Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CLASSROOM
I
nglésI
ntens
ivo
I
nter
medio
Contents
PAGE 02 Translation Booklet 2
2
LIST 1 - There + to be Vaughan S Y S T E M S
1. Hay un problema con el sistema nuevo. There’s a problem with the new system.
2. Hay varios asuntos que atender. There are several matters to take care of.
3. Había mucha gente aquí cuando llegué. There were a lot of people here when I arrived.
4. Hubo una explosión en la fábrica anoche. There was an explosion in the factory last night.
5. Había varios faxes aquí esta mañana. There were several faxes here this morning.
6. Habrá una fiesta esta noche si no llueve. There will be a party tonight if it doesn’t rain.
7. Va a haber una reunión esta tarde. There’s going to be a meeting this afternoon.
8. Va a haber muchos problemas con esto. There are going to be a lot of problems with this.
11. Habría menos casos si hubiera una vacuna. There would be fewer cases if there were a vaccine.
13. Tiene que haber una forma de resolverlo. There has to be a way to solve it.
14. Tiene que haber al menos tres. There have to be at least three.
16. Podría haber más de lo que piensas. There could be more than you think.
Me dijeron el otro día que había habido problemas They told me the other day that there had been
17. con el sistema nuevo. problems with the new system.
18. Siempre ha habido problemas con el sistema. There have always been problems with the system.
Habría habido más problemas si no hubiéramos There would’ve been more problems if we hadn’t seen
20. visto el error a tiempo. the mistake in time.
21. Antes había mucha gente aquí. There used to be a lot of people here.
22. No hay tantos como antes había. There aren’t as many as there used to be.
23. No tiene que haber una solución necesariamente. There doesn’t necessarily have to be a solution.
24. No puede haber tanta gente There can’t be that many people. (So many)
7. Te dije que les dijeras que no me molestaran. I told you to tell them not to bother me.
10. ¿Os importaría no molestarle? Would you mind not bothering him?
12. Ya les he dicho que no te molesten. I’ve already told them not to bother you.
19. Que nos guarden una copia. Have them keep a copy for us.
2. Quisiera que organizaran una reunión. I’d like them to set up a meeting.
3. Necesito que ellos me ayuden con esto. I need them to help me with this.
8. ¿Por qué necesitan que les ayudemos? Why do they need us to help them?
11. Quiero que el resto de la gente sepa la verdad. I want the rest of the people to know the truth.
12. Quiero que todos vayáis juntos. I want all of you to go together.
13. No quieren que mezclemos más de tres colores. They don’t want us to mix more than three colors.
14. No quiero que lo tomes así. I don’t want you to take it that way.
15. Quiero que mis hijos sean felices. I want my children to be happy. (Kids)
20. Quiero que se programe para mañana. I want it to be scheduled for tomorrow.
21. Quiero que esta sea la última vez. I want this to be the last time.
22. Quiero que esté listo para mañana. I want it to be ready for tomorrow.
25. Quiero que se convoque para el próximo mes. I want it to be called for next month.
2. Me pondré en contacto con él. I’ll get in touch with him. (Get in contact with)
13. Él no sabe transmitir sus ideas. He doesn’t know how to get his ideas across.
17. Cuando llegues allí, llámame. When you get there, call me.
18. ¿A qué hora llegaste a casa? What time did you get home?
19. Recibí más de 20 cartas ayer. I got more than 20 letters yesterday.
23. Hay maneras de burlar la ley. There are ways to get round the law.
1. Yo antes conocía a mucha gente importante. I used to know a lot of important people.
2. Yo antes tenía más tiempo libre. I used to have more free time.
3. Antes venían por aquí más a menudo. They used to come (around) here more often.
9. Antes nevaba mucho aquí en invierno. It used to snow a lot here in the winter.
12. Están acostumbrados a salirse con la suya. They’re used to getting their way.
14. Tardaron meses en acostumbrarse a ello. It took them months to get used to it.
17. No estoy acostumbrado a restaurantes baratos. I’m not used to cheap restaurants.
18. Pues más vale que te acostumbres a ello. Well you’d better get used to it.
20. No estoy acostumbrado a mi cama nueva. I’m not used to my new bed.
21. Antes dormía en una cama de matrimonio de tamaño especial. I used to sleep in a king-size bed.
22. Ahora tendré que acostumbrarme a esta. Now I’ll have to get used to this one.
23. No estoy acostumbrado a la comida de la prisión. I’m not used to prison food.
25. Tendré que acostumbrarme a una nueva dieta. I’ll have to get used to a new diet.
7. Tienes que hacerlo. (No hay más remedio.) You have to do it.
8. Más vale que lo hagas, porque si no… You’d better do it, because otherwise…
10. Deberías llamarla más a menudo. You ought to call her more often. (Should)
11. No deben de estar en casa. They must not be at home. (Sin contracción)
12. Ese señor debe de ser rico. That man must be rich.
13. Preferiría estar contigo que con ella. I’d rather be with you than with her.
20. Más vale que te vayas, porque si no… You’d better leave, because otherwise…
21. ¿Qué puedo hacer con esto? What can I do with this?
24. Es posible que haya habido un malentendido. There may have been a misunderstanding.
1. Tardo media hora en preparar una lista. It takes me half an hour to prepare a list.
2. Estoy tardando mucho en preparar esta lista. It’s taking me a long time to prepare this list.
3. Tardé dos años en aprender español. It took me two years to learn Spanish.
4. Tardaré 20 minutos en terminar esta lista. It’ll take me 20 minutes to finish this list.
5. Tardaría más si hiciera un descanso para el café. It would take me longer if I took a coffee break.
6. He tardado tres días en llegar hasta esta lista. It’s taken me three days to get to this list.
7. Te dije ayer que había tardado tres días. I told you yesterday it had taken me three days.
8. Habría tardado más si hubiera habido problemas. It would’ve taken me longer if there had been any problems.
9. Antes tardaba menos en preparar una lista. It used to take me less time to prepare a list.
10. A veces puedo tardar más de una hora. Sometimes it can take me more than an hour.
11. Debería tardar menos de 15 minutos. It should take me less than 15 minutes.
12. Puede que tarde dos horas en preparar esta lista. It may take me two hours to prepare this list.
14. Se tarda mucho tiempo en aprender un idioma. It takes a long time to learn a language.
17. ¿Cuánto se tarda en aprender este programa? How long does it take to learn this program?
