
capoeira (jgo) e capoeira o homem que pratica o jgo da Os escravos que traziam capoeiras de galinhas para
capoeira, sem contudo ainda explicar o que determinou o vender no mercado, enquanto le no se abria, divertiam-se
timo. jogando capoeira. Por uma metonmia res pro persona, o nome
Tendo como base capo, do qual Adolfo Coelho tirou o da coisa passou para a pessoa com ela relacionada.70 Como
timo de capoeira para o portugus, Beaurepaire Rohan faz se v, as proposies divergem umas das outras, fazendo com
o mesmo para o vocbulo capoeira na acepo brasileira, apre que no se tenh uma doutrina finnad sbre ste ou aqule
sentando em defesa de sua opinio a seguinte explicao: timo. Creio que s se pode pensar m nova proposio com
Como o exerccio da capoeira, entre dois indivduos que se o desenvolvimento dos estudos sbre o negro no Brasil, o que,
batem por mero divertimento, se parece um tanto com a briga prticamente, est por s fazer. Caso contrrio, estaremos sem
de galos, no duvido que ste vocbulo tenha sua origem em pre construindo algo sem ter alicerces para plantar, que no
Capo, do mesmo modo que damos emf portugus o nome de caso seria o conhecimento de novos documentos, relativos ao
capoeira a qualquer espcie de csto em que se metem gali negro.
nhas. 88 Brasil Gerson, o historiador das ruas do Rio de Ja O vocbulo capoeira, m suas diversas acepes est espa
neiro,89 fazendo a histria da rua da Praia de D. Manoel, mais lhado em todo o territrio nacional como no Amazonas,71,
tarde simplesmente rua de D. Manoel, informa que l ficava Par,72 Maranho,73 Cear,74 Paraba,75 Pernambuco,76 Rio
o nosso grande mercado de aves e que nle nasceu o jgo da 70 Antenor Nascentes, Carta ao autor de 22/2/66 Rio de Janeiro,
capoeira, em virtude das brincadeiras dos escravos que povoa 71 Raimundo de Moraes, O meu dicionrio de cousas da Amaznia,
Rio de Janeiro, 1931, vol. I, pg. 108.
vam tda a rua, transportando nas cabeas as suas capoeiras 72 Vicente Chennont de Miranda, Glossrio paraense ou coleo de
cheias de galinhas. Partindo dessa informao que o pioneiro vocbulos peculiares Amaznia e especialmente ilha de Maraj, Li
vraria Maranhense, Par, 1905, pg. 21.
73 Csar de ugust Marques, "Poranduba Maranhense ou Relao da
65 A. A. Corteso, S-ubsdios para um Dicionrio Completo (Histrico Provncia do Maranho/Em que se d notcia dos sucessos mais clebres
Etimolgico) da Lneua Portugu&a/compreendendo a etimologia, as que nela tem acontecido desde o seu descobrimento at o ano de 1820,
principais noes de leis fonticas, muitos elementos de dialetologia e como tambm ds suas principais produes naturais, etc., com um ma
de onomatologia, tanto toponmica como antroponmica, arcasmos, neo- pa da mesma provncia e de um dicionrio abreviado da lngua geral
logismos, etc., Frana Amado-Editor, Coimbra, 1901, vol. II, pg. 25 do Brasil, in Revista do Instituto Histrico e Geogrfico Brasairo, Ti-
(Aditamento). pografia e Encadernao a vapor de Laemmrt & C., Rio de Janeiro,
68 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa 1891, tomo LIV Parte I, pag. 141.
com prefcio de W. Meyer-Lbke, Rio de janeiro, 1932, pg. 151. 74 Florival Seraine, Dicionrio d e Trmos Populares (registrado no
67 Academia Brasileira de Letras, Dicionrio da Lngua Portugusa ela Cear), Organizao Simes Editra, Rio de Janeir, 1958, pg. 60.
75 L .F .R . Clerot. Vocabulrio d e Trmos Populares e Grias d a Paraba
borado por Antenor Nascentes, Departamento de Imprensa Nacional,
(Estudo de glotologia e semntica paraibanas), 1.* edio, Rio de Ta-
1964, tomo I, pg. 386.
n gfrn, TflSfl, ppr 3 4 - 3 5 . '
^*5 Beaurepaire Rohan, Dicionrio de vocbulos brasileiros, Imprensa 7 F . J. Pereira da Costa, "Vocabulrio pernambucano', in Retiit der
Nacional, Rio de Janeir, 1889, pgs. 35-36. Instituto Arqueolgico; Histrico e Geogrfico Pernambucano, vol.
69 Brasil Gerson, Histria das ruas do Rio de Janeiro, 3.a edio revis XXXIV. Pernambuco, 1937, pgs. 190-192.
ta e aumentada, Editra Souza, Rio de Janeiro, pg. 31.
25
24
de Janeiro,77 Gois,78 Rio Grande do SuL79 De um modo geral, Semnticamente falando, o vocbulo existe nas mais varia
est registrado em glossrios regionais e especializados, como das acepes, as quais vo adiante:
no de Ciado Ribeiro Lessa, 80 Teschauer, 81 Viotti, 82 Agenor
Lopes de Oliveira, 88 Nascentes, 81 Bemardino Jos de Sousa,85 Capoeira, s .f. Espcie de csto feito de varas, onde se
Cascud.o, 86 Plnio Ayrosa,87 Rodolfo Garcia,88 e outros. bom guardam capes, galinhas e outras aves.
lembrar, aqui, que, dentre os brasileirismos que Alberto Bessa Capoeira, s . f . Local onde fica a criao.
Capoeira, s . f . Carruagem velha.9 0 ______________ ________
que le define como jgo de mos. ps e cabea, praticado Capoeira, s . f . -Tipia. 91
por vadios de baixa esfera (gatuno) .89 Capoeira Trmo de fortificao, designando a escavao no
fundo de um poo sco, guarnecida de um para
77 Antenor Nascentes, O Linguajar Carioca, 2.a edio completamente peito com seteiras e de um teto de franches,
refundida, da Organizao Simes, Bio de Janeiro, 1943, pg. 188. sbre que se deita uma grossa camada de terra.92
78 Jos A. Teixeira, Estudos d e Dialetologia Portugusa/Linguagem de Capoeira, s . . Espcie de csto com que os defensores
Gois, Editra Anchieta, So Paulo, 1944, vol. II, IV parte (Glossrio duma fortaleza resguardam a cabea.93
regional).
79 Antnio Alvares Pereira Coruja, Coleo de Vocbulos e Frases Capoeira, s . f . Designa uma pea de moinho.94
Usados na Provncia de So Pedro do Rio Grande do Sul no Brasil, Capoeira, s .f. Mato que foi cortado.
Trubner e Comp., Londres, 1856, pg. 9. Capoeira, s .f. Lenha que se retira da capoeira, lenha mi
80 Ciado Ribeir Lessa, Vocabulrio de C aa/contendo os trmos cls
sicos portuguses de cinegtic geral, os relativos falcoaria, e os voc da.95
bulos e expresses de uso peculiar ao Brasil, Companhia Editra Nacio Capoeira, s . f . Designa uma ave ( Odontophorus capueira,
nal, So Paulo, 1944, pg. 49. Spix), tambm conhecida pelo nome de Uru.
81' Carlos Teschauer, Nvo Vocabulrio Nacional/IU.3, srie das apos Capoeira, s . f . Espcie de jgo atltico.
tilas ao Dicionrio de Vocbulos Brasileiros. Barcellos Bertoso & Cia.
Livraria do Globo, Prto Alegre, 1923, pg. 109. Capoeira au, s . f . Chama-se, no Maranho, a capoeira
82 Manuel Viotti, Nvo Dicionrio da Gria Brasileira, 3.a edio, Li que tem mais de 1 2 anos.
vraria Tup, s/d-, pg. 99.
84 Agenor Lopes de Oliveira, Toponmia Carioca, ed. Prefeitura do es colhidas na tradio oral e em documentos, livros e jornais antigos
Distrito Federal, s/d., pgs. 115, 181, 259-260. e modernos, incluindo muitas palavras ainda no citadas como de g
84 Antenor Nascentes, A Gria Brasileira, Livraria Acadmica, Rio de ria em dicionrio algum, por Alberto Bessa, com prefcio do ilustre Pro
Janeiro, 1953, pg. 33. fessor Dr. Theophilo Bfaga, Livraria Central de Goes de Carvalho, Lis
85 Bemardino Jos de Souza, Dicionrio da Terra e d a Gente do Bra- boa, 1901, pg. 7.
si/Onomstica geral da Geografia Brasileira, 3.a edio, Companhia 90 F . J. Caldas Aulete, Dicionrio Contemporneo da Lngua Portu-
Editra Nacional, So Paulo, 1961, pg. 87.
86 Lus da Cmara Cascudo, Dicionrio do Folclore Brasileiro, 2.a edi f usa/feito sbre um plano inteiramente nvo. Imprensa Nacional, Lis-
oa, 1881, pg. 282.
o revista anotada, Instituto Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1962, Laudelino Freire, Grande e Novssimo Dicionrio da Lngua Portu
pgs. 181-182. gusa, organizado por Laudelino Freire com a colaborao tcnica do
87 Plnio Ayrosa, Trmos Tupis no Portugus do Brasil. Emprsa Gr Professor J. L. de Campos, A Noite Editra, Rio de Janeiro, 1941, vol.
fica da Revista dos Tribunais, So Paulo, 1937, pgs. 105-120. II, pg. 1.238.
88 Rodolfo Garcia, Dicionrio d e Braseirismos (peculiaridades per 91 F. J. Caldas Aulete, op. cit., pg. 282.
nambucanas), Rio de Janeiro, 1915, pg. 69. Laudelino Freire, op. cit., 1941, vol. II, pg. 1.238.
Rodolfo Garcia, "Nomes geogrficos peculiares ao Brasil", in Revista 92 Raphael Bljiteau, op. cit., 1712, vol. II, pg. 129.
d e IAngua Portugusa/Arquivo de estudos relativos ao idioma e litera Laudelino Freire, op. cit., 1941, vol. II, pg. 1.238.
tura nacionais, dirigida por Laudelino Freire, n. 3 janeiro, 1920, 03 Laudelino Freire, op. cit., 1941, vol. II, pag. 1.238.
pg. 164. 94 A. R. Gonalves Viana, Apostilas aos Dicionrios Portuguses, Li
89 Alberto Bessa, A Gria Portugusa/Esba de um dicionrio de vraria Clssica Editra A. M. Teixeira & Cia., Lisboa, 1906, voL I,
"calo contendo uma longa cpia, dos trmos e frases empregados na pg. 229.
linguagem popular de Portugal e do Brasil, com as respectivas significa- 98 Plinio Ayrosa, op. cit., pg. 12.

26 27
Capoeira mirim, s. f . Chama-se, no Maranho, a capoeira Capoeirar, v. Prender aves em grandes cstos ou capoeiras.
que tem menos de 1 2 anos. Capoeirar, v. Andar pelas capoeiras.
Capoeira grossa, s . f . Capoeira onde j existem rvores Encapoeirar, v. O mesmo que capoeirar.
grandes e grossas. Encapoeirado, adj. Metido na capoeira, escondido na regio
Capoeira rala, s .f. Capoeira que se corta constantemente. das capoeiras.
Capoeira de machado, s.f. Capoeira de grandes arbustos Encapoeirado, adj. Terreno j coberto de capoeira.
que s pode ser cortada com
machado. Em Pernambuco
chamado capoeiro d e macha
d o.
Capoeira de foice, s.f. Capoeira que pode ser cortada com
foice.97
Capoeira, s.m. O que pertence ao jgo da capoeira.
Capoeira, s.m. Indivduo desordeiro.
Capoeira, s.m. Ladro de galinha.
Capoeira, s.m. Espcie de veado existente no Nordeste.98
Capoeira, s.m. Matuto, indivduo na capoeira.99
Capoeiro, s.m. Homem velho e pacato pela idade.
Capoeiro, s .m . Capoeira bastante grossa.
Capoeirano, s .m . Trmo usado no Recncavo da Bahia
para designar o habitante em terras de
capoeira.100
Capoeirada, s . f . Conjunto de capoeiras.
Capoeiragem, adj. Ato de capoeira.
Capoeiroso, adj. Relativo capoeira.101
Capoeirar, v. Burlar intentos, ladinar, enganar.102

96 Rodolfo Garcia, op. cit., pg. 69.


87 Domingos Vieira, Grande Dicionrio Portugus ou Tesouro da Ln
gua Portugusa, Editres Ernesto Chardron e Bartholomeu H. de Mo
raes, Prto, 1873, vol. II, pg. 96.
98 Gustavo Harroso, Terra d e Sol (Natureza e costumes do Norte), 5.a
edio, Livraria So Jos, Rio de Janeiro, 1956, pg. 49.
Plnio Ayrnsa, np r.it., pg 117._______________________ __
100 Bemardino Jos de Souza, op. cit., pgs. 86-87.
101 Carlos Teschauer, op. cit., pg. 109.
102 Plnio Ayrosa, op. cit., pg. 118.

28 29
suas ptrias levaram muita coisa do Brasil, coisas no s inven
tadas por les aqui, como assimiladas do ndio e do portugus.
Portanto, no se pode ser dogmtico na gnese das coisas em
que constatada a presena africana; pelo contrrio, deve-se
andar cm bastante cautela,
No caso da capoeira, tudo leva a crer seja uma inveno

afro-brasileiros, tendo em vista uma srie de fatres colhidos


em documentos escritos e sobretudo no convvio e dilogo
constante com os capoeiras atuais e antigos que ainda vivem
na Bahia, embora, em sua maioria, no pratiquem mais a ca
poeira, devido idade avanada. Em livro recentssimo, Ls
da Cmara Cascudo defende a estranha tese de que Existe
em Angola a nossa Capoeira nas razes formadoras e , como
A Capoeira supunha, uma decorrncia de cerimonial de iniciao, aspecto
que perdeu no Brasil.1028, Lamentvelmente, o raciocnio e
documentao que passa a desenvolver, para explicar sua pro
posio, no convencem, devendo-se, portanto, tomar conhe
Antes de entrar no estudo da capoeira prpriamente dita, cimento da referida tese, com bastante reserva, at que seu
necessrio responder a pergunta anteriormente formulada, autor a elucide com mais desenvoltura e rigorosa documenta
indagando se os africanos trouxeram a capoeira da frica, es o, dando o carter cientfico que o problema est a exigir.
pecificamente de Angola, ou inventaram no Brasil. No tenho documentao precisa para afirmar, com segurana,
Quando examinei o problema do trfico de escravos afri terem sido os negros de Angola os que inventaram a capoeira
canos para o Brasil, falei da dificuldade em se afirmar, com ou mais especificamente capoeira Angola, no obstante terem
preciso, a data da chegada dos primeiros escravos e a sua sido les os primeiros negros a aqui chegarem e em maior
procedncia, em virtude da escassez, no momento, de do nmero dentre os escravos importados, e tambm as cantigas,
cumentos. Entretanto, falei da tendncia dos historiadores e golpes e toques da capoeira falarem sempre em Angola, Luan
africanistas, tomando como base poucos e raros documentos da, Benguela, quando no intercalados com trmos em lngua
conhecidos, em se fixarem como sendo de Angola os primeiros bunda. Por outro lado, h tambm a maneira de ser dsses
negros aqui chegados, assim como ter o grosso de nossos es negros, muito propensa aos folguedos, sobretudo dessa esp
cravos escoado dos portos de So Paulo de Luanda e Bengue- cie. Braz do Amaral, 103 dentre outros, afirma que os negros
la. Ao lado disso a gente do povo e sobretudo os capoeiras de Angola eram insolentes, loquazes, imaginosos, sem persis
falam todo o tempo em capoeira Angola, mui especialmente tncia para o trabalho, porm frteis em recursos e manhas.
quando querem distingui-la da capoeira regional, de que fala T inham mania por festa, pelo reluzente e o ornamental. Seu
rei no lugar oportuno. Ora, tudo isso seria um pressuposto pendor para festa, fertilidade de imaginao e agilidade eram
pra se aizer que a capoeira veio de Angola, trazida pelos
negros de Angola. Mas, mesmo que se tivesse notcia concreta 102a Lus da Cmara Cascudo, Folclore do Brasil/Pesquisa e No
da existncia de tal folguedo por aquelas bandas, ainda no tas. Editra Fundo de Cultura, Brasil-Portugal, 1967, pg. 183.
MB Braz do Amara], Os grandes mercados de escravos africanos. As
era argumento suficiente. Est documentado, e sabido por tribos importadas. Sua distrbuiSo regional, tri Fatos da Vida do Bra
todos, que os africanos uma vez livres e os que retornaram s sil, Tipografia Naval, Bahia, 1941, pg. 126.

30 31
o suficiente para usarem e abusarem dos folguedos conheci divertimento, educao fsica e ataque e defesa pessoal. Ento
dos e inventarem muitos outros. Alm da sua capacidade de indaguei o que utilizou para fazer a que chamou de regional,
imaginao, buscaram os negros elementos de outros folgue que considerou forte e capaz de preencher os requisitos que
dos e de coisas outras do quotidiano para inventarem novos a capoeira Angola no preenche. Respondeu-me que se valeu
folguedos, como teria sido o caso da capoeira. Para princpio de golpes de batuque, como banda armada, banda fechada,
de argumentao, quero citar a capoeira de Mestre Bimba, encruzilhada, rapa, cruze de carreira e ba, assim como deta
chamada capoeira regional e tida por todos como uma outra lhes da coreografia de maculel, de folguedos outros e muita
capoeira, distinta da que geralmente se chama capoeira Angola. coisa que no se lembrava, alm dos golpes de luta greco-
A capoeira uma s, com ginga e determinado nmero romana, jiu-jitsu, jud e a savata, perfazendo um total de 52
de toques e golpes, que servem ae padro a todos os capoei golpes. Logo no est fora de propsito a etimologia de ca
ras, enriquecidos com criaes novas e variaes sutis sbre poeira apresentada por Nascentes,108 tomando como base o
os elementos matrizes, mas que no os descaracterizam e in nome de uma ave chamada capoeira, justificando a sua pro
terferem na sua integridade. Apenas o que houve na capoeira posio no fato do macho, ao menor indcio da presena de
dita regional, foi que o Mestre Bimba a desenvolveu, utili seu rival, ir de encontro ao mesmo e travar lutas tremendas,
zando elementos j conhecidos dos seus antepassados e enri lutas essas que foram comparadas com as que simulavam os
quecendo com outros a que no lhes foi possvel o acesso. capoeiras para se divertirem. Eu vou mais adiante, dizendo
Mesmo assim, os elementos novos introduzidos, so fcilmente mesmo que os negros poderiam muito bem ter extrado golpes
reconhecidos e distintos dos tradicionais como o caso dos ou detalhes de golpes, para a inveno do folguedo e que
golpes ligados ou cinturados, provenientes dos elementos de poderia perfeitamente chamar de capoeira a um jgo, em fun
lutas estrangeiras, o que no se verifica nos golpes tradicio o de uma ave com sse nome, da qual lhe extrara alguns
nais, onde os capoeiras no se ligam e mal se tocam. Portanto, elementos para a sua inveno.
no tem o menor fundamento a afirmativa de Edison Carnei Outro fato importante o resultado da enqute que fiz
ro, em Negros Bantos,10* repetida, vinte anos mais tarde, em com vrios capoeiras, antigos e modernos, e verifiquei que
A Sabedoria Popular,105 de que h nove modalidades de ca quase todos les possuem um ou mais golpes ou toques dife
poeira, passando em seguida a enumer-las. O que houve foi rentes dos demais, inventados por les prprios, ou ento
uma bruta confuso feita por Edison Carneiro, misturando herdados de seus mestres ou de outros capoeiras de suas liga
golpes de capoeira com toques de berimbau, chamando a isso es, isso sem falar na interpretao pessoal, embora sutil, que
modalidades de capoeira. Lastimvel que sse rro vem sen do aos golpes e toques, de um modo geral, e o golpe pessoal
do repetido por quantos o copiam e o mais recente foi Dias que todo capoeira guarda consigo, para ser usado no momento
Gomes, no texto que escreveu para a gravao de capoeira necessrio. O texto descritivo de capoeira mais antigo que se
da Editra Xau, muito embora no diga que copiou ds livros tem notcia o que est nas Festas e Tradies Populares do
de Edison Carneiro. Brasil de Melo Morais Filho. Pois bem, os golpes a referidos,
Num dos dilogos que mantive com o Mestre Bimba, per so, na sua quase totalidade, desconhecidos dos capoeiras da
guntei-lhe por que inventou a capoeira regional, ao que me Bahia, como o caso do tronco, raiz, fedegoso, p de panzina,
respondeu que achava a capoeira Angola muito fraca, como caador, passo a dois e outros,107 golpes sses e muitos que
10* Edison Carneiro, Negros Bantos/nptas de etnografia religiosa e de 106 Antenor Nascentes, Trs braseirismos, in Revista Brasileira de
folclore, Uivikzagao Brasileira, S/A. Bdilia, Rio de Janeiro, 1037, Fnlngin. Livraria Acadmica, Rio de Janeiro, vol. I, pg. 20.
pg. 149. 10* Melo Morais Filho, Festas e Tradies Populares do Bnuf/Reviso
105 Edison Carneiro, A Sabedoria Popular, Instituto Nacional do Livro, e notas de Luis da Cmara Cascudo, F. Briguiet & Cia., Editres, Rio
Rio de Janeiro, 1957, pg. 199. de Janeiro, 3.a edio, 1946, pg. 448.

32
Melo Morais Filho no teve conhecimento, ou simplesmente Portanto, a minha tese a de que a capoeira foi inven
no mencionou, mas que foram criaes de capoeiras ou mal
tada no Brasil, com uma srie de glpes e toques comuns a
tas de capoeiras do Rio de Janeiro de seu tempo, extrados
todos os que a praticam e que os seus prprios inventores e
da imaginao e de elementos que lhes vinham frente. Se descendentes, preocupados com o se aperfeioamento, modi-
gundo fui informado, existiu no Rio de Janeiro um velho mes
ficaram-na com a introduo de novos toques e golpes, trans
tre de capoeira baiano, conhecido por Sinbzinho (Agenor
-- !\ ---- T - J - ' ' formando uns, extinguindo outros, associando a isso o fator
capoeira, utilizando-se de alguns dos golpes referidos por Melo
dles e tambm o desenvolvimento social e econmico da co
Morais Filho. Em nossos dias, Lamartine Pereira da Costa,
munidade onde se pratica a capoeira. Assim, dos toques e
oficial da Marinha e tambm professor de Educao Fsica da
golpes primeiros, de uso de todos os capoeiras, uma boa parte
referida corporao, e Inezil Penna Marinho, publicando o
foi esquecida, permanecendo uma pequenssima e uma outra
primeiro Capoeiragem/A arte d e defesa pessoal braseira, re
editado em 1962 com o ttulo de Capoeira sem Mestre e o se desapareceu em funo, como j disse, do desenvolvimento
econmico e social. Como exemplo disso posso citar o toque
gundo Subsdios para o Estudo da Metodologia d o Treina
de berimbau chamado aviso, ainda do conhecimento do ca
mento da Capoeiragem e mais adiante, Subsdios para a His
tria cia Capoeiragem no Brasil,108 por sinal, os primeiros tra poeira Canjiqunha (Washington Bruno da Silva). Segundo
balhos que se publicam no gnero. Para a confeco do tra- Corre na transmisso oral dos antigos capoeiras, er comum
ficar um tocador de berimbau, num otero, onde se divisava
balho que de carter puramente tcnico, isto , preocupan
do-se exclusivamente com o aprendizado dos golpes, Lamar tda uma rea enorme, com a finalidade de vigiar a presena
tine Pereira da Costa encontrou dificuldade no que se refere do senhor de engenho, capataz ou capito do mato, no encal
bibliografia sbre o assunto. Ento, segundo declara no pre o dles. Uma vez notada a aproximao dsses inimigos, era
fcio, resolveu basear-se na tradio oral e no que pde ar dado um aviso, no berimbau, atravs de um toque especial.
rancar de velhos capoeiras do Rio de Janeiro e da Bahia e o Como se v, sse toque ainda do conhecimento de alguns ca
resultado que catalogou golpes, exceo dos tradicionais, poeiras, desapareceu, em funo da organizao social que se
totalmente desconhecidos dos mestres capoeiras da Bahia. H tem hoje. Outro exemplo o toque cavalaria, conhecido de
ainda outra coisa importante no desenvolvimento da capoeira todos os capoeiras da Bahia. sse toque era usado para denun
que dentro das limitaes das regras de jgo, o capoeira ciar a presena do famigerado Esquadro de Cavalaria, que
tem liberdade de criar, na hora, golpes de ataque e de defesa teve o auge de sua atuao contra os candombl^ e os capoei
conforme seja o caso, que nunca foram previstos e sem nome ras, na administrao do temvel delegado de polcia Pedrito
especfico e qe aps o jgo le prprio no se lembra mais (Pedro de Azevedo Gordilho), no perodo de 1920 a 1927.
do tipo de expediente que improvisou. No jgo da capoeira Alcancei-o na minha fase de garto em total decadncia e hoje
vai muito de pessoal. desaparecido por completo, restando apenas o toque cavalaria
e sua funesta memria, e o delegado Pedrito que entrou para
o folclore, nas cantigas de aviso da sua aproximao, em al
108 Lamartine Pereira da.Costa, Capoeiragem./A arte d a defesa pessoal
braseira. Rio. de Jnir, s/d. gumas cantigas de capoeira e candombl de caboclo.
Lamartine Pereira da Costa, Capoeira sem Mestre, Edies de Ouro, A capoeira foi inventada com a finalidade de divertimen
Rio de Janeiro, 1962. to, mas na realidade funcionava como faca de dois gumes. Ao
~In5zi Penna Marinho, Subsdios para o Estudo da Metodologia do lado do normal e do quotidiano, que era divertir, era luta
Treinamento da Capoeiragem, Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1945. tambm no momento oportuno. No havia Academias d e Ca
Inezil Penna Marinho, Subsidio para a Histria da Capoeiragem no poeira, nem ambiente fechado, premeditadamente preparado
Brasil, Rio de Janeiro, 1956.
para se jogar capoeira. Antigamente havia capoeira, onde ha-
34 35
via uma quitanda ou uma venda de cachaa, com um largo Se de cada vez que fssem presos, quer os marinhei
bem em frente, propcio ao jgo. A, aos domingos, feriados ros, q u e r suas ninfas, assinassem trmo de bem viver, es
e dias santos, ou aps o trabalho se reuniam os capoeiras tamos certos, se corrigiro; mas sofrem apenas uma priso
mais famosos, a tagarelarem, bebrem e jogarem capoeira. co rrecio n a l de poucas horas e voltam para o teatro de suas
Contou-me Mestre Bimba, que a cachaa era a animao e os faanhas, convencidos de que a polcia impotente para
capoeiras, em pleno jgo, pediam-na aos donos das vendas, refre-los.
atravs de toque especial de berimbau, que les j conheciam. Foi to srio o conflito de ontem que para ali correu
Afora isso, as maiores concentraes eram na Estrada da Li quase todo o destacamento do Comrcio, que prendeu
berdade, Pau Mido, Cidade de Palha, rua dos Capites, rua trinta e duas pessoas, saindo feridas com facadas duas
do Passo Taboo, Cais Dourado e no Cais do Prto. O Cais praas.
Dourado, no fim do sculo passado, se tornou famosssimo A muito custo conseguiu a fra acalmar os nimos,
pelo excesso de desordens e crimes, que ali se praticavam, sendo necessrio que o comandante dela ameaasse man
sobretudo por ser zona de meretrcio e para l convergirem, dar fazer fogo contra aquela desenfreada gente.
alm dos capoeiras, marinheiros, soldados de polcia e delin As duas praas feridas foram medicadas em uma far
qentes. Os jornais da poca do conta de como a cidade vivia mcia prxima, procedendo-se ao corpo de delito, e os
em sobressalto, pelos acontecimentos ali ocorridos. Assim presos remetidos para a casa de correo.
que se l em 1880 que Por desordeiro foi prso ontem no Esperamos que o sr. chefe de polcia, em vista da
Cais Dourado o africano liberto Antnio Manoel de Souza.109 gravidade do caso, obrigue sses desordeiros a assinar
Ainda no Cais Dourado mas desta vez um conflito de maiores trmo de bem viver para serem punidos quando o infrin
propores, com a participao de marinheiros, foi assim des girem, para ver se assim consegue-se desassombrar as
crito pelo Jornal de Notcias de 1880: pessoas morigeradas que ali residem. 110

Ontem s 9 horas da noite esteve a rua do Cais Dou Em tudo era notada a presena do capoeira, mui especial
rado em alarma, originado de um grande conflito em que mente nas festas populares, onde at hoje comparecem, em
tomaram parte mais de quarenta indivduos de ambos os bora totalmente diferentes de outrora. Em tda festa de largo,
sexos, armados de facas e garrafas. profana, religiosa ou profano-religiosa, o capoeira estava sem
De certo tempo para c tem aquela rua se transfor pre dando ar de sua graa. Suas festas mais preferidas eram as
mado em um campo de lta incessante, onde, noite e de Santa Brbara no mercado do mesmo nome, na Baixa dos
em dias santificados, rola o pau, voa a garrafa como pro Sapateiros, festa da Conceio, cujo local de preferncia era
jtil e maneja-se a faca como argumento, ante o qual ce a Rampa do Mercado e adjacncias; festa da Boa Viagem,
dem a razo e o direito. festa do Bonfim, festa da Ribeira, festa da Barra, to famosa
e hoje totalmente extinta; do Rio Vermelho, Carnaval e mui
Por mais de uma vez temos registrado fatos dignos tas outras. No havia academias tuiisticamente organizadas.
da mais sria punio, de que so protagonistas marinhei Os capoeiras, com alguns outros companheiros e discpulos
ros de m conduta e mulheres para quem a honra um rum avam para o local de festa, cm seus instrumentos musi
mito, a virtude palavra sem significao; homens e mulhe- cais, inclusive armas para o momento Oportuno e l, com ami
res que s procuram os prazeres sensuais, que tripudiam gos outros que encontravam, faziam a roda e brincavam o
em tmo da garrafa, com as mais desenfreadas bacanles. tempu que queriam. ---------;____________________ _
109 Jornal de Notcias, Salvador 2/4/1880, pg. 1. no Jornal d e Noticias, Salvador, 9/9/1880, pg. 2.

36 37
Um outro aspecto importante o que se refere capoeira nadas pelo rgo oficial de turismo do municpio do Salvador,
em si e suas ligaes com o candombl. De incio, tenho a de h muito, vem sendo disputadssimo pelos capoeiras, em
afirmar que entre a capoeira em si e o candombl existe uma virtude de um nico fato que o scio-econmico. O capoeira
independncia. O jgo da capoeira para ser executado no ou as academias de capoeira se sentem promovidos em se
depende em nada do candombl, como ocorre com o folguedo exibirem diante de um presidente de repblica, embaixadores,
carnavalesco chamado fox, que para ir s ruas h uma. srie ministros de Estado, nobreza, clero e burguesia, que pela Ba-
-foia-passarry jnntapdo-aissa-asvantagens-econmicas que ti-
cantigas de capoeira se falar em manainga, mandingtteiro, ram no s do contrato que fazem com o referido rgo, para
usar-se palavras e composies em lnguas bunda e nag e a exibio tambm do dinheiro que se coloca no cho, para
tambm a capoeira se iniciar com 0 que s capoeiristas cha ser apanhado cOm a bca, durante o jgo, em golpes espeta
mam de mandinga, nada existe de religioso. O que existe vem culares. Tambm a aludida entidade uma espcie de or
por vias indiretas. o capoeira que omorix (filho de san culo, onde os que aqui chegam e desejam um grupo de ca
to), como o caso do capoeira Amol (Arnol Conceio) que poeiras par filmagens ou exibies e lhe solicita a indicao.
filho de santo do famoso babalorix (pai de santo) de Ca Como se v, da a disputa. J desde administraes anterio
choeira, conhecido por Enock (Enock Cardoso dos Santos), res, quem primeiro montou exibio no referido local foi o
o qual fz Oxssi (Od) em sua cabea, dando o oruk (nome) capoeira Canjiquinha (Washington Bruno da Silva), que de
de Od Ajayi lcoleji (O caador de Ajayi no pode acordar). Iansan, sem contudo ser feito, mas descende de avs afri
Roseno (Manoel Roseno de Santana) raspado e pintado de canos, com tia e irm mes de santo e em plena atividade
Omolu pela finada iylorix (me de santo) Ceclia do Bu- litrgica. Pois bem, uma vez montada a sua capoeira, com
nuk (Ceclia Moreira de Brito); Caiara (Antnio da Con exibies com dias e horas marcados e tambm sendo o esco
ceio Morais) feito de Logun Ed por sua me de sangue,
lhido para as exibies oficiais, comeou ento a queima do
Adlia Maria da Conceio. Quando no isso, loy (dono
ponto, o envio de ebs e a presena de Exu em tdas as
de ttulo honorfico) de uma casa de candombl, parente
de me ou pai de santo, ou foi desde criana criado em am exibies, de modo que hora do jgo havia sempre um abor
biente de casa de candombl. recimento. Pressentindo o que estava acontecendo, Canjiqui-
nha corre sua irm Lili ( C arlinda da Silva S) qUe me
Diante disso, o capoeirista procede com referncia ca
de santo e pede para olhar, o que foi feito atravs do jgo,
poeira, como procederia normalmente com outra >coisa, pro
curando sempre se proteger, por sse caminho, que o que que descortinou tudo, indicando o caminho a seguir, por meio
foi introduzido na sua formao. Ento se verifica, constante de um eb. Com isso se inicia a troc de eb, pois o capoeira
mente, um comportamento que tinha antigamente, conservan que deu como coisa, que eu me reservo declinar seu nome,
do ainda at nossos dias. Assim, a todo instante um capoeira queria derrub-lo a todo custo. Nesse nterim, estava no preo
est queimando outro, isto , fazendo eb (feitio) para o um outro capoeira, sse feito de santo" e com um irmo pai
seu companheiro, tendo em vista sempre a concorrncia e de de santo, que no interior era famoso em transportar em 24
savenas resultantes disso. Sem querer exagerar, populao horas. Houve "troca de flhas e Canjiquinha se viu balana
da Bahia, na sua quase totalidade, quando no tem partici do, at que, quando menos esperava, foi-lhe mandado um Exu
pao ativa nos ambientes de candombl, de vez em quando e fz com que tivesse um atrito srio com o ento diretor do
espia o que est acontecendo ou est por vir. Portanto, no rgo, quase que ambos fazendo usana da fra fsica. Veio
de se admitir que os capoeiras sejam os nicos a starem a inimizade e a conseqente extino das exibies no local.
de fora. Conheo uma srie de casos de eb, entre capoeiras, O capoeira que iniciou a mandinga passou a ser o eleito, no
verificados nos dias presentes. O salo de exibies patroci ocupando o salo com as suas exibies porque tinha acade

38
mia no centro da cidade, mas os turistas lhe eram encaminha as exibies. Da em diante voltou a reinar a santa paz do
dos e nas exibies oficiais a sua academia era a escolhida. Senhor. Informou-me tambm que iria cuidar de Pastinha
Nesse espao, aquele que derrubou Canjiquinha veio pedir a (Vicente Ferreira Pastinha), pois haviam queimado o velho
preferncia do salo, o que foi negado. Com a mudana de e le estava passando uma dos diabos, inclusive o propriet
administrao e os constantes ebs, Canjiquinha consegue der rio do local, onde funciona a sede de sua academia, queria
rubar o que lhe atravessou e volta a assumir o comando da despej-lo. A academia de Mestre Pastinha funciona no Largo
quilo que plantara. Desta vez, contra seu gsto, mas por im do Pelourinho, 19. uma casa antiga junto igreja de Nossa
posio do rgo, o qual seu inimigo usara para derrub-lo Senhora do Rosrio dos Prtos. Nesse velho casaro funcionou
anteriormente. Agora tda cautela pouca, o menor descuido algum tempo uma escola de dana para ensinar a mas e
seria engolido. Assim, nas catacumbas da antiga igreja da S, rapazes, que no podiam ir s festinhas familiares, por no
onde funciona o turismo municipal, com o seu respectivo salo saberem danar. Chamava-se Escola de Danas Yara e se riva
para exibies, e em cujo cho jazem os restos mortais dos que lizava com muitas outras que sempre proliferaram, desde os
andaram pela Bahia nos idos de 1500 a nossos dias, prticas velhos tempos na Bahia, como a Escola de Danas Mululu,
mstco-litrgicas de candombl foram e ainda so executadas, dirigida pelo Professor Mululu, nome de lngua bunda que
por um e outro capoeira para a derrubada um do outro e o quer dizer bisneto, como o conheciam. Funcionava num an
vencedor ocupar o trono szinho. Cansei de observar, vrias dar rua Dr. Seabra, 70, prxima esquina da rua 28 de Se
vzes, as paredes do salo estarem, a ttulo de decorao, in tembro, antiga rua do Tijolo. Havia tambm o Ginsio
festadas de ew peregun (flhas de peregun) cruzadas, espa de Danas Modernas, dirigido pelo Professor Vicente Marques,
da de Ogun num canto, corredeira no outro, pemba, mui dis sito rua do Saldanha, 3. H quem afirme que essas escolas
cretamente pulverizada, em lugar estratgico, isso sem se falar de danas so reproduo de trs outras que existiram na Ba
de pequenos alguidares contendo aca, charuto, farofa de hia, que foram a d Professor Bento Ribeiro, qu durou 52
azeite de dend, pipoca e cachaa, hbilmente escondidos nos anos; a do Professor Travessa, mais de 20 anos, e a do Pro
canteiros do jardim, na parte de cima, logo na porta de entra fessor Frederico Brito, 22 anos.lloa Aps funcionar a referida
da. Com isso comeou a perturbao. Exu era o senhor de escola de danas, passou a ser a sede de uma srie de entida
tudo, estava bem alimentado para cumprir uma tarefa, , por des ligadas direta e indiretamente ao candombl, como o
tanto tinha que execut-la. A coisa foi tomando corpo at que Afox Filhos de Gandhi, a prpria capoeira de Mestre Pasti
chegou ao auge, dessa vez vencendo Canjiquinha, derrubando nha, uma poro de entidades ali ensaiavam e algumas ainda
o seu companheiro. Sua irm, me de santo, descobriu tdo ensaiam, para se exibirem no perodo de festas populares. a
e disse o que deveria fazer para dsmanchar o eb que o sede da Federao de Culto Afro-Brasileiro. Por fim, para se
outro havia feito, porm Canjiquinha recusou, pois vinha h ter uma idia do afluxo mstico-litrgico do local, basta dizer
algum tempo trabalhando com Manoel Fiscal (Manoel que a ex-proprietria, Didi (Adelina Purificao Silva), no
Anastcio da Silva) que axogun (o que sacrifica animais incio de 1961 foi raspada e pintada nesse local, por Ok
para os deuses) e tambm capoeira, iniciado pelo famoso e (Maria de Olinda), atual me de santo do Il Iy Nass, ou
temvel Besouro Cordo de Ouro, concluindo com Mstre como mais conhecido, Candombl do Engenho Velho e Casa
Bimba. Relatou-me Manoel Fiscal, em presena de Canjiqui- Branca. Ali, com a presena de ebomins e de oloys do Ax
nha, o que fz pra derrubar o seu adversrio, principalmente Op Afonj, Ax Iy Mass, Il Oxumar e muitas outras ca
_na sede do rgo de turismo, onde havia as exibies. Inde sas de candombl, numa festa muito bela, Didi, ao som dos
pendente de lavar escadaria da entrada, que d acesso ao atah9 qiip.s- pertencftntp.s ao Afox Filhos de Gndhi e no salo
salo, com gua de ab, forneceu utr quantidade a Can
jiquinha, para salpicar no salo e arredores antes de comear noa A Tarde, Salvador, 12/3/1935, pg. 2.

40 41
onde inclusive Pastinha exibe capoeira, gritou, solenemente,
ao pipocar de foguetes, palmas, chuvas de flres e gros de
arroz, o om k de sua Oxun Oxun Dem.il (Oxun me deu!).
O ot (pedra em que se assenta mlsticamente o deus dono da
essoa) de seu santo veio para o Candombl do Engenho Ve
E io, mas o Exu ficou assentado no quintal do prdio, sob o
teto de uma casinhola de madeira. Pouco tempo depis de
feita veio a falecer e h quem diga a bca pequena, que seu
egun (alma) ronda a casa. Portanto, Manoel Fiscal muito tem IV
que trabalhar para proteger a carcaa do velho Pastinha.
De acontecimentos assim, conheo inmeros, mas que
sses so o bastante para se mostrar de que modo so as re
laes da capoeira com o candombl.
A Indumentria

Falar em indumentria de capoeira em trmos de cres


e trajes padronizados, identificando um determinado grupo,
coisa recentssima, nascida do advento de um turismo cultu
ralmente mal orientado, surgido na Bahia, h pouco, mas j
bastante responsvel pela descaracterizo de muitas de nos
sas tradies.
Sendo a capoeira, assim como o capoeira considerados
coisas marginais, jamais poderia existir algo que fcilmente
fsse identificado pela policia, que dormia e acordava no cal
canhar dos capoeiras. O que havia era um enquadramento do
capoeira no trajar de uma poca e num determinado instante
de sua atividade, dentro de um agrupamento social. Fala-se
que o capoeira usava uniforme branco, sendo cala de pan-
talona, ou seja uma cala folgada com bca de sino cobrindo
todo o calcanhar; camisa comprida, por cima das calas3 quase
que semelhana de bad; chagrin e leno de esguio de sda,
envolto no pescoo, cuja finalidade, segundo me falou Mestre
Bimba, era evitar navalhada no pescoo, porque a navalha
no corta sda pura, de que eram fabricados sses lenos im
portados. Essa indumentria no era privativa do capoeira,
era um traje comum a todo negro que quisesse us-lo, fsse

42 43
ou no capoeira. A ttulo de ilustrao posso citar Tio Joaquim assim se divertiam jogando sua capoeira. Mais tarde essas ca
(Joaquim Vieira), que foi um babalorix famoso na Bahia, misas foram, aos poucos, substitudas pelas camisas de meia.
alm de Wessa Obur, ttulo honorfico no Ax Op Afonj, Aos domingos, feriados e dias santos, quando todos tinham
segundo informao de sua neta Cantulina de Ayr (Cantuli- folga, a aparncia do capoeira era outra. O negro sempre teve
na Pacheco), usava sse mesmo traje, acrescido de chapu preferncia pelo traje branco, da despertar a ateno popular
bico de sino e no entanto no me falou e no me consta fsse e ser batizado de a msca no leite, quando assim se vestia.
le capoeira. O leno de esguio de sda de que fala Mestre No sei se houve nisso influncia do clima tropical, ou certas
Bimba no era uso privativo do capoeira. Funcionava como implicaes de ordem religiosa, como seja o caso de possuir
enfeite para proteger o colarinho da camisa contra o suor e um ttulo honorfico num: candombl, como ogan, por exem
a poeira, o que ainda em nossos dias se v em festas de largo, plo, e estar obrigado a comparecer com vestes totalmente
quando o negro brinca, coloca um simples leno de algodo brancas, ou participar de certas cerimnias, como axx (ri
ou uma pequena toalha de rosto entre o pescoo e o colari tual fnebre), ciclo de festas de Oxal e outras que exigem
nho da camisa. Como o capoeira foi um elemento marcante essa indumentria, rigorosamente branca. O fato que o ne
em nossa sociedade, a sua maneira de ser, em seus hbitos e gro sempre foi amante de um temo branco, assim como sapa
costumes, embora na sua quase totalidade normal como de to e camisa, usando-os preferencialmente nos dias j mencio
outro indivduo qualquer, ficou como caracterstica sua. Ao nados, quando se entregava de corpo e alma ao jgo da
lado dsses detalhes, lyanoel Querino fala do uso de uma capoeira. Colocava o leno no pescoo para resguardar o cola
"argolinha de ouro na orelha, como insgnia de fra e valen rinho e jogava com uma perfeio e habilidade tremendas,
tia.111 Isso tambm no era privativo do capoeira. Conheo que no sujava, de modo algum, a domingueira.
pessoas bem idosas que ainda alcanaram negros no mais Em nossos dias, a coisa tem outra feio. Mestres capoei
usando argolas mas com a orelha esquerda furada e que no ras mantm um grupo de discpulos em tmo de si reunidos,
eram capoeiras. Alm do mais, Braz do Amaral se refere ao formando agrupamentos chamados Academia> procurando dis
uso de uma argola minscula na orelha esquerda, como h tinguir uma das outras, por meio de camisas de meia colori
bito dos negros de Angola, sem contudo especificar que eram das, como se fssem verdadeiros times de futebol. Com uma
capoeiras.113 preocupao eminentemente turstica, escolhem camisas com
Havia grandes capoeiras entre Os ganhadores,entretanto cres variadas e berrantes, de um mau gsto terrvel, com a
a maneira do traje dsses negros era diferente, como se v em finalidade de atrair ateno paxa o grupo, que mais parece
uma fotografia antiga, reproduzida por Manoel Querino,113 um bloco carnavalesco do que um conjunto de mestre e dis
trajes sses que ainda vi em alguns que faziam ponto nq in cpulos de capoeira. sse afetamento, para efeito de exibio,
cio da Ladeira da Montanha. No Cais do Porto sempre esti para turistas vai desde a indumentria, comportamento pes
veram os mais famosos capoeiras, mas a roupa usual, na sua soal e jgo. Para essa descaracterizao, tem concorrido ativa
atividade de trabalho, era cala comum, com bainha arrega mente a m orientao do rgo oficial de turismo, que alm
ada, ps descalos e camisa tipo bad, feita de saco de a de prestigiar tda uma espcie de aventura com o nome de
car ou farinha do reino, e nas horas de folga do trabalho, Capoeira, auxilia de diversos modos, inclusive financiando
essas camisas amacacadas. Lembro-me bem que de certa feita
uma determ inada Academi de capoeira, dessas improvisadas
111 Manoel Querino, A Bahia de Outrora, Prefcio e notas de Frede- para se exibir em festas populares mediante subveno oficial
~Tfcu Edelweisi, LivTaria Progresso Editra, -Bahia, 1955, pg. 73-
~an fornpfimrntn nnmknB f> sapafns cnm a preocupao de
112 Braz do Amaral, op. cit., pg. 120.
113 Manoel Querino, A Raa Africana e os seus Costumes. Livraria Pro
ser fcilmente identificada pelos turistas, as suas vedetes que
gresso Editra, Bahia, 1955, estampa XVIII. riam, a todo custo, colocar nmero atrs das camisas que lhes

44 45
iam ser concedidas. Como a coisa ficasse demasiado chocante,
as referidas camisas foram entregues mediante compromisso
de no se colocar os referidos nmeros, semelhana de ca
misa de jogador de futebol.
No Rio de Janeiro, onde os capoeiras foram mais audazes
e quase abalaram o ministrio de Deodoro, a indumentria
a mais diversa possvel. Apesar de Melo Morais Ftlhcnlizer
que les usavam calas largas semelhana dos da Bahia, V
palet desbotado, camisa de cr, gravata de manta e anel
corredio, colte sem gola, botinas de bico estreito e revirado
e chapu de fltro, apresenta fotografia de capoeira alfaiate
e capanga eleitoral, com indumentria totalmente diversa da
que descreve e diversa um do outro.114 Em nossos dias, no
tenho dados precisos de como se vestem realmente os capoei
ras nas academias do Rio de Janeiro. O Jgo da Capoeira

Antigamente, o jgo da capoeira se fazia nos engenhos,


no local de trabalho, nas horas vagas e nas ruas e praas p
blicas, nos dias de festas, sempre em recinto aberto. Em nos
sos dias, no h mais engenho; no local de trabalho, como o
Cas do Prto, no se jog mais-e nas ruas e praas pblicas
do centro s em dias de festa. Joga-se capoeira em recinto fe
chado em Palcio do Govmo, nas academias, nos sales ofi
ciais, nos clubes particulares e nas ruas e praas pblicas, onde
1 se realizam festas populares. Espontneamente, independente
de qualquer circunstncia, joga-se capoeira em ambiente
aberto, na Estrada da Liberdade, Pemambus, Cosme de Fa
rias, Itapu e outros bairros bem afastados do centro
da cidade.
Varia de academia para academia e de capoeirista para
capoeirsta, no s o incio do jg como o seu decorrer. De
pois de vrias e demoradas observaes, consegui captar uma
maneira quase que geral entre os mais antigos e mais famosos
capoeiras. Sentados ou de p, tocadores de berimbau, pandei
ro e caxixi, formando um grupo; adiante capoeiras em outro
114 Melo Morais Filho, Festas e Tradies Populares. do Brasil. Revi agrupamento, seguido do cro e o pblico em volta, vm dois
so e notas de Lus da Cmara Cascudo, F. Briguiet & Cia., Editres,
Rio de Janeiro, 3.a edio, 1946, pgs. 445, 447, 453. capoeiras, agacham-se em frente dos tocadores e escutam

46 47
atentamente o hino da capoeira ou a ladainha como chamam Quis me mat
outros, que a louvao dos feitos ou qualidades de capoei- l, quis me mat
ristas famosos ou um heri qualquer, como o caso da can Camarado
tiga que se segue, narrando as bravuras do repentista Manoel
Riacho: Na falsidade
l, na falsidade
Riacho tava cantando Camarado
Na cidade de Au
Quando apareceu um ngo Faca de ponta
Como a espece de rub l, faca de ponta
Tinha casaca de sola Camarado
Tinha cala de couro cru
Beios grossos redrobado Sabe fur
Da grossura de um chinelo l, sabe fur
Tinha o lho incravado Camarado
Outro lho era amarelo
Convid Riacho
Pra cant o martelo le cabecro
l, le cabecro
Riacho arrespondeu
No canto cum ngo desconhecido Camarado
le pode s um escravo
Ande por aqui fugido mandinguro
Eu s livre como um vento l, le mandinguro
Tenho minha linguagem nobre Camarado
Naci dentro da pobreza
No naci na raa pobre No campo de batalha
Que idade tem voc 1 l, no campo de batalha
Que conheceu meu av Camarado
Voc t parecendo
Que mais mo do que eu. Viva meu mestre
l, viva meu mestre
Dando seqncia ao jgo da capoeira, vem o que chamam Camarado
de canto de entrada, sendo o mais cantado o que vai adiante:
Que me insin
l, gua de beb l, que me insin
l, gua de beb
Camarado
Camarado
rund--------------------------------------- A madrugada
l, Aruand
Camarado Camarado

48
Da capora Eu naci no sabo
l, da capora No domingo caminhei
Camarado Na segunda-fra 4
A capora joguei.
Vamos imbora
*
l. vamos imbora_____
Camarado
A iuna mandingura
Pro mundo afora Quando cai no bebed 5
Foi sabida, foi ligra
l, pro mundo afora
Capora que mat.
Camarado
A certa altura, quebram o ritmo em que vinham e intro-
Rio de Janro
duzem um outro, chamado corridos, que so cantos com toque
l, Rio de Janro
acelerado:
Camarado
Chora minino
Da vorta do mundo Nhem, nhem, nhem
l, da vorta do mundo
Camarado. O minino choro
Nhem, nhem, nhem
Terminado o canto de entrada os capoeiras se benzem e
iniciam o jgo prpriamente dito ou o como da luta, para Sua me foi pr fonte
os da capoeira regional, porm com outro toque e outro Nhem, nhem, nhem
canto:
Ela foi pro Cabula
Minino quem foi teu meste? Nhem, nhem, nhem
6
Minino quem foi teu meste?
Foi compr jaca dura
Meu meste foi Salomo
Nhem, nhem, nhem
Eu s dicipo qui aprendo
S meste qui d lio Da cabea madura
O meste qui me insin 3 Nhem, nhem, nhem
St no Engenho da Conceio
A le s devo dinhro minino choro
Sade e obrigao Nhem, nhem, nhem
O segrdo de So Cosme
Quem sabe So Damio Chor qu mam
Camarado. Nhem, nhem, nhem
51
50
Chore minino Oi a casca da cobra
Nhem, nhem, nhem Sinh So Bento

Chore minino que cobra danada


Nhem, nhem, nhem Sinh So Bento

Chore minino que cobra malvada


Nhem, nhem, nhem. Sinh So Bento
* Buraco velho
Sinh So Bento
Dona Maria de l do Mut
Me diga meu bem
Oi o pulo da cobra
Diga como st
Sinh So Bento
cumpade.
Dona Maria de l do Mut
Quando eu f imbora
No v te lev Quanto mais o tempo vai passando, o jgo vai se animan
do e os berimbaus falam mais alto. Nesse instante se trava um
Dona Maria de l do Mut dilogo entre os capoeiras do cro e os tocadores, por meio
sexta de noite de uma cantiga, onde se pede o berimbau se nega
No quero samb em seguida:

Dona Maria de l do Mut Panhe esse gunga


Tira sse vestido Me venda ou me d
E vamo deit
Dona Maria de l do Mut. Esse gunga no meu
Eu no posso vend
*
Panhe esse gunga
Esta cobra me morde Me venda ou me d
Sinh So Bento ^ 9
Esse gunga no meu
Oi o bote da cobra
Eu no posso vend
Sinh So Bento

Oi a cobra mordeu Panhe esse gunga


Sinh So Bento O me venda ou me d

O veneno da cobra Esse gunga no meu


Sinh So Bento Eu no posso vend.

52 53
Finalizando a contenda, segue-se uma outra cantiga, onde meu Deus o qui eu fao
se nega, peremptriamente, o referido instrumento: Para viv neste mundo
Se ando limpo s malandro
Esse gunga meu Se ando sujo s imundo
Eu no dou a ningum qui mundo velho grande
qui mundo inganad
Esse gunga meu 10 ---------- Eu-digo-desta-manra_
Foi meu pai qui me deu Foi mame qui me insin
Se no ligo s covarde 12

Esse gunga meu Se mato s assassino


Eu no d a ningum. Se no falo s calado
Se falo s falad
Se no como s misquinho
hbito da assistncia atirar ao cho algumas cdulas,
Se como s gulso.
para os capoeiristas, em saltos estratgicos, apanharem com a
bca. sse dinheiro, aps o jgo, o mestre divide com todos
os discpulos, ficando, assim, garantido o transporte de cada Tambm h outra maneira de provocar, que por meio
m^ para voltar para casa. Se por acaso ningum resolve ati das cantigas de sotaque, onde se abre os olhos de quem di
rar nada, ento se canta uma cantiga pedindo dinheiro: rigido o sotaque, dizendo do que no tem mdo, do que j
fz e do que poder fazer, conforme as cantigas que vo
Quem pede, pede chorando adiante:
Quem d merece vontade
triste de quem pede i quem esse ngo
Com a sua necessidade D, d, d no ngo
E no cu vai quem merece Oi no ngo voc no d 13
Na terra vale quem tem Este ngo valente
Dedo de munheca dedo 11 Este ngo valente
Dedo de munheca mo Este ngo o co.
O sangue corre na veia
Na palma de minha mo *
verdade meu amigo
Nossa vida um colosso l
Mais vale nossa amizade Oia l siri de mangue
Do que dinheiro em nosso blso. Todo tempo no um
Tenho certeza qui voc no genta
Ainda no correr do jgo h as provocaes, onde se apro Com a presa do gaiamum 14
veita para denunciar a inveja de algum que est presente, Quando eu entro voc sai
como se v na cantiga que s segue, cantada pelo capoeira Quando eu saio voc entra
Canjiquinha (Washington Bruno ida Silva), ensinada por seu Nunca vi mul danada
mestre Aberr: Qui no fsse ciumenta.

54 55
J comprei todos tempero dos jogadores. O capoeira tem que ser o mais possvel leve,
S falta farinha e banha ter grande flexibilidade no corpo e gingar o tempo todo du
Eu no caio in arapuca rante o jgo. A ginga elemento fundamental. Da ginga que
In lao ningum me panha. saem os golpes de defesa e de ataque, no s golpes comuns
a todos os capoeiras, como os pessoais e os improvisados na
hora. Durante o jgo uma coisa importante a ser observada
o comportamento do capoeira, onde os mesmos no se ligam
Eu queria conhece uns aos outros e nem se arreiam no cho. Apenas tocam
Eu queria conhece o cho e a si mxtuamente. Smente na capoeira regional
A semente da sambambaia que os jogadores se ligam, devido aos golpes ligados ou ctn-
Se no houvesse mar 16 turados, provenientes do aproveitamento de lutas estrangeiras
No poderia ter praia na capoeira.
Se no houvesse mul
Home vestia saia
aquinderris.

Saindo do sotaque que nada mais do que uma adver


tncia, passa para a praga, desejando que tdas as desgraas
desabem sbre a cabea do infeliz visado:

Te d sama te d tinha
Te d doena do 17
Te d piolho de galinha
Pra te acab de mat.

Finalizando o jgo, h capoeiristas, como Canjiquinha que


tm cantigas prprias para se despedirem e agradecerem a
presena da assistncia:

Adeus, adeus
Boa viage
Eu v mimbora
Boa viage 18
Eu v cum Deus
Boa viage
Nossa Senhora
_______________ Boa viage.

O jgo da capoeira algo difcil, complicado requer


uma ateno extraordinria, seno poder ser fatal para um

56
j to principal da capoeira, mas sem a ela se referirem. Rugen-
| das, por exemplo, embora traga uma ilustrao do jgo de
capoeira, acompanhado por atabaque, no texto se restringe
exclusivamente ao jgo, que chama e Kriegsspiel (brinquedo
guerreiro), como se v neste lance: Vel gewaltsamer ist
ein anderes Kriegsspiel der Neger, jogar capoeira, das darin
-------------- bufiteht.-dass-einer-Aen andern durch Stsse mit dem K opf auf
VI die Brust, denen sie durch gewandte Seitensprnge und Pari-
ren ausweichen, unzuu>erfen sucht, indem sie fast toie Bcke
gegeneinander auspringen und zuween gewaltig mit den
Kpfen gegeneinander renner.115 A mesma coisa aconteceu
com Debret que descreve o berimbau sob o nome d e urucun-
go, mas sem se referir ao jgo da capoeira.116
Toques e Golpes H no acompanhamento musical toques que se poderia
chamar de gerais, porque so comuns a todos os capoeiras, os
quais so executados ao lado de outros que so particulares
de determinada academia ou mestre de capoeira. Tambm
acontece, e no raro, um mesmo toque, apenas com denomi
No conheo documentao fidedigna que afirme taxati nao diferente entre os capoeiras. Para que se tenha uma
vamente que no princpio, no jgo da capoeira s havia gol idia, recolhi o nome dos toques de alguns capoeiras, que
pes. Entretanto, uma observao dos fatos me leva a crer que ainda atuam com freqncia na Bahia, como:
o acompanhamento musical no existia, conseqentemente os
toques teriam vindo depois e se adaptado aos golpes e a les Mestre Bimba (Manoel dos Reis Machado)
ficado intimamente ligados, a ponto de haver hoje golpes com
nome de toques e vice-versa. Em principio, at que no se So Bento Grande
tenha conhecimento de documento em contrrio, o que me Benguela
levou a pensar num jgo de capoeira sem toques foi, de um Cavalaria
lado, o fato de ainda hoje, se bem que mui raro, se jogar ca Santa Maria
poeira sem acompanhamento musical. Mestre Bimba, por Iuna
exemplo, no admite o berimbau no cojno do aprendizado, Idalina
isso s acontecendo na terceira fase, a que chama seqncia Amazonas.
com berimbau, sem se falar nos discpulos j formados, que
jogam durante um tempo enorme, usando todos os golpes ne l l Moritz Rugendas, Malerische Reise in Brasitien (Sitten und Ge-
cessrios, sem que se oua uma nota musical qualquer, partida bruche der Neger), herausgegeben von Engelmarm & Cie., Paris, 1835,
de um dos instrumentos musicais da capoeira. pg. 20.
Joo Maurcio Rugendas, Viagem Pitoresca Atraos do Brasil. Tradu
Por outro lado, temos as escassas informaes deixadas o de Srgio Milliet, Livraria Martins Editra, So Paulo, 5. edio,
pelos cronistas e viajantes que por aqui passaram. Todos les, 1954, pg. 197.
quando se referem capoeira, so unnimes em falar isolada 116 _ Jean Baptiste Debret, Viagem Pitoresca e Histrica ao Brasil. Tra
duo e notas de Srgio Milliet, Livraria Martins Editra, So Paulo, 3.a
mente do jgo sem o toque; ou do berimbau, hoje instrumen- edio, 1954, tomo I, pg. 253.
58 59
Santa Maria Dobrada
Canjiquinha (Washington Bruno da Silva) Samba de Angola
Ijex
Angola Panhe a laranja no cho tico-tico
Angolinha Samongo
So Bento Grande Benguela Sustenida
So Bento Pequeno Assalva ou Hino.
Santa Maria
Ave Maria Waldemar (Waldemar da Paixo)
Samongo
Cavalaria So Bento Grande
Amazonas So Bento Pequeno
Angola em gge Benguela
So Bento Grande em gge Ave Maria
Muzenza Santa Maria
Jgo de Dentro Cavalaria
Aviso Samongo
Angolinha
Pastinha (Vicente Ferreira Pastinha) i Gge
Estandarte
So Bento Grande Iuna
So Bento Pequeno
Angola Bigodinho (Francisco de Assis)
Santa Maria
So Bento Grande
Cavalaria
Cinco Salomo
Amazonas
So Bento Pequeno
Iuna
Cavalaria
Jgo de Dentro
Gato (Jos Gabriel Goes) Angola
Angolinha
Angola Santa Maria
So Bento Grande Panhe a laranja no cho tico-tico
Jgo de Dentro
So Bento Pequeno Amol (Amol Conceio)
So Bento Grande de Compasso
So Bento de Dentro So Bento Grande
Angolinha Angola
Iuna Jgo de Dentro
Cavalaria A n g e & a h a -, ...- ________ .
Benguela Samba da Capoeira.
' Santa Maria

60
Trara (Joo Ramos do Nascimento) poeira. Quanto s combinaes nada tm a ver seno nas
denominaes. O toque chamado aviso, usado pelo capoeira
Santa Maria Canjiquinha (Washington Bruno da Silva), segundo seu mes
Sti Bento Pequeno tre Aberr era usado por um tocador que ficava num oiteiro,
So Bento Grande vigiando a presena do senhor de engenho, capito do mato
________ ________ ou da polcia. To logo era sentida a presena de um dles,
n<= cap o eiras eram avisados atravs dsse toque. Em nossos
Jgo de Dentro dias, o comum a todos os capoeiras o chamado cavalaria,
Angola Dobrada usado para denunciar a presena da polcia montada, do co
Angola nhecido Esquadro de Cavalaria, cuja grande atuao na Bahia
Angola Pequena foi no tempo do chefe de polcia chamado Pedrito (Pedro de
Santa Maria Regional Azevedo Gordilho), que perseguia candombls e capoeiristas,
Iuna passando para o folclore, atravs da imaginao popular, em
Gge-Ketu. cantigas como:

Com se v, em todos les h uma constncia nos toques Toca o pandro


Angola, So Bento Grande, So Bento Pequeno, Cavalaria, Sacuda o caxixi
Iuna e Benguela. Como j tive oportunidade de dizer, os to Anda dipressa 19
ques divergentes dos comuns raramente constituem um toque Qui Pedrito
totalmente diferente dos demais. Via de regra, um j exis Evm a.
tente, apenas com outro rtulo ou ento uma ligeira inovao,
introduzida pelo tocador, fazendo com que se d um nome Ou ento estoutras, colhidas por Camargo Guamieri, da
nvo. A denominao de alguns toques da capoeira est ligada bca do povo de Salvador, cuja letra da primeira se refere a
a determinados povos ou regies africanas pura e simples uma das perseguies sofridas pelo famoso babalorix Proc-
mente pelo nome, ou so toques Iitrgicos ou profanos de que pio de Ogun Ja (Procpo Xavier de Souza):
a capoeira se valeu, como Benguela, Angola, jex e Gge,
isso sem se falar nas combinaes Angola em Gge e Gge- No gosto de candombl
Ketu. Antigamente, segundo capoeiristas idosos, o toque cha Que e festa de fetcro
mado na capoeira de Gge era o toque dos povos gges (Da- Quando a cabea me di
homey) chamado bravun, toque Iitrgico, especfico do deus Serei um dos primros
Oxumar, o Arco-ris e que na capoeira era tocado em ataba
que, conforme a ilustrao de capoeira existente em Rugen- Procpio tava na sala
das.117 No toque Ijex, na capoeira de Gato (Jos Gabriel Esperando santo cheg 20
Goes), o nome apenas um rtulo, pois o toque em si uma Quando chegou seu Pedrito
alterao dos j conhecidos. Entretanto, em Caiara (Antnio Procpio passa pra c
da Conceio Morais), quando em exibio para turistas,
o toque Iitrgico caracterstico dos povos ijexs, tocado para Galinha tem fra nasa
alguns deuses, que Caiara toca no berimbau e aplica na ca- O galo no esporo
Procpio no candombl
117 Joo Maurcio Rugendas, op. cit. estampa 4/18. Pedrito no faco
63
Acabe coste Santo a qual se trasladou dos textos bblicos, para ser usada na ma-
Pedrito vem a 21 onaria, espiritismo, capoeira e outras coisas que a imagina
L vem cantando ca cabieci o popular possa inventar. Os toques da capoeira, em sua
L vem cantando ca cabieci.118 quase totalidade, j foram recolhidos e gravados comercial
mente, como o caso das gravaes de Mestre Bimba ( Ma
O capoeirista Canjiquinha tem um toque com a denomi noel dos Reis Machado), Curso de Capoeira Regional, grava
nao de muzenza, que no seno o toque jgo de dentro. do por J. S. Discos, Salvador, Bahia; Trara ( Joo Ramos do
Na Bahia, muzenza o nome que se d novia nos candom Nascimento), Capoeira, gravado pela Editra Xau, So Pau
bls de nao Angola. Quando ela aparece em pblico para lo; Camafeu de Oxssi (pio Patrocnio da Conceio) Ca
dar o nome de seu orix (deus), canta-se uma cantiga de poeira, gravado pela Continental, Rio de Janeiro/Guanabara,
sada de muzenza, onde ela vem danando uma coreografia e mais tantos outros.
ligeiramente curvada. Com base nessa coreografia, a malcia Quanto aos golpes, sses, mais que os toques, uns desapa
popular resolveu caricaturar a dana, aumentando a curvatura receram, outros sofreram transformaes substanciais e novos
do corpo, dando a impresso que se vai ficar de quatro ps. apareceram totalmente desvinculados do processo de forma
Com isso se v, constantemente, a brincadeira entre dois ho o, que originou os golpes primitivos, como o caso dos gol
mens, quando um pede qualquer coisa ao outro, ento o que pes da chamada capoeira regional que, usando de elementos
no quer dar responde: s danando muzenza..., isto , importados, conseguiu perfazer um todo de 52 golpes. se
s ficando em posio de quatro ps, para ser possudo sexual melhana dos toques, h um certo nmero de golpes, que so
mente. Indaguei de Canjiquinha por que deu o nome de mu comuns a todos os capoeiras como rabo de arraia, a, armada,
zenza ao toque jgo de dentro, respondeu-me que apenas por rasteira, jgo d e dentro, cabeada, meia lua, em suas vrias
deboche. Panhe a laranja no cho tico-tico um toque de be modalidades, de frente, costa, compasso, baixa, mdia, alta e
rimbau, que tem o nome de uma roda infantil, espalhada em mais alguns poucos golpes. A exemplo do que fiz com os to
todo o territrio nacional, cuja msica tocada no berimbau ques, darei alguns golpes, recolhidos de alguns capoeiras de
e a letra cantada nos jogos de capoeira. A roda, alm de pas nossos dias: -
sar a ser cantiga de capoeira, deu nome a um toque. A letra
tem o seguinte texto: Mestre Bimba (Manoel dos Reis Machado)
Panhe a laranja no cho tico-tico
Duas de frente
Meu am foi simbora eu no fico Armada
Minha toalha de renda de bico Queda de cocorinha
Panhe a laranja no cho tico-tico. Negativa
Sada de a
Bigodinho (Francisco de Assis) inclui, entre os seus to
Dois Martelos
ques, um chamado Cinco Salomo, que executado quando
Bno
h um crime entre capoeiras, para que o criminoso fuja. Cinco
Dois godeme
Salomo uma corrutela de Signo Salomo, que uma estria Galopante
de cinco pontas, tambm conhecida por Estria de Salomo,
Arrasto
118 Camargo Guamieri, in Melodias 'Registradas por Meios No Mec ---------------------- Arpo de cabea __________
:
nicos, organizado por Oneyda Alvarenga, edio d Arquivo Folclrico Joelhada
da Discoteca Pblica Municipal, So Paulo, 1946, pg. 200. Meia lua de compasso

64 65
Vingativa A
Sada de rol Meia lua de compasso
Banda de costas Arrasteira
Asfixiante Cabeada
Banda traada Meia lua baixa
Cintura desprezada Bca de siri
Tesoura-----1 --------------- Meia lua alta
Balo cinturado Chibatar-------- ------------
Balo de lado Martelo
Cutila A com armada.
Cutila alta
Aoite de brao Bigodinho (Francisco de Assis)
Bochecho
Quebra-pescoo Queixinho ( quixim)
Cruz Meia lua de costa
Quebra-mo Meia lua de compasso
A com rol
Cobrinha Verde (Rafael Alves Frana) Abena
Armada
Banda traada Tesoura
Encruzilhada Salto mortal
Tesoura torcida Escoro
Balo de bainha de cala Martelo
Cabeada Rasteira
Rabo de arraia Plantar bananeira
Quxim (queixinho) Bca de cala
Sapinho
Pastinha (Vicente Ferreira Pastinha) Arqueada
Banda de lado
Cabeada Banda de costas
Rasteira Dedo nos olhos
Rabo de arraia Cutilada
Chapa de frente Galopante
Chapa de costas M u it o direto
Meia lua
Cutilada de mo Gato (Jos Gabriel Goes)
Arnol (Amol Conceio) Bananeira
Rabo de arraia Meia lua
Meia lua Chapa-p
67
66
Tesoura
pessoal nos mesmos, entretanto h duas excelentes tentativas
Chibata armada
de explicao de uma boa parte dles, por Mestre Bimba, numa
Cabeada
plaqueta anexa gravao j citada,119 assim como Lamrtine
A
Pereira da Costa, em trabalho eminentemente tcnico, no qual
Babo de arraia
Rasteira se preocupa exclusivamente com o aprendizado dos golpes,
da as explicaes minuciosas, com ilustraes.120
Plantar bananeira
Leque ou bca de siri
Sapinho

Canjiquinha (Washington Bruno da Silva)

Meia lua de frente


Baixa lua
Mdia lua
Alta lua
Meia lua de costas
Armada
Rabo de arraia
Chibata
Rasteira
Chapu de couro
Meia lua de compasso
Martelo
Escoro
A com bca de siri
A de cambaleo
A giratrio
Bca de cala
Chapu de frente
Chapu de costas
Galopante
Ponteira.

Do mesmo modo que os toques, os golpes, com maior in


tensidade, sofrem modificaes de capoeirista, no s na sua
estrutura, como na denominao, de modo que h caso de um
rnasmn gnlpp spja M p. Hr rtefesa ou de ataque, slto ou ligado,
ter uma denominao diferente para cada capoeirista. difcil Mestre Bimba (Manoel dos Reis Machado), Curso de Capoeira-
uma descrio rigorosa dos golpes, de vez que h muito de Regional, gravado por J. S. Discos, Salvador/Bahia.
120 Lamrtine Pereira da Costa, op. cit.

69
Lamentvelmente, esto acomodados nessa classificao Rena
to Almeida, 122 Acquarone,123 e Flausino Rodrigues Vale,124
dentre outros.
B e b im b a u

Atualmente o principal instrumento musical da capoeira


lr-BHBfta-arodar-d& jgo de capoeira,-pade~
funcionar szinho sem os demais instrumentos. O berimbau
no existiu smente em funo da capoeira, era usado pelos
afro-brasileiros em suas festas e sobretudo no samba de roda,
como at hoje ainda se v, se bem que muito raro. Tem-se
notcia disso dada por Henry Koster, quando em viagem pelo
nordeste do Brasil, observou essas festas e fz uma sntese
descritiva, incluindo alguns instrumentos musicais, dentre les
Os Instrumentos Musicais o berimbau, conforme se v nesta passagem: Os negros li
vres tambm danavam, mas se limitavam a, pedir licena e
sua festa decorria diante de uma das suas choupanas. As dan
as lembravam as dos ngros africanos. O . crculo se fechava
Segundo o que se tem escrito e o que consegui apurar de e o tocador de viola sentava-se num dos cantos, e comeava
capoeiristas antigos, o acompanhamento musical da capoeira, uma simples toada, acompanhada por algumas canes favori
desde os primrdios at nossos dias, j foi feit pelo berimbau, tas, repetindo o refro, e freqentemente um dos versos era
pandeiro, adufe, atabaque, ganz ou reco-reco, caxixi e agog. improvisado e continha aluses obscenas. Um homem ia para
No presente, s vi, at agora, acompanhamento com berim o centro da roda e danava minutos, tomando atitudes lascivas,
bau, pandeiro, caxixi e agog, nas academias de Pastinha (Vi at que escolhia uma mulher, que avanava, repetindo os me-
cente Ferreira Pastinha) e Canjiquinha (Washington Bruno neios no menos indecentes, e sse divertimento durava, s v-
da Silva). zes, at o amanhecer. Os escravos igualmente pediam permis
so para suas danas. Os instrumentos musicais eram extrema
sses instrumentos tm procedncias as mais diversas. mente rudes. Um dles uma espcie de tambor, formado de
Infelizmente, ainda no se fz uma classificao correta dos uma pele de carneiro, estendida sbre um tronco co de rvo
instrumentos inusicais que por aqui passaram e dos que ainda re. O outro um grande arco, com uma corda tendo uma meia
existem. Em 1934, Luciano Gallet121 reuniu 25 instrumentos quenga de cco no meio, ou uma pequena cabaa amarrada.
musicais, e, sem nenhuma pesquisa, batizou-os como de pro Colocam-na contra o abdmen e tocam a corda com o dedo
cedncia africana, quando em realidade so de diversas pro ou com in pedacinho de pau. Quando dois dias santos se
cedncias. O mais grave de tudo isso que estudiosos outros
tm-se limitado a transcrever, na ntegra, a sua classificao, 122 Renato Almeida, Histria da Msica Brasileira. Segunda edio
sem a menor correo ou ento fazerem um levantamento per correta e aumentada, F. Briguiet & Cia. Editor, Rio de Janeiro,
1942, pgs. 12-13.
feito e correto dsses instrumentos, como seria o aconselhvel. 128 F . Acquarone, Histria da Msica Brasileira, Livraria Francisco
Alves, Rio de Janeiro, s/d., pgs. 132-139.
124 Flausino Rodrigues Vale, Elementos d e folk-lore nacional brasilei
121 Luciano Gallet, Estudos d e Folclore, Carlos Wehrs & Cia., Rio
de Janeiro, 1934, pgs. 59-60. ro, Companhia Editra Nacional, So Paulo, 1936, pgs. 79-82.

70 71
sucediam ininterruptamente, os escravos continuavam a alga tativa dei sonido de este instrumento .130 Cndido de Figuei
zarra at a madrugada.12 Ainda sbre a atuao do berim redo recorre ao francs b r im b a le .131 Nascentes define-o, porm
bau, Debret129 tambm faz registro semelhante. silencia quanto ao timo.132 Proposies para origem africana
O berimbau que hoje divulgado e tocado em todo o h de Leite de Vasconcelos, em artigo publicado na Revue
territrio brasileiro um arco feito de madeira especfica, pois H isp a n iq u e, onde apresenta o mandinga b in ib a n o .133 Renato
qualquer madeira no serve, ligado pelas duas pontas por um Mendona prope o quimbundo m b irim b a u , com a simplifica
fio de ao, de vez que arame, alm de partir rpidamente, o do grupo consonntico mb.lsi Por fim, Carominas depois
no d o sm desejado. Numa das pontas h Uma cabaa de achar que a origem duvidosa, admite que talvez seja afri
( Cucurbita lagenaria, Linneu) que no deve ser usada de cana.135 Como se v, h verdadiro desencontro entre os eti-
modo algum verde, quanto mais sca melhor. Faz-se uma aber mlogos.
tura na parte que se liga com o caule e parte inferior, dois
Quanto ao instrumento em si tambm no se pode preci
furos, por onde deve passar um cordo para lig-lo ao arco de
sar a sua verdadeira origem e por que vias entrou no Brasil.
madeira e ao fio de ao. Toma-se de um dobro (moeda anti
H registro dsse instrumento em vrios cantos do universo,
ga), um pedacinho de pau, um caxiri e o instrumento est
inclusive na frica, conform observao e documentao de
pronto para se tocar. sse o berimbau que atualmente se
Hermenegildo Carlos de Brito Capello e Roberto Ivens, quan
conhece no Brasil e em outros cantos do mundo. Nos primr-
do da viagm empreendida pelos territrios de laca e Bengue-
dios da colonizao, o Brasil conheceu (o outro tipo de berim
la, durante os anos de 1877-1880.1353 Tem as mais variadas
bau, tocado com a bca, conhecido na Amrica Latina por
trompa de Paris. Na festa de Natal de 1584, havida no Colgio
130 Real Academia Espanola, Diccionario d e la Lengua Espanola, Ma
dos Jesutas do Rio de Janeiro, Cardim conta como o irmo dri, 1947, pg. 178.
Bamab Telo deu vida festa com sse tipo de berimbau: 131 Cndido de Figueiredo, Noo Dicionrio da Lngua Portugusa
Tivemos pelo natal um devoto prespio na povoao, onde Redigido em harmonia com os modernos princpios da cincia da lin
algumas vzes nos ajuntvamos com boa e devida musica, e guagem, e em que se contm mais do dbro dos vocbulos at agora
registrados nos melhores dos mais modernosdirionrios portuguses, alm
o irmo Bamab nos alegrava com o seu berimbau.127 de satisfazer a tdas as grafias legtimas, especialmente a qe tem sido
A origem do nome berimbau ainda obscura. O trmo mais usual e aquela que foi prescrita oficialmente em 1911. Quarta
aparece nos primeiros lexicgrafos da ln g u a portuguesa, como edio corrigida e copiosamente ampliada 4 Sociedade Editra Artur
Bluteau128 e Moraes,129 sem menor insinuao etimolgica. Brando & Cia., Lisboa, 1926, pg. 314.
132 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugu
A Real Academia Espanola na 12.a edio de seu dicionrio, sa Com prefcio de W. Meyer-Lbke, l .a edio, Rio de Janeiro;
em 1884, registrou o verbte, que at hoje ainda permanece 1932, pg. 108.
com proposio onomatopaica para a sua origem voz imi- 133 Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugu
sa Com a mais antiga documentao escrita e conhecida de muitos
dos vocbulos estudados, Editorial Confluncia, 1. edio, Lisboa, 1956,
125 Henry Koster, Viagens ao Nordeste do Brasil Traduo e notas vol. I, pg. 356.
de Lus d Cmara Cascudo, Companhia Editra Nacional, So Paulo, 134 Renato Mendona, A Influncia Africana no Portugus da Bra
1942, pgs. 316-317, 333. sil Prefcio de Rodolfo Garcia, Livraria Figueirinas, -Prto, 3.a edio,
126 Jean Baptiste Debret, op. cit., vol. I, pg. 253. 1948, pg. 239.
127 Femo Cardim, Tratado da Terra e da Gente do Brasil Intro 135 J. Carominas, Diccionario Critico Etimologico d e la Lengua Cas-
duo e notas de Batista Caetano, Capistran de Abreu e Rodolfo Gar- tean, Editorial Gredos, Madri, 1954,. vl. I, pg. 461.
cia. Editres T. Leite & Cia., Rio de Janeiro, 1925, pg. 301. 136a_ H. Capello e R. Ivens, D e Benguella as Terras de I&cca/Des
Serafim Leite, tt istficrdir Cumpanhia-dc J esus no Brnsil, Lisfaaa^, crio de iimp viagem na frica Central e Ocidental/Compreendendo
1938, vol. II, pg. 104. narraes, aventuras e estudos importantes sbbre ai cabeceiras' dos lios
128 Raphael Bluteau, op. cit., vol. II, pg. 128. Cu-neme, Cu-bungo, Lu-ando, Cu-anza, e Cu-ango e de grande parte
129 Antnio de Moraes Silv, op. cit., vol. I, pg. 283. do curso dos dis ultmos; alm da descoberta dos rios Hamba, Canali,

72 73
denomms VeiA sendo iotivo de estudo.1* No Brasil le Buru mbumba, mam
conhecido por berimbau, rucungo, orucungo, oriungo, uri- Buru mbumba
cungo, rucungo, berimbau de barriga, gobo, marimbou, bu- Buru mbumba, mam
cumbumba, gunga, macungo, mixtungo, rucum bo187 Em Cuba, Buru mbumba, .
que o pas da Amrica Latina onde le to familiar quan-
-ta:no Brasil^alm de ser chatnado smbi,138 pandizurao e go- Y as se canturreaba monotona e indefinidamente. L
toJkamo tambm conhecido por burumbumba, que deve buru Aprin pn tnnn baio, la voz mbumba en otro
ser uma variante de bucumbumba no BrasiL Ortiz, que tem ms alto, y mam en ms agudo. Sin dda, un conjuro
trabalhos extraordinrios sbre a etnografia afro-cubana, exa de necromancia.
mina o berimbau sob a denominao j referida e fornece La burumbumba se hace con un paio vergado, como
uma informao valiosa, que . a do seu uso nas prticas reli a veces se dice en Cuba, lo cual quiere significar arquea
giosas afro-cubanas, coisa que no se tem notcia de outrora do, con vocbulo anocrnico, recordando que verga se
se fazer no Brasil e nem tampouco em nossos dias, a no ser deca antano al arco de acero de la ballesta. Este arco
nas prticas religiosas de aps. o recente Concilio Ecumnico, musical, es geralmente encerado o de tripa de pato. Se
com o surgimento de missas regionais, como a conhecida pelo usa forrar al arco en su parte media con cordel para que
nome de Missa do Morro e outras que correm por a, onde o ste no se parta; y en ese mismo sitio se apoya la jicara
berimbau, juntamente com instrumentos africanos, tem papel o medio guiro que forma la oquedad resonante, sujeta en
importante. Como. se trata de uma observao til aos nossos ese punto por una lazada, tambin de tripa de pato, desde
estudos, transcrevo aqui o trecho de Ortiz referente burum su parte superior a la cuerda vibrtil. Para su tanido esta
bumba: "En Cuba hemos hallado ese instrumento con los jicara se coloca por su parte cncava contra la caja tor-
nombres populares de Buril-mbmba 6 bruro-mumba. La voz cica dei mismo, quien saca dos o tres tonos de las cuerdas
buro significa hablar' o conversar y l palabra mbumba, que dei instrumento. Se tania y tane solo, sin acompanamiento
no es sino la nganga, prenda o habitculo dei muerto o spiri- de otro instrumento, para sostener melodias a baja voz.
tu familiar que tiene apresado al cango tata nganga para que Una vez terminado al toque, el instrumento se desar
trabaje a su conjuro. Burumbumba es pues, un instrumento ma facilmente y no se conservn tendidos ni el arco ni
que nabla con muertos. la cuerda, que as pueden durar mucho tiempo.
La bururribumba era muy usada por los congos en
Uno de los cantos que omos al son de Ia burum Vueltabajo y el sur de la provncia de Habana para sacar
bumba, dirigido a la mbumba, decia as: cantos.
Tambin en Cuba y con referencia a ese instrumento
Sussa e Cu-gho, e longa noticia sbre as terras de Quiteca, NTmngo, hemos odo atribuirle los nombres de pandi-gurao u goro-
Sosso, Futa elcca/Ejpedio organi^adanos anos de 1877-1880. Im kkamo; pero sin ms datos. Ambas denominaciones re-
prensa Nacional, Lisboa,; 1881, vol. I, pg. 294. cuerdan la palabra gora, que ciertos pueblos bantus apli-
is Fernando Ortz, Los Instrumentos de L a Musica Afrocubana/Los
pulsativos, los fricativos, los insuflativos y los aecritivos. Cardenas y can a instrumentos similares.
Cia., Editores e Impressores, Habana, 1955, vol. V, pgs. 15-20. Este sencillo instrumento tambin se usa en la Ame
137 Oneyda Alvarenga',- Musica' Popular Brasileira, Editra Globo, Pr- rica Meridional con diversos nombres. Los indios lencas
to Alegre, 1960; ipg. 312.' usan el arco musical al que llaman bmba-m, segn Izi-
Lus da Cmara Cascudo, in Henry Koster, op. cit., pg. 333.
kowitz, quien senala que esa, voz alude a su origen afri
138 Fernando Ortiz," Glosrio de Afronegrismos con un prologo por
Juan M. Dihigo, Imprensa "El siglo XX , Habana, 1924, pg. 468. cano, Io mismo que las palabras gtuambo y carimba, que

74 75
para el mismo instrumento emplean los indios de Caingua No Brasil, alm de se escrever um longo artigo sbre o
y los Mosquitos. La voz bmba-m se aproxima mucho a berimbau,140 preocuparam-se com le Nina Rodrigues, 141 Do-
la burumbmba de Cuba.139 nald Pierson,142 Cascudo,143 Flausino Rodrigues Vale, 144 Alfre
do Brando,145 Artur Ramos;146 Renato Almeida*147 Luciano
Das vrias denominaes para o berimbau no Brasil eu Gallet148 e Edison Carneiro.149
s ouvi at o presente a de gunga, que aparece nas seguintes
cantigas: P andeuro

Ainda um pouco controvertida a origem do trmo pan


Panhe esse gunga
deiro. J no sculo passado, Adolfo Coelho150 ligava o voc-
Me venda ou me d
culo, com dvida, ao latim pandura. Entretanto, em nossos
Esse gunga no meu
rlias Carominas151 deriva de pandorius, dando como variante
Eu no posso Vnd
de pandura, tomado do grego pandoura, que Alexandre162 e
Panhe esse gunga 140 Albano Marinho de Oliveira, Berimbau o arco musical da ca
Me venda ou me d poeira, in Revista do Instituto Geogrfico e Histrico da Bahia, 1956,
vol. 80, pgs. 225-264.
141 pjina Rodrigues, Os Africanos no Brasil/ reviso e pretcio de Ho
Esse gunga no meu mero Pires, Companhia Editra Nacional, So Paulo, 3.a ediao, 1945,
eu no posso vend pg. 259.
Donald Pierson, Brancos e Prtos na B ahia/Estudo de contato ra
cial, com introduo de Artur Rams e Roberto E . Park, Companhia
Panhe esse gunga Editra Nacional, So Paulo, 1945, pg. 315.
Ou me venaa ou m e d 143 da Cmara Cascudo, Dicionrio do Folclore Brasileiro, 2.a
edio revista e aumentada, Instituto Nacional do Livro, Rio de Janei
ro, 1962, pgs. 111-112.
Esse gunga no meu 144 Flausino Rodrigues Vale, op. cit., pg. 83.
Eu no posso vend. 146 Alfredo Brando, "Os negros na historia de Alagoas, in Estudos
Afro-Braseiros/ Trabalhos apresentados ao 1. Congresso Afro-Brasilei-
ro reunido no Recife em 1934, prefcio de Roquette Pinto, Ariel Edi
* tra, Rio de Janeiro, 1935, vol. I, pg. 85.
146 Artur Ramos, O "Negro Brasileiro/ Etnografia religiosa, Companhia
Editra Nacional, So Paulo, 3.a edio, 1951, vol. I, pgs. 209-210.
Esse gunga meu 147 Renato Almeida, Histria da Msica Brasileira, 2.a edio correta
Eu no d a ningum e aumentada. F. Briguiet & Comp. Editres, Rio de Janeiro, 1942,
pg. 115.
148 Luciano Gallet, Estudos d e Folclore, Carlos Wehrs & Cia., Rio
Esse gunga meu de Janeiro, 1934, pgs . 59, 61.
Foi meu pai qui me deu 149 Edison Carneiro, Religies Negras/ Notas de etnografia, religiosa,
Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro, 936, pgs. 112-114.
Esse gunga meu 160 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 932.
1S1 J . Carominas, op. cit., vol. III, pg. 635.
Eu no d a ningum. 182 C. Alexandre, Dictionnaire grec-franais/ compos sur un nouveau
-plan on pnnt rminic pt mnrclminfei dfis traveaux de Henri Estienne, de
Schneider, de Passow et des meiDeurs lexicographes et grammainens
138 Fernando Oitz, Los Instrumentos de la Musica Afrocubana, ed. anciens et modemes/ agment de 1explication dun grana nombr de
cit., vol. V, pgs. 20-22. fonemes dificiles et suivi de plusieur tables necessaires pour lintelli-

76
BaiUy163 definem como instrument de musique trois cordes. O pandeiro em si, Luciano Gallet inclui entre os instru
Infelizmente Boisacq154 e Hoffman155 se omitem com refe mentos africanos vindos para o Brasil; Subir,164 estudando a
rncia a sse vocbulo. Quanto ao latino h tambm omisso presena da msica entre os povos hindus, inclui o pandeiro
de Walde-Hoffman166 e Emout-MeIIet.17 Antes de Adolfo como um dos antiqssimos instrumentos musicais da velha
Coelho, Diez158 havia proposto pandura e com le Meyer- ndia. Os hebreus dle faziam bastante uso, sobretudo em
Lbke.16 Porm, o mais sensato no caso da lngua portugusa cerimnias' religiosas. Penetrou na Idade Mdia,165 imps sua -
. comcrjr o z Nasccntcs^Q-ePedro Machado161 fa7. rn m presena e na pennsula ibrica se instalou em definitivo com
certa parcimnia, admitir-se o espanhol pandero, como gerador /inlip rpnrln ncarln mm freqncia embodas, casa-
do nosso pandeiro. H quem pense numa remota origm rabe mentos e cerimnias religiosas. A exemplo dos povos hebreus,
como o caso de Bluteau,162 que prope pandair, que no os ibricos usaram o pandeiro em cerimnias religiosas, mui
seno uma forma romnica mesclada pelos morabes, quando especialmente na Procisso de Corpus Christi em Portugal e
da ocupao da pennsula ibrica.163 no sculo XVI, na Espanha, em Toledo e Madrid. Paralela
mente a sses acontecimentos, o pandeiro teve grande desta
gence des auteurs. Onzime diton entirement refondue par 1'auteur que entre os jograis, levando-o de crte em crte. Carolina
et considerableinent augmente. Libraire de L . Hachette & Cie., Pa Michalis chama ateno para sua presena, sobretudo na li
ris, 1852, pg. 1.039. teratura medieval, dizendo que O pandeiro e o adufe, o qual
163 A. BaiUy, Dtctiormaire grec-franais/ rdig avez le concours de
E . Egger. diton revue par L. Schan et P. Chantraine, Lbrairie
vimos figurar na mo de mas, tanto em miniaturas do Can
Hachette, 1950, pg. 1.450. cioneiro da Ajuda como em poesias medievais, e n meio da
i* mile Boisacq, Dictionnaire etymologique d e la langue grecque/ rua em casamentos e procisses, serve ainda hoje em tdas as
tudie dans ses rapports avec les autres langues indo-europennes. 4 danas femininas do povo.166 Em outro lugar, examina
me diton augmente dun index par Helmut Rix, CarI Winter, Uni-
versittsverlag, Heidelberg, 1950. as diversas vinhetas, onde aparece o pandeiro.167 Tudo isso
155 J . B . Hofmann, tymologiches Wrterbuch des griechischen. sem se falar que os Reis Catlicos de Espanha, Isabel e Fer
Verlag von R. Oldenbourg, Mnchen, 1950. nando de Arago, que eram verdadeiros apaixonados da m
158 J . B . . Hofmann, Lateiniches etymologiches Wrterbuch, 3 ., sica, dispunham de msicos assalariados e na sua crte o pan
Neubearbeitete Auflage, Carl Winters Universittsbuchhandlng, Hei
delberg, 1938-1956. deiro foi algo familiar. Essa familiaridade existiu tambm
157 A. Emout t A. Me]et, Dictionnaire etymologique d e la langue em Portugal, sobretudo entre a gente do povo e uma das tes
latine/ Histoire des Mots. Troisime diton revu, corrige et augmen temunhas fidedignas Gil Vicente, quando em o Triunfo do
te dun index. Lbrairie C . Klincksieck, Paris, 1951.
168 Fredrich Diez, Etymologisch.es Wrterbuch der romanischen Spra- Inverno diz que:
chen / Fnfte Ausgabe mit einem Anhang von August Scheler Bei Adolf Em Portugal vi eu j'a
Marcus, Bonn, 1&37, pg. 233.
169 W. Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch, 3. en cada casa pandeiro,
VoJlstndig neubearbaitete Auflage Carl Winter Universittsbuchhand- e gaita em cada palheiro,
lung, Heidelberg, 1935, pg. 508. e de vinte anos a ca
160 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa, . no ha hi gaita nem gaiteiro.
1.* edio, Rio de Janeiro, 3932, pg. 586.
1#1 Jos^ Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugu
sa / Com a mais antiga documentao escrita e conhecida de muitos 164 Jos Subir, Histria d e la Musica. Tercera edicin reformada,
dos vocbulos estudados, l .a edio, Editorial Confluncia, Lisboa, 1959, ampliada y puesta ai dia, Salvat Editora, S/A, Barcelona, Madri, 1958,
vol. II, pg. 1.064. vol. I, pgs. 58, 87.
162 Rapbael Bluteau, op. cit., vol. VI, 1720, pg. 219. 185 Idem, op. cit., vol. II, pg. 647.
188 Ramon Menndez Pidal, Origenes dei Espanol/ Estudo lingstico 188 Carolina Michalis de Vasconcelos, Cancioneiro da Ajuda/ edio
de la pennsula ibrica hasta el siglo X I. Tercera edicin muy corre- crtica e comentada, Max Niemeyer, Halle, 1904, vol. II, pg. 916.
gida y adicionada, jEspasa-Calpe, S . A., Madri, 1950, pgs: 88, 90, 176. 187 Carolina Michalis de Vasconcelos, op. cit., vol. II, pgs. 158-163.

