Você está na página 1de 1236

4f /= a;' • .

bíblia sageada,

O VELHO E 0 NOVO TESTAMENTO;

TRADUZIDA EM PORTUGUEZ

SEGUNDO A VULGATA LATINA,

POR

ANTONIO PEREIRA DE FIGUEIREDO.

,LONDRES:
NA OFFICtNA DE W. CLOWES E FILHOS, STAMFORD STREET
E CHARING CROSS.
1865.
índice dos liveos que se contem

NA BÍBLIA SAGRADA.

VELHO TESTAMENTO.
Tao. Páo.
Genesis .. 1 Ecclesiastes 660
Êxodo .. 57 Cantico dos Canticos 669
Levitico 103 Isaias 674
Numeros 135 Jeremias 730
Deuteronomio 181 Lamentações de Jeremias 792
Josué 221 Oração de Jeremias 797
Juizes 248 Ezequiel 798
Ruth 276 Daniel 859
I. Doa Reis 280 Oseas 877
IL Dos Reis 317 Joel 886
IH. Dos Reis 348 Amós 890
IV. Dos Reis 383 Abdias 896
I. Dos Paralipomenos 416 Jonas 897
II. Dos Paralipomenos 448 Miquéas 900
I. De Esdras 487 Nahum 905
TL De Esdras 499 Hábacuc 907
Esther 515 Sofonias 910
Job 524 Aggeo 912
Salmos 555 Zaccarias 914
Proverbios 632 Malaquias 924

NOVO TESTAMENTO.
Pau.
Evangelho de S. Mattheus . . .. 931 Epistola de S. Paulo
de S. Marcos . .. 968 I. aTimotheo 1166
do S. Lucas . .. 991 II. aTimotheo 1170
de S. João .. . .. 1032 a Tito 1173
Actos dos Apostolos 1062 a Filemon 1175
Epistola de S. Paulo aos Hebreos 1176
aos Romanos 1101 Epistola de S. Tiago 1187
L aos Corinthios 1116 I. de S. Pedro 1192
LL aos Corinthios .. .. 1132 II. de S. Pedro 1196
aos Gaiatas 1142 I. de 3. João 1199
aos Efesios 1148 n. de S. João 1203
aos FQippenses 1153 LU. deS. João 1204
aos Colossenses 1157 de S. Judas 1204
T. aos Thessaloniccnses .. 1160 Apocalypse ' 120G
II. aos Thessalonicensea .. 1164
GÉNESIS,

EM HEBRAICO BERESITH.

gundo a sua espece. E vio Deos


CAPITULO I. que isto era bom.
NO principio criou Deos o Ceo, c a 13 E da tarde, e da manhãa se fez
Terra. o dia terceiro.
2 A Terra porém era vãa e vasia : 14 Disse tambem Deos : Fação-se
e as trevas cobrião a face do abysmo : huns luzeiros no Firmamento do
e o Espirito de Deos era levado sobre Ceo, que dividão o dia, e a noite, e
as aguas. sirvão de sinaes para mostrar os
3 E disse Deos : Faca-se a luz ; e tempos, os dias, e os annos :
foi feita a luz. 15 para que luzão no Firmamento
4 E vio Deos que a luz era boa ; e do Ceo, e allumiem a terra. E as
dividio a luz das trévas. sim se fez.
5 E chamou a luz Dia, e ás trévas 16 Fez Deos pois dous grandes
Xoite ; e da tarde, e da manhãa se luzeiros, hum maior, que presidisse
fez o dia primeiro. ao dia : outro mais pequeno, que
6 Disse tambem Deos : Faça-se o presidisse a noite : e criou tambem
Yunn&meiito no meio das aguas, e as estrellas ;
separe humas aguas das outras 17 e polias no Firmamento do
aguas. Ceo para luzirem sobre a terra,
7 E fez Deos o Firmamento, e di 18 e presidirem ao dia, e á noite,,
vidio as aguas, que estavão por e dividirem a luz das trévas. E vio
baixo do Firmamento, das que esta Deos que isto era bom.
vão por cima do Firmamento. E 19 E da tarde, e da manhãa se fez
assim se fez. o dia quarto.
8 E chamou Deos ao Firmamento 20 Disse tambem Deos : Produzão
Ceo ; e da tarde, e da manhãa se as aguas reptis de alma Vivente, e
fez o dia segundo. aves que voem sobre a terra, de
9 Disse tambem Deos : As aguas, baixo do Firmamento do Ceo.
que estão debaixo do Ceo, ajuntem- 21 Criou Deos pois os grandes
se num mesmo lugar, e o elemento peixes, e todos os animaes, que tem
arido appareça. E assim se fez. vida, e movimento, os quaes foião
10 E chamou Deos ao elemento produzidos pelas aguas cada hum
arido Terra, e ao aggregado das segundo as suas especes ; e todas as
aguas Mares. E vio Deos que isto aves, segundo o seu genero. E vio
era bom. Deos que isto era bom.
1 1 Disse tambem Deos : Produza 22 E elle os abençoou, dizendo :
a terra herva verde, que faça se Crescei, e multiplicai-vos, e enchei
mente, e produza arvores fructife- as aguas do mar : e as aves se multi
ras, que dem fruto, segundo o seu pliquem sobre a terra.
genero, cuja semente esteja nellas 23 E da tarde, c da manhãa se fez
mesmas sobre a terra. E assim se o dia quinto.
fez. 24 Disse tambem Deos: Produza
12 E produzio a terra herva verde, a terra animaes viventes, segundo o
que fazia semente segundo o seu seu genero: animaes domesticos,
genero, e arvores que davão fruto, e reptis, e bestas da terra, segundo
que cada huma tinha semente se- as suas especes. E assim se fez.
1 B
GENESIS, I. II.
25 E criou Deos as bestas da terra, chover sobre a terra, nem havia
segundo as suas especes: os ani- ainda homem que a cultivasse :
maes domesticos, e todos os reptis 6 mas da terra sabia huma fonte,
da terra, cada hum segundo seu ge que lhe regava toda a superfice.
nero. E vio Deos que isto era bom. 7 Formou pois o Senhor Deos ao
26 E disse : Façamos o homem á homem do barro da terra, e inspirou
nossa imagem, e semelhança, o qual no seu rosto hum assopro de vida, e
presida aos peixes do mar, ás aves foi feito o homem em alma vivente.
do Ceo, ás bestas, e a todos os rep 8 Ora o Senhor Deos tinha plan
tis que se movem sobre a terra, e tado des do principio hum paraiso,
domine em toda a terra. ou jardim delicioso, no qual poz ao
27 E criou Deos o homem á sua homem, que tinha formado.
imagem : elle o criou á imagem de 9 Tinha tambem o Senhor Deos
Deos, macho e femea os criou. produzido da terra toda a casta
28 Deos os abençoou, e disse: d'arvores fermosas á vista, e cujo
Crescei, e multiplicai-vos, e enchei fruto era suave para comer; c a
a terra, e sujeitai-a, e dominai sobre arvore da vida no meio do paraiso,
os peixes do mar, e sobre as aves com a arvore da sciencia do bem, e
do Ceo, e sobre todos os animaes, do mal.
que se movem sobre a terra. 10 D'este lugar de delicias sabia
29 Disse tambem Deos: Eis-ahi hum rio, que regava o paraiso, o
vos dei eu todas as hervas, que dão qual d'alli se divide em quatro
as suas sementes sobre a terra ; e canaes.
todas as arvores, que tem em si 11 Hum se chama Fison; e este
mesmas a semente do seu genero, he o que tornêa todo o paiz d'Evi- - -
para vos servirem de sustento a vós, lath, onde nasce ouro.
30 e a todos os animaes da terra, 12 E o ouro d'esta terra he excel-
a todas as aves do Ceo, e a tudo o lente : alli tambem se acha o bdellio,
que tem movimento sobre a terra, c e a pedra cornelina.
em que ha alma vivente, para que 13 O segundo rio chama-se Gehon :
tenhao que comer. E assim se fez. este he o que tornêa todo o paiz da
31 E vio Deos todas as cousas, que Ethiopia.
tinha feito, e erão muito boas. E 14 O terceiro rio chama-se Tigre,
da tarde, e da manhãa se fez o dia que corre para a banda dos Assy-
sexto. rios ; e o quarto d' estes rios he o
Eufrátes.
CAPITULO II. 15 Tomou pois o Senhor Deos ao
ASSIM pois forao acabados o Ceo, homem, e pôllo no paraiso das de
e a Terra, com todos os seus or licias, para elle o hortar, e guardar.
natos. 16 E deo-lhe esta ordem, dizendo:
r 2 E acabou Deos no dia setimo a Come de todos os frutos das arvores
obra, que tinha feito ; e descançou do paraiso.
no dia setimo, de toda a obra que 17 Mas não comas do fruto da
fizera. arvore da sciencia do bem, e do
3 E abençoou o dia setimo, e o mal. Porque em qualquer dia que
santificou ; porque nelle mesmo ces comeres delle, morrerás de morte.
sara de toda a sua obra, que Deos 18 Disse mais o Senhor Deos:
Não he bom que o homem esteja f tt (.»
criou para fazer.
4 Tal foi a origem do Ceo, e da só : façamos-lhe hum adjutorio se
Terra; e assim he que elles forão melhante a elle.
criados no dia, que o Senhor os 19 Tendo pois o Senhor Deos for
criou, mado da terra todos os animaes ter
5 e que criou todas as plantas do restres, e todas as aves do Ceo, eile
campo, antes que ellas nascessem os trouxe a Adão, para este ver
na terra ; e todas as hervas do cam como os havia de chamar. Porque
po, antes que brotassem : porque todo o nome, que Adão poz de alma
ainda o Senhor Deos não tinha feito vivente, esse he o seu nome.
2
GÉNESIS, II. IIL
20 E chamou Adão pelos seus pro de figueira, e fizerão para si humas
prios nomes a todos os animaes, a cintas.
todas as aves do Ceo, e a todas as 8 E Adão, e sua mulher, como
bestas da terra : mas não sc achava tivessem ouvido a voz do Senhor
para Adão adjutorio semelhante a Deos, que passeava pelo paraiso,
elle. depois do meio dia, quando se le
21 Infundi o pois o Senhor Deos vantava a viração, escondêrão-se da
bom profundo sono a Adão; e face do Senhor Deos no meio das
quando elle estava dormindo, tirou arvores do paraiso.
huma das suas costellas, e encheo de 9 E o Senhor Deos chamou por
carne o lugar, donde se tinha tirado. Adão, e lhe disse : Onde estás ?
22 E da costella, que tinha tirado 10 Respondeo-lhe Adão : Eu ouvi
de Adão, formou o Senhor Deos a a tua voz no paraiso, e tive medo,
mulher, e a trouxe a Adão. porque estava nú ; e por isso me
23 Então disse Adão : Eis- aqui escondi.
asrora o osso de meus ossos, e a 11 Disse-lhe Deos : Donde soubeste
carne de minha carne. Esta se cha tu que estavas nú, senão porque
mará Virago, porque de Varão foi comeste da arvore, de que eu te
tomada. tinha ordenado que não comesses 1
24 Por isso deixará o homem a 12 Respondeo Adão: A mulher,
sen pai, e a sua mãi, e se unirá a sua que tu me déste por companheira,
mulher : e serão dous n'huma carne. deo-me da arvore, e eu comi.
25 Ora Adão, e sua mulher, esta 13 E o Senhor Deos disse para a
rão ambos nus, e não se envergo mulher : Porque fizeste tu isto 1
nhavão. Respondeo ella : A serpente me
enganou, e eu comi.
CAPITULO III. 14 E o Senhor Deos disse á ser
MAS a serpente era o mais astuto pente : Pois que assim o fizeste, tu
de todos os animaes da terra, és maldita entre todos os animaes,
que o Senhor Deos tinha feito. E e bestas da terra: tu andarás de
ella disse á mulher: Porque vos rastos sobre o teu peito, e comerás
mandou Deos, que não commesseis terra todos os dias da tua vida.
de toda a arvore do paraiso 1 15 Eu porei inimizades entre ti, e
2 Respondeo-lhe a mulher : Nós a mulher ; entre a tua posteridade,
comemos do fruto das arvores, que e a sua d'ella. Ella te pizará a
estão no paraiso. cabeça, e tu armarás traições ao
3 Mas do fruto da arvore, que seu calcanhar.
está no meio do paraiso, Deos nos 16 Disse tambem á mulher: Eu
mandou que não comessemos, nem multiplicarei os teus trabalhos, e os
a tocassemos, não succeda que mor- teus partos. Tu em dor parirás
teus filhos, e estarás sob o poder de
4 Porém a serpente disse á mu teu marido, e elle te dominará.
lher: Bem podeis estar seguros, 17 A Adão porém disse : Pois que
que não morrereis de morte. déste ouvidos á voz de tua mulher,
3 Porque Deos sabe que em qual e comeste da arvore, de que eu te
quer dia que vós comais d'esse havia ordenado que não comesses ;
fruto, sc abrirão os vossos olhos ; e a terra será maldita na tua obra :
vos sereis como huns deoses, conhe tu tirarás d' cila o teu sustento com
cendo o bem e o mal. muitas fadigas todos os dias da tua
6 Vio pois a mulher, que a arvore vida.
era boa para comer, e fermosa aos 18 Ella te produzirá espinhos, e
olhos, e deleitavel á vista : e tirou abrólhos : e tu terás por sustento as
do fruto d'ella, e comeo, e deo a seu hervas da terra.
marido, que tambem comeo. 19 Tu comerás o teu pão no suor
7 No mesmo ponto se lhes abrirão do teu rosto, até que te tornes na
os olhos : e tendo conhecido que terra, de que foste tomado : porque
estavão nus, coserão humas folhas tu és pó, e em pó te has de tornar.
3 b 2
GENESIS, III. IV.
20 E Adão poz a sua mulher o deo : Não sei. Acaso sou eu o
nome d'Eva, por causa de ser ella a guarda de meu irmão ?
mãi de todos os viventes. 10 E o Senhor lhe disse: Que
21 Fez tambem o Senhor Deos a fizeste? A voz do sangue de teu
Adão e a sua mulher humas tunicas irmão clama des da terra por mim.
de pelles, e os vestio : 11 Agora pois serás tu maldito
22 e disse : Eis-ahi está feito Adão sobre a terra, que abrio a sua boca,
como hum de nós, conhecendo o e recebeo o sangue de teu irmão da
bem e o mal. Agora pois, para que tua mão.
não succeda, que elle lance a sua 12 Depois que tu a tiveres culti
mão, c tome tambem da arvore da vado, ella te não dará os seus frutos :
vida, e coma, e viva eternamente. tu andarás vagabundo, e fugitivo
23 E o Senhor Deos o lançou fóra sobre a terra.
do paraiso de delicias, para que 13 E Caim disse ao Senhor: O
cultivasse a terra, de que tinha sido meu peccado he muito grande, para
tomado. eu poder alcançar perdão.
24 E lançou fóra a Adão ; e poz 14 Eis-ahi me lanças tu hoje da
diante do paraiso de delicias hum face da terra, e eu me irei esconder
Querubim com huma espada de fogo da tua face, c andarei vagabundo e
e versatil, para guardar o caminho fugitivo na terra : todo o que pois
da arvore da vida. me achar, matar-me-ha.
15 E o Senhor lhe respondeo : Não
CAPITULO IV. será assim : antes o que matar a
ORA Adão conhccco a sua mulher Caim, será castigado sete vezes
Eva : a qual concebeo e pario mais. E o Senhor poz hum sinal
a Caim, dizendo : Eu possui hum em Caim, para que o não matasse
homem por Deos. quem quer que o encontrasse.
2 Depois teve a Abel, seu irmão. 16 E Caim tendo-se retirado do
Abel porém foi pastor d'ovelhas, e diante da face do Senhor, andou
Caim lavrador. errante pela terra, e ficou habitando
3 Passado muito tempo aconteceo no paiz, que está ao Nascente
offerecer Caim ao Senhor os seus d' Eden.
dons dos frutos da terra. 17 E conheceo Caim sua mulher, a
4 Abel tambem offereceo das qual concebeo, e pario a Henoch.
primicias do seu rebanho, e das E elle edificou huma Cidade, e a cha
suas gorduras : e olhou o Senhor mou Henoch, do nome de seu filho.
para Abel, e para os seus dons. 18 Henoch porém gérou a Irad, e
5 Para Caim porém, e para os Irad gérou a Maviael, e Maviael
seus dons não olhou. E Caim se gérou a Mathusael, e Mathusael
irou fortemente, e o seu semblante gérou a Lamech :
descahio. 19 o qual teve duas mulheres,
6 E o Senhor lhe disse: Porque huma chamada Ada, e outra Sella.
andas tu irado? e porque descahio 20 E Ada pario a Jabel, que foi
a tua face ? pai dos que habitão em tendas, e
7 Por ventura se tu obrares bem, dos pastores.
não receberás recompensa? e se 21 E o nome de seu irmão foi
obrares mal, não estará logo o pec- Jubal, que foi pai dos que toeão
cado á porta? Mas a tua concupi cythara e orgão.
scencia estar-te-ha sujeita, e tu 22 Sella tambem pario a Tubal-
dominarás sobre cila. cain, que foi official de martello e
8 Caim porém disse a seu irmão artifice em toda a qualidade de
Abel : Saiamos fóra. E quando obras de cobre e de ferro. De
ambos estavão no campo, investio Tubal-cain porém foi irmãa Noema.
Caim com seu irmão Abel, e ma- 23 E disse Lamech a suas duas
tou-o. mulheres Ada e Sella: Ouvi mu
9 E o Senhor disse a Caim : Onde lheres de Lamech a minha voz ;
está teu irmão Abel ? Elle respon- escutai as mmbas palavras: Eu
!, IV. V.
matei hum homem com huma ferida nan forão novecentos e dez annos, e
que lhe fiz, e hum rapaz com huma morreo.
pancada que lhe dei. 15 Malaleel tendo vivido sessenta
21 De Caim tomar-se-ha vingança e cinco annos, gérou a Jared.
sete vezes : mas de Lamech setenta 16 E depois de ter gérado a Jared,
vezes sete. viveo Malaleel oitocentos e trinta
25 Tornou Adão a conhecer a sua annos, e gérou filhos e filhas.
mulher : e ella pario hum filho, e 17 E todo o tempo da vida do
lhe poz o nome de Seth, dizendo : Malaleel forão oitocentos e noven
0 Senhor me deo outro filho em ta e cinco annos, e morreo.
lujrar de Abel, que Caim matou. 18 Jared tendo vivido cento e
26 A Seth tambem nasceo hum sessenta e dous annos, gérou a
filho, a quem poz o nome d'Enos : Henoch.
este começou a invocar o Nome do 19 E depois de ter gérado a
Senhor. Henoch, viveo Jared oitocentos
annos, e gérou filhos e filhas.
CAPITULO V. 20 E todos os dias da vida de
Jared forão novecentos e sessenta e
EIS-AQUI o catalogo da posteri dous annos, e morreo.
dade de Adão. No dia que 21 Henoch tendo vivido sessenta e
Deos criou ao homem, elle o fez á cinco annos, gérou a Mathusalem.
sua semelhança. 22 E Henoch andou com Deos, e
2 Elle os criou macho, e femea, e depois de ter gérado a Mathusalem,
os abençoou, e os chamou pelo nome viveo trezentos annos, e gérou filhos
de Adão no dia que forão criados. e filhas.
3 Viveo porém Adão cento e trinta 23 E todo o tempo da vida d'He-
annos, e gérou á sua imagem, e noch forão trezentos e sessenta e
semelhança hum filho, a quem por cinco annos.
come chamou Seth. 24 E elle andou com Deos, e não
4 E depois que gérou a Seth, viveo appareceo mais ; porque o Senhor
Adão oitocentos annos, e gérou o levou.
filhos e filhas. 25 Mathusalem tambem tendo vi
5 E todo o tempo, que Adão viveo, vido cento e oitenta e sete annos,
forão novecentos e trinta annos, e gérou a Lamech..
morreo. 26 E depois de ter gérado a La
6 Seth tendo vivido cento e cinco mech, viveo Mathusalem setecentos
annos, gérou a Enos. e oitenta e dous annos, e gérou
7 E depois que gérou a Enos, viveo filhos e filhas.
oitocentos e sete annos, e teve filhos 27 E todo o tempo que viveo
e filhas. Mathusalem, forão novecentos e
3 E todo o tempo da vida de Seth sessenta e nove aimos, e morreo.
forão novecentos e doze annos, e 28 Lamech tendo vivido cento c
morreo. oitenta e dous annos, gérou hum
9 Enos tendo vivido noventa annos, filho.
gérou a Cainan. 29 E elle lhe poz o nome de Noé,
10 E depois do nascimento de dizendo: Este nos consolará em
Cainan, viveo oitocentos e quinze nossos trabalhos, e nas obras das
annos, e gérou filhos e filhas. nossas mãos na terra, que o Se
11 E todo o tempo da vida d'Enos nhor amaldiçoou.
forão novecentos e cinco annos, e 30 E Lamech depois de ter gérado
morreo. a Noé, viveo quinhentos e noventa e
12 E Cainan tendo vivido setenta cinco annos, e gérou filhos e filhas.
annos, gérou a Malaleel. 31 E todo o tempo da vida de La
13 E depois de ter gérado a Mala mech forão setecentos e setenta e
leel, viveo Cainan oitocentos e qua sete annos, e morreo. Noé porém
renta annos, e gérou filhos e filhas. tendo de idade quinhentos annos,
14 E todos os dias da vida de Cai- gérou a Sem, Cão, e Jafeth.
GENESIS, VI. VII.
15 Eis-aqui a fórma por que a has -'.«Baiiíirv
CAPITULO VI. de fazer. O seu comprimento será
COMO os homens tivessem come de trezentos covados, a largura de
çado a se multiplicar sobre a cincoenta, a altura de trinta. '»«feo St?
terra, e tivessem gerado filhas ; 16 Farás na arca huma janella, e -ok
2 vendo os filhos de Deos, que as darás hum covado de alto ao seu
filhas dos homens erão fermosas, cume. Porás tambem a porta da i Cie 4j dilcvi ,
tomárão por suas mulheres as que arca a hum lado ; e farás nella hum a
d'entre ellas lhes agradárão mais. andar de repartimentos em baixo, 'arao» pz..
3 E Deos disse : O meu espirito hum no meio, e hum terceiro em
não permanecerá para sempre no todo cima.
homem, porque he carne ; e serão 17 Eu porém derramarei as aguas
os seus dias cento e vinte annos. do diluvio sobre a terra, para fazer
4 Ora naquelle tempo havia gi morrer toda a carne em que ha '-*'* aio fl (Ht
* $.
gantes sobre a terra. Porque depois respiração de vida debaixo do Cco ;
que os filhos de Deos tiverão com- tudo o que ha na terra será consu i2 * im to».
mercio com as filhas dos homens, mido.
gérárão estas filhos, que forão huns 18 E eu farei hum concerto com-
homens possantes, e affamados no tigo, e entrarás na arca, tu e teus
seculo. filhos, e tua mulher, e as mulheres
5 Vendo pois Deos, que era em de teus filhos comtigo.
extremo grande a malicia dos ho 19 E de todos os animaes de toda
mens na terra, e que todos os pen a carne, metterás na arca dous,
samentos dos seus corações em todo macho e femea, para que vivão com
o tempo erão applicados ao mal : tigo.
6 pezou-lhe de ter criado o homem 20 Das aves segundo o seu genero,
na terra ; e tocado interiormente de das bestas segundo o seu genero,
dor, disse : de todos os reptis da terra segundo
7 Eu destruirei da face da terra o o seu genero : de todos entrárão
homem que criei, des do homem até comtigo dous, para que possão vi
os animaes, des dos reptis até ás ver. ****
aves do Ceo : porque me peza de os 21 Levarás tambem comtigo de to
ter feito. das as cousas, que se podem comer,
8 Porém Noé achou graça diante e as conduziras para a arca, para te
do Senhor. servirem de sustento a ti, e aos
9 Eis-aqui os filhos, que Noé gérou. animaes.
Noé foi hum homem justo e perfei 22 Fez pois Noé tudo o que Deos
to nas suas gerações : andou com lhe tinha ordenado.
Deos, * tO,v,
10 e gérou tres filhos, Sem, Cão, e CAPITULO VII.
Jafeth.
11 Ora a terra estava corrompida DEPOIS disse o Senhor a Noé :
diante de Deos, e estava cheia de Entra na arca tu, e toda a tua
iniquidade. casa: porque vi que eras justo
12 Vendo pois Deos, que a terra diante de mim, d'entre os d'esta
estava corrompida, (porque toda a geração.
carne tinha corrompido o seu ca 2 Toma de todos os animaes limpos
minho sobre a terra,) sete machos, e sete femeas; e dos
13 disse a Noé : Eu tenho resoluto animaes immundos dous machos, e
dar cabo de toda a carne. A terra duas femeas.
está cheia de iniquidades, que os 3 Toma tambem das aves do Cco
homens tem nella commettido, e eu sete machos, e sete femeas, para se
os farei perecer com a terra. conservar a casta sobre a face de
14 Faze para ti huma arca de ma toda a terra.
deiras applainadas : farás nesta arca 4 Porque daqui a sete dias eu farei
huns pequenos quartos, e untalla-has chover sobre a terra quarenta dias,
com bitume por dentro, e por fóra. e quarenta noites, e destruirei da
6
GÉNESIS, VII. VIII.
superfice da terra todas as criaturas, 19 As aguas crescêrão, e engros
que fiz. sarão prodigiosamente por cima da
5 Fez pois Noé tudo o que o Se terra ; e todos os mais elevados
nhor lhe tinha ordenado. montes, que ha debaixo do Ceo,
6 Tinha elle seiscentos annos de ficarão cobertos.
idade, quando as aguas do diluvio 20 Tendo a agua chegado ao cume
inundarão a terra. dos montes, elevou-se ainda por
7 Entrou Noé na arca com seus cima d'elles quinze covados.
filhos, sua mulher, e as mulheres de 21 Toda a carne, que se move
seus filhos com elle, para se salvarem sobre a terra, foi consumida ; todas
das aguas do diluvio. as aves, todos os animaes, todas as
8 Os animaes limpos, e os immun- bestas, e tudo o que anda de rastos
dos, e as aves com tudo o que se sobre a terra,
move na terra, 22 e todos os homens morrerão ; e
9 entrarão tambem na arca com geralmente tudo o que tem vida, o
Noé dous e dons, macho e femea, respira debaixo do Ceo.
conforme o Senhor tinha mandado a 23 Todas as criaturas, que havia
Noé. sobre a terra, des do homem até ás
10 Passados pois que forão os sete bestas ; tanto as que andão de
dias, se derramárão sobre a terra as rastos, como as que voão pelo ar,
aguas do diluvio. tudo pereceo da terra. Ficárão
11 No anno seiscentos da vida de somente Noé, e os que estavão com
Noé, no dia dezasete do segundo elle na arca.
mez do mesmo anno se romperão 24 E as aguas tiverão a terra
todas as fontes do grande abysmo, e coberta cento e cincoenta dias.
se abrirão as cataractas do Ceo.
12 E cahio a chuva sobre a terra CAPITULO VIII.
quarenta dias, e quarenta noites.
13 Ao ponto que chegou aquelle MAS tendo-se Deos lembrado de
dia entrou Noé na arca com seus Noé, e de todos os animaes, e
filhos Sem, Cão, e Jafeth, sua de todas as bestas, que estavão com
mulher, e as tres mulheres de seus elle na arca, mandou hum vento
filhos com elles, sobre a terra, e as aguas se diminu
14 e todos os animaes segundo o irão.
seu genero entrarão tambem com 2 Fecháruo-se as fontes do abysmo,
elles ; todas as bestas segundo o como tambem as cataractas do Ceo ;
seu genero ; tudo o que se move e forão retidas do Ceo as chuvas.
wbre a terra segundo o seu genero ; 3 E as aguas agitadas d'huma
tudo o que vôa segundo o seu ge parte para outra, se retirarão de
nero; todas as aves, e tudo o que cima da terra, e começárão a dimi-
se eleva no ar. nuir-se depois de cento e cincoenta
15 Todos estes animaes entrarão dias.
com Noé na arca, dous e dous de 4 E no dia vinte e sete do setimo
toda a carne, em que havia respi mez parou a arca sobre os montes
ração de vida. da Armenia.
16 Os que entrarão pois erão ma 5 Entretanto hião as aguas em
chos e femeas de toda a carne, con diminuição até o decimo mez ; e no
forme Deos o tinha mandado a Noé : primeiro dia do decimo mez appare-
e o Senhor o fechou por fóra. cêrão os cumes dos montes.
17 Seguio-se o diluvio, que durou 6 Tendo-se passado quarenta dias,
quarenta dias sobre a terra ; c as abrio Noé a janella, que tinha feito
aguas crescêrão, e elevárão a arca na arca, e soltou hum corvo,
muito alto por cima da terra. 7 o qual sahio, e não tornou mais,
18 Porque crescendo muito a inun até que as aguas, que estavão sobre
dação, cobrirão as aguas tudo na a terra, se seccárão.
superfice da terra: a arca porém 8 Despedio tambem huma pomba
era levada sobre as aguas. após o corvo, para ver se as aguas
7
GENESIS, VIII. IX.
terião jú cessado de cobrir a face da e o pensamento do coração do ho
terra. mem são inclinados para o mal des
9 A qual como não achasse onde da sua mocidade. Não tornarei pois
pousar o seu pé, tornou a vir a elle a ferir vivente algum, como fiz.
para a arca : porque ainda as aguas 22 Ver-se-hão sempre as sementes,
estavão sobre toda a terra : e Noé e as searas ; o frio, e o estio ; o ve
estendendo a mão, tomou a pomba, rão, e o inverno ; o dia, e a noite,
e a tornou a recolher na arca. succedendo hum ao outro todo o
10 Depois de ter esperado ainda tempo que a terra durar.
outros sete dias, segunda vez deitou
a pomba fóra da arca. CAPITULO IX.
11 Ella porém voltou para Noé ENTÃO abençoou Deos a Noé,
sobre a tarde, trazendo no seu bico e a seus filhos, e lhes disse :
hum ramo de oliveira com as folhas Crescei, e multiplicai-vos, e enchei a
verdes. Entendeo pois Noé, que as terra.
aguas tinhão cessado de cobrir a 2 Temão, e tremão na vossa pre
terra. sença todos os animaes da terra,
12 Ainda com tudo esperou Noé todas as aves do Ceo, e tudo o que
outros sete dias, e largou a pomba, se move sobre a terra. Em vossas
que não tornou mais a elle. mãos forão entregues todos os peixes
13 Por tanto no anno seiscentos e do mar.
hum, no primeiro dia do primeiro 3 Tudo o que se move, e vive, vos
mez, tendo-se diminuido as aguas poderá servir de sustento : eu vos
de cima da terra, abrio Noé o tecto entreguei todas estas cousas, como
da arca ; e olhando d'alli, vio que as viçosas hortaliças,
toda a superfice da terra estava 4 excepto sómente, que não co
sccca. mereis carne com sangue.
14 Ao dia vinte c sete do segundo 5 Porque eu requererei o sangue
mez a terra se seccou. das vossas almas da mão de todas
15 Então fallou o Senhor a Noé, as bestas ; e requererei a vida do
dizendo : homem da mão do homem, da mão
16 Sahe da arca tu, e tua mulher, do varão, e de seu irmão.
teus filhos, e as mulheres de teus 6 Todo o que derramar o sangue
filhos comtigo. humano será castigado com a effu-
17 Faze tambem sahir todos os são do seu proprio sangue. Porque
animaes, que estão comtigo, de toda o homem foi feito á imagem de
a carne, tanto d'aves, como de bes Deos.
tas, como de todos os reptis, que 7 Vós porém crescei, e multipli
andão de rastos sobre a terra ; e cai-vos, e andai sobre a terra, e en-
entrai na terra, crescei, e multipli- chei-a.
cai-vos nella. 8 Disse tambem Deos estas pala
18 Sahio pois Noé com seus filhos, vras a Noé, e a seus filhos com
sua mulher, e as mulheres de seus elle :
filhos com elle. 9 Eis vou eu a fazer hum concerto
19 Sahirão tambem da arca todos comvosco, e com a vossa posteri
os animaes, as bestas, e os reptis, dade depois de vós :
que andão de rastos sobre a terra, 10 e com todos os animaes vi
cada qual do seu genero. ventes, que estão comvosco ; tanto
20 Ora Noé edificou hum Altar ao aves, como animaes domesticos, e
Senhor, e tomando de todas as bestas féras do campo, que sahirão
rezes, e de todas as aves limpas, da arca ; e com todas as bestas da
offereceo-lhas em holocausto sobre o terra.
Altar. 11 Eu farei o meu concerto com
21 E nisto percebeo o olfacto do vosco ; e não tornará mais a pere
Senhor hum suave cheiro, e disse: cer toda a carne pelas aguas do di
Não amaldiçoarei mais a terra por luvio ; nem daqui em diante haverá
causa dos homens : porque o sentido, mais diluvio, que assole a terra.
8
GÉNESIS, IX. X.
12 Continuou Deos dizendo : Eis- o Senhor Deos do Sem, e Canaan
aqui o sinal do concerto, que eu seja seu escravo.
faço para sempre já mais entre mim 27 Dilate Deos a Jafeth, e habite
e tos, e com todos os animaes vi Jafeth nas tendas de Sem ; e Canaan
rentes, que estão comvosco. seja seu escravo.
13 Eu porei o meu arco nas nu 28 Ora Noé viveo ainda depois do
vens, c elle será o sinal do concerto, diluvio trezentos e cincoenta annos.
entre mim e a terra. 29 E tendo vivido ao todo novecen
14 E quando eu tiver coberto o tos e cincoenta annos, morreo.
Ceo de nuvens, apparecerá o meu
arco nas nuvens. CAPITULO X.
15 Eu me lembrarei do concerto,, EIS-AQUI as gerações dos filhos
qne liz comvosco, e com toda a alma de Noé, que erão Sem, Cão, e
vivente, que anima a sua carne. E Jafeth, e eis-aqui os filhos que lhes
não tornará mais a haver diluvio, nascerão depois do diluvio.
que faça perecer nas suas aguas 2 Os filhos de Jafeth forão Gomer,
toda a carne. Magog, Madai, Javan, Thubal, Mo-
16 E o meu arco estará nas nu soch, e Thiras.
vens ; c vendo-o eu me lembrarei 3 Os filhos de Gomer forão Asce-
do concerto, que foi pacteado entre nez, Rifath, e Thogorma.
Deos, e todas as almas viventes de 4 Os filhos de Javan forão Elisa,
toda a carne, que ha sobre a terra. Tharsis, Cetthim, e Dodanim.
17 Disse tambem Deos a Noé ; Eis- 5 Estes repartirão entre si as ilhas
aqui o sinal do concerto, que eu con das nações, estabelecendo-se em di
stitui entre mim e toda a carne sobre versos paizes, onde cada hum teve
a terra. a sua linguagem, as suas familias, e
18 Erão pois os tres filhos de Noé o seu povo particular.
que sahirão da arca, Sem, Cão, e Ja 6 Os filhos de Cão forão Cus, Me-
feth. Cão porém he o pai de Canaan. sraim, Futh, Canaan.
13 Estes são os tres filhos de Noé : 7 Os filhos de Cus forão Saba, He-
e por estes se propagou todo o ge vila, Sabatha, Regma, e Sabatacha.
nero humano, sobre toda a terra. Os filhos de Regma, forão Saba, e
20 Noé applicando-se á agricultu Dadan.
ra, começou a trabalhar a terra, e 8 Ora Cus foi pai de Nemrod : este
plantou huma vinha. começou a ser poderoso na terra,
21 E tendo bebido do vinho, se 9 e era hum robusto caçador diante
embebedou, e appareceo nú na sua do Senhor. Daqui veio este prover
tenda. bio : Robusto caçador diante do Se
22 0 que tendo visto Cão pai de nhor, come Nemrod.
Canaan, a saber a vergonhosa des 10 A Cidade capital de seu reino
nudez, em que estava seu pai, veio foi Babylonia, além das d'Arach,
lora dizello a seus dous irmãos. Accad, e Calanne na terra de Sen-
23 3Ias Sem, e Jafeth tendo posto naar.
liuma capa sobre os seus hombros, 11 D'aquella terra sahio elle para
s andando para trás, cobrirão com a Assyria, onde edificou Ninive, e as
ella a desnudez de seu pau Elles ruas da Cidade, e Cale.
não virão a sua desnudez, porque 12 Fundou tambem Resen, entre
tinhão os seus rostos virados para Ninive e Cale. Esta he huma grande
outra parte. Cidade.
24 Noé porém despertando da 13 Quanto a Mesraim, elle gérou a
bebedice, que lhe causára o vinho, Ludim, a Anamim, a Laabim, o a
como soubesse o que lhe tinha feito Nefthuim,
o seu filho menor, disse : 14 a Fethrusim, e a Casluim,
25 Maldito seja Canaan : elle será donde sahirão os Filistheos, e os
«cravo dos escravos de seus ir Cafthorins.
mãos. 15 Canaan gtr iu o Sidonio, que foi
26 E acerescentou : Bemdito seja seu filho primogenito ;
I, X. XI.
16 o Hetheo, o Jebusco, o Amor- 3 E disserão huns para os outros :
rheo, o Gergeseo, Vinde, façamos tijolos, e cozamo-los
17 o Heveo, o Araceo, o Sineo, no fogo. Elles pois se servirão de
18 o Aradio, o Samareo, c o Ama- tijolos por pedras, e de bitume por
theo : e depois d'isto se espalhárão cal traçada ;
os Povos dos Cananeos. 4 e disserão entre si : Vinde, faça
19 Os limites porém de Canaan mos para nós huma cidade, e huma
crão des do caminho, que vem de torre, cujo cume chegue até o Ceo ;
Sidonia para Gérara até Gaza, e até e façamos célebre o nosso nome,
entrar em Sodoma, em Gomorrha, antes que nos espalhemos por toda
em Adama, e em Seboim até Lcza. a terra.
20 Estes são os filhos de Cão, se 5 O Senhor porém desceo, para ver
gundo as suas parentelas, as suas a cidade, e a torre, que os filhos de
linguas, e as suas familias, os seus Adão edificavão, e disse :
paizes, e as suas nações. 6 Eis-aqui hum só povo, e huma
21 De Sem, que foi o pai de todos só linguagem de todos : e pois que
os filhos d' Heber, e irmão mais elles começárão esta obra, não desi
velho de Jafeth, nascerão tambem stirão do seu intento, menos que o
diversos filhos. não tenhão de todo executado.
22 E estes filhos de Sem forão Elão, 7 Vinde pois, desçamos, e confunda
Assur, Arfaxad, Lud, e Arão. mos de tal sorte a sua linguagem,
23 Os filhos d'Arão forão Us, Hul, que não ouça cada hum a voz do que
Gether, e Més. lhe está proximo.
24 Arfaxad porém gérou a Salé, do 8 E d'esta maneira he que o Se
qual nasceo Heber. nhor os espalhou d'aquelle lugar
25 E a Heber nascerão dous filhos, para todos os paizes da terra, e elles
hum por nome Faleg, porque em cessarão d'edificar a cidade.
seu tempo succedeo a divisão da 9 E por isso lhe foi posto o nome
terra ; e seu irmão se chamava Jec- de Babel, porque nella succedeo a
tan. confusão da linguagem de toda a
26 O qual Jectan gérou a Elmodad, terra. E d'alli os espalhou o Senhor
a Salef, a Asarmoth, a Jaré, por todas as regiões.
27 a Adurão, a Uzal, a Decla, 10 Eis-aqui a genealogia dos filhos
28 a Ebal, a Abimael, a Saba, de Sem. Sem tinha cem annos,
29 a Ofir, a Hévila, a Jobab. Todos quando gérou a Arfaxad, dous an
estes forão filhos de Jectan. nos depois do diluvio.
30 O paiz, onde elles habitárão, 11 E depois que Sem gérou a Ar
estendia-se des de Messa até Sefar, faxad viveo quinhentos annos, e gé
que he hum monte da banda do rou filhos e filhas.
Oriente* 12 Arfaxad porém tendo vivido
31 Estes são os filhos de Sem, se trinta e cinco annos gérou a Salé.
gundo as suas parentelas, as suas 13 E depois que gérou a Salé viveo
linguas, as suas regiões, e os seus trezentos e tres annos, e gérou filhos
povos. e filhas.
32 E estes são os descendentes de 14 Salé tendo vivido trinta annos
Noé, segundo as diversas nações, gérou a Heber.
que d'elles sahirão. D'estas fami 15 E viveo Salé depois que gérou
lias procedêrão todas as nações da a Heber quatrocentos e tres annos,
terra depois do diluvio. e gérou filhos e filhas.
16 Heber tendo vivido trinta e
CAPITULO XI. quatro annos gérou a Faleg.
ORA na terra não havia senão 17 E viveo Heber depois que gé
huma linguagem, e hum mesmo rou a Faleg quatrocentos e trinta
modo de fallar. annos, e gérou filhos e filhas.
2 E os homens tendo partido do 18 Faleg tendo vivido trinta annos
Oriente, achárão hum campo na gérou a Reu.
terra de Sennaar, c habitárão nclle. 19 E viveo Faleg depois que gérou
10
GENESIS, XI. XII.
a Reu duzentos e nove annos, e go 4 Sahio pois Abrão d'Haran, como o
rou filhos e filbas. Senhor lhe tinha ordenado, e foi com
20 Reu porém tendo vivido trinta e elle Lot. Tinha Abrão setenta e cin
dous annos gérou a Sarug. co annos, quando sahio d'Haran.
21 E depois que gérou a Sarug vi- 5 E elle levou comsigo a Sarai, sua
veo duzentos e sete annos, e gérou mulher, a Lot, filho de seu irmão, e
filhos e filhas. todos os bens, que possuião, e as
22 Sarug tendo vivido trinta annos almas que lhe accrescêrão em Ha
gérou a Naccor. ran ; e sahirão daqui, para irem á
23 E depois que gérou a Naccor terra de Canaan.
rireo duzentos annos, e gérou filhos 6 E tendo lá chegado, atravessou
e filhas. Abrão este paiz, até chegar ao lugar,
24 Naccor tendo vivido vinte e nove chamado Siquen, até o Valle Illustre.
annos gérou a Thare. Era então o Cananeo o que habitava
25 E viveo Naccor depois que gérou esta terra.
a Tharc cento e dezanove annos, e 7 Appareceo porém o Senhor a
gérou filhos e filhas. Abrão, e lhe disse : Eu darei esta
26 Thare tendo vivido setenta an terra aos teus descendentes. No
nos gérou a Abrão, a Naccor, e a mesmo lugar edificou Abrão hum
Aran. Altar ao Senhor, que lhe tinha ap-
27 Eis-aqui as gerações de Tharc. parecido.
Thare gérou a Abrão, a Naccor, c a 8 E passando d'alli ao monte, que
Aran. Aran porém gérou a Lot. estava ao Oriente de Bethel, levan
28 E Aran morreo antes de seu pai tou nelle a sua tenda, ficando-lhe
Thare, na terra do seu nascimento, Bethel ao Occidente, e Hai ao
cm Ur dos Caldeos. Oriente. Alli edificou tambem hum
29 Abrão porém, e Naccor tomárão Altar ao Senhor, e invocou o seu
para si mulheres. A mulher d'A- Nome.
brâo chamava-se Sarai, et a de Nac 9 Continuando Abrão o seu cami
cor Melca, filha d'Aran, que foi pai nho, passou ainda mais longe para
ile Melca, e pai de Jesca. o Meiodia.
30 Sarai porém era esteril, e não 10 Mas sobrevindo á terra huma
tinha filhos. fome, desceo Abrão ao Egypto, para
31 Tomou pois Thare a seu filho ficar lá como estrangeiro : porque era
Abrão, e a Lot seu neto, filho d'A- grande a fome na terra.
ran, e a Sarai sua nora, mulher d'A- 11 Quando elle estava perto de
hrão seu filho, e fe-los sahir de Ur entrar no Egypto, disse Abrão a Sa
tios Caldeos, para os levar ao paiz rai sua mulher : Conheço que tu és
de Canaan ; e como tivessem chega huma mulher fermosa,
do a Haran, ficarão morando ahi. 12 e que quando os Egyptnnos te
32 E Thare tendo vivido ao todo virem, hão de dizer: Esta he a
duzentos e cinco annos, morreo em mulher d'este homem : e matar-me-
Haran. hão a mim, reservando-te a ti.
13 Dizepois, te peço, que és minha
CAPITULO XII. irmãa, para que elles me tratem
RA o Senhor disse a Abrão: bem por teu respeito, c me conser
0 Sahe da tua terra, e da tua vem a vida em attenção a ti.
parentela, e da casa do teu pai, e 14 Tendo pois Abrão entrado no
vem para a terra, que eu te mostra Egypto, virão os Egyptanos que
rei. aquella mulher era em extremo fer
2 E eu te farei pai d'hum grande mosa ;
povo, e te abençoarei, e engrandece 15 e os Fidalgos o derão a saber a
rei o teu nome, e tu serás bemdito. Faraó, e a gabárão muito em sua
3 Eu abençoarei aos que te aben presença : pelo que foi ella tirada, e
çoarem ; e amaldiçoarei aos que te levada ao Palacio do Rei.
amaldicoarem ; e em ti serão bem- 16 E elles se houverão bem com
ditas todas as gerações da terra. Abrão, por amor d' ella. E elle teve
11
GÉNESIS, XII. XIII. XIV.
ovelhas, bois, jumentos, servos, cria lheres a direita, eu irei para a
das, jumentas, e camelos. esquerda.
17 0 Senhor porém affiigio a Faraó, 10 Lot pois tendo levantado os o-
e a sua casa com grandissimas pra lhos, contemplou todo o paiz em roda
gas, por causa de Sarai, mulher de do Jordão, o qual se estendia até vir
Abrão. a dar a Segor ; e antes que o Senhor
18 E Faraó chamou a Abrão, e lhe destruisse a Sodoma e Gomorrha,
disse : Porque te houveste tu comigo era todo regado de agua, como o
d' esta sorte l Porque me não adver paraiso do Senhor, e como o Egypto.
tiste, que ella era tua mulher? 11 E Lot escolheo para sua viven
19 Porque me disseste, que ella era da o paiz, que está á roda do Jordão,
tua irmãa, para que eu a tomasse retirando-se do Oriente : e assim se
por minha mulher 1 Agora pois ahi separarão os dous irmãos hum do
tens a tua mulher ; toma-a, e vai-te. outro.
20 E tendo Faraó dado as suas 12 Abrão habitou na terra de Ca
ordens a seus Officiaes acerca do naan, e Lot nas Cidades, que esta-
brão, elles o conduzirão até a sabida vão ao redor do Jordão, e fixou a sua
do Egypto, a elle, e a sua mulher, assistencia em Sodoma.
com tudo o que possuia. 13 Ora os habitantes de Sodoma
erão de costumes perversissimos, e
_ CAPITULO XIII. em extremo peccadores diante de
ABRÃO pois tendo sahido do Deos.
Egypto com sua mulher, e com 14 E o Senhor disse a Abrão, de
tudo o que tinha, e Lot com elle, pois que Lot se separou d'elle : Le
veio para a parte meridional. vanta os teus olhos, e olha des do
2 Era elle muito rico, e tinha mui lugar, em que agora estás, para o
to ouro, e muita prata. Setentrião, para o Meiodia, para o
3 Depois voltou da parte meridio Oriente, e para o Occidente.
nal para Bethel pelo mesmo caminho, 15 Toda essa terra, que vês, eu ta
por que tinha vindo, até o lugar, darei para sempre a ti, e á tua pos
onde primeiro pozera a sua tenda, teridade.
entre Bethel, e Hai, 16 Eu multiplicarei a tua posteri
4 que era onde estava o Altar, que dade, como o pó da terra. Se algum
elle tinha levantado antes, e invo dos homens póde contar o pó da
cou ahi o Nome do Senhor. terra, poderá tambem contar o nú
5 Mas Lot, que se conservava na mero dos teus descendentes.
companhia d'Abrão, tinha tambem 17 Levanta-te, e corre o compri
seu rebanho d'ovelhas, e manadas, mento, e a largura d'este paiz : por
et tendas. que eu to hei de dar.
6 Mas a terra não tinha capacidade 18 Por tanto, mudando Abrão a
para poderem habitar ambos juntos : sua tenda, veio habitar ao pé do
porque ambos tinhão tantos bens, valle de Mambre, que está em He-
que não era possivel viver hum com bron, e alli edificou hum altar ao
o outro. Senhor.
7 Daqui nasceo, que os pastores
dos rebanhos d' Abrão, e os de Lot CAPITULO XIV.
guerrearão entre si. Erão naquelle NAQUELLE tempo succedeo que
tempo os Cananeos, e Fereseos, os Amrafel Rei de Sennaar, Arioch
que habitavão naquella terra. Rei de Ponto, Codorlahomor Rei dos
8 Disse pois Abrão a Lot : Peço-tc Elamitas, e Thadal Rei das Gentes,
que não haja reixas entre mim, e ti, 2 fizerão guerra contra Bara, Rei
nem entre os meus pastores, e os de Sodoma ; contra Bersa, Rei do
teus, porque somos irmãos. Gomorrha; contra Sennaab, Rei
9 Eis-ahi toda essa terra á tua vi d'Adama ; contra Semeber, Rei de
sta : rogo-te que te apartes de mim. Seboim ; e contra o Rei de Bala, que
Se tu fores para a esquerda, eu to he Segor.
marei para a direita ; se tu esco- 3 Todos estes Reis se ajuntárão no
12
GÉNESIS, XIV. XV.
Valle das Arvores, onde agora he o foi em seu alcance até Hoba, que
mar do sal. fica á esquerda de Damasco.
4 Porque elles tinhão estado su 16 E rqcobrou todos os seus bens,
jeitos doze annos ao Rei Codorla- e a Lot seu irmão com tudo o que
homor ; e no anno decimo terceiro lhe pertencia, como tambem as mu
se subtrabirão da sua obediencia. lheres e o povo.
5 Assim que Codorlahomor veio no 17 Sahio-lhe ao encontro o Rei de
anno decimo quarto com os Reis, Sodoma, depois que Abrão voltava
que se lhe tinhão unido ; e desbara de derrotar a Codorlahomor, e aos
tarão aos Rafains em Astaroth-Car- Reis que com elle estavão no Valle
naim, e aos Zuzins com elles, e aos de Save, que he o Valle do Rei.
Emins em Save-Cariathaim ; 18 Mas Melquisedech, Rei de Sa
6 e aos Corrheos nos montes de lem, offerecendo pão e vinho (porque
Seir até os campos de Faran, que era Sacerdote do Deos Altissimo)
são no deserto. 19 abençoou a Abrão, dizendo :
7 Voltando estes Reis da sua expe Bemdito seja Abrão pelo Deos Altis
dição, vierão á fonte de Misfat, que simo, que criou o Ceo e a terra :
he a mesma que Cadés ; e passárão 20 e bemdito seja o Deos Altissimo,
ao fio da espada tudo o que encon por cuja protecção, os inimigos estão
trarão na terra dos Amalecitas, e o nas tuas mãos. E Abrão lhe deo o
Amorrheo, que vivia em Asason- dizimo de tudo.
thamar. 21 0 Rei de Sodoma porém disse a
8 Então os Reis de Sodoma, de Abrão : Dá-me as almas, o mais
Gomon-ha, d'Adama, de Seboim, e toma-o para ti.
de Bala, ou de Segor, se pozerão em 22 Abrão lhe respondeo : Eu le
campanha, e ordenárão as suas tro vanto a minha mão para o Senhor
pas em batalha no Valle das Arvo Deos Altissimo, possuidor do Ceo e
res contra aquelles Principes : da terra,
9 isto he, contra Codorlahomor, 23 que eu não receberei nada de
Rei dos Elamitas ; contra Thadal, tudo o que te pertenGe, des do fio
Rei das Nações ; contra Amrafel, Rei mais delgadinho até a correa dos
de Sennaar; e contra Arioch, Rei çapatos, para que não digas : Eu
de Ponto : quatro Reis contra cinco. enriqueci Abrão :
10 Ora no Valle das Arvores havia 24 excepto somente aquillo, que
muitos poços debitume. Por tanto os comerão os mancebos, e a parte, que
Reis de Sodoma, e de Gomorrha vol compete a Aner, Escol, e Mambre,
tarão as costas, e acabárão alli. E que vierão comigo : estes hão do
os que escapárão se acolhêrão a hum receber a parte que lhes toca.
monte.
11 Mas levárão todas as riquezas, CAPITULO XV.
e todos os viveres que acharão em PASSADO isto, fallou o Senhor a
Sodoma, e Gomorrha, e se forão. Abrão numa visão, dizendo : Não
12 Levárão tambem a Lot, filho do temas, Abrão, eu sou teu Protector,
irmão d' Abrão, que morava em So e a tua paga infinitamente grande.
doma, e os seus bens. 2 Abrão lhe respondeo : Senhor
13 Então hum, que escapara, veio Deos, que me darás tu 1 Eu morre
dar parte a Abrão o Hebreo, que rei sem filhos : e o filho do Pro
vivia no Valle de Mambre Amorrheo, curador de minha casa, este Eliezer
irmão d'Escol, e d'Aner : porque de Damasco....
estes tinhão feito alliança com Abrão. 3 E accrescentou Abrão : Tu a mim
14 Abrão tendo ouvido que Lot, seu não me tens dado filhos : e o meu
irmão, ficára prizioneiro, escolheo os herdeiro villo-ha a ser o meu c-
mais resolutos dos seus servos, em scravo.
numero de trezentos e dezoito : e 4 A isso lhe respondeo logo o Se
foi em alcance d'estes Reis até Dan. nhor, dizendo : Este não ha de ser o
15 E repartidos os socios, deo sobre teu herdeiro : mas tu terás por
os inimigos de noite : desfellos, e herdeiro aquelle que nascerá de ti.
13
GENESIS,, XV. XVI.
5 E depois de o ter feito sahir para rio do Egypto até o grande rio Eu
fóra, disse-lhe : Olha para o Ceo, e frátes,
conta, se pódes, as estrellas. E lhe 19 os Cineos, e os Cenezeos, e os
disse: Assim se multiplicará a tua Cedmoneos,
posteridade. 20 e os Hethcos, c os Ferezeos, os
6 Creo Abrão a Deos, e isto lhe foi Rafins tambem,
imputado a justiça. 21 e os Amorrheos, e os Canancos,
7 Disse-lhe mais o Senhor : Eu sou c os Gergeseos, e os Jebuseos.
o Senhor, que te tirei de Ur dos
Caldeos, para te dar esta terra, e a CAPITULO XVI.
possuires.
8 Respondeo Abrão : Senhor Deos, ORA Sarai, mulher d'Abrão, não
por donde poderei eu conhecer que tinha gérado filhos : mas tendo
a hei de possuir? huma escrava Egyptana, chamada
9 E respondendo o Senhor, disse : Agar,
Toma-me huma vaca de tres annos, 2 disse a seu marido : Bem sabes,
e huma cabra de tres annos, e hum que o Senhor me fez esteril, para
carneiro de tres annos, y tambem que eu não parisse. Toma pois a
huma rola, y huma pomba. minha escrava, a ver se ao menos
10 E elle tomando todos estes por ella posso ter filhos. E como
animaes, partio-os pelo meio, e poz Abrão annuisse aos seus rogos,
as duas ametades d' hum e outro 3 tomou Sarai a Agar Egyptana
lado de fronte huma da outra ; mas sua escrava, havendo dez annos que
não dividio as aves. tinhão começado a habitar na terra
11 E as aves descerão sobre os de Canaan, c a deo por mulher a
cadaveres, e Abrão as affugentava. seu marido :
12 E ao pôr do Sol veio hum pro 4 o qual entrou a ella. Porém
fundo sono sobre Abrão, e hum Agar vendo que tinha concebido,
horror grande e tenebroso o accom- desprezou sua senhora.
metteo. 5 Então disse Sarai a Abrão : Tu
13 E lhe foi dito: Sabe des d'agora, tratas-me d'hum modo injusto. Eu
que a tua posteridade será peregrina dei-te a minha escrava para ser tua
n'huma terra estrangeira, e será mulher ; e ella vendo que concebeo,
reduzida a escravidão, e afflicta por despreza-me. O Senhor seja juiz
quatrocentos annos. entre mim e ti.
14 Mas eu exercitarei os meus 6 A qual respondendo Abrão, disse :
juizos sobre a gente, a que elles hão Eis-ahi a tua escrava ; ella está nas
de estar sujeitos ; e elles sahirão ao tuas mãos : usa d' ella como te der
depois d'aquella terra, trazendo na vontade. Como Sarai pois a
comsigo grandes riquezas. maltratasse, fugio Agar.
15 Tu porém irás em paz para teus 7 E tendo-a o Anjo do Senhor a-
pais, sendo sepultado n'huma ditosa chado no ermo ao pé da fonte, que
velhice. está junto ao caminho de Sur no
16 Mas na quarta geração tornárão deserto,
a vir para aqui teus descendentes : 8 lhe disse : Agar, escrava de
porque a medida das iniquidades dos Sarai, donde vens tu ? e para onde
Amorrheos não está ainda cheia até vás 1 a qual respondeo : Eu fujo da
o presente tempo. face de Sarai minha senhora.
17 Quando pois foi Sol posto, for- 9 E o Anjo do Senhor lhe disse :
mou-se huma escuridade tenebrosa, Volta para a tua senhora, e humilka-
e apparecco hum forno, lançando te debaixo da sua mão.
fumo, e huma alampada accesa, 10 E ajuntou : Eu multiplicarei a
que passava ao través das rezes tua descendencia, e a farei tão nu
divididas. merosa, que ella se não possa con
18 Naquelle dia fez o Senhor con tar.
certo com Abrão, dizendo : Eu darei 11 Disse ainda mais : Eis-ahi con
á tua posteridade esta terra des do cebeste, e parirás hum filho, a quem
14
GÉNESIS, XVI. XVII.
porás o nome d'Ismael ; porque o 10 Eis-aqui o meu pacto, que ha
Senhor te ouvio na tua afflicção. veis de guardar entre mim e vós, e a
12 Este será hum homem fero, cuja tua posteridade depois de ti. Todos
mão será contra todos, e contra o os machos d' entre vós serão circum-
ijoal terão todos a mão levantada. cidados.
Elle porá as suas tendas defronte de 11 E vós circumeidareis a carne
todos seus irmãos. do vosso prepucio, para que seja o
13 Então invocou o Nome do Se sinal do concerto, que ha entre mim
nhor, que lhe fallava. Tu és o Deos e vós.
que me viste. Porque ella disse : 12 O menino d'oito dias será cir-
Certamente eu vi aqui as costas cumeidado entre vós, todo o que for
daquelle, que me vê a mim. macho nas vossas gerações. Tanto
14 Por esta razão chamou ella o escravo nascido em casa, como o que
áquelle poço o Poço do que vive, e comprardes, e qualquer que não for
do que me vê a mim. Elie está da vossa linhagem será circumeidado.
entre Cadés, e Barad. 13 E este meu pacto será na vossa
15 Ora Agar pario hum filho a carne para concerto eterno.
Abrão, que lhe poz o nome de Is 14 O macho que não tiver sido cir
mael. cumeidado na carne do seu prepucio,
16 Tinha Abrão oitenta e seis annos, será aquella alma apagada do seu
quando Agar lhe pario Ismael. povo, porque tornou irrito o meu
pacto.
CAPITULO XVII. 15 Disse tambem Deos a Abrahão:
ENTRAVA Abrão no anno noventa A Sarai tua mulher não a chamarás
e nove de sua idade, quando o mais Sarai ; mas Sara.
Senhor lhe appareceo, e lhe disse : 16 Eu a abençoarei, e d' ella te
Eu sou o Deos Todo Poderoso : anda darei hum filho, o qual abençoarei ;
em minha presença, e sê perfeito. e elle será o Chefe das nações, e
2 Eu farei concerto comtigo, e te d'elle sahirão os Reis dos povos.
n ultiplicarei infinitamente. 17 Abrahão se prostrou com o rosto
3 Abrão se prostrou com o rosto em terra, e rio-se, dizendo lá no seu
tra terra. coração : Pois que 1 A hum homem
4 E Deos lhe disse: Eu sou, e o de cem annos nascerá hum filho 1 e
meu pacto comtigo, c tu serás pai de Sara parirá sendo de noventa?
moitas gentes. 18 E elle disse a Deos : Oxalá que
5 Daqui em diante não te chamarás Ismael viva em tua presença.
mais Abrão ; mas chamar-te-has 19 E Deos lhe respondeo : Sara tua
Abrahão ; porque eu te tenho desti mulher te parirá hum filho, a quem
nado para pai de muitas gentes. tu chamarás Isaac : e eu farei o meu
6 E tarei crescer a tua posteridade concerto com elle, e com seus de
infinitamente ; e te farei Chefe das scendentes depois d'elle, para que
nações ; e de ti sahirão Reis. esta alliança seja eterna.
7 E estabelecerei o meu pacto entre 20 Eu te ouvi tambem ácerca de
mim e ti, e entre os teus vindouros Ismael : eis-ahi o abençoarei eu, e
no decurso das suas gerações, por o farei crescer, e multiplicarei muito
hum concerto eterno : para que eu a sua posteridade : elle gerará doze
-eja o teu Deos, e o da tua posteri Capitães, e eu o farei Chefe d'hum
dade depois de ti. grande Povo.
* Eu te darei a ti, e a tua posteri 21 Mas quanto ao meu pacto, eu o
dade, a terra da tua peregrinação, estabelecerei para com Isaac, que
que he todo o paiz de Canaan, em Sara te parirá dentro d'hum anno
eterna ; e eu serei o seu neste mesmo tempo.
22 E acabada que foi esta sua
9 Disse mais Deos a Abrahão : E pratica com Abrahão, se retirou
tn pois guardarás o meu pacto, tu, Deos d'elle.
e teus descendentes depois de ti, nas 23 Então tomou Abrahão a seu
filho Ismael, e a todos os escravos
15
GENESIS, XVII. XVIII.
nascidos em sua casa, c a todos os cozer, c poz tudo diante d'elles : e
que tinha comprado, e geralmente a elle entretanto estava de pé junto a
todos os machos de sua casa, e cir- elles debaixo da arvore.
cumcidou a carne do seu prepucio 9 E depois que comerão, disserão
d'elles logo no mesmo dia, como o elles para Abrahão : Onde está Sara
Senhor lhe tinha ordenado. tua mulher? Respondeo Abrahão :
24 Tinha Abrahão noventa e nove Ei-la ahi está na tenda.
annos, quando circumcidou a carne 10 Hum d'elles lhe disse : Eu tor
do seu prepucio. narei a vir ter comtigo neste mesmo
25 E Ismael seu filho tinha treze tempo : havendo vida : e Sara tua
annos completos, quando foi circum- mulher terá hum filho. O que ten
cidado. do ouvido Sara, se poz a rir detrás
26 Abrahão, e seu filho Ismael, da porta :
forão circumeidados num mesmo 1 1 porque ambos elles erão velhos,
dia. e mui idosos ; o a pensão do sexo
27 E todos os machos da sua casa, tinha cessado a Sara.
assim os nascidos nella, como os 12 Ella pois se poz a rir secreta
comprados, e estrangeiros do mesmo mente, dizendo : Depois de eu ser
modo forão circumeidados. huma velha, e meu senhor tão avan
çado em annos, entregar-me-hei ao
CAPITULO XVIII. deleite 1
OUTRA vez appareceo o Senhor 13 Mas o Senhor disse a Abrahão:
a Abrahão no Valle de Mambre, Porque se rio Sara, dizendo : Em
quando elle estava assentado á porta verdade parirei eu sendo velha 1
da sua tenda no maior calor do 14 Ha por ventura alguma cousa,
dia. que seja difficil a Deos? Eu sem
2 E tendo Abrahão levantado os falta tornarei a vir ver-te, como te
olhos, apparecêrão tres homens que prometti, a este mesmo tempo :
estavão em pé junto a elle. Tanto havendo vida ; e Sara terá hum
que elle os vio, correo da porta da filho.
tenda a recebellos ; e prostrado em 15 Sara toda cheia de medo o
terra os adorou, negou, dizendo : Eu não me ri.
fl e disse : Senhor, se eu achei Mas o Senhor lhe disse : Não, isso
graça diante de teus olhos, não pre não he assim, porque tu riste-te.
tiras a teu servo. 16 Tendo-se pois levantado d'alli
4 Eu porém trarei huma pouca aquelles homens, voltárão os olhos
d' agua ; e lavai vossos pés : e entre para Sodoma ; e Abrahão hia com
tanto descançai debaixo d' esta ar elles conduzindo-os.
vore. 17 Então disse o Senhor : Acaso
5 Eu vos porei diante hum pedaço poderei eu occultar a Abrahão o
de pão, e refazei as vossas forças ; que estou para fazer 1
e ao depois continuareis vosso ca 18 pois que elle ha de vir a ser pai
minho : porque por isso viestes a d'huma nação numerosissima, e po
casa do vosso servo. Os quaes lhe derosissima ; e que todas as nações
respondêrão : Faze como disseste. da terra hão de ser bemditas nelle.
C Foi Abrahão depressa á sua 19 Porque eu sei que elle ha do
tenda ter com Sara, e disse-lhe : ordenar a seus filhos, e a toda a sua
Amassa depressa tres medidas de familia depois d'elle, que guardem
farinha, e faze cozer huns pães ao os caminhos do Senhor, e que obrem
borralho. conforme a equidade, e a justiça ;
7 E elle ao mesmo tempo correo a para que o Senhor execute a favor
manada, e tomou hum novilho dos d' Abrahão tudo o que lhe tem pro-
melhores e mais tenros, e deo-o a mettido.
hum criado, que com toda a brevi 20 Accrescentou depois o Senhor :
dade o cozeo. O clamor de Sodoma, e de Gomorrha
8 Tomou tambem manteiga, e se augmenta cada vez mais ; e o seu
leite, com o novilho, que tinha feito crime tem chegado ao seu auge.
16
GÉNESIS, XV 111. XIX.
21 Descerei pois, e verei se as struirei, disse o Senhor, por amor
suas obras correspondem ao clamor, dos dez.
ijue me chegou aos ouvidos : ou so 33 Retirou-se pois o Senhor, depois
assim não he, para o saber. que cessou de fallar com Abrahão :
22 Então partirão d'alli, c forão e Abrahão voltou para o seu lugar.
para Sodoma: mas Abrahão ficou
ainda diante do Senhor. CAPITULO XIX.
23 E chegando-se a elle, lhe disse : SOBRE a tarde chegarão os dous
Quererás tu perder o justo com o Anjos a Sodoma, e a tempo que
impio l Lot estava assentado ás portas da
21 Se houver cincoenta justos na Cidade. Tanto que elle os vio, le-
( idade, perecerão todos juntos, e vantou-se, e sahio a recebellos, e
não perdoarás áquelle lugar por prostrado por terra os adorou,
causa de cincoenta justos, se ahi os 2 e di8se-lhes : Vinde, vos peço,
bouver ? meus Senhores, para casa de vosso
25 Longe de ti, que faças tal cousa, servo, e ficai nella : lavai os vossos
c mates o justo com o impio, c o pés ; e pela manhãa continuareis o
justo seja tratado como o impio, isto vosso caminho. Os quaes respon
não te está bem: tu, que és juiz de dêrão : Não ; mas nós ficaremos na
toda a terra, de nenhuma sorte farás praça.
tal juizo. 3 Lot apertou com elles instante
26 Disse-lhe o Senhor : Se eu achar mente, para que fossem para sua
cm Sodoma cincoenta justos no meio casa : e depois que entrárão nella,
da Cidade, eu perdoarei por amor lhes preparou hum banquete : e fez
iTelles a toda ella. cozer huns pães asmos, e elles co-
27 E respondendo Abrahão, disse : mêrão.
Homa vez que eu comecei, fallarei 4 Mas antes que se fossem deitar,
ao meu Senhor, ainda que eu seja os habitantes da Cidade des dos
pá, e cinza. meninos até os velhos, e todo o povo
28 Que succederá, se faltarem cin junto vierão cercar a casa.
co para os cincoenta justos 1 De 5 E chamárão por Lot, e lhe dis-
struirás toda a Cidade, porque nella serão : Onde estão aquelles homens,
Jt achão somente quarenta e cinco ? que entrárão esta noite em tua casa 1
^ao, disse o Senhor, eu a não de Faze-os sahir para cá, para os co
struirei, se achar nella quarenta e nhecermos.
cinco. 6 Sahio Lot a fallar-lhes ; e fe
29 Replicou-lhe Abrahão : Mas se chando nas suas costas a porta, lhes
adia houver somente quarenta jus disse :
tos, que farás tu ? Eu não castigarei, 7 Não queirais, vos rogo, meus ir
dase o Senhor, se achar nella qua mãos, não queirais fazer tal maldade.
renta. 8 Eu tenho duas filhas, que ainda
30 Rogo-te, Senhor, diz Abrahão, são virgens ; eu vo-las trarei, e
'|ae te não indignes, se eu ainda abusai d'ellas como vos agradar,
onitinúo a fallar. Que farás tu, se com tanto que não façais mal algum
lá achares trinta justos 1 Respondeo a estes homens, porque se aco
o Senhor : Se eu achar nella trinta, lherão debaixo da sombra do meu
não a destruirei. telhado.
31 Pois que eu comecei, diz Abra 9 Mas elles lhe disserão: Retira-
hão, fallarei ainda ao meu Senhor. te para lá. E acerescentárão di
E sc alli forem achados vinte 1 Não zendo : Tu entraste aqui como
a arruinarei, respondeo o Senhor, estrangeiro ; será talvez para nos
P*ir amor dos vinte. julgares 1 A ti pois te trataremos
32 Eu te conjuro, Senhor, continuou nós ainda muito peor do que a elles.
Abrahão, não te enfades, se eu te E arremessárão-se sobre Lot com
'•aliar ainda huma vez. Que será, grande violencia : e já estavão a
w tu não achares nesta Cidade ponto de arrombar a porta:
«não dez justos ? Eu a não de- I 10 cis-que os homens lançarão a
17 o
S, XIX.
mão a Lot, c tendo-o introduzido nisso quero estar pelos teus rogos
dentro em casa, fechárão a porta ; para não destruir a Cidade, a favor
11 e ferirão de cegueira aos que da qual me fallaste.
estavão de fóra, des do mais pequeno 22 Apressa-te, e salva-te alli :
até o maior, de sorte que não podérão porque não poderei fazer nada, em
mais atinar com a porta. quanto tu lá não tiveres entrado.
12 Os mesmos homens disserão a Por isso a esta Cidade pozerão o
Lot : Tu tens aqui alguns dos teus ? nome de Segor.
genro, ou filhos, ou filhas? Faze 23 Sahia o Sol sobre a terra,
sahir d'esta Cidade todos os que te quando Lot entrou em Segor.
pertencem. 24 Fez pois o Senhor da parte do
13 Porque nós imos. destruir este Senhor chover sobre Sodoma, e Go-
lugar ; pois que o clamor dos seus morrha, enxofre e fogo vindo do Ceo.
crimes se tem elevado cada vez mais 25 E destruio estas Cidades, e todo
até á presença do Senhor, e elle nos o paiz em roda ; todos os habita
enviou para que os percamos. dores das Cidades, e toda a verdura
14 Lot pois tendo sahido, fallou a da terra.
seus genros, que estavão para casar 26 A mulher de Lot, porque olhou
com suas filhas, e disse-lhes : Le- para trás, ficou convertida n'huma
vantai-vos, e sahi d'este lugar : por estatua de sal.
que o Senhor está para destruir esta 27 Ora Abrahão tendo-se levantado
Cidade. E a elles lhes pareceo que ao amanhecer, veio ao lugar, onde
Lot fallava zombando. antes tinha estado com o Senhor,
15 Ao amanhecer apertavão os 28 e olhando para Sodoma, e Go-
Anjos com Lot que sahisse, dizendo- morrha, e para os paizes em torno,
lhe : Levanta-te, toma tua mulher, vio que se elevavão da terra cinzas
e tuas duas filhas, não succeda que inflammadas, como fumo, que sahe
tambem tu pereças na maldade da d' huma fornalha.
Cidade. 29 Ao tempo que Deos destruio as
16 Dissimulando Lot, elles lhe Cidades d'aquelle territorio, se lem
pegárão pela mão, porque o Senhor brou elle de Abrahão, e livrou a Lot
lhe queria perdoar: e pegárão da da ruina d'estas Cidades, onde tinha
mesma sorte em sua mulher, e em habitado.
suas duas filhas. 30 Mas Lot se retirou de Segor ;
17 E tendo-o tirado de casa, o e tendo ido buscar o monte, semetteo
pozerão fora da Cidade, e ahi lhe n'huma caverna com suas duas filhas,
fallárão, dizendo : Salva a tua vida, porque teve medo de ficar em Segor.
não olhes para trás, e não pares em 31 Então disse a mais velha para a
parte alguma d'este paiz, e seus mais moça : Nosso pai está velho, e
arredores ; mas salva-te no monte, na terra não ficou homem algum,
para que não pereças com os outros. com quem nos possamos alliar, se
18 Lot lhes respondeo : Rogo-te, gundo o costume de todos os paizes.
meu Senhor, 32 Vem, embebedemo-lo com vi
19 que pois o teu servo achou graça nho, e durmamos com elle, para que
diante de teus olhos, e tu usaste possamos conservar a linhagem de
comigo da grande misericordia de nosso pai.
tomares á tua conta o salvares-me 33 Derão pois a beber vinho a seu
a vida, consideres que eu me não pai aquella noite : e entrando a
posso salvar no monte ; porque mais velha, dormio com elle, sem
tenho medo não me apanhe antes elle o sentir nem quando ella se
este mal, e eu morra. deitou, nem quando se levantou.
20 Eis-alli está perto huma Cidade 34 Ao outro dia disse a mais velha
pequena, para onde eu posso fugir, para a mais moça : Eu hontem dor
e salvar-me-hei nella. Por ventura mi com meu pai : demos-lhe tambem
não he ella pequena, e nella vivirá a esta noite a beber vinho, e dormirás
minha alma 1 tu com elle, para salvarmos a li
21 O Anjo lhe disse : Tambem ainda nhagem de nosso pai.
18
GÉNESIS, XIX. XX. XXI.
35 Tornárãopoisaquella noite a dar 9 Abimelech chamou tambem a
a beber vinho a seu pai, e a segunda Abrahão, e lhe disse : Que nos fizeste
rilha dormio com elle, sem que elle tu? que mal te fizemos nós, para
tambem o sentisse nem quando ella impores sobre mim, e sobre o meu
se deitou, nem quando se levantou. Reino hum tamanho peccado 1 Tu
36 Por tanto as duas filhas de Lot nos fizeste, o que não deveras fazer.
conceberão de seu proprio pai. 10 E continuando ainda as suas
37 A mais velha pario hum filho, e queixas, ajuntou : Que viste tu, para
chamou-o Moab. Este he o pai dos assim te portares comigo 1
Moabitas, que existem até o dia de 11 Abrahão lhe respondeo : Eu
hoje. pensei comigo mesmo, e disse :
38 A mais moça tambem pario hum Talvez nesta terra não ha temor
filho, e chamou-o Ammon, que quer de Deos ; e elles me matarão, por
dizer, o filho do meu povo. Este he amor de minha mulher.
o pai dos Ammonitas, que ainda 12 Por outra parte ella he verda
hoje vemos. deiramente minha irmãa, como filha
que he de meu pai, ainda que não
CAPITULO XX. filha de minha mãi, e eu a recebi por
PARTINDO Abrahão d'alli para a mulher.
parte do Meiodia, habitou entre 13 Mas depois que Deos me tirou
Cadés, e Sur: e foi peregrino em da casa de meu pai, eu lhe disse a
Gerara. ella : Faze-me esta graça : em todos
2 E disse, fallando de Sara sua os paizes, onde entrarmos, dirás que
mulher, que ella era sua irmãa. eu sou teu irmão.
Mandou pois Abimelech, Rei de 14 Tomou pois Abimelech ovelhas,
Gerara, e fez que lhe levassem Sara. bois, escravos, e escravas, e deo-os
3 Mas Deos appareceo de noite em a Abrahão : e restituio-lhe a Sara
sonhos a Abimelech, e lhe disse: sua mulher.
Sabe que serás punido de morte, 15 E disse-lhe : Todo o paiz está
por causa d'esta mulher que fizeste diante de vós : habita onde quer
roubar : porque ella tem marido. que te agradar.
4 Ora Abimelech não a tinha to 16 Depois disse a Sara : Eis ahi
cado, e disse : Senhor, matarás tu dei eu mil moedas de prata a teu
hum povo ignorante, e innocente ? irmão, para tu comprares com ellas
5 Por ventura não me disse elle : hum véo, que ponhas sobre os teus
Ella he minha irmãa? E não me olhos diante de todos os que esti
disse ella tambem : Elle he meu verem comtigo, e em toda a parte,
irmão ? Eu fiz isto com sinceridade para onde fores : e lembra-te que
•lo meu coracão, e com pureza das foste apanhada.
minhas mãos. 17 Orando pois Abrahão, sarou
6 Respondeo-lhe Deos : Eu sei que Deos a Abimelech, a sua mulher, e
ra obraste com hum coração simples : a suas escravas ; e ellas parirão.
e por isso eu te preservei para que 18 Porque Deos tinha esterilizado
não peccasses contra mim, e não todas as mulheres da casa d'Abime
pc-rmitti que a tocasses. lech, por causa de Sara, mulher
7 Entrega pois já des de agora d' Abrahão.
esta mulher a seu marido ; porque
elle he Profeta, e rogará por ti, e tu CAPITULO XXI.
vivirás : se porém tu lha não quizeres ORA o Senhor visitou a Sara, como
restituir, sabe que morrerás de morte lhe promettéra, e cumprio o que
tu. e tudo o que he teu. lhe tinha dito.
8 E logo de noite levantando-se 2 Ella concebeo, e pario hum filho
Abimelech, chamou todos os seus na sua velhice, ao tempo que Deos
servos: e lhes fallou todas estas lhe predissera.
palavras aos ouvidos, e todos aquel- 3 Poz Abrahão o nome d'Isaac ao
lest homens ficarão sobre maneira filho, que lhe nascera de Sara.
4 E circumeidou-o ao oitavo dia,
1!) o 2
GENESIS, XXI.
segundo a ordem, que recebera de tem-no pela mão : porque eu o farei
Deos, pai d'hum grande povo.
5 tendo então cem annos : porque 19 E Deos lhe abrio os olhos : a
nesta idade do pai he que lhe nasceo qual vendo hum poço d' agua, se foi
Isaac. a elle, e encheo o odre, e deo de
6 E disse Sara : o Senhor me fez beber ao menino.
huma cousa de riso, todo aquelle, 20 AssistioDeos ao menino: o qual
que a souber, rirá juntamente co cresceo, e ficou vivendo no deserto,
migo. e sahio hum mancebo frécheiro.
7 E accrescentou : Quem crera 21 E habitou no deserto de Faran :
que Abrahão havia de ouvir que e sua mãi o casou com huma mulher
Sara daria de mammar a hum filho, do Egypto.
que lhe havia de parir, sendo elle já 22 Por aquelle mesmo tempo disse
velho ? Abimelech, e Ficol, General do seu
8 Entretanto cresceo o menino, e exercito, a Abrahão : Deos he comti-
foi desmammado : e no dia, que elle go em tudo o que fazes.
foi desmammado, deo Abrahão hum 23 Por tanto jura por Deos, que
grande banquete. me não farás mal, nem aos meus
9 Sara porém, como visse o filho de descendentes, nem á minha estirpe :
Agar Egyptana brincando com seu mas que usarás comigo, e com a
filho Isaac, disse para Abrahão : terra, onde tens vivido como estran
10 Deita forá esta escrava com seu geiro, conforme aquella bondade,
filho : porque o filho da escrava não com que te tratei.
será herdeiro com meu filho Isaac. 24 Respondeo-lhe Abrahão : Eu to
11 Pareceo isto duro a Abrahão, jurarei.
por causa de seu filho Ismael. 25 E queixou-se a Abimelech da
12 Ao qual disse Deos : Não te violencia com que os seus servos lhe
pareça aspero o que Sara te disse de tinhão tirado hum poço.
teu filho, e da tua escrava. Antes 26 E Abimelech lhe respondeo : Eu
tudo o que Sara te disser faze-o : não soube quem fez isso : nem tu me
porque de Isaac he que ha de sahir disseste nada; e até o dia d'hoje eu
a estirpe, que ha de ter o teu nome. não tinha ouvido fallar em tal.
13 E quanto ao filho da tua escra 27 Tomou pois Abrahão ovelhas, e
va, eu o farei tambem pai d'hum bois, e deo-os a Abimelech, e fizerão
grande povo, por ser teu sangue. ambos alliança entre si.
14 Abrahão pois tendo-se levantado 28 E Abrahão poz á parte sete
de manhãa, tomou pão, e hum odre cordeiras do seu rebanho.
d'agua, e pôllo ás costas d' Agar ; 29 Ao qual disse Abimelech : Que
entregou-lhe seu filho, e despedio-a. querem dizer estas sete cordeiras,
A qual tendo partido andava errante que tu pozeste á parte ?
pelo deserto de Bersabé. 30 Tu receberás, disse Abrahão,
15 E como se lhe tivesse acabado estas sete cordeiras da minha mao,
a agua do odre, deixou seu filho para que cilas me sirvão de teste
deitado debaixo d'huma das arvores, munho, de como eu cavei este poço.
que alli havia, 31 Por isso foi aquelle lugar cha
16 e se alongou, assentando-se mado Bersabé, porque alli jurarão
defronte, tão longe, como hum tiro elles ambos.
de frécha : disse pois : Não verei 32 E fizerão concerto pelo poço do
morrer o menino : e levantando a juramento.
voz, se poz a chorar. 33 Levantou-se pois Abimelech, e
17 Deos porém ouvio a voz do me Ficol, General do seu exercito, e
nino : e o Anjo do Senhor chamou a voltárão para aterra dos Palestinos.
Agar do Ceo, dizendo : Que fazes Abrahão porém plantou hum bosque
Agar ? Não temas, porque Deos dó em Bersabé, onde invocou o nonie
lugar em que está ouvio a voz do do Senhor Deos eterno.
menino. 34 E foi por longo tempo morador
18 Levanta-te, toma o menino, e na terra dos Palestinos.
20
GÉNESIS, XXII. XXIII.
e vio atrás de si hum carneiro, que
CAPITULO XXII. estava embaraçado pelas suas pontas
PASSADO isto, tentou Deos a entre os espinhos ; e pegando nelle,
Abrahão, e lhe disse : Abrahão, o offereceo em holocausto em lugar
Abrahão. Elie lhe respondeo : Aqui de seu filho.
estou. 14 E poz por nome áquelle lugar,
2 Continuou Deos : Toma a Isaac o Senhor vê. Donde até ao dia de
teu filho unico, a quem amas, e vai hoje se diz: O Senhor verá no
á terra da Visão, e ahi o offerecerás monte.
em holocausto sobre hum dos mon 15 Segunda vez porém chamou o
tes, que eu te mostrar. Anjo do Senhor a Abrahão des do
3 Abrahão pois levantando-se de Ceo, dizendo :
noite, preparou o seu jumente, le 16 Por mim mesmo jurei, diz o
vando comsigo dous moços, e a Isaac Senhor : Já que fizeste esta acção, e
seu filho : e como cortasse a lenha não perdoaste a teu filho unioe por
para o holocausto, partio para o amor de mim :
lugar, que Deos lhe tinha orde 17 eu te abençoarei, e multiplicarei
nado. a tua estirpe, como as estrellas do
4 Ao terceiro dia, levantando 'OS Ceo, e como a aréa que ha nas
olhos, vio o lugar de longe. praias do mar. A tua descendencia
5 Então disse aos seus servos : possuirá as portas de seus inimigos.
Esperai aqui com o jumento : eu, e 18 E todas asgentes da terra serão
meu filho apressando-nos por chegar bemditas naquelle, que ha de proce
acolá, depois que adorarmos, volta der de li, porque obedeceste é minha
remos a vós. voz.
6 Tomou tambem a lenha do holo 19 Tendo voltado Abrahão para
causto, e a poz sobre Isaac, seu onde estavão os seus servos, reco-
filho : elle porém levava nas mãos o lhêrão-se juntos a Bersabé, e ahi
foiro, e o cutelo. E quando ambos habitou.
caniinhavão juntos, 20 Isto assim passado, se deo por
' disse Isaac a sou pai : Meu pai : noticia a Abrahão, que Melca gerára
fiespondeo-lhe Abrahão: Que que tambem filhos a seu irmão Naccor,
res, meu filho 1 Aqui vai o fogo, e o 21 a saber, Hus, que foi o primoge
cutelo, disse Isaac ; onde está a nito, e Buz, seu irmão, e Camuel,
victima para o holocausto 1 pai dos Sjtos,
8 Respondeo Abrahão : Meu filho, 22 Cased, e Azau, tambem a Fel-
Deos deparará huma victima para o das, e Jedlaf,
s«n holocausto. Caminhavã© pois 23 e Bathuel, de quem nasceo Re-
ambos juntos : becca : -estes oito filhos gérou Melca
9 e chegarão ao lugar, que Deos a Naccor irmão de Abrahão.
lie havia mostrado, no qual levan- 24 A sua concubina porém por
t"u hum altar, e sobr'elle preparou nome Roma, pario a Tabee, e Gra
a lenha : e tendo ligado a Isaac, seu ham, e Tahas, e Maaca.
filho, o poz no altar sobre o feixe de
CAPITULO XXIIL
10 E estendeo a mão, e pegou no
cutelo para immolar seu filho. ORA Sara, tendo vivido cento e
11 E eis-que lhe gritou do Ceo o vinte sete annos,
Anjo do Senhor, dizendo : Abrahão, 2 morreo na Cidade de Arbea, que
Abrahão. O qual respondeo : Aqui he Hebron, na terra de Canaan. E
estou. Abrahão veio para a prantear, e
12 Continuou o Anjo : Não esten carpir.
das a tua mão sobre o menino, e não 3 Acabados que forão os dias do
lhe faças mal algum. Agora conheci nojo, levantou-se Abrahão, e failou
Tie temes a Deos, e não perdoaste a aos filhos de Heth, dizendo :
tal filho unico por amor de mim. 4 Forasteiro ie peregrino sou entre
13 Levantou Abrahão os seus olhos, vós : dai-me o direito de sepultura
21
GÉNESIS, XXIII. XXIV.
comvosco, para sepultar o meu de suas arvores, por todos os seus limi
funto. tes em roda.
5 Respondêrão os filhos de Heth, 18 E Abrahão foi mettido de posse,
dizendo : presenciando os filhos de Heth, e
6 Senhor, ouve-nos. Tu és entre todos os que entravão a porta
nós hum principe de Deos : enterra d'aquella cidade.
n'huma das nossas sepulturas esco 19 E d'este modo sepultou Abra
lhidas o teu defunto : e ninguem te hão a Sara, sua mulher, na caverna
poderá prohibir, que no seu monu dos dous covatos do campo, a qual
mento sepultes o teu defunto. olhava para Mambre. Esta he
7 Levantou-se Abrahão, e fez re Hebron na terra de Canaan.
verencia ao povo d'aquella terra, a 20 E foi confirmado o campo, e a
saber, aos filhos de Heth, caverna, que nelle havia, pelos filhos
8 e lhes disse : Se he do vosso de Heth a Abrahão para ser senhor
agrado que eu sepulte o meu de de hum monumento.
funto, ouvi-me, e intercedei por
mim para com Efron, filho de Seor : CAPITULO xxrv.
9 para que ellc me dê dous cova- MAS Abrahão era velho, e muito
tos, que tem no fim do seu campo : avançada em annos : e o Se
e pelo seu justo preco mos entregue nhor em tudo o tinha abençoado.
diante de vós em posse de sepul 2 E disse ao servo mais antigo da
tura. sua casa, que governava tudo o que
10 Efron habitava no meio dos possuia : Põem a tua mão por baixo
filhos de Heth. E respondeo Efron da minha coxa,
a Abrahão, ouvindo-o todos os que 3 liara te juramentar pelo Senhor,
entravão pela porta da sua cidade, Deos do Ceo e da Terra, que não
dizendo : tomes mulher para meu filho, das
11 De nenhuma sorte, meu Senhor, filhas dos Cananeos, entre os quaes
será isso assim ; mas antes ouve o habito :
que te vou a dizer: eu te dou o 4 Mas irás á minha terra, e a
campo, e a cova que nelle ha, em minha linhagem, e dahi tomarás
presença dos filhos de meu povo: mulher para meu filho Isaac.
enterra o teu defunto. 5 Respondeo o servo : Se a mulher
12 Abrahão fez trama grande re não quizer vir comigo para esta
verencia diante do povo d'aquella terra, por ventura tornarei a levar
terra. teu filho para o lugar donde tu
13 E disse a Efron, ao qual o povo sahiste ?
rodeava : Peço-te que me ouças : 6 E disse Abrahão : Gnarda-te de
Eu te darei o dinheiro, que o campo que em algum tempo tornes a levar
vai : recebe-o, e assim sepultarei para lá meu filho.
nelle o meu defunto. 7 O Senhor Deos do Ceo, que me
14 Efron lhe respondeo : tirou da casa de meu pai, e da terra
15 Meu Senhor, ouve-me. Aterra, de meu nascimento, que me fallou,
que tu pedes, vai quatrocentos si e jurou, dizendo: K tua estirpe
dos de prata : este he o seu preço darei esta terra : elle mandará o seu
estipulado entre mim e ti : mas que Anjo á tua presença, e tomarás d'alli
he isto 1 enterra o teu defunto. mulher para meu filho.
16 O que tendo ouvido Abrahão, 8 Porém se a mulher não quizer
pezou o dinheiro, que Efron tinha seguir-te, não estarás obrigado ao
pedido, ouvindo os filhos de Heth, a juramento : com tanto que não tornes
saber, quatrocentos siclos de prata a levar para lá a meu filho.
de boa moeda corrente. 9 Poz por tanto o servo a mão
17 E assim foi ajustado o campo debaixo da coxa d'Abrahão, seu se
noutro tempo de Efron, que olha nhor, e jurou-lhe o que se lhe tinha
para Mambre, no qual havia dous dito.
covatos, ajustado tanto o mesmo 10 E tomou dez camelos do reba
campo, como os covatos, e todas as nho de seu senhor, e foi-se, levando
22
GENESIS, XXIV.
comsigo de todos os seus bens, e fez sidos, e dous braceletes, que peza
jornada pelo caminho de Mesopo vão dez.
tamia para a Cidade de Naccor. 23 E lhe disse : De quem és filha ?
11 E como sobre a tarde fizesse Dize-me : ha em casa de teu pai
descançar os camelos fóra da Cidade lugar em que se fique 1
junto a hum poço d'agua, tempo em 24 Ella respondeo : Eu sou filha
qne as mulheres costumão sahir a de Bathuel, filho de Melca, e de
buscalla, disse : Naccor seu marido.
12 0' Senhor Deos de meu senhor 25 E acerescentou, dizendo: Em
Abrahão, rogo-te me acudas hoje, e nossa casa temos tambem muita
uses de misericordia para com meu palha, e feno, e lugar espaçoso para
senhor Abrahão. ficar.
13 Eis-aqui estou cu ao pé da fonte 26 Inclinou-se o homem, e adorou
dagua, e as filhas dos habitantes o Senhor,
d esta cidade sahirão a vir tiralla. 27 dizendo : Bemdito seja o Se
14 Por tanto a moça, a quem eu nhor Deos de meu senhor Abrahão,
disser: Inclina o teu cantaro para que não retirou a sua misericordia e
tu beber : e ella responder : Bebe, sua verdade de meu senhor, e me
e tambem darei de beber a teus conduzio por hum caminho direito á
camelos: he a mesma, que desti casa do irmão de meu senhor.
naste para teu servo Isaac : e assim 28 A moça pois correo, e deo por
conhecerei que usaste de miseri noticia em casa de sua mãi tudo o
cordia com o meu senhor. que ouvira.
15 Ainda bem não tinha acabado 29 Rebecca porém tinha hum irmão
de dizer no seu interior estas pala chamado Labão, o qual apressado
vras, senão quando vio sahir Re- sahio a ir ter com o homem, onde
becca, filha de Bathuel, filho de era a fonte.
Melca, mulher de Naccor, irmão de 30 E tendo visto as arrecadas, e
Abrahão, levando aos hombros hum braceletes nas mãos de sua irmãa, e
cantaro d'agua. ouvido todas as palavras que ella
16 Era ella huma moça linda em referia: O homem me disse a mim
«tremo, e donzella fermosissima, e estas cousas : veio ter com o homem,
não conhecida por homem algum: que estava ao pé dos camelos, e
ella porém tinha descido á fonte, e junto á fonte d'agua :
tinha enchido o seu cantaro, e vol 31 e lhe disse : Entra, bemdito do
tava. Senhor : porque estás tu da parte
1" Fez-se-lhe encontradiço o servo, de fóra 1 Eu tenho preparado casa,
c disseMhe : Dá-me de beber huma e lugar para os camelos.
pouca d'agua do teu cantaro. 32 E o introduzio na hospedagem :
IS Respondeo ella : Bebe, meu e descarregou os camelos, e deo
senhor; e promptamente desceo o palha e feno, e agua para lavar os
cantaro sobre o seu braço, e lhe deo pés d'elle, e dos homens que com
de beber. elle tinhão vindo :
19 E tendo elle bebido, acerescen- 33 e foi-lhe posto pão diante. Po
tou ella: E tambem para os teus rém o servo disse : Eu não comerei,
camelos tirarei agua, até que todos em quanto não disser o que tenho para
bfcbão. dizer. Labão lhe respondeo : Dize.
20 E despejando o cantaro nas pias, 34 E elle disse: Eu sou servo de
voltou ao poço, a tirar mais agua ; o Abrahão :
tirada a deo a todos os camelos. 35 e o Senhor tem endhido de ben
21 0 mesmo servo porém tacita çãos a meu senhor, e o engrandeceo :
mente a contemplava, querendo sa e lhe deo ovelhas e bois, prata e
ber se teria o Senhor felicitado, ou ouro, criados e criadas, camelos e
aão, a sua jornada. jumentos.
22 Depois porém que beberão os 36 E Sara mulher de meu senhor,
camelos, tirou o homem humas arre sendo já velha, pario hum filho a meu
adas de ouro, que pezavão dous senhor ; e lhe deo tudo o que tinha.
23
UEINESIS XXIV.
37 E meu senhor me juramentou, por hum caminho direito, para to
dizendo : Não tomarás para meu mar para seu filho huma filha do
filho mulher das filhas dos Cananeos, irmão de meu senhor.
em cuja terra habito : 49 Pelo que se usais de bondade, e
38 mas irás a casa de meu pai, e de verdade com meu senhor, decla-
tomarás da minha parentela mulher rai-mo : se porém outra cousa he do
para meu filho. vosso agrado, dizei-mo tambem,
39 Eu porém respondi a meu se para que eu vá ou para a direita, ou
nhor : Mas se a mulher não quizer para a esquerda.
vir comigo l 50 E respondêrão Labão, e Ba
40 E elle disse : O Senhor, em thuel : Do Senhor sahirão essas pala
cuja presença ando, mandará o seu vras : e nós não podemos fallar com
Anjo comtigo, e dirigirá o teu ca tigo outra alguma cousa fóra da sua
minho : e tu tomarás para meu filho vontade.
mulher da minha parentela, e da 51 Eis-ahi está Rebecca na tua
casa de meu pai. presença, leva-at e parte com ella, o
41 Não incorrerás na minha maldi seja esposa do filho de teu senhor,
çao, quando tenhas vindo ter com conforme o Senhor tem declarado.
os meus parentes, e elles ta nega 52 O que tendo ouvido o criado de
rem. Abrahão, prostrando-se por terra
42 Eu por tanto cheguei hoje a adorou o Senhor.
esta fonte d'agua, e disse : O' Senhor 53 E tendo tirado huns vasos de
Deos de meu senhor Abrahão, se tu prata, e de ouro, e vestidos, os deo
dirigiste o meu caminho, em que cu a Rebecca de presente, e tambem
até agora vou, offereceo dadivas a seus irmãos, e á
43 eis-aqui estou eu ao pé da fonte mãi.
d'agua ; e a donzella, que sahir para 54 Disposto o banquete, ficárão ahi
tirar agua, e ouvir de mim : Dá-me comendo, e bebendo igualmente.
huma pouca d'agua para beber do Levantando-se porém pela manhãa,
teu cantaro : disse o criado : Dcixai-me ir embora,
44 e me disser : Bebe, e cu a tirarei para que vá ter com meu senhor.
tambem para os teus camelos : essa 55 E respondêrão os irmãos d'ella,
mesma seja a mulher, que o Senhor e a mãi : Fique a moça ao menos dez
destinou para o filho de meu senhor. dias em nossa casa, e depois irá.
45 E em quanto cu caladamente 56 Não queirais, lhe disse o criado,
revolvia estas cousas comigo, appa- demorar-me, porque o Senhor diri-
receo Rebecca que vinha com o gio o meu caminho : deixai-me
cantaro, que trazia ao hombro ; e que caminhe para meu senhor.
denceo a fonte, e tirou agua. E eu 57 E elles disserão: Chamemos a
lhe disse: Dá-me de beber huma moça, e saibamos a sua vontade.
pouca. 58 E como sendo chamada viesse,
46 A qual apressando-se desceo o lhe perguntárão : Queres ir com
cantaro do hombro, e me disse : este homem? Ella respondeo: Irei.
Bebe, e eu darei tambem de beber 59 Por tanto a despedirão, c a sua
aos teus camelos. Eu bebi, e ella ama de leite, c ao servo de Abrahão,
deo agua aos camelos. e seus socios,
47 Eu lhe perguntei, dizendo : De 60 rogando felicidades a sua irmãa,
quem és tu filha 1 Ella me respondeo : e dizendo : Es nossa irmãa, cresce
Eu sou filha de Bathuel, filho de em milhares de milhares, e a tua
Naccor, e de Melca sua mulher. posteridade possua as portas de
Eu pois lhe pendurei nas orelhas seus inimigos.
humas arrecadas para adorno de seu 61 Por tanto Rebecca, e suas cria
rosto, e lhe puz nas mãos huns bra das, montadas nos camelos, seguirão
celetes. aquelle homem : o qual a toda a
48 E inclinado adorei o Senhor, diligencia voltava para seu senhor.
bemdizendo ao Senhor Deos de meu 62 Naquelle tempo porém passeava
senhor Abrahão, o qual me conduzio Isaac pelo caminho que leva para o
24
GÉNESIS, XXIV. XXV.
poço, cujo nome he do que Vive, e 11 E depois da sua morte abençoou
do que Vê : porque habitava no Deos a Isaac, seu filho, que habitava
paiz meridional : junto do poço chamado o poço do
63 E tinha sahido sobre a tarde ao que Vive, e do que Vê.
campo para meditar : e como tivesse 12 Estas são as gerações de Ismael,
levantado os olhos, vio ao longe vir filho de Abrahão, que Agar Egyptana,
os camelos. criada de Sara, lhe tinha parido.
64 Rebecca tambem tendo visto a 13 E estes são os nomes de seus
Isaac, desceo do camelo, filhos nos seus vocabulos, e nas suas
65 e disse ao servo : Quem he gerações. O primogenito de Ismael
aquelle homem que vem pelo campo foi Nabajoth ; os outros forão Cedar,
ao nosso encontro 1 E elle lhe re- e Adbeel, e Mabsam,
qwndeo : Esse mesmo he meu se 14 Masma tambem, e Duma, e
nhor. Porém ella tomando depressa Massa,
a capa se cobrio. 15 Hadar, e Thema, e Jcthur, e
66 E o servo contou a Isaac tudo o Nafis, e Cedma.
que havia feito. 16 Estes, são os filhos de Ismael :
67 0 qual a introduzio na tenda de e estes os nomes por seus castellos,
Sara, sua mãi, e a recebeo por mu e por suas cidades, doze principes
lher : e tão extremosamente a amou, das suas tribus.
que moderou a dor que lhe occasio- 17 E o tempo da vida de Ismael
nára a morte de sua mãi. forão cento e trinta e sete annos, e
abatendo-se em forças morreo, e foi
CAPITULO XXV. unir-se ao seu povo.
18 Habitou porém desde Hevila até
ABRAHÃO porém tomou outra Sur, a qual olha para o Egypto, como
mulher chamada Cetura : quem vai para os Assyrios : morreo
2 a qual lhe pario a Zamran, c no meio de todos os seus irmãos.
Jeesan, e Madan, e Madian, e Jes- 19 Estas tambem são as gerações
boc, e Sué. de Isaac, filho d'Abrahão : Abrahão
3 Jecsan tambem gérou Saba e gérou a Isaac :
Dadan. Os filhos de Dadan forão 20 o qual sendo de quarenta annos,
Assurim, e Latusim, e Loomim. se casou com Rebecca filha de Ba-
4 Porém de Madian nasceo Efa, e thuel Syro de Mesopotamia, c irmãa
Ofer, e Henoch, e Abida, e Eldaa : de Labão.
todos estes forão filhos de Cetura. 21 E orou Isaac por sua mulher,
5 E deo Abrahão tudo quanto pos porque ella era esteril, ao Senhor, o
suia a Isaac : qual o ouvio, e permittio que Re
6 pelos filhos porém das concubi becca concebesse.
nai distribuio dadivas, e os separou 22 Porém as crianças lutavão no
de Isaac seu filho, ainda em sua ventre d-ella, que disse : Se assim
vida, para as partes do Oriente. me havia de acontecer, que necessi
7 Forão porém os dias da vida de dade havia de que eu concebesse ?
Abrahão, cento e setenta e cinco E caminhou a consultar o Senhor.
annos. 23 O qual respondendo, disse : Duas
X E faltando-lhe as forças morreo gentes estão no teu ventre, e do teu
nhuma ditosa velhice, e em provecta ventre se dividirão dous povos, e
idade, e cheio de dias: e foi unir-se hum povo vencerá o outro povo, c o
ao seu povo. mais velho servirá ao mais moço.
9 E Isaac e Ismael seus filhos o 24 Era chegado o tempo de parir,
sepultárão na caverna dos dous cova- e eis-que forão achados dous gemeos
tos. a qual está situada no campo de no seu ventre.
Efron filho de Seor Hetheo, defronte 25 O que sahio primeiro era ver
de Mambre, melho, e todo áspero a modo d'du-
10 que havia comprado aos filhos de ma pelle ; e foi-lhe posto o nome
Heth : ahi foi sepultado elle, e Sara d'Esaú. Immediatamentc sahio o
sua mulher. outro, e sostinha com a nuío o ii6 do
25
GENESIS, XXV. XXVI.
seu irmão : e por isso o chamou ella 6 Ficou pois lsaae em Gérara.
Jacob. 7 O qual sendo perguntado pelos
26 Era Isaac sexagenario, quando homens d'aquelle lugar acerca de
os meninos lhe nascerão. sua mulher, respondeo: He minha
27 Crescidos os quaes, Esaú sahio irmãa : porque temeo confessar que
perito caçador, e homem lavrador: era sua mulher, na consideração de
Jacob porém varão simples habitava que o poderião matar por causa de
em tendas. sua belleza.
28 Isaac amava a Esaú, porque 8 E como passasse largo tempo, e
comia de suas caçadas : e Rebecca ahi mesmo se demorasse, aconteceo
amava a Jacob. que olhando Abimelech, rei dos Pa
29 Tendo Jacob pois feito hum co lestinos pela janella, o vio brincando
zinhado, veio a elle Esaú, que che com Rebecca sua mulher.
gava cançado do campo, 9 E chamado elle, lhe disse : Está
30 e disse : Dá-me d'esse cozin visto, que ella he tua mulher : porque
hado vermelho, porque estou muito mentiste tu dizendo, que era tua ir
cançado. Por cuja causa lhe poze- mãa 1 Respondeo: Tive medo não
rão o nome Edom. me matassem por sua causa.
31 Ao qual disse Jacob: Vende- 10 E replicou Abimelech : Por que
me o teu direito de primogenitura. razão nos enganaste? podia succc-
32 Ello respondeo: Eu me sinto der muito bem, que algum do povo
morrer : de que me aproveitará o abusasse de tua mulher, e tu tiveras
direito de primogenitura 1 trazido sobre nós hum grande pec-
33 Disse Jacob : Jura-mo logo. cado. E passou esta ordem a todo o
Jurou-lho Esaú, e vendeo-lhe o seu povo :
direito de primogenitura. 11 Todo aquelle que tocar a mu
34 E assim recebido o pão, e o co lher d'este homem, morrerá de
zinhado de lentilhas, comeo, e bebeo, morte.
e foi-se ; dando-se-lhe pouco de ter 12 Isaac porem semeou aquella
vendido o seu direito de primogeni terra, e recolheo no mesmo anno
tura. cento por hum ; e o Senhor o aben
çoou.
CAPITULO XXVI. 13 E o homem se enriqueceo, e
SOBREVINDO porém huma fome hia aproveitando e crescendo nos
sobre a terra depois d'aquella bens, de sorte que veio a ser mui
esterilidade, que tinha havido em possante :
tempo de Abrahão, foi ter Isaac com 14 teve tambem possessões de ove
Abimelech, rei dos Palestinos em lhas e manadas, e huma numerosis
Gérara. sima familia. Por isto tendo-lhe os
2 E o Senhor lhe apparecco, e lhe Palestinos inveja,
disse : Não desças ao Egypto, mas 15 lhe entulhárão naquelle tempo
fica na terra que eu te disser. todos os poços, que os escravos de
3 E habita nella como estrangeiro, seu pai Abrahão tinhão aberto, en-
e eu serei comtigo, e te abençoarei : chendo-os de terra :
porque eu te darei a ti, e á tua de 16 chegando a cousa a tanto, que
scendencia todos estes paizes, por Abimelech disso a Isaac : Aparta-te
cumprir o juramento que fiz a Abra de nós, porque tu te tens feito muito
hão teu pai. mais poderoso do que nós.
4 E multiplicarei a tua linhagem, 17 E elle apartando-se para vir á
como as estrellas do Ceo : e darei á torrente de Gérara, e ahi habitai",
tua posteridade todas estas regiões ; 18 segunda vez abrio outros poços,
e serão abençoadas na tua geração os quaes tinhão aberto os servos de
todas as gentes da terra, seu pai Abrahão, e os quaes, morto
5 por isso que Abrahão obedeceo á elle, tinhão os Filistheos anteceden
minha voz, e guardou os meus pre temente atupido : e poz-lhes os mes
ceitos, e mandamentos, e observou mos nomes, que antes seu pai lhos
-as minhas ceromonias, e leis. havia posto.
26
GÉNESIS, XXVI. XXVU.
19 E cavárão na torrente, e achá- os servos de Isaac dando-lhe a no
r3o aproa viva. ticia do poço, que havião aberto, e
20 Mas abi houve tambem huma dizendo : Achámos agua.
reixa dos pastores de Gerara, que 33 Pelo que Isaac o chamou,
dizião contra os pastores de Isaac : Abundancia : e á Cidade foi imposto
A agua he nossa. Pela qual razão, o nome de Bersabé, que ainda até
visto o que havia acontecido, chamou hoje conserva.
elle ao poço Calumnia. 34 Ora Esaú tendo quarenta annos
21 Abrirão elles ainda outro poço, tomou por mulheres a Judith, filha
e como por amor d'elle tornassem de Bceri Hotheo, •e a Baremath, filha
do mesmo modo a ter reixas, Isaac de Elon do mesmo paiz :
o chamou Inimizade. 35 Ambas as quaes tinhão offendido
22 Partindo d'alli abrio outro poço o animo de Isaac e de Rebecca.
pelo qual não contendêrão : e assim
elle lhe poz o nome de Largura, CAPITULO XXVII.
dizendo: Agora nos alargou o Se ENVELHECEO pois Isaac, e avi
nhor, e nos fez crescer sobre a terra. sta de seus olhos se lhe escureceo,
23 Subio porém d'aquelle lugar a já não podia ver : e elle chamou a
para Bersabé, Esáu seu filho mais velho, e lhe
24 onde na mesma noite lhe ap- disse : Filho meu ? O qual re-
pareceo o Senhor, dizendo : Eu sou spondeo : Aqui estou.
o Deos de Abrahão teu pai, não 2 E o pai lhe disse : Tu vês, que
temas, porque eu sou comtigo: eu estou velho, e que ignoro o dia da
te abençoarei, e multiplicarei a tua minha morte :
descendencia, por causa do meu 3 Toma as tuas armas, aljava, e
servo Abrahão. arco, e sahe ao campo : e quando
25 Por tanto ahi levantou elle hum tiveres caçado alguma cousa,
Altar: e invocado o nome do Se 4 faze-me dahi hum guizado, como
nhor, alargou a sua tenda : e or sabes que eu gósto, e traze-mo para
denou aos seus servos que abrissem comer, e para que a minha alma te
bum poço. abençoe antes que eu morra.
26 Ao qual lugar tendo vindo de 5 Ouvio isto Rebecca : e quando
Gerara Abimelech,.e Ochozath, seu Esaú hia para o campo, para cum
amigo, e Ficol, General de seu exer prir o mandado do pai,
cito, 6 disse a seu filho Jacob : Eu ouvi
27 lhes disse Isaac : A que viestes a teu pai fallando com Esaú teu
vós a mim, que sou hum homem, a irmão, e dizendo-lhe :
quem aborrecestes, e expulsastes de 7 Traze-me da tua caçada, e faze-
VÓ9? me hum guizado para comer, e aben-
28 Os quaes lhe respondêrão : Nós çoar-te-hei na presença do Senhor
vimos que o Senhor era comtigo, e antes que morra.
por isso dissemos : Haja juramento 8 Agora pois, meu filho, segue os
entre nós, e façamos hum concerto, meus conselhos :
29 para que tu nos não faças mal 9 e hindo ao rebanho, traze-me os
algum, assim como tambem nós não dous melhores cabritos, para que eu
temos tocado nada teu, nem fizemos faça d'elles a teu pai hum d'aquelles
cousa que te offendesse : mas nós te pratos, de que elle come com von
despedimos em paz, cheio da benção tade,
do Senhor. 10 para que quando lho apresen
30 Fez-lhes por tanto Isaac hum tares, e elle comer, te abençoe antes
banquete, e depois de terem comido que morra.
e bebido, 11 Jacob lhe respondeo : Tu sabes
31 levantando-se pela manhãa, ju que Esaú meu irmão he hum homem
rarão de parte a parte o concerto : e peludo, e eu sem pêlo.
Isaac os deixou hir pacificamente 12 Se meu pai me apalpar, e per
para a sua terra. ceber, temo não cuide elle que eu o
32 Mas eis-que no mesmo dia vierão quiz enganar, e não chame eu sobre
27
!, XXVII.
mim a sua maldição em lugar de bem como o cheiro d'hum campo cheio
benção. que o Senhor abençoou.
13 Ao qual respondeo a mãi : Sobre 28 Deos te dê do orvalho do Ceo, e
mim caia essa maldição, meu filho : da fertilidade da terra abundancia
somente escuta o que te digo ; o de pão e de vinho.
partindo traze o que te disse. 29 E os povos te sirvão, e as tribus
14 Foi elle, trouxe-o, e deo-o a sua te reverencêem : sê senhor de teus
mãi. Preparou ella o guizado, como irmãos, e dobrem em tua presença o
sabia ser do gosto de seu pai. joelho os filhos de tua mãi : aquelle
15 E vestio a Jacob com os me que te amaldiçoar, seja amaldiçoado :
lhores vestidos de Esau, que tinha e o que te abençoar, seja cumulado de
em sua casa : bençãos.
16 e com as pellezinhas dos ca 30 Apenas Isaac tinha acabado de
britos lhe embrulhou as mãos, e fallar, e Jacob sabido para fóra, veio
cubrio o pescoço. Esaú,
17 E deo-lhe o guizado, e entregou- 31 e apresentou ao pai o guizado
lhe os pães que havia cozido. da sua caçada, dizendo : Levanta-te,
18 O que tudo apresentado, disse : meu pai, e come da caçada de teu
Meu pai : Elle porém respondeo : filho : para que a tua alma me aben
Ouço. Quem és tu, meu filho ? çoe.
19 E Jacob disse : Eu sou teu filho 32 E disse-lhe Isaac : Pois quem
primogenito Esaú : fiz como me és tu? O qual respondeo : Eu sou teu
ordenaste : levanta-te, senta-te, e filho primogenito Esaú.
come da minha caçada a fim de que 33 Isaac ficou absorto de hum c-
tua alma me abençoe. spanto extraordinario : e admirando-
20 E outra vez Isaac disse a seu se mais do que se pode crer, disse :
filho : Como o podeste achar tão Quem he pois aquelle, que pouco ha
depressa, meu filho? O qual re me trouxe a caça que apanhou, e de
spondeo : Foi vontade de Deos, que toda a qual eu comi primeiro que tu
depressa me sahisse o que queria. viesses ? e o abençoei, e elle será
21 E disse Isaac : Chega cá, meu bemdito.
filho, para que eu te apalpe, e veja, 34 Esaú ao ouvir estas palavras do
se por ventura és tu meu filho Esaú, pai, deo hum espantoso bramido ; e
ou não. consternado, disse : Abençoa - me
22 Chegou ao pé do pai, e tendo- tambem a mim, meu pai.
o apalpado Isaac, disse : A voz cer 35 Isaac lhe respondeo : Teu ir
tamente he a voz de Jacob : mas as mão veio fraudulentamente, e rece-
mãos são as mãos de Esaú. beo a benção destinada para ti.
23 E não o conheceo, porque as 36 Porém Esaú proseguio : Justa
mãos peludos figuravão a semelhan mente lhe foi posto nome de Jacob :
ça do mais velho. Por tanto aben- porque esta he a segunda vez que
çoando-o, elle me arma engano : primeiro elle
24 lhe disse : Tu és meu filho Esaú ? me levou o direito da primogenitu
Respondeo : Eu sou. ra ; e agora segunda vez me roubou
25 Porém Isaac lhe disse : Trazc- a benção que me fora destinada. E
me hum guizado da tua caçada, outra vez disse ao pai : Por ventura
filho meu, para que a minha alma te não reservaste benção tambem para
abençoe. O qual guisado tendo-lhe mim ?
sido apresentado, como o comesse, 37 Respondeo Isaac : Eu o consti
lhe offereceo tambem vinho : bebido tui a elle teu senhor, e sujeitei á sua
o qual, servidão todos os seus irmãos : esta-
26 lhe disse : Chega-te para mim, beleci-o na posse do trigo e do
c dá-me hum osculo, filho meu. vinho, c depois d'isto, meu filho, que
27 Chegou-se, e deo-lhe hum oscu te posso eu fazer ?
lo. E logo que presentio a fragran 38 Ao qual replicou Esaú : Por
cia de seus vestidos, abençoando-o, ventura tu, meu pai, tens huma só
disse: Eis o cheiro de meu filho unica benção? Rogo-te que me
28
GÉNESIS, XXVII. XXVIII.
abençoes tambem a mim. E como do, partio e veio á Mesopotamia na
rompesse num grande pranto,, Syria para casa de Labão, filho de Ba
39 commovido Isaac de compaixão, thuel Syro, irmão de Rebecca sua mãi.
lhe disse : Na abundancia da terra, 6 Vendo pois Esaú que seu pai
e no orvalho do Ceo que cahe do alto abençoara a Jacob, e o mandára pa
40 será a tua benção. Tu vivirás ra o Mesopotamia na Syria, para
da espada, e servirás a teu irmão : e dahi tomar mulher ; e que depois
virá tempo, que sacudas, e desates o da bençao lhe pozera por preceito,
seu jugo da tua cerviz. dizendo : Não tomarás mulher das
41 Por tanto Esaú sempre aborre filhas de Canaan :
cia a Jacob por causa da benção, 7 e que Jacob obedecendo a seus
com que seu pai o abençoara : e disse pais fora para a Syria :
no seu coração : Virão os dias do 8 E reconhecendo tambem, que
luto por meu pai, e eu matarei a seu pai não olhava com bons olhos
Jacob meu irmão. para as filhas de Canaan :
42 Forão noticiadas estas cousas a 9 foi buscar a casa do Ismael, e
Rebecca : a qual mandando chamar afora as mulheres que já tinha, to
a Jacob seu rilho, lhe disse : Eis-ahi mou por mulher a Maheleth, filha de
Esaú teu irmão te ameaça de que te Ismael, filho de Abrahão, irmãa de
ha de matar. Nabajoth.
43 Agora pois, meu filho, ouve o 10 Por tanto tendo sabido Jacob de
que te digo, e retira-te para casa de Bersabé, hia para Haran.
Labão meu irmão em Haran : 11 E como tivesse chegado a hum
44 e habitarás com elle alguns dias, certo lugar, e quizesse nelle des-
até que se aplaque o furor de teu cançar depois do Sol posto, tomou
irmão, huma das pedras que alli estavão, e
45 e cesse a sua indignaçao, e se e- pondo-a debaixo de sua cabeça, dor-
squeça do que fizeste contra elle : de mio neste mesmo lugar.
pois eu mandarei, e te farei conduzir 12 E vio em sonhos huma escada
de lá para aqui : porque hei eu de posta sobre a terra, e a sua summi-
ficar privada de ambos os meus filhos dade tocava no Ceo : e tambem os
num dia ? Anjos de Deos subindo e descendo
46 E disse Rebecca a Isaac: A por ella,
minha vida me he fastidiosa por 13 e o Senhor firmado na escada
causa das filhas de Heth : se Jacob que lhe dizia : Eu sou o Senhor
tomar mulher da linhagem d'esta Deos de Abrahão teu pai, e Deos
terra, não quero mais viver. de Isaac : eu te darei a ti e á tua
descendencia a terra, em que dormes.
CAPITULO XXVIII. 14 E a tua posteridade será como
POR tanto Isaac chamou a Jacob, o pó da terra : tu te dilatarás para
e o abençoou, e lhe poz por pre o Occidente, e Oriente, e para o
ceito dizendo : Não tomes mulher Septentrião, e Mciodia: e serão
da geração de Canaan : abençoadas em ti e na tua geração
2 mas vai, e parte para Mesopota todas as tribus da terra.
mia na Syria, a casa de Bathuel, pai 15 E serei teu guarda para onde
de tua mãi, e desposa-te com huma quer que fores, e te reconduzirei
das filhas de Labão, teu tio. para esta terra : nem te desem para
3 Deos pois omnipotente te aben rei sem cumprir tudo o que te disse.
çoe, e te faça crescer, e te multipli 16 E como Jacob tivesse desperta
que: para que sejas pai de muitos do do somno, disse : Na verdade o
povos. Senhor está neste lugar, e eu o não
4 Elle te dê a ti, e á tua posteri sabia.
dade depois de ti, as bençãos, pro- 17 E cheio de pavor disse : Quão
mettidas a Abrahão ; para que tu terrivel he este lugar ! não ha aqui
possuas a terra da tua peregrinação, outra cousa senão a casa de Deos, e
que elle prometteo a teu avo. a porta do Ceo.
5 E como Isaac o tivesse despedi- 18 Levantando-se pois Jacob logo
29
GENESIS, XXVIII. XXIX.
ao amanhecer, tirou a pedra, que que chegou Raquel com as ovelhas
tinha debaixo da sua cabeça, e a de seu pai ; porque ella era a que
erigio em padrão, derramando oleo pastoreava o seu rebanho.
sobr'ella. 10 Jacob tanto que a vio, como
19 E poz o nome de Bethel â Ci quem sabia que cila era sua j>rima
dade, que antes se chamava Luza. com irmãa, e que as ovelhas erão de
20 Tambem fez voto, dizendo : Se Labão seu tio, tirou a pedra que
Deos for comigo, e me guardar no tapava o poço.
caminho, por que ando, e me der pão 11 E depois de ter dido de beber
para comer, e vestido para me co ao seu rebanho, beijou a Raquel,
brir, e levantando a voz chorou,
21 e eu voltar felizmente para 12 e lhe manifestou, que era irmão
casa de meu pai : o Senhor será o de seu pai, e filho de Rebecca ; e
meu Deos, ella correndo foi noticiallo a seu
22 e esta pedra, que erigi em pa pai :
drão, se chamará Casa de Deos : e 13 o qual tendo ouvido, que era
de todas as cousas que tu me deres, chegado Jacob, filho de sua irmãa,
te offerecerei o dizimo. corroo a encontrar-se com elle ;
abraçou-o, bí ijou-o muitas vezes, e
CAPITULO XXIX. levou-o a sua casa ; e depois que
PARTIDO pois d'aquelle lugar, soube d'elle os motivos da sua jor
chegou Jacob á terra do Oriente. nada,
2 E vio no campo hum poço, e 14 lhe disse : Tu és osso do meu
descançando ao pé d'elle tres reba osso, e carne da minha carne. E
nhos d'ovelhas ; por que d'elle he que passado que foi hum mez,
se dava de beber aos rebanhos : e o 15 disse Labão a Jacob : Acaso,
bocal do poço estava tapado com porque tu és meu irmão, deves tu
huma grande pedra. servir-me de graça? Dize-me pois
3 E o costume era não tirar a pe que paga queres.
dra, senão depois de terem chegado 16 Ora Labão tinha duas filhas, das
todos os rebanhos : e depois que quaes a mais velha se chamava Lia,
elles tinhão bebido, tornalla a pôr e a mais moça Raquel.
sobre o bocal do poço. 17 Mas Lia tinha os olhos remclo-
4 Disse pois Jacob aos pastores : sos, ao mesmo tempo que Raquel era
Irmãos, donde sois vós? Respondê fermosa de rosto, e de gentil pre
rão elles : Somos d'Haran. sença.
5 Perguntou-lhes Jacob : Conhe 18 Jacob como lhe tinha amor,
ceis vos por ventura a Labão, disse a Labão : Eu te servirei sete
filho de Naccor : Disserão elles : annos por ter a Raquel, tua filha mais
Conhecemos. moça.
6 Está elle bom ? ajuntou Jacob. 19 Respondeo-lhe Labão : Melhor
Está bom, respondêrão : e eis acolá he que eu ta dê a ti, do que a outro
vem vindo Raquel sua filha com o homem ; fica comigo.
seu rebanho. 20 Jacob pois o servio por causa de
7 Continuou Jacob : Elle he ainda Raquel sete annos : e estes lhes
muito dia, e ainda não he tempo de parecião poucos dias pela grandeza
se recolherem os rebanhos aos cur- do amor que lhe tinha.
raes : dai primeiro de beber ás 21 Depois disse Jacob a Labão :
ovelhas, e depois tornai-as a levar Dá-me minha mulher, pois que já o
ao pasto. tempo está completo, para eu entrar
8 Não o podemos fazer, respondê a ella.
rão elles, menos que não estejão jun 22 Então fez Labão as vodas, ten
tos todos os rebanhos, e que não ti do convidado para o banquete a
remos a pedra da boca do poço pa seus amigos, que erão em grande
ra lhes darmos de beber a todos número ;
juntos. 23 e á noite introduzio a Lia sua
9 Ainda elles estavão fallando, eis- filha na camera de Jacob,
30
GENESIS, XXIX. XXX.
24 dando á illha huma escrava por Acaso estou eu em lugar de Deos,
nome Zelfa. Jacob tendo entrado que te privou do fruto do teu
segundo o costume a que Labão lhe ventre ?
dera, vio pela manhãa que era Lia. 3 Mas Raquel proseguio : Eu
25 E disse a Labão seu sogro : Que tenho minha criada Bala: entra a
he isto que tu me quizeste fazer 1 ella, para que ella pára sobre os
Por ventura não te servi eu por meus joelhos, e eu tenha filhos
amor de Raquel ? Por que razão me d'ella.
enganaste ? 4 Deo-lhe pois a Bala por mulher :
26 Labão lhe respondeo : No nosso a qual,
lugar não he costume casarem-se as 5 depois que Jacob entrou a ella,
mais moças primeiro, que as mais concebeo, e pario hum filho.
velhas. 6 Então disse Raquel: O Senhor
27 Acaba a semana da voda com julgou a meu favor, e ouvio a minha
esta, e depois dar-te hei tambem voz, dando-me hum filho : por isso
essoutra, pelo trabalho d'outros sete o chamou Dan.
annos, que ainda me servirás. 7 E concebendo Bala segunda vez,
28 Accomodou-se Jacob ao que pario outro filho,
elle queria : e passada a semana, 8 por cujo nascimento disse Ra
casou com Raquel, quel: O Senhor me fez entrar em
29 á qual tinha dado seu pai huma competencia com minha irmãa, e a
escrava, chamada Bala. victoria ficou por mim ; e chamou-o
30 E Jacob tendo em fim alcança Neftali.
do por esposa a que desejava, a pre- 9 Lia vendo que ella tinha cessado
ferio á mais velha no amor, que lhe de ter filhos, deo tambem a seu
tinha, e continuou em servir a marido Zelfa sua escrava,
l.abão outros sete annos. 10 a qual concebeo, e pario hum
31 Mas o Senhor vendo que Jacob filho.
desprezava Lia, fez fecunda a esta, 11 E Lia disse : Em boa hora. E
ao mesmo tempo que Raquel per por isso lhe poz por nome Gad.
manecia esteril. 12 Pario Zelfa ainda outro filho.
32 Concebeo pois Lia, e pario hum 13 E disse Lia: Isto he por dita
filho, a quem chamou Ruben, dizen minha : porque as mulheres me
do: 0 Senhor olhou para a minha chamarão ditosa. Por isso a cha
humiliação ; agora me amará meu mou Aser.
marido. 14 Ruben porém tendo sahido ao
33 Tendo outra vez concebido, campo em tempo da seifa do trigo,
pario hum filho, e disse : Porque o achou humas mandrágoras, as quaes
Senhor vio que eu era tratada com trouxé a Lia sua mãi. E Raquel
desprezo, elle me deo tambem este : disse a Lia : Dá-me parte das man
( poz-lhe o nome de Simeão. drágoras de teu filho.
34 Concebeo, e pario terceiro filho, 15 Ella lhe respondeo : Por ven
« disse : Agora se unirá ainda mais tura parece-te pouco teres-me
meu marido a mim, porque lhe dei roubado meu marido, senão que
tres filhos ; e por isso chamou a este tambem me queres levar as man
l.evi. drágoras de meu filho? Disse-lhe
35 Concebeo Lia quarta vez, e pa Raquel : Eu consinto, que elle durma
rio hum filho, a quem poz o nome de esta noite comtigo, com tanto que
Juda, dizendo : Agora louvarei eu o me dês das mandrágoras de teu
Senhor. E cessou de parir. filho.
16 Quando Jacob pois sobre a
CAPITULO XXX. tarde voltava do campo, foi Lia
RA Raquel vendo que ella era encontrar-se com elle, e me disse :
0 infecunda, teve inveja a sua Tu entrarás a mim : porque eu te
■ymãa, e disse a seu marido : Dá-me aluguei pelas mandrágoras de meu
filhos, senão morrerei. filho. E Jacob dormio aquella noite
2 Jacob enfadado lhe respondeo : com ella.
31
3, XXX.
17 E Deos ouvio os rogos d'ella : c separa todas as ovelhas de diver
c concebeo, o pario hum quinto sas cores, e de véllo malhado. E
filho, tudo o que nascer negro misturado
18 E disse : Deos me deo o pago, de branco, malhado, e vario, tanto
por cu ter dado a meu marido a nas ovelhas como nas cabras, será
minha escrava. E poz-lhe o nome a minha paga.
d'Issacar. 33 E á manhãa responder-mc-ha a
19 Concebendo ainda Lia, pario minha justiça, quando chegar o
hum sexto filho, tempo do ajustado diante de ti : e
20 c disse : Deos me deo hum ex- tudo o que não for vario, malhado,
cellente dote. Meu marido estará e d'hum negro misturado de branco,
comigo ainda esta vez, porque eu assim nas ovelhas como nas cabras,
lho dei sois filhos : por isso lhe poz me convencerá de furto.
o nome de Zabulon. 34 E Labão disse : Parece-me bem
21 Depois d'esto filho pario Lia o que pedes.
huma filha, chamada Dina. 35 E no mesmo dia separou Labão
22 Tendo-se lembrado o Senhor as cabras, c as ovelhas, e os bodes,
tambem de Raquel, a ouvio, e a fez e os carneiros, que erão varios, e
fecunda. manchados : o entregou nas mãos dc
23 Concebeo ella pois, e pario hum seus filhos todo o rebanho que era
filho, dizendo : Tirou Deos o meu d'huma só cor ; isto he, que tinha o
opprobrio. véllo ou todo branco, ou todo
24 E poz a seu filho o nome de negro.
José, dizendo : O Senhor me dê 36 E poz o espaço de tres dias de
ainda outro filho. jornada entre si e seu genro, o qual
25 Nascido porém José, disse Jacob apascentava os outros rebanhos.
a seu sogro : Deixa-me que vá para 37 Jacob pois tomando humas va
a minha patria, e para a minha ras verdes de choupo, e d'amen-
terra. docira, e de platano, tirou-lhes parte
26 Dá-mc minhas mulheres, e meus da casca: e os lugares, de que se
filhos, pelos quaes cu te tenho ser tinha tirado a casca, apparecêrão
vido, para me ir d'aqui. Tu sabes brancos ; e os que se tinhão deixa
que serviços te tenho feito. do com ella. ficárão verdes : c d'este
27 Labão lhe respondeo : Ache eu modo resultou huma variedade de
graça diante de teus olhos. Eu cores.
tenho alcançado por experiencia 38 E polias nos tanques, onde se
que Deos me abençoou por amor lançava a agua : para que quando
do ti. viessem a beber os rebanhos, tives
28 Aponta-me tu mesmo, que paga sem as varas diante dos olhos, e
queres que te dê. concebessem á vista d' cilas.
29 Disse-lhe Jacob : Tu sabes de 39 E assim aconteceo, que no
que modo eu te servi, e quanto os mesmo calor do coito punhão as
teus bens se augmentárão nas mi ovelhas os olhos nas varas, e parino
nhas mãos. as suas crias manchadas, e varias,
30 Tu tinhas pouco, antes que eu e pintadas de diversas cores.
viesse para ti ; e agora te achas 40 E Jacob separou o seu gado, c
rico, e Deos te abençoou com a poz as varas nos tanques diante dos
minha entrada. He logo justo, que olhos dos carneiros : e tudo o que
em fim cuide cu tambem de estabe era ou todo branco, ou todo negro,
lecer a minha casa. pertencia a Labão ; e o restante a
31 Labão lhe disse : Que te hei Jacob, separados os rebanhos huns
cu de dar 1 Respondeo-lhe Jacob : dos outros.
Eu não quero nada. Mas se tu 41 Quando pois chegava a pri
fizeres o que vou a pedir-te, eu conti meira estação, em que as ovelhas
nuarei em apascentar os teus gados, devião ser cobertas, punha Jacob as
e guardallos. varas nos tanques das aguas, diante
32 Corre todos os teus rebanhos, dos olhos dos carneiros e das ove
32
GÉNESIS, XXX. XXXI.
lhas, para que ellas concebessem que os machos, que cobrião as femeas,
olhando para as varas : erão varios, manchados, e de diver
42 na estação tardia porém, e se sas cores.
gundo parto das ovelhas, não as 11 E o Anjo de Deos me disse em
ponha. Assim o que era concebido sonhos : Jacob ? E eu respondi :
tardio, foi para Labão : c o que era Aqui estou.
concebido no primeiro tempo, foi 12 E elle proseguio: Levanta os
para Jacob. teus olhos, e vê que todos os machos,
43 E il'esta sorte veio Jacob a ser que cobrem as femeas, são varios,
sobre maneira rico ; e teve muitos manchados, e de diversas cores.
rebanhos, e hum grande número de Porque eu vi tudo o que te fez
escravos, e escravas, de camelos e Labão.
jumentos. 13 Eu sou o Deos, que te appa-
receo em Bethel, onde tu ungiste a
CAPITULO XXXI. pedra, e onde me fizeste hum voto.
JACOB porém depois que ouvio Agora pois levanta-te, e sahe d'esta
as palavras dos filhos de Labão terra, e torna para o paiz da tua
que dizião : Levou Jacob tudo o que natureza.
era de nosso pai, e enriquecido de l4 Raquel, e Lia lhe respondêrão :
seus bens se fez hum homem pode Acaso resta-nos a nós alguma cousa
roso: dos bens, e da herança, que nós
2 tendo tambem advertido, que deviamos ter na casa de nosso pai 1
Labão lhe não mostrava a mesma 15 Não nos reputou elle como hu-
cara, que mostrava hontem e ante- mas estranhas, e nos vendeo, e nos
hontem : comeo o que nos era devido ?
3 e principalmente porque o Se 16 Mas Deos tomou as riquezas de
nhor lhe disse : Volta para a terra de nosso pai, e no-las entregou a nós, e
teus pais, e para a tua parentela, e a nossos filhos. Assim que faze
eu serei comtigo : tudo o que Deos te mandou.
4 mandou, e fez vir a Raquel e a 17 Levantou-se pois Jacob, e fa
Lia ao campo, onde elle apascentava zendo montar sobre huns camelos
os seus rebanhos, seus filhos e suas mulheres, se foi :.
5 e disse-lhes : Vejo que vosso pai 18 e levou comsigo toda a sua fa
oenão mostra a mesma cara, que zenda, e rebanhos, e tudo o que
me mostrava hontem e ante-hon- tinha adquirido em Mesopotamia,
tem: mas o Deos de meu pai tem caminhando para Isaac seu pai para
estado comigo : a terra de Canaan.
6 e vós mesmas sabeis, que cu me 19 Naquelle tempo tinha ido Labão
«npreguei com todas as minhas fazer a tosquia das ovelhas, e Ra
forcas em servir a vosso pai. quel furtou os idolos de seu pai.
" Além d' isso vosso pai usou comi 20 E Jacob não quiz declarar a
go de enganos, e mudou dez vezes a seu sogro o intento da sua fugida.
minha paga : e nem por isso permit- 21 Tendo-se elle pois ido com tudo
tio Deos que elle me fizesse algum o que lhe pertencia, e quando pas
sado já o rio caminhava para a banda
8 Se elle huma vez me dizia : Os do monte de Galaad,
manchados serão tua paga; todas 22 foi Labão avisado ao terceiro
as ovelhas parião manchados os seus dia, como Jacob hia fugindo.
fetos ; e quando pelo contrario dizia 23 O qual, tomando comsigo seus
outra vez : Tu receberás por paga irmãos, foi em seu alcance sete dias :
todos os brancos ; todas as ovelhas e o apanhou no monte Galaad.
« parião brancos. 24 Mas em sonhos vio Labão a
9 Assim tirou Deos a fazenda de Deos, que lhe dizia : Guarda-te, não
vosso pai, para ma dar a mim. digas a Jacob cousa, que o offenda.
10 Porque chegado o tempo que as 25 E já tinha Jacob assentado a
ovelhas havião de conceber, levan sua tenda no monte : e como Labão
tei eu meus olhos, e vi em sonhos com seus irmãos o tivesse alcançado,
D
i, XXXI.
no mesmo monte Galaad poz a sua disse com enfado a Labão : Que
tenda. culpa cometti eu, e em que te offendi,
26 E disse a Jacob : Porque o para tu vires correndo atrás de mim
fizeste tu assim, levando-me minhas com tanto calor,
filhas sem me dizeres nada, como se 37 e para esquadrinhares, e re
ellas fossem algumas prizioneiras de mexeres todos os meus móveis i
guerra 1 Que achaste tu aqui de todas as
27 Por que razão, sem que eu o cousas, que havia em tua casa 1 Põe-
soubesse, te resolveste a fugir, nem nas diante de meus irmãos e dos
quizeste dar-mo a saber, para que teus, e sejão elles juizes entre mim
eu te acompanhasse com alegria, e e ti.
com canticos, ao som de tambores, e 33 Acaso he isto, porque eu passei
de cytharas ? vinte annos comtigo ? As tuas ove
28 Não me deixaste nem se quer lhas e as tuas cabras não forão esté
beijar meus filhos e minhas filhas. reis : eu não comi os carneiros do
Nisto obraste tu como hum nescio. teu rebanho :
E agora certamente 39 nem eu te mostrei preza feita
29 na minha mão estava vingar-me pelas féras : eu pagava todo o dam-
de ti : porém o Deos de teu pai me no : e tudo o que se furtava, de mim
disse hontem : Guarda-te, não digas o requerias.
a Jacob cousa, que o offenda. 40 Eu andava de dia e de noite,
30 Embora tu desejasses tornar ora queimado do calor, ora traspas
para os teus, e tivesses saudade de sado do frio ; e o sono fugia dos
ir ver a casa de teu pai, muito em meus olhos.
bora. Mas porque me furtaste tu 41 D'este modo te servi eu em tua
os meus deoses ? casa vinte annos, quatorze pelas tuas
31 Jacob lhe respondeo : O que me filhas, e seis pelos teus rebanhos :
fez partir sem te dizer nada, foi que tu mudaste tambem dez vezes o que
tive medo, não me quizesses tu tirar eu podia haver por paga.
por força tuas filhas. 42 Se o Deos de meu pai Abrahão,
32 Mas no tocante ao furto, de que e o temor de Isaac me não tivesse
me argues, todo aquelle, em cujo assistido, talvez que tu me tivesses
poder se acharem os teus deoses, recambiado nú : mas Deos olhou
seja castigado com pena de morte para a minha afflicção e para o tra
em presença de nossos irmãos. balho de minhas mãos ; e elle te
Busca, e leva tudo o que aqui acha ameaçou hontem.
res teu. Dizendo isto, ignorava que 43 Labão lhe respondeo : As mi
Raquel tinha furtado os idolos. nhas filhas e os meus filhos, os teus
33 Labão pois tendo entrado na rebanhos, e tudo o que tu vês, tudo
tenda de Jacob e de Lia, e na das he meu. Que posso eu fazer a meus
duas escravas, não achou o que filhos e a meus netos ?
buscava. E entrando na tenda de 44 Vem tu pois, e façamos hum
Raquel, concerto, que sirva de testemunho
34 ella muito á pressa escondeo os entre mim e ti.
idolos debaixo da cama d'hum came 45 Tomou Jacob então huma pedra,
lo, e se assentou em cima : e quan e a levantou por Padrão :
do elle andava esquadrinhando toda 46 e disse a seus irmãos : Trazei
a tenda, sem achar nada, pedras. E como tivessem ajuntado
35 disse-lhe : Não se agaste meu muitas, fizerão d'ellas hum cabeço,
senhor, por eu me não poder levan e comêrão em cima d'elle.
tar na tua presença : porque presen 47 Labão o nomeou o Cabeço da
temente me acho com a indisposição, testemunha: e Jacob chamou-lhe o
que costuma vir ás mulheres. D'este Montão do testemunho, cada hum
modo tornou Raquel inutil aquella segundo a propriedade da sua lin
busca, que Labão fizera com tanto gua.
sentido. 48 E Labão disse : Este cabeço
36 Então Jacob todo alterado, será hoje testemunha entre mim e
34
GÉNESIS, XXXI. XXXII.
ti; por isso este lugar se chamou 7 Teve Jacob muito medo, e todo
Gaload ; isto he, o Cabeço da teste assustado dividio assim o povo que
munha. estava com elle, como tambem os
49 0 Senhor nos veja e nos julgue, rebanhos, ovelhas, bois, e camelos
quando nós nos tivermos apartado em duas partidas,
hum do outro : 8 dizendo : Se vier Esaú atacar
50 se tu maltratares minhas filhas, huma das partidas, e a desbaratar,
c se tomares ainda outras mulheres a outra partida, que resta, se sal
nfóra ellas : ninguem he testemunha vará.
iias nossas palavras senão Deos, que 9 E disse Jacob : Deos de meu pai
presente nos vê. Abrahão, e Deos de meu pai Isaac :
51 Disse mais Labão a Jacob : Senhor, que me disseste : Volta para
Este cabeço, e esta pedra, que cu a tua terra, e para o lugar do teu
levantei entre mim e ti, nascimento, e eu te beneficiarei:
52 ser-nos-hão de testemunha: 10 eu sou indigno de todas as tuas
este cabeço, digo, c esta pedra darão misericordias, e de tua verdade, que
testemunho, se ou eu o passar indo cumpriste para com o teu servo.
para ti, ou tu o passares com intento Encostado ao meu baculo passei este
de me fazeres mal. Jordão : e agora volto com duas
53 O Deos d'Abrahão, e o Deos de partidas.
Xaccor, e o Deos do pai d'elles seja 11 Livra-me da mão de meu irmão
nosso juiz. Jurou pois Jacob pelo Esaú, porque o temo muito: não
temor de seu pai Isaac. seja que vindo elle mate a mãi com
54 E depois de ter immolado suas os filhos.
victimas no monte, convidou seus 12 Tu me prometteste, que me
irmãos para comer pão. E tendo beneficiarias, e dilatarias a minha
comido, deixárão-se ficar alli. descendencia como a arêa do mar, a
55 Mas Labão levantando-se antes qual pela sua multidão não se pode
Je amanhecer, beijou seus filhos e contar.
-nas filhas, e abençoou-os, e tornou- 13 E dormindo ahi aquella noite,
se para o lugar da sua morada. separou das cousas que tinha, pre
sentes para Esaú seu irmão,
CAPITULO XXXII. 14: duzentas cabras, vinte bodes,
JACOB tambem se retirou pelo duzentas ovelhas, e vinte carneiros,
caminho que levava : c se lhe 15 trinta camelas com suas crias,
fizerão encontradiços huns Anjos de quarenta vaccas, e vinte touros, vinte
Deos. jumentas, e dez crias das mesmas.
2 E tendo-0s visto, disse : Este he 16 E mandou pelas mãos de seus
o arraial de Deos : e chamou a este servos cada hum dos rebanhos se
lugar Mahanaim, isto he, Arraial. paradamente, e disse aos seus cria
3 Enviou porém Jacob messageiros dos : Ide adiante de mim : e haja
adiante de si a Esaú seu irmão, espaço entre rebanho e rebanho.
á terra de Seir, no campo de Edom. 17 E ordenou ao primeiro, dizendo :
4 E lhes ordenou, dizendo : Fallai Sc te encontrares com meu irmão
assim a Esaú meu senhor : Jacob Esaú, e elle te perguntar, De quem
teu irmão te manda dizer isto : Eu es ? ou, Para onde vás ? ou, De
morei com Labão como estrangeiro, quem são estas cousas que con
c com elle estive até o dia d'hoje. duzes 1
5 Tenho bois, jumentos, ovelhas, 18 responderás : São de teu servo
servos, e servas : e mando agora Jacob, elle as mandou de presente
esta embaixada a meu senhor, para a meu senhor Esaú ; elle mesmo vem
achar graça diante d'elle. atrás de nós.
6 Voltarão os messageiros, e disse- 19 As mesmas ordens deo ao se
rão a Jacob : Nós fomos a teu irmão gundo, e ao terceiro, e a todos os
Ksaó, e ei-lo ahi vem a toda a pressa que conduzião os rebanhos, dizendo :
a encontrar-se comtigo com quatro- Por estas mesmas palavras fallai a
Esaú, quando o encontrardes :
35 D 2
35ISIS.XX
GENESIS, XXXII. XXXIII.
20 e accrescentareis : O mesmo teu Raquel pois, e José no ultimo de
servo Jacob segue tambem o nosso todos. Jtrc'b. iui '
caminho : disse pois : Eu o aplacarei 3 E elle mesmo adiantando-se o
com os presentes que vão diante, e adorou sete vezes prostrado por
depois o verei, talvez se me torne terra, até chegar a seu irmão.
favoravel. 4 Por tanto correndo Esaú ao en
21 Por tanto forão os presentes contro a seu irmão, o abraçou : e - ;,f iAiie LnLi
adiante d'clle, e elle ficou aquella apertando-o pelo pescoço e beijando- ,
noite no campo. o, chorou.
22 E tendo-se levantado muito 5 E levantando os olhos, vio as
cedo, tomou as suas duas mulheres, mulheres e os seus filhinhos, e disse :
e outras tantas escravas com onze Que meninos são estes ? Por ven
filhos, e passou o váo de Jaboc. tura pertencem-te 1 Respondeo : São
23 E passado tudo o que lhe per huns pequeninos que Deos me deo a
tencia, mim teu servo.
24 ficou só : e eis-que hum varão 6 E chegando-se as escravas, o os
lutava com elle até pela manhãa. filhos d'ellas, se inclinárão profunda
25 O qual vendo que o não podia mente.
vencer, tocou-lhe o nervo da sua 7 Chegou tambem Lia com seus
coxa, e logo este se seccou. meninos : e como o adorassem do ?" i> rvr,;.-,
26 E elle disse a Jacob : Larga- mesmo modo, em ultimo lugar o U*. .i,.
me, porque já vem vindo a aurora. adorárão José e Raquel.
Respondeo : Não te largarei, se me 8* E disse Esaú : A que vem estas
não abençoares. partidas, que encontrei? Respon
27 Disse-lhe pois : Como te cha deo : Para achar graça diante do
mas 1 Respondeo : Jacob. meu senhor.
28 Porém elle disse : De nenhuma 9 Porém elle respondeo : Tenho
sorte te chamarás Jacob, mas Israel : muitos bens, meu irmão, guarda
por quanto se contra Deos foste para ti o que he teu.
forte, quanto mais o serás contra os 10 E disse Jacob : Não obres as
homens. sim, te peço : mas se eu achei graça
29 Perguntou-lhe Jacob : Dize-me diante de teus olhos, recebe esta
comoi te chamas ? Respondeo : Por pequena dadiva: por quanto vi a
que me perguntas o meu nome 1 E tua face do mesmo modo como se eu
abençoou-o no mesmo lugar. tivera visto o rosto de Deos : sê-me
30 E poz Jacob por nome aquelle favoravel,
lugar Fanuel, dizendo : Eu vi a 11 e recebe a benção, que eu te
Deos face a face, e a minha alma foi trouxe, e que Deos me deo, que he
salva. quem da todas as cousas. Apenas
31 E logo o sol lhe naseco, depois recebendo-o pelo obrigar o irmão,
que passou de Fanuel: elle porém 12 diz : Caminhemos juntamente,
coxeava do pé. e eu te accompanharei no teu ca
32 Pela qual razão até o dia de minho. :
hoje os filhos de Israel não comem 13 E disse Jacob : Tu bem sabes,
nervo, o qual se seccou na coxa de meu senhor, que tenho meninos ten
Jacob : porque tocou o nervo da ros, e ovelhas, e vaccas prenhes co
sua coxa, e ficou entorpecido. migo : ás quaes se eu as cançar
fazendo-as andar mais, morrerão no
CAPITULO XXXIII. mesmo dia todos os rebanhos.
I" EVANTANDO porém Jacob os 14 Vá meu senhor adiante do seu
J seus olhos, vio vir Esaú e com servo : e eu seguirei pouco a pouco •-v .-«ia
elle quatrocentos homens : e repar- as suas pizadas, assim como vir que X ^ . ''u-
tio os filhos de Lia e de Raquel, e os meus pequeninos podem ; até Por,,,;,.
de ambas as escravas. chegar á casa de meu senhor em ••
2 E poz ambas as escravas, e os Seir.
filhos d'ellas na frente : a Lia porém, 15 Respondeo Esaú : Peço-te, que
e a seus filhos no segundo lugar : do povo que está comigo, ao menos
36
GÉNESIS, XXXIII. XXXIV.
fique quem te acompanhe no ca 9 Alliemo-nos reciprocamente : dai-
minho. Respondeo-lhe Jacob, não nos as vossas filhas, e recebei as
he necessario : de huma unica cousa nossas.
necessito, meu senhor, que he achar 10 E habitai comnosco : a terra
graça em tua presença. está ao vosso dispor, cultivai-a, ne
16 Voltou por tanto Esaú naquelle gociai, e possui-a.
dia pelo caminho, por onde tinha 11 Mas Sichem tambem disse ao
rindo, para Seir. pai e a seus irmãos : Ache eu graça
17 E Jacob veio para Socoth : onde diante de vós : e dar-vos-hei quanto
edificada huma casa, e levantados determinardes :
os pavilhões, poz áquelle lugar o 12 augmentai o dote, e pedi dadi
nome de Socoth, que quer dizer, vas, e eu de boa vontade darei o que
Tendas. pedirdes : somente me dai esta moça
18 E passou, depois que voltou da por mulher.
Mesopotamia da Syria, para Salém, 13 Os filhos de Jacob, enfurecidos
cidade dos Siquimitas, a qual está por causa do estupro feito á sua
na terra de Canaan, e habitou junto irmãa, respondêrão dolosamente a
da cidade. Sichem e a seu pai :
19 E comprou parte do campo, 14 Nós não podemos fazer o que
onde arruara as tendas, aos filhosde pedis, nem dar nossa irmãa a hum
Hemor pai de Sichem, por cem cor homem incircumeidado : o que he
deiros. illicito e abominavel entre nós.
20 E erecto ahi hum altar, invo 15 Porém nisto nos poderemos
cou sobr'elle o Deos fortissimo de concertar, querendo vós ser seme
Israel. lhantes a nós, e circumeidando-se
CAPITULO XXXIV. entre vós tudo o que for do sexo
masculino :
ENTÃO sahio Dina, filha de Lia, 16 então daremos as nossas filhas,
para ver as mulheres d'aquelle e receberemos reciprocamente as
paiz. vossas : e habitaremos comvosco, e
2 E tendo-a visto Siohem, filho de seremos hum unico povo :
Hemor Heveo, principe d'aquella 17 se vós pois não quizerdes cir-
terra, se namorou d'ella, e a furtou, cumeidar-vos, levaremos nossa filha,
e dormio com ella, desflorando por e nos retiraremos.
força a virgem. 18 Agradou o seu offerecimento a
3 E ficou unida sua alma com a Hemor, e a Sichem seu filho :
d'ella, e vendo-a triste a acariciou 19 o mancebo não demorou o exe
com meiguices. cutar logo o que se pedia : porque
4 E hindo ter com seu pai Hemor, amava com excesso a moça, e elle
lhe disse: Toma esta moça para mesmo era mui respeitado em toda
minha mulher. a casa de seu pai.
5 0 que tendo sabido Jacob, au 20 E tendo entrado a 'porta da
sentes os filhos, e oceupados em cidade, assim fallárão ao povo :
apascentar os gados, não disse nada 21 Estes homens são pacificos, e
em quanto não voltavão. querem habitar comnosco : nego-
6 Tendo pois Hemor pai de Sichem cêem nesta terra, e cultivem-na, a
sahido para fallar a Jacob, qual como espaçosa e larga neces
* eis-que seus ifilhos vinhão do sita de cultivadores : receberemos
campo ; e sabido o que havia acon por mulheres as suas filhas, e dar-
tecido, se irarão muito, porque lhes-hemos as nossas.
fizera huma vergonhosa acção contra 22 Huma só cousa faz dilatar tanto
Israel, e violada a filha de Jacob, bem: que he o circumeidarmos os
perpetrara hum attendado. nossos varões, imitando o rito d'esta
8 E Hemor lhes fallou assim: O gente.
coraçao de meu filho 'Sichem se 23 E sua ^riqueza, e gados, e tudo
affeiçoou fortemente á vossa fiiha : o que possuem, será nosso ; somente
dai-lha por mulher : 'Condescendamos nisto, e habitando
37
GÉNESIS, XXXIV. XXXV.
juntamente, formaremos hum bó 5 E postos então a caminho, o
povo. terror de Deos se espalhou por
24 E assentirão todos, sendo Gir- todas as cidades circumvizinhas, e
cumcidados todos os varões. não se atreverão a perseguir os que
25 E eis-quc ao terceiro dia quando se retiravão.
a dor das feridas he mais violenta : 6 Veio por tanto Jacob a Luza,
dois filhos de Jacob, Simeão e Levi, por appellido Bethel, a qual está
irmãos de Dina, empunhadas as e- situada na terra de Canaan : elle
spadas, entrarão resolutamente na mesmo e todo o povo com elle.
cidade : e mortos todos os varões, 7 E edificou ahi hum altar, e poz
26 matarão igualmente a Hemor e por nome aquelle lugar, Casa de
Sichem, tirando sua irmãa Dina da Deos : por quanto alli lhe appareceo
casa de Sichem. Deos quando fugia de seu irmão.
27 Os quaes tendo sahido, cahirão 8 No mesmo tempo morreo De
impetuosamente sobre os mortos os bora, ama de Rebecca, e foi sepul
demais filhos de Jacob ; e assolárão tada debaixo de hum carvalho nas
a cidade em vingança do estupro. faldas de Bethel : e poz-se por nome
28 Devastando as suas ovelhas, e aquelle lugar, o Carvalho do choro.
rebanhos, e jumentos, e tudo o que 9 Appareceo pois segunda vez
havia nas casas e nos campos, Deos a Jacob depois que voltou da
29 levarão tambem cativos os seus Mesopotamia da Syria, e o abençoou,
filhinhos e mulheres. 10 dizendo : Não te chamarás mais
30 O que resolutamente perpe Jacob, mas teu nome será Israel ; c
trado, disse Jacob a Simeão e Levi : o chamou Israel,
Vós me desordenastes, e me fizestes 11 e lhe disse : Eu sou o Deos om
odioso aos Cananeos, e Ferezeos nipotente: cresce, e multiplica-te :
habitadores d'este paiz : nós somos gentes, e povos de nações virão de
poucos : elles congregados me ac- ti ; reis procederão de teus lombos.
cometterão, e serei destruido eu e 12 E dar-te-hei a ti e á tua poste
a minha casa. ridade depois de ti a terra, que dei
31 Respondêrão : Acaso deverão a Abrahão e a Isaac.
elles abusar de nossa irmãa, como 13 E Deos se apartou d'elle.
de huma prostituta 1 14 Elle porém levantou hum padrão
de pedra no lugar em que Deos lhe
CAPITULO XXXV. tinha fallado : lançando sobr'elle
ENTRETANTO fallou Deos a Ja libações de vinho, e derramando
cob, dizendo : Levanta-te, e vai azeite :
para Bethel, e fica ahi, e erige hum 15 e poz áquelle lugar o nome de
altar a Deos que te appareceo Bethel.
quando fugias de Esaú teu irmão. 16 Subindo porém d'ahi, chegou
2 Jacob porém convocada toda a no tempo da primavera á terra que
sua casa, disse : Lançai fóra os deoses vai para Efrata : na qual parindo
estranhos que estão no meio de vós, Raquel,
e purificai-vos, e mudai vossos ve 17 por causa da difficuldade do
stidos. parto se achou em perigo de vida.
3 Levantai-vos, e subamos para E disse-lhe a parteira : Não temas,
Bethel, para erigirmos ahi hum altar porque ainda terás este filho.
a Deos : o qual me ouvio no dia da 18 Desfallecendo pois de espirito
minha tribulação, e me accompanhou a força da dor, e estando já immi-
na minha jornada. nente a morte, poz por nome a seu
4 Derão-lhe por tanto todos os filho Benoni, que quer dizer, filho
deoses estranhos que tinhão, e as da minha dor : o pai porém o cha
arrecadas que lhes pendião das suas mou Benjamim, isto he, filho da
orelhas : porém elle enterrou estas mão direita.
cousas debaixo de hum terebintho, 19 Morreo pois Raquel, e foi se
que está por detrás da cidade de pultada na estrada que vai para
Sichem. Efrata, a qual he Belém.
as
GENESIS, XXXV. XXXVI.
20 E Jacob levantou hum padrão não podião habitar juntamente:
sobre a sua sepultura : Este he o nem os sustentava a terra da sua
padrão do monumento de Raquel, o peregrinação por causa da multidão
qnal existe até ao presente dia. dos rebanhos.
21 Sahindo d'ahi, poz a sua tenda 8 E habitou no monte de Seir
da outra parte da Torre do reba Esaú, por outro nome Edom.
nho. 9 Estas são pois as gerações de
22 E habitando naquella região, Esaú pai dos ldumeos em o monte
foi Ruben, o dormio com Bala con Seir,
cubina de seu pai : o que lhe não 10 e estes os nomes de seus filhos :
foi occulto. Os filhos de Jacob Elifaz filho de Ada mulher de Esaú :
porém erão doze. Rahuel tambem filho de Basemath
23 Os filhos de Lia : o primogenito sua mulher.
Ruben, Simeão, Levi, Judas, Issa- 11 E forão os filhos de Elifaz:
char, e Zabulon. Theman, Omar, Sefo, e Gatham, e
24 Os filhos de Raquel : José e Cenez.
Benjamim. 12 Era porém Thamna, concubina
25 Os filhos de Bala escrava de de Elifaz filho de Esaú : a qual lhe
Raquel : Dan e Nefthali. pario Amalech : estes são os filhos
26 Os filhos de Zelfa escrava de de Ada mulher de Esaú.
Lia : Gad e Aser : estes são os filhos 13 Os filhos pois de Rahuel forão
de Jacob que lhe nascerão em Meso Nahath e Zara, Samma e Meza.
potamia na Syria. Estes os filhos de Basemath mulhor
27 Veio tambem a casa de seu pai de Esaú.
Isaac a Mambre, cidade de Arbée, 14 Estes tambem erão filhos
esta he Hebron : na qual viverão d'Oolibama filha de Ana filha de
como peregrinos Abrahão o Isaac. Sebeon, mulher de Esaú, os quaes
28 E Isaac tinha então cento e lhe gerou, Jehus e Ihelon e Coré.
oitenta annos completos. 15 Estes são os primeiros dos filhos
29 E exhausto de forças pela de Esaú : os filhos de Elifaz primo
idade morreo : e foi unido ao seu genito de Esaú : o capitão Theman, o
povo, velho e cheio de dias : e Esaú capitão Omar, o capitão Sefo, o capi
e Jacob seus filhos o sepultárão. tão Cenez,
16 o capitão Coré, o capitão Ga
tham, o capitão Amalech. Estes os
CAPITULO XXXVI.
filhos de Elifaz na terra de Edom, e
ESTAS são pois as gerações de estes os filhos de Ada.
Esaú, chamado tambem Edom. 17 Estes são tambem os filhos de
2 Esaú tomou por mulheres d' entre Rahuel filho de Esaú : o capitão
as filhas de Canaan : a Ada filha de Nahath, o capitão Zara, o capitão
Elon Hetheo, e a Oolibama filha de Samma, o capitão Meza. Estes pois
Ana filha de Sebeon Heveo. são os capitães que procedêrão de
3 Tomou tambem a Basemath Kahuel na terra de Edom : estes os
filha de Ismael irmãa de Nabajoth. filhos de Basemath mulher de Esaú.
.4 Ada porém pario a Elifaz : Base 18 Os filhos porém d'Oolibama
math gerou a Rahuel : mulher de Esaú forão : o capitão
5 Oolibama gerou Jehus e Ihelon Jehus, o capitão Ihelon, o capitão
e Coré : estes são os filhos de Esaú Coré. Estes os capitães que proce
que lhe nascêrão na terra de dêrão d' Oolibama filha de Ana mu
Canaan. lher de Esaú.
6 Tomou pois Esaú suas mulheres 19 Estes são os filhos de Esaú, e
e filhos e filhas, e toda a familia de estes os seus capitães: elle he o
soa casa, e possessões, e gados, e mesmo Edom.
tudo o que podia ter na terra de 20 Estes são os filhos de Seir Hor-
Canaan : e foi para outro paiz, e se reo, habitadores da terra : Lotan, e
apartou de seu irmão Jacob. Sobal, e Sebeon, e Ana,
" Por quanto erão muito ricos, e 21 e Dison, e Eser e Disan. Estes
39
GÉNESIS, XXXVI. XXXVII.
os capitães de Horreo, filho de Seir Meetabel, filha de Matred que era
na terra de Edom. filha de Mezaab.
22 Os filhos pois de Lotan forão : 40 Estes são pois os nomes dos
Hori e Heman : Thamna porém era capitães que procedêrão d'Esaú se
irmãa de Lotan. gundo suas familias, e lugares, c
23 E estes os filhos do Sobal: seus vocabulos : o capitão Thamna,
Alvan, e Manahat, e Ebal, e Sefo, e o capitão Alva, o capitão Jetheth,
Onão. 41 o capitão Oolibama, o capitão
24 E estes os filhos de Sebeon: Ela, o capitão Finon,
Aia e Ana. Este Ana he o que 42 o capitão Cenez, o capitão The-
achou humas caldas no deserto, man, o capitão Mabsar,
apascentando os jumentos de seu pai 43 o capitão Magadiel, o capitão
Sebeon ; Hirão : estes os capitães de Edom
25 e teve hum filho por nome que habitavão na terra do seu impe
Dison, e huma filha por nome Ooli- rio : este he o mesmo Esaú pai dos
bama. Idumeos.
26 E estes forão os filhos de Dison :
Hamdan, e Eseban, e Jethrão, e CAPITULO XXXVII.
Charan.
27 Estes tambem forão os filhos HABITOU pois Jacob na terra
d'Eser : Balaan, e Zavan, e Acan. de Canaan, na qual seu pai
28 Disan pois teve por filhos.: Hus, viveo como peregrino.
e Arão. 2 E estas são as suas descendencias :
29 Os que se seguem forão capitães José tendo dezeseis annos, apascen
dos Horreos : o capitão Lotan, o tava rebanhos com seus irmãos sendo
capitão Sobal, o capitão Sebeon, o ainda menino : e acompanhava com
capitão Ana, os filhos de Bala e Zelfa mulheres
30 o capitão Dison, o capitão Eser, de seu pai : e aceusou seus irmãos
o capitão Disan: estes os capitães perante seu pai de hum enorme
dos Horreos que governárão na crime.
Terra de Seir. 3 Israel porém amava a José sobre
31 Os reis porém que reinárão na todos os seus filhos, porque o gerára
Terra de Edom antes que os filhos na sua velhice : e lhe fez huma tuni
d'Israel tivessem rei, forão estes : ca de varias côres.
32 Bela filho de Beor, c o nome da 4 Vendo pois seus irmãos que era
sua cidade foi Denaba. amado por seu pai mais que todos
33 Morreo porém Bela, e reinou Os filhos, aborrecião-no, c não lhe
por elle Jobab filho de Zara de podião fallar com bom modo.
Bosra. 5 Succedeo tambem o referir elle a
34 E tendo falecido Jobab, reinou seus irmãos hum sonho que tivera :
por elle Husão da terra dos Thema- o que foi causa e origem de maior
nitas. odio.
35 Morto tambem este, reinou por 6 E lhes disse-: Ouvi o sonho que
elle Adad filho de Badad, o qual eu tive :
derrotou os Madianitas no paiz de 7 Parecia-me que nós atavamos no
Moab ; e o nome da sua cidade era campo os feixes de trigo : e que o
Avith. meu feixe como que se erguia, o
36 E tendo falecido Adad, reinou estava direito, e que os vossos feixes
por elle Semla de Masreca. que estavão em roda adoravão o meu
37 Morto este tambem, reinou por feixe.
elle Saul do rio de Rohoboth. 8 Respondêrão seus irmãos : Acaso
38 E como este tambem tivesse virás a ser nosso rei 1 ou nós sere
falecido, succedeo no reino Balanan mos sujeitos ao teu dominio 1 Esta
filho d'Achobor. causa pois dos sonhos e práticas
39 Morto tambem este, reinou por accendêrão ainda mais a inveja e o
elle Adar, e o nome da sua cidade odio.
era Fau.: c sua mulher chamava-se 9 Teve tambem outro sonho, o qual
40
GÉNESIS, XXXVII. XXXVIII.
«ferio a seus irmãos por estas pa mãos, immediatamente o despirão da
lavras : Eu vi em sonhos, que o sol tunica talar, e de varias cores :
e a lua, e onze estrellas como que 24 e o lançárão em huma cisterna
me adoravão. velha, que não tinha agua.
10 O que tendo contado a seu pai, 25 E assentando-se para comerem
e irmãos, reprehendeo-o seu pai, e pão, virão huns passageiros Ismael
disse : Que quer dizer este sonho que itas que vinhão de Galaad, e os seus
tiveste 1 por ventura eu e tua mãi e camelos carregados de aromas, e re
teus irmãos te adoraremos sobre a sina e myrrha para o Egypto.
terral 26 Disse pois Juda a seus irmãos :
11 Assim seus irmãos estavão chei De que nos aproveita matar a nosso
os de inveja contra elle : porém seu irmão, e esconder a sua morte ?
pai meditava a cousa em silencio. 27 He melhor vendello a estes Isma
12 E como seus irmãos estivessem elitas, e que se não manchem as
em Siquem apascentando os reba nossas mãos : por quanto he nosso
nhos de seu pai, irmão, e nossa carne. Convierão os
13 disse Israel a José: Teus ir irmãos no que elle lhes dizia.
mãos apascentão as ovelhas em Si 28 E passando huns negociantes
quem : vem, enviar-te-hei para elles. Madianitas, tirando-o da cisterna, o
È respondendo elle, vendêrão aos Ismaelitas, por vinte
14 Estou prompto, lhe disse : Vai, dinheiros de prata : e estes o levarão
e vê se tudo succede prosperamente ao Egypto.
a teus irmãos, e aos rebanhos : e 29 E tendo voltado Ruben á cis
volta a noticiar-me o que se passa. terna, não achou o menino :
Sendo mandado do valle de Hebron, 30 e rasgados os vestidos, indo ter
veio a Siquem : com seus irmãos, disse: O menino
15 e andando errante pelo campo não apparece, e eu para onde hirei 1
hum homem o encontrou, e lhe per 31 Tomárão então a sua tunica, e a
guntou que procurava. tingirão no sangue de hum cabrito
16 Elle porém respondeo : Procuro que matárão :
meus irmãos, mostra-mc onde apa 32 enviando homens que a levas
scentão elles os rebanhos. sem a seu pai, e lhe dissessem : Nós
17 E o homem lhe disse: Forão- achámos esta tunica : vê se por ven
se d'aqui : e eu lhes ouvi dizer : Va tura he a tunica de teu filho, ou
mos para Dothain. Fartio logo José não.
atras de seus irmãos, e achou-os em 33 A qual como o pai a reconhe
Dothain. cesse, disse : A tunica he de meu
18 Os quaes tendo-o visto ao longe, filho, huma bravissima féra o co
antes que chegasse a elles, cuidárão meo, huma besta devorou a José.
de matallo, 34 E rasgados os vestidos, se cobrio
19 e dizião entre si : Eis-ahi vem o de -cilicio, lamentando seu filho por
sonhador : muito tempo.
20 vinde, matemo-lo, e lancemo-lo 35 Juntos pois todos os seus filhos
em numa cisterna velha : e diremos : para suavizarem a dor do pai, não
Hmna féra bravissima o devorou : e quiz este admittir consolação, mas
então se verá de que lhe aproveitão disse : Chorando descerei para meu
os seus sonhos. filho ao inferno. E perseverando
21 Ouvindo pois isto Ruben, fazia elle no pranto,
esforços para o livrar das suas mãos, 36 vendêrão os Madianitas a José
e dizia : no Egypto a Putifar eunuco de
22 Não lhe tireis a vida, nem lhe Faraó general de seus exercitos.
derrameis o sangue : antes o lançai
nesta cisterna que está no deserto, CAPITULO xxxvin.
e conservai vossas mãos innocentes : NESTE tempo apartando-se Juda
isto pois dizia querendo-o livrar das de seus irmãos, foi pousar a
suas mãos, e restituillo a seu pai. casa de hum homem Odollamita, por
23 Logo que chegou pois a seus ir- nome Hirão.
41
GÉNESIS, XXXVIII.
2 E vio alli a filha de hum homem 16 E chegando-se a ella, disse:
Cananeo, chamado Sue : e receben- Deixa que me ajunte comtigo : por
do-a por mulher, como tal usou que ignorava que fosse sua nora.
d'ella. Respondeo-lhe ella : Que me has tu
3 A qual concebeo, e pario hum de dar para gozares de mim 1
filho, a quem chamou Her. 17 Disse elle: Mandar-te-hei hum
4 E concebeudo segunda vez, ao cabrito dos rebanhos. E dizendo
filho nascido chamou Onan. ella outra vez : Consentirei no que
5 Pario ainda terceiro filho, a quem queres, com tanto que me dês pe
chamou Sela : nascido o qual, não nhor, até que mandes o que pro-
tornou mais a parir. mettes.
6 Deo pois Juda huma mulher cha 18 Disse Juda: Que queres tu que
mada Thamar a seu filho primoge te dê por penhor ? Respondeo : O
nito Her. teu annel, e bracelete, e o cajado
7 Her primogenito de Juda foi que tens na mão. Assim com hum
tambem hum homem mao na pre só ajuntamento concebeo a mulher,
sença do Senhor : e por elle foi 19 e levantando-se se retirou: e
morto. deposto o traje, que havia tomado,
8 Disse pois Juda a Onan seu filho : se vestio com os vestidos de viuva.
Desposa-te com a mulher de teu ir 20 Mandou pois Juda o cabrito
mão, e ajunta-te com ella para su pelo seu pastor Odollamita, para
scitares descendencia a teu irmão. receber o penhor que tinha dado á
9 Sabendo elle que os filhos que mulher : o qual, como a não tivesse
nascessem não havião de ser seus ; encontrado,
quando se ajuntava com a mulher de 21 perguntou aos homens d'aquelle
seu irmão, impedia com huma exe lugar : Onde está a mulher que e-
cranda acção, que não nascessem stava assentada na encruzilhada 1
filhos em nome de seu irmão. Respondêrão-lhe todos: Neste lugar
10 E por isso o punio de morte e não esteve meretriz alguma.
Senhor, por commetter huma acção 22 Voltou para Juda, e lhe disse :
detestavel. Não a achei: antes os homens d'a-
11 Pelo que disse Juda a Thamar quelle lugar me disserão, que nunca
sua nora : Conserva-te viuva em casa alli estivera meretriz.
de teu pai, até que cresça Sela meu 23 Disse Juda : Fique-se embora
filho: temia pois que elle tambem com elle; ao menos não póde ar-
morresse, assim como seus irmãos. guir-nos de mentira, eu mandei o
Ella se retirou, e foi vivir em casa cabrito que tinha promettido : e tu
de seu pai. não a achaste.
12 Passados pois muitos dias, mor- 24 Eis-que porém passados tres
reo a filha de Sue mulher de Juda : mezes derão por noticia a Juda, di
o qual alliviado o lucto, subia a zendo : Thamar tua nora se deixou
Thamnas a ter com os tosquiadores corromper, e pelo avultado do ventre
das suas ovelhas, e com elle Hirão se vê que está prenhe. E disse
Odollamita ovelheiro do rebanho. Juda: Tirai-a para fóra para ser
13 E noticiou-se a Thamar que seu queimada.
sogro tinha subido a Thamnas a fa 25 A qual sendo conduzida ao sup-
zer a tosquia das ovelhas. plicio, mandou dizer a seu sogro : Eu
14 A qual, depondo os vestidos de concebi do varão, de quem são estas
viuva, tomou hum véo: e em traje cousas : reconhece de quem seja este
mudado, assentou-se na encruzilha annel, e bracelete, e cajado.
da do caminho, que vai a Thamnas : 26 O qual, conhecidas as dadivas,
porque tendo crescido Sela, não lho disse : Ella he mais justa do que eu,
tinhão dado por marido. pois que a não entreguei a meu filho
15 A qual vendo-a Juda, suspeitou Sela. Elle todavia a não conheceo
que era meretriz : por quanto tinha mais.
coberto o seu rosto, para não ser 27 Avizinhando-se pois o parto,
.conhecida. apparecêrão dous gemeos no ventre-:
42
GÉNESIS, XXXVIII. XXXIX. XL.
e na mesma acção de parir os meni 10 Com semelhantes palavras
nos, hum deitou fóra a mão, na qual todos os dias era a mulher molesta
a parteira atou huma fitta encar ao mancebo: e elle recusava o
nada, dizendo : estupro.
28 Este sahirá primeiro. 11 Succedeo pois num dia que
29 Porém recolhendo elle a mão, entrando José em casa, e fazendo
sahio o outro : e disse a mulher : huma certa obra, sem que ninguem
Porque se dividio por amor de ti o o visse :
moro ? e por esta causa o chamou 12 e cila, segurando-o pela orla do
Fares. seu vestido, lhe dissesse: Dorme
30 Depois sahio seu irmão, em cuja comigo. Elle, deixada na sua mão
mão estava a fitta encarnada; ao a capa, fugio e sahio para fóra.
qual chamou Zara. 13 E tendo a mulher visto a capa
nas suas mãos, e que ella era des
CAPITULO XXXIX. prezada,
POR tanto José foi conduzido ao 14 chamou a si os homens de sua
Egvpto, e Putifar Egypcio, eunu casa, e lhes disse : Vede como elle
co de Faraó, e general do exercito o introduzio o homem Hebrco, para
comprou da mão dos Ismaelitas, pelos zombar de nós : veio ter comigo,
quaes fora levado. para me corromper : e como eu
2 E o Senhor era com elle, e tudo gritasse,
quanto obrava lhe succedia prospe 15 e elle ouvisse a minha voz,
ramente : e habitou em casa de seu deixou a capa em que eu pegava, e
fugio para fóra.
3 o qual muito bem conhecia que o 16 Em prova pois da sua fidelidade
Senhor era com elle, e que tudo o mostrou a capa com que tinha fi
•ine lhe passava pelas mãos era diri cado, ao marido, quando se recolheo
gido por elle. para casa,
i E achou José graça na presença 17 e disse : Veio ter comigo o
de seu senhor, e servia-o : sendo por servo Hebreo que trouxeste para
tile encarregado de todas as cou- fazer zombaria de mim :
sas, governava a casa que lhe tinha 18 e ouvindo que eu gritava,
?j!o confiada, e tudo que lhe fora deixou a capa em que eu pegava, e
tntregue : fugio para fóra.
,i e o Senhor em consideração de 19 O que tendo ouvido o senhor,
J"sé abençoou a casa do Egypcio, e acreditando em demasia as palavras
"nltiplicou tanto na casa, como nos da mulher, se irou em extremo :
ampos todos os seus bens : 20 e lançou José no carcere onde
t• nem seu amo tinha outro cuidado estavão fechados os prezos do rei, o
"ais, do que comer o que se lhe elle ahi estava encarcerado.
ponha diante. Era porém José de 21 Foi porém o Senhor com José,
?<rmoso semblante, e de gentil a- e compadecido d'elle o fez bem-
rçwto. quisto na presença do Carcereiro
' Pelo que passados muitos dias Mór.
bnçou sua senhora seus olhos sobre 22 O qual confiou ao seu poder
faé, e lhe disse : Dorme comigo. todos os prezos que estavão no
* 0 qual não consentindo de modo carcere : e tudo o que se fazia, era
algum no exccravel crime, lhe disse : pelo seu mandado.
fem sabes que meu senhor, depois 23 Nem tomava conhecimento de
de me ter entregue tudo, ignora o cousa alguma, depois que lhe con
'joe tem em sua casa : fiou tudo : porque o Senhor era com
3 nem ha cousa que não esteja em elle, e dirigia todas as suas obras.
ffiíu poder, ou que me não tenha
entregado, excepto tu, que és sua
mulher: como pois posso eu comet- CAPITULO XL.
ter esta maldade, e peccar contra o TENDO isto assim passado, acon-
Uiui boos? teceo que dois eunucos, o Co
13
GÉNESIS, XL. XLT.
peiro Mór, e o Padeiro Mór do Rei sonho, disse : Tambem eu sonhei,
do Egypto, peccárão contra seu que tinha tres cestos de farinha
senhor. sobre a minha cabeça :
2 E irado contra elles Faraó (por 17 e que em hum dos cestos que
que hum presidia aos copeiros, outro estava mais alto, levava todos os
aos padeiros) manjares, que os padeiros fazem de
3 os mandou metter no carcere do massa, e que as aves comião d'elle.
general do exercito, no qual estava 18 Respondeo José: Esta he a
tambem prezo José. interpretação do sonho : Os tres
4 O guarda do carcere porém os cestos significão, que ainda restão
entregou a José, que tambem os tres dias :
servia. Tinha decorrido algum 19 depois dos quaes te tirará
tempo, e elles estavão encarcerados. Faraó a cabeça, e te suspenderá
5 E ambos n'huma mesma noite em huma forca, e as aves despeda
tiverão seu sonho, conforme huma- çarão tuas carnes.
interpretação propria a cada hum 20 O terceiro dia seguinte era o
d' elles : dia do nascimento de Faraó: o
6 e como entrasse José a elles pela qual dando hum grande banquete
manhãa, e os visse tristes, aos seus criados, se lembrou du
7 lhes perguntou, dizendo: Por rante elle do Copeiro Mór, e do
que razão está hoje o vosso sem Padeiro Mór.
blante mais triste do costumado ? 21 E restituio aquelle ao seu
8 Elles lhe respondêrão: Tivemos lugar, para lhe ministrar a taça ;
hum sonho, e não ha quem no-lo 22 e enforcou este num patibulo,
explique. E disse-lhes José: Por comprovando o sucoesso a verdade
ventura não pertence a Deos a do interprete.
declaração? Contai-me o que 23 E não obstante succederem-lhe
vistes. prosperamente as cousas, o Copeiro
9 O Copeiro Mór foi o primeiro Mór se esqueceo do seu interprete.
que contou o seu sonho: Eu via
diante de mim huma cepa,
CAPITULO XLI.
10 na qual havia tres varas, cre
scer pouco a pouco em gomos, e PASSADOS dous annos teve
depois das flores amadurecerem as Faraó hum sonho. Parecia-lhe
uvas: que estava sobre o xio,
11 e a taça de Faraó na minha 2 do qual sahião sete vacas, mui
mão. Tomei pois as uvas, e as e- fermosas, e gordas : e pastavão
spremi na taça que tinha aa mão, e nuns lugares apaulados.
entreguei a taça a Faraó. 3 Sahião tambem outras sete do
12 Respondeo José: Esta he a rio, desfiguradas, e consumidas de
interpretação do sonho: As tres magreza, que pastavão na mesma
varas denotão, que ainda restão tres ribanceira do rio nuns lugares
dias : cheios de herva :
13 depois dos quaes se lembrará 4 e que estas devorarão aquellas,
Faraó do teu ministerio, e te resti cuja fermosura, e gordura causava
tuirá ao antigo emprego : e tu lhe admiração. Depois de ter Faraó
darás a taça conforme o teu officio, despertado do somno,
assim como costumavas antes fazer. 5 segunda vez adormeceo, e teve
14 Sómente lembra-te de mim, e usa outro sonho: Sete espigas sahião
para comigo -de compaixão, quando da mesma cana, mui gradas e fer
te for bem : suggerindo a Faraó mosas:
que me tire d'este carcere : 6 e nascião tambem outras tantas
15 porque a furto fui tirado da espigas, mui delgadas e queimadas
terra dos Hebreos, e estando inno- do Soão,
cente me lançárão neste carcere. 7 que devoravão toda a fermosura
16 Vendo o Padeiro Mór, que José das primeiras. Despertando pois
tinha interpretado sabiamente o Faraó depois do somno,
44
GENES S, XLI.
8 e tendo amanhecido, cheio de gadas e queimadas do Soão, nascião
pavor, mandou chamar todos os d'outra cana :
adivinhos do Egypto, e todos os 24 as quaes devorarão a fermosura
sabios: e convocados elles lhes das primeiras. Referi aos adivinhos
referio o sonho, e não havia quem o sonho, e não ha quem o decifre.
mo explicasse. 25 Respondeo José: O sonho do
9 Então finalmente lembrando-se rei não he mais do que hum. Deos
o Copeiro Mor, disse: Confesso o mostrou a Faraó o que ha de
meu peccado : fazer.
10 Tendo-se irado o rei com os 26 As sete vacas fermosas, e as
seus servos, mandou que eu e o sete espigas gradas, denotão sete
Padeiro Mor fossemos mettidos no annos de abundancia: e compre-
carcere do general dos soldados : hendem a mesma virtude do sonho.
11 onde huma noite ambos nós 27 E as sete vacas magras e maci
tivemos hum sonho preságo dos lentas, que subirão do rio após as
futuros. primeiras, e as sete espigas delga
12 Achava-se alli hum moço He- das, e açoitadas de hum vento abra-
breo, famulo do mesmo general dos zador, denotão sete annos de fomo
soldados : ao qual referindo nós os que está para vir,
sonhos, 28 os quaes se completarão por
13 ouvimos tudo o que depois esta ordem.
comprovou o successo. Eu pois fui 29 Eis virão sete annos de grande
restituido ao meu officio : e o Pa fertilidade por toda a terra do
deiro Mór foi pendurado em huma Egypto:
forca. 30 aos quaes seguirão outros sete
14 Immediatamentc por mandado annos de tanta esterilidade, que
do rei tirarão a José do carcere e o farão esquecer a abundancia pas
tosquiárão : e mudado de vestido, sada: por quanto a fome ha de
lho apresentárão. consumir toda a terra,
15 Ao qual elle disse: Eu tive 31 e a grandeza da penuria ha de
huns sonhos, e não ha quem os absorver a grandeza da abundancia.
decifre : eu soube que tu os expli 32 E quanto ao segundo sonho
cavas sapientissimamente. que viste, e que diz respeito a huma
16 Respondeo José : Independente mesma cousa : he hum sinal certo
de mim responderá Deos prospera de que se ha de executar a palavra
mente a Faraó. de Deos, e que mais promptamente
17 Referio-lhe pois Faraó o que se cumprirá.
tmha visto : Parecia-me estar sobre 33 Agora pois proveja o rei hum
a ribanceira do rio, varão sabio e industrioso, e o ponha
18 e que subião do rio sete vacas por intendente da terra do Egypto :
em extremo fermosas, e gordas : as 34 o qual estabeleça inspectores
quaes pastando comião as hervas do por todas as provincias : e tomando
paúl. a quinta parte dos frutos nos sete
19 E ao mesmo tempo, seguião a annos de fertilidade,
estas outras sete vacas tão disfor 35 os quaes já estão sobre nós, a
mes e magras, que nunca as vi taes recolha em celleiros : e se guarde
na terra do Egypto : todo o trigo debaixo do poder de
20 as quaes, devoradas e consu Faraó, e se reserve nas cidades.
midas as primeiras, 36 E se destine para a fome dos
21 não derão a menor mostra de sete annos, que ha de opprimir o
ficar fartas: mas ficarão tão maci Egypto, e não se destrua esta terra
lentas e feias como d'antes. Acor com a penuria.
dei, mas tornando a dormir, 37 Agradou o conselho a Faraó e a
22 tive segundo sonho. Sete e- todos os seus ministros.
tyigas sahião da mesma cana mui 38 E disse-lhes : Por ventura po
gradas e fermosas. deremos achar hum tal varão, que
23 Outras sete tambem mui del- esteja tão cheio do espirito de Deos 1
45
GÉNESIS, XLI. XLII.
39 Disse pois a José : Pois que 53 Passados pois os sete annos da
Deos te manifestou tudo o que fol abundancia, que houvera no Egypto :
iaste, poderei eu achar outro mais 54 começárão a vir os sete annos
sabio, e que te seja semelhante í de penuria que José prognosticára ;
40 Tu governarás a minha casa, e e em todo o orbe se experimentou
ao mando da tua voz obedecerá todo fome: mas em toda a terra do
o povo : somente te precederei no Egypto havia pão.
solio do reino. 55 Acoçada esta da fome, clamou
41 E disse mais Faraó a José : Eis- o povo a Faraó, pedindo sustento.
ahi te constitui eu Superintendente Aos quaes elle respondeo: Ide a
de todo o Egypto. José: e fazei tudo o que elle vos
42 E tirou o annel da sua mão, e o disser.
metteo na mão d'elle : e lhe vestio 56 Crescia porém cada dia a fomo
huma opa de linho Uno, e lhe poz á em toda a terra : e José abrio todos
roda do pescoço hum collar de os celleiros, e vendia aos Egyptanos :
ouro : porque tambem a elles os opprimia
43 e o fez subir ao seu segundo a fome.
coche, clamando o pregoeiro, que 57 E todas as Provincias vinhão ao
todos ajoelhassem diante d'elle, e Egypto, para comprar do• comer, e
soubessem que elle era o Superin moderar o mal da fome.
tendente de todo o Egypto.
44 Disse tambem o rei a José : Eu CAPITULO XLII.
sou Faraó : sem o teu mando não
moverá ninguem mão ou pé em toda SABENDO pois Jacob que se ven
a terra do Egypto. dia pão no Egypto, disse a seus
45 Mudou-lhe tambem o seu nome, filhos : Porque sois vós tão descui
e chamou-o na lingua Egypcia Sal dados 1
vador do Mundo. E deo-lhe por 2 Eu ouvi que se vendia trigo no
mulher a Aseneth filha de Putifar Egypto : descei, e comprai-nos o
sacerdote de Heliopole. Sahio por necessario, para que possamos viver,
tanto José a correr a terra do e não morramos de fome.
Egypto : 3 Descendo pois os dez irmãos de
46 (elle tinha trinta annos de idade José, para comprarem trigo no
quando se apresentou ao rei Farão) Egypto.
e visitou todas as provincias do 4 tendo ficado Benjamin em casa
Egypto. retido por Jacob, o qual tinha dito
47 E veio a fertilidade dos sete a seus irmãos: Não seja que elle
annos : e postas em molhos as sea experimente no caminho algum de
ras se recolhêrão nos celleiros do sastre :
Egypto. 5 entrarão na terra do Egypto com
48 Toda a abundancia de frutos se outros que hião a comprar. Havia
recolheo tambem em cada huma das então fome na terra de Canaan.
cidades. 6 E José era o principe na terra
49 E foi tanta a abundancia do do Egypto, e conforme o seu mando
trigo, que igualava á arêa do mar, e se vendia o trigo aos povos. E
a copia excedia toda a medida. como o adorassem seus irmãos,
50 Nascerão porém a José dous fi 7 e os tivesse conhecido, fallava-
lhos antes de chegar a fome : os lhes mais asperamente como a e-
quaes lhe pario Aseneth filha de stranhos, perguntando-lhes : Donde
Putifar sacerdote de Heliopole. vindes 1 Os quaes respondêrão : Da
51 Chamou ao primogenito Ma terra de Canaan, para comprarmos
nasses, dizendo : Deos me fez esque o necessario para o sustento.
cer de todos os meus trabalhos, e 8 E todavia conhecendo elle mes
da casa de meu pai. mo os irmãos, não foi conhecido
52 Poz por nome ao segundo E- d'elles.
fraim, dizendo : Deos me fez crescer 9 E lembrado dos sonhos, que em
na terra da minha pobreza. outro tempo tivera: lhes disse :
46
GÉNESIS, XLII.
Tos sois espias ; viestes a ver os José os entendia : porque lhes fal-
lagares mais fracos da terra. lava por interprete.
10 Os quaes respondêrão : Não he 24 E José se apartou por hum
assim, senhor, mas os teus servos pouco, e chorou : e voltando lhes
vierão para comprar de comer. fallou.
11 Nós todos somos filhos de hum 25 E pegando de Simeão, e ligando-
mesmo homem : vimos de paz, nem o na presença d'elles, mandou aos
os teus servos maquinão mal algum. officiaes, que enchessem os seus
12 Aos quaes elle respondeo : Isso saccos de trigo, e repozessem o di
não he assim : vós viestes obser- nheiro de cada hum nos seus re
var os lugares indefensaveis d'esta spectivos saccos, dando-lhes de mais
terra. d' isso mantimentos para o caminho :
13 Porém elles disserão: Nós so o que foi logo executado.
mos doze irmãos teus servos, filhos 26 Porém elles levando o trigo nos
ile hum homem na terra de Canaan : seus jumentos, partirão.
o mais pequeno está com nosso pai, 27 E abrindo hum d'elles o sacco,
o outro não sabemos d'ellc. para dar de comer ao jumento na
14 He o que eu disse, tornou José : estalagem, dando com o dinheiro na
Sois hnns espias. boca do sacco,
15 Já desde agora vou a experi- 28 disse para seus irmãos : Tor-
mentar-vos : pela vida de Faraó não nárão-me a dar o dinheiro, ei-lo aqui
sahireis d'aqui, até que venha vosso está no sacco. E pasmados, e per
irmão mais pequeno. turbados disserão huns para outros :
16 Mandai a hum de vós-outros, Que he isso que Deos nos fez ?
que o traga : vós porem sereis postos 29 E vierão para a terra de
em prizão, até que se próve se as Canaan para Jacob seu pai, c lhe
cousas que dissestes suo por ventura contárão tudo o que lhes aconteceo,
verdadeiras ou falsas : aliás pela dizendo :
vida de Faraó que sois huns espias. 30 O senhor da terra nos fallou com
17 Metteo-os pois em prizão por dureza, e julgou que nós eramos
tres dias. espias da provincia.
IS Tirados porém do carcere no 31 Nós lhe respondemos : Somos
iha terceiro, disse : Fazei o que vos de paz, nem maquinámos traições
•lisse, e vivireis: por quanto temo a algumas.
Deos. 32 Somos doze irmãos gerados de
19 Se sois de paz, hum vosso irmão hum mesmo pai : de hum não sabe
fique em ferros no carcere ; vós mos, e o mais pequeno está com
porém retirai-vos, e levai para vossas nosso pai na terra de Canaan.
casas o trigo que comprastes, 33 Elle nos respondeo: Eu pro
20 e trazei-me a vosso irmão mais varei d' este modo que sois de paz :
pequeno, para que possa averiguar Deixai hum irmão vosso em meu
o que dizeis, e vós não morrais. poder, e tomai os mantimentos ne
Dles fizerão como José lhes dissera, cessarios para as vossas casas, e
21 e huns aos outros disserão : retirai-vos,
Justamente padecemos estas cousas, 34 e trazei-me o vosso irmão mais
porque peccámos contra o nosso pequeno, para que eu saiba que não
irmão, vendo a angustia de seu cora sois espias : e possais recobrar este,
rão, quando elle nos supplicava, e que fica prezo: e depois tenhais
nós o não attendemos : por isso veio licença para comprar o que quereis.
sobre nós esta tribulação. 35 Ditas estas cousas, ao despejar
22 Hum d'elles chamado Ruben o trigo, cada hum d'elles achou o di
(lisse : Por ventura não vos disse nheiro atado na boca dos saccos : e
eu: Não queirais peccar contra o expavoridos ao mesmo tempo todos,
menino : e vós não me ouvistes 1 36 disse seu pai Jacob : Vós fize
eií-ahi se requer de nós o seu stes com que eu ficasse sem filhos,
sangue. José já o não ha, Simeão está met-
23 Elles porém não sabião, que tido em hum carcere, e haveis de
47
GENESIS, XLII. XLIII.
levar-me a Benjamim : sobre mim 11 Por tanto Israel seu pai lhes
vierão todos estes males. disse : Se assim he necessario, fazei
37 Ruben lhe respondeo: Tira a o que quereis : tomai dos melhores
vida a dons filhos meus, se eu to frutos do paiz nas vossas vasilhas, e
não trouxer outra vez : entrega-mo, levai de presente a esse homem
e eu to restituirei. huma pouca de resina, e de mel, c
38 Porém elle disse : Não hirá meu de estoraque, de myrrha, e de tere-
filho comvosco : seu irmão morreo, e bintho, c de amendoas.
elle ficou só : se lhe acontecer al 12 Levai tambem comvosco do
guma adversidade na terra para brado dinheiro : e tornai a levar a-
onde hides, levareis com essa dor a quelle que achastes nos saccos, não
minha velhice á sepultura. succedesse isso talvez por erro :
13 e levai tambem a vosso irmão,
CAPITULO XLIII. e ide ter com o homem.
14 O meu Deos porém todo-pode-
ENTRETANTO a fome opprimia roso vo-lo torne propicio : e remetta
fortemente toda a terra. comvosco a vosso irmão que elle
2 E consumidos os viveres que ti- retém prezo, e a este Benjamim : eu
nhão trazido do Egypto, disse Jacob entretanto ficarei só como se não
a seus filhos : Voltai, e comprai-nos tivera filhos.
mais algum trigo. 15 Tomárão pois os homens os pre
3 Respondeo Juda : Aquelle ho sentes, e o dinheiro dobrado, e a
mem disse-nos debaixo da asserção Benjamim : e descerão ao Egypto, e
de juramento: Vós não vereis a se apresentárão a José.
minha face, senão trouxerdes com 16 Tanto que elle os vio, e junta
vosco a vosso irmão mais pequeno. mente a Benjamim com elles, ordenou
4 Se tu pois queres mandallo com- ao despenseiro da sua casa, dizendo :
nosco, iremos de companhia, e te Faze entrar cá para dentro de casa
compraremos o necessario : esses homens, e mata rezes, e pre
5 mas se não queres, não iremos : para hum banquete : porque hão tle
por quanto o homem, como temos comer comigo ao meiodia.
dito muitas vezes, nos protestou, 17 Fez elle o que lhe fora mandado,
dizendo : Não vereis a minha face e introduzio os homens para den
senão trouxerdes a vosso irmão mais tro de casa.
pequeno. 18 E ahi amedrontados, disserao
6 Disse-lhes Israel : Para minha huns para os outros : Por causa do
desgraça fizestes isto, dizendo-lhe dinheiro, que levámos primeiro cm
que tinheis ainda outro irmão. os nossos saccos, somos introduzidos
7 Mas elles respondêrão : O homem aqui : para nos calumniar, e com
nos perguntou por sua ordem pela violência nos sujeitar á escravidão
nossa familia : se vivia o pai : se tanto a nós, como aos nossos ju
tinhamos irmão : e nós lhe respon mentos.
demos em consequencia do que elle 19 Pelo que na mesma entrada tia
inquiria : por ventura podiamos adi porta, chegando-se ao despenseiro
vinhar que elle havia de dizer : da casa,
Trazei a vosso irmão comvosco? 20 lhe disserão: Rogamos-te, se
8 Juda tambem disse a seu pai : nhor, que nos ouças. Já huma vez
Manda o menino comigo, para par viemos a comprar trigo :
tirmos, e podermos viver ; para que 21 e depois de o termos comprado,
não morramos nós e nossos filhinhos. quando chegámos á estalagem, abri
9 Eu me encarrego do menino : mos os nossos saccos, e achámos na
requere-o da minha mão : se to não boca d'elles o dinheiro : o qual tor
trouxer, e to não restituir, serei réo námos a trazer agora no mesmo
de crime para comtigo em todo o peso.
tempo. 22 Fóra d'este trouxemos outro
10 Se não tivesse havido demora, dinheiro, para comprarmos o que
já teriamos vindo segunda vez. nos he necessario : não sabemos de
18
GÉNESIS, XL1II. XLIV.
modo algum quem pozesse aquel quinhão, de modo que excedia em
outro nos nossos saccos. cinco partes. E elles beberão e se
23 Porém elle respondeo : Socegai, regalárão com elle.
não temais: o vosso Deos e o Deos
de vosso pai vos deo os thesouros
nos vossos saccos : porque o di CAPITULO XLIV.
nheiro, que me déstes, eu o tenho JOSÉ porém deo qrdem ao despen
lançado em receita. E lhes apresen seiro da sua casa, dizendo:
tou a Simcão. Enche de trigo os seus saccos, quan
24 E introduzidos em casa, trouxe- to elles poderem levar: e poem o
ILes agua, e elles lavarão seus pés ; dinheiro de cada hum d'elles na
e deo de comer aos seus jumentos. boca do sacco.
25 Elles porém preparavão os pre 2 E poem na boca do sacco do
sentes, para quando José entrasse mais moço a minha taça de prata, e
ao meiodia : porque sabião que ahi o dinheiro que deo pelo trigo. E
liavião de comer. assim se fez.
2G Por tanto tendo José entrado 3 E ao outro dia pela manhãa,
cm sua casa, lhe offerecêrão os pre forão despedidos com os seus jumen
mentes, que tinhão nas suas mãos ; e tos.
o adorarão prostrados em terra. 4 E já havião sahido da cidade, e
27 Porém elle, depois de os ter se tinhão hum pouco adiantado,
benignamente saudado, lhes per- quando José chamando o despenseiro
ínntou, dizendo : Por ventura está da casa, lhe disse : Levanta-te, e
liom de saude vosso pai, aquelle vai em seguimento d'aquelles ho
telho, de quem me fallastes ? Ainda mens : e apprehendidos dize-lhes :
vive? Por que razão tornastes mal por
28 Os quaes respondérão : Nosso bem 1
l*i teu servo está bom, ainda vive. 5 A taça, que furtastes, he a mes
E ajoelhando, o adorarão. ma, por que bebo meu senhor, e da
29 Levantando porém José os o- qual se serve para as suas adivinha
Iho8, vio a Benjamim seu irmão ções : vós obrastes huma pessima
Merino, e disse : Este he vosso irmão cousa.
aais pequeno, de quem me tinheis 6 Fez elle como lhe fora mandado.
iallado? E acerescentou : Deos se E apprehendidos lhes fallou nos ter
compadeça de ti, meu filho. mos ordenados.
W E apressou-se, porque se lhe 7 Os quaes respondêrão: Porque
'"mmovêrão as entranhas por causa falia assim o nosso senhor, como se
de seu irmão, e se lhe assomavão as teus servos commettessem tão grande
^grimas: e entrando na comera crime 1
chorou. 8 Nós te trouxemos da terra de
M E sahindo outra vez depois de Canaan o dinheiro, que achámos ao
'avado o rosto se conteve, e disse : de cima dos saccos : e como póde
o comer na meza. então ser que tenhamos furtado o
£i Trazido o qual, foi José servido ouro ou a prata de teu senhor ?
á parte, c seus irmãos á parte, e os 9 Aquelle dos teus servos, em
^rjpcios, que comião com elle, scr- cujo poder se achar o que procuras,
^dos tambem á parte : (porque não morra, e nós seremos escravos do
te permittido entre os EgjTpcios nosso senhor.
Mner com os Hebreos : e tem, que 10 Elle lhes disse : Faça-se segun
semelhante banquete seria profano). do vossa sentença : aquelle em cujo
33 Sentárão-se na sua presença, o poder se achar o que eu busco, esse
primogenito segundo o privilegio de seja.mcu escravo, e vós-outros fica
sna primogenitura, e o mais pequeno reis innocentes.
«nfonnc a sua idade. E se admira- 11 Por tanto pondo á pressa os
lo sobre maneira, saccos em terra, cada hum d'elles
'•'A tomados os quinhões que d'elle abrio o seu.
ttttbírão ; e a Benjamim veio maior 12 0 despenseiro tendo-os exa
49
GENESIS, XLIV. XLV.
minado todos, principiando desde 24 Tendo nós pois ido para nosso
o maior até ao mais pequeno, achou pai teu servo, lhe contámos tudo
a taça no sacco de Benjamim. quanto disse meu senhor.
13 Mas elles, rasgados os vestidos, 25 E nosso pai nos disse : Voltai,
e carregados outra vez os jumentos, e comprai-nos mais algum trigo.
voltarão para a cidade. 26 Ao qual nós respondemos : Não
14 E. Juda foi o, primeiro que che podemos ir: se nosso irmão mais
gou com seus irmãos a presença de pequeno for comnosco, partiremos
José (por quanto ainda se não tinha juntamente : de outra maneira sem
retirado do lugar) e todos diante a sua companhia, não nos atrevemos
d'elle igualmente se prostrárão em a apparecer diante d'aquelle ho
terra. mem.
15 Aos quaes elle disse : Porque 27 Ao que elle respondeo: Vós
quizestes vós obrar assim 1 por ven sabeis que minha mulher me gerou
tura ignorais, que não ha semelhante dous filhos.
a mim na sciencia d'adivinhar. 28 Hum d'elles sahio ao campo, e
16 Disse-lhe Juda: Que respon vós dissestes: Huma besta fera o
deremos nós a meu senhor ? ou que devorou : e atégora não apparece.
cousa diremos, ou com justiça po 29 Se levardes tambem este, e lhe
deremos representar para nossa de acontecer alguma desgraça no cami
fensa 1 Deos achou a iniquidade de nho, dareis com este triste velho na
teus servos: eis-aqui todos somos cova.
escravos de meu senhor, assim nós, 30 Por tanto se eu entrar em casa
como aquelle em cujo sacco foi acha de nosso pai teu servo, e faltar o
da a taça. menino, (como a sua vida depende
17 Respondeo José : Longe de mim da vida d'este)
que eu assim obre : aquelle que fur 31 e elle vir que o menino não está
tou a taça, esse mesmo seja meu comnosco, morrerá, e teus servos
escravo ; vós-outros ide livres para darão com a sua velhice na sepul
vosso pai. tura.
18 Chcgando-se porém Juda mais 32 Eu propriamente devo ser teu
perto, cheio de animo lhe disse: escravo, eu que me encarreguei
Peço-te, meu senhor, que permittas d'elle, e obriguei minha pessoa di
que teu servo diga huma palavra zendo : Se eu o não tornar a trazer,
aos teus ouvidos, e que não te aga serei para sempre réo de peccado
stes com o teu servo : porque tu és contra meu pai.
abaixo de Faraó 33 Por tanto eu ficarei teu escravo
19 meu senhor. Primeiramente em lugar do menino no serviço de
perguntaste a teus servos : Tendes meu senhor, e o menino volte com
pai, ou irmão 1 seus irmãos.
20 E nós respondemos a ti meu 34 Porque não posso tornar á pre
senhor : Temos pai já velho, e hum sença de meu pai, sem o menino :
menino pequeno, o qual nasceo na para que eu não venha a ser teste
sua velhice : outro irmão uterino munha da calamidade, que ha de
que tinha he morto : e sua mãi o opprimir a meu pai.
tem a elle só, e seu pai o ama ter
namente. CAPITULO XLV.
21 Depois disseste a teus servos:
Trazei-mo, e porei os meus olhos NÃO se podia José mais conter,
sobr'clle. estando rodeado de muita gen
22 Lembrámos a meu senhor: O te : pelo que ordenou que todos sa-
menino não póde largar a seu pai : hissem para fóra, e nenhum estra
porque se o largar, morrerá. nho assistisse ao reconhecerem-se
23 E disseste a teus servos: Se mutuamente.
não vier comvosco vosso irmão mais 2 E levantou a voz com choro : a
pequeno, não vereis mais minha qual ouvirão os Egypcios, e toda a
face. casa de Faraó.
50
GÉNESIS, XLV.
3 E disse a seus irmãos: Eu sou d'elles : depois do que se affoutárão
José : vive ainda meu pai ? Não a lhe fallar.
podião responder-lhe seus irmãos, 16 E ouvio-se, e divulgou-se como
possuidos d'hum excessivo terror. nova de gosto no palacio do rei :
4 Aos quaes elle com clemencia Chegárão os irmãos de José : do que
disse : Chegai-vos a mim. E tendo- se alegrou muito Faraó, e toda a
se elles chegado perto, Eu sou, sua familia.
disse, José vosso irmão, a quem vós 17 E mandou a José que ordenasse
vendestes para o Egypto. a seus irmãos, dizendo : Carregai os
5 Não temais, nem vos pareça ser vossos jumentos, ide para a terra de
cousa dura o terdes-me vendido Canaan,
para estas terras: porque para 18 e tirai d'ahi vosso pai e paren
vosso bem me mandou Deos adiante tela, e vinde para mim : e eu vos
de vos para o Egypto. darei tudo o bom que ha no Egypto,
6 Por quanto ha dous annos que para que comais do melhor d' esta
principiou a haver fome na terra : terra.
e ainda restão cinco annos, nos 19 Ordena tambem que levem da
quaes nem se poderá lavrar, nem terra do Egypto carros, para a con-
segar. ducção de seus filhinhos e mulhe
7 E Deos me mandou adiante, para res, e dize-lhes : Trazei vosso pai,
que vós vos conserveis sobre a e dai-vos pressa a vir quanto antes.
terra, e possais ter de que vos ali 20 Nem deixeis cousa alguma das
mentar. vossas alfaias : porque todas as
8 Não foi por vosso conselho que riquezas do Egypto serão vossas.
eu fui mandado para aqui, mas por 21 E os filhos dlsrael fizerão
vontade de Deos : o qual me fez como lhes fora mandado. E José
como pai de Faraó, e senhor de lhes fez dar carros, segundo a
t.ida a sua casa, c principe em toda ordem de Faraó: e mantimentos
& terra do Egypto. para o caminho.
9 Apressai-vos, e ide para meu 22 Mandou tambem dar a cada
pai, e dir-lhe-heis : Eis-aqui o que hum duas opas : a Benjamim porém
te manda dizer teu filho José : Deos deo trezentas moedas de prata com
me fez senhor de toda a terra do cinco opas das melhores :
Egypto: vem para minha com 23 mandando a seu pai outro tanto
panhia, não te demores, de dinheiro e de vestidos, acerescen-
10 e habitaras na terra de Gessen : tando tambem dez jumentos carre
e estarás junto a mim tu e teus gados de todas as riquezas do
filhos, e os filhos de teus filhos, as Egypto, e outras tantas jumentas,
toas ovelhas, e os teus rebanhos, e que levavão trigo e pão para o cami
tudo o que possues. nho.
11 E ahi te sustentarei (porque 24 Despedio pois a seus irmãos, e
ainda restão cinco annos de fome) ao partir lhes disse : Não guerreeis
para que não pereças com toda a no caminho.
tna casa, e tudo o que possues. 25 Os quaes sahindo do Egypto,
12 Os vossos olhos, e os olhos de chegárão a casa de seu pai Jacob na
meu irmão Benjamim veem, que a terra de Canaan.
minha boca he que vos falia. 26 E lhe derão a nova, dizendo :
13 Noticiai a meu pai toda a minha José teu filho está vivo : e elle pro
gloria, e tudo quanto vistes no prio está dominando em toda a
Egypto : apressai-vos, e trazei-mo. terra do Egypto. Ouvindo isto
14 E tendo-se lançado ao pescoço Jacob, como se despertasse de hum
de seu irmão Benjamim para o pesado somno, ainda assim os não
abraçar, chorou: e chorando elle acreditava.
tambem semelhantemente abraçado 27 Elles pelo contrario lhe referião
com José. toda a ordem do successo. E tendo
13 E José beijou a todos os seus visto os carros, e tudo o que havia
irmãos, e chorou sobre cada hum mandado, reviveo o seu espirito,
51 E 2
GÉNESIS, XLV. XLVI.
28 e disse: Basta-me, se ainda 16 Os filhos de Gad erão Seffion,
vive meu filho José : irei, e vello-hei Haggi, Suni, Esebon, Heri, Arodi, e
antes que morra. Areli.
17 Os filhos d'Aser erão Jamne,
CAPITULO XLVI. Jesua, Jessui, Beria, e Sara irmãa
d'elles. Os filhos de Beria erão
PARTINDO pois Israel com tudo Heber, e Melquiel.
o que possuia, veio ao Poço do 18 Estes são os filhos de Zelfa, a
juramento, e sacrificadas ahi victi- qual tinha Labão dado a sua filha
mas ao Deos de seu pai Isaac, Lia, e estes pario ella a Jacob, fa
2 o ouvio n'huma visão, que teve de zendo por todos dezaseis almas.
noite, que o chamava, e lhe dizia: 19 Os filhos de Raquel, mulher do
Jacob, Jacob : a quem respondeo : Jacob, erão José, e Benjamim.
Aqui me tens. 20 José estando no Egypto teve
3 Disse-lhe Deos: Eu sou o Deos dous filhos de sua mulher Aseneth,
fortissimo de teu pai : não temas, filha de Putifar, sacerdote d'Hclio-
vai para o Egypto; porque eu te pole, os quaes se chamárão Manas-
farei lá chefe d'huma grande naçao, sés, e Efraim.
4 Eu irei para lá comtigo, e eu te 21 Os filhos de Benjamim erão
tornarei a trazer, quando de lá vol Bela, Beccor, Asbel, Gera, Naaman,
tares. José tambem porá suas mãos Equi, Ros, Moffim, Ofim, e Ared.
sobre teus olhos. 22 Estes são os filhos que Raquel
5 Partio pois Jacob do Poço do pario a Jacob, que são por todos
juramento: e seus filhos o levárão quatorze almas.
com seus meninos, e suas mulheres 23 Dan teve só hum filho, chamado
nos carros, que Faraó tinha man Husim.
dado para trazerem o velho, 24 Os filhos de Neftali erão Jasiel,
6 com tudo o que elle possuia na Guni, Jeser, e Sallem.
terra de Canaan : e veio para o 25 Estes são os filhos de Bala, a
Egypto com toda a sua geração, qual tinha Labão dado a sua filha
7 seus filhos, e netos, e filhas, e Raquel, e estes pario ella a Jacob,
toda a sua progenie. fazendo por todos sette almas.
8 Estes são porém os nomes dos 26 Todas as pessoas que entrárão
filhos d'Israel, que entrárão no com Jacob no Egypto, e que tinbão
Egypto, elle com seus filhos. O sahido da sua coxa, não contando as
primogenito era Ruben. mulheres de seus filhos, erão ao todo
9 Os filhos de Ruben erão Henoch, sessenta e seis.
Faliu, Hesron, e Carmi. 27 Os filhos porém, que tinbão
10 Os filhos de Simeão erão Ja- nascido a José no Egypto, erão dous.
muel, Jamim, Ahod, Jaquim, Sohar, Todas as almas da casa de Jacob,
e Saul, filho d'huma mulher Ca- que entrárão no Egypto, forão se
nanea. tenta.
11 Os filhos de Levi erão Gerson, 28 Mas Jacob enviou Juda adiante
Caath, e Mérari. de si a José, para que o avisasse, o
12 Os filhos de Juda erão Her, sahisse ao encontro em Gessen.
Onan, Sela, Fares, e Zara. Her, o 29 E como lá chegasse, mandou
Onan morrerão na terra de Canaan. José apparclhar o seu coche, e veio
A Fares nascerão Hesron, e Hamul. a encontrar-sc com seu pai no mes
13 Os filhos d'Issacar erão Thola, mo lugar : c vendo-o, lançou-se com
Fua, Job, e Semron. ancia ao seu pescoço, e ao abraçar
14 Os filhos de Zabulon erão Sared, chorou.
Elon, e Jahelel. 30 E disse o pai a José: Agora
15 Estes são os filhos de Lia, que morrerei eu alegre, pois que vi o teu
ella gerou em Mesopotamia na rosto, c te deixo com vida.
Syria, com Dina sua filha. Todas 31 José porém disse a seus irmãos,
as almas dos filhos c filhas d' ella, e a toda a casa de seu pai : Eu
erão trinta e tres. subirei, e darei por noticia a Faraó,
52
GÉNESIS, XLVI. XLVII.
dizendo-lhe : Meus irmãos, e toda a 9 Respondeo: Os dias da minha
casa de meu pai, que estavão na peregrinação são cento e trinta
terra de Canaan, vierão para mim : annos, poucos e trabalhosos ; e não
32 são pastores de ovelhas, que se chegarão aos dias da peregrinação
occupão em apascentar gados: de meus pais.
trouxerão comsigo as suas ovelhas, 10 E abençoado o Rei, sahio para
os seus rebanhos, e tudo o que fóra.
possuião. 11 José porém deo a seu pai, e a
33 E quando Faraó vos chamar, e seus irmãos a possessão do paiz de
vos perguntar : Que occupação he a Ramesses, o melhor lugar do Egyp-
vossa 1 to, como Faráo lhe tinha orde
34 Responder -lhe -heis: Os teus nado.
servos, assim nós, como nossos pais 12 E os sustentava e a toda a casa
somos pastores desde a nossa infan de seu pai, dando a cada hum d'elles
cia até ao presente. Isto he o que lhe o seu sustento.
haveis de dizer, para poderdes habi 13 Porque em todo o mundo fal
tar na terra de Gessen : porque os tava pão, e a fome affligia toda a
Egypcios detestão todos os pastores terra; muito principalmente o
dovelhas. Egypto, e o paiz de Canaan.
14 José ajuntou todo o dinheiro
CAPITULO XLVII. recebido d'estes povos pela venda
do trigo, e o metteo no erario do
NTRANDO pois José deo por Rei.
E noticia a Faraó, dizendo : Meu 15 E faltando o dinheiro aos com
pai, e meus irmãos, com as suas pradores, veio todo o Egypto ter com
ovelhas e rebanhos, e tudo o que José, dizendo : Dá-nos pão : Por que
possuem, vierão da terra de Canaan : razão morreremos nós na tua pre
e eis-aqui estão na terra de Gessen. sença, por falta de dinheiro 1
2 Apresentou tambem diante do 16 José lhes respondeo : Trazei os
Rei cinco varões os ultimos de seus vossos gados, e eu vos darei por
irmãos, elles de comer, se não tendes di
3 aos quaes elle perguntou: Que nheiro.
occupação tendes? Elles lhe re 17 E tendo-os trazido, lhes deo
spondêrão: Os teus servos somos alimentos a troco de cavallos, e ove
pastores d'ovelhas, assim nós, como lhas, de bois e jumentos, c os susten
nossos pais. tou aquelle anno pela troca dos
4 Nós viemos habitar peregrinos gados.
na tua terra : porque, crescendo a 18 Vierão tambem no segundo an
fome na terra de Canaan, não ha. no, e lhe disserão : Não encobriremos
berva para os rebanhos dos teus ao nosso senhor, que faltando o di
servos : e supplicamos-te que hajas nheiro, nos faltarão juntamente os
por bem que nós teus servos habi gados : nem tu ignoras, que não
temos na terra de Gessen. temos mais nada, á excepção dos
5 Disse pois o Rei a José : Teu nossos córpos, e da nossa terra.
pai, e teus irmão3 vierão ter com- 19 Porque morreremos logo á tua
tigo. vista 1 assim nós como a nossa terra
6 Tu tens á tua vista a terra do seremos teus: compra-nos para
Egypto: faze-os habitar no melhor escravos do Rei, e dá-nos sementes,
lagar, e entrega-lhes a terra de para que a terra não se torne em
Gessen. E se tu sabes que ha entr'- charneca, perecendo quem a cul
elks homens industriosos, dá-lhes a tive.
intendencia dos meus rebanhos. 20 Por tanto comprou José todas
7 Depois d'isto introduzio José seu as terras do Egypto, vendendo cada
pai ao Rei, e lho apresentou ; o qual hum d'elles as suas possessões por
abencoando-o, causa da extrema fome. E fez a
8 e sendo perguntado pelo Rei: Faraó senhor d'ella,
Quantos annos tinha de idade 1 21 com todos os seus povos, des do
53
GÉNESIS, X iVII. XLVIII.
huma extremidade do Egypto até a estava doente : o qual levando com-
outra ; sigo a seus dous filhos Manasses, c
22 excepto somente a terra dos Efraim, partio a vello.
sacerdotes, que lhes tinha sido dada 2 Disserão pois ao velho : Eis-ahi
pelo Rei: porque a estes se davão te vem visitar teu filho José. Elle
os viveres determinados dos celleirostomando alentos, se assentou no
publicos ; e por isso não se virão leito.
precizados a vender as suas posses 3 E lhe disse assim que entrou : 0
sões. Deos Omnipotente me appareceo em
23 Depois d' isto disse José ao Luza, que he na terra de Canaan :
povo : Bem vedes que vós, e vossas 4 e disse : Eu to augmentarei e
terrassois de Faraó: tomai sementes, multiplicarei, e te farei chefe d'huma
e semeai os campos, multidão de povos : e te darei em
24 para poderdes colher frutos. possessão sempiterna esta terra para
Dareis ao Rei a quinta parte, e eu ti, e para a tua descendencia depois
vos deixo as outras quatro para de ti.
semente, e para sustento das vossas 5 Por tanto os teus dous filhos, que
familias, e filhos. te nascerão na terra do Egypto,
25 Os quaes respondêrão : A nossa antes que cu para aqui viesse para
conservação está na tua mão : at- ti, serão meus : Efraim e Manassés,
tenda-nos ao menos nosso senhor, c assim como Ruben e Simeão serão
alegres serviremos ao Rei. reputados meus filhos.
26 Des d'aquelle tempo até o dia 6 Mas os outros, que tu tiveres de
d'hoje se paga em todo o Egypto aos pois d'estes, serão teus, e terão o
Reis a quinta parte ; e isto como nome de seus irmãos nas terras, que
que passou em lei, excepto a terra possuirem.
dos sacerdotes, que ficou isenta 7 Porque, quando eu voltava de
d' esta condição. Mesopotamia, me morreo Raquel na
27 Habitou pois Israel no Egypto, terra de Canaan no mesmo caminho,
isto he, na terra de Gessen, e a pos-e era então primavera : e eu entrava
suio : e elle se augmentou, e se em Efrata, e a enterrei junto do
multiplicou extraordinariamente. caminho de Efrata, a qual por outro
28 E viveo nella dezasette annos ; nome se chama Belém.
e todo o tempo da sua vida forão 8 Vendo porém seus filhos, lhe
cento e quarenta e sette annos. disse : Quem são estes 1
29 E como visse que se vinha che 9 José lhe respondeo : São meus
gando o dia da sua morte, chamou a filhos, que Deos me deo neste paiz.
seu filho José, e lhe disse : Se eu Faze-os chegar a mim, disse Jacob,
achei graça diante de ti, põe a tua para que cu os abençoe.
mão por baixo da minha coxa ; e te 10 Porque os olhos d'Israel se
compadecerás de mim, promettendo- tinhão escurecido, por causa da
me com verdade, que me não has de grande velhice, e não podia ver
sepultar no Egypto : claramente. E chegados elles a si,
30 mas que eu hei de descançar beijando-os e abraçando-os
com meus pais, e que tirando-me 11 disse a seu filho: Não fiquei
d'esta terra me has de sepultar no privado da tua vista : e muito mais
jazigo de meus antepassados. Ao Deos me mostrou a tua geração.
qual respoudeo José : Eu farei o que 12 E havendo-os José tirado dos
me mandaste. braços do pai, se inclinou profunda
31 Pois jura-mo, disse Jacob. E mente por terra.
ao tempo que José lhe jurava, ado 13 E poz a Efraim á sua direita,
rou Israel a Deos, voltado para a isto he, á esquerda d' Israel : a
cabeceira do leito. Manassés porém á sua esquerda, isto
he, á direita do seu pai, e chegou a
CAPITULO XLVIII. ambos para elle.
PASSADAS assim estas cousas, 14 O qual estendendo a mão direit a,
vierão dizer a José, que seu pai a poz sobre a cabeça de Efraim, ir
54
GÉNESIS, XLVHI. XLIX.
mão mais moço : a esquerda porém eras a minha força, e a principal
sobre a cabeça de Manassés, que causa da minha dor, o primeiro nos
era o mais velho, trocando as mãos. dons, o maior no imperio.
15 E abençoou Jacob aos filhos de 4 Derramaste-te como a agua ; não
José, e disse : 0 Deos, em cuja pre cresças : porque subiste ao leito
sença andárão meus pais Abrahão, e de teu pai. e manchaste a sua cama.
Isaac; o Deos que me sustentou 5 Simeão, e Levi, irmãos, instru
des da minha mocidade até este mentos d'huma carneçaria cheia
dia : d' injustiça.
16 o Anjo, que me livrou de todos 6 Não permitta Deos, que nos seus
os males, abençoe estes meninos : conselhos intervenha a minha alma,
e invoque-se sobr'elles o meu nome, e que a minha gloria entre nos seus
e os nomes de meus pais Abrahão, conluios : porque na sua sanha ma-
e Isaac ; e se multipliquem cada vez tárão aquelle homem, e conforme
mais sobre a terra. a sua vontade arrombárão hum
17 Mas José vendo que seu pai muro.
tinha posto a mão direita sobre a 7 Maldito o seu furor, porque he
cabeça d' Efraim, ficou d'isso sen obstinado, e maldita a sua ira, por
tido ; e pegando da mão de seu pai, que he inflexivel : eu os dividirei
procurava tiralla da cabeça d'E- em Jacob, e os espalharei em Israel.
fraim, para a pôr sobre a cabeça de 8 Juda, teus irmãos te louvarão :
a tua mão subjugará as cervices de
18 E disse ao pai : Não está assim teus inimigos : os filhos de teu pai
bem, pai : porque este he o primo te adorarão.
genito, põe a tua mão direita sobre 9 Juda he como hum cachorro de
sua cabeça. leão : subsiste, meu filho, á preza :
19 O qual recusando, disse : Sei, deitaste-te para descançar como o
meu filho, bem o sei : e este certa leão, e como a leoa : quem se atre
mente será chefe d'hum povo, e verá a despertallo?
multiplicar-se-ha : mas seu irmão 10 Não se tirará o cetro de Juda,
menor, será maior do que elle : e a nem General que proceda da sua
sua descendencia crescerá entre as coxa, menos que não venha aquelle,
nações. que deve ser enviado. E elle será
20 E ao mesmo tempo os abençoou, A EXPECTAÇÃO DAS GENTES.
dizendo : Em ti será bemdito Israel, 11 Atando á vinha o seu jumenti-
e dir-se-ha : Deos te faça como nho, e á videira, ó meu filho, atará a
Efraim, e como Manassés. E poz a sua jumenta. Lavará á sua tunica
Efraim adiante de Manassés. no vinho, e a sua capa no sangue da
21 E disse a seu filho José : Eis- uva.
aqui eu morro ; e será Deos com- 12 Os seus olhos são mais fermosos
vosco, e vos restituirá á terra de do que o vinho, e os seus dentes
tossos pais. mais brancos do que o leite.
22 Eu te dou de mais que a teus 13 Zabulon habitará na praia do
irmãos aquella parte, que ganhei da mar, e no ancoradouro dos navios,
mão dos Amorrheos a força da espa estendendo-se até Sidonia.
da, e do meu arco. 14 Issacar, asno forte está deitado
entre os seus limites.
15 E vio que o descanço era bom :
CAPITULO XLIX. e que a terra era excellente : e su
ORA Jacob chamou a seus filhos, jeitou seu hombro aos cargos, e se
e lhes disse : Ajuntai-vos, para fez sujeito aos tributos.
que eu vos annuncie o que tem de 16 Dan julgará o seu povo, bem
tos acontecer nos ultimos dias. como qualquer das outras tribus
2 Vinde todos juntos, e ouvi, ó d' Israel.
filhos de Jacob, ouvi a Israel vosso 17 Venha a ser Dan como huma
P*i- cobra no caminho, como huma ce
3 Ruben, meu priuiogenito, tu rastes na varéda, que morde as
55
GÉNESIS, XLIX. L.
unhas do cavallo, para que caia sua mulher Rebecca ; e alli jaz tam
para trás o seu cavalleiro. bem enterrada Lia.
18 A tua salvação esperarei, ó 32 Acabadas estas ordens, e in-
Senhor. strucções, que deo a seus filhos, ajun
19 Gad, exercito armado peleijará tou Jacob os seus pés sobre o leito,
contra elle ; e o mesmo Israel sahirá e morreo : e foi-se unir a seu povo.
vencedor.
20 Aser, abundando em pão, tam CAPITULO L.
bem ministrará as delicias aos reis. OQTJE vendo José, lançou-se
21 Nefthali será qual veado despe sobre o rosto de seu pai, cho
dido, e dará bellas palavras. rando e beijando-o.
22 José, filho que cresce, filho que 2 E mandou aos medicos, que o
se augmenta, e fermoso de aspecto : servião, que embalsamassem o corpo
as moças andárão por cima do muro. de seu pai.
23 Mas exasperárão-no, e estimu- 3 Os quaes cumprindo com a or
lárão-no, c o invejárão os que tinhão dem, que José lhes tinha dado, sc
dardos. passárão quarenta dias : porque este
24 O seu arco sosteve-se no forte ; era o costume praticado com os ca
e as prizões dos seus braços, e das daveres embalsamados : e o Egypto
suas mãos forão rotas pela mão do chorou a Jacob settenta dias.
forte de Jacob : d'alli sahio elle para 4 Acabado que foi o tempo do nojo,
ser o pastor, a pedra d'Israel. disse José á familia de Faraó : Se eu
25 O Deos de teu pai será o teu achei graça diante de vós, rogo-vos,
Protector ; e o Todopoderoso te que representeis ao Hei :
abençoará com bençãos do alto ceo ; 5 que meu pai me conjurou, dizen
com as bençãos do abysmo inferior ; do : Tu vês que eu morro ; promette-
com as bençãos das tetas, e da me pois que me has de sepultar no
madre. jazigo, que eu fiz abrir para mim na
26 As bençãos de teu pai excedê terra de Canaan. Tenho pois de ir
rão ás que elle recebeo de seus pais : Sepultar meu pai, e isto feito vol
e ellas durarão até que venha o de tarei.
sejo dos outeiros eternos. Derra- 6 Faraó lhe disse : Vai e sepulta
mem-se estas bençãos sobre a cabeça teu pai como juraste.
de José, e sobre o alto da cabeça 7 Partindo elle, o acompanhárão
d'aquelle, que he como hum Naza todos os anciãos da casa de Faraó,
reno entre seus irmãos. e todos os anciãos da terra do
27 Benjamim será como hum lobo Egypto :
arrebatador: elle pela manhãa de 8 a casa de José com seus irmãos,
vorará a preza, e á tarde repartirá á excepção dos pequeninos, e dos re
os despojos. banhos, e dos armentos, os quaes
28 Todos estes são os chefes das tinhão deixado na terra de Gessen.
doze tribus d'Israel : assim ho que 9 Teve tambem José na sua comi
lhes fallou seu pai, e elle abendiçoou tiva carruagens, e cavalleiros; o
a cada hum d'elles, dando-lhes as houve hum concurso não pequeno.
bençãos, que lhes erão proprias. 10 E vierão á Eira de Atad, que
29 Deo-lhes tambem esta ordem, está situado além do Jordão : onde
dizendo: Eu vou unir-me ao meu celebrando as exequias com hum
povo : sepultai-mc com meus pais na grande e forte pranto, completárão
cova de dous repartimentos, que sette dias.
está no campo de Efron Hetheo, 110 que tendo visto os habitantes
30 que olha para Mambre no paiz da terra de Canaan, disserão : Gran
de' Canaan, e que Abrahão comprou de pranto he este dos Egypcios. E
a Efron Hetheo com o campo, onde por isso se ficou chamando aquelle
ella está, para ter nella o seu ja lugár o Pranto do Egypto.
zigo. 12 Cumprirão pois os filhos de
31 Alli o sepultárão, e a Sara sua Jacob o que elle lhes tinha man
mulher : alli foi sepultado Isaac com dado:
56
•0, I.
13 c tendo-o levado á terra do Ca 20 Vos intentastes fazer-me mal :
naan, o sepultárão na cova de dous mas Deos converteo este mal em
rcpartimentos, que Abrahão tinha bem, para me exaltar a mim, como
comprado a Efron Hetheo, com o vós presentemente vedes, e para sal
campo, que olha para Mambre, para var a muitos póvos.
d'ella fazer o seu jazigo. 21 Não temais logo : eu vos susten
14 Tanto que José sepultou seu tarei a vós e a vossos filhinhos. E
\m, tornou a vir para o Egypto com consolou-os, fallando-lhes com muita
seus irmãos, e toda a comitiva. brandura e carinho.
15 Depois da morte de Jacob, te 22 Assistio José no Egypto com
mendo seus irmãos, e fallando entre toda a casa de seu pai, e viveo
^i, disserão: Isão se dê caso, que cento e dez annos. E vio os filhos
José se lembre agora da injúria que d'Efraim até a terceira geração. Os
padeceo, e nos faça pagar todo o filhos tambem de Maquir, filho de
mal, que lhe fizemos, Manassés, nascerão sobre os joelhos
16 mandárão elles pois dizer-lhe : de José.
Teu pai antes de morrer ordenou-nos, 23 Passado isto, disse a seus ir
17 que da sua parte te dissesse mãos : Deos vos ha de visitar depois
mos: Eu te conjuro, que te esque da minha morte, e vos ha de fazer
ças do crime de teus irmãos, e do passar d' esta terra para a que elle
peccado e da maldade que usárão jurou que havia de dar a Abrahão, a
contra ti : nós te supplicamos tam- Isaac, e a Jacob.
l•em, que perdoes esta iniquidade 24 E como os obrigasse com jura
tos servos do Deos de teu pai. O mento e dissesse: Deos vos ha de
qne ouvido chorou José. visitar: transportai os meus ossos
18 E seus irmãos o vierão buscar, comvosco fóra d' este lugar :
e adorando-o prostrados por terra, 25 morreo, tendo completos cento
disserão : Nós somos teus servos. e dez annos. E embalsamado com
19 Aos quaes elle respondeo : Não aromas, foi depositado num caixão
tenhais medo: acaso podemos nós no Egypto.
resistir á vontade de Deos 1

