Você está na página 1de 168

Manual de Operao e Manuteno

Manual de Operacin y Mantencin / Operation and Maintenance Manual

TORINO
INTRODUO ...................................................... 03 INTRODUCCIN ................................................... 03 INTRODUCTION .................................................... 03
TERMO DE GARANTIA ......................................... 04 TRMINO DE GARANTA ...................................... 04 WARRANTY TERMS ............................................... 04
Normas de garantia .............................................. 04 Normas de garanta .............................................. 04 Warranty rules ........................................................ 04
Abrangncia da garantia ....................................... 04 Cobertura de la garanta ........................................ 04 Warranty extension ................................................. 04
Prazo de validade da garantia .............................. 05 Plazo de validez de la garanta .............................. 05 Warranty validity time term ..................................... 05
Extino da garantia ............................................. 06 Trmino de la garanta ........................................... 06 Warranty expire ...................................................... 06
Das condies gerais ........................................... 07 De las condiciones generales .............................. 07 General terms ........................................................ 07
NORMAS DE SEGURANA .................................. 08 NORMAS DE SEGURIDAD .................................... 08 SAFETY RULES ...................................................... 08
ESPECIFICAES ................................................ 09 ESPECIFICACIONES ............................................. 09 SPECIFICATIONS .................................................. 09
Identificao do veculo ........................................ 09 Identificacin del vehculo ..................................... 09 Vehicle identification .............................................. 09
Dimenses externas .............................................. 10 Dimensiones externas ........................................... 10 External dimensions ............................................... 10
POSTO DO CONDUTOR ....................................... 11 PUESTO DEL CONDUCTOR ................................. 11 DRIVERS PLACE .................................................. 11
Painel ..................................................................... 11 Tablero ................................................................... 11 Dashboard ............................................................. 11
SCML - Sistema De Controle Multiplexado Lohr .. 12 SCML - Sistema De Control Multiplexado Lohr ..... 12 SCML - Multiplexed Control System Lohr ............. 12
Teclas de comando do painel ............................... 32 Teclas de comando del tablero ............................. 32 Dashboard control switches .................................. 32
Poltrona do condutor ............................................ 33 Butaca del conductor ............................................ 33 Drivers seat ........................................................... 33
Cinto de segurana ............................................... 36 Cinturn de seguridad .......................................... 36 Safety belt .............................................................. 36
Extintor de incndio ............................................... 36 Extinguidor de incendio ......................................... 36
Fire extinguisher ..................................................... 36
Chave geral ........................................................... 36 Llave general .......................................................... 36
Master key .............................................................. 36
Frente interna superior .......................................... 37 Frente interna superior .......................................... 37
Front ceiling end cap ............................................ 37
Rdio/CD player .................................................... 38 Radio/CD player .................................................... 38
Radio/CD player .................................................... 38
Central eltrica ...................................................... 38 Central elctrica ..................................................... 38
Electric central ....................................................... 38
Itinerrio eletrnico ................................................ 41 Itinerario electrnico .............................................. 41
Electronic destination ............................................ 41
Itinerrio convencional .......................................... 42 Itinerario convencional ........................................... 42
SISTEMA DE AR CONDICIONADO ...................... 43 Conventional destination ........................................ 42
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO .................. 43
Comando ar condicionado ................................... 43 Comando aire Acondicionado ............................... 43 AIR CONDITIONING SYSTEM ............................... 43
Ar condicionado central ........................................ 44 Aire acondicionado central ................................... 44 Air conditioning control .......................................... 43
SISTEMA DE CALEFAO ................................... 45 SISTEMA DE CALEFACCIN ................................. 45 Middle air conditioning .......................................... 44
Comando ar calefao ......................................... 45 Comando aire calefaccin .................................... 45 HEATING SYSTEM ................................................ 45
SISTEMA PNEUMTICO ....................................... 47 SISTEMA NEUMTICO ......................................... 47 Heating air controls ............................................... 45
Acionamento da porta .......................................... 47 Accionamiento de la puerta ................................... 47 PNEUMATIC SYSTEM ............................................ 47
Diagrama pneumtico .......................................... 47 Diagrama neumtico ............................................. 47 Door work .............................................................. 47
Conexes - engate rpido pneumtico ....................... 49 Conexiones - enganche rpido neumtico .................. 49 Pneumatic diagram ............................................... 47
SALO DE PASSAGEIROS ................................... 50 SALN DE PASAJEROS ........................................ 50 Pneumatic fast coupling connections ................... 49
Poltronas ............................................................... 50 Butacas .................................................................. 50 PASSENGERS COMPARTMENT ........................... 50
Luminria lateral do teto ........................................ 51 Luminaria lateral del techo .................................... 51 Seats ...................................................................... 50
Tomadas de ar do teto .......................................... 52 Escotilla ................................................................. 52 Roof side luminary .............................................. 51
Sadas de emergncia .......................................... 52 Salidas de emergencia ......................................... 52 Roof air intake ........................................................ 52
Fixao do assoalho do salo ............................. 54 Fijacin del piso del saln ..................................... 54 Emergency exits .................................................... 52
Colagem do tapete taraflex.................................. 54 Pegada de la alfombra taraflex .......................... 54 Passengers compart. Floor fixing ......................... 54
Pega-mo, parede de separao, catraca e Pasamano, pared de separacin, contador de Taraflex carpet bonding ...................................... 54
balaustres........................................................... 55 pasajeros y balaustres ...................................... 55 Handler, partition wall, turnstile and handrail ..... 55

1
Substituio das cortinas...................................... 56 Sustitucin de las cortinas .................................... 56 Curtain replacement ............................................. 56
FRENTE EXTERNA ............................................... 57 FRENTE EXTERNA ................................................ 57 EXTERNAL FRONT ................................................ 57
Substituio do pra-brisa.................................... 57 Sustitucin del parabrisas .................................... 57 Windscreen replacement ..................................... 57
Sistema do limpador de pra-brisa ...................... 60 Sistema del limpiador de parabrisas .................... 60 Windscreen wiper system ..................................... 60
Faris..................................................................... 61 Faroles .................................................................. 61 Headlights ............................................................ 61
Luzes Indicadoras de direo e delimitadora Luces Indicadoras de direccin y delimitadora Blinkers and roof frontmarker lights ...................... 64
dianteira do teto .................................................... 64 delantera del techo ............................................... 64 Front grille ............................................................. 64
Grade dianteira ..................................................... 64 Rejilla delantera ..................................................... 64 Tower ..................................................................... 65
Rebocador ............................................................ 65 Remolcador .......................................................... 65 Front bumper fixing .............................................. 65
Fixao do pra-choque dianteiro........................ 65 Fijacin del parachoque delantero ....................... 65 EXTERNAL REAR ................................................... 66
TRASEIRA EXTERNA ............................................ 66 TRASERA EXTERNA ............................................. 66 Rear engine cover and taillights ........................... 66
Tampa e Luzes traseiras ..................................... 66 Tapa y luces traseras ............................................ 66 Rear bumper fixing ............................................... 67
Fixao do pra-choque traseiro.......................... 67 Fijacin del parachoque trasero ........................... 67 Rear windscreen replacement .............................. 67
Substituio do vidro traseiro ............................... 67 Sustitucin del vidrio trasero ................................. 67 EXTERNAL SIDES ................................................. 68
LATERAL EXTERNA .............................................. 68 LATERAL EXTERNA ............................................... 68 Windows assembly and disassembly .................. 68
Desmontagem e montagem de janelas .................... 68 Desmontaje y montaje de ventanas .......................... 68 Windows sashes and latches ............................... 70
Caixilhos e trincos das janelas.............................. 70 Marcos y picaportes de las ventanas ................... 70
Door adjustments ................................................. 71
Regulagens da porta ............................................ 71 Regulacin de la puerta ....................................... 71
Door glass panes replacement ............................ 71
Substituio dos vidros da porta ......................... 71 Sustitucin de los vidrios de la puerta .................. 71
Compartment doors .............................................. 72
Portinholas ............................................................ 72 Portezuelas ........................................................... 72
Side panels replacement ..................................... 73
Substituio de chapas laterais ........................... 73 Sustitucin de chapas laterales ........................... 73
Lower side with screwed panels .......................... 74
Lateral inferior com painis parafusados ................ 74 Lateral inferior con paneles atornillados .......................... 74
Side lights and external rearview mirrors .............. 75
Espelhos externos e luzes das laterais................... 75 Espejos externos y luces de las laterales ....................... 75
Fuel tank ................................................................ 76
Tanque de combustvel ......................................... 76 Tanque de combustible ........................................ 76
CONSIDERACIONES DIVERSAS ........................... 77 SEVERAL CONSIDERATIONS ............................... 77
CONSIDERAES DIVERSAS ............................ 77
Bateras ................................................................. 77 Batteries ................................................................ 77
Baterias ................................................................. 77
Reciclagem obrigatria da bateria........................ 78 Reciclaje obligatoria de la batera ......................... 78 Battery obligatory recycling ................................... 78
Cuidados com componentes eletrnicos ............ 78 Cuidados con componentes electrnicos ........................ 78 Cares with electronics components ..................... 78
Partida com baterias descarregadas....................... 79 Partida con bateras descargadas ........................... 79 Start with uncharged batteries............................... 79
Partida com cabos auxiliares................................ 79 Partida con cables auxiliares ................................ 79 Start with auxiliary cables ...................................... 79
Conservao e limpeza ........................................ 81 Conservacin y limpieza ....................................... 81 Conservation and cleaning ................................... 81
Reparos em peas de fibra de vidro .................... 86 Reparos en piezas de fibra de vidrio .................... 86 Fiberglass parts repairs ........................................ 86
Tabela de lubrificantes .......................................... 91 Tabla de lubricantes .............................................. 91 Lubricating table ................................................... 91
Reapertos ............................................................. 92 Reaprietes ............................................................. 92 Retightening ......................................................... 92
Aplicao de tintas ............................................... 94 Aplicacin de pinturas .......................................... 94 Paint application ................................................... 94
Linha de produtos de pintura ............................... 95 Lnea de productos de pintura............................... 96 Painting products range ....................................... 97
DIAGRAMAS ELTRICOS..................................... 98 DIAGRAMAS ELCTRICOS ................................... 98 ELECTRICAL DIAGRAM ....................................... 98
Interface ................................................................ 98 Interface ................................................................ 98 Interface ............................................................... 98
Diagramas eltricos para veculos com Diagramas elctricos para vehculos con Electric diagrms for vehicles with multiplex
sistema multiplex ................................................. 105 sistema multiplex ................................................ 105 system .................................................................. 105
Diagramas eltricos para veculos com sistema Diagramas elctricos para vehculos con sistema Electric diagrams for vehicles with conventional
convencional com teclas ..................................... 138 convencional con teclas ....................................... 138 system with buttons ............................................. 138

2
Inicialmente gostaramos de parabeniz-lo, voc Inicialmente nos gustara felicitarlo,usted acaba de First, we would like to congratulate you. You have just
acaba de adquirir um produto com a mais alta adquirir un producto con la ms alta tecnologa, fruto acquired a highest technology product, resulted from
tecnologia, fruto da experincia de mais de 5 de la experiencia de ms de 5 dcadas en el mercado more than 5 decades of experience in bus bodies
dcadas no mercado de carrocerias para nibus. de carroceras para autobuses. market.

Este manual foi elaborado para proporcionar Este manual fue elaborado para proporcionar las This manual has been developed to provide needful
as informaes e instrues necessrias para informaciones e instrucciones necesarias para la information and instructions of the bus maintenance
a utilizao e manuteno do seu nibus, bem utilizacin y mantencin de su autobs, as como and use, showing important characteristics for
como apresentar caractersticas importantes para presentar caractersticas importantes para posibles vehicle possible repairs, it could be used too as an
possveis reparos do veculo, podendo ser utilizado reparaciones del vehculo, pudiendo ser utilizado additional training tool to teach new drivers and the
tambm como ferramenta de treinamento adicional tambin como herramienta de entrenamiento adicional maintenance staff.
para instruir novos condutores e o pessoal de para instruir nuevos conductores y al personal de
manuteno. mantencin. Controls, Gauges and switches installed by
MARCOPOLO S.A. that will be used by the driver are
Os controles, medidores e teclas instaladas Los controles, medidores y teclas instaladas por
illustrated and explained in this manual. We suggest
pela MARCOPOLO S.A., que sero usados pelo MARCOPOLO S.A., que sern usados por el conductor
the driver to read this manual content and the chassis
condutor esto devidamente ilustrados e explicados estn debidamente ilustrados y explicados en este
manufacturer manual before driving the vehicle.
neste manual. Ns sugerimos que o condutor leia manual. Les sugerimos que el conductor lea atentamente
atentamente o contedo deste manual e o do manual el contenido de este manual y el del manual del fabricante
do fabricante do chassi, antes de operar o veculo. del chasis, antes de operar el vehculo.

IMPORTANTE: Este manual descreve o


uso de todos os controles de operao IMPORTANTE: Este manual describe el
IMPORTANT: This manual describes the
de equipamentos e acessrios instalados uso de todos los controles de operacin de
use of every equipment operation controls
pela MARCOPOLO. Onde houver a adio ou equipos y accesorios instalados por MARCOPOLO.
and accessories manufactured by MARCOPOLO.
modificao de equipamentos por parte de Donde haya la adicin o modificacin de equipos
Where there is addition or modification of
terceiros, caber aos mesmos prover o usurio por parte de terceros, cabr a los mismos proveer
equipments by third parts, they should provide
de todas as instrues necessrias para sua al usuario de todas las instrucciones necesarias
all their needful instructions to its use.
utilizao. para su utilizacin.

A MARCOPOLO S.A . reserva-se o direito de MARCOPOLO S.A. se reserva el direcho de MARCOPOLO S.A. reserves the right to change or
modificar ou introduzir melhoramentos nos veculos, modificar o introducir mejoras en los vehculos, add improvements on vehicles, without having the
sem incorrer na obrigao de efetuar as mesmas sin incurrir en la obligacin de efectuar las obligation to make those changes or improvements
modificaes ou melhoramentos nos veculos mismas modificaciones o mejoras en los on the previous vehicles.
anteriores. vehculos anteriores.
Concluding, we take advantage of this initial
Finalizando, aproveitamos a oportunidade para Finalizando, aprovechamos la oportunidad opportunity to congratulate You for having chosen a
cumpriment-lo por ter escolhido um produto para saludarlo por haber escogido un producto Top MARCOPOLO product.
MARCOPOLO. MARCOPOLO.

3
1. NORMAS DE GARANTIA 1. NORMAS DE GARANTA 1. WARRANTY RULES
a. Inspeo de pr-entrega a. Inspeccin de preentrega a. Pre Delivery Inspection
Esta carroceria foi submetida a cuidadosa reviso e Esta carrocera fue sometida a una cuidadosa This bus body was submitted to a careful inspection
testes de acordo com o programa de inspeo final da revisin de acuerdo con el programa de inspeccin and tests according to the final inspection schedule
MARCOPOLO S.A., para assegurar ao proprietrio a final de MARCOPOLO S.A para garantizar al of MARCOPOLO S.A. in order to assure the owner
mxima satisfao com sua nova carroceria. propietario Ia mxima satisfaccin. the maximum satisfaction with his new bus body.
b. Garanta b. Warranty
b. Garantia
La observacin de todas Ias recomendaciones Shall all instructions and recommendation of this
A observncia de todas as recomendaes deste de este manual, as como, de Ias condiciones Manual be accomplished, as well as, terms stated
manual, bem como das condies estipuladas nos estipuladas en los Trminos de Garanta, habilitan in the Warranty Terms make the owner able
Termos de Garantia capacitam ao proprietrio, al propietario a obtener atencin en garanta en el to be assisted under warranty in any authorized
obter atendimento em garantia na oficina autorizada taller autorizado por MARCOPOLO S.A de su regin. service station of MARCOPOLO S.A. in his region.
MARCOPOLO de sua regio. Esta garantia refere-se Esta garanta se refiere a Ia carrocera del vehculo, This warranty is concerning to vehicle bus body,
carroceria do veculo, no abrangendo o chassi, cuja no aplicando al chasis, cuya garanta es dada por so chassis is not covered by it. The chassis
garantia dada pelo fabricante do mesmo, conforme el fabricante del mismo. manufacturers assure their own warranty according
Manual prprio. to their own manual.
c. La cobertura de esta garanta requiere el
c. A aquisio dos direitos desta garantia requer a cumplimento de Ias instrucciones indicadas c. In order to receive this warranty, all instructions of
observncia das instrues constantes no Manual de en el Manual de Operacin y Mantencin de Ia Bus Body Maintenance and Operation Manual must
Operao e Manuteno da Carroceria. carrocera. be strictly followed.
2. COBERTURA DE GARANTA 2. WARRANTY EXTENSION
2. ABRANGNCIA DA GARANTIA
a. MARCOPOLO S.A., como fabricante, garantiza a. MARCOPOLO S.A., as manufacturer grants
a. A MARCOPOLO S.A., como fabricante, garante que cada carrocera, incluyendo todo el equipo warranty for each bus body, including equipments and
que cada carroceria, incluindo todo o equipamento e y accesorios (excepto accesorios fabricados por accessories (exception to products manufactured by
acessrios (exceto acessrios fabricados por terceiros, terceros, como aire acondicionado, radio, TV, third parties, for instance: air conditioning, radio, TV
por exemplo, ar condicionado, rdio, TV, vdeo, etc.., os vdeo, etc., los cuales se transfiere la garanta set, VCR, etc., which are granted by the manufacturers
quais so garantidos pelos mesmos, conforme manuais del fabricante), que hayan sido instalados por Ia themselves, as per their manual), installed at
prprios), nela instalados pela FBRICA e entregue ao FBRICA y entregados al primer comprador por un MARCOPOLO S.A. plant and delivered to the first
representante MARCOPOLO S.A, estn libres de purchaser by a MARCOPOLO S.A. Representative,
primeiro comprador pr um representante MARCOPOLO,
defectos de materiales o defectos de fabricacin. not covered from material manufacturing defects.
isento de defeitos de materiais ou de manufatura.
La garanta ser efectiva siempre que los defectos Warranty will be granted since they are not coming
A garantia se efetivar desde que os defeitos no no hayan sido resultantes del desgaste natural de Ias from natural consequence of wearing out of parts
sejam resultantes do desgaste natural das peas e piezas y componentes y que Ia carrocera no haya sido and components, so bus body can not be submitted
componentes e que a carroceria no seja submetida a sometida a condiciones anormales y usos inadecuados, under non-standard and inadequate conditions
condies anormais e inadequadas de uso, acidentes accidentes de cualquier origen o fuerza mayor. of using, accidents, natural disasters or Force
de qualquer natureza ou fora maior. Majeure.
Cualquier evento que no est previsto en estas
Qualquer evento que no estiver previsto neste termo, causales, ser objeto de anlisis y decisin por parte Any event, which is not written in this term, will be
ser objeto de anlise e deciso do FABRICANTE. de MARCOPOLO S.A. submitted to the analysis of the MANUFACTURER.
b. Os vidros de janelas, pra-brisas e os componen- b. Los vidrios de Ias ventanas , parabrisas y los b. Window glass panes, windscreen and electric
tes eltricos no so abrangidos pela garantia componentes elctricos no estn cubiertos por Ia components are not covered by warranty of
MARCOPOLO. garanta otorgada por MARCOPOLO. MARCOPOLO.

4
3. PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA 3. PLAZO DE VALlDEZ 3. WARRANTY VALIDITY TIME TERM

Tab1 - relao de peas consideradas de desgaste natu- Tab1 - relacin de piezas consideradas de desgaste na- TAB1 - bus parts considered of natural wearing out and
ral e no cobertas pela garantia total MARCOPOLO tural y no cubiertas por la garanta total MARCOPOLO not covered by MARCOPOLO total warranty
Perodo de Perodo de Warranty
Peas Piezas Parts
Garantia Garanta term
Lmpadas Ampolletas Bulbs
Fusveis Fusibles Fuses
Rels Rels Relays
Reatores Reactores
At 30 dias Hasta 30 das Electric reactor
Teclas comando Teclas comando Up to 30 days
Dashboard switches
Bobinas / Solenides Bobinas / Solenoides
Solenoids
Diodos Diodos
Micro-chaves Micro llaves Diodes
Reparos de cilindros pneumticos Reparaciones de cilindros neumticos Micro switches
Reparos de vlvulas pneumticas Reparaciones de vlvulas neumticas Pneumatic cylinder repair part
Cilindro a gs Cilindro a gas Pneumatic valve repair part
Vlvulas pneumtica em geral Vlvula neumtica en general Gas spring
Motores Eltricos Motores elctricos Pneumatic valves in general
Exaustores de teto / sanitria / cama Extractor de techo/ bao/cama Electric motors
motorista conductor Roof/ceiling/toilet/drivers bed
Insufladores calefao / defrster Insufladores calefaccin/ defrster exhausters
Insuflador de ar condicionado no Insuflador de aire acondicionado en el Defroster/heating blower
At 06 meses Hasta 6 meses Up to 6 months
porta pacotes porta paquetes Air conditioning blower at parcel rack
Motor do esguicho do lavador do Motor del chorro del lavador del
Squirt motor for windscreen wiper
pra-brisa parabrisas
Door bushing
Buchas de portas Bujes de puertas
Guias de portas Guas de puertas Door guides
Escovas de portas Escobas de puertas Door brushes
Pivs e terminais de portas Pivotes y terminales de puertas Door pivots and terminals
Borracha de rtulas Gomas de rtulas Body joining rubber
Palhetas de limpadores Paletas de limpiadores Wiper blades

Contra quebra natural Contra quiebra natural Natural fissures


Perodo de Perodo de Warranty
Peas Piezas Parts
Garantia Garanta term
Vidro de janelas Vidrio de ventanas Window glass panes
Vidro de pra-brisas Vidrio de parabrisas Windscreen glass panes
Vidro de separao At 03 meses Vidrio de separacin Hasta 3 meses Partition wall glass panes Up to 3 moths
Espelho de sanitria Espejo del bao Toilet mirror
Espelho de retrovisores Espejos retrovisores Rear view mirrors

5
a. A estrutura da carroceria garantida pelo prazo de a. La estructura de Ia carrocera es garantizada por el plazo a. Bus body structure is granted by 01(one) year against
01(um) ano contra trincas, falhas de projetos, materiais e de 01(un) ao contra fisuras, fallas de proyectos, materiales y fissures, projects (designs) fault, manufacture and raw
de manufaturas e 02(dois) anos contra corroso; desde de fabricacin y por 02 (dos) aos contra corrosin, siempre material faults also. Two years is granted as warrant
que a carroceria seja utilizada em condies normais, que Ia carrocera sea utilizada en condiciones normales, against corrosion, if bus body was used under standard
com observncia rigorosa das especificaes do projeto segn observacin rigurosa de Ias especificaciones de conditions and MANUFACTURERs project standards
do FABRICANTE, quanto manuteno e lotao. uso indicadas por el FABRICANTE, en lo que se refiere al were rigorously observed concerning to maintenance
mantencin y a la capacidad mxima de transporte para and loading.
b. Os componentes utilizados no PRODUTO (exceto la cual fue diseada.
vidros e componentes eltricos) so garantidos b. Components used in the PRODUCT (exception to
pelo prazo de 01(um) ano, quanto resistncia, b. Los componentes utilizados en el PRODUCTO (excepto
vidrios y componentes elctricos) estn garantizados por glass panes and electric components) are granted by
funcionamento, colagem e fixao, desde que os
el plazo de 01(un) ao, en lo que se refiere a Ia resistencia, 01(one) year, concerning to strength, operation, bonding
defeitos no sejam resultantes do desgaste natural ou
funcionamiento, pegado y fijacin, siempre que los and fixing, since defects are not consequence of natural
condies anormais e inadequadas de uso.
defectos no sean resultantes del desgaste natural o de wearing out or inappropriate conditions of usage.
c. A pintura garantida pelo prazo de 02(dois) anos condiciones anormales e inadecuadas de uso.
contra possveis defeitos de aderncia, brilho e c. Painting is granted for 02(two) years against adhesion,
c. La pintura es garantizada por el plazo de 02(dos) aos contra strength and brightness, since the cleaning was
resistncia, desde que a limpeza seja realizada com os posibles defectos de adherencia (desprendimiento), brillo y
produtos recomendados pelo FABRICANTE. performed with MANUFACTURERS recommended
resistencia, siempre y cuando haya sido mantenida con los products.
productos y de la forma recomendada por el FABRICANTE.
d. Os componentes utilizados no produto e considerados
de desgaste natural por uso normal possuem um prazo d. Los componentes usados en el producto y considerados de d. Components used in the product, considered as
de garantia especificado conforme tabela da pgina desgaste natural por uso normal poseen un plazo de garanta natural wear out have a warranty term according to table1
anterior. especificado de acuerdo a Ia tabla de la pgina anterior. attached.

4. EXTINO DA GARANTIA 4. TRMINO DE LA GARANTA 4. WARRANTY EXPIRE


A presente garantia cessar quando: La presente garanta finalizar cuando: Warranty will expire when:
a. Esgotar-se o prazo de validade estipulado no item 3; a. Se termine el plazo de validez especificado en el tem 3; a. Validity time term specified on item 3 (three) expires;
A garantia da estrutura cessar quando: La garanta de Ia estructura terminar cuando: Bus body structure warranty will expire when:
a. Houver trincas ou rupturas no chassi; a. Haya fisuras o roturas en el chasis;
a. Chassis will show fissures or chassis rupture;
b. Houver alteraes ou danos no sistema de suspenso b. Haya alteracin o daos en el sistema de suspensin
original do chassi; del chasis; b. Chassis original suspension system was damaged
or changed;
c. O PRODUTO tiver transportado cargas no bagageiro c. EI Autobs haya transportado cargas en el maletero
acima do limite de peso estipulado, que no mximo superiores al lmite de peso estipulado, de un mximo c. If PRODUCT had been loaded overweight in the
100(cem) Kg/m, e desde que no ultrapasse o peso de 100 (cien) kg/m3 , y siempre que no sobrepase el luggage compartment, knowing that the maximum weight
admissvel no chassi; peso admisible para el chasis; allowed is 100(one hundred) kg/m3. Chassis maximum
weight rate allowed shall be obeyed too;
d. O PRODUTO transportar carga e/ou lotao de d. EI Autobs haya transportado cargas o cantidades de
passageiros que exceda em peso a capacidade de pasajeros que excedan en peso Ia capacidad de carga d. PRODUCT shall not be loaded and/or passengers
carga admissvel no chassi; admisible del chasis; number surpass chassis maximum weight load rate;

6
e. A estrutura do produto tiver sido reparada ou alterada e. La estructura del producto haya sido reparada o e. Product structure was changed or fixed by a non-
fora de uma oficina autorizada MARCOPOLO. alterada fuera de un taller autorizado MARCOPOLO. authorized service station, which means, not from
service stations of MARCOPOLO S.A.
5. DAS CONDIES GERAIS 5. DE LAS CONDICIONES GENERALES
5. GENERAL TERMS
a. As obrigaes previstas nesta garantia, se limitam a a. Las obligaciones previstas en esta garanta se limitan
substituio ou reparos gratuitos na FBRICA ou oficina a la sustitucin o reparacin en Ia FBRICA o taller autori- a. All terms foreseen in this warranty are limited to
autorizada, dos componentes ou peas defeituosas, zado de los componentes o piezas defectuosas, desde replacements or free fixings for components or damage
desde que o exame feito pela FBRICA, revele que el examen hecho por Ia FBRICA, revele la existencia parts done at the MANUFACTURER or authorized service
possurem estas peas ou componentes, defeitos de de piezas o componentes con defectos de material station, under approval from MANUFACTURER.
material e/ou fabricao. As peas reconhecidamente y/o fabricacin. Las piezas reconocidas defectuosas
defeituosas substitudas pela MARCOPOLO, passaro y reemplazadas por MARCOPOLO, pasarn a ser de Parts acknowledged as defective ones and replaced
a ser de propriedade desta, no implicando em propiedad de sta, no implicando esto en un derecho by MARCOPOLO S.A., will become own property of
um direito de extenso do perodo de validade da de extensin del perodo de validez de Ia garanta, sino MARCOPOLO S.A.
garantia, mas apenas complemento do prazo original que la cobertura de la garanta se mantendr en el tiempo This procedure will not imply in any extension of warranty
da garantia. que reste como complemento del plazo original de Ia validity term, it is only a complementary of the original
garanta. warranty validity term;
b. Os termos desta garantia no sero aplicveis se o
FABRICANTE constatar uso inadequado, negligncia, b. Los trminos de esta garanta no sern aplicables si b . These Warranty terms are not applied if
impercia ou acidentes, bem como a deficincia ou falta el FABRICANTE verifica el uso inadecuado, negligencia, MANUFACTURER verified inadequate use, negligence
de manuteno adequada da carroceria; impericia o accidentes, as como Ia deficiencia o falta or accident, as well as, deficiency or lack of maintenance
de mantencin adecuado a Ia carrocera. to the bus body.
c. A garantia MARCOPOLO no abrange despesas
relativas a deslocamento de pessoal, imobilizao c. La garanta MARCOPOLO no contempla gastos c. MARCOPOLO bus body warranty does not cover
do PRODUTO, hospedagem, socorro e guincho, e relativos a traslado de personal, inmovilizacin del costs concerning to people trips, product transportation,
danos pessoais ou materiais do comprador ou de PRODUCTO, hospedaje, socorro y gra, y daos lodging, help with towing trucks or hoist or any personal
terceiros; personales o materiales del comprador o de terceros. injuries from buyers or third parties.
d. A MARCOPOLO S.A. se reserva o direito de efetuar d. MARCOPOLO S.A. se reserva el derecho de efectuar d. Marcopolo reserves itself the right to make any
alteraes e melhoramentos nos seus produtos, alteraciones y mejoras en sus productos, en cualquier changes and improvements in its products without any
em qualquer poca, sem incorrer na obrigao de tiempo, sin incurrir en Ia obligacin de efectuar Ias mismas further obligation of doing the same changes in the
efetuar as mesmas alteraes nos PRODUTOS j alteraciones en sus PRODUCTOS ya vendidos y bajo products that were already sold.
vendidos. cualquier hiptesis no habr cambio del producto.
LEGENDA NOTA TRANSCRIPTION
Produto: Carroceria para nibus, fabricados pela MARCOPOLO S.A.. Producto: Carrocera para autobuses fabricados por MARCOPOLO S.A . PRODUCT: bus bodies manufactured by MARCOPOLO S.A.
Fabricante: MARCOPOLO S.A., localizada na rua Marcopolo, 280 Fabricante: MARCOPOLO S.A, localizado en Ia Calle Marcopolo,
MANUFACTURER: MARCOPOLO S.A. Address: Marcopolo Street, at
- Bairro Planalto, na cidade de Caxias do Sul, Estado do Rio Grande 280, Barrio Planalto, en Ia ciudad de Caxias do Sul, estado de Rio
number 280, Neighborhood Planalto, Caxias do Sul City, Rio Grande
do Sul. Grande do Sul.
do Sul State.
Representante: Empresas contratadas pela MARCOPOLO S.A., para Representante: Empresas contratadas por MARCOPOLO S.A,
distribuio de peas e/ou componentes para carrocerias. distribucin de piezas y/o componentes para carroceras. REPRESENTATIVES: Companies contracted by MARCOPOLO S.A.
to distribute bus body parts and/or components.
Proprietrio: Pessoa fsica ou jurdica que detm a posse e o domnio Propietario: Persona fsica o jurdica que detenga el uso del
do VECULO. VEHCULO. OWNER: natural person or legal entity whose owns the vehicle.

7
NORMAS DE SEGURANA NORMAS DE SEGURIDAD SAFETY RULES
Ao conduzirmos um veculo, estamos assumindo um Al conducir un vehculo, estamos asumiendo un serio While driving a vehicle, the person in charge is assuming
srio compromisso, pois uma simples imprudncia ou compromiso, pues una simple imprudencia o falta de a serious commitment, because a single imprudence or
falta de manuteno poder levar a danos que podem mantencin podr llevar a daos que pueden variar a lack of maintenance can cause damages that can vary
variar de simples ocorrncia, at acidentes mais graves, de simples casos, hasta accidentes ms graves, from a single damage to even more serious accidents,
colocando em risco a vida do motorista, passageiros colocando en riesgo la vida del conductor, pasajeros putting the driver, passengers and pedestrians life at
e pedestres. y peatones. risk.
Por esta razo, recomendamos que siga, rigo- Por esta razn, recomendamos que siga, rigurosamente, For this reason, we strongly recommend that you follow
rosamente, as leis do trnsito, bem como as orientaes las leyes del trnsito, as como las orientaciones que the car traffic laws, as well the orientations as follow
que transmitimos a seguir: transmitimos a seguir: bellow:
1. Use o cinto de segurana; 1. Use el cinturn de seguridad; 1. Use the seat belt;
2. Conserve dentro do veculo, todos os equipamentos de 2. Conserve dentro del vehculo, todos los equipos de 2. Keep all safety and warning equipments inside the
segurana e advertncia; seguridad y advertencia; vehicle;
3. Substitua os pneus quando estes no oferecerem 3. Sustituya los neumticos cuando stos no ofrezcan 3. Replace the tires when they do not offer safety
condies de segurana; condiciones de seguridad; conditions;
4. Mantenha os faris e lanternas em perfeito estado e 4. Mantenga los faroles y linternas en perfecto estado y 4. Keep the headlights and tail lights in perfect conditions
regulados corretamente; regulados correctamente; and correctly adjusted;
5. Observe o limite mximo de passageiros e a correta 5. Observe el lmite mximo de pasajeros y la correcta 5. Observe the maximum number of passengers and
distribuio de bagagens para no comprometer a distribucin de equipajes para no comprometer la estabilidad
the right luggage distribution, so that, vehicle safety and
estabilidade e segurana do veculo; y seguridad del vehculo;
stability are not put at risk;
6. Quando estacionar o veculo, deixe-o engrenado 6. Cuando estacione el vehculo, djelo enganchado
em marcha reduzida e com o freio de estacionamento en marcha reducida y con el freno de estacionamiento
6. When parking the vehicle, let it engaged in a reduced
acionado; accionado; gear and with the parking break activated;
7. Acenda os faris baixos. Isto far com que o veculo seja 7. Encienda los faroles bajos. Esto har con que el vehculo 7. Light the low headlight. Other drivers and pedestrians
visto facilmente pelos outros motoristas e pedestres; sea visto fcilmente por los otros conductores y peatones; will easily see the vehicle;
8. No mantenha o veculo funcionando por perodos 8. No mantenga el vehculo funcionando por perodos 8. Do not keep the vehicle working for long periods, in
prolongados em recintos fechados, pois juntamente com os prolongados en recintos cerrados, pues juntamente con los closed places, because of the gas that releases and
gases de escapamento liberado o monxido de carbono gases de escapamiento es liberado el monxido de carbono launches monoxide, which is highly toxic;
que altamente txico; que es altamente txico; 9. On down road (declivity), keep reduced gear engaged
9. Em declives acentuados, engrene marcha reduzida para 9. En declives acentuados, enganche marcha la reducida to avoid the constant use of the break and assure the
evitar o uso constante dos freios e assegurar o controle do para evitar el uso constante de los frenos y asegurar el control vehicle control at any situation;
veculo em qualquer situao; del vehculo en cualquier situacin; 10. Use compatible gears transmitted to the engine
10. Use marchas compatveis com o desempenho do motor 10. Use marchas de acuerdo con el desempeo del performance and according to the ground conditions
e com as condies do terreno onde o veculo trafegar, pois motor y con las condiciones del terreno donde el vehculo where the vehicle goes, due that the break and
a alternncia de freio e acelerador eleva, consideravelmente, transita, pues la alternacin de freno y acelerador eleva, accelerator exchanging raise the fuel consumption
o consumo de combustvel; considerablemente, el consumo de combustible; considerably;
11. Nunca transite com lotao e bagagens alm da 11. Nunca transite con capacidad y equipaje mayor de la 11. Never travel with passengers and luggage beyond
capacidade mxima do veculo; capacidad mxima del vehculo; vehicle maximum capacity;

OBSERVAO: Efetue as revises peridicas OBSERVACIN: Efecte las revisiones peridi- NOTE: Perform the vehicle through periodical
do veculo conforme determina o plano de cas del vehculo conforme determina el plan de revisions and establish the preventive
manuteno preventiva. mantencin preventiva. maintenance plan.

8
IDENTIFICAO DO VECULO IDENTIFICACIN DEL VEHCULO VEHICLE IDENTIFICATION

de fundamental importncia, nos casos de consulta, Es de fundamental importancia, en los casos de consulta, It is really important, under requests, asking of
pedidos de peas de reposio, reclamaes e demais pedidos de piezas de repuesto, reclamos y dems spare parts, complaining and others cases, that
correspondncias, que o cliente identifique a carroceria, correspondencias, que el cliente identifique la carrocera, the client shall identify the bus body, mentioning
mencionando o nmero do carro, modelo e data de mencionando el nmero del coche, modelo y fecha de the vehicle number, model and manufacture day
fabricao (Semana, ano). fabricacin (Semana, ao). (Week, year).
A placa de identificao da carroceria localiza-se na La placa de identificacin de la carrocera se localiza en The bus body identification plate is located on
cabina do motorista e est fixada na parede, ao lado la cabina del conductor y est fijada en la pared, al lado drivers place and is fixed on the wall, at the side of
da poltrona do condutor. de la butaca del conductor. drivers seat.
Ao solicitar qualquer informao, mencione sempre o Al solicitar cualquier informacin, mencione siempre el When you ask any information, always refer to
nmero da carroceria (Citar somente os 6 algarismos nmero de la carrocera (Citar solamente los 6 nmeros the bus body number (quote only the 6 numbers
que antecedem a palavra POLO), conforme figura que anteceden la palabra POLO), conforme la figura that come before the word POLO), as the picture
abaixo. de abajo. below.

TORINO
BUSUCFBSN7B168912POLO
9090 20/07
44
TORINO
BUSUCFBSN7B168912POLO
9090 20/07
44

9
DIMENSES EXTERNAS DIMENSIONES EXTERNAS EXTERNAL DIMENSIONS

OBSERVAO: A altura e o comprimento, OBSERVACIN: La altura y el largo, as como NOTE: Height and length, such as the between
bem como o entre-eixos, podem variar el entre ejes, pueden variar dependiendo del axles distances, could change according to
dependendo do modelo de carroceria e chassi. modelo de carrocera y chasis. the bus body and chassis model.

Altura com ar condicionado: 3,415 metros


Altura sem ar condicionado: 3,165 metros
Altura con aire acondicionado: 3,415 metros
Altura sin aire acondicionado: 3,165 metros
Height with air conditioning: 3,415 m
Height without air conditioning: 3,165 m

Largura mxima permitida 2,50 metros


Ancho mximo permitido 2,50 metros
Allowed maximum width: 2,50 m

Comprimento mximo 12,060 metros


Comprimento mximo 12,060 metros
Max length 12,060 meters

10
PAINEL TABLERO DASHBOARD

Vlvulas abertura portas


Vlvulas abertura puertas
1 2
Door opening valves
Teclas
1 4 1 Teclas
Switches

3 Difusor de ar Chave geral eltrica


Difusor de aire Llave general elctrica
Air diffusers Electric master key

2 1 3 4

1 Pega-mo
Pasamano
Handrail
Defrster
Defrster
Defroster

Tampa de acesso componentes do motor Acesso ao painel de instrumentos


Tapa de acceso componentes del motor Acceso al tablero de instrumentos
Engine components access cover Instrument panel access

5
OBSERVAO: Se a regulagem final do trinco no for suficiente para a perfeita vedao do
cap, revise as condies da borracha, pois a mesma deve ser substituda se necessrio.

OBSERVACIN: Si con la regulacin final del picaporte, no es suficiente para el perfecto sellado
del cap, revise las condiciones de la goma, pues la misma debe ser sustituida si es necesario.

NOTE: if the latch final adjustment is not enough to the perfect hood sealing, check the rubber
conditions, it must be replaced if necessary.

11
SCML - SISTEMA DE CONTROLE SCML - SISTEMA DE CONTROL SCML - MULTIPLEXED CONTROL
MULTIPLEXADO LOHR MULTIPLEXADO LOHR SYSTEM LOHR

O SCML um conjunto de equipamentos eletrnicos El SCML es un conjunto de equipos electrnicos The SCML is a set of electronic equipments
desenhados para realizar a tarefa de comandar o diseados para realizar la tarea de comandar el designed to accomplish the duty of controlling the
sistema eltrico da carroceria do veculo. Consiste sistema elctrico de la carrocera del vehculo. electric system of the bus body of the vehicle. It
em ECUs (mdulos) que controlam a energia e Consiste en ECUs (mdulos) que controlan la is made of on ECUs (modules) that controls the
painis de comando, que interagem com o usurio e energa y paneles de comando, que interactan con energy and dashboards/panels, which interface
com as ECUs atravs de uma linha de comunicao el usuario y con las ECUs a travs de una lnea de with the user and with the ECUs through a serial
serial. comunicacin serial. communication line.
Esta linha de comunicao consiste em um par Esta lnea de comunicacin consiste en un par This communication line consists on a pair of
de cabos, e utiliza o protocolo CAN. O padro de cables, y utiliza el protocolo CAN. El patrn de cables, and it uses the CAN protocol. The standard
de comunicao definido para o SCML e a SAE comunicacin definido para el SCML y la SAE J1939. of communication defined for SCML and the SAE
J1939. Significa dizer que qualquer equipamento Significa decir que cualquier equipo electrnico J1939. It means that any electronic equipment based
eletrnico baseado no protocolo CAN e no padro basado en el protocolo CAN y en el patrn de on the CAN protocol and on the communication
de comunicao SAE J1939 tem a capacidade de comunicacin SAE J1939 tiene la capacidad de standard SAE J1939 has the capacity of interacting
interagir com o sistema SCML. interactuar con el sistema SCML. with the SCML system.

Fig./Pic. 01
Painel de visualizao LCD
Panel de visualizacin LCD
LCD viewing panel

Painel de teclas
Panel de teclas
Buttons panel

Mdulo de entradas e sadas


Mdulo de entradas y salidas
Inputs and outputs modules

12
DESCRITIVO FUNCIONAL

INDICAO ERRO
CONE FUNO DESCRIO
ABERTA CURTO

Iluminao de cabine Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim

Primeiras luminrias Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim

Esta tecla serve para habilitar o acionamento da sirene, quando a marcha a r engatada. Acionamento
Habilita sirene de r No Sim
dependente da ignio.
Sim
Ao acionar o +15, o led indicador junto tecla liga direto. Neste momento a tecla serve apenas para desarmar
(Exceto
Campainha parada uma chamada. Quando o cordel acionado, o beeper do painel e a sada de beeper do mdulo acionam por dois
para o Sim
solicitada segundos e s podero ser acionados novamente quando qualquer uma das portas for aberta. A lmpada de
beeper)
indicao de parada solicitada ficar acesa at que qualquer porta abra.

Iluminao do salo Acionamento em dois estgios, sem particularidades. Sim Sim

Como regra geral, o itinerrio s pode ser acionado quando a ignio est ligada.
Itinerrio (para
Existem duas outras formas de acionamento: ligar automaticamente quando a ignio ligada ou no podendo No Sim
itinerrios eletrnicos)
ser desligado enquanto a ignio est ligada (URBS).

Como regra geral, a iluminao do itinerrio s pode ser acionada quando a ignio est ligada.
Iluminao de itinerrio Sim Sim
Existe outra forma de acionamento: ligar automaticamente quando a meia luz ligada.

Iluminao de
Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim
manuteno

Solenide do
Acionamento liga e desliga, dependente da ignio. Sim Sim
desembaador

Exaustores e Acionamento liga e desliga, dependente da ignio. Nos carros URBS h uma
Sim Sim
insufladores tecla para exaustor e outra para insuflador, conforme os cones ao lado.

Calefao - - -

Defroster
Acionamento progressivo, em trs estgios de velocidade, dependente da ignio. Sim Sim
(desembaador)

13
Limpador de pra- Acionamento progressivo, com os seguintes estgios:
Sim Sim
brisa auxiliar 1: temporizado 2: baixa velocidade 3: alta velocidade Depende da ignio.

Painel eletrnico de
Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim
mensagens (internas)

+30, +15 e Existem sadas que copiam os sinais de entrada provenientes do chassi do veculo. Tais sadas so acionadas sempre que as entradas
Sim Sim
+58 respectivas so acionadas e, de igual forma, desligam assim que o sinal de entrada desligado.
O sistema SCML controla as portas e rampas do veculo atravs de sistemas eletro-pneumticos.
O acionamento de uma porta de servio funciona da seguinte forma:
1. Supomos inicialmente que a porta est fechada e que o veculo est parado.
2. Neste instante a sada do pino de bloqueio das rampas est acionada e os sinais de porta fechada e rampa fechada (sinal de terra)
enviam sinal para os mdulos do SCML.
3. Quando o motorista pressiona uma tecla de abre porta, um sinal positivo enviado para algum dos mdulos do SCML. O mdulo ento
Controle de faz a seguinte seqncia de acionamento:
portas com a) Desligamento do pino de bloqueio da rampa; Sim
rampas b) Acionamento da sada abre rampa at que o sinal da micro-chave de rampa aberta envie sinal (terra) para o mdulo.
c) Acionamento da sada abre porta por 2 segundos.
4. Quando o motorista pressiona uma tecla de fecha porta, um sinal positivo enviado para algum dos mdulos e o SCML faz a seguinte
seqncia de acionamento:
a) Acionamento da sada de fecha porta at que a micro-chave de porta fechada mande sinal para o mdulo.
b) Acionamento da sada fecha rampa at que a micro chave de rampa fechada envie sinal para o mdulo.
c) Acionamento da sada do pino de bloqueio da rampa.
Controle das
Nas portas que no possuem rampas, cada acionamento da porta leva 10 segundos para ser efetuado aps a tecla ser pressionada (tanto
portas sem
abertura quanto fechamento). Nos carros modelo Ligeirinho (carros Linha Direta), a porta do motorista (dianteira direita) no possui este Sim
rampas (portas
atraso de 10 segundos para o acionamento.
de emergncia)
Campainha Nas portas que no temos rampas (portas de emergncia) temos uma campainha que indica a movimentao da porta. Esta campainha
das portas de comea a tocar 10 segundos antes da porta acionar e permanece tocando por mais 10 segundos aps a porta ser acionada. No temos Sim
emergncia esta campainha nos carros modelo Ligeirinho (carros Linha Direta), na porta do motorista (dianteira direita).
Quando o veculo est em movimento, um sinal de velocidade provindo do chassis enviado para o sistema, o qual, a partir
Bloqueio de deste sinal, bloqueia a abertura das portas. Com relao ao tipo de chassis, temos diferentes tipos de sinal de velocidade:
abertura das a) VOLVO: Sinal negativo (terra) indica veculo em movimento; Sim
portas b) SCANIA: Sinal positivo (24V) indica veculo em movimento;
c) MERCEDES: Sinal pulsado provindo do tacgrafo indica carro em movimento.
Bloqueio de Quando o veculo est com qualquer uma das portas ou rampas abertas, o sistema envia um sinal de bloqueio para o chassi
movimentao que impede a movimentao do veculo. Chassis do tipo VOLVO necessitam um sinal negativo (terra) para efetuar o bloqueio. Sim
do veculo Demais chassis efetuam o bloqueio com sinal positivo (24V).
Quando o cadeirante efetua o acionamento da botoeira de chamada do motorista, um toque diferenciado efetuado no
Chamada do
painel e um indicador luminoso azul no painel de visualizao acende at que a porta abra. Uma nova chamada s poder
cadeirante
ser efetuada aps a porta ter sido aberta.

14
DESCRIPTIVO FUNCIONAL

INDICACIN ERROR
CONO FUNCIN DESCRIPCIN
ABIERTA CORTO

Iluminacin de cabina Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S

Primeras luminarias Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S

Habilita sirena de Esta tecla sirve para habilitar el accionamiento de la sirena, cuando la marcha atrs es enganchada. Accionamiento
No S
marcha atrs dependiente de la ignicin.
S
Al accionar el +15, el led indicador junto a la tecla enciende directo. En este momento la tecla sirve apenas para
(Excepto
Timbre parada desarmar una llamada. Cuando el cordel es accionado, el beeper del panel y la salida de beeper del mdulo
para el S
solicitada accionan por dos segundos y slo podrn ser accionados nuevamente cuando cualquier puerta haya sido abierta.
beeper)
La ampolleta de indicacin de parada solicitada se quedar encendida hasta que cualquier puerta abra.

Iluminacin del saln Accionamiento en dos fases, sin particularidades. S S

Como regla general, el itinerario slo puede ser accionado cuando la ignicin est encendida.
Itinerario (para
Existen otras dos formas de accionamiento: encender automticamente cuando la ignicin es encendida o no No S
itinerarios electrnicos)
pudiendo ser apagado mientras la ignicin est encendida (URBS).

Iluminacin de Como regla general, la iluminacin del itinerario slo puede ser accionada cuando la ignicin est encendida. Existe
S S
itinerario otra forma de accionamiento: encender automticamente cuando la media luz es encendida.

Iluminacin de
Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S
mantencin

Solenoide del
Accionamiento enciende y apaga, dependiente de la ignicin. S S
desempaador

Extractores e Accionamiento enciende y apaga, dependiente de la ignicin. En los coches URBS


S S
insufladores hay una tecla para Extractor y otra para insuflador, conforme los conos al lado.

Calefaccin - - -

Defrster
Accionamiento progresivo, en tres fases de velocidad, dependiente de la ignicin. S S
(desempaador)

15
Limpiador de Accionamiento progresivo, con las siguientes fases:
S S
parabrisas auxiliar 1: temporizado 2: baja velocidad 3: alta velocidad Depende de la ignicin.

Panel electrnico de
Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S
mensajes (internos)

+30, +15 y Existen salidas que copian las seales de entrada provenientes del chasis del vehculo. Estas salidas son accionadas siempre que las
S S
+58 entradas respectivas son accionadas y, de igual forma, apagan as que la seal de entrada es apagada.
El sistema SCML controla las puertas y rampas del vehculo a travs de sistemas electro neumticos.
El accionamiento de una puerta de servicio funciona de la siguiente forma:
1. Supongamos inicialmente que la puerta est cerrada y que el vehculo est parado.
2. En este instante la salida del perno de bloqueo de las rampas est accionada y las seales de puerta cerrada y rampa cerrada (seal de
tierra) envan seal para los mdulos del SCML.
3. Cuando el conductor presiona una tecla de abre puerta, una seal positiva es enviada para alguno de los mdulos del SCML. El mdulo
Control de entonces hace la siguiente secuencia de accionamiento:
puertas con a) Desconexin del perno de bloqueo de la rampa; S
rampas b) Accionamiento de la salida abre rampa hasta que la seal de la micro llave de rampa abierta enve una seal (tierra) para el mdulo.
c) Accionamiento de la salida abre puerta por 2 segundos.
4. Cuando el conductor presiona una tecla de cierra puerta, una seal positiva es enviada para alguno de los mdulos y el SCML hace la
siguiente secuencia de accionamiento:
a) Accionamiento de la salida de cierra puerta hasta que la micro llave de puerta cerrada mande seal para el mdulo.
b) Accionamiento de la salida cierra rampa hasta que la micro llave de rampa cerrada enve una seal para el mdulo.
c) Accionamiento de la salida del perno de bloqueo de la rampa.
Control de las
En las puertas que no poseen rampas, cada accionamiento de la puerta lleva 10 segundos para ser efectuado despus de que la tecla
puertas sin
sea presionada (tanto abertura, como cierre). En los coches modelo Ligeirinho (Rapidito) (coches Lnea Directa), la puerta del conductor S
rampas (puertas
(delantera derecha) no posee este atraso de 10 segundos para el accionamiento.
de emergencia)
Timbre de las En las puestas que no hay rampas (puertas de emergencia) hay un timbre que indica el movimiento de la puerta. Este timbre empieza a tocar 10
puertas de segundos antes de que la puerta se acciones y permanece tocando por 10 segundos ms, despus de que la puerta fue accionada. No tenemos S
emergencia este timbre en los coches modelo Ligeirinho (Rapidito) (coches Lnea Directa), en la puerta del conductor (delantera derecha).
Cuando el vehculo est en movimiento, una seal de velocidad proveniente del chasis es enviada para el sistema, el cual, a partir de
Bloqueo de esta seal, bloquea la abertura de las puertas. Con relacin al tipo de chasis, tenemos diferentes tipos de seales de velocidad:
abertura de las a) VOLVO: Seal negativa (tierra) indica vehculo en movimiento; S
puertas b) SCANIA: Seal positiva (24V) indica vehculo en movimiento;
c) MERCEDES: Seal pulsado proveniente del tacgrafo indica coche en movimiento.
Bloqueo de Cuando el vehculo est con cualquier una de las portas o rampas abiertas, el sistema enviar una seal de bloqueo para el
movimiento chasis que impide el movimiento del vehculo. Chasis del tipo VOLVO necesitan una seal negativa (tierra) para efectuar el S
del vehculo bloqueo. Los otros chasis efectan el bloqueo con seal positiva (24V).
Llamada del Cuando el portador de silla de ruedas efecta el accionamiento de la botonera de llamado del conductor, un toque diferenciado
portador de es efectuado en el panel y un indicador luminoso azul en el panel de visualizacin enciende hasta que la puerta se abra. Un
silla de ruedas nuevo llamado slo podr ser efectuado despus de que la puerta haya sido abierta.