18. ¿Cuánto se tarda en volar a Nueva York? How long does it take to fly to New York?
19. ¿Cuánto se tarda en aprender a conducir? How long does it take to learn how to drive?
2. ¿Por qué no lo has hecho todavía? Why haven’t you done it yet?
4. ¿Por qué no nos han llamado aún? Why haven’t they called us yet?
9. ¿Por qué no querrías algo así? Why wouldn’t you want something like that?
16. ¿Por qué no nos invitan nunca? Why don’t they ever invite us?
19. ¿Por qué no lo habrías hecho? Why wouldn’t you have done it?
20. ¿Por qué no tiene nadie secretaria aquí? Why doesn’t anyone have a secretary here?
21. ¿Por qué no vas allí con ellos? Why don’t you go there with them?
23. ¿Por qué no cae él bien a nadie? Why doesn’t anyone like him?
25. ¿Por qué no pasamos a otra lista? Why don’t we go on to another list?
6. ¿Has terminado el informe ya? Have you finished the report yet?
11. ¿Sigues saliendo con ella? Are you still going out with her?
12. Todavía salgo con ella. I’m still going out with her.
13. Ya no salgo con ella. I’m not going out with her anymore.
25. ¿Le has visto ya? Have you seen him yet?
8. Te lo mandaré tan pronto como lo tenga. I’ll send it to you as soon as I have it.
9. No lo harán a no ser que les pagues mucho. They won’t do it unless you pay them a lot.
10. Iré en cuanto termine esta carta. I’ll go as soon as I finish this letter.
11. No trabajaré con ellos si no me ofrecen coche. I won’t work with them if they don’t offer me a car.
13. Se hará si hay suficiente dinero. It will be done if there’s enough money.
14. Comenzarán en cuanto termine la clase. They’ll start as soon as the class is over.
15. Te lo haré si eso es lo que quieres. I’ll do it for you if that’s what you want.
16. No lo gastaré a menos que me vea obligado. I won’t spend it unless I’m forced to.
17. No pasará nada si nadie dice nada. Nothing will happen if nobody says anything.
18. Todo el mundo se enfadará si lo pospones. Everybody will get angry if you postpone it.
19. ¿Cómo irás si no te llevo? How will you go if I don’t take you?
20. No diré nada hasta que no me digan algo. I won’t say anything until they tell me something.
21. No haré nada hasta que no aprueben el plan. I won’t do anything until they approve the plan.
22. Nadie te apoyará si te portas así. No one will support you if you behave like that.
23. Lo compraré cuando tenga dinero. I’ll buy it when I have some money.
25. No lo haré a menos que me apoyes. I won’t do it unless you support me.
2. Te ayudaría si tuviera suficiente dinero. I’d help you if I had enough money.
3. Ganaría más dinero si supiera inglés. I’d earn more money if I knew English.
4. Dejaría la compañía si me bajaran el sueldo. I’d leave the company if they cut my salary.
8. Si le conocieras, entenderías mi punto de vista. If you knew him, you’d understand my point of view.
9. Si fuera verdad, no sé lo que haría. If it were true, I don’t know what I’d do.
10. Si no fueras tan cabezota, venderías más. If you weren’t so hard-headed, you’d sell more.
11. Si no estuviera lloviendo, comeríamos fuera. If it weren’t raining, we’d eat outside.
12. Si supieran lo que yo sé, nos apoyarían. If they knew what I know, they’d support us.
13. Si pudieras estar a las tres, te lo agradecería. If you could be here at three, I’d appreciate it.
14. ¿Dónde vivirías si no pudieras vivir aquí? Where would you live if you couldn’t live here?
15. Si esta casa fuera mía, la ampliaría. If this house were mine, I’d enlarge it.
17. Si hubiera más gente aquí, terminaríamos antes. If there were more people here, we’d finish sooner.
18. Si no necesitaran dinero, no estarían aquí. If they didn’t need money, they wouldn’t be here.
19. Si no me molestaras tanto, podría terminarlo. If you didn’t bother me so much, I could finish it.
20. Si el mío fuera como el tuyo, todo sería distinto. If mine were like yours, everything would be different.
21. Si supieras tanto como yo, serías un genio. If you knew as much as I do, you’d be a genius.
22. ¿Qué pasaría si no hiciéramos nada? What would happen if we didn’t do anything?
23. Si todo estuviera listo, podríamos empezar ya. If everything were ready, we could begin right away.
24. ¿Qué harías tú si estuvieras en mi lugar? What would you do if you were in my shoes?
25. Si no me ayudaran, no podría hacerlo. If they didn’t help me, I wouldn’t be able to do it.
1. Si le hubieras visto, te habrías dado cuenta. If you’d seen him, you would’ve realized.
2. Si me lo hubieran enviado, lo habría corregido. If they’d sent it to me, I would’ve corrected it.
3. Si hubiera habido fiesta, ellos no habrían ido. If there had been a party, they wouldn’t have gone.
4. Si me hubiera tocado la lotería, me habría jubilado. If I’d won the lottery, I would’ve retired.
5. Si hubieran perdido, no habrían avanzado. If they’d lost, they wouldn’t have advanced.
6. Si hubiera habido un acuerdo, me lo habrían dicho. If there’d been an agreement, they would’ve told me.
7. Si no hubiera sido por ti, habríamos perdido todo. If it hadn’t been for you, we would’ve lost everything.
8. Habría sido tuyo si me lo hubieras pedido. It would’ve been yours if you’d asked me for it.
9. Si me hubieras llamado ayer, podría haberlo resuelto. If you’d called me yesterday, I could’ve solved it.
10. Si hubiera habido tormenta, no habrías asistido. If there had been a storm, you wouldn’t have attended.
11. Si hubieras ofrecido más dinero, habría aceptado. If you’d offered more money, I would’ve accepted.
15. De saber que estabas enfermo, no habría llamado. If I’d known that you were ill, I wouldn’t have called.
16. Si Noé no hubiera construido el arca, habría muerto. If Noah hadn’t built the ark, he would’ve died.
17. Si Morgan hubiera jugado, el equipo habría ganado. If Morgan had played, the team would’ve won.
19. Si yo hubiera tenido que hacerlo, no lo habría hecho. If I’d had to do it, I wouldn’t have done it.
20. Si pudiera haberlo evitado, lo habría evitado. If I could’ve avoided it, I would’ve avoided it.
21. ¿Qué habrías hecho si yo no me hubiera presentado? What would you have done if I hadn’t shown up?