EXODO,

EM HEBRAICO VEELLE SAMOTH.

todos seus irmãos, e de toda aquella


CAPITULO I. parentela,
ESTES são os nomes dos filhos d'- 7 os filhos d'Isracl crescerão, e se
Israel, que entrarão no Egypto multiplicarão como os renovos das
com Jacob: cada hum d' elles entrou arvores : e mui possantes enchêrão
com sua familia. a terra.
2 Ruben, Simeão, Levi, Juda, 8 Entretanto se levantou no Egypto
3 Issacar, Zabulon, Benjamim, hum novo Rei, que não conhecia a
i Dan, Nefthali, Gad, e Aser. José:
5 Por tanto, settenta erão todas as 9 e disse ao seu povo : Eis-aqui, o
pessoas que tinhão sabido da coxa povo dos filhos d' Israel que he nu
de Jacob : no Egypto porém estava meroso, e mais forte que nós.
José. 10 Vinde, e vexemo-lo manhosa
C Depois da sua morte, c da du mente, para que não succeda, quo
37
ÊXODO, I. II. ixodo,
clle se multiplique ainda mais : e se com huma mulher da sua mesma BtktKffll tf
sobrevier contra nós alguma guerra, estirpe,
se una com os nossos inimigos : e 2 a qual concebeo, e pario hum
depois de nos vencerem, saião do filho : e vendo que elle era perfei tva ii a-x
Egypto. to, o escondeo por espaço de tres Illf»; El*
11 Por tanto poz sobr'elles inspec mezes. «,&.fcitt;..í
tores d'obras, para que os vexassem 3 E como não podesse já têllo es ai.txií~n-
com imposições : e os Israelitas edifi- condido tomou hum cestinho de jun
carão para Faraó as cidades das ten co, e barrou-o com bitume, e de pez ; jjí sró isz.
das, Fithom, e Ramesses. e metteo dentre o menino ; e expôl-
12 Mas quanto elle mais os oppri- lo num canaveal, que estava na l 3V tf,».
mia, tanto mais se multiplicavão, e ribanceira do rio, - £uj H J.,i..
crescião. 4 estando ao longe huma sua ^ íttaiáj *
13 E os Egypcios aborrecião os irmãa, e observando o que succe-
filhos d' Israel, e os afnigião insul- deria.
tando-os : 5 Ao mesmo tempo eis-que descia <
14 e lhes fazião passar huma vida a filha de Faraó para se lavar no *'
~JÍi k ttfto
amarga com penosas tarefas de bar rio: e as suas criadas andavão
ro, e de tijolo, e com toda a servidão, passeando á borda d'agua. A qual
com que erão vexados nos trabalhos vendo o cestinho no canaveal, man Oslcit
do campo. dou huma das suas criadas, a trazer- - '. - - •
15 Disse porém o Rei do Egypto ás lho. il cKg.
parteiras dos Hebreos, das quaes hu 6 Abrindo-o, e vendo nelle hum me
ma se chamava Séfora, outra Fua, nino chorando, compadecida d'elle,
16 ordenando-lhes : Quando parte- disse: Este he algum dos meninos
jardes as mulheres Hebreas, e chegar dos Hebreos. ::s'íím; v-,
o tempo do parto : se for varão, ma- 7 A qual disse a irmãa do menino :
tai-o ; se for femea, deixai-a viver. Queres que vá, e que te chame
17 Mas as parteiras temerão a huma mulher Hebrea, que possa « v-i
Deos, e não fizerão o que o Rei do criar este menino 1
Egypto lhes tinha mandado, mas 8 Respondeo : Vai. Partio pois
conservavão os meninos machos. a moça, e chamou a sua mãi.
18 As quaes sendo chamadas pe 9 A qual fallou a filha de Faraó, e
rante o Rei, elle lhes disse : Que vem lhe disse : Toma este menino, e
a ser isto que quizestes fazer, reser cria-mo: eu te darei a tua paga.
vando os meninos machos 1 Recebeo a mulher o menino, e o
19 Ellas lhe respondêrão : As mu criou : e sendo já adulto o entregou
lheres dos Hebreos não são como as á filha de Faraó.
dos Egypcios : porque ellas mesmas 10 A qual o adoptou por seu filho,
se sabem partejar, e antes de nós e lhe poz o nome de Moysés, di
chegarmos parem. zendo : Porque eu o tirei da agua.
20 Galardoou Deos pois estas par 11 Por aquelles tempos, sendo
teiras ; e o povo cresceo, e se forti Moysés já homem, sahio a ver seus
ficou extraordinariamente. irmãos : e vio a sua afflicção, e que
21 E porque as parteiras temerão hum homem Egyptano estava dando
a Deos, elle lhes estabeleceo as suas em hum dos Hebreos seus irmãos.
casas. 12 E como olhasse para huma e
22 Então ordenou Faraó a todo o outra parte, e visse que não estava k 0
povo, dizendo : Tudo o que nascer alli ninguem, matando ao Egyptano,
do sexo masculino lançai-o no rio: o escondeo na arêa.
e tudo o que for do femenino reser- 13 E tendo sahido ao outro dia,
vai-o. vio a dous Hebreos rixando : e disse
ao que fazia a injúria: Porque ,
CAPITULO II. maltratas o teu proximo 1
14 O qual respondeo : Quem te
LGUM tempo depois hum ho constituio a ti nosso principe, e
mem da familia de Levi casou nosso juiz? Acaso queres-ine tu :-'HL
58
ÊXODO,n. hl
matar, como mataste hontem ao sogro, que era sacerdote em Ma
Egyptano ? Temeo Moysés, e disse : dian. E hum dia que elle tinha
Como se descobrio este feito 1 levado o gado para o interior do
15 Faraó tendo noticia do caso, deserto, veio ao monte de Deos
procurava matar a Moysés ; mas Horeb.
este fugindo da sua vista, se retirou2 E o Senhor lhe appareceo n'huma
para a terra de Madian, e se assen cbamma de fogo, que sahia do meio
tou junto de hum poço. d'huma çarça : e Moysés via que a
16 Ora em Madian havia hum çarça ardia sem se consumir.
sacerdote, que tinha sette filhas, as3 Disse pois Moysés : Irei, e verei
quaes tendo vindo a tirar agua, esta grande visão, por que causa se
depois de terem enchido as pias, não consome a çarça.
querião dar de beber aos rebanhos 4 Mas o Senhor vendo-o vir a exa
de seu pai. minar o que via, chamou-o do meio
17 Sobrevierão huns pastores, e as
da çarça, e lhe disse : Moysés, Moy
lançárão fóra d'alli, e Moysés se sés. Elle lhe respondeo : Aqui
Icvantou, e defendendo as moças estou.
deo de beber ás suas ovelhas. 5 E Deos continuou : Não te che
18 As quaes voltando para casa degues para cá : tira os çapatos de teus
Raguel seu pai, lhes disse a cilas :
pés, porque o lugar, em que estás, e
Porque viestes mais cedo do costu huma terra santa.
mado! 6 Mais disse ainda: Eu sou o
19 Respondêrão : Hum varao
Deos de teu pai, o Deos d'Abrahão,
Egypcio nos livrou da violencia doso Deos d'Isaac, o Deos de Jacob.
pastores: e além d'isto tirou agua Cobrio Moysés o seu rosto, porque
«imnosco, e deo de beber ás ove não ousava olhar para Deos.
lhas. 7 E o Senhor lhe disse: Eu vi a
20 Onde está ellc 1 disse o pai. affliccão do meu povo no Egypto : e
Porque deixastes vós ir esse ho ouvi o clamor, que elle levanta, por
mem? Chamai-o para que coma pão. causa da crueza d'aquelles, que tem
21 Jurou pois Moysés, que ficariaa intendencia das obras.
com elle. E depois casou com sua 8 E sabendo qual he a sua dor,
filha Séfora. desci para o livrar das mãos dos
22 A qual lhe pario hum filho, aEgypcios, o para o fazer passar
quem elle chamou Gersão, dizendo :d'esta terra para outra terra boa, e
En fui viandante n'huma terra espaçosa; para huma terra, onde
estrangeira. Pario ella ainda outro
correm arroios de leite, e de mel ;
íB»,e elle o chamou Eliezer, dizen
para o paiz dos Cananeos, dos He-
do: 0 Deos de meu pai, que he o theos, dos Amorrheos, dos Ferezeos,
meu defensor, me livrou das mãos dos Heveos, e dos Jebuseos.
de Faraó. 9 O clamor pois dos filhos d'Israel
23 Muito tempo depois morreo o chegou aos meus ouvidos : e eu vi a
K« do Egypto : e os filhos d'Israel
sua afflicção, e de que modo elles
?emendo debaixo do peso das obras,
são opprimidos pelos Egypcios.
qae os opprimia, clamarão : c o 10 Mas vem tu, e eu te enviarei a
•iamor, que o excesso dos seus tra
Faraó para que tires do Egypto os
tados lhes fazia levantar, chegoufilhos d' Israel meu povo.
até o ceo. 11 E Moysés disse a Deos: Quem
24 E ouvio Deos os seus gemidos,
sou eu, que vá a Faraó, e tire do
( lembrou-se do concerto que tinha
Egypto os filhos d' Israel?
feito com Abrahão, Isaac, e Jacob. 12 Deos lhe respondeo: Eu serei
25 E o Senhor olhou para os filhos
comtigo : e este será o sinal de que
•1 Israel, e os reconheceo. cu to mandei. Depois de haveres
tirado o meu povo do Egypto, tu
CAPITULO ra. offerecerás a Deos hum sacrificio
, pTRETANTO Moysés apascen- sobre e&te monte.
t*va as ovelhas de Jethro, seu 13 Disse Moysés a Deos: Eis-aqui
59
ÊXODO, III. IV.
.i t
cu irei aos filhos d'Israel, ó lhes
direi: O Deos de vossos pais me CAPITULO IV.
enviou a vós. Mas se elles me RESPONDENDO Moysés disse:
disserem: Que Nome he o seu 1 Não me darão credito, nem asaria!
que lhes hei eu de responder 1 ouvirão a minha voz, mas dirão : O
14 Disse Deos a Moysés : Eu sou o Senhor não te appareceo.
que sou. Eis-aqui, proseguio elle, o 2 Disse-lhe pois Deos: Que he o
que tu has de dizer aos filhos d'I- que tu tens na tua mão? Respon-
srael : Aquelle, que he, me enviou a deo : Huma vara.
vós. 3 Continuou o Senhor : Deita-a no
15 Mais disse Deos ainda a Moy chão. Deitou-a, e ella se converteo •*ZÍW 115
sés : Dirás aos filhos d' Israel : O n'huma cobra, de sorte que Moysés
Senhor Deos de vossos pais, o Deos fugio. - •'• .
d'Abrahão, o Deos d'Isaac, o Deos 4 E o Senhor disse : Estende a tua •'-•Mv-'.
de Jacob me enviou a vós. Este he mão, e pega-lhe pela sua cauda. -•i-Mt: a.,
o meu Nome por toda a eternidade, Estendeo elle a mão, e pegou-lhe, e
e este o meu memorial pelo decurso se transformou na vara. - -
de todas as gerações. 5 Isto he, acerescentou o Senhor,
16 Vai pois, ajunta os Anciãos para que crcião que te appareceo o ,'SífiílS.r.
d'Israel, e dize-lhes : O Senhor Senhor Deos de teus pais, o Deos -*ia Há-
Deos de vossos pais me appareceo. d'Abrahão, o Deos d' Isaac, e o Deos
O Deos d'Abrahão, o Deos d'Isaac, de Jacob.
o Deos de Jacob me disse : Eu 6 E outra vez disse o Senhor: 5. ri,
visitando vos visitei, e vi tudo o que Mette a tua mão no teu seio. Met- '^i sarin.
vos tem succedido no Egypto : tendo-a no seio, tirou-a leprosa
17 e resolvi comigo tirar-vos da como a neve.
oppressão dos Egypcios, e fazer-vos 7 Torna a metter, disse o Senhor, 'M \ví i,
passar para o paiz dos Cananeos, a tua mão no teu seio. Tornou-a
dos Hetheos, dos Amorrheos, dos elle a metter, e tirou-a segunda vez,
Fcrezeos, dos Heveos, dos Jebu- e era semelhante á demais carne.
seos, para huma terra, onde correm 8 Se te não crerem, proseguio o
arroios de leite, c de mel. Senhor, nem ouvirem a voz do pri
18 Elles ouvirão a tua voz, e tu meiro prodigio, crerão á voz do
com os Anciãos d'Israel irás ao Rei segundo prodigio.
do Egypto, e lhe dirás: O Senhor 9 Se nem ainda crerem a estes
Deos dos Hebreos nos chamou. dous prodigios, ò não ouvirem a tua
Nós iremos caminho de tres dias ao voz, toma huma pouca d'agua do
deserto, para lá sacrificarmos ao rio, e derrama-a sobre a terra: e
Senhor nosso Deos. tudo o que tirares do rio se conver ^ ir i !
19 Mas eu sei que o Rei do Egyp terá em sangue.
to vos não ha de deixar ir, se elle 10 Disse Moysés : Peço-te, Senhor,
não for tocado de huma mão forte. que attendas, que eu nunca já mais
20 Eu pois estenderei a minha fui eloquente ; e desde que fallaste
mão, e ferirei o Egypto com toda a a teu servo me acho mais impedido
sorte de prodigios, que obrarei no c mais tardo de lingua.
meio d'elles ; e depois d'isto ello 11 O Senhor lhe respondeo : Quem Si
vos largará. fez a boca do homem? Quem for ,' '.^a r»
21 Eu farei que este povo ache mou o mudo, e o surdo, o que vê, e
graça no espirito dos Egypcios ; c o que he cégo ? Não fui eu ?
quando vós sahirdes, não será com 12 Vai pois, e eu serei na tua boca,
as mãos vasias. e te ensinarei o que has de fallar.
22 Mas cada mulher pedirá á sua 13 Rogo-te, Senhor, replicou Moy
vizinha, e á sua hospeda vasos sés, que envies aquelle, que deves
d'ouro, e de prata, e vestidos : e enviar.
pollos-heis sobre vossos filhos, e 14 Irado o Senhor contra Moysés,
vossas filhas, e assim deixareis lhe disse: Eu sei que Arão teu
despojado o Egypto. irmão, filho de Levi, he eloquente: .
60
Si"
ÊXODO, IV. V.
eis te sahe cllc ao encontro, e 28 Então contou Moysés a Arão
vtndo-te se alegrará no seu coração. todas as palavras, com que o Senhor
15 Falla-lhe, e põe as minhas o tinha enviado, e os prodigios, que
palavras na sua boca : e eu serei na lhe mandára fizesse.
raa boca, e na d'elle : e vos mostra 29 E vierão ambos juntos, e con
rei o que deveis fazer. gregarão todos os Anciãos dos filhos
16 Elie fallará por ti ao povo, e d'Israel.
será a tua boca : e tu dirigillo-has 30 E Arão expoz todas as pala
no que diz respeito a Deos. vras, que o Senhor tinha dito a
17 Toma tambem na tua mão esta Moysés, e fez os prodigios diante do
vara, com a qual has de fazer os povo,
prodigios. 31 e o povo lhes deo credito. E
18 Partio pois d'alli Moysés, e vol souberão que o Senhor tinha visi
tou para casa de Jetbro, seu sogro, tado os filhos d' Israel, e que tinha
e disse-lhe : Eu irei, e tornarei ao olhado para a sua afflicção : e pros
Egypto a meus irmãos, a ver se elles trados por terra o adorárão.
ainda são vivos. Jethro lhe disse :
Vai em paz.
CAPITULO V.
19 Ora o Senhor tinha dito a Moy
sés, quando ainda estava em Ma- PASSADO isto, entrárão Moysés
dian : Vai, e torna ao Egypto : e Arão, e disserão a Faraó:
wrque são mortos todos aquelles, Estas cousas diz o Senhor Deos
qne te querião tirar a vida. d' Israel: Deixa ir p meu povo,
20 Tomou pois Moysés a sua mu para que me faça sacrificios no
ltar e a seus filhos, e pol-los em cima deserto.
i hum jumento, c voltou para o 2 Mas elle respondeo : Quem he o
Esypto, levando na sua mão a vara Senhor, para que eu ouça a sua voz,
■ Deos. e deixe ir a Israel? não conheço
3 E voltando elle para o Egypto, o Senhor, e não deixarei sahir a
Ek disse o Senhor : Olha que has de Israel.
hier diante de Faraó todos os pro 3 E proseguirão dizendo : O Deos
bos, que eu te dei poder de obrar. dos Hcbreos nos chamou, para que
h endurecerei o seu coração, e elle vamos caminho de tres dias pelo
lão deixará ir o povo. deserto, e offereçamos sacrificio ao
& E tu lhe dirás : O Senhor diz Senhor nosso Deos : não succeda
tstas cousas : Israel he meu filho que venha sobre nós peste, ou
primogenito. espada.
23 Eu te disse : deixa ir a meu 4 O Rei do Egypto lhes respon
Dko para que elle me sirva ; e tu deo : Moysés, e Arão, porque dis-
Ho quizestes deixallo ir : pois sabe trahis vós das suas obras ao povo 1
1® eu matarei a teu filho primo- Ide para as vossas tarefas.
?enito. 5 E disse Faraó: O povo d'esta
-i E quando Moysés hia no cami terra he muito : bem vedes que a
nho, o Senhor se lhe poz diante na multidão se augmentou: quanto
posada, e queria matallo. mais se os alliviardes dos traba
Tomou logo Séfora huma pedra lhos ?
^udissima, e circumeidou o pre- 6 Naquelle dia pois deo o Rei esta
purio de seu filho ; e tocou os pés ordem aos prefeitos das obras, e aos
ta Moysés, e disse : Tu és para mim exactores do povo, dizendo-lhes :
hm esposo sanguinario. 7 Não torneis a dar palha, como
E o Senhor o deixou, depois que antes, a este povo para fazer tijolo :
*tfora lhe disse : Esposo sanguina- sejão elles mesmos, os que ajuntem
por causa da circumeisão. a palha.
Disse porém Deos a Arão : Vai 8 E não deixeis de os executar
tncontrar-te com Moysés no deserto. pela mesma quantidade de tijolo,
0 qual partio a encontrar-se com que antes davão, sem lhes diminuir
c"e no Monte de Deos, e o beijou. nada. Porque elles estão ociosos;
Exor*».
ÊXODO, V. VI.
e por isso gritão, dizendo : Vamos, do Faraó, e de seus servos ; e lhe ariloj& di-
e façamos sacrificios ao nosso mettestes a espada na mão para nos
Deos. matar. ??s».Eã i
9 Sejão opprimidos com trabalho, 22 Moysés tornando-se para o . * icóc iii.Ir
e cumprão com elle, para que não Senhor, lhe disse: Senhor, porque
dem ouvidos a palavras mentirosas. affligiste a este povo? porque me
10 Sahirão pois os prefeitos das enviaste 1 i l>« d 1-
obras, e os exactores disserão ao 23 Pois desde que eu me presentei 52 t tXB»'j c
povo : Assim o diz Faraó : Não vos diante de Faraó, para lhe fallar em
dou mais palha : teu Nome, elle atormentou o teu -
11 ide, e ajuntai-a se em algum povo, e tu os não livraste.
lugar a poderdes achar ; e nem por
isso se diminuirá alguma cousa do CAPITULO VI. cFív. Li
vosso trabalho.
12 Espalhou-se pois o povo por EO Senhor disse a Moysés : • l-..« £>*
todo o Egypto a ajuntar palha. Agora verás tu o que eu vou • >',> &
13 E os prefeitos das obras insta- a fazer a Faraó: porque por mão - .
vão com elles, dizendo: Dai todos poderosa os deixará sahir, e com
os dias a mesma quantidade de ti mão robusta os lançará fóra da sua -tfit '.irmi.
jolo, que costumaveis dar, quando terra.
se vos punha prompta a palha. 2 Continuou o Senhor a fallar a
14 Aquelles pois, que estavão en Moysés, dizendo-lhe : Eu sou o Wl.
carregados das obras dos filhos Senhor,
d'Israel, forão açoutados pelos exac 3 que appareci a Abrahão, a Isaac, .',^
tores de Faraó, os quaes lhes dizião : e a Jacob, como o Deos Todopode-
Porque não déstes vós nem hontem, roso: mas eu não lhes declarei o
nem hoje a mesma quantidade de meu nome Adonai.
tijolo, que daveis antes 1 4 Eu fiz concerto com elles de lhes
15 E vierão os inspectores dos dar a terra de Canaan, terra da ^ 'trinta e
filhos d'Israel, e gritárão com Faraó, sua peregrinação, em que viverão
dizendo: Porque maltratas tu as estrangeiros.
sim os teus servos 1 5 E eu ouvi o gemido dos filhos
16 A palha já se nos não dá, e se d'Israel, pela oppressão que pade
nos manda fazer tijolo na mesma cerão dos Egypcios ; e lembrei-me
quantidade : eis-aqui nós, que somos do meu concerto.
teus servos, somos açoutados, e ini- 6 Por isso dize aos filhos d*I-
quamente se procede contra o teu srael: Eu sou o Senhor, que vos hei
povo. de tirar da prizão dos Egypcios ;
17 Faraó lhes respondeo: Estais que vos hei de livrar da servidão, e
ociosos, e por isso dizeis : Vamos que vos hei de resgatar com hum
fazer sacrificios ao Senhor. poderoso braço, e por meio de
18 Ide pois, e trabalhai : não se grandes juizos.
vos ha de dar palha, e vós cada dia 7 Eu vos tomarei por meu povo, e
haveis de pôr prompta a mesma serei o vosso Deos : e sabereis que
quantidade de tijolo. eu sou o Senhor vosso Deos, depois
19 Assim os que estavão incum que eu vos tiver tirado da prizão
bidos das obras dos filhos d'Israel, dos Egypcios :
se vião em aperto por se lhes haver 8 e depois que vos tiver introdu
dito: Nada se ha de diminuir do zido na terra, sobre que eu levan
número dos tijolos, que haveis de tei a minha mão, para a dar a Abra
dar cada dia. hão, Isaac, e Jacob : porque eu vos
20 E topando com Moysés, e Arão, metterei de posse d'ella.
que estavão defronte, quando elles 9 Referio pois Moysés tudo isto -p-iri,,
' e lt'-..
sahião da presença de Faraó, aos filhos d' Israel : os quaes não
21 lhes disserão : O Senhor veja, assentirão a elle, por causa da an
e elle seja o Juiz : porque vós fizes gustia do seu espirito, e do seu
tes, que nós cheirassemos mal diante trabalho durissimo.
62
ÊXODO, VI. VII.
10 E fallou o Senhor a Moysés, di Futiel : a qual lhe pario Fineas.
zendo: Estes são os principes das familias
11 Vai ter com Faraó, Rei do Leviticas pelas suas linhagens.
Egypto, e dize-lhe, que deixe sahir 26 Este he Arão e Moysés, a quem
- filhos d'Israel da sua terra. o Senhor mandou que tirassem da
12 Respondeo Moysés na presença terra do Egypto os filhos d'Israel
do Senhor: Eis-aqui os filhos d'I- pelas suas turmas.
frael não me ouvem: e como me 27 Estes são os que fallárão a
imvirá Faraó, principalmente sendo Faraó Rei do Egypto, para tirarem
t u incircnmcidado dos labios ? do Egypto os filhos d' Israel : este he
13 E fallou o Senhor a Moysés e a Moysés e Arão,
Arão, e lhes deo mandato para os 28 no dia em que o Senhor fallou
filhos d'Israel e para Faraó, Rei do a Moysés na terra do Egypto.
Egypto, a fim de tirarem os filhos 29 È o Senhor fallou a Moysés,
d' Israel da terra do Egypto. dizendo: Eu sou o Senhor: dize a
14 Estes são os chefes das casas Faraó, Rei do Egypto, tudo o que
pelas suas familias. Os filhos de eu te digo.
Kuben, primogenito d'Israel, forão 30 E Moysés respondeo na pre
Henoch e Faliu, Esron, e Carmi. sença do Senhor : Eis eu sou incir-
15 Estas são as familias de Ruben. cumerdado dos labios: como me
Os filhos de Simeão forão Jamuel, ouvirá Faraó ?
Jamim, Ahod, Jacquin, Soar, e Saul,
qne era filho de huma Cananéa. CAPITULO VIL
Estas são as familias de Simeão. E DISSE o Senhor a Moysés: Eis-
IS Eis-aqui os nomes dos filhos de ahi te constitui deos de
Leri pelas suas linhagens : Gerson, Faraó : e Arão teu irmão será teu
liath, e Mérari. E os annos da profeta.
rida de Levi forão cento e trinta e 2 Tu pois dirás a Arão tudo o que
*tte. eu te mando que lhe digas : e elle
17 Os filhos de Gerson forão Lobni, fallará a Faraó, para que deixe
e Semei, pelas suas familias. sahir os filhos d'Israel da sua terra.
18 Os filhos de Caath forão Amrão, 3 Mas eu endurecerei o seu cora
l&aar, Hebron, e Oziel. E os annos ção, e multiplicarei os meus pro
'la vida de Caath forão cento e digios e maravilhas na terra do
trinta e tres. Egypto,
19 Os filhos de Mérari forão Mo- 4 e não vos ouvirá : e eu estende
Wi, e Musi. Estes são os descen rei a minha mão sobre o Egypto, e
dentes de Levi, pelas suas familias. farei sahir de lá os filhos d' Israel,
20 Ora Amrão tomou por mulher a meu exercito e povo, por meio dos
Jacohed, sua prima por parte do pai, maiores juizos.
a qnal lhe pario a Arão, e a Moysés. 5 E sãberão os Egypcios que eu
E os annos da vida d'Amrão forão sou o Senhor, que estendi a minha
tento e trinta e sette. mão sobre o Egypto, e que fiz sahir
21 Os filhos d'Isaar forão Coré, do meio d'elles os filhos d'Israel.
Nefeg, e Zechri. 6 Fez pois Moysés e Arão como o
22 E os filhos d' Oziel forão Mo- Senhor havia mandado: e obrárão
sael, Elisafan, e Sethri. d' este modo.
23 Arão porém recebeo por mu 7 Moysés porém era de oitenta
lher a Isabel, filha d'Aminadab, e annos, e Arão de oitenta e tres,
innãa de Nahason, a qual lhe pario quando fallárão a Faraó.
a Xadab, Abiu, Eleazar, e Itha- 8 E o Senhor disse a Moysés e a
nar. Arão :
24 E os filhos de Coré forão Aser, 9 Quando Faraó vos disser : Fazei
Heaha, e Abiasaf. Estas são as alguns prodigios : dirás tu a Arão :
familias dos Coreos. Péga na tua vara, e arroja-a diante
25 Porém Eleazar, filho d'Arão, de Faraó, e ella se converterá em
tomou por mulher huma das filhas de cobra.
63
ÊXODO, VII. VIII.
10 Tendo pois entrado Moysés, e 21 Os peixes, que havia no rio, mor
Arão a Faraó, lizerão conforme o rerão ; e o rio se corrompeo ; e os
Senhor o havia ordenado: e lançou Egypcios não podião beber da agua
Arão a vara diante de Faraó e dos do rio ; c houve sangue em toda a
seus servos, a qual se converteo em terra do Egypto.
cobra. 22 Outro tanto fizerão os magicos
11 Mandou vir porém Faraó os do Egypto com os seus encantamen
sabios e magicos: e elles fizerão tos ; e o coração de Faraó se empe-
tambem outro tanto por meio dos dernio, nem os ouvio, como o Senhor
encantamentos Egypciacos e de tinha mandado :
certos segredos. 23 Mas voltando-lhe as costas, se
12 E lançárão cada hum d' elles a retirou a sua casa : e não se dobrou
sua vara, as quaes se converterão o seu coração ainda d'esta vez.
em dragões : mas a vara de Arão 24 Todos os Egypcios porém cavá-
devorou as varas d'elles. rão ao longo do rio para beberem
13 E endureceo-se o coração de agua, porque não podião beber da
Faraó, e não os ouvio, como o Se agua do rio.
nhor lhe havia dito. 25 E passárão-se sette dias depois
14 Disse porém o Senhor a Moy que o Senhor ferio o rio.
sés : Obstinou - se o coração de
Faraó, não quer deixar sahir o povo. CAPITULO VIII.
15 Vai ter com clle pela manhãa : TORNOU o Senhor a dizer a Moy
elle sahirá as aguas : e estarás em sés : Entra a Faraó, e dir-lhe-
frente d'elle sobre a ribanceira do has : Estas cousas diz o Senhor :
rio : e tomarás na tua mão a vara, Deixa ir o meu povo, para que clle
que se converteo em dragão : me offereça sacrificios.
16 E dir-lhe-has: O Senhor Deos 2 Se porém o não quizeres deixar
dos Hebreos me enviou a ti, para te ir, eis-aqui eu ferirei com rans todos
dizer : Deixa sahir o meu povo, os teus territorios.
para me offerecer sacrifiicios no de 3 E o rio ferverá em rans : as quaes
serto : c até ao presente não qui- subirão e entrarão na tua casa, e na
zeste ouvir. camera onde dormes, e sobre a tua
17 Isto por tanto diz o Senhor : cama, e nas casas dos teus servos, c
Nisto conhecerás que eu sou o Se no teu povo, e nos teus fornos, e nos
nhor: Eis-aqui tocarei com a vara, sobejos das tuas iguarias :
que tenho na minha mão, a agua do 4 e as rans virão sobre ti, e sobre
rio, e se converterá em sangue. i o teu povo, e sobre todos os teus
18 Os peixes tambem, que ha no ' servos.
rio, morrerão ; c as aguas se cor 5 Disse pois o Senhor a Moysés :
romperão ; e os Egypcios, que be Dize a Arão : Estende a tua mão
berem a agua do rio, serão affligi- sobre os rios, e sobre os regatos, e
dos. alagoas, c faze sahir rans sobre a
19 Disse tambem o Senhor a Moy terra do Egypto.
sés : Dize a Arão : Toma a tua vara, 6 E estendeo Arão a sua mão sobre
e estende a tua mão sobre as aguas as aguas do Egypto, e sahirão del
do Egypto, e sobre os seus rios o ias rans, que cobrirão a terra do
ribeiros e alagoas e todos os lagos Egypto.
das aguas, para que se convertão em 7 0 mesmo fizerão tambem os magi
sangue : e haja sangue em toda a cos por meio dos seus encantamentos,
terra do Egypto, assim nos vasos de e fizerão vir rans sobre a terra do
madeira, como nos de pedra. Egypto.
20 Fizerão pois Moysés, e Arão, 8 Chamou pois Faraó a Moysés e a
conforme o Senhor lhes mandára : e Arão, e lhes disse : líogai ao Senhor,
Arão levantando a vara, tocou a que me livre a mim, e ao meu povo
agua do rio á vista de Faraó, e dos d'estas rans : e cu deixarei ir o povo
seus servos : a qual se converteo em para que offereça sacrificios ao Se
sangue. nhor.
64
ÊXODO, VIII.
9 E IToysés ilisse a Faraó : Dcter- 21 Porque se o não deixares ir, eis
mina-me quando he que hei de rogar mandarei eu contra ti, contra os teus
por ti, pelos teus servos, e pelo teu servos, contra o teu povo, e contra as
povo, a fim de que as rans sejão lan tuas casas todo o genero de moscas ;
çadas fóra de ti, e da tua casa, dos e as casas dos Egypcios, e todos os
teus servos, e do teu povo ; e somente lugares, onde elles se acharem, serão
fiquem no rio. cheios de moscas.
10 Seja á manhãa, respondeo Fa 22 E farei maravilhosa naquelle dia
raó: E Moysés disse: Farei como a terra de Gessen, onde habita o meu
pedes, para que saibas, que não ha povo, de modo que não haja ahi mo
outro como o Senhor nosso Deos. scas : e saibas, que eu sou o Senhor
11 Retirar-se-hão as rans de ti, da no meio da terra.
tua casa, de teus servos, e do teu 23 E porei esta differença entro o
povo ; e somente ficarão no rio. meu povo, e o teu povo. K manhãa
12 E sabirão Moysés e Arão da pre se fará este portento.
sença de Faraó : e clamou Moysés 24 E assim o fez o Senhor. E veio
ao Senhor pelo cumprimento da pro mosca mui pesada sobre as casas de
messa, que elle tinha feito a Faraó Faraó, e as de seus servos, e sobre
de o livrar das rans no dia aju toda a terra do Egypto : e a terra
stado. se corrompeo por esta casta de
13 E obrou o Senhor conforme a moscas.
palavra de Moysés, c morrerão as 25 E chamou Faraó a Moysés e a
rans das casas, das granjas, e dos Arão, e lhes disse : Ide e fazei sacri
campos. ficios ao vosso Deos nesta terra.
14 E recolhèrão-nas em grandes 26 E respondeo Moysés: Não se
montões, e ficou inficionada a terra. póde assim fazer : porque viremos a
15 Mas Faraó vendo que tinha ces fazer sacrificios ao Senhor nosso
sado a praga, continuou na obstina Deos, o que os Egypcios tem por
do do seu coração, e não os ouvio, huma abominação. Porque se nós
como o Senhor tinha mandado. matarmos diante d'elles o que os
10 E disse o Senhor a Moysés : Dize Egypcios adorão, nos apedrejarão.
a Arão : Estende a tua vara, e fere o 27 Devemos ir ao deserto caminho
poda terra ; e toda a terra do Egypto de tres dias, e offereceremos sacrifi
se encha de mosquitos. cios ao Senhor nosso Deos, coma ello
17 Fizerão-no elles assim. E Arão nos mandou.
pegando na vara, estendeo a mão, e 28 E disse Faraó: Eu vos deixa
ferio o pó da terra: e virão-se os rei ir para que offereçais sacrificios
bomens, e as bestas cubertos de mo ao Senhor vosso Deos no deserto :
squitos : e todo o pó da terra se con- mas não vos alongueis muito : rogai
verteo em mosquitos por toda a terra por mim.
do Egypto. 29 E respondeo Moysés : Tanto
18 E fizerão os magicos o mesmo que eu tiver sabido da tua presença,
com os seus encantamentos, para lan rogarei ao Senhor: e á manhãa as
çarem fóra os mosquitos, e não podê moscas se apartarão de Faraó, de
rão: e existião os mosquitos, assim seus servos, e do seu povo. Mas
nos homens, como nos jumentos. não me tornes a enganar, não dei
19 E disserão os magicos a Faraó : xando ainda sahir o povo a fazer
0 dedo de Deos está aqui. Mas o sacrificios ao Senhor.
coração de Faraó se empedcrnio, e 30 E tendo Moysés sahido da pre
não os ouvio, como o Senhor tinha sença de Faraó, fez oração ao Se
mandado. nhor.
20 Tomou o Senhor a dizer a Moy 31 E o Senhor fez o que Moysés
sés: Levanta-tc de madrugada, e lhe tinha pedido ; e apartou as mo
&presenta-te a Faraó : porque elle ha scas de Faraó, dos seus servos, e do
tk sahir ás aguas, e lhe dirás : Isto seu povo, sem que ficasse nem se
d" o Senhor : Deixa ir o meu povo a quer huma.
offereeer-me sacrificios. 32 Mas o coração de Faraó se ob
65
ÊXODO, VIII. IX.
durou de tal sorte, que nem ainda apresenta-te diante de Faraó, e
d'esta vez quiz elle deixar ir o dize-lhe : Isto diz o Senhor Deos dos
povo. Hebreos : Deixa ir o meu povo, para
CAPITULO IX. que me faça sacrifiicios.
14 Porque d'esta vez farei eu
TORNOU o Senhor a dizer a Moy cahir todas as minhas pragas sobre
sés : Entra a Faraó, e dize-lhe : o teu coração, sobre os teus servos,
Isto diz o Senhor Deos dos Hebreos : e sobre o teu povo ; para que saibas
Deixa ir o meu povo a fazer-me sa que não ha quem seja semelhante a
crificios. mim em toda a terra.
2 Porque se o recusas fazer, e os 15 Agora pois estenderei eu a
retens ainda, minha mão, e te ferirei de peste a
3 eis será a minha mão sobre os ti, e ao teu povo, e tu perecerás da
teus campos : e virá huma pestilen terra.
cia muito grave sobre os cavallos, 16 Porque eu para isso te puz,
jumentos, camelos, bois, e ovelhas. para que em ti se désse bem a ver a
4.E o Senhor fará a maravilha de minha fortaleza, e para que o meu
separar o que pertence aos filhos Nome se fizesse conhecido em toda a
d'Israel, do que pertence aos Egyp- terra.
cios ; de sorte que não pereça abso 17 Ainda retens o meu povo ; e o
lutamente nada do que pertence aos não queres deixar ir 1
filhos d' Israel. 18 Pois sabe que á manhãa a esta
5 O mesmo Senhor determinou o mesma hora farei eu chover huma
tempo, dizendo: A manhãa fará o horrivel quantidade de pedra, qual
Senhor este prodigio. se não vio nunca no Egypto, des de
6 Ao outro dia pois fez o Senhor o que elle foi fundado até o dia d'hoje.
que tinha dito: todos os animaes 19 Manda por tanto logo e já, e
dos Egypcios morrerão ; e nao pere- ajunta os teus jumentos, e tudo o
ceo nem hum dos que erão dos que tens no campo : porque homens,
filhos d'Israel. e animaes, e tudo o que se achar
7 Mandou Faraó ver ; e achou-se fóra, ou se não recolher dos campos,
que nada do que possuião os filhos e cahir sobr'elles a pedra, morre
d'Israel estava morto. Mas o cora rão.
ção de Faraó se endureceo, e não 20 Aquelles dos servos de Faraó,
quiz deixar ir o povo. que temerão a palavra do Senhor,
8 Então disse o Senhor a Moysés, fizerão retirar os seus servos, e ani
e a Arão: Tomai mãos cheas de maes para as casas :
cinza da chaminé, e Moysés a lance 21 aquelles porém que desprezarão
ao ar diante de Faraó: a palavra do Senhor, deixárão ficar
9 e haja pó sobre toda a terra do os seus servos, e animaes nos cam
Egypto : porque haverá nos homens, pos.
e nos animaes ulceras, e tumores 22 Então disse o Senhor a Moysés :
por toda a terra do Egypto. Estende a tua mão para o ceo, para
10 E tomarão a cinza da chaminé, que chova pedra em todo o Egypto
e se pozerão diante de Faraó; e sobre homens, sobre animaes, e sobre
Moysés a lançou ao ar : e se formá- toda a herva do campo.
rão ulceras e tumores nos homens, e 23 E estendeo Moysés a sua vara
nos animaes : para o ceo, e o Senhor despedio
11 nem os magicos podião ter-se trovões, pedra, e raios, que se espa-
diante de Moysés, por causa das Ihavão sobre a terra : e fez o Senhor
ulceras, que lhes tinhão sobrevindo, chover pedra sobre a terra do
e a toda a terra do Egypto. Egypto.
12 E o Senhor endureceo o coração 24 E a pedra e o fogo cahião a
de Faraó, e não os ouvio, como o hum mesmo tempo misturados ; e foi
Senhor havia dito a Moysés. esta pedra de huma tal grandeza,
13 Tornou o Senhor a dizer a que nunca antes se tinha visto outra
Moysés : Levanta-te pela manhãa, e semelhante em toda a terra do
66
ÊXODO, IX. X.
Egypto, des de que esta nação foi servos: para fazer resplandecer na
estabelecida. sua pessoa os prodigios do meu
25 Em toda a terra do Egypto poder,
matou a pedra tudo o que se achou 2 e para que tu tenhas que contar
nos campos, des dos homens até ás a teus filhos, e a teus netos, quantas
bestas: e queimou toda a herva do forão as pragas, com que eu feri o
campo, e destroçou todas as arvores Egypto: e quantas as maravilhas
da região. que obrei entr'elles ; e para que
26 Só na terra de Gessen, onde vós saibais que eu sou o Senhor.
estavão os filhos d' Israel, não cahio 3 Moysés pois e Arão entrárão onde
pedra. estava Faraó, e disserão-lhe : Eis-
27 E mandou Faraó chamar a aqui o que diz o Senhor Deos dos
Moysé8 e a Arão, e lhes disse : Eu Hebreos: Até quando não quererás
pequei ainda d'esta vez. O Senhor tu obedecer-me 1 Deixa ir o meu
he justo : eu e o meu povo somos povo, para que elle me offereça
impios. sacrificios.
28 Orai ao Senhor, para que 4 Se ainda resistes, e não o queres
cessem os trovões de Deos, e a chuva deixar ir, sabe que á manhãa man
de pedra : para que eu vos deixe ir, darei gafanhotos sobre as tuas terras,
e não permaneçais mais aqui. 5 os quaes cobrirão a superfice da
29 iloysés lhe respondeo: Depois terra, de sorte que d'ella não appa-
que eu tiver sahido da cidade, esten reçã nada, e comerão tudo o que a
derei as minhas mãos para o Senhor, pedra não destruio. Porque elles
« cessarão os trovões, e não choverá roerão tudo o que as arvores tiverem
mais pedra : para que saibas que a produzido nos campos.
terra he do Senhor. 6 E encherão as tuas casas, e as de
30 Mas eu sei que tu, e os teus teus servos, e as de todos os Egyp-
serros, ainda não temem ao Senhor cios, de sorte que nem teus pais,
Iieos, nem teus avós virão nunca tanta
31 0 linho pois, e a cevada perdê- quantidade, des de que elles nascerão
So-se; porque a cevada já tinha na terra até o dia d'hoje. E voltou-
lançado a sua espiga, e o linho se, e sahio da presença de Faraó.
«meçava a deitar folhêlho. 7 Mas os servos de Faraó disserão
32 O trigo porém, e o farro não a este Principe : Até quando soffre-
>xebêrão damno, porque erão sero remos nós este escandalo ? Deixa ir
dios, estes homens, para fazerem sacrifi
33 Moysés, depois que deixou a cios ao Senhor seu Deos. Não vês
faraó, e sahio da cidade, levantou que o Egypto está perdido ?
:-• mãos ao Senhor, e cessárão os 8 Tornárão pois a chamar a Moy
frwões e a pedra, e não cahio mais sés, e a Arão á presença de Faraó, o
jama gotta d' agua sobre a terra. qual lhes disse : Ide, offerecei sacri
34 Mas Faraó vendo que tinhão ficios ao Senhor vosso Deos: mas
assado a chuva, a pedra, e os tro- quem são os que hão de ir 1
v«8, augmentou ainda o seu pec- 9 Moysés lhe respondeo : Nós have
eado. mos de ir com as nossas crianças,
35 0 seu coração, e o de seus servos com os nossos velhos, com os nossos
se tornou ainda mais pesado, e ainda filhos, e filhas, com as nossas ovelhas,
Jiais endurecido : e elle não deixou e com os nossos gados: porque esta
*alur os filhos d'Israel, como o Se he huma solemnidade do Senhor
nhor tinha mandado por mão de nosso Deos.
Morsés. 10 Replicou Faraó: Assim seja o
Senhor comvosco, como eu vos dei
CAPITULO X. xarei ir a vós, e ás vossas crianças.
Quem duvida que nisto levais vós
ESTÃO disse o Senhor a Moysés : algum péssimo sentido 1
Entra a Faraó: porque eu en 11 Não ha de ser assim, ide somen
leei o seu coração, e o de seus te vós os homens, e fazei sacrificios
67 F 2
exi>:i
ÊXODO, X. XI.
ao Senhor : porque isto he o que vós 23 Ninguem vio a seu irmão, nem
mesmos pedistes. E no mesmo se moveo do lugar, onde estava : mas
ponto os lançarão fóra da presença em toda a parte, onde habitavão 0s .a i Estt*.-. '
de Faraó. filhos d'Israel, era dia claro.
12 Então disse o Senhor a Moysés : 24 E chamou Faraó a Moysés e a
Estende a tua mão sobre a terra do Arão, e lhes disse : Ide, fazei sacrifi
Egypto, para fazeres vir os gafan cios ao Senhor: fiquem somente as
hotos, que subão a pôr-se na terra, e vossas ovelhas, e o vosso gado : e vão
que devorem toda a herva, que tenha comvosco as vossas crianças.
ficado da chuva da pedra. 25 Moysés lhe respondeo : Tambem
13 E estendeo Moysés a vara sobre nos has de dar hostias e holocaustos,
a terra do Egypto : e o Senhor que offereçamos ao Senhor nosso
mandou hum vento abrazador todo Deos.
aquelle dia e noite: e quando foi 26 Irão comnosco todos nossos reba
manhãa, o vento abrazador levantou nhos : não ficará d'elles nem hum a
os gafanhotos. unha, porque tudo havemos mister
14 Os quaes vierão sobre toda a para o culto do Senhor nosso Deos :
terra do Egypto: e fizerão assento principalmente ignorando nós que lie
em todos os limites dos Egypcios, tão o que se lhe deverá immolar, em
innumeraveis, quaes antes d'aquelle quanto não chegamos áquelle lugar.
tempo não se tinhão visto, nem para 27 Mas o Senhor empedernio o
o futuro haverão. coração de Faraó, e os não quiz
15 E cobrirão toda a superfice da deixar ir.
terra, destruindo tudo. Por tanto 28 Disse pois Faraó a Moysés :
foi devorada a herva da terra, e Aparta-te de mim, o guarda-te de
tudo o que havia de frutos nas ar me tornares a ver a cara : em qual
vores, que tinhão escapado á chuva quer dia, que me appareceres, mor
de pedra, e totalmente nada verde rerás.
ficou nas arvores, nem nas hervas da 29 Moysés lhe respondeo : Assim
terra em todo o Egypto. se fará, como disseste : eu te nQo
16 Pelo que a toda a pressa cha verei mais a cara.
mou Faraó a Moysés e a Arão, e
lhes disse: Eu pequei contra o Se CAPITULO XI.
nhor vosso Deos, e contra vós.
17 Mas perdoai-me ainda esta vez EO Senhor disse a Moysés: Ainda
o meu peccado, e rogai ao Senhor tenho de ferir a Faraó, e ao
vosso Deos, que tire de mim esta Egypto com huma praga: e depois
morte. d'isto vos largará elle, e até vos con
18 E sahido Moysés da presença de strangerá a sahir.
Faraó orou ao Senhor. 2 Dirás pois a todo o povo, que
19 O qual fez soprar hum vento cada homem peça ao seu amigo, e
fortissimo da parte do Poente, e arre cada mulher á sua vizinha vasos de
batados os gafanhotos os lançou no prata, e ouro.
Mar Vermelho : c não ficou hum só 3 E o Senhor fará que o seu povo
em todos os limites do Egypto. ache graça diante dos Egypcios.
20 Mas o Senhor obdurou o coração Ora Moysés tinha adquirido huma
de Faraó, nem deixou sahir os filhos grande authoridade na terra tio
d' Israel. Egypto, assim nos olhos dos servos
21 Disse pois o Senhor a Moysés : de Faraó, como nos de todo o seu
Estende a tua mão para o ceo, e povo.
formem-sc na terra do Egypto humas 4 E disse: Estas cousas diz o Se
trevas tão espessas, que se possão nhor : A meia noite passarei pelo . . *•'....
apalpar. Egypto :
22 Estendeo Moysés a sua mão 5 e todos os primogenitos morrerão
para o ceo : e humas horriveis trévas nas terras do Egypto, des do primo
cobrirão toda a terra do Egypto por genito de Faraó, que se assenta no
tres dias. seu throno, até o primogenito da
08 1l .
ÊXODO, XI. XII.
escrava, que está á mó, e até os pri a carne do cordeiro assada no fogo, e
mogenitos dos animaes. pães asmos com alfaces bravas.
6 Em toda a terra do Egypto se 9 Não comereis d'elle nada, que
ouvirão grandes clamores, quaes seja crú, ou cozido em agua, mas
nunca antes houve, nem haverá já sómente assado no fogo. Comer-lhe-
mais. heis a cabeça com os pés, e com os
7 Mas entre todos os filhos d'Israel, intestinos.
des dos homens até aos animaes, não 10 E não ficará d'elle nada até pela
se ouvirá ganir hum cão : para que manhãa. Se restar alguma cousa,
saibais, com que grande prodigio queimalla-heis no fogo.
trata o Senhor os Egypcios e Israel. 11 Eis-aqui porém como o haveis
8 E virão todos estes teus servos a de comer. Cingireis os vossos rins,
mira e me adorarão, dizendo : Sahe e tereis çapatos nos pés, e bordões nas
tu. e todo o povo, que te está sujeito.mãos, e comereis á pressa: porque
E depois d'isto sahiremos. he a Pascoa, isto he, a Passagem do
9 E Moysés sahio da presença de Senhor.
Faraó muito irado. E o Senhor disse 12 E aquella noite passarei eu pela
a Moysés: Faraó não vos ouvirá, pa terra do Egypto, e matarei na terra
ra que se faça hum grande número do Egypto todos os primogenitos, des
de prodigios na terra do Egypto. dos homens até aos animaes : e sobre
10 Mo3 &és pois e Arão fizerão di todos os deoses do Egypto execu
ante de Faraó todos os prodigios, tarei os meus juizos eu que sou o
que estão escritos: mas o Senhor Senhor.
endureceo o coração de Faraó, e este 13 O sangue porém nas casas em
não permittio que os filhos d'Israel que morardes será sinal : eu verei o
sahiãsem da sua terra. sangue, e passarei por vós: e não
haverá em vós praga destruidora,
CAPITULO XII. quando eu ferir a terra do Egypto.
DISSE tambem o Senhor a Moy 14 Este dia será para vós hum dia
ses e a Arão na terra do memoravel: e vós o celebrareis de
%pto: geração em geração com hum culto
2 Este mez será para vós o princi perpétuo como huma festa solemne
pio dos mezes : será o primeiro dos em honra do Senhor
Bczes do anno. 15 Comereis pães asmos sette dias :
3 Fallai a todo o ajuntamento dos des do primeiro dia não se achará
fflwe d'Israel, e dizei-lhes : Ao de fermento em vossas casas. Todo o
cimo dia d'este mez cada hum tome que comer pão fermentado, des do
iam cordeiro para a sua familia e primeiro dia até o settimo, perecerá
casa. aquella alma do meio d'Israel.
* Se as pessoas, que ha numa casa, 16 O primeiro dia será santo e so
Aforem em número sufficieute para lemne, e o dia settimo será huma
comerem o cordeiro, tomarão da casa festa igualmente veneravel. Nestes
do vizinho, que estiver pegada a dias não fareis obra alguma, excepto
tua, quantos bastem para comer o aquellas cousas, que pertencem ao
cordeira comer.
S Este cordeiro será sem defeito, 17 Vós pois guardareis esta festa
terá macho, e será d'hum anno. Po dos pães asmos : porque nesse mesmo
dereis tambem tomar hum cabrito, dia farei eu sahir todo o vosso exercito
que tenha as mesmas qualidades. do Egypto ; e vós observareis este
í E o guardareis até o dia quatorze dia de geração em geraçõa com hum
deste mez: e toda a multidão dos rito perpétuo.
filltos d'Israel o immolará á tarde. 18 Des do dia quatorze do primeiro
1 E tomarão do seu sangue, e pollo- mez á tarde, comereis pães asmos até
bío sobre as duas umbreiras, e sobre á darde do dia vinte e hum d'este
* terga das portas das casas, onde mesmo mez.
*iles o hão de comer. 19 Não se achará em vossas casas
8 E esta mesma noite comerão elles fermento estes sette dias. Todo q
O
ÊXODO, XII. nor»
que comer pão fermentado, perecerá 31 E Faraó chamando Moysés e
aquella alma do meio do ajuntamento Arão na mesma noite, lhes disse: Le- : i ,
d' Israel, ou elle seja estrangeiro, ou vantai-vos, e sahi do meu povo, vós,
natural da terra. e os filhos d' Israel : ide, fazei sacri
20 Não comereis nada com fermen ficios ao Senhor, como dizeis.
to : comereis pães asmos em todas as 32 Levai comvosco as vossas ove --i hm i
vossas casas. lhas e os vossos rebanhos, conforme "tno* *:-
21 Chamou porém Moysés a to me tinheis pedido ; a ao partir aben- -« ia k& i,
dos os anciãos dos filhos d' Israel, çoai-me.
e lhes disse : Ide e tomai hum ani 33 Os Egypcios tambem aperta ~»4*£L>
mal para cada familia, e immolai a vã» com o povo, que sahisse logo
Pascoa. logo da sua terra, dizendo: Morre
22 Ensopai hum mólhinho d'hy- remos todos. •' inv e * .
sopo no sangue, que ha de estar no 34 O povo pois tomou a farinha, ; • H>r curau..
lumiar da porta, e borrifai com elle a que tinha sido amassada antes que
verga da porta, e as duas umbreiras. se levedasse : e atando-a nas capas, "a-at.btilr*.-.:
Nenhum de vós saia da porta da sua a poz sobre seus hombros.
casa até pela manhãa. ,- s $tsm u r*~
35 Fizerão tambem os filhos d'Is-
23 Porque o Senhor passará, ferin rael o que Moysés lhes havia orde --'STJUr.^.
do os Egypcios : e logo que vir este nado : e pedirão aos Egypcios vasos
sangue sobre a verga das vossas por de prata e ouro, e muita quantidade
tas, e sobre as duas umbreiras, pas de vestidos. I í
sará a porta da casa, e não deixará 36 E o Senhor fez o seu povo grato
entrar nella o exterminador, nem aos Egypcios, para que estes lhe em
fazer-vos algum mal. prestassem : e assim despojárão os
24 Guarda este preceito, eterna Egypcios.
mente inviolavel para ti e teus fi 37 Partirão pois os filhos d'Israel
lhos. de Ramesses, e vierão a Socoth, sendo
25 E depois que tiverdes entrado perto de seiscentos mil homens de
na terra, que o Senhor vos ha de dar, pé, afóra os meninos.
como prometteo, observareis estas 38 E tambem foi com elles hum a
mesmas ceremonias. innumeravel multidão de toda a sorte
26 E quando os vossos filhos vos de gentes, ovelhas, gados, e animaes
disserem : Que rito he este 1 de diversos generos em mui grande
27 Responder-lhes-heis : He a Vic- número.
tima da Passagem do Senhor, quan 39 E cozerão a farinha, que pouco ,*» C th I ^
do elle passou as casas dos filhos antes tinhão trazido amassada do
d' Israel no Egypto, ferindo os EI Egypto : e fizerão d'ella pães asmos,
cios, e livrando as nossas casas, cozidos no borralho : porque os Egyp
tão o povo prostrando-se por terra cios lhes tinhão dado tanta pressa a
adorou. partir, que lhes não derão tempo a
28 E os filhos d'Israel, tendo sa- metter-lhes o fermento, nem a pre w x-rv,
hido d'alli, fizerão o que o Senhor parar nada de comer.
tinha ordenado a Moysés e a Arão. 40 Ora o tempo, que os filhos d'Is- «li- ^>Irr
29 Aconteceo pois, que no meio rael tinhão morado no Egypto, forão ,Ji-
da noite ferio o Senhor todos os pri quatrocentos e trinta annos :
mogenitos na terra do Egypto, des 41 completos os quaes,todo o exer
do primogenito de Faraó, que se cito do Senhor nesse mesmo dia sa-
assentava no seu throno, até o pri hio da terra do Egypto.
mogenito da escrava cativa, que 42 Esta noite, em que os tirou da
estava em prizão, e todo o primo terra do Egypto, he digna de vene-
genito dos animaes. rar-se para com o Senhor: todos os
30 E levantou-se Faraó de noite, e filhos d'Israel a devem guardar em
todos os seus servos, e todo o Egyp todas as gerações.
to : e se moveo hum grande alarido 43 E o Senhor disse a Moysés e a
no Egypto : porque não havia casa Arão: Este he o rito da Pascoas
onde não estivesse algum morto. Nenhum estrangeiro comerá d'ella.
70
ÊXODO, XII. XIII.
44 Todo o escravo, que tiver sido 7 Comereis pães asmos sette dias:
comprado, será circumcidado ; e en- não haverá em vossas casas cousa
tão comerá. alguma fermentada, nem tambem
45 0 estrangeiro e o mercenario em todos os teus territorios.
não comerão dVII a. 8 E naquelle dia contarás a teu filho,
46 0 cordeiro ha de comer-se em dizendo : Isto he o que o Senhor fez
cada casa : das suas carnes não tira por mim, quando sahi do Egypto.
reis vós nada para fóra, nem lhe 9 E esta solemnidade será como
quebrareis osso algum. hum sinal na tua mão, c como hum
47 Toda a multidão dos filhos d' Is memorial diante dos teus olhos: e
rael celebrará a Pascoa. para que a lei do Senhor ande
48 Porém se algum peregrino qui- sempre na tua boca : pois que o Se
zer passar para a vossa terra, e cele nhor te tirou do Egypto com huma
brar a Pascoa do Senhor, circumci- mão forte.
dem-se primeiro todos os seus varões, 10 Observarás este rito todos os
e então a celebrará, como he devido : annos no tempo assinalado.
e será como natural da mesma terra : 11 E depois que o Senhor te intro
se algum porém não for circumcidado, duzir na terra dos Cananeos, como
não comerá d'ella. elle te jurou e a teus pais, e ta
4» A mesma lei se guardará com houver dado :
o natural e com o estrangeiro, que 12 separarás para o Senhor tudo o
me comvosco. que abre o utero de sua mãi, e todos
50 E todos os filhos d'Israel fizerão os primogenitos dos teus gados ; e
como o Senhor tinha ordenado a consagrarás ao Senhor tudo o que
Moysés e a Arão. tiveres do sexo masculino.
51 E no mesmo dia tirou o Senhor 13 O primogenito do jumento o
do Egypto os filhos d'Israel, reparti trocarás por huma ovelha : mas se o
dos em diversas turmas. não resgatares, matallo-has. E res-
gatarás com dinheiro todo o primo
CAPITULO XIII. genito de teus filhos.
FALLOC mais o Senhor a Moysés, 14 Quando pois teu filho te pergun
e lhe disse : tar algum dia, e te disser : Que si
2 Consagra-me todos os primo gnifica istol responder-lhe-has: O
genitos, que abrem o utero de sua Senhor nos tirou do Egypto, da casa
nãi entre os filhos d' Israel, assim da escravidão, com huma mão forte.
d homens, como de animaes, porque 15 Porque como Faraó se endure
todos elles são meus. cesse, e não nos quizesse deixar ir,
3 E Moysés disse ao povo : Lem- o Senhor matou na terra do Egypto
bni-vos d'este dia, em que vós sa- todos os primogenitos, des dos pri
histes do Egypto, e da casa de servi mogenitos dos homens até aos pri
dão; porque o Senhor vos tirou mogenitos dos animaes. Por isso he
d aquelle lugar com huma mão forte, que eu sacrifico ao Senhor todos os
« para que nelle não comais o pão machos, que abrem o utero de sua
fermentado. mãi, e resgato todos os primogenitos
4 Vos sahis hoje no mez dos trigos de meus filhos.
botos, 16 Isto pois será como hum sinal
5 E depois que o Senhor te houver na tua mão, e como hum memorial
introduzido na terra dos Cananeos, diante de teus olhos para lem
d« Hetheos, dos Amorrheos, dos brança: porque o Senhor nos tirou
Heveos, e dos Jebuseos, que elle do Egypto com huma mão forte.
jurou a teus pais que te havia de 17 Por tanto tendo Faraó feito
d*r, a terra, onde correm arroios de sahir o povo, não os conduzio Deos
táte e de mel, celebrarás este rito pela terra dos Filistheos que he
Agrado neste mez. vizinha: julgando que elle acaso
8 Comerás pães asmos sette dias : não se arrependesse, se visse levan-
* to dia seitimo será a solemnidade tarem-se contra elle guerras, e re
do Senhor. trocedesse para o Egypto.
71
ÊXODO, XIII. XIV.
18 Mas os fez rodear pelo caminho 8 E o Senhor endureceo o coraçao
do deserto, que está junto ao Mar de Faraó, Rei do Egypto, e foi em
Vermelho : e os filhos d'Israel sahirão alcance dos filhos d' Israel. Mas
armados do Egypto. estes tinhão sabido debaixo da pro
19 Levou tambem Moysés comsigo tecção d'huma mão poderosa.
os ossos de José, por este ter conju 9 E como os Egypcios seguissem
rado os filhos d' Israel, dizendo : os vestigios dos que hião adiante, os
Deos vos ha de visitar : levai d'aqui acharão no seu acampamento sobro
comvosco os meus ossos. o mar. Toda a cavallaria, e carro
20 Tendo pois sabido de Socoth, ças de Faraó com todo o seu exer
se acampárão em Ethão no extremo cito estavão em Fihahiroth, defronto
do deserto. de Beelsefon.
21 E o Senhor hia adiante d'elles, 10 E como Faraó se avizinhasse,
para lhes mostrar o caminho, de dia levantando os filhos d'Israel os olhos,
numa columna de nuvem, e de noite virão os Egypcios nas suas costas : o
numa columna de fogo: para lhes ficárão passados do medo: e clama
servir de guia num e noutro tempo. rão ao Senhor,
22 Nunca a columna de nuvem 11 e disserão a Moysés: Talvez
deixou d'apparecer diante do povo não havia sepulturas no Egypto, e
durante o dia, nem a columna de por isso nos tiraste de lá, para
fogo durante a noite. morrermos na solidão? Que sentido
foi o teu, quando nos fizeste sahir
CAPITULO XIV. do Egypto?
12 Não he esta a prática, que nós
TORNOU o Senhor a fallar a tivemos comtigo no Egypto, dizen
Moysés, e lhe disse : do : Retira-te de nós para servirmos
2 Dize aos filhos d'Israel, que re- aos Egypcios? Porque muito me
trocedão, e se vão acampar diante de lhor era servillos a elles, do que
Fihahiroth, que fica entre Magdal, e morrermos no deserto.
o mar, defronte de Beelsefon : vós 13 Respondeo Moysés ao povo :
assentareis o campo defronte d'este Não temais, estai firmes, e con
sitio sobre o mar. siderai as maravilhas, que o Senhor
3 Porque Faraó ha de dizer ácerca está para fazer hoje. Porque os
dos filhos d'Israel: Elles estão Egypcios que agora vedes, nunca
apertados na terra, e estão fechados jámais os tornareis a ver.
no deserto. 14 O Senhor pelejará por vós, e
4 E lhe endurecerei o coração, e vós estareis em silencio.
ellc irá em vosso alcance : e eu serei 15 E o Senhor disse a Moysés :
glorificado em Faraó, e em todo o Por que clamas tu a mim? Dize
seu exercito. E os Egypcios saberão aos filhos d' Israel que marchem.
que eu sou o Senhor. È elles assim 16 E tu levanta a tua vara, e e-
o fizerão. stende a tua mão sobre o mar, e di-
5 E foi dito a Faraó, Rei dos Egyp vide-o, para que os filhos d'Israel ca
cios, que o povo tinha fugido. Com minhem em secco pelo meio do mar.
isto se mudou o coração de Faraó, e 17 Eu endurecerei o coração dos
o de seus servos a respeito d'este Egypcios, para que elles vão atrás
povo, e disserão : Que quizemos nós de vós: e serei glorificado em
fazer, deixando ir a Israel, para que Faraó, e em todo o seu exercito, e
elle nos não servisse? nas suas carroças, e na sua caval
6 Faraó pois fez preparar a sua laria.
carroça, e tomou comsigo todo o seu 18 E os Egypcios saberão que eu
povo. sou o Senhor, quando assim for
7 Levou tambem seiscentas carro glorificado em Faraó, e nas suas
ças escolhidas, e tudo o que no carroças, e cavallaria.
Egypto se achou de carroças de 19 Então o Anjo de Deos, que ca
guerra, com os capitães de todo o minhava na frente do campo dos
exercito. Israelitas, se foi pôr atrás d'clles ;
72
ÊXODO, XIV. XV.
c com elle ao mesmo tempo a colum- cios mortos sobre a praia do mar, o
na de nuvem, deixando a frente, o grande poder que o Senhor exer
20 se veio pôr tambem detrás, en citara contra elles: e o povo temeo
tre o campo dos Egypcios, e o ao Senhor, e creo no Senhor, e em
?ampo d'Israel. E esta nuvem era Moysés seu servo.
tenebrosa, e allumiava a noite; de
sorte, que os dous exercitos se não CAPITULO XV.
poderão chegar hum ao outro todo ENTÃO cantou Moysés, o os fi
u tempo da noite. lhos d'Israel este cantico ao
21 E estendendo Moysés a mão Senhor, e disserão: Cantemos ao
sobre o mar, o Senhor, soprando Senhor : por quanto gloriosamente
ioda a noite hum vento forte e ar se magnificou, submergio no mar o
dente, o retirou e seccou : e dividio- cavallo e o cavalleiro.
■ a agua. 2 A minha fortaleza, e o meu lou
22 E os filhos d; Israel entrarão vor he o Senhor, e elle se fez o meu
pelo meio do mar enxuto: por Salvador : este he o meu Deos, e eu
imanto a agua estava como hum o glorificarei ; elle he o Deos de
muro á direita e a esquerda d'elles. meu pai, e eu o exaltarei.
23 E os Egypcios, que os perse 3 O Senhor he como hum homem
gui*), entrarão depois d'elles pelo guerreiro, seu Nome he omnipo
meio do mar com toda a cavallaria tente.
de Faraó, suas carroças, e cavallos. 4 Precipitou no mar os carros de
24 Mas quando já era chegada a Faraó, e o seu exercito; os seus
nsuia da manhãa ; e eis-que o- mais notaveis principes forão sub
Uiando o Senhor para o campo dos mergidos no Mar Vermelho.
Eeypcios por entre a columna de 5 Os abysmos os cobrirão, precipi-
fogo, e de nuvem, destruio todo o tárão-se no profundo como huma
sen exercito : pedra.
25 e transtornou as rodas das car- 6 A tua dextra, Senhor, se magni
e ellas erão levadas ao pro ficou pela fortaleza : tua dextra,
fundo. Disserão pois os Egypcios: Senhor, destruio o inimigo.
Fojamos dos Israelitas : porque o 7 E na grandeza de tua gloria an-
Senhor pugna por elles contra nós. niquilaste teus inimigos : enviaste a
26 E o Senhor disse a Moysés : tua ira, que os devorou como palha.
Estende a tua mão sobre o mar, 8 Ao assopro do teu furor se amon
para que as aguas se voltem para toarão as aguas : parou a agua em
« Egypcios, sobre as suas oarroças sua corrente : os abysmos se con-
( sobre a sua cavallaria. densárão no meio do mar.
27 E estendeo Moysés a mão sobre 9 Disse o inimigo : Eu hirei em
o mar, que ao romper da manhãa seu seguimento, e apanhallos-hei,
* voltou para o antigo lugar: e repartirei os despojos, satisfazer-se-
fa?indo os Egypcios vierão as aguas ha minha alma: desembainharei mi
sobYelles, e o Senhor os involveo nha espada, minha mão os matará.
ao meio das ondas. 10 Soprou o teu espirito, e o mar
E as aguas voltárão, e cobrirão os cubrio : forão submergidos como
carroças e cavalleiros de todo o chumbo em aguas impetuosas.
«ercito de Faraó, os quaes em se- 11 Quem d' entre os heroes he se
piimento dos Israelitas tinhão en melhante a ti, Senhor 1 Quem he
trado no mar : e não escapou dos semelhante a ti, que és magnifico
%pcios nem sequer hum. em santidade, que és terrivel e lou
9 Pelo contrario os filhos d' Israel vavel, obrando maravilhas 1
P^rão a pé enxuto pelo meio do 12 Estendeste tua mão, e a terra
iaar, e as aguas lhes servião como os devorou.
■ muralha á direita e á esquerda : 13 Foste por tua misericordia o
30 e livrou o Senhor naquelle dia Capitão do povo, que resgataste ; e
> Israel da mão dos Egypcios. o conduziste pela tua fortaleza á tua
31 E os Israelitas virão os Egyp- santa morada.
73
ÊXODO, XV. XVI.
14 Levantárão-se os povos, e irárão- obedeceres aos seus mandamentos, e
se : as dores occupárão os habita guardares todos os seus preceitos, eu
dores Filisteos. não enviarei sobre ti alguma das
15 Então se perturbárão os princi enfermidades que mandei contra o
pes d'Edom, o temor se apossou dos Egypto : porque eu sou o Senhor que
valentes de Moab: todos os habi te sara.
tantes de Canaan se enregelárão. 27 Depois vierão os filhos d' Israel a
16 Venha sobre elles o medo c o Elim, onde havia doze fontes d' agua,
pavor, pela grandeza de teu braço : e settenta palmeiras, e se acampa
tornem-se immoveis como huma pe rão junto das aguas.
dra, até que passe o teu povo, ó
Senhor ; até que passe este teu povo CAPITULO XVI.
que possuiste. E PARTIRÃO de Elim, e veio
17 Tu os introduzirás, e plantarás toda a multidão dos filhos d'Is-
no monte da tua herança: na tua rael para o deserto de Sin, o qual
firmissima habitação, que tu fun está entre Elim, e Sinai : no decimo
daste : no teu santuario, Senhor, que quinto dia do segundo mez depois
firmárão tuas mãos. que sahirão da terra do Egypto.
18 O Senhor reinará eternamente, 2 E todos os filhos d'Israel, estando
e além da eternidade. neste deserto, murmurárão contra
19 Entrou pois no mar a cavallaria Moysés e Arão.
de Faraó com as carroças e seus 3 E os filhos d'Israel lhes disserão :
cavalleiros ; e o Senhor fez vir so- Prouvera a Deos que nos fossemos
br'elles as aguas do mar : porém os mortos no Egypto pela mão do Se
filhos d' Israel caminhárão a pé enxuto nhor, quando lá estavamos assenta
pelo meio d'elle. dos junto ás panellas das carnes,
20 Tomou pois na sua mão a pro e comiamos pão com fartura. Por
fetiza Maria, irmãa d'Arão, hum que nos trouxestes vós a este de
adufe : e sahirão em córos todas as serto, para matardes á fome a todo o
mulheres após cila com adufes, povo?
21 e diante d'ellas entoava, dizen 4 Disse porém o Senhor a Moysés :
do : Cantemos ao Senhor, por quanto Eis-ahi vou eu fazer chover para vós
elle gloriosamente se magnificou, pães do ceo. Saia o povo, e colha o
submergio no mar o cavallo e o ca- que baste para cada dia : para eu
valleiro. tentar, se elle anda na minha lei, ou
22 Moysés porém tirou a Israel não.
do Mar Vermelho, e sahirão para o 5 Mas ao sexto dia, preparem o que
deserto de Sur: e caminhárão tres hão de guardar: e seja dous tantos
dias pela solidão, e não achavão do que costumão colher em cada
agua. dia.
23 E vierão para Mara, nem podião 6 E disserão Moyses e Arão a todos
beber as aguas de Mara, porque erão os filhos d' Israel : Esta tarde sabe
amargosas : pelo que poz áquelle reis vós, que o Senhor he quem vos
lugar hum nome congruente, cha- tirou da terra do Egypto.
mando-o Mara, isto he, amargura. 7 E pela manhãa vereis a gloria do
24 Então murmurou o povo contra Senhor : porque elle ouvio as vossas
Moysés, dizendo: Que havemos de murmurações contra o Senhor: nós
beber 1 porém que somos, para que murmu
25 Porém Moysés clamou ao Senhor, reis contra nós?
o qual lhe mostrou hum lenho: e 8 E disse Moysés: O Senhor vos
tendo-o lançado nas aguas, se dará esta tarde carnes para comer
tornárão doces. Ahi lhe deo Deos des, e pela manhãa pães em fartura :
certos preceitos, e leis ; e ahi o ex porque ouvio as vossas maledicen
perimentou, cias com que murmurastes contra
26 dizendo : Se obedeceres 6 voz elle : nós pois que somos ? não he
do Senhor teu Deos, e obrares o que contra nós a vossa murmuração, mas
he recto diante dos seus olhos ; e contra o Senhor.
74
ÊXODO, XVI.
9 Disse mais Moysés a Arão : Dize comer : e quando vinha o calor do
a todos os filhos d' Israel: Chegai- sol, derretia-se.
vos á presença do Senhor, porque 22 Ao dia sexto colherão elles do
ouvio a vossa murmuração. brado, isto he, dous gomores para
10 E quando fallava Arão a todo o cada pessoa : vierão pois todos os
ajuntamento dos filhos d'Israel, olhá- principaes do povo, e o referirão a
rão para o deserto ; e eis-que a glo Moysés.
ria do Senhor appareceo em huma 23 O qual lhes disse : Isto hc o que
nuvem. o Senhor ordenou : A manhãa he o
1 1 Fallou porém o Senhor a Moy descanço do Sabbado consagrado ao
sés, dizendo : Senhor. Fazei pois o que tendes que
12 Eu ouvi as murmurações dos fazer : e cozei o que tendes que co
filhos d'Israel, dize-lhes : A tarde co zer : e tudo o que sobejar, guardai-o
mereis carnes, e pela manhãa vos para a manhãa.
fartareis de pão : e sahereis que eu 24 E fizerão como Moysés ordenára,
sou o Senhor vosso Deos. e não apodreceo o manná, nem se
13 Aconteceo pois, de tarde o virem achárão bichos nelle.
codornizes, que cobrirão os aloja 25 Disse-lhes ainda Moysés : Co-
mentos ; e pela manhãa se espalhou mei-o hoje, porque o Sabbado he
tambem hum orvalho em roda do do Senhor : nem hoje se achará no
campo. campo.
14 E tendo coberto a superfice da 26 Colhei-ho nos seis dias : mas o
terra, appareceo no deserto huma dia settimo he o Sabbado do Senhor :
cousa miúda, e como pisada num por isso se não achará.
gral, á semelhança de geada que 27 E chegado o settimo dia, sahirão
cahe sobre a terra. alguns do povo a apanhallo, e não o
15 O que tendo visto os filhos d' Is achárão.
rael, disserão entre si : Manhu, que 28 Então disse o Senhor a Moysés :
significa : Que he isto 1 porque não Até quando não quereis guardar os
sabião o que era. Moysés lhes disse : meus mandamentos, e a minha lei ?
Este he o pão, que o Senhor vos 29 Considerai que o Senhor vos
deo para comerdes. mandou observar o Sabbado, e que
16 E eis-aqui o que o Senhor orde por isso vos deo elle ao sexto dia do
nou: Colha d'elle cada hum quan brado sustento. Fique cada hum na
to baste para comer. Tomai hum sua tenda, e ninguem saia d'ella no
gomor para cada pessoa : conforme settimo dia.
o número das vossas familias, que 30 O povo pois santificou o Sabbado
habitão na tenda. no dia settimo.
17 Assim o fizerão os filhos d'Is- 31 E dlsrael lhe deo o
rael : e apanhárão do manná, huns nome de Man : e era como a se
mais, outros menos. mente de coentro branca, e d'hum
18 E tendo-o medido por hum go sabor semelhante ao da farinha com
mor, nem o que tinha ajuntado mais, mel.
tinha mais ; nem o que tinha colhido 32 Depois disse Moysés : Eis-aqui o
menos, tinha menos : mas cada hum que ordena o Senhor: Enche hum
tinha apanhado, quanto podia comer. gomor d' elle, e guarde-se para todas
19 E Moysés lhes disse: Nenhum as gerações futuras : para que sai-
deixe d'elle para outro dia pela ma bão qual foi o manjar, com que eu
nhãa. vos sustentei no deserto, quando
20 Mas elles não lhe derão ouvidos : fostes tirados da terra do Egypto.
e tendo alguns guardado do manná 33 E disse Moysés a Arão: Toma
para o outro dia, elle começou a hum vaso, e mette nelle manná,
ierver em bichos, e apodreceo: quanto póde caber num gomor ; e
do que Moysés se agastou contra põe-no em reserva diante do Senhor,
fcik-s. para se conservar pelas vossas gera
21 Cada hum pois colhia pela ma- ções,
fihãa quanto lhe era sufficiente para 34 assim como o Senhor o ordenou
75
ÊXODO, XVI. XVII. XVIII.
a Moysés. E Arão o poz no taber 10 Fez Josué o que Moysés lhe
naculo para se conservar. tinha dito, e pelejou contra Amalec :
35 E os filhos d'Israel comerão Moysés porém, Arão, o Hur subirão
manná por quarenta annos, até che ao cume do outeiro.
garem a terra habitavel ; com esta 11 E quando Moysés tinha as mãos
comida se alimentárão até que toca levantadas, vencia Israel : mas se
rão as raias do paiz de Canaan. as abaixava hum pouco, vencia
36 O gomor porém he a decima Amalec.
parte d' hum efi. 12 Moysés porém tinha as mãos
pesadas: tomando por tanto huma
pedra, a pozerão por debaixo d'elle,
CAPITULO XVII. na qual se assentou: Arão porém e
1'VENDO pois partido toda a multi- Hur lhe sustentavão os braços de
. dão dos filhos d' Israel do de ambas as partes. E aconteceo o
serto de Sin, pelas suas estancias, não enfraquecerem as suas mãos até
como o Senhor lhes havia ordenado, o pôr do sol.
se acamparão em Rafidim, onde o 13 E Josué fez fugir a Amalec,
povo não tinha agua para beber. e passou ao fio da espada o seu
2 O qual enviando-se contra Moy- povo.
sés, disse : Da-nos agua para beber 14 Então disse o Senhor a Moysés :
mos. Moysés lhes respondeo : Por Escreve isto num livro, para monu
que vos enviais vos contra mim? mento, e faze-o ouvir a Josué : por
porque tentais ao Senhor ? que eu hei de extinguir a memoria
3 Por tanto ahi mesmo pela penu d'Amalec debaixo do ceo.
ria d' agua padeceo sede o povo, e 15 E Moysés edificou hum altar, e
murmurou contra Moysés, dizendo : lhe poz este nome, o Senhor he a
Porque nos fizeste tu sahir do Egyp- minha gloria, dizendo :
to, para nos fazeres morrer á sede a 16 Porque a mão do throno do
nós, aos nossos filhos, e aos nossos Senhor, e a guerra do Senhor será
animaes 1 contra Amalec, de geração em ge
4 Clamou porém Moysés ao Senhor, ração.
dizendo : Que farei eu a este povo 1
Pouco falta que elle me não ape CAPITULO XVIII.
dreje. E OUVINDO Jethro, sacerdote de
5 E o Senhor disse a Moysés : Ca Madian, sogro de Moysés, tudo
minha adiante do povo ; e leva o que o Senhor havia feito a Moysés
comtigo alguns dos anciãos d'Israel ; e a Israel seu povo, e que o Senhor
e leva na tua mão a vara, com que tirara do Egypto a Israel :
feriste o rio, e vai. 2 tomou a Séfora, mulher de Moy
6 Olha que eu hei de estar diante sés, a qual elle lhe tinha deixado,
de ti sobre a pedra d'Horeb : e 3 e a seus dous filhos, hum dos quaes
ferirás a pedra, e d'ella sahirá agua, se chamava Gersão, por seu pai ter
para que beba o povo. E Moysés dito: Eu fui peregrino numa terra
assim o fez na presença dos anciãos estrangeira ;
d'Israel. 4 e o outro Eliezer, por seu pai ter
7 E poz por nome áquelle lugar, dito: O Deos de meu pai foi o meu
Tentação, por causa da desavença defensor, e me salvou da espada de
dos filhos d'Israel, e porque elles Faraó.
tentarão ao Senhor, dizendo : Está o 5 Veio pois Jethro, sogro de Moy
Senhor no meio de nós, ou não 1 sés, e seus filhos e sua mulher ter
8 Entretanto veio Amalec a Rafi com Moysés ao deserto, onde elle se
dim, e pelejava contra Israel. tinha acampado junto ao monte de
9 E Moysés disse a Josué : Escolhe Deos.
gente : e sahindo, peleja contra 6 E mandou a Moysés dizendo :
Amalec : á manhãa estarei eu no Eu Jethro, teu sogro, venho a ti, e
cume do outeiro, tendo na minha tua mulher, e teus dous filhos com
mão a vara de Deos. cila.
76
ÊXODO, XVIII. XIX.
7 0 qnal sahindo ao encontro de 20 para lhes ensinares as ceremo-
seu sogro, o adorou, e beijou : e se nias, e o modo, com que devem
saniiárão mutuamente com palavras honrar a Deos ; o caminho, por onde
pacificas ; e entrando na tenda, devem andar ; e as obras, que devem
8 contou Moysés a seu sogro tudo fazer.
o que o Senhor fizera a Faraó, e aos 21 Mas escolhe d'entre os do povo
Egypcios por causa d' Israel; e todo huns tantos homens poderosos, c
o trabalho, que lhe sobreviera no tementes a Deos, nos quaes haja
caminho, e como o Senhor os livrara. verdade ; e que aborreção a avareza :
9 Jethro se alegrou por, todos os e do número d'estes homens constituo
bens, que o Senhor fizera a Israel, e a huns no governo de mil, a outros
porque o tirara do poder dos Egyp de cem, a outros de cincoenta, a
cios, outros de dez :
10 e disse : Bemdito o Senhor, que 22 os quaes julguem o povo em
vos livrou da mão dos Egypcios, e da todo o tempo: porém que te dem
mão de Faraó, e que salvou o seu conta do que for de mais supposição,
povo do poder do Egypto. e elles julguem somente os nogocios
11 Agora conheço, que o Senhor he menos graves. D' esta sorte o peso,
grande sobre todos os deoses; pois que te opprime, virá a ser mais leve,
elle assim castigou a soberba, com sendo repartido entre outros.
que os Egypcios tinhão tratado o 23 Se fizeres isto, cumprirás com o
seu povo. que Deos manda ; poderás ser capaz
12 Jethro pois, sogro de Moysés, de executar as suas ordens ; e todo
offereceo a Deos holocaustos, e hos este povo voltará em paz para suas
tias: e Arão, e todos os anciãos casas.
dlsrael vierão comer pão com elle 24 Moysés tendo ouvido isto, fez
diante do Senhor. tudo o que seu sogro lhe suggerira.
13 Ao outro dia assentou-se Moy 25 E tendo escolhido d'entre todo
sés para dar audiencia ao povo, que o povo d'Israel homens de valor, os
se presentava diante d'elle, des da constituio principes do povo, para
manhãa até á tarde. huns governarem mil, outros cem,
14 E seu sogro tendo visto tudo o outros cincoenta, outros dez.
que elle fazia ao povo, disse: Que 26 Os quaes fazião justiça ao povo
he isto que tu fazes com o povo? em todo o tempo : mas davão conta
Porqne estás tu só assentado, e todo a Moysés de todos os negocios mais
o povo esperando des da manhãa até difficeis, sentenciando elles sómente
á tarde ? os mais faceis.
15 Ao qual Moysés respondeo: O 27 E Moysés despedio seu sogro, o
povo vem a mim para ouvir pronun qual voltando, se recolheo para a
ciar a sentença de Deos. sua terra.
16 E quando entr'elles succede
harer alguma differença, vem ter CAPITULO XIX.
comigo, para que eu julgue ente NO terceiro mez da sabida dos
dies, e para que lhes mostre os Israelitas da terra do Egypto,
preceitos de Deos, e as suas leis. neste dia chegárão ao deserto de
17 Não fazes bem, disse Jethro. Sinai.
18 Tu te consomes com hum tra 2 Porque tendo partido de Rafidim,
balho vão, a ti e a este povo, que e chegando ao deserto de Sinai, se
está comtigo : este he hum trabalho acampárão no mesmo lugar: e Is
sobre as tuas forças, e tu só não o rael poz as suas tendas defronte do
poderás aturar. monte.
19 Mas ouve as minhas palavras e 3 Moysés porém subio a Deos, e o
conselhos, que te vou a dar, e será Senhor o chamou do monte, e lhe
Deos comtigo. Presta-te ao povo disse : Dirás estas cousas á casa de
naquellas cousas, que dizem respeito Jacob, e as annunciarás aos filhos d'-
a Deos, para expores ao Senhor os Israel.
seus requerimentos ; 4 Vós mesmos vistes o que eH fiz
77
ÊXODO, XEX. XX.
aos Egypcios, de que modo vos huma nuvem mui espessa cobrio o
trouxe sobre azas de aguias, e vos monte; e hum som de buzina mui
cheguei para mim. forte atroava ; e o povo que estava
5 Se por tanto ouvirdes a minha no arraial, se atemorizou.
voz, e observardes o pacto, que eu 17 E como Moysés os fizesse sahir
fiz comvosco, sereis para mim a do campo para se irem encontrar
porção escolhida d'entre todos os com Deos, parárão nas raizes do
povos : porque minha he toda a monte.
terra. 18 Todo o monte Sinai porém
6 E vós sereis o meu Reino sacer fumegava : porque tinha descido o
dotal, e huma Nação santa. Eis- Senhor a el!e no meio de fógos ; e
aqui o que tu has de dizer aos filhos d'elle, como d'huma fornalha, se
d'Israel. elevava o fumo ao alto; e todo o
7 Veio Moysés pois: e convocados monte causava terror.
os anciãos do povo, lhes expoz todas 19 E o som da buzina se hia
as fallas que o Senhor mandára que augmentando cada vez mais, e se
lhes dissesse. fazia mais penetrante. Moysés fal-
8 E todo o povo respondeo a lava, e Deos lhe respondia.
huma voz: Tudo o que o Senhor 20 E o Senhor desceo sobre o
disse faremos. E como tivesse monte Sinai, no mesmo cume do
Moysés referido ao Senhor as pala monte, e chamou a Moysés ao mais
vras do povo, alto d'elle. Onde chegando Moysés,
9 o Senhor lhe disse : Brevemente 21 lhe disse o Senhor: Desce, e
virei a ti numa nuvem escura, para notifica ao povo : não succeda, que
que o povo me ouça fallar comtigo, para ver o Senhor queira passar os
e te creia para sempre. Depois limites, e pereça hum grande número
que Moysés referio ao Senhor as d'elles.
palavras do povo. 22 Os sacerdotes tambem, que se
10 Que lhe disse: Vai ter com o chegão ao Senhor, santifiquem-se,
povo, e santifica-os hoje, e á ma- para que elle os não fira.
nhãa, e lavem os seus vestidos, 23 E disse Moysés ao Senhor : O
11 e estejão promptos para o ter povo não poderá subir ao monte
ceiro dia : porque no terceiro dia Sinai, visto que tu mesmo me orde
descerá o Senhor á vista de todo o naste expressamente, dizendo : Põe
povo sobre o monte Sinai. limites ao redor do monte, e santi-
12 Tu designarás em roda limites fica-o.
ao povo, e lhe dirás : Guardai-vos 24 Ao qual respondeo o Senhor:
de subir ao monte, nem toqueis os Vai, desce : e subirás tu, e Arão
seus limites. Todo o que tocar o comtigo. Os sacerdotes porém e o
monte, morrerá de morte. povo não passem os limites, nem
13 A este não o tocará mão : mas subão onde está o Senhor, não suc
ellc será apedrejado, ou será assét- ceda que elle os mate.
teado: quer seja huma besta de 25 Desceo pois Moysés até onde
serviço, quer seja hum homem, não estava o povo, e contou-lhe tudo.
vivirá. Quando a buzina começar a
ouvir-se, então subão ao monte. CAPITULO XX.
14 Moysés tendo descido do monte,
foi ter com o povo, e o santificou. EPOIS fallou o Senhor todas
E depois de terem lavado os seus estas palavras.
vestidos, 2 Eu sou o Senhor teu Deos, que
15 lhes disse: Estai apparelhados te tirei da terra do Egypto, da casa
para o terceiro dia, e não vos che da servidão.
gueis a vossas mulheres. 3 Não terás deoses estrangeiros
16 Era já chegado o terceiro dia, e diante de mim.
já tinha amanhecido, eis senão 4 Não farás para ti imagem de e-
quando começarão a ouvir-se tro scultura, nem figura alguma de tudo
vões, e a fuzilar relampagos: e o que ha em cima no ceo, e do que
78
ÊXODO, XX. XXI.
ha em baixo na terra, nem de cousa, falle o Senhor, não succeda mor
que haja nas aguas de baixo da rermos.
terra. 20 Respondeo Moysés ao povo:
5 Não as adoraras, nem lbes darás Não temais : porque o Senhor veio
culto : porque eu sou o Senhor teu para vos provar, e para imprimir
Deos, o Deos forte, e zeloso, que em vós o seu temor, a fim de não
vinga a iniquidade dos pais nos fi peccardes.
lhos até á terceira, e quarta geração 21 O povo pois ficou longe : e
daquelles que me aborrecem : Moysés se chegou á escuridade, em
6 e que usa de misericordia até que Deos estava.
mil gerações com aquelles, que me 22 Disse outrosi o Senhor a
amão, e que guardão os meus pre Moysés : Dirás estas cousas aos
ceitos. filhos d'Israel : Vós bem vistes que
7 Não tomarás o nome do Senhor eu vos fallei do ceo.
teu Deos em vão : porque o Senhor 23 Não fareis para vós nem deoses
não terá por innocente aquelle, que de prata, nem deoses d'ouro.
tomar em vão o nome do Senhor seu 24 Far-me-heis hum altar de terra,
Deos. e offerecereis sobr'elle os vossos holo
8 Lembra-te de santificar o dia caustos, e hostias pacificas, as vossas
de Sabbado. ovelhas, e bois em todos os lugares,
9 Trabalharás seis dias, e farás onde se fizer memoria do meu Nome.
nelles tudo o que tens para fazer. Eu virei a ti, e eu te abencoarei.
10 O settimo dia porém he o Sab 25 Se me edificares porém algum
bado do Senhor teu Deos. Não altar de pedra, não o edificarás de
farás nesse dia obra alguma, nem pedras lavradas: porque se levan
tn, nem teu filho, nem tua filha, tares sobr'elle o cinzel, ficará pol-
nem o teu escravo, nem a tua e- luto.
ícrava, nem o teu animal, nem o 26 Não subirás por degráos ao meu
peregrino, que vive das tuas portas altar, para que se não descubra a
para dentro. tua torpeza.
11 Porque o Senhor fez em seis
dias o ceo, e a terra, e o mar, e CAPITULO XXI.
tado o que nelles ha, e descançou ao
-ettimo dia : por isso o Senhor aben EIS-AQUI as leis judiciaes, que
çoou o dia settimo, e o santificou. tu proporás ao povo.
12 Honrarás a teu pai, e a tua mãi, 2 Se comprares hum escravo He-
para teres huma dilatada vida sobre breo, elle te servirá seis annos, e
'i terra, que o Senhor teu Deos te ha ao settimo sahirá forro de graça.
de dar. 3 Com o mesmo vestido com que
13 Não matarás. entrar, com tal sahirá : se tiver
14 Não fornicarás. mulher, tambem a mulher sahirá
15 Não furtarás. juntamente.
16 Não dirás falso testemunho con 4 Mas se o senhor lhe der mu
tra o teu proximo. lher, e ella lhe tiver parido filhos e
17 Não cubicarás a casa do teu filhas ; a mulher e os filhos serão
proximo : não desejarás a sua mu de seu senhor, elle porém sahirá
lher, nem o seu servo, nem a sua com o seu vestido.
serva, nem o seu boi, nem o seu ju 5 Porém se o escravo disser: Eu
mento, nem outra alguma cousa, que tenho amor a meu senhor, a minha
lhe pertença. mulher e a meus filhos ; não quero
18 Todo o povo porém via as vozes, sahir forro :
e os relampagos, e o sonido da bu 6 Seu senhor o fará comparecer
zina, e o monte fumegando : e ame diante dos deoses ; e depois tendo-o
drontados, e abalados com o pavor chegado ás umbreiras da porta, lhe
pararão ao longe, furará a orelha com huma sovéla, e
19 dizendo a Moysés : Falla-nos elle ficará seu escravo para sempre.
ta, que nós te ouviremos ; e não nos 7 Se algum vender sua filha para
79
ÊXODO, XXI.
ser serva, esta não sahirá como co- mas ficando ella com vida : serei
stumão sahir as escravas. obrigado a resarcir o damno, que pe ;.l
8 Se ella desagradar nos olhos de dir o marido, e os arbitros julgarem.
seu senhor, a quem fora entregue, is n hi i
23 Mas se seguio a morte d' ella,
despedilla-ha : porém não terá poder dará vida por vida, 'a í * tau, i
de a vender ao povo estrangeiro se 24 olho por olho, dente por dente, s «, ímí I.
a rejeitar. mão por mão, pé por pé,
9 Se porém a casar com seu filho, 25 queimadura por queimadura,
tratalla-ha, como dc ordinario se ferida por ferida, pisadura por pi
tratão as filhas. sadura.
10 Mas se elle deo outra a seu 26 Se alguem ferir o olho do seu
filho, proverá a moça de casamento escravo ou da escrava, e os deixar
c de vestidos, e não lhe negará o cegos d'hum dos olhos, os deixará
premio da sua virgindade. livres pelo olho que lhe tirou.
11 Se elle não fizer estas tres cou 27 Se tambem deitar fóra hum
sas, sahirá a moça livre sem di dente ao seu escravo ou escrava,
nheiro. do mesmo modo os deixará hir ' ^ ',' feto, str
12 O que ferir a Imm homem, livres.
com tenção de o matar, morra de 28 Se hum boi ferir com as suas
morte. pontas hum homem ou mulher, e
13 Aquelle porém, que lhe não ar morrerem, será apedrejado: e não '. 2 o:
mou ciladas, mas foi Deos quem se comerão as suas carnes ; o douo
lho entregou nas suas mãos ; eu te do boi com tudo será innocente.
designarei lugar a que elle se deva 29 Se o boi he já de tempos ave-
acolher. zado a marrar, e o dono tendo sido
14 Se algum matar a seu proximo d'isso advertido, não o encurralou :
de caso pensado, e á traição, tu o e o boi matar hum homem ou huma o a, . ,
arrancarás do meu altar, para que mulher: será apedrejado, e a seu
morra. dono matallo-hão.
15 Todo o que ferir a seu pai, ou 30 Se se lhe permittir que rima a
a sua mãi, morra de morte. sua vida a preço de dinheiro, dará
16 Aquelle, que furtar hum ho por ella tudo o que se lhe pedir.
mem, e o vender, convencido do 31 Se o boi ferir com as suas pon
crime, morra de morte. tas hum rapaz, ou huma rapariga,
17 O que amaldiçoar a seu pai, o dono estará sujeito á mesma sen
ou a sua mãi, morra de morte. tença.
18 Se dous homens se travarem 32 Se accommetter a hum escravo, di.
de razões, e hum ferir a seu proxi ou a huma escrava, pagará ao dono
mo com pedra ou punhada, e o trinta siclos de prata, e o boi será
ferido não morrer, mas se ficar pre apedrejado. ,% for
cisado a estar de cama : 33 Se alguem abrir, ou cavar
19 se elle se levantar, e andar por huma cisterna, e a não tapar ; e
fóra encostado ao seu bordão, ficará nella cahir hum boi ou hum ju
innocente o que o ferio; com a mento ;
condição porém que lhe restitua 34 o dono da cisterna pagará o V,
perdas e damnos e as despezas fei valor das bestas : e as bestas mor
tas com os medicos. tas serão para elle.
20 O que ferir o seu escravo, ou 35 Se o boi d'hum homem ferir o
a sua escrava com huma vara, e boi de outro, e este morrer: ven
elles lhe morrerem nas suas maos, derão o boi vivo, e repartirão o
será culpado d'este crime. valor ; e dividirão entre si o boi
21 Mas se sobreviver hum, ou dous morto.
dias, não ficará elle sujeito á pena, 36 Se porém sabia antecedente
porque he dinheiro seu. que o boi era escorneador, e seu "*r a
22 Se alguns homens rinhirem, e dono o não encurralou ; pagará boi
hum d'elles ferir huma mulher pe por boi, e receberá inteiro o boi
jada, e for causa de que aborte, morto.
80
ÊXODO, XXII.
juizes, que elle não estendeo a mão
CAPITULO XXII. a cousa de seu proximo : e o dono
SE alguem furtar hum boi, ou acceitará o juramento, e o outro
huma ovelha, e os matar, ou não será obrigado a pagar.
vender : restituirá cinco bois por 12 Mas se a cousa foi furtada,
hum boi, e quatro ovelhas por huma resarcirá o damno ao dono.
ovelha. 13 Se foi comida por alguma besta,
2 Se hum ladrão for achado ar levar-lhe-ha o que ficar de resto,
rombando huma casa, ou escavan sem estar obrigado a restituir-lhe
do, e sendo ferido, morrer: aquelle mais nada.
que o ferio, não será culpado da 14 O que pedir a seu proximo em
sua morte. prestada alguma d'estas cousas, e
3 Se porém matou o ladrão já de ella vier a estropiar-se ou a morrer
dia, perpetrou homicidio, e será em ausencia do dono, será o tal
punido de morte. Se o ladrão não obrigado a restituilla.
tiver com que pague o furto, será 15 Mas se o dono se achou pre
vendido. sente, não restituirá o outro a cousa,
4 Se aquillo, que elle roubou, se principalmente se a tinha tomado
achar ainda vivo em sua casa, quer pagando o seu aluguel.
seja boi, quer seja jumento, quer 16 Se alguem seduzir a huma don-
seja ovelha, restituirá o dobro. zella, que ainda não está despo
•i Se algum homem damnificou sada, e dormir com ella, dotalla-ha,
hum campo, ou huma vinha, deixan e a terá por mulher.
do lá entrar a sua besta a pastar 17 Se o pai da donzella lha não
o que não he seu, dará o melhor quizer dar, pagará tanto em di
(jue houver no seu campo, ou na nheiro, quanto as donzellas costu-
sua vinha, para satisfazer o prejuizo, mão receber em dote.
segundo a avaliação do damno. 18 Não soffrerás que vivão os feiti
6 Se acceso o fogo achar tojos, e ceiros.
prender nas medas dos trigos, ou 19 Aquelle que tiver cóito com
nas searas que ainda estão por huma besta, morra de morte.
SL-gar nos campos, pagará o damno 20 Aquelle que sacrificar aos deo
aquelle que accendeo o fogo. ses, á excepção só ao Senhor, mor
7 Se alguem depositar algum di rerá.
nheiro, ou qualquer movei em casa 21 Não molestarás, nem affligirás
le seu amigo, e for roubado aquelle o estrangeiro : porque tambem vós
que os recebeo : se o ladrão for mesmos fostes estrangeiros na terra
achado, pagará o dobro. do Egypto.
â Se se não acha o ladrão, será 22 Não fareis mal algum á viuva,
"brigado o dono da casa a presen- nem ao orfão.
íar-*e aos deoses, e jurará que não 23 Se vós os offenderdes, elles gri
estend. . • a mão a cousa do seu tarão por mim, e eu ouvirei os seus
proximo, clamores :
9 para o defraudar no boi, ou no 24 e o meu furor se accenderá, e
jumento, ou na ovelha, ou no vesti vos ferirei com a espada, e vossas
da, ou noutra alguma cousa que se mulheres ficarão viuvas, e vossos
perdesse : a causa de ambos se le filhos orfãos.
vará ante os deoses ; e se estes o 25 Se emprestares algum dinheiro
.ondemnarem, restituirá o dobro a ao necessitado do meu povo, que
stu proximo. habita comtigo, não o apertarás
10 Se algum der a guardar a seu como hum exactor, nem o oppri-
proximo hum jumento, ou hum boi, mirás com usuras.
•n huma ovelha, ou outro qualquer 26 Se receberes do teu proximo em
animal, e este morrer, ou se estro penhor a sua capa, restitue-lha
piar, ou for apanhado pelos inimi antes do sol posto.
go», sem que ninguem o visse: 27 Porque isso he só o vestido
11 jurará o guarda diante dos com que elle cobre suas carnes, nem
81
ÊXODO, XXII. XXIII.
tom outra cousa com quo durma : Isto mesmo praticarás tu com a tua
se ello me clamar a mim, ouvillo- vinha, e com o teu olivedo.
hei, porque s0u misericordioso. 12 Trabalharás seis dias ; e ao
28 Não fallarás mal dos deoses, nem settimo dia descançarás ; para que
amaldiçoarás o principal do teu povo. descance o teu boi, e o teu jumento ;
29 Não tardarás em pagar os dizi e para que o filho da tua escrava,
mos e as primicias : e consagrar- e o estrangeiro se refrigere.
me-has o primogenito de teus filhos. 13 Guardai tudo o que vos tenho
30 O mesmo farás dos teus bois, dito. Não jurareis pelo nome de
c das tuas ovelhas: deixallo-has deoses estrangeiros, nem o nome
estar sette dias com sua mãi, e ao d'elles se ouça da vossa boca.
dia oitavo offerecer-mo-has. 14 Celebrar-me-heis festas tres
31 Vós sereis huns homens santos vezes cada anno.
para comigo : não comereis carne, 15 Guardarás a solemnidade dos
que as bestas tenhão provado, mas pães asmos. Comerás, como eu te
deitalla-heis aos cães. mandei, pães asmos sette dias, no
mez dos trigos novos, que foi o tem
CAPITULO XXIII. po, em que tu sahiste do Egypto.
NÃO admittirás palavra de fal Não apparecerás em minha presença
sidade, nem te ajustarás, para a com as mãos vasias.
favor do impio dizeres hum falso 16 Celebrarás tambem a solemni
testemunho. dade da seifa, e das primicias do teu
2 Não seguirás a multidão para trabalho, de tudo o que tiveres se
fazeres o mal: nem em juizo te meado no campo : e assim mesmo a
deixarás arrastar do sentimento do solemnidade no fim do anno, quando
maior número, para te desviares da tiveres recolhido todos os teus frutos
verdade. do campo.
3 Não terás tambem compaixão do 17 Tres vezes no anno virão todos
pobre nos teus juizos. os teus varões presentar-se diante
4 Se encontrares o boi do teu ini do Senhor teu Deos.
migo, ou o seu jumento desgarrados, 18 Não me offerecerás o sangue da
leva-lhos. minha victima, em quanto na tua
5 Se vires o jumento d'aquelle, que casa houver fermento ; nem a gordu
te tem odio, cahido debaixo da ra do que se me offerecco na minha
carga, não passarás adiante ; mas solemnidade, ficará até a manhãa.
ajudallo-has a levantallo. 19 Trarás á casa do Senhor teu
6 Não te desviarás da justiça, para Deos as primicias dos frutos da tua
condemnar o pobre. terra. Não cozerás o cabrito no
7 Fugirás a mentira. Não mata leite de sua mãi.
rás o innocente, nem o justo : por 20 Eis-ahi enviarei eu o meu Anjo,
que cu aboreço o impio. que vá adiante de ti, e te guarde
8 Não acceitarás donativos, porque pelo caminho, e te introduza no
elles fazem cegar ainda aos pru lugar, que eu te tenho preparado.
dentes, e pervertem as palavras dos 21 Respeita-o, e ouve a sua voz, e
justos. vê não o desprezes : porque te não
9 Não serás molesto ao estran perdoará quando peccares, e elle
geiro : porque vós sabeis, que almas falla em meu Nome.
são as dos estrangeiros ; pois que 22 Se tu ouvires a sua voz, e fizeres
tambem vós o fostes na terra do tudo o que eu te digo, eu serei ini
Egypto. migo dos teus inimigos, e afliigirei
10 Seis annos semearás a tua terra, os que te affligem.
e recolherás seus frutos. 23 O meu Anjo caminhará adiante
11 Mas no settimo anno não a cul de ti ; e elle te introduzirá na terra
tivarás ; deixallas - has descançar, dos Amorrheos, dos Hetheos, dos
para que os pobres do teu povo Ferezeos, dos Cananeos, dos Heveos,
achem que comer ; e o quo restar e dos Jebuseos, os quaes eu de
seja para as alimarias do campo. struirei.
82
ÊXODO, XX11I. XXIV.
24 Nao adorarás os seus deoses, 4 Moysés porém escreveo todas as
nem lhes darás culto : não imitarás ordenações do Senhor : c tendo-se
as suas obras, mas destruillos-has, e levantado de manhãa, erigio hum
quebrarás as suas estatuas. altar nas raizes do monte, e doze
25 Servirás ao Senhor teu Deos, padrões, conforme o número das
para que eu abençoe o pão que co doze tribus d' Israel.
meres, e a agua que beberes, e para 5 E enviou alguns mancebos d'en
que eu affaste do meio de ti todas tre os filhos d' Israel, e offerecêrão
as enfermidades. seus holocaustos, e immolárão vic-
26 Não haverá na tua terra mu timas pacificas ao Senhor, novilhos.
lher infecunda, nem esteril : eu en 6 Moysés pois tomou ametade do
cherei o número de teus dias. sangue, e lançou-a numas taças : e
27 Eu enviarei o meu terror derramou a outra sobre o altar.
adiante de ti, e exterminarei todo 7 E tomando o livro do concerto,
o povo, em cujas terras entrares: leo ouvindo o povo : o qual disse :
e farei que á tua vista voltem as Faremos tudo o que o Senhor disse,
costas todos os teus inimigos. e lhe seremos obedientes.
28 Enviarei primeiro vespas, que 8 Então tomando o sangue, elle o
porão em fugida o Heveo, o Ca- derramou sobre o povo, e disse:
naneo, c o Hetheo, antes que tu Eis-aqui o sangue do concerto, que
entres. o Senhor celebrou comvosco, de
29 Não os lançarei fóra da tua face baixo de todas estas condições.
durante hum anno : para que não 9 Moysés, Arão, Nadab, Abiu, e
fique a terra reduzida a hum ermo, os settenta anciãos d'Israel, subirão :
e se multipliquem contra ti as 10 e virão o Deos d'Israel, e de
baixo dos seus pés como huma obra
30 Lançallos - hei fóra pouco a de pedra de safira, que se parecia
pouco de diante de ti, até que tu com o ceo, quando está sereno.
cresças, e to facas senhor do paiz. 11 Nem estendeo a sua mão sobre
31 Os limites porém, que te assi aquelles dos filhos d' Israel que se
sarei, serão des do Mar Vermelho tinhão apartado : porém virão a
nté o mar dos Palestinos, e des do Deos, e comerão, e beberão.
deserto até o rio. Eu entregarei 12 E o Senhor disse a Moysés:
nas vossas mãos os habitantes da Sobe a mim ao monte, e deixa-te
terra, e os expulsarei da vossa estar ahi: e darte-hei humas taboas
vista. de pedra, e a lei, e os mandamen
32 Não farás concerto algum com tos, que eu escrevi : para os esinar.
tiles, nem com as seus deoses. '13 Levantárão-se Moysés e Josué
33 Não habitem na tua terra, seu ministro: e subindo Moysés ao
l^ra que te não fação peccar con monte de Deos,
tra mim, servindo aos seus deoses ; 14 disse aos anciãos: Esperai-nos
ti que certamente te será de tro aqui até que tornemos para vós.
peço. Tendes comvosco a Arão e a Hur:
se sobrevier alguma disputa, con-
CAPITULO XXIV. sultallos-heis.
DISSE tambem Deos a Moysés: 15 E subindo Moysés, cobrio a
Sobe ao Senhor tu, e Arão, nuvem o monte ;
-Vadab, e Abiu, e settenta anciãos 16 e a gloria do Senhor descançou
dTsrael, e adorareis de longe. sobre o Sinai, cubrindo-o com huma
2 Só Moysés subirá ao Senhor : e nuvem seis dias : e ao settimo dia
t■ outros não se chegarão a elle : chamou Deos a Moysés do meio da
nem o povo subirá com elle. escuridade.
3 Veio pois Moysés referir ao povo 17 Era porém a representação da
"•las as palavras, e todas as or- gloria do Senhor como hum fogo
denações do Senhor : e todo o povo ardente sobre o mais alto do monte,
nspondeo a huma voz : Nós fare- á vista dos filhos d' Israel.
nw* tudo o que o Senhor disse. 18 E entrando Moysés pelo meio
G 2
ÊXODO, XXIV. XXV.
da nuvem subio ao monte : e lá ficou terá dous covados e meio, e a largura
quarenta dias e quarenta noites. covado e meio :
18 Farás tambem dous querubins
CAPITULO XXV. d'ouro trabalhados ao martello, nus
duas extremidades do oraculo.
FALLOU pois o Senhor a Moysés, 19 Hum querubim estará a hum
dizendo : lado, outro ao outro.
2 Ordena aos filhos d'Israel, que 20 Cubrão ambos os lados do pro
ponhão á parte para mim as primi piciatorio com as azas estendidas, e
cias. Vós as recebereis de todo o cubrindo o oraculo, estarão olhando
homem, que voluntariamente as hum para o outro com os rostos
offerecer. virados para o propiciatorio, com o
3 Estas são as cousas, que vós qual se cubrirá a arca,
deveis receber : ouro, prata, e 21 na qual porás o testemunho, que
cobre, eu te hei de dar.
4 jacinthos, purpura, escarlata 22 Dahi te ordenarei, e te fallarei
tinta duas vezes, linho fino, pêlo de em cima do propiciatorio, e do meio
cabras, dos dous querubins, que devem estar
5 pelles de carneiros tintas de sobre a arca do testemunho, todas
vermelho, e outras tintas de rôxo, e as cousas que eu haja de intimar
páos de setim : por ti aos filhos d'Israel.
6 azeite para concertar as alam- 23 Farás tambem huma meza do
padas, aromas para os balsamos, e páo de setim, que terá dous covados
perfumes de bom cheiro : de comprido, hum covado de largo, e
7 pedras cornelinas, e outras pe covado e meio d' alto.
dras preciosas para adornar o Efod 24 E cobrilla-has d'ouro purissimo :
e oliacional. e far-lhe-has huma moldura d'ouro
8 E me farão hum Santuario, e eu em roda,
habitarei no meio d'elles ; 25 e porás sobre a mesma moldura
9 conforme em tudo ao desenho dc huma coroa entalhada de quatro
tabernaculo, que eu te hei de mo dedos d' alto, e sobre esta outra
strar ; e ao de todos os vasos, para o pequena coroa d'ouro.
seu culto : e d'este modo o fareis : 26 Farás tambem quatro argolas
10 Fabricai hum a arca de páo de d'ouro, e as porás nos quatro cantos
setim, cujo comprimento tenha dous da mesma meza, huma em cada
covados e meio: a largura, covado pé.
e meio: a altura, semelhantemente 27 Da parte de baixo da coroa
covado e meio. ' estarão argolas d' ouro, para se
11 E a dourarás d'ouro purissimo metterem por ellas varaes, e poder-
por dentro e por fóra : e farás sobr'- se levar a meza.
ella huma coroa de ouro em roda : 28 Farás para se levar a meza,
12 e quatro argolas d'ouro, que varaes de páo de setim, e os cubri
porás nos quatro cantos da arca: rás d'ouro.
haja duas argolas a hum lado, e 29 Farás outrosi de purissimo ouro
duas noutro. pratos, copos, incensarios, e taças,
13 Farás tambem huns varaes de em que se hão de offerecer os li
páo de setim, e os cubrirás d'ouro. cores.
14 E os metterás nas argolas, que 30 E porás sobre esta meza os
estão aos lados da arca, para esta Pães da Proposição, sempre na
ser levada nelles : minha presença.
15 os quaes estarão sempre metti- 31 Farás tambem de ouro puris
tlos nas argolas, e nunca se tirarão simo hum candieiro trabalhado ao
d'ellas. martello, o seu varão, e as suas
16 E porás na arca o testemunho, hasteas, os seus copos, e seus glo-
que eu te hei de dar. bozinhos, e açucenas, que salmão
17 Farás outrosi hum propiciatorio d'elle.
de purissimo ouro : seu comprimento 32 Seis hasteas sahirão dos seus
84
ÊXODO, XXV. XXVI.
lados; tres d'hum lado, e tres do presilhas a cada lado, de tal sorte
outro. dispostas, que huma presilha esteja
33 Em cada hastea haverá tres contraposta á outra, e possa huma
copos a modo de nozes, e junta ajustar-se com a outra.
mente hum globozinho, e huma açu 6 Farás tambem cincoenta argolas
cena : e igualmente na outra hastea d'ouro, com as quaes se hão de
tres copos a modo de nozes, hum ajuntar os pannos das cortinas, para
globozinho, e huma açucena: assim que se forme huma só tenda.
serão formadas as seis hasteas, que 7 Farás outrosi onze cobertas de
se hão de fazer sahir do varão. pellos de cabras, para cobrir o tecto
34 No mesmo candieiro porém do tabernaculo.
haverá quatro copos a modo de 8 O comprimento cie cada coberta
nozes, e em cada hum seu globo terá trinta covados: e a largura
zinho, c sua açucena. quatro : será igual a medida de todas
35 Dos globozinhos que estarão as cobertas.
em tres lugares d'hum mesmo varão, 9 Das quaes ajuntarás cinco á
sahirão dc cada hum duas hasteas, e parte, e unirás seis humas com
serão por todas seis hasteas. outras, de sorte que possas dobrar a
36 Tanto os globozinhos pois, como sexta por diante do tecto.
as hasteas, sahirão do mesmo, tudo 10 Farás tambem cincoenta presi
de finissimo ouro feito ao martello. lhas na ourela de cada coberta, para
3" Farás outrosi sette lucernas, e que huma se possa ajuntar com
pollas-has em cima do candieiro, para outra ; e cinooenta presilhas na
esclarecerem o que estiver defronte. ourela da outra coberta, para que se
38 Farás tambem seus espivita- una com a que lhe corresponde.
dores, c suas caldeirinhas, onde se 11 Farás tambem cincoenta fivelas
apague o murrão, que se tiver tirado de bronze, com as quaes se unão as
das lucernas, tudo de purissimo presilhas, para que de todas se faça
fnro. huma só coberta.
39 Todo o peso do candieiro com 12 E a que sobejar d'estas cobertas
todos os seus vasos, será hum talen destinadas a cobrir o tecto, que vem
to d'ouro purissimo. a ser huma que ha de mais, com
40 Toma bem sentido, e faze tudo ametade d'esta cobrirás tu as costas
conforme o modélo, que te foi mo do tabernaculo.
strado no monte. 13 E ficará pendente hum covado
d'huma parte, e outro d'outra, o
CAPITULO XXVI. qual sobeja no comprimento das
cobertas, para cobrir os dous lados
0 TABERNACULO porém fallo- do tabernaculo.
has assim. Farás dez cortinas 14 Farás tambem huma terceira
de linho retorcido, de cor de jacin- coberta para o tecto, que será de
tho, de purpura, e d' escarlata tinta pelles de carneiros tintas de ver
daas vezes, brincadas de varios melho; e outra quarta coberta de
bordados. pelles tintas de roxo.
2 O comprimento de cada huma 15 Farás tambem de páo de setim
das cortinas será de vinte e oito as taboas da tenda, que hão de estar
covados, a largura será de quatro levantadas,
covados: todas as cortinas se farão 16 cada huma das quaes terá dez
tfhuma mesma medida. covados d'alto, e covado e meio de
3 Cinco cortinas estarão enlaçadas largo.
homas com outras, e outras cinco se 17 Nos lados de cada taboa far-sc-
tmirão por semelhante modo. hão dous encaixes, com que cada
4 Farás humas presilhas de cor de taboa se encrave na outra ; e d'este
iacintho nos lados e summidades das modo se apparclharão todas as
cortinas, para que se possão unir taboas.
humas ás outras. 18 Vinte d'estas estarão ao lado
5 Cada cortina tora cincoenta meridional, que olha para o Austro.
ÊXODO, XXVI. XXVII.
19 Para as quaes farás fundir sobre a arca do testemunho no
quarenta bases de prata, de sorte Santo dos Santos.
que sejão duas bases, as que sosten- 35 E a meza fora do véo, e defronte
hão cada taboa pelos dous angulos. da meza o candieiro ao lado do
29 Estarão tambem vinte taboas ao tabernaculo, que olha para o Meio-
outro lado do tabernaculo, que olha dia: porque a meza estará ao lado
para o Aquilão, do Aquilão.
21 as quaes tenhão quarenta bases 36 Farás tambem hum véo para a
de prata, ficando duas bases debaixo entrada do tabernaculo, que será de
de cada taboa. jacintho, e de purpura, e d'escarlata
22 Mas para o lado occidental do tinta duas vezes, e de linho fino
tabernaculo farás seis taboas, retorcido, obra de bordador.
23 e além d'estas mais duas, que se 37 Este véo estará suspenso de
levantem nos angulos pelas costas do cinco columnas de páo de setim
tabernaculo. douradas, cujos capiteis serão de
24 Estas taboas estarão juntas des ouro, e as bases de bronze.
de baixo até cima, e unidas todas
entre si. E a mesma união se obser CAPITULO XXVII.
vará com as duas taboas, que se hão
de pôr nos angulos. FARÁS tambem hum altar de páo
25 Serão pois estas taboas ao todo de setim, o qual terá cinco cova-
oito, que terão dezaseis bases de dos ao comprimento, e outros tantos
prata, dando-sc duas a cada ta de largura, isto he, quadrado, e terá
boa. tres covados de alto.
26 Farás tambem huns barrotes de 2 Dos quatro cantos d'elle levantar-
páo de setim: cinco para conterem se hão quatro córnos: e o cobrirás
as taboas a hum lado do Taberna de cobre.
culo, 3 E farás para o seu serviço caldei
27 e outros cinco para o outro lado, ras, em que se recebão as cinzas, e
e outros cinco para o lado occiden tenazes, garfos, e brazeiros : todos
tal. os vasos farás de cobre.
28 Os quaes estarão atravessados 4 E huma grelha de bronze em
pelo meio das taboas d'huma extre fórma de rede: em cujos quatro
midade á outra. cantos haverá quatro argolas de
29 Chapearás d'ouro estas taboas, bronze,
e pôr-lhes-has humas argolas d'ouro, 5 que porás abaixo da area do
pelas quaes passem os barrotes, que altar ; e a grelha estará até o meio
hão de segurar o madeiramento : os do altar.
quaes chapearás de ouro. 6 Farás outrosi para o altar dous
30 E levantarás o tabernaculo, varaes de páo de setim, que cobrirás
conforme o modélo, que te foi mo de chapas de bronze:'
strado no monte. 7 e enfiallos-has pelas argolas, e
31 Farás tambem hum véo de cor estarão de hum e outro lado do
de jacintho, de purpura, e d'escarlata altar, para haver de transportar-se.
tinta duas vezes, e de linho fino 8 Não o farás massiço, mas oco e
retorcido, com lavores de bordados, concavo por dentro, segundo o
e tecido com formosa variedade. modélo, que se te mostrou no monte.
32 E suspendello-has tde quatro 9 Farás tambem o atrio do taber
columnas de páo de setim, que serão naculo, no qual pelo lado austral
douradas, e terão os capiteis d'ouro, que olha para o Meiodia haverá
mas as bases de prata. cortinas de linho fino retorcido :
33 E o véo ficará pendente por cada lado terá cem covados de com
meio d'humas argolas, dentro do primento.
qual porás a arca do testemunho, e 10 E vinte columnas com outras
elle servirá de divisão entre o Santo, tantas bases de bronze, que terão os
e o Santo dos Santos. capiteis de prata com seus entalhes.
34 Porás tambem o propiciatorio 11 Da mesma sorte tambem no
86
ÊXODO, XXVII. XXVIII.
lado do AquilSto pelo comprimento Nadab, Abiu, Eleazar, e Itha-
haverá cortinas de cem covados, mar.
vinte columnas, e outras tautas 2 E farás huma vestidura santa
bases de bronze, e seus capiteis de para Arão, teu irmão, para gloria e
prata com seus entalhes. docoro.
12 Na largura porém do atrio, que 3 E fallarás a todos os sabios de
olha para o Occidente, haverá, corti coração, a quem eu enchi do espirito
nas de cincoenta covados, e dez de prudencia, para que fação vesti
columnas, e outras tantas bases. mentas a Arão, com as quaes san
13 Assim mesmo na largura do tificado me ministre.
»trio, que olha para o Oriente, 4 As vestiduras porém que hão de
haverá cincoenta covados : fazer são estas : O Racional, o Efod,
14 onde se porão para hum lado a Tunica, a Camisa de linho estreita,
cortinas de quinze covados, e tres a Tiara, e o Cingulo. Farão estas
columnas, e outras tantas bases : vestiduras santas para Arão, teu ir
15 e pelo outro lado haverá corti mão, e para seus filhos, para que me
nas que tenhão quinze covados, tres sirvão no sacerdocio. '
columnas, e outras tantas bases. 5 E tomarão ouro, jacintho, pur
16 Xa entrada pois do atrio far-se- pura, escarlata tinta duas vezes, e
ba huma coberta de vinte covados linho fino.
de jacintho, de purpura, de escarlata 6 Farão porém o efod de ouro, de ja
tinta duas vezes, e de linho fino cintho, de purpura, d'escarlata tinta
retorcido, obra de bordador: terá duas vezes, de linho fino retorcido,
quatro columnas com outras tantas obra tecida de varias cores.
7 Terá o efod em cima duas aber
17 Todas as columnas pelo circuito turas, huma por cada lado, as quaes
do atrio serão forradas de laminas se tornem a unir.
de prata, com capiteis de prata, e 8 E o mesmo tecido, e toda a varie
bases de bronze. dade dos seus lavores, será de ouro,
18 0 atrio terá cem covados de de jacintho, de escarlata tinta duas
comprido, e cincoenta de largo, e vezes, e de linho fino retorcido.
cinco d'alto : as suas cortinas far-se- 9 E tomarás tambem duas pedras
hâo de linho fino retorcido, e as cornelinas, e gravarás nellas bs nomes
bases serão de bronze. dos filhos d' Israel :
19 Farás de bronze todos os vasos 10 seis nomes em huma pedra, e os
do tabernaculo, para seus usos e outros seis na outra, segundo a or
ceremonias, como tambem as suas dem do seu nascimento.
escapulas, e as do atrio. 11 De obra d'escultor, e de grava-
20 Manda aos filhos d'Isracl, que dura de lapidario abrirás nellas os
te tragão azeite d' oliveiras o mais nomes dos filhos d'Israel, tendo-as
puro, e espremido num gral, para engastado e mettido em ouro.
qne sempre arda o candieiro 12 E pollas-has sobre hum e outro
21 no tabernaculo do testemunho lado do efod, para que sirvão de me
fira do véo, que cobre o testemunho. moria aos filhos d'Israel. E Arão le
E Arão, e seus filhos o porão, para vará os seus nomes diante do Senhor
que dê luz até pela manhãa diante sobre hum e outro hombro para lem
do Senhor. Este culto se continuará brança.
sempre pelas suas gerações entre os 13 Farás tambem huns ganchos
filhos d'Israel. d'ouro,
14 e duas pequenas cadeias de ouro
CAPITULO XXVIII. o mais puro travadas entre si, as
quaes metterás em ganchos.
FAZE tambem chegar a ti Arão, 15 Farás outrosi o racional do
teu irmão, com seus filhos, sepa juizo, que será como o efod tecido
rados do meio dos filhos d'Isracl, d'ouro, de jacintho, de purpura, d'e-
para que elles exercitem diante de scarlata tinta duas vezes, de linho
mim as funções do sacerdocio : Arão, fino retorcido.
87
ÊXODO, XXVIII.
16 Elle será quadrado, e dobrado: Senhor : e levará sempre sobre o seu
terá hum palmo tanto de compri peito o juizo dos filhos d'Israel na
mento, como de largura. presença do Senhor.
17 Porás nelle quatro ordens de 31 Farás tambem a tunica do efod
pedras: na primeira fileira estará toda de cor de jacintho,
a pedra sardio, o topazio, e a esme 32 no meio da qual por cima ha
ralda : verá huma abertura para a cabeça,
18 na segunda o carbunculo, a sa e huma orla tecida ao redor, como
fira, e o jaspe : se costuma fazer na ourela dos ve
19 na terceira a turqueza, a agata, stidos, para que facilmente se não
e a amethysta : rompa.
20 na quarta o crysolito, a cornelina, 33 Em baixo porém aos pés da
e o beryllo. Ellas serão encastoadas mesma tunica porás ao redor hum as
em ouro, fileira por fileira. como romans de jacintho, de pur
21 E terão os nomes dos filhos d' Is pura, e d' escarlata tinta duas vezes,
rael : doze nomes estarão nellas gra misturadas por entre ellas humas
vados, cada hum em sua pedra, con campainhas ;
forme a ordem das doze tribus. 34 de sorte, que haja huma cam
22 Farás para o racional duas pe painha d'ouro, e huma romãa ; e logo
quenas cadeias de ouro o mais puro, outra campainha de ouro, e outra
que se unão. entre si : romãa.
23 e duas argolinhas d'ouro, que 35 D'esta tunica se vestirá Arão,
porás era cima aos dous lados do quando fizer as funções do seu mi
racional. nisterio, para que se ouça o som ao
24 E ajuntarás as cadeias d'ouro entrar e sahir do Santuario na pre
com as argolinhas, que estão nos sença do Senhor ; e não morra.
remates d'elles : 36 Farás tambem huma lamina do
25 E unirás as extremidades das mais puro ouro, na qual farás abrir
mesmas cadeias com os ganchos nos por mão de gravador : SANTIDADE
dous lados do efod, que corresponde AO SENHOR.
ao racional. 37 E atalla-has com huma fitta de
26 Farás tambem duas argolinhas jacintho, e estará sobre a tiara,
d'ouro, que porás no alto do racio 38 imroinente á testa do pontifice.
nal, nas ourelas que estão defronte E Arão levará sobre si as iniquidades
do efod, pela parte que olhão para que os filhos d'Israel commetterem
as suas costas. em todas as suas oblações e dons,
27 E farás assim mesmo outras que offereção e consagrem. E sem
duas argolinhas d'ouro, que se hão pre esta lamina estará sobre a sua
de pôr no baixo dos lados do efod, testa, para que o Senhor lhe seja pro
pela parte dianteira da união inferior picio.
do racional, para que possa ajuntar- 39 Farás outrosi huma camisa
se com o efod. estreita de linho fino, e huma tiara
28 E o racional se unirá com as do mesmo linho, e hum cingulo de
suas argolinhas ás argolinhas do bordado.
efod por huma fitta de jacintho, de 40 Mas para os filhos d' Arão pre
modo que o enlace fique feito com pararás tunicas de linho, e cingulos,
arte, e não possão separar-se o ra e tiaras para gloria e decoro :
cional e o efod hum do outro. 41 e de tudo isto vestirás a Arão,
29 E Arão levará os nomes dos teu irmão, c a seus filhos com elle.
filhos d' Israel no racional do juizo A todos sagrarás as mãos, e a todos
sobre o peito, quando entrar no santificarás, para me servirem no
Santuario, para eterno monumento sacerdocio.
diante do Senhor. 42 Far-lhe-has tambem calçoes de
30 No racional porém do juizo linho para cobrirem as suas partes,
has de pôr Doutrina, e Verdade, as des dos rins até ás coxas.
quaes estarão sobre o peito d'Arão, 43 Arão, e seus filhos usarão
quando elle entrar á presença do d'elles, quando entrarem no taber
88
ÊXODO, XXVIII. XXIX.
nacnlo do testemunho, ou quando 13 Tomarás tambem toda a gor
se chegarem ao altar para servirem dura, que cobre as entranhas ; o
no Santuario ; para que não mor redenho do figado, e os dous rins, e
rão como reos d'iniquidade. Esta a gordura, que está por cima d'el-
ordenação será estavel, e perpétua les: e offerecerás tudo queimando-o
para Arão, e para a sua posteri sobre o altar.
dade depois d'elle. 14 Mas as carnes do novilho, o
seu couro, e a sua bosta queimalla-
CAPITULO XXIX. has fóra do arraial, por ser esta
FARÁS tambem o que se segue huma hostia pelo peccado.
para mos consagrares sacer lõ Tomarás tambem hum car
dotes. Toma da manada hum novi neiro, e Arão, e seus filhos lhe porão
lho e dous carneiros sem mancha : as mãos sobre a cabeça :
2 e huns pães asmos, e numa 16 E depois de o teres degollado,
torta sem fermento, que fosse amas tomarás do seu sangue, e derra
sada com azeite : e tambem suas mallo-has em torno do altar.
filhozes asmas, untadas com azeite: 17 Depois farás o mesmo carneiro
todos estas cousas farás de flor de em pedaços: e lavados os intestinos,
farinha de trigo. e os pés, pollos-has sobre as carnes
3 E postas num canistrel as offc- despedaçadas, e sobre a sua cabeça,
recerás ; e de mais o novilho, e os 18 e ofíerecerás todo o carneiro,
doas carneiros. queimando-o sobre o altar: he esta
4 Ao mesmo tempo farás chegar huma oblação ao Senhor, hum cheiro
Arão, c seus filhos á entrada do suavissimo da victima do Senhor.
tabernaculo do testemunho. E de 19 Tomarás tambem outro car
pois que tiveres lavado com agua o neiro, sobre cuja cabeça porão as
pai, e os filhos, mãos Arão, e seus filhos.
5 vestirás Arão das suas vestidu 20 E depois de o teres degollado,
ras, isto he, da camisa estreita, da tomarás do seu sangue, e pollo-has
tunica, do efod, e do racional, que na extremidade da orelha direita
apertarás com o cingulo. d' Arão, e de seus filhos, e sobre os
6 E pôr-lhe-has a tiara na ca dedos pollegares das suas mãos, e
beça, e sobre a tiara a lamina dos seus pés direitos ; e o resto do
santa, sangue derramallo-has ao redor do
7 e derramarás sobre a sua cabe altar.
ça o oleo da sagração: e com este 21 E tendo tomado do sangue, que
rito será consagrado. está sobre o altar, e do oleo da un
8 Farás tambem chegar seus fi ção, borrifarás a Arão, e seus ve
lhos: vestir-lhes-has as suas tuni stidos, a seus filhos e a seus vestidos.
cas de linho, e cingillos-has com o E sagrados elles e seus vestidos,
cingulo, 22 tomarás a gordura do carneiro,
9 a saber, a Arão e seus filhos, e a sua cauda, a gordura, que cobre
lhes porás as mitras, e serão sacer as entranhas, o redenho do figado,
dotes para culto meu perpétuo. De os dous rins, e a gordura, que está
pois que lhes tiveres sagrado as por cima d'elles, e a espadoa direita :
mãos, porque este he o carneiro da sa-
10 trarás tambem o novilho á en gração.
trada do tabernaculo do testemu 23 Tomarás outrosi huma fogaça
nho : e Arão, e seus filhos porão suas de pão, huma torta amassada em
mãos sobre a cabeça d'elle, azeite, e huma filho do canistrel dos
11 e tu o degollarás na presença asmos, que está exposto diante do
lo Senhor, á entrada do taberna Senhor:
culo do testemunho. 24 e porás todas estas cousas sobre
12 Tomarás do sangue do novilho, as mãos d'Arão e de seus filhos ; e
e com o teu dedo o porás sobre os santificallos-has, elevando-as diante
cornos do altar, e o resto do san do Senhor.
gue derramallo-has ao pé d'elle. 25 Depois tornallas-has a tomar
ÊXODO, XXIX. XXX.
das suas mãos; e queimallas-has tificarás o altar, e elle será Santo
sobre o altar em holocausto, cheiro dos Santos. Todo o que o tocar,
suavissimo diante do Senhor, porque será santificado.
he a sua oblação. 38 Isto he o que tu deves fazer
26 Tomarás tambem o peito do sobre o altar. Dous cordeiros de
carneiro, que tiver servido para a hum anno todos os dias successiva-
sagração d'Arão, e santificallo-has, mente,
elevado diante do Senhor, e esta será 39 hum cordeiro de manhâa, e
a tua porção. outro de tarde,
27 Santificarás tambem o peito, 40 com hum cordeiro huma decima
que foi sagrado, e a espadoa que parte de flor de farinha, amassada
separaste do carneiro, com azeite d'azeitonas pisadas, que
28 com a qual Arão, e seus filhos seja a quarta parte d'hum hhi, e
forão sagrados : e estas serão as vinho na mesma quantidade para as
porções que ficarão reservadas para libações.
Arão e seus filhos, das oblações dos 41 Offerecerás de tarde o segundo
filhos d' Israel por hum direito per cordeiro, com as mesmas cerem o
pétuo : porque são as primicias e as nias, que a oblação da manhãa, e da
primeiras cousas, que se separão maneira que deixámos dito, . em
das victimas pacificas, que elles offe- cheiro de suavidade.
recem ao Senhor. 42 Este he o sacrificio, que com
29 As vestiduras santas porém, do hum culto continuado pelas vossas
que usar Arão, tellas-hao seus filhos gerações, se deve offerecer ao Se
depois d'elle, para serem ungidos nel- nhor á entrada do tabernaculo do
las, e serem sagradas as suas mãos. testemunho diante do Senhor, onde
30 Por sette dias usará d'ellas designarei o lugar para te fallar.
aquelle de seus filhos, que em seu 43 E alli darei eu as minhas or
lugar for constituido pontifico, e dens aos filhos d' Israel, e o altar
que entrar no tabernaculo do teste será santificado com a minha gloria.
munho, para ministrar no Santu 44 Santificarei tambem o taber- -
ario. naculo do testemunho com o altar, -' ,;,
31 Tomarás outrosi o carneiro da e Arão com seus filhos, para que
sagração, e farás cozer as suas elles exercitem as funções do meu
carnes no lugar Santo : sacerdocio.
32 das quaes comerão Arão e seus 45 E habitarei no meio dos filhos
filhos. Comerão tambem á entrada d'Israel, e serei o seu Deos,
do tabernaculo do testemunho os 46 e saberão, que eu sou o Senhor
pães que estão no canistrel, Deos, que os tirei da terra do Egyp-
33 para que este seja hum sacrificio to, para ficar entr' elles, eu o Senhor
de expiação, e para que as mãos dos seu Deos.
que lho offercecrem fiquem santifi
cadas. O estrangeiro não comerá CAPITULO XXX.
d'elles, porque são santos. FARÁS tambem hum altar de
34 Porém se sobrar das carnes madeira do setim para queimar,
consagradas, ou dos pães até pela os perfumes,
manhãar, queimarás no fogo as reli 2 que tenha hum covado de com
quias : não se comerão, porque estão prido, e outro de largo, que seja
santificadas. quadrado, e dous covados de alto.
35 Farás tudo isto que te mandei D'elle sahiirão huns cornos.
tocante a Arão, e a seus filhos. Sa 3 E o cobrirás de puríssimo ouro
grarás as suas mãos sette dias : tanto a sua grelha, como as paredes
36 e ofíierecerás cada dia hum no em roda, e os cornos. E far-lhe-has
vilho pela expiação do peccado. De ao redor huma cornija de ouro,
pois que tiveres immolado a hostia 4 e duas argolas d'ouro, de cada
da expiação, purificarás o altar, e o banda debaixo da cortina, para se
ungirás para santificallo. metterem por ellas os varaes, e se
37 Por sette dias purificarás, e san- transportar o altar.
90
, XXX.
5 Farás tambem estes varaes de e polla-has entre o tabernaculo do
pão de setim, e os douraras. testemunho e o altar. E lançada a
6 E porás o altar defronte do véo, agua,
que pende ante a arca do testemu 19 Arão e seus filhos lavarão nella
nho diante do propiciatorio, com as suas mãos e os pés,
que se cobre o testemunho, onde eu 20 quando houverem de entrar no
te fallarei. tabernaculo do testemunho, e
7 E Arão queimará sobr'elle de quando houverem de se chegar ao
manhãa hum incenso de suave fra altar a offerecer os perfumes ao
grancia. Quando concertar as alam Senhor,
edas, o accenderá: 21 para que não succeda que
8 e quando as collocar ao anoite morrão. Este será hum estatuto
cer, queimará o perfume perpetua perpetuo para elle, e para os da
mente em presença do Senhor por sua linhagem, que lhe succederem.
vossas gerações. 22 Fallou mais o Senhor a Moysés,
9 Não offereceres sobre este altar 23 dizendo: Busca aromas, da
perfume de outra composição ; nem melhor e mais escolhida myrrha
oblação, nem victima, nem tão pouco quinhentos siclos; de cinamomo
fareis libações. ametade, isto he, duzentos e cin-
10 E Arão deprecará huma vez no coenta siclos ; e de canna cheirosa
anno sobre os córnos do altar, com outros duzentos e cincoenta siclos ;
o sangue do que foi offerecido pelo 24 de casia porém quinhentos siclos
peecado: e com isto aplacará elle do peso do Santuario; e d'azeite
ao Senhor nas vossas gerações. O d'oliveiras a medida de hum hin :
que será para o Senhor huma cousa 25 e farás hum oleo santo para as
santissima. unções, hum balsamo composto por
11 Faliou tambem o Senhor a mãos de perfumador,
Moysés, dizendo: 26 c ungirás com elle o taberna
12 Quando tu fizeres o arrola culo do testemunho, e a arca do
mento dos filhos d'Israel, segundo testamento ;
o seu número, cada hum dará ao 27 e a meza com os seus vasos ; o
Senhor o preço do resgate de sua candieiro, e tudo o que nelle serve ;
pessoa, e não haverá mortandade os altares dos perfumes,
alguma nelles quando forem ali 28 e o dos holocaustos, c toda a
jados. alfaia pertencente ao seu culto.
13 Todos os que se comprehen- 29 E santificarás todas estas
derem neste arrolamento, darão cousas, e ellas serão santissimas.
meio siclo, segundo o peso do tem Aquelle que as tocar, será santifi
plo. O siclo tem vinte óbolos. Offe- cado.
recer-se-ha pois ao Senhor meio 30 Ungirás a Arão, e a seus filhos,
siclo. e os santificarás para me servirem
14 O que entrar neste número, de no sacerdocio.
vinte annos e para cima, dará o 31 Dirás outrosi aos filhos d'Israel :
preço. Este oleo para as unções ser-me-ha
15 O rico não dará mais de meio consagrado a mim pelas vossas gera
rido, e o pobre não dará menos. ções.
16 E recebido o dinheiro, com que 32 Não se ungirá com elle a carne
tiverem contribuido os filhos d'Is- do homem, nem vós fareis outro que
rael, entregallo-has para os usos do se lhe pareça na composição ; porque
tabernaculo do testemunho, para está santificado, e será santo para
que sirva de memorial diante do vós.
Senhor, e de expiação para as suas 33 Qualquer homem que fizer
umas. outro semelhante, e o der a algum
17 E fallon mais o Senhor a Moy estrangeiro, será exterminado do
sés, dizendo: meio do seu povo.
18 Farás outrosi huma bacia de 34 Disse mais o Senhor a Moysés :
bronze com sua base para lavatorio, Toma drogas aromaticas, estoraque
91
ÊXODO, XXX. XXXI. XXXII.
e onyque, galbano de bom cheiro, e 11 o oleo da unção, e o perfume
incenso o mais transparente: todas aromatico, que deve servir no San
ellas serão de igual peso. tuario; elles farão tudo quanto te
35 E farás hum perfume composto mandei.
segundo a arte de perfumador, 12 Fallou mais o Senhor a Moy
sahindo a mistura tão bem feita, e sés, dizendo:
tão pura, que elle seja dignissimo da 13 Falia com os filhos d'Israel, c
santificação. lhes dirás : Vêde que guardeis o
36 E depois de tudo muito bem meu Sabbado; porque este he o
pisado, e moido, até se reduzir a sinal estabelecido entre mim e vóa
hum pó finissimo, pollo-has diante do pelas vossas gerações ; para que
tabernaculo do testemunho, no saibais que eu sou o Senhor, que
qual lugar te apparecerei. Este vos santifico.
perfume será para vós santissimo. 14 Guardai o meu Sabbado : porque
37 Não fareis composição seme he santa para vós: aquelle que o
lhante para os vossos usos, porque violar, morrerá de morte : o que
he cousa consagrada ao Senhor. trabalhar neste dia, perecerá a sua
38 Todo o homem que tal composi alma do meio do seu povo.
ção fizer para gozar do seu cheiro, 15 Vós trabalhareis seis dias ; no
perecerá do meio dos seus povos. dia settimo he o Sabbado, descanço
consagrado ao Senhor: todo o que
trabalhar neste dia, morrerá.
CAPITULO XXXI.
16 Os filhos d' Israel guardem o
FALLOU mais o Senhor a Moy Sabbado, e celebrem-no pelas suas
sés, dizendo : gerações. Este he hum pacto sem
2 Eis eu chamei pelo seu nome a piterno
Beseleel, filho d'Uri, filho d'Hur, da 17 entre mim e os filhos d'Israel, e
tribu de Juda, hum sinal perpetuo. Porque em
3 e o enchi do espirito de Dcos, de seis dias fez o Senhor o ceo e a
sabedoria, d'intelligencia, e de scien- terra, e no dia settimo cessou da
cia para toda a casta d'obras, obra.
4 para inventar tudo o que se póde 18 E o Senhor, concluindo estas
fabricar d'ouro, de prata, e de práticas no monte Sinai, deo a Moy
cobre, sés duas taboas lapideas do teste
5 de marmore, e de pedras precio munho, escritas pelo dedo de Deos.
sas, e de toda a diversidade de
madeira. CAPITULO xxxn.
6 E lhe dei por companheiro a
Ooliab, filho d'Aquisamech da tribu MAS o povo vendo que Moysés
de Dan. E puz a sabedoria no tardava de descer do monte, sc
coração de todos os artifices habeis, ajuntou contra Arão, e disse: Le-
para fazerem tudo o que te hei orde vanta-te, faze-nos deoses, que vão
nado, adiante de nós : porque não sabemos
7 o tabernaculo da alliança, a o que aconteceo a Moysés, a esse
arca do testemunho, o propiciatorio, homem que nos tirou da terra do
que está por cima d'ella, e todos os Egypto.
vasos do tabernaculo : 2 E Arão lhes disse : Tomai as
8 e a meza com os seus vasos, o arrecadas de ouro, que vossas mu
candieiro purissimo com os seus lheres, filhos, e filhas tem nas ore
vasos, e os altares dos perfumes, lhas, e trazei-mas.
9 e do holocausto com todos os 3 E fez o povo o que Arão lhes
seus vasos, e a bacia com a sua mandára, trazendo-lhe as arrecadas.
base : 4 E tendo-as tomado, as vasou, e
10 as santas vestimentas para o formou d'ellas hum bezerro fundido.
uso do sacerdote Arão, e <le seus E disserão : Estes são, ó Israel, os
filhos, para quando se empregarem teus deoses que te tirárão da terra
nos ministerios sagrados : do Egypto.
92
ÊXODO, XXXII.
5 O que vendo Arão, erigio hum do povo que gritava, disse para
altar diante do bezerro, e em voz de Moysés : Hum alarido de peleja se
pregoeiro clamou, dizendo: K ma- está ouvindo no campo.
nhàa he a solemnidade do Senhor. 18 O qual respondeo : Não he gri
6 E levantando-se pela manhãa, taria de quem exhorta á peleja, nem
offerecêrão holocaustos, e hostias clamores de quem obriga á fugida:
pacificas, e o povo se assentou a mas eu ouço vozes de quem canta.
comer, e beber, e depois se levan 19 E tendo-se approximado ao
tarão a brincar. campo, vio o bezerro, e as danças.
7 Então fallou o Senhor a Moysés, Então irado na ultima diferença,
dizendo: Vai, desce: o teu povo, arrojou da sua mão as taboas, e as
que tiraste da terra do Egypto, quebrou ao pé do monte.
peccou. 20 E pegando no bezerro, que
8 Bem de pressa se apartárão do tinhão feito, o lançou no fogo até
caminho, que lhes havias mostrado : o reduzir a pó, que lançou na agua,
pois fizerão para si hum bezerro e deo a beber d'elle aos filhos de
fundido, adorárão-no, e immolando- Israel.
lhe victimas, disserão: Estes são, ó 21 Depois disse Moysés a Arão :
Israel, os teus deoses, que te tirarão Que te fez este povo, para pores
da terra do Egypto. sobre elle o mais enorme peccado 1
9 Disse mais o Senhor a Moysés : 22 Ao qual elle respondeo : Não se
Vejo que este povo he de cerviz agaste meu senhor : porque tu sabes
dura : muito bem, quanto este povo he
10 Deixa, que se accenda o furor propenso para o mal.
•Ia minha indignação contra elles, 23 Elles me disserão : Faze-nos
t" que eu os consuma, e eu te farei deoses, que vão adiante de nós:
chefe d'hum grande povo. porque não sabemos que he o que
11 Moysés porém orava ao Senhor aconteceo a este Moysés, que nos
«u Deos, dizendo: Senhor, porque tirou da terra do Egypto.
« accende o teu furor contra hum 24 Aos quaes eu disse: Qual de
povo teu, que tiraste da terra do vós tem ourol Trouxerão-no, e
Egypto com huma grande fortaleza, derão-mo : e eu o lancei no fogo, e
e com huma poderosa mão 1 sahio este bezerro.
12 Não permittas, te rogo, que 25 Vendo pois Moysés que o povo
iligão os Egypcios : Elie os tirou do estava nú, (pois Arão o tinha despo
Egypto astutamente para os matar jado por causa d'esta ignominiosa
nos montes, e para os extinguir da abominação, e o tinha deixado nú no
terra : aplaque-se a tua ira, e perdoa meio de seus inimigos)
a maldade do teu povo. 26 e estando a porta do campo,
13 Lembra-te d'Abrahão, d'Isaac, disse : Se algum he do Senhor,
e dT Israel teus servos, a quem por ti ajunte-se a mim. E ajuntárão-se a
mesmo juraste, dizendo: Multipli- elle todos os filhos de Levi,
nirei a vossa descendencia, como as 27 aos quaes disse : Eis-aqui o que
tutrellas do ceo : darei á vossa poste diz o Senhor Deos d'Israel: Cada
ridade toda esta terra, de que fallei, hum cinja a sua espada sobre a sua
e vós a possuireis para sempre. coxa: passai, e tornai a passar do
14 Então se aplacou o Senhor, para porta a porta pelo meio do campo: e
táo fazer contra o seu povo o mal, cada qual mate a seu irmão, a seu
que tinha dito. amigo, e a seu vizinho.
15 E Moysés voltou do monte, 28 E fizerão os filhos de Levi o que
trazendo nas mãos as duas taboas Moysés tinha ordenado, e forão quasi
ilo testemunho, escritas de ambas as vinte e tres mil homens, as que cala
partes, rão mortos naquelle dia.
16 e feitas por mão de Deos : a 29 Então lhes disse Moysés : Consa
escrita tambem de Deos estava gra grastes hoje as vossas mãos ao Se
vada nas taboas. nhor, cada hum em seu filho, e em
17 Josué porém ouvindo o tumulto seu irmão, para vos ser dada a benção.
93
ÊXODO, XXXII. XXXIII. nmas
30 Ao outro dia disse Moysés no fóra do campo ao tabernaculo do
povo : Vós commettestes o maior concerto.
pcccado. Subirei ao Senhor, a ver 8 E quando Moysés sahia ao ta
se d'algum modo posso deprecar-lhe bernaculo se levantava todo o povo,
pela vossa maldade. e ficava cada hum em pé á porta do
31 E voltando para o Senhor, disse : seu pavilhão, olhando pelas costas
Rogo-te, este povo commetteo o para Moysés, até elle entrar no ta
maior peccado, fizerão para si deoses bernaculo.
d' ouro : ou lhe perdoes esta culpa, 9 Logo porém que elle entrava no
32 ou se o não fazes, risca-me do teu tabernaculo do concerto, descia a
livro que escreveste. columna de nuvem, e parava á porta, ' -
33 O Senhor lhe respondeo : Eu e o Senhor fallava com Moysés,
riscarei do meu livro aquelle que 10 vendo todos os filhos d' Israel ,^2aa,uí,r..
peccar contra mim : que a columna de nuvem se man 1
34 tu porém vai, e conduze o povo tinha parada á porta do Taberna
ao lugar que te disse : o meu Anjo irá culo. E elles mesmos estavão em
diante de ti. Eu porém no dia da pé, e das portas das suas tendas ado- 1 Eu, k
vingança visitarei tambem este pcc ravão.
cado d'elles. 11 O Senhor porém fallava a Moy
35 Ferio pois o Senhor o povo pelo sés cara a cara, bem como hum ho
pcccado do bezerro, que Arão tinha mem costuma fallar ao seu amigo.
feito. E quando elle voltava para o cam ;,f!«fciru: e
po, o moço Josué filho de Nun, que
CAPITULO XXXIII. o servia, não se apartava do taber
naculo.
EFALLOU o Senhor a Moysés, 12 Disse porém Moysés ao Senhor :
dizendo: Vai sobe d'este lugar Ordenas-me que tire d'aqui este
tu, e o teu povo que tiraste da terra povo : c não me declaras quem has de
do Egypto, para a terra, que eu jurei enviar comigo, principalmente ten-
a Abrahão, Isaac, e Jacob, dizendo- do-me dito: Eu te conheço pelo teu ,."4.,,*m,-
lhe : A tua posteridade a darei : nome, e tu achaste graça diante de
2 E cu enviarei hum Anjo, que te mim.
sirva de precursor, para que eu lance 13 Se eu pois achei graça diante de
fóra os Cananeos, os Amorrheos, os ti, mostra-me a tua face, para eu te
Hetheos, os Ferezeos, os Heveos, os conhecer, e para achar graça ante
Jebuseos : os teus olhos : olha para esta nação, •T*
3 e entres num paiz, abundante em que hc teu povo.
leite e mel. Porque eu não subirei 14 E o Senhor lhe disse : A minha
eomtigo, visto seres hum povo de cer face hirá adiante de ti, e cu te darei
viz dura : não succeda que eu acabe o descanço. ' ^"f T, ,
eomtigo no caminho. 15 E prosegui Moysés: Se tu
4 E o povo ouvindo estas tremendas mesmo não vás adiante de nós, não
palavras, se poz a chorar : e nenhum nos tires d'este lugar.
vestio as suas galas costumadas. 16 Porque como poderemos saber,
5 E disse o Senhor a Moysés : Dize eu e o teu povo, que nós achámos
aos filhos d' Israel : Tu és hum povo graça diante de ti, se tu não andares
de cerviz dura: hum a vez que eu comnosco, para sermos respeitados
suba no meio de ti, e te exterminarei. de todos os póvos, que habitão sobre
Deixa pois agora as tuas galas, para a terra? ta:
eu saber como to hei de tratar. 17 Respondeo o Senhor a Moysés :
6 Deixarão pois os filhos d'Isracl as Até isto que disseste, te farei : por
suas galas ao pé do monte Horeb. que tu achaste graça diante de mim,
7 Moysés tambem tirando o taber e eu te conheço pelo teu nome. -i :i
naculo, o poz muito longe fóra do 18 Continuou Moysés : Mostra-me
campo, c chamou-lhe tabernaculo do a tua gloria.
concerto. E todos os do povo, que 19 Respondeo-lhc o Senhor : Eu te
tinhão alguma difficuldade, sahião mostrarei todo o bem, e pronunci- ' Ir,
94 • 1 *l,r.
ÊXODO, XXXIII. XXXIV.
i o Nome do Senhor diante de ti : 9 disse : Se eu achei graça em tua
e me compadecerei de quem quizer, presença, Senhor, peço-te que ca
e usarei de clemencia com quem for minhes comnosco, (porque este povo
do meu agrado. he de dura cerviz) e tires as nossas
20 E outra vez disse : Não poderás iniquidades, e peccados, e nos pos
ver a minha face: porque nenhum suas.
homem me verá, e depois vivirá. 10 O Senhor respondeo : Eu farei
21 Ainda disse mais : Eis-aqui está á vista de todos hum pacto : farei
hum lugar perto de mim : e tu esta prodigios, que nunca já mais se
rás sobre a pedra. virão na terra, nem em alguma
22 E quando passar a minha gloria, outra nação : para que este povo
eu te porei ao buraco da pedra, e te no meio do qual estás, veja a ter
cobrirei com a minha direita, até que rivel obra do Senhor, que vou a fazer.
tenha passado. 11 Observa todas as cousas, que
23 Depois tirarei eu a minha mão, eu te ordeno hoje: eu mesmo lan
e tu me verás pelas costas : mas não çarei fora na tua presença os Amor-
poderás ver o meu rosto. rheos, os Cananeos, os Hetheos, os
Ferezeos, os Heveos, e os Jebuseos.
CAPITULO XXXIV. 12 Guarda-te de contrahir em al
DEPOIS disse : Corta duas taboas gum tempo com os habitantes d'esta
de pedra como as primeiras : e terra amizades, que te sejão occa-
eu escreverei sobre ellas as pala sião de ruina :
vras, que continhão as taboas que 13 mas destroe os seus altares,
tu quebraste. quebra as suas estatuas, e corta os
2 Está prompto pela manhãa, para seus bosques.
subires logo ao monte Sinai, e esta 14 Não adores a deos alheio. O
rás comigo no cume do monte. Senhor tem por nome Zelador, Deos
3 Nenhum suba comtigo, nem ap- he zeloso.
pareça alguem por todo o monte; 15 Não faças pacto com os homens
nan ainda bois, ou ovelhas se apa d'aquellas regiões : para que quan
scentem defronte. do idolatrarem aos seus deoses, e
4 Cortou Moysés pois duas taboas adorarem as suas imagens, não te
de pedra, taes como as primeiras : chame algum para comeres das
t levantando-se antes de amanhe victimas.
cer, subio ao monte Sinai, conforme 16 Nem tomarás mulher das suas
o Senhor lhe tinha ordenado, le- filhas para os teus filhos : para que,
undo comsigo as taboas. depois de terem cilas mesmas idola
õ E tendo descido o Senhor no trado, não fação tambem idolatrar
meio d'huma nuvem, esteve Moysés teus filhos com os seus deoses.
com elle invocando o Nome do 17 Não farás para ti deoses fun
Senhor. didos.
6 O qual passando por diante 18 Observarás a solemnidade dos
'1'elle, disse: Dominador, Senhor asmos. Sette dias comerás dos as-
Deos, misericordioso e clemente, mos, como te mandei, no mez dos
sofredor e de muita compaixão, e frutos novos: porque no mez da
verdadeiro, primavera he que tu sahiste do
7 que guardas misericordia em mi Egypto.
lhares de gerações; que tiras a 19 Todo o macho, que abre o utero
iniquidade, e as maldades, e os de sua mãi, será meu : os de todos
peccados ; diante do qual nenhum os animaes, assim de vacas como
he innocente por si mesmo. Que d'ovelhas, serão meus.
imputas a iniquidade dos pais aos 20 O primogenito do jumento rc-
fibos, e aos netos até á terceira, e millo-has por huma ovelha : e se não
qaarta geração. o quizeres remir, matallo-has. Re-
8 E immediatamente Moysés se mirás o primogenito de teus filhos.
enrvou prostrado em terra : c ador E não apparecerás na minha pre
ando sença com as mãos vasias.
95
ÊXODO, XXXIV. XXXV.
21 Trabalharás seis dias, e ao e então dizia aos filhos d'Israel tudo
dia settimo cessarás de lavrar e de o que se lhes tinha ordenado.
segar. 35 Os quaes vião que a face de
22 Celebraras a solemnidade das Moysés ao sahir despedia resplan-
semanas nos principios da colheita dores, porém elle cubria outra vez
da tua messe de trigo: e a outra o seu rosto, todas as vezes que lhes
solemnidade, quando no fim do an faliava.
uo se recolhe tudo.
23 Tudo o que do genero mascu CAPITULO XXXV.
lino he teu, será presentado tres POR tanto congregada toda a
vezes no anno diante do Omnipo multidão dos filhos d'Israel,
tente Senhor Deos d' Israel. lhes disse : Estas são as cousas que
24 Porque quando eu tiver tirado o Senhor mandou se fizessem.
da tua vista as nações, e tiver esten 2 Vós trabalhareis seis dias : o dia
dido teus limites ; ninguem ma settimo será para vós santo, como
quinará contra tuas terras, se tu Sabbado que he, e descanço do Se
subires, e te presentares ao Senhor nhor: o que nelle trabalhar, será
teu Deos tres vezes no anno. morto.
25 Não immolarás o sangue da 3 Não accendereis lume em todas
minha victima sobre fermento : nem as vossas casas no dia de Sabbado.
da hostia da solemnidade da Pascoa 4 Disse mais Moysés a toda a
ficará nada para amauhãa. multidão dos filhos d'Israel: Eis-
26 Offerecerâs as primicias dos aqui o que o Senhor tem mandado,
frutos da tua terra na casa do Se dizendo :
nhor teu Deos. Não cozerás o 5 Ponde á parte em vossas casas
cabrito no leite de sua mãi. as primicias para o Senhor. Cada
27 Disse mais o Senhor a Moysés : hum de boa vontade e com promp-
Escreve para ti estas palavras, pelas to animo as offereça ao Senhor:
quaes eu fiz concerto comtigo, e com ouro, e prata, e cobre;
Israel. 6 jacintho, purpura, escarlata tinta
28 Esteve pois alli com o Senhor duas vezes, linho fino, pellos de
quarenta dias e quarenta noites : cabra ;
não comeo pão, nem bebeo agua ; e 7 pelles de carneiro tintas de
escreveo nas taboas as dez pala vermelho,- pelles roxas, páos de
vras do concerto. setim;
29 E descendo Moysés do monte 8 azeite para prover as alampa-
Sinai, trazia as duas taboas do te das, e para fazer o balsamo, e os
stemunho; e não sabia que do seu perfumes da mais suave fragrância ;
rosto sahião huns raios, que lhe 9 pedras cornelinas, e outras pe
tinhão ficado da conversação com o dras preciosas para ornato do efbd
Senhor. e do racional.
30 Mas Arão, e os filhos d'Israel 10 Qualquer de vós que seja bom
vendo que o rosto de Moysés despe artifice, venha, e faça o que o Se
dia de si raios, tiverão medo de se nhor mandou.
chegar a elle. 11 A saber, o tabernaculo com c
31 E chamados por elle, voltárão seu tecto, e a sua coberta ; as
tanto Arão como os principaes da argolas, as taboas, os barrotes, ai
synagoga. E depois que lhes fal- escapulas, as bases:
lou, 12 a arca e os varaes, o propicia
32 vierão tambem a elle todos os torio, e o véo, que se estende diantt
filhos d' Israel : aos quaes expoz d'elle :
todas as ordens, que tinha recebido 13 a meza com os varaes, vasos, <
do Senhor no monte Sinai. pães da proposição :
33 E acabado o discurso, poz hum 14 o candieiro para sustentar a
véo sobre o seu rosto. alampadas; os seus vasos, e lucer
34 O qual véo, entrando ao Senhor nas, e o azeite para manter a
e fallando com elle, tirava até sahir, luzes :
D6
ÊXODO, XXXV. XXXVI.
15 o altar dos perfumes com os o Senhor tinha mandado por meio
raraes, o oleo da unçao, e o per de Moysés. Todos os filhos d'Is-
fume aromatico: o véo para a en rael consagrarão ao Senhor offertas
trada do tabernaculo : voluntarias.
16 o altar dos holocaustos, e a 30 Disse Moysés aos filhos d' Is
sua grelha de bronze com os seus rael : Olhai que o Senhor chamou
varaes c vazos: a bacia e a sua por seu nome a Beseleel, filho d'Uri,
base: filho d'Hur, da tribu de Juda :
17 as cortinas do atrio com as 31 o o encheo do espirito de Deos,
eoluranas e bases, o véo á entrada de sabedoria, d'intelligencia, de
do vestibulo : sciencia, e de todos os conheci
IS as escapulas do tabernaculo e mentos,
i3o atrio com os seus cordões: 32 para inventar, e executar tudo
19 as vestiduras, de que se usa no o que se póde fazer de ouro, prata,
ministerio do Santuario; as vesti e cobre :
duras do pontifice Arão e de seus 33 para lavrar pedras, e para todas
filhos, para me servirem nas fun as obras de carpinteria. Tudo o
ções do sacerdocio. que a arte póde excogitar,
20 E sahindo toda a multidão dos 34 lhe poz Deos no seu coração : c
filhes d' Israel da presença de do mesmo modo a Ooliab, filho
Moysés, d'Aquisamech, da tribu de Dan.
21 offerecêrão ao Senhor con 35 A ambos encheo de sabedoria
promptissima e affectuosa vontade para fazerem obras de madeira, pan-
as primicias para se fazer a obra nos de diversas cores, bordados de
do tabernaculo do testemunho. jacintho, do purpura, d'escarlata
Tudo aquillo porém que era neces tinta duas vezes, e de linho fino, e
sario para o culto e vestes sa tudo o que se faz em tear ; e para
ldas, inventarem cousas novas.
22 derão homens e mulheres, os
braceletes, as arrecadas, os anneis,
e os ornatos dos braços direitos : CAPITULO XXXVI.
lidos os vasos d'ouro forão póstos FEZ pois Beseleel, e Ooliab, e
a parte para donativo do Senhor. todos os homens habeis, a quem
23 Se algum tinha jacintho, pur o Senhor tinha dado sabedoria, e in-
pura, e escarlata tinta duas vezes, telligencia para saberem fazer com
Imho fino e pellos de cabras, pelles arte, o que era necessario para o uso
'Vi carneiros tintas de vermelho, e do Santuario, e o que o Senhor tinha
!*Des roxas, mandado.
24 metaes de prata e de cobre, os 2 E como Moysés os chamasse e a
offerecêrão ao Senhor, e tambem todos os homens habeis, a quem o
pios de setim para varios usos. Senhor tinha dado sabedoria, e que
25 Fóra d'isto as mulheres habili de sua propria vontade se tinhão
dosas derão do que tinhão fiado, offerecido para trabalhar nestas
jacintho, purpura, escarlata, e linho obras,
fino, 3 entregou-lhes todas as offertas
26 e pellos de cabras, dando tudo dos filhos d'lsrael. Os quaes em-
de mui boa vontade. pregando-so diligentes na obra, to
27 Os principes porem offerecêrão dos os dias pela manhãa offerecia o
Pairas cornelinas, e pedras pre povo donativos.
ciosas para o efod, e racional, 4 Pelo que os artifices obrigados
28 e aromas, e azeite para concer a vir,
tar as alampadas, e para preparar 5 disserão a Moysés : O povo offe-
' balsamo, e compor o perfume de rece mais do que se ha mister.
navissimo cheiro. 6 Mandou pois Moysés publicar á
29 Todos os homens e mulheres voz do pregoeiro: Nenhum homem,
"fferecérão com devoto animo dona nem mulher offereça mais nada
tivos, para se fazerem as obras que d' aqui em diante para as obras do
97
ÊXODO, XXXVI.
Santuario. Assim cessárão todos na outra. E o mesmo fez em todas
tTofferecer donativos, as taboas do tabernaculo.
7 porque o que se tinha já offere- 23 Das quaes havia vinte na parte
cido bastava, c superabundava. do Meiodia, que olha para o Austro,
8 E fizerão todos os sabios do cora 24 com quarenta bases de prata.
ção para cumprirem a obra do ta Punhão-se duas bases debaixo d'hu-
bernaculo, dez cortinas de linho fino ma taboa nas suas duas esquinas,
retorcido, de jacintho, de purpura, onde se terminão as sambladuras
e eTescarlata tinta duas vezes, com dos lados nos angulos.
variedade de bordados e de cores : 25 E para o lado do tabernaculo
9 cada huma d'ellas tinha vinte e que olha para o Aquilão, fez tam
oito covados de comprido, e quatro bem vinte taboas,
de largo : c era huma mesma a me 26 com quarenta bases de prata,
dida de todas ellas. duas bases para cada taboa.
10 E ajuntou cinco cortinas huma 27 Mas para o Occidente, isto he,
com outra, e as outras cinco as unio para aquelle lado do tabernaculo
tambem entre si. que olha para o mar, fez seis taboas,
11 Fez tambem hum as presilhas 28 e outras duas para cada angulo
na ourela d'huma cortina por hum das costas do tabernaculo :
c outro lado, e o mesmo na ourela 29 as quaes estavão unidas debaixo
da outra cortina, até cima, e vinhão a formar hum só
12 para que as presilhas cahissem corpo. O mesmo fez nos angulos
humas defronte das outras, e se unis dos dous lados,
sem entre si. 30 de modo que por todas erão
13 Para isso fundio cincoenta ar oito taboas, e tinh&o dezaseis bases
golas d'ouro, em que travassem as de prata, isto he, duas bases debaixo
presilhas das cortinas, e assim fi de cada taboa.
casse formada huma só tenda. 31 Fez tambem barrotes de páo de
14 Fez tambem onze cobertas de setim, cinco para ajustar as taboas
pcllos de cabras para cobrir o tecto de hum lado do tabernaculo,
do tabernaculo. 32 e outros cinco para ajustar as
15 Huma d'estas cobertas tinha taboas do outro lado : e fóra d'estes
trinta covados de comprido, e quatro outros cinco barrotes ao lado Occi
de largo : e ellas todas erõo d'huma dental do tabernaculo para o mar.
mesma medida. 33 Fez tambem outro barrote, que
16 D'estas ajuntou cinco a huma atravessasse pelo meio das taboas
banda e seis & outra. d'huma esquina a outra esquina.
17 E poz cincoenta presilhas na 34 Cobrio pois as taboas de cha
ourela d'huma coberta, e cincoenta pas d'ouro, tendo fundido as suas
na ourela da outra, para que se bases de prata. Fez-lhes tambem
ajuntassem humas com outras. suas argolas d'ouro, por onde se
18 E cincoenta fivelas de bronze, podessem metter os barrotes ; os
com que se unisse o tecto, para que de quaes assim mesmo cobrio de chapas
todas as cobertas se fizesse huma d'ouro.
só. 35 Fez mais o véo de jacintho, de
19 Fez álem d'isto a coberta do purpura, d'escarlata, e de linho fine
tabernáculo de pelles de carneiro retorcido, tecido com variedade
vermelhas ; e outra sobre-coberta de de cores, e com diversos recamos :
pelles de côr de jacintho. 36 e quatro columnas de páo de
20 Fez assim mesmo de páo de setim, que com os seus capitei!
setim as taboas do tabernaculo, cobrio de ouro, tendo fundielo a:
que estavão ao alto. suas bases de prata.
21 Cada huma d'estas taboas tinha 37 Fez tambem para a entrada di
dez covados de comprido, e covado e tabernaculo hum véo de jacintho
meio de largo. de purpura, d'escarlata, e ele linh
22 Em cada taboa havia dous en fino retorcido todo bordado :
caixes, para que huma se encaixasse 38 e cinco columnas com seus ca
98
ÊXODO, XXXVI. XXXVII.
piteis, que cobrio de ouro, o suas 16 E tambem para differentes
basea que fundiu de bronze. usos da meza fez do puro ouro
pratos, cópos, taças, c incensarios,
CAPITULO XXXVII. em que se hão de offerecer as liba
ções.
FEZ pois Beseleel a arca de páo 17 Fez tambem o candieiro do
de setim, que tinha dous co mais puro ouro batido ao martello.
rados e meio de comprido, covado e De cujo varão sahião humas has-
meio de largo, e também covado e teas com seus cópos, seus globozi-
meio d'alto: e cobrio-a de finis nhos, e suas açucenas:
simo ouro por dentro e por fóra : 18 seis nos dous lados, tres has-
2 e lhe fez huma cornija d'ouro teas d'hum lado, e tres do outro :
ao redor, 19 tres cópos do feitio de nozes
3 fundindo quatro argolas d'ouro em cada huma das hasteas, com
nos seus quatro cantos, duas argo seus globozinhos, e suas açucenas:
las tThuma parte, e duas da outra. e tres cópos á maneira de nozes na
4 Fez tambem huns varaes de outra hastea, com seus globozinhos,
páo de setim, que revestio d'ouro, e suas açucenas. Era hum mesmo
5 e que fez entrar pelas argolas, o lavor das seis hasteas, que sahião
que estavão nos lados da arca, para do varão do candieiro.
eila se poder levar. 20 Porém no mesmo varão havia
6 Fez mais o propiciatorio, isto quatro cópos do feitio de nozes,
he, o oráculo d'hum ouro purissi acompanhados cada hum de seu
mo, que tinha dous covados e meio globozinho c de sua açucena:
Je comprido, e covado e meio de 21 e tres globozinhos em tres lu
largo: gares do varão, e de cada globozi
' Também dous querubins d'ouro nho sahião duas hasteas, que fazem
batido ao martello, os quaes poz ao todo seis hasteas, nascendo d'hum
dons lados do propiciatorio : mesmo varão.
B hum querubim na summidade 22 E assim os globozinhos e as ha
áhnm lado, e outro querubim na steas sahião d'elle, tudo de ouro pu
sammidade do outro: dous queru rissimo trabalhado ao martello.
bins nas duas summidades do pro 23 Fez outrosi de finissimo ouro
piciatorio, sette lucernas com seus espivita-
9 estendendo as azas, e cobrindo dores, e caldeirinhas, onde se apa
0 propiciatorio, e olhando hum gasse o que se espivitasse.
i«a o outro, e tambem para o 24 O candieiro com todos os seus
iropiciatorio. vasos pesava hum talento d'ouro.
10 Fez outrosi huma meza de páo 25 Fez tambem o altar dos per
de setim, que tinha dous covados fumes de páo de setim, que tinha
d* comprido, hum covado de largo, hum covado em quadro, e dous co
1 covado e meio d'alto : vados d'alto, de cujos cantos sahião
11 e cobrio-a de purissimo ouro, huns córnos.
* lhe poz ao redor huma borda 26 E o revestio de purissimo ouro,
favo, com seu ralo, paredes e córnos.
12 e sobre a mesma borda huma 27 E fez-lhe huma cornija d'ouro
r^mija d'ouro entalhada d'altura ao redor, e duas argolas d'ouro de
4e quatro dedos, e sobre esta ou- baixo da cornija a cada lado, para
cornija d'ouro. se metterem por ellas os varaes, e
13 Fnndio tambem quatro argolas se poder levar o altar.
'1 'Jaro. que poz nos quatro cantos, 28 E fez tambem os mesmos varaes
'in cada hum dos pés da meza de páo de setim, e os cobrio de cha
M diante da cornija ; e enfiou por pas d'ouro.
dlas os varaes, para a meza poder 29 Compoz tambem o oleo para o
*» levada. balsamo da santificação, e o per
15 E fez estes mesmos varaes de fume dos aromas mais puros, segun
pio de setim, e os revestio d'ouro. do as regras d'esta arte.
H2
ÊXODO, xxxvin. ÊXODO, XX?
15 e no outro lado (porque no irai ~pt f ri
CAPITULO XXXVIII. meio dos dous fez a entrada do ta
FEZ tambem o altar dos holo bernaculo) havia cortinas igual •.. 'i>-
caustos de páo de setim, que mente de quinze covados, e trea • "2 Míts de fi 2.
tinha cinco covados em quadro, e columnas, e outras tantas bases.
tres d' alto ; 16 Todas estas cortinas do atrio wí-t UB tâit
2 cujos córnos sahião dos seus an erão tecidas de linho fino retorcido.
gulos, e o cobrio de laminas de 17 As bases das columnas erão de
bronze. bronze; e os capiteis com todas as * pás. tz ,>
3 E para os usos necessarios dis- suas molduras de prata ; e as mes ' tâ
poz diversos vasos de cobre, cal mas columnas do atrio revestiu
deiras, tenazes, garfos, ganchos, e tambem de prata. -.• '
brazeiros. 18 E para a entrada d'elle fez - i :v
4 Fez mais huma grelha de bronze hum véo bordado de jacintho, de
em forma de rede, e por baixo purpura, d'escarlata, e de linho
d'ella no meio do altar hum fino retorcido, que tinha vinte co .* - t^n* •;;
fogão, vados de comprimento, porém a al
5 tendo vasado quatro argolas nos tura era de cinco covados, segundo
quatro cantos da rede, para por a medida, que tinhão todas as cor
cilas fazer passar os varaes, e levai- tinas do atrio.
la: 19 Havia pois a entrada quatro
tetra
6 e esses mesmos varaes fez tam columnas com suas bases de bronze,
bem de páo do setim, e os cobrio e seus capiteis, e molduras de i *nia-
de chapas do bronze, prata.
7 e os metteo nas argolas que so- 20 Fez tambem escapulas de
bresahião nos lados do altar. O bronze para toda a circumferencia
altar porém não era massiço, mas do tabernaculo e do atrio.
de taboas, oco e vasio por dentro. 21 Estas são as partes, que com-
8 Fez outrosi huma bacia de punhão o tabernaculo do testemu
bronze com sua base dos espelhos nho, as quaes mandou Moysés a
das mulheres, que velavão a porta Ithamar, filho do sacerdote Arão,
do tabernaculo. que as désse por conta aos Levitas, «MA* a
9 Fez mais o atrio de cem cova a fim de ficarem d'ellas encarre
dos, a cujo lado meridional estavão gados :
humas cortinas de linho fino retor 22 o que tudo Beseleel, filho d'Uri,
cido, filho d'Hur, da tribu de Juda, te
10 vinte columnas de bronze com nha completado segundo a ordem,
suas bases, os capiteis das colum que o Senhor lhe dera por boca do
nas, e todas as molduras da obra Moysés,
erão de prata. 23 tendo tido por companheiro a * Sji"> i17.
11 Do mesmo modo ao lado seten Ooliab, filho d'Aquisamech, da tribu
trional cortinas, columnas, bases, c de Dan, que tambem foi excellente Cl.,,;.' <*m k
capiteis, erão da mesma medida, em obras de madeira, em tecidos
lavor e metal. de pannos, c em bordados de jacin
12 Mas ao lado, que olha para o tho, de purpura, d'escarlata, e de
Occidente, havia cortinas de cin- linho fino. *
coenta covados, dez columnas com 24 Todo o ouro, que se empregou ****
suas bases de bronze, e os capiteis na obra do Santuario, e que foi offe-
das columnas, e todas as molduras recido em dons forão vinte e nove
da obra erão de prata. talentos, e settecentos e trinta siclos,
13 Finalmente para o lado do segundo o peso do Santuario.
Oriente dispoz cortinas de cincoenta 25 Estas oblações forão feitas pelos -\ ,v Ht^,;"
covados ; que entrárão no alistamento, de vinte
14 com as quaes por espaço de annos, e dahi para cima, que che
quinze covados se occupava hum garão a seiscentos e tres mil qui- .v *1* ^r
lado com tres columnas e suas nhentos e cincoenta homens d' armas. ,/ ftJr. ' f-**i,
bases : 26 Recolherão-se mais além d'isto\ ' ^.jj, ti.
100
«Vt„ l
* '-1
ÊXODO, XXXVIII. XXXIX.
cem talentos de prata, de quo forão do jacintho, de purpura, d'escarlata
feitas as bases do Santuario, e da tinta duas vezes, e de linho fino
entrada, onde pende o véo. retorcido,
27 Fizerão-se cem bases de cem 9 quadrangulo, e dobrado, da me
talentos, contando-se hum talento dida d'hum palmo.
por cada base. 10 E poz-lhe em cima quatro or
28 E de mil e settecentos e settenta dens de pedras preciosas. Na pri
e cinco talentos de prata, fez os meira ordem estavão hum sardonio,
capiteis das columnas, as quaes hum topazio, e huma esmeralda.
tambem cobrio de prata. 11 Na segunda hum carbunculo,
29 Forão tambem offerecidos set huma safira, e hum jaspe.
tenta e dous mil talentos de cobre, 12 Na terceira hum ligurio, huma
e mais quatrocentos siclos, agata, e huma ametbista.
30 de que se fundirão as bases 13 Na quarta huma crysolita, huma
para a entrada do tabernaculo cornelina, e hum berilio, engastados
do testemunho, e o altar de bronze e mettidos em ouro, nos seus pro
com a sua grelha, e todos os vasos prios lugares.
pertencentes ao seu uso: •14 Sobre estas doze pedras esta
31 e as bases do atrio, tanto as vão gravados os nomes das doze
ao redor d'elle, como as da entrada, tribus d'Israel, em cada pedra seu
e as escapulas ao redor do taberna nome.
culo, e do atrio. 15 Fizerão tambem no racional
duas pequenas cadeias de purissimo
CAPITULO XXXIX. ouro, cujos fuzis estavão huns enla
çados com os outros:
FEZ tambem de purpura, d'escar- 16 e dous colchetes, e outras tantas
lata, e de linho tino as vestes, argolinhas d'ouro. E pozerão as
com que se havia de paramentar argolinhas aos dous lados do racio
Arão, quando ministrasse no Santu nal,
ario, como o Senhor mandou a 17 das quaes pendião as duas
ilovsés. cadeias d'ouro, que olles mettêrão
2 Fez pois o efod d'ouro, de ja nos colchetes, que sobresahião nos
cintho, de purpura, d'escarlata tinta cantos do efod.
hm vezes, e de linho fino retor 18 Estas peças ajustavão tão bem
cido, entre si por diante e por detrás, que
3 obra bordada de differentes co o efod e o racional ficavão travados
ra: e cortou humas folhetas d'onro, hum com o outro,
(ne reduzio a fios mui delgados, 19 ajustados ao cingulo, e mui
I*ra poderem retorcer-se com a unidos com as argolinhas, pelas
trama das cores acima ditas, quaes passava huma fitta de jacintho,
4 e duas ourelas ligadas entre si para que affroxando-se não corressem,
«n hum e outro lado das summi- nem se separasse hum do outro, como
o Senhor mandou a Moysés.
S e o cingulo das mesmas cores, 20 Fizerão tambem a tunica do
"«forme o Senhor tinha mandado a efod toda de jacintho,
Moysés. 21 e huma abertura no alto no
8 Preparou tambem duas pedras meio d'ella, e huma orla tecida toda
«rnelinas, que metteo, e engastou ao redor da abertura.
ouro, e onde gravou, segundo a 22 Na parte inferior porém junto
"to dos lapidarios, os nomes dos aos pés humas romãas de jacintho,
filhos d'Israel, de purpura, d'escarlata, e de linho
'• e polias nos dous lados do efod, fino retorcido ;
como hum monumento para os fi 23 e humas campainhas d'ouro
lhos d•Israel, como o Senhor tinha purissimo, que collocárão entre as
mandado a Moysés. romãas, tudo ao redor da parte
8 Fez mais o racional obra de inferior da tunica :
varias cores como o efod, d'ouro, 24 huma campainha d'ouro, e huma
101
ÊXODO, XXXIX. XL.
romãa: com as quaes hia ornado o que usão os sacerdotes no Santuario,
pontifice, quando exercitava as fun a saber, Arão, e seus filhos,
ções do seu ministerio, conforme o 42 as offerecêrão os filhos d' Israel,
Senhor tinha ordenado a Moysés. conforme tinha mandado o Senhor.
25 Fizerão outrosi para Arão e seus 43 As quaes cousas, depois que
filhos tunicas tecidas de linho fino : Moysés vio que todas estavão com
26 e mitras de linho fino com suas pletas, as abençoou.
pequenas coroas ;
27 e calções tambem de linho fino, CAPITULO XL.
28 e o cingulo de linho fino retor
cido, do jacintho, de purpura, e T^EPOIS fall.ni o Senhor Moy
d'escarlata tinta duas vezes, com sés, dizendo :
varios recamos: assim como o Se 2 No primeiro mez, no primeiro
nhor ordenara a Moysés. dia do mez levantarás o tabernaculo
29 Fizerão mais a lamina de sa do testemunho,
grada veneração de purissimo ouro, 3 e porás nelle a arca, e deixarás
e escreverão nella por mão de grava cahir o véo diante d'ella.
dor: SANTIDADE DO SENHOR: 4 E mettida a meza, porás sobre
30 e ajustárão-na á mitra com ella por ordem as cousas que te
huma fitta de côr de jacintho, como forão mandadas. Estará o candieiro
o Senhor tinha mandado a Moysés. com as suas alampadas,
31 Assim se concluio toda a obra 5 e o altar d'ouro, sobre que se
do tabernaculo, e da tenda do queima o incenso diante da arca do
testemunho: e os filhos d'Israel testemunho. Porás a cortina ú
fizerão tudo o que o Senhor tinha entrada do tabernaculo,
ordenado a Moysés. 6 e diante d'elle o altar do holo
32 E offerecêrão o tabernaculo e causto :
tenda com todas as suas alfaias ; 7 a bacia, que encherás d'agua,
as argolas, as taboas, os varaes, as entre o altar, e o tabernaculo.
columnas, e as bases ; 8 E cercarás de cortinas o atrio, e
33 as cobertas de pelles de carneiro a sua entrada.
tintas de vermelho, e outra sobre- 9 E tomado o oleo da unção,
coberta de pelles de côr de ja ungirás o tabernaculo com os seus
cintho ; vasos, para ficarenl santificados ;
34 o véo, a arca, os varaes, o 10 o altar do holocausto, e todos
propiciatorio ; os seus vasos :
35 a meza com os seus vasos, e 11 a bacia com a sua base. Tudo
com os pães da proposição ; consagrarás com o olco da unção,
36 o candieiro, as alampadas, e para que tudo seja santissimo.
tudo o que para ellas se havia 12 Farás chegar Arão, e seus filhos
mister com o azeite ; á entrada do tabernaculo do teste
37 o altar d'ouro e o balsamo, c o munho ; e depois de lavados em
perfume d'aromas ; agua
38 e o pavilhão á entrada do taber 13 os revestirás das sagradas vesti
naculo ; duras, para que me sirvão, e para
39 o altar de bronze com a sua que a sua unção passe para sempre
grelha, varaes, e todos os seus aos mais sacerdotes.
vasos ; a bacia com a sua base ; as 14 E Moysés fez tudo o que o
cortinas do atrio, e as columnas Senhor lhe mandára.
com as suas bases ; 15 Por tanto no primeiro mez do
40 a cortina á entrada do atrio, os segundo anno, no primeiro dia do
seus cordões, e as suas escapulas. mez, se collocou o tabernaculo.
Nem faltou algum dos vasos que se 16 E Moysés o levantou, e poz as
mandou fazer para o ministerio do taboas, e as bases, e os barrotes, e
tabernaculo, e para a tenda do assentou as columnas,
concerto. 17 e estendeo o tecto sobre o
41 Assim mesmo as vestiduras, de tabernaculo, pondo por cima d'elle
102
CO, I.
a coberta, como o Senhor tinha man 28 Poz outrosi a bacia entre o
dado. tabernaculo do testemunho e o
18 Poz tambem o testemunho na altar, enchendo-a d'agua.
arca, mettidos por baixo os varaes, 29 E lavárão Moysés, Arão, e seus
e em cima o oraculo. filhos as suas mãos, e pés,
19 E tendo introduzido a arca no 30 entrando no tabernaculo do
tabernaculo, suspendeo diante d'ella concerto, e chegando ao altar, como
a cortina, para cumprir o mandado o Senhor havia mandado a Moysés.
do Senhor. 31 Erigio tambem o atrio ao redor
20 Poz tambem a meza no taber do tabernaculo, e do altar, lançando
naculo do testemunho, para a parte a cortina á sua entrada. Depois de
setentrional, fora do véo, acabadas todas estas cousas,
21 dispostos por ordem os pães da 32 cobrio huma nuvem o taberna
proposicão diante, como o Senhor culo do testemunho; e a gloria do
tinha mandado a Moysés. Senhor o encheo.
22 Poz tambem o candieiro no 33 Nem Moysés podia entrar no
tabernaculo do testemunho, na parte tabernaculo do concerto, cobrindo a
austral, defronte da meza, nuvem tudo, e resplendecendo a
23 postas por ordem as alampadas, magestade do Senhor, por quanto
conforme o mandado do Senhor. a nuvem cobria tudo.
24 Poz tambem o altar d'ouro de- 34 Quando a nuvem deixava o
baiio da coberta do testemunho, tabernaculo, caminhavão os filhos
defronte do véo, d' Israel divididos pelas suas turmas:
25 e queimou em cima o incenso, 35 se parava em cima, ficavão elles
composto d'aromas, como o Senhor no mesmo lugar.
ordenara a Moysés. 36 Porque de dia repousava a
26 Poz tambem a cortina a entrada nuvem do Senhor sobre o taberna
do tabernaculo do testemunho, culo, e de noite apparecia sobr'elle
27 e o altar do holocausto no huma chamma, que todos os filhos
vestibulo do testemunho, offerecendo d'Israel vião em todos os seus aloja
nelle o holocausto, e os sacrificios, mentos.
como o Senhor havia mandado.