16
DESCRIPTION OF FUNCTIONS

ERROR INDICATION
ICON FUNCTION DESCRIPTION
OPENED SHORT

Cabin Lightening On and off activation. Yes Yes

First lights On and off activation. Yes Yes

Enable reverse horn This button enables the horn, when the reverse gear is used. Activation depends on ignition. No Yes

Yes
When activating the +15, the indicator led near the right hand turn on button. At this moment, the button serves only
(Except
to disarm a calling. When the line is activated the beeper of the panel and the beeper of the module are activated for
Stop request buzzer for the Yes
two seconds and will only be activated again when one of the doors are opened. The stop request indication lamp
beeper)
will be lighted on until one of the doors gets opened.

Passengers
Activation in two stages. Yes Yes
compartment lightening

Destination (for electronic As general rule, the destination can only be activated when ignition is started. There are two ways of activation:
No Yes
destinations) automatically turn on when ignition is started or not, and this way it can be turned off while ignition is started (URBS).

As general rule, the destination lightening can only be activated when ignition is started.
Destinations lightening Yes Yes
There is another way of activation: turn it on automatically when the mid light is turned on.

Maintenance lightening On and off activation. Yes Yes

Solenoid of the
On and off activation, depending on the ignition. Yes Yes
defroster

Exhausters and On and off activation, depending on the ignition. In the URBS vehicles there is a key
Yes Yes
insufflators to exhauster and one for insufflators, as the icons on the side.

Heating - - -

Defroster Progressive activation, in three stages of speed, depending on the ignition. Yes Yes

17
Auxiliary windscreen Progressive activation, with the following stages:
Yes Yes
wiper 1: temporized 2: low speed 3: high speed Depends on ignition.

Messages electronic
On and off activation, without particularities. Yes Yes
panel (internals)

+30, +15 and There are outputs that copy the input signals coming from the chassis of the vehicle. These outputs are activated every time the respective
Yes Yes
+58 inputs are activated and, in the same way, they turn off when the input signal is turned off.
The system SCML controls the doors and ramps of the vehicle through electro-pneumatic systems.The activation of a service door works as
the following way:
1. Supposing that initially the door is closed and the vehicle is stopped.
2. At this moment the output of the blockage pin of the ramps is activated and the signals of closed door and closed ramp (ground signal)
send signal to the modules of the SCML.
3. When the driver presses a button to open the door, a positive signal is sent to some modules of the SCML. Then the module makes the
following sequence of activation:
Control of door
a) Turning off of the blockage pin of the ramp; Yes
with ramps
b) Activation of the output opens the ramp until the signal of the micro-key of opened ramp send a signal (ground) to the module.
c) Activation of the output opens the door for 2 seconds.
4. When the driver presses a button to close the door a positive signal is sent to some modules of the SCML. Then the module makes the
following sequence of activation:
a) Activation of the close door output until the signal of the micro-key of closed ramp send a signal (ground) to the module.
b) Activation of the close ramp output until the micro-key of closed ramp send a signal to the module.
c) Activation of the output of the ramp blockage pin.
Control of the
doors without Doors without ramps, each operation of the door takes 10 seconds to be accomplished after the button is pressed (opening and closing). In
Yes
ramps (emergency the Ligeirinho model vehicles the drivers door (front right) does not have this delay of 10 seconds of activation.
doors)
Buzzer of the The doors that do not have ramps (emergency doors) there is a buzzer, which indicates the movement of the door. This buzzer starts ringing 10
emergency seconds before the door is activated and keeps ringing for more 10 seconds after the door is activated. There is no buzzer In the Ligeirinho model Yes
doors vehicles on the drivers door (front right).
When the vehicle is running, a speed signal coming from the chassis is sent to the system, which, from this signal on, blocks up the
doors opening. According to the type of chassis, there are different speed signals:
Blockage of
a) VOLVO: Negative signal (ground) indicates vehicle running; Yes
doors opening
b) SCANIA: Positive signal (24V) indicates vehicle running;
c) MERCEDES: Pulsed signal coming from the tachograph indicates vehicle running.
Movement When the vehicle has any opened door or ramp, the system sends a blockage signal to the chassis that disables the movement
blockage of of the vehicle. VOLVO chassis need a negative signal (ground) to accomplish this blockage. Other chassis accomplish the Yes
the vehicle blockage with positive signal (24V).
When the passenger accomplishes the activation of the drivers calling button, a warning signal is slighted in the panel and
Calling of the
a blue indicator is lighted on the viewing panel until the door gets opened. A new calling can only be done after the door is
passenger
opened.

18
ACIONAMENTO DE CARGAS ACCIONAMIENTO DE CARGAS OPERATION OF CHARGES
Existem duas formas de acionar as cargas controladas Existen dos formas de accionar las cargas controladas There are two ways to activate the charges that are
pelo sistema. A primeira atravs do teclado e a por el sistema. La primera es a travs del teclado y la controlled by the system. The first one is through the
segunda atravs de um sinal de entrada. segunda a travs de una seal de entrada. keyboard and the second one is through an input signal.
Teclado: a cada vez que pressionada a tecla, Teclado: cada vez que es presionada la tecla, es Keyboard: each time the button is pressed; the stage
modificado o estgio da funo. Existem funes de 1, modificado la fase de la funcin. Existen funciones de of the function is modified. There are functions of 1, 2 and
2 e 3 estgios. 1, 2 y 3 fases. 3 stages.
Sinal de entrada: Existem funes que no necessitam Seal de entrada: Existen funciones que no necesitan Input Signal: there are functions that do not need
de tecla para serem acionadas, para tanto basta uma de tecla para ser accionadas, para tanto, basta que una button to be activated, for that they just need an active
entrada estar ativa para a carga ser ativada. entrada est activa para que la carga sea activada. input for the charge to be activated.
Existem funes com retardo no desligamento, por isto Existen funciones con retardo en la desconexin, por esto There are delayed functions on the turning off procedure,
dependendo da funo a sada no desliga exatamente dependiendo de la funcin la salida no apaga exactamente depending on the function, the exit does not turn off exactly at the
no momento que a entrada fica inativa. al momento en que la entrada se queda inactiva. moment that the input gets inactive, we need to wait a little.
Algumas funes possuem partida-lenta, por isto pode Algunas funciones poseen partida-lenta, por esto puede Some functions need a slow starting, because of this
ser percebida a rampa de acionamento quando a ser percibida la rampa de accionamiento cuando la the activation ramp can be noted when the function
funo ativada. funcin es activada. is activated.
Toda funo que possui tecla no painel, apresenta indicao Toda funcin que posee tecla en el panel, presenta indicacin Every function that has a button on the panel shows light
luminosa em forma de ponto para representar o estgio. luminosa en forma de punto para representar la fase. points indication in order to represent the stage.
Funes com mais de um estgio possuem tambm o des- Funciones con ms de una fase poseen tambin la desconexin Functions with more than one stage have also the direct
ligamento direto se pressionada a tecla por 2 segundos. directa si es presionada la tecla por 2 segundos. turning off if the button is pressed for 2 seconds.

MENSAGENS NO DISPLAY DE VISUALIZAO MENSAJES EN EL DISPLAY DE VISUALIZACIN MESSAGES ON THE VISUALIZATION DISPLAY
O display do painel de visualizao indica diversas El display del panel de visualizacin indica diversos The display screen on the panel indicated many messages,
mensagens que auxiliam o operador a compreender o mensajes que auxilian al operador a comprender lo que which help the operator to understand what is happening with
que esta ocorrendo com o veculo. So elas: est ocurriendo con el vehculo. Ellos son: the vehicle. They are:
Data e hora: A tela padro informa estes dados na Fecha y hora: La pantalla patrn informa estos datos Date and time: The standard screen shows these data on
linha superior do display. en la lnea superior del display. the upper line of the display.
Estgio da funo: Sempre que uma funo Fase de la funcin: Siempre que una funcin es Stages of the function: Every time a function stage is
alterada de estgio, apresentada na tela do display alterada de fase, es presentada en la pantalla del display changed the new information is shown on the display screen
durante 5 segundos a nova informao. durante 5 segundos la nueva informacin. for 5 seconds.
Sinais do chassi: Sempre que o sinal de uma Seales del chasis: Siempre que la seal de una deter- Chassis signals: Every time that the signal of a chassis
determinada entrada do chassi alterado, apresentada na minada entrada del chasis es alterado, es presentada en la input is changed the new information is shown on the display
tela do display durante 5 segundos a nova informao. pantalla del display durante 5 segundos la nueva informacin. screen for 5 seconds.
Erros: Quando ocorre algum tipo de erro informado Errores: Cuando ocurre algn tipo de error es informado en Errors: When any kind of error happens, it is shown
na tela do display durante 5 segundos o erro apresentado. la pantalla del display durante 5 segundos el error presentado. on the display screen for 5 seconds. If the error
Caso o erro persista, indicado novamente este erro En el caso de que el error persista, es indicado nuevamente persists, it is indicated again after 5 seconds. If the
depois de passados 5 segundos. Se o veculo estiver este error despus de haber pasado 5 segundos. Si el vehicle has more than one error, they are indicated on

19
com mais de um erro, os mesmos sero indicados na vehculo est con ms de un error, los mismos sern the display screen alternately.
tela do display de forma alternada. indicados en la pantalla del display de forma alternada.
Menu: The menu is composed by two analysis sets:
Menu: O menu composto por dois conjuntos Men: El men ests compuesto por dos conjuntos diagnostic of the system and panel configurations. In
de anlises, so eles: diagnstico do sistema e de anlisis, ellos son: diagnstico del sistema y order to access them you just need to use the buttons
configuraes do painel. Para acess-lo basta utilizar configuraciones del panel. Para accederlo basta utilizar of the visualization panel.
as teclas do painel de visualizao. las teclas del panel de visualizacin.
If more than one function changes its stage at the same
Caso mais de uma funo tiver seu estagio alterado En el caso de que ms de una funcin tenga su time, only one of the information will be presented on
ao mesmo tempo, apenas uma das informaes ser fase alterada al mismo tiempo, apenas una de las the display.
apresentada no display. informaciones ser presentada en el display.
Every time a function stage is changed, the information
Sempre que for alterado o estagio de uma funo, Siempre que sea alterada la fase de una funcin, la is shown on the display screen, independently
a informao apresentada na tela do display, informacin es presentada en la pantalla del display, if the there is another information of stage being
independente se houver uma outra informao de independiente si hay alguna otra informacin de fase indicated.
estgio sendo apresentada. siendo presentada.
The error information is only shown if there is no
A informao de erro s apresentada se no h La informacin de error slo es presentada si no hay information of stages on the display screen.
informao de estgio na tela do display. informacin de fase en la pantalla del display.
When you turn off the ignition of the vehicle, the
Ao desligar a ignio do veculo, o painel de mensagens Al apagar la ignicin del vehculo, el panel de mensajes messages panel gets into sleeping mode after 3
entra em modo de repouso aps 3 minutos. entra en modo de reposo despus de 3 minutos. minutes.

MENSAGENS DE ERRO MENSAJES DE ERROR ERROR MESSAGES


Uma mensagem de erro relativa a uma sada possui Un mensaje de error relativo a una salida posee diversas An error message relating to an output brings information
diversas informaes que auxiliam a deteco do erro informaciones que auxilian en la detectacin del error por that helps to find an error by the operator.
por parte do operador. parte del operador.
Every time that any problem is detected by the system,
Sempre que houver algum problema detectado pelo Siempre que haya algn problema detectado por el the lighting indicator remains lighted until the problem
sistema, o indicador luminoso permanecer ligado sistema, el indicador luminoso permanecer encendido is solved.
at que o problema em questo seja resolvido. hasta que el problema en cuestin sea resuelto.
The ECU and the pin that is in error are indicated on
Na linha superior indicada a ECU e o pino que En la lnea superior est indicada la ECU y el perno que est the upper line. As it does not know where and which
est apresentando o erro. Por no saber onde est presentando el error. Por no saber donde est posicionada type is the ECU, the system indicates it as a number.
posicionada e qual o tipo da ECU, o sistema indica y cul es el tipo de la ECU, el sistema indica la misma This number represents the electronic unity location on
a mesma como um nmero. Este nmero representa o como un nmero. Este nmero representa la direccin the communication line. This number is found on the
endereo da unidade eletrnica na linha de comunicao. de la unidad electrnica en la lnea de comunicacin. Tal identification label of the element, as the description
Tal nmero encontra-se na etiqueta de identificao do nmero se encuentra en la etiqueta de identificacin del
below.
elemento, conforme descrio abaixo. elemento, conforme est descrito abajo.
PAINEL DE TECLAS: 129 PANEL DE TECLAS: 129 BUTTONS PANEL: 129

ECU04 TRASEIRA: 130 ECU04 TRASERA: 130 REAR ECU04: 130

O pino indicado de acordo com o conector, por El perno es indicado de acuerdo con el conector, por The pin is indicated according to the connector, for example,
exemplo, pino 3 do conector 1 ser indicado como pino ejemplo, perno 3 del conector 1 ser indicado como perno pin 3 of the connector 1 will be indicated as pin 03,

20
03, o pino 5 do conector 2 ser indicado como pino 15, 03, el perno 5 del conector 2 ser indicado como perno 15, the pin 5 of the connector 2 will be indicated as pin 15, pin
j o pino 8 do conector 3 ser indicado como pino 28. ya el perno 8 del conector 3 ser indicado como perno 28. 8 of the connector 3 will be indicated as pin 28.
Na linha inferior correr uma frase indicando que tipo En la lnea inferior correr una frase indicando qu tipo On the lower line a sentence will be displayed, indicating the
de erro est ocorrendo, por exemplo: de error est ocurriendo, por ejemplo: type of error that is occurring, for example:

ECU:130 PINO:08 ECU:130 PINO:08 ECU:130 PINO:08 ECU:130 PERNO:08 ECU:130 PERNO:08 ECU:130 PERNO:08 ECU:130 PIN:08 ECU:130 PIN:08 ECU:130 PIN:08
*ERRO* ITINERRI O EM CURTO CIRCU ITO *ERROR* ITINERARI O EN CORTO CIRCU ITO *ERROR* DESTINAT ION IS IN SHORT CIR CUIT

Nunca existir num veculo o mesmo endereo para Nunca existir en un vehculo la misma direccin para There will never be in a vehicle the same location for
mais de uma ECU; ms de una ECU; more than one ECU;
O conector 1 ter pinagem de 01 a 10, o conector 2 El conector 1 tendr nmero de pernos de 01 a 10, el The connector 1 will have pins from 01 up to 10, connector
ter pinagem de 11 a 20 e o conector 3 ter pinagem conector 2 tendr nmero de pernos de 11 a 20 y el 2 will have pins from 11 to 20 and the connector 3 will
de 21 a 30; conector 3 tendr nmero de pernos de 21 a 30; have pins from 21 to 30;

INTERAO ENTRE CHASSI E CARROCERIA INTERACCIN ENTRE CHASIS Y CARROCERA INTERACTION BETWEEN CHASSIS AND BUS BODY
Os sinais provenientes do chassi possuem diversas Las seales provenientes del chasis poseen diversas The signals coming from the chassis have many functions
funes no SCML. funciones en el SCML. on the SCML.
Ignio (+15): Este sinal indica para o sistema de Ignicin (+15): Esta seal le indica al sistema Ignition (+15): This signal indicates to the system that
que o veculo est em operao. Quando o mesmo que el vehculo est en operacin. Cuando el mismo the vehicle is running. When it remains inactive for more
permanece inativo por mais de 3 minutos, o sistema permanece inactivo por ms de 3 minutos, el sistema than 3 minutes, the system gets into stand-by, turning off
entra em stand-by desligando o display para economia entra en stand-by apagando el display para la economa the display in order to save energy. Some functions have
de energia. Algumas funes tm o seu funcionamento de energa. Algunas funciones tienen su funcionamiento its work directly connected to this signal.
diretamente ligado a este sinal. directamente conectado a esta seal.
Luz de Posio (+58): Este sinal indica ao sistema Luz de Posicin (+58): Esta seal le indica al sistema que Clearance Light (+58): This signal indicates to the
que a iluminao solar baixa, por isto quando temos la iluminacin solar es baja, por eso cuando tenemos esta system that the sun lightning is low, therefore, when
este sinal ativo o sistema liga o backlight das teclas seal activa el sistema enciende el backlight de las teclas this signal is active the system turns on the backlight
e diminui a luminosidade do display de visualizao. y disminuye la luminosidad del display de visualizacin. of the buttons and diminishes the visualization display
Existem algumas funes que so dependentes deste Existen algunas funciones que son dependientes de esta luminosity. There are some functions that depend on this
sinal para funcionarem adequadamente. seal para funcionar adecuadamente. signal to work properly.

Sinal de Partida (+50): Este sinal indica ao sistema Seal de Partida (+50): Esta seal le indica al sistema Start Signal (+50): This signal indicates to the system
que o motor do veculo ser acionado, por este que el motor del vehculo ser accionado, por este that the engine of the vehicle will be activated, therefore,
motivo sempre que o sinal estiver ativo, as cargas do motivo siempre que la seal est activa, las cargas del when this signal is active the SCML charges will remain
SCML permanecero desligadas. Quando cessa o SCML permanecern desconectadas. Cuando para la turned off. When the signal finishes, the charges go back
sinal, as cargas voltam uma a uma ao estgio que se seal, las cargas vuelven una a una a la fase en que se one by one to the stage they were before the engine
encontravam antes de dar a partida no motor. encontraban antes de dar el arranque en el motor. start.

As funes que no dependem de +15 no so Las funciones que no dependen de +15 no son apagadas The functions that do not depend on +15 are not turned
desligadas quando o sistema apagar o display na cuando el sistema apaga el display en la ausencia de la off when the system turns off the display in the absence
ausncia do sinal de ignio por mais de 3 minutos. seal de ignicin por ms de 3 minutos. of the ignition signal for more than 3 minutes.

21
AJUSTE DE DATA E HORA AJUSTE DE FECHA Y HORA ADJUSTMENT OF DATE AND TIME
Atravs do painel de visualizao o operador pode A travs del panel de visualizacin el operador puede The operator can adjust time and date indicated on the
ajustar a data e a hora indicadas no display. Para realizar ajustar la fecha y hora indicadas en el display. Para realizar display through its display. In order to accomplish the
o ajuste siga os passos descritos abaixo: el ajuste siga los pasos que estn descritos abajo: adjustment, follow the steps described below:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao 1. Presione la tecla y aparecer la informacin 1. Press the button and the information System
Diagnstico do Sistema; Diagnstico del Sistema; Diagnostic will appear;
2. Pressione mais uma vez a tecla e surgir a 2. Presione una vez ms la tecla y surgir la informacin 2. Press one more time the button and the information
informao Configuraes do Painel; Configuraciones del Panel; Panel Configuration will appear;
3. Digite a tecla e aparecer a informao Alterar 3. Presione la tecla y aparecer la informacin Alterar 3. Write the button and the information Change Date
Data e Hora; Fecha y Hora; and Time will appear;
4. Digite novamente a tecla e surgir a data para 4. Presione nuevamente la tecla y surgir la fecha 4. Write again the button and the date will appear to
ser ajustada. para ser ajustada. be adjusted.
5. Neste momento o painel de teclas torna-se um 5. En este momento el panel de teclas se queda un 5. At this moment the buttons panel becomes a numeric
teclado numrico e possibilita o operador a digitar a teclado numrico y posibilita al operador a digitar la fecha keyboard and allows the operator to write the desired
data desejada. Tambm podem ser utilizadas as teclas deseada. Tambin pueden ser utilizadas las teclas y date. The buttons and can also be used to change
e para modificar a data. A tecla retorna o cursor para cambiar la fecha. La tecla regresa el cursor y la the date. The button gets the indicator backwards and
e a tecla avana o mesmo; tecla avanza el mismo; the button forwards;
6. Pressione a tecla e surgir a hora para ser 6. Presione la tecla y surgir la hora para ser 6. Press the button and the time will appear to
ajustada. Proceda da mesma forma que para ajustar a ajustada. Proceda de la misma forma que para ajustar be adjusted. Proceed with the same way of the date
data; la fecha; adjustment;
7. Pressione a tecla novamente e a data e a hora 7. Presione la tecla nuevamente y la fecha y la hora 7. Press the button again and the date and time will
sero gravadas no sistema. sern gravadas en el sistema. be saved on the system.
O painel de teclas perde a funo de acionar/desacionar El panel de teclas pierde la funcin de accionar/desaccionar The buttons panel loses the function of activating/deactivating
cargas quando est ajustando a data e hora. importante cargas cuando est ajustando la fecha y hora. Es importante charges when adjusting time and date. It is important to have
ter a ignio acionada para ajustar a data e hora. tener la ignicin accionada para ajustar la fecha y hora. the ignition activated in order to adjust time and date.

AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE DE IDIOMA ADJUSTMENT OF LANGUAGE


O idioma das mensagens do painel de visualizao El idioma de los mensajes del panel de visualizacin pode The idiom of the messages from its display can be
pode ser alterado. Existem trs opes: portugus, ser alterado. Existen tres opciones: portugus, espaol changed. There are three options: Portuguese, Spanish
espanhol e ingls. Para alterar o idioma siga as e ingls. Para alterar el idioma siga las informaciones and English. In order to change the idiom, follow the
informaes abaixo: que estn abajo: information below:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao 1. Presione la tecla y aparecer la informacin 1. Press the button and the information System
Diagnstico do Sistema; Diagnstico del Sistema; Diagnostic will appear;
2. Pressione mais uma vez a tecla e surgir a 2. Presione una vez ms la tecla y surgir la informacin 2. Press it one more time and the information Panel
informao Configuraes do Painel; Configuraciones del Panel; Configuration will appear;

22
3. Pressione a tecla e aparecer a informao 3. Presione la tecla y aparecer la informacin Alterar 3. Press the button and the information Change Date
Alterar Data e Hora; Fecha y Hora; and Time will appear;
4. Pressione a tecla at aparecer a informao Alterar 4. Presione la tecla hasta aparecer la informacin 4. Press the button until the information Change
Lngua; Alterar Idioma; Language appears;
5. Pressione a tecla e o sistema pedir que digite a 5. Presione la tecla y el sistema pedir que digite la 5. Press the button and the system will ask you to
senha*. clave*. write the password*;
6. Caso o sistema reconhea a senha, aparecer a 6. En el caso de que le sistema reconozca la clave, 6. If the system recognizes the password, the information
informao Portugus; aparecer la informacin Portugus; Portuguese will appear;
7. Pressione a tecla e aparecer a informao 7. Presione la tecla y aparecer la informacin 7. Press the button and the information Spanish will
Espanhol; Espaol; appear;
8. Escolha a opo desejada e pressione . 8. Escoja la opcin deseada y presione . 8. Choose the desired option and press. .
Aps o idioma ser alterado, mesmo desligando a Despus de que el idioma sea alterado, mismo desconectando After the idiom is changed, even turning off the feeding of the
alimentao do painel, o mesmo no voltar ao idioma la alimentacin del panel, el mismo no volver al idioma panel, the previous idiom will not be back.
anterior. anterior.
*: This password will be supplied only after analysis
*: Esta senha ser fornecida somente aps anlise de *: Esta clave ser suministrada solamente despus del anlisis of technical feasibility of LOHR Sistemas eletrnicos
viabilidade tcnica da LOHR Sistemas eletrnicos. de viabilidad tcnica de la LOHR Sistemas electrnicos. (Electronic Systems).

Painel de visualizao LCD


Panel de visualizacin LCD
LCD visualization panel

ANLISE DE TENSO DA BATERIA ANLISIS DE TENSIN DE LA BATERA ANALYSIS OF BATTERY TENSION


Atravs do painel de visualizao o operador pode A travs del panel de visualizacin el operador puede The operator can analyze the battery tension on the
analisar a tenso da bateria. Para realizar a anlise siga analizar la tensin de la batera. Para realizar el anlisis display screen. In order to accomplish the analysis, follow
os passos descritos abaixo: siga los pasos que estn descritos abajo: the steps described below:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao 1. Presione la tecla y aparecer la informacin 1. Press the button and the information System
Diagnstico do Sistema; Diagnstico del Sistema; Diagnostic will appear;

23
2. Pressione a tecla e aparecer a tela Tenso da 2. Presione la tecla y aparecer la pantalla Tensin 2. Press the button and Battery Tension will appear
Bateria; de la Batera; on the screen;
3. Digite a tecla e surgir a tenso da bateria medida 3. Presione la tecla y surgir la tensin del a batera 3. Write the button and the battery tension measured
pelo sistema. medida por el sistema. by the system will appear;
4. Caso deseje sair da indicao, pressione novamente 4. En e caso de que desee salir de la indicacin, 4. If you wan to quit of the indication, press again the
a tecla . presione nuevamente la tecla . button .
A tenso est sendo analisada pelo PANEL#01, por La tensin est siendo analizada por el PANEL # 01, por The PANEL #01 is analyzing the tension; therefore, there
isto pode haver uma diferena entre a tenso medida esto puede haber una diferencia entre la tensin medida may be a difference between the tension measured at
diretamente nos bornes da bateria; directamente en los bornes de la batera; the battery spot.

ANLISE DE CONSUMO DE CORRENTE NAS ECUs ANLISIS DE CONSUMO DE CORRIENTE EN LAS ECUs ANALYSIS OF CURRENT CONSUMPTION IN THE ECUs
Atravs do painel de visualizao o operador pode A travs del panel de visualizacin el operador puede analizar The operator can analyze the current consumption of the
analisar o consumo de corrente dos mdulos. Para el consumo de corriente de los mdulos. Para realizar el modules on the display screen. In order to accomplish the
realizar a anlise siga os passos descritos abaixo: anlisis siga los pasos que estn descritos abajo: analysis, follow the steps described below:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao 1. Presione la tecla y aparecer la informacin 1. Press the button and the information System
Diagnstico do Sistema; Diagnstico del Sistema; Diagnostic will appear;
2. Pressione a tecla e aparecer a tela Tenso da 2. Presione la tecla y aparecer la pantalla Tensin 2. Press the button and Battery Tension will appear
Bateria; de la Batera; on the screen;
3. Pressione a tecla at aparecer Consumo dos 3. Presione la tecla hasta aparecer Consumo de los 3. Press the button until Consumption of the Modules
Mdulos; Mdulos; appears;
4. Digite a tecla e surgir a corrente total consumida 4. Presione la tecla y surgir la corriente total 4. Write the button and the overall current consumption
pelo mdulo. consumida por el mdulo. d by the module will be shown.
5. Pressione a tecla para visualizar os outros mdulos. 5. Presione la tecla para visualizar los otros mdulos. 5. Press the button in order to check the other modules.
6. Caso deseje sair da indicao, pressione a tecla 6. En el caso de que desee salir de la indicacin, 6. If you wan to quit of the indication, press the button
quando aparecer Sair. presione la tecla cuando aparezca Salir. when Exit appears.
O valor de corrente informado nominal, ou seja, no El valor de corriente informado es nominal, o sea, no The value of the current shown is nominal, that is, it does
considera os picos de corrente; considera los picos de corriente; not consider the current peaks;
Ser informado o consumo atual do mdulo, consi- Ser informado el consumo actual del mdulo, The actual consumption of the module will be informed
derando todas as cargas que esto ativas. considerando todas las cargas que estn activas. considering all the active charges.

ANLISE DE CONSUMO DE CORRENTE NAS CARGAS ANLISIS DE CONSUMO DE CORRIENTE EN LAS CARGAS ANALYSIS OF CURRENT CONSUMPTION IN THE CHARGES
Atravs do painel de visualizao o operador pode A travs del panel de visualizacin el operador puede The operator can see the current consumption of
analisar o consumo de corrente de cada pino de analizar el consumo de corriente de cada perno de each output pin on the display screen. In order to
sada. Para realizar a anlise siga os passos descritos salida. Para realizar el anlisis siga los pasos que estn accomplish the analysis, follow the steps described
abaixo: descritos abajo: below:

24
1. Pressione a tecla e aparecer a informao 1. Presione la tecla y aparecer la informacin 1. Press the button and the information System
Diagnstico do Sistema; Diagnstico del Sistema; Diagnostic will appear;
2. Pressione a tecla e aparecer a tela Tenso da 2. Presione la tecla y aparecer la pantalla Tensin 2. Press the button and Battery Tension will appear
Bateria; de la Batera; on the screen;
3. Pressione a tecla at aparecer Consumo dos 3. Presione la tecla hasta aparecer Consumo de los 3. Press the button until Consumption of the Modules
Mdulos; Mdulos; appears;
4. Digite a tecla e surgir a corrente total consumida 4. Presione la tecla y surgir la corriente total 4. Write the button and the overall current consumption
pelo mdulo. consumida por el mdulo. d by the module will be shown.
5. Escolha o mdulo o qual contm o pino que deseja 5. Escoja el mdulo que contiene el perno que desea 5. Choose the module, which contains the pin you want
analisar, atravs da tecla . analizar, a travs de la tecla . to analyze, through the button .
6. Digite a tecla e surgir a corrente total consumida 6. Presione la tecla y surgir la corriente total 6. Write the button and the overall current consumption
pelo primeiro pino do mdulo. consumida por el primer perno del mdulo. d by the first pin of the module will appear.
7. Escolha o pino o qual deseja analisar, atravs da tecla . 7. Escoja el perno que desea analizar, a travs de la tecla . 7. Choose the pin you want to analyze, through the button .
8. Caso deseje sair da indicao, pressione a tecla . 8. En el caso de que desee salir de la indicacin, 8. If you wan to quit, press the button .
presione la tecla .
O valor de corrente informado nominal, ou seja, no The value of the current shown is nominal, that is, it does
considera os picos de corrente. Ser informado o El valor de corriente informado es nominal, o sea, no not consider the current peaks; The actual consumption
consumo atual do pino, considerando se a sada est considera los picos de corriente. Ser informado el consumo of the pin will be informed considering if the output is
ativa. actual del perno, considerando si la salida est activa. active.

PROTEES PROTECCIONES PROTECTIONS


O sistema possui uma srie de protees para garantir El sistema posee una serie de protecciones para garantizar el The system has many protections to guarantee the proper
o funcionamento correto de todos os itens do veculo. funcionamiento correcto de todos los tenes del vehculo. work of all the items of the vehicle.
Inverso de polaridade: Todo o sistema protegido Inversin de polaridad: Todo el sistema est protegido Polarity Inversion: The whole system is protected
contra inverso de polaridade da bateria. contra inversin de polaridad de la batera. against battery polarity inversion.
Curto-circuito nas sadas: Todas as sadas possuem Corto-circuito en las salidas: Todas las salidas poseen Short circuit in the outputs: Every output has protection
proteo de curto-circuito com indicao no display do proteccin de corto-circuito con indicacin en el display against short circuit with indication on the visualization
painel de visualizao. del panel de visualizacin. panel display.
Sobre e Sub-tenso Sobre y Baja tensin Over and Sub-tension
Em veculos de 24V quando a tenso baixa de 20V En vehculos de 24V cuando la tensin baja de 20V In vehicles of 25V, when the tension lowers to 20V or
ou sobe de 32V as sadas so desligadas aps 30seg o sube de 32V las salidas son desconectadas despus rises to 32V, the outputs are turned off after 30 seconds in
para proteo das cargas. de 30seg para la proteccin de las cargas. order to protect the charges.
Em veculos de 12V quando a tenso baixa de 10V En vehculos de 12V cuando la tensin baja de 10V In vehicles of 12V, when the tension lowers to 10V or
ou sobe de 16V as sadas so desligadas aps 30seg o sube de 16V las salidas son desconectadas despus rises to 16V, the outputs are turned off after 30 seconds in
para proteo das cargas de 30seg para la proteccin de las cargas order to protect the charges
Consumo de corrente: Caso o consumo de corrente Consumo de corriente: en el caso de que el consumo de Current Consumption: If the current consumption
de um mdulo ultrapasse o limite de 40A durante mais corriente de un mdulo sobrepase el lmite de 40A durante ms of a module goes over the limit of 40A during

25
de 15 minutos, o sistema desliga todas as sadas de 15 minutos, el sistema desconecta todas las salidas more than 15 minutes, the system turns off every
conectadas a este mdulo. conectadas a este mdulo. output connected to this module.
Tenso inversa aplicada nas entradas: Todas as entra- Tensin inversa aplicada en las entradas: Todas las entradas Inverse tension applied on the inputs: Every input is
das so protegidas contra inverso da tenso aplicada. son protegidas contra la inversin de la tensin aplicada. protected against applied inverse tension.
Caso a alimentao do veculo saia do limite tolervel En el caso de que la alimentacin del vehculo salga del lmite If the feeding of the vehicle goes over the tolerance
para um funcionamento perfeito de todas as cargas, o tolerable para un funcionamiento perfecto de todas las cargas, limit for the proper work of all the charges, the system
sistema desligar as cargas para proteg-las. el sistema desconectar las cargas para protegerlas. will turn off the charges in order to protect them.
Caso houver uma inverso de polaridade do chicote En el caso de que haya una inversin de polaridad del In case of a polarity inversion of the feeding wiring harness
de alimentao de um mdulo e alguma sada deste chicote de alimentacin de un mdulo y alguna salida of a module and an output of this module is in short circuit,
mdulo estiver em curto-circuito, pode haver a queima de este mdulo est en corto-circuito, puede ocurrir la this output may be damaged.
da referida sada. quemada de la referida salida.

PROGRAMAO RETENO DE CONFIGURAO PROGRAMACIN RETENCIN DE CONFIGURACIN PROGRAMMING RETENTION OF CONFIGURATION


Para evitar problemas como a perda de dados de Para evitar problemas como la prdida de datos de In order to avoid problems losing configuration data, the
configurao, o sistema conta com uma interessante lgica configuracin, el sistema cuenta con una interesante lgica system counts on an interesting logic of programming
de armazenamento da informao de programao. de almacenaje de la informacin de programacin. data storage.
Todos os mdulos e painis conectados linha Todos los mdulos y paneles conectados a la lnea de Every module and panel connected to the CAN
de comunicao CAN possuem a capacidade de comunicacin CAN poseen la capacidad de almacenar communication line has the capacity of storing
armazenar a informao de programao do sistema, la informacin de programacin del sistema, esto es, the system programming information, that is, every
isto , todos os mdulos sabem exatamente como todos los mdulos saben exactamente como trabaja cada module knows exactly how every programmed
trabalha cada funo programada no sistema completo. funcin programada en el sistema completo. Estos datos function works in the complete system. Data is kept
Estes dados se mantm ainda que no haja alimentao se mantienen aun cuando no haya alimentacin en los even if there is no feeding at the modules and system
nos mdulos e painis do sistema. mdulos y paneles del sistema. displays.
Dessa maneira, no caso de que haja a necessidade De esta manera, en el caso de que sea necesario cambiar In case of necessity of changing any part of the
de troca de alguma pea do sistema, ela poder ser alguna pieza del sistema, ella podr ser cambiada sin system, it can be replaced easily.
trocada sem maiores dificuldades. mayores dificultades.
When a new panel or ECU is connected to the CAN
Ao verificar que um novo painel ou ECU foi conectado Al verificar que un nuevo panel o ECU fue conectado line, the original elements of the vehicle recognize the
linha CAN, os elementos originais do veculo a la lnea CAN, los elementos originales del vehculo presence of a new module or panel without the normal
reconhecem a presena de um mdulo ou painel sem reconocen la presencia de un mdulo o panel sin la programming. It generates a condition in which the
a programao normal. Isso gera uma condio na qual programacin normal. Esto genera una condicin en el vehicle programming information will be sent to the
a informao de programao do veculo ser enviada cual la informacin de programacin del vehculo ser new equipment, without the necessity of the user to
ao novo equipamento, sem que o usurio necessite enviada al nuevo equipo, sin que el usuario necesite be involved in this process.
envolver-se neste processo. envolverse en este proceso.
Additionally, the programming software via PC also
Adicionalmente o software de programao via PC Adicionalmente el software de programacin va PC holds the programmed data for each vehicle or fleet
tambm retm os dados programados para cada tambin retiene los datos programados para cada vehculo configuration.
veculo ou frota configurada. o flota configurada.

RECOMENDAES DE USO E MANUTENO RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENCIN RECOMMENDATIONS OF USE AND MAINTENANCE
Ao conectar ou desconectar mdulos e/ou painis, Al conectar o desconectar mdulos y/o paneles, When connecting or disconnecting modules and/or panels,

26
certificar-se de que a bateria esteja desligada, a fim de certifquese de que la batera est desconectada, con el fin de Make sure that the battery is turned off, in order to
impossibilitar surtos de corrente eltrica que possam imposibilitar surtos de corriente elctrica que puedan causar disable electric current outbreaks, which can damage
causar desgastes nos respectivos terminais; desgastes en los respectivos terminales; the respective terminals;
Cada vez que o sistema alimentado, gerado Cada vez que el sistema es alimentado, es generada una Every time that the system is fed, an auto-configuration
uma auto-configurao, por isto aguarde sempre 30 auto-configuracin, por esto aguarde siempre 30 segundos is generated, please, always wait 30 seconds after
segundos aps aliment-lo; despus de alimentarlo; feeding it;
Ao realizar solda por descarga eltrica na estrutura Al realizar soldadura por descarga elctrica en la estructura When performing a weld of electric discharge
da carroceria, certificar-se de que todos os conectores de la carrocera, certificarse de que todos los conectores de on the structure of the bus body, make sure that
dos mdulos e painis esto desconectados; los mdulos y paneles estn desconectados; all the connectors of the modules and panels are
disconnected;
Sob hiptese alguma instalar os mdulos e painis Bajo ninguna hiptesis instale los mdulos y paneles del
do SCML em locais sujeitos a temperaturas fora da faixa SCML en locales sujetos a temperaturas fuera de la faja de Never install modules and panels of the SCML in
-40 a +85C; los -40 a +85C; spots liable to temperatures out of the rage of -40 to
+85C;
Os mdulos e painis no devero sofrer impactos, Los mdulos y paneles no debern sufrir impactos, tales
tais como quedas, golpes com ferramentas ou no como cadas, golpes con herramientas o en el transporte, The modules and panels cannot stand impacts,
transporte, entre outros. Evitar intervenes que possam entre otros. Evite intervenciones que puedan daar los such as falls, hits with tools or in the transport, and
danificar os componentes eletrnicos internos do componentes electrnicos internos del sistema, tales como others. Avoid interventions that may damage the internal
sistema, tais como furaes, deformaes, etc; agujerear, deformar, etc; electronic components of the system, such as pierces,
deformations, etc;
Garantir que os mdulos e painis estejam conectados Garantice que los mdulos y paneles estn conectados
a um ponto de aterramento cuja diferena de potencial a un punto de tierra cuya diferencia de potencial entre este Make sure that the modules and panels are connected
entre este ponto de terra e o negativo da bateria no seja punto de tierra y el negativo de la batera no sea superior a to a ground point which difference of potential between
superior a 0,4V. 0,4V. the ground point and battery ground is not upper than
0,4 V.
Garantir que os sensores e atuadores que enviam Garantice que los sensores y actuadores que envan seal
sinal baixo (GND) estejam alimentados pela mesma baja (GND) estn alimentados por la misma malla de tierra de Make sure that the sensors and operating pins, which
malha de terra dos mdulos e painis, evitando assim los mdulos y paneles, evitando as diferencia de potenciales send low signal (GND), are fed by the same ground net
diferena de potenciais eltricos residuais que possam elctricos residuales que puedan causar errores en la lectura of the modules and panels, avoiding different electric
causar erros na leitura da grandeza que est sendo de la grandeza que est siendo monitoreada y errores de potency that may cause error in the reading of what is
monitorada e erros de acionamento; accionamiento; being monitored and also activation errors;
Garantir que os conectores do chicote estejam bem Garantice que los conectores del chicote estn bien presos Make sure that the wiring harness connectors are
travados aos mdulos. A m conexo causa aquecimento a los mdulos. La mala conexin causa el calentamiento well locked to the modules. A bad connection causes
devido ao mau contato, desencadeando um efeito bola debido al mal contacto, desencadenando un efecto pelota heating due to the bad contact, unleashing a snow
de neve, que pode culminar num princpio de incndio de nieve, que puede culminar en un principio de incendio ball effect that may culminate on a fire beginning of the
na cablagem do veculo. A m conexo causa ainda falhas en los cables del vehculo. La mala conexin causa tambin cables of the vehicle. The bad connections also cause
aleatrias durante o funcionamento do sistema; fallas aleatorias durante el funcionamiento del sistema; random failures during the work of the system;
Utilizar cabo de comunicao adequado, de acordo Utilice un cable de comunicacin adecuado, de acuerdo Use proper communication cables, according to the
com a norma SAE J1939. O campo desenhos mecnicos con la norma SAE J1939. El campo dibujos mecnicos SAE J1939 rules. The field mechanic draws indicates
informa as caractersticas do cabo de comunicao; informa las caractersticas del cable de comunicacin; the features of the communication cable.
No se deve utilizar elementos de proteo ou No se deben utilizar elementos de proteccin o divisin You can not use protection or sectioning elements
seccionamento (tais como fusveis e PTCs) nos pinos de (tales como fusibles y PTCs) en los pernos de salida de los (such as fuses and PTCs) in the outputs pins of the
sada dos mdulos, pois isto prejudica a correta indicao mdulos, pues esto perjudica la correcta indicacin de falla modules, because it damages the right indication of
de falha do sistema; del sistema; system error.

27
Todos os itens do sistema possuem invlucro isolado Todos los tenes del sistema poseen envoltorio aislado Whether system has its own battery polarization
de polarizao da bateria, por isto no necessrio haver de polarizacin de la batera, por esto no es necesario hace insulation, there is no necessity of isolation for its
isolao para sua fixao; aislamiento para su fijacin; tightening;
obrigatrio o uso de dois terminadores de linha por Es obligatorio el uso de dos terminadores de lnea por It is obligatory the use of two line terminals for
sistema. Eles devem estar conectados aos extremos da sistema. Ellos deben estar conectados a los extremos de la system. They must be connected to the edges of the
linha de comunicao; lnea de comunicacin; communication line;
Em aplicaes nas quais se faz uso da funo PWM En aplicaciones en las cuales se haga uso de la funcin In appliances in which the PWM function is used
para o controle de cargas, no recomendada a instalao PWM para el control de cargas, no es recomendada la for the charges control, the installation of the SCML
dos mdulos SCML prximos a sistemas de udio e vdeo. instalacin de los mdulos SCML cerca del sistema de modules near to the audio and videos systems is not
De igual forma, a cablagem de acionamento de tais cargas audio y vdeo. De igual forma, los cables de accionamiento recommended. In the same way, the activation cables
deve ficar afastada da fiao de udio e vdeo, a fim de de tales cargas deben quedar lejos de los cables de audio of these charges must be far from the audio and video
evitar a interferncia eletromagntica inerente a qualquer y vdeo, con el fin de evitar la interferencia electromagntica wiring, in order to avoid the electromagnetic interference
sistema que utilize PWM; inherente a cualquier sistema que utilice PWM; inherited to any system that uses PWM;
Garantir que o consumo da carga compatvel com Garantice que el consumo de la carga es compatible Make sure that the charge consumption is compatible
o pino ao qual ela est conectada, respeitando a faixa con el perno al cual ella est conectada, respetando la faja with the pin, which it is connected to, respecting the
aceita pela sada. Certificar-se ainda de que a fiao est aceptada por la salida. Certifquese tambin de que los range accepted by the output. Make sure also that the
dimensionada de acordo com a capacidade mxima cables estn dimensionados de acuerdo con la capacidad wiring thickness is according to the maximum capacity
programada para tal funo; mxima programada para tal funcin; programmed for that function;
No conectar sadas dos mdulos SCML em paralelo; No conecte salidas de los mdulos SCML en paralelo; Do not connect SCML modules outputs in parallel;
No acionar repetidamente uma sada que esteja em No accione repetidamente una salida que est en corto Do not activate repeatedly an output in short circuit.
curto circuito. A ocorrncia de eventos como este diminui circuito. La ocurrencia de eventos como ste disminuye la vida It diminishes the life of some electronic components of
a vida til de determinados componentes eletrnicos das til de determinados componentes electrnicos de las ECUs, the ECUs, and it may end damaging them;
ECUs, o que pode culminar na queima dos mesmos; lo que puede culminar en la quemada de los mismos;
Avoid the use of excessive strength in the activation
Evitar o emprego de fora excessiva no acionamento Evite el empleo de fuerza excesiva en el accionamiento of buttons;
da teclas; de las teclas;
Make periodic checks in the connections, searching
Realizar verificaes peridicas nas conexes, Realice verificaciones peridicas en las conexiones, bad contact points and under heating;
buscando pontos de mau contato e sobre aquecimento; buscando puntos de mal contacto y sobre calentamiento;
Store modules and panels of the SCML system on dry
Armazenar mdulos e painis do sistema SCML em Almacene mdulos y paneles del sistema SCML en local and free of humidity and excessive heat places;
local seco, livre de umidade e calor excessivo; seco, libre de humedad y calor excesivo;
Do not make auxiliary starts sucks with static starters
No realizar partidas auxiliares (chupetas) com No realice partidas auxiliares (puentes) con partidores connected to alternated nets, in order to avoid damages
partidores estticos conectados a redes alternadas, para estticos conectados a redes alternadas, para evitar daos to the integrant components of the system.
evitar danos aos componentes integrantes do sistema. a los componentes integrantes del sistema.
Do not open and/or change the internal configuration of
No abrir e/ou alterar a configurao interna de mdulos No abra y/o altere la configuracin interna de mdulos y/o modules and/or panels of the system, under punishment
e/ou painis do sistema, sob pena de perda de garantia; paneles del sistema, bajo pena de prdida de garanta; of warranty loss;
No derramar lquidos sobre os componentes do No derrame lquidos sobre los componentes del sistema, Do not spill liquids over the components of the system,
sistema, a fim de evitar danos aos circuitos eletrnicos; con el fin de evitar daos a los circuitos electrnicos; in order to avoid damages to the electronic circuits;
No utilizar qualquer tipo de produto qumico para a No utilice cualquier tipo de producto qumico para la Do not use any kind of chemical product for the
limpeza dos painis e mdulos. Recomenda-se o uso de limpieza de los paneles y mdulos. Se recomienda el uso cleaning of the panels and modules. The use of a wet
um pano levemente umedecido; de un pao levemente humedecido; cloth is recommended;

28
ANLISE DE FALHAS
PROBLEMA CAUSAS PROVVEIS ANLISE
Apesar de existir lente com o cone da funo no
painel, quando acionada a tecla correspondente
o LED vermelho que indica a funo acionada
A funo no est habilitada. Entrar em contato com o Departamento de assistncia tcnica da Marcopolo, ou diretamente com a empresa LOHR.
no acende. E tampouco a carga relacionada
funo acionada. No entanto, o display indica
funo desabilitada.
Verificar a cablagem (chicote eltrico) partindo do conector do mdulo at a carga observar como esto crimpados os
Problemas de conexo; fios / cabos aos terminais dos conectores;
A funo acionada quando pressionada a tecla,
Curto-circuito na carga; Verificar a qualidade das emendas dos cabos / fios, se existirem;
os indicadores visuais (LCD e LED) sinalizam
Carga Aberta; Verificar se os terminais dos conectores esto oxidados;
que a carga est acionada, porm a mesma
Programao das Cargas pelo teclado Verificar se a carga est em curto-circuito, ou se existe curto-circuito no chicote eltrico atravs de algum parafuso, etc...
no funciona.
incompleta ou incorreta. Verificar se os conectores do mdulo e da(s) carga(s) esto conectados corretamente;
Verificar se a carga est consumindo corrente acima da especificada na etiqueta do mdulo;
Certificar-se que os conectores do mdulo dianteiro e do limpador esto corretamente conectados;
Limpador de pra-brisa (auxiliar ou superior) Falta de retorno do fim de curso do Verificar se o fio de retorno do fim de curso do limpador est bem conectado;
no desliga. limpador. Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
Verificar se o fio de retorno no est rompido.
Certificar-se que h alimentao nos mdulos;
Erro na programao. Certificar-se que os conectores do mdulo esto corretamente conectados;
O display indica erro de algum mdulo.
Erro na fiao da comunicao serial. Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
Verificar se os terminais dos conectores do mdulo esto oxidados;
Resetar o painel de controle, para isto, deve-se verificar qual o fusvel que alimenta o mesmo, retira-lo e aguardar 10
O display apresenta escrita confusa ou
Falha na inicializao do display. segundos para reconect-lo. O usurio deve desconectar o fusvel de alimentao do painel e verificar se ele est realmente
ilegvel.
desligado.
Certificar-se que o fusvel de alimentao est conectado e em perfeito estado;
O painel de controle no liga. Falta de alimentao.
Verificar se a fiao est em curto-circuito ou aberta;
Falha na comunicao serial do mdulo Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
O sistema pede para ligar ignio, mas ela j que tem a entrada +15. Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
est ligada. Ausncia do sinal de ignio na entrada Verificar se o sinal de entrada +15 do sistema SCML est em nvel alto de tenso (de 18 32Vdc), quando a ignio est
respectiva do sistema. ligada.
Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
dada a partida no veculo, mas as cargas no Ausncia do sinal de partida no Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
desligam. mdulo. Verificar se o sinal de entrada +50 do sistema SCML est em nvel alto de tenso (de 18 32Vdc), quando a partida est
acionada.
Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
Ausncia no mdulo do sinal da Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
A campainha no soa quando puxam a corda.
campainha. Verificar se o sinal de entrada do cordel do sistema SCML est em nvel baixo de tenso (prximo de 0Vdc), quando o
est acionado.
A campainha soa direto, mesmo no estando Curto circuito dos cabos das botoeiras Verificar as conexes das botoeiras. Se esta fiao estiver em curto circuito com a carcaa do veculo (atravs de um
acionada pelos botes ou cordel. com a carcaa do veculo. parafuso ou fiao em contato com as partes metlicas do carro) este tipo de problema ocorrer.
Bateria descarregada ou com tenso
Display indica problema na bateria. Certificar-se que a tenso da bateria est entre 20 e 32 Volts.
elevada.
Display indica erro, mas a carga est ligando. Baixo consumo de corrente na sada. Aumentar a carga inserindo uma lmpada de 21W para testar se a indicao de erro desaparece.