78 79
A cada porta hum terreiro, ma-nn 172 Eguilaz, 173 Steiger, 174 Lokotsch,17B Neuvonen,17 Joo
cada aldea dez folias, de Souza, 177 Pedro Machado,178 Diego179 e Nascentes.180 O
cada casa atabaqueiro; Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa181 registra
e agora Jeremias addafo, o que motivou correo de Gonalves Viana,182 porm
he nosso tamborileiro.188 em nossos dias Pedro Machado183 demonstrou estar a forma
correta, devido variao voclica da palavra, argumentando
Em suma, o pandeiro deixou sua marca na literatura an
tiga da pennsula ibrica desde Santo Isidro de Sevilha at o 1^2 R . Dozy et W . H. Engelmann, Glossaire des mots espagnols et
arcebispo de Hita.169 portugais derivs d e Varabe, Seconde dition revue et trs considrable-
ment augmente, E . J . Brill. Leyde Maisonneuve & Cie, Paris,
No Brasil, o pandeiro entrou por via portugusa e j na 1869, pg. 50.
primeira procisso que se realizou no Brasil, que foi a de 173 p. Leopoldo de Eguilaz y Yanguas, losario EHmologico d e las
Corpus Christi, na Bahia, a. 13 de junho de 1549, le se fz Palabras Espanolas (asteflanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, por
tuguesas, valencianas y bascongadas) de origen oriental (arabe, hebreo,
presente, pois era hbito em Portugal e mais tarde no Brasil malayo, persa y turco). Imprenta de La Lealtad, Granada, 1886,
0 uso dsse instrumento ao lado de muitssimos outros. E para pg. 64.
se ter mais convico disso o prprio Nbrega quem infor 174 Amald Steiger, Contribucin a la Fontica dei Hispano-Arabe y de
ma que a referida procisso foi mui solemne, em que jogou los Arbismos en el Ibero-Romnico y el Siciano. Imprenta de la Li-
breria y Casa Editorial Hemando (S .A .), Madri, 1932, pg. 120.
toda a artilharia que estava na cerca, as ruas enramadas, ouve
175 Karl Lokotsch, Etymologisches Wrterbuch der europischen ( ger-
danas e invenes maneira de Portugal .170 Atente-se a para manischen, romanischen und slavischen) Wrter orientalischen Urs-
a frase final houve danas e invenes maneira de Portugal. prungs. Carl Winters Umversittsbuchhandlung, Heidelberg, 1927,
Da para c o pandeiro foi aculturado e aproveitado pelo ne pg. 43.
gro em seus folguedos. Essa aculturao e aproveitamento do 178 Eero K. Neuvonen, Los Arbismos dei Espanol en e l Siglo XIII.
pandeiro se verificou tambm entre os negros da Amrica La Helsinki, 1941, pgs. 142-143.
177 j 0g0 de Souza, Vestigios da Lingoa Arbica em Portugal, ou le-
tina, mui especialmente o cubano, onde o pandeiro um dos xicon etymologico das palavras, e nomes portugueses, que tem origem
instrumentos da liturgia nag de Cuba, havendo at pandeiros arbica, composto por ordem da Academia Real das Sciencias de Lis
especficos para orixs, como o caso de Exu.171 boa por Fr. Joo de Souza, Socio da dita Academia, e Interprete de
S. Macestade para Lingua Arabica; e augmentado e annotado por Fr.
Joz de Santo Antonio Moura, Socio da Predita Academia, Official da
A jd u fe
Secretaria do Estado dos Negocios Estrangeiros, e Interprete Regio da
referida Lingua. Na Typografia da mesma Academia, Lisboa, 1830,
O adufe um pequeno pandeiro de formato quadrado e pg- 14.
de provenincia mourisca. 178 Jos Pedro Machado, Influncia Arbica no Vocabulrio Portu
gu s/ Edio de lvaro Pinto (Revista de Portugal), Lisboa, 1958,
O trmo de origem rabe e os arabistas e etimlogos vol. I, pgs. 71-72.
so unnimes em ligar a duff, tmpano, como Dozy-Engel- 179 Vicente Garcia de Diego, Diccionario Etimologio Espanol e His
pnico, Editorial S .A .E .T .A ., Madri, s/d., pgs. 23, 575.
168 Gil Vicente, Triunfo do Inverno, in Obras Completas/Com pre 180 Antenor Nascentes, op. cit., 1932, pg. 15.
fcio e notas do Prof. Marques Braga, Livraria S da Costa, Editra, 181 Academia das Cincias de Lisboa, Dicionrio da Lngua Portu
Lisboa, 1943, vol. IV, pgs. 261-262. gusa/ Na Officina da Mesma Academia, Lisboa, Anno 1793, tomo I,
169 Jos Subir, op. cit., vol. II, pgs. 670-672. pg. 119. ' - -
170 Manoelda Nbrega, Cartas da JSrasL e MaiiEscritos (opera. 182 A. R . Gonalves Viana, Apostas aos Dicionrios Portuguses, Li-
omnia)/ Com introduo e notas histricas e crticas de Serafim Leite/ vraria Clssica Editra A. M. Teixeira & Cia., Lisboa, 1906, vol. I,
Por ordem da Universidade, Coimbra, 1955, pg. 41. pgs. 26-27.
' 171 Fernando Ortiz, op. cit., vol. IV, 1954, pgs. 98-99. 183 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, Lisboa, 1958, pg. 71.

80 81
com Steiger que escreve em caracteres rabes daff e transcre entre os instrumentos tocados em festa: E ante hua legoa
ve duff,1** por fim diz existir a forma daff em rabe magrebno. que chegassem Arzila, acharon moos que os vinham reeber
O adufe foi um instrumento familiar dos hebreus e segun ao caminho, e como se mais chegaram sayam os homs, por
do reafirma Subir185 o tympanum, que aparece no Gnesis, ende muy poucos; e aerqua da una estauam as molheres, que
31.27 o adufe. Na Arbia le ganhou muito prestgio, sobre eram muitas, e cristos da terra, e mercadores jenoeses, e
tudo entre os monarcas, a ponto de Gualid II compor canes ajghus casteloos, e judeus, todos da terra; e faziam grande
-alegria e tangiam anafijs/trombetas e adufes e atabaques e
adufe.188 Quando invadiram a pennsula ibrica levaram-no diziam muitos cntares. 11 ~ :---------
consigo. La, embora Carolina Michalis18T fale de sua impor Do mesmo modo que o pandeiro, o adufe entrou no Brasil
tncia paralela ao pandeiro, 6 adufe teve muito mais prestigio. por via portugusa, embora, lamentvelmente, Luciano Gallet
Basta ler a prpria Carolina Michalis188 e o importante es o inclua entre os instrumentos musicais africanos vindos para
tudo sbre a poesia jogralesca e os jograis de Menendez Pi- c. O adufe foi tambm aculturado e aproveitado pelos negros
dal.169 Dos cancioneiros portugueses da Idade Mdia, aparece no Brasil. Teve grande propagao, porm hoje no se tem
no da Vaticano: mais notcia de sua existncia. Embora na histria dos instru
> A do muy bon parecer mentos musicais no se faa referncia frica como um pon
mandou lo aduffe tanger; to antigo onde se tenha tambm encontrado as vrias espcies
louana, damores moyreu. de pandeiro, sobretudo o pandeiro propriamente para ns e
A do muy bon semelhar o adufe, vem de Cuba a insinuao ae Ortiz d e que tambin
mandou lo aduffe sonar; que Ia pandereta fu el atributo dei dios Bes, que en el pan-
louana, damores moyreu. ten egipcio representaba la alegria, la infancia, Ia stira, el
Mandou-lo aduffe tanger baile y la sexualidad. Pero Bes fu un dios negro sudans, de
e non lhi davan lezer; facciones etipicas, cuyo culto se extendi por las riberas dei
louana, damores moyreu. Mediterrneo y dur hasta la dinastia ptolomaica y el imprio
Mandou-lo aduffe sonar, romano; y, segn algunos, a travs de los fenicios, di su nom-
e non Ihy davan vagar; bre a la isla Ibiza, una de las Baleares .192
louana, damores moyr eu.180
Ataba q ue
Na Crnic do Infante Santo D. Fernando, quando se
>
narra o percurso do infante a caminho de Arzila, o adufe est O trmo atabaque de origem rabe, sendo aceita por
im Arnald Steiger, op. ct.. pg. 120. unanimidade pelos arabistas etmlogos a forma tabl, que
18* Jos Subir, op. ct., vol. I, pg. 84. Diez188 traduz por maurische Panke (tmpano mouro). Afinam
i8 j os Subir, op. cit., vol. I, pe. 94. com- ste timo Dozy-Engelmann,194 Steiger,18 Lokotisch,196
18 T Carolina Michalis de Vasconcelos, op. cit., vol. II, pg. 916.
188 Carolina Michalis de Vasconcelos, op. cit., voL II, pgs. 162, 639,
191 Joo Alvarez, Crnica do Infante Santo D. Fernando/ Edio cr
915,916.
tica da obra de D . F r. Joo Alvarez segundo um cdice Ms. do sc.
189 Ramon Menendez Pidal, Poesia Juglaresca y Juglares/Aspectos de XV, por Mendes dos Remdios, F . Frana Amado Editres, Coimbra,
la historia y cultura de Espafia. Terceia ediccin, EspasaCalpe Argen
tina, Buenos AiresMadrd, 1949, pgs. 34-48. 1911, pg. 32.
i2 Fernando Ortiz, op. cit., vol. III, pg. 418.
ISO TTjeophilo Braga, Cancioneiro Portugus da Vaticano/ Edio cr
tica restituda sbre o texto diplomtico de Halle, acompanhada de um 193 Friedridb Diez, op. cit., pg. 30.
194 R . Dozy et W . H. Engelmann, op. cit., pg. 207.
glossrio e de uma introduo sbre os trovadores e cancioneiros por-
tuguses. Imprensa Nacional, Lisboa, 1878, pg. 165. 195 Arnald Steiger, op. cit., pg. 90.
1M KarI LoJcotsch, op. c i t pg. 156.
82 83
Neuvonen,187 Eguilaz, 188 Pedro Machado, 198 Diego,200 Meyer- O atabaque um instrumento oriental muito antigo entre
Lbke201 e Nascentes.202 O vocbulo se espalhou na rea ro- os persas e os rabes, porm divulgado na frica. Embora os
mnica, e alm do portugus antigo atabal e tabal, deu no africanos j conhecessem o atabaque e at tenham vindo da
espanhol atabal, asturiano tabal, santanderino tabal, catalo frica algumas espcies, creio que ao chegarem ao Brasil j
tabal, italiano atabao, taballo,3 provenal tabalh e moderno o encontrassem trazido por mos portuguesas, para ser usado
francs attabal.20* Juntamente com o pandeiro e o adufe, o em festas e procisses religiosas em circunstncias idnticas ao
atabaque se acha presente na potica medieval, sobretudo por pandeiro e o adufe. Pensamento idntico tem Ortiz com refe
causa dos Heis Catlicos de Espanha, Isabel e Fernando de rncia a Cuba.210 Entre ns, atualmente, no mais usado na
Arago, que o prestigiavam bastante, atravs dos jograis, bo capoeira. Usa-se smente nas festas religiosas e profanas afro-
das e festas outras e, alm do mais, tendo entre o conjunto brasileiras e nos folguedos populares em que requerida a
de msicos assalariados de sua crte cinco a seis tocadores de sua presena. Com base nas resolues atuais do Concilio
atabaques.205 Est em documentos antigos da prosa portugu Ecumnico, o atabaque voltou a transpor as portas dos tem
sa, como no fragmento do III Livro de Linhagens, anexos ao plos catlicos, atravs as missas elaboradas em nossos dias,
Cancioneiro da Ajuda,206 na Crnica da Ordem, dos Frades com acompanhamento de instrumentos musicais locais.
Menores,207 Crnica de Cinco Reis de Portugal208 e Crnica
do Infante Santo D. Fernando.209
G anz
197 Eero K. Neuvonen, op. cit., pg. 221.
198 P. Leopoldo de Eguilaz y Yanguas, op. cit., pg. 295.
199 Jos Pedro Machado, op. cit., vl. I, pgs. 328-329. O ganz ou reco-reco conhecido na Bahia feito de gomo
200 Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 82, 1.005. de bamDu com sulcos transversais sbre o qual se passeia uma
201 Wilhelm Meyer-Lbke, p. cit., pg. 702.
haste de metal. Tambm j vi um outro tipo feito de uma
202 Antenor Nascentes, op. cit., 1932, pg. 79.
203 Cario Battisti/Giovanni Alessio, Dizionario Etimologico Italiano, G. pequena mola de arame enroscado, colocado numa caixa de
Barbra, Editore, Firenze, 1950, vol. I, pg. 344. madeira e sbre a qual se passa sucessivamente de uma ponta
Karl Lokotisch, op. cit., pg. 156. outra uma haste metlica. O ganz que Renato Almeida211
2M Emst Gamillscheg, Etymologisches Wrterbuch der franzsischen descreve o que na Bahia se chama chocalho e que no tempo
Sprachen/ Mit einem Wort und Sachverzeichnis von Dr. Heinrich
Kuen, Carl Winters Universittsbuchhandlung, Heidelberg, 1928, em que as batucadas saam s ruas pelo Carnaval vi muito
dles. Desconhece-se a origem do nome, assim como a sua
205^ Jos Subir, op. cit., vol. III, pg. 5&5. procedncia.
208 Jos Joaquim Nunes, Crestomatia Arcaica excerptos de literatura
portugusa desde o mais antigo que se conhece at ao sculo XVI/acom- O ganz ou reco-reco bastante difundido no nordeste,
panhados de introduo gramatical, notas e glossrio, 3.a edio (com cor a ponto de ser freqentemente cantado e recantado pelos tro
rees feitas em vida pelo autor), Livraria Clssica Editra, M. A.. Tei
xeira & Cia. (Filhos), Lisboa, 1943, ps. 49, 55. vadores, como se observa nos versos abaixo:
207 Jos Joaquim Nunes, Crnica da Ordem dos Frades Menores (1209-
1285). Manuscrito do sculo XV, agora publicado inteiramente pela pri Saco, saco
meira vez e acompanhado d introduo, anotaes, glossrio e ndice Basco, saco de chumbo,
onomstico. Imprensa da Universidade, Lisboa, 1918, vol. I, pjg. 128. Minha mo no sai do prumo
208 A. de Magalhes Basto, Crnica d e Cinco Reis d e Porugai/Indito
quatrocentista do cd. 886 da Biblioteca Publ. Municipal do Prto; se Na pancada do ganz.
guido de captulos- mditos da veiso portugusa da crnica geral de -
Espanha e outros textos. Edio diplomtica e prlogo de A. de Maga
lhes Basto, Livraria Civilizao Editra, Prto, s/d., pg. 162. 210 Fernando Ortiz, op. cit., vol. IV, pgs. 412-413.
209 Joo Alvarez, op. cit., pg. 32. 211 Renato Almeida, op. cit., pg. 114.

84
Sou bicho duro, Eu vim de longe,
Eu sou um alagoano, Do centro das Alagoas,
Ja tou com dezoito ano Ja ando quase a toa,
Na pancada do ganz Sem dinheiro pra pass,
Passei fome,
________ * Passei sede nos camim
----------------- Eja_vendo a casa ruim,
Ai, meu ganz Me vali deste ganz?15-~ .
Que custou mil e seiscentos,
Ele tem merecimento, Nunca vi o ganz tocado na capoeira. Somente em alguns
Cada ponto um marac... cordes carnavalescos que tive oportunidade de ver ser uti
lizado sse instrumento.
*
C a x ix i
Senhora dona,
Vontade tambem consola: O caxixi um pequeno chocalho feito de palha tranada
Macaco toca viola com a base de cabaa ( Cucurbita lagenaria, Linneu), cortada
Porem no bate ganz. em forma circular e a parte superior reta, terminando com
uma ala da mesma palha, para se apoiar os dedos durante
* o toque. No interior do caxixi h sementes scas, que ao se
sacudir d o som caracterstico. Nada de concreto se sabe a
respeito da origem do nome, nem do instrumento. Na Bahia
Eu sou disciplo sse instrumento s vi ser usado exclusivamente na capoeira,
De Romano Serrad, quanto sua presena nos candombls, como quer Cascudo,213
Da terra sobe o calor nunca vi e no tenho a menor notcia de tal fato, nem mesmo
Quando eu balano o ganz... nos candombls de caboclo.
* A gog

Pego o ganz, O agog um instrumento musical de percusso de ferro,


Desenrolo o carrit entrado no Brasil por via africana. O trmo agog pertence
Pego o pinto pelo p lngua nag e vem do vocbulo agog, que quer dizer
No deixo pinto vo... sino,214 entretanto precisar qual dos povos africanos foi o res-

* .. 212 Leonardo Mota, Serto Alegre (Poesia e linguagem do serto nor


destino ) . Imprensa Universitria do Cear, 2.a edio, Fortaleza, 1965,
pgs. 112, 114, 115, 117, 118, 124.
Ai, meu ganz, 212 Lus da Cmara Cascudo, Dicionrio do Folclore Brasileiro, 2.a edi
Ai meu ganz, meu ganzarino, o revista e aumentada, Instituto Nacional do Livro, Rio de Janeiro,
Camisa de pano fino, 1962, pg. 200.
214 R. C . Abraham, Dictionary o f M odem Yoruba, University of Lon-
Meu ganzarino ganz. don Press Ltd., London, 1958, pg. 30.

87
ponsvel pela sua vinda para o Brasil algo difcil. O uso do
agog na capoeira, s tenho lembrana de ter visto nas aca
demias de capoeira de Canjiquinha (Washington Bruno da
Silva) e de Pastinha (Vicente Ferreira Pastinha). O instru
mento demasiado familiar no Brasil a ponto de seu nome
ser incorporado ao nosso lxico, sem nenhuma alterao fon-
tico-morfolgica. bastante usado nos folguedos populares.
Mas a sua maior atuao nas cerimnias religiosas afro-bra VIII
sileiras, sobretudo para se saudar os orixs, com cantigas de
composio em lngua nag, em que dizem que o agog est
saudando, como por exemplo, uma das sete cantigas do xir
de Exu, em que o agog o sada sob o nome de Lary:

Agogo mo go O sino est tocando muito alto


Lary Lary! O Canto
Agogo nro go O sino est tocando muito alto
Lary Lary!

No se pode estabelecer um marco divisrio entre canti


gas de capoeira antigas e atuais, embora alguns capoeiristas
tentem faz-lo. Mas se se examinar essa distino, verifica-se
que no procede, uma vez qu muitas das cantigas conside
radas atuais so quadras antiqssimas, que remontam aos pri-
mrdios da colonizao, as quais relatam passagens da Don
zela Teodora, Decamero, cenas da vida patriarcal brasileira
e motivos outros. Tambm as cantigas que les classificam de
antigas, em sua maior parte, no o so. Em realidade so qua
dras de desafios cujos autores viveram at bem pouco; canti
gas de roda infantil e samba de roda. Portanto e por demais
perigoso se tentar distinguir cantiga de capoeira antiga da
atual e, de um modo geral, cantiga e capoeira prpriamente
dita e cantiga de provenincia outra, cantada no jgo da
capoeira.
De um ponto de vista amplo, a cantiga de Capoeira tanto
pode ser o enaltecimento de um capoeirista que se tornou
heri pelas bravuras que fz quando em vida, como pode nar-
rar fatos da vida quotidiana, usos, costumes, episdios hist
ricos, a vida e a sociedade na poca da colonizao, o negro
_ livre e o escravo na senzala, na praa e na comunidade social.

88 89
Sua atuao na religio, no folclore e na tradio. Louvam-se Uma vorta s
os mestres de capoeira e evocam-se as terras de frica de i qui vorta danad
onde procederam. Fenmeno importante a se observar em boa Uma vorta s
parte das cantigas de capoeira o dilogo. No o dilogo i yay mand d.
normal entre duas pessoas presentes, mas o entre uma pessoa
humana presente e outra pessoa ou coisa ausente, onde as *
indagaes so feitas e respondidas por uma s pessoa. sse
tipo de dilogo existente no canto dos negros foi estudado por Eu v diz a meu sinh
Ortiz, que o examinou sob os seus mltiplos aspectos no s Qi a mantga derram
em Cuba cmo em outros pases afro-americanos.215 Documen A mantga no minha
tando tudo o que acabo de expor, transcrevo as cantigas de A mantga do sinh
capoeira, colhidas de diversos mestres e discpulos de Eu v diz a meu sinh
capoeira: Qui a mantga derram
A mantga no minha
A mantga de yay.
No tempo que eu tinha dinhro
Cumi na mesa cum yoy *
Cumi na mesa cum sinh 22
Agora dinhro acab Chique-chique mocambira
Capora qu me mat. Mandacaru parmatria
A mul quando no presta
O home manda imbora
* O qui foi qui a nga disse
Quando viu a sinh
tiriria faca de cort Uma mo me d me d
tiririca faca de mat Outra mo d c d c.
E faca qui mata meu sinh 23
faca qui mata minha sinh *
faca de mat.
D, d, d no ngo
* Mas no ngo voc no d
sse ngo valente
i yay mand d le qu me mat
Uma vorta s D, d, d no ngo
O qui vorta danada O no ngo voc no d
Uma vorta s 24 sse ngo valente
qui leva ou me vorta sse ngo danado
sse ngo o co.
215 Fernando Ortiz, Ls Bailes y el Teatro de os Negros en el Folklore *
de Cuba. Ediciones Cardenas y Cia, Habana, 1951, pgs. 6-36.
l O calado venced
Chuva, chuva miudinha Mas pra quem juzo tem
Na copa do meu chapu Quem espera s fisgado
Nossa Senhora permita No roga peg a ningum
Qui ngo no v no cu 28 Tum, tum, tum quem bate a
Todos branco qu s rico Tum, tum, tum na minha porta
Todos mulato rimpimpo S eu mestre pint
Todos ngo feticro Mestre pint da bca torta 30
Todos ciganos ladro. aluand
aluand
* Joga-te pra l
sse home valente Joga-te pra c
Sei sim sinh Faca de cort
Faca de fur.

le st com a navalha
Sei sim sinh *

le vai lhe cort Tim, tim, tim Aluand


Sei sim sinh Aluand cabco mungunj
Tim, tim, tim Aluand
O muleque ligro Aluanda, Aluanda, Aluand
Sei sim sinh 29_ Tim, tim, tim Aluand
Aluanda hoje ferro de bat
Tim, tim, tim Aluand
le vai lhe peg Eu cheguei l in casa
Sei sim sinh No vi vosmic.

Cuidado com le
Sei sim sinh

le qu lhe mat Eu s angolro


Sei sim sinh. Angolro sim sinh
Eu s angolro 32
Angolro sim sinh
Eu s angolro


Angolro de val O veneno da cobra
Eu s angolro Sinh So Bento
Angolro sim sinh.
i a casca da cobra 35-
Sinh So Bento
*
que cobra danada
Sinh So Bent ~ -------
v diz a dend
Dend do aro amarelo que cobra marvada
V diz a dend 33 Sinh So Bento
S home no s mul
v diz a dend Buraco velho
S home no s mul. Sinh So Bento

Tem cobra dentro


* Sinh So Bento

Doralice i o pulo da cobra


No me pegue Sinh So Bento
0 no, no pegue
cumpade.
No me pegue 34
No meu corao *
O Doralice
No, no me pegue
No me pegue no. Ai ai, Aid
Joga bonito queu quero aprend
A, a, Aid 36
* Como vai, como pass
Como vai vosmic.
*
Esta cobra te morde i
Sinh So Bento | S eu Mait
! S eu Mait
i o bote da cobra j S eu
Sinh So Bento j
S eu Mait
i a cobra mordeu : S eu Mait
Sinh So Bento S eu

% 4
Puxa, puxa Eu no falei
Leva, leva Minha comade
Joga pra cima de mim
Fal qui eu vi
S eu Mait Minha comade
S eu Mait
S eu Fal de mim
Minha comade.
Quem tiv mul bonita 37
a chave da priso *

S eu Mait
S eu Mait l
S eu Ja comprei todos tempro
S falt farinha e banha
Eu no caio in arapuca
V diz pra meu amigo
No lao ningum me panha
Qui hoje a parada dura

S eu Mait *
S eu Mait
S eu
Santa Maria
Me de Deus
Quem ama mul dustro
Fui na igreja
No tem a vida segura
No me confessei
Santa Maria
S eu Mait Me de Deus
S eu Mait i Me de Deus.
S eu.

*
*

Camaradinho
At voc Camaradinho, camar
Minha comade Camaradinho
Camaradinho, camar
Fal de mim 38_ Camarado toma cuidado
Minha comade Capora qu te mat

J*
Eu no posso apanh Quem vem l
Camaradinho Fumando charuto.
Joga pra traz.

Siri jog---------------
Me trate com mais respeito Gamelra no cho
Que a sua obrigao Jog, jog
Todo mundo obrigado Gamelra no cho -45
A possu inducao -42- Jog, jog
Me trate com mais respeito Gamelra no chao
Veja qui eu lhe tratei bem Siri jog.
Como vai, como pass
Como vai, como no vem.

zum, zum, zum


Capora mat um 46
zum, zum, zum
St dormindo Capora mat um.
St sonhando
Sto falando mal de mim
St dormindo
St sonhando 43-
To falando mal de mim
St dormindo Dona Maria
Qui vem de Mut -47-
St sonhando
St sonhando. i qui vem de Mut
i qui vem de Mut.

S eu, s eu Quem vem l


Quem vem l Vestido de luto
S eu Brevenuto I Quem vem l 48
Quem vem l -44- S eu Brevenuto
Montado a cavalo Quem vem l

%
Brevenuto s eu l
Quem vem l. Minha me v s^bombro
Meu, filho bombro no
* G bombro pl^a fogo
Anda com a morte na mo
aquinderreis
Diguidum perer viva meu Deus
Terer perer viva meu meste
Diguidum perer 49
viva todos meste
Perer dec o p Ele meste meu
Diguidum perer
Ele meste seu
Perer perer.
Faca de mat
Faca de cort
* Faca de fur
vorta do mundo
Quem nunca viu qui mundo d
Venha v qui mundo tem.
i venha v
i venha v 50 *
Quem nunca viu
Venha v
O licuri bot dend Minino quem foi seu meste
Meu meste foi Salomo
Andava de p pra cima
*
Cum a cabea no cho
Fui discipo qui aprende
Meste, meste Qui in meste eu dei lio
Eu s meste O segrdo de So Cosme
ningum me conhece como meste Quem sabe So Damio.
Meste, meste *
Eu s meste 51
Voc me respeite como meste Nga fia teve a
Deu dinhro pra mame
Meste, meste Deu dinhro pra papai
Eu s meste Deu carne, deu farinha
------------------- Voc me atende como meste.----------------- Deu caf, deu feijo
Eu porque era minino
* Me dero um tosto

atk )'
Eu comprei meu berimbau i i i i
Pra toc no Rio de Janro. Ferro grande meu faco 58

* i i i i
Dente de ona mro

l iloii
So trs coisas nesse mundo Aranha caranguejra
Qui meu corao palpita
um berimbau banzro i i i i
Uma morena donzela bicho cavalo do co
E seu vistido de chita.
Oi i i i
Voc tem cachaa a
*
i i i i
Cabco do mato vem c Voc tem mas no qu d.
O meu berimbau
Mand lhe cham. *

l
* Mataro Dona Maria
L na ladra da Misericrdia
Ela vinha cum saco nas costas 59
Dona Maria do Camboat Mataro julgando que era saco
Chega na venda {de dinhro
Ela manda bot. Julgando que era saco de moeda
Agora qui vi era saco de misria.
*
*
i i i i
l
Voc tem cachaa a
Stava in casa
Sem pens, sem magin
i i i i
Salomo mand cham
Voc tem cachaa a Pra ajud a venc
Esta batalha Iber
i i i i
Eu que nunca viajei
Voc tem mais no qu d Nem pretendo viaj 60

l(tf
A justia ensamin 1 '
D meu nome eu v Correndo o blso dle
Pro sorteio milit Uma muxila encbntr
Quem no pode no intima Dentro dela um vintm
Deixe quem pode intim O letrro qui dizia
Quem no pode com mandinga Eu j tive hoje no tem
No carrega patu. A soberba combatida
Foi quem mat Pedro Sem
* Viva Pedro Sem
Quem no tem no ningum.
Ado, Ado
i cad Salom, Ado * .

i cad Salom, Ado


Mas Salom foi passe Qui vai caiman
61 Caiman, caiman
Ado, Ado Qui vai caiman 64
i cad Salom, Ado Para ilha de Mar
i cad Salom, Ado Caiman, caiman, caiman.
i foi pra ilha de Mar.
*
*
So quanta coisa no mundo
Que o home lhe consome
lemba lemb 62 Uma casa pingando
lemba do Barro Vermelho. Um cavalo choto
Uma mul ciumenta
* E um minino choro 65
Tudo isso o home d jeito
A soberba combatida A casa le retelha
Foi quem mat Pedro Sem O cavalo negoceia
No cu vive me Deus O minino a me calenta
Na terra vale quem tem Mul ciumenta
L se foi minha fortuna Ca na peia.
Escramava Pedro Sem
Saa de porta em porta *
Uma esmola a Pedro Sem Cachorro qui ingole osso
Hoje pede a quem neg Ni alguma coisa le se fia
Qui onte teve e hoje no tem Ou na gela ou na garganta
A quem eu neguei esmola ~ Ou ni alguma trivissia -------------------66
Hoje me negue tambm A coisa milh do mundo
Na hora da sua morte 63

tfc
se toc berimbau Dizendo desta manra
L no Rio de Janro Voc disse que ama a Deus
Na Rdio Nacional. O teu Deus te engan
Salomo le fz rs
* So Pedro sempre soldado
Fz um rico outro pobre
vem a-eavaaaa------------------------------------ Outro cego outro alejado_____
Da Princesa Teodora Salomo le fz rs
Cada cavalo uma sela Porque le merecia
Cada sela uma senhora 67 So Pedro um simples soldado
Minha me nunca me deu Porque a le lhe cabia
Para hoje eu apanh Fz um rico outro pobre
Quem no pode com mandinga Disso tudo Deus sabia.
No carrega mangang.
*
*
l
Viola velha o qui qui tem No serto j teve um ngo
Qui t gemendo Chamado Prto Limo
T com uma d de cabea No lug onde le cantava
No posso panh sereno 68 Chamava o povo ateno
Minha me sempre me dizia Repentista de talento
Qui mui matava home Poeta de profisso.
Agora acabei de cr
Quando no mata consome. *
* i marimbondo, marimbondo
1
sim, sim Pelo sinal
i no, no
Marimbondo me mordeu
Oia a pisada de Lampio
sim, sim 69 Pelo sinal
i no, no
Marimbondo, marimbondo
Oia a pisada de Lampio
Oia a pisada de Lampio. Pelo sinal

* le mordeu foi no pzinho


Pelo sinal
Riacho stava cantando
De Coit a Pimentra le mordeu foi no nariz
Quando apareceu um ngo Pelo sinal.
qui zoa marimbondo Piau de tupedra
Marimbondo, marimbondo T no prto da Bahia
qui zoa marimbondo 73 Marinhro suburdinado
Marimbondo, marimbondo Tu prantando arrelia
marimbondo me mordeu Se eu fsse govemad 76
Qui zoa marimbondo Do estado da Bahia
Marimbondo, marimbondo. Quando desse as quatro hora
O Itapa no saa
* No v se met a pique
L nas guas do Japo.
Manda l lec
Caju *
Manda Ioi 74
Barana caiu
Caju
cum caju Barana caiu
cum caju . Quanto mais gente 77
i barana caiu
Quanto mais gente.
*
*
i o nome do pau
Pindomb O Brasil disse que sim
O Japo disse que no
i a casca do pau Uma esquadra poderosa
Pindomb Pra brig com alemo
O Brasil tem dois mil home
i a flha do pau Pra peg no pau furado 78
Pindomb 75 Eu no s palha de cana
Pra morr asfixiado
i o tronco do pau O qui foi qui a nga disse
Pindomb Quando viu o sabi
Uma mo me d, me d
i a cinza do pau Outra mo d c, d c
Pindomb aquinderreis
viva meu Deus.
i o filho do pau
Pindomb *

Como o nome do pau Volta l volta c


Pindomb. Venha v o qui 79
Volta l volta c Eu s brao de mar
Venha v o qui . Paran
Mas eu s mar sem fim
Paran
' *
Paran
Paran ----------- Trffr^---------------- ^
----
Paran Paran
Paran
0 digro, digro
V mimbora pra Bahia Paran
Paran
To cedo no venho c digro, digro
Paran Paran
Paran digro, digro
Paran Paran
Paran
Eu tambm s digro
Se no fr essa semana Paran.
Paran
a semana qui pass *
Paran
01 tombo do m
Paran Marinhro
Paran i tombo do m
Paran Estrangro.

Do n escondo a ponta *
Paran 80
Ningum sabe desat l
Paran V mimbora pra Bahia
Pra v se o dinhro corre
Paran Se o dinhro no corr
Paran De fome ningum no morre
Paran V mimbora pra So Paulo 82
To cedo no venho c
Chique-chique mocambira Se voc quiz me v
Paran Bote o seu navio no m
Joga pra cima de mim O Brasil st na guerra
Paran Meu dev lut.

m
j
No se mta meu irmo mundo afora
Qui sse home valente mundo afora
Na usina Caco Velho Camarado
J mat Chico Simo -83
Vamo imbora camarado vorta do mundo
Vamo sa dessa jogada vorta do mundo
A festa muito boa Camarado
Mas vai t muita pancada. qui mundo d
qui mundo d
Camarado
La la i, la i la
lel qui mundo tem
La la i, la i la qui mundo tem
lel Camarado.
Ai, ai, ai
lel
Ai, ai, ai - 84-
lel Oi tira daqui bota ali 86
Ah! ah! ah! Oi ponha no mesmo lug.
lel
Ai, ai, ai
lel
La la i, la i la Saia do m
lel. Saia do m
Marinhro 87
Saia do m
aquinderreis Saia do m
aquinderreis Estrangro.
Camarado
*
galo cant
galo cant I
Camarado Minino onde tu vai
Eu v int meu pai
cocoroc Ele st doente
cocoroc T doente pra morr -88
Camarado Si tu quiria i
vamo imbora 85- Como no me disse
vamo imbora Agora te pego
Camarado E te surro tda.
Panhe a laranja no cho tico-tco Era eu era meu mano
Pois tua saia de renda de bico Era meu mano mais eu
Panhe a laranja no cho tico-tico 89 Eu vi a terra molhada
Se meu am f imbora eu no fico - Mas no vi quando choveu
Panhe a. laranja no cho tico-tico Era eu era meu mano
Na uma, nas duas, nas trs eu no fico. Era meu mano mais eu
Ele alug uma casa
* No fim do ms
l Nem ele pag nem eu.
Voc vem se lastimando *
Me pedindo pra volt
Hoje quem no qu s eu Quebra, quebra gereba
Ail Ai! 90 Quebra
No adianta voc chor Oi voc quebra hoje
camaradinho Amanh quem te quebra?
camaradinho meu. Quebra
* Oi quebra, quebra
Queima, queima Amar
a Queima.
6 a
a *
Lambaio, lambaio ' 91
Lambaio, lambaio Dona Maria
lamba Como vai vosmic
lamba Como vai vosmic
lamba . Como vai vosmic.

* *
Como vai, como st Sai, sai Catarina
Tandirer. Saia do m
como vai vosmic Venha v Idalina.
Tandirer.
*
Tu vai bem de sade 92
Tandirer. Quebra lami kumuj
Macaco
Pra mim um praz
Tandirer. Tira e bota no saco
i como vai, como st. Macaco
Quebra lami kumuj Orao de brao forte
Macaco. Orao de So Mateus
Na hora do meio-dia
Quem pode comigo Deus.

Ao p de mim tem um vizinho


Que enric sem trabai Eu tava na minha casa
Meu pai trabai tanto -9 8 - Sem pens, sem magin
Nunca pde enric Mandaro me cham
No deitava uma noite Pra ajud a venc
Que deixasse de rez. A guerra no Paraguai.

Carcunda onte teve aqui Meu pai bem me dizia


Deu dois minris a papai Que no comesse melado
Trs minris a mame Chegando de manhzinha 1
Caf e auca a vov gua de cco velado.
Dois vintm para mim s 99
Sim sinh meu camarada
Quando eu entr voc entra
Quando eu sa voc sai Minina vamo pro mato
Pass bem ou pass m
Vamo cat carrapato
Tudo no tempo pass.
Minina vamo pra sala
Lev pulga da senzala
Minina vamo pra cama
Eu comprei uma galinha Vamo cat percevejo
Por quatro mil e quinhento Minina vamo pro mangue
Na ladra de So Bento 100 Vamo cat carangujo.
No bem peguei na galinha
J os pinto piava dento.
Na justa lei da regio
Cabra conhece o perigo
Na ladra do Teng Do cotuvelo pra mo
Passa o boi o carro chia 101 - ~Q diabo tem cinqenta dcnte-
Desata torna amarr Vinte e cinco so de prata
Mais sorte os cabelo Maria. Vinte e cinco so de lato.
No dia que amanheo Oi a cobra me morde
Perto de Itabaianinha Sinh So Bento
Home no monta a cavalo Me jogue no cho 111
Mui no deita galinha A cobra m
As frra que esto rezando Sinh So Bento.
Se esquece a ladainha.
________________ ________
*
Calangol, t como pass 112
Meu brao tem meia libra Calangol, t como pss.
Ferro grande meu faco
No respeito calumbi *
Tando c foice na mo.
i Dona Maria como vai voc
*
Como vai voc, como vai voc
Na minha casa veio um home
Da espece dos urubus Dona Maria como vai voc
Tinha camisa de sola Ora jogue bonito qui eu quero aprend
Palet de couro cru
Faca de ponta no cinto Dona Maria como vai voc 113
Rabo cumprido no cu Ora jogue bonito qui eu quero
Os beio grosso e virado [aprend
Como sola de chinelo
Um zio bem encarnado Dona Maria como vai voc
Outro bastante amarelo. Faa jgo de baixo pro povo aprend
*
Dona Maria como vai voc
Oi tu qui muleque Jogue de cima qui eu quero v
Muleque tu Dona Maria como vai voc.
Muleque te pego *
Muleque tu
Ai, ai, ai
Te jogo no cho So Bento me chama
Muleque tu
Castiga esse ngo Ai, ai, ai
Muleque tu So Bento me leva

Conforme a razo Ai, ai, ai


Muleque tu. So Bento me prende 114

w
Ai, ai, ai Camaradinho hora, hora
So Bento me solta hora, hora camarado
Aquinderris quinderris 119
Ai, ai, ai Camarado
Sinh So Bento. Querem me peg
* querem me peg.
Camarado.
Panhe mio como gente
Macaco
Macaco qui quebra dend 115 *
Macaco.
Pega minha corda pra la meu boi
* Meu boi fugiu pra onde foi
sim, sim, sim 116 Pega minha corda pra la
no, no, no. [meu boi 120
Meu boi fugiu pra onde foi
* Pra onde foi
Pra onde foi.
Como vai como st
Camunjer
*
Como vai de sade
Camunjer
Sai, sai catari, saia do m
Como vai como st 117 Venha v Idalina 121
Camunjer Mais Catarina
Eu vim aqui lhe v Minha nega sai.
Camunjer
*
Como vai de sade
Camunjer
Para mim praz. Cobra mordeu So Bento, Caetano
Cobra mordeu So Bento, Caetano 122
*
Anu no canta in gaiola *
Nem bem dentro nem bem fora
S canta no formiguro 118 Minino quem foi seu mestre
Quando v formiga fora Meu mestre foi Barroquinha
Camarado------------------------------- Barba' le no tinha------- 423
Camaradinho Metia o faco na polia
Camarado. E paisano tratava le bem.

l i d
Tava no p da Cruz Delegado me intim
Fazendo a minha orao Para d depoimento
Quando Dois de ro De um caso qui no sabia.
Feito a pintura do co
Camaradinho *
Camaradinho, camarado
Oi a treio ------------------ Contara~mirrtia^mul
Oia a treio camarado. Qui capora me venceu
Ele jur e bateu p firme
* Isso no assucedeu
Casa de palha palhoa 128
Eu s Dois de ro Se eu fsse fogo queimava
Dois de ro sim sinh Tda mul ciumenta
Eu s Dois de ro Se eu fsse a morte matava
Dois de ro de val. Eu me chamo Pedro Minro
Conhecido gamgamb.
*
*
Topedra Piau
Coraado in Bahia
Marinhro absoluto Besro ante de morr
Cheg pintando arrelia Abriu a bca e fal
Meu filho no apanhe 129
Quando v cobra assanhada
No mete o p na rodia Qui seu pai nunca panh
Se a cobra assanhada morde Na roda da capora
Que fsse a cobra eu mordia Foi um grande profess.
Mataro Pedro Minro
Dentro da Secretaria *
Camaradinho
E camaradinho Besro stava dormindo
E hora, hora. Acord com d de dente 130
Deu um tiro in Besro
*
Pensando qui era tenente.
Contaro minha mul
Qui a polia me intim *
Dentro da Delegacia
Para d depoimnto Besro prto, Besro prto
De um caso qui no se pass Bar
Mataro Pedro Minro Besro prto, Besro 131
Dentro da Delegacia Besro prto, Besro.
Agora sim qui mataro meu Besro No mandei voc peg
Depois de morto No tabulro de yay.
Besrinho Cordo de ro.
*
*
valha-me Deus sinh So Bento
Besro zum, zum, zum Eu v jog meu barravento.
Pelo sinal
Besro zum, zum, zum *
Pelo sinal.
abal, abal
*
Abal quero v abal.

Besro stava dormindo


Acord todo assustado
Deu um tiro in barana
Pensando qui era sordado.

L atiraram na Cruz
Eu de mim no sei quem foi
Se acaso fui eu mesmo
Ela mesmo me perdoe
Besro caiu no cho
Fz que estava deitado
A polcia entrou
le atirou num soldado
Vo brigar com carangujo
Que bicho que no tem sangue
Polcia se briga
Vamos para dentro do mangue.
*

Besro quando morreu


Abriu a bca e fal
Adeus Maracangalha
Qui terra de matad.
os,219 analisando as conotaes fonticas do Brasil, chama a
ateno de que a pronncia brasileira em geral, repousa sbre
um sistema fontico muito antigo e de aspecto urbano (o que
vale dizer, sem regionalismos) pois, como se viu, ela no apre
senta, por exemplo, nem as antigas africadas, nem as apicais
que muito provvelmente j no existem ou estavam em franca
-desagregao nas principais cidades portuguesas nos sculos
IX XVI e XVII. Faremos distino de um lado entre a pronncia:
culta do Rio de Janeiro (carioca) considerada padro, e de
outro, entre vrias pronncias regionais.220 Da, no raro, se
encontrar transformaes fonticas, no linguajar popular do
nordeste do Brasil, j existentes na evoluo histrica da pala
vra, como vai se ver no decorrer dos comentrios. Contudo,
para se ter um estudo realmente preciso e de carter cient
Gomentrio s Cantigas fico, s com a publicao, como j disse, de um Atlas Lin
gstico do Brasil, o que uma coisa muito complexa, para
ser feita de imediato, principalmente no que tange confec
o e aplicao dos questionrios lingsticos. Para se ter uma
As cantigas de capoeira fornecem valiosos elementos para idia de como isso fundamental, o exemplo est na confec
o estudo da vida brasileira, em sus vrias manifestaes, os o do atlas talo-suo, bastando para tanto se ler o captulo
quais podem ser examinados sob o ponto de vista lingstico, Wie entsteht ein Sprachatlas? da obra Der Sprachatlas ais
folclrico, etnogrfico e scio-histrico. Forshungsinstrument,221 escrita pelos autores do referido atlas.
Com referncia Bahia, h. uma pesquisa elaborada pela
Lingistcamente falando, as cantigas fornecem detalhes equipe do Laboratrio de Fontica da Universidade Federal
da linguagem corrente do Brasil, principalmente no campo da Bahia, sob a direo do Professor Nlson Rossi, que resul
fontico, sinttico e semntico. No mbito fontico, h uma tou na publicao de um atlas dos falares baianos, que se diz
pequena mostra da prtnncia geral brasileira e mui especial ser prvio, acompanhado de um volume elucidativo.222
a local. Serafim da Silva Neto, que muito se preocupou com
o problema dos falares brasileiros, embora no tivesse mo
o instrumento bsico fornecido pela Geografia Lingstica, que 219 K . Jaberg und J . Jud, Sprach-und Sachatlas ItaUens und der Sd-
schtoeiz/Gemckt mit Unterstitzung der Gesellschaft fr Wissenschaftli-
seria um Atlas Lingstico do Brasil, como j dispem os fala- che Forschung an der Universitt Zrich und privater Freunde der Wer-
res franceses,316 romanos,217 da Crsega218 e os talo-su- kes von der Verlagsanstaltt Ringier & C o ., Zofingen (Schweiz), 1928-
1940.
220 Serafim da Silva Neto, Introduo ao Estudo da Lngua Portugusa
216 j Gilliroa et E . Edmont, Atlas Linguistque d e la Frcmce, Paris, no Brasil, 2.a edio aumentada e revista pelo autor, Instituto Nacional
1903-1910.
do Livro, Rio de Janeiro, 1963, pgs. 165-166.
21 T Sever Pop/Emil Petrovici, Atiasul Linguistic Romin, Cluj-Sibiu, 221 K . Jaberg und J . Jud, Der Sprachatlas ais Forschungsinstrument
1938-1942.
Kritische Grwlegung und Einfhrung in den Sprach-und Sachatlas Ita-
Emil Petrovici, Atlasul Linguistic Romin/Serie nouS, Editura Acade- liens und der Sdschweiz. Max Niemeyer Verlag, Halle (Saale), 1928,
miei Republicii Populare Romin, 1956. pgs. 175-176.
2is Gino Battiglioni, Atlante Lingstico -Etnogrfico Italiano delia C Ot- 222 N. Rossi, Atlas Prvio dos Falares Baianos. Instituto Nacional do
sica, Pisa, 1933-1939.
Livro, 1963.
126
127
FONTICA passos, estiveram Comu,229 Gonalves Viana280 e Williams.231
Nos falares do Brasil o Ih substitudo por t232 e mui espe
CONSOANTES cialmente no nordeste.233 Esse fenmeno que j preocupou
Leite de Vasconcelos,234 no s do Brasil, est espalhado
Ih -i nos dialetos crioulos, podendo ser encontrado em Cabo Verde,
Guin, So Tom, Ceilo, Diu, Goa, Ilha do Prncipe235 e na
Dando seqncia ao exame do que fonticamente de inte- ilha Santo Anto.230 No campo romnico, o fenmeno que
rsse fornecem essas cantigas, passo a estudar as implicaes comea a surgir no latim do Imprio,237 tem seus reflexos no
do grupo Ih, no referido texto. De incio, convm salientar
que, nos primrdios da lngua escrita, o som Ih era represen 229 Jules Comu, Die portugiesische Sprache, in Grundriss der roma
tado por li, l e 11 d antigo espanhol,223 sendo, porm, a not nischen Philologie, Herausgegeben von Gustav Grber, zweite verbesser-
cia mais antiga que se tem dle num documento datado de te und vermehrte Auflage, Karl J . Trbner, 1904-1906, vol. I, pg. 922.
230 A . R . Gonalves Viana, Ortografia Nacional/ Simplificao e uni
1269 no Alentejo.224 Lingisticamente falando, a primeira formizao sistemtica das ortografias portugusas. Livraria Editra Vi
observao foi feita em 1606 por Duarte Nunes de Leo, quan va Tavares Cardoso, Lisboa, 1904, pgs. 56-57.
do publicou a sua Origem da Lngua Portugusa No obs
.2 2 5 231 Edwin B . Williams, From Latin to Portuguese/ Historical Phono-
tante a sua origem no estar de tudo esclarecida, Pedro Aze logy of the Portuguese Language. University of Pennsylvania Press, Phi-
vedo estudando a ortografia antiga portugusa, acha mais pro ladelphia, 1938, pgs. 22-23.
232 Serafim da Silva Neto, op. cit., pg. 158.
vvel que a combinao tivesse sido inventada em Portugal,228 Amadeu Amaral, O Dialeto Caipira/ Gramtica-Vocabulrio. Pref
isso em contraposio grande maioria, que v no grupo Ih cio de Paulo Duarte, Editora Anhembi Limitada, So Paulo, 1955, pg. 53.
procedncia provenal, tendo como patrono Diez,227 em 1863, Virglio de Lemos, A lngua portugusa no Brasil, in Anais do
ao publicar, em Bona, o seu excelente Uber die erst portu- 5. Congresso Brasileiro de Geografia/ Realizado na Cidade do Salvador,
Estado da Bahia, de 7 a 16 de setembro de 1916. Publicado sob a
giesische Kunst -und Hofpoesie, reafirmando, mais tarde, em direo do Secretrio-Geral do mesmo Congresso, Professor D r. Ber-
1882 sse seu ponto de vista, quando deu a ltima edio de nardino Jos de Souza, Imprensa Oficial do-Estado, Bahia, 1916, vol. I,
sua Grammatik der romanischen Sprachen.228 Seguindo os seus pg. 881.
233 Mrio Marroquim, A Lngua do Nordeste (Alagoas e Pernambu
N . Rossi, Atlas Prvio dos Falares Baianos/ Introduo, question co), Prefcio de Gilberto Freyre, Companhia Editra Nacional, So
rio comentado, elenco das respostas transcritas. Instituto Nacional do L i Paulo, 1945, pgs. 94-95.
vro, 1965. 234 Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse d une dialectologie portugai-
223 Joseph Huber, Altportugieisches Elemntarbuch, Carl Winters s e / Thse pou le Doctrat de 1Universit de Paris presente par Jos
Universitatsbuchhandlung, Heidelberg, 1933, pg. 43. Leite de Vasconcelos, Ailloud & Cie, ParisLisboa, 1901, pags. 52,
224 Pedro A. de Azevedo, Documentos portugueses do Mosteiro de 151, 177, 185, 190.
Chelles, in Revista Lusitana, vol. IX , 1906, pg. 263. 239 Serafim da Silva Neto, op. cit., pg. 158.
225 Duarte Nunes de Leo, Origem, e Orthographia da Lingoa Portu- Antenor Nascentes, O Linguajar Carioca, 2.a edio completamen
gueza, como a Latina, e quaesquer outras que da Latina tem origem: te refundida, Edio da Organizao Simes, Rio de Janeiro, 1953,
com hum tractado das partes das clausulas. Nova edio, correcta, e pg. 4 9 .
emendada, conforme a de 1784, Typoerafia do Panorama, Lisboa, 1864, 238 Joaquim Vieira Botelho da Costa e Custdio Jos Duarte. O
pg. 83. Creolo de Cabo Verde/Breves estudos sbre o creolo das ilhas de
228 Pedro A. de Azevedo, A respeito d antiga ortografia portugusa/ Cabo Verde, in Boletim da Sociedade d e Geografia d e Lisboa, Im
Um documento de Mono de 1350, in Revista Lusitana, vol. VI 1900- prensa Nacional, Lisboa, 1886, 6.a srie, n. 6, pg. 332.
1901, pg. 263. 237 douard Bourciez, lements de Linguistique Romane. Quatrime
-821 Friedrich Diez, be r d ie -ereto portugiesiseho Kunst -und Hofpoe* fidition rovisc par l-auteur et par les.soins -de -Jean- Boarciez. Lbrairie
sie. Eduard Webers, Verlag, Bonn, 1863. C . Klincksieck, Paris, 1946, pgs. 50, 150, 151, 401, 411, 559, 647.
228 Friedrich Diez, Grammatik der romanischen Sprachen, fnfte Aufla- Friedrich Diez, op. cit., vol. I, pg. 306.
ge,-Eduard W ebers Verlag, Bonn, 1882, vol. I, pg. 306. Joseph Huber, op. cit., pgs. 43, 4 5 .

128
francs,238 provenal antigo,239 provenal moderno,240 cata referncia ao espanhol da Amrica Latina, Bourciez foi taxa
lo,241 italiano,242 romeno,243 portugus244 e espanhol.245 Com tivo V est galement y qui sest generalis246 e documen
tando tudo isso o importante e substancioso trabalho de
Edwin B . Williams, op. cit., pgs. 22-24.
Wilhelm Meyer-Lbke, Grammaire des langues romanes/ Traduc- Amado Alonso, La 11 y sus oteraciones en Espafia y America,
tion franaise par Eugne Rabiet. G . E . Stechert & C o ., New York, assim como as observaes de Espinosa.247 A sua absoro pelo
1923, vol. I, pgs. 368-374. guarani foi estudada por Marcos, A. Mornigo e Llorach.248
Toms Navarro Toms, Manual de tronunciacion Espafiola. Insti-
tuto de Investigaciones Cientificas, sexta edicin, Madrid, 1950, nes. a mais recente dada por Llorach, enquadrada dentro do pen
133-136.
238 Kr. Nyrop, GrammaiTe historique de la langue franaise. Troisi- samento da Escola de Praga, cujo corifeu foi o prncipe Niko-
me diton revue et augmente. Gyldendalske Boghandel Nordisk For- laj Sergejevitch Trubetzkoy, cuja doutrina foi reunida, pela
Iag, Copenhague, 1914, vol. I, pgs. 337-339. primeira vez, em volume, em 1939 sob o ttulo Gmndzge der
238 Joseph Anglade, Grammaire de Tancien provenal ou ancienne Phonlogie, constituindo o volume sete dos Travaux du Crcle
langue d o c / Phoneque & Morphologie. Librairie C . Knckscieclc, Pa Linguistique de Prague,2i traduzido depois para o francs por
ris, 1921, pgs. 191-192.
W . Mushacke, Altprovenzalische Marienklage des XIII. Iahrhun- J. Cantineau.260 Llorach, ao explicar sua tese, assim se expres
derts Nach allen bekatmten Handschriften, Herausgegeben von Dx. W. sou: A veces, un fonema en oposicin bilateral aislada con
Mushacke. Verlag von Max Niemeyer, Halle, S . ., 1890, pg. XXV IIL otro fonema se identifica con este, es decir, pierde sus rasgos
240 Jules Ronjat, Grammaire Istorique des parlers provenaux moder- caractersticos y se reduce a una simple variante conbinatoria
nes. Societ des Langues Romanes, Montpellier, 1930, vol I, pes.
96-97. * 6
2^1 Wilhelm Meyer-Lbke, Das Katalanische/ seine stellung zum Spa- Wilhelm Meyer-Lbke, Grammaire des langues romanes/ Traduc-
tion franaise par Eugne Rabiet. G . . Stechert & C o ., New York,
niscben und Provenzalischen/Sprachwissenschaftlich und historisch dar-
gestellt. Carl Winters UmVersittsbuchhandhirig, Heidelbrg, 1925, 1923, vol. I, pg. 465.
pgs. 56-57. M . Krepinsky, Uinfinitif d e clligere dans les langues romanes,
in Omagiu lui Iorgu Iordan cu prilejul impliniri a 70 de ani. Editura
A. Morel-Fatio und J . Saroihandy, Das Catalanische, in Gus- Academiei Republicii Populare Romine, Bucarest, 1958, pg. 486.
tav Grober, op. cit., vol. I, pgs. 858-859.
2* Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., vol. I, pgs. 459, 466.
Aurlio M. Espinosa, Estdios Sobre el Espanol de Nueco Me-
244 Jules Comu, op. cit., vol. I, pgs. 974-975.
jico/ Traduccin y reelaboracin con notas por Amado Alonso y Angel Joseph Huber, op. cit., pgs. 43-44.
Rosemblat, con nuevos estdios complemenbtres sobre Problemas de
Dialactologia Hispanoamericana por A. Alonso, Parte I Fontica 245 Ramon Menendez Pidal, Origenes dei Espanol/ Estudo lingstico
Buenos Aires, 1930, pg. 190. - de Ia pennsula ibrica hasta el siglo X I. Tercera edicin muy crregida
y adicionada, Espasa-Calpe, S .A ., Madrid, 1950, pgs. 239-240,
Francisco de B . Moll, Gramatica Histrica Caialana. Editorial
Gredos, Madrid, 1952, pg. 137. 274-280.
246 Edouard Bourciez, op. cit., pg. 411.
Antonio Badia Margarit, Gramatica Histrica Catalana. Editorial/ 347 Amado Alonso, Estdios Lingsticos/ Temas hispanoamericanos.
Noguer, S .A ., Barcelona, 1951, pgs. 106-108.
Editorial Gredos, Madrid, 1953, pgs. 196-262.
Amado Alonso, Estdios Lingsticos/ Temas Espafioles. Edito Aurlio M . Espinosa, op. cit., parte I, pgs. 193-203.
rial Gredos, Madrid, 1954, pgs. 31, 42, 295-296.
248 Marcos A. Mornieo, Hispanismos en el Guarani/ Estdio sobre
842 Francisco DOvidio und Wilhelm -Meyer-Lbke, *Die Italienische l penetracin de la cultura espanola en el guarani, segun se refleja
Sprache, neubearbeitet von Wilhelm Meyer-Lbke, in Gustav Grber, en la lengua. Baio la direccin de Amado Alonso, Buenos Aires, 1931,
op. cit., vol. I, pgs. 678-679.
pg. 5 5 .
Berthold Wiese, Altitaliensche Elementarbuch, zweite verbes- Emilio Alarcos Llorach, Fonologia Espafola / segun el metodo de
serte Auflage, Carl. . Winters niveisittsbuchhandlune, Hidelbere, la Escuela de Praga. Editorial Gredos, Madrid, 1950, pg. 85.
1928, pg. 56.
248 N . S . Trubetzkoy, Grundzge der PhonoZogie/Traveaux du Cr
Gerhard Rohlfs, Historische Grammatik deritalienischen Sprachen cle Linguistique de Prague, 7, Prague, 1939. .
und ihrer Mundarten, Band I: Lautlehr, A. Francke Ae. Verlae, Bro, 280 N . S . Trubetzkoy, Prncipes d e Phonologie/ Traduit par J. Can
1949, pgs. 270, 274, 294, 296. B ^ ^
tineau. Librairie C . Kincksieck, Paris, 1949.
130 131
0 estilstica. Tal es el caso de la desfonologizacin dei fonema r final
1 en algunas hallas espanoles, que se ha identificado con el
fonema y.2tsl O r final desaparece, no s nos falares do Brasil como
nos dialetos crioulos de Cabo Verde, So Tom, Ilha do Prn
cipe e TIVia de Ano Bom.258 Igualmente ocorre em Andaluzia
l = r e outras regies.259 Nas cantigas, o fenmeno se processa nas
palavras cant (cantar), s (ser), b eb (beber), sinh (se
O fenmeno da troca do l pelo r est espalhado nas ln nhor), milh (melhor), m (mar), t (ir), mul (mulher),
guas romnicas,252 mui especialmente no portugus e no espa trabai (trabalhar), pertencentes s cantigas de nmeros 1, 2,
nhol. No caso do espanhol da Espanha e da Amrica, Toms 6, 8, 14, 23, 25, 66 , 98.
Navarro que o estudou com objetividade ficou surprso com
a confuso que se faz entre um e outro, da concluir que La Queda do m
r fricativa y la l relajada presentan bastantes caracteres comu-
nes para poder confundirse entre si; esta confusin ocurre, en No constitui novidade a perda da nasalidade final, nos
efecto, en el habla popular de varias regiones de Espana y falara do Brasil. Nas cantigas de nmeros 18 e 26, ocorre nas
America... Mais tarde o assunto foi retomado, com grande palavras viage (viagem) e hom e (homem).
maestria por Amado Alonso.263 Em Portugal254 e em todo Cabo
Verde255 encontra-se o fenmeno bastante espalhado. No caso Perda do r
do Brasil, cito a cantiga nmero 2 representada na palavrra
vorta que deveria estar por volta. Ainda a respeito do l, Mar- Mrio Marroquim,260 estudando os grupos gr, pr, e fr cha
roquim256 chama ateno da sua mudana para d, cujo exem ma ateno para o fato dles perderem a pospositiva. Isso, nas
plo se observa na cantiga nmero 80, na palavra digro, que cantigas de nmeros 1 e 15, se verifica nas palavras ngo
est por ligeiro. Fenmeno contrrio j se acha documentado, (negro) e meste (mestre).
em romnico, na Appendix Probi, na passagem Adipes non
Alipes e no espanhol.257 Perda do s
251 Emilio Alarcos Llorach, op. cit., pg. 85.
252 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., vol. I, pgs. 409-410. O s seguido de ce e ci deixa de soar, como no norte de
253 Toms Navarro Toms, op. cit., pg. 119. Portugal e no espanhol,261 simplificando como na palavra naci
Amado Alonso, Estdios Lingsticos/ Temas hispano americanos. (nasci), encontrada na cantiga nmero 4.
Editorial Gredos, Madrid, 1953, pgs. 263-331.
2S* Edwin B . Williams, op. cit., pgs. 77, 91, 110.
258 Serafim da Silva Neto, Introduo ao Estuda da Lngua Poriu-
258 Joaquim Vieira Botelho da Costa e Custdio Tos Duarte, op. cit. gusa no Brasil. 2.a edio aumentada e revista pelo autor. Instituto
pg. 332.
256 Mrio Marroquim, op cit., pg. 84. Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1963, pg. 158.
Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse, pgs. 165, 166, 177, 179,
257 Serafim da Silva Neto, Fontes do Latim Vulgar/ O Appendix Pro-
b . 3.a edio, revista e melhorada, Livraria Acadmica, Rio de Janei 183, 185, 189, 190, 191.
ro, 1956, pg. 165. 239 Toms Navarro Toms, op. cit., pgs. 119-120.
Vicente Garcia de Die^o, hciTiuat de Dialectologia EspanoXa. Ins
Wilhelm Meyer-Lbke, Einfhrung in das Studium der romanis-
tituto de Cultur Hispanica, Madrid, 1946, pgs. 253-279.
chen Sprachwissenschaft. Dritte neubearbeitete Auflage, Carl Winters
-252 Mario Marroquim, Mp. cit., pg. 93- _________________________ k.
Umversittsbuchhandlung, Heideelberg, 1920, pg. 111. 261 Antenor Nascentes, Linguajar Carioca, 2.a edio completamen
Gottfried Baist, "Die spanische Sprache, in Gustav Grber op. te refundida, Edies da Organizao Simes, Rio de Janeiro, 1953,
cit., vol. I, pg .8 9 7 .
Aurlio M. Espinosa, op. ct., Parte I, pgs. 153-154. pg. 5 8 . -

132 133
VOGAIS imbora (embora), sinh (senhor), inducao (educao),
milh (melhor), das cantigas de nmeros 2, 8 , 23, 25, 42, 66.
O = U

H uma tendncia, por sinal muito antiga, de se reduzir DITONGOS


o o tono a u. J em 1536, Femo de Oliveira, ao escrever a

para o fenmeno, com o seguinte lance: . .das vogaes ou = o


antre u e o pequeno ha tanta vezinhana q quasi nos confun
dimos dizendo hs somir e outros sumir: e dormir ou dur- O ditongo latino au deu o romnico ou, que na lngua
mir/e bolir ou bulir e outras muitas partes semelhantes.262 moderna alterna em oi e na linguagem popular em . Dessa
Em nossos dias, o assunto foi retomado por Comu, que cha evoluo se preocuparam Sommer,265 Niedermann,268 Meyer-
ma ateno para a antiguidade do problema, documentando Lbke,267 Nunes,268 Grandgent,260 Battis,270 Vossler271 e
com exemplos desusados na lngua literria, porm corrente outros.
na linguagem popular: Die ltesten Spureri des u anstatt Em Portugal e dialetos crioulos, ou foi reduzido a o.272
o und zwar in grosser Anzahl finden sich bei MC.(1767), S. Entre ns, temos exemplos em convid (convidou), s (sou),
568-722, welcher Beispiele wie curruto, cutovlo, fucinho, mu insin (ensinou), escrm (exclamou), ensamin (examinou),
rar, puragem, tucar, xuver = chover, anfrht und tadelt. Ve- enric (enricou), v (vou), moro (mouro), ro (ouro),
reinzelte Beispiele des u kommen hin und wieder viel frhrer besro (besouro), tro (outro), concernentes s cantigas de
vor und zwar nicht nur solche wie fremusura, furtuna, custu- nmeros 1, 2, 18, 37, 58, 63, 98, 124, 125, 129, 130, 131, 132,
me, sondem auch pudia, fugueira, lugar, PurtugaT.263 As can 133, 134, 135.
tigas de nmeros 1, 8, 22, 35, 54, 63, 76 documentam essa mu
dana, atravs das palavras cum (com), cumpade (compadre), 265 Ferdinand Sommer, Handbuch der lateinischen Laut und For-
cumi (comi), tusto (tosto), muchila (mochila), tupedra menlehre/ Eine Einfuhrung in das sprachwissenschaftliche Studium des
(torpedeira), suburdinao (subordinado). lateins. Carl Winter Universittsverlag, Heidelberg, 1948, pgs. 78-81,
109-110.
288 Max Niedermann, Prcis d e phontique historique du latim. Troi-
e = i sime diton revue et augmente. Lbrairie C. Klinckseck, Paris, 1953,
pgs. 65-67.
O e pretnico em Portugal ou se conserva ou passa a i, 287 Wilhelm Meyer-Lbke, Die lateinische Sprache in den romanis
nasalando-se ou no,284 como nas palavras insin (ensinou), chen Lndem, in Gustav Grber, op. cit., vol. I, pgs. 465-466.
268 Jos Joaquim Nunes, C0 T7iptidi0 d e Grifutica Histrica Pottu-
A . R . Gonalvez Viana, Ortografia Nacional/Simplificao e uni gusa. Fontica e Morfologia. Livraria Clssica Editra, A. M . Tei
formizao sistemtica das ortografias portugusas. Livraria Editra xeira & Cia. (Filhos), ZF edio, Lisboa, 1945, pgs. 78-81.
Viva Tavares Cardoso, Lisboa, 1904, pg. 144. a8 C . H . Grandgent, Inttpduccin al Latin Vulgar! Traduccin dei
Jos Leite de Vasconcelos, Estudos de Filologia Mirandesa. Im ingles, adicionada poir el autor, corregida y aumentada con notas pro-
prensa Nacional, Lisboa, 1900, vol. I, pg. 287. . logo y una antologia Francisco de B . M oll. Segunda edicin en re-
282 Femo de Oliveira, Grammalica da ngpaeem Portuguesa/3.a edi- . produccion fotografica. Madrid, 1952, pgs. 142-144, 152.
o feita de harmonia com a primeira (1536) sob a direo de Rodrigo 270 Cario Battisti, Awiamento ao Studio dei Latino Volgare. Leo
de S Nogueira/ seguida de um estudo e de um glossrio de Ambol nardo da Vinci Editrice, Bari, 1949, pgs. 106-110.
Ferreira Henriques. Edio de Jos Fernandes Jnior, Tipografia Bele 271 Karl Vossler, Einfuhrung ins Vugrfatn/hrausgegeben und
za, Lisboa, 1933, pg. 44. beaxbeitet von Helmut Schmeck, Max Hueber Verlag, Mnchen, s/d.,
288 Jules Comu, op. cit., vol. I, pg. 944. pg. 9 0 .
284 Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse, pgs. 99-100. 272 Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse, pgs. 106-108, 165, 166, 179,
Antenor Nascentes, O Linguajar Carioca, ed. c it., pg. 32. 182, 185, 187, 191, 192. r

134 135
ei = calizar a procedncia do referido a. Meyer-Lbke, por exemplo,
quer ver influncia rabe, atravs o artigo rabe d , que, por
O ditongo ei foi reduzido, nos falares, a , no s em al um processo de assimilao, se soldou s palavras de origem
gumas regies de Portugal, como no Brasil. Nas cantigas, latina.271 J Huber prefere se fixar no latim vulgar, afirmando
aparece nas palavras cabecro (cabeceiro), maninguro que Schon vorromanisch ist die Vorsilbe a -der Demonstra-
(mandingueiro), capora (capoeira), angolro (angoleiro), tivprononima und -adverbia wie ac/uel, aqueste, aqui, ac,
gamelra (gameleira), bom bro (bombeiro), ladra (ladeira), aquem, al, ali, nach denen dann asi, atai, atanto, atom, ge-
Pimentra (Pimenteira), tupedra (torpedeira), digro (ligei bildet wurden.275 Nas cantigas, aparece na de nmero 1, na
ro), janro (janeiro), Minro (Mineiro), pertencentes s can palavra arrespondeu (respondeu).
tigas de nmeros 2, 32, 52, 54, 55, 58, 59, 66 , 70, 76, 80, 100,
101, 105, 126, 127, 128. EPNTESE

AFRESE
No obstante ser considerada na linguagem popular, mais
comum a epntese do r,276 aparece, contudo, na cantiga n
H transformaes motivadas por afrese, que Williams273 mero 63 a epntese do n na palavra ensamin (examinou).
considera como fenmeno muito comum, na lngua portugu
PARAGOGE
sa. Nas cantigas, os casos de afrese so tava (estava), t
(est), panhe (apanhe), genta (agenta), t (estou), cor A paragoge do s, a princpio, era comum aos advrbios
respondente s cantigas de nmeros 1, 9, 14, 6 8 . terminados em vogal277 e ainda hoje, por exemplo, os advr
bios de modci, que se formaram coih o ablativo mente218 le
SNCOPE
vam s na linguagem popular.279
A sncope das postnicas, que se processou na transio Na cantiga nmero 70, aparece a paragoge do s, no m
do latim para o portugus, verifica-se a todo instante na ln advrbio, mas no substantivo rs (reis), fenmeno sse que
gua corrente do povo, como em cumpade (compadre), discipo comum nessa mesma palavra, no falar do Brasil, j regis
(discpulo), cabco (caboclo), comade (comadre), polia trado por Nascentes e Marroquim.280
(polcia), pertencentes s cantigas de nmeros 3, 8 , 31, 35, M ETTESE
38, 128.
A mettese um fenmeno lingstico comunssimo na
APCOPE lngua do povo. Grammont, ao estud-la, chamou-a de inter-
verso e a definiu como un phnomene qui consiste placer
Fenmeno fontico de apcope se encontra nas palavras deux phonmes contigus dans un ordre plus commode. Par l
sabo (sbado), camar (camarado), pertencentes s cantigas
de nmeros 4, 41. 274 Wilhelm Meyer-Lbke, Grammaire des langues romanes, ed. c it.,
vol. I, pg. 324.
PBTESE 275 Joseph Huber, op. cit., pg. 60.
27 Antenor Nascentes, O Linguajar Carioca, ed. cit., pg. 62.
277 G. H. Grandgent, op. cit., pg. 56.
A prtese do a um fenmeno comum em todo Portugal 213 Cr H. Grandgent, op. cit., pg. 56. ------ ------------------------------------ ---
e no Brasil. H uma preocupao, entre ps lingistas, em lo 279 Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse, pg. 143.
280 Antenor Nascentes, O Linguajar Carioca, pg. 63.
273 Edwin B . Williams, op. cit., pg. 102. Mario Manoquim, op. cit., pg. 104.

136
obtient une meiUeure constituton des syllabes, ou sauvegarde Vasconcelos, que assim se manifestou: Le pronom que
runit et lliannonie du systme phonique dun parler en rem- prend quelquefois en emphase la forme qui, mme quand une
ilaant les groupes insolites par des groupes usuels, ou carte
es types imprononables ou devenus imprononables en leur
voyelle ne sut pas (devant une voyelle, que se prononce tou-
jours qui, soit dans la Ianque littraire, soit dans la langue
substituant des types faciles, ou vite des efforts articulatoires populaire, selon la rgle genrale des noms termins en e
mutiles. Cest un phnomne intelligent,. bien quil saccom- atone.284 Sua presena se faz nas cantigas de nmeros 83 e
plisse d une manire inconsciente.281 Grammont admite dois_ -136.________ : ___________ .
tipos de interverso por transposio e penetrao.282 Na
cantiga nmero 66, aparece um caso de interverso por trans VEHBO
posio representado na palavra ni (in = em ).
Com referncia aos verbos, o povo fz profundas simpli
MORFOLOGIA ficaes. O fenmeno existe quase que em todo o territrio
nacional onde s se usam a primeira e a terceira pessoas e a
SUBSTANTIVO
primeira do plural perde o s. H modificaes radicais no qua
dro das conjugaes, porm, aqui me limitarei a tratar das
No falar do povo, a flexo numrica atravs do s desapa alteraes existentes nos tempos e modos dos verbos, existen
rece.283 Conhece-se o plural dos substantivos por meio dos tes nas cantigas, que, por sinal, s aparecem no pretrito per
elementos que os antecedem. No caso das cantigas nmeros feito do modo indicativo, nos verbos dero (deram) e contaro
28, 39, 52 o determinativo todos quem indica o plural das (contaram) das cantigas de nmeros 54 e 128.
palavras branco, mulato, ngo, cigano, tempro, meste. Nas
cantigas de nmeros 107 e 109 o artigo as quin denuncia PREPOSIO
o plural das palavras frra e urubu. Nas cantigas nmeros 76
e 78 so os numerais quatro e mil responsveis pelo plural de As preposies existentes ns cantigas j foram examina
hora e home.
das no que diz respeito ao aspecto fontico. So elas cum
(com), in (em) e m (mettese de in = em), pertencente s
PBONOME
cantigas de nmeros 1, 15, 66, 118, 126.
O pronome relativo que sempre se pronuncia qui, tanto ADVRBIO
na lngua popular como na literria, fenmeno sse que ocorre
tambm em Portugal e no passou desapercebido de Leite de No que tange aos advrbios encontrados nas cantigas, h
o de tempo onte (ontem) e o de despedida imbora (embora),
281 Maurice Grammont, Trait de phonetique, Librairie Dellagrave, concernentes cantiga de nmero 1 .
Paris, 1956, pg. 239.
282 Maurice Grammont, op, cit., pgs. 239-249.
283 Mrio Marroquim, op. cit., pag. 111. SINTAXE
Jos A. Teixeira, Estudos de Dialetologia Portugusa/Lingaagem de
Gois. Editra Anchieta, So Pavio, 19 44, voL II, pg. 89. Com referncia sintaxe, alguns fatos j foram abordados
Elpdio Ferreira Paes, Alguns Aspectos da Fontica Sul Rio-Gran- .
dense , in Anais do Primeiro Congresso de Lngua Nacional Cantada/ anteriormente, restando aqui, agora, tratar do problema da
Julho de 1937, So Paulo, 1938, pg. 409. colocao dos pronomes existentes nas cantigas.
Serafim da Silva Neto, Introduo ao Estudo da Lngua Portugusa
no Brasil, ed. cit., pg. 152, 284 Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse, pg. 131.

138 139
O assunto tem sido ventilado com freqncia, porm na
sua quase totalidade de maneira apaixonada. Creio que o pri Leite de Vasconcelos, ao estudar o portugus das costas de
meiro tratamento lingstico foi dado por Leite de Vasconce frica, afirmar que Dans les articles de joumaux locaux, on
los na Esquisse,^ para depois comearem as polmicas apai observe uns certaine hsitation pour Ia place des pronoms,
xonadas e no raro ridculas. Dos bate-bcas mais ruidosos foi comme dans le brsilien et dans le portugais de Goa.289 Mas,
o travado entre Cndido de Figueiredo em Portugal e Paulino o ponto de vista mais atual e mais aceito o que tem por base
de Brito no Brasil. Ambos no incio dste sculo trocaram oertas incompatibilidades de pronncia existentes entre os dois
artigos, muitas vzes chistosos e ridculos, publicados nos jor pases, gerando assim a divergncia de colocao dos prono
nais Provncia do Par e Jornal do Comrcio, para depois reu mes. No Brasil, em nossos'dias, sse ponto de vista patro
nirem em volume286 a matria publicada, infelizmente care cinado por Nascentes.290
cendo de base cientfica. Na mesma poca, veio a famigerada Um dos vrios pontos de divergncia de colocao se
polmica entre Rui Barbosa e Carneiro Ribeiro, onde o assunto iniciar frase com pronome do caso oblquo, comunssimo no
foi tratado com o mesmo critrio dos polemistas j citados.287 Brasil e que Portugal repele. justamente essa divergncia
Da em diante o tema tem sido objeto de estudo e polmica que aparece nas cantigas de nmeros 17 e 42, ns versos
constantes. O motivo das brigas tm sido a divergncia da Te d sarna, te d tinha e Me trate com mais respeito.
colocao dos pronomes entre Portugal e Brasil.
H inmeras conjecturas em trno do porqu dessa diver LXICO DAS CANTIGAS
gncia, sendo uma delatf responsabilizar o africano pela colo
cao brasileira, tendo como patrocinadores, dentre outros, bal.v. Corrutela de abalar do verbo abalar. De origem
Gonalves Viana e Renato Mendona,288 talvez pelo fato de controvertida. Meyer-Lbke291 prende ao latim baare, dan
ar, refutado por Magne.292 Comu293 v o latim evallare. Die
285 Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse, pg. 160.
288 Cndido de Figueiredo, O Problema da Colocao de Pronomes.
go294 prope o latim hipottico evallare, peneirar. Por fim, h
Suplemento s gramticas portuguesas. Livraria Clssica Editra de A. o de Leite de Vasconcelos,295 aceito por Jos Pedro Macha
M. Teixeira & Cia., Lisboa, 1909. do,298 que d o latim hipottico advallare (ad vaen), na idia
Paulino de Brito, Colocao dos Pronomes/Artigos publicados na Pro de ir para baixo, e depois, por generalizao do significado,
vncia do Par (1906-1907). Livraria Ailloud & Cia., Paris, 1907.
Paulino de Brito, Brasileirismo d e Colocao d e Pronomes/Resposta
pr-se em movimento, etc. Cfr. aventar cujo sentido primi
ao Snr. Cndido de Figueiredo/Artigos publicados no Jom al do Comr tivo deitar ao vento, e hoje tem, quer na literatura, quer
cio, 1908. Livraria Azevedo, Viva Azevedo & Cia., Editres, Rio de na linguagem popular, significao mais alta.
Janeiro, 1908.
287 Ernesto Carneiro Ribeiro, Ligeiras Observaes Sbre as Emendas
do Dr. Buy Barbosa Freitas Redao do Projeto do Cdigo Civil. L i 289 Jos Leite de Vasconcelos, Esquisse, pg. 192.
vraria Catilina de Romualdo dos Santos, Livreiro Editor, Bahia, 1917. 290 Antenor Nascentes, O Linguajar Carioca, ed. cit., pgs. 143-151.
(A primeira edio foi publicada no Dirio do Congresso de 26 de ou 291 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches W rterbuch,
tubro de 1902.) ed. c it, pg. 74. ,
Ruy Barbosa, Projeto do. Cdigo Civ Brasileiro/Trabalhos da Comis 292 Augusto Majgne, Dicionrio da Lngua Porueusa/Especialmente
so Especial do Senado/ Rplica do Senador Ruy Barbosa s defesas da dos perodos medieval e clssico. Instituto Nacional do Livro, Rio de
Redao do Projeto da Cmara dos Deputados. Imprensa Nacional, Rio Janeiro, 1950, voL I, pg. 104.
de Janeiro, 1904. 283 Jules Comu, op. cit. pg. 949.
Ernesto Carneiro Ribeiro, A Redao do Projeto do Cdigo Civ e A 294 Vicente Garcia de Diego. Dicionrio Etimologico Espanl e Hisp
-Rplica do -Dr. Ruy Barbosa. Oficinas dos Dois Mundos, B ahia, 1905. nico, ed. cit. pg. 73.
288 A. R. Gonalves Viana, Palestras Filolgicas/Z.3- edio acrescida 295 Jos Leite a Vasconcelos. Etimologias purlugusas1, iu Revista
pelo autor. Livraria Clssica Editra, A. M. Teixeira & Cia. (Filhos), Lusitana, vol. II, pg. 267.
Lisboa, 1931, pg. 130. 298 Tos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugu
sa, ea. cit., voL I, pg. 18.
140
Fonticaxnente, nada h que objetar: dv deu o como nome primitivo era Ndoango, que os portuguses fizeram
ovsse ( = adversus), are. avogado (advocatus). jDongo802 ou Ndongo como registra Quinto, traduzindo por
Mais adiante, aponta na Chanson de Rolland297 o verbo canoa grande.3<>3 A respeito da designao Dongo e su sig
avalez com sentido de descer hoje limitado naquela lngua nificao, para designar o reino de Angola, j no sculo passa
ao de descer o alimento para o estmago, engolir. Aparece do, Cannecattin, estudando a lngua bunda, explica que o
na cantiga de nmero 139. _______ _______ nome prprio do reino de Angola Dongo, que um trmo
A bsoluto.s.m. Aparece na cantiga de nmero 126, com a bem adequado, em fzSm Ja sua figura dcsproporcionadamen-
acepo de independente, arbitrrio e mais que isso, insubor te comprida. Porquanto na lngua bunda esta palavra dongo
dinado. Do latim absoltu, adjetivo vrbl de absolvre.29s nada mais significia do que uma casta de embarcao, a que
chamam canoa, que tda construda de um s pau; quando
Auca.s.m. Corrutela de acar, do rabe as-sukkar ,2 9 9 Apa esta pequena do-lhe o nome de longo, e quando grande,
rece na cantiga de nmero 99 . dongo-, porm por maior grandeza e largura que tenha a ca
noa chamada dongo, sempre uma embarcao desapropria
Amar.s.m. Corrutela de Amaral, que Nascentes deriva do
da que ao mais tem sete palmos de longo, e de comprido oi
substantivo comum amaral, uma uva cultivada na Beira, no
tenta e noventa; e sendo mui semelhante figura do reino
Minho e no Douro.30 J Leite de Vasconcelos prende a
de Angola, lhe deram os antigos o nome de Dongo que pa
amar - al.301 O vocbulo se encontra na cantiga de nmero 94 .
rece bem apropriado.304 O nome atual de Angola, ainda, se
A ngola.s.f. Nom de um pas africano. Anotando a Histria gundo o comentador da obra de Cadomega foi dado pelos
Geral das Guerras Angolanas de Antnio de Oliveira de Ca- portuguses, pelo fato dos reis ou sobas da regio serem cha
domega, publicada em 1680, Jos Matias Delgado diz que o mados Ngola, da a origem do topnimo Angola.306
Angolro. adj. m. Corrutela de angoleiro, derivado de Angola.
297 Alfons Hilka, Das akfranzsische Rlandslied nach der Oxoforder Designa o jogador da capoeira chamada Angola. Aparece na
Handschrift, Herausgeben von Alfons Hilka. Vierte verbesserte Auflage cantiga nmero 32.
besorgt von Gerhard Rohlfs. Max Niemeyer Verlag Tbingen, 1953,
pgs. 20, 28. Anum.s.m. Pssaro prto do gnero Crotophag, Linneu. um
298 Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugu pssaro popularssimo no nordeste do Brasil,308 que a imagi
sa, ed. cit., vol. I, pg. 38. nao popular associa ao negro, de maneira jocosa. Assim,
2 Eeio K. Neuvonen, op. cit., pg. 139.
Amald Steiger, p. cit., pg. 139. 802 Antnio de Oliveira Cadomega, Histria Geral das Guerras An-
Jos Pedro Machado, Influncia Arbica no Vocabulrio Portugus, eohmas/1680. Anotado e corrigido por Jos Matias Delgado. Diviso
ed. cit., voL I, pgs. 53-55. ae Publicafio e Biblioteca/Agncia Geral das Colnias, Lisboa, 1940,
Karl Lokotisch, op. cit., pg. 147. vol. I, pg. 14.
R. Dozy et W. H. Engeunann, op. cit., pg. 228. 303 Jos Lu is Quinto, Gramtica de Kifnbundo. Prefcio de Joo de
P. Leopoldo de Eguilaz y Yanguas, op. cit., pg. 325. Castro Osrio, Edies Descoberta, Lisboa, 1934, pg, 213.
Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Worterbuch, ed. 30* Bernardo Maria de Cannecattim, Coeo d e Observaes Grama
c it, pg. 696. ticais Sobre a Lingua Bunda ou Angolense e Diccionario Abreviado da
Friedrich Diez, Etymologisches Wrterbuch der romanischen Spra- Lingua Congueza. Segunda edio, Imprensa Nacional, Lisboa, 1859,
chen, ed. cit., pg. 347. pg. XI.
Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa, 308 Antnio de Oliveira Cadomega, op. cit., vol. I, pg. 14.
ed. cit., pg. 11. *08 Olivrip M. de Oliveira Pinto, op. c it, pgs. 179-180.
soo Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa/ Carlos Octaviano da C. Vieira, op. cit., pg. 443.
Nomes Prprios/Com Prefcio de Serafim da Silva Neto. Rio de Janei Jorge Marcgrave, Histria Natural do Brasil/Traduo de Mons. Dr.
ro, 1952, tomo , pg. 14. Jps Procpio de Magalhes. Edio d Museu Paulista comemorativa
801 Jos Leite de Vasconcelos, Opsculos/Onomatologia. Imprensa da do cinqentenrio da fundao da Imprensa Oficial do Estado de So
Universidade, Coimbra, 1931, vol. III, pg. 72. Paulo, Imprensa Oficial do Estado, So Paulo, 1952, pg. 193.

143
quando um negro tem os lbios muito grossos se diz que tem Arrespondeu.v. O mesmo que responder, do latim respondere,
bico de anum. O trmo vem do tupi anu, vulto prto, indiv responder.312 A notcia mais antiga que se tem do seu apare
duo negro.307 Aparece na cantiga nmero 118. cimento no ano 1152, nos Portugaliae Monumenta Histrica,
no volume das Leges et Consuetudines 313 Com referncia s
cantigas, acha-se registrado na de nmero 1 .
Aquinderreis. interj. Corrutela de aqui del-Rei. uma orao Aruand.s.m. Trata-se do vocbulo Luanda, acompanhado de
elptica, onde falta o verbo acudam, que formaria acudam um a prottico, seguido da troca do l pelo r na referida pala
aqui del-Rei. Era a maneira de se pedir socorro antigamente, vra e um exclamativo. Da a composio a+Luanda+. Sua
por se entender el-Rei o nico capaz de socorrer e dar prote apario se d nas cantigas de nmeros 2, 30, 31.
o armada a algum. Diz Moraes308 que tambm se chama Assucedeu.v. O mesmo que suceder, do latim succedere.31*
vam aqui do Duque, qui do Conde se os mesmos eram vas Est documentado na cantiga nmero 128.
salos del-Rei, mas que isso foi proibido pelas Ordenaes por Bahia.s.. Nome com que se designa um acidente geogrfico
ser privilgio exclusivo do rei. Na Bahia, nunca ouvi se fazer e um Estado da federao do Brasil. O acidente geogrfico
uso da palavra, em entoao interjectiva, para se pedir socor a Bahia de . Todos os Santos, que recebeu sse nome devido
ro. Sua apario smente em cantigas de capoeira ou ento a seu descobridor, o Capito-mor Cristvo Jacques encontrar-
na conversa de pessoas idosas, quando se referem expresso se diante de uma larga e espaosa enseada e a denominar de
gritar aquinderreis em lugar de socorro. No Brasil, Joo Ri baa. Como a descoberta foi no dia 1. de novembro de 1526,
beiro cuidou ligeiramente do seu comportamento fontico.309 dia em que a Igreja festeja todos os santos, ento o acidente
Tambm estudaram a interjeio Meyer-Lbke310 e Cor passou a chamar-s e Bahia d e Todos os Santos,318 estendendo-
teso.311 se ao Estado da federao. O vocbulo baa tem origem in
certa. exceo de Diez,316 de um modo geral, apontada
uma origem ibrica.317 No existe nenhuma justificativa etimo-
307 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 171.
lgica para o h mediai, mesmo se referindo ao acidente geo-
Batista Caetano, op. cit., pg. 37.
Ermano Stradelli, op. cit., pg. 102.
Vicente Chermont de Miranda, Estudos sbre o nengatu, in Anais 812 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Worterbuch,
da Biblioteca Nacional do Rio d e Janeiro, Imprensa Nacional, Rio de ed. cit. pg. 599.
Janeiro, 1944, vol. LXIV, pg. 55. Jos Pearo Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
Constantino Tastevin, Nome de plantas e animais em lngua tupi, ed. cit., vol. II, pg. 1.886.
in Revista do Museu Paulista, Oficinas do Dirio Oficial, So Paulo, Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa, ed.
1922, vol. X III, pg. 693. cit., pg. 687.
Plnio M. da Silva Ayrosa, Dicionrio Portugus-Brasiliano e Brasia- 313 Portugaliae Monumenta Histrica a seculo octavo post Christum
no-Porugtis/Reimpresso integral da edio de 1795, seguida da 2.a usque ad quintundecim issu Academiae Scientiarum Olisiponensis edita/
parte, at hoje indita, ordenada e prefaciada por Plnio M. da Silva Ay Leges et Consuetudines, 1856-1873, volumen I, pg. 380
rosa, in Revista do Museu Paulista. Imprensa Oficial do Estado, So 314 Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
Paulo, 1934, tomo X V III, pg. 208. ed. c it., vol. II, pg. 2 .0 0 7 .
315 Antnio de Santa Maria Jaboatam, Novo Orbe Serfico Brasilico
308 Antnio de Moraes Silva, op. cit., vol. I, pg. 168. ou Chronica dos Frades Menores da Provncia do Brasil. Impresso em
309 j 0g0 Ribeiro, Seleta Clssica/Com anotaes filolgicas, gramati Lisboa em 1761 e reimpress por Ordem do Instituto Histrico e Geo
cais, em complemento das doutrinas expostas no curso superior de Gra grfico Brasileiro. Typ. Brasiliens de Maximiliano Gomes Ribeiro, Rio
mtica Portugusa do mesmo autor, Livraria Francisco Alves, Rio de de Janeiro, 1858, vol. I, pgs. 124-125.
Janeiro, 3.a edio (muito melhorada), 1914., pg. .g3K------------ ---------- 314 F rieJiicl Diez, Etymologisches Hfrirterhiih der rnmjmisrhm
3X0 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Worterbuch, Sprachen, ed. cit., pg. 37.
d. cit., pg. 602. ...................... 317 Wilhelm Meyer-Lblce, Romanisches etymologisches Worterbuch,
811 A. A. Corteso, op. cit., vol. I, pg. 14, ed. cit., pg. 70.
145
144
grfico e ao topnimo. Entretanto, algumas pessoas fazem uso shop, de Lagos320 registra Bar, como sinnimo de If, o que
do mesmo por uma questo de tradio, que tem apoio no na Bahia, quando se refere ao idlogun, Bar e If so sin
Formulrio Ortogrfico da Lngua Portugusa, aprovado, por nimos, pois ambos, como j disse, denominando, por extenso,
unanimidade, na sesso de 12 de agsto de 1943, presidida por o idlogun. Essa ligeira confuso entre os dois deuses, creio
Jos Carlos de Macedo Soares, ento presidente da Academia que talvez seja pela ntima relao, existente entre ambos,
Brasileira de Letras, apoio sse que est assim redigido: Os como j observaram os africanistas.321 O trmo Bar existe
~T3pmrnos de tradio histrica secular no sofrem alterao ~tamhm~m Cuba, desigrrando-ama-quaidade-de JExu,322 Apa-
alguma na sua grafia, quando j esteja consagrada pelo con rece na cantiga de nmero 131.
senso diutumo dos brasileiros. Sirva de exemplo o topnimo
Bahia, que conservar esta forma quando se aplicar em refe Barana.s.f. Designa uma rvore de grande porte, Melanoxy-
rncia ao Estado e cidade que tem sse nome.318 O voc lon barauna, Schot. trmo tupi de ybir-una, a madeira pre
bulo se acha registrado nas cantigas de nmeros 76, 80, 82. ta.323 Aparece nas cantigas de nmeros 77, 134.