LEVITICO,

EM HEBRAICO VAICRA.

offerecello-ha á porta do taberna


CAPITULO I. ' culo do testemunho, para que o Se
CHAMOU o Senhor porém a Moy nhor lhe seja propicio:
sés, e lhe fallou desde o taberná 4 e porá a sua mão sobre a cabeça
culo do testemunho, dizendo : da hostia, e ella será acceita, e
2 Falla aos filhos d'Israel, e lhes aproveitará para sua expiação.
dirás: O homem que, d'entre vós- 5 E immolará o novilho diante do
"utros, ofFerecer ao Senhor alguma Senhor, e os sacerdotes filhos d'Arão
hostia de seus gados ; isto he, offere offerecerão o seu sangue, derraman-
cendo vietimas de bois, e de ovelhas : do-o ao redor do altar, que está
3 íe a sua offerta for hum holo diante da porta do tabernaculo.
causto, e este de gado vacum ; to- 6 E esfolada a hostia, dividirão
uiará hum macho, sem defeito, e em pedaços os seus membros,
103
LEVITICO, I. II.
7 e logo que tiverem posto em d'Arão: e hum d'elles tomará hum
ordem a lenha sobre o altar, lhe punhado da flor de farinha com
metterão fogo por baixo, azeite, e todo o incenso ; e falla-ha
8 e collocando em cima por ordem queimar sobre o altar por memoria,
os membros que forão cortados, a em suavissimo cheiro para o Se
saber, a cabeça, e tudo o que está nhor.
pegado ao figado, 3 E o que ficar do sacrificio será,
9 lavados em agua os intestinos, e para Arão, e para seus filhos, e será
os pés: o sacerdote queimará tudo numa cousa santissima das offertas
sobre o altar em holocausto e suave do Senhor.
cheiro para o Senhor. 4 Mas quando tu offereceres hum
10 Porém se a oblação for de gado sacrificio de cousa cozida no forno,
miúdo, holocausto d'ovelhas, ou de serão pães asmos de flor de farinha
cabras, offerecerá hum macho sem amassados com azeite, e filhozes
defeito ; asmas untadas com azeite.
11 e o immolará diante do Senhor 5 Se a tua offerta for de cousa frita
ao lado do altar, que olha para o em sertãa, de flor de farinha amas
Aquilão : mas os filhos d' Arão derra sada em azeite, e sem fermento :
marão o seu sangue em circuito por 6 dividilla-has em pequenos peda
cima do altar: ços, e lhe deitarás azeite por cima.
12 e lhe dividirão os membros, a 7 Se o sacrificio for de cousa cozi
cabeça, e tudo o que está pegado ao da sobre a grelha, igualmente se
figado ; e os porão sobre a lenha, a amassará em azeite a flor de fari
que se metterá fogo por baixo : nha,
13 os intestinos porém, e os pés 8 e offerecendo-a ao Senhor, a
lavallos-hão em agua : e o sacerdote porás nas mãos do sacerdote.
queimará em cima do altar toda a 9 O qual offerecendo-a, tomará do
offerta em holocausto e cheiro sua sacrificio o que deve servir de
vissimo para o Senhor. memoria, e o queimará sobre o
14 Se porém a offerenda do holo altar em cheiro de suavidade para
causto se fizer ao Senhor d'aves, a o Senhor.
saber, de rolas, ou de pombinhos ; 10 Tudo o que ficar será d' Arão, e
15 o sacerdote a offerecerá junto de seus filhos, e será huma cousa
ao altar; e torcendo-lho a cabeça santissima das offertas ao Senhor.
sobre o pescoço, e aberto o lugar 11 Toda a offerta que se fizer ao
da ferida, lhe fará correr o sangue Senhor, será sem fermento ; c nos
sobre a borda do altar. sacrificios do Senhor não se queimara
16 Porém o papo, e as suas pennas em cima do altar cousa de fermento,
lançallos-ha perto do altar, para o nem de mel.
lado do Oriente, no lugar onde se 12 D'estas cousas offerecereis vós
costumão botar as cinzas. sómente primicias e dons : mas não
17 E quebrar-lhe-ha as azas sem se porão sobre o altar em cheiro de
que lhas corte, e sem que divida a suavidade.
hostia com ferro; mas qucimalla-ha 13 Temperarás com sal tudo o que
sobre o altar, depois de ter mettido offereceres em sacrificio : e não
fogo por baixo da lenha. Assim se tirarás do sacrificio o sal do con
olferece ao Senhor hum holocausto certo do teu Deos. Toda a tua
e oblação de suavissimo cheiro. offerta deve levar sal.
14 Se porém fizeres ao Senhor
offerta dos teus proprios frutos, que
CAPITULO II. seja d'espigas ainda verdes, torrai -
QUANDO qualquer pessoa fizer ao las-has ao fogo, e quebrallas-has si
Senhor alguma oflerta de sacri maneira de farro : e assim offere-
ficio, a sua oblação será da flor de cerás as tuas primicias ao Senhor,
farinha: e derramará sobr'ella a- 15 derramando azeite sobr'ellas, e
zeite, e porá incenso. pondo-lhe por cima incenso, porque
2 E a levará aos sacerdotes, filhos he offerta do Senhor :
101
LEVITICO, II. III. IV.
1G da qual queimará o sacerdote 14 E tomarão d'ella, para ser pasto
em memoria do donativo, parte do do fogo do Senhor a gordura, que
farro quebrado, e do azeite, e todo cobre o ventre, e todas as partes
o incenso. vitaes :
15 os dous rins com o redenho,
CAPITULO III. que está sobre elles junto ás entra
SE a sua offerenda for hum a ho nhas, e a gordura do figado com os
stia de pacificos, e elle a quizer rins.
fazer de bois, offereccrá ao Senhor 16 E o sacerdote queimará tudo
macho ou femea sem defeito. sobre o altar para servir de pasto
2 E porá a mão sobre a cabeça da ao fogo, e de suavissimo cheiro. Toda
soa victima, a qual será immolada á a gordura pertencerá ao Senhor,
entrada do tabernaculo do teste 17 por hum foro perpétuo em todas
munho : e os sacerdotes filhos d'Arão as vossas gerações, e moradas :
derramarão o sangue d'ella ao redor nunca jámais comereis sangue, nem
io altar. gordura.
3 E offerecerão da hostia dos paci-
fcos em oblação ao Senhor a gordura, CAPITULO IV.
que cobre as partes vitaes, e tudo o EO Senhor fallou a Moysés, di
que ha de gordura interiormente : zendo :
4 os dous rins com a gordura, que 2 Falia aos filhos d' Israel : A alma
cobre as entranhas, e o redenho do que peccar por ignorancia, e fizer
fígado com os rins. qualquer das cousas, que o Senhor
5 E queimarão tudo isto sobre o mandou que se não fizessem :
altar em holocausto, pondo fogo 3 se peccar o sacerdote, que he un
debaixo da lenha, em oblação de gido, fazendo peccar ao povo ; offere-
suavissimo cheiro para o Senhor. cerá ao Senhor pelo seu peccado hum
6 Porém se a sua offerta e hostia novilho, sem defeito ;
dos pacificos for de ovelhas, ou já 4 e o trará á porta do tabernaculo
offereça macho, ou femea, serão sem do testemunho diante do Senhor, e
defeito. pôr-lhe-ha a mão sobre a cabeça, e o
7 Se offerecer hum cordeiro diante immolará ao Senhor.
do Senhor, 5 Tomará tambem do sangue do
8 porá a sua mão sobre a cabeça novilho, mettendo o mesmo sangue
da sua victima, a qual será immo no tabernaculo do testemunho :
lada á entrada do tabernaculo do 6 e molhando o dedo no sangue,
testemunho : e os filhos d' Arão der fará com elle sette aspersões na pre
ramarão o seu sangue em torno do sença do Senhor, diante do véo do
altar. Santuario.
9 E ofterecerão da hostia dos paci 7 E porá d'este mesmo sangue nos
ficos cm sacrificio ao Senhor a gor córnos do altar dos perfumes mui
dura, e a cauda toda : agradavel ao Senhor, o qual está no
10 com os rins, e a gordura, que tabernaculo do testemunho. Porém
cobre o ventre, c todas as partes vi o resto do sangue derramallo-ha pela
taes; os dous rins com a gordura, base do altar do holocausto á entrada
ijue está junto ás entranhas, e o re do tabernaculo.
denho do figado com os rins. 8 E tirará a gordura do novilho offe-
11 E o sacerdote queimará tudo recido pelo peccado, assim aquella,
sobre o altar, para servir de alimento que cobre as partes vitaes, como toda
ao fogo, e de oblação ao Senhor. a que está no interior :
12 Se a sua offerta for huma cabra, 9 os dous rins, e o redenho que está
c a offerecer ao Senhor, sobre elles junto ás entranhas, e a
13 por-lhe-ha a mão sobre a cabeça, gordura do figado com os rins,
e & immolarú á entrada do taber 10 assim como se tira do novilho
naculo do testemunho. E os filhos da hostia dos pacificos : e queimará
d'Arão derramarão o seu sangue ao tudo isto sobre o altar do holo
rtd av do altar. causto.
105
0, IV. V.
sangue da hostia pelo peccado, to
11 Mas a pclle e todas as carnes com
a cabeça, pés, intestinos, e bosta, cando com elle os cornos do altar do
12 e o mais corpo, levallo-ha fóra holocausto, e derramando o resto ao
do campo a bum lugar limpo, onde se pé da sua base.
costumão deitar as cinzas: e quei- 26 Mas queimará a gordura em
mallo-ba sobre hum feixe de lenha, cima, como se costuma fazer nas
e será queimado no lugar, onde se victimas dos pacificos ; e o sacerdote
deitão as cinzas. rogará por elle, e pelo seu peccado, e
13 Porém se toda a multidão d'Is- este lhe será perdoado.
rael pecca por ignorancia, e fizer por27 Porém se algum do povo da
impericia alguma cousa, que seja con terra peccar por ignorancia, e tendo
tra o mandamento do Senhor, commettido alguma das cousas pro
hibidas pela lei do Senhor, e cahi-
14 e depois conhecer o seu peccado ;
oflerecerá pelo seu peccado hum no do em falta,
vilho, e o trará á porta do taberna 28 reconhecer o seu peccado ; offe
culo. recerá huma cabra sem defeito.
15 E os anciãos do povo porão suas 29 E porá a mão sobre a cabeça,
mãos sobre a cabeça da hostia diante da hostia, que he pelo peccado; e
do Senhor. E immolado o novilho immolalla-ha no lugar do holo
na presença do Senhor, causto.
16 o sacerdote que he ungido, met- 30 E o sacerdote tomará no seu
terá do sangue do novilho no taber dedo do sangue, e tocando com elle
naculo do testemunho ; os córnos do altar do holocausto,
17 e molhado o dedo no sangue, derramará o resto ao pé da sua
fará com elle sette aspersões diante base.
do véo. 31 E tirando-lhe toda a gordura,
18 E porá do mesmo sangue nos cor como se costuma fazer nas victimas
nos do altar, que está diante do Se pacificas ; queimalla-ha sobre o al
nhor no tabernaculo do testemunho : tar em cheiro de suavidade para o
mas o resto do sangue derramallo-ha Senhor; e rogará por elle, e per-
ao pé da base do altar dos holocaus doar-se-lhe-ha.
tos, que está á entrada do taberna 32 Se porém offerecer pelo pecca
culo do testemunho : do huma victima d' ovelhas, isto he,
19 e tirará toda a gordura, e quei-huma ovelha sem taxa;
malla-ha sobre o altar : 33 pôr-lhe-ha a mão sobre a ca
20 fazendo com este novilho o mes beça, e immolalla-ha no lugar, onde
mo que fez com o primeiro : e orando se costumão matar as hostias dos
o sacerdote por elles, o Senhor lhes holocaustos.
será propicio. 34 E o sacerdote tomará no seu
21 Mas levará para fóra do campo dedo do sangue da ovelha, e tocando
o mesmo novilho, e o queimará as os córnos do altar do holocausto,
sim como o primeiro novilho : porque derramará o resto ao pé da sua
he pelo peccado da multidão. base.
22 Se hum principe peccar, e fizer 35 E tirando tambem toda a gor
por ignorancia alguma das muitas dura, como se costuma tirar a gor
cousas, que são prohibidas pela lei dura do carneiro, que se offerece
do Senhor : por hostia pacifica, queimalla-ha
23 e depois conhecer o seu peccado ;
sobre o altar em holocausto á hon
offerecerá por hostia ao Senhor hum ra do Senhor, e rogará por elle, e
bode tirado d'entre as cabras, que não
pelo seu peccado, e perdoar-se-lhe-
tenha defeito. ha.
24 E porá a sua mão sobre a cabeça
d'elle ; e depois de o ter immolado no CAPITULO V.
lugar, onde se costumão sacrificar os SE peccar huma pessoa, em quan
holocaustos diante do Senhor, por to ouvindo a alguem jurar, e
isto ser pelo peccado, . for testemunha, ou porque elle mes
25 molhará o sacerdote o dedo no mo vio, ou he sabedor; se o não
106
LEVITICO, V. VI.
denunciar, incorrerá na sua iniqui tomará porém elle mesmo o re
dade. stante em donativo.
2 A pessoa que tocar alguma cou 14 Fallou mais o Senhor a Hoysés,
sa immunda, ou que foi despeda dizendo :
çada por féra, ou que morreo por 15 Se huma pessoa peccar por
si mesma, ou algum dos reptis ; e se erro, transgredindo as ceremonias
esquecer da sua immundicia, he cul- nas cousas santificadas ao Senhor :
pavel, e delinquio. offerecerá pelo seu delicto hum car
3 E se ella tocar alguma cousa neiro sem defeito, tomado dos re
d'immundo no homem, seja qual banhos, que possa comprar-se por
quer que for a immundicia, com dous siclos, conforme o peso do
me elle costuma manchar-se ; e não Santuario :
tendo advertido nisso o conhecer de 16 e resarcirá o damno que fez, e
pois, ficará sujeito á culpa. ajuntará mais huma quinta parte,
4 O que jurar, e pronunciar com dando-a ao sacerdote, o qual rogará
seus labios, que ha de fazer alguma por elle, offerecendo o carneiro, e
cousa má ou boa, e firmar isso mes ser-lhe-ha perdoado.
mo com juramento, e com palavras, 17 Se huma pessoa peccar por i-
e tendo-se esquecido conhecer de gnorancia, e fizer huma d'aquellas
pois a sua falta ; cousas, que são prohibidas pela lei
5 faça penitencia pelo peccado, do Senhor ; e achando-se ré do pec
6 e offereç» do seu gado huma cor cado, conhecer a sua iniquidade :
deira ou huma cabra; e o sacer 18 Offerecerá dos rebanhos hum
dote orará por elle, e pelo seu pec carneiro sem defeito, conforme a
cado. medida, e a consideração do pec
7 Mas se não poder offerecer nem cado, ao sacerdote : o qual orará
cordeira, nem cabra, offereça ao Se por elle, porque o fez com ignoran
nhor duas rolas, ou dous pombi cia : e perdoar-se-lhe-ha,
nhos, hum pelo peccado, outro em 19 porque delinquio por erro con
holocausto ; tra o Senhor.
8 e dallos-ha ao sacerdote, o qual
oferecendo o primeiro pelo peccado,
lhe torcerá a cabeça sobre as azas, CAPITULO VI.
de sorte que fique sempre pegada FALLOU o Senhor a Moysés, di
ao pescoço, e não fique de todo ar zendo :
rancada. 2 A pessoa que peccar, e, despre
9 E borrifará com o seu sangue a zado o Senhor, negar a seu proxi
parede do altar : e todo o resto mo o depósito confiado a sua fé ; ou
fallo-ha correr gota a gota ao pé lhe tirar por força alguma cousa;
d elle, por ser pelo peccado. ou o defraudar com engano ;
10 O outro porém queimallo-ha em 3 ou que tendo achado alguma
holocausto, como se costuma fazer: cousa perdida, e sobre negalla ac-
e o sacerdote rogará por elle, e pelo crescenta hum juramento falso ; ou
seu peccado, e se lhe perdoará. que fizer alguma outra cousa das
11 E se as suas posses não alcan muitas, em que costumão peccar os
çarem a offerecer duas rolas, ou homens,
dous pombinhos, offerecerá pelo seu 4 sendo convencida do delicto, re
peccado a decima parte d'hum efi stituirá
de flor de farinha. Não lhe lançará 5 ao dono, a quem fez o damno,
nada d'azeite, nem lhe porá em por inteiro tudo o que quiz usurpar
cima incenso algum, porque he pelo por fraude, e de mais a mais a quin
peccado. ta parte.
12 E entregalla-ha ao sacerdote, 6 Offerecerá porém do rebanho,
o qual tomando hum punhado d'ella, pelo seu peccado, hum carneiro sem
a queimará sobre o altar, em me defeito, e, conforme a estimativa
moria de quem a offereceo, e gravidade do delicto, o dará ao
13 rogando por elle, e expiando-o ; sacerdote :
107
LEVITICO, VI. VII.
7 o qual rogará por ella diante 19 Fallou ainda o Senhor a Moy-
do Senhor, e ser-lhe-ha perdoada sés, dizendo :
cada huma das cousas, que fez pec- 20 Esta he a offerta d'Arão, e de
cando. seus filhos, a qual devem offerecer
8 Fallou mais o Senhor a Moysés, ao Senhor no dia da sua unção.
dizendo : Offerecerão por sacrificio perpetuo
9 Ordena a Arão e a seus filhos : a decima parte d'hum efi de flor do
Esta he a lei do holocausto. O farinha, ametade pela manhãa, e
holocausto queimar-se-ha no altar ametade á tarde.
toda a noite até pela manhãa. O 21 A qual borrifada com azeite,
fogo tomar-se-ha do mesmo altar. será frita numa sertãa. E offere-
10 O sacerdote so vestirá da tu cella-ha quente, em cheiro suavis
nica, e da roupa interior de linho : simo para o Senhor,
e tomará as cinzas, que o fogo vo- 22 o sacerdote que succeder legi
ráz fez, e pondo-as junto ao altar, timamente a seu pai, e será quei
11 se despojará dos seus primeiros mada toda sobre o altar.
vestidos, e vestido d'outros, as le 23 Porque todo o sacrificio dos
vará para fóra do campo, e fará que sacerdotes deve ser consumido pelo
num lugar bem limpo se consuma fogo, e ninguem comerá d'elle.
inteiramente tudo. 24 Pallou pois o Senhor a Moysés,
12 Sempre porém no altar estará dizendo :
ardendo fogo, que o sacerdote con 25 Dize a Arão e a seus filhos :
servará, applicando-lhe todos os Esta he a lei da hostia pelo pec
dias pela manhãa lenha; e posto cado. Ella será immolada diante
em cima o holocausto, queimará do Senhor no lugar, onde se offe
sobre elle as gorduras dos pacifi rece o holocausto. He esta huma
cos. cousa santissima.
13 Este he o fogo perpetuo, que 26 O sacerdote, que a offerece,
nunca faltará no altar. comella-ha no lugar santo, no atrio
14 Esta he a lei do sacrificio, e do tabernaculo.
das libações, que os filhos d'Arão 27 Tudo o que tocar as suas car
hão de offerecer na presença do Se nes, será santificado. Se algum ve
nhor, e diante do altar. stido foi salpicado do seu sangue,
15 O sacerdote tomará hum pu lavar-se-ha no lugar santo.
nhado de flor de farinha, borrifada 28 E o vaso de barro, em que ella
com azeite, e todo o incenso, que foi cozida, quebrar-se-ha : mas se
se poz em cima da farinha ; e o o vaso for de bronze, será esfregado,
queimará no altar em memoria de e levado n'agua.
cheiro suavissimo para o Senhor : 29 Todo o varão da linhagem sa
16 e o restante porém da flor de cerdotal comerá das suas carnes,
farinha, comello-ha Arão com seus porque he huma cousa santissima.
filhos sem fermento, e comello-ha 30 A hostia porém que se mata
no lugar santo do atrio do taber pelo peccado, cujo sangue se mette
naculo. dentro do tabernaculo do teste
17 Por isso pois não se lhe met- munho, para se fazer a expiação no
terá fermento, porque huma parte Santuario, náo se comerá, mas será
d'ella se offerece em holocausto do queimada no fogo.
Senhor. Esta offerta será huma
cousa santissima, como o que se
offerece pelo peccado, e pelo de- CAPITULO VII.
licto. ESTA he tambem a lei da hostia
18 Só os varões da estirpe d'Arão pelo delicto : ella he huma
comerão d'ella. Esta será huma cousa santissima.
lei eterna, em as vossas gerações 2 Por tanto onde se immolar o
no tocante aos sacrificios do Senhor. holocausto, se immolará tambem a
Todo o que tocar estas cousas será victima pelo delicto: o seu sangue
santificado. se derramará ao redor do altar.
108
LEVITICO, VII.
3 Offerecerão d'ella a cauda, e 18 Se algum comer das carnes da
a gordura, que cobre as partes hostia dos pacificos ao terceiro dia,
vitaes; ficará sendo inutil a offerta, nem
4 os dous rins, a gordura, que approveitará ao offerente : antes
está junto ás entranhas, e o rede- pelo contrario todo o que se conta
nho do figado com os rins. minar com semelhante comida, será
5 E o sacerdote os queimará sobre reo de prevaricação.
o altar : be holocausto do Senhor 19 A carne, que tiver tocado algu
pelo delicto. ma cousa immunda, não se comerá,
6 Todo o varão da estirpe sacer mas será consumida no fogo.
dotal comerá d'estas carnes no Aquelle que estiver limpo, poderá
lugar santo, porque he huma cousa comer d'ella.
santissima. 20 A pessoa que estando immunda,
7 Bem como se offerece a hostia comer da carne das hostias pacificas,
pelo peccado, assim se offerece pelo que forão offerecidas ao Senhor,
delicto. Huma mesma lei regu perecerá do meio dos seus povos.
lará as duas hostias : pertencerá ao 21 E o que tendo tocado qualquer
sacerdote, que a offerecer. cousa immunda, ou seja d'homem,
8 O sacerdote, que offerece a vic- ou seja de animal, ou geralmente
tima do holocausto, terá a sua de toda outra cousa, que possa sujar,
pelle. não deixa de comer semelhantes
9 E todo o sacrificio de flor de carnes, perecerá do meio dos seus
farinha, que se coze no forno, e tudo povos.
o que se prepara sobre a grelha, ou 22 Fallou mais o Senhor a Moysés,
em sertãa, será d'aquelle sacerdote dizendo :
que a offerece. 23 Dize aos filhos d'Israel: Não
10 Ou cila seja amassada em comereis gordura d'ovelha, nem de
azeite, ou seja enxuta, repartir-se- boi, nem de cabra.
ha por todos os filhos d'Arao, em 24 Podereis com tudo servir-vos
igual porção a cada hum. para diversos usos da gordura do
11 Esta he a lei da hostia dos animal, que morresse por si mesmo,
pacificos, que se offerece ao Senhor. e do que fosse arrebatado por féra.
12 Se a offerta for por acção de 25 Se alguem comer da gordura,
graças, offerecer-se-hão pães sem que se deve queimar em oblação do
fermento amassados em azeite, e Senhor, será exterminado do meio
tortas asmas untadas de azeite, e do seu povo.
3or de farinha cozida, e filhozes 26 Não tomareis para sustento
amassadas com mistura de azeite. vosso o sangue d'animal algum,
13 E tambem pães fermentados, tanto de aves, como de gados.
com a hostia de acção de graças, a 27 Toda a pessoa, que comer do
qual se immola por sacrificio paci sangue, perecerá do meio dos seus
fico: povos.
14 dos quaes se offerecerá hum ao 28 Fallou ainda o Senhor a Moy
Senhor por primicias, e este perten- sés, dizendo :
ci-rá ao sacerdote, que derramar o 29 Falia aos filhos d'Israel, dizen
sangue da hostia : do : Aquelle, que offerece ao Senhor
15 cujas carnes se comerão no huma hostia pacifica, offereça-lhe ao
mesmo dia, sem que fique nada mesmo tempo tambem o sacrificio,
d elias para o dia seguinte. isto he, as suas libações.
10 Se alguem offerecer huma hostia 30 Terá nas mãos a gordura, e o
por roto, ou espontaneamente, tam peito da hostia ; e depois que tiver
bém esta será comida no mesmo dia : consagrado huma e outra cousa ao
mas porém se ficar algum resto para Senhor, entregallas-has ao sacer
o outra dia, será licito comello : dote,
17 mas tudo o que se achar de 31 o qual queimará a gordura
resto ao terceiro dia, será consu sobre o altar : mas o peito será
mido no fogo. para Arão, e seus filhos.
109
LEVITICO, VII. VIII.
32 A espadoa direita das hostias poz a lamina d'ouro consagrada na
pacificas pertencerá tambem como santificação, como o Senhor lhe
primicias ao sacerdote. , ordenára.
33 Aquelle dos filhos d'Arão, que 10 Tomou outrosi o oleo da unçao,
offerecer o sangue e a gordura, terá com que ungio o tabernaculo com
tambem como porção sua a espadoa todas as suas alfaias.
direita. 11 E como ao santificar fizesse
34 Porque o peito da elevaçao, e a sette vezes aspersão sobre o altar, o
espadoa da separação, o tomei eu ungio, e santificou com o oleo todos
dos filhos d'Israel das suas hostias os seus vasos, e a bacia com a sua
pacificas, e o dei ao sacerdote Arão, base.
e a seus filhos, por hum foro perpe 12 E derramando o oleo sobre a
tuo, de todo o povo d' Israel. cabeça d'Arão, o ungio, e consa
35 Esta he a unção d'Arão, e de grou :
seus filhos nas ceremonias do Se 13 tambem a seus filhos, que pre
nhor, no dia em que Moysés lhos sentou, os vestio de tunicas de
apresentou, para exercerem as fun linho, cingio-os com cingulos, e
ções do sacerdocio, poz-lhes mitras, como o Senhor
36 e o que o Senhor mandou que mandára.
lhes dessem os filhos d' Israel por 14 Offereceo tambem hum novilho
huma religiosa observancia perpetua pelo peccado. E tendo Arão, e seus
nas suas gerações. filhos posto suas mãos sobre a cabe
37 Esta he a lei do holocausto, e ça do novilho,
do sacrificio pelo peccado, e pelo 15 Moysés o immolou : e tomando
delicto, e pela consagração, e pelas do sangue, e molhando nelle o dedo,
victimas dos pacificos : tocou os cornos do altar ao redor :
38 a qual o Senhor deo a Moysés e tendo-o assim purificado, e santifi
no Monte Sinai, quando ordenou aos cado, derramou o resto do sangue
filhos d'Israel, que fizessem as suas ao pé d'elle.
oblações ao Senhor no deserto de 16 E queimou sobre o altar a gor
Sinai. dura que estava sobre as entranhas ;
e o redenho do figado, e os dous rins
CAPITULO VIII. com a sua gordura :
FALLOU- ainda o Senhor a Moy 17 queimando fóra do arraial o
sés, dizendo : novilho com a sua pelle, carnes, e
2 Toma a Arão com seus filhos, as bosta, como o Senhor mandára.
suas vestimentas, o oleo da unção, o 18 Offereceo tambem hum carneiro
novilho pelo peccado, dous carneiros, em holocausto. E tendo-lhe Arão
e hum canistrel de pães asmos : com seus filhos posto as mãos sobre
3 e faze ajuntar todo o povo á a cabeça,
entrada do tabernaculo. 19 o immolou, e lhe derramou o
4 Fez Moysés como o Senhor man sangue ao redor do altar.
dára : e junto todo o povo ás portas 20 E dividindo em pedaços o mes
do tabernaculo, mo carneiro, queimou no fogo a
5 disse: Eis-aqui o que o Senhor cabeça, os membros, e a gordura,
mandou que se fizesse. 21 tendo-lhe primeiro lavado os
6 E logo presentou a Arão, e a seus intestinos, e os pés. E queimou ac
filhos. E tendo-os lavado, mesmo tempo sobre o altar o car
7 vestio ao Pontifice a camiza de neiro todo, por ser hum holocaustr
linho, cingindo-o com o cingulo, e de suavissimo cheiro para o Senhor
vestindo-lhe a tunica de jacintho, e como elle lho mandára.
poz-lhe sobre ella o efod, 22 Offereceo mais hum segundx
8 ao qual apertando com o cin carneiro na sagração dos sacer
gulo, o ajustou ao racional, em que dotes: e tendo-lhe Arão com seui
estava : Doutrina e Verdade. filhos posto as mãos sobre a cabota.
9 Cobrio-lhe tambem a cabeça com 23 depois que Moysés o immolou
a mitra, e sobre ella diante da testa tomando do seu sangue tocou con
110
LEVITICO, VIII. IX.
clle a extremidade da orelha direita tabernaculo velando diante do Se
d'Arão, e o dedo pollegar da sua nhor, para que não succeda morrer
mão direita, e tambem do pé. des : porque assim me foi ordenado.
24 Presentou tambem os filhos 36 E fizerão Arão e seus filhos
d'Arão: e tendo tocado com o tudo o que o Senhor lhe tinha man
sangue do carneiro immolado a dado por Moysés.
extremidade da orelha direita de
cada hum d'elles, e os dedos polle- CAPITULO IX.
gares da mão e do pé direito, derra
mou o resto em roda sobre o altar : CHEGADO pois o dia oitavo cha
25 e separou as banhas, a cauda, e mou Moysés a Arão, e a seus
toda a gordura que cobre os intes filhos, e aos anciãos dlsrael, e disse
tinos, e o redenho do figado, e os a Arão :
dous rins com as suas gorduras, e a 2 Toma da manada hum novilho
espadoa direita. pelo peccado, e hum carneiro para
26 E tomando do canistrel dos o holocausto, hum e outro sem
pães asmos, que estava diante do defeito, e offerece-os diante do
ISenhor, hum pão sem fermento, e Senhor.
huma torta amassada em azeite, 3 E dirás aos filhos d'Israel : To
e huma filhó, poz estas cousas sobre mai hum bode pelo peccado, hum
as gorduras e espadoa direita, novilho, e hum cordeiro d'hum an-
27 entregando tudo juntamente a no sem defeito, para holocausto :
Arão, e a seus filhos. Os quaes 4 hum boi e hum carneiro para
depois que elevárão estas cousas hostias pacificas, e immolai-os dian
diante do Senhor, te do Senhor, offerecendo no sacri
28 Moysés, recebendo-as das suas ficio de cada hum d'elles flor de
mãos, as queimou sobre o altar do farinha misturada com azeite : por
holocausso, por ser offerta de sagra- que hoje vos ha de apparecer o
qão, em cheiro de sacrificio de Senhor.
suavidade para o Senhor. 5 Levárão por tanto á entrada do
29 E tomou o peito do carneiro da tabernaculo tudo o que Moysés
consagração, como porção sua, con lhes ordenára : onde estando em
forme lhe havia ordenado o Senhor, pé toda a multidão,
elevando-o na presença do Senhor. 6 disse Moysés: Isto he o que o
30 E tomando o oleo da unção, e o Senhor mandou: Fazei-o, e appa-
sangue que estava no altar, fez a- recer-vos-ha a sua gloria.
spersão sobre Arão e os seus vestidos, 7 E disse para Arão : Chega-te
e sobre seus filhos, e seus vestidos. ao altar, e faze sacrificio pelo teu
31 E como os santificasse nos seus peccado: offerece o holocausto, e
vestidos, lhes ordenou, dizendo: roga por ti e pelo povo: e depois
Cozei as carnes diante da porta do de teres sacrificado a hostia pelo
tabernaculo, e comei-as ahi mesmo. povo, ora por elle, como o Senhor
Comei tambem os pães da consa mandou.
gração que estiverão postos no canis 8 E logo Arão chegando-se ao
trel, como o Senhor mo ordenou, altar, immolou o novilho pelo seu
dizendo : Arão, e seus filhos comerão peccado :
estes pães : 9 cujo sangue lhe presentárão seus
32 tudo porém que sobrar da carne filhos : no qual molhando o dedo,
e dos pães, consumillo-ha o fogo. tocou os córnos do altar, e derra
33 Tambem não sahireis da entra mou o resto junto á sua base.
da do tabernaculo por sette dias, até 10 E queimou em cima do altar
o dia em que se complete o tempo a gordura, os rins, e o redenho do
da vossa sagração : porque em sette figado, que são pelo peccado, con
dias se completa a sagração : forme o Senhor havia mandado a
34 assim como agora se fez, para Moysés:
se aperfeiçoar o rito do sacrificio. 11 as carnes porém e a sua pelle
35 De dia e de noite estareis no consumio-as no fogo fora do campo.
111
LEVITICO, IX. X.
12 Immolou tambem a victima thuribulos, pozerão nelles fogo, e
tio holocausto : e seus filhos lhe incenso, offerecendo diante do Se
presentárão o sangue d'ella, o qual nhor hum fogo estranho : o que
Arão derramou ao redor do altar. não lhes havia sido ordenado.
13 Presentárão tambem a mesma 2 E vindo hum fogo do Senhor
hostia cortada em pedaços com a os devorou, e morrerão diante do
cabeça e todos os membros : o Senhor.
que tudo queimou no fogo sobro o 3 E disse Moysés a Arão : Isto he
altar, o que disse o Senhor : Eu serei
14 lavados primeiro em agua os santificado naquelles que se chegão
intestinos e os pés. a mim, e serei glorificado diante de
15 Immolou tambem o bode, offe- todo o povo. O que ouvindo Arão,
recendo-o pelo peccado do povo ; se calou.
e purificado o altar 4 Porém Moysés, chamando Mi-
16 offereceo o holocausto ; sacl e Elisafan, filhos d'Oziel, tio
17 ajuntando no sacrificio as liba d'Arão, lhes disse : Ide, tirai vos
ções, que juntamente se offerecem, sos irmãos de diante do Santuario,
e queimando-as sobre o altar, sem e levai-os para fóra do campo.
omittir as ceremonias do holocausto 5 E indo logo os tirárão, assim
da manhãa. como estavão vestidos com as suas
18 Immolou outrosi hum boi, e tunicas de linho, e lançárão-nos
hum carneiro, hostias pacificas do fóra, como lhes fora mandado.
povo ; e seus filhos presentárão o 6 E Moysés disse a Arão, e a Ele
sangue, o qual derramou em roda azar, e a Ithamar, filhos d'Arão :
sobre o altar. Não descubrais as vossas cabeças,
19 Mas a gordura do boi, e a nem rasgueis os vossos vestidos,
cauda do carneiro, e os rins com não succeda morrerdes vós, e levan-
as suas banhas, e o redenho do tar-se a ira do Senhor contra todo
figado, o povo. Vossos irmãos, e toda a
20 pozerão sobre os peitos : o de casa d'Israel, chorem o incendio que
pois de se terem queimado as gor o Senhor suscitou :
duras sobre o altar, 7 vós porém não sahireis das por
21 separou Arão os seus peitos, e tas do tabernaculo, de outro modo
as espadoas direitas, elevando-as perecereis ; porque está sobre vós
diante do Senhor, como Moysés o o oleo da santa unção. Os quaes
havia ordenado. fizerão tudo conforme o preceito tio
22 E estendendo as mãos para o Moysés.
povo, o abençoou. E completada 8 Disse tambem o Senhor a Ar&o :
assim a oblação das hostias pelo 9 Tu, e teus filhos não bebereis
peccado, dos holocaustos, e das vinho, nem cousa que possa embe
victimas pacificas, desceo. bedar, quando entrardes no taber
23 Entrando porém Moysés, e naculo do testemunho, para que
Arão no tabernaculo do testemu não morrais : porque este he hviiv
nho, e sahindo depois, abençoárão preceito eterno para as vossas ge
o povo. E appareceo a gloria do rações :
Senhor a toda a multidão : 10 e para que tenhais a sciencii
24 e eis-que sahindo fogo do Se de discernir entre o santo e pro
nhor, devorou o holocausto, e as fano ; entre o impuro e o puro ;
banhas, que estavão em cima do 11 e para que ensineis aos fillio
altar. O que vendo todo o povo, d'Israel todas as minhas leis, qu.
prostrando-se com o rosto em terra, o Senhor lhes prescreveo por xxití
louvárão o Senhor. de Moysés.
12 Disse então Moysés a ArSLo,
CAPITULO X. a Eleazar, e a Ithamar, que evu
os filhos, que lhe tinhão ficívcl0
LANÇANDO pois Nadab, e Abiu, Tomai o sacrificio, que ficou.
filhos d'Arão, mão dos seus oblação do Senhor, e comei-o Sei
112
), X. XI.
fermento ao pé do altar, porque bc e remóe entre as bestas, comcllo-
hunia cousa santissima. hois.
13 Comello-heis no lugar santo ; 4 Porém todo o que remóe, e tem
como dado que foi a ti e a teus unha, mas não fendida, como o ca
filhos, das oblações do Senhor, con melo, e os outros, não o comereis,
forme me foi ordenado. e contalla-heis entre os immundos.
14 Comereis tambem tu, e teus 5 O querogryllo, que remóe, mas
filhos, e tuas filbas comtigo, num não tem a unha fendida, he im-
lugar muito limpo, o peito, que mundo.
delle foi offerecido, e a espadoa, 6 E assim mesmo a lebre : porque
que se separou. Porque isto be o remóe, mas não tem a unha fendida.
que se reservou para ti, e para teus 7 E o porco, o qual bem que ten
filhos, das bostias pacificas dos ha a unha fendida, não remóe.
filhos d'Israel : 8 Não comereis das carnes de
15 porque elles elevarão diante nenhum d'estes animaes, nem to
do Senhor a espadoa, o peito, e as careis os seus cadaveres, porque
banhas, que se queimão no altar; são immundos para vós.
e por isso estas cousas te perten 9 Estes são os animaes que se
cem a ti, e a teus filhos por bum a crião nas aguas, e de que vos he
lei perpétua, como o Senhor o licito comer. Tudo a que tem bar
mandou. batanas e escamas, tanto no mar,
16 Entretanto buscando Moysés como nos rios e lagos, comello-
0 bode, que tinha sido offerecido heis.
pelo peccado, achou-o queimado. 10 Mas tudo o que se move, e
E cheio d'ira contra Eleazar, e vive nas aguas, sem ter barbata
Ithamar, que erão os filhos, que nas, nem escamas, será para vós
tinhão ficado a Arão, disse-lhes : abominavel,
17 Porque não comestes vós no 11 e execrando: não comereis as
lugar santo a hostia pelo peccado, suas carnes, e guardar-vos-heis de
que he santissima, e vos foi dada, tocar os seus corpos mortos.
]ara que vós carregueis com a ini 12 Todos os que não tiverem bar
quidade do povo, e rogueis por elle batanas, nem escamas nas aguas,
diante do Senhor ; serão para vós immundos.
18 maiormente não sendo o san 13 Das aves, estas são as de que
gue d'esta hostia levado ao Santu não comereis, e as que deveis evi
»rio, e devendo-a vós ter comido tar : a aguia, o gryfo, o halieeto,
no Santuario, conforme o que se me 14 o milhano, e o abutre com os
tinha mandado ? do seu genero ;
19 Arão lhe respondeo : Hoje se 15 e todo o genero de corvos, com
offereceo a victima pelo peccado, tudo o que com elle se parece ;
( o holocausto diante do Senhor : 16 o avestruz, a coruja, a gaivota,
1 mim porém aconteceo-me o que o açor, e tudo o que he do seu
tu vês. Como poderia eu logo genero ;
comer d'esta victima, ou agradar 17 o mocho, a gaivota, o ibis,
ao Senhor nas ceremonias, achando- 18 o cisne, o onocrotalo, o porfy-
nie com o coração tão penalizado? rião,
20 O que tendo ouvido Moysés, 19 a cegonha, e o córvo marinho
admittio a escusa. com os do seu genero ; a poupa
tambem, e o morcêgo.
20 Todo o volatil que anda sobre
CAPITULO XI. quatro pés, será para vós abomi
DEPOIS fallou o Senhor a Moy navel.
sés, e a Arão, dizendo-: 21 Porém todo o que assim anda
2 Dizei aos filhos dlsrael : Estes sobre quatro pés, mas tem mais
são os animaes que deveis comer compridos os pés de traz, com que
de todos os auimaes da terra. salta sobro a terra,
3 Todo o que tem a unha fendida, 22 deveis comer, como no seu
113 i
LEVITICO, XI.
genero he o brugo, o attaco, o ofió- 35 E se d'estes animaes mortos
maco, e o gafanhoto, cada hum se cahir alguma cousa sobre o quu
gundo o seu genero. quer que for, ficará isso immundo:
23 Mas todas as aves que tem ou sejão fórnos, ou sejão marmitas,
sómente quatro pés, serão execra dever-se-hão estas cousas reputar
veis para vós : immundas, e ser desfeitas.
24 e todo a que tocar os seus 36 Porém as fontes, as cisternas,
corpos mortos, ficará polluto, e e todos os depositos d'agua serão
será immundo até á tarde : puros. Aquelle que tocar os seus
25 e se lhe for necessario levar corpos mortos nellas, ficará pol
algum d'estes animaes depois de luto.
morto, lavará c* seus vestidos, e 37 Se cahir sobre semente, não
ficará immundo até o pôr do sol. ficará por isso immunda.
26 Todo o animal, que tem unha, 38 Mas se alguem derramar, agua
mas sem ser fendida, e que não re- sobre semente, e esta depois for
móe, será immundo ; e aquelle que tocada por algum corpo de animal
o tocar, ficará contaminado. morto, immediatamente ficará pol-
27 Be todos os animaes quadru luta.
pedes, aquelles que andão sobre 39 Se morrer algum d'aquelles ani
as mãos, serão immundos : aquelle maes, de que vos he licito comer;
que tocar os seus corpos mortos, aquelle que tocar o seu cadaver,
ficará immundo até á tarde. ficará immundo até á tarde :
28 E aquelle que carregar com 40 e o que comer alguma cousa
estes cadaveres, lavará os seus vesti d'elle, ou tiver carregado com elle,
dos, e ficará immundo até á tarde : lavara os seus vestidos, e ficará im
porque todos estes animaes são mundo até á tarde.
para vós immundos. 41 Tudo o que anda de rastos so
29 Tambem entre os animaes, que bre a terra, será abominavel, nem
se movem sobre a terra, se deve se tomará para comida.
rão reputar como immundos estes: 42 Não comereis nada de todo
a doninha, o rato, o crocodilo, cada aquelle animal, que tendo quatro
hum segundo o seu genero ; pés, anda sobre o peito ; nem do
30 o musaranho, o cameleão, a que tem muitos pés, ou que se ar
saramantiga, a lagartixa, e a tou rasta pela terra : porque estes ani
peira ; maes são abominaveis.
31 todos estes animaes são immun 43 Não contamineis as vossas
dos. Aquelle que tocar os seus almas, nem toqueis alguma d'estaa
corpos mortos, ficará immundo até cousas, para não ficardes immun
á tarde : dos.
32 e tudo aquillo sobre que cahir 44 Porque eu sou o Senhor vosst
alguma cousa dos seus cadaveres, Deos. Sede santos, porque eu sor
ficará polluto: tanto vaso de páo santo. Não mancheis as vossas
ou vestido, como pelle ou pannos almas com o toque d'algum dos
de cilicio: e quaesquer instrumen reptis, que se movem sobre a terra.
tos em que se faça alguma obra, 45 Porque eu sou o Senhor, qui
se metterão em agua, e serão im vos tirei da torra do Egypto, pari
mundos até á tarde, e dreste modo ser o vosso Deos. Vós sereis san
serão depois purificados. tos, porque eu sou santo.
33 Mas o vaso de barro, dentro 46 Esta he a lei sobre os ani
do qual cahir alguma cousa d'estas, maes, e aves, e sobre todo o anima
ficará polluto, e por isso se deve vivente, que se move na agua, o
quebrar. que anda de rojo pela terra,
34 Todo o manjar que comerdes, 47 para que vós conheçais a diffe
se se derramar agua sobre elle, rença do que he limpo, ou immundo
sera immundo : e todo o liquido que e para que saibais o que devei
se bebe de qualquer d'estes vasos, comer, e o que deveis rejeitar.
será immundo.
114
levitico, xn. XIII.
que a cutis, c o resto da carne:
CAPITULO XII. chaga he de lepra, e será separado
TORNOU o Senhor a fallar a a arbitrio do sacerdote.
Moysés, dizendo : 4 Porém se apparecer sobre a
2 Falia aos filhos d'Israel, e dir- cutis hum candor luzente, e não
lhes-has: Se huma mulher tendo estiver mais fundo do que o iesto
concebido de varão, parir macho, da carne, e o pêlo for da côr antiga,
será immimda sette dias, como nos encerrallo-ha o sacerdote por sette
dias da separacão menstrua. dias,
3 E no oitavo dia será o menino 5 e o examinará ao dia settimo : e
circumeidado : se a lepra não tiver crescido mais,
4 ella porém permanecerá trinta nem na cutis tiver passado dos pri
e tres dias a puriticar-se do seu meiros termob, tornallo-ha a encer
sangue. Não tocará cousa alguma rar outros sette dias.
santa, nem entrará no Santuario, 6 E ao settimo dia examinallo-ha :
até' se acabarem os dias da sua e se a lepra apparecer mais escura,
purificação. e não tiver crescido sobre a cutis,
õ Mas se parir femea, será im- declarallo-ha limpo, porque he sar
munda duas semanas, segundo o na. Este homem lavará os seus
rito do fluxo menstruo ; e perma vestidos, e será limpo.
necerá sessenta e seis dias a purifi- 7 Porém se depois que elle foi
car-se do seu sangue. visto pelo sacerdote, e declarado
6 Completos que forem os dias limpo, cresceo novamente a lepra,
h sua purificação, ou por filho, ou tornar-lho-hão a levar,
por filha, levará á porta do taber 8 e elle será declarado immundo.
naculo do testemunho para holo 9 Se houver chaga de lepra em
causto pelo peccado hum cordeiro algum homem, será levado ao sa
firam anno, e hum pombinho, ou cerdote,
huma rola que entregará ao sacer- 10 e elle o examinará. E quando
na cutis appareça huma côr branca,
7 o qual oflferecerá estas cousas e mude o aspecto dos cabellos, e
diante do Senhor, e rogará por appareça tambem a carne viva :
'Ha: e assim será purificada do 11 julgar-sc-ha esta huma lepra
fluxo do seu sangue. Esta e a muito inveterada, e muito arraigada
lei, que deve observar a que pare na cutis. E assim o sacerdote o
macho ou femea. declarará immundo, e não o encer
8 Se ella porém não tiver nas suas rará, porque a sua immundicia bem
posses, nem poder offerecer hum se está vendo.
cordeiro, tomará duas rolas, ou dous 12 Porém se a lepra apparecer
!timbinhos, hum para ser offerecido como em flor, de sorte que vá la
(■ holocausto, outro pelo peccado ; vrando pela cutis des da cabeça até
' o sacerdote orará por ella, e as os pés, quanto podem ver os olhos :
sina será purificada. 13 o sacerdote o examinará, e jul
gará que a lepra que elle tem, he
CAPITULO XIII. limpissima, porque se tornou toda
FALLOU mais o Senhor a Moysés, branca : e assim o tal homem será
e a Arão, dizendo : declarado limpo.
- 0 homem, em cuja cutis e «carne 14 Mas quando nelle apparecer a
nascer côr diversa, ou pustula, ou carne viva,
fclfruma cousa como luzente, isto he, 15 então será immundo por decla
ttaga de lepra : será levado ao raçao do sacerdote, e será reputado
Mccrdote Arão, ou a qualquer de entre os immundos. Porque a carne
N U9 filhos : viva, se está salpicada de lepra, he
3 o qual tanto que vir a lepra na immunda.
"rtis. c que o pêlo mudou de côr, 16 Porém se ella se tornou de
e w fez branco, e que o lugar, onde novo a fazer branca, e cobrio todo
5t-' vê a lepra, está mais fundo do o homem,
115 i 2
LEVITICO, XIII.
17 reconhecello-ha o sacerdote, e 31 Mas se vir que o lugar da
declarará que está limpo. mancha está igual com a carne
18 Mas a carne e a cutis, em que vizinha, e que o cabello está ne
tiver apparecido ulcera, e se tiver gro, tello-ha fechado sette dias,
curado, 32 e examinallo-ha no dia settimo.
19 e no lugar da ulcera apparecer Se a mancha não cresceo, e o ca
huma cicatriz branca, ou que tira bello conservou a sua côr, e o lu
a vermelho, será, o homem trazido gar da chaga está igual com a
ao sacerdote : mais carne :
20 o qual se vir que o lugar da 33 será o homem rapado, menos
lepra está mais fundo do. que toda no lugar d'esta mancha, e tornallo-
a mais carne, e que o pêlo se tornou ha a encerrar outros sette dias.
branco, declarallo-ha immundo : 34 Se ao dia settimo se vir que a
porque isto he o mal da lepra, que chaga ficou no seu lugar, sem
se formou na ulcera. estar mais funda do que a mais
21 Mas se o pêlo está da cor que carne, o sacerdote o declarará limpo :
sempre teve, e a cicatriz algum e elle lavados os seus vestidos, será
tanto escura, sem estar mais funda limpo.
do que a carne vizinha, o sacerdote 35 Porém se depois da sua purifi
o terá recluso sette dias, cação se estender de novo a man
22 e se o mal cresceo^ declarallo- cha sobre a cutis,
ha leproso. 36 não examinará mais se o pêlo
23 Mas se parou no mesmo lugar, se tornou amarello : porque a olhos
he a cicatriz da ulcera, e o homem vistos está immundo.
será limpo. 37 Mas se a mancha perseverar
24 A carne porém e a cutis, que no mesmo estado, e os cabellos es
padeceo queimadura de fogo, e de tiverem negros, entenda que o ho
pois de curada tiver huma cicatriz mem está são, e affoutamente o
branca, ou vermelha, pronuncie limpo.
25 o sacerdote a reconhecerá: e 38 Se na cutis d'algum homem,
se vir que ella se tornou branca, ou mulher, apparecerem algumas
e que o lugar d'ella está mais fun manchas brancas,
do do que o resto da cutis, decla 39 o sacerdote os reconhecerá.
rallo-ha immundo: porque se for E se achar que sobre a sua cutis
mou chaga de lepra na cicatriz. reluz hum branco que tira para
26 Mas se o pêlo não mudou de pardo, saiba que não he lepra, mas
côr, nem a chaga está mais funda somente huma mancha de côr bran
do que o resto da carne, e o aspec ca, e que o homem está limpo.
to da lepra apparece algum tanto 40 O homem a quem cahem os ca
escuro, encerrallo-ha por sette dias, bellos da cabeça, he calvo, e limpo ;
27 e ao dia settimo o examinará. 41 e se lhe cahirem os pêlos de
Se a lepra cresceo sobre a cutis, sobre a frente, he calvo em parte, e
declarallo-ha immundo. he limpo.
28 Mas se a brancura permane 42 Porém se na calva, ou antecalva
cer no- seu lugar não tão clara, he se deixar ver huma mancha branca
chaga da queimadura, e por tanto ou vermelha,
será declarado limpo, porque he 43 e o sacerdote a tiver reconhe
cicatriz da queimadura. cido, declarará sem dúvida, que tem
29 O homem, ou mulher, em cuja lepra, que lhe sahio na calva.
cabeça ou barba brotar a lepra, 44 Por tanto todo aquelle, que
serão reconhecidos pelo sacerdote. estiver manchado de lepra, e está
30 B se o lugar estiver mais fun separado por juizo do sacerdote,
do do que o resto da carne, e o Ca 45 terá os seus vestidos descozidos,
bello tirar a amarello, e estiver a cabeça descuberta, o rosto coberto
mais delgado do ordinario : elle os com o seu vestido, e clamará que
declarará immundos, porque he elle está immundo e sujo.
lepra da cabeça, e da barba. 46 Por todo o tempo que estiver
116
LEVITICO, xin. xiv.
leproso e immundo, habitará só fóra 4 mandará ao que se purifica, que
do campo. offereça por si duas avesinhas vivas,
47 O vestido de lãa, ou de linho das que he permittido comer, e pão
que for infecto de lepra de cedro, e escarlata, e hyssopo.
48 na ordidnra, ou na trama ; ou 5 E mandará immolar huma das
buma pelle, ou qualquer cousa feita avesinhas num vaso de barro, sobre
de pelle, aguas vivas :
49 se for infecta de mancha branca 6 a outra porém viva com o páo
ou vermelha, reputar-se-ha por le de cedro, com a escarlata, e com o
pra, e se mostrará ao sacerdote : hyssopo, a molhará no sangue da
50 o qual tendo-o reconhecido o ave immolada,
fechará sette dias : 7 com o qual borrifará sette vezes
51 e no dia setimo tornando-o a aquelle, que está para se alimpar, a
ver de novo, se achar que as man fim de que seja legitimamente puri
chas crescêrão, he lepra perseve ficado : e depois d'isto soltará a
rante : declarará immundo o vestido, avesinha viva, para que vôe para o
e tudo o em que ella se achar : campo.
52 e por isso queimar-se-ha nas 8 Êo homem tanto que tiver lavado
chammas. os seus vestidos, rapará todo o pêlo
53 Se porém vir que não creceo, do seu corpo, e lavar-se-ha em agua :
54 mandará que se lave aquillo em e purificado, entrará no campo ; de
que está a lepra, e tornallo-ha a ter baixo da condição com tudo, que
fechado outros sette dias. ha de estar sette dias fóra da sua
55 E quando vir que nào tornou ao tenda,
seu primeiro aspecto, ainda que não 9 e no settimo dia rapará todos- os
tenha crescido a lepra, declarallo-ha cabellos da cabeça, a barba, e as so
immundo, e o queimará no fogo: brancelhas, e todo o pêlo do corpo.
porque a lepra se estendeo pela su- E segunda vez lavados os vestidos, e
perfice do vestido, ou o repassou o corpo,
todo. 10 no dia oitavo tomará dous cor
56 Mas se depois de lavado o ve deiros sem defeito, e -huma ovelha
stido, estiver o lugar da lepra mais d'hum anno sem defeito, e tres dizi
escuro, cortallo-ha, e o separará do mas de flor de farinha borrifada com
sen todo. azeite, para o sacrificio, e separada
57 Porém se depois d'isto appare- mente hum sextario d'azeite.
cer ainda huma lepra volante e vaga 11 E tanto que o sacerdote, que
naquelles lugares, que antes esta purifica o homem, o tiver presentado
vão sem mancha: deve queimar-se com todas estas cousas diante do
no fogo. Senhor á porta do tabernaculo do
58 Mas se desapparecer, lavará de testemunho,
novo na agua o que está puro, e 12 tomará hum cordeiro, e o cfôFere-
ficará limpo. cerá pelo delicto com o sextario de
59 Esta he a lei da lepra do ve azeite : e offerecidas todas estas cou
stido de lãa, e de linho, da ordidura sas diante do Senhor,
e da trama, e de toda a cousa feita 13 immolará o cordeiro, onde se
de pelle, como se devem declarar costuma immolar a hostiapelo pecca-
limpas, ou immundas. do, e o holocausto, isto he, no lugar
santo. Porque tanto a hostia pelo
peccado, como a que se offerece pelo
CAPITULO XIV. delicto, pertence ao sacerdote : o
FALLOU mais o Senhor a Moysés, que he huma cousa santissima.
dizendo : 14 E tomando o sacerdote do san
2 Esta he a ceremonia do leproso, gue da hostia, que foi immolada pelo
quando houver de ser purificado : delicto, o porá sobre a extremidade
Será levado ao sacerdote : da orelha direita : d'aquelle, que sc
3 o qual ganindo fóra do arraial, purifica, e sobre os dedos pollegares
vendo que a lepra está curada, da mão e pé direito ;
117
LEVITIOO, XIV.
15 e deitará, do sextario de azeite 30 e offerecerá a rola ou o pom
sobre a sua mão esquerda, binho,
.16 e molhará nelle o dedo direito, 31 hum pelo delicto, e outro para
e fará sette aspersões diante do Se holocausto, com as suas libações.
nhor. 32 Este he o sacrificio do leproso,
17 O que porém ficar do azeite na que não póde haver á mão tudo o quo
mão esquerda, derramallo-ha sobre hv mister para a sua purificação.
a extremidade da orelha direita d'a- 33 Tornou o Senhor a fallar a Hoy-
quelle que se purifica, e sobre os sés, e a Arão, dizendo:
dedos pollegares da mão e pé direito, 34 Quando entrardes na terra de
e sobre o sangue, que foi derramado Canaan, que eu vos darei em pos
pelo delicto, sessão, se houver nas casas chaga
18 e sobre a sua cabeça : de lepra,
19 e rogará por elle diante do 35 irá o dono da casa dar parte
Senhor, e fará o sacrificio pelo disso ao sacerdote, e dirá : Parece-
pcccado: então immolará o holo me que na minha casa ha como chaga
causto, de lepra.
20 e pollo-ha sobre o altar com as 36 È elle mandará que tirem para
suas libacões : e ficará o homem fóra tudo o que ha na casa, antes
purificado segundo a lei. que entrem nella, e veja se ella está
21 Porém se he pobre, e as suas iscada de lepra, para que não fique
posses não podem alcançar o que immundo tudo o que ha na casa. E
está apontado, tomará para a obla depois entrará para examinar a
ção pelo delicto hum cordeiro para lepra da casa :
que o sacerdote rogue por elle, e 37 e se ver nas paredes humas como
huma dizima de flor de farinha bor cavidades com nodoas amarellas ou
rifada com azeite para o sacrificio, e vermelhas, e mais fundas do que o
hum sextario d'azeite, resto da superfice,
22 e duas rolas, ou dous pombi 38 sahirá para fóra da porta da
nhos, hum dos quaes seja pelo pec- casa, e logo a deixará fechada por
cado, e o outro para o holocausto ; sette dias.
23 e ao oitavo dia da sua purifica 39 E voltando no dia settimo, a re
ção á porta do tabernaculo do te conhecerá. Se achar que se estendeo
stemunho diante do Senhor, offere- a lepra,
cellos-ha ao sacerdote. 40 mandará que se arranquem as
24 O qual recebendo o cordeiro pedras inficionadas da lepra, e que
polo delicto, e o sextario d'azeite, as botem fóra da cidade num lugar
levallos-ha juntamente : immundo :
25 e immolado o cordeiro, porá do 41 e que se raspe todo o interior da
seu sangue sobre a extremidade da casa ao redor ; e que se deite todo o
orelha direita d'aquelle, que se puri pó das raspaduras fóra da cidade
fica, e sobre os dedos pollegares da num lugar immundo ;
sua mão e pé direito : 42 que se ponhão outras pedras
26 derramará tambem parte do em lugar das que forão tiradas, e
azeite na sua mão esquerda ; que a casa se reboque de novo.
27 no qual molhando o dedo da 43 Mas se depois de tiradas as pe
mão dereita, fará sette aspersões dras, raspado o pó, e rebocada de
. diante do Senhor : novo a casa,
28 e tocará a extremidade da ore 44 entrando nella o sacerdote, a-
lha direita d'aquelle que se purifica, char que a lepra tornou, e que as
e os dedos pollegares da mão e pé paredes estão salpicadas de nodoas :
direito, no lugar do sangue que se he lepra pertinaz, e a casa está im-
derramou pelo delicto. munda :
29 O resto porém do azeite, que 45 sem demora a derrubarão, e se
está na mão esquerda, deitallo-ha botarão fóra da cidade num lugar
sobre a cabeça do purificado, para immundo as pedras, as madeiras, e
lhe tornar o Senhor propicio ; todo o pó.
118
LEVITICO, XIV. XV.
46 Aquelle que entrar na casa, leito, lavará os seus vestidos : e esse
quando está fechada, ficara immundo mesmo depois de lavado em agua,
até a tarde : estará immundo até á tarde.
l'eo que nella dormir, e comer 6 Se se assentar onde elle estava
alguma cousa, lavará os seus vesti assentado, lavará elle tambem os
dos. seus vestidos, e lavado em agua,
48 Porém se o sacerdote entrando estará immundo até á tarde.
vir que a lepra não lavrou na casa, 7 O que tocar a sua carne, lavará
depois de a ter feito rebocar de novo, os seus vestidos : e lavado em agua.
a purificará, declarando-a sadia : estará immundo até á tarde.
49 e para a sua purificação tomará 8 Se a saliva cTeste homem cahir
doas avesinhas, e páo de cedro, e sobre aquelle que está limpo, esse
escarlata, e hyssopo : lavará os seus vestidos : e lavado
50 e immolada huma avesinha num em agua, estará immundo até á
vaso de barro sobre aguas vivas, tarde.
51 tomará o páo de cedro, o hysso 9 A sella, sobre que cavalgar,
po, e a escarlata, e a avesinha viva, ficará immunda ;
e molhará tudo no sangue da ave 10 e tudo o que tiver estado de
inimolada, e nas aguas vivas, e baixo d'aquelle que padece este mal,
aspergirá sette vezes a casa, ficará polluto até á tarde. O que
52 e a purificará tanto com o san levar alguma d'estas cousas, lavará
gue da avesinha, como com as aguas os seus vestidos ; e lavado elle
riras, e com a avesinha viva, e com mesmo em agua, estará immundo ate
o páo de cedro, com o hyssopo, e á tarde.
com a escarlata. 11 Todo aquelle a quem tocar hum
53 E depois que tiver soltado a homem em tal estado, sem ter antes
avesinha, para que vôe livre para o lavado as mãos, lavará os seus ve
campo, fará oração pela casa, e ficará stidos, e lavado em agua, estará
purificada segundo a lei. immundo ate á tarde.
54 Esta he a lei ácerca de todas 12 O vaso de barro que tocar, será
as especes de lepra, e de tinha ; quebrado ; e o vaso de páo se lavará
55 da lepra dos vestidos e das em agua.
casas; 13 Se o que padece esta molestia
56 das cicatrizes, e das pustulas sarou d'ella, contará sette dias depois
sanem, das nodoas luzentes, e da sua purificação ; e lavados os
cores que se mudão em varias vestidos, e todo o corpo em aguas
ispeces: vivas, ficará limpo.
57 para que se possa saber, em que 14 Ao dia oitavo tomará duas rolas,
t«npo seja qualquer cousa limpa, ou ou dous pombinhos, e se presentará
iiuniunda. diante do Senhor á porta do taber
naculo do testemunho, e dallos-ha
ao sacerdote :
CAPITULO XV. 15 o qual sacrificará hum .pelo
pALLOU mais o Senhor a Moysés, peccado, e outro em holocausto : e
1 ea Arão, dizendo : rogará por elle diante do Senhor,
2 Fallai aos filhos d'Israel, e dizei- para que fique limpo do seu fluxo
Itas: O homem, que padece huma branco.
purgação branca, he immundo. 16 O homem que sente o effeito da
3 E então se julgará que elle pa copula, lavará em agua todo o seu
dece esta enfermidade, quando a corpo, e estará immundo atè á tarde.
cada momento se ajuntar aquelle 17 Lavará em agua o vestido, e a
humor impuro, e se lhe pegar á pelle, que tiver ; e serão immundos
carne. até a tarde.
4 Todo o estrado em que dormir, 18 A mulher, com quem se ajuntar,
fcrá immundo, e onde quer que se lavar-se-ha em agua, e estará im
munda até á tarde.
5 Se algum homem tocar o sou 19 A mulher, 'que padece o fluxo
119
LEVITICO, XV. XVI.
mensal do seu sangue, estará sepa padece de continuo este mal, c do
rada sette dias. homem que dormir com ella.
20 Todo o que a tocar, estará im-
mundo até á tarde :
21 e todas as cousas, sobro que CAPITULO XVI.
dormir, ou se assentar, nos dias da T? FALLOU o Senhor a Moysés
sua separação, serão pollutas. Xli depois da morte dos dous filhos
22 Aquelle que tocar o seu leito, de Arão, quando offerecendo hum
lavará os seus vestidos ; e depois fogo estranho, forão mortos :
d'ella se ter lavado em agua, estará 2 e lhe ordenou, dizendo : Dize a
immundo até á tarde. Arão teu irmão, que em nenhum
23 Todo o que tocar qualquer tempo entre no Santuario, que está
cousa, sobre que ella se tenha as para dentro do véo diante do pro
sentado, lavará os seus vestidos ; e piciatorio, com que se cobre a arca,
depois d'elle se ter lavado em agua, para que não morra: (porque cu
ficará immundo até á tarde. apparecerei na nuvem sobre o
24 Se o marido tiver copula com oraculo)
«Ha durante o seu menstruo, será 3 se não fizer antes estas cousas :
immundo sette dias ; e todo o estra Offerecerá hum novilho pelo peccado,
do, «obre que dormir ficará im c hum carneiro em holocausto.
mundo. 4 Vestir-se-ha da tunica de linho ;
25 A mulher, que padecepor muitos cobrir-se-ha por modestia com cal
dias o fluxo de sangue fóra do tempo ções do linho ; cingir-se-ha com hum
do seu menstruo ; ou que passado cinto de linho ; e porá na cabeça
o periodo regular não lhe cessar o huma mitra de linho : porque estas
fluxo : será immunda todo o tempo são as vestiduras santas, das quacs
que estiver sugeita a este accidente, todas se vestirá depois de se ter
como se estivesse no tempo do seu lavado.
menstruo. 5 E receberá de toda á multidão
26 Todo o estrado em que dormir, dos filhos d'Isracl dous bodes pelo
e tudo aquillo em que se assentar, peccado, e hum carneiro para holo
será polluto. causto.
27 Todo o que tocar estas cousas, 6 E depois de ter offerecido o no
lavará os seus vestidos ; e depois vilho, e de ter orado por si e pela
d'clle se ter lavado em agua, estará sua casa,
immundo até á tarde. 7 fará estar diante do Senhor dous
28 Se o sangue parar, c deixar bodes á porta do tabernaculo do
de correr, contará sette dias da sua testemunho :
purificação, 8 e deitando sortes sobre hum e
29 e ao dia oitavo offerecerá por si outro, huma pelo Senhor, e outra
á porta do tabernaculo do teste pelo bode emissario ;
munho duas rolas, ou dous pombinhos 9 offerecerá pelo peccado aquelle,
ao sacerdote : que a sorte destinar para o Senhor :
30 o qual sacrificará hum pelo pec- 10 e aquelle, a quem a sorte tiver
cado, e outro em holocausto, e rogará destinado para bode emissario, apre-
diante do Senhor por ella, e pelo sentallo-ha vivo diante do Senhor,
lluxo da sua immundicia. para fazer sobrelle as preces, e
31 Ensinareis pois aos filhos d'Israel, enviallo para o deserto.
que se guardem da impureza, para 11 Celebradas estas cousas segundo
não morrerem nas suas immundicias, o rito, offerecerá o novilho ; e orando
tendo profanado o meu tabernaculo, por si e pela sua casa, o immolara :
que está entre elles. 12 e tomando o thuribulo, que terá.
32 Esta he a lei ácerca do que enchido de brazas do altar, e tirando
padece purgação branca, ou que se com a mão o perfume composto paru.
mancha tendo copula, o incenso, entraxsí do véo para den
33 e da mulher que está separada tro no Santuario :
no tempo do seu menstruo, ou 1-3 para que, postos sobre o fogo os
120
LEVITICO, xvi. xvn.
aromas, o seu fumo e vapor cubra o depois que tiver sahido, e offerecer
oraculo, que está sobre o testemunho, o seu holocausto, e o do povo,
e Arão não morra. fará oração tanto por si, como pelo
14 Tomará tambem do sangue do povo,
novilho ; e aspergirá com o dedo 25 e queimará sobre o altar as
sorte vezes defronte do propiciatorio banhas, que forão offerecidas pelos
para a parte do Oriente. peccados.
15 £ depois de ter immolado o 26 Aquelle porém que tiver levado
bode pelo peccado do povo, metterá o o bode emissario, lavará os seus
sen sangue para dentro do véo, con vestidos e o seu corpo em agua, e
forme lhe foi ordenado acerca do assim entrará no arraial.
sangue do novilho, para fazer as 27 Mas o novilho e o bode que forão
aspersões diante do oraculo, immolados pelo peccado, e cujo
16 e expiará o Santuario das impu- sangue se metteo dentro do Santu
ridades dos filhos dlsrael, e das ario para se completar a expiação,
suas prevaricações, e de todos os seus levallos-hão fóra do arraial, e lhes
peccados. O que segundo este rito queimarão no fogo, tanto as suas
fará ao tabernaculo do testemunho, pelles, como as carnes, e a bosta :
foi collocado entrelles, no meio 28 e todo aquelle que as queimar,
iropuridades da sua habitação. lavará os seus vestidos, e o seu
17 Nenhum homem esteja no ta corpo em agua ; e depois entrará no
bernaculo, quando o pontifice entrar arraial.
no Santuario para orar por si e 29 E esta ordenação será para vós
pela sua casa, e poT todo o ajunta perpétua. Ao decimo dia do settimo
mento d'Israel, menos que clle não mez affligireis as vossas almas, e não
nia. fareis obra alguma, tanto o natural,
18 E logo que tiver sahido ao altar, como o estrangeiro que vive pere
qac está diante do Senhor, ore por grino entre vós.
si; e tomando do sangue do novilho 30 Neste dia se fará a vossa ex
c do bode, entorne-o sobre os cornos piação, e a purificação de todos os
do altar ao redor : vossos peccados : nelle sereis puri
19 e fazendo sette aspersões com o ficados diante do Senhor.
talo, expie e santifique o altar das 31 Porque este he o Sabbado do
impuridades dos filhos dlsrael. descanço, e affligireis as vossas almas
2u Depois dc ter purificado o San- com hum culto perpétuo.
tnario, o tabernaculo, e o altar, 32 O sacerdote porém que foi un
ratão offerecerá o outro bode que gido, e cujas mãos forão sagradas
t*tá vivo : para exercer as funções do sacerdo
•1 e postas ambas as mãos sobre a cio em vez de seu pai, fará esta expi
stii cabeça, confesse todas as iniqui ação: e se paramentará da tunica
dades dos filhos dlsrael, e todos os de linho e das santas vestiduras,
*us delictos e peccados ; e carre- 33 e expiará o Santuario, o taber
lando-os com imprecações sobre a naculo do testemunho, e o altar, e
rabeca do bode, enviallo-ha para o tambem os sacerdotes, e todo o
deserto por hum homem destinado povo.
[•ara isso. 34 E esta ordenação 'ficará sendo
22 E quando o bode tiver levado entre vós eterna, que façais oração
; vlas as iniquidades d'elles para huma vez cada anno pelos filhos
iima lugar solitario, e o tiverem d'Israel, e por todos os seus pecca
deixado no deserto, dos. E elle o fez como o Senhor
23 voltará Arão para o taberna- havia mandado a Moysés.
ralo do testemunho ; e depostos os
tt-tidos, de que antes se vestira,
;uando entrara no Santuario ; e lar- CAPITULO XVII.
pindo-os alli mesmo, FALLOTJ mais o Senhor a Moysés,
24 lavará o seu corpo no lugar dizendo :
iAnto, e tomará os seus vestidos. E 2 Falia a Arão c a seus filhos, e a
121
LEVITICO, XVII. XVIII.
todos os filhos d'Israel, dizendo- he licito comer, derrame o seu
lhes: Eis-aqui o que o Senhor sangue, e cubra-o com terra.
mandou, dizendo : 14 Porque a alma de toda a carne
3 Todo o homem da casa d'Israel, está no sangue : por isso disse aos
que matar boi ou ovelha, ou cabra filhos d'Israel : Não comereis sangue
no arraial, ou fora do arraial, de qualquer carne que seja, porque
4 e a não presentar á porta do a vida do animal está no sangue : e
tabernaculo, em offerta ao Senhor, todo o que comer d'elle, perecerá.
será réo de sangue: e como se 15 A pessoa que comer carne da
tivesse derramado sangue, perecerá animal que por si moresse, ou fosse
do meio do seu povo. tomado por outro, tanto dos natu-
5 Por isso os filhos d' Israel devem raes, como dos estrangeiros, lavará
presentar ao sacerdote as suas os seus vestidos e o seu corpo em
hostias, que atégora immolavão nos agua, e estará immunda até á tarde :
campos, para que sejão consagradas e d' este modo se purificará.
ao Senhor diante da porta do taber 16 Porém se não lavar os seus
naculo do testemunho, e elles as vestidos e o seu corpo, levará sobre
sacrifiquem ao Senhor como hostias si a sua iniquidade.
pacificas.
6 E o sacerdote derramará o seu CAPITULO XVIII.
sangue sobre o altar do Senhor á FALLOU o Senhor a Moysés,
porta do tabernaculo do teste dizendo :
munho, e queimará a gordura em 2 Falia aos filhos d'Israel, e dir-
cheiro de suavidade para o Se lhes-has : Eu sou o Senhor vosso
nhor : Deos :
7 e nunca mais sacrificarão as suas 3 vós não obrareis conforme os
hostias aos demonios, aos quaes costumes da terra do Egypto, em
idolatrárão. Esta será huma lei que habitastes, nem vos portareis
eterna para elles e para os seus conforme os costumes da terra dos
descendentes. Cananeos, na qual eu vos hei de
8 Dir-lhes-has outrosi: O homem introduzir, nem andareis segundo
da casa d' Israel, e dos estrangeiros as suas leis.
que peregrinão entre vós, que offere- 4 Executareis as minhas ordena
cer hum holocausto ou huma victima, ções, e observareis os meus preceitos,
9 e a não levar á porta do taber e andareis nelles. Eu sou o Senhor
naculo do testemunho, para ser vosso Deos.
offerecida ao Senhor, perecerá do 5 Guardai as minhas leis c man
meio do seu povo. dados, os quaes fazendo o homem,
10 Qualquer homem da casa d'- vivirá nelles. Eu sou o Senhor.
Israel, e dos estrangeiros que pere 6 Nenhum homem se chegará á
grinão entre elles, se comer sangue, que lhe he proxima por sangue,
obstinarei eu o meu rosto contra a para descobrir a sua fealdade. Eu
sua alma, e exterminalla-hei do seu sou o Senhor.
povo, 7 Não descobrirás a fealdade de
11 porque a vida do animal está teu pai, nem de tua mãi : ella he
no sangue : e eu vo-lo dei, para que tua mãi. Não descobrirás a sua
sobre o altar expiasseis com elle as fealdade.
vossas almas, e para que a alma 8 Não descobrirás a fealdade da
fosse expiada pelo sangue. mulher de teu pai: porque he
12 Por isso disse aos filhos d'- fealdade de teu pai.
Israel : Nenhum de vós comerá 9 Não descobrirás a fealdade de
sangue, nem dos estrangeiros que tua irmãa, por parte do pai, ou por
morão entre vós. parte da mãi, que nascesse ou den
13 Qualquer homem dos filhos tro ou fóra de casa.
d' Israel, e dos estrangeiros que 10 Não descobrirás a fealdade da
morão entre vós, que tomar em caça filha de teu filho, nem da filha dc
cu laço, féra ou ave d'aquellas, que tua filha : porque he fealdade tua.
122
LEVITICO, XVIII. XIX.
11 Não descobrirás a fealdade da 26 Guardai as minhas leis, e as
?ilha da mulher de teu pai, que ella minhas ordenanças : e tanto os
pario a teu pai, e que he tua irmãa. naturaes, como os estrangeiros
12 Não descobrirás a fealdade da entre vós, não commettão alguma
irmãa de teu pai, porque he carne de todas estas abominações.
de teu pai. 27 Porque todas estas execrações
13 Não descobrirás a fealdade da commettêrão os habitadores d'esta
irmãa de tua mãi, porque he carne terra, que forão antes de vós, e com
de tua mãi. ellas a contaminárão.
14 Não descobrirás a fealdade de 28 Vêde pois não succeda, que
teu tio pat§rno, nem te chegarás a como ella vomitou a gente que
sua mulher, que te he conjuncta por houve antes de vós, vos vomite
affinidade. tambem a vós, se fizerdes outro
15 Não descobrirás a fealdade de tanto.
tua nora, porque he mulher de teu 29 Todo o homem, que commetter
filho, nem descobrirás a sua igno alguma d' estas abominacões, pere
minia. cerá do meio do seu povo.
16 Não descobrirás a fealdade da 30 Guardai os meus mandamentos.
mulher de teu irmão, porque he Não façais o que fizerão os que forão
fealdade de teu irmão. antes de vós, e não vos mancheis
1" Não descobrirás a fealdade de com estas infamias. Eu sou o Se
tua mulher, nem a de sua filha. nhor vosso Deos.
Não tomarás a filha de seu filho,
nem a filha de sua filha, para desco
brires a sua ignominia : porque são CAPITULO XIX.
carne de tua mulher, e tal cópula he FALLOU o Senhor a Moysés,
hum incesto. dizendo :
1? Não tomarás por concubina a 2 Falla a todo o ajuntamento dos
irmãa de tua mulher: nem desco filhos d'Israel, e lhes dirás : Sede
brirás a sua fealdade, sendo ella santos, porque eu sou Santo, o Se
ainda viva. nhor vosso Deos.
19 Não terás accesso á mulher, que 3 Cada hum tema a seu pai, e a
padece o seu menstruo, nem desco sua mãi. Guardai os meus Sabba-
brirás as suas impuridades. dos. Eu sou o -Senhor vosso Deos.
20 Não terás cópula com a mulher 4 Não vos volteis para os idolos,
de teu proximo, nem te mancharás nem façais para vós deoses fundidos.
com semelhante união. Eu sou o Senhor vosso Deos.
21 Não darás nenhum de teus 5 Se immolardes ao Senhor alguma
filhos para ser consagrado ao idolo hostia pacifica para que vos seja
de Moloch, nem profanarás o Nome propicio,
do teu Deos. Eu sou o Senhor. 6 comella-heis no mesmo dia, em
22 Não usarás do macho, como se que tiver sido immolada, e no dia
fosse femea, porque isto he huma seguinte : mas tudo o que sobrar
abominação. para o dia terceiro, queimallo-heis
23 Não te ajuntarás com animal no fogo.
algum, nem te mancharás com elle. 7 Se alguem comer d' ella passados
A mulher não se prostituirá a algum dous dias, será profano, e réo d'im-
animal, nem se misturará com elle : piedade,
porque he hum crime horrendo. 8 e levará sobre si a sua iniquidade,
24 Não vos manchareis com ne porque profanou o Santo do Senhor :
nhuma d'essas torpezas, com que se e aquella alma perecerá do meio do
tem contaminado todas as gentes, seu povo.
que eu expulsarei á vossa vista, 9 Quando segares as mésses do
25 e que tem contaminado a terra, teu campo, não cortarás rés do chão
cujos detestaveis crimes eu casti o que está na superfice da terra,
garei de sorte, que ella vomite os nem colhereis as espigas que rema-
seus habitadores. necem.
123
LEVITICO, XIX.
10 Nem na tua vinha colherás o e pelo seu peccado diante do Se
rabisco, nem os bagos que cahem : nhor, e o Senhor usará com elle de
mas deixallos-has, para que os misericordia, e se lhe perdoará o
apanhem os pobres e forasteiros. peccado.
Eu sou o Senhor vosso Deos. 23 Quando entrares na terra, e
11 Não furtareis. Não mentireis : plantares nella arvores frutiferas,
nem cada hum engane a seu pro cortar-lhes-heis os seus prepucio» :
ximo. os primeiros pomos que produzirem,
12 Não jurarás falso em meu serão immundos para vós, e não
nome, nem profanarás o nome de comereis d'elles.
teu Deos. Eu sou o Senhor. 24 No quarto anno porém todo o
13 Não calumniarás a teu proximo, seu fruto será santificado e consa
nem o opprimirás com violencias. grado em honra do Senhor.
Não deterás em teu poder até o dia 25 E no quinto anno comereis os
seguinte a paga do jornaleiro. frutos, colhendo os pomos, que pro
14 Não amaldiçoarás o surdo, nem duzirem. Eu sou o Senhor vosso
porás tropeço diante do cégo : mas Deos.
temerás ao Senhor teu Deos, porque 26 Não comereis cousa com san
eu sou o Senhor. gue. Não usareis d'agouros, nem
15 Não farás iniquidade, nem jul observareis sonhos.
garás injustamente. Não tenhas 27 Não cortareis o cabello em re
respeito á pessoa do pobre, nem dondo ; nem rapareis a barba.
attendas a cava do poderoso. Jul 28 Não fareis incisões na vossa
ga a teu proximo segundo a ju carne, por causa d'algum morto ;
stiça. nem fareis figuras algumas, ou fer
16 Não serás delator de crimes, retes sobre o vosso corpo. Eu sou
nem mexiriqueiro entre o povo. o Senhor.
Não conspirarás contra o sangue 29 Não prostituas tua filha, p"ara
do teu proximo. Eu sou o Se que a terra não seja contaminada,
nhor. e não se encha d'impiedade.
17 Não aborrecerás a teu irmão no 30 Guardai os meus Sabbados,
teu coração : mas reprehende-o e temei o meu Santuario. Eu sou
abertamente, para que não peques o Senhor.
por sua causa. 31 Não vos encaminheis aos ma
18 Não procures vingar-te, nem te gicos, nem procureis saber cousa
lembrarás da injúria de teus conci alguma dos adivinhos, de maneira
dadãos. Amarás a teu amigo como que vos contamineis por meio d'-
a ti mesmo. Eu sou o Senhor. elles. Eu sou o Senhor vosso
19 Guardai as minhas leis. Não Deos.
lançarás a tua besta a ter cópula 32 Levanta-te diante dos que tem
com animaes d'outra espece. Não a cabeça cheia de cans, e honra a
semearás o teu campo com diversa pessoa do velho ; e teme ao Senhor
semente. Não usarás de vestido, teu Deos. Eu sou o Senhor.
que seja tecido de fios diffe- 33 Se algum forasteiro habitar na
rentes. vossa terra, e morar entre vós, não
20 Se hum homem dormir com huma o impropereis:
mulher para abusar d'ella, que seja 34 mas esteja entre vós, como se
escrava, c estiver desposada, mas fosse natural ; e o amareis como a
com tudo não for resgatada, nem vós mesmos. Porque tambem vós
posta em liberdade: serão ambos fostes estrangeiros na terra do
açoutados, e não morrerão, porque Egypto. -Eu sou o Senhor vosso
não era mulher livre. Deos.
21 Mas por este seu delicto offerc- 35 Não façais cousa injuáta no
cerá o homem ao Senhor hum car juizo, na vara, no peso, na medida.
neiro á porta do tabernáculo do 36 Seja justa a balança, e iguaes
testemunho: os pesos : justo o alqueire, e justo
22 e o sacerdote rogará por elle, o sextario. Eu sou o Senhor vosso
124
LEVITICO, XIX. XX.
Deos, que vos tirei da terra do seu pai, morrão ambos de morte:
Egypto. o seu sangue recaia sobr'elles.
37 Guardai todos os meus pre 12 Se algum dormir com sua
ceitos, e todas as minhas leis, e nora, morrão ambos, porque com-
esecutai-as. Eu sou o Senhor. mettêrão hum crime : o seu sangue
recaia sobr'elles.
13 Aquelle que dormir com ma
CAPITULO XX. cho, abusando d'elle como se fora
FALLOTJ mais o Senhor a Moy- femea, ambos commettêrão cousa
sés, dizendo : execravel, morrão de morte : o seu
2 Dirás isto aos filhos d'Israel : sangue recaia sobr'elles.
Se algum homem d'entre os filhos 14 Aquelle que além da filha, co-
d'Israel, e dos estrangeiros, que habitar tambem com sua mãi, com-
habitão em Israel, der de seus fi metteo hum crime enorme : será
lhos ao idolo de Moloch, morra de queimado vivo com ellas ; nem fica
morte: o povo da terra o apedre rá impunido no meio de vós tão
jará. grande iniquidade.
3 E eu porei o meu rosto contra 15 Aquelle que tiver cópula com
clle; e o cortarei do meio do seu jumenta, ou outro animal, morra
povo, porque deo de seus filhos de morte: tambem matareis o
a Moloch, e profanou o meu San animal.
tuario, e manchou o meu santo 16 A mulher que se ajuntar com
Nonie. qualquer bruto, será morta junta
4 Porém se o povo da terra, mo- mente com elle : o seu sangue re
strando-se negligente, e como fa caia sobr'elles.
zendo em pouco o meu mandato, 17 O que tomar a sua irmãa filha
deixar ir o homem, que deo de seus de seu pai, ou filha de sua mãi ; e
filhos a Moloch, e não quizer ma- vir a sua fealdade, e ella vir a
tallo: fealdade do irmão: fizerão huma
5 eu porei o meu rosto contra cousa, execravel: serão mortos na
esse homem, e contra a sua fami presença do seu povo, por terem
lia ; e cortarei do meio. do seu povo descoberto hum ao outro a sua
assim a elle, como a todos os que fealdade, e levarão sobre si a sua
consentirão na sua idolatria com iniquidade.
Moloch. 18 O que tiver cópula com huma
6 A pessoa que declinar para mulher, no tempo do seu menstruo ;
magicos e adivinhos, e tiver com- e descobrir a sua fealdade, e ella
mercio com elles ; eu porei o se deixar ver neste estado : serão
meu rosto contra ella, e a exter ambos exterminados do meio do seu
minarei do meio do seu povo. povo.
" Santificai-vos e sede santos, por 19 Não descobrirás a fealdade de
que eu sou o Senhor vosso Deos. tua tia materna ou paterna : o que
8 Guardai os meus preceitos, e isto fizer, descobrio a ignominia
cumpri-os. Eu sou o Senhor que de sua propria carne, ambos leva
vos santifico. rão sobre si a sua iniquidade.
9 0 que amaldiçoar a seu pai, ou 20 O que se ajuntar com a mu
a sua mãi, morra de morte, por lher de seu tio paterno, ou materno,
que amaldiçoou a seu pai, e a e descobrir a ignominia da sua
sua mãi: o seu sangue recaia so- propria cognação, ambos levarão
brelle. sobre si o seu peccado ; e morrerão
10 Se algum abusar da mulher sem filhos.
doutro, e commetter adulterio com 21 O que tomar a mulher de seu
a mulher do seu proximo, morrão irmão, faz huma cousa illicita, e
tle morte assim o adultero, como a descobrio a fealdade de seu irmão :
adultera. elles não terão filhos.
11 0 que dormir com sua madra 22 Guardai as minhas leis, e as
sta, e descobrir a ignominia de minhas ordenações, e executai-as :
125
LEVITICO, XX. XXI.
para que tambem não vos vomite porque estuo consagrados ao seu
a terra, em que haveis d'entrar e Deos,
morar. 8 e oflerecem os pães da propo
23 Não vos conduzais segundo as sição. Sejão pois santos, porque
leis das nações, que eu hei de tambem eu sou santo, o Senhor,
expulsar a vossa vista. Porque que os santifico.
fizerão todas estas cousas, c eu as 9 Se a filha d'hum sacerdote for
abominei. apanhada em estupro, e deshomar
24 Mas eu vos digo : Possui a sua o nome de seu pai, será entregue ás
terra, a qual eu vos darei em he chammas.
rança ; huma terra, que mana leite 10 O pontifice, isto he, o summo
e mel. Eu sou o Senhor vosso sacerdote entre seus irmãos, sobre
Deos, que vos separei dos outros cuja cabeça foi derramado o olco
povos. da unção, e cujas mãos forão con
25 Separai pois tambem os ani- sagradas para o sacerdocio, e que
maes limpos dos immundos, e as se reveste das santas vestiduras,
aves puras das impuras : não man não descobrirá a sua cabeça, não
cheis as vossas almas, comendo rasgará os seus vestidos ;
dos animaes e das aves, e de 11 nem irá absolutamente a algum
tudo o que se move sobre a terra, morto. Na morte tambem de seu
e o que eu vos declarei ser im- pai, e de sua mãi não se contami
mundo. nará :
26 Sereis para mim santos, por 12 E não sahirá dos lugares san
que santo sou eu o Senhor, e vos tos, para não manchar o Santuario
separei dos outros povos, para ser do Senhor, porque sobr'elle está
des meus. o oleo da sagrada unção do seu
27 0 homem ou mulher em que Deos. Eu sou o Senhor.
houver espirito Pythonico, ou d'- 13 Tomará por mulher huma vir
adivinho, morrão de morte. Ape- gem:
drejallos-hão : o seu sangue recaia 14 Não tomará viuva, nem repu
sobr'elles. diada, nem deshonrada, nem mere
triz ; mas huma donzella do seu
CAPITULO XXI. povo.
DISSE tambem o Senhor a Moy- 15 Não misturará o sangue da sua
sés : Falla aos sacerdotes, linhagem com pessoa do comnmm
filhos d' Arão, e lhes dirás : Não se do povo : porque eu sou o Senhor
contamine o sacerdote nas mor que o santifico.
tes de seus concidadãos, 16 Fallou mais o Senhor a Moysés,
2 excepto nas dos seus consan dizendo :
guineos, c parentes mais chega 17 Dize a Arão : O homem de
dos : isto he, nas do pai, mãi, filho, qualquer das familias da tua li-
e filha, e tambem nas do irmão, uhagem, que tiver deformidade, não
3 e da irmãa virgem, que não foi otferecerá pães ao seu Deos,
casada : 18 nem se chegará ao seu mini
4 nem ainda na morte do prín sterio : se for cego, se coxo, se dc
cipe do seu povo se contaminará. nariz pequeno, ou grande, ou tor
5 Não raparão a cabeça, nem a cido,
barba, nem farão incisões nas suas 19 se tiver quebrado o pé, ou a
carnes. mão,
6 Serão santos para o seu Deos, 20 se for corcovado, se remeloso,
e não mancharão o seu Nome : por se tiver belide no olho, se sarna
quanto offerecem o incenso do Se pertinaz, se impigem no corpo, ou
nhor, e os pães de seu Deos ; e quebradura.
por isso serão santos. 21 Todo o homem da estirpe do
7 Não tomarão por mulher a me sacerdote Arão, que tiver defeito,
retriz e infame prostituta, nem a não se chegará a offerceer hostias
que foi repudiada por seu marido : ao Senhor, nem pães ao seu Deos
126
LEVIT1C0, XXI. XXII.
22 comerá todavia dos pães, que das cousas santificadas : o hospede
ue oferecem no Santuario, do sacerdote, e o jornaleiro, não
23 com tanto que não entre do comerão d'ellas.
véo para dentro, nem chegue ao 11 Porém aquelle, que o sacer
altar, porque tem defeito, e não dote tiver comprado, e o que tiver
iltvc contaminar o meu Santu nascido em sua casa, estes comerão
ario. Eu sou o Senhor, que os d'ellas.
santifico. 12 Se a filha do sacerdote casar
24 Disse pois Moysés a Arão, e a com algum do povo, não comerá
seus filhos, e a todo o Israel, todas das cousas santificadas, nem das
as cousas que lhe forão mandadas. primicias.
13 Mas se ficando viuva, ou sendo
repudiada, e sem ter filhos, voltar
CAPITULO XXII. para casa de seu pai, comerá das
FALLOU tambem o Senhor a viandas, de que seu pai come, como
Moysés, dizendo : costumava, sendo donzella. Ne
2 Falia a Arão, e a seus filhos, que nhum estrangeiro tem faculdade de
se abstcnhão de tocar as cousas, que comer d'ellas.
forão consagradas pelos filhos d'Is- 14 O que por ignorancia comer
rael, e não profanem o que foi santi das cousas santificadas, ajuntará
ficado cm honra minha, e que elles huma quinta parte ao que comeo,
me offerecem. Eu sou o Senhor. e dará tudo ao sacerdote para o
3 Dize-lhes a elles, e a seus de Santuario.
scendentes : Todo o homem da 15 E não profanarão o que tiver
vossa estirpe, que estando immundo sido santificado pelos filhos d' Israel,
se chegar ás cousas, que forão con que offerecem ao Senhor :
sagradas, e que os filhos dlsrael offe- 16 para que não soffrão a pena
recêrão ao Senhor, perecerá diante do seu delicto, tendo comido das
ào Senhor. Eu sou o Senhor. cousas santificadas. Eu sou o Se
i 0 homem da estirpe de Arão, nhor que os santifico.
que for leproso, ou padecer purga 17 Fallou mais o Senhor a Moy
do branca, não comerá das cousas, sés, dizendo :
que me forão santificadas, até que 18 Falia a Arão e a seus filhos,
**teja são. O que tocar ao que e a todos os filhos d'Israel, e lhes
tstá immundo, por ter tocado al- dirás : O homem da casa d'Israel,
?um morto, ou algum que padece e dos estrangeiros, que habitão
purgação branca, comvosco, que presentar a sua ob
5 e o que tocar hum reptil, e ge lação, ou cumprindo os seus votos,
ralmente tudo o que he immundo, ou offerecendo-a espontaneamente ;
cajo tacto he impuro, tudo o que offerecer em holocausto
6 será immundo até á tarde, e não ao Senhor,
comerá d'aquellas cousas, que forão 19 para que seja presentado por
santificadas : mas lavaudo o seu vós, será hum macho sem defeito
torpo em agua, de vacas, ou de ovelhas, ou de
' e posto o sol, então limpo co cabras :
merá das cousas santificadas, por 20 se tiver defeito, não o oferece
que he seu sustento. reis, nem será acceito.
8 Não comerão cousa de animal 21 O homem que offerecer ao Se
morto por si, ou tomado por outro, nhor huma victima pacifica, ou cum
ttcm se mancharão com estas vian- prindo os seus votos, ou fazendo
das. Eu sou o Senhor. huma offerta voluntaria, ou de va
9 Guardem os meus preceitos, pa- cas, ou d'ovelhas, a offereccrá sem
que não caião no peccado, e não defeito, para que seja agradavel :
aiorrão no Santuario, depois de o não haverá nella macula alguma.
terem manchado. Eu sou o Senhor 22 Se for cégo, ou tenha qualquer
que os santifico. membro quebrado, ou cicatriz, ou
10 Nenhum estrangeiro comerá bostellas, ou sarna, ou impigem :
127
LEVITICO, XXII. XXIII.
não os offerecereis ao Senhor, nem fareis nelle obra alguma: he Sab
queimareis d'clles sobre o altar do bado do Senhor em todas as vossas
Senhor. moradas.
23 Poderás offcrecer voluntaria 4 Estas são pois as santas festas
mente hum boi, ou huma ovelha do Senhor, que deveis celebrar nos
com a orelha ou cauda cortada ; seus tempos.
mas com elles não se póde cumprir 5 No primeiro mez, no dia qua-
hum voto. torze do mez sobre á tarde, he a
24 Não offerecereis ao Senhor ani Pascoa do Senhor :
mal algum, que tenha os testiculos 6 e no dia quinze d'este mez, he
ou trilhados, ou moidos, ou corta a solemnidade dos Asmos do Se
dos, ou arrancados : e de nenhum nhor. Sette dias comereis pães
modo façais isto na vossa terra. asmos.
25 Da mão do estrangeiro não 7 0 primeiro dia será para vós
offerecereis ao vosso Deos pães, celeberrimo, e santo: não fareis
nem qualquer outra cousa, que elle nelle obra alguma servil :
queira dar : porque todos estes 8 mas offerecereis no fogo hum
dons são corruptos, e impuros : vós sacrifício ao Senhor por sette dias.
os não recebereis. O dia settimo porém será mais fe
26 Fallou mais o Senhor a Moy- stivo, e mais santo ; e não fareis
sés, dizendo : nelle obra alguma servil.
27 Quando nascer hum boi, ou 9 Fallou mais o Senhor a Moysés,
huma ovelha, ou huma cabra, esta dizendo :
rão sette dias mammando debaixo 10 Falla aos filhos d'Israel, e lhes
de suas mãis : mas ao dia oitavo, dirás : Quando entrardes na terra
e dahi por diante, se poderão offere- que eu vos hei de dar, e que ti
cer ao Senhor. verdes segado as searas, levareis
28 Ou seja vaca, ou seja ovelha, huns mólhos d'espigas, como pri
não serão immoladas num mesmo micias da vossa messe ao sacer
dia com as suas crias. dote :
29 Se immolardes alguma hostia 11 o qual ao outro dia da festa
em acção de graças ao Senhor, para elevará hum d'estes mólhos diante
que vos seja propicio, do Senhor para que lhe seja ae-
30 comella-heis no mesmo dia, e ceito em favor vosso, e o santifi
não ficará cousa alguma para a cará.
manhãa do dia seguinte. Eu sou 12 E no mesmo dia, em quo o
o Senhor. mólho for consagrado, immolar-se-
31 Guardai os meus mandamen ha hum cordeiro d'hum anno, sem
tos, c cumpri-os. Eu sou o Senhor. defeito, em holocausto ao Senhor.
32 Não mancheis o meu santo 13 E com elle se offerecerão as
Nome, para que eu seja santificado libações, duas dizimas de flor de
no meio dos filhos d'Israel. Eu sou farinha borrifada com azeite,, em
o Senhor que vos santifico, honra do Senhor, e em cheiro sua
33 e vos tirei da terra do Egypto, vissimo ; e a libação de vinho, a
para ser o vosso Deos. Eu sou o quarta parte d'hum hin.
Senhor. 14 Da vossa seara não comereis
nem pão, nem farinha torrada, nem
papas até o dia, em que offere-
CAPITULO XXIII. cerdes d'ella ao vosso Deos. Esta
TORNOU o Senhor a fallar a Hoy- lei se observará eternamente em
sés, dizendo : vossas gerações, e em todas as vos
2 Falla aos filhos d'Israel, e lhes sas habitações.
dirás: Estas são as festas do Se 15 Contareis pois des do segundo
nhor, que vós chamareis santas. dia da festa, em que offerecestes
3 Seis dias trabalhareis, e o dia o mólho das primicias, sette se
scttimo porque he o descanço do manas completas,
Sabbado chamar-se-ha santo. Não 16 até o outro dia do complemento
128
), XXIII.
da settinia semana, isto he, cincoenta neste dia, perecerá do meio dos
dias : c assim offerecereis hum sacri seus povos :
ficio novo ao Senhor 30 c o que fizer qualquer obra,
17 em todas as vossas habitações, eu o exterminarei do seu povo.
dons pães de primicias de duas 31 Não fareis pois nelle obra al
dizimas de flor de farinha fermen guma: e esta ordenação se obser
tada, os quaes cozereis para primi vará eternamente em todas as
cias do Senhor. vossas gerações e habitações.
18 E offerecereis com os pães sette 32 He o Sabbado do descanço, e
cordeiros d'hum anno sem defeito, afligireis as vossas almas no dia
e hum novilho da manada, e dous nove do mez. Celebrareis os vos
carneiros, que se offerecerão em sos Sabbados d'huma tarde até a
holocausto com as suas libações, outra.
em cheiro suavissimo para o Se 33 Fallou mais o Senhor a Moysés,
nhor. dizendo :
19 Offerecereis outrosi hum bode 34 Falia aos filhos d'Israel : Des
pelo peccado, e dous cordeiros d'- do dia quinze d'este settimo mez,
hum anno por hostias pacificas. serão as Ferias dos Tabernaculos
20 E depois que o sacerdote os por sette dias em honra do Senhor.
tiver elevado diante do Senhor jun 35 O primeiro dia se chamará so
tamente com os pães das primicias, lemnissimo e santissimo : não fareis
ficarão para uso d'elle. nelle trabalho algum servil.
21 E chamareis este dia celeberri- 36 E por sette dias offerecereis ho
mo, e santissimo : não fareis nelle locaustos ao Senhor. O dia oitavo
«Ura servil alguma. Esta ordena sem tambem solemnissimo e santis
ção se observará eternamente em simo, c offerecereis ao Senhor hum
t--das as vossas habitações e gera holocausto: porque he dia de con
ções. gregação o d'ajuntamento : não fa
22 Quando vós porém segardes a reis nelle obra alguma servil.
seara do vosso campo, não a cor 37 Estas são as ferias do Senhor,
tareis rente do chão, nem enfei que chamareis solemnissimas, e san
xareis as espigas, que ficarem ; mas tissimas ; e nellas offerecereis ao
deixallas-heis para os pobres, e Senhor oblações, holocaustos, e liba
para os forasteiros. Eu sou o Se cões, conforme o rito de cada dia :
nhor vosso Deos. 38 afóra os Sabbados do Senhor, e
23 Fallou mais o Senhor a Moysés, as vossas offertas, e o que offerecerdes
dizendo : por voto; e o que voluntariamente
24 Falia aos filhos d'Israel : No derdes ao Senhor.
-ettimo mez, o primeiro dia do mez -39 Assim des do dia quinze do set
será para vós Sabbado, memoravel timo mez, quando tiverdes recolhido
pelo sonido das trombetas, e cha- todos os frutos das vossas terras,
mar-se-ha santo. celebrareis as ferias do Senhor por
25 Não fareis nelle trabalho algum sette dias : o primeiro dia e o oitavo
serril, e offerecereis hum holocausto será o Sabbado : isto he, o de
ao Senhor. scanço.
2C Fallou mais o Senhor a Moysés, 40 No primeiro dia tomareis dos
dizendo : frutos da arvore mais fermosa, c
27 O decimo dia d'este settimo mez folhas de palmeira, e ramos de ar
*irá o dia solemnissimo das expia vore de densas folhas, e salgueiros
ções, e chamar-se-ha santo, e nelle da torrente, e alegrar-vos-heis diante
affligireis as vossas almas, e offere do Senhor vosso Deos.
cereis hum holocausto ao Senhor. 41 E celebrareis cada anno por sette
28 Não fareis obra servil alguma dias a sua solemnidade. Esta lei
cm todo este dia, porque he dia de se observe eternamente em todas as
propiciação, para que o Senhor vossas gerações. No settimo mez
vosso Deos vos seja favoravel. fareis a festa,
29 Toda a alma que se não afiligir 42 e habitareis á sombra dos ramos
123 K
LEV1TTC0, XXIII. XXIV. XXV.
sette dias. Todo o homem da geração 13 O qual fallou a Moysés,
d'Israel estará em tendas : 14 dize ndo : Tira o blasfemo para
43 para que os vossos descendentes fóra do arraial, e todos os que o
saibão, que em tendas eu fiz habitar ouvirão, ponhão as suas maos sobre
os filhos d'Israel, depois de os ter a cabeça d' elle, e todo o povo o
tirado da terra do Egypto. Eu sou apedreje.
o Senhor vosso Dcos. 15 Dirás tambem aos filhos d'Is-
44 E fallou Moyses aos filhos d'- racl : O homem, que amaldiçoar
Isracl sobre as solomnidades do o seu Deos, levará sobre si o seu
Senhor. peccado :
ltí e o que blasfemar o nome do
CAPITULO XXIV. Senhor, morra de morte. Todo o
E FALLOU mais o Senhor a Moy povo o apedrejará, ou seja cidadão,
ses, dizendo : ou seja forasteiro. O que blasfe
2 Ordena aos filhos d'Israel, que mar o nome do Senhor, morra de
te tragão azeite d'oliveiras do mais morte.
puro e claro, para manter com elle 17 O que ferir, e matar homem,
sempre as alampadas, morra de morte.
3 fóra do véo do testemunho no 18 O que ferir animal, restituirá
tabernaculo da alliança. E Arão outro em seu lugar, isto hc, alma
as disporá diante do Senhor des da por alma.
tarde até pela manhãa ; com culto 19 O que ferir a qualquer dos seus
e rito perpétuo nas vossas geraçoes. compatriotas, assim como fez, assim
4 Pôr-sc-hão sempre em cima do se lhe fará a elle :
candieiro mui limpo diante do Se 20 quebradura por quebradura,
nhor. olho por olho, dente por dente.
5 Tomarás tambem flor de farinha, Qual for o mal, que tiver feito, tal
o cozerás d'ella doze pães, cada será constrangido a soffrer.
hum dos quaes terá duas dizimas : 21 O que ferir jumento, restituirá
G e os porás sobre a purissima outro. O que ferir homem, será
meza diante do Senhor, seis d'huma castigado.
parte, e seis da outra : 22 Seja entre vós igual a justiça,
7 e porás sobr'clles incenso bem ou delinquissc o forasteiro, ou o
transparente, para que esto pão seja compatriota : porque eu sou o Se
monumento d'offerta feita ao Se nhor vosso Deos.
nhor. 23 E fallou Moysés aos filhos d'-
8 Cada Sabbado se mudarão estes Israel ; e tirárão aquelle que tinha
pães diante do Senhor, recebendo- blasfemado para fóra do arraial, e
se dos filhos d'Isracl por concerto o apedrejárão. E fizerão os filhos
eterno : dlsrael como o Senhor havia man
9 e pertencerão a Arão e a seus dado a Moysés.
filhos, para os comerem no lugar
santo : porque são cousa santissima CAPITULO XXV.
dos sacrificios do Senhor por direito FALLOU outrosi o Senhor a Moy
perpétuo. sés no monte Sinai, dizendo :
10 Eis-quc porém sahio o filho 2 Falla aos filhos d'Israel, e lhes
d'huma mulher Israelita, que ella dirás : Quando entrardes na terra
tivera d'hum Egyptano entre os que eu tenho de vos dar, observa
filhos dlsracl, e contendeo no ar reis o Sabbado do Senhor.
raial com hum Israelita. 3 Seis annos semearás o teu cam
11 E como tivesse blasfemado o po, e seis annos podarás a tua
nome do Senhor, e o tivesse amal vinha, e recolherás os seus frutos :
diçoado, foi levado a Moysés : (cha- 4 o anno settimo porém será o
mava-se sua mãi Salumith, filha de Sabbado da terra, do descanço do
Dabri da tribu de Dan.) Senhor. Não semearás o campo,
12 e pozerão-no em prizão, até nem podarás a vinha.
saberem o que dispunha o Senhor. 5 Não segarás o que a terra por si
130
LEVITICO, XXV.
produzir: c não colherás as 19 e para que a terra vos produza
uvas Jiis tuas primicias como vin os seus frutos, de que comais até
dima: porque he anno do descanço vos fartar, sem temer a violencia
da terra : d'alguem.
ti mas servir-vos-hão para alimen 20 E se disserdes : Que comere
to a ti e ao teu servo, a tua serva e mos nós no settimo anno, se não
jornaleiro, e ao estrangeiro que vi semearmos, nem recolhermos os nos
vem comtigo : sos frutos?
7 tudo o que nascer, será para se 21 Eu vos darei a minha bençao
Mistcntarem os teus animaes e no anno sexto, e a terra produzirá
guta. os frutos de tres annos :
8 Contarás tambem sette semanas 22 o semeareis no anno oitavo, e
ilannos, isto he, sette vezes sette, comereis os frutos velhos até o
que fazem ao todo quarenta e nove anno nono : em quanto não nasce
anoos: rem os novos, comereis os velhos.
9 e ao settimo mez, em o dia deci 23 A terra tambem se não ven
mo do mez, no tempo da expiação derá para sempre : porque he minha,
tocarás a buzina em toda a vossa e vós sois estrangeiros e meus
terra. colonos.
10 E santificarás o anno quinqua- 24 Por tanto todos os campos que
wsimo, e annunciarás remissão a possuirdes se venderão debaixo da
todos os habitantes da tua terra : condição de se remirem.
forque este he o anno do Jubileo. 25 Se teu irmão, achando-se po
Voltará o homem á sua possessão,- bre, vender huma pequena fazenda,
! cada hum tornará para a sua pri que possue, o parente mais proximo
meira familia : pode, sc quizer, remir o que o outro
11 porque este he o anno do Ju vendeo.
bileo, e o anno quinquagesimo. Não 26 No caso que não tenha parente
semeareis, nem segareis o que na proximo, e que elle possa achar com
scer de si mesmo no campo, nem que a remir :
colhereis as primicias da vindima, 27 avaliar-se-hão os frutos des do
12 para assim santificardes o Ju tempo que se fez a venda : e tor
bileo ; mas comereis a primeira nará ao comprador o resto, e d'este
t•ousa que se vos pozer diante. modo recobrará a sua fazenda.
13 No anno do Jubileo voltarão 28 Se não achar meio para tornar
tulos á posse dos seus bens. o preço, ficará o comprador com o
14 Quando venderes qualquer cou- que comprou até o anno do Jubileo.
*a ao teu concidadão, ou lha com Porque neste tudo o que se tiver
prares, não aggraves a teu irmão ; vendido, tornará ao seu primeiro
nas compralla-has segundo a conta dono, e possuidor.
'los annos do Jubileo, 29 O que vender huma casa dentro
15 e elle ta venderá segundo a dos muros de cidade, terá liberdade
t-nta das messes. de a remir dentro d' hum anno.
16 Quantos mais annos ficarem 30 Se a não remir, e se tiver pas
'lepois do Jubileo, tanto crescerá sado a roda do anno, possuilla-hão
krabem o preço : e quanto menos para sempre o comprador, e seus
Kmpo contares, tanto abaixará o descendentes, e não poderá remir
lireço da compra : porque se te ven so nem ainda no Jubileo.
derá o tempo das messes. 31 Mas se a casa for numa her
W Não aggraveis aos que são da dade, que não tem muros, será ven
v'a«a mesma tribu, mas cada hum dida como se vendem os campos :
kma a seu Dcos, porque eu sou o se não foi remida antes, tornará no
Vnhor vosso Deos. Jubileo para seu dono.
18 Executai os meus preceitos, e 32 As casas dos Levitas, que
puardai as minhas ordenações, e estão nas cidades, podem sempre
nunpri-as, para que possais habitar remir-se.
"u terra sem medo algum, 33 Se não forem remidas, tornarão
131 K2
LEVITICO, XXV. XXVI.
para seus donos no Jnbileo ; porque 49 e o tio, e o primo, ou o parente
as casas, que os Levitas tem nas por consanguinidade, ou affinidade.
cidades, são como suas possessões Mas se elle o poder fazer por si
entre os filhos dlsracl. mesmo, remir-sc-ha,
34 Mas os seus arrabaldes não 50 contados sómente os annos des
serão vendidos, porque he perpétua do tempo da sua venda até ao anno
a sua possessão. do Jubileo ; o feita a conta ao
35 Se teu irmão se achar pobre, e dinheiro por que foi vendido, se
não poder trabalhar, e o recolheres gundo o número dos annos, c se
como estrangeiro e peregrino, e gundo se paga ao jornaleiro.
viver comtigo, 51 Se forem mais os annos que
36 não recebas usuras d'elle, nem restão até o Jubileo, segundo estes
mais do que lhe déste. Teme a teu assim pagará o preço.
Deos, para que teu irmão possa 52 Se poucos, fará com elle a conta
viver comtigo. segundo o número dos annos, e pa
37 Não lhe darás o teu dinheiro a gará ao comprador á proporção dos
usura, e dos grãos não exigirás annos que restão,
d'elle mais do que lhe deres. 53 feita a conta dos annos quo
38 Eu sou o Senhor vosso Deos, servio antes: não o tratará com
que vos tirei da terra do Egypto, aspereza á tua vista.
para vos dar a terra de Canaan, e 54 Se elle não poder remir-se por
para ser vosso Deos. nenhum d'estes modos, sahirá no
39 Se constrangido da pobreza se anno do Jubileo com seus filhos.
vender a ti teu irmão, não o oppri- 55 Porque os filhos d'Israel são
mirás com a servidão de escravo ; meus servos, que eu tirei da terra
40 mas o tratarás como jornaleiro do Egypto.
e colono: elle trabalhará em tua
casa até o anno do Jubileo ;
41 e depois sahirá com seus filhos, CAPITULO XXVI.
e tornará a ir para a sua parentela EU sou o Senhor vosso Deos : Não
c para a herança de seus pais. fareis para vós idolos, nem ima
42 Porque elles são meus servos, e gens d' escultura, nem levantareis
cu os tirei da terra do Egypto : não columnas ; nem na vossa terra
se vendão em qualidade de escra poreis pedra assinalada para a ado
vos. rardes : porque eu sou o Senhor
43 Não o afflijas com o teu poder ; vosso Deos.
mas teme ao teu Deos. 2 Guardai os meus Sabbados, c
44 Os escravos e escravas, que tremei diante do meu Santuario.
tiverdes, sejão das nações, que vos Eu sou o Senhor.
são visinhas. 3 Se andardes conforme os meus
45 E dos estrangeiros que vivem preceitos, se guardardes os meus
entre vós, ou que d' estes nascerão mandamentos, e os praticardes, eu
na vossa terra, a estes tereis por vos darei as chuvas a seus tempos,
escravos : 4 e a terra dará o seu grão, e as
46 e por direito hereditario os arvores se carregarão de pomos.
deixareis a vossos herdeiros, c os 5 Ainda bem não tereis feito a
possuireis para sempre : mas não debulha da messe, quando vos
opprimais pelo vosso poder os filhos apressará a vindima; e ainda bem
d' Israel, vossos irmãos. ' não estará feita a vindima, quando
47 Se hum adventicio e estrangeiro vos apressará a sementeira. Come
enriquecer entre vós, e hum de reis o vosso pão até vos fartar, e sem
vossos irmãos por se achar muito temor habitareis na vossa terra.
alcançado, se vender a elle, ou a 6 Eu darei paz dentro dos vossos
algum da sua linhagem : limites : vós dormireis, e não haverá
48 depois da venda pode ser re quem vos aterre. Alongarei de vós
mido. O que quizer de seus irmãos, as alimarias nocivas, e não passará
o remirá, espada pelos vossos termos.
132
LEV1TIC0, XXVI.
7 Perseguireis os vossos inimigos, mim, e não quizerdes ouvir-me,
e elles cahirão diante de vós. multiplicarei sette vezes mais as
8 Cinco dos vossos perseguirão a vossas pragas, por causa dos vossos
hum cento dos estranhos, e cem dos peccados :
vossos perseguirão a dez mil d'elles : 22 e mandarei contra vós as féras
os vossos inimigos cahirão aos fios do campo, que vos consumão a vós,
da espada na vossa presença. e aos vossos gados ; e que reduzão
9 Olharei para vós, e vos farei tudo a pequeno número; e vossos
crescer : multiplicar-vos-hei, e rati caminhos fiquem ermos.
ficarei o meu pacto comvosco. 23 Se nem ainda assim quizerdes
10 Comereis os mais antigos dos tomar o ensino, mas andardes ao
frutos velhos, e sobrevindo os novos contrario de mim :
botareis fóra os velhos. 24 tambem ' eu andarei assim
11 Porei o meu tabernaculo no contra vós, e vos ferirei sette vezes
meio de vós, e a minha alma não vos mais, por causa dos vossos pec
rejeitará. cados.
12 Andarei entre vós, e serei o 25 Farei cahir sobre vós a espada
vosso Deos, e vós sereis o meu vingadora do meu concerto. E
povo. quando vos refugiardes ás cidades,
13 Eu sou o Senhor vosso Deos, lançarei a peste no meio de vós, e
que vos tirei da terra dos Egypcios, vós sereis entregues nas mãos dos
para que os não servisseis ; e que inimigos,
quebrei as cadeias dos vossos pe 26 depois que eu tiver quebrado o
scoços, para andardes direitos. baculo de vosso pão ; em fórma que
14 Porém se me não ouvirdes, e dez mulheres cozão pães num só
não executardes todos os meus forno, e os distribuão por peso ; e
mandamentos, vós comendo-o não fiqueis satis
15 se desprezardes as minhas leis, feitos.
e fizerdes pouco caso das minhas 27 Se ainda depois d'isto me não
ordenações, de sorte que não façais ouvirdes, mas ateimardes a andar
o que por mim vos foi prescripto, e contra mim :
torneis irrito o meu pacto : 28 tambem eu andarei contra vós,
16 eu tambem vos tratarei d' esta com furor contrario, e vos casti
maneira. Visitar-vos-hei bem de garei com sette pragas, por causa
pressa com a indigencia, e com hum dos vossos peccados,
ardor, que vos seque os vossos olhos, 29 até o ponto de comerdes a carne
e consuma as vossas vidas. Balda- de vossos filhos e de vossas filhas.
damente semeareis o vosso grão, 30 Destruirei os vossos altos, o
porque será destruido pelos ini quebrarei as vossas estatuas. Vós
migos. cahireis entre as ruinas dos vossos
17 Porei a minha face contra vós, idolos, e a minha alma vos abomi
e cahireis diante dos vossos inimi nará,
gos, e vivireis sujeitos aos que vos 31 de tal sorte que reduza a solidão
aborrecem: fugireis sem que nin as vossas cidades, e faça ermos os
guem vos persiga. vossos santuarios, e não acceite
18 Se nem ainda assim me obede mais o cheiro suavissimo.
cerdes, ajuntarei sette tantos mais 32 E assolarei a vossa terra, e
ao vosso castigo, por causa dos vossos inimigos pasmarão sobre cila,
vossos peccados, quando entrarem a habitalla.
19 e quebrarei a soberba da vossa 33 A vós porém espalhar-vos-hei
dureza ; e vos tornarei o ceo de pelas nações : e desembainharei a
cima como ferro, e a terra como minha espada após vós: e será
bronze. deserta a vossa terra, c destruidas
20 O vosso trabalho será baldado ; as vossas cidades.
a terra não produzirá frutos, nem as 34 Então agradarão á terra os seus
arvores darão pomos. Sabbados todos os dias da sua sole
21 Sc andardes ao contrario de dade : quando estiverdes
133
LEV1T1C0, XXVI. XXVII.
35 em terra de inimigos, repousará que o Senhor poz entre si o os filhos
ella, c descançará nos Sabbados da d' Israel no monte Sinai por mão de
sua soledade ; pois que não repousou Moysés.
nos vossos Sabbados, quando mora
veis nella. CAPITULO XXVII.
36 E aos que ficarem de vós-outros, E FALLOU o Senhor a Moysés,
porei eu espanto nos seus corações dizendo :
nas terras dos inimigos: o ruido 2 Falla aos filhos d'Isracl, e lhes di
d'huma folha que se bole, os atter- rás : O homem que fizer voto, e pro-
rará, e assim fugirão como d'huma metter a Deos a sua vida, dará o
espada : cahirão sem que ninguem preço segunda a avaliação.
os persiga, 3 Se for macho desde vinte annos
37 e precipitar-se-hão cada hum até sessenta, dará cincoenta siclos
d'elles sobre seus irmãos, como se de prata, segundo a medida do San
fugissem d'huma batalha : nenhum tuario :
de vós ousará resistir aos inimigos. 4 se for mulher, dará trinta.
38 Perecereis entre as gentes, e a 5 Mas desde cinco annos até vinte,
terra inimiga vos consumirá. o macho dará vinte siclos : a femea
39 E se ficarem ainda alguns dez.
d'elles, estes se mirrarão entre as 6 D'hum mez até cinco annos, dar-
suas iniquidades na terra de seus se-hão cinco siclos pelo macho : pela
inimigos; e serão opprimidos d'af- femea tres.
flicções, por causa dos peccados dc 7 O macho que tiver sessenta annos
seus pais e dos seus : e dahi para cima, dará quinze siclos :
40 até que confessem as suas mal a femea dez.
dades, e as de seus maiores, com 8 Se for pobre, e não poder pagar a
que prevaricárão contra mim, e taxa, presentar-sc-ha ao sacerdote :
andárão ao contrario de mim. e quanto este avaliar, e vir que ello
41 Eu pois tambem andarei contra póde pagar, tanto dará.
elles, e os metterei em terra inimiga, 9 Mas o animal, que póde ser im-
até que o seu incircumcidado coração molado ao Senhor, se alguem o pro-
fique corrido de vergonha. Então metter com voto, será santo,
pedirão perdão das suas impie- 10 e não poderá ser trocado, isto
dades. he, nem melhor por mão, nem peior
42 E me lembrarei do meu con por bom. Mas se o trocar, tanto o
certo, que fiz com Jacob, Isaac, e que foi trocado, como aquillo por
Abrahão. Lembrar-me-hei tambem que se trocou, ficará consagrado ao
da terra: Senhor.
43 a qual depois que elles a tive 11 Se alguem votar hum animal
rem deixado, folgará com os seus immundo, que não póde ser imruo-
Sabbados, soffrendo ver-se erma por lado ao Senhor, será levado ao sa
amor d'elles. Elles mesmos porém cerdote :
pedirão perdão dos seus peccados, 12 o qual julgando se he bom ou
porque rejeitárão os meus juizos, e máo, determinará o preço.
desprezarão as minhas leis. 13 Porém se o quizer dar aqucllo
44 E com tudo isto, ainda quando que o oflerece, ajuntará sobre a ava
elles estavão em terra inimiga, eu os liação numa quinta parte.
não rejeitei de todo, nem os despre 14 Se hum homem prometter cm
zei de sorte, que os deixasse perecer voto, e consagrar ao Senhor a sua
inteiramente, e tornasse vão o meu casa, o sacerdote a verá se he boa
pacto com elles. Porque eu sou o ou má : e segundo o preço que por
Senhor seu Deos, elle for determinado, será vendida.
45 e me lembrarei do meu antigo 15 Mas se o que fez o voto quize-r
pacto, quando os tirei da terra do remilla, dará huma quinta parte so
Egypto á vista das gentes, para ser bre a avaliação, e terá a casa.
o seu Deos: eu o Senhor. Estas 16 Se fizer voto, e consagrar ao Se
são as ordenações, preceitos, e leis, nhor hum campo, que possuo : será
134
NUMEROS, I.
taxado o preço conforme o que leva votar os primogenitos, que perten
de semeadura. Se levar trinta al cem ao Senhor : ou seja boi, ou seja
queires de cevada, será vendido por ovelha, são do Senhor.
cincoenta siclos de prata. 27 Porém se o animal he immundo,
17 Se fez voto de dar o seu campo aquelle que o offereceo o remirá pela
logo des do principio do anno do Ju tua avaliação, e ajuntará a quinta
bileo, será avaliado em tanto, quanto parte do preço. Se o não quizer
pode valer. remir, será vendido a outro pelo
18 Mas se isto for algum tempo preço em que tu o tiveres avaliado.
depois ; o sacerdote calculará o di 28 Tudo o que he consagrado ao
nheiro, segundo o número dos annos Senhor, ou seja homem, ou animal,
que restão até o Jubileo, e isto se ou campo, não se venderá, nem se
abaterá do preço. poderá remir. Tudo o que huma
19 Porem se quizer remir o campo vez foi consagrado ao Senhor, será
aquelle que o votou, ajuntará huma santissimo.
quinta parte ao preço taxado, e pos- 29 E toda a consagração que se
suillo-ha. offerece por hum homem, não sc
20 Mas se o não quizer remir, e for remirá, mas morrerá de morte.
vendido a outro qualquer, não poderá 30 Todos os dizimos da terra, ou
quem o votou tornallo a remir : sejão de grão, ou de frutas das ar
21 porque quando chegar o dia do vores, são do Senhor, e a elle lhe são
Jubileo, será consagrado ao Senhor, e consagrados.
huma fazenda consagrada pertence 31 Mas se alguem quizer remir os
ao direito dos sacerdotes. seus dizimos, ajuntará huma quinta
22 Se o campo, que for consagrado parte d'elles.
ao Senhor, he comprado, e não havi 32 De todos os dizimos de vacas,
do por herança de seus maiores, ovelhas, e cabras, que passão por
23 o sacerdote fixará o preço, con baixo do cajado do pastor, tudo o
forme o número dos annos, que restão que se contar decimo, será consa
até o Jubileo ; e aquelle que fez o grado ao Senhor.
roto, dará o preço ao Senhor. 33 Não se escolherá bom nem mão,
24 Mas no Jubileo tornará o campo nem se trocará por outro. Se al
para o antigo dono, que o vendeo, e guem o trocar ; tanto o trocado,
o tinha em sorte de sua possessão. como o substituido, será consagrado
25 Toda a avaliação se fará pelo ao Senhor, e não se remirá.
peso do siclo do Santuario. O siclo 34 Estes são os preceitos, que o
tem vinte obolos. Senhor deo a Moysés para os filhos
26 Ninguem poderá consagrar, nem d'Israel no monte Sinai.