22. ¿Cómo habrías ido si no hubieras tenido coche? How would you have gone if you hadn’t had a car?
23. No habría sido aceptado si no hubiera sido firmado. It wouldn’t have been accepted if it hadn’t been signed.
24. Si yo no hubiera querido hacerlo, no lo habría hecho. If I hadn’t wanted to do it, I wouldn’t have done it.
25. Si yo hubiera sabido que ibas, habría ido también. If I’d known you were going, I would’ve gone too.
12. Vamos a hacer unos cambios. We’re going to make some changes.
13. ¿Tengo que hacer un discurso? Do I have to make a speech? (También “give”)
16. Haz una lista de lo que tienes que hacer. Make a list of what you have to do.
17. Tengo que hacer una llamada. I have to make a phone call.
21. Haces mal uso de tu tiempo. You make poor use of your time.
24. Tienes que causar una buena impresión. You have to make a good impression.
1. Nos dijeron que nos diéramos prisa. They told us to hurry up.
5. Yo sabía que iba a pasar.Ya te lo dije. I knew it was going to happen. I told you so.
6. ¿No podemos ir? ¿Quién lo dice? Can’t we go? Who says so?
7. ¿Qué dijeron cuando te levantaste para irte? What did they say when you got up to leave?
8. ¿Estás diciendo que no debemos hacerlo? Are you saying we shouldn’t do it?
10. Siempre rezo una oración antes de cenar. I always say a prayer before having dinner.
11. Él contó una historia acerca de su antiguo jefe. He told a story about his old boss.
14. Les dije que me esperaran. I told them to wait for me.
16. Di lo que dijiste anoche. Say what you said last night.
17. Diles lo que me dijiste anoche. Tell them what you told me last night.
18. Nos dijeron que no dijéramos nada. They told us not to say anything.
19. Ella ni siquiera me saludó. She didn’t even say hello to me.
3. No quiero este… quiero otro. I don’t want this one… I want another (one).
4. No quiero este… quiero el otro. I don’t want this one… I want the other (one).
5. Dame el otro que tienes. Give me the other one you have.
10. La otra gente vendrá mañana. The other people will come tomorrow.
15. Esto es para ti y esto es para los demás. This is for you and this is for the others.
16. Hay otras muchas maneras de convencerle. There are many other ways to convince him.
17. No te deprimas… habrá otras mujeres. Don’t get depressed… there will be other women.
18. Algunas veces lo hago solo y otras veces con mis amigos. Sometimes I do it alone and other times with my friends.
20. Esta vez me llamaron, pero las otras veces no. This time they called me, but the other times they didn’t.
21. Me gusta esa chica, pero también me gustan otras. I like that girl, but I also like others.
22. ¿Qué otra gente te conoce? What other people know you?
24. Estuve con él el otro día. I was with him the other day.
25. Hay otros asuntos que resolver también. There are other matters to resolve too.
2
LIST 16 - Phrasal verbs (1) Vaughan S Y S T E M S
1. Pasaré por tu casa camino de la mía. I’ll pass by your house on the way to mine. (Drop by)
2. La buena señora falleció después de una larga enfermedad. The good lady passed away after a long illness.
4. Primero tienes que atravesar un cruce. First you have to pass through an intersection.
7. Dejé el colegio a los 15 años. I dropped out of school when I was 15 years old.
9. Nos quedamos por ahí hasta las tantas. We stayed out very late.
11. ¿Cómo puedo transmitirles la importancia de esto? How can I get across to them the importance of this?
13. Ella me habló hasta convencerme. (Me comió el coco) She talked me into it.
16. No puedo captar lo que dicen. I can’t make out what they’re saying.
20. Vas muy de prisa. No puedo seguir tu ritmo. You’re going too fast. I can’t keep up with you.
21. Si no les alcanzas, ganarán la carrera. If you don’t catch up with them, they’ll win the race.
23. El niño se cayó del árbol. The little boy fell out of the tree.
5. Nunca he oído hablar de Paco Morgan. ¿Quién es? I’ve never heard of Paco Morgan. Who is he?
8. Habladlo antes de tomar una decisión. Talk it over before making a decision.
11. Estás frenando al resto de la clase. You’re holding back the rest of the class.
14. El niño me tuvo en vela toda la noche. The child kept me up all night.
15. Tenemos que mantenernos con los tiempos actuales. We have to keep up with the times.
16. Él está continuamente preguntándome por ti. He keeps on asking me about you.
17. El comité está compuesto por siete miembros. The committee is made up of seven members.
18. Tenemos que recuperar el tiempo perdido. We have made up for lost time.
19. ¿Cómo puedo compensar la pérdida? How can I make up for the loss?
21. No creo que vayan a reconciliarse. I don’t think they’re going to make up.
22. Lo siento. ¿Cómo te lo puedo enmendar? I’m sorry. How can I make it up to you?
23. Tenemos que despedir a 200 trabajadores. We have to lay off 200 workers.
24. No atropelles al pobre perro. Don’t run over the poor dog.
25. El niño huyó de casa. The child ran away from home.
1. Si no cuelgas la ropa, yo la colgaré. If you don’t hang up the clothes, I’ll hang them up.
3. ¿Por qué no te deshaces de ese calendario viejo? Why don’t you get rid of that old calendar?
5. Si tú no sacas el tema de los coches, yo lo sacaré. If you don’t bring up the subject of the cars, I’ll bring it up.
6. Este tipo de reto saca lo mejor que hay en él. This kind of challenge brings out the best in him.
9. Si tú rechazas la oferta, yo la rechazaré también. If you turn down the offer, I’ll turn it down too.
10. Si tú no elaboras un plan, yo elaboraré uno. If you don’t draw up a plan, I’ll draw one up.
11. Extiende un cheque. Extiéndelo a Juan Pérez. Make out a check. Make it out to Juan Pérez.
12. Si tú no rellenas el impreso, yo lo rellenaré. If you don’t fill out the form, I’ll fill it out.
13. Si tú no rellenas los espacios en blanco, yo los rellenaré. If you don’t fill in the blanks, I’ll fill them in.
14. ¿Puedes descifrar lo que han escrito? Can you make out what they’ve written?