Barro Vermelho.s.m . Topnimo designatvo de um lugarejo Barravento .s.m. O mesmo que barlavento. De origem ainda
existente na ilha de Itaparica, na Bahia. Aparece na cantiga incerta. A Academia Espanhola deriva do francs par le
de nmero 62. vent,32i aceito por Diego.325 Entretanto, tal timo refutado
por Rodrigo de S Nogueira328 e omitido por Magne,327 Caro
Bar. s. m. Do nag Bar.319 uma qualidade de Exu, deus minas328 e Jos Pedro Machado.829
: nag, mensageiro entre os demais deuses e o homem. Etno-
grficamente falando, Bar chamado todo Exu de carter 32 0 A Dictionary o f Yoruba Language, Oxford University Press, Lon
pessoal ou privado. Assim cada deus tem o seu Exu ou escra don, Fourth impression, 1956, pg. 53:
vo, como tambm se diz, de carter privado, que se chama 321 Nina Rodrigues, op. cit., pg. 162.
J. Olumide Lucas, The Religion of the Yorubas/being an account of
Bar, da ouvir-se falar em Bar de Oxssi, Bar de Oxal, the religions Beliefs and Pratices of the' Yoruba Peoples of Southern
Bar de Ogun e assim por diante. O mesmo acontece com o Nigria, especiay in Relation to the Religion f ancient Egypt. C .M .S .
eled (Deus.guardio da pessoa) de cada indivduo, que tam Boolcshop, Lagos, 1948, pg. 54.
bm tem o seu Bar. Todo Bar leva um nome que o distin R .C . Abraham, op. cit.,. pg. 166.
Pierre Verger, Notes stir le culte des Orisa er Vodun Bahia, la Baie
gue dos demais e se identifica com o seu dono. Conheo, por de tous les Saints, au Brsil et a Vancienne Ctes des Esclaves en Afr-
exemplo, um babalorix (pai de santo), cujo nome do Bar que, IFAN, Dakar, 1957, pg. 569.
de seu orix (deus), que Oxal, Bar Aj. 322 Lyda Cabrera, Anagd/Vocabulario lucumi/el yoruba que se habla
en Cuba/Prologo de Roger Bastide. Ediciones C R, La Habana, 1957,
Do ponto de vista semntico, Bar, na Bahia, tambm se
chama, por extenso, ao idlogun (merindilogun, que quer di pg. 78.
323 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 179.
zer dezesseis e designa o conjunto de dezesseis bzios), com Batista Caetano, , op. c it , pg. 195.
que se faz a prtica divinatria, o qual chamado tambm, 324 Diccionario d e a Academia Espanola, ed. cit., pg. 162.
por extenso, de If (deus da adivinhao). Alis, o dicion 325 Vicente Garcia de Diego, op. cit., pg. 101.
826 Rodrigo de S Nogueira, Portuguesismo em Cristvo Colombo,
rio iorub publicado pela Church Missionary Socety Book- in Miscelnea d e Filologia, Literatura e Histria Cultural memria
d e Francisco Adolfo Coelho ( 1847-1919). Centro de Estudos Fillogi-
cos, Lisboa, 1950, vol. II, pg. 89.
si8 Academia Brasileira de Letras, Pequeno Vocabulrio Ortogrfico da 827 Augusto Magne, o p cit., vol. I, pgs. 110-111.
Lngua Portugusa, Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1943, pg. XXX. 828 J . Carominas, op. cit., voL I, p5. 404-405.
319 A Dictionary o f the Yoruba Language, Oxford Universify Press, 328 os Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico d a Lngua Portugu
London, Fourth impression, 1956, pg. 53.
sa, ea . cit., coL I, pg. 328.
147
lingistas unssona em considerar desconhecida a origem.335
O vocbulo barravento trmo nutico j registrado pelo O seu aparecimento mais antigo na lngua, de que se tem no
Baro de Angra,330 com o significado de lado donde sopra tcia, no ano 1258, como topnimo, sob a forma Abesouro,
o vento. Designa tambm o ato de uma pessoa perder o equi nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume das Inqui-
lbrio do corpo, como se sentisse uma ligeira tontura. Nome sitiones Designando o inseto, encontra-se documentado no
,3 3 6
que se d a um toque litrgico, nos candombls de "nao Cancioneiro da Vaticana Aparece na cantiga de nmero
.S 3 T
Angola, assim como os cambaleios que d qualquer pessoa,
136, como nome prprio personativo.
antes de ser totalmente possuda pelo orix dono de sua ca
bea. Na capoeira o designativo de um golpe. Aparece na Brasil.s.m. Segundo Nascentes do adjetivo substantivo brasil,
cantiga de nmero 138. adaptao do francs bresil moderno brsil, corrutela do ita
liano verzino, nome do pau vennelho empregado em tintura-
B eb. v. Corrutela d e beber do latim bibere, beber,331 para ria proveniente da Caesalpinia sappan, Lin. (no Brasil Caesal
cuja forma antiga bever Carolina Michalis chama ateno.332 pinia echinata, Lam.), do Extremo Oriente, conhecido muito
Na literatura antiga, v-se o seu uso em Joo de Barros.333 antes do descobrimento do pas.338 Aparece na cantiga de
Aparece na cantiga nmero 2 . nmero 78.
Berimbau.s.m. Ver o captulo Instrumentos Musicais. Brevenuto.s.m. Corrutela de Bevenuto. Nome prprio perso
I. nativo, do italiano benvenuto, bem-vindo, derivado de veni-
Besro.s.m. Corrutela de besouro. No obstante Adolfo Coe re.339. Aparece na cantiga nmero 44.
lho propor com dvida o latim avis-Aurea,33 a maioria dos
Cabecro .s.m. Corrutela de cabeceiro, derivado de cabea do
latim capitiu?w Cabea j aparece em documento de 1139,341
330 Baro de Angra, Dicionrio Martimo Brasileiro/Organizado por
uma Comisso Nomeada pelo Govmo Imperial/Sendo Ministro da Ma 33* Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
rinha o Conselheiro Afonso Celso de Assis Figueiredo sob a direo do ed. cit., pg. 109.
Baro de Angra. Typographia e Lithographia do Imperial Instituto Ar Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
tstico, Rio de Janeiro, 1877, pg. 31.
vol. I, pg. 358.
331 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa, A .R . Gonalvez Viana, Apostilas aos Dicionrios Portuguses, ed. cit.,
ed. cit., pg. 105. vol. I, pg. 142.
Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa, 33* Portugaliae Monumenta Histrica, d. cit., volume das Inquisiii-
ed. c it., vol. I, pg. 345. ones, vol. I, pg. 326.
Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Worterbuch, ed. 337 Teflo Braga, Cancioneiro Portugus d a Vaticana, ed. cit., pg.
cit., pg. 93-94. 201 .
Jos Joaquim Nunes, Gramtica Histrica da Lngua Portugusa, ed. 338 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
cit., pg. 91. ed. cit., pg. 50.
Jules Comu, op. cit., pg. 986. 339 Giovanni Alessio/Carlo Battisti, op. cit., vol. I, pe. 488.
332 Carolina Michalis de Vasconcelos, Poesias d e Francisco de S de 340 Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico d e Lngua Portuga-
Miranda/Edio feita sbre cinco manuscritos inditos e tdas as edi sa, ea. cit., vol. I, pg. 428.
es impressas/Acompanhada de um estudo sbre o j>oeta, variantes, Jos Joaquim Nunes, op. cit., pg. 149.
notas, glossrio e um retrato. Max Niemeyer, Halle, 1885, pgs. 897-898. Wilhelm Meyer-Lbke, Romniscnes etymologisches Worterbuch, ed.
*33 J 00 de Barros/Diogo do Couto, Da sia d e Joo de Barros e de cit., pg. 154.
Antannr Nasrantes, Dicionrio Etimoleico da Lngua Portugusa,
Rainha Fidelissima. Lisboa/Na Regia Officina Typografica, Anno 1778. ed. cit., pg. , 132. . - .
Decada terceira, Parte primeira, pg. 569. 841 Portugeia Monumenta Histrica, ed. cit., volume das Leges et
334 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 233. Consuetudines, pg. 374.

149
m
assim como seus derivados so tambm antigos. Cabeceiro de O vocbulo j se acha documentado na lngua desde o
signa o capoeira que usa, com freqncia, golpes com a cabe ano 990, nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume dos
a. Est documentado na cantiga nmero 2. Diplomata et Chartae.363 No Brasil o vocbulo, alm de ser
designativo de uni animal, tambm o do mulato escuro e do
C abco.s.m. Corrutela de caboclo, de origem ainda contro indivduo agressivo e de ma carter. sse tipo de gente sem
versa. Admite Teodoro Sampaio o tupi ca-boc, tirado, o apro- pre inquietou a segurana pblica. No Cear, no primeiro
.veitadoudo mato,342 aceito por Pedro Machado e Friederici,g43. Imprio,_transformarama_regio em verdadeiro campode._
porm, psto por terra, pelo comentador da obra de Teodoro guerra, conforme o que se l num ofcio de Jos Flix de Aze
Sampaio, Frederico Edelweiss.3*4 O vocbulo significa o nas vedo e S, ao ministro do Imprio, expondo as providncias
cido de pai indgena e me africana, j registrdo por Marc- dadas para o restabelecimento da ordem em Fortaleza, datado
grave345 e, de um modo geral, designa o indgena do Brasil de 23 de abril de 1825: - Resta agora Ex.mo Snr. conter o
e da Amrica: Die unbezwungenen Indianer der Wild- furor dos Cabras, e vadios, que tanto ocuparo o cuidado dos
isse Brasiliens, und berhaut freie Indianer allgemein, no Antigos Governadores, os quaes ainda no ha foras que os
dizer de Friederici.348 Stradelli deriva de cauca ,847 que Pl tenho podido refrear, o que se v dos contnuos roubos, e
nio Ayrosa refuta para aceitar o de Teodoro Sampaio.348 Apa assassnios, e o que bem modernamente sucedeo em sancta
rece na cantiga de nmero 31. Quitteria, Povoao do Termo da Villa do Sobral em perigo
da Vida do Probo e honrado Capito Mor da mesma Villa,
C abra.s.f. Do latim capra, que se espalhou n romnico, dan e de hum virtuoso Clrigo, commetido por hum salteador Be-
do em portugus, cabra; espanhol, cabra; logudors, kraba; nedicto Miz. Chaves da celebre familia dos Feitozas, e hum
provenal, cabra; enadins, kevra; friaulano, kavra; italiano, bando de seu squito, contra quem expedi a ordem N.
capra,3*0 francs, chvre; emiliano, crava;350 catalo, cabra;351 12a354 No Rio Grande do Sul, na Vila do Rio Prado, por
romeno, cpr.8M volta de 1835, irromperam vrios tumultos gravssimos contra
as autoridades constitudas dali, de modo que os exaltados
842 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 185. trocaram insultos entre si, resultando disso a quadra que a
843 Georg Friederich, op. cit., pg. 106. imaginao popular fabricou, envolvendo os cabras:
Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
ed. cit, voL I, pg. 431. Cabra gente brasileira,
844 Frederico G. Edelweiss, ,n Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 126. Descendente de Guir!
348 Jorge Marcgrave, op. cit., pg. 268.
848 Georg Friederici, op. cit., pg. 106.
Trocaram as cinco chagas
S4T E. Stradelli, op. cit., pg. 135. Pelo fumo e o caf.355
848 Plnio Ayrosa, in Jorge Marcgrave, op. cit., pg. XCI.
849 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch, Theodor Gartner, Darstellung der rumnischen Sprache. Verlag von
ed. cit., pg. 15. Max Niemeyer, Hae A .d .s ., 1904, pg. 209.
360 Walther von Wartburg, Frnzsisches Etymologisches W rterbuch/ 858 Portugaliae Monumenta Histrica ed. cit., volume dos Diploma
Eme darstellung des galloramanischen sprachschatzes/Verfasst mit un- tas et Chartae, pg. 98.
tersttzung der Deutschen Forschungsgemeinschaft und des Sachsischen 854 Offcio de Jos Felix de Azevedo e S ao Ministro do Imprio expon
Mmisteriums fr Volksbildung/Photomechanischer neudruck. J . C . B . do as providencias dadas para o restabelecimento da ordem na ProviB-
Mohr (Paul Siebeck) Tbingen, 1949, voL n , pg. 301. ca. Datado da Cidade de Fortaleza, aos 23 d abril de 1825, tn Publi
881 Pompeu Fabra, Diccionari General d e la Llengua Catalana. A. L- cao do Arquivo Nacional/sob a direo de JoSo Alcides Bezerra Ca
.pez LlauSas Editor, Barcelona, 2.a ed., 1954, pg. 289. valcante. Officinas Graphicas do Archivo Nacional, Rio de Janeiro, 1929,
382 Academiei Republicii Populare Romine, Dictionarul Limbii, Romine vol. XXIV, pg. 251.
Literare Contemporne. Editura Academici Republicii Populare Romine, 355 Assis Brasil, Histria da Repblica Rio-Grandense. Tip. de G. Leu-
1955, vol. I, pg. 332. zinger & Filhos, Rio de Janeiro, 1882, vol. I, pag. 70.

150 151
No sei se a acepo corrente no Brasil est ligada ao Calentar.v. Corrutela de acalentar. De origem ainda contro
designativo do animal. Entretanto, Macedo Soares, estudan- vertida. Adolfo Coelho, prende ao latim caene.30 Diez a co
do-a, conclui que Cabras, Cabaras, so os habitantes, quase lete,331 Nascentes a a mais o latim calente, quente e a desi-
negros, da margem direita do Niger, vizinhos dos Bambaras, nncia cr,362 Meyer-Lbke, calntre, aquecer-se363 e Leite de
por 17 lat. N e 4o lg. Oc. Paris. Compare caboverde, canarim, Vasconcelos que deriva de calar,36* aceita por Magne365; e Jos
congo, fulo, gangueta, rebolo, etc.356 Aparece na cantiga de Pedro Machado,365 com dvida. ste timo, que j foi pro
nmero 106. posto por Leoni,*67 Leite de Vasconcelos ao apadrinh-lo, d
a seguinte explicao: o sentido -nos dado pelo espanhol
Cabula.s.m. Nome de um bairro de Salvador. De origem ain acuar hacer callar ( ordinriamente se dice de los ninos), e
da desconhecida. sse bairro foi refgio de negros africanos pelos textos reunidos nos nossos lxicos.388 Mais recente, tam
e at hoje est l a marca de suas presenas, com s inmeros bm o aceitou Jos Ins Louro, em exaustivo estudo sbre o
candombls, sobretudo os de nao Angola, que possuem mesmo.369 Aparece na cantiga de nmero 65, na acepo de
um toque chamado cabula, da a provvel origem do nome do fazer calar uma criana e na lngua antiga em O Livro de Vito
bairro. Aparece na cantiga de nmero 6 . Christi.369a

C achaa.s.f. Designa aguardente. De origem desconhecida, Calum bi.s,m. Segundo Teodoro Sampaio, corrutela de ca-r-
no obstante: Renato Mendona357 admitir origem africana, umbtj, a flha apinhada, arroxeada, o anel.370 Design uma
sem contudo dizer a lngua matriz. A respeito das designaes planta leguminosa ( Mimosa asperata, Linneu). Aparece na
de embriaguez e aguardente h um trabalho excelente de cantiga nmero 108.
Heinz Kru, intitulado Designaes Portgusas para Em
briaguez, que a primeira parte de sua tese Universidade 3o Francisco Adolfo Coelho, op. cit. pg. 14.
de Heidelberg, Onomasilogische Beitrge zur portugiesischen 381 Friedrich Diez, Etymologisches Wrterbuch der romanischen Spra
Volk und Ungangsprache,368 quem agradece a oferta de chen, ed. cit., pg. 435. . _
362 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
um exemplar. A palavra aparece na cantiga de nmero 58. ed. cit., pg. 6.
363 Wilhefin Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch,
Caco V elho.s.m. Nome prprio personativo. Apelido com ed. cit., pg. 140.
acepo jocosa. Aparece na cantiga de nmero 83. 64 Jos Leite de Vasconcelos, Cano de Bero, segundo a tradio
popular portugusa, in Revista Lusitana, 1907, vol. X, pg. 17.
885 Augusto Magne, op.cit., vol. I, pg. 282.
Caetano.s.m. Nome prprio personativo. Leite de Vasconce 366 Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugu
los diz que Caetano est por Caietano, ste do latim Caieta- sa, ed. cit., voL I, pg. 44.
nus, habitante de Caieta, na Itlia.358 Aparece na cantiga de 86T Francisco Evaristo Leoni, Cnio d a Lngua Portugusa ou Causas
racionais e filolgicas de todas as formas e derivaes da mesma lngua,
nmero 122 . comprovadas co m inumerveis exemplos extrados dos autores latinos,
e vulgares, 1858, tomo I, pg. 320.
356 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Estudos Lexicogrficos do Dia 868 Jos Leite de Vasconcelos, op. cit., pg. 18.
leto Brasileiro. Imprensa. Nacional, Rio de Janeiro, 1943, pg. 120. 369 Jos Ins Louro, Notas etimogicas, in Boletim d e Filologia,
357 Renato Mendona, op. cit., pg. 203. 1948, tomo IX, pgs. 90-92. . - ,
358 Heinz Krll, Designaes Portuguesas para Embriaguez. Casa do 389a Ludolfo Cartusiano, O Livro d e Vita Christi/ Em Linguagem
"Castelo, Editra, 'Coimbra, 1955. ~ : Portuguesa/Edio fac-similar e ortica do incunbuln de 1495 cotejado
359 Jos Leite de Vasconcelos, Antroponmia Portugusa/T ratado com com os apgrafos. por Augusto Magne. Casa de Ruy Barbosa, Rio de
parativo da origem, significao, e apelidos usados por ns desde a Ida Janeiro, 1957, pg. 183.
de Mdia at hoje. Imprensa Nacional, Lisboa, 1928, pg. 66. 370 Teodoro Sampaio; op. cit., pg. 187.

152 153
Cam ar.s.m. Corrutela de camarada. Do espanhol camarada por Piso,382 Marcgrave,383 Tastevin,384 Stradelli385 e Batista
grupo de soldados que duermen y comen juntos371 e ste do Caetano que prende a tama por taba, plo, ant, duro (com
latim vulgar cammra, j documentado no Appendix Probi, dvida).386
camra non cammra,372 Wartburg estudando as formas do _
francs moderno camarade, camerade, camarado, camerado, Camunjer. Trmo desconhecido na sua origem e na sua acep
ste ltimo designando celui qui a contract une certaine fa- o. Aparece na cantiga de nmero 157.
miliarit avec une autre persoane,ayant fait partiede 4a-----
mme troupe (de soldats, dacteurs, etc.) ayant habit la mme Candombl, s.m. Trmo de origem ainda desconhecida. De
endroit on ayant vcu dans le mme milieu,373 admite, em signa a religio que os africanos trouxeram para o Brasil. Sua
vista da acepo, o italiano camerata,37* j proposto por maior rea de expanso na Bahia e designao toais espe
Diez.376 cfica da religio dos povos nags.
No linguajar da capoeira e na cantiga de nmero 41 apa Existiu no Brasil um dana chamada caridombe, comu
rece com a acepo pura e simples de companheiro, o mesmo nssima nos pases da regio do Plata. Essa dana, como qua
ocorrendo no espanhol, que em tal caso Carominas, admite se todos os folguedos dos negros, estava sempre na mira poli
a procedncia do francs camarade.37* Alm dos lingistas cial. Macedo Soares, por exemplo, cita trecho de uma lei pro
citados tambm se preocuparam com o vocbulo Battisti/ Ales- vincial de 1836, onde se determina que tda pessoa que, na
sio,377 Gamillscheg,378 Meyer-Lbke379 e Nascentes.880 casa de sua moradia ou alguma outra a ela anexa, consentir
ajuntamentos para danas ou candombes em que entrem es
Cam boat.s.m . Designa uma qualidade de peixe pequeno, cravos alheios, ser punida com as penas. . ,387 Como se depre
qe vive em gua doce (Surus callichthys, Linneu). Teodo- ende do texto da lei, os candombes eram feitos em casa, em
ro Sampaio deriva d caabo-oat, o que anda pelo mato.881 recinto fechado, no obstante sarem s ruas nos dias prop
No obstante ser popular a forma camboat, h as alteraes cios.388 Na regio platina, onde les realmente tiveram vida e
cambot, camuat e tamoat, sendo esta ltima a registrada se desenvolveram, realizavam-se em ranchos, construdos pelos
negros, por impossibilidade de disporem de outro recinto. Esses
ranchos, infonna Vicente Rossi, eram construdos por los
371 J. Carominas, op. cit., vol. I, pg. 609. mismos negros, en terrenos libres o cedidos por sus proprie-
372 Serafim da Silva Neto, Fontes do Latim Vulgar/O Appendix Probi.
3.a edio, revista e melhorada, Livraria Acadmica, Rio de Janeiro,
1956, pg. 122. 882 Guilherme Piso, Histria Natural do Brasil, ed. cit., pg. 175.
813 Walther von Wartburg, op. cit., voL II, pg. 134. 383 Jorge Margrave, op. cit., pgs. 151, LV.
874 Walther von Wartburg, op. cit., vol. II, pg. 136. 384 Constantino Tastevin, "Nomes de Plantas e animais em lngua tu
876 Friedrich Diez, Etymologisches Worterbuch der romanischen Spra- pi, in op. cit., pg. 736.
chen, ed. cit., pg. 79. 386 E . Stradelli, op. cit., pg. 661.
876 J. Carominas, op. cit., vol. I, pg. 609. 886 Batista Caetano, op. cit., pg. 478. -
877 Cario Battisti/Giovanm Alessio, op. cit., vol. I, pgs. 700-701. 887 Antnio Joaquim de Mcedo Soares, Dicionrio Brasileiro da Ln
gua Portugusa, ed. cit., vol. I, pg. 98.
878 Emst Camillscheg, Etymologisches Worterbuch der franzsischen
888 D ani Granada, Vocabulrio Rioplatense Razonado, precedido de
Sprache/Mit einm Wort-und Sachvezichnis von Dr. Heinrich Kuen. un juicio critico por D. A. Magarinos Cervanles, 2.a ediccin corregida,
Carl Winters Universittsbuchhandlung, Heidelberg, 1928, pg. 1 7 5 ..
considerablemente aumentada y la que se anade un nuevo juicio cri
87 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Worterbuch,
tico publicado por D. Juan Valera, Imprenta Rival, Mntevideo, 1890,
op. cit., pg. 144. pg. 137.
aso Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa, vicente Rossi, Cosas de Negros/Los origenes dei tango y otros apar
ed. cit., pg. 143. tes al folklore rioplatense/Rectificaciones historicos. Rio de La Plata,
881 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 188. 1926, pg. 47.

154 155
tarios a sus esclavos, por no tener ningun valor en ese tiempo. C o .s.m. Do latim canis veio o romeno cne; italiano, cane;
Sin embargo, valan cuando los negros disponan comprarlos engadins, knu; logudors, cane; provenal, ca; francs, chien;
para que no los echaron de ellos. E se era el objeto de las portugus, co.395 Aparece documentado na lngua portugu
sociedades, reunir fondos con donativos y fiestas para resca- sa, no ano de 1152, nos Portugaliae Monumenta Histrica, no
tar a sus hermanos y comprar sU pechajo de sueo. Delante volume das Leges et Consuetudines, designando o animal.398
dei rancho se desarrolaba el candombe, y all se veia al rey Nas cantigas de nmeros 13, 27, 58 e 124, aparece com a acep
y su capa mesclado con los sbditos.389 o de demnio. Cascudo397 dedicou-lhe um verbete, onde
Partindo do pressuposto de que o candombe era realizado lamenta no ter encontrado, como esperaria, tal acepo, to
dentro de casa e que era um folguedo profano, com interli comum no Brasil.
gaes religiosas com o candombl, como o afax, pode-se
muito bem estudar a possibilidade da origem hbrida do tr- Ca cabiesi. Corrutela de Ka wo k biy si,398 expresso com
mo candombl, derivado de candombe, mais o trmo nag il, que os povos nags sadam Xang, deus do fogo e do trovo
casa, logo candom be+il = candombl, significando prtica e que segundo Johnson foi o quarto rei lendrio de Oy, capi
religiosa dos negros africanos. Embora Artur Ramos390 rejeite tal dos povos iorubs.399 A saudao aparece na cantiga
a hiptese de Vicente Rossi391 de que o trmo candombl seja umero 2 1 .
de origem rio-platense, atravs de candombe, tem procedn
cia no que diz respeito presena da palavra candombe, na C apora.s.f. Corrutela de capoeira. Aparece na cantiga de
formao do trmo candombl, porm fontica e semntica- nmero 2. *Sbre ste vocbulo ver o captulo O trmo
mente pouco convincente de como candombe passou a can capoeira.
dombl. Aparece na cantiga nmero 20.
Carcunda.s.. De origem duvidosa. Corteso diz que O ti
Cant.v. Corrutela de cantar. Do latim cantare, freqente mo dste vocbulo seria primitivamente um adjetivo formado
mente de canere, se espalhou pelas lnguas romnicas, dando do latim cor com o sufixo -cndu (c - un - do) ?.400 Adolfo
o italiano, cantare-, engadins, kanter; logudors, cantare; fri- Coelho faz uma comparao com corcovado e partiu para um
aulano, kant; provenal, cantar; francs, chanter; espanhol, tema karko, korko, com a acepo de ser curvo, com raiz kar,
cantar; catalo, cantar; portugus, cantar392 e romeno, cint.393 a mesma do latim circus, curvus, sendo carcundus uma forma
H documentao antiga no Cancioneiro de Colocci-Branciiti do latim vulgar, com sufixo idntico ao que est em secundus,
ou Cancioneiro da Biblioteca Nacional, como hoje chama rotundus.*01 Entretanto, a maioria pende para uma origem
do.394 Nas cantigas de capoeira, aparece na de nmero 1. africana. O prprio Adolfo Coelho, mais adiante, no Suple-

388 Vicente Rossi, op. cit., pgs. 71-72. 395 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch,
380 Artur Ramos, As culturas negras do Nvo Mundo, ed. cit., pg. ed. c it, pg. 149
261. Walther von Wartburg, op cit., vol. I, pg. 196.
391 Vicente Rossi, op. cit., pg. 84. 396 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume das Leges et
392 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch,. Consuetudines, pg. 380.
ed. cit., pg. 151. 397 Lus da Cmara Cascudo, Dicionrio do Folclore Brasileiro, ed.
893 Academiei Republicii Populare Romine, Dictionarul Lm bi Ro cit., pg. 179.
mine Literare Contemporane. Editura Academiei Republicii Populare 398 R .C . Abraham, op. cit., pg. 157.
Romine, 1955r vol. X, pg. 447. ________:_________ ______ ;_________ 399 Samuel Johnson, The History o f the Yorubas/Ftom the Earliest
*3* Elza Paxeco Machado e Jos Pedro Machado, Cancioneiro da Bi Times to the Begnnng of the iJritish Jfrotectorate. Edited by Dr. O. SI
blioteca Nacional/Antigo Colocci-Brancuti/Leitura, Comentrios e Glos Johnson. C .M .S . (Nigria) Bookshofs, Lagos, 1956, pgs. 34, 149.
srio. Edio da Revista de Portugal, Lisboa, 1950, vol. II, pgs. 352- 400 A .A . Corteso, op. cit., voL I, pg. 47.
353. 401 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 308.

156 157
mento, j prope uma origem africana, que o angols kari- /a.*11 O vocbulo se encontra documentado em Cardim421 e
cunda, korkunda, corcunda, de rifainda, costas.402 Nessa mes na cantiga de nmero 105.
ma poca, Macedo Soares tambm via o quimbundo maando
plural de ricunda, a costela.1403 Nascentes deriva do quimbun Cham. v. Corrutela de chamar. Do latim clamare, gritar, cha
do caricunda, costinhas, o das costas. Admitindo tambm ori- mar em voz alta, veio o portugus, chamar; provenal, clamar;
-e Ortiz.408 logudors. gamare: catalo, clamar-, engadins, clamar; friau-
Em oposio tese africana, vem Carominas que a refuta ar lano, klam; antigo francs, clamer; espanhol, llamar ;413 ro-
gumentando ser uma tese suprflua.407 Na Bahia, a forma mais meno, chem chiem, chiam
, Em portugus h a variante
,4 1 4

corrente corcunda, no obstante na cantiga de nmero 99 clamar, vinda por via culta j documentada nos Portugaliae
aparecer a forma carcunda e existir a variante cacunda, muito Monumenta Histrica, no volume dos Scriptores.tls Aparece
embora para designar o nome de uma rua no bairro do Retiro na cantiga de nmero 56.
chamada Cacunda de Yay.
Chico Simo.s.m. Nome prprio. Aparece na cantiga de n
mero 83.
Carrapato.s.m. De origem incerta. Corteso deriva do espa
nhol garrapata,406 que a Academia Espanhola tira de garra e Chique-Chique.s.m. Espcie de planta da famlia das legu-
pata.*09 Proposta mais recente de Carominas, que, estudan minosas (Crotalaria brachystachya, Benth). De origem desco
do garrapata, admite ser metatesis de garrapata, derivado con nhecida. Teodoro Sampaio registra dizendo no parecer voz
el sufijo -ata, que designa animales pequenos, de caparra, que tupi.41 Aparece na cantiga de nmero 26.
es el nombre de la garrapata en vasco, mozrabe, axagons y
catalan ocidental, y debe ser vieja voz prerromanica, idntica C hita.s.f. Designa uma espcie de tecido. Dalgado deriva do
al vasco gapar(ra) o kapar(ra) zarza, cambron, porque la gar neo-rico chhit417 aceito por Nascentes e Jos Pedro Macha
rapata y la zorza se agarran fuertemente a la piei.410 Prosse do.418 Aparece na cantiga nmero 55.
guindo na sua argumentao, procura pr por terra o timo
411 Gerhard Rohlfs, Le Gascon/ude de Phologie pyrenenne. Max
apresentado pela Academia Espanhola. Num Beihefte zur Niemeyer Verlag/Halle/Saale, 1955, pg. 20.
Zeitschrift fr romanischen Phologie, Rohlfs publicou inte 412 Femo Cardim, Tratado da Terra e da Gente do Brasil/ Introdu
ressante trabalho sbre o gasco, onde prope o vasco Jcapar- o e notas de Batista Caetano, Capistrano de Abreu e Rodolfo Garcia.
Editres J. Leite & Cia., Rio de Janeiro, 1925, pg. 337.
413 Walther von Wartburg, op. cit., vol. I, pg. 730.
402 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 1.243. Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch, ed.
403 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Estudos Lexicogrficos do cit., pg. 185.
Dialeto Brasileiro, ed. cit., pg. 62. Friedrich Diez, Etymologisches Wrterbuch der romanischen Spra
chen, ed. cit., pg. 97.
404 A .R . Gonalvez ViaDa, Apostilas aos Dicionrios Portuguses, ed. 414 Tbeodor Gartner, op. cit., pg. 209.
cit., voL I, pg. 208. Walther von Wartburg, op. cit., vol. I, pg. 402.
408 Daniel Granada, op. cit., pg. 125. 415 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume dos Scriptores,
406 Femando Ortiz,. Glosrio d e Afronegrismos, ed. cit. pg. 106. vol. I, pg. 236.
<07 j_ Carominas, op. cit., vol. I, pg. 693. 416 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 196.
417 Sebastio Rodolfo Dalgado, op. cit., voL I, pg. 276.
408 A .A . Corteso, op. cit., pg. 25 do Aditamento. 418 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
409 Real Academia Espanola, Diccionario d e la Lengua Espanola, ed. ed. cit., pg. 180.
cit., pg. 634. Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa,
410 J. Carominas, op. cit., vol. I, pg. 693. ed. cit., vol. I, pg. 588.

158 159
Choto.s.m . Diz-se do burro que tem o passo incerto, salti- Wester bald durch die afrikanischen Negersklaven in die Neue
tante. Derivado de choutar que Adolfo Coelho tira do l a tim Welt gebracht worden ist.427
hipottico tolutare, pelo hipottico tlutare, do tema de toluia- O vocbulo est espalhado pelas Amricas e j se incor
rius, tolutum*ia aceito por Nunes e Gonalves Viana.120 Joo
porou ao lxico romeno. O dicionrio da Academia Romena
de Souza deriva do rabe xauta.*21 Cornu deriva do latim hi
registra caiman e remete para o verbete aligator que define
pottico clauditare por claudicur Aparece na cantiga de
.4 2 2

nmero 65. como Speie de crocoail care trieste in fluviile Americii


(Aligator mississippiensis).428 Est documentado na lngua
Caiman.s.m. De origem incerta. Lokotisch e Dieg derivam escrita desde 1530. Montoya e Restivo o registram traduzindo
do taino kaiman.423 Drena e Carominas424 vem probabilidade por yacar.429 Tambm se encontra em Piso,430 Marcgrave431
de origem caribe, ao lado da Academia Espanhola que tam e Nieuhof.432 Aparece na cantiga de nmero 64.
bm admite a mesma procedncia, porm propondo o trmo
acagoumn,425 Entretanto Friederici, que estudou com mais Cocoroc. Voz onomatopaica emitida pelos galos, j registrada
desenvoltura, diz no acreditar na procedncia direta do caribe: por Jlio de Lemos.433 Aparece na cantiga nmero 85.
"Ich glaube nicht, dass das Wort der Sprache der Insel-Karai-
ben ais ursprnglich und alteinheimisch angehrt.426 Depois 427 Georg Friederici, op. cit., pg. 153
de estudaf, com vasta documentao, o seu trnsito na antiga 428 Academiei Republicii Populare Romine, Dictionarul Limbii Ro-
literatura hispnica da conquista das Amricas, prope uma mine Lxterare Contemporane, ed. cit., vol. I, pgs. 62, 313.
Origem africana, sem contudo dar maiores explicaes e do *28 Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 130.
Paulo Restivo, Lexicon Hispano-Guaranicum/VocabvHano de la len
cumentao, limitando-se apenas a dizer: Dagegen weist gua Guarani/ inscriptum a Reverendo Patre Jesuita Paulo Restivo/ se-
manches darauf hin, dass das Wort ayman hnlich wie cundum Vocabularium Autorii Ruiz de Montoya anno MDGCXXII in
almoda, banana, bacba, macaco, papagayo ursprnglich Civitate S . Mariae Majoris denuo editum et adauctum, sub auspiciis S.
aus Afrika stammt und durch die Portugiesen und Spanier und Mariae Majoris denuo editura et adauctum, sub auspiciis Augustissimi
Domni Petri Secundi Brasiliae Imperatoris posthac curantibus Illustris-
snis Ejusdem Haeredibus ex unico qui noscitur Imperatoris Beatissimi
418 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 351. exemplari redimpressum necnon prefatione notisque. instructum opera
420 Jos Joaquim Nunes, Fontica Histrica Portugusa/Resumo das et studii Christiani F rederici Seybold. Stutegardiae/In aedibus Guiliemi
principais leis que presidiro transformao do latim ao portugus, in Kohlhamner MDCCCXCIII, pg. 147.
Revista Lusitana, vol. III, pg. 285. 430 Guilherme Piso, Histria Natural do Brasil, ed. cit., pe. 50.
A .R . Gonalvez Viana, Apostila aos Dicionrios Portuguses, ed. cit., Guilherme Piso, Histria Natural e Mdica da ndia Ocidental/Em
vol. I, pg. 297. cinco livros/Traduzida e anotada por Mrio Lobo Leal/Revista por Felis-
421 Joo de Souza, op. cit., pg. 114. berto Carneiro e Eduardo Rodrigues/ Escro bibliogrfico de Jos Ho-
422 Jules Comu, op. cit., pgs. 936, 974. nrio Rodrigues. Instituto Nacional do Livr, Rio de Janeiro, 1957,
423 Karl Lokotisch, Etymologisches Worterbuch der Amerikanischen pgs. 586-587.
( Indianischen) Wrter im deutschen. Carl Winters Universittsbuchhan- George Marcgrave, op. cit., pg. 242.
dlung, Heidelberg, 1926, pg. 39. 432 Joan Nieuhof, Memorvel Viagem Martima e Terrestre ao Brasil.
Vicente Garcia de Diego, Dicionrio Etimolgico Espafol e Hispnico, Traduzido do ingls por Moacir N. Vasconcelos/ Confronto com a edi
ed. cit., pg. 139. ' o holandesa de 1682, introduo, notas, crtica bibliogrfica e biblio
424 Pedro Henriquez Urena, El Espanol em Santo Domingo, Buenos Ai grafia por Jos Honrio Rodrigues, Livraria. Martins Editra, So Paulo,
res, 1940, pg. 128. 2.* edio, 1951, pg. 48.
J. Carominas, op. cit., vol. 1, pg. >YH. ' ~ ---------------------- 4* J/ilin -An l.r.mfv>r P equena .DicicmAiin T.usn-Braseiro d e Vzes d e
428 Real Academia Espanola, Diccionario de La Lengua Espanola, ed. Animais (onomatopias e definies)/Com uma Carta do Escritor
cit., pg. 216. Fillogo Prof. Augusto Moreno. Edio da Revista d e Portugal, Lis
426 Georg Friederici, op. cit., pg. 152. boa, 1946, pg. 58.

160 m
C oit.s.m. Nome prprio designatvo de uma localidade no chado440 e Carominas.441 Wartburg tambm o aceita, porm
Estado da Paraba. Martius registra juntamente com a varian dando alguns esclarecimentos sbre a sua histria, dizendo
te Cuit, erva.434 Aparece na cantiga nmero 70. que Wohl aus dem mlt.der klster bernomen hess. convitie-
ren, convitare'ist wohl schon in sptem lt. gebildet worden.
Colongol. Trmo desconhecido na sua origem e na sua acep- Mais adiante, comentando a explicao de Grber e Meyer-
o. Aparece na cantiga nmero 111 . Lbke, esclarece que halten es fr eine umbildung von invi-
tare nach convivium. s konnte slctruch^elu wohl eiiifach
C om ade.s.m. Corrutela de comadre. Do latim comater veio um einem wechsel des prfixes handeln, begrndet in der
o italiano, comare; logudors, comare; espanhol, comadre; en speziellen bed.von * convitare, Dieses wird nur gebraucht,
gadins, komer; portugus; comadre; provenal, comaire; fri- wenn mehrere personen eingeladen, "zusammen geladen
aulano, komari; catalo, comare e francs, comaire. O rome werden, invitare auch wenn es sich um eine einzige person
no435 no dispe dste vocbulo, do mesmo modo que o mas handelt.442 Aparece na cantiga nmero 1.
culino compadre, entretanto tem as formas populares cum-
tr, cumetre para o feminino e cumtru, cumetri, cumetre Cort.v. Corrutela de cortar. Do latim curtare, encurtar.443 A
para o masculino, com a acepo de padrinho e madrinha, seu respeito se expressou Wartburg: Zum adj. crtus bil-
extensiva s pessoas idosas, que desfrutam de certa intimidade dete das sptere It., neben dem schon kit. belegten curtare,
na famlia, como ocorre no Brasil com as expresses compadre ein verbum crtiare.444 Aparece na cantiga nmero 29 e se
e comadre, funcionando como tratamento respeitoso. Mesmo acha documentada em Afonso X.444a
assim a procedncia dessas palavras no latina: stammt
aus dem Slav, como diz Meyer-Lbke.438 Aparece na cantiga C u .s.m. Com ste vocbulo, o povo ora designa o orifcio do
nmero 38. intestino, comumente conhecido por nus, ora as partes trasei
ras em que o homem ou animal se apiam para sentarem,
Convid.v. Corrutela de convidou, do verbo convidar. Props tambm chamadas ndegas ou bunda, trmo africano to po
Meyer-Lbke o latim hipottico convitare, derivado de invi- pular quanto a palavra cu. Parece que a primeira acepo
tare, com troca do prefixo por influncia de convivium, ban a mais antiga e j no tempo de Catulo, segundo Walde/Hof-
quete,437 aceito por Nunes,438 Nascentes,439 Jos Pedro Ma- mann chamavam de culus, die Mndung des Mastdarms, der
Hintere".448 O latim culus vive em todos os idiomas romni-
cos, dando o portugus, cu; espanhol, culo; italiano, culo;
434 Carl Fredrich Philipe von Marts, Glossaria Linguarum Brasi-
Uensium/ Glossrios de diversas lngoas e dialectos, que fallao os ndios
no imprio do Brasil/ Wrtersammlung brasilianischer Sprachen. Druck 440 Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugu
vonju ngle & Sohn, Erlangen, 1863, pg. 496. sa, ea. c it., vol. I, pg. 670.
436 Academiei Republicii Populare Romine, Diciionarul Limbii Ro 441 J . Carominas, op. cit.,'vol. II, pg. 1 .0 0 7 .
mine Literare CotUemporane, ed. c it, vol. I, pg. 601. 442 Walther von Wartburg, op. Cit., vol. II, pg. 1 .1 3 7 .
436 Wilhelm Meyer-Lbk, Romanisches etymologisches W rterbuch, 443 Whelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 222;
ed . cit.. pg. 197. Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico -da Lngua Portugusa,
437 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 204. ed. c it., pg. 216.
Jos Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portu-
Wilhelm Meyer-Lbke, Grammaire des langues romres, ed. cit.,
vol. II, pg. 668. gusa, ed. c it., vol. I, pg. 720.
444 Walther von Wartburg, op. cit., vol. II, pg. 1 .5 8 3 .
8 Jos Joaquim Nunes, Gramtica Histrica da Lingua Portugusa, 4 * Aonso X, o Sbio, Cantigas d e Santa Maria, editadas por Walter
ed. c it., pg. 135. Metmann. Por Ordem da Universidade, Coimbra, 1959, vol. II,
439 Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa, pg. 268.
ed. cit., pg. 210. 44 A. W alde/J. B . Hofmanri, op. cit., vol. I, pg. 305.

162
francs, cul; logudors, kulu; engadins, kul; friaulano, kul; Cumi.v. Corrutela de comi, do verbo comer. Do latim come-
provenal, cul; catalo, cul; romeno, cur;44 reto-romeno, dere.iST A seu respeito se expressou Wartburg: "Lt com-
c447 e istro-romeno, cur.448 dre tritt schon frh neben dre auf und wind dann dssen
Em portugus o vocbulo j se acha documentado na ersatz in gebildeten kreisen, wahred manducare ais vulgar
Crnica d e D. Joo I de Femo Lopes448 e no Livro de Fal- empfunden wird. Com dre ist in sp. pg. comer geblieben453
coaria de Pero Menino 450 Designa tambm o fundo de qual Esta observao foi alhures mais desenvolvida.459 O vocbulo
quer coisa, como panela, frasco, chaleira e outros objetos, no antigo na lngua e est registrado nos Portugaliae Monu
s em portugus, como em italiano,481 francs452 e espanhol.453 menta Histrica, no volume das Leges et Consuetudines.480
Aparece na cantiga nmero 109. Aparece na cantiga nmero 22.
Cumpade. s . m. Corrutela de compadre. O latim compater se
Cum.prep. Corrutela de com. Do latim cum.45i Na lngua espalhou pelas lnguas romnicas, exceo do romeno, dando
antiga aparece sob as formas com e co, documentadas nos em italiano, compare; espanhol, compadre; engadins, kum~
Portugaliae Monumenta Histrica, sendo a primeira no ano per; portugus, compadre; friaulano, kopari; catalo, compare;
1051, no volume dos Diplomata et Chartae 455 e a segunda no provenal, compare. Com referncia sua histria, Wartburg,
volume dos Sscriptores.*58 Aparece na cantiga nmero 1. que melhor o estudou, assim se expressou: Lt. compater
ist ais ausdruck der kirche entstanaen; es drckt die mitver-
440 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 220. antwortung aus, die der pate bemimmt. (Der erste beleg
447 Theodor Gariner, Handbuch der rtoromanischen Sprache und Li- stammt von ca. 680, also ein jh spater ais commater. Doch ist
teratur. Verlag von Max Niemeyer, Halle A. S ., 1910, pg. XLVI.
bei der sprlichkeit der belege gleichwohl mglich, dass beide
448 Josif Popovici, Dialectele tomine/Dialectele Romine din Istria/
Partea a 2.a ./Texte si Glosar. Editura Autorulu, Halle A .d .s ., 1904,
wrter gleichzeitung, geschaffen worden sina.461 Estudou-o
pg. 104. tambm Meyer-Lbke,462 Nascentes,463 Carominas484 e Jos
449 Femo Lopes, Crnica d e D. Joo 1/ Segundo o cdice n. 352 Pedro Machado.465 Aparece nas cantigas de nmeros 8 e 35.
do Arquivo Nacional da Trre do Tombo/Edio prefaciada por An
tnio Srgio, Livraria Civilizao Editr, Prto, 1945, vol. I, D elegacia.s.. Designa uma unidade da Secretaria de Segu
pg. 294.
rana Pblica. Tambm se emprega como sinnimo de Secre
450 Pero Menino, op. cit., pgs. 27, 28, 29. taria de Segurana, como o caso da cantiga nmero 127.
*51 Nicol Tommaseo e Bemardo Bellini, Dizionario delia Lingua lta-
liana/ Nuovo ristampa delledizione integra. Unione Tipografica Edi-
457 Friedrich Diez, op. cit., pg. 441.
trice Torinense, Torino, 1929, vol. I, pag. 766.
Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 196.
452 . Littr, Dictionnaire de la Langue Franaise, Lbrairie Hachette Antenor Nascentes, op. cit., pg. 202.
et Cie, Paris, 1873, vol. I, pg. 928. Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 642..
453 Real Academia Espanola, Diccionario d e la Lengua Espanola, ed. 488 Walther von Wartburg, op. cit., vol. u , pg. 940.
c it., pg. 385. 9 Walther von Wartburg, Problemas y Mtodos d e la Lingstica/
454 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 221. Traduccin de Damaso Alonso y Emlio Lorenzo/ Anotado para lecto-
Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lingua Portugu res hispnicos por Damaso Alonso, Madrid, 1951, pgs. 195-196.
sa, ed. c it., pg. 201. 460 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. c it,, volume das Leges et
Jo s Pedro Machado, Dicionrio Etimolgico da Lingua Portugu Consuetudines, pg. 704.
sa, ea . c it., vol. I, pg. 638. 481 Walther von Wartburg, Franzosisches etymologisches Wrierbuch,
ed. c it., vol. I I, pg. 974. '
155 Portugaliae Monumenta, Histrica, ed. cit., volume dos Diplomata ~ 562 Wilhelm M eyer-ijubte;~up. vil., pg.198^------------------------ ____
et Chartae, pg. 2 5 7 . 483 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 203.
456 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume dos Scripto- 484 J . Carominas, op. cit., vol. III, pg. 607.
res, pg. 30 . 485 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1 .6 5 1 .

m 165
O vocbulo deriva do latim delegatus, aqule a quem se dos, e depois fervidos da mesma forma, q. o Amendoim. O
delega uma misso ou autoridade,486 mais o sufixo ia. azeite extrado h amarello, de consistncia de graxa, q. no
tempo do Cassimbo qulha, e s ao fogo se desliga. Elle serve
D en d.s.m. Planta da famlia das palmceas (Elaesis guine-, de tempero commum aos guizados do paiz. Os Nascionaes co
ensis, Linneu). Tambm conhecido por dendzeiro, foi o mem os Ccos crz, e os Negros certanejos se sustento do
dend trazido para o Brasil pelos negros africanos, sem con bagao, novamente pizado, e torrado ao fogo; comida mais
tudo se poder precisar a data exata. A origem da palavra" grmnaria uo cei Lo~~de Benguella aVelha; c no Novo Redon-
ainda desconhecida, apenas se podendo afirmar que a deno do, de donde exporto maior quantidade de azeite. Os negros
minao bem antiga e no recente como pensa Edison Car uzo delle para untar o corpo, q. lhes faz a pelle macia, e Lus-
neiro.467 Em 1808 Vilhena j escrevia que: Dendezeiro he toza. Nos combates escapo melhor s maons dos seus contr
huma outra palmeira que se eleva bastante e engrossa e de rios, adoptando por systema expr se nuz, e ungidos, em todas
que as palmas so em extremo compridas, no lho desta e as acoens de guerra. Os Armadores de escravos o fazem em
junto a elle broto grandes cachos, com bagos fechados como barcar com elles; assim para temperar-lhes a escabrozidade
as uvas e do tamanho das nossas castanhas, muito agradveis das samas, q. os presseguem em viagem. H medicinal, e faz
vista: destes se pode extrair duas qualidades de azeite cha prodigioso effeito aplicado a fleimoens malignos; misturando
mado de Palma e aqui de Dend, de que vem muitos barris com fuba, ou farinha de milho. Hum barril de Azeite de pal
da costa da Mina, por ser o tempero das viandas dos pretos ma, de 4 em pipa custa sete ou oito mil reis. As Quitandeiras
e de muitos brancos alem do que he to bem muito medi o distribuem a pequenas medidas, correspondentes ath ao
cinar.468 mais minimo dinheiro.469 Aparece na cantiga numero 33.
Gurioso que no mesmo local onde Edison Carneiro pre Dero.v. Corrutela de deram do verbo dar. O latim dare, dar,
sume ser recente a denominao dend, faz uma citao de outorgar deu o romeno, da; friaulario, da; italiano, dare; logu-
Vilhena, sem indicao de pgina, onde o autor das Cartas dors, dare; engadins, der; pravenal, dar; catalo, dar; es
Soteropolitanas se refere palavra no incio do sculo passado. panhol, dar; portugus, dar.470 Aparece em documento do ano
Anterior a Vilhena, no decorrer de 1700, Elias Alexandre da 986, nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume dos
Silva Corra, menciona o trmo dend, quando diz que Os Diplomata et Chartae Corteso apresenta farta documen
.4 71

Ccos da palmeira a q. no Brasil chamo de Dend, so piza- tao.472 Com referncia s cantigas, encontra-se na de nme
ro 54.
466 Real Academia Espanola, Dicctonaro de la Lengua Espanola, ed.
c it., pg. 416. Digro. adj. Corrutela de ligeiro. Nunes deriva diretamente de
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pg. 216. Uviariu472 Entretanto, Meyer-Lbke, Carominas e Magne,473
467 Edison Carneiro, Ladinos e Crioulos/Estado sbre o ngro no Bra
sil. Editra Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro, 1964, pg. 7 2 .
*68 Lus dos Santos Vilhena, Recopilao de Notcias Soteropolitanas e 469 Elias Alexandre da Silva Corra, Histria d e Angola/Com uma
Brasilicas/ Contidas em X X Cartas/Que d Cidade do Salvador Bahia nota prvia pelo Dr. Manuel Mrias, Lisboa, 1932, vol. I, pgs.
de Todos os Santos escreve hum a outro -Amigo em Lisba, debaixo 137-138.
de nomes alusivos, noticiando-o do Estado daquela Cidade, sua capita 470 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 230.
nia, e algumas outras do Brasil: feita e ordenada para servir na parte 471 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. c it., volume dos Diploma
que convier d Elementos para a Historia Brasilica/ Omada de Plantas ta et Chartae, pg. 94.
Geographicas, e Estampas Dividida em Trez Tomos. Anotados pelo 472 A. A . Corteso, op. cit., vol. I, pgs. 52-53.
Prof. Braz do Amaral e mandados publicar pelo Exmo. Sr. D r. J . J . 473 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 406.
Seabra, Governador do Estado d Bahia/ No ano do 1. Centenrio da J . Carominas, op. cit., vol. III, pg. 8 2 .
Independencia do Brasil. Imprensa Oficial do Estado, Bahia, 1922, Augusto Magne, A Demanda do Santo Graal, Imprensa Nacional,
vol. H, pg. 757. Rio de Janeiro, 1944, vol. III, pg. 238.

166 167
encampando a tese do latim hipottico leviarus, proposta por lar tambm derris (dez ris), sobretudo na expresso der-
Diez,474 admitem que ste tenha dado o francs lger e da ris de m cuada (dez ris de mel coado). Diz-se geralmente
se espalhado pelas lnguas romnicas. Sbre a sua existncia quando algum vai propor venda de algo e s quer pagar
no romnico, assim se manifestou Wartburg: Vorliegende preo muito aqum do valor, ento se diz que se quer com
Wortfamilie lebt in einheinischer gestalt nur in galloram. prar por derris de m cuada. Derris em Portugal - comu
(oben I I ) und in kat. lleuger. Diese formen verlangen eine nssimo. Ainda o prprio Leite de Vasconcelos quem . assim
grundlage levarius, die offenbar von "levius abgeleitet ist afirma: Esta expresso constitui j hoje uma palavra s.
und dieses verdrngt hat. Von Frankreich aus ist. das adj. in Em todo o pas se pronuncia assim; s por afetao se diz
die andem rom. Sprachen eingedrungen, vielleicht, wegen dez-ris (como vulgar ouvir dos empregados do correio em
seines psychologischen sinnes, mit der hfischen literatur.475 Lisboa, quando esto a vender estampilhas.479
Na lngua portugusa aparece documentado em A D e
manda do Santo Graal Com referncia s cantigas est na
,4 7 6 Dustro. Corrutela de dos outros. Aparece na cantiga nme
de nmero 80. ro 37.
Diguidum. Trmo de origem e acepo desconhecidas. Apa Enric.v. Corrutela de enricou do verbo enricar. Enricar vem
rece na cantiga de nmero 49. de rico que por sua vez vem do gtico reiks, rico.480 Gamill-
Discipo.s.m. Corrutela de discpulo, do latim disciplus.477 scheg que estudou o seu desenvolvimento nas lnguas rm-
Aparece na cantiga mimero 3. nicas deu o seguinte depoimento: Zu den ltesten Roma-
nisierung drfte auch die von gotisch reiks machtig gehren;
Dois de ro .s.m . Nome prprio personativo (apelido). Cor s. prov. ric, rico, kat. rich, rico mchtig, reich, ausgezeich-
rutela de Dois de Ouro. Aparece nas cantigas nmeros 124 net\ span., port. rico reich u..; ital. ricco, in dem wohl das
e 125. altere rcus mit dem jiingeren langobardischen rhhi zusam-
mentrifft.481 Na lngua portugusa- aparece registrado em
Dois minris. Corrutela de dois mil ris. A fuso dos nume Moraes.482 O verbo enricar est na cantiga nmero 98.
rais ao nome da moeda fenmeno comunssimo, no s no
Brasil como em Portugal e nas reas do creoulo portugus. Ensamin. v. Corrutela de examinou do verbo examinar. Do
Leite de Vasconcelos, que estudou os dialetos algrvios, assim latim examinare .^ Encontra-se documentado na Crnica dos
se manifesta: O m nasala em vogais que se lhe seguem
479 Jos Leite de Vasconcelos, Dialetos Algrvios, in Revista Lusi
em menza ( mesa) e min-ris (mi ris = mil reis, onde
tana, vol. IV, pg. 62.
o l se absorveu no r ).478 Muito corrente na linguagem popu 480 F . Holthausen, Gotisches etymologisches W rterbuch/ Mit eins-
chluss der Eigenamen und der gotischen Lehnwrter im Romanischen.
474 Fredrich Diez, op. cit., pg. 193. Carl Winters Universittsbuchhandlung, Heidelberg, 1934, pg. 81.
4T5 Walther von Wartburg, op. cit., vol. V, pg. 289.
Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 604.
478 Augusto Magne, A Demanda do Santo Graal/ Reproduo fac-si-
J . Carominas, op. cit., vol. IV, pg. 13.
milar e transcrio crtica do cdice 1 .5 9 4 da Biblioteca Nacional de
Fredrich Diez, op. cit., pg. 269.
Viena. Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1955, vol. I, pg. 70.
4T7 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 241. 481 Em st GamiUscheg, Romanta Germanica/ Spach und Siedlungs-
" - - vol. II. pg. 176. geschichte der germanen uf dem Boden ds alten Rmerreichs. Wal-
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 250. trr Ar. flm y W fr f n : , B a rlin nnd T^.ipzig. vl. I. 1935. pg. 375.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 786. 482 Antnio Moraes Silva, op. cit., vol. I, pg. 704.
478 Jos Leite de Vasconcelos, "Dialetos Algrvios, in Revista Lusi 483 Wilhelm Meyer-Lblce, op. cit., pg. 260.
tana, vol. IV, pg. 327. Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 818.

168 169
Frades Menores.*** Aparece na cantiga de nmero 63. que hablamos a Ia salida dei Toboso, en qu conoci a la
senora nuestra ama, y si la habl, qu dixo (Quijote II, XXIII,
Escram.v. Corrutela de exclamou do verbo exclamar, do la 89 v, 90 r), y muy comun en Lope (Cuervo, Rom. XXIV, 112n.)
tim e x c la m a r e i Aparece na cantiga numero 63. hoy parece ser normal en toda la America de Sui y dei Cen
tro.488 Na lngua portugusa aparece entre os anos de 1188
E sp ece.s.f. Corrutela de espcie do latim species, vista, ima-
e 1230 nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume das
pecto (Aussehen),486 a mesma da cantiga nmero 1 . Leges et (J onsuetudines.^ Dentr^a^cantgas ^de-eapeeirav-
encontra-se na de nmero 136.
Fal. v . Corrutela de falou do verbo falar do latim fabulre, Fta.s.f. Corrutela de filha. Do latim filius,490 que se espalhou
falar, conversar. Admitem Serafim da Silva Neto, Huber, Cor- por tdas as lnguas romnicas ou como diz Carominas:
mi e Carominas que tenha havido um cmbio, ainda que General en todas las pocas y comun todos los roman
pouco freqente, devido ao influxo do antnimo falar.487 S ces".491 Est documentado nos Portugaliae Monumenta Hist
bre a sua histria em latim e bero-romnico, vale a pena rica, no volume das Leges et Consuetudines.492 Aparece na
transcrever a seguinte observao de Carominas: La va cantiga nmero 54.
riante leonesa falar(hoy gall.-port. y ast. falar, V, R) se haa
ya en Alex., 1.537, 2.310 (pero faviar, ibid. 761). Fabulari ha- F .v . Corrutela de fr do verbo ser. Ser resulta da fuso de dois
blar en latin apxece en las crnicas dei S .II a.C. (aqui Osce verbos latinos esse, ser e sdere, sentar.43 Para a sua histria
et Volsce fabulantur; nam Latine nesciunt, Titimio, 104); lo na poca medieval h o excelente estudo de Magne, no glos
evitan los dasicos, pero segui viviendo en una parte dei Latin srio de A Demanda do Santo Graal, quando trata do verbte
vulgar. En romance es palabra tpica dei castellano y el galle- ser.494 Aparece na cantiga de nmero 7.
goportugus ( una variante "fabeare ha dejado descendien- Frra.s.i. Corrutela de freira, derivado de freire. Leite de
tes sobre todo en Italia); los romances de Francia e Italia y Vasconcelos, quem melhor explicou a histria do trmo, afir
el catalan han preferido -parblare (vid. parlar). Para cons- mou: Esta palavra, como vrias outras, est ligada com
trucciones yvacs. especiales, vid. Aut. y demais diccionarios. a histria das ordens religiosas entre ns. No pode ter vindo
Notese especialmnte la construcin de hablar empleado diretamente do latim fratre, pois que fratre deu frade. A ori
absolutamente con acusativo de persona, en el sentido de di gem direta. ou indireta est n provenal frair; digo direta
rigir la palabra (a alguno), que existia en Ia lengua medieval ou indireta, porque pode ter servido de intermdio o espanhol
y noy se ha hecho general en gran parte de America, mientras antigo fraire (mod. fraile). Os nossos documentos dos sculos
en EspaSa solo se emplea hablarle (a l o a ella): fuyme para XII e XIII apresentam freire ( freyre), e com dissimilao do
la duena, fablm e e fablla (J. Ruiz, 1.502c, rimando con can
deia; 1.495b),aquellas misms labradoras que venian con ella, 488 j Carominas, op. cit., vol, II, pg. 860.
48 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. c it., yolume das Leges et
484 Jos Joaquim Nunes, Crnica da Ordem dos Frades Menores, ed. Consuetudines, pg. 813.
c it., vol. H, pg. 268. 490 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 286.
485 j . Carominas, op. cit., vol. III, pg. 155. 481 J . Carominas, op. cit., vo l. II, pg. 916.
488 Alois W alde/J. B . Hofmann, op. cit., vol. II, pg. 570. 492 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume das Leges et
487 Serafim da Silva Neto, Fontes do Latim. Vulgar/ O Appendix Pro- Consuetudines, pg. 380.
bi, ed. cit pes. 106-107. 483 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 648.
Joseph Huber, op. cit., pg. 88. J . Carominas, op. cit., vol. IV, pg. 194.
Tules Comu, op.. c., pg. 975. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 723.
J . Carominas, op. cit., vol. II, pg. 860. 494 Augusto Magne, op. cit., vol. III, pgs. 355-362.

170 171
grupo fr, tambm fleire; o ditongo ei evoluo normal de cipe Wied-Neuwied800 observou essa casta de crustceos. Apa
ai; ainda porm no sculo XIV h fraire. Daqui vem o femi rece na cantiga de nmero 14.
nino fraira e freira. Da Frana, relacionado com o mona-
quismo, passou para c tambm o vocbulo monje, e (como Gam elra.s.f. Corrutela de gameleira, rvore da famlia das
creio) granja, ambos les existentes em provenal; com granja morceas, pertencente ao gnero fcus ( Ficus doliaria, Mart.).
cfr. tambm o fr. grange. De freire fz-se frei em prclise; rvore de grande porte e utilizada para fabricao de canoas,
de fato, frei s se usa antes do nome a que se refere. Sncope vasos e gamelas. Gameleira deriva de gamela, que por sua vez
anloga se observa em Casil-Branco, Fonseca < Fonte sa, o latim camella, vaso para beber.501 Meyer-Lbke admite o
Monsanto < Monte santo. No onomstico da Beira h latim camella smente para o italiano que deu gamea e ste
Casfreires < Casa dos freires.495 Aparece na cantiga nme gerou as demais lnguas romnicas.502 Tese essa a que Caro
ro 107. minas reage violentamente, argumentando que Basta la do-
cumntacin para probar el error de M-L (Rew 1543), al
Gaiamun.s.m. Espcie de crustceo da mesma famlia dos soponer que sea italianismo en los dems romances; M-L se
caranguejos ( Cardisona guanhumi, Lattreille). Teodoro Sam desorient por la no diptongacin de la e tnica, mas puede
paio tira do tupi guaia-m-un, o caranguejo prto ou azula asegurarse que el lat. cameua tenia e como querlla > que-
do.4953 Gabriel Soares se refere a le, dizendo que os ndios rella. Camella aparece en latin desde Liberio (princ. S.I. a.C.),
o denominavam de goiarara.iw Marcgrave chama de guanhu- y es frecuent en el lexico popular dei Satiricon; hay variante
mi4a7 e Piso do mesmo modo.488 Frei Vicente do Salvador, alm gamella em Terencio Scauro (princ. S. II d.C.), ALLG XI,
de chamar gaiamu, fomece detalhes sbre os seus hbitos di 331.503 Aparece na cantiga nmero 45 -

zendo que: Ha muitas castas de carangueijos, no s na Gamgamb .s.m. Corrutela de niangang. Designa um inseto
agoa do mar, e nas praias entre os mangues; mas tambem em da classe dos dpteros chamado besouro. Teodoro Sampaio
terra entre os mattos ha huns de cor azul chamados guaiams, registra mangang e deriva do tupi mang--caba, contracto
os quaes em as primeiras agoas do inverno, que so em Feve em mang--c, a vspa de giro alto.504 Montoya apenas regis
reiro, quando esto mais gordos e as femeas cheias de ovas, tra o trmo mangng.605 Restivo vertendo espanhol abejon
se sahem das covas, e se andam vagando pelo campo, e estra para o tupi, f-lo por mamang.50* Da mesma maneira que
das, e metendo-se pelas casas para que os como.*99 Dentre Restivo, registram a variante mamang, Stradelli,507 Taste
os viajantes que por aqui passaram, no sculo passado o prn- vin508 e Batista Caetano.509 Macedo Soares, em 1880, depois
de citar o timo de Montoya, tenta propor uma origem bunda,
495 Jos Leite de Vasconcelos, Lies d e Filologia Portugusa, ed. cit.,
pgs. 86-87. soo Wied-Neuwied, op. cit., pg. 72.
495 a Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 204.
Boi Walther. von Wartburg, op. cit., vol. II, pg. 128,
496 Gabriel Soares de Souza, Tratado Descritivo do Brasil em 1587/ J . Carominas, op. cit., vol. II, pgs.. 648-649.
Edio castigada pelo estudo e exame de muitos cdices manuscritos - Antenor Nascentes, op. cit., pg. 364.
existentes no Brasil, em Portugal, Espanha e Frana, e acrescentada Jos Joaquim Nunes, op. cit., pg. 92.
de alguns comentrios por Francisco Adolfo de Vamhagen. Terceira 502 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 143.
edio, Companhia Editra Nacional, So Paulo, 1938, pg. 348. 603 J . Carominas, op. cit., vol. II, pg. 649.
497 Jorge Marcgrave, op. cit., pgs. 185, L X II-L X I . 504 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 244.
498 Guilherme Piso, Histria Natural e Mdica das ndias Ocidentais, 505 Ruiz de Montoya, op. cit., pag. 206.
ed. cit., pgs. 186-187.
506 Paulo Restivo, op. cit., pg. 9 .
~tgB Vicenfe do Salvador, Histria do Brasil/ Escrita na Bahia a 20 de 507 E . Stradelli, op. cit., pg. 511. ' ~ ~-------------- ~
dezembro de 1627, in Anais da Biblioteca Nacional do Rto d e Janeiro/ 508 Constantino Tastevin, Nomes de Plantas e Animais em Lngua
1885-1886, Typ. G . Leuzinger & Filhos, Rio de Janeiro, 1889 vol. Tupi, ed. c it., pg. 715 .
X III, pg. 22.
809 Batista Caetano, op. cit., pg. 215. _

172
do idioma pelo sufixo entar.520 Ao lado dste timo h outro
infelizmente no passando de fantasia a explicao que d.510 proposto por Corteso, que o espanhol aguantar que
Entretanto, em 1889, ao publicar o seu dicionrio, registr.a o prende, com dvida, ao latim ad e cunctari, deter-se, parar.821
vocbulo, insistindo na tese anterior, porm dando, paralela
mesma, uma origem tupi, vinda de mamangba.511 A pala Gunga.s.m. .Berimbau. De origem bunda. J Cannecattin de
vra, alm de designar o inseto, designa tambm pessoa impor rivava do quimbundo ngunga, sino.522 Macedo Soares,523 que
tante e poderosa, acepo j registrada por Laudelino Frei- v a mesma origem, conta que quando estudante no Semin-
re612 e Viotti.013 E nessa acepo que est na cantiga nme- ro de So Jos, juntamente com seus colegas, chamavamo
ro 67. porteiro do colgio de Mateus Gunga, devido sua funo de
sineiro da portaria e que o apelido era tradicional. Atualmen
Gereba. Nome prprio. Teodoro Sampaio registra como cor te o trmo gunga designa o berimbau, instrumento musical,
rutela de yereba, o gigante, o que volteia, bem como o nome usado na capoeira. Aparece nas cantigas nmeros 9 e 10.
dado ao urubu-rei, grande voador.614 Designa nome de aguar
dente na Bahia. Laudelino Freire515 e Figueiredo518 do com H om e.s.m. Corrutela de homem. O latim homlne, homem,
a acepo de indivduo desajeitado e gingo. Entretanto, na pessoa deu o romeno om; italiano, uomo; logudors, mine;
cantiga nmero 94 est como apelido de tipos populares. engadins, um; friaulano, om; francs, homme; provenal,
Quando garto, conheci um desses tipos com o apelido de ome; espanhol, hombre; portugus, homem; antigo italiano,
Gereba, que a meninada sempre importunava, gritando: Ge uomo; antigo francs, on; antigo provenal, om; antigo cata
re b a !... Quebra Gereba!. . . lo, om; antigo espanhol, homne; antigo portugus, ome,
ome, omem,52i aparecendo nos mais antigos documentos da
Genta.v. Corrutela de agenta do verbo agentar. O italia lngua. Nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume das
no agguantare, agarrar, apanhar foi o responsvel pelo portu Leges et Consuetudines visto em documento datado do ano
gus agentar e os demais romances.517 Adolfo Coelho518 foi 1152.525 Nas cantigas, aparece nas de nmeros 26, 29, 83.
o primeiro a propor ste timo dizendo que o mesmo deriva .v. Corrutela de ir do verbo ir, d latim ire, andar, avanar,
do genovs guanto, como o faz hoje Battisti/Alessio.519 No ir, espalhado pelas lnguas romnicas.520 Sua conjugao, for
caso do portugus diz Carominas que se deve preferncia temente irregular, j desde o portugus antigo apresentava
610 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Estudos Lexicogrficos do Dia 620 J. Carominas, op. cit., vol. I, pg. 60.
leto Brasileiro, ed. cit-, pg. 66. 821 A .A . Corteso, op. cit., vol. II, pg. 5 (Aditamento).
511 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Dicionrio Brasileiro da Ln 522 Bernardo Maria Cannecattin, op. cit., pg. 8.
gua Portugus, ed. c it., vol. II, pe. 15. 528 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Estudos Lexicogrficos do
812 Laudelino Freire, Grande e Novssimo Dicionrio da Lngua Por Dialeto Brasileiro, ed. cit., pg. 68.
tugusa/ Organizado por Laudelino Freire com a colaborao tcnica 824 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 349.
do professor J . L . de Campos. A Noite Editra, Rio de Janeiro, 1943, Fredrich Diez, op. cit., pg. 335.
vol. IV, pg. 3 .2 9 8 . J. Carominas, op. cit., vol. I I , pgs. 934-936,
513 Manuel Viotti, op. ci., pg. 273. , Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pgs. 1.185-1.186.
814 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 205. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 413.
815 Laudelino Freire, op. cit., vol. IV, pe. 3 .0 7 1 . Joseph Huber, op. cit., pgs. 40, 42, 74, 78, 79, 120, J.77.
518 Cndido de Figueiredo, op. cit., vol. I, pg. 957. 524 Portugaliae Monumenta 'Histrica, ed. cit., volume das Leges et
817 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 749. , Consuetudines, pg. 380.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 121. 824 Wilhelm Meyer-Lbke, Op. cit., pg. 371.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 20. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 434.
J. Carominas, op. cit., vol. I, pg. 5 9 . Jos Pedro Machado, op. Cit., vol. I, pgs. 1.238-1.239.
518 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 56. J . Carominas, op. cit., vol. II, pgs. 1 .0 08-1.009.
519 Cario Battisti/Giovanni Alessio, op. cit. vol. I, pg. 88.

174
formas derivadas de ire, uadere e esse.521 Aparece na lngua das horas boas e ms, a qual ainda hoje existe no Brasil. Em bo
portugusa, em documento do ano 944, nos Portugaliae Monu ra, alm de funcionar como advrbio, a exemplo da cantiga
menta Histrica, no volume dos Diplomata et Chartae,52S Est n. 2 , funciona tambm como conjuno, interjeio e substan
nas cantigas nmeros 83, 88 e 138. tivo como sinnimo de parabns, felicitaes.532 O oposto a
embora (em boa hora), dentro do ponto de vista das supers
Idalin a.s.f. Nome prprio personativo. De Idalia, nome de ties, em ora m, usadssimo na lngua antiga, especial
uma cidade da ilha de Chipre, onde havia um templo de V- mente em Gil Vicente, sob as variantes eram, erem, aram,
nus, pelo que os nossos poetas dizem freqentemente Vnus ieram, earam e muitieram.533
Idalia. Nos Lusadas, IX, 25: Idalios amantes.529 Aparece nas
cantigas nmeros 96 e 121. In .prep. Corrutela de em, do latim in. Aparece nas cantigas
nmeros 15, 118, 126.
l! Interj. Corrutela de ! S tenho conhecimento de seu uso,
Inducao.s.m. Corrutela de educao, derivado do latim
exclusivamente, nas cantigas de capoeira, como na de nmero 2 .
educatione, educao, instruo.534 paiece na cantiga nme
Ilha d e Mar. Nome de uma ilha pertencente ao Estado da ro 42.
Bahia. Aparece nas cantigas nmeros 61 e 64. Inganad. adj. Corrutela de enganador, derivado de enganar,
que por sua vez vem do latim tardio ingannare.535 Aparece
Im bora.adv. Corrutela de embora, que por sua vez deriva da
locuo em boa hora,sso que Leite de Vasconcelos531 acha que na cantiga de nmero 12 .
no outra coisa seno resqucio da superstio antiqssima Insin.v. Corrutela de ensinou do verbo ensinar, que provm
do latim hipottico insignare, que se espalhou por diversas
527 Celso Ferreira da Cunha, O Cancioneiro Mariim Codax , Rio de lnguas romnicas.838 Aparece na cantiga nmero 2.
Janeiro, 1936, pgs. 128-129.
Celso Ferreira aa Cunha, O Cancioneiro d e Joan Zorro/Aspectos lin- Int. Contrao de onde est. usadssima na linguagem do
gusticos/Texto crtico/Glossrio. Rio de Janeiro, 1949, p. 79. povo, principalmente com os verbos -ir e estar. Diz-se muito:
Augusto Magne, A Demanda do Santo Groal (Glossrio), ed. cit.,
vol. III, pgs. 226-227.
Fui int fulano. Vou int beltrano. Estive int sicrano. A
Joseph Huber, op. cit., pg. 201. seu lado, h dint, que a contrao de de onde est, usada
J. B. Williams, op. cit., pg. 223. com o verbo vir, como em Vim dint fulano. Aparece na can
Jean Bourciez, op. cit., pgs. 221-222. tiga nmero 88 .
Wilhelm Meyer-Lbke, Crammair des langues romanes, ed. cit., vol. I,
pgs. 291-296. Itabaianinha. Nome de uma cidade do Estado de Sergipe. Di-
628 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume dos Diploma minutivo de Itabaiana, que Martius props dois timos ita,
ta et Chartae, pg. 31
829 j os Leite de Vasconcelos, Antroponmia Portugusa, ed. cit. pg. 632 Laudelino Freire, op. cit., vol. III, pg. 2.0 6 1 .
533 Jos Joaquim Nunes, Compndio d e Gramtica Histrica Portugusa,
630 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch, ed. cit., pgs. 372-373.
ed. cit., pgs. 349-350. 534 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 808.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 265. 535 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 363.
Jos Joaquim Nunes, Digresses Lexicolgicas, Livraria Clssica Edi Antenor Nascentes, op. cit. pg. 272.
tra de A .M . Teixeira (Filh os), Lisboa, 1928, pgs. 221-222. Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 843.
Augusto Epifnio da Silva Dias, Sintaxe Histrica Portugusa, Livra- Friedrich Diez, op. cit., pg. 183.......................
Carlu B atUsti/Giuvanui Alessio, op. oit., vol. III, pg. 2 .026 .------- -
ilB Jos Pedro Machado, crp. cit., vol. I, pg. 1.190. 536 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cif., pg. 365.
B3i Jos Leite de Vasconcelos, OpscuZoi/Filologia, Imprensa da Uni Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 1968.
versidade, Coimbra, 1928, vol. I, pg. 373. Friedrich Diez, op. cit., pg. 189.

176
pedra, rochedo, aba, homem, e oane, j, agora. O outro ti
taba oane, sua (deserto homem) casa.687 jogatar, em Femo Lopes Castanheda.54 Aparece na cantiga
nmero 138.
Itapa.s.m . Na cantiga nmero 76 aparece como nome pr Japo.s.m . Nome prprio de um pas da sia. O vocbulo
prio, designatvo de um navio. Diz Viotti que Ita o desig Japo, segundo Xavier Fernandes, a transcrio fontica da
nativo dos navios do Lloyd Brasileiro e que os nomes dsses pronncia corrompida de Nippon,550 que Joo Ribeiro deriva
__ditos comeavam em geral por fta.538_____ " "
de Nitus. sol e Hon. nascer.851 Aparece nas cantigas nmeros
Iuna.s.f. Nome dado a um toque de berimbau, usado no 76, 78. ' ---------
jgo da capoeira. Aparece na cantiga nmero 5. De origem
ainda desconhecida. Ladeira de So Bento.s.f. Nome prprio designativo de uma
rua da cidade do Salvador. Chama-se assim por ser uma pe
faca du ra.s.f . Fruta (Artcarpus integrifUa, Linneu). Na quena ladeira, que d acesso ao Mosteiro de So Bento. Apa
Bahia, de acrdo cm a consistncia da poro camosa, ela rece na cantiga nmero 100 .
se distingue em jaca dura e jaca mole. O trmo jaca, segundo
Ladeira da M isericrdia.s.. Nome prprio designativo de
Dalgado, vem do malaiala chakka,639 aceito por Nascentes640
e Jos Pedro Machado.541 uma rua da cidade do Salvador. Chama-se assim por ser uma
ladeira situada no fundo da Santa Casa da Misericrdia. Apa
Jog .v . Corrutela de jogar, verbo jogar. Meyer-Lbke,542 rece na cantiga nmero 58.
Diez,543 Carominas,544 Pidal545 e Wartburg546 derivam de jo-
Ladeira do T en g.s.. Nome prprio designativo de uma rua
cari, brincar, divertir-se. Pidal, estudando o Cantar de Mio
da cidade do Salvador. No consegui localiz-la, nem muito
Cid, encontrou uma vacilao entre o e u n o verbo jogar, da
admitir uma base hipottica jucare junto a jocare,547 Ja Wart menos a origem do seu nome. Aparece na cantiga nmero 101.
burg, depois de dizer que jocari aparece no latim tardio, lem Lam baio.s.m. Bajulador, adulador. Creio que o vocbulo se
bra estar o mesmo em lugar de ludre. Lt. j cri sherzen, prende ao verbo lamber, derivado de lambere, lamber, la
zu jcus, begjnnt schon im sptem latein an die stelle von var,552 com representao nas lnguas romnicas. Carominas
ldre spielen zu treten.548 Jogar se acha espalhado pelas chama ateno para a grande popularidade do vocbulo, na
lnguas romnicas. No portugus antigo, aparece na variante Amrica, passando a enumerar os vrios derivados de lamer
(lam ber), dentre les lambrucio, significando adulador.5
63T CarI Friedrch Philip von Martius, op. cit,, pg. 152. Aparece na cantiga nmero 91. ,
6S8 Manuel Vioti, op. cit., pg. 245.
639 Sebastio Rodolfo Dalgado, op. cit., vol. I, pg. 471. Lam pio.s.m . Nome prprio do famoso cangaceiro do Nor
540 Antenor Nascentes, op. cif., pg. 438. deste do Brasil, Virgolino Ferreira da Silva, nascido na par
541 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1249. quia de Floresta de Navo, em Pernambuco, a 4 de junho de
Bt Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 374.
543 Friedrch Diez, op. cit., pg. 521.
W4 J. Carominas, op. cit., vol. II, pg. 1073. B4 Femo Lopez Castanheda, Histria do Descobrimento e Conquista
645 Ramon Menendez Pidal, Cantar de Mio Cid/Texto, Giamatica y da ndia pelos Portuguses. Na Tipographia Rolandiana, Lisboa, 1833,
Vocabulario. Espasa Calpe, Madrid, vol. I, pg. ,153; vol. II, 1945, voL II, pg. 194.
pg. 724. 550 I. Xavier Fernandes, Topnimos e Gentlicos. Editra Educao
Ramon Menendez Pidal, Manual de Gramatica Histrica Espanola. Nacional Ltda., Prto, 1941, vol. I, pg. 113.
Octava ediccion, Espasa-Calpe, Madrid, 1949, pg. 72. 661 Joo Ribeiro, Curiosidades Verbais/Estudos aplicados lingua na
Walter von Wartburg, op. cit. v o l.: V, pg. 40. cional. Companhia Melhoramentos de So Paulo, s/d., pg. 58.
647 Ramon Menendez Pidal, Cantar de Mio Cid, ed. c it, voL I, pg. 552 Walther von Wartburg, op. cit., vol. V, pg. 134.
153. Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 395.
s*8 Walther von Wartburg, op. cit., vol. V, pg. 40. J . Carominas, op. cit., vol. III, pg. 20.
588 J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 20.
178
179
1898 e morto a tiro de fuzil na cabea, numa gruta da Fazen de todos.558 Tambm se referem planta, Piso560 e Marcgra
da Angicos, Prto da Flha em Sergipe, na madrugada de ve.61 Aparece na cantiga nmero 50.
28 de julho de 1938.554 A origem do nome o italiano lam- Loi. Contrao de l oi, corrutela de l olhar. Aparece na
pione, aumentativo de lampa, que se espalhou pelas lnguas cantiga nmero 74. .
romnicas.555 Cascudo transcreve uma explicao da origem
do nome do cangaceiro, pelo prprio, ao major Optato Guei- Luanda.s.f. Nome de uma cidade africana e capital de An
ros, da Polcia Militar de Pernambuco, que combateu contra gola. Anteriormente o nome da capital era smeiite So Paulo
le. Perguntei por que lhe deram sse apelido de Lampio. da Assuno, dado pelos portuguses. Chamaram de So Paulo
Isso foi no Cear, disse, houve l uns tiros, tempo de in em virtude de se terem apossado da cidade, no dia da con
verno, as noites eram muito escuras, um companheiro deixou verso de So Paulo, e de Assuno por terem restaurado a
cair um cigarro e, como no o achou, e disse-lhe: Quando mesma, no dia da Assuno da Virgem Maria.561a Mais tarde
eu disparar, no claro do tiro, procure o cigarro; e assim foi, substituram da Assuno por de Luanda, ficando So Paulo
quando eu detonava o rifle, dizia: acende, lampio!656 Apa de Luanda, ou simplesmente Luanda, como mais conhecida
rece na cantiga nmero 69. em nossos dias. Luanda, segundo Cannecattin, quer dizer tri-
buto.5eib A razo semntica para o nome da capital de Angola
L em ba.s.m. Corrutela de Elgba, o mesmo que Elgbar,557
pode ser esclarecida atravs algumas informaes de Frei Lus
um dos designativos do deus nag Exu. Aparece na cantiga de Souza a respeito. Conta o referido clrigo que por volta
nmero 62.
de 1607, quando reinava em Portugal el-Rei Dom Felipe II
Licuri.s.m. Palmeira silvestre que possui uns pequenos ccos. em Portugal e III na Espanha, chegaram a Lisboa dois em
(Cocos coronata, Mart.) Teodoro Sampaio diz ser a planta baixadores de Dom lvaro, Rei d Congo, fazendo entre ou
comunssima, nas regies scas do norte do Brasil, mas com tras propostas a de que Sua Majestade mandasse religiosos
a denominao mais freqente de ouricury, que le deriva de do hbito de So Domingos, para pregar a f crist, no reino
airi-curii, o cacho amiudado, ou repetido e mais adiante d do Congo. Era Provincial o Padre Frei Joo da Cruz, eleito
as variantes uricuri, aricuri, licuri, nicury, iriricury e mucu- pela segunda vez em 1608, ento el-Rei mandou levar-lhe a
ry.sas Em 1587, quando escreveu o Tratado Descritivo do proposta fim de saber de sua deciso, antes porem aconse
Brasil, Gabriel Soares de Souza j fazia o apangio dos ouri- lhando atend-la. Aquiescendo, a 25 de maro de 1610 man
curis: As principais palmeiras bravas da Bahia so as que dou trs sacerdotes pregadores e um irmo converso. Chega
chamam ururucuri, que no so muito altas, e do uns cachos ram cidade de So Paulo de Luanda a 3 de julho, seguindo
de ccos muito midos do tamanho e cr dos abricoques por por terra para o Congo. Como as primeiras terras que se pas
ser brando e de sofrvel sabor; e quebrando-lhe o caroo, sam, saindo de Angola para entrar no Congo, so as de Bam
donde se lhe tira um miolo como das avels, que alvo e ba, governada pelo Duque de Bamba e Capito-Geral do Rei
tenro e muito saboroso, os quais coquinhos so mui estimados no, Dom Antnio da Silva, o Provincial fz-lhe saber de sua
vinda, para cair-lhe nas graas e ser bem recebido, ao que o
854 Lus da Cmara Cascudo, op. cit., pg. 416.
658 Cario Battst/GiOvanni Alessio, op. cit., vol. III, pg. 2 .1 5 8 .
559 Gabriel Soares de Soza, op . cit., pg. 222.
Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 395.
8o Guilherme Piso, Histria Natural do Brasil, ed. c it, pgs. 70-73.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 448.
Guilherme Piso, Histria Natural e Mdica das ndias Ocidentais, ed.
Walther von Wartburg, op. cit., vol. V, pg. 145._____ _______________
J. Carominas, op. cit, vol. III, pg. 22. oit., pgs. 291-292 . ------------------------------ ----- --------- ----------- ;---------
556 Lus da Cmara Cascudo, op. cit., pg. 556. 561 Jorge Marcgrave, op. cit., pgs. 109, X L I.
657 R .C . Abraham, op. cit., pg. 186. *1* Bernardo Maria Cannecattin, op. cit., pg. XV.
558 Teodoro Sampaio, op. cit., pgs. 119, 256. 561b Bernardo Maria Cannecattin, op. cit.J pg. XV.