29
ANLISIS DE FALLAS
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES ANLISIS
A pesar de existir lente con el cono de la funcin
en el panel, cuando es accionada la tecla
correspondiente el LED rojo que indica la funcin
La funcin no est habilitada. Entre en contacto con el Departamento de asistencia tcnica de Marcopolo, o directamente con la empresa LOHR.
accionada no enciende. y tampoco la carga
relacionada a la funcin es accionada. Sin embargo,
el display indica funcin deshabilitada.
Verifique los cables (chicote elctrico) partiendo del conector del mdulo hasta la carga observe como estn crimpados
Problemas de conexin; los hilos / cables a los terminales de los conectores;
La funcin es accionada cuando se presiona
Corto-circuito en la carga; Verifique la calidad de las enmiendas de los cables / hilos, si es que existen;
la tecla, los indicadores visuales (LCD y LED)
Carga Abierta; Verifique si los terminales de los conectores estn oxidados;
sealizan que la carga est accionada, pero la
Programacin de las Cargas por el Verifique si la carga est en corto-circuito, o si existe corto-circuito en el chicote elctrico a travs de algn tornillo, etc...
misma no funciona.
teclado incompleta o incorrecta. Verifique si los conectores del mdulo y de la(s) carga(s) estn conectados correctamente;
Verifique si la carga est consumiendo corriente superior a la especificada en la etiqueta del mdulo;
Certifquese de que los conectores del mdulo delantero y del limpiador estn correctamente conectados;
Limpiador de parabrisas (auxiliar o superior) no Falta de retorno del fin de curso del Verifique si el hilo de retorno de fin de curso del limpiador est bien conectado;
apaga. limpiador. Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
Verifique si el hilo de retorno no est roto.
Certifquese de que hay alimentacin en los mdulos;
Error en la programacin.
Certifquese de que los conectores del mdulo estn correctamente conectados;
El display indica error de algn mdulo. Error en los cables de la comunicacin
Verifique si los cables de la comunicacin serial est en corto-circuito o abierta;
serial.
Verifique si los terminales de los conectores del mdulo estn oxidados;
Ponga a cero el panel de control, para esto, debe verificar cul es el fusible que alimenta al mismo, debe retirarlo y aguardar
El display presenta escrita confusa o ilegible. Falla en la inicializacin del display. 10 segundos para reconectarlo. El usuario debe desconectar el fusible de alimentacin del panel y verificar si l est realmente
desconectado.
Certifquese de que el fusible de alimentacin est conectado y en perfecto estado;
El panel de control no enciende. Falta de alimentacin.
Verifique si los cables estn en corto-circuito o abiertos;
Falla en la comunicacin serial del Verifique si los cables de la comunicacin serial estn en corto-circuito o abiertos;
El sistema pide para encender, pero ella ya est mdulo que tiene la entrada +15. Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
encendida. Ausencia de la seal de ignicin en la Verifique si la seal de entrada +15 del sistema SCML est en nivel alto de tensin (de 18 a 32Vdc), cuando la ignicin est
entrada respectiva del sistema. encendida.
Verifique si los cables de la comunicacin serial estn en corto-circuito o abiertos;
Es dado arranque al vehculo, pero las cargas Ausencia de la seal de arranque en Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
no apagan. el mdulo. Verifique si la seal de entrada +50 del sistema SCML est en nivel alto de tensin (de 18 a 32Vdc), cuando la partida est
accionada.
Verifique si los cables de la comunicacin serial estn en corto-circuito o abiertos;
Ausencia en el mdulo de la seal del Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
El timbre no suena cuando tiran la cuerda.
timbre. Verifique si la seal de entrada del cordel del sistema SCML est en nivel bajo de tensin (prximo de 0Vdc), cuando est
accionada.
El timbre suena directo, mismo no estando Corto circuito de los cables de las Verifique las conexiones de las botoneras. Si estos cables estn en corto circuito con la carcasa del vehculo (a travs de un
accionado por los botones o cordel. botoneras con la carcasa del vehculo. tornillo o cables en contacto con las partes metlicas del coche) este tipo de problema ocurrir.
Batera descargada o con tensin
Display indica problema en la batera. Certifquese de que la tensin de la batera est entre los 20 y 32 Volts.
elevada.
Display indica error, pero la carga est encendiendo. Bajo consumo de corriente en la salida. Aumente la carga insertando una ampolleta de 21W para probar si la indicacin de error desaparece.

30
ANALYSIS OF FAILURES
PROBLEM PROBABLE CAUSES ANALYSIS
Although there is a lens with the icon of the function
on the panel, when the correspondent button is
activated, the red LED that indicated the activated
The function is not enabled. Get in touch with the Department of technical assistance of Marcopolo, or directly with the LOHR company.
function does not light. And the charge of the
function is not activated as well. But the display
indicates disabled function.
Check the cables (wiring harness) beginning from the connector of the module until the charge - check how the cables /
wires are finger-folded tightened to the terminals of the connectors;
The function is activated when the button is Connection problems; Short circuit in the
Check the quality of the joints of the cables / wires;
pressed, the visual indicators (LCD and LED) charge; Opened charge; Programming
Check if the terminals of the connectors are rusted;
indicate that the charge is activated, but it does of the charges through the keyboard is
Check if the charge is in short circuit or if there is a short circuit in the wiring harness through any screw, etc
not work. incomplete or not correct.
Check if the connectors of the module e of the charge(s) are connected correctly;
Check if the charge is consuming current over the one specified on the module label.
Make sure that the connectors of the front module and the windscreen wiper are correctly connected;
Windscreen wiper (auxiliary or upper) does not No energy circle of the windscreen wiper Check if the return wire of the end of course of the windscreen wiper is well connected;
turn off. end of course. Check if the terminals of the connectors are not rusted;
Check if the return wire is not broken.
Check if there is feeding in the modules;
Programming error. Check if the connectors of the module are correctly connected;
The display indicated some error in a module.
Serial communication wiring error. Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
The display presents confuse or illegible Restart the control panel, and for that, you must check what is the fuse that feeds it, remove it and wait 10 seconds to reconnect
Failure in the initialization of the display.
writing. it. The user must disconnect the feeding fuse of the panel and check if it is really turned off.
Make sure that the feeding fuse is connected and in perfect state;
The control panel does not turn on. Lack of feeding.
Check if the wiring is in short circuit or opened;
Failure in the serial communication of
Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
The system asks to start the ignition, but it is the module that has the input +15.
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
already started. Absence of the ignition signal in the
Check if the input signal +15 of the SCML system in a high tension level (from 18 to 32Vdc), when the ignition is started.
system respective input.
Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
The vehicle is started, but the charges do not
Absence of start signal in the module. Check if the terminals of the connectors are not rusted;
turn off.
Check if the input signal +50 of the SCML system in a high tension level (from 18 to 32Vdc), when the ignition is started.
Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
The buzzer does not sound when the line is Absence of buzzer signal in the
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
pulled. module.
Check if the line input signal of the SCML system in a low tension level (near 0Vdc), when it is activated.

The buzzer sounds continuously, even when it is Short circuit of the cables of the button Check the connections of the button panels. If it is a short circuit between vehicle body (through a screw or wiring in contact
not activated through the buttons or the line. panel to the vehicle body. with metal parts of the cars) this kind of problem may occur.

Discharged battery or with high


Display indicates battery problem. Make sure that the battery tension is between 20 and 32 Volts.
tension.

Display indicates error, but the charge is turning on. Low current consumption in the output. Raise the charge and insert a lamp of 21W in order to test if any error indication disappears.

31
TECLAS DE COMANDO DO PAINEL TECLAS DE COMANDO DEL TABLERO DASHBOARD CONTROL SWITCHES

Iluminao motorista Sinalizador rotativo Luz marcha-a-r Solenide calefao


Iluminacin conductor Sealizador rotativo Luz de marcha atrs Solenoide calefaccin
Drivers lighting Rotative signalizer Rear gear light Heating solenoid

Rodomoa Rdio Iluminao do salo Lavador do pra-brisa


Azafata Radio Iluminacin del saln Lavador del parabrisas
Hostess Radio Passengers compartment lighting Windscreen wiper squirt

Desembaador Luzes de delimitao Exaustor/ventilador Limpador do pra-brisa LE


Desempaador Luces de delimitacin Extractor/ventilador Limpiador del parabrisas LI
Defroster Clearance lights Exhauster/fan Windscreen wiper LH

Ventilador Iluminao dos degraus e corredor Calefao Limpador do pra-brisa LD


Ventilador Iluminacin de los peldaos y pasillo Calefaccin Limpiador del parabrisas LD
Fan Stairs and aisle lighting Heating Windscreen wiper RH

Calefao do motorista Iluminao de bagageiro Luz de posio/farol Sanitria


Calefaccin del conductor Iluminacin de maletero Luz de posicin/farol Bao
Drivers heating Luggage compartment lighting Clearance light/ headlight Sanitary

Numerao das poltronas Luz de manuteno Luzes de posio Catraca


Numeracin de las butacas Luz de mantencin Luces de posicin Molinete
Seats numbers Maintenance light Clearance light Turnstyle

Iluminao de leitura Iluminao noturna Buzina Alto-falantes


Iluminacin de lectura Iluminacin nocturna Bocina Altavoces
Reading light Night time light Horn Loud speakers

Bloqueio de bagageiros Campainha Farol de neblina


Bloqueo de maleteros Timbre Farol de neblina
Luggage compartment locking Bell/Buzzer Fog light

Porta dianteira Ar condicionado Iluminao do itinerrio


Puerta delantera Aire acondicionado Iluminacin del itinerario
Front door Air conditioning Destination lighting

Porta traseira Ar forado Farol luz baixa


Puerta trasera Aire forzado Farol luz baja
Rear door Forced air Low headlight

32
POLTRONA DO CONDUTOR BUTACA DEL CONDUCTOR DRIVERS SEAT

IMPORTANTE: Aliviar a carga sobre o IMPORTANTE: Alivie la carga sobre el banco IMPORTANT: Raise your body slightly
banco no momento das regulagens de en el momento de las regulaciones de altura, meanwhile you are adjusting seat height, tilt
altura, inclinao do assento e peso, afim de inclinacin del asiento y peso, con el fin de reducir and weight, in order to reduce efforts at the moving
reduzir os esforos das regies de movimento. los esfuerzos de las regiones de movimiento. mechanism.

IMPORTANTE: Por motivos de segurana IMPORTANTE: Por motivos de seguridad el IMPORTANT: For safety reasons drivers
o banco no deve ser regulado com o banco no debe ser regulado con el vehculo seat cannot be adjusted meanwhile vehicle
veculo em movimento. en movimiento. is moving.

POLTRONA MODELO ISRINGHAUSEN BUTACA MODELO ISRINGHAUSEN ISRINGHAUSEN MODEL SEAT

REGULAGEM ADJUSTMENT
REGULACIN
6 1. Alavanca para regular a 1. Lever to adjust seats back
1. Palanca para regular la
inclinao do encosto. inclination.
inclinacin del respaldo.
2. Alavanca para regular a altura 2. Lever to adjust seats back
2. Palanca para regular la altura
da parte traseira do assento. part height.
de la parte trasera del asiento.
3. Manpulo para regular o peso 3. Handler to adjust drivers
3. Manija para regular el peso
do motorista (opcional).
del conductor (opcional). weight (optional).
1
4. Alavanca para regular o
2 4. Palanca para regular el avance 4. Lever to adjust the forward or
avano ou retrocesso da
3 5 o retroceso de la butaca. backward of the seat.
poltrona.
4 5. Palanca para regular la altura 5. Lever to adjust the seats
5. Alavanca para regular a altura
frontal del asiento. front height.
frontal do assento.
6. Apoyo de la cabeza. Regular
6. Encosto da cabea. Regular 6. Head rest. Adjust as
conforme posicin deseada.
conforme posio desejada. desired.

33
POLTRONA MODELO GRAMMER BUTACA MODELO GRAMMER GRAMMER MODEL SEAT

REGULAGEM REGULACIN ADJUSTMENT


1. Apoio de brao: Escamotevel, levantar e abaixar o 1. Apoyo de brazo: Escamoteable, levante y baje el 1. Arm rest: Collapsible, set it up or down, as you need
apoio de brao de acordo com a necessidade de entrar apoyo de brazo de acuerdo con la necesidad de entrar y to get in and off.
e sair do veculo. salir del vehculo.
2. Regulagem de altura: Girar a manopla at a posio 2. Regulacin de altura: Gire la manija hasta la posicin 2. Height adjustment: Turn the handle as you wish,
desejada, no sentido horrio para levantar e no sentido deseada, en sentido horario para levantar y en el sentido clockwise to lift or anticlockwise to get the seat low.
anti-horrio para abaixar o banco. antihorario para bajar el banco.
3. Regulagem de peso: Girar a manopla at a posio 3. Regulacin de peso: Gire la manija hasta la posicin 3. Weight adjustment: Turn the handle as you wish,
desejada, no sentido horrio mais pesado e no sentido deseada, en sentido horario ms pesado y en sentido clockwise for heavier or anticlockwise for lighter (maximum
anti-horrio mais leve (peso mx. 120 kg). antihorario ms leve (peso mx. 120 kg). weight 120 kg).
4. Regulagem de inclinao do encosto: Girar a 4. Regulacin de inclinacin del respaldo: Gire la manija 4. Seat back adjustment: Turn the handle as you wish to
manopla at a posio de conforto do encosto. hasta que tenga la posicin confortable del respaldo. be comfortable.
5. Regulagem de avano e recuo: Acionar a alavanca 5. Regulacin de avance y regreso: Accione la palanca 5. Forward and backward adjustment: Uplift lever,
para cima, segurar, ajustar o banco at a posio para arriba, mantngala afirmada, ajuste el banco hasta hold, adjust the seat up the desirable position and set the
desejada e soltar a alavanca. la posicin deseada y suelte la palanca. lever back.
6. Regulagem de inclinao do assento: Apertar o 6. Regulacin de la inclinacin del asiento: Apriete 6. Seat tilting adjustment: Press the button, hold, adjust
boto, segurar, ajustar o assento at a posio desejada el botn, mantngalo apretado, ajuste el asiento hasta la the seat as you wish then release the button.
e em seguida soltar o boto. posicin deseada y despus suelte el botn.
7. Deslocamento Lateral: Levantar a alavanca, deslizar 7. Desplazamiento Lateral: Levante la palanca, deslice 7. Side Adjustment: Lift the lever, get the side sliding (in
o banco lateralmente (para sair do carro). Deslizar o el banco lateralmente (para salir del coche). Deslice el order to leave the car). Slide the seat backwise, so you
banco no sentido contrrio, voltando-o para a posio banco en sentido contrario, colocndolo en la posicin can drive. Unlocked sliding can cause injuries, please be
de dirigir. Dirigir o veculo com os trilhos destravados de dirigir. Dirigir el vehculo con los rieles destrabados sure it is locked.
pode ocasionar perda da dirigibilidade. puede ocasionar la prdida de la direccin.

1
Lubrificar os trilhos com graxa
base de ltio periodicamente
Lubricar los rieles con grasa a
base de litio peridicamente
4 Lubricate the tracks with lithium
Caixa da mola grease frequently
Caja del resorte
2 6 Spring Box
7 Tampas plsticas
3 5 Tapas plsticas
Parafusos
Plastic covers
Tornillos
Screws

34
IMPORTANTE: A instalao ou manuteno IMPORTANTE: La instalacin o mantencin
IMPORTANT: Installation or maintenance not
em desacordo com essas orientaes ou en desacuerdo con estas orientaciones
done or missing can make trouble regarding
a falta de manuteno, poder comprometer a o la falta de mantencin, podr comprometer la
to safety rule.
funcionalidade e a segurana do produto. funcionalidad y la seguridad del producto.

MANUTENO MANTENCIN MAINTENANCE

A cada 40.000 km ou 2 anos substituir o kit A cada 40.000 km o 2 aos sustituya el kit amorti- Every 40.000 km or 2 years, replace the bumper kit.
amortecedor. guador.
Remove the plastic covers to reach the screws (12x),
Retire as tampas plsticas para acessar os parafusos, Retire las tapas plsticas para alcanzar los tornillos, que they must be retightened with torque from 80 up to 90 N.m
que devem ser reapertados com torque de 80 a 90 N.m, deben ser reapretados con torque de 80 a 90 N.m, a cada (6x), every 15.000 km or 6 months.
a cada 15.000 km ou 6 meses. 15.000 km o 6 meses.
If after retightening the screws at the base, there is still
Se aps aplicado o torque nos parafusos o pedestal Si despus de aplicar el torque en los tornillos el pedestal loose parts, then it is necessary to change the suspension
continuar com folgas, necessrio efetuar a troca das contina con holguras, es necesario efectuar el cambio de bushings.
buchas da suspenso. los bujes de la suspensin.
Do not open the spring box (spring under pressure),
No abra a caixa da mola (mola sob presso), risco No abra la caja del resorte (resorte bajo presin), riesgo accident risk, that one must be already mounted on it.
de acidente, a mesma deve ser adquirida montada. A de accidente, la misma debe ser adquirida montada. Grammer does not service that part.
Grammer no fornece reparos para este componente. Grammer no suministra piezas para este componente.

IMPORTANTE: necessrio que as IMPORTANTE: Es necesario que las IMPORTANT: Every screw tightening must
fixaes do banco sejam checadas em fijaciones del banco sean verificadas en be checked as the vehicle is reviewed,
todas as revises do veculo e que reapertos todas las revisiones del vehculo y que los reaprietes screws must be retightened.
faam parte destas revises. hagan parte de estas revisiones.

NOTA: A limpeza do banco deve ser feita NOTA: La limpieza del banco debe ser NOTE: Seat cleaning apply only with water
somente com gua e sabo neutro. hecha solamente con agua y jabn neutro. and neutral soap.

NOTA: Alm destes, so oferecidos outros NOTA: Adems de stos, son ofrecidos otros NOTE: Besides those ones, other models
modelos opcionais. modelos opcionales. are offered as optional ones.

35
CINTO DE SEGURANA CINTURN DE SEGURIDAD SAFETY BELT

Este veculo vem equipado com cintos de segurana Este vehculo viene equipado con cinturones de seguridad This vehicle is equipped with 3 points retractable safety
retrtil tipo 3 pontos para o motorista. (Fig.01) retrctil tipo 3 puntos para el conductor. (Fig.01) belt for the driver. (Pic.01)

NOTA: Use sempre o cinto de segurana. NOTA: Use siempre el cinturn de seguridad. NOTE: Always use the safety belt.

EXTINTOR DE INCNDIO EXTINGUIDOR DE INCENDIO FIRE EXTINGUISHER

OBSERVAO: Para maiores informaes, OBSERVACIN: Para mayores informacio- NOTE: For further information, check the
consulte as instrues do fabricante, conti- nes, consulte las instrucciones del fabricante, manufacturer instructions, on the equipment.
das no aparelho. contenidas en el aparato.

NOTA: A cada 12 meses verificar a neces- NOTA: A cada 12 meses verifique la nece- NOTE: Every 12 months check if the fire
sidade de recarga do extintor, em postos sidad de recarga del extinguidor, en puestos extinguisher recharge is necessary, in
especializados conforme determina a legislao especializados conforme determina la legislacin specialty shops as says the present legislation.
vigente. (Fig.02) vigente. (Fig.02) (Pic.02)

CHAVE GERAL LLAVE GENERAL MASTER KEY


A chave geral est localizada junto ao posto do La llave general est localizada junto al puesto del Master key is located in the drivers place. (Pic.03)
motorista. (Fig.03) conductor. (Fig.03)

IMPORTANTE: Desligue sempre a chave IMPORTANTE: Apague siempre la llave gene- IMPORTANT: Turn off the master key every
geral quando precisar fazer qualquer reparo ral cuando necesite hacer cualquier reparacin time you need to do any repair in the electric
na parte eltrica e tambm se o veculo necessitar en la parte elctrica y tambin si el vehculo necesita part and also if the vehicle needs to stay stopped
ficar parado por longos perodos. quedarse parado por largos perodos. for long periods of time.

Fig./Pic. 01 Fig./Pic.02 Fig./Pic.03

36
FRENTE INTERNA SUPERIOR FRENTE INTERNA SUPERIOR FRONT CEILING END CAP

Espelho retrovisor interno


Espejo retrovisor interno
Internal rearview mirror

Painel destinado para o rdio, comando do 2


itinerrio, comando do ar condicionado,
comando da calefao e outros.
Panel destinado para la radio, comando del Comparimento do mecanismo da porta
Itinerrio Comparimiento del mecanismo de la puerta
itinerario, comando del aire acondicionado,
Itinerario Door mechanism compartment
comando de la calefaccin y otros.
Destination
Dashboard concerned to radio, commands Tapa Sol Espelho retrovisor interno
of the destination, air conditioner commands, Tapa Sol Espejo retrovisor interno
heating commands and others. Sun visor Internal rearview mirror

Detalhe da retirada da lmpada Detalhe do compartimento da central eltrica


Detalle de la retirada de la ampolleta Detalle del compartimiento de la central elctrica
Lamp removing detail 2 Electric central compartment detail 3

37
RDIO / CD PLAYER RADIO / CD PLAYER RADIO / CD PLAYER
As indicaes do rdio / CD player, so projetadas num Las indicaciones de la radio / CD player, son proyectadas en Radio/CD player indications, are projected in the radio
mostrador no prprio rdio, dependendo do modelo. un mostrador en la propia radio, dependiendo del modelo. own display, depending to the model.
A antena do sistema de udio do veculo, est instalada La antena del sistema de sonido del vehculo, est Vehicles audio system antenna is placed on the roof.
no teto. instalada en el techo.

OB SERVAO: Para instrues de OBSERVACIN: Para instrucciones de NOTE: For operation instructions, check the
operao, consulte o manual do fabricante operacin, consulte el manual del fabricante manufacturers manual that comes with the
que acompanha o equipamento. que acompaa al equipo. equipment.

CENTRAL ELTRICA CENTRAL ELCTRICA ELECTRIC CENTRAL

A central eltrica da carroceria est localizada acima La central elctrica de la carrocera est localizada arriba Bus body electric central is located above drivers seat.
do posto do condutor. del puesto del conductor.

OBSERVAO: No utilize o compartimento OBSERVACIN: No use el compartimiento de NOTE: Do not use the electric central
da central eltrica para o transporte de objetos, la central elctrica para el transporte de objetos, compartment to carry objects; they could
pois poder causar danos ao sistema eltrico. pues podr causar daos al sistema elctrico. cause damages to electric system.

Detalhe do adesivo da
Central Eltrica Compartimento da
Centra Eltrica
Detalle del adhesivo de la
Central Elctrica Compartimiento de
la Centra Elctrica
Detail of Electric Central
Sticker Electric Central
compartment

38
Substituio de fusveis Sustitucin de fusibles Fuses replacement

ATENO: Antes de substituir um fusvel, ATENCIN: Antes de sustituir un fusible, ATTENTION: Before replace a fuse, turn off
desligue o interruptor do respectivo circuito. apague el interruptor del respectivo circuito. the respective circuit switch.

Um fusvel queimado visualmente identificado pelo Un fusible quemado es visualmente identificado por su A broke fuse is visually identified from its inner frame
seu filamento interno partido. filamento interno partido. broken.
O fusvel s deve ser trocado aps descoberta a causa El fusible slo debe ser cambiado despus de Fuse must be changed only after finding the broken cause
da sua queima (sobre-carga, curto-circuito, etc.) e por descubierta la causa de su quemada (sobre carga, corto (overcharge, short circuit, etc.) and must be replaced
outro original de igual capacidade. circuito, etc.) y por otro original de igual capacidad. with an original one from the same capacity.
A capacidade dos fusveis est relacionada com sua La capacidad de los fusibles est relacionada con su Fuses capacity is related with its color, as shown:
cor, a saber: color, a continuacin:

COR AMPERES COLOR AMPERIOS COLOR AMPERAGE


Bege fusvel de 5 amperes Beige fusible de 5 amperios Beige 5 amperes fuse
Marrom fusvel de 7,5 amperes Marrn fusible de 7,5 amperios Brown 7,5 amperes fuse
Vermelho fusvel de 10 amperes Rojo fusible de 10 amperios Red 10 amperes fuse
Azul fusvel de 15 amperes Azul fusible de 15 amperios Blue 15 amperes fuse
Amarelo fusvel de 20 amperes Amarillo fusible de 20 amperios Yellow 20 amperes fuse
Verde fusvel de 30 amperes Verde fusible de 30 amperios Green 30 amperes fuse

OBSERVAO: Na tabela abaixo a letra F OBSERVACIN: En la tabla abajo la letra F NOTE: In table below, F letter from code
dos cdigos, refere-se a fusvel e a letra R de los cdigos, se refiere al fusible y la letra means a Fuse and R letter to a Relay.
refere-se a rel. R se refiere al rel.

CDIGO FUNO CDIGO FUNCIN CODE FUNCTION


F1 Iluminao salo F1 Iluminacin saln F1 Passengers compartment lightening
F2 Iluminao salo F2 Iluminacin saln F2 Passengers compartment lightening
F3 Iluminao portas F3 Iluminacin puertas F3 Lightening of the door
F4 Luz do motorista / luz do cobrador F4 Luz del conductor / luz del cobrador F4 Drivers light / conductors light
F5 Luz do motor / luz da central eltrica F5 Luz del motor / luz de la central elctrica F5 Light of the engine / Electric central light
F6 Itinerrio F6 Itinerario F6 Destination

39
F7 + 15 F7 + 15 F7 + 15
F8 Validador/Catraca F8 Validador/Molinete F8 Authorization Reader / Turnstyle
F9 Defrster F9 Defrster F9 Defroster
F10 Limpador de pra-brisa F10 Limpiador de parabrisas F10 Windscreen wiper
F11 Sistema segurana portas F11 Sistema seguridad puertas F11 Safety system of the door
F12 Ventilador motorista F12 Ventilador conductor F12 Drivers fan
F13 Exaustor / insuflador F13 Extractor / insuflador F13 Exhauster / Insufflator
F14 Rdio F14 Radio F14 Radio
F15 Farol neblina F15 Farol neblina F15 Fog lights
F16 Elevador F16 Elevador F16 Lift
F17 Sinal giratrio teto F17 Seal giratoria techo F17 Roof turning signal
F18 Camera vdeo F18 Cmara vdeo F18 Video camera
F19 Porta eletropneumtica F19 Puerta electroneumtica F19 Electro pneumatic door
F20 Anunciador voz F20 Anunciador voz F20 Speaker
F21 Anti-pnico F21 Antipnico F21 Anti-panic
F22 F22 F22
R1 Bloqueio negativo R1 Bloqueo negativo R1 Negative blockade
R2 + 15 R2 + 15 R2 + 15
R3 Iluminao salo R3 Iluminacin saln R3 Passengers compartment lightening
R4 Iluminao salo R4 Iluminacin saln R4 Passengers compartment lightening
R5 Defrster R5 Defrster R5 Defroster
R6 Parada solicitada R6 Parada solicitada R6 Stop request
R7 Desarme parada solicitada R7 Desarme parada solicitada R7 Stop request off operation
R8 Itinerrio R8 Itinerario R8 Destination
R9 Farol neblina R9 Farol neblina R9 Fog light
R10 Exaustor / insuflador R10 Extractor / insuflador R10 Exhauster / Insufflator
R11 Cortina ar porta dianteira R11 Cortina aire puerta delantera R11 Front door air curtain
R12 Cortina ar porta traseira R12 Cortina aire puerta trasera R12 Rear door air curtain
R13 Anti-pnico R13 Antipnico R13 Anti-panic
R14 Anti-pnico R14 Antipnico R14 Anti-panic

40
ITINERRIO ELETRNICO ITINERARIO ELECTRNICO ELECTRONIC DESTINATION
Limpeza dos sinais e da unidade de controle Limpieza de las seales y de la unidad de control Control unit and signals cleaning
Os sinais e a unidade de controle no so prova Las seales y la unidad de control no son a prueba de Control unit and signals are not waterproofed. To clean
dgua. Para a limpeza dos mesmos, utilize um pano agua. Para la limpieza de los mismos, use un pao bien them, use a well twisted cloth and neutral cleaning
bem torcido e agentes neutros de limpeza, por exemplo estrujado y agentes neutros de limpieza, por ejemplo agents, such as soap or dishes detergent, but the
sabo ou detergente de lavar loua, mas o agente de jabn o detergente de lavar loza, pero el agente de cleaning agent must not be much acid or much basic.
limpeza no deve ser muito cido ou muito bsico. O limpieza no debe ser muy cido o muy bsico. El vidrio The glass is especially hard, and could be cleaned with
vidro especialmente endurecido, o que pode ser limpo es especialmente endurecido, lo que puede ser limpiado a standard glass cleaner.
com um agente de limpeza de vidros padro. con un agente de limpieza de vidrios padrn.

CUIDADO: No utilize solventes para a CUIDADO: No use solventes para la limpieza, CAUTION: : Do not use solvents on the
limpeza, pois poder danificar as partes pues podr daar las partes plsticas. cleaning, it could damage plastic parts.
plsticas.

OBSERVAO: Verifique as informaes OBSERVACIN: Verifique las informaciones NOTE: Check the information referring to
referentes ao modelo de seu itinerrio no referentes al modelo de su itinerario en el your destination model on manufacturers
manual do fabricante. manual del fabricante. manual.

Sinal frontal
Seal frontal
Front signal

Unidade de controle
Unidad de control
Control unit
Sinal lateral
Seal lateral
Side wall signal

Fornecimento de fora - 24V Caixa de distribuio


Suministro de fuerza - 24V Caja de distribucin
Power supply 24V Distribution box

41
ITINERRIO CONVENCIONAL ITINERARIO CONVENCIONAL CONVENTIONAL DESTINATION

Para a substituio do pano, observe os itens Para la sustitucin del pao, observe los tenes To replace the canvas roll, check the following
abaixo: abajo: items:
x uma medida de 70 mm que voc dever tomar, x es una medida de 70 mm que usted deber tomar, x is a measure of 70 mm that you should take from
no topo da primeira palavra at prximo a borda do en el topo de la primera palabra hasta cerca del borde the top of the first word up to the canvas roll edge.
pano. del pao.
Fix with glue/bond the canvas roll edge on the upper
Passar cola para prender a extremidade do pano do Pase cola para pegar la extremidad del pao del axle (use quick bond).
itinerrio no eixo superior (usar cola de contato). itinerario en el eje superior (use cola de contacto).
After bonding, roll up the entire canvas roll around the
Aps a colagem enrole todo o pano no eixo Despus de pegar enrolle todo el pao en el eje upper axle from a way that the boards overlay themselves
superior de tal forma que as bordas se sobreponham superior, de tal forma, que los bordes se sobrepongan uniformly.
uniformemente. uniformemente.
Then, bond the other canvas roll edge on the lower axle
Cole a seguir a outra extremidade do pano no eixo Pegue a continuacin la otra extremidad del pao en and put the mechanism back to its place.
inferior e recoloque o mecanismo no seu local. el eje inferior y recoloque el mecanismo en su local.
Tight the screws to fix the cylinder.
Aperte os parafusos para fixar o rolo. Apriete los tornillos para fijar el rollo.
Put the mechanism on its place.
Recoloque o mecanismo no seu local. Recoloque el mecanismo en su local.

Guia para alinhamento


Gua para alineamiento
Alignment guide

Guia para alinhamento


Gua para alineamiento
Alignment guide Detalhe da substituio da lmpada do itinerrio
Detalle de la sustitucin de la ampolleta del itinerario
Destination light replacement detail

42
COMANDO AR CONDICIONADO COMANDO DEL AIRE ACONDICIONADO AIR CONDITIONING CONTROL
Est localizado junto ao painel de instrumentos, indica Est localizado junto al tablero de instrumentos, indica It is located on the instrument panel and indicates
e controla a temperatura e a ventilao interna do y controla la temperatura y la ventilacin interna del and controls the vehicles internal temperature and
veculo. vehculo. ventilation.

Funo Ar Condicionado (Liga / Desliga) Funcin Aire Acondicionado (Enciende / Apaga) Air conditioning function (On/Off)

Tecla de Incremento de set point * Tecla de Aumento de set point * Set point * increase switch

Tecla de Decremento de set point * Tecla de Disminucin de set point * Set point * decrease switch

* set point: Temperatura desejada. * set point: Temperatura deseada. * Set point: Desired temperature.

OBSERVAO: O modelo do controle OBSERVACIN: El modelo del control del


do ar condicionado varia de acordo com aire acondicionado vara de acuerdo con el NOTE: Air conditioning control model
o fabricante e o modelo do equipamento. Para fabricante y el modelo del equipo. Para mayores changes according to the equipment model
maiores informaes e instrues, consulte o termo informaciones e instrucciones, consulte el trmino and manufacturer. For further information and
de garantia do aparelho. de garanta del aparato. instructions, check the equipment warranty terms.

ATENO: Os ar condicionados com ATENCIN: Los aire acondicionados con


comandos digitais, quando montados na comandos digitales, cuando son montados ATTENTION: Air conditioning appliances
MARCOPOLO, so calibrados pelo fabricante do en MARCOPOLO, son calibrados por el fabricante with digital control, when assembled in
aparelho para que trabalhem a uma temperatura del aparato para que trabajen a una temperatura MARCOPOLO, are calibrated by the equipment
ambiente confortvel aos passageiros e motorista. ambiente confortable a los pasajeros y conductor. manufacturer to work at a comfortable environment
Por isso, aconselhamos que no se altere qualquer Por eso, aconsejamos que no sea alterado temperature to driver and passengers. Because of
valor do painel, principalmente o do set point, pois cualquier valor del tablero, principalmente el del it, we advise not to change any number in the panel,
qualquer mudana implicar em uma srie de set point, pues cualquier cambio implicar en una mainly the set point value, because any change
procedimentos que se no executados ocasionaro serie de procedimientos que si no son ejecutados will cause a set of procedures that if not executed
o mau funcionamento ou danos ao aparelho. ocasionarn el mal funcionamiento o daos al will cause bad work or damages to the equipment.
Qualquer dvida consulte a assistncia tcnica do aparato. Cualquier duda consulte la asistencia Any doubt, ask to the equipments technical
seu aparelho. tcnica de su aparato. assistance.

43
AR CONDICIONADO CENTRAL AIRE ACONDICIONADO CENTRAL MIDDLE AIR CONDITIONING

LIMPEZA DO FELTRO (SEMANALMENTE) LIMPIEZA DEL FIELTRO (SEMANALMENTE) FELT CLEANING (WEEKLY)

1- Atravs de uma chave especial, abra os trincos da 1- A travs de una llave especial, abra los picaportes de 1- Through a special key, open the latches of the air
tampa do ar condicionado. (Fig.01) la tapa del aire acondicionado. (Fig.01) conditioning cover. (Pic.01)
2- Retire o feltro e lave com gua corrente e sabo 2- Retire el fieltro y lvelo con agua corriente y jabn 2- Remove the felt and wash with running water and
neutro. neutro. neutral soap.
3- Deixe secar ao sol. 3- Djelo secar al sol. 3- Let it dry at sun.
4- Recoloque o feltro e feche a grade. (Fig.02) 4- Recolquelo y cierre la rejilla. (Fig.02) 4- Put the felt back and close the grill. (Pic.02)
5- Feche os trincos novamente com a chave. 5- Cierre los picaportes nuevamente con la llave. 5- Close the latches again with the key.
Aps executado o processo de limpeza certificar-se de Despus de ejecutar el proceso de limpieza certifquese After the cleaning procedure is made, check if the cover
que a tampa ficou bem trancada. de que la tapa qued bien trancada. is well locked.

Detalhe dos drenos do ar condicionado Fig./Pic.01


Detalle de los drenos del aire acondicionado Acionamento do trinco Engate do trinco
Air conditioning drains detail Accionamiento del picaporte Enganche del picaporteo
Latch working Latch clamp

Evaporador / Condensador
Evaporador / Condensador
Evaporator / Condenser
Chave de acionamento do trinco
Llave de accionamiento del picaporte
Latch working key

Fig./Pic.02

Passagem dos drenos


Pasaje de los drenos
Drain passage

44
COMANDO AR CALEFAO COMANDO DE AIRE DE LA CALEFACCIN HEATING AIR CONTROLS

OBSERVAO: Este equipamento controla OBSERVACIN: Este equipo controla


o funcionamento dos motores das caixas NOTE: This equipment controls the work of
el funcionamiento de los motores de las the heating boxes engines. When the system
de calefao.Quando o sistema for por conveco cajas de calefaccin.Cuando el sistema es por
controla a passagem de gua nas vlvulas is by convection, controls the water passage in the
conveccin controla el pasaje de agua en las vlvulas solenoid valves.
solenides. solenides.

OBSERVAO: Os comandos j esto pr- OBSERVACIN: Los comandos ya estn NOTE: Controls are pre-regulated in values
regulados nos valores de 18C a 22C. prerregulados en los valores de 18C a 22C. from 18C up to 22C.

Os sensores da calefao esto distribudos em quatro Los sensores de la calefaccin estn distribuidos Heating sensors are distributed at four point of
pontos do salo de passageiros, no porta-pacotes. en cuatro puntos del saln de pasajeros en el porta passengers compartment, in parcel rack.
paquetes.

Detalhe indicador da temperatura Posies dos sensores da calefao no veculo


Detalle indicador de la temperatura Posiciones de los sensores de la calefaccin en el vehculo
Temperature indicator detail Heating sensors positions in the vehicle

Aumenta o valor do set point


Aumenta el valor del set point
Increase set point value

Liga e desliga
Enciende y apaga
Turns on and off

Diminui o valor do set point


Disminuye el valor del set point
Decrease set point value

Detalhe do sensor temperatura


* Set Point:Temperatura desejada Detalle del sensor de temperatura
* Set Point:Temperatura deseada Temperature sensor detail
* Set Point: desired temperature

45
O sistema de calefao pode ser: El sistema de calefaccin puede ser: Heating system could be:
Por conveco Por conveccin By Convection
Por conveco com foradores - sendo que este, Por conveccin con forzadores - siendo que ste, By Convection through pushing system - Besides
alm do processo normal de conveco, possue adems del proceso normal de conveccin, posee the normal convection process, have two pushers that
dois foradores que empurram o ar para o sistema, dos forzadores que empujan el aire para el sistema, pushe the air to the system, making the hot air goes
circulando o ar quente no interior do carro de uma forma circulando el aire caliente en el interior del coche de una through the vehicle inner area faster.
mais rpida. forma ms rpida.
Electro pneumatic valves are located in the engine
As vlvulas eletropneumticas esto localizadas junto ao Las vlvulas solenides estn localizadas junto al compartment.
compartimento do motor. compartimiento del motor.

Sada de ar quente
Salida de aire caliente
Hot air output

Coleta de ar do interior do carro


Colecta de aire del interior del coche
It catches air to vehicles interior

Circuito da gua quente da calefao


Vlvulas eletropneumticas
Circuito de agua caliente de la calefaccin
Vlvulas electroneumticas
Heating hot water circuit
Electro pneumatic valves
Radiador
Retorno do circuito de gua quente da calefao Radiador
Registro da Calefao
Regreso del circuito de agua caliente de la calefaccin Radiator
Registro de la Calefaccin
Heating hot water circuit return Heating registers/sliding

Registro da Calefao
Radiador Ar quente Ar quente Registro de la Calefaccin
Radiador Aire caliente Aire caliente Heating register/sliding Vlvula eletropneumtica
Radiator Hot air Hot air Vlvula electroneumtica
Defrster Electro pneumatic valve
Defrster
Defroster

Salo de passageiros
Saln de pasajeros
Passengers compartment
Ar frio Ar frio Forador Est localizado junto ao motor Vlvula eletropneumtica
Aire fro Aire fro Forzador Est localizado junto al motor Vlvula electroneumtica
Cold air Cold air Pusher It is located next to the engine Electro pneumatic valve

46
ACIONAMENTO DA PORTA ACCIONAMIENTO DE LA PUERTA DOOR WORK
A vlvula de acionamento da porta est localizada La vlvula de accionamiento de la puerta est localizada Door work valve is located on the panel, on the side of
junto ao painel, no lado esquerdo do condutor, quando junto al tablero, al lado izquierdo del conductor, cuando the driver, when lifted up, opens the door, and when lifted
acionada para cima, abre a porta, e para baixo, fecha es accionada para arriba, abre la puerta, y para abajo, down, closes the door.
a porta. cierra la puerta.

DIAGRAMA PNEUMTICO DIAGRAMA NEUMTICO PNEUMATIC DIAGRAM

Verde = Fecha Verde = Cierra


Azul = Abre Azul = Abre Green = Close
Vermelho = Presso Rojo = Presin Blue = Open
Red = Pressure
Vlvula de alvio (emergncia)
Vlvula de alivio (emergencia)
Relief valve (emergency) Vlvula no painel (acionamento da porta traseira)
Vlvula en el tablero (accionamiento de la puerta trasera)
Valve on panel (rear door working)
Reservatrio de ar original do chassi
Depsito de aire original del chasis Vlvula no painel (acionamento da porta central)
Chassis original air reservoir Vlvula en el tablero (accionamiento de la puerta central)
Valve on panel (Central door operation)

Vlvula no painel (acionamento da porta dianteira)


Vlvula en el tablero (accionamiento de la puerta delantera)
Valve on panel (front door working)

Vlvula de alvio (emergncia)


Vlvula de alivio (emergencia)
Relief valve (emergency)
Filtro Lubrefil (opcional)
Filtro Lubrefil (opcional)
Pisto da porta traseira Lubrefil filter (optional)
Pistn de la puerta trasera
Rear door piston Vlvula de alvio (emergncia)
Vlvula de alivio (emergencia)
Pisto da porta central Relief valve (emergency)
Pistn de la puerta central
Central door piston Abre Fecha
Abre Cierra
Pisto da porta dianteira Vlvula de acionamento externo da porta Open Close
Pistn de la puerta delantera Vlvula de accionamiento externo de la puerta
Front door piston Doors external working valve

47
OBSERVAO: Mantenha sempre drenado OBSERVACIN: Mantenga siempre drenado NOTE: Keep chassis original air tanks always
os reservatrios de ar originais do chassi para los depsitos de aire originales del chasis para drained in order to avoid failures on pneumatic
evitar falhas no sistema pneumtico. evitar fallas en el sistema neumtico. system.

Limpar o filtro Lubrefil e trocar o leo seguindo as Limpie el filtro Lubrefil y cambie el aceite siguiendo las Clean the Lubrefil filter and change the oil every 4 months
instrues abaixo, a cada 4 meses. instrucciones de abajo, a cada 4 meses. following the instructions below.
1- Elimine a presso de ar do sistema; 1- Elimine la presin de aire del sistema; 1- Remove the air pressure in the system;
2- Purgue o leo; 2- Purgue el aceite; 2- Remove the oil;
3- Limpe ou troque o elemento filtrante; 3- Limpie o cambie el elemento filtrante; 3- Clean or change the filter;
4- Complete o nvel de leo. 4- Complete el nivel de aceite. 4- Fill in the oil up to its correct level.
Uso: O filtro com banho de leo tem a misso de reter, Uso: El filtro con bao de aceite tiene la misin de Use: Oil soaked filter has the objective of retaining,
do ar comprimido que ser utilizado, as impurezas e a retener, del aire comprimido que ser utilizado, las from compressed air that will be used the impurities
gua condensada (com possibilidade de purgao), impurezas y el agua condensada (con posibilidad de and condensed water (with purging possibility). Besides
alm de lubrificar o circuito. purgacin), adems de lubricar el circuito. lubricating the full circuit.

OBSERVAO: Utilize leo com bisulfeto OBSERVACIN: Use aceite con bisulfeto de NOTE: Use oil with Molybdenum Disulphide,
de molibdnio, ref. BMP 8F270087 molibdenio, ref. BMP 8F270087 reference BMP 8F270087

Elemento filtrante leo com Bisulfeto


Elemento filtrante de Molibdnio
Filter
Aceite con Bisulfeto
de Molibdenio
Purgar o leo
Purgar el aceite Oil with Molybdenum
Purge/remove the oil Disulphide

48
CONEXES CONEXIONES PNEUMATIC FAST COUPLING
ENGATE RPIDO PNEUMTICO ENGANCHE RPIDO NEUMTICO CONNECTIONS
Cores da tubulao Colores de la tubulacin Pipeline colors

Tubo vermelho: alimentao de ar para as vlvulas do Tubo rojo: alimentacin de aire para las vlvulas del Red tube: air supply to sanitary valves and panel
painel e vlvula da sanitria. tablero y vlvula del bao. valves.

Tubo azul: ar para abrir as portas, avanar mecanismo Tubo azul: aire para abrir las puertas, avanzar mecanismo Blue tube: air to open doors, forward TV mechanism,
de TV, ar para abrir a vlvula de descarga sanitria e todo de TV, aire para abrir la vlvula de descarga de bao y air to open the sanitary discharge valve and all sanitary
o sistema da sanitria depois da vlvula. todo el sistema del bao despus de la vlvula. system after the valve.

Tubo verde: ar para fechar as portas, recuar mecanismo de Tubo verde: aire para cerrar las puertas, volver mecanismo Green tube: air to close the doors, backward the TV
TV, ar para fechar a vlvula de descarga sanitria e bloqueios de TV, aire para cerrar la vlvula de descarga del bao y mechanism, air to close the sanitary discharge and general
em geral. bloqueos en general. blocks.

IMPORTANTE: O sistema utilizado atual- IMPORTANTE: El sistema utilizado actual- IMPORTANT: System actually used is the
mente o sistema mtrico com =6,07 mm. mente es el sistema mtrico con =6,07 metric system with diameter of 6,07 mm.
Observe que as mangueiras com sistema em pol. mm. Observe que las mangueras con sistema en Watch that the rubbers presented as inch system
possuem um dimensional diferente. pul. poseen un dimensional diferente. have a different dimensional.

Conexo do engate rpido As mangueiras devem estar bem Certo Desconexo do engate rpido
Conexin del enganche rpido conectadas, e com ngulo de 90, Sem Cierto Desconexin del enganche rpido
Fast coupling connection descamao ou rachaduras. Right 90 Fast coupler disconnection

Las mangueras deben estar bien Errado


conectadas, y con ngulo de 90, Sin Errado
descamacin o rajaduras. Wrong

Rubbers must be well connected, and at


90 angle, without scaling or fissures. Errado
Errado
Engate rpido Wrong
Enganche rpido
Fast coupling
Detalhe de emenda reta Detalhe de emenda em T
Detalle de enmienda recta Detalle de enmienda en T
Straight emendation detail T emendation detail
Empurre o anel externo para dentro do corpo do engate, e
puxe a mangueira

Empuje el anillo externo para dentro del cuerpo del enganche,


Empurre a mangueira para o interior do engate y jale la manguera
Empuje la manguera para el interior del enganche
Push the rubber to the coupler interior Push the external ring into the coupler body, and pull the
rubber

49
POLTRONAS BUTACAS SEATS

OBSERVAO: Os reapertos devem ser OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser NOTE: Retighten must be made every 3
feitos a cada 3 meses. hechos a cada 3 meses. months.

OBSERVAO: Para facilitar a remoo OBSERVACIN: Para facilitar la retirada del NOTE: In order to remove easier the
do estofado do assento ou encosto e tapizado del asiento o respaldo y no daar la upholstery of the seat, as well as, the back
no danificar a estrutura plstica da poltrona, estructura plstica de la butaca, es necesario cortar of the seat and do not damage the plastic structure
necessrio cortar com uma lmina os pinheirinhos con una lmina las grapas plsticas. it is necessary to cut with a blade the tightening
plsticos de fixao. plastic pin.

Utilize cola adesiva CIANO2400 para fixao do protetor facial em caso de substituio.
Utilice cola adhesiva CIANO2400 para fijacin del protector facial en caso de sustitucin.
Use adhesive bond CIANO2400 to tight the face protector in case of replacement.

Detalhe de fixao do estofamento


Detalle de fijacin del acolchado
Upholster fixation detail

Poltrona City Poltrona City Estofada


Butaca City Butaca City Acolchadas Detalhe de fixao da poltrona com o trilho
City seat City upholstered seat Detalle de fijacin de la butaca con el riel
Trailed seat fixation detail

Detalhe da remoo do estofado


Detalle de la retirada del tapizado
Upholstery removal detail

Poltrona City Plus Poltrona City Confort


Butaca City Plus Butaca City Confort
City Plus seat City Comfort seat

50
LUMINRIA LATERAL DO TETO LUMINARIA LATERAL DEL TECHO ROOF SIDE LUMINARY

OBSERVAO: Utilize somente gua com sabo OBSERVACIN: Utilice solamente agua con jabn Note: In order to clean the lamps acrylic use only
neutro na limpeza dos acrlicos das lmpadas. neutro en la limpieza de los acrlicos de las ampolletas. water and neutral soap.

Lmpadas e reatores
Ampolletass y reactores
Lamps and its starters

Acionamento das
lmpadas no painel
Accionamiento de las
ampolletas en el tablero
Turning on lights from
instrument panel

Detalhe da calha de acabamento Detalhe do acrlico das lmpadas laterais do salo


Detalle del cao de acabamiento Detalle del acrlico de las ampolletas laterales del saln
Finishing gutter detail Acrylic corner ceiling detail in Passeng. Compart.

Engate da calha
Enganche del cao
Gutter couple Pressione as laterais da calha
para retir-la
Lmpada
Presione las laterales del cao
Ampolleta
para retirarlo
Light
Press like the picture to remove it
Calha de acabamento
Cao de acabamiento
Finishing gutter

51
TOMADAS DE AR DO TETO ESCOTILLAS ROOF AIR INTAKE
As tomadas de ar do teto apresentam 4 posies de Las escotillas presentan 4 posiciones de utilizacin, Roof air intake, shows 4 working positions, allowing
utilizao, possibilitando a renovao e/ou ventilao de posibilitando la renovacin y/o ventilacin de aire en el the passengers compartment air renovation/breathing
ar no salo, bem como sadas de emergncia. saln, as como salidas de emergencia. renew, such as emergency exit.

Ventilao Tomada de ar Ventilao / Renovao Totalmente aberta Renovao Sada de ar


Ventilacin Entrada de aire Ventilacin / Renovacin Totalmente abierta Renovacin Salida de aire
Ventilation Roof air intake Renovation/ventilation Fully opened Renovation Air exit

Frente do carro Frente do carro Frente do carro


Frente del coche Frente del coche Frente del coche
Vehicles front Vehicles front Vehicles front

SADAS DE EMERGNCIA SALIDAS DE EMERGENCIA EMERGENCY EXITS

SADA DE EMERGNCIA DA TOMADA DE AR SALIDA DE EMERGENCIA DE LA ESCOTILLA ROOF AIR INTAKE EMERGENCY EXIT
(Figura 1 da pgina seguinte) (Figura 1 de la pgina siguiente) (Picture 1 next page)

Para Abrir: Para Abrir: In order to open:


1- Abra a sada (1) na posio totalmente aberta; 1- Abra la salida (1) en la posicin totalmente abierta; 1- Open the exit (1) on completely opened position;
2- Rompa o lacre de segurana(4); 2- Rompa el lacre de seguridad(4); 2- Remove the safety sealing (4);
3- Afaste a alavanca (3) forando a tampa para cima. 3- Aleje la palanca (3) forzando la tapa para arriba. 3- Remove the lever (3) the cover upwards.

Para Rearm-la: Para Rearmarla: In order to re-arm it:


1- Com a tampa (1) totalmente aberta, posicione-a sobre 1- Con la tapa (1) totalmente abierta, posicinela sobre 1- Leave the cover (1) completely opened, put it over the
os suportes de encaixe(2); los soportes de encaje(2); fitting support (2);
2- Puxe a alavanca (3) e encaixe a tampa; 2- Jale la palanca (3) y encaje la tapa; 2- Pull the lever (3) and fit the cover;
3- Certifique-se que a tampa encaixou no suporte, 3- Certifquese que la tapa encaj en el soporte, empu- 3- Make sure that the cover entered into the support,
empurrando-a, simulando sua abertura. jndola, simulando su abertura. pushing it, simulating its opening.
4- Recoloque o lacre, pois ele contm informaes 4- Recoloque el lacre, pues l contiene informaciones 4- Put the sealing back, because it has information
referentes a sua operao. referentes a su operacin. referring to its operation.

52
ATENO: Recomendamos testar a sada ATENCIN: Recomendamos probar la ATTENTION: we recommend testing the
de emergncia a cada 6 meses para salida de emergencia a cada 6 meses para emergency exit every 6 months to assure its
comprovar o seu perfeito funcionamento. comprobar su perfecto funcionamiento. perfect working.

MARTELO DE EMERGNCIA (Fig.2) MARTILLO DE EMERGENCIA (Fig.2) EMERGENCY HAMMER (Pic.2)


1- Retire o lacre (capa); 1- Retire el lacre (capa); 1- Remove the sealing (cover);
2- Segure o martelo pela extremidade do cabo e bata 2- Afirme el martillo por la extremidad del cabo y golpee 2- Secure the hammer through the cable extremity and
com a parte pontiaguda para quebrar o vidro. con la parte puntiaguda para quebrar el vidrio. smash with the sharp part in order to break the glass.

MECANISMO DE SADA DE EMERGNCIA (Fig.3) MECANISMO DE SALIDA DE EMERGENCIA (Fig.3) EMERGENCY EXIT MECHANISM (Pic.3)
1- Retire o lacre (capa); 1- Retire el lacre (capa); 1- Remove the sealing (cover);
2- Mova a alavanca do mecanismo e empurre o vidro. 2- Mueva la palanca del mecanismo y empuje el vidrio. 2- Move the mechanisms lever and push the glass.

Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3

Sada de emergncia Martelo de emergncia Mecanismo de emergncia


Salida de emergencia Martillo de emergencia Mecanismo de emergencia
Emergency exit Emergency hammer Emergency mechanism

53
FIXAO DO ASSOALHO DO SALO FIJACIN DEL PISO DEL SALN PASSENGERS COMPART. FLOOR FIXING

OBSERVAO: No fure o assoalho de OBSERVACIN: No haga agujeros en el piso NOTES: Do not drill holes straight to aluminum
alumnio com broca, mas sim diretamente de aluminio con broca, pero s directamente sheet, screw and drill at the same time with
com o parafuso especial. No reutilize furos j con el tornillo especial. No reutilice agujeros ya the screw pin instead. Make new fixing never use the
existentes, fure novamente em outra posio. existentes, haga nuevos agujeros en otra posicin. same hole twice.