NUMEEOS,

EM HEBRAICO VAIEDABBER.

gregacão dos filhos d'Israel pelas


CAPITULO I. suas familias e casas, e os nomes
EFALLOU o Senhor a Moysés no de cada hum dos machos que ha
deserto de Sinai, no taberna ncllas,
culo do concerto, no primeiro dia do 3 desde vinte annos, e para cima, e
segundo mez, no segundo anno da de todos os homens fortes d'Israel,
sabida dos filhos d'Israel do Egypto, e os contareis pelas suas turmas, tu
dizendo : c Arão.
2 Tirai a somma de toda a con- 4 E estarão comvosco os principes
135
NUME ROS, I.
das tribus, e das casas nas suas ge gerações, e familias, e casas de suas
rações, parentelas, forão contados pelos no
5 cujos nomes são estes. Da tribu mes de cada hum d'elles, todos os
de Ruben, Elisur filho de Sedeur. de vinte annos e para cima, que po
6 Da tribu de Simeão, Salamiel dião ir á guerra,
filho de Surisaddai. 25 quarenta e cinco mil e seiscen
7 Da tribu de Juda, Nahasson filho tos e cincoenta.
d'Aminadab. 26 Dos filhos de Juda pelas suas
8 Da tribu d'Issacar, Nathanael gerações, e familias, e casas de suas
filho de Suar. parentelas, pelos nomes de cada
9 Da tribu de Zabulon, Eliab filho hum d'elles, de vinte annos e para
d'Helon. cima, todos os que podião ir á
10 Dos filhos porém de José, da guerra,
tribu d'Efraim, Elisama filho d'Am- 27 forão contados settenta e quatro
niiud ; da tribu de Manassés, Ga mil e seiscentos.
maliel filho de Fadassur. 28 Dos filhos d'Issacar pelas suas
11 Da tribu de Benjamim, Abidan gerações, e familias, e casas de suas
filho de Gedeão. parentelas, pelos nomes de cada
12 Da tribu de Dan, Ahiezer filho hum d'elles, desde vinte annos e para
d'Ammisaddai. cima, todos os que podião ir á
13 Da tribu d'Aser, Fegiel filho guerra,
d'Ochran. 29 forão contados cincoenta e qua
14 Da tribu de Gad, Eliasaf filho tro mil e quatrocentos.
de Duel. 30 Dos filhos de Zabulon pelas suas
15 Da tribu de Nefthali, Ahira gerações, e familias, e casas de suas
filho d'Enan. parentelas, fórão contados pelos no
16 Estes são os mais illustres prin mes de cada hum d'elles, desde vinte
cipes do povo, pelas suas tribus, e annos e para cima, todos os que po
familias, e os chefes do exercito dião ir a guerra,
d' Israel : 31 cincoenta e setto mil e quatro
17 que Moysés e Arão tomarão com centos.
toda a multidão do povo : 32 Dos filhos de José, dos filhos
18 e os ajuntárão no primeiro dia d'Efraim pelas suas gerações, e fami
do segundo mez, contando-os pelas lias, e casas de suas parentelas,
suas parentelas, e casas, e familias, forão contados pelos nomes de cada
e cabeças, e nomes de cada hum hum d'elles, desde vinte annos e
d'elles, de vinte annos e para cima, para cima, todos os que podião ir á
19 conforme o Senhor havia orde guerra,
nado a Moysés. E fez-se a numera 33 quarenta mil e quinhentos.
ção no deserto de Sinai. 34 Dos filhos de Manassés pelas
20 De Ruben primogenito d' Israel suas gerações, e familias, e casas de
pelas suas gerações, e familias, e suas parentelas, forão contados pelos
casas, e pelos nomes de cada hum nomes de cada hum d'elles, desde
d'elles, todos os machos de vinte vinte annos c para cima, todos os que
annos e para cima, que podião ir á podião ir á guerra,
guerra, 35 trinta e dous mil e duzentos.
21 quarenta e seis mil e quinhen 36 Dos filhos de Benjamim pelas
tos. suas gerações, e familias, e casas de
22 Dos filhos de Simeão pelas suas suas parentelas, forão contados pelos
gerações, e familias, e casas de suas nomes de cada hum d'elles, desde
parentelas, forão contados pelas no vinte annos e para cima, todos os
mes e cabeças de cada hum d'elles, os que podião ir á guerra,
machos de vinte annos e para cima, 37 trinta e cinco mil e quatro
que podião ir á guerra, centos.
23 cincoenta e nove mil e trezen 38 Dos filhos de Dan pelas suas
tos. gerações, e familias, e casas de suas
21 Dos filhos de Gad pelas suas parentelas, forão contados pelos no
136
NÚMEROS, I. II.
mes de cada hum d'elles, desde vinte 53 Mas os Levitas armarão as suas
annos e para cima, todos os que tendas á roda do tabernaculo, para
podião ir a guerra, que não succeda cahir a indignação
39 sessenta e dous mil e settecentos. sobre a multidão dos filhos d'Israel :
40 Dos filhos d'Aser pelas suas ge e velarão em guarda do taberna
rações, e familias, e casas de suas culo do testemunho.
parentelas, forão contados pelos 54 Os filhos dlsrael pois execu
nomes de cada hum d'elles, desde tárão tudo conforme o Senhor tinha
vinte annos e para oima, todos os mandado a Moysés.
ime podião ir á guerra,
41 quarenta e hum mil e quinhen
tas. CAPITULO II.
42 Dos filhos de Nefthali pelas FALLOU mais o Senhor a Moysés
suas gerações, e familias, e casas de e a Arão, dizendo :
suas parentelas, forão contados pelos 2 Os filhos d'Israel acampar-se-
nomes de cada hum d'elles, desde hão ao redor do tabernaculo do
vinte annos e para cima, todos os concerto, cada hum pelas suas tur
qoe podião ir a guerra, mas, debaixo das insignias, e dos
43 cincoenta e tres mil e quatro estandartes das suas familias, c das
centos. suas casas.
44 Estes são os que contárão Moy 3 Ao Oriente assentará Juda as
sés e Arão, e os doze principes suas tendas pelas turmas do seu
í Israel, cada hum pelas casas das exercito ; e Nahasson filho d'Amin-
suas parentelas. adab será o principe de seus filhos :
45 E todo o número dos filhos d' Is 4 e todo o número de combatentes
rael, contados pelas suas casas e da sua linhagem, settenta e quatro
familias, desde vinte annos c para mil e seiscentos.
cima, os que podião ir á guerra, 5 Junto a elle se acampárão os da
forão tribu d'Issacar, cujo principe foi
46 seiscentos e tres mil e quinhen Nathanael, filho de Suar :
tos e cincoenta homens. 6 e todo o número dos seus com
47 Os Levitas porém não forão batentes, cincoenta e quatro mil e
omtados entre elles, segundo as quatrocentos.
familias da sua tribu. 7 Na tribu de Zabulon o principe
4S E o Senhor fallou a Moysés, foi Eliab, filho d'Helon :
dizendo: 8 todo o corpo de combatentes
49 Não contes -a tribu de Levi, d'esta tribu, cincoenta e sette mil
nem porás a somma d'elles com os e quatrocentos.
úlhos dlsrael. 9 Todos os que forão contados no
iú Mas incumbe-os de cuidarem arraial de Juda, forão cento e oi
'lo tabernaculo do testemunho, de tenta e seis mil e quatrocentos ; e
talos os seus vasos, e de tudo o que marcharão os primeiros pelas suas
I^rtence ás ceremonias. Elles le turmas.
nirão o tabernaculo, e tudo o que 10 No arraial dos filhos de Ruben
for do seu uso ; empregar-se-hao para a parte do Meiodia será prin
neste ministerio, e acampar-se-hão cipe Elisur, filho de Sedeur :
ao redor do tabernaculo. 11 e todo o corpo dos seus comba
'i1 Quando se houver de marchar, tentes, que forão contados, qua
o* Levitas desarmarão o taberna renta e seis mil e quinhentos.
culo: quando se houver de fazer 12 Junto a elle se acampárão os
icampamento, elles o armarão : da tribu de Simeão ; cujo principe
íualquer estranho que se chegar, foi Salamiel, filho de Surisaddai :
•irá morto. 13 e todo o corpo dos seus comba
^2 E os filhos d'Israel se acampa tentes, que forão contados, cin
rá cada hum segundo suas turmas, coenta e nove mil e trezentos.
o seu esquadrão, e sua companhia, 14 Na tribu de Gad foi principe
t seu regimento. Eliasaf, filho de Duel:
137
NÚMEROS, II. III.
15 c todo o corpo dos seus com 31 Todos os que forão contados
batentes, que forão contados, qua no campo de Dan, forão cento e
renta e cinco mil e seiscentos e cincoenta e sette mil e seiscentos :
cincoenta : e estes marcharão em ultimo lu
16 Todos os que forão contados no gar.
campo de Ruben, cento e cincoenta 32 Este he o número dos filhos
e hum mil e quatrocentos e cin dlsrael, divididos segundo as casas
coenta, por suas turmas. Estes mar de suas parentelas e turmas do
charão em segundo lugar. exercito, seiscentos e tres mil e
17 0 tabernaculo do testemunho quinhentos e cincoenta.
porém será levado pelos Levitas, 33 Os Levitas porém não forão
segundo os seus officios e quadri contados entre os filhos d'Israel :
lhas. Pela ordem que for armado, porque assim o tinha ordenado o
assim será desarmado. Cada hum Senhor a Moysés.
marchará no seu lugar e qua 34 E os filhos d'Israel fizerão tudo
drilha. o que o Senhor havia mandado.
18 Para a parte doOccidente esta Assentárão o campo pelas suas
rão os arraiaes dos filhos d'Efraim, turmas, e marchárão segundo as
cujo principe foi Elisama, filho familias e casas de seus pais.
d'Ammiud :
19 todo o corpo dos seus comba CAPITULO III.
tentes, que forão contados, qua
renta mil e quinhentos. ESTAS são as gerações d'Arão e
20 E com estes a tribu dos filhos de Moysés, no dia em que o
de Manassé, cujo principe foi Ga Senhor fallou a Moysés no monte
maliel, filho de Fadassur : Sinai.
21 e todo o corpo dos seus comba 2 E estes os nomes dos filhos d'-
tentes, que forao contados, trinta e Arão : seu primogenito Nadab, de
dous mil e duzentos. pois Abiu, e Eleazar, e Ithamar.
22 Na tribu dos filhos de Benja 3 Estes são os nomes dos filhos
mim foi principe Abidan, filho de d'Arão, sacerdotes que forão ungi
Gedeão : dos, e cujas mãos forão cheias e
23 e todo o corpo dos seus comba consagradas, para exercerem as
tentes, que forao contados, trinta funções do sacerdocio.
e cinco mil e quatrocentos. 4 Porque Nadab e Abiu, tendo
24 Todos os que forão contados offerecido hum fogo estranho na
no campo d'Efraim, cento e oito presença do Senhor no deserto de
mil e cem pelas suas turmas. Sinai, morrêrão sem filhos : Elea
Estes marcharão em terceiro lugar. zar e Ithamar exercerão as funções
25 Para a parte do Setentrião se do sacerdocio á vista de seu pai
acampárão os filhos de Dan ; cujo Arão.
principe foi Abiezer, filho d'Ammi- 5 E o Senhor fallou a Moysés, di
saddai. zendo :
26 Todo o corpo dos seus comba 6 Faze chegar a tribu de Levi,
tentes, que forão contados, sessenta e faze que estejão em pé diante do
e dous mil c settecentos. sacerdote Arão para o servirem,
27 Junto a ello se acampárão os e para estarem de vigia,
da tribu d'Aser ; cujo principe foi 7 e para observarem tudo o que
Fegicl, filho d'Ochran : diz respeito ao culto, que o povo
28 todo o corpo dos seus comba me deve render diante do taber
tentes, que forão contados, quarenta naculo do testemunho ;
e hum mil e quinhentos. 8 e para terem em guarda os
29 Da tribu dos filhos de Nefthali vasos do tabernaculo, servindo no
foi principe Ahira, filho d'Enan : seu ministerio.
30 todo o corpo dos seus comba 9 E darás em dadiva os Levitas
tentes, cincoenta e tres mil e quatro 10 a Arão e a seus filhos, aos quacs
centos. forão entregues pelos filhos dlsrael.
138
OS, III.
Tu porém estabelecerás a Arão e aritas, Hebronitas, e Ozielitas. Es
a seus filhos para as funções do tas são as familias dos Caathitas,
sacerdocio. 0 estranho, que se de que se fez a resenha pelos seus
atrever a ministrar, morrerá. nomes:
11 Fallou mais o Senhor a Moysés, 28 todos os machos d'hum mez o
dizendo : dahi para cima, oito mil e seis
12 Eu tomei os Levitas d'entre os centos, velarão na guarda do San
filhos d'Israel, em lugar de todo o tuario,
primogenito, que abre o utero d'- 29 e acampar-se-hão na parte me
entre os filhos ôVIsrael : e os Levitas ridional.
serão meus. 30 O seu principe será Elisafan,
13 Porque meu he todo o primo filho d'Oziel :
genito. Des do dia em que feri os 31 e guardarão a arca, a meza, o
primogenitos na terra do Egypto, candieiro, os altares, e os vasos do
consagrei para mim a todo o pri Santuario, que servem para o mini
meiro que nasce em Israel, des do sterio, o véo, e todas as mais alfaias
homem até ao animal, são meus. d'este genero.
Eu sou o Senhor. 32 Eleazar porém, filho do sacer
14 Tornou o Senhor a fallar a dote Arão, e Principe dos principes
Moysés no deserto de Sinai, di dos Levitas, terá a superintenden
zendo : cia dos que vélão em guarda do
15 Numera os filhos de Levi pelas Santuario.
casas de seus pais e familias, todo o 33 De Mérari porém serão as fami
macho d'hum mez e para cima. lias dos Moholitas e dos Musitas, de
16 Contou Moysés conforme o Se que se fez a resenha pelos seus
nhor lhe ordenara ; nomes :
17 e forão achados filhos de Levi 34 todos os machos d'lium mez
pelos seus nomes, Gerson e Caath e dahi para cima, seis mil e du
e Mérari. zentos.
18 Filhos de Gerson: Lebni e 35 O seu principe he Suriel, filho
Semei. d'Abihaiel : acampar-se-hão na parte
19 Filhos de Caath : Amrão e setentrional.
Jesaar, Hebron e Oziel. 36 Debaixo da sua guarda estarão
20 Filhos de Mérari: Moholi e as taboas do tabernaculo, e os
Musi. varaes, e as columnas e as suas
21 De Gerson sahirão duas fami bases, e tudo o que pertence a estas
lias, a de Lebni, e a de Semei : cousas :
22 das quaes contados todos os 37 e as columnas, que cercão o
machos dhum mez e para cima, atrio com as suas bases, e as esta
sette mil e quinhentos. cas com as suas cordas.
23 Estes devem acampar-se detrás 38 Acampar-se-hão diante do ta
do tabernaculo ao Occidente, bernaculo do concerto, isto he, para
24 tendo por principe a Eliasaf, a parte . oriental, Moysés e Arão
filho de Lael. com seus filhos, que estão encarre
25 E terão em guarda no taber gados da guarda do Santuario no
naculo do concerto, meio dos filhos dlsrael : todo o
26 o mesmo tabernaculo e a sua estranho, que se chegar, morrerá.
coberta, o véo que se corre diante 39 Todos os Levitas que Moysés
das portas do tabernaculo do con e Arão contárão, segundo o manda
certo, e as cortinas do atrio : como mento do Senhor pelas suas fami
tambem o véo, que está pendurado lias, machos d'hum mez e dahi para
á entrada do atrio do tabernaculo, cima, forão vinte e dous mil.
e tudo o que pertence ao ministerio 40 E disse mais o Senhor a Moy
do altar, cordas do tabernaculo, o sés : Conta todos os primogenitos
tudo o que nelle tem uso. machos dos filhos dlsrael, d'hum
27 A descendencia de Caath terá mez e dahi para cima, e terás a
as familias dos Amramitas, Jesa- somma d'clles.
130
NÚMEROS, III. IV.
41 E tomarás os Levitas para mim 5 entrarão Arão e seus filhos, quan
em lugar de todos os primogenitos do se houver de mover o campo,
dos lilhos d'Israel ; eu sou o Se abaixarão o véo, que está pendente
nhor : e os seus gados serão em vez diante da porta, e invol verão nelle
de todos os primogenitos dos gados a arca do testemunho,
dos filhos d'Israel. 6 e guarnecella-hão de novo d'-
42 Fez Hoysés a resenha dos pri huma coberta de pelles roxas, e
mogenitos dos filhos d'Israel, como estenderão por cima huma capa
o Senhor lhe ordenara : toda de jacintho, e metterão os
43 e contados pelos seus nomes varaes.
todos os machos d'hum mez e dahi 7 Involverão tambem numa capa
para cima, achárão-se vinte e dous de jacintho a meza da proposição,
mil e duzentos e settenta e tres. e porão com ella os thuribulos e os
44 Tornou o Senhor a fallar a graeszinhos, os copos e as taças
Moysés, dizendo: para derramar as libações : os pães
45 Toma os Levitas em vez dos estarão sempre nella :
primogenitos dos filhos dlsrael, e 8 e estender-lhe-hão por cima hu
os gados dos Levitas em vez dos ma capa d'escarlata, a qual cobrirão
seus gados, e os Levitas serão ainda com outro involtorio de pelles
meus : eu sou o Senhor. roxas, e metterão os varaes.
46 E pelo preço dos duzentos e 9 Tomarão tambem huma capa
settenta e tres primogenitos dos de jacintho, com que cobrirão o
filhos d'Israel, que excedem o nú candieiro com as suas torcidas,
mero dos Levitas, tenazes, espivitadores, e todos os
47 receberas cinco siclos por cada vasos do azeite, que são necessa
cabeça, segundo a medida do San rios para preparar as alampadas :
tuario. O siclo tem vinte obolos. 10 e sobre tudo lançarão huma
48 E darás o dinheiro a Arão e a coberta de pelles roxas, e metterão
seus filhos, por preço dos que são os varaes.
de mais. 11 Do mesmo modo involverão
49 Tomou pois Moysés o dinheiro tambem o altar d'ouro num panno
dos que erão de mais, e pelos quaes de jacintho, e lançar-lhe-hão por
se pagava o resgate em lugar dos cima outra coberta de pelles roxas,
Levitas, e metterão os varaes.
50 pelos primogenitos dos filhos 12 Involverão da mesma sorte nu
d' Israel, mil e trezentos e sessenta ma capa de jacintho todos os vasos,
e cinco siclos segundo o peso do que servem no Santuario, e lançar-
Santuario : lhe-hão por cima outra coberta do
51 e deo-o a Arão e a seus filhos, pelles roxas, e metterão os varaes.
conforme a ordem que lhe havia 13 Alimparão tambem as cinzas
dado o Senhor. do altar, e o involverão num panno
de purpura,
14 e porão com o altar todos os
CAPITULO IV. vasos, que servem nelle : isto he,
FALLOU mais o Senhor a Moysés os brazeiros, as tenazes, e os tri
e Arão, dizendo : dentes, os garfos, e as ferras. Co
2 Tira a somma dos filhos de brirão juntos todos os vasos do
Caath d'entre os Levitas pelas altar com huma coberta de pelles
suas casas e familias, roxas, e metterão os varaes.
3 des da idade de trinta annos e 15 Depois que Arão e seus filhos
dahi para cima, até os cincoenta, tiverem involvido o Santuario com
de todos os que entrão para assis todos os vasos ao abalar do campo,
tirem e ministrarem no taberna então entrarão os filhos de Caatli
culo do concerto. para levarem o que estiver embrti-
4 Estas são as funções dos filhos lhado : e não tocarão nos vasos do
de Caath : No tabernaculo do Santuario, para que não morrão.
concerto, c no Santo dos Santos Estes são os cargos, que os filhos
140
NÚMEROS, IV.
de Caath devem levar do que per Mérari pelas familias e casas de
tence ao tabernaculo do concerto : seus pais,
16 sobre os quaes será Eleazar, 30 des dos trinta annos e dahi
filho do sacerdote Arão, a cujo para cima, até os cincoenta, todos
cuidado pertence o azeite para pre os que entrão a exercer o seu mini
parar as alampadas, e o incenso sterio no serviço do concerto do
de composição, e o sacrificio per testemunho.
pétuo, e o oleo da unção, e tudo o 31 Estes são os seus cargos :
que pertence ao culto do taberna Levarão as taboas do taberna
culo, e com todos os vasos que ha culo e os varaes, as columnas e
no Santuario. suas bases,
17 Fallou mais o Senhor a Moysés 32 as columnas tambem, que estão
e a Arão, dizendo : ao redor do atrio com as suas
18 Não queirais perder o povo de bases, estacas, e cordas. Recebe
Caath do meio dos Levitas : rão por conta todos os vasos, e
19 mas eis-aqui como vos deveis alfaias', e assim as levarão.
haver com elles, para que vivão, e 33 Este he o emprego da familia
não morrão, se tocarem nos vasos dos Meraritas e o seu ministerio
do Santuario. Arão e seus filhos no tabernaculo do concerto : e
entrarão, e elles mesmos disporão estarão ás ordens dlthamar, filho
o que cada hum deve fazer, e sepa do sacerdote Arão.
rarão o que deve levar cada hum. 34 Moysés pois, Arão, e os prin
20 Os outros não sejão curiosos cipes da synagoga fizerão resenha
de ver as cousas, que ha no Santu dos filhos de Caath pelas familias
ario antes que estcjão embrulhadas, e casas de seus pais,
iToutra sorte morrerão. 35 des dos trinta annos e dahi
21 Fallou mais o Senhor a Moysés, para cima, até os cincoenta, todos
dizendo : os que entrão no serviço do taber
22 Tira tambem a conta dos filhos naculo do concerto :
de Gerson, pelas suas casas e fami 36 e achárão-se dous mil e sette-
lias e parentelas, centos e cincoenta.
23 des dos trinta annos e dahi 37 Este he o número do povo de
para cima, até os cincoenta. Conta Caath que entrão no tabernaculo
todos os que entrão e servem no do concerto : a estes contou Moy
tabernaculo do concerto. sés e Arão, segundo o mandado do
24 Este he o officio da familia dos Senhor por meio de Moysés.
Gersonitas, 38 Forão tambem contados os fi
25 levarem as cortinas do taber lhos de Gerson pelas familias e casas
n»culo, a coberta do concerto, a se- de seus pais,
Ironda coberta, e a coberta das pelles 39 des dos trinta annos e dahi
roxas, que se põe sobre tudo ; com para cima, até os cincoenta, todos
o túo, que está pendurado á en os que entrão para ministrar no
trada do tabernaculo do concei to, tabernaculo do concerto :
2G as cortinas do atrio, e o véo, 40 e achárão-se dous mil e seis
que está á entrada diante do taber centos e trinta.
n»culo. Todas as cousas que per 41 Este he o povo dos Gersonitas,
tencem ao altar, os cordões, e os que Moysés e Arão contarão con
vasos do ministerio, forme a palavra do Senhor.
27 debaixo das ordens d'Arão e de 42 Fez-se tambem a resenha dos
seus filhos, levallas-hão os filhos de filhos de Mérari pelas familias e
Gerson: e cada hum saberá os car casas de seus pais,
gos que deve levar. 43 des dos trinta annos e dahi
28 Este he o emprego da familia para cima, até os cincoenta, todos
dos Gereonitas no tabernaculo do os que entrão a exercer as ceremo-
concerto, e estarão sujeitos a Itha- nias do tabernaculo do concerto :
niar, filho do sacerdote Arão. 44 e forão achados tres mil e du
29 Contarás tambem os filhos de zentos.
141
NÚMEROS, IV. V.
45 Este he o número dos filhos de 9 Todas as primicias, que os filhos
Mérari, que Moysés e Arão contá- d'Isracl offerecem, pertencem tam
rão, como o Senhor o havia man bem ao sacerdote :
dado por meio de Moysés. 10 e tudo o que se offerece pol
46 Todos os que tbrão contados eada hum para o Santuario, e se
d'entre os Levitas, e de quem Moy entrega nas mãos do sacerdote, sem
sés, e Arão, c os principes d'Israel d'elle.
fizcrão a resenha pelos seus nomes, 11 Tornou o Senhor a fallar a
segundo as familias e casas de seus Moysés, dizendo :
pais, 12 Falla aos filhos d'Israel, c lhes
47 des dos trinta annos e dahi dirás : O homem, cuja mulher ca-
para cima, até os cincoenta, que hir em falta, e desprezando a sevi
estavão empregados no ministerio marido
do tabernaculo, c em levar os 13 dormir com outro homem, e o
cargos, marido nao poder provallo, mas
48 forão ao todo oito mil e qui está occulto o adulterio, e cila não
nhentos e oitenta. póde ser convencida por testemu
49 Moysés conforme a ordem do nhas, porque não foi apanhada no
Senhor, os contou cada hum segun crime :
do o seu officio, e os cargos, que 14 se o espirito de zelos concitar
devião levar, assim como o Senhor o marido contra sua mulher, que
lho havia ordenado. ou lhe foi infiel, ou he aceusada
por huma falsa suspeita,
CAPITULO V. 15 elle a trará diante do sacer
FALLOU mais o Senhor a Moysés, dote, c offerecerá por ella em oflerta
dizendo : a decima parte d'huma medida de
2 Manda aos filhos d' Israel, que farinha de cevada : não derramará
deitem fóra do campo todo o le sobr'ella azeite, nem porá sobr'ella
proso, e o que padece purgação incenso : porque he sacrificio do
branca, e o que está immundo por zelos, e huma oblação para desco
ter tocado em hum morto : brir o adulterio.
3 assim macho, como femea lan- 16 O sacerdote pois a offerecerá,
çai-os fóra do campo, para que o e a presentará diante do Senhor.
não manchem, habitando eu com- 17 E tomará da agua benta num
vosco. vaso de barro, e lançará nella hum
4 E assim o fizerão os filhos d- pouco de pó do pavimento do ta
Isracl, e os lançárão fóra do campo, bernaculo.
assim como o Senhor tinha dito a 18 E, tanto que a mulher se pre-
Moysés. sentar diante do Senhor, o sacer
5 E fallou o Senhor a Moysés, di dote lhe descobrirá a cabeça, e lhe
zendo : porá nas mãos o sacrificio de recor
6 Dize aos filhos d'Israel : Quan dação, e a offerta de zelos : e elle
do hum homem, ou huma mulher mesmo terá as aguas amargosis-
tiveran commettido algum dos pec- simas, sobre que pronunciou as
cados, em que d'ordinario cabem maldições com execração :
os homens ; e tiverem violado por 19 e a esconjurará, e lhe dirá : Se
negligencia o mandamento do Se hum homem estranho não dormio
nhor, e tiverem delinquido, comtigo, e tu te não manchaste, lar
7 confessarão o seu peccado, e gando o leito de teu marido, não te
restituirão o mesmo capital, e darão farão mal estas aguas amargosix-
de mais huma quinta parte áquelle, simas, sobre que eu lancei as mal
contra quem tiverem peccado. dições.
8 Sc porém não houver quem o 20 Mas se tu te apartaste de teu
receba, dallo-hão ao Senhor, e será marido, e te manchaste, e te dei
do sacerdote, excepto o carneiro, taste com outro homem :
que se offerece por expiação, para 21 cahirão sobre ti estas maldi
que seja hostia d'aplacar. ções: O Senhor te faça hum ob
142
3, V. VI.
jccto de maldição, e hum exemplo rão vinagre de vinho, ou de qual
para todo o seu povo : elle faça quer outra beberagem, nem de tudo
que apodreça a tua coxa, c que o o que se espreme das uvas : não
teu ventre inchando arrebente. comerão uvas frescas, nem passadas
22 Estas aguas de maldição en 4 por todo o tempo que estiverem
trem no teu ventre, e inchando-te consagrados ao Senhor pelo voto:
ti utero, apodreça a tua coxa. E não comerão nada que possa ser do
a mulher responderá, Amen, amen. vinha, des da uva passada até o
23 E o sacerdote escreverá estas bagulho.
maldições num livro, o depois as 5 Por todo o tempo da sua sepa
apagará com estas aguas amargo- ração, não passará navalha pela sua
sissimas, que elle carregou de mal cabeça, até que se completem os
dições, dias da sua consagração ao Senhor.
24 c dar-lhas-ha a beber. E de Será santo, deixando crescer os ca-
pois que as tiver tragado, béllos da sua cabeça.
25 tomará o sacerdote da mão da 6 Por todo o tempo da sua consa
mulher o sacrificio de zelos, e levan- gração não entrará onde haja algum
taho-ba diante do Senhor, e pollo- morto,
ha em cima do altar : mas isto de 7 nem se contaminará assistindo
modo, que primeiro ao enterro ainda de seu pai, ou de
2G tenha elle separado hum pu sua mãi, ou de seu irmão, porque
nhado do que se offereceo em sacri- a consagração do seu Deos está
ficio, e o queime sobre o altar : e sobre a sua cabeça.
'l este maneira dê a beber á mulher 8 Por todos os dias da sua sepa
ilas aguas amargosissimas. ração será santo para o Senhor.
27 Logo que ella as tiver bebido, 9 Mas se alguem morrer subita
w está culpada, e desprezado seu mente diante d'elle, ficará polluta
marido peccou por adulterio, pene- a cabeça da sua consagração: a
tralla-hão as aguas da maldição, e qual rapará logo no mesmo dia da
iaehando-lhe o ventre lhe apodre sua purificação, e segunda vez no
cerá a coxa : e a mulher será em settimo.
execração, e escarmento para todo 10 No oitavo dia porém offerc-
o povo. . cerá ao sacerdote á entrada do
28 Porém se ella for innocente, concerto do testemunho duas rolas,
não experimentará mal algum, e ou dous pombinhos.
terá filhos. 11 E o sacerdote immolará hum
29 Esta he a lei dos zelos. Se pelo peccado, e outro em holo
trana mulher se retirar de seu ma causto, e rogará por elle, porque
rido, e lhe for infiel, peccou, manchando-se com a pre
30 e o marido agitado do espirito sença do morto : e santificará a sua
ile zelos a presentar diante do Se- cabeça naquelle dia :
nW, e o sacerdote fizer com ella 12 e consagrará ao Senhor os dias
todo o que fica escrito : da sua separação, offerecendo hum
'il será o marido sem culpa, e a cordeiro d'hum anno pelo peccado :
mulher pagará a sua maldade. mas de sorte, que os primeiros dias
sejão perdidos, visto que a sua san
tificação foi manchada.
CAPITULO VI. 13 Esta he a lei da consagração.
{'ALLOU mais o Senhor a Moysés, Completos que forem os dias, a que
dizendo : por voto se tinha obrigado : trallo-
2 Falia aos filhos dlsracl, e lhes ha á entrada do tabernaculo do
dirás: Quando hum homem, ou concerto,
Imma mulher fizerem voto de se 14 e presentará ao Senhor a sua
santificar, e se quizerem consagrar offerta, que será hum cordeiro de
ao Senhor : hum anno sem defeito em holo
3 se absterão de vinho, e de tudo causto, e huma ovelha d'hum
0 que póde embebedar. Não bebe- anno sem defeito pelo peccado. e
113
NÚMEROS, VI. VII.
hum carneiro sem defeito por ho
stia pacifica, CAPITULO VII.
15 e tambem hum canistrel de ACONTECEO porém, que no dia
pães asmos, que fossem borrifados que Moysés acabou o taber
com azeite, e humas tortas sem naculo, e o levantou, ungio, e san
fermento untadas de azeite, tudo tificou com todos os seus vasos,
com as suas libações : como tambem o altar com todos
16 as quaes cousas offereccrá o os seus vasos :
sacerdote diante do Senhor, e o 2 Offerecêrão os principes d' Israel
fará tanto pelo peccado, como em e os chefes das familias que havia
holocausto. em cada tribu, e os capitães dos
17 Immolará porém ao Senhor que havião sido alistados,
hum carneiro por hostia pacifica, 3 suas offertas diante do Senhor,
oflerecendo ao mesmo tempo o ca seis carros cobertos com doze bois.
nistrel dos pães asmos, e as libações Cada dous capitães oiferecerão huiri
que por costume se devem. carro, c cada hum d'elles hum boi,
18 Então a porta do tabernaculo e os presentárão diante do taler-
do concerto será rapado ao Naza naculo.
reno o cabello da sua consagração : 4 E disse o Senhor a Moysés :
e o sacerdote tomará os seus ca- 5 Rccebe-os d'elles, para que sir-
bellos, e os queimará no fogo que vão no ministerio do tabernaculo,
está por baixo do sacrificio dos e entregar-los-has aos Levitas se
pacificos. gundo a ordem do seu ministe
19 E porá nas mãos do Nazareno, rio.
depois de lho ser rapada a cabeça, 6 E assim tendo Moysés recebido
a espadoa do carneiro cozida, e os carros e bois, os entregou aos
huma torta asma tirada do cani Levitas.
strel, e huma filho asma. 7 Dco dous carros e quatro bois
20 E recebidas d'elle segunda vez aos filhos de Gerson, segundo era
estas cousas, as elevará diante do a necessidade que d'elles tinhão :
Senhor: e tendo sido santificadas, 8 deo aos filhos de Mérari outros
serão do sacerdote, como tambem quatro carros e oito bois, para se
o peito, que se mandou separar, e servirem d'elles em todas as funções
a perna : depois d'isto pode o Na dos seus cargos, á ordem d'Ithamar
zareno beber vinho. filho do sacerdote Arão :
21 Esta he a lei do Nazareno, 9 aos filhos de Caath porém não
quando tiver votado a sua offerta deo carros nem bois : porque ser
ao Senhor pelo tempo da sua consa vem no Santuario, e levão os cargos
gração, afora aquellas cousas a aos seus proprios hombros.
que elle poder chegar segundo suas 10 Por tanto offerecêrão os capi
posses : conforme o que promettêra tães para a dedicação do altar, no
na sua mente, assim o fará ellc dia em que foi ungido, as suas ob
para sua cabal santificação. lações diante do altar.
22 Fallou o Senhor ainda a Moy 11 E o Senhor disse a Moysés :
sés, dizendo: Cada hum dos capitães oflereça
23 Dize a Arão e a seus filho» : cada dia os seus donativos para a,
Assim abençoareis os filhos d'Is- dedicação do altar.
rael, e lhes direis : 12 No primeiro dia fez a sua of-
24 O Senhor te abençoe, e te ferta Nahasson filho d'Aminadab tia,
guarde. tribu de Juda :
25 O Senhor te mostre a sua face, 13 e o seu donativo foi hum prato
e se compadeça de. ti. de prata de cento c trinta siclos ti o
26 O Senhor volva o seu rosto peso, c huma redoma de prattt
para ti, e te dê a paz. de settenta siclos segundo o peso
27 E invocarão o meu Nome sobre do Santuario, cheios ambos de Fa
os filhos d' Israel, e eu os aben rinha borrifada com azeite para o
çoarei. sacrifiicio :
144
NÚMEROS, VII.
14 hum gralzinho d'ouro do peso ario, cheios ambos de farinha borri
de dez siclos, cheio d'incenso : fada com azeite para o sacrifiicio :
15 hum boi da manada, e hum 32 hum gralzinho d'ouro do peso
carneiro, e hum cordeiro d'hum anno de dez siclos, cheio d'incenso :
para o holocausto : 33 hum boi da manada, e hum car
1t5 e hum bode pelo peccado : neiro, e hum cordeiro dhum anno
17 e para o sacrifiicio dos pacificos para o holocausto :
dous bois, cinco carneiros, cinco bo 34 e hum bode pelo peccado :
des, e cinco cordeiros d'hum anno : 35 e para o sacrifiicio dos pacificos
esta foi a offerta de Nahasson filho dous bois, cinco carneiros, cinco bo
tTAminadab. des, e cinco cordeiros d'hum anno :
13 Xo segundo dia offereceo Na- esta foi a offerta d' Elisur filho de
thanael filho de Suar, chefe da tribu Sedem*.
d'Issacar, 36 Ao quinto dia Salamiel filho de
19 hum prato de prata, que pesava Surisaddai, principe dos filhos de
cento e trinta siclos, e huma redoma Simeão,
de prata de settenta siclos segundo o 37 offereceo hum prato de prata,
peso do Santuario, cheios ambos de que pesava cento e trinta siclos, e
farinha borrifada com azeite para o huma redoma de prata, que tinha
sacrifiicio : settenta siclos pelo peso do Santu
20 hum gralzinho d'ouro do peso ario, cheios ambos de farinha borri
de dez siclos, cheio d'incenso : fada com azeite para o sacrifiicio :
21 hum boi da manada, e hum car 38 hum gralzinho d' ouro, que pe
neiro, e hum cordeiro d'hum anno sava dez siclos, cheio d'incenso :
para o holocausto : 39 hum boi da manada, c hum car
22 e hum bode pelo peccado : neiro, e hum cordeiro d'hum anno
23 e para o sacrificio dos pacificos para o holocausto :
dons bois, cinco carneiros, cinco bo 40 e hum bode pelo peccado :
des, e cinco cordeiros d'hum anno : 41 e para as hostias dos pacificos
esta foi a offerta de Nathanael filho dous bois, cinco carneiros, cinco bo
de Suar. des, e cinco cordeiros d'hum anno :
24 Áo terceiro dia Eliab filho esta foi a offerta de Salamiel filho de
d'Helon, e principe dos filhos de Surisaddai.
Zabulon, 42 Ao sexto dia Eliasaf filho de
25 offereceo hum prato de prata, Duel, e principe dos filhos de Gad,
que pesava cento e trinta siclos, e 43 offereceo hum prato de prata,
huma redoma de prata, que tinha que pesava cento e trinta siclos, e
settenta siclos pelo peso do Santua huma redoma de prata, que tinha
rio, cheios ambos de farinha borri settenta siclos pelo peso do Santu
fada com azeite para o sacrificio : ario, cheios ambos de farinha borri
26 hum gralzinho d' ouro do peso fada com azeite para o sacrificio :
de dez siclos, cheio d'incenso : 44 hum gralzinho douro do peso
27 hum boi da manada, e hum car de dez siclos, cheio d'incenso :
neiro, e hum cordeiro d'hum anno 45 hum boi da manada, e hum car
para o holocausto : neiro, e hum cordeiro d hum anno
28 e hum bode pelo peccado : para o holocausto :
29 e para o sacrificio dos pacificos 46 e hum bode pelo peccado :
dous bois, cinco carneiros, cinco 47 e para as hostias dos pacificos
bodes, e cinco cordeiros d'hum an dous bois, cinco carneiros, cinco
no: esta foi a offerta d'Eliab filho bodes, e cinco cordeiros d'hum anno:
dllclon. esta foi a offerta d'Eliasaf filho do
30 Ao quarto dia Elisur filho de Se- Duel.
deur, e principe dos filhos de Ruben, 48 Ao settimo dia Elisama, filho
31 offereceo hum prato de prata, d'Ammiud, e principe dos filhos
qne pesava cento e trinta siclos, e d'Efraim,
liama redoma de prata, que tinha 49 offereceo hum prato de prata,
settenta siclos pelo peso do Santu- que pesava cento e trinta siclos, e
145 L
NÚMEROS, VII.
huma redoma de prata, que tinha d'Ammisaddai, principe dos filhos
settenta siclos pelo peso do Santu de Dan,
ario, cheios ambos de farinha borri 67 oflereceo hum prato de prata,
fada com azeite para o sacri que pesava cento e trinta siclos, e
fiicio : huma redoma de prata, que tinha
50 hum gralzinho d'ouro do peso settenta siclos pelo peso do Santu
de dez siclos, cheio d'incenso : ario, cheios ambos de farinha bor
51 hum boi da manada, e hum car rifada com azeite para o sacrificio :
neiro, e hum cordeiro d'hum anuo 68 hum gralzinho d'ouro de peso
para o holocausto : de dez siclos, cheio d'incenso :
52 e hum bode pelo peccado : 69 hum boi da manada, e hum car
53 e para as hostias dos pacificos neiro, e hum cordeiro d'hum anno
dous bois, cinco carneiros, cinco bo para o holocausto :
des, e cinco cordeiros d'hum anno : 70 e hum bode pelo peccado :
esta foi a offerta d'Elisama filho 71 e para as hostias dos pacificos
d'Ammiud. dous bois, cinco carneiros, cinco bo
54 Ao dia oitavo Gamaliel filho de des, e cinco cordeiros d'hum anno :
Fadassur, e principe dos filhos de esta foi a offerta d'Ahiezer filho
Manasses, d'Ammisaddai.
55 offereceo hum prato de prata, 72 Ao dia undecimo Fegiel filho
que pesava cento a trinta siclos, e d'Ochran, e principe dos filhos
huma redoma de prata, que tinha d'Aser,
settenta siclos pelo peso do Santu 73 oflereceo hum prato de prata,
ario, cheios ambos de farinha borri que pesava cento e trinta siclos, e
fada com azeite para o sacrificio : huma redoma de prata, que tinha
56 hum gralzinho d' ouro do peso settenta siclos pelo peso do Santu
de dez siclos, cheio d'incenso : ario, cheios ambos de farinha borri
57 hum boi da manada, e hum car fada com azeite para o sacrificio :
neiro, e hum cordeiro d'hum anno 74 hum gralzinho d'ouro do peso
para o holocausto : de dez siclos, cheio d'incenso :
58 e hum bode pelo peccado : 75 hum boi da manada, e hum car
59 e para as hostias dos pacificos neiro, e hum cordeiro d hum anno
dous bois, cinco carneiros, cinco bo para o holocausto :
des, e cinco cordeiros d'hum anno : 76 e hum bode pelo peccado :
esta foi a offerta de Gamaliel filho 77 e para as hostias dos pacificos
de Fadassur. dous bois, cinco carneiros, cinco bo
60 Ao dia nono Abidan filho de des, e cinco cordeiros d'hum anno :
Gedeão, e principe dos filhos de esta foi a offerta de Fegiel filho
Benjamim, d'Ocbran.
61 offereceo hum prato de prata, 78 Ao dia duodecimo Ahira filho
que pesava cento e trinta siclos, e d'Enan, e principe dos filhos de
huma redoma de prata, que tinha Nefthali,
settenta siclos pelo peso do Santu 79 offereceo hum prato de prata,
ario, cheios ambos de farinha borri que pesava cento e trinta siclos, e
fada com azeite para o sacrifiicio : huma redoma de prata, que tinha
62 e hum gralzinho d' ouro do peso settenta siclos pelo peso do Santu
de dez siclos, cheio d'incenso : ario, cheios ambos de farinha borri-
63 hum boi da manada, e hum car tada com azeite para o sacrificio :
neiro, e hum cordeiro d'hum anno 80 hum gralzinho d'ouro do peso
para o holocausto : de dez siclos, cheio d'incenso :
64 e hum bode pelo peccado : 81 hum boi da manada, e hum car
65 e para as hostias dos pacificos neiro, e hum cordeiro d'hum anno
dous bois, cinco carneiros, cinco bo para o holocausto :
des, e cinco cordeiros d'hum anno : 82 e hum bode pelo peccado :
esta foi a oflerta d' Abidan filho de 83 e para as hostias dos pacificos,
Gedeão. dous bois, cinco carneiros, cinco bo
66 Ao dia decimo Ahiezer filho des, e cinco cordeiros d'hum anno :
146
NÚMEROS, vn. VIII.
esta foi a offerta d'Ahira filho dous lados : segundo o modélo que
d Enan. o Senhor mostrou a Moysés, assim
84 Estas as cousas que se offere- fez o candieiro.
cérão pelos principes dlsrael na de 5 Fallou mais o Senhor a Moysés,
dicação do altar, no dia em que foi dizendo :
consagrado : doze pratos de prata : 6 Toma os Levitas do meio dos
doze redomas de prata: e doze filhos d'Israel, e os purificarás
graeszinhos d'ouro : 7 com estas ceremonias : Serão
85 pesando cada prato cento e borrifados com a agua da expiação,
trinta siclos, e cada redoma settenta : e rapem todos os cabellos da sua
de sorte que todos os vasos de prata carne. E depois que tiverem la
juntos pesavão dous mil e quatro vado os seus vestidos, e se tiverem
centos siclos pelo peso do Santu purificado,
»rio : 8 tomarão hum boi das manadas,
86 doze graeszinhos d'ouro cheios e para a sua libação flor de fari
d'incenso, de dez siclos cada hum nha borrifada com azeite : e tu to
pelo peso do Santuario, e todos marás outro boi da manada pelo
juntos fazião cento e vinte siclos peccado :
d'ouro : 9 e farás chegar os Levitas diante
87 doze bois da manada para o do tabernaculo do concerto, depois
holocausto, doze carneiros, doze cor de convocada toda a multidão dos
deiros d'hum anno com as suas liba filhos d'Israel.
cões: doze bodes pelo peccado. 10 E quando os Levitas estiverem
88 Para as hostias dos pacificos diante do Senhor, os filhos dlsrael
vinte c quatro bois, sessenta carnei porão as suas mãos sobr'elles :
ros, sessenta bodes, sessenta cor 11 e Arão offerecerá os Levitas
deiros d'hum anno. Estas são as como hum dom que os filhos dls
ofertas, que se fizerão na dedica rael fazem ao Senhor, para que o
ção do altar, quando foi ungido. sirvão no seu ministerio.
89 E quando Moysés entrava no 12 Os Levitas tambem porão as
tabernaculo do concerto, para con suas mãos sobre as cabeças dos
sultar o oraculo, ouvia a voz do que bois, dos quaes sacrificaras hum
lhe fallava dea do propiciatorio que pelo peccado, e o outro em holo
estava sobre a arca do testemunho causto ao Senhor, para que rogues
entre os dous querubins, de donde por elles.
tambem lhe fallava. 13 E presentarás os Levitas di
ante d'Arão e de seus filhos, e os
sagrarás depois de os teres offere-
CAPITULO VIII. cido ao Senhor,
TORNOU o Senhor a fallar a Moy 14 e separallos-has do meio dos
sés, dizendo : filhos dlsrael, para que sejão
2 Falla a Arão, e lhe dirás : Logo meus :
que tiveres posto as sette alampadas, 15 e depois entrarão no taber
levantar-se-ha o candieiro na parte naculo do concerto para me servi
do Meiodia. Dá pois ordem, que as rem. E d'este modo os purificarás
alampadas olhem do lugar opposto e sagrarás em offerta ao Senhor :
ao Setentrião para a meza dos pãez porque me forão dados como hum
-la proposição, ellas deverão allumiar presente pelos filhos d'Israel.
aquella parte, que está fronteira ao 16 Eu os recebi em lugar de to
candieiro. dos os primogenitos, que abrem o
3 E Arão o fez, e poz as alampa utero em Israel.
das sobre o candieiro, conforme o 17 Porque todos os primogenitos
Senhor o havia ordenado a Moysés. dos filhos dlsrael, assim d'homens,
4 0 feitio porém do candieiro era como d'animaes são meus. Eu os
este, todo d'ouro batido ao mar- consagrei a mim des do dia, que
tello, tanto o tronco do meio, como feri na terra do Egypto todos os
todos os braços, que lhe sahião dos primogenitos :
147 l 2
NÚMEROS, VIII. IX.
18 c tomei os Levitas por todos fizerão tudo, conforme o Senhor o
os primogenitos dos filhos dlsrael : tinha ordenado a Moysés.
19 e d'clles fiz presente a Arão e G Eis-que huns, que se achavão
a seus filhos do meio do povo, para immundos, por se terem chegado
me servirem por Israel no taber a hum morto, os quaes não podião
naculo do concerto, e para orarem fazer a Pascoa naquelle dia, vindo
por clles, para que não venha al ter com Moysés c Arão,
guma praga sobre o povo, se se 7 lhes disserão : Estamos immun
atreverem a chegar ao Santuario. dos por causa de nos termos che
20 Moysés pois e Arão e toda a gado a hum morto : por que razão
multidão dos filhos d'Israel fizerão havemos nós de ser privados d'offe-
acerca dos Levitas o que o Senhor recer em seu tempo a oblação ao
ordenara a Moysés: Senhor entre os filhos d'Israel ?
21 e forão purificados, o lavárão 8 Aos quaes Moysés respondeo :
os seus vestidos. E Arão os pre- Esperai que eu consulte o Senhor,
sentou diante do Senhor, e orou para saber o que ordena ácerca de
por clles, vós.
22 para que depois de purificados 9 E o Senhor fallou a Moysés, di
entrassem no tabernaculo dp con zendo :
certo a fazer as funções diante d'- 10 Dizc aos filhos d'Isracl: O
Arão e de seus filhos. Como o homem que estiver immundo por
Senhor o ordenara a Moysés ácerca causa d'algum morto, ou se achar
dos Levitas, assim se fez. em jornada longe de vós, faça a
23 E o Senhor fallou a Moysés, Pascoa ao Senhor
dizendo : 11 no segundo mez, no dia qua
24 Esta he a lei dos Levitas: torze do mez á tarde. Comella-ha
Des dos vinte e cinco annos e dahi com pães asmos, e alfaces bravas :
para cima, entrarão para servirem 12 não deixarão nada d'ella para
no tabernaculo do concerto. a manhãa seguinte, nem quebrarão
25 E quando completarem cin- osso nella : guardarão todo o rito
coenta annos de idade, não servi da Pascoa.
rão mais : 13 Se algum porém estando limpo,
26 e somente ajudarão a seus ir e não se achando de jornada, ainda
mãos no tabernaculo do concerto, não fez a Pascoa, será aquella al
para guardarem as cousas que lhes ma exterminada do seu povo, por
forem encommendadas ; mas sem que não offereceo em seu tempo o
se empregarem nos exercicios ordi sacrificio ao Senhor: elle mesmo
narios. Assim disporás os Levitas levará sobre si o seu peccado.
nos seus empregos. 14 Do mesmo modo o estrangeiro
e adventicio, se morarem entre vós,
farão a Pascoa em honra do Senhor
CAPITULO IX. com todas as suas ceremonias e leis.
FALLOU o Senhor a Moysés no 0 mesmo preceito será guardado
deserto de Sinai, no anno se entre vós tanto pelo estrangeiro,
gundo depois que sahirão da terra como pelo natural.
do Egypto, em o primeiro mez, 15 No dia pois em que o taber
dizendo : naculo foi erecto, o cobrio hutaa
2 Os filhos d'Israel fação a Pascoa nuvem. Da tarde porém até a ma
a seu tempo, nhãa via-se como huma chamma do
3 no dia quatorze d'este mez á fogo sobre a tenda.
tarde, segundo todas as suas ecre- 16 Assim acontecia de continuo :
monias e leis. de dia cobria-o huma nuvem, e de
4 Mandou pois Moysés aos filhos noite como huma semelhança de
d'Israel que fizessem a Pascoa. fogo.
5 Os quaes a fizerão em seu tem 17 E quando se retirava de erma
po, no dia quatorze do mez á tarde a nuvem que cobria o tabernaculo,
no monte Sinai. Os filhos d' Israel então se punhão em marcha os
148
NUMEROS, IX. X.
filhos d'Israel : e no lugar onde a 6 No segundo toque porém, e
nuvem parava, ahi se acampavão. igual som da trombeta, levantarão
18 K ordem do Senhor partião, e á as tendas os que habitão ao Meio-
sua ordem assentavão o taberna dia : e do mesmo modo farão os
culo. Todo o tempo em que a outros, quando as trombetas fizerem
nuvem estava parada sobre o ta sinal para a partida.
bernaculo, permanecião no mesmo 7 Mas quando se houver de con
lugar : gregar o povo, será o som das
19 e se acontecia estar parada trombetas singelo, e não soarão in-
sobre elle muito tempo, estavão os terrompidamente.
filhos d' Israel de guarda ao Senhor, 8 Os filhos porém d'Arão sacer
e não partião dote tocarão as trombetas : e esta
20 por todo o tempo em que a lei será guardada para sempre
nuvem estava sobre o tabernaculo. nas vossas gerações.
Ao mandado do Senhor erigião as 9 Se sahirdes do vosso paiz para
tendas, e ao seu mandado as desar- a guerra contra os inimigos que
mavão. vos atacão, fareis sôar interrompi-
21 Se a nuvem se detinha des da damente as trombetas, e o Senhor
tarde até a manhãa, e logo ao vosso Deos se lembrará do vós,
romper do dia se alongava do ta para vos livrar das mãos de vossos
bernaculo, partião : e se depois inimigos.
d'hum dia e huma noite se retira 10 Quando fizerdes algum ban
va, no mesmo ponto desmancha- quete, e celebrardes os dias de
vão as tendas. festa, e as calendas, tocareis as
22 Se porém se detinha sobre o trombetas sobre os holocaustos, e
tabernaculo dous dias, ou hum hostias pacificas, a fim de que o
mez, ou por mais tempo, ficavão vosso Deos se lembre de vós. Eu
no mesmo lugar os filhos d'Israel, sou o Senhor vosso Deos.
e não partião : mas tanto que a 11 No dia vinte do segundo mez
nuvem se retirava, levantavão o do segundo anno, se levantou a
campo. nuvem do tabernaculo do concerto :
23 Ao mandado do Senhor assen 12 e os filhos d'Israel partirão do
tarão as tendas, e ao seu man deserto de Sinai pelas suas turmas,
dado partião : e estavão sempre e a nuvem repousou na solidão de
de guarda ao Senhor, segundo a Faran.
«ia ordem, dada por meio de 13 E os primeiros, que descam-
Moysés. párão conforme á ordem do Senhor
intimada por Moysés
CAPITULO X. 14 forão os filhos de Juda pelas
FALLOU mais o Senhor a Moysés, suas turmas : cujo principe era Na-
dizendo : hasson filho d'Aminadab.
2 Faze para ti duas trombetas 15 Na tribu dos filhos d'Issacar
de prata batidas ao martello, com foi principe Nathanael filho de
as quaes possas convocar o povo, Suar.
quando se houver de levantar o 16 Na tribu de Zabulon era prin
campo. cipe Eliab filho d'Helon.
3 E quando tiveres feito sôar as 17 E foi desarmado o taberna
trombetas, todo o povo se ajuntará culo, levando ao qual se pozerão a
ao pé de ti, a entrada do taberna caminho os filhos de Gerson e de
culo do concerto. Mérari.
4 Se as tocares huma só vez, virão 18 E partirão tambem os filhos de
a ti os principes, e os chefes do Euben, conforme as suas turmas e
pOvo d' Israel. ordem: sendo seu principe Helisur
5 Mas se o som for mais prolixo filho de Sedeur.
« quebrado, descamparão primeiro 19 Na tribu porém dos filhos de
os que estão para a banda do Simeão, foi principe Salamiel filho
Oriente. de Surisaddai.
149
NÚMEROS, X. XI.
20 Mas na tribu de Gad era prin dizia Moysés : Levanta-te, Senhor,
cipe Eliasaf filho de Duel. e dissipem-se os teus inimigos, e
21 E partirão tambem os Caathi- fujão da tua face os que te abor
tas, que levavão o Santuario. E recem.
era levado o tabernaculo até che 36 Quando porém se depunha, di
gar ao lugar, onde se devia erigir. zia : Volta, Senhor, para a multi
22 Descampárão tambem os filhos dão do exercito d'Israel.
d'Efraim pelas suas turmas, tendo
por principe do seu corpo a Eli-
sama filho d'Ammiud. CAPITULO XI.
23 Na tribu porém dos filhos de ENTRETANTO se levantou huma
Manassés foi principe Gamaliel fi murmuração do povo contra
lho de Fadassur : o Senhor, como de quem se quei
24 e na tribu de Benjamim era xava da fadiga que padecia. O que
principe Abidan filho de Gedeão. ouvindo o Senhor, se irou. E ac-
25 Os ultimos que partirão de todo cendido contra elles o fogo do
o campo, forão os filhos de Dan Senhor devorou a ultima parte do
pelas suas turmas, em cujo corpo campo.
era principe Ahiezer filho d'Ammi- 2 E como o povo clamasse a Moy
saddai. sés, orou Moysés ao Senhor, e se
26 Na tribu porém dos filhos de extinguio o fogo.
Aser era principe Fegiel filho d'- 3 E chamou aquelle lugar o Incen
Oehran. dio : porque alli se tinha accendido
27 E na tribu dos filhos de Nef- o fogo do Senhor contra elles.
thali foi principe Ahira filho d'- 4 Porque huma multidão do povo
Enan. miudo, que tinha vindo com elles,
28 Esta he a ordem, com que os ardeo em desejos, sentando-se e
filhos d'Israel fazião as suas mar pondo-se a chorar, unindo-se-lhe
chas pelas suas turmas quando mo- tambem os filhos dlsrael, e disse :
vião o campo. Quem nos dará carnes para comer 1
29 E disse Moysés a Hobab filho 5 Lembramo-nos o peixe que co
de Raguel Madianita, seu parente : miamos no Egypto sem nos custar
Nós partimos para o lugar, que o nada: vem-nos á memoria os pe
Senhor nos ha de dar: vem tu pinos, e melões, os porros, e as
cotnnosco, para te fazermos bem : cebollas, e os alhos.
porque o Senhor prometteo bens a 6 A nossa alma está secca, os
Israel. nossos olhos não vem senão manná.
30 Ao qual elle respondeo : Não 7 Ora o manná era como os grãos
irei comtigo, mas voltarei para a do coentro, da côr do bdelio.
minha terra, na qual nasci. 8 O povo hia ao redor do campo,
31 E Moysés lhe tornou : Não e colhendo-o, o moia numa mó, ou
nos deixes, porque tu sabes em que o pisava num gral, e cozendo-o
lugares pelo deserto devamos acam numa panella, fazião d'elle tortas
par, e serás o nosso guia. de sabor como de pão amassado
32 E se vieres comnosco, nós te em azeite.
daremos o melhor de todas as ri 9 E ao tempo que de noite cabia
quezas, que o Senhor nos ha de o orvalho no campo, cahia tambem
entregar. o manná.
33 Partirão pois do monto do Se 10 Ouvio pois Moysés chorar o
nhor caminho de tres dias, e a arca povo pelas suas familias cada hum
do concerto do Senhor hia adiante á porta da sua tenda. Então se
d'elles, apontando nos tres dias o enfureceo o Senhor fortemente : e
lugar para o acampamento. até a Moysés pareceo isto huma
34 A nuvem do Senhor tambem cousa intoleravel :
era sobre elles de dia quando mar- 11 e disse ao Senhor: Porqxie
chavão. affligiste a teu servo? porque nãc
35 E quando se elevava a arca, acho eu graça diante de ti ? e por
150
NUME] OS, XI.
que pozeste sobre mim o peso de ajuntar-se-hão num monte todos
todo este povo? os peixes do mar, para os fartarem ?
12 Acaso concebi eu toda esta 23 Ao qual o Senhor respondeo :
multidão, ou a gerei, para me di Por ventura he fraca a mão do Se
zeres : Traze-os no teu seio assim nhor? Agora mesmo verás tu se a
como huma ama costuma trazer minha palavra se põe por obra.
huma criança, e leva-os á terra, 24 Veio pois Moysés, e referio ao
que com juramento prometti a seus povo as palavras do Senhor, ajun
pais ? tando settenta homens dos anciãos
13 Donde me virão carnes para d'Israel, os quaes fez estar juntos
dar a huma tão grande multidão 1 do tabernaculo.
elles chorão contra mim, dizendo: 25 E desceo o Senhor em a nu
Dá-nos carnes para comermos. vem, e lhe fallou, e tirando do
14 Eu só não posso supportar espirito que havia em Moysés, deo
todo este povo, porque se me faz d'elle aos settenta homens. E
pesado. tendo repousado nelles o Espi
15 Se a ti te parece outra cousa, rito, profetizárão, e não cessarão
peçp-te que me tires a vida, e que de o fazer.
ache eu graça diante dos teus 26 Havião porém ficado no campo
olhos, para me não ver opprimido dous varões, hum dos quaes se cha
de tamanhos males. mava Eldad, e o outro Medad, so
16 E respondeo o Senhor a Moy bre os quaes repousou o Espirito :
sés : Ajunta-me settenta homens porque tambem elles mesmos ti-
dos anciãos d'Israel, que tu sou nhão sido alistados, mas não havião
beres serem os mais experimenta sahido para hirem ao tabernaculo.
dos, e mestres do povo : e os 27 E como profetizassem no cam
trarás á porta do tabernaculo do po, veio correndo hum moco, e
concerto, e fallos-has esperar alli deo por noticia a Moysés, dizen
comtigo, do : Eldad e Medad profetizão no
17 para que eu desça a fallar-te : campo.
e tirarei do teu espirito, e lho darei 28 Então Josué filho de Nun, mi
a elles, para que sustentem com nistro de Moysés, e escolhido entre
tigo a carga do povo, e não sejas muitos, disse : Meu Senhor Moy
to só o gravado. sés, prohibe-lho.
18 Dirás tambem ao povo: Puri- 29 Moysés lhe respondeo: Que
ficai-voe : á manhãa comereis car zelos são estes que mostras por
nes; porque eu vos ouvi dizer: mim 1 Quem dera que todo o povo
Quem nos dará a comer carnes 1 profetizasse, e que o Senhor lhe
nos estavamos bem no Egypto. désse o seu Espirito 1
Para que o Senhor vos dê carnes 30 Voltou pois Moysés para o
que comais : campo com os anciãos d' Israel.
19 não só hum dia, nem dous, nem 31 Hum vento porém excitado pelo
cinco, nem dez, nem ainda vinte ; Senhor, vindo da outra banda do
20 mas hum mez inteiro, até ellas mar, arrebatou comsigo codornizes,
tos sahirem pelos narizes, e vos e as lançou sobre o arraial ao redor
causarem enjôo, visto que rejei do campo por tanto espaço, quanto
tastes o Senhor, que está no meio se póde andar num dia : e vôavão
de vós, e chorastes diante d'elle, pelo ar dous covados d' alto sobre a
dizendo: Porque sahimos nós do terra.
Egypto ? 32 Levantando-se pois o povo,
21 E Moysés disse : Isto he hum apanhou todo aquelle dia, c a noite,
povo de seiscentos mil homens de e o outro dia, huma tão grande
pé : e tu dizes : Eu lhes darei a multidão de codornizes, que o que
comer carnes todo hum mez ? menos recolheo, se achou com dez
22 Acaso matar-se-ha tanta quan córos d'ellas : e as pozerão a seccar
tidade de ovelhas e bois, que possa á roda do campo.
bastar para a sua comida I ou 33 Ainda as carnes estavão nos
151
NÚMEROS, XI. XII. XIII.
seus dentes, e ainda se lhes não morta, e como hum aborto que he
tinha acabado este manjar : quando arrojado do ventre de sua mãi : vê
o furor do Senhor se accendeo con que a lepra lhe tem já carcomido
tra o povo, e o ferio com huma ametade da sua carne.
praga terribilissima. 13 Então clamou Moysés ao Se
34 E aquelle lugar se ficou cha nhor, dizendo : O' Deos, rogo-te que
mando os Sepulcros da Concupi a sares.
scencia, porque alli sepultárão o 14 Ao qual o Senhor respondeo :
povo, que tinha tido os desejos. Se seu pai lhe tivesse cuspido na
Tendo partido porém dos Sepulcros cara, não deveria ella estar coberta
da Concupiscencia, vierão a Hase- de vergonha ao menos por sette dias ?
roth, e alli ficarão. Esteja apartada sette dias do campo,
e depois será outra vez chamada.
CAPITULO XII. 15 Foi Maria pois deitada fóra do
ENTÃO fallúrão Maria e Arão campo por sette dias : e o povo
contra Moysés por causa de sua não se moveo d'aquelle lugar, em
mulher Ethiopiza, quanto Maria não foi tornada a
2 e disserão : Por ventura fallou chamar.
o Senhor só por Moysés ? Não nos
fallou elle tambem a nós 1 O que CAPITULO XIII.
tendo o Senhor ouvido, DEPOIS d'isto partio d'Haseroth
3 (porque Moysés era o mais o povo, e foi abarracar-se no
manso de todos os homens que deserto de Faran :
havia na terra,) 2 e neste lugar fallou o Senhor a
4 disse logo a Moysés, a Arão e a Moysés, dizendo :
Maria : Sahi todos tres sómente 3 Envia homens que reconbeçao a
ao tabernaculo do concerto. E terra de Canaan, que eu hei de dar
tanto que lá chegárão, aos filhos dlsrael, escolhidos d'entre
5 desceo o Senhor na columna de os principaes de cada tribu.
nuvem, e poz-se á entrada do ta 4 Fez Moysés o que o Senhor
bernaculo, chamando a Arão e a mandára, enviando do deserto de
Maria. Os quaes acudindo, Faran homens d' entre os principaes,
6 lhes disse : Ouvi as minhas pa cujos nomes são estes.
lavras : Se entre vós se achar al 5 Da tribu de Ruben, a Sammua
gum profeta do Senhor, eu lhe filho de Zeccur.
apparecerei em visão, ou lhe falla- 6 Da tribu de Simeão, a Safat
rei em sonhos. filho d'Huri.
7 Mas não he assim a respeito de 7 Da tribu de Juda, a Caleb filho
meu servo Moysés, que he o mais de Jefone.
fiel em toda a minha casa : 8 Da tribu d'Issacar, a Igal filho
8 porque eu lhe fallo cara a cara : de José.
e elle vê o Senhor claramente, e não 9 Da tribu d'Efraim, a Osée filho
debaixo d'enigmas ou de figuras. do Nun.
Porque não temeste vós logo detra- 10 Da tribu de Benjamim, a Falti
hir de meu servo Moysés? filho de Rafú.
9 E irado contra elles, foi-se. 11 Da tribu de Zebulon, a Geddiel
10 Retirou-se tambem a nuvem, filho de Sodi.
que estava sobre o tabernaculo : e 12 Da tribu de José, do cetro de
no mesmo ponto apparcceo Maria Manassés, a Gaddi filho de Susi.
toda coberta de lepra branca como 13 Da tribu de Dan, a Ammiel
neve. E como Arão olhasse para filho de Gemalli.
ella, e a visse coberta de lepra, 14 Da tribu d'Aser, a Sthur filho
11 disse a Moysés : Rogo-te, meu de Miguel.
Senhor, que não ponhas sobre nós 15 Da tribu de Isefthali, a Nahabi
este peccado que nesciamente com- filho de Vapsi.
mettemos, 16 Da tribu de Gad, a Guel filho
12 e que esta não fique como de Macqui.
152
NÚMEROS, XIII. XIV.
17 Estes são os nomes dos homens, e grandes cidades e fortificadas de
que Moysés enviou a reconhecer a muros. Alli vimos a raça d'Enac.
terra : e a Osée filho de Nun, poz- 30 Amalec habita ao Meiodia, os
lhe o nome de Josué. Hetheos, os Jebuseos, e os Amor-
18 Moysés pois os enviou a reco rheos estão nas montanhas : os
nhecer a terra de Canaan, e lhes Cananeos porém morão ao pé do mar
disse : Subi pela banda do Meiodia. e ao longo das ribeiras do Jordão.
E tendo chegado aos montes, 31 Entretanto Caleb para refrear
19 reconhecei que tal terra he a murmuração do povo, que se le
essa : e o povo que a habita, se he vantava contra Moysés, disse : Va
valente ou fraco : se são poucos ou mos, e possuamos a terra, porque
muitos : poderemos possuilla.
20 se a mesma terra he boa ou 32 Mas os outros, que tinhão ido
má: que taes são as cidades, se com elle, dizião : De nenhuma sorte
muradas ou sem muros : podemos ir a este povo, porque he
21 se o terreno he fertil ou esteril, mais forte do que nós.
de arvoredos ou sem arvores. Tende 33 E diante dos filhos dlsrael in-
animo, e trazei-nos dos frutos da famárão o paiz, que tinhão visto,
terra. Era pois o tempo em que já dizendo : A terra que fomos ver,
se achavão uvas temporans, que se devora os seus habitantes : o povo,
podem comer. que vimos, he d'estatura extraordi
22 Tendo pois subido, reconhecerão naria.
a terra des do deserto de Sin até 34 Ahi vimos certos monstros filhos
Rohob, por onde se entra em E- d'Enac da raça dos gigantes : com
math. parados com os quaes pareciamos
23 E subirão pela banda do Meio nós huns gafanhotos.
dia, e vierão a Hebron, onde estavão
Aquiman, Sisai, e Tholmai filhos
d Enac : porque Hebron foi fundada CAPITULO XIV.
sette annos antes de Tanis cidade do TODA a multidão pois gritando
Eeypto. chorou aquella noite ;
24 E caminhando
cai até á Torrente do 2 e todos os filhos d'Israel murmu
Cacho, cortárão hum ramo de vide rarão contra Moysés e Arao, di
com seu cacho, o qual levarão dous zendo :
homens numa vara. Colhêrão tam 3 Oxalá que nós tivessemos fale
bem romans e figos d'aquelle mesmo cido no Egypto : e oxalá que pere
lugar : çamos nesta vasta solidão, e que o
25 que foi chamado Nehelescol, Senhor nos não introduza nessa
isto he, a Torrente do Cacho, por terra, por não sermos passados á
cansa do cacho que d'alli levárão os espada, e nossas mulheres e filhos
tilhos d' Israel. levados cativos. Acaso não nos he
26 E tendo voltado os explora melhor voltar para o Egypto 1
dores da terra passados quarenta 4 E disserão huns para os outros :
dias, depois de terem rodeado toda Constituamos hum por nosso capi
a região, tão, e tornemos para o Egypto.
27 vierão ter com Moysés e com 5 O que tendo ouvido Moysés e
Atão e com todo o ajuntamento dos Arão, se lançarão por terra á vista
filhos d' Israel no deserto de Faran, de toda a multidão dos filhos d'-
que he em Cádes. E fallando com Israel.
clles e com toda a multidão lhes 6 Josué porém filho de Nun, e
mostrarão os frutos da terra : Caleb filho de Jefone, que tambem
28 e lhes derão conta, dizendo : tinhão visto a terra, rasgarão os seus
Fomos á terra, a que tu nos enviaste, vestidos,
a qual na verdade mana leite e mel, 7 e disserão a toda a multidão dos
como se póde conhecer por estes filhos d'Israel : A terra, que nós cor
frutos : remos em roda he muito boa :
29 mas tem habitantes fortissimos, 8 se o Senhor nos for propicio, elle
153
)S, XIV.
nos introduzirá nella, e nos entre 21 Por minha vida, que toda a terra
gará huma terra que mana leite e será cheia da gloria do Senhor.
mel. 22 Mas entretanto todos os homens
9 Não sejais rebeldes contra o Se que virão o resplandor da minha
nhor : nem temais a gente d'esta majestade, e as maravilhas que fiz
terra, porque como pão assim os no Egypto e no deserto ; e que me
podemos tragar. Elles se achão tentárão já dez vezes, e que não
destituidos de toda a defensa: o obedecêrão á minha voz,
Senhor está comnosco : não temais. 23 não verão a terra que eu pro-
10 E como toda a multidão levan metti a seus pais com juramento :
tasse o grito, e quizesse apedrejal- nenhum dos que detrahirão de mim,
los, appareceo a gloria do Senhor a a verá.
todos os filhos dlsrael sobre o ta 24 Mas quanto a meu servo Caleb,
bernaculo do concerto. que cheio d'outro espirito me se-
11 E o Senhor disse a Moysés : guio, eu o introduzirei nesta terra
Até quando murmurará de mim este que rodeou toda : e a sua posteridade
povo ? Até quando não me acredi a possuirá.
tará depois de todos os prodigios 25 Por quanto os Amalecitas e os
que tenho feito diante d'elles 1 Cananeos habitão nos valles. Le
12 Eu pois os ferirei com peste, e vantai á manhãa o campo, e tornai
os consumirei: e a ti far-te-hei a voltar para o deserto pelo caminho
principe d'huma gente grande, e do Mar Vermelho.
mais forte do que esta he. 26 Fallou mais o Senhor a Moysés
13 E Moysés respondeo ao Se e a Arão, dizendo :
nhor : Sim : para que oução os 27 Até quando murmurará contra
Egypcios, do meio dos quaes tiraste mim esta pessima multidão? Eu
a este povo, ouvi os queixumes dos filhos d'-
14 e os habitantes d'esta terra, Israel.
que ouvirão dizer, que tu, Senhor, 28 Dize-lhes pois : Por minha vida,
habitas no meio d'este povo, que és diz o Senhor : assim como vós o dis
visto face a face ; e que a tua nuvem sestes, ouvindo-o eu, assim vo-lo hei
os cobre, e que vás adiante d'elles eu de fazer.
de dia numa columna de nuvem, e 29 Neste deserto ficarão estendidos
de noite numa columna de fogo : os vossos cadaveres. Todos vós os
15 que fizeste morrer huma tão que fostes contados des de vinte
grande multidão como se fora hum annos e dahi para cima, e que mur
só homem, e digão : murastes contra mim,
16 Elle não pode introduzir o povo 30 não entrareis na terra, na qual
no paiz, que lhe tinha promettido eu levantando a minha mão tinha
com juramento : por isso os matou jurado que vos faria habitar, excep
no deserto. to Caleb filho de Jefone, e Josué
17 Engrandeça-se pois a fortaleza filho de Nun.
do Senhor como tu juraste, dizen 31 Mas eu introduzirei os vossos
do: pequenos, que dissestes que servirão
18 0 Senhor he paciente e da mui de despojo para vossos inimigos :
ta misericordia, que tira a iniquidade para que vejão a terra, que vos
e as maldades, e que a nenhum cul desagradou.
pado deixa sem castigo, tu que visi 32 Vossos cadaveres ficarão ja
tas os peccados dos pais nos filhos zendo na solidão.
até a terceira e quarta geração ; 33 Vossos filhos andarão errantes
19 perdoa, te supplico, o peccado por este deserto quarenta annos, e
d'este povo segundo a grandeza da pagarão a vossa infidelidade ; até
tua misericordia, assim como tu lhe que os cadaveres de seus pais sejão
foste propicio des da sua sahida do consumidos no deserto,
Egypto até estè lugar. 34 conforme o número dos quarenta
20 E o Senhor disse : Eu lhe per dias, em que reconhecestes a terra :
doei conforme tu me pediste. contar-se-ha hum anno por cada dia.
154
NÚMEROS, XIV. XV.
E por espaço de quarenta annos dirás : Quando vós entrardes na
pagareis a pena das vossas iniqui terra da vossa habitação, que eu vos
dades, e experimentareis a minha hei de dar,
ringuiça: 3 e offerecerdes ao Senhor algum
35 porque assim como o disse, as holocausto, ou victima em cumpri
sim o farei a toda esta pessima mento dos vossos votos, ou offere-
multidão, que se sublevou contra cendo dons voluntarios, ou fazendo
mim: nesta solidão será consumida, queimar nas vossas solemnidades
e morrerá. cheiro de suavidade para o Senhor,
36 E assim todos os homens, que assim de bois como dovelhas :
Moysés tinha enviado a reconhecer 4 qualquer que immolar huma vic
a terra, e que depois de terem vol tima, offerecerá para o sacrificio a
tado tinhão feito murmurar contra decima parte d'hum efi de flor de
tile todo o povo, infamando a terra farinha, misturada com a quarta
de má, parte d'hum hin de azeite :
37 morrerão e ferão feridos diante 5 e dará para fazer as libações a
do Senhor. mesma medida de vinho para o holo
38 Mas Josué filho de Nun, e Caleb causto ou para a victima. Por cada
filho de Jefone, ficárão com vida cordeiro
entre todos os que tinhão ido a re 6 e por cada carneiro offerecerá
conhecer a terra. em sacrificio duas dizimas de flor de
39 E Moysés fallou todas estas farinha, misturada com azeite, que
palavras a todos os filhos d' Israel, e
seja a terça parte d'hum hin :
o povo chorou amargamente. 7 e de vinho para as libações offere
40 Mas ao outro dia levantando-se cerá a terça parte da mesma me
de madrugada subirão ao cume do dida, em cheiro de suavidade para o
monte, e tUsserão : Estamos prestes Senhor.
para ir ao lugar, de que o Senhor 8 Quando porém offereceres bois
fallou : porque nós peccámos. em holocausto ou por hostia para
41 Aos quaes Moysés disse : Por cumprires hum voto ou sacrificios de
que quereis vós transgredir a palavrapaz,
'lo Senhor, o que não vos redundará 9 darás por cada boi tres dizimas
em bem. de flor de farinha, misturada com
42 Não queirais subir : porque não meio hin d'azeite :
hc o Senhor comvosco : não succeda 10 e de vinho para fazer as libaçoes
serdes destruidos diante de vossos huma igual medida em offerenda do
inimigos. suavissimo cheiro para o Senhor.
43 Os Amalecitas o os Cananeos 11 Assim o farás
istão á vossa vista, e vós cahireis 12 com todos os bois, carneiros,
debaixo da sua espada, porque não cordeiros, e cabritos.
'luizestes obedecer ao Senhor, e o 13 Tanto os naturaes da terra co
ivnhor não será comvosco. mo os estrangeiros,
44 Mas elles levados da sua ce 14 offerecerão os sacrificios com
gueira subirão ao cume do monte. estas mesmas ceremonias.
A arca porém do testamento do Se 15 Será huma mesma lei e huma
nhor o Moysés não se apartárão do mesma ordenação tanto para vós,
campo. como para os que são estrangeiros
45 E descerão os Amalecitas e no vosso paiz.
•ananeos, que habitavão no monte : 16 Fallou o Senhor a Moysés, di
t tendo-os batido e retalhado, forão- zendo :
nos perseguindo até Horma. 17 Falia aos filhos d'Israel, e lhes
dirás :
18 Depois que vós tiverdes chegado
CAPITULO XV. á terra, que eu vos hei de dar,
FALLOU o Senhor a Moysés, di 19 e comerdes dos pães d'aquella
zendo : terra, separareis para o Senhor as
2 Falia aos filhos d'Israel, e lhes primicias
155
NÚMEROS, XV. XVI.
20 de vossas comidas. Assim co não sabendo o que devião fazer
mo separais as primicias das eiras, d'elle.
21 assim tambem dareis ao Senhor 35 Então disse o Senhor a Moysés :
as primicias das vossas massas. Este homem morra de morte, todo o
22 E se por ignorancia deixardes povo o apedreje fóra do arraial.
de fazer alguma destas cousas, que 36 E como o tirassem para fóra, o
o Senhor tem dito a Moysés, apedrejárão, e morreo, como o Se
23 e que vos tem ordenado por nhor o tinha mandado.
elle, des do primeiro dia que co 37 Disse tambem o Senhor a Moy
meçou a dar-vos os seus manda sés:
mentos ate hoje : 38 Falia aos filhos d' Israel, e lhes
24 e se a multidão vier a cahir em dirás que se fação humas guarnições
qualquer falta por esquecimento : nos remates das suas capas, pondo
offerecerá hum bezerro da manada nellas fittas de cor de jacintho,
em holocausto de suavissimo cheiro 39 para que vendo-as, se recordem
pura o Senhor, com a sua offerenda de todos os mandamentos do Senhor,
o libações, como o pede o ceremo- e não sigão os seus pensamentos,
nial, e hum bode pelo peccado : nem os seus olhos se prostituão a
25 e o sacerdote rogará por toda varios objectos ;
a multidão dos filhos d'Israel e se 40 mas antes mais lembrados dos
lhes perdoará, porque não peccárão preceitos do Senhor, os cumprão, o
voluntariamente : offerecerão com sejão santos para com o seu Deos.
tudo este holocausto ao Senhor por 41 Eu sou o Senhor vosso Deos,
si e pelo seu peccado e pelo seu que vos tirei da terra do Egypto,
erro : para ser vosso Deos.
26 e sê perdoara a todo o povo
dos filhos dlsrael, e aos estran
geiros que morão emYclles : porque CAPITULO XVI.
foi esta huma culpa que todo o povo POR este tempo Coré filho d'Isaar,
commetteo por ignorancia. filho de Caath, filho de Levi, e
27 Porém se alguma pessoa peccar Dathan e Abiron filhos d'Eliab, como
por ignorancia, offerecerá huma ca tambem Hon filho de Feleth da fa
bra d' hum anno pelo seu peccado : milia de Ruben,
28 c o sacerdote rogará por ella, 2 se levantárão contra Moysés, e
porque peccou diante do Senhor sem outros duzentos e cincoenta dos fi
o saber : e lhe alcançará o perdão, e lhos dlsrael, homens principaes da
se lhe perdoará. synagoga, e que quando se convo
29 Huma mesma lei será para to cava o concelho erão chamados pelos
dos os que peccarem por ignorancia, seus nomes.
ou sejão naturaes, ou estrangeiros. 3 E como se tivessem feito fortes
30 Porém o que commetter algum contra Moysés e Arão, disseruo :
peccado por soberba, ou elle seja Baste-vos, que todo o povo seja hum
cidadão, ou forasteiro, (porque foi povo de santos, e que o Senhor
rebelde contra o Senhor) perecerá esteja com elles : Porque vos elevais
do meio do seu povo : vós sobre o povo do Senhor 1
31 pois que desprezou a palavra 4 O que tendo ouvido Moysés,
do Senhor, e tornou vão o seu pre lançou-se com o rosto em terra :
ceito : por isso mesmo será extermi 5 e fallando a Coré e a toda a mul
nado, e levará sobre si a sua iniqui tidão, disse : A manhãa fará o Se
dade. nhor conhecer, quaes são os que lhe
32 Aconteceo porém que estando pertencem, e chegará a si os que suo
os filhos d' Israel no deserto, e achan santos : e os que escolher, se chega
do hum homem enfeixando lenha no rão a elle.
dia de Sabbado, 6 Fazei pois isto : Cada hum tomo
33 o apresentárão a Moysés, a Arão, o seu thuribulo, tu Coré, e toda a
e a todo o povo. tua companhia.
34 Os quaes o mettêrão em prizão, 7 E á manhãa depois de terdes Ian
156
>S, XVI.
eado fogo, ponde incenso sobre elle bernaculo, appareceo a todos a
diante do Senhor: e a quem elle gloria do Senhor.
escolher, esse será o santo : vós vos 20 E fallando o Senhor a Moysés e
elevais muito, ó filhos de Levi. a Arão, disse :
8 E disse de novo a Coré : Ouvi, 21 Separai-vos do meio d'esta con
filhos dc Levi. gregaçao, para que eu d'improviso
9 Acaso he pouco para vós, que o os destrua.
Deos d'Israel vos tenha separado 22 Os quaes se lançarão com o
de todo o povo, e chegado a si, para rosto em terra, e disserão : O' Deos
o servirdes no culto do tabernaculo, fortissimo dos espiritos de toda a
e para assistirdes diante de todo o carne, acaso pelo peccado d'hum só
povo, fazendo as funções do vosso homem se accenderá a tua ira con
ministerio ? tra todos 1
10 Foi acaso para isso que elle 23 E o Senhor disse a Moysés :
chamou para junto de si a ti e a 24 Manda a todo o povo que se
todos teus irmãos filhos de Levi, a separe das tendas de Coré e de Da
fim de usurpardes para vós tambem than e dAbiron.
o sacerdocio, 25 Levantou-se pois Moysés, e foi
11 e para toda a tua tropa se sub ás tendas de Dathan e Abiron : e
levar contra o Senhor 1 Pois quem seguindo-o os anciãos dlsrael,
he Arão para vós murmurardes con 26 disse para a turba : Apartai-
tra elle ? vos das tendas d'estes homens im
12 Mandou pois Moysés chamar a pios, e não toqueis cousa que lhes
Dathan e a Abiron filhos d'Eliab. pertença, para que não sejais envol
Os quaes respondêrão : Nós não vidos nos seus peccados.
vamos. 27 E como se tivessem retirado
13 Por ventura não estás contente todos do contorno das suas tendas,
«im haver-nos tirado d'huma terra, sahirão fora Dathan e Abiron, e
que manava leite e mel, para nos estavão em pé á porta dos seus pa
fazeres morrer no deserto, para vilhões com suas mulheres e filhos,
tambem te senhoreares de nós 1 e com toda a sua tropa.
14 Por certo que tu nos metteste 28 Então disse Moysés : Nisto
numa terra, onde corre o leite e o conhecereis que o Senhor he quem
mel a regatos, o que nos déstes me enviou, para fazer tudo o que
possessões de campos e vinhas. vós vedes, e que não sou eu quem o
Quererás tu tirar-nos tambem os inventei de minha cabeça.
ntssos olhos % nós não vamos. 29 Se estes morrerem d'huma
15 E Moysés irado grandemente, morte ordinaria entre os homens,
disse ao Senhor : Não olhes para os e forem feridos d'huma praga, de
seta sacrificios : tu sabes que eu que tambem os outros homens co-
nunca recebi delles nem tanto como stumão ser feridos, não he o Senhor
lium asninho, e que nunca affligi a quem me enviou :
nenhum d'elles. 30 mas se o Senhor fizer por hum
16 E disse a Coré : Tu e toda a novo prodigio, que a terra, abrindo
toa tropa estai á manhãa de huma a sua boca, os engula com tudo o
parte diante do Senhor, e Arão que lhes pertence, e que desção
tstara noutra parte. vivos ao inferno, então sabereis que
17 Tomai todos e cada hum os elles blasfemárão contra o Senhor.
tossos thuribulos, e ponde-lhes em 31 Logo pois que elle acabou de
cima o incenso, offerecendo ao Se fallar, se rompeo a terra debaixo
nhor duzentos e cincoenta thuri- dos seus pés :
'"tlos : e Arão tenha tambem o seu 32 e abrindo a sua boca, os tragou
tlmribulo. com as suas tendas e com tudo o
18 O que tendo elles feito diante que lhes pertencia.
de Moysés, e d'Arão, 33 E descerão vivos ao inferno co
19 e tendo contra elles ajuntado bertos da terra, e perecerão do meio
toda a multidão á entrada do ta- da multidão.
157
NÚMEROS, XVI. XVII.
34 Todo o Israel porém, que esta- o thuribulo, e pondo-lhe fogo do
va na circumvizinhança, fugio ao altar, deita-lhe em cima incensD, e
clamor dos que perecião, dizendo: vai de pressa ao povo, para rogares
Não succeda que a terra nos engula por elle, porque já do Senhor sahio
tambem a nós. a ira, e já a mortandade começa a
35 Ao mesmo tempo sahindo hum sentir-se.
fogo do Senhor, matou os duzentos 47 O que tendo feito Arão, e cor
e cincoenta homens, que offerecião rendo ao meio da multidão, a quem
o incenso. já abrazava o incendio, offereceo o
36 E o Senhor fallou a Moysés, incenso :
dizendo : 48 e posto em pé entre mortos e
37 Manda ao sacerdote Eleazar vivos, rogou pelo povo, e cessou a
filho d'Arão que tire os thuribulos mortandade.
que estão no meio do incendio, e 49 Os que porém perecerão, forão
que espalhe o fogo d'huma para quatorze mil e settecentos homens,
outra parte; porque forão santifi afóra os que tinhão perecido na
cados sedição de Coré.
38 na morte dos peccadores : e 50 E Arão voltou para Moysés
que os reduza a laminas, e os pre para a porta do tabernaculo do
gue no altar, porque nelles se ofíe- concerto, depois que cessou a mor
receo incenso ao Senhor, e forão tandade.
santificados, para que os filhos d'-
Israel os contemplem como sinal CAPITULO XVII.
e monumento. DEPOIS fallou o Senhor a Moysés,
39 Tirou pois o sacerdote Eleazar dizendo :
os thuribulos de metal, nos quaes 2 Falla aos filhos dlsrael, e re
tinhão offerecido os que forão con cebe d'elles huma vara por cada
sumidos pelo incendio, e os conver- tribu, doze varas de todos os prin
teo em laminas, pregando-os no cipes das tribus ; e escreverás
altar, sobre cada vara o nome de cada
40 para que os filhos d' Israel ti hum :
vessem ao depois em que escar 3 mas o nome d'Arão estará na
mentar, a fim de que nenhum tribu de Levi, e o das mais tribus
estrangeiro, nem algum que não estará escrito separadamente cada
seja da linhagem dArão se chegue hum na sua vara :
para offerecer incenso ao Senhor, 4 e pollas-has no tabernaculo do
e padeça a mesma pena, que pade- concerto diante do testemunho, onde
ceo Coré, e toda a sua tròpa, eu te fallarei :
conforme o Senhor tinha dito a 5 o que eu escolher d'entr'elles,
Moysés. florecerá a sua vara : e d'este modo
41 Mas no dia seguinte toda a tolherei eu os queixumes dos filhos
multidão dos filhos dlsrael murmu d'Israel, com que murmurão contra
rou contra Moysés e contra Arão, vós.
dizendo : Vós matastes o povo do 6 E fallou Moysés aos filhos d'-
Senhor. Israel : e todos os principes por
42 E como se formasse sedição, e cada huma das tribus lhe deo cada
crescesse o tumulto, hum sua vara: e achárão-se doze
43 fugirão Moysés e Arão para o varas afóra a vara d'Arão.
tabernaculo do concerto. Ao qual, 7 As quaes tendo posto Moysés
depois que elles entrárão, cobrio a diante do Senhor no tabernaculo
nuvem, e appareceo a gloria do do testemunho :
Senhor. 8 voltando no dia seguinte achou
44 E o Senhor disse a Moysés : que tinha brotado a vara d'Arão na
45 Retirai-vos do meio d'esta mul casa de Levi : e que inchando os
tidão, ainda agora os destruirei. gomos tinhão sahido flores, que
E como se prostrassem por terra, estendidas as suas folhas se trans-
46 disse Moysés a Arão: Toma formárão em amendoas.
158
NÚMEROS, XVII. XVIII.
9 Moysés pois trouxe todas as 7 Tu porém e teus filhos guardai
varas de diante do Senhor a todos o vosso sacerdócio : e tudo o que
os filhos d' Israel : e cada tribu vio pertence ao culto do altar, e que
e recebeo a sua vara. está para dentro do véo, se faça
10 E o Senhor disse a Moysés : pelo ministerio dos sacerdotes. Se
Torna a levar a vara d'Arão para algum estranho se chegar, será
o tabernaculo do testemunho, para morto.
se guardar alli em memoria dos re 8 Fallou mais o Senhor a Arão:
beldes filhos d' Israel, e para que Eis-ahi te dei a guarda das minhas
cessem de formar queixas contra primicias. Eu te dei a ti, e a teus
mim, e para que não morrão. filhos pelo ministerio sacerdotal,
11 E fez Moysés o que o Senhor tudo o que me foi consagrado pelos
lhe tinha mandado. filhos d'Israel, por huma lei per
12 Os filhos d' Israel porém disse- pétua.
rão a Moysés: Olha que todos 9 Isto por tanto receberás d'aquel-
somos consumidos, todos perecemos : las cousas que se santificão, e forem
13 qualquer que se chega ao ta offerecidas ao Senhor. Toda a ob
bernaculo do Senhor, morre : Acaso lação, e sacrificio, e tudo o que se
seremos todos extinctos até não ficar me offerece pelo peccado e pelo de
nenhum ! licto, e que por isso vem a ser huma
cousa santissima, será teu, e de teus
filhos.
CAPITULO XVIII. 10 Tu o comerás no Santuario :
EO Senhor disse a Arão : Tu, e sómente os machos comerão d'elle,
teus filhos, e a casa de teu pai porque he destinado para ti.
comtigo, pagareis as iniquidades 11 As primicias porém, que vota
que se commetterem contra o San rem e offerecerem os filhos d'Israel,
tuario: e tu e teus filhos junta eu tas dei a ti, e a teus filhos, e a
mente dareis conta dos peccados do tuas filhas por hum direito perpétuo.
vosso sacerdocio. Aquelle que se achar limpo na tua
2 Toma tambem comtigo a teus casa, comerá d'ellas.
irmãos da tribu de Levi, e o cetro 12 Eu te dei toda a medulla do
de teu pai ; e elles te assistão, e te azeite, do vinho, e do trigo, todas
sirvão : mas tu e teus filhos mini as primicias que se offerecem ao
strareis no tabernaculo do teste Senhor.
munho. 13 Todos os primeiros frutos, que
3 E os Levitas velarão á tuas a terra produz, e são apresentados
ordens, e a todas as obras do ta ao Senhor, serão para os teus usos :
bernaculo: sem que elles todavia aquelle que se achar limpo na tua
se cheguem aos vasos do Santu casa, comerá d' elles.
ario, nem ao altar, para que nem 14 Tudo o que por voto derem os
elles morrão, nem vós pereçais jun filhos d'Israel, será teu.
tamente. 15 Tudo o que primeiro sahe da
4 Mas estejão comtigo, e velem matriz de toda a carne, que offere
sobre a guarda do tabernaculo, e cem ao Senhor, ou seja d'homens,
em todas as suas cerenionias. Ne ou d'animaes, pertencer-te-ha por
nhum estrangeiro se misturará com- direito : mas com esta condição, que
vusco, pelo primogenito do homem rece
5 Vigiai na guarda do Santuario, berás o preço, e farás remir todo o
e no ministerio do altar ; para que animal immundo,
se não levante a indignação sobre os 16 cuja redempção se fará depois
filhos d' Israel. de hum mez por cinco siclos de
C Eu dei-vos os Levitas vossos prata do peso do Santuario. O
irmãos, separando-os do meio dos siclo tem vinte obolos.
filhos d'Israel, e os entreguei em 17 Mas não farás remir o primo
dom ao Senhor, para que sirvão nos genito do boi, nem o da ovelha, nem
ministerios de seu tabernaculo. o da cabra, porque são consagrados
159
NUMEKOS, XV111. XIX.
ao Senhor. Sómente derramarás o offerecerdes o que nos dizimos ha
seu sangue sobre o altar, e quei de mais precioso e de mais excel-
marás as banhas em suavissimo lente, ser-vos-ha isso reputado com»
cheiro para o Senhor. se désseis as primicias da eira e do
18 As carnes porem servirão para lagar :
teu uso, bem como o peito consa 31 e comereis d'esses dizimos, vós,
grado, e a espadoa direita serão e as vossas familias, em todos os
teus. vossos lugares : porque este he o
19 Eu te dei a ti, e a teus filhos, preço do serviço, que fazeis no ta
e filhas, por hum direito perpétuo bernaculo do testemunho.
todas as primicias do Santuario, que 32 E não peccareis ácerca d'isto,
os filhos d' Israel offerecem ao Se reservando para vós o melhor e o
nhor. Isto he hum pacto de sal, mais pingue ; não succeda que pro
que deve durar para sempre diante faneis as offerendas dos filhos d'Is-
do Senhor, para ti e para teus filhos. rael, e morrais.
20 Disse mais o Senhor a Arão :
Vós não possuireis nada na sua
terra, nem tereis parte entr'elles : CAPITULO XIX.
eu he que sou a tua parte c a tua TORNOU a fallar o Senhor a
herança no meio dos filhos d'Israel. Moysés e a Arão, dizendo :
21 Mas aos filhos de Levi eu dei 2 Esta he a ceremonia da victima
em possessão todos os dizimos d'- que o Senhor ordenou. Manda aos
Israel pelo ministerio, em que elles filhos d'Isracl, que te tragão huma
me servem no tabernaculo do con vacca vermelha, que esteja na força
certo : da sua idade, e sem defeito, e que
22 para que os filhos d' Israel para não tenha ainda levado o jugo :
o futuro se não cheguem mais ao 3 e a entregareis ao sacerdote
tabernaculo, nem commettão pec- Eleazar : o qual depois de a ter
cado que lhes cause a morte ; tirado para fóra do campo, a immo-
23 mas só os filhos de Levi me lará diante de todos :
sirvão no tabernaculo, e levem 4 o molhando o dedo no sangue
sobre si os peccados do povo: lei d' cila, fará com elle sette aspersões
que será sempre observada nas voltado para á porta do taberna
vossas geraçoes. Nenhuma outra culo,
cousa possuirão, 5 e a queimará á vista de todos,
24 contentando-se com as obla consumindo na chamma tanto a
ções dos dizimos, que separei para pelle e as carnes, como o sangue e
seu uso e para o que lhes for ne a bosta.
cessario. 6 O sacerdote lançará tambem no
25 Fallou tambem o Senhor a fogo, que queima a vacca, páo de
Moysés, dizendo : cedro, hyssopo, e escarlata tinta
26 Ordena e manda aos Levitas duas vezes.
isto : Quando receberdes dos filhos 7 E depois d'isto, lavados os sons
d' Israel os dizimos, que eu vos dei, vestidos e o seu corpo, entrará no
offerecei ao Senhor as primicias campo, e estará immundo até á
d' elles, isto he, o dizimo do dizimo, tarde.
27 para isto se vos reputar como 8 Assim mesmo aquelle que a tiver
oblação das primicias, tanto das queimado, lavará os seus vestidos e
eiras como dos lagares : o seu corpo, e estará immundo até
28 e de todas as cousas de que á tarde.
recebeis primicias, offerecei ao Se 9 E hum homem limpo recolherá
nhor, e dai-as ao sacerdote Arão. as cinzas da vacca, c as deitará fóra
29 Tudo o que offerecerdes dos di do campo num lugar limpissimo,
zimos, e que separardes para dona onde as guarde a multidão dos filhos
tivos do Senhor, será o melhor e o d'Isracl, e sirvão para agua d'asper
mais escolhido. são : porque a vacca foi queimada
30 Dir-lhes-has outrosi: Se vós pelo peccado.
1(50
NUMEROS, XIX. XX.
10 E aquelle que tinha levado as 21 Este será hum preceito legitimo
cinzas, depois de ter lavado os seus e perpétuo. Aquelle tambem que
vestidos, ficará immundo até á tarde. faz as aspersões com a agua, lavará
Os filhos d'Israel e os estrangeiros os seus vestidos. Todo o que tocar
que habitão entr'elles, terão isto as aguas da expiação, ficará im
como por hum foro perpétuo. mundo até á tarde.
11 Aquelle que tiver tocado o ca 22 Tudo quanto hum immundo to
daver d'hum homem, e ficar por isso car, ficará immundo : e a alma, que
immundo sette dias, tocar qualquer d'estas cousas, esta
12 receberá a aspersão d'esta agua rá immunda até á tarde.
ao terceiro dia e ao settimo, e assim
sc tornará limpo. Se não receber
ao terceiro dia a aspersão, não po CAPITULO XX.
derá ser purificado ao settimo. EVIEEÃO os filhos d'Israel, e
13 Todo o que tiver tocado hum toda a multidão para o deserto
cadaver humano, e não for borri de Sin, no mez primeiro : e ficou o
fado com esta agua assim mistu povo em Cades. Alli faleceo Maria,
rada, manchará o tabernaculo do e no mesmo lugar foi enterrada.
Senhor, e perecerá do meio d'Is- 2 E como o povo necessitasse
rael : porque não foi purificado com d'agua, se ajuntárão contra Moysés
a agua d'expiação, ficará immun c Arão :
do, e a sua immundicia ficará so- 3 e tendo excitado hum motim,
br'elle. disserão : Oxalá que nós tivesse
U Esta he a lei em quanto ao mos perecido entre os nossos irmãos
homem que morre na sua tenda. diante do Senhor.
Todos os que entrarem na sua 4 Porque tirastes vós a congre
tenda, e todos os vasos, que alli ha, gação do Senhor para o deserto,
estarão pollutos sette dias. para morrermos assim nós, como os
15 0 vaso, que não tiver tapa- nossos animaes 1
doura, nem atadura sobre si, será 5 Porque nos fizestes subir do
immundo. Egypto, e nos trouxestes a este
16 Se alguem no campo tocar o pessimo lugar, que não se póde
cadaver d'hum homem violentamente semear, e onde se não dão nem
morto, ou falecido de si mesmo, ou figueiras, nem vinhas, nem romei
qualquer osso d'elle, ou a sua sepul ras, e em cima d'isto não tem agua
tura, será immundo sette dias. que se beba 1
17 E tomarão das cinzas da com 6 E Moysés e Arão, deixada a
bustão e do peccado, e deitarão por turba, entrárão no tabernaculo do
cima d'ellas aguas vivas dentro conoerto, e tendo-se prostrado com
dhutu vaso : o rosto em terra, clamárão ao Se
18 nas quaes depois de ter mo nhor, e disserão : Senhor Deos,
lhado hum hyssopo hum homem ouve o clamor d'este povo, e abro
limpo, aspergirá com elle a toda a lhe o teu thesouro, huma fonte
tenda, e a todos os moveis, e aos d'agua viva, para que saciando-se,
homens inficionados de semelhante cesse a sua murmuração. E appa-
contagio : receo sobr'elles a gloria do Senhor.
19 e por este modo o limpo puri 7 E o Senhor fallou a Moysés,
ficará o immundo ao terceiro dia e dizendo :
ao settimo. E expiado no dia settimo, 8 Toma a vara, e ajunta o povo,
lavar-se-ha a si e aos seus vestidos, tu e Arão teu irmão, e fallai á pedra
e estará immundo até á tarde. diante d'elles, e ella dará aguas. E
20 Se alguem não for expiado con depois que tiveres feito sahir agua
forme este rito, perecerá a sua alma da pedra, beberá toda a multidão e
do meio da congregação : porque os seus animaes.
manchou o Santuario do Senhor, e 9 Tomou pois Moysés a vara, que
não foi borrifado com a agua da estava diante do Senhor, conforme
expiação. lhe tinha ordenado,
161 M
NÚMEROS, XX. XXI.
10 e tendo congregado a multidão 20 Mas elle respondeo : Não has
diante da pedra, lhes disse : Ouvi do passar. E marchou logo ao
rebeldes e incredulos : Acaso pode encontro d'elles com infinita gente,
remos nós fazer sahir d'esta pedra e com hum poderoso exercito :
agua para vós ? 21 nem quiz condescender com o
11 E tendo Moysés levantado a que lhe rogavão, para lhes conceder
mão ferindo duas vezes com a vara passagem pelo seu paiz: pelo que
a pedreneira, sahirão d'ella aguas se desviou Israel das suas terras.
copiosissimas, de sorte que bebeo o 22 E tendo abalado de Cades,
povo o os animaes. vierão ao monte Hor, que he nos
12 E o Senhor disse a Moysés e a confins da terra d'Edom :
Arão : Porque vós me não crestes 23 aonde fallou o Senhor a Moysés :
para me santificardes diante dos 24 Vá, lhe diz, ajuntar-se Arão ao
filhos d' Israel, não introduzireis seu povo ; porque elle não entrara
estes povos na terra, que tenho na terra, que eu dei aos filhos
para lhes dar. d'Israel, porque foi incredulo as
13 Esta he a Agua da Contradic- palavras da minha boca, nas Aguas
ção, onde os filhos d'Israel murmura da Contradicção.
rão contra o Senhor, e onde o 25 Toma a Arão e a seu filho com
Senhor foi santificado no meio elle, e leva-os ao monte Hor.
delles. 26 E depois de teres despido do
14 Entretanto enviou Moysés de seu vestido ao pai, vestirás com ello
Cades embaixadores ao rei d'- a Eleazar seu filho : Arão será
Edom, que lhe dissessem : Isto te recolhido, e morrerá ahi.
envia a dizer teu irmão Israel : 27 Fez Moysés como o Senhor lhe
Bem sabes os trabalhos em que mandára : e subirão ao monte Hor
nos vimos mettidos, diante de toda a multidão.
15 de que modo descerão nossos 28 E depois que despojou a Arão
pais ao Egypto, e habitámos ahi dos seus vestidos, vestio com elles
muito tempo : como os Egypcios nos a Eleazar seu filho.
affiigirão a nós, e a nossos pais : 29 E logo que aquelle morreo no
16 e como clamámos ao Senhor, cume do monte, desceo Moysés com
e nos ouvio, e enviou hum anjo, Eleazar.
que nos tirou do Egypto. Eis- 30 E todo o povo vendo que Arão
aqui postos na cidade de Cades, morrera, chorou por elle com todas
que está situada nos teus ultimos as suas familias trinta dias.
limites,
17 te supplicamos que nos deixes
passar pelo teu paiz. Não iremos CAPITULO XXI.
pelos campos, nem pelas vinhas, OQUE ouvindo Arad, rei Cana-
nem beberemos das aguas dos teus nco, que habitava ao Meiodia,
poços ; mas iremos pela estrada isto he, que Israel viera pelo cami
real, sem declinarmos nem para nho dos exploradores, pelejou con
a direita, nem para a esquerda, tra elle; e ficando vencedor, levoxi
até que passemos além das tuas d' elle os despojos.
terras. 2 Mas Israel obrigando-se com
18 Edom lhe respondeo : Não pas voto ao Senhor, disse : Se tu entre
sarás pelas minhas terras, d'outra gares nas minhas mãos este povo,
sorte armado te sahirei ao encontro. eu arruinarei as suas cidades.
11) E os filhos d'Israel replicárão : 3 E o Senhor ouvio os rogos d' Is
Nós marcharemos pelo caminho or rael, e entregou-lhe os Cananeos,
dinario : e se bebermos as tuas que elle fez passar á espada, de-
aguas nós c os nossos gados, pagar- stfuidas as suas cidades : e cli to
te-hemos o que for justo : não ha mou a este lugar Horma, isto he
verá dilficuldade alguma no preço, Anathema.
permitte somente que passemos de 4 E partirão tambem do monte
corrida. Hor pela estrada, que conduz jx0
162
NÚMEROS, XXI.
Mar Vermelho, para rodearem o tico: Suba o poço. Cantavão
paiz d'Edom. E começou o povo acordes :
a enfastiar-se do caminho e do 18 O poço, que os principes cava
trabalho: rão, e que os chefes do povo pre
5 e fallando contra Deos e contra parárão com o que tinha dado a
Moysés, disse : Porque nos tiraste lei, e com os seus bordões. D'esta
do Egypto, para virmos a morrer solidão veio o povo a Mátthana.
neste ermo 1 Falta-nos pão, não 19 De Mátthana a Nahaliel: de
ha agua : a nossa alma se enfastia Nahaliel a Bamoth.
já d'este levissimo manjar. 20 De Bamoth a hum valle que
6 Por esta causa enviou o Senhor está no paiz de Moab, no cume de
contra o povo humas serpentes, que Fasga, que olha para o deserto.
queimavão como fogo, a cujas mor 21 Mandou porém Israel embaix
dedoras como fossem muitissimos adores a Sehon, rei dos Amorrheos,
os que morrião, dizendo :
7 vierão ter com Moysés, e lhe 22 Supplico-to que me deixes pas
disserão: Nós peccámos, porque sar pelo teu paiz : não declinaremos
temos fallado contra o Senhor e nem para os campos, nem para as
contra ti: roga-lhe que nos livre vinhas ; não beberemos agua dos
d'estas serpentes. E orou Moysés teus poços ; iremos pela estrada
pelo povo, real, até passarmos os teus limites.
8 e o Senhor lhe disse: Faze 23 O qual não quiz conceder que
hnma serpente de metal, e põe-na Israel passasse pelo seu paiz : antes
por sinal : todo o que sendo ferido tendo ajuntado o seu exercito, sahio
olhar para ella, vivirá. a encontrar-se com elle no deserto,
9 Fez pois Moysés huma SER e veio a Jasa, e deo-lhe batalha.
PENTE DE METAL, e polla por 24 Mas foi passado á espada por
sinal: e os que estando feridos Israel, que se fez senhor da sua
olhavão para ella, saravão. terra, des de Arnon até Jeboc, e até
10 E tendo partido os filhos d'Is- os filhos d'Ammon : porque as fron
rael, se acampárão em Oboth. teiras dos Ammonitas estavão de
11 Donde tendo sahido, armarão fendidas por fortes guarnições.
as suas tendas em Jeabarim no 25 Tomou pois Israel todas as
deserto, que olha para Moab ao suas cidades, e habitou nas cidades
Oriente. dos Amorrheos, isto he, em Hese-
12 E abalando d'este lugar vierão bon, e nas aldeas vizinhas.
á torrente de Zared. 26 Porque a cidade d'Hesebon
13 Deixando a qual se acampárão pertencia a Sehon, rei dos Amor
defronte d'Arnon, que he no deserto, rheos, que pelejou contra o rei de
e sobresahe nos confins dos Amor- Moab, e lhe tomou todas as terras
rheos. Porque Arnon he o termo de que tinhão sido do seu senhorio, até
Moab, que separa os Moabitas dos Arnon.
Amorrheos. 27 Por isso se diz em proverbio :
14 Por isso se diz no Livro das Vinde a Hesebon, edifique-se, e le-
Guerras do Senhor: Assim como vante-se a cidade de Sehon :
fez no Mar Vermelho, assim fará 28 O fogo sahio dUesebon, a
nas torrentes d'Arnon. chamma da cidade de Sehon, e
15 Os rochedos das torrentes se devorou a Ar dos Moabitas, e aos
inclinarão, para descancarem em habitantes das alturas d'Arnon.
Ar, e repousarem nos confins dos 29 Ai de ti, Moab ; pereceste,
Moabitas. povo de Camos. Elle deixou fugir
16 Ao sahir d'aquelle lugar, ap- seus filhos, e entregou cativas suas
pareceo o poço, sobre o qual fal- filhas a Sehon, rei dos Amor
lou o Senhor a Moysés, dizendo- rheos.
Ihe : Ajunta o povo, e eu lhe darei 30 O seu jugo foi desfeito desde
agua. Hesebon até Dibon, chegárão can-
17 Então cantou Israel este can- çados a Nofe, c até Medaba.
163 M 2
NÚMEROS, XXI. XXII.
31 Israel pois habitou no paiz dos Moab, e os anciãos de Madian, le
Amorrheos. vando nas mãos com que pagar ao
32 E enviou Moysés homens que adivinho. E como chegassem a
reconhecessem a Jazer: estes to Balaão, e lhe referissem todas as
marão os seus lugarejos, e se se palavras de Balac :
nhorearão dos seus habitantes. 8 elle lhes respondeo : Ficai aqui
33 Depois voltárão, e subirão pelo esta noite, e eu vos direi tudo o
caminho de Basan, e lhes sahio ao que o Senhor me tiver declarado.
encontro Og, rei de Basan, com Estando elles em casa de Balaão,
todo o seu povo, para lhes dar bata veio Deos, e dissc-lhe :
lha em Edrai. 1) Que te querem estes homens,
34 E o Senhor disse a Moysés : que estão em tua casa 1
Não tenhas medo d'elle, porque em 10 Respondeo Balaão : Balac filho
tua mão o entreguei a elle, e todo de Sefor, rei dos Moabitas me
o seu povo, e todo o seu paiz : e tu mandou
o tratarás como trataste a Sehon, 11 dizer : Olha que hum povo
rei dos Amorrheos, que habitava em que sahio do Egypto, tem coberto
Hesebon. a superfiicie da terra. Vem amaldi-
35 Matarão pois os Israelitas tam çoallo, para ver se eu por algum
bem a este com seus filhos, e todo modo o posso affugentar comba
o seu povo até os acabar de todo, tendo.
e fizerão-se senhores do seu paiz. 12 E Deos disse a Balaão : Não
vás com elles, nem maldigas o
CAPITULO XXII. povo: porque he bemdito.
E TENDO partido d'alli, se acam- 13 O qual levantando-se pela ma-
párão nas planioes de Moab, nhãa, disse aos principes : Tornai
aonde esta situada Jericó, além do para a vossa terra, porque o Senhor
Jordão. me prohibio ir comvosco.
2 Vendo porém Balac filho de Se- 14 Voltando os principes disserão
for, tudo o que Israel tinha feito a Balac : Balaão não quiz vir com-
aos Amorrheos, nosco.
3 e que os Moabitas tinhão conce 15 Então lhe enviou Balac de novo
bido grande medo d' elle, e não po- outros embaixadores em maior nú
dião aturar os seus ataques, mero e de maior qualidade, do que
4 disse aos anciãos de Madian : os que antes enviára.
Este povo destruirá todos quantos 16 Os quaes chegando a casa de
morão á roda de nós, da mesma Balaão, lhe disserão: Eis-aqui o
sorte que o boi costuma roer as que diz Balac filho de Sefor : Não
hervas até á raiz. Este era na- te demores em vir a mim :
quelle tempo rei dos Moabitas. 17 eu estou apparelhado para te
5 Mandou pois embaixadores a honrar, e tudo quanto quizeres to
Balaão filho de Beor, o qual era darei: vem, e amaldiçoa este povo.
hum adivinho, que habitava sobre o 18 Respondeo Balaão : Ainda
rio do paiz dos filhos d'Ammon, para quando Balac me déssc a sua casa
que o chamassem, e lhe dissessem : cheia de prata e d'ouro, eu não
Olha que sahio do Egypto hum poderei trocar a palavra do Senhor
povo, que cobrio a face da terra, o meu Deos, para dizer ou mais, ou
qual está acampado contra mim. menos. '
6 Vem pois amaldicoar este povo, 19 Rogo-vos que fiqueis aqui ainda
porque elle he mais forte do que eu, esta noite, e para que eu possa
a fim de ver se posso por algum saber, que he o que o Senhor me
modo batello, e lançallo fora do meu responde de novo.
paiz. Porque eu sei que será bem- 20 Veio pois Deos a Balaão de
dito aquelle, a quem tu abençoares, noite, e lhe disse : Se estes homens
e maldito aquelle, sobre quem tu te vicrão chamar, levanta-te, e vai
lançares a maldição. com elles : mas com condição, que
7 Partirão pois os senadores de faças o que eu te mandar.
164
NÚMEROS, XXII. XXIII.
21 Levantou-se Balaão do manhãa, quando eu me oppunha á tua passa
e apparelhada a sua jumenta, partio gem, eu te matára, e ella ficara
com elles. viva.
22 E Deos se irou. E o anjo do 34 Balaão lhe respondeo : Eu
Senhor se poz no caminho diante pequei, não sabendo que tu te op-
Je Balaão, que hia montado na ju punhas a mim : agora porém se
menta, e tinha dous criados com- não he do teu gosto que eu vá,
8igo. voltarei.
23 A jumenta vendo o anjo para 35 Disse-lhe o anjo: Vai com
do no caminho com huma espada estes, mas vê não falles senão o que
desembainhada, affastou-se do ca eu te mandar. Elle pois se foi com
minho, e hia pelo campo. E como os principes.
Balaão a fustigasse, e a quizesse 36 O que tendo ouvido Balac, sa-
lazer voltar á estrada, hio a recebello numa cidade dos
24 poz-se o anjo numa azinhaga Moabitas, que está situada na ex
estreita entre dous muros, com que tremidade d'Arnon.
estavão cercadas as vinhas. 37 E disse a Balaão : Eu mandei
25 A jumenta vendo-o, coseo-se embaixadores a chamar-te, porque
toda com a parede, e comprimio o não vieste tu logo ver-me 1 foi acaso,
pé do que hia montado nelle. porque eu te não posso pagar o tra
Porém elle a tornou a fustigar : balho da jornada 1
26 mas o anjo passando a lugar 38 Respondeo-lhe Balaão : Eis-
ainda mais apertado, onde hão era aqui me tens já: mas poderei eu
possivel desviar-se nem para a di dizer outra cousa, que não seja o
reita, nem para a esquerda, parou que Deos me puzer na boca 1
diante. 39 Pozerão-se pois ambos a eami
27 E a jumenta vendo ki - anjo pa nho, e chegárão a huma cklade,
rado, cahio debaixo dos pés do que que estava na extremidade do seu
hia montado : o qual irado a fusti reino.
gava mais fortemente com huma 40 E Balac tendo feito matar bois,
vara pelas ilhargas. e ovelhas, mande u presentes a Ba
28 Mas o Senhor abrio a boca da laão, c aos principes, que crão com
jumenta, e ella fallou : Que te fiz elle.
tu? Porque me feres? Esta he 41 E chegada que foi a manhãa, le-
já a terceira vez ? vou-o aos altos de Baal, e vio a
29 Respoudeo-lhe Balaão' Por ultima parte do povo.
que tu o mereceste, e porque -fizeste
escarneo de mim. Quem -tivera JDAPITULO XXIII.
huma espada para te matar. ENTÃO disse Balaão a Baiacu
30 Disse-lhe a jumenta : Acaso Edifica-me aqui sette altares,- e
aão sou eu a tua besta, em que tu prepara outros tantos novilhos, e
f*mpre costumaste cavalgar até hoje? outros tantos carneiros.
Dize-mc se te fiz eu jámais cousa se 2 E tendo feito Balac o que Ba
melhante. E elle lhe respondeo: laão lhe havia dito, pozerão junta
Xunca. mente hum novilho e hum carneiro
31 No mesmo ponto abrio o Senhor sobTe cada altar.
os olhos de Balaão, e elle vio o anjo 3 E Balaão disse a Balac : Fica-
parado no caminho com a espada te hum pouco ao pé do teu holo
desembainhada, e prostrado por causto, em quanto eu vou ver se
terra o adorou. acaso o Senhor me apparece, e te
32 Ao qual disse o anjo: Porque direi tudo o que elle mandar.
castigas tu terceira vez a tua ju 4 E partindo a toda a pressa, ap-
menta l Eu vim oppôr-me a ti, pareceo-lhe Deos. E fallando-lhe
porque o teu eaminho he perverso, Balaão, disse: Eu levantei sette
e contrario a mim : altares, o puz hum novilho -e hum
33 e se a jumenta se não 'tivesse carneiro sobre cada hum.
desviado do caminho, cedendo-mc, 5 E o Senhor lho poz a palavra na
1G5
NÚMEROS, XXIII. XXIV.
boca, e disse : Torna para Balac, 19 Deos não he como o homem
e dir-lhe-has estas cousas. capaz de mentir, nem como o filho do
6 Tornando, achou a Balac posto homem, sujeito a mudanças. Elle
em pé junto do seu holocausto com pois disse, e não o fará ? Fallou, e
todos os principes dos Moabitas : não o cumprirá 1
7 e começando a fallar em para 20 Eu fui trazido para abençoar,
bola, disse: Balac, rei dos Moa não posso impedir a benção.
bitas, me trouxe d'Aram, des dos 21 Em Jacob não ha idolo, nem em
montes do Oriente : Vem, me disse, Israel se vê simulacro. Com elle
e amaldiçoa a Jacob : apressa-te, está o Senhor seu Deos, e nelle se
e detesta a Israel, ouve o som da victoria do rei.
8 Como amaldiçoarei eu a quem 22 Deos o tirou do Egypto, a sua
Deos não amaldiçoou 1 Como dete fortaleza he semelhante á do rino-
starei a quem o Senhor não detesta 1 cerote.
9 Eu o verei do cume dos rochedos, 23 Não ha agouros em Jacob, nem
e o contemplarei dos outeiros. Este adivinhações em Israel. A seus tem
povo habitará só, e não será con pos se dirá a Jacob e a Israel o que
tado no "número das nações. Deos obrou.
10 Quem poderá calcular o pó de 24 Eis-aqui o povo que se levan
Jacob, e conhecer o número dos tará como huma leoa, e se porá em
filhos d' Israel? A minha alma pé como hum leão : não se deitará,
morra da morte dos justos, e o fim menos que não devore a preza, e
da minha vida se assemelhe ao d'- que não beba o sangue dos que
estes homens. tiver morto.
11 E disse Balac a Balãao? Que 25 E disse Balac a Balaão : Nem
he isto que tu fazes 1 Eu chamei-te o amaldiçoes, nem o bemdigas.
para amaldiçoares os meus inimi 26 E elle respondeo : Não te disse
gos; e tu pelo contrario os aben eu que havia de fazer tudo aquillo
çoas. que o Senhor me mandasse ?
12 Elle lhe respondeo : Acaso 27 E Balac lhe disse : Vem, e
posso eu dizer outra cousa, senão o levar-te-hei a outro lugar : a ver se
que o Senhor me mandou? he do agrado de Deos que tu d' alli
13 Disse-lhe pois Balac: Vem os amaldiçoes.
comigo a outro lugar, donde tu 28 E depois de o ter levado a cima
vejas huma parte d'Israel, sem que o do cume do monte Fogor, que olha
possas ver todo por inteiro, e amal- para o deserto,
diçoa-o d'ahi. 29 disse-lhe Balaão : Levanta-mo
14 E tendo-o levado a huma grande aqui sette altares, e prepara outros
eminencia no cume do monte Fasga, tantos novilhos, e igual número de
levantou alli Balaão sette altares, e carneiros.
postos sobre eada altar hum novilho 30 Fez Balac o que Balaão lhe
e hum carneiro, dissera : e poz os novilhos e os
15 disse a Balac : Deixa-te aqui carneiros sobre o altar.
ficar ao pé do teu holocausto, em
quanto eu vou ver se o encontro. CAPITULO XXIV.
16 E como o Senhor lhe appare-
cessc, e lhe pozesse a palavra na BALAÃO vendo que era do agrado
sua boca, lhe disse: Torna para do Senhor que abençoasse a
Balac, e dir-lhe-has estas cousas. Israel, não foi como antes tinha ido
17 Tornando o achou posto em pé buscar 'os seus agouros: mas vol
junto do seu holocausto, e os prin tando o-seu1 rosto, para o deserto,
cipes dos Moabitas com elle. Ba 2 e levantando os olhos, vio a Is
lac lhe perguntou : Que he o que rael acampado nas tendas pelas
te disse o Senhor 1 suas tribus: e vindo sobre elle o>
18 E elle continuando com a sua Espirito de Deos,
parabola, disse : Levanta-te, Balac, 3 tornando ao fio da sua parabola,
e escuta, ouve, filho de Sefor. disse : Eis-aqui o que disse Balaão
166
NÚMEROS, XXIV. XXV.
filho de Beor : eis-aqui o que disse 15 Proseguindo pois a sua para
o homem dos olhos tapados : bola, tornou a dizer: Eis-aqui o
4 eis-aqui o que disse o ouvinte que disse Balaão filho de Beor : eis-
das palavras de Deos ; aquelle, que aqui o que disse o homem dos olhos
vio as visões do Todopoderoso ; tapados :
aquelle, que cahe, e que d'este 16 eis-aqui o que disse o ouvinte
modo se lhe abrem os olhos. das palavras de Deos: o que co
5 Que fermosos são os teus pavi nhece a doutrina do altissimo, e vê
lhões, ó Jacob, e que bellas as tuas as visões do Todopoderoso ; o que
tendas, ó Israel ! cahindo tem os olhos abertos.
6 são como os valles cobertos de 17 Eu o verei, mas não agora : eu
grandes arvoredos ; como as hortas o contemplarei, mas não de perto.
junto aos rios que as regão ; como NASCERA' HUMA ESTRELLA
as tendas, que o Senhor plantou; DE JACOB, e levantar -se-ha huma
como os cedros junto as ribeiras. vara d'Israel ; e ferirá os capitães
7 A agua correrá do seu alcatruz, de Moab, e destruirá todos os filhos
e a sua posteridade se fará seme de Seth.
lhante ás grandes aguas. O seu rei 18 E a Idumea será sua possessão :
será rejeitado por causa d'Agag, e a herança de Seir cederá aos seus
o reino lhe será tirado. inimigos : mas Israel obrará valo
8 Deos o tirou do Egypto, a sua rosamente.
fortaleza he semelhante á do rino- 19 De Jacob sahirá o Dominador,
cerote. Elles devorarão os povos, e arrumará as reliquias da cidade.
seus inimigos, e lhes quebrarão os 20 E como visse AmalcG, continu
ossos, e os traspassarão com as ando a parabola, disse : Amalec
frechas. tem sido o primeiro das gentes, o
9 Deitando-se adormeceo como o por fim elle perecerá inteiramente.
leão, e como a leoa, que ninguem se 21 Vio tambem os Cineos; e .pro
atreverá a acordar. O que te aben seguindo a parabola, disse : O
çoar, será tambem bemdito ; e o lugar em que tu habitas he forte :
que te amaldiçoar, sera tido por mas quando tu tiveres estabelecido
amaldiçoado. o teu ninho no rochedo,
10 E Balac irado contra Balaão, 22 e tiveres sido escolhido da
batendo com as mãos, lhe disse : Eu estirpe de Cin, por quanto tempo
tinha-te chamado para amaldiçoares poderás tu durar'? Porque o As-
os meus inimigos, e tu pelo con syrio te captivará.
trario os tens abençoado já por tres 23 E outra vez proseguindo a
parabola, disse : Ai ! quem se
11 Volta para a tua terra. Eu na achará vivo, quando Deos fizer estas
verdade tinha determinado honrar-te cousas ?
com magnificencia, mas o Senhor 24 Elles virão da Italia nas suas
te privou da honra destinada. galés : vencerão aos Assyrios, e ar
12 Bespondeo Balaão a Balac: ruinarão os Hebreos ; e por fim
Pois não disse eu aos teus mensa tambem elles mesmos perecerão.
geiros, que me mandaste: 25 E levantou-se Balaão, e voltou
13 Ainda quando Balac me désse para a sua terra: Balac tambem
a sua casa atulhada de prata e voltou pelo mesmo caminho, por
«Touro, não poderia eu transgredir onde tinha vindo.
as ordens do Senhor meu Deos, para
proferir de minha cabeça a mais
minima cousa ou em bem, ou em CAPITULO XXV.
mal: mas eu hei de dizer tudo o NESTE tempo estava Israél cm
que o Senhor me tiver dito 1 Settim, e o povo cahio em for
14 Com tudo na volta para o meu nicação com as filhas de Moab,
povo, dar-te-hei hum conselho, 2 as quaes os chamárão para os
sobre o que por ultimo ha de fazer seus sacrificios. E elles comerão e
o teu povo contra estoutro. adorarão os deoses d'ellas,
167
NÚMEROS, XXV. XXVI.
3 e Israel se consagrou a Beel- zirão artificiosamente por meio do
fegor : e irado o Senhor, idolo de Fogor, e de Cozbi sua
4 disse a Moysés : Toma todos os irmãa, filha do principe de Madian,
principes do povo, e pendura-os em que foi morta no dia da praga por
forcas contra o sol : para que o meu causa do sacrilegio de Fogor.
furor se aparte dlsrael.
5 E Moysés disse aos juizes d'Is- CAPITULO XXVI.
rael : Mate cada hum aos seus DEPOIS que foi derramado o
mais chegados, que se consagrárão sangue dos culpados, disse o
a Beelfegor. Senhor a Moysés e ao sacerdote
6 E ao mesmo tempo hum dos fi Eleazar filho d'Arão :
lhos d' Israel entrou a vista de seus 2 Contai toda a somma dos filhos
irmãos em casa d'huma prostituta d'Israel, des dos vinte annos e dahi
Madianita, vendo Moysés, e todos para cima, por casas e por familias,
os filhos d' Israel, que choravão todos os que podem sahir á cam
diante das portas do tabernaculo. panha.
7 0 que vendo Fineas, filho d'Elea- 3 Moysés pois e Eleazar sacer
zar, filho do sacerdote Arão, levan- dote, estando na planice de Moab,
tou-se do meio do povo, e tomando ao longo do Jordão defronte de
hum punhal, Jericó, fallárão aos que tinhão
8 entrou após o Israelita naquclle 4 vinte annos e dahi para cima,
lugar infame, e atravessou d'hum conforme lhes tinha mandado o Se
só golpe a ambos, isto hc, ao homem nhor, dos quaes este he o número :
e a mulher, pelas suas partes geni- 5 Ruben primogenito d'Israel: seus
taes. E logo cessou a praga, que filhos Henoch, do qual «ahio a fa
os filhos d'Israel padecião : milia dos Henoquitas : e Fallu, do
9 e forão mortos vinte e quatro qual sahio a familia dos Falluitas :
mil homens. " 6 e Hesron, do qual sahio a familia
10 E o Senhor disse a Moysés : dos Hesroaitas : e Carmi, do qual
11 Fineas, filho d' Eleazar, filho sahio a familia dos Carmitas.
do sacerdote Arão, apartou dos fi 7 Estas são as familias da estirpe
lhos d' Israel a minha ira : porque de Ruben : que se achárão conter o
animado do meu zelo foi contra número de quarenta e tres mil e
elles, para que eu mesmo não extin settecentos e trinta.
guisse os filhos d' Israel no meu zelo. 8 Eliab filho de Fallu.
12 Por isso lhe dirás: Adverte 9 Filhos d'este, Namuel, c Dathan,
que eu lhe dou a paz do meu con e Abiron. Estes Dathan e Abiron
certo, forão os principes do povo, que se
13 e que a elle e á sua descenden levantárão contra Moysés e Arão na
cia lhe será dado o sacerdocio por sedição de Coré, quando se revolta
hum pacto eterno ; porque foi zeloso rão contra o Senhor :
pelo seu Deos, e expiou a maldade 10 e a terra abrindo a sua boca
dos filhos d'Israel. devorou a Coré, morrendo muitissi
14 O Israelita porém, que foi mos, quando o fogo queimou duzen
morto com a Madianita, chamava-se tos e cincoenta homens. E então
Zambri, e era filho de Salíi, chefe succedeo o grande milagre,
d'huma familia da tribu de Simeão. 11 que, perecendo Coré, não pero-
15 E a mulher Madianita, que foi cêrão seus filhos.
morta com elle, chamava-se Cozbi, 12 Filhos de Simeão, pelas suas
e era filha de Sur, o mais illustre familias : Namuel, chefe da familia
principe dos Madianitas. dos Namuelitas : Jamin, chefe da
16 Fallou mais o Senhor a Moysés, familia dos Jaminitas : Jaquin,
dizendo, chefe da familia dos Jaquinitas :
17 Os Madianitas vos experimen 13 Zare, chefe da familia dos
tem por inimigos, e castigai-os : Zareitas : Saul, chefe da familia
18 porque tambem elles vos tratá dos Saulitas.
rão a vós como inimigos, c vos sedu- 14 Estas suo- as familias da estirpo
168
NÚMEROS, XXVI.
de Simeão, cujo número foi ao todo Helec, chefe da familia dos Hele-
de vinte e dous mil e duzentos. citas :
15 Filhos de Gad, pelas suas fami 31 e Asriel, chefe da familia dos
lias: Sefon, chefe da familia dos Asrielitas : e Sequem, chefe da fa
Sefonitas : Aggi, chefe da familia milia dos Sequemitas :
dos Aggitas : Suni, chefe da fami 32 e Semida, chefe da familia dos
lia dos Sunitas : Semidaitas : e Hefer, chefe da fami
16 Ozni, chefe da familia dos Oz- lia dos Heferitas.
nitas: Her, chefe da familia dos 33 E Hefer foi pai de Salfaad, que
Heritas : não teve filhos, mas somente filhas,
17 Arod, chefe da familia dos cujos nomes são estes: Maala, e
Aroditas: Ariel, chefe da familia ííoa, e Hegla, e Melca, e Thersa.
dos Arielitas. 34 Estas são as familias de Manas
18 Estas são as familias de Gad, sés, e o seu número foi de cincoenta
cujo número foi ao todo de quarenta e dous mil e settecentos.
mil e quinhentos. 35 Filhos d'Efraim, pelas suas fa
19 Filhos de Juda, Her e Onan, milias, forão estes: Suthala, do qual
que ambos forão mortos na terra de procede a familia dos Suthalaitas :
Canaan. Bequer, do qual procede a familia
20 E forão filhos de Juda, conta dos Bequeritas : Thehen, do qual
dos pelas suas familias : Sela, chefe procede a familia dos Thehenitas.
da familia dos Selaitas : Farés, 36 De Suthala porém foi filho He-
chefe da familia dos Faresitas : ran, do qual procede a familia dos
Zare, chefe da familia dos Zareitas. Heranitas.
21 E filhos de Farés : Hesron, do 37 Estas são as familias dos filhos
qual sahio a familia dos Hesronitas : d' Efraim, cujo número foi de trinta
e Hamul, do qual sahio a familia e dous mil e quinhentos.
dos Hamulitas. 38 Estos são os nomes de José
22 Estas são as familias de Juda, pelas suas familias. Filhos de Ben
cujo número foi ao todo de settenta jamim, pelas suas familias : Bela,
e seis mil e quinhentos. chefe da familia dos Belaitas :
23 Filhos dlssacar, pelas suas fa Asbel, chefe da familia dos Asbeli-
milias : Thola, donde vem a familia tas: Ahiram, chefe da familia dos
dos Tholaitas : Fua, donde vem a Ahiramitas:
familia dos Fuaitas : 39 Sufam, chefe da familia dos
24 Jasub, donde vem a familia dos Sufamitas: Hufam, chefe da fami
Jasubitas : Semran donde vem a lia dos Hufamitas.
familia dos Semranitas. 40 Filhos de Bela : Hered, e Noc-
23 Estas são as familias d'Issacar, man. De Hered procedeo a familia
cujo número foi de sessenta e quatro dos Hcreditas : de Noeman, a familia
mil e trezentos. dos Noemanitas.
26 Filhos de Zabulon, pelas suas 41 Estes são os filhos de Benjamim
familias: Sared, chefe da familia pelas suas familias, cujo número foi
dos Sareditas: Elon, chefe da fa de quarenta e cinco mil e seiscentos.
milia dos Elonitas : Jalel, chefe 42 Filhos de Dan, pelas suas fami
da familia dos Jalelitas. lias : Suham, donde vem a familia
27 Estas são as familias de Za dos Suhamitas. Estes são os filhos
bulon, cujo número foi de sessenta de Dan, conforme as suas familias.
mil e quinhentos. 43 Todos forão Suhamitas, cujo
28 Filhos de José, pelas suas fami número era de sessenta e quatro mil
lias : Manasses, e Efraim. e quatrocentos.
29 De Manassés sahio Maquir, 44 Filhos d'Aser, pélas suas fami
chefe da familia dos Maquiritas. lias: Jemna, chefe da familia dos
Maquir gerou a Galaad, chefe da Jemnitas : Jessui, chefe da familia
família dos Galaaditas. dos Jessuitas : Brie, chefe da fa
30 Filhos de Galaad forão : Jezer, milia dos Brieitas.
chefe da familia dos Jezeritas : e 45 Filhos de Brie forão Heber,
169
NÚMEROS, XXVI. XXVII.
chefe da familia dos Heberitas : e 61 dos quaes Nadab e Abiú, forão
Melquiel, chefe da familia dos Mel- punidos de morte, por terem offere-
quielitas. cido hum fogo estranho diante do
46 O nome d'huma filha d'Aser foi Senhor.
Sara. 62 E todos os que forão alistados
47 Estas são as familias dos filhos fizerão o número de vinte e tres mil
d'Aser, e o seu número foi de cin- homens d'hum mez e dahi para
coenta e tres mil e quatrocentos. cima : porque não forão contados
48 Filhos de Nefthali, pelas suas entre os filhos d'Israel, nem lhes
familias : Jesiel, donde procedeo a foi dada possessão com os outros.
familia dos Jesielitas : Guni, donde 63 Este he o número dos filhos
procedeo a familia dos Gunitas : d'Israel, que forão alistados por
49 Jeser, donde procedeo a familia Moysés e pelo sacerdote Eleazar,
dos Jeseritas : Sellem, donde pro nas planices de Moab, ao longo do
cedeo a familia dos Sellemitas. Jordão, defronte de Jericó.
50 Estas são as familias dos filhos 64 Entre os quaes não se achou
de Nefthali pelas suas casas: cujo nenhum d'aquelles, que tinhão sido
número foi de quarenta e cinco mil contados antes por Moysés e Arão
e quatrocentos. no deserto de Sinai.
51 Esta he a somma dos filhos 65 Porque o Senhor havia dito
d'Israel, que se contárão, seiscentos antes, que todos elles morrerião no
e hum mil e settecentos e trinta. ermo. Por isso não ficou d'elles
52 Fallou depois o Senhor a Moy- nenhum, excepto Caleb filho de Je-
sés, dizendo : fone, e Josué filho de Nun.
53 Entre estes se repartirá a terra
segundo o número dos seus nomes CAPITULO XXVII.
para elles a possuirem. VIERÃO porém as filhas de Sal-
54 Aos que forem mais em número faad, filho d'Hefer, filho de
darás maior parte ; e aos que forem Galaad, filho de Maquir, filho de
menos, menor : a cada hum d'elles Manassés, que foi filho de José, cujos
conforme agora forão alistados, se nomes são Maala, e Noa, e Egla, e
dará a sua possessão : Melca, e Thersa.
55 mas de maneira, que a terra 2 E presentárão-se a Moysés e a
seja repartida por sortes entre as Eleazar sacerdote, e a todos os prin
tribus e familias. cipes do povo, á porta do taberna
56 Tudo o que tocar por sorte, culo do concerto, e lhes disserão :
isso receberão ou os mais, ou os 3 Nosso pai morreo no deserto, nem
menos. se achou na sedição que se excitou
57 Este he tambem o número dos por Coré contra o Senhor, mas mor
filhos de Levi, pelas suas familias : reo no seu peccado: este não teve
Gerson, chefe da familia dos Ger- filhos machos. Por que razão logo
sonitas : Caath, chefe da familia se tira o seu nome da sua familia, por
dos Caathitas : Mérari, chefe da não ter tido hum filho ? Dai-nos he
familia dos Méraritas. rança entre os parentes de nosso
58 Estas são as familias de Levi: pai.
a familia de Lobni, a familia d'- 4 E Moysés remetteo a causa d'ellas
Hebroni, a familia de Moholi, a ao juizo do Senhor.
familia de Musi, a familia de Coré. 5 O qual lhe disse:
Mas Caath gerou a Amram, 6 As filhas de Salfaad pedem hum a
59 que teve por mulher a Jocabed, cousa justa : dá-lhes possessões entre
filha de Levi, a qual lhe nasceo os parentes de seu pai, e lhe succeduo
no Egypto. Esta Jocabed teve d'- como suas herdeiras.
Amram seu marido por filhos a 7 Aos filhos porém d'Israel dirás
Arão e a Moysés, e a Maria irmãa estas cousas :
d'elles. 8 Quando algum homem morrer
60 De Arão tiverão origem Nadab sem filhos, a herança passará a sua
e Abiú, e Eleazar, e Ithamar : filha.
170
NÚMEROS, XXVII. XXVIII.
9 Se não tiver filha, terá por succes-
CAPITULO XXVIII.
sores a seus irmãos :
10 se não tiver tambem irmãos, DISSE tambem o Senhor a Moy
dareis a herança aos irmãos de seu sés :
pai: 2 Manda aos filhos d'Israel, e lhes
11 se não tiver tão pouco tios pater dirás: Offerecei nos seus tempos as
nos, dar-se-ha a herança aos parentes minhas offertas, e os pães, e o incenso
mais proximos : e isto será inviola- de suavissimo cheiro.
velmente guardado pelos filhos d'- 3 Estes são os sacrificios que me
Israel por lei perpétua, assim como deveis offerecer : Dous cordeiros d'-
o Senhor mandou a Moysés. hum anno sem defeito cada dia em
12 Disse outrosi o Senhor a Moysés : holocausto perpétuo :
Sobe a este monte Abarim, e con 4 offerecereis hum pela manhãa, e
templa d'ahi a terra, que eu hei de outro á tarde :
dar aos filhos d' Israel : 5 a decima parte d'hum efi de flor
13 e depois de a teres visto, irás de farinha, que seja amassada na
tambem para o teu povo, como foi quarta parte d'hum hin d'azeite
teu irmão Arão : purissimo :
14 porque offendestes no deserto de 6 este he o holocausto perpétuo que
Sin na contradicção do povo, nem vós offerecestes no monte Sinai, con
me quizestes santificar diante d'elle sumido pelo fogo, em suavissimo
acerca das aguas : estas são as Aguas cheiro para o Senhor :
da Contradicção em Cades no deserto 7 e derramareis a quarta parte de
de Sin. hum hin de vinho por cada cordeiro
15 Ao qual respondeo Moysés : no Santuario do Senhor.
16 O Senhor Deos dos espiritos de 8 E offerecereis da mesma sorte á
todos os homens escolha algum ho tarde o outro cordeiro, com as mes
mem, que vigie sobre esta multidão : mas ceremonias do sacrificio da ma
17 e que possa sahir e entrar nhãa, e das suas libações, offerta
adiante d'elles, e tirallos ou introdu- de suavissimo cheiro para o Se
zilloe: para que o povo do Senhor nhor.
não seja como ovelhas sem pastor. 9 Mas no dia de Sabbado offere-
18 E o Senhor lhe disse : Lança cereis dous cordeiros d'hum anno
mão de Josué filho de Nun, varão no sem ' defeito, com duas dizimas de
qual reside o Espirito, e impõe-lhe as flor de farinha amassada com azeite
mãos. no sacrificio, e as libações
19 O qual se presentará diante do 10 que segundo o costume se derra-
sacerdote Eleazar e de toda a mul mão todos os Sabbados em holocausto
tidão: perpétuo.
20 e tu lhe darás os preceitos á 11 Nas calendas porém offerecereis
vista de todos, e huma parte da tua ao Senhor em holocausto, dous bezer
gloria, para que toda a congregação ros da manada, hum carneiro, sette
dos filhos d' Israel o ouça. cordeiros d'hum anno sem defeito,
21 Sobre o que, quando se houver 12 e tres dizimas de flor de farinha
d'emprehender alguma cousa, o amassada com azeite no sacrificio de
sacerdote Eleazar consultará o Se cada bezerro : e duas dizimas de flor
nhor. K palavra d'este sahirá e de farinha misturada com azeite por
entrará Josué, e com elle todos os cada carneiro :
filhos d'Israel, e o resto do povo. 13 e a dizima da dizima de flor de
22 Fez Moysés como o Senhor lhe farinha com azeite no sacrifício de
tinha ordenado. E como lançasse cada cordeiro. Isto he hum holo
mão de Josué, o presentou diante do causto de suavissimo cheiro e de
sacerdote Eleazar e de todo o ajun oblação consumida pelo fogo para
tamento do povo. gloria do Senhor.
23 E impostas as mãos sobre a sua 14 As libações porém do vinho, que
cabeça, lhe declarou tudo o que o se devem derramar por cadavictima,
Senhor lhe havia mandado. serão estas : ametade d'hum hin por
171
NÚMEROS, XXVIII. XXIX.
cada bezerro, hum a terça pelo car deiros, os quaes ao todo são sette cor
neiro, e huma quarta pelo cordeiro. deiros: e tambem hum bode,
Este será o holocausto de todos os 30 o qual se sacrifica pela expiação :
mezes, que se succedem no decurso afóra o holocausto perpétuo e as suas
do anno. libações.
15 Offerecer-se-ha tambem ao Se 31 Todas estas cousas offerecereis
nhor hum bode pelos peccados em sem mancha com as suas libações.
holocausto perpétuo com as suas
libações.
16 Mas no primeiro mez, no dia CAPITULO XXIX.
quatorze do mez, será a Pascoa do 0 PRIMEIRO dia do settimo mez
Senhor, será tambem para vós veneravel
17 e no dia quinze a solemnidade : e santo: não fareis nelle obra alguma
sette dias se comerão pães asmos. servil, porque he o dia do sonido e
18 Dos quaes o primeiro dia será das trombetas.
veneravel e santo : vós não fareis 2 E offerecereis ao Senhor em holo
nelle obra alguma servil. causto de suavissimo cheiro hum be
19 E offerecereis ao Senhor em zerro da manada, hum carneiro, e
sacrificio d'holocausto dous bezerros sette cordeiros d'hum anno sem de
da manada, hum carneiro, sette cor feito :
deiros d'hum anno sem defeito : 3 e nos sacrificios d'estes, tres
20 e os sacrificios de cada hum dizimas de flor de farinha misturada
d'elles de flor de farinha, que seja com azeite por cada hum dos bezer
amassada com azeite, tres dizimas ros, duas dizimas pelo carneiro,
por cada bezerro, e duas dizimas 4 huma dizima por cada cordeiro,
pelo carneiro, que ,por todos são sette cordeiros :
21 e a dizima da dizima por cada 5 e hum bode pelo peccado, que se
cordeiro, isto he, por cada hum dos offerecc para expiação do povo,
sette cordeiros. 6 sem contar o holocausto das
22 E hum bode pelo peccado, para calendas com os seus sacrificios, e o
obterdes a expiação d'ellc, holocausto perpétuo com as libações
23 sem contar o holocausto da costumadas : vós o offereceis com as
manhãa, que vós offerecereis sem mesmas ecromonias, queimado em
pre. suavissimo cheiro para o Senhor.
24 Assim o fareis cada dia dos 7 O dia decimo d'este settimo mez
sette dias para alimento do fogo, e será tambem para vós santo e vene
em suavissimo cheiro para o Senhor, ravel, e affligireis as vossas almas :
que se exhalará do holocausto, e das não fareis nelle obra alguma servil.
libações de cada hum. 8 E offerecereis ao Senhor em holo
25 0 dia settimo será tambem cele- causto de suavissimo cheiro bum
berrimo e santo para vós : não fareis bezerro da manada, hum carneiro, o
nelle obra alguma servil. sette cordeiros d'hum anno sem de
26 Tambem o dia das primicias, feito:
quando completas as semanas offere- 9 e nos sacrificios d'elles tres dizi
cerdes ao Senhor as novas messes, mas de flor de farinha amassada com
será venerável e santo: não fareis azeite por cada bezerro, duas dizimas
nelle obra alguma servil. pelo carneiro,
27 E offerecereis ao Senhor em 10 a dizima da dizima por cada
holocausto d'hum suavissimo cheiro cordeiro, os quaes são ao todo sette
dous bezerros da manada, hum car cordeiros :
neiro, e sette cordeiros d'hum anno 11 e hum bode pelo peccado, afóra
sem defeito : as cousas, que se costumão offerecer
28 e nos sacrificios doestes ajun para a expiação, e o holocausto per
tareis tres dizimas de flor de farinha pétuo, com o seu sacrificio e liba
borrifada com azeite por cada be ções.
zerro, pelos carneiros duas, •12 No dia quinze porém do settimo
29 a dizima da dizima pelos cor- mez, que será santo e veneravel
172
NÚMEROS, XXIX. XXX.
para vós, não fareis obra alguma d'elles nos bezerros c carneiros e
servil, mas celebrareis a solemni- cordeiros :
dade do Senhor por sette dias. 28 e hum bode pelo peccado, afóra
13 E offerecereis ao Senhor em o holocausto perpétuo, e o sacrificio
holocausto de suavissimo cheiro treze e a sua libação.
bezerros da manada, dous carneiros, 29 No sexto dia offerecereis oito
e quatorze cordeiros d'hum anno bezerros, dous carneiros, e quatorze
rem defeito : cordeiros d'hum anno sem defeito :
14 e nas suas libações, tres dizi 30 e celebrareis segundo o rito os
mas de flor de farinha amassada sacrificios e libações por cada hum
com azeite por cada bezerro, que d'elles nos bezerros e carneiros e
por todos são treze bezerros : e duas cordeiros :
dizimas por hum carneiro, isto he, 31 e hum bode pelo peccado, afóra
por cada hum dos dous carneiros, o holocausto perpétuo, e o sacrificio
15 e a dizima da dizima por cada e a sua libação.
cordeiro, que por todos são quatorze 32 No settimo dia offerecereis sette
cordeiros : bezerros, e dous carneiros, e quatorze
16 e hum bode pelo peccado, afóra cordeiros d'hum anno sem defeito :
o holocausto perpétuo, e o sacri 33 e celebrareis segundo o rito os
ficio, e a sua libação. sacrificios e libações de cada hum
17 No segundo dia offerecereis d'elles nos bezerros e carneiros e
doze bezerros da manada, dous car cordeiros :
neiros, e quatorze cordeiros d'hum 34 e hum bode pelo peccado, afóra
anuo sem defeito : o holocausto perpétuo, e o sacrificio
18 e celebrareis segundo o rito os e a sua libação.
sacrifiicios e libações por cada hum 35 No oitavo dia, que será o mais
d elles, nos bezerros, e carneiros, e solemne, não fareis obra alguma
cordeiros : servil,
19 e hum bode pelo peccado, afóra 36 offerecendo em holocausto de
o holocausto perpétuo, e o sacrificio suavissimo cheiro para o Senhor
e a sua libação. hum bezerro, hum carneiro, e sette
20 No terceiro dia offerecereis onze cordeiros d'hum anno sem defeito :
bezerros, dous carneiros, e qua 37 e celebrareis segundo o rito os
torze cordeiros d'hum anno sem sacrificios e libações de cada hum
defeito : d'elles nos bezerros e carneiros e
21 e celebrareis segundo o rito os cordeiros :
sacrifiicios e libações de cada hum 38 o hum bode pelo peccado, afóra
tlelles nos bezerros e carneiros e o holocausto perpétuo, e o sacrificio
cordeiros : e a sua libação.
-2 e hum bode pelo peccado, afóra 39 Estas cousas offerecereis ao
o holocausto perpétuo, e o sacrificio Senhor nas vossas solemnidades :
e a sua libação. sem contar os votos e offerendas
23 No quarto dia offerecereis dez voluntarias em holocausto, em sa
bezerros, dous carneiros, e quatorze crificio, em libação, e em hostias
cordeiros d'hum anno sem defeito : pacificas.
21 e celebrareis segundo o rito os
sacrificios e libações de cada hum
delles nos bezerros e carneiros e CAPITULO XXX.
cordeiros : EEFERIO pois Moysés aos filhos
25 e hum bode pelo peccado, afóra d'Israel tudo o que o Senhor
o holocausto perpétuo, e o sacrificio lhe tinha mandado.
a sua libação. 2 E disse aos principes das tribus
26 No quinto dia offerecereis nove dos filhos d' Israel: Eis-aqui o que
bezerros, dous carneiros, e quatorze o Senhor ordenou :
cordeiros d'hum anno sem defeito : 3 Se algum homem fizer hum voto
-~i e celebrareis segundo o rito os ao Senhor, ou se obrigar com ju
sacrifícios e as libações de cuda hum ramento: deve não faltar a sua
173
NÚMEROS, XXX. XXXI.
palavra, mas cumprir tudo o que 17 Estas são as leis, que o Senhor
promctteo. intimou a Moysés, entre o marido e
4 Se alguma mulher fizer hum voto, a mulher, entre o pai e a filha, que
e se obrigar com juramento, estando ainda está em idade de menina, ou
em casa de seu pai, e ainda em que mora em casa de seu pai.
idade de menina : se o pai sabendo
do voto que ella fez, e do juramento CAPITULO XXXI.
com que obrigou a sua alma, não DEPOIS fallou o Senhor a Moysés,
disse nada, está ella obrigada ao dizendo :
seu voto : 2 Vinga primeiro os filhos d'Israel
5 cumprirá effectivamente tudo o dos Madianitas, e depois irás unir-te
que prometteo e jurou. ao teu povo.
6 Porém se o pai logo que ouvio, o 3 E logo disse Moysés: Armem-
contradisse : tanto os votos como os se para dar batalha alguns d'entre
juramentos d'ella serão nullos, e vós, que possão executar a vingança
ella não ficará obrigada ao que pro do Senhor sobre os Madianitas :
metteo, porque o contradisse o pai. 4 escolhão-se mil homens de cada
7 Se já tiver marido, e fizer algum tribu d' Israel para serem manda
voto, e sahindo huma vez a palavra dos á guerra.
da sua boca obrigar a sua alma com 5 Derão elles pois mil soldados de
juramento : cada tribu, isto he, doze mil homens
8 no mesmo dia que seu marido o prestes para combater :
ouvir, e não contradisser, ficará ella 6 os quaes Moysés enviou con
obrigada ao voto, e cumprirá tudo Fincas filho do sacerdote Eleazar,
o que promettêra : e lhe entregou os vasos santos, e as
9 mas se tendo-o ouvido o contra trombetas para tocar.
disser, e tornar nullas as suas pro 7 E tendo peleijado contra os Ma
messas, e as palavras com que ella dianitas, e vencendo-os, passárão a
tinha obrigado a sua alma : o Se espada todos os machos,
nhor lhe perdoará. 8 e aos seus reis Evi, Recem, Sur,
10 A viuva e a repudiada cumpri Hur, e Rebe, cinco principes d'-
rão todos os votos que fizerem. aquella nação: matárão tambem
11 Quando huma mídher em casa com a espada a Balaão filho de
de seu marido se obrigar com voto Beor.
e juramento, 9 E tomárão-lhes as suas mulheres,
12 se o ouvir o marido, e não e os seus filhinhos, e todos os seus
disser nada, nem se oppozer á pro gados, e toda a sua movilha : saque
messa, cumprirá ella tudo o que tinha arão tudo quanto podêrão alcançar :
promettido. 10 queimárão tanto as cidades
13 Porém se se oppozer logo, não como as aldeas e castellos.
estará obrigada á promessa : por 11 E levárão a preza, e tudo o que
que o marido o contradisse, e o tinhão tomado tanto d'homens como
Senhor lhe perdoará. de animaes,
14 Se fizer voto, e se obrigar com 12 e o presentárão a Moysés, e ao
juramento a affligir a sua alma com sacerdote Eleazar, e a toda a multi
jejum, ou com outro genero d' absti dão dos filhos d' Israel : e o resto dos
nencia, ficará no arbitrio do marido despojos levárão-no ao arraial nas
fazello ella, ou não o fazer : planices de Moab junto ao Jordão
15 mas se ouvindo-o o marido não defronte de Jericó.
disser nada, e deferir para outro dia 13 E sahirão a recebellos fóra do
a resolução : cumprirá ella tudo o arraial Moysés, e o sacerdote Elea
que tiver votado, ou promettido : zar, e todos os principes da syna-
visto que o marido não disse nada goga.
logo que o ouvio. 14 E Moysés irado contra os prin
16 Se porém contradisser depois cipes do exercito, contra os tribu
que o soube, levará elle sobre si o nos, e centuriões que tinhão vindo
peccado d'ella. da batalha,
174
3, XXXI.
l.'i disse : For que reservastes vós que pertence aos filhos d'Israel, de
as mulheres ? cada cincoenta homens, ou bois, ou
16 Não são ellas as que seduzirão asnos, ou ovelhas, ou outros quaes-
m filhos d' Israel por conselho de quer animaes, tomarás hum, e o
Balaão, e as que vos fizerão violar darás aos Levitas, que velão em
a lei do Senhor pelo peccado de guarda do tabernaculo do Senhor.
Fogor, pelo qual foi castigado o 31 E Moysés e Eleazar fizerão como
poro? o Senhor tinha mandado.
17 Matai pois todos os machos, 32 E foi a preza, que o exercito
ainda os que são crianças : e degol- tinha tomado, de seiscentas e settenta
lai as mulheres, que tiverão com- e cinco mil ovelhas,
mercio com homens : 33 de settenta e dous mil bois,
18 mas reservai para vós as meni 34 de sessenta e hum mil asnos :
nas e todas as donzellas : 35 e de trinta e duas mil pessoas
19 e deixai-vos ficar fóra do campo do sexo feminino, que se conservão
sette dias. O que tiver morto virgens.
homem, ou tocado hum morto, pu- 36 E deo-se ametade aos que so
rihcar-se-ha no dia terceiro e no tinhão achado no combate, de ove
settimo. lhas trezentas e trinta e sette mil e
20 Purificar-se-ha tambem da pre- quinhentas :
ia tudo o que for vestido, ou vaso, 37 das quaes se reservou por qui
ou outra qualquer cousa que possa nhão do Senhor seiscentas e settenta
ter uso, ou ella seja de pelles ou de e cinco ovelhas.
pelos de cabras, ou de pao. 38 E dos trinta e seis mil bois, se
21 0 sacerdote Eleazar tambem reservárão settenta e dous bois :
faHou nestes termos á gente de 39 Dos trinta mil e quinhentos as
guerra, que tinha peleijado : Este nos, sessenta e hum asnos :
he o preceito da lei, que o Senhor 40 das dezaseis mil pessoas, forão
deo a Moysés : reservadas trinta e duas por quinhão
22 0 ouro, a prata, o cobre, o ferro, do Senhor.
o chumbo, o estanho, 41 E Moysés entregou ao sacer
23 e tudo o que póde passar pelas dote Eleazar a conta das primicias
chammas será purificado no fogo: do Senhor, como se lhe tinha man
porém tudo o que não póde soffrer o dado,
fogo, será santificado pela agua d'- 42 d'aquella ametade dos filhos
tipiacão : d' Israel, que elle tinha separado
-i e lavareis os vossos vestidos no para os que se achárâo no combate.
dia settimo, e depois de purificados 43 E da outra ametade, que tocou
tornareis para o campo. ao resto da multidão : isto he, das
-5 Outrosi disse o Senhor a trezentas e trinta e sette mil e qui
Moysés : nhentas ovelhas,
21 Fazei o inventario de tudo o 44 e dos trinta e seis mil bois,
lie foi tomado, des dos homens até 45 e dos trinta mil e quinhentos
M animaes, tu e o sacerdote Eleazar asnos,
f « principes do povo: 46 e das dezaseis mil pessoas,
27 e repartirás a preza igualmente 47 tirou Moysés huma cabeça por
tntre os que peleijárão, e sahirão á cada cincoenta, e deo-a aos Levitas,
'atalha, e entre todo o resto da mul que velavão em guarda do taberna
tidão: culo do Senhor, como o Senhor o
28 e d'aquelles que peleijárão e se tinha ordenado.
charão na batalha, separarás hum a 48 Então chegando-se a Moysés os
parte para o Senhor, de cada qui principes do exercito, e os tribunos,
nhentos huma cabeça assim de ho- e os centuriões, lhe disserão :
B)*n8, como de bois, asnos, e ovelhas, 49 Nós, teus servos, fizemos a re
29 e a darás ao sacerdote Eleazar, senha de todos os soldados, que com-
porque são as primicias do Senhor. mandavamos : e nem hum faltou.
30 E da outra ametade da preza, 50 Por esta causa cada hum de nós
175
NÚMEROS, XXXI. XXXII.
offerece por donativo ao Senhor todo 10 O qual irado jurou, dizendo :
o ouro que no esbulho podemos 11 Estes homens, que sahirão do
achar, ligas de pernas, braceletes, Egypto, de vinte annos e dahi para
anneis, manilhas, e collares, para cima, não verão a terra, que eu pro-
que rogues por nós ao Senhor. metti com juramento a Abralifio, a
51 Moysés pois, c o sacerdote Isaac, e a Jacob: porque me não
Eleazar receberão todo o ouro em quizerão seguir,
diversas especes, 12 excepto Caleb filho de Jefone
52 peso de dezaseis mil e settecen- Cenezeo, e Josué filho de Nun :
tos e cincoenta siclos, dos tribunos estes cumprirão com a minha von
e centuriões. tade.
53 Porque o que cada hum tinha 13 E o Senhor irado contra Israel,
tomado na preza, era seu. o fez andar errante pelo deserto
54 E tudo o recebido mettêrão no quarenta annos, até que fosse ex-
tabernaculo do testemunho, para tincta toda a geração que tinha
monumento dos filhos d' Israel diante peccado na sua presença.
do Senhor. 14 E eis - aqui agora, proseguio
Moysés, vos levantastes vós em lu
CAPITULO XXXII. gar de vossos pais como huns re
ORA os filhos de Ruben e de Gad novos e humas crias de homens
tinhão muitos gados, e possuião peccadores, para augmentardes
em bestiagem hum cabedal im- ainda o furor do Senhor contra
menso. Vendo pois que as terras Israel.
de Jazer, e de Galaad erão proprias 15 Se não quizerdes seguir o Se
para sustentar animaes, nhor, elle deixará o povo no deserto,
2 vierao ter com Moysés, e com o e vós sereis a causa da morte de
sacerdote Eleazar, e com os prin todos.
cipes do povo, e lhes disserão : 16 Mas elles chegando-se, lhe dis-
3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nemra, serão : Nós edificaremos curraes
Hesebon, Eleale, Saban, Nebo, Beon, para as nossas ovelhas, e cavalha-
4 terras que o Senhor ferio a vista rices para os nossos animaes, e
dos filhos d'Israel, são hum paiz fer- cidades fortes para os nossos
tilissimo para pasto dos animaes: filhinhos :
e nós teus servos temos muitissimos 17 nós porém, armados e promptos
gados : iremos ao combate na frente dos
5 e se achámos pois graça diante filhos d' Israel, até os mettermos nos
de ti, supplicamos-te, que o dês a seus lugares. Entretanto as nossas
teus servos em possessão, e não nos crianças, e tudo o que podemos pos
faças passar o Jordão. suir, ficarão em cidades muradas,
6 Aos quaes respondeo Moysés : por causa das ciladas dos naturaes
Por ventura irão vossos irmãos para do paiz.
a batalha, e vós ficareis aqui mui 18 Não voltaremos para nossas
descançados 1 casas, menos que os filhos d'Israel
7 Porque metteis vós terrores nos não possuão a sua herança :
animos dos filhos d' Israel, para não 19 nem pretenderemos cousa algu
ousarem passar ao lugar, que o Se ma da banda d'a!ém do Jordão,
nhor está para lhes dar 1 visto que já possuimos a nossa
8 Não he isto fazer o mesmo, que porção na sua ribeira oriental.
fizerão vossos pais, quando eu os 20 Moysés lhes respondeo : Se vós
mandei de Cadesbarne a reconhecer fazeis o que prometteis, marchai ena
a terra 1 presença do Senhor promptos a
9 E depois de terem chegado ao combater :
Valle do Cacho, examinada toda 21 e todo o homem de guerra
aquella região, pervertêrão o coraçao passe armado o Jordão, até que o
dos filhos dlsrael, para que não Senhor destrua os seus inimigos :
entrassem nos limites, que o Senhor 22 e todo o paiz lhe fique subme.t-
lhes havia dado : tido : então sereis inculpaveis diante
176
NÚMEROS, XXXII. XXXIII.
do Senhor e diante d' Israel, e pos 37 Os filhos porém de Ruben re
suireis as terras, que desejais, diante edificarão a Hesebon, Eleale, Caria-
do Senhor. thaim,
23 Mas se não fizerdes o que dizeis, 38 Nabo, e Baalmeon, mudando-
he sem dúvida que peccareis contra lb.es os nomes, e tambem a Sábama :
Deos : e tende entendido que o pondo nomes ás cidades, que tinhão
vosso peccado vos ha de apanhar. fundado.
24 Edificai pois cidades para os 39 E os filhos de Maquir, filho de
vossos filhinhos, e curraes, e cava- Manassés, passárão ao paiz de Ga
lharices para as ovelhas e animaes : laad, e o arruinárão mortos os Amor
e cumpri o que promettestes. rheos que o habitavão.
25 E respondêrão os filhos de Gad 40 Deo pois Moysés o paiz de Ga
e de Ruben a Moysés : Somos teus laad a Maquir filho de Manassés,
servos, faremos o que nosso senhor que habitou nelle.
nos manda. 41 Depois passou Jair filho de
26 Deixaremos nas cidades de Ga- Manassés, ao mesmo paiz, e nelle se
laad os nossos filhinhos, e mulheres, fez senhor de muitas aldeas, a que
e gados, e bestiagem : deo o nome de Havoth-Jair, que
27 nós porém teus servos iremos a quer dizer, as Aldeas de Jair.
guerra promptos para peleijar, como 42 Passou tambem Nobe, e tomou
tu, senhor, o mandas. a Canath com as suas aldeas : e lhe
28 Moysés pois deo esta ordem ao deo o seu nome, chamando-a Nobe.
sacerdote Eleazar, e a Josué filho
de Nun, e aos principes das familias
pelas tribus d' Israel, e lhes disse : CAPITULO XXXIII.
29 Se os filhos de Gad e os filhos ESTAS são as mansões dos filhos
de Ruben passarem todos comvosco dlsrael, que sahirão do Egypto
o Jordão armados a peleijar diante pelas suas turmas, debaixo da con-
do Senhor, e vos for sujeita a terra : ducta de Moysés e de Arão,
dai-lhes Galaad em possessão. ,2 as quaes. descreveo Moysés se
30 Mas se eHes não quizerem pas gundo os lugares, dos seus acam
sar armados comvosco á terra de pamentos, que elles mudasão ao
Canaan, recebão entre vós os lu mandado do Senhor.
gares da sua morada. 3 Tendo pois sahido de Ramesses
31 E respondêrão os filhos de Gad, no primeiro mez, no dia. quinze do
e os filhos de Ruben : Da mesma primeiro mez, ao outro, dia da
sorte que o Senhor disse a seus Pascoa, os filhos d'Israel protegidos
servos, assim o faremos : da mão poderosa, á vista de todos os
32 nós mesmos armados marcha Egypcios,
remos diante do Senhor para a terra 4 que sepultavão os seus primo
de Canaan, e confessamos que já genitos, a quem o Senhor tinha
temos recebido a nossa possessão da ferido (pois que até nosk seus deoses
banda d'áquem do Jordão. tinha exercitado a sua vingança)
33 Deo por tanto Moysés aos fi 5. forão acampar-se em .Soccoth.
lhos de Gad e de Ruben, e á meia 6 E de Soccoth vierão a Etham,
tribu de Manasses filho de José, o que fica na extremidade do deserto.
reino de Sehon rei dos Amorrheos, 7 Sahindo d'alli vierão até de
e o reino d'Og rei de Basan, e o fronte de Fihahiroth, que olha para
seu territorio com as cidades do seu Beelsefon, e acampárão-se diante de
contorno. Magdalo.
34 Pelo que os filhos de Gad re-edi- 8 E partindo de Fihahiroth passá
ficárão as cidades de Dibon, Ataroth, rão pelo meio do mar ao deserto : e
Aroer, tendo marchado tres dias pelo de
35 Etroth, Sofan, Jazer, Jegbaa, serto d'Etham, acampárão-se em
36 Bethnemra, e Betharan, ci Mára.
dades fortificadas, e fabricarão cur 9 E abalando de Mára, vierão a
raes para os seus gados. Elim, onde havia doze fontes d' a
177
NÚMEROS, XXXIII.
guas, e settenta palmeiras : e alli se 37 E sahindo de Cades, forão acam
.acampárão. par-se no monte Hor, nos confins do
10 Mas tendo tambem sahido d' alli, paiz d'Edom.
forão assentar o campo sobre o Mar 38 E o sacerdote Arão subio por
Vermelho. E partindo do Mar mandado do Senhor ao monte Hor : e
Vermelho, alli morreo no primeiro dia do quin
11 se acampárão no deserto de Sin. to mez do anno quadragesimo, depois
12 Donde sahindo, vierão a Dafea. da sahida dos filhos d'Israel do
13 E tendo partido de Dafea, vie Egypto,
rão acampar-se em Alús. 39 tendo de idade cento e vinte e
14 E tendo sahido d'Alús, vierão tres annos.
abarracar-sc a Rafidim, onde faltou 40 Então ouvio o rei Arad Ca-
ao povo agua para beber. naneo, que habitava para o Meiodia,
15 E partindo de Rafidim, vierão que os filhos d'Israel erão chegados
acampar-se no deserto de Sinai. á terra de Canaan.
] 6 E abalando do deserto de Sinai, 41 E partindo do monte Hor, vierão
vierão aos Sepulcros da Concupi acampar-se em Salmona.
scencia. 42 Donde tendo sahido, vierão a
17 E partindo dos Sepulcros da Funon.
Concupiscencia, vierão acampar-se 43 E partindo de Funon, forão
em Hascroth. acampar-se a Oboth.
18 E de Haseroth vierão a Rethma. 44 E d'Oboth, vierão a Ijeabarim,
19 E partindo de Rethma, vierão que he nos limites dos Moabitas.
acampar-se em Rcmmonfarés. 45 E abalando de Ijeabarim, vierão
20 Abalando d'aqui, vierão a Lebna. abarracar-se em Dibongad.
21 De Lebna forão acampar-se em 46 Donde tendo sahido, forão aeam-
Ressa. par-se a Helmondeblathaim.
22 E tendo partido de Ressa vierão 47 E partindo d' Helmondebla
a Ceelatha. thaim, vierão ás serras d'Abarim de
23 Partindo d'aqui, vierão acam fronte de Nabo.
par-se no monte de Sefer. 48 E tendo deixado as serras d'-
24 Deixando o monte de Sefer, Abarim, passárão ás planices de
vierão a Arada. Moab sobre o Jordão defronte de
25 Partindo d'alli, vierão acampar- Jericó.
se em Maceloth. 49 E ahi se acampárão nos lugares
26 E partindo de Maceloth, vierão mais razos do paiz dos Moabitas des
a Thahath. de Bethsimoth até Abelsatim,
27 De Thahath vierão acampar-se 50 onde o Senhor disse a Moy-
em Thare. sés :
28 Abalando d'aqui, vierão abar- 51 Ordena aos filhos d"Israel, e
racar-se em Methca. dize-lhes : Depois de passardes o
29 E de Methca forão acampar-se Jordão, entrando na terra de Ca
em Hesmona. naan,
30 E partindo d'Hesmona, vierão 52 exterminai todos os habitantes
a Moseroth. d'este paiz : quebrai os seus pa
31 E de Moseroth forão acampar- drões, e fazei em pedaços as suas
se em Benejaacan. estatuas, e deitai abaixo todos os
32 E partindo de Benejaacan, vie seus altos,
rão ao monte de Gadgad. 53 purificando a terra, e habitando
33 Sahindo d'aqui, forão acampar- nella: porque eu vo-la dei para a,
se a Jethebatha. possuirdes,
34 E de Jethebatha vierão a He- 54 a qual repartireis entre vós por
brona. sorte. Aos que forem em maior nú
35 E partindo de Hebrona, forão mero dareis maior porção, e aos qvie
acamparse em Asiongaber. forem menos porção mais pcqueniv.
36 Partindo d'aqui, vierão ao de Cada hum receberá a sua herança,
serto de Sin, que he o de Cades. conforme o que lhe cahir por sorte.
178
NÚMEROS, XXXIII. XXXIV. XXXV.
E a repartição se fará por tribus g pelos seus limites em circumferen-
por familias. cia.
55 Se vós não quizerdes matar os 13 Mandou pois Moysés aos filhos
habitantes do paiz: serão para vós d'Israel, dizendo : Esta será a terra,
os que ficárem como huns cravos nos que vós possuireis por sorte, e que o
olhos, e humas lanças nas ilhargas, Senhor mandou que se désse ás nove
e elles vos darão que fazer na terra tribus, e á meia tribu.
da vossa habitação : 14 Porque a tribu dos filhos de
56 e todo o mal que eu tinha reso Ruben com todas as suas familias, e
luto fazer-lhes a elles, o farei a vós- a tribu dos filhos de Gad segundo o
outros. número das suas familias, e ametade
da tribu de Manassés,
15 isto he, duas tribus e meia, re-
CAPITULO XXXIV. ceberão já a sua parte d'áquem do
FALLOU mais o Senhor a Moysés, Jordão defronte de Jericó para a
dizendo : banda do Oriente.
2 Manda aos filhos dlsrael, e lhes 16 Disse outrosi o Senhor a Moy
dirás: Quando tiverdes entrado na sés :
terra de Canaan, e cada hum de vós 17 Estes são os nomes dos homens,
possuir nella o que lhe tiver cahido que vos repartirão a terra, o sacer
por sorte, serão estes os seus limites : dote Eleazar, e Josué filho de Nun,
3 A parte meridional começará no 18 e hum dos principes de cada
deserto de Sin, que he perto de tribu,
Edom : e terá por limites para o 19 cujos nomes são estes : Da tribu
Oriente o mar salgadissimo : de Juda, Caleb filho de Jefone.
t os quaes irão rodeando a parte 20 Da tribu de Simeão, Samuel fi
austral pela subida do Escorpião, lho de Ammiud.
de sorte que passem por Senna, e se 21 Da tribu de Benjamim, Elidad
«tendão des do Meiodia até Cades- filho de Caselon.
t^e, donde irão até a aldea cha 22 Da tribu dos filhos de Dan,
mada Adar, e se estenderão até Bocci filho de Jogli.
23 Dos filhos de José da tribu
5 E o limite hirá dando volta des de Manassés, Hanniel filho d'Efod.
de Asemona até a torrente do Egyp- 24 Da tribu d'Efraim, Camuel fi
to. e acabará na praia do mar grande. lho de Seftan.
■• A parte occidental começará des 25 Da tribu de Zabulon, Elisafan
domar grande, c nelle igualmente se filho de Farnach.
tumulará. 26 Da tribu d'Issacar, o principe
* Os termos pela parte septentrional Fartiel filho d'Ozan.
ttraeçarão des do mar grande, e se 27 Da tribu d' Aser, Ahiud filho do
",tenderão até o monte altissimo, Salomi.
• do qual virão a Emath, até os 28 Da tribu de "Nefthali, Fedael
confins de Sedáda : filho d'Ammiud.
51 e se estenderão os confins até 29 Estes são aquelles, a quem o
Zefrona, e até a aldea d'Enan : estes Senhor mandou que repartissem
*tio os termos da banda do Aqui entre os filhos d'Israel a terra de
lão. Canaan.
10 Os da banda do Oriente se
rcedirão des da aldea d'Enan até
>foma, CAPITULO XXXV.
H e de Sefama descerão os termos DISSE tambem o Senhor estas
a Rebla fronteiros á fonte de Dafne : cousas a Moysés nas planices
■i d'alli se estenderão contra o de Moab, ao longo do Jordão, de
Oriente até o mar de Cenereth, fronte de Jericó :
12 e se encaminharão até o Jordão, 2 Manda aos filhos d'Israel, que
« alfim se terminarão no mar salga- dêm das suas possessões aos Levitas
taaimo. Vós possuireis esta terra 3 cidades para habitarem, e os
179 N 2
NÚMEROS, XXXV.
seus suburbios em roda : para que ferido morrer d'ella : será da mesma
elles morem nas cidades, e os su sorte castigado.
burbios sejão para os gados e ani- 18 Se morrer o que foi ferido com
maes : páo : sera vingado com o sangue do
4 os quaes se estenderão dos muros que o ferio.
das cidades para fora mil passos em 19 O parente do morto matará ao
roda. homicida, logo que o apanhar, o
5 Assim a sua extensão será de matará.
dous mil covados para o Oriente, e 20 Se hum homem por odio em
da mesma sorte de dous mil cerados purrar a outro, ou lhe atirar com
para o Meiodia : a mesma medida alguma cousa á traição :
terão elles para a banda do mar que 21 ou sendo seu inimigo, o ferir de
olha para o Occidente, e por iguaes mãos, e elle morrer: o percussor
limites se terminará a banda do será réo d'homicidio: o parente do
Setentrião : e as cidades estarão morto logo que der com elle, o ma
no meio, e os suburbios fóra. tará.
6 Das mesmas cidades porém, que 22 Porém se elle accidentalmente,
haveis de dar aos Levitas, seis serão e não por odio,
destinadas para asylo dos fugitivos, 23 nem inimizade fez alguma
a fim que se refugie a ellas aquelle, d'estas cousas,
que tiver derramado sangue : e além 24 e isto se justificar diante do
«Testas, haverá outras quarenta e povo, e tiver sido ventilada a causa
duas cidades, de sangue entre o matador e o
7 isto he, por todas quarenta e parente :
oito com os seus suburbios. 25 será livre da mão do vingador
8 E essas cidades que se hão de dar como innocente, e por sentença se
das possessões dos filhos dlsrael, se mandará para a cidade, a que se
tomarão mais dos que tem mais : e tinha refugiado, e alli ficará até á
menos dos que tem menos : cada morte do summo sacerdote, que foi
hum dará cidades aos Levitas á pro sagrado com o santo oleo.
porção da sua herança. 26 Se o matador fóra dos limites
9 Disse o Senhor a Moysés : das cidades, que estão destinadas
10 Falla aos filhos d'Israel, e lhes para os fugitivos,
dirás: Quando passardes o Jordão 27 for achado, e morto pelo vin
entrando na terra de Canaan, gador do sangue : será sem culpa o
11 determinai que cidades devem que o matar:
ser para asylo dos fugitivos, que 28 porque o fugitivo devia residir
involuntariamente derramarem san na cidade até a morte do ponti
gue, fice. Mas depois que este morrer,
12 nas quaes tanto que algum se voltará o homicida para a sua terra.
tiver refugiado, não poderá matallo 29 Estas cousas serão perpétuas, e
o parente do morto, menos que se se guardarão como lei em todas as
não presente diante do povo, e seja vossas habitações.
julgada a sua causa. 30 O homicida será castigado ouvi
13 D'essas cidades porém, que se das as testemunhas: pelo dito de
sepárão para :asylo dos fugitivos, huma só testemunha ninguem será
14 tres serão d'áquem do Jordão, e condemnado.
tres na terra de Canaan, 31 Não recebereis preço d'aquelle,
15 tanto para os filhos d'Israel, que he réo de sangue, mas elle
como para os adventicios e estran mesmo morrerá logo.
geiros, para que a ellas se refugie 32 Os desterrados e os fugitivos
aquelle, que involuntariamente der de nenhum modo poderão tornar
ramar sangue. para as suas cidades, antes da morto
16 Se alguem ferir com ferro, e o do pontifice :
que foi ferido morrer: ficará réo de 33 por não succeder manchardes, a
homicidio, e elle mesmo jmorrexá. terra da vossa habitação, a qual se
17 Se atirar huma paílrada, e o contamina com o sangue dos iniitv
180 1
DEUTERONOMIO, I.
centes: nem póde purificar-se de d'Israel, e por mandado do Senhor,
outro modo, que com o sangue lhes disse : A tribu dos filhos de José
d'aquelle, que derramou sangue fallou bem.
tToutro. 6 E esta lei a respeito das filhas
34 E d'esta maneira se purificará de Salfaad foi promulgada pelo Se
a vossa terra, morando eu comvosco. nhor: Casem com quem quizerem,
Porque eu sou o Senhor, que habito com tanto que seja com homens da
entre os filhos d'IsraeL sua tribu :
7 para que a herança dos filhos
CAPITULO XXXVI. ' d'Israel se não confunda, passando
ENTÃO se chegárão os principes d'huma tribu a outra. Pelo que
das familias de Galaad filho de todos os varões tomarão mulheres da
Maquir, filho de Manassés da linha sua tribu, e familia :
gem dos filhos de José : e fallárão a 8 e todas as mulheres tomarão
Moysés diante dos principes d'Israel, maridos da mesma tribu : para que
e lhe disserão : a herança fique nas familias,
2 0 Senhor te ordenou a ti que és 9 e não se misturem entre si as
o nosso senhor, que por sorte repar tribus, mas fiquem assim
tisses a terra entre os filhos d'Israel, 10 como forão separadas pelo Se
e que désses ás filhas de Salfaad nhor. E as filhas de Salfaad o
nosso irmão a herança devida a seu fizerão, como se lhes mandou :
pai: 11 e assim Maala, e Thersa, o
3 as quaes se os homens de outra Hegla, e Melca, e Noa, casárao com
tribu as receberem por mulheres, os filhos de seu tio paterno
seguillas-ha a sua possessão, e trans 12 da familia de Manassés, que foi
ferida a outra tribu, será diminuida filho de José : e a herança, que lhes
da nossa herança: tinha sido adjudicada, permaneceo
4 e assim acontecerá, que quando na tribu e familia de seu pai.
chegar o Jnbileo, isto he o anno 13 Estes são os mandamentos e os
quinquagesimo da remissão, se con juizos, que o Senhor deo por Moysés
fundirá a distribuição das sortes, e a aos filhos d Israel, nas planices de
herança d'huns passará aos outros. Moab sobre o Jordão defronte de
5 Respondeo Moysés aos filhos Jericó.