180 181
dito respondeu: Polia de Vossa Reverencia, que me fez a transcrever: Zimbo Dinheiro do Certo. A pesca des
charidade escrever, soube de sua boa chegada a essa Luanda te marisco h to necessaria quanto importante ao commercio
de saude, com os mais Padres seus companheiros, de que me da Conquista. O animalzinho, q. nelle se encerra h mais dis-
alegrei summamente na alma. Permita Deos Nosso Senhor con- graado do q. os outros da mesma especie, pelo pouco tempo
servalla sempre por mui largos amos, pera seu sancto servio, l. vive, sendo continuamente procurado. Este miudissimo ma
e pera consolao espiritual destes Reinos de Congo. Amen. risco de figura piramidal, matizado de delicadas pintas pretas
Sua Alteza el-Rei meu senhor me fz merc avisar por carta em ordem espiral, sobre huma superfcie liza, brilhante, de
sua, que mandasse a Vossa Reverencia alguns copos de zimbo, cr de perola, h pescado por meio de cestinhos sobre a Costa
que o dito Senhor lhe manda dar pera sua despeza, e erramba do mar gra. Em quanto os Negros vo pesca do peixe em
do caminho: os quais lhe mando agora a Vossa Reverencia alto mar; as Negras se empenho na pescaria do Zimbo arras
por entender lhe no servem n essa Landa. Pollo que os te tando os compridos cestinhos por cima da ara,altura dagoa,
nho aqui guardados at saber o que Voss Reverencia mandar q. ou alcancem os braos; ou rastejem o fund a pequenos
sobre elles: o que peo me faa charidade mandarme logo mergulhos. Escolhidos depois de entre outros mais grosseiros
aviso: porque com elle farei tudo o que Vssa Reverencia me se expem ao r para q. o Marisquinho morra, e se consuma
ordenar. Novas minhas so ficar no presente de saude, Deos no seu galante tumulo.
louvado pera sempre, com grandes desejos de querer ver a
Vossa Reverencia com os mais reverendos Padres seus compa Para se conhecer a importancia deste Artigo; ou
nheiros, a quem Deos Nosso Senhor traga todos com muita ganancia desta pescaria; exporei na Taboada seguinte as
vida, e saude, como este seu filho dalma deseja, etc. De qualidades de moedas ou divizoens concernentes ao valor
Bamba a 20 de Agosto de 610 annos. De Vossa Reverencia do Zimbo, reduzido ao nosso dinheiro.
filho dalma o Duque de Bamba, Capito-Geral, Dom Antonio Os Negros do Certo, principalmente os do Congo,
da Silva".5610 m seguida d a seguinte explicao do que amo estes marisquinhos, 9 . recebem bem contado com
seja o zimbo, sua aquisio e aplicao: O zimbo que esta incrvel pacincia; dividindo cada Funda em quantidades
Carta nomeia he huin genero de buzio muito meudo, e cres- miudas, q. equivalo s moedas de vintem, vinte e cinco
pinho e de boa vista, que se pesca no porto de Londa em reis, dez reis, doze reis e meio, cinco reis; dinheiro pro
Angola; o qual passa por moeda corrente por estes Reinos de vincial do piz, q. somente gira em Angola e Bengulla.
Angola e Congo: vai cada cento hum tosto. O copo he como Sem a moeda do Zimbo no se faz negocio com os ne
medida, que leva dez milheiros, e vai dz mil reis. Desta pes gros; mas ella no se limita somente a esta classe de
caria he senhor el-Reii de Congo, e pera fazer, que eu de marisco.
grande proveiro, tem hum Capito na ilha, que fica defronte Por no deixar o Leitor na ignorancia de todo o co
de Loanda, onde he fora da pesca, e da-lhe reputao no mercio praticado com os Negros pela moeda do Marisco,
haver por toda esta costa semelhante buzio.561d passo a inserir neste Artigo a diversidade dele, no obs
Ainda a propsito do zimbo h uma informao valioss- tante ser pescado fora da Conquista, e por conseqncia
sima dada por Elias Alexandre da Silva Correia, no sculo alheio do objecto a que me proponho: com tudo: aug-
seguinte vinda a lume, por Frei Lus de Souza e que passo mentado de valor entretem os Comerciantes Angolenses
com o avano do seu lucro.
ssic Frei Lus de Souza, Histria de So Domingos/Particular do Rei Alem do puro Zimbo mencionado, Ej. os comerciantes
no e Conquistas de Portugal/Segunda; Parte. Typ. do Panorama. Ter compro a 3.000 reis cada Boudo: ha mais 3 qualidades,
ceira edio, Lisboa, 1866, vol. U I, pg. 468. q. correm por moeda: a saber: O Zimbo Cascalho: O cas
68id Frei Lus de Souza, op. cit., vol. III, pg. 468. calho escolhido; e os Buzios, dinheiro d menor valor
182
pescado na Bahia de todos os Santos.. Cada alqueire do
1. custa alli 18 tostoens, q. reduzido medida deste paiz
vem a ter 2 K cazongueis, que se podem tomar por hum
alqueire, e ha quarta; pois que 2/4as. do paiz fasem hum
Cazonguel. Quando a estao h fecunda em negocio se
extrae este Zimbo para o Certo a 5.000 reis o Cazonguel
vindo o comerciante a avanar 10.700 reis de lucro em
cada alqueire da Bahia.
O Zimbo Cascalho, escolhido em outro Zimbo igual,
e mais miudo forma a 2 .a qualidade, e sendo superior ao
da mistura, custa alqueire na Bahia a 2:200 reis; e s
vezes mais; porem os Negros, ainda q. o preferem ao 1.
o recebem em igual preo. A ganancia do commerciante
consiste na preferencia do negocio a favor delle. O Zimbo
de mistura quando baixa de preo se vende entre os ne
gociantes Angolenses a 2:200 reis o Cazonguel, e do cas
calho a 3, e a 4.500 reis.
Cada arroba de Buzios vale na Bhia 4:000 reis; e
nesta Conquista 12$. Para os Negros, cj. no se agrado
de o receber a peso conto 10.000 buzios por hum Boudo,
e o dividem em Lifucos, e Fundas, dando-lhe o valor cor
respondente a cada divizo. Com estes Buzios, custumo
no Brazil, enfeitar os arreios dos Cavallos, e Bstas, q.
transito pelas estradas das Minas Geraes.561e

Como se v, com o zimbo pescado nas praias de Luanda


era com que se pagava o tributo ao rei do Congo,561* da a
razo semntica do nome da cidade e capital de Angola. sses
bzios, segundo depoimento de Vilhena, ainda em 1802,
quando escreveu suas cartas, eram exportados daqui, para ser
vir de moeda entre os negros das diferentes partes afrca-
nas.561s A palavra Luanda aparece nas cantigas nmeros 2,
30, 31.
M .s.m. Corrutela de mar, do latim marej562 que se espalhou
por tdas as lnguas romnicas, divergindo apenas quanto aO
gnero, que apesar do latim ser neutro, em alguns romances

56le Elias Alexandre da Silva Corra, op. cit, vol. I, pgs. 135-137.
561 Bernardo Maria Cannecattin, .op. cit., pg. XV.
M1g Lus dos Santos Vilhena, op. cit., vol. I, pg. 53.

184
& A?
^ o $ ' # ' > "< *cjf
, <iK; C >o
kQt' x>
o ^ b O
o

Sii
m
>d;j'
-H--
lh
I
7
iK I

3t|

%
\
masculino, em outros feminino e os dois gneros para outros
tantos. Aparece na cantiga nmero 81.
Mait. Creio que seja corrutek de Humait devido sncope
da slaba inicial. Em face dos episdios da guerra do Brasil
com o Paraguai, justamente na poca em que os capoeiras
comearam a chegar ao auge em suas atividades, as cantigas
se referem sempre a Humait, da poder admitir-se a hiptese
acima. Aparece na cantiga nmero 37.
Maracangalha.s.f. Nome prprio designativo de um lugarejo
no Estado da Bahia. Famoso no mundo da capoeira, devido
s inmeras faanhas do temvel capoeirista Besouro. Depois
imortalizado pelo cancioneiro Dorival Caymmi, com o samba
que foi o maior sucesso na poca: ~
Eu vou pra Maracangalha
Eu vou
Eu vou de lifonne branco
Eu vou
Eu vou de chapu de palha
Eu vou
Eu vou convidar Anlia
Eu vou
Se Anlia no quiser ir
Eu vou s
Eu vou s
Eu vou s
Se Anlia no quiser ir
Eu vou s
Eu vou s
Eu vou s
u vou s sem Anlia
Mas eu vou.562a

662 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 436.


J. Carominas, op. cit., vol, III, pg. 254.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 492.
Jos Pedro Machado, op. c it, vol. II, pg. 1428.------------------------------
* 62 Dorival Caymmi, Cancioneiro da Bahia /Prefcio de Jorge Ama
do Ilustraes de Clvis Graciano, Livraria Martins Editr, 3.a edi
o, So Paulo, s/d., pg. 173.
Quanto origem do nome ainda desconhecida. Em in minao cuja origem erudita vivel em sua ligao rlssira
teressante reportagem, Incio de Alencar d a seguinte expli com os poetas portuguses do sculo XVII.568 Aparece na
cao, dos habitantes do local: "Em poca remota, que nin cantiga nmero 1 .
gum sabe precisar, mas que deve ter a seus 200 anos, nos Marvado. adj. Corrutela .de malvado. ste vocbulo j preo
primrdios dos antigos engenhos, bandos de ciganos acampa- cupou por demais os fillogos, desde o sculo passado. Come-
__________ vam ali, constantemente, em suas andanas pelo serto. Ao
prepararem os animais para as viagens, gritavam uns para os malvado e o provenal malvat,5 provocando reao imediata
!};; outros: Amarra a cangalha. Os pretos escravos pegaram a de Meyer-Lbke: Prov. mlvat ist nicht male levatus".510
coisa e passaram a repetir a palavra deturpada, para zombar
O provenal malvat tem sido apontado como responsvel por
dos ciganos. Com o passar dos tempos, o uso se arraigou e
algumas representaes romnicas, dentre as quais a portu
Maracangalha entrou para a geografia do Brasil.562b Aparece gusa malvado proposta por Nascentes571 e aceita por Jos
na cantiga nmero 136.
Pedro Machado.572 Entretanto, as investigaes recentes de
Marimbondo .s .m. Tipo de inseto qu faz casa nas rvores e Carominas573 fazem com que o mesmo admita a base latina
..!(l ataca pessoas ou rebanhos de animais. Cannecattin563 d o malifatius, malvado, proposto em 1891 por Schuchardt,574 para
'Illl
quimbundo marimbundo, formigo e em suas pegadas, Mace todo o romance, inclusive o provenal malvat, com suas va
'!
do Soares,564 Jacques Raimundo565 e Renato Mendona, que riantes malvatz, malvas, malvays, correntssimas entre os tro
apresenta a composio da palavra como sendo de ma, prefixo vadores provenais e recolhidas por Raynouard.575 Finalmen
plural da quarta classe e rimbondo, vspaf*9 Piso j se refere te, depois de apresentar farta documentao em trno de sua
ao nome desses insetos, porm pela variante moribundas, di tese, afirma no ver como no aceitar tal timo, vez que o
zendo que assim pronunciam os espanhis.587 Aparece na can trnsito fontico e semntico regular.
tiga nmero 72. No obstante o esforo de Carominas, Diego, em 1943,576
depois de passar em revista tda uma srie de proposies,
Martelo .s.m. Nome dado pelo sertanejo a um verso de dez feitas no sculo passado e hoje totalmente refutadas, passa a
slabas, com seis, sete, oito, nove ou dez linhas. Estudando os admitir o hipottico malefacens proposto por Nicholson,577
modelos d verso sertanejo, Cascudo explica o porqu da de
nominao de martelo para certo tipo de verso, dizendo que 568 Lus da Cmara Cascudo, Vaqueiros e Cantadores/Folclore potico
Pedro Jaime (1665 -1727), professor d literatura na Univer do serto de Pernambuco, Paraba, Rio Grande do Norte e Ceara. di-
sidade de Bolonha, diplomata e poltico, inventou os versos o da Livraria Globo, Prto Alegre, 1939, pg. 13.
569 Fredrich Diez, op. cit., pg. 465.
martelianos ou simplesmente martelos. Eram de doze sla 670 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg 428.
bas, com rimas emparelhadas. sse tipo de alexandrino nun 571 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 486.
ca foi conhecido na poesia tradicional do Brasil. Ficou a deno- 672 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.3 9 8 .
573 J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 209.
574 Z eitschrift fr romanischen Photogie/Begrundet von Prof. D r.
S82b Incio de Alencar, Afinal, que Maracangalha?, in M anchete/ Gustav Grber, Max Niemeyer Verlag, Hafle (Saale), 1891, vol. XIV,
Revista Semanal, Rio de Janeiro, n. 250, 2/2/57, pg. 42.
688 Bernardo Maria Cannecattin, op. cit., pg. 98. pg. 183; 1907, vol. XXX, pgs. 320-328.
575 M. Raynouard, Lexique Roman ou Dictionnaire de la langue des
564 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Estudos Lexicogrficos d o Dia troubadours compare avec les autres langues d e VEurope Latine. Rim-
leto Brasileiro, ea. c it, pg. 66. pression de Toriginal publi Paris 1836-1845. Carl Winter Universi-
686 Jacques Raimundo, O Elemento Afro-Negro na Lngua Portugusa. ttsbuchhandlung, Heidelberg, s/d., voL IV, pg. 129; vol. V, pg. 473.
Renascena Editra, Rio de Janeiro, 1933, pgs. 141-142. 578 Vicente Garcia de Diego, Contribucin a Diccionario Hispaico-
866 Renato Mendona, op. cit., pg. 238.
Etimologico, Madrid, 1943, pgs. 113-114.
887 Guilherme Piso, Histria Natural e Mdica das ndias Ocidentais, 577 G.G.Nicholson, Recherches Philologiques Romanes. Librire An-
ed. cit., pg. 97.
cierme Honor Champion, Paris, 1924, pg. 162.
186 187
timo sse que confirmado em 1954,578 na mesma poca em es acima por Carominas,590 Lenz591 e Granada.592 Aparece
que Carominas publica a sua tese. Sem ter possibilidade de na cantiga nmero 2 .
refutar a confirmao, pelo fator tempo, Carominas se ope
ao proposto anteriormente, denunciando e atacando a fonte de M and.v. Corrutela de mandou do verbo mandar, do latim
inspirao de Diego: E l causante parece ser el libro, de- mandare,59s com representao romnica. A documentao na
sencaminado de Nicholson, Rech. de Phologie Romane; el lngua antiga data do ano 1064, registrada nos Portugaliae Mo
Sr. Garcia de Diego parece ser el unico que lo tom en serio. numenta Histrica, no volume dos Diplomata et Chartae.59*
En mi libro no analizo jams los trabajos de aquel profesor, Aparece na cantiga nmero 56.
que dems de estar plagados de errores, no aportan nunca
informacin filolgico e demuestran un desconocimiento total M angang.s.m. O mesmo que gamgamb.
de Ias normas de la lingstica.579 Aparece na cantiga nme
ro 35. M at.v. Corrutela de matou do verbo matar. De origem con
troversa. H uma maioria que deriva de mactare, imolar as
Mandacaru.s.m. Planta da famlia das cactceas ( Cereus ja- vtimas sagradas, como Diez,595 Comu,896 Adolfo Coelho897 e
marecu, De Candolle). Teodoro Sampaio deriva de mandacaru, Diego.898 Por outro lado, existe a tese da origem perso-rabe
o feixe ou molho pungente.880 Igualmente Montoya, Batista derivado de mat, morto, proposto por Meyer-Lbke,599 que
Caetano582 e Stradelli.583 Encontra-se estudado por Marcgra- Carolina Micljalis ao aceitar explica dizendo que a meu ver
ve584 e Piso.585 Aparece na cantiga nmero 26. provm do rabe mate, morto, empregado no jgo de xadrez,
na frmula xeque-mate (cheque-mate ou ocamate), o rei est
Mandiguro. adj. Corrutela de mandingueiro. Deriva de morto.600 Mais tarde, Lokotisch tambm perfilhou a tese e ao
mandinga, feitio, bruxaria e nos pases latino-americanos de faz-lo refuta a possibilidade de se admitir mactari, pelo im
signa o diabo. Atribuem Renato Mendona586 e Jacques Rai passe fontico criado pelo grupo ct.W Voltando tese latina,
mundo587 a origem do substantivo mandinga ao nome geogr Bourciez, estudando o problema na pennsula ibrica assim se
fico Mandinga, regio da frica Ocidental, habitada pelos manifestou: En Ibrie on a prfr mactare, devenu de
povos banhados pelos rios Niger, Senegal e Gmbia,588 onde
690 J Carominas, op. cit., vol. III, pg. 221.
havia excelentes feiticeiros. Moraes589 registra o substantivo e 591 Rodolfo Lenz, DicciOnario Etimologico d e las Voces Chilenas De
o adjetivo. Na Amrica do Sul j foi registrado com as acep- rivadas de Lengus Indijenas Americanas, Imprenta Cervantes, Santiago
de Chile, vol. II, 1910, pgs. 473-474.
692 Daniel Granada, op. cit., pg. 269.
6T8 Vicente Garcia de Diego, Diccionario Etimologico Espanol e Hisp 693 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 431.
nico, ed. cit., pgs. 360, 842. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 487.
679 J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 210. T. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 220.
680 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 243. Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pgs. 1.409-1.411.
581 Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 205. 594 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume dos Diplomata
582 Batista Caetano, op. cit., pg. 216. et Chartae, pg. 275.
883 E . StradeHi, op. cit., pg. 511. 696 Friedrich Diez, op. cit., pg. 468.
584 Jorge Margrave, op. cit., pgs. 23-24, XXXIX. 698 jules Comu, op. cit., pg. 993.
B85 Guilherme Piso, Histria Natural e Mdica das ndias Ocidentais, 597 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 845.
-ed. cit., pgs. 300-405.--------- ------------------------------------------------- -5Virvmtf r.arro Ap. Diego. p. cit.. pgs. 366, 840._______
586 Renato Mendona, op. cit., pg. 237. 599 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 442. ~ ^
887 Jacques Raimundo, op. cit., pg. 140. _ 600 Carolina Michalis de Vasconcelos, Glossrio do Cancioneiro da
588 I. Xavier Fernandes,' op. cit., vol. I. pg. 280, vol. II, pg. 14. Afda, ed. cit., pg. 53.
689 Antonio Moraes Silva, op. cit., vol. II, pg. 257. 801 Karl Lokotisch, op. cit. pg. 115.

188 189
bonne heure mattare (esp. ptg. matar) sans doute sous 1in- Milh. adv. Corrutela de melhor, do latim melire, melhor.610
fluence dun terme vulgaire *matteare assommer le btail.wi Est documentado no Cancioneiro da Biblioteca Nacional,611
Finalmente, a tese mais recente de Carominas, que prope Aparece na cantiga nmero 66 .
o hipottico mattare derivado de mattus,003 que, infelizmente,
Minino.s.m. Corrutela de menino. um dos vocbulos da
no corre com livre trnsito nas lnguas romnicas, da Jos lngua portuguesa de origem mais controvertida. Com le se
preocuparam Diez,diz Meyer-Lbke,013 Cornu,611 Nascentes,6W-
do timo matar, no s em portugus, como nas lnguas ir Carominas,616 Jos Pedro Machado.617 Aparece na cantiga
ms.604 A documentao mais antiga do ano 1055-1665, re nmero 3.
gistrada nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume das
Leges et Consuetudines Tambm no Cancioneiro da Ajuda
.6 0 5 Misquinho.adj. Corrutela de mesquinho. Deriva do rabe
visto com bastante freqncia.608 Aparece nas cantigas de miskinu, pobre, desgraado, infeliz.618 Aparece na cantiga de
nmeros 83 e 136. nmero 12 .

M elado.s.m. Em lugar de melao, espcie de guloseima feita M ocambira.s.m. Planta da famlia das cactceas (Agallosta-
com rapadura, especialmente rapadura puxa. servido com chys laciniosa, Koch). Teodoro Sampaio deriva de m-cambi-
ra, o monojo ou molho pungente, cheio de espinho.619 plan
colher, puro ou ento com um pouco de farinha copioba, es-
ta da zona da sca do Nordeste do Brasil, conhecida tambm
pci de farinha de guerra, tambm chamada de mandioca, em suas modalidades chamadas macambira de branco, ma-
bem fina e torrada. Ambos so derivados de mel, que por sua cambira de cachorro e macambira de flexa. Aparece nas can
vez o latim 'mel:807 Aparece na cantiga nmero 104. tigas de nmeros 26 e 80.
Meste. s.m. Corrutela de mestre, do latim magister.w8 J vem M ro.s.m. Corrutela de mouro. De origem ainda contro
documentado no Cancioneiro da Biblioteca Nacional.609 Apa vertida. Dentre as acepes que lhe do os lexicgrafos, esto
rece na cantiga nmero 51.
eio Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 450.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 506.
802 jean Bourciez, op. cit., pg. 181. Jos Pedro Machado, op. cit., pg. 1.465.
63 j . Carominas, op. cit., vol. III, pg. 290. J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 323.
604 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1 .4 4 6 . Vicente Garcia de Diego, op. cit, pgs. 368, 855.
606 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume das Leges et 611 Elza Paxeco Machado e Jos Pedro Machado, op. cit. vol. II, pag.
Consuetudines, pg. 347. 220 .
608 Carolina Michalis de Vasconcelos, Cancioneiro da Ajuda, ed. 612 Friedrich Diez, op. cit., pg. 214.
cit., vol. I, pgs. 35, 53, 95, 133, 145, 168, 169, 223. 613 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pgs; 457-458.
807 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit.; pg. 449. 61* Jules Comu, op. cit., pg. 967.
615 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 508.
J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 367. 61* J. Carominas, op. cit., vol. fll, pgs. 346-348.
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 376, 854. 617 j os Pedro Machado, op. cit. vol. 11, pg. 1.469.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 504. 618 Amald Steiger, op. cit., pg. 344.
7- Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.459. Friedrich Diez, op. cit., pg. 212.
608 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 425. KarI Lokotisch, op. cit., pg. 118.
J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 186. _ p. Leopoldo de Eguilaz y Yanguas, op. cit., pgs. 450-451.
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 358, 841. R. Dozy et W .H . Engemann, op. cit., pg. 314.
W9 Elza Paxeco Machado e Jos Pedro Machado, Cancioneiro da Bi Eero 3C. Neuvonen, op. cit. pg. 43.
blioteca Nacional, ed. cit., vol. VI, pg. 350. 61 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 241.

190
as e coisas duras, resistentes, justamente a que est na can Mul .s.f. Corrutela de mulher, do latim mulire, mulher.626
tiga nmero 58, quando se diz que Dente de ona mro. O comportamento fontico do vocbulo, tanto no processo de
transio do latim para o portugus, como no portugus pro
M uchile.s.. Corrutela de mochila, espcie de pequeno saco, priamente dito, foi estudado por Duarte Nunes de Leo,627
onde geralmente se guarda dinheiro, como o caso da acep Gonalves Viana,?28 Leite de Vasconcelos,629 Comu,830 Meyer-
o da cantiga nmero 63. Adolfo Coelho620 deriva do espa Lbke,631 Nunes,632 e Pidal.633 Na lngua antiga, aparece no
nhol mochila que Carominas821 prende a mochil, mo de re a n o 927 nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume dos
cado, do latim mutilus, mutilado.623 Diplomata et Chartae.83* Encontra-se na cantiga nmero 14.

Mulato .s.m . Designa o ser humano resultante do cruzamento M uleque.s.m . Cannecattin deriva do quimbundo muleque,
de um homem branco com uma mulher negra e vice-versa. menino.635 Entrou no Brasil com essa acepo, para depois so
Paralela a esta acepo tambm havia outrora, registrada por frer a lte r a o semntica. Deixou de ter aqule sentido puro
Viterbo, uma outra com o seguinte teor: Macho asneiro, e simples de menino, para designar o menino de rua, o capa-
filho de cavalo, e burra. Por uma lei de 1538 se determinava, dcio, roubando as coisas e atirando pedra nas vidraas dos
que nenhuma pessoa dEntre Douro, e Minho podesse criar respeitveis sobrados. O trmo ficou para designar o adulto,
mais que hum mulato para seu servio; sob pena de un anno com as atitudes do menino, assim como o homem pacato, bas
de degredo tpara um dos cantos fora da dita comarca, e de tando para isso que fsse negro e escravo. Basta que se fo
perdimento dos mulatos, que criasse, metade para quem o lheie os jornais da poca do cativeiro, para l se ver : Quem
acusasse, e a otra para a Camara de Sua Magestade.623 A tiver um moleque mior d 18 anos que queira alugar para
maioria dos lingistas derivam a palavra de mulo+ato.e2i Vem carregar coisa de comida, fale com o Barateiro, que s quer
documentado em Gil Vicente, no Auto da Canania.e2S Apa escravo e paga bem se agradar.636 Hoje em dia, a palavra
rece na cantiga nmero 28. tem maior elasticidade no importa a idade, casta, classe
ou cr a que pertena o homem, basta que proceda mal, para
620 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 867.
621 J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 392.
622 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 478. 827 Duarte Nunes de Leo, op. cit. pg. 204.
823 Joaquim de Santa Rosa de Viterbo, Elvcidrio das palavras, Tr 628 A .R . Gonalvez Viana, Ortografia Nacional, ed. cit., pg. 93.
mos e Frases que em Portugal Antigamente se Usaram e que Hoje Re 29 j os Leite de Vasconcelos, Lies de Filologia Portuguesa/Terceira
gularmente se Ignoram, 2.a edio, Em casa o Editor A .J . Fernandes edio comemorativa do centenrio de nascimento do autr/Enriqueci-
Lopes, Lisboa, 1865, vol. II, pg. 115. da e anotada por Serafim da Silv Neto, Livros de Portugal, Rio de Ja
624 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 473. neiro, 1959, pg. 69.
Antenor Nascentes, op. cit. pg. 538. 630 Jules Comu, op. cit., pg. 971.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1552. 631 Wilhelm Meyer-Lbke, Grammaire des langues romanes, ed. c it.,
George Fredrich, op. cit., pg. 436. vol. I, pg. 522.
A .R . Gonalvez Viana, op. cit., vol. II, pgs. 170-171. Wilhelm Meyer-Lbke, Einfhrung in das Studium der romanischen
Sebastio Rodolfo Dalgado, op. cit., vol. II, pg. 78. Sprachwissenschaft. Dritte Neubearbeitete Auflage, Carl Winters Uni-
J. Carominas, op. cit., vol. III, pgs. 475-476. versittsbuhhandlung, Heidelberg, 1920, pg. 137.
Joo Ribeiro, Frases Feitas/Estado conjectural de locues, ditados, 632 jos Joaquim Nunes, op. cit., pg. 33.
provrbios. Livraria Francisco Alves, Rio de Janeiro, vol. I, pgs. 95-96. 633 Ramon Menendez Pidal, Manual d e Gramatica Histrica Espanola,
-8?5 n il.-Virf.nfe, Autn dn. Cnruinia, in pA pit-., vol . TT, pg. 249.. __ ed. cit. pg. 39. _____ _
Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 472. 634 Portugaliae Monumenta Histonca, ed. c it., volume dos Diplomata
Antenor Nascentes, op. cit., pgs. 538-539. et Chartae, pg. 67.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1 .5 5 2 . 635 Remardo Maria Cannecattin, op. cit., pg. 150.
J. Carominas, op. cit. vol. III, pg. 474. 636 Jornal d e Notcias, Salvador, 4/5/1880, pg. 2 .

193
se lhe chamar de moleque. Aparece nas cantigas nmeros cas. Na lngua portugusa antiga aparece no Cancioneiro da
29 e 110. Biblioteca Nacional.6*1 Acha-se documentado n cantiga de
nmero 4.
Mungunj. Trmo de origem e acepo desconhecidas. Apa
rece na cantiga nmero 31.
N go.s.m. Corrutela de negro. Designa a cr preta e o ho-
M unheca.s.f. Designa a articulao da mo-Com n bran^Da- mem portador dste pigmento. A depender da entoao que
origem ainda controvertida. Adolfo Coelho tira do espanhol se d a esta palavra ela passa ser um tratamento ofensivo.
muneca punho, aceita por Jos Pedro Machado.638 Meyer-
, 637 Na variante popular ngo, ela assume acepo carinhosa e
Lbke89 deriva do latim hipottico mundiare, limpar. Diez empregada tanto para o homem de pele negra, como de outra
v a atuao de um sufixo ec.640 Aparece na cantiga nme colorao. O tratamento motivado pela cr da pele no Brasil
ro 11 . foi motivo de. estudo reeentssmo do lusfilo tcheco Zdenek
Hampl, no monumental Omagiu lui lexandru Rosetti la 70
Mut.sA. Nome prprio designatvo de um lugarejo, situado de ani.M7a Na cantiga nmero 1 est designando o homem de
prximo ilha de Itaparica, no Estado da Bahia. Teodoro pele negra. Negro deriva do latim nigru, prto, negr.648 Na
Sampaio941 deriva do tupi myta, corrutela de mby-ta, o p sus lngua antiga aparece no Cancioneiro da Biblioteca Nacio
pende., sobrado, a ponta. Batista Caetano,642 Restivo,643 Mon-
nal.649
toya844 e Tastevin44* traduzem mbyt por andaime e Stra-
delli por jirau, com a seguinte explicao: Estrado feito N egocea.v. Corrutela de negocia, do verbo negociar, do la
a certa altura da terra e dissimulado com folhagem, onde o tim negotiare, por negotiari, fazer negcio.650 Aparece na can
caador se posta espera da caa que deve vir bs^er gua
nalguma fonte ou poa prxima, comer frutas cadas ou lam tiga nmero 65.
ber a terra, nos lugares onde h afloramento de sais.645 Apa
rece na cantiga de nmero 47. Nhem, nhem, nhem. Voz onomatopaica, representativa do
chro de criana. Aparece na cantiga nmero 6 .
N aci.v. Corrutela de nasci, do verbo nascer, do latim nasce
r e i de uso antigo e divulgado em tdas as lnguas romni- Ni. Mettese de in, corrutela de em. Ver o verbete in. Apa
rece na cantiga nmero 6 6 .
637 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 883.
38 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1 .5 5 4 .
39 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch, 647 Elza Paxeco Machado e Jos Pedro Machado, op. cit., vol. III,
ed. cit., pg. 473. pg. 50.
6o Friedrich Diez, Grammatifc der romanischen Sprachn, ed. cit., vol. i47a Zdenek Hampl, Tratamento motivado pela cr da pele do inter
II, pg. 627. locutor, no portugus do Brasil, in Omagiu lui lexandru Rosetti la 70
641 Teodoro Sampaio, op. cit, pg. 253. de ani. Editura Academiei Republicii Socialiste Romnia, Bucurest, 1965,
642 Batista Caetano, op. cit, pg. 234. pgs. 347-348.
648 paulo Restivo, op. cit, pg. 76. , 648 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 488.
. *** Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 214.
Antenor Nascentes, op. cit. pg. 547.
644 Constantino Tastevin, Vocabulrio da Lngua Tupi, ed. cit. pg. Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.577.
632.
J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 508.
W E. Stradelli, op. cit., pg. 582.
46 Wilhelm Meyer-Lbke, op. c it , pg. 481. 649 Elza Paxeco Machado e Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg.
Tos Pedro Machado, op. dt., pg. 544. 340.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1 .5 6 7 . 650 Jos Pedro Machado, op. d t , vol. II, pg. 1.576.
J. Carominas, op. cit, vol. III, pg. 489. Vicente Garcia de Diego, op. cit., pg. 392.

194 195
Oi.v. Corrutela de olhe, do verbo olhar. Meyer-Lbk deri dles: So uns pssaros prtos, tamanhos como corvos, mas
vou do latim hipottico adoculare aceito por Wartburg,652
,651
tm o bico mais grosso, e a cabea como galinha cucurutada,
Nascentes653 e Jos Pedro Machado.854 Ao lado dessa propo e as pemas pretas, mas to sujas que fazem seu feitio pelas
sio, h outras como oculare, apresentada por Corteso e pernas abaixo, e tomam-no logo a comer. Estas aves tm gran
Diego.855 Na linguagem antiga, dentre outros documentos apa
rece no Livro de Falcoaria, de Pero Menino.656 Aparece na de faro de cousas mortas que o que andam sempre buscando
cantiga nmero 81 e nas de nmeros 14 e 69, no imperativo para sua mantena, as quais criam em rvores altas: algumas
oia, corrutela d olha. ha manas em poder dos indios que tomaram nos ninhos.685
Mais tarde, o Dilogo das Grandezas do Brasil,1866 Marcgra-
i! . Interj. Aparece ns cantigas nmeros 8 e 35. ve,007 Aires de Casal,668 Wied-Neuwied.69 Aparece na canti
Orbu.s.m. Corrutela de urubu, designativo de certa ave, ga nmero 1 .
Cathartes pepa, Linneu. Explicando a composio da palavra,
Martius diz que Urubu compositum est ex Ur, avis, et u, Panhe.v. Corrutela de apanhe, do verbo apanhar, recolher
v comedere, i.e. avis vorax.657 Teodoro Sampaio d como algo do cho, que a acepo da cantiga nmero 9. Apanhar
corrutela de ur-b, a galinha preta, a ave negra.858 Batista vem do espanhol apanar e ste do latim pannus, pano.670 Na
Caetano alega que tambm se diz irbu, da derivar de y re lngua antiga est documentado no Livro de Falcoaria de
br ou y n br, o que exala ftido.659 Tambm se preocupa
Pero Menino.671
ram com o vocbulo Tastevin,680 Montoya661 e Restivo.662
Barbosa Rodrigues recolheu, no Rio Negro, uma lenda em que Paraguai.s .m. Nome prprio designativo de um pas da Am
o urubu a personagem principal, denominada Urubu taira
et mena irumo (o urubu e as filhas casadas), bem como ou rica do Sul. A palavra de origem tupi e quer dizer Rio dos
tra, em que a ave aparece de relance Cyiuc Yperungaua Papagaios, registrada por Montoya,872 Batista Caetano,873 Xa
(A origem das Pliades), recolhida em Vila Bela.663 Tambm vier Fernandes,874 Tastevin,875 Teodoro Sampaio,670 Resti-
Couto de Magalhes colheu duas com o referido animal
Cunh Mucu urubu (A ma e o urubu) e Cunn-Mucu inai
605 Gabriel Soares de Souza, op. cit., pg. 270.
(A ma e o gavio).664 Em 1587, Gabriel Soares fala-nos 06 Dialogo das Grandezas do B rasii/Introduo de Capistrano de
Abreu/Notas de Rodolfo Garcia. Livraria Progresso Editra, Bahia 1956,
651 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 15. pg. 268.
652 Walther von Wartburg, op. cit., vol. I, pg. 37. 087 Jorge Marcgrave, op. c it, pgs. 207-208.
653 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 564. 888 Aires de Casal, op. cit., vol. I, pgs. 59, 154;; vol. II, pg. 247.
654 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.619. C69 Wied-Neuwied, op. cit., pgs. 46, 86, 228, 244, - 372.
655 A .A . Corteso, op. cit., vol. I, pgs. 52-53. 670 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pgs. 509-510.
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 398, 881. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 58.
666 Pedro Menino, op. cit, pgs. 14, 15, 18. Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 218.
657 Carl Friedrich Philip von Martius, op. cit., pg. 485. J. Carominas, op. cit., vol. I, pgs. 231-233.
658 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 299. Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 63, 888.
59 Batista Caetano, op. cit., pg. 558. 671 Pero Menino, op. c it, pg. 62.
6 *0 Constantino Tastevin, op. cit., pg. 746. 672 Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 263.
-SSl Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 4 06.---------- ------------ :----- ---------: . 673 Batista Cap-tann, op. cit.. pg. 361.________ _____________________
662 Paulo Restivo, op. cit., pg. 200. 674 I. Xavier Fernandes, op. c it vol II , pg. 677
883 Barbosa Rodrigues, op. cit., pgs. 179, 258. 675 Constantino Tastevin, Nomes de Plantas 'e 'Animais em Lngua Tu
664 Couto de Magalhes, O Selvagem, Tipografia da Reforma, Rio de pi, ed. cit. pg. 724.
Janeiro, 1876, pgs. 232-234, 235, 236. 878 Teodoro Sampaior op. cit. pgs. 258-259.

196 197
vo,677 Friederici,678 Martius,679 Stradelli680 e Lokotisch que s costas, amarrado cabea, com os pertences da rde.684 H
assina explica a sua composio: Dieser wird ais "Wasser documentao bem antiga. Smo de Vasconcelos, falando do
des Papageis oder einfach ais vielfarbiger Kranz gedeutet; estado de misria em que viviam os ndios, ao comentar o seu
in der Guarani ( tpischen) Sprache heisst par vielfarbig, enxoval diz que vem a ser uma rde, um potigu ( que como
bunt, kua oder gua Kranz, Schweif; parago PapaglV ni caixa de palhas) para guardar pouco mais que a rde, cabao,
Wasser, woraus parago-hv und schliesslich Paraguav wur- e cuya: o pote, que chamam igacaba, para os seus vinhos: o
de.6B1 Aparece na cantiga nmero 103. cabao para suas farinhas, "mantimentos, seu "ordinrio: a cuy ^
para beber por ella: e o co para descobridor das feras quan
Paran.s.m . Nome prprio designativo de um Estado da fe do vo caar. Estes somente vem a ser seus bens moveis, e
derao brasileira. Vem do tupi paran de por, mar e n, se estes levam consigo aonde quer que vo: e todos a mulher J
melhante, logo semelhante ao mar.682 Aparece nas cantigas leva s costas, que o marido s leva o arco.685 Por analogia, *
nmeros 80 e 83. patu hoje em dia passou a designar um pequno saquinho
contendo ax (coisas de alto poder mgico) e que dentro do ;i^
Parm atoria.s.f. Corrutela de palmatria, espcie de objeto de preceito, quem o carrega, tem que us-lo em contacto com St
madeira, com que se aplicam castigos s crianas nas escolas. o corpo. nesta acepo que aparece na cantiga nmero 60. ^
Na cantiga nmero 26 est designando planta, Opuntia ba- Tambm se preocuparam com a palavra, Martius,686 Couto de
hiense, Mill, com formato idntico ao objeto, a qual conh- Magalhes,687 Tastevin,688 Friederici689 e Marcgrave.690 tV*
cida como Palmatria do Diabo. Palmatria vem do latim pal
matria, frula,683 com documentao bem antiga, no s em Pau.s.m. Do latim palus, poste.691 Acha-se representado em
portugus, como em espanhol. tdas as lnguas romnicas, com apario bem antiga. No Bra
sil, mui especial no serto nordestino, o vocbulo tem acepo
Patu .s.m . Batista Caetano deriva de patigua, contrado em de rvore. Ouve-se com bastante freqncia p de pau, em
patu de ptau, designando o csto que as mulheres traziam lugar de p de rvore. Quando se quer chamar algum de
bastardo, mas substituindo a expresso filho d a puta, diz-se
que sse algum filho do co do pau, isto , filho do co da
877 Paulo Restivo, op. cit., pg. 415.
rvore. Carominas692 afirma que sse sentido comum em
78 Georg Friederici, op. cit., pgs. 480-481.
679 Carl Fredrich Philip von Martius, op. cit., pg. 518.
8o e . Stradelli, op. cit., pg. 280
84 Batista C aetano, op. cit., pgs. 362 -3 63. '
681 Karl Lokotisch, op. cit., pg. 51-52. Clvis Monteiro, Portugus da Europa e Portugus da Amrica/As
682 Batista Caetano, op. cit., pg. 362. pectos da Evoluo d o Nosso Idiom a, 3.a edio. L ivraria Acadmica,
Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 259.
Rio de Janeiro, 1 959, pg. 126.
Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 262.
685 SimSo d e Vasconcelos, op. cit., pg. 52.
Carl Friedrich Philip von Martius, op. cit., pg. 79.
886 Carl Friedrich Philip von M artius, op. cit., pg. 79.
Constantino Tastevin, Vocabulrio d a Lngua Tupi, . Cit., pg. 649.
Paulo Restivo, op. cit., pg. 377. ' 687 Couto d e Magalhes, op. cit. pgs. 209-210.
Georg Friederici, op. cit. pg. 480. 888 Constantino Tastevin, Vocabulrio da Lngua Tupi, ed. cit., pg. 649. ,*
E . Stradelli, op. cit., pg. 587. 68 Georg Friederici, op. cit., pgs. 4 8 3 -4 8 4 .
. Karl Lokotisch, op. cit., pg. 52. 89 Jorge M arcgrave, op. cit., pg. 272. S
#8 J. Carominas, op . cit., vol. III, pg. 625. 691 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 600. !
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.659. Jos Pedro M achado, op. cit., vol. II, pg. 1 .6 9 7 . 'f
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 585. J. Carominas, op. cit. vol. III, pg. 626.
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pg. 406. 892 J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 626.

198 199
tda a Amrica Latina. Nesta acepo que a palavra pau Perr. Trmo de origem e acepo desconhecidas. Aparece
est na cantiga nmero 75. na cantiga nmero 49.

Pau furado .s.m . Fuzil. Devido sua composio base de , Pernambuco.s.m. Nome prprio designativo de um Estado
madeira e o seu aspecto, de um longo pedao de pau, cavado da federao brasileira. Teodoro Sampaio deriva de paran-
interiormente e com abertura, por analogia o povo designou mbuca, o furo ou entrada da laguna, em aluso sua situao
assim o fuzil, instrumento de guerra dos exrcitos, hoje no geogrfica.695 Entretanto, ao lado da explicao de Teodoro
domnio dos museus. Aparece na cantiga nmero 78. Sampaio, h uma outra de Lokotisch, qu vale a pena ser
transcrita: Der brasilienische Hafenort Pernambuco am
Paulo Barroquinha. .m . Nome prprio designativo de um a- Atlantischen Ozean wird durch zwei Kstnflsse, die hier in
poeirista famoso da Bahia. O apelido Barroquinha provm do einer havemartigen Mndung zusammenfliessen, in drei Stad-
nome da rua, que assim se chama devido srie de pequenas tteile geteilt. Nach dem naturalichen Hafen hat die Stadt
barrocas (buracos, sulcos produzidos na terra, devido s en ihren Namen, der Wrtlich 'Meer, das die Felsen benagt, d,
xurradas), do terreno acidentado, da barroquinha, pequena h. Meeresarm, Hafen bedeutet. Die zugrundeliegenden
barroca. Aparece na cantiga nmero 123. Wrter sind tupisch paran Meer und m bkoa aushhlen,
Nach einem dem Hafen vorgelagerten Felsenriff heisst die auf,
Pedrito.s.m . Diminutivo de Pedro, nome prprio designativo einer Halbinsel liegende Hafenvorstadt Bairro d o Recife
de um chefe de polcia da Bahia (Pedro d e Azevedo Gordi- Stadteil am Rff; sie hat diesen Namen der ganzen Stadt ge-
lho), famoso pela perseguio aos capoeiristas e aos candom geben, die jetzt vollstndig Recife de Pernambuco genannt
bls. Aparece nas cantigas nmeros 19 e 20. wird. Das nch dieser Stadt ais Ausfuhrhafen benannte Per-
nambuk oder Femanbukholz war, seitdem die Portugiesen es
Pedro M inro.s.m. Corrutela de Pedro Mineiro. Nome pr in den sdamerikanischen Wldern in grossen Mengen fanden,
prio designativo de um antigo capoeira famoso da Bahia. Apa auch unter der Bezeichnung Brasilhoh unser gebruchlichs-
rece nas cantigas nmeros 126, 127, 128. tes Rotfrbeholz.98 Aparece na cantiga nmero 83.

Peg.v. Corrutela de pegar, do latim pegare, untar de pez.63 Pim entra.s.f. Corrutela de Pimenteira. Nome prprio loca-
Aparece nas cantigas nmeros 29 e 137 na acepo de agarrar. tivo, derivado de pimenta e ste do latim pigmenta, plural de
pigmentu, cr para pintar.697 Vem documentado como nome
comum em 1058, nos Portugaliae Monumenta Histrica, no
Percevejo.s.m . Inseto parasita. De origem obscura. Documen
volume dos Diplomata et Chartae .98 Aparece na cantiga de
ta-se em Femo Mendes Pinto nesta passagem: Mais po
bre 5 todos os pobres, piolhoso, & cf comia perobejos, & car nmero 70.
ne'humana da gente morta q desenterrava de noite.684 Apa
Pindom b.s.f. Corrutela de pindomba mais a interjeio !
rece na cantiga nmero 105.
Pindomba corrutela de pindoba, espcie de palmeira ( Pal
ma ltalea compta, Mart.). Teodoro Sampaio deriva de pind-
693 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 604.
Wilhelm Meyer-Lbke. op. cit.. pg. 534._____ - _____ 695 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 26 2 .
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.730. ~ 836 K arl L okot cll, up. a ., p ig . 53=------- ----------- ^ ____________ ___ _
Friedrich Diez, op. cit., pg. 240. 697 Jos Pedro M achado, op. cit., vol. II, pg. 1 .7 3 4 .
Vicente arcia de Diego, op. cit., pgs. 417, 904. 898 Portugaliae M onum enta Histrica, ed. cit., volume dos Diplomata
694 Femo Mendes-Pinto, op. cit., vol. VI, pg. 186. et Chartae, pg. 25 0 .

200
oba, a fha de anzol.68 Batista Caetano apresenta uma srie das Grandezas do Brasil,706 Piso,707 Marcgrave,708 Wied-Neu-
de propostas, sem contudo se fixar em nenhuma, como se v wied,709 dentre outros. Aparece na cantiga nmero 75.
em sua explanao: Nome tambm da mesma palmeira,
e ento veja-se os diversos signif. de pi; como tambm se diz Polia. s . f . Corrutela de polcia, do grego pliteia, pelo latim
mindob, parece que a derivao deve ser de rr esconder, por polititia, administrao de uma cidade,710 documentada- nas
que as flhas de palmeira se serviam para cobrir s casas Ordenaes Afonsinas, que datam de 1443,711 e no Cancionei-
(mi-tob, flha de cobrir); porm pode sr tambm mirir-tob, -m-G<?g/iZ-712 F .niTptanto, n sp.ntirlo atual de conservao da or
flhas de lana ou pua, e pin-tob, flha de raspar ou alisar, dem pblica, segundo Jos Pedro Machado, vem do francs-
porque para isso serviam; note-se tambm que min-dob pode police.713 Aparece na cantiga nmero 123.
ser part. pass. de tb, tapar, assim como mindog o d cog.700 Prantando. v . Corrutela de plantando, do verbo plantar. Do
Tambm registram Montoya,701 Restivo702 e Friederici.703 Lry latim plantare, com representao em tdas as lnguas rom-
se refere palmeira, porm na variante pnoi Sur quoy nicas.714 Aparece na cantiga nmero 76, na acepo de prati
faut noter (ce qui est aussi estrange en ce peuple) que les
Bresiliens ne demeurans ordinairement que cinq ou six mois car, fazer.
en vn lieu emportans puis aprs les grosses pieces de bois & Prto Lim o.s.m. Nome prprio personativo de um famoso
grandes herbes de Pinao, de quoy leurs maisons sont faites & violeiro. Aparece na cantiga nmero 71.
couuertes.704 Depois, em 1587, Gabriel Soares cuidou dela:
Como h tanta diversidade de palmeiras que do frto na Procpio .s.m . nome prprio personativo de um famoso baba-
terra da Bahia, convem que as arrumemos todas este capi- lorix da Bahia, Procpio Xavier de Souza. Leite de Vascon
tilo comeando logo em umas a que os indios chamam pin- celos deriva do grego Prokpios de Prokot progresso, por
dba, que s muito altas e grossas, que do flor como as tanto aqule que ganha ou progride.715
tmareiras, e o fruto em cachos grandes como os coqueiros,
cada um dos quaes tamanho que no pode um negro mais Profess.s.m . Corrutela de professor, do latim professore, o
fazer que lev-io s costas; em os quaes cachos teem os cocos que faz profisso de.716 Aparece na cantiga nmero 129.
tamanhos como peras pardas grandes, e tem a casca de fora
como coco e outra dentro de um dedo de grosso, muito dura, 706 Dilogo das Grandezas do Brasil, ed. cit., pg. 232.
707 Guilherme Piso, op. cit., pgs. 70-71.
e dentro delia um miolo massio com esta casca, donde se tira 708 Jorge Marcgrave, op. cit., pags. 133-134.
com trabalho, o qual tamanho como uma bolota, e mui alvo 709 'Wied-Neuwied, op. cit., pag. 204.
e duro para quem tem ruins dentes; e se no de vez, 710 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 635.
muito tenro e saboroso; e de uma maneira e outra bom man Jos Pedro Machado, op. d t vol. II, pgs. 1.759-1.760.
J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 838.
timento para o gentio quando no tem mandioca, o qual faz 711 Ordenaoens d o Senhor Rey D. Affonso V. Na Real Imprensa da
destes cocos azeite para as suas mesinhas.705 Da em diante Universidade, Coimbra, 1786, Livro IV , Ttulo II, Pargrafo I, pg. 31.
seguem-se normalmente os diversos registros como no Dilogo 712 Garcia. Resende, Cancioneiro G eral, ed. c i t vol. I, pg. 221.
713 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.760.
714 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 628.
* Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 2 6 4 . Jos Pedro Machado, op. cit. vol. 1, pg. 570.
700 Batista Caetano, op. cit., pg. 277. J . Carominas, op. cit., vol. III, pg. 815. -
701 Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 295. 715 Jos Leite de Vasconcelos, Antroponmia Portugusa, ed. cit., pg.
70? p aulo Restivo, op. cit., pg. 414. 346.
708 Georg Friederici, op. cit., pg. 5 0 3 . 718 Jos Pedro Machado, op. cit, voL II, pg. 1.803.
704 Jean d e Lry , op. cit., pgs. 273, 3 0 5 . . J. Carominas, op. cit., vol. I, pg. 882.
75 Gabriel Soares dfe Souza, op. cit., pg. 220. Vicente Garcia de Diego, op. cit., pg. 448.

202 203
Qu. v. Corrutela de quer, do verbo qurer, do latim quae- ber726 do latim quia, atravs do arcaico ca, com reduo vo-
rre, procurar.717 A terceira pessoa do indicativo presente so clica. Como tal aparece na cantiga nmero 83.
fre alterao, no s na linguagem popular que passa de quer
para qu, como na lngua culta, que possui a variante quer Rs .s.m . Corrutela de reis; plurl de rei. Do latim reges, rei,
que os fillogos dizem qu ist eine Analogiebildung wie soberano.727 Aparece na cantiga nmero 70.
faze.71B Encontra-se em documento do ano 999, publicado Riacho .s.m . Nome prprio designativo do cantador Manoel
nos Portugaliae Monumenta Histrica, no volume dos Diplo Riacho de Lima. Aparece na cantiga nmero 70.
mata et Chartae , 7 1 9 Aparece na cantiga nmero 6 .
Como conjuno causai, Meyer-Lbke deriva do latim Rio d e Jan ro.s.m. Corrutela de Rio d e Janeiro, nome pr
quia .720 prio designativo de um Estado da federao brasileira. A ori
gem do nome foi devido aos navegadores portuguses, quando
Qui. pron. rei. Corrutela de que, do latim que,721 j documen descobriram a baa da Guanabara, 1. de janeiro de 1502
tado no ano 870 nos Portugaliae Monumenta Histrica, no vo pensarem tratar-se do esturio de um grande rio. Essa expli
lume dos Diplomata et C hartae722 Aparece na cantiga nme cao j foi dada, pouco depois de descoberto o Brasil, pelo
ro 136. Como conjuno causai, Meyer-Lbke deriva do latim viajante francs Jean de Lry, neste lance: Comme ainsi
quia, porque.728 Nascentes,724 Jos Pedro Machado,728 Hu- fort que ce bras de mer & riuiere de Ganabora, ainsi appelee
par les sauuages & par les Portugallois Geneure (parce que
comme on dit, ils Ia descouurirent le premier iour de Ianuier,
717 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 572. quils nomment ainsi.728 Aparece nas cantigas nmeros 54 e 66.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.832.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 665.
Rimpimpo. adj. Corrutela de repimpo, valento, que alar
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 456, 924.
J. Carominas, op . cit., vol. III, pg. 944. deia fra, prepotncia, pessoa poderosa. Da se ouvir dizer
718 Joseph Huber, op. cit., pg. 198. que preciso baixar o pimpo d e fulano, ou ento eu vou
J. B. Williams, op. cit., pg. 229. cortar o pimpo de beltrano. O vocbulo resulta da compo
719 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. c it., volume dos Diplomata sio do prefixo re mais o adjetivo pimpo, que por sua vez
et Chartae, pg. 112. Meyer-Lbke deriva do francs pimpant729 aceito, com dvi
720 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 575.
Wilhelm Meyer-Lbke, Grammaire des langues romanes, ed. cit., vol.
da, por Jos Pedro Machado.730 Aparece na cantiga nmero 28.
III, pg. 632.
721 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.829. R oda.s .f. Corrutela de rodilha. Nascentes derivou do subs
Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etym ologisches W rterbuch, ed. tantivo roda mais o sufixo ilha.731 Aparece na cantiga nme
cit., pg. 575 . ro 126.
J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 931.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 663.
726 Joseph H uber, op, cit., pg. 53.
Jos Leite de Vasconcelos, Lies d e Filologia Portugusa, ed. cit., 727 W ilhelm M eyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch,
pg. 59.
ed. cit., pg. 602-
722 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. c it., volume dos D iplom ata , Jos Pedro M achado, op. cit., vol. II, pg. 1.872.
et Chartae, pg. 3. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 683.
723 Wilhelm Meyer-Lbke, op cit., pg. 575. J. Carominas, op. cit., vol. III, pg. 1 .1 1 1 .
Wilhelm Meyer-Lbke, Einffirung in das Studium d e i .rnmanvir.hen : - 3SSJean de L ry, op.-cit,, p g , 8 5 . __________ . _____________ '
Sprachwissensciaft, ed. cit. pg. 151. 72# W ilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 540.
724 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 663. 730 Jos Pedro M achado, op. cit., vol. II, pg. 1737.
725 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1829. 731 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 694.

204 205
Sabi.s.m . Espcie de pssaro canoro ( Turdus rufiventris, ama-rribai, o tranado de cordas.742 Registraram-no Stra-
Lichtst.) Teodoro Sampaio deriva de co-bi, o an im al apra delli743 e Tastevin.744 Aparece na cantiga nmero 16.
zvel.732 Batista Caetano de ha-pi-har, aqule que reza mui
Santo.s.m. Do latim sanctu, sagrado.745 Com esta acepo
to .733 Registram o vocbulo Tastevin,734 Martius735 e Frie-
que est na cantiga nmero 21, porm como traduo do vo
derici.736 Do sabi com a beleza de seu canto e sua plumagem,
cbulo nag orix, que tambm significa sagrado, deus, santo.
em ninhos outros passaros, a que o gentio chama sabi poca, So Bento.s.m. Nome prprio designativo de um santo da
que so todos aleonados muito formosos, os quaes cantam Igreja Catlica, patriarca fundador aa Ordem dos Benediti
muito bem.787 A le referem-se tambm o prncipe Wied- nos e criador do mosteiro em Monte Cssio. Aparece na can
Neuwied,738 Aires de Casal789 dentre outros. Aparece na can tiga nmero 138.
tiga nmero 78.
So Paulo.s.m . Nome prprio designativo de um Estado da
Sabo .s.m. Corrutela de sbado, nome de um dia da semana. federao brasileira, fundado pelos jesutas a 25 de janeiro de
Vem do latim sabbatu.74 Aparece na cantiga nmero 4, 1554, dia da converso de So Paulo, da o nome da cidade.
Aparece na cantiga nmero 82.
Salom o.s.m . Nome prprio personativo. Leite de Vasconce
los tirou do hebraico xlomh, derivado de xalm, paz.741 Apa So Pedro.s.m. Nome prprio designativo de um dos doze
rece na cantiga nmero 70, como designativo de Salomo, rei apstolos. Aparece na cantiga nmero 70.
de Israel.
Sarna.s.f. Espcie de molstia de pele, que consiste em
Sambambia.s .f. Corrutela de samarnbaia, espcie de planta erupes cutneas, causada por aracndeos microscpicos.
(Pterium aquidinum, Linneu). Teodoro Sampaio derivou de Spitzer incluiu entre os substantivos epicenos, designando pes
soa importante.746 Opinam pela origem ibrica Nascentes,747
Diez,748 Serafim da Silva Neto,749 Diego,760 Meyer-Lbke,781
732 , Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 273.
733 Batista Caetano, op. cit,., pg. 147,
78* Constantino Tastevin, Nomes d e Plantas e Animais em Lngua Tupi, 742 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 273.
ed. cit., pg. 730. 743 E . Stradelli, op. cit., pg. 6 3 8 .
735 Carl Friedrich Philip von Martins, op. cit., pg. 472. 744 Constantino Tastevin, Nomes d e Plantas e Animais em Lingua Tupi,
Georg Friederici, op. cit., pg. 548. ed. c it, pg. 7 3 0 .
737 Gabriel Soares de Souza, op. cit., pg. 275.
745 W ilhelm M eyer-Lbke, op. cit., pg. 628.
Antenor N ascentes, op. cit., pg. 711.
738 Wied-Neuwied, op. cit., pgs. 53, 88, 198, 210. J. Carominas, op. cit., voL IV, pg. 142.
ra Manuel Aires de Casal, op. cit., vol. I, pg. 56. Vicente G arcia de Diego, op. cit., pgs. 49 2 , 9 6 2 .
740 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 618. Jos Pedro M achado, op. cit., vol. II, pg. 1 .9 4 5 .
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 703. 74 E . Gamillscheg und 'L . Spitzer, Beitrdge zur romanischen Wort-
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1.921. bildungslehre. L eo S. Olschki- E diteur, Genve, 1921, pg. 142.
Karl Lokotisch, op. cit, pg. 138. 747 Antenor Nascentes, op. cit. pg. 715.
Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 1.074. 748 Friedrich D iez, op. cit., pg. 486.
A .R . Gonalves Viana, op. c., voL II, pgs. 392-393. 749 S e ra fim d a Silva Neto, Histria da Lngua Portugusa. Livros de
741 Jos Leite de Vasconcelos, Antroponmia Portugusa, ed. cit., pg. Portugal, Rio d e Janeiro, 1952, pg. 304.
532. 7B0 Vicente G arcia de Diego, op. cit., pgs. 4 9 3 , 9 6 5 .
Jos Leite de Vasconcelos, Opsculos, ed. cit., vol. III, pg. 127. 781 W ilhelm M eyer-Lbke, op. cit., pg. 630.

206
Carominas,752 Harri Meier753 e Gerland.764 Dos viajantes que e ainda hoje significa algazarra, muita gente falando alto, por
estiveram no Brasil, Piso75* se refere doena. Aparece na analogia maneira de gritar da escravaria dentro da senzala.
cantiga nmero 17. Atualmente, quando se faz muita algazarra, pergunta-se que
senzala essa a? Senzala com o sentido de algazarra, barulho.
S. v. Corrutela de ser. sse verbo vem do latim sedere, as Senzala vem do quimbundo sanzala, que em 1680 Cadornega
sentar-se, misturado com esse.756 Encontra-se documentado no em nota marginal ao seu livro explicou como sendo Gazas,
ano 938 nos Portugaliae Monumenta Histrica no volume dos em que cada hum tem sua gente separada.758 No correr do
Diplomata et Chartae.757 Aparece na cantiga nmero 1. referido livro h esta passagem em que aparece o vocbulo:
...E stes taes levaro os Mensageiros Cidade e entraro
Secretaria. s.f. Designa o local onde funciona o expediente de com elles na Samzala do Vau Dum, o que no foi to em
uma associao ou servio pblico. Vem de secreto, mais o
segredo que logo no fosse publico; e avizado o Director de
sufixo aria. Secreto o latim secretus, separado, isolado.758 Na como tinho entrado Negros dos Portuguezes na Cidade e
linguagem da malandragem secretaria sinnimo de Secre Samzala de que ficou alterado, e de logo ordem ao major
taria de Segurana Pblica, de Polcia. Nesta acepo que que governava as armas. . . 700 Em nossos dias, Quinto traduz
est na cantiga nmero 126.
senzala por povoao761 e Jos Matias Delgado, anotando Ca-
Senzala.s .f. Na Bahia, designava o local onde morava a es- domegas, d como sendo o conjunto de casas de um morador
rico com tda a sua escravaria.762 Tambm registram o voc
cravaria, sob o comando de um senhor. Tambm significava
bulo Renato Mendona783 e Jacques Raimundo.74 Aparece ha
752 J. Carominas, op. cit ., vol. IV, gg. 151. cantiga nmero 105.
753 Ham Meier, Erwgungen zu weroromanischen Substratetymolo- Sinh.s .f. Corrutela de senhora. Ver o verbte senh.
gien in Festgab Emst GamiLLscheg zu seimem fnfundsechzigsten Ge-
burstag ano 28.0ktober 1952 von Freudem und Schlem berreicht. Sirih.s.m. Corrutela de senhor. Vem do latim seniore, mais
Max Niemeyer Verlag, Tbingen, 1952, pg. 135.
754 Georg Gerland, Die Basken und die Iberer, in Gustav Grber, op.
velho.766 Na linguagem popular, senhor como pronome de tra
cit., vol. I, pgs. 425-426. tamento foi adulterado em sirih, assim como senhora em
755 Guilherme Piso, Histria Natural do Brasil, ed. cit., pg. 41. sinh, ao lado de outra forma simplificada, seu, derivado de
Guilherme Piso, Histria Natural e Mdica das ndias Ocidentais, ed. sirih, e s, derivado de sinh. Essas nuances tm preocupado
cit., pg. 124.
756 Wilhelm Meyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch, os lingistas. Carolina Michalis, estudando a significao das
vol. II, pgs. 276-286. palavras hispnicas, assim se manifestou:-Nach den Geset-
Wilhelm Meyer-Lbke, Romanischen etymologisches Wrterbuch,
ed. cit., pg. 642. 759 Antnio de Oliveira Cardonega, op. dt., vol. I, pg. 335.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 723. 760 Antnio de Oliveira Cadomega, op. cit., vol. I, pgs. 334-335.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 1974.
J. Carominas, op. dt., vol. IV, pg. 194. 701 Jos L . Quinto, op. dt., pg. 215.
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 498, 972. 762 Jos Mathias Delgado, in Antnio d e Oliveira Cadomega , op. cit.,
Jean Bourciez, op. cit., pg. 218. vol. I, pg. 621.
C .H . Grandgent, op. dt., pgs. 255-257. 763 Renato Mendona, op. cit., pg. 265.
Carolina Michalis de Vasconcelos, Glossrio do Cancioneiro d a Ajuda, 764 jacques Raimundo, op. d t , pgs. 156-157.
ed. c it, pgs. 82-83. 765 Antenor Nascentes, op, c it, pg. 722.
757 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. c it, volume dos Diplomata Jos Pedro Machado, op. cit, vol. II, pg. 1970.
et Chartae, pg. 28. ~~ : ~ " ------ W ilW m Mpypr.T op cit.. ntr. 645.
758 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 641. Friedrich Diez, op. cit., pg. 294. ~ : "
Antenor Nascentes, op. dt., pg. 719. Vicente Garcia de Diego, op. cit, pgs. 498, 974.
J. Carominas, op. dt., vol. I, pg. 777. _ J. Carominas, op. d t. vol. IV , pg. 193.

208 209
zen der Satzphonetik wurden auch senhor, senhora in den his- trado em Marcgrave,775 Piso,776 Wied-Neuwied,777 Dilogo das
panischen Sprachen behandelt, da wo se in der Anrede ais Grandezas do Brasil.'1''8 Aparece na cantiga nmero 14.
Vocative, in Begleitung eines anderen Wortes auftreten, wel-
ches den Ton trgt. In der familiaren port. Sprach hrt man Subordinado.adj. Corrutela de insubordinado. Aparece na
oft: oh seu marreto! (oh sua marotal) und hrdiches. Su seo cantiga nmero 76 na acepo de desordem.
fr s sei aus seny senhor. Der Andalusier sagt s. der
~Ttf.v. Corrutela erest - Ao verbo crfar^Periva-doLlatirn starp.,
Bogotaner si (das and. Fem. kenne ich nicht, bog. lautet es
si und sen n ).7M Matria substanciosa a respeito, publi estar de p.779 Aparece nas cantigas nmeros 1, 29, 68 m suas
nuances dialetais. Nos dialetos crioulos portuguses se encon
cou Leo Spitzer, nos Aufsatzes zur romanischen Syntax und
tra fenmeno idntico ao nosso falar, estudado por Joaquim
Stilistik.767 Tambm Meyer-Lbke788 registrou o fenmeno.
Vieira da Costa e Custdio Jos Duarte.780 Na lngua arcaica,
Os vocbulos sinh e sinh possuem os diminutivos yoy a documentao mais antiga de que se tem notcia data de
para o primeiro e yay para o segundo, j registrados por Ma 1044, publicada nos Portugaliae Monumenta Histrica, no vo
cedo Soares.769 Spitzer, ao estudar sses diminutivos no Brasil lume dos Diplomata et Chartae.781
e na Amrica Latina, batizou-os de familire Ansprache von
Tabulro.s.m. Corrutela de tabuleiro, aparecendo na cantiga
Kindem.770 Aparecem nas cantigas nmeros 8 , 22, 23, 25, 29, 137, no sentido de recipiente de madeira onde se pem comes
137, 138.
tveis para serem vendidos. Deriva de tbua e ste de tabula,
ripa, mesa de jgo, prancha.782
Siri.s.m. Corrutela de crustceo (Callinectes danai, Smith).
Deriva do tupi ciri, o que corre, ou desliza, Montoya,771, Ba Tandirer. Palavra de origem e acepo desconhecidas. Apa
tista Caetano,772 Teodoro Sampaio778 e Tastevin.774 Vem regis- rece na cantiga nmero 92.

775 Jorge Marcgrave, op. cit., pgs. 183-184.


778 Guilherme Piso, Histria Natural e M dica das ndias Ocidentais,
70 Carolina Michalis de Vasconcelos, Studien zur hispanichen Wor-
ed. cit-, pgs. 183-184.
tdeutung, in Miscellanea di Filologia e Linguistica/In Memria di Na-
777 Wied-Neuwied, op. cit., pgs. 72, 230.
poleone Caix e go Angelo Canello. Sucessori de Mouner, Firenze,
1886, pgs. 113-116. 778 Dilogo das Grandezas do Brasil, ed. cit., pg. 281.
779 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 679.
767 Leo Spitzer, Aufsatzes zur romanischen Syntax und Stilistik, Ver-
J. Carominas, op. cit., vol. II, pg. 420.
lag von Max Niemeyer, Halle A .S ., 1918, pgs. 10-12. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 305.
ts Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 645. Vicente Garcia de Diego, op. cit. pgs. 278, 992.
769 Antnio Joaquim de Macedo Soares, Dicionrio Brasileiro d a Ln Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 904.
gua Portugusa, ed. cit., vol. II, pg. 200. 780 Joaquim Vieira da Costa e Custdio Jos Duarte, op. cit., pgs.
770 E . Gamillscheg, und L . Spitzer, op. cit., pg. 177. 350-351.
771 Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 115. 781 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume dos Diplomata
772 Batista Caetano, op. cit., pg. .94. et Chartae, pg. 204.
773 Teodoro Sampaio, op. cit., pg. 277. 782 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 2.035.
Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 702.
774 Constantino Tastevin, 'Nomes de Plantas e Animais em Lngua Tupi,
ed. cit., pg. 732. J. Carominas, op. cit., vol. IV, pag. 327.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 749.
21Q 211
T .v. Corrutela de ter, verbo ter. Deriva do latim tenere.783 da pele.788 Deriva do latim tinea, traa.789 Na lngua antiga
Aparece na cantiga nmero 83. Na cantiga nmero 16 o verbo est registrado nos Livros de Falcoaria como doena de aves:
ter est empregado em lugar de haver, fenmeno lingstico Muytas veces acode s aves ha doena a que os caado
comunssimo nos falares do Brasil. sse emprgo existe de h res chamo tinha; e he ha comicho e ysto he quando esto
muito em bero-romnico, j notado por Meyer-Lbke784 e es na muda, por caso de mudar mal; . . . 790 Aparece na cantiga
tudado por outros lingistas, dentre os quais Carominas, que nmero 17.
assim discorre: El hecho capital en la historia de esta
palabra es su invasin dei terreno semntico dei lat. habere, Tiririca.s.i. Espcie de planta rasteira de bordas cortantes
con el sentido de posesin pura y simples. Se trata de una ( Cyperus radiatus, Vohl). Batista Caetano e Teodoro Sampaio
innovacin prpria d los tres romances ibricos, que en los derivam do gerndio-supino de tiriri, vibrante, cortante.791
tres aparece ya en la Edad Media, pero que adems se en- Registram o vocbulo Tastevin,792 Stradelli793 e Montoya.794
cuentra en Cerdena, y en el it. dialectal dei Lacio, Abruzo, Aparece na cantiga nmero 23.
Pulla y alguna otra zona dei Sur de Italia (Seifert, A Rom.
XVIII, 411-3; Rohlfs, Romanica Helv. IV. 74). En cast. aver Trabai.v. Corrutela de trabalhar, verbo trabalhar. A propo
conserva este valor ms o menos en toda la Edad Media, pero sio mais aceita a do latim hipottico tripaliare, torturar,
tener ya aparece algunas veces con el nuevo desde los orige- derivado de tripalium, espcie de instrumento de tortura. ste
nes (Cid 113, etc., Berceo, Mil., 320a; ApoL, 154b y aim quiz timo que vem desde 1888 com Paul Meyer, aceito por Ca-
ya una vez en las Glosas Emihanenses, n. 89). Para el pro- rominas,795 Diego,786 Carolina Michalis,797 Nascentes,798 Jos
greso de esta sustatucin, vid. E. Seifert, RFE XVII, 233-76, Pedro Machado,799 Elise Richter,800 Comu,801 Leite de Vas-
345-89. Por lo dems las ultimas raices de esta tendencia pa- 788 Fernando de So Paulo, Linguagem Mdica Popular no Brasil. Bar
recen encontrarse muy atrs pues ya hay ej. de tenere con reto & Cia. Livraria A Capital dos Livros", Rio de Janeiro, 1936, vol.
valor casi idntico a habere en los espanoles Orencio (S.V.), II, pg. 320.
y Aetheria (S.VI), aunque es cierto que estos usos en latin no 789 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 2 .0 8 4 .
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 526, 1 .0 1 8 .
parece estuvieran enteramente confinados a autores hispni Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pgs. 724.
cos (ALLG XV, 233-52; KJR PL. VII, 59; XI, 86 r .785 J. Carominas, op. cit., vol. IV, pg. 435.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 769. , _.
Tico-tico.s.m. Pssaro da famlia dos fringildeos (Zonotri- 790 Manuel Rodrigues Lapa, Livros de Falcoaria , in Boletim de Fi
chia capensis matutina, Linneu). Aparece na cantiga nmero lologia, ed. cit., tomo I, 1933, pg. 234.
7i Batista Caetano, op. cit., pg. 530.
89. Fizeram-lhe referncias Aires de Casal,788 Wied-Neu Teodoro Sampaio, Op. cit. pg. 291. _
wied,787 dentre outros. 792 Constantino Tastevin, Nomes d e Plantas e Animais em Lngua 1 upi,
ed. c it, pg. 742.
Tinha.s.f. Define Fernando So Paulo como sendo uma de 793 E . Stradelli, op. cit., pg. 677.
signao que abrange, indistintamente, o grupo das dermato- 794 Ruiz de Montoya, op. cit., pg. 392.
micoses nomeadas tinhas na medicina culta, e outras afeces 79 J. Carominas, op. cit., vol. IV, pgs. 520-521.
796 Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 531, 1 .0 2 9 .
797 Carolina Michalis de Vasconcelos, Glossrio do Cancioneiro da
783 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 715.
Ajuda, ed. c it., pg. 89.
J. Carominas, op. cit., vol. II, pg. 420. 798 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 777.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 763. 79 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 2 .0 9 8 .
-866 BHtr~Riditer, Beitrage zur Ceschichte der, romanismen/ Chrono-
785 J. Carominas, op. cit., vol. IV, pg. 420. logische Phonetik des franzsischen bis zum Eride des 8 . Jahrhunderts-
786 Manuel Aires de Casal, op. cit., vol. I, pg. 5 9 . Max Nemeyer Verlag, Halle (Saale), 1934, pg. 99.
787 Wied-Neuwied, op. cit., pgs. 390, 394. 801 Jules Comu, op. cit., pg. 985.

212 213
eoncelos,802 Meyer-Lbke,803 Corteso,801 Nunes.805 Ao lado entre ns em 1833, por uma determinao da Regncia, sendo
dsse h outro timo, o primeiro em ordem cronolgica, que retirada da circulao com a reforma monetria de 5 de outu
o substantivo trabs, proposto por Diez.806 A palavra aparece bro de 1942, que instituiu o Cruzeiro,813 hoje reformado com
na cantiga nmero 98. a denominao de Cruzeiro Nvo. Com referncia origem
da moeda e sua denominao, h a seguinte explicao de Vi-
T reio.s.f. Corrutela de traio, do latim traditione, entrs- terbo: Moeda de ouro e prata, e que propriamente se de
ga.807 Encontra-se documentado j em 1152 nos Portugaliae via chamar testo, da palavra trancesa antiga teste, ou teston,
Monumenta Histrica, no volume das Leges et Consuetudi nome de certas moedas daquela nao nas quais se viam as
nes , 8 0 8 A forma hoje popular treio, existiu na lngua antiga808 cabeas dos Reis, que as mandavam cunhar, e que tinha o
e foi usada por Cames.810 Aparece na cantiga nmero 124. mesmo valor dos nossos tostoens. Assim de ouro, como de pra
ta os mandou lavrar pela primeira vez El-Rei D. Manuel: os
Trivissia.s.. Corrutela de travessia, que trmo nutico, de- de ouro com valor de 1.200 reis, os de prata com valor de 100
signativo do vento de travs, isto contrrio rota que segue reis; e da mesma sorte os meios tostoens-, posto que a cabea
um navio.811 Conseqentemente, vocbulo derivado de travs, do Principe em nenhum delles se veja cunhada.814 Aparece
do latim transverse.812 Entretanto, na cantiga nmero 66 est na cantiga de nmero 54.
no lugar do vocbulo travessura.
V .v. Corrutela de ver, verbo ver. Deriva do latim videre,
T u pedra.s.. Corrutela de torpedeira, vaso de guerra. De responsvel pelo romeno vade; portugus, ver; italiano, vide
riva do substantivo torpedo, arma de guerra, mais o sufixo re; logudors, bidere; engadins, vair; friulano, vyodi; fran
eira. Aparece na cantiga nmero 76. cs, voir; provenal, vezer; catalo, venire; espanhol, ver.81B
Na lngua antiga, encontra-se no Cancioneiro da Biblioteca
Tusto.s.m. Corrutela de tosto. No obstante circular no Nacional.816 Aparece na cantiga nmero 139.
Brasil o tosto portugus, esta moeda s passou a ser cunhada
Vorta.s .f. Corrutela de volta. Origem oscilante entre vol
tar,817 o hipottico volvita818 ou ento como estabelece Grand
802 Jos Leit d Vasconcelos, Lies d e Filologia Portugusa, ed. c it., gent, a evoluo do latim hipottico vultus ou volvitus, ao lado
pg. 396. de volutus.819 Aparece na cantiga nmero 2.
803 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 741.
804 A .A . CortesSo, op. dt., vol. II, pg. 141.
808 Jos Joaquim Nunes, Compndio d e Gramtica Histrica Portugu- 813 Yolanda Marcondes Portugal, A moeda na voz do povo, in Anais
sa, ed. cit., pag. 60. do Museu Histrico Nacional, vol. VI, 1950, pgs.. 218-221.
808 Friedrich Diez, op. cit., pg. 326 814 Joaquim de Santa Rosa de Viterbo, op. cit., vol. II, pg. 257.
> 807 Wilhelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 733. 815 Wimelm Meyer-Lbke, op. cit., pg. 777.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 778. Antenor Nascentes, op. cit., pg. 811.
Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 2 .0 9 9 . T. Carominas, op. cit., vol. IV, pg. 701.
f. C arom inas,op.cit., vol. II, pg. 110. Jos Pedro Machado, op. cit., vof. II, pg. 2 -1 5 6 .
Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 531, 1 .0 2 4 . Vicente Garcia de Diego, op. cit., pgs. 548, 1 .0 4 9 .
808 Portugaliae Monumenta Histrica, ed. cit., volume das Leges et 818 EJza Paxeco Machado e Jos Pedro Machado, op. cit;, vol. II, pg.
Consuetudines, pg. 380. 191.
809 Joseph Huber, op. cit., pg. 58. 817 Antenor Nascentes, op. cit., pg. 820.
810 Lus de Cames, op. cit., canto II, estncia 17. Jos Pedro Machado, op. cit., vol. I, pg. 836.
811 Baro de Angra, ov. cit., pg. 195. 818 Vicente Garcia de Diego, op. cit., pagsL 556, 1 .0 5 6 .
812 Jos Pedro Machado, op. cit., vol. II, pg. 2 .1 0 5 . Wilhelm Meyr*Lbke, op. cit., pg. 789.
Antenor Nascentes, op. cit., pg. 782. 818 C .H . Grandgent, op. cit., pg. 267.

214 215
de nmeros 9, 10, 54, 55, 56 e 66. Nas de nmeros 9 e 10
Y ay.s.. Diminutvo de sinn, corrutela de senhora. Ver o invocado sob o nome de gunga. Nas restantes, o instrumento
verbete sinh. Aparece nas cantigas nmeros 24, 25, 137. aparece como pea importante, mas agora com o nome mais
vulgar que berimbau. O berimbau no est smente nas
Y oy.s.m . Diminutivo de sinh, corrutela de senhor. Ver o cantigas de capoeira, pelo contrrio sua presena se faz mais
verbete sinh. Aparece na cantiga nmero 22. freqente entre os violeiros, nas cantigas de desafios. Do cego
Sinfrnio Pedro Martins, Leonardo Mota colheu esta sextilha:
Z oa.v. Zoar. Adolfo Coelho deriva, com dvida, de soar.820
Comu821 e Nunes822 admitem que zoar existe ao lado de soar,
Eu, atrs do cantad,
acreditando que o z seja onomatopaico. Aparece na cantiga
nmero 73. Sou como Abia por pau,
Como linha por agia,
Como dedo por dedal,
Zo. Assimilao do s final do artigo plural os ao substanti
Como chapu por cabea,
vo io, corrutela de lho. Portanto, a expresso os olhos pas
E ngo por berimbau.823
sou, na lngua popular, para o zio. Aparece na cantiga n
mero 109.
Ainda Leonardo Mota, em Violeiros do Norte, registra
ASPECTO FOLCLRICO outra sextilha, onde aparece o berimbau:

Nas cantigas de capoeira, o elemento folclrico algo H -uns cem anos atrs,
marcante e em tdas elas soa frenticamente, aos ouvidos de O tempo no era mau:
quem as escuta. A incidncia sbre temas esparsos do nosso Lavavam roupa com cinza,
folclore, no permitiu um agrupamento geral em blocos, para Guardavam loua em jirau,
melhor apreciao, entretanto isso foi possvel com a maioria, Gaita era um bom instrumento,
surgindo da o agrupamento em Cantigas geogrficas, Canti Tinha valor berimbau.824
gas agiolgicas, Cantigas de louvao, Cantigas de sotaque e
desafio, Cantigas de roda e Cantigas de peditrio. No Auto do Bumba-Meu-Boi ou Boi Surubi, recolhido poi
Dentre as cantigas de temas esparsos, esto as que se re Gustavo Barroso, h a seguinte quadra:
ferem ao jgo da capoeira e ao capoeira, cujo tema j foi
estudado anteriormente. So as de nmeros 5, 41, 46, 51, 52 Man Gostoso,
e 113. A de nmero 5 se refere ina, toque de capoeira e Perna de pau,
ao capoeira, em sua ao delinqente, ao essa relatada nas Que dana e toca
cantigas de nmeros 41 e 66. As de nmeros 51 e 52 so lou No berimbau!825
vao ao mestre de capoeira. Finalmente a de nmero 113
se refere aos golpes chamados jgo de baixo e jgo d e cima. Finalmente, Slvio Romero registra uma quadra popular
Ainda dentro do tema capoeira, est o berimbau nas cantigas onde le aparece:

820 Francisco Adolfo Coelho, op. cit., pg. 1 .2 3 8 . 823 Leonardo Mota, Vaqueiros e Contadores, ed. vil., pg. 36.------------
821 Jules Comu, op. cit., pg. 985. sz* Leonardo Mota, Violeiros d Norte, ed. c it., pg. 140.
822 Jos Joaquim Nunes, Compndio e Gramtica Histrica Portugu 825 Gustavo Barroso, Ao som da viola, ed. cit., pg. 231.
sa, ed. cit., pg. 95.
217
216
Escutou e fz sentido,
Atrepou depois num pau, prepotente e mais que isso a representao humana da sovi
E toca a seriuoria, nice. Cascudo, alm de publicar uma foto da Trre de Pedro
Parecendo berimbau!828 Cem, d uma ligeira notcia do famigerado sovina, informan
do que nasceu no Prto l mesmo falecendo a 9 de fevereiro
bem como no estribilho do Reisado da Borboleta, do Mara de 1775. Pedro Sem da Silva, o Pedro Cem, residia na Raba-
cuj. e do Pica-Pau, recolhido em- Sergipe: Ip.ira perto da cidade. Era riqussimo mas empobreceu^ rela^
tivamente, sem que jamais chegasse misria. Viveu e morreu
Sinh Maninha abastado. Seus trs filhos herdaram e morreram ricos, espe
De Campos de Minas, cialmente Vicente Pedro Sem, grande proprietrio rio Dou
Sinh Man, Corta-Pau, ro.829 A cantiga nmero 63 um resumo de sua vida. Cas
Berimbau.827 cudo recolheu uma enorme e importantssima estria de Pedro
Cem, da qual h inmeros resumos espalhados por tda parte,
Do berimbau com o nome de gunga, s encontrei, no Mo mui especialmente nos cantos de capoeira, qual vai trans
ambique recolhido por Jos A. Teixeira, em Gois, mesmo crita adiante:
assim no gnero feminino:
Vou narrar agora um fato
Piou na ponte Que h cinco sculos se deu,
A ponte teremeu, De um grande capitalista
Dibaixo da pohti Do continente europeu,
O Canguu gemeu. Fortuna que como aquela,
Tempera a lngua Ainda no apareceu.
Lngua de mami
Esta gunga *
Papai qui mand.828
Pedro Cem era o mais rico,
A superstio, mui caracterstica do nosso povo, no podia Que nasceu em Portugal,
deixar de estar presente nas cantigas de capoeira. Assim, nas Sua fama enchia o mundo
de nmeros 72 e 113 aparece o hbito de se ter de benzer ou Seu nome anda em geral,
fazer o pelo sinal, quando se est diante de qualquer coisa, m No casou-se com rainha
ou escabrosa. No caso da de nmero 72 o marimbondo, na Por no ter sangue real.
de nmero 113 a presena do famoso e perigoso capoeirista
Besouro.
*
Personagem que anda na bca do povo brasileiro, mui
especialmente o baiano, Pedro Cem, cuja vida rantaHa em
prosa e verso. visto pela imaginao popular como pessoa Em prdios, dinheiro e bens
------------------------Era o mais q u e havia,--------------------------
828 Sflvio Romero, Cantos populares do Brasil, ed. c it, vol. I, pg. 259. Nunca deveu a ningum
827 Slvio Romero, Cantos populares do Brsil, ed. cit., vol. I, pes.
336-337. v. 6
828 Jos A. Teixeira, Folclore Goiano, ed. cit., pg. 70. 329 Lus da Cmara Cascudo, Dicionrio do Folclore Brasileiro, ed.
cit., pg. 691.
..................................................................................................................................................................
Todo mundo lhe devia, Uma noite teve um sonho
Balano em sua fortuna Um rapaz o avisava
Querendo dar no podia. Que aquele orgulho dle
Era quem o castigava
* Aquela grande fortuna
Assim como veio voltava.
Em cada rua le tinha *
Cem casas para alugar,
Tinha cem botes no prto le acordou agitado
E cem navios no mar, Pelo sonho que tinha tido,
Cem lanchas e cem barcaas, Que rapaz seria aqule?
Tudo isto a navegar. Que lhe tinha aparecido.
Depois pensou, ora! sonho,
* devaneio do sentido.

Tinha cem fbricas de vinho *


E cem alfaiatarias, Um dia, no meio da praa
Cem depsitos de fazendas le a uma ma encontrou,
Cem moinhos e cem padarias Essa vinha quase nua,
E tinha dentro do mar,
Aos ps se ajoelhou
Cem currais de pescarias. Dizendo: senhor? olhai!
O estado em que estou.
*
*
Em cada pas do mundo
Possua cem sobrados, le torceu para um lado
Em cada banco le tinha E disse: minha senhora?
Cem contos depositados, Olhe sua posio!. ..
Ocupava mensalmente, E veja o que faz agora
Dezesseis mil empregados. Reconhea seu lugar,
Levante-se e v embora.
* *

vm jqOfE&,;..
Diz a histria aonde eu li Oh! senhor! por sse sol
O todo dsse passado, Que de to alto flutua,
Que Pedro Cem- nunca deu Lembiaij-yns que tenho fome
Uma esmola a um desgraado Estou aqui quase nua,
No olhava para um pobre, Sou obrigada a passar,
Nem falava com criado. Nesse estado em plna rua.
221
le repleto de orgulho Vamos agora tratar
No deu ouvido, saiu, Pedro Cem como ficou
A pobre ergue-se chorando E o nervoso que sentiu
Chegou adiante caiu, Uma noite que sonhou
Vinha passando uma dama Que um homem lhe apareceu
Q u e com n m anto a rn h riu
E disse olhe bem -quemeu sou.

Era a marquesa de Evora Que tens feito do dinheiro


Uma alma lapidada, Que tomaste emprestado?
Tirando o seu rico manto Meu senhor mandou saber
Cobriu essa desgraada, Em que o tens empregado?
Ali conheceu que a pobre, E por qual razo cumpriu
Foi pela fome prostada. As ordens que le tem dado?

Levante-se minha filha le perguntou no sonho


E pegando-lhe pela mo, Mas que dinheiro eu tomei,
Dizendo a criada a ela: At aos prprios monarcas
V ali comprar um po Dinheiro muito emprestei,
Que a essa pobre infeliz, O vulto zombando dle,
Falta alimentao. Disse: quem tu s eu sei.

Entregando-lhe uma blsa Que capital tinhas tu


Com quarenta e dois mil ris. Quando chegastes ao mundo?
Apenas tirou dali Chegastes nu e descalo
Um diploma e uns papis Como o bicho mais imundo
No consentindo que a ma Hoje queres ser to nobre,
Se ajoelhasse aos seus ps: Sendo um simples vagabundo.

E com aquela quantia E metendo a mo no blso


Ela comprou um tear, Tirou dle uma mochila,
Tinha mais duas irms Dizendo esta a fortuna
Foram as trs trabalhar Que tu hs de possu-la,
Dali em diante mais nunca, Fars dela profisso,
Faltou-lhe com que passar . Pedindo de vila em vila.
222 223
Pedro Cem sonhando disse:
As cem fbricas de tecidos
Ave agoureira te some
Que tenh funcionando,
Tua presena me perturba
Os parreirais de uvas
Tua frase me consome
j Que esto todos safregndo,
De qual mundo tu viestes?
Cem botes que tenho no prto
Diz-me por favor teu nome. Todo dia trabalhando.
*
*
Meu nome, disse-lhe o vulto
s indigno de saber, Cem armazns de fazendas
Meu grande superior As cem alfaiatarias,
Proibiu-me de dizer As cem fundies de ferro
Apenas fao o servio Cem currais de pescarias
Que le me manda fazer. Os cem moinhos, cem padarias.
* *

Despertando Pedro Cem E as centenas de contos


Daquilo contrariado, Nos bancos depositados,
Ter dois sonhos quase iguais E tudo isso em poder
Ficou impressionado, De homens acreditados
Resolveu contrafazer, Ainda Deus querendo isso
E ficar reconcentrado. Seus planos eram errados.
* *
Pensou em tirar por ano Pedro Cem naquela hora
Daquela grande riqueza Estava impressionado,
Sessenta contos de ris Quando aproximou-se dle
E dar de esmola pobreza 0 seu primo criado,
Depois refletindo, disse: E disse a tem um homem,
No me d maior franqueza. Diz vos trazer um recado.
* *
Porque ainda mesmo Deus Manda que entre a pessoa
Querendo me castigar, le ao criado ordenou:
No afundar"Tnnn~dia ------- --------------- F.ra nm marinheiro velho
Meus cem navios no mar, Chegando ali o saudou^
As cem fazendas de gado, Que novas traz, meu amigo?
Custaro a se acabar. Pedro Cem lhe prguntou.
Disse o velho marinheiro: Saiu aqule entrou outro
Venho-vos participar, Era um coronel noruegus,
Que dez navios dos vossos Disse nos mares do norte
Ontem afundaram no mar Andava um pirata ingls,
Morreram as tripulaes, Noventa navios vossos
S e u me pude s a lv a r Tomou le de uma vez.
* *
Que navios foram sses? Meu Deus!... Meu Deus!... que fiz eu
Perguntou-lhe Pedro Cem, ; Exclamava Pedro Cem
Respondeu o marinheiro: j No h homem ness mundo
Foi Tejo e Jerusalm Que possa dizer vou bem,
E Douro e Penafiel Quando menos le espera
Os outros eu no sei bem. A negra desgraa vem.
*

Aquele inda estava ali Dos cem navios que tinha


Outro portador bateu, Alguns foram afundados
O empregado das vacas E outros pelos piratas
Contou o que sucedeu; Nos mares foram tomados
Incendiaram os cercados Acrescentou a pessoa:
E todo o gado morreu. Vinham todos carregados.
*
Pedro Cem nada dizia Ali mesmo veio o mestre
Ficando silencioso, Da barca Flor do Mundo
Apenas disse: na terra
sse fitou Pedro Cem
No h homem venturoso, Com silncio profundo
Quem se julga mais feliz Depois disse: snhor marqus?!
pior que co leproso. ! Dez barcaas foram ao fundo.
*
*
Chegou outro portador Quatro vinham carregadas
O empregado da vinha, Com bacalhau e azeite,
Disse o depsito estourou Duas vinham da Sucia
Vazou o vinho qu HnViq Com queijo, manteiga e leite,
Pedro Cem disse: meu Deus!... De tdas as mercadorias
Que sorte triste esta minha. No tem uma qu se aproveitp.
226
227
Quatro das dez que afundaram Entrou outro auxiliar
Traziam prola e metal, Disse eu quero pagamento,
S da Hha da Madeira Por tudo que se perdeu
Vinha um milho em coral No navio Chave do Vento
Topzio, rubi, brilhante, Que vinha da Amrica do Norte
Ouro, esmeralda e cristal. Com grande carregamento.
* *

Pedro Cem baixou a vista Chegou um tabelio


Nada pde refletir, D licena sr. Marqus?
Exclamou que fao eu? Venho lhe participar
Devo deixar de existir, Que o grande Banco Francs,
Mas matando-me no vej, Dois Alemes, trs Sus,
Isso at onde pode ir. Quebraram todos de vez.
* *

Chegou o mo de campo L se foi minha fortuna


Tremendo e muito assustado Exclamava Pedro Cem,
E disse: senhor marqus Ontem fui milionrio
Venho aqui horrorizado, Hoje no tenho m vintm
Deu murrinha nas ovelhas S mesmo na campa fria,
E mal triste em todo gado. Eu hoje estaria bem.
* *

Naquele momento entrou Dando balano nos bens


Um rapaz auxiliar, Que at desesperam.
Esse puxando um papel Tudo quanto possua
Disse: venho procurar, No dava para pagar
Tudo quanto se perdeu Nem pela dcima parte
Na barca Ares de Mar. Os prejuzos do mar.
* *
Pedro Cem perguntou quanto Exclamava: oh! Pedro em
Tirou o mo uns papis Que ser de ti agora!
Que sp. lia entre brilhantes______ No pouco que me restava ____
Pulseiras, colares, anis, A justia fz penhora,
Um milho e quatrocentos Pedro Cem de agora em diante
E vinte contos de-ris. Vai errar de muid afora.

229
Perguntava-lhe o rapaz:
Carpir esta sorte dura
Quem esta conhecida?
Que a desventura me deu,
Talvez muitas vzes vendo a marquesa de Evora
Aquilo que j foi meu. E esta que est cada?
Em lugar que no se saiba Essa? uma miservel,
Quem neste mundo fui eu. Dessa classe desvalida.
*
*
O rapaz puxa outro quadro
Ali no terrao mesmo
Verde cr de esperana,
Forrando o cho se deitou, Onde via-se uma mnarca
s onze e meia da noite Suspendendo uma balana
O sono conciliou
Estava pesando nela
No sono sonhando viu, Caridade e esperana.
O rapaz que lhe falou.
*
*
Mostrou-lhe mais quatro quadros
Aqule perguntou, Pedro Que Pedro Cem conheceu,
Como te fste de empresa, Tinha a marquesa de Evora
J ests conhecendo agora Quando a blsa pobre deu
Quanto grande a natureza? Que estirou a mo dizendo:
Conheceste que teu orgulho Toma ste dinheiro que teu.
Foi quem te fz a surprsa?
*
*
No quadro via-se um anjo ,
Metendo a mo na algibeira Assim nos diz a histria,
Dali um quadro tirou Com uma flor onde se lia:
Onde havia dois retratos Jardim da eterna glria,
Que a Pedro Cem os mostrou Presenteado por Deus,
Conheces sses retratos? Esta palma ae vitria.
O rapaz lhe perguntou.
*
*
Quem planta flres tem flores
Via-se naquele quadro Quem planta espinho tem espinho
Uma dama bem vestida Deus mostra ao esprito fraco
Pedro Cem disse por sonho: O que nega ao mesquinho,
Essa minha conhecida
A virtude um negcio
A outra uma ma pobre A boa ao um pergaminho.
Com fome no cho cada.
231
Depois que le acordou Foi le cair com fome
Triste impressionado, Em casa daquela ma,
Interrogava a si prprio Quando foi porta dle
Por que sou to desgraado? Com fome, frio e sem fra,
Achou na cama a mochila, Que le no quis olh-la
Com que tinha sonhado. A marquesa deu-lhe a blsa.