Utilizar parafusadeira Utilice atornillador automtico Use a screwing machine


(velocidade 1700 rpm, torque 5,5 kg) (velocidad 1700 rpm, torque 5,5 kg) (speed 1700 rpm, torque 5,5 kg)

COLAGEM DO TAPETE TARAFLEX PEGADA DE LA ALFOMBRA TARAFLEX TARAFLEX CARPET BONDING


Para a colagem do tapete taraflex, utilize cola de Para pegar la alfombra taraflex, use cola de contacto In order to bond the taraflex carpet, use neoprene based
contato com base neopreno. Passe cola em ambas as con base neoprn. Pase cola en ambas superficies, quick bond. Bond both surfaces, as the picture below.
superfcies, conforme figura abaixo. conforme la figura de abajo.

Tapete
Colagem a quente no acabamento da emenda
Alfombra
do piso
Carpet
Cola a calor en el acabamiento de la enmienda
del piso

Hot bonding on the floor emendation finishing

Termo colagem no acabamento base da caixa Utilize ferramenta adequada para aparar sobras
de rodas do perfil de acabamento

Piso Cola de contato Cola trmica en el acabamiento base de la Use una herramienta adecuada para cortar las
Piso Cola de contacto caja de ruedas sobras del perfil de acabamiento
Floor Quick glue
Thermo bonding in the wheel box base Use a suitable tool to cut some finishing profile
finishing burrs

54
PEGA-MO, PAREDE DE SEPARAO, PASAMANO, PARED DE SEPARACIN, HANDLER, PARTITION WALL,
CATRACA E BALAUSTRES CONTADOR DE PASAJEROS Y BALAUSTRES TURNSTILE AND HANDRAIL

OBSERVAO: Os reapertos devem ser OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser NOTE: Retightening must be done every
feitos a cada 3 meses. hechos a cada 3 meses. tree months.

OBSERVAO: O modelo de catraca OBSERVACIN: El modelo de contador NOTE: The turnstile model changes
varia de acordo com o fabricante e de pasajeros vara de acuerdo con el according to the equipment manufacturer
o modelo do equipamento. Para maiores fabricante y el modelo del equipo. Para mayores and model. For further information and
informaes e instrues, consulte o termo de informaciones e instrucciones, consulte el instructions, council the equipment warranty
garantia do aparelho. trmino de garanta del aparato. term.

Detalhe de fixao Detalhe de fixao na lateral


Detalle de fijacin Detalle de fijacin en la lateral
Tightening Detail Side fixing detail

Utilizar parafuso com nylok


Utilizar tornilo con nylok
Use screw with nylok

Detalhe de fixao no assoalho Detalhe de fixao na lateral


Detalle de fijacin en el piso Detalle de fijacin en la lateral
Floor fixing detail Side fixing detail

55
OBSERVAO: Para a regulagem da OBSERVACIN: Para la regulacin de la NOTE: In order to adjust the conductors
poltrona do cobrador, siga as instrues de butaca del cobrador, siga las instrucciones seat follow the divers seat adjustment
regulagem da poltrona do motorista, conforme de regulacin de la butaca del conductor, instructions, according to page 13.
a pgina 13. conforme la pgina 13.

Detalhe da catraca Lmpada do cobrador Outras fixaes


Detalle del contador de pasajeros Ampolleta del cobrador Otras fijaciones
Turn style detail Conductors Lamp Other fixations

Porta Troco
Porta Vuelto
Poltrona do cobrador
Coin tray
Butaca del cobrador
Conductors seat
Catraca
Molinete
Turnstyle

SUBSTITUIO DAS CORTINAS SUSTITUCIN DE LAS CORTINAS CURTAIN REPLACEMENT

Forar para cima


Forzar para arriba
Force up
Queimar com fogo
Quemar con fuego
Prender com alicate de presso Burn with fire
Afirmar con alicate caimn
Tie with grip wrench (pressure pliers)

Soltar o cordo
Soltar el cordn Passador do cordo das cortinas
Release the cord Pasador del cordn de las cortinas
Curtain cord support

56
SUBSTITUIO DO PRA-BRISA SUSTITUCIN DEL PARABRISAS WINDSCREEN REPLACEMENT
1- Remova os braos das palhetas do limpador de 1- Remueva los brazos de las plumillas del limpiador de 1- Remove the windscreen wiper blade and get the
pra-brisa e afaste os espelhos. parabrisas y aleje los espejos. mirrors far.
2- Remova o pra-brisa que ser substitudo, 2- Remueva el parabrisas que ser sustituido, 2- Remove the windscreen that will be replaced, pushing
empurrando-o com a mo e soltando a borracha do empujndolo con la mano y soltando la goma del vano it with the hand and releasing the windscreen rubber
vo do pra-brisa. (Fig.1) del parabrisas. (Fig.1) trim. (Pic.1)
3- Verifique se o marco do pra-brisa est perfeito, sem 3- Verifique si el marco del parabrisas est perfecto, sin 3- Check if the windscreen frame is perfect, without
falhas ou calombos formados por excesso de resina ou fallas o elevados formados por exceso de resina o fibra cracks or knolls made by fiberglass or resin excess.
fibra de vidro. Elimine esses defeitos e remanche bem de vidrio. Elimine estos defectos y remanche bien los Remove those imperfections and fold over the rivets
os rebites. remaches. well.
4- No caso de apresentar ruptura do pra-brisa sem causa 4- En el caso de que se presente ruptura en el parabrisas 4- In case of windscreen breakage without an apparent
aparente, verifique a uniformidade do vo entre o pra- sin causa aparente, verifique la uniformidad del vano entre cause, check the alignment between windscreen and
brisa e a moldura (A) conforme indicado. (Fig.2) el parabrisas y la moldura (A) conforme indicado. (Fig.2) frame uniformity (A) as showed. (Pic.2)
5- Monte provisoriamente o vidro no carro para verificar 5- Monte provisoriamente el vidrio en el coche para 5- Assembly temporarily the windscreen on the vehicle
a folga que dever ser uniforme em todo o contorno. verificar la abertura que deber ser uniforme en todo el to check the idleness/free space, which must be uniform
(Fig.3) contorno. (Fig.3) to the complete outline. (Pic.3)

OBSERVAO: Antes de montar o pra- OBSERVACIN: Antes de montar el NOTE: Before mounting the windscreen,
brisa, verifique irregularidades como ressaltos, parabrisas, verifique irregularidades como check irregularities as balls, impurities and
impurezas, pontos de rebites soltos na moldura de relieves, impurezas, puntos de remache sueltos en la loosen rivets spot in the fiberglass frame. Remove
fibra. Elimine-os para obter perfeita vedao do moldura de fibra. Elimnelos para obtener el perfecto them to have a glass perfect sealing.
vidro. sellado del vidrio.

Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3

57
6- Coloque o vidro sobre uma mesa, protegida por um 6- Coloque el vidrio sobre una mesa, protegida por un 6- Put the glass over a table, protected by a cloth. Then
pano. Aps coloque a guarnio de borracha e monte pao. Despus coloque la guarnicin de goma y monte put the rubber trim and mount the nylon cord in its outline,
o cordo de nylon em seu contorno, na ranhura da el cordn de nylon en su contorno, en la ranura de la in the rubber slot, where the fiberglass is fitted. (Pic.1)
borracha, onde encaixada na fibra. (Fig.1) goma, donde es encajada en la fibra. (Fig.1)
7- Spread neutral soap on all windscreen frame
7- Passe sabo neutro em todo o contorno do marco 7- Pase jabn neutro en todo el contorno del marco del outline.
do pra-brisa. parabrisas.
8- Mount the windscreen on the vehicle and pull the
8- Monte o vidro no carro e puxe o cordo de nylon 8- Monte el vidrio en el coche y jale el cordn de nylon cord slowly by the internal side, at the same time that
lentamente pelo lado interno, ao mesmo tempo em que lentamente por el lado interno, al mismo tiempo en que other person hits (lightly) in the windscreen external
outra pessoa bata (levemente) no pra-brisa pelo lado otra persona golpea (levemente) en el parabrisas por el side. (Pic.2)
externo do veculo. (Fig.2) lado externo del vehculo. (Fig.2)
9- Adjust the rubber trim using a suitable tool (Pic.3)
9- Ajuste a guarnio de borracha utilizando ferramenta 9- Ajuste la guarnicin de goma utilizando una
adequada. (Fig.3) herramienta adecuada. (Fig.3)

Fig./Pic.1 Fig./Pic.3

Pra-brisa inteirio Pra-brisa bi-partido


Parabrisas entero Parabrisas bipartido
Entire windscreen Bipartite windscreen

Detalhe cordo de nylon


Detalle del cordn de nylon
Nylon cord detail Ponteira de nylon
Puntera de nylon
Fig./Pic.2 Nylon pointer

58
10- Monte a borracha na parte correspondente base do 10- Monte la goma en la parte correspondiente a la 10- Set the rubber in the windscreen base corresponding
pra-brisa, tendo o cuidado de deixar as extremidades base del parabrisas, teniendo el cuidado de dejar las part, taking care to let the cord boards inside the vehicle.
do cordo para dentro do carro. (Fig.4) extremidades del cordn para dentro del coche. (Fig.4) (Pic.4)

11- Comece a montar a outra parte do pra-brisa, pelo 11- Empiece a montar la otra parte del parabrisa, por el 11- Start to set the windscreen other part, by the internal
canto inferior interno. (Fig.5) lado inferior interno. (Fig.5) lower corner. (Pic.5)

12- Encaixe o restante da borracha no pra-brisa. (Fig.6) 12- Encaje el resto de la goma en el parabrisas. (Fig.6) 12- Fit the rest of the windscreen rubber. (Pic.6)

13- Puxe o cordo de nylon lentamente pelo lado de 13- Jale el cordn de nylon lentamente por el lado de 13- Pull the nylon cord slowly by the internal side after the
dentro depois que o vidro estiver totalmente encaixado dentro despus que el vidrio est totalmente encajado glass is completely fitted to the rubber. (Pic.7)
na borracha. (Fig.7) en la goma. (Fig.7)
14- If there is water infiltration, apply sealing on all outline
14- Se houver infiltrao de gua, aplicar vedante em todo 14- Si hay infiltracin de agua, aplique sellador en todo el (Butylic mass without toluene). (Pic.8)
o contorno (massa butlica isenta de toluol). (Fig.8) contorno (masa butlica exenta de toluol). (Fig.8)

OB SERVAO: Para limpeza dos OBSERVACIN: Para la limpieza de los NOTE: In order to clean the windscreens, use
pra-brisas usar lcool isoproplico ou para-brisas use alcohol isoproplico o isopropyl alcohol or benzine.
benzina. bencina.

Fig./Pic.4 Fig./Pic.5 Fig./Pic.6 Fig./Pic.7 Fig./Pic.8

100 mm

59
SISTEMA DO LIMPADOR DE PRA-BRISA SISTEMA DEL LIMPIADOR DE PARABRISAS WINDSCREEN WIPER SYSTEM
Mantenha sempre ajustado o paralelismo das palhetas, Mantenga siempre ajustado el paralelismo de las Keep the blades parallelism always adjusted, as showed
conforme figura abaixo. plumillas, conforme la figura de abajo. below.

OBSERVAO: Para evitar a queima dos OBSERVACIN: Para evitar que los motores NOTE: In order to avoid the windscreen wiper
motores dos limpadores, siga as instrues de los limpiadores se quemen, siga las motor failure, follow the instructions and keep
e mantenha sempre ajustados, lubrificados e instrucciones y mantenga siempre ajustados, the mechanisms always adjusted, lubricated and
reapertados os mecanismos. lubricados y reapretados los mecanismos. retighten.

Paralelismo das palhetas


Paralelismo de las plumillas
Blades parallelism

A = A

A
Parafuso de fixao da palheta
Tornillo de fijacin de la plumilla
Blades fixing screw

Fixao do brao do limpador


Fijacin del brazo del limpiador
Windscreen wiper arm fixing

Esguicho
Chorro
Water squirt
Palheta
Plumilla
Blade

Reservatrio de gua
Depsito de agua
Water reservoir

60
FARIS FAROLES HEADLIGHTS

SUBSTITUIO DOS FARIS SUSTITUCIN DE LOS FAROLES HEADLIGHTS REPLACEMENT

Recomendamos a substituio dos faris, quando Recomendamos la sustitucin de los faroles, cuando los We recommend replacing the headlights when the
os refletores estiverem azulados, amarelados ou reflectores estn azulados, amarillentos o presentando reflectors are bluish, yellowish or showing any panels
apresentando soltura da metalizao. soltura de la metalizacin. looseness.

SUBSTITUIO DAS LMPADAS SUSTITUCIN DE LAS AMPOLLETAS LAMP REPLACEMENT

Ao substituir as lmpadas, certifique-se de utilizar a Al sustituir las ampolletas, certifquese de usar la ampolleta When replacing the lamps, make sure to use the lamp
lmpada correspondente a tenso do veculo, devendo correspondiente a la tensin del vehculo, siendo que la corresponding to the vehicle tension, and having the power
a potncia ser conforme a tabela abaixo: potencia debe ser conforme la tabla de abajo: showed in the table below:

Modelo 24 V Aplicao Modelo 24 V Aplicacin Model 24 V Use

H7 70W Farol baixo H7 70W Luz baja H7 70W Low headlight

H1 70W Farol alto H1 70W Luz alta H1 70W High headlight

PY21W (Bulbo ambar) 21W Luz de direo PY21W (Bulbo ambar) 21W Luz de direccin PY21W (amber bulb) 21W Blinkers

W5W 5W Luz de posio W5W 5W Luz de posicin W5W 5W Clearance lights

Recomendamos sempre a utilizao de lmpadas Recomendamos siempre la utilizacin de ampolletas We recommend the use of lamp reputable in market (ex.:
conceituadas no mercado (ex.: GE, Philips, Osram). conceptuadas en el mercado (ej.: GE, Philips, Osram). GE, Philips, Osram).

A utilizao de lmpadas de m qualidade pode La utilizacin de ampolletas de mala calidad puede causar Bad quality lamps use could cause damages to the
causar danos ao veculo, se utilizado com potncias daos al vehculo, si es utilizado con potencias direrentes vehicle, if they are used with different power than showed
direrentes da tabela acima, ofuscamento a veculos a las de la tabla arriba,puede provocar ofuscamiento a above, cloudy view from vehicles that come in the reverse
que se aproximam no sentido contrrio e at perda da los vehculos que se aproximan en el sentido contrario y direction and even lose lighting efficiency.
eficincia da iluminao. hasta la prdida de la eficiencia de la Iluminacin.

CUIDADO:Ao substituir as lmpadas CUIDADO: Al sustituir las ampolletas observe CAUTION: While replacing the lamps check
observar a mesma watagem e voltagem. que tengan los mismos watts y voltajes. the wattage and voltage.

61
FARIS FAROLES HEADLIGHTS

Faris
Faroles
Headlights

Lmpadas
Ampolletas
Lamps

Manpulos para regulagem dos faris


Manijas para regulacin de los faroles
Headlights adjustment handler

REGULAGEM DOS FARIS REGULACIN DE LOS FAROLES HEADLIGHT ADJUSTMENT


A regulagem dos faris uma operao simples La regulacin de los faroles es una operacin simple Headlight adjustment is a simple operation and is very
e muito importante para sua segurana, de outro y muy importante para su seguridad,la de otro important to you, second driver, passengers, pedestrians
motorista, dos passageiros, pedestres e at para o conductor, de los pasajeros, los peatones y hasta para and even to your vehicle safety;
seu veculo; su vehculo;
When you change your headlights, it is essential that
Ao realizar a troca dos seus faris essencial que voc Al realizar el cambio de sus faroles es esencial que you provide its adjustment;
providencie a sua regulagem; usted providencie su regulacin;
This adjustment must be made through the handlers
Esta regulagem deve ser realizada atravs dos Esta regulacin debe ser realizada a travs de las located in the headlights back.
manpulos localizados na parte traseira do farol. manijas localizadas en la parte trasera del farol.

OBSERVAO: Antes de ajustar os faris, OBSERVACIN: Antes de ajustar los faroles, NOTE: Before adjusting the headlights,
calibre os pneus. calibre los neumticos. calibrate your tires.

62
FARIS FAROLES HEADLIGHTS

Ajuste vertical dos faris alto e baixo Ajuste vertical de las luces alta y baixa Low and high headlights vertical adjustment
Farol baixo - Com o veculo de frente a uma parede Luz baja - Con el vehculo de frente a una pared distante Low Headlight - With the vehicle stopped in front of a
distante a 10 metros, ajustar a altura do facho de luz a 10 metros, ajuste la altura del rayo de luz horizontal 10 wall, 10 meters far from wall, adjust the horizontal spotlight
horizontal 10 cm abaixo da linha de centro do farol. cm abajo de la lnea de centro del farol. (Fig.1) 10 cm under the headlight center line. (as pic.1)
(Fig.1)
Luz alta - Use el mismo procedimiento, pero tomando High Headlight - Use the same procedure, but take as
Farol alto - Utilizar o mesmo procedimento, porm como base el centro del rayo de luz. (Fig.3) base the spotlight center. (as pic.3)
tomando-se como base o centro do facho de luz
(Fig.3). Ajuste horizontal de las luces alta y baixa Low and high headlights horizontal adjustment

Ajuste horizontal dos faris alto e baixo Luz baja - Con el vehculo de frente a una pared distante Low Headlight - With the vehicle stopped in front of a
a 10 metros, ajuste los rayos de luz horizontal con la wall, 10 meters distant, adjust the horizontal spotlight with
Farol baixo - Com o veculo de frente a uma parede misma distancia que los faroles estn montados, esto es, the same distance that the headlights are assembled,
distante a 10 metros, ajustar os fachos de luz horizontal la distancia entre el farol bajo del lado derecho e izquierdo that means, the distance between the left and right low
com a mesma distncia que os faris esto montados, debe ser la misma distancia de la luz proyectada en la headlight must be the same that the distance of the light
isto , a distncia entre o farol baixo do lado direito e pared a 10 metros de distancia. (Fig.2) projected on the wall 10 meters far. (as pic.2)
esquerdo deve ser a mesma distncia da luz projetada
na parede a 10 metros de distncia. (Fig.2) Luz alta - Con el vehculo de frente a una pared distante High Headlight - With the vehicle stopped in front of a
a 10 metros, ajuste los rayos de luz alta de tal forma que wall, 10 meters distant, adjust the high headlight spotlight
Farol alto - Com o veculo de frente a uma parede el centro del rayo de luz quede posicionado entre el rayo so that the light spotlight center stay between the horizontal
distante a 10 metros, ajustar os fachos de luz alta de tal horizontal e inclinado. (Fig.3) spotlight and tilted. (as pic.3)
forma que o centro do facho de luz fique posicionado
entre o facho horizontal e inclinado. (Fig.3)

Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3


Mesma distncia entre faris
Misma distancia entre faroles
Linha de centro do farol Same distance between the headlights
Lnea de centro del farol
Headlight center line Linha de centro do farol
Lnea de centro del farol
Headlight center line

10 cm

10 cm

10
m
10 m

63
LUZES INDICADORAS DE DIREO E LUCES INDICADORAS DE DIRECCIN Y BLINKERS AND ROOF FRONTMARKER
DELIMITADORA DIANTEIRA DO TETO DELIMITADORAS DELANTERA DEL TECHO LIGHTS

Detalhe da luz indicadora de direo Detalhe da luz delimitadora dianteira do teto


Detalle de la luz indicadora de direccin Detalle de la luz delimitadora delantera del techo
Blinkers detail Roof front marker light detail

Desmontagem da lente
Desmontaje de la lente
Lens disassembly

Luz baixa e alta


Luz baja y alta
High and low headlight

Luz alta e de posio


Luz alta y de posicin
High headlight and clearance light

GRADE DIANTEIRA REJILLA DELANTERA FRONT GRILL

Detalhe do rebocador
Detalle del remolcador Dobradia
Tower detail Bisagra
Hinge

Pino
Gancho de segurana Perno
Gancho de seguridad Pin
Safety clamp

Pisto de sustentao da grade


Pistn de sustentacin de la rejilla
Grill sustentation piston

64
REBOCADOR REMOLCADOR TOWER
No caso de avaria ou pane do veculo, em que se faa En el caso de avera o pana del vehculo, donde se haga In case of vehicle damage or breakdown and it is
necessrio reboc-lo, proceda da seguinte forma: necesario remolcarlo, proceda de la siguiente forma: necessary to tow it, proceed as follows:
Abra a grade dianteira e acople o meio de reboque Abra la rejilla delantera y acople el medio del remolque Open the front grill and couple the towing bar. Put the
(cambo). Coloque o pino de fixao e fixe-o com o (cambo). Coloque el perno de fijacin y fjelo con el fixing pin and fix it with the safety clamp that is fixed to
gancho de segurana que est preso corrente. gancho de seguridad que est preso a la cadena. the link chain.

CUIDADO: Antes de rebocar o veculo, CUIDADO: Antes de remolcar el vehculo, CAUTION: Before towing the vehicle, identify
identifique a avaria, pois caso seja rebocado identifique la avera, pues en el caso de que the damage existence, because if it is towed
inadequadamente, poder sofrer danos graves. sea remolcado inadecuadamente, podr sufrir daos improperly can cause serious damages. Unblock
Desbloqueie o sistema de freios. graves. Desbloquee el sistema de frenos. the brake system.

FIXAO DO PRA-CHOQUE DIANTEIRO FIJACIN DEL PARACHOQUES DELANTERO FRONT BUMPER FIXING

OBSERVAO: Os reapertos devem ser OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser NOTE: Retightens must be done every 2
feitos a cada 2 meses. hechos a cada 2 meses. months.

Fixao central Fixao lateral Unio das partes do pra-choque


Fijacin central Fijacin lateral Unin de las partes del parachoque
Central fixing Side fixing Bumpers parts union

Laminado no pra-choque
Laminado en el parachoque
Bumper laminated finishing

65
TAMPA E LUZES TRASEIRAS TAPA Y LUCES TRASERAS REAR ENGINE COVER AND TAILLIGHTS

Detalhe da delimitadora superior traseira Detalhe da substituio das lmpadas


Detalle de la delimitadora superior trasera Detalle de la sustitucin de las ampolletas
Rear upper marker light detail Lamp replacement detail

Brake light
Brake light Soquete
Roof Brake light Soquete
Lamp socket
Luz indicadora de direo
Luz indicadora de direccin
Detalhe refletivo Blinkers
Detalle reflectivo
Reflective detail Luz de freio / posio
Luz de freno / posicin
Brake/clearance light

Luz de marcha-r
Luz de marcha atrs
Lmpada
Reverse gear light
Ampolleta
Lamp
Puxadores para abertura da tampa
Tiradores para abertura de la tapa
Cover handle for opening

Detalhe do Brake light Detalhe da luz da placa Detalhes da tampa traseira, mantenha-os lubrificados
Detalle del Brake light Detalle de la luz de la placa Detalles de la tapa trasera, mantngalos lubricados Regulagem da dobradia
Roof brake light detail License plate light detail Rear engine cover detail, keep spot lubricated Regulacin de la bisagra
Hinge adjustment

Fixaes do pisto Dobradia


Fijaciones del pistn Bisagra
Gas spring attachement Hinge

66
FIXAO DO PRA-CHOQUE TRASEIRO FIJACIN DEL PARACHOQUES TRASERO REAR BUMPER FIXING

OBSERVAO: Os reapertos devem ser OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser NOTE: Retightens must be done every 2
feitos a cada 2 meses. hechos a cada 2 meses. months.

Fixao lateral Fixao central


Fijacin lateral Fijacin central
Side fixing Central fixing

Unio das partes do pra-choque


Unin de las partes del parachoque
Bumpers parts union

Laminado no pra-choque
Laminado en el parachoque
Bumper laminated finishing

SUBSTITUIO DO VIDRO TRASEIRO SUSTITUCIN DEL VIDRIO TRASERO REAR WINDSCREEN REPLACEMENT
Os procedimentos para a substituio do vidro traseiro Los procedimientos para la sustitucin del vidrio trasero Procedures for rear windscreen replacement are the
(vigia), so os mesmos utilizados para a substituio (vigia), son los mismos usados para la sustitucin del same used for the front windscreen replacement,
do pra-brisa, conforme pgina 35. parabrisas, conforme pgina 35. according to page 35.

OBSERVAO: Para limpeza do vidro OBSERVACIN: Para la limpieza del vidrio NOTE: In order to clean the rear windscreen,
traseiro use lcool isoproplico ou benzina. trasero use alcohol isoproplico o bencina. use isopropyl alcohol or benzine.

67
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE JANELAS DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS VENTANAS WINDOWS ASSEMBLY AND DISASSEMBLY

RETIRADA DA JANELA RETIRADA DE LA VENTANA WINDOW REMOVAL


1- Utilizando a ferramenta adequada, retire a janela 1- Utilizando la herramienta adecuada, retire la ventana 1- Using a suitable tool, remove the window as showed
conforme mostra a fig.01. conforme muestra la fig.01. in pic.01.
2- Para janelas com caixilho e vidro fixo, retire primeiro a 2- Para ventanas con marcos y vidrio fijo, retire primero la 2- For windows with sashes and fix glass, remove first
borracha do vidro, para depois retirar o vidro e o caixilho goma del vidrio, para despus retirar el vidrio y el marco the glass rubber, and after the glass and the sash with
com os vidros mveis. (Fig.02) con los vidrios mviles. (Fig.02) the mobile glasses. (Pic.02)

Fig./Pic.1 Fig./Pic.2

Detalhe de janela com trs vidros


Detalle de ventana con tres vidrios
Three glasses window detail

Use a ferramenta adequada


Use la herramienta adecuada
Use a suitable tool

68
3- Retire os vidros com seus perfs do aro. (Fig.03) 3- Retire los vidrios con sus perfiles del aro. (Fig.03) 3- Remove the glasses with their frame profile.(Pic.03)
REPOSIO DA JANELA REPOSICIN DE LA VENTANA WINDOW REPLACEMENT
1- Monte os vidros no aro e depois bata com cuidado 1- Monte los vidrios en el aro y despus golpee con 1- Assemble the glasses in the frame and after beat it
para obter o perfeito alinhamento do mesmo. (Fig.04) cuidado para obtener el perfecto alineamiento del softly to get its perfect alignment. (Pic.04)
mismo. (Fig.04)
2- Passe sabo neutro em todo o contorno da 2- Spread some neutral soap in all rubber outlines.
borracha. 2- Pase jabn neutro en todo el contorno de la goma.
3- Spread two turns of nylon cordon in the rubber.
3- Passe duas voltas de cordo de nylon na borracha. 3- Pase dos vueltas de cordn de nylon en la goma. (Pic.05)
(Fig.05) (Fig.05)
4- Mount the window in the vehicle and pull the nylon
4- Monte a janela no carro e puxe o cordo de nylon 4- Monte la ventana en el coche y jale el cordn de nylon cordon slowly by the internal side, at the same time that
lentamente pelo lado interno, ao mesmo tempo, outra lentamente por el lado interno, al mismo tiempo en que other person should hit it softly by the external side of
pessoa deve bater pelo lado externo do veculo. otra persona golpea por el lado externo del vehculo. the vehicle. (Pic.06)
(Fig.06) (Fig.06)
5- For windows with fixed glass, if there is water infiltration,
5- Para as janelas com vidro fixo, se houver infiltrao 5- Para las ventanas con vidrio fijo, si hay infiltracin de apply sealing rubber all over the contour (Butyl compound
de gua, aplicar vedante em todo o contorno (massa agua, aplique sellador en todo el contorno (masa butlica without toluol). (Picture .07)
butlica isenta de toluol). (Fig.07) exenta de toluol). (Fig.07)

OBSERVAO: Para as janelas com vidro OBSERVACIN: Para las ventanas con vidrio NOTE: For windows with full fixed glasses,
fixo inteirio, mantenha sempre desobstrudos fijo entero, mantenga siempre desobstruidos los keep the rubbers water flow off drain always
os drenos de escoamento de gua da borracha. drenos de desage de agua de la goma. (Fig.08) free. (Pic.08)
(Fig.08)

Fig./Pic.3 Fig./Pic.4

Janela com 2 vidros mveis e um fixo Janela com 4 vidros mveis


Ventana con 2 vidrios mviles y uno fijo Ventana con 4 vidrios mviles
Window with two mobile glasses and one fix Window with four mobile glasses

69
Fig./Pic.5 Fig./Pic.6 Fig./Pic.7

Detalhe da montagem de janela


com caixilho e vidro fixo
Detalle del montaje de ventana
con marco y vidrio fijo
Fix glass and sash window
assembly detail

Fig./Pic.8 Janela com vidro fixo inteirio


Manter o dreno desobstrudo
Ventana con vidrio fijo entero
Mantener el dreno desobstruido
Window with an entire fix glass
Keep the drain free

Dreno de
escoamento de
gua
Dreno de
desage de agua
Retirada do trinco
Water flowing off Retirada del picaporte
drain Latch Removal

CAIXILHOS E TRINCOS DAS JANELAS MARCOS Y PICAPORTES DE LAS VENTANAS WINDOW SASHES AND LATCHES

Substitua o feltro da janela a cada 2 anos de uso ou Sustituya el fieltro de la ventana a cada 2 aos de uso o Replace the window felt every 2 years of use or when it
quando apresentar folga. No caso de troca do mesmo, cuando presente abertura. En el caso del cambio del mismo, shows failures/idleness. In Case of replacement, replace
substitua somente por feltro Marcopolo (ver catlogo de sustituya solamente por fieltro Marcopolo (vea catlogo de only with Marcopolo felt (see the parts catalog), cause it
peas), pois este possui dimenses e caractersticas piezas), pues ste posee dimensiones y caractersticas have suitable dimensions and characteristics for the perfect
ideais para o perfeito funcionamento da janela. ideales para el perfecto funcionamiento de la ventana. work of the window.
Conservao: Mantenha os feltros sempre limpos, Conservacin: Mantenga siempre limpios los fieltros, Conservation: Keep the felts always clean, removing
eliminando poeira, areia, etc. eliminando polvo, arena, etc. dust, sand, etc.

CUIDADO: Ao retirar o feltro danificado, CUIDADO: Al retirar el fieltro daado, elimine CAUTION: While you are removing the
elimine todos os resduos de cola e ressaltos todos los residuos de cola y resaltos que damaged felt, eliminate every bond remaining
que possam existir no caxilho, pois isso provocar puedan existir en el marco, pues esto provocar and resiliencies that could exist in the sash, because
deformaes no feltro interferindo no funcionamento deformaciones en el fieltro interfiriendo en el it will cause deformations in the felt, interfering in the
da janela. funcionamiento de la ventana. window work.

70
REGULAGENS DA PORTA REGULACIN DE LA PUERTA DOOR REGULATION

O modelo de porta, possui dois tamanhos de vo: 850 mm El modelo de puerta, posee dos tamaos de vano: 850 mm Door model, has two sizes of vain: 850mm and 1100mm.
e 1100 mm. y 1100 mm.
Door finishing rubber, also changes according to the door
A borracha de acabamento da porta, tambm varia de La goma de acabamiento de la puerta, tambin vara de model.
acordo com o modelo da porta. acuerdo con el modelo de la puerta.

OBSERVAO: Faa ajustes, reapertos OBSERVACIN: Haga ajustes, reaprietes NOTE: : Make adjusts, retightens and
e lubrificaes periodicamente, conforme y lubricaciones peridicamente, conforme lubrications periodically, as the manual
tabelas do manual. tablas del manual. tables.

Detalhe do mecanismo da porta


Local de fixao na porta
Detalle del mecanismo de la puerta
Local de fijacin en la puerta
Door mechanism detail
Door fixing place

Batente
Batiente
Detalhe da regulagem da altura do mecanismo Stopper
Detalle de la regulacin de la altura del mecanismo Detalhe de encaixe da porta na escada
Mechanism height adjustment detail Detalle de encaje de la puerta en la escalera
Detalhe da montagem do cilindro
Door at stairs fitting detail
Detalle del montaje del cilindro
Cylinder montage detail

Regulagem do batente
Regulacin del batiente
Stopper adjustment

+/- 10mm

SUBSTITUIO DOS VIDROS DA PORTA SUSTITUCIN DE LOS VIDRIOS DE LA PUERTA DOOR GLASSES REPLACEMENT
Os procedimentos para a substituio dos vidros da Los procedimientos para la sustitucin de los vidrios de The procedures for the door glass replacement, are
porta, so os mesmos utilizados para a substituio do la puerta, son los mismos utilizados para la sustitucin the same used to the windscreen replacement, as
pra-brisa, conforme pgina 35. del parabrisas, conforme pgina 35. page 35.
71
PORTINHOLAS PORTEZUELAS COMPARTMENT DOORS
PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUIO PROCEDIMIENTOS PARA SUSTITUICIN REPLACEMENT PROCEDURES
1- Com auxlio de uma chave de boca ou similar, afrouxe 1- Con el auxilio de una llave de tuerca o similar, afloje y 1- With the help of a wrench or similar, loose and remove
e remova os parafusos que fixam as portinholas retire los tornillos que fijan las portezuelas a la estructura the screws that fix the compartment doors to the structure
estrutura e aos seus elementos de articulao, como y a sus elementos de articulacin, como bisagras y and its articulation parts, such as hinges and gas-spring
dobradias e pistes mola-gs, por exemplo. pistones resorte a gas, por ejemplo. pistons, as example.
2- Monte o novo painel, fixando novamente os elemen- 2- Monte el nuevo panel, fijando nuevamente los 2- Assembly the new panel, fixing again the articulation
tos de articulao. elementos de articulacin. parts.
3- Realize o aperto parcial dos parafusos para permitir 3- Realice el apriete parcial de los tornillos para permitir su 3- Tighten the screws partially in order to allow its
seu alinhamento com as demais saias do veculo, alineamiento con las otras faldas del vehculo, respetando alignment with the others surfaces, respecting the existent
respeitando as folgas existentes. las aberturas existentes. free space.
4- Aperte firmemente os parafusos para que no haja 4- Apriete firmemente los tornillos para que no haya 4- Tighten strongly the screws in order to avoid screws
posterior afrouxamento. Devem-se aplicar os torques posterior aflojamiento. Se deben aplicar los torques loosing after some time. The torques showed on the
demonstrados nas figuras abaixo, respeitando o tipo demostrados en las figuras abajo, respetando el tipo de pictures below must be applied, respecting the mobile
de painel mvel (portinhola). panel mvil (portezuela). panel (compartment door) kind.

Detalhe de montagem da portinhola Detalhe da portinhola de acesso ao motor, para carros com motor traseiro
Detalle de montaje de la portezuela Detalle de la portezuela de acceso al motor, para coches con motor trasero
Compartment door assembly detail Engine cover detail, rear engine

Detalhe da dobradia da portinhola


14 Nm ( 2) Detalle de la bisagra de la portezuela
Compartment door hinge detail

9 Nm ( 2)

Detalhe do trinco da portinhola


Detalle del picaporte de la portezuela
Compartment door latch detail
9 Nm ( 2)

Batente 35 Nm
Batiente (+0 3 Nm)
Stopper

72
SUBSTITUIO DE CHAPAS LATERAIS SUSTITUCIN DE CHAPAS LATERALES SIDE PANELS REPLACEMENT

1- Retire o revestimento interno defronte a chapa a ser 1- Retire el revestimiento interno de frente a la chapa 1- Remove the internal covering in front of the panel that
substituda removendo as poltronas necessrias, para que ser sustituida removiendo las butacas necesarias, will be replaced, removing the necessary seats to avoid
evitar a queima. para evitar la quema. their burn.
2- necessria a existncia de isolante esponjoso entre 2- Es necesaria la existencia de aislante esponjoso entre 2- It is necessary to put a spongy isolating between
a chapa e a estrutura conforme colocao original. la chapa y la estructura conforme colocacin original. the panel and the structure, as the original installation.
(Fig.1) (Fig.1) (Pic.1)
3- Fixe uma extremidade com rebites de ao. (Fig.2) 3- Fije una extremidad con remaches de acero. (Fig.2) 3- Fix one board with steel rivets. (Pic.2)
4- Aquea a chapa uniformemente at atingir aprox. 4- Caliente la chapa uniformemente hasta alcanzar aprox. 4- Heat the panel uniformly until it reaches around
90 C. (Fig.3) 90 C. (Fig.3) 90 C. (Pic.3)
5- Aps aquecido faa o assentamento da chapa com a 5- Despus de calentado haga el asentamiento de la chapa 5- After heated make the panel placement with the help
ajuda de uma madeira forrada com feltro. (Fig.4) con la ayuda de una madera forrada con fieltro. (Fig.4) of a piece of wood covered with felt. (Pic.4)
6- Logo aps o assentamento da chapa, fixar a outra 6- Despus del asentamiento de la chapa, fije la otra 6- After the panel placement, fix the other board with
extremidade com rebites de ao. (Fig.5) extremidad con remaches de acero. (Fig.5) steel rivets. (Pic.5)

OBSERVAO: Quando for chapa inteiria, OBSERVACIN: Cuando sea chapa entera, NOTE: When the side panel is entire, heat with
aquecer com dois maaricos simultaneamente. caliente con dos sopletes simultneamente. two torches at the same time.

OBSERVAO: Os passos para substituio OBSERVACIN: Los pasos para sustitucin


do revestimento lateral inteirio so os del revestimiento lateral entero son los mismos NOTE: Entire side panels replacement steps
mesmos para chapas laterais moduladas, tendo para chapas laterales moduladas, teniendo la opcin are the same that the modulated ones, having
a opo de transformar em mdulos, substituindo de transformar en mdulos, sustituyendo solamente the option to transform in modules, replacing only the
somente a parte da chapa danificada. la parte de la chapa daada. panel damaged part.

Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3 Fig./Pic.4 Fig./Pic.5

Rebite
Remache
Isolante Rivets
Aislante
Isolating
Rebite
Remache
Rivets

73
LATERAL INFERIOR COM LATERAL INFERIOR CON LOWER SIDE WITH
PAINIS PARAFUSADOS PANELES ATORNILLADOS SCREWED PANELS

Detalhe do painel fixado


Detalle del panel fijado
Fixed panel detail
Chapa de ao colada
Chapa de acero pegada
Bonded steel panel
Painis parafusados Fixao na estrutura
Paneles atornillados Fijacin en la estructura
Screwed panels Structure fixation
Painis parafusados
Paneles atornillados
Screwed panels

Exemplo de alguns pontos de fixao do painel estrutura


Ejemplo de algunos puntos de fijacin del panel a la estructura
Some panel to structure fixing spots example
Painel
Panel
Panel
Parafusos para fixao na estrutura
Tornillos para fijacin en la estructura
Structure fixing screws

PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUIO PROCEDIMIENTOS PARA SUSTITUCIN REPLACEMENT PROCEDURES


1- Com auxlio de uma chave de boca ou similar, afrouxe 1- Con el auxilio de una llave de tuercas o similar, afloje 1- With the help of a wrench or similar, loose and remove
e remova as porcas que exercem a fixao do painel y retire las tuercas que ejercen la fijacin del panel a la the nuts that fix panel to the structure, as the picture
estrutura, conforme a figura acima. estructura, conforme la figura arriba. above.
2- Monte o novo painel conforme cdigo correspondente, 2- Monte el nuevo panel conforme cdigo correspondiente, 2- Assembly the new panel as the corresponding code,
lembrando que os parafusos localizados nos trilhos dos recordando que los tornillos localizados en los rieles de remembering that the screws located in the panel trails
painis podem ser deslocados, permitindo seu perfeito los paneles pueden ser desplazados, permitiendo su could be disjoined, allowing its perfect mortise on the
encaixe nos suportes junto estrutura. perfecto encaje en los soportes junto a la estructura. supports on the structure.

ATENO: Antes de realizar a montagem do ATENCIN: : Antes de realizar el montaje del ATTENTION: Before assembling the new panel,
painel novo, certifique-se que os suportes junto panel nuevo, certifquese de que los soportes make sure that the supports on the structure are in
estrutura esto em boas condies. Caso contrrio se junto a la estructura estn en buenas condiciones. En good conditions. Otherwise it will be necessary to adjust
faz necessrio ajustes nos suportes ou a sua troca. el caso contrario haga los ajustes necesarios en los the supports or replace it.
soportes o su cambio.

74
3- Realizar aperto parcial das porcas do novo painel 3- Realice el apriete parcial de las tuercas del nuevo 3- Tighten partially the nuts of the new panel in order to
para permitir seu alinhamento com as demais saias do panel para permitir su alineamiento con las otras faldas allow its alignment with the others surfaces, respecting
veculo, respeitando as folgas existentes. del vehculo, respetando las aberturas existentes. the existent free space.
4- Apertar firmemente as porcas para que no haja 4- Apriete firmemente las tuercas para que no haya 4- Tighten strongly the nuts in order to avoid the nuts
posterior afrouxamento. Deve-se aplicar torque de 30 posterior aflojamiento. Se deve aplicar torque de 30 Nm loosen after some time. Must be applied a torque of 30
Nm (1). Caso no seja possvel a conferncia, utilize (1). En el caso de que no sea posible la verificacin, Nm (1). If the inspection is not possible, use counter-
contra-porcas. utilice contra tuercas. nuts.

ESPELHOS EXTERNOS E ESPEJOS EXTERNOS Y SIDE LIGHTS AND EXTERNAL


LUZES DAS LATERAIS LUCES DE LAS LATERALES REARVIEW MIRRORS
Os espelhos retrovisores externos so convexos e com Los espejos retrovisores externos son convexos y con External rearview mirrors are convex and have a plastic
acabamento em plstico. Devem ser reapertados a acabamiento en plstico. Deben ser reapretados a cada finishing. They should be retightened every six months.
cada seis meses. seis meses.

Pisca lateral
Intermitente lateral
Side blinkers

Luzes de posio laterais


Luces de posicin laterales
Side marker lights

75
TANQUE DE COMBUSTVEL TANQUE DE COMBUSTIBLE FUEL TANK
PROCEDIMENTOS PARA A SUBSTITUIO DO PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSTITUCIN DEL FUEL TANK REPLACEMENT PROCEDURES
TANQUE DE COMBUSTVEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
1- Remove all the fuel through the tank drain cover.
1- Retire todo o combustvel atravs do tampo de dreno 1- Retire todo el combustible a travs del tapn de dreno (Pic.1)
do tanque. (Fig.1) del tanque. (Fig.1)
2- Remove the screwed panel from lower side, referring
2- Retire o painel parafusado da lateral inferior, referente 2- Retire el panel atornillado de la lateral inferior, referente
to the tank.
ao tanque. al tanque.
3- Desconecte as mangueiras e o chicote da bia do 3- Desconecte las mangueras y el chicote de la boya 3- Disconnect the hoses and the ball cable wiring, through
tanque, atravs da tampa de manuteno (acesso pelo del tanque, a travs de la tapa de mantencin (acceso the maintenance cover (access by the passengers
corredor do salo de passageiros). por el pasillo del saln de pasajeros). compartment aisle).
4- Solte as cintas de fixao do tanque e retire o mesmo. 4- Suelte las cintas de fijacin del tanque y retire el mismo. 4- Release the tank fixing belts and remove it.
Para a fixao do tanque, siga os passos 4, 3 e 2, acima Para la fijacin del tanque, siga los pasos 4, 3 y 2, arriba In order to fix the tank, follow steps 4, 3 and 2, above showed,
citados, porm proceda de forma inversa e certifique-se citados, pero proceda de forma inversa y certifquese de but do it backwards and be sure that the rubbers under the
de que as borrachas na parte inferior do tanque estejam que las gomas en la parte inferior del tanque estn sobre tank are over the support points of it.
sobre os pontos de apoio do mesmo. los puntos de apoyo del mismo.

OBSERVAO: Aps aproximadamente OBSERVACIN: Despus de aproximada-


NOTE: After around 60 days of the vehicle arrival/
60 dias do recebimento do veculo faa os mente 60 das del recibimiento del vehculo ha-
receiving, make the tank fixing belts retighten.
reapertos das cintas de fixao do tanque. ga los reaprietes de las cintas de fijacin del tanque.

Fig./Pic.1
Detalhe da tampa de manuteno
Detalle de la tapa de mantencin
Maintenance cover detail

Cinta de fixao
Cinta de fijacin
Fixing Belt
Tampo do dreno do combustvel
Tapn del dreno del combustible
Fuel drain cover

76
BATERIAS BATERAS BATTERIES

Ateno aos riscos na manipulao das Atencin a los riesgos en la manipulacin


Caution to the risks of batteries handling:
baterias: de las bateras:
Acender fsforos prximo bateria poder Encender fsforos cerca de la batera podr To light fire matches next to the battery could
fazer explodir os gases nela contidos. Use hacer explotar los gases que hay en ella . Use make the gases explode. Use a nightlight/
uma lanterna se precisar mais iluminao no una linterna si necesita ms iluminacin en el spotlight if you need more lighting in the
compartimento. compartimiento. compartment.

A bateria contm cido que causa La batera contiene cido que causa Battery has an acid that causes burning. Do
queimaduras. No entre em contato com o quemaduras. No entre en contacto con el not enter in contact with the acid. If there is any
cido. Se houver contato acidental do cido cido. Si hay contato accidental del cido accidental contact from the acid with the eyes or
com os olhos ou a pele, lave a superfcie com con los ojos o la piel, lave la superficie con the skin, wash the surface with a lot of water and
gua em abundncia e procure assistncia bastante agua y busque asistencia mdica ask some medical assistance immediately.
mdica imediatamente. inmediatamente.
In order to minimize the danger to reach your
Para minimizar o perigo de atingir os olhos, Para minimizar el peligro de alcanzar los ojos, eyes, always that you handle batteries, use
sempre que manipular baterias, utilize culos siempre que manipule bateras, use anteojos protection glasses.
de proteo. de proteccin.
Marcopolo will not be responsible for
A Marcopolo no se responsabilizar Marcopolo no se responsabilizar por accidents caused by negligence or incorrect
por acidentes causados por negligncia ou accidentes causados por negligencia o battery handling.
manipulao incorreta das baterias. manipulacin incorrecta de las bateras.

Compartimento para baterias no lado esquerdo do veculo atrs do rodado dianteiro


Compartimiento para bateras al lado izquierdo del vehculo atrs del rodado delantero
Battery compartment on vehicles left side, behind the front wheel train

77
RECICLAGEM OBRIGATRIA DA BATERIA RECICLAJE OBLIGATORIO DE LA BATERA BATTERY OBLIGATORY RECYCLING
Devolva a bateria usada ao revendedor no ato da troca. Devuelva la batera usada al revendedor en el acto del Give back your used battery to the battery shop when
Todo consumidor/usurio final obrigado a devolver sua cambio. Todo consumidor/usuario final es obligado a buying a new one. Every consumer/end user is obligated
bateria usada a um ponto de venda. No descarte-a devolver su batera usada a un punto de venta. No la to give back the used battery to a selling shop. Do not
no lixo. bote a la basura. put it in the trash.
Os pontos de venda so obrigados a aceitar a devoluo Los puntos de venta son obligados a aceptar la Selling spots are obligated to accept your used
de sua bateria usada e devolv-la ao fabricante para devolucin de su batera usada y devolverla al fabricante battery devolution and send it to the manufacturer for
reciclagem. para reciclaje. recycling.

Ateno aos riscos do contato e com o Atencin a los riesgos de contacto y con Be aware to get in touch with Lead
chumbo el plomo
A soluo cida e o chumbo contidos na La solucin cida y el plomo contenidos en la Acid solution and lead in the battery, if disposed
bateria, se descartados na natureza de forma batera, si son botados en la naturaleza de forma in the nature incorrectly, can affect infect the ground,
incorreta, podero contaminar o solo, o subsolo incorrecta, podrn contaminar el suelo, el subsuelo underground and waters, such as cause risks to
e as guas, bem como causar riscos sade do y las aguas, as como causar riesgos a la salud del human health.
ser humano. ser humano.
In case of accidental contact with eyes or skin,
No caso de contato acidental com os olhos ou En caso de contacto accidental con los ojos o wash it immediately with flowing water and ask some
com a pele, lavar imediatamente com gua corrente con la piel, lave inmediatamente con agua corriente medical orientation.
e procurar orientao mdica. y busque orientacin mdica.
Basic composition: Lead, dissolved sulfuric acid
Composio bsica: chumbo, cido sulfrico Composicin bsica: plomo, cido sulfrico and plastic.
diludo e plstico. diluido y plstico.

CUIDADOS COM COMPONENTES ELETRNICOS CUIDADOS CON COMPONENTES ELECTRNICOS CARES WITH ELECTRONIC COMPONENTS
Para evitar avarias nos componentes eletrnicos da Para evitar averas en los componentes electrnicos de In order to avoid damages to electronic parts from the
instalao eltrica, no se deve desligar a bateria com la instalacin elctrica, no debe desconectar la batera electric installation, you must not turn off the battery while
o motor funcionando. con el motor funcionando. the engine is working.
Nunca d partida ao motor enquanto a bateria estiver Nunca d arranque al motor mientras la batera est Never start the engine when the battery is turned off. When
desligada. Quando for efetuada uma carga, desligue desconectada. Cuando sea efectuada una carga, a charge is done, untie the battery to the vehicle. First,
a bateria do veculo. Desligue primeiramente o cabo desconecte la batera del vehculo. Desconecte primero untie the negative/ground cable and after the positive.
negativo e depois o cabo positivo. Tenha cuidado para el cable negativo y despus el cable positivo. Tenga
no inverter a posio dos cabos. cuidado para no invertir la posicin de los cables. Be careful to NOT change the cables position.

Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo positivo e depois Al volver a conectar, instale primero el cable positivo y When you tie again, install first the positive cable and
o negativo. despus el negativo. after the negative.

78
PARTIDA COM BATERIAS DESCARREGADAS PARTIDA CON BATERAS DESCARGADAS START WITH UNCHARGED BATTERIES
Nunca ponha o motor em funcionamento utilizando um Nunca ponga el motor en funcionamiento utilizando un Never start the engine using a battery charger. This will
carregador de baterias. Isto danificar os componentes cargador de bateras. Esto daar los componentes damage the electronic components.
eletrnicos. electrnicos.

PARTIDA COM CABOS AUXILIARES PARTIDA CON CABLES AUXILIARES START WITH AUXILIARY CABLES
Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor de um Con la ayuda de cables auxiliares, el motor de un ve- With the help of auxiliary cables, the uncharged battery
veculo com a bateria descarregada pode ser posto em hculo con la batera descargada puede ser puesto en vehicles engine could be started, transferring energy of
movimento transferindo-se para ele energia da bateria movimiento transfiriendo para l la energa de la batera another vehicles battery. This must be made taking care
de outro veculo. Isto dever ser realizado com cuidado de otro vehculo. Esto deber ser realizado con cuidado y and complying with the instructions below.
e obedecendo s instrues que a seguir se indicam. obedeciendo las instrucciones que a seguir se indican.

ATENO: O no cumprimento destas ATENCIN: El no cumplimiento de estas ATTENTION: The non-accomplish of this
instrues pode causar avarias no veculo e instrucciones puede causar averas en el instructions could cause damages to the
danos pessoais resultantes da exploso da bateria, vehculo y daos personales resultantes de la vehicles and personal damages resulting from the
bem como queima da instalao eltrica. explosin de la batera, as como quema de la battery explosion, such as the electric installation
instalacin elctrica. burn.

Execute as operaes na sequncia indicada: Ejecute las operaciones en la secuencia indicada: Execute the operations in the indicated sequence:
1. Verifique se a bateria auxiliar para a partida da 1. Verifique si la batera auxiliar para la partida es del 1. Check if the start auxiliary battery is from the same
mesma voltagem que a bateria do veculo cujo motor mismo voltaje que la batera del vehculo cuyo motor voltage that the battery from the vehicle such engine
deve ser acionado. debe ser accionado. must be turned on.

2. Durante a operao de partida, no se aproxime da 2. Durante la operacin de partida, no se aproxime de 2. During the start operation, do not stay close to the
bateria. la batera. battery.

79
3. Estando a bateria auxiliar instalada em outro veculo, 3. Estando la batera auxiliar instalada en otro vehculo, 3. Being the auxiliary battery in another vehicle, do not
no deixe os veculos encostarem um no outro. no deje los vehculos apoyarse uno en el otro. let the vehicles touch each other.