16. Te pareces a tu padre. (Forma de ser) You take after your father.
17. Devuélvelo adonde lo encontraste. Take it back to where you found it.
18. Si no descuelgas el cuadro, yo lo descolgaré. If you don’t take down the picture, I’ll take it down.
19. Van a derribar ese muro. They’re going to knock down that wall.
21. Tendrás que bajar a su nivel. (De ellos) You’ll have to come down to their level.
22. Si tú lo desmontas, yo lo volveré a montar. If you take it apart, I’ll put it back together.
23. Apunta mi dirección. Apúntala en este papel. Write down my address. Write it down on this piece of paper.
25. Estoy asumiendo más responsabilidades ahora. I’m taking on more responsibilities now.
1. Si eso no quita la mancha, esto la quitará. If that doesn’t take out the stain, this will take it out.
2. Voy a llevar a mi mujer a pasear. I’m going to take my wife out for a walk.
4. Este sillón ocupa mucho espacio. This armchair takes up a lot of space.
5. Yo te subiré hasta el despacho del presidente. I’ll take you up to the president’s office.
10. Voy a bajar a la primera planta. I’m going to go down to the first floor.
12. Me llevo bien con ella. I get along with her very well.
13. El sol se puso a las 7:00. The sun went down at 7:00.
14. Caí enfermo con gripe. I came down with the flu.
15. Esa chica está detrás de mí desde hace un mes. That girl has been after me for a month.
17. Tienes que entrar por aquella puerta. You have to go in through that door.
18. Cuando entres en la sala, no digas nada. When you go into the room, don’t say anything.
19. Terminamos hablando del precio de las manzanas. We wound up talking about the price of apples.
20. Mi despertador no sonó esta mañana. My alarm clock didn’t go off this morning.
21. La bomba estalló antes de que pudiera llegar la policía. The bomb went off before the police could arrive.
22. Pasemos al siguiente punto del orden del día. Let’s go on to the next item on the agenda.
24. La reunión seguirá unos 10 minutos más. The meeting will go on for about 10 more minutes.
25. Mi hija está cerca de cumplir los 17 años. My daughter is going on 17.
2. Eso pasó de moda hace años. That went out of fashion years ago.
11. Este tipo de bolígrafo resulta muy útil. This kind of pen really comes in handy.
12. Nos has metido en un buen lío. You got us into a real mess.
13. ¿Cómo vamos a salir de este lío? How are we going to get out of this mess?
16. Le vi cuando salía del ascensor. I saw him when he was coming out of the elevator.
17. Solo tres de las 10 fotos salieron bien. Only three out of the 10 photos came out well.
19. La presentación salió muy bien. The presentation came out very well.
20. ¿Por qué no vienes a mi casa a tomar una copa? Why don’t you come over to my place to have a drink?
21. El total asciende a 3.000 euros. The total comes to 3,000 euros.
23. Vamos a vernos otra vez en algún momento. Let’s get together again sometime.
25. Cuento contigo. No puedes volver atrás. I’m counting on you.You can’t back out.
1. Lo harán siempre que les respaldes. They’ll do it as long as you back them up.
2. Como regla general, no fumo en clase. As a general rule, I don’t smoke in class.
3. Que yo sepa, no han hecho nada todavía. As far as I know, they haven’t done anything yet.
4. En cuanto a mí, pueden hacer lo que quieran. As far as I’m concerned, they can do whatever they want.
5. Ya he hablado con él detenidamente sobre el asunto. I’ve already spoken to him at length about the matter.
6. En el mejor de los casos, recibiremos el tercer premio. At best, we will receive the third prize.
7. ¿No sabrías por casualidad dónde está Pepe? You wouldn’t know, by any chance, where Pepe is?
8. Juan es, con mucha diferencia, el mejor de la clase. John is by far the best in the class.
9. En cuanto a ese tema, no tengo más que decir. Concerning that subject, I have nothing more to say.
10. El coste de la vida es muy alto aquí. The cost of living is very high here.
11. El nivel de vida en mi país es muy alto. The standard of living in my country is very high.
Debido a circunstancias imprevistas, nos vemos Due to unforeseen circumstances, we are forced
12. obligados a cancelar el espectáculo. to call off the show.
13. Te daré un toque mañana por la mañana. (Por teléfono) I’ll give you a ring tomorrow morning.
14. Si prestas atención en clase, a la larga aprenderás mucho. If you pay attention in class, eventually you’ll learn a lot.
15. Voy a la clínica un día sí y otro no. I go to the clinic every other day.
16. Me voy de esta empresa para siempre. I’m leaving this company for good.
17. Utiliza las cifras preliminares por ahora. Use the preliminary figures for the time being.
18. Él siempre está de mal humor los lunes. He’s always in a bad mood on Mondays.
19. Siempre está de buen humor los viernes. He’s always in a good mood on Fridays.
20. Además de estos problemas, hay otros también. In addition to those problems, there are others too.
21. Si me pagas por adelantado, te haré un descuento. If you pay me in advance, I’ll give you a discount.
23. En todo caso, creo que deberías hablar con tu jefe. In any case, I think you should talk to your boss.
24. Hice un análisis en profundidad del tema. I made an in-depth analysis of the subject.
1. En términos de beneficios, el año ha sido bueno. In terms of profits, the year has been good.
A pesar de la escasez de agua, hemos logrado conservar In spite of the water shortage, we’ve managed to keep the
2. el césped en buenas condiciones. grass in good condition.
3. A la larga, todos saldremos ganando. In the long run, we will all come out ahead.
5. En teoría, el negocio va muy bien. In theory, the business is going very well.
6. En vista de los problemas, he decidido cancelarlo. In view of the problems, I’ve decided to cancel it.
7. ¿Me lo podrías dar por escrito, por favor? Could you give it to me in writing please?
8. Da igual que seas alto o bajo. It doesn’t matter whether you’re tall or short.
10. Hemos perdido el contacto debido a un malentendido. We’ve lost contact on account of a misunderstanding.
11. Sin duda tienes noticia de los cambios recientes. No doubt you’ve heard about the recent changes.
En nombre de la Dirección, quiero expresar su agradecimiento On behalf of the management, I want to thank all the
13. a todos los empleados por los excelentes resultados. employees for the excellent results.