Ser esta a tal mochila A criada o viu cair


Que o fantasma me mostrou; Exclamou: minha senhora!.
esta que o homem em sonho Ande ver um miservel,
Em desespro exclamou: Que caiu de fome agora,
Na noite em que a cruel sina, Onde? perguntou a ma
Por sonho me visitou. Ama disse: ali fora.

De tudo restava apenas A ma disse criada:


A casa de moradia, Que trouxesse leite po
Essa mesmo embargaram Aproximando-se dle
Antes de findar-se o dia Disse: o que tens meu irmo
Ento disse Pedro Cem, Bateste em tdas as portas
Cumpriu-se a profecia. No encontraste cristo.

Lanando a mo na mochila Senhora! se vs soubsseis '


Saiu no mundo a vagar Quem sse desgraado,
Implorando a caridade No abrirs a porta
Sem algum nada lhe dar, Nem me davas sse bocado.
Por umas cinco ou seis vzes Respondeu ela: conheo,
Tentou se suicidar. Mas eu esqueo o passado.

le dizia nas portas: Me recordo que a marquesa


Fz minha felicidade, *
Uma esmola a Pedro Cem,
Que j foi capitalista Viu-me cada com fome .irt"

Ontem teve, hoje no tem Teve de mim piedade,---- ------


A qum j neguei esmola Deu-me com que comprar po
Hoje a mim nega tambm. E esta propriedade.

232 233

cv\
\
Pedro Cem se levantou Foram as ltimas palavras
Disse obrigado e saiu, Que le ali pronunciou,
Andando duzentos passos Margarida aquela ma,
Tombou por terra, caiu Que a marquesa embrulhou
E umas frases tocantes, Botou-lhe a vela' na mo,
Em alta voz proferiu: le ali mesmo expirou.
* *
Vai unir-se terra fria
O que no soube viver A justia examinando
Soube ganhar a fortuna Os bolsos de Pedro Cem,
Mas no soube perder Encontrou uma mochila
Se tenho estudado a vida E dentro dela um vintm
Tinha aprendido a morrer. E um letreiro que dizia:
Ontem teve e hoje no tem.830
*

Foi como a corrente dgua CANTIGAS DE ESCRNIO E DE MAL DIZER


Que pela serra desceu,
Chegou o vero e secou As cantigas de escrnio e de mal dizer, correntes nos can
Ela desapareceu, tos de capoeira, povoam os cancioneiros medievais portugu
Ficando s os escombros ses, infelizmente trancafiadas, em parte, a sete chaves nos
Por onde a gua correu. arquivos, sob o pretexto de obscenas- No perodo que vai de
1896 a 1905, a grande Carolina Michalis de Vasconcelos es
* creveu crca de 15 artigos na Zeitschrift fr Romanischen Phi-
lologie, sob o ttulo de Randglossen zum altportugiesischen
Eu tive tanta fortuna , Liederbuch, onde publica e comenta algumas dessas cantigas
No socorria a ningum, proibidas. Mais tarde, em 1904, quando editou o Cancioneiro
A todos que me pediram da Ajuda, incluiu inmeras delas. Mas, para alegria de todos
Eu nunca dei vintm, e maior esclarecimento de nossa lrica medieval, mestre Rodri
Hoje preciso pedir, gues Lapa vem de publicar Cantigas Descarnho e de mal
No h quem me d tambm. dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses,831 em
edio crtica, onde essas cantigas malditas vm a lume, sem
* a preocupao de ferir o pudor, o que no causou seno pre
No desespero, pois sei juzo nossa literatura medieval. sSe tipo de cantiga, na
Que grandes rimas hoje expio,
Nasci em beros dourados 8*0 Lus da Cmara Cascudo, Vaqueiros e Cantadores, ed. cit., pgs.
Dormi em colcho macio 206-211.
8*1 Manuel Rodrigues Lapa, Cantigas Descamho e d e mal dizer dos
Hoje morro como os brutos cancioneiros medievais geego-portugueses. Edio crtica pelo Prof. M.
Neste cho sujo e frio. Rodrigues Lapa. Editorial Galxia, Coleccin Filoxica, Coimbra, 1965.

235
capoeira, est representada pelas de nmeros 13, 17, 26 27 se escarnece um pobre homem pelas doenas que tinha, seme
28, 29, 33, 38, 43, 57, 65, 68, 83, 91, 109, 110 e 131. lhante da cantiga nmero 17, devido s suas prticas homos
As d n.s 13, 27, 28, 110 e 131 se referem cr negra, sexuais:
como smbolo do desprezvel, do malefcio, do diabo, partindo
dessa premissa para tda espcie de escrnio. Em Portugal o Vs, que por Pero Tinhoso preguntardes
fenmeno muito comum. Leite de Vasconcelos chama aten dele saber novas certas per mim, _poi-las non sabedes,
o disso ao comentar a cantiga de regao e de bero: achar-lh-edes tres sinaes per que o conhoscerdes;
mais esto que vos eu digo non vo-lo sabia nengu:
Vai-te embora Papo negro, aquel Pero Tinhoso que traz o toutio nu
Deixa o menino dormir: e traz o cancer no pisso e o alvarez no cuu.
Venham os Anjinhos do Cu
Ajud-lo a cobrir.832 Ja me por Pero Tinhoso perguntastes noutro dia
que vos dissesseu del novas, e enton as sabia,
fazendo aluso ao hbito existente tambm na Alemanha, com mais por estes tres sinaes quen-quer o conhesceria;
certos animais, como o co pastor e as ovelhas. Com refern mais esto que vos en digo non vo-lo sabia nengu:
cia s ovelhas existe caso idntico no Brasil, onde se fala da aquel Pero Tinhoso que traz o toutio nu
ovelha negra do rebanho, que na Alemanha se usa para ater e traz o cancer no pisso e o alvarez no cuu.
rar as crianas. Para ilustrar suas observaes, Carolina Mi-
chalis, conforme afirma, cantou para le esta cantiga de Vs, que por Pero Tinhoso mi ora ades perguntando
bero, onde a ovelha negra vem como elemento aterrador: que vos dissessendel novas, i-vo-las quer eu escanando
achar-lh-edes tres sinaes, se lhe ben fordes catando,
Schlaf, Kindchen, schlaf! mais esto que vos eu digo non vo-lo sabia nengu:
Da draussen stehn zwei Schaf(e), aquel Pero Tinhoso que traz o toutio nu
Ein schwarzes und ein Weisses; e traz o cancer no pisso e o alvarez no cu.834
Und wenn das Kind nicht artig ist,
So kommt das schwarzes und beisst es.833 ste problema de praga com molstia tambm comum
entre os cantadores. Em Leonardo Mota, no desafio que edi
No Brasil, de um modo geral, o bich prto tirado para tou de Rodrigues de Carvalho e Mna Teban, ha um sexti
a superstio foi o bode, que se faz associao a um deidade lha dessa espcie:
periculosa africana chamada Exu e o galo prto que o ani
mal consagrado a sse deus. Inclusive ssa deidade conce Eu cumo ja tou com riv,
bida em cr negra. Te rogo uma praga ruim:
A de nmero 17 uma cantiga de escrnio, onde se mal Deus primita que te nasa
trata algum desejando as piores doenas, como tinha, doena Bouba, sarampo e lubim,
do ar, sama e praga d e galinha. Nos cancioneiros medievais Procot, bicho de p,
portuguses, h uma cantiga de autoria d Pero Viviaez, onde Inchao e molstia ruim.835
832 Jos Leite de Vasconcelos,, "Cano de Bero/Segundo a tradio Ainda nesta cantiga h referncia praga de galinha, que
popuar pomigsa" , in Reoista Lusitana, ed; cit., vol:~%r l 0T, pg: 3fr. ~ uma espcie de parasita dos galmceos, de percepo invi-
Jos Leite ae Vasconcelos, idem, in Opsculos/ ( Etnologia (parte II)
vo. VII, ed. cit., pg. 840. 834 Manuel Rodrigues Lapa, op. cit., pg. 588.
833 Jos Leite de Vasconcelos, Opsculos, ed. c it., vol. V II, pg. 896. 835 Leonardo Mota, Cantadores, ed. cit., pg. 172.

236 237
svel e que incomoda terrivelmente, passeando pelo corpo Que isto, mulher?
humano, deixando uma sensao desagradvel, fazendo com Que vai c por nossa casa?
que as pessoas fiquem irritadas. Quanto doena do ar, que Cala-te l, marido,
uma espcie de congesto cerebral, est bastante espalhada Temos a vida arranjada,
no folclore, com uma infinidade de rezas e benzeduras, sbre Que um senhor religioso
a qual h uma sntese feita por Fernando So Paulo.836 Piso Prometeu capote e saa.
a ela se refere.837 O processo folclrico de cura j vem de lon- ~ Mulher que tal fala d-------- ----------------
ge. Dle h notcia nas Denuncaes da Bahia de 1591 a Merece ser queimada
1593, quando da denncia contra Mecia Roiz a 4 de novembro Em trinta carros de palha,
de 1591.838 E outros tantos de ramalha.
As cantigas de nmeros 26, 65 e 68 falam da mulher, quer (O homem matou a mulher).840
no seu comportamento moral para com o marido, quer no seu
cime doentio de mulher. O tema objeto de canto tambm A cantiga nmero 65 encontra-se entre os cantadores.
dos violeiros. Ansio Melhor recolheu do famoso cantador Z Leonardo Mota recolheu em Quixad, da bc de um negro
Gamela esta quadra: chamado Severino, as seguintes sextilhas, como sendo as ni
cas coisas de sua autoria:
Quem ama a mulh casada
No tem a vida segura: Ha quatro coisa no mundo
Ou mata, ou morre, ou se some, Que afragela um cristo:
Se engorda perde a gordura.889 uma mui ciumenta,
Em Portugal, Leite de Vasconcelos recolheu na Granja um menino choro,
Nova, concelho de Mondim da Beira, em maro de 1877, o uma casa que goteja
romance A Mulher Falsa ao Homem, cujo texto o E um burro topo .
seguinte:
*
Indo eu para a campanha,
Esqueceu-me a espingarda; O menino se acalenta,
Tornei para atrs por ela, A casa a gente reteia,
Achei a porta fechada. O burro se apara os casco,
mulher abra l a porta, Tudo isso se arremedeia:
Que me esqueceu a espingarda, Mas o diabo da mui
(Ningum responde) S se indo com ela peil841
Arrombei-a coo ombro esquerdo,
Atirei coela ao meio da casa. Falando mal, de um modo geral, das pessoas ou duvidan
do da masculinidade, atribuindo alcoolismo a algum, o que
836 Fernando de So Paulo, op, cit., vol. I, pgs. 99-106. se v nas cantigas nmeros 33, 38, 43, 57, 83 e 91. Finlmen-
Guilherme Piso, Histria Natural do Brasil, ed. cit., pg. 23.
838 Primeira Visitao do Santo Oficio s Partes do Brasil, pelo -Licen
ciado Heitor Furtado d e Mendona Denunciao da Bahia 1591/1593. 840 Jos Leite de Vasconcelos, "Romances populares portueuses co-
So Paulp, 1925, pg. 553. ligidos de tradio oral (1 8 8 0 ), in Opsculos/Etnologia (Parte I I )
838 Ansio Melhor, Violas/Contribuies ao estudo do folclore baiano, vol. V II, ed. c it , pg. 952.
Imprensa Vitria, Bahia, 1935, pg. 81. 841 Leonardo Mota, Violeiros do Norte, ed. c it, pg. 252.

238 239
te a cantiga nmero 109, alm de ser terrivelmente escamosa Su, su, sussu
, ao mesmo tempo, pornogrfica, encontrando paralelo nos Minino Mandu
Cara de gato
cancioneiros medievais portuguses, nesta cantiga de Afonso
Nariz de piru.
Eanes do Coton:
*
Marinha, en tanto folegares
Esse minino
tenho eu por desaguisado;
do ceu no se cria
e so mui maravilhado Tem um buraco
de ti, por non (ar) rebentares: No cu q u e l e assuvi.
ca che tapo eu (d) aquesta minha
boca a ta boca, Marinha; *
e con estes narizes meus Esse minino
tapo eu, Marinha, os teus; No dorme na cama
e coas mos as orelha, Dorme no regao
tapo-tao primeiro sono De Senhora Santana.
i da mia pissa o teu cono, *
como me non veja nengu,
e dos colhes esse cuu. Chuv, chuv,
Como non rebentas, Marinha?842 Vent, vent
Quem te pariu
Que te d o qui mam.
CANTIGAS DE BERO
Da penltima dessas cantigas existe semelhante em Val-
No Brasil, as cantigas de bero, regao e acalentar so paos, em Portugal:
inmeras no s as trazidas pelos portuguses, como as modi
Minino bonito
ficadas pela bca africana. Lembro-me bem, quando criana, No dorme na cama
ouvir vrias delas como: Dorme n o regao
Da Virgem Santana.843
Sussu camb
B , b , b Da ltima, Slvio Romero colheu, aqui na Bahia, a se
Vem peg esse minino guinte variante:
B , b , b
Chover, chover,
Qui no qu durm Ventar, ventar...
B , b , b nos braos de Maria
___ ___________ E s qu chor__________________________ _______ ___ Qnen me quero acalentar.844
B , b , b.
843 Jos Leite de Vasconcelos, Cano de Bero, ed. cit., pg. 844.
844 Silvio Romero, op. ci., vol. II, pg. 499.
842 Manuel Rodrigues Lapa, op. cit., pg. 88.
241
Dentre as cantigas de capoeira assim enquadradas, est a
de nmero 6 . Fiado isso, servem-se d o que h na bacia, ao som das
seguintes cantigas:
CANTIGAS DE DEVOO
Dois' dois
minino vadio
______As cantigas de devoo existentes na capoeira so um g-
nero comunssimo em Portugal. Excelente coleta fz J. Osrio _____ ________ Dois dois
Ele quel7adi7 ----- ------ -----
da Gama e Castro, sobressaindo-se como as mais curiosas as
de A Senhora de Couto, A Senhora da Lm ba e O Senhor do *
Calvrio.MS
Nas de capoeira, as de nmeros 3 e 53 tm como invo Quando eu vim
cao So Cosme e So Damio, santos popularssimos n De l de cima
Bahia, sincretzados com o deus gg-nag Ibeji, o qual tem Encontrei So Damio
ritual no Candombl fundado pela finada Flaviana Maria da Carregadinho de cabaa
Conceio Bianchi, chamado Corda de Beji. festejado, sin- Com as cabaas na mo
crticamente, a 25 de setembro havendo antes a famosa Missa
Pedida, que a verve popular aproveita para se divertir, Under Damio
dizendo: Com as cabaas na mo
Under Damio
Missa Pedida, Com as cabaas na mo.
So Cosme, So Damio:
Um cmo, outro ladro. *

Nas residncias familiares, h o clebre caruru de So Cosme Damio


Cosme, qu em algumas casas se d um tom meio ritualstico, Do e Alab
dentro do esprito africano. Assim, antes de tirar a comida Ajude a venc
para colocar no alguidar dos santos, tira-se um pouco de cada Essa batalha ri.
coisa, embrulha-se em flhas de bananeira e se joga numa
encruzilhada para Exu. Aps ento que se tira a do santo H uma srie de fatos inditos referentes dupla So
e a dos sete meninos, que colocada numa bacia de alumnio Cosme e So Damio, mas que, infelizmente, no cabe aqui
no cho, vindo os referidos meninos, levantando e arriando desenvolver. H tambm uma extensa bibliografia sbre o
trs vzes com o seguinte canto: assunto.
As cantigas de nmeros 8 , 11, 35, 114, 122, 138 so invo- *
Vamos levant cativas da proteo de So Bento, contra mordedura de cobra,
O Cruzro de Jesus tradio essa espalhada por todo o territrio nacional. Lem
A, a bro-me bem, quando garto, ouvir sempre se dizer, est prso
Aos ps da Santa Cruz. pelos cordes d e So Bento, trs vzes, quando se via passar
um bicho peonhento, a fim de que ficasse imvel e se pu
846 J .C . (J. Osrio da Gama e Castro), Cantigas Devotas, in Revis desse mat-lo. Oswaldo Cabral traz uma srie de oraes de
ta Lusitana, 1900-1901, vol. VI, pgs. 255-261.
So Bento, contra cobras e animais venenosos, as quais so
242 243
bblicas, em que detalhes ou tda histria de suas vidas so
de carter preventivo e curativo. Nas cantigas de capoeira, as
mencionadas direta ou indiretamente, nessas cantigas.
invocaes a So Bento so de carter preventivo. Dentre as
de carter preventivo publicadas por Oswaldo Cabral est a A personagem bblica rei Salomo mencionada nas can
que se segue: Meu glorioso So Bento, que subiste ao al tigas nmeros 3, 53, 60, 70, pela sua lendria sabedoria. So
tar, desce de l, com tua gua benta e benze os lugares por Bento, abade falecido no ano 543, iinvocad pela crena que
onde eu andar, afugenta as cobras e bichos peonhentos: que se tem de que advoga contra as cobras e bichos peonhentos,
no tenham dentes para me morder nem olhos para me olhar. nas cantigas nmeros 8, 35, 111, 114, 122 e 138. Nossa Senho
Valha-me, So Bento, Filho, valha-me meu Anjo da Guarda e ra e Santa Maria so invocadas, tendo em vista o instinto ma
valha-me a Virgem Maria. Amm.848 As de nmeros 28 e 40 terno de que pode interferir junto a Deus, seu filho, como
so invocao a Nossa Senhora e Santa Maria, a mais freqente se v nas cantigas nmeros 28 e 40. Ado e Salom, persona
e a mais antiga de tdas as invocaes, datando dos primrdios gens bblicas, esto presentes na cantiga nmero 61, sem qual
da colonizao. Finalmente, a cantiga nmero 102 fala da quer explorao, a no ser da sua grande presena no fabu-
t orao de So Mateus. Nunca ouvi nenhuma orao ou cren- lrio do povo baiano. Finalmente, o apstolo So Pedro, como
; dice ligada a sse apstolo, na Bahia. Entretanto, Oswaldo soldado de Cristo que foi, assim mencionado na cantiga
' Cabral, na srie de oraes para cessar hemorragias, d uma
nmero 70.
. dezena de oraes de So Mateus, com tal finalidade, como
a que se segue:
CANTIGAS GEOGRFICAS
Estavam So Lucas e So Mateus,
Sevando ervas em campos seus; Cantigas focalizando vilas, cidades, estados e pases esto
Cortou-se Lucas, disse Mateus: no s nas cantigas de capoeira, como em cantos outros do
Que tanto sangue! folclore. Ansio Melhor coletou as seguintes quadras, em que
Sangue, pe-te em ti falam de vrias localidades da Bahia e d Brasil:
Como Jesus Cristo se pe em si;
Sangue, pe-te nas veias,
Como Jesus Cristo se ps na sua Santa Ceia Caixa-Pregos tem baleia,
com seus doze apstolos; S. Amaro tem xang
Sangue, pe-te no corpo, como Jesus se ps Jaguaripe petitinga,
na hora da sua morte; Nazar tem mocot.
Em nome das Trs Pessoas da Santssima Trindade,
Que Deus Pai, Filho e Esprito Santo.847 No Mundo Nv tem bota, ,
No Camiso tem jab,
CANTIGAS AGIOLGICAS Capote na Fortaleza
Relgio no Pindob.
( Agrupei sob a denominao de Cantigas agiolgicas tdas
! as cantigas que se referem a santos catlicos ou personagens
Piau pra cri boi,
-------- --------- -sw Oswaldo Cabral, A Medicina Teolgica e tis Beniduras/suas rai- ----------------------- Paje pra valento ... ..............................
zes na histria e sua persistncia n folcIore/Separata da Revista do Mata ao Sul pra cacau,
Arquivo, n. CLX, Departamento de Cultura, So Paulo, 1958, pg. 165. S. Estvam pra ladro.
84T Oswaldo Cabral, op. cit., pg. 131.
245
244
Nova Lage pra canrio, Luanda, cuja apario na cantiga nmero 2, est farta
Amargosa pra caf, mente representada em nosso folclore:
Pra sabi gua-Branca
S.-Felipe pra mui.848 lel! lel
pretinhos de Luanda!

As cantigas de capoeira de nmeros 2 e 66 mencionam o


__________Filho do Rei Catroqus,
~Rto de janeiro, o qual tambm muito cantado em PortugaT ~ Afilhado de Maria, :

nas seguintes cantigas: Almirante de Luanda,


Embaixador da Turquia!
J no h papel em Braga, *
Nem tinta no tinteiro,
Pra escrever ao meu amor General de meu monarca
Para o Rio de Janeiro. No me vendo por dinheiro!
Segue, segue de Luanda,
Vais morrer prisioneiro.850
A Lha d e Mar, que vem mencionada nas cantigas nme
Aqule navio nvo, ros 61 e 64, j vem sendo cantada de h muito, haja vista
Que se fz no estaleiro, Botelho de Oliveira, o primeiro poeta brasileiro cronologica
E que me h de a mim levar mente, nascido na Bahia em 1636, na referida ilha. O Japo
Para o Rio de Janeiro. aparece nas cantigas nmeros 76 e 78, por influncia dos co
mentrios da imprensa, no que tange eterna rusga em que
viviam a China e o Japo e tambm pelo fato de na Segunda
Guerra Mundial sse pas estar em posio contrria ao Brasil.
Tu dizes que no h rosas A Bahia, cidade e estado, das cantigas nmeros 76, 82 e 126,
L no Rio de Janeiro? est cantada em todo o folclore nacional e tambm n portu
Inda ontem tirei uma gus nestas quadras :
Do peito dum marinheiro. As mulatas da Bahia
J comem bacalhau:
Comem blo de arroz doce,
Bela farinha de pau
Vila Nova j foi vila *
Agora um chiqueiro:
Quem me dera dar um ai
Quem quiser mas bonitas
Que se ouvisse na Bahia;
V ao Rio de Janeiro.849
Que dissesse o meu amor
Aqule a i... de quem seria?81
848 Ansio Melhor, op. cit., pg. 44.
849 T .C . (J. Osrio da Gama e Castro), op. cit., vol. VI, pg. 271- 850 Gustavo Barroso, op. cit., pg. 202, 207, 217.
331; vol. V II, pg. 58. 881 J . C . ( J . Osrio da Gama e Castro), op. cit., vol. VI, pg. 270.

246 247
O Estado do Piau aparece nas cantigas nmeros 76 e 126. Marinheiro dgua doce,
um estado visado pela imaginao popular, devido sua Pra que parte navegais?
importncia na alimentao do Brasil, no que tange ao gado, Para as partes do Brasil:
da se cantar at hoje:
Boa viagem ficais!
O meu boi morreu *
Qui ser de mim
V mand busc tro Se eu quisesse rvores,
Meu bem, l no Piau. Tinha mais de cem mil,
Rapazinhos ricos
O Paraguai vem na cantiga nmero 103, devido ao fato Vindos do Brasil .
histrico da Guerra do Paraguai. H uma passagem disso no
ABC de Joo Mendes de Oliveira: *

Na Alemanha o rei Guilherme Adeus, que me vou embora,


H muito se preparou, Adeus, que me quero ir,
Tem muitos vaso de guerra, Numa lancha pra Lisboa,
Ningum sabe onde arranjou1... Numa nau para o Brasil.854
O Lope do Paraguai
Tambem assim se enrascou.852 Finalmente, Itabaianinha que vem na cantiga nmero 107
est nos versos do cantador alagoano Manuel Moreira, de
Gustavo Barroso recolheu a seguinte em bolada: Atalaia, que cantou em Cannd durante os festejos de So
Francisco das Chagas:
Foi o Marqus de Caxias
Que j me mandou chamar, Fui nas Areia
Para ir ao Paraguai, Ver a riqueza da cana,
Para aprender a brigar. Depois fui a Itabaianinha
Vou-me, vou-me embora, Mode ver gado compr . .
Vou-me embora para o mar!883 Tive no Ing,
Pedra de Fogo, Esprito Santo,
O Brasil que aparece nas cantigas nmeros 78 e 82 tam Que j fica num recanto
bm cantado em Portugal nestas quadras: - Entre o serto e o marl855
Eu quero ir ao Brasil, CANTIGAS DE LOUVAO
Mas no pra ter dinheiro;
s pra ter fama So cantigas louvando as habilidades e brayuras dos fa
De me chamar brasileiro. mosos capoeiristas Paulo Barroquinha, cantiga 123; Dois de

852 Leonardo Mota, Cantadores, ed. cit., pg. 155.


853 Gustavo Barroso, op. cit., pg. 503. 854 J .C . (J. Osrio da Gama e Castro), op. cit., vol. VI, pg. 318.
855 Leonardo Mota, Serto Alegre, ed. cit., pg. 125.
248
249
Ouro, cantigas 124 e 125; Pedro Mineiro, cantigas 126, 127 e D Capanga do beio arrebitado
128; finalmente Besouro Cordo de Ouro, cantigas 129, 130, Fateiro, bode da mo torta
131, 132, 133, 134, 135 e 136. Maldizente, machado que no corta
Preguioso, cachorro arrepiado.
Negligente, luzrio, acanalhado
CANTIGAS DE SOTAQUE E DESAFIO_________ _____Lambareiro, frei-sabugo, pla-bucho
Lngua preta, bigode de~cpux;
O sotaque e o desafio muito do negro, no s entre can Barulhento, sufocante e abafado,
tadores, capoeiristas e mesmo entre o pessoal do candombl, Sem vexame, pateta debochado
que o faz em pleno ritual, cantando para ste ou aqule orix. Sapo-sunga, faminto, rosto murcho.
Nessa questo de sotaque e desafio o negro a grande vti
ma, sendo ridicularizado ao mximo, sobretudo quando o M Pedante, cambado, mentiroso
compara ao macaco u ao anum, pssaro prto com um bico Gatuno, nojento, feiticeiro
grande e grosso, da se dizer que o negro tem bico d e anum, Gabola, ridculo, desordeiro
isto , tem os lbios grossos semelhana do pssaro: Bandido, fiota, vaidoso
Sambista, pilhrioo, audacioso.
O anu pssaro prto,
Pssaro de bico rombudo, D Todo cabra amarelo traioeiro
Foi praga que Deus deixou E voc com especialidade
Todo negro ser beiudo.* Que vive fazendo falsidade
Com teu pai um amigo verdadeiro
Entre os cantadores, houve uma contenda clebre entre Tenho brio, maroto galhofeiro
Manuel Macedo Xavier (Manuel Nin) e Daniel Ribeiro, no Tramela, prestimanio, prolento,
povoado de Barcelona, municpio de So Tom, no Rio Gran Refratrio, rabioso, peonhento
de do Norte, recolhido por Cascudo, que vale a pena ser Solfeiro, nefando, presunoso
transcrita devido importncia do material nela cantado: Surumbtico, tristonho, caviloso
Poeta interino, rabugento.
M Negro feio do quengo de cupim
Nefasto da perna de tio Soberbo, pezunho e traidor
Babeco da bca de furo Abuzo, bicho, conspirador
Tu viestes enganado para mim Amarelo, sumtico, desvalido
Que mata n terra todo vivo Babaquara, cavalo entrometido,
Me acho bastante pensativo Infame, infeliz conquistador
Enj ver-me com le alis
Dou-te figa nojento satanaz D Malfazejo, sujeito falador
Nefrio moleque incompassivo. Amarelo da cara de pandeiro
vo chco fedorento, estradeiro
Encrdulo, papa, roubador
8Se Slvio Romero, op. cit., vol. II, pg. 578. De mentir sse bicho muda a cr
250 251
Quando abre o bico na sala alheia
Estronda igualmente uma baleia Voc falou em aim?
J me subiu um calor!
Cantador de gesto aborrecido
Nesta nossa raa preta
O teu nome aqui st conhecido Nunca teve um traidor...
Por alpercata furada sem correia. Judas, sendo um homem branco,
Foi quem traiu Nosso Senhor! . . . 857
M Quislia, relaxo, sem futuro A cantiga nmro 13 uma dessas que satirizam o negro.
Pisunho, chibante craolho As cantigas nmeros 14, 45, 56, 66, 67, 77, 94, 106, 107, 108
Te retira daqui zarolho e 118 so sotaques advertindo, sob vrias maneiras, s pessoas
Beio murcho, recanto de monturo que no se envolvam onde no podm, sobretudo mostrando
Zumbido, sujeito de p duro que o tamanho e a fra no funcionam muito, valendo ape
Ladro massilento, flagelado nas a inteligncia, a habilidade, da a cantiga 45 referindo-se
Maluco, cachimbo desbocado ao siri que derrubou uma gameleira; a nmero 77 chamando
ateno para a harana que caiu, quanto mais gente. A de
Lambe-lho, aleijo cabeudo
nmero 66 invoca o cachorro que engole osso, argumentando
Remelento, cavalo barrigudo que em alguma coisa le se fia. Essa cantiga comunssima
Te descreio, maldito escomungado entre os violeiros. Leonardo Mota registra uma oitava falando
disso:
M Carola, falsrio, espragueijado Cachorro que engole osso
Bandido, safado, paspalho Nalguma cisa se fia!
Tipo devasso sem ao O casamento civi
Polia de couro maltratado lei da maonaria...
Corpo sco, fastio acovardado pecado mui-dama
Ter nome de Maria,
Em Deus voc nunca teve crena E home at mesmo Padre,
Com cristo voc no tem parena Ter nome de Messia!858
Quando canta s solta trmo imundo
Maluco, viso do outro mundo Tda a primeira parte da cantiga 66 foi recolhida por
Papa mlho, cachorro da doena Ansio Melhor, sem nenhuma alterao.8?9 A cantiga nmero 67
se refere histria da Donzela Teodora, romance populars-
simo no Brasil e com centenas de variantes. Cascudo,860 que
O mel por ser bom de mais,
857 Lus da Cmara Cascudo, Vaqueiros e Cantadores, ed. cit. pgs.
s abelhas do-lhe fim. . .
111- 112 .
Voc no pode negar 868 Leonardo Mota, Serto Alegre, ed. cit., pg. 75.
--------Qtte a suaTHa ruim, 889 Ansio Melhor, op. it., pg. 96.
"888 l.ns ria CmarA Cmi:utlu. Cinco Livros da Pnvn/Tntr ua ao
Pois amaldioada Estudo da Novelstic no Brasil/Pesquisas e Notas/Texto das cinco tra-
Desde o tempo de Caim. diciopais novelas populares/Donzela Teodora, Roberto do Diabo, Prin
cesa Magelona, Imperatriz Porcina, Joo ' de Cais/Informao sbre a
252
253
estudou e publicou o romance, cita a mais antiga edio da deu do Auto dos Congos, apresenta uma variante da referida
novela, a de 1498, publicada em Toledo por Pedro Hagem- roda, cantada por uma personagem do auto:
bach. Das edies portugusas, Inocncio861 d como mais an
tiga uma impressa em Lisboa por Pedro Ferreira, datando de O Secretrio:
1735, entretanto Cascudo, pesquisando na Biblioteca Nacional
de Lisboa, descobriu uma edio anterior que se refere _____ __________ Panhe a laranja no cho
Inocncio Historia da DonzUa Theodora, Em que trata da Tico-tico, tico-ticol ~
sua grande fermosura, e sabedoria/Traduzida do Castelhano
em Portuguez, Por Carlos Ferreira; Lisbonense, Lisboa Occi Cro:
dental, Na Officina dos Herdeiros de Antonio Pedrozo Galro.
M.DCC.XIL Com todas as licenas necessrios, e Privilegio Voa, pavo,
Real. casa de Miguel de Almeida e Vasconcelos, Mercador Deixa voar!
d e Livros na Rua Nova.382 Mas o importante da cantiga que
romance da Donzela Teodora em prosa, quando a dita O Secretrio:
um treeho em verso, surgindo como variante de um nico Quando meu bem fr embora,
exemplar em verso conhecido e recolhido por Gustavo Bar Eu no fico, eu no fico!864
roso:
CANTIGAS D E PEDITRIO
Eram doze cavaleiros
Da donzela Teodora, As cantigas de peditrio constituem uma caracterstica
Cad cavalo uma sela, dos violeiros cegos, havendo muitas delas j sido recolhidas
. Cada sela uma senhora, dentre as quais esta por Ansio Melhor:
Cada senhora dez deds,
Cada dedo uma memria. . . 863 Quando Deus andu no mundo
A So Pedro disse assim:
Quem no quer pobre na porta
CANTIGAS DE RODA Tambm no me quer a mim
Das cantigas de roda infantis do nosso folclore, s chegou Meus irmos me d uma esmola
ao meu conhecimento uma, a de nmero 89, que cantada Peo por Nosso Sinh,
em todo o Brasil por crianas, capoeiristas e cantores profis
sionais de rdio e televiso. Gustavo Barroso, na edio que Pelo clix, pela hstia
Que hoje se alevantou!
Histria do Imperador Carlos Magno e dos Doze PaTes de Frana, l i
vraria Jos Olmpio Editra, Rio de Janeiro, 1953, pg. 37. Ai de quem perdeu a vista,
8 8 1 Inocncio Francisco, da Silva,' Dicionrio BtbUographico Portuguez/ A luz que mais alumeia
Estudos de Innocencio Francisco da Silva, applicados a Portugal e ao Meus irmos me d uma esmola
Brasil, 2.* edio, Imprensa Nacional, Lisboa, 1925, vol. II, pg. 30..
882 Luis da Cmara Cascudo, Cinco Livros do Povo, ed. c it, ps.
Pela me de Deus das Candeias.
38-39.
888 Gustavo Barroso, Tio do Infem o (Romance brbaro), Benjamin
Costallat & Miccolis, Editres, Rio de Janeiro, 1926, pg. 44, 864 Gustavo Barroso, Ao Som da Violo, ed. cit., pg. 192.

254 255
Quem me deu a santa esmola, veno africana, como utilizado nos ebs e outros rituais do
Me du de bom corao. culto afro-brasileiro. O melado, ou melao como mais geral,
Nossa Senhora lhe pague uma deliciosa guloseima referida na cantiga nmero 104 e
No cu d a salvao. j estudado anteriormente. Por fim o problema religioso no
poderia escapar a qualquer manifestao em que o negro se
Quando um cego pede esmola faa presente. Nas Cantigas nmeros 5, 60 e 67 h referncia
E recebe incontinente; mandinga que est como sinnimo de eb e eb malfico.
porta do cu se abre Entre os capoeiras costume chamar um ao outro de man-
Deixa entrar um penitente.863 dingueiro ou dizer que o outro faz mandinga, pelo fato de
andarem sempre com o corpo fechado, isto , imunizado con
Dentre as de capoeira, aparece apenas na de nmero 11, tra qualquer malefcio, ou ento alguns mestres de capoeira,
quando o mestre canta pedindo uma contribuio monetria antes de comear o jgo limpar o terreiro, isto , despachar
aos presentes.
Exu, a fim de no haver perturbao durante a brincadeira,
que como chamam o jgo da capoeira. As cantigas de can
ASPECTO ETNOGRFICO
dombl, nmeros 19, 20 e 21 esto acidentalmente no texto.
O capoeirista de hoje narra durante o jgo da capoeira,
atravs do canto, tda uma epopia do passado de seus ances ASPECTO SCIO-IIISTRICO
trais. Nas cantigas de nmeros 1 e 2 procura mostrar a sua
condio de escravo e o conseqente estado de inferioridade Dentro do aspecto histrico, o acontecimento de maior
perante os demais. Luanda, cantada e recantada pelo negro, relevncia na vida funcional do capoeirista foi a guerra do
a ponto de Cascudo dizer que No acredita que nenhuma Paraguai que vem mencionada nas cantigas nmeros 60 e 103.
cidade neste mundo esteja nas cantigas brasileiras como A guerra se deu na poca em que os capoeiristas estavam em
Luanda,880 lembrada nos cantos de nmeros 30 e 32, fi pleno auge de suas atividades, em verdadeiro conflito com a
xando, assim, um dos pontos de procedncia do negro escravo. fra pblica e a sociedade. Com referncia participao
A terrvel habitao conhecida por senzala, onde ficavam to dos capoeiristas na referida guerra e as bravatas que l fize
dos, amontoados feito animais, aparece na cantiga nmero 105. ram, h um sem-nmero de notcias, mas que dormem o sono
O tratamento que durante o perodo patriarcal era algo rigo da lenda, em virtude de no se conhecer documentao con
roso, tratando as esposas aos seus maridos por senhor, e os creta sbre o informe. Manuel Querino,868 por exemplo, conta
filhos, senhor pai e senhora me a seus pais, o negro adoou coisas do arco-da-velha, mas a fonte de informao que bom,
o tratamento do senhor todo-poderoso patriarca e sua respec no d; portanto, como separar a imaginao da1realidade, no
tiva espsa em sinh e sinh, yotj e yay.is> sse vestgio sabemos. Tentei localizar a fonte atravs de alguns historiado
ainda existente no falar cotidiano do negr, est nas cantigas res amigos, em Salvador, que estudam a guerra do Paraguai e
nmeros 22, 23, 24, 25, 26, 29 e 137. Da alimentao, canta infelizmente todos disseram desconhec-la. Como Raimundo
detalhes nas cantigas nmeros 33, 50 e 115 quando se refere Magalhes Jnior abordou o assunto capoeira869 e tratou do
ao dend, que tanto serve para condimentar a moqueca, in-
"*** Anslu Melhof, Op. cit., pgs. 144-145. ' 868 Manuel Querino, A Bahia d e Outrora, ed. cit., pgs. 70-80.
869 K. Magalhes Jnior, Deudoro/A Espada. contra Imprio. Volu
866 Lus da Cmara Cascudo, Made in Afrca/Pesquisas e Notas. Edit-
ra Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro, 1965, pg. 90. me I I : O Galo na -Trre/Do destrro em Mato Grosso Fundao da
867 Gilberto Freyre, Casa Grande e Senzala, ed. cit., vol. II,_pg. 686. Repblica. Edio Ilustrada. Companhia Editra Nacional, Sao Paulo,
1957, pgs. 182-192.
256
257
negro brasileiro na guefra do Paraguai,870 indaguei-lhe se sabia chita existir nos cantos populares, no s da capoeira como
algo sbre as informaes de Manuel Querino. Ento, por dos violeiros, como os recolhidos por Leonardo Mota:
carta de primeiro de julho de 1966, respondeu-me: Preza
do confrade: ne posso atinar com a fonte de Manuel Que Com dez cvados de chita
rino. provvel que negros capoeiristas tenham tomado parte Mulher fazia um vestido
na^.guerra do Paraguai naturalmente sfm s^rvir-se dessa arte. _______________ E, ao depois de o mesmo feito,
mas como atiradores, lanceiros, etc.871 Inda dizia ao mard
Dentro do aspecto social, notam-se detalhes do compor Ou mesmo a qualquer pessoa:
tamento no s nas boas maneiras, como caso da sua sau Home, esta chita era boa
dao e cumprimento caractersticos: como vai? com o st? Que ficou largo e comprido!873
com o pass? com o vai vosmic?, existentes nas cantigas nme
ros 7, 42, 92, 95, 112, 113 e 117. Por outro lado vem o tom *
desordeiro do seu comportamento, resultante da revolta sua
condio social de extremo abandono e esquecimento, da pra No h ningum como a morte
ticar uma srie de estrepolias, nos botecos de cachaa ou mes Pra acabar com a presuno,
mo nas rodas de capoeira, gerando tuna srie de delitos, como Com quatro metro de chita
se pode aperceber das cantigas nmeros 3, 23 e 30. A cantiga E sete palmo de cho. . . 874
nmero 3, por exemplo, se refere ao Engenho da Conceio,
local onde at pouco tempo os delinqentes iam cumprir pena. A chita aparece no canto dos capoeiristas na cantiga n
mero 55.
Outro detalhe importante na vida social patriarcal do
Brasil a indumentria e a moda em geral, em tdas as ca
madas sociais, o que Gilberto Freyre observou com bastante
maestria.8?2 Na ltima camada social, a de escassssimo recur
so monetrio; no poderia haver preocupao com os requintes
da moda, o principal era conseguir um tecido altura do seu
poder aquisitivo, que era o zefir, a bulgariana e a chita, teci
dos ordinrios, sendo ,que o chito era mais preferido devido
exuberncia de cres algres da estamparia. Quando essa,
sobretudo, era de flres chamava-se chito, como ainda hoje.
A chita para o pessoal pobre foi to usada quanto os famosos
crepes aa China, as sdas d e Tiro e Gaza e os tecidos de Da
masco, para a nobreza e a aristocracia rural e urbana. Da a

870 R. Magalhes Jnior, "O negro brasileiro na guerra do Paraguai,


in Enciclopdia Fatos & Fotos, n. 29, de 11 de junho de 1966, pgs.
12-15.
871 R. Magalhes Jnior, Carta ao. autor de 1/7/66 Guanabara.
; *72 Gilberto Freyre, op. cit., vol. I, pg. 236: vol. II, pgs. 534, 581,
586. ,
Gilberto Freyre, Sobrados e Mocambos, ed. cit., voL I, pgs. .261, 264. 873 Leonardo Mota, Cantadores, ed. cit., pg. 123.
318; vol. II, pgs. 579, 685, 693. 87* Leonardo Mota, Violeiros do Norte, ed. it., pg. 25,

258 259
ficou quando o mesmo se identificou como o temvel capoeira.
Infelizmente, no pude avistar-me com Gilberto Amado para
saber algo de concreto sbre o famigerado capoeira de Per
nambuco.
No Rio de Janeiro que a coisa foi mais do que em qual
quer outra prte d territrio nacional. Capoeirista, foi desde
a nobreza com o Baro do Rio Branco, dentre outros, at ao
negro escravo. A imprensa local da poca, livros de contos,
X romances, crnicas e histria esto cheios das faanhas dos
capoeiras da segunda capital do Brasil. Melo Morais, que vi
veu na poca dos grandes capoeiras, se refere a Mamede,
Chico Came-Sca, Quebra Cco, Femandinho, Natividade,
Maneta, Bonaparte, Leandro, Aleixo Aougueiro, Bentivi, Pe
dro Cobra e o terribilssimo Manduca da Praia, por todos
Capoeiras Famsos e seu comentado. Sbre sse capoeira, a quem conheceu pessoal
mente, diz Melo Morais: Conhecido por tda a populao
Comportamento na Comunidade Social fluminense, considerado como homem de negcio, temido
como capoeira clebre, eleitor crnico da freguesia de So Jos,
apenas respondeu a 27 processos por ferimentos leves e gra
ves, saindo absolvido em todos les pela sua influncia pessoal
No Brasil, os grandes focos de capoeiristas sempre esti e dos seus amigos.
veram em Pernambuco, no Rio de Janeiro e na Bahia. Em
Pernambuco, como nos demais estados da federao, a im O Manduca da Praia era um pardo c I euto, alto, re
prensa da poca gastou colunas e mais colunas em tmo das forado, gibento, e quando o vimos usava barba crescida
atividades delinqentes dos que faziam uso do jgo da capo e em ponta, grisalha e cr de cobre.
eira. De todos sses, o que mais terror causou a tantos que De chapu de castor branco ou de palha ao alto da
o conheceram foi o famoso Nascimento Grande, de quem cabea, de olhos injetados e grandes, de andar compas
infelizmente no disponho de maiores notcias, a no ser as sado e resoluto, a sua figura tinha alguma coisa que in
de Odorico Tavares, em livro publicado875 e em conversa pes fundia temor e confiana.
soal, afirmando ser muito garto quando o conheceu, sabendo Trajando com decncia, nunca dispensava o casaco
apenas de suas faanhas pelas crnicas e plo ouvir dizer das grosso e comprido, grande corrente de ouro de que pen
pessoas idosas, que viram e lidaram com o capoeira. Entre dia o relgio, sapatos de bico revirado, gravata de cr
tanto, Gilberto Amado onheceu-o na vida bomia de rapaz com um anel corredio, trazendo somente como arma uma
estudante no Recife. No seu livro Minha Formao no Reci bengala fina de cana da ndia.
fe 876 h um captulo em que riarra o dilogo e insulto que O Manduca tinha banca de peixe na praa do Mer
fz a Nascimento Grande sem saber e depois o trauma em que cado, era liso em . seus negcios, ganhava bastante e tra:
875Odorico Tavares. Bahia/Imagens da Terra e. do Paon. Terceira tava-se com regalo.
edio revista, atualizada, e acrescida de nove captulos. Editra Civiliza Constante morador da Cidade Nova, no recebia in-
o Brasileira, Rio de Janeiro, 1961, pgs. 183-184. fluncias da capoeiragem local nem de outras freguesias,
878 Gilberto Amado, Minha Formao no Recife, Livraria Jos Olm fazendo vida parte, sendo capoeira -por sua conta e risco.
pio Editra, Rio de Janeiro, 1955, pgs. 239-242.

260 261
Destro como uma sombra, foi no curro da rua do bate. Teve uma morte trgica, por trado, porm herica, com
Lavradio, canto da do Senado, onde hoje uma cocheira a resistncia que fz no tnel de Copacabana.878
de andorinhas, que le iniciou a sua carreira de rapaz Valente tambm foi um negro capoeirista conhecido por
destemido e valento, agredindo touros bravos sbre os Ciraco" ( Francisco da Silva Ciraco), falecido no Rip de Ja
quais saltava, livrando-se. - neiro a 19 de maio de 1912, que de certa feita no Pavilho
Pascoal Secreto, batendo-se com o ampeo japons de jiu-
-------------Nas eleies de So Jos dava cartasr pintava o diabo jitsu, Sada Miako, de um s golpe de capoeira, derrotou-o por
com as cdulas. completo, ficando como um dolo na memria do povo a ponto
Nos esfaqueamentos e nos sarilhos prprios do mo de se lhe comporem uma quadra de luvao:
mento, ningum lhe disputava a competncia.
Um dia, na festa da Penha, o Manduca da Praia ba O meu amigo Ciraco
Se acaso fsse estrangeiro
teu-se com tanta vantagem contra um grupo de romeiros
Naturalmente seria
armados de pau que alguns ficaram estendidos e os mais
inutilizados na luta. Conhecido no mundo inteiro.879
O fato que mais o celebrizou nesta cidade remonta Exmio capoeirista foi o famigerado major Vidigal (Mi
chegada do deputado portugus Santana, cavalheiro guel Nunes Vidigal), nomeado comandante da polcia em
distintssimo e invencvel jogador de pau, dotado de uma 1821, quando era Intendente-Geral de Polcia, Jos Incio da
fra muscular prodigiosa. Cunha, Visconde de Alcntara, no primeiro Imprio. Vidigal,
Santana, que gostava de brigas, que n recuava conhecendo a mandinga da capoeira, fz misria com os ca
diante de quem quer que fsse, tendo notcia do Man poeiristas e foi o responsvel pela criao da Ceia dos Cama
duca, procurou-o. res, de que falarei em lugar oportuno, juntamente com a
atuao detalhada do referido major.
Encontrndo-se os dois, houve desafio, acontecendo Na Bahia, a histria dos grandes capoeiras vive na ima
quele soltar nos ares ao primeiro camlo do nosso capo ginao popular e nas cantigas cantadas por. les, narrando as
eira, depois do que bebram champagne ambos, e conti
suas faanhas.
nuaram amigos.877
Dentre todos, o que ainda permanece na memria dos
capoeiristas, em virtude das suas atitudes periculosas Besou
Coelho Neto, que tambm foi capoeira, convivendo com ro (Manuel Henrique), tambm conhecido por Besouro Cor
muitos dles, pertencentes s diversas camadas sociais, fala em do de Ouro, Besouro Mangang. Um dos seus discpulos aqui
Augusto Melo, conhecido por cabea de ferro, Z Caetano, em Salvador, Cobrinka Verde (Rafael Alves Frana) informa
Braga Doutor, Caixeirinho, Ali Bab, Bca Queimada, Trinca ter sido le filho de Joo Grosso e Maria Haifa, bem como
Espinho, Trindade, Duque Estrada Teixeira, capito Ataliba discpulo do capoeirista escravo chamado Tio Alpio.880 Entre
Nogueira, tenente Lapa e Leite Ribeiro, Antonico Sampaio,
aspirante da Marinha, e Plcido de Abreu, que dentre sses 878 Coelho Neto, Bazar. Livraria Chajrdron, de Lello & Irmos, Ltda.
Editres Prto, 1928, pg. 136.
ltimos citados era o mais valente, conforme diz, alm de 879 Roberto Macedo, Notas Histricas/Primeira Srie, Rio de Janeiro,
poeta, comedigrafo, jornalista, amigo de Lopes Trovo e 1944, pg. 137. _
companheiro d Pardal Mallet e Olavo BJiac no jornal O Com 880 Rafael Alves Fran (Cobrihha Verde), Centro Esportivo de Ca
poeira Angola 2 de Julho/Narrado por Rafael Alves Frana ( Cobrinha
Verde) e escrito por Jos Alexandre. Salvador, 9 de fevereiro de 1963,
877 Melo Morais Filho, op. cit., pgs. 452-455. pg. 5

262 263
as cantigas recolhidas neste ensaio h rca de oito, narrando vantou-se, mandou que os soldados fssem na frente e saiu
suas estripulias e sua personalidade. Para maior detalhe a seu cantando:
respeito, passo a palavra a seu discpulo, Cobrinha Verde:
L atiraram na Cruz,
Agora, quero contar algumas aventuras de meu mestre Be
Eu de mim no sei quem foi,
souro. O nome lhe veio da crena, de muitos que diziam que
Se acaso foi eu mesmo,
quando le entrava em alguma embrulhada e o nmero dos
inimigos era grande demais, sendo impossvel venc-los, ento Ela mesmo me perdoe!
le se transformava em besouro e sa voando. Certa vez es Besouro caiu no cho
tava sem trabalho e foi procurar um ganha-po. Foi usina Fz que estava deitado,
Colnia, hoje Santa Elisa. Deram-lhe trabalho. Trabalhou uma A policia entrou
semana. Quando foi rio dia do pagamento le sabia que o le atirou num soldado.
patro tinha o hbito de chamar o trabalhador uma vez, e ha
segunda dizia: quebrou para So Caetano, que quer dizer: Vo brigar com caranguejo
no recebe mais; e se o fulano reclamasse era chicoteado e Que bicho que no tem sangue
ficava prso no tronco de madeira com o pescoo, os braos Polcia se briga,
e as pernas no tronco, por um dia e depois era mandado em Vamos para dentro do mangue.
bora; na hora do pagamento, Besouro deixou que o patro
o chamasse duas vzes sem responder. O patro diss seu Passados uns tempos, depois* de muitas brigas, Besouro
quebrou para So Caetano. Todos receberam o dinheiro foi empregar-se de vaqueiro na fazenda de um senhor de
menos Besouro. nome Dr. Zeca. st homem tinha um filho de nome Memeu
que era muito genioso. le teve uma discusso com Besouro.
Besouro invadiu ento a casa do homem, pegou-lhe no
O fazendeiro tinha um amigo que era administrador da Usina
cavanhaque e gritou: Pague o dinheiro de Besouro Cor
Maracangalha, de nome Baltazar. Mandaram, ento uma carta
do de Ouro! Paga ou no paga?! O patro, com a voz tr
para Baltazar, pelo prprio Besouro, pedindo ao administra
mula, mandou que pagassem o dinheiro daquele homem e o
dor que desse fim do Besouro por l mesmo. Baltazar recebeu
mandassem embora. Besouro tomou o dinheiro e caminhou.
a carta, leu, e disse a Besouro que aguardasse a resposta at
Besouro tambm no gostava de polcia. Muitas vzes o dia seguinte. Besouro passou a rioite na casa de tuna mulher
encontrava companheiros que iam presos e os tomava da mo da vida; no outro dia foi buscar a resposta. Quando chegou
de qualquer soldado e Besouro batia em todos, tomava-lhes na porta foi cercado por uns 40 homens, que o iam matar.
as armas, levava-as at o quartel e dizia: T aqui, seus mor As balas nada lhe fizeram; um homem o feriu traio, Com
cegos e jogava as armas. Um dia le estava em frente ao uma faca. Foi como o conseguiram matar.881
Largo da Cruz, e ia passando um soldado: Besouro o fz to H uma cantiga que colhi da bca do mestre de capeira
mar uma cachaa a muque. O soldado saiu dali para o quar Augusto de So Pedro, que neste ensaio leva o nmero 136,
tel e fz queixa ao tenente que mandou dez soldados, sob o referindo-se aos acontecimentos de Maracangalha:
comando do cabo Jos Costa para prender Besouro vivo ou Besouro quando morreu,
morto. Chegando l deram voz de priso. Besouro saiu do bote- Abriu a bca e fal
quim. de costas, foi para a Cruz, encostou-se nela, abriu bs bra- Adeus Maracangalha, _____'. . _____
os e disse que n se entregava. Os soldados comearam Qui terra de matad.
a atirar. Besouro fingiu estar baleado e caiu. O cabo Jos
Costa achegou-se e disse: o homem est morto. Besouro le 881 Rafael Alves Frana (Cobrinha Verde), op, cit., pg. 6-8.

264 265
Alm de Besouro, houve tambm Paulo Barroquinha, lou Querido de Deus. Sua cr indefinida. Mulato, com certeza.
vado na cantiga nmero 123. Dois de Ouro foi outro capoei Mas mulato claro ou mulato escuro, bronzeado pelo sangue
rista famoso, sbre o qual recolhi as cantigas nmeros 124 e indgena ou com traos de italiano no rosto anguloso? Quem
125r Muito conhecido dos capoeiristas atuais foi Pedro Minei sabe? Os ventos do mar nas pescarias deram ao rsto de Que
ro, enaltecido nas cantigas nmeros 126, 127 e 128. Tambm rido de Deus essa cr que no igual a nenhuma cr conhe-
deixaram fama, na Bahia. Chico da Barra, Aj, Chico Cazum- cida. nova para todos os pintores. le parte com o seu barco
b, Ricardo das Docas, Antnio Mar, Z Bom P, Vitorino para os mares do Sul do Estado onde farto de peixe. Quan-
Brao Torto, Raimundo Cachoeira, Zacaria Grande, Nzinho, tos anos ter? impossvel saber nesse cais da Bahia, pois de
Bilusca, Piroca Peixoto, Z do Saeo, Samuel da Calada, Sete h muitos anos que o saveiro de Samuel atravessa o quebra-
Mortes, Aberr, Patu das Pedreiras, Hilrio Chapeleiro, Cas- mar para voltar, dias depois, com peixe para a banca do Mer
siano Balo, Bigode de Sda, Doze Homens, Tiburcinho de cado Modlo. Mas os velhos canoeiros podero informar que
Jaguaripe, Zeca Cidade de Palha, N da Emprsa de Carrua mais de sessenta invernos j s pssaram desde que Samuel
gem, Pacfico do Rio Vermelho, Bichiguinha, Chico Me D, nasceu. Pois sua cabea j no tem fios brancos na carpinha
Edgar Chicharro, Inimigo Sem Tripa, Goite, Neco Canrio que paree eternamente molhada de gua do mar?
Pardo, Bca de Porco, Dend, Gazolina, Espinho, Dad e Siri Mais de sessenta anos. Com certeza. Porm, ainda assim,
de Mangue. Pedro Porreta ficou como smbolo da desordem, no h melhor jogador de capoeira, pelas festas de Nossa Se
da valentia. Quando garto, ouvi muito as pessoas idosas fa nhora da Conceio da Praia, na primeira semana de dezem
larem dsse capoeira e quando a criana era traquina e gos bro, que o Querido de Deus. Que venha Juvenal, jovem de
tava de bater nas demais, ao repreend-la, perguntava se era vinte anos, que venha o mais clebre de todos, o mais ousad,
jPedro Porreta. De Chico Trs Pedaos contou-me o cpoira o mais gil, o mais tcnico, que venha qualquer um, Samuel,
Canjiquinha (Washington Brun da Silva) que era um ne o Querido de Deus, mostr que ainda o rei da capoeira da
gro inimigo de um outro capoeirista chamado Matatu. De Bahia de Todos os Santos. Os demais so seus discpulos e
certa feita, arm uma emboscada para seu inimigo. Escon- ainda olham espantados quando le se atira no rabo-de-arraia
deu-se na esquina da rua do Engenho Velho, bem na entrada porque elegncia assim nunca se viu... E j sua carapinha
para quem vai para o solar Boa Vista, hoje asilo So Joo de tem cabelos brancos. . .
Deus e quando Matatu se aproximou distrado, deu-lhe uma Existem muitas histrias a respeito de Samuel Querido de
facada no peito, mas a faca entrou pela clavcula adentro, Deus. Muitas histrias que so contadas no Mercado e no cais.
partindo-se em trs pedaos. Escapou morte, ficando conhe Americanos do norte j vieram para v-lo lutar. E pagaram
cido por Chico Trs Pedaos. muito caro por uma exibio do velho lutador.
Samuel Querido de Deus foi um grande capoeira, cuja Certa vez seu amigo escritor foi procur-lo. Dis ci-
lembrana permanece na memria de todos os baianos. Edison nematografistas queriam filmar uma luta de capoeira. Sa
^Carneiro, que o conheceu e publicou uma foto sua, em pleno muel cnegara da pescaria, dez dias no mar e trazia ainda
jgo, em Negros Bntos, diz que O maior capoeirista da Ba nos olhos um resto de azul e no rosto um resto de ven
hia, afirmam-me os negros ser Samuel Querido de Deus, um to sul. Prontificou-se. Fomos em busca de Juvenal. E,
pescador de notvel ligeireza de corpo.882 Em 1944, quando com as mquinas de som e de filmagem, dirigimo-nos
ainda vivia, Jorge Amado publicou seu perfil hoje reprodu todos para a Feira de gua dos Meninos. A luta comeou e
zido em Bahia d e Todos os Santos, com o seguinte teor: J foi soberba. Os cinematografistas rodavam suas mquinas.
comeam os fios de cabelo branco na crapinha de Samuel Quando tudo terminou, JVenal stendido na areia, Samuel
sortindo, o mais velho dos operadores perguntou quanto era.
882 Edison Carneiro, Negros Bntos, ed. c it., pg. 159. Samuel disse uma soina absrd na' sua lngua atrapalhada.
266 267
I

Fra quanto os americanos haviam pago para v-l lutar. O Angola se deu em 1927 e a primeira exibio da sua inovao
escritor explicou ento que aqules eram cinematografistas foi no Campo do Machado em 1936. A sua fama tem ido lon
brasileiros, gente pobre. Samuel Querido de Deus abriu os ge. Edison Carneiro referindo-se a le diz: "O capoeira
dentes num sorriso compreensivo. Disse que no era nada e Bimba tomou-se famoso por haver criado uma escola, rua
convidou todo mundo para comer sarapatel no botequim em das Laranjeiras, eni que treina atletas no que apelidou de luta
frente. regional baiana, mistura de capoeira com jiu-jitsu, box e catch.
Podeis v-lo de quando em quando no cais. De volta de A capoeira popular, folclrica, legado do Angola, nada tem a
uma pescaria com seu saveiro. Mas com crteza o vereis na ver com a escola de Bimba.883 uma afirmao apressada
festa da Conceio da Praia derrotando os capoeiristas, pois de Edison Carneiro e uma prova de nunca ter assistido ou es
le o maior de todos. Seu nome Samuel Querido de tudado a capoeira de Mestre Bimba. Mesmo a capoeira esti
Deus.8823 lizada, encenada nos palcos de teatro, televiso e danada nas
Naf foi outro capoeirista famoso de Coqueiro de Para- Escolas de Samba da Bahia e da Guanabara, ainda tem muito
guau, mas como gostasse muito de ficar na cidade de Naj, dsse legado do Angola de que fala Edison Carneiro, quan
ficou conhecido pelo topnimo. Muito ligado ao pessoal de to mais a capoeira de Mestre Bimba, que conforme j disse
candombl, de modo que, ao v-lo, costumava pilheriar com anteriormente a mesmssima Capoeira Angola, apenas com
le cantando: a adoo de elementos novos europeus e orintais, resultando
disso os chamados golpes ligados, no existentes na Capoeira
Naj Angola.
Naj, Naj Constituindo um elemento isolado dos demais capoeiras,
Ogun J or! pelas inovaes feitas e a conseqente grande aceitao claro
que teria que receber crticas e reao de seus companhei
Cantiga chamando ateno para o or (ritual) de Ogun ros. Disso se aproveitou Jorge Amado para imortaliz-lo como
J, espcie de Ogun cuja caracterstica principal o sacrifcio uma das personagens, em sua obra, nesse lance que segue:
de cachorro que se lhe faz, sacrifcio sse que feito raramente Acontece que mestre Bimba foi ao Rio de Janeiro mostrar
e o seu processo e cantigas durante o mesmo diferem dos aos cariocas da Lapa como que se joga capoeira. E l apren
demais, no cabendo aqui maiores detalhes sbre o assunto. deu golpes de cateh-as-catch-can, de jiu-jitsu, de box. Mistu
Dos vivos que ainda militam na capoeira, o mais antigo rou tudo isso capoeira de Angola, aquela que nasceu de uma
Mestre Bimba (Manuel dos Reis Machado), nascido em dana dos negros, e voltou sua cidade falando numa nova
Salvador a 23 de novembro de 1900, na rua do Engenho Ve capoeira, a capoeira regional. Dez capoeiristas dos mais cota
lho, freguesia de Brotas. Era filho de Lus Cndido Machado, dos me afirm aram , num amplo e democrtico debate que tra
batuqueiro famoso do bairro. Comeou a aprender capoeira vamos s b re a nova escola de mestre Bimba, que a regional
na antiga Estrada das Boiadas, hoje Estrada da Liberdade, n o merece confiana e uma deturpao da velha capoeira
com um africano chamado Bentinho, capito da Companhia angola, a nica verdadeira. Um dles me afirmou mesmo
de Navegao Baiana. A capoeira em que aprendeu e militou que no teme absolutamente um encontro com o mestre Bim
durante muito tempo foi a Capoeira Agola, depois ento fi ba, apesar da sua fama. No foi outra a opinio de Edmundo
que introduziu elementos outros, resultando no que chamou Joaquim, conhecido por Bugalho, mestre de berimbau nas or
CapoeiraRp.pinnnl rnja apreciao j fiz anteriormente. O questras de capoeira, nome respeitado em se tratando de coi
aprendizado dos elementos a serem introduzidos na Capoeira sas relacionadas com a/TarincaJelia. O mesmo disseram Jos

882 " Jorge Amado, Bahia de Todos os Santos, ed. c it., pgs. 158-159. 883 Edison Carneiro, A Sabedoria Popular, ed. cit., pg. 206.

268 269,
Domingos e Rafael que mantm na roa de Juliana uma es capoeiristas que seu mestre fra Aberr, o que no impedia
cola de capoeira, das mais afamadas da cidade.884 H inme ter aprendido tambm com o referido negro de Angola. O
ras reportagens elogiosas sbre Mestre Bimba na imprensa libreto de Pastinha deve ser consultado com cuidado devido
baiana, sendo que a ltima e a mais inteligente j realizada preocupao intelectual do autor em querer dar a origem
foi a do reprter Ansio Flix, intitulada Bimba e Pastinha, e explicao de certos fatos que no esto, de maneira algu
__duelo de idias sbre a capoeira, onde pela primeira vez de ma, ao seu alcance cultural, da, com auxlio da fertilidade
pblico o nico capoeira que conheo a defender a tese de de sua imaginao, cair em momentos inteiramente nveiescos~
que a capoeira uma inveno do africano no Brasil. Veja como o caso do captulo em que trata da origem da capo
mos: Os negros sim, eram de Angola, mas a capoeira de eira, o que explica como era a capoeira na poca colonial, a
Cachoeira, Santo Amaro e Hha de Mar, camarado!885 Mestre indumentria, onde o autor mandou fazer um traje de sua
Bimba gravou um long-playing intitulado Curso d e Capoeira imaginao e se fz fotografar com o mesmo, para ilustrar
Regional Mestre Bimba, pela gravadora baiana J. S. Discos, o referido captulo. No mais, o trabalho de Pastinha vlido,
com texto de apresentao Capoeira e Capoeiristas, de Clu pois da em diante a explicao do seu jgo pessoal, como
dio Tavares, Diretor Artstico da Rdio Sociedade da Bahia aprendeu e a contribuio que deu. O captulo dedicado s
e Cronista de Discos do Dirio de Notcias da Bahia. Acom Melodias e ritmos da Capoeira pauprrimo, apresentando
panha a gravao um libreto, contendo as lies do curso de apenas duas cantigas. Entretanto, Pastinha conhece muitas e
Mestre Bimba. Embora no traga data, a primeira contri possui inmeras de sua autoria, que eu as tenho colecionadas
buio impressa assinada por capoeirista. e que vou transcrev-las, pelo seu carter estritament pes
Vicente Ferreira Pastinha ou simplesmente Pastinha, soal, isto , falando sbre le e expondo seu pensamento sbre
como chamado nas rodas da capoeira, nasceu a 5 de abril assuntos relacionados capoeira e Bahia:
de 1889 em Salvador. No nem nunca foi o melhor capoei
rista da Bahia: apenas a sua idade bastante avanada e o seu Capoeira eu aprendi
extremo devotamento capoeira, fazendo com que at pouco Veio do meu mundo bem' distante
tempo ainda praticasse a dita, mas sem algo de extraordinrio. O povo gosta dela e eu no esqueci
Jogava como um' outro bom capoeira qualquer, apenas para E bom exemplo dos brasileiros para outro
sua idade isso significava algo fora do comum. Foi isso que [horizonte
o fz conhecido, ou melhor, famoso, mesmo assim datando de
pouco, ou seja do advento da instituio oficial do servio de *
turismo na Bahia, para c. Em ordem cronolgica o segun
do capoeirista a assinar livro sbre capoeira. Publicou em 1964 Foi Deus quem deu
um libreto intitulado Capoeira Angola.BB6 Embora o prefacia- Como todos j me v
dor, Jos Bnito Colmenro, diga que Pastinha teve como mes A capoeira ao povo reascendeu
tre um negro de Angola chamado Benedito, corre entre os O desejo desta beleza aprendi.

884 Jorge Amado, Bahia d e Todos os Santos/G uia das ruas e dos mist *
rios aa Cidade do Salvador. Livraria Martins Editra, So Paulo, 9.a
edio, 1961, pg. 210. A capoeira rasga o veio dos argozes
:8* Ansio Flix, 'Bimba e Pastinha, duelo de idias sbre a capoeira,
in Dirio de Notcias, Salvador, 31/10/65, pg. 5. Na conviquio da f contra a escravido
884 Mestre Pastinha (Vicente Ferreira Pastinha), Capoeira angoo. Es Doce voz teus filhos foi heris
cola Grfica Nossa Senhora de Loreto, Salvador, 1964. A capoeira ama a abolio.
270 272
Ns capoeiristas tem alma grande Na capoeira minha alma cresceu
Que cresce com alegria Nela guardo segrdo
H quem tenha alma pequena Sem receio e nem mdo
Que vive como as guas em agonia. Pastinha na Angola j venceu.
*
*
Cachoeira toma sentido
Pode ferir-me com intrigas Cachoeira toma sentido
Voc no rudes nem terrveis So Flix quer te passar
intil seguir os maus amigos l, da banda de yoy
Sossegue nos capoeiristas e sensveis. l, da banda de yay.
* *
Sou sempre na vida de lel, , ,
Um prspero e fecundo de lel, ,
Capoeirista produzindo alegria Camarado.
Para tda parte do mundo.
*
*
No som do berimbau
Sou feliz cantamos assim
Nunca deixei a capoeira no deserto
Nas festas no somos mau
No sou mal agradecido
Todos cantam para mim.
Tenho os olhos bem aberto
Para quem sentir arrependido. *

* Bahia nossa Bahia


Capital do Salvador
A Capoeira de Angola boa Quem no conhece a capoeira
Sua histria no acabou No lhe d o seu valor
Pastinha sustenta grita e ressoa
Os capoeiristas no nega seu valor.

* Todos podem aprender


General e tambm
No corao do turismo Quem doutor
Tive um nome quem ______ Quem deseja aprender
No pode esquecer Veulia. em Salvador
Nos degraus da histria Procure Pastinha
Na capoeira le joga com f, Ele professor.
Pastinha grande amigo de Jorge Amado, o qual o esti msculos adolescentes. Falo de Mestre Pastinha, um dos maio
ma e o aprecia muito, da os felizes instantes que se seguem: res capoeiristas que a Bahia j produziu. Acabou de danar
Mestre Vicente Pastinha tem mais de setenta anos. um um samba de Angola e se prepara para lutar.
mulato pequeno, de assombrosa agilidade, de resistncia inco-
. Aqui diz-me le pratico a Verdadeira capoeira
mum. Quando le comea a brincar, a impresso dos assis
tentes que aqule pobre velho, carapinha branca, cair em de Angola e aqui os homens aprendem a ser leais e justos. A
dois minutos, derrubado pelo jovem adversrio ou bem pela lei de Angola, que herdei de meus avs, a lei da lealdade.
falta de flego. Mas, ah! ldo e cego engano!, nda disso se Os berimbaus de corda tocam a msica ritual, chamando
passa. Os adversrios sucedem-se, um jovem, outro jovem, os lutadores. Mestre Pastinha enche a sala com sua presena,
mais outro jovem, discpulos ou colegas de Pastinha, e le os sua agilidade, seu bal alucinante. A capoeira de Angola, a
vence a todos e jamais se cansa, jamais perde o flego, nem luta brasileira por excelncia.888
mesmo quando dana o samba de Angola. Pastinha realmente uma das grandes figuras da vida
A Escola de Capoeira de Angola, do mestre Pastinha, fica popular da Bahia. De todos os capoeiristas foi um dos que
na ladeira do Pelourinho, no largo mesmo, num primeiro an mais viajaram, em exibies com a sua Escola e um dos pou
dar. s quintas e dmingos brinca-se na Escola. Nas quin cos a transpor o Atlntico e chegar at continente africano,
tas, em geral, a brincadeira mais fraca, so os alunos mais como convidado do Ministrio das Relaes Exteriores do
novos que se exibem. No domingo vm os capoeiristas conhe Brasil, para integrar a delegao brasileira, junto ao Premier
cidos e a festa comea pela tarde. Quem fr Bahia no deve' Festival International ds Arts Ngres, de Dakar, realizado
perder o extraordinrio espetculo que mestre Pastinha no em abril de 1966.
meio do salo jogando a capoeira, ao som do berimbau. E Canjiquinha (Washington Bruno da Silva) nasceu em
quando le no est lutando, no vai descansar. Toma de um Salvador a 25 de setembro de 1925. Foi discpulo do famoso
berimbau, puxa as cantigas. Para mim, Pastinha uma das capoeirista Raimundo Aberr, natural de Santo Amaro da Pu
grandes figuras da vida popular da Bahia. indispensvel rificao. A respeito do seu apelido, explica que foi psto por
conhec-lo, conversar com le, ouvi-lo contar suas histrias, um seu amigo de nome Dlton Barros, em 1938, devido ao
mas, sobretudo v-lo na "brincadeira, atingindo adversrios samba-batuqe de Roberto Martins, Canjiquinha quente, can
vigorosos e jovens, derrotando-os um a um.88T tado por Crmen Miranda com o Conjunto Regional de Bene
Na btonita e oportuna crnica, Conversa com Buanga dito Lacerda, gravado pela Odeon, em 1937, sob a indicao
Fl, tam bm conhecido como Mrio d e Andrade, ch efe de 11.494-A - 5.573 ,889 o qual era a nica coisa que sabia can
luta em Angola, Jorge Amado volta a se manifestar sbre Pas tar e o fazia constantemente, por isso o seu amigo tomou a
tinha, neste passo: Vejo-me encostado janela de um so iniciativa do apelido. Canjiquinha um capoeira jovem e gil,
brado do Largo do Pelourinho e um homem de idade, maior fazendo com que se destaque entre seus companheiros, porm
de setenta anos, com a vista ameaada, pequeno e gil como o seu maior destaque no canto e no toque. Canta como bem
um gato, est a meu lado e conversa comigo. Somos velhos poucos e com um repertrio vastssimo, inclusive com uma
amigos, nem m e lembro mais quando nos conhecemos e desde grande facilidade de improvisar e de todos quem mais tem
quando acompanho sua gloriosa trajetria. um dos mestres contribudo para a adaptao de outros cnticos do folclore
da cultura popular baiana, sse negro de voz inada e rosto
alegre que envelhece em sua escola de capoeira de Angola 888 Jorge Amado, Conversa com Buanga Fl, tambm conhecido co
e dana e luta melhor do que qualquer dos jovens de rijos mo Mrio de Andrade, chefe da luta de Angola", in Tempo Brasileiro,
ano 1, nmero 1, setembro de 1962, pg. 27.
88T Jorge Amado, op. cit., pg. 209. 888 iy Vasconcelos, Panorama da Msica Popular Brasileira. Livraria
Martins Editra, So Paulo, vol. II, 1964, pg. 364.
274
275
capoeira. Uma boa parte das. cantigas dste ensaio foram 1960 Guanabara: Revista Manchete; TV Tupi; Universida
recolhidas de Canjiquinha. Foi de todos os capoeiristas baia de do Brasil.
nos o mais convidado para exibies, viagens pelo interior e 1963 Pernambuco: TV Ring.
fora do estado, assim como o que mais atuou no cinema, em 1964 So Paulo: Feira de Arte Popular; TV Excelsior;, TV
longas e curtas metragens, como veremos adiante: Tupi; Boite Chame-Chame; So Sebastio Bar; Boite
Twist; Clube dos Milionrios; Residncia do cantor e
Exibies Oficiais compositor Joo Gilberto; Clube dos Artistas; Diversas
residncias particulares.
Na Bahia, no segundo govmo do General Juraci Maga 1965 Rio Grande do Norte: Palcio do Governador; Lagoa
lhes, foi convidado por ste para uma exibio em Palcio d So Manuel Felipe.
Aclamao, para uma festa de caridade. 1966 Pernambuco: Petrolina, no Hotel So Francisco; Li-
Em 1959 foi mandado oficialmente pelo rgo de turismo ciri, no Cinema.
municipal exibir-se na inaugurao da Feira de Ibirapuera, em 1966 Maranho: Bacabau, no Teatro de Arena Municipal;
So Paulo e ao Rio Grande do Sul. So Lus do Maranho: Palcio do Governador; Jornal
Em 1964 vai a Natal a convite do Sr. Alusio Alves, ento Pequeno; TV Ribamar; Residncia do Prefeito da Car
governador do Rio Grande do Norte, para uma exibio, em pitai; Ginsio Rodrigues Costa.
sua residncia de veraneio, como parte das comemoraes da 1966 Piau: Teresina, na Rdio Teresina.
passagem do seu aniversrio a 31 de janeiro.
Em 1966 em So Lus do Maranho, em Palcio do Gover Exibies em Gordes Carnavalescos Durante
nador e na residncia do Prefeito da Capital. o Desfile no Carnaval

Exibies Pelo Interior do Estado da Bahia 1962 Clube Carnavalesco Mercadores de Bagdad.
1963 Clube Carnavalesco Vai Levando (pla manh); Clu
Em Feira de Santana, na Rdio Cultura e no Ginasium be Carnavalesco Filhos do Morr ( tarde).
Pricles Valadares. 1964 Clube Carnavalesco Filhos do Mar.
Em Alagoinhas, no Cinema Alagoinhas.
Em Catu, na sede da Petrobrs. No Cinema
Em Periperi, no Clube Periperi.
Em Senhor do Bonfim, no Cinema. Como mestre de capoeira, trabalhou nos longa-inetragens
Em Juzeiro, no Cinema Juzeiro. Os Bandeirantes, Barravento,,O Pagador d e Promessas, Senhor
dos Navegantes, Samba e inmeros curta-metragens.
Tdas essas exibies foram em 1965, exceo das do
municpio de Senhor do Bonfim e Juzeiro, que foram no ano Em Clubes Sociais
de 1966.
Associao Atltica da Bahia, Clube Baiano de Tnis, Iate
Exibies Fora dn Estado da. Bahia ^ ---- Clube da Bahia, Clube Portugus, Clube Carnavalesco Fan-
toches da Euterpe, Clube Carnavalesco Ciuzdiu da Vilm,
1959 Rio Grande do Sul (exibio oficial) . Centro Recreativ Espanhol, Casa Civile dTtalia, Clube Costa
1959 So Paulo: Feira de Ibirapuera (exibio, oficial). Azul, Clube-Vitria. Na Boite C h c e no cabar Tabaris.

276 277
Em Praa Pblica rigidez dos golpes. Quando Trara no se encontra na Escola
de Waldemar, est, ali por perto, na Escola de Sete Molas,
Praa da S, Lagoa do Abaet, Jardim de Al, Festa da tambm na Liberdade.892
Pituba e Festa da Conceio da Praia. Waldemar da Paixo, como bom capoeirista antigo, a sua
fama corre paralela de Mestre Bimba. O seu repertrio de
Diversos_________________________________________ cantigas algo notrio na cidade. Possua academia de capo
eira na Estrada da Liberdade. Hoje; quandtr-quer, joga ao ar
Deu ainda inmeras exibies esparsas, tais como na en livre com colegas amigos, ou nas suas academias. Atualmente
trada do Hotel da Bahia, Hotel Plaza, Rdio Sociedade da se dedica fabricao de berimbau, por encomenda das bar
Bahia, Concha Acstica do Teatro Castro Alves e em diversas racas do Mercado Modlo.
residncias particulares da Bahia. Ao lado dsses h um nmero enorme de capoeiristas na
Bahia, uns idosos, no mais praticando a capoeira e outros
Gato (Jos Gabriel Goes) nasceu em Santo Amaro da ainda jovens, porm sem discpulos o academia de capoeira.
Purificao, a 19 de maro de 1929. Aprendeu desde criana Dentre les, vale salientar Mungunj; Juvenal, Totonho Mar,
a jogar capoeira com seu pai Eutquio Lcio Chagas, capoei Alemo Guarda, Domingo Mo de Ona, Espadarte, Santo
ra famoso em Santo Amaro da Purificao. Gato um exce Amaro, Dad, Davi, Antnio Diabo, Joo Bom Cabelo, Ango
lente capoeira. Joga admirvelmente bem e com uma agili leiro, Z Domingo Foca, Jos de Mola, Pirr, Rmo Ngo
dade incrvel. Mas o que o distingue entre todos a astcia Exu, Joo Grande, dentre muitos outros.
felina, como arma e se safa dos golpes, que em todo o desen Joo Grande (Joo Oliveira dos Santos) dentre todos
rolar do jgo d a impresso de um grande espetculo de os grandes capoeiras jovens o que mais truques de ataque e
ballet. Ao lado do virtuosismo do jgo h o do toque que o de defesa conhece, contribuindo pra isso a flexibilidade fora
faz muito bem. Foi um dos mestres de capoeira a integrar a do comum de seu corpo, tornando-o o mais gil de todos os
delegao brasileira no Prerrer Festival International des Arts capoeiras da Bahia. Quando em pleno jgo um grande bai
Ngres, de Dakar. Na gravao de capoeira feita pela Editra larino. Canjiqinha, por exemplo, depois de fazer vrias refe
Xau, atua como tocador de berimbau.890 rncias elogiosas a Joo Grande, saiu com um tipo de frase
Cobrinha Verde (Rafael Alves Frana), excelente capo muito sua, de que: Foi Deus quem mandou Joo Grande
eirista, mas prticamente fora de forma j me sinto muito jogar capoeira. Joo Grande foi discpulo do capoeirista Co
abatido, diz le.891 Hoje se dedica ao ensino da capoeira em brinha Verde (Rafael Alvs Frana). Sua Academia uma
sua Academia. o autor do terceiro libreto assinado por um das mais novas e foi um dos integrantes,:ctimo capoeirista, da
capoeirista, o qual vem citado neste ensaio. delegao brasileira no Premier Festival International des Arts
Trara (Joo Ramos do Nascimento), capoeirista de fama Ngres, de Dakar.
na Bahia e j marcou poca. Na gravao citada da Editra O capoeirista no era um mau carter. O seu comporta
Xau, atua como mestre de capoeira. Sbre a beleza do seu mento na comunidade social era ditado pelas circunstncias,
jgo e de sua postura, assim se referiu Jorge Amado: que se lhe impunham e pelas presses e desmandos dos que
Trara, um caboclo sco e de pouco falar, feito de msculos, ento detinham o poder. Um exemplo disso foi Juc Reis
grande mestre de capoeira. V-lo brincar um verdadeiro (Jos lsio Reis), irmo do Conde de Matosinhos, famoso
prazer esttico. Parece um bailarino e s mesmo Pastinha pode capoeirista, com quem foi criado um rumoroso caso, que aba
competir com le na beleza de movimentos, na agilidade, na lou o ministrio do Marechal Manuel Deodoro da Fonseca,
890 Gato (Jos Gabriel Goes), Capoeira, gravao citada.
891 Rafael Alves Frana (Cobrinha Verde;, op. cit., pg. 5. 892 J orge Amado, Bahia de Todos os Santos, ed. c it., pg. 210.

278 279
levando-o a uma crise, quase motivando sua queda. Fora disso diziam, com mais desprzo: em defunto. Ainda no mesmo
a sua maneira de ser era igual dos demais, conforme teste texto se l: O capoeira que se prezava tinha ofcio ou em-
munhos dos estudiosos e escritores que conheceram e convi prgo, vestia com apuro e, se defendi uma causa, como acon
veram com antigos famosos capoeiristas, dando um saldo posi teceu com a do abolicionismo, no o fazia como mercenrio.896
tivo em favor de sua existncia na comunidade social.
Melo Morais Filho foi dos estudiosos o que mais obser
vou e teve convivncia com os famosos capoeiristas de sua
poca, da alguns depoimentos acertados sbre o s . mesmos,
como o de que: capoeira gosta de ociosidade, e entre
tanto trabalha; segunda-feira para le prolongamento do
domingo. Quando se dedica a algum incapaz de uma trai
o, de uma deslealdade... Ao seu ombro tisnado escorou-se
at h pouco o senado e a cmara, para onde, luz da nava
lha, muitos dos que nos governam, subiram.893 Em outro de
poimento adverte que: Navalhar traio, deixar-se pren
der por dois ou trs soldados e espancar um pobre velho ou
a uma criana, ser vagabundo e ratoneiro, nunca constituram
os espantosos feitos das maltas do passado, que brigavam fre
guesia com freguesia, disputavam eleies arriscadas, levavam
distncia cavalaria e soldados de permanentes quando in-
tervinham em conflitos de suscetibilidade comuns.
O capoeira isolado, naqueles tempos, trabalhava, consti
tua famlia, a vadiagem lhe era proibida, no era gatuno,
afrntava a fra pblica e s se entregava morto ou quase
morto.894 Ainda no sculo passado Machado de Assis quem
diz: que estou em desacrdo com todos os meus contem
porneos, relativamente ao motivo que leva o capoeira a plan
tar facadas nas nossas barrigas. Diz-se que o gsto de fazer
mal, de mostrar agilidade e valor, opinio unnime e respei
tada como dogma. Ningum v que simplesmente absur
da.895 Por fim opina Coelho Neto dizendo que: Q ca
poeira digno no usava navalha: timbrava em mostrar as mos
limpas quando saa dum turumbamba. Generoso, se trambo-
lhava o adversrio, esperava que le se levantasse para con
tinuar a luta porque: No batia em homem deitado, outros

893 Melo Morais Filho, Festas e tradies populares do Brasil, ed. cit.,
pg. 445. : ' .
894 Melo Morais Filho, op. cit., pg. 451.
895 Machado de Assis, Crnicas (1878-1888). W. M. Jackson Inc. Edi-
tres, 1938, vol. IV, pgs. 227-228. 886 Coelho Neto, Bazar, ed. c it., pgs. 137-138.

280
Num. 111 . Secretaria da Educao, Sade e Assistncia
Pblico/Departamento de Educao
Inspetoria de Ensino Secundrio Profissional

O Inspector Technico do Ensino Secundrio Profissional,


tendo pm vista n qnp. IVip. requereu o Sr. Manuel dos Reis Ma-
XI chado, Director de Curso de Educao Physica, sito rua Ba
nanal, 4 (Toror), districto de SantAnna, municpio da capi
tal, concede-lhe para o seu estabelecimento, o presente ttulo
de registro, a fim de produzir os devidos efeitos.

Inspetoria do Ensino Secundrio e Profissional


Bahia, 9 de Julho de 1937
As Academias de Capoeira O Inspector Technico
Ass: Dr. Clemente Guimares.

A academia de Mestre Bimba que alm de ser a primeira


Como j disse anteriormente, outrora no havia Academia a aparecer, a primeira a ser reconhecida oficialmente pelo
de Capoeira. Havia mestre e discpulo, porm a sede do apren govmo, a primeira academia de capoeira chamada regional,
dizado era o terreiro em frente ao boteco de cachaa, quitan uma vez que o seu mestre foi o criador dessa modalidade de
da ou casa de sopapo, onde moravam. Academia de Capoeira, capoeira, a mais importante das academias no gnero, alm
estruturada e assim chamada coisa recente, datando dos de ser a matriz que originou as demais, existentes no presente.
princpios da dcada de 1930 ao presente momento. Mestre Bimba mantm em sua academia um curso a que
O primeiro mestre de capoeira a abrir Academia foi o chama Curso de Capoeira Regional, cujas lies se acham im
mestre Bimba (Manuel dos Reis Machado), em 1932, no En pressas, num folheto ilustrado, anexo a um disco long-playing,
genho Velho de Botas, por sinal tambm primeiro a conse onde se acham gravados os toques e as cantigas referentes
guir registro oficial do govmo, para a sua academia chamada s lies. Mestre Bimba, no obstante faltar-lhe instruo pri
Centro de Cultura Fsica e Capoeira Regional, num perodo mria, um homem bastante inteligente e com um tirocnio
em que o Brasil caminhava para o pleno regime de fra e de liderana muito aguado. Usando seus discpulos, que va
que as leis penais consideravam os capoeiristas como delin riam desde o homem rude do povo a polticos, ex-chefes de
qentes perigosos.897 Qualificando o ensino de sua capoeira Estado, doutres, artistas e intelectuais, Mestre Bimba trans
como ensino de educao fsica, a ento Secretaria da Educa mitiu-lhes o seu plano de curso, os qais deram uma excelente
o, Sade e Assistncia Pblica expediu o seguinte certifi estrutura e puseram em letra de frma. Como tda academia
cado de registro academia de capoeira de Mestre Bimba, de capoeira, tem um regulamento para os seus discpulos,
a 9 de julho de 1937: com a diferena, apenas, que nas demais a coisa vai sendo
transmitida oralmente, de bca em bca. Na academia
887 Vicente Piragibe, Consolidao das Leis Penais/Aprovadas e adap
d Mestre Bimba, h uma srie de recomendaes datilogra
tadas pelo Decreto n. 22.213 de 14 de dezembro de 1932/Cdigo Pe fadas, emoldurada em vidro e afixada nas paredes e um regu
nal Brasileiro (Completado com as leis modificadas em vigor). Rio de lamento bsico impresso no folheto mencionado, o qual consta
Janeiro, Tipografia do Jornal do Comrcio, 1933, pg. 48. de nove itens:
282 283
1 Deixe de fumar. proibido fumar durante os treinos; Quinta: Dois godeme (esquerdo e direito)
2 Deixe de beber. O uso de lcool prejudica o metabolis
Galopante
mo muscular; Arpo de cabea
O Joelhada
O-- Evite demonstrar aos seus amigos de fora da rod da
capoeira os seus progressos. Lembre-se que a surprsa
a melhor ,arma de uma luta; Sexta: Meia-lua de compasso
4 Evite conversa durante o treino. Voc est pagando pelo Queda de cocorinha
tempo que passa na academia e observando os outros
lutadores, aprender mais; Stima: Vingativa
5 Procure gingar sempre; Sada de rol
6 Pratique diriamente os exerccios fundamentais;
7 No tenha mdo de se aproximar do oponente; quanto Oitava: Banda de costa
mais prximo se mantivr, melhor aprender; Asfixiante
8 Conserve sempre o corpo relaxado; Banda traada
9 melhor apanhar na roda que na rua.
Nona: Rasteira
O curso em si compreende seis fases, assim distribudas:
Dcima: Cintura desprezada
1.a Gingado; Tesoura
2.a Seqncia; Sada de a
3.a Seqncia com berimbau;
4.a Balo cinturado; Dcima primeira: Balo cinturado
5.a Especializao; Balo d lado
6 .a Mudana de leno.
Dcima segunda: Gravata cinturada
O aprendizado dessas fases feito atravs das quatorze
lies abaixo discriminadas: Dcima terceira: Aoite de brao
Bochecho
, Primeira: Gingada Quebra pescoo
Segunda: Duas de frente Cruz
Armada
Dcima quarta: Defesa contra armas brancas
Queda de cocorinha , Defesa contra armas de fogo.
Negativa
Sada de a
Concluindo o curso, h uma festa solene de concluso a
Terceira: Dois martelos que chamam de formatura. Assisti a um dsses cerimoniais
----------------------- ------------Armada e-beno_______________ na academia de Mestre Bimba e pude verificar que algo
Sada de a de suma importncia para os que se formam e mui especial-
mente para Mestre Bimba, cuja satisfao e vibrao so fen
Quarta: Retrospectiva menos indescritveis. O cerimonial se verifica ria sede prpria-

284 285
mente dita da academia, numa rua denominada Stio Carua- Dste modo, no se morria de navalhada no pescoo. Termi
na, 49, no bairro de Amaralina, na localidade chamada Nor nada esta parte e os cumprimentos sociais, vem uma exibio
deste de A m a ra lin a , um pequeno bairro dentro do grande de schaih, paia, em seguida, dar lugar prova de fogo. Esta
bairro de Amaralina. A notcia de formatura qualquer coisa prova d e fogo consta do seguinte: durante a demonstrao dos
de anormal entre os diversos capoeiristas. O povo da cidade golpes, o calouro que no se saiu bem ou no satisfez as exi
e em especial o do local, acorre desde cedo sede para assis gncias do Mestre, para ser digno da medalha e do leno de
tir festa. Antes de comear e durante os rpidos intervalos, esguio de sda, tera que fazer uma~prova de /ogorqtie-- jo-
pervem-se refrigerantes, doces, abar e acaraj com os presen gar capoeira com um antigo discpulo, j formado e exmio
tes. A nica bebida alcolica servida cerveja, mesmo assim jogador de capoeira. H uma luta violenta, sob os olhos do
o Mestre s permite o seu uso no encerramento. Vestindo ca Mestre. Saind-se bem o calouro, estouram vivas e palmas,
misa branca de algodo, cala de linho branco folgada e cal sendo abraado por todos os seus companheiros. Caso con
ando chinelos de chagrin, Mestre Bimba, com um apito que trrio, vem um silncio de glo total. Aps essa prova, vem
jamais se afasta, abre a festa, explicando a sua razo de ser o jgo dos que se formaram naquele dia, com os j formados
aos convidados e aos que vo se formar, que por sua vez esto h tempo. Finalizando a parte do jgo, vem um jgo exclu
trajando camisa branca olmpica de algodo, cala de algo sivamente dos que se formaram, entre les prprios. Tem in
do ou linho, justa ou folgada e basqueteira de borracha cio a parte festiva propriamente dita, com o samba duro, mo
branca. Finalizando passa a palavra ao paraninfo da turma dalidade de samba, executado smente por homem e que a
que sempre um discpulo j formado que faz a sua orao certa altura um passa a rasteira no outro, derrubando-o no
dentro da temtica da capoeira. Aps isso vm as demonstra cho. Vem o samba d e roda, que executado por homens e
es, tendo incio com o jgo de formado com formando. Se mulheres presentes, para depois haver o encerramento com
gue-se o jgo de calouro com calouro. Logo aps, os que se distribuio de refrigerantes, cerveja, doces, abar e acaraj
fomiam do uma demonstrao dos golpes aprendidos duran com todos. Alm da sede j referida, com exibies aos do
te o curso, passando em seguida para exibio de cinturo mingos, Mestre Bimba possui outra s para cursos, rua Fran
desprezado. Numa grande pausa para os calouros, vem o jgo cisco Muniz Barreto, 1 (antiga rua das Laranjeiras), funcio
de formado, para depois vir o jgo de calouro. Chega o mo nando diriamente.
mento ureo, com a cerimnia de formatara - Mestxe Bimba O Centro Esportivo de Capoeira Angola o nome da
d um apito. Reina silncio e ento d incio ao cerimonial. academia de capoeira, fundada em 1941 por Mestre Pastinha
Faz um ligeiro relato do que sabe e do que viu sbre a ca (Vicente Ferreira Pastinha), hoje localizada ao Largo do Pe
poeira e capoeiristas; e relembra passagens de sua vida para lourinho, 19, funcionando s tras, quintas, sextas-feiras s
servir de exemplo. Aps o que, convida as madrinhas para que 19 horas e aos domingos s 15 horas. A sede da academia de
coloquem as medalhas no peito e o leno de esguio d e sda Mestre Pastinha um salo amplo de um casaro antigo, que
no pescoo de seus afilhados, voltando, a falar novamente, tambm a sede de muitas outras entidades, funcionando cada
desta vez para dar explicao sbre a medalha que o sm qual em horrios diferentes. O ensino da capoeira feito como
bolo da academia e o leno d e esguio de sda. Sbre o len nas demais academias, isto , por via oral, exceo da de
o, que foi de sda comum azul, explicou que antiganiente a Mestre Bimba. Mestre Pastinha, como todo capoeira, vai trans
grande defesa do capoeirista contra navalhada no pescoo era mitindo a seus discpulos aquilo que sabe e aquilo que quer
o uso de um leno chamado esguio, que era de sda pura transmitir. A sua academia um reflexo do que eu j disse
importada, vendido nas lojas do comrcio da cidade baixa, anteriormente do Mestre. Hoje, devido ao seu estado de sade,
por quatrocentos ris. Segundo a sua explicao, que a mes que j no lhe permite mais atuar, a academia perdeu o ritmo
ma aos capoeiristas antigos, a navalha no corta a sda pura. inicial; acha-se, do ponto de vista etnogrfico, em decadncia.