4. Verifique se os cabos auxiliares no apresentam 4. Verifique si los cables auxiliares no presentan 4. Check if the auxiliary cables do not show looseness
isolamentos soltos ou faltantes. aislamientos sueltos o faltantes. or missing isolations.
5. No permita que os terminais dos cabos entrem em 5. No permita que los terminales de los cables entren
contato um com o outro ou com partes metlicas dos en contacto uno con el otro o con partes metlicas de 5. Do not allow the cable terminals to enter in contact to
veculos. los vehculos. each other or with vehicles metallic parts.

6. Desligue a ignio e todos os circuitos eltricos que 6. Apague la ignicin y todos los circuitos elctricos que 6. Turn of the ignition and every electric circuit that do
no necessitem permanecer ligados. no necesiten permanecer encendidos. not need to stay turned on.

NOTA: Se ligado, o rdio poder ser NOTA: Si la radio est encendida, podr ser NOTE: If the radio is turned on, it could
seriamente danificado. Os reparos no sero seriamente daada. Los reparos no sern be seriously damaged. The repairs are not
cobertos pela garantia. cubiertos por la garanta. covered by warranty.

7. Localize nas baterias os terminais positivo (+) e 7. Localice en las bateras los terminales positivo (+) y 7. Locate in the batteries the positive (+) and negative/
negativo (-). negativo (-). ground (-) terminals.

8. Ligue os cabos na seqncia indicada: 8. Conecte los cables en la secuencia indicada: 8. Connect the cables in the indicated sequence:
+ com +: plo positivo da bateria auxiliar com plo + con +: polo positivo de la batera auxiliar con el polo + With +: Positive auxiliary battery pole with uncharged
positivo da bateria descarregada. positivo de la batera descargada. positive battery Pole.
- com massa: plo negativo da bateria auxiliar com - con masa: polo negativo de la batera auxiliar con un
um ponto de massa do veculo distante 30 cm da bateria punto de masa del vehculo distante 30 cm de la batera - With ground: Auxiliary battery negative pole with a
e de peas mveis e/ou quentes. y de piezas mviles y/o calientes. vehicle ground spot 30 cm distant from the battery and
mobile and/or hot parts.
9. D a partida ao motor do veculo que est com a 9. D el arranque al motor del vehculo que est con la
bateria descarregada. Se o motor no der arranque aps batera descargada. Si el motor no arranca despus de 9. Start the uncharged battery vehicles engine. If the
algumas tentativas, provavelmente haver necessidade algunos intentos, probablemente habr necesidad de engine does not start after some attempts, probably there
de reparos. reparos. will be repair necessity.

10. Para desligar os cabos, proceda na ordem 10. Para desconectar los cables, proceda en el orden 10. In order to untie the cables, proceed exactly in the
exatamente inversa da ligao. exactamente invertido al de la conexin. reverse joining order.

NOTA: O motor do veculo que proporciona NOTA: El motor del vehculo que proporciona NOTE: The engine of the vehicles that
a partida auxiliar deve permanecer em el arranque auxiliar debe permanecer en provides the auxiliary start must stay working
funcionamento durante a partida. funcionamiento durante la partida. during the start.

80
CONSERVAO E LIMPEZA CONSERVACIN Y LIMPIEZA CONSERVATION AND CLEANING
As recomendaes a seguir servem para prevenir danos Las recomendaciones siguientes sirven para prevenir The following recommendations are used in order to
resultantes das influncias do meio ambiente as quais daos resultantes de las influencias del medio ambiente prevent environment damages, which the vehicle is
o veculo est sujeito. a las cuales el vehculo est sujeto. submitted to.
Limpeza externa - pintura do veculo Limpieza externa - pintura del vehculo External Cleaning Task
A conservao e manuteno da pintura da carroceria La conservacin y mantencin de la pintura de la
Painting conservation and maintenance of bus body
consistem na lavagem e no polimento, cuja freqncia carrocera consisten en el lavado y en el pulimiento, cuya
are consisted of washing and polishing, its frequency
depende das condies do ambiente de uso do frecuencia depende de las condiciones del ambiente de
depends on how much the vehicle is running.
veculo. uso del vehculo.
As instrues que seguem foram elaboradas com o Las instrucciones siguientes fueron elaboradas con el The following instructions have been written
intuito de conservar e prolongar a qualidade da pintura objetivo de conservar y prolongar la calidad de la pintura intending to keep and give longer life to the bus
das carrocerias. de las carroceras. body painting.

O processo de lavagem pode ser feito de duas El proceso de lavado puede ser hecho de dos There are two washing process: manual and
maneiras: manual e automtica, mas as etapas destes maneras: manual y automtica, pero las etapas de automatic, their steps are very similar, and both are
processos so muito semelhantes, e cada uma tem estos procesos son muy semejantes, y cada una tiene important:
sua importncia: su importancia:
1. Pre washing;
1. Pr-Lavagem; 1. Prelavado; 2. Shampoo application;
2. Aplicao do xamp; 2. Aplicacin del champ; 3. Brushing;
3. Escovao; 3. Escobillado; 4. Wash up.
4. Enxgue. 4. Enjuague.
General recommendation - shall take care and
Consideraes Gerais - Existem alguns cuidados Consideraciones Generales - Existen algunos
obey some topics when washing the bus:
gerais que devem ser observados na lavagem da cuidados generales que deben ser observados en el
carroceria: lavado de la carrocera:
Please clean the bus up under shadow;
Lavar a carroceria ao abrigo do sol; Lave la carrocera al abrigo del sol;
Do not wash it when the bus sheets/external panels
No lavar a carroceria se as chapas estiverem quentes, No lave la carrocera si las chapas estn calientes, pues are hot, it can cause ink/paint fissures;
pois o resfriamento abrupto das chapas pode provocar el enfriamiento repentino de las chapas puede causar un
uma retrao muito rpida da pelcula, ocasionando retraimiento muy rpido de la pelcula, causando grietas If it is necessary wash up the engine, be sure that
trincas no filme da tinta; en la pintura; engine is not hot;
Utilizar gua isenta de slidos para que no ocorra Utilice agua exenta de slidos para que no ocurran rayadu-
riscos na pintura; no caso de reaproveitamento de ras en la pintura; en el caso de reaprovechamiento del Spray water without solid so scratches cant appear;
gua de lavagem necessrio a remoo dos slidos agua del lavado es necesaria la retirada de los slidos just in case you are spraying recycled water, then first
por meio de filtros; a travs de filtros; you need to remove the solid dust through filters;

Utilizar gua e xamps especiais para lavagem das Utilice agua y champ especiales para el lavado de las Spray water and special shampoos, with neutral
carrocerias, com pH neutro (entre 6,5 e 7,5); pode-se carroceras, con pH neutro (entre 6,5 y 7,5); se puede pH (between 6,5 and 7,5); you can check pH level
verificar o ph usando um potencimetro ou at mesmo verificar el pH usando un potencimetro o incluso papel measuring with a potentiometer or universal paper.

81
papel indicador universal. Recomenda-se o uso de indicador universal. Se recomienda el uso de champ We recommend a Silicon shampoo application to
xamp com silicone para realar o brilho da pintura; con silicona para realzar el brillo de la pintura; highlight the bus body shine;
O polimento com cera de silicone recomendado a El pulimiento con cera de silicona es recomendado a It is recommended silicone wax application every six
cada 6 meses. cada 6 meses. months.

1. Pr-Lavagem - Consiste na aplicao de um jato 1. Prelavado - Consiste en la aplicacin de un chorro de 1. Pre washing - consists of a water jet application
de gua em toda a carroceria, suficientemente forte agua en toda la carrocera, suficientemente fuerte para over the bus body, strong enough to remove dust
para remover as sujidades (poeira, gros de areia), que remover la suciedad (polvo, granos de arena, etc.), que (powder, sand coarse), so that dust will not scratch
possam, na etapa de escovao, danificar a pintura. puedan, en la etapa del escobillado, daar la pintura. the painting.

2. e 3. Aplicao do xamp e escovao - Aps a 2. y 3. Aplicacin del champ y escobillado - Despus 2. and 3. Shampoo application and Brushing
remoo das sujidades, deve-se ento fazer a aplicao de la retirada de la suciedad, se debe hacer la aplicacin - after you have removed the dirtiness, you can apply
do xamp de limpeza (lquido ou em espuma) com a del champ de limpieza (lquido o con espuma) con el shampoo (liquid or foam) then brush the bus body.
posterior escovao de toda a carroceria do veculo. posterior escobillado de toda la carrocera del vehculo. This brushing task can be manual or automatic.
Esta escovao pode ser manual ou automtica. Este escobillado puede ser manual o automtico.
Manual process is fundamental to wash its roof, where
No processo manual fundamental que se faa a Es fundamental que en el proceso manual se haga el dust stays (painting wearing out - erosion). Among
lavagem do teto, ponto de acmulo de sujidades lavado del techo, punto de acumulacin de suciedad pollution environment, several particles from sulphuric
(desgaste fsico da pintura - eroso). Outro risco em (desgaste fsico de la pintura - erosin). Otro riesgo es dioxide air , carbonic gas, and nitrogen oxides (they
ambientes agressivos (ndice de poluio muito alto), en ambientes agresivos (ndice de contaminacin muy react with air humidity and raining water, resulting in
que possuem dispersos no ar dixido de enxofre, gs alta), que poseen dispersos en el aire dixido de azufre, what we call acid rain).
carbnico e xidos de nitrognio (reage com a umidade gas carbnico y xidos de nitrgeno (reaccionan con la To avoid scratches on the painting, the bristle of
do ar e com a gua da chuva, resultando no fenmeno humedad del aire y con el agua de la lluvia, resultando the brush must be soft, or you can clean with sift
conhecido como chuva cida). en el fenmeno conocido como lluvia cida). brooms.
Para evitar riscos na pintura, as cerdas para escovao Para evitar rayaduras en la pintura, las cerdas para
da carroceria devem ser macias ou ento deve-se utilizar el escobillado de la carrocera deben ser blandas o
vassouras de esponja. entonces se debe usar escoba de esponja.

Vassoura com cerdas duras, no recomendado Vassoura com cerdas macias, recomendado Vassoura de esponja, recomendado
Escoba con cerdas duras, no recomendado Escoba con cerdas blandas, recomendado Escoba de esponja, recomendado
Hard bristle brooms are not recommended Soft bristle brooms are recommended Sponge bristle brooms are recommended

82
No processo automtico fundamental que haja En el proceso automtico es fundamental que haya Automatic process is fundamental to be well adjusted.
manuteno e conservao do equipamento de mantencin y conservacin del equipo de lavado. Si Otherwise, it can press excessively the bi roll on the bus
lavagem. Se no houver uma verificao peridica no hay una verificacin peridica en la geometra del body, causing scratches on the body and on the glass
na geometria do equipamento, pode ocorrer uma equipo, puede ocurrir una presin excesiva del rollo panes; if the big rolls do not press enough, washing
presso excessiva do rolo sobre a carroceria, sobre la carrocera, causando rayaduras y araones will be badly done.
ocasionando riscos e arranhes tanto na carroceria tanto en la carrocera como en los vidrios del vehculo;
quanto nos vidros do veculo; o contrrio tambm lo contrario tambin puede ocurrir, o sea, si los rollos If the bristle rolls are dirty fully, they can scratch the
pode ocorrer, ou seja, se os rolos no exercerem no ejercen una presin mnima sobre la carrocera, el painting.
uma presso mnima sobre a carroceria, a lavagem lavado puede no quedar bien hecho.
fica comprometida.
Si las cerdas de los rollos estn impregnadas de
Se as cerdas dos rolos estiverem impregnadas de suciedad, ellas pueden desgastarse, disminuyendo
sujidades, elas podem se desgastar, diminuindo mucho su eficiencia, adems de araar la pintura de
muito sua eficincia, alm de arranhar a pintura das las carroceras.
carrocerias.

4. Enxge - Finalmente aps a escovao, a 4. Enjuague - Finalmente despus del escobillado, 4. Wash up - After brushing, you can wash the bus
carroceria enxaguada com gua (lava jato para la carrocera es enjuagada con agua (lavador a body up ( manual water spray machine), removing
enxage manual), removendo o excesso de xamp. chorro para enjuague manual), retirando el exceso de shampoo off. Bus body can be dried spraying an air
A carroceria pode ser enxugada, utilizando um jato champ. La carrocera puede ser secada, utilizando spray.
de ar. un chorro de aire.

Recomendaes Especiais Recomendaciones Especiales Special Recommendation

Os excrementos de pssaros devem ser limpos Los excrementos de pjaros deben ser limpiados Birds dust must be cleaned immediately with neutral
imediatamente com xamp neutro e gua em inmediatamente con champ neutro y agua en shampoo and a lot of water;
abundncia, pois sua acidez bastante agressiva abundancia, pues su acidez es bastante agresiva a
a pintura; la pintura; In order to remove asphalt drops on and grease, please
remove them applying Du pont cleaning I11252002 or
Para remoo de piche, salpicos de asfalto e ndoas Para retirada de alquitrn, salpicaduras de asfalto y turpentine or kerosene, right after, wash the spot with
de leo aderidos a pintura, deve-se aplicar o Dupont manchas de aceite adheridos a la pintura, se debe a lot of water and shampoo, then you can polish;
Solvente de Limpeza I11252002 ou querosene ou aplicar el Dupont Solvente de Limpieza I11252002,
aguarrs, lavando imediatamente aps com xamp kerosn o aguarrs, lavando despus inmediatamente Small damages, such as, scratches and stone hits
neutro e gua em abundncia, com posterior con champ neutro y agua en abundancia, con must be repaired immediately so fast as not to over
polimento; posterior pulimiento; damage the bus painting;

Pequenos danos, como batidas de pedra, riscos Pequeos daos, como golpes de piedra, rayaduras Insects on the body must be removed with neutral
profundos, etc., devem ser imediatamente reparados profundas, etc., deben ser inmediatamente reparados shampoo and warm water; the same procedure must
para no comprometerem a pintura; para no daar la pintura; be done from vegetal resin stain from trees.

Insetos aderidos na carroceria devem ser limpos com Insectos adheridos en la carrocera deben ser

83
xamp neutro e gua morna; o mesmo procedimento limpiados con champ neutro y agua tibia; el mismo
deve ser feito quando a pintura ficar manchada procedimiento debe ser hecho cuando la pintura
decorrente da deposio de resinas vegetais de quede manchada debido al deposito de resinas
rvores. vegetales de rboles.

Limpeza interna Limpieza interna Internal Cleaning Task

1. Remover manchas do assoalho ou do revestimento 1. Remueva manchas del piso o del revestimiento interno 1. Remove stains from the flooring or from internal
interno com um pano mido e detergente ou sabo con un pao hmedo y detergente o jabn neutro. covering using a wet cloth and detergent and neutral
neutro. soap.
2. Para la limpieza de butacas acolchadas y porta
2. Para a limpeza de estofamento e porta-pacotes paquetes con revestimiento en plstico o tejido, utilice 2. To clean the seats covering and parcel rack, apply
com revestimento em plstico ou tecido, utilizar gua agua y jabn neutro. Nunca emplee productos derivados water and neutral soap. Never apply products consisted
e sabo neutro. Nunca empregue produtos derivados de petrleo en esta limpieza. of petroleum substance at this task.
de petrleo nesta limpeza.
3. Solamente en casos de remover chicles de las butacas 3. Just in case you need to remove chewing gums
3. Somente em casos de remover chicletes do acolchadas o alfombras, raspe y despus limpie con out from the carpet and furnishing, rasp it and spread
estofamento ou carpetes, raspar e aps limpar com bencina o kerosn, en seguida utilice agua y jabn benzene or kerosene and right after please use water
benzina ou querosene, em seguida utilizar gua e neutro. and neutral soap.
sabo neutro.
4. Limpie el resto del interior del vehculo con un pao 4. Clean the rest of the vehicle interior area with a wet
4. Limpar o restante do interior do veculo com um cloth and a vacuum appliance.
hmedo y aspiradora de polvo, y no utilice chorros de
pano mido e aspirador de p, e no utilizar esguicho
agua.
de gua.

Vidros e guarnies de borracha Vidrios y guarniciones de goma Glass panes and rubber fittings

Proceder da seguinte forma: Proceda de la siguiente forma: Do as per follow bellow:

1. Os vidros devero ser limpos de preferncia com 1. Los vidrios debern ser limpiados de preferencia 1. The glass panes shall be cleaned preferentially with
produtos a base de lcool ou amonaco. Na falta con productos a base de alcohol o amoniaco. En la products based on alcohol and ammoniac. Just in
destes, pode se empregar gua saponcea base falta de stos, se puede emplear agua a base de case of lack, you can use saponaceous water based
de sabo comum, esfregando-se os vidros com uma jabn comn, fregando los vidrios con una franela, on common soap, spreading all over the pane with a
flanela, at ficarem limpos. hasta que queden limpios. cloth until it gets clean.

2. Limpar as calhas dos vidros com um pincel, 2. Limpiar los rieles de los vidrios con un pincel, 2. Wash the glass pane gutter with a brush, after you
aps aplicar um pouco de talco industrial ou p de despus aplique un poco de talco industrial o polvo can apply a little talc (magnesium silicate) or graphite
grafite. de grafito. powder.

3. Limpar as guarnies de borracha, utilizando 3. Limpie las guarniciones de goma, utilizando un 3. Clean the rubber fittings, using silicon wet clean
um pano embebido em silicone lquido ou lquido pao mojado con silicona lquida o lquido compuesto cloth or a composition of equal parts of alcohol and
composto de partes iguais de lcool e glicerina. de partes iguales de alcohol y glicerina. glycerin.

84
Conservao da carroceria Conservacin de la carrocera Bus body conservation

1. Lave o veculo periodicamente e guarde-o em 1. Lave el vehculo peridicamente y gurdelo en 1. Wash the vehicle frequently and keep it in a
local coberto. local cubierto. garage.

2. Caso o veculo operar no litoral ou em regies 2. En caso de que el vehculo opere en el litoral o en 2. Just in case the bus works in the coast line, or where
onde o mesmo possa sofrer a ao de sal ou areia, regiones donde el mismo pueda sufrir la accin de sal it suffers from sanding and salt, you must wash the bus
deve-se lav-lo completamente, com gua e sabo o arena, se debe lavarlo completamente, con agua y every time you finish after a working day.
neutro aps a sua utilizao. jabn neutro despus de su utilizacin.
3. To remove dirtiness from the lower area of the
3. Pulverizar a parte inferior do veculo, somente 3. Pulverizar la parte inferior del vehculo, solamente vehicle, protect previously the brake system rubbers
com leos vegetais, devendo-se, porm, proteger con aceites vegetales, debindose, sin embargo, and other rubbers.
previamente as mangueiras do sistema de freio e proteger previamente las mangueras del sistema de
outras partes de borracha. freno y otras partes de goma.

Limpeza dos faris Limpieza de los faroles Headlights Cleaning

Limpar apenas com esponja ou pano limpos; Limpie apenas con esponja o pao limpio; Clean only with sponge or clear cloth

No utilizar esponja de ao, escovas de cerdas duras, No use esponja de acero, escobillas de cerdas duras, Do not use steel sponges, hard bristle brushes, land
materiais speros ou sujos com areia ou terra; materiales speros o sucios con arena o tierra; or sand dirty or rude materials;

Utilizar apenas gua e sabo neutro (lente). No Use apenas agua y jabn neutro (lente). No use Use only a water and neutral soap (lens). Do not use
utilizar substncias a base de lcool, alvejantes, sustancias a base de alcohol, blanqueadores, solventes substances based on alcohol, whitener, solvents or any
solventes ou qualquer outro produto com abrasivos, o cualquier otro producto con abrasivos, pues pueden other abrasive product, because they could damage
pois podem danificar os materiais plsticos do daar los materiales plsticos del farol. the headlight plastic material.
farol.
Nunca toque en las reas reflejadoras del farol, pues Never touch the mirror Reflective areas, because it
Nunca toque nas reas espelhadas do farol, pois se puede causar manchas debido a la existencia de could cause stain due to the sweat, acidity existence,
pode-se causar manchas devido a existncia de gordura, sudor, acidez, ya existentes naturalmente already naturally existent in hand and the headlights
gordura, suor, acidez, j existentes naturalmente nas en las manos y la performance del farol ser performance will be prejudiced,
mos e a performance do farol ser prejudicada. perjudicada.
Check periodically the lamps state and change them
Verifique periodicamente o estado das lmpadas e Verifique peridicamente el estado de las ampolletas
every time they have a week light.
troque-as sempre que estiverem com a luz fraca. y cmbielas siempre que estn con la luz dbil.
We recommend to, do not throw pressured water (
Recomendamos, no jogar gua com presso (com Recomendamos, no tirar agua con presin (con
aparelho de alta presso) na parte traseira dos faris, aparato de alta presin) en la parte trasera de los with high pressure machines) in headlights rear part
onde se encontram as lmpadas e os protetores de faroles, donde se encuentran las ampolletas y los where are the lamps and rubber protectors. If this is
borracha. Caso seja inevitvel, proteger os protetores protectores de goma. En el caso de que sea inevitable, inevitable, protect the rubber protectors, sockets and
de borracha, soquetes e respiros (ex.: com um proteja los protectores de goma, soquetes y respiros vents (ex.: with a plastic) to avoid the undesired water
plstico) para evitar a entrada de gua indesejada (ej.: con un plstico) para evitar la entrada de agua entrance in headlights interior.
no interior do farol. indeseada en el interior del farol.

85
REPAROS EM PEAS DE FIBRA DE VIDRO REPAROS EN PIEZAS DE FIBRA DE VIDRIO FIBERGLASS PARTS REPAIRS
A - QUANDO NO FALTAM PARTES: (Fig.1) A - CUANDO NO FALTAN PARTES: (Fig.1) A WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS NOT
EVEN A COMPLETE MISSING PIECE ONE: (Pic.1)
1. Chanfre as bordas quebradas pelo lado externo, 1. Recorte en ngulo los bordes quebrados por el lado
utilizando uma lixadeira. (Fig.2) externo, utilizando una lijadora. (Fig.2) 1. Chamfer the broken edges by the external side, using
a sander machine. (Pic.2)
2. Limpe a regio com acetona. 2. Limpie la regin con acetona.
2. Clean all the area with acetone.
3. Prepare tiras de manta de fibra de vidro suficientes 3. Prepare tiras de manta de fibra de vidrio suficientes
para o reparo. Embeber as tiras com resina. para el reparo. Humedezca las tiras con resina. 3. Prepare enough fiberglass pieces. Get the fiberglass
strips wet with resin.
OBSERVAO: Para cada poro de resina a OBSERVACIN: Para cada porcin de resina
ser utilizada, catalizar na proporo de 1 a 2%. que ser utilizada, catalice en la proporcin NOTE: Proportion of resin and catalyze from
de 1 a 2%. 1 up to 2%.

4. Coloque camadas de mantas e resina, aplicando 4. Coloque capas de mantas y resina, aplicando con 4. Set the fiberglass layers and resin, using a brush stacking
com um pincel intercalando-as at atingir a espessura un pincel intercalndolas hasta alcanzar el espesor layers until it reaches the suitable thickness. (Pic.3 and 4)
desejada. (Fig.3 e 4) deseado. (Fig.3 y 4)
NOTE: Hit well the brush with resin against the
OBSERVAO: Bater bem o pincel com resina OBSERVACIN: Golpear bien el pincel fiber layer so that you avoid making failures or
para evitar falhas ou bolhas indesejveis. con resina para evitar fallas o burbujas undesirable bubbles.
indeseables.
5. Wait until it gets completely dry.
5. Espere at a cura total da parte laminada. 5. Espere hasta la cura total de la parte laminada.
6. Cut off any chips and burrs left with a thick cloth
6. Elimine rebarbas e excesso de matelial com uma lixa 6. Elimine astillas y exceso de matelial con una lija gruesa abrasive manually or use a sander machine.
grossa ou lixadeira. o lijadora.
7. Apply a plastic compound on it in order to correct
7. Aplique massa plstica para corrigir imperfeies. 7. Aplique masa plstica para corregir imperfecciones. imperfections.
8. Lixe novamente at obter uma superfcie perfeita. 8. Lije nuevamente hasta obtener una superficie perfecta. 8. Sander with a cloth abrasive until it reaches a perfect
(Fig.5) (Fig.5) surface. (Pic.5)

9. D o acabamento final de pintura. 9. D un acabamiento final de pintura. 9. Finally get finished the painting.
B - WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS A COMPLETE
B - QUANDO FALTAM PARTES (reparos): (Fig.6) B - CUANDO FALTAN PARTES (reparos): (Fig.6)
MISSING PIECE OR LARGER ONE (repairs): (Pic.6)
1. Elimine as partes danificadas com uma serra tico-tico 1. Elimine las partes daadas con una sierra de golpe 1. Clean the damaged area cutting all burrs and damaged
e chanfre as bordas pelo lado externo, utilizando uma y recorte en ngulo los bordes por el lado externo, material using a fret saw and chamfer the edges by its
lixadeira. (Fig.7 e 8) utilizando una lijadora. (Fig.7 y 8) external side, using a sander machine. (Pic.7 and 8)
2. Limpe a regio com acetona. 2. Limpie la regin con acetona. 2. Clean the spot with acetone.
3. Prepare uma base com um pedao de chapa de alu- 3. Prepare una base con un pedazo de chapa de aluminio 3. Prepare an aluminum base as a strut and fix it by/on
mnio e fixe pelo lado spero da fibra com rebites. (Fig.9) y fije por el lado spero de la fibra con remaches. (Fig.9) the rough side of the fiberglass part with rivets. (Pic.9)
86
4. Repita os passos 3,4 e 5 do procedimento A . 4. Repita los pasos 3,4 y 5 del procedimiento A . 4. Repeat the steps number 3, 4 and 5 of the A
procedure.
5. Aps a cura total da fibra, elimine a chapa de alumnio, 5. Despus de la cura total de la fibra, elimine la chapa
furando os rebites. de aluminio, agujereando los remaches. 5. After the fiberglass repair gets completely dry, take the
aluminum base strut off, drilling the rivets off.
6. Elimine rebarbas e excesso de material com uma lixa 6. Elimine astillas y exceso de material con una lija gruesa
grossa ou lixadeira. o lijadora. 6. Eliminate the chips and material excess with a thick
cloth abrasive or sander.
7. Utilize massa plstica para tapar os furos e corrigir 7. Utilice masa plstica para tapar los agujeros y corregir
imperfeies. imperfecciones. 7. Use a plastic compound to fulfill the holes and
complete the task finishing the spot.
8. Repetir os passos 8 e 9 do procedimento A . 8. Repita los pasos 8 y 9 del procedimiento A .
8. Repeat the steps numbers 8 and 9 of the procedure A.

Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3 Fig./Pic.4 Fig./Pic.5

Fixao
Fijacin
Fixing

Fig./Pic.6 Fig./Pic.7 Fig./Pic.8 Fig./Pic.9

87
C - EMENDA DE PEAS DE FIBRA: C - ENMIENDA DE PIEZAS DE FIBRA: C - FIBERGLASS PIECE MENDS:

1. Chanfre as bordas de ambas as partes pelo lado 1. Recorte en ngulos los bordes de ambas partes por 1. Chamfer the edges of both parts by its external side,
externo, utilizando uma lixadeira. (Fig. 2 e 8) el lado externo, utilizando una lijadora. (Fig. 2 y 8) using a sander. (Pic. 2 and 8)

OBSERVAO: Sendo possvel o acesso, OBSERVACIN: Si es posible el acceso, NOTE: If it is easy possible, chamfer it
chanfrar pelo lado spero da fibra, permitindo recorte en ngulos por el lado spero de la by its rough area, so that finishing can be
dar somente o acabamento pelo lado externo. fibra, permitiendo dar solamente el acabamiento por accomplished just on the external side.
el lado externo.

2. Fixe as peas a serem unidas com pedaos de 2. Fije las piezas que sern unidas con pedazos de 2. Get the parts joined with aluminum pieces and rivets.
chapas de alumnio e rebites.(Fig. 10) chapas de aluminio y remaches.(Fig. 10) (Pic.10)
3. Limpe a regio com acetona. 3. Limpie la regin con acetona. 3. Clean the spot with acetone.
4. Repetir os passos 3, 4 e 5 do procedimento A . 4. Repita los pasos 3, 4 y 5 del procedimiento A. 4. Repeat the steps number 3, 4 and 5 of the A procedure.
5. Aps a cura total da fibra, elimine os pedaos de 5. Despus de la cura total de la fibra, elimine los pedazos 5. After the fiberglass repair gets completely dry, take the
chapas de alumnio, furando os rebites. de chapas de aluminio, agujereando los remaches. aluminum base strut off, drilling the rivets out.
6. Elimine rebarbas e excesso de material com uma lixa 6. Elimine astillas y exceso de material con una lija gruesa 6. Eliminate the chips and material excess with a thick
grossa ou lixadeira. o lijadora. cloth abrasive or sander.
7. Utilize massa plstica para tapar os furos e corrigir 7. Utilice masa plstica para tapar los agujeros y corregir 7. Use a plastic compound to fulfill the holes and
imperfeies. imperfecciones. complete the task finishing the spot.
8. Repita os passos 8 e 9 do procedimento A . 8. Repita los pasos 8 y 9 del procedimiento A. 8. Repeat the steps numbers 8 and 9 of the procedure A.

Massa de fechamento
Masa de cierre
Finishing compound

Fig./Pic.11

Molde da parte faltante


Molde de la parte faltante
Fig./Pic.10 Missing part mold Fig./Pic.12 Fig./Pic.13 Fig./Pic.14

88
D - QUANDO FALTAM PARTES (usando moldes): D - CUANDO FALTAN PARTES (usando moldes): D - WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS A COMPLETE
MISSING PIECE OR LARGER ONE (working with molds):
1. Recorte a parte danificada e faa chanfro nas bordas, 1. Recorte la parte daada y haga un recorte en ngulo
com uma lixadeira. en los bordes, con una lijadora. 1. Cut the damaged area and make a chamfer at the
edges, with a sander.
2. Prepare o molde utilizando um pedao de chapa de 2. Prepare el molde utilizando un pedazo de chapa de
alumnio de dimenses aproximadas a parte faltante, aluminio de dimensiones aproximadas a la parte faltante, 2. Prepare the mold using small aluminum sheets in
molde de modo que fique o mais semelhante possvel. molde de modo que quede lo ms semejante posible. approximate dimensions as the missing piece, please
(Fig.11) (Fig.11) mold it as wise it remains as much similar as the original
one. (Pic.11)
3. Repita os passos 3,4 e 5 do procedimento A. 3. Repita los pasos 3,4 y 5 del procedimiento A.
3. Repeat the steps number 3, 4 and 5 of the A procedure.
4. Espere at a cura total da parte faltante. 4. Espere hasta la cura total de la parte faltante.
4. Wait until the fixed piece repair gets completely dry.
5. Separe a pea do molde. 5. Separe la pieza del molde.
5. Separate the part from the mold.
6. Retire as imperfeies que permanecerem no molde. 6. Retire las imperfecciones que permanezcan en el
molde. 6. Remove any imperfection that may still appear in the mold.
7. Fixe a pea confeccionada ao carro, utilizando tiras
de alumnio fixando-as com rebites. (Fig.9) 7. Fije la pieza confeccionada al coche, utilizando tiras 7. Fix the part onto the car, using aluminum strips fixing
de aluminio fijndolas con remaches. (Fig.9) it with rivets. (Pic.9)
8. Coloque camadas de manta de fibra de vidro com
resina conforme passos 3 e 4 do procedimento A, sobre 8. Coloque capas de manta de fibra de vidrio con resina 8. Set the fiberglass strips with resin according to steps
os chanfros de unio das peas. conforme pasos 3 y 4 del procedimiento A, sobre los 3 and 4 of procedure A, on both chamfers.
recortes en ngulo de unin de las piezas.
9. Aps a cura total do remendo, retire as tiras de 9. After it gets completely dry, remove the aluminum strips
alumnio retirando os rebites. 9. Despus la cura total del remiendo, retire las tiras de and removing the rivets out.
aluminio sacando los remaches.
10. Retire rebarbas e excesso de material com lixa 10. Remove the chips and material excess with a thick
grossa ou lixadeira. 10. Retire astillas y exceso de material con una lija gruesa cloth abrasive or sander.
o lijadora.
11. Repita os passos 7, 8 e 9 do procedimento A. 11. Repeat the steps numbers 7, 8 and 9 of the procedure
11. Repita los pasos 7, 8 y 9 del procedimiento A. A.
E - SUBSTITUIO DAS FERRAGENS DO PRA-
CHOQUE: (Fig.12) E - SUSTITUCIN DE LAS PIEZAS DE FIERRO DEL E - BUMPER METAL PIECES REPLACEMENT:
PARACHOQUE: (Fig.12) (Pic.12)
Caso seja necessrio substituir os suportes de
fixao do pra-choque, solicitar fbrica o desenho En el caso de que sea necesario sustituir los soportes de Just in case it is necessary to replace the bumper fixing
tcnico da pea para verificar as dimenses corretas fijacin del parachoque, solicite a la fbrica el diseo tcnico supports, ask to the Factory the technical drawing of the
de posicionamento do suporte na pea de fibra. de la pieza para verificar las dimensiones correctas de exactly piece/assembly to check the correct spot of the
(Fig.13) posicionamiento del soporte en la pieza de fibra. (Fig.13) replacing piece. (Pic.13)
1. Lixe a regio onde ser posicionado o suporte 1. Lije la regin donde ser posicionado el soporte 1. Sandpaper the spot where the replacing piece will be
eliminando imperfeies. eliminando imperfecciones. settled eliminating imperfections.
2. Limpe a regio com acetona. 2. Limpie la regin con acetona. 2. Clean the spot with acetone.
3. Aplique massa de fechamento catalizada ref. 1008 3. Aplique masa de cierre catalizada ref. 1008 cdigo 3. Apply the catalyzed closing compound ref. 1008 code

89
cdigo 9817.1032-1 (Morquimica) no suporte e 9817.1032-1 (Morqumica) en el soporte y posicione 9817.1032-1 (Morquimica trade mark) on the support and
posicione no lugar observando medidas do desenho en el lugar observando medidas del diseo tcnico. place its suitable spot, then check its dimensions from
tcnico. (Fig.14) (Fig.14) the technical drawing. (Pic.14)
4. Imobilize o suporte se necessrio com fita adesiva 4. Inmobilice el soporte si es necesario con cinta 4. Get the support steady if necessary with a masking tape
at a cura total da massa de fechamento. adhesiva hasta la cura total de la masa de cierre. until the closing compound reaches dry completely.
5. Lamine a fibra em torno do suporte repetindo os 5. Lamine la fibra alrededor del soporte repitiendo los 5. Laminate the fiberglass around the support repeating
passos 3,4 e 5 do procedimento A. pasos 3,4 y 5 del procedimiento A. the steps n. 3, 4 and 5 of procedure A.
TABELA DE MATERIAIS TABLA DE MATERIALES MATERIAL TABLES

Espessura da manta de fibra de vidro por camada (mm) Espesor de la manta de fibra de vidrio por capa (mm) Fiberglass thickness per layer (mm)
Teor de fibras de M710B-300 M710B-450 M710B-600 Contenido de fibras de M710B-300 M710B-450 M710B-600 Fiber glass M710B-300 M710B-450 M710B-600
vidro vidrio percentage
25% 0,87 1,30 1,74 25% 0,87 1,30 1,74 25% 0,87 1,30 1,74
30% 0,67 1,00 1,40 30% 0,67 1,00 1,40 30% 0,67 1,00 1,40
30% 0,63 0,95 1,25 30% 0,63 0,95 1,25 30% 0,63 0,95 1,25

Tecidos - espessura por camada (mm) Tejidos - espesor por capa (mm) Fabric-thickness per layer (mm)
Teor de fibras de Tec 300 g/m Tec 366B-600 Tec 366B-800 Contenido de fibras Tec 300 g/m Tec 366B-600 Tec 366B-800 Fiber glass Tec 300 g/m Tec 366B-600 Tec 366B-800
vidro de vidrio percentage
40% - 1,00 - 40% - 1,00 - 40% - 1,00 -
45% 0,48 - - 45% 0,48 - - 45% 0,48 - -
50% - - 1,00 50% - - 1,00 50% - - 1,00

Teores tpicos para fibras de vidro e resina em Contenidos tpicos para fibras de vidrio y resina en Fiberglass and resin typical percentage in repairs and con-
reparos e laminados convencionais reparos y laminados convencionales ventional laminated
Tipo de reforo Teor de fibras de vidro Teor da resina Tipo de refuerzo Contenido de fibras de Contenido de la resina Additional forces Fiber glass percent Resin percent
(por peso) (por peso) vidrio (por peso) (por peso) type (per weight) (per weight)
Mantas 30% 70% Mantas 30% 70% Mantas 30% 70%
Tecido 300 g/m 45% 55% Tejido 300 g/m 45% 55% Fabric 300 g/m 45% 55%
Tecido 366B-600 40% 60% Tejido 366B-600 40% 60% Fabric 366B-600 40% 60%
Tecido 366B-800 50% 50% Tejido 366B-800 50% 50% Fabric 366B-800 50% 50%

Quantidade de catalizador(*) para 1 litro (1,1 kg) de resina Cantidad de catalizador(*) para 1 litro (1,1 kg) de resina Catalyzer quantity(*) per one liter (1.1 kg) of resin
(%) Cm Gramas (%) Cm Gramos (%) Cm Grams
1,00 11 12 1,00 11 12 1,00 11 12
1,50 16 18 1,50 16 18 1,50 16 18
2,00 22 24 2,00 22 24 2,00 22 24

* Perxido de Metil-Etilcetona com 9% de oxignio * Perxido de Metil-Etilcetona con 9% de oxgeno * Ethyl Cetone-Metyl peroxide with 9% of active
ativo. activo. oxygen.

90
Tempo de gel (**) Tiempo de gel (**) Gel time (**)
Temperatura ambiente (C) % Catalizador Tempo de gel (min) Temperatura ambiente (C) % Catalizador Tiempo de gel (min) Natural temperature (C) Catalyzer (%) Gel time (min)
16 1,0 50 16 1,0 50 16 1,0 50
16 2,0 12 16 2,0 12 16 2,0 12
21 1,0 32 21 1,0 32 21 1,0 32
27 1,0 22 27 1,0 22 27 1,0 22
32 1,0 18 32 1,0 18 32 1,0 18

** O tempo de gel est relacionado ao sistema de ** El tiempo de gel est relacionado al sistema de ** The gel time is related to the resin inhibition time
inibio da resina. Consulte o catlogo do fabricante inhibicin de la resina. Consulte el catlogo del fabricante reaction. Check the manufacturer catalog before starting
antes de iniciar a laminao. antes de iniciar la laminacin. the lamination

TABELA DE LUBRIFICANTES TABLA DE LUBRICANTES LUBRICATING TABLE

Freqncia Lubrificante Frecuencia Lubricante Frequency Lubricant


Descrio Descripcin Description
(dias) (tipo) (das) (tipo) (days) (kind)
Conexo cabo das Conexin cable de las Battery cables
90 Graxa 90 Grasa 90 Grease
baterias bateras connection
Trincos em geral int. Picaportes en general
90 Graxa 90 Grasa General latches int. and
ext. int. ext. 90 Grease
ext.
Conjunto do limpador Conjunto del limpiador
90 leo 90 Aceite Windscreen wiper
de pra-brisa de parabrisas 90 Oil
assembly
Mecanismo da Mecanismo de la
poltrona do motorista e 180 Graxa butaca del conductor y 180 Grasa Passengers and
passageiros pasajeros drivers seats 180 Grease
Mecanismo de la rueda mechanism
Mecanismo do estepe 60 Graxa 60 Grasa
de repuesto
Spare tire mechanism 60 Grease
Mecanismo da porta Mecanismo de la
pantogrfica e com 90 Graxa puerta pantogrfica y 90 Grasa Pantographic door with
90 Grease
dobradia con bisagra hinge mechanism
Mecanismo da Mecanismo de la Pantographic
90 leo 90 Aceite
portinhola pantogrfica portezuela pantogrfica compartment door 90 Oil
Mecanismo das Mecanismo de las mechanism
180 leo 180 Aceite
tomadas de ar tomas de aire Air intake mechanism 180 Oil
Miolo fechadura Parte interior de la
30 leo 30 Aceite External door lock eye 30 Oil
externa cerradura externa
Vlvula da porta 30 ISO VG 32 Vlvula de la puerta 30 ISO VG 32 Door valve 30 ISO VG 32

91
OBSERVAO: Para a lubrificao dos OBSERVACIN: Para la lubricacin de los NOTE: For the lubrication of the table items that
itens da tabela de Iubrificao que indicam tenes de la tabla de Iubricacin que indican shows grease as lubricant, we recommend to
graxa como lubrificante, recomenda-se utilizar uma grasa como lubricante,se recomienda usar una grasa use a lithium or calcium based grease, with a great
graxa base de clcio ou ltio, de grande aderncia a base de calcio o litio, de gran adherencia a las adherence to metallic surfaces, that allows the
as superfcies metlicas, que permita a permanncia superficies metlicas, que permita la permanencia lubricate to stay in the application spots.
do lubrificante nos pontos de aplicao. del lubricante en los puntos de aplicacin.

Marcas recomendadas: Marcas recomendadas: Recommended Brands (Trade marks):


TEXACO MORFACK MP2 (A base de ltio) TEXACO MORFACK MP2 (A base de litio) TEXACO MORFACK MP2 (Lithium based)
IPIRANGA ISA-FAX (A base de clcio) IPIRANGA ISA-FAX (A base de calcio) IPIRANGA ISA-FAX (Calcium based)
IPIRANGA ISA-CASSI 2 (A base de clcio) IPIRANGA ISA-CASSI 2 (A base de calcio) IPIRANGA ISA-CASSI 2 (Calcium based)
As graxas acima indicadas exercem, tambm, funo Las grasas arriba indicadas ejercen, tambin, funcin Indicated greases above, make also a sealing function. In
vedatria. No caso de no haver disponibilidade das selladora.En el caso de que no haya disponibilidad de case of this recommended brands leak, use only greases
marcas acima recomendadas, utilizar somente graxas las marcas recomendadas arriba, use solamente grasas with characteristics similar from indicated products.
com caractersticas similares s indicadas. con caractersticas similares a las indicadas.

REAPERTOS REAPRIETES RETIGHTENING


Observando os perodos indicados neste manual, Observando los perodos indicados en este manual, Checking the periods indicated in this manual, retighten
reapertar os parafusos e porcas de fixao dos diversos reapriete los tornillos y tuercas de fijacin de los diversos the fixing screws and nuts from the several supports and
suportes e componentes da carroceria. soportes y componentes de la carrocera. components from the bus body.
O torque dos parafusos e porcas dos principais El torque de los tornillos y tuercas de los principales Main items screws and nuts torque are indicated in the
itens esto indicados na tabela de reapertos. Quanto tenes estn indicados en la tabla de reaprietes. retighten table.About the screws, nuts, brackets and
aos parafusos, porcas, braadeiras e conexes En relacin a los tornillos,tuercas,abrazaderas y connections not related to the retighten table, their firm
no relacionados na tabela de reapertos, dever-se- conexiones no relacionados en la tabla de reaprietes,se fixing must be checked and if necessary, they must be
comprovar o seu firme assento e, se necessrio, deber comprobar su firme asiento y, si es necesario, retightened.
reapert-los. reapretarlos.

IMPORTANTE: Os parafusos das rodas IMPORTANTE: Los tornillos de las ruedas IMPORTANT: The wheel screws must be
devem ser reapertados aps rodados os deben ser reapretados despus de rodados retighten after circle the first 30 km and after,
primeiros 30 km e, depois,conforme indicado no los primeros 30 km y, depus,conforme indicado as indicated on chassis manufacturer manual.
manual do fabricante do chassi. De modo geral en el manual del fabricante del chasis. De modo Generally speaking, the screws and nuts must be
os parafusos e porcas devem ser reapertados de general los tornillos y tuercas deben ser reapretados retightening accordingly to the thread table, as per
acordo com a tabela a seguir. de acuerdo con la tabla a seguir. follow bellow.

92
TABELA DE TORQUES TABLA DE TORQUES TORQUE TABLE

Rosca Torque (kgfm) Rosca Torque (kgfm) Thread Torque (kgfm)


M6 1,0 M6 1,0 M6 1,0
M8 2,0 M8 2,0 M8 2,0
M10 4,0 M10 4,0 M10 4,0
M12 8,0 M12 8,0 M12 8,0
M14 10,0 M14 10,0 M14 10,0

TABELA DE REAPERTOS TABLA DE REAPRIETES RETIGHTENING TABLE

Freqncia Reaperto Frecuencia Reapriete Frequency Retighten


Descrio Descripcin Description
(meses) (kgfm) (meses) (kgfm) (months) (kgfm)
Poltronas e porta Butacas y porta
6 1,6 6 1,6 Seats and parcel
pacotes paquetes 6 1,6
rack
Dobradias da grade Bisagras de la rejilla
3 4,0 3 4,0
dianteira delantera Front grill hinges 3 4,0
Mecanismo de la Pantographic door
Mecanismo da porta 2 4,0 2 4,0
2 4,0 puerta pantogrfica mechanism
pantogrfica
Enganches de los
Engates dos trincos 3 2,0 3 2,0 Latches couple 3 2,0
picaportes
Pra-choques 3 4,0 Parachoques 3 4,0 Bumpers 3 4,0
Mecanismo de Mecanismo de
3 2,0 Roof air intake
entrada do ar do teto entrada del aire del 3 2,0 3 2,0
mechanism
Espelhos techo
6 2,0
retrovisores Espejos retrovisores 6 2,0 Rear view mirrors 6 2,0

93
APLICAO DE TINTAS APLICACIN DE PINTURAS PAINT APPLICATION

PROCESSO PARA APLlCAO DE TINTAS BASE PROCESO PARA APLlCACIN DE PINTURAS A PROCEDURES FOR PAINT APPLICATION BASED
DE POLlURETANO ACRLlCO BASE DE POLlURETANO ACRLlCO ON ACRYLIC POLYURETHANE
As observaes seguintes devero ser obedecidas Las observaciones siguientes debern ser obedecidas The notes below must be observed whenever it is
sempre que se fizer necessrio pintar totalmente ou siempre que sea necesario pintar totalmente o retocar necessary to paint one surface totally or repaint it.
retocar uma superfcie. una superficie.
Surface preparation:
Preparao de Superfcies: Preparacin de Superficies:
a. Aluminum, galvanized steel or fiberglass (new
a. Alumnio/Ao Galvanizado ou Fiberglass a. Aluminio/Acero Galvanizado o Fiberglass surface)
(Superfcie Nova) (Superficie Nueva)
1. Sandpaper with a cloth belt number 220;
1. Lixar com lixa nQ 220; 1. Lije con lija nQ 220; 2. Degrease using a suitable solvent for surfaces
2. Desengordurar com solvente adequado para a 2. Desengrase con solvente adecuado para la cleaning number 51124.2002;
limpeza de superfcies 51124.2002; limpieza de superficies 51124.2002; 3. Apply one layer of primer according to the substrate;
3. Aplicar uma demo de primer conforme o substrato. 3. Aplique una mano de primer conforme la superficie. 4. Apply from 2 to 3 layers of finishing paint.
4. Aplicar 2 3 demos de tinta acabamento. 4. Aplique 2 a 3 manos de pintura de acabamiento.
b. Aluminum, galvanized steel or fiberglass (already
b. Alumnio/Ao Galvanizado ou Fiberglass b. Aluminio/Acero Galvanizado o Fiberglass painted surface)
(Superfcie j pintada) (Superficie ya pintada)
1. Sandpaper with a cloth belt n. 320 or remove the
1. Lixar com lixa nQ 320 ou remover pintura; 1. Lije con lija nQ 320 o remueva la pintura; painting;
2. Desengordurar com solvente adequado para 2. Desengrase con solvente adecuado para 2. Degrease using a suitable solvent for surfaces
cleaning number 51124.2002;
limpeza de superfcies 51124.2002; limpieza de superficies 51124.2002;
3. Apply one layer of primer according to the
3. Aplicar uma demo de primer conforme o 3. Aplique una mano de primer conforme la superficie;
substrate;
substrato; 4. Aplique 2 a 3 manos de pintura de acabamiento.
4. Apply from 2 to 3 layers of finishing paint.
4. Aplicar 2 3 demos de tinta acabamento.
c. Acero Galvanizado(Tubos Estructuras con
c. Galvanized steel (welded structure tubes)
c. Ao Galvanizado(Tubos Estruturas com Solda) Solda)
1. Apply primer rich in zinc on the weld spots;
1. Aplicar primer rico em zinco nos pontos de solda; 1. Aplique primer rico en cinc en los puntos de solda;
2. Aplicar uma demo de primer por estrutura; 2. Aplique una mano de primer por estructura; 2. Apply one layer of primer on each structure;
3. Aplicar emborrachamento automotivo. 3. Aplique engomamiento automotriz. 3. Apply the automotive rubbering.

OBSERVAO: Pequenos danos tais como OBSERVACIN: Pequeos daos tales NOTE: Small damages such as scratches
arranhes e batidas de pedras devem ser como araones y golpes de piedras deben and stone hits must be repaired immediately
reparados imediatamente para no comprometer ser reparados inmediatamente para no comprometer in order to do not over damage all the paint.
toda a pintura. toda la pintura.

94
LINHA DE PRODUTOS DE PINTURA OBSERVAO: Para identificar os cdigos das tintas utilizadas no veculo favor consultar o projeto
de pintura ou consultar Marcopolo.

Cdigo do Cdigo do % em volume


Finalidade substrato Produto Catlise Cdigo do Diluente
produto Catalisador do diluente

Limpeza / Substrato
Limpeza / Substrato F9200.2002 F9200 - Limpeza de Superfcie - - - -

Preparao de Superfcies
Removedor de pintura F9710.9100 Removedor pastoso - - - -
F9509.5960 F9509 - Massa Rpida - - - -
Massa para correo de defeitos
F9529.5900 F9529 - Massa Polister F0429.4300 - - -
F3109.6997 F3109 - DuPont Surfacer VS Cinza F0450.4097 4:1 F0220.2097 30 - 40%
Primer para fibra de vidro
F3009.6996 F3009 - DuPont Surfacer WOW F0450.4097 10:1 F0220.2097 40 - 50%
F3700.6097 F3700 - METALOK HP F0937.4086 1:1 - -
Primer alumnio galvanizado / fibra
F3509.6986 F3509 - METALOK Cinza Claro F0935.4086 2:1 F0220.2097 0 - 20%
Primer para alumnio F1102.3267 NASON Wash-Primer F0411.4067 2:1 - -
Promotor de Aderncia para plsticos F9720.9041 Promotor de Aderncia para plsticos - - - -

Pintura de Acabamento
Cores Lisas F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 ou F0230.2097 20 - 40%
Cores Metlicas / Perolizadas F5090.0091 I90 - IMRON Base Coat 2K F0450.4097 8:1 F0220.2097 ou F0230.2097 70 - 100%
Verniz F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 ou F0230.2097 20 - 40%
Pintura se entre-janelas F9027.1797 Preto Fosco PU F0450.4097 2:1 F0220.2097 ou F0230.2097 20 - 40%
Base Texturizada F5098.0097 T97 - IMRON Poliuretano Texturizado - - F0220.2097 ou F0230.2097 se necessrio

Pintura e proteo de tubos galvanizados


Primer Monocomponente para estrutura F1225.3533 NASON Primer Monocomponente Verde - - F02962002 se necessrio
Primer para estrutura metlica sinttico F1229.3933 NASON Primer Sinttico - - F02962002 se necessrio
Tinta de emborrachamento base solvente F9711.1741 DuPont Emborrachamento SB Preto - - F02962002 se necessrio
Tinta para bagageiros base solvente F9712.3933 DuPont Primer Industrial Cinza BAG TEX - - F02962002 se necessrio

95
LNEA DE PRODUCTOS DE PINTURA OBSERVACIN: Para identificar los cdigos de las tintas utilizadas en el vehculo por favor consulte
el proyecto de pintura o consulte a Marcopolo.