14. Tuve un accidente camino de la oficina. I had an accident on the way to the office.
15. En términos generales, estoy de acuerdo con el plan. On the whole, I agree with the plan.
16. Las cosas están empezando a escapar a nuestro control. Things are starting to get out of control.
17. ¿Crees que vale la pena? Do you think it’s worth it?
18. Me siento algo fuera de lugar aquí. I feel somewhat out of place here.
20. Antes de entrar en esta empresa, yo era autónomo. Prior to joining this company, I was self-employed.
21. Tardé mucho en romper el hielo con él. It took me a long time to break the ice with him.
22. Estoy dispuesto a hacer lo que sea siempre que sea legal. I’m willing to do anything as long as it’s legal.
23. Hasta cierto punto, estoy de acuerdo contigo. To a certain extent, I agree with you.
24. Aquello fue la gota que colmó el vaso. That was the last straw.
25. ¿Quién lleva la voz cantante aquí? Who runs the show here?
1. Tarde o temprano, te arrepentirás de haberlo hecho. Sooner or later, you’ll regret having done it.
3. Siempre les confundo. Se parecen mucho. I always get them mixed up. They look a lot alike.
4. Ganaremos más tiempo si se lo mandamos por fax. We’ll gain more time if we fax it to them.
5. El proyecto empezó con buen pie. The project got off to a good start.
6. El proyecto empezó con mal pie. The project got off to a bad start.
8. Vigílale. Personalmente, no me fío de él. Keep an eye on him. Personally, I don’t trust him.
9. Ten presente que deben estar listos para mañana. Keep in mind that they must be ready by tomorrow.
10. Tendré que recurrir a enchufes para conseguir eso. I’ll have to pull some strings to get that.
11. No puedes confiar en él para las cosas importantes. You can’t rely on him for important things.
12. Tenemos que recurrir a financiación ajena. We have to resort to outside financing.
13. No podemos contratar a más gente por ahora. We can’t hire any new people for the time being.
14. Corres el riesgo de perder tu empleo. You run the risk of losing your job.
15. Podemos descartar la segunda alternativa. We can rule out the second alternative.
16. Tienes que dar ejemplo delante de la gente. You have to set an example in front of the people.
18. Si tienes que competir con él, no tienes posibilidad. If you have to compete with him, you don’t stand a chance.
19. Tengo que volver atrás y partir de cero otra vez. I have to go back and start from scratch again.
21. Tengo la costumbre de pensar en voz alta. I have the habit of thinking out loud.
22. Tengo algunos cabos sueltos que atar primero. I have to tie some loose ends first.
23. No iré a no ser que vengas conmigo. I won’t go unless you come with me.
24. Toda empresa tiene sus altibajos. Every company has its ups and downs.
Mientras que a mí me gusta el helado de chocolate, Whereas I like chocolate ice cream, my wife likes
25. a mi mujer le gusta el helado de vainilla. vanilla ice cream.
2. Él es sin duda la persona más inteligente aquí. He’s, without a doubt, the most intelligent person here.
3. Mis ventas han crecido por el “boca a boca”. My sales have grown by word-of-mouth.
4. Es tan despistado que se le olvidó su cumpleaños. He’s so absent-minded that he forgot his birthday.
5. ¿Hasta dónde llegamos con esto ayer? How far did we get with this yesterday?
6. Hasta ahora, hemos ganado todos los partidos. So far we’ve won every game.
7. La mandé a verte para que la conocieras. I sent her to see you so that you could meet her.
9. Según mi secretaria, no hubo llamadas. According to my secretary, there weren’t any calls.
10. Soy consciente de las posibles repercusiones. I’m aware of the possible repercussions.
11. Estoy confundido en cuanto a quién es quién. I’m mixed up as to who is who.
14. Las cosas han ido más allá de mi control. Things have gone beyond my control.
15. A propósito, ¿ha venido Paco hoy? By the way, has Paco come today?
16. Lo haré a primera hora de la mañana. I’ll do it first thing in the morning.
17. Si es necesario, puedo traer a Juan para echarte una mano. If need be, I can bring John to give you a hand.
18. En cualquier caso, creo que deberíamos llamarles. In any event, I think we should call them.
19. Mi discurso causó el efecto contrario. My speech caused the opposite effect.
20. Al contrario, creo que conseguiste lo que querías. On the contrary, I think you achieved what you wanted.
21. El partido fue cancelado debido al tiempo. The game was called off because of the weather.
Les contrataremos a condición de que entreguen la We’ll contract them provided they deliver the
22. mercancía antes de Navidades. merchandise before Christmas.
23. Estoy harto de estas listas. I’m fed up with these lists.
24. Estoy harto de estas listas. I’m sick and tired of these lists.
25. Ya es el colmo. No voy a tratar más con él. I’ve had it. I’m not going to deal with him anymore.
1. Has hecho una evaluación precisa de la situación. You’ve made an accurate assessment of the situation.
2. Solo se puede conseguir a largo plazo. It’s only achievable in the long term.
11. Mi mujer puede ser muy mandona a veces. My wife can be very bossy at times.
14. Fue un trabajo que supuso un desafío para mí. It was a challenging job.
19. Estoy preocupado por las ventas. I’m concerned about sales.
21. El lugar estaba muy abarrotado. The place was very crowded.
22. Esa fue una decisión muy atrevida. It was a very daring decision.
23. Estarían encantados de tenerte en su equipo. They would be delighted to have you on their team.
25. Ella es una persona muy merecedora. She’s a very deserving person.
2. Todo el mundo parece desanimado por aquí. Everybody seems dejected around here.
4. Estoy decepcionado con los resultados. I’m disappointed with the results.
5. Los resultados han sido decepcionantes. The results have been disappointing.
7. El resto del camino es cuesta abajo. The rest of the way is downhill.
9. Me siento tonto cuando trato de hablar alemán. I feel dumb when I try to speak German.
10. Estoy ansioso de conocer los resultados. I’m eager to know the results.
11. Me siento un poco violento cuando hablo alemán. I feel a little embarrassed when I speak German.
14. Hemos sufrido una cadena interminable de retrasos. We’ve suffered an endless chain of delays.
15. Hemos pasado una velada muy agradable. We’ve spent a very enjoyable evening.
17. No creo que hayas sido justo en esta decisión. I don’t think you’ve been fair in that decision.
18. Somos fieles a los principios de nuestro fundador. We are faithful to the principles of our founder.
21. Ese hombre está forrado de dinero. That man is filthy rich.
24. Soy plenamente consciente del problema. I’m fully aware of the problem.
3. Estoy muy agradecido por tu ayuda. I’m very grateful for your help.
7. No me gustan los teléfonos móviles, pero a veces resultan útiles. I don’t like mobile phones, but they come in handy at times.