286 287
L, a capoeira tem vida quando comparecem dois grandes novos, usando-os em sua academia e admitindo o sexo femi
capoeiristas da Bahia: Joo Grande (Joo Oliveira dos San nino no aprendizado da capoeira regional, sendo assim o pio
tos) e Joo Pequeno (Joo Pereira dos Santos), sobretudo neiro nesse sentido.
Joo Grande, a quem Deus mandou jogar capoeira, ambos A Capoeira So Gonalo, com sede rua Rodrigues Fer
atualmente contramestres da academia, conforme afirma Mes reira, 226, Federao, tem por Mestre Bigodinho (Francisco
tre Pastinha em entrevista revista Realidade,898 sem entre de Assis). Embora seja angoleiro de formao, convive Inti
tanto terem sido seus discpulos. mamente com Mestre Bimba e em sa academia no usa s
os elementos da capoeira angola, como os da chamada
A Academia Baiana de Capoeira Angola, sita rua Chris-
tiani Ottoni, antigo Mirante do Calabar, com exibies s ter regional.
A Escola Nossa Senhora Santana/Curso d e Capoeira Re
as e quintas, das 20 s 22 horas e aos domingos das 9 s 12
gional, tem como endereo a rua Guiri-Guiri, 86 , bairro Cosme
horas, dirigida por Mestre Gato (Jos Gabriel Goes). No
de Farias, antigo Quintas das Beatas. Seu Mestre Manuel
obstante se tratar de uma academia relativamente nova, vez
Roseno de Santana, discpulo de Mestre Bimba erii 1927. Atual
que foi fundada em 1962, a Academia Baiana de Capoeira
Angola de grande importncia entre as demais. Dispe de mente a academia est sem sede para exibies.
O Centro Esportivo d e Capoeira Angola Dois de Julho
excelentes discpulos e tocadores de berimbau, alm de apre
foi fundado npelo Mestre Cobrinha Verde (Rafael Alves Fran
sentar uma caracterstica diferente das outras, que o ensino
a), discpulo do famoso capoeirista Besouro (Manuel Hen
da capoeira ao< sexo feminino e ser a preferida pelos alunos
rique). A sua sede no Alto de Santa Cruz (Casa Brito),
da Escola de Dana da Universidade Federal da Bahia, para
s/n, no bairro Nordeste de Amaralina, com exibies s tras,
o aprendizado de capoeira, devido ao valor de seu Mestre e
quintas e sextas s 20,30 horas e aos domingos s 8,30 horas.
capacidade didtica que tem para transmitir seus ensina
Centro d e Instruo Senaoox/Capoeira uma academia
mentos .
de capoeira fundada por Carlos Sena, discpulo de Mestre
A Academia de Capoeira de Angola So Jorge dos Irmos Bimba, que, partindo dos ensinamentos do mestre, acrescen
Unidos de Mestre Caiara tem sede rua Coronel Tupi Cal tou elementos outros, fazendo com que a sua capoeira tenha
das, 84, Liberdade, e dirigida pelo Mestre Caiara (Ant um carter estilizado. Sua sede Avenida Sete de Setem
nio Conceio Morais). a nica academia que se faz pre bro, 2, Edifcio Sulacap, sala 207.
sente s festas populares da Bahia, indepndente de qualquer As academias de capoeira dispem de Mestre, que o
auxlio financeiro do rgo oficial do turismo municipal. dono da capoeira, um Contra-mestre, tirado entre os discpulos
Grupo de Capoeira do Bairro Pernambus, com sede ou outros capoeiras convidados, e o Cro, que em algumas
rua Toms Gonzaga, s/ri, Pernambus tem como Mestre Amol academias, como a de Mestre Bimba, misto, isto , masculi
Conceio. No obstante ter sede em recinto fechado, suas
no e feminino.
exibies so aos domingos, no terreiro em frente, ao ar livre. Do ponto de vista econmico, essas academias, de um
O Centro de Representao de Capoeira Regional tem sede modo geral, so a mantena de seus mestres. So cobradas
rua Ferno de Magalhes, 71, Chame-Chame (Quinta da matrcula e mensalidade dos discpulos, ingressos para as exi
Barra), com exibio s tras e quintas das 19 s 22 horas bies, assinam-se contratos para espetculos, cinema e com
e aos domingos das 15 s 18 horas, tendo como Mestre Au entidades carnavalescas para participarem dos seus enredos,
gusto de So Pedro. No obstante ter sido discpulo de Mestre quando o mesmo exige a presena da capoeira.
Bnba, enriqueceu os ensinamentos do mestre eourulements Outro aspecto importantssimo o social. Uma academia-
cujos componentes so a burguesia local, polticos, ex-chefes
898 Realidade /Uma Publicao da Editrji Abril, Ano I, Nmero II, de Estado, escritores, artistas e intelectuais, ela e seu mestre
fevereiro 1967, pg. 80.
289
288
gozam de um prestgio social fora do comum e de certa tran
qilidade econmica.
De certo modo, um e outro aspecto so negativos para
a integridade e o processo normal de evoluo e transforma
o da capoeira. A grande preocupao de preder o turista,
vez que paga ingresso, tira a sua autentiridarift; r.nm r> pnYftrtn
de coisas estranhas essncia da capoeira. Na sede do rgo
oficial de turismo municipal, por exemplo, as academias que X II
l se exibem, com a finalidade de no cansar o turista e mos
trar coisa variada, saem dos seus cuidados para fazerem sam
ba de roda, ao som dos instrumentos musicais da capoeira,
tendo como passistas o mestre e seus discpulos. Quando isso
no acontece, h sempre um gaiato que se diz professor e,
em tom informal, faz palestras sbre a origem e histria da Ascenso Social e Cultural da Capoeira
capoeira, dizendo as maiores hersias e deixando o espectador
extremamente confuso. Por outro lado, a infiltrao de ele
mentos de um status social diverso do dessas academias tira-
lhes a autenticidade, no que tange sua realidade social e de
origem. Capoeira, como j dss, sempre foi coisa exibida nos O capoeira desde o seu aparecimento foi considerado um
terreiros, nos dias comuns, e nos largos ou praas nos dias de marginal, um delinqente, em que a sociedade deveria vigi-
festas. Pois bem, de certa feita o rgo oficial de turismo lo e as leis penais enquadr-lo e puni-lo.
municipal convocou todos os mestres de academias, para com A primeira codificao penal brasileira, ou seja, o Cdigo
binar a exibio de suas academias, durante as festas popula Criminal do Imprio do Brasil, de 1830, a le no se refere
res que se processariam durante o ano. No assim que a especificamente. Como socialmente o capoeira era visto como
qase totalidade exigiu financiamento, no que foi atendida, um marginal, um vadio e sem profisso definida, da estar
exceo apens para um mestre, que fz pior, lamentando ter implicitamente enquadrado no captulo IV, artigo 295, que
sido incomodado para aquela reunio, uma vez que sua aca trata dos vadios e mendigos.8" sse fato levou o jurista Joo
demia freqentada por deputados e pessoas da sociedade, Vieira de Arajo, ao comentar o Cdigo Penal de 1890, na
portanto no podendo comparecer s festas de largo, para no parte referente ao capoeira, a dizer que o Cdigo Criminal
se misturar com o povo. Como se v, sse mestre e sua aca de 1830 no o mencionava destacadamente, porque ento no
demia esto totalmente alienados da realidade social a que havia surgido o capoeira; que delinqente indgena, porm
deveriam estar enquadrados. muito mais moderno.600
899 Arajo Filgueras Jnior, Cdigo Criminal d o Imprio do Brasil/
Anotado com os atos aos podres Legislativo, Executivo e Judicirio/
Que tm alterado e interpretado suas disposies desde qu foi publi
cado, e com o clculo das penas em tdas as suas aplicaes/Em casa
dos Editres Proprietrios Eduardo & Henrique Laemmert, Rio de Ja
neiro, 1873, pgs. 342-344.
900 Jos Vieira de Arajo, O Cdigo Penal/Interpretado segundo as fon
tes, a doutrina e a jurisprudncia e com referncias aos projetos de sua
reviso. Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1901, vol. I, pg. 393.

290 291
Entretanto, o Cdigo Penal da Repblica dos Estados do Sul, ou onde melhor lhe parecer, devendo aproveitar, alm
Unidos do Brasil, institudo pelo decreto nmero 847, de 11 da fazenda, as colnias militares atuais que a isso se presta
de outubro de 1890 e que vige at hoje entre ns, deu-lhe rem, para correo, pelo trabalho, dos vadios, vagabundos e
tratamento especfico no captulo XIII, intitulado Dos vadios capoeiras que forem encontrados, e como tais processados na
e capoeiras, nos artigos que se seguem: Capital Federal.
Art. 402. Fazer nas ruas e praas pblicas exerccio de Art. 9.. Os Estados podero fundar, sua custa, colnias
agilidade e destreza corporal conhecida pela denominao ca- correcionais agrcolas, na conformidade das disposies desta
poeiragem: andar em carreiras, com armas ou instrumentos lei, correndo smente a despesa por conta da Unio, quando
capazes de produzir leso corporal, provocando tumulto ou nas leis anuais se votar a verba especial para elas.902 Mais
desordens, ameaando pessoa certa ou incerta, ou incutindo tarde, o decreto de n. 6.994, de 19 de julho de 1908, aprova
temor de algum mal; o regulamento que reorganiza a Colnia Correcional de Dois
Pena de priso celular por dois a seis meses. Rios, cuja parte referente ao capoeira est assim elaborada:
A penalidade a do art. 96. Ttulo II, Captulo I Dos casos de internao.
Pargrafo nico. considerada circunstncia agravante Art. 51. A internao na Colnia estabelecida para os
pertencer o capoeira a alguma banda ou malta. vadios, mendigos, capoeiras e desordeiros.903
Aos chefes ou cabeas, se impor a pena em dbro. Em nossos dias, embora na prtica no funcione, a Con
Art. 403. No caso de reincidncia ser aplicada ao capo solidao das Leis Penais estabelece no seu artigo 46 que: A
eira, no grau mximo, a pena do art. 400. pena de priso correcional ser cumprida em colnias funda
Pargrafo nico. Se fr estrangeiro, ser deportado depois das pela Unio ou pelos Estados para reabilitao, pelo tra
de cumprida a pena. balho e instruo, dos mendigos vlidos, vagabundos ou va
Art. 404. Se nesses exerccios de capoeiragem perpetrar
dios, capoeiras e desordeiros.904
homicdio, praticar alguma leso corporal, ultrajar o pudor
Munida de um instrumento jurdico, pde a polcia dar
pblico e particular, perturbar a ordem, a tranqilidade ou
segurana pblica ou fr encontrado com armas, incorrer vazo aos seus instintos, massacrando a torto e a direito os
cumulativamente nas penas cominadas para tais crimes.801 capoeiras que encontrava: estivessem ou no em distrbios,
A legislao sbre os capoeiras no ficou somente a. a ordem era o massacre. O Brasil, que nasceu sem uma polcia
Acordaram os legisladores da necessidade de maior represso organizada, comeou a pensar nisso a 24 de outubro de 1626,
e se idealizarem as colnias correcionais, o qUe se verificou com a primeira idia de se organizar, no Rio de Janeiro, uma
logo aps a publicao do Cdigo d e. 1893, com o decreto polcia inspirada nas Ordenaes Filipinas, tendo como patro
nmero 145, que autoriza o govmo a instituir uma colnia no o ouviaor-geral do crime Lus Nogueira de Brito. O traba^
correcional, no prprio nacional denominado Fazenda d a Boa lho era gratuito e executado por funcionrios chamados qua
Vista, na Paraba do Sul ou onde melhor lhe parecer. O de drilheiros, devido atuao no servio ser feita por quadras,
creto, na sua essncia, assim regula a matria: tendo cada uma um responsvel. A tarefa era manter a tran
qilidade da cidade e evitar o vcio e a delinqncia. Como
Art. 1.. O govmo fundar uma colnia correcional no
prprio nacional Fazenda da Boa Vista, existente na Paraba 902 Oscar de Macedo Soares, op. cit., pgs. 645-646.
903 Antnio Bento de Faria, Anotaes terico-prticas do Cdigo Pe
901 Oscar de Macedo Soares, Cdigo Penal da Repblica dos Estados nal do Brasil/De acrdo com a doutrina e legislao e a jurisprudncia,
Unidos do rasif/comentado por Uscar de Macedo Soares/Advogado. nacionais e StfaUgeiras/segmdo de um/Apcndioa/contendo as leis em_
Segunda Edio, correta e considervelmente aumentada, contendo em vigor e que lhe so referentes. Jacinto Ribeiro dos Santos Editor, Rio
Apndice tda a legislao criminal publicada at presente d jta. H. de Janeiro, 4.a edio, 1929, vol. II, pg. 235.
Gamier, Livreiro, Editor, Rio de Janeiro, 1904, pg. 593. 904 Vicente Piragibe, ep. cit., pg. 48.

292 293
esta estivesse proliferando com o crescimento da cidade, surge poeira. A sua pessoa era algo atemorizante. Chegava inespe
em 1725 o governador Lus Vahia Monteiro, com punho radamente os quilombos, rodas de samba, candombls e fazia
de ferro, para impedir o crime e por isso foi apelidado de misria. Aos capoeiras, que foram a sua mira principal, reser
O Ona, devido semelhana de sua ferocidade com a do vava um tratamento especial, uma espcie de surras torturas
animal. Da a polcia s veio sofrer reestruturao e por sinal a que chamava Ceia dos Camares. Em Melo Barreto Filho
de base, p.m 1808. _____ ;_ , ___ ___ :-------- :--------------------- e Hermeto Lima s l esta notcia sucinta de sua personali
dade: "Era um homem alto, gordo, do calibre de um gra-
Com a chegada de D. Joo VI ao Brasil em 1808, a coisa
tomou outro rumo. O mdo dos capoeiras e o receio de ser nadeiro, moleiro, de fala abemolada, mas um capoeira habi
liquidado por espies estrangeiros ou mesmo intrigas da crte, lidoso, de um sangue-frio e de uma agilidade a tda prova,
como medida de segurana cuidou, mui de logo, daT uma nova respeitado pelos mais temveis capangas de sua poca. Jogava
e mais segura estrutura polcia. Como houvsse o Marqus maravilhosamente o pau, a faca, o murro e a navalha, sendo
que nos golpes de cabea e de ps era um todo inexced-
de Pombal, por alvar de 25 de junho de 1760, institudo uma
vel.0 Deu conta do recado, prestando os servios desejados
Intendncia Geral de Polcia de Portugal, D . Joo VI no
perdeu tempo em fazer a transposio do mesmo para o por D. Pedro I e D. Pedro II, principalmente no combate ful
minante aos quilombos, candombls e capoeiras, merecendo
Brasil, atravs de um alvar de 10 de maio de 1808. Como
promoes vrias, t quando faleceu, a 10 de junho de 1853,
o dito fsse por demais desptico e desumano, foi violenta
como Marechal de Campo e Cavaleiro da Imperial Ordem do
mente criticado, em Londres, por Hiplito Jos da Costa, no
Correio Brasiense.905 Cruzeiro.
Depois da criao da Intendncia de Polcia, o capoeira
D. Joo, como era natural, pensou em colocar no alto no teve mais sossego, tendo por algozes os seguintes inten
psto uma pessoa de sua extrema confiana, que no caso seria dentes, em ordem cronolgica:
Diogo Incio de Pina Monique, que havia sido intendente de
polcia em Portugal, durante 28 anos. Na impossibilidade de 1. Conselheiro Paulo Fernandes Viana, de 10 de abril de
se cotcretizar a escolha, a preferncia recaiu no brasileiro, o 1808 a 26 de fevereiro de 1821;
desembargador Paulo Fernandes Viana, homem famoso pelo
2. Desembargador Antnio Lus Pereira da Cunha, de 26
desempenho de cargos importantes no Brasil e em Portugal e
de fevereiro de 1821 a 16 de janeiro de 1822;
tambm pela sua inteligncia, honestidade e rigidez. Uma vez
nomeado o primeiro intendente de polcia do Brasil, tratou 3.0 Desembargador Joo Incio da Cunha, de 16 de ja
de organizar uin Secretaria e Polcia, nos moldes da de Lis neiro de 1822 a 28 de outubro de 1822;
boa. Assim, contando j com alguns elementos necessrios 4. Desembargador Francisco da Frana Miranda, de 29
expanso do seu programa de realizaes, Paulo Fernandes de outubro de 1822 a 17 de julho de 1823;
Viana props a criao da Guarda R e d de Polcia, o que foi 5. Desembargador Estvo Ribeiro de Resende, de 29 de
conseguido pelo decreto de 13 de maio de 1809. Mantida a outubro de 1823 a 9 de novembro de 1823;
princpio com seus prprios recursos e de amigos, confiou a 6. Desembargador Francisco Alberto Teixeira, de 11 de
sua direo a uma pessoa de estrita confiana que foi. o major novembro de 1824 a 15 de agsto de 1827;
Miguel Nunes Vidigal, verdadeiro terror dos capoeiras, da o 7. Desembargador Jos Clemente Pereira, de 1827 a 1828;
importante destaque de sua administrao na histria da ca
808 Melo Barreto' Filho e Hermeto Lima, Histria d a Polcia do Rio de
906 Elsio de Arajo, Estudo Histrico sbre a Polcia da Capital Fe Janeiro, Aspectos da cidade e da vida carioca 1565-1831, Prefcio de
deral d e 1808 a 1831 Primeira Parte. Imprensa Nacional, Rio de Ja Filinto Mller. Editra S/A A Noite, Rio de Janeiro, 1939, vol. I, pg.
neiro, 1898, pgs. 13-28.

294 295
satisfeito dos carinhos contundentes com que fra mimo-
8 . Dr. Nicolau de Siqueira Queirs (interino), 1828;
seado.808
9. Desembargador Antnio Pereira Barreto Pedroso (inte A criao de uma Intendncia de Polcia e o punho forte
rino), 1828;
de Vidigal no extinguiu os capoeiras e muito menos o pro
10. Desembargador Antnio Augusto Monteiro de Barros, blema dos constantes conflitos entre les e a polcia, sobre
1829; tudo no que tange ao uso de armaspor parte dos capoeiras.
11. Desembargador Antnio Jos Arajo Bastos, 1829; A arma comum a todos les era a navalha, a qual manejavam
12. Desembargador Jos Pita Gavio Peixoto, 1831; com vtma destreza invulgar. Na Bahia, segundo Mestre Bimba
13. Conselheiro Caetano Mrio Lopes Gama, 1831. (Manuel dos Reis Machado), usavam uma faca feita de brao
ou canela de defunto, cuja furada fazia uma ferida difcil de
cicatrizar, justamente por isso a polcia vasculhava tudo e to
Com a promulgao do Cdigo de Processo Criminal de dos em busca dessa arma, da o seu preo -altssimo. Usavam
Primeira Instncia do Imprio do Brasil, a 29 de novembro tambm outro tipo de faca chamada faca de ticum. O ticum
de 1832, foi extinto o cargo de Intendente de Polcia e criado uma palmcia tambm conhecido por tucum {Bactris setosa,
o de chefe de Polcia ocupado smente por juiz de direito, Mart.), que d uma fruta tambm conhecida pela garotada
no artigo 6 do Captulo I das Disposies Preliminares.907 Da por Man Velho e cujas fibras so usadas na fabricao das
em diante o regime monrquico conheceu uma dezena de che famosas rdes d e ticum. Pois bem, segundo me informou o
fes de polcia, sendo o ltimo nomeado quando da constitui capoeira Cobrinha Verde ( Rafael Alves Frana) a madeira
o do 36. e ltimo gabinete do Imprio, sob a presidncia tem a resistncia do ferro, da a confeco de facas, e tambm
do Visconde de Ouro Prto, que foi o turbulento capoeira e tpm podres mgicos contra mandinga. Besouro (Manuel Hen
inimigo dos mesmos, Conselheiro Jos Basson de Miranda rique), o temvel capoeira, seu primo e seu mestre, segundo
Osrio. A seu respeito Raimundo Magalhes Jnior transcreve corre entre os capoeiras antigos, confirmado pelo prprio Co
ste relato de Almeida Nogueira: "Baixo, claro, louro, olhos brinha Verde, foi morto em 1924, em conseqncia de um
azuis e imberbe. Perito na arte da capoeiragem, destro e va ataque com faca de ticum, em Maracangalha, no morrendo
lente cacetista. Bom estudante, ainda que muito amigo das de imediato, sendo transportado para o hospital da Santa
caadas noturnas de perus, cabritos e at cavalos, esporte em Casa da Misericrdia de Santo Amaro da Purificao; smen
grande voga has rodas acadmicas daquele tempo. Sorteado te quinze dias depois que veio a falecer.
uma vez para se apodrar de rotundo peru que os caadores
Usavam pouco a navalha. Geralmente entregavam s mu
haviam descoberto num quintal, o Basson executou com tda
lheres de saia, como eram chamadas as negras africanas ou
a audcia o mandato. Foi, porm, surpreendido quando j
descendentes, para esconderem na cabea entre o cabelo e o
havia deitado a unha na cobiada prsa. Apesar da chuva de
torso, tomando-a no momento preciso.
pancadaria que lhe caiu sbre o costado, no largou o peru,
raciocinando, explicou le depois, que pior seria apanhar a No Rio de Janeiro usavam o petrpolis, uma espcie de
sova e ainda ficar sem o per. Teve que guardar a cama, no bengala grossa, s vzes esculpida e encastoada ou simples
porrete, assim' chamado por analogia a Petrpolis, cidade do
907 Josirio do Nascimento Silva, Cdigo do "Processo Criminal de Pri Rio de Janeiro.?9 A propsito da origem e histria desss
meira Instncia do Imprio do Brasil/Argumentado com a Lei de 3 de
dezembro de 1841 e seus regulamentos,' disposio provisria acrca da 808 B- M agalhafts J n io r, Deodoro/Um Espada contra o Imprio ed.
administrao da justia civil, tdas as leis, decretos e avisos a respeito cit., vol. II, pg. 55.
at o princpio do ano de 1884/xplicaiido, registrando, revogando ou 909 Joo Ribeiro, Estudos Folgicos. Nova edio, Jacinto Ribeiro
alterando algumas de suas disposies. Eduardo & Henrique Laemmert, dos Santos, Livreiro-ditor, Rio de Janeiro, 1902, pg. 173.
Rio de Janeiro, 1864, -vol. I, pg. 4.

296
bengalas, h o seguinte depoimento de Taunay: "Na esquina (polcia da cidade), armados pouco urbanamente com rifles,
das ruas D. Afonso e Protestantes (hoje 13 de Maio) o prdio enquanto a polcia a cavalo desembainhava os sabres/ e a
do baro do Pilar, o qual pertenceu depois ao capitalista Del polcia secreta descia os seus porretes petropolitanos. stes
fim Pereira e posteriormente princesa D. Isabel, que ainda chamados petrpolis so fabricados pelos alemes de Petr
o possui, depois de o ter aumentado muito. polis e concorrem com os nossos cactes, mostrando ainda
aqui a incidncia de nossa misso cultural, pois ali se encon-
fra um instrumento convincente da civilizao.9 1 Q a _____
No morro fronteiro, fazia figura o cheei, em estilo
quase clssico grego (que singular enxerto arquitetnico!) Os conflitos se sucediam a cada instante. Pelo qu relata
do falecido Carlos Spangenberg, cujas bengalas, algumas EHsio de Arajo a cis se intensificou no incio da adminis
bem artisticamente esculpidas, concorreram para tambm trao de Vidigal, a deduzir da devassa de 22 de abril de
dar voga popular ao nome Petrpolis. Ainda nos nossos 1812, contra o soldado Felcio de Novais, do 2. regimento.9111
dias costuma-se dizer um bom petrpolis por um benga- Distrbios maiores ainda se verificaram em 1814, da as gran
lo respeitvel e capaz de dar valentes cacetadas sem se des devassas contra pessoas portadoras de armas. sses con
lascar.910 flitos foram ganhando proporo, at que ein 1821 a Comisso
Militar, sentindo-se j impotente, resolveu dirigir a seguinte
Aps ter assistido a uma desordem de capoeiras em que representao ao ento ministro da Guerra: Ilmo. e Exmo.
o petrpolis teve ao destacada^ o viajante alemo Carl von Sr. Tendo a Comisso Militar que exerce o govmo das
Koseritz escreveu em 1883: No dia 29 noite fomos convi armas desta crte e provncia, reconhecendo a necessidade
dados para uma soire em Botafogo, e quando, meia-noite, urgente de serem castigados pblica e peremptriamente os
deixvamos na Lapa o bonde de Botafogo, a fim de pegarmos negros capoeiras, presos pelas escolas militares, em desordens,
o Plano Inclinado, vimos um grupo de indivduos patibulares e reprovado inteiramente sistema seguido pelo intendente-
ocupados em pegar fogo, com auxlio de petrleo, mas portas geral da polcia, de os mandar soltar, uma vez que no te
do Cassino Fluminense^. De repente chegou a polcia, os pe nham culpa formada em juz, do qual. resulta dano a seus
troleiros se enganaram e tomaram o Cassino pelo Ministrio senhores, que so obrigados a pagar as despesas da cadeia,
da Justia, que fica ao lado e que tem porta da mesma lar e uma perturbao contnua tranqilidade e sossgo pbli
gura e pintado da mesma cr. A sua amvel tentativa se cos, e at segurana da propriedade dos cidados; visto que
dirigia para o Ministrio da Justia, les pensavam vingar pela falta d castigo dei aoite, nicos que os atemoriza e
melhor a morte de Apulcro incendiando o Ministrio da Jus aterra, se esto perpetrando mortes e ferimentos, como tem
tia... Esta cena que eu presenciei pessoalmente no foi con acontecido h poucos dias, que se tem feito seis mortes pelos
tudo a nica que se verificou naquela noite. Ao cair do cre referidos capoeiras e muitos ferimentos de facadas e levando
psculo grandes quantidades de capoeiras (negros escravos a nossa Comisso Militar tomadas tdas as medidas, que esto
amotinados) e semelhantes indivduos catilinrios se reuni de sua parte, no possvel que preencham os fins a que
ram na praa (sic) de So Francisco e comearam, ali e na atende sem que se tome tambm a que fic apontada, como
rua do Ouvidor, a apagar os bicos de gs e, lgicamente, a Tinira que pode concorrer para o bom resultado que convm;
destruir os lampies, enquanto gritavam alto e bom som: como, porem, o referido Intendente, ou por falta de energia
Viva a Revoluo! Smente pelas 11 horas foi restabelecida
a ordem, com a chegada de fortes destacamentos de urbanos 910a Carl von Koseritz, Imagens do Brasil/Traduo, prefcio e notas
por Afonso Arinos de Melo Franco. Livraria Mrtns Editra, SSo Pau
io Visconde de Taunay, Filologia- e Critica (impresses e estudos). to, 1943, pgs. 238-239.
Companhia Melhoramentos de SSo Paulo, 1921, pgs. 180-181. 911 Elsio de Arajo, op. cit., pg. 58.

298 299
ou por no estar bem ao alcance das perigosas conseqncias
que se devem esperar, de tratar por meios de brandura aque Alemanha e Inglaterra. Dsse contingente estrangeiro, uma
la quantidade de indivduos, lembra a Comisso Militar a V. parte j havia seguido para o Rio Grande do Sul e a outra
Exa. que, quando seja do agrado de S.A .R. pede cometer-se parte, constante de trs batalhes, um irlands e outro alemo
a disposio daqueles castigos do coronel comandante da se achava no Rio de Janeiro, aquartelados no Campo de San
Guarda Real da Polcia a fen de os efetuarem logo que os tana, no Campo de So Cristvo e na Praia Vermelha, reu
prtos forem presos em desordens, ou com alguma faca ou nindo tudo, cerca de duas mil praas, mais ou menos. Acon
com instrumentos suspeitosos, porque com tal medida aparece tece, porm, que sses batalhes se achavam tremendamente
o exemplo pblico e aos senhores dos escravos a vantagem de descontentes com o govmo e a cada instante davam prova
no pagarem as despesas da cadeia, que nada concorre para disso, com a prtica de atos de indisciplina. No assim que
emenda dos mesmos, que no atendem a ste prejuzo por lhes o comandante do contingente alemo, que se encontrava
no ser sensvel. S.A., porm, vista dos expostos, determi ocupado em So Cristvo, ordenou que castigasse alguns sol
nar o que julgar mais justo, em benefcio do bem pblico. dados, que haviam praticado atos de indisciplina. Resultado
Deus guarde a V. Exa. Quartel-General da Guarda Ve na manh de 9 de junho de 1828, les se rebelaram pren
lha, 29 de novembro de 1821. limo. Sr. Carlos Frederico deram o major destacado para fazer cumprir as determinaes
de Caula. Jorge de Avilez, Verssimo Antnio Cordeiro, do comandante, fazendo grande tumulto e de armas em pu
Semeo Estelite Gomes da Fonseca.12 nho, abandonaram os quartis e fizeram uma carnificina, ma
Os tumultos e desordens entre capoeiras e policiais pros tando, devastando e saqueando tudo. E proporo que a
seguiram. Tentando uma soluo, resolveu o ento intendente notcia se espalhava, os outros contingentes iam se incorpo
de polcia, desembargador Joo Incio da Cunha, a 10 de fe rando aos sublevados. O contingente alemo d Praia Verme
vereiro de 1823, nomear Manuel Jos da Mota, para se encar lha se incorporou aos seus companheiros, em So Cristvo.
regar, juntamente com outros indivduos sob suas ordens, de Atitude idntica tiveram os irlandeses do Campo de Santana
permanecer no encalo dos capoeiras e desordeiros, prenden e os que se achavam de guarda, em- vrios edifcios e estabe
do-os to logo delinquam. Tambm deveria fazer cumprir o lecimentos pblicos, durando essa intranqilidade de 9 a 13
edital de 26 de novembro de 1821, que determinava o fecha de junho de 1829. Pois bem, em tda inquietao e balbrdia
mento de aougues, tavernas e estabelecimentos congneres tiveram papel de relevante importncia os to combatidos ca
s 10 horas da noite* sob pena de priso. A medida no surtiu poeiras. Basta que se tome por testemunho J. M. Pereira da
efeito, tendo Clemente Ferreira Frana ordenado ao brigadei Silva e se saiba que os sublevados, atacados por magotes de
ro chefe do corpo de polcia o reforamento das patrulhas prtos denominados capoeiras, travam com les combates mor
pela cidade para impedir qualquer aglomeramento de negros, tferos. Psto que armados com espingardas, no puderam
capoeiras e pessoas outras, no intuito de evitar desordens, resistir-lhes com xito feliz, e a pedra, a pau, fra de bra
atravs da Portaria de 8 de dezembro de 1823. Nada resolveu, os, caram os estrangeiros pelas ruas e praas pblicas, feri
nada impediu que os capoeiras estivessem sempre em luta. dos grande prte, e bastante sem vida.913
Agora so vistos numa luta meritria e assinalados nas pgi Mas o momento ureo da capoeira foi nos ltimos dias do
nas da histria como heris nacionais. Imprio e nos primeiros da Repblica. A nomeao do bacha
Com a guerra do Rio da Prata, a coroa se viu na contin rel Joaquim Sampaio Ferraz para ser o primeiro Chefe de Po-
gncia de contratar estrangeiros, para engrossarem as fileiras lcia da Repblica foi a brasa no barril de plvora. Sampaio
do exrcito brasileiro, importando assim elementos da Irlanda,
813 J .M . Pereira da Silva, Segundo Perodo do Reinado d e J)o m Pe
912 Elsio de Arajo, op. cit., pgs. 59-62. dro 1 ho Brasil Narrativa Histrica. B . L . Gamier, Livreiro-Editor,
Rio de Janeiro, 1871, pg. 289.

301
Govmo Provisrio; Dr. Rui Barbosa, ministro da Fazenda;
Ferraz foi promotor pblico na Crte, de 1883 a 1888, exer
general Benjamim Constant, ministro da Guerra; vice-almiran-
cendo o cargo com tanta dignidade e austeridade, que fz com
gue o generalssimo Marechal Deodoro da Fonseca lh entre te Eduardo Wandenkolk, ministro da Marinha; Dr. Campos
Salles, ministro da-Justia; Dr. Cesrio Alvim, ministro do In
gasse o difcil cargo. Infelizmente, no bastava ser digno e
-austera p ara tal investidura. Importante mais que tudo era um terior; Quintino Bocayuva, ministro das Relaes Exteriores, e
conhecimento maduro e desapaixonado da ento realidade so- -pJrj.noimn--CliVrinJ TTnnitrn da Agricultura. Comrcio e Obras
cial e poltica, em que estava mergulhado o pas. Ter digni Pblicas, o Sr. Generalssimo abriu a sesso.
dade e usar punho de ferro no era a soluo para o caso. A
sua falta de conhecimento e de tato para conduzir os referi O Sr. Francisco Glicrio, tomando a palavra, funda
dos problemas foi que logo de entrada criou a maior crise, que mentou e apresentou o decreto reconhecendo direito
o gabinete de Deodoro experimentou, no sendo derrubado indenizao pela Companhia Estrada de Ferro D. Pedro I
por um milagre do acaso. Os capoeiras entram para a histria e determinando o pagamento do quantum por arbitra
como os responsveis diretos pelo abalo ao nvo regime que mento. Assinado o decreto, solicitou licena par retirar-se
se constitua e pela quase derrubada de seu primeiro gabi por incmodo de sade.
nete. Foi o famoso e terribilssimo capoeira Juca Reis (Jos O Sr. Benjamim Constant apresentou projeto d re
Elsio Reis), filho do primeiro Conde de So Salvador de Ma- forma das escolas militares, sbre o qual foram feitas
tosinhos e irmo do segundo Cond de So Salvador de Ma- diversas consideraes pelo Exmo. Sr. Chefe do Govmo.
tosinhos, o estopim de tda a coisa. Sampaio Ferraz disposto O Sr. Quintino Bocayuva, usando da palavra, faz con
a liquidar, de uma vez por tdas, com os capoeiras, usando sideraes sbre o incidente, que ocupa a ateno pblica,
da carta branca que lhe dera o generalssimo, pouco se lhe da priso do cidado Jos Elsio dos Reis pelo Sr. chefe
dando saber se o capoeira tinha ou no sangue azul, se era de Polcia. Entende que foi exagerado o arbtrio dado pelo
aristocrata ou um simples cafajeste, a preocupao era exter govrno quela autoridade; e, como no h lei no arb
min-lo. Por cmulo do azar, chega de Lisboa o temvel Juca trio, a exigncia de fazer seguir para Fernando de Noro
Reis, que vivia sempre viajando, a mando da famlia para nha o cidado que fra prso to-smente por seus pre
amenizar a vergonha e os dissabores que passava. Embora cedentes, mas que tranqilamente se achava nesta capital,
nada fizesse, mas o seu passado foi o suficiente, para que a para onde viera a chamado de seu irmo, parece excessivo
8 de abril de 1890, horas aps o desembarque e dar umas vol rigor. As relaes pessoais, que ligam o orador famlia
tas pela rua do Ouvidor, ser detido, encarcerado e includo dsse mo, a posio excepcional em que a contra-gosto
entre os que deveriam ser deportados para a ilha de Fernando se encontra, determinam a sua retirada do govrno, sem
de Noronha. Quintino Bocayuva, ento ministro das Relaes que dste retire, entretanto, todo o valimento de seu es-
Exteriores, que era amigo ntimo da famlia, rebelou-se contra fro e apoio.
o exesso de autoridade dada pelo govmo a Sampaio Ferraz, Continuar, pois, fora do govmo, a ser homem do
fazendo com que gerasse a injustia, levando algum a ser govmo.
punido por um passado que no vive mais. O caso foi levado
No est em desacrdo com seus colegas, entende que
s sesses do Conselho de Ministros, oficializando-se, assim, a
o ato do chefe de Polcia deve ser mantido, mas escrupu-
crise. A mais importante dessas ssss foi a de 12 de abril de
liza ou antes discorda em que v o prso para Fernando
1890 cuja ata vai trancrita na ntegra: Aos doze dias do
ms de abril de mil oitocentos e noventa, presentes uma hora de Noronha, onde at sua vida correria risco. Acha que
a sua deportao para qualquer parte satisfaria. No se
da tarde, em a sala das sesses do Conselho de Ministros, os
cidados generalssimo Manuel Deodoro da Fonseca, chefe do conseguindo sse acrdo deixar o gabinete.

302 303
O Sr. generalssimo Deodoro declara no poder con sigido at com as suas prprias convices, e tem o direito
sentir na retirada de to ilustre companheiro, conquanto de exigir de si um sacrifcio. O seu melindre de amigo
lhe louve os delicados melindres que manifesta a sua pu agora est salvo, salvo tambm o melindre de homem de
reza de sentimentos de amizade. govmo.
O Sr. Rui Barbosa faz algumas consideraes sbre O Sr. Quintino Bocayuva declara que realmente foi
o assunto. exagerado o arbtrio que se deixou ao procedimento da
Deseja o acrdo, porque no pode ficar de p o dile autoridade policial; e, em vista dle, no se ope a que
ma inconveniente de ou sair o chefe de Polcia que, com o govmo mantenha-lhe o ato, concorda com le; mas, no
autorizao e apoio do govmo, assim procede, ou o dia seguinte ao da partida do prso deixar o Ministrio.
membro do govmo que representa a chefia e as tradi questo de constrangimento pessoal; no criou essa po
es do partido republicano. sio, mas encontrou-se nela e no pde evitar.
Entende que o arbtrio conferido quela autoridade O Sr. generalssimo declarou no assinar nem o de
prova exuberante da confiana que em si depositava o creto de demisso do chefe de Polcia, nem o de exonera
govrno e, pois, deveria contentar-se com o alvitre da de o que o Sr. ministro solicita.
portao. Nesse sentido se deve apurar; a sua opinio.
O Sr. Rui Barbosa diz que era mais uma prova de
O Sr. Campos Salles diz que a opinio se tem mani
confiana e considerao bastante para demover o seu
festado contra Jos Elsio dos Reis, e anteveo uma crise
colega do propsito em que se acha.
logo que se divulgou a notcia da priso que se debate.
Logo que o fato chegou ao seu conhecimento, dirigiu-se O Sr. Cesrio Alvim louva o proceder do seu colega
ao chefe de Polcia, e tentou evitar, mas era tarde a sua das R e la e s Exteriores. Assevera que, em iguais circuns
interveno. Essa autoridade, disposta a manter a ordem, tncias, outr no seria a sua norma de conduta; pede,
as manter o seu ato, declarou-lhe que, se Reis no se porm, que se consulte ao chefe de Polcia e que se con
guisse o destino dos demais capoeiras presos, exonerar-se- siga um acrdo.
ia do seu cargo. Qualquer deciso que no seja esta, colo O Sr. Campos Salles conhece a histria dsse mo
car o govmo em posio falsa e o expor aos remoques infp.liy que tem sido a vergonha da famlia; lamenta a
da populao. posio dificlima em que se encontra o seu distinto cole
Lembra que, quando o chefe de Polcia props-se a ga das Relaes Exteriores, a quem pede se resigne
extirpar da sociedade fluminense o capoeira, props ao deliberao cruel do govmo. Apia o ato do chefe de
conselho um processo sumrio, em virtude do qual fsse Polcia e no pode ceder aos sentimentos do corao uma
o indivduo condenado. O Sr. Rui Barbosa ops-se ento vez que o govrno foi surdo s splicas e s lgrimas
ao processo e resolveu-se confiar a ao do chefe de Pol das famlias dos outros que pelo mesmo motivo tiveram
cia ao seu prprio arbtrio. Da a posio falsa em que igual destino: Nenhum o i prso em flagrante, mas em
se acha o govmo. Considera irreparvel a perda do co conseqncia dos seus precedentes. No se trata de uma
lega das Relaes Exteriores, mas no pode convir tam medida excepcional, mas da mesma que se adotou para
bm na retirada do chefe de Polcia, porque ste cair todos. Resolver, pois, em sentido contrrio desmoralizar
-armado de todo o prestgio^ e nos braos d a-opinio p- gg fmrttwigfW ftrcnsentir em que se diga que a influncia
blica que censurar o govrno que no soube ser lgico. das posies ainda d leis ao govmo da Repblica, como
Portanto, pede ao colega que capitule ante as dificuldades na monarquia* A opinio pblica est fita no govmo;
do govmo, e invoca o seu patriotismo. Todos tm tran tda gente inquire o procedimento do Gabinete, e quer

304 305
ver at onde vai a energia e moralidade do govmo. Com Eduardo Wandenkolk. Campos Salles. Quintino Bo
preende o estado em que estar o Sr. Conde de Matosi-
nhos, primeiro por ter irmo de tal natureza, segundo por cayuva.914
ter inconscientemente concorrido para sse fato; mas a O assunto voltou a ser ventilado na sesso de 19 de abril
soluo nica que o distintssimo colega das Reles de 1890, pelo Marechal Deodoro, falando em trno da renn-
Exteriores, tendo dado provas- de -sua amizade-pessoal c raTfe-Qmutino Beeavuva e-explicando o motivo de sua deci-
de seus louvveis melindres, lembre-s da ptria, que tem so, conforme resumo da ata que se segue: - O Sr. Gene-
o direito de exigir o sacrifcio de cada um de seus filhos ralssimo diz que hoje o Sr. Quintino Bocayuva pediu exone
para sua felicidade. Prope o alvitre de uma disposio rao do cargo de ministro das Relaes Exteriores. A falta,
geral que faculte aos que tm posses a retirarem-se de que resultar de sua retirada, ser muito sensvel.
Fernando de Noronha para fora do pas; e, assim, apenas
chegado o Sr. Jos Elsio dos Reis, pode-lhe o govmo Est no domnio pblico o seu grande valor em aju
facultar a retirada para a Europa. Desta forma, ter-se-ia dar-nos a levar ao seu trmo o governo. No seu caso faria
atendido a um tempo moralidade do govmo e ao me o mesmo; mas a pena lhe pesaria na mo a assinar o de
lindre do Conde de Matosinhos. creto. O pblico est convencido da dignidade do Sr. mi
nistro; portanto, pede que sujeite os seus desejos de reti
O Sr. Cesrio Alvim lembra o alvitre de ser o prso rada deciso dos camaradas. O pblico reconhecer
remetido para outro presdio, mediante petio da fam tambm que, se acedermos ao pedido do Sr. Quintino,
lia, despachada pelo prprio chefe de Polcia, cotno mio no teremos cumprido o nosso dever, e condenar o pro
de conciliar os intersses em jgo. cedimento do Ministrio em consentir m tal. A famlia
Foi resolvido que os Srs. Francisco Glicrio e Campos ofendida, que deve orgulhar-se de sua amizade, ter a
Salles se entendessem com o Sr. chefe de Polcia para che maior satisfao possvel. Mandar o secretrio do gover
gar a um acrdo. no, por parte de todo o Ministrio, dar tdas as explica
es que o caso exige.
O Sr. Cesrio Alvim refere-se aos negcios de Per Os Srs. Rui Barbosa, Cesrio Alvim e todos
nambuco, expe as queixas apresentdas contra a poltica
apoiado. ,
do atual administrador, homem alis sever de costumes O Sr. Quintino Bocayuva declara que a deliberao
e honesto.
de S. Exa. o Sr. Generalssimo, por mais patritica que
O Sr. generalssimo Deodoro discute a matria e re seja e honrosa para sua pessoa, no pode ser aceita por
solve chamar a esta capital o general Simeo, que passar si. iuna questo pessoal. Sai airosamente. Concorda com
a administrao ao primitivo vice-govemador, at que se tudo, como govrno; mas questo de honra a sua reti
resolva sbre quem deva substitu-lo. rada no dia da partida de Jos Elsio dos Reis. Servir
melhor causa do govmo e da Repblica fora do
So sujeitos assinatura alguns decretos, aps o que,
deu-se por finda a sesso s cinco horas da tarde, do que gabinete.
para constar, lavrei a presente ata que, sendo lida e posta Dunsbee de AbrancBes, Actas e Actos d o Goomo Provisrio/Cpias
em discusso, foi aprovada. Joo Severiano da Fonseca authenticas dos protocollos das sesses secretas do Conselho de Ministros
Hermes. (Assinados): Marechal Deodoro d Fonsca. desde a Proclamao da Repblica at organizao do gabinete Luce-
Jos Cesrio de Faria Alvim. Francisco Glicrio. na/Acompanhados de importantes revelaes e documentos. Imprensa
Nacional, Rio de Janeiro, 1907, pgs. 167-172.
306 307
que a rasteira, a cabeada e a navalha levantavam a poei
O Sr. Generalssimo combateu ainda as opinies do ra das caladas, lanando em pnico a populao.
Sr. Quintino e resolveu-se adiar a matria.915 Houve tempo mesmo em que bastava uma banda de
msica fazer-se ouvir ao longe, para que tdas as portas
A crise foi superada com saldo desfavorvel a Quintino se fechassem com o temor de assaltos infalveis, que eram
Bocayuva. Prevaleceu o ponto d vista do chefe de Polcia praticados a torto e a direito, sem provocao nem moti
Sampaio Ferraz, contra tdas as suas atitudes e posies assu vos, simplesmente como um meio prtico de dar expanso
midas, Juca Reis foi cumprir pena em Fernando de Noronha aos instintos selvticos dsses to cruis quo originais
e o mais curioso de tudo que sua idia de renncia foi mo sicrios.
dificada em virtude das ponderaes do Marechal Deodoro. O certo, porm, que a arte da capoeragem, toman
Sbre tda essa crise, sobretudo no que diz respeito ao do-se um dos nossos usos mais caractersticos, no contava
cumprimento de pena dos capoeiras em Fernando de Noronha os seus cultores apenas nas classes baixas. Personagens
e a posio do ministro das Relaes Exteriores, Quintino Bo- ilustres e, entre les, at homens polticos que ocuparam
cayuva, h um importantssimo depoimento de Dunshee de posio notvel no parlamento ou nos conselhos da coroa,
Abranches, intitulado A deportao dos capoeiras e o general eram apontados como exmios no govmo. E os guaimus
Quintino Bocayuva, o qual vai transcrito na ntegra: - Um e nagoas, como se denominavam os heris de profisso
dos mais assinalados servios, que deveu esta capital ao Go nos agrupamentos arregimentados por chefes temveis e
vrno Provisrio, foi sem dvida alguma o extermnio dos temidos, no raras vzes representavam o principal papel
capoeiras. nas pugnas eleitorais.
Formando assim os capoeiras uma das pginas epis
Dando um tipo especial ao Rio de Janeiro no Brasil dicas mais curiosas da histria do segundo reinado, cap
e mesmo em todo o mundo civilizado, a capoeragem era tulo que infelizmente ainda no foi registrado em um
aqui mais do que uma arte, era uma verdadeira estudo especial, como merece, n menos verdade que
instituio. foi sempre a preocupao dos governos imperiais, mais
Radicado nos costumes fluminenses, como um carci- bem inspirados e decentes, acabar com semelhante praga,
noma e, como tal, julgado inextirpvel, resistindo a tdas to deprimente para os foros de uma cidade civilizada,
as medidas policiais, as mais enrgicas e mais bem com como dever ser a capital do Brasil.
binadas, sse flagelo dava eternamente uma nota sombria Felizmente, porin> o que nunca pde conseguir a
de terror s prprias festas mais solenes e ruidosas de ca monarquia, dentro da lei e das convenincias sociais, por
rter popular. quanto os mais perigosos dos chefes das maltas eram fi
lhos de famlias ilustres, e at de titulares, de almirantes
J no falando nas datas de solenidades patriticas
e de altos funcionrios do Pao, teve a fortuna de levar
ou religiosas quando a multido se pinhava pelas ruas e
ao cabo o Govmo Provisrio, no regmen ditatorial com
pelas praas, nem mesmo nos dias calmos habituais de
trabalho e tranqilidade reinv nos espritos. noite, que inaugurou a Repblica. '
durante os espetculos ou mais vulgarmente depois dstes, Para isso, menos de dois meses depois de 15 de no
raro era o carioca ou o estrangeiro, que por aqui passasse vembro, Deodoro mandou chamar o Dr. Sampaio Ferraz,
------ou entre ns vivesse,_qure~se pudesse gabar de nao haver q n r. nnt-nn n r n p i y a a nhp.fia d* Polcia, e. de acrdo COm
assistido a uma dessas cenas sangrentas e aviltantes em o Dr. Campos Salles, ministro ento da Justia, incum
biu-o da delicada misso de exterminar os capoeiras.
815 Dunshee de Abranches, op. cit., pgs. 176-177.
309
308
O chefe de Polcia ponderou ao Generalssimo as di pblico que, dias depois, saa oculto desta cidade um fi
ficuldades com que teria de lutar para cumprir essas or lho de um dos nossos mais distintos almirantes para no
dens, tanto mais quanto, para que sua ao fsse nesse cair tambm nas malhas da polcia.
sentido coroada de xito, teria de abrir luta com certas -Se, porm, a muitos servira sse exemplo, de salutar
personalidades que, quer nas classes armadas, quer nas aviso, a outros, mais confiantes talvez no seu prestgio ao
civis, quer mesmo no seio do govrno, tinham parentes lado dos chefes proeminentes da revoluo, o caso no
~ er amigos poderosos-, que de certo se desgostariam com o-
fato de serem pessoas de suas famlias atingidas pelas
medidas de represso, as quais, para ser eficazes, deve possvel, pois, que fsse ste o motivo lamentvel
riam ser iguais para todos, sem abrir-se uma s exceo. de um tristssimo incidente, que bem poderia ser evitado
Gnio resoluto e inquebrantvel, Deodoro sossegou e que trouxe o afastamento por longos anos do nosso pas
logo o Dr. Sampaio Ferraz, declarando-lhe que lhe dava de um dos estrangeiros que mais tinham honrado a sua
carta branca para agir; e, o que fizesse, estava feito. ptria neste lado ao Atlntico.
vista disto, ficou combinado que todos os capoei Foi o caso que constara ao Sr. Conde de Matosinhos,
ras, sem distino de classe e de posio, seriam encarce ento proprietrio d0 Pas, rgo dirigido pelo Sr. Quin
rados no xadrez comum da Dteno, tratados a severa tino Bocayuva, ministro tambm nesse tempo do Govrno
mente e pouco pouc deportados para o presdio de Fer Provisrio, que um dos seus irmos, o Sr. Jos Elsio dos
nando de Noronha, onde ficariam certo tempo emprega Reis, mais conhecido por Juca Reis, figurava na lista dos
dos em servios forados. que deviam ser degredados para Fernando de Noronha.
Assim aconteceu. E, logo no dia seguinte, organizada Ora, procedendo-se nessa poca ao inventrio do sau
uma lista pela polcia que conhecia um por um dsses doso primeiro Conde de Matosinhos, parecera quele
facnoras que infestavam a cidade, comeou uma rasura ilustre de necessidade urgente mandar vir de Lisboa o
geral, no se atendendo a empenhos, condesoendncias e seu aludido irmo tanto mais quanto a permanncia dste
consideraes de espcie alguma. em Portugal buscar o viajante, pois que lhe garantia a
Ora, como previra o chefe de Polcia, no tardou que liberdade.
se dessem os mais desagradveis incidentes, at nas altas
regies polticas. , Por seu lado, o Dr. Sampaio Ferraz, informado de
tudo, consta que se apressou em fazer chegar ao conhe
O primeiro desgsto, nesse sentido, segundo dizem, cimento do Sr. Conde de Matosinhos um pedido para que
foi o Sr. Dr. Lopes Trovo quem o sofreu. S. Exa., sem desistisse dsse intento, porquanto estava disposto a no
dvida, um dos mais ousados paladinos da propaganda, deixar que o seu irmo pisasse impunemente as ruas desta
teve mais de uma vez de afrontar nos meetings republi
canos o punhal assassino dos.adeptos do trono. E, em uma capital.
dessas ocasies, foi um ds mais terrveis dos capoeiras, Verdadeira ou no esta ltima verso, o fato que a
ento conhecidos, o brao forte que o livrou generosa 8 de abril de 1890, horas depois de desembarcar neste
mente de um golpe mortfero. prto e de passear algumas horas pela rua do Ouvidor,
Nestas condies, sabendo da priso e iminente des- era detido e encarcerado o Sr. Jos Elsio dos Reis.
trro do homem que lhe salvara a vida, o ardoroso tribuno O Dr. Sampaio Ferraz, que o vira porta da casa
tentou em vo hbert-lo, no s junto ao Dr. Sampaio Pascoal 6ra mesmo quem lhe decretara imediatamente a
Ferraz, como mais tarde perante o prprio Generalssimo. priso, efetuada instantes depois na esquina da rua Uru-
E o certo que este fato causou tal impresso no esprito guaiana por um dos seus mais dedicados auxliares.

311
Nessa mesma noite, debalde o Sr. Conde de Matosi- tnio Leito & Comp. e os motivos de sua retirada para
nhos procurou obter licena para falar ao prso, o que o exterior.
no conseguiu tambm a sua veneranda me, que, debu Quanto ao seu irmo, mvel de tda essa agitada
lhada em lgrimas, chegou at a solicitar essa graa ao pendncia, continuou na Deteno at 1. de maio se
prprio chefe do Estado. guinte, quando foi remetido com outros capoeiras, a bordo
Tudo negaram ento ao retido, como aos outros ca do vapor Arlindo, para Pernambuco, e da para Fernando
poeiras; e at mesmo o leito, que lhe fra remetido pela de Noronha, onde se demorou alguns meses at obter
famlia, no consentiram que figurasse na enxovia, em que permisso para seguir viagem de nvo rumo para a Euro
se achava rcluso. pa. E a paz e a concrdia no tardaram tambm a voltar
No podia, pois, deixar de irritar sse procedimento ao seio do Govmo Provisrio, resignando-se patritica e
do Dr. Sampaio Ferraz ao Sr. General Quintino Bocayuva, abnegadamente o Sr. Quintino Bocayuva a continuar no
que assim via falhar a promessa solene que talvez impen Ministrio e sendo substitudo na propriedade d0 Pas,
sadamente fizera ao seu amigo e protetor. E essa sua o Sr. Conde de Matosinhos pelo Sr. Conselheiro May-
exacerbao no demorou em se traduzir no boato de rink.916
demisso do chefe de Polcia.
E com efeito, o ministro do Exterior de Deodoro pu Todo sse depoimento de Dunshee de Abranches foi
sera a questo em um dilema de que no parecia poder transcrito por Rocha Pombo, ao registrar, pela primeira vez,
mais fugir: ou o irmo do Sr. Matosinhos seria psto em a entrada dos capoeiras e ss faanhas na Histria do
liberdade, o que importaria na demisso inevitvel do Brasil.917
Sr. Sampaio Ferraz, ou ento se retiraria S. Exa. Mais temvel que Juca Reis era a terrorista Guarda Negra.
do Gabinete. Essa guarda, segundo se propalava, nasceu sob a inspirao
Diante, porm, da insistncia formal do Generalssi de Jos do Patrocnio e com a proteo das verbas secrtas da
mo em manter o ato do chefe de Polcia, declarou-se a polcia do govmo de Joo Alfredo, tendo suas primei
crise ministerial; e, em uma conferncia reservada, a que ras reunies no jornal A Cidade do Rio, do qual era o diretor.
compareceram todos os ministros, e realizada na secreta Criada para salvar a monarquia e lutar contra os repu
ria da Agricultura, a 10 de abril, o Sr. Quintino Bocayuva blicanos, os dirigentes da Guarda Negra exploraram os senti
declarou terminantemente aos seus colegas que, no dia mentos de gratido dos negros libertos, a 13 de maio d 1888,
seguinte, no despacho coletivo com o chefe do Estado, para defenderem a princesa Isabel e como era de se sperar,
pediria a sua exonerao da pasta do Exterior. incorporaram-se todos os capoeiras mais toda uma avalanche
O que se passou nessa importante conferncia que de desordeiros e delinqentes. Tinham como preocupao dar
os leitores, j esclarecidos por estas linhas, preciaro no um c a r t e r manico organizao, no obstante os republi
texto da ata, a que se refere esta nota. canos saberem tdas as deliberaes que tomavam, por ante
Entretanto, para concluir essa rememorao que aca cipao. Reniam-se na rua da Carioca, 77 (antigo), trnsfe-
bamos de fazer, precisamos acrescentar que, apesar de rindo-se depois para a rua Senhor dos Passos, 165, onde deli
tudo isso, Deodoro no recuou do seu propsito, manten beraram fundar a Sociedade Beneficente Isabel, a Redentora,
do a palavra dada ao chefe de Polcia. E, quinze dias instalando depois ho Largo de So Joaquim, hoje Marechal
depois, vinham a -pblico na primeira coluna cFO Pas as
816 Dunshee de Abranches, p. cit., pgs. 361-365.
explicaes com que justificava o Sr. Conde de Matosi 817 Rocha Pombo, Histria d Brasil, Benjamim de guila - Editor,
nhos a passagem da propriedade dessa flha aos Srs. An- Rio de Janeiro, s/d., vol. X, pgs. 275-280.

312 313
Floriano Peixoto. Era uma associao de fanticos. Ajoelha Sbre sse acontecimento e tdas as demais atuaes da Guar
dos, mo direita sbre o evangelho e olhos fixos na imagem da Negra, Raimundo Magalhes Jnior estudou-os detalhada
de Cristo, os iniciados prestavam o seguinte juramento: mente.920
Pelo sangue de minhas veias, pela felicidade de meus filhos, A intranqilidade do pas no que tange ao comportamen
pela honra de minha me e pela pureza de minhas irms e to dos capoeiras no se extinguiu ai. Da instalao do govmo
sobretudo por ste Cristo que tem sculos, juro defender o republicano com a ditadura. de Deodoro, at quase nossos
trono de Isabel, a Redentora porque est minha prpria dias, os conflitos se repetiram sem parar. Na Bahia, sua tase
vida, por considerar acima de tudo ste meu juramento. Em urea foi durante a dcada de 1920, quando assumiu a chefia
qualquer parte que meus irmos me encontrem, digam apenas de polcia o famoso Pedrito (Pedro de Azevedo Gordilho),
Isabel, a Redentora porque estas palavras obrigar-me-o declinando um pouco, no incio da dcada de 1930, para re
a esquecer a famlia e tudo o que me caro.918 Os capoeiras iniciar com a ltima ditadura oficial, que se instalou no pas
da Guarda Negra fizeram misria, no houve uma reunio em 1937. Nessa poca, o capoeira j tinha perdido muito de
fechada ou um comcio pblico dos republicanos, que no sua essncia primitiva. No era mais o instrumento principal
fssem dissolvidos. O grande acontecimento promovido por da poltica e dos polticos, sobretudo no perodo de eleio.
les foi a 30 de dezembro de 1888, quando do comcio repu Tambm decaiu o nmero de capoeira-capanga assalariado
blicano, na Sociedade Francesa de Ginstica, Travessa da por potentados. Agora, a capoeira passa a tomar outro rumo,
Barreira, hoje rua Silva Jardim, em que Antnio Silva Jardim marcha para o seu aproveitamento cultural e em conseqn
deveria profrir un discurso doutrinrio. Embora o comcio cia disso comea a decrescer a presso sbre ela. Mestre Bim
estivesse marcado para as 12 horas, j s 11 a Guarda Negra ba (Manuel dos Reis Machado) o grande pioneiro, com
com os seus capoeiras se concentraram no Largo do Rossio, le que a capoeira oficializada pelo govmo, como instru
armados de unhas e dentes. Mal Lopes Trovo foi saudado e mento de educao fsica, conseguindo em 1937 certificado da
Silva Jardim comeou a falar, o local se transformou numa ento Secretaria da Educao, para a sua academia. Mestre
praa de guerra, com grande nmero de mortos e feridos. sse Bimba foi o primeiro capoeirista, na histria turbulenta da'ca
acontecimento deixou Joaquim NabuCo aterrorizado, a ponto poeira, em todo o Brasil a entrar em palcio governamental
de, ao escrever para Jos Mariano Carneiro da Cunha, dese e se exibir, com seus alunos, para um governador, que queria
jando felicidades no ano de 1889, que acabava de romper, co mostrar a nossa herana cultural a seus amigos e autoridades
mentava tristemente: Organizou-se nesta cidade uma convidados e como tal escolheu a outrora perseguida capoei
chamada Guarda Negra e no domingo houve um combate ra, justamente numa poca em que estvams sob um regime
entre ela e os Republicanos, na Sociedade de Ginstica. Os de ditadura violenta. A respeito de sua exibio em palcio
Republicanos falam abertamente em matar negros como se do governador, em to grave momento poltico, contaram-me
i-matam ces. Eu nunca pensei que tivssemos no Brasil a guer pessoas ligadas a Mestre Bimba que de certa feita se achava
ra civil depis, em vez de antes da abolio. Mas havemos le tranqilo, em sua academia, quando lhe apareceu um
de t-la. O que se quer hoje o extermnio de uma raa e guarda de palcio, fazendo-lhe a entrega de um envelope,
como ela a que tem mais coragem, o resultado ser uma contendo um convite para comparecer a palcio. Sabendo-se
luta encarniada. De tudo isto eu lavo as mos. Os liberais capoeira e conhecido da polcia, assustou-se e no tve a me
se subirem ho de ter um papel difcil a desempenhar".919 nor dvida de que se tratava de sua priso. Preparou-se, co
918 Melo Barreto Filho e Hermeto Lima, op. cit., vol. DI, pg. 161. municou o fato a seus discpulos e avisou que cas no voltas-
8ie Jordo Emericiano, Jos Mariano ou O E logio da. Tribuna. Secre
taria do Interior Justia/ Arquivo Pblico Estadual, Recife, 1953, 930 R. Magalhes Jnior, op. cit., vol. I, pgs. 326, 327, 341, 342,
pg. 93. 373, 374, 376; vol. II, pgs. 63, 64, 183, 228.

314 315
se porque estaria prso. Ao chegar em palcio teve uma nos da Escola de Dana da Universidade Federal da Bahia
grande surprsa e contentamento. O ento Interventor Federal vo s academias aprenderem capoeira, para utilizarem na
na Bahia, Sr. Juracy Montenegro Magalhes, hoje no psto d criao de suas coreografias. A capoeira est no cinema, na
General do Exrcito Brasileiro, pediu-lhe que se exibisse em msica, nas artes plsticas, na literatura e nos palcos teatrais.
palcio, com seus alunos, para um grupo de autoridades e
amigos seus. Precisando dar um cunho de veracidade infor
mao, dirigi-me ao General Juracy Montenegro Magalhes, n
momento ocupando o cargo de Ministro das Relaes Exte
riores, que por ironia dos acontecimentos ocupava o mesmo
ministrio que Quintino Bocayuva ocupava no momento em
que se dava um destino capoeira, totalmente adverso ao que
deu o ento Interventor na Bahia e hoje ministro das Relaes
Exteriores. Em resposta, confirmou a informao, atravs des
ta carta:

Rio de Janeiro, 10 de maio de 1966


Prezado amigo Waldeloir Rgo,

Acuso recebida sua estimada carta datada de 2 do cor


rente. Em verdade, quando Governador da Bahia, convidei o
capoeirista Manuel dos Reis Machado, vulgo Mestre Bimba,
para uma exibio em palcio, quando tiveram ocasio de
assistir quele espetculo inmeros visitantes ilustres e meus
hspedes.
No sei se fui o primeiro a ensejar uma oportunidade
igual, mas creio que, j nos dias que correm, tornou-se tradi
o na Bahia uma exibio desta natureza. Esclarecido, assim,
seu pedido, peo aceitar o cordial abrao do amigo,
Juracy Magalhes.921

Com isso a capoeira entra pela primeira vez em palcio


governamental, comeando da a sua ascenso socio-cltural.
No saiu mais de palcios de governadores e prefeitos do pas.
No se concebe uma reunio social, um congresso cultural,
sem que haja uma exibio de capoeira. A capoeira -ensinada
como educao fsica, nas fras armadas e nas escolas. Alu

921- Juracy Magalhes, Carta ao autor de 10/5/66 Guanabara.

316
do territrio nacional. Olhada como coisa extica, a capoeira
da Bahia passou a ser, ao lado do candombl, procurada por
tda espcie de turista, pelos etngrafos, artistas, escritores e
cineastas. -
A sua ida para o cinema e os palcos teatrais o qe vou
abordar neste captulo. Aportaram Bahia cineastas dos mais
variados recantos do Brasil e do mundo, em busca quando
X III no da capoeira de um modo geral, mas isoladamente do t-
que, do canto e de um determinado instante do jgo. O fato
que essa gente arrancou elementos para inmeros curta-me-
tragens, ora documentando pura e simplesmente a capoeira,
ora usando-a em apenas algumas cenas, como o caso da pel
cula Briga de Gatos, com roteiro e direo de Lzaro Trres,
A Capoeira no Cinema fotografia de Rony Roger e produo da Winston Filmes, com
Meno Honrosa no Festival dei Popoli em Florena. Dos fil
e nos Palcos Teatrais mes de longa metragem posso citar, entre produes pura
mente nacionais, associadas ou estrangeiras, em 1960, Os Ban
deirantes, uma produo colorida franco-brasileira, distribuda
pela UCB, com direo de Mareei Camus. O ano de 1961 foi
ureo para o cinema nacional, com O Pagador de Promessas,
Em artigo publicado em 1963922 fui o primeiro a denun
produo lus-brasileira, distribuda pela Cinedistri, com dire
ciar o elemento turismo na Bahia, infelizmente mal orientado,
o' de AnselmO Duarte e fotografia de Chick Fowle. ste
como o agente responsvel por uma srie d modificaes na
filme foi distinguid em 1962, com a Palme dOr 1962, no
estrutura bsica de nossa cultura popular, no caso enfocando
as presses econmicas diretas ou indiretas, sofrids pelos can Festival de Cinema de Cannes. Ainda de 1961 Barravento,
dombls, contribuindo assim para um desvio normal na sua produo nacional da Iglu Filmes, com direo e roteiro de
evoluo, levando-os a uma descaracterizao, que dificilmen Glauber Rocha, fotografia de Tony Rabatone e msica de ca
te cairia, no fsse perturbado o ritmo normal da evoluo poeira do mestre-capoeira Washington Bruno da Silva (Can
histrica e scio-etnogrfica a que esto condicionados. jiquinha). Essa pelcula foi premiada no Festival de Kairlovy
Vary, na Tchecoslovquia. Em 1964 vem a produo nacional
No que tange capoeira, se a coisa no correu s mil
maravilhas, tambm no lhe deu um saldo desastroso. claro Senhor dos Navegantes, com roteiro e direo de Alosio T.
que houve grupos de capoeiristas e at academias que se ba de Carvalho e a espanhola Samba, com cenas rodadas no
ratinaram ante as presses e tentaes econmicas, descarac Brasil, em especial a Bahia, onde foram filmadas as cenas de
terizando-se por completo, mas verdade se diga que uma boa capoeira.
parte estvee est fora-dessas influncias e, mais importante A capoeira emprestou seu principal instrumento musical,
que tudo, a capoeira arrancou do turismo o que de melhor le o berimbau, paia ser smbolo de premiao em festival de
podia lhe dar, que foi a promoo e divulgao dentro e ftira cinema. Coube Bahia a idia de us-lo pela primeira vez
como tal. Em 1962 foi levado a cabo o Primeiro Festival de
922 Waldeloir Rego, Um Calendrio d e F esta Nag na Bahia, in Jor Cinema da Bahia, cuja nota oficial abaixo diz da sua origem
nal da Balda, alvaclor, 29/9/63, 2. caderno, pg. 2,. e seu propsito: A Associao de Crticos Cinematogr
318 319,
ficos da Bahia e o Departamento de Turismo da Prefeitura, metragem Assalto ao Trem Pagador, escolhido dentre trs
em colaborao com as emprsas proprietrias de cinemas, filmes que obtiveram melhores mdias dos membros do jri.
decidiram organizar, em homenagem ao jubileu de A Tarde,
o 1. Festival de Cinema da Bania, que se iniciar a 22 do Em seguida resolveu o jri, usando da faculdade que
corrente, terminando no dia 28. Um jri de entendidos julga lhe conferem o Regulamento (art. 18) e o Regimento
r, em sesses dirias matutinas, os filmes selecionados para (art. 6), conceder um Prmio Especial ao filme de longa
o Festival. No dia 28, noite, no Cine Capri, ser apresen metragem Tocaia no Asfalto, por sua grande contribui
tado, em avant-premire internacional, o filme Santo Mdico, o para um carter brasileiro de cinema. Prosseguindo
pelcula franco-brasileira rodada na Bahia. O Festival ter no setor dos filmes de longa metragem, o jri discutiu e
minar noite de 28 no Teatro Guarani, com um espetculo votou os prmios Berimbau de Prata para os melhores
de gala para a exibio do filme classificado em primeiro nas suas respectivas categorias, a saber: Melhor diretor:
lugar.923 Uma vez institudo o festival de imediato se insti Roberto Pires, por unanimidade de votos, pelo seu filme
turam os prmios. E no tardou uma nota oficial regulamen Tocaia no Asfalto; Melhor argumntista: Miguel Trres,
tando, assim, os referidos prmios: Quantos prmios sero pelo trabalho no filme Trs Cabras de Lampio Melhor
distribudos aos melhores do festival. Obedecendo ao seguinte roteirista: Roberto Farias, de Assalto ao Trem Pagador;
critrio: melhor filme Prmio Cidade do Salvador; filme Melhor fotgrafo: Hlio Silva, por unanimidade, pelos
que apresentar mritos particulares de originalidade e parti seus trabalhos nos filmes Trs Cabras de Lampio e
cipao social Prmio Especial da Crtica; melhor curta- Tocaia no Asfalto; Melhor msico: Antnio Carlos Jo-
metragem Prmio Universidade da Bahia, e aos melhores: bim, pela partitura do filme Prto das Caixas; Melhor
diretor, argumntista, roteirista, fotgrafo, msico, ator, atriz, Ator: Eliezer Gomes, pelo desempenho no filme Assalto
ator-coadjuvante e atriz-coadjuvante, em ambas as categorias ao Trem Pagador; Melhor atriz: Gracinda Freire, pelo
Berimbaus de Prata.92i Como se v, a maioria dos prmios papel feminino principal do filme: Trs Cabras de Lam
foi concedida sob a forma de Berimbau de Prata, pela primei pio; Melhor ator-coadjuvante: Milton Gacho, pelo de
ra vez institudo, depois utilizado em festivais de msica, em sempenho em Tocaia no Asfalto; Melhor atriz-coadju-
bora o metal usado seja o ouro. Inmeros filmes longa e curta- vante: Lusa Maranho, pelo papel vivido em Assalto ao
metragens, com a temtica capoeira em determinadas cenas, Trem Pagador.
foram exibidos e julgados durante o festival, sendo o resultado A seguir foi atribudo o Prmio Reitoria da Univer
da premiao exposto na ata do jri que se segue, onde se sidade da Bahia, para a categoria de curta-metragem, ca
vem os premiados com o berimbau de prata: Aos 23 do bendo igualmente aos filmes Aruanda e O Menino da
ms de outubro de 1962, na sede da Associao Atltica da Cala Branca", respectivamente pelo seu valor documen
Bahia, com a presena do presidente Carlos Coqueijo Costa, tal e pelo seu valor potico, sendo seus autores Linduarte
secretrio Hamilton Correia e os demais membros: Vlter da Noronha e Srgio Ricardo. Por seus mritos artsticos me
Silveira, Rui Guerra, Mrio Cravo Jr., Leo Jusi, Jos Augusto receram Menes Honrosas do Jri os filmes Festival de
Berbert de Castro. Resolveu-se unanimidade discutir inicial Arraias, de Rex Schindler; "Igreja, de Slvio Robato, e
mente os critrios de julgamento, que foram assentados, pas Aldeia, de Srgio Saenz. A Comisso do jri, antes' de
sando-se ento a deliberar sbre a distribuio do Grande encerrar os trabalhos, decidiu por unanimidade inserir em
ata um voto d louvor aos idealizadores do Festival, nota-
damente ao jornal A Tarde, pelo patrocnio que empres-
823 D irio d e Notcias, Salvador, 10/10/62, pg. 1. tou, ao Departamento de Turismo da Prefeitura, na pes
924 Dirio d e Notcias, Salvador, 21/10/62,- pg. 6 do Suplemento. soa do seu dinmico diretor Carlos Vasconcelos Maia, aos

320
exibidores Francisco Pithon e Juvenal Calumby, pela Noite de Folclore, e l estava o referido grupo no fim da pro
inestimvel colaborao prestada, facilitando as sesses do gramao, apresentando Histria da Capoeira e Samba
Festival. E a ttulo de colaborao, sugere que o Festival Duro.82* Infelizmente, no se coaduna com a verdade, no que
tenha carter de continuidade, devendo ser realizado pe diz respeito Histria da Capoeira. O grupo mal informado
riodicamente, se possvel cada ano. Bem assim, que desde e s vzes apela para a imaginao, no que se refere ao as
logo seja constituda uma' comisso permanente, sob a pecto histrico e scio-etnogrfico da capoeira, passando a
superviso do Diretor do Departamento de Turismo da divulgar inexatides a quem sua platia acorre. Melhor sena
Prefeitura, a fim de que sejam reformulados o Regula que, partindo de fatos concretos de capoeira, estilizando como
mento e Regimento do Festival, suprindo-se s compreen vem fazendo, criassem histrias prprias e montassem um es
sveis falhas nles existentes e ampliando-se critrios que petculo, sem a pretenso de fazerem histria ou etnografia
melhor possibilitem a classificao e julgamento dos fil da capoeira. No mesmo ano em que se exibiram aqui, exibi
mes. Nada mais havendo a tratar, foi encerrada a ssso, ram-se na Guanabara, no Teatro Jovem, com um espetculo
de que d notcia fiel sta ata, que vai assinada pelos intitulado Vem Camar 67 ( novas estrias de capoeira).929
membros do jri que compareceram sesso. Assinados: Como se v, o trmo histria, para designar fato concreto, fato
Carlos Coqueijo Costa presidente, Hamilton Correia consumado, foi substitudo pelo trmo estria, a coisa criada,
secretrio, Vlter da Silveira, Rui Guerra, Mrio Cravo inventada. Talvez isso fsse fruto do dilogo que mantivemos,
Jr., Leo Jusi, Jos Augusto Berbert de Castro.926 eu e o dirigente do grupo, meses antes do espetculo. No
assisti a essa apresentao, porm soube do sucesso promo
Em festivais internacionais, os filmes brasileiros, com ce cional e de platia, atravs da imprensa.930 Agora se l num
nas de capoeira, premiados foram O Pagador de Promessas, jornal de Salvador que "O Grupo Folclrico da Bahia ir re
no Festival de Cinema de Cannes, Barravento, no Festival de presentar o Brasil no III Festival Latino-Americano de Folc
Karlovy Vary, na Tchecoslovquia e o curta-metragem Briga lore, a realizar-se na cidade de Salta, na Argentina, quando
de Galos, no Festival dei Popoli, em Florena. apresentaro, durante quarenta minutos, um espetculo que
Nos palcos teatrais, a capoeira aparece totalmente estili ter como tema principal a capoeira e fragmentos de candom
zada. Quando no se estiliza nas coreografias de danas mo bl, samba de roda e outros nmeros do nosso folclore.
dernas, fazem-no nos espetculos de contedo afro-brasileiro, O Festival de Salta rene representantes de tdas as
como vem fazendo, dentre outros, Solano Trindade.928 Quando Amricas e seus quatro primeiros colocados iro partici
isso no acontece, fazem-se espetculos montados, onde se par da Feira Internacional de Folclore, em Los Angeles,
cantam msicas com contedo de capoeira, como fazem Ellis no que esto esperanosos os nossos representantes.831
Regina e Baden Powell, na boite Zum Zum, batizando o espe
tculo com o nome de Berimbau.92,1
Na Bahia, o Grupo Folclrico da Bahia, dirigido por Ubi-
rajara Guimares Almeida, discpulo de Mestre Bimba,' vem
dando espetculos de capoeira estilizada. De certa feita o De
partamento de Educao Fsica e Esportes da Bahi organi
zou, no Ginsio Antnio Balbino, um espetculo intitulado
2* A Tarde, Salvador, 20/4/66.
928 Jornal d o Brasil, Guanabara, 18/1/67, Caderno B, pg. 6.
25 a Tarde, Salvador, 29/10/62, pg. 3. 930 Jornal d o Brasil, Guanabara, 18/1/67, 1, Cademo, pgs. 1, 5;
826 Jornal d o Brasil, Guanabara, 18/1/67, Caderno B, pg. 5. Cademo B, pgs. 3, 6.
927 Jornal do Brasil, Guanabara, 18/1/67, Caderno B, pg. 6. W1 A T erfe. Salvador, 21/3/67, pg. 3 ,

322 323
De l, at nossos dias, o grande mestre e senhor absoluto
do tema Caryb, cujo verdadeiro nome Hector Julio P-
ride Bamab, nascido na Argentina, vindo para o Brasil em
1943, estabeecendo-se de imediato na Bahia, onde assimilou
os costumes e tradies, incorporando-se de logo vida baia
na. Hoje com cidadania brasileira, diz-se naturalizado baiano,
devido ao seu amor excessivo Bahia. Com um desenho ma
XIV gistral, que se impe por sua dinmica e simplicidade, foi que
Caryb conseguiu suplantar tdas as dificuldades, na captao
e recriao dos complicados movimentos da capoeira, como
nenhum outro artista do presente. A Bahia, tanto na sua ca
pital como nas cidades circunvizinhas, est cheia de murais
de Caryb com a temtica da capoeira. Realizou inmeras ex
posies dentro e fora do pas, onde os desenhos de capoeira
A Capoeira nas Artes Plsticas estiveram presentes e no trabalho quotidiano sempre inter
rompido por um colecionador que o visita, trazendo, em sua
relao de aquisies, desenhos de capoeira.
Em 1955, a Livraria Progresso Editra criou a Coleo
O aparecimento da capoeira nas artes plsticas no de Recncavo, espcie de cadernos, com a finalidade de divulgar
agora. As indicaes mais especficas remontam a 1827 cm os costumes e tradies da Bahia. Cada caderno foi entregue
Moritz Eugendas. Em viagem pelo Brasil, Rugendas anotou e a um escritor para elaborar o texto sbre um tema e todos
desenhou paisagens, cenas e costumes da vida brasileira. De ilustrados por Caryb. Pois bem, o caderno nmero trs foi
pois, de volta Europa deu forma de livro e comeou a pu destinado capoeira e como Caryb estivesse mais entrosado,
blicao em quatro partes, de 1827 a 1835, sob ttulo de na poca, do que ningum no assunto, a le foi confiado tam
Malerische Reise in Brasilien. Dentre os desenhos que fz, l bm o texto. O referido caderno que tem por ttulo O Jgo
est uma cena de capoeira a que j me referi, neste ensaio. da Capoeira, com um texto leve, sem pretenses etnogrficas,
contm 24 desenhos excelentes, alm de mais quatro sbre os
No ano seguinte ao trmino da publicao da obra, isto , em
instrumentos musicais da capoeira, hoje fazendo parte do
1836, Rugendas destacou as planchas litografadas e as publi
cou em Schaffhausen com o ttulo de Das Merkwrdigste aus acervo do Museu do Estado da Bahia.
der malerischen Reise in Brasilien. Mais tarde, em 1862, tdas as ilustraes que compunham
a extinta Cole Recncavo foram reunidas em volume sob
Quase que paralelamente a Rugendas, vem Jean Baptiste o ttulo As Sete Portas da Bahia e publicado com Cantiga de
Debret com a sua Voyage pittoresque et historique au Brsil,
Capoeira para Caryb, de autoria de Jorge Amado, onde o
ou sjour dun artiste franais au Brsil, depuis 1816 jusquen autor, partindo de um refro de capoeira, comps esta exten
1831 inclusivement, poques de Vavenement et de Vabdication sa cantiga de louvao a Caryb:
de S.M.D. Pedro ler, fondateur de VEmpire brsien, publi-
cado em Paris em trs volumes de 1834 a 1839, onde h uma
plancha litografada de sua autoria, de um negro escravo to ----------------------- "Mestre de muitas artes,----------------------------
cando berimbau, principal instrumento da capoeira. A respei , camarado
to dsse desenho, tambm j me referi no corpo dste livro. quem que ?

324 325
T

Quem que de Caryb, camarado


, , camarado, , camarado, ,
da Bahia o filho amado?
Querido de Me Senhora,
Caryb, camarado, , , camarado,
, camarado, . e de todos os orixs,
Qeffl" que sse Ob;
Quem que , , , camarado,
, , camarado, na roda das iaus,
dono do mar da Bahia? negrO nag?

O xaru de prata e lua, E de quem ,


, , camarado, , , camarado,
a jangada e o saveiro o xaxar, o eruker
e o abeb de Iemanj, e o agog?
, , camarado, de Caryb, camarado,
e de quem ? , camarado, .
Quem que , De quem o vatap,
, , camarado, , , camarado,
o filho de Oxssi e Omolu? e a negra do acaraj,
Nanei, amiro e Soss,
Caryb, camarado, , , camarado,
, camarado, . e de quem ?

Mulato de picardi, A paisagem, a poesia


, , camarado, e o mistrio da Bahia,
na roda da rapoeira, , , camarado,
da capoeira de Angola e de quem ?
, , camarado, de Caryb, camarado,
qum qe ? , camarado, .
No largo do Pelourinho, De Brotas ao Rio Vermelho,
, , camarado, , , camarado,
na Conceio, no Bonfim? quem reina nas Sete Portas,
dono dos atabaques,
De quem o berimbau, amigo de todo mundo,
, , Pastinha , , camarado,
e o rabo de arraia? quem que ?

326 327
Caryb, camarado,
, camarado, .

Caryb da Bahia,
, camarado, ,
camarado.832

Outro artista que conseguiu timos resultados plsticos, XV


com o tema capoeira, foi o escultor Mrio Cravo Jnior. Mrio
Cravo possui litografia,933 inmeros desenhos de capoeira, mas
o seu grande achado est nas esculturas em ferr cujas cenas
de capoeira so to boas e plsticamente vlidas quanto a fa
mosa coleo flica de Cristos e Exus. Em madeira, conseguiu
sair-se com rara felicidade quando esculpiu, em tamanho na
tural, um Tocador de Berimbau, numa interpretao ertica. A Capoeira na Msica Popular Brasileira
So tambm de grande importncia os excelentes dese
nhos de Aldemir Martins sbre capoeira. Aldemir Martins
um dos dois artistas brasileiros com premiao internacional,
na Bienal de Veneza. No processo evolutivo da msica popular brasileira, de
Na pintura, a capoeira tem sido aproveitada pelos pinto tdas as modas em matria de msica, a que conseguiu se
res primitivos, que nos ltimos temps tm proliferado de ma fazer notar com mais eficcia foi o que comumente se chama
neira assustadora, trazendo, na sua maioria algo de ruim e Bossa Nova. Com vrios pais e papas, em verdade a bossa
comprometedor, refletindo negativamente no que h de vlido nova permanece com a sua extrao duvidosa. Tinhoro, em
na pintura primitiva brasileira. livro cheio de observaes lcidas, no obstante ter pontos
discutveis, aqui e ali, foi bastante feliz ao dizer que a bossa
nova Filha de aventuras secretas de apartamento com a
msica norte-americana que , inegvelmnte, sua me
a bossa nova, no que se refere paternidade, vive at hoje
o mesmo drama de tantas crianas de Copacabana, o bairro
em que nasceu: no sabem quem o pai.?34 No importa
muito aqui o problema da extrao da bossa nova e sim no
que ela contribuiu de positivo ou negativo no afastamento ou
aproximao da msica popular brasileira. No que diz respei
to ao samba, Tinhoro denuncia o afastamento definitivo de
suas origens populares, que ela provocou.935 Entretanto, no
932 Caryb (Hector Julio Pride Barnab), As S ete Portas d a B a h ia/ que toca capoeira, em sua temtica msica prpriamente
Apresentao de Jos de Barros Martins e Jorge Amado. Liviaria Mar-
tins Editra, So Paulo, 1962. 934 Jos Ramos Tinhoro, M sica P opular/ Um tema em debate. Edi
933 Mrio Cravo Jnior, Sincronismo Tcnico d a Gravura com a E s tra Saga, Rio de Janeiro, 1966, pg. 17.
cultura. S. A. Artes Grficas, Bahia, 1963. 935 Jos Ramos Tinhoro, op. cit., pg. 22.

328 329
ditas, a presena da bossa nova foi bastante benfica. Os Ie- tretanto, historicamente falando, o pioneirismo cabe
tristas e compositores usaram e abusaram do tema. Quando Bahia, na pessoa de seu compositor Batatinha (Oscar da
no escreveram letras ou compuseram com base no tema, en- Penha).
xertaram letras e msicas inteiras de capoeira, pura e simples
mente, quando muito retocando a composio annima para
lhe dar sua autoria. Muito antes de Baden Powell e Vinicius de Moraes j
Batatinha havia feilo uso da capoeira, em suas composies.
Dentro da etiquta bossa nova, coube a Baden Powell e Uma dcada antes de ser composto Berimbau, Batatinha dava
Vinicius de Moraes, mui especialmente Baden Powell, explo uma entrevista no mais antigo jornal da Bahia, ento em cir
rar a temtica. Foi por volta de 1962, quando chegou Bahia, culao, que foi o Dirio da Bahia, na qual, respondendo a
que Baden Powell, segundo me afirmou, tomou contacto com uma pergunta do entrevistador sbre o uso do tema capoeira
o berimbau. Levado a conhecer o escultor baiano Mrio Cravo em suas composies, afirmava em tom categrico: Eu
Jnior, em seu atelier, ouviu o referido artista tatear alguns disse que j tinha explorado ste tema numa composio, A
toques de berimbau, comeando assim a despertar interesse Capoeira e depois do carnaval vou me entregar a um srio
pelo problema, conforme expresso sua. Da em diante foi estudo de adaptao dsse ritmo s nossas msicas. As duas
acumulando vivncia e experincia, resultando disso o samba tentativas foram bem sucedidas, vamos ver se levo avante esta
Berimbau, com msica de sua autoria e letra de Vinicius de idia.397
Moraes, sendo gravado e lanado no mercado no ano seguin
te, no momento em que se encontrava em Paris. Essa presena Houve uma poca em que a grande novidade foi uma
de Baden reconhece o prprio Vinicius de Moraes, que em msica e dana chamada boogie woogie. O boogie woogie
entrevista na imprensa carioca afirma: Muita gente diz uma importao norte-americana de razes africanas. Segundo
que, de dois anos para c, a msica popular tomou nvo Oderigo, el boogie woogie constituye una modalidad pians-
alento. . . tica de honda raigambre tradicional afronorteamericana, cuyas
raices se introducen verticalmente en el terreno dei genuino
No bem isso. O que ocorreu de extraordinrio, de folklore negro y que no representa una moda, ni una nove-
dois anos para c, foi a entrada em cena do Baden Po dad, como por ahi se ha dicho y escrito.838 Tcnicamente
well. le acrescentou o elemento Afro, formador de nos falando, o boogie woogie consiste em verses dos blues de
sas razes rtmicas, msica popular, obtendo um sincro- doze compassos, em que a mo esquerda toca um walking
nismo indito, carioquizando o candombl, a capoeira e bass (contrabaixo ambulante) de percusso, enquanto a direi
a macumba, da qual, por sinal, um crente. le tem as ta explora variaes sbre acordes de doze compassos de uma
antenas ligadas com a Bahia recente e a frica ancestral. maneira rtmica, obtendo-se assim, como efeito final, uma m
O resultado disso foram essas maravilhas que so Berim sica excitante cheia de ritmos cruzados. essencialmente um
bau, Labareda e, ultimamente, Canto de Ossanha, as trs estilo de piano, e as muitas tentativas para convert-lo gran-
j definitivamente incorporadas ao patrimnio musical
brasileiro. Essas msicas so resultados de pesquisa no 9T Isa Moniz, "Entrevistando Nossos Artistas: No h incentivo pra
mundo da magia negra e do Candombl baianos.936 En- os compositores baianos/ Ouvindo Batatinha, compositor baiano No
e nunca foi de rdio Aproveitando o ritmo da capoeira Quer ir
ao Rio s para gravar as suas composies, in Dirio d a Bahia, Salva
836 Lus Carlos Bonfim, Vinicius afirma que Bossa Nova agora dor, 3/2/52, pg. 4 do Suplemento.
que d show, in Correio da Manh, Guanabara, 3/3/66, 1. Caderno, 888 Nestor R . Ortiz Oderigo, Esttica dei jaze. Ricordi Americano,
pg. 13. Buenos Aires, 1951, pg. 52.
330
O samba com o boogie woogie abafa
de orquestra tm dado um resultado hbrido cheio de swing
riffs e de monotonia.939 E a cano com o meu smba
Muito melhorou
Embora sua entrada no Brasil seja recente, os estudiosos Agora a capoeira e o samba vo se ajuntar
querem ver os alicerces do boggie woggie, comeando a surgir E a coisa vai ser mesmo de abafar.
por volta de 1875940 e a primeira gravao datando de 1928,
feita pelo pianista Pirre Top Smith, de Chicago.941 Pois bem, II
Batatinha, que sempre foi avsso alienao de nossas coisas,
reagia s investidas, estrangeiras contra o samba, a ponto de Com muita simplicidade
perturbar a sua essncia, como o caso da salada samba-bolero les so capazes de fazer furor
e at mesmo o samba-cano. Ento ao surgir, como era de Vocs podem ficar cientes
se esperar, o samba-boogie, revoltou-se e comps Samba-Ca- Que les so os verdadeiros irmos na cr
poeira mostrando que no era precisa buscar o alheio, para Sendo um nobre e outro pobre
modificar ou melhorar o nosso. Samba-Capoeira tem solo de Sem nenhuma proteo
berimbau e comea com uma quadra de capoeira. Foi seu Mas agora que est na hora
mestre nos segredos dos toques e msica de capoeira o famoso Da capoeira melhorar de posio.
capoeirista Ona Preta (Ccero Navarro) e sua composio,
t
depois de pronta, foi cantada na Rdio Cultura da Bahia pelo
conjunto vocal Cancioneiros do Norte, constitudo de cinco No presente, com o advento da chamada Bossa Nova, a
elementos tocando violo, trinlim, tant, pandeiro e cabaa. A inovao foi motivo de tema; para Batatinha, que comps de
letra a seguinte: parceria com Jota Luna (Ivan Maia Luna) a composio que
se segue:
Samba-Capoeira
Bossa e Capoeira
Menino quem foi seu mestre
Meu mestre foi Salomo A moada vai gostar
Me ensinou a capoeira Quando ver o. meu samba na prova
Com a palmatria na mo. E ouvir o berimbau
No balano da bossa nova.
Quero mostrar que o meu samba
Com um pouquinho de capoeira bom Vem, vem, vem
E nem precisa se mudar de tom Vamos danar
939 Rex Harris, Ja z z / As suas origens e o desenvolvimento que adqui
Bossa-capoeira
riu,desde os ritmos primitivos africanos evoluda msica ocidental Que de abafar.
dos nossos dias/ Traduo de Raul Calado, Editra Ulissia, Lisboa
Rio de Janeiro, 1952, pg. 178.
Gibert Chase, Do Salmo ao Jazz /A msica dos Estados Unidos. No tem rabo de arraia
Traduo de Samuel Pena Reis e L,ino Vallandro. Editra GltxJ; 1957, pm-nada, 6 meu irmo____________________
----------------------N r it i
pg. 424. Tem morena nos meus braos
9<o Nestor R . Ortz Oderigo, op. cit., pg. 51. Danando sensao.
941 Rex Harris, op. cit., pg. 177.