DEUTEKONOMIO,

EM HEBKAICO ELLE HADDEBARIM.

cimo mez, no primeiro dia do mez,


CAPITULO I. disse Moysés aos filhos d'Israel tudo
ESTAS são as palavras, que Moy o que o Senhor lhe tinha ordenado
sés disse a todo o Israel na que lhes dissesse :
banda d'áquem do Jordão na planice 4 depois de ter derrotado a Sehon
do deserto, defronte do Mar Verme rei dos Amorrheos, que habitava em
lho, entre Faran, Tofel, Laban, e Hesebon : e a Og rei de Basan, que
Haseroth, onde ha muitissimo ouro : morava em Astaroth, e em Edrai,
2 a onze jornadas de Horeb pelo 5 da banda d'aquem do Jordão, no
caminho do monte Seir até Cades- paiz de Moab. Começou pois Moy
bame. sés a explicar a lei, e a dizer :
3 Xo anno quadragesimo, no unde- 6 0 Senhor nosso Deos nos fallou
181
DEUTERONOMIO, I.
em Horeb, dizendo : Assás vos tendes do Amorrheo, conforme o Senhor
demorado neste monte : nosso Deos no-lo tinha mandado.
7 voltai, e vinde ao monte dos E tendo chegado a Cadesbarne,
Amorrheos, e a todos os mais lugares 20 eu vos disse : Chegastes ao
vizinhos, ás campinas, aos montes, monte do Amorrheo, que o Senhor
e aos valles, que ficuo para o Meio- nosso Deos nos ha de dar.
dia, e ao longo da costa do mar, á 21 Olha a terra, que o Senhor teu
terra dos Cananeos, e do Libano Deos te dá ; sobe e faze-te senhor
até ao grande rio Eufrates. d'ella, como o Senhor nosso Deos o
8 Eis-ahi, disse elle, vo-la entre prometteo a teus pais : não temas,
guei eu : entrai e mettei-vos de posse nem te atemorize nada.
d huma terra, que o Senhor tinha 22 Então vos chegastes vós todos a
promettido com juramento dar a mim, e dissestes: Enviemos homens
vossos pais Abrahão, Isaac, e Jacob, que considerem o paia : e que nos
e a sua descendencia depois d'elles. ensinem por que caminho devemos
9 E eu nesse mesmo tempo vos entrar, e as cidades a que deve
disse: mos ir.
10 Eu só não posso reger-vos: 23 E como me tivesse parecido bem
porque o Senhor vosso Deos vos esta lembrança, enviei doze homens
multiplicou, e sois hoje tão numero d'entre vós, hum de cada tribu.
sos, como as estrellas do ceo. 24 Os quaes tendo-se posto a cami
11 (O Senhor Deos de vossos pais nho, e passando as serras, vierão até
ajunte a este número muitos mi o Valle do Cacho : e depois de con
lhares, e vos abendiçoe como pro- siderada a terra,
metteo). 25 tomando dos seus frutos, para
12 Eu só não posso aturar o peso mostrarem a sua fertilidade, no-los
dos vossos negocios, e diflerenças. trouxerão, e disserão : Excellente he
13 Dai d'entre vós homens sabios, a terra, que o Senhor nosso Deos nos
e capazes, e cuja vida seja conhe ha do dar.
cida pela sua probidade nas vossas 26 E vós não quizestes subir a ella,
tribus, para que eu vo-los ponha por mas incredulos á palavra do Senhor
chefes. nosso Deos,
14 Vós me respondestes então : He 27 murmurastes nas vossas tendas,
huma boa cousa, a que tu queres e dissestes : O Senhor tem-nos odio,
fazer. e por isso nos tirou da terra do
15 E eu tirei das vossas tribus Egypto, para nos entregar nas mãos
homens sabios e nobres, e os con dos Amorrheos, e para acabar com-
stitui principes, e tribunos, e centu- nosco.
riões, e commandantes de cincoenta, 28 Para onde subiremos? os que
e de dez, que vos instruissem de forão mandados aterrárão o nosso
cada cousa. coração, dizendo : He muita a gente
16 E lhes mandei, dizendo: Ouvi que ha, e de estatura mais alta do
as, e julgai o que for justo : ou elle que a nossa : as cidades são grandes,
seja cidadão, ou estrangeiro. e fortificadas até o ceo, alli vimos os
17 Nenhuma distinção haverá de filhos dos Enacins.
pessoas, do mesmo modo ouvireis o 29 E eu então vos disse : Não te
pequeno que o grande: nem tereis nhais medo, e não os temais :
accepção de pessoa alguma, porque 30 O Senhor Deos, que he o vosso
este he o juizo de Deos. Mas se conductor, elle mesmo peleijará por
achardes difficuldade em alguma vós, como o fez no Egypto á vista de
cousa, dai-me parte, e ouvir-vos- todos.
hei. 31 E na solidão, (tu mesmo o viste)
18 E eu vos ordenei tudo o que te levou o Senhor teu Deos por todo
devieis fazer. o caminho, por onde andastes, corno
19 E tendo partido d'Horeb, passá hum homem costuma levar a hum
mos pelo grande e medonho deserto, seu tenro filhinho, até que chegasseis
que vistes, pelo caminho do monte a este lugar.
182
DEUTERONOMIO, I. II.
32 E nem ainda assim déstes cre 45 E como depois de terdes voltado
dito ao Senhor vosso Deos, chorasseis diante do Senhor, elle vos
33 que foi adiante de vós por todo não ouvio, nem se quiz dobrar aos
o caminho, e medio o lugar, onde vossos rogos.
devieis assentar as vossas tendas, 46 Assim ficastes muito tempo em
mostrando-vos o caminho de noite Cadesbarne.
com o fogo, e de dia com a columna
de nuvem. CAPITULO II.
34 Tendo o Senhor pois ouvido as E PARTINDO d'alli viemos ao
vossas murmurações, irado jurou, e deserto, que leva ao Mar Ver
disse : melho, como o Senhor mo tinha dito :
35 Nenhum dos homens d' esta pes e andámos muito tempo á roda do
sima relé verá a excellente terra, monte Seir.
que eu com juramento prometti a 2 Então me disse o Senhor :
vossos pais : 3 Basta de andares á roda d'este
36 excepto Caleb filho de Jefone : monte: ide para o Setentrião:
porque este a verá, e eu lhe darei 4 e ordena ao povo, dizendo r Vós
a elle, e a seus filhos a terra, que passareis pelos confins dos filhos
elle calcou, porque seguio o Senhor. oVEsaú vossos irmãos, que habitão
37 Nem ha para que alguem se em Seir, e elles vos temerão.
espante d'esta indignação contra o 5 Guardai-vos pois de os atacar:
povo, quando o Senhor irado tam porque eu vos não darei da terra
bem contra mim por causa de vós, d'elles nem quanto hum pé póde
disse : Nem tu entrarás lá : calcar, visto ter eu dado em posses
38 mas em teu lugar entrará Josué são a Esaú o monte Seir.
filho de Nun teu ministro : exhorta- 6 Comprar-lhes-heis por dinheiro
o e anima-o, porque elle he que ha de tudo o que houverdes de comer : e
repartir a terra por sorte a Israel. tambem lhes comprareis a agua que
39 As vossas crianças, de quem tirardes, e que beberdes.
dissestes que serião levados cativos, 7 0 Senhor teu Deos te abençoou
e os vossos filhos que hoje ainda em todas as obras das tuas mãos:
não sabem discernir entre o bem e elle conheceo o teu caminho, como
o mal, estes entrarão : e a elles darei passaste este grande deserto, habi
a terra, e a possuirão. tando comtigo o Senhor teu Deos
40 Mas vós desandai e tornai para por espaço de quarenta annos, c não
o deserto pelo caminho do Mar te tem faltado nada.
Vermelho. 8 Depois que passámos as terras
41 E me respondestes: Nós pec- dos filhos d'Esaú nossos irmãos, que
cámos contra o Senhor : subiremos habitavão em Seir, pelo caminho da
e peleijaremos, como o Senhor nosso planice d'Elath, e d'Asiongaber,
Deos o mandou. E quando vós ar viemos ao caminho, que guia para o
mados marchaveis para o monte, deserto de Moab.
42 o Senhor me disse ; Dize-lhes : 9 Então me disse o Senhor : Não
Não emprehendais subir, nem pelei- peleijes contra os Moabitas, e não
jeis, porque eu não estou comvosco : lhes faças guerra : porque eu te não
para que não caiais mortos diante darei nada da sua terra, visto que
de vossos inimigos. dei Ar em possessão aos filhos de
43 Eu vo-lo disse, e não me ouvi Lot.
ntes: mas oppondo-vos ao mandado 10 Os Emins forão os seus pri
do Senhor, e todos inchados de so meiros habitadores, povo grande, e
berba subistes ao monte. pujante, e de tão alta estatura que
44 Tendo pois sabido o Amorrheo, como da linhagem dos Enacins,
que habitava nas serras, e vindo em 11 se tinhão por gigantes, e erão
voeso encontro, elle vos perseguio semelhantes aos filhos dos Enacins.
como as abelhas costumão perse Em fim os Moabitas os chamão
guir : e vos foi retalhando desde Seir Emins.
até Horma. 12 Em Seir porém habitarão pri
183
DEUTERONOMIO, II.
meiro os Horrheos : os quaes expul povos, que habitão debaixo de todo
sos e destruidos, habitarão alli os o ceo ; para que ao ouvir o teu
filhos d'Esaú, assim como o povo nome fiquem espavoridos, e á ma
d'Israel se estabeleceo na terra da neira das que estão para parir tre-
sua possessão, que o Senhor lhe deo. mão, e sintão dores.
13 Movendo-nos pois para passar 26 Eu pois da solidão de Cade-
a torrente de Zared, chegámos a moth enviei embaixadores a Sehon
ella. rei d'Hesebon com palavras de paz,
14 Ora o tempo, que nós pozemos dizendo-lhe :
em marchar des de Cadesbarne até 27 Passaremos pela tua terra, ire
a passagem da torrente de Zared, mos pela estrada real : não declina
forão trinta e oito annos : até que remos nem para a direita, nem para
se extinguio do campo toda a gera a esquerda.
ção dos homens de guerra, como o 28 Vende-nos tudo o que houver
Senhor tinha jurado : mos mister para comer : dá-nos
15 cuja mão foi sobr' elles, para os tambem pelo nosso dinheiro a agua,
fazer perecer do meio do campo. que bebermos. Permitte-nos somente
16 Depois da morte porém de todos a passagem,
estes homens de guerra, 29 como fizerão os filhos de Esaú,
17 me fallou o Senhor, dizendo : que habitão em Seir, e os Moabitas,
18 Tu passarás hoje os confins de que habitão em Ar : até que chegue
Moab, huma cidade que se chama mos ao Jordão, e passemos á terra,
por nome Ar : que o Senhor nosso Deos está para
19 e chegando ás vizinhanças dos nos dar.
filhos d'Ammon, vê lá não peleijes 30 Mas Sehon rei d'Hesebon não
contra elles, nem lhes faças guerra : nos quiz dar passagem : porque o
porque eu te não darei nada da Senhor teu Deos lhe tinha obdurado
terra dos filhos d'Ammon, visto o espirito, e impedernido o seu cora
tella dado em possessão aos filhos ção, para elle te ser entregue ás
de Lot. mãos, como tu agora vês.
20 Este paiz foi reputado o paiz 31 Então me disse o Senhor : Eis
dos gigantes : porque nelle em outro comecei eu a te entregar Sehon cora
tempo habitárão os gigantes, que os o seu paiz : começa a possuillo.
Ammonitas chamão Zomzommins, 32 E Sehon sahio em nosso encon
21 povo grande, e numeroso, e de tro com todo o seu povo, para nos
alta estatura, como os Ehacins, que o dar batalha em Jasa.
Senhor exterminou de diante d' elles ; 33 E o Senhor nosso Deos no-lo
e os fez habitar em seu lugar, entregou : e nós o derrotámos com
22 como elle fizera a respeito dos seus filhos e com todo o seu povo.
filhos d'Esaú, que habitão em Seir, 34 Tomámos-lhe ao mesmo tempo
exterminando os Horrheos, e dando- todas as suas cidades, mortos os
lhes o seu paiz, que possuem até o seus habitantes, homens e mulheres
presente. e meninos : e nellas não deixámos
23 Da mesma sorte aos Heveos, nada :
que habitavão des de Haserim até 35 excepto os animaes, que vierao
Gaza, os lançárão fóra os Cappado- a ser preza dos saqueadores: e os
cios : os quaes tendo sahido da Cap- despojos das cidades que tomámos,
padocia, os destruirão, e se estabe 36 des de Aroer, que está sobre a.
lecerão em. seu lugar. ribanceira da torrente d'Arnon, ci
24 Levantai-vos, e passai a tor dade situada no valle, até Galaad..
rente d'Arnon : vês-ahi te entreguei Não houve aldea nem cidade, que
eu nas tuas mãos a Sehon Amor- escapasse ás nossas mãos : todas no-
rheo rei d'Hesebon, e entra a pos las entregou o Senhor nosso Deos :
suir a sua terra, e peleija contra 37 tirando o paiz dos filhos d'A.ni-
elle. mon, a que não chegamos : e tudo o
25 Hoje começarei a metter o ter que está aos arredores da torrente
ror e o medo das tuas armas nos de Jaboc, e as cidades situadas nas
184
DEUTERONOMIO, II. III.
serras, com todos os lugares, onde o de posse d'este paiz des de Aroer,
Senhor nosso Deos nos prohibio que que he sobre a ribanceira da tor
entrassemos. rente d'Arnon, até o meio da serra de
Galaad: e dei as cidades situadas
capitulo m. nella as tribus de Ruben e de Gad.
TENDO pois voltado tomámos o 13 A outra parte porém de Galaad,
caminho de Basan : e Og rei de e todo o Basan, que he o reino
Basan sahio ao nosso encontro com d'0g, e todo o paiz d'Argob, dei-os
o seu doto para nos dar batalha em eu á meia tribu de Manassés : e
Edrai. todo o paiz de Basan se chama a
2 Então me disse o Senhor : Não terra dos Gigantes.
o temas : porque elle te foi entregue 14 Jair filho de Manassés possuio
com todo o seu povo e o seu paiz: todo o paiz d'Argob até os confins
e lhe farás a elle como fizeste a de Gessuri, e de Maccati. E cha
Sebon rei dos Amorrheos, que habi mou do seu nome a Basan, Havoth
tava em Hesebon. Jair, isto he, Aldeas de Jair, como
3 0 Senhor nosso Deos pois entre ellas se nomeião ainda hoje.
gou nas nossas mãos a Og rei de 15 Dei tambem Galaad a Maquir.
Basan, e a todo seu povo : e os passá 16 E ás tribus de Ruben e de Gad
mos a cutélo sem perdoar a nenhum, dei da terra de Galaad até a tor
4 devastando ao mesmo tempo to rente d'Arnon ametade da tor
das as suas cidades : não houve ci rente, e dos seus confins até a
dade, que nos escapasse : tomamos torrente de Jaboc, que he a fron
sessenta cidades, e todo o paiz teira dos filhos d'Ammon :
d'Argob que era o reino d'Og em 17 com a campina do deserto, e o
Jordão, e os limites des de Cenereth
5 Todas as cidades estavão forti até o mar do deserto, que he salga
ficadas com muros altissimos, e dissimo, até ás faldas do monte
portas e trancas, afora innumera- Fasga para o Oriente.
reis povoações, que tinhão muros. 18 Neste mesmo tempo vos dei eu
6 E os destruimos, como tinhamos esta ordem, dizendo : O Senhor vosso
feito a Sehon rei d'Hesebon, arrui- Deos vos dá esta terra por herança,
nando-lhes todas as suas cidades, marchai pois armados adiante d©3
matando-lhes homens e mulheres e filhos d' Israel vossos irmãos, todos
meninos : vós os que sois homens de valor :
7 e tomámos-lhes os seus gados 19 excepto as mulheres, e meninos,
com os despojos das cidades. e animaes. Porque eu sei que tendes
8 Nós pois neste tempo nos fizemos hum grande número de gados, e
senhores do paiz dos dous reis dos estes deverão ficar nas cidades, que
Amorrheos, que estavão na banda eu vos dei,
d'áquem do Jordão des da torrente 20 até que o Senhor dê o descanco
d'Arnon até o monte Hermon, a vossos irmãos, assim como vo-lo
9 o qual os Sidonios chamão Sa deo a vós : e elles possuão tambem
nou, e os Amorrheos Sanir : a terra, que está para lhes dar na
10 todas as cidades, que estão situ banda d'além do Jordão : então cada
adas na campina, e todo o paiz de hum de vos voltará a gozar das ter
Galaad e de Basan até Selca, e Edrai, ras que eu vos tenho dado.
cidades do reino d'Og em Basan. 21 Tambem então fiz esta adver
11 Porque Og rei de Basan era o tencia a Josué, dizendo : Os teus
unico que tinha ficado da estirpe dos olhos virão como o Senhor vosso
gigantes. Em Rabbath, cidade dos Deos tratou a estes dous reis : o
filhos d'Ammon, se mostra o seu mesmo fará elle a todos os reinos, a
leito de ferro, que tem nove covados que tu tens de passar.
de comprido, e quatro de largo pela 22 Não os temas : porque o Senhor
medida d'hum covado de mão de vosso Deos peleijará por vós.
homem. 23 E eu roguei ao Senhor naquelle
12 E naquelle tempo entrámos nós tempo, dizendo :
185
DEUTEHONOMIO, III. IV.
24 Senhor Deos, tu começaste a todos estes preceitos, digão : Eis-aqui
mostrar ao teu servo a tua gran hum povo sabio e entendido, huma
deza, e a tua mão poderosissima : nação grande.
porque não ha outro Deos ou no 7 Com effeito nenhuma outra na
ceo, ou na terra, que possa fazer as ção ha tão grande, que tenha deoses
tuas obras, ou comparar-se com a tão proximos a si, como o nosso Deos
tua fortaleza. está presente a todas as nossas
25 Passarei pois, e verei essa ex- deprecações.
cellente terra além do Jordão, e esse 8 Porque onde ha outro povo tão
notavel monte, e o Libano. célebre, que tenha ceremonias, e or
26 Eo Senhor se irou contra mim denações cheias de justiça, e toda
por causa de vós, e não me ouvio, huma lei, como a que eu hoje pro
mas disse-me : Basta : não me ialles porei diante dos vossos olhos í
mais nisto. d Guarda-te pois a ti mesmo, e a
27 Sóbe ao cume do monte Fasga, tua alma com grande cuidado. Não
e lança os teus olhos em roda para o te esqueças das cousas, que teus
Occidente, e para o Setentrião, olhos virão, e ellas se não apaguem
para o Meiodia, e para o Oriente, e do teu coração por todos os dias da
olha: porque tu não passarás este tua vida. Tu as ensinarás a teus
Jordão. filhos c a teus netos,
28 Dá as tuas ordens a Josué, e 10 des do dia que te apresentaste
anima-o e fortalece-o : porque elle ao Senhor teu Deos em Horeb,
he que ha de marchar adiante d'este quando o Senhor me fallou, dizendo :
povo, e que ha de repartir por elles Faze ajuntar todo o povo diante de
a terra que tu verás. mim, para que oução as minhas
29 E ficámos no valle defronte do palavras, e aprendão a temer-me por
templo de Fogor. todo o tempo que viverem na terra,
e ensinem a seus filhos.
11 Então vos chegastes ás raizes
CAPITULO IV. do monte, que ardia até o ceo : e
E AGORA, ó Israel, ouve os pre havia nelle trevas, e nuvens, e escu
ceitos e os juizos, que cu te ridão.
ensino : para que observando-os, 12 E o Senhor vos fallou do meio
vivas, e entrando possuas a terra, da chamma. Vós ouvistes a voz das
que o Senhor Deos de vossos pais suas palavras, mas não vistes figura
vos ha de dar. alguma.
2 Vós não ajuntareis, nem tirareis 13 E elle vos mostrou o seu pacto,
nada ás palavras, que eu vos que ordenou que observasseis, e as
digo : guardai os mandamentos dez palavras, que escreveo em duas
do Senhor vosso Deos que eu vos taboas de pedra.
intimo. 14 E me mandou naquelle tempo
3 Os vossos olhos virão tudo o que que vos ensinasse as ceremonias e as
o Senhor fez contra Beelfegor, como ordenações, que vós devieis guardar
elle exterminou do meio de vós todos na terra, que estais para possuir.
os seus adoradores. 15 Guardai por tanto cuidadosa
4 Mas vós que vos tendes unido ao mente as vossas almas. Vós não
Senhor vosso Deos, todos estais vivos vistes figura alguma no dia, que o
até o presente dia. Senhor vos fallou em Horeb do meio
5 Sabeis que eu vos tenho ensinado do fogo :
os preceitos e os juizos, conforme o 16 por não succeder que enganados
Senhor meu Deos me mandou : as façais para vós alguma imagem d'-
sim os praticareis pois na terra, que escultura, ou alguma figura de
haveis de possuir : homem ou de mulher,
6 e os observareis e cumprireis 17 nem semelhança de qualquer
effectivamente. Porque nisto mo animal que ha sobre a terra, ou das
strareis a vossa sabedoria e intelli- aves que vôão debaixo do ceo,
gencia aos povos, para que ouvindo 18 ou dos reptis, que se movem txa.
186
DEUTERONOMIO, IV.
terra, ou dos peixes que debaixo da todas as cousas que forão preditas,
terra morão nas aguas : tu te tornarás em fim para o Senhor
19 não seja que levantando os teu Deos, e ouvirás a sua voz.
olhos ao ceo, vejas o sol e a lua, e 31 Porque o Senhor teu Deos e
todos os astros do ceo, e cahindo hum Deos misericordioso: não te
no erro adores e dês culto a essas deixará, nem te extinguirá inteira
cousas que o Senhor teu Deos criou mente, nem se esquecerá do pacto
para serviço de todas as gentes que que jurou a teus pais.
vivem debaixo do ceo. 32 Pergunta aos seculos os mais
20 Mas o Senhor vos tirou, e fez atrazados, que te precedêrão, des do
gahir da fornalha de ferro do dia que Deos criou o homem sobre a
Egypto, para ter hum povo, que terra, e des de huma extremidade
fosse a sua herança, como hoje se do ceo até á outra, se aconteceo já
está vendo. mais cousa semelhante, ou se se
21 E o Senhor se irou contra mim ouvio nunca,
por causa dos vossos discursos, e 33 que hum povo ouvisse a vóz de
jurou que eu não passaria o Jordão, Deos, que le fallava do meio das
e que não entraria na excellente chammas, como tu o ouviste sem
terra, que elle está para vos dar. perderes a vida :
22 Eis-ahi morro eu nesta terra, 34 que Deos viesse escolher para
não passarei o Jordão : passallo-heis si hum povo do meio das nações,
vós, e possuireis este bello paiz. por meio de provas, sinaes, e por
23 Vê não te esqueças já mais tentos, por meio de batalhas, e mão
do pacto do Senhor teu Deos, que poderosa, e braço estendido, e por
elle fez comtigo: e não faças d'e- visões horriveis : segundo todas as
ecnltura alguma imagem das cou cousas que por vós fez o Senhor
sas, que o Senhor prohibio que se vosso Deos no Egypto á vista de
fizessem : teus olhos :
24 porque o Senhor teu Deos he 35 para que soubesses que o Se
hum fogo devorante, hum Deos nhor he que he o Deos, e que não ha
zeloso. outro senão elle.
2õ Se gerardes filhos e netos, e 36 Do ceo te fez ouvir a sua vóz
morardes na terra, e enganados for para te instruir, e sobre a terra te
mardes para vós alguma figura, mostrou o seu grandissimo fogo, e
commettendo a maldade diante do tu ouviste as suas palavras do meio
Senhor vosso Deos, de modo que o do fogo,
provoqueis a ira : 37 porque amou a teus pais, e
26 eu chamo hoje por testemunhas escolheo depois d'elles a sua poste
o ceo e a terra, que vós sereis bem ridade. E te tirou do Egypto, cami
cedo exterminados da terra, que nhando adiante de ti com o seu
passado o Jordão estais para pos grande poder,
suir: não habitareis nella muito 38 para exterminar na tua entrada
tempo, mas o Senhor vos destruirá, nações grandissimas e mais fortes
27 e vos espalhará por todos os do que tu : e para te introduzir, e te
povos, e vós ficareis poucos entre as dar em possessão a sua terra, como
nações, a que o Senhor vos levará. tu o estás vendo hoje.
28 E lá servireis a deoses, que 39 Reconhece pois neste dia, e
forão fabricados por mão de homens, considera no teu coração que o
de páo, e de pedra : os quaes não Senhor elle mesmo he o Deos, que
vem. nem ouvem, nem comem, nem ha des do alto do ceo até o mais
eheirão. profundo da terra, e que não ha
20 E quando- alli buscares ao Se outro.
nhor teu Deos, achallo-has: com 40 Guarda os seus preceitos e os
tanto porém que o busques de todo seus mandamentos, que eu te pre
o teu coração c em toda a amargura screvo : para que te succeda bem a
da tua alma. ti, e a teus filhos depois de ti, e per
30 Depois que te tiverem achado maneças por muito tempo sobre a
187
>MIO, IV. V.
terra, que o Senhor teu Deos está como mediador entre o Senhor e
para te dar. vós, para vos annunciar as suas pa
41 Então destinou Moysés tres ci lavras : porque vós tivestes medo do
dades na banda d'áquem do Jordão fogo, e não subistes ao monte, e
para o Oriente, elle disse :
42 para que se refugie a ellas 6 Eu sou o Senhor teu Deos, que te
aquelle que sem querer tiver morto tirei da terra do Egypto da casa da
a seu proximo, e sem que tivesse servidão.
sido seu inimigo hum ou dous dias 7 Não terás em minha presença
antes, e possa acolher-se a qualquer deoses estranhos.
d' estas cidades : 8 Não farás para ti imagem d'e-
43 forão estas Bosor no deserto, scultura, nem figura alguma de tudo
situada na campina da tribu de o que ha no alto do ceo, ou em baixo
Ruben: e Ramoth em Galaad, que na terra, ou que está debaixo da
he da tribu de Gad: e Golan em terra nas aguas.
Basan, que he da tribu de Manasses. 9 Não as adorarás, e nem lhes darás
44 Esta he a lei, que Moysés pro- culto. Porque eu sou o Senhor teu
poz perante os filhos d' Israel, Deos: Deos zeloso, que castigo a
45 e estes são os preceitos e as iniquidade dos pais sobre os filhos
ceremonias, e os juizos, que elle até a terceira e quarta geração d'a-
prescreveo aos filhos d' Israel, quando quelles que me aborrecem,
elles sahirão do Egypto, 10 e que faço misericordia por mui
46 estando da banda d'aquem do tos milhares dos que me amão, e
Jordão no valle que fica defronte do guardão os meus preceitos.
templo de Fogor na terra de Sehon 11 Não tomarás o nome do Senhor
rei dos Amorrheos, que habitou em teu Deos em vão : porque não ficará
Hesebon, a quem Moysés derrotou. sem castigo aquelle, que tomar o seu
E os filhos d'Israel que sahirão do nome sobre huma cousa vã.
Egypto 12 Observa o dia de Sabbado, para
47 possuirão a sua terra, e a terra o santificares, como o Senhor teu
d'Og rei de Basan, que erão os dous Deos te mandou.
reis dos Amorrheos, que reinavão 13 Seis dias trabalharás, e farás
da banda d'áquem do Jordão para a todas as tuas obras.
parte do Nascente : 14 Mas o dia settimo he o do Sab
48 des de Aroer, que está situada bado, isto he, o dia do descanço do
sobre a ribanceira da torrente d'Ar Senhor teu Deos. Não farás nelle
non, até o monte Sião, que se chama algum trabalho nem tu, nem teu
tambem Hermon, filho, nem tua filha, nem o teu
49 toda a campina d'áquem do escravo, nem a tua escrava, nem o
Jordão para o Oriente, até o mar teu boi, nem o teu jumento, nem ani
do deserto, e até as faldas do monte mal algum teu, nem o forasteiro que
Fasga. vive das tuas portas para dentro :
para que descance o teu escravo, e
CAPITULO V. a tua escrava, como tu tambem de-
CONVOCOU pois Moysés a todo o scanças.
Israel, e lhe disse : Ouve, ó 15 Lembra-te que tambem tu ser
Israel, as ceremonias, e ordenações, viste no Egypto, e que de lá te tirou
que eu hoje fallo aos teus ouvidos: o Senhor teu Deos com huma mão po
aprendei-as, ponde-as por obra. derosa, e com hum braço estendido.
2 O Senhor nosso Deos fez hum Por isso te mandei que observasses o
concerto comnosco em Horeb. dia do Sabbado.
3 Não fez pacto com nossos pais, 16 Honra a teu pai e a tua mãi,
mas fello comnosco que somos, e como te mandou o Senhor teu Deos,
vivemos hoje. para viveres largo tempo, e para seres
4 Face a face nos fallou no monte bem succedido na terra, que o Senhor
do meio do fogo. teu Deos está para te dar.
5 Então cu fui o que entrevim 17 Não matarás.
1S8
DETJTERONOMIO, V. VI.
18 Não fornicarás. que as observem na terra, que eu
19 Não furtarás. lhes hei de dar em possessão.
20 Não dirás falso testemunho con 32 Guardai pois e executai o que o
tra o teu proximo. Senhor Deos vos mandou : não decli
21 Não cubicarás a mulher de teu nareis nem para a direita, nem para
proximo : nem a sua casa, nem o a esquerda :
seu campo, nem o seu servo, nem a 33 mas andareis pelo caminho, que
sua serva, nem o seu boi, nem o seu o Senhor vosso Deos vos prescreveo,
jumento, nem cousa alguma que lhe para que vivais, e vos succeda bem, e
pertença. para que os vossos dias se multipli
22 Estas palavras pronunciou o Se quem na terra da vossa possessão.
nhor a toda a vossa multidão no
monte do meio do fogo, e da nuvem, CAPITULO VI.
e da escuridade, com huma voz forte, ESTES são os preceitos, e as cere
sem ajuntar mais nada : e as escre- monias, e as ordenações, que o
veo em duas taboas de pedra, que Senhor vosso Deos me mandou que
me entregou. vos ensinasse, para que as observeis
2? Mas depois que vós ouvistes a na terra que ides a possuir :
voz desde o meio das trevas, e vistes 2 para que temas o Senhor teu
arder o monte, vós todos os principes Deos, e guardes todos os seus man
das tribus, e os anciãos viestes ter damentos e preceitos, que eu te enti-
comigo, e me dissestes : mo a ti, e a teus filhos, e netos, por
24 Eis-ahi nos mostrou o Senhor todos os dias da tua vida, para que
nosso Deos a sua magestade e gran se prolonguem os teus dias.
deza : nós ouvimos a sua voz desde o 3 Ouve, ó Israel, e tem cuidado de
meio do fogo, e experimentámos hoje fazer o que o Senhor te mandou,
que fallando Deos ao homem, o ho para seres ditoso, e te multiplicares
mem ficou com vida. mais, assim como o Senhor Deos de
25 Porque morreremos nós logo, e teus pais te prometteo a terra, que
seremos devorados por este grandis mana leite e mel.
simo fogo? Porque se nós tornar 4 Ouve, ó Israel, o Senhor nosso
mos a ouvir a voz do Senhor nosso Deos he o unico Senhor.
Deos, morreremos. 5 Amarás ao Senhor teu Deos de
26 Que he toda a carne, para que todo o teu coração, e de toda a tua
ouça a voz do Deos vivo, que falla do alma, e de todas tuas forças.
meio do fogo, como nós o ouvimos, e 6 E estas palavras, que eu hoje te
possa viver 1 intimo, estarão gravadas no teu co
27 Tu chega-te mais : e ouve todas ração :
as cousas que o Senhor nosso Deos 7 e tu as referirás a teus filhos, e
te disser : depois no-las dirás, e nós as meditarás assentado em tua casa,
ouvindo-as as cumpriremos. e andando pelo caminho, ao deitar-te
28 O que tendo ouvido o Senhor, para dormir, e ao levantar-te.
me disse: Eu ouvi as palavras que 8 E as atarás como hum sinal na
este povo te disse : em tudo fallarão tua mão ; e ellas estarão e se move
elles bem. rão diante dos teus olhos,
29 Quem dera que elles tivessem 9 e as escreverás no lumiar e nas
tal coração, que me temessem, e portas da tua casa.
guardassem em todo o tempo todos 10 E quando o Senhor teu Deos te
os meus mandamentos, para que tiver introduzido na terra, que elle
lhes fosse bem e a seus filhos para prometteo com juramento a teus pais
sempre ? Abrahão, Isaac, e Jacob : e te tiver
30 Vai e dize-lhes : Voltai para as dado grandes e excellentes cidades,
vossas tendas. que tu não edificaste,
31 Tu porém deixa-te ficar aqui 11 casas cheias de toda a sorte de
comigo, e eu te direi todos os meus bens, que não fabricaste, cisternas,
mandamentos, e ceremonias e orde que não abriste, vinhas e olivaes, que
nações : as quaes lhes ensinarás, para não plantaste,
189
aio, VI. VII.
12 e comeres, e te fartares :
13 olha bem, não te esqueças do Se CAPITULO VII.
nhor, que te tirou da terra do Egypto, QUANDO o Senhor teu Deos te
da morada da servidão. Temarás ao tiver introduzido na terra, que
Senhor teu Deos, e só a elle servirás, vás a possuir, e tiver exterminado á
e não jurarás senão pelo seu nome. tua vista muitas nações, os Hetheos,
14 Não seguireis os deoses estran os Gergeseos, os Amorrheos, os Ca-
geiros d'alguma das nações, que naneos, os Ferezeos, os Heveos, e os
estão á roda de vós : Jebuseos, que são sette povos muito
15 porque o Senhor teu Deos, que mais numerosos do que tu és, e muito
está no meio de ti, he hum Deos de mais fortes do que tu :
zelos: não succeda que o furor do 2 e o Senhor teu Deos tas tiver en
Senhor teu Deos se accenda contra tregado, tu as passarás a cutélo sem
ti, e te extermine da superfice da que fique nem hum só. Não celebra
terra. rás concerto algum com ellas, nem
16 Não tentarás ao Senhor teu Deos, as tratarás com compaixão,
como o tentaste no lugar da tenta 3 nem contrahirás com ellas ma
ção. trimonios. Não darás tua filha a seu
1-7 Guarda os preceitos do Senhor filho, nem tomaras sua filha para teu
teu Deos, e as ordenações e as cere- filho:
monias, que te prescreveo : 4 porque ella seduzirá a teu filho,
18 e faze o que he agradavel e para que me não siga, e sirva antes
bom aos olhos do Senhor, para seres a deoses alheios : e o furor do Senhor
ditoso : e para que entrando possuas se accenderá, e te destruirá logo.
aquella terra excellente, sobre a 5 Mas antes ao contrario vós vos
qual jurou o Senhor a teus pais, havereis assim com elles: Deitai
19 que exterminaria diante de ti a abaixo os seus altares, e quebrai as
todos os teus inimigos, como havia suas estatuas, e cortai os seus
dito. bosques, e queimai as suas escul
20 E quando teu filho pelo tempo turas.
adiante te perguntar, dizendo : Que 6 Porque tu és hum povo consa
querem dizer estes testemunhos, e ce- grado ao Senhor teu Deos. O Se
remonias, e juizos, que o Senhor nosso nhor teu Deos te escolheo, para
Deos nos ordenou ? seres o seu povo proprio, d'entre
21 tu lhe responderás : Nós estava todos os povos que ha na terra.
mos escravos de Faraó no Egypto, e 7 Não porque vós vencesseis em
o Senhor nos tirou do Egypto, com número todas as nações, se unio o
huma mão poderosa : Senhor a vós, e vos escolheo, sendo
22 E á nossa vista fez no Egypto vós menos em número, do que todos
espantosos milagres e terriveis pro os outros povos :
digios contra Faraó, e contra toda a 8 mas foi porque o Senhor tos
sua casa, amou, e guardou o juramento, que
23 c nos tirou de lá, para que in tinha feito a vossos pais : e vos tirou
troduzidos nella nos désse a terra, com huma mão poderosa, e vos res
que tinha promettido a nossos pais. gatou da casa da servidão, do poder
24 E o Senhor nos mandou que ob de Faraó rei do Egypto.
servassemos todas estas leis, e que 9 Saberás pois, que o Senhor teu
temessemos ao Senhor nosso Deos, Deos he o Deos forte e fiel, que
para sermos bem succedidos todos os guarda o seu pacto e a sua miseri
dias da nossa vida, como nós o cordia aos que o amão, o aos que
somos hoje. cumprem os seus preceitos até mil
25 E elle terá misericordia de nós, gerações :
se guardarmos e observarmos todos 10 e que castiga promptamente os
os seus preceitos na presença do Se que o aborrecem, de sorte que não
nhor nosso Deos, como elle no-lo man deixa para mais tarde perdellos de
dou. todo, nem o dar-lhes logo a paga
merecida.
190
DEUTERONOMIO, VII. VIII.
11 Guarda pois os preceitos e cere- por partes. Tu não ás poderás
monias e ordenações, que eu hoje te destruir todas a hum tempo : por não
mando observar. succeder que se multipliquem contra
12 Se depois de teres ouvido estas ti as féras da terra.
ordenações, as guardares e as prati 23 Mas o Senhor teu Deos os porá
cares, tambem o Senhor teu Deos diante de ti ; e os fará morrer até
guardará a teu respeito o seu pacto, que de todo acabem.
e a misericordia que elle prometteo 24 Entregar-te-ha nas tuas mãos
com juramento a teus pais : os seus reis, e fará que não fique
13 e te amará e te multiplicará, memoria de seus nomes debaixo do
e abençoará o fruto do teu ventre, e ceo: ninguem te poderá resistir,
o fruto da tua terra, o teu trigo, e até que os tenhas feito em pó.
vindima, o teu azeite, e os teus bois, 25 Queimarás no fogo as suas
os teus rebanhos d'ovelhas na terra, esculturas : não cubiçarás a prata
que elle prometteo com juramento a nem o ouro, de que são feitas, nem
tens pais que te daria. d'estas tomarás nada para ti, para
14 Tu serás bemdito entre todos os que não tropeces, visto serem estas
povos. líão haverá em ti esteril nem cousas a abominação do Senhor teu
d'hum nem d' outro sexo, nem nos Deos.
homens nem nos teus rebanhos. 26 Nem em tua casa metteras
15 O Senhor alongará de ti todas cousa alguma que seja de idolo, por
as doenças: nem te ferirá com as não vires a ser anathema, como elle
malignissimas pragas do Egypto, que o he tambem. Detestallo-has como
tu viste, mas ferirá com ellas todos huma immundicia, e abominallo-has
os teus inimigos. como as cousas mais hediondas c
16 Devorarás todos os povos, que o sordidas, porque he hum anathema.
Senhor teu Deos está para te entre
gar. Não te deixarás tocar de com capitulo vni.
paixão para lbes perdoares, nem POE todo o cuidado em observar
servirás aos seus deoses, para que todos os preceitos, que eu hoje
não venhão a ser causa da tua te intimo : para que possais viver, e
mina. multiplicar-vos, e tendo entrado
17 Se disseres no teu coração: possuais a terra, que o Senhor pro
Estas nações são mais numerosas do metteo com juramento a vossos
que eu, como poderei eu extinguil- pais.
las? 2 E recordar-te-has de todo o ca
18 Não temas, mas lembra-te de minho, por onde o Senhor teu Deos
como o Senhor teu Deos tratou a te conduzio pelo deserto quarenta
Faraó, e a todos os Egypcios : annos, para te castigar, e para te
19 d'aquelles formidaveis pragas, provar, e para que se descobrisse o
que os teus olhos virão, e d'aquelles que estava dentro do teu coração, se
milagres, e d'aquelles prodigios, e guardavas ou não os seus manda
d aquella mão poderosa, e d'aquelle mentos.
braço estendido, com que o Senhor 3 Affligio-te com a fome, e deo-te
teu Deos te tirou para fora : o mes por sustento o Manná, que tu descon
mo fará elle a todos os povos que, hecias e teus pais : para te mostrar
temes. que o homem não vive só do pão, mas
20 Além d'isto mandará o Senhor de toda a palavra que sahe da boca
teu Deos vespas contra elles, até de Deos.
destruir, e acabar com todos os que 4 O teu vestido, com que te cobrias,
tiverem escapado, ou se poderem ter não chegou a gastar-se com a ve
escondido de tá. lhice, e o teu pé não foi magoada, e
21 Não os temerás, porque o Se este he o quadragesimo anno.
nhor teu Deos está no meio de ti, 5 Para que recordes no teu coração,
aquelle Deos grande e terrivel : que do mesmo modo que hum homem
22 elle mesmo consumirá estas instrue a seu filho, assim te instruio
nações á tua vista pouco a pouco e a ti o Senhor teu Deos,
191
DEUTERONOMIO, VIII. IX.
C para que guardes os manda nhor teu Deos, que elle mesmo te
mentos do Senhor teu Deos, e andes deo as forças, para assim cumprir
nos seus caminhos, e o temas. o seu pacto, que jurou a teus pais,
7 Porque o Senhor teu Deos te ha como mostra o dia presente.
de introduzir numa terra excellente, 19 Se esquecendo-te porém do Se
numa terra cheia de regatos de nhor teu Deos, seguires deoses
aguas e de fontes : em cujos campos estranhos, e os servires e adorares :
e montes arrebentão os abysmos dos eu des de agora te denuncio que
rios : perecerás de todo.
8 numa terra fertil de trigo, de 20 Da mesma maneira que o Se
cevada, e de vinhas, onde se dão nhor destruio as nações na tua
figueiras, e romeiras, e olivaes : numa entrada, assim tambem perecereis
terra d'azeite e de mel : vós, se fordes desobedientes á voz
9 onde sem alguma penuria co do Senhor vosso Deos.
merás o teu pão, e gozerás da abun
dancia de todas as cousas: numa
terra cujas pedras são ferro, e de CAPITULO IX.
cujos montes se tirão os metaes de OUVE, ó Israel : Tu passarás hoje
cobre : o Jordão, para te senhoreares
10 para que quando comeres, e de nações mui populosas e mais
fores farto, louves ao Senhor teu possantes do que tu, de grandes
Deos pela excellente terra, que te cidades, e muradas até o ceo,
deo. 2 d'hum povo grande e mui alto,
11 Toma sentido, e tem cuidado dos filhos dos Enacins, que tu mes
que já mais te não esqueças do mo viste, e ouviste, e a quem ne
Senhor teu Deos, e que não desprezes nhum pode fazer cara.
os seus preceitos e leis e ceremonias, 3 Tu pois saberás hoje que o Se
que eu hoje te prescrevo : nhor teu Deos passará elle mesmo
12 não succeda que depois de teres adiante de ti, como hum fogo devo
comido e fores farto, depois de teres rador e consumidor, que os fará
edificado fermosas casas, e morado em pó e os arruinará, e os exter
nellas, minará dentro de pouco tempo &
13 depois de teres manadas de bois tua vista, como elle to prometteo.
e rebanhos de ovelhas, e abundancia 4 Depois que o Senhor teu Deos
de prata e d' ouro, e de todas as os tiver destruido diante de ti, não
cousas, digas lá no teu coração : Por causa
14 se eleve o teu coração : e te não da minha justiça he que o Senhor
lembres do Senhor teu Deos, que te me introduzio nesta terra para a
tirou da terra do Egypto, da casa possuir, tendo sido estas nações
da servidão : destruidas por causa das suas im-
15 e que foi o teu conductor nesse piedades.
vasto e temeroso deserto, onde havia 5 Porque não he pela tua justiça,
serpentes que queimavão com o seu nem pela rectidão do teu coração,
assopro, e escorpiões e dipsades ; e que tu entrarás nas suas terras
onde nEo havia nenhuma agua : que para as possuires : mas porque ellas
fez sahir arroios d'huma pedra du obrárão impiamente, por isso forão
rissima, destruidas á tua entrada: e porque
16 e que na solidão te alimentou o Senhor queria cumprir o que
com o Manna, que teus pais não tinha promettido com juramento a
conhecerão : e que depois de te teus pais Abrahão, Isaac, e Jacob.
ter atfligido e provado, por fim teve 6 Sabe pois que não he pela tua
compaixão de ti, justiça que o Senhor teu Deos te
17 para que tu não dissesses no fará possuir esta terra tão excel
teu coração : A minha fortaleza, e lente, pois que tu és hum povo d0
a robustez de minhas mãos são as cerviz durissima.
que me derão todas estas cousas. 7 Lembra-te, e não te esqueças
18 Mas antes te lembres do Se- de que modo tens provocado a ira
192
)MIO, IX. X.
o Senhor teu Deos no deserto. Des 20 Irritado tambem sobre maneira
do dia, que sahisto do Egypto até contra Arão, quiz o Senhor matallo,
este lugar, sempre contendeste con e eu orei por elle do mesmo modo.
tra o Senhor. 21 E pegando no vosso peccado,
8 Porque já em Horeb o provo que tinheis feito, isto he, no bezerro,
caste, e elle irado te quiz destruir, o queimei no fogo, e fazendo-o em
9 quando eu subi ao monte, para pedaços, e reduzindo-o inteiramente
receber as taboas de pedra, as a pó, o deitei na torrente, que desce
taboas do pacto que o senhor fez do monte.
comvosco: e perseverei no monte 22 Irritaste tambem o Senhor no
quarenta dias e quarenta noites, Incendio e na Tentação, e nos Se
sem comer pão, nem beber agua. pulcros da Concupiscencia :
10 E o Senhor me deo duas taboas 23 e quando vos mandou de Cades-
de pedra escritas com o dedo de barne, dizendo : Subi, e tomai posse
Deos, e que continhão todas as da terra, que eu vos dei, e vós des
palavras que elle vos fallou no monte prezastes o mandado do Senhor
do meio do fogo, estando junto todo vosso Deos, e não lhe déstes credito,
o povo. nem quizestes ouvir a sua voz :
11 E passados que forão quarenta 24 mas sempre lhe fostes rebeldes
dias, e outras tantas noites, me des do dia que eu comecei a co-
deo o Senhor duas taboas de pedra, nhecer-vos.
as taboas do concerto, 25 E estive prostrado diante do
12 e me disse : Levanta-te, e desce Senhor quarenta dias e quarenta
logo d'aqui : porque o teu povo, que noites, em que humildemente lhe
tu tiraste do Egypto, promptamente rogava, que vos não perdesse como
desamparou o caminho, que tu lhe elle o tinha ameaçado :
mostrarás, e fez para si hum be 26 e orando disse: Senhor Deos,
zerro fundido. não percas o teu povo, e a tua
13 Outrosi me disse o Senhor : herança, que tu resgataste com o
Vejo que este povo ho de dura teu grande poder, e que tiraste do
cerviz : Egypto com mão poderosa.
14 deixa que eu o faça em pó, e 27 Lembra-te de teus servos Abra-
que apague o seu nome de debaixo hão, Isaac, e Jacob : não olhes para
do ceo, e eu te farei principe d'huma a dureza d'este povo, nem para a
pente, que seja maior e mais forte sua impiedade e peccado :
do que esta. 28 para que não digão os habi
15 E como eu descesse do monte tantes do paiz, donde nos tiraste:
que ardia, e levasse nas minhas O Senhor não podia introduzillas na
mãos as duas taboas do concerto, terra, que lhes havia promettido, o
16 e visse que vós tinheis peccado como os aborrecia, por isso os tirou,
contra o Senhor vosso Deos, e que para os matar no deserto : '
tinheis feito hum bezerro fundido, e 2U os quaes são teu povo e tua
que depressa tinheis deixado o cami herança, que tu tiraste com a tua
nho, que elle vos havia mostrado : grande fortaleza, e com o teu braço
17 arrojei das minhas mãos as estendido.
taboas, e as quebrei á vossa vista.
18 E prostrei-me diante do Senhor,
como antes o tinha feito, e estive CAPITULO X.
quarenta dias e quarenta noites NAQUELLE tempo me disse o
sem comer pão, nem beber agua por Senhor: Córta duas taboas de
causa de todos os vossos peccados, pedra, como erão as primeiras, e
que tinheis commettido contra o Se sobe a mim ao monte : e farás huma
nhor, e com que o provocastes a ira : arca de madeira,
1» porque temi a sua indignação 2 e eu escreverei nas taboas as
e ira, pela qual estimulado contra palavras que estavão nas que tu
tth, quiz acabar-vos. E o Senhor quebraste antes, e pollas -has na
me ouvio ainda por esta vez. arca.
193 o
DEUTERONOMIO, X. XI.
3 Eu pois fiz huma arca de páo do amou, e escolheo a sua linhagem
setim. E tendo cortado duas taboas depois d'elles, isto he, a vós d'entre
de pedra, como as primeiras, subi todas as nações, como hoje se
ao monte, tendo-as nas mãos. prova.
4 E escreveo nestas taboas, o que 16 Circumcidai pois o prepucio do
antes tinha escrito, as dez palavras, vosso coração, e não endureçais mais
que o Senhor tinha faliado no monte a vossa cerviz :
do meio do fogo, estando o povo 17 porque o Senhor vosso Deos he
junto : e deo-mas. o Deos dos deoses, e o Senhor dos
5 E voltando do monte, desci, e senhores, o Deos grande e poderoso,
puz as taboas na arca que tinha e terrivel, que não faz accepção de
feito, as quaes até o dia d'hoje estão pessoas, nem se leva de presentes.
alli, como o Senhor me ordenou. 18 Que faz justiça ao orfão e á
6 Ora os filhos d'Israel descam viuva, que ama o peregrino, e lhe dá
párão de Beroth, que era dos filhos o sustento e o vestido.
de Jacan, e vierão a Mósera, onde 19 E assim vós amai os peregrinos,
Ardo morreo e foi sepultado, a quem porque tambem vós fostes estran
succedeo no sacerdocio Eleazar seu geiros na terra do Egypto.
filho. 20 Temerás ao Senhor teu Deos, e
7 D'alli vierão a Gadgad: donde só a elle servirás : a elle te unirás, e
tendo partido, forão acampar-se em pelo seu nome jurarás.
.Tetébatha, n'huma terra d'aguas e 21 Elle he a tua gloria, e © teu
d'arroios. Deos, que fez em teu favor estas
8 Por este tempo separou a tribu maravilhas tão grandes e tão terri
de Levi, para levar a arca do con veis, quaes os teus olhos virão.
certo do Senhor, e assistir diante 22 Teus pais não erão mais que
d'elle no seu ministerio, e bemdizer settenta pessoas, quando descerão ao
em seu nome ato" o dia de hoje. Egypto: e vês-ahi agora te multi
9 Por isso Levi não teve parte, plicou o Senhor teu Deos, como as
nem possessão com seus irmãos : estrellas do ceo.
porque o Senhor mesmo he a sua
possessão, como o Senhor teu Deos
lhe prometteo. CAPITULO XI.
10 Eu porém estive no monte, como AMA pois ao Senhor teu Deos, e
antes, quarenta dias e quarenta guarda em todo o tempo os seus
noites : e o Senhor me ouvio tambem preceitos, e ceremonias, os seus
esta vez, e não quiz destruir-te. juizos e mandamentos.
11 E me disse : Vai, e marcha 2 Conhecei hoje o que ignorão os
adiante do povo, para que entre, e vossos filhos, que não virão os casti
possua a terra, que eu prometti com gos do Senhor vosso Deos, as suas
juramento a seus pais que lhes maravilhas e a sua mão poderosa, e
daria. o seu braço estendido,
12 Agora pois, ó Israel, que he o 3 os prodigios e as obras que fez
que o Senhor teu Deos pede de ti, no meio do Egypto sobre o rei
senão que temas o Senhor teu Deos, Faraó, e sobre todo o seu paiz,
e andes nos seus caminhos, e o ames, 4 e sobro todo o exercito dos Egyp-
e sirvas ao Senhor teu Deos de todo cios, e sobre os seus cavallos e car
o teu coração, e de toda a tua alma : roças : de que modo as aguas do
13 e que observes os mandamentos Mar Vermelho os cobrirão, quando
do Senhor, e as suas ceremonias, vos perseguião, e como o Senhor os
que eu te prescrevo hoje, para que destruio até o dia presente :
sejas feliz 1 5 e o que vos fez no deserto, até
14 Bem vés que o ceo he do Senhor que chegasseis a este lugar :
teu Deos, e o ceo dos ecos, a terra 6 e a Dathan e a Abiron filhos
e tudo o que nella ha : d'Eliab, que era filho de Ruben ;
15 e ainda assim o Senhor se unio quando a terra abrindo a sua boca
estreitamente com teus pais, e os os sorveo com as suas casas e tendas,
194
DEUTERONOMIO, XI.
o tudo o que possuião no meio cr 21 para que os teus dias, c os de
ismei. teus filhos se multipliquem na terra,
7 Os vossos olhos virão todas as que o Senhor jurou dar a teus pais,
grandes obras que o Senhor fez, para a possuirem em quanto o ceo
8 para que guardeis todos os seus cobrir a terra.
mandamentos, que eu hoje tos pre 22 Porque se vós observardes os
screvo, e possais occupar e possuir a mandamentos que eu vos intimo, e
terra, em que estais a entrar, os cumprirdes, de modo que ameis o
9 e vivais nella por muito tempo: Senhor vosso Deos, e que andeis em
na terra onde correm regatos de leite todos os seus caminhos, unidos e-
e de mel, e que o Senhor prometteo streitamente com elle,
com juramento a vossos pais, e a sua 23 o Senhor destruirá á vossa vista
posteridade. todas estas gentes, e vós as pos
10 Porque a terra, que tu vás a suireis, sendo que ellas são maiores
possuir, não he como a terra do e mais poderosas do que vós.
Éirypto, donde sahiste, na qual lan 24 Todo o lugar, em que vós po-
çada a semente se conduz agua para zerdes os pós, será vosso. Os vossos
a regar como se faz nas hortas : limites serão des do deserto, e des
11 mas he montuosa e campestre, do Libano, des do grande rio Eufra
qne espera as chuvas do ceo : tes até o mar occidental.
12 a qual o Senhor vosso Deos está 25 Nenhum se atreverá contra vós :
sempre vendo, e seus olhos estão o Senhor vosso Deos espalhará o
sobre cila des do principio do anno terror e o espanto do vosso nome
até o fim d'elle. sobre toda a terra que haveis de
13 Se vós por tanto obedecerdes pisar, como elle vo-lo prometteo.
aos meus preceitos, que eu vos ponho 26 Eis-aqui ponho eu hoje diante
hoje, de amar o Senhor vosso Deos, dos vossos olhos a benção e a mal
e do o servir de todo o vosso coração, dição :
e de toda a vossa alma : 27 a benção, se obedecerdes aos
14 elle dará á vossa terra as chuvas mandamentos do Senhor vosso
temporãas e serodeas, para que Deos, que eu hoje vos prescrevo :
recolhais pão, e vinho, e azeite, 28 a maldição, se não obedecerdes
15 e o feno dos campos para sus aos mandamentos do Senhor vosso
tentar os vossos gados, e para que Deos, mas vos apartardes do cami
vós mesmos tenhais que comer e do nho, que eu hoje vos mostro, e cor
que vos saciar. rerdes após os deoses estranhos, que
16 Guardai-vos não succeda que o não conheceis.
vosso coração se deixe seduzir, e que 29 Quando porém o Senhor teu
tos aparteis do Senhor, e sirvais a Deos te introduzir na terra que vás
deosea estranhos, e os adoreis : habitar, porás a benção sobre o
17 e que o Senhor irado feche o monte de Garizim, e a maldição
ceo, e não caião as chuvas, nem a sobre o monte de Hebal :
terra dê os seus frutos; e que vós 30 os quaes são na banda d'além
dentro de pouco tempo sejais exter do Jordão, junto ao caminho que
minados da excellente terra, que o desce para o Occidente, na terra dos
Senhor está para vos dar. Cananeos, que habitão nas campinas
18 Ponde nos vossos corações e nos defronte de Galgala, a qual está
vossos espiritos estas minhas pala junto do valle que se estende e se
vras, e trazei-as suspensas nas vossas dilata até muito longe.
mãos por sinal, e collocai-as entre 31 Porque vós passareis o Jordão
os vossos olhos. para possuirdes a terra, que o Se
19 Ensinai a vossos filhos que as nhor vosso Deos vos ha de dar, para
i&editem, quando estiveres assentado a terdes e possuirdes.
GB tua casa, ou caminhares, e quando 32 Vede pois que observeis as cere-
te deitares ou te levantares. monias e juizos, que eu hoje porei á
20 Escrevellas-has sobre os postes vossa vista.
e as portas de tua casa :
195 o 2
omio, xn.
Levita que mora nas vossas cidades :
CAPITULO XII. porque elles não tem outra porção
ESTES são os preceitos e juizos, nem herança entre vós.
que vós deveis cumprir na terra, 13 Olha não offereças os teus holo
que o Senhor Deos de teus pais te caustos em qualquer lugar, que
ha de dar, para a possuires todos os vires :
dias, que andares sobre a -terra. 14 mas offerecerás as hostias na
2 Destrui todos os lugares, em quo quelle, que o Senhor tiver escolhido,
as nações, que haveis de subjugar, em alguma das tuas tribus, e farás
adorarão os seus deoses sobre os tudo o que te mando.
altos montes e outeiros, c debaixo 15 Se porém quizeres comer, e go
de toda a arvore frondosa. stares de comer carne, mata, e come,
3 Derribai os seus altares, e que segundo a benção que o Senhor teu
brai as suas estatuas, ponde fogo Deos te deo nas tuas cidades : tu o
aos seus bosques, e fazei em pedaços comerás ou o animal seja immundo,
os seus idolos : extingui os seus nomes isto he, defeituoso e estropiado ; ou
d'aquelles lugares. seja limpo, isto he, inteiro e sem
4 Não o fareis porém assim com o defeito para se poder offerecer :
Senhor vosso Deos : como huma cabra e hum veado,
5 mas vireis ao lugar, que o Senhor 16 sómento te absterás de sangue,
vosso Deos escolher de todas as o qual escorrerás sobre a terra como
vossas tribus, para ahi pôr o seu agua.
nome, e habitar nelle : 17 Não poderás comer nas tuas ci
6 e offerecereis naquelle lugar os dades o dizimo do teu trigo, e do vi
vossos holocaustos e victimas, os nho, e do azeite, nem os primogenitos
dizimos e as primicias das vossas de vaccas, e d'ovelhas, nem cousa de
mãos, e os votos e offertas, os pri que tenhas feito voto, ou que volun
mogenitos das vaccas e das ovelhas. tariamente queiras offerecer, nem as
7 E ahi comereis na presença do primicias das tuas mãos :
Senhor vosso Deos: c vos regozija 18 mas comerás d'estas cousas
reis vós e as vossas familias em diante do Senhor teu Deus no lugar,
todas as cousas em que metterdes que o Senhor teu Deos tiver esco
a mão, nas quaes o Senhor vosso lhido, tu e teu filho e tua filha, e o
Deos vos abençoar. servo c serva, e o Levita, que mora
8 Não fareis alli o que nós fazemos nas tuas cidades: e te alegrarás e
hoje aqui, cada hum o que bem lhe tomarás a tua refeição diante do Se
parece. nhor teu Deos, em todas as cousas,
í) Porque ainda até o presente não a que estenderes a tua mão.
entrastes no repouso e herança, quo 19 Olha não desampares nunca o
o Senhor vosso Deos está para vos Levita por todo o tempo que viveres
dar. na terra.
10 Passareis o Jordão, e habitareis 20 Quando o Senhor teu Deos tiver
na terra, que o Senhor vosso Deos dilatado os teus limites, como ellc te
vos dará, para estardes seguros de prometteo, e tu quizeres comer das
todos os inimigos que vos cercão : e carnes, que a tua alma appetece :
habitardes sem temor algum 21 se estiver longe o lugar, que o
11 no lugar que o Senhor vosso Senhor teu Deos tiver escolhido,
Deos tiver escolhido, para nelle para nelle estar o seu nome, mata
estar o seu nome : lá levareis todas rás das manadas e gados, que tiveres,
as cousas que eu prescrevo, os holo como eu te ordenei, e comerás nas
caustos, e as hostias, e os dizimos, tuas cidades, como gostares.
e as primícias das vossas mãos : e 22 Como se come a cabra e o veado,
tudo o melhor que houver dos dons assim comerás tu estas carnes : e o
que offerecerdes em voto ao Senhor. limpo c o immundo se comera indif-
12 Ahi vos banqueteareis diante do ferentemente.
Senhor vosso Deos, vós e vossos 23 Guarda-te somente de lhes
filhos e filhas, servos e servas, e o comer o sangue: porque o sangut
196
DEUTERONOMIO, XII. XIII.
lhes serve de alma: e por isso não 4 Segui o Senhor vosso Deos, e
deves comer a alma com a carne : temei-o, e guardai os seus manda
24 mas escorrello-has sobre a terra mentos, e ouvi a sua voz: a elle
como agua, servireis, e a elle vos unireis.
25 para serdes felizes tu e teus 5 Aquelle profeta porém ou aquelle
filhos depois de ti, tendo feito o que inventor de sonhos será entregue á
he agradavel aos olhos do Senhor. morte : porque vos fallou com o fim
26 Quanto ás cousas que tu tiveres de vos apartar do Senhor vosso Deos,
santificado, e que tiveres votado ao que vos tirou da terra do Egypto, c
Senhor, tu as tomarás; e virás ao vos resgatou da casa da escravidão :
lugar, que o Senhor tiver escolhido : para te desviar do caminho, que o
27 e apresentarás as tuas oblações, Senhor teu Deos te apontou : e tira
a carne e o sangue sobre o altar do rás o mal do meio de ti.
Senhor teu Deos: derramarás o 6 Se teu irmão filho de tua mãi, ou
sangue das hostias sobre o altar: teu filho ou filha, ou tua mulher a
e comer-lhes-has as carnes. quem trazes no teu seio, ou o amigo,
28 Observa e ouve tudo o que eu te a quem amas como á tua alma, te
ordeno, para serdes felizes para quizer persuadir, dizendo-te em se
sempre tu e teus filhos depois de ti, gredo : Vamos, e sirvamos a deoses
tendo feito o que he bom, e agra estranhos, que tu desconheces, e
davel aos olhos do Senhor teu Deos. teus pais desconhecerão,
29 Quando o Senhor teu Deos tiver 7 de todas as nações circumvizi-
«terminado diante de ti as gentes, nhas, que estão perto de ti ou longe,
que entrando vas a possuir, e as pos des de huma extremidade da terra
suires, e habitares nas suas terras : até á outra,
30 guarda-te não as imites, depois 8 não estejas pelo que elle te diz,
que ellas tiverem sido destruidas na nem o ouças, nem o teu olho lhe
tua entrada, nem te informes das perdoe de modo que tenhas com
suas ceremonias, dizendo: Assim paixão e o encubras,
como estas gentes adorarão os seus 9 mas logo o matarás: seja a tua
deoses, do mesmo modo tambem eu mão a primeira sobr'elle, e depois
os adorarei. todo o povo lhe ponha as suas.
31 Não o farás assim com o Senhor 10 Morrerá coberto de pedras : por
teu Deos. Porque ellas fizerão pelos que quiz apartar-te do Senhor teu
seus deoses todas as abominações, que Deos, que te tirou da terra do Egypto,
o Senhor aborrece, offerecendo-lhes da casa da servidão :
seus filhos e filhas, e queimando-os 11 para que sabendo-o todo o Is
no fogo. rael, tema, e não torne mais a fazer
32 Faze sómente em honra do Se cousa semelhante a esta.
nhor aquillo, que eu te ordeno : sem 12 Se ouvires que em alguma das
ajuntar, nem tirar nada. tuas cidades, que o Senhor teu
Deos te ha de dar para habitação,
CAPITULO XIII. ha alguns que dizem :
E se levantar no meio de ti hum 13 Filhos de Belial sahirão do meio
s profeta, ou qualquer que diga de ti, e pervertêrão os habitantes da
que teve huma visão em sonhos, e sua cidade, e disserão: Vamos, e
predisser algum sinal ou prodigio, sirvamos aos deoses estranhos que
2 e succeder assim como elle fallou, vos são desconhecidos :
e te disser : Vamos, e sigamos os 14 informa-te com toda a exacção
deoses estranhos que não conheces, possivel, e, averiguada a verdade da
e sirvamo-los : cousa, se achares ser certo o que se
3 não ouvirás as palavras do tal disse, e que effectivamente se com-
profeta ou sonhador : porque o Se metteo huma tal abominação,
nhor vosso Deos vos tenta, para se 15 immediatamente farás passar á
fazer manifesto, se o amais ou não, espada os habitantes d'aquella ci
de todo o vosso coração, e de toda a dade, c destruill a-has com .tudo o
vossa alma. que ha nclla, até os gados.
197
DEUTER0N0M10, XIII. XIV.
16 Ajuntarás tambem no meio das 12 Mas não comereis das immun
suas ruas todos os móveis, que nella das : quaes são a aguia, c o gryfo,
se acharem, e queimallos-has junta e o esmerilhão,
mente com a cidade, de maneira 13 o ixião, e o abutre, e o milhano
que consumas tudo em honra do segundo o seu genero :
Senhor teu Deos, e fique sendo hum 14 e todo o genero de corvos,
montão eterno de ruinas : não se 15 o o avestruz, e a coruja, e a
tornará a reedificar, gaivota, e o açor segundo o seu
17 e não se te pegará as mãos nada genero :
d'este anathema : para que o Senhor 16 a cegonha, e o cisne, e o ibis,
aplaque a ira do seu furor, e se com 17 e o mergulho, o porfyrião, e o
padeça de ti, e te multiplique como bufo,
elle o jurou a teus pais, 18 o onocrótalo, e o caradrio, cada
18 em quanto tu ouvires a voz do hum no seu genero, a poupa tambem
Senhor teu Deos, guardando todos e o morcego.
os seus preceitos, que eu te intimo 19 E tudo o que anda de rastos e
hoje, para que obres o qtie he agra tem azas, será immundo, e não se
davel aos olhos do Senhor teu Deos. comerá.
20 Comei de tudo o que he limpo.
CAPITULO XIV. 21 Não comais cousa alguma de
SEDE filhos do Senhor vosso Deos : animal, que morresse por si : mas
não fareis incisões no vosso dá-a para que a coma, ou vende-a
corpo, nem vos fareis abrir calva ao peregrino, que vive de tuas
para chorardes algum morto : portas para dentro : porque tu és o
2 porque és hum povo santo para povo santo do Senhor teu Deos. Não
com o Senhor teu Deos : e elle te cozerás o cabrito no leite de sua
escolheo d'entre todas as nações, que mãi.
ha na terra, para seres particular 22 Porás á parte cada anno o di
mente o seu povo. zimo de todos os teus frutos, que
3 Não comais o que ho immundo. nascem na terra,
4 Estes são os animaes que deveis 23 e comerás na presença do Se
comer, o boi, e a ovelha, e a cabra, nhor teu Deos, no lugar que elle
5 o veado, e a corça, o bufalo, a escolher para ahi ser invocado o seu
cabra montez, o unicornio, o oryge, nome, o dizimo do teu trigo, e do
o camelopardo. vinho, o do azeite, e os primogenitos
6 Comereis de todo o animal, que das tuas vaccas e ovelhas : para que
tem a unha fendida em duas partes, aprendas a temer o Senhor teu Deos
e que remóe. em todo o tempo.
7 Não deveis porém comer dos que 24 Mas quando for mais comprido
sim remóem, mas não tem a unha o caminho, e distante o lugar que o
fendida, como são o camelo, a lebre, Senhor teu Deos escolher, e te aben
o querogryllo: estes porque re çoar, e não poderes levar lá todas
móem, e não tem a unha fendida, essas cousas,
serão immundos para vós. 25 venderás tudo, e o reduzirás a
8 O porco tambem será para vós dinheiro, e o levarás na tua mão, o
immundo, porque ainda que tem a irás ao lugar, que o Senhor teu Deos
unha fendida, não remóe : não come escolher :
reis da carne d'estes animaes, nem 26 e comprarás com esse mesmo
tocareis nos seus cadaveres. dinheiro tudo o que for do teu gosto,
9 De todos os animaes que vivem ou seja de bois, ou seja d'ovelhas,
nas aguas, comereis estes : Comei como tambem vinho e outros licores,
os que tem barbatanas, e escamas : e tudo o que a tua alma deseja : o
10 mas não comais d'aquelles, que comello-has diante do Senhor teu.
não tem barbatanas, nem escamas, Deos, regalando-te tu e a tua
porque são immundos. familia :
11 Comei de todas as aves que são 27 e o Levita que vive das tuas
limpas. portas para dentro, vê lá não o des
198
DEUTERONOMIO, XIV. XV.
ampares, porque elle não tem outra não lhe querendo emprestar o que
porção na tua herança. elle te pede: não succeda que elle
28 Todos os tres annos separarás clame contra ti ao Senhor, e isto te
outro dizimo de tudo o que te nascer seja imputado a peccado.
nesse tempo : e pollo-has de re- 10 Mas lho darás : e não usarás de
serva em tua casa. destreza alguma em o soccorrer nas
29 E virão o Levita que não tem suas necessidades: para que o Se
outra porção nem herança comtigo, nhor teu Deos te abençoe em todo
e o peregrino, e o orfão e a viuva, o tempo, & em todas as cousas em
que estão das tuas portas a dentro, que metteres a mão.
e comerão e se fartarão : para que 11 Não faltarão pobres na teTTa
o Senhor teu Deos te abençoe em que has de habitar : por isso eu te
todas as obras que trabalhares com ordeno, que abras a mão para teu
as tuas mãos. irmão necessitado e pobre, que vive
comtigo no mesmo paiz.
12 Quando te for vendido hum teu
CAPITULO XV. irmão Hebreo ou Hebrea, e te tive
NO settimo anno farás a remissão, rem servido seis annos, no settimo
2 a qual se deve fazer d'esta anno tu os deixarás ir livres.
maneira. Aquelle a quem seu 13 E não deixarás ir com as mãos
amigo ou seu proximo ou seu irmão vazias aquelle, a quem deres a liber
dever alguma cousa, não a poderá dade:
repetir, porque he o anno da remis 14 mas far-lhe-has o alforge para o
são do Senhor. caminho dos teus rebanhos, e da tua
3 Poderás exigilla do peregrino eira, e do teu lagar, nos quaes bens o
e do estrangeiro: mas não terás Senhor teu Deos te tiver abençoado.
direito de a repetir dos teus compa 15 Lembra-te que tambem tu foste
triotas nem dos teus propinquos. escravo na terra do Egypto, e que o
4 E absolutamente não haverá en Senhor teu Deos te libertou, e por
tre vós pobre algum nem mendigo, isso eu te ordeno agora este pre
para que o Senhor teu Deos te ceito.
abençoe na terra, de que elle está 16 Porém se o teu servo te disser :
para te dar a posse. Eu não quero sahir: porque elle te
5 Bem entendido que se ouvires a ama a ti, o á tua casa, e julga que
voz do Senhor teu Deos, e guardares lhe vai bem estar comtigo :
tudo o que elle to mandou, e o que 17 pegarás numa sovéla, c furar-
eu hoje te prescrevo, to abençoará, lhe-has a orelha á porta de tua casa,
como prometteo. e elle te servirá para sempre : o
6 Tu emprestarás a muitos povos : mesmo farás á tua escrava.
e de ninguem receberás empresti 18 Não apartes d'elles os teus
mos. Tu dominarás sobre muitas olhos, quando os despedires livres :
nações, e a ti nenhum te dominará. porque elles te servirão seis annos,
7 Se estando tu no paiz, que o como te teria servido hum merce
Senhor teu Deos te ha de dar, cahir nario : para que o Senhor teu Deos
em pobreza hum dos teus irmãos, te abençoe em todas as cousas que
que morão das portas para dentro fazes.
da tua cidade, não endurecerás o 19 Consagrarás ao Senhor teu Deos
teu coração, nem cerrarás a tua todos os machos d'entre os primo
mão, genitos das tuas vaccas, e das tuas
8 mas abrilla-has para o pobre, e ovelhas. Não trabalharás com o pri
lhe emprestarás o que vires que elle mogenito da vacca, nem tosquiarás
ha mister. os primogenitos das ovelhas.
'J Guarda-te não te deixes surpren- 20 Mas comellos-has cada anno na
der de impio pensamento, e digas presença do Senhor teu Deos, tu e a
lá no teu coração : Está proximo o tua casa no lugar, que o Senhor
settimo anno da remissão : e apartes escolher.
os teus olhos de teu pobre irmão, 21 Se o primogenito tiver algum
199
DEUTEEONOMIO, XV. XVI.
defeito, ou se for coxo, ou cégo, ou 10 e celebrarás a festa das sema
se tiver alguma deformidade ou de nas em honra do Senhor teu Deos,
bilidade em qualquer parte do corpo, presentando-lhe a oblação voluntaria
não será immolado ao Senhor teu da tua mão, a qual offerecerás se
Deos : gundo a benção do Senhor teu
22 mas comello-has das portas Deos:
para dentro da tua cidade : o limpo 11 e te banquetearás diante do Se
e o immundo comerão d'elle indiffie- nhor teu Deos, tu, teu filho, e tua
rentemente, como d'huma corça, ou filha, o teu servo, e a tua escrava, o
d'hum veado. Levita que mora das tuas portas
23 Terás sómente a cautela de não para dentro, o estrangeiro e o orfão
lhe comeres o sangue, mas derra- e a viuva, que vivem comtigo: no
mallo-has pela terra como agua. lugar que o Senhor teu Deos tiver
escolhido, para ahi habitar o seu
CAPITULO XVI. nome :
OBSERVA o mez dos frutos novos, 12 e recordar-te-has que foste c-
que he o principio da primavera, scravo no Egypto : e guardarás e
para celebrares nellc a Pascoa em cumprirás as cousas que te forão
honra do Senhor teu Deos : porque mandadas.
neste mez he que o Senhor teu Deos 13 Celebrarás tambem por sette dias
te tirou do Egypto de noite. a solemnidade dos tabernaculos,
2 E immolarás na Pascoa ao Se quando tiveres recolhido da eira e
nhor teu Deos ovelhas, e bois, no do lagar os teus frutos:
lugar que o Senhor teu Deos esco 14 e te banquetearás nesta festa,
lher, para ahi habitar o seu nome. tu, teu filho, e filha, o teu servo e
3 Não comerás durante esta festa escrava, e tambem o Levita e o
pão fermentado : mas por sette dias estrangeiro, o orfão e a viuva que
comerás pão sem fermento, pão estão das tuas portas para dentro.
d'afflicção, porque sahiste do Egypto, 15 Por sette dias celebrarás esta
vindo com muito medo : para que festa em honra do Senhor teu Deos
te lembres do dia da tua sabida do no lugar, que o Senhor eleger : e
Egypto, todos os dias da tua vida. o Senhor teu Deos te abençoará em
4 Por sette dias não apparecerá em todos os teus frutos, e em todo o
todos os teus limites pão de fer trabalho das tuas mãos, e tu vive
mento, e das carnes do que foi im rás alegre.
molado pela tarde não ficará nada 16 Todos os teus varões apparecc-
até o outro dia pela manhãa. rão tres vezes no anno diante do
5 Não poderás immolar a Pascoa Senhor teu Deos no lugar que elle
indifferentemente em qualquer das escolher: na solemnidade dos pães
tuas cidades, que o Senhor teu Deos asmos, na solemnidade das sema
tem para te dar ; nas, e na solemnidade dos taberná
6 mas sómente no lugar, que o Se culos. Elles não apparecerão diante
nhor teu Deos tiver escolhido, para do Senhor com as maõs vazias :
ahi habitar o seu nome: e immo 17 mas cada hum offerecerá d pro
larás a Pascoa de tarde ao pôr do porção do que tiver, segundo a
sol, tempo em que sahiste do benção que o Senhor seu Deos llie
Egypto. tiver dado.
7 E a cozerás, e comerás no lugar, 18 Estabelecerás juizes e magi
que o Senhor teu Deos tiver esco strados em todas as tuas portas, que
lhido, e levantando-te pela manhãa o Senhor teu Deos te houver dado
voltarás para as tuas tendas. em cada huma das tuas tribus :
8 Seis dias comerás pães asmos : e para que julguem o povo com rec
no dia settimo, porque he a collecta tidão de justiça,
do Senhor teu Deos, não farás obra 19 sem se inclinarem para parte
alguma. alguma. Não farás acceitação de
9 Contarás sette semanas des do dia pessoa, nem receberás dadivas : por
que metteres a fouce no seara : que as dadivas cegão os olhos dos
200
IO, XVI. XVII.
sabios, e transtornão as palavras juiz, que nesso tempo for ; e consul-
dos justos. tallos-has, e elles te descobrirão a
20 Administrarás a justiça com verdade do juizo.
rectidão : para que vivas e possuas a 10 E farás tudo o que te 'disserem
terra, que o Senhor teu Deos te hou os que presidem no lugar, que o Se
ver dado. nhor tiver escolhido, e tudo o que
21 Não plantarás bosque, nem ar elles te ensinarem
vore alguma ao pé do altar do 11 segundo a lei do Senhor ; e se
Senhor teu Deos. guirás seus pareceres: sem decli
22 Não farás para ti, nem levanta nares nem para a direita nem para
rás estatua : que são cousas que o a esquerda.
Senhor teu Deos aborrece. 12 Aquelle porém que inchado de
soberba, não quizer obedecer ao
CAPITULO XVII. mandado do sacerdote, que nesse
tempo for o ministro do Senhor teu
VTÃO immolarás ao Senhor teu Deos Deos, e ao decreto do juiz, esse ho
li ovelha, ou boi, que tenha qual mem morrerá, e tu tirarás o mal do
quer defeito, ou qualquer vicio : por meio d'Israel :
que isto he huma abominação para o 13 e todo o povo ouvindo isto te
Senhor teu Deos. merá, para que d'ahi em diante
2 Quando forem achados na tua nenhum se inche de soberba.
cidade dentro d' alguma das tuas 14 Quando entrares na terra, que o
portas, que o Senhor teu Deos te Senhor teu Deos te ha de dar, e ti
tiver dado, homem ou mulher que veres tomado posse d'ella, e nella
commettão o mal diante do Senhor habitares, e disseres : Eu constituirei
teu Deos, e violem o seu pacto, hum rei para me governar, como o
3 indo a servir a deoses estranhos, tem todas as nações em roda :
e a adorallos, ao sol e á lua, e toda 15 elegerás aquelle, que o Senhor
a milícia do ceo, contra o que eu teu Deos tiver escolhido do número
mandei : de teus irmãos. Não poderás fazer
4 e te derem aviso d'isto, e tendo rei a homem d'outra nação, que não
ouvido te informares com exacção, e seja teu irmão.
souberes que assim foi, e que esta 16 E quando este for constituido,
abominação se commetteo em Israel : não multiplicará os seus cavallos,
5 farás conduzir ás portas da tua nem fará voltar o povo ao Egypto,
cidade o homem ou mulher, que confiado na sua numerosa cavallaria,
commetterão hum crime tão detesta principalmente tendo-vos o Senhor
vel, e serão apedrejados. ordenado, que não torneis mais a
6 Sobre o depoimento de duas, ou voltar pelo mesmo caminho.
de tres testemunhas morrerá aquelle 17 Não terá muitas mulheres, que
que houver de ser castigado de morte. lhe attraião o seu coração, nem im-
É nenhum será morto sobre o te mensas sommas de prata e ouro.
stemunho d'huma só pessoa. 18 E depois que elle estiver assen
7 As testemunhas serão as primei tado no throno do seu reino, fará
ras, que lhe atirem, e depois atirar- escrever para seu uso num livro o
Ihe-ha todo o resto do povo: para Deuteronomio d'esta lei, recebendo
que tires o mal do meio de ti. o exemplar dos sacerdotes da tribu
8 Se acontecer que penda diante de de Levi,
ti algum negocio difficil e escabroso 19 e tello-ha comsigo, e o lerá todos
entre sangue e sangue, entre causa e os dias da sua vida, para que apren
causa, e entre lepra e lepra : e vires da a temer o Senhor seu Deos, e a
que dentro das tuas portas, são va guardar as suas palavras e cere-
rios os pareceres dos juizes : levanta- monias, que estão prescriptas na
te. e sobe ao lugar, que o Senhor teu lei.
Deos tiver escolhido. 20 Não se eleve o seu coração de
9 E encaminhar-te-has aos sacer soberba sobre seus irmãos, e não
dotes da linhagem de Levi, e ao decline nem para a direita nem para
201
DEUTERONOMIO, XVII. XVIII. XIX.
a esquerda, para assim reinarem 12 Porque todas estas cousas abo
muito tempo sobre Israel elle, e seus mina o Senhor, e por semelhantes
filhos. maldades exterminará elle estes po
vos á tua entrada :
13 tu serás perfeito, o sem mancha
CAPITULO XVIII. com o Senhor teu Deos.
OS sacerdotes e os Levitas, e todos 14 Estas nações, cujo paiz tu pos
os da mesma tribu, não terão suirás, ouvem os agoureiros e os
parto nem herança alguma com o adivinhos : tu porém foste instruido
resto d'Israel, porque hão de comer d'outra sorte pelo Senhor teu Deos.
dos sacrificios do Senhor, e das obla 15 O Senhor teu Deos te suscitará
ções que lhe forem feitas, hum PROFETA, como eu, da tua
2 e não receberão outra alguma nação, e d'entre teus irmãos : a este
cousa do que seus irmãos possuirem : ouvirás,
porque o mesmo Senhor he a sua 16 como o pediste ao Senhor teu
herança, como elle lhes disse. Deos em Horeb, onde todo o povo
3 Este será o direito dos sacerdotes estava junto, e disseste : Eu não ou
a respeito do povo, e dos que oôere- virei mais a voz do Senhor meu
cerem victimas : se sacrificarem hum Deos, nem tornarei a ver mais este
boi, ou huma ovelha, darão ao sacer grandissimo fogo, para que me não
dote a espadoa e o peito : succeda morrer.
4 as primicias do pão, do vinho, e 17 E o Senhor me disso : Elles fal-
do azeite, e huma parte das lana da lárão bem em tudo.
tosquia das ovelhas. 18 Eu lhes suscitarei do meio de
5 Porque o Senhor teu Deos esco- seus irmãos hum Profeta semelhante
lheo o sacerdote d'entre todas as a ti : e porei na sua boca as minhas
tuas tribus, para que assista, e sirva palavras, e elle lhes dirá tudo o que
ao nome do Senhor elle, e seus filhos eu lhe mandar.
para sempre. 19 Mas o que não quizer ouvir aa
6 Se hum Levita sahir d' alguma suas palavras, que elle fallar em meu
das tuas cidades de todo o Israel nome, eu me vingarei d'elle.
onde elle habita, e quizer por devo 20 Se hum profeta porém corrom
ção ir morar no lugar que o Senhor pido da sua soberba emprehender
tiver escolhido, fallar em meu nome, e disser cou
7 exercitará o seu ministerio em sas, que eu lhe não mandei dizer, ou
nome do Senhor seu Deos, assim se elle fallar em nome dos deoses
como todos os Levitas seus irmãos, estranhos, será morto.
que nesse tempo assistirem diante do 21 E se tu disseres lá no teu co
Senhor. ração: Como poderei eu discernir
8 Elle terá a mesma porção de ali qual he a palavra, que o Senhor não
mentos que os outros : além d'aquillo disse ?
que na sua cidade se lhe deve pela 22 terás este sinal : Se o que
successão paterna. aquelle profeta predisse em nome
9 Quando tiveres entrado na terra, do Senhor, não succedeo assim : isto
que o Senhor teu Deos te ha de dar, não o di6se o Senhor, mas o profeta
guarda-te não queiras imitar as abo por soberba do seu animo o fingio : e
minações d'aquellas gentes : por isso não o temerás.
10 nem se ache entre vós quem
pretenda purificar seu filho, ou filha,
fazendo-os passar pelo fogo: nem CAPITULO XIX.
quem consulte adivinhos, ou observe QUANDO o Senhor teu Deos tiver
sonhos e agouros, nem quem seja exterminado os povos, cuja terra,
feiticeiro, elle te ha de dar, e a possuires, e
11 ou encantador, nem quem con habitares nas suas cidades e casas :
sulte aos Pythões ou adivinhos, nem 2 destinarás para ti tres cidades
quem indague dos mortos a ver no meio da terra, que o Senhor teu
dade. Deos te ha de dar em possessão,
202
DEU.TERONOMIO, XIX. XX.
3 aplainando com cuidado o cami 13 Não terás compaixão d'elle, o
nho: e dividirás em tres porções tirarás d'Israel o sangue innocente,
iguaes todo o districto da tua terra : para que te succeda bem.
para que o que está fugitivo por ho 14 Não tomarás, nem transporás os
micidio, tenha hum lugar vizinho, a marcos de teu proximo, que teus
que se acolha. predecessores fixárão na tua herança,
i Esta será a lei do homicida fu que o Senhor teu Deos te ha de dar
gitivo, cuja vida se deve conservar. na terra, que tiveres de possuir.
0 que ferir a seu proximo sem o cui 15 Não valerá contra alguem huma
dar, e não se prova que tivesse ini só testemunha, seja qualquer que for
mizade com elle nem hontem nem o delicto, ou crime: mas tudo pas
ante-hontem: sará por constante sobre o depoi
5 senão que indo com elle sim mento de duas ou tres testemunhas.
plesmente fazer lenha a huma mata, 16 Se se presentar huma testemu
e ao tempo que cortava a lenha lhe nha falsa contra hum homem, para
escapou o machado da mão, e sa- o accusar de prevaricação,
hhido o ferro fóra do cabo, ferio a 17 ambos os que entre si tem esta
sen amigo, e o matou : elle se acolherá differença, comparecerão diante do
a huma das sobreditas cidades, e Senhor, presentes os sacerdotes o
rivirá: juizes que forem naquelles dias.
6 por não succeder que algum pa 18 E quando depois d'huma exactis
rente daquelle, cujo sangue foi der sima averiguação tiverem conhecido
ramado, estimulado da sua dor, o siga que a testemunha falsa se arrojou
e o prenda, se o caminho for muito a dizer huma mentira contra seu
comprido, e mate a hum homem, que irmão :
não merece a morte ; visto não se 19 tratallo-hão como elle tinha in
provar que tivesse antes tido inimi tento de tratar a seu irmão, e assim
zade com o que foi morto. tirarás o mal do meio de ti :
7 Por tanto te mando, que ponhas 20 para que os outros ouvindo isto
estas tres cidades em igual distan tenhão medo, e de nenhuma sorte se
cia huma da outra. atrevão a fazer semelhantes cousas.
8 E quando o Senhor teu Deos tiver 21 Não terás misericordia com elle,
alargado os teus limites, segundo mas far-lhe-has pagar vida por vida,
tile o assegurou a teus pais, e te olho por olho, dente por dente, mão
tiver dado toda a terra, que lhes por mão, pé por pé.
prometteo,
9 (se com tudo guardares os seus
mandamentos, e cumprires o que eu CAPITULO XX.
hoje te prescrevo, que he, que ames SE sahindo a fazer guerra contra
o Senhor teu Deos, e andes em todo os teus inimigos, e tendo visto a
o tempo pelos seus caminhos) ajun sua cavallaria, e as suas carroças,
tarás outras tres cidades, e dobrarás achares que o exercito contrario he
a^sim o seu número : mais numeroso do que o teu, não os
10 para que se não derrame o san temerás : porque comtigo está o Se
gue innocente no meio da terra, que nhor teu Deos, que te tirou da terra
o Senhor teu Deos te fará possuir, e do Egypto.
m não fiques réo de homicidio. 2 E quando estiver perto de se dar
11 Mas se algum tendo inimizade a batalha, o pontifice se porá na
seu proximo, armar traições á frente do exercito, e fallará assim
sua vida, e atacando-o o ferir, e ao povo :
m&tar, e se acolher a huma das so 3 Ouve, ó Israel, vós estais hoje
breditas cidades, para combater contra os vossos ini
12 os anciãos d'aquella cidade migos : não se atemorize o vosso
mandarão buscallo, e o tirarão do coração, não temais, não recueis,
lngar do refugio, e o entregarão nas nem lhes tenhais medo :
mãos do parente d'aquelle, cujo san 4 porque o Senhor vosso Deos está
gue foi derramado, e elle morrerá. no meio de vós, e elle polcijará por
203
DEUTERONOMIO, XX. XXI.
vós contra os vossos inimigos, para muito longe de ti, e que não são
vos livrar do perigo. d'aquellas, que has de receber em
5 Os officiaes tambem cada hum possessão.
na frente do seu corpo dirão gri 16 Quanto áquellas cidades porém,
tando, ouvindo o exercito : Ha algum que te hão de ser dadas, nenhum
homem que tenha edificado huma absolutamente deixarás com vida :
casa nova, e a não tenha ainda e- 17 mas passallos-has todos ao fio
streado 1 vá-se, e torne para sua da espada : convém a saber, aos
casa: não succeda que elle morra Hetheos, e aos Amorrheos, e aos
no combate, e outro a estrêe. Cananeos, aos Ferezeos, e aos He-
6 Ha algum homem que tenha plan veos, e aos Jebuscos, assim como o
tado huma vinha, e ainda a não Senhor teu Deos te mandou :
tenha feito commum, para que todos 18 para que não succeda que vos
possão comer d'ella 1 vá-se, e torne ensinem a commetter todas as abo
para sua casa : não succeda que elle minações, que elles mesmos fizerão
morra na peleja, e faça outro o que a seus deoses, e venhais a peccar
a elle lhe tocava. contra o Senhor vosso Deos.
7 Ha alguem que se tenha despo 19 Quando te detiveres muito
sado com huma mulher, e todavia a tempo no sitio de huma cidade, e a
não tenha ainda em seu poder á tiveres cercado com máquinas para
vá-se, e torne para sua casa: não a tomares, não cortarás as arvores
succeda que elle morra na batalha, de cujo fruto se póde comer, nem
e algum outro a tome. deves deitar abaixo a golpes de ma
8 Ditas estas cousas, accrescenta- chado os arvoredos do paiz circuin-
rão elles, e dirão ao povo o seguinte : vizinho : porque isto são páos, e não
Ha algum medroso, e de coração homens, nem podem augmentar o
timido ? vá-se, e volte para sua casa : número dos teus inimigos.
para não fazer desmaiar os corações 20 Mas se houver algumas arvores,
de seus irmãos, assim como elle está que não sejão frutiferas, mas silve
assustado de medo. stres, e boas para outros usos, corta-
9 E logo que os ofliciaes do exer as, e engenha d'ellas máquinas, até
cito se calarem, e acabarem do fallar, que tomes a cidade, que peleija
cada hum preparará os seus esqua contra ti.
drões para a batalha.
10 Quando te chegares para com CAPITULO XXI.
bater huma cidade, primeiramente QUANDO no paiz, que o Senhor
lho offerecerás a paz. teu Deos te ha de dar, ibr
11 Se ella a acceitar, e te abrir as achado o cadaver d' hum homem, que
portas, todo o povo, que houver foi morto, sem que se saiba quem foi
nella, será salvo, e te ficará sujeito o matador,
pagando tributo. 2 sahirão os anciãos, e os teus
12 Mas se não quizer acceitar as juizes, e medirão o espaço que vai
condições, e começar a fazer guerra desde onde está o cadaver até cada.
contra ti, atacalla-has. cidade do contorno :
13 E quando o Senhor teu Deos ta 3 e tendo conhecido qual he a mais
houver entregado ás mãos, passarás vizinha de todas, os anciãos d'esta,
ao fio da espada todos os varões que cidade tomarão da manada huma
nella haja, novilha, que não tenha ainda carre
14 reservando as mulheres e os gado com o jugo, nem fendido a
meninos, os animaes e tudo o mais, terra com a relha do arado,
que se achar na cidade. Distri 4 e levalla-hão a hum valle aspero
buirás o esbulho todo pelo exercito, e pedregoso, que nunca tivesse sido
e sustentar-te-has dos despojos de lavrado, nem semeado : e alli corta
teus inimigos, que o Senhor teu Deos rão o pescoço á novilha :
te tiver dado. 5 e se chegarão os sacerdotes filhos
15 Assim he que has de fazer a de Levi, que o Senhor teu Deos tiver
todas as cidades, que estiverem escolhido para serem seus ministros,
204
o, xxi. xxn.
e para darem a benção em seu nome, e a quem he devido o direito da
e por sentença d'elles se determine primogenitura.
toda a causa, e o que he limpo, ou 18 Se hum homem tiver hum filho
immundo. contumaz, e insolente, que não está
6 E virão os anciãos d'aquelle ci pelo que seu pai e sua mãi lhe orde-
dade junto onde está o morto, e lava não, e Gastigado recusar com des
rão as suas mãos sobre á novilha, prezo obedecer-lhes :
que foi degollada no valle, 19 pegarão nelle, e o levarão aos
7 e dirão: As nossas mãos não anciãos d'aquella cidade, e á porta
forão as que derramárão este sangue, onde se fazem os juizos,
nem os nossos olhos virão : 20 e lhes dirão: Este nosso filho
8 Senhor, sê propicio ao teu povo he hum rebelde e contumaz, des
d'Israel, que tu remiste, e não lhe preza ouvir as nossas admoestações,
imputes o sangue innocente no meio passa a vida em comezainas, e disso
do teu povo d'Israel. Assim se luções e banquetes :
tirará d'elles o reato d'este sangue : 21 o povo da cidade o apedrejará,
9 e tu não ficarás responsavel pelo e elle morrerá, para que assim tireis
sangue do innocente, que foi derra o mal do meio de vós, e todo o Israel
mado, quando tiveres feito o que o ouvindo-o o tema.
Senhor mandou. 22 Quando hum homem tiver com-
10 Se sahires a peleijar contra os mettido hum crime digno de morte,
teus inimigos, e o Senhor teu Deos e tendo sido condemnado á morte
os entregar nas tuas mãos, e os le for pendurado n'hum patibulo :
vares cativos, 23 o seu cadaver não ficará no le
11 e vires entre o número dos pri nho, mas no mesmo dia será sepul
sioneiros huma mulher fermosa, e te tado : porque maldito he de Deos
namorares d'ella, e a queiras ter por aquelle que está pendente d'hum
esposa, lenho : e tu de nenhuma sorte conta
12 introduzilla-has em tua casa: minarás a terra, que o Senhor teu
ella rapará os cabellos, e cortará as Deos te der em possessão.
unhas,
13 e despirá o vestido, com que foi
aprisionada ; e ficando assentada em CAPITULO XXII.
tua casa, chorará a seu pai e a sua VENDO estraviados o boi, ou a
mãi hum mez : e depois d'isto a to ovelha de teu irmão, não passa
marás para ti, e dormirás com ella, rás de largo : mas conduzillos-has a
e ficará sendo tua mulher. teu irmão,
14 Se porém depois ella te não 2 ainda quando não seja teu pa
agradar, deixalla-has ir livre, nem a rente, nem tu o conheças: levallos-
poderás vender por dinheiro, nem has para tua casa, e lá estarão, até
opprimir com alguma violencia : que teu irmão os venha buscar, e os
pois que a humilhaste. receba.
15 Se hum homem tiver duas mu 3 O mesmo farás a respeito do ju
lheres, huma a quem ama, outra a mento, e do vestido, e de outra qual
quem aborrece, e tendo ambas tido quer cousa de teu irmão, que se
filhos d'elle, e o filho da que elle perdesse : se a achares, não a des
aborrece for o primogenito, prezes como cousa alheia.
16 e quizer repartir os seus bens 4 Se vires o jumento ou o boi de
entre os seus filhos : não poderá teu irmão cahidos no caminho, não
fazer seu primogenito o filho d'a- te mostrarás indifferente, mas aju-
quella, que elle ama, nem preferillo dallo-has a levantallos.
ao filho da outra, que elle aborrece, 5 A mulher não se vestirá d'homem,
17 mas reconhecerá por primo nem o homem se vestirá de mulher :
genito o filho d'aquella, a quem porque aquelle que tal fez he abomi
aborrece, e dar-lhe-ha dobrada por navel diante do Senhor.
ção de tudo o que possue: porque 6 Se indo por hum caminho achares
este he o primogenito de seus filhos, numa arvore ou na terra o ninho
205
DEUTERONOMIO, XXII. XXIII.
(Thuma ave, e a mãi posta sobre os | verdade, e a moça não se achou
filhinhos ou sobre os ovos : não apa virgem :
nharas a mãi com os filhinhos : 21 lançalla-hão fóra das portas da
7 mas tomando os filhinhos, deixa casa de seu pai, e os habitantes d'-
ras ir a mãi>: para que sejas bem aquella cidade a apedrejarão, e
succedido, e vivas muito tempo. morrerá: porque commetteo hum
8 Quando edificares huma casa crime detestavel em Israel, tendo
nova, farás hum parapeito a roda do cabido em fornicação em casa de
tecto : para que se não derrame seu pai : e tu tiraras o mal do meio
sangue em tua casa, e tu fiques de ti.
culpado, se algum cahir, ou se pre 22 Se hum homem dormir com a
cipitar. mulher d'outro, morrerão ambos,
9 Não semearas a tua vinha d' outra isto he, o adultero e a adultera : e
semente : para que não succeda que tu tirarás o mal do meio d' Israel.
tanto o que semeaste, como o que 23 Se hum homem se tiver despo
nasce da vinha, hum e outro se cor- sado com huma moça virgem, c
rompão. achando-a algum na cidade a des
10 Não lavrarás com boi e asno florar,
juntamente. 24 trarás hum e outro á porta
11 Não te vestirás de cousa, que d'aquella cidade, e serão apedre
seja tecida de lãa e de linho. jados: a moça, porque estando na
12 Porás nas orlas da capa com cidade não gritou : e o homem,
que te cobrires huns cordõeszinhos porque abusou da noiva de seu
aos quatro cantos. proximo : e tu tirarás o mal do meio
13 Se hum homem casar com huma de ti.
mulher, e depois lhe criar aversão, 25 Se for porém no campo que hum
14 e buscar pretextos para a repu homem ache huma moça, que está
diar, imputanao-lhe hum crime ver desposada, e fazendo-lhe violencia a
gonhoso, e disser : Eu me recebi deshonrar, morrerá elle somente :
com esta mulher ; mas quando me 26 a moça não padecerá nada, nem
fui deitar com ella, não a achei he ré de morte : porque da mesma
virgem : sorte que hum ladrão se levanta con
15 seu pai e sua mãi pegarão nella, tra seu irmão, e lhe tira a vida, assim
e levarão comsigo os sinaes da sua tambem padeceo a moça :
virgindade aos anciãos da cidade 27 ella estava só no campo : gritou,
que estão á porta : e não houve algum que a livrasse.
16 e o pai dirá : Eu dei minha 28 Se hum homem achar huma
filha por mulher a este homem : mas moça virgem, que não está despo
como elle agora lhe tem aversão, sada, e tomando-a por força a des
17 impõe-lhe hum crime vergo honrar, devolvida a causa a juizo,
nhoso, dizendo : Eu não achei 29 dará o que deshonrou a moça
virgem tua filha: e com tudo eis- cincoenta siclos de prata a seu pai,
aqui os sinaes da virgindade de e casará com ella, porque a humi
minha filha : ao mesmo tempo esten lhou: nem a poderá repudiar em
derão a roupa na presença dos an todos os dias da sua vida.
ciãos da cidade : 30 Nenhum homem tomará a mu
18 e os anciãos d'aquella cidade lher de seu pai, nem descobrirá nella
pegarão no marido, e fallo-hão o que o pejo occulta.
açoutar,
19 condemnando-o em cima a pagar
cem siclos de prata, que elle dará CAPITULO XXIII.
ao pai da moça: porque deshonrou 0 EUNUCO a quem forão trilhados
com huma aceusação d'infamia huma os testiculos, e cortado o mem
virgem d'Israel : e ella ficará sendo bro viril, não entrará na congre
sua mulher, e a não poderá repudiar gação do Senhor.
em quanto viver. 2 O bastardo, isto he, o que nasceo
20 Porém se o que elle oppõe he de mulher pública, não entrará na
206
DEUTERONOMIO, XXIII. XXIV.
congregação do Senhor até á de 17 Não haverá entre as filhas d'Is-
cima geração. rael mulher prostituta, nem forni
3 O Ammonita e o Moabita não cador nos filhos d'Israel.
entrarão já mais na congregação do 18 Não offerecerás na casa do
Senhor, ainda depois da decima Senhor teu Deos o ganho da prosti
geração : tuta, nem o preço do cão por qual
4 porque não qnizerão sahira re- quer voto, que tenhas feito : porque
ceber-vos com pão e agua no cami huma e outra cousa he abominavel
nho quando sahistes do Egypto : e diante do Senhor teu Deos.
porque conduzirão contra ti a Balaão, 19 Não emprestarás com usura a
tilho de Beor da Mesopotamia da teu irmão nem dinheiro, nem grão,
Syria, para que te amaldiçoasse : nem outra qualquer cousa que
5 mas o Senhor teu Deos não quiz seja :
ouvir a Balaão, e trocou a sua mal 20 mas sómente ao estrangeiro. A
dição em benção tua, porque te teu irmão porém emprestarás o que
amava. elle houver mister, sem d'ahi tirares
6 Não farás pazes com elles, nem algum interesse : para que o Senhor
lhes procures bens alguns por todos teu Deos te abençoe em tudo o que
os dias da tua vida para sempre. fizeres na terra, em cuja posse estás
7 Não abominarás o Idumeo, por para entrar.
que he teu irmão : nem o Egyptano, 21 Quando tiveres feito algum voto
porque tu foste estrangeiro na sua ao Senhor teu Deos, não tardarás
terra. em o cumprir : porque o Senhor teu
8 Os que nascerem d'elles, entrarão Deos te pedirá conta d' elle : c se te
á terceira geração na congregação demorares, ser-te-ha imputado a
do Senhor. peccado.
9 Quando sahires a peleijar contra 22 Se não quizeres prometter, não
os teus inimigos, terás cuidado de te peccarás.
abster de todo a acção ruim. 23 Mas a palavra que huma vez
10 Se houver d'entre vós homem, sahio da tua boca, tu a observaras,
que de noite tenha padecido impu e cumprirás, assim como promet-
reza entre sonhos, sahirá para fora teste ao Senhor teu Deos, pois o
do arraial, fizeste do tua propria vontade, e o
11 e não voltará, menos que á tarde declaraste pela tua boca.
se não tenha lavado em agua: e 24 Se entrares na vinha de teu
depois do sol posto tornará a ir para proximo, come quantas uvas quize
o campo. res : mas não as leves comtigo para
12 Terás fóra do arraial hum lu fóra.
gar, onde vás satisfazer ás necessi 25 Se entrares na seara de teu
dades da natureza, amigo, poderás colher das espigas,
13 levando hum páosinho no cinto : e machocallas entre as mãos : mas
e tendo satisfeito á tua necessidade, não segallas com fouce.
cavaras ao redor, e cobrirás com a
terra que tiraste
14 aquillo de que te alliviaste CAPITULO XXIV.
(porque o Senhor teu Deos anda no SE hum homem tomar huma mu
meio do campo, para te livrar de lher, e a tiver comsigo, e ella
todo o perigo, e para te entregar os não for agradavel a seus olhos por
teus inimigos) e o teu campo seja causa d'alguma fealdade : fará hum
santo, e não appareça nelle cousa de escrito de repudio, e lho dará na
fealdade, para que te não desampare. mão, e a despedirá de sua casa.
15 Não entregarás a seu senhor o 2 E se ella depois de ter sabido
escravo que se tiver acolhido a ti : casar com outro,
16 elle habitará comtigo no lugar 3 e este tambem a aborrecer, o
que lhe agradar, e descançará em lhe der escrito de repudio, e a de
boma das tuas cidades : não o spedir de sua casa, ou se elle veio a
molestes. morrer :
207
DEUTERONOMIO, XXIV. XXV.
4 não poderá o primeiro marido pelos filhos, nem os filhos pelos pais,
tornalla a tomar por mulher : por mas cada hum morrerá pelo seu
que ella ficou polluta, e se fez abo peccado.
minavel diante do Senhor : não 17 Não perverterás a justiça na
soffras que se contamine a tua terra, causa do estrangeiro, nem do orfão ;
que o Senhor teu Deos te dará em nem tirarás por penhor o vestido da
possessão. viuva.
5 O homem que for casado de 18 Lembra-te que foste escravo no
pouco tempo, não sahirá á guerra, Egypto, e que o Senhor teu Deos te
nem se lhe imporá cargo algum tirou de lá. Por isso te mando que
público ; mas poderá sem culpa faças isto.
alguma estar descançado em sua 19 Quando segares a messe no teu
casa, e passar hum anno em allegria campo, e deixares por esquecimento
com sua mulher. alguma gavela, não voltarás para a
6 Não receberás em lugar de pe levares : mas deixalla-has tomar ao
nhor nem a mó de cima, nem a de estrangeiro, e ao orfão, e á viuva,
baixo : porque te deo por penhor a para que o Senhor teu Deos to
sua propria vida. abençoe em todas as obras das tuas
7 Se se achar que hum homem mãos.
solicitou a hum seu irmão dos filhos 20 Se colheres o fruto das oliveiras,
dlsrael, e tendo-o vendido recebeo não voltarás a colher o que ficasse
o preço, será morto, e tu tirarás o nas arvores : mas deixallo-has para
mal do meio de ti. o estrangeiro, para o orfão, e para a
8 Evita com summo cuidado que viuva.
não incorras na praga da lepra, mas 21 Se tiveres vindimado a tua
farás tudo o que os sacerdotes da vinha, não irás colher os cachos que
linhagem de Levi te ensinarem, con ficárão ; mas elles serão para o
forme o que eu lhes mandei, e cum- estrangeiro, para o orfão, e para a
pre-o á risca. viuva.
9 Lembrai-vos do que o Senhor 22 Lembra-te que tambem tu foste
vosso Deos obrou a respeito de escravo no Egypto, e por isso te
Maria no caminho depois que vós mando que faças isto.
sahistes do Egypto.
10 Quando requereres de teu pro CAPITULO XXV.
ximo alguma cousa, que elle te deve, SE se mover pleito entre alguns, e
nãe entrarás em sua casa para della houver recurso para os juizes:
levares algum penhor : esses adjudicarão a palma da justiça
11 mas estarás de fóra, e ello te ao que acharem que a tem : e con-
trará o que tiver : demnarão de impiedade ao impio.
12 mas se elle he pobre, não per 2 E se virem que o delinquente
noitará em tua casa o penhor, merece açoutes, deitallo-hão em
13 porém lhe tornarás a dar antes terra, e fallo-hão açoutar na sua
de se pôr o sol : a fim de que elle presença. O número dos golpes
dormindo na sua roupa, te abençoe, regular-se-ha pela qualidade do pec
e tu tenhas merecimento de justo cado :
diante do Senhor teu Deos. 3 bem entendido todavia, que elles
14 Não negarás a paga a teu irmão não passem de quarenta : para qut
indigente, c pobre, ou ao peregrino, teu irmão se não retire feiamenti
que mora comtigo na terra, e está maltratado diante de teus olhos.
de tuas portas a dentro : 4 Não atarás a boca ao boi, qu
15 mas pagar-lhe-has no mesmo dia trilha na eira as tuas messes.
o preço do seu trabalho antes do sol 5 Quando morarem irmãos junta
posto, porque he pobre, e d' isso mente, e hum d'ellcs morrer sei
sustenta a sua vida: não succcda filhos, a mulher do defunto não c»
que elle clame contra ti ao Senhor, sará com outro : mas rcccbella-lia
e isto se te impute a peccado. irmão do defunto, e suscitará clescei
16 Não se farão morrer os pais dencia a seu irmão :
208
), XXV. XXVI.
6 e ao filho primogenito que tiver ti todas as nações tuas circumvizi-
d'eUa porá o nome de seu irmão, nhas na terra, que elle te prometteo :
para que o nome d'este não fique apagarás o seu nome debaixo do
esquecido em Israel. ceo. Olha não te esqueças d'isto.
7 Mas se elle não quizer receber a
mulher de seu irmão, a qual lhe he
devida segundo a lei, irá esta mu CAPITULO XXVI.
lher á porta da cidade, e recorrerá DEPOIS que tu tiveres entrado
aos anciãos, e lhes dirá : O irmão de na terra, de que o Senhor teu
meu marido não quer suscitar o Deos está para te metter de posse,
nome de seu irmão em Israel : nem e fores senhor d' ella, e estiveres
receber-me por sua mulher. nella estabelecido :
8 E elles o farão logo comparecer, 2 tomarás as primicias de todos os
e lhe farão perguntas. Se elle teus frutos, e as porás num cesto, e
disser : Eu não a quero receber por irás ao lugar, que o Senhor teu
mulher: Deos tiver escolhido, para ahi ser
9 a mulher se chegará a elle diante invocado o seu nome :
dos anciãos, e lhe tirará o çapato 3 e chegarás ao sacerdote, que
d hum pé, e lhe cuspirá na cara, e nesse tempo for, e lhe dirás : Con
dirá: Assim será tratado aquelle, fesso hoje diante do Senhor teu
que não edifica a casa de seu irmão. Deos, que eu entrei na terra, que
10 £ a sua casa se chamará em elle tinha promettido com juramento
Israel a Casa do Descalçado. a nossos pais que no-la daria.
11 Se acontecer levantar-se alguma 4 E o sacerdote tomando da tua
pendencia entre dous homens, e hum mão o cesto, o porá diante do altar
começar a renhir contra o outro, e a do Senhor teu Deos :
mulher de hum, querendo livrar a seu 5 e dirás na presença do Senhor
marido da mão do mais forte, lançar teu Deos : O Syro perseguia a meu
a mão, e lhe pegar pelas suas vergo pai, o qual desceo ao Egypto, e lá
nhas: assistio como estrangeiro, tendo mui
12 far-lhe-has cortar a mão, e não poucas pessoas comsigo : e se mul
te moverás de compaixão alguma tiplicou até formar hum povo grande
por ella. e poderoso, e de huma infinita mul
13 Não terás no teu sacco diversos tidão.
pesos, maior e menor : 6 E os Egypcios nos afligirão, e
H nem haverá em tua casa hum nos perseguirão, impondo-nos cargas
alqueire maior e outro mais pe pesadissimas :
queno: 7 e clamámos ao Senhor Deos de
lã terás hum peso justo, e verda nossos pais : o qual nos ouvio, e
deiro, e o teu alqueire será igual, e olhou para a nossa afflicção, e tra
sempre o mesmo : para assim viveres balho, e angustia :
muito tempo na terra, que o Senhor 8 e nos tirou do Egypto com a sua
teu Deos te der : mão forte, e braço estendido, com
16 porque o Senhor teu Deos abo grande espanto, com sinaes e por
mina ao que faz estas cousas, e tentos :
aborrece toda a injustiça. 9 e nos introduzio neste lugar, e
1" Lembra-te do que te fez Amalec nos deo esta terra que mana em
no caminho quando sahias do leite e mel.
Egypto: 10 E por isso offereço eu agora as
18 de como elle te sahio ao encon primicias dos frutos da terra, que o
tro, e matou os ultimos do teu exer Senhor me deo. E deixallas-has
cito, que cançados ficavão atrás, diante do Senhor teu Deos, e depois
quando tu estavas consumido de de teres adorado o Senhor teu
fome e de fadiga, sem que elle tivesse Deos,
algum temor de Deos. 11 te banquetearás com todos os
19 Quando pois o Senhor teu Deos bens, que o Senhor teu Deos te tiver
te tiver dado descanço, sujeitando a dado a ti, e á tua casa, tu e o Levita,
209 p
DEUTERONOMIO, XXVI. XXVII.
e o estrangeiro que mora com- ha de dar, levantarás humas pedras
tigo. grandes, e as alizarás com cal,
12 Quando tiveres acabado de dar 3 para que possas escrever nellas
o dizimo de todos os teus frutos, todas as palavras d'esta lei, quando
darás no terceiro anno os dizimos tiveres passado o Jordão : para en
ao Levita, e ao estrangeiro, e ao trares na terra, que o Senhor teu
orfão e a viuva, para que comão Deos está para te dar, terra que
dentro das tuas portas, e se fartem : mana em leite e mel, como elle o
13 e dirás diante do Senhor teu jurou a teus pais.
Deos : Eu tirei de minha casa o que 4 Logo pois que tiverdes passado
te he consagrado, e o dei ao Levita o Jordão, levantai as pedras, que eu
e ao estrangeiro, e ao orfão e á vos ordeno hoje, no monte de Hebal,
viuva, como tu me ordenaste : não e as alizarás com cal :
preteri as tuas ordenações, nem me 5 e edificarás ahi ao Senhor teu
esqueci do teu preceito. Deos hum altar de pedras, que o
14 Não comi d'essas cousas no ferro não tenha tocado,
meu luto, nem as separei para me 6 e de pedras brutas e por polir :
servir d'ellas em algum uso impuro, e offerecerás sobr'elle holocaustos ao
nem empreguei cousa alguma d'ellas Senhor teu Deos,
em funeraes. Obedeci á voz do 7 e immolarás hostias pacificas, e
Senhor meu Deos, e fiz tudo assim alli comerás, e te regalarás diante
como me ordenaste. do Senhor teu Deos.
15 Olha des do teu Santuario, e 8 E escreverás distincta e clara
des da excelsa morada dos ceos, e mente sobre as pedras todas as
abençoa o teu povo d'Israel, e a palavras d'esta lei.
terra, que nos déste, assim como o 9 Então Moysés e os sacerdotes da
juraste a nossos pais, a terra que linhagem de Levi disserão a todo o
mana em leite e mel. Israel: Está attento, e ouve, ó
16 0 Senhor teu Deos te mandou Israel: hoje foste feito povo do
hoje que observes estas ordenações Senhor teu Deos :
e leis : e que as guardes e cumpras 10 ouvirás pois a sua voz, e obser
de todo o teu coração, e de toda a varás os preceitos e as ordenações,
tua alma. que eu te prescrevo.
17 Tu escolheste hoje o Senhor, 11 E nesse mesmo dia ordenou
para ser o teu Deos, e para andares Moysés ao povo, dizendo :
pelos seus caminhos, e guardares as 12 Passado o Jordão, pôr-se-hao
suas ceremonias, e ordenações, e para abençoarem o povo sobre o
leis, e para obedeceres aos seus monte de Garizim estes : Simeao,
mandamentos. Levi, Juda, Issacar, José, e Benja
18 E o Senhor te escolheo hoje mim.
para que sejas o seu povo especial, 13 E estoutros se porão da outra
conforme elle te declarou, e guardes parte sobre o monte de Hebal para
todos os seus preceitos : deitarem a maldição : Ruben, Gad, e
19 e para te fazer o povo mais Aser, e Zabulon, Dan, e Nefthali.
illustre de todas as nações que elle 14 E os Levitas pronunciarão, e
criou, para seu louvor, e honra, e dirão em alta voz a todos os varões
gloria: e para que sejas o povo d' Israel :
santo do Senhor teu Deos, como elle 15 Maldito o homem, que faz ima
disse. gem d'escultura ou fundida, que he
a abominação do Senhor, a obra da
CAPITULO XXVII. mão dos artifices, e a põe num lugar
E MANDOU Moysés e os anciãos escondido : e todo o povo respon
d'Israel ao povo, dizendo : Ob derá, e dirá : Amen.
servai todas as ordenações que eu 16 Maldito o que não honra a seu
vos prescrevo hoje. pai, e a sua mãi: e todo o povo
2 E como passares o Jordão para responderá: Amen.
a terra, que o Senhor teu Deos te 17 Maldito o que transpõe os mar
210
DEUTERONOMIO, XXVII. XXVIII.
cos de seu proximo : e todo o povo contra ti por hum caminho, e por
responderá: Amen. sette fugirão da tua presença.
18 Maldito o que faz que o cégo 8 O Senhor derramará a sua benção
erre o caminho : e todo o povo re sobre os teus celleiros, e sobre todas
sponderá: Amen. as obras das tuas mãos : e te aben
19 Maldito o que perverte a justiça çoará na terra, que receberes.
do estrangeiro, do orfão, e da viuva : 9 O Senhor te levantará como hum
e todo o povo responderá : Amen. povo santo para si, conforme elle to
20 Maldito o que dorme com a jurou: se guardares os mandamentos
mulher de seu pai, e que levanta o do Senhor teu Deos, e andares nos
cobertor da sua cama : e todo o povo seus caminhos.
responderá: Amen. 10 E todos os povos da terra verão
21 Maldito o que dorme com toda que trazes sobre ti o nome do Se
a casta de animaes : e todo o povo nhor, e temer-te-hão.
responderá : Amen. 11 O Senhor te fará abundante de
22 Maldito o que dorme com sua todos os bens, do fruto do teu ventre,
irroãa, filha de seu pai, ou de sua e do fruto dos teus gados, do fruto
mãi: e todo o povo responderá: da tua terra, que o Senhor prometteo
Amen. com juramento a teus pais que te
23 Maldito o que dorme com sna havia de dar.
sogra: e todo o povo responderá: 12 0 Senhor abrirá o seu riquissimo
Amen. thesouro, que he o ceo, para derra
24 Maldito o que á traição fere a mar sobre a tua terra a chuva em
seu proximo : e todo o povo respon seu tempo : e elle abençoará todas as
derá: Amen. obras das tuas mãos. E tu empre
25 Maldito o que acceita dadivas starás a muitas gentes, e de nenhum
para derramar o sangue innocente : receberás emprestado.
e todo o povo responderá : Amen. 13 O Senhor fará que sejas o pri
26 Maldito o que não permanece meiro, e não o derradeiro : e sempre
firme nas ordenações d'esta lei, e estarás em cima, e não debaixo : com
que as não cumpre effectivamente : tanto que obedeças aos mandamentos
e todo o povo responderá : Amen. do Senhor teu Deos que eu hoje te
prescrevo, e os guardes e cumpras,
CAPITULO XXVIII. 14 e não te desvies d'elles "nem para
SE tu porém ouvires a voz do Se a direita, nem para a esquerda, nem
nhor teu Deos, cumprindo, e sigas os deoses estranhos, nem lhes
guardando todas as suas ordenações, dês culto.
que eu hoje te prescrevo, o Senhor 15 Porém se tu não quizeres ouvir
teu Deos te exaltará sobre todas as a voz do Senhor teu Deos, e não
nacões, que ha na terra. guardares e praticares todas as suas
2 Todas estas bençãos vir2o sobre ordenações e as ceremonias, que eu
ti, e te alcançarão : com tanto que hoje te prescrevo, virão sobre ti, e te
obedeças aos seus preceitos. alcançarão todas estas maldições.
3 Tu serás bemdito na cidade, e 16 Tu serás maldito na cidade,
bemdito no campo. maldito no campo.
4 Será bemdito o fruto do teu 17 Maldito o teu celleiro, e malditas
ventre, e o fruto da tua terra, e o as tuas sobras.
fruto dos teus animaes, as manadas 18 Maldito o fruto do teu ventre, e
dos teus bois, e os rebanhos das tuas o fruto da tua terra, as manadas dos
ovelhas. teus bois, e os rebanhos das tuas
5 Bemditos os teus celleiros, e ovelhas.
bemditas as tuas sobras. 19 Tu serás maldito ao entrar, e
6 Serás bemdito ao entrar e ao maldito ao sahir.
sahir. 20 O Senhor mandará sobre ti a
7 O Senhor fará que caião diante indigencia e a fome, e a maldição
dos teus olhos os teus inimigos, que sobre todas as tuas obras que tu
se levantão contra ti : elles virão fizeres: até te reduzir a pó, e te
211 p2
DEUTERONC MO, XXVIII
acabar dentro do pouco tempo, por 33 Os frutos da tua terra, e todos
causa dos teus pessimos designios os teus trabalhos coma-os hum povo
em que tu me abandonaste. que tu não conheces : e experimentes
21 O Senhor te mande peste, até sempre as calumnias, e sejas oppri
que te faça perecer da terra, que mido todos os dias,
estás para entrar a possuir. 34 c fiques attonito de terror pelas
22 O Senhor te castigue com po cousas, que os teus olhos hão de
breza, com febre c frio, com calor e ver.
seceura, com infecção de ar e com 35 O Senhor te fira com a chaga a
ferrugem, e te persiga até que pe mais malina nos teus joelhos e nas
reças. barrigas das tuas pernas, e não
23 O ceo, que está por cima de ti, possas ser sarado des da planta do
se torne de bronze: e a terra, que pé até o alto da cabeça.
pisas, se torne de ferro. 36 O Senhor te levará a ti, e a teu
24 Em lugar de chuva mande o rei, que terás estabelecido sobre ti,
Senhor sobre a tua terra nuvens de a huma gente, que nem tu, nem teus
poeira, e do ceo desça cinza sobre pais conhecem : e lá servirás a deoses"
ti, até que sejas consumido. estranhos, ao pão e á pedra.
25 O Senhor te faça cahir diante 37 E ver-te-has na ultima miseria
de teus inimigos: por hum caminho como o ludibrio e a fabula de todos
saias tu contra elles, e por sette os povos, onde o Senhor te houver
fujas, e sejas derramado por todos levado.
os reinos da terra : 38 Lançarás muita semente á terra,
26 e o teu cadaver sirva de pasto e recolherás muito pouco : porque os
ás aves do ceo, e ás feras da terra, e gafanhotos comerão tudo.
não haja quem as enxote. 39 Plantarás a vinha, e a cavarás :
27 O Senhor te castigue com as mas não lhe beberás o vinho, nem
ulceras do Egypto, c fira de sarna, e d'ella colherás cousa alguma : porque
de comichão aquella parte do teu será destruida dos bichos.
corpo, por onde se lança o excre 40 Terás oliveiras em todas as tuas
mento : de sorte que não possas terras, e não terás azeite com que te
curar-te. untes: porque tudo cahirá, c se
28 O Senhor te fira de loucura e de perderá.
cegueira e de frenesi, 41 Gerarás filhos c filhas, e não te
29 de sorte que andes ás apalpa gozarás d'elles: porque tos levarão
delas no pino do dia como costuma cativos.
fazer o cégo ás escuras, e não acertes 42 Todas as tuas arvores e os frutos
nos teus caminhos. E em todo o da tua terra consumillos-ha a fer
tempo sejas denegrido de calumnias, rugem.
e opprimido de violencias, nem te 43 O estrangeiro, que vive comtigo
nhas quem te livre. na tua terra subira sobre ti, e estará
30 Recebas por tua huma mulher, mais alto : e tu descerás, e ficarás
e outro durma com ella. Edifiques mais abatido.
huma casa, e não habites. Plantes 44 Elle te emprestará com usura,
huma vinha, e não a vindimes. e tu não lhe emprestarás. Elle
31 O teu boi seja immolado diante estará na cabeceira, e tu estarás aos
de ti, e não comas d'elle. O teu pés.
jumento te seja arrebatado diante 45 E todas estas maldições descar'
dos teus olhos, e não te seja resti regarão sobre ti, e perseguindo-te tt
tuido. As tuas ovelhas dem-se aos alcançarão, até que pereças : porqui
teus inimigos, e não haja quem te não ouviste a voz do Senhor tei
ajude. Deos, nem guardaste os seus manda
32 Os teus filhos e as tuas filhas mentos, e as ecremonias que elle t
sejão entregues a outro povo, vendo- prescreveo.
o os teus olhos, e seccando-se de os 46 E ver-se-hão em ti e na tu
ver todo o dia, e as tuas mãos te posteridade para sempre sinaes
fiquem sem nenhuma força. prodigios.
212
IIO, XXVIII.
47 Porque não serviste ao Senhor dos filhos que no mesmo momento
teu Deos com gosto, e alegria de lhe nascerão : porque os comerão
coração, por causa da abundancia occultamente pela falta de todas as
que tinhas de todas as cousas : cousas, no cerco e desolação, com
48 servirás ao inimigo que o Senhor que te opprimirá o teu inimigo dentro
ha de enviar contra ti, com fome, das tuas portas.
com sede, com desnudez, e com falta 58 Se não guardares e não cum
de tudo: e elle porá sobre o teu prires todas as palavras d' esta lei,
pescoço hum jugo de ferro, até que que estão escritas neste volume ; e
te destrua. se não temeres o seu nome glorioso,
49 0 Senhor fará vir de longe, e e terrivel, isto he, ao Senhor teu
das extremidades da terra sobre ti Deos :
huma nação, á semelhança da aguia 59 o Senhor augmentará cada vez
que voa impetuosamente : cujalingua mais as tuas pragas, e as pragas de
iu não possas entender : teus filhos, pragas grandes e per
50 nação atrevidissima, que não severantes, doenças malinas e in
terá respeito algum ao velho, nem curaveis,
se compadecerá do menino, 60 e voltará contra ti todas as
51 e devorará tudo o que nascer afflicções do Egypto, que tanto te
dos teus gados, e os frutos da tua meste, e ellas se não separarão de ti :
terra, até que pereças : e não te 61 e demais d'isto enviará o Senhor
deixará nem pão, nem vinho, nem sobre ti até te destruir todas as
azeite, nem manadas de bois, nem enfermidades e pragas, que não estão
rebanhos d'ovelhas : até que te haja escritas no livro d'esta lei :
destruido, 62 e vós ficareis poucos em nú
52 e te haja anniquilado em todas mero : os que antes pela multidão
as tuas cidades, e até que em toda a ereis como as estrellas do ceo, porque
tua terra sejão derribados os teus não ouviste a voz do Senhor teu
fortes e altos muros, em que punhas Deos.
a tua segurança. Serás sitiado den 63 E assim como antes se com
tro das tuas portas em toda a tua prazia o Senhor em vós, fazendo-
terra, que o Senhor teu Deos te vos bem, e multiplicando - vos :
ilará: assim se comprazerá em acabar-
53 e comerás o fruto do teu ventre, vos, e destruir-vos, para serdes ex
e as carnes de teus filhos e de tuas terminados da terra, em cuja posse
filhas, que o Senhor teu Deos te estás a entrar.
houver dado, na angustia e desolação 64 O Senhor te espalhará por todos
com que te opprimirá o teu inimigo. os povos des de huma extremidade
54 O homem mais delicado dos da terra até os seus fins : e lá ser
teus, e o mais entregue a prazeres, virás a deoses estranhos, que tu e
wrá mesquinho com seu irmão, e com teus pais- ignorão, a páos e a pe
sua mulher, que dorme com elle, dras.
55 e não lhe dará das carnes de 65 Tão pouco terás repouso entre
seus filhos, que elle comerá : por não estes povos, nem a planta do teu pé
ter outra alguma cousa no cerco e achará descanço. Porque o Senhor
na penuria, a que te reduzirão os te dará alli hum coração medroso, e
teus inimigos dentro de todas as huns olhos descahidos, e huma alma
tuas portas. consumida de tristeza.
56 A mulher tenra e mimosa, que 66 E a tua vida estará como em
não podia andar sobre a terra, nem suspenso diante de ti. Temerás de
firmar nella hum pé por causa da dia e de noite, e não crerás na tua
?tta demasiada brandura e delica vida.
deza, será mesquinha com seu ma 67 Pela manhãa diras: Quem me
rido, que dorme ao seu lado, das dera chegar á tarde 1 e á tarde :
carnes de seu filho e de sua filha, Quem me dera ver a manhãa 1 por
57 e da asquerosa hediondez das causa do temor, com que serás atter-
páreas, que saliirão do seu ventre, e rado em teu coração, e por causa
213
DEUTEKOJNOM1L XXVIII. XXLX.
d'aquellas cousas, quo verás com os lheres, e o estrangeiro que mora
teus olhos. comtigo no arraial, sem contar os
68 O Senhor vos fará tornar por que cortão lenha, e os que acarrctão
mar ao Egypto, donde elle vos tinha agua :
dito que não tornasseis mais a tomar 12 para que tu passes no concerto
o caminho. Lá serás vendido aos do Senhor teu Deos, e no juramento
teus inimigos para serdes escravos e que o Senhor teu Deos faz hoje com
escravas, e não haverá quem vos tigo :
compre. 13 e assim suscite em ti hum povo
seu, e elle seja o teu Deos como to
disse, e como jurou a teus pais,
CAPITULO XXIX. Abrahão, Isaac, e Jacob.
ESTAS são as palavras do con 14 E não só comvosco faço eu este
certo, que o Senhor mandou a concerto, e estabeleço estes jura
Moysés que fizesse com os filhos mentos,
d'Israel na terra de Moab: além 15 mas tambem com todos os pre
d'aquelloutro concerto, que fizera sentes e ausentes.
com elles em Horeb. 16 Porque vós sabeis de que modo
2 Convocou pois Moysés a todo habitámos nós na terra do Egypto, e
Israel, e lhes disse : Vós vistes tudo como passámos pelo meio das nações,
o que o Senhor fez diante de vós na e ao passallas
terra do Egypto a Faraó, e a todos 17 vistes as suas abominações e
seus servos, e a todo o seu reino, immundicias, isto he, os seus idolos,
3 as grandes provas, que teus o pão e a pedra, a prata e o ouro,
olhos virão ; aquelles sinaes, e pro que ellas adoravão.
digios extraordinarios, 18 Não succeda que entre vós se
4 e até o presente dia não vos tem ache homem ou mulher, familia ou
o Senhor dado hum coração intelli- tribu, cujo coração esteja hoje apar
gente, nem huns olhos de ver, nem tado do Senhor nosso Deos : de modo
humas orelhas que possão ouvir. que vá servir aos deoses d'aquellas
5 Elle vos conduzio quarenta annos nações : e seja entre vós huma raiz
pelo deserto : não se romperão os que produza fel e amargura.
vossos vestidos, nem se gastárão 19 E que quando ouvir as palavras
com a velhice os çapatos dos vossos d'este juramento, se lisongêe no seu
pés. coração, dizendo : Eu vivirei em paz,
6 Não comestes pão, nem bebestes e andarei na depravação do meu
vinho nem outro algum licor : para coraçao: e o embriagado absorva o
que soubesseis que eu sou o Senhor sequioso,
vosso Deos. 20 e o Senhor lhe não perdoe : mas
7 E viestes a este lugar : e Sehon fumégue então mais o seu furor e
rei d'Hesebon, e Og rei de Basan, zelo contra aquelle homem, e se po-
marchárão em nosso encontro para nhão de assento sobre elle todas as
nos combater. E nos os derrotá maldições, que estão escritas neste
mos, livro : e apague o Senhor o seu nome
8 e lhes tomámos o seu paiz, e o debaixo do ceo,
démos a Ruben e a Gad, e á meia 21 e o consuma arrancando- o de
tribu de Manassés, para elles o pos todas as tribus d'Israel, conforme ai
suirem. maldições, que se contém no livrt
9 Guardai pois as palavras d'este d'esta lei e concerto.
pacto, e cumpri-as: de sorte que 22 E dirá a geração vindoura, e o
tudo o que fizerdes o façais com in- filhos que nascerem d'ahi por diante, ■
telligencia. os estrangeiros, que vierem de longe
10 Vós estais hoje todos na pre ao ver as pragas d'esta terra, e a
sença do Senhor vosso Deos, os vossos doenças, com que o Senhor a ter:
principes, e as tribus, e os anciãos, e affligido,
os doutores, todo o povo d' Israel, 23 quando a abrazar com enxofr
11 os vossos filhos, e as vossas mu- e com ardor de sal, de maneira qu
214
DEUTERONOMIO, XXIX. XXX.
se não semêe já mais, nem se crie que sejas em maior numero do que o
nella verdura alguma, á semelhança forão teus pais.
da ruina de Sodoma e Gomorrha, 6 O Senhor teu Deos circumeidará
Adaraa e Seboim, que o Senhor o teu coração, e o coração de teus
destruio na sua ira e furor : filhos : para que ames o Senhor teu
24 e todas as nações dirão : Porque Deos de todo o teu coração, e de toda
se houve o Senhor assim com esta a tua alma, para que possas viver.
terra ? Que ira immensa he esta do 7 E elle converterá todas estas
seu furor 1 maldições contra teus inimigos, e
25 E responder-lhes-hão : Porque contra os que te aborrecem, e te per
clles deixarão totalmente o pacto, seguem.
que o Senhor tinha feito com seus 8 Tu porém voltarás, e ouvirás a
pais, quando os tirou da terra do voz do Senhor teu Deos : e obser
Efrjpto: varás todos os mandamentos, que eu
26 e servirão, e adorarão a deoses te prescrevo hoje :
estranhos, que lhes erão desconheci 9 e o Senhor teu Deos te encherá
doa, e a cujo culto não tinhão sido de bens em todas as obras das tuas
destinados : mãos : no fruto do teu ventre, e no
27 por isso o furor do Senhor se fruto dos teus gados, na fecundidade
accendeo contra esta terra, para da tua terra, e numa abundancia de
fazer vir sobre ella todas as maldi todas as cousas. Porque o Senhor
ções, que estão escritas neste livro : tornará a comprazer-se em ti, cumu-
28 e por isso com ira e sanha, e in lando-te de todos os bens, como elle
dignação grande os lançou fóra da se comprazeo em teus pais :
sua terra, e atirou com elles para 10 com tanto todavia que tu ouças
huma terra estrangeira, como hoje a voz do Senhor teu Deos, e observes
se está vendo. os seus preceitos e ceremonias, que
29 Segredos são estes do Senhor estão escritas nesta lei, e te voltes
nosso Deos : que elle nos manifestou para o Senhor teu Deos de todo o teu
a nós e a nossos filhos para sempre, coração, e de toda a tua alma.
para que guardemos todas as pala 11 Este mandamento, que eu hoje
vras d'esta lei. te intimo, não está sobre ti, nem
está longe de ti,
12 nem está no ceo, de sorte que
CAPITULO XXX. possas dizer : Qual de nós póde subir
ATJANDO pois vierem sobre ti ao ceo, para que no-lo traga, e o
todas estas cousas, a benção, ou ouçamos, e o ponhamos por obra 1
a maldição, que eu puz diante de ti : 13 Tambem não está da banda
í tu tocado d' arrependimento no d'além do mar: para que te descul
fundo do teu coração entre todas as pes, e digas : Qual de nós poderá
nações, para onde o Senhor teu Deos passar o mar, e trazer-no-lo : para que
te tiver espalhado, possamos ouvir, e cumprir o que se
2 tornares para elle com teus filhos, nos manda?
e obedeceres aos seus mandamentos 14 Mas esta palavra está muito
de todo o teu coração, e de toda perto de ti, na tua boca está, e no
a tua alma, como eu te ordeno hoje : teu coração, para a cumprires.
3 o Senhor teu Deos te fará voltar 15 Considera que eu te puz hoje
do teu cativeiro, e se compadecerá diante dos olhos a vida e o bem ; e
de ti, e te congregará de novo, tiran- ao contrario, a morte e o mal :
do-te do meio de todos os povos, para 16 para que tu ames o Senhor teu
onde antes te havia derramado. Deos, e andes nos seus caminhos, e
4 Ainda quando tenhas sido lançado guardes os seus mandamentos e cere
para os poios do ceo, d'ahi te tirará monias e ordenações: e para que
o Senhor teu Deos, vivas, e elle te multiplique, e to
5 e te tomará, e te introduzirá na abençoe na terra, que estás para
terra, que teus pais possuirão, e tu entrar a possuir.
a alcançarás : c abençoando-te, fará 17 Se porém o teu coração se arre
215
DEUTERONOMIO, XXX. XXXI.
dar d'olle, e o não quizeres ouvir, e elle te não deixará, nem te desampa
se deixando-te levar do erro adorares rará : não temas, nem te assustes.
deoses estranhos, e os servires, 9 Escreveo pois Moysés esta lei,
18 eu te profetizo neste dia que e a entregou aos sacerdotes filhos de
perecerás, e que não morarás longo Levi, que levavão a arca do concerto
tempo na terra, em que, passado o do Senhor, e a todos os anciãos
Jordão, entrarás de posse. dlsrael.
19 Eu chamo hoje por testemunhas 10 E lhes ordenou, dizendo : Pas
o eco, e a terra, de como vos propuz sados sette annos, no anno da remis
a vida e a morte, a benção e a mal são, na solemnidade dos taberna
dição. Escolhe pois a vida, para que culos,
vivas tu, e a tua posteridade : 11 quando todos os filhos d' Israel
20 e ames o Senhor teu Deos, e se ajuntarem para apparecer diante
obedeças a sua voz, e te unas a elle, do Senhor teu Deos, no lugar que o
(como quem he a tua vida, e quem Senhor tiver escolhido, lerás as pa
prolonga os teus dias) a fim de que lavras d'esta lei diante de todo Israel,
habites na terra que o Senhor jurou ouvindo-as elles,
a teus pais Abrahão, Isaac, e Jacob, 12 e estando congregado todo o
que lhes havia de dar. povo num mesmo lugar, assim ho
mens, como mulheres, meninos, e
CAPITULO XXXI. estrangeiros, que vivem das tuas
FOI Moysés pois e declarou todas portas para dentro : para que ou-
estas cousas a todo o Israel, vindo-a, a aprendão, e temão o Senhor
2 e lhes disse: Eu acho-me hoje vosso Deos, e guardem e cumprão
com cento e vinte annos, não posso todas as palavras d'esta lei :
daqui em diante sahir, nem entrar, 13 e tambem seus filhos, que agora
principalmente tendo me dito o Se as ignorão : para que as possão ou
nhor : Tu não passarás este Jordão. vir, e temão o Senhor seu Deos todo
3 O Senhor teu Deos pois passará o tempo que viverem na terra, que,
diante de ti : elle mesmo extinguirá passado o Jordão, ides a possuir.
á vista de teus olhos todas estas 14 Então disse o Senhor a Moysés :
nações, e tu as possuirás : e este Olha que estão perto os dias da tua
Josué passará adiante de ti, como o morte : chama a Josué, e presentai-
Senhor disse. vos diante do tabernaculo do teste
4 E o Senhor tratará a estes povos, munho, para eu lhe dar as minhas
como tratou a Sehon e a Og, reis dos ordens. Partirão pois Moysés e
Amorrheos, e ao seu paiz, e os exter Josué, e se presentárão diante do
minará. tabernaculo do testemunho :
5 Quando elle pois vos tiver tam 15 e appareceo alli o Senhor na
bem entregado estes, vós vos have columna de nuvem, a qual parou á
reis com elles da maneira que vos entrada do tabernaculo.
tenho mandado. 16 E disse o Senhor a Moysés :
6 Portai-vos varonilmente, e tende Eis-ahi vás tu a dormir com teus
animo : não temais, nem vos atemo pais, e este povo levantando-se se
rizeis á vista d' elles : porque o prostituirá a deoses estranhos na.
mesmo Senhor teu Deos he o teu terra, em que está para entrar e
conductor, e não to deixará, nem te para habitar nella : alli me abando
desamparará. nará, e violará o concerto, que eu fiz
7 Chamou pois Moysés a Josué, e com elle.
lhe disse diante de todo Israel : Tem 17 E o meu furor se accenderá na-
animo, e sê robusto : porque tu has quelle dia contra elle : e eu o deixa
ile introduzir este povo na terra, que rei, e esconderei d'elle o meu rosto,
o Senhor jurou a seus pais que lhes e elle será devorado ; sobre elle vi
havia de tiar, e tu lha repartirás por rão todos os males e afflicções, sobro
sorte. maneira que dirá naquelle dia : Erva
8 E o Senhor que he o vosso con verdade, que por Deos não estar co
ductor, elle mesmo será comtigo: migo, me vicrão estes males.
21tí
t, XXXI. XXXII.
18 Mas eu esconderei e occultarei 29 Porque sei que depois da minha
a minha face naquelle dia, por causa morte vós procedereis iniquamente, o
de todos os males que elle fez, por que depressa vos arredareis do cami
ter seguido a deoses estranhos. nho, que eu vos prescrevi: e sobre-
19 Agora pois escrevei para vós vir-vos-hão calamidades nos ultimos
este cântico, e ensinai-o aos filhos d' tempos, quando fizerdes o mal diante
Israel: para que elles o saibão de do Senhor, irritando-o com as obras
cór, e o cantem, e para que este can das vossas mãos.
tico me sirva de testemunho entre 30 Pronunciou Moysés pois as pa
os filhos d'Israel. lavras d'este cantico, e o recitou até
20 Porque eu o introduzirei na o fim, ouvindo-o todo o ajuntamento
terra, que prometti com juramento d' Israel.
a seus pais, que mana leite e mel.
E depois que tiverem comido, e se
tiverem fartado, e engordado, elles CAPITULO XXXII.
se converterão para deoses alheios, e OUVI, ceos, o que vou a dizer:
os servirão : e fallarão contra mim, ouça a terra as palavras da
e violarão o meu pacto. minha boca.
21 Depois que tiverem cahido so 2 Cresça como chuva a minha dou
bre elle muitos males e afflicções, trina, distillem como orvalho as mi
fallará em testemunho contra elle nhas palavras, como chuvisco sobre
este cantico, o qual, andando na a herva, e como gotas d' agua sobre
boca de seus filhos, nunca já mais se as relvas.
apagará por esquecimento. Porque 3 Porque eu invocarei o nome do
eu conheço os seus pensamentos, e o Senhor : magnificai ao nosso Deos.
que elle ha de fazer hoje, antes que 4 As obras de Deos são perfeitas, e
eu o introduza na terra, que lhe todos os seus caminhos são cheios de
prometti. equidade. Deos he fiel, e sem nenhu
22 Escreveo Moysés pois o cantico, ma iniquidade, justo e recto.
e o ensinou aos filhos d' Israel. 5 Peccárão contra elle, não já seus
23 E ordenou o Senhor a Josué filhos em immundicias: geração de
filho de Kun, e lhe disse : Tem ani pravada c perversa.
mo, e sê robusto : porque tu intro 6 Assim he que tu, povo louco e
duzirás os filhos d'Israel na terra, insensato, mostras o teu agradeci
que eu lhes prometti, e eu serei com- mento ao Senhor? Não he elle teu
tigo. pai, que te possuio, e te fez, e te
24 Logo pois que Moysés acabou criou i
descrever num livro as palavras 7 Consulta os seculos antigos, consi
d'esta lei : dera o que se tem passado no decurso
25 mandou aos Levitas, que levavão de todas as gerações : pergunta a teu
a arca do concerto do Senhor, di pai, e elle te informará: pergunta
zendo : aos teus maiores, e elles te dirão.
26 Tomai este livro, e ponde-o ao 8 Quando o Altissimo dividia as
lado da arca do concerto do Senhor nações : quando separava os filhos do
vosso Deos, para ahi servir de teste Adão, elle designou os limites dos
munho contra ti. povos, segundo o número dos filhos
27 Porque eu sei a tua porfia, e du d'Israel.
reza grande da tua cerviz. Ainda 9 A porção porém do Senhor he o
vivendo eu, e andando comvosco, vos seu povo: Jacob a corda da sua
portastes vós sempre teimosos con herança.
tra o Senhor : quanto mais depois 10 Elle o achou numa terra deserta,
que eu morrer l num lugar horroroso, e numa vasta
28 Fazei que venhão perante mim solidão : elle o conduzio por diversos
todos os anciãos das vossas tribus, e caminhos : e o ensinou : e o guardou
doutores, e eu pronunciarei diante como a menina do seu olho.
folies estas palavras, e invocarei 11 Como huma aguia provoca seus
contra clles o ceo e a terra. filhos a vôar, c de continuo vôa so
217
DEUTER0N0M10, XXXII.
br'clles, assim o Senhor estendeo as 24 A fome os consumirá, o as aves
suas azas sobro o seu povo, e o to os despedaçarão com as suas crueis
mou, e o levou sobre seus hombros. mordeduras : eu armarei contra elles
12 0 Senhor só foi o seu conductor : os dentes das feras, e o furor das
e não era com clle deos algum estra que se revolvem e arrastão sobre a
nho. terra.
13 Elie o estabeleceo sobre hum a 25 Por fóra os devastará a espada,
terra alta : para que comesse os fru e por dentro o pavor, ao mancebo
tos dos campos, para que chupasse o juntamente com a virgem, á criança
mel que sahia da pedra, e gostasse que ainda mama, o ao homem
do azeite que se dava nos mais duros velho.
rochedos : 26 Eu disse : Aonde estão elles ?
14 da manteiga das vaccas, e do Eu farei apagar d'entre os homens
leite das ovelhas, com a gordura a sua memoria.
dos cordeiros, e dos carneiros dos 27 Mas eu deferi executallo, por
filhos de Basan : e dos cabritos com causa da arrogancia dos inimigos :
amedulla do trigo, e para que be para que os seus inimigos se não
besse mui puro o sanguineo licor da ensoberbecessem, e dissessem : Não
uva. foi o Senhor, mas sim a nossa mão
15 Mas o amado engrossado, re poderosa, a que fez todas estas
calcitrou : engrossado, engordado, cousas.
alargado, abandonou a Deos seu 28 He huma gente sem conselho e
Criador, e se apartou de Deos seu sem prudencia.
Salvador. 29 Oxalá que elles tivessem sabe
16 Elles o irritárão, adorando deoses doria, e intelligencia, e previssem os
estranhos, e com as suas abomina fins.
ções o provocárão a ira. 30 Como póde ser que hum persiga
17 Offerecêrão sacrificios não a a mil, e dous facão fugir a dez mil 1
Deos, mas aos demonios, aos deoses, Não he isto, porque o seu Deos os
que elles desconhecião : vierão vendeo, e o Senhor os fechou 1
deoses novos e recentes, que seus 31 Porque o nosso Deos não hc
pais não tinhão adorado. como os deoses d'elles : e os nossos
18 Deixaste ao Deos que te gerou, mesmos inimigos são os juizes.
e esqueceste-te do Senhor teu Cria 32 A sua vinha he da vinha de
dor. Sodoma, e dos suburbios de 6o-
19 Vio isto o Senhor, e se accendeo morrha : as suas uvas são uvas do
em ira : porque o provocárão seus fel, e os seus cachos amargosissimos.
filhos e filhas. 33 O seu vinho he fel de dragões,
20 Então disse: Eu esconderei e veneno d' aspides incuravel.
d'elles a minha face, e considerarei 34 Por ventura não tenho eu guar
o fim que os espera : porque esta he dadas estas cousas comigo, e sella-
huma geração perversa, e huns filhos das nos meus thesouros 1
infiéis. 35 Minha he a vingança, e eu lhes
21 Elles me provocárão a zelos darei o pago a seu tempo, quando
com aquelle que não era Deos, e me resvalar o seu pé : perto está o dia
irritarão com as suas vaidades : e eu da sua perdição, e os momentos
os provocarei a zelos com aquelle d'ella se apressão por chegar.
que não he povo, e os irritarei com 36 O Senhor julgará o seu povo, e
huma nação insensata. se compadecerá dos seus servos.
22 0 fogo so accendeo no meu Elie verá que as mãos estão sem
furor, e arderá até o mais profundo força, e que tambem os que estavão
do inferno : e devorará a terra com fechados desfalecêrão, e que os que
as suas mais pequenas hervas, e tinhão ficado forão consumidos.
queimará os montes até ás raizes. 37 E dirá : Onde estão os seus
23 Eu amontoarei sobr'elles os deoses, nos quaes tinhão posto a sua
males, e empregarei nelles todas as confiança 1
minhas settas. 38 De cujas victimas comião as ba
218
DEUTERONOMIO, XXXII. XXXIII.
nhas, e bebião o vinho das suas teu irmão morreo no monte Hor, e
libações : levantem-se, e venhão em se foi unir aos seus povos.
vosso soccorro, e protejão-vos na 51 Porque vós prevaricastes contra
vossa necessidade. mim no meio dos filhos d' Israel nas
39 Vede que só eu sou Deos, e que Aguas da Contradicção em Cades do
não ha outro fora de mim : eu ma deserto de Sin : e não me santifi
tarei, e eu farei viver : ferirei, e cu castes entre os filhos d'Israel.
rarei : e não ha quem possa tirar da 52 Tu verás defronte de ti a terra,
minha mão cousa alguma. que eu hei de dar aos filhos d' Israel,
40 Eu levantarei a minha mão ao e não entrarás nella.
ceo, e direi : Eu sou o que vivo eter
namente.
41 Se eu afiar como raio a minha CAPITULO XXXIII.
espada, e a minha mão se armar ESTA he a benção, que deo Moysés,
para fazer justiça : eu me vingarei homem de Deos, aos filhos d' Is
de meus inimigos, e darei o pago rael antes da sua morte.
aos que me aborrecem. 2 E disse : O Senhor veio de Sinai,
42 Eu embriagarei as minhas settas e nasceo de Seir para nós : appare-
em sangue, e em sangue dos mortos, ceo sobre o monte Faran, e milhares
e a minha espada devorará as carnes de santos com elle. Na sua direita
dos inimigos, que estão no cativeiro vinha a lei de fogo.
com a cabeça rapada. 3 Elle amou os povos, todos os
43 Louvai, ó gentes, o seu povo, santos estão na sua mão : e os que
porque elle vingará o sangue dos se chegão a seus pés, receberão da
seus servos : e tomará vingança dos sua doutrina.
seus inimigos, e se mostrará pro 4 Moysés nos prescreveo a lei para
picio á terra do seu povo. ser a herança de todos os filhos de
44 Veio pois Moysés, e com Josué Jacob.
filho de Nun proferio todas as pala 5 Será junto do rectissimo o Rei,
vras d'este cantico diante do seu estando congregados os principes do
povo. povo com as tribus d'Israel.
45 E acabou todas estas palavras, 6 Viva Ruben, e não morra, mas
fallando a todo o Israel : elle seja em pequeno número.
46 e lhes disse : Applicai vossos 7 Esta he a benção de Juda. Ouve,
corações a todas as palavras que Senhor, a voz de Juda, e introduze-o
eu hoje vos testifico : recommendai no seu povo : as suas mãos peleijarão
a vossos filhos que guardem, e pra por elle, e elle será o seu protector
tiquem, e cumprão tudo o que está contra os seus adversarios.
escrito nesta lei : 8 Disse tambem a Levi : A tua per
47 porque não debalde vos forão feição, e a tua doutrina he para o
postos estes preceitos, mas sim teu santo varão, que tu provaste na
para que cada hum de vós ache tentação, e julgaste nas Aguas da
nelles a vida, e guardando-os mo Contradicção.
teis por muito tempo no paiz, que 9 Os que disserão a seu pai, e a
ides a possuir, depois que passardes sua mãi: Eu não vos conheço: e
o Jordão. a seus irmãos : Eu não sei quem vós
48 No mesmo dia fallou o Senhor sois : e que não conhecêrão seus pro
a Moysés, dizendo : prios filhos. Estes são os que execu-
49 Sobe a este monte d'Abarim, tárão a tua palavra, e os que guardá
isto he, das passagens, ao monte rão o teu pacto,
Nebo, que he no paiz de Moab de 10 os teus juizos, ó Jacob, e a tua
fronte de Jericó : e contempla a lei, ó Israel: estes offerecerão in
terra de Canaan, cuja posse darei censo no tempo do teu furor, e porão
aos filhos d'Israel, e tu morrerás no o holocausto sobre o teu altar.
monte. 11 Abençoa, Senhor, a sua forta
50 Ao qual tendo subido, irás unir- leza, e acceita as obras das suas
te a teus povos, assim como Arão mãos. Fere as costas dos seus ini
219
DEUTERONOMIO, XXXIII. XXXIV.
migos: e os que o aborrecem, não Aser entre os filhos, elle caia em
se levantem. graça a seus irmãos, e banhe em
12 Disse tambem a Benjamim: O azeite o seu pé.
muito amado do Senhor habitará 25 O ferro e o bronze será seu cal
nelle confiadamente: morará como çado. Os dias da tua velhice sejão
em thalamo nupcial todo o dia, e como os da tua mocidade.
descançará entre os seus braços. 26 Não ha outro Deos, como o Deos
13 Disse tambem a José : A tua do rectissimo : o teu Protector he a-
terra seja cheia das bençãos do quelle que sobe ao mais alto dos ceos.
Senhor, dos frutos do ceo, e do Pelo seu poder correm as nuvens :
orvalho, e do abysmo que está de 27 a sua habitação he lá no alto,
baixo: e cá em baixo seus brãços eternos :
14 dos frutos produzidos por vir elle fará fugir da tua presença o
tude do sol, e da lua : inimigo, e dirá : Sê reduzido a pó.
15 dos frutos, que crescem sobre 28 Israel habitará em plena segu
os montes antigos, e sobre os outei rança, e habitará só. Os olhos de
ros eternos : Jacob verão a sua terra cheia do
16 e dos frutos da terra, e de toda pão e de vinho, e os ceos se escure
a sua abundancia. A benção d'- cerão com o orvalho.
aquelle, que appareceo no çarça, 29 Bemaventurado tu, ó Israel :
venha sobre a cabeça de José, e quem semelhante a ti, ó povo, que
sobre o alto da cabeça do Nazareno és salvo em o Senhor 1 elle he o escu
entre seus irmãos. do do teu soccorro, e a espada da
17 A sua fermosura he como a do tua gloria : os teus inimigos não te
primogenito do touro; os seus cor reconhecerão, mas tu lhes porás o
nos são como os córnos do rinoce- pé no pescoço.
rote : com elles levantará áo ar todas
as gentes até ás extremidades da CAPITULO XXXIV.
terra : taes são as tropas innume- SUBIO pois Moysés da campina de
raveis d' Efraim : e taes são os mi Moab ao monte Nebo, ao alto de
lhares de Manassés. Fasga, de fronte de Jericó : e o
18 Disse tambem a Zabulon : Ale- Senhor lhe mostrou todo o paiz de
gra-te, Zabulon, na tua sabida, e Galaad até Dan,
tu, Issacar, nas tuas tendas. 2 e todo o Nefthali, e toda a terra
19 Elles chamarão os povos ao de Efraim e de Manassés, e todo o
monte: ahi immolarão victimas de paiz de Juda até o mar ultimo,
justiça. Elles chuparão como leite 3 e a parte meridional, e o espa
as riquezas do mar, e os thesouros çoso campo de Jericó Cidade das
escondidos nas aréas. Palmeiras até Segor.
20 Disse tambem a Gad: Bemdito 4 E o Senhor lhe disse : Eis-ahi a
Gad na vastidão da sua partilha : terra, pela qual jurei a Abrahão,
cllo repousou como leão, e arrebatou Isaac, e Jacob, dizendo-lhes : Eu a
o braço e a cabeça. darei á tua posteridade. Tu a viste
21 Elle conheceo a sua prerogativa, com os teus olhos, e não passarás a
por quanto na sua partilha estava ella.
depositado o Doutor: elle andou 5 E morreo alli Moysés, servo do
com os principes do seu povo, e ob Senhor, na terra de Moab, por man
servou as leis do Senhor, e as suas dado do Senhor :
ordens com Israel. 6 e o sepultou no valle da terra
22 Disse tambem a Dan : Dan ca de Moab, de fronte de Fogor: e
chorro de leão se estenderá larga nenhum homem tem sabido até hoje
mente desde Basan. o lugar da sua sepultura.
23 Disse mais a Nefthali : Nefthali 7 Tinha Moysés cento e vinte an-
gozará da abundancia, e será cheio nos, quando morreo : nunca a vista
das bençãos do Senhor: possuirá o se lhe diminuio, nem os dentes se
Mar c o Meiodia. lhe abalárão.
24 Disse outrosi a Aser: Bemdito S E os filhos d' Israel o chorarão na
220
JOSUÉ, I.
planice de Moab por trinta dias : e com quem o Senhor tratasse cara a
se completárão os dias do pranto cara ;
dos que choravão a Moysés. 11 nem semelhante em sinaes e
9 E Josué pois, filho de Nun, foi portentos, como os que em virtude
cheio do espirito de sabedoria, por da sua missão fez na terra do
que Moysés lhe tinha imposto as Egypto a Faraó, e a todos os seus
suas mãos. E os filhos d'Israel lhe servos, e a todo o seu reino,
obedecerão, e fizerão assim como o 12 nem semelhante em todas as
Senhor tinha mandado a Moysés. cousas fortes, e maravilhas grandes,
10 E não se levantou mais em Is quaes as que obrou Moysés á vista
rael profeta algum como Moysés, de todo o Israel.