9. Esto podría ser perjudicial para mis intereses. This could be harmful to my interests.
11. No te preocupes por mi jefe. Grita mucho pero es inofensivo. Don’t worry about my boss. He shouts a lot but he’s harmless.
13. Esta información ha sido de mucha ayuda. This information has been very helpful.
14. Me siento desamparado ante esta situación. I feel helpless in the face of this situation.
15. Soy un poco reacio a iniciar el plan ahora. I’m a little hesitant to initiate the plan now.
19. Tienes que ser humilde y decidido al mismo tiempo. You have to be humble and self-confident at the same time.
20. Tenemos que reducir el tiempo de espera. We have to reduce idle time.
22. Ella es una persona muy celosa. She’s a very jealous person.
25. No es muy probable que vengan aquí hoy. It’s not very likely that they will come here today.
1. FLECHA ARROW
3. PAÑUELO HANDKERCHIEF
5. PROBABILIDAD LIKELIHOOD
6. IMÁN MAGNET
7. TORTILLA OMELET
8. REEMBOLSO REFUND
9. RELACIONADO RELATED
1. EFICAZ EFFECTIVE
2. LESIÓN INJURY
8. PERSEVERANTE PERSEVERING
1. AGRADECIMIENTO APPRECIATION
5. PROBABLE LIKELY
7. MÁXIMO MAXIMUM
8. PESADILLA NIGHTMARE
9. OPTIMISTA OPTIMISTIC
1. BENEFICIOSO BENEFICIAL
2. COMPARACIÓN COMPARISON
3. SABOR FLAVOR
4. IMPRESIONANTE IMPRESSIVE
5. FABRICACIÓN MANUFACTURING
8. MÉDICO PHYSICIAN
2. ENORME HUGE
3. MASACRE MASSACRE
4. MEDIOCRE MEDIOCRE
7. MONTÓN PILE
8. PROMETEDOR PROMISING
2. CLIENTE CUSTOMER
3. EXIGENTE DEMANDING
4. AGOTADO EXHAUSTED
7. DOMINIO MASTERY
8. HORNO OVEN
5. EN ULTRAMAR OVERSEAS
6. DOLOR PAIN
7. REPUTACIÓN REPUTATION
8. RAÍZ ROOT
9. ESCÉPTICO SKEPTICAL
1. CONFIANZA CONFIDENCE
2. INSTALACIONES FACILITIES
3. INVERSIÓN INVESTMENT
4. HIERRO IRON
8. CONTENTO PLEASED
1. DISPONIBLE AVAILABLE
2. JUSTO FAIR
3. PÉRDIDA LOSS
7. LLUVIOSO RAINY
8. DIMISIÓN RESIGNATION
2. BASADO EN BASED ON
5. MODESTIA MODESTY
6. NÓMINA PAYROLL
8. VENDEDOR SALESPERSON
1. PAYASO CLOWN
2. COMPROMISO COMMITMENT
4. HIPOTECA MORTGAGE
7. CACAHUETES PEANUTS
8. MUESTRA SAMPLE
1. CRITERIOS CRITERIA
2. EN VEZ DE INSTEAD OF
4. MEJILLONES MUSSELS
7. PERSUASIVO PERSUASIVE
8. ORGULLOSO PROUD
1. ELECCIÓN CHOICE
2. CIERVO DEER
3. DESVENTAJA DISADVANTAGE
4. FRACASO FAILURE
6. PRINCIPALMENTE MAINLY
7. MUTUAMENTE MUTUALLY
9. RITMO PACE
1. DESALENTADOR DISCOURAGING
3. A PESAR DE IN SPITE OF
5. SIESTA NAP
6. INGENUO NAÏVE
7. A PROPÓSITO ON PURPOSE
8. DOLOROSO PAINFUL
9. RETRATO PORTRAIT
1. AVERGONZADO ASHAMED
2. DIRECTRICES GUIDELINES
4. NEGLIGENCIA NEGLIGENCE
5. POBREZA POVERTY
8. REQUISITOS REQUIREMENTS
9. APRÓXIMADAMENTE ROUGHLY
TELEPHONE EXPRESSIONS
This is Sonia.
Sonia speaking.
Answering a call How can I help you?
TELEPHONE EXPRESSIONS
TELEPHONE EXPRESSIONS
Contradicting a Statement Question E.g. - “We’ve underestimated the budget, haven’t we? Ac-
tually, we’re right on target.” Or “The project won’t be finis-
hed on time? As a matter of fact, we expect to have
completed the work by next week.”
4. ACHIEVEMENTS
5. STRENGTHS
6. WEAKNESSES
Turning to…
Moving on to…
Introducing a new point
Turning our attention to…
Let’s now focus on…
In addition…
Adding Additionally
We should also think about…
By and large...
All in all...
Most of the time...
Generalising
On the whole...
In general...
Generally speaking...
Let me emphasize...
Emphasizing Can I just draw your attention to...?
I’d like to point out...
In my opinion, we should…
As I see it…
Giving an opinion As far as I’m concerned…
From my perspective/point of view…
In my view…
I agree.
I see your point.
Neutral agreement
I think we are in agreement on that.
I think you’re right.
I agree, but…
I’m not against it, but…
Up to a point, I agree with you.
Tentative agreement I would tend to agree with you on that.
I agree in principle, but…
I agree with you on the whole, but it could be
argued/said that…
Frankly…
To be blunt…
Polite strong disagreement
Bluntly…
With (all due) respect…
As I was saying...
Coming back to a point Coming back to what I was saying...
after an interruption To resume...
To return to...
Did you...?
Is there...?
Asking closed / leading questions Have you...?
Are you going/planning to...?
Will there be...?
Sudoku Inglés
Philip Johnson
Yesterday, Phillip Johnson had a busy morning.