332 333
Esta composio foi feita para uma gravao, faz uns trs vas cantigas. Antes, confessou-me Baden, no houvera man
anos, infelizmente no sendo levada a cabo. Com o Concurso tido contacto direto com nenhum capoeirista profissional, na
Internacional da Cano Popular, realizado em 30 de outubro intimidade para saber de sua malcia e seu segrdo musical.
de 1966, na Guanabara, ela foi inscrita. Na Bahia foi apresen Berimbau foi composto, como j expliquei anteriormente, con
tada na Televiso Itapu da Bahia pelo conjunto Inema Trio, forme suas palavras e com um outro detalhe, que se esqueceu
com arranjo do prprio conjunto; na Rdio Sociedade da Ba- de me dizer, mas que Vinicus informa no texto da contracapa
__ w
- _ f i ti _

Lopes. vivo de sambas-de-roda e cantos de candombl, com vrias


Batatinha sempre conviveu com os melhores compositores exibies de berimbau em suas diversas modalidades rtmi
locais, inclusive, h bastante tempo, com Joo Gilberto, seu cas.943
velho amigo e companheiro de trocar idias. Sua produo Comeando por Berimbau, transcreverei as letras de m
sempre foi grande. Na poca da entrevista, Isa Moniz fz o sicas populares brasileiras, com tema de capoeira, que conse
seguinte roteiro de suas composies: Como Olhe a que gui recolher, acompanhadas de informaes e explicaes,
que h e Feijoada de Sinh e, na opinio de Claudionor quando se fizerem necessrias:
Cruz, Artur Costa e Jairo Argileu, uma das melhores compo
sies de Batatinha. No insista e Meu trco condutor, ambas Berimbau
em mos de Joo Gilberto, aqule jovem baiano que hoje anda
pelo Sul; Batista de Sousa levou Ocaso de Marina e Batati Quem homem de bem
nha ignora se essas msicas j foram ou no cantadas l pelo No trai
R io... Para ste carnaval surgiu A grande Stela, Carnaval de O amor que lhe quer
minha infncia, que Arlindo Soares lanou, e Aparncias, de Seu bem
parceria com Milton Barbosa, cantada pelo Cancioneiros do Quem diz muito que vem
Norte.942 Batatinha contnua produzindo, sendo suas compo No vai
sies classificadas desde 1960, nos concursos oficiais da Pre E assim como no vai
feitura Municipal do Salvador. No vem
Mas, voltando dupla Baden-Vinicius preciso repetir Quem de dentro de si
que les foram o ponto decisivo, na histria da msica popular No sai
brasileira, na adoo do toque e canto da capoeira. Berimbau Vai morrer sem amar ningum
foi e continua sendo sucesso, gravado e regravado por intr O dinheiro de quem no d
pretes famosos e isso foi o estmulo a novas composies den o trabalho de quem no tem
tro do tema. Ao que tudo indica, Baden vai voltar ao assunto. Capoeira que bom
ste ano (1967), dentro do programa comemorativo da reinau- No cai
gurao do Teatro Castro Alvs foi includo um espetculo de Se um dia le cai
-Baden. Aproveitando sua estada na Bahia, tive a oportunidade Cai bem
de conhec-lo e trocar idias sbre a msica popular brasilei Capoeira me mandou
ra no presente. Baden no perdeu um s instante, s voltas Dizer que j chegou
com o capoeirista Canjiquinha (Washington Bruno da Silva), Chegou para lutar
de quem recolheu muitos toques de berimbau e suas respecti 948 Baden Powell e Vinicius de Moraes, Os afro-sam bas/ Arranjo e
regncia de Guerra Peixe, com a participao do Quarteto em Cy,
842 Isa Moniz, entrevista citada, pg. 3. FM 16/FE 1016, Companhia Brasileira de Discos (Forma).

334
Berimbau me confirmou Zum, zum, zum
Vai ter briga de amor Capoeira mata um
Tristeza camarada.
Zum, zum, zum
Msica de Baden Powell e letra de Vinicius de Moraes, inter Capoeira mata um
pretada por Nara Leo, in Nara, ME-10, Elenco de Alosio
Santo Antnio pequenino
de Oliveira, lado. 2, faixa 1.
meu santo protetor
Ficha tcnica: produo e direo, Alosio de Oliveira;
Cabra voc no sombra
assistente de direo artstica, Jos Delfino Filho; gerente de
Na capoeira sou doutor
produo, Peter Keller; estdio, Riosom; engenheiro de som,
Norman Steraberg; capa: layout, Csar G. Vilela e foto de Zum, zum, zum
Francisco Pereira. Capoeira mata um
Na roda da capoeira
Zum, zum, zum
Menino quem foi teu mestre Capoeira mata um
Meu mestre foi Salomo
Zum, zum, zum
A lp devo dinheiro
Capoeira mata um
Saber e obrigao
O segredo de So Cosme Bate o pandeiro caboclo
Quem sabe So Damio No jgo do berimbau
Ol, gua de beber, camarada Biriba pau pau
gua de beber ol De fazer berimbau pau
gua de beber, camarada Biriba pau pau
Faca de cortar, camarada De fazer berimbau pau
Ferro de engomar, ol
Ferro de engomar, camarada Zum, zum, zum
Terra de brigar, ol Capoeira mata um
Terra de brigar, camarada.
Zum, zum, zum
Composio de capoeira baiana, interpretada por Nara Leo, Capoeira mata um
in Opinio de Nara, P 632.732 L, Companhia Brasileira de
Discos (Philips), lado 2, faixa 5. Zum, zum, zum
Ficha tcnica: produtor, Armando Pittigliani; tcnicos de gra Capoeira mata um.
vao, Rogrio Guass/Joaquim Figueira; engenheiro de som, Composio de Joo Melo e Cod (Clodoaldo Brito), inter
Sylvio Rabello; foto, Jnio de Freitas; layout, Jnio de Freitas. pretada por Nara Leo, in Opinio de Nara, gravao citada,
Berimbau lado 1, faixa 4.
------Joo Melo e Cod, compositores baianos, foram, cronol-
Zum, zum, zum gicamente, os segundos a usarem o tema capoeira, aps o seu
Capoeira mata um companheiro Batatinha, que foi o primeiro.

336 33?
gua de beber Eu nunca fiz coisa to certa
Entrei para a escola do perdo
gua de beber A mixiha casa vive aberta
gua de beber Abri tdas as portas do corao.
Camarado Composio de Vinicius de Moraes e Tom Jobim (Antnio
Carlos [obim), in Som Definitivo Quarteto em Cy/Tamba
gua de beber Trio, com arranjos vocais de Lus Ea, FM-10, Companhia*"
gua de beber Brasileira de Discos, face B, faixa L
Camarado Ficha tcnica: produo e direo, Roberto Quartin/Wadi Ge-
bara; foto da capa, Paulo Lorgus; fotos da contra-capa, Image;
gua de beber tcnico de gravao, Umbert Cantaroli; superviso grfica,
gua de beber Marcos de Vasconcelos; foto da contra-capa, Vincius de Mo
Camarado raes; vocais, Quarteto em Cy e Tamba Trio; piano, Lus Ea;
baixo e flauta, Bebeto; bateria, Chano.
Eu sempre tive uma certeza
Que s me deu desiluso O terceto que se faz repetir em tda a composio e in
Que o amor um a tristeza clusive d nome mesma uma cantiga de capoeira conhe-
Muita mgoa demais para um corao cidssima da Bahia.

gua de beber Hora de lutar


gua de beber
Camarado Capoeira vai lutar
J cantou e j danou
No h mais o que falar
Eu quis amar mas tive mdo Cada um d o que tem
Quis salvar meu corao Capoeira vai lutar
Mas o amor sabe o segrdo Vem de longe, no tem pressa
O medo pode matar o meu corao Mas tem hora pra chegar
J deixou de lado sonhos
gua de beber Dana, canto e berimbau
gua de beber Abram alas
Camarado Batam palmas
Poeira vai levantar
gua de beber Quem sabe da vida espera
gua de beber Dia certo pra chegar
Camarado Capoeira no tem pressa
Mas na hora vai lutar
gua de beber Por voc
gua de beber Por voc
Camarado Por voc.
338 339
Se quer jogar vamos j
Composio e interpretao de Geraldo Vandr, in Hora de
Eu ia pra l, mas no vou
lutar. PPL-12.202, Continental, face A, faixa 1.
E dizendo se ajoelhou
Ficha tcnica: produo, Alfredo Borba; assistente de produ So Salvador, Bahia
o, Valdir Santos; arranjos e direo musical, Erlon Chaves; Quem estava por perto chegou
tcnica de som, Rogrio Guass; corte, Lus Botelho; tcnico Dois homens fizeram uma orao
industrial, Francisco Assis de Sousa; layout e capa, Frederico Comearam jogando no cho
Spitale.
Jogaram Angola
Santa Maria
So Bento Pequeno
Aruanda Cavalaria
E o povo assistia tremendo
Vai, vai, vai pra Aruanda Capoeira pra matar
Vem, vem, vem de Luanda Faca de ponta
Deixa tudo que triste Rabo de arraia
Vai, vai, vai pra Aruanda Na dana no lugar
L no tem mais tristeza So Salvador, Bahia
Vai que tudo beleza Quando a polcia chegou 1
Ouve essa voz que te chama Um corpo no cho havia
Vai, vai, vai. Em volta um silncio dizendo
Seu mo essa briga acabou
So Salvador, Bahia
Composio de Carlos Lira e Geraldo Vandr, interpretada por Bahia de So Salvador.
Geraldo Vandr, in Hora de lutar, gravao citada, face B,
faixa 3. Composio de Paulo da Cunha e interpretao de Jair Rodri
Aruanda, que aparece freqentemente nas cantigas de ca gues, in Dois na Bossa/Nmero Dois, acompanhamento Lus
poeira, conforme expliquei em captulo anterior, corrutela Loy Quinteto e Bossa Jazz Trio, P-632.792, Philips, lado 1,
de Luanda, nome atual da capital de Angola.
faixa 5.
Ficha tcnica: produtor, Mrio Duarte; direo musical, Adil
So Salvador, Bahia son Godoy; acompanhamentos, Lus Loy Quinteto e Bossa
Jazz Trio; tcnicos de som, J. E. Homem de Mello e Celio
So Salvador, Bahia Martins. Gravado ao vivo no Teatro Record em So Paulo.
A tarde morria devagar
berimbau se ouvia Upal neguinho
Gente na rua a passar
Algum no desejo da briga Upa! neguinho na estrada
Fazia cantiga de provocar Upa! pra l e pra c
So Salvador, Bahia---------------------------------- Vige qui coisa mais linda " ~
um homem passando escutou Upa! neguinho comeando and
Isso comigo e parou Comeando and
340 341
Comeando and Ngo tem que levar
Comeando and A vida cantando
E j comea apanh
Composio e interpretao d Jorge Ben, in Sacundin Ben
Cresce neguinho e me abraa Samba, P-632.193 L, Companhia Brasileira de Discos (Philips),
Cresce e me ensina a cant
Eu prendi tanta d e s g r a a __________________ lado 1, faixa 4.
Mas muito te posso ensin Ficha tcnica: tcnica de gravao, Clio Sebastio Martins;
Mas muito te posso ensin engenheiro de som, Sylvio M. Rabello; capa (foto), Mafra;
Capoeira posso ensin layout, Paulo Brves; produo, Armando Pittigliani.
Ziquizira posso tir
Valentia posso emprest O assunto berimbau
Mas liberdade s posso esper.
Agora s se fala em berimbau
Composio de Edu Lbo e Gianfrancesco Guarnieri, in Arena Enquanto houver arame e um pedao de pau
Canta Zumbi, SMLP-1.505, Discos Som/Maior Ltda., face B, Agora s se fala em berimbau
faixa 3.
Agora s se fala em berimbau
Ficha tcnica: texto, Augusto Boal e Gianfrancesco Guarnieri;
Agora s se fala em berimbau
msica, Edu Lbo; direo musical, Carlos Castilho; direo Enquanto houver arame e um pedao de pau
geral, Augusto Boal; elenco: Gianfrancesco Guarnieri, Lima Agora s se fala em berimbau
Duarte, David Jos, Chamt Dessian, Antero de Oliveira, Dina Agora s se fala em berimbau
Sfat, Marlia Medalha, Vnia Santana; flauta, Nenen; bateria,
Anunciao; violo, Carlos Castilho. uma moeda um arame e um pedao de pau
Agora o assunto berimbau
Capoeira
A bossa nova agora berimbau
Vamos embora camarado Olhe eu sa de casa
Vamos sair dessa jogada Com o meu amor estou de mau
Vamos embora camarado Se eu voltar agora
Vai sair dessa jogada O meu amor vai me bater
Quem tem amor tem corao
Capoeira que no d p no Com um berimbau
Quem tem amor tem corao Com um berimbau
Pois quem filho de Deus Com um berimbau ^
Deve ajudar os companheiros seus
Pois quem filho de Deus Com um berimbau
Deve ajudar os companheiros seus Com um berimbau
Mesmo soprando Com um berimbau.
Mesmo chorando
Ngo tem que levar Composio de Jackson do Pandeiro e Antnio Barros, inter
A vida cantando. pretada por Jackson do Pandeiro, in . . . vamos ns . .., Com

342 343
panhia Brasileira de Discos (Philips), P-632,755 L, lado 1, Biriba pau
faixa 2. pau.

Ficha tcnica: produtor, Joo Melo; engenheiro de som, Sylvio Composio de Vlter Levita, interpretada por Jackson do
Rabello; tcnicos de gravao, Clio Martins e Ademar Silva; Pandeiro, in .. .E vamos ns..., gravao citada, lado 2,
Jo Morena; foto, Mafra. faixa 1.
Comprei um berimbau Meu berimbau
Eu comprei um berimbau Um pedao de arame
Berimbau Lel
Berimbau
Um pedao de pau
o negcio no foi mal Lel
bate palma pessoal Fao meu berimbau
Que o balano t legal Lel
Samba de berimbau
Legal 1
Legal Ai morena -
Legal Arrasta a sandlia a
O samba t bom
Menino quem foi teu mestre E no pode parar
Berimbau Cuidado pra no cair
Berimbau Qui bonito samba
Meu mestre foi Nicolau Qui bom resultado
Berimbau Do meu berimbau
Berimbau E de teu rebolado
Qui bonito samba
Capoeira toma sentido Qui bom resultado
Berimbau Do meu berimbau
Berimbau E do teu rebolado.
Que biriba pau Composio de lvaro Castilho/Jackson do Pandeiro/Sebas
pau Nicolau tio Martins, interpretao de Jackson do Pandeiro, in Coisas
Nossas, P-632.270 L, Companhia Brasileira de Discos, lado 1,
No berimbau
faixa 3.
_____ Biriba pau__________________________________
pau Nicolau Ficha tcnica: produtor, Joo Melo; tcnico de gravao, C-
lio Martins; engenheiro de som, Sylvio Rabello; Capa, Paulo
No berimbau Brves; foto, Mafra.
345
Capoeira no baio Samba que balana bom
Samba que balana no cai
capoeira O meu samba tem que ser no tom
berimbau A pedido do meu pai
Malandro faz continncia
Na frente do berimbau Salve a Bahia yoy
Salve a Bahia yay
Passa rasteira no mo Quem no sabe jogar capoeira
Cuidado que le mau Berimbau vai lhe ensinar .
Na roda da capoeira Valha-me Deus, Senhor So Bento
Vive passando rasteira Buraco velho tem cobra dentro
Mas respeita o meu berimbau Valha-me Deus, Senhor So Bento
Buraco velho tem cobra dentro.
O capoeira
capoeira
Composio de lvaro Castilho e De Castro, interpretao de
O meu santo pequenino Jackson do Pandeiro, in O cabra da peste, PPL-12.265, Con
um santo malandru
tinental, face 1, faixa 1.
Jogador de capoeira
Na copa do meu chapu
Capoeira de Zumbi
Buraco velho tem dente
Tem cobra danada Zum, zum, zum
Qui morde a gente Capoeira deixa Zumbi
Zum, zum, zum
Cobra verde mordeu So Bento Capoeira de Zumbi
Buraco velho tem cobra dentro.
Ningum pode proibir capoeira de Zumbi
Composio de Cod (Clodoaldo Brito), interpretao de Porque le d alm
Jackson do Pandeiro, in Tem jabacul, P-632.714 L, Compa Fique contente moada
nhia Brasileira de Discos, lado 2, faixa 4. Porque le j foi bamba
E sabe muito bem.
Ficha tcnica: produtor, Armando Pittigliani; tcnico de gra
vao, Clio Martins; engenheiro de som, Sylvio Rabello; capa: capoeira
foto, Mafra; layout, Paulo Brves. Zum, zum, zum
Capoeira deixa Zumbi
Capoeira mata um Zum, zum, zum
Capoeira de Zumbi
zum, zum, zum
Capoeira mata um Mestre Bimba na Bahia
Zum, zum, zum Quando brinca no terreiro
Capoeira mata um Chega levantar poeira
346 347
E no som do berimbau Quanta laranja madura
Derrubando cabra mau Quanto limo pelo cho
Quando lhe passa rasteira. Quanto sangue derramado
Dentro do meu corao.
Composio de Geraldo Nunes, interpretao de Jackson do
Pandeiro, in A brasa do Norte, LPC-602, Gravadora e Distri Composio e interpretao de Srgio Ricardo, in Um Serifior
buidora de Discos Cantagalo, face B, faixa 1. Srgio Ricardo, ME-7, Elenco, de Alosio de Oliveira, lado B,
faixa 4.
Teresinha de Jesus Ficha tcnica: produo e direo, Alosio de Oliveira; assis
tente de direo artstica, Jos Delfino Filho; gerente de pro
Abra ala pra Teresa duo, Peter Keller; arranjos, Carlos Monteiro de Sousa;
Carregada de tristeza regncia, Carlos Monteiro de Sousa; estdio, Riosom; enge
nheiro de som, Norman Stemberg; tcnico de gravao, Nor-
E s vai entrar na roda man Stemberg; capa: foto, Francisco Pereira.
Quem tiver moral pra sambar
Domingo no Parque
No tem muito tempo
Teresinha de Jesus
Se jogando nas cadeiras O rei da brincadeira
Caiu numa roda de samba Jos
No seu gingado O rei da confuso
Acudiram trs amigos Joo
Todos trs bons de samba Um trabalhava na feira
E bons de amor Jos
Um marinheiro do Norte Outro na construo
Um marmiteiro
Mais um malandro que esperou Joo
Cada qual ter o seu dia
A semana passada
Nem sequer notcias
Do primeiro e do segundo aquilo s No fim da semana
Esperar vida melhor Joo resolveu no brigar
O terceiro foi aqule No domingo de tarde
Que Teresa deu a mo Saiu apressado
Seu nico amor E no foi para Ribeira jogar
Capoeira levou Capoeira
__________Na. navalha de outro bamba____________________ ----------------No foi pra l --------------------------- ---------------
A esperana de Teresa ficou Pra Ribeira
E a alegria dste samba
Que tambm de Teresa morreu ; Foi namorar

348 349
O Jos como sempre na roda gigante
No fim da semana girando
Guardou a barraca e sumiu O amigo Joo
Foi fazer no domingo Joo
Um passeio no parque
L perto da Bca do Rio O sorvete morango
Foi no parque que le avistou g vermelho------------------ ----------------------------- -
Juliana girando e a rosa
Foi que le viu vermelho
Foi que le viu girando girando
Juliana na roda com Joo vermelho
Uma rosa e o sorvete na mo girando girando
Juliana seu sonho uma iluso vermelho
Juliana e o amigo Joo
O espinho da rosa Olhe a faca
Feriu Z Olhe a faca
Feriu Z Olhe o sangue na mo
Feriu Z Jos
E o sorvete gelou seu corao Juliana no cho
Jos
O sorvete e a rosa Outro corpo caiu
Jos Seu amigo Joo
A rosa e o sorvete E Jos
Jos
O seu santo no peito A manh no tem fim
Jos Jos
Do Jos brincalho No tem mais construo
Jos Jos
O sorvete e a rosa No tem mais brincadeira
Jos Jos
A rosa e o sorvete No tem mais confuso
Jos Joo
girando na mente
Jos
Do Jos brincalho
Jos
Juliana girando
girando Esta a mais recente composio com temtica, acordes mu
na roda gigante sicais de capoeira e acompanhamento de berimbau de autoria
girando do compositor baiano Gilberto Gil, a qual arrebatou o segun-

351
do lugar no Terceiro Festival da Msica Popular Brasileira,
realizado em setembro de 1967, em So Paulo, pela TV Record.
Gravada em 3. Festival da Msica Popular Brasileira/realiza
o da TV Record de So Paulo, Companhia Brasileira de
Discos (Philips), Srie De Luxe, R 765.015 L, volume 2, lado
2, faixa 2.

XVI

A Capoeira na Literatura

De tdas as manifestaes culturais, a literatura foi a que


mais absorveu a capoeira. Usaram-na como tema escritores
que viveram no sculo passado, no momento em que a capoei
ra marchava para o auge de uma determinada realidade so-
cio-etnogrfica da capoeira, bem diversa de outrora.
Pelo que se tem notcia, o documento literrio mais anti
go pertence autoria de Manuel Antnio de Almeida, nascido
no Rio de Janeiro a 17 de novembro de 1831 e falecido em
um naufrgio, no canal perto de Maca, a 28 de novembro de
1861. Publicou entre 1854 e 1855 o romance Memrias de um
Sargento de Milcias, onde a personagem principal foi, n vida
real, um habilssimo capoeira e o maior inimigo do folguedo
e seus adeptos. Trata-se do major Miguel Nunes Vidigal, cuja
personalidade e atuao frente da polcia foi ventilada ante
riormente neste ensaio.944 A respeito de sua obra e sua vida

944 Manuel Antnio de Almeida, Memrias d e um Sargento d e Mil-


cias/ Prefcio de Marques Keblo. i nstituto Nacional do Livro, Rio do
Janeiro, 1944, pgs. 31-35, 90-97, 202-206, 211-215, 216-220, 221-224,
241-246, 247-256, 267-273.

353
escreveu Marques Reblo Vida e Obra de Manuel Antnio de abril de 1919. Estudou em Bruxelas, onde se diplomou em Me
Almeida,948 dicina. Colaborou em inmeros jornais e revistas, alm de deixar
uma srie de obras publicadas, dentre elas Festas e Tradies
A segunda mais antiga pgina literria pertence a Macha Populares do Brasil, vinda a lume em 1901, trazendo em seu
do de Assis. Os editres W. M. Jackson Inc., aps a sua morte, bjo uma crnica intitulada Capoeragem e Capoeiras Cle
enfeixaram em quatro volumes as crnicas escritas em diVer- bres)961 Da bibliografia de Melo Morais Filho cuidou Lus da

a 1885 publicou na Gazeta de Notcias uma seo intitulada


Balas de Estalo, diversas crnicas, sob o pseudnimo de Llio, Manuel Raimundo Querino nasceu em Santo Amaro da
dentre elas uma sbre a capoeira, o capoeirista e o seu com Purificao, no Estado da Bahia, a 28 de julho de 1851 e fale
portamento na comunidade social.948 ceu em Salvador, a 14 de fevereiro de 1923. Deixou diversas
obras, dentre elas Bahia de Outrora, publicada em 1916, onde
Joaquim Maria Machado de Assis nasceu no Rio de Ja h uma crnica intitulada A Capoeira.653 Sua obra e sua vida
neiro, hoje Estado da Guanabara, a 21 de junho de 1839 e foram devidamente estudadas por Gonalo de Atade Perei
morreu no mesmo Estado, a 29 de setembro de 1908. Sua bi
bliografia vastssima, existindo um excelente trabalho sbre ra.854
a mesma, de autoria de J. Galante de Sousa.947 Ainda do refe Henrique Maximiniano Coelho Neto nasceu na cidade de
rido autor h outro trabalho importante sbre o que se publi
cou em trno da vida e obra de Machado de Assis.948 Caxias, no Estado do Maranho, a 21 de fevereiro de 1864 e
faleceu no Rio de Janeiro, a 28 de novembro de 1934. Deixou
Alusio Tancredo Belo Gonalves de Azevedo nasceu em vasta bibliografia, catalogada por Paulo Coelho Neto.955 Es
So Lus do Maranho, a 14 de abril de 1857 e faleceu em creveu uma srie de crnicas, reunidas, mais tarde, em volume
Buenos Aires, a 21 de janeiro de 1913. Deixou uma vasta pro com o ttulo de Bazar, havendo, entre elas, uma datada de 28
duo literria j relacionada por Otto Maria Carpeaux em de outubro de 1922, sbre o jgo da capoeira, como esporte,
sua Pequena Bibliografia Crtica da Literatura Brasueira.9iB A
intitulada O nosso jgo.Bse
sua obra onde aparecem cenas de capoeira e capoeiristas como
personagens O Cortio, publicada em 1890.960 Viriato Correia nasceu no Maranho, em Pirapemas, a 23
de janeiro de 1884 e faleceu em 1967, na Guanabara. Deixou
Alexandre Jos de Melo Moraes Filho nasceu na Bahia a
23 de fevereiro de 1844 e morreu no Rio de Janeiro a 1. de
*51 Melo Moraes Filho, Festas e Tradies Populares do Brasil, ed.
945 Marques Reblo, Vida e obra d e M anuel Antnio d e A lmeida. cit., pgs. 443-455.
Instituto Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1943. *5 2 Ls da Cmara Cascudo, Dicionrio d o F olclore Brasileiro, ed.
48 Machado de Assis, Crnicas, ed. cit., vol. IV, pgs. 177, 227-230.
cit., pgs. 474-475.
947 J . Galante de Susa, Bibliografia d e M achado & Assis. Instituto 983 Manuel Querino, A B ahia d e Outrora, ed. cit., pgs. 73-80.
Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1955.
948 J . Galante de Sousa, Fontes para o Estudo d e M achado d e Assis. 6* Gonalo e Atade Pereira, Prof. M anuel Q uerino/ Sua Vida e Suas
Instituto Nacional, do Livro, Rio de Janeiro, 1958. Obras. Imprensa Oficial do Estado, Bahia, 1932.
949 Otto Maria Carpeaux, Pequena Bibliografia Critica d a Literatura 5 5 Paulo Coelho Neto, C oelho Neto. Zlio Valverde Editor, Rio de
Brasileira, 3.1 edio revista e aumentada. Editra Letras e Artes, Rio Janeiro, 1942.
de Janeiro, 1964, pgs. 172-175. Coelho Neto, Bazar, ed. cit., pgs. 133-140.
950 Alusio de Azevedo, O C ortio/ Introduo de Srgio Milliet. Li 8S Silveira Buno, Histria d a Literatura Luso-Brasileira, 5.a edio
vraria Martins Editra, SSo Paulo, 1965, pgs. 76-80, 110, 135-141,
202-205. atualizada, Edio Saraiva, So Paulo, 1965, pg. 163.

354
inmeras obras publicadas e j catalogadas por Silveira Bue- gens da Terra e do Povo, distinguida com a Medallia de Ouro,
no,956a dentre elas Casa de Belchior, onde h uma crnica de na Primeira Bienal Internacional do Livro e das Artes Grfi
dicada capoeira e aos capoeiristas, intitulada Os Capoei- cas de So Paulo, em 1961, na terceira edio. Neste livro
ras.oseb que usou o tema capoeira no captulo intitulado Capoeira,
onde discorre sbre a capoeira na Bahia e no Brasil, dando
Jorge Amado nasceu na fazenda Auricdia, em Ferradas, depoimento sbre o famigerado capoeirista de sua terra natal,
municpio de Itabuna, Estado da Bhia, a 10 de agsto de Nascimento Grande.?63 Quando recebeu o ttulo de cidado
1912. o mais famoso, mais lido. mais traduzido de todos os de Salvador, fz publicar Discurso de um Cidado de Salva*
escritores brasileiros. Possui uma vasta bagagem literria da dor904 e o seu mais recente livro de impresses de viagens,
qual se pode ter notcias atravs de Micio Tti em Jorge
Os Caminhos de Casa/Notas de viagem.065
Amado/Vida e Obra957 e na coletnea Jorge Amado: 30 Anos
de Literatura,958 Dessa bagagem, em Bahia de Todos os San
tos/Guia das ruas e mistrios da cidade do Salvador, dedicou Exerce grande atuao na vida cultural da Bahia, sobre
um captulo capoeira intitulado Capoeiras e Capoeiristas, tudo no que tange s Artes Plsticas, da, ao comemorar 25
em 1944, quando publicou o livro.959 anos de permanncia nesse Estado, o seu governador instituir
um prmio para artistas plsticos, atravs do seguinte decre
to: Decreto nmero 20 189, de 20 de maro de 1967. Cria
Odorico Montenegro Tavares da Silva nasceu no muni
o Prmio Odorico Tavares. O Governador do Estado da
cpio de Timbaba em Pernambuco, a 26 de julho de 1912.
Publicou em Recife 26 Poemas (com Aderbal Jurema), em Bahia, considerando:
1934.960 Cinco anos mais tarde deu luz no Rio de Janeiro
a) os relevantes servios prestados Bahia pelo Jorna
um livro de poemas intitulado A Sombra d Mundo,061 aplau
lista Odorico Tavares tanto no domnio especfico de sua ati
dido por lvaro Lins, Tristo de Atade, Jorge Amado, Valde-
vidade profissional como no estmulo s artes sobretudo aos
mar Cavalcanti, Lus Delgado, Jos Csar Barbosa, Anbal
Fernandes, Peregrino Jnior e Olvio Montenegro dentre ou jovens valores;
tros. Em 1945 reuniu os dois primeiros livros publicados, jun b) o transcurso no dia 5 d maro do corrente de vinte
tamente com outros poemas inditos e publicou sob o ttulo e cinco anos de sua presena efetiva no ambiente d cultura
de Poemas.002 Afinal, em 1951, diz dos seus sentimentos da
nova terra recm-adotada, com a publicao de Bahiajma- baiana,

Resolve:
956b Viriato Correia, Casa d e Belchior, Editra Civilizao Brasileira,
Rio de Janeiro, 1936, pgs. 137-155.
897 Micio Tti, Jorg e A m ad o/ Vida e Obra. Editra Itatiaia Limita
Artigo 1.) Fica criado o Prmio Odorico Tavares
da, Belo Horizonte, 1961. que ser concedido ao artista plstico que exera sua ativi
958 Jorge A m ado: 3 0 Anos d e Literatura. Livraria Martins Editra, dade na Bahia e que mais se tenha destacado no decorrer
SSo Paulo, 1961. '
do ano.
59 Jorge Amado, B ahia d e T odos os Santos, ed. cit., pgs. 139-142.
96 Odorico Tavares, 26 Poem as (com Aderbal Jurema) . Edies Mo 963 Odorico Tavares, Bahia/Imagens da Terra e do Povo, ed. cit., pgs.
mento, Recife, 1934.
8 i n^r.nVn T?-.,?roo 4 gornfrffl do Mundo (Poesia:). Livraria To: 175-186.
ETC* rWinVo Tuuj im , D/wnr.tn dn ntn Cirf/idAn dei Stdr>adnr. Editra Ci-
Olmpio Editra, Rio de Janeiro, 1939.
vilizao Brasileira, Rio de Janeiro, 1961.
*62 Odorico Tavares, Poesias. Livraria Jos Olmpio Editra, Rio de 8 5 Odorico Tavares, Os Caminhos de C asa/N tas de Viagem, Editra
Janeiro, 1945.
Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro, 1963.
357
Artigo 2.) A Comisso destinada a proceder o julga
mento da obra a ser premiada ser presidida pelo Secretrio
da Educao e Cultura e constituda pelo Diretor da Escola
de Belas-Artes da Universidade Federal da Bahia, pelo Dire
tor do Museu do Estado e pelo Diretor do Museu de Arte
Moderna e por mais duas pessoas escolhidas anualmente den-
Govemador. xvn
Artigo 3.) A ata do julgamento dever ser enviada
ao Governador do Estado at o dia 5 de maro de cada ano
e o prmio ser entregue em solenidade pblica no dia 29
do mesmo ms.

Artigo 4.) O valor do prmio ser de NCr$ 5.000


Mudanas Scio-Etnogrficas na Capoeira
(cinco mil cruzeiros novos).

Artigo 5.) Revogam-se as disposies em contrrio.


Primitivamente a capoeira era o folguedo que os negros
Palcio do Govmo do Estado da Bahia, em 20 de maro inventaram, para os instantes de folga e divertirem a si e aos
de 1967. demais nas festas de largo, sem contudo deixar de utiliz-la
como luta, no momento preciso para sua defesa. As festas po
Ass.) Antnio Lomanto Jnior Roisle Aloir Metzker Cou- pulares eram algo de mximo na existncia do capoeira, era
tinho.966
o instante que tinha para relaxar o trabalho forado, as tortu
ras e esquecer a sua condio de escrvo, da farejarem os
Gilberto Amado nasceu no municpio de Estncia no Es
tado de Sergipe, a 7 d mio de 1887. Firmou-se na literatura dias de festas com uma volpia inconcebida, pouco se lhes
brasileira como prosador, no obstante ter publicado um livro importando se a festa era religiosa, profana ou profano-
de poemas. Suas obras no foram devidamente catalogadas religiosa. As procisses com bandas de msica eram o chama
por Carpeaux, s o fazendo at 1955,967 dentre elas o livro de riz para os capoeiras e, se tinham um pretexto para arruaas,
memrias Minha Formao no Recife, onde narra o seu di faziam-no sem a menor preocupao de estarem perturbando
logo, quando jovem, com temvel capoeira pernambucano, co um ato religioso. A propsito dsses momentos, lembra Gil
nhecido por Nascimento Grande.968
berto Freyre que: s vzes havia negro navalhado; mole
que com os intestinos de fora que uma rde branca vinha
buscar (as rdes vermelhas eram para os feridos; as brancas
Decreto numero 20.189 de 20 de maro de 1967, in Didri Oficial, para os mortos). Porque as procisses com banda de msica
Salvador, 21 de maro de 1967, pg. 1. tomaram-se o ponto de encontro dos capoeiras' curioso tipo
SST Otto Maria Carpeaux, op. cit., pgs. 265-266.
*8 Gflberto Amado, op. cit., pgs. 239-242. de negro ou mulato de cidade, correspondendo ao dos capan

358 359
gas e cabras dos engenhos.869 Vivia assim o capoeira em seu capoeira passaram por modificaes profundas. A classe m
status social sem nenhuma simbiose com outro, capaz de mo dia e a burguesia para l acorreram, a princpio para assisti
dificar a sua estrutura. rem s exibies e depois para aprenderem e se exibirem a
Com o passar dos tempos e cada vez mais crescente a sua ttulo de prtica de educao fsica, da a 9 de julho de 1937
o govmo oficializar a capoeira, dando a Mestre Bimba um
fama de lutador e de implantar grandes desordens em frao
registro para sua academia. Um status scial superior ao dos
de segundos, sem possibilidade de ser molestado, conseqiien-
^capoeiras-invadf as- academias e. ns afngenta. Qs que resistem,
ra passou a ser a cobia de polticos. Serviria de instrumento por minoria, se esforam para se enquadrarem no modo de
vida do invasor, prm sendo tragados por le, comeando
de luta ora para a nobreza, que dava os seus ltimos suspiros,
assim a sua alienao e decadncia como capoeira. Forando
ora para os republicanos, que lutavam encamiadamente para
obterem a vitria sbre o trono, da os graves acontecimentos uma compostura de rapaz-famlia, exibem-se somente em recin
tos fechados, sales burgueses, palcios governamentais e ja
que abalaram o pas, nos fins do sculo passado, j anterior
mais onde primitivamente se exibiam, como por exemplo rias
mente estudados neste ensaio e registrados por Gilberto Frey-
re,970 ao fazer a histria da decadncia do patriarcado rural festas de largo. Como j tive oportunidade de salientar, em
virtude de nenhuma academia querer exibir-se nas festas po
e o desenvolvimento do urbano. Com isso, a capoeira, um
pulares, o rgo Oficial d turismo municipal da Bhia convi
folguedo por propsito, comea a sofrer mudanas de carter
dou vrias academias para comparecerem s referidas festas,
etnogrfico, em sua estrutura a luta que era um aconte
pagando-lhes as exigncias. Ento houve um cafuso, mestre
cimento passou a, ser um propsito. Por outro lado, isso acon
de uma academia, que, ao saber da finalidade do convite,
tecia justamente num perodo em que a sociedade brasileira
declinou, alegando ser sua academia freqentada por uma
chegava, ao auge nas suas transformaes de base por que
casta j referida, no podendo misturar-se com o povo de
vinha passando e "com essa transformao verificada nos mios
finos ou superiores, deu-se a degradao das artes e hbitos festa de largo.
Mas o agente negativo no processo de decadncia da ca
mestios que j se haviam tornado artes e hbitos da raa, da
poeira, sociolgica e etnogrficamente falando, foi o rgo
classe e da regio aristocrtica, em artes e hbitos de classes,
municipal de turismo. Detentor de ajuda financeira, material
raas e regies consideradas inferiores ou plebias. Foram
e promocional, corrompeu o mais que pde. Embora o refe
vrias essas degradaes; e algumas rpidas.971 Como se v,
rido rgo tenha por norma a preservao de noSsas tradies,
a capoeira, por uma determinao sociolgica, no poderia
estar imune a essas transformaes. os titulares que por le tm passado, por absoluta ignorncia
e incompetncia, fazem justamente o contrrio, direta ou indi
sse estado de coisas veio se arrastando e se desenvolven retamente. Lembro-me bem de presenciar um dles interferir
do at 1929, com o advento de Mestre Bimba, que tira a
na indumentria das academias e os seus responsveis acata
capoeira dos terreiros e a pe em recinto fechado, com nome
rem pacatamente; e infeliz do que no procedesse assim -
e carter de academia, onde os ensinamentos passaram a ter
estaria banido da vida pblica para sempre. Houve poca em
um cunho didtico e as xibies possibilitaram a presena de
que as academias eram fantasiadas como verdadeiros cordes
outras camads sociais superiores. Dsse modo os quadros da
carnavalescos, cada qual disputando cres mais berrantes e
variadas em suas camisas e calas. J falei tambm de um
#69 Gilberto Freyre, Sobrados e M ocam bos , ed. cit,, vol. I, pgs. mestre de capoeira que foi consultar um dos diretores de tu
178-179.
970 Gilberto Freyre, op. cit., vol. I, pgs. 56, 323; vol. II, pgs. rismo da possibilidade de colocar nmero nas costas de seus
387, 509, 621, 655, 690; vol. III, pgs. 862, 864, 865, 872, 873, discpulos, como se fssem jogadores de futebol, mas que em
874, 875. boa nora o bom-senso baixara na cabea do referido diretor.
971 Gilberto Freyre, op. cit., vol. II, pg. 700.

360
proibindo terminantemente. O fato que, quanto mais palha
ada faz a academia essa a preferida do rgo pblico. No
momento em que escrevo ste ensaio existe uma academia com
amparo financeiro, material, promocional e ainda com direito
a se exibir no prprio rgo, at muito tempo com exclusi
vidade, em detrimento de outras, porm hoje apenas a coisa
mascarada com a presena de uma outra, quando em reali
dade o rgo no deveria promover exibies dessa espcie, Bibliografia
em seu prprio e sim escoar os turistas para as diversas aca-,
demias. Pois bem, essa academia, que por sinal possui um
grande mestre e excelentes discpulos, est totalmente prosti
tuda. Com a preocupao de no perder o ponto, em detri
mento de outra, a dita faz misrias, em matria de descaracte- A. A. Corteso, Subsdios para um Dicionrio Completo (Histrico-eti-
rizao. A certa altura da exibio, o mestre perde a sua com molgico) da Lngua Portugusa/compreendendo a etimologia, as
principais noes de leis fonticas, muitos elementos de cualeto-
postura de mestre, diz piadas, conta anedotas, faz sapateado Iogia e de onomatologia, tanto toponmica como antroponmica,
com requebros e apresenta algum para fazer um ligeiro his arcasmos, neologismos, etc., Frana Amdo-Editor, Coimbra,
trico da capoeira, onde as maiores aberraes so ditas. De 1900-1901, 2 vols.
pois faz um samba de roda ao Ssom dos instrumentos musicais A. Bailly, Dictionnaire Grec-Franpais/ rdig avec le concours d E .
da capoeira, vindo para a roda sambar, cabrochas agarradas Egger, Edition revue par L . Schan et P. Chantraine, Librairie
Hachette, 1950.
de ltima hora, passista de escola de samba ou profissional A cadem ia Brasileira d e Letras, Pequeno Vocabulrio; Ortogrfico da
amigo do mestre, que por acaso aparece no local. De certa Lngua Portugusa, Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1943.
feita, perguntei-lhe o porqu daquilo, ao que me respondeu Academia Brasileira d e Letras, Dicionrio d Lngua Portugusa, elabo
que era pra no fic monoto (le queria dizer montono) e rado por Antenor Nascentes. Departamento de Imprensa Nacional,
o turista ir-se embora. A grande lstima que essas coisas Rio de Janeiro, 1964 (em publicao).
continuam a ter a cobertura oficial. A cademia d e Cincias d e L isboa, Dicionrio da Lngua Portugusa/
Na Oficina da mesma Academia, Lisboa, Ano 1793 (publicao
Lamentavelmente, o quadro atual das academias de ca interrompida).
poeira sse, variando apenas a intensidade das mudanas Academ iei R epublicii Populare Romine, Dictionarul Limbii Romine Li-
sociolgicas, etnogrficas e o grau de decadncia. Nos bairros trare Contemporane. Editura Academiei Republicii Populare Ro
bem afastados, longe das tentaes ventiladas e tambm talvez mine, 1955-1957, 4 vols.
porque jamais tenham acesso a elas, existem capoeiristas que A. d e M agalhes Basto, Crnica de Cinco Reis de Portugal/ Indito
praticam o jgo apenas por divertimento, no maior estado de quatrocentista do cd. 886 da Biblioteca Publ. Municipal do Pr-
to; seguido de captulos inditos da verso portugusa da crnica
pureza e conservao possveis e enquadrados no seu status geral de Espanha e outros textos. Edio diplomtica e prlogo
social. de . de Magalhes Basto. Livraria Civilizao Editra, Porto, s/d.
A Dictionary o f Yoruba Language, Oxford Univrsity Press, London,
Fourth impression, 1956.
A. Errwut et A. Meittet, Dictionnaire etymologique de la langue latine/
Histoiie des Mots. Troisime dition revue. corrige et augmente
dun index. Librairie C , Klincksieck, Paris, 1951.
Afonso d e E. Taunay, Subsidio para a Histria do Trfico-Africano-ne-
Brasil, in Anais do Museu -Paulista. Imprensa Oficial' do Estado,
So Paulo, 1941, tomo X .

362 363
Afonso X, o Sbio, Cantigas de Santa Maria, editadas por Walter Mett-
mann. Por Ordem da Universidade, Coimbra, 1959 (publicaram-se Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa/ Com
at agora 3 vols. ) .
prefcio de W . Meyer-Lbke, 1.* edio, Rio de Janeiro, 1932.
Agenor L op es d e Oliveira, Toponmia Carioca, ed. Prefeitura do Dis Antenor Nascentes, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa/ Nomes
trito Federal, s/d.
prprios. Com prefcio de Serafim da Sva Neto. Rio de Janeiro,
Agostinho Marques Perdigo M alheiro, A Escravido no Brasil/Ensaio
Histrico-Jurdico-Social. Edies Cultura, So Paulo, 1944, 2 vols. 1952.
Antenor Nascentes, O Linguajar Carioca, 2 a edio completamente re-
A. J. d e Melo Morais, Brasil Histrico Primeiro Ano. Tipografia Bra- fundida, Edies da Organizao Simes, Rio de Janeiro, 1953.
-------- sileiia, Rio de Janeiro; - 1864-:-------------------------- ------- ----------------
Antenor Nascentes, A Ciria Brasileira, Livraria Acadmica, Rio de Ja-
A. ]. d e Melo Morais, Brasil Histrico 2.a srie, 1866. Tipografia dos
Editres, Rio de Janeiro, tomo I, 1866 . neiro, 1953.
Antenor Nascentes, Trs Brasileirismos, in Revista Brasileira de Filologia,
A. J. d e Melo Morais, Brasil Histrico 2.a srie, 1867. Fauchon &
Livraria Acadmica, Rio de Janeiro, 1955, vol: I.
Dupont-Editres, Rio de Janeiro, tomo H, 1867. Antnio lvares Pereira Coruja, Coleo de Vocbulos e Frases Usados
Albano Marinho d e Oliveira , Berimbau o arco musical da capoeira, in na Provncia de So Pedro do Rio Grande do Sul, no Brasil, Trbner
Revista do Instituto Geogrfico e Histrico da Bahia, 1956, vol. 80.
e Comp., Londres, 1858.
A lberto Bessa, . gria Portugusa/ Esbo de um dicionrio de "Ca Antonio B adia Mrgarit, Gramtica histrica catalana. Editorial Noguer,
lo/contendo uma longa cpia dos trmos e frases empregados S .A ., Barcelona, 1951.
na linguagem popular de Portugal e do Brasil, com as respectivas Antnio Bento d e Faria, Anotaes Terico-Prticas do Cdigo Penal do
significaes colhidas na tradio oral e em documentos, livros e Brasil/ De acrdo com a doutrina, a legislao e a jurisprudncia,
jornais antigos e' modernos, incluindo muitas palavras ainda no nacionais e estrangeiras/ seguido de um/ Apndice/ contendo as leis
citadas como de gria" em dicionrio algum, por Alberto Bessa, em vigor e que lhe so referentes. Jacinto Ribeiro dos Santos-Edi-
com prefcio do ilustre professor Dr. Tenlo Braga. Livraria Cen tor, Rio de Janeiro, 4.a edio, 1929, 2 vols.
tral de Gis de Carvalho, Lisboa, 1901.
Antnio d e M oraes Sva, Dicionrio da Lngua Portugusa/ Recopilado
Alfons H ka, Das altfranzsische Rolandslied nach der Oxforder Hands-
dos vocabulrios impressos at agora, e nesta segunda edio nova
chrift, Herausgegeben von Alfons Hlka. Vierte verbesserte Aufla- mente emendado e muito acrescentado. Lisboa, na Tipografia La-
ge besorgt von.Gerhard Rohlfs. Max Niemeyer Verlag, Tbingen,
1953. cerdina/Ano de 1813, 2 vols.
A lfredo Brando, O? negros na histria de Alagoas, in Estudos Afro- Antnio d e Oliveira C adom ega, Histria Geral das Guerras Angolanas/
Brasileiros. Trabalhos apresentados ao 1. Congresso Afro-Braslei- 1680. Anotado e corrigido por Jos Matias Delgado. Diviso de
ro reunido no Recife em 1934, prefcio de Roquette-Pinto, Ariel, Publicao e Biblioteca/ Agncia Gerl das Colnias, Lisboa, 1940,
Editra Ltda., Rio de Janeiro, 1935. 3 vols.
Alusi d e Azevedo, O Cortio/ Introduo de Srgio Milliet. Livraria Antnio Joaqu im d e M acedo Soares, Estudos lexicogrficos do dialeto
Martins Editra, So Paulo, 1965. brasileiro, in Revista Brasileira, N. Midosi, Editor, Rio de Janeiro,
1880, Primeiro ano, tomo I I I .
A madeu A m aral,' O Dialeto Caipira/Gramtica-Vocabulrio. Prefcio de Antnio Joaqu im d e M acedo Soares, Estudos lexicogrficos do dialeto
Paulo Duarte, Editra Anhemhi Limitada, So Paulo, 1955.
brasileiro. Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1943.
Amado Alonso, Estdios Lingsticos/Temas hispanoamericanos. Edito
rial Gredos, Madrid, 1933. Antnio Joaqu im d e M acedo Soares, Dicionrio Brasileiro da Lngua Por
Amado Alonso, Estdios Lingsticos/Temas espanoles. Editorial Gre
tugusa/ Elucidrio etimolgico crtico das palavras e frases que, ori
dos, Madrid, 1954. ginrias do Brasil, ou aqui populares, se no encontram nos dicio
A . Morel-Fatio und J. Saroihandy, Das Catalanische, in Gustav Grber, nrios da lngua portugusa, u nles vm com forma ou significa
op. cit., vol. I: o diferente - 1875-1888/Coligido, revisto e completado por seu
Julio Rangel de Macedo Soares, Rio de Janeiro, 1954, 2 vols.
Anais d o 1 Congresso Brasileiro d e G eografia/ Realizado na Cidade do Antonio Ruis d e Montoya, Vocabulrio y tesoro de Ia lengua guarani,
Salvador, Estado da Bahia, de 7 a 16 de setembro de 1916/ Publi mas bien tupi, en dos partes: I. Vocabulario espanol-guarani (
cado sob a direo do Secretrio Geral do mesmo Congresso Pro tupi). II. TesOro guarani ( tupi)-espanol. Ntiva edicin, mas
fessor Dr:r Bemardino Jos de Souza. - Imprensa Oficial do Estado, correcta'y esmerada que la prmera, y con las voces ndias en tupi
Bahia, 1916-1918, 2 vols. diferente. Faesy y Frick, Viena-Maisonneuve y Cie., Paris, 1876.
Ansio Plix, Bimba e -Pastinha, duelo de idias sbre a capoeira, in Di Antnio d e Santa M aria Jaboatam , Nvo Orbe Serfico Braslico ou Cr
rio de Notcias, Salvador,- 31/1.0/65.
nica dos Frades Menores da Provncia do Brasil. Impresso em Lis
Ansio Melhor, V io la s/ Contribuio ao estudo do follc-lore baiano. Im boa em 1761 e reimpresso por ordem do Instituto Histrico e Geo
prensa Vitria, Bahia, 1935.
grfico Brasileiro. Tip. Brasiliense de Maximiliano Gomes Ribeiro,
Rio de Janeiro, 1858, 2 vols.

365
Brasil Grson, Histria das Ruas do Rio de Janeiro, 3.* edio revista e
Arajo Filgueiras Jnior, Cdigo Criminal do Imprio do Brasil/ Anotado aumentada, Editra Sousa, Rio de Janeiro, s/d.
com os atos dos podres Legislativo, Executivo e Judicirio/Que Braz do Amaral, Os grandes mercados de escravos africanos. As tribos
tem alterado e interpretado suas disposies, desde que foi publi importadas. Sua distribuio regional, in Fatos da Vida do Brasil,
cado, e com o clculo das penas em tdas as suas aplicaes /Em Tipografia Naval, Bahia, 1941.
casa dos Editres-Proprietrios Eduardo & Henrique Laemmert, Rio Braz d o Amaral, Fatos da Vida do Brasil, Tipografia Naval, Bahia, 1941.
de Janeiro, 1873-
C. Alexandre, Dictionnaire Grec-Franas/Compos sur un nouveau plan
A. R. Gonalves Viana, Ortografia Nacional/ Simplificao e uniformiza
ou sont runis et coordons des traveaux de Henri Estienne, de
o sistemtica das ortografias portugusas. Livraria Editra Viva
Tavares Cardoso, Lisboa, 1904. Schneider, de Passow. et des~milleurs lexiographes et grammairiens
anciens et modemes/ augment de 1explication dim grand nombre
A. R. Gonalves Viana, Apostilas aos Dicionrios Portuguses. Livraria
Clssica Editra, A. M. Teixeira & Cia. (Filhos), Lisboa, 1931. de formes difficiles et suivi de plusieurs. tables ncessaires pour lin-
Am ald Steiger, Contribucin a la fontica dei hispano-rabe y de los telligence des auteurs. Onzime dition entirement refondue par
1auteur et considrablement augmente. Librairie de L . Hachette
arabismos en el bero-romnico y el siciliano. Imprenta de la Li-
brera y Casa Editorial Hemando, Madri, 1932. & Cie, Paris, 1852.
Artur Ramos, O Negro Brasileiro/ Etnografia religiosa. Companhia Edi C amargo Guamieri, in Melodias registradas por meios no-mecnicos, or
tra Nacional, So Paulo, 3.a edio, 1951. ganizado por Oneyda Alvarenga, edio do Arquivo Folclrico da
Ary Vasconcelos, Panorama da Msica Popular Brasileira. Livraria Mar Discoteca Pblica Municipal, So Paulo, 1946.
tins Editra, So Paulo, 1964, 2 vols. Cndido d e Figueiredo, Nvo Dicionrio da Lngua Portugusa/Redigi
Assis Brasil, Histria da Repblica Riograndense. Tip. de G. Leuzinger do em harmonia com os modernos princpios da cincia da lingua
& Filhos, Rio de Janeiro, 1882. gem, e em que se contm mais do dbro dos vocbulos at agra
Augusto E pifnio da Silva Dias, Sintaxe Histrica Portugusa. Livraria registrados nos melhores dos mais modernos dicionrios portuguses
Clssica Editra de A. M . Teixeira, 1918. alm de satisfazer a tdas as grafias legtimas, especialmente a que
Augusto Magne, A Demanda do Santo Graal. Imprensa Nacional, Rio tem sido mais usual e aquela que foi prescrita oficialmente em 1911.
de Janeiro, 1944, 3 vols. Quarta edio corrigida e copiosamente ampliada. Sociedade Edit
Augusto Magne, A Demanda do Santo Graal/ Reproduo fac-similar e ra Artur Brando & Cia., Lisboa, 1926, 2 vols.
transcrio crtica do cdice 2.594 da Biblioteca Nacional de Viena. Carl Friedrich Fhilipe von Martius, Glossaria Lineuarum Brasiliensium/
Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1955 (em publicao). Glossrios de diversas lngoas e dialectos, que falo os ndios no im
Augusto Magne, Dicionrio da Lngua Portugusa/ Especialmente dos pe prio do Brasil/Wrtersammlung brasilianischer Sprahen. Druck
rodos medieval e clssico. Instituto Nacional do Livro, Rio de Ja von Iungle & Sohn, Erlangcn, 1863.
neiro, 1950 (em publicao). Carl von Koseritz, Imagens do Brasil/Traduo, prefcio e notas de
Aurlio M. Espinosa, Estdios sobre el espanol de Nuevo Mjico/ Tra- Afonso Arinos de Melo Franco . Livraria Martins Editora, So Paulo,
duccin y reelaboracin con notas por Amado Alonso y Anel Ro- 1943.
semblat, con nueve estdios complementares sobre Problemas de Dia- Cario Battisti, Awiamento llo studio dei latino volgare. Leonardo da
lectologia Hispanoamericana por A. Alonso, Parte I Fontica, Vinci-Editrice, Bari, 1949.
Buenos Aires, 1930-1946, 2 vols. Cario B attisti/ Giovanni Alessio, Dizionario etimolgico italiano. G. Bar-
Baro d e Angra, Dicionrio Martimo Brasileiro/ Organizado por uma Co bra Editore, Firenze, 1950-1957, 5 vols.
misso Nomeada pelo Govmo Imperial/Sendo Ministro da Mari Carlos Octaviano d a C. Vieira, Nomes Vulgares de Aves do Brasil, in
nha o Conselheiro Afonso Celso de Assis Figueiredo sob a direo Revista do Museu Paulista, So Paulo, 1936, tomo XX.
do Baro de Angra. Tipografia e Litografia do Imperial Instituto Carlos Teschauer, Nvo Vocabulrio NacionaI/III.a srie das apostilas ao
Artstico, Rio de Janeiro, 1877. Dicionrio de Vocbulos Brasileiros. Barcellos Bertoso & C. Li
Beaurepaire Rohan, Dicionrio de Vocbulos Brasileiros, Imprensa Na vraria do Globo, Prto Alegre, 1923.
cional, Rio de Janeiro, 1889. CaroUna M ichalis d e Vasconcelos, Poesias de Francisco de S de Mi
Bemardino Jo s d e Sousa, Dicionrio da Terra e da Gente do Brasil/Ono randa? Edio feita sbre cinco manuscritos inditos tdas s edi
mstica geral d a, Geografia Brasileira, 3.a edio, Companhia Edi- es impressas/ Acompanhada de um estudo sbre o poeta, varian
_____ tra Nacional, So Paulo, 1961. tes, notas, glossrio e um retrato. Max Niemeyer, Halle, 1885.
7 Bernardo Maria d e Cannecattin, (Jolleao de Observaes Graieatcaes S- CaroUna M ichalis d e Vasconcelos, Studieir- z.ui Lispanischen Wortdeu
bre a Lngua Bunda ou Angolense e Diccionrio Abreviado da Ln tung, in Msellanea di Filoogia e Lingstica/in Memria di Na-
gua Congueza. Segunda edio, Imprensa Nacional, Lisboa, 1859. poleone Caix Ugo ngelo Canello . Sucessri d Mounier, Firenze,
Berthold W iese, Alttaenische Elementarbuch, zweite verbesserte Aufla-
ge, Carl Winters Universitatsbuchhandlung, Heidelberg, 1928. 1886.

366
Carolina M ichalis d e Vasconcelos, Randglossen zum altportugiesischen Ciado Ribeiro Lessa, Vocabulrio de Caa/ Contendo os timos clssi
Liderbuch, in Zeitscluift fr Romaniscnen Philologie/Begrundet von cos portuguses d e cinegtica geral, os relativos falcoaria, e os
Prof. Dr. Gustav Grber. Max Niemeyer Verlag, Halle (Saale): vocbulos e expresses de uso peculiar ao Brasil. Companhia Edi-
I Der Ammenstreit, vol. XX, 1896, pgs. 145-218 tra Nacional, So Paulo, 1944.
II Ein MantelLied, vol. XXV, 1901, pgs. 129-174. Clvis Monteiro, Portugus da Europa e Portugus da Amrica/ Aspec
III Vom Mittagbrod hispanischer Knige, idem. tos da Evoluo do Nosso Idioma. 3.a edio, Livraria Acadmica,
______ IV Penna vera. idemr ibidem---------------------------------------------- ______ Rio de Taneiro, 1959.
V Ein Seemann mchtich werden, ein Kaufmann mchticli C oelho N eto, Bazar. Livraria Chardron, de Lello & Irmos, Ltda. Edi-
sein!, idem, pgs. 278-321 tres, Prto, 1928.
VI Kriegslieder. Genetes. Non ven al mayo!, idem, ibidem Constantino Tastvin, Vocabulrio Tupy-Portugus, in Revista do Mu
VII Ein jerusalemspilgrim und andere Krauzfahrer, idem, pgs. seu Paulista. Oficinas do Dirio Oficial, So Paulo, 1922,
533-560 tomo XIII.
VIII TellAffonso de Meneses, vol. XXVI, 1902, pgs. 56-75 Constantino Tastvin, Gramtica da Lngua Tupy, in Revista do Museu
IX Wolf-Dietrch, idem Paulista. Oficinas do "Dirio Oficial, So Paulo, 1922, tomo XIII.
X Das Zwispalt-Lied des Calvo, idem, ibdem Couto d e M agalhes, O Selvagem. Tipografia da Reforma, Rio de Ja
XI Im Nordoesten der Halbinsel, idem, pgs. 206-219
XII Romanze Von Don Fernando, idem neiro, 1876.
Daniel Granada, Vocabulrio Rioplatense Razonado, precedido de un
XIII Don Arrigo, vol. XXVII, 1903, pgs. 153-172, 257-277, 414-
436, 708-738 juicio crtico por D . A. Magarinos Cervantes. 2.a ediccin corre
XIV Guarvay, vol. XXVIII, 1904, pgs. 385-434 gida, considerablemente aumentada y a Ia que se anade un nuevo
XV Vasco Martinz und D. Afonso Sanchez, vol. XXIX, 1905, juicio crtico publicado por D . Juan Valera. Imprenta Rival, Mon-
pgs. 683-711. tevideo, 1890.
Dilogo das Grandezas d o B rasil/ Introduo de Capistrano de Abreu/
Carolina M ichalis d e Vasconcelos, Cancioneiro da Ajuda/ edio crti Notas de Rodolfo Garcia. Livraria Progresso Editra, Bahia, 1956.
ca e comentada. Max Niemeyer, Halle, 1904, 2 vols. Domingos Vieira, Grande Dicionrio Portugus ou Tesouro da Lngua
Carolina M ichalis d e Vasconcelos, Glossrio do Cancioneiro da Ajuda, Portugusa. Editores Emesto Chardron e Bartholomeu H. de Mo
in Revista Lusitana, ed. cit., vol. XXIII. raes, Prto, 1871-1874, 5 vols.
Carolina M ichalis d e Vasconcelos, Notas Vicentinas/ Preliminares du Donald Pierson, Brancos e prtos na Bahi/ Estudo de contacto racial
ma edio critica das obras de Gil Vicente. Notas I a V, incluindo com introduo de Artur Ramos e Roberto E . Park. Companhia
introduo edio fac-similada do Centro de Estudos Histricos Editra Nacional, So Paulo, 1945.
de Madri, edio da Revista Ocidente, Lisboa, 1949.
C arib (Hector Julio Pride Bamab), As Sete Portas da Bahia/ Apre Dorival Caymmi, Cancioneiro da Bahia/ Prefcio de Jorge Amado/Ilus
sentao dei Jos de Barros Martins e Jorge Amado. Livraria Mar traes de Clvis Graciano. Livraria Martins Editra, 3.a edio,
tins Editr, So Paulo, 1962 So Paulo, s/d.
Celso Ferreira d a .Cunha, O Cancioneiro de Joan Zorro/ Aspectos lin Duarte Nunes d e Lea, Origem e Orthographia da Lngoa Portugueza,
gsticos/ Texto crtico// Glossrio. Rio de Janeiro, 1949. como a Latina, e quaesquer outras que da Latina tm origem:
C elso Ferreira d a Cunha, O Cancioneiro de Martim Codax, Rio de Ja com um tractad das partes das clusulas. Nova edio, correcta e
neiro, 1956. emendada, conforme a de 1784, Typografia do Panorama, Lisboa,
C sar d e Augusto Marques, Poranduba Maranhense ou Relao da Pro 1864.
vncia do Maranho/ Em que se d notcia dos sucessos mais c D unshee d e Abranches, Actas e Actos do Gvmo Provisrio/Cpias au-
lebres que nela tm acontecido desde o' seu descobrimento at o thenticas dos protocollos das sesses secretas do Conselho de Minis
ano de 1820, como tambm das suas principais produes naturais, tros desde a Proclamao da Repblica at organizao do gabi
etc. com um mapa da mesma provncia e de um dicionrio abre nete Lucena, acompanhados de importantes revelaes e documen
viado da lngua geral do Brasil, in Revista do Instituto Histrico e tos. Imprensa Nacional, Rio d Janeiro, 1907.
Geogrfico Brasileiro, Tipografia, Litografia e Encadernao a va Edison Carneiro, Religies Negras/ Notas de etnografia religiosa. Civi
por de Laemmert &, C ., Rio de Janeiro, 1891, tomo LIV Parte I. lizao Brasileira, Rio de Janeiro, 1936.
C. n . Grandgent, Introduccin al Latin Vulgar/ Traduccin dei ingls, Edison Carneiro, Negros Bantos/ Notas de etnografia religiosa e de fol
adicionada por el autor, corregida y aumentada con notas, prlogo clore. Civilizao Brasileira, Ri d Janeiro, 1937.
y una antologia por Francisco de B. Moll. Segunda ediccin en , Edison Carneiro, A Sabedoria Popular. Institto Nacional do Livro, Rio
reproduccin fotogrfica, Madrid, 1952. de Janeiro, 1957.

368 369
Edison Carneiro, Ladinos e Crioulos/ Estudo sbre o negro no Brasil. (A primeira edio foi publicada no Dirio de Congresso de 26
Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro, 1964.
de outubro de 1902).
douard Bourciez, lments de Linguistque Romane. Quatrime Edi-
ton revise par Fauteur et par les soins de Jean Bourciez. Librai- Ernesto Carneiro Ribeiro, A Redao do Projeto do Cdigo Civil e A
rie C. Klincksieck, Paris, 1946. Rplica do Dr. Rui Barbosa. Oficinas dos Dois Mundos, Bahia,
Eduardo d e Castro e Almeida, Inventrio dos documentos relativos ao 1905.
Brasil existentes no Arquivo de Marinha e Ultramar de Lisboa, E. Stradelli, Vocabulrio da Lngua Geral Portugus-Nhengat
organizado para a Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, por Eduar Nhengat-Portugus/Precedidos de um esbo de Gramtica
do de Castro e Almeida. Oficinas Grficas da Biblioteca Nacional, Nhengat-umbn-sua-miri e seguidos de contos em lngua geral
Rio de Janeiro, 1913-1936, 8 vols. nhengat-poranduua. Rio de Janeiro, 1927 .
EdtcHn B . Williams, From Latin to Portuguese/ Historical Phonology Estudos Afro-Brasileiros/ Trabalhos apresentados ao 1. Congresso Afip-
and Morphology of the Portuguese Language. University of Pen- Brasileiro reunido no Recife em 1934. Prefcio de Roquette-Pnto,
sylvania Press, Philadelphia, 1938. Ariel, Editra Ltda., Rio de Janeir, 1935.
E ero K. Neuvonen, Los arabismos dei espanol en el siglo XIII, Hel- F. Acquarone, Histria da msica brasileira. Livraria Francisco Alves,
sinki, 1941. Rio de Janeiro, s/d.
Elias Alexandre d a Silva Corra, Histria de Angola/ Com uma nota Flausino Rodrigues Vale, Elementos de Folclore Nacional Brasileiro.
prvia pelo Dr. Manuel Mrias, Lisboa, 1937, 2 vols. Companhia Editra Nacional, So Paulo, 1936.
. Littr, Dictionnaire de la Langue Franaise. Lbrairie Hachette et Ferdinand Sommer, Handbuch der lateinischen Laut-und Formenlehre/
Cie, Paris, 1873, 5 vols. Eine Einfhrung in das Sprachwissenschaftliche Studium des la-
Elise Richter, Beitrge zur Geschichte der romanismen/Chronologische teins. Carl Winter Universittsverlg, Heidelberg, 1948.
Phonetik des franzsischen bis zum Ende des 8. Jahrhunaerts. Fernando d e So Paulo, Linguagem Mdica Popular no Brasil. Barreto
Max Niemeyer Verlag, Halle (Saale), 1934. & Cia. Livraria A Capital dos Livros, . Rio de Janeiro, 1936,
Elsio d e Arajo, Estudo Histrico sbre a Polcia da Capital Federal 2 vols.
de 1808 a 1831 Primeira Parte. Imprensa Nacional, Rio de Ja Fernando Ortiz, Glosario de afronegrismos/Con un prlogo por Juan
neiro, 1898. M. Dihigo. Imprenta E Siglo XX, Habana, 1951.
Elpdio Ferreira Paes, Alguns Aspectos da Fontica Sul-Riograndense, Fernando Ortiz, Los bailes y el teatro de los negros en el folklore de
in Anais do Primeiro Congresso de Lngua Nacional Cantada/Ju Cuba. Ediciones Cardenas y Cia, Habana, 1951.
lho de 1937, So Paulo, 1938.
Fernando Ortiz, Los instrumentos de la msica afrocubana/ Los pulsa-
Elza Paxeco M achado e Jo s Pedro M achado, Cancioneiro da Biblioteca tivos, los fricativos, los insuflativos y los aeritivos. Crdenas y Cia,
Nacional/Antigo Colocci-Brncutti/ Leitura, Comentrios e Gloss Editores e Impresores, Habana, 1952-1955, 5 vols.
rio. Edio da Revista de Portugal, Lisboa, 1940-1960, 7 vols. F em o M endes Pinto, Peregrinao. Nova edio, conforme a de 1964,
Em.il Petrovici, Atlasul Lmguistic Romin/Srie noua. Editura Acade- preparada e organizada por A. J . da Costa Pimpo e Csar Pe
miei Republicii Populare romin, 1956 (em publicao). gado. Portucalense Editra, Prto, 1944, 7 vols.
m ile Boisacq, Dictionnaire etymologique de la langue grecque/ tu- F em o d e Oliveira, Grammtica da Lingoagem portugusa/ 3.a edio
die dans ses rapports avec les autres langues indo-euiopennes. feita em harmonia com a primeira (1536) sob a direo de Ro
4me diton augmente dun index par Helmut Rix. Carl Winter drigo de S Nogueira/Seguida de um estudo e de um glossrio
Universittsverlag, Heidelberg, 1950. 1 de Ambol Ferreira Henriques. Edio de Jos Fernandes Jnior.
Emilio Alarcos Llorach, Fonologa espanola/segun el mtodo de la Es- Tipografia Beleza, Lisboa, 1933.
cuela de Praga. Editorial Gredos, Madrid, 1950. F em o Cardim, Tratado -da Terra e da Gente do Brasil/Introduo e
E. Gamlscheg und L . Spitzer, Beitrge zur romanischen Wortbildungs- notas de Batista Caetano, Capistrano de Abreu e Rodolfo Garcia.
lehre. Leo S. Olschki-diteur, Genve, 1921. Editres J . Leite & Cia, Rio de Janeiro, 1925.
E m st Gamlscheg, Etymologisches Wrterbuch der franzsischen Spra F em o L op es Castanheda, Histria do Descobrimento e Conquista da
chen/Mit einem Wort-und Sachverzeihnis von Dr. Heinrih ndia pelos Portuguses. Na Typographia Rolandiana, Lisboa, 1833,
Kuen. Carl Winters Universittsbuchhandlung, Heidelberg, 1928. 8 vols.
E m st Gmillscheg, Romania Germanica/Sprach-und Siedlungsgeschi- Fem o Lopes, Crnica de D . Joo 1/Segundo o cdice n.? 352 de
------ chte der germanen auf dem Boden des alten Rmerreichs. Walter A rq u ivo Nacional da Trre do Tombo/ Edio prefaciada por An
de Gruyter & C o., Berlin und Leipzig, 1953, 3 vols. tnio Srgio. Livraria Civilizao ditra, Prto, 1945.
Ernesto Carneiro R ibeiro, Ligeiras observaes sbre as emendas do Dr. Festgab E m st G amlscheg zu seinem fnfundschzigsten Geburstag am
Rui Barbosa feitas redao do Projeto do Cdigo Civil. Livraria 28 Oktober 1952, von Freundem, und Schlerin berreicht. Max
Catilina de Romualdo dos Santos, Livreiro Editor, Bahia, 1917. Niemeyer Verlag, Tbingen, 1952.
370
Georg Gerland, Die Basken und die Iberer, in Gustav Grber, op. cit.,
F . Holthausen, Gotisches etymologisches Wrterbuch/ Mit einschluss der vol. I.
G erhard Rohlfs, Le Gascon/tude de philologie pyrenenne . Max Nie-
Eigennamen und der eotischen Lehnwrter im Romanischen. Carl m eyer Verlag/ HaUe/Saale, 1935.
Winter Umversittsbuchhandlung, Heidelberg, 1934. G erhard Rohlfs, Historische Grammatik der italienischen Spachen und
F . }. Caldas Aulete, Dicionrio Contemporneo da Lngua Portugusa/ ihrer Mundarten. A Francke Ag. Verlag, Bem, 1949-1954, 3 vols.
"Feito sbre m plano inteiramente nvo. Imprensa Nacional, Lis G. G. Nicholson, Rcherches Phiiologiques Romanes. Librarie Aricien-
boa, 1881. ne Honor Champion, Paris, 1921.
F. 1. Pereira da Costa. Vocabulrio pernambucano, in Revista do Ins CUlhart Jlh n cr Dn Salmr an J 37.7./ A msica dos Estados Unidos/ Tra-
tituto Arqueolgico Histrico e Geogrfico Pernambucano, vol. duo de Samuel Pena Reis e Lino Vallandro. Editra Globo, 1957.
XXXIV, Pernambuco, 1937.
Gilberto Amado, Minha Formao no Recife. Livraria Jos Olmpio
Florival Seraine, Dicionrio de Termos Populares (registrados no Cea
r ). Organizao Simes Editra, Rio de Janeiro, 1958. Editra, Rio de Janeiro, 1955.
Francisco A dolfo C oelho, Dicionrio Manual Etimolgico da Lngua Gilberto Freyre, Casa-Grande & Senzala/Formao da Famlia Brasi
Portugusa/ Contendo a significao e prosdi. P . Plantier-Edi- leira sob o Regime de Economia Patriarcal/Ilustraes de Tms
tor, Lisboa, s/d. Santa Rosa, 8.a edio, Livraria Jos Olmpio Editra, Rio de ja
Francisco d e B. M , Gramtica histrica catalana. Editorial Gredos, neiro, 1954, 2 vols. . >
Madrid, 1952. G ilberto Freyre, Sobrados e Mocambos/Decadncia do Patriarcado Ru
Francisco DOvidio und W ilh elm M ey e r-L b lc e,D ie Italienische Spra- ral e Desenvolvimento do Urbano/Ilustraes de Lula Cardoso
che, neubearbeitet von Wilhelm Meyer-Lbke, in Gstav Grber, Ayres, Manuel Bandeira, Carlos Leo e do autor. 2.1 edio re-
op. cit., vol. I . fundda pelo autor e acrescida de introduo, de cinco captulos e
Francisco Evaristo LeorU, Gnio da Lngua Portugusa/ ou causas ra de numerosas notas. Livraria Jos Olmpio Editra, Rio de Janei
cionais e filolgicas de tdas as formas e derivaes da' mesma ro, 1951, 3 vols.
lngua, comprovadas com inumerveis exemplos extrados dos au G il Vicente, Obras Completas/ Com prefcio e notas do Prof. Marques
tores latinos e vulgares. 1858, 2 vols. Braga. Livraria S da Costa, Editra, Lisboa, 1942-1944, 6 vols.
Frederico G. Edelw eiss, in Teodoro Sampaio, O Tupi na Geografia Na G il Vicente, Triunfo do Invemo, in Obras Completas/ Com prefcio e
cional, ed. cit. notas do Prof. Marques Braga, Livraria S aa Costa, Editra, Lis
F rei Lus d e Sousa, Histria de So Domingos/ Particular do Reino e boa, 1943, vol. IV.
Conquistas de Portugal/ Segunda Parte. Tip. do Panorama. Ter Gino Batiglioni, Atlante lingstico-etnogrfico italiano delia Corsica,
ceira edio, Lisboa, 1866, 3 vols. Pisa, 1933-1939, 10 vols.
Friedrich Diz, Ober die erste portugiesische Kunst-und Hofpoesie. G om es Eannes d e Azurara, Chronica do Descobrimento e da Conquista
Eduard WeberS Veriae, Bonn, 1863. da Guin/ escrita por mandado de el-rei D . Affonso V, sob a di
Friedrich Diez, Etymologisches Wrterbuch der romanischen Sprachen/ reo scientfica, e segundo as instruces do illustre Infante D.
Fnfte Ausgabe mit einem Anhang von August Scheler/Bei Adolf Henrique/ Fielmente trasladada do manuscrito original contempor
Marcus, Bonn, 1887. neo, que se conserva na Biblioteca Real de PariS, e dada pela pri
Friedrich Diez, Grammatik der romanischen Sprachen, fnfte Auflage, meira vez luz por diligncia do Visconde de Correira/, enviado
Eduard Webers Verlag, Bonn, 1882, 3 vols. Extraordinrio, e Ministro Plenipotencirio de S. Magestade Fide-
G abriel Soares d e Sousa, Tratado descritivo do Brasil em 1587/Edio lssima na crte de Frana/ Precedida de uma introduo, e Illus-
castigada pelo estudo e exame de muitos cdices manuscritos exis fcrada com algumas sotas, pelo Visconde de Santarm/ E seguida
tentes no Brasil, em Portugal, Espanha e Frana, e acrescentada dum glossrio das palavras e phrases antiquadas e bsoletas. Publi
d alguns comentrios por Francisco Adolfo de Vamhagen. Ter cada por J . P. Ailaud,-Paris, 1841.
ceira edio, Companhia Editra Nacional, So Paulo, 1938. G onalo d e A tade Pereira, Prof. Manuel Querino/ Sua vida e suas obras.
G arcia d e Resende, CandoneiroGeral., Nova edio preparada.pelo Dr. Imprensa Oficial do Estado, Bahia, 1932. .
A. J . Gonalves Guimares. Imprensa Nacional, Coimbra, 1910- G uilherm e Piso, Histria Natural e Mdica da ndia Ocidental/Em cinco
1917, 5 vols: livros/Traduzida e anotada por Mrio Lbo Leal/ Revista por Fe-
Garcia d e Resende, Miscelnea/ e variedade de histrias, costumes, ca lisberto Camleiro e Eduardo Rodrigues/ Escoro bibliogrfico de Jos
sos, e cousas. que ;em seu tempo aconteceram. om. prefcio e Honrio Rodrigues. Instituto Nacional d o Livro, R io e Janeiro, 1957.
notas de Mendes .dos Remdios. Frana Amado-ditor, Coimbra, Guilherme Piso, Histria Natural do Brasil Ilustrada/ Traduo do Pro
1917 ' . fessor Alexandre Correia, seguida de um texto original, da biografia
G eorp Friederici, Amerikanistisches Wrterbuch und , Hilfswrterbuch do autor e de comentrios sbre a obra. Edio comemorativa de
nir den Amerikanisten, 2 . Auflage, Crm, de Gruytr & Co., Ham-
burg, 1960.