JOSUÉ,

EM HEBRAICO JEHOSUA.

direita nem para a esquerda, a fim


CAPITULO I. de entenderes tudo o que fazes.
FOI assim, que depois da morte de 8 Não se aparte da tua boca o
Moysés, servo do Senhor, fallou livro d'esta lei : mas meditarás nelle
o Senhor a Josué filho de Nun, mi de dia e de noite, para observares e
nistro de Moysés, e lhe disse : cumprires tudo o que nelle está
2 Moysés, meu servo, he morto: escrito : então levarás o teu cami
levanta-te, e passa esse Jordão tu, e nho direito, e te conduzirás por elle
todo o povo comtigo, para entrar na com intelligencia.
terra, que eu darei aos filhos d' 9 Olha que eu to mando, tem
Israel. animo, e sê robusto. Não temas,
3 Todo o lugar, que pisarem as nem hajas medo; porque o Senhor
plantas de vossos pés, eu vo-lo en teu Deos he comtigo para qualquer
tregarei, como disse a Moysés. parte que fores.
4 Os vossos limites serão des do 10 Mandou pois Josué aos prin
deserto e des do Libano até o cipes do povo, dizendo : Passai
grande rio Eufrates, todo o paiz dos pelo meio do arraial, e dai ao povo
Hetheos até o mar grande para o esta ordem, e dizei-lhe :
Poente. 11 Provei-vos de mantimentos :
5 Nenhum vos poderá resistir todo porque depois do terceiro dia haveis
o tempo que viveres: como eu fui de passar o Jordão, e entrareis a
com Moysés, assim serei comtigo : possuir a terra, que o Senhor vosso
não te deixarei, nem desampa Deos vos ha de dar.
rarei. 12 Disse tambem aos da tribu de
6 Tem animo, e sê robusto : por Ruben e aos da tribu de Gad, e á
que tu has de repartir por sorte a meia tribu de Manassés :
este povo a terra, que prometti com 13 Lembrai-vos do que vos orde
juramento a seus pais, que lhes nou Moysés, servo do Senhor, di
havia d'entregar. zendo : O Senhor vosso Deos vos
7 Tem animo pois, e reveste-te de deo descanço, e toda esta terra.
grande valor, para observares e 14 Vossas mulheres, e filhos, e
cumprires toda a lei, que Moysés animaes ficarão na terra, que
meu servo te deixou prescripta: Moysés vos entregou d'esta banda
não te arredes d'ella nem para a do Jordão: mas vós todos os que
221
josué, l n.
sois valentes, passai armados na 6 Ella porém tinha feito subir os
frente de vossos irmãos, e peleijai homens ao soalheiro da sua casa, e
por elles, os tinha coberto com a palha de
15 até que o Senhor dê descanço a linho, que alli havia.
vossos irmãos, bem como vo-lo deo 7 E os que tinhão sido enviados,
a vós, e tambem elles possuão a os forão seguindo pelo caminho,
terra, que o Senhor vosso Deos tem que conduz ao váo do Jordão: e
de lhes dar : e depois d'isto volta logo que elles sahirão se fechou a
reis vós para a terra que possuis, e porta.
habitareis naquella, que vos deo 8 Ainda os homens, que cstavão
Moysés servo do Senhor d' esta escondidos, não tinhão pegado no
banda do Jordão para o Nascente. sono, eis-que subio a elles a mulher,
16 E elles respondêrão a Josué, e e lhes disso :
disserão : Nós faremos tudo o que 9 Eu sei que o Senhor vos tem
nos ordenaste : e iremos, para onde entregado a terra : porque o terror
quer que nos mandares. do vosso nome se apoderou de nós,
17 Assim como em tudo obedece e todos os habitantes da terra desa
mos a Moysés, do mesmo modo nimarão.
obedeceremos tambem a ti: so 10 Nós ouvimos que o Senhor sec-
mente que o Senhor teu Deos seja cou as aguas do Mar Vermelho á
comtigo, assim como o foi com vossa entrada, quando sahistes do
Moysés. Egypto : e o que tinheis feito aos
18 Aquelle que contradisser as dous reis dos Amorrheos, que esta-
palavras da tua boca, e não obede vão da banda d'além do Jordão : a
cer a tudo o que lhe mandares, Sehon e a Og, os quaes matastes.
morra: sómente que tenhas animo, 11 E quando isto ouvimos tivemos
e obres com valor. grande medo, e o nosso coração
desmaiou, e não ficou alento em nós
á vossa entrada: porque o Senhor
CAPITULO II. vosso Deos, esse mesmo he o Deos
ENVIOU pois Josué filho de Nun lá em cima no ceo, e cá em baixo na
secretamente desde Setim dous terra.
espias, e lhes disse : Ide, e reco 12 Agora pois jurai-me por este
nhecei bem a terra, e a cidade de Senhor, que usareis com a casa de
Jericó. Elles partirão e entrarão meu pai da mesma misericordia, de
em casa de huma mulher prostituta, que eu usei comvosco: e que me
por nome Rahab, e pousárão em sua dareis hum sinal seguro,
casa. 13 de que salvareis a meu pai e a
2 E deo-se noticia ao rei de minha mãi, a meus irmãos e a mi
Jericó, e foi-lhe dito : Olha que en- nhas irmãas, e a tudo o que for
trárão aqui de noite huns homens d'elles, e livrareis as nossas almas
dos filhos d'Israel, para reconhecer da morte.
a terra. 14 Elles lhe respondêrão : A nossa
3 Mandou pois o rei de Jericó vida responderá pela vossa até ao
dizer a Rahab : Faze sahir esses ponto de morrer, com tanto que tu
homens, que vierão a ti, e entrarão nos não faças traição : e quando o
em tua casa : porque são espias, e Senhor nos entregar este paiz, usa
vierão reconhecer toda a terra. remos comtigo de misericordia e de
4 Mas a mulher tomando os ho verdade.
mens, os escondeo, e disse : Con 15 Ella pois os fez descer por
fesso que elles vierão a minha casa ; huma corda pela janella : porque
mas eu não sabia donde erão : a sua casa estava pegada com o
5 e quando se fechava a porta, muro.
sendo já escuro, sahirão elles ao 16 E disse-lhes : Subi para a
mesmo tempo, e não sei para onde banda dos montes, não succeda que
forão. Ide após elles depressa, e elles vos encontrem quando volta
encontrallos-heis. rem : e deixai-vos lá estar escondi
222
JOSUÉ, II. III.
dos tres dias até que elles tornem, certo do Senhor vosso Deos, e os
e depois tomareis o vosso caminho. sacerdotes da linhagem de Levi
17 Elles lhe respondêrão : Nós levando-a, levantai-vos vós tambem,
seremos innocentes no tocante a e ide em seguimento dos que forem
este juramento, que tu nos fizeste adiante :
dar: 4 e haja entre vós e a arca o es
18 se quando nós entrarmos nesta paço de dous mil covados : a fim de
terra, estiver por sinal este cordão a poderdes ver de longe, e conhecer
de escarlata, e o atares á janella, o caminho por onde deveis ir : por
por onde nos fizeste descer : e se que nunca antes por elle andastes : o
tiferes recolhido em tua casa a teu vêde não vos chegueis perto da arca.
pai e a tua mãi, e a teus irmãos, e a 5 E Josué disse ao povo : Santificai-
toda a tua parentela. vos : porque á manhãa fará o Senhor
19 Se algum sahir da porta de tua maravilhas entre vós.
casa, o seu sangue cahira sobre a 6 E disse aos sacerdotes : Tomai a
sua cabeça, e nós ficaremos sem arca do concerto, e caminhai adiante
culpa. Mas o sangue de todos os do povo. E elles executando a sua
que estiverem comtigo em tua casa, ordem, tomárão a arca, e caminhárão
rahiri sobre a nossa cabeça, se adiante d'elles.
algum os tocar. 7 E disse o Senhor a Josué : Hoje
20 Porém se tu nos quizeres fazer começarei eu a exaltar-te diante de
traição, e publicar isto que te dize todo o Israel : para que elles saibão
mos, ficaremos desobrigados d'este que eu sou comtigo, bem como fui
juramento, com que tu nos conju com Moysés.
raste. 8 Manda pois aos sacerdotes, que
21 E ella respondeo : Faça-se as levão a arca do concerto, e dize-
sim, como vós dissestes : e deixan- lhes: Tanto que tiverdes entrado
do-os partir, pendurou o cordão em parte da agua do Jordão, parai
descarlata á sua janella. ahi.
22 E elles andando chegarão aos 9 E Josué disse aos filhos d' Israel :
montes, e lá se deixarão estar tres Chegai-vos cá, e ouvi a palavra do
dias, até que voltarão os que hião Senhor vosso Deos.
em seu seguimento: porque estes 10 E acerescentou : Nisto conhe
tendo-os buscado por todo o cami cereis vós que o Senhor, o Deos vivo
nho, não os acharão. está no meio de vós, e que elle de
23 E depois que elles entrárão na struirá á vossos olhos os Cananeos
cidade, os espias tendo descido do e os Hetheos, os Heveos e os Fere-
monte, derão volta: e passado o zeos, os Gergeseos e os Jebuseos, e
Jordão, chegárão a Josué filho de os Amorrheos.
-v im. e lhe contárão tudo o que lhes 11 Eis-ahi que a arca do concerto
havia acontecido, do Senhor de toda a terra irá adiante
24 e disserão-lhe : O Senhor entre de vós atravessando o Jordão.
gou todo este paiz nas nossas mãos, 12 Tende promptos doze homens
e todos os seus habitantes estão con das tribus d'ísrael, cada hum de sua
sternados de medo. tribu.
13 E logo que os sacerdotes, que
CAPITULO m. levão a arca do Senhor Deos de toda
a terra, tiverem mettido as plantas
JOSUÉ pois levantando-se de noite de seus pés nas aguas do Jordão, as
descampou o exercito : e sahindo aguas debaixo seguirão a sua cor
de Setim elle, e todos os filhos d'- rente e mingoarão : e as que vem de
Israel, chegarão ao Jordão, e ahi se cima, pararão feitas num corpo.
detiverão tres dias. 14 Sabio pois o povo das suas ten
2 Passados estes, atravessarão os das, para passar o Jordão : e os
pregoeiros pelo meio do arraial, sacerdotes que levavão a arca do
3 e começarão a dizer em alta voz : concerto, caminhavão adiante d'elle.
logo que vós virdes a arca do con- 15 E tanto que estes entrárão no
223
JOSUÉ, ra. IV.
Jordão, e a agua lhes começou a filhos d'Israel, como o Senhor tinha
molhar os pés; (porque o Jordão mandado a Josué, até o lugar onde
como em tempo da seifa inundava as se acampárão, e alli as pozerão.
margens do seu leito) 9 Poz tambem Josué outras doze
16 as aguas que vinhão de cima, pedras no meio da madre do Jordão,
pararão num lugar, e levantando-se onde parárão os sacerdotes, que le-
á maneira d' hum monte se desco- vavão a arca do concerto : e alli se
brião assim de longe des da cidade, conservão até o dia d'hoje.
que se chama Adom, até o lugar de 10 Os sacerdotes porém, que leva-
Sarthan : as debaixo porém continu vão a arca, estavão parados no meio
arão a correr para o mar do deserto, do Jordão, até se cumprir tudo o que
(que agora se chama o Mar Morto) o Senhor tinha mandado a Josué que
até que faltarão de todo. dissesse ao povo, e que Moysés lhe
17 E o povo caminhava em direitura tinha dito. E o povo se apressou, e
a Jericó : e os sacerdotes, que leva- passou.
vão a arca do concerto do Senhor, se 11 E logo que passárão todos, pas
conservavão quedos e prestes sobre a sou tambem a arca do Senhor, e os
terra secca no meio do Jordão, e todo sacerdotes hião diante do povo.
o povo passava ao través do rio a pé 12 E os filhos de Ruben, e de Gad,
enxuto. e a meia tribu de Manassés, hião
tambem armados adiante dos filhos
d'Israel, conforme lhes tinha orde
CAPITULO IV. nado Moysés :
.
jEPOIS que elles passárão, disse 13 E quarenta mil combatentes
o Senhor a Josué : marchavão debaixo das suas ban
2 Escolhe doze homens, hum de deiras, e em diversos córpos, pelas
cada tribu : planices e campinas da cidade de
3 e manda-lhes que tomem do meio Jericó.
da madre do Jordão, onde os pés dos 14 Neste dia engrandeceo o Senhor
sacerdotes estiverão parados, doze a Josué diante de todo o Israel, para
pedras durissimas, as quaes vós po elles o reverenciarem, como tinhão
reis no lugar do acampamento, em reverenciado a Moysés, quando ainda
que esta noite haveis de plantar as vivia.
tendas. 15 E lhe disse :
4 Chamou pois Josué os doze ho 16 Manda aos sacerdotes, que levão
mens, que tinha escolhido d'entre os a arca do concerto, que saião do
filhos d'Israel, hum de cada tribu, Jordão.
5 e disse-lhes: Ide diante da arca 17 Elle lho mandou, dizendo : Sabi
do Senhor vosso Deos ao meio do do Jordão.
Jordão, e trazei de lá cada hum sua 18 E tendo sahido levando a arca
pedra sobre vossos hombros, segundo do concerto do Senhor, logo que
o número dos filhos d'Israel, começárão a pisar a terra secca, tor-
G para que seja sinal entre vós : e nárão as aguas á sua madre, e cor
quando á manhãa vos perguntarem rerão como costumavão antes.
vossos filhos, dizendo : Que significão 19 O povo porém sahio do Jordão,
estas pedras 1 no dia dez do primeiro mez, e se
7 Vós lhes respondereis : As aguas acampárão em Galgala pela banda
do Jordão desapparecêrão diante da oriental da cidade de Jericó.
arca do concerto do Senhor, quando 20 Collocou tambem Josué em Gal
passava por elle: e por isso se po- gala as doze pedras, que tinhão
zerão estas pedras, para servirem tomado do fundo do Jordão,
aos filhos d'Israel d'hum eterno 21 e disse aos filhos d' Israel :
monumento. Quando vossos filhos á manhãa per
8 Fizerão pois os filhos d'Israel guntarem a seus pais, e lhes dis
como Josué lhes tinha ordenado, serem: Que querem dizer estas
levando do meio da madre do Jordão pedras ?
doze pedras, segundo o número dos 22 Vós os ensinareis, e lhes direis :
224
JOSUÉ, IV. V. VI.
Israel passou a pé enxuto este circumeidados, ficárão no mesmo
Jordão, lugar do acampamento, até que
23 tendo o Senhor vosso Deos sec- sarassem.
cado as suas aguas á vossa vista, até 9 E disse o Senhor a Josué : Hoje
que passasseis : tirei eu de cima de vós o opprobrio
24 assim como elle o tinha feito do Egypto. E ficou aquelle lugar
untes no Mar Vermelho, ao qual chamando-se Galgala, até o dia pre
seteou até que passassemos : sente.
25 para que todos os póvos da terra 10 E permanecerão os filhos d Israel
conhecão, que a mão do Senhor he em Galgala, e celebrarão a Pascoa,
poderosissima: e vós tambem em no dia quatorze do mez pela tarde,
todo o tempo temais o Senhor vosso na planice de Jericó :
Deos. 11 e ao outro dia comerão dos fru
tos da terra, pães asmos, e farinha
CAPITULO V. de cevada torrada do mesmo anno.
TiEPOIS que todos os reis dos 12 E depois que elles comerão dos
\J Amorrheos, que habitavão na frutos da terra, cessou o manná,
outra banda do Jordão ao Occidentc, nem os filhos d' Israel usarão mais
« todos os reis de Canaan, que pos- d'este alimento, mas comêrão dos
suião os lugares vizinhos ao mar frutos, que a terra de Canaan tinha
grande, ouvirão que o Senhor tinha dado aquelle anno.
receado as aguas do Jordão á vista 13 E estando Josué no campo da
ilos filhos d'Israel até que passassem, cidade de Jericó, levantou os olhos,
tufraqueceo-se-lhes o coração, e não e vio hum homem posto em pé di
ticou nelles alento, temendo a entrada ante d'elle, que tinha huma espada
dos filhos d'Israel. nua, e foi ter com elle, e disse-lhe :
2 Naquelle tempo disse o Senhor a Tu és dos nossos, ou dos inimigos 1
Josué: Faze hnns canivetes de pe 14 0 qual lhe respondeo : Não : mas
dra, e circumeida segunda vez aos sou o Principe do exercito do Senhor,
filhos d'Israel. e agora venho.
3 Fez Josué o que o Senhor lhe man 15 Josué se lançou com o rosto em
dara, e circumeidou os filhos d'Israel terra. E adorando-o disse : Que
no Outeiro dos Prepucios. diz meu Senhor ao seu servo ?
i E a causa d'esta segunda cir 16 Tira, lhe disse elle, o calçado de
cuncisão he esta: Todos os varões teus pés: porque o lugar, em que
d'entre o povo, que tinhão saindo do estás, he santo. E Josué fez como
Egypto em idade de tomar armas, se lhe havia mandado.
tinbáo falecido no deserto em os
larguissimos rodeios do caminho,
5 e estes todos tinhão sido circum- CAPITULO VI.
cidados. Porém o povo que nasceo JERICÓ porém estava fechada e
no deserto, bem fortificada, pelo temor que
6 durante os quarenta annos de nella havia dos filhos d' Israel, e ne
marcha por aquella vastissima so nhum ousava sahir nem entrar.
lidão estava por circumeidar: até 2 E disse o Senhor a Josué : Eis-
que morrerão aquelles que não ti- ahi puz eu na tua mão a Jericó, e
iihão ouvido a voz do Senhor, e aos ao seu rei, e a todos os seus valentes
quaes elle antes tinha jurado que homens.
lhes não mostraria a terra que 3 Dai volta & cidade todos os ho
manava leite e mel. mens de guerra huma vez no dia:
7 Os filhos d'estes succedêrão no e fareis o mesmo seis dias.
lugar de seus pais, e forão circumei- 4 Mas no dia settimo os sacerdotes
dados por Josué: porque estavão tomem as sette trombetas, de que se
com o seu prepucio, assim como usa no anno do Jubileo, e marchem
tinhão nascido, e ninguem os tinha adiante da arca do concerto: o
circumeidado no caminho. rodeareis sette vezes a cidade, e os
8 Porém depois que todos forão sacerdotes tocarão as trombetas.
225
vi.
5 E quando as trombetas fizerem porque o Senhor vos entregou a
hum sonido mais largo e penetrante, cidade :
e vos ferir os ouvidos, todo o povo a 17 e esta cidade, e tudo o que ha
buma voz dará bum grande grito, e nella seja anathema ao Senhor:
então cahirão os muros da cidade fique só com vida a prostituta Rahab
até os fundamentos, c cada hum com todos os que estão em Sua casa :
entrara por aquelle lugar que lhe porque occultou os messageiros que
ficar de fronte. enviámos.
6 Chamou pois Josué filho de Nun 18 Vós porém guardai-vos de tocar
os sacerdotes, e lhes disse : Tomai a alguma d'estas cousas, contra o que
arca do concerto, e outros tantos se vos mandou, e de que sejais réos
sacerdotes tomem as sette trombetas de prevaricação, e tragais sobre
do Jubileo, e marchem adiante da todo o campo d'Israel a turbação e o
arca do Senhor. peccado.
7 Disse tambem ao povo: Ide, e 19 Mas tudo o que se achar d'ouro
dai volta á cidade armados, hindo e prata, e de vasos de bronze e de
adiante da arca do Senhor. ferro, seja consagrado ao Senhor, e
8 E tanto que Josué acabou de depositado nos seus thesouros.
dizer estas palavras, os sette sacer 20 Com isto levantando todo o
dotes tocarão as sette trombetas povo a grita, e sóando as trombetas,
adiante da arca do concerto do tanto que a voz e o sonido chegou
Senhor, aos ouvidos da multidão, cahirão de
9 e todo o exercito armado mar repente os muros : e cada hum subio
chava adiante, a outra gente hia pelo lugar, que lhe ficava defronte :
atrás da arca, e por todas as partes e tomárão a cidade,
retinia o sonido das trombetas. 21 e matárão a todos os que nella
10 Josué porém tinha ordenado ao encontrárão, des dos homens até as
povo, dizendo: Vós não gritareis, mulheres, e des das crianças até os
nem se ouvirá a vossa voz, nem velhos. Passárão tambem ao fio da
sahirá da vossa boca huma só pala espada bois e ovelhas e jumentos.
vra, menos que não chegue o dia, em 22 Então disse Josué aos dous
que eu vos diga : Gritai, e dai vozes. homens, que tinhão sido enviados
11 Deo pois a arca do Senhor volta por espias : Entrai em casa da mu
á cidade huma vez no dia, e tornando lher prostituta, e fazei-a sahir com
para o arraial, ficou alli. tudo o que lhe pertence, como vós
12 Levantando-se pois Josué antes lho promettestes com juramento.
de amanhecer, tomarão os sacerdotes 23 E tendo entrado na casa os
a arca do Senhor, dous mancebos, tirárão para fóra a
13 e sette d'elles tomárão as sette Rahab, e a seus pais, e tambem a
trombetas, que servem no anno do seus irmãos, e a todos os moveis,
Jubileo: e marchavão adiante da e a toda a parentela, e fizerão-nos
arca do Senhor andando e tocando ficar fóra do campo d'Israel.
as trombetas : e o povo armado 24 E pozerão fogo á cidade, e a
marchava adiante d'elles, e o resto tudo o que se achou nella, á excepção
da gente seguia a arca, e resonavão do ouro e da prata, dos vasos do
as trombetas. bronze, e de ferro, que consagrárão
14 E tendo dado volta á cidade para o thesouro do Senhor.
huma vez no segundo dia, tornárão 25 Mas a Rahab prostituta, e &
para o arraial. Assim fizerão seis casa de seu pai, com tudo o que ella
dias. tinha, salvou Josué a vida : e ficárão
15 Mas ao dia settimo, levantan habitando no meio d'Israel até o dia
do-se de madrugada, derão volta á d'hoje: porque ella occultára os
cidade sette vezes, como se lhes messageiros, que elle tinha enviado
tinha ordenado. a reconhecer a Jericó. Então pro-
16 E quando os sacerdotes tocavão ferio Josué esta imprecação, di
as trombetas á settima volta, disse zendo :
Josué a todo o Israel: Gritai: 26 Maldito seja diante do Senhor
226
JOSUÉ, VI. VII.
o homem, que levantar e reedificar 9 Os Cananeos, e todos os habi
a cidade de Jericó : morra-lhe o seu tantes da terra o ouvirão, e unindo-
primogenito, quando lhe lançar os se todos nos cercarão, e apagarão a
fundamentos, e perca o ultimo de nossa memoria da terra : e que farás
seus filhos, quando lhe pozer as tu ao teu grande nome 1
portas. 10 E o Senhor disse a Josué : Le-
27 Foi pois o Senhor com Josué, e vanta-te : porque jazes tu prostrado
0 seu nome se divulgou por toda a em terra 1
terra. 11 Israel peccou, e violou o meu
pacto: pois elles tomárão do ana
thema, e furtárão e mentirão, e
CAPITULO VIL escondêrão-no entre os seus moveis.
MAS os filhos d' Israel violárão o 12 Israel não poderá ter-se diante
mandamento, e tomarão para si dos seus inimigos, antes fugirá
do anathema. Porque Acan filho d'elles : porque se manchou com o
de Carmi, filho de Zabdi, filho de anathema: eu não serei mais com-
Zare da tribu de Juda, tirou alguma vosco, em quanto não consumirdes
cousa do anathema: e o Senhor se aquelle, que está réo d'esta mal
irou contra os filhos d'Israel. dade.
2 E enviando Josué de Jericó 13 Levanta-te, santifica o povo, e
homens contra Hai, que he ao pé de dize-lhes: Estai santificados para a
Bethaven, ao Nascente da cidade de manhãa : porque eis-aqui o que diz
Bethel, lhes disse : Ide, e reconhecei o Senhor Deos d'Israel : O anathema
a terra. Elles cumprindo com as está no meio de ti, ó Israel : tu não
ordens reconhecerão Hai. poderás estar diante de teus inimigos,
3 E voltando lhe disserão: Não até não ser exterminado do meio de
suba todo o povo, mas vão só dous ti o que se acha manchado d'este
ou tres mil homens, e destruão a crime.
cidade: porque se ha de fatigar 14 E á manhãa presentar-vos-heis
debalde todo o povo contra tão cada hum nas vossas tribus: e a
poucos inimigos 1 tribu sobre que cahir a sorte, se
1 Subirão pois tres mil combaten presentará pelas suas familias, e
tes. Os quaes voltando logo as cada familia pelas suas casas, e cada
costas, casa pelas suas pessoas. *
5 forão acutOados pelos da cidade 15 E qualquer que se achar culpado
d'Hai, e cahirão mortos trinta e seis nesta maldade, será queimado com
homens: e os inimigos os forão todas as suas cousas : porque violou
perseguindo des da porta até Saba- o pacto do Senhor, e commetteo
rim, e morrerão fugindo pela encosta huma cousa detestavel em Israel.
abaixo : e o coração do povo tomou 16 Josué pois levantando-se pela
medo, e se derreteo como agua. manhãa, fez ajuntar a Israel pelas
6 Josué porém rasgou os seus suas tribus, e cahio a sorte sobre a
vestidos, e se lançou com o rosto em tribu de Juda.
terra diante da arca do Senhor, 17 E presentada esta pelas suas
tanto elle como todos os anciãos familias, cahio a sorte sobre a familia
dlsrael ate á tarde: e pozerão de Zare. E presentando tambem a
cinza sobre as suas cabeças, esta pelas suas casas, cahio sobre
7 e Josué- disse: Ah, Senhor Deos, Zabdi:
porque quizestc tu que este povo 18 e tomando os varões d'esta casa
I-assasse o rio Jordão, para nos en hum a hum, cahio sobre Acan filho
tregares nas mãos dos Amorrheos, e de Carmi, filho de Zabdi, filho de
para nos perderes? Oxalá que nós Zare da tribu de Juda.
tivessemos ficado da outra banda do 19 E Josué disse a Acan: O' meu
Jordão, como tinhamos começado. filho, dá gloria ao Senhor Deos d'
8 Que direi eu, Senhor Deos meu, Israel, e confessa-me, e declara-me o
yendo que Israel dá costas aos seus que fizeste, não o occultes.
inimigos I 20 E respondeo Acan a Josué, e
227 Q 2
JOSUÉ, VIL VIII.
disse-lhe: Na verdade eu pequei 4 e lhes ordenou, dizendo : Dis-
contra o Senhor Deos d' Israel, e fiz ponde huma emboscada por detrás
assim e assim : da cidade : não vos alongueis muito:
21 porque tendo visto entre os e estareis apercebidos todos :
despojos huma capa d'escarlata 5 mas eu, e toda a gente que está
muito boa, e duzentos siclos de comigo, marcharemos pela parte
prata, e huma regra d'ouro de cin- opposta contra a cidade. E quando
coenta siclos : e cubicando tirei estas elles sahirem contra nós, fugiremos,
cousas, e as escondi na terra no meio e dai>lhes-hemos as costas, como
da minha tenda, e cobri o dinheiro primeiro fizemos :
numa cova com terra. 6 até que seguindo-nos se tenhão
22 Mandou pois Josué ministros: posto longe da cidade : porque hão
que correndo & tenda d'Acan, achárão de cuidar que fugimos como a pri
tudo escondido no mesmo lugar, e o meira vez.
dinheiro juntamente. 7 Fugindo pois nós, e elles seguin
23 E tirando-o da tenda o levárão do-nos, sahireis vós da emboscada,
a Josué, e a todos os filhos d'Israel, e destruireis a cidade : e o Senhor
e o lançárão fóra diante do Senhor. vosso Deos vo-la entregará nas
24 Então Josué, (e todo o Israel mãos.
com elle) pegando em Acan filho de 8 E depois que a tiverdes tomado,
Zare, e na prata e na capa, e na ponde-lhe fogo, e fareis tudo assim,
regra douro, e em seus filhos e filhas, como eu o mandei.
nos seus bois e jumentos, e ovelhas, 9 E despedio-os, e elles forão para
e na mesma tenda, e em tudo quanto o lugar da emboscada, e se pozerão
tinha, os levarão ao Valle d'Acór : entre Bethel e Hai, ao Poente da
25 onde Josué lhe disse : Pois que cidade d'Hai: e Josué ficou aquella
tu nos turbaste, o Senhor te turbe noite no meio do povo,
neste dia. E todo o Israel apedrejou 10 e levantando-se de madrugada
a Acan : e tudo o que lhe pertencia fez revista dos que o acompanhavão,
foi consumido no fogo. e marchou com os anciãos na frente
26 E ajuntárão sobr'elle hum do exercito, sustido d' hum corpo de
grande montão de pedras, o qual bons soldados.
permanece até o presente dia. E 11 E tendo chegado e subido fron
com isto se apartou d'elles o furor teiros á cidade, fizerão alto no lado
do Senhor. E até hoje se chama setentrional da cidade, entre a qual
aquelle lugar o Valle d'Acór. e elles mediava hum valle.
12 Mas Josué tinha escolhido cinco
mil homens, e os tinha posto de
CAPITULO VIII. emboscada entre Bethel e Hai, ao
E DISSE o Senhor a Josué : Não Poente da mesma cidade :
temas, nem te acobardes : leva 13 e todo o mais resto do exercito
comtigo todos os combatentes, e marchava em batalha para o Seten-
levantando-te sobe á cidade d'Hai : trião, de sorte que os ultimos d'-
eis-ahi te entreguei eu na tua mão o aquelle multidão alcançavão até o
seu rei, e o povo, e a cidade e a Poente da cidade. Marchou pois
terra. Josué aquella noite, e ficou no meio
2 E farás & cidade d'Hai, e ao seu do valle.
rei, como fizeste a Jericó, e ao seu 14 O que tendo visto o rei d'Hai,
rei: mas repartireis entre vós a sahio a grão pressa ao amanhecer
preza e todos os animaes : põe hu com todo o exercito, que havia na
ma emboscada a cidade por detrás cidade, e encaminhou as suas tropas
d'ella. para a banda do deserto, não sabendo
3 Levantou-se pois Josue, e com que lhe ficava atrás huma embo
elle toda a gente de guerra, para scada.
marcharem contra Hai : e mandou 15 Josué porém, e todo o Israel se
de noite trinta mil homens escolhidos forão retirando, fingindo medo, q
dos mais valentes, fugindo pelo caminho do deserto.
228
JOSUÉ, VIII. IX.
16 E os d'Hai levantando ao mes cidade o repartirão entre os filhos
mo tempo huma grande grita, e d'Israel, como o Senhor tinha man
animando-se mutuamente, os forão dado a Josué.
perseguindo. E quando já estavão 28 O qual poz fogo á cidade, e a
longe da cidade, reduzio para sempre a hum montão
17 sem que tivesse ficado nem de ruinas.
sequer hum em Hai e em Bethel, 29 Fez tambem suspender d'hum
que não sahisse em alcance d' Israel : patibulo o rei d'Hai até á tarde e
(deixando as suas cidades abertas ao pôr do sol. E mandou Josué,
donde tinhão sabido de tropel,) que descessem o seu cadaver da
18 disse o Senhor a Josué : Levanta cruz : e elles o lançarão na mesma
contra a cidade d'Hai o escudo, que entrada da cidade, posto sobr'elle
tens na mão, porque eu ta entre hum grande montão de pedras, que
garei. alli permanece até o presente dia.
19 E tendo elle levantado o seu 30 Então edificou Josué hum altar
escudo contra a cidade, no mesmo ao Senhor Deos d'Israel sobre o
ponto sahirão os que estavão escon monte Hebal :
didos na emboscada ; e encaminhan- 3-1 conforme o que Moysés, servo
do-se á cidade, a tomarão, e lhe poze- do Senhor, tinha ordenado aos filhos
rão fogo. d'Israel, e está escrito no livro da
20 Os da cidade porém, que per- lei de Moyses : o altar porém era de
sepuião a Josué, olhando para trás, pedras toscas, nas quaes não tocou
e vendo o fumo da cidade que subia ferro : e offereceo sobr'elle holo
até o ceo, não podérão já fugir caustos ao Senhor, e immolou victi-
nem para cá nem para lá : principal mas pacificas.
mente quando os que davão mostra 32 Escreveo tambem Josué sobre
de fugir, e que caminhavão para o as pedras o Deuteronomio da lei de
deserto, atacarão com o maior esforço Moysés, que elle tinha explicado
aos que os tinhão perseguido. diante dos filhos d'Israel.
21 E vendo Josué e todo o Israel 33 Todo o povo porém, e os anciãos,
que a cidade estava tomada, e que e os capitães, e os juizes estavão em
d'ella subia o fumo, voltando-se pé a hum e outro lado da arca,
contra os d'Hai os passou a cutelo. diante dos sacerdotes que levavão a
22 Porque os que tinhão tomado e arca do concerto do Senhor, como os
queimado a cidade, sahindo d'ella estrangeiros assim tambem os natu-
para se unir com os seus, comecárão raes. Ametade d'elles ao pé do
a dar nos inimigos que estavão no monte Garizim, e a outra ametade
meio. E como fossem feridos por ao pé do monte Hebal, como o tinha
huma e outra parte os adversarios, mandado Moysés servo do Senhor.
de modo que nem sequer hum se E primeiramente abençoou Josué o
salvou de tão grande número, povo d'Israel.
23 tomárão tambem vivo o rei da 34 Depois d'isto leo todas as pala
cidade d'Hai, e o presentárão a vras da benção, e da maldição, e
Josué. tudo o que estava escrito no livro da
24 Hortos pois todos aquelles, que lei.
tinhão perseguido a Israel ao fugir 35 Não omittio nada de quantas
para o deserto, e feito no mesmo cousas Moysés tinha mandado, mas
lugar hum destroço, voltárão os filhos repetio tudo diante de toda a multi
d'Israel e destruirão a cidade. dão dlsrael, ás mulheres e aos me
25 Os que morrerão neste dia ninos e aos estrangeiros, que moravão
homens e mulheres, forão doze mil, entr'elles.
todos da cidade d'Hai.
26 E Josué não retirou a mão, que
tinha levantada, tendo o escudo até CAPITULO IX.
que forão mortos todos os habita TANTO que estas cousas soárão,
dores d Hai. todos os reis d'áquem do Jordão,
27 Mas os animaes e o despojo da que moravão nos montes e nas piar
22'J
JOSUÉ, IX.
nices, nos lugares maritimos e nas quentes quando partimos do nossas
praias do mar grande, e tambem os casas, para virmos ter comvosco, e
que moravão ao pé do Libano, o agora estão todos seccos e desfeitos,
Hetheo e o Amorrheo, o Cananeo, o por demasiadamente antigos.
Ferezeo, e o Heveo, e o Jebuseo, 13 Estes odres erão todos novos,
2 fizerão liga entre si, para com quando nós os enchemos de vinho ;
bater contra Josué e contra Israel e agora estão rotos e desfeitos : os
de commum accordo, e com hum habitos que nos cobrem, e os çapatos
mesmo designio. que trazemos nos pés, se safárão
3 Porém os habitantes de Gabaon, com hum tão longo caminho, e quasi
ouvindo tudo o que Josué havia feito estão acabados.
a Jericó e a Hai : 14 Tomarão pois os Israelitas dos
4 e usando de astucia, tomárão viveres d'elles, e não consultarão o
comsigo viveres, carregando sobre oraculo do Senhor.
os seus jumentos huns costaes ve 15 E Josué os tratou como amigos:
lhos, e huns odres de vinho rotos e e fazendo alliança com elles lhes deo
recozidos, palavra de lhes salvar a vida : o que
5 e çapatos muito velhos, que em tambem os principes do povo lhes
sinal de muito uso, estavão cheios jurarão.
de tombas : elles vestidos de trapos : 16 Mas tres dias depois de se ter
e até os pães, que levavão para o feito a alliança, ouvirão que elles
caminho, erão duros e desfeitos em habitavão perto, e que haviao de
pedaços. viver entr'elles.
6 Assim vierSo presentar - se a 17 E os filhos d'Israel abalárão do
Josué, que então assistia no acampa campo, e vierão tres dias depois ás
mento de Galgala, e lhe disserão a cidades d'elles, cujos nomes são
elle, e juntamente a todo o Israel : estes, Gabaon, e Cafira, e Beroth, e
Nós viemos dliuma terra mui dis Cariathiarim.
tante, com o desejo de fazer pazes 18 E não os matárão, porque os
comvosco. E os filhos dlsrael lhes principes do povo lhes tinhão dado
respondêrão, e disserão : juramento em nome do Senhor Deos
7 Não sejais vós talvez moradores d'Israel. Pelo que todo o povo
da terra, que nos he devida por murmurou contra os principes.
sorte : e assim não possamos fazer 19 Os quaes lhe respondêrão: Nós
alliança comvosco. démos-lhes juramento em nome do
8 Mas elles disserão a Josué : Nós Senhor Deos d'Israel, e por isso não
somos teus servos. Aos quaes Josué os podemos tocar nas suas pessoas.
disse: Quem sois vós? è donde 20 Mas tratallos-hemos assim. Fi
viestes ? quem embora salvos com vida, para
9 Elles respondêrão: Os teus ser que não se levante contra nós a ira
vos vierão d'huma terra mui distante do Senhor, se faltarmos ao jura
em nome do Senhor teu Deos. mento :
Porque ouvimos a fama do seu po 21 mas vivão de modo, que cortem
der, tudo o que obrou no Egypto, a lenha, e tragão a agua, para o ser
10 e como tratou os dous reis dos viço de todo o povo. Estando elle»
Amorrheos que estavão da outra dizendo isto :
banda do Jordão, a Sehon rei d'He- 22 chamou Josué os Gabaonitas, e
sebon, e a Og rei de Basan, que lhes disse: Porque quizestes vós
estava em Astaroth : surprender-nos com a vossa men
11 e os anciãos, e todos os habi tira, dizendo : Nós habitámos muito
tantes da nossa terra nos disserão : longe de vós, sendo que viveis rro
Tomai comvosco mantimentos para meio de nós 1
huma tão larga jornada, e ide pre- 23 Por isso pois estareis debaixo
sentar-vos a elles, e dizei-lhes : de maldição, e não faltará da vossa
Nós somos vossos servos, fazei alli linhagem quem corte lenha, e traga
ança comnosco. agua para a casa de meu Deos.
12 Eis-aqui os pães, que tomámos I 24 Elles respondêrão: A nós teus
230 1
3, IX. X.
servos veio-nos á noticia, que o em Galgala : Não recuses acudir em
Senhor teu Deos tinha promettido soccorro de teus servos : vem de
a Moysés seu servo, que vos havia pressa, e livra-nos, e dá-nos soc
de dar toda a terra, e extinguir to corro : porque se unirão contra nós
dos os seus habitantes. Tivemos todos os reis dos Amorrheos, que
pois muito medo, e obrigados do habitão nos montes.
terror, que vós mettieis, tomámos 7 Subio pois Josué de Galgala, e
este expediente para segurarmos as com elle toda a gente de guerra,
nossas vidas. homens valentissimos.
25 Mas agora estamos nas tuas 8 E o Senhor disse a Josué: Não
mãos: faze de nós o que julgares os temas: porque eu os entreguei
que he bom e justo. nas tuas mãos: nenhum d'elles te
26 Fez pois Josué o que tinha poderá resistir.
dito, e livrou-os das mãos dos filhos 9 Josué pois tendo marchado toda
d'Israel, não permittindo que os a noite des de Galgala, deo de
matassem. repente sobr'elles :
27 E determinou naquelle dia que 10 e o Senhor os poz em desordem
fossem empregados no serviço de á vista d'Israel: e Josué fez nelles
todo o povo, e do altar do Senhor, grande estrago junto a Gabaon, e os
cortando lenha, e trazendo agua ao foi perseguindo pelo caminho que
lugar, que o Senhor escolhesse, como sobe a Beth-horon, e dando nelles
até o presente fazem. até Azeca e Maceda.
11 E quando elles hião fugindo dos
filhos d'Israel, e estavão na descida
CAPITULO X. de Beth-horon, fez o Senhor cahir
ADONISEDEC, rei de Jerusalem, do ceo grandes pedras em cima
tendo ouvido que Josué tomara, d'elles até Azeca : e morrerão muitos
e destruira a cidade d'Hai, (porque mais pela chuva de pedra que lhes
elle fez a Hai, e ao seu rei o que cahio, do que pelos golpes da espada
fizera a Jericó, e ao seu rei) e que dos filhos d' Israel.
os Gabaonitas se tinhão passado 12 Então fallou Josué ao Senhor
para Israel, e se tinhão feito seus naquelle dia, em que entregou os
alliados, Amorrheos nas mãos dos filhos d'-
2 te?e muito medo. Porque Ga Israel, e disse em presença d' elles :
baon era huma cidade grande, e Sol, detém-te sobre Gabaon; e tu,
huma das cidades reaes, e maior do Lua, pára sobre o valle d'Ajalon.
que a cidade d'Hai, e todos os seus 13 E o sol e a lua parárão, até que
guerreiros mui valentes. o povo se vingou de seus inimigos.
3 Enviou pois Adonisedec rei de Nfio está isto escrito no livro dos
Jerusalem seus messageiros a Oham Justos? Parou pois o sol no meio
rei d'Hebron, e a Faran rei de Jeri- do ceo, e não se apressou a pôr-se
moth, e a Jafia rei de Laquia, e a durante o espaço d' hum dia.
Dabir rei d'Eglon, os quaes lhes 14 Não houve nem antes nem de
dissessem : pois dia tão comprido, obedecendo o
4 subi a mim, e dai-me soccorro, a Senhor á voz d?hum homem, e pele
fim de tomarmos a Gabaon, porque jando por Israel.
ella passou para Josué, e para os 15 E Josué voltou com todo o Israel
filhos d' Israel. para o campo de Galgala.
5 Pelo que unidos sahlrão os cinco 16 Mas os cinco reis tinhão fugido,
reis dos Amorrheos com as suas e se tinhão escondido numa cova da
tropas, o rei de Jerusalem, o rei cidade de Maceda.
d Hebron, o rei de Jerimoth, o rei 17 E noticiarão a Josué, que se
de Laquis, o rei d'Eglon, e se acam- tinhão achado os cinco reis escon
párSo junto a Gabaon, sitiando-a. didos numa cova da cidade de
6 Os habitantes porém da sitiada Maceda.
cidade de Gabaon, mandarão dizer a 18 E elle ordenou aos que o acom
Josué, que estava então acampado panhavão, e disse : Arrastai humas
231
JOSUE, X.
pedras bem grandes para a boca da 28 No mesmo dia tomou tambem
cova, e ponde homens capazes, que Josué a Maceda, e a passou ao fio
guardem os que nella estão escon da espada, e matou ao seu rei, e a
didos : todos os seus habitantes: não deixou
19 vós porém não estejais assim nella com vida nem sequer hum. E
parados, mas persegui os inimigos, houve-se com o rei de Maceda, assim
e matai os fugitivos que forem fi como se tinha havido com o rei de
cando atrás : nem deixeis entrar nos Jericó.
castellos das suas cidades aquelles, 29 De Maceda passou a Lebna com
que o Senhor vos entregou nas todo o Israel, e pelejando contra
maos. alia:
20 Tendo feito pois grande destroço 30 o Senhor a entregou com o seu
nos inimigos, e quasi até o ponto de rei nas mãos d' Israel: e passarão ao
os acabar de todo, aquelles que po- fio da espada a cidade, e todos os
dérão escapar d'Israel, se acolherão seus habitantes: não deixarão nella
ás cidades fortes. resto algum. E tratárão o rei de
21 E todo o exercito voltou para Lebna, assim como tinhão tratado o
Josué a Maceda, onde então era o rei de Jericó.
campo, sem ter recebido damno 31 De Lebna passou a Laquis com
algum, nem perdido hum só ho todo o Israel: c postado o exercito
mem: e ninguem se atreveo a em torno da cidade a combatia.
boquear os filhos d'Israel. 32 E o Senhor entregou a Laquis
22 E mandou Josué, dizendo : Abri nas mãos d'Israel, que a tomou no
a boca da cova, e trazei-me cá os seguinte dia, e a passou ao fio da
cinco reis, que nella estão escon espada, e a toda a gente que
didos. estava dentro, assim como fizera em
23 E os ministros fizerão como lhes Lebna.
fora mandado: e tirando da cova 33 Neste tempo subio Horão rei de
os cinco reis, trouxerão á presença Gazer, em soccorro de Laquis : mas
d'elle o rei de Jerusalem, o rei de Josué o derrotou com todo o seu
Hebron, o rei de Jerimoth, o rei de povo sem ficar hum só. .
Laquis, o rei d'Eglon. 34 E de Laquis passou a Eglon, c
24 E tendo sido conduzidos pe a sitiou,
rante elle, chamou a todos os varões 35 e no mesmo dia a tomou : e fez
dlsrael, e disse aos principes do passar ao fio da espada toda a gente
exercito que estavão com elle : Ide, que estava dentro conforme tudo o
e ponde o pé sobre os pescoços que fizera a Laquis.
d'estes reis. Tendo elles chegado, 36 Passou depois com todo o Israel
e posto os pés sobre os pescoços d'Eglon a Hebron, e combateo contra
dos subjugados reis, ella :
25 disse-lhes de novo: Não temais, 37 tomou-a, e passou tambem ao
nem vos acobardeis, tende animo e fio da espada ao seu rei, e a todos
sede robustos: porque assim fará o os povos d'aquella região, e a toda a
Senhor a todos os vossos inimigos, gente, que nella morava : não deixou
contra quem pelejais. alli a ninguem com vida : assim
26 E Josué os ferio, e lhes tirou a como tinha feito a Eglon, assim
vida, e os mandou pendurar em tambem fez a Hebron, passando á
cinco lenhos : e estiverão assim pen espada tudo o que encontrou nella.
durados até á tarde. 38 D'alli voltou a Dabir,
27 E ao pôr do sol, mandou aos 39 que elle tomou e destruio : pas
socios que os descessem dos pati sou tambem ao fio da espada o seu
bulos. E depois de descidos os rei e a todos os povos do contorno :
botárão na cova, em que tinhão não deixou nella reliquia alguma : e
estado escondidos, e pozerão na assim como tinha feito a Hebron e
boca da mesma humas grandes Lebna e aos seus reis, do mesmo
pedras, que alli se conservão até modo obrou com Dabir e com o eeu
hoje. rei.
232
JOSUÉ, X. XL
40 Arrazoa pois Josué todo o terri todos á espada de sorte, que não
torio das montanhas e tio Meiodia e deixou vivo hum só :
das campinas, e a Âsedoth com os 9 e fez como o Senhor lhe tinha
seus reis: não deixou alli resto al mandado : jarretou os seus cavallos,
gum, mas matou tudo o que tinha e poz fogo ás suas carroças.
folgo, assim como lho tinha orde 10 E voltando logo tomou a Asor :
nado o Senhor Deos d'Israel, e matou á espada o seu rei. Porque
41 des de Cadesbarne até Gaza. de tempos antigos Asor era a capital
Todo o paiz de Gosen até Gabaon, de todos estes reinos.
42 e a todos os reis e a todas as suas 11 E passou á espada toda a gente,
terras, d'huma mesma expedicão to que alli morava : não deixou nella
mou e devastou : porque o Senhor cousa com vida; mas destruio tudo
Deos d'Israel pelejou por elle. até ás ultimas, e reduzio a mesma
43 E voltou com todo o Israel para cidade a cinzas.
o acampamento de Galgala. 12 E tomou, ferio e devastou todas
as cidades circumvizinhas, e os seus
CAPITULO XI. reis, como lho tinha ordenado Moy-
TENDO Jabin rei d'Asor ouvido sés servo do Senhor.
estas novas, enviou messageiros 13 Queimou Israel todas as cida
a Jobab rei de Madon, e ao rei de des, excepto as que estavão situadas
Semeron, e ao rei d'Aesaf : nos outeiros, e nos cabeços : somente
2 e aos reis do Setentrião, que Asor cidade fortissima foi toda quei
habitavão nas montanhas e na pla- mada.
nice ao Meiodia de Ceneroth, e aos 14 E os filhos d'Israel, depois de
das campinas e dos territorios de matarem todos os homens, repar
Dor junto ao mar : tirão entre si todos os despojos e
3 aos Cananeos tambem do Na gados d'estas cidades.
scente e do Poente, e aos Amorrheos 15 Como o Senhor o tinha mandado
e aos Hetheos e aos Ferezeos e aos a Moyses seu servo, assim o mandou
Jebuseos das montanhas : e aos Moysés a Josué, e este tudo cum-
Heveos que habitavão nas faldas prio : não omittio nem sequer huma
dHermon na terra de Masfa. palavra de todos os mandamentos,
4 E todos estes sahirão com as que o Senhor tinha ordenado a
snas tropas, huma multidão de gente Moysés.
tão numerosa como a arêa que -ha 16 Tomou pois Josué toda a terra
nas praias do mar, e hum número das montanhas e do Meiodia, e a
immenso de cavallos e carroças. terra de Gosen, e a planice, e o di-
5 E todos estes reis se vierão Unir stricto occidental, e o monte d'Israel,
janto ás Aguas de Merom, para e as suas campinas :
pelejarem contra Israel. 17 e huma parte do monte que sobe
6 E disse o Senhor a Josué : Não para a banda de Seir até Baalgad
os temas : porque á manhãa a esta pela planice do Libano na falda do
mesma hora tos entregarei eu a monte Hermon : tomou todos os seus
todos para serem passados a espada reis,' derrotou-os e matou-os.
á vista dlsrael : jarretarás os seus 18 Por muito tempo pelejou Josué
cavallos, e queimarás as suas car contra estes reis.
roças. 19 Não houve cidade, que se entre
7 E veio Josué, e com elle todo o gasse aos filhos d'Israel, á excepção
i xercito, contra elles até ás Aguas dos Heveos, que assistião em Ga
de Merom de improviso, e derão baon : porque todas as outras tomou
"obr'elles : á força d' armas.
8 e o Senhor os entregou nas mãos 20 Porque esta fora a sentença do
«"Israel. Estes os acutilárão, e forão Senhor, que os seus corações se em
perseguindo até á grande Sidonia, e pedernissem, e que pelejassem con
até ás Aguas de Maserefoth, e até tra Israel, e que fossem derrotados,
0 campo de Masfe, que está ao seu e que não merecessem piedade al
lado oriental. Josué os passou a guma, e que em fim •perecessem,
233
JOSUÉ, XI XU. XIII.
como o Senhor o tinha ordenado a 7 Estes são os reis, que Josué e os
Moysés. filhos dlsrael derrotárão da banda
21 Naquelle tempo veio Josué, e d'aquem do Jordão para o Poente,
tirou a vida aos Enacins das mon des de Baalgad no campo do Li
tanhas de Hebron, e de Dabir, e de bano, até o monte, parte do qual se
Anab, e de todas as montanhas de eleva para a banda de Seir : e Josué
Juda e d' Israel, e arrazou as suas deo esta parte em possessão ás tribus
cidades. d'Israel, a cada huma seu quinhão,
22 Não deixou nem sequer hum da 8 tanto nas montanhas como nas
raça dos Enacins, na terra dos filhos planices e campinas. Em Asedoth,
d' Israel: tirando as cidades de Gaza, e no deserto, e ao Meiodia, habitava
e de Geth, e d'Azot, em que só o Hetheo e o Amorrheo, o Oananeo
ficarão subsistindo. e o Ferezeo, o Heveo e o Jebuseo :
23 Tomou pois Josué toda a terra, 9 Hum rei de Jericó, hum rei d'Hai,
conforme o Senhor o tinha promet- que está ao lado de Bethel,
tido a Moysés, e a entregou em pos 10 hum rei de Jerusalem, hum rei
sessão aos filhos d'Israel conforme d'Hebron,
as suas porções e tribus: e a terra 11 hum rei de Jerimoth, hum rei
cessou de ter guerras. de Laquis,
12 hum rei d'Eglon, hum rei de
CAPITULO xn. Gazer,
ESTES são os reis, que os filhos 13 hum rei de Dabir, hum rei de
d'Israel desbaratárão, e cujas Gader,
terras possuirão da banda d'alem do 14 hum rei d'Hcrma, hum rei
Jordão para o Nascente, des da tor d'Hered,
rente d' Arnon até o monte Hermon, 15 hum rei de Lebna, hum rei
e todo o paiz oriental, que olha para d'Odullão,
o deserto. 16 hum rei de Maceda, hum rei de
2 Sehon rei dos Amorrheos, que Bethel,
habitava em Hesebon, dominou des 17 hum rei de Tafua, hum rei
de Aroer, que está situada sobre a d'0fer,
ribanceira da torrente d' Arnon, c 18 hum rei d'Afec, hum rei de
des do meio do valle, e ametade de Saron,
Galaad, até a torrente de Jaboc, que 19 hum rei de Madon, hum rei
he termo dos filhos d' Ammon : d'Asor,
3 e des do deserto até o mar de 20 hum rei de Semeron, hum rei
Ceneroth para o Nascente, e até o d'Aesaf,
mar do deserto, que he o mar salga 21 hum rei de Thenac, hum rei de
dissimo, para o lado oriental pelo Mageddo,
caminho que vai a Bethsimoth: e 22 hum rei de Cades, hum rei de
des da parte do Meiodia, que está Jacanan do Carmelo,
abaixo d'Asedoth até Fasga. 23 hum rei de Dor, e da provincia
4 Os termos d'Og rei de Basan, que de Dor, hum rei das nações de
tinha ficado dos Rafains, o qual ha Galgai,
bitava em Astaroth e em Edrai, e 24 hum rei de Thersa : por todos
dominava no monte Hermon, e em trinta e hum reis.
Saléca, e em todo o territorio de
Basan, até aos confins CAPITULO XIII.
5 de Gessuri, e de Macati, e d'ame- ACHANDO-SE Josué velho, e mui
tade de Galaad : que erão os limites avançado em annos, lhe disse o
de Sehon rei d'Hesebon. Senhor : Tu estás velho, e de muita
6 Moysés servo do Senhor, e os idade, e resta hum dilatadissimo
filhos dlsrael os destruirão, e Moy espaço de terra, que ainda não foi
sés deo as suas terras em possessão repartido por sorte :
aos da tribu de Ruben, e aos da 2 a saber, toda a Galilea, o territo
tribu de Gad, e aos da meia tribu rio dos Filistheos, e toda a terra de
de Manassés. Gessuri,
234
JOSUÉ, XIII.
3 des do no tnrvo, que rega o 16 E forão os seus limites des
Egypto, até- os confins d'Accaron d'Aroer, que está situada sobre a
para o Norte. A terra de Canaan, ribanceira da torrente d'Arnon, e no
que está dividida entre cinco regu meio do valle da mesma torrente:
los dos Filistheos, o de Gaza, e o toda a planice, que vai a Medaba,
d Azot, o d'Ascalon, o de Geth, e o 17 e Hesebon com todas as suas al
dAccaron. deas, que estão nas campinas : como
4 Ao Meiodia estão os Heveos, tambem Dibon, e Bamothbaal, e a
toda a terra de Canaan, e Maara cidade de Baalmaon,
dos Sidonios até Afeca e os termos 18 e Jassa, e Cedimoth, e Mefa-
do Amorrheo, ath,
5 e snas fronteiras. Tambem o 19 e Cariathaim, e Sábama, e Sara-
paiz do Libano para o Nascente des thasar no monte do valle,
de Baalgad na raiz do monte Her 20 Bethfogor e Asedoth, Fasga e
mon, até & entrada d'Emath. Bethiesimoth,
6 Todos os que habitão no monte 21 e todas as cidades da campina,
des do Libano até ás aguas de Ma- e todos os reinos de Sehon rei dos
serefoth, e todos os Sidonios. Eu Amorrheos, que dominou em Hese
?ou o que os hei de exterminar da bon, a quem Moysés derrotou com
face dos filhos d'Israel. Venha pois os principes de Madian : Hevi, e
este terreno a ser parte da herança Recem, e Sur, e Hur, e Rebe capi
tTisnei, como eu to ordenei. tães de Sehon que abitavão na terra.
7 E agora reparte tu a terra, que 22 Matárão tambem os filhos d'Is-
devem possuir as nove tribus, e a rael á espada o adivinho Balaão
meia tribu de Manassés, filho de Beor com os mais que forão
8 com a qual tribu Ruben, e Gad mortos.
possuirão a terra, que lhes deo Moy- 23 E ficou o rio Jordão sendo o
tés servo do Senhor, na outra banda termo dos filhos de Ruben. Estas
do Jordão, para a parte oriental : são as cidades e aldeas que possuem
9 des d'Aroer, que está na riban os Rubenitas segundo as suas fami
ceira da torrente d'Arnon, e no meio lias.
do valle, e toda a campina de Me- 24 Deo tambem Moysés á tribu
òaba, até Dibon : de Gad, e a seus filhos segundo as
10 e todas as cidades de Sehon, suas familias a sua herança, cuja
tei dos Amorrheos, que dominou divisão he esta.
des de Hesebon até aos limites dos 25 O termo de Jazer, e todas as ci
filhos d'Hammon : dades de Galaad, e ametade da terra
11 e Galaad, e os territorios de dos filhos d'Ammon até Aroer, que
Gessuri e de Macati, e todo o monte está defronte de Rabba :
Hermon, e todo o Basan, até Sa- 26 e des d'Hesebon até Ramoth,
leca, Masfe e Betonim : e des de Manaim
12 todo o reino d'Og em Basan, o até os confins de Dabir :
laai reinou em Astaroth e em Edrai, 27 no valle tambem a Betharan, e
tile era dos Rafains que ficárão : aos a Bethnemra, e a Socoth, e a Safon,
qnaes matou, e destruio Moysés. e ao resto do reino de Sehon rei de
13 E os filhos d'Israel não quizerão Hesebon: he tambem seu termo o
extinguir os de Gessuri e de Macati : Jordão até a extremidade do mar de
f assim ficárão estes habitando no Cenereth na outra banda do Jordão
"ieio d'Israel até o dia d'hoje. para o Nascente :
14 Mas á tribu de Levi não deo 28 esta he a herança, as cidades e
heranca: porque os sacrificios e as aldeas, que se derão aos filhos de Gad
tictimas do Senhor Deos d'Israel são segundo as suas familias.
i seu quinhão, assim como o Senhor 29 Deo tambem á meia tribu de
lho tinha dito. Manassés, e a seus filhos segundo as
15 Deo pois Moysés o seu quinhão suas familias o seu quinhão,
â tribu dos filhos de Ruben segundo 30 o qual comprehendia des de Ma
as suas familias. naim todo o Basan, e todos os reinos
235
JOSUÉ, XIII. XIV. XV.
d'Og rei de Basan, e todas as aldeas ido comigo, fizerão descorçoar o
de Jair, que são em Basan, ao todo povo : e eu ainda assim não deixei
sessenta povoações : de seguir o Senhor meu Deos.
31 e ametade de Galaad, e Asta- 9 E naquelle dia me jurou Moysés,
roth, e Edrai cidades do reino d'Og dizendo : A terra, em que tu pozeste
em Basan, aos filhos de Makir, filho os pés, será a tua possessão, e a de
de Manasses, isto he, ametade dos teus filhos para sempre : porque
filhos do Makir segundo as suas seguiste o Senhor meu Deos.
familias. 10 O Senhor pois me conservou a
32 Esta he a repartição que fez vida até o presente dia, como o pro-
Moysés nas campinas de Moab na metteo. Quarenta e cinco annos ha
outra banda do Jordão defronte de que o Senhor disse esta palavra a
Jericó para o Nascente. Moysés, quando Israel andava pelo
33 Mas não deo quinhão á tribu de deserto : hoje tenho oitenta e cinco
Levi : porque o Senhor Deos d' Israel annos,
he a sua herança, como elle lho 11 e acho-me tão robusto, como ao
tinha dito. tempo, que fui enviado a reconhecer
a terra : o mesmo vigor, que eu
tinha então, me dura até hoje, tanto
CAPITULO XIV. para peleijar como para andar.
ISTO he o que os filhos d' Israel 12 Dá me pois este monte, que o
possuirão na terra de Canaan, Senhor me prometteo, ouvindo-o tu
que lhes derão o sacerdote Eleazar, mesmo, no qual estão os Enacins, c
e Josué filho de Nun, e os principes ha cidades grandes e fortes: por
das familias de cada tribu d'Israel : ventura será o Senhor comigo, e eu
2 repartindo tudo por sorte, como poderei extinguillos, como elle me
o Senhor o tinha mandado por Moy prometteo.
sés, entre as nove tribus, e a meia 13 Abendiçoou-o pois Josué : e deo-
tribu. lhe a Hebron em herança :
3 Porque ás outras duas tribus, e 14 e des de então pertenceo Hebron
meia tinha Moysés dado a sua pos a Caleb filho de Jefone Cenezeo até
sessão na outra banda do Jordão : o dia presente, por ter seguido ao
não se contando os Levitas, que não Senhor Deos d'Israel.
receberão porção alguma de terra 15 Hebron chamava-se antes por
entre seus irmãos : nome Cariath-Arbe : alli está enter
4 mas em seu lugar succedêrão rado Adão, que foi o maior entre os
Manassés e Efraim filhos de José, Enacins: e descançpu a terra de
divididos em duas tribus: nem os guerras.
Levitas receberão outra parte na
terra, senão as cidades para habi CAPITULO XV.
tarem, e os arrabaldes d'ellas para  SORTE pois dos filhos de Juda
sustentarem os seus animaes. segundo as suas familias foi
5 Fizerão os filhos d'Israel assim esta : Des dos limites da Idumea, o
como o Senhor tinha mandado a deserto de Sin para o Meiodia, e até
Moysés, e repartirão a terra. á extremidade do lado meridional.
6 Chegárão pois os filhos de Juda 2 O seu principio he des da ponta
a Josué em Galgala, e Caleb filho de do mar salgadissimo, e des da lingua,
Jefone Cenezeo lhe disse : Tu sabes que elle fórma, olhando para o
o que o Senhor disse de mim e de ti Austro.
a Moysés homem de Deos em Cades- 3 E estende-se para a subida do
barne. Escorpião, e passa até Sina : e sobe
7 Eu tinha quarenta annos quando para Cadesbarne, e vem até Hesron,
Moysés servo do Senhor me mandou subindo para Addar, e dando volta
a Cadesbarne, para eu reconhecer a a Carcaa,
terra, e eu lhe referi o que me pa 4 e passando d'alli para a banda
recia verdade. d'Asemona, chega até a torrente do
8 Porém meus irmãos, que tinhão Egypto : e os seus limites serão o
236
JOSUÉ, XV.
mar grande : estes serão os limites 16 E disse Caleb: Eu darei minha
pelo lado do Meiodia. filha Axa por mulher áquelle, que
5 Mas pela banda do Nascente investir e tomar a Cariath-Sefer.
começarão pelo mar salgadissimo 17 E tomou-a Othoniel filho de
até á extremidade do Jordão : e pela Cenez irmão mais moço de Caleb : e
banda do Norte des da lingua que Caleb lhe deo por mulher a Axa sua
forma o mar até o mesmo rio filha.
Jordão: 18 E caminhando todos de com
6 e a sua fronteira sóbe a Beth panhia, seu marido lhe aconselhou
Hagla, e passa do Norte a Beth que pedisse a seu pai hum campo : e
.Araba; subindo á Pedra de Boen Axa como hia assentada num ju
filho de Ruben : mento, deo hum suspiro. Caleb lho
7 e estendendo-se até os confins disse : Que he o que tens 1
de Debera des do valle d'Acor para 19 Ella porém lhe respondeo : Da-
o Norte olhando para Galgala, que me a tua benção : tu me déste huma
está defronte da subida d'Adommim, terra posta ao Meiodia e secca,
pela parte austral da torrente : e ajunta-lhe outra de regadio. Deo-
passa as aguas que se chamão a lhe pois Caleb huma terra, que se
Fonte do Sol : e vem a acabar na regava nos altos e nos baixos.
Fonte de Rogel : 20 Esta he a possessão da tribu
8 e sóbe pelo valle do filho d'Ennom dos filhos de Juda segundo as suas
pela banda meridional dos Jebuseos, familias.
onde está Jerusalem : e d'alli su 21 E as cidades dos filhos de Juda
bindo até o cume do monte, que nas extremidades mcridionaes pelas
está fronteiro a Geennom para o fronteiras da Idumea, erão : Cabseel
Poente na extremidade do Valle dos e Eder e Jagur,
Eafains para o Norte : 22 e Cina e Dimona e A dada,
9 e passa des do cume do monte 23 e Cades e Asor e Jethnam,
até á Fonte de Neftoa, e chega até 24 Ziph e Telem e Baloth,
as aldeas do monte Efron : e baixa 25 Asor a Nova e Carioth, Hesron,
depois a Baala, que he Cariathiarim, que he Asor,
isto he, a cidade dos Bosques : 26 Amam, Sama e Molada,
10 e de Baala dá volta para o 27 e Asergadda e Hassemon e
Poente, até o monte Seir, e costea o Bethfelet,
monte Jarim ao Norte para a banda 28 e Hasersual e Bersabee e Ba-
de Queslon : e desce a Bethsames, ziothia,
e passa até Thamna : 29 e Baala e Iim e Esem,
11 e chega até o lado setentrional 30 e Eltholad e Cesil e Harma,
d Accaron: e baixa para Secrona, e 31 e Siceleg e Medemena e Sen-
passa o monte Baala : e estende-se senna,
até Jebneel, e termina-se em fim da 32 Lebaoth, e Selim e Aen e Re
banda do Poente no mar grande. mon : Ao todo vinte e nove cidades
12 Estes são os limites dos filhos com as suas aldeas.
de Juda por todo o seu contorno 33 Nas campinas porém : Estaol e
segando as suas familias. Sarea e Asena,
13 E segundo o que o Senhor lhe 34 e Zanoe e Engannin e Tafua e
tinha ordenado, deo a Caleb filho de Enaim,
Jefone por seu quinhão no meio dos 35 e Jerimoth e Adullam, Soco, o
filhos de Juda, a Cariath-Arbe do Azeca,
pai d'Enac, que he Hebron. 36 e Saraim e Adithaim e Gedera,
14 E Caleb exterminou d'ella os e Gederothaim : quatorze cidades
tres filhos d'Enac, Sesai e Ahiman e com as suas aldeas.
Tholmai da raça d'Enac. 37 Sanan e Hadassa e Magdalgad,
15 E subindo d'aqui marchou para 38 Delean e Masefa e Jecthel,
os habitantes de Dabir que antes se 39 Laquis e Bascath e Eglon,
chamava Cariath-Sefer, isto he, 40 Kebbon e Leheman e Cethlis,
cidade das Letras. 41 e Gideroth e Bethdagon o
237
JOSUÉ, XV. XVI. XVII.
Naama, e Maceda : dezaseis cidades 3 e desce pelo Poente perto dos
com as suas aldeas. confins de Jefleti, até os termos de
42 Labana e Ether e Asan, Beth-horon a baixa, e de Gazer:
43 Jeftha e Esna e Nesib, e o seu territorio fenece no mar
44 e Ceila e Achzib e Maresa: grande :
nove cidades com as suas aldeas. 4 e esta foi a possessão de Manas
45 Accaron com as suas aldeas e ses e d'Efraim filhos de José.
lugarejos. 5 E foi o termo dos filhos d'Efraim
46 D'Accaron até o mar: todo o pelas suas familias: e a sua pos
paiz que verga para a banda d'Azot sessão para o Nascente Ataroth-
e suas aldeas. Addar até Beth-horon a alta.
47 Azot com as suas aldeas e luga 6 E os seus confins sahem ao mar :
rejos, Gaza com as suas aldeas e Machmeththat porém olha para o
lugarejos, até a torrente do Egypto, Norte, e cérca os seus termos de
c o mar grande he o seu termo. fronte do Nascente em Thanathselo,
48 E nos montes : Samir e Jether e e passa des do Nascente até Janoe :
Socoth, 7 e desce des de Janoe até Ataroth
49 e Danna e Cariathsenna, que he e Naaratha : e vem a Jericó, e ter-
Dabir : mina-se no Jordão.
50 Anab e Istemo e Anim, 8 De Tafua passa para a banda do
51 Gosen e Olom e Gilo: onze mar ao Valle do Canaveal, e se ter
cidades com as suas aldeas. mina no mar salgadissimo. Esta
52 Arab e Ruma e Esaan, he a herança da tribu dos filhos
53 e Janum e Beththafua e.Afeca, d' Efraim pelas suas familias.
54 Atbmatha e Cariatharbe, que 9 E forão separadas cidades para os
he Hebron, e Sior: nove cidades filhos d' Efraim no meio da herança
com as suas aldeas. dos filhos de Manasses, e tambem
55 Maon e Carmel e Zif e lota, suas aldeas.
56 Jezrael e Jucadam e Zanoe, 10 Mas os filhos d'Efraim não ex-
57 Accain, Gabaa e Thamna : dez terminárão os Cananeos, que babi
cidades com as suas aldeas. távão em Gazer : e até o dia d'hoje
58 Halhul e Bessur e Gedor, habitarão os Cananeos no meio
59 Mareth e Bethanoth e Eltecon : d'Efraim sendo-lhes tributarios.
seis cidades com as suas aldeas.
60 Cariathbaal, que he Cariathiarim
cidade dos Bosques, e Arebba : duas capitulo xvn.
cidades com as suas aldeas. CAHIO tambem a sorte á tribu de
61 No deserto Betharaba, Meddin, Manassés; (porque este he o
e Sacaca, primogenito de José) a Makir pri
62 e Nebsan, e a cidade do Sal, e mogenito de Manassés pai de Ga
Engaddi : seis cidades com as suas laad, que foi hum homem guer
aldeas. reiro, e possuio o paiz de Galaad e
63 Porém os filhos de Juda não de Basan :
podérão extinguir os Jebuseos que 2 e aos mais filhos de Manassés
babitavão em Jerusalem: e habita pelas suas familias, aos filhos d'Abi
rão os Jebuseos em Jerusalem com ezer, aos filhos d'Helec, e aos filhos
os filhos de Juda até o dia d'hoje. d'Esriel, e aos filhos de Sequem, e
aos filhos d'Hefer, e aos filhos de
CAPITULO XVI. Semida: estes são os filhos varões
CAHIO a sorte aos filhos de José de Manassés filho de José, pelas
des do Jordão defronte de Jericó suas familias.
e das suas aguas para o Nascente : 3 Mas Salfaad filho d'Hefer filho
o deserto que sóbe de Jericó ao de Galaad filho de Makir filho de
monte de Bethel : Manassés, não tinha filhos, mas
2 e de Bethel sahe a Luza : e passa sómente filhas, cujos nomes são
os termos d' Archi para a banda estes : Maala e Noa e Hegla e
d'Ataroth : Melca e Thersa.
238
JOSUÉ, XVII. XVIII.
4 E estas vierao presentar-se ao 14 E fallárão os filhos de José com
sacerdote Eleazar, e a Josué filho Josué, e disserão : Porque me não
de Nun, e aos principes, dizendo : O déste tu senão huma parte por he
Senhor ordenou por Moysés, que se rança, sendo eu como sou hum povo
nos desse hum quinhão no meio de tão numeroso, e tendo-me o Senhor
nossos irmãos. E Josué lhes deo seu abendiçoado 1
quinhão no meio dos irmãos de seu 15 Aos quaes disse Josué : Se tu és
pai conforme o mandado do Senhor. hum povo tão numeroso, sóbe ao
5 E cahirão á tribu de Manassés bosque, e faze-te maior lugar no paiz
dez quinhões, afóra o paiz de Galaad dos Ferezeos e dos Rafains : porque
c Basan na outra banda do Jordão. o monte d'Efraim he para ti huma
6 Porque as filhas de Manassés herança muito estreita.
possuirão a sua herança no meio dos 16 Os filhos de José lhe respondê-
filhos desta tribu. E o paiz de rão: Nós não poderemos ganhar as
Galaad coube em sorte aos outros montanhas, visto que os Cananeos,
filhos de Manassés. que habitão na campina, onde está
7 E o termo de Manassés foi des Bethsan com as suas aldeas, e Jez-
d'Ãser até Machmeththat que olha rael oceupando o meio do valle, usão
para Siquem : e se estende pela de carroças armadas de ferro.
direita até perto dos que babitão a 17 E Josué disse á casa de José,
Fonte de Tafua. Efraim e Manassés : Tu és hum
8 Porque na sorte de Manassés povo muito numeroso, e de grandes
tinha cabido o territorio de Tafua, forças, não terás só huma sorte,
o qual chega ao termo de Manassés, 18 mas passarás ao monte, e cor
e he dos filhos d'Efraim. tarás para ti, e alimparás maior ter
9 E esta fronteira desce ao Valle reno para habitares : e poderás
do Canaveal para o Meiodia da tor passar ainda mais adiante depois
rente das cidades d'Efraim, que que tiveres destruido os Cananeos,
estão no meio das de Manassés : o que tu dizes que tem carroças ar
termo de Manassés he des do Se- madas de ferro, e que são huma
tentrião da torrente, e vai terminar- gente fortissima.
18 no mar :
10 assim a porçao d'Efraim, está CAPITULO XVIIL
*o Meiodia, e a de Manassés ao TODOS os filhos dlsrael se
^orte, e ambas ficão cerradas pelo E ajuntárão em Silo, e pozerão
mar, e se encontrão na tribu d'Aser alli o tabernaculo do testemunho, e
pelo Norte, e na tribu dlssacar a terra se lhes sujeitou.
pelo Nascente. 2 Porém tinhão ficado sette tribus
11 E teve Manassés por herança dos filhos d' Israel, que ainda não
na tribu d'Issacar e na tribu d'Aser, tinhão recebido a sua herança.
a Bethsan com as suas aldeas, e a 3 Aos quaes disse Josué : até
Jeblaam com as suas aldeas, e aos quando vos consumirá o ocio, e não
habitantes de Dor com as suas alde vos mettereis de posse da terra, que
as, aos habitantes tambem d'Endor o Senhor Deos de vossos pais vos
com as suas aldeas, e da mesma deo?
sorte aos habitantes de Thenac com 4 Escolhei tres homens de cada
as suas aldeas, e aos habitantes de tribu, para que eu os envie a dar
-•lageddo com as suas aldeas: e a hum giro a toda a terra, e fação a
terça parte da cidade de Nofeth. sua demarcação segundo o número
12 E os filhos de Manassés não po de cada tribu : e me tragão a demar
derão destruir estas cidades, mas cação que fizerem.
eotneçárão os Cananeos a habitar 5 Dividi entre vós a terra em sette
nesta sua terra. partes : Juda fique nos seus limites
13 Porém depois que os filhos d' da banda do Meiodia, e a casa de
Israel engrossárão em forças, sujei José da banda do Setentrião :
tarão aos Cananeos, e os fizerão seus 6 a terra que media entre elles
tributarios, e não os matarão. dividi-a em setto partes: e depois
239
JOSUÉ, X mi. xix.
vinde cá ter comigo, para que eu na monte, que olha para o Valle dos
presença do Senhor vosso Deos vos filhos de Ennom; e que está da
lance aqui as sortes : banda do Setentrião na extremidade
7 porque os Levitas não tem entre do Valle dos Rafains. E desce a
vós parte alguma, porque o sacer Geennom (isto he, ao Valle d'En-
docio do Senhor he a sua herança. nom) ao lado dos Jebuseos pelo
A tribu porém de Gad e de Ruben, Meiodia: e chega até á fonte de
e a meia de Manessés já tinhão reci- Rogel,
bido as suas porções antes de pas 17 passando para a banda do Se
sarem o Jordão ao Nascente: as tentrião, e estendendo-se até Ense-
quaes lhes deo Moysés servo do mes, isto he, até á Fonte do Sol :
Senhor. 18 e passa até os cabeços, que
8 E quando estes homens se le estão defronte da subida d'Adom-
vantarão para ir fazer a demar mim : e desce até Abenhoen, isto he,
cação da terra, mandou-lhes Josué, até á Pedra de Boen filho de Ruben :
dizendo: Dai volta á terra, e de- e passa pelo lado do Setentrião até
marcai-a, e voltai a mim : para que ás campinas : e desce á planice,
eu vos lance as sortes aqui em Silo 19 e passa para a banda do Seten
diante do Senhor. trião além de Beth-hagla : e ter
9 Partirão pois : e reconhecendo-a mina-se na ponte setentrional do
cuidadosamente a dividirão em sette mar salgadissimo na embocadura do
partes, que descrevêrão num livro. Jordão que olha para o Meiodia :
E tornarão para Josué ao arraial de 20 que a termina da banda do
Silo. Nascente: esta he a herança dos
10 O qual lançou as sortes diante do filhos de Benjamim com os seus
Senhor em Silo, e dividio a terra em limites á roda, e segundo as suas
sette partes entre os filhos d'Israel. familias.
11 E cahio a primeira sorte aos 21 E as suas cidades forão, Jericó
filhos de Benjamim pelas suas fami- e Beth-hagla e o Valle de Casis,
' lias, para possuirem por quinhão o 22 Beth Araba e Samaraim e Be
paiz situado entre os filhos de Juda e thel,
os filhos de José. 23 e Avim e Afara e Ofera,
12 E a sua fronteira foi para a 24 a cidade d'Emona e Ofni e
banda do Setentrião pela margem Gabee: doze cidades com as suas
do Jordão : estendendo-se para a aldeas.
banda setentrional de Jericó, e dahi 25 Gabaon e Rama e Beroth,
subindo ás montanhas para o Po 26 e Mesfe e Cafara e Amosa,
ente, e chegando até o deserto de 27 e Recem, Jarefel e Tharela,
Bethaven, 28 e Sela, Elef, e Jebus, que he
13 e passando ao Meiodia pelo pé Jerusalem, Gabaath e Cariath : qua-
de Luza, que he Bethel : e desce a torze cidades com as suas aldeãs.
Ataroth-addar perto do monte, que Esta he a possessão dos filhos de
está ao Meiodia de Beth-horon a Benjamim segundo as suas familias.
baixa :
14 e dando volta torce para a CAPITULO XIX.
banda do mar ao Meiodia do monte ESAHIO a segunda sorte aos
que olha para Beth-horon da banda filhos de Simeão pelas suas
de Africa : e termina-se em Cariath- familias : e foi a herança
baal, que tambem se chama Caria- 2 d'elles no meio da herança dos
thiarim, cidade dos filhos de Juda : filhos de Juda : Bersabée e Sabée e
esta he a sua extensão para o mar, Molada,
pelo lado do Poente. 3 e Hasersual, Bala e Asem,
15 Mas pelo Meiodia da parte de 4 e Eltholad, Bethul e Hanna,
Cariathiarim se estendem os termos 5 e Siceleg e Bethmarcaboth e
para a banda do mar, e chega até a Hasersusa,
Fonte das aguas de Neftoa. 6 e Bethíebaoth e Sarohen: treze
16 E desce até áquella parte do cidades com as suas aldeas :
240
JOSUÉ, XIX.
7 Ain e Remmon e Athar e Asan : e chega até o Carmelo do mar e a
quatro cidades com as suas aldeas : Sihor e a Labanath :
8 todos os lugarejos dos contornos 27 e volta pelo Oriente para a
ilestas cidades até Baalath Beer banda de Bethdagon : e passa até
Ramuth da banda do Meiodia. Esta Zabulon e ao Valle de Jefthael para
he a herança dos filhos de Simeão o Norte até Bethemec e Nehiel. E
segundo as suas familias, estende-se pela esquerda até Cabul,
9 na possessão e territorio dos fi 28 e Abran e Rohob e Hamon e
lhos de Juda : porque era maior : e Cana, até a grande Sidonia :
por isso os filhos de Simeão tiverão 29 e volta para a banda d'Horma
o seu quinhão no meio da herança até a fortissima cidade de Tyro, e
daqnelles. até Hosa: e termina-se no mar do
10 E cahio a terceira sorte aos fi territorio d'Achziba :
lhos de Zabulon pelas suas familias : 30 tambem Amma e Afec e Rohob :
e a fronteira da sua herança se vinte e duas cidades com as suas
estende até Sarid : aldeas.
11 e sobe do mar e de Merala, 31 Esta he a herança dos filhos
chega a Debbaseth até á torrente de Aser pelas suas familias, com as
que está defronte de Jeconam : suas Cidades e lugarejos.
12 e volta de Sarid para o Nascente 32 Cahio a sexta sorte aos filhos
até os confins de Ceseleththabor : e de Nefthali pelas suas familias :
sahe a Dabereth, e sobe para Jafie : 33 e a sua fronteira começa desde
13 e d'alli passa até o lado oriental Helef e Elon em Saananim, e Adami,
de Gethhefer e Thacasin : e estende que se chama Neceb, e desde Jeb-
sse a Remmon, Amthar e Noa : nael até Lecum : e acaba no Jordão :
14 e dá volta pelo Norte para a 34 e volta a sua fronteira pelo Oc-
banda d'Hanathon : e termina-se no cidente para Azanotthabor, e d'alli
Valle de Jeftahel, se estende até Hucuca, e passa por
15 e Cateth e Naalol e Semeron e Zabulon da parte do Meiodia, e por
Jedala e Belem: doze cidades com Aser da parte do Occidente, e por
as suas aldeas. Juda da parte do Jordão pelo Ori
16 Esta he a herança da tribu dos ente:
filhos de Zabulon pelas suas familias, 35 suas cidades fortificadissimas
com as suas cidades e lugarejos. Assedim, Ser, e Emath, e Reccath
17 Sahio a quarta sorte a Issacar e Cenereth,
pelas suas familias : 36 e Edema e Arama, Asor
18 e a sua herança comprehende a 37 e Cedes e Edrai, Enhasor
Jezrael e Casaloth e Sunem, 38 e Jeron e Magdalel, Horem e
19 e Hafaraim e Seon e Anaha- Bethanath e Bethsames : dezanove
rath, cidades com as suas aldeas.
20 e Rabboth e Cesion, Abes, 39 Esta he a herança da tribu dos
21 e Rameth, e Engannim, e En- filhos de Nefthali pelas suas familias,
hadda, e Bethfeses. com as suas cidades e lugarejos.
22 E a sua fronteira chega até 40 Sahio a settima sorte á tribu dos
Thabor e Sahesima e Bethsames : e filhos de Dan pelas suas familias :
fenece no Jordão : dezaseis cidades 41 e forão os termos da sua he
com as suas aldeas. rança Sara e Esthaol, e Hirsemes,
23 Esta he a herança dos filhos de isto he, a cidade do Sol,
Issacar pelas suas familias, com as 42 Selebin e Aialon e Jethela,
*uas cidades e lugarejos. 43 Elon e Themna e Acron,
24 E cahio a quinta sorte á tribu 44 Elthece, Oebbethon e Baalath,
los filhos d'Aser pelas suas fami 45 e Jud e Bane e Barach e Geth-
lias: remmon :
25 e a sua fronteira se estende 46 e Meiarcon e Arecon, com os
-lesde Halcath e Cali e Beten e seus confins que olhão para Joppe,
Axaf, 47 e que se terminão neste mesmo
26 e Elmelech e Amaad e Messal : lugar. Mas os filhos de Dan subi
241 B
JOSUÉ, XIX. XX. XXI.
rão, e pelejárão contra Lesem, e a na sua cidade e na sua casa donde
tomarão: e a passárão ao fio da e- tinha fugido.
spada, e a herdarão, e possuirão, e a 7 E decretárão que fossem cidades
povoárão, chamando-a Lesem Dan, de refugio Cedes na Galilea sobre o
do nome de Dan seu pai. monte de Nefthali, e Siquem sobre
48 Esta he a herança da tribu dos o monte d'Efraim, e Cariath-Arbe,
filhos de Dan pelas suas familias, que he Hebron, no monte de Juda.
com as suas cidades e lugarejos. 8 E na outra banda do Jordão
49 E tendo Josué acabado de re para o Nascente de Jericó destina
partir a terra por sorte por cada rão a Bosor, que está situada na pla-
numa das tribus, os filhos d'Israel nice do deserto da tribu de Ruben, e
derão a Josué filho de Nun por a Ramoth em Galaad da tribu de
herança no meio d'elles, Gad, e a Gaulon em Basan da tribu
50 conforme o preceito do Senhor, de Manassés.
a cidade de Thamnath Saraa sobre 9 Estas forão as cidades constitui
o monte d'Efraim, a qual elle tinha das para todos os filhos d'Israel, e
pedido: e edificou huma cidade, e para os estrangeiros que habitavão
nella morou. entr'elles : para que aquelle que
51 Estas são as possessões, que di tivesse morto a alguem sem querer,
vidirão por sorte o sacerdote Elea se podesse refugiar nellas, e não
zar, e Josué filho de Nun, e os morresse ás mãos do parente, íjue
principes das familias, e das tribus quizesse vingar o sangue derramado,
dos filhos d'Israel em Silo, diante do até se presentar ante o povo, e de
Senhor á porta do tabernaculo do fender a sua causa.
testemunho, e repartirão a terra.
CAPITULO XXI.
EOS principes das familias de
CAPITULO XX. Levi vierão ter com o sacerdote
EFALLOU o Senhor a Josué, di Eleazar e com Josué filho de Nun, e
zendo : Falia aos filhos d'Israel, com os chefes das familias de cada
c dize-lhes : tribu dos filhos d'Israel :
2 Separai as cidades dos que se re- 2 e lhes fallárão em Silo da terra de
fugião, das quaes eu vos fallei por Canaan, e disserão : O Senhor man
meio de Moysés : dou porTneio de Moysés, que se nos
3 a fim de que todo o que matar déssem cidades em que habitasse
hum homem sem querer, se retire a mos, e os arrabaldes d'ellas para
ellas : e possa evitar a ira do mais manter os nossos animaes.
proximo parente do morto, que qui- 3 E derão os filhos d'Israel das
zer vingar o seu sangue. suas heranças cidades com os seus
4 Quando elle se refugiar a huma arrabaldes, conforme o mandamento
d'estas cidades, presentar-se-ha á do Senhor.
porta da cidade, e exporá aos an 4 E sahirão por sorte á familia de
ciãos d'ella tudo o que possa com Caath dos filhos do sacerdote Arao,
provar a sua innocencia : e d'este treze cidades das tribus de Juda, e
modo o receberão, e dar-lhe-hão onde de Simeão, e de Benjamim :
habite. 5 e aos outros filhos de Caath, isto
5 E se aquelle que quer vingar o he, aos Levitas que ficavão, dez ci
morto o perseguir, não lho entrega dades das tribus d'Efraim, e de Dan,
rão as suas mãos : porque matou por e da meia tribu de Manassés.
ignorancia a seu proximo, nem se 6 Aos filhos porém de Gerson sahio
prova, que dous, ou tres dias antes a sorte de receberem treze cidades
fosse seu inimigo. das tribus d'Issacar e d'Aser e de
6 E habitará nesta cidade, até que Nefthali, e da meia tribu de Manas
compareça em juizo, para dar conta sés em Basan.
do que fez, e até que morra o summo 7 E aos filhos de Merari pelas suas
sacerdote, que for naquelle tempo : familias doze cidades das tribus de
então voltará o homicida, e entrará Ruben e de Gad e de Zabulon.
242
JOSUÉ, XXI.
8 E «lerão os filhos d'Israel estas com os seus arrabaldes, duas ci
cidades e os seus arrabaldes aos Le dades.
vitas, como o Senhor o tinha man 28 E da tribu d'Issacar, Cesion, e
dado por meio de Moysés, repartin- Dabereth,
do-as a cada hum por sorte. 29 e Jaramoth, e Engannim, com
9 Deo pois Josué das tribus dos os seus arrabaldes, quatro cidades.
filhos de Juda e de Simeão as ci 30 E da tribu d'Aser, Masal e Ab
dades, cujos nomes são estes : don,
10 Aos filhos d'Arao das familias de 31 e Helcath, e Rohob, com os seus
Caath da linhagem de Levi, (pois arrabaldes, quatro cidades.
que a elles sahio a primeira sorte) 32 E da tribu de Nefthali as ci
11 Cariath-Arbe do pai d'Enac, que dades de refugio, Cedes em Galiléa,
se chama, Hebron, no monte de Juda, e Hammoth-Dor, e Carthan, com os
com os seus arrabaldes em roda. seus arrabaldes, tres cidades.
12 Porque tinha dado os seus cam 33 Todas as cidades das familias
pos e aldeas a Caleb filho de Jefone de Gerson, forão treze, com os seus
para os possuir. arrabaldes.
13 Deo pois aos filhos do sacerdote 34 Aos filhos porém de Merari Le
Arão Hebron cidade de refugio com vitas de inferior ordem segundo as
os seus arrabaldes, e Lobna com os suas familias forão dadas da tribu
seus arrabaldes : de Zabulon, Jeenam e Cartha,
14 e Jether, e Estemo, 35 e Damna, e Naalol, quatro ci
15 e Holon, e Dabir, dades, com os seus arrabaldes.
16 e Ain, e Jeta, e Bethsames, com 36 Da tribu de Ruben na banda
os seus arrabaldes : nove cidades de d' além do Jordão, defronte de Jericó,
doas tribus, como fica dito. as cidades de refugio, Bosor no de
17 Da tribu pois dos filhos de Ben serto, Misor e Jaser e Jethson e Me-
jamim, Gabaon, e Gabae, faath, quatro cidades, com os seus
18 e Anathoth e Aimon, com os seus arrabaldes.
arrabaldes : quatro cidades. 37 Da tribu de Gad as cidades de
19 Assim pelo todo forão dadas refugio, Ramoth em Galaad, e Ma-
treze cidades com os seus arrabal naim e Hesebon e Jazer, quatro
des, aos filhos do sacerdote Arão. cidades, com os seus arrabaldes.
20 E ás outras familias dos filhos 38 Todas as cidades dos filhos de
de Caath da linhagem de Levi, foi Merari, segundo as suas familias e
dada a possessão que se segue. casas, forão doze.
21 Da tribu d' Efraim as cidades de 39 Pelo que todas as cidades dos
refugio, Siquem com os seus arra Levitas no meio das heranças dos
baldes sobre o monte d'Efraim, e filhos dlsrael forão quarenta e oito
(Jazer, 40 com os seus arrabaldes, distri
22 e Cibsaim e Beth-horon com os buidas cada huma segundo a ordem
seus arrabaldes, quatro cidades. das familias.
23 E da tribu de Dan, Eltheco e 41 E o Senhor Deos deo a Israel
Gabathon, toda a terra, que tinha promettido
24 e Ajalon, e Gethremmon, com com juramento que daria a seus
os seus arrabaldes, quatro cidades. pais: e elles a possuirão, e povo
25 E da meia tribu de Manasses, arão.
Thanach e Gethremmon, com os seus 42 E lhes deo paz com todas as
arrabaldes, duas cidades. nações do contorno : e nenhum dos
26 Ao todo forão dadas aos filhos seus inimigos ousou resistir-lhes, mas
de Caath, que erão de inferior gráo, todos ficarão sujeitos ao seu do
dez cidades, com os seus arra minio.
baldes. 43 Nem huma só palavra do que ti
27 Deo tambem da meia tribu de nha promettido dar-lhes, ficou sem
Manasses aos filhos de Gerson da effeito, mas tudo se cumprio por
linhagem de Levi as cidades de re obra.
fugio, Gaulon em Basan, e Bosram,
243 H2
JOSUÉ, XXII.
10 E tendo chegado aos cabeços do
CAPITULO XXII. Jordão na terra do Canaan, edifi
NESTE mesmo tempo chamou Jo carão junto ao Jordão hum altar de
sué os Rubenitas, e os Gaditas, immensa grandeza.
e a meia tribu de Manassés, 11 0 que tendo ouvido os filhos
2 e lhes disse : Vós tendes feito d'Israel, e sabido por messageiros
tudo o que Moysés servo do Senhor seguros, que os filhos de Ruben, e de
vos ordenou: a mim tambem me Gad, e os da meia tribu de Manassés
tendes obedecido em todas as cousas, tinhão edificado hum altar na terra
3 e por hum tão largo tempo até o de Canaan, sobre os cabeços do Jor
dia d'hoje, não tendes desamparado a dão, defronte dos filhos dísrael :
vossos irmãos, guardando o manda 12 congregárão-se todos em Silo,
mento do Senhor vosso Deos. para marcharem e pelejarem contra
4 Como pois o Senhor vosso Deos elles.
deo paz e socego a vossos irmãos, 13 E entretanto lhes enviárão á
como ellc lho tinha promettido : terra de Galaad a Fineas filho do
tornai, e ide vós para as vossas sacerdote Eleazar,
tendas, e para a terra da vossa pos 14 e dez dos principes com elle,
sessão, que Moysés servo do Senhor cada hum de sua tribu.
vos deo da outra banda do Jordão : 16 Os quaes forão ter com os filhos
5 com a condição porém, de que de Ruben, e de Gad, e com os da
guardeis, e cumprais exactamente o meia tribu de Manassés na terra de
mandamento e a lei que Moysés Galaad, e lhes disserão :
servo do Senhor vós prescreveo, de 16 Eis-aqui o que todo o povo do
maneira que ameis ao Senhor vosso Senhor vos manda dizer : Que trans
Deos, e andeis em todos os seus gressão he esta? porque deixastes
caminhos, e observeis os seus manda vos o Senhor Deos d'Israel, levan
mentos, e vos unais a elle, e o sirvais tando hum altar sacrilego, e apar-
de todo o vosso coração, e de toda a tando-vos do seu culto ?
vossa alma. 17 Acaso parece-vos pouco terpec-
6 Depois lhes deo Josué a benção, cado em Beelfegor, e que a mácula
e os despedio. E elles voltarão para d' este crime ainda até hoje não
as suas tendas. esteja apagada em nós? pois por
7 Moysés porem tinha dado á meia isso perecêrão muitos do povo.
tribu de Manassés as terras que 18 E vós deixastes hoje o Senhor, e
devia possuir em Basan : e por isso á manhãa cahirá a sua ira sobre todo
Josué deo a sua sorte á outra meia, o Israel.
que tinha ficado entre os outros seus 19 Se cuidais que a terra da vossa
irmãos na banda d'aquem do Jordão herança he immunda, passai para a
para o Occidente. E depois de os terra, onde se acha o tabernaculo do
ter despedido para as suas tendas, e Senhor, e habitai entre nós: com
de os ter abençoado, tanto que vos não aparteis do Senhor,
8 lhes disse : Vós voltais para vos nem da nossa sociedade, edificando
sas casas com muitos bens, e rique hum altar contra o altar do Senhor
zas, com prata e ouro, cobre o ferro, nosso Deos.
e vestidos de toda a qualidade ; re 20 Não he assim que Acan filho de
parti pois com vossos irmãos a preza Zare violou o mandado do Senhor, e
dos inimigos. veio a sua ira sobre todo o povo
9 Assim os filhos de Ruben, os d'Israel 1 E elle era hum só homem,
filhos de Gad, com a meia tribu de e oxalá que só elle tiverá perecido
Manassés, voltarão, e se separarão pela sua maldade.
da companhia dos filhos d'Israel em 21 E os filhos de Ruben e de Gad, e
Silo, que está situada em Canaan, os da meia tribu de Manassés re
para entrarem em Galaad terra da spondêrão aos principes da legação
sua possessão, que tinhão obtido por d'Israel :
meio de Moysés conforme o mandado 22 O Senhor Deos fortissimo, o
do Senhor. Senhor Deos fortissimo, elle o sabe.
214
JOSUÉ, XXII. XXIII.
e tambem o saberá Israel : se nós que livrastes os filhos d'Israel da
com animo de prevaricação levantá vingança do Senhor.
mos este altar, elle nos não proteja, 32 E deixando aos filhos de Ruben
mas desde agora nos castigue : e de Gad, elle com os principes vol
23 e se o fizemos com animo de tou da terra de Galaad, que confina
offerecer sobr'elle holocaustos, e com Canaan, para os filhos d'Israel,
sacrificios, e victimas pacificas, elle e lhes deo conta de tudo.
nos peca d isso conta e nos julgue : 33 E todos os que ouvirão se satis-
24 e se antes pelo contrario o não fizerão com isto. E os filhos dlsrael
fizemos com animo e designio de louvárão a Deos, e nem lhes veio
dizer: A manhãa dirão os vossos mais ao pensamento sahir a com
filhos aos nossos : Que tendes vós bater contra elles, nem a destruir a
com o Senhor Deos dlsrael 1 terra que possuião.
23 0 Senhor poz o rio Jordão por 34 E os filhos de Ruben, e os filhos
termo entre nós e vós, ó filhos de de Gad chamárão ao altar que tinhão
Kuben, e ó filhos de Gad : e assim edificado, Testemunho nosso, que o
não tendes parte no Senhor. E esta Senhor mesmo he Deos.
será huma occasião, de que vossos
filhos apartem os nossos do temor do
Senhor. Por tanto assim julgámos CAPITULO XXIII.
por melhor, PASSADO pois muito tempo, que o
26 e dissemos : Façamos hum altar, Senhor tinha dado a paz a Israel,
não para offerecermos nelle holo subjugadas todas as nações circum-
caustos, nem victimas, vizinhas, e sendo já Josué ancião e
27 mas para testemunho entre nós d'huma idade mui avançada :
e vos, e entre a nossa posteridade e 2 chamou Josué a todo o Israel, e
a vossa, de que servimos ao Senhor, aos anciãos, e aos principes, e aos
e de que temos direito de lhe offere capitães, e aos magistrados, e lhes
cer holocaustos e victimas, e hostias disse : Eu estou velho, e acho-me
pacificas : e de nenhuma sorte digão numa idade mui adiantada :
á manhãa vossos filhos aos nossos : 3 e vós vedes tudo o que o Senhor
Vós não tendes parte no Senhor. vosso Deos tem feito a todas as
28 Porque se o quizerem dizer, re- nações circumvizinhas, e como elle
sponder-lhes hão : Eis-aqui o altar do mesmo tem pelejado a vosso favor :
Senhor, que fizerão nossos pais, não 4 e que agora vos repartio por sorte
para holocaustos, nem sacrificios, toda a terra, des da banda oriental
mas para testemunho entre nós e do Jordão até o mar grande : e posto
vós. que restem ainda muitas nações,
29 Longe de nós tamanho crime 5 o Senhor vosso Deos as acabará
que nos apartemos do Senhor, e e as tirará da vossa vista, e vós
deixemos de seguir as suas pisa ias, possuireis a terra, como elle vos
edificando altar para offerecer holo prometteo.
caustos, e sacrificios, e victimas fóra 6 Com tanto que sejais constantes,
do altar do Senhor nosso Deos, que e solicitos em guardar todas as
foi levantado diante do seu taber cousas que estão escritas no livro
naculo. da Lei de Moysés ; e não vos arredeis
30 Quando isto ouvirão o sacerdote d'èlla ,nem para a direita nem para
Fineas, e os principes da legação a esquerda :
dlsrael, que com elle estavão, se 7 para que depois de entrardes para
apaziguarão : e admittirão mui con o meio d'estas nações, que hão de
tentes as palavras dos filhos de Ru estar entre vós, não jureis pelo nome
ben, e de Gad, e da meia tribu de dos seus deoses, nem os sirvais, nem
os adoreis :
31 E o sacerdote Fineas filho de 8 mas vos conserveis unidos ao
Eleazar lhes disse: Agora sabemos Senhor vosso Deos como o tendes
que o Senhor he comnosco, visto que feito até este dia.
estais alheios d'esta prevaricação, e 9 E então dissipará o Senhor vosso
245
josué, xxni. xxiv.
Deos da vossa presença a estas na 3 Mas cu tirei a Abrahão vosso pai
ções grandes e pujantes, e nenhum dos confins da Mesopotamia : e o
vos poderá resistir. trouxe á terra de Canaan : e multi
10 Hum só d'entre vós perseguirá pliquei a sua descendencia,
mil dos inimigos : porque o Senhor 4 e dei-lhe Isaac : e a este dei
vosso Deos elle mesmo pelejará por Jacob, e Esau. E a Esau, hum
vós, como o prometteo. d' estes, dei em possessão o monte
11 Isto sómente procurai com todo de Seir : Jacob porém, e seus filhos
o cuidado, que ameis ao Senhor descerão ao Egypto.
vosso Deos. 5 Depois mandei Moysés e Arão, e
12 Mas se vós quizerdes seguir os castiguei o Egvpto com muitos mila
erros d'estes povos, que hahitão entre gres e portentos.
vós, e contrahir com elles matri 6 E vos fiz sahir a vós e a vossos
monios, e fazer amizades : pais do Egypto, e viestes ao mar : e
13 sabei já d'aqui que o Senhor os Egypcios perseguirão a vossos
vosso Deos não os exterminará de pais com carroças e cavallaria até o
diante de vós, mas que elles virão a Mar Vermelho.
sor para vós huma cova e hum laço, 7 Os filhos d'Israel porém clamárão
e huma pedra de tropeço ao vosso ao Senhor, o qual poz trévas entre
lado, e hum zarguncho nos vossos vós e os Egypcios, e fez vir o mar
olhos, até que vos tire e vos exter sobr'elles, e os cobrio. Vossos olhos
mine d'esta excellente terra que vos virão todas as cousas que eu fiz no
deo. Egypto, e vós habitastes no deserto
14 Vede que eu estou a entrar no muito tempo :
caminho de toda a terra, c vos re 8 e eu vos introduzi na terra do
conhecereis com toda a certeza que Amorrheo, que habitava na banda
de todas as palavras que o Senhor d'além do Jordão. E quando pele-
prometteo cumprir-vos, nem huma javáo contra vós, eu os entreguei
só ficou sem cumprimento. nas vossas mãos, e vós vos apo
15 Pois assim como cumprio por derastes do seu paiz, e os passastes
obra suas promessas, e tudo vos ao fio da espada.
tem succedido felizmente: assim 9 E levantou-se Balac filho de Sefor
fará elle cahir sobre vós todos os rei de Moab, e pelejou contra Israel.
males de que vos ameaçou, até que E mandou chamar a Balaam filho de
vos tire e vos extermine d'esta ex Beor, para que vos amaldiçoasse :
cellente terra que vos deo, 10 e eu não o quiz ouvir, antes
16 se tiverdes violado o pacto que pelo contrario vos abendiçoei pela
o Senhor vosso Deos fez comvosco, sua boca, e vos livrei de suas mãos.
e se tiverdes servido e adorado a 11 E passastes o Jordão, e che
deoses estrangeiros : porque então gastes a Jericó. E pelejárão contra
depressa e subitamente se levantará vós os homens d'essa cidade, os
contra vós o furor do Senhor, e vós Amorrheos, e os Ferezeos, e os Cana-
sereis tirados d'esta excellente terra neos, e os Hetheos, e os Gergeseos,
que vos deo. e os Hoveos, e os Jebuseos : e eu os
entreguei nas vossas mãos.
CAPITULO XXIV. 12 E mandei adiante de vós vespas :
E JOSUÉ' ajuntou todas as,tribus e lancei fóra do seu paiz aos dous
d'Israel em Siquem, e chamou reis dos Amorrheos, não com a tua
aos anciãos, e aos principes, e aos espada nem com o teu arco.
juizes, e aos magistrados ; e elles se 13 E vos dei huma terra, que não
presentárão diante do Senhor : lavrastes ; e humas cidades que não
2 e Josué fallou assim ao povo : edificastes para habitardes nellas :
Eis-aqui o que diz o Senhor Deos vinhas e olivaes, que não plantas
d'Israel : Vossos pais, Thare pai tes.
d'Abrah6o, e de Nacor, des do prin 14 Agora pois temei ao Senhor, e
cipio habitárão na banda d'além do servi-o com hum coração perfeito e
rio : e servirão a deoses estranhos. mui sincero : e tirai os deoses, a que.
216
JOSUÉ, XXIV.
vossos pais servirão na Mesopotamia inclinai os vossos corações para o
e no Egypto, e servi ao Senhor. Senhor Deos d'Israel.
15 Porém se vos achais mal com 24 E o povo disse a Josué: Nós
servir ao Senhor, na vossa mão está serviremos ao Senhor nosso Deos, e
a escolha : escolhei hoje o que mais seremos obedientes aos seus pre
vos agradar, e a quem principal ceitos.
mente deveis servir, se aos deoses a 25 Fez por tanto Josué o concerto
quem servirão vossos pais na Meso naquelle dia, e propoz ao povo os
potamia, ou aos deoses dos Amor- preceitos e as ordenações em Si-
rheos, em cuja terra habitais : porque quem.
eu e minha casa havemos de servir 26 Escreveo tambem todas estas
ao Senhor. cousas no livro da lei do Senhor : e
16 E o povo respondeo, e disse: tomou huma pedra muito grande, e
Longe de nós que abandonemos a poz debaixo d'hum carvalho, que
o Senhor, e sirvamos a deoses estra estava no Santuario do Senhor :
nhos. 27 e disse para todo o povo : Esta
17 O Senhor nosso Deos elle mesmo pedra que vedes, servir-vos-ha de
nos tirou a nós, e a nossos pais da testemunho, de que ella ouvio todas
terra do Egypto, da casa da ser as palavras, que o Senhor vos disse :
vidão: e fez a nossa vista grandes para que depois o não possais negar,
prodigios, e nos guardou por todo o nem mentir ao Senhor vosso Deos.
caminho, por onde andámos, e por 28 E despedio o povo, para que
entre todos os povos, por onde pas fosse cada hum para as suas terras.
sámos. 29 E depois d'isto morreo Josué
18 E expulsou todas estas nações, filho de Nun servo do Senhor, de
ao Amorrheo habitador da terra, em cento e dez annos.
que nós entrámos. Nós pois ser 30 E o sepultárão aos confins da
viremos ao Senhor, porque elle he o sua herdade em Thamnathsare, que
nosso Deos. está situada sobre o monte d'Efraim,
19 E Josué disse ao povo : Vós não para a banda setentrional do monte
podereis servir ao Senhor: porque Gaas.
elle he hum Deos santo e zelador 31 E servio Israel ao Senhor todo
forte, e não perdoará ás vossas mal o tempo da vida de Josué, e dos
dades e peccados. anciãos que viverão muito tempo
20 Se vós largardes o Senhor, e depois d'elle, e que sabião todas as
servirdes a deoses estranhos, elle obras que o Senhor tinha feito em
Be voltará contra vós, e vos affligirá, Israel.
e destruirá depois os bens que vos 32 E tambem aos ossos de José,
tem feito. que os filhos d'Israel tinhão trazido
21 E disse o povo a Josué : Não do Egypto, os sepultárão em Siquem,
será assim, como tu dizes, mas nós naquelle lugar do campo, que Jacob
serviremos ao Senhor. comprára aos filhos d'Hemor pai de
22 E Josué respondeo ao povo : Siquem, por cem cordeiras, e ficou
Vós sois testemunhas, de que vós em possessão aos filhos de José.
mesmos escolhestes o Senhor para 33 Morreo tambem Eleazar filho de
o servir. E respondêrão : Nós somos Arão: e o sepultárão em Gabaath,
testemunhas. que pertencia a Fineas seu filho, que
23 Agora pois, disse Josué, tirai do lhe foi dada no monte d'Efraim.
meio de vós os deoses estranhos, e

217
JUIZES,

CHAMADOS EM HEBREO SOPHETIM.