Cdigo del Cdigo del % en volumen


Finalidad sustrato Producto Catlise Cdigo del Diluyente
producto Catalisador del diluyente

Limpieza / Sustrato
Limpieza / Sustrato F9200.2002 F9200 - Limpieza de Superficie - - - -

Preparacin de Superficies
Removedor de pintura F9710.9100 Removedor pastoso - - - -
F9509.5960 F9509 - Masa Rpida - - - -
Masa para correccin de defectos
F9529.5900 F9529 - Masa Polister F0429.4300 - - -
F3109.6997 F3109 - DuPont Surfacer VS Gris F0450.4097 4:1 F0220.2097 30 - 40%
Primer para fibra de vidrio
F3009.6996 F3009 - DuPont Surfacer WOW F0450.4097 10:1 F0220.2097 40 - 50%
F3700.6097 F3700 - METALOK HP F0937.4086 1:1 - -
Primer aluminio galvanizado / fibra
F3509.6986 F3509 - METALOK Gris Claro F0935.4086 2:1 F0220.2097 0 - 20%
Primer para aluminio F1102.3267 NASON Wash-Primer F0411.4067 2:1 - -
Promotor de Adherencia para plsticos F9720.9041 Promotor de Adherencia para plsticos - - - -

Pintura de Acabamiento
Colores Lisos F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 o F0230.2097 20 - 40%
Colores Metlicos / Aperlados F5090.0091 I90 - IMRON Base Coat 2K F0450.4097 8:1 F0220.2097 o F0230.2097 70 - 100%
Varniz F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 o F0230.2097 20 - 40%
Pintura entre ventanas F9027.1797 Negro Opaco PU F0450.4097 2:1 F0220.2097 o F0230.2097 20 - 40%
Base Texturizada F5098.0097 T97 - IMRON Poliuretano Texturizado - - F0220.2097 o F0230.2097 si es necesario

Pintura y proteccin de tubos galvanizados


Primer Monocomponente para estructura F1225.3533 NASON Primer Monocomponente Verde - - F02962002 si es necesario
Primer para estructura metlica sinttico F1229.3933 NASON Primer Sinttico - - F02962002 si es necesario
Pintura de engomamiento base solvente F9711.1741 DuPont Engomamiento SB Negro - - F02962002 si es necesario
Pintura para maleteros base solvente F9712.3933 DuPont Primer Industrial B Gris BAG TEX - - F02962002 si es necesario

96
PAINTING PRODUCTS RANGE NOTE: In order to check the code of the paints applied on the vehicle, refer to the painting project
or get in touch with Marcopolo.

Product Catalyzer diluent


Substrate Purpose Product Catalysis Diluent code
code code volume in %

Cleaning / Substrate
Cleaning / Substrate F9200.2002 F9200 - Surface cleaning - - - -

Surface Preparation
Paint remover F9710.9100 Gummy remover - - - -
F9509.5960 F9509 - Quick mass - - - -
Imperfections adjustment mass
F9529.5900 F9529 - Polyester mass F0429.4300 - - -
F3109.6997 F3109 - DuPont Surfacer VS Gray F0450.4097 4:1 F0220.2097 30 - 40%
Fiberglass primer
F3009.6996 F3009 - DuPont Surfacer WOW F0450.4097 10:1 F0220.2097 40 - 50%
Galvanized aluminum / fiberglass F3700.6097 F3700 - METALOK HP F0937.4086 1:1 - -
primer F3509.6986 F3509 - METALOK Light Gray F0935.4086 2:1 F0220.2097 0 - 20%
Aluminum primer F1102.3267 NASON Wash-Primer F0411.4067 2:1 - -
Plastic adherence promoter F9720.9041 Plastic adherence promoter - - - -

Finish Painting
Solid colors F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 or F0230.2097 20 - 40%
Metallic/ Pearl Colors F5090.0091 I90 - IMRON Base Coat 2K F0450.4097 8:1 F0220.2097 or F0230.2097 70 - 100%
Varnish F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 or F0230.2097 20 - 40%
Between Windows Painting F9027.1797 Opaque black PU F0450.4097 2:1 F0220.2097 or F0230.2097 20 - 40%
Textured Base F5098.0097 T97 - IMRON Textured Polyurethane - - F0220.2097 or F0230.2097 If necessary

Galvanized tubes protection and painting


Single component Primer for Structures F1225.3533 NASON Primer single component Green - - F02962002 If necessary
Synthetic metallic structure primer F1229.3933 NASON Synthetic Primer - - F02962002 If necessary
Solvent based rubbery paint F9711.1741 DuPont Rubbery SB Black - - F02962002 If necessary
Solvent based luggage compartment paint F9712.3933 DuPont Industrial Gray Primer BAG TEX - - F02962002 If necessary

97
INTERFACE INTERFACE INTERFACE

LEGENDA DA POSIO LEGENDA DA COR LEYENDA DE LA POSICIN LEYENDA DEL COLOR POSITION LEGEND CABLE COLORS LEGEND
B - Caixa de baterias DOS CABOS B - Caja de batera DE LOS CABLES B - Battery box
D - Central eltrica dianteira BR - Branco D - Central elctrica delantera (chasis) BR - Blanco D - Front electrical central (chassis) BR - White
T - Central eltrica traseira PR ou PT - Preto T - Central elctrica trasera (chasis) PR o PT - Negro T - Rear electric central (chassis) PR or PT - Black
E - Central eltrica carroceria VE ou VD - Verde E - Central elctrica carrocera VE o VD - Verde E - Bus body electric central VE or VD - Green
I - Painel de instrumentos AM - Amarelo I - Tablero de instrumentos AM - Amarillo I - Instrument panel AM - Yellow
CI ou CZ - Cinza CI o CZ - Gris CI or CZ - Gray
M - Motor M - Motor M - Engine
AZ - Azul AZ - Azul AZ - Blue
F - Dianteira do chassi F - Delantera del chasis F - Chassis front LA - Orange
LA - Laranja LA - Naranja
C - Centro do chassi LI - Lils C - Centro del chasis LI - Lila C - Chassis center LI - Lilac
R - Traseira do chassi MA - Marrom R - Trasera del chasis MA - Marrn R - Chassis rear MA - Brown
H - Chicote VM - Vermelho H - Chicote VM - Rojo H - Harness VM - Red

CHASSI AGRALE CHASIS AGRALE AGRALE CHASSIS


CDIGO INTERFACE CABO AGRALE CDIGO INTERFACE CABLE AGRALE CODE INTERFACE CABLE AGRALE
A SINAL DE PARTIDA 2400 D4/B23(PR) A SEAL DE PARTIDA 2400 D4/B23(PR) A START SIGNAL 2400 D4/B23(PR)
BC FAROL BAIXO LD 5401 B09(AM) BC FAROL BAJO LD 5401 B09(AM) BC RH LOW HEADLIGHT 5401 B09(AM)
BD FAROL BAIXO LE 5402 B12(AM-PR) BD FAROL BAJO LI 5402 B12(AM-PR) BD LH LOW HEADLIGHT 5402 B12(AM-PR)
BE FAROL ALTO LD 5411 B10(BR) BE FAROL ALTO LD 5411 B10(BR) BE RH HIGH HEADLIGHT 5411 B10(BR)
BF FAROL ALTO LE 5412 B11(BR-PR) BF FAROL ALTO LI 5412 B11(BR-PR)
BF LH HIGH HEADLIGHT 5412 B11(BR-PR)
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DA 4401 CI-VM DA 4401 CI-VM RH FRONT
DIANTEIRA LD DELATERA LD DA 4401 CI-VM
CLEARANCE LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DB 4402 CI-VM DB 4402 CI-VM LH FRONT
DIANTEIRA LE DELANTERA LI DB 4402 CI-VM
CLEARANCE LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DC 4431 CI-VM DC 4431 CI-VM RH REAR CLEARANCE
TRASEIRA LD TRASERA LD DC 4431 CI-VM
LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DD 4432 CI-VM DD 4432 CI-VM
TRASEIRA LE TRASERA LI LH REAR CLEARANCE
DD 4432 CI-VM
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN LIGHT
DE 4411 CI-VM DE 4411 CI-VM
LATERAL LD LATERAL LD RH SIDE CLEARANCE
DE 4411 CI-VM
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN LIGHT
DF 4412 CI-VM DF 4412 CI-VM
LATERAL LE LATERAL LI LH SIDE CLEARANCE
DF 4412 CI-VM
HA +15 LIMPADOR 7400 B41(PR-AZ) HA +15 LIMPIADOR 7400 B41(PR-AZ) LIGHT
PRIMEIRA VELOCI- PRIMERA VELOCIDAD HA + 15 WIPER 7400 B41(PR-AZ)
HB 7403 B87(VM-MA) HB 7403 B87(VM-MA)
DADE LIMPADOR LIMPIADOR
HB WIPER FIRST SPEED 7403 B87(VM-MA)
SEGUNDA VELOCI- SEGUNDA VELOCIDAD
HC 7402 B86(VM-AZ) HC 7402 B86(VM-AZ) WIPER SECOND
DADE LIMPADOR LIMPIADOR HC 7402 B86(VM-AZ)
SPEED
PARADA MOTOR PARADA MOTOR
HD 7401 B58(AZ-PR) HD 7401 B58(AZ-PR) HD WIPER ENGINE STOP 7401 B58(AZ-PR)
LIMPADOR LIMPIADOR
MOTOR LAVADOR MOTOR LAVADOR WINDSCREEN WIPER
HE 7420 B18(MA-AZ) HE 7420 B18(MA-AZ) HE 7420 B18(MA-AZ)
PARABRISA PARABRISAS ENGINE

98
CHASSI MERCEDES CHASIS MERCEDES MERCEDES CHASSIS
CDIGO INTERFACE CABO OF XBC CDIGO INTERFACE CABLE OF XBC CODE INTERFACE CABLE OF XBC
A SINAL DE PARTIDA 2400 C6/3(VD) X2811/5 A SEAL DE PARTIDA 2400 C6/3(VD) X2811/5 A START SIGNAL 2400 C6/3(VD) X2811/5
BC FAROL BAIXO LD 5401 C3/1 X2504/9 BC FAROL BAJO LD 5401 C3/1 X2504/9 BC RH LOW HEADLIGHT 5401 C3/1 X2504/9
BD FAROL BAIXO LE 5402 C3/1 X2504/7 BD FAROL BAJO LI 5402 C3/1 X2504/7 BD LH LOW HEADLIGHT 5402 C3/1 X2504/7
BE FAROL ALTO LD 5411 C3/2 X2504/8 BE FAROL ALTO LD 5411 C3/2 X2504/8 BE RH HIGH HEADLIGHT 5411 C3/2 X2504/8
BF FAROL ALTO LE 5412 C3/2 X2504/6 BF FAROL ALTO LI 5412 C3/2 X2504/6 BF LH HIGH HEADLIGHT 5412 C3/2 X2504/6
C R 3400 BR X2811/6 C MARCHA ATRS 3400 BR X2811/6 C REVERSE 3400 BR X2811/6
CA LUZ DE R LD 3401 C1/1 X2506/3 CA LUZ DE MARCHA ATRS LD 3401 C1/1 X2506/3 CA RH REVERSE LIGHT 3401 C1/1 X2506/3
CB LUZ DE R LE 3402 C1/1 X2507/3 CB LUZ DE MARCHA ATRS LI 3402 C1/1 X2507/3 CB LH REVERSE LIGHT 3402 C1/1 X2507/3
D LUZ DE POSICAO 4414 X2811/3 D LUZ DE POSICIN 4414 X2811/3 D CLEARANCE LIGHT 4414 X2811/3
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN RH FRONT CLEARANCE
DA 4401 C2/2(VD) X2504/4 DA 4401 C2/2(VD) X2504/4 DA 4401 C2/2(VD) X2504/4
DIANTEIRA LD DELANTERA LD LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN LH FRONT CLEARANCE
DB 4402 C2/2(VD) X2504/3 DB 4402 C2/2(VD) X2504/3 DB 4402 C2/2(VD) X2504/3
DIANTEIRA LE DELANTERA LI LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN RH REAR CLEARANCE
DC 4431 C4/4(VD) X2506/1 DC 4431 C4/4(VD) X2506/1 DC 4431 C4/4(VD) X2506/1
TRASEIRA LD TRASERA LD LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN LH REAR CLEARANCE
DD 4432 C4/4(VD) X2507/1 DD 4432 C4/4(VD) X2507/1 DD 4432 C4/4(VD) X2507/1
TRASEIRA LE TRASERA LI LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN RH SIDE CLEARANCE
DE 4411 C2/2(VD) X2509/1 DE 4411 C2/2(VD) X2509/1 DE 4411 C2/2(VD) X2509/1
LATERAL LD LATERAL LD LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN LH SIDE CLEARANCE
DF 4412 C2/2(VD) X2508/1 DF 4412 C2/2(VD) X2508/1 DF 4412 C2/2(VD) X2508/1
LATERAL LE LATERAL LI LIGHT
C2/2(PR- INTERMITENTE C2/2(PR- RH FRONT TURN C2/2(PR-
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401 X2504/2 EC 6401 X2504/2 EC 6401 X2504/2
CI) DELANTERO LD CI) SIGNAL CI)
C2/2(PR- INTERMITENTE C2/2(PR- LH FRONT TURN C2/2(PR-
ED PISCA DIANTEIRO LE 6411 X2504/1 ED 6411 X2504/1 ED 6411 X2504/1
BR) DELANTERO LI BR) SIGNAL BR)
C4/3(PR- INTERMITENTE TRASERO C4/3(PR- C4/3(PR-
EF PISCA TRASEIRO LD 6403 X2506/5 EF 6403 X2506/5 EF RH REAR TURN SIGNAL 6403 X2506/5
CI) LD CI) CI)
C4/3(PR- INTERMITENTE TRASERO C4/3(PR- C4/3(PR-
EG PISCA TRASEIRO LE 6413 X2507/5 EG 6413 X2507/5 EG LH REAR TURN SIGNAL 6413 X2507/5
BR) LI BR) BR)
C2/2(PR- INTERMITENTE LATERAL C2/2(PR- C2/2(PR-
EH PISCA LATERAL LD 6402 X2509/2 EH 6402 X2509/2 EH RH SIDE TURN SIGNAL 6402 X2509/2
CI) LD CI) CI)
C2/2(PR- INTERMITENTE LATERAL C2/2(PR- C2/2(PR-
EI PISCA LATERAL LE 6412 X2508/2 EI 6412 X2508/2 EI LH SIDE TURN SIGNAL 6412 X2508/2
BR) LI BR) BR)
F SINAL +15 2222 CI X2811/1 F SEAL +15 2222 CI X2811/1 F SIGNAL +15 2222 CI X2811/1
G SINAL VELOCIDADE 3500 B7/TAC. X2811/7 G SEAL VELOCIDAD 3500 B7/TAC. X2811/7 G SPEED SIGNAL 3500 B7/TAC. X2811/7
C6/3(PR- C6/3(PR- C6/3(PR-
HA +15 LIMPADOR 7400 X0106/2 HA +15 LIMPIADOR 7400 X0106/2 HA +15 WIPER 7400 X0106/2
LI) LI) LI)

99
PRIMEIRA VELOCIDADE C6/2(PR- PRIMERA VELOCIDAD C6/2(PR- C6/2(PR-
HB 7403 X0106/3 HB 7403 X0106/3 HB WIPER FIRST SPEED 7403 X0106/3
LIMPADOR CI) LIMPIADOR CI) CI)
SEGUNDA VELOCIDADE C6/5(PR- SEGUNDA VELOCIDAD C6/5(PR- C6/5(PR-
HC 7402 X0106/4 HC 7402 X0106/4 HC WIPER SECOND SPEED 7402 X0106/4
LIMPADOR CI) LIMPIADOR CI) CI)
PARADA MOTOR C6/1(MA- PARADA MOTOR C6/1(MA- C6/1(MA-
HD 7401 X0106/1 HD 7401 X0106/1 HD WIPER ENGINE STOP 7401 X0106/1
LIMPADOR PR) LIMPIADOR PR) PR)
MOTOR LAVADOR MOTOR LAVADOR WINDSCREEN WIPER
HE 7420 AZ X0106/5 HE 7420 AZ X0106/5 HE 7420 AZ X0106/5
PARABRISA PARABRISAS ENGINE
C4/2(PR- C4/2(PR- C4/2(PR-
JA FREIO DIREITO 8410 X2506/2 JA FRENO DERECHO 8410 X2506/2 JA RIGHT BREAK 8410 X2506/2
VM) VM) VM)
C4/2(PR- C4/2(PR- C4/2(PR-
JB FREIO ESQUERDO 8420 X2507/2 JB FRENO IZQUIERDO 8420 X2507/2 JB LEFT BREAK 8420 X2507/2
VM) VM) VM)
SINAL BLOQUEIO C12/6(LI)- SEAL BLOQUEO C12/6(LI)- ACCELERATION C12/6(LI)-
MA 4555 X2811/8 MA 4555 X2811/8 MA 4555 X2811/8
ACELERACAO ADM ACELERACIN ADM BLOCKADE SIGNAL ADM
N D+ 6200 X2811/4 N D+ 6200 X2811/4 N D+ 6200 X2811/4
O +30 2111 VM X2811/2 O +30 2111 VM X2811/2 O 30 2111 VM X2811/2
MASSA LIMPADOR MASA LIMPIADOR WINDSCREEN WIPER
QA 1000 C6/6 X0106/6 QA 1000 C6/6 X0106/6 QA 1000 C6/6 X0106/6
PARA-BRISA PARABRISAS MASS
MASSA MOTOR MASA MOTOR LAVADOR WINDSCREEN WIPER
QB 1000 C6/6 X0106/6 QB 1000 C6/6 X0106/6 QB 1000 C6/6 X0106/6
LAVADOR PARA-BRISA PARABRISAS ENGINE MASS
MASSA ILUMINACAO MASA ILUMINACIN FRONT ILLUMINATION
QC 1000 C3/3 X2505/10 QC 1000 C3/3 X2505/10 QC 1000 C3/3 X2505/10
FRONTAL FRONTAL MASS
MASSA ILUMINACAO MASA ILUMINACIN FRONT ILLUMINATION
QD 1000 C3/3 X2505/11 QD 1000 C3/3 X2505/11 QD 1000 C3/3 X2505/11
FRONTAL FRONTAL MASS
MASSA ILUMINACAO MASA ILUMINACIN RH SIDE ILLUMINATION
QE 1000 C4/1 X2509/4 QE 1000 C4/1 X2509/4 QE 1000 C4/1 X2509/4
LATERAL LD LATERAL LD MASS
MASSA ILUMINACAO MASA ILUMINACIN LH SIDE ILLUMINATION
QF 1000 C4/1 X2508/4 QF 1000 C4/1 X2508/4 QF 1000 C4/1 X2508/4
LATERAL LE LATERAL LI MASS
MASSA ILUMINACAO MASA ILUMINACIN RH REAR ILLUMINATION
QG 1000 C4/1 X2506/6 QG 1000 C4/1 X2506/6 QG 1000 C4/1 X2506/6
TRASEIRA LD TRASERA LD MASS
MASSA ILUMINACAO MASA ILUMINACIN LH REAR ILLUMINATION
QH 1000 C4/1 X2507/6 QH 1000 C4/1 X2507/6 QH 1000 C4/1 X2507/6
TRASEIRA LE TRASERA LI MASS

CHASSI VOLKSWAGEN CHASIS VOLKSWAGEN VOLKSWAGEN CHASSIS


CDIGO INTERFACE CABO VOLKS CDIGO INTERFACE CABLE VOLKS CODE INTERFACE CABLE VOLKS
A SINAL DE PARTIDA 2400 C1/1(PR) A SEAL DE PARTIDA 2400 C1/1(PR) A START SIGNAL 2400 C1/1(PR)
BC FAROL BAIXO LD 5401 C6/6(AM) BC FAROL BAJO LD 5401 C6/6(AM) BC RH LOW HEADLIGHT 5401 C6/6(AM)
BD FAROL BAIXO LE 5402 C6/5(AM-PR) BD FAROL BAJO LI 5402 C6/5(AM-PR) BD LH LOW HEADLIGHT 5402 C6/5(AM-PR)

100
BE FAROL ALTO LD 5411 C6/2(BR) BE FAROL ALTO LD 5411 C6/2(BR) BE RH HIGH HEADLIGHT 5411 C6/2(BR)
BF FAROL ALTO LE 5412 C6/1(BR-PR) BF FAROL ALTO LI 5412 C6/1(BR-PR) BF LH HIGH HEADLIGHT 5412 C6/1(BR-PR)
C R 3400 C1/1(PR) C MARCHA ATRS 3400 C1/1(PR) C REVERSE 3400 C1/1(PR)
D LUZ DE POSICAO 4414 T9A(VD-PR) D LUZ DE POSICIN 4414 T9A(VD-PR) D CLEARANCE LIGHT 4414 T9A(VD-PR)
DA LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LD 4401 C6/3(CI-VM) DA LUZ DE POSICIN DELANTERA LD 4401 C6/3(CI-VM) DA RH FRONT CLEARANCE LIGHT 4401 C6/3(CI-VM)
DB LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LE 4402 C6A/6(CI-PR) DB LUZ DE POSICIN DELANTERA LI 4402 C6A/6(CI-PR)
DB LH FRONT CLEARANCE LIGHT 4402 C6A/6(CI-PR)
DC LUZ DE POSICAO TRASEIRA LD 4431 C4/3(CI-VM) DC LUZ DE POSICIN TRASERA LD 4431 C4/3(CI-VM)
DC RH REAR CLEARANCE LIGHT 4431 C4/3(CI-VM)
DD LUZ DE POSICAO TRASEIRA LE 4432 C4/3(CI-PR) DD LUZ DE POSICIN TRASERA LI 4432 C4/3(CI-PR)
DD LH REAR CLEARANCE LIGHT 4432 C4/3(CI-PR)
DE LUZ DE POSICAO LATERAL LD 4411 C6/5(CI-VM) DE LUZ DE POSICIN LATERAL LD 4411 C6/5(CI-VM)
DE RH SIDE CLEARANCE LIGHT 4411 C6/5(CI-VM)
DF LUZ DE POSICAO LATERAL LE 4412 C6/2(CI-PR) DF LUZ DE POSICIN LATERAL LI 4412 C6/2(CI-PR)
DF LH SIDE CLEARANCE LIGHT 4412 C6/2(CI-PR)
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401 C6A/3(PR-VD) EC INTERMITENTE DELANTERO LD 6401 C6A/3(PR-VD)
EC RH FRONT TURN SIGNAL 6401 C6A/3(PR-VD)
ED PISCA DIANTEIRO LE 6411 C6A/4(PR-BR) ED INTERMITENTE DELANTERO LI 6411 C6A/4(PR-BR)
ED LH FRONT TURN SIGNAL 6411 C6A/4(PR-BR)
EF PISCA TRASEIRO LD 6403 C4/4(PR-VD) EF INTERMITENTE TRASERO LD 6403 C4/4(PR-VD)
EF RH REAR TURN SIGNAL 6403 C4/4(PR-VD)
EG PISCA TRASEIRO LE 6413 C4A/4(PR-BR) EG INTERMITENTE TRASERO LI 6413 C4A/4(PR-BR)
EH PISCA LATERAL LD 6402 C6/6(PR-VD) EH INTERMITENTE LATERAL LD 6402 C6/6(PR-VD) EG LH REAR TURN SIGNAL 6413 C4A/4(PR-BR)

EI PISCA LATERAL LE 6412 C6/3(PR-BR) EI INTERMITENTE LATERAL LI 6412 C6/3(PR-BR) EH RH SIDE TURN SIGNAL 6402 C6/6(PR-VD)

F SINAL +15 2222 S5(PR-AM) F SEAL +15 2222 S5(PR-AM) EI LH SIDE TURN SIGNAL 6412 C6/3(PR-BR)
G SINAL VELOCIDADE 3500 B7/TAC. G SEAL VELOCIDAD 3500 B7/TAC. F SIGNAL +15 2222 S5(PR-AM)
HA +15 LIMPADOR 7400 53A(PR-AZ) HA +15 LIMPIADOR 7400 53A(PR-AZ) G SPEED SIGNAL 3500 B7/TAC.
PRIMEIRA VELOCIDADE PRIMERA VELOCIDAD HA +15 WIPER 7400 53A(PR-AZ)
HB 7403 53(PR-LI) HB 7403 53(PR-LI)
LIMPADOR LIMPIADOR
HB WIPER FIRST SPEED 7403 53(PR-LI)
SEGUNDA VELOCIDADE SEGUNDA VELOCIDAD
HC 7402 53B(PR-AM) HC 7402 53B(PR-AM) HC WIPER SECOND SPEED 7402 53B(PR-AM)
LIMPADOR LIMPIADOR
HD PARADA MOTOR LIMPADOR 7401 53S(MA-BR) HD PARADA MOTOR LIMPIADOR 7401 53S(MA-BR) HD WIPER ENGINE STOP 7401 53S(MA-BR)

HE MOTOR LAVADOR PARABRISA 7420 MA-AZ HE MOTOR LAVADOR PARABRISAS 7420 MA-AZ HE WINDSCREEN WIPER ENGINE 7420 MA-AZ
JA FREIO DIREITO 8410 C4/1(PR-VM) JA FRENO DERECHO 8410 C4/1(PR-VM) JA RIGHT BREAK 8410 C4/1(PR-VM)
JB FREIO ESQUERDO 8420 C4A/1(PR-VM) JB FRENO IZQUIERDO 8420 C4A/1(PR-VM) JB LEFT BREAK 8420 C4A/1(PR-VM)
MB ENTRADA BLOQUEIO CHASSI 4551 C2/1(MA-VM) MB ENTRADA BLOQUEO CHASIS 4551 C2/1(MA-VM) MB CHASSIS BLOCKAGE ENTRANCE 4551 C2/1(MA-VM)
MC SAIDA NF BLOQUEIO CHASSI 4552 C2/2(AZ-BR) MC SALIDA NF BLOQUEO CHASIS 4552 C2/2(AZ-BR) MC CHASSIS BLOCKAGE NF EXIT 4552 C2/2(AZ-BR)

CHASSI SCANIA CHASIS SCANIA SCANIA CHASSIS


CDIGO INTERFACE CABO F95 CDIGO INTERFACE CABLE F95 CODE INTERFACE CABLE F95
A SINAL DE PARTIDA 2400 C690/3 A SEAL DE PARTIDA 2400 C690/3 A START SIGNAL 2400 C690/3
B FAROIS 54XX C693 B FAROLES 54XX C693 B HEADLIGHTS 54XX C693
BA FAROL BAIXO 5400 C693 BA FAROL BAJO 5400 C693 BA LOW HEADLIGHT 5400 C693
BB FAROL ALTO 5410 C693 BB FAROL ALTO 5410 C693 BB HIGH HEADLIGHT 5410 C693

101
BC FAROL BAIXO LD 5401 C693/8 BC FAROL BAJO LD 5401 C693/8 BC RH LOW HEADLIGHT LD 5401 C693/8
BD FAROL BAIXO LE 5402 C693/3 BD FAROL BAJO LI 5402 C693/3 BD LH LOW HEADLIGHT LE 5402 C693/3
BE FAROL ALTO LD 5411 C693/7 BE FAROL ALTO LD 5411 C693/7 BE RH HIGH HEADLIGHT LD 5411 C693/7
BF FAROL ALTO LE 5412 C693/4 BF FAROL ALTO LI 5412 C693/4 BF LH HIGH HEADLIGHT LE 5412 C693/4
BG FAROL NEBLINA DIANTEIRO 5430 C693/6 BG FAROL NEBLINA DELANTERO 5430 C693/6 BG FRONT FOG LIGHT 5430 C693/6
C R 3400 C795/3 C MARCHA ATRS 3400 C795/3 C REVERSE 3400 C795/3
DA LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LD 4401 C693/9 DA LUZ DE POSICIN DELANTERA LD 4401 C693/9 DA RH FRONT CLEARANCE LIGHT 4401 C693/9
DB LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LE 4402 C693/2 DB LUZ DE POSICIN DELANTERA LI 4402 C693/2 DB LH FRONT CLEARANCE LIGHT 4402 C693/2
DC LUZ DE POSICAO TRASEIRA LD 4431 C795/6 DC LUZ DE POSICIN TRASERA LD 4431 C795/6 DC RH REAR CLEARANCE LIGHT 4431 C795/6
DD LUZ DE POSICAO TRASEIRA LE 4432 C795/2 DD LUZ DE POSICIN TRASERA LI 4432 C795/2 DD LH REAR CLEARANCE LIGHT 4432 C795/2
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401 C693/10 EC INTERMITENTE DELANTERO LD 6401 C693/10 EC RH FRONT TURN SIGNAL 6401 C693/10
ED PISCA DIANTEIRO LE 6411 C693/1 ED INTERMITENTE DELANTERO LI 6411 C693/1
ED LH FRONT TURN SIGNAL 6411 C693/1
EF PISCA TRASEIRO LD 6403 C795/7 EF INTERMITENTE TRASERO LD 6403 C795/7
EF RH REAR TURN SIGNAL 6403 C795/7
EG PISCA TRASEIRO LE 6413 C795/1 EG INTERMITENTE TRASERO LI 6413 C795/1
EG LH REAR TURN SIGNAL 6413 C795/1
F SINAL +15 2222 C690/3 F SEAL +15 2222 C690/3
F SIGNAL +15 2222 C690/3
G SINAL VELOCIDADE 3500 C690/6 G SEAL VELOCIDAD 3500 C690/6
G SPEED SIGNAL 3500 C690/6
H LIMPADOR 74XX C694 H LIMPIADOR 74XX C694
H WIPER 74XX C694
HA +15 LIMPADOR 7400 C694/5 HA +15 LIMPIADOR 7400 C694/5
HA +15 WIPER 7400 C694/5
PRIMEIRA VELOCIDADE PRIMERA VELOCIDAD
HB 7403 C694/2 HB 7403 C694/2 HB WIPER FIRST SPEED 7403 C694/2
LIMPADOR LIMPIADOR
SEGUNDA VELOCIDADE SEGUNDA VELOCIDAD HC WIPER SECOND SPEED 7402 C694/3
HC 7402 C694/3 HC 7402 C694/3
LIMPADOR LIMPIADOR HD WIPER ENGINE STOP 7401 C694/1
HD PARADA MOTOR LIMPADOR 7401 C694/1 HD PARADA MOTOR LIMPIADOR 7401 C694/1 HE WINDSCREEN WIPER ENGINE 7420 C694/4
HE MOTOR LAVADOR PARABRISA 7420 C694/4 HE MOTOR LAVADOR PARABRISAS 7420 C694/4 I HORN C694/6
I BUZINA C694/6 I BOCINA C694/6 J BREAK 8400 C795/4
J FREIO 8400 C795/4 J FRENO 8400 C795/4 CHASSIS BLOCKAGE
MB 4551 C691/2
MB ENTRADA BLOQUEIO CHASSI 4551 C691/2 MB ENTRADA BLOQUEO CHASIS 4551 C691/2 ENTRANCE
MD SAIDA NA BLOQUEIO CHASSI 4553 C690/6 MD SALIDA NA BLOQUEO CHASIS 4553 C690/6 MD CHASSIS BLOCKAGE EXIT 4553 C690/6
O +30 2111 C690/2 O +30 2111 C690/2 O 30 2111 C690/2
SINAL AR CONDICIONADO SEAL AIRE ACONDICIONADO TURNED ON AIR
P C691/13 P C691/13 P C691/13
LIGADO ENCENDIDO CONDITIONER SIGNAL

CDIGO INTERFACE CDIGO INTERFACE CODE INTERFACE


C795 DIN 7 VIAS C795 DIN 7 VIAS C795 DIN 7 WAYS
C695 MCP PORTA FEMEA 15 VIAS C695 MCP PUERTA HEMBRA 15 VAS C695 MCP FEMALE DOOR 15 WAYS

102
C693 MCP PORTA FEMEA 12 VIAS C693 MCP PUERTA HEMBRA 12 VAS C693 MCP FEMALE DOOR 12 WAYS
C694 MCP PORTA FEMEA 6 VIAS C694 MCP PUERTA HEMBRA 6 VAS C694 MCP FEMALE DOOR 6 WAYS
C690 MCP PORTA FEMEA 18 VIAS C690 MCP PUERTA HEMBRA 18 VAS C690 MCP FEMALE DOOR 18 WAYS
C691 MCP PORTA FEMEA 18 VIAS C691 MCP PUERTA HEMBRA 18 VAS C691 MCP PORTA FEMEA 18 VIAS

CHASSI VOLVO CHASIS VOLVO VOLVO CHASSIS


VOLVO VOLVO VOLVO
VOLVO VOLVO VOLVO
CDIGO INTERFACE CABO BEA CDIGO INTERFACE CABLE BEA CODE INTERFACE CABLE BEA
BEA II BEA II BEA II
1,5 1,5 1,5

A SINAL DE PARTIDA 2400 BB3:9 BB3:9 A SEAL DE PARTIDA 2400 BB3:9 BB3:9 A START SIGNAL 2400 BB3:9 BB3:9

BC FAROL BAIXO LD 5401 BB5:2 BB5:2 BC FAROL BAJO LD 5401 BB5:2 BB5:2 BC RH LOW HEADLIGHT LD 5401 BB5:2 BB5:2

BD LH LOW HEADLIGHT LE 5402 BB5:1 BB5:1


BD FAROL BAIXO LE 5402 BB5:1 BB5:1 BD FAROL BAJO LI 5402 BB5:1 BB5:1
BE RH HIGH HEADLIGHT LD 5411 BB5:12 BB5:12
BE FAROL ALTO LD 5411 BB5:12 BB5:12 BE FAROL ALTO LD 5411 BB5:12 BB5:12
BF LH HIGH HEADLIGHT LE 5412 BB5:11 BB5:11
BF FAROL ALTO LE 5412 BB5:11 BB5:11 BF FAROL ALTO LI 5412 BB5:11 BB5:11
BG FRONT FOG LIGHT 5430 BB5:5 BB5:5
FAROL NEBLINA FAROL NEBLINA
BG 5430 BB5:5 BB5:5 BG 5430 BB5:5 BB5:5
DIANTEIRO DELANTERO BH REAR FOG LIGHT 5440 BB7:12 BB7:12
BH FAROL NEBLINA TRASEIRO 5440 BB7:12 BB7:12 BH FAROL NEBLINA TRASERO 5440 BB7:12 BB7:12 C REVERSE 3400 BB7:2 BB7:2
C R 3400 BB7:2 BB7:2 C MARCHA ATRS 3400 BB7:2 BB7:2 RH FRONT CLEARANCE
DA 4401 BB8:2 BB5:10
LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DA 4401 BB8:2 BB5:10 DA 4401 BB8:2 BB5:10
DIANTEIRA LD DELANTERA LD LH FRONT CLEARANCE
DB 4402 BB8:1 BB5:9
LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DB 4402 BB8:1 BB5:9 DB 4402 BB8:1 BB5:9
DIANTEIRA LE DELANTERA LIE RH REAR CLEARANCE
DC 4431 BB7:8 BB7:8
LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DC 4431 BB7:8 BB7:8 DC 4431 BB7:8 BB7:8
TRASEIRA LD TRASERA LD LH REAR CLEARANCE
DD 4432 BB7:7 BB7:7
LIGHT
LUZ DE POSICAO LUZ DE POSICIN
DD 4432 BB7:7 BB7:7 DD 4432 BB7:7 BB7:7
TRASEIRA LE TRASERA LI RH SIDE CLEARANCE
DE 4411 BB7:10 BB7:10
LIGHT
DE LUZ DE POSICAO LATERAL LD 4411 BB7:10 BB7:10 DE LUZ DE POSICIN LATERAL LD 4411 BB7:10 BB7:10
LH SIDE CLEARANCE
DF LUZ DE POSICAO LATERAL LE 4412 BB7:9 BB7:9 DF LUZ DE POSICIN LATERAL LI 4412 BB7:9 BB7:9 DF 4412 BB7:9 BB7:9
LIGHT
DJ DELIMITADORA DIANTEIRA LD 4425 BB8:2 BB8:2 DJ DELIMITADORA DELANTERA LD 4425 BB8:2 BB8:2 DJ RH FRONT MARKER 4425 BB8:2 BB8:2
DK DELIMITADORA DIANTEIRA LE 4426 BB8:1 BB8:1 DK DELIMITADORA DELANTERA LI 4426 BB8:1 BB8:1 DK LH FRONT MARKER 4426 BB8:1 BB8:1
DL DELIMITADORA TRASEIRA LD 4427 BB7:10 BB7:10 DL DELIMITADORA TRASERA LD 4427 BB7:10 BB7:10 DL RH REAR MARKER 4427 BB7:10 BB7:10
DM DELIMITADORA TRASEIRA LE 4428 BB7:9 BB7:9 DM DELIMITADORA TRASERA LI 4428 BB7:9 BB7:9 DM LH REAR MARKER 4428 BB7:9 BB7:9

103
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401 BB5:4 BB5:4 EC INTERMITENTE DELANTERO LD 6401 BB5:4 BB5:4 EC RH FRONT TURN SIGNAL 6401 BB5:4 BB5:4

ED PISCA DIANTEIRO LE 6411 BB5:3 BB5:3 ED INTERMITENTE DELANTERO LI 6411 BB5:3 BB5:3 ED LH FRONT TURN SIGNAL 6411 BB5:3 BB5:3
EF PISCA TRASEIRO LD 6403 BB7:4 BB7:4 EF INTERMITENTE TRASERO LD 6403 BB7:4 BB7:4 EF RH SIDE TURN SIGNAL 6403 BB7:4 BB7:4
EG PISCA TRASEIRO LE 6413 BB7:3 BB7:3 EG INTERMITENTE TRASERO LI 6413 BB7:3 BB7:3
EG LH SIDE TURN SIGNAL 6413 BB7:3 BB7:3
EH PISCA LATERAL LD 6402 BB5:6 EH INTERMITENTE LATERAL LD 6402 BB5:6
EH RH SIDE TURN SIGNAL 6402 BB5:6
EI PISCA LATERAL LE 6412 BB5:5 EI INTERMITENTE LATERAL LI 6412 BB5:5
EI LH SIDE TURN SIGNAL 6412 BB5:5
F SINAL +15 2222 BB3:12 BB3:12 F SEAL +15 2222 BB3:12 BB3:12
F SIGNAL +15 2222 BB3:12 BB3:12
G SINAL VELOCIDADE 3500 BB4:11 BB4:11 G SEAL VELOCIDAD 3500 BB4:11 BB4:11
G SPEED SIGNAL 3500 BB4:11 BB4:11
GB SINAL 5KM/H 3510 BB4:8 BB4:8 GB SEAL 5KM/H 3510 BB4:8 BB4:8
GB SIGNAL 5KM/H 3510 BB4:8 BB4:8
HA +15 LIMPADOR 7400 650:1 650:1 HA +15 LIMPIADOR 7400 650:1 650:1
HA +15 WIPER 7400 650:01:00 650:1
PRIMEIRA VELOCIDADE PRIMERA VELOCIDAD
HB 7403 650:3 650:3 HB 7403 650:3 650:3
LIMPADOR LIMPIADOR HB WIPER FIRST SPEED 7403 650:03:00 650:3
SEGUNDA VELOCIDADE SEGUNDA VELOCIDAD
HC 7402 650:2 650:2 HC 7402 650:2 650:2 HC WIPER SECOND SPEED 7402 650:02:00 650:2
LIMPADOR LIMPIADOR
HD WIPER ENGINE STOP 7401 650:04:00 650:4
PARADA MOTOR PARADA MOTOR
HD 7401 650:4 650:4 HD 7401 650:4 650:4
LIMPADOR LIMPIADOR
WINDSCREEN WIPER
HE 7420 650:12:00 650:12
MOTOR LAVADOR MOTOR LAVADOR ENGINE
HE 7420 650:12 650:12 HE 7420 650:12 650:12
PARABRISA PARABRISAS
IA HORN (+) 3490 BB2:8 BB2:8
IA BUZINA (+) 3490 BB2:8 BB2:8 IA BOCINA (+) 3490 BB2:8 BB2:8
IB HORN (-) 3491 BB2:9 BB2:9
IB BUZINA (-) 3491 BB2:9 BB2:9 IB BOCINA (-) 3491 BB2:9 BB2:9
JA RIGHT BREAK 8410 BB7:1 BB7:1
JA FREIO DIREITO 8410 BB7:1 BB7:1 JA FRENO DERECHO 8410 BB7:1 BB7:1
JB LEFT BREAK 8420 BB7:11 BB7:11
JB FREIO ESQUERDO 8420 BB7:11 BB7:11 JB FRENO IZSQUIERDO 8420 BB7:11 BB7:11
CHASSIS BLOCKAGE
ENTRADA BLOQUEIO ENTRADA BLOQUEO MB 4551 BB4:7 BB4:7
MB 4551 BB4:7 BB4:7 MB 4551 BB4:7 BB4:7 ENTRANCE
CHASSI CHASIS
N D+ 6200 BB1:9 BB1:9
N D+ 6200 BB1:9 BB1:9 N D+ 6200 BB1:9 BB1:9
O 30 2111 BB3:11 BB3:11
O +30 2111 BB3:11 BB3:11 O +30 2111 BB3:11 BB3:11

MASSA MOTOR LAVADOR MASA MOTOR LAVADOR WINDSCREEN WIPER


QB 1000 650:13 650:13 QB 1000 650:13 650:13 QB 1000 650:13:00 650:13
PARA-BRISA PARABRISAS ENGINE MASS

RA CINTO DE SEGURANCA BB1:6 BB1:6 RA CINTURN DE SEGURIDAD BB1:6 BB1:6 RA SAFETY BELT BB1:6 BB1:6

RB PARADA SOLICITADA 6510 BB3:7 BB3:7 RB PARADA SOLICITADA 6510 BB3:7 BB3:7 RB STOP REQUEST 6510 BB3:7 BB3:7

RC SINAL PORTA ABERTA 9500 BB4:9 BB4:9 RC SEAL PUERTA ABIERTA 9500 BB4:9 BB4:9 RC OPENED DOOR SIGNAL 9500 BB4:9 BB4:9

104
DIAGRAMAS ELTRICOS PARA VECULOS COM SISTEMA MULTIPLEX
DIAGRAMAS ELCTRICOS PARA VEHCULOS CON SISTEMA MULTIPLEX
ELECTRIC DIAGRAM FOR VEHICLES WITH MULTIPLEX SYSTEM

105
INTERPRETAO E DIAGRAMAS DO INTERPRETACIN Y DIAGRAMAS DEL INTERPRETATION AND DIAGRAMS OF
SISTEMA MULTIPLEX SISTEMA MULTIPLEX MULTIPLEX SYSTEM

 72   


72  
2) 9:
%251( 9: 2)
&(175$/ $ $
) )
&+$66, &+$66,
&+$66, &+$66,

;,




;,

;,


;,
 

  Nomenclatura
Nomenclatura

 

 
72 90
0RGXOR3DLQHO%
 Denomination
' 
Cdigo do componente
72

;5





,$ 5 Cdigo del componente

;5


 




&+$9(*(5$/
Component Code


$$
0DLQ6ZLWFK
/ODYH*HQHUDO  5


$$
  D

72

 D




 



  72 72  $
  $

D
;)
Componentes


) Componentes
$
Components

E
;)
$
$


 
 

$
$
72 
 $

*1'


$8',29,'(2

&(175$/ 

72

7%

7%




72 72 72 3$,1(/ 


   

*1'02725 %2
%$7 %251(*1'



106


DIAGRAMA ELTRICO COMANDO MULTIPLEX DIAGRAMA ELCTRICO COMANDO MULTIPLEX MULTIPLEX COMMAND ELECTRIC DIAGRAM
(INTERFACES * PAINEL * MDULO) (INTERFACES * PANEL * MDULO) (INTERFACES * PANEL * MODULE)



&+$66,

Colocar aps a chave geral



Colocar despus de la llave general

72


Put after the master key 00
&1
MULTIPLEX &$1/ ;30
&1 
&$1+

&1
&1 
  ;30 9&&
1&

 &1 


  *1'

 &1
([WUD

 &1
&1
([WUD
&$1/
 &1
&1
([WUD
&$1+
 &1
&1
([WUD
1&

90
%








0'8/208/7,3/(;(&8/2+5 
RXWSXWV
 LQSXWV
0' ;0; 00

72

9&&


&1 &1 &1


 'HIURVWHU 3:0 0$  3RUWD$EHUWD ,1 &  ,1
 /LPSDGRU/' $ 0$  (OHWURYiOYXOD6HJ3RUWDV $ 0$   ,10RGXOR3DLQHO'
;0;
   ,10RGXOR3DLQHO' 3RUWD$EHUWD ,1 &   ,10RGXOR3DLQHO'

*1'
 3ULPHLUDV/XPLQiULDV $   %ORTXHLRDFHOHUDGRU $ 0$  ,WLQHUDULR $ 0$
 )LPGH&XUVR/LPSDGRU/' ,1 0$  3RUWD$EHUWD ,1 &  6,5(1(5( $/2: 0$
 3ULPHLUR(VWiJLR $   /X]3DUDGD6ROLFLWDGD $ 0$   $ 0$
2) 9: 2) 9: 2) 9:  &DPSDLQKD'HILFLHQWH  %RWRHLUDV&DPSDLQKD ,1 0% 
) ) ' ' $ $  6HJXQGR(VWiJLR $   /8=&$%,1( $ % 
 6,1$/3$57,'$ 0$  6LQDO7DFyJUDIR ,1 0$  (;$86725 3:00$
&+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,
 ,JQLFDR  $ 0&  /X]0DQXWHQFDR $  ,168)/$'25 3:00$
&$1/ &$1+ 1& &$1/ &$1+ 1&

     



;,


;,


;,




;,

;,

;,

MDULO MULTIPLEX ECU#04 - LOHR


;0;

;0;

1:1 Defrster 2:1 Puerta 1 Abierta 3:1
1:2 Limpiador LD 2:2 Electro vlvula Seg. Puertas 3:2 +58
90 
1:3 +50 2:3 Puerta 2 Abierta 3:3 +15
 

 

 

1:4 Primeras Luminarias 2:4 Bloqueo acelerador 3:4 Itinerario


9' 
1:5 Fin de Curso Limpiador LD 2:5 Puerta 3 Abierta 3:5 SIRENA MARCHA ATRS
1:6 Primera Fase 2:6 Luz Parada Solicitada 3:6 +58
1:7 Timbre Deficiente 2:7 Botoneras Timbre 3:7
;0;

1:8 Segunda Fase 2:8 LUZ CABINA 3:8


;0;

;0;





1:9 SEAL PARTIDA 2:9 Seal Tacgrafo 3:9 EXTRACTOR


&1 &1 &1 1:10 Ignicin (+15) 2:10 Luz Mantencin 3:10 INSUFLADOR
72




 00 


00 00 MULTIPLEX MODULE ECU#04 - LOHR
,1  ,1 ,1
  1:1 Defroster 2:1 Door 1 Opened 3:1
0RGXOR3DLQHO& 0RGXOR3DLQHO% 0RGXOR3DLQHO& 1:2 Windscreen Wiper RH 2:2 Electro valve Door 3:2 +58
Mdulo/Painel. C21 Mdulo/Painel. B21 Mdulo/Painel. C14 1:3 +50 2:3 Door 2 Opened 3:3 +15
Mdulo/Panel. C21 Mdulo/Panel. B21 Mdulo/Panel. C14 1:4 First Luminaries 2:4 Accelerator Blockage 3:4 Destination
Module/Panel. C21 Module/Panel. B21 Module/Panel. C14 1:5 Windscreen Wiper End of Course RH 2:5 Door 3 Opened 3:5 REVERSE HORN

1:6 First Stage 2:6 Stop Request Light 3:6 +58

1:7 Disabled People Buzzer 2:7 Buzzer 3:7

1:8 Second stage 2:8 CABIN LIGHT 3:8
1:9 START SIGNAL 2:9 Tachograph Signal 3:9 EXHAUSTER
1:10 Ignition(+15) 2:10 Maintenance Light 3:10 INSULATOR

107


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(ILUMINAO SALO * PORTAS * ITINERRIOS * MANUTENO) (ILUMINACIN SALN * PUERTAS * ITINERARIOS * MANTENCIN) (PASSENGERS COMPARTMENT LIGHTENING * DOORS* DESTINATIONS * MAINTENANCE)

,WLQHUDULR
00
 $
Mdulo/Painel. C21
0RGXOR3DLQHO& 00 
Mdulo/Panel. C21 &1  $
Module/Panel. C21 Mdulo/Painel. C21
0RGXOR3DLQHO&

;0;

Mdulo/Panel. C21 &1
Module/Panel. C21

;0;

 

 
 

 
 

 
;'

;'


;+



;9
 


;+

;,7




0$
 
,7

&
,/ &(

&
;,7
*1' 


,WLQHUDULR(OHWU{QLFR
(OHFWURQLF,WLQHUDU\
,WLQHUDULR(OHWURQLFR

/ :
;,7 ;,7

 
 

 

 

;+

/ :
 ;,7 ;,7
 

,WLQHUiULR)URQWDO3DLQHO/'
 )URQW3DQHO,WLQHUDU\5+
 ;* ,WLQHUDULR)URQWDO3DLQHO/'

Mdulo/Painel. B3

Mdulo/Panel. B3
0RGXOR3DLQHO%
Module/Panel. B3

0'
72


6FDOH 'DWH 'HQRPLQDWLRQ


3RVW /LTXLGZHLJKW .J 


108


DIAGRAMA ELTRICO PARADA SOLICITADA DIAGRAMA ELCTRICO PARADA SOLICITADA STOP REQUEST ELECTRIC DIAGRAM
(SINAL LUMINOSO PAINEL * FLECHAL * CORDO * INTERRUPTOR) (SEAL LUMINOSA PANEL * FLECHAL * CORDN * INTERRUPTOR) (PANEL LUMINOUS SIGNAL * LIGHT CORNER CEILING GUTTER * CORD * SWITCH)

Luz Parada Solicitada


/X]3DUDGD6ROLFLWDGD
Luz Parada Solicitada
  00 Stop Request Light
 $
2A
Mdulo/Painel. C18
0RGXOR3DLQHO&
Mdulo/Panel. C18 &1
Module/Panel. C18

;0;

;0;


&1
%RWRHLUDV&DPSDLQKD
Botoeiras Campainha
00 Botoneras Timbre

 
 Buzzer ,1
Mdulo/Painel. C18
0RGXOR3DLQHO&
IN
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18


;9

;6/

;+

;*
 

;+


;*





6LQDO2WLFR3DLQHO


Seal ptica Panel


Panel Optic Signal
Sinal Otico Painel
/

%3

%

%
&

&
&

:
Cordo/ Balaustre Parada Solicitada Sinal Lumin. Parada Solicitada


Cordn/
Balaustre Parada Solicitada

;6/

Seal Lumin. Parada Solicitada

Cord/ Stop Request Handrail Stop Request Luminous Signal

Ignio (+15)
Ignicin (+15)
,JQLFDR 
00 Ignition (+15)
 $
2A ; ;  ;' Alimentao Validador
Mdulo/Painel. C14
0RGXOR3DLQHO&
 

  %
Alimentacin Validador

Mdulo/Panel. C14 &1 Electronic Turnstile
 

Module/Panel. C14

 

;0;

;
 Luz
Cobrador
;   
  ;9 % Luz Cobrador

Conductors Light
 

Alimentao
Catraca
; ; ;9
 
 
 
  & Alimentacin
Molinete
Turn style Feeding

 
0' 0'

109


DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(SISTEMA PNICO * DELIMITADORAS * SEG. PORTAS) (SISTEMA PNICO * DELIMITADORAS * SEG. PUERTAS) (PANIC SYSTEM * MARKERS * DOORS.)