372
primeiro cinqentenrio do Museu Paulista, Companhia Editra Na Jacq u es Raimundo, O Elemento Afro-Negro na Lngua Portugusa, Re
cional, 1948. nascena Editra, Rio de Janeiro, 1933.
Gustav G rober, Grundriss der romanischen Philologie, Herausgegeben von Janurio d a Cunha Barbosa, Sei a introduo dos escravos- no Brasil
Gustav Grber, zweite verbesserte und vennehrte Auflage, Karl T. embaraa a civilizao dos nossos indgenas, dispensando-se-lhes o
Trbner, 1904-1906, 2 vols. trabalho, que todo foi confiado a escravos negros. Neste caso qual
Gustavo Barroso, Tio do Inferno (Romance brbaro). Benjamin Cos- o prejuzo que sofre a lavoura brasileira?* in Revista do Instituto
tallat & Miccolis, Editres, Rio de Janeiro, 1926. Histrico e Geogrfico do Brasil. Tipografia Universal de Laemmert,
Gustavo Barroso, Terra de Sol (Natureza e costumes do Norte), 5.a edi Rio de Janeiro, 2,a edio, 1856, tomo I.
o, Livraria So Jos, Rio de Janeiro, 1956. J. B arbosa Rodrigues, Poranduba Amazonense ou Kochiyma-Uara Po-
Harri M eier, Erwgungen zu iberoramanischen Sbstratetymologien, in randub 1872/1887. Tipografia de Leuzinger & Filhos, Rio de
Festagab Emst Gamillscheg zu seinem fnfundsechziesten Geburstag Janeiro, 1890.
am 28 Oktober 1952 von Freundem und Schlem berreicht. Max J j B. Hofmann, Etymologisches Wrterbuch des griechischen. Verlag
Niemeyer Verlag, Tbingen, 1952. von R . Oldenbourg, Mnchen, 1950.
J. B. Hofmann, Lateinisches etymologisches Wrterbuch, 3 ., Neubear-
Heinz Kroll, Designaes Poitugusas para Embriaguez. Casa do Cas beitete Auflage, Carl Winters Universitatsbuchandlung, Heidelberg,
telo, Editra, Coimbra, 1955.
Henrique d e B eaurepaire Rohan, Reforma da Ortografia Portugusa, in
1938-1956, 3 vols.
J. Carominas, Diccionrio crtico etimolgico de la Iengua castellana,
Revista Brasileira, N. Midosi, Editor, Rio de Janeiro, 1879, tomo II. Editorial Gredos, Madrid, 1954, 4 vols.
Henrique d e Beaurepaire Rohan, Sbre a etimologia do vocbulo bra J. C. (J. Osrio da Gama e Castro), Cantigas Devotas, in Revista Lu
sileiro capoeira, in Revista Brasileira, N. Midosi, Editor, Rio de sitana, 1900-1901, vol. VI.
Janeiro, 1880 Primeiro ano tomo II. Jean BapHste D ebret, Viagem Pitoresca e Histrica ao Brasil. Traduo
Henru Koster, Viagens ao Nordeste do Brasil/ Traduo e notas d Lus e notas de Srgio Mifliet, Livraria Martins Editra, So Paulo, 3.a.
da Cmara Cascudo, Companhia Editra Nacional, So Paulo, 1942. edio, 1954, 2 vols.
Hermann von Ihering e R odolfo von Ihering, As Aves do Brasil (Cat J. Galante d e Sousa, Bibliografia de Machado de Assis. Instituto Na
logo da Fauna Brasileira), ed. Museu Paulista, Tipografia do Di cional do Livro, Rio de Janeiro, 1955.
rio Oficial, So Paulo, 1907. J. Galante d e Sousa, Fontes para o Estudo de Machado de Assis. Insti
H. Capello e R. Ivens, De Benguella s Terras de Icca/Descrio de tuto Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1958.
uma viagem na' frica Central e Ocidental/ Compreendendo narra J. Gilliron et E . Edm ont, Atlas Linguistique d la France, Paris, 1903-
es, aventuras e estudos importantes sbre as cabeceiras dos rios 1910. ,
Cu-neme, Cu-bngo, Lu-ando, Cu-anza e Cu-ango, de grande parte J. M. Pereira d a Silva, Segundo Perodo do Reinado de Dom Pedro I
do curso dos dois ltimos; alm da descoberta dos rios Hamba, no Brasil Narrativa Histrica. B . L . Gamier, Livreiro Editor,
Canali, Sussa e Cu-gho, e longa notcia sbre as terras de Quiteca, Rio de Janeiro, 1871.
NTaungo, Sosso, Futa e Icca/ Expedio organizada nos anos de Joan N ieuhof, Memorvel Viagem Martima e Terrestre ao Brasil. Tra
1877-1880. Imprensa Nacional, Lisboa, 1881, 2 vols . duzido do ingls por Moacir N. Vasconcelos/ Confronto com a
Incio d e Alencar, Afinal, que Maracangalha?, in Manchete, Rio de edio holandesa de 1682, introduo, notas, crtica bibliogrfica e
Janeiro, n. 250, 2/2/57. bibliografia por Jos Honrio Rodrigues. Livraria Martins Edit
In ez Penna Marinho, Subsdios para o estudo da metodologia do trei ra, So Paulo, 2.* edio, 1951. _
namento da capoeiragem. Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1945. Jo o lvares, Crnica do Infante Santo D . Fernando/Edio crtica
Inezil Penna Marinho, Subsdios para a Histria da Capoeiragem no da obra de D. F r. Joo lvares segundo um cdice Ms. do sc.
Brasil, Rio de Janeiro, 1956. XV, por Mendes dos Remdios. F . Frana Amado Editres, Coim
Innocncio Francisco d a Silva, Diccionrio Bibliogrphico Portugus/ Es bra, 1911.
tudos de Innocncio Francisco da Silva, applicados a Portugal e Jo o d e Barros/D iogO d o Couto, Da sia de Joo de Barros e de Diogo
ao Brasil. Imprensa Nacional, Lisboa, 1858-1923, 22 vols. do Couto/Nova Edio oferecida a sua Majestade D , Maria I,
I. Xavier Fernandes, TopnimOs e Gentlios. Editra Educao Nacio Rainha Fidelssima. Lisboa/Na Regia Officina Typogrfica, Ano
nal Ltda., Prto, 1941-1943, 2 vols. 1778, 24 vols.
Isa Moniz, Entrevistando Nossos Artistas: NSo h incentivo para os Joo d e Souza, Vestgios da: lngoa arabica eri Portugal, ou lxicon ely-
compositores haian ns/ Quvindn B atatinh a, m m pnsitnr Viaiann ____ molgico das palavras, e nomes portuguesas,, que tem origem ara-
No e nunca foi de rdio Aproveitando o ritmo da capoeira. bica, composto por ordem da Academia Real das Cincias de Lis
Quer ir ao Rio s para gravar as suas composies, in Dirio da boa por F r. JoSo de Souza, Scio da dita Academia, Interprete de
Bahia, Salvador, 3/2/52. S. Magestade para Lingua Arabica; e augmentado e annotado por

374 375
Fr. Joze de Santo Antonio Moura, Scio da predita Academia, Offi-
cial da Secretaria de Estado dos Negcios Estrangeiros, e Interprete Jos d e Alencar, Iracema/Lenda do Cear, B .Z .L . Gamier, Rio de Ja
Regio da referida Lingua. Na Typografia da mesma Academia, neiro, 3.a edio, 1878.
Lisboa, 1830. Jos d e Alencar, O Gacho/Romance Brasileiro. Nova Edio, Livra
ria Gamier, Rio de Janeiro, s/d.
Jos Honrio Rodrigues, Brasil e frica: outro horizonte. Editra Civi
lizao Brasileira, Rio de Janeiro 2.a Edio revista e aumentada,
Joo Pandi Calgeras, A Poltica Exterior do Imprio/Tomo Espcial 1964, 2 vols.
Jos Ins Louro , Notas etimolgicas, in Boletim de Filologia, 1948, to-
------- da Revista do Instituto Histrico e Geogrdfiee-Brasilciro. Imprensa mQ IX :
Nacional, Rio de Janeiro, 1927-1928, 2 vols.
Jos Joaqu im Nunes, Fontica Histrica Portugusa/Resumo das prin
Jo o Ribeiro, Estudos Filolgicos. Nova edio. Jacinto Ribeiro dos
cipais leis qu presidiram transformao do latim ao portugus,
Santos, Livriro-Editor, Rio de Janeiro, 1902.
Joo Ribeiro, Frases Feitas/ Estudo conjectural de locues, ditados, in Revista Lusitana, vol. III.
provrbios. Livraria Francisco Alves, Rio de Janiro, 1908-1909, Jos Joaqu im Nunes, Crnica da Ordem dos Frades Menores (1209-
2 vols. 1285)/Manuscrito do sculo XV, agora publicado inteiramente pe
Joo Ribeiro, Seleta Clssica/ Com anotaes filolgicas, gramaticais em la primeira vez e acompanhado de introduo, anotaes, gloss
complemento das doutrinas expostas no curso superior de Gram rio e ndice onomstico, Imprensa da Universidade, Lisboa, 1918,
tica Portugusa do mesmo autor. Livraria Francisco Alves, Rio de 2 vols.
Janeiro, 3.a edio (mto melhorada), 1914. Jos Joaquim Nunes, Digresso Lexicolgicas, Livraria Clssica Editra
Joo Ribeiro, Curiosidades verbais/ Estudos aplicados lngua nacio de A. M. Teixeira (Filhos), Lisboa, 1928.
nal. Companhia Melhoramentos de So Paulo, s/d. Jos Joaqu im Nunes, Crestomatica Arcaica/excertos de literatura por
tugusa desde o que mais antigo se conhece at ao sculo XVI/
Joaquim d e Santa Rosa d e Viterbo, Elucidrio das Palavras, Trmos e
Frases que em Portugal Antigamente se Usaram e que Hoje Re acompanhados de introduo gramatical, notas e glossrio, 3.a edio
gularmente se Ignoram. 2.a edio. Em casa do Editor A. J . (com correes feitas em vida pelo autor), Livraria Clssica Edi
Fernandes Lopes, Lisboa, 1865, 2 vols. tra, M .A . Teixeira & Cia. (Filhos), Lisboa, 1943.
Joaquim Vieira B otelho d a Costa e Custdio Jo s Duarte, O creolo de Jo s Joaqu im Nunes, Compndio de Gramtica Histrica Portugusa/
Cabo Verde/Breves estudos sbre o creolo das ilhas de Cabo Fontica e Morfologia. Livraria Clssica Editra, A .M . Teixeira
Verde, in Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa. Impren & Cia. (Filhos), 3.a edio,.Lisboa, 1945.
sa Nacional, Lisboa, 6.a srie, n. 6. Jos L eite d e Vasconcelos, Estudos de Filologia Mirandesa. Imprensa
J. Olumide Lucas, The Religion of the Yorubas/ being an account of
Nacional, Lisboa, 1900-1901, 2 vols.
the religions Beliefs and Pratices of the Yoruba People of Southern Jos L eite d e Vasconcelos, Esquisse dune dialectologie portugaise/
Nigria, especially in Relation to the Religion of ancient Egvpt. Thse pour le Dctorat de Universit de Paris par Jos Leite de
C. M. S. Booishop, Lagos, 1948, Vasconcelos, Ailloud & Cie., Paris-Lisboa, 1901.
Jos L eite d e Vasconcelos, Opsculos. Imprensa da Universidade, Coim
Jordo Em ereciano, Jos Mariano ou o Elogio da Tribuna. Secretaria
do Interior e Justia/ Arquivo Pblico Estadual, Recife, 1953. bra, 1928-1938, 7 vols.
Jos L eite d e Vasconcelos, Romances populares portuguses coligidos da
Jorge Amado, Bahia de Todos os Santos/Guia das ruas e dos mistrios
tradio oral (1880), in Opsculos/Etnologia (Parte II), vol. VII,
da Cidade do Salvador. Livraria Martins Editra, So Paulo, 9.a
edio, 1961. ed. cit
Jos L eite d e Vasconcelos, Antroponmia Portugusa/Tratado compara
Jorge Amado, 30 Anos de Literatura, Livraria Martins Editra, So Pau
lo, 1961. tivo da origem, significao, e apelidos usados por ns desde a Ida
de Mdi at hoje. Imprensa Nacional, Lisboa* 1928.
Jorg e Amado, Conversa com Buanga Fl, tambm conhecido como M
rio de Andrade, chefe da luta. de Angola, in Tempo Brasileiro, ano Jos L eite d e Vasconcelos, Lies de Filologia Portugusa/Terceira edi
1, nmero 1, setembro de 1962. o comemorativa do centenrio de nascimento do autor/Enrique-
cida com notas do autor, prefaciada e anotada por Serafim da Sil
Jorge Marcgraoe, Histria Natural do Brasil/ Traduo de Mons. Dr.
Jos Procpio de Magalhes.: Edio do Museu Paulista comemora va Neto, Livros de Portugal, Rio de Janeiro, 1959.
tiva do cinqentenrio da fundao da Imprensa Oficial doEstado Jos L eite d e Vasconcelos, Etnografia Portugusa/ Tentame de Sistema-
de So Paulo. Imprensa Oficial do Estado, So Pak, 1952. tizao. Volumes IV e V elaborados segundo os materiais do autor,
Jos A. Teixeira, Estudos de Dialetologia Portugusa/Linguagem de ampliados com nova informao por 'M. Vegas Guerreiro/Notci
Gois. Editra Anchieta, So Paulo, 1944. introdutria, notas e concluso de Orlando Ribeiro. Imprensa Na
cional, Lisboa, 1933-1967, 5 vols.
376
Jos Leite de Vasconcelos, Etimologias Portugusas, in Revista Lusita Karl Lokotisch, Etymologisches Wrterbuch der europischen (germa-
na, voL II. nischen, romanischen und slavischen) Wrter orientalischen Urs-
Jos Leite d e Vasconcelos, Dialetos Algrvios, in Revista Lusitana, vol. prungs. Carl Winters Universitatsbuchhandlung, Heidelberg, 1927.
IV. Karl Vossler, Einfhrung ins Vulgrlatein/herausgegeben und bearbei-
Jos L eite d e Vasconcelos, Cano de Bero/segundo a tradio popu tet von Helmut Schmeck. Mx Hueber Verlag, Mchen, s/d.
lar portugusa, in Revista Lusitana, 1907, vol. X. K. Jaherg und J. Jud, Der Sprachatlas ais Forschungsinstrument/Kritis-
Jos L eite d e Vasconcelos, Cano do Bero/ Segundo a tradio Po che Grundlegung und Einfhrung in den Sprach-und Sachatias
pular portugusa, in Revista Lusitana, ed. cit., vol. X, 1907. Italiens und aer Sdschweis. Max Niemeyer Verlag, Halle (Saale),
Jos Lus Quinto, Gramtica de Kimbundo. Prefcio de Joo de Cas 1928.
tro Osrio, Edio Descoberta, Lisboa, 1934. K. Iaberg und J. Jud, Sprach und Sachatlas Italiens und der Sdsch-
Josep h Anglade, Grammaire de 1ancien provenal ou ancierme langue weis/Gedruckt mit Untersttsung der Gesellschaft fr Wissenchaf-
doc/Fonetique & Morphologie. Librairie C. IQincksieck, Paris tliche Forschug an der Universitat Zrich und privater Frunde des
1921. Werkes v on der Verlagsanstaltt Ringler & Co., Zofingen (Schweis),
Joseph Huber, Altoortuguesisches lementarbuch, Carl Winters Univer- 1928-1940, 8 vols.
sittsbuchhandluiig, Heidelberg, 1933. Kr. Nyrop, Grammaire historique de la langue franaise. Troisime di-
Jos Pedro M achado, Dicionrio Etimolgico da Lngua Portugusa/com tion revue et augmente. Gyldenlalske Boghandel Nordisk Forlag,
a mais antiga documentao escrita e conhecida de muitos dos vo Copenhague, 1903-1914, 4 vols.
cbulos estudados, Editorial Confluncia, l .a edio, Lisboa, 1956- Lamartine Pereira d a Costa, Capoeiragem/A arte da defesa pessoal bra
1959, 2 vols. sileira, Rio de Janeiro, s/d.
Jos Pedro M achado, Influncia Arbica no Vocabulario portugus/Edi- Lamartine Pereira da Costa, Capoeira Sem Mestre. Edies de Ouro,
o de lvaro Pinto (Revista de Portugal), Lisboa, 1958-1961, 2 Rio de Janeiro, 1962.
vols. Laudelino Freire, Grande Novssimo Dicionrio da Lngua Portugusa,
Jos Ramos Tinhoro, Msica Popular/Um tema em debate. Editra Sa organizado por Laudelino Freire com a colaborao tcnica do Pro
ga, Rio de Janeiro, 1966. fessor J .L . de Campos. Editra A Noite, Rio de Janeiro, 1940-1944,
Jo s Subir, Historia de la msica. Tercera edicin reformada, ampliada 5 vols.
y puesta al dia, Salvat Editora, Barcelona-Madrid, 1958, 3 vols. L eo Spitzer, Aufstses zur romanischen Syntax und Stilistik. Verlag von
Jos Vieira d e Arajo, O Cdigo Penal/Interpretado segundo as fontes, Max Niemeyer, Halle A .S ., 1918.
a doutrina e a jurisprudncia e com referncias aos projetos de sua Leonardo Mota, Serto Alegr (poesia e linguagem do serto nordesti
reviso. Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1901-1902, 2 vols. no). Imprensa Universitria do Cear, 2. edio, Fortaleza, 1965.
Josif Popovici, Dialectele Romine e/Dialectele Romine din Istria/Parte A L . F. R. Clerot, Vocabulrio de Trmos Populares e Grias da Paraba
2.a Teste si Glossar. Editur Autorului, Halle A .D .S ., 1904, 2 vols. (Estudo de glotologia e semntica paraibanas), l . a edio, Rio de
Josino do Nascimento Siloa, Cdigo d Processo Criminal de Primeira Janeiro, 1959.
Instncia do Imprio do Brasil/Argumentado com a Lei de 3 de Luciano Gallet, Estudos de folclore. Carlos Wehrs & Cia., Rio de Janei
dezembro de 1841 e sus regulamentos, disposio provisria acr- ro, 1934.
ca da administrao da justia civil, tdas as leis, decretos e avisos L udolfo Cartusiano, O Livro de Vita Christi/Em Linguagem Portugu-
a respeito at o princpio do ano de 1864/ Explicando, registrando, sa/Ediao fac-similar e crtica do mcunbulo de 1495 cotejado com
revogando ou alterando algumas de suas disposies. Eduardo & os apgrafos por Augusto Magne. Casa d Rui Barbosa, Rio de Ja
Henrique Laemmert, Rio pe Janeiro, 1864, 2 vojs. neiro, 1957 (em publicao prevista para 7 vols.).
Jules Comu, Die prtugiesische Sprache, in Grundriss der romanischen Lus Carlos Bonfim , Vincius afirma que Bossa Nova agora que d
Philologie, herausgegeben von Gustav Grber, zwite verbesserte show, in Correio da Manh, Guanabara, 3/3/66.
und vermehrte Auflage, Karl J. Triibner, 1904-1906, vol. I. Lus d e Cames, Os Lusadas/Reimpresso fac-similada da verdadei-
Jules Ronjat, Grammaire Istorique des parlers provenaux modemes. ra l . a edio dos Lusadas, de 1572, precedida duma introduo e
Sodet des Langues Romanes, Montpellier, 1930-1941, 4 vols. seguida dum aparato crtico do Professor da Faculdade de Letras,
Jlio d e Lem os, Pequeno Dicionrio Luso-Brasileiro de Vozes de Ani- Dr. Jos Maria Rodrigues. Tip. da Biblioteca Nacional, Lisboa, 1921.
mais (onomatopias e definies)/Com uma Carta do Escritor e Fi- Lus da Cmara Cascudo, Vaqueiros e Cantadores/Folclore Potico do
llogo Prof. Augusto Moreno. Edio da Revista de Portugal, Lis- serto de Pernambuco, Paraba* Rio Grande do Norte e Cear. Edi-
boa, 1946. - ~ o da Livraria Globo, Prto Alegre, 1939. ~ v
K arl Lokotisch, Etymologisches Wrterbuch der Amerikanischen (India- Lus d a Cm ara Cascudo, inco Livros do Povo/Introduo ao Estudo
nischen) Wrter im deutschen. Carl Winters Universittsbuchhan- d Novelstica no Brasil/Pesquisas e Notas/Texto das cinco tradi
dlung, Heidelberg, 1926. cionais novelas populares/Donzela Teodora, Roberto do Diabo,

378
Manuel Viotti, Nvo Dicionrio da Gria Brasileira, 3. edio, refundi-
Princesa Magelona, Imperatriz Porcina, Joo de Cais/Informao da, dorrigida e muito aumentada. Brasileirismos, Regionalismos,
sbre a Historia do Imperador Carlos Magno e dos Doze Pares de Ditos, Frases Feitas, Provrbios, Modismos. A Gria de Tdas as
Frana. Livraria Jos Olmpio Editra, Rio de Janeiro, 1953. Atividades Humanas: dos Msicos, dos Militares, dos Estudantes,
Lus d a Cmara Cascudo, Dicionrio do Folclore Brasileiro, 2.a edio dos Artistas, do Jomal, do Rdio e Televiso, dos Esportistas, do
revista e anotada. Instituto Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1962. Futebol, Turfe etc.; dos Malandros, Jogadores e Ladres; dos Ga
Lus d a Cmara Cascudo, Made in frica/Pesquisas e Notas. Editra rimpeiros, Caadores e Pescadores. Vocabulrio Completo dos Cul
Civilizao Brasileira, Rio de Janeiro, 1965. tos Afro-Brasileiros (Umbanda, Quimbanda, dos Candombls da
Bahia e Terreiros do Rio e S. Paulo), Centenas de estrangeirismos
Lus d a Cmara Cascudo, Folclore do Brasil/Pesquisas e Notas. Edit- da nsn corrente na imprensa, rdio e televiso, e no constantes
ra fundo de Cultura, Brasil/Portugal, J.ytJY.
ainda dos apndices aos grandes dicionrios. Em anexo. Vocabu-
Luis dos Santos Vilhena, Recopilao de notcias soteropolitanas e brasi- lrio Cigano e Vocabulrio Quinbundo de autoria do Prof. Joo
licas/Contdas em XX Cartas/Que da Cidade do Salvador Bahia Dornas Filho. Livraria Tup Editra, Rio de Janeiro, 1957.
de Todos os Santos escreve hum a outro Amigo em Lisboa, debaixo Marcos A. Mornigo, Hispanismos en el guarani/Estudio sobre la pene-
de nomes alusivos, noticiando-o do Estado daquela Cidade, sua ca tracin de la cultura. espanola en eY guarani, segn se refleja en
pitania, e algumas outras do Brasil: feita e ordenada para servir la lengua. Bajo la direcciri de Amado Alonso, Buenos Aires, 193.
na parte que convier d e Elementos para a Historia Brasilica/Omada
de Plantas Geographicas, e Estampas/Dividida em Trez Tomos. M arfa Barbosa Vianna, O Negro no Museu Histrico Nacional, in Anais
Anotados pelo Prof. Braz do Amaral e mandados publicar pelo do Museu Histrico Nacional, vol. VIH, 1957.
Exmo. Sr. Dr. J . J . Se abra, Governador do Estado da Bahia/ No Mrio Cravo Jnior, Sincronismo Tcnico da Gravura com a Escultura.
ano do 1. Centenrio da Independncia do Brasil. Imprensa Oficial S.A . Artes Grficas, Bahia, 1953.
do Estado, Bahia, 1922, 3 vols. Mrio Marroquim, A Lngua do Nordeste (Alagoas e Pernambuco). Pre
Lus Viana Filho, O Negro na Bahia. Prefcio de Gilberto Freyre. Li fcio de Gilberto Freyre, Companhia Editra Nacional, Sao Paulo,
vraria Jos Olmpio Editra, Rio de Janeiro, 1946. 1945.
Lydia Cabrera, Anag/Vocabulrio lucumi/el yoruba que se habla en M arques R belo, Vida e obra de Manuel Antnio de Almeida. Instituto
Cuba/Prlogo de Roger Bastide. Ediciones C R, La Habana, 1957. Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1943.
M achado d e Assis, Crnicas (1878-1888). W .H . Jackson Inc. Editra, M aurice Grammont, Trait de Phonetique. Librairie Dellagrave, Paris,
1938, 4 vols. 1956.
Manuel Aires d e Casal, Corografia Braslica ou Relao Histrico-Geo- M aurcio Goulart, Escravido africana no Brasil (Das origens extin
grfia do Reino do Brasil. Edies Cultura, So Paulo, 1943, 2 o do trfico), 2 a edio, Livraria Martins Editra, So Paulo,
vols. 1950.
M anuel Antnio d e A lmeida, Memras de um Sargento de Milcias/ Max Niedermann, Prcis de phontique historique du latin. Troisime
Prefcio de Marques Reblo. Instituto Nacional do Livro, Rio de dition revue et augmente. Librairie C. Klincksieck, Paris, 1953.
janeiro, 1944. M. Krepinsky, L infinitif de colligere dans les langues romanes, in Oma-
M anuel da Nbrega, Cartas do Brasil e mais escritos (o p era om n ia) /
com introduo e notas histricas e crticas de Serafim Leite/Por f iu lui Iorgu Iordan ou prilejul impliniri a 70 de ani. Editura Aca-
emiei Republicii Populare Romine, Bucarest, 1958.
ordem da Universidade, Coimbra, 1955. M elo Barreto Filho e H erm eto Lim a, Histria da Polcia do Rio de Ja
Manuel Querino, A raa africana e seus costumes. Livraria Progresso neiro/Aspecto da cidade e da vida carioca. Prefcio de Filinto Ml-
Editra, Bahia, 1955. ler. Editra A Noite. Volume I: 1565-1831, Rio de Janeiro, 1939;
Manuel Querino, A Bahia de Outrora, prefcio e notas de Frederico volume II: 1831-1870, Rio de Janeiro, 1942; volume III: 1870-
Edelweiss. Livraria Progresso Editra, Bahia, 1955. 1889, Rio de Janeiro, 1944, 3 vols.
M. Raynouard, Lexique Roman ou Dictionnaire de la langue des trou- M elo Morais Filho, Festas e-tradies populares do Brasil/Reviso e no
badours/compre avec les autres langues de 1Europe Latine/R- tas de Lus da Cmara Cascudo, F. Briguiet & Cia. Editres, Rio
impression de Triginal publi Paris 1836-1845. Gari Winter Uni- de Janeiro, l . a edio, 1946.
versittsbiichhandlung, Heidelberg, s/d., 6 vols. M estre Pastinha (Vicente Ferreira Pastinha), Capoeira Angola. Escola
Manuel Rodrigues L apa, Livros de Falcoaria, in Boletim de Filologia, Grfica Nossa Senhora de Loreto, Salvador, 1964.
Lisboa, ed. cit, tomo I. M icio Tti, Jorge Amado/Vida e Obra. Editra Itatiaia Limitada, Belo
Manuel Rodrigues L apa, Cantigas Descarhho e de mal-dizer dos can Horizonte, 1961.
cioneiros medievais galego-portuguses. Edio crtica pelo Prof. M isceanea d i Filologia e Lm guistica/m Memria di Napoleone e Ugo
M. Rodrigues Lapa. Editorial Galxia, Coleccion Filoxica, Coimbra, Angelo Canello. Sucessori de Mounier, Firenze, 1886.
1965.

380
Miscelnea d e Filologia^ Literatura e Histria Cultural, memria de Ordenaoens d o Senhor Rey D. A ffonso V. Na Real Imprensa da Univer-
Francisco Adolfo Coelho (1847-1919). Centro de Estados Filol cidade, Coimbra, 1786, 5 vols.
gicos, Lisboa, 1949-1950, 2 vols. Oscar d e M acedo Soares, Cdigo Penal da Repblica dos Estados Uni
Moritz Rugendas, Malerische Reise in Brasilien (Sitten und Gebruche dos do Brasil/comentado por Oscar de Macedo Soares/Advogado.
der Neger), herausgegeben von Engelmann & Cie, Paris, 1835. Segunda Edio, correta e considervelmente aumentada, contendo
Nestor R. Ortiz Oderigo, Esttica dei jazz. Ricordi Americano, Buenos em Apndice tda a legislao criminal publicada at a presente
Aires, 1951. data. H. Gamier* Livreiro-Editor, Rio de Janeiro, 1904.
Nicol Tom m aseo e Bernardo B ellini, Dizionario delia lingua italiana/ Oswaldo Cabral, A. Medicina Teolgica e as Benzeduras/suas'razes na
Nuovo ristampa delTedizione integra. Unione Tipografica-Editrice histria e sua persistncia no folclore/Separata d Revista do Ar
Torinense, Torino, 1929, 6 vols. quivo Municipal, n. CLX, Departamento de Cultura, So Paulo,
Nina Rodrigues, Os Africanos no Brsil/Reviso e prefcio de Homero 1958.'
Pires, Companhia Editra Nacional. So Paulo, 3.a edio, 1945. Oito Maria Carpeaux, Pequena Bibliografia Crtica da Literatura Brasi
N. Rossi, Atlas Prvio dos Falares Baianos. Instituto Nacional do Livro, leira, 3.* edio revista e aumentada. Editra Letras e Artes, Rio de
Rio de Janeiro, 1963. Janeiro, 1964;
N. Rossi, Atlas Prvio dos Falares Baianos/Introduo, quastionrio co Paulino d e Brito, Colocaodos Pronomes/Artigos publicados na Pro
mentado, elenco das respostas transcritas. Instituto Nacional do Li vncia do Par" (1906-1907). Livraria Aillaud & Cia., Paris, 1907.
vro, Rio de Janeiro, 1965. Paulino d e Brito, Brasileirismos de Colocao de Pronomes/Resposta ao
Sr. Cndido de Figueiredo/Artigos publicados no Jorn al d o C om r
N. S. Trubetzkoy, Grundzge der Phonologie/Traveaux du Crcle Ln-
cio, 1908. Livraria Azevedo, Viva Azevedo & C . Editores, Rio de
guistique de Prague, 7, Prague, 1939.
N. S. Trubetzkoy, Prncipes de Phonologie/Traduit par J . Cantineau. Janeiro, 1908*
Lbrairie C. Klincksieck, Paris, 1949- Paulo C oelho Neto, Coelho Neto. Zlio Valverde Editr, Rio de Janeiro,
Odorico Tavares, 26 Poemas (com Aderbal Jurema). Livraria Jos Olm 1942.
pio Editra, Rio de Janeiro, 1934. Paulo Restivo, Lexicon Hispano-Guaranicum/Vocabulrio de la lengua
Guarani/ inscriptum a Reverendo Padre Jesuita Paulo Restivo/se-
Odorico Tavares, A Sombra do Mundo (Poesias). Livraria Jos Olm
pio Editra, Rio de Janeiro, 1939. cundum Vocabularium Autorii Ruiz de Montoya anno MDCCXXU in
Odorico Tavares, Poesias. Livraria Jos Olmpio Editra, Rio de Janei Civitate S. Mariae Majoris denuo editum et adauctum, sub auspi-
ro, 1945. ciis Augustissimi Domni Petrr Secundi Brasiliae Imperatoris posthac
curantibus Illustrissimi Ejusdem Haeredibus ex unico qui nscitur
Odorico Tavares, Bahia/Imagens da Terra e do Povo. Terceira edio
Imperatoris Beatissimi exemplari redimpressum necnon prefatione
revista, atualizada e acrescida d e nove captulos. Editra Civiliza notisque instructum opera et studii Chrstiani Frederici Seybold.
o Brasileira, Rio de Janeiro, 1961.
Sttutegardiae/In aedibus Guiliemi Koblamner, MDCCCXCII.
Odorico Tavares, Discurso de um Cidado de Salvador. Editra Civili Pedro A. d e A zevedo, A Respeito da Antiga Ortografia Portugusa/Um
zao Brasileira, Rio de Janeiro, 1961.
documento de Mono de 1350, in Revista Lusitana, vol. VI, 1900-
Odorico Tavares, Os caminhos de Casa/Notas de viagem. Editra Civi
lizao Brasileira* Rio de Janeiro, 1963. 1901.
P edro A. d e A zevedo, Documentos Portuguses do Mosteiro de Chellas,
Ofcio d e Jo s Flix d e A zevedo e S ao Ministro do Im prio , expondo in Revista Lusitana, vol. IX, 1906.
as providncias dadas para o restabelecimento da ordem na Provn P edro H enriquez Urena, El espano en Santo Domingo, Buenos Aires,
cia. Datado da Cidade de Fortaleza, aos 23 de Abril de 1825; -in
1940.
Publicao do Arquivo Nacional/sob a direo de Joo Alcides Be Pierre Verger, Notes sur le culte des Orisa et Vodun Bahia, la Baie
zerra Cavalcante. Oficinas Grficas do Arquivo Nacional, Rio de de Tos ls Saints, au Brsil et a Tancienne Cte des Esclaves. en
Janeiro, 1929, vol. XXIV. ; Afrique, IFAN, Dakar, 1957.
Olivrio M. d e Oliveira Pinto, Catlogo das Aves do Brasil/e list. dos P. L eop old o d e Eguilaz y Yanguas, Glosario etimolgico de las pala-
exemplares que as representam no Museu Paulista, in Revista do bras espanolas (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, por
Museu Paulista, So Paulo, tomo XXII, 1938. tuguesas, valencianas y bascongadas) ae origen .oriental (rabe,
Omogtu Uri lorgu lord an cu prilejul impliniri a 70 de ani. Editura Ac- hebreo, malayo, persa y turco). Imprenta de La Lealtad, Granada,
aemiei Republicii Populare Romne, Bucarest, 1958. 1886.
Omagiu lui Alexandru Rosetti la 70 de ani. Editura Academiei Republi- Plinio Avrosa, Trmos Tupis no Portugus do Brasil. Emprsa Grfica
:cii Snoialiste -Rom nia, B u carest,-1965.--------------------------- -------------- ------- da 'R p.visto dos Tribunais. SSo Panln. 1937.
Oneyda Alvarenga, Msica Popular Brasileira, Editra Globo, Prto Ale Plnio M. d a Silva Ayrosa, Dicionrio Portugugs-flrasiliano~e~Brai.iliaw-
gre, 1960. Portugus/Reimpresso integral da edio de 1795, seguida da 2-a

m 383
parte, at hoje indita, ordenada e prefaciada por Plnio M. da Sil Prto. Volume II: O Galo na Trre/Do destrro em Mato Grosso
va Ayrosa, in Revista do Museu Paulista. Imprensa Oficial do Esta fundao da Repblica. Companhia Editra Nacional, So Pau
do, So Paulo, 1934, tomo XVIII. lo, 1957, 2 vols.
Roberto M acedo, Notas Histricas/Primeira Srie, Rio de Janeiro, 1944.
Pompeu Fabra, Dicionari General de la Lengua Catalana. A. Lpez
Llauss-Editor, Barcelona, 2.a edio, 1954. Rocha P om bo, Histria do Brasil. Benjamin de Aguila-Editor, Rio de
Portugaliae M onumenta Histrica a seculo octavo post Christum is
que ad quintundecim issu Academiae Scientiarum Olisiponensis J aneiro 10 vols.
f o Garcia, Dicionrio de Brasileirismos (peculiaridades pernambu
canas), Rio de Janeiro, 1915.
edita: Hndolfo Garcia . Nomes Geogrficos Peculiares ao Brasil, in Revista de
Scriptores, 1856-1861.________ ^____________' _____ __________ Lngua Portugusa/Arquivo de estudos relativos ao idioma e hte-
L eg es e t Consuetudines, 1856-1873, 2 vols. ratura nacionais, dirigida por Laudelino Freire, n. 3 Janeiro,
Diplomata et Chartae, 1868-1873.
Inquisitiones, 1888-1917. 1920.
Rodolfo Lenz, Diccionrio etimolgico de las voces chilenas derivadas
Primeira Visitao do Santo Ofcio s Partes do Brasil, pelo licenciado de lenguas indjenas americanas. Imprenta Cervantes, Santiago de
Heitor Furtado de Mendona Denunciao da Bahia 1951- Chile, 1904-1910, 2 vols.
1953, So Paulo, 1925. R odolfo von Ihering, Dicionrio dos Animais do Brasil, So Paulo, 1940.
R afael Alves Frana (Coimbra Verde), Centro Esportivo de Capoeira Rodrigo d e S Nogueira, Portuguesismo em Cristvo Colombo, in Mis
Angola 2 de Julho/Narrado por Rafael Alves Frana (Cobrinha celnea de Filologia, Literatura e Histria Cultural memria de
Verde) e escrito por Jos Alexandre, Salvador, 9 de fevereiro de Francisco Adolfo Coelho. (1847-1919). Centro de Estudos Filol-
1963. gicos, Lisboa, 1950, vol. II.
Raimundo d e Moraes, O Meu Dicionrio de Cousas da Amaznia, Rio Rui Barbosa, Projeto do Cdigo Civil Brasileiro/Trabalhos da Comisso
de Janeiro, 1931, 2 vols. Especial do Senado/Rplica do Senador Rui Barbosa s defesas
Ramn M enendez Pidal, Cantar de Mio Cid/Texto, Gramtica y Voca da Redao do Projeto da Cmara dos Deputados, Imprensa Na
bulrio. Espasa-Galpe, Madrid, 1941-1946, 3 vols. cional, Rio de Janeiro, 1904.
Ramn M enendez Pidal, Manual de gramtica histrica espanola. Octa- Samuel Johnson, The History of the Yorubs/From the Earliest Times
va diccin, Espasa-Calpe, Madrid, 1949. to the Beginninij of th British Protectorate. Edited by Dr. O. John
Ramn M enendez Pidal, .Poesia Juglaresca y juglares/Aspectos de la his son. C .M .S . (Nigria) Bookshofs, Lagos, 1956.
toria y cultura de Espana. Tercera diccin, Espasa-Calpe, Madrid, Sebastio R odolfo D algado, Glossrio Luso-Astico. Imprensa da Uni
1949. versidade, Coimbra, 1919-1921, 2 vols.
Ramn M enendez Pidal, Orgenes dei espanol/Estudo lingstico de la Segunda Visitao d o Santo O fcio s Partes d o Brasil, pelo inquisitor
pennsula ibrica hasta el siglo X I. Tercera diccin muy corregida e visitador o licenciado Marcos Teixeira/Livro das Confisses e Ra
y adicionada, Espasa-Calpe, Madrid, 1950, tificaes da Bahia: 1618-1620. Introduo de Eduardo D01iveira
R afael Bluteau, Vocabulrio Portugus e Latino, Coimbra/No Colgio e Snia A. Siqueiro, in Anais do Museu Paulista, So Paulo, 1963,
das Artes da Companhia de Jesus/Ano 1712-1727, 10 vols.
R .C . Abraham, Dictionary of Modem Yoruba, University of London ^ tomo XVH.
Serafim d a S va Neto, Histria da Lngua Portugusa, Livros de Por
Press Ltd., London, 1958.
R. Dozy e t W. H . Engelmarin, Glossaire des mots espagnols et portugais tugal, Rio de Janeiro, 1952.
Serafim d a Stioa Neto, Fontes do Latim Vulgar/O Appendix Probi. 3.a
deriv de 1arabe. Seconde dition reVu et trs-considrablement edio, revista e melhorada, Livraria Acadmica, Rio de Janeiro,
augmente. E. J. BrilI; Leyde-Maisonnaeuve & Cie., Paris, 1869.
Real A cadem ia Espfola, Diccionrio de la lengua espanola, 17.a edic- 1956.
Serafim d a So Neto, Introduo ao Estudo da lingua Portugusa no
cin, Madrid, 1947. BrasiL 2.* edio aumentada e revista pelo autor. Instituto Nacio
Renato Almeida, Histria da Msica Brasileira. Segunda edio correta
e aumentada, F. Briguiet & Comp. Editor, Rio de Janeiro, 1942. nal do LvrO, Rio de Janeiro, 1963.
Serafim L eite, Histria da Companhia de Jesus no Brasil, Lisboa, 1938-
Renato Mendona, Influncia africana no portugus do Brasil/Prefcio
de Rodolfo Garcia, Livraria Figueirinhas, Prto, 3.a edio, 1948. 1950, 10 vols.
Sever P op /E m Petrovtci, Atlasul Linguistic Romin, Cluj-Sibiu, 1938-
Rex Harris, Jazz/As suas origens e o desenvolvimento que adquiriu, des
de os ritmos primitivos africanos evoluda msica ocidental dos 1942* 2 vols.
Silveira Bueno, Histria da Literatura Luso-BrasQeira, 5.a edio atuali
nossos dias. Traduo de Raul Calado, Editra Ulissia, Lisboa-
Rio de Janeiro, 1952. zada, Edio Saraiva, So Paulo, 1965.
T heodor Gartner, Darstellung der rumnischen Sprache. Verlag von
R. M agalhes Jnior, Deodoro/A Espada contra o Imprio. Volume I:
O Aprendiz de Feiticeiro/da Revolta Praieira ao Gabinete Ouro Max Niemeyer, Halle A .S ., 1904.

385
384
T heodor Gartner, Handbuch der rtoromanischen Spraebe und Litera- W alther von Wartburg, Franzsisches Etymologisches 'Witerbuch/Eine
tur. Verlag von Max Niemeyer, Halle A. S ., 1910. darstellung des galloromarschen sprachschatzes/ Verfasst mit un-
Teodoro Sampaio, O Tupi na Geografia Nacional, 4.a edio, Cmara terstiitzung dr Deutschen Forschungsgemeinschaft und des Sch-
Municipal do Salvador/ Introduo e notas de Frederico G. Edel sischen Ministeriums fr Volksbildung/ Photomechanischer neudruck.
weiss, Salvador, 1955. J . C . B . Mohr (Paul Siebeck) Tbingen, 1949 (em publicao).
T hefilo Braga, Cancioneiro Portugus da Vaticana/Edio crtica resti- W alther von W artburg, Problemas y Mtodos de la Lingstica/ Tradu-
tuda sobre o texto diplomtico de Halle, acompanhada de um ccn de Dmaso Alonso, Madrid, 1951.
glossrio e de tuna introduo sbre os trovadores e cancioneiros W ied-N euwied, Viagem ao Brasil. Traduo de Edgar Sssekmd de Men
portuguses. Imprensa Nacional, Lisboa, 1878. dona e Flvio Poppe de Figueiredo, 2.a edio refundida e anota
Tomas Navarro Toms, Manual d pronuncacin espanola. Instituto da por Olivrio Pinto. Companhia Editra Nacional, So Paulo,
de Investigaciones Cientficas, sexta edicin, Madrid, 1950. 1958.
Vicente Cherinont d e Miranda, Glossrio Paraense ou Coleo de Vo W ilhelm G iese, Notas Sbre a Fala dos Negros em Lisboa no Princpio
cbulos Peculiares Amaznia e Especialmente Ilha de Maraj. do Sculo XVI, in Revista Lusitana, 1932, vol. XXX.
Livraria Maranhense, Par, 1905. W ilhelm M eyer-Lbke, Die latensche Sprache in den romanischen
Vicente Chermont d e Miranda, Estudos sbre o nngat, in Anais da Landem, in Gustav Grber, op. cit., v 1. I .
Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, Rio de WiUielm M eyer-Lbke, Einfhrung in das Studium der romanischen
Janeiro, 1944, vol. LXIV. Sprachwissenschaft. Dritte Neubearbeitete Auflage, Carl Winters
Universitatsbuchhandlung, Heidelberg, 1920.
Vicente do Salvador, Histria do Brasil/ Escrita na Bahia a 20 de dezem W ilhelm M eyer-Lbke, Grammaire des langues romanes/ Traduction
bro de 1627, tn Anais da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro/ franaise par Eugne Rabiet. G. E . Stechert & Co., New York,
1885-1886. Tip. G. Leuzinger & Filhos, Rio de Janeiro, 1889,
vol. XIII. 1923, 4 vols.
W ilhelm M eyer-Lbke, Das Katalanische/ Seine stellung zum Spanischen
Vicente Garcia d e Diego, Contribudn al diccionario hispnico etimo- und Provenzalischen/Sprachwissenschaftlich und historisch darges-
lgico, Madrid, 1943. tellt. Carl Winters Universitatsbuchhandlung, Heidelberg, 1925.
Vicente Garcia d e Diego, Manual de Dialectologia Espanola. Instituto W ilhelm M eyer-Lbke, Romanisches etymologisches Wrterbuch. 3.
de Cultura Hispanica, Madrid, 1946. Vollstndig neubearbeitete Auflage, Carl Winter Universittsbuch-
Vicente Garcia d e Diego, Diccionario etimolgico espanol e hispnico. handlung, Heidelberg, 1935.
Editorial S .A .E .T .A ., Madrid, s/d. W. M ushacke, Altprovenzalische Marienklage des XIII. Jahrhunderts/
Vicente Piragibe, Consolidao das Leis Penais/ Aprovadas e adaptadas Nach allen bekannten Handschriften, Herasgegeben von Dr. W .
pelo Decreto n. 22.213 de 14 de dezembro de 1932/Cdigo Pe Mushacke. Verlag von Max Niemeyer, Halle, A. S ., 1890.
nal Brasileiro (Completado.com as leis modificadas em vigor). Yolanda M arcondes Portugal, A Moeda na Voz do Povo, in Anais do Mu
Rio de Janeiro, Tipografia do Jornal do Comrcio, 1933. seu Histrico Nacional, vol. VI, 1950.
Vicente Rossi, Cosas de Negros/ Los orgenes dei tango y otros apartes Z denek H am pl, Tratamento Motivado Pela Cr da Pele do Interlocutor,
al folklore rioplatense/ Rectificaciones histricos. Rio de la Plata, no Portugus do Brasil, tn Omagiu lui lexandru Rosetti la 70 de
1926. ani. Editura Academiei Republicii Socialiste Romnia, Bucarest,
Viriato Corra, Casa de Belchior, Livraria Civilizao Brasileira, Rio 1965.
de Janeiro, 1936.
Virglio d e Lem os, A lngua portugusa no Brasil, tn Anais do 5 o Con- Peridicos
resso Brasileiro de Geografia/Realizado na Cidade do Salvador,
f Istado da Bahia, de 7 a 16 de setembro de 1916/ Publicado sob Annaes d a B iblioteca N acional do Rio d e Janeiro, Tipografia Nacional,
a direo do Secretrio Geral do mesmo Congresso Professor Dr. Rio de Janeiro, 1876 e ss.
Bernardino Jos de Souza. Imprensa Oficial do Estado, Bahia, Anais d o Museu Histrico Nacional.
1916, vol. I . Anais d o Museu Paulista, Imprensa Oficial do Estado, So Paulo.
Visconde d e Prto Seguro, Histria Geral do Brasil/ Antes da sua se A Tarde, Slvador, 1912 e ss.
parao e independncia de Portugal. Em casa de E . & Laem- Boletim d e Filologia, Lisboa, 1932 e ss.
mert, Rio de Janeiro, 2.* edio, s/d., 2 vols. Boletim d a S ociedade d e G eografia d e L is b o a / Fundada em 1875. Tip.
Visconde d e Taimay, Filologia e Critica (impresses e estudos). Com de Cristvo Augusto Rodrigues, Lisboa, 1876 e ss.
panhia Melhoramentos de So Paulo. So Paulo. 1921 _________ - Correio d a Manh, Guanabara, 1901 e ss.
W aldeloir Rego, Um Calendrio de Festa Nag na Bahia, in Jomal Didrio d a Bahia, Salvador, 1833-1&. ------------ ---------------
da Bahia, Salvador, 29-9-63. Dirio d e Notcias, Salvador, 1875 e ss.

386

- -
Dirio Oficial, Salvador, 1916 e ss.
E nciclopdia Fatos & F otos (em publicao na Revista do mesmo nome) C abra d a Peste, PPL-12.265, Continental.
Jorn al d a Bahia, Salvador, 1957 e ss. C oisas Nossas, P 6 3 2 ,270 L, Companhia Brasileira d e Discos. Ficha tc
Jornal d o Brs, Guanabara, 1891 e ss. nica: produtor, Joo Melo; tcnico de gravao, Clio Martins; en
Jorn al d e Notcias, Salvador, 1879-1919. genheiro de som, Slvio Rabelo; capa, Paulo Brves; fto, Mafra.
M anchete, Rio de Janeiro/Guanabara, 1952 e ss.
Curso d e C apoeira Regional, gravado por J . S. Discos, JLP-101, Salva
Publicao d o Arquivo N acional/ Sob a direo de Joo Alcides Bezerra
dor/Bahia (Mestre Bimba: Manuel dos Reis Machado).
Cavalcante. Oficinas Grficas do Arquivo Nacional do Rio de Ja C apoeira, gravado pela Editora Xau, So Paulo Trara (Joo Ramos
neiro.
R ealid ad e/ Uma Publicao da Editra Abril, Rio de Janeiro, 1966 e ss. do Nascimento).
fevixt/i Brasilmrn. N . Mirlnsi-, F.ditnr^ Rin dp JanpirOj 1S7Q- 1RQS ------------ Capoeira ,^gravado pela ^ntmental. Rio de Janeiro/ Guanabara Caroa-
Revista Brasileira d e Filologia. Livraria Acadmica, Rio de Janeiro, 1955
e ss. D ois na B ossa/ Nmero Dois, Acompanhamento Lus Loy Quinteto Bossa
Revista d e Lngua Portugusa/ Arquivo de estudos relativos ao idioma e Jazz Trio. P-632.792, Philips. Ficha tcnica: produtor, Mrio Duar
literatura nacionais, dirigida por Laudelino Freire, Rio de Janeiro, te; direo musical, Adilson Godoy; acompanhamento, Lus Loy
1919-1928, 53 vols. Quinteto e Bossa Jazz Trio; tcnicos de som, J . E . Homem de Melo
Revista do Arquivo Municipal. Departamento de Cultura, So Paulo, e Clio Martins. Gravado ao vivo no Teatro Record em So Paulo.
1935 e ss. . . .E Vamos N s .. ., Companhia Brasileira de Discos (Philips), P 632.755
Revista do Instituto Arqueolgico Histrico e G eogrfico Pernambucano, L . Ficha tcnica: produtor, Joo Melo; engenheiro de som, Slvio
Pernambuco. Rabelo; tcnicos de gravao, Clio Martins, Ademar Silva e Jo Mo
Revista do Instituto G eogrfico e Histrico d a Bahia, T ip . e Encaderna rena; foto, Mafra.
o do Dirio da Bahia, Bahia, 1894 e ss. H ora d e Lutar, PPL-12.202, Continental. Ficha tcnica: produo, Al-
Revista do Instituto Histrico e G eogrfico Brasileiro, Tipografia Univer - fredo Borba; assistente de produo, Valdir Santos; arranjos e dire
sal de Laemmert, Rio de Janeiro, 1856 e ss . o musical, Erlon Chaves; tcnico de som, Rogrio Guass; corte,
Revista Lusitana/ Arquivo de estudos filolgicos e etnogrficos relativos Lus Botelho; tcnico industrial, Francisco Assis d e Sousa; layout
a Portugal por Jos Leite de Vasconcelos. Livraria Clssica Editra e capa, Frederico Spitale.
de A. M. Teixeira & Cia, Lisboa, 1887-1943, 38 vols. Nara, ME-10, Elenco de Alosio de Oliveira. Ficha tcnica: produo e
Tem po Brasileiro/ Revista de Cultura, Rio de Janeiro, 1962 e ss. direo de Alosio de Oliveira; assistente de direo artstica, Jos
Zeitschrift f r rom anischen P hilologie/B egn m det von Prof. Dr. Gustav Delfno Filho; gerente de produo, Peter Keller; estdio, Riosom;
Grber. Max Niemeyer Verlag, Halle (Saale), 1876 e ss. engenheiro de som, Norman Stemberg; tcnico de gravao, Norman
Stemberg; capa-layout, Csar G. Vilela e foto de Francisco Pereira.
Correspondncia Opinio d e Nara, P 632.732 L, Companhia Brasileira de Discos (Phi
lips). Ficha tcnica: produtor, Armando Pittigliani; tcnicos de gra
Antenor Nascentes, Carta ao autor de 22/2/66 Guanabara. vao, Rogrio Guass/ Joaquim Figueira; engenheiro de som, Svio
Juracy'M agalhes, Carta ao autor de 10/5/66 Guanabara. Rabello; foto, Jnio de Freitas; layout, Jnio de Freitas.'
R. M agalhes Jnior, Carta ao autor de l./7/66 Guanabara. Os Afro-Sambas / Arranjos e regncia de Guerra Peixe, com a participa
o do Quarteto em Cy, FM-16/ FE-1016, Companhia Brasileira de
Gravao Discos (Forma). Ficha tcnica: produo e direo artstica, Ro
berto Quartin e Wadi Gebara; tcnico de gravao, Ademar Rocha;
A Brasa do Norte, LPC-602, Gravadora e Distribuidora de Discos Can- contra-capa, Vinicius de Moraes; fotos, Pedro de Moraes; capa, Goe-
tagalo. bel Weyne. Ficha artstica; vocais: Vinicius de Moraes, Quarteto
Arena Canta Zumbi, SMLP-1505, Discos Som/Maior Ltda. Ficha tcni em y e Cro Misto; sax-tenor, Pedro Lus de Assis; sax-bartono,
ca: texto, Augusto Boal e Gianfrancesco Guarnieri; msica, Edu Aurino Ferreira; flauta, Nicolino Copia; violo, Baden Powell; con
Lbo; direo musical, Carlos Castilho; direo geral, Augusto Boal; trabaixo, Jorge Marinho; bateria, Reizinho; atabaque, Alfredo Bessa;
elenco: Gianfrancesco Guarnieri, Lima Duarte, David Jos, Chant atabaque pequeno, Nkon Lus; bong, Alexandre Silva Martins;
Dessian, Antero de Oliveira, Dina Sfat, Marlia Medalha, Vnia: San pandeiro, Gilson de Freitas; agog, Mineirinho; afoch, Adyr Jos
tana. Flauta, Nenen; bateria, Anunciao; violo, Carlos Castilho. Raynundo.
3. Festival d a M sica Popular Brasileira/Realizao da TV Rcord de Sacundin Ben Sam ba, P-632.193 L, Companhia Brasileira de Discos (Phi
So Paulo, Companhia Brasileira de Discos (Philips), Sri De Luxe, lips). Ficha tcnica: tcnico de gravao, Clio Sebastio Mar
R 765.015 L (gravado at o presente 3 vols.). tins; engenheiro de Som, Slvio M. Rabelo; capa (foto), Mafra;
layout, Paulo Brves; produo, Armando Pittigliani.
388
Bairro d e L iberd ade
Som Definitivo Quarteto em C y / la m b a Trio, com arranjos vocais de Aos domingos e feriados tarde
Lus Ea, FM-10, Companhia Brasileira de Discos. Ficha tcnica:
Bairro d e C osm e d e Farias
produo e direo, Roberto Quartin/ Wadi Gebara; foto da capa, Aos domingos e feriados tarde
Paulo Lorgus; fotos da contra-capa, Image; tcnico de gravao,
Umberto Cantaroli; superviso grfica, Marcos de Vasconcelos; Bairro d a F ederao
Aos domingos e feriados tarde
foto da cantracapa, Vincius de Moraes; vocais, Quarteto em Cy
e Tamba Trio; piano, Lus Ea; baixo e flauta, Bebeto; bateria, Bairro de So Caetano
Ohano. Aos domingos e feriados tarde
Tem jabacul, P 632.714 L, Companhia Brasileira de Discos. Ficha Bairro d e Itapoan
Aos domingos e feriados tarde
tcnica: produtor, Armando Pittigliani; tcnico de gravao, Clio
Martins; engenheiro de som, Slvio Rabelo; capa, M aha/layout, Bairro d e Pernam bus
Paulo Brves. Aos domingos e feriados tarde
Um Senhor Srgio Ricardo, ME-7, Elenco de Alusio de Oliveira. Ficha C apoeira So G on b
tcnica: produo e direo, Alusio de Oliveira; assistente de di Rua Rodrigues Ferreira, 226 Federao
reo artstica, Jos DeKno Filho; gerente de produo, Peter Carnaval
Keller; arranjos, Carlos Monteiro de Sousa; regncia, Carlos Mon Nos bairros que fazem Carnaval e no centro no Terreiro de Jesus
teiro de Sousa; estdio, Riosom; engenheiro de som, Norman Stem- Centro d e Cultura Fsica- e C apoeira Regional
berg; tcnico de gravao, Normn Stemberg; capa, foto, Francis Rua Francisco Muniz Barreto, 1 Antiga rua das Laranjeiras
co Pereira. C entro d e Instruo Senavox/C apoeira
Avenida Sete de Setembro, 2 Edifcio Sulacap, sala 207
Centro d e R epresentao d e C apoeira Regional
Pelculas K Rua Femo de Magalhes, 71 Cname-Chame
Barravento: produo nacional da Iglu Filmes, direo e roteiro de Centro Esportivo d e C apoeira Angola
Glauber Rocha, fotografia de Tony Rabatone, msica de capoeira Largo do Pelourinho, 19
do mestre-capoeira Washington Bruno da Silva (Canjiquinha). Centro Esportivo d e C apoeira A ngola D ois d e Julho
Premiada no Festival de Karlovy Vary, na Tchecoslovqua, 1961. Alto de Santa Cruz (Casa Brito), s/a. Nordeste de Amaralina
Briga d e Galos: roteiro e direo de Lzaro Trres, fotografia de Rony C iclo d e Festas d o Bonfim : novenrio, lavagem e festa
Roger e produo da Winston Filmes. Meno honrosa no Festival No adro do Bonfim em janeiro com data mvel
dei Populi, em Florena . 1964. C iclo d e Festas do Rio V erm elho: novenrio, bando e festa
No Largo de Santana em janeiro-fevereiro com data mvel
Os Bandeirantes: produo colorida franco-brasileira, distribuda pela
UCB, direo de Mareei Camus. 1960. C iclo d e Festas d a Piluba: novenrio, lavagem e festa
Na Pituba em janeiro-fevereiro com data mvel
O Pagador d e Promessas : produo luso-brasleira, distribuda pela Cine-
distri, direo de Anselmo Duarte, fotografia de Chick Fowler. E scola Nossa Senhora Santana/Curso d e C apoeira Regional
Palme dOr, 1962 no Festival de Cinema de Cannes. Rua Guir-Guiri, 86 Cosme de Farias, antiga Quinta das Beatas
Sam ba: produo espanhola, com cenas rodadas no Brasil, com espe F esta d a B oa V iagem
cial a Bahia, onde foram filmadas as cenas de capoeira. 1964. No Largo da Boa Viagem a 1. de janeiro
Senhor dos Navegantes: produo nacional com roteiro e direo de F esta d e Reis
Alusio T . de Carvalho. 1964. No Largo da Lapinha a 5 e 6 de janeiro
F esta d e Dois d e Julh
Na Praa Dois de Julho, antigo Campo Grande a 2 de julho
Fontes udio-Visuais
F esta d e Santa Brbara
No mercado da Baixa dos Sapateiros a 4 de dezembro
A cadem ia Baiana d e C apoeira Angola F esta d a C onceio d a Praia: novenrio e festa
Rua Christiani Ottoni, 196, antigo Mirante do Calabar Ma fldm Aii ifrrfja e na Rampa do Mercado Modlo a 8 de dezembro
A cadem ia d o Capoeira AngoZa S o ju r g e ds Irmos u m d os d e Mestre F esta d e Santa Luzia: novenrio e festa
Caiara No adro da igreja a 13 de dezembro
Rua Coronel Tupi Caldas, 84 Liberdade
391
390
Grupo d e Capoeira d o Bairro Pem am bus
Rua Toms Gonzaga, s/n. Pemambus aos domingos e feriados
tarde
Presente a Yemanj
No Rio Vermelho a 2 de fevereiro
Sbado d e Aleluia
Nos bairros que fazem queima de judas
Segunda-feira da Ribeira (do Ciclo de Festas do Bonfim)
------ No Largo da Ribeira" em.jamdra"eoa data mvel.-----
ndice das Matrias

I A Vinda dos Escravos, 1


II O Trmo Capoeira, 17
III A Capoeira, 30
IV A Indumentria, 43
V O Jgo da Capoeira 47
VI Toques e Golpes, 58
VII Os Instrumentos Musicais, 70
VIII O Canto, 89
IX Comentrio s Cantigas, 126
X Capoeiras Famosos e seu Comportamento na Comu
nidade Social, 260
XI As Academias de Capoeira, 282
XII Ascenso Social e Cultural da Capoeira, 291
XIII A Capoeira no Cineiria e nos Palcos Teatrais, 318
XTV A Capoeira nas Artes Plsticas, 324
XV A Capoeira na Msica Popular Brasileira, 329
XVI A Capoeira na Literatura, 353
XVII Mudanas Scio-Etnogrficas na Capoeira, 359
Bibliografia, 363
ndice das Matrias, 393
ndice Remissivo, 395

392
393
ndice Remissivo

abad, 43, 44 Escola Nossa Senhora Santa


abal, 141, 142 na/Curso de Capoeira Re
abejon, 173 gional, 289;
Aberr (Raimundo Aberr), Grupo de Capoeira do Bairro
63, 266, 271, 275 de Pernambus, 288
Abesouro, 149 Academias de Capoeira, 35, 45
abena, 67 Academia Baiana de Capoei
absoluto, 142 ra Angola, 288
Academia de Capoeira de An
absoltu, 142
gola So Jorge dos Irmos
absolvre, 142 Unidos de Mestre Caiara,
Academias de Capoeira: 288
Academia Baiana de Capoei acagoumn, 160
ra Angola, 288; acalhar, 153
Academia de Capoeira de acalentar, 153
Angola So Jorge dos Ir A Capoeira, 30-42
mos Unidos ae Mestre A Capoeira na Msica Popu
Caiara, 288; lar Brasileira, 329-352
Capoeira So Gonalo, 289; A Capoeira nas Artes Plsti
Centro de Cultura Fsica e cas, 324-328
Capoeira Regional, 282-287; A Capoeira no Cinema e nos
Centro de Instruo Senavox/ Palcos Teatrais, 318-324
Capoeira, 289; aoite de brao, 66
Centro Esportivo de Capoeira auca, 142
Angola Dois de Julho, 287- addafo, 81
2 m _____________________ AdoT 245______
Centro de Representao de adoculare, 196
Capoeira Regional, 288-289; adufe, 70, 80, 83

395
adulador, 179 Angola: centro de importao Ascenso Social e Cultural da Azeite de Palma, 166-167
advallare (ad vallen), 141 dos primeiros escravos, 15, Capoeira, 291-317 Azurara, 1
advrbio, 139 16 babalorix, 38, 44
asfixiante, 66
adversus, 142 angola dobrada, 62 bacaba, 160
aspecto, 170
advocatus, 142 angola em gge, 60 Aspecto etnogrfico ( canti Bahia, 145-146, 247
afrese: tava, t, panhe, guen- angola pequena, 62 gas), 256-257 balo de lado, 66
ta, t, 136 angolro, 136, 143, 279 Aspecto folclrico (cantigas), balo de bainha de cala, 66
Afonso Goterr-av-1--------------- 216-256- -halo cinturado, 66_________
afox, 156 Anto Gonalves, 1 Aspecto scio-histrico (can ballare, 141
Afox Filhos de Ghandi, 41 Antnio da Conceio Morais banana, 160
tigas), 257-259
Agenor Sampaio ( Sinhzi- (Caiara), 38, 62 bananeira, 67
nho), 34 assucedeu, 145
Antnio Diabo, 279 as-su&kar, 142 banda armada, 33
agog, 70, 87-88 Antnio Mar, 266 banda de costas, 66-67
atabal, 84
gua de ab, 40 Antonico Sampaio, 262 banda fechada, 33
attabal, 84
aguantar, 175 anum, 143-144 banda de lado, 67
ataballo, 84
agguantare, 174 apafiar, 197 atabaque, 70, 83-87 banda traada, 66
aguentar, 174 apanhar, 197 Bar, 146-147
Ataliba Nogueira, 262
A Indumentria, 43-46 pio Patrocnio da Conceio Bar Aj, 146
a, 65
airi-curii, 180 (Camafeu de Oxssi), 65 Baro do Rio Branco, 261
Aje, 266 & de cambaleio, 68
apcope: sabo, camar, 136 a com bca de siri, 68 barravento, 147-148
Aleixo Aougueiro, 261 aquinderreis, 144 Barravento (filme), 319, 322
Alemo Guarda, 279 a com armada, 67
aram, 177 a com rol, 67 barana, 147
Alexandre de Melo Moraes arrasto, 65 Barro Vermelho, 146
Filho, 355 a giratrio, 68
arrasteira, 67 barrocas, 200
Ali Bab, 262 Augusto de So Pedro, 265
arrespondeu, 137, 145 Augusto Melo ( Cabea de Barroquinha, 200
aligator, 161 aricuri, 180
Feiro), 262 ba, 33
almoda, 160 armada, 65
alta lua, 68 > avalez, 142 beb, 133, 148
armas de capoeiras, 297-298
alu, 19 Ave Maria, 60, 61 bno, 65
Araol (Amol Conceio), 38, aventar, 141
Auisio Tncredo Belo Gon 61 Benedito, 270
alves de Azevedo, 354 avsse, 142 Benguela, 59, 60, 61
Amol Conceio (Amol), 38, A Vinda dos Escravos, 1-16
Alvar de D. Joo III :impor 61 benguela sustenida, 61
tao de escravos, 12-14 avis-Aurea, 148 Bentinho, 268
arpo de cabea, 65
lvares Cabral: escravos na arqueada, 67 aviso, 35, 60 Bentev, 261
armada, 10 ru, 19 avogado, 142 benvenuto, 149
amar, 142 ax, 199
aruand, 145 berimbau, 53, 58, 59, 62, 64,
amaral, 142 Ax Iy Mass, 41
as, 138 70-77, 148, 217-218, 319-
Amazonas, 59-60 Ax Op Afonj, 41, 44
As Academias de Capoeira, 322, 328
Angola, 30, 60, 61, 62, 142- axex, 45
282-290 berimbau de barriga, 74
143, 148, 152, 181 axt>gun, 40
assalva ou hino, 61 besro, 135, 148-149, 173
Ayr, 44
396 397
Besouro Cordo de Ouro Cabea de Ferro (Augusto camerado, 154 capoeira, 27, 28, 30
(Manoel Henrique), 40, Melo), 262 camerata, 154 capoeira ameaa Gabinete
185, 218, 250, 263-265, 297 cabeada, 65-66 camisa de meia, 45 Deodoro, 302-314
Besouro Mangang, 263-265, cabecro, 136, 149-150 camuat, 154 capoeira angola, 30, 31-32
297 cabco, 150 camunjer, 155 capoeira au, 27
bever, 148 cabra, 150-152, 360 candombe, 155 capoeirada, 28
bibere, 148 ca, 157 candombl, 38-42, 152, 155- capoeira: desordens, 36, 37
Bichiguinha, 266 Cabula, 152 156, 250, 268, 295 capoeira de foice, 28
bico de anum, 144, 250 caador, 33 candombl de caboclo, 35, 87 capoeira de machado, 28
bidere, 215 cachaa, 152 Candombl de Engenho Ve capoeira e candombl, 38-42
Bigode de Sda, 266 Caco Velho, 152 lho, 41-42 Capoeira na Literatura, 353-
bilimbano, 73 cocera, 21 cane, 157 358
Bilusca, 266 Cacunda de Yay, 158 cne, 157 Capoeira nas Artes Plsticas:
bca de cala, 67 Caetano, 152 canere, 156 Rugendas, 324; Debret, 324;
Bca de Porco, 266 Caiara (Antnio da Concei canis, 157 Caryb, 325 - 328; Mrio
bca de siri, 67 o Morais), 38, 62 Canjiquinha (Washington Cravo Jnior, 328; Aldemir
bochecho, 66 Caieta, 152 Bruno da Silva), 35, 39, 40, Martins, 328
Bca Queimada, 262 Caietano, 152 54, 56, 60, 63, 66, 70, 88, Capoeira no Cinema, 319-322
bombro, 136 Caietanus, 152 275-278, 319 capoeiragem, 28
Bonaparte, 261 caiman, 160-161 Canjiquinha quente, 275 capoeira grossa, 28
Braga Doutor, 262 Caixeirinho, 262 cant, 133, 156 capoeiristas: Aberr (Rai
branco, 138 cayman, 160 cantar, 156 mundo Aberr), 63, 266,
Brasil, 149, 248-249 calar, 153 cantare, 156 271, 275; Agenor Sampaio
Brevenuto, 149 calere, 153 Cantigas agiolgicas, 244-245 (Sinhzinho), 34; Aj, 266;
Briga de Galos (filme), 319, calntre, 153 Cantigas de bero, 240-242 leixo Aougueiro, 261;
322 calentar, 153 Cantigas de devoo, 242-244 AJemo Guarda, 279; Ali
brimbale, 73 calente, 153 Cantigas de escrnio e de mal Bab, 262; Antnio da Con
bucumbumba, 74 calumb, 153 dizer, 235-240 ceio Morais (Caiara),
Bugalho (Edmundo Joaquim), camboat, 154-155 Cantigas geogrficas, 245-249 38, 62; Antnio Diabo, 279;
269 cambot, 154 Cantigas de louvao, 249-250 Antnio Mar, 262; Antoni-
bulas, 8, 9 ama-mbai, 207 Cantigas de roda, 254-256 co Sampaio, 262; Angolei-
bulgariana, 258 Camafeu de Oxssi (pio Pa Cantigas d^ sotaque e desa ro, 279; Araol (Axnol Con
bmba-m, 75-76 trocnio da Conceio), 65 fio, 153-154, 250-254 ceio ), 38, 61; Ataliba
bunda, 163 camar, 154 canto de entrada, 48 Nogueira, 262- Augusto de
burumbumba, 74, 75, 76 cammra, 154 co, 157 So Pedro, 265; Augusto
caa-apuam-era, 17 camarada, 154 ca cabies, 157 Melo ( Cabea de Ferro),
caabo-aat, 154 camardo, 154 capangas, 359-360 262; Baro do Rio Branco,
ca-boc, 150 eamarade, 154 capo, 18, 20, 23, 24 261; Bentivi, 261; Besouro
caapoera, 20 canella, 173 caparra, 158 ~ Cordo de Ouro ( Manoel
ca-r-umby, 153 camerade, 154 capito do mato, 63 Henrique), 40, 185, 218,

399
250, 263-265, 297; Besouro Joo Grande (Joo Olivei Naj, 268; Nascimento Gran Paixo), 61, 279; Washing
Mangang (Manoel Henri ra dos Santos), 279; Joo de, 260, 358; Natividade, ton Bruno da Silva (anji-
que), 263-265, 297; Bichi- Pereira dos Santos (Joo 261; Neco Canrio Pardo, quinha), 35, 39, 40, 54, 56,
guinha, 266; Bigode de Se Pequeno), 288; Joaquim 266; N da Emprsa de 60, 63, 64, 70, 88, 275-278;
da, 266; Bilusca, 266; Bca Sampaio Ferraz, 301-314; Carruagem, 266; Nozinho, Zacaria Grande, 266; Zeca
de Porco, 260; Bca Quei- Jos Basson de Miranda 266; Pacfico do Rio Ver Cidade de Palha, 266; Z
mada, 26, Bonaparte, 261; Qsrin -9.96; Jns de Mola melho, 266; Pastinha (Vi Bom P, 266; Z Caetano,
Braga Doutor, 262; Cabea 279; Jos Elsio Reis (Juca cente Ferreira Pastinha), "262; Z du Saco, 266; Zc
de Ferro (Augusto Melo), Reis), 279, 302-313; Jos 41, 42, 60, 70, 88, 270-275; Domingo Foca, 279.
262; Caiara (Antnio da Gabriel Goes (Gato), 60, Patu das Pedreiras, 266; Capoeiristas Famosos e seu
Conceio Morais), 38, 62; 62, 278; Jos Ramos Nasci Paulo Barroquinha, 200, Comportamento na Comu
Caixeirinho, 262; Canjiqui- mento (Trara), 62, 65, 249, 266; Pedro Cobra, 261; nidade Social, 260-281
nha (Washington Bruno da 278-279; Juca Reis (Jos Pedro Mineiro, 200, 250, Capoeira: local de concentra
Silva), 35, 39, 40, 54, 56, Elsio Reis), 279, 302- 266; Pedro Porreta, 266; o, 36, 37
60, 63, 64, 70, 88, 275-278; 313; Juvenal, 267, 279; Le Pirr, 279; Piroca Peixoto, capoeira mirim, 28
Cassiano Balo, 266; Chico andro, 261; Leite Ribeiro, 266; Plcido Abreu, 262; capoeirano, 28
Carne Sca, 261; Chic Ca- 262; Major Vidigal (Miguel Quebra Cco, 261; Rafael capoeirao, 28
zumb, 266; Chico da Bar Nunes Vidigal), 263, 294- Alves Frana ( Cobrinha capoeira oficializada em pa
ra, 266; Chico Me D, 266; 295, 297, 299; Mamede, Verde), 263-265, 278, 297; lcio governamental, 316
Chico Trs Pedaos, 266; 261; Manoel Anastcio da Raimundo Aberr (Aberr), capoeiroso, 28
Ciraco (Francisco da Silva Silva (Manoel Fiscal), 40, 63, 266, 271, 275; Raimun capoeirair, 28, 29
Ciraco), 263; Cobrinha 42; Manoel Fiscal (Manoel do Cachoeira, 266; Ricardo capoeira rala, 28
Verde (Rafael Alves Fran Anastcio da Silva), 40, 42; das Docas, 266; Romo N capoeira regional, 30, 31-33
a), 263-265, 278, 297; Coe Manoel dos Reis Machado go Exu, 279; Roseno (Ma Capoeira So Gonalo, 289
lho Neto, 262; Dad, 266, (Mestre Bimba), 32, 36, 40, noel Roseno de Santana), capra, 150
279; Davi, 279; Dend, 266; 58, 59, 65, 69, 268-270, 282- 38; Samuel da Calada, 266; cpr, 150
Dois de Ouro, 249-250, 266; 287, 315-316; Manoel Hen Samuel Querido de Deus, capueira, 21
Domingo Mo de Ona, rique (Besouro Cordo de 266-268; Santo Amaro, 279; carcunda, 157-158
279; Duque Estrada Tei Ouro), 40, 185, 218, 250, Sete Mortes, 266; Sinhzi- carcundus, 157
xeira, 262; Doze Homens, 263-265, 297; Manoel Rose- nho (Agenor Sampaio), 38; carrapato, 158-159
266; Edgar Chicharro, 266; no de Santana ( Roseno), Siri de Mangue, 266; Tibur- caricunda, 158
Espadarte, 279; Espinho, 38; Manduca da Praia, 261- cinho de Jaguaripe, 266; caruru de So Cosme, 242-243
266; Femandinho, 261; 262; Maneta, 261; Matatu, Trara (Jos Ramos do
Francisco de Almeida, Ci 266; Mestre Bimba ( Ma Nascimento), 62, 65, 278- Casa Branca, 41
raco (Ciraco), 263; Gato noel. dos Reis Machado), 279; Trinca Espinho, 262; Cassiano Balo, 266
(Jos Gabriel Goes), 60, 32, 36, 40, 58, 59, 65, 69, Trindade, 262; Vicente Fer cauca, 150
62, 278; Gazolina, 266; Goi- 268-270, 282-287, 315-316; reira Pastinha (Pastinha), cavalaria, 35, 59, 60, 61, 62,
te, 266; Hilrio Chapeleiro, Miguel Nunes Vidigal (Ma 41, 42, 60, 70, 88, 270-275; 63
266; Inimigo Sem Tripa, jor Vidigal), 263, 294-295, Vitorino Brao Torto, 266; caxixi, 70, 87
266; Joo Bom Cabelo, 279; 297, 299; Mungunj, 279; Waldemar ( Waldemar da Ceia dos Camares, 263, 295

400
Centro de Cultura Fsica e cintura desprezada, 66
Capoeira Regional, 282-287 compare, 165 cumtru, 162
cinturo desprezado, 286 cumetre, 162
Centro de Representao de composio das Academias de
ciri, 210 cumetri, 162
Capoeira Regional, 288-289 Capoeira, 289-290
Ciraco (Francisco da Silva cum, 134, 165
Centro Esportivo de Capoei compater, 165
Ciraco), 263 cumpade, 134, 165
ra Angola Dois de Julho, conflitos de capoeiras, 298-314
clamar, 159 cur; 164
287-289 ciamare, 159 consoantes, 128-133
chakka, 178 contaro, 139 curruto, 134
clamer, 159 Curso d Capoeira Regional,
cham, 159 claudicare, 160 convidar, 162
chanter, 156 convid, 135, 162-163 283-287
clauditare, 160
chapa de costas, 68 convitare, 162 crtare, 163
co, 164 crtiare, 163
chapa de frente, 66, 68 convitieren, 163
Cobrinha Verde (Rafael Al crtus,* 163
chapa-p, 67 convivium, 162
ves Frana), 263-265, 278- custume, 134
chapu bico de sino, 44 279, 297 co-bi, 206
chapu de couro, 68 capora, 136, 157 cutila, 66
cocoroc, 161 cutila alta, 66
chem, 159 co-puera, 18
Coelho Neto, 262 cutilada, 67
cheque-mate, 189 copuera, 18
Coit, 162 cutilada de mo, 66
chvre, 150 copura, 18
colocao de pronomes, 39- corcovado, 157 cutovlo, 134
chiam, 159 141 corcunda, 158 da, 167
chibata, 67 colongl, 162 Corda de Beji, 242 Dad, 266, 279
chibata armada, 67 colnias correcionais para ca daff, 82
Chico da Barra, 266 coriboca, 19
poeiras, 292-293 corredeira, 40 dar, 167
Chico Carne Sca, 261 com, 164 dare, 167
corridos, 51
Chico Cazumb, 266 comade, 162 Davi, 279
cort, 163
Chico Me D, 266 comadre, 162 delegacia, 165-166
cortar, 163
Chico Simo, 159 comaire, 162 Costa da Mina, 166 delegatus, 166
Chico Trs Pedaos, 266 comare, 162 crava, 150 Dena, 266
chiem, 159 comater, 162 dend, 166-167
crepes da China, 258
chien, 157 commater, 165 dendezeiro, 166
cruz, 66
chique-chique, 159 comer, 65 cruze de carreira, 33 der, 167
chhit, 159 comedere, 165 Cruzeiro, 215 derris, 169
chita, 159, 258 como de jgo ou luta, 50 Cruzeiro Nvo, 215 derris de m cuada, 169
chocalho, 85 Comentrio s Cantigas, 126- cu, 163-164 dero, 139, 167
choto, 160 259 c, 164 devoo, 19
choutar, 160 comrcio de Angola, 15, 16 Cuit, 162 digro, 136, 167-168
Ccero Navarro ( Ona Pre comrcio de Benguela, 15 cul, 164 diguidun, 168
ta), 332 comrcio da Costa da Mina, culo, 163 dint, 177
cigano, 138 15________ rnliis IR*? discipo, 168
"Cinco Salomo, 61, 64 ~ compadre, 165 cum, 134, 139, 164 discpulo, 168
cint, 156 companheiro, 154 cumtr, 162 disciplus, 168
402
403
ditongos, 135 encapoeirado, 29 falar, 170 furtuna, 134
dustro, 169 encapoeirar, 29 fal, 170-171 gaiamu, 172
dobro, 72 encruzilhada, 33, 60 farinha de guerra, 190 gaiamun, 172-173
dedo nos olhos, 67 enganar, 177 farinha copioba, 190 galopante, 65, 67
descaracterizao da capoeira, enganador, 177 faze, 204 - gamare, 159
318 enricar, 169 fedegoso, 33 gamela, 173
doena do ar, 236, 238 ------- cnric, -135, 160------------------- Femandinho, 261 gamella, 173
Dois de ro, 168 ensamin, 35, 137, 169-170 Fernando de Noronhar de~ gaBaelre^136,-173_________
Dois de Ouro, 249-250, 266 ensinar, 177 grdo de capoeiras, 302, gameleira, 173
dois godeme, 65 epntese do m, 137 303, 306, 308, 310, 311, 313 gamgamb, 173-174
dois martelos, 65 eram, 177 fia, 171 Ganabara, 205
dois mil ris, 168 erem, 177 filha, 171 ganhadores, 44
dois minreis, 168-169 Escola Nossa Senhora Santa filho da puta, 199 ganz, 70, 85-87
Domingo Mo de Ona, 279 na/Curso de Capoeira Re filho de santo, 38 gapar(ra), 158
Dongo, 143 gional, 289 filho do co do pau, 199 garra, 158
Donzela Teodora, 253-254 filius, 171 garrapata, 158
escoro, 67
dos outros, 169 escram, 135, 170 Filmes: Barravento, 319, 322; Gato (Jos Gabriel Goes),
duas de frente, 65 Briga de Galos, 319, 322; 60, 62, 278
espada de Ogun, 40
duff, 80, 82 ; Espadarte, 279 Os Bandeirantes, 319, 322; Gazolina, 266
Duque Estrada Teixeira, 262 espece, 170 O Pagador de Promessas, gge, 61
Doze Homens, 266 espcie, 170 319, 322; Samba, 319; Se gge-ketu, 62
e = i, 134 Espinho, 266 nhor dos Navegantes, 319. gentio da Guin, 14
earam, 77 flere, 172 Gereba, 174
Esquadro de Cavalaria, 35,
eb, 38, 39, 40, 257 63 f, 171 Gilberto Amado, 358
ebomins, 41 fontica, 128-138 ginga, 57
esse, 171, 176, 208
dre, 165 frade, 171 gobo, 74
estar, 211 goiarara, 172
Edgar Chicharro, 266 estandarte, 61 fraile, 171
Edmundo Joaquim ( Buga fraira, 172 Gote, 266
evallare, 141 golpes, 32, 33, 34, 35, 57, 58-
lho), 269 ew peregun, 40 fraire, 171
educao, 177 Francisco de Almeida Cira 69
exclamar, 170
educatione, 172 co (Ciraco), 263 golpes de batuque, 33
exclamare, 170 golpes ligados ou cinturados,
egun, 42 examinar, 169 fratre, 171
ei = , 136 frei, 172 32, 57
examlnre, 169
eled, 146 freira, 171 gorildkamo, 74
Exu, 39, 42, 80, 88, 146-147. granja, 172
Elgba, 180 180, 236, 242, 257 freire, 171
Elgbar, 180 frra, 138, 171-172 grange, 172
fabellare, 170 Grupo de Capoeira do Bairro
em, 177 fabulare, 170 fremusura, 134
embora, 176 freyre, 171 de Pemambus, 288
fabulari, 170 Grupo Folclrico da Bahia,
em boa hora, 176 fabulantur, 170 fucinho, 134
em ora m, 177 fugueira, 134 322-323
faca de ticum, 297
404
grupos gr, pr, tr, 133 imbora, 134, 135, 139, 176- jocare, 178 kar, 157
guaia-m-un, 172 177 jocari, 178 karicunda, 158
guanhumi, 172 in, 139, 177 jcus, 178 K wo k biy sl, 157
guanto, 174 inducao, 135, 177 joelhada, 65 kavra, 150
Guarda Negra, 313-315 indumentria do negro, 45 jog, 178-179 kevra, 150
Guarda Real de Polcia, 300 inganad, 177 jogar, 178 klam, 159
guenta, 174-175 ingannare, 177 jogatar, 179 komer, 162
Guin, 14-15 Inimigo Sem Tripa, 266 jgo de baixo, 216 kopari, 165
Guin: situao geogrfica, insignare, 177 jgo de capoeira: local, 47 kopera, 21
14-15 insin, 134, 135, 177 jgo de cima, 216 korkunda, 158
gunga, 74, 76, 175, 217 insubordinado, 211 jgo de dentro, 60, 61, 62, 64, kraba, 150
na-pii-har, 206 int, 177 65 kul, 164
habere, 212 Intendentes de Polcia, 295- Joaquim Maria Machado de kulu, 164
hablar, 170 296 Assis, 354 kumper, 165
haver, 212 invitare, 162 Joaquim Sampaio Ferraz, 301- l = r, 132
Henrique Maximiliano Coelho ir, 175-176 314. ladainha ou hino da capoei
Neto, 355 ire, 175 Joaquim Vieira (Tio Joa ra, 48
Hilrio Chapeleiro, 266 iribu, 196 quim), 44 ladra, 136
hino da capoeira ou ladainha iriricury, 180 Jorge Amado, 356 Ladeira da Misericrdia, 179
48 Ita, 178 Jos Basson de Miranda Os Ladeira de So Bento, 179
hombre, 175 Itabaiana, 177 rio, 296 Ladeira do Teng, 179
home, 133, 138, 175 Itabaianinha, 177-178, 249 Jos de Mola, 279 llamar, 159
homne, 175 itapa, 178 Jos Elsio Reis (Juca Reis), lambaio, 179
homem, 175 iuna, 59, 60, 61, 62, 178, 216 279, 302-313 lamber, 179
homine, 175 iyalorix, 38 Jos Gabriel Goes (Gato), lambere, 179
Humait, 185 jaca dura, 178 60, 62, 278 lambrucio, 179
i, 133, 175-176 jaca mole, 178 Jos Ramos do Nascimento lamer, 179
Iansan, 38 janro, 136 (Trara), 62, 65, 278-279 l oi, 181
Ibeji, 242 Japo, 179, 247 Juca Reis (Jos Elsio Reis), l olhar, 181
Idalia, 176 jirau, 194 279, 302-313 lampa, 180
Idalina, 59, 176 Joo Bom Cabelo, 279 jucare, 178 Lampio, 179-180
idilogun, 146-147 Joo Grande (Joo Oliveira juramento da Guarda Negra, lampione, 180
i, 176 dos Santos), 279 314 Lary, 88
ieram, 177 Juvenal, 267, 279 Leandro, 261
If, 146-147 Joo Oliveira dos Santos
(Joo Grande), 279 ka-pera, 22 lger, 168
Ijex, 61 kaiman, 160 lh, 128, 129
W 1 Joo Pequeno (Joo Pereira kanu, 157 lh = l, 128-132
B Iy Nass, 41___________ dos Santos), 288 kant, 156_________________ _ Leite Ribeiro, 262
Il Oxumar, 41 Joo Pereira dos Santos (Joo kanter, 156 lleuger, 168 ~
Ilha de Mar, 176, 247 Pequeno), 288 kapar(ra), 158 Lemba, 180
406 407
Manoel Raimundo Querino, Mestre Bimba (Manoel dos
leno de esguio de sda, 43, malvas, 187 Reis Machado), 32, 36, 40,
44 malvat, 187 355
mar, 184 58, 59, 65, 69, 268-270, 282-
leque ou bca de siri, 67 malvatz, 187 289, 315-316, 347, 360-361
leviariu, 167 malvays, 187 mare, 184
Mait, 185 metatese: ni, 137-138
Ieviarius, 168 mamang, 173 Miguel Nunes Vidigal (Major
Maracangalha, 185-186
*levius, 168 mamangaba, 174 Vidigal), 263, 294-295, 297,
Lxico das Cantigas. 141-216 _Mamede, 261,--------------------- marimbau, 74 __OQQ i________
1, 11, li, 128, 131 marimbondo, i8fc> ~
mandacaru, 188 milh 133, 135, 191
licuri, 180-181 mandar, 189 maribundas, 186
marimbundo, 186 Minro, 136
ligeiro, 167 mandare, 189 minino, 191
Logun Ed, 38 mandinga, 38, 188 Mrio Cravo Jnior, 320, 330 misquinho, 191
loi 181 mandinguro, 136, 188-189 martelo, 67-68; 186-187 misldnu, 191
Luanda, 145, 181-184, 247 mandingueiro, 188 marvado, 187 Missa do Morro, 74
ldre, 178 mandioca, 190 mat, 189 Missa Pedida, 242
lugar, 134 mand, 189 matar, 189 mocambira, 191
ma, 133, 184 manducare, 165 mattare, 190 mochil, 192
m-cambira, 191 mang--c, 173 matatu, 266 momento ureo da capoeira,
mbirimbau, 73 mang--caba, 173 *matteare, 190 301-314
mbunba, 74 mangang, 173 mate, 189 monje, 172
mby-ta, 194 Manduca da Praia, 261-262 Mateus Gunga, 175 mro, 135, 191-192
mbyt, 194 Man Velho, 297 mat, 189 morfologia, 138-139
macaco, 160 Maneta, 261 matwago, 74 msca no leite, 45
macambira de branc, 191 Manoel Anastcio da Silva mattus, 190 Mungunj, 279
macambira de cachorro, 191 (Manoel Fiscal), 40, 42 mdia lua, 68 muchila, 134, 192
macambira de flexa, 191 Manoel Antnio de Almeida, meia lua, 65-66 mucvry, 180
mactare, 189 353-354 meia lua alta, 67 Mudanas Scio-Etnogrficas
mactari, 189 meia lua baixa, 67 na Capoeira, 359-362
maculel, 33 Manoel dos Reis Machado
(Mestre Bimba), 32, 36, 40, meia lua de compasso, 65 muitieram, 177
macunda, 158 meia lua de costas, 67-68 mulato, 138, 192
macungo, 74 58, 59, 65, 69, 268-270, 282-
289, 315-316, 347, 360-361 mel, 190 mui, 133, 193
me de santo, 38 muleque, 193-194
Manoel Fiscal (Manoel Anas ml, 190
magister, 190 mulher, 193
tcio da Silva), 40, 42 melao, 190
male Ievatus, 187 mulher de sia, 297
Manoel Henrique (Besouro melado, 190
malefacens, 187 mulire, 193
Crdo de Ouro), 40, 185, melhor, 191
malifatius, 187 mundire, 194
218, 250, 263-265, 297 melire, 191
Major Vidigal ( Miguel Nu menino, 190 mungunj, 194
nes Vidigal), 263, 294-295, Manoel Riacho de Lima merindilogun, 146 muneca, 194
297, 299, 353 (Riacho), 205 mesquinho, 191 munheca, 194
malvado, 187 Manoel Roseno de Santana murar, 134
malvar, 187 meste, 133, 138, 190
(Roseno), 38
409
408
murro direto, 67 O capoeira na codificao pe Os Bandeirantes (filme), 319, passo a dois, 33
Mut, 194 nal brasileira, 291-293 pata, 158
322
mutilus, 192 oculare, 196 Pastinha (Vicente Ferreira
ot, 42
myta, 194 Od, 38 Pastinha), 41, 42, 60, 70,
O Trmo Capoeira, 17-29
muzenza, 60, 64 Od Ajayi koleji, 38 88, 270-275
tro, 135
naci, 133, 194-195 patau, 198
Odorico Montenegro Tavares ou = o, 135
nadegas, 163 patigua, 198
da Silva, 356-358 ouricury, 180
Naj, 268 patu, 198-199
nascer, 194 ogan, 45 ovelha negra, 236
oi, 135 Oxal, 45 pau, 199
nascere, 194 pau furado, 200
i!, 196 Oxssi, 38
Nascimento Grande, 260, 357- Paulo Barroquinha, 200, 249,
358 O Jgo da Capoeira, 47-57 Oxun, 42
olhar, 196 Oxun Demi, 42 266
Natividade, 261 Pacfico do Rio Vermelho, Pauo Fernandes Viana, 294
Ndoango, 143 olhe, 196
lho, 216 266 Patu das Pedreiras, 266
Ndongo, 143 p de rvore, 199
Neco Canrio Pardo, 266 oloy, 38 pai de santo, 38
om, 175 palha, 20 p de panzina, 33
negativa, 65 p de pau, 199
ome, 175 palhada, 20
ngo, 133, 138, 195
ome, 175 palmatria, 198 Pedrito (Pedro de Azevedo
negocea, 195
omen, 175 palmatria do diabo, 198 Gordilho), 35, 63, 200, 315
negociar, 195
negotiare, 195 mine, 175 palus, 199 Pedro Cem (Pedro Sem da
negotiari, 195 Omolu, 38 pandair, 78 Sva), 218-235
negro, 195 omorix, 38 pandero, 78 Pedro Cobra, 261
nganga, 74 on, 175 Pedro de Azevedo Gordilho
pandeiro, 77-80
Ngola, 143 Ona Preta (Ccero Navar pandigurao, 74 (Pedrito), 35, 63, 200, 315
ngunga, 175 ro), 332 Pedro Mineiro, 200, 250, 266
pandorius, 77
nhen, nhen, nhen, 195 onde est, 177 Pedro Porreta, 266
pandoura, 77
ni, 138, 139, 195 onte, 139 Pedro Sem da Silva (Pedro
pandura, 77 Cem), 218-235
nicury, 180 O Pagador de Promessas (fil panhe, 197
nigru, 195 me), 319, 322 peg, 200
panhe a laranja no cho, tico- pegar, 200
Nippon, 179 orao de So Mateus, 244
oricungo, 74 tico, 61, 64 pegare, 200
N da Empresa de Carrua pannus, 197 pemba, 40
gem, 266 orix, 64, 88, 146, 148, 207
250 parabolare, 170 percevejo, 200
Nbrega pede escravos afri papagayo, 160
ro, 135 perda do r, 133
canos, 11, 12
orubu, 196-197 paragoge do s, 137 perda do s, 133
Nozinho, 266
orucungo, 74 Paraguai, 197-198, 248 perr, 201
, 135 oruk, 38, 42 Paran, 198 Pernambuco, 201
Z /-,U ----------------------- Os Tnstruroentos Musieais^ paranBtmcaT-208-------- --------- Petrpolis, 297, 299_______ __
O Canto, 89-125 70-88 parmatoria, 198 Piau, 248
410 _ 411
pigmenta, 201 procisso de Corpus Christi, rabo de arraia, 65-66 rucumbo, 74
pigmentu, 201 79, 80 Rafael Alves Frana (Cobri rucungo, 74
pimenta, 201 Procpio, 203 nha Verde), 263-265, 278- Rui Barbosa: resoluo, 9
Pimenteira, 136, 201 Procpio de Ogun J (Proc- 279, 297 s, 209
Pimentra, 201 pio Xavier de Souza), 63 Raimundo Aberr (Aberr), sabi, 206.
pimpo, 205 Procpio Xavier de Souza 63, 266, 271, 275 sabo, 206
pimpantj 205_______________ (Procpio de Ogun T), 63 Raimundo Cachoeira, 266 sabado, 206
pindomba, 201 profess, 203 raiz, 33 " ~sabbatur~BQ6~-------- ---------------
professor, 203 ranchos, 155 Sada Miako, 263
pindomb, 201-203
professore, 203 rapa, 33 sada de a, 65
Piroca Peixoto, 266
Pirr, 279 Prokpios, 203 rapadura puxa, 190 sada de muzenza, 64
Prokot, 203 rasteira, 65-66 sada de rol, 66
Plcido Abreu, 262
pronome, 138-139 reco-reco, 70 Salomo, 206
plantar, 203
prtese do a, 136-137 rde de ticum, 297 Samo, rei de Israel, 206
plantar bananeira, 67
prova de fogo, 287 reges, 205 Salom, 245
plantare, 203 pudia, 134 reiks, 169 salto mortal, 67
polia, 203 pura, 19, 21 ris, 205 Samba (filme), 319
poliee, 203 puragem, 134 samba da capoeira, 61
polcia, 203 repimpo, 205
Purtugal, 134 rs, 137, 205 samba de angola, 61, 274
Polcia: organizao, 293-296; quadrilheiros, 293 respondere, 145 samba de roda, 71, 287, 290
D. Joo VI cria a Inten- quaerre, 204 samba duro, 287
restinga, 18
dncia Geral de Polcia, que, 204 sambambaa, 206-207
Riacho (Manoel Riacho de
294; Secretaria de Polcia, qu, 204 samanbaia, 206
Lima), 205
294; Guarda Real de Pol Quebra Cco, 261 ric, 169 sambi, 74
cia, 294; Ceia dos Cama quebra-pescoo, 66 rich, 169 samongo, 60, 61
res, 295; Intendentes de quebra-mo, 66 ..Ricardo das Docas, 266 Samuel da Calada, 266
Polcia, 295-296; Chefe de queda de cocorinha, 65 rico, 169 i Samuel Querido de Deus,
Polcia da Repblica, 301- queda do m, 133 rcco, 169 266-268
314 quere, 204 ricunda, 158 Santa Maria, 59, 60, 61, 62,
politeia, 203 querella, 173 rcus, 169 245
polititia, 203 querlla, 173 roda, 205 santa maria dobrada, 61
ponteira, 68 querer, 204 rodilha, 205 santa maria regional, 62
praga de galinha, 236-237 qui, 138, 139, 204-205 rihhi, 169 santo, 207
prantando, 203 quia, 204 rilcunda, 158 Santo Amaro, 279
quilombos, 295 rimpimpo, 205 sanctu, 207
Prto Limo, 203
Quintino Bocayuva e os ca Rio de Janeiro, 205, 246 So Bento, 207, 243-244
Primeiro Festival de Cinema poeiras, 303-314 Romo Ngo Exu, 279 so bento de dentro, 60
da Bahia, 319-322 quixim, 66 so bento grande, 59, 60, 61,
Roseno (Manoel Roseno de
preposio, 139 r final, 133 Santana), 38 62
412 413
so bento grande de com- Siri de Mangue, 266 tinha, 212-213, 236 uricuri, 180
passo, 60 sintaxe, 139-141 tiriri, 213 uri 22
so bento grande em gge, 60 s, 135 tiririca, 213 urucngo, 59, 70
so bento pequeno, 60, 61, 62 soar> 216 tlutare, 160 ur-b, 196
So Cosme e So Damio. Sociedade Beneficente Isabel, todos, 138 urubu, 138, 196
242-243 a Redentora, 313 tolutare, 160 vade, 215
sapinho, 67 species, 170 vair, 215
tolutum, 160
So Paulo da Assuno, 181 stare, 211 v, 215
status social das Academias tolutarius, 160
So Paulo de Luanda, 181 toques, 35, 58-69 venire, 149, 215
So Pedro, 207, 245 de Capoeira, 289-290 verbo, 139
substantivo, 138 Toques e Golpes, 58-69
sanzala, 209 torpedo, 214 vezer, 215
sarna, 207-208, 236 suburdinado, 134, 211 viage, 133
succedere, 145 torpedeira, 214 Vicente Ferreira Pastinha
schath, 287 tosto, 214
t, 211 (Pastinha), 41, 42, 60, 70,
s, 133, 208 tabajara, 19 trabai, 133, 213-214
secretaria, 208 88, 270-275
tabal, 84 trabalhar, 213 videre, 215
Secretaria de Polcia, 294 tabalh, 84 trabs, 214 ver, 215
secretus, 208 taballo, 84 traditione, 214 vingativa, 66
sedas de Tiro e Gaza, 258 tabl, 83 traio, 214 Viriato Correia, 355-356
sdere, 171, 208 tbua, 211 Trara (Jos Ramos do Nas Virgolino Ferreira da Silva
senhor, 209 tabula, 211 cimento), 62, 65, 278-279 ( Lampio), 179-180
senhor de engenho, 63 tabulro, 211 transverse, 214 Vitorino Brao Torto, 266
Senhor dos Navegantes (fil tabuleiro, 211 travs, 214 v, 135
me), 319 tamoat, 154 travessia, 214 voir,. 215
senhora, 209, 216 tandirer, 211 vogais, 134-138
t, 212 travessura, 214
seniore, 209 treiao, 214 vorta, 132
senzala, 89, 208-209 tecidos de Damasco, 258 Trinca Espinho, 262 vyodi, 215
tempro, 138 Waldemar (Waldemar da
seqncia com berimbau, 58 Trindade, 262
tenere, 212 Paixo), 61, 279
ser, 171, 208 ter, 212 tripaliare, 213 Washington Bruno da Silva
Sete Molas, 279 tesoura, 66-67 tripalium, 213 (Canjiquinha), 35, 39, 40,
Sete Mortes, 266 tesoura torcida, 66 trivissia, 214 54, 56, 60, 63, 64, 70, 88,
seu, 209 Tibrcinho de Jaguaripe, 266 tronco, 33 275-278, 319
sncope: cumpade, discipo, tico-tico, 212 trompa de Paris, 72 Wessa Obur, 44
caboco, comade, polia, 136 ticum, 297 tucar, 134 xam, 206
sinh, 209, 216 tigura, 20 tupedra, 134, 136, 214 xamate, 189
sinh, 133, 135, 209-210, 216 Tio Alpio, 263 tusto, 134, 214-215 Xang, 157
Sinhzinho (Agenor Sam Tio Joaquim (Joaquim Viei- uadere, 176 xauta, 160
paio^ 34 ---------------- ra), 44------- ----------------- uomo, 175 --------------- xelomh) 206----------- --------
siri, 210-211 tinea, 213 um, 175 xeque-mate, 189

414 415
xir de Exu, 88 Z Caetano, 262
xuver, 134 Z do Saco, 266
yay, 210, 216 Z Domingo Foca, 279
yacar, 161 Zeca Cidade de Palha, 266
ybir-una, 147 zefir, 258
yereba, 174 zimbo, 182-184
yoy, 210, 216 zoa, 216
Zacaria Grande, 266 zoar, 216----------------------
Z Bom P, 266 zoio, 216.

E s ta o b ra f o i e x e c u ta d a n a s o fic in a s
d a C o m p a n h ia G r f i c a LUX, ru a F rei
C an eca, 224 - Rio de Ja n e ib o

416
nao. Enquanto mastiga, digere ?
elabora seus ensaios sbre o assunto
central, trabalha os materiais dsse
amplo continente de temas que a Ba
hia, sua cultura e sua civilizao: est
com um volume sbre afoxs quase
pronto e surge agora com ste livro
sbre capoeira de Angola que, como o
leitor logo ver, esgota o assunto de
uma vez por tdas e sob todos os n
gulos. Um estudo que evidencia a qua
lidade e a extrema seriedde *da nova
gerao brasileira de ensastas e pesqui
sadores .
Tudo quanto se refere ao jgo de ca
poeira est neste ensaio; de suas dis
cutidas origens s mudanas scio-
etnogrficas ocorridas ao passar do tem
po, dos instrumentos ao canto, das
academias indumentria, no h
detalhe que escape anlise exaustiva
de Waldeloir Rego. ste seu primeiro
livro nos d uma justa medida da obra
cuja realizao ora le inicia e que, es
pero eu, valer por uma reviso dos
valres culturais do povo baiano, de
nossa imensa contribuio cultura
nacional brasileira.
Para completar a informao sbre
obra e autor, quero acrescentar apenas:
sse Waldeloir Rego o mesmo que
ganhou o Prmio Nacional de Artes
Decorativas na Primeira Bienal Nacio
nal de Artes Plsticas da Bahia e a Me
dalha de Ouro no Terceiro Salo de
Arte Contempornea de Campinas com
suas contas de candombl, ses colares
de Iansan, de Xang, de Yemanj, de
Oxssi e Oxal. Porque, como eu disse
antes, se bem curvado sbre os livros,
devorando bibliotecas. Waldeloir a
negao do livresco e da cultura de ga-
binete. Seu conhecimento mais profun
do vem do povo, da vida popular baia
na que sua vida, seu rico quotidiano,
sua carne e seu sangue.

Você também pode gostar