11 e partindo d'alli foi contra os


CAPITULO I. habitantes de Dabir, que antiga
DEPOIS da morte de Josué con mente se chamava Cariath-Sefer,
sultarão os filhos dlsrael o isto he, cidade das Letras.
Senhor, dizendo : Quem marchará 12 E disse Caleb : Eu darei minha
á nossa frente contra os Cananeos, filha Axa por mulher, ao que tomar
e será o nosso general na guerra ? e destruir a Cariath-Sefer.
2 E o Senhor respondeo : Marchará 13 E como a tomasse Othoniel filho
Juda: eis-ahi lhe entreguei eu a de Cenez irmão mais moço de Caleb,
terra nas suas mãos. este lhe deo por mulher a sua filha
3 E disse Juda a Simeão seu irmão : Axa.
Sobe comigo á minha sorte, e peleja 14 Indo ella de caminho lhe ad-
contra os Cananeos, e eu depois irei vertio seu marido, que pedisse a seu
comtigo á tua sorte. E foi com elle pai hum campo. E como ella suspi
Simeão. rasse montada num jumento, disse
4 E subio Juda, e o Senhor lhes Caleb : Que tens ?
entregou nas mãos os Cananeos e os 15 E ella respondeo : Dá-me a tua
Ferezeos : e matárão em Bezec dez benção, já que me déste huma terra
mil homens. secca : dá-me tambem outra que se
5 E acharão em Bezec a Adoni- possa regar. Caleb pois lhe deo
bezec, e pelejárão contra elle, e der- huma terra, que se regava nos altos,
rotárão aos Cananeos, e Ferezeos. e nos baixos.
6 E fugio Adonibezec : e hindo em 16 Os filhos porém de Cineo parente
seu alcance o apanhárão, e lhe cor de Moysés sahirão da cidade das
tarão as extremidades das mãos e Palmeiras com os filhos de Juda ao
dos pés. deserto, que era da sorte d' estes, e
7 E disse Adonibezec : Settenta fica ao Meiodia de Arad, e habitárão
reis a quem tinhão sido cortadas as com elles.
extremidades das mãos e pés apa- 17 Depois marchou Juda com Si
nhavão debaixo da minha meza os meão seu irmão, e juntos derrotárão
sobejos: assim como eu fiz, assim aos Cananeos que habitavão em
Deos me fez. E levárão-no a Jeru Sefaath, e os passárão á espada. E
salem, e alli morreo. chamou-se esta cidade Horma, isto
8 Os filhos de Juda porém comba he, anathema.
tendo a Jerusalem, a tomárão, e 18 E tomou Juda a Gaza com os seus
passárão ao fio da espada, pondo contornos, e a Ascalon, e a Accaron.
fogo a toda a cidade. com os seus termos.
9 E depois baixando pelejárão 19 E foi o Senhor com Juda, e este
contra os Cananeos, que habitavão se apoderou de toda a terra das
nas montanhas, e ao Meiodia, e nas montanhas : mas não pode derrotar
planices. os que habitavão no valle, porque
10 E Juda marchando contra os estes tinhão muitas carroças armadas
Cananeos, que habitarão em Hebron, de fouces.
(chamada antigamente Cariath- 20 E conforme o que Moysés tinlia
Arbe) desfez a Sesai, e Ahiman, e dito, derão Hebron a Caleb, que ex
Tholmai : terminou d'ella os tres filhos d'Enac.
JUIZES, L II.
21 Mas os filhos de Benjamim não que se interpreta Monte dos Testos,
destruirão aos Jebuseos, que mora em Ajalon e em Salebim. Mas a
vão em Jerusalem : e os Jebuseos casa de José carregou sobr'elles, e
habitárão em Jerusalem com os os fez seus tributarios.
filhos de Benjamim, até o dia d'hoje. 36 E os limites dos Amorrheos forão
22 À casa de José tambem marchou des da subida do Escorpião, Petra,
contra Bethel, e o Senhor era com e os lugares mais altos.
elles.
23 Porque tendo sitiado a cidade,
que antes se chamava Luza, capitulo n.
24 virão sahir da cidade a hum EO anjo do Senhor subio de
homem, e lhe disserão : Mostra-nos Galgala ao Lugar dos que
a entrada da cidade, e usaremos de chorão, e disse: Eu vos tirei do
misericordia comtigo. Egypto, e vos metti de posse da
25 Tendo-lha elle mostrado, passá- terra, que eu tinha jurado dar a
río ao fio da espada todos os da vossos pais : e vos prometti guardar
cidade: mas deixarão livre aquelle para sempre o pacto, que fiz com-
homem, e toda a sua familia. vosco :
26 0 qual poeto em liberdade, foi- 2 mas com a condição que não farieis
se para a terra d' Hctthim, e fundou concerto com os habitantes d'esta
lá huma cidade, e lhe poz o nome de terra, mas que havieis de destruir os
Laza: a qual assim se chama até o seus altares : e vós não quizestes
presente dia. ouvir a minha voz: porque fizestes
27 Tambem Manassés não destruio isto?
a Bethsan, e a Thanac com os seus 3 Por esta razão não quiz eu ex-
lugarejos, nem aos habitantes de tinguillos da vossa presença : para
Dor, e de Jeblaam, e de Mageddo que os tenhais por inimigos, e os
com os seus lugarejos, e começarão seus deoses sejão a vossa ruina.
os ( 'arrancos a habitar com elles. 4 A tempo que o anjo do Senhor
28 Mas tanto que Israel cobrou dizia estas palavras a todos os filhos
mais forças, fellos sim tributarios, dlsrael : levantarão elles a sua voz,
mas não os quiz extinguir. e chorarão.
29 Efraim tambem não matou os 5 E foi aquelle lugar chamado: o
Cananeos, que habitavão em Gazer, Lugar dos que chorão, ou das Lagri
mas ficou habitando com elles. mas : e offerecêrão nelle hostias ao
30 Tão pouco exterminou Zabulon Senhor.
os habitantes de Cetron, e de Naalol : 6 Despedio pois Josué o povo, e os
mas os Cananeos habitarão no meio filhos d' Israel forão cada hum para
delle, e lhe forão tributarios. a terra, que lhes tinha cabido em
31 Nem tambem Aser destruio os sorte para a possuirem :
habitantes d'Acco, e de Sidonia, 7 e servirão ao Senhor todo o tempo
d'Ahalab, e d'Acazib, e d'Helba, e da vida de Josué, e dos anciãos que
ÍAfec, e de Rohob : lhe sobreviverão por largo tempo, e
32 antes morou no meio dos Cana que sabião todas as obras, que o
neos habitantes d'aquella terra, e Senhor tinha feito a favor d' Israel.
não os exterminou. 8 Morreo porém Josué filho de Nun,
33 Nefthali também não extinguio servo do Senhor, de cento e dez
os habitantes de Bethsames, e de annos,
Bethanath: mas morou entre os 9 e sepultárão-no nos confins da sua
I ananeos habitantes d'aquella terra, herdade em Thamnathsare no monte
i os Bethsamitas e Bethanitas lhe d'Efraim, ao Setentrião do monte
forão tributarios. Gaas.
34 E os Amorrheos tiverão os filhos 10 E toda aquella geração se foi
de Dan encerrados no monte, nem unir a seus pais : e levantárão-se
lhes (lerão lugar de descer para as outros, que não conhecião o Senhor,
planices: nem as obras que tinha feito a favor
35 e habitarão no monte d'Hares, d' Israel.
249
JUIZES, n. in.
11 E os filhos òVIsrael obrárão o do Senhor, e se andão por elle, como
mal diante do Senhor, e servirão aos seus pais guardárão.
Baalins. 23 Por isso deixou o Senhor per
12 E deixarão o Senhor Deos de sistir todas estas nações, e não as
seus pais, que os havia tirado da quiz destruir em pouco tempo, nem
terra do Egypto: e seguirão aos as entregou nas mãos a Josué.
deoses estranhos, e aos deoses dos
povos, que habitavão em torno
d'elles, e adorárão-nos : e provocárão CAPITULO III.
o Senhor a ira, ESTAS são as gentes, que o Senhor
13 deixando a este para servirem a deixou para instruir por meio
Baal e a Astaroth. d'ellas a Israel, e a todos aquelles,
14 Irado pois o Senhor contra que não tinhão conhecido as guerras
Israel, os entregou nas mãos dos que dos Cananeos :
os despojassem : estes os tomárão, e 2 para que depois aprendessem
vendêrão aos inimigos, que habitavão seus filhos a combater contra seus
ao redor : e elles não podérão resistir inimigos, e se avezassem a pelejar :
aos seus adversarios : 3 cinco principes dos Filistheos, e
15 mas para qualquer parte que todos os Cananeos, e os Sidonios, e
quizessem ir, a mão do Senhor estava os Heveos, que habitavão no monte
sobr'elles, assim como tinha dito, e Libano, des do monte de Baal-
jurado: e forão em extremo afligi Hermon até á entrada d'Emath.
dos. 4 E deixou-os, para provar com
16 E o Senhor lhes suscitou juizes, elles a Israel, para ver se elle obede
que os livrassem das mãos dos seus cia, ou não aos mandamentos do Se
oppressores : mas nem a elles quize- nhor, que elle tinha intimado a seus
rão ouvir, pais por Moysés.
17 prostituindo-se a deoses estra 5 Os filhos pois d'Israel habitarão
nhos, e adorando-os. Deixárão de no meio dos Cananeos, e dos
pressa o caminho, por onde seus pais Hetheos, e dos Amorrheos, e dos
tinhão andado: e tendo ouvido os Ferezeos, e dos Heveos, e dos Je-
mandamentos do Senhor, tudo fizerão buseos :
pelo contrario. 6 e tomárão por mulheres as filhas
18 E quando o Senhor lhes susci d'estes, e derão suas filhas aos filhos
tava juizes, em quanto estes vivião, dos mesmos, e servirão aos seus
elle se deixava dobrar da mise deoses.
ricordia, e ouvia os gemidos dos 7 E fizerão o mal diante do Senhor,
affiictos, e os livrava da crueldade e esquecêrão-se do seu Deos, servindo
dos que os saqueavão. aos Baalins e a Astaroth.
19 Mas depois que o juiz era mor 8 Irado pois o Senhor contra Israel,
to, reincidião, e commettião muito entregou-os ás mãos de Cusan
peiores cousas do que tinhão feito Rasathaim rei de Mesopotamia, e
seus pais, seguindo os deoses estra lhe estiverão sujeitos oito annos.
nhos, servindo-os, e adorando-os. 9 E clamárão ao Senhor : que lhes
Não deixárão as suas invenções, nem suscitou hum salvador, que os livrou,
o caminho durissimo, por onde costu- a saber a Othoniel filho de Cenez,
mavão andar. irmão mais moço de Caleb :
20 Accendeo-se pois contra Israel 10 e o espirito do Senhor esteve
o furor do Senhor, e elle disse : Pois nelle, e julgou a Israel. E sahio &
que este povo tem violado o pacto, campanha, e o Senhor lhe entregou
que eu tinha feito com seus pais, e ás mãos a Cusan Rasathaim rei de
desprezou ouvir a minha voz : Syria, e o derrotou.
21 tambem eu não destruirei as 11 E ficou a terra em paz quarenta
nações, que Josué deixou quando annos, e morreo Othoniel filho di
morreo : Cenez.
22 para assim ver, se os filhos 12 Então tornárão os filhos d'Israe
d'Israel guardão ou não o caminho a fazer o mal diante do Senhor : qvn
250
JUIZES, III. IV.
levantou contra elles a Eglon rei de guem lhes abria, tomárão a chave :
Moab : porque tinhão peccado na e abrindo acharão a seu amo esten
sua presença. dido morto em terra.
13 E lhe unio os filhos d'Ammon, e 26 E em quanto elles estavão nesta
d'Amalec : e se avançou, e derrotou turbação, sahio Aod, e passou pelo
a Israel, e se apoderou da cidade Lugar dos idolos, donde tinha vol
das Palmeiras. tado atrás. E chegou a Seirath :
14 E servirão os filhos d'Israel a 27 e logo tocou a trombeta no
Eglon rei de Moab dezoito annos : monte d'Efraim : e os filhos d'Israel
15 e depois d' isto clamárão ao Se descerão com elle, marchando elle
nhor : o qual lhes suscitou hum sal na frente.
vador por nome Aod, filho de Gera, 28 O qual lhes disse : Segui-me :
filho de Jemini, que se servia de porque o Senhor entregou em nossas
ambas as mãos como da direita. E mãos os Moabitas nossos inimigos.
por elle mandárão os filhos d'Israel E descerão seguindo-o, e tomárão
seus presentes a Eglon rei de Moab. os vãos do Jordão, por onde se vai a
16 O qual Aod mandou fazer para Moab, e não deixárão passar a ne
si huma adaga, que tinha os cópos da nhum :
largura da palma da mão, e a cingio 29 mas matarão d'esta feita perto
debaixo do vestido ao lado direito. de dez mil Moabitas, todos homens
17 E presentou os regalos a Eglon robustos e esforçados: nenhum d'-
rei de Moab. E Eglon era em ex elles pode escapar.
tremo gordo. 30 E neste dia ficou Moab humi
18 E depois de lhe ter presentado lhado debaixo da mão d'Israel : e a
os regalos, foi seguindo os compa terra ficou em paz oitenta annos.
nheiros, que tinhão vindo com elle. 31 Depois d'este foi Samgar filho
19 E voltando de Galgala, onde de Anath, que matou a seiscentos
estavão os idolos, disse ao rei : Te Filistheos com a relha d'hum arado :
nho que dizer-te, ó rei, huma palavra e elle mesmo defendeo a Israel.
em segredo. E elle lhe mandou que
se callasse : e tendo sahido para fóra CAPITULO IV.
todos os que o rodeavão, EOS filhos dlsrael tornárão a
20 entrou Aod a elle : e estando o fazer o mal na presença do Se
rei sÓ assentado no seu quarto de nhor depois da morte d'Aod,
verão, lhe disse : Tenho que dizer-te 2 e o Senhor os entregou nas mãos
huma palavra da parte de Deos. O de Jabin rei de Canaan, que reinou
rei se levantou logo do seu throno. em Asor: e este teve por general do
21 E Aod estendendo a sua mão seu exercito a hum chamado Sisara,
esquerda, tirou a adaga do lado di o qual habitava em Haroseth das
reito, e lha cravou no ventre gentes.
22 com tanta força, que os cópos 3 E os filhos d'Israel clamárão ao
entrarão com a folha pela ferida, e Senhor: porque Jabin tinha nove
ficou apertada na muita gordura. E centas carroças armadas de fouces,
não tirou a adaga ; mas como a cra e os havia estranhamente opprimido
vou, assim a deixou no corpo : e por vinte annos.
logo os excrementos do ventre sahi- 4 Havia huma profetiza chamada
rão pelas suas vias naturaes. Débbora mulher de Lapidoth, a qual
23 Aod porém tendo muito bem naquelle tempo julgava o povo.
fechado e segurado com o ferrolho 5 E se assentava debaixo d'huma
as portas do quarto, palmeira, que se chamava do seu
24 sabio por hum postigo. E en nome, entre Rama e Bethel no
trando os criados do rei virão fecha monte d'Efraim, e os filhos dlsrael
das as portas do quarto, e disserão : vinhão ter com ella em todas as suas
Talvez está alliviando o ventre no differenças.
seu quarto de verão. 6 Esta pois mandou chamar a Ba
25 E esperando muito tempo até rac filho d'Abinoem de Cedes de
ficarem confusos, e vendo que nin- Nefthali, e lhe disse : O Senhor Deos
251
JUIZES, IV. V.
d' Israel te ordena, vai, e leva o dos inimigos foi morta sem escapar
exercito ao monte Thabor, e tomarás hum só.
comtigo dez mil combatentes dos 17 Sisara porém chegou fugindo á
filhos de Nefthali, e dos filhos de tenda de Jahel mulher d'Haber
Zabulon : Cineo. Porque havia paz entre
7 e estando ta junto á torrente de Jabin rei d'Asor e a casa d'Haber
Cison, eu farei que venhão á tua pre Cineo.
sença Sisara general do exercito de 18 Sahindo pois Jahel ao encontro
Jabin, e as suas carroças, e todas as de Sisara, lhe disse : Entre cá, meu
suas tropas, e tos entregarei nas senhor : entre, não tema. Entrou
mãos. elle na tenda, e coberto por ella com
8 E Barac lhe disse : Se vieres co a capa,
migo, irei : se não quizeres vir 19 lhe disse : Peço-te que me dês
comigo, não irei. huma pouca d'agua, porque trago
9 Ella lhe respondeo : Eu irei cer muita sede. Ella abrio hum odre
tamente comtigo, mas d'esta feita de leite, e lhe deo de beber, e o co-
não te será attribuida a victoria, por brio.
que Sisara será entregue nas mãos 20 E Sisara lhe disse : Põe-te á
d'huma mulher. Levantou-se pois porta da tenda : e se alguem vier
Débbòra, e partio com Barac para perguntar-te, e disser: Está aqui
Cedes. alguem 1 responder-lhe-has : Não
10 O qual, chamando os de Zabulon está ninguem.
e Nefthali, marchou com dez mil 21 Tomou pois Jahel mulher de
combatentes, tendo a Débbora em Haber hum prégo dos da tenda, to
sua companhia. mando tambem com elle hum mar-
11 Mas Haber Cineo havia muito tello: e entrando em silencio, e pé
tempo que se tinha separado dos ante pé, applicou o prégo á fonte da
outros Cineos seus irmãos filhos d'- cabeça de Sisara, e dando com o
Hobab, parente de Moysés : e tinha martello o cravou pelo cerebro até
estendido as suas tendas até o valle entrar pela terra : e ajuntando o seu
chamado Sennim, e estava junto a profundo somno com a morte desfa-
Cedes. leceo, e morreo.
12 E deo-se noticia a Sisara, que 22 Ao mesmo tempo chegou Barac
Barac filho d'Abinoem se tinha avan em seguimento de Sisara: e Jahel
çado até o monte Thabor : sahindo-lhe ao encontro, lhe disse :
13 e elle logo ajuntou novecentas Vem, e eu te mostrarei o homem que
carroças armadas de fouces, e fez buscas. O qual entrando aonde ella
marchar todo o exercito des d'Haro- estava, vio a Sisara estirado morto,
seth das gentes até á torrente de e o prégo encravado na sua fonte.
Cison. 23 Naquelle dia pois humilhou Deos
14 E disse Débbora a Barac : Le- a Jabin rei de Canaan diante dos fi
vanta-te, porque este he o dia, em lhos d' Israel :
que o Senhor entregou nas tuas 24 os quaes crescião cada dia, e
mãos a Sisara : attende que elle apertavão com mão forte a Jabin rei
mesmo he o teu conductor. De- de Canaan, até que de todo o de
sceo pois Barac do monte Tha struirão.
bor, e dez mil combatentes com
elle. CAPITULO V.
15 E o Senhor aterrou a Sisara, e a E NAQUELLE dia Débbora e Ba
todas as suas carroças, e a todas as rac filho de Abinoem cantárão,
suas tropas, que cahirão ao fio da dizendo :
espada logo que Barac se deixou 2 Vós os que d'entre os filhos d'
ver: de sorte que Sisara saltando Israel espontaneamente offerecestes
da sua carroça, fugio a pé, as vossas vidas ao perigo, bemdizei
16 e Barac foi seguindo as carroças ao Senhor.
fugitivas, e todo o exercito até Haro- 3 Ouvi, reis, escutai attentos, prin
seth das gentes, e toda a multidão cipes : Eu sou, eu sou a que cantarei
252
JUIZES, V.
ao Senhor, a que entoarei hymnos ao 16 Porque habitas tu entre dous
Senhor Deos d' Israel. termos, para ouvires os balidos dos
4 Senhor quando tu sahias de Seir, rebanhos 1 dividido Ruben contra si
e passavas pelo paiz de Edom, a terra mesmo, se achárão em contenda os
se moveo, e os ceos e as nuvens di- seus homens de valor.
stillárão aguas. 17 Galaad estava descançado da
5 Os montes se derreterão á face do banda d' além do Jordão, e Dan se
Senhor, e o Sinai á face do Senhor occupava em esquipar as suas náos :
Deos d'Israel. Aser habitava na costa do mar, e se
6 Nos dias de Samgar filho d' Anath, deixava estar nos seus portos.
nos dias de Jahel, não se trilhavão os 18 Mas Zabulon e Nefthali se
caminhos: e os que havião de passar expozerão á morte na terra de
por elles, hião por atalhos desviados. Merome.
7 Cessarão os valentes em Israel, e 19 Vierão os reis e pelejárão: pele
desapparecêrão : até que se levantou járão os reis de Canaan em Thanach
Débbora, até que se levantou huma junto ás aguas de Mageddo, e ainda
mãi em Israel. assim não levárão preza alguma.
8 0 Senhor escolheo novas guerras, 20 Do ceo se pelejou contra elles :
e elle mesmo derribou as portas dos as estrellas persistindo na sua or
inimigos : não appareceo nem escudo dem e no seu curso, pelejárão contra
nem lança nos quarenta mil d'Israel. Sisara.
9 0 meu coração ama aos principes 21 A torrente de Cison arrastou os
d'Israel: vós os que voluntarios vos seus cadaveres, a torrente da Cadu-
oferecestes ao perigo, bemdizei ao mim, a torrente de Cison : põe o pé,
Senhor. alma minha, sobre estes valentes.
10 Vós os que montais sobre luzi 22 As unhas dos cavallos cahirão
dios jumentos, e os que occupais as com o impeto da fuga, e os mais
cadeiras da justiça, e os que andais robustos dos inimigos se precipitárão
pelo caminho, fallai. na sua ruina.
U Ani onde forão quebradas as 23 Amaldiçoai a terra de Meróz,
carroças, e se affogou o exercito dos disse o anjo do Senhor : amaldiçoai
inimigos, abi sejão contadas as ju os seus habitantes, porque não acu
stiças do Senhor e a sua clemencia dirão a soccorrer o Senhor, a ajudar
para com os valentes d' Israel : então os mais valentes dos seus guer
desceo o povo do Senhor ás portas, e reiros.
alcançou o principado. 24 Bemdita seja entre as mulheres
12 Levanta-te, levanta-te, Débbora, Jahel esposa d'Haber Cineo, e seja
levanta-te, levanta-te, e entoa hum bemdita na sua tenda.
cantico : levanta-te, Barac, e toma 25 Ella deo leite ao que lhe pedia
posse dos teus cativos, filho d'Abi- agua, e numa taça de principes lho
noem. apresentou manteiga.
13 Salvárão-se as reliquias do povo, 26 Estendeo a mão esquerda a
o Senhor pelejou nas pessoas d'estes hum prégo, e a direita a hum mar-
valentes. tello dos officiaes, e buscando na
14 Hum d'Efraim os derrotou em cabeça lugar para a ferida, deo o
Amalec, e depois d'elle hum de Ben golpe em Sisara, traspassando-lhe
jamim contra os teus povos, ó com grande força as fontes.
Amalec : de Makir descerão os prin 27 Cahio entre os seus pés : desfa-
cipes, e de Zabulon os que com- leceo, e espirou : revolvia-se ante os
mandassem o exercito para batalhar. seus pés, e jazia morto a miseravel.
15 Os capitaes d'Issacar se acharão 28 A mãi de Sisara olhando pela
com Débbora, e seguirão as pisadas janella, gritava : e des do seu quarto
de Barac, o qual se lançou no perigo, dizia : Porque tarda tanto em
como num precipicio e num abysmo : voltar a sua carroça 1 porque são tão
dividido Ruben contra si mesmo, se pesados os pés dos seus quatro ca
acharão em contenda os seus homens vallos 1
de valor. 29 Mas huma de suas mulheres
253
JUIZES, V. VI.
mais advertida do que as outras, dos Ãmorrheos, em cuja terra habi
respondeo á sogra estas palavras : tais. E vós não quizestes ouvir a
30 Talvez que a esta hora reparta minha vóz.
o esbulho, e escolha para si a mais 11 Veio pois o anjo do Senhor, e
fermosa das cativas : vestidos de assentou-se debaixo d'hum carvalho,
varias cores se dão do despojo a que havia em Efra, e pertencia a
Sisara, e varias joias se lhe destinão Joás pai da familia d'Ezri. E
para adorno do seu pescoço. estando Gedeão seu filho sacudindo
31 Assim pereção, Senhor, todos os e alimpando o seu trigo no lagar,
teus inimigos : os que porém te para o esconder dos Madianitas,
amão, brilhem como o sol quando 12 lhe appareceo o anjo do Se
nasce. nhor, e disse : o Senhor he comtigo,
32 E esteve a terra em paz qua ó homem o mais valente de todos.
renta annos. 13 E Gedeão lhe disse : Se o Se
nhor he comnosco, peço-te, Senhor
CAPITULO VI. meu, que me digas, porque cahirão
TORNARÃO os filhos d'Israel a sobre nós todos os males? Onde
fazer o mal diante do Senhor : estão aquellas suas maravilhas, que
que os entregou por sette annos nas nossos pais nos tem contado, dizen
mãos dos Madianitas, do : O Senhor nos tirou do Egypto 1
2 e forão muito opprimidos por Mas agora nos tem o Senhor desam
elles. E fizerão para si covas e parado, e nos entregou nas mãos
cavernas nos montes, e fortalezas dos Madianitas.
para lhes poderem resistir. 14 E o Senhor olhou para elle, e
3 E tendo os Israelitas feito as lhe disse : Vai nessa tua fortaleza,
suas semeaduras, vinhão os Madia e livrarás a Israel do poder dos Ma
nitas, e os Amalecitas, e os outros dianitas : sabe que eu sou quem te
povos orientaes : manda.
4 e pondo as suas tendas nos seus 15 Gedeão lhe replicou : Dize-me,
campos, talavão tudo quanto ainda te peço, meu Senhor, como poderei
estava em herva até a entrada de eu livrar a Israel 1 Tu sabes que a
Gaza : e não deixavão aos Israeli minha familia he a ultima do Ma
tas nada do necessario para a vida, nasses, e que eu sou o ultimo na
nem ovelhas, nem bois, nem jumen casa de meu pai.
tos. 16 E o Senhor lhe respondeo : Eu
5 Porque elles vinhão com todos os serei comtigo : e tu derrotarás os
seus rebanhos e tendas, e a maneira Madianitas, como se fossem hum só
de gafanhotos cobrião tudo com homem.
huma multidão innumeravel d'ho- 17 E proseguio Gedeão: Se eu
mens, e camelos, destruindo tudo achei graça diante de ti, dá-me hum
quanto tocavão. sinal por onde conheça que tu és
6 E Israel foi em extremo humi quem me falla.
lhado na presença de Madian. 18 E não te vás d'aqui, menos que
7 Clamárão pois ao Senhor pedindo eu não volte, trazendo hum sacri
soccorro contra os Madianitas. fiicio, para to offerecer. E elle lhe
8 E o Senhor lhes mandou hum respondeo: Eu esperarei até que
profeta, que lhes disse : Eis-aqui o voltes.
que diz o Senhor Deos dlsrael : Eu 19 Gedeão pois entrou em casa, e
vos fiz sahir do Egypto, e vos tirei cozeo hum cabrito, e fez d'huma
da casa da servidão, certa medida de farinha pães asm os :
9 e vos livrei do poder dos Egypta- e pondo a carne num cesto, e dei
nos, e de todos os inimigos, que vos tando o caldo da carne numa pa-
affligião : e lancei fóra os Ãmorrheos nella, trouxe tudo ao lugar debaixo
á vossa chegada, e entreguei-vos a do carvalho, e lho presentou.
sua terra. 20 O anjo do Senhor lhe disse :
10 E disse : Eu sou o Senhor Toma esta carne e esses pães asmos,
vosso Deos, não temais os deoses e põe-nos sobre essa pedra, e der
254
JUIZES, VI. VII.
rama-lb.es por cima esse caldo. sois vós os vingadores de Baal, para
Tendo-o assim feito Gedeão, combaterdes por elle ? Aquelle que
21 estendeo o anjo do Senhor a he seu inimigo, morra antes que
ponta da vara, que tinha na mão, e chegue o dia d'amanhãa: se elle he
tocou a carne e os pães asmos : e Deos, vingue-se de quem destruio o
immediatamente sahio da pedra seu altar.
fogo, e consumio a carne, e os pães 32 D'aquelle dia em diante foi
asmos : e o anjo do Senhor desap- Gedeão chamado Jerobaal, por causa
pareceo de seus olhos. d'aquelle dito de Joás: Vingue-se
22 E vendo Gedeão que era hum Baal d'aquelle que destruio o seu
anjo do Senhor, disse : Ai de mim, altar.
Senhor meu Deos, que vi o anjo 33 Entretanto todos os Madianitas e
do Senhor face a face. os Amalecitas, e os povos do Oriento
23 E o Senhor lhe disse : A paz se ajuntarão num corpo: e tendo
seja comtigo: não temas, não has passado o Jordão, se acamparão no
de morrer. Valle de Jezrael.
24 Alli mesmo pois edificou Gedeão 34 O espirito do Senhor porém
hum altar ao Senhor, e o chamou, entrou em Gedeão, o qual tocando
a Paz do Senhor, nome que con com a trombeta convocou a casa
serva até o dia d'hoje. E estando d'Abiezer, para que o seguisse.
elle ainda em Efra, que pertence á 35 Enviou tambem messageiros
familia de Ezri, por toda a tribu de Manassés, que
25 naquella noite lhe disse o Se tambem o seguio : e enviou outros
nhor: Toma hum touro de teu messageiros ás tribus d' Aser e de
pai, e outro touro de sette annos, e Zabulon e de Nefthali, que lhe sahi-
derribarás o altar de Baal, que he rão ao encontro.
de teu pai : e corta o bosque, que 36 E disse Gedeão a Deos : Se tu
cérca o altar : has de livrar a Israel por meio da
26 e edificaras hum altar ao Senhor minha mão, como disseste,
teu Deos no alto d'esta pedra, sobre 37 porei eu na eira este véllo de
a qual pozeste antes o sacrificio : e lã : se o orvalho cahir só no véllo, e
tomarás o segundo touro, e o offere- toda a terra ficár secca, conhecerei
cerás em holocausto sobre hum a eu d'ahi que salvarás a Israel pela
fogueira da lenha, que terás cortado minha mão, segundo prometteste.
do bosque. 38 E assim succedeo. E levantan-
27 Gedeão tendo tomado dez dos do-se ainda de noite, expremendo
seus servos, fez o que o Senhor lhe o véllo, encheo huma concha de
mandára. Mas temendo a familia orvalho.
de seu pai, e os homens da cidade, 39 Tornou Gedeão a dizer a Deos :
não o quiz fazer de dia, mas cumprio Não se accenda contra mim o teu
tudo de noite. furor se eu ainda fizer outra prova,
28 E como os homens d'aquella pedindo sinal no véllo. Peço que só
cidade tendo-se levantado pela ma- o véllo esteja secco, e toda a terra
nhãa, vissem derribado o altar de molhada do orvalho.
Baal, e cortado o bosque, e o outro 40 E naquella noite fez o Senhor
touro posto sobre o altar, que aca o que Gedeão lhe pedira: e só no
bava de se ter erigido : véllo houve seocura, e orvalho em
29 disserão huns para os outros: toda a terra.
Quem fez isto? E averiguando o
author da obra, se lhes disse : Ge CAPITULO VII.
deão filho de Joás fez todas estas JEROBAAL pois que tambem se
cousas. chamava Gedeão, levantando-se
30 E disserão a Joás: Faze vir de noite, veio acompanhado de todo
aqui teu filho, para que morra : por o povo á fonte chamada Harad: os
que destruio o altar de Baal, e cor Madianitas porém estavão acampa
tou o bosque. dos no valle na parte setentrional de
31 Joás lhes respondeo: Acaso hum outeiro eminente.
255
JUIZES, VII.
2 E disse o Senhor a Gedeão : Tu de gafanhotos : os camelos tambem
tens comtigo muito povo, Madian erão innumeraveis, como a arêa que
não será entregue nas suas mãos: ha na praia do mar.
para que não se glorie Israel contra 13 E aproximando-se Gedeão, hum
mim, e diga : Por minhas forças fui d'elles contava a outro o seu sonho :
livre. e d'este modo lhe referia o que vira :
3 Falla ao povo, e manda deitar Eu tive hum sonho, e me parecia
este pregão: Aquelle que he me que via como hum pão de cevada
droso e timido, volte. E retirárão-se cozido de baixo do rescaldo que
do monte de Galaad, e se forão rolava para baixo, e se deixava cahir
vinte e dous mil homens do povo, e sobre o campo dos Madianitas: e
só ficárão dez mil. tendo chegado a huma tenda, a sa-
4 E disse o Senhor a Gedeão: cudio, e contrastou, e lançou de
Ainda he muito o povo, leva-os ás todo por terra.
aguas, e lá os provarei: e aquelle 14 Respondeo o outro, a quem elle
que eu te disser que parta comtigo, fallava: Isto não he outra cousa,
esse vá : e a quem eu o prohibir, senão a espada de Gedeão filho de
volte. Joás homem Israelita : porque o
5 E tendo o povo descido ás aguas, Senhor lhe entregou nas suas mãos
disse, o Senhor a Gedeão : Porás a a Madian, e a todo o seu campo.
hum lado os que lamberem a agua 15 Gedeão tendo ouvido este sonho,
com a lingua, assim como os cães e a sua interpretação, adorou a
costumão lamber : e os que beberem Deos : e voltou ao campo d'Israel, e
de joelhos, estarão noutra parte. disse : Levantai-vos, porque o Senhor
6 Foi pois o número dos que nos entregou ás mãos o campo de
tinhão lambido a agua, lançando-a Madian.
com a mão á boca, trezentos homens : 16 E dividio os seus trezentos
todo o resto da gente tinha dobrado homens em tres batalhões, e deo a
os joelhos para beber. cada hum sua trombeta, e sua
7 E disse o Senhor a Gedeão : Com quarta vazia com sua lanterna no
estes trezentos homens, que lambe- meio de cada quarta.
rão a agua, vos livrarei, e te hei de 17 E disse-lhes : Fazei o mesmo
entregar nas mãos a Madian : toda que me virdes fazer : eu entrarei por
a outra gente porém volte para suas hum lado do campo, e segui o que
casas. eu fizer.
8 Gedeão, tomando viveres, e trom 18 Quando soar a trombeta que
betas á proporção do número,mandou tenho na minha mão, tocai vós tam
que toda a mais multidão se retirasse bem as vossas ao redor do campo, e
ás suas tendas : e elle com trezentos clamai de chusma : Ao Senhor, e a
homens sahio á batalha. Estava o Gedeão.
campo de Madian em baixo no valle. 19 E entrou Gedeão e os trezentos
9 Naquelle mesma noite lhe disse homens que o acompanhavão por
o Senhor: Levanta-te, e desce ao hum lado do campo, ao principio da
campo : porque eu tos tenho entre vigia da meia noite, e despertadas
gado ás tuas mãos. as sentinellas, começarão a tocar as
10 Se tens medo de ir só, vá com trombetas, e quebrar as quartas
tigo o teu criado Fara. humas nas outras.
11 E tendo ouvido o que elles 20 E tocando em tres lugares dis
fallão, então se confortarão as tuas tintos ao redor do campo, logo que
mãos, e descerás com segurança so quebrárão as quartas, tomarão as
bre o campo dos inimigos. Desceo luzes na mão esquerda, e tocando as
pois elle e Fara seu criado para trombetas com a direita, gritárão
aquella parte do campo, onde esta- juntos : A espada do Senhor e de
vão as sentinellas do exercito. Gedeão :
12 Os Madianitas e Amalecitas, e 21 conservando-se cada hum no
todos os povos do Oriente estavão seu posto ao redor do campo inimigo.
estendidos no valle, como hum bando Immediatamente todo o campo dos
256
JUIZES, VIL VIII.
Madianitas ge poz em desordem, e Soccoth: Rogo-vos, que me deis
dando grandes gritos, e urros fu pão para esta gente, que aqui trago,
girão: porque se achão em extremo desfa
22 e com tudo isso insistirão os lecidos, a fim de podermos ir em
trezentos homens tocando as trom alcance de Zebée, e Sálmana reis de
betas. E o Senhor enviou espada Madian.
em todo o campo, e elles se matavão 6 Os principes de Soccoth respon-
huns a outros, dêrão : Talvez tens tu já em teu
23 fugindo ate Bethsetta, e até o poder as palmas das mãos de Zebée
termo d'Abelmehula em Tebbath. e de Sálmana, e por isso nos pedes
Porém os filhos d'Israel das tribus que demos pão ao teu exercito.
de Nefthali, e d'Aser, e todos os da 7 Disse-lhes Gedeão : Pois quando
tribu de Manassés gritando juntos o Senhor me tiver entregado ás
perseguião a Madian. mãos a Zebée e a Sálmana, eu vos
24 E Gedeão enviou messageiros a moerei as carnes com os espinhos,
todo o monte d'Efraim, dizendo : Sahi e abrolhos do deserto.
a encontrar-vos com Madian, e apo- 8 E abalando d'alli, veio a Fanuel :
derai-vos das aguas até Bethbera, e fez a mesma supplica aos mora
e até ao Jordão. Todo o Efraim pois dores d'este paiz. E elles lhe derão
levantou a grito, e se anticipou a a mesma resposta, que os de Soc
occupar as aguas, e passos do Jordão coth.
até Bethbera. 9 E Gedeão lhes disse tambem:
25 E tendo apanhado a dous ho Quando eu voltar em paz victorioso,
mens dos Madianitas, Oreb, e Zeb, derribarei esta torre.
raatárão a Oreb no Penhasco de 10 Ora Zebée, e Sálmana estavão
Oreb, e a Zeb no Lagar de Zeb. E em descanço com o resto do exer
perseguirão a Madian, levando as cito. Porque de todas as tropas do
cabeças d'Oreb e de Zeb a Gedeão Oriente só tinhão ficado quinze mil
ao outro lado do rio Jordão. homens, por haverem sido mortos
cento e vinte mil combatentes ho
mens d'armas.
CAPITULO VIII. 11 E Gedeão tomando o caminho
ENTÃO lhe disserão os filhos d'- dos que habitavão em tendas, na
Efraim : Que he isto que pre banda oriental de Nobe, e de Jég-
tendeste fazer, não nos querendo baa, destroçou o campo dos inimigos
chamar, quando hias pelejar contra que se davão por seguros, sem re
os Madianitas? e queixando-se cearem nada de contrario.
amargamente, pouco faltou para 12 E Zebée e Sálmana fugirão, e
virem ás mãos. Gedeão indo em seu seguimento os
2 Gedeão lhes respondeo: Que prendeo, posto em desordem todo o
cousa podia eu fazer, que igualasse seu exercito.
ao que vós fizestes 1 por ventura não 13 E tendo voltado da batalha
val mais hum cacho d'Efraim, do antes do sol nado,
que as vindimas d'Abiezer ? 14 tomou hum servo dos de Soc
3 0 Senhor vos entregou nas mãos coth : e perguntou-lhe os nomes
os principes de Madian, Oreb, e dos principes e anciãos de Soccoth,
Zeb: que pude eu fazer, que che e descreveo a nota de settenta e
gasse ao que vós fizestes ? E dizendo sette pessoas.
isto, se aplacou a ira d'aquelles 15 E veio a Soccoth, e disse-lhes :
homens que se tinhão enfurecido Eis-aqui tendes a Zebée, e a Sál
contra elle. mana, a respeito dos quaes me mote
4 E tendo chegado ao Jordão, pas jastes, dizendo: Talvez estão já
sou este rio com os trezentos ho em teu poder as mãos de Zebée e de
mens, que trazia comsigo: e de Sálmana, e por isso pedes que de
rançados não podião perseguir os mos pão á tua gente, que está can
que fugião. sada e desfalecida.
5 Disse pois aos moradores de 16 Tomou pois os anciãos da ci
257
JUIZES, VIII. IX.
dade e espinhos e abrolhos do de idolatrasse, e foi a ruina de Gedeão
serto, e moeo com elles, e despeda e de toda a sua casa.
çou aquelles homens de Soccoth. 28 Forão pois humilhados os Ma-
17 Botou tambem abaixo a torre dianitas diante dos filhos d'Israel,
de Fanuel, depois de ter morto os nem poderão mais levantar cabeça :
habitantes da cidade. mas todo o paiz ficou em paz os
18 E disse a Zebée e a Sálmana : quarenta annos, que Gedeão go
Que taes erão aquelles homens, que vernou.
vós matastes no Thabor 1 Respondê- 29 Rctirou-se pois Jerobaal filho de
rão elles : Semelhantes a ti, e hum Joás, e habitou em sua casa :
d'elles como filho d'hum rei. 30 e teve settenta filhos, que sahirão
19 E elle lhes respondeo: Pois da sua coxa : porque tinha muitas
esses forão meus irmãos, filhos de mulheres.
minha mãi. Vive o Senhor, que se 31 E huma concubina, que elle
vós lhe tivesseis salvado a vida, eu tinha em Siquem, lhe pario hum filho
vos não mataria. chamado Abimelech.
20 E disse para Jether seu filho 32 E morreo Gedeão filho de
primogenito : Levanta-te, e mata- Joás numa boa velhice, e foi sepul
os. Porém Jether não tirou pela tado no jazigo de Joás seu pai em
espada : porque como era ainda Efra que pertencia á familia d'Ezri.
rapaz, tinha medo. 33 Mas depois que Gedeão morreo,
21 E disserão Zebée e Sálmana: se rebellárão os filhos d'Israel, e se
Vem tu mesmo, e lança-te sobre contaminarão com Baal. E fizerão
nós: porque segundo a idade do alliança com Eaal, para que fosse
homem, assim he o seu esforço. seu deos.
Levantou-se Gedeão, e matou a 34 Nem se recordárão do Senhor
Zebée e a Sálmana : e tomou os seu Deos, que os livrou das mãos de
ornamentos e lunetas, que se co- todos os seus inimigos que os cer-
stumão pôr por adorno em os pes cavão :
coços dos camelos dos reis. 35 nem usárão de piedade com a
22 E todos os filhos d'Israel disse casa de Gedeão chamado Jerobaal
rão a Gedeão: Sê nosso principe, em reconhecimento de todos os bene
tu, e teu filho, e o filho de teu filho : ficios, que tinha feito a Israel.
porque nos livraste do poder de
Madian. CAPITULO IX.
23 E elle lhes respondeo. Nem eu, E ABIMELECH filho de Jerobaal
nem meu filho vos dominará, mas foi-se a Siquem aos irmãos de
o Senhor terá dominio sobre vós. sua mãi, e fallou com elles, e com
24 E lhes disse: Huma só cousa toda a parentela da casa do pai de
vos peço : Dai-me as arrecadas da sua mãi, dizendo :
vossa preza. Porque os Ismaelitas 2 Representai a todos os homens
costumavão trazer arrecadas d'- de Siquem : Qual he melhor para
ouro. vós, serdes dominados por settenta
25 Elles respondêrão : Nós tas homens, filhos todos de Jerobaal, ou
daremos de muito boa vontade. E por hum só? considerai tambem,
estendendo no chão huma capa, que eu sou osso vosso, e carne vossa.
botárão nella as arrecadas havidas 3 E fallárão os irmãos de sua mãi a,
da preza : favor d'elle assim a todos os homens
26 e pesárão as arrecadas pedidas, de Siquem, e inclinárão o coração
mil e settecentos sicios d'ouro, afóra d' elles a favor d'Abimelech, dizendo ;
os ornamentos e collares, e vestidos He nosso irmão.
d'escarlata, de que os reis de 4 E os Siquimitas lhe derão settenta.
Madian costumavão usar, e afora as siclos de prata do templo de Baal-
colleiras d'ouro dos camelos. berith. Com este dinheiro tomou
27 E d'isto fez Gedeão hum efod, e elle a seu soldo huma tropa de gentts
o poz na sua cidade d'Efra. 0 que miseravel e vagabunda, que o se—
deo occasião a que todo o Israel guio.
258
JUIZES, IX.
5 E passou a Efra a casa de seu 18 vós, que agora vos levantastes
pai, e matou em cima d'huma mesma contra a casa de meu pai, e tirastes
pedra a settenta irmãos seus filhos de a vida a settenta varões seus filhos
Jerobaal: e ficou somente Joathão, sobre huma mesma pedra, e consti
qne era o filho mais moço de Jero tuistes rei dos habitadores de Si
baal, que se escondeo. quem a Abimelech filho d'huma sua
6 Então se ajuntarão todos os escrava, porque he vosso irmão :
Siquimitas, e todas as familias da 19 se pois vós vos tendes portado
cidade de Mello : e forão, e consti com rectidão, e sem peccado com
tuirão por seu rei a Abimelech junto Jerobaal e com a sua casa, alegrai-
a hum carvalho, que havia em Si vos hoje com Abimelech, e elle se
quem. alegre comvosco.
7 Tendo sido avisado d'isto Joathão, 20 Mas se obrastes perversamen
foi, e parou sobre o cume do monte te: saia fogo d'elle, e devore aos
de Garizim : e levantando a voz, habitadores de Siquem, e a cidade
clamou, e disse : Ouvi-me, moradores de Mello : e dos moradores de Si
de Siquem, assim Deos vos ouça. quem, e da cidade de Mello saia
8 Forão huma vez as arvores a fogo, e devore a Abimelech.
eleger sobre si hum rei : e disserão 21 Tendo dito estas palavras, fugio
á oliveira : Reina sobre nós. Joathão, e foi-se a Béra ; e habitou
9 Ella respondeo : Acaso posso eu alli por temer a Abimelech seu irmão.
deixar o meu oleo, de que se servem 22 Reinou pois Abimelech sobre
tanto os deoses como os homens, Israel tres annos.
para vir a ser superior ás outras 23 Mas o Senhor enviou hum pes
arvores? simo espirito entre Abimelech e os
10 E disserão as arvores á figueira : habitantes de Siquem : que começa
Vem, e toma o reinado sobre nós. rão a detestallo,
11 Ella lhes respondeo : Acaso pos 24 e a imputar a atrocidade da
so eu deixar a minha doçura, e morte dos settenta filhos de Jero
suavissimos frutos, para ir a sobre baal, e a effusão do seu sangue a
ssair entre as outras arvores ? Abimelech seu irmão, e aos outros
12 E disserão as arvores á videira : principes dos Siquimitas, que o
Vem, e toma o mando sobre nós. tinhão ajudado.
13 Ella lhe respondeo : Por ven 25 E armárão contra elle ciladas
tara posso eu deixar o meu vinho, no alto dos montes : e em quanto
ne a alegria de Deos e dos alli esperavão que viesse, commet-
homens, para vir tomar o primeiro tião roubos, despojando aos que
lugar entre as mais arvores? passavão: e d'isto foi avisado Abi
14 E todas as arvores disserão ao melech.
espinheiro : Vem, e serás o nosso 26 Veio pois Gaal filho d'Obed
rei. com seus irmãos, e passou a Si
15 Elie lhes respondeo : Se vós quem. A cuja chegada animados
de véras me constituis por vosso rei, os Siquimitas,
rmde, e repousai debaixo da minha 27 sahirão aos campos devastando
sombra : se o não quereis assim, as vinhas e pisando aos pés os
aia fogo do espinheiro, e devore os cachos : e formados córos de can
cedros do Libano. tores entrárão no templo do seu
16 Agora pois, se com rectidão, e deos, e em quanto comião e bebião,
*m peccado constituistes por vosso amaldiçoavão a Abimelech,
tei a Abimelech, e vos portastes 28 clamando Gaal filho d'0bed:
m com Jerobaal, e com a sua Quem he Abimelech ? e que cidade
casa, e correspondestes como de- he Siquem, para que nós lhe esteja
vieis aos benefiicios d'aquelle, que mos sujeitos ? Não he elle filho de
pelejou por vós, Jerobaal, e não constituio a Zebul
17 e que expoz a sua propria vida seu servo para principe da casa
aos perigos, para vos livrar do poder d'Hemor pai de Siquem? Por que
de Madian : razão pois o serviremos ?
259 S 2
:s, ix.
29 Prouvera a Deos, que alguem 42 Ao outro dia sahio o povo á
me désse o mando d'este povo, para campanha. O que tendo sabido
eu dar cabo d'Abimelech. E foi dito Abimelech,
a Abimelech : Ajunta hum exercito 43 tomou o seu exercito, e o divi-
numeroso, e vem. dio em tres batalhões, dispondo em
30 Porque Zebul Governador da boscadas nos campos. E vendo que
cidade tendo ouvido o que dissera o povo sahia da cidade, poz-se em
Gaal filho d'Obed, ficou por extremo movimento, e deo sobr'elles
irado, 44 com o seu batalhão, combaten
31 e enviou secretamente correios do, e sitiando a cidade : porém os
a Abimelech que lhe dissessem : Ad outros dous batalhões perseguião os
verte que Gaal filho d'Obed veio a inimigos, que estavão derramados
Siquem com seus irmãos, e anda pelo campo.
sublevando a cidade contra ti. 45 E Abimelech todo aquelle dia
32 Por tanto sahe de noite com as esteve combatendo a cidade : e a
tropas, que tens comtigo, e deixa*te tomou depois de mortos os seus ha
estar escondido no campo : bitantes, e a destruio de sorte, que
33 e pela manhãa ao sahir do sol, a semeou de sal.
dá de golpe sobre a cidade: e sa- 46 O que tendo ouvido os que habi-
hindo Gaal contra ti com a sua tavão na torre de Siquem, entrárão
gente, faze-lhe o que podéres. no templo do seu deos Berith, onde
34 Abimelech pois marchou de tinhão feito alliança com elle, e
noite com todo o seu exercito, e poz d' aqui tinha tomado o nome o lugar,
emboscadas em quatro lugares ao que era mui forte.
pé de Siquem. 47 Abimelech tambem ouvindo que
35 E sahio Gaal filho d'Obed, e fez os homens da torre de Siquem esta
alto á entrada da porta da cidade. vão nella juntos e apinhoados,
E sahio Abimelech do lugar das 48 subio ao monte de Selmon com
emboscadas com todo o exercito. toda a sua gente : e tomando hum
36 Quando Gaal vio aquella gente, machado, cortou hum ramo d'huma
disse a Zebul : Repara quanta gente arvore, e trazendo-o posto ao hom
désce dos montes. Zebul lhe re- bro, disse aos seus companheiros :
spondeo: Tu vês as sombras dos Fazei depressa o mesmo que me
montes, que te parecem cabeças vedes fazer.
d'homens, e com isto te enganas. 49 Cortando pois á porfia ramos
37 Mas Gaal lhe replicou: Olha d'arvores, seguirão o seu general. E
que multidão désce do embigo da cercando a fortaleza, lhe pozerão
terra, e que esquadrão vem vindo fogo, e por este modo aconteceo,
pelo caminho que olha para o car quo por causa do fumo e do fog-o
valho. morrêrão mil pessoas, tanto homens
38 Zebul lhe respondeo : Onde como mulheres, que habitavão na
está agora aquella audacia, com que torre de Siquem.
tu dizias : Quem he Abimelech para 50 Partindo d'alli Abimelech veio &
lhe estarmos sujeitos ? Não he este cidade de Thébes, á qual bloquean
o povo, que tu desprezavas 1 Sahe do sitiou com o seu exercito.
e peleja contra elle. 51 Havia no meio da cidade hum»
39 Sahio pois Gaal á vista de todo alta torre, para onde se tinhão refu
o povo de Siquem, e pelejou contra giado tanto homens como mulheres,
Abimelech, e todas as pessoas principaes cia
40 que o foi seguindo na fugida, e cidade, fechada a porta com toda. e
o constrangeo a entrar na cidade : e segurança, e estando sobre o telhada
morrêrão muitos dos seus até á porta da torre para se defender.
da cidade : 52 E Abimelech chegando-se ao
41 e Abimelech se deteve em Ruma: da torre, combatia fortemente : «
Zebul porém lançou fóra da cidade aproximando-se á porta, intentarv-j
a Gaal e a seus companheiros, e não metter-lhe fogo por baixo :
soffreo que morasse nella. 53 eis-que pois huma mulher, ltvca
260
JUIZES, IX. X. XI.
çando de cima o pedaço de huma Amorrheos, que he em Galaad, forão
mó, ferio a Abimelech na cabeça, e afflictos, e cruelmente opprimidos
lhe quebrou o cerebro. por dezoito annos :
54 No mesmo ponto chamou elle 9 de sorte que os filhos d'Ammon,
ao seu escudeiro, e lhe disse : Des tendo passado o Jordão, devastarão
embainha a tua espada, e mata as tribus de Juda e de Benjamim e
me: porque se não diga, que fui d'Efraim : e Israel se vio numa ex
morto por huma mulher. E cum trema affliccão.
prindo este as ordens, o matou. 10 E clamando ao Senhor, disserão :
55 E morto Abimelech, todos os fi Nós peccámos contra ti, porque dei
lhos d'Israel, que com elle estavão, xámos ao Senhor nosso Deos, e ser
se voltárão para suas casas : vimos a Baal.
56 e assim deo Deos o pago a Abi 11 E o Senhor lhes disse : Por ven
melech pelo mal que tinha feito a tura não vos opprimirão os Egypcios,
seu pai tirando a vida a settenta e os Amorrheos, e os filhos tTAm
irmãos seus : mon, e os Filistheos,
57 e assim também pagárão os iSi- 12 e tambem os Sidonios, e os Ama-
quimitas o mal que fizerão, e veio lecitas, e os Cananeos, e vós clama
sobr'elles a maldição de Joathão stes a mim, e eu vos livrei das suas
filho de Jcrobaal. mãos 1
13 E com tudo isto vós me tendes
deixado, e tendes adorado deoses
CAPITULO X. estranhos : por isso eu vos não livra-
DEPOIS d'Ábimelech foi consti rei jámais para o diante.
tuído chefe d'Israel Thola filho 14 Ide, e invocai esses deoses que
de Fua tio paterno d'Abimelech, va escolhestes : elles vos livrem no
rão da tribu tTIssacar, que morou tempo da angustia.
em Samir do monte d' Efraim : 15 E os filhos d'Israel disserão ao
2 e julgou a Israel vinte e tres an- Senhor : Peccámos, faze tu de nós o
nos, e morreo, e foi sepultado em que te parecer: sómente livra-nos
Samir. agora.
3 A este succedeo Jair de Galaad, 16 Dizendo estas cousas, lançárão
que foi juiz d' Israel vinte e dous fóra de suas terras todos os idolos
UDOS, dos deoses estranhos, e servirão ao
4 o qual tinha trinta filhos que Senhor Deos, que se compadeceo de
raontavão em trinta potros de ju suas miserias.
mentas, e erão principes de trinta 17 E os filhos d'Ammon tendo-sc
cidades na terra de Galaad, que até ajuntado com grande algazarra se
o dia d'hoje se chamão do seu nome acamparão em Galaad: e os filhos
H&voth-Jair, isto he, cidades de d'Israel congregando-se contra elles,
Jair. se acampárão em Masfa.
5 E morreo Jair, e foi sepultado 18 E disserão os principes de Ga
no lugar que chamão Camon. laad huns para os outros : 0 primeiro
6 Mas os filhos d'Israel ajuntando de nós que começar a pelejar contra
novos aos antigos peccados, fizerão os filhos d'Ammon, será o chefe do
o mal na presença do Senhor, e ado povo de Galaad.
rarão os idolos, a Baal, e a Asta-
roth, e os deoses da Syria e de CAPITULO XI.
Sidouia e de Moab e dos filhos HAVIA por este tempo hum
d'Ammon e dos Filistheos: e dei homem de Galaad, chamado
xarão o Senhor, e não lhe derão Jefthe, mui alentado e guerreiro,
culto. que era filho de Galaad, e d'huma
7 E o Senhor irado contra elles, os meretriz.
entregou nas mãos dos Filistheos e 2 Galaad porém era casado, e teve
dos filhos d'Ammon. filhos de sua mulher: os quaes de
8 E todos os que li a bit avã o na outra pois que crescerão, lançárão fóra a
banda do Jordão no territorio dos Jefthe, dizendo: Tu não pódes ser
261
JUIZES, XI.
herdeiro na casa de nosso pai, visto 15 Eis-aqui o que te manda dize-
teres nascido d' outra mãi. Jefthe : Israel não tomou a terra
3 Jefthe pois fugindo e retirando- de Moab, nem a terra dos filhos
se d'elles habitou no paiz de Tob ; e d'Ammon :
alguns homens miseraveis, e que vi- 16 mas quando sahio do Egypto
vião de latrocinios, se aggregárão a andou pelo deserto até o Mar Ver
elle, e o seguião como a seu capitão. melho, e chegou a Cades.
4 A este mesmo tempo pelejavão 17 E enviou messageiros ao rei
os filhos d'Ammon contra Israel. d'Edom, dizendo-lhe : Deixa-nos
5 Como estes os apertassem forte passar pela tua terra. E elle não
mente forão os anciãos de Galaad a lho quiz consentir. Mandárão tam
buscar Jefthe do paiz de Tob, para bem ao rei de Moab, o qual tambem
auxilio seu : lhes não quiz dar passagem. De-
6 e lhe disscrão : Vem, o sê o nosso teve-se pois em Cades,
principe para combateres contra os 18 e rodeou por hum lado a terra
filhos d'Ammon. d'Edom, e a terra de Moab : e veio
7 Elle lhes respondeo : Não sois vós pelo lado oriental da terra de Moab,
aquelles que me aborrecestes, e que e se acampou da outra banda d'Ar-
me lançastes fóra da casa de meu non : nem quiz entrar nos termos
pai, e agora viestes ter comigo con de Moab : porque Arnon he a fron
strangidos da necessidade. teira da terra de Moab.
8 E os principes de Galaad disse- 19 Enviou pois Israel messageiros
rão a Jefthe : Pois por esta causa a Sehon rei dos Amorrheos, que
viemos nós agora buscar-te, para habitava em Hesebon, e disserão-
que venhas comnosco, e pelejes lhe: Deixa-nos passar pelas tuas
contra os filhos d' Ammon, e sejas o terras até ao rio.
chefe de todos os que habituo em 20 E desprezando elle tambem a
Galaad. petição dlsrael, não o deixou passar
9 Jefthe lhes disse tambem: Se pelos seus termos : mas antes tendo
sinceramente viestes buscar-me, ajuntado huma infinita multidão,
para que peleje em defensa vossa sahio a encontrar-se contra elle em
contra os filhos d'Ammon, e o Se Jasa, e fortemente lhe resistia.
nhor mos entregar ás mãos, serei eu 21 Porém o Senhor o entregou nas
o vosso principe 1 mãos d'Israel com todo o seu exer
10 Elles lhe respondêrão : O Senhor cito, que o desbaratou, e se fez
que nos ouve, seja o medianeiro e a senhor de todas as terras dos Amor
testemunha de que cumpriremos as rheos, que habitavão naquella re
nossas promessas. gião,
11 Foi pois Jefthe com os prin 22 e de todos os seus limites des
cipes de Galaad, e todo o povo o de Arnon até Jaboc, e des do
elegeo por seu principe. E Jefthe deserto até o Jordão.
fez todas as suas protestações na 23 Assim o Senhor Deos d' Israel
presença do Senhor em Masfa. destruio aos Amorrheos, pelejando
12 E enviou messageiros ao rei contra elles o seu povo dlsrael : e
dos filhos dAmmon, que lhe disses agora pretendes tu possuir a su&
sem da sua parte : Que tens tu terra?
comigo, que vieste contra mim para 24 Por ventura não te he devido
destruires a minha terra 1 por direito tudo o que possue o texx
13 Elle lhes respondeo: He por deos Camos 1 Logo tambem a nós
que Israel vindo do Egypto, me nos pertencerá o que o Senhor-
tomou a minha terra, des dos con nosso Deos alcançou com as suels
fins d'Arnon até a Jaboc e até o victorias :
Jordão : agora pois restitue-ma em 25 senão he que tu sejas de melhor
boa paz. condição do que Balac filho de Sefor
14 Tornou Jefthe a enviar os mes rei de Moab : ou que possas mo
mos, e lhes mandou que dissessem strar, que elle teve contendas com
ao rei d'Ammon : Israel e lhe fez guerra,
262
JUIZES, XI. XII.
2G em quanto este habitou em 37 E disse a seu pai : Concede-
Hesebon e suas aldeas, e em Aroer, me somente o que te peço : Deixa-
e em seus lugarejos, ou em todas me andar pelos montes dous mezes,
as cidades vizinhas ao Jordão, por e que chore a minha virgindade com
espaço de trezentos annos. Por as minhas companheiras.
que razão em hum tão largo tempo 38 Jefthe lhe respondeo : Pois vai.
não fizestes vós diligencia alguma E deixou-a ir por dous mezes. E
por recobrardes isto ? tendo ido com as suas companheiras
27 Não sou eu logo o que te faço e amigas, chorava a sua virgindade
injuria a ti, mas tu és o que ma nos montes.
fazes a mim, declarando-me huma 39 E passados os dous mezes, tor
guerra injusta. 0 Senhor que he nou ella para seu pai, e elle cumprio
arbitro, decida hoje isto entre Is o que tinha votado, com a que não
rael, e os filhos d'Ammon. tinha conhecido varão. E d'aqui
28 Porém o rei dos filhos d'Ammon veio o costume dlsrael, e se tem
nSo quiz estar pelo que Jefthe lhe conservado o uso :
mandára dizer por seus messageiros. 40 de que huma vez cada anno se
29 Entrou pois o Espirito do Se ajuntão as filhas d' Israel, para cho
nhor em Jefthe, e dando volta por rarem a filha de Jefthe de Galaad
Galaad, e pelo paiz de Manasses, e por quatro dias.
por Masfa de Galaad, e passando
d alli até os filhos d'Ammon,
30 fez hum voto ao Senhor, dizen CAPITULO XII.
do : Se tu me entregares nas mãos ' ]^IS-QUE porém se levantou huma
os filhos d'Ammon, . li sedição em Efraim. Porque os
31 a primeira pessoa, seja ella qual d'esta tribu passando para a banda
for, que sahir da porta de minha do Setentrião, disserão a Jefthe :
casa, e se encontrar comigo, quando Por que razão nos não quizeste tu
eu tornar victorioso dos filhos d'Am chamar quando hias pelejar contra
mon, eu a offerecerei ao Senhor em os filhos d' Ammon, para nós irmos
holocausto. comtigo? Por isso queimaremos a
32 E passou Jefthe ás terras dos tua casa.
filhos d'Ammon a pelejar contra 2 Jefthe lhes respondeo : Eu e o
clles : aos quaes o Senhor entregou meu povo estavamos mettidos numa
nas suas mãos. grande contenda contra os filhos
33 E Jefthe fez huma grande mor d'Ammon : pedi-vos que me désseis
tandade em vinte cidades, des de soccorro, e vós não o quizestes fazer.
Aroer até chegar a Mennith, e até 3 O que vendo eu, puz a minha
Abel, que está plantada de vinhas : alma nas minhas mãos, e passei aos
eforão humilhados os filhos d' Am filhos d'Ammon, e o Senhor mos en
mon pelos filhos d' Israel. tregou nas mãos. Que fiz eu nisto
34 Mas voltando Jefthe para sua para que vós vos levanteis contra
casa em Masfa, eis-que sahio a rece- mim a fazer-me guerra 1
bello dançando ao som de tambores 4 E tendo convocado todos os de
sua filha unica : porque não tinha Galaad, pelejou contra os d'Efraim :
outros filhos. e os de Galaad derrotárão a Efraim,
35 E quando a vio, rasgou os seus porque este tinha dito : Galaad he
vestidos, e disse : Desgraçado de hum fugitivo d'Efraim, que mora no
mim, filha minha, que me enganaste, meio d'Efraim e de Manasses.
e te enganaste tambem a ti : eu abri 5 Porém os de Galaad se apode
a minha boca fallando ao Senhor, e rarão dos váos do Jordão, por onde
não poderei fazer otra cousa. os d'Efraim havião de voltar. E
36 Ella lhe respondeo: Meu pai, quando algum dos fugitivos d'Efraim
se déste a tua palavra ao Senhor, chegava a elles, e dizia : Pcço-vos
dispõe de mim o que prometteste, que me deixeis passar : os de Ga
pois que te concedeo a vingança e a laad lhe dizião : Acaso és tu Efra-
victoria de teus inimigos. theo ? e respondeo : Não sou :
263
JUIZES, XII. XIII.
G elles lhe replicavão : Pois dize sará navalha : pois que elle será
Scibboleth, que significa huma Espi Nazareno de Deos des da sua infan
ga. E quando o outro pronunciava cia, e des do ventre de sua mãi : e
Sibboleth ; não podendo exprimir a elle mesmo começará a livrar a Is
palavra espiga com a mezma letra : rael das mãos dos Filistheos.
immediatamente prezo o degolla- 6 Ella tendo ido buscar a seu ma
vão na mesma passagem do Jordão.- rido, lhe disse : Veio a mim hum
E assim naquelle tempo forão homem de Deos, que tinha hum
mortos quarenta e dous mil homens rosto de anjo, em extremo terrivel.
d'Efraim. E tendo-lhe perguntado quem era, e
7 Assim Jefthe de Galaad julgou a donde tinha vindo, e como se cha
Israel seis annos : e morreo, e foi mava, não mo quiz dizer :
sepultado na sua cidade de Galaad. 7 mas só me deo esta resposta :
8 Depois d'este foi juiz d'Israel Olha que has de conceber e parir
Abesan de Belém : hum filho : vê não bebas vinho, nem
9 que teve trinta filhos, e outras outra cousa que possa embebedar,
tantas filhas, as quaes pondo fóra as e nem comas cousa alguma immun
casou, e introduzindo para sua casa da : porque o menino será Naza
igual número de mulheres, as casou reno de Deos des da sua infancia,
com seus filhos. 0 qual julgou a des do ventre de sua mãi, até o dia
Israel sette annos : da sua morte.
10 e morreo, e foi sepultado em 8 Fez Manué oração ao Senhor, e
Belém. lhe disse : Peço-te, Senhor, que o
11 Succedeo-lhe Ahialon Zabulo- homem de Deos, a quem enviaste,
nita: que julgou a Israel dez venha outra vez, e nos ensine o que
annos : devemos fazer ácerca do menino,
12 e morreo, e foi sepultado em que ha de nascer.
Zabulon. 9 E ouvio o Senhor a oração de
13 Depois d'este foi juiz d'Israel Manué, e appareceo segunda vez o
Abdon, filho dlllel de Farathon : anjo de Deos a sua mulher, estando
14 que teve quarenta filhos, e assentada no campo. Não estava
d'elles trinta netos, que montavão então com ella seu marido Manué.
em settenta potros de jumentas, e A qual tendo visto o anjo,
julgou a Israel oito annos : 10 se apressou, e correo a seu
15 e morreo, e foi sepultado em marido : e lhe noticiou, dizendo :
Farathon da terra d'Efraim, no Eis-ahi me appareceo o homem, que
monte d'Amalech. eu antes tinha visto.
11 Manué se levantou, e seguio a
sua mulher: e tendo chegado ao
CAPITULO XIII. homem, lhe disse: Tu és o que
TORNANDO os filhos dlsrael a fallaste a esta mulher? E elle re-
fazer o mal na presença do Se spondeo 1 Eu sou.
nhor, elle os entregou nas mãos dos 12 Manué lhe disse: Quando se
Filistheos por quarenta annos. tiver cumprido o que tu disseste, que
2 Havia pois hum homem de queres tu que faça o menino 1 ou de
Saráa, e da linhagem de Dan, cha que cousa se deverá elle abster ?
mado Manué, cuja mulher era 13 E o anjo do Senhor respondeo a.
esteril, Manué : Abstenha-se de tudo o que
3 a qual appareceo o anjo do Se eu declarei a tua mulher :
nhor, e lhe disse : Tu és esteril e 14 e não coma nada do que nasce
sem filhos : mas tu conceberás e da vinha: não beba vinho, nem
parirás hum filho. outra cousa que possa embebedar,
4 Vê pois não bebas vinho, nem não coma cousa alguma immunda ;
cousa que possa embebedar, nem cumpra e guarde o que eu llie
comas cousa alguma immunda : ordenei.
5 porque conceberás, e parirás 15 E Manué disse ao anjo do Se
hum filho, por cuja cabeça não pas- nhor: Rogo-te oue consintas nas
264
JUIZES, XIII. XIV.
minhas supplicas, e que te prepare de teus irmãos, e entre todo o nosso
mos hum cabrito. povo, para que tu queiras casar com
16 0 anjo lhe respondeo: Por huma d' entre os Filistheos, que são
mais que me instes, eu não comerei incircumeidados ? E Sansão disse a
o teu pão : mas se queres fazer hum seu pai : Dá-me esta, porque agra
holocausto, offerece-o ao Senhor. E dou aos meus olhos.
Manué não sabia, que era hum anjo 4 Ora seus pais não sabião, que
do Senhor. isto se fazia por disposição do Se
17 E lhe disso : Como te chamas nhor, e que buscava occasião de ir
tu, para que verificada que seja a contra os Filistheos : porque na-
tua palavra, te honremos 1 quelle tempo dominavão os Filis
18 0 anjo lhe respondeo : Porque theos sobre Israel.
queres tu saber o meu nome, que he 5 Veio pois Sansão com seu pai e
admiravel? com sua mãi a Thamnatha. E
19 Tomou pois Manué hum cabrito quando tinhão chegado ás vinhas da
com suas libações, e pollo sobre cidade, appareceo hum leão novo
trama pedra, offerecendo-o ao Se feroz, e que rugia, e se poz diante
nhor, que obra maravilhas : e elle de Sansão.
e sua mulher estavão vendo. 6 Mas o Espirito do Senhor se
20 E quando subio a chamma do apossou de Sansão, que despedaçou
altar ao ceo, subio tambem o anjo ao leão, fazendo-o em quartos, como
do Senhor junto com a chamma. O se fora hum cabrito, sem ter cousa
que tendo visto Manué e sua mu alguma na mão : e não quiz delatar
lher, cahirão com os rostos em terra. isto a seu pai nem a sua mãi.
21 E depois não se lhes mostrou 7 Depois desceo e fallou com a
mais o anjo do Senhor. E logo mulher, que tinha agradado aos
conheceo Manué que aquelle era seus olhos.
hum anjo do Senhor, 8 E voltando alguns dias depois
22 e disse para sua mulher : Cer para casar com ella, se apartou do
tamente morreremos porque vimos caminho para ver o cadaver do leão,
ao Senhor. e eis-que estava na boca do leão
23 A mulher lhe respondeo : Se o hum enxame de abelhas e hum favo
Senhor nos quizesse matar, não teria de mel.
elle recebido de nossas mãos o holo 9 E tomando-o nas mãos, hia co
causto e as libações, nem nos teria mendo nelle pelo caminho : e che
mostrado todas estas cousas, nem gando aonde estavão seu pai e sua
nos teria predito, o que está para mãi, deo-lhes huma parte, que elles
acontecer. tambem comêrão : mas não lhes
24 Ella pois pario hum filho, e o quiz descobrir, que aquelle mel o
chamou por nome Sansão. E o menino tinha elle tirado do corpo do leão.
cresceo, e o Senhor o abendiçoou. 10 Veio pois seu pai a casa d'esta
25 E o Espirito do Senhor começou mulher, e fez hum banquete por
a ser com elle no campo de Dan conta de seu filho Sansão : porque
entre Saráa e Esthaol. assim o costumavão fazer os man
cebos.
CAPITULO XIV. 11 Como pois os habitantes d'a-
DESCEO depois Sansão a Tham- quelle lugar o vissem, derão-lhe
natha : e tendo alli visto a trinta companheiros para estarem
lrama mulher das filhas dos Filis- com elle.
theos : 12 Aos quaes disse Sansão: Pro-
2 voltou e noticiou a seu pai, e a pôr-vos-hei hum problema : e se vós
sua mãi, dizendo : Eu vi em Tham- souberdes decifrallo dentro d' estes
natha huma mulher das filhas dos sette dias da voda, dar-vos-hei trinta
Filistheos : rogo-vos que ma deis lençóes, e outras tantas tunicas :
por esposa. 13 mas se o não souberdes deci
3 Seu pai e sua mãi lhe disserão: frar, dar-me-heis a mim trinta len
Pois não ha mulheres entre as filhas çóes, e outras tantas tunicas. Elles
265
JUIZES, XIV. XV.
lhe respondêrão : Propõe o pro 2 eu cuidei que a aborrecias, e por
blema, para que o ouçamos. isso a dei a hum teu amigo : mas ella
14 E Sansão lhes disse : Do come tem huma irmãa, que he mais moça
dor sahio comida, e do forte sahio e mais fermosa do que ella, toma-a
doçura: elles por tres dias não por mulher em seu lugar.
podêrão soltar o enigma proposto. 3 Sansão lhe respondeo : De hoje
15 E como se chegasse o dia setti- em diante não poderão os Filistheos
mo, disserão á mulher de Sansão : queixar-se de mim : eu vos farei todo
Acaricia a teu marido, e faze que o mal que puder.
elle te descubra o que significa o 4 E partio, e tomou trezentas ra
enigma: e se o não quizeres fazer, posas, e ajuntou-as humas ás outras
queimar-te-hemos a ti, e á casa de pelas caudas, e no meio atou huns
teu pai : acaso nos convidastes vós fachos :
para a vossa voda, só para nos de 5 e tendo-lhes chegado fogo, lar-
spojardes i gou-as, para irem cada huma para
16 A mulher se punha a chorar seu cabo. Ellas partirão logo a cor
diante de Sansão, e se queixava rer pelo meio das searas dos Filis
dizendo : Tu não me amas, antes theos. E incendiadas estas, tanto
me aborreces : por isso me não que os trigos enfeixados, como os que
res declarar o enigma que propo- ainda estavão por segar, se queima
zeste aos^nancebos do meu povo. rão, de tal modo que o mesmo fogo
Mas elle lhe respondeo : Eu não o consumio tambem as vinhas e oli-
quiz descobrir a meu pai, nem a vaes.
minha mãi, e como to poderei de 6 E disserão os Filistheos : Quem
clarar ? fez isto 1 Respondeo-se-lhes : Foi
17 Ella pois chorava diante d'elle Sansão, genro d'aquelle de Tham-
os sette dias da voda : e em fim ao natha, porque lhe tirou sua mulher,
dia settimo, como lhe fosse molesta, e a deo a outro. E forão os Filis
lho declarou. O que ella logo desce- theos : e queimárão tanto a mulher
brio aos seus compatriotas. como a seu pai.
18 E elles no dia settimo antes de 7 Então lhes disse Sansão: Não
se pôr o sol, lhe disserão : Que cousa obstante terdes feito isto, eu ainda
ha mais doce do que o mel, e que assim não deixarei de me vingar de
cousa ha mais forte do que o leão ? vós, e então socegarei.
E elle lhes respondeo: Se vós não 8 E fez nelles hum grande destroço,
tivesseis lavrado com a minha no de sorte que attonitos punhão as per
vilha, não terias percebido o meu nas sobre as coxas. E descendo d'alli,
enigma. morou na cova do Rochedo d'Etão.
19 Veio por tanto o Espirito do 9 Tendo pois vindo os Filistheos
Senhor sobre Sansão, e tendo ido a ao paiz de Juda, se acampárão no
Ascalon, matou lá trinta homens : lugar, que depois se chamou Lequi,
aos quaes tirou os vestidos, c os deo que quer dizer, Queixada, onde o seu
aquelles que tinhão explicado o enig exercito foi desbaratado.
ma. E sobremaneira irado, voltou 10 E os da tribu de Juda lhes dis
para casa de seu pai : serão : Porque viestes contra nos 1
20 sua mulher porém se casou com Elles lhe respondêrão : Viemos pren
hum dos amigos, e dos que o tinhão der a Sansão, e pagar-lhe o mal que
acompanhado na voda. nos fez.
11 Então vierão tres mil homens da
CAPITULO XV. tribu de Juda, á cova do Rochedo
POUCO tempo depois, estando já d'Etão, e disserão á Sansão : Tu
proximos os dias da seifa do não sabes, que estamos sujeitos aos
trigo, querendo Sansão ver sua mu Filistheos 1 pois porque quizeates
lher, foi, e lhe levou hum cabrito. E fazer-lhes isto 1 Elle lhes respondeo :
como quizesse entrar como costu eu flz-lhes como elles me fizerão a
mava na sua camera, o pai d'ella o mim.
impedio. dizendo : 12 Nós viemos, replicárão elles.
2G6
JUIZES, XV. XVI.
para te prender, e para te entregar 3 Sansão porém dormio até á meia
nas mãos dos Filistheos. Pois jurai- noite : levantando-se depois pegou
me, lhes disse Sansão, e promettei- em ambas as ametades da porta com
me, que me não haveis de matar. os seus postos e fechaduras, e pondo-
13 Elles lhe respondêrão : Não te as ás costas as levou até o alto do
mataremos, mas entregar-te-hemos monte, que olha para Hebron.
prezo. Ligárõo-no pois com duas cor 4 Depois d'isto amou a huma mu
das novas, e tirárão-no do Rochedo lher, que assistia no Valle de Sorec,
d'Etão. e se chamava Dalila.
14 E chegando ao lugar da Quei- 5 E com esta vierão ter os princi
lada, e sahindo-lhe ao encontro os pes dos Filistheos, e lhe disserao:
Filistheos com apupadas, cahio so- Engana-o, e sabe d'elle donde lhe
br'elle o Espirito do Senhor : e como vem tamanha força, e de que modo
o linho costuma consumir-se ao o poderemos vencer, e maltratallo
cheiro do fogo, assim quebrou elle, e depois de atado. Se assim o fizeres,
desfez as cordas, com que estava cada hum de nós te daremos mil e
ligado. cem moedas de prata.
15 E pegando na queixada d'hum 6 Disse pois Dalila a Sansão: Dize-
jumento, que achou á mão, e que ja me, te peço, em que esteja esta tua
zia alli, matou com ella mil homens, tão grande força, e que cousa haverá
1C e disse : Eu com a queixada que possa ligar-te de modo que não
d'hum jumento, com a queixada possas quebralla 1
d'hum potro de jumenta os derrotei, 7 Sansão lhe respondeo : Se me ata
e matei mil homens. rem com sette cordas de nervos,
17 E logo que acabou de cantar ainda não seccos, e ainda humidos,
estas palavras, lançou a queixada da ficarei cu tão fraco como os mais
mão, e chamou áquelle lugar Ra- homens.
mathlequi, que quer dizer, Elevação 8 Trouxerão-lhe pois os principes
da queixada. dos Filistheos sette cordas, como
18 E sentindo grande sede, clamou ella tinha dito, com as quaes o
ao Senhor, e disse : Tu foste o que atou,
salvaste o teu servo e o que lhe 9 e estando elles de emboscada
deste esta grande victoria : eis agora escondidos na sua casa, e esperando
morro eu de sede, e cahirei nas mãos na sua camera o successo da traição,
dos incircumcidados. gritou ella: Sansão, eis-ahi os Fi
19 Abrio pois o Senhor hum dos listheos sobre ti. Elle quebrou as
dentes molares na queixada do ju prizões, como se quebra hum fio tor
mento, e sáhirão d'elle aguas. E cido de má estopa, ao chegar-lhe o
hebendo d'ellas Sansão recobrou cheiro do fogo : e não se pode conhe
alento, e recuperou as forças. Por cer em que consistia a sua força.
isso foi aquelle lugar chamado até 10 E Dalila lhe disse: Eis-ahi zom
o dia d'hoje, Fonte do que invoca baste tu de mim, e não me disseste a
da queixada. verdade : sequer agora descobre-me,
20 E julgou a Israel vinte annos com que deves ser atado.
nos dias dos Filistheos. 11 Elle lhe respondeo : Se me ata
rem com humas cordas novas, que
CAPITULO XVI. ainda não tenhão servido, ficarei eu
DEPOIS foi Sansão para Gaza, e sem força, e semelhante aos outros
como alli visse a huma mulher homens.
publica, entrou a ella. 12 Dalila o atou segunda vez com
2 O que tendo ouvido os Filistheos, ellas, e gritou: Sansão, eis-ahi os
e espalhado que foi entr'elles o ru Filistheos sobre ti, pois estavão
mor, de que Sansão era entrado na escondidos na camera homens de
cidade, cercnrão-no pondo guardas emboscada. Elle quebrou logo as
ás portas da cidade : e alli o espe prizões como os fios d'huma tea.
rarão mui calados toda a noite, para 13 E Dalila lhe tornou a dizer:
pela manhãa ao sahir o matarem. Até quando me has de tu enganar, e
267 1
JUIZES, XVI.
dizer-me falsidades ? descobre-me olhos, e o levárão a Gaza atado com
com que he preciso que te atem. cadeias, e encerrando-o no carcere,
Sansão lhe respondeo : Se teceres o fizerão andar com huma mó.
sette tranças dos cabellos da minha 22 E já os seus cabellos lhe tinhão
cabeça com os liços da teia, e atares começado a renascer,
isto a hum prégo, e cravares esta na 23 quando os principes dos Filis
terra, ficarei eu fraco. theos se ajuntárão para immolarem
14 O que tendo feito Dalila, disse- solemnes hostias ao seu deos Dagon,
lhe : Sansão, eis-ahi os Filistheos e para se banquetearem, dizendo :
sobre ti. Elle espertando do somno, O nosso deos nos entregou nas mãos
arrancou o prégo com os cabellos e a Sansão nosso inimigo.
os liços. 24 O que vendo tambem o povo,
15 E Dalila lhe disse : Como dizes louvou o seu deos, e dizia o mesmo :
tu que me amas, quando o teu af- 0 nosso deos nos entregou nas mãos
fecto não propende para mim 1 Tens- o nosso adversario, que arruinou a
me mentido por tres vezes, c nunca nossa terra, e matou a muitos.
me quizeste dizer em que está essa 25 E alegrando-se nos banquetes,
tua grande força. depois de terem já comido, mandárão
16 E como o importunasse, e por que se chamasse Sansão, para lhes
muitos dias se não tirasse do pé servir de brinco. E tendo-o tirado
d'elle, sem lhe dar tempo para des- do carcere, os divertia, e o fizerão
cançar, desmaiou em fim o animo de estar em pé entre duas colum-
Sansão, e cahio num mortal desfale nas.
cimento. 26 E elle disse para o moço que o
17 Então descobrindo-lhe a verdade guiava : Deixa-me chegar a tocar
da cousa, disse-lhe : Sobre a minha as columnas, em que se sustem toda
cabeça nunca se poz ferro, porque a casa, e arrimar-me a ellas, e des-
sou Nazareno, isto he, consagrado cançar hum pouco.
a Deos desde o ventre de minha mãi : 27 Estava a casa pois cheia d'ho-
se me for rapada a cabeça, ir-se-ha mens e mulheres, e estavão alli
de mim a minha fortaleza, e eu des todos os principes dos Filistheos, e
falecerei, e serei como os mais ho algumas tres mil pessoas d'hum e
mens. outro sexo, que do tecto e do pavi
18 E vendo ella que Sansão lhe mento estavão vendo brincar a
tinha patenteado seu coração, enviou Sansão.
aos principes dos Filistheos, e lhes 28 Elle porém invocando o Senhor
fez dizer : Vinde ainda esta vez, por disse : Senhor Deos, lembra-te de
que elle me descobrio agora o seu mim, e torna-me a dar agora a minha
coração. Vierão elles, trazendo o primeira força, Deos meu, para me
dinheiro que lhe tinhão promet- vingar de meus inimigos, e fazer
tido. pagar d'huma só vez a perda dos
19 E ella fez que Sansão dormisse meus dous olhos.
sobre os seus joelhos, e reclinasse 29 E abraçando-se com as duas
a cabeça no seu seio. E chamou columnas, em que a casa se sosti-
a hum barbeiro, e lhe fez cortar sette nha, e pegando numa com a mão
tranças do seu cabello, e começou a direita, e noutra com a esquerda,
enxotallo, e a lançallo de si : pois 30 disse: Morra Sansão com os
que no mesmo ponto se foi d'elle a Filistheos : e sacudindo com grande
força. força as columnas, cahio a casa
20 E disse-lhe: Sansão, eis-ahi os sobre todos os principes, e sobre
Filistheos sobre ti. Espertando elle todo o povo, que alli estava : e forãc
do sono, disse em seu coração : Sahi- muitos mais os que matou mor
rei, como antes fiz, e me desembara rendo, do que os que matára ante*
çarei d'elles, porque não sabia que o quando vivo.
Senhor se tinha retirado d'elle. 31 E vindo seus irmãos e toda. t
21 Mas os Filistheos tendo-o to parentela, levárão o seu corpo, e i
mado ás mãos, lhe tirárão logo os enterrárão entre Saráa e Esthaol nt
268
JUIZES, XVI. XVII. XVIII.
sepulcro de seu pai Manué: de e o que te for necessario para su
pois de ter sido juiz d' Israel vinte stento.
11 Accommodou-so a isto, e ficou
em sua casa, e Micas o tratou como
CAPITULO XVII. a hum de seus filhos :
NAQUELLE tempo houve hum 12 e Micas lhe encheo a mão, e
homem do monte d'Efraim por teve comsigo a este moço em quali
nome Micas, dade de sacerdote,
2 que disse a sua mãi : As mil e 13 dizendo : Agora sei que Deos
cem moedas de prata que tinhas me fará bem, pois que tenho comigo
posto á parte, e sobre as quaes hum sacerdote da linhagem de Levi.
tinhas jurado diante de mim, eis-
aqui as tenho eu, e estão em meu CAPITULO XVIII.
poder. Ella lhe respondeo: Bem- NAQUELLES dias não havia rei
dito seja do Senhor meu filho. em Israel, e a tribu de Dan
3 Entregou-as pois a sua mãi, a buscava terras onde se estabelecer :
qual lhe tinha dito : Eu consagrei porque até então não tinha entrado
e fiz promessa d'este dinheiro ao a possuir a sua sorte entre as outras
Senhor, para que meu filho o receba tribus.
da minha mão, e faça d'elle huma 2 Os filhos de Dan pois, enviárão
imagem d'escultura, e de fundição : de Saráa, e d'Esthaol cinco homens
e por isso to dou agora. fortissimos da sua linhagem e fami
4 Entregou-as pois a sua mãi : que lia, para explorar e reconhecer cui
tomou duzentas moedas de prata, e dadosamente o paiz, e lhes disserão :
as deo a hum ourives, para d'aquella Ide, e examinai bem a terra. Postos
materia fazer huma imagem d' escul a caminho, chegárão ao monte d'E-
tura, e de fundição, que ficou em fraim, e entrarão em casa de Micas,
casa de Micas. e nella descançárão :
5 0 qual edificou tambem nella 3 e conhecendo pela falla o moço
hnma capellinha para o Deos, e fez Levita, e servindo-se da sua pou
hum efod, e huns therafins, isto he, sada, lhe disserão : Quem te trouxe
veBtidura sacerdotal, e idolos : e aqui 1 que he o que aqui fazes ?
encheo a mão d'hum de seus filhos, e por que causa quizeste vir a este
o criou sacerdote. lugar ?
6 Naquelle tempo não havia rei em 4 Elie lhes respondeo : Micas me
Israel, mas cada hum fazia o que fez taes e taes cousas, e me assala
lhe parecia melhor. riou, para ser seu sacerdote.
7 Houve tambem outro mancebo 5 Pedirão-lhe pois, que consultasse
de Belém de Juda, d'esta mesma ao Senhor, para poderem saber se a
familia: e era Levita, e habitava sua jornada seria feliz, e se a sua
alli. empreza se effeituaria.
8 E tendo sahido da cidade de 6 Elle lhes respondeo : Ide em
Belém, quiz mudar de domicilio paz : o Senhor favorece a vossa
onde achasse maior commodidade. jornada, e o caminho que levais.
E como tivesse chegado ao monte 7 Sahindo d'alli pois estes cinco
dTfraim, seguindo o seu caminho, homens vierão a Lais : e acharão o
e desviando-se hum pouco para a povo d'esta cidade, como era costu
casa de Micas, me entre os Sidonios, sem nenhum
9 perguntou-lhe este donde vinha. temor, em paz e segurança, não
Elle lhe respondeo : Eu sou hum havendo absolutamente quem os in
Levita de Belém de Juda, e vou quietasse, e muito rico, e distante
estabelecer-me onde puder, e onde de Sidónia e separado de todos os
vir que me faz conta. outros homens.
10 E Micas lhe disse : Fica co 8 E voltando para seus irmãos em
migo, servir-me-has de pai e de sa Saráa e Esthaol, e perguntando-lhes
cerdote, e dar-te-hei cada anno dez estes o que tinhão feito, respondê-
moedas de prata, e dous vestidos, rão-lhes :
269
JUIZES, XVIII.
9 Levantai-vos, vamos a elles : por 20 O Levita tendo ouvido isto, ac-
que nós vimos hum paiz muito rico comodou-se ao que elles lhe dizião,
o fertil : não sejais descuidados, não e tomou o efod, os idolos, e a ima
vos detenhais. Vamos, e mettamo- gem d'escultura, e se foi com elles.
nos de posse d'elle, não haverá tra 21 Hindo elles no caminho, e tendo
balho algum. feito ir adiante de si os meninos e
10 Entraremos num povo, que vive as cavalgaduras, e tudo o que era
em segurança num terreno mui dila precioso,
tado: e o Senhor nos dará hum 22 e estando já longe da casa de
lugar onde não falta nada, do que Micas, os homens que habitavão em
se dá na terra. casa de Micas, dando vozes os se-
11 Partirão pois da linhagem de guião,
Dan, isto he, de Saráa e d'Es- 23 e começárão a gritar atrás d'-
thaol seiscentos homens armados elles. Elles voltando o rosto, disse
em guerra, rão a Micas : Que queres ? porque
12 e chegando a Cariathiarim da gritas ?
tribu de Juda, se acampárão alli: e 24 Elle lhes respondeo : Vós me
este sitio des d' então se chamou o levastes os meus deoses, que eu
Campo de Dan, por detrás de Caria tinha feito para mim, e o sacerdote,
thiarim. e tudo o que tenho, e perguntais-
13 D' alli passárão ao monte d'E- me : Que he o que tens 1
fraim. E tendo chegado a casa de 25 E os filhos de Dan lhe disserão :
Micas, Guarda-te de nos fallar mais nisto,
14 os cinco homens, que primeiro não succeda que se lancem sobre ti
tinhão sido enviados a reconhecer o huns homens cheios d'indignação, e
paiz de Lais, disserão aos outros tu mesmo pereças com toda a tua
seus irmãos : Vós sabeis que nesta casa.
casa ha hum efod, e huns therafins, 26 E d' este modo continuarão o
e huma imagem d'escultura, e de seu caminho começado. E Micas
fundição : vede o que vos parece isto. vendo que aquelles homens erão
15 Tendo-se pois apartado hum mais fortes do que elle, voltou para
pouco do caminho, entrárão no sua casa.
quarto do moço Levita, que estava 27 Mas os seiscentos homens leva
em casa de Micas : e o saudárão rão o sacerdote e o que a cima dis
com amizade. semos : e tendo chegado a Lais,
16 Entretanto os seiscentos ho achárão hum povo descançado e se
mens, assim armados como estavão, guro, e o passárão ao fio da espada :
fioárão á porta. e pozerão fogo á cidade,
17 Mas os que tinhão entrado na 28 sem que alguem os soccorresse,
casa do moço, procuravão levar a por habitarem longe de Sidonia, e
imagem d' escultura, e o efod, e os por não terem sociedade, nem com-
therafins, e a imagem fundida, e o mercio com pessoa alguma. Estava
sacerdote estava ante a porta, e os situada a cidade no paiz de Itohob :
seiscentos homens valerosos estavão e reedificando-a de novo a povoá-
não longe esperando. rão,
18 Os que tinhão pois entrado, le 29 chamando-a cidade de Dan, do
varão a imagem d'escultura, o efod, nome de seu pai, que foi filho d' Is
e os idolos, e a imagem fundida. Aos rael, quando ella antes se chamava
quaes disse o sacerdote : Que fazeis 1 Lais.
19 Elles lhe respondêrão : Cal-te, 30 E erigirão para si huma estatua
e põe o dedo sobre a tua boca: e d'escultura, e estabelecerão a Jona-
vem comnosco, para que nos sirvas than filho de Gersam filho de Moy-
de pai, e de sacerdote. Qual he sés, e a seus filhos por sacerdotes
melhor para ti, ser sacerdote na na tribu de Dan, até o dia do seu
casa d'hum particular, ou sello cativeiro.
numa tribu e em huma familia d'- 31 E o idolo de Micas ficou entr'-
Israel 1 elles, por todo o tempo que a casa
270
JUIZES, XVIII. XIX.
de Deos esteve em Silo: naquelles outro nome se chamava Jerusalem,
dias não havia rei em Israel. levando comsigo dous jumentos car
regados, e a sUa mulher.
CAPITULO XIX. 11 E já estavão perto de Jebús, e
HOUVE hum certo homem Levita, o dia se mudava em noite : e disse o
que habitava a hum lado do criado a seu amo: Tomemos, te
monte d'Efraim, o qual se tinha peço, o caminho da cidade dos Jebu-
casado com huma mulher de Belém seos, e fiquemos nella.
de Juda : 12 O amo lhe respondeo : Eu não
2 esta o deixou, e tornou para entrarei numa cidade de gente
Belém para casa de seu pai, e ficou estrangeira, que não he dos filhos
morando com elle quatro mezes. d'Israel, mas passarei até Gábaa :
3 E seu marido a foi buscar, que 13 e depois que lá chegarmos, des-
rendo reconciliar-se com ella, acari- cançaremos nella, ou ao menos na
cialla, e tornalla a levar comsigo, cidade de Rama.
trazendo para isto hum criado e 14 Deixárão pois a Jebús, e con
dous jumentos : a mulher o acolheo, tinuando o seu caminho, se lhes poz
e o introduzio em casa de seu pai. o sol ao pé de Gábaa, que he da
0 sogro quando soube isto, e o vio, tribu de Benjamim :
sahio a recebello alegre, 15 e entrárão nella, para alli pou
4 e o abraçou. E o genro se de sarem. E entrados que forão, se
teve tres dias em casa do sogro, assentárão na praça da cidade, e
comendo e bebendo com elle fami não houve sequer hum que os qui-
liarmente. zesse hospedar.
5 Ao quarto dia porém levantando- 16 E eis-que appareceo hum ho
se o Levita antes d'amanhecer, quiz mem velho, que voltava do campo e
partir. O sogro o deteve, e lhe do seu trabalho ao anoitecer, o qual
disse : Come primeiro hum bocada tambem era do monte d'Efraim, e
de pão, e conforta o estomago, e habitava como forasteiro em Gábaa.
depois partirás. Porque os homens d'esta região erão
6 E assentárão-se ambos juntos, e filhos de Jemini.
comerão e beberão. Depois disse o 17 E levantando os olhos, vio o
pai da moça a seu genro: Peço-te velho ao Levita assentado na praça
que te deixes ficar aqui ainda hoje, da cidade com a sua pequena baga
e nos divirtamos de companhia. gem : e lhe disse : Donde vens tu 1
7 Mas elle levantando-se, se poz e para onde vás ?
em acção de querer partir. E toda 18 0 qual lhe respondeo: Nós
via o sogro com as suas instancias partimos de Belém de Juda, e
o deteve, e fez ficar comsigo. vamos para nossa casa, que he ao
8 Ao outro dia pela manhãa pre- lado do monte d'Efraim, donde ti
parava-se o Levita para partir. E o nhamos ido a Belém : e agora vamos
sogro lhe tornou a dizer : Peço-te á casa de Deos, e ninguem nos quer
que comas primeiro hum bocado, e hospedar na sua morada,
cobrando forças, até que seja mais 19 tendo nós palha e feno para
dia, depois partirás. Comerão pois sustento dos jumentos, e pão e vinho
juntamente. para mim e para esta tua serva, e
9 E o mancebo se levantou para para o criado, que está comigo : de
partir com sua mulher e com o nenhuma cousa necessitamos mais
criado. Mas o sogro lhe disse outra que de pousada.
vez : 01ha-que o dia está mui perto 20 O velho lhe respondeo : A paz
do occaso, e que chega a noite : fica seja comtigo, eu te darei tudo o que
comigo ainda hoje, e leva em alegria for necessario : rogo-te sómente que
o dia, e á manhãa partirás para ires não fiques na praça.
para tua casa. 21 E assim os introduzio em sua
10 Não quiz o genro estar por casa, e deo de comer aos jumentos :
estes rogos : mas partio logo, e e depois que lavárão os seus pés, os
chegou á vista de Jebús, que por fez assentar á meza.
271
JUIZES, XIX. XX.
22 Ceando elles, e refazendo os
seus corpos da fadiga do caminho CAPITULO XX.
com a comida e bebida, chegárão SAHIRÃO pois todos os filhos d'-
huns homens d'aquella cidade, filhos Israel, e se ajuntárão num corpo,
de Belial, (isto he, sem jugo) e cer como se fora hum só homem, des de
cando a casa do velho, começárão a Dan até Bersabée, e a terra de
bater a porta, gritando ao dono da Galaad, para consultarem o Senhor
casa, e dizendo : Deita cá para fóra em Masfa :
esse homem, que entrou para tua 2 e todos os chefes dos povos, e
casa, para abusarmos d'elle. todas as tribus d'Israel acudirão á
23 E o velho sahio fóra a ter com assembléa do povo de Deos em
elles, e disse : Não queirais, irmãos, número de quatrocentos mil infan
não queirais commetter semelhante tes, homens de guerra.
maldade : porque eu hospedei este 3 (E não se occultou aos filhos de
homem em minha casa, e deixai-vos Benjamim, que os filhos d'Israel
d'este loucura : tinhão concorrido a Masfa.) E per
24 eu tenho huma filha donzella, e guntando ao Levita marido da mu
este homem tem sua mulher : eu vo- lher, que fora morta, de que modo
las tirarei cá para fora, para vos se commettêra tão atroz maldade,
servirdes d'ellas, e satisfazerdes o 4 respondeo : Eu cheguei a Gábaa
vosso appetite : somente, vos peço, de Benjamim com minha mulher, e
que não obreis com o homem tal alli me hospedei :
maldade contra a natureza. 5 e eis-que vierão huns homens
25 Não querião os homens estar d'aquella cidade e cercárão de noite
pelo que elle lhes dizia : o que a casa, onde eu estava, querendo-me
vendo o Levita, lhes trouxe sua matar, e ultrajando a minha mulher
mulher, e a entregou aos seus ul com hum incrivel furor de lascivia,
trajes : e depois de terem abusado por ultimo ella morreo.
d'ella toda a noite, a largárão ao 6 E eu pegando no seu cadaver, o
amanhecer. dividi em pedaços, e os enviei repar
26 Mas a mulher, tanto que ama- tidos a todas as terras que possuis :
nheceo, veio á porta da casa, onde porque nunca se commetteo tão
estava seu Senhor, e cahio alli. grande maldade, nem crime tão
27 Quando já era dia, levantou-se abominavel em Israel.
o marido, e abrio a porta para con 7 Vós vos achais presentes todos
tinuar o seu caminho : e eis-que os filhos dlsrael, resolvei o que
sua mulher estava estirada no lu- deveis fazer.
miar da porta com as mãos esten 8 E todo o povo estando em pé,
didas. respondeo, como se fallára hum só
28 Cuidando elle que ella estava homem : Não voltaremos ás nossas
dormindo, disse-lhe : Levanta-te, e tendas, e ninguem entrará em sua
vamos-nos. Não respondendo ella casa :
nada, conhecendo que estava morta, 9 em quanto de commum acordo
pegou nella, e polla sobre o ju não executarmos isto contra Gábaa.
mento, e voltou para sua casa. 10 Escolhão-se d'entre todas as
29 Tanto que ahi chegou, tomou tribus dlsrael dez homens de cada
hum cutélo, e dividindo o cadaver cento, e cem de cada mil, e mil de
de sua mulher com os seus ossos em cada dez mil, para que levem viveres
doze partes pedaço a pedaço, os ao exercito, e possamos pelejar con
enviou a todos os limites d'Israel. tra Gábaa de Benjamim, e dar-lhe
30 E quando tal virão, exclama- pelo crime a recompensa, que me
vão : Nunca tal cousa se vio em rece.
Israel, des do dia que nossos pais 11 Assim se colligou contra esta
sahirão do Egypto até hoje : dizei o cidade todo o Israel como se fora
que sentis, e resolvei de commum hum só homem, com hum mesmo
acordo o que se deve fazer neste espirito, e huma mesma resolução.
caso. 12 E mandárão messageiros a toda
272
JUIZES, XX.
a fribn de Benjamim, para que lhe irmãos, ou não ? O Senhor lhes re-
dissessem: Porque se commetteo spondeo : Ide contra elles, e dai a
entre vós tão detestavel maldade 1 batalha.
13 Entregai-nos os homens de Gá- 24 E ao outro dia tendo marchado
baa, que estão culpados d'esta atro os filhos dlsrael para pelejarem con
cidade, para que morrão, e para que tra os filhos de Benjamim,
se tire este mal d' Israel. Não qui- 25 sahirão os filhos de Benja
zerão os Benjamitas dar ouvidos á mim com impeto das portas de
embaixada de seus irmãos os lilhos Gábaa : e vindo a seu encontro, fi-
dTIsrael : zerão nelles tão grande mortandade,
14 mas ajuntárão-se de todas as que derrubarão dezoito mil guer
cidades, que erão da sua repartição, reiros.
em Gúbaa, para lhes darem auxilio, 26 Pelo que todos os filhos dlsrael
e para pelejarem contra todo o povo vierão á casa de Deos, e assentados
dlsrael. choravão diante do Senhor : ejejuárão
15 E achárão-se da tribu de Ben aquelle dia até a tarde, e lhe offere-
jamim vinte e cinco mil homens de cêrão holocaustos, e hostias pacificas,
guerra, afóra os habitantes de Gá 27 e o consultarão sobre o seu
baa, estado. Naquelle tempo a arca do
16 que erão settecentos homens concerto de Deos estava naquelle
valentissimos, que pelejavão igual lugar,
mente com a esquerda que com a 28 e Fineas filho d'Eleazar, filho
direita : e erão tão destros em atirar d'Arão, presidia na casa. Consultá
pedras com funda, que poderião rão pois o Senhor, e disserão : De
acertar num cabello, sem que o vemos ainda sahir a pelejar contra
golpe da pedra désse noutra parte. os filhos de Benjamim nossos irmãos,
17 Da banda dos filhos d'Israel ou desistir 1 O Senhor lhes respon-
tambem afóra os de Benjamim con- deo : Marchai, porque á manhãa eu
tiirão-se quatrocentos mil homens os entregarei nas vossas mãos.
d'armas, e prestes para o combate. 29 E os filhos dlsrael pozerão em
18 Os quaes levantando-se vierão á boscadas â roda da cidade de Gábaa :
casa de Deos, isto he, a Silo : e con- 30 e terceira vez assim como da
sultárão ao Senhor, e disserão : Quem primeira e segunda, marcharão em
ba de ser em o nosso exercito o ge batalha contra Benjamim.
neral para a peleja contra os filhos 31 Mas os filhos de Benjamim sa
de Benjamim? O Senhor lhes re- hirão tambem ousadamente da ci
spondeo : Juda seja o vosso general. dade, e perseguirão por mais exten
19 E logo os filhos dlsrael mar são os seus inimigos na fugida, de
chando ao amanhecer, se acampárão sorte que ferirão alguns d' elles,
janto a Gábaa : como no primeiro e segundo dia, e
20 e avançando d'alli para peleja matarão alguns trinta homens dos
rem contra Benjamim, começárão a que fugião por duas varedas, huma
sitiar a cidade. das quaes hia a Bethel, e outra a
21 Mas os filhos de Benjamim tendo Gábaa :
sabido de Gábaa, matárão dos filhos 32 porque cuidárão que os levavão
d'Israel naquello dia vinte e dous de vencida como costumavão. Mas
mil homens. elles fingindo com arte a fugida,
22 Segunda vez os filhos d'Israel formárão o designio de os alongar
confiados nas suas forças e no seu da cidade, e como em retirada leval-
número, se pozerão em batalha no los ás sobreditas varedas.
mesmo lugar, onde primeiro tinhão 33 Por tanto sahindo todos os fi
combatido : lhos d'Israel das suas estancias, or-
23 mas antes de se moverem forão denárão a batalha no sitio chamado
chorar até á noite diante do Senhor : Baalthamar. Os que estavão de
e o consultárão, e disserão : Deve emboscada ao redor da cidade, co
mos continuar ainda em pelejar con meçarão tambem a deixar-se ver
tra os filhos de Benjamim nossos pouco a pouco,
273 T
JUIZES, XX. XXI.
34 e a marchar pela parte Occi destroçados por huma e outra parte
dental da cidade. E de mais outros pelos inimigos, e morrião sem cessar.
dez mil homens do exercito d'Israel Ficarão estendidos, e forão prostra
desafiavão aos moradores da cidade dos na parte oriental da cidade de
para o combate. E obstinou-se a Gábaa.
batalha contra os filhos de Benja 44 Os que porém ficarão mortos
mim : e elles não entendêrão que de naquelle lugar, forão dezoito mil
toda a parte lhes estava imminente homens, todos guerreiros valentis
a morte. simos.
35 E assim o Senhor os destruio á 45 O que tanto que virão os Benja
vista dos filhos d'Israel, os quaes mitas que tinhão ficado, fugirão para
naquelle dia matarão d' elles vinte e o deserto : e se encaminhárão para
cinco mil e cem homens, todos guer o rochedo chamado Remmon. Mas
reiros e homens d'armas. como estavão derrotados, e hião di
36 Mas os filhos de Benjamim, spersos, ainda naquella fugida forão
vendo que elles erão inferiores, co mortos cinco mil homens. E pas
meçárão a fugir. O que vendo os sando adiante no alcance, os perse
filhos d' Israel, derão-lhes lugar para guirão, e matárão ainda mais dous
fugirem, a fim de que viessem a mil.
cahir nas emboscadas, que tinhão 46 E succedeo, que todos os que
posto junto á cidade. ficarão mortos da tribu de Benjamim
37 E estes sahindo de repente dos em diversos lugares, forão vinte e
sens escondrijos, e voltando Benja cinco mil homens, guerreiros destris
mim as costas aos que os acutilavão, simos para pelejarem.
entrarão na cidade, e a passárão ao 47 Pelo que de toda a gente de
fio da espada. Benjamim ficarão seiscentos homens,
38 Ora os filhos d'Israel tinhão que podérão çscapar, e achar gua
dado por sinal aos que tinhão posto rida no deserto : e se detiverão qua
d'emboscada, que logo que tomassem tro mezes no Rochedo de Remmon.
a cidade, accendessem fogo, para 48 E os filhos d'lsrael tendo vol
que elevando-se ao alto o fumo, tado, passárão ao fio da espada tudo
dessem aviso de estar tomada a o que restou na cidade, des dos ho
cidade. mens até os animaes, e todas as cida
39 O que vendo os filhos d' Israel des, e lugarejos de Benjamim forão
estando ainda no combate, (porque consumidos pela voracidade das
os de Benjamim cuidando que os chammas.
d'Israel fugião, forão-nos perseguin CAPITULO XXI.
do com mais instancia, depois de
lhes terem morto do seu exercito JURATtÃO tambem os filhos d' Is
trinta homens) rael em Masfa, e disserão : Ne
40 e como vissem que da cidade nhum de nós dará sua filha por
subia como huma columna de fumo : mulher aos filhos de Benjamim.
os Benjamitas olhando tambem para 2 E vierão todos á casa de Deos
trás, conhecerão que a cidade estava em Silo, e assentados na sua pre
tomada, e que as chammas subião. ao sença até á tarde, levantárão a voz,
alto: e começárão a chorar com grande
41 os Israelitas que antes davão pranto, dizendo :
mostras de fugir, voltando os rostos 3 Senhor Deos d'Israel, porque
resistião com mais valentia. O que aconteceo ao teu povo esta des
visto pelos filhos de Benjamim, po- graça, o ser hoje cortada de nós
zerão-se em fugida, huma das tribus 1
42 e começarão a ganhar o cami 4 E ao outro dia, tendo-se levan
nho do deserto, perseguindo-os tado de madrugada, erigirão hum
ainda atélli os inimigos : mas tam altar: e offerecêrão nelle holocaus
bem os que tinhão queimado a ci tos, e hostias pacificas, e disserão :
dade, os cortárão. 5 Quem d' entre todas as tribus d'-
43 E d'este modo succedeo serem Israel não marchou com o exercito
274
, XXI.
do Senhor? Porque, estando em berão mulheres 1 todas as mulheres
Masfa, se tinhão obrigado com hum da tribu de Benjamim perecerão,
grande juramento a matar aos que 17 e nós devemos prover com
não se achassem. grande cuidado, e com forte desvelo,
6 E os filhos d'Israel tocados de que não pereça huma das tribus
pesar pelo que tinha acontecido a dlsrael.
seu irmão Benjamim, começárão a 18 Por quanto nós não podemos
dizer: Foi cortada d'Israel huma dar-lhes nossas filhas, estando liga
tribu, dos com o juramento, e com as im
7 donde hão de tomar mulheres ? precações que fizemos, dizendo :
porque nós jurámos todos á huma, Maldito o que der sua filha por mu
que lhes não dariamos nossas fi lher aos filhos de Benjamim.
lhas. 19 Tomárão pois a resolução, e dis
8 Por isso disserão : Quem he de serão : Eis-ahi se avizinha a so-
todas as tribus d' Israel, que não lemnidade annual do Senhor em
veio ao Senhor a Masfa 1 E eis-que Silo, que está situada ao Setentrião
se achou que os habitantes de Jabés- da cidade de Bethel, e ao Oriente do
Galaad não tinhão estado naquelle caminho, que vai de Bethel a Si-
exercito. quem, e ao Meiodia da cidade de
9 (E ainda no tempo em que esti- Lebona.
rerão em Silo, não se achou alli 20 E ordenárão aos filhos de Ben
nenhum d'elles.) jamim, e disserão : Ide, e escondei-
10 Mandarão pois dez mil homens vos nas vinhas.
fortissimos, e ordenárão-lhes : Ide, 21 E quando virdes que as moças
e passai ao fio da espada os habi de Silo sahem, segundo o costume, a
tantes de Jabés-Galaad, tanto a formar as suas danças, sahi de re
suas mulheres como a meninos. pente das vinhas, e cada hum roube
11 E eis-aqui o que devereis obser a sua para mulher, e parti para a
var : Matai todos os varões, e todas terra de Benjamim.
as mulheres casadas, mas deixai 22 E quando vierem seus pais, e
com vida as donzellas. irmãos, e começarem a queixar-se, e
12 E achárão-se em Jabés-Galaad a gritar contra vós, nós lhes dire
quatrocentas donzellas, que não mos : Tende compaixão d' elles :
tinhão conhecido varão, e as trouxe- pois não as roubárão por direito de
rão ao campo de Silo, á terra de guerra, nem como vencedores, mas
Canaan. supplicando-vos que lhas désseis, vós
13 E mandarão messageiros aos lhas negastes, e assim a culpa veio
filhos de Benjamim, que estavão no da vossa parte.
Kochedo de Eemmon, e lhes ordena 23 E os filhos de Benjamim fizerão
rão, que os recebessem em paz. como se lhes havia mandado : e
14 E vierão para elles os filhos de roubárão para suas mulheres das
Benjamim, e se lhes derão por mu donzellas que dançavão tantas,
lheres as donzellas de Jabés-Galaad, quantos elles erão : e retirárão-se
e não achárão outras, que lhes dés para suas casas, edificando suas
sem da mesma maneira. cidades, e habitando nellas.
15 E todo o Israel teve grande 24 Os filhos d'Israel tambem vol
pena, e arrependimento pela de tárão para as suas tendas pelas suas
struicão d'huma das tribus d'Israel. tribus e familias. Naquelle tempo
16 E os mais velhos disserão : Que não havia rei em Israel: mas cada
'aremos dos outros, que não rece- hum fazia o que lhe parecia justo.

275
EUTH

que possais esperar de mim ma


CAPITULO L ridos 1
NO tempo de hum juiz, quando os 12 Voltai, minhas filhas, e ide-vos :
juizes governavão, houve huma porque já estou acabada de velhice,
fome na terra. E hum homem de e incapaz de tornar a casar. Ainda
Belém de Juda sahio, a peregrinar quando eu podesse conceber esta
no paiz de Moab com sua mulher e mesma noite, e parir filhos,
dous filhos. 13 se vós quizesseis esperar até
2 Chamava-se elle Elimelech, e sua que crescessem, e chegassem aos
mulher Noemi : e os dous filhos, annos da puberdade, primeiro vos
hum se chamava Mahalon, e o outro farieis velhas, do que casasseis.
Quelion, e erão d'Efrata de Belém Não, minhas filhas, não queirais tal :
de Juda. E tendo entrado no paiz porque a vossa afflicção acerescenta
dos Moabitas, morarão alli. a minha, e a mão do Senhor descar
3 E morreo Elimelech marido de regou sobre mim.
Noemi : e ella ficou com os filhos. 14 Ellas levantando a voz, come
4 Os quaes casarão com mulheres çarão de novo a chorar : Orfa bei
de Moab, huma chamava-se Orfa, e jou a sua sogra, e foi-se : porém
a outra Ruth. E assistirão alli dez Ruth acompanhou a sua sogra.
annos, 15 E Noemi lhe disse : Eis se foi
5 e morrêrão ambos, a saber, Ma tua cunhada para o seu povo, e para
halon e Quelion : e ficou a mulher os seus deoses, vai tu com ella.
sem os dous filhos e sem marido. 16 A qual lhe respondeo : Não te
6 E resolveo-se a tornar para a sua ponhas contra mim obrigando-me a
patria com as suas duas noras Moab deixar-te e a ir-me : porque para
itas : porque tinha ouvido que o onde quer que tu fores, irei eu : e
Senhor tinha olhado para o seu povo, onde quer que tu ficares, ficarei eu
e lhe havia dado de que se susten tambem. O teu povo será o meu
tar. povo, e o teu Deos o meu Deos.
7 Sahio pois do lugar da sua pere 17 A terra em que tu morreres,
grinação com as suas duas noras : e nessa morrerei: e alli terei o meu
indo já no caminho de volta para a sepulcro. Isto me faça o Senhor, e
terra de Juda, ainda mais, se outra cousa que a
8 disse para ellas : Ide para a casa morte me separar de ti.
de vossa mãi, o Senhor use comvosco 18 Vendo pois Noemi, que Ruth
de misericordia, bem como vós usa tão obstinadamente insistia em que
stes com os que morrerão e co rer ir com ella, não a quiz mais con
migo. tradizer, nem persuadir-lhe que vol
9 E elle vos faça achar descanço tasse para os seus :
em poder dos maridos, com quem 19 e partirão juntas, e chegárão a
tiverdes a sorte de casar. Depois Belém. Na qual cidade tanto que
beijou-as. E ellas em alta voz co entrárão, logo por todos correo esta
meçarão a chorar, noticia : e as mulheres dizião : Esta
10 e a dizer : Nós havemos de ir he aquella Noemi.
comtigo para o teu povo. 20 As quaes ella respondeo: Não
11 Ella lhes respondeo : Voltai, me chameis Noemi (isto he, fermosa)
minhas filhas, porque quereis vós vir mas chamai-me Mara, (isto he, amar
comigo 1 Por ventura tenho eu ainda gosa) porque o Todopoderoso me
alguns filhos no meu ventre, para encheo d'extrema amargura.
276
RUTH, I. II.
21 Eu sahi d'aqui cheia, e o Senhor vem a dita de ter achado graça
me fez voltar vasia. Porque me diante de ti, e de que te dignasses
chamais logo Noemi, a quem o Se de fazer caso de mim, que sou huma
nhor humilhou, e o Todopoderoso mulher estrangeira?
affligio ? 11 Ao que Booz respondeo : Tem-
22 Veio pois Noemi com Ruth se-me contado tudo o que tens feito
Moabita sua nora da terra da sua a respeito de tua sogra, depois da
peregrinação: e voltou para Belém, morte de teu marido: e como dei
quando se começavão a segar as xaste a teus parentes, e a terra
cevadas. onde nasceste, e vieste para hum
povo, que antes não conhecias.
CAPITULO II. 12 O Senhor te dê o galardão do
ORA havia hum homem poderoso, bem que fizestes, e recebas huma
e muito rico, chamado Booz, plena recompensa do Senhor Deos
qae era consanguineo d'Elimelech. d'Israel, para quem vieste, e debaixo
2 E Ruth Moabita disse a sua so de cujas azas te acolheste.
gra : Se o mandas, irei ao campo a 13 Ella respondeo: Tenho achado
apanhar as espigas que tiverem e- graça diante de teus olhos, meu
scapado das mãos dos segadores, onde senhor, que me consolaste, e fallaste
quer que eu ache algum pai de ao coração da tua escrava, que não
familias, que se mostre clemente me assemelho a huma das tuas moças.
para comigo. E ella lhe respondeo : 14 E Booz lhe disse: Quando
Vai, minha filha. chegar a hora de comer, vem aqui,
3 Foi Ruth pois, e apanhava as e come o pão, e mólha o teu bocado
espigas por detrás dos segadores. no vinagre. Ella pois se assentou
Aconteceo porém que aquelle campo ao lado dos segadores, e preparou
tinha por dono a hum homem cha para bi humas papas de farinha tor
mado Booz, que era da familia d'- rada, e comeo e ficou satisfeita, e
Himelech. levantou os sobejos.
4 Eis-que chegou elle de Belém, e 15 E depois levantou-se d'alli para
disse aos segadores : 0 Senhor seja continuar o rabisco das espigas.
comvosco. Elles lhe respondérão: Booz porém deo esta ordem aos seus
0 Senhor te abendiçoe. moços, dicendo: Ainda que ella
5 E disse Booz para o mancebo, queira segar comvosco, não lho em
que tomava sentido nos segadores : baraceis,
Be quem he esta moça 1 16 e de proposito deixai cahir al
6 Elie lhe respondeo : Esta he a gumas espigas das vossas gavéllas,
Moabita, que veio com Noemi, do e que fiquem alli, para que ella as
paiz de Moab, apanhe sem rubor, e nenhum a re-
7 e pedia-me que a deixasse apa prehenda quando as apanhar.
nhar as espigas, que ficassem atrás 17 Esteve pois Ruth apanhando no
dos segadores : e anda no campo des campo até á tarde : e tendo batido e
"ia manhãa atégora, sem ter voltado sacudido com huma vara as espigas
a casa nem por hum momento. que havia colhido, achou quasi a
8 E disse Booz a Ruth : Ouve, medida d'hum efi de cevada, isto he,
filha, não vás a outro campo a ra tres alqueires.
biscar, não te apartes d' este lugar : 18 E carregando com elles voltou
mas ajunta-te com as minhas moças, para a cidade, e os mostrou a sua
9 e segue-as por onde tiverem se sogra : e além d'isso tirou para fora,
gado. Porque eu ordenei aos meus e lhe deo dos sobejos da comida, de
criados, que nenhum te moleste: e que ella se tinha fartado.
ainda quando tiveres sede, vai aos 19 E sua sogra lhe perguntou:
harris, e bebe da agua de que tam Onde rabiscaste tu hoje, e onde tra
bem bebem os meus criados. balhaste? Abençoado seja quem se
10 Ella prostrando o seu rosto em compadece© de ti. E ella lhe disse
terra, e fazendo-lhe huma profunda onde tinha trabalhado : e que o dono
reverencia, lhe disse: Donde me se chamava Booz.
277
RUTH, II III. IV.
20 Ao que Noemi respondeo : Aben 9 e lhe disse : Quem és tu ? Ella
çoado seja elle do Senhor: porque lhe respondeo : Sou Ruth tua escra
a mesma boa vontade que mostrára va. Estende a tua capa sobre a
aos vivos, a mostrou tambem aos tua serva, porque és parente che
mortos. E ajuntou : Esse homem gado.
he nosso parente chegado. 10 E elle disse: Filha, bemdita
21 E Ruth disse : Elle me deo tam sejas do Senhor, que excedeste a tua
bem ordem, que me ajuntasse aos primeira bondade com esta d'agora :
seus segadores, até que se acabasse pois que não buscaste mancebos
toda a seifa. pobres, ou ricos.
22 A sogra lhe respondeo: Me 11 Não temas pois que eu te farei
lhor he, minha filha, que vás segar tudo o que me disseres : porque todo
entre as moças d'esse homem, não o povo, que mora das portas para
succeda que noutro campo te moleste dentro da minha cidade, sabe que
alguem. és huma mulher de virtude.
23 Ella pois se incorporou com as 12 Nem eu nego que sou teu pa
moças de Booz : e continuou a andar rente, mas ha outro mais proximo.
segando com ellas, até que as ceva 13 Descança esta noite : e quando
das e os trigos se recolherão nos for manhãa, se elle te quizer receber
celleiros. pelo direito de parentesco, muito
embora : mas se o não quizer, viva o
Senhor, que eu indubitavelmente te
CAPITULO III. hei de receber. Dorme até pela
TENDO Ruth voltado para sua manhãa.
sogra, esta lhe disse: Minha 14 Dormio ella pois a seus pés, até
filha, eu ando cuidando em te pôr em que se passou a noite. E levantou-
descanço, e o farei de modo que se antes que os homens se podessem
fiques bem. entreconhecer, e Booz lhe disse :
2 Este Booz, com cujas moças tu Vê, não saiba ninguem que vieste
andaste unida no campo, he nosso aqui.
parente chegado, e esta noite ha de 15 E ajuntou : Estende a capa
alimpar a sua cevada na eira. com que te cobres, segura-a bem
3 Lava-te pois, e unge-te, e toma com ambas as mãos. Tendo-a Ruth
os teus melhores vestidos, e vai á sua estendido, e segurando-a, elle lhe
eira. Não te veja este homem, me medio seis alqueires de cevada, e
nos que não tenha acabado de comer lhos pôz em cima. Ella carregada
e de beber. com elles entrou na cidade,
4 E quando se for deitar, nota bem 16 e voltou para sua sogra. Esta
o lugar em que dorme : e irás, e le- lhe disse : Que fizeste, filha 1 E ella
vantar-lhe-has a capa com que se lhe contou tudo o que o homem lhe
cobre da parte dos pés, e alli te dei fizera.
tarás, e te deixarás estar : e elle te 17 E acerescentou : Eis-aqui seis
dirá o que deves fazer. alqueires de cevada que elle me
5 Ella lhe respondeo : Farei tudo deo, dizendo : Não quero que tornes
o que me ordenas. vasia para tua sogra.
6 E partio para a eira, e fez tudo 18 E Noemi lhe disse : Espera,
o que sua sogra lhe tinha mandado. filha, até vermos em que pára este
7 E quando Booz, depois de ter negocio: porque Booz não ha de
comido, e bebido, estava mais alegre, descançar, em quanto não cumprir
e se foi deitar a dormir ao pé o que disse.
d'huma meda, veio ella muito de
mansinho, e tendo-lhe levantado a
capa pelos pés, deitou-se alli. capitulo rv.
8 E eis que pela meia noite esper FOI pois Booz pôr-se á porta, e
tou o homem espavorido, e turbado : assentou-se alli. E vendo pas
e vio huma mulher deitada a seus sar o parente, de que antes falla,_
pés, mos : chamando-o pelo seu nome, lhie
278
RUTH, IV.
Vem cá por hum pouco, e nome do defunto na sua herança,
assenta-te aqui. Veio elle, e assen- para o seu nome se não extinguir na
tou-se. sua familia e irmãos, e no seu povo.
2 Então Booz tomando de parte a Vós, torno a dizer, sois testemunhas
dez homens dos anciãos da cidade, desta cousa.
lhes disse : Assentai-vos aqui. 11 Respondeo todo o povo que
3 Assentados elles, fallou Booz ao estava á porta, e os anciãos : Nós
seu parente : Noemi, que voltou do somos testemunhas : o Senhor faça a
paiz de Moab, está para vender numa esta mulher, que entra na tua casa,
parte do campo d'Elimelech nosso assim como a Raquel e a Lia, que
irmão: fundarão a casa d' Israel : para que
4 o que eu quiz que tu saibas, e seja exemplo de virtude em Efrata,
dizer-to diante de todos os que estão e tenha hum nome célebre em Be
aqui assentados, e dos anciãos do lém :
meu povo. Se o queres possuir pelo 12 e a tua casa seja como a casa de
direito do parentesco, compra-o, e Fares, que Thamar pario a Juda, pela
tiea-te com elle : e se te desagrada, posteridade que o Senhor te dê d'esta
dize-mo, para que eu saiba o que mulher moça.
devo fazer : porque não ha outro pa 13 Tomou pois Booz a Ruth, e ca
rente senão tu, que és o primeiro, e sou com ella: e tendo-a conhecido,
eu, que sou o segundo. E elle re fez-lhe o Senhor a graça de que con
spondeo : Eu comprarei o campo. cebesse, e parisse hum filho.
5 Booz lhe disse : Logo que com 14 E disserão as mulheres a Noemi :
pres o campo de Noemi, he tambem Bemdito seja o Senhor, que não per-
necessario que cases com Ruth mittio que faltasse successor á tua
Moabita, que foi mulher do defunto : familia, e que o seu nome se conser
para que resuscites o nome do teu vasse em Israel :
parente na sua herança. 15 e que tenhas quem console a
6 Elle respondeo : Eu cedo do di tua alma, e te sustente na velhice :
reito de parentesco : porque não devo porque nasceo hum menino de tua
extinguir a posteridade da minha nora, que te ama : e he para ti
familia: usa tu do meu privilegio, muito melhor, do que se tiveras sette
do qual eu declaro que me desfaço filhos.
de boamente. 16 E Noemi tomando o menino o
7 Este pois era hum costume antigo poz no seu regaço, e fazia as vezes
em Israel entre os parentes, que de ama, levando-o nos braços.
quando hum cedia o seu direito a 17 E as mulheres suas vizinhas lhe
outro, para a cessão ser valida, o que davão os parabens, e diziác: Na
cedia tirava a seu çapato, e o dava a sceo hum filho a Noemi. E chamárão
seu parente. Este era o testemu ao menino Obed : este he pai d'Isai,
nho de cessão em Israel. que foi pai de David.
8 Disse pois Booz a seu parente : 18 Estas são as gerações de Farés :
Tira o teu çapato. E elle o tirou Farés gerou a Esron,
logo do seu pé. 19 Esron gerou a Aram, Aram ge
9 E Booz disse aos anciãos, e a rou a Aminadab,
todo o povo : Vós sois hoje testemu 20 Aminadab gerou a Nahasson,
nhas, de que entro a possuir tudo o Nahasson gerou a Salmon,
que era d'Elimelech, e Quelion, e 21 Salmon gerou a Booz, Booz ge
Mahalon, entregando-mo Noemi : rou a Obed,
10 e de que recebo por mulher a 22 Obed gerou a Isai, Isai gerou a
Roth Moabita, casada que foi com David.
Hahalon, para eu fazer reviver o

I
279
KEIS.

LIVRO PRIMEIRO,
CHAMADO EM HEBRAICO

PRIMEIRO LIVRO DE SAMUEL.