0%
&+$66,


;,




 

 
;0;

&1
Eletrovlvula Seg. Portas Bloqueio acelerador

;5(

;5(
(OHWURYiOYXOD6HJ3RUWDV
Electro vlvula Seg. Puertas %ORTXHLRDFHOHUDGRU
Bloqueo acelerador 6LQDO7DFyJUDIR




Sinal Tacgrafo
00 Doors Second Electro valve 00 Accelerator Blockage 00

 
Seal Tacgrafo
 $
2A  $
2A  Tachograph
,1 Signal 5(  



$$
Mdulo/Painel. C18
0RGXOR3DLQHO& Mdulo/Painel. C18
0RGXOR3DLQHO& Mdulo/Painel. C18
0RGXOR3DLQHO&
Mdulo/Panel. C18 Mdulo/Panel. C18 Mdulo/Panel. C18 IN
&1 &1
Module/Panel. C18 Module/Panel. C18 Module/Panel. C18

;0;

;0;



 D  
   &
;*

;5(

;5(



Delimitadoras
traseiras
Delimitadoras
traseras
Rear Markers

 

 

 

 
0$

&+$66,

'/ :
;/(   ;/(


;,
 

;'

;+
'HOLPLWDGRUD7HWR

 
6HQDO3RVLFLyQ


)URQW0DUNHU
 

 

 


'/

&

&
:
;/(   ;/(
 
'HOLPLWDGRUD7HWR
6HQDO3RVLFLyQ

 
)URQW0DUNHU


 
0' 0'


110


DIAGRAMA ELTRICO MOTORES DIAGRAMA ELCTRICO MOTORES ENGINES ELECTRIC DIAGRAM
(DEFRSTER * LIMPADOR PRA-BRISA * AR FORADO) (DEFRSTER * LIMPIADOR PARABRISAS * AIRE FORZADO) (DEFROSTER * WINDSCREEN WIPER * FORCED AIR)

Limpador LD
Defrster
'HIURVWHU /LPSDGRU/'LD
Limpiador
Defrster Exaustor Insuflador
00 Defroster 00 RH Windscreen Wiper
(;$86725
Extractor ,168)/$'25
Insuflador
$
 3:0
PWM
 20A 00 Exhauster 00 Insulator
Mdulo/Painel. C14
0RGXOR3DLQHO& 3:0 3:0
Mdulo/Painel. B14
0RGXOR3DLQHO%  
Mdulo/Panel. B14
Mdulo/Panel. C14 &1 PWM PWM
&1 Module/Panel. C14 0RGXOR3DLQHO&
Mdulo/Painel. C21 0RGXOR3DLQHO&
Mdulo/Painel. C21

;0;
Module/Panel. B14


;0; Mdulo/Panel. C21 &1 Mdulo/Panel. C21 &1



;0;

Module/Panel. C21 Module/Panel. C21


;

;

&1
)LPGH&XUVR/LPSDGRU/'
Fim de Curso Limpador LD
00 Fin de Curso Limpiador LD
RH Windscreen
,1Wiper Endo of Course

0RGXOR3DLQHO&
IN

;0;

 

 
Mdulo/Painel. C14

 

 
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14

 

;+

;+
;/3

% ;/3










  

%

$


   
0 0 
0 0 0
D9HORF $
D9HORF $
D9HORF $
:
0 D9HORF $
D9HORF $
*1' D9HORF $


'()5267(5 *1'
/,033$5$%5,6$
;07



72

'HIURVWHU0RWRU :LQGVKLHOG:LSHU $5)25d$'2

;07

0RWRU'HIURVWHU /LPSLDGRU3DUD%ULVD )RUFHG$LU
$U)RU]DGR

Aterramento Limpador LE
72
Tierra Limpiador LI

 

LH Windscreen Wiper Grounding


0'

111


DIAGRAMA ELTRICO LUZ MANUTENO DIAGRAMA ELCTRICO LUZ MANTENCIN MAINTENANCE LIGHT ELECTRIC DIAGRAM
(MOTOR * SIRENE R) (MOTOR * SIRENA MARCHA ATRS) (ENGINE * REVERSE HORN)

Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
6,5(1(5(
Sirene R 6,1$/3$57,'$ 0RGXOR3DLQHO&
Module/Panel. C14
Sinal Partida
00 Sirena Marcha Atrs
Reverse gear horn
Seal Partida
Start Signal


Mdulo/Painel. C21
$/2:
2A LOW 00
0RGXOR3DLQHO&
Mdulo/Panel. C21
Module/Panel. C21
&1
&1

;0;


;0;


 

;$

;$


&

;,5

Interruptor
,QWHUUXSWRUCobrador
Interruptor Cobrador
&REUDGRU
Conductors Switch


;,5


'

WXY
112
DIAGRAMA ELTRICO ALIMENTAO DIAGRAMA ELCTRICO ALIMENTACIN FEEDING ELECTRIC DIAGRAM
(+30 * +15 * BLOQUEIO NEGATIVO) (+30 * +15 * BLOQUEO NEGATIVO) (+30 * +15 * GROUND BLOCKAGE)

 72   


72  
2) 9:
Borne Central
%251( 9: 2)
$ $
Borne Central
&(175$/
) )
Central Plug &+$66, &+$66,
&+$66, &+$66,

;,




;,

;,


;,
 

 

 

 
72 90
 0RGXOR3DLQHO%
' 

72

;5




,$ 5

;5

 




&+$9(*(5$/


$$
0DLQ6ZLWFK
/ODYH*HQHUDO  5


$$
  D


72  D




 



  72 72  $
  $

D
;)

)
$

E
;)
$
$


 
 
$
$
72 
 $

*1'


Audio/video
$8',29,'(2
Audio/video Central
Audio/video Central
Central
&(175$/ 


Painel
72

7%

7%

Panel




72 72 Panel


72 3$,1(/ 
   

GND Motor
*1'02725 %2
GND Motor
%$7 Borne GND
%251(*1'
Engine GND Borne GND
GND Plug



113


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(INTERCALADA * I LD/LE * I E 2 LD/LE * TOTAL) (INTERCALADA * I LD/LI * I I 2 LD/LI * TOTAL) (INTERCALATED * I RH/LH * I AND 2 RH/LH * TOTAL)

 
$ 
'
'
'
D

D
;)

;)
'
'


 $


) ) %


$ $ '
 
'
Primeiras Luminrias
'
Primeras Luminarias
E

E
(
Primeiro Estgio First Luminaries
3ULPHLUDV/XPLQiULDV
'
Primera Fase
 
% 00

 
$
First Stage
3ULPHLUR(VWiJLR   20A
00 
7 Mdulo/Painel. C14
0RGXOR3DLQHO&

 

 

 
 

 

 
&1
;'




$ Mdulo/Panel. C14


 20A

;'

8 + Module/Panel. C14

;0;

Mdulo/Painel. C14
0RGXOR3DLQHO&
Mdulo/Panel. C14 &1 Segundo Estgio


,
;'

;7 /
Segunda Fase

;/,
;'


 
Module/Panel. C14 ,
;0;

;/,

;/,

;/,

;/,


' 9










9
 
Second Stage
6HJXQGR(VWiJLR

;/,
' 00


= 7

3ULPHLUDV/XPLQiULDV
Primeiras Luminrias
 

Primeras Luminarias
 
 

7 $
= 20A 

:

:

:

:

:
; <
;'


Mdulo/Painel. C14

;'
0RGXOR3DLQHO&



First Lights
:










&1 Mdulo/Panel. C14



Module/Panel. C14

;0;

;'


;'

,OXPLQDomR6DOmR

/

/

/

/

/
 

,OXPLQDFLyQ6DORQ

 

 

/
+DOO/LJKWLQJ
   
 

 

;/,









;/,

;/,

;/,

;/,
;/,

;5

;5

 





 






 

 

 

 

 
  
D     D
  
'


$$


$$

 
 ;+ ;+
 
5     5

 









 
 

Tomada Alimentao Externa




Toma Alimentacin Externa

;+

 

Feeding Switch


;+

 

 
 

0&
 

 

 
 

 

 

 
 

  ;* ;*


 
;'

 
;*

;+

;*

;+

;+
















 
;*

 
 
;'
Espera Acionamento Ilum. +58



 

 
;,/8 Espera Accionamiento Ilum. +58

;'




;+
;*




;*



 Lightening Activation Waiting +58


;'

Primeiras Luminrias

;/,
;/,

;/
;/,

;/,

;/,

;/,
 

Primeras Luminarias
3ULPHLUDV/XPLQiULDV















 

7 
First Lights

3ULPHLUDV/XPLQiULDV
Primeiras Luminrias
Primeras Luminarias
:

:

:

:

:

:

:
First Lights















;7
9 

7

/

/

/
/

/

/

/

 















;/
;/,
;/,

;/,

;/,

;/,

;/,
 

 

 
 

 
'
   '
%

;*

'


;*

 

0'
 
%  

'  

(  

( 

114













7
/

<
9






7


7
9
;7
/X]/HFWXUD
5HDGLQJ/LJKW
3257$)2&26


 ;'

Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%


;* ;*  Poltrona

;'
  ;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat :
;3)      
   ;* ;*
:
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A
3)97167 3) /X]/HFWXUD

 
 
5HDGLQJ/LJKW

 
3257$)2&26

Leitura / Lectura / Reading B

 
/HLWXUD%
;+ ;+    Poltrona
  ;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat
$

:
)

;3)   ;' ;'   E ;)


   ;+ ;+   ;) D
: 
Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$
 Poltrona
;3)  Butaca 3)97167 3)
3ROWURQD
Seat :

 
;3)
  
: Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
(LUZ LEITURA * PORTA-PACOTES)

 
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$  Poltrona
;3)  Butaca
3) 3ROWURQD
Seat :
;3)

 
  
:

 
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A

3)

 
Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
 Poltrona
 

;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat : Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
;3)  Poltrona
 ;3) Butaca
  3ROWURQD
 Seat
:
:
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$ ;3)
  
3) :

 
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$

 
3)
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA

 
 

Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%
 Poltrona
/HLWXUD%
Leitura / Lectura / Reading B
;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat :  Poltrona
;3)  Butaca
;3) 3ROWURQD
Seat :
  
: ;3)
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$   
:
3) /HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A
 

 
3)
 
 

/HLWXUD%
Leitura / Lectura / Reading B Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
 Poltrona  Poltrona
;3)  Butaca ;3)
3ROWURQD
Seat :  Butaca
3ROWURQD
Seat :
;3) ;3)
   
:  
:
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A /HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A
 

3) 3)

 
 
 

Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%
/HLWXUD%
Leitura / Lectura / Reading B
  Poltrona
Poltrona
;3) ;3)  Butaca
 Butaca
3ROWURQD 3ROWURQD
Seat :
Seat :
;3) ;3)
   
  :
:
/HLWXUD$ Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A
3)
 
3)
 

 
 

Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%
Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
 Poltrona
 Poltrona
(LUZ LECTURA * PORTA PAQUETES)

;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat : ;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat :
;3)
;3)
  
:   
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A :
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$
 

3) 3)
 

 
 

/HLWXUD%
Leitura / Lectura / Reading B
 Poltrona Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
;3)  Butaca  Poltrona
3ROWURQD
Seat : ;3)  Butaca
3ROWURQD
;3) Seat :
   ;3)
:   
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A :
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A
 

3)
3)
 
 

Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%
 

 Poltrona
;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat : Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
;3)  Poltrona
   ;3)  Butaca
: 3ROWURQD
Seat :
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A ;3)
3)   
 

:
/HLWXUD$
Leitura / Lectura / Reading A

 

3)
 

Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%
 Poltrona
;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat :
 

;3)
 Leitura / Lectura / Reading B
/HLWXUD%
 

:  Poltrona

Leitura / Lectura / Reading A


/HLWXUD$ ;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat :
3) ;3)
 

  
:

Leitura / Lectura / Reading A


/HLWXUD$
 

3)
 

Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%
 Poltrona
;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat :
 

;3) Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%
    Poltrona
: ;3)  Butaca
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$ 3ROWURQD
Seat :
;3)
 

3)   
:
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$
 

Leitura / Lectura / Reading B


3)
/HLWXUD%
 

 Poltrona
(READING LIGHT * PARCEL RACK)

 

;3)  Butaca
3ROWURQD
Seat :
;3)
  


: Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD%

Leitura / Lectura / Reading A


/HLWXUD$  Poltrona
 

3) ;3)  Butaca


3ROWURQD
Seat :
$

;3)
  
:
 

Leitura / Lectura / Reading B


/HLWXUD% Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$
 Poltrona






;3)  Butaca 3)


3ROWURQD
Seat :
;3)

  
:
Leitura / Lectura / Reading A
/HLWXUD$
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM

'
'
'
'

3)
115
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(LUZ PORTA * SINAL PORTA ABERTA) (LUZ PUERTA * SEAL PUERTA ABIERTA) (DOOR LIGHT * OPENED DOOR SIGNAL)

   


' '
D

 
;)

'
 
'


 
) '
$ '
E
;)

 
 

;*

 
;+



;*
   
;' ;'
;+


    ;' ;'  


;' ;'  
 


   ;' ;'  
;' ;'  

 

 

 

 

 
;0;

;0;

;0;






;*
;+

;+

;*











;+

;+

 
 
 
&1 &1 &1
 


;*




;*


3RUWD$EHUWD
Porta 1 Aberta 3RUWD$EHUWD
Porta 3 Aberta 3RUWD$EHUWD
Porta 2 Aberta

 

 
 

 
Puerta 1 Abierta Puerta 3 Abierta Puerta 2 Abierta
Door 1 Opened Door 3 Opened Door 2 Opened
,1 ,1 ,1

 

 
 

 
IN IN IN
 

00 00 00


/ :

Sinal tico Painel / Seal ptica Panel / Panel Optic Signal


,OXPLQDomRGH3RUWD'LDQWHLUD

,OXPLQDomR3RUWD7UDVHLUD/(
;/,

;/,

;/,
,OXPLQDomR3RUWD'LDQWHLUD/(
 

;6/
: 
;/,

 
,OXPLQDomR3RUWD&HQWUDO
;/,

6LQDO2WLFR3DLQHO
,OXPLQDomR3RUWD7UDVHLUD

Mdulo/Painel. C18

,OXPLQDFLRQ3XHUWD7UDVHUD/'
,OXPLQDFLRQ3XHUWD'HODQWHUD

Iluminacin Puerta Delantera LI


Mdulo/Painel. B18
,OXPLQDFLRQ3XHUWD&HQWUDO

0RGXOR3DLQHO% 0RGXOR3DLQHO&





Iluminao Porta Dianteira LE





Mdulo/Panel. B18 Mdulo/Painel. C18


0RGXOR3DLQHO& Mdulo/Panel. C18 ;6/
,OXPLQDFLRQ3XHUWD7UDVHUD

LH Front Door Lightening


0LGGOH'RRU/LJKWLQJ

Module/Panel. B18 Mdulo/Panel. C18 Module/Panel. C18

5+%DFN'RRU/LJKWLQJ
Iluminacin Puerta Trasera

Module/Panel. C18 %3


Porta Traseira
)URQW'RRU/LJKWLQJ

/ / / / /


%DFN'RRU/LJKWLQJ

Sinal Porta 1 Aberta


Rear Door Lightening

%3
6LQDO3RUWD$EHUWD









Seal Puerta 1 Abierta


Door 1 Opened Signal

/
;35
/

;35

;35
:
;35

;35
 



 



 






;6/ 
Iluminao

[: [: [: [:


[: 35 35 35  ;6/ 35 35


;6/
%3















;/,

;/,

;/,

;/,


Sinal Porta 2 Aberta


;/,

3 3 6LQDO3RUWD$EHUWD
Seal Puerta 2 Abierta
3 3 3

 

 
Door 2 Opened Signal
/ :
;6/ 
 ;6/
;35



;35





;35

;35

;35
%3
Sinal Porta 3 Aberta
6LQDO3RUWD$EHUWD
Seal Puerta 3 Abierta
Door 3 Opened Signal 
 


 
     ;(6 ;(6
   '
 
 '
 
 '
 
 '
 
 '


116




'
'
'
'


Mdulo/Painel.





0RGXOR3DLQHO&


Module/Panel. C18
Mdulo/Panel. C18
C18
00
  

2A
$
;0;

/8=&$%,1(
Luz Cabina
Cabin Light
Luz Cabine

&1







7

7
9
;7

Drivers Lightening
Iluminao Motorista
Iluminacin Conductor
,OXPLQDomR0RWRULVWD
  ; ;  
$
)

/
;)

[:
  ;/, ;/,   ;' ;'      
    ;' ;' E D


,OXPLQDomR0RWRULVWD
(LUZ MOTORISTA * LUZ COBRADOR * SINAIS DIFERENCIADOS)

'ULYHU/LJKWLQJ
 

,OXPLQDFLRQ0RWRULVWD

/

[:
   ;/,   ;9 ;9
;/,   
conexo (63(5$
Espera
Espera (63(5$
conexo &21(;2 
&21(;2
Espera conexin Luz Cobrador Espera conexin 0'
Spare stand by connection
/8=&2%5$'25 Spare stand by connection
Luz Cobrador
Conductors Light
 

66

   ;,5   ;  ;




;,5   


Espera conexo (63(5$
Espera conexo
(63(5$ &21(;2
&21(;2 Sinal Sonoro Painel
Espera conexin Espera conexin 6LQDO6RQRUR3DLQHO
 

Seal Sonora Panel


Spare stand by Spare stand by Panel Sonorous Signal
&REUDGRU

connection connection
,QWHUUXSWRU

: /
 ;6/
;6/ 
Conductors Switch
Interruptor Cobrador
Interruptor Cobrador

%3
Sinal tico Painel
6LQDO2WLFR3DLQHO
 

Seal ptica Panel


Panel Optic Signal

%3
   ;,5    ;66


;,5  ;66 


Espera conexo (63(5$
Espera conexo
(63(5$ &21(;2
(LUZ CONDUCTOR * LUZ COBRADOR * SEALES DIFERENCIADAS)

&21(;2
66

Espera conexin Espera conexin


Sinal Sonoro Diferenciado
6LQDO6RQRUR'LIHUHQFLDGR



Spare stand by Spare stand by Seal Sonora Diferenciada



 

 

connection connection Different Sonorous Signal


: /
,QWHUUXSWRU
'HILFLHQWHV

 ;6/

;6/ 
'

%3
Disabled Switch

Sinal tico Painel


Interruptor Deficientes

6LQDO2WLFR3DLQHO
Interruptor Deficientes

Seal ptica Panel


Panel Optic Signal 
;0;











'
'
'
'
$
DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO INTERNA DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN INTERNA INTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM

117
(DRIVERS LIGHT * CONDUCTORS LIGHT * DIFFERENTIATED SIGNALS)
DIAGRAMA ELTRICO LUZ SERVIO DIAGRAMA ELCTRICO LUZ SERVICIO SERVICE LIGHT ELECTRIC DIAGRAM
(CENTRAL * BATERIA * CX. PISTO * MOTOR) (CENTRAL * BATERA * CAJA PISTN * MOTOR) (CENTRAL * BATTERY * PISTON BOX * ENGINE)

 
$ $

D
;)
/X]0DQXWHQFDR
Luz Manuteno
Luz Mantencin
00 Maintenance Light )

 $
 7 Mdulo/Painel. C18
0RGXOR3DLQHO&
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18 &1

;)

;0;

E
 
/

9 ;7   ;' ;'  


7 /  
 
; < '
   

   


Colocar Conexo

&2/2&$5&21(;2
Colocar Conexin / Put the Connection here
;$

;9



 

;/6

;/6

;/6





;$


/
/

/
&DL[D3LVWmR

&DL[D3LVWmR

&DL[D3LVWmR
 
 

Caixa Pisto

Caixa Pisto

Caixa Pisto





Caja Pistn

Caja Pistn

Caja Pistn
Piston Box

Piston Box

Piston Box
 

:

:

:
/ Luz Motor / Engine Light
;/6

;/6

;/6
;/6










;/6

;/6

;/6


&HQWUDO(OpWULFD
/
/

&HQWUDO(OHFWULFD
/
/X]%DWHULD

(OHFWULF%RDUG
Luz Motor/X]0RWRU




Battery Light


Luz Bateria
Luz Batera

 

 

 
:

:

:

;0&

;0&

;0&





;/6

;/6

;/6

;/6






, , ,

 

%3<

%3<

%3<
;0&
 


 

,






;0&

;0&

;0&
%3<
   

;0&
72


 

 

  



 
' '
 
' '
 
' '
 
' '



118


DIAGRAMA ELTRICO ITINERRIO DIAGRAMA ELCTRICO ITINERARIO DESTINATION ELECTRIC DIAGRAM
(ELETRNICO * LMPADAS FLUORESCENTES) (ELECTRNICO * AMPOLLETAS FLUORESCENTES) (ELECTRONIC * FLUORESCENT LAMPS)

 
$ $

D
;)

)
$
 

E
XES1

;)
  ;(6 ;(6    
Itinerrio  

XES2
Itinerario ---------------------------------------------------XES2---------------------------------------------------

;(6


,WLQHUiULR
Destination
;'

 6052 = 6002=> Acionamento tecla / Accionamiento tecla / Button Activation



7

;5

;5
4414 = 6002 => Acionamento delimitadoras / Accionamiento de delimitadoras / Markers Activation




---------------------------------------------------XES;(6
3---------------------------------------------------

;'


6050 = 6050 => Itinerrio fluorescente / Itinerario   !$&,21$0(1727(&/$
fluorescente / Fluorescent Destination 5  
  !$&,21$0(172'(/,0,7$'25$6




;(6

;(6


6052 = 6050 => Itinerrio eletrnico / Itinerario electrnico / Electronic Destination

$$
;7  
 ;(6
/ ;' ;'
   
    !,7,1(55,2)/825(6&(17(
7   $   !,7,1(55,2(/(751,&2 D  





;5

;5
 
       
;'
 

;'

0%

0%
 

 

 

 
XES3

 
;(6

;(6

  ;+ ;+  






 







;+

/ :
;,7 

;,7


;9

;(6

;,7
 ;,7








 

 
 

 

/ : / : ,/ &( ,7 ,/ &( ,7 / : : /
;,7  ;,7  ;,7 ;,7 ;,7   ;,7
 ;,7  ;,7    ;,7 ;,7 
  *1' *1'  

 
,WLQHUiULR)URQWDO ,WLQHUiULR3RUWD

 
)URQW,WLQHUDU\ ,WLQHUDULR(OHWU{QLFR ,WLQHUDULR(OHWU{QLFR 'RRU,WLQHUDU\ : /
/ : ,WLQHUDULR)URQWDO (OHFWURQLF,WLQHUDU\ (OHFWURQLF,WLQHUDU\ ,WLQHUDULR3XHUWD ;,7 ;,7
;,7  ,WLQHUDULR(OHWURQLFR ,WLQHUDULR(OHWURQLFR  
 

 

 ;,7 Frontal Lateral 


Frontal

 

 

Frontal Frontal Lateral ,WLQHUiULR7UDVHLUD


,WLQHUiULR)URQWDO3DLQHO/'
)URQW3DQHO,WLQHUDU\5+ / : Frontal Frontal Side %DFN,WLQHUDU\


;,7  ,WLQHUDULR7UDVHUD
 
,WLQHUDULR)URQWDO3DLQHO/'
 ;,7

72


 

 


,WLQHUiULR3DUD%ULVD/'
5+:LQGVKLHOG,WLQHUDU\


,WLQHUDULR3DUDEULVD/'
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '

119


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(VW * OF * DIANTEIRA) (VW * OF * DELANTERA) (VW * OF * FRONTAL)

9: 2) 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 9:
'* '* (' (' '% '% %' %' %) %) %( %( %& %& '$ '$ (& (& 1

&+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,


;,


;,

;,



;,



;,



;,


;,



;,



;,


;,






;,



;,

;,

;,

;,

;,

;,

;,

;,
Entrada tecla
farol (Br/Pt)

Entrada tecla
;(6 (QWUDGD7HFOD
farol (Bl/Ng)
 )DURO %U3W
Headlights

 

 

 

 

 

 

 

 
Ponto de interrupo para o sistema Anti-Pnico button input

 

 
Punto de interrupcin para el sistema Anti pnico
3RQWRGHLQWHUUXSomRSDUD (Br/Pt)
Breaking point for the RVLWHPD$QWL3kQLFR
Anti-Panic system 
 $ 

;5
' $




Acionamento pelo
alternador para VW
    5
$ $ $FLRQDPHQWRpor el


Accionamiento

$$
SHOR$OWHUQDGRU
alternador para VW
 

  D SDUD9:
Activation though the
'/ : : 3& 3& : alternator to VW




;/(   ;/( ;/(   ;/(     ;/(   ;/(
     
'HOLPLWDGRUD7HWR ,QGLFDGRU'LUHomR'LDQWHLUR/( ,QGLFDGRU'LUHomR'LDQWHLUR

 
6HQDO3RVLFLyQ ,QGLF'LUHFLyQ'HODQWHUD/, ,QGLF'LUHFLyQ'HODQWHUD
)URQW0DUNHU )URQW7XUQ6LJQDO/+ )URQW7XUQ6LJQDO
  
Sada para o

 
 

 
farol (Am)
'/ : : )5 )5 :
      Salida para el
;/( ;/( ;/( ;/( ;/( ;/( ;(6 6DtGDSDUDR
      farol (Am)
 )DURO $P
'HOLPLWDGRUD7HWR /X]%DL[D /X]%DL[D
6HQDO3RVLFLyQ Output for
/RZ/LJKW /RZ/LJKW
)URQW0DUNHU Headlights
/X]%DMD /X]%DMD
   (Am)

)5 )5
;/(   ;/( ;/(   ;/(
 : :   : : 
;/(   ;/( ;/(   ;/(
   
)DURO$OWR3RVLomR )DURO$OWR3RVLomR
+LJKDQG3RVLWLRQ/LJKW +LJKDQG3RVLWLRQ/LJKW
/X]$OWR\3RVLFLyQ /X]$OWR\3RVLFLyQ
     
;,

;,
;,

;,







 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


120


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(LATERAL * OF * VW) (LATERAL * OF * VW) (SIDE * OF * VW)

0%%2)
(+ '( ') (,

&+$66, &+$66, &+$66, &+$66,







;,

;,

;,

;,
: :
;/(     ;/(

%

%
% :  

%
;/( ;/( ;/(
  : : 
;/( ;/(     ;/(
 :  
;/(
 3& 3&






3& 3LVFD3RVLomR/DWHUDO 3LVFD3RVLomR/DWHUDO

 

 
3LVFD3RVLomR/DWHUDO 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ

 

 
6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO
 
 

 

3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO
 

 

 

 

/ /

 
: :
;/(    ;/(   ;/(
: :  ;/(  
 
;/( ;/( / : 326,&$2/$775$6/' 92/.6:$*(1 326,&$2/$775$6/'
  5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+ (+ '( ') (, 5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+
;/( : : ;/( ;/(   ;/(
  /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/' /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/'
 
;/( ;/(  &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, 




3& 3& 326,&$2/$775$6/'


5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+
3LVFD3RVLomR/DWHUDO 3LVFD3RVLomR/DWHUDO /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/' : :








;,

;,

;,

;,
6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ  ;/(     ;/(
3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO  
;/( ;/(

'

$

$
  : :
 
;/(     ;/(
 
:
;/( 3& 3&
 3LVFD3RVLomR/DWHUDO 3LVFD3RVLomR/DWHUDO
;/(
 : 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ
;/(
 

 

 
3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO

 


 

 
 
3&

 

 
3LVFD3RVLomR/DWHUDO
6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ
3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO
: /

;/(   
/ :
 

 
 

 
 ;/( ;/( ;/(
 
326,&$2/$775$6/'
: / 5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+ 326,&$2/$775$6/'
/X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/' 5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+
;/(   ;/( /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/'

  



326,&$2/$775$6/(    


5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW/+
/X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/(

;,

;,

;,







$
'

$
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '

121


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(TRASEIRA * OF * VW) (TRASERA * OF * VW) (REAR * OF * VW)

%
(* -% '' &% '& -$ ()

'

'
$

%
&+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,


;,


;,


;,


;,






;,

;,

;,




 
 

 
: /
  ;/(   ;/(  
 
/8='()5(,2(/(9$'$
(OHYDWHG%UDNH/LJKW

 
/X]GH)UHQR(OHYDGD

: / / :
;/(   ;/(  
;/( ;/(
 
 
'(/,0,7$'25$75$6/( '(/,0,7$'25$75$6/'
5HDU0DUNHU/LJKW/+
5HDU0DUNHU/LJKW5+
6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/,
 

6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/'

 

 



 

 

 

 

 

 
: / / :
;/(   ;/( ;/(   ;/(
   
,1'',5(&$275$6/( ,1'',5(&$275$6/'
 

5HDU7XUQ6LJQDO/+ 5HDU7XUQ6LJQDO5+
,QGLF'LUHFLyQ7UDVHUD/, ,QGLF'LUHFLyQ7UDVHUD/'
 

/ /
3 ;/( ;/( 3
: 
  ;/(  :  ;/(

 3 ;/(   ;/( 3

;,
 :
: 


)5(,2(326,&$2/( )5(,2(326,&$2/'
%UDNHDQG3RVLWLRQ/LJKW/+ %UDNHDQG3RVLWLRQ/LJKW5+
 


;,
/X]GH)UHQR\3RVLFLyQ/, /X]GH)UHQR\3RVLFLyQ/'
 

: / : /


  ;/(   ;/(   ;/(   ;/(
   
   
/8='(5e/( /8='(5e/'
5HYHUVH*HDU/LJKW/+ 5HYHUVH*HDU/LJKW5+
/X]GH5HWURFHVR/, /X]GH5HWURFHVR/'
 
/X]GH3ODFDGH/LFHQFLD

 
/LFHQFH3ODWH/LJKW
 

/8='(3/$&$
     
;/(   ;/(



: /

;,

;,


%
'

6FDOH 'DWH 'HQRPLQDWLRQ


122


DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN EXTERNA INTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM
(SIRENE R * FAROL NEBLINA * SINAL GIRATRIO TETO) (SIRENA MARCHA ATRS * FAROL NEBLINA * SEAL GIRATORIA TECHO) (REVERSE HORN * FOG LIGHTS * CEILING ROTATIONAL SIGNAL)

 
$ $
2) 9:

D
& ' '

;)
D
;)
&+$66, &+$66, &+$66,




$ ) )

;


$

;,
$

;,

 
%

E
;)
E
;)
 


 7

 

 
;'


 
/
 
9 ;7    

;'
;65

;65


 9 ;' ;' ;'
7 ;'

7  



; < 7  

  65 /
 
 9

;5

;5
;7
65




;65  
 9
 7  
6059 7  5
   ; <


$$
6LUHQH0DUFKD5p 6LUHQH5p7RQV

5HDU*HDU$ODUP 7RQHV5HDU*HDU$ODUP



;65

;'
;65

6LUHQH0DUFKD5H 6LUHQH5H7RQV


 D

;5

;5



;'

 

 
 
;$


 
;


6,1$/*,5$75,2


Rotational Signal
;$


Seal giratoria
Sinal giratrio

;9


 7
0%

/

;9

:
 

  ;/(   ;/(


/
;7  


;
9 9 )$52/'(1(%/,1$',$17/(
7 7 )URQW)RJ/LJKW/+
; < )DURO1HEOLQD'HODQWHUR/,
 
Sirene R
6LUHQH5p

 
Sirena Marcha Atrs : /
Reverse gear horn ;/(   ;/(
 
 

 

)$52/'(1(%/,1$',$17/'

72

)URQW)RJ/LJKW5+
)DURO1HEOLQD'HODQWHUR/'


 
' '
 
' '
 
' '
 
' '

123


124
%3

,5

'
'
'
'
  ;,5 ;,5    
  ;+ ;+
,QWHU&DPSDLQKD

'

%X]]HU,QWHU 0%





,QWHU&DPSDQLOOD



 
%3

,5
  ;,5 ;,5    ;*    Acion.
DFLRQ
Accion.
  ;*  Operation on  

0
,QWHU&DPSDLQKD desar.
    desar.
GHVDU
%X]]HU,QWHU Operation off



0%


,QWHU&DPSDQLOOD

Alim.
Alim.

Feed.
$OLP
   ;5
tempor.
WHPSRU

6




 
tempor.
Timer.
carga
FDUJD
carga


  
Charge.
5



;9
6



;9



0'
'
;+ ;+  
 

 


$6

0%
  ; ;  


  
    ;,5  
72 ;,5 
/ Seal sonora Caja. Pistn / Piston Box sonorous signal
Sinal sonoro Cx. Pisto6LQDO6RQRUR&[3LVWmR
Interruptor balaustre
,QWHUUXSWRU
Interruptor balaustre 
%DODXVWUH $6
  ; ;  


Handrail Switch


 
 
 
(SINAL LUMINOSO PAINEL * FLECHAL * CORDO * INTERRUPTOR)
DIAGRAMA ELTRICO PARADA SOLICITADA

Sinal sonoro Cx. Pisto / Seal sonora Caja. Pistn / Piston Box sonorous signal
6LQDO6RQRUR&[3LVWmR
   ;,5   
;,5 
,QWHUUXSWRU
Interruptor balaustre  


%DODXVWUH
Interruptor balaustre
Handrail Switch

   ;,5  


;,5 
,QWHUUXSWRU
Interruptor balaustre
%DODXVWUH
 

Interruptor balaustre
Handrail Switch

$
$
$
$
$
;'



&
;'


 


  $$






     


  ;5




    


 ;'
    ;'
   
5
 

D
 
;7

'
8

Desarme
=
8

;
'
,






Desarme Parada



7
/
+

<
9

6ROLFLWDGD
Stop Request Disarm
7

'HVDUPH3DUDGD
Solicitada
Parada Solicitada

: /
DIAGRAMA ELCTRICO PARADA SOLICITADA


 ;6/   ;' ;'  
(SEAL LUMINOSO PANEL * FLECHAL * CORDN * INTERRUPTOR)

;6/   


%3

Sinal tico painel / Seal ptica panel / Panel optic signal


6LQDO2WLFR3DLQHO
    ;* ;*  
 

;6/
;6/





0%
/
/

%3
%3

:
:

LH stop optic signal


Sinal tico parada LE
Seal ptica parada LI



6LQDO2WLFR3DUDGD/(
;6/
;6/

    




 

;6/


         
;+

/
;6/
;6/
;6/






0%
%3

:
/
/
/

Sinal parada no itinerrio


Seal parada en el itinerario


Stop Signal on the Destination


6LQDO3DUDGDQR,WLQHUiULR
%3
%3
%3

;6/
:
:
:

RH stop optic signal


STOP REQUEST ELECTRIC DIAGRAM


Sinal tico parada LD
Seal ptica parada LD




6LQDO2WLFR3DUDGD/'






;6/
;6/
;6/

    



'
'
'
'
(PANEL LUMINOUS SIGNAL * LIGTHS CEILING CURVE GUTTER * CORD * SWITCH)
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA COBRANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA COBRANZA ENCASHMENT SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(ELETRNICA * ELETROMECNICA * VALIDADOR) (ELECTRNICA * ELECTROMECNICA * VALIDADOR) (ELECTRONIC * ELECTROMECHANIC * ELECTR. TURNSTYLE)

 
$ $

D
;)

 7


)
;7
/ / $
9
7 7

E
;)
; <


6LVWHPD&REUDQoD
6LVWHPD&REUDQ]D

;'

&KDUJLQJ6\VWHP


;'

: /
;6/ ;6/  

 
 

 
 

0&
%3
Sinal tico painel
6LQDO2WLFR3DLQHO
Seal ptica panel
Dashboard optical signal

;$


;$

;$

;9




;$



;$

;$

;9




 

 

 

0'
9DOLGDGRU
9DOLGHXU
9DOLGDGRU

 
 

 
72


&DWUDFD
7XUQVWLOH
7RUQLTXHWH


125


DIAGRAMA ELTRICO DEFRSTER DIAGRAMA ELCTRICO DEFRSTER DEFROSTER ELECTRIC DIAGRAM
(AR FRIO * AR QUENTE) (AIRE FRO * AIRE CALIENTE) (COLD AIR * HOT AIR)

 
$ $
D
;)


)
$
E
;)


'
 
 


7
;5






  5


/
$$

;7 9

9 7
  D
7 < ;




 

Tecla solenide
7HFOD6ROHQyLGH
Tecla solenoide
;'


Solenoid button

;$

;'

 

;$

 
7
  

 
  ;7  
    
   

;(9

 9 
'HIURVWHU




'HIURVWHU
'HIURVWHU   

0
0

;(9

 
' 3a Veloc. / $
D9HORF 3a Veloc. / 3rd Speed.: 4,4A
2a Veloc. / $
D9HORF 2a Veloc. / 2nd Speed.: 6,0A
D9HORF
1a Veloc. / $
1a Veloc. / 1st Speed.: 8,4A
*1'
72


'()5267(5


'HIURVWHU0RWRU
0RWRU'HIURVWHU
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '



126


DIAGRAMA ELTRICO REDE DE AR DIAGRAMA ELCTRICO RED DE AIRE AIR NET ELECTRIC DIAGRAM
(VENTILADOR * EXAUSTOR * INSUFLADOR) (VENTILADOR * EXTRACTOR * INSUFLADOR) (FAN * EXHAUSTER * AIR TAKER)

 
$ $

D
;)

D
;)



) )
$ $

  


'
E
;)

E
;)
;'


7
 

;'


 
;'


/
;7  
9 9  
 7 7
7

;'
;'




; <


;7 Exaustor / Insuflador
([DXVWRU,QVXIODGRU

;'

 
/ /
 

Extractor / Insuflador
9
;7   Exhauster / Air Intaker
7 7

;5



;'

; <



Ventilador Motorista
  5
9HQWLODGRU0RWRULVWD


$$
;'


Ventilador Conductor
Drivers Fan
  D
;+ ;+
 

 



 

  ;+ ;+    


 
;07

;07



9HQWLODGRU0RWRULVWD
Ventilador Conductor

9HQWLODGRU&REUDGRU
Ventilador Motorista

  ;+ ;+  


   
Drivers Fan

Cobrador
Ventilador Cobrador
Conductors Fan

;07

;07

;07

;07
0


0 0 








0
 

:

Insuflador / Air Intaker

Insuflador / Air Intaker

Extractor / Exhauster

Extractor / Exhauster
:    
Ventilador

Insuflador /

Insuflador /
,QVXIODGRU

Exaustor/

Exaustor/



,QVXIODGRU




([DXVWRU

([DXVWRU
  0 0 0 0
:
0 :
0 :
0 :
0

;07


;07

   
   
 








;07

;07

;07

;07
 


      

  
' (
 
' (
 
' (
 
' (

127


DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(MARCOPOLO) (MARCOPOLO) (MARCOPOLO)

 
$ $

D
;)
* 0% 0& 0$


&+$66, &+$66, &+$66, &+$66,
)
$


;,

;,


;,

;,



E
;)
 

 
 

 

 

;63









    


 7DFRJ %RPE %RPE $F0(
63 6(*85$1d$3257$6
Segurana portas
Seguridad puertas / Door Security
*1' 3UHV %X]] 9(3
   









  0&

  ;+ ;+  


 

  ;' ;'  


 

 
% 0&  

;9

;6/
;66

;31

72 
;9




66

/

72

72

72

72
9

72












, , , , , , 

:

 

 

 
 

 


;6/

;66


;31

72








72

72

72

72


72

 
 
72





 
' (
 
' (
 
' (
 
' (



128


DIAGRAMA ELTRICO LIMPADOR PRA-BRISA DIAGRAMA ELCTRICO LIMPIADOR PARABRISAS WINDSCREEN WIPER ELECTRIC DIAGRAM
(PANTOGRFICO) (PANTOGRFICO) (PANTOGRAPHIC)

 
$ $

D
;)

)
$

E
;)
  92/.6:$*(1 0(5&('(6%(1=
+& +% +' +$ +& +% +' +$

 &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,

;'


 7












;,

;,

;,

;,



;,
;7 8 +

;'

8 , /
, ' 9 /
 
9

 
= 7

 

 

 

 
 
7
; <

;'

;'





;'

;'



/LPSDGRU3DUD%ULVD
/LPSLDGRU3DUD%ULVD
:LQGVKLHOG:LSHU
  ;' ;'
 

 

 

 

 
 

 

 

 

;/3
;/3















%

%

%

%
$

$



 
0  0 
:
0 :
0
72 

72 
/,033$5$%5,6$ /,033$5$%5,6$



:LQGVKLHOG:LSHU :LQGVKLHOG:LSHU
/LPSLDGRU3DUD%ULVD /LPSLDGRU3DUD%ULVD

 
( '
 
( '
 
( '
 
( '




129


DIAGRAMA ELTRICO UDIO DIAGRAMA ELCTRICO AUDIO AUDIO ELECTRIC DIAGRAM
(MOTORISTA * SALO) (CONDUCTOR * SALN) (DRIVER * PASSENGERS COMPARTMENT)

  


&
$)

D


;)
;$) 
 


) 
2KPV
$ Duplo-Cone
'XSOR&RQH
Doble Cono

Saln LI / Passengers Compartment LH


Saln LI / Passengers Compartment LH
Double-Cone
$)

6$/$2/(9' 

6$/$2/(37 
E


;$) 
 
5$',2 
$ 9& 5' 2KPV
 ;&9   ;5' ;5' Duplo-Cone
'XSOR&RQH
9  
9 /(
 Doble Cono
 ;&9     ;5' 
9 Double-Cone  

Double-Cone

Double-Cone

Double-Cone
$)

Duplo-Cone
0(0 /(

Doble Cono
'XSOR&RQH
2KPV

Duplo-Cone

Duplo-Cone
Doble Cono

Doble Cono
 

$)

$)


'XSOR&RQH

'XSOR&RQH
2KPV

2KPV
 ;&9   ;5' 6$/$2/'9' 
*1'  
*1' /'
 Saln LD/ Passengers Compartment RH

;$) 
 
6$/$2/'37 

;$) 

;$) 
 

 
$17 /'
  Saln LD/ Passengers Compartment RH


;$)




;$)

;$)
/( 6$/$2/(56 
&219(562599  Saln LI/ Passengers Compartment LH
6$/$2/(37 
9ROWDJH&RQYHUWHU99 /(
 Saln LI/ Passengers Compartment LH
 

&RQYHUVRUGH7HQVLyQ99
 

/'


Saln LD/ Passengers Compartment RH


;*

Saln LD/ Passengers Compartment RH


/' ;* 6$/$2/(56  6(5,(56  6$/$2/(37 
   Saln LI/ Passengers Compartment LH

6$/$2/'37 

6$/$2/'56 
Serie / Series Saln LI/ Passengers Compartment LH
6$/$2/(56 3$5$/(/256 
' Paralelo / Parallel
Saln LI
Passengers Compartment LH
72

;* ;* 6$/$2/(37 
  Saln LI
6$/$2/(37 Passengers Compartment LH
'
Saln LI
Passengers Compartment LH
;+ ;+ 6$/$2/'37 
  Saln LD
6$/$2/'37 Passengers Compartment RH
Saln LD '
Passengers Compartment RH
3$5$/(/256 
Paralelo / Parallel
;+ ;+ 6$/$2/'56  6(5,(56  6$/$2/'37 
  Saln LD/ Passengers Compartment RH Serie / Series Saln LD/ Passengers Compartment RH

6$/$2/'56
Saln LD '
72

Passengers Compartment RH


 ;$)
;$)

 ;$)
;$)

 ;$)
;$)





 

 

 
Double-Cone

Double-Cone

Double-Cone
Duplo-Cone

Duplo-Cone

Duplo-Cone
Doble Cono

Doble Cono

Doble Cono
'XSOR&RQH

'XSOR&RQH

'XSOR&RQH
2KPV

2KPV

2KPV
$)

$)

$)
$

  

 
( (
 
( (
 
( (
 
( (


130


DIAGRAMA ELTRICO ELEVADOR DIAGRAMA ELCTRICO ELEVADOR LIFT ELECTRIC DIAGRAM

 
$ $

D
;)

9:
)
$ =$ =%

&+$66, &+$66,

E
;)


;,

;,
 
 

 

 

;35

35


;9

;9

;9



3

;9

;9

;9



;31



;35
 9  

 

 
 

 


 

;31

72

72



Micro-Chave elevador
0LFUR&KDYH

72

72
Micro Llave elevador




(OHYDGRU
Lift Micro Key
1$1) Elevador
 

Elevador
(/(9$'25

72

Lift

Para OF usar o ponto Para VW usar o ponto


72

NA da Micro-chave NF da Micro-chave



72

Para OF use el punto Para VW use el punto


3DUD2)XVDURSRQWR
NA de la Micro llave 3DUD9:XVDURSRQWR
NF de la Micro llave
1$GD0LFURFKDYH 1)GD0LFURFKDYH
OF use NA from VW use NF from
micro-key micro-key



131


DIAGRAMA ELTRICO CMERA VDEO DIAGRAMA ELCTRICO CMARA VDEO VIDEO CAMERA ELECTRIC DIAGRAM
(MOTORISTA * COBRADOR) (CONDUCTOR * COBRADOR) (DRIVER * CONDUCTOR)

 
$ $

D
;)

)
$

E
;)
 

 
$ 9&
 ;&9    ;$9 ;$9
9  ;&0 ;&0
   Cmera painel 
9   Gravador &$0(5$
  *5$9$'25
Grabador Cmara
3$,1(/panel
*1' ;$9 ;$9
  Recorder Panel Camera ;&0
;&0   

&219(562599




;$9



;$9
9ROWDJH&RQYHUWHU99

 
&RQYHUVRUGH7HQVLyQ99

;&0

;$9




;&0 
;&0 ;&0
 


;$9

 

 

 

 

 
;$9
;&0





;$9
 



;&0 Cmera
&$0(5$ motorista
 Cmara
02725,67$conductor
Drivers Camera 
;&0 Cmera
&$0(5$ cobrador
;&0 Cmara cobrador
&2%5$'25
 Conductors Camera

 
' '
 
' '
 
' '
 
' '




132


DIAGRAMA ELTRICO PORTA ELETROPNEUMTICA DIAGRAMA ELCTRICO PUERTA ELECTRO NEUMTICA ELECTROPNEUMATIC DOOR ELECTRIC DIAGRAM
(PORTA ELETROPNEUMTICA) (PUERTA ELECTRO NEUMTICA) (ELECTROPNEUMATIC DOOR)


&
D
;)


)  


%
$
E
;)

;' ;'    


 
 
%  
%
 

 

Porta dianteira Porta central Porta traseira


Puerta delantera Puerta central Puerta trasera
3RUWD'LDQWHLUD
Front Door 3RUWD&HQWUDO
Central Door 3RUWD7UDVHLUD
Rear Door





73 


73 0$5&232/2 )3 !)3$



73 0$5&232/2 )3 !)3$
  )57 )3 !)3%  )57 )3 !)3%
$

)3 !)3$ )3 !)3$


;73    ;73    ;73   

)3%

)3%
)3

)3
        ;     ;  
  ;   ;
         
     
 



    ; ;  

 
 
; ;
;' 

   


 

)3

)3$
    

)3

)3$



;'

;'

;'



;'

;'



$  
%
;'


;'


  


%

;'

;'



;'

;'



 

 

       


;+

;+




;+

;+

;+

;+







;+

;+




;+

;+

;+

;+







 

 

 

 
 
 




'  9  '










 

'  9  ' '  9  '




     
 
   




   







      

 
( '
 
( '
 
( '
 
( '

133


DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE INFORMAO DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE INFORMACIN INFORMATION SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (VOICE ANNOUNCER SYSTEM)

 
$ $
Todas portas / Todas las puertas / All the door
7RGDV3RUWDV

D
;)



73

  ;73     
)
%   $
 
   
 

E
;)
 


 7&
 
$ 9& 
'  '   ;&9    90    90 ;$9= 
9 &

 
  ;$9=   
 
9 

 


 

 
 
*1'   
$ &219(562599

;0&

9ROWDJH&RQYHUWHU99


&RQYHUVRUGH7HQVLyQ99
$  
 
$ ,
 

 



 

  %

;$9=
;$9=
%
 






;'

;'

;'

;'

;'





;$9= 
 ;0&
;'

;'
  
;'


;'


;'




90

9' $0
 
 








  


$
;$9=

;$9=

;$9=

;$9=
;$9=

9,









$)


;

;

;

;
9' 

9' 

9' 

$0 
$= 
;

;+

;+ ; 
 
6(127521


9' %5

$= %5


37
$181&56 

9'
;'

2KPV


$=
Duplo-Cone
'XSOR&RQH
Anunc. / Anounc.

Doble Cono


;$9=
Double-Cone
;'


90 








;$9=

;$9=

;$9=
;$9=

;$9= ; 90 ; ;$9= 6(5,(56 
  Serie / Series

;$9= ;
  37 )57  
;$9= 6$/$2/'56 6$/$2/'56
37 ; Saln LD Saln LD
&
Passengers Compartment RH Passengers Compartment RH
Anunc. / Anounc.

$)
$181&37 

6$/$2/'37 6$/$2/'37

Saln LD Saln LD
&
Passengers Compartment RH Passengers Compartment RH
; 
6$/$2/(37 6$/$2/(37
 

;+ ;+   Saln LI Saln LI &


Passengers Compartment LH Passengers Compartment LH
  
6$/$2/(56 6$/$2/(56
2KPV Saln LI Saln LI %
Duplo-Cone / Doble Cono / Double-Cone Passengers Compartment LH Passengers Compartment LH
 'XSOR&RQH 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


134


DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE SEGURANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(SISTEMA ANTI-PNICO) (SISTEMA ANTI PNICO) (ANTI-PANIC SYSTEM)

 
$ $

D
;)

)
$  

 
E
3& 3&
;/( ;/(
 
: ;/( : ;/(
 
  ;/(  ;/(
;5

 






;5
: :





;(6
;(6
Pisca 3LVFD'LDQWHLUR/(
dianteiro LE anti-pnico 3LVFD7UDVHLUR/(
Pisca traseiro LE anti-pnico

 
 

Intermitente delantero LI anti pnico Intermitente trasero LI anti pnico


&  
'    5 Anti-Panic$QWL3kQLFR
LH Front blinkers $QWL3kQLFR
Anti-Panic LH Rear blinkers


 

$$


 

;(6
;(6
Retirar conector do pisca e Retirar conector do pisca e
 5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH 5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH




  D colocar neste ponto a fiao colocar neste ponto a fiao
FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR
Retire el conector del Retire el conector del

D



D intermitente y coloque en este intermitente y coloque en este
5
 

punto los cables punto los cables




Remove connector of the blinker Remove connector of the blinker


;9
  and put on this point the wiring and put on this point the wiring
3& 3&
  ;/( ;/(


;9
 
'* : ;/( : ;/(
 

 

 
  ;/(  ;/(
&+$66,  

 

;(6
: :

;(6
Pisca 3LVFD'LDQWHLUR/'
dianteiro LD anti-pnico Pisca traseiro LD anti-pnico
3LVFD7UDVHLUR/'


Intermitente delantero LD anti pnico Intermitente trasero LD anti pnico



;(6

Anti-Panic$QWL3kQLFR
RH Front blinkers $QWL3kQLFR
Anti-Panic RH Rear blinkers

 

 
   
 

;5

D
5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH
/





:
;9

FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR 5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH
  Retirar conector do
FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR
;/( ;/(
 

  D  pisca e colocar neste


  '
;9



ponto a fiao
$$

;(6
'(/,0,7$'25$75$6/(

;(6
5HDU0DUNHU/LJKW/+

;*
Retire el conector del






6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/, Retire el conector del
  5 intermitente y coloque en


;,5

;,5

 intermitente y coloque en






este punto los cables este punto los cables


;5

;5





;*
, ,
Remove connector of the Remove connector of the
/




: blinker and put on this


blinker and put on this

0%
  ;/(   ;/( point the wiring
point the wiring
 
'(/,0,7$'25$75$6/'
;(6



;,5

;,5

5HDU0DUNHU/LJKW/+


6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/,


& Delimitadoras dianteiras
 'HOLPLWDGRUDV delanteras 
% Delimitadoras
'LDQWHLUDV 
Front Markers
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '



135


136
(SISTEMA ANTI-ESMAGAMENTO)

Busca conexo abre


eletrovlvula
%

Busca conexin abre


 electro vlvula ;(6
%86&$&21(;2
;(6 $%5((/(7529/98/$ 
Search connection open
electro valve
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA


 
 
 

 %3<
 ;(9    ;35    ;0& ;+ ;+
;(9  ;35  ;0&   


Micro-chave
,

0LFUR&KDYH


35 Micro llave


Micro-Key

eletrovlvula
eletrovlvula

Connect on the
&21(&7$512
Conectar no abre
Conectar no abre

open electro valve


 

$%5((/(7529/98/$
Busca conexo abre
eletrovlvula
 %86&$&21(;2 ;(6
;(6 Busca conexin abre
$%5((/(7529/98/$ 
electro vlvula

Search connection open

 
electro valve

 
 %3<
 ;(9    ;35    ;0&
;(9  ;35  ;0& 
3

Micro-chave
,

0LFUR&KDYH
35

Micro llave
Micro-Key
(SISTEMA ANTI APLASTAMIENTO)

eletrovlvula
eletrovlvula

Connect on the
&21(&7$512
Conectar no abre
Conectar no abre

open electro valve


$%5((/(7529/98/$
 

Busca conexo abre


eletrovlvula
;(6

 %86&$&21(;2
Busca conexin abre
$%5((/(7529/98/$ 
;(6
electro vlvula

Search connection open

 
 

electro valve
 %3<
    ;35    ;0&
;(9  ;35  ;0& 
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD

3
,

Micro-chave
0LFUR&KDYH
35

Micro llave
Micro-Key
eletrovlvula
eletrovlvula

Connect on the
&21(&7$512
Conectar no abre
Conectar no abre

open electro valve


$%5((/(7529/98/$
(ANTI-SMASHING SYSTEM)
SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
DIAGRAMA ELTRICO CLIMATIZAO DIAGRAMA ELCTRICO CLIMATIZACIN ACCLIMATIZER ELECTRIC DIAGRAM
(CALEFAO * CONTROLE AUTOMTICO) (CALEFACCIN * CONTROL AUTOMTICO) (HEATING * AUTOMATIC CONTROL)

 
$

D
;)
  
' 


) Sensor LD traseiro

66
6HQVRU/'
Sensor LD trasero
$ 7UDVHLUR
Rear RH Sensor

 

;61 

&$&99 3&
E
;)
  ;9 ;9   ;&& &1
6$
&1 ;&&
    

 

 
 

 

;&& &1


6$
&1
;&& &1
;&&   ;+ ;+
6$ 65 
  

;(9
&1


;5

;5

;&& &1
6$ 65





9  ;+ ;+
5     ;&&
&1 &1
;&&
 
 
   
6&$/ 6&


$$

;9 ;9     ;* ;*


&1 &1
 
;&&
D    
6% 65
;5

;5




&1 &1


;&& ;&& ;*

;(9
6%   ;*
 65 
 
&1
;&&

6%
 

 

 
&1
  ;&& &1 ;&&
6% *1' 


&21752/(&$/()$&$2
;9 ;9 &RQWUROH(OHFWUyQLFRGH&DOHIDFLyQ

 ;61
     
+HDWLQJ(OHFWURQLF&RQWURO


 

 
Sensor LE dianteiro
6HQVRU/(

66
;07

;07
Sensor LI delantero
'LDQWHLUR



Front LH Sensor
  

0 0
:
0 :
0

 
 



;07

;07

 
72


 
'
 
'
 
'
 
'


137


DIAGRAMAS ELTRICOS PARA VECULOS COM SISTEMA CONVENCIONAL COM TECLAS
DIAGRAMAS ELCTRICOS PARA VEHCULOS CON SISTEMA CONVENCIONAL CON TECLAS
ELECTRIC DIAGRAMS FOR VEHICLES WITH CONVENTIONAL SYSTEM WITH BUTTONS

Posio 1 Posio 2 Posio 3


Desligado 1 Estgio 2 Estgio
Posicin 1 Posicin 2 Posicin 3
Apagado 1 Fase 2 Fase

Position 1 Position 2 Position 3


Off 1st Stage 2nd Stage

138
INTERPRETAO DOS DIAGRAMAS INTERPRETACIN DE LOS DIAGRAMAS DIAGRAMS EXPLANATION

ANILHA DE IDENTIFICACAO ANILLA DE IDENTIFICACIN IDENTIFICATION LOOP


CABOS SEM PROTECAO CABLES SIN PROTECCIN PROTECTION CABLES
CABOS COM ESPAGUETE CABLES CON ESPAGUETI CABLES WITH CONDUIT

CABOS COM CORRUGADO CABLES CON CORRUGADO CABLES WITH WRINKLED
CABOS COM FITA-PANO CABLES CON CINTA PAO
CABLES WITH CLOTH TAPE

* Segmentos com proteo, deixar 50mm sem proteo * Segmentos con proteccin, dejar 50mm sin proteccin * Segments with protection leave 50mm without
junto ao conector. junto al conector. protection near the connector.
* Segmentos sem indicao, considerar sem proteo * Segmentos sin indicacin, considerar sin proteccin * Segments without indications, consider without

e 50mm de comprimento. y dejar 50mm de largo. protection and 50mm of length.