He usually gets up at 7:30 every morning, but
yesterday he got up at 7:00 because his wife,
Nancy, had to leave home very early to take
a report to a client of hers 70 miles from
Lincoln. Nancy left home at 7:25 and Phillip
made breakfast for himself and for the
children. Usually Nancy makes breakfast for
all three, but yesterday was an exception.
Phillip took a shower and had breakfast
before the children got up. He prepared fried
eggs and toast for Michael and Denise and at
8:30 he took them to school. He got to the
office at ten minutes past nine. He had three
meetings during the morning. The first one
was at 10 o’clock with the bank’s lawyer.They
discussed a problem with an important client
who wanted to suspend payments on a loan.
They decided to wait until the meeting of the
bank’s Board of Directors to make a final best in Nebraska and Phillip knew the man department. He went to lunch with the chief
decision. At 11:30, he received the owner of very well and trusted him. At 12:00, Phillip commercial officer at 12:30.They had lunch in
a ceramic factory near Lincoln. The man met with the chief commercial officer of the a small restaurant near the office.
needed $500,000 to add a new building to bank to discuss a salary question concerning
his factory. The ceramic factory was one the one of the employees in the commercial
1. Did Phillip have a busy morning yesterday? 14. What time did he leave home? meeting?
2. Did he get up at the usual time? 15. Did he leave home alone? 28. What did they decide to do?
3. What time did he get up? 16. Who did he leave home with? 29. What time was his second meeting?
4. What time does he usually get up? 17. Why did he leave home with his children? 30. Who did Phillip receive?
5. Why did he get up earlier than usual? 18. What time did he get to the office? 31. How much money did the man need?
6. Why did Nancy have to leave home early? 19. Did he have any meetings during the 32. What did he need the money for?
7. How far was the client from their home? morning? 33. What can you say about the ceramic
8. What time did Nancy leave home? 20. How many meetings did he have? factory?
9. Who prepared breakfast for Phillip? 21. Was the first meeting at 9:30? 34. What was Phillip’s relationship with the man?
10. Who usually makes breakfast? 22. What time was the first meeting? 35. Who did Phillip meet with at 12 o’clock?
11. Was yesterday an exception? 23. Was the meeting with a salesman? 36. What did they discuss?
12. What did Phillip do before the children 24. Who was the first meeting with? 37. How long did the meeting last?
got up? 25. Did they discuss a problem? 38. What time did Phillip go to lunch?
13. What did he prepare his children for 26. What was the problem? 39. Who did he have lunch with?
breakfast? 27. Did they make a final decision during the 40. Where did they have lunch?
Nancy Johnson
Yesterday morning wasn’t a normal morning
for Nancy Johnson. She usually gets up at
7:30, but yesterday she got up at 6:30. She
took a shower, got dressed, and had
breakfast in less than 45 minutes. She left
home at 7:25 because she had to drive 70
miles to the west of Lincoln to deliver an
interior design plan to John Evans, the owner
of a house that she is decorating. Mr. Evans
needed to give the plan to the company
that is building a new master bedroom for
him and his wife. Nancy had to deliver it
early in the morning because she didn’t have
any time the rest of the day to drive to Mr.
Evans’ house. Her problem was that she had
to be at the technical school where she
teaches interior design at 10 o’clock, when
her first class started.The technical school is
20 miles east of Lincoln, so Nancy had to
drive a total of 160 miles before 10:00. She
drove relatively fast and got to Mr. Evans’ She had to drive 90 miles in an hour and minutes to ten. She had a quick coffee with
house at 8:35. She spent ten minutes talking fifteen minutes. Fortunately, Lincoln is a one of the other teachers and entered her
to him about some details of the plan and relatively small city and there isn’t a lot of class at two minutes past ten.
then started her drive to the school at 8:45. traffic. She got to the school at exactly five
1. Did Nancy have a normal morning 13. Why didn’t Nancy deliver the plan later 22. What did she talk to him about?
yesterday? in the day? 23. What time did she leave Mr. Evans’
2. What time does she usually get up? 14. What time did she have to be at the house?
3. What time did she get up yesterday? technical school? 24. How long was the trip to the school?
15. How far is the technical school from 25. Was there a lot of traffic?
4. What did she do before having breakfast?
Lincoln? 26. Why wasn’t there a lot of traffic?
5. What time did she leave home?
16. How far is it from Mr. Evans’ house? 27. What time did Nancy get to the school?
6. How far did she have to drive to Mr. Evans’
17. Explain why she had to drive 160 miles 28. What did she have before going to her
house?
yesterday. class?
7. Is the house east or west of Lincoln?
18. Why did Nancy have to be at the school 29. Who did she have a coffee with?
8. What did she have to deliver to Mr. Evans? at 10:00?
30. What time did she enter her class?
9. Who is Mr. Evans? 19. Did she drive relatively fast or slowly?
10. What is he doing with his house? 20. What time did she get to Mr. Evans’ house?
11. Who is the new bedroom for? 21. How much time did she spend talkingto
12. Who did he need to give the design plan to? him?
Nigel Perkins
Last week, Nigel Perkins flew to Monte Carlo
with his wife to visit their son, Ronny. Nigel
and his wife go to Monte Carlo two or three
times every year between November and
March because Ronny is too busy the other
half of the year to be with them. They drove
to Gatwick Airport on Wednesday morning
and left the car at the airport parking lot.They
had first class reservations for the two-hour
flight.The plane left Gatwick on time at 11:15
and got to Monte Carlo ten minutes early, at
five minutes past one. Nigel and his wife
weren’t expecting to meet Ronny at the
airport, so they caught a taxi and went to his
apartment near the port. They were
surprised to find that their son wasn’t at
home. Nigel didn’t have a key to the cold.They decided to go to a small bookshop from the bookshop. He said he was sorry
apartment, so he and his wife spent some about 300 meters from Ronny’s apartment and told Nigel that the porter in his
time looking at the shop windows along the building. Nigel likes to spend time in apartment building had a key to his
street. After 20 minutes, they went back to bookshops, but his wife, Margaret, doesn’t, so apartment. Nigel and Margaret walked back
the apartment building and tried again. Ronny Nigel asked permission to use the telephone to the building, called the porter, and asked
still wasn’t there. The temperature was and called Ronny’s mobile number. Ronny for the key. Ronny arrived two hours later.
around 15 degrees and Nigel’s wife felt a little was in a meeting with a tour operator not far
1. What city did Nigel fly to last week? 17. Were they expecting to meet Ronny at 30. What was Margaret’s problem?
2. Who did he go with? the airport? 31. Where did they decide to go?
3. Who did they go to Monte Carlo to visit? 18. Did they catch a bus or a taxi? 32. How far was the bookshop from Ronny’s
4. How often do they fly to Monte Carlo? 19. Did they go to Ronny’s office or to his apartment?
5. In what period of the year do they go there? apartment? 33. How do Nigel and Margaret feel about
6. Why don’t they go there in the summer? 20. Where is the apartment? bookshops?
7. What airport did they leave from? 21. Was Ronny at home when they got there? 34. What did Nigel ask permission to do in
Natasha Zarakovich
Last night Natasha had a big surprise.
Yesterday was her birthday and she thought
that nobody at the laboratory knew. She
didn’t want to tell them because Russian
people always bring a lot of food to the
office to celebrate and Natasha was on a
strict diet. But she didn’t remember that her
boss, Gregori, was going out a lot with one of
her best friends, Karina. Gregori and Karina
had lunch together yesterday and Karina told
him that it was Natasha’s birthday. At 4:20,
ten minutes before Natasha was planning to
go to the national library, as she does every
day, Gregori called her on the phone and
asked her to help him with a report he was
trying to get finished before 5:30. She
thought this was strange, because Gregori
doesn’t usually ask her to work late. At 4:30,
she went to his office on the third floor.
When she got there, there were 10 people
with cakes and tea waiting to celebrate her
birthday. They stayed in the office, having a vodka and a gypsy group that played folk a few minutes and then went to bed,
good time, until 7:00 p.m. Then Gregori music. They stayed at the nightclub, eating, because she had to get up early this morning
invited all of them to a nightclub in the drinking and dancing until 10:30. Natasha got to go to the laboratory. She was glad that
center of Moscow where there was good home at 11:00. She talked to her mother for today was Friday.
1. What kind of surprise did Natasha have 11. What time did Gregori call her? 23. Did they have a good time?
last night? 12. What did he ask her to help him with? 24. Where did Gregori invite them?
2. What was special for Natasha yesterday? 13. When did he say he wanted to finish the 25. Where was the nightclub?
3. What did she think concerning the report? 26. Was there good vodka or good brandy at
people at the lab? 14. Did Natasha think this was normal or the club?
4. Did she want to tell them about her strange? 27. What kind of music did the gypsy group
birthday? 15. Why did she think this was strange? play?
5. Why didn’t she want to tell them? 16. Where did she go at 4:30? 28. What did they do at the nightclub?
6. Why didn’t she want to eat a lot of food? 17. Where is Gregori’s office? 29. What time did they leave the nightclub?
7. What didn’t she remember about her 18. How many people were there when she 30. What time did Natasha go home?
boss, Gregori? got there? 31. What did she do before she went to bed?
8. What did Gregori and Karina do yesterday? 19. Were they waiting for her or for Gregori? 32. How long did she talk to her mother?
9. What did Karina tell him? 20. What did they want to celebrate? 33. Did she have to get up early or late this
10. What time was Natasha planning to go to 21. What did they have waiting for her? morning?
the library? 22. How long did they stay in the office? 34. What was she glad about this morning?
Inés García
Yesterday, Inés García had a traffic accident.
It happened at about 5:45 p.m. when she
was driving to the University of Seville for
her evening course in Business Management
and Finance. The accident was her fault. She
was driving her car, a Ford Puma, through
the narrow streets in the center of Seville. At
the same time, she was a talking with Paco,
her boyfriend, on her mobile telephone. She
was listening to her boyfriend and didn’t
notice a stop sign in front of her. She ran the
stop sign and another car hit her on the
passenger side. Fortunately, it was a small car
too, an Opel Corsa, and, as a result, the
accident wasn’t serious. Inés cut her phone
conversation and got out of the car. She
went to the other car to speak to the driver. say anything. He was tall and very attractive. paperwork in less than ten minutes. Then,
She was happy to see that the other driver He seemed like a very pleasant person. Inés the young Frenchman, whose name was
was a young man, probably the same age as usually talks a lot, but this time she didn’t François Monet, invited her to have a coffee
Inés. When he got out of his car, he smiled know what to say.The young man asked her in a coffee shop across the street. Inés
and said hello in Spanish but with a French if she had her car papers. Inés went back to accepted and disconnected her mobile
accent. Inés simply looked at him and didn’t her car and got the papers.They finished the telephone.
1. What happened to Inés yesterday? 17. What kind of car was it? hello to her?
2. Did it happen in the morning? 18. What can you say about the accident? 31. Describe the man physically.
3. When did it happen? 19. Why wasn’t the accident serious? 32. Did he seem like a pleasant or unpleasant
4. Where was she going at the time? 20. What did Inés do regarding her phone person?
5. Why was she going to the University? conversation? 33. Does Inés usually talk a lot or very little?
6. Whose fault was the accident? 21. Did she get out of her car or stay in it? 34. Did she talk a lot this time too?
7. What kind of car was she driving? 22. Did she go to the other car or stay next 35. Why didn’t she talk a lot?
8. What part of Seville was she driving through? to hers? 36. What did the young man ask her?
9. What can you say about the streets in that 23. Why did she go to the other car? 37. Did Inés go back to her car or call her
area? 24. Why was she happy when she saw the boyfriend?
10. What was she doing while she was driving? other driver? 38. What did she get from her car?
11. Who was she talking to? 25. How old was the other driver? 39. How long did it take them to finish the
12. What didn’t she notice in front of her? 26. Did the other driver smile when he got paperwork?
13. Did she run the stop sign or did she stop out of his car? 40. What was the young Frenchman’s name?
in time? 27. What did he say to Inés when he got out 41. What did he invite her to have with him?
14. Did she hit another car or did another of his car? 42. Where was the coffee shop?
car hit her? 28. Did he say hello in Spanish or in French? 43. Did Inés accept or reject the invitation?
15. Where did the other car hit her? 29. What kind of accent did he have? 44. What did she do concerning her mobile
16. Was the other car big or small? 30. What did Inés do when the man said telephone?
There are many more important verbs not listed here, but these, barring an oversight, are the most commonly used.
The following list outlines some of the most common problems for Spanish speakers caused by direct translation.
I am agreed I agree
Persons People
Impressing Impressive