* Dimensionar as protees no menor dimetro * Dimensionar las protecciones en el menor dimetro * Take measures of the protections in the smaller diameter
possvel. posible. that is possible.
* Nos terminais com mais de dois cabos e em terminais * En los terminales con ms de dos cables y en * In the terminal with more than two cables and in terminals
tipo olhal ou bateria, os cabos devem ser crimpados, terminales tipo ojal o batera, los cables deben ser of eye or battery kind, the cables have to be crimped,
estanhados e aplicado termoretratil. crimpados, estaados y aplicado termoretrctil. tin-coated and apply retractile thermo substance.
* Colocar fita isolante em todo corrugado com * Colocar cinta aislante en todo el corrugado con espacio * Put adhesive tape all over the wrinkled with space of
espaamento de 100mm. de 100mm. 100 mm between them.

FORMA DE GRAVAO NOS CABOS FORMA DE GRABACIN EN LOS CABLES CABLES ENGRAVING FORM

1 ABC WXYZ 1 ABC WXYZ 1 ABC WXYZ

NUMERO DO FIO NMERO DEL HILO LINE NUMBER


DESCRICAO DO CABO DESCRIPCIN DEL CABLE CABLE DESCRIPTION
PINO DO CONECTOR PERNO DEL CONECTOR CONNECTOR PIN

* A gravao dever ser feita em linha, no sentido do * lA grabacin deber ser hecha en lnea, en el sentido * The engraving has to be aligned according to the
comprimento do cabo, com distncia entre gravaes del largo del cable, con distancia entre grabaciones cable length line with 50mm of distance between the
de 50mm. de 50mm. engravings.
* A cor da gravao deve ser escolhida para que haja * El color de la grabaci debe ser escogida para que * The color of the engraving have to be chosen to have
contraste com a cor do cabo. haya contraste con el color del cable. contrast with the color of the cable.

139


* Para cabos de bitola at 10mm, a altura dos caracteres * Para cables de medida hasta 10mm, la altura de los * For cables thickness up to 10mm the height of the
dever ser de 2mm. Para cabos com bitola maior que caracteres deber ser de 2mm. Para cables con medida letters has to be of 2mm. For cables with thickness bigger
10mm, a altura dever ser de 4mm. mayor que 10mm, la altura deber ser de 4mm. than 10mm the height must be of 4mm.
$%&  $%& $%&  $%& $%&  $%&

1
2
PADRO DE CONEXO 1
2
PADRN DE CONEXIN 1
2
CONNECTION STANDARD
3 3 3
4 A conexo dos pinos no conector dever ser feita 4 La conexin de los pernos en el conector deber 4 Connection of the pin in the connector has to be
5 na ordem em que eles aparecerem, de acordo com 5 ser hecha en el orden en que ellos aparezcan, de 5 done in the order they appear, according to the
6 6 6
7 a seta e os nmeros que estiverem ao lado. 7 acuerdo con la flecha y los nmeros que estn al 7 pointer and the number that are in its side.
8 8 lado. 8
9 9 9


$
D

D
;)

;)
Tecla de acionamento Fusvel




)
Tecla de accionamiento
) Fusible
$ $ PADRO DE CABOS
Working switch Fuse
0xx: Preto (PR)
E

E
1xx: Marrom (MA)
 
%
 

2xx: Vermelho (VM)

 
;'



;'



7 3xx: Laranja (LA)



;'

;/,
4xx: Amarelo (AM)
;'


8 +
Nomenclatura do cabos

;/,



,

3ULPHLUDV/XPLQiULDV
Luminrias
;7 /
 

Nomenclatura de los cables 5xx: Verde (VD)

Primeras Luminarias
,
 

' 9

:
 

:
 
9
Cables nomenclature 6xx: Azul (AZ)
'

First luminaries

= 7


   
= 7
; <
7xx: Violeta (VI)

Primeiras
;'


/
/
;'



8xx: Cinza (CI)
;'


,OXPLQDomR6DOmR
;'


;/,

,OXPLQDFLyQ6DORQ
9xx: Branco (BR)

;/,

 

+DOO/LJKWLQJ
;5



;5




5
Rel 5  
 
   

$$

;+


;+
$$

Rel   D
 

Relay D  
PADRN DE CABLES CABLES STANDARD




 




0xx: Negro (PR) 0xx: Black (PR)


1xx: Marrn (MA) 1xx: Brown (MA)
 

2xx: Rojo (VM) 2xx: Red (VM)


 
 

3xx: Naranja (LA) 3xx: Orange (LA)


 
 

 

 
 

 

  ;*



;*

4xx: Amarillo (AM) 4xx: Yellow (AM)
5xx: Verde (VD) 5xx: Green (VD)
;'
;*

;+






;'
;*

;+






6xx: Azul (AZ) 6xx: Blue (AZ)


;'



;*



;'
;+

;*





Primeiras Luminrias
3ULPHLUDV/XPLQiULDV
7xx: Violeta (VI) 7xx: Violet (VI)
;/,

;/,


 

7
8xx: Gris (CI) 8xx: Gray (CI)





Primeras Luminarias
 

3ULPHLUDV/XPLQiULDV

First luminaries
Luminrias
Primeras Luminarias

Componentes 9xx: Blanco (BR) 9xx: White (BR)


:

:


;7




First luminaries

9 

7 Componentes
Primeiras

Components
/

/





;/,

;/,

140
DIAGRAMA ELTRICO ALIMENTAO DIAGRAMA ELCTRICO ALIMENTACIN FEEDING ELECTRIC DIAGRAM
(+30 * +15 * BLOQUEIO NEGATIVO) (+30 * +15 * BLOQUEO NEGATIVO) (+30 * +15 * NEGATIVE BLOCKADE)

 72   


72  
%251( 9: 2) 2) 9:
BORNE CENTRAL
&(175$/
BORNE CENTRAL $ $ ) )
CENTRAL TERMINAL &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,

;,

;,






;,

;,



 

 
 
72 


72

;5
;5









,$ 5
5


&+$9(*(5$/   


$$

0DLQ6ZLWFK

$$
/ODYH*HQHUDO

 D   D


72








 
  72 72 
  $

D
;)

)
$

E
;)
$
$


 
 
$
$
72 
 $


GND UDIO/VDEO
*1'
$8',29,'(2
GND AUDIO/VIDEO
GND AUDIO/VIDEO CENTRAL
CENTRAL
CENTRAL
&(175$/ 

PAINEL
72

7%

PANEL
7%




72 72 72 DASHBOARD


3$,1(/ 
   

GND MOTOR
*1'02725 BORNE
%2GND
%$7 GND MOTOR BORNE GND
%251(*1'
GND ENGINE GND BORNE



141


142
$

(
(
%
'
;* ;*  


  

D
5
$
)





;+    ;5   ;)
   E D





     ;' ;'  
   ;' ;'




$$

 
 
  ;' ;'  
 

;7
9
7
;7
,

'
=
;
'

=
8
,

7












9

<
/

7
+



+DOO/LJKWLQJ
,OXPLQDFLyQ6DORQ
,OXPLQDomR6DOmR
7

7
9

First luminaries
Primeras Luminarias
3ULPHLUDV/XPLQiULDV
Primeiras Luminrias
 
$$  



     ;5 ;' ;'    
   ;' ;'
)
$



       E ;)
;* ;*  D



5
;+ ;+  

D
 
 
(INTERCALADA * 1 LD/LE * 1 E 2 LD/LE * TOTAL)

%
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA

 
;' ;'

 
 
 
 
 

 

;+


;*

;+


;*

/ : / :


  ;/, ;/, ;/,   
   ;/,
 

/ : / :


  ;/, ;/,  
  ;/, ;/,
 
3ULPHLUDV/XPLQiULDV
Primeiras Luminrias Primeiras Luminrias
3ULPHLUDV/XPLQiULDV
Primeras Luminarias Primeras Luminarias
First luminaries First luminaries

/ : / :


  ;/, ;/,     ;/,   
   ;/,
 
(INTERCALADA * 1 LD/LI * 1 Y 2 LD/LI * TOTAL)

/ : / :


  ;* ;*   ;/, ;/,     ;/,   
     ;/,
 
 

/ : / :


  ;/, ;/,     ;/,   
   ;/,
 

 

/ : / :


;/, ;/,  
  ;/,   
   ;/,
 

  ;+ ;+  


 



'
'

'
(
$

'
'
'
'

%

'









$

'
'
'
'
'
(INTERSPERSE * 1 RH/LH * 1 E 2 RH/LH * TOTAL)

'
%
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM













$
'


 
 

,OXPLQDomRGH3RUWD'LDQWHLUD

 
)URQW'RRU/LJKWLQJ
,OXPLQDFLRQ3XHUWD'HODQWHUD
$
)

/

[:
;/, ;/,       ;) ;)
  ;+ ;+ E D
(LUZ PORTA * SINAL PORTA ABERTA)





 

3
35
;35     
  ;+
;35
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA

 

,OXPLQDomR3RUWD&HQWUDO
0LGGOH'RRU/LJKWLQJ
,OXPLQDFLRQ3XHUWD&HQWUDO

/

[:

 
;/,   
 ;/,



 

3
35

;35     


  ;+
;35

,OXPLQDomR3RUWD7UDVHLUD
%DFN'RRU/LJKWLQJ
,OXPLQDFLRQ3XHUWD7UDVHUD
/

[:

;/,   


 ;/,
 



 
(LUZ PUERTA * SEAL PUERTA ABIERTA)

3
35

;35 ;35    


   ;+




 
 
 
 
 
 






;'
;'
;'





;'
;'
;'

 

/ :
    ;6/ ;6/  
;(6 ;(6  
 
%3
6LQDO2WLFR3DLQHO
SINAL TICO PAINEL

SEAL PTICA PANEL


DASHBOARD OPTIC SIGNAL
 
(DOOR LIGHT * OPENED DOOR SIGNAL)








'
'
'
'
'
'
'
'
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM

143
DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO INTERNA DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN INTERNA INTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM
(LUZ MOTORISTA * LUZ COBRADOR * SINAIS DIFERENCIADOS) (LUZ CONDUCTOR * LUZ COBRADOR * SEALES DIFERENCIADOS) (DRIVERS LIGHT* CONDUCTORS LIGHT * DIFFERENT SIGNALS)

 
 $

;)

D
)
$

E
 

;'

;'



7

;9

 

;9


;7
 9        
7

Dashboard Sonorous Signal

;6/
6LQDO6RQRUR'LIHUHQFLDGR
;6/

;66
;

Dashboard Optic Signal

Dashboard Optic Signal



 








6LQDO2WLFR3DLQHO
Sinal Sonoro Painel
Seal Sonora Panel

Seal ptica Panel

Seal ptica Panel


Seal Sonora Diferenciada
Sinal Sonoro Diferenciado
Iluminao Motorista

6LQDO6RQRUR3DLQHO

Sinal tico Painel

tico Painel
6LQDO2WLFR3DLQHO

Different Sonorous Signal


,OXPLQDomR0RWRULVWD 66 66

/
Iluminacin Conductor

/




%3
Drivers Lightening 

%3
 

%3
;'


 

:
:

Sinal
;'


;6/

;6/

;




;66
 

 

 
&21(;2
(63(5$

 
;/,

;/,


,OXPLQDomR0RWRULVWD

/8=&2%5$'25

&21(;2

&21(;2
(63(5$

(63(5$
;,5

;,5
,OXPLQDFLRQ0RWRULVWD

Conductors Light




/
Luz Cobrador

/
Luz Cobrador
'ULYHU/LJKWLQJ


Interruptor Cobrador
,QWHUUXSWRU Interruptor Deficientes
,QWHUUXSWRU
[: [: Interruptor Cobrador Interruptor Deficientes
&REUDGRU 'HILFLHQWHV
Conductors Switch Disabled Switch

;/,


;/,

&21(;2

&21(;2
(63(5$

(63(5$

&21(;2
(63(5$



;,5

;,5
 
 
 


'
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


144


$

'
'
'
'






;




<
7
9
/

Mantencin
Manuteno

Maintenance
7

/
'
;7
DIAGRAMA ELTRICO LUZ SERVIO

 

: /
(CENTRAL * BATERIA * CX.PISTO * MOTOR)

   ;/6 ;/6   ;9 ;9


72    

Luz Motor
/X]0RWRU
 

Luz Motor
Light of the Engine
 

: /
   ;/6
;/6 


;'

Luz Bateria
/X]%DWHULD
Luz Batera
Light of the Battery

;'  
$

,
)

: /
   ;0&   ;/6 ;/6   E ;)
;0&    ;) D
%3<

&HQWUDO(OpWULFD
Central Eltrica
(OHFWULF%RDUG
Central Elctrica
&HQWUDO(OHFWULFD
Electric Central
DIAGRAMA ELCTRICO LUZ SERVICIO


(CENTRAL * BATERA * CAJA PISTN * MOTOR)


,

: /
 ;0&    ;/6  
;0&  ;/6 
%3<

Caixa Pisto
&DL[D3LVWmR


Caja Pistn
 

Piston Box



,

: /
 ;0&    ;/6
;0&  ;/6 
%3<

Caixa Pisto
&DL[D3LVWmR

Caja Pistn
 
 

Piston Box
 
,

: /
 ;0&    ;/6
;0&  ;/6 
%3<




Caixa Pisto
&DL[D3LVWmR






SERVICE LIGHT ELECTRIC DIAGRAM

Caja Pistn
Piston Box
%
$



'
'
'
'
(CENTRAL * BATTERY *PISTON BOX * ENGINE)

145
DIAGRAMA ELTRICO ITINERRIO DIAGRAMA ELCTRICO ITINERARIO DESTINATION ELECTRIC DIAGRAM
(ELETRNICO * LMPADAS FLUORESCENTES) (ELECTRNICO * AMPOLLETAS FLUORESCENTES) (ELECTRONIC * FLUORESCENTS LAMPS)

 
$ $

D
;)

)
$
 

E
XES1

;)
  ;(6 ;(6    
Itinerrio  
Itinerario -----------------XES2 ----------------- -----------------XES2 -----------------

XES2
;(6


Destination
,WLQHUiULR 6052 = 6002=>Acionamento Tecla 6052 = 6002=>Accionamiento Tecla
;'



7 4414 = 6002 => Acionamento Delimitadoras 4414 = 6002 => Accionamiento Delimitadoras

;5

;5



-----------------XES3 ----------------- ;(6
-----------------XES3 -----------------

;'


6050 = 6050 => Itinerrio Fluorescente   !$&,21$0(1727(&/$
6050 = 6050 => Itinerario Fluorescente 5  
  !$&,21$0(172'(/,0,7$'25$6




;(6

;(6


6052 = 6050 => Itinerrio Eletrnico 6052 = 6050 => Itinerario Electrnico

$$
;7  
 ;(6
/ ;' ;'
   
    !,7,1(55,2)/825(6&(17(
7   $   !,7,1(55,2(/(751,&2 D  





;5

;5
 
       
;'
 

;'

-----------------XES2 -----------------

 

 

 

 
6052 = 6002=>Button Action
4414 = 6002 => Marker Action
XES3

 

-----------------XES3 -----------------
;(6

;(6

  ;+ ;+   6050 = 6050 => Fluorescent Destination




  6052 = 6050 => Electronic Destination



;+

/ :
;,7 

;,7


;9

;(6

;,7
 ;,7 






 

 
 

 

/ : / : ,/ &( ,7 ,/ &( ,7 / : : /
;,7  ;,7  ;,7 ;,7 ;,7   ;,7
 ;,7  ;,7    ;,7 ;,7 
  *1' *1'  

 
,WLQHUiULR)URQWDO ,WLQHUiULR3RUWD

 
)URQW,WLQHUDU\ ,WLQHUDULR(OHWU{QLFR ,WLQHUDULR(OHWU{QLFR 'RRU,WLQHUDU\ : /
/ : ,WLQHUDULR)URQWDO (OHFWURQLF,WLQHUDU\ (OHFWURQLF,WLQHUDU\ ,WLQHUDULR3XHUWD ;,7 ;,7
;,7  ,WLQHUDULR(OHWURQLFR ,WLQHUDULR(OHWURQLFR  
 

 

 ;,7 

 

 

,WLQHUiULR7UDVHLUD
,WLQHUiULR)URQWDO3DLQHO/'
/ : %DFN,WLQHUDU\


)URQW3DQHO,WLQHUDU\5+ ,WLQHUDULR7UDVHUD
;,7 
 

,WLQHUDULR)URQWDO3DLQHO/'


 ;,7

72


 

 


,WLQHUiULR3DUD%ULVD/'
5+:LQGVKLHOG,WLQHUDU\


,WLQHUDULR3DUDEULVD/'
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


146


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING DIAGRAM
(VW * OF * DIANTEIRA) (VW * OF * DELANTERA) (VW * OF * FRONT)

2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 2) 9: 9:
'* '* (' (' '% '% %' %' %) %) %( %( %& %& '$ '$ (& (& 1

&+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,


;,


;,


;,



;,



;,



;,


;,



;,



;,


;,






;,

;,

;,

;,

;,

;,

;,

;,

;,
Entrada Tecla Farol (Br/Pt)
Entrada Tecla Farol (Br/Pt)
Ponto de Interrupo para Headlight Button Entrance (Br/Pt)
o sistema Anti-Pnico (QWUDGD7HFOD
;(6
Punto de Interrupcin para  )DURO %U3W

 
el sistema Antipnico

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Anti-Panic System
3RQWRGHLQWHUUXSomRSDUD
Interruption Point
RVLWHPD$QWL3kQLFR

 $ 

;5
' $




Acionamento pelo
    5 Alternador para VW
$ $ $FLRQDPHQWR


$$
Accionamiento por el
SHOR$OWHUQDGRU
Alternador para VW
 

  SDUD9:
D VW Alternator Action
'/ : : 3& 3& :




;/(   ;/( ;/(   ;/(     ;/(   ;/(
     
'HOLPLWDGRUD7HWR ,QGLFDGRU'LUHomR'LDQWHLUR/( Indicador Direo Dianteiro
,QGLFDGRU'LUHomR'LDQWHLUR
Indicador Direccin Delantero

 
6HQDO3RVLFLyQ ,QGLF'LUHFLyQ'HODQWHUD/, ,QGLF'LUHFLyQ'HODQWHUD
)URQW0DUNHU )URQW7XUQ6LJQDO/+ Front Direction Indicator
)URQW7XUQ6LJQDO
  

 
 

 
'/ : : )5 )5 :
     
;/( ;/( ;/( ;/( ;/( ;/( ;(6 6DtGDSDUDR
       )DURO $P
'HOLPLWDGRUD7HWR /X]%DL[D Luz Baixa
/X]%DL[D Sada para o Farol (Am)
6HQDO3RVLFLyQ /RZ/LJKW Luz Baja
/RZ/LJKW
)URQW0DUNHU Salida para el Farol (Am)

/X]%DMD Low Light
/X]%DMD
Headlight Exit (Am)
 

)5 )5
;/(   ;/( ;/(   ;/(
 : :   : : 
;/(   ;/( ;/(   ;/(
   
)DURO$OWR3RVLomR )DURO$OWR3RVLomR
+LJKDQG3RVLWLRQ/LJKW +LJKDQG3RVLWLRQ/LJKW
/X]$OWR\3RVLFLyQ /X]$OWR\3RVLFLyQ
     
;,

;,
;,

;,







 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


147


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(LATERAL * OF * VW) (LATERAL * OF * VW) (SIDE * OF * VW)

0%%2)
(+ '( ') (,

&+$66, &+$66, &+$66, &+$66,







;,

;,

;,

;,
: :
% ;/(     ;/(

%
:  
%

%

;/( ;/( ;/(


  : : 
;/( ;/(     ;/(
 :  
;/(
 3& 3&







3& 3LVFD3RVLomR/DWHUDO 3LVFD3RVLomR/DWHUDO

 

 
3LVFD3RVLomR/DWHUDO 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ

 

 
6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO
 
 

 

3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO
 

 

 

 

/ /

 
: :
;/(    ;/(   ;/(
: :  ;/(  
 
;/( ;/( / : 326,&$2/$775$6/' 92/.6:$*(1 326,&$2/$775$6/'
  5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+ (+ '( ') (, 5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+
;/( : : ;/( ;/(   ;/(
  /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/' /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/'
 
;/( ;/(  &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, 
3& 3& 326,&$2/$775$6/'




5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+


3LVFD3RVLomR/DWHUDO 3LVFD3RVLomR/DWHUDO /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/' : :








;,

;,

;,

;,
6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ  ;/(     ;/(
3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO  
;/( ;/(
'

$

$
  : :
 
;/(     ;/(
 
:
;/( 3& 3&
 3LVFD3RVLomR/DWHUDO 3LVFD3RVLomR/DWHUDO
;/(
 : 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ 6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ
;/(
 

 

 
3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO 3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO

 


 

 
 
3&

 

 
3LVFD3RVLomR/DWHUDO
6LGH'LUHFWLRQ3RVLWLRQ
3LVFD3RVLFLRQ/DWHUDO
: /

;/(   
/ :
 

 
 

 
 ;/( ;/( ;/(
 
326,&$2/$775$6/'
: / 5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+ 326,&$2/$775$6/'
/X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/' 5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW5+
;/(   ;/( /X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/'

  
326,&$2/$775$6/(    





5HDU6LGHZD\3RVLWLRQ/LJKW/+
/X]3RVLFLyQ/DW7UDVHUD/(

;,

;,

;,







$
'

$

 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


148


DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(TRASEIRA * OF * VW) (TRASERA * OF * VW) (REAR * OF * VW)

%
(* -% '' &% '& -$ ()

'

'
$

%
&+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,


;,


;,


;,


;,






;,

;,

;,





 
 

 
: /
  ;/(   ;/(  
 
/8='()5(,2(/(9$'$
(OHYDWHG%UDNH/LJKW

 
/X]GH)UHQR(OHYDGD

: / / :
;/(   ;/(  
;/( ;/(
 
 
'(/,0,7$'25$75$6/( '(/,0,7$'25$75$6/'
5HDU0DUNHU/LJKW/+
5HDU0DUNHU/LJKW5+
6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/,
 

6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/'

 

 



 

 

 

 

 

 
: / / :
;/(   ;/( ;/(   ;/(
   
,1'',5(&$275$6/( ,1'',5(&$275$6/'
 

5HDU7XUQ6LJQDO/+ 5HDU7XUQ6LJQDO5+
,QGLF'LUHFLyQ7UDVHUD/, ,QGLF'LUHFLyQ7UDVHUD/'
 

/ /
3 ;/( ;/( 3
: 
  ;/(  :  ;/(

 3 ;/(   ;/( 3

;,
 :
: 


)5(,2(326,&$2/( )5(,2(326,&$2/'
%UDNHDQG3RVLWLRQ/LJKW/+ %UDNHDQG3RVLWLRQ/LJKW5+
 


;,
/X]GH)UHQR\3RVLFLyQ/, /X]GH)UHQR\3RVLFLyQ/'
 

: / : /


  ;/(   ;/(   ;/(   ;/(
   
   
/8='(5e/( /8='(5e/'
5HYHUVH*HDU/LJKW/+ 5HYHUVH*HDU/LJKW5+
/X]GH5HWURFHVR/, /X]GH5HWURFHVR/'
 
/X]GH3ODFDGH/LFHQFLD

 
/LFHQFH3ODWH/LJKW
 

/8='(3/$&$
     
;/(   ;/(


: /


;,

;,


%
'


149


DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO EXTERNA DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN EXTERNA EXTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM
(SIRENE R * FAROL NEBLINA * SINAL GIRATRIO TETO) (SIRENA MARCHA ATRS * FAROL NEBLINA * SEAL GIRATORIA TECHO) (REVERSE HORN * FOG LIGHT * ROOF TURNING SIGNAL)

 
$ $
9: 2)

D
& ' '

;)
D
;)
&+$66, &+$66, &+$66,




$ ) )

;


$

;,


;,
$
  
%

E
;)
E
;)
 


 7
 

 
;'


 
/
 
9 ;7    

;'
;65

;65


 9 ;' ;' ;'
7 ;'

7  



; < 7  

  65 /
 
 9

;5

;5
;7
65




;65  
 9 Farol Neblina
 7   Farol Neblina
6059 7  5
   ; < Fog Light


$$
6LUHQH0DUFKD5p 6LUHQH5p7RQV

5HDU*HDU$ODUP 7RQHV5HDU*HDU$ODUP
Sinalizador Rotativo



;65

;'
;65

6LUHQH0DUFKD5H 6LUHQH5H7RQV


Sealizador Rotativo  D
Rotative Signal

;5

;5



;'

 

 
 
;$


 
;


6,1$/*,5$75,2
;$


;9


 7
/

;9

:
 

  ;/(   ;/(


/
;7  

;
9 9 )$52/'(1(%/,1$',$17/(
7 7 )URQW)RJ/LJKW/+
; < )DURO1HEOLQD'HODQWHUR/,
 
Sirene R
6LUHQH5p

 
Sirena Marcha Atrs : /
Reverse Horn ;/(   ;/(
 
 

 

)$52/'(1(%/,1$',$17/'

72

)URQW)RJ/LJKW5+
)DURO1HEOLQD'HODQWHUR/'


 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


150


%3

,5

'
'
'
'
  ;,5 ;,5    
  ;+ ;+
,QWHU&DPSDLQKD

'





%X]]HU,QWHU
,QWHU&DPSDQLOOD



 
%3

,5
  ;,5 ;,5    ;*    DFLRQ
  ;* 
 

0
,QWHU&DPSDLQKD
   GHVDU
%X]]HU,QWHU




,QWHU&DPSDQLOOD
$OLP
   ;5
WHPSRU
6





 


FDUJD


  
5


;9
6



;9

'
;+ ;+  


 

 
  ;
$6 ;  


  


   ;,5  
72 ;,5  Sinal Sonoro Cx. Pisto
Interruptor Balaustre Pistn 27201033
Seal Sonora Cj.6LQDO6RQRUR&[3LVWmR
,QWHUUXSWRU

Piston Box Sonorous Signal
Interruptor Balaustre
%DODXVWUH
  ; $6 ;  


Baluster Interrupter


 
 
 
DIAGRAMA ELTRICO PARADA SOLICITADA
(SINAL LUMINOSO PAINEL * FLECHAL * CORDO * INTERRUPTOR)

Sinal Sonoro Cx. Pisto


27201033
6LQDO6RQRUR&[3LVWmR
   ;,5  
Seal Sonora Cj. Pistn

;,5  Piston Box Sonorous Signal
,QWHUUXSWRU  
Interruptor Balaustre 

%DODXVWUH
Interruptor Balaustre

$
$
$
Baluster Interrupter

   ;,5  


;,5 
,QWHUUXSWRU
 

Interruptor Balaustre
%DODXVWUH
Interruptor Balaustre

'

Baluster Interrupter
;'




  $$





;'

    




 ;5
 




    


 ;'
  ;'
   
5
D
 
;7  

'
8

=
8

;
'
,






Desarme Parada

7
/
+

<
9

6ROLFLWDGD
7

Desarme'HVDUPH3DUDGD
Solicitada
Parada Solicitada

Stop Request Off Operation

: /
   ;6/   ;' ;'  

;6/   


%3
6LQDO2WLFR3DLQHO
    ;* ;*  

DIAGRAMA ELCTRICO PARADA SOLICITADA
(SEAL LUMINOSA PANEL * FLECHAL * CORDN * INTERRUPTOR)

 


;6/
;6/




/
/


%3
%3

:
:




6LQDO2WLFR3DUDGD/(
Sinal tico Parada LE
Seal ptica Parada LI
;6/
;6/

LH Stop Request Optic Signal

    




 

         

;+
Sinal
;6/
;6/
;6/
;6/







/
/
/
/

%3
%3
%3
%3

:
:
:
:

Parada no Itinerrio
Seal Parada en el Itinerario





Sinal tico Parada LD

6LQDO3DUDGDQR,WLQHUiULR
6LQDO2WLFR3DUDGD/'
Seal ptica Parada LD
;6/
;6/
;6/

;6/

Stop Request Signal in the Destination


RH Stop Request Optic Signal

    




STOP REQUEST ELECTRIC DIAGRAM







'
'
'
'

151
(DASHBOARD LUMINOUS SIGNAL * WIRING HARNESS * STRING * INTERRUPTER)
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA COBRANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA COBRANZA ENCASHMENT SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(ELETRNICA * ELETROMECNICA * VALIDADOR) (ELECTRNICA * ELECTROMECNICA * VALIDADOR) (ELECTRONIC * ELECTRO MECHANIC * AUTHORIZATION READER)

 
$ $

D
;)

 7


)
;7
/ / $
9
7 7

E
;)
; <


6LVWHPD&REUDQoD
6LVWHPD&REUDQ]D

;'

&KDUJLQJ6\VWHP

;'

: /
;6/ ;6/  

 
 

 
 
%3
Sinal tico Painel
6LQDO2WLFR3DLQHO
Seal tica Panel
Dashboard Optic Signal

;$


;$

;$

;9




;$

;$

;$

;9




 

 

 
9DOLGDGRU
9DOLGHXU
9DOLGDGRU

 
 

 
72


&DWUDFD
7XUQVWLOH
7RUQLTXHWH

152


DIAGRAMA ELTRICO DEFRSTER DIAGRAMA ELCTRICO DEFRSTER DEFROSTER ELECTRIC DIAGRAM
(AR FRIO * AR QUENTE) (AIRE FRO * AIRE CALIENTE) (COLD AIR * HOT AIR)

 
$ $

D
;)
) 
$
E
;)


'
 
 


7
;5






  5


/
$$

;7 9

9 7
  D
7 < ;




 

Tecla Solenide
7HFOD6ROHQyLGH
;'

Tecla Solenoide


Solenoid Button

;$

;'

 

;$

 
7
  

 
  ;7  
    
   

;(9

 9 
'HIURVWHU Solenide




'HIURVWHU Solenoide
'HIURVWHU    Solenoid

0
0

 
' D9HORF $ ;(9
D9HORF $
D9HORF $

*1'
72


'()5267(5


'HIURVWHU0RWRU
0RWRU'HIURVWHU
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '



153


DIAGRAMA ELTRICO REDE DE AR DIAGRAMA ELCTRICO RED DE AIRE AIR NET ELECTRIC DIAGRAM
(VENTILADOR * EXAUSTOR * INSUFLADOR) (VENTILADOR * EXTRACTOR * INSUFLADOR) (FAN * EXHAUSTER * INSUFFLATOR)

 
$ $
D
;)

D
;)



) )
$ $

  


'
E
;)

E
;)
;'


7
 

;'


 
;'


/
;7  
9 9  
 7 7
7

;'
;'




; <


;7 Exaustor / Insuflador
([DXVWRU,QVXIODGRU
;'

 
/ /
9 Extractor / Insuflador
;7
7 7
 
Exhauster / Insufflator
;5



;'

; <



  5
Ventilador Motorista
9HQWLODGRU0RWRULVWD 
$$
;'


Ventilador Conductor
Drivers Fan
  D
 





  ;+ ;+    


 
;07


9HQWLODGRU0RWRULVWD

;+ ;+
Motorista
Ventilador Coductor

   


  
Drivers Fan

,QVXIODGRUInsuflador
;07

;07

;07

;07
Insuflador
Insufflator
0


0







 

:
Ventilador

   



,QVXIODGRU




([DXVWRU

([DXVWRU

Insuflador
Insuflador

Exhauster

Exhauster
Insufflator

Exaustor

Exaustor
Extractor

Extractor
0 0 0 0
:
0 :
0 :
0 :
0

;07

   
   







;07

;07

;07

;07
 

     



  
' (
 
' (
 
' (
 
' (


154


DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(MARCOPOLO) (MARCOPOLO) (MARCOPOLO)

 
$ $

D
;)
* 0% 0& 0$


&+$66, &+$66, &+$66, &+$66,
)
$




;,

;,
;,


;,

 

E
;)
 

 
 

 

;63









    


 7DFRJ %RPE %RPE $F0(
Segurana Portas
63 6(*85$1d$3257$6 Seguridad Puertas
*1' 3UHV %X]] 9(3 Door Security
   








  ;+ ;+  
 

  ;' ;'  


   

 

;6/
;66

;31





66

/
%
9 



Campaiha Solenide
Timbre Solenoide
Bell  Solenoid

:



;6/

;66


;31
 
 




 
' (
 
' (
 
' (
 
' (


155


DIAGRAMA ELTRICO LIMPADOR PRA-BRISA DIAGRAMA ELCTRICO LIMPIADOR PARABRISAS WINDSCREEN WIPER ELECTRIC DIAGRAM
(PANTOGRFICO) (PANTOGRFICO) (PANTOGRAPHIC)

 
$ $

D
;)

)
$

E
;)
  92/.6:$*(1 0(5&('(6%(1=
+& +% +' +$ +& +% +' +$

 &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66, &+$66,

;'


 7












;,

;,

;,

;,



;,
;7 8 +

;'

8 , /
, ' 9 /
 
9

 
= 7

 

 

 

 
 
7
; <

;'

;'





;'

;'



/LPSDGRU3DUD%ULVD
/LPSLDGRU3DUD%ULVD
:LQGVKLHOG:LSHU
  ;' ;'
 

 

 

 

 
 

 

 

 

;/3
;/3















%

%

%

%
$

$



 
0  0 
:
0 :
0
72 

72 
/,033$5$%5,6$ /,033$5$%5,6$



:LQGVKLHOG:LSHU :LQGVKLHOG:LSHU
/LPSLDGRU3DUD%ULVD /LPSLDGRU3DUD%ULVD

 
( '
 
( '
 
( '
 
( '

156


DIAGRAMA ELTRICO UDIO DIAGRAMA ELCTRICO AUDIO AUDIO ELECTRIC DIAGRAM
(MOTORISTA * SALO) (CONDUCTOR * SALN) (DRIVER * PASSENGERS COMPARTMENT)

  


&
$)

D


;)
;$) 
 


) 
2KPV
$ 'XSOR&RQH

$)

6$/$2/(9' 

6$/$2/(37 
E


;$) 
 
5$',2 
$ 9& 5' 2KPV
 ;&9   ;5' ;5' 'XSOR&RQH
9  
9 /(

 ;&9     ;5' 
9  

$)
0(0 /(

'XSOR&RQH
2KPV
 

$)

$)


'XSOR&RQH

'XSOR&RQH
2KPV

2KPV
 ;&9   ;5' 6$/$2/'9' 
*1'  
*1' /'


;$) 
 
6$/$2/'37 

;$) 

;$) 
 

 
$17 /'
 


;$)




;$)

;$)
/( 6$/$2/(56 
&219(562599 
6$/$2/(37 
9ROWDJH&RQYHUWHU99 /(

 
&RQYHUVRUGH7HQVLyQ99
 
/'

/' ;* ;* 6$/$2/(56  6(5,(56  6$/$2/(37 
  

6$/$2/'37 

6$/$2/'56 
6$/$2/(56 3$5$/(/256 
'

72

;* ;* 6$/$2/(37 
 
6$/$2/(37
'

;+ ;+ 6$/$2/'37 


 
6$/$2/'37
'
3$5$/(/256 
;+ ;+ 6$/$2/'56  6(5,(56  6$/$2/'37 
 
6$/$2/'56
'
72


 ;$)
;$)

 ;$)
;$)

 ;$)
;$)





 

 

 
'XSOR&RQH

'XSOR&RQH

'XSOR&RQH
2KPV

2KPV

2KPV
$)

$)

$)
$

  

 
( (
 
( (
 
( (
 
( (


157


DIAGRAMA ELTRICO ELEVADOR DIAGRAMA ELCTRICO ELEVADOR LIFT ELECTRIC DIAGRAM

 
$ $

D
;)

9:
)
$ =$ =%

&+$66, &+$66,

E
;)


;,

;,
 
 

 

 

;35

35


;9

;9

;9



3

;9

;9

;9



;31



;35
 9
 

 

 
 

 


 

;31

Micro-Chave
Elevador NA - NF
72

72



Microllave Elevador
0LFUR&KDYH

72

72
NA - NF




(OHYDGRU
1$1)
Lift Micro-Key Elevador
 

NA NF Elevador
(/(9$'25

72

Lift

Para OF usar o ponto Para VW usar o ponto


72


NA da Micro-chave NF da Micro-chave

72

3DUD2)XVDURSRQWR
Para OF usar el punto 3DUD9:XVDURSRQWR
Para VW usar el punto
1$GD0LFURFKDYH
NA de la Microllave 1)GD0LFURFKDYH
NF de la Microllave
For OF use point NA of For VW use point NF of
the Micro-key the Micro-key

158


DIAGRAMA ELTRICO CMERA VDEO DIAGRAMA ELCTRICO CMARA VDEO VIDEO CAMERA ELECTRIC DIAGRAM
(MOTORISTA * COBRADOR) (CONDUCTOR * COBRADOR) (DRIVER * CONDUCTOR)

 
$ $

D
;)

)
$

E
;)
 
$ 9& Cmera
 Painel
;&9    ;$9 ;$9
9  ;&0 ;&0
 Gravador   Cmara
&$0(5$ 
9
  Grabador
*5$9$'25 Panel
3$,1(/
*1' ;$9 ;$9 ;&0
  Recorder   

;&0 Dashboard
&219(562599
Camera




;$9



;$9
9ROWDJH&RQYHUWHU99
&RQYHUVRUGH7HQVLyQ99

;&0

;$9




;&0 
;&0 ;&0
 


;$9

 

 
 

 

 
;$9
;&0





;$9
 
Cmera
&$0(5$ Motorista



;&0
 Cmara Conductor
02725,67$
Drivers Camera  Cmera Cobrador
;&0 &$0(5$
;&0
Cmara Cobrador
&2%5$'25
 Conductors Camera

 
' '
 
' '
 
' '
 
' '

159


DIAGRAMA ELTRICO PORTA ELETROPNEUMTICA DIAGRAMA ELCTRICO PUERTA ELECTRONEUMTICA ELECTRO PNEUMATIC DOOR ELECTRIC DIAGRAM
(PORTA ELETROPNEUMTICA) (PUERTA ELECTRONEUMTICA) (ELECTRO PNEUMATIC DOOR)

 
$ $
D
;)


)
 
$ %
E
;)

;' ;'    


 
 
%  
%
 

 

Porta Dianteira Porta Central Porta Traseira


Puerta Delantera Puerta Central Puerta Trasera
3RUWD'LDQWHLUD
Front Door 3RUWD&HQWUDO
Central Door 3RUWD7UDVHLUD
Rear Door
;




73 


73 0$5&232/2 )3 !)3$



73 0$5&232/2 )3 !)3$
  )57 )3 !)3%  )57 )3 !)3%
$

)3%
)3 !)3$ )3 !)3$

)3%
     

)3
;73  ;73  ;73 

)3
        ;     ;  
  ;   ;
         
     
 



    ; ;  

 
 
; ;
;' 

   


 

 

)3

)3$
  

)3$




)3
;'

;'

;'



;'

;'



$  
%
;'


;'


  ;
%

;'

;'



;'

;'



 

 

       


;+

;+




;+

;+

;+

;+







;+

;+




;+

;+

;+

;+







 

 

 

 
 
 




'  9  '











 

'  9  ' '  9  '





     
 
   




   







      

 
( '
 
( '
 
( '
 
( '


160


DIAGRAMA ELTRICO ANUNCIADOR VOZ DIAGRAMA ELCTRICO ANUNCIADOR VOZ SPEAKER ELECTRIC DIAGRAM
(SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (SPEAKER SYSTEM)

 
$ $
7RGDV3RUWDV

D
;)



73

  ;73     
)
%   $
 
   
 

E
;)
 


 7&
Todas Portas $ 9& 

 
Todas Puertas '  '   ;&9    90    90 ;$9= 
9 &

 
All the Doors  
 
;$9=   
9 

 


 

 
 
*1'   
$ &219(562599

;0&

9ROWDJH&RQYHUWHU99


&RQYHUVRUGH7HQVLyQ99
$  
 
$ ,
 

 



 

  %

;$9=
;$9=
%
 






;'

;'

;'

;'

;'





;$9= 
 ;0&
;'

;'
  
;'


;'


;'




90

9' $0
 
 








  


$
;$9=

;$9=

;$9=

;$9=
;$9=

9,









$)


;

;

;

;
9' 

9' 

9' 

$0 
$= 
;

;+

;+ ; 
 
6(127521


9' %5

$= %5


37
$181&56 

9'
;'

2KPV


$=
'XSOR&RQH


;$9=
;'


90 








;$9=

;$9=

;$9=
;$9=


6(5,(56 
;$9= ; 90 ; ;$9=
 

;$9= ;
  37 )57  
;$9= 6$/$2/'56  6$/$2/'56
37 ; &
$)
$181&37 

6$/$2/'37  6$/$2/'37


&


; 
6$/$2/(37
 

6$/$2/(37 
;+ ;+   &
   6$/$2/(56
6$/$2/(56 
2KPV %
 'XSOR&RQH 
' '
 
' '
 
' '
 
' '


161


DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE SEGURANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(SISTEMA ANTI-PNICO) (SISTEMA ANTIPNICO) (ANTI-PANIC SYSTEM)

 
$ $

D
;)

)
$  

 
E 3& 3&
;/( ;/(
 
 

: :  
 
   
 

;(6
;5
: 12200008-7 : 12200008-7










;(6
Pisca Dianteiro LE Anti-Pnico
3LVFD'LDQWHLUR/( Pisca3LVFD7UDVHLUR/(
Traseiro LE Anti-Pnico



&     5 Intermitente Delantero LI Antipnico
$QWL3kQLFR Intermitente Trasero LI Antipnico
$QWL3kQLFR
Anti-Panic LH Front Turn Signal Anti-Panic
LH Rear Turn Signal




$$


 

;(6
Retirar conector do Pisca e Retirar conector do Pisca e

;(6
colocar neste ponto a fiao
5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH colocar neste ponto a fiao
5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH




  D
FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR
Retirar conector del Intermitente y Retirar conector del Intermitente y

D



D colocar en este punto los cables colocar en este punto los cables
5
 

Remove connector of the turn Remove connector of the turn


;5


signal and put there the wiring signal and put there the wiring


;9
 
3& 3&
;/( ;/(


;9
 
'* : :  
 

 

 
   
&+$66,  

 

;(6
: 12200008-7 : 12200008-7

;(6
Pisca Dianteiro LD Anti-Pnico
3LVFD'LDQWHLUR/' Pisca3LVFD7UDVHLUR/'
Traseiro LD Anti-Pnico




Intermitente Delantero LD Antipnico Intermitente Trasero LI Antipnico

;(6

$QWL3kQLFR $QWL3kQLFR
  Anti-Panic RH Front Turn Signal
 Anti-Panic
RH Rear Turn Signal
;5

D 5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH
/






:
;9

FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR 5HWLUDUFRQHFWRUGR3LVFDH
Retirar conector do Pisca e
;/(   ;/( FRORFDUQHVWHSRQWRDILDomR
 

  colocar neste ponto a fiao


 D   '
Retirar conector del Intermitente y
;9



$$

;(6
'(/,0,7$'25$75$6/(

;(6
colocar en este punto los cables
5HDU0DUNHU/LJKW/+

;*





6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/, Retirar conector do Pisca e Remove connector of the turn
  5
;,5

;,5

 colocar neste ponto a fiao signal and put there the wiring




;5

;5





;*
, , Retirar conector del Intermitente y
colocar en este punto los cables
/




:
'* Remove connector of the turn
  ;/(   ;/( signal and put there the wiring
 
'(/,0,7$'25$75$6/'
;(6



;,5

;,5

5HDU0DUNHU/LJKW/+


6HQDO3RVLFLyQ7UDVHUD/,


&
 'HOLPLWDGRUDV 
% 'LDQWHLUDV 
 
' '
 
' '
 
' '
 
' '



162



(SISTEMA ANTI-ESMAGAMENTO)

Busca Conexo
Abre Eletrovlvula
%

 Busca Conexin


%86&$&21(;2 ;(6
;(6 $%5((/(7529/98/$
Abre Electrovlvula 

Find Connection


Open Electro Valve

 
 
 

 %3<
 ;(9    ;35    ;0& ;+ ;+
;(9  ;35  ;0&   
3


Conectar no Abre Eletrovlvula
,

0LFUR&KDYH
Micro-Chave


35

Conectar en el Abre Electrovlvula


Microllave
Connect in the Electro Valve / Open Operation
Micro-key

&21(&7$512
 


$%5((/(7529/98/$
Busca Conexo
Abre Eletrovlvula
 %86&$&21(;2
Busca Conexin ;(6
;(6 $%5((/(7529/98/$ 
Abre Electrovlvula
Find Connection
 

Open Electro Valve

 
 %3<
 ;(9    ;35    ;0&
;(9  ;35  ;0& 
3
(SISTEMA ANTIAPLASTAMIENTO)

Conectar no Abre Eletrovlvula


,

Micro-Chave
0LFUR&KDYH
35

Conectar en el Abre Electrovlvula


Microllave
Connect in the Electro Valve / Open Operation
Micro-key


&21(&7$512

Busca Conexo
$%5((/(7529/98/$
 

Abre Eletrovlvula
Busca Conexin ;(6


 %86&$&21(;2
Abre Electrovlvula
$%5((/(7529/98/$ 
;(6
Find Connection
Open Electro Valve
 
 

 %3<
    ;35    ;0&
;(9  ;35  ;0& 
3
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE SEGURANA DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD

Conectar no Abre Eletrovlvula


,

Micro-Chave
0LFUR&KDYH
Conectar en el Abre Electrovlvula
35

Microllave
Connect in the Electro Valve / Open Operation
Micro-key
&21(&7$512
$%5((/(7529/98/$
(NTI-SMASHING SYSTEM)
SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM

163
DIAGRAMA ELTRICO DIAGRAMA ELCTRICO ELECTRIC DIAGRAM
(CALEFAO) (CALEFACCIN) (HEATING)

 
$

D
;)
  
' 
Sensor LD Traseiro Sensor LD Dianteiro


)

66
6HQVRU/'
Sensor LD Trasero Sensor LD Delantero
$ 7UDVHLUR
Rear RH Sensor Front RH Sensor

 

;61 

&$&99 3&
E
;)

  ;9 ;9   ;&& &1


6$
&1 ;&&
    

 

 
 

 

;&& &1


6$
&1
;&& &1
;&&   ;+ ;+
6$ 65 
  

;(9
&1


;5

;5

;&& &1
6$ 65





9  ;+ ;+
5  
Solenide   ;&&
&1 &1
;&&
 
 
   
6&$/ 6&


$$

Solenoide ;9 ;9     ;* ;*


Solenoid &1 &1
 
;&&
D    
6% 65
;5

;5




&1 &1

;&& ;&& ;*
;(9

6%   ;*


 65 
 
&1
;&&

6%
 

 

 
&1
  ;&& &1 ;&&
6% *1' 


&21752/(&$/()$&$2
;9 ;9 &RQWUROH(OHFWUyQLFRGH&DOHIDFLyQ

 ;61
     
+HDWLQJ(OHFWURQLF&RQWURO


 

 
Sensor LE Dianteiro Sensor LE Traseiro
6HQVRU/(

66
;07

;07 Sensor LI Delantero Sensor LI Trasero


'LDQWHLUR



Front LH Sensor Rear LH Sensor
  
Motor Motor
0 0
Motor 0 Motor 0
Engine : Engine :

 
 



;07

;07

 
72


 
'
 
'
 
'
 
'


164


165
DESCRIO DESCRIPCIN DESCRIPTION
Manual de Operao e Manuteno - Torino Manual de Operacin y Mantencin - Torino Torino Operation and maintenance manual
2 edio/2008 - cdigo: 10193956 2 edicin/2008 - cdigo: 10193956 2nd edition/2008 - code: 10193956

ELABORAO ELABORACIN ELABORATION


Departamento de Assistncia Tcnica Departamento de Asistencia Tcnica Marcopolo S.A. technical assistance department
Marcopolo S.A. Marcopolo S.A.

EDITORAO EDITORACIN PUBLISHING


Global Artes e Comunicaes Ltda. Global Artes e Comunicaes Ltda. Global Artes e Comunicaes Ltda.

TRADUES TRADUCCIONES TRANSLATION


Paula V. Lolas Sapaj - Espanhol Paula V. Lolas Sapaj - Espaol Paula V. Lolas Sapaj - Spanish
Leandro Bordin e Gustavo Pistore - Ingls Leandro Bordin e Gustavo Pistore - Ingls Leandro Bordin and Gustavo Pistore English

166
Av. Rio Branco, 4889 - Bairro Ana Rech
CEP 95.060-650 - Caixa Postal 238 - Caxias do Sul - RS - Brasil
Fone +55 (54) 2101.4000 - Fax +55 (54) 2101.4121
www.marcopolo.com.br

"Os dados contidos nesta publicao so fornecidos a ttulo indicativo e podero ficar desatualizados em consequncia das modificaes feitas pelo fabricante, a qualquer
momento, por razes de natureza tcnica, ou comercial, porm sem prejudicar as caractersticas bsicas do produto."

"Los datos contenidos en esta publicacin son dados a ttulo de indicacin y podrn quedar desactualizados en consecuencia de las modificaciones hechas por el fabricante, a
cualquier momento, por razones de naturaleza tcnica, o comercial, sin embargo, sin perjudicar las caractersticas bsicas del producto."

Data base published herein are supplied as indicative information and can get out of date due to
Improvements and changes made by the Manufacturer, at any time, since commercial or technical reasons, although without harming the product basic features.

Você também pode gostar