10 Anna, com o coração cheio


CAPITULO L d'amargura, orou ao Senhor derra
HOUVE hum homem Efratheo de mando copiosas lagrimas,
Bamathaim-Soflm do monte d'- 11 e fez hum voto, dizendo : Senhor
Efraim, cujo nome era Elcana, filho dos exercitos, se tu te dignares d'o-
de Jeroboão, filho d'Eliu, filho de lhar para a afflicção da tua serva,
Thohu, filho de Sufh : e se te lembrares de mim, se te não
2 e teve duas mulheres, huma por esqueceres da tua serva, e se deres
nome Anna, e outra por nome Fe- á tua escrava hum filho varão : eu to
nenna. E Fenenna tinha filhos : offerecerei por todos os dias da sua
Anna porém não os tinha. vida, e não passará navalha pela sua
3 E este homem nos dias determi cabeça.
nados subia da sua cidade a Silo a 12 Aconteceo pois, que repetindo
adorar, e a oferecer sacrificios ao ella as preces na presença do Senhor,
Senhor dos exercitos. E assistião que observasse Heli o movimento
alli dous filhos d'Heli, Ofni e Fineas, dos seus beiços.
sacerdotes do Senhor. 13 Anna porém fallava no seu co
4 Veio pois hum dia, e Elcana offe- ração, e só se movião os seus beiços,
receo o seu sacrificio, e deo a Fe e não se lhe percebia palavra al
nenna sua mulher, e a todos seus guma. Julgou pois Heli que ella
filhos e filhas seus quinhões. estava bebeda,
5 A Anna porém com tristeza deo 14 e disse-lhe: Até quando estarás
só hum quinhão, porque amava a tu bebeda 1 Coze hum pouco o vi
Anna. Mas o Senhor a tinha feito nho, de que estás bebeda.
esteril. 15 Anna respondendo, disse: KSO
6 Affligia-a tambem sua rival, e he assim, meu senhor : porque eu
a atormentava excessivamente, ao sou huma mulher por extremo des
ponto de lhe lançar em rosto, que o graçada, e não bebi vinho, nem outra
Senhor a tinha feito estéril : alguma cousa que possa embebedar,
7 e assim o fazia todos os annos, mas dilatei a minha alma na pre
quando chegava o tempo de irem ao sença do Senhor.
templo do Senhor : e d'este modo a 16 Não reputes a tua escrava como
insultava : mas Anna se punha a huma das filhas de Belial : porque
chorar, e não comia. pelo excesso da minha dor, e da mi
8 Disse-lhe pois Elcana seu marido : nha afflicção he que fallei atégora.
Anna, porque choras 1 e porque não 17 Então lhe disse Heli: Vai em
comes ? e porque se afflige o teu co paz : e o Deos d'Israel te conceda a
ração? acaso não sou eu melhor para supplica, que lhe fizeste.
ti, do que dez filhos 1 18 E ella lhe respondeo : Praza a
9 Anna porém se levantou depois Deos, que a tua escrava ache graça
de ter comido e bebido em Silo. E aos teus olhos. E a mulher se fo:
estando o pontifice Heli assentado seu caminho, e comeo, e o seu sem
na sua cadeira á porta do templo blante não se lhe mudou mais.
do Senhor, 19 E levantárão-se de manhãa, <
280
I. REI 5, I. II.
adorárão ao Senhor: e voltárão, e 3 Não queirais fallar tanto, vanglo-
chegarão a sua casa em Ramatha. riando-vos de cousas altas : não saia
E Elcana conheceo a sua mulher mais da vossa boca a antiga lingua
Anna : e o Senhor se lembrou d'ella. gem : porque Deos que tudo sabe,
20 E succedeo que passado o cir he o Senhor, e para elle se preparão
culo dos dias, concebeo Anna, e os pensamentos.
pario hum filho, a quem poz o nome 4 O arco dos fortes se quebrou, e
de Samuel : porque o tinha pedido os fracos forão armados de força.
ao Senhor. 5 Os que antes estavão abundantes
21 Subio pois Elcana seu marido, de bens, assalariárão-se para terem
e toda a sua familia a immolar ao pão : e os famintos se fartárão, até
Senhor a hostia solemne, e a cumprir que a esteril teve muitos filhos : e a
o seu voto, que tinha muitos, se impossibilitou
22 e Anna não foi : porque disse a de os ter.
seu marido : Eu não irei, menos que 6 O Senhor he o que tira a vida e a
o menino não seja desmammado, dá, leva á sepultura e tira d'ella.
para o levar a fim de apparecer na 7 0 Senhor he o que empobrece e
presença do Senhor, e para lá ficar enriquece : elle abate e eleva.
para sempre. 8 Levanta do pó ao necessitado, e
23 E Elcana seu marido lhe disse : do esterco eleva o pobre : para o fa
Faze o que bem te parecer, e fica zer assentar entre os principes, e
até o desmammares: e eu rogo ao para lhe dar hum throno de gloria.
Senhor, que cumpra a sua palavra. Do Senhor pois são os pólos da terra,
Ficou pois Anna, e deo leite a seu e sobr'elles poz o mundo.
filho, até que o desmammou. 9 Elle guardará os pés dos seus
24 E depois de o ter desmammado, santos, e os impios ficarão mudos
o levou comsigo, e tres novilhos, e nas trévas: porque o homem não
ties alqueires de farinha, e hum será forte na sua robustez.
cantaro de vinho, e o trouxe a Silo 10 Do Senhor tremerão seus inimi
á casa do Senhor. O menino porém gos : e elle trovejará sobr'elles dos
era ainda muito criança : ceos ; o Senhor julgará as extremi
25 e sacrificarão hum novilho, e pre- dades da terra, e dará o imperio ao
sentárão o menino a Heli. seu Rei, e sublimará a gloria do seu
26 E Anna disse : Rogo-te, senhor Christo.
meu, por tua vida, senhor : eu sou 11 E retirou-se Elcana para sua
aquella mulher, que estive aqui em casa a Ramatha : e o menino mini
tua presença orando ao Senhor. strava na presença do Senhor diante
27 Eu lhe pedi que me désse este do pontifice Heli.
menino, e o Senhor me concedeo a 12 Mas os filhos d'Heli, erão huns
petição, que eu lhe fiz. filhos de Belial, que não conhecião
28 Por tanto eu o entrego tambem ao Senhor,
ao Senhor por toda a vida que o Se 13 nem as obrigações de sacerdo
nhor for servido conceder-lhe. E tes a respeito do povo : porque quan
adorárão alli ao Senhor. E Anna do algum immolava a victima, vinha
orou, e disse : o moço do sacerdote, quando se co
zia a carne, e tinha na sua mão hum
CAPITULO II. garfo de tres pontas,
OMEU coração exultou no Se 14 e mettia-o no caldeirão, ou na
nhor, e a minha força foi exal caldeira, ou na panella, ou na mar
tada no meu Deos : a minha boca se mita : e tudo o que podia trazer aci
dilatou para responder a meus ini ma com o garfo, tomava-o o sacer
migos : porque me alegrei na salva dote para si. Assim fazião a todos
ção que vem de ti. os d'Israel que vinhão a Silo.
2 Não ha santo, como he o Senhor: 15 Assim mesmo antes que quei
porque não ha outro fóra de ti, e massem a gordura da hostia, vinha
nenhum ha tão forte como o nosso o moço do sacerdote, e dizia ao que
Deos. immolava : Dá-me essa carne para a
281
I. RE IS, II.
cozer para o sacerdote: porque eu me dei eu a conhecer visivelmente á
não receberei de ti carne cozida, mas casa de teu pai, quando elles estavão
quero-a crua. no Egypto na casa de Faraó ?
16 E dizia-lhe o immolante: Quei- 28 E eu o escolhi entre todas as
me-se hoje primeiro a gordura, como tribus d'Israel para ser meu sacer
he costume, e toma para ti quanto dote, para subir ao meu altar, e para
quizeres. Mas elle lhe replicava : me offerecer incensos, e para trazer
Não: has de dar-ma agora, senão o efod diante de mim : e de todos os
tirar-ta-hei por força. sacrifiicios dos filhos d'Israel dei
17 Era pois muito grande o pec- parte á casa de teu pai.
cado d'estes moços diante do Se 29 Porque pisastes vós aos pés as
nhor: porque retrahião os homens minhas victimas, e os meus donati
do sacrificio do Senhor. vos que eu mandei que se me offe-
18 Entretanto o menino Samuel recessem no templo : e porque hon
ministrava diante do Senhor, vestido raste tu mais a teus filhos do que a
de hum efod de linho. mim, para comerdes as primicias de
19 E sua mãi lhe fazia huma pe todos os sacrificios do meu povo d'-
quena tunica, que lhe levava nos Israel ?
dias determinados, quando vinha 30 Por tanto diz o Senhor Deos
com seu marido offerecer o sacri d'Israel : Eu tinha declarado pro-
ficio solemne. mcttendo, que a tua casa, e a casa
20 E Heli abençoou a Elcana, e a de teu pai serviria para sempre
sua mulher, e disse-lhe: O Senhor diante da minha face. Mas agora
te dê successão d' esta mulher, em diz o Senhor: Longe de mim tal
recompensa da prenda que deposi cousa : porque eu glorificarei a quem
taste nas mãos do Senhor. E clles me glorificar : e os que me desprezão,
voltarão para sua casa. serão desprezados.
21 Visitou pois o Senhor a Anna, e 31 Eis-aqui são chegados os dias,
ella concebeo, e pario tres filhos, e em que eu cortarei o teu braço, e o
duas filhas : e o menino Samuel foi braço da casa de teu pai, para que
engrandecido diante do Senhor. não haja ancião em tua casa.
22 Heli porém era muito velho, e 32 E no meio de todas as prosperi
soube o modo com que seus filhos se dades d'Israel, verás o teu emulo no
portavão com todos os d' Israel : e templo : e não haverá ancião algum
que tambem dormião com as mulhe em tua casa.
res, que vinhão estar de vigia á 33 Sem embargo d'isto eu não ti
entrada do tabernaculo : rarei de todo do meu altar homem
23 e disse-lhes : Porque fazeis estas da tua linhagem : mas será para que
cousas, que chegão aos meus ouvi os teus olhos se escureção, e a tua
dos, estes crimes detestaveis, de que alma se mirre : e huma grande parte
todo o povo murmura ? da tua casa morrerá, quando chegar
24 Não obreis assim, meus filhos: á idade varonil.
porque não he boa fama, que eu 34 Este será para ti o sinal, que
ouço de que fazeis prevaricar o povo acontecerá aos teus dous filhos, Ofni
do Senhor. e Fineas : ambos morrerão no mesmo
25 Se hum homem peccar contra dia.
outro, póde Deos perdoar-lhe : mas 35 E eu suscitarei para mim hum
se hum homem peccar contra o Se sacerdote fiel, que obrará segundo
nhor, quem orará por elle 1 E elles o meu coração e a minha alma, c
não ouvirão a voz de seu pai, porque lhe estabelecerei huma casa fiel, e
o Senhor os queria matar. elle andará sempre diante do meu
26 Ora o menino Samuel aprovei Christo.
tava, e crescia, e era agradavel tanto 36 Então acontecerá, que todo o
ao Senhor , como aos homens. que restai da tua casa, virá para
27 E hum homem de Deos veio ter que se rogue por elle, e offerecerá
com Heli, e lhe disse: Eis-aqui o hum real de prata, e huma torta de
que diz o Senhor : Por ventura não pão, e dirá : Rogo-te que me admit
282
I. REIS, II. III. IV.
tas a alguma porção sacerdotal, para tra Heli todas as cousas que tenho
ter hum bocado de pão que coma. dito sobre a sua casa : começarei, e
o cumprirei.
13 Porque eu lhe predisse que exer
capitulo m. citaria o meu juizo contra a sua
0 MENINO Samuel porém mini casa para sempre, por causa da ini
strava ao Senhor junto a Heli, e quidade, porque sabia que seus filhos
a palavra do Senhor era preciosa procedião indignamente, e não os re-
naquelles dias, e não havia visão prehendeo.
manifesta. 14 Por isso jurei á casa de Heli que
2 Aconteceo pois em certo dia, que a iniquidade de sua casa nunca já
Heli estava deitado no seu lugar, e mais se expiaria nem com victimas
os seus olhos se tinhão escurecido, nem com donativos.
e não podia ver : 15 Samuel porém dormio até pela
3 antes que se apagasse a alam- manhãa, e foi abrir as portas da casa
pada de Deos, dormia Samuel no do Senhor. E Samuel temia dizer a
templo do Senhor, onde estava a Heli a visão.
arca de Deos. 16 Chamou pois Heli a Samuel, e
4 E chamou o Senhor a Samuel. disse-lhe : Samuel, meu filho. O qual
0 qual respondendo, disse : Eis-me respondendo, disse : Aqui estou.
aqui. 17 E Heli lhe perguntou : Que he
5 E foi correndo a Heli, e lhe disse : o que o Senhor te disse? Não mo
Eis-me aqui : pois tu me chamaste. encubras, te peço : o Senhor te trate
Elie lhe respondeo : Eu não te cha com toda a sua severidade, se tu me
mei, volta, e dorme. E elle se reti encobrires algumas das cousas, que
rou, e dormio. te forão ditas.
6 E proseguio o Senhor chamando 18 Samuel pois lhe descobrio todas
outra vez a Samuel. E Samuel, le- as palavras, e não lhas occultou. E
vantando-se, foi a Heli, e disse : Eis- Heli respondeo: Elle he o Senhor:
me aqui : pois me chamaste. Heli faça o que for agradavel aos seus
lhe tornou a dizer : Não te chamei, olhos.
meu filho : volta e dorme. 19 Samuel porém crescia, e o Se
7 Mas Samuel ainda não conhecia nhor era com elle, e nenhuma das
o Senhor, porque lhe não tinha sido suas palavras cahio no chão.
revelada a palavra do Senhor. 20 E todo o Israel des de Dan até
8 E tornou ainda o Senhor a cha Bersabée conheceo, que Samuel era
mar a Samuel pela terceira vez. O fiel profeta do Senhor.
qual levantando-se foi a Heli : 21 E o Senhor continuou a appare-
9 e disse : Eis-me aqui : pois tu cer em Silo, porque em Silo he que
me chamaste. Conheceo então Heli o Senhor se descubrira a Samuel,
que o Senhor chamava o menino : e segundo a palavra do Senhor. E
disse a Samuel : Vai-te, e dorme. E comprio-se a palavra de Samuel dita
Je te chamarem outra vez, respon a todo o Israel.
derás: Falia, Senhor, porque o teu
«rvo ouve. Tornou pois Samuel
para o seu lngar, e dormio. CAPITULO IV.
10 E veio o Senhor, e parou: c ACONTECEO naquelles dias,
chamou como tinha feito das outras E que os Filistheos se reunirão
vezes : Samuel, Samuel. E respon- para sahir a campanha: e sahio
deo-lhe Samuel : Falia, Senhor, por Israel ao encontro para pelejar com
que o teu servo ouve. os Filistheos, e acampou-se junto a
\1 E o Senhor disse a Samuel: Pedra do Soccorro. Os Filistheos
Eis-aqui vou eu a fazer huma cousa porém vierão a Afec,
em Israel : a qual todo o que a ou- 2 e se dispozerão para pelejar
tír, ficar-lhe-hão tinindo ambos os contra Israel. Travada porém a ba
ouvidos. talha, deo Israel costas aos Filisthe
12 Naquelle dia suscitarei eu con- os, e morrêrão naquelle combate
283
I. REIS, IV. V.
dispersos pelos campos perto de de Deos. Depois que este homem
quatro mil homens. entrou, espalhou a noticia pela ci
3 E depois que o povo tornou para o dade: e toda a cidade se poz em
arraial, disser&o os anciãos d' Israel: lamentaveis brados.
Porque nos destroçou o Senhor hoje 14 E Heli ouvio o ruido dos cla
diante dos Filistheos 1 Tragamos mores, e disse: Que ruido de tu
para nós de Silo a arca do concerto multo he este ? E o homem chegou
do Senhor, e venha para o meio de a grão pressa, e veio, e deo a noticia
nós, para que nos salve da mão de a Heli.
nossos inimigos. 15 Tinha pois Heli noventa e oito
4 Enviou pois o povo a Silo, e annos, e os seus olhos tinhão cegado,
trouxerão de lá a arca do concerto e não podia ver.
do Senhor dos exercitos, assentado 16 E disse a Heli: Eu sou o que
sobre os querubins : e os dous filhos venho da batalha, e o que escapei
d'Heli, Ofni e Fineas estavão com a hoje do combate. Heli lhe disse :
arca do concerto do Senhor Que succedeo, meu filho 1
5 E tanto que a arca do concerto 17 E o que trazia a nova, respon
do Senhor veio para o campo, rom- dendo, disse : Israel fugio á vista
peo todo o Israel numa grande vo- dos Filistheos, e houve grande mor
zaria, e resonou a terra. tandade no povo : além d'isto tam
6 E os Filistheos ouvirão a voz do bem os teus dous filhos, Ofni e Fi
clamor, e disserão: Que gritaria e neas forão mortos : e a arca de Deos
esta tão grande no campo dos He ficou cativa.
breos ? E souberão que a arca do 18 E logo que elle nomeou a arca
Senhor tinha vindo para o campo. de Deos, cahio Heli da cadeira para
7 E os Filistheos temerão, dizendo : trás ao pé da porta, e quebrando a
' Chegou Deos ao campo. E gemerão, cabeça espirou. Elle era homem
dizendo : velho e muito avançado em annos :
8 Ai de nos ! Porque os Hebreos e tinha julgado a Israel quarenta
não estavão com esta alegria nem annos.
hontem, nem ante-hontem : Ai de 19 Mas sua nora, mulher de Fi
nós ! Quem nos salvará da mão neas, estava prenhe, e proxima ao
d'estes Deoses excelsos 1 Estes Deo- parto : e ouvida a nova, de que a
ses são os que ferirão o Egypto com arca de Deos ficava cativa, e que
toda a sorte de pragas no deserto. seu sogro, e seu marido erão mor
9 Mas animo, ó Filistheos, e portai- tos, encurvou-se e pario : porque
vos varonilmente : não venhais a ser de repente foi accommettida das
escravos dos Hebreos assim como dores.
elles tambem o forão vossos : alentai- 20 E quando ella estava para espi
vos, e- pelejai. rar, disserão-lhe as que estavão de
10 Pelejárão pois os Filistheos, e roda ao pé d'ella : Não temas, pois
foi derrotado Israel, e fugio cada pariste hum filho. Ella não respon-
hum para a sua tenda : e foi sobre deo nada, nem mesmo deo attenção
maneira grande o destroço : e ficárão a isto.
mortos d'Israel trinta mil homens de 21 E chamou Iccabod ao menino,
pé. dizendo : Foi-se a gloria d'Israel,
11 E a arca de Deos foi tomada: e porque foi cativa a arca de Deos, e
os dous filhos d'Heli, Ofni e Fineas pela morte de seu sogro, e de seu
forão mortos. marido.
12 No mesmo dia hum homem da 22 E disse: Foi-se a gloria dls-
tribu de Benjamim escapando da ba rael porque foi cativa a arca de
talha, veio correndo a Silo, rasgados Deos.
os vestidos, e coberta a cabeça de pó.
13 Ao chegar elle, estava Heli as CAPITULO V.
sentado numa cadeira, olhando para OS Filistheos pois tomárão a arca
a estrada. Porque estava o seu co de Deos, e a levárão des da
ração tremendo de medo pela arca Pedra do Soccorro até Azoto.
284
L REIS, V. VI.
2 E tomarão os Filistheos a arca arca do Deos dlsrael, para ena nos
de Deos, e mettêrão-na no templo matar a nós e ao nosso povo.
de Dagon, e a collocárão junto a 11 Enviárão pois a ajuntar todos os
Dagon. principes dos Filistheos, os quaes
3 E ao outro dia tendo-se levan- disserão : Recambiai a arca do Deos
tado ao amanhecer os de Azoto, eis- d'Israel, e torne para o seu lugar, e
que acharão a Dagon cabido com o não nos mate a nós e ao nosso povo.
rosto em terra diante da arca do Se 12 Porque cada cidade estava cheia
nhor: e levantarão a Dagon, e o de medo de morrer, e a mão de Deos
restituirão ao seu lugar. se fazia sentir nellas horrendamente :
4 E no dia seguinte tendo-se tam aquelles tambem que não morrião,
bem levantado de manhãa, achárão erão feridos na parte mais occulta
a Dagon cahido de bruços em terra d'entre as nádegas : e os alaridos de
diante da arca do Senhor: mas a cada cidade subião até o ceo.
cabeça de Dagon, e as duas mãos
estavão cortadas sobre o lumiar da
porta: CAPITULO VI.
5 e só o tronco de Dagon tenha ESTEVE pois a arca do Senhor na
ficado no seu lugar. Pela qual ra terra dos Filistheos sette mezes.
zão até o dia d'hoje os sacerdotes de 2 E os Filistheos chamárão os sa
Dagon, e todos os que entrão no seu cerdotes, e os adivinhos, e Daes dis
templo não pisão o lumiar da porta serão: Que faremos da arca do Se
de Dagon em Azoto. nhor 1 Dizei-nos como a havemos de
6 A mão porém do Senhor descar remetter ao seu lugar. Elles respon
regou pesadamente sobre os d'A- dêrão :
zoto, e os reduzio á ultima miseria : 3 Se vós remetteis a arca do Deos
e ferio tanto os da cidade, como os dlsrael, não a remettais vasia, mas
do seu termo, com hum mal na parte dai-lhe o que deveis pelo peccado, e
mais occulta do seu corpo. E ferve então sereis curados : e sabereis por
rão as aldeas e os campos no meio que a sua mão se não tira de cima
d'aquella região em ratos que appa- de vós.
recêrão, e a cidade se vio conster 4 Elles disserão: Que he o que nós
nada pela grande mortandade. lhe devemos dar pelo delicto? E
7 Os d'Azoto porém vendo esta elles respondêrão :
praga, disserão: Não fique com 5 Fareis cinco anos d'ouro, e cinco
nosco a arca do Deos d'Israel, por ratos d'ouro, segundo o número das
que a sua mão descarrega dura provincias dos Filistheos : porque
mente sobre nós, e sobre Dagon todos vós, e os vossos principes fo
nosso deos. stes feridos d'huma mesma praga.
8 E mandando convocar a todos os Fareis pois as figuras dos vossos
principes dos Filistheos, disserão: anos, e imagens dos ratos, que deva
Qne faremos nós da arca do Deos starão a terra, e dareis gloria ao Deos
d lsrael ? E os de Geth lhes respon dlsrael : para ver se tira a sua mão
derão: Leve-se a arca do Deos d'- de cima de vós, e dos vossos deoses,
bsrael de cidade em cidade. E assim e da vossa terra.
levarão a arca do Deos d'Israel. 6 Porque endurecereis os vossos co
9 E levando-a elles assim, a mão rações, como o Egypto, e Faraó endu-
do Senhor fazia grande mortandade receo o seu coração? Por ventura
tm cada cidade, des do menor até o não foi depois de ser castigado, que
maior, e sahindo-lhes os intestinos elle os deixou ir, e elles se forão 1
para fóra apodrecião. E os de Geth 7 Agora pois tomai e fazei hum
tomarão conselho, e fizerão para seu carro novo, e mettei-lhe duas vac-
uso assentos de pelles. cas paridas, ás quaes se não tenha
10 Mandárão pois a arca de Deos a posto o jugo, e encerrai os seus be
Accaron. E chegando a arca de zerros no curral.
Deos a Accaron, clamarão os Acca- 8 E tomareis a arca do Senhor, e a
ronitas, dizendo : Trouxerão-nos a poreis no carro, e poreis ao seu lado
285
I. REIS, VI. VII.
n'huma boceta as figuras d'ouro que vincias dos Filistheos, des das cida
lhe pagastes pelo peccado : e dei- des muradas até ás aldeas sem
xai-a ir. muros, e até a grande Abel, sobre a
9 E reparareis : e se ella for pelo qual pozerão a arca do Senhor, que
caminho dos seus limites para a esteve até áquelle dia no campo de
banda de Bethsames, o Deos dlsrael Josué Bethsamita.
foi quem nos fez este grande mal : se 19 Mas o Senhor ferio os habitantes
ella porém não for para lá, conhe de Bethsames, porque tinhão visto a
ceremos, que não foi a sua mão a arca do Senhor : e matou settenta
que nos ferio, mas que succedeo por homens do povo, e cincoenta mil da
acaso. plebe. E chorou o povo, por ter o
10 Elles pois assim o fizerão : e to Senhor ferido a plebe com huma tão
mando duas vaccas, que davão leite grande praga.
aos seus bezerros, as atárão ao carro, 20 E disserão os Bethsamitas :
e depois encerrarão no curral os seus Quem poderá subsistir na presença
bezerros. d'este Senhor Deos tão Santo! e
11 E pozerão a arca do Senhor so para quem irá des de nós 1
bre o carro, e a boceta, que con 21 E mandárão messageiros aos
tinha os ratos d'ouro e as figuras dos habitantes de Cariathiarim, dizendo :
anos. os Filistheos remettêrão a arca do
12 As vaccas pois hião direitamente Senhor, vinde, e reconduzi-a para
pela estrada que vai a Bethsames, e vós.
seguião o mesmo caminho sem parar
e bramando: e não declinavão nem CAPITULO VII.
a direita, nem para a esquer- VIERAO pois os de Cariathiarim,
e os principes dos Filistheos e transportárão a arca do Se
tambem forão seguindo até os termos nhor, e pozerão-na em casa d'Abina
de Bethsames. dab em Gábaa : e santificarão a seu
13 Mas os Bethsamitas segavão filho Eleazar, para que guardasse a
trigo num valle: e levantando os arca do Senhor.
seus olhos, virão a arca, e se alegra 2 E succedeo, que desde o dia em
rão quando a virão. que a arca do Senhor repousou em
14 E o carro chegou ao campo de Cariathiarim, se passárão muitos
Josué Bethsamita, e parou alli. dias (pois havia já vinte annos) e
Havia no mesmo lugar huma grande toda a casa d' Israel descançou se
pedra, e os Bethsamitas fizerão em guindo ao Senhor.
achas a madeira do carro, e pozerão 3 Fallou pois Samuel a toda a casa
as vaccas em cima d'ellas em holo d' Israel, dizendo : Se vós tornais de
causto ao Senhor. todo o vosso coração para o Senhor,
15 E os Levitas descerão a arca do botai fóra do meio de vós os deoses
Senhor, e a boceta, que estava ao estrangeiros, Baal e Astaroth : e
seu lado, onde vinhão as figuras preparai os vossos corações para o
d'ouro, e pozerão-nas sobre aquella Senhor, e servi a elle só, e elle vos
grande pedra. Os Bethsamitas livrará da mão dos Filistheos.
porém offerecêrão holocaustos, e 4 Lançárão pois fóra os filhos dls
immolárão victimas naquelle dia ao rael a Baal e a Astaroth, e servirão
Senhor. só ao Senhor.
16 E os cinco principes dos Filis 5 E Samuel disse: Convocai em
theos o virão, e voltarão no mesmo Masfath a todo o Israel, para eu
dia para Accaron. orar por vós ao Senhor.
17 Estes porém são os anos d'ouro, 6 E se ajuntárão em Masfath: e
que os Filistheos derão ao Senhor tirárão agua, e a entornárão diante
pelo peccado: Azot deo hum, Gaza do Senhor, e jejuárão aquelle dia, e
hum, Ascalon hum, Geth hum, Ac disserão no mesmo lugar : Peccámos
caron hum : contra o Senhor. Samuel porém
18 e os ratos d'ouro segundo o julgou os filhos dlsrael em Masfath.
número das cidades, das cinco pro- 7 E os Filistheos ouvirão que os
286
I. HEIS,vii. vni.
filhos d'Israel se tinhão ajuntado em 2 E seu filho primogenito chamava-
Masfath, e os principes dos Filistheosse Joel : e o segundo Abia, que erão
raarchárão contra Israel. O que juizes em Bersabée.
tendo sabido os filhos d'Israel, teme 3 Mas seus filhos não seguirão os
rão o encontro dos Filistheos. caminhos de seu pai : senão que se
8 E disserão a Samuel : Não cesses deixarão corromper da avareza, e
de clamar por nós ao Senhor nosso receberão presentes, e pervertêrão
Deos, para que nos salve da mão dos os juizos.
Filistheos. 4 Tendo-se pois ajuntado todos os
9 Samuel pois tomou hum cordeiro anciãos d'Israel, vierão ter com
que ainda mammava, e o offereceo Samuel a Ramatha.
inteiro em holocausto ao Senhor: e 5 E lhe disserão : Bem vés que tu
clamou Samuel ao Senhor por Israel, estás velho, e que teus filhos não
e o Senhor o ouvio. seguem os teus caminhos : constitue-
10 E aconteceo, que ao tempo que nos pois hum rei, como o tem todas
Samuel offerecia o holocausto, come as nações, para que elle nos julgue.
çarão os Filistheos o combate contra 6 Desagradou a Samuel esta pro
Israel : mas o Senhor trovejou aquelle posiçao, porque lhe dizião: Da-nos
dia com hum estrondo espantoso hum rei, para que nos julgue. E
sobre os Filistheos, e os aterrou de Samuel fez oração ao Senhor.
medo, e forão derrotados pelo encon 7 O Senhor pois disse a Samuel:
tro d'lsrael. Ouve a voz d'esse povo em tudo o
11 E os Israelitas sahindo de Mas que elles te dizem. Porque não he
fath forão perseguindo aos Filistheos, a ti que elles rejeitárão, mas a mim,
e os matárão até o lugar que está para eu não reinar sobr' elles.
por baixo de Bethcar. 8 Assim he que elles sempre tem
12 E Samuel tomou huma pedra, e feito des do dia que eu os tirei do E-
a poz entre Masfath e entre Sen: gypto até hoje : assim como me deixa
e appellidou este lugar, a Pedra do rão a mim, e servirão a deoses estra
Soccorro. E disse : Atéqui nos soc- nhos, assim tambem te fazem a ti.
correo o Senhor. 9 Ouve-pois o que elles te dizem :
13 E ficarão humilhados os Filis mas logo de primeiro faze-os com-
theos, e não ousarão mais a vir sobre prehender bem, e declara-lhes o
as terras d' Israel. A mão pois do direito do rei, que reinar sobr'elles.
Senhor foi sobre os Filistheos, em 10 Referio pois Samuel todas as
todo o tempo de Samuel. palavras do Senhor ao povo, que lhe
14 E forão restituidas a Israel as tinha pedido hum rei,
cidades que os Filistheos tinhão 11 e disse : Este será o direito do
tomado a Israel, desde Accaron até rei, que vos ha de governar: Elle
Geth, e seus termos : e Samuel livrou tomará os vossos filhos, e os porá em
aos Israelitas da mão dos Filistheos, as suas carroças para as governarem,
e havia paz entre Israel e os Amor- e fará d'elles moços de cavallo, e
rheos. que vão correndo adiante dos seus
lã E Samuel julgou a Israel du coches,
rante toda a sua vida : 12 e os constituirá seus tribunos, e
16 e hia todos os annos dando volta seus centuriões, e lavradores dos
a Bethel e a Galgala e a Masfath, e seus campos, e segadores das suas
fazia justiça nos sobreditos lugares. mésses, e fabricantes das suas armas
17 E depois voltava para Ramatha: e carroças.
porque ulli era a sua casa, e alli 13 E fará de vossas filhas suas perfu-
migava a Israel: edificou tambem madeiras, e cozinheiras, e padeiras.
alli hum altar ao Senhor. 14 Tomará tambem o melhor dos
vossos campos, e das vossas vinhas,
CAPITULO vin. e dos vossos olivaes, e dallo-ha aos
ACONTECEO pois que tendo seus servos.
Samuel envelhecido, constituisse 15 E tambem dizimará vossos
por juizes d'Israel a seus filhos. trigos, e o rendimento das vinhas,
287
I. EEIS, VIII. IX.
para ter que dar aos seus eunucos e pai com mais cuidado em nós, do
officiaes. que nas jumentas.
16 E até vos tomará os vossos 6 O criado lhe disse: Adverte
servos, e escravas, e os mancebos nesta cidade ha hum homem de
mais bem feitos, e as cavalgaduras, Deos, varão famoso : tudo o que elle
e os empregará no seu trabalho. diz, succede assim mfallivelmente :
17 Dizimará tambem os vossos vamo-lo pois buscar agora, a ver se
rebanhos, e vós sereis seus servos. elle nos dá alguma luz sobre o
18 E naquelle dia clamareis vós negocio que aqui nos trouxe.
sobre o vosso rei, que vós mesmos 7 E Saul disse ao seu criado:
elegestes : e o Senhor vos não ouvirá Vamos lá: mas que levaremos nós
naquelle dia, porque vós mesmos ao homem de Deos 1 acabou-se já
pedistes hum rei. o pão que traziamos em os nossos
19 Mas o povo não quiz dar ouvidos alforjes, e não temos dinheiro, nem
ás razões de Samuel, antes disserão : outra cousa que offerecer ao homem
Não: mas queremos ter hum rei de Deos.
sobre nós, 8 E de novo respondeo o criado a
20 e seremos tambem como todas Saul, e disse: Eis-aqui hum quarto
as nações : e o nosso rei nos julgará, d'hum siclo de prata, que por acaso
e marchará á nossa frente, e pelejará achei na mão, demo-lo ao homem de
por nós nas nossas guerras. Deos, para que nos encaminhe em
21 E Samuel ouvio todas as pala nossa jornada.
vras do povo, e as referio ao Senhor. 9 (Antigamente em Israel todo o
22 E o Senhor disse a Samuel: que hia consultar a Deos dizia assim :
Faze o que elles te dizem, e estabe Vinde, e vamos ao Vidente. Porque
lece sobr'elles hum rei. E Samuel aquelle que hoje se chama Profeta,
disse ao povo d'Israel: Cada hum se chamava então Vidente.)
volte para a sua cidade. 10 E Saul respondeo ao seu criado :
Dizes muito bem, Anda, vamos. E
forão a cidade, onde residia o homem
CAPITULO IX. de Deos.
HAVIA pois hum homem na tribu 11 E quando elles subião pela costa
de Benjamim por nome Cis, da cidade, encontrárão humas rapa
filho d'Abiel, filho de Seror, filho de rigas que sahião a buscar agua, e
Beccorath, filho d'Afia, filho d'hum lhes disserão : Está cá o Vidente ?
homem de Jemini, alentado em 12 Ellas respondendo-lhes, disse
força. rão: Cá está: ei-lo-ahi tens diante,
2 E elle tinha hum filho chamado vai depressa : porque elle veio hoje &
Saul, escolhido e bom : e não havia cidade, por quanto hoje he o sacri
entre os filhos d'Israel outro melhor ficio do povo no alto.
do que elle : des do hombro para 13 Ao entrar na cidade, achallo-
cima sobresahia a todo o povo. heis antes que suba ao alto para co
3 Tinhão-se perdido humas jumen mer. Nem o povo comerá menos
tas de Cis pai de Saul, e disse Cis a que elle não tenha vindo : porque
Saul seu filho : Toma comtigo hum elle he o que benze a hostia, e de
criado, e diligente vai, e busca as pois comem os que forão convidados.
jumentas. Tendo elles atravessado Subi pois agora, porque hoje o acua
o monte d'Efraim, reis.
4 e o territorio de Salisa, e não as 14 Subirão elles pois á cidade. E
tendo achado, recorrerão tambem ao quando passavão pelo meio d'ella,
termo de Salim, e tão pouco as appareceo Samuel que se encontrou
achárão : e o mesmo pela terra de com elles, para subir ao alto.
Jemini, e não as achárão. 15 Ora o Senhor tinha revelado a
5 Quando elles porém chegárão á Samuel a vinda de Saul, hum dia
terra de Suph, disse Saul para o antes que elle chegou, dizendo :
criado que levava comsigo: Vem e 16 K manhãa a esta mesma hora
voltemos, não succeda estar já meu te enviarei eu hum homem da tribu.
283
I. REIS, IX. X.
de Benjamim, e tu o ungirás para te, e despachar-te-hei. E levantou-
chefe do meu povo d'Israel: e elle se Saul : e sahirão ambos, a saber
salvara o meu povo da mão dos Filis- elle, e Samuel.
theos : porque eu olhei para o meu 27 E quando descendo se achárão
poTO, pois os seus clamores chegárão no mais baixo da cidade, Samuel
a mim. disse a Saul: Dize ao criado que
17 E pondo Samuel os olhos em passe, e vá adiante de nós : e tu de-
Saul, o Senhor lhe disse : Eis-ahi o mora-te hum pouco, para te fazer
homem, que eu te disse, este reinará saber a, palavra do Senhor.
sobre o meu povo.
18 Saul pois se chegou a Samuel CAPITULO X.
no meio da porta, e disse : Peço-te TOMOU pois Samuel huma pe
que me digas, onde he a casa do quena redoma d'oleo, e a derra
vidente. mou sobre a cabeça de Saul, e o
19 E Samuel respondeo a Saul, di beijou, e disse : Eis-aqui te ungio o
zendo : Eu sou o vidente : sóbe Senhor por principe sobre a sua he
adiante de mim ao alto, para que rança, e tu livraras o seu povo da
comais hoje comigo, e pela manhãa mão de seus inimigos, que o cercão.
te despedirei: e descobrir-te-hei tudo E este será o sinal, de que Deos te
o que tens no teu coraçao. ungio principe.
20 E pelo que toca ás jumentas, 2 Quando te apartares hoje de
que tu perdeste ante hontem, não te mim, acharás dous homens junto ao
dê isso cuidado, porque já se acha sepulcro de Raquel nos termos de
rão. E para quem será tudo o que Benjamim, na parte austral, o elles
ha de melhor em Israel ? não será te dirão : As jumentas que tu tinhas
por ventura para ti e para toda a ido buscar, já se achárão : e teu pai
casa de teu pai 1 não se lembrando mais d'ellas, todo o
21 Saul porém respondendo, disse : seu cuidado he por vos, e diz : Que
Acaso não sou eu filho de Jemini farei eu por meu filho 1
da mais pequena tribu d'Israel, e não 3 E logo que partires d'ahi, e pas
he a mmha familia a menor de to sares adiante, e chegares ao carva
das as familias da tribu de Ben lho de Thabor, encontrarás ahi tres
jamim? porque me fallas tu logo homens, que vão adorar a Deos em
assim? Bethel, levando hum tres cabritos, e
22 Samuel pois tomando a Saul, e o outro tres tortas de pão, e outro
ao seu criado, levou-as para a sala huma quarta de vinho.
do jantar, e os fez assentar a cima 4 E depois de te saudarem, te da
de todos os convidados : que erão rão elles dous pães, e tu os receberás
perto de trinta pessoas. das suas mãos.
23 E Samuel disse ao cozinheiro: 5 Depois virás ao outeiro de Deos,
Dá cá aquella porção, que eu te onde ha huma guarnição de Filis-
dei, e que mandei que guardasses á theos : e quando entrares na cidade,
parte. encontrarás hum rancho de profetas
24 Tomou pois o cozinheiro a espa- descendo do alto, precedidos de sal
doa, e a poz diante de Saul. E terios, e de tambores, e de flautas, e
Samuel disse: Eis-ahi o que ficou, de citharas, e elles profetizando.
põe-no diante de ti, e come : porque 6 E o Espirito do Senhor se apode
expressamente se reservou para ti, rará de ti, e tu profetarás com elles,
quando convidei o povo. E Saul co e ficarás mudado noutro homem.
nico com Samuel aquelle dia. 7 Quando pois te acontecerem to
25 E descêrão do alto para a cidade, dos estes sinaes, faze tudo o que
e Samuel fallou com Saul no soa achar a tua mão ; porque o Senhor
lheiro, onde fez pôr huma cama a he comtigo.
Saul, e este dormio. 8 E descerás primeiro que eu a
26 E levantando-se pela manhãa, e Galgala, (porque eu irei ter com
raiando já o dia, chamou Samuel a tigo) para offereceres hum sacrificio,
Saul no soalheiro, dizendo : Levanta- e para immolares hostias pacificas ;
289 V
I. REIS, X. XI.
c esperarás sette dias, até que eu 21 E deitou sortes sobre a tribu de
venha ter comtigo, e te declare o que Benjamim, e sobre suas familias, e
deves fazer. cahio a sorte sobre a familia de
9 Tanto pois que Saul deo costas Métri, e em fim chegou até Saul filho
deixando a Samuel, I)eos lhe mudou de Cis. Buscárão-no pois, e não o
o coração, e todos estes sinaes acon achárão. ,
tecerão no mesmo dia. 22 E depois d'isto consultárão ao
10 E chegarão ao outeiro sobre Senhor se por ventura elle viria para
dito, e eisque se encontrou com elle alli. E o Senhor respondeo : Está
hum rancho de profetas : e o Espirito certamente escondido em casa.
do Senhor se apoderou de Saul, e 23 Porão pois correndo e trouxe-
elle profetou no meio d'elles. rão-no de lá : e elle se poz no meio
11 Todos os que o tinhão conhecido do povo, e vio-se que era mais alto
pouco antes, vendo que elle estava do que todo o povo do hombro para
com os profetas, e que profetava, cima.
dizião entre si : Que he o que acon- 24 E disse Samuel a todo o povo :
teceo ao filho de Cis 1 Por ventura Vós bem vedes a quem o Senhor
Saul he tambem profeta ? escolheo, porque não ha em todo o
12 E hum respondeo ao outro, di povo quem lhe seja semelhante. E
zendo : E quem he o pai d'estoutros 1 todo o povo o aclamou, e disse : Viva
por isso passou em proverbio o di- o rei.
zer-se : Por ventura Saul e tambem 25 Pronunciou pois Samuel diante
profeta 1 do povo a lei do reino, e a escreveo
13 E cessou de profetar, e foi Saul num livro, e o depositou diante do
para o alto. Senhor: e despedio Samuel todo o
14 E hum tio paterno de Saul lhe povo, cada hum para sua casa.
disse a elle, e ao seu criado : A 26 E voltou tambem Saul para Gá-
onde fostes ? Elles lhe respondêrão : baa a sua casa, e foi com elle huma
Fomos em busca das jumentas: e parte do exercito, que erão aquelles,
como as não achassemos, fomos ter cujos corações Deos tinha tocado.
com Samuel. 27 Os filhos porém de Belial disse-
15 E seu tio lhe disse: Dize-me, rão: Acaso poder-nos-ha este sal
que he o que te disse Samuel ? var? E o desprezárão, e não lhe
16 E Saul respondeo a seu tio: fizerão presentes : mas Saul dissimu
Disse-nos que se tinhão achado as lava, como se os não ouvisse.
jumentas. Mas não descobrio a seu
tio nada do que Samuel lhe tinha CAPITULO XI.
dito tocante ao reino. QUASI hum mez depois succedeo,
17 E convocou Samuel o povo que Naás Ammonita sahio em
diante do Senhor em Masfa : campanha, e começou a combater a
18 E disse aos filhos dlsrael : Eis- Jabés de Galaad. E todos os habi
aqui o que diz o Senhor Deos d'Is- tantes de Jabés disserão a Naás :
rael : Eu sou quem tirei do Egypto a Faze alliança comnosco, e nós te
Israel, e quem vos livrei da mão dos seremos sujeitos.
Egyptanos, e do poder de todos os 2 E Naás Ammonita lhes respon
reis que vos affligião. deo: A alliança que eu farei com-
19 Mas vós rejeitastes hoje o vosco, será tirar-vos a todos os olhos
vosso Deos que foi o que só vos sal direitos, e fazer-vos o opprobrio de
vou de todos os vossos males, e tri todo o Israel.
bulações: e dissestes: Não ha de 3 E os anciãos de Jabés lhe disse
ser assim : mas constitue hum rei rão : Concede-nos sette dias, para
sobre nós. Agora pois ponde-vos nós enviarmos messageiros por todos
diante do Senhor pelas vossas tribus, os limites d'Israel : e se se não achar
e familias. quem nos defenda, entregar-nos-
20 E sorteou Samuel todas as tri hemos a ti.
bus d'Israel, e cahio a sorte sobre a 4 Vierão pois os messageiros a Gá-
tribu de Benjamim. baa, onde estava Saul, e referirão
290
L REIS, XI. XII.
estas palavras, ouvindo-as o povo : e Galgala, e acclamárão alli por seu
todo o povo levantou a voz, e se poz rei a Saul na presença do Senhor
a chorar. em Galgala, e immolárão alli victi-
5 E eis-que Saul vinha do campo, mas pacificas na presença do Se
atras dos seus bois, e disse: Que nhor. E Saul, e todos os Israelitas
tem o povo para chorar 1 E lhe con se alegrárão alli por extremo.
tárão a messagem dos habitantes de
Jabés.
6 E o Espirito do Senhor se apo CAPITULO XII.
derou de Saul, ao ouvir esta messa E DISSE Samuel a todo o Israel :
gem, e se accendeo o seu furor sobre Bem tendes visto, que eu vos
maneira. ouvi em tudo o que me dissestes, e
7 E tomando os dous bois, os fez que estabeleci rei sobre vós.
era quartos, e os mandou por mão 2 E já o rei vai adiante de vós : eu
d'huns messageiros a todas as terras porém envelheci, e estou cheio d,e
dlsrael, dizendo: Assim he que se cans : meus filhos porém estão com-
fará aos bois de todos aquelles, que vosco: tendo pois vivido entre vós
se não pozerem em campanha, e que des da minha mocidade até este dia,
não seguirem a Saul e a Samuel. aqui me tendes presente.
Entrou pois no povo o temor do Se 3 Declarai agora diante do Senhor,
nhor, e sahirão como se fossem hum e diante do seu christo, se eu tomei
só homem. o boi, ou o jumento d'alguem : se
8 E passou-lhes Saul revista em imputei a alguem falsos crimes, se o
Bezech : e achárão-se trezentos mil opprimi com violencia, se acceitei
homens d' Israel : e trinta mil homens presentes da mão d'algum : e eu me
da tribu de Juda. desfarei hoje d'elle, e vo-lo resti
9 E disserão aos messageiros, que tuirei.
tinhão vindo : Direis assim aos ha 4 E elles respondêrão : Tu não
bitantes de Jabés de Galaad: K nos calumniaste, nem nos oppri-
manhãa sereis soccorridos, quando miste, nem tomaste cousa alguma
o sol aquentar. Vierão pois os mes da mão de ninguem.
sageiros, e derão a noticia aos habi 5 E Samuel lhes disse : O Senhor
tantes de Jabés, que se alegrárão. pois he testemunha hoje contra vós,
10 E disserão: K manhãa nos e o seu christo tambem testemunha,
renderemos a vós: e fareis de nós de que vós não achastes na minha
o que bem vos parecer. mão cousa alguma. E respondêrão :
11 E succedeo, que ao outro dia He testemunha.
pela manhãa, dividio Saul o povo em 6 E Samuel disse ao povo : O Se
tres partes : e ao apontar do dia nhor que fez a Moysés e a Arão, e
entrou pelo meio do campo, e deo que tirou a nossos pais da terra do
de rijo sobre os Ammonitas até que Egypto.
o sol começou a aquentar : e os que 7 Agora pois presentai-vos, para
escapárão forão desmantelados de eu vos accusar diante do Senhor, do
sorte, que não ficarão d'elles dous mal que tendes correspondido a
juntos. todas as misericordias que vos fez a
12 E disse o povo a Samuel: vós, e a vossos pais :
Quem são os que disserão : Saul 8 como Jacob entrou no Egypto, e
não reinará sobre nós I Dai-nos vossos pais clamárão ao Senhor : e o
para cá esses homens, e matallos- Senhor enviou a Moysés e a Arão, e
hemos. tirou a vossos pais do Egypto : e os
13 Porém Saul disse : Hoje não se collocou neste paiz.
ha de matar ninguem, porque no 9 Os quaes se esquecerão do Se
dia d'hoje o Senhor salvou Israel. nhor seu Deos, e os entregou nas
14 E disse Samuel ao povo : Vinde, mãos de Sisara general do exercito
e vamos a Galgala, e renovemos lá d'Hasor, e nas mãos dos Filistheos,
a eleicão do rei. e nas mãos do rei de Moab, os quaes
15 Partio pois todo o povo para pelejárão contra elles.
291 v 2
L REIS, XII. XIII.
10 Mas depois clamarão ao Se tarão, nem vos livrarão, porque são
nhor, e disserão : Peccámos porque vans.
deixámos o Senhor, e servimos a 22 E o Senhor por causa do seu
Baal, e a Astaroth : agora pois grande nome não desamparará o seu
livra-nos da mão de nossos inimigos, povo : porque o Senhor jurou fazer
e servir-te-hemos. de vós o seu povo.
11 E o Senhor enviou a Jcrobaal, e 23 Longe de mim pois este peccado
a Badan, e a Jefthe, e a Samuel, e contra o Senhor, que eu cesse de
vos livrou da mão de vossos inimigos orar por vós, e eu vos mostrarei hum
que vos rodeavão, e habitastes sem caminho bom e direito.
receio. 24 Temei pois ao Senhor, e servi-o
12 Vendo porém que Naás rei dos em verdade, e de todo o vosso cora
filhos d'Ammon tinha vindo contra ção : porque vós tendes visto as ma
vós, vós me dissestes : Não por ravilhas que tem obrado entre vós.
certo, mas hum rei nos governará : 25 Se porém perseverardes na ma
quando o Senhor vosso Deos gover licia: assim vós como o vosso rei
nava sobre vós. perecereis juntamente.
13 Agora pois ahi tendes o vosso
rei, que escolhestes, e pedistes : eis- CAPITULO XIII.
ahi vos deo o Senhor hum rei. Ij> EA Saul filho d'hum anno quando
14 Se temerdes ao Senhor, e o ser J começou a reinar : e reinou dous
virdes, e ouvirdes a sua voz, e não annos sobre Israel.
exasperardes o rosto do Senhor: 2 E Saul escolheo para si tres mil
tanto vós como o rei que vos go d' Israel: e estavão com Saul dous
verna, hireis após o Senhor vosso mil em Maemas, e no monte de
Deos : Bethel : e mil com Jonathas em
15 se porém não ouvirdes a voz do Gábaa de Benjamim: e o resto do
Senhor, e vos fizerdes rebeldes á povo mandou ellc que fosse cada
sua palavra, será a mão do Senhor hum para as suas tendas.
sobre vós, e sobre vossos pais. 3 E Jonathas bateo a guarnição
16 Mas tambem adverti agora, e dos Filistheos, que estava em Gá
considerai bem esta grande cousa, baa. O que sabendo os Filistheos,
que o Senhor vai a fazer diante dos Saul o fez publicar por toda a terra
vossos olhos. ao som de trombeta, dizendo : Ou-
17 Não he este agora o tempo da ção os Hebreos.
séga do trigo? pois eu invocarei o 4 E assim todo o Israel soube esta
Senhor, e enviará trovões e chuvas : noticia: Saul destruio a guarnição
e sabereis, e vereis que fizestes hum dos Filistheos : e Israel cobrou
grande mal para vós diante do Se animo contra os Filistheos. O povo
nhor, pedindo hum rei sobre vós. pois clamou seguindo a Saul em
18 Clamou pois Samuel ao Senhor, Galgala.
e o Senhor enviou naquelle dia tro 5 E os Filistheos se .ajuntárão para
vões e chuvas. combaterem contra Israel, com trinta
19 E todo o povo temeo sobre mil carroças, e seis mil cavallos, e o
maneira ao Senhor e a Samuel, e resto do povo tão numeroso, como a
todo o povo disse a Samuel : Roga arêa que ha na praia do mar. E
ao Senhor teu Deos pelos teus ser vierão acampar-se em Maemas ao
vos, para que não morramos : porque Oriente de Bethaven.
a todos os nossos peccados ajuntá 6 Vendo porém os Israelitas a
mos o mal de pedirmos hum rei. estreiteza em que estavão postos,
20 E Samuel disse ao povo : Não (porque o povo se achava conster
temais, vós fizestes todo este mal : nado) escondêrão-se em covas, e enx
ainda assim não deixeis de seguir o subterraneos, e em rochedos, e enx
Senhor, mas servi-o de todo o vosso cavernas, e em cisternas.
coracão. 7 Os Hebreos porém passárão o
21 E não vos desvieis seguindo as Jordão para ir ao paiz de Gad o
cousas vans, que nâo vos aprovei- i de Galaad. E estando ainda Saul
292 1
I. REIS, XIII. XIV.
cm Galgala, se encheo de terror 18 O outro tomou pelo caminho de
todo o povo, que o seguia. Beth-horon: e o terceiro voltou-se
8 E esperou sette dias, conforme o para o caminho do termo que está
aprazado por Samuel, e Samuel não sobre o valle de Seboim contra o
veio a Galgala, e o povo pouco a deserto.
pouco tua deixando a Saul. 19 Mas em toda a terra d'Israel
9 Disse pois Saul : Trazei-me o não se achava hum ferreiro : porque
holocausto, e as pacificas. E offe- os Filistheos tinhão precavido que
receo o holocausto. os Hebreos não forjassem espadas e
10 Apenas elle tinha acabado d'- lanças.
offerecer o holocausto, eis-que che 20 Pelo que todo o Israel tinha que
gou Samuel: e Saul lhe sahio ao ir aos Filistheos, para cada hum
encontro para o saudar. afiar a sua relha, e o enxadão, e a
11 E Samuel lhe disse: Que fi machadinha, e o sacho.
zeste? Saul lhe resporideo: Vendo 21 Estavão por tanto embotados
que os Israelitas me deixavão, e que os fios das reinas, e dos enxadões, e
tu não vinhas nos dias aprazados, e das forquilhas, e das machadinhas,
que os Filistheos se tinhão ajuntado até huma aguilhada, que se houvesse
em Maemas, de aguçar.
12 disse : Agora virão os Filis 22 E quando chegou o dia do com
theos contra mim a Galgala, e eu bate, não se achou espada nem lança
não tenho aplacado o Senhor. Obri na mão de todo o povo que estava
gado d'esta necessidade, offereci o com Saul e Jonathas, á excepção de
holocausto. Saul e de Jonathas seu filho.
13 E Samuel disse a Saul: Obraste 23 A guarnição porém dos Filis
nesciamente, e não guardaste o man theos sahio a postar-se na passagem
damento que te deo o Senhor teu de Maemas.
Deos. Se não tiveras feito isto, já
desde agora teria o Senhor confir CAPITULO XIV.
mado para sempre o teu reino sobre ACONTE0EO hum dia o dizer Jo
Israel, nathas filho de Saul ao moço
14 porém o teu reino não subsistirá seu escudeiro : Vem, e passemos ao
para o futuro. O Senhor buscou campo dos Filistheos, que he além
para si hum homem segundo o seu d'aquelle lugar. A seu pai porém
coracão : e o Senhor lhe mandou que não disse nada.
fosse o chefe do povo, porque não 2 E Saul morava na extremidade
observaste o que o Senhor te or de Gábaa, debaixo d'huma romeira,
denou. que havia em Magron : e tinha com-
15 Levantou-se pois Samuel, e foi- sigo hum troço quasi de seiscentos
se de Galgala a Gábaa de Benja homens.
mim. E o resto do povo seguio a 3 E Aquias filho d'Aquitob irmão
Saul contra as tropas, que salteavão d'Ichabod filho de Fineas, que era
aos que hião de Galgala a Gábaa, no filho d'Heli pontifice do Senhor em
outeiro de Benjamim. E Saul tendo Silo, trazia o efod. Mas o povo não
feito revista do povo, que tinha fica sabia aonde tinha ido Jonathas.
do com elle, achou como huns seis 4 Ora a subida, por onde Jonathas
centos homens. intentava passar á guarnição dos
16 E Saul e Jonathas seu filho, e a Filistheos, erão dous rochedos por
gente que tinha ficado com elles, ambas as partes mui altos, e como
achavão-se em Gábaa de Benjamim : huns cachopos por hum lado e outro,
os Filistheos porém tinhão feito as e mui escarpados á maneira de
sento em Maemas. dentes ; o nome d'hum era Boses, e
1" E sahirão do campo dos Filis o nome do outro Sene :
theos tres destacamentos a fazei 5 hum d'estes cachopos se elevava
IVezas. Hum destacamento tomou pela banda do Norte olhando para
o caminho d'Efra para a terra de Maemas, e outro pelo Meiodia fron
Suai: teiro a Gábaa.
293
I. REIS, XIV.
6 Disse pois Jonathas ao moço seu hum grande número d'elles prostra
escudeiro: Vem, passemos até o dos por terra, e que fugião para aqui
campo d'estes incircumcidados, tal e para alli.
vez obrará o Senhor por nós : porque 17 E disse Saul ao povo que estava
não he difficil ao Senhor dar victoria com elle : Perguntai, e vede quem
ou com muitos, ou com poucos. he que sahio d'entre nos. E tendo-
7 E o seu escudeiro lhe respondeo : se inquirido, achou-se que faltavão
Faze o que bem tfaprouver : vai Jonathas, e o seu escudeiro.
onde desejas, e eu te seguirei em 18 Disse pois Saul a Aquias : Che-
toda a parte onde quizeres. ga-te á arca de Deos. (Porque a
8 E disse Jonathas : Olha que nós arca de Deos estava naquelle dia
passamos a esses homens. E se logo com os filhos d' Israel.)
que nos virem, 19 E fallando Saul ao sacerdote,
9 nos fallarem assim : Esperai, levantou-se hum grande tumulto no
até que passemos a vós: deixemo- campo dos Filistheos: que crescia
nos estar no nosso lugar, e não su pouco a pouco, e se percebia cada
bamos a elles. vez mais. Disse pois Saul ao sacer
10 Porém se disserem : Subi para dote : Encolhe a tua mão.
cá: subamos, porque o Senhor os 20 Clamou pois Saul e todo o povo
poz nas nossas mãos: isto nos ser quo estava com elle, e chegárão até
virá do sinal. ao lugar da batalha : e virão que os
11 Logo que a guarnição dos Filis- Filistheos se tinhao atravessado com
theos vio a ambos: disserão os Filis- as suas mesmas espadas huns a
theos : Eis os Hebreos sabem das outros, e que tinha havido grande
cavernas, onde estavão escondi mortandade.
dos. 21 Mas os Hebreos que tinhão esta
12 E alguns do campo dos Filis- do com os Filistheos nos dias ante
theos fallárão e disserão a Jonathas, cedentes, e que tinhao ido com elles
e ao seu escudeiro : Subi cá, e no exercito, vierão aggregar-se aos
mostrar -vos -hemos huma cousa. Israelitas, que estavão com Saul e
Então disse Jonathas ao seu escu Jonathas.
deiro : Subamos, segue-me : porque 22 E tambem todos os Israelitas,
o Senhor os entregou nas mãos que estavão escondidos no monte
d'Israel. d'Efraim, sabendo que os Filistheos
13 Trepou pois Jonathas engatin tinhão fugido, se unirão com os seus
hando com as mãos e pés, e o seu na batalha. E achavão-se com Saul
escudeiro atras d'elle. Huns pois perto de dez mil homens.
cahião diante de Jonathas, e aos 23 E naquelle dia salvou o Senhor
outros matava o seu escudeiro que o a Israel : e a refrega chegou até
seguia. Bethaven.
14 E esta foi a primeira desfeita, 24 E os Israelitas se reunirão na
em qire Jonathas e o seu escudeiro quelle dia : Saul porém conjurou o
matárão perto de vinte homens, na povo dizendo: Maldito o homem,
ametade de huma geira, que huma que come pão antes da tarde, menos
junta de bois costuma lavrar num que eu me não vingue de meus ini
dia. migos. E todo o povo se absteve de
. 15 E logo sobreveio hum maravi comer :
lhoso espanto em o arraial, pelos 25 e todo o povo do paiz veio a
campos : porem nao sé toda a gente hum bosque, onde havia mel sobre a
da guarnição d'elles, que tinhão sa- superfice do campo.
hido a prear, ficou tomada de espan 26 Entrou a gente pois no bosque,
to, mas também todo o paiz se e vio correr o mel, e nenhum o levou
conturbou : e este successo foi como com a mão á sua boca: porque o
hum milagre de Deos. povo respeitava o juramento.
16 E as sentinellas de Saul, que 27 Mas Jonathas não tinha ouvido
estavão em Gábaa de Benjamim, quando seu pai conjurou o povo: o
pozerão-se a i©lkar, « eis-que virão estendendo a ponta da vara que
294 I
I. REIS, XIV.
tinha na rnão, molhou-a num favo de minai, e vede por culpa de quem
mel : e chegou a sua mão á boca, e succedeo hoje este peccado.
acclarárão-se-lhe os olhos. 39 E jurou pelo Senhor que he o
28 B avisando-o hum do povo, Salvador d'Israel, que se por culpa de
disse: Teu pai ligou o povo com Jonathas meu filho succedeo, sem
hum juramento, dizendo : Maldito remissão morrerá. Sobre o que
o homem, que comer hoje pão : (e o nenhum de todo o povo lhe replicou.
povo estava já desfalecido.) 40 E disse a todo o Israel : Ponde-
29 E Jonathas respondeo: Meu vos todos a huma parte, e eu com
pai turbou toda a terra: vós mes meu filho Jonathas estarei da outra
mos vistes que se me acclarárão os parte. E o povo respondeo a Saul :
olhos, porque comi hum pouco d'- Faze o que bem te parecer.
esse mel : 41 E disse Saul ao Senhor Deos
30 quanto mais que se o povo ti d'Israel : Senhor Deos d' Israel, dá
vesse comido do que encontrou da nos a conhecer : porque he que não
preza de seus inimigos ? não seria respondeste hoje ao teu servo ? Se
muito maior o destrozo dos Filis- esta maldade está em mim, ou em
theos? meu filho Jonathas, descobre-no-la:
31 E forão retalhando naquelle dia mas se esta iniquidade está no teu
aos Filistheos desde Macmas até povo, santifica-o. E sahirão com-
Aialon. Mas o povo desfaleceo em prehendidos na sorte Jonathas e
extremo : Saul, o povo porém ficou livre.
32 e lançando-se á preza, tomou 42 E disse Saul: Lançai sortes
ovelhas, e bois, e novilhos, e os ma entre mim, e entre Jonathas meu
tarão na terra : e o povo os comeo filho. E cahio a sorte sobre Jonathas.
com sangue. 43 Disse pois Saul a Jonathas:
33 Noticiarão pois a Saul dizendo Descobre-me o que fizeste. E Jona
que o povo tinha peccado contra o thas lho confessou, e disse : Tomei
Senhor, comendo com sangue. E elle hum pouco de mel na ponta d'huma
disse : Vós quebrastes a lei : trazei- vara que tinha na mão, e comi d'-
me aqui já huma pedra grande. elle, e por isso eu morro.
34 E accrescentou Saul : Ide por 44 E Saul disse : Assim me faça
todo o povo, e dizei-lhes, que traga Deos, e ainda mais, se tu não mor
cada hum cá seu boi, e seu carneiro, reres, ó Jonathas.
e degollai-os sobre esta pedra, e 45 E disse o povo a Saul : Pois
comei, e não peccareis contra o Se que ha de morrer Jonathas, que
nhor comendo com sangue. Cada salvou a Israel tão prodigiosamente ?
hum pois do povo trouxe pela sua isto não póde ser. Viva o Senhor,
mão o seu boi até que foi noite : e que não lhe ha de cahir no chão nem
matárão-nos alli. hum só cabello da sua cabeça, por
35 Edificou pois Saul hum altar ao que elle ajudado de Deos obrou hoje.
Senhor : e foi este o primeiro altar Livrou pois o povo a Jonathas, para
que edificou ao Senhor. que não morresse.
36 E disse Saul : Invistamos esta 46 E retirou-se Saul, e não perse-
noite com os Filistheos, e destrua guio os Filistheos : mas os Filistheos
mo-los até que seja dia, e não dei se recolherão tambem para as suas
xemos hum homem d'elles. E o terras.
povo respondeo : Faze tudo o que 47 E Saul, firmado o seu throno em
hem te parecer. E disse o sacer Israel, pelejava contra todos os seus
dote : Cheguemo-nos aqui a Deos. inimigos que vivião no contorno,
37 E consultou Saul ao Senhor: contra Moab, e contra os filhos d'Am
Acaso perseguirei eu aos Filistheos ? mon, e contra Edom, e contra os
Acaso os entregarás tu nas mãos reis de Soba, e contra os Filistheos :
d'Israel ? E o Senhor não lhe re e para onde quer que voltava as
spondeo naquelle dia. suas armas, era victorioso.
38 E disse Saul : Fazei vir aqui 48 E tendo ajuntado hum exercito,
todos os principes do povo : e exa- destroçou aos Amalecitas, e livrou
295
I. REIS, XIV. XV.
a Israel das mãos dos que o deva 9 Mas Saul, e o povo perdoárão a
stavão. Agag, e ao melhor dos rebanhos
49 E os filhos de Saul forão Jona- d'ovelhas e de vaccadas, e aos vesti
thas, e Jessui, e Melquisua: e de dos e carneiros, e em geral a tudo o
duas filhas que teve, a primogenita que era de preço, e não o quizerão
chamava-se Merob, e a mais moça destruir : mas tudo o que houve de
Micol. vil e desprezivel, isso destruirão.
50 E a mulher de Saul chamava-se 10 E o Senhor dirigio a sua palavra
Aquinoam filha d'Aquimaás: e o a Samuel, dizendo :
general do seu exercito era Abner, 11 Pesa-me de ter feito rei a Saul :
filho de Ner, primo de Saul. porque me deixou, e não cumprio as
51 Porque Õis era pai de Saul, e minhas ordens. E entristeceo-se
Ner pai de Abner, filho d'Abiel. Samuel, e clamou ao Senhor toda a
52 E por todo o tempo de Saul noite.
houve huma forte guerra contra os 12 E tendo-se levantado Samuel
Filistheos. Por quanto Saul a qual antes de dia, para ir ter com Saul
quer homem que via valente, e habil pela manhãa, vierão dizer a Samuel,
para a guerra, o aggregava a si. que Saul tinha ido ao Carmelo, e
que tinha levantado a si hum arco
CAPITULO XV. triunfal, e que voltando de lá, tinha
E DISSE Samuel a Saul : 0 Se passado, e descido a Galgala. Veio
nhor me enviou que te ungisse pois Samuel em busca de Saul, c
rei sobre o seu povo d'Israel : ouve Saul estava offerecendo ao Senhor
pois agora a voz do Senhor : hum holocausto das primicias da
2 eis-aqui o que diz o Senhor dos preza, que tinha trazido d'Amalec.
exercites : Eu me recordei de tudo 13 E chegando Samuel a Saul,
quanto Amalec tem feito a Israel, e disse-lhe Saul : Bemdito sejas tu do
de que modo se lhe oppoz no cami Senhor, já cumpri a ordem do Se
nho quando sahia do Egypto. nhor,
3 Vai pois agora, e fere a Amalec, 14 E disse Samuel : E que berros
e destroe tudo o que elle tiver : não são estes de rebanhos, que resôão
lhe perdoes a elle, e nem cubices nos meus ouvidos, e de vaccas, que
cousa alguma sua : mas mata desde eu estou escutando 1
o homem até á mulher, e o menino 15 E disse Saul: Trouxerão-nos
o o que he de mamma, o boi « a d'Amalec : porque o povo perdoou a
ovelha, o camelo e o jumento. tudo o que havia de melhor nas
4 Fez Saul pois ajuntar o povo, e ovelhas e nas vaccas, para se immo-
os contou como cordeiros : duzentos larem ao Senhor teu Deos : o mais
mil de pé, e dez mil homens da tribu tudo matámos.
de Juda. 16 E Samuel disse a Saul : Per-
5 E tendo marchado Saul até á mitte-me declarar-te o que o Senhor
cidade d'Amalec, dispoz emboscadas me disse esta noite. E respondeo-
ao longo da torrente. Ihe Saul : Dize-o.
6 E disse Saul aos Cinéos : Ide-vos, 17 E proseguio Samuel: Por ven
retirai-vos, e separai-vos dos Amale- tura quando tu eras pequeno aos
citas : não succeda que eu vos in- teus olhos, não foste feito chefe de
volva com elles : porque vós usastes todas as tribus d'Israel 1 E o Senhor
de misericordia com todos os filhos te ungio rei sobre Israel,
j d'Israel, quando vinhão do Egypto. 18 e o Senhor te mandou a esta
' Retirárão-se pois os Cinéos do meio guerra, e disse : Vai, e faze passar
' dos Amalecitas. ao fio da espada os peccadorea
7 E Saul cortou nos Amalecitas, d' Amalec, e peleja contra elles até
desde Hevila até chegar a Sur, que não deixares nenhum vivo.
está defronte do Egypto. 19 Porque não ouviste tu logo a
8 E tomou vivo a Agag rei dos voz do Senhor: mas te deixaste
Amalecitas, e fez passar ao fio da arrastar da cubiça da preza, e
esoada todo o povo. peccaste aos olhos do Senhor 3
296
I. REIS, XV. XVI.
20 E respondeo Saul a Samuel : 32 E disse Samuel: Trazei-me a
Antes eu pelo contrario ouvi a voz Agag rei d'Amalec. E foi-lhe pre-
do Senhor, e executei a empreza a sentado Agag, que era mui gordo, e
que o Senhor me mandou, e trouxe todo tremendo. E Agag disse:
a Agag rei d'Amalec, e destrui os Assim me separa a morte amarga ?
Amalecitas. 33 E disse Samuel : Assim como a
21 Mas o povo tomou da preza tua espada tirou os filhos ás mãis,
ovelhas e vaccas, que são as primi assim perderá tua mãi entre as mu
cias do que foi passado a cutélo, lheres os seus filhos. E Samuel o
para as immolar ao Senhor seu Deos dividio em quartos diante do Senhor
em Galgala. em Galgala.
22 E disse Samuel : Por ventura 34 Voltou pois Samuel para Ra-
quer o Senhor os holocaustos e as matha: Saul porém foi para sua
victimas, e não quer que antes se obe casa em Gábaa.
deça á voz do Senhor? A obediencia 35 E não vio Samuel mais a Saul
pois he melhor do que as victimas : e até o dia da sua morte: porém
mais vai obedecer do que offerecer Samuel chorava a Saul, porque o
a gordura dos carneiros : Senhor se tinha arrependido de o ter
23 porque o resistir he como o constituido rei sobre Israel.
peccado d'adivinhação : e não querer
submetter-se he como o crime d'i-
dolatria. Como pois tu rejeitaste a CAPITULO XVI.
palavra do Senhor, o Senhor te E DISSE o Senhor a Samuel : Até
rejeitou a ti, para que tu não sejas quando chorarás tu a Saul,
rei. tendo-o eu rejeitado, para não reinar
24 E disse Saul a Samuel: Pequei, sobre Israel! Enche o teu corno
porque obrei contra a palavra do d'oleo, e vem, para eu te enviar a
Senhor, e contra os teus mandados, Isai de Belém: porque d'entre os
temendo o povo, e condescendendo seus filhos tenho escolhido para mim
com a sua voz. hum rei.
25 Mas agora toma sobre ti, te 2 E disse Samuel : Como hei eu de
peço, o meu peccado, e vem comigo, ir 1 porque Saul o ouvirá, e matar-
para adorar ao Senhor. me-ha. E o Senhor disse : Tomarás
26 E disse Samuel a Saul: Não comtigo hum novilho da manada,
irei comtigo, porque rejeitaste a e dirás: eu vem para immolar ao
palavra do Senhor, e porque o Senhor Senhor.
te rejeitou, para que não sejas rei 3 E chamarás a Isai ao sacrificio,
dlsrael. e eu te mostrarei o que deves fazer,
27 E voltou Samuel as costas em e tu ungirás ao que eu te de
acção de se ir : mas Saul lhe pegou signar.
pela ponta da sua capa, a qual se 4 Fez pois Samuel como o Senhor
rasgou. lhe disse. E veio a Belém, e os
28 E disse-lhe Samuel : Hoje rasgou anciãos da cidade se maravilhárão
de ti o Senhor o reino d'Israel, e o vindo a recebello, e disserão: Por
entregou ao teu proximo que he ventura vens tu com espirito de
melhor do que tu. paz 1
29 Mas o Triunfador em Israel não 5 E elle disse : Em paz vim para
perdoará, e nem se dobrará pelo fazer hum sacrificio ao Senhor,
arrependimento : porque não he hum purificai-vos, e vinde comigo para
homem que se arrependa. eu offerecer a victima. Purificou
30 E Saul disse: Pequei: mas pois Samuel a Isai e a seus filhos,
honra-me neste occasião diante dos e chamou-os ao sacrificio.
anciãos do meu povo, e diante d'- 6 E tendo elles entrado, vio Samuel
Israel, e volta comigo, para eu a Eliab, e disse : Por ventura está
adorar o Senhor teu Deos. diante do Senhor o seu christo ?
31 Voltando pois Samuel seguio a 7 E disse o Senhor a Samuel : Não
Saul : e adorou Saul o Senhor. olhes para o seu vulto, nem para a
297
I. REIS, XVI. XVII.
altura da sua estatura : porque eu o de gentil presença: e o Senhor he
rejeitei, nem eu julgo do homem com elle.
pelo que apparece á vista : porque o 19 Mandou pois Saul messageiros
homem vê o que está patente, mas o a Isai, dizendo: Manda-me cá teu
Senhor olha para o coração. filho David, que anda com os reba
8 E chamou Isai a Abinadab, e o nhos.
presentou a Samuel. O qual disse : 20 Isai pois tomou hum jumento
Nem este he o escolhido do Senhor. carregado de pães, e hum cantaro de
9 Trouxe pois Isai a Samma, do vinho, e hum cabrito, e o mandou a
qual disse Samuel : Tambem a este Saul por seu filho David.
não escolheo o Senhor. 21 E veio David ter com Saul, e
10 Fez pois vir Isai os seus sette se presentou á sua vista : mas elle o
filhos diante de Samuel : e disse amou muito em extremo, e o fez seu
Samuel a Isai : A nenhum d'estes escudeiro.
escolheo o Senhor. 22 E mandou Saul dizer a Isai:
11 E disse Samuel a Isai: Acaso Fique David junto á minha pessoa :
não tens tu outros filhos? Isai porque me cahio em graça.
respondeo : Ainda falta hum pequeno 23 Assim todas as vezes que o
que anda apascentando as ovelhas. malino espirito enviado pelo Senhor
E disse Samuel a Isai : Manda-o vir: se apoderava de Saul, David tomava
porque não nos havemos d'assentar a harpa, e a tocava com a sua mão, e
á meza menos que elle não venha Saul sentia allivio, e se achava
aqui. melhor: porque então se retirava
12 Mandou-o pois chamar, e o ap- d'elle o espirito malino.
presentou. Era porém ruivo, e fer-
moso de rosto, e de gentil presença :
e o Senhor disse : Levanta-te, unge- CAPITULO XVII.
o, porque este mesmo he. AJUNTANDO pois os Filisthoos
13 Tomou pois Samuel o corno as suas tropas para a guerra,
d'oleo, e o ungio no meio de seus vierão unir-se em Socco de Juda : e
irmãos : e d'aquelle dia em diante se se acamparão entre Socco e Azeca,
communicou sempre o Espirito do no paiz de Dommim.
Senhor a David: e levantando-se 2 Saul porém e os filhos d' Israel
Samuel partio para Ramatha. tendo-se congregado vierão ao valle
14 O Espirito porém do Senhor se do Terebintho, e formarão o exercito
retirou de Saul, e atormentava-o em batalha para pelejarem contra os
hum espirito malino, que o Senhor Filistheos.
lhe enviou. 3 E os Filistheos estavão d'huma
15 E os servos de Saul lhe disserão : parte sobre hum monte, e Israel
Eis o espirito malino enviado por estava da outra parte sobre outro
Deos te vexa. monte: e havia hum valle entre
16 Mande-o nosso Senhor, e os teus alies.
servos, que estão em tua presença, 4 E sahio do campo dos Filistheos
buscarão algum homem que saiba hum homem bastardo chamado Go
tocar harpa, para que quando o lias, de Geth, que tinha seis covados
malino espirito enviado pelo Senhor e hum palmo d'altura.
te atormentar, toque elle com sua 5 E trazia na cabeça um capacete
mão, e experimentes assim algum de cobre, e vinha vestido d'huma
allivio. couraça escameada: o peso pois da
17 E disse Saul aos seus servos: couraça era perto de cinco mil siclos
Buscai-me alguem que saiba tocar de cobre :
bem, e trazei-o á minha presença. 6 e trazia cobertas as pernas d'hu-
18 E respondendo hum dos seus mas botas de cobre: e hum escudo
criados, disse : Eis eu vi hum dos de cobre cobria os seus hombros :
filhos d'Isai de Belém que sabe tocar 7 a hastia da sua lança era como o
harpa, e he mui forçoso, e homem I orgão d'hum tear, e o mesmo ferro
guerreiro, e sizudo nas palavras, e da sua lança pesava seiscentos siclos
298 1
L REIS, XVII.
de ferro: e o seu escudeiro vinha nhãa, e encommendou o rebanho a
adiante d'elle. hum guarda: e carregado foi ca
8 E posto em pé clamava contra os minho do campo, como lho tinha
esquadrões d'Israel, e lhes dizia: mandado Isai. E chegou ao lugar
Porque viestes vós dispostos a dar de Magala, e ao exercito, que tendo
batalha? Acaso não sou eu Filis saindo a dar a batalha, gritava en
theo, e vós servos de Saul? Esco sinal de combate.
lhei d'entre vós hum homem, e venha 21 Israel porém tinha posto em
bater-se comigo só por só. ordem as suas tropas, mas tambem
9 Se elle puder pelejar comigo, e os Filistheos da outra parte se pre-
me tirar a vida, seremos nós vossos paravão para os atacar.
escravos: mas se eu o levar de 22 David pois deixando o que
baixo, e o matar, vós sereis nossos trouxera, entregue ao cuidado de
escravos, e ficar-nos-heis sujeitos. hum guarda das bagagens, correo
10 E dizia o Filistheo : Eu insultei ao lugar da batalha, e se informou
hoje os esquadrões d'Israel : Dai-me do estado de seus irmãos, e se pas-
hum homem, e saia a bater-se comigo savão bem.
só por só. 23 E quando elle estava ainda fal
11 Ouvindo pois Saul, e todos os hando sobr'isto, appareceo aquelle
Israelitas que o Filistheo fallava homem bastardo, chamado Golias,
assim, estavão attonitos, e temião Filistheo de Geth, vindo do campo
em extremo. dos Filistheos: e David o ouvio dizer
12 David porém era filho d'aquelle as mesmas palavras.
homem Efratheo de Belém de Juda, 24 Todos os Israelitas porém, tanto
do qual a cima fallámos, chamado que virão o homem, fugirão de sua
Isai, que tinha oito filhos, e era hum presença, porque o temião muito.
dos mais velhos, e dos mais idosos 25 E hum dos d' Israel disse : Não
do tempo de Saul. vistes a esse homem, que sahio?
13 Mas os tres filhos maiores d'este pois elle sahio a insultar a Israel.
tinhão seguido a Saul na guerra : e Ao homem pois que o matar, o rei
os nomes dos seus tres filhos que encherá de grandes riquezas, e dar-
tinhão ido a guerra, erão Eliab o lhe-ha por mulher sua filha, e a casa
primogenito, e o segundo Abinadab, de seu pai isentará de tributos em
í o terceiro Samma : Israel.
14 David porém era o mais pe 26 E fallou David aos que estavão
queno. E tendo seguido a Saul os ao pé d'elle, dizendo: Que se dará
tres maiores, a quem matar este Filistheo, e tirar
15 David deixou a Saul, e voltou a o opprobrio d'Israel ? Quem he
apascentar o gado de seu pai em pois este Filistheo incircumcidado,
Belém. que insultou o exercito do Deos
16 O Filistheo pois sahia de ma- vivo?
nhâa e de tarde ao campo, e conti 27 O povo porém lhe repetia as mes
nuou assim por quarenta dias. mas palavras, dizendo : Dar-se-ha
17 Disse porém Isai a seu filho isto e isto a quem o matar.
David : Toma para teus irmãos hum 28 O que tendo ouvido Eliab seu
tu" de farinha, e estes dez pães, e irmão mais velho, fallando David
»rre a levallos ao campo a teus com os outros, irou-se contra elle,
irmãos, e disse-lhe : Porque vieste cá, e por
18 e levarás tambem estes dez que deixaste tu no deserto essas
queijos para o seu tribuno : e verás poucas ovelhas ? eu conheço a tua
tomo passão teus irmãos : e informa- altivez, e a malignidade do teu co
te, em que companhia servem. raçao : porque tu vieste para veres
19 Saul porém, e elles, e todos o combate.
os filhos d' Israel pelejavão contra 29 E David disse : Que fiz eu ? não
os Filistheos no valle do Terebin- direi eu huma palavra 1
tho. 30 E apartou-se hum pouco d'elle
20 David pois levantou-se de ma- para o pé d'outro, e disse a mesma
299
I. BEli I, XVII.
cousa. E o povo lhe respondeo como 41 Hia pois o Filistheo andando, é
d'antes. approximando-se a David, e o seu
31 Forão pois ouvidas as palavras escudeiro vinha diante d'elle.
que fallou David, e se relatarão na 42 E quando o Filistheo vio, e re-
presença de Saul. conheceo a David, desprezou-o.
32 E tendo sido conduzido David Porque era hum moço ruivo, e de
perante elle, disse-lhe : Não desmaie gentil aspecto.
alguem por causa d'este Filistheo: 43 E disse o Filistheo a David :
eu teu servo irei, e pelejarei contra Acaso sou eu algum cão, para tu
elle. vires a mim com hum páo 1 E de
33 E Saul disse a David : Tu não pois amaldiçoou o Filistheo a David
poderás resistir a este Filistheo, nem nos seus deoses :
combater com elle : porque tu és hum 44 e disse a David : Vem a mim, e
rapaz, e este he hum homem guer eu lançarei as tuas carnes ás aves
reiro des da sua mocidade. do ceo e ás bestas da terra.
34 E David respondeo a Saul: O 45 Mas David respondeo ao Filis
teu servo apascentava o rebanho de theo : Tu vens a mim com espada,
seu pai, vinha acaso hum leão, ou e lança, e escudo : eu porém venho
hum urso, e levava hum carneiro a ti em nome do Senhor dos exer
do meio do rebanho : citos, do Deos das tropas d'Isracl, as
35 e eu corria após elles, e os ma quaes tu insultaste
tava, e arrancava-lhes a preza da 46 hoje, e o Senhor te entregará
sua boca : e elles se levantavão con nas minhas mãos, e eu te matarei, e
tra mim, e eu os agarrava pelas te cortarei a cabeça : e darei hoje ás
queixadas, e os affogava, e matava. aves do ceo, e ás bestas da terra os
36 Assim tambem eu teu servo ma cadaveres «los Filistheos que estão
tei hum leão, e hum urso : e o mesmo no campo: para que toda a terra
que fiz a elles, farei a este Filistheo saiba, que ha Deos em Israel :
incircumeidado. Agora irei, e tira 47 e para que toda esta multidão
rei o opprobrio do povo: porque d'homens conheça, que o Senhor
quem he este Filistheo incircumei salva não pela espada, nem pela
dado, que se atreveo a amaldiçoar o lança: porque elle he o Arbitro da
exercito do Deos vivo 1 guerra, e o que vos entregará nas
37 E disse David: O Senhor, que nossas mãos.
me livrou das garras do leão, e das 48 Como pois se levantasse o Filis
do urso, me livrará tambem da mão theo, e viesse chegando para David,
d'este Filistheo. E Saul disse a apressou-se David, e correo ao com
David: Vai, e o Senhor seja com- bate em frente do Filistheo.
tigo. 49 E metteo a sua mão no çurrão,
38 E Saul vestio a David das suas e tirou huma pedra, e a arrojou com
armas, e poz sobre a sua cabeça a funda, e dando-lhe volta ferio ao
hum elmo de cobre, e o guarneceo Filistheo na testa : e a pedra se
de couraça. encravou na sua testa, e elle cahio
39 Cingido pois David com a e- com o rosto em terra.
spada de Saul sobre os seus vestidos, 50 E assim venceo David ao Filis
começou a ver se poderia andar as theo com a funda e com a pedra, e
sim armado : porque não estava aco o ferio, e matou. E como David não
stumado. E disse David a Saul : Eu tivesse espada á mão,
não posso andar assim, porque não 51 correo, e se lançou sobre o Filis
tenho uso d'isso. E largou as ar theo, e pegou na sua espada, e
mas, tirou-a da bainha : e acabou de lhe
40 e tomou o seu cajado, que sem tirar a vida, e lhe cortou a cabeça.
pre trazia na mão : e escolheo. da Os Filistheos porém, vendo que o
torrente cinco pedras mui limpas, e mais valente d'elles era morto, fu
metteo-as no çurrão de pastor, que girão.
trazia comsigo, e tomou a funda na 52 E os Israelitas com os de Juda
mão: e sahio contra o Filistheo. derão sobr'elles com grande grita,
300
I. REIS, XVII. XVIII.
e perseguirão aos Filistheos atg o d'Israel ao encontro do rei Saul can
ralle, e até ás portas d'Accaron, e tando, e dançando, em testemunho
cahirão feridos muitos dos Filistheos de alegria ao som de tambores, e de
no caminho de Saraim até Geth, e sistros.
até Accaron. 7 E dançavão as mulheres can
53 E voltando os filhos d' Israel de tando, e dizendo : Saul matou mil,
pois de perseguirem os Filistheos, e David dez mil.
saquearão o seu campo. 8 Irou-se porém Saul em extremo,
54 Tomando pois David a cabeça e lhe desagradou esta expressão: e
do Filistheo, a levou a Jerusalem: disse : Derão dez mil a David, e
e poz as armas d'elle na sua tenda. a mim mil : que lhe falta senão só o
55 Ao tempo que Saul vio partir a reino?
David contra o Filistheo, disse para 9 D'aquelle dia pois, e em diante
Abner general do seu exercito : Ab não via Saul a David com bons
ner, de que geração descende este olhos.
rapaz 1 E Abner lhe respondeo : Por 10 Ao outro dia porém, o espirito
tua vida, ó rei, que o não sei. malino mandado por Deos se apode
56 E disse o rei : Pergunta tu, de rou de Saul, e profetizava no meio
quem he filho este rapaz 1 de sua casa : e David tocava a harpa
57 E tendo voltado David, depois com a sua mão, como todos os dias :
de morto o Filistheo, Abner o trouxe, e Saul tinha huma lança,
e o introduzio á presença de Saul, 11 e a arrojou, cuidando que po
tendo a cabeça do Filistheo na mão. deria traspassar a David com a pa
58 E Saul lhe disse: De que fa rede : porém David se desviou, e
milia és tu, o rapaz ? E David re evitou o golpe por duas vezes.
spondeo: Eu sou filho do teu servo 12 E Saul temeo a David, porque o
Isai de Belém. Senhor era com David, e se tinha
retirado d'elle.'
13 Por isso o alongou Saul do pé
CAPITULO XVIII. de sua pessoa, e o fez commandante
ACONTECEO pois que acabando de mil homens: e elle sahia, e en
David de fallar com Saul, a alma trava a frente d'esta tropa.
de Jonatbas se conglutinou com a de 14 Conduzia-se tambem David em
David, e Jonathas o amou como a si todas as suas acções com prudencia,
mesmo. e o Senhor era com elle.
2 E des d'este dia Saul o tomou 15 Vio pois Saul que elle era em
para sua companhia, e não lhe per- extremo prudente, e começou a acau-
mittio que tornasse para a casa de telar-se d'elle.
seu pai. 16 Mas todo o Israel e Juda amava
3 E David e Jonathas fizerão con a David : porque elle entrava e sahia
certo entre si: porque Jonathas o adiante d'elles.
amava como a si mesmo. 17 E disse Saul a David: Aqui tens
4 Por isso se despojou Jonathas da a Merob minha filha maior, que cu
tunica, de que estava vestido, e a te darei por mulher : com tanto que
deo a David com o resto dos seus sejas homem valeroso, e combatas
vestidos até a sua espada e o seu nas guerras do Senhor. Saul porém
arco, e o seu talabarte. meditava, dizendo: Não seja a mi
5 E David hia a tudo o que Saul o nha mão a que o mate, mas sim a
mandava, e conduzia-se com pru dos Filistheos.
dencia : e Saul lhe deo o mando so 18 Respondeo porém David a Saul :
bre a gente de guerra, e era David Quem sou eu, ou qual he a minha
muito acceito aos olhos de todo o vida, ou a familia de meu pai em
povo, e mais que tudo para com os Israel, para vir a ser genro do rei 1
officiaes de Saul. 19 Mas tendo chegado o tempo em
6 Mas quando David voltou, depois que Merob filha de Saul devia ser
de ter morto o Filistheo, sahirão dada a David, foi ella dada por
as mulheres de todas as cidades mulher a Hadriel Molathita.
301
I. REIS, XVIII. XIX.
20 Micol porém filha segunda de
Saul tiuha inclinação a David. O CAPITULO XIX.
que foi contado a Saul, e ello se FALLOU pois Saul a Jonathas seu
comprazeo d'isso. filho, e a todos os seus officiaes,
21 E disse Saul: Dar-lhe-hei esta para que matassem a David. Maa
para que ella lhe sirva d'occasião de Jonathas filho de Saul amava extre
ruina, e elle caia nas mãos dos Filis- mosamente a David.
theos. E disse Saul a David: Por 2 Jonathas avisou a David, dizen
dous motivos serás hoje meu genro. do : Saul meu pai procura matar-te :
22 E mandou Saul aos seus servos : pelo que rogo-te que te guardes á
Fallai a David como que o não sei, manhãa, e te retires occultamente, e
dizendo : Eis estás tu no agrado do te escondas.
rei, todos os seus servos te amão. 3 E eu sahirei com meu pai, e irei
Cuida logo em vir a ser genro do ao campo para onde tu te tiveres
rei. retirado : e eu fallarei á cerca de ti a
23 E os servos de Saul repetirão meu pai, e te avisarei de tudo o que
todas estas cousas aos ouvidos de souber.
David. E David respondeo : Acaso 4 Jonathas pois fallou em favor de
parece-vos pouca cousa, ser genro David a Saul seu pai : e lhe disse :
do rei 1 Eu por mim sou hum pobre Não peques, ó rei, contra David teu
e humilde. servo, porque não peccou contra ti,
24 E os servos de Saul lhe referi e os seus serviços tem sido para ti
rão isto, dizendo: David deo-nos esta importantissimos.
resposta. 5 E expoz a sua vida ao ultimo pe
25 Disse porém Saul : Fallai assim rigo, e matou ao Filistheo, e o Se
a David : Ô rei não necessita de dons nhor salvou a todo o Israel por hum
para os esponsaes senão somente de modo maravilhoso: tu o viste, e te
cem prepucios de Filistheos, para se alegraste. Porque queres tu logo
tomar vingança dos inimigos do rei. peccar derramando o sangue inno-
Mas Saul intentava entregar a David cente, matando a David, que está
nas mãos dos Filistheos. sem culpa 1
26 E tendo os servos de Saul refe 6 O que tendo Saul ouvido, apla
rido a David as palavras, que dis cado com as razões de Jonathas, ju
sera Saul, agradou a David a pro rou: Por vida do Senhor, que elle
posição para vir a ser genro do rei. não morrerá.
27 E poucos dias depois sanindo 7 Chamou pois Jonathas a David, e
David marchou com a gente, que contou-lhe todas estas cousas : e Jo
estava debaixo do seu mando. E nathas introduzio David á presença
matou a duzentos Filistheos, e de Saul, e ficou vivendo ao pé d'elle,
trouxe os prepucios d'elles, e os deo como d' antes.
por conta ao rei, para vir a ser seu 8 Renovou-se depois a guerra: e
genro. Deo-lhe pois Saul por mulher sahindo David, pelejou contra os Fi
a sua filha Micol. listheos : e fez nelles grande destroço,
28 E vio Saul, e conheceo que o Se e os obrigou a fugir.
nhor era com David. Micol porém 9 E o espirito malino, mandado pelo
filha de Saul amava a David. Senhor, se apoderou de Saul : estava
29 E Saul começou a temer cada pois assentado em sua casa, e tinha
vez mais a David: e Saul se fazia huma lança : David porém tocava a
maior inimigo de David todos os harpa com a sua mão.
dias. 10 E Saul se esforçou para atraves
30 E sahirão os principes dos Filis sar a David com a lança contra a
theos á campanha : ao principio po parede, e David se desviou da pre
rém da sua sabida David se portava sença de Saul : e a lança sem o offen-
com maior prudencia do que todos os der fincou-se na parede, e David
officiaes de Saul, e o seu nome se fez fugio, e se salvou aquella noite.
mui célebre. 11 Mandou pois Saul os seus guar
das a casa de David para lho terem
302
I. REIS, XIX. XX.
seguro, e para ser morto pela ma- 23 E partio para Naioth de Rama
nhãa. Do que avisado David por tha, e ao mesmo tempo se apoderou
Micol sua mulher, que lhe disse : Sc tambem d'elle o Espirito do Senhor,
te não pozeres em salvo esta noite, á e hia andando, e profetava por todo o
manbãa morrerás : caminho até que chegou a Naioth de
12 ella o fez descer por huma ja- Ramatha.
nella: e elle se foi e fugio, e se 24 E ainda por si mesmo se despo
salvou. jou dos seus vestidos, e profetou com
13 E tomou Micol huma estatua, e os outros diante de Samuel, e esteve
deitou-a em cima da cama, e poz-lhe nú por terra todo aquelle dia e noite.
ao redor da cabeça huma pelle de E d'aqui sahio o proverbio : Tambem
cabra com o pelo, e cubrio-a com a Saul entre os profetas 1
roupa.
14 Mandou pois Saul huns bele
guins, que trouxessem prezo a Da CAPITULO XX.
vid, e se lhes respondeo que elle MAS David fugio de Naioth, que
estava doente. he em Ramatha, e vindo disse a
15 E mandou segunda vez Saul Jonathas : Que fiz eu 1 que maldade
messageiros para que vissem a Da he a minha, e que peccado he o meu
vid, dizendo-lhes : Trazei-mo no seu contra teu pai, que procura o como
mesmo leito, para ser morto. me tirará a vida?
16 E tendo chegado os messageiros, 2 E elle lhe respondeo: Não, tu
acharão em cima da cama a estatua, hão has de morrer : porque meu pai
que tinha era roda da cabeça huma não faz cousa alguma, nem grande
pelle de cabra. nem pequena, sem primeiro me dar
17 E disse Saul a Micol: Porque parte: será logo só esta que meu
me illudiste tu assim, e deixaste esca pai me queira occultar ? de nenhum
par o meu inimigo 1 E Micol respon modo acontecerá isto.
deo a Saul : Foi porque elle me disse : 3 E novamente o jurou a David.
Deixa-me ir, senão matar-te-hei. E David lhe disse: Teu pai sabe
18 E David fugio, e se salvou, e foi muito bem, que eu te cahi em graça,
ter com Samuel em Ramatha, e lhe e dirá: Não saiba isto Jonathas,
contou tudo o que Saul lhe tinha para que se não entristeça. Antes
feito : e retirárão-se elle e Samuel, e eu te juro pelo Senhor, e te juro
beárão em Naioth. pela minha vida, que não ha senão
19 Noticiárão pois a Saul, dizendo : hum degráo (por assim dizer) entre
Olha que David está em Naioth de a minha vida e a minha morte.
Ramatha. 4 E Jonathas respondeo a David:
20 Mandou pois Saul beleguins, Eu farei por ti tudo o que me dis
para prenderem a David : os quaes seres.
tendo visto a hum rancho de profetas 5 E David disse a Jonathas : K.
profetando, e a Samuel presidindo- manhãa he o primeiro dia do mez, e
íhes, o Espirito do Senhor se apode eu costumo assentar-me junto ao rei
rou tambem d'elles, e começarão para comer : deixa-me logo ir escon
tambem elles a profetar. der num campo até á tarde do ter
21 Avisado d'isto Saul, mandou ceiro dia.
segundos messageiros : e estes tam 6 Se reparando teu pai perguntar
bem profetárão. E de novo mandou por mim, tu lhe responderás : David
*aul terceiros messageiros : e tam me pedio, que levasse eu a. bem que
bem estes profetárão. E abrazado elle fosse com presteza a Belém sua
HO ira Saul, patria : porque se faz lá hum solemne
22 foi tambem elle a Ramatha, e sacrificio por todos os da sua tribu.
chegou até a grande cisterna, que 7 Se elle te disser: Está bem:
ha em Socco, e perguntou, dizendo: nenhum mal irá ao teu servo : mas
Em que lugar estão Samuel e David ? se elle se enfadar, assenta que a sua
E respondeo-se-lhe : Estão em Naioth má vontade chegou ao seu auge.
de Ramatha. 8 Faze pois esta graça ao teu
303
I. REIS, XX.
,servo: já que quizeste que eu teu tres settas, e as arrojarei como quem
servo fizesse comtigo concerto d'a- se exercita em atirar ao alvo.
mizade no Senhor : mas se eu tenho 21 E mandarei tambem hum cria
alguma culpa, tira-me tu mesmo a do, e lhe direi : Vai, e traze-me as
vida, e não me obrigues a apparecer settas.
diante de teu pai. 22 Se eu disser ao criado: Olha
9 E disse Jonathas : Deos te livre que as settas estão para cá de ti,
de tal desgraça : porque não he levanta-as : vem tu ter comigo,
possivel, que se eu souber de certo porque tudo está em paz por ti, e
que está consummada a malicia de não ha mal algum que temer, e vive
meu pai contra ti, eu te não avise. o Senhor. Mas se eu disser ao
10 E respondeo David a Jonathas : criado: Olha que as settas estão
Quem me ha de avisar, se por acaso para lá de ti : vai-te em paz, porque
teu pai te responder com aspereza a o Senhor quer que te retires.
meu respeito 1 23 No que toca porém á palavra
11 E respondeo Jonathas a David : que nós nos démos hum ao outro, o
Vem, e saiamos fóra ao campo. E Senhor seja d'ella para sempre a
tendo ambos sahido ao campo, testemunha entre mim e ti.
12 disse Jonathas a David : Senhor 24 Escondeo-se pois David no
Deos d' Israel, se eu descobrir o in campo, e chegado o primeiro dia do
tento de meu pai á manhãa ou depois mez, poz-se o rei á meza para
d'amanhãa, e houver alguma cousa comer.
favoravel para David, e eu to não 25 E tendo-se assentado (segundo
mandar immediatamente dizer, e to o costume) na sua cadeira que estava
não fizer participar, junto á parede, levantou-se Jonathas,
13 o Senhor trate a Jonathas com e Abner se assentou ao lado de Saul,
toda a sua severidade. Mas se a má e o lugar de David appareceo vasio.
vontade de meu pai perseverar 26 E naquelle primeiro dia não
contra ti, eu te avisarei d'isso, e te disse Saul nada : porque creo que
deixarei ir em paz, e o Senhor seja talvez David se não tivesse achado
«omtigo, como foi com meu pai. limpo, nem purificado.
14 E se eu viver, usarás comigo da 27 E chegando o segundo dia depois
misericordia do Senhor: se porém das calendas, appareceo ainda vasio
for morto, o lugar de David. E disse Saul a
15 não cessarás nunca d'usar de seu filho Jonathas : Porque não veio
compaixão com a minha casa, quando o filho d'Isai comer nem hontem,
o Senhor tiver arrancado todos os nem hoje 1
inimigos de David hum por hum : 28 E respondeo Jonathas a Saul :
tire o Senhor a Jonathas de sua casa, Elle me pedio com instancia, que o
e vingue-se dos inimigos de David. deixasse eu ir a Belém,
16 Fez Jonathas pois concerto com 29 e disse-me : Deixa me ir, porque
a casa de David: e o Senhor se ha na nossa cidade hum solemne
vingou dos inimigos de David. sacrificio: hum de meus irmãos me
17 E fez Jonathas a David este veio convidar: agora pois se eu
novo juramento, pelo amor que lho achei graça diante dos teus olhos, irei
tinha : porque o amava como a sua depressa, e verei a meus irmãos. E
propria vida. por esta razão não tem vindo comer
18 E disse-lhe Jonathas : K manhãa com o rei.
he o primeiro dia do mez, e pergun- 30 Mas Saul irado contra Jonathas,
tar-se-ha por ti : disse-lhe : Filho de má mulher, não
19 porque o teu lugar se verá des- sei eu por ventura que amas ao filho
oceupado estes dons dias. Descerás d'Isai para confusão tua, e para
pois sem demora, e irás para o sitio confusão da tua infame mãi ?
em que deves esconder-te o dia que 31 Por quanto em todo o tempo
for de trabalho, e esperarás junto á que o filho dlsai viver na terra,
pedra chamada Ezel. nunca estarás seguro nem da vida,
20 E cu atirarei junto a elle com I nem do reino. Assim manda buscallo
304 '
L REIS, XX. XXI.
para já, e traze-mo á minha presença :
porque he filho de morte. CAPITULO XXI.
32 E Jonathas respondendo a Saul POllEM David veio para Nóbe,
seu pai, disse : Porque ha de elle para o pontifice Aquimelech : e
morrer? que fez? Aquimelech se espantou da vinda de
33 E Saul pegou na sua lança para David. E disse-lhe : Como vens tu
o passar com ella. Conheceo pois só, e ninguem vem comtigo 1
Jonathas, que seu pai tinha resoluto 2 E David respondeo ao pontifice
o fazer morrer a David. Aquimelech : O rei me deo huma
34 Levantou-se pois Jonathas da ordem, e disse: Não saiba nin
meza todo encolerizado, e não comeo guem a causa, por que eu te
neste segundo dia das calendas. enviei, nem que mandados são os
Ficou porém mui sentido por causa que te dei: e por isso tambem eu
de David, porque seu pai o ultrajára disse a meus criados que me esperas
a elle mesmo. sem em tal e tal lugar.
35 Ao outro dia pela manhãa, sahio 3 Agora pois se tens á mão alguma
Jonathas ao campo conforme o ajuste cousa, ainda que não sejão senão
feito com David, e levou comsigo cinco pães, dá-mos, ou qualquer outra
hum rapaz. cousa que achares.
36 E disse a este seu criado : Vai, 4 E respondendo o pontifice a
e traze-me as settas, que vou a tirar. David, disse-lhe : Eu não tenho á
E tendo corrido o rapaz, atirou mão pães de leigos, mas sómente o
outra setta mais para lá donde elle pão santo : se todavia os moços estão
estava. limpos, principalmente no que toca
37 Chegou pois o rapaz ao lugar, a mulheres ?
onde Jonathas tinha atirado a setta : 5 E David respondeo ao pontifice,
e Jonathas gritou atrás d'elle, e e disse-lhe: No tocante a mulheres,
disse: Olha que a setta está muito certamente: desde hontem e ante-
mais para lá de ti. hontem que partimos, não nos temos
38 E tornou Jonathas a gritar chegado a ellas, e os vasos dos
atrás do moço, dizendo: Vai depressa, criados forão santos : he verdade
são te demores. E o moço recolheo que este caminho não he puro, mas
as settas, e trouxe-as a seu amo : tambem elle será hoje purificado
39 e absolutamente não percebia o com os vasos.
que se fazia : porque só Jonathas e 6 Deo-lhe pois 0 pontifice do pão
David o entendião. santificado, porque não havia alli
40 Deo Jonathas pois as suas armas pão, senão os pães da proposição,
ao rapaz, e disse-lhe : Vai, leva-as á que tinhão sido tirados da presença
cidade. do Senhor, para se porem outros
41 E logo que o rapaz se foi, sahio quentes.
David do lugar onde estava, que 7 Achava-se então alli dentro do
olhava para o Meiodia, e inclinando- tabernaculo do Senhor certo homem
se até á terra lhe fez tres profundas dos criados de Saul, o qual se cha
reverencias: e beijando-se hum a mava Doeg Idumeo, o mais poderoso
ontro, chorárão ambos, mas David dos pastores de Saul.
mais. 8 Disse porém David a Aquimelech :
42 Disse pois Jonathas a David: Tens acaso aqui á mão huma lança,
Vai-te em paz: tudo o que nós ou huma espada? porque eu não
jurámos ambos em nome do Senhor, trouxe comigo a minha espada, nem
dizendo : O Senhor seja para sempre as minhas armas : porque a ordem
testemunha entre mim e ti, e entre a do rei era apertada.
minha geração e a tua geração. 9 E respondeo o pontifice : Eis alli
43 E levantou-se David, e se reti está a espada de Golias o Filistheo,
rou: e Jonathas tornou para a a quem tu mataste no Valle do
cidade. Terebintho, está embrulhada num
panno detrás do efod: se a queres
levar, leva-a. Porque não ha outra
305
I. REIS, XXI. XXII.
senão esta. E David disse : Não ha panhava. Saul porem como perma
outra como esta, dá-me cá. necesse em Gábaa, e se achasse num
10 Levantou-se pois David, e fugio bosque, que ha em Rama, tendo
naquelle dia da presença de Saul : e huma lança na mão, e estando ro
foi refugiar-se em casa de Aquis rei deado de todos os seus servos,
de Geth. 7 disse para os seus servos que lhe
11 E os criados de Aquis lhe disse- assistião : Ouvi-me agora, filhos de
rão tendo visto a David : Acaso não Jemini : acaso o filho d'Isai dar-vos-
he este David o rei da terra ? Não ha a vós todos campos e vinhas, e
he este aquelle a quem cantavão nas far-vos-ha a todos seus tribunos e
danças publicas, dizendo: Saul matou centuriões :
mil, e David dez mil 1 8 para que todos vós vos tenhais •
12 Considerou porém David estas conjurado contra mim, e não haja
palavras no seu animo, e teve muito ninguem que me dê algum aviso,
medo de Aquis rei de Geth. principalmente tendo-se tambem
13 E demudou o seu rosto diante meu filho ligado estreitamente com
d'elles, e deixava-se cahir entre as o filho dlsai? Não ha d'entre vós
suas mãos, e dava com a cabeça quem se lastime da minha desgraça,
pelos postigos das portas, e deixava nem quem me avise : e até meu pro
correr a saliva pela barba. prio filho tem sublevado contra mim
14 E disse Aquis aos seus criados : hum dos meus servos, que não cessa
Bem vistes que este homem está até o dia d'hoje de me armar trai
louco: porque o trouxeste á minha ções.
presença 1 9 Respondendo porém Doeg Idu-
15 Acaso faltão-nos loucos, porque meo, que estava presente, e era o
introduziste a este, para fazer lou primeiro dos criados de Saul, disse :
curas na minha presença ? Que me Eu vi o filho d'Isai em Nóbe, em
mettesseis em casa hum tal homem ? casa do pontifice Aquimelech filho
d'Aquitob.
CAPITULO XXII. 10 O qual consultou o Senhor por
SAHIO pois David de Geth, e se elle, e lhe deo mantimento : e ató
retirou para a cova dOdollão. lhe deo a mesma espada do Filistheo
O que tendo ouvido seus irmãos, e Golias.
toda a casa de seu pai, forão lá ter 11 Mandou pois o rei buscar o pon
com ello. tifice Aquimelech filho d'Aquitob,
2 E todos os que se vião em aperto, com todos os sacerdotes da casa de
e se achavão opprimidos de dividas, seu pai, que estavão em Nóbe, os
e de desgostos, se ajuntárão ao pé quaes todos vierão á presença do rei.
d'elle: e elle se fez seu general, e 12 E disse Saul a Aquimelech :
erão com elle perto de quatrocentos Ouve, filho d'Aquitob. Elle respon-
homens. deo : Aqui me tens, Senhor ?
3 E d'alli foi David para Masfa, que 13 E Saul lhe disse: Porque vos
he em terra de Moab : e disse ao rei conjurastes vós contra mim, tu, e o
de Moab : Peço-te que meu pai e filho d'Isai, e lhe déste pães e espada,
minha mãi fiquem comvosco, até eu e consultaste a Deos por elle, para
saber que ordena o Senhor de mim. se levantar contra mim, persistindo
4 E deixou-os encommendados ao em me armar traições até o dia
rei de Moab : e ficárão com elle por dhoje?
todo o tempo que David esteve nesta 14 E respondendo Aquimelech ao
fortaleza. rei, disse : E quem ha entre todos os
5 E disse o profeta Gad a David : teus servos, que te seja tão leal como
Não fiques nesta fortaleza : sahe, e David, e genro do rei, e o executor
vai para a terra de Juda. E partio das tuas ordens, e tão authorisado
David d' aquelle lugar, e veio para o na tua casa?
bosque d'Haret. 15 Por ventura he de hoje que eu
6 E soube Saul que David tinha comecei a consultar o Senhor por
apparecido, e a gente que o acom- elle? Longe de mim tal: não sus
306
L REIS, XXII. XXIII.
peite o rei semelhante cousa nem de 3 E os homens, que estavão com
mim seu servo, nem de toda a casa David, lhe disserão : Vês, que estando
de meu pai : porque o teu servo não nós aqui na Judea temos medo:
soube nesse particular, nem pouco quanto mais se formos a Ceila con
nem muito. tra os esquadrões dos Filistheos.
16 E o rei disse : Morrerás para 4 Segunda vez pois David consul
já, Aquimelech, tu, e toda a casa de tou o Senhor, que respondendo, lhe
teu pai. disse : Levanta-te, e vai a Ceila : por
17 E disse o rei para os emissarios que eu entregarei os Filistheos nas
que o rodeavão : Voltai-vos contra tuas mãos.
os sacerdotes do Senhor, e matai-os : 5 Abalou pois David com a sua
porque elles tem intelligencia com gente para Ceila, e pelejou contra os
David : sabião que este tinha fugido, Filistheos, e fez nelles grande mor
e não me avisarão d'isso. Porém os tandade, e levou-lhes os seus ga
criados do rei não quizerão esten dos: e salvou David os habitantes
der as suas mãos contra os sacer de Ceila.
dotes do Senhor. 6 Mas no tempo, em que Abiathar
18 E disse o rei a Doeg : Vai tu, e filho d'Aquimelech fugia para David
lança-te sobre esses sacerdotes. E em Ceila, tinha elle ido levando com-
Doeg Idumeo voltando-se contra os sigo o efod.
sacerdotes, se lançou sobr'elles, e 7 Noticiou-se porém a Saul que
matou naquelle dia oitenta e cinco David tinha ido para Ceila : e disso
homens, que estavão vestidos do efod Saul : Deos o entregou nas minhas
de linho. mãos, e está apanhado, pois que en
19 E passou ao fio da espada aos trou numa cidade, que tem portas e
de Nóbe, cidade sacerdotal, homens, fechaduras.
e mulheres, e crianças, e meninos de 8 E mandou Saul a todo o povo que
mamma, e passou tambem ao fio da marchasse a Ceila para a peleja: e
espada bois, e jumentos, e ovelhas. que sitiasse a David, e aos seus.
20 Mas escapando hum filho d'A- 9 Tendo David sido avisado que
quimelech, filho d'Aquitob, que se Saul lhe maquinava secretamente a
chamava Abiathar, fugio para David, ruina, disse para o pontifice Abia
21 e participou-lhe que Saul tinha thar : Toma o efod.
feito morrer os sacerdotes do Se 10 E David disse : Senhor Deos
nhor. dlsrael, o teu servo soube que Saul
22 E disse David a Abiathar: Eu se prepara para vir a Ceila, para
bem sabia aquelle dia, que tendo-se destruir esta cidade por minha causa.
achado alli Doeg Idumeo, certa 11 Entregar-me-hão pois os habi
mente o havia de dizer a Saul : eu tantes de Ceila nas suas mãos? e
sou a causa de todas as mortes da virá Saul, como o teu servo o ouvio ?
casa de teu pai : Senhor Deos d' Israel, dá a conhecer
23 fica comigo, não temas : se al- isto ao teu servo. E respondeo o
piem buscar a minha vida, buscará Senhor : Ha de vir.
tambem a tua, e salvar-te-has co 12 E disse David : Acaso os habi
migo. tantes de Ceila me entregarão a mim,
e a gente que está comigo, nas mãos
de Saul? E o Senhor respondeo:
CAPITULO XXIII. Hão de entregar.
NOTICIARÃO porém a David, di 13 Dispoz-se logo David e a sua
zendo: Eis-ahi os Filistheos gente que erão perto de seiscentos
atacão Ceila, e roubão as eiras. homens, e tendo partido de Ceila,
2 Consultou pois David o Senhor, marchavão incertos ora para cá ora
dizendo : Marcharei eu contra estes para lá: e avisou-se a Saul que
F0i8theos, e desbaratallos-hei ? E David tinha fugido de Ceila, e se
o Senhor respondeo a David : Vai, e salvára : pela qual razão Saul dissi
desbaratarás os Filistheos, e salva mulou querer sahir.
rás a Ceila. 14 David porém assistia no de
307 x 2
I. REIS, XXIII. XXIV.
serto em lugares mui seguros, e retirou para o rochedo, e morava no
ficou no monte do deserto de Zif, deserto de Maon : o que tendo Saul
monte cuberto d'arvoredo: Saul to sabido, entrou pelo deserto de Maon
davia o buscava incessantemente : para perseguir a David.
mas Deos não lho entregou nas suas 26 E costeava Saul o monte por
mãos. huma parte : David porém e os
15 E vio David que Saul tinha sa- seus costeavão o monte pela outra
hido em busca da sua vida. Mas Sarte, mas David desesperava de po-
David estava no deserto de Zif numa er escapar das mãos de Saul : por
brenha. que Saul e os seus tinhão cercado a
16 E levantou-se Jonathas filho de David e a sua gente em forma de
Saul, e foi ter com David na brenha, coroa, para os prender.
e o confortou muito em Deos: e 27 Eis-que chegou hum messa-
disse-lhe : geiro a Saul, dizendo: Apressa-te,
17 Não temas : porque não te ha de e vem, porque os Filistheos invadi
achar a mão do Saul meu pai, e tu rão o paiz.
reinarás sobre Israel, e eu serei o 28 Tornou-se pois Saul deixando
segundo depois de ti, e até mesmo de perseguir a David, e foi-se encon
Saul meu pai sabe isto. trar com os Filistheos : e por isso se
18 Ambos pois fizerão alliança di chamou aquelle lugar, o Rochedo da
ante do Senhor: e ficou David na Separação.
brenha : Jonathas porém tornou para
sua casa.
19 Entretanto os de Zif vierão ter CAPITULO XXIV.
com Saul a Gábaa, dizendo : Tu não SAHIO pois David d'alli : e habi
sabes que David está escondido entre tou nos lugares mais seguros
nós nos lugares mais recatados do d'Engaddi.
bosque, no outeiro d'Haquila, que 2 E tendo voltado Saul de perse
he á direita do deserto 1 guir os Filistheos, noticiárão-lhe, di
20 Agora pois, visto que o teu zendo: Adverte, que David está no
coraçao desejou achallo, vem: e por deserto d'Engaddi.
nós fica entregar-mo-lo nas mãos do 3 Tomando Saul pois comsigo tres
rei. mil homens escolhidos de todo o Israel,
21 E disse Saul : Abençoados sejais sahio a buscar a David e a sua gente,
do Senhor, porque vos condoestes dos até sobre os rochedos mais escarpa
meus males. dos, aonde só podem subir as cabras
22 Ide pois, vos rogo, e fazei todas montezas.
as diligencias, e buscai com a maior 4 E chegou a huns curraes d'ove-
curiosidade, e esquadrinhai o lugar lhas, que encontrou no caminho : e
onde elle possa estar, ou quem o po havia lá huma cova, onde entrou
derá ter visto ahi : porque elle bem Saul, a fazer suas necessidades : mas
entende lá para si, que eu com manha David e os seus estavão escondidos
o ando espreitando. no interior da mesma cova.
23 Examinai e averiguai todos os 5 E disserão a David os seus cria
seus escondrijos, onde elle se occulta: dos: Eis-aqui o dia, do qual o
e depois de certificados vinde-mo di Senhor te disse: Eu te entregarei
zer, para eu ir comvosco : pois ainda o teu inimigo, para fazeres d'elle
quando elle se tenha escondido nas o que bem te parecer. Chegou-se
entranhas da terra, eu o buscarei pois David, e cortou muito de man
entre todos os milhares de Juda. sinho a orla do manto de Saul.
24 Elles porém partindo forão a Zif 6 E logo depois deo o seu coração
adiante de Saul: mas David e os huma pancada em David, por ter
seus estavão no deserto de Maon, na cortado a orla do manto á Saul.
planico á direita de Jesimon. 7 E disse para a sua gente : Deos
25 Foi pois Saul c toda a sua me guarde de que eu faça huma tal
gente em busca d'elle : o que se no cousa ao que he meu amo, ao ungido
ticiou a David, e immediatamente se do Senhor, nem que eu estenda a
308
I. REIS, XXIV. XXV.
mio contra elle, pois he o christo do justo do que eu: porque tu só me
Senhor. tens feito bem: e eu só te tenho
8 E com estas palavras conteve feito mal.
David os seus, e impedio que eUes 19 E tu mostraste hoje os bens
se lançassem sobre Saul : pelo que que me tens feito: pois que tendo-
Saul sahindo da caverna, proseguia me o Senhor entregue nas tuas
o seu caminho. mãos, tu me não tiraste a vida.
9 Levantou-se tambem David de 20 Porque quem ha que achando a
pois d'elle : e tendo sabido da seu inimigo, o deixe ir sem lhe fazer
caverna, gritou por detrás das mal? Mas o Senhor te pague esta
costas de Saul, dizendo : Rei meu benevolencia, pelo que hoje obraste
Senhor. E olhou Saul para trás : para comigo.
e David abaixando-se até o chão, 21 E agora porque sei que cer-
lhe fez huma profunda reverencia, tissimamente has de reinar, e que
10 e disse a Saul: Porque dás tu has de ter em tua mão o reino
ouvidos ás palavras dos que te d'Israel :
dizem : David intenta fazer-te mal? 22 jura-me pelo Senhor, que não
11 Eis-ahi viste tu hoje com os has de anniquilar a minha geração
teus olhos, que o Senhor te entregou depois de mim, nem has de extinguir
nas minhas mãos na caverna : e eu o meu nomè da casa de meu pai.
mesmo tive pensamentos de te 23 E assim o jurou David a Saul.
matar, mas não o quiz fazer : Voltou pois Saul para sua casa : o
porque disse : Não estenderei a David, e a sua gente se retirou a
mão sobre meu amo, porque he o lugares mais seguros.
ungido do Senhor.
12 Antes vê, meu pai, e reconhece
se he a orla do teu manto esta que CAPITULO XXV.
tenho na minha mão : pois cortando EFALLECEO Samuel, e todo o
a extremidade do teu vestido, não Israel se juntou a chorallo, e o
quiz estender a minha mão contra enterrárão na sua casa em Ramatha.
ti : adverte pois, e olha, que eu não E David se retirou para o deserto
sou culpavel d'algum mal, nem d'al- de Faran.
guma injustiça, e que não pequei 2 Havia porém no deserto de Maon
contra ti : mas tu andas buscando hum homem, que tinha as suas
os meios de me tirares a vida. possessões no Carmelo, e este
13 O Senhor seja o juiz entre homem era muito rico, e tinha
mim e ti, e o Senhor me vingue tres mil ovelhas, e mil cabras: e
de ti : mas nunca a minha mão seja succedeo fazer-se a tosquia do seu
contra ti. gado no Carmelo.
14 E assim como se diz em antigo 3 Chamava-se pois o tal homem
proverbio: Dos impios sahirá a im Nabal, e sua mulher chamava-se
piedade : mas nunca a minha mão Abigail: e era esta huma mulher
seja contra ti. prudentissima e fermosissima : seu
15 A quem persegues tu, ó rei marido porém era hum homem duro,
d'Israel? a quem persegues? per e pessimo, e malicioso : e vinha da
segues a hum cão morto, e a huma bnhagem de Caleb.
pulga. 4 Como pois David tivesse sabido
16 Seja o Senhor juiz, e julgue no deserto que Nabal fazia a tosquia
entre mim e ti: e veja, e julgue a do seu rebanho,
minha causa, e me livre das tuas 5 enviou lá dez mancebos, e disse-
mãos. lhes : Subi ao Carmelo, e ide a casa
17 Como pois tivesse David aca de Nabal, e saudai-o da minha parte
bado de dizer a Saul estas palavras, cortezmente.
disse Saul: Por ventura he esta a 6 E dir lhe heis: Paz seja a teus
tua voz, ó meu filho David? E irmãos, e a ti, e a paz seja á tua
levantou Saul a sua voz, e chorou : casa, e paz seja a tudo o que tens.
18 e disse a David: Tu és mais 7 Eu ouvi dizer, que os teus
309
I. REIS, XXV.
pastores, que vivião comnosco no filho de Belial, de maneira que
deserto, estão na tosquia : nós nunca ninguem he ousado a fallar-lhe.
os molestámos, nem a clles lhes 18 Apressou-se pois Abigail, e to
faltou nunca cousa alguma do mou duzentos pães, e dous odres de
rebanho, por todo o tempo que vinho, e cinco carneiros cozidos, e
estiverão comnosco no Carmelo. cinco alqueires de farinha, e cem
8 Pergunta-o aos teus criados, e penduras de passas d'uvas, e du
elles to dirão. Agora pois achem zentas pastas de figos seccos, e poz
teus servos graça diante de teus tudo em cima de jumentos :
olhos : pois que viemos em tão boa 19 e disse aos seus criados: Ide
occasião : dá a teus servos, e a David adiante de mim : que eu vos seguirei
teu filho, qualquer cousa que tiveres logo: e não disse nada d'isto a Nabal
á mão. seu marido.
9 E chegando os criados de David, 20 Montada pois num jumento, a
disserão a Nabal todas estas cousas tempo que descia pelas faldas do
da parte de David : e ficarão ca monte, descia tambem David com a
lados. sua gente para ella : e Abigail se en
10 Respondendo pois Nabal aos controu com elles.
criados de David, disse: Quem he 21 E disse David : Em verdade que
David? e quem he o filho d'Isai? de nada me servio ter eu conservado
Hoje não se vê outra cousa senão no deserto tudo o que era d'este
servos que fogem a seus amos. homem, sem que se lhe perdesse
11 Pegarei eu por tanto no meu nunca cousa alguma: e elle me
pão, e na minha agua, e na carne tornou mal por bem.
das rezes, que matei para os que 22 Deos trate com todo o seu rigor
tosquião as minhas ovelhas ; e da- os inimigos de David, se eu até á
las-hei a huns homens, que eu não manhãa deixar viva cousa que seja
sei donde são 1 d'elle, ainda a hum dos que ourinão
12 Voltárão pois os criados de á parede.
David a tomar o seu caminho, e 23 Mas Abigail tanto que vio
tendo chegado, lhe contarão todas David, appressou-se, e desceo do
as palavras que Nabal tinha dito. jumento, e prostrou-sc diante de
13 Então disse David á sua gente : David sobre o seu rosto, e fez-lhe
Tome cada hum a sua espada. E huma profunda reverencia,
cingirão todos as suas espadas, e 24 e lançou-se a seus pés, e disse :
cingio tambem David a sua : e forão Sobre mim caia, meu senhor, esta
seguindo a David perto de quatro iniquidade : peço-te que permittas á
centos homens : e ficárão duzentos tua escrava fallar-te : e ouve o que
com a equipagem. te diz a tua serva.
14 E hum dos criados de Nabal 25 Não faça abalo, te peço, no
noticiou a Abigail sua mulher, coração de meu senhor, e de meu
dizendo: Sabe que David enviou rei a injustiça de Nabal: porque
do deserto messageiros, para cum como o denota o seu nome, he hum
primentarem a nosso amo : e elle insensato, e a loucura está com elle :
os repellio muito villãmente : mas eu tua escrava não vi os criados
15 estes homens tem-nos sido que tu, meu senhor, enviaste.
muitos uteis, e nunca nos forão 26 Agora pois, meu senhor, viva o
molestos : e em quanto nós vivemos Senhor, e viva a tua alma, pois que
com elles no deserto, nada se perdeo : o Senhor te impedio que não viesses
16 elles nos servião como de muro, derramar sangue, nem te vingasses
assim de noite como de dia, por pela tua mão : e sejão agora como
todo o tempo que nós apascentámos Nabal os teus inimigos, e os que
entr'elles os rebanhos. buscão fazer mal a meu senhor.
17 Por tanto considera, e vê o que 27 Por tanto acceita esta benção,
deves fazer: porque o mal está de que a tua escrava te trouxe a ti meu
todo decretado contra teu marido, senhor, e reparte d'ella com os que
e contra a tua casa, e elle he hum te seguem meu senhor.
310
I. REIS, XXV. XXVI.
28 Perdoa á tua escrava este pec- como morto interiormente, e immovel
cado: porque certissimamente o como huma pedra.
Senhor estabelecerá em ti meu 38 E passados dez dias, ferio o Se
senhor huma casa permanente, pois nhor a Nabal, e este morreo.
que por elle combates, meu senhor : 39 E tendo David ouvido a morte
não se ache pois culpa em ti por de Nabal, disse : Bemdito seja o
todos os dias da tua vida. Senhor, que me vingou do avilanado
29 Porque se em algum tempo se modo com que Nabal se houvera
levantar alguem para te perseguir, comigo, e preservou a seu servo do
e buscar a tua alma, será. a alma mal, e fez que a iniquidade de Nabal
de meu senhor guardada como no recahisse sobra a sua cabeça. En
ramalhete dos que vivem no Senhor tretanto enviou David messageiros a
ten Deos : e a alma de teus inimigos Abigail, que lhe fallassem, que elle
será arrojada, como com gyro e im a queria tomar por sua mulher.
peto de funda. 40 E vierão os messageiros de David
30 Quando o Senhor pois te tiver ter com Abigail ao Carmelo, e lhe
feito a ti meu senhor todos os bens fallárão, dizendo : David nos enviou
que elle predisse de ti, e te tiver esta a ti, para te significar, que elle deseja
belecido por general sobre Israel, casar comtigo.
31 não terás no coração este pesar, 41 No mesmo ponto se lançou Abi
nem este remorso, meu senhor, de gail por terra, e disse : Eis-aqui a
que derramaste o sangue innocente, tua criada, que será huma escrava,
e de que te vingaste a ti mesmo : e para lavar os pés aos criados de meu
quando o Senhor tiver feito a meu senhor.
senhor estes bens, lembrar-te-has da 42 E levantando-se de pressa Abi
tua escrava. gail, montou num jumento, e forão
32 E David respondeo a Abigail : com ella cinco moças, criadas suas, o
Bemdito seja o Senhor Deos d'Israel, seguio os messageiros de David: e
que te enviou hoje a meu encontro, elle casou com ella.
e bemdita a tua palavra. 43 E David se desposou tambem
33 E bemdita tu, que me tolheste com Aquinoão, que era de Jezrahel :
hoje o derramar sangue, e vingar-me e foi huma e outra sua mulher.
pela minha mão. 44 Saul porem tinha dado Micol
34 De outro modo juro pelo Senhor sua filha, mulher de David, a Falti
Deos d'Israel, que me impedio que filho de Lais, que era de Gallim.
te não fizesse mal: que se tu não
vieras logo ao meu encontro não
teria ficado nada com vida até á CAPITULO XXVI.
manhãa em casa de Nabal, ainda EVIEEÃO ter os de Zif com Saul
hum dos que ourinão á parede. a Gábaa, dizendo : Sabe, que
35 Acceitou pois David da sua mão David está escondido no outeiro
tudo o que Abigail lhe tinha trazido, d'Haquila, que he defronte do de
e disse-lhe : Vai-te em paz para tua serto.
casa, bem vês que fiz o que me pe 2 E levantou-se Saul, e desceo ao
diste, e que honrei a tua presença. deserto de Zif, e tomou comsigo tres
36 E voltou Abigail para Nabal : e mil homens, escolhidos de todo o
eis-que achou que elle fazia em sua Israel, para buscar a David no de
casa hum banquete, como banquete serto de Zif.
de rei, e que o seu coração nadava 3 E acampou-se Saul em Gábaa no
em alegria: porque tinha bebido outeiro dHaquila, que he defronte
vinho com excesso: e não lhe quiz do deserto sobre o caminho. David
fallar nem pouco nem muito até pela pois morava no deserto. E vendo
manhãa. que Saul o tinha vindo buscar pelo
37 Ao outro dia muito cedo quando deserto,
Nabal tinha já digerido o vinho, con- 4 enviou lmns espias, e soube cer
tou-lhe sua mulher tudo o que se tissimamente que Saul era chegado
tinha passado, e seu coração ficou alli. '
311
I. REIS,, XXVI.
5 E partio David caladamente, e não guardaste tu o rei teu senhor ?
veio ao lugar onde estava Saul : e porque ahi veio hum do povo para
tendo reconhecido o lugar onde dor matar o rei teu senhor.
mia Saul, e Abner, filho de Ner, 16 Não e bom isto, que fizeste : viva
general das suas tropas, e que Saul o Senhor, que vós mereceis a morte,
dormia na sua tenda, e ao redor d'elle vós-outros que tão mal guardastes a
toda a mais gente, vosso amo, ao ungido do Senhor :
6 disse David para Aquimelech He- vede pois agora onde está a lança do
theo, e para Abisai filho de Sarvia, rei, e onde está o copo d' agua, que
irmão de Joab : Quem descerá co estava á sua cabeceira.
migo ao campo de Saul ? E respon- 17 Conheceo pois Saul a voz de
deo Abisai : Eu descerei comtigo. David, e disse : Não he esta a tua
7 Vierão pois David e Abisai de voz, meu filho David? e David disse :
noite metter-se entre aquella gente, Minha voz he, ó rei meu senhor.
e acharão a Saul deitado e dormindo 18 E disse : Porque persegue o
na sua tenda, e a sua lança pregada meu senhor o seu servo ? Que fiz eu ?
na terra a sua cabeceira : e Abner e ou que maldade se acha na minha
toda a sua gente dormindo ao redor mão?
d'elle. 19 Ouve pois agora, te rogo, rei
8 E disse Abisai a David : Deos te meu senhor, as palavras de teu
entregou hoje nas mãos o teu ini servo : Se o Senhor te incita contra
migo: agora pois eu o atravessarei mim, receba elle o cheiro do sacrifi
com a lança até o chão d'hum só cio : se porém são os filhos dos
golpe, e não será necessario segundo. homens, malditos são diante do
9 Mas David disse a Abisai : Não o Senhor : porque me arrojárão hoje,
mates : pois quem estendera a sua para que eu não habite na herança
mão contra o ungido do Senhor, e do Senhor, dizendo : Vai, serve a
será innocente ? deoses estranhos.
10 E disse David : Viva o Senhor, 20 Agora pois não se derrame o
que menos que o Senhor o não mate, meu sangue na terra diante do Se
ou chegue o dia da sua morte, ou nhor : porque sahio o rei d' Israel em
estando em batalha pereça : busca d'huma pulga, assim como se
11 não permitta o Senhor que eu persegue huma perdiz nos montes.
estenda a minha mão contra o un 21 E Saul disse : Pequei, vem tu,
gido do Senhor. Agora pois toma a meu filho David : em verdade não te
lança, que está á sua cabeceira, e o tornarei a fazer mal d'aqui em diante,
copo d' agua, e vamo-nos. pois que a minha vida foi hoje pre
12 Tomou pois David a lança, e o ciosa diante dos teus olhos : porque
copo d'agua, que estava á cabeceira bem se vê que tenho obrado nescia-
de Saul, e forão-se : e não houve mente, e que ignorei muitas e muitas
ninguem, que os visse, nem que se cousas.
apercebesse, nem que acordasse, mas 22 E respondendo David, disse : Eis-
todos dormião, porque o Senhor os aqui a lança do rei : venha cá hum
tinha sepultado num profundo somno. de seus criados, e leve-a.
13 E como David tivesse passado á 23 O Senhor pois retribuirá a cada
parte contraria, e parasse ao longe hum conforme a sua justiça, e fide
no alto do monte, e havendo entr'- lidade : porque o Senhor te entregou
elles grande distancia, hoje na minha mão, e eu não quiz
14 bradou David á gente, e a Abner estender á minha mão contra o un
filho de Ner, dizendo: Pois que, gido do Senhor.
Abner, não me responderás? E 24 E assim como foi a tua alma
respondendo Abner, disse : Quem és hoje preciosa diante de meus olhos,
tu que estás gritando, e desassocegas assim a minha alma seja preciosa
o rei? diante dos olhos do Senhor, e elle me
15 E disse David a Abner: Não és livre de toda a tribulação.
tu esse valente homem ? e quem ha 25 Disse pois Saul a David : Hera
em Israel tal como tu? como pois clito sejas tu, meu filho David: e
312
I. REIS, XXVI. XXVII. XXVIII.
certamente serás bem succedido nas 11 Não deixava David com vida
tuas emprezas, e o teu poder será nem homem nem mulher, nem trazia
grande. Com isto se foi David ao nenhum a Geth, dizendo: Não suc-
Beu caminho, e Saul voltou para sua ceda que fallem contra nós : Assim
casa. he que David se portava : e esta foi
a sua determinação por todo o tempo
CAPITULO XXVII. que habitou entre os Filistheos.
E DISSE David no seu coraçao : 12 Aquis pois se confiava de David,
Por fim em algum dia virei a dizendo : Elle tem feito grandes
cahir nas mãos de Saul : não he logo males a Israel seu povo: por isso
melhor que eu fuja, e me salve no estará sempre a meu serviço.
paiz dos Filistheos, para que Saul
perca de todo as esperanças, e cesse
de me buscar por todas as terras d'- CAPITULO XXVIII.
IsraeU fugirei por tanto das suas SUCCEDEO pois naquelle tempo,
mãos. ajuntarem os Filistheos as suas
2 E partio David, e se foi com os tropas, para se prepararem para
seus seiscentos homens, para Aquis, combater contra Israel : e disse
filho de Maoch, rei de Geth. Aquis a David : Tem por certissimo,
3 E habitou David com Aquis em que tu has de vir comigo á campanha,
Geth, elle e os seus ; cada hum com tu, e a tua gente.
as suas familias ; e David com as 2 E David disse a Aquis : Tu verás
suas duas mulheres, Aquinoão de agora o que ha de fazer o teu servo.
Jezrahel, e Abigail mulher que foi E disse Aquis a David : E eu te terei
de Nabal do Carmelo. para sempre por guarda da minha
4 E foi Saul avisado de que David pessoa.
se tinha retirado a Geth, e não cuidou 3 Samuel porém era fallecido, e
mais em o buscar. todo o Israel o tinha chorado, e o
5 David porém disse a Aquis: Se enterrárão em Ramatha sua patria.
eu achei graça diante dos teus olhos, E Saul tinha lançado fóra da terra
dá-me lugar em huma das cidades os magicos, e adivinhos.
d'este paiz, onde eu habite : pois a 4 E ajuntárão-se os Filistheos, o
que fim assistirá o teu servo comtigo vierão acampar-se a Sunam : Saul
na cidade real 1 porém ajuntou tambem todas as
6 Aquis pois lhe deo naquelle dia a tropas d' Israel, e veio a Gelboé.
Siceleg : e d'este modo veio Siceleg 5 E vendo Saul o exercito dos Fi-
aos reis de Juda, até o dia d'hoje. listheos, penetrou-se de medo, e seu
7 E o tempo que morou David nas coração se intimidou sobremaneira.
terras dos Filistheos, foi de quatro 6 E consultou ao Senhor, e não lhe
mezes. respondeo nem por sonhos, nem por
8 E David sahia com a sua gente, e sacerdotes, nem por profetas.
fazião prezas sobre Gessuri, e Gerzi, 7 E disse Saul para os seus servos :
e sobre os Amalecitas : porque estas Buscai-me huma mulher que tenha
aldeas erao antigamente habitadas o espirito de Python, e eu irei ter
naquella terra, des do caminho de com ella, e a consultarei. E os seus
Sur até á terra do Egypto. servos lhe disserão: Em Endor ha
9 E David matava tudo quanto en huma mulher que tem o espirito de
contrava no paiz, sem deixar com Python.
vida nem homem, nem mulher: e 8 Mudou pois Saul seus habitos : e
firando as ovelhas, e os bois, e os tomou outros vestidos, e partio elle,
jumentos, e os camelos, e os vestidos, e dous homens que o acompanhavão,
voltava, e vinha para Aquis. e chegárão de noite a casa da mu
10 E Aquis lhe perguntava: Para lher, e disse-lhe: Adivinha-me pelo
que parte fizeste tu hoje a correria "i espirito de Python, e faze-me ap-
Respondia-lhe David : Para o Meio- parecer quem eu te disser.
dia de Juda, e para o Meiodia de 9 E a mulher lhe respondeo: Tu
Jerameel, e para o Meiodia de Ceni. bem sabes tudo o que fez Saul, e
313
I. reis, xxvin. XXIX.
como elle exterminou da terra os faltárão as forças, porque não tinha
magicos e os adivinhos : porque me comido nada todo aquelle dia.
armas tu logo hum laço á minha 21 Estando Saul assim turbado,
vida, para me matares ? veio aquella mulher a elle, e lhe
10 E Saul lhe jurou pelo Senhor, disse : Bem vês que a tua escrava
dizendo: Viva o Senhor, que d'isto obedeceo á tua voz, e que eu expuz
não te virá mal algum. a minha vida por ti: e ouvi as
11 E disse-lhe a mulher: Quem palavras que me disseste.
queres tu que te appareça? Disse 22 Ouve pois agora tambem a tua
Saul : Faze-me apparecer a Samuel. escrava, e pôr-te-hei diante hum
12 E a mulher tendo visto appare bocado de pão, para que comendo-o
cer a Samuel, deo hum grande grito: recobres forças, e possas fazer jor
e disse a Saul : Porque me enganaste nada.
tu ? Tu pois és Saul. 23 Elle o recusou, e disse: Não
13 E o rei lhe disse : Não temas : comerei. Porém os seus servos e
que viste tu? E disse a mulher a aquella mulher o constrangerão a
Saul : Vi deoses que sobião da terra. isso, e tendo em fim cedido a seus
14 E disse-lhe Saul : Como he a rogos se levantou do chão, e se
sua figura? Respondeo a mulher: assentou num leito.
Subio hum homem ancião, e esse 24 A mulher porém tinha em sua
coberto com huma capa. E enten- casa hum gordo novilho, e apressou-
deo Saul que era Samuel, e fez-lhe se, e matou-o : e tomando farinha, a
huma profunda reverencia, e pro- amassou, e cozeo huns pães asmos,
strou-se por terra. 25 e poz tudo diante a Saul, e aos
15 Disse pois Samuel a Saul: seus servos. E tendo comido, se
Porque me inquietaste fazendo-me levantárão, e caminhárão toda aquella
vir cá? E Saul lhe respondeo: Eu noite.
acho-me no ultimo aperto : porque
os Filistheos me fazem guerra, e
Deos se retirou de mim, e não me CAPITULO xxrx.
quiz ouvir nem por profetas, nem AJUNTARÃO-SE pois todos os
por sonhos : por essa razão te esquadrões dos Filistheos em
chamei, para que me declarasses o Afec: mas Israel tambem veio
que devo fazer. acampar-se á fonte que havia em
16 E disse Samuel: Para que me Jezrahel.
perguntas, quando o Senhor te tem 2 E os principes dos Filistheos
desamparado, e se passou para o marchavão na frente das suas com
teu rival ? panhias e dos seus regimentos:
17 Porque o Senhor te tratará, David porém e a sua gente hião na
como eu to disse da sua parte, e retaguarda com Aquis.
dividirá o teu reino da tua mão, e o 3 E disserão os principes dos Filis
dará a David teu parente mais pro theos a Aquis : A que fim vem aqui
ximo: esses Hebreos? E Aquis respondeo
18 já que não obedeceste á lei do aos principes dos Filistheos : Pois
Senhor, nem executaste o decreto da vós não conheceis a David, que
sua ira contra os Amalecitas: por servio a Saul rei d' Israel, e que está
isso te fez hoje o Senhor isso que em minha companhia ha muitos
padeces. dias, ou annos, e que nunca achei
19 E o Senhor até entregará com- nelle cousa que me desagradasse,
tigo Israel nas mãos dos Filistheos : des do dia que elle se refugiou para
á manhãa pois tu, e teus filhos mim até o dia d'hoje ?
sereis comigo: e até o Senhor en 4 Mas os principes dos Filistheos
tregará tambem nas mãos dos Fi se irárão contra elle, e lhe disserão :
listheos o campo d' Israel. Va-se embora esse homem, e deixe-
20 E immediatamente cahio Saul se estar no seu lugar, em que tu o
estendido por terra : porque se e- puzeste, e não se ache comnosco na
spantou ás palavras de Samuel, e lhe batalha, não succeda voltar-se con
314
I. REIS, XXIX. XXX.
tra nós, quando começarmos o com 4 levantarão as suas vozes David e
bate : pois como poderá elle de outro a gente que se achava com elle, e
modo aplacar a seu amo, senão com chorárão até se lhes esgotarem as
as nossas cabeças. lagrimas.
5 Acaso não he este aquelle David, 5 Porque tambem tinhão ido cativas
em cujo louvor cantavão as dançan as duas mulheres de David, Aquinoão
tes, dizendo: Saul matou mil, e de Jezrahel, e Abigail viuva de
David dez mil 1 Nabal do Carmelo.
6 Chamou pois Aquis a David, e 6 E David se desgostou por ex
lhe disse : Viva o Senhor, que tu és tremo : porque o povo o queria ape
justo, e bom diante dos meus olhos : drejar, porque todos estavão amar
e que sahiste, e entraste no meu gurados em seu coração por causa
exercito : e nunca achei em ti cousa de seus filhos, e filhas : mas David
que me desgostasse des do dia que se confortou no Senhor seu Deos.
vieste para mim, até ao dia d'hoje : 7 E disse para o pontifice Abiathar
mas tu não agradas aos principes. filho d'Aquimelec: Chega-me cá o
7 Retira-te pois, e vai-te em paz, efod. E Abiathar chegou o efod a
por não dares nos olhos aos principes David.
dos Filistheos. 8 E David consultou ao Senhor,
8 E disse David a Aquis : Pois que dizendo : Perseguirei eu a estes
fiz eu, e que achaste tu no teu servo ladrõeszinhos, e apanhallos-hei eu,
des do tempo que eu te appareci até ou não ? E o Senhor lhe respondeo :
este dia, para que não vá a pelejar Persegue-0s : porque indubitavel
contra os inimigos do rei meu mente os apanharás, e os esbulharás
senhor ? da preza.
9 Mas Aquis respondendo, disse a 9 Partio pois David elle, e os seis
David : Eu bem sei que és bom nos centos homens que o acompanhavão,
meus olhos, como hum anjo de Deos: e vierão á torrente de Besor: e
mas os principes dos Filistheos dis alguns que hião cansados fizerão alto.
serto : Elle não ha de ir comnosco á 10 Proseguio pois David, e os qua
batalha. trocentos homens : porque os duzen
10 Assim levanta-te á manhãa pela tos que tinhão ficado de cansados
manhãa, tu e os servos de teu amo, não poderão passar a torrente de
que vierão comtigo: e levantando- Besor.
vos de noite, parti logo que principie 11 E achárão no campo a hum
a raiar a aurora. Egypcio, e o trouxerão a David: e
11 Levantou-se pois David ainda derão-lhe pão a comer, e a beber
de noite e a sua gente, para partirem agua,
pela manhãa, e voltarem para a terra 12 e tambem hum pedaço de pasta
dos Filistheos : os Filistheos porém de figos seccos, e duas penduras de
marcharão para Jezrahel. passas d'uva. E tanto que comeo,
cobrou alento, e recuperou forças :
CAPITULO XXX. porque havia tres dias e tres noites
E TENDO ao terceiro dia chegado que não tinha comido pão, nem be
David e os seus a Siceleg, os bido agua.
Amalecitas tinhão pela banda do 13 Disse-lhe pois David: De quem
Meiodia feito huma invasão em Sice és tu : ou donde vens 1 e para onde
leg, e a tinhão tomado, e queimado. vás ? E elle disse : Eu sou hum
2 E tinhão levado d'alli cativas as moço Egypcio, servo de hum Amale-
mulheres, des do mais pequeno até o cita : meu senhor porém me deixou,
maior : e não tinhão morto a ninguem, porque adoeci ha tres dias.
mas tinhão levado tudo comsigo, e l4 Porque nós fizemos huma irrup
voltavão pelo seu caminho. ção para a banda meridional de
3 Como pois chegassem David e a Cerethi, e para a banda de Juda, e
sua gente & cidade, e a achassem para o Meiodia de Caleb, e puzemos
queimada, e suas mulheres, e seus fogo a Siceleg.
filhos, e filhas levados cativos, 15 E disse-lhe David: Poderás tu
315
I. REIS, XXX. XXXI.
guiar-me até onde está essa quadri proposição que fazeis : porque tanto
lha? Elle respondeo: Jura-me tu o que pelejou, como o que ficou
por Deos, que me não bas de matar, guardando a bagagem, terão igual
e que me não bas de entregar nas parte na preza, e ella se dividirá
mãos de meu senhor, e eu te guiarei igualmente.
até onde está essa quadrilha. E 25 E isto ficou em pratica des
David lbo jurou. d'aquelle dia, e ao diante se esta-
16 Tendo-o pois conduzido o Egyp- beleceo e foi posto como huma lei
cio, eis-que elles estavão recostados em Israel até o dia de hoje.
em terra por todo o campo, comendo 26 Chegou pois David a Siceleg,
e bebendo, e como celebrando bum e mandou seus dons da preza aos
dia de festa por toda a preza, e anciãos de Juda seus proximos,
esbulbo que tinhão tomado da terra dizendo : Acceitai esta benção dos
dos Filistheos, e da terra de Juda. despojos dos inimigos do Senhor :
17 E David fez matança nelles des 27 aos que vivião em Bethel, e aos
de aquella tarde até a tarde do outro de Ramoth para o Meiodia, e aos de
dia, e não lhe escapou d' elles algum, Jether,
excepto quatrocentos mancebos, que 28 e aos d'Aroer, e aos de Sefa-
montárão nos seus camelos, e fu moth, e aos d'Esthamo,
girão. 29 e aos de Raccal, e aos das
18 Recobrou David pois tudo o que cidades de JerameeI, e aos das
os Amalecitas tinhão tomado, e cidades de Ceni,
livrou as suas duas mulheres. 30 e aos d'Arama, e aos do lago
19 Não faltou cousa alguma nem d'Asan, e aos d'Athach,
pequena, nem grande, assim de 31 e aos d'Hebron, e a todos os
filhos, como de filhas, e do despojo, e outros que vivião naquelles lugares,
geralmente recobrou David tudo o aonde mesmo David tinha morado
que elles tinhão apanhado. com os seus.
20 E recobrou todos os rebanhos e
manadas, e os fez caminhar adiante CAPITULO XXXI.
de si : e disserão : Esta hc a preza OS Filistheos porém pelejavão
de David. contra os Israelitas : e á vista
21 Veio pois David adjuntar-se dos Filistheos fugirão os Israelitas,
com os duzentos homens, que de e morrêrão muitos d'elles no monte
cansados tinhão parado, e não de Gelboé.
poderão seguir a David, e aos quaes 2 E os Filistheos envestirão com
tinha dado ordem que ficassem á Saul, e com seus filhos, e matárão
torrente de Besor: elles vierão ao a Jonathas, e Abinadab, e Melquisua
encontro de David e dos que o filhos de Saul.
acompanhavão. E David chegando- 3 E todo o peso do combate cahio
se a elles, os saudou em paz. sobre Saul : e alcançárão-no os fré-
22 E respondendo alguns malvados cheiros, e estes o ferirão mui grave
e perversos d'entre aquelles que mente.
tinhão ido com David, disserão : 4 E disse Saul para o seu escu
Como esta gente não veio comnosco, deiro: Desembainha a tua espada,
não lhe havemos de dar nada da e atravessa-me com ella : para que
preza, que nós tomámos: contente- não venhão estes incircumeidados, e
se cada hum de se lhe tornarem a me tirem a vida, escarnecendo de
dar sua mulher e filhos : e logo que mim. Mas o seu escudeiro o não
os receberem, vão-se. quiz fazer : porque se apoderou
23 Mas David disse : Não o fareis d'elle hum excessivo terror : tomou
assim, meus irmãos, do que o Senhor pois Saul a sua espada, e deixou-se
nos entregou e nos conservou, já cahir sobre ella.
que poz em nossos mãos esses 5 O que vendo o seu escudeiro, que
ladrõeszinhos, que se lançarão sobre Saul era morto, lançou-se tainbem
nós. elle mesmo sobre a sua espada, e
24 Ninguem dará ouvidos a esta morreo ao pé d'elle.
316
II. REIS, I.
6 Morreo pois Saul, e seus tres que se publicasse esta noticia no
filhos, e o seu escudeiro, e todos os templo dos seus idolos, e entre os
que se achavão junto á sua pessoa povos.
naquelle dia. 10 E pozerão as armas de Saul no
7 Vendo porém os Israelitas, que templo d'Astaroth, e pendurárão o
estavão da banda d'além do valle, e seu corpo no muro de Bethsan.
além do Jordão, que tinhão fugido os 11 Como os habitantes de Jabes de
Israelitas, e que era morto Saul, e Galaad souberâo tudo o que os Filis
seus filhos, desamparárão as suas theos tinhão feito a Saul,
cidades, e fugirão: e vierão os Fi- 12 sahirão todos os mais valentes,
listheos, e se estabelecerão nellas. e marchárão toda a noite, e tirarão o
8 Ao outro dia porém vierão os cadaver de Saul, e os cadaveres de
Filisthcos despojar os mortos, e seus filhos do muro de Bethsan: e
achárão a Saul e seus tres filhos voltarão para Jabes de Galaad, e
estirados no monte de Gelboé. alli os queimárão :
9 E cortarão a cabeça a Saul, e de- 13 e tomárão os seus ossos, e sepul-
spojárão-no das armas : e enviarão tárão-nos no bosque de Jabes, e je
por toda a terra dos Filistheos, para juárão sette dias.

BEIS.

LIVRO SEGUNDO,
CHAMADO EM HEBRAICO

SEGUNDO LIVRO DE SAMUEL.

dava a noticia: Por acaso vim ao


CAPITULO I. monte de Gelboé, e achei a Saul que
8UCCEDEO depois da morte de se firmava sobre a sua lança : e as
Saul, que David voltando da carroças, e cavalleiros se avizinhavão
desfeita dos Amalecitas, esteve dous a elle,
dias em Siceleg. 7 e olhando para trás, e vendo-me,
2 Ao terceiro dia porém appareceo me chamou. E como lhe respon
hum homem que vinha do campo de desse : Aqui me tens :
Saul com o vestido rasgado, e a 8 perguntou-me : Quem és tu 1 E
cabeça coberta de pó : e tanto que eu lhe respondeo : Sou hum Amale-
chegou a David, prostrou-se com o cita.
rosto em terra, e o adorou. 9 E elle me disse : Chega-te a mim,
3 E David lhe disse: Donde vens e mata-me: porque estou muito
tu ? E elle lhe respondeo : Eu me angustiado, e toda a minha alma está
salvei do exercito d'Israel. ainda em mim.
4 E disse-lhe David : Como foi lá 10 E chegando-me a elle o matei :
isso ? Dize-mo. E elle respondeo : porque via que elle não podia viver
0 povo fugio da batalha, e muitos depois do estrago: e tomei o dia
do povo cahirão mortos : e até Saul dema que tinha na sua cabeça, e
e seu filho Jonathas perecêrão. o bracelete do braço, e aqui to trouxe
5 E disse David ao moço, que lhe a ti meu senhor.
dava esta nova : Como sabes tu que 11 David porém apanhando os seus
Saul, e Jonathas seu filho morrerão ? vestidos os rasgou, e todos os que
6 E respondeo-lhe o moço que lhe estavão com elle,
317
II. REIS, I. II.
12 e pranteárão, e chorárão, e je- 25 Como cahirão os fortes no com
juárão até a tarde sobre Saul, e sobre bate? Como foi morto Jonathas
Jonathaa seu filho, e sobre o povo do nos teus montes 1
Senhor, e sobre a casa d'Israel, por 26 Por ti me encho de mágoa, meu
terem perecido a espada. Irmão Jonathas, o mais gentil, e o
13 E David disse ao moco que lhe mais amavel sobre as mais amaveis
trouxera a noticia : Donde és tu : O das mulheres. Eu te amava bem
qual lhe respondeo: Eu sou filho como huma mãi ama a seu filho
d'hum homem estrangeiro d'Amalec. unico.
14 E David lhe disse : Como não 27 Como cahirão os robustos, e
temeste tu estender a mão para ma perecêrão as armas guerreiras 1
tares ao ungido do Senhor?
15 E chamando hum dos seus cria
dos, lhe disse : Lança-te a esse ho CAPITULO n.
mem, e mata-o. E elle o ferio, e DEPOIS d'isto consultou David o
morreo. Senhor, dizendo: Irei eu para
. 16 E disse lhe David : O teu sangue alguma das cidades de Juda? E o
caia sobre a tua cabeça: porque a Senhor respondeo: Vai. E disse
tua propria boca fallou contra ti, di David : Para qual irei ? E o Senhor
zendo : Eu matei o ungido do Senhor. lhe respondeo : Para Hebron.
17 Fez pois David este cantico 2 Foi pois David, e as suas duas
funebre sobre Saul, e sobre Jonathas mulheres, Aquinoão de Jezrahel, e
seu filho : Abigail viuva de Nabal do Carmelo:
18 (e ordenou que ensinassem aos 3 levou tambem David comsigo a
filhos de Juda o arco, conforme está gente que estava com elle, cada hum
escrito no livro dos Justos.) E disse : com a sua familia : e ficárão mo
Considera, Israel, aos que morrêrão rando nas villas d'Hebron.
cobertos de feridas, sobre os teus 4 E vierão os da tribu de Juda, e
altos. ungirão alli a David, para reinar
19 Os nobres, ó Israel, forão mortos sobre a casa de Juda. E noticiárão
nos teus montes: como cahirão os a David, que os de Jabes de Galaad
valerosos ? tinhão sepultado a Saul.
20 Não o noticieis em Geth : nem o 5 Mandou pois David messageiros
publiqueis nas praças d'Ascalon : não aos de Jabes de Galaad, a dizer-
succeda alegrarem-se as filhas dos lhes: Bemditos sejais vós do Se
Filistheos, não succeda triunfarem nhor, por esta humanidade que
as filhas dos incircumcidados. usastes com Saul vosso Senhor, e
21 Montes de Gelboé, nem orvalho, porque o sepultastes.
nem chuva caia sobre vós, nem haja 6 E agora vos recompensará certa
campos de que offerecer primicias : mente o Senhor, segundo a sua mi
porque lá foi lançado por terra o sericordia e verdade : e eu tambem
escudo dos fortes, o escudo de Saul, vos galardoarei por esta acção que
como se não tivesse sido ungido com obrastes.
oleo. 7 Cobrem alento vossas mãos, e
22 A setta de Jonathas nunca vol sêde homens de valor : porque ainda
tou para trás sem sangue de mortos, que Saul vosso Senhor he morto,
sem gordura de fortes, nem a espada com tudo a casa de Juda me ungio
de Saul se retirou em vão. por seu rei.
23 Saul e Jonathas amaveis, e 8 Abner porém filho de Ner, ge
magestosos na sua vida, tambem na neral do exercito de Saul, pegou em
morte se não separárão : mais ligei Isboseth filho de Saul, e o levou por
ros do que as aguias, mais valentes todo o campo,
do que os leões. 9 e o constituio rei sobre Galaad,
24 Filhas d'Israel, chorai sobre e sobre Gessuri, e sobre Jezrahel, e
Saul, que vos vestia d'escarlate entre sobre Efraim, e sobre Benjamim, e
as delicias, e que vos dava os orna sobre todo o Israel.
mentos d'ouro para vosso enfeite. 10 Tinha Isboseth filho de Saul
318
II. RI is, n.
quarenta annos, quando começou a a te atravessar, e não possa eu
reinar em Israel, e reinou dous an mais apparecer diante de Joab teu
nos: e só a casa de Juda seguia a irmão.
David. 23 Asael desprezou ouvillo, e não
11 E o número dos dias, que per- quiz desviar-se : pelo que Abner vol
maneceo David, reinando em He- tada a lança o ferio na virilha, e o
bron, sobre a casa de Juda, foi o de atravessou, e morreo alli mesmo : e
sette annos e seis mezes. todos os que passavão por aquelle
12 E Abner filho de Ner com a lugar, onde Asael cahira morto,
gente d'Isboseth filho de Saul sahio paravão.
do seu campo para Gabaon. 24 Em quanto porém Joab, e Abi
13 Mas Joab filho de Sarvia, e as sai seguião a Abner que hia fugindo,
tropas de David sahirão, e encon- poz-se o sol: e chegárão até o Ou
trárão-se com elles perto da Piscina teiro do aqueducto, que está de
de Gabaon. E tendo-se approxi- fronte do valle, pelo caminho que
mado, acampárão-se hum á vista do vai do deserto para Gabaon.
ontro : estes da banda de cá da pi 25 E os filhos de Benjamim se
scina, e aquelles da banda de lá. unirão com Abner : e cerrados em
14 E disse Abner a Joab : Saião hum batalhão, fizerão alto no cimo
alguns dos moços, e escaramucem d' hum cabeço.
diante de nós. E Joab respondeo : 26 E gritou Abner a Joab, e disse :
Saião. Acaso se embravecerá a tua espada
15 Levantárão-se pois, e sahirão até não ficar nenhum 1 Ignoras por
em numero de doze de Benjamim, ventura que he cousa perigosa a
por parte d'Isboseth, filho de Saul, desesperação ? Para quando guardas
e doze da gente de David. dizer ao povo que deixe de perseguir
16 E cada hum d' elles tomando seus irmãos ?
peia cabeça ao seu competidor affin- 27 E Joab respondeo : Viva o Se*
cou a espada pelo costado do seu nhor, que se tu o tivesses dito, des
contrario, e morrêrão todos a hum da manhãa teria cessado o povo de
mesmo tempo : e ficou-se aquelle perseguir a seus irmãos.
lugar chamando : O campo dos Va 28 Mandou pois Joab fazer sinal
lentes de Gabaon. com a trombeta, e fez alto todo o
17 E seguio-se huma crua peleja exercito, nem perseguirão mais a
naquelle dia : e foi posto em fugida Israel, nem travárão peleja.
Abner e os soldados d' Israel pelas 29 Abner porém e a sua gente ca-
tropas de David. minhárão pelos campos toda aquella
18 Achavão-se pois no combate os noite : e passárão o Jordão, e decor
tres filhos de Sarvia, Joab, e Abisai, rido todo o paiz de Beth-horon, che
e Asael : mas Asael era mui ligeiro gárão ao seu arraial.
na carreira, como as cabras monte 30 Mas Joab tendo desistido de
sas, que habitão nas selvas. perseguir a Abner, voltando para
19 Perseguia porém Asael a Abner, trás, ajuntou todo o povo : e da
e não declinou nem para a direita, gente de David faltárão dezanove
nem para a esquerda sem se descui homens, sem contar a Asael.
dar de alcançar a Abner. 31 Mas as tropas de David ferirão
20 Olhou depois para trás Abner, e dos de Benjamim, e dos soldados que
disse: Tu não és Asael? E este vinhão com Abner trezentos e ses
respondeo : Sou eu. senta homens, que tambem ficárão
21 E disse-lhe Abner : Corre para mortos.
a direita, ou para a esquerda, e 32 E tomárão o corpo d'Asael, e o
apanha algum desses moços, e toma enterrárão no jazigo de seu pai em
os seus despojos. Mas Asael não Belém : e marchárão toda a noite
quiz cessar de o perseguir. Joab e a gente que estava com elle,
22 E outra vez disse Abner a e ao raiar do dia chegou a Hebron.
Asael: Retira-te, não me sigas,
para que não me veja eu obrigado
319
II. REIS, III.
eu farei amizade comtigo: mas
CAPITULO III. peço-te huma cousa, dizendo : Tu
HOUVE pois huma longa guerra não me verás sem primeiro me tra
entre a casa de Saul, e a casa zeres a Micol filha de Saul : e d'este
de David: David adiantando-se, e modo viras, e me verás.
fortifleando-se cada vez mais, a casa 14 Enviou depois David messa
porém de Saul hindo cada vez a geiros a Isboseth filho de Saul, di
menos. zendo : Restitue-me a Micol minha
2 E nascerão filhos a David em mulher, que eu desposei por cem
Hebron, e foi o seu primogenito prepucios de Filistheos.
Amnon, que teve d'Aquinoão de 15 Enviou-a pois Isboseth, e a tirou
Jezrahel. a seu marido Faltiel, filho de Lais.
3 E depois d'este Queleab que houve 16 E a seguia seu marido chorando
d'Abigail viuva de Nabal do Car até Bahurim : e disse-lhe Abner :
melo: e o terceiro Absalão filho de Vai, e torna. E elle voltou.
Maaca filha de Tholmai rei de Gessur. 17 Fez tambem Abner huma falia
4 O quarto porém Adonias, filho aos anciãos d'Israel, dizendo : Muito
d'Haggith: e o quinto Safathia, tempo ha que vós desejaveis que
filho d'Abital. David reinasse sobre vós.
5 E o sexto Jethraão filho d'Egla 18 Fazei-o pois agora : por quanto
mulher de David : estes filhos nascê- o Senhor fallou a David, dizendo : Eu
rão a David em Hebron. salvarei por meio de meu servo Da
6 Havendo pois guerra entre a casa vid o meu povo d'Israel da mão dos
de Saul e a casa de David, Abner filho Filistheos, e de todos os seus inimigos.
de Ner governava a casa do Saul. 19 E do mesmo modo fallou Abner
7 E Saul tinha tido huma concu aos de Benjamim. E foi buscar a
bina, chamada Resfa, filha d'Aia. David em Hebron para dizer-lhe
E Isboseth disse a Abner : tudo o que os d'Israel, e todos os de
8 Porque entraste tu á concubina Benjamim tinhão resoluto.
de meu pai? Abner em extremo 20 E se presentou a David em He
irado por estas palavras d'Isboseth, bron com vinte homens : e David deo
disse: Acaso sou eu hoje alguma hum banquete a Abner, e aos que
cabeça de cão contra Juda, porque tinhão vindo com elle.
usei de piedade com a casa de Saul 21 E disse Abner a David: Eu
teu pai, e com seus irmãos, e paren irei, para te ajuntar a ti, meu se
tes, e porque te não entreguei nas nhor e rei, todo o Israel, e farei con
mãos de David 1 e tu buscas hoje certo comtigo, para teres o imperio
em mim motivo para me arguires sobre todos, assim como o deseja teu
por respeito d'huma mulher 1 coração. Tendo pois David despedido
9 Deos trate a Abner com toda a a Abner, e tendo-se este ido em paz,
sua severidade, se eu não procurar 22 chegarão logo as gentes de
para David, o que o Senhor lhe David, e de Joab, que vindo de
jurou, matar huns ladrões, trazião huma
10 fazendo que o reino seja trans grande preza: Abner porém não
ferido da casa de Saul : e que o estava já com David em Hebron,
throno de David seja elevado sobre porque o tinha despedido, e elle se
Israel, e sobre Juda, des de Dan até tinha retirado em paz.
Bersabée. 23 E Joab, e todo o exercito, que
11 E não lhe pôde responder cousa estava com elle, chegarão depois :
alguma, porque o temia. não faltou porém quem désse a Joab
12 Enviou pois Abner messageiros a nova e lhe dissesse : Abner filho
a David que lhe dissessem da sua de Ner veio fallar ao rei, e este o
parte: A quem pertence a terra? despedio, e elle se foi em paz.
E que acerescentassem : Faze co 24 E foi Joab ter com o rei, e
migo amizade, e eu te servirei, e re disse : Que fizeste 1 Abner acaba
duzirei ao teu mando todo o Israel. de estar comtigo: porque o
13 David respondeo : Optimamente : diste tu, e o deixaste retirar 1
320
II. REIS, m. iv.
25 Tu não sabes quem he Abner 36 E todo o povo ouviò, e lhes
filho de Ner, e que elle veio ter com- pareceo bem tudo o que o rei fizera
tigo a fun de te enganar, e para á vista de todo o povo :
saber as tuas sabidas, e as tuas en 37 e conheceo toda a plebe, e todo
tradas, e para sondar tudo quanto o Israel naquelle dia que David não
fazes ? tivera parte alguma no assassinato
26 Retirando-se pois Joab de David, d'Abner filho de Ner.
enviou messageiros atrás d' Abner, e 38 Disse tambem o rei aos seus
o fez voltar da cisterna de Sira, sem servos : Acaso não sabeis que quem
David o saber. hoje morreo em Israel he hum dos
27 E voltando Abner a Hebron, seus maiores principes ?
Joab o levou & porta para lhe fallar 39 Eu porém ainda estou pouco
aleivosamente : e abi mesmo o ferio seguro, bem que ungido rei: mas
na virilha, e foi morto em vingança estes homens filhos de Sarvia são
do sangue d'Asael seu irmão. muito violentos para mim : o Senhor
28 0 que ouvindo David que a se haja com o que faz mal segundo
cousa era já feita, disse : Eu para a sua malicia.
todo sempre estou e o meu reino
innocente diante do Senbor do san
gue de Abner filbo de Ner, CAPITULO IV.
29 e elle caia sobro a cabeça do OUVIO pois Isboseth filho de Saul
Joab, e sobre toda a casa de seu pai : que Abner fora morto em He
e não falte nunca na casa de Joab, bron : e perdeo com isso a força de
quem padeça buma vergonhosa pur suas mãos, e todo o Israel ficou per
gaçao, nem quem seja leproso, nem turbado.
quem pégue no fuso, nem quem seja 2 Tinha o filho de Saul a seu ser
morto á espada, nem quem mendigue viço dous capitães dc salteadores,
o pãa hum dos quaes se chamava Baana, e
30 Joab pois e Abi sai seu irmão outro Reccab, filhos de Remmon de
matárão a Abner, porque tinha morto Beroth da tribu de Benjamim : por
a seu irmão Asael na batalha de que foi reputada Beroth pertencente
Gabaon. a Benjamim :
31 E disse David a Joab, e a todo 3 mas os Berothitas fugirão para
o povo, que estava com elle : Rasgai Gethaim, e morarão lá como fora
oe vossos vestidos, e cobri-vos do steiros até aquelle tempo.
saccos, e chorai no funeral d'Abner : 4 Jonathas porém filho de Saul
e o rei David hia seguindo o féretro. tinha hum filho estropeado dos pés :
32 E logo que enterrarão a Abner porque tinha cinco annos, quando
em Hebron, levantou o rei David a chegou de Jezrahel a nova da morte
soa voz, e chorou sobre a sepultura de Saul e de Jonathas: sua ama
d'Abner, o chorou tambem todo o pois tomando-o, fugio : e como se
povo. apressasse em fugir, cahio o menino,
33 E o rei pranteando-o e chc- e ficou coxo : e o seu nome foi Mifi-
rando-o, disse : Abner não morreo boseth.
como costumão morrer os cobardes. 5 Vindo pois Reccab e Baana,
34 Ás tuas mãos não forão atadas, filhos do Remmon de Beroth, entra
nem os teus pés carregados de gri rão em casa d'Isboseth no maior
lhões : mas tu cahiste, bem como os calor do dia : elle estava no seu
costumão cahir diante dos filhos leito dormindo a sésta. E a porteira
iniquidade. E o povo repetindo de casa estando alimpando trigo, se
o mesmo chorou sobr'elle. deixou adormecer.
35 E tendo vindo todos comer com 6 Entrarão pois na casa sem ser
David, sendo ainda dia claro, jurou sentidos Reccab e Baana seu irmão
David, dizendo : Deos me trato levando humas espigas de trigo, e
com todo o seu rigor, se eu provar ferirão a Isboseth na virilha, e fu
algum bocado de pão, ou o que quer girão.
que seja antes do sol posto. 7 Forque quando entrarão em casa,
321 X
n. rei 1, IV. V.
elle dormia em cima do seu leito no 5 Reinou em Hebron sette annos e
seu quarto, e ferindo-o o matárão : e meio sobre Juda : e trinta e tres
cortando-íhe a cabeça, andárão toda annos em Jerusalem sobre todo o
a noite pelo caminho do deserto, Israel e sobre Juda.
8 e trouxerão a cabeça d'Isboscth 6 E foi o rei, e toda a tropa que
a David a Hebron : e disserão ao tinha comsigo, a Jerusalem, contra
rei: Eis-aqui a cabeça d'Isboseth os Jebuseos, que moravão alli : e
filho de Saul teu inimigo, que pro estes disserão a David : Não entra
curava tirar-te a vida : e o Senhor rás cá, menos que não lances fóra os
vingou hoje ao rei meu senhor de cégos e os coxos que dizem : David
Saul, e da sua linhagem. não ha de cá entrar.
9 Mas Í)avid respondendo a Rec- 7 Tomou pois David a fortaleza de
cab, e a Baana seu irmão, filhos de Sião, esta he a cidade de David :
Remmon de Beroth, disse-lhes : Viva 8 porque naquelle dia tinha David
o Senhor, que livrou a minha alma proposto hum premio, a quem ba
de toda a angustia, tesse os Jebuseos, e subisse ás bi
10 porque se aquelle, que me an- queiras dos telhados, e lançasse fóra
nunciou, e disse : He morto Saul : os cégos e coxos, que aborrecião a
cuidando que me trazia huma boa alma de David : por isso se diz em
nova, fiz que o prendessem, e o proverbio : Nem cégo nem coxo
matassem em Siceleg, quando pare entrarão no templo.
cia ter merecido pela nova as alvi- 9 Habitou porém David na forta
çaras : leza, e a chamou, cidade de David :
11 quanto mais agora quando huns e levantou edificios ao redor desde
malvados matárão a hum homem in- Mello e no interior.
nocente dentro da sua mesma casa, 10 E David se hia fortificando e
sobre o seu leito, não vingarei eu o crescendo mais e mais, e o Senhor
seu sangue sobre vós, e vos exter Deos dos exercitos era com elle.
minarei da terra 1 11 Hiram rei de Tyro enviou tam
12 Deo ordem pois David aos seus bem messageiros a David, com hum
criados, e elles os matárão: e cor- donativo de madeira de cedro, e car
tando-lhes as mãos e os pés, os pen pinteiros, e canteiros para os muros :
durarão junto da Piscina d'Hebron : e edificárão a casa de David.
e tomarão a cabeça d'Isboseth, e a 12 E reconheceo David que o Se
enterrarão no sepulchro d'Abner em nhor o havia confirmado rei sobre
Hebron. Israel, e que tinha exaltado o seu
reino sobre o seu povo d'Israel.
13 Tomou porém David ainda con
CAPITULO V. cubinas e mulheres de Jerusalem,
EVIERÃO todas as tribus d'Israel depois que veio d' Hebron: e teve
ter com David em Hebron, di d'ellas outros filhos e filhas :
zendo: Aqui nos tens, que somos 14 e estes são os nomes dos que lhe
teus ossos e tua carne. nascerão em Jerusalem, Samua, e
2 E ainda hontem e antes de hon- Sobab, e Nathan, e Salamão,
tem, quando Saul era rei sobre nós, 15 e Jebahar, e Elisua, e Nefeg,
eras tu o que conduzias e fazias 16 e Jafia, e Elisama, e Elioda, e
voltar a Israel : e o Senhor te disse : Elifalet.
Tu apascentarás o meu povo d'Israel, 17 Os Filistheos pois ouvirão que
e tu serás o conductor d'Israel. David fora ungido rei sobre Israel :
3 Vierão tambem os anciãos d'Is- e subirão todos em busca de David :
rael buscar ao rei em Hebron, e alli o que sabendo David, se retirou a
fez o rei David concerto com elles hum lugar forte.
diante do Senhor : e elles ungirão a 18 Mas vindo os Filistheos se esten
David em rei sobre Israel. derão pelo valle dos Rafains :
4 Tinha David trinta annos, quan 19 e David consultou o Senhor, di
do começou a reinar, e reinou qua zendo : Marcharei eu contra os Filis
renta annos. theos? e entregar-mos-has tu nas
322
II. REIS, V. VI.
minhas mãos? E respondeo o Se d'instrumentos de madeira, citharas
nhor a David : Vai, que eu entre e violas e tambores e flautas e tym-
garei, e porei os Filistheos nas tuas bales.
mãos. 6 Mas logo que chegárão á eira de
20 Veio pois David a Baal Fara- Naccon, lançou Oza a mão á arca
sim, e os derrotou ahi, e disse : Di- de Deos, e a sosteve : porque os
vidio o Senhor meus inimigos á bois escouceavão, e a tinhão feito
minha vista, bem como se dividem pender.
as aguas. Por isso aquelle lugar se 7 E o Senhor se indignou em
chamou, Baal Farasim. grande maneira contra Oza, e o
21 E os Filistheos deixárão lá os ferio pela sua temeridade : e cahio
seus idolos, os quaes David, e a sua morto alli mesmo junto á arca de
gente trouxerão. Deos.
22 E tornarão ainda a vir os Filis 8 Mas David se contristou, porque
theos, e se espalhárão pelo valle dos o Senhor ferira a Oza : e ficou-se cha
Rafains. mando aquelle lugar até o dia d'-
23 Consultou pois David o Senhor, hoje : O Castigo d'Oza.
dizendo: Irei eu contra os Filis 9 E temeo David ao Senhor na-
theos, e entregar-mos-has tu nas quelle dia, dizendo : Como entrará a
minhas mãos 1 O Senhor lhe respon arca do Senhor em minha casa 1
deo: Não vás direito a elles, mas 10 E não quiz que levassem a arca
toma por detrás d' elles, e vai a elles do Senhor para sua casa na cidade
por defronte das pereiras. de David : mas fella entrar em casa
24 E quando ouvires a ramalhada d'Obededom de Geth.
d'hum que anda por cima das perei 11 E esteve a arca do Senhor tres
ras, então travarás a batalha : por mezes em casa d'Obededom de Geth:
que o Senhor marchará então diante e o Senhor abençoou a Obededom, e
de ti, para destruir o campo dos a toda a sua casa.
Filistheos. 12 E vierão dizer ao rei David que
25 Fez pois David como o Senhor o Senhor tinha abençoado a Obede
lhe tinha mandado, e derrotou os dom, e a tudo o que lhe pertencia,
Filistheos des de Gábaa, até chegar por causa da arca de Deos. Foi
a Gezer. pois David, e trouxe da casa d'Obed-
edom a arca de Deos para a cidade
de David com gozo : e levava David
CAPITULO VI. comsigo sette córos, e hum novilho
AJUNTOU pois David de novo para victima.
toda a flor d' Israel em número 13 E quando os que levavão a arca
de trinta mil. do Senhor tinhão dado seis passos,
2 E levantou-se David, e partio, e immolava elle hum boi e hum car
todo o povo com os varões de Juda, neiro,
que estavão com elle, para trazerem 14 e David bailava diante do Se
a arca de Deos, sobre a qual he in nhor com todas as suas forças : David
vocado o nome do Senhor dos exer porém estava vestido d'hum efod de
citos, que tem o seu assento nella linho.
sobre os querubins. 15 E David, e toda d' Israel
3 E pozerão a arca de Deos sobre conduzião a arca do testamento do
hum carro novo: e levárão-na da Senhor, com jubilo, e ao som de
casa d'Abinadab, que estava em trombetas.
Gábaa : Oza porém e Ahio filhos 16 E tendo entrado a arca do Se
tfAbinadab, conduzião o carro novo. nhor na cidade de David, Micol filha
4 E tendo-a tirado da casa ^Abi de Saul olhando d'huma janella, vio
nadab, que estava em Gábaa, Ahio ao rei David bailando, e saltando di
lua adiante da arca guardando a ante do Senhor : e lá no seu coração
arca de Deos. o teve em pouca conta.
5 David porém, e todo o Israel to- 17 Introduzirão pois a arca do Se
c&vao diante do Senhor toda a casta nhor, e a collocárão no seu lugar, no
y2
ii. reis, vl vn.
meio do tabernaculo, que David lhe Eis-aqui o que diz o Senhor: Por
tinha preparado : e David offereceo ventura serás tu quem me edifiques
holocaustos, e sacrificios d'acção de huma casa onde eu habite ?
graças diante do Senhor. 6 Porque eu desde que tirei da
18 E tendo acabado d'offerecer os terra do Egypto os filhos d'Israel até
holocaustos o os sacrificios d'acção de o dia d'hoje, não tenho tido casa ne
graças, abençoou o povo em nome nhuma: mas tenho estado debaixo
do Senhor dos exercitos. de hum pavilhão, e de huma tenda.
19 E distribuio a todo o povo d'- 7 Por todos os lugares, por onde
Israel, tanto a homens como a mu passei com todos os filhos d'Israel,
lheres a cada hum huma empada de tenho eu por ventura fallado pala
pão, e huma posta de vacca assada, e vra a alguma das tribus d'Israel, a
flor de farinha frita em azeite : e que mandei que pastoreasse o meu
retirou-se todo o povo, cada hum povo d'Israel, dizendo: Porque me
para sua casa. nao tendes vós edificado huma casa
20 Retirou-se tambem David a sua de cedro 1
casa, para a abençoar : e Micol filha 8 Agora pois dirás a meu servo Da
<le Saul tendo sahido a receber a vid : Eis-aqui o que diz o Senhor dos
David, disse: Que gloria teve hoje exercitos : Eu te tirei das pastagens,
hum rei d'Israel despindo-se diante quando hias seguindo os gados, para
das escravas de seus vassallos, e ap- que fosses o conductor do meu povo
parecendo nú, como faria hum cho- d'Israel :
carreiro ! 9 e por toda a parte por onde an
21 E David respondeo a Micol : Di daste, estive comtigo, e exterminei
ante do Senhor, que me escolheo todos os teus inimigos de diante dos
preferindo-me a teu pai, e a toda a teus olhos: e fiz o teu nome tão
sua casa, e que me mandou que fosse illustre, como o dos grandes que ha
eu o conductor do povo do Senhor, em na terra.
Israel, 10 E eu fixarei lugar ao meu povo
22 não só bailarei, mas tambem me d'Israel, e plantallo-hei alli, e habi
farei mais vil do que me tenho feito : tará nelle, e não será mais pertur
e serei humilde em meus olhos: e bado: nem os filhos da iniquidade
com isto apparecerei com mais glo tornarão a affligillo como d'antes,
ria diante das escravas, de que fal- 11 des do tempo em que eu consti
laste. tui juizes sobre o meu povo dlsrael :
23 Por esta razão Micol filha de e eu te darei paz com todos os teus
Saul não teve filhos até o dia da sua inimigos : e o Senhor te diz desde já
morte. que o mesmo Senhor estabelecerá a
tua casa.
12 E completos que forem os teus
CAPITULO VII. dias, e tiveres dormido com teus
ACONTECEO pois que estando já pais, suscitarei depois de ti a teu
o rei de assento em sua casa, filho, que procederá do teu ventre, e
e tendo-lhe o Senhor dado paz de firmarei o seu reino :
todas as partes com todos os seus 13 elle edificará huma casa em meu
inimigos, nome : e eu estabelecerei para sem
2 disse elle ao profeta Nathan : Tu pre o throno do seu reino.
não vês que eu estou morando numa 14 E eu lhe serei pai, e elle me será
casa de cedro, e que a arca de Deos filho : se elle commetter alguma cousa
está posta debaixo d'humas pelles 1 injusta, eu o castigarei com vara de
3 E Nathan respondeo ao rei : Vai, homens, e com açoutes de filhos de
faze tudo o que tens no teu coração : homens.
porque o Senhor he comtigo. 15 Porém não retirarei d'elle &
4 Mas succedeo naquelle mesma minha misericordia, como a retirei
noite, que o Senhor fatiou a Nathan, de Saul, a quem lancei de diante
dizendo : da minha face.
õ Vai, e dize ao meu servo David : 16 E a tua casa será estavel, e p>
324
II. REIS, vii. vur.
ten reino se perpetuará diante do edificarei casa : por isso o teu servo
teu rosto, e o teu throno será firme achou o seu coração para te fazer
para sempre. esta rogativa.
17 Segundo todas estas palavras, e 28 Agora pois, ó Senhor Deos, tu
conforme toda esta visão, assim fal- és o Deos, e as tuas palavras achar-
Jou Nathan a David. se-hão verdadeiras : porque tu mesmo
18 Entrou pois o rei David, e se disseste a teu servo estes bens.
assentou diante do Senhor, e disse : 29 Começa pois, e abençoa a casa
Quem sou eu, ó Senhor Deos, e que de teu servo, para que ella subsista
rasa he a minha, para tu me teres eternamente diante de ti : porque tu,
elerado a este ponto ? ó Senhor Deos, he que fallaste, e com
19 Mas isto mesmo te pareceo a ti a tua bençao será para sempre bem-
pouco, ó Senhor Deos, se não fal- dita a casa de teu servo.
1asses tambem da casa de teu servo
para tempos distantes: porque esta
he a lei de Adão, ó Senhor Deos. CAPITULO VIII.
20 Que cousa pois poderá accre- DEPOIS d'isto foi que David des
scentar ainda David, que te possa baratou os Filistheos, o os humi
dizer l porque tu, ó Senhor Deos, lhou, e tirou David o Freio do tributo
conheces a teu servo. da mão dos Filistheos.
21 Por attenção á tua palavra, e 2 Destroçou tambem aos Moabitas,
segundo o teu coração, fizeste tu to e medio-os com cordeis, fazendo-os
das estas maravilhas, até o ponto de deitar por terra : e dos dous cordeis
as dares a saber a teu servo. de medida, a hum destinou para a
22 Pelo que, ó Senhor Deos, bem morte, a outro para a vida : e ficou
tens mostrado a tua magnificencia, Moab sujeito a David pagando-lhe
porque não ha similhante a ti, nem tributo.
ha Deos fora de ti, segundo tudo o 3 Desfez tambem David a Adarezer
que temos ouvido com os nossos filho de Rohob rei de Soba, quando
ouvidos. marchou para estender os seus do
23 Que nação pois ha na terra, minios até o rio Eufrates.
como o teu povo d'Israel, a quem 4 E tendo-lhe tomado David mil e
Deos foi a resgatar, para fazello settecentos de cavallo, e vinte mil de
povo seu, e dar a si nome, e obrar a pé, cortou os nervos das pernas a
seu favor á vista do teu povo, que todos os cavallos das carroças : e
tiraste da escravidão do Egypto, d'elles reservou somente para cem
maravilhas, e prodigios terriveis carroças.
contra a sua terra, a sua gente, e o 5 Vierão tambem os Syros de Da
seu deos? masco, para darem soccorro a Ada
24 Porque tu estabeleceste a Israel, rezer rei de Soba : e David matou
para Ber eternamente teu povo: e vinte dous mil Syros.
tu te fizeste o seu Deos, ó Senhor 6 E poz David guarnição na Syria
Deos. de Damasco : e a Syria se sujeitou a
25 Agora pois, ó Senhor Deos, faze David ficando-lhe tributaria : e o Se
que tenha effeito para sempre a nhor guardou a David em todas as
palavra que fallaste ácerca de teu expedições a que foi.
servo, e da sua casa: e faze como 7 E tomou David as armas d' ouro,
disseste, que tinhão os servos d'Adarezer, e
26 para que o teu nome seja eterna levou-as para Jerusalem.
mente engrandecido, e se diga : O 8 E de Bete, e de Beroth, cidades
Senhor dos exercitos he o Deos d'Adarezer, tomou David huma pro
Israel. E a easa de teu servo David digiosa quantidade de cobre.
permanecerá estavel diante do Se 9 Mas Thou rei d'Emath ouvio que
nhor. David quebrára todas as forças a
27 Porque tu, ò Senhor dos exer Adarezer,
citos, Deos d'Israel, descobriste á ore 10 e Thou enviou Jorão seu filho
lha de teu servo, dizendo: Eu te ao rei. David para o cumprimentar
325 "
II. REIS, VIII. IX. X.
úando-lhe ob parabens, e para lhe 5 Mandou pois o rei David buscallo,
dar graças: por ter vencido, e de e o fez trazer de Lodabar da casa
stroçado a Adarezer. Porque Thou de Maquir filho d'Ammiel.
era inimigo d'Adarezer, e trazia na 6 E Mifiboseth filho de Jonathas
sua mão vasos d'ouro, e de prata, e filho de Saul tendo chegado á pre
de cobre : sença de David, se prostrou com o
11 os quaes o rei David consagrou rosto por terra, e o adorou. E disse
tambem ao Senhor, com a prata e David: Mifiboseth? Elle respondeo:
ouro, que lhe tinha consagrado do Aqui estou teu servo.
despojo de todas as nações, que 7 E disse-lhe David: Não temas,
sujeitára porque eu estou resoluto a te fazer
12 da Syria, e de Moab, e dos filhos todo o bem em attenção a Jonathas
d'Ammon, e dos Filistheos, e d'Ama- teu pai, e te restituirei todos os
lec, com os despojos d'Adarezer filho campos de Saul teu pai, e tu come
de Rohob rei de Soba. ras sempre á minha meza.
13 Adquirio tambem David para si 8 E Mifiboseth inclinando-se pro
grande nome, quando na volta da fundamente, disse : Quem sou eu teu
conquista da Syria matou dezoito servo, para tu teres olhado para hum
mil homens no valle das Salinas : cão morto qual eu sou 1
14 e poz na Idumea governadores, 9 Mandou pois o rei chamar a Siba
e estabeleceo huma guarnição: e criado de Saul, e lhe disse: Eu dei
toda a Idumea ficou sujeita a Da ao filho de teu amo tudo. o que
vid: e o Senhor guardou a David pertencia a Saul, e a toda a sua
em todas as emprezas que accom- casa.
metteo. 10 Tu pois, e teus filhos, e teus
15 Reinou pois David sobre todo o servos, trabalhar-lhe-heis as suas
Israel : e julgava tambem David, e terras: e cuidarás de subministrar
fazia justiça a todo o seu povo. ao filho de teu amo alimentos para
16 Joab porém filho de Sarvia era o que se sustente: mas Mifiboseth fi
general dos seus exercitos : e Josafat lho de teu amo comerá sempre á
filho d'Ahilud era chronista mór : minha meza. E Siba tinha quinze
17 e Sadoc filho d'Aquitob, e Aqui- filhos, e vinte servos.
melech filho d'Abiathar erão ponti 11 E Siba disse ao rei: Conforme
fices : e Saraias era secretario : tu mandaste, ó rei meu senhor, ao
18 Banaias porém filho de Jojada teu servo, assim o fará teu servo : e
mandava nos Ceretheos e Feletheos : Mifiboseth comerá a minha meza,
e os filhos de David erão sacerdotes. * como hum dos filhos do rei.
12 Ora Mifiboseth tinha hum filho
ainda criança chamado Micca : e
CAPITULO IX. toda a parentela da casa de Siba
EDTSSE David: Sabeis se ficou servia a Mifiboseth.
algum da casa de Saul, para 13 Vivia pois Mifiboseth em Jeru
que eu lhe faça bem por amor de salem: porque todos os dias comia
Jonathas ? á meza do rei : e elle era coxo d'am
2 Ora havia hum criado da casa de bos os pés.
Saul, chamado Siba : a quem tendo o
rei chamado á sua presença, lhe dis
se : Tu és Siba 1 E elle respondeo : CAPITULO X.
Eu sou teu servo. ACONTECEO depois d'isto morrer
3 E o rei disse : Por ventura ficou o rei dos Ammonitas, e em seu
algum da casa de Saul, a quem eu lugar reinou Hanon seu filho.
possa fazer grandes mercês 1 E Siba 2 E disse David: Eu mostrarei o
respondeo ao rei: Ficou ainda hum meu affecto a Hanon filho de Naás,
filho de Jonathas, aleijado dos pés. como seu pai mo mostrou a mim.
4 Onde está elle 1 disse David. Siba Enviou pois David embaixadores,
disse ao rei : Está em Lodabar em para o consolar na morte de seu
casa de Maquir filho d'Ammiel. pai. Mas chegados que forão os
326
n. REIS: X. XI.
enviados de David ás terras dos estava com elle, o combate contra os
Ammonitas, Syros : os quaes logo fugirão de
3 disserão os principes dos Ammo diante d'elle.
nitas a sea amo Hanon: Tu cuidas 14 Os Ammonitas porém vendo que
que em honra de teu pai te enviou os Syros tinhão fugido, fugirão tam
David estes homens para te conso bem elles de diante de Abisai, e se
lar, e não te enviou David os seus retirarão á cidade : e voltou Joab
servos a fim de investigarem, e de dos filhos dlAmmon, e veio para
reconhecerem a cidade, e para a de Jerusalem.
sunirem 1 15 Os Syros pois vendo que tinhão
4 Prendeo pois Hanon os servos de ficado desbaratados á vista dlsrael,
David, e lhes mandou rapar ametade tornárão a refazer-se.
da barba, e cortar lhes ametade dos 16 E enviou Adarezer, e fez pôr em \
seus vestidos até o alto das coxas, e campo aos Syros que estavão da ou
os despedia tra banda do rio, e conduzio as suas
5 David tanto que lhe foi dada esta tropas: Sobach porém general do.
noticia, enviou a encontrallos : por- exercito d'Adarezer, as comman-
que estavão os homens sobremaneira dava.
corridos com a affronta, e mandou- 17 Do que informado David, ajun
lhes dizer David: Deixai-voe estar tou todo o Israel, e passou o Jordão,
em Jericó, até que vos cresça a e foi até Helam : e os Syros ordena
barba, e então voltareis. rão o seu exercito defronte de David,
6 Considerando pois os Ammonitas e batalhárão contra elle.
que tinhão injuriado a David, man 18 Mas os Syros se pozerão em fu
darão aos Syros de Rohob, e aos Sy- gida á vista d' Israel, e David desba
ros de Soba, e tomárão d'elles a seu ratou settecentas carroças dos Syros,
soldo vinte mil homens de pé, e do e quarenta mil homens de cavallo : e
rei de Maaca mil homens, e de Istob ferio a Sobach general do exercito :
doze mil homens. o qual logo morreo.
7 Advertido d'isto David, mandou a 19 Vendo porém todos os reisT que
Joab com todas as suas tropas. soccorrião Adarezer, que elles estavão
8 E sahirão os Ammonitas á cam vencidos pelos Israelitas, tiverão me
panha, e dispozerão o seu exercito do e fugirão á vista dijs Israelitas
cm batalha a mesma entrada da cincoenta e oito mil homens. E fize-
porta: e os Syros de Soba, e os de rão pazes com os Israelitas : e ficá-
Rohob, e os d'Istob, e os de Maaca rão-lhes sujeitos, e d' então por diante
estavão separados no campo. não ousárão os Syros dar soccorro aos
9 Joab pois vendo que estava pre Ammonitas.
parada batalha contra elle, assim
pela frente, como pela retaguarda,
escolheo de toda a flor d'Israel, e for CAPITULO XI.
mou linha de bataflia contra os SUCCEDEO porém que tendo de
SjTOS. corrido hum anno, ao tempo em
10 O resto porém do exercito o que os reis costumavão ir para a
entregou a seu irmão Abisai, que guerra, enviou David a Joab, e aos
dirigio o combate contra os Ammo seus officiaes com elle, e a todo o
nitas. Israel, e destruirão aos Ammonitas, e
11 E disse Joab : Se os Syros pre- pozerão sitio a Rabba: mas David
valecerem contra mim, vem tu em ficou em Jerusalem.
meu soccorro: mas se os Ammoni 2 Quando assim passavão as cou
tas prevalecerem contra ti, eu te sas, succedeo que levantando-se Da
Boccorrerei. vid de dormir a sesta se poz a pas
12 Mostra-te com valor, e peleje sear no terrasso do palacio real: e
mos pelo nosso povo, e pela cidade vio a huma mulher que se estava
do nosso Deos : e o Senhor obrará lavando, defronte do seu terrasso : e
como bem lhe parecer. era huma mulher em extremo fer-
13 Travou pois Joab, e a gente que mosa.
II. REIS, XI.
3 Mandou o rei pois saber, quem onde for mais rijo o combate: e
era aquella mulher: e disserão-lhe desamparei-o para que ferido pereça.
que era Bethsabée filha d'Ehão, mu 16 Joab pois tendo sitiada a cidade,
lher d'Urias Hetheo. poz a Urias bem defronte do lugar,
4 E enviou David messageiros, e onde sabia que estavão os homens
fez que lha trouxessem : chegada mais valentes.
que foi Bethsabée a elle, dormio 17 E tendo os da cidade feito huma
com ella: e ella se purificou logo sortida, carregarão sobre Joab, e
da sua immundicia : morrerão alguns do exercito de David,
5 e voltou para sua casa, tendo e morreo tambem Urias Hetheo.
concebido. E enviou a avisar a 18 Enviou pois Joab quem relatasse
David, e a dizer-lhe : Eu concebi. a David tudo o que se tinha passado
6 E David mandou dizer a Joab: no combate :
Remette-me a Urias Hetheo. E 19 e ordenou ao correio, dizendo:
Joab remetteo Urias a David. Depois que tu tiveres acabado de
7 E apresentou-se Urias a David: contar ao rei tudo o que se passou
e David lhe perguntou, se passava no exercito.
bem Joab, e o povo, e como hia a 20 se vires que elle se indigna, e
guerra : diz : Porque fostes vós combater tão
8 e disse David a Urias : Vai para perto dos muros? Vós não sabieis
tua casa, e lava os teus pés. E sa que são muitos os dardos que se
bio Urias do palacio do rei, e após arremeção do alto muro ?
elle forão mandados huns pratos da 21 Quem matou a Abimelech filho
sua meza. de Jerobaal ? não foi huma mulher
9 Mas Urias passou a noite ao pé que do alto da muralha deitou em
da porta do palacio do rei com os cima d'elle hum pedaço d'huma mó
outros officiaes do seu Senhor, e não de moinho, e o matou em Thebes?
foi a sua casa. porque vos chegastes vós tanto atra
10 Avisarão d'isto a David, di muros? Tu lhe dirás: Tambem
zendo : Urias não foi a sua casa. E morreo teu servo Urias Hetheo.
David disse a Urias : Não viestes tu 22 Partio pois o correio, e foi, e
d'huma jornada? porque não fostes referio a David tudo o que Joab lhe
a tua casa ? tinha mandado.
11 E Urias respondeo a David: A 23 E o messageiro disse a David :
arca de Deos e Israel e Juda ficão Os inimigos prevalecerão contra nós,
debaixo d'humas tendas: e meu se e fizerão huma sahida ao nosso
nhor Joab, e os servos de meu senhor campo: mas nós dando sobr'elles os
dormem na terra nua : e irei eu para perseguimos até á porta da cidade.
minha casa comer e beber, e dormir 24 E os frecheiros dirigirão os tiros
com minha mulher? pela tua vida, e contra os teus servos des do alto do
pela saude da tua alma eu não farei muro : e morrêrão alguns dos servos
tal cousa. do rei, e até morreo tambem Urias
12 Disse pois David a Urias : Fica Hetheo teu servo.
cá ainda hoje, e a manhãa te envia 25 E David disse ao correio : Dirás
rei. Ficou Urias em Jerusalem isto a Joab : Não percas por isso o
aquelle dia e o seguinte : animo : porque os successos da
13 e David o convidou a comer e a guerra são varios, ora perece hum,
beber em sua presença, e o embebe ora perece outro aos golpes da
dou: e Urias sahindo já de noite, espada : conforta os teus soldados, e
dormio na sua cama com os offi- esfbrça-os contra a cidade, para a
ciaes do seu senhor, e não foi a sua destruires.
casa. 26 Mas a mulher d'Urias ouvio,
14 Chegada pois a manhãa, escreveo que Urias seu marido era morto, e o
David a Joab huma carta: e lha chorou.
enviou por mão d'Urias, < 27 E passado o tempo do nojo
15 tendo escrito na carta: Ponde enviou David, e a fez trazer para o
a Urias na frente d'hum batalhão, seu palacio, e tomou-a por sua mu
328
n. KEIS, XI. XIL
Iher, e cila lhe pario hum filho : mas a mulher d'Urias Hetheo, para ser
o que David fizera, foi desagradavel tua mulher.
aos olhos do Senhor. 11 Eis-aqui pois o que diz o Se
nhor: Eu suscitarei da tua mesma
CAPITULO XII. casa o mal sobre ti, e tomarei as
ENVIOU o Senhor pois Nathan a tuas mulheres á tua vista, e dallas-
David : e Nathan tendo entrado hei a hum teu proximo, e elle dormirá
á sua presença, lhe disse: Havia com as tuas mulheres aos olhos
numa cidade dous homens, hum rico, d'este sol.
e outro pobre. 12 Porque tu fizeste isto ás escon
2 0 rico tinha ovelhas, e manadas didas: mas eu farei estas cousas
de bois em grande número : á vista de todo o Israel, e á vista do
3 o pobre porém não tinha cousa sol.
alguma, senão huma ovelhinha, que 13 E David disse a Nathan : Pequei
elle comprara, e criara, e que tinha contra o Senhor. E Nathan respon-
crescido em sua casa juntamente deo a David: Tambem o Senhor
com seus filhos, comendo do seu pão,- transferio o teu peccado: não mor
e bebendo do seu mesmo copo, e rerás.
dormindo no seu regaço: e ello lhe 14 Todavia, como tu pelo que
queria eomo a sua filha. fizeste déste lugar a que os inimigos
4 Como pois hum forasteiro viesse do Senhor blasfemem, morrerá certa
ver o rico, não querendo este tocar mente o filho, que te nasceo.
nas suas ovelhas, nem nos seus bois, 15 E voltou Nathan para sua casa.
dar hum banquete áquelle E o Senhor ferio de enfermidade ao
iro, que lhe tinha chegado, menino, que a mulher d' Urias tinha
tomou a ovelhinha d'aquelle pobre parido a David, e perdeo-se a espe
homem, e a preparou para dar de rança de que vivesse.
comer ao hospede que tinha vindo a 16 E fez David oração ao Senhor
Mia casa. pelo menino: e jejuou David com
5 David porém summamente indi rigoroso jejum, e posto em retiro
gnado contra aquelle homem, disse prostrou-se sobre a terra.
para Nathan : Viva o Senhor, que 17 Vierão porém os officiaes móres
hum homem que tal fez, he digno de da sua casa instando-lhe muito para
morte. que se levantasse do chão ; mas elle
6 Elle ha de pagar o quadrupeado o não quiz fazer, nem comeo com
da ovelha, por ter feito d'ella o que elles.
fez, e por não ter perdoado ao pobre. 18 Aconteceo que ao settimo dia
7 Mas Nathan disse a David : Tu morreo o menino : e os servos do
& este homem. Eis-aqui o que diz David não ousavão dizer-lhe que o
o Senhor Deos d'Israel: Eu te ungi menino era morto : porque dízião :
em rei sobre Israel, e eu te livrei da Quando o menino ainda vivia, nós
mão de Saul, lhe fallavamos, e não queria elle
8 e te dei a casa de teu amo, e as ouvir-nos: quanto mais se affligirá
mulheres de teu amo no teu seio, e te elle, se lhe dissermos, que o menino
dei a casa d' Israel e de Juda : e 6e morreo?
isto he pouco, te ajuntarei ainda 19 David porém vendo a seus servos
cousas muito maiores. em segredinhos, entendeo que o
9 Porque desprezaste tu logo a menino era morto : e disse aos seus
palavra do Senhor, até commetteres criados: Por ventura he morto o
o mal diante de meus olhos 1 Fizeste menino 1 Elles lhe respondêrão : He
perecer á espada a Urias Hetheo, e morto. ,
tomaste para ti a que era sua mu 20 Levantou-se pois David do
lher, e mataste-lo com a espada dos chão : e lavou-se e se ungio : e tendo
iilhos d'Ammon. mudado de vestido, entrou na casa
10 Por esta razão não se apartará do Senhor : e o adorou, e veio para
jamais a espada da tua casa, por me sua casa, e pedio que lhe pozessem
teres desprezado, e por teres tomado de comer, e comeo.
329
II. REIS, XII. XIII.
21 E os seus servos lhe disserão :
Como assim fizeste 1 Tu jejuaste, e CAPITULO XIII.
choraste pelo menino, quando ainda ÁCONTECEO depois d'isto, que
vivia: e agora que elle morreo, le- Amnon filho de David se namo
vantaste-te, e comeste ? rou de Thamar, irmãa d'Absalão
22 E David respondeo : Eu jejuei e filho de David, a qual era d'huma
chorei pelo menino, em quanto vivo: rara belleza :
porque dizia: Quem sabe se talvez 2 e se apaixonou de sorte por ella,
o Senhor mo dará, e viva o me que por causa do seu amor cahio
nino 1 doente : porque sendo ella virgem,
23 Mas agora que elle morreo, parecia difficil a Amnon fazer com
porque hei de jejuar? Acaso posso ella cousa alguma contra a honesti
eu fazello ainda viver 1 Mais irei eu dade.
para elle, do que elle tornará para 3 Tinha porém Amnon hum amigo,
• mim. homem mui sagaz, chamado Jona-
24 Depois consolou David a sua dab filho de Semmaa irmão de David.
mulher Bethsabée, e entrando dormio . 4 Este disse a Amnon : Como
com ella : e ella gerou hum filho, e lhe assim de dia em dia vás emmagre-
poz o nome de Salamão, e o Senhor cendo, ó filho do rei 1 porque te não
o amou. descobres tu comigo 1 E Amnon lhe
25 E enviou o profeta Nathan, e respondeo : Eu amo a Thamar irmãa
deo ao menino o nome d'Amável ao de meu irmão Absalão.
Senhob, porque o Senhor o amava. 5 Respondeo-lhe Jonadab : Deita-
26 E Joab continuava em bater a te na tua cama, e finge que estás
Rabbath dos Ammonitas, e tinha doente: e quando teu pai te vier
posto no ultimo aperto a cidade visitar, dize-lhe : Peço te, que faças
real. vir aqui minha irmãa Thamar, para
27 E enviou Joab correios a David, que me dê de comer, e me guize
dizendo: Tenho combatido contra algum prato que eu possa comer da
Rabbath, e a cidade das aguas está sua mão.
a tomar-se. 6 Deitou-se pois Amnon na cama,
28 Agora pois ajunta o resto do e começou a dar-se por doente: e
povo, e vem ao sitio da cidade, e tendo vindo o rei visitallo, disse
toma-a : para não succeder, que Amnon ao rei : Peço-te que mandes
tendo eu destruido a cidade, se vir a minha irmãa Thamar, para
attribua ao meu nome a victoria. que faça á minha vista dous prati-
29 Ajuntou pois David todo o povo, nhos, que cu coma da sua mão.
e marchou contra Rabbath : e depois 7 Mandou pois David a casa de
de combatida, a tomou. Thamar, a dizer-lhe: Vem a casa
30 E tirou da cabeca do rei dos de teu irmão Amnon, e faze-lho
Ammonitas o seu diadema, que pe alguma cousa de comer.
sava hum talento d' ouro, enriquecido 8 E veio Thamar á casa de seu
de pedras preciosissimas, e foi posto irmão Amnon, que estava na cama :
na cabeça de David. E tirou tambem e tomando huma pouca de farinha a
da cidade hum esbulho de muita misturou : e adelgaçando-a, cozeo á
importancia : sua vista huns caldinhos.
31 e trazendo os seus moradores 9 E tomando o que tinha cozidos
os mandou serrar, e que passassem lançou-o num prato, e poz-lho diaate,
por cima d'elles carroças ferradas : e Amnon não quiz comer, e disse :
e que os fizessem em pedaços com Fação sahir todos para fóra. H
cutelos, e os botassem em fornos de tendo feito sahir todos para fóra,
cozer tijolo : assim o fez com todas 10 disse Amnon para Thamar r
as cidades dos Ammonitas : e voltou Chega-me cá á alcoba essa vianda,,
David e todo o exercito para Jeru para que eu a coma da tua mão.
salem. Tomou pois Thamar o que tinha,
cozido, e levou-o a seu irmão Amnon.
á alcoba.
330
II. EEIS, XIII.
' 11 E logo que lhe poz diante o em Baalhasor, que he ao pé d'Efraim :
manjar, pegou d'ella, e disse : Vem, e Absalão convidou a todos os filhos
minha irmãa, deita-te comigo. do rei,
12 Ella respondeo: Não, meu ir 24 e foi ter com o rei, e lhe disse :
mão, não me faças esta violencia, Dou-te parte, que se tosquião as
pois que isto não he licito em Israel : ovelhas de teu servo : rogo pois, que
não faças tal loucura. venha o rei com os seus principes a
13 Porque eu não poderei soffrer o casa de seu servo.
meu opprobrio, e tu • passarás em 25 E o rei disse a Absalão: Não,
Israel por hum insensato: mais vai meu filho, não nos peças que vamos
que falles ao rei, e elle não me todos, e te sejamos pesados. In-
negará a ti. stando-lhe porém Absalão, e não
14 Porém Amnon não quiz ceder a condescendo David, deo-lhe a sua
seus rogos, mas podendo mais do benção.
que ella, a forçou, e a desflorou. 26 E Absalão lhe disse : Se tu não
15 E Amnon lhe cobrou huma queres vir, supplico-te que ao menos
muito estranha aversão: de sorte venha comnosco meu irmão Amnon.
que o odio que concebeo contra E o rei lhe respondeo : Não he neces
ella excedia muito ao amor que antes sario que elle vá comtigo.
lhe tivera. E Amnon lhe disse: 27 Finalmente instou-lhe mais Ab
Levanta-te, e vai-te. salão, e David deixou ir com elle a
16 E ella lhe respondeo: Este ultraje Amnon e a todos os mais filhos do
que tu agora obras para comigo, lan- rei. E Absalão tinha preparado hum
çando-me fóra, ainda he maior do que banquete como hum banquete real.
o que primeiro me fizeste. E Amnon 28 Absalão porém tinha dado ordem
não a quiz ouvir : aos seus criados, dizendo : Estai com
17 antes chamando a hum criado sentido quando Amnon começar a
que o servia lho disse : Deita-a fóra, estar turbado do vinho, e eu vos der
e fecha logo a porta nas suas costas. sinal : Dai nelle, e matai-o : não te
18 Hia Thamar vestida d'huma nhais medo : porque eu sou quem
tunica talar : porque este era o trajo vo-lo mando: tende animo, e sêde
que costumavão trazer as donzellas homens de valor.
filhas do rei. E o criado de Amnon 29 Executárão pois os criados d'Ab
a deitou fóra : e fechou a porta apôs salão a respeito d'Amnon, o que seu
ella. amo lhes havia ordenado. E todos
19 Thamar porém lançando cinza os filhos do rei levantando-se da
sobre a sua cabeça, e rasgando a meza, montárão cada hum na sua
túnica talar, e postas as mãos na mula, e fugirão.
cabeça, se foi d'alli dando gritos. 30 Indo elles ainda no caminho,
20 È Absalão seu irmão lhe disse : chegou aos ouvidos de David o ru
Acaso teu irmão Amnon abusou de mor, dizendo : Absalão matou a todos
ti? agora porém, ó minha irmãa, os filhos do rei, e não ficou d'elles
cala-te : he teu irmão : nem se an nem hum só.
gustie o teu coração por isso. Ficou 31 Levantou-se então o rei, e rasgou
pois Thamar em casa de seu irmão os seus vestidos: e lançou-se por
Absalão definando-se de pena. terra, e todos os seus criados, que
21 E o rei David tendo ouvido estas lhe assistião, rasgárão os seus ve
cousas, se apaixonou muito, mas não stidos.
quiz contristar o animo d'Amnon seu 32 Mas respondendo Jonadab filho
filho, porque o amava por ser o seu de Semmaa irmão de David, disse :
primogenito. Não imagine o rei meu Senhor, que
22 E Absalão não fallou a Amnon forão mortos todos os seus filhos : só
nem mal, nem bem : porque Absalão morreo Amnon, porque assim o tinha
aborrecia a Amnon, por ter violado resoluto fazer Absalão des do dia
sua irmãa Thamar. que Amnon foíçára a sua irmãa
23 Dous annos depois aconteceo Thamar.
tosquiarem-se as ovelhas d'Absalão 33 Não se lhe metta pois na cabeça
331
II. REIS, XIII. XIV.
ao rei meu Senhor tal noticia, que diz : Dá-nos para cá a esse que
diz : Todos os filhos do rei forão matou a seu irmão, para o matarmos
mortos : porque só morreo Amnon. em castigo do sangue de seu irmão,
34 Fugio porém Absalão : e eis-que a quem matou, e tirarmos do mundo
levantando os olhos o criado, que ao herdeiro: e assim pretendem
estava de sentinella, vio huma grande extinguir a unica faisca, que me
tropa de gente, que vinha por hum ficou, para que não se conserve o
caminho escuso ao lado do monte. nome de meu marido, nem resto
35 E Jonadab disse ao rei : Eis lá algum sobre a terra.
vem os filhos do rei : succedeo o caso 8 E o rei disse á mulher : Vai para
como o disse teu servo. tua casa, eu darei ordem em teu
36 E acabando elle de fallar, ap- favor.
parecêrão os filhos do rei : e entran 9 E a mulher de Thécua disse ao
do levantarão a voz, e chorarão : e o rei: Sobre mim, ó rei meu Senhor,
rei e todos os seus servos tambem recaia a culpa, e sobre a casa de
chorarão com pranto mui amargo. meu pai : mas o rei, e o seu throno
37 Porém Absalão fugindo, foi para seja innocente.
casa de Tholmai filho d'Ammiud rei 10 E disse o rei: Se alguem te
de Gessur. E David chorou a seu contradisser, traze-o á minha pre
filho todos os dias., sença, e está certa que elle te não
38 E Absalão tendo fugido, e refu- inquietará mais.
giando-se em Gessur, esteve alli tres 11 E ella disse: Recorde-se o rei do
annos. Senhor seu Deos, para que se não
39 E o rei David deixou de perse multipliquem os parentes do morto,
guir a Absalão, porque já se tinha para tomarem vingança, e de modo
consolado da morte d'Amnon. algum matem a meu filho. Elle re
spondeo : Viva o Senhor, que não ha
de cahir no chão nem hum cabello de
CAPITULO xrv. teu filho.
JOAB filho de Sarvia conhecendo, 12 Disse porém a mulher : Permitte
que o coração do rei estava in que a tua serva diga huma palavra
clinado para Absalão, ao rei meu Senhor. E elle disse:
2 enviou a Thécua, e fez trazer de Falia.
lá huma mulher mui sabida : e lhe 13 E disse a mulher : Porque pen
disse : Finge que estás de nojo, e saste tu huma tal cousa contra o
toma hum vestido de dó, e não te povo de Deos, e porque tem o rei
unjas com oleo, para pareceres como determinado fazer este mal, e não faz
huma mulher que ha muito tempo antes voltar o seu desterrado 1
que chora a hum morto : 14 Nós morremos todos, e corremos
3 e entrando ao rei, dir-lhe-has pela terra bem como as aguas, que
taes e taes palavras. E Joab lhe não tornão mais : nem Deos quer que
poz na boca tudo o que havia de alguma alma pereça, mas pensada
dizer. mente suspende o castigo, para que
4 Tendo-se pois presentado ao rei se não perca de todo o que foi rejei
esta mulher de Thécua, deitou-se tado.
por terra diante d'elle, e o adorou, e 15 Por isso he pois que eu vim dizer
disse : Salva-me, ó rei. esta palavra ao rei meu Senhor,
5 E o rei lhe disse : Que tens 1 Ella diante do povo. E tua serva disse :
respondeo : Ai I eu sou huma mulher Fallarei ao rei, a ver se d'algum
viuva: morreo meu marido. modo consigo d'elle a graça que lhe
6 E a tua serva tinha dous filhos : peço.
os quaes tiverão huma briga no 16 E o rei me ouvio, para livrar a
campo entre si, e não havia ninguem sua serva da mão de todos os que
que os podesse apartar: e hum ferio me querião exterminar da herança de
o outro, e o matou. Deos, e a meu filho tambem.
7 E eis-que agora toda a parentela 17 Permitte pois á tua serva dizer
levantando-se contra a tua serva, que a palavra do rei meu Senhor se
332
II. REIS, XIV. XV.
execute como hum sacrificio. Porque 28 E esteve Absalão em Jerusa
o rei meu Senhor he como hum anjo lem dous annos, e, não vio a face do
de Deos, que se não move nem de rei.
bençãos, nem de maldições: e por 29 Mandou pois chamar a Joab,
isso tambem o Senhor teu Deos está para o enviar ao rei : o qual não
comtigo. quiz vir a elle. E como o mandasse
18 E respondendo o rei, disse a mu chamar segunda vez, e elle não
lher: Não me encubras o que te quizesse ainda vir ter com elle,
vou a perguntar. E a mulher lhe 30 disse aos seus servos : Vós sabeis
respondeo : Falla, ó rei meu Senhor. que Joab tem hum campo ao pé do
19 E disse o rei : Não he verdade, meu, que está semeado de cevada :
que a mão de Joab anda comtigo em ide pois, e lançai-lhe o fogo. Os
tudo isto? Respondeo a mulher, e servos pois d'Absalão pozerão fogo
disse : Por tua vida, ó rei meu Se á seara. E vindo os servos de Joab
nhor, em nada se aparta de tudo o ter com seu amo, rasgados os seus
que disse o rei meu Senhor, nem vestidos, lhe disserão : Os servos
para a direita, nem para a esquerda : d'Absalão queimárão parte do teu
porque com effeito o teu servo Joab campo.
he quem me deo esta ordem, e quem 31 E Joab se levantou, e foi a casa
poz todas estas palavras na boca da d'Absalão, e disse: Porque pozerão
tua serva. os teus servos fogo á minha seára 1
20 Teu servo Joab me mandou 32 E respondeo Absalão a Joab :
que te fallasse eu assim em para Eu mandei-te chamar, pedindo-te que
bola: mas tu, ó rei meu Senhor, és viesses ter comigo, para te enviar ao
s»bio como o he hum anjo de Deos, rei, e lhe dizeres : Porque vim eu de
para entenderes tudo o que se passa Gessur? melhor me era estar lá:
sobre a terra. peço pois a graça de ver a face
21 E o rei disse a Joab: Eis-ahi do rei: e se elle está lembrado da
cu applacado te concedo o que minha iniquidade, mande-me matar.
pedes : vai pois, e faze voltar o moço 33 Joab porém presentando-se ao
Absalão. rei, contou-lhe tudo : e foi chamado
22 E Joab prostrando-se por terra Absalão, e entrou á presença do rei,
sobre o seu rosto adorou e felicitou e o adorou prostrado o seu rosto em
ao rei : e disse Joab : Hoje, ó rei terra em sua presença : e o rei deo o
meu Senhor, conheceo o teu servo, osculo a Absalão.
que eu achei graça diante de teus
olhos: porque deferiste á súpplica
de teu servo. CAPITULO XV.
23 Partio pois Joab e foi a Gessur, E DEPOIS d'isto mandou Absalão
e conduzio Absalão para Jerusalem. apromptar para si carroças, e
24 Mas o rei disse : Torne para gente de cavallo, e cincoenta homens,
sua casa, e não veja a minha face. que andassem adiante d'eHe.
Voltou pois Absalão para sua casa, 2 E levantando-se Absalão de ma
e não vio a face do rei. nhãs, parava á entrada da porta, e
25 Mas em todo o Israel não havia a todo o que tinha algum negocio
homem tão bem feito, nem tão gen e vinha a pedir justiça ao Rei,
til, como Absalão : da planta do pé chamava-o Absalão a si, e lhe dizia :
até a cabeça não havia nelle defeito De que cidade és tu ? E elle re
algum. spondia dizendo: Eu teu servo sou
26 E quando cortava o cabello (o de tal tribu d' Israel.
que elle fazia huma vez cada anno, 3 E Absalão lhe dizia : O teu ne
porque lhe carregava o cabello) o gocio me parece ser de razão e de
cabello da sua cabeça pesava duzen justiça. Mas não ha pessoa con
tos siclos, pelo peso ordinario. stituida pelo rei para te ouvir: e
27 Teve porém Absalão tres filhos : accrescentava Absalão :
e huma filha chamada Thamar, de 4 Oh quem me dera ser juiz sobre
elegante parecer. a terra, para que viessem a mim
333
II. REIS, XV.
todos os que tem negocios, e eu 17 E tendo sahido o rei e todo ò
os decidisse segundo a justiça 1 Israel a pé, parou estando já longe
5 E quando se chegava a elle algum de sua casa :
homem a cortejallo, estendia a sua 18 e todos os seus servos hião ao
mão, e abraçando-o o beijava. pé d'elle, e as legiões dos Ceretheos,
6 E isto praticava com todos os e Feletheos, e todos os Getheos,
d'Israel, que vinhão para que o rei fortes guerreiros, em número de
os ouvisse, e julgasse, e attrahia a seiscentos homens de pé, que o
si o coração dos homens d'Israel. tinhão seguido em Geth, hião adiante
7 Mas depois de quarenta annos, do rei.
disse Absalão ao rei David: Eu 19 E disse o rei a Ethai Getheo:
tenho que ir a Hebron para cum Porque vens tu comnosco? Volta,
prir os votos que fiz ao Senhor. e vai viver com o rei, porque és
8 Porque quando o teu servo estava forasteiro, e sahiste da tua terra.
em Gessur da Syria, fez este voto, 20 Hontem vieste, e hoje serás
dizendo: Se o Senhor me restituir obrigado a sahir comnosco? Eu
a Jerusalem, eu offerecerei hum porém irei para onde devo ir: tu
sacrificio ao Senhor. volta, e leva comtigo a teus irmãos,
9 E o rei David lhe disse : Vai em e o Senhor usará comtigo de miseri
paz. E elle sahio, e foi para Hebron. cordia, e de verdade, porque déste
10 Absalão porém enviou emissarios mostras da tua gratidão e fidelidade.
por todas as tribus dlsrael, dizendo : 21 E Ethai respondeo ao rei, di
Tanto que tiverdes ouvido o som da zendo : Viva o Senhor, e viva o rei
trombeta, publicai : Absalão reina meu amo : porque em qualquer
em Hebron. estado em que tu te achares, ó rei
11 Mas com Absalão forão duzentos meu Senhor, quer seja na morte,
homens de Jerusalem por elle con quer na vida, ahi se achará o teu
vocados, que o seguião innocente- servo.
mente, e que de todo não penetrárão 22 E David disse a Ethai: Vem,
a sua intenção. e passa. E passou Ethai Getheo,
12 Chamou tambem Absalão a e todos os homens que estavão com
Aquitofel Gilonita conselheiro de elle, e toda a mais multidão.
David, que era da sua cidade de 23 E todos choravão a grandes
Gilo. E quando se immolavão as vozes, e passava todo o povo: o
victimas, fez-se huma poderosa con rei tambem passava a torrente de
juração, e crescia o povo que tomava Cedron, e todo o povo tomava o
o partido d'Absalão. caminho, que olha para o deserto.
13 Chegou logo hum correio a 24 Veio pois tambem o pontifice
David, dizendo : Todo o Israel segue Sadoc, e com elle todos os Levitas
Absalão com todas as veras. que trazião a arca do testamento
14 E disse David aos seus criados, de Deos, e assentárão a arca de
que estavão com elle em Jerusalem : Deos: e subio Abiathar, até que
Levantai-vos, fujamos: porque não tivesse passado todo o povo, que
poderemos escapar das mãos d'Ab tinha sahido da cidade.
salão: apressai-vos a sahir, não 25 E disse o rei a Sadoc : Torna a
succeda que elle chegando nos levar a arca de Deos para a cidade :
apanhe, e traga sobre nós a ruina, se eu achar graça diante dos olhos
e mande passar ao fio da espada do Senhor, elle me restituirá, e fará.
a cidade. que eu veja a sua arca, e o seu.
15 E os servos do rei lhe disserão : tabernaculo.
Nós teus servos executaremos de 26 Se elle porém me disser: Tix
boa vontade tudo o que mandar o não me agradas : eu estou prompto ,
rei nosso Senhor. faça de mim o que bem lhe pa
16 Sahio pois o rei, e toda a sua recer.
familia a pé : e deixou dez mulheres 27 E disse o rei ao pontifice Sadoo r
suas concubinas para guardarem o O' vidente, torna em paz para
palacio. cidade: e estejão comvosco vossos
334
n. REIS, XV. XVI.
dons filhos Aquimaas teu filho, e he isto ? E Siba lhe respondeo : Os
Jonathas filho d'Abiathar. jumentos, são para se montarem
28 Olhai que eu me vou esconder nelles os criados do rei: os pães e
nas campinas do deserto, até que os figos, para os teus criados: e o
tos me mandeis novas do estado vinho, para beber quem se achar
das cousas. fraco no deserto.
29 Sadoc pois, e Abiathar tornarão 3 E disse o rei : Onde está o filho
a levar para Jerusalem a arca de de teu amo : E Siba respondeo ao
Deos : e lá ficarão. rei: Ficou em Jerusalem, dizendo:
30 E David hia subindo a costa Hoje me restituirá a casa d'Israel
das oliveiras, e a subio chorando, o reino de meu pai.
caminhando com os pés descalços, e 4 E disse o rei a Siba: Teu he
a cabeça coberta, e todo o povo que tudo o que era de Mifiboseth. E
hia com elle, subia tambem chorando Siba respondeo: O que eu desejo,
coberta a cabeça. ó rei meu senhor, he achar graça
31 B deo-se noticia a David que diante de ti.
Aquitofel também entrava na con 5 Chegou pois o rei David até
juração d'Absalão, e disse David: Bahurim : e eis-que sahia d'alli hum
Peço-te, Senhor, que infatúes o con homem da parentela da casa de
selho dAquitofel. Saul, chamado Semei, filho de Géra,
32 E quando David subia ao cume que se adiantava no seu caminho, e
do monte, onde devia adorar ao amaldiçoava.
Senhor, eis se encontrou com elle 6 E atirava pedradas contra David,
Casai d'Arach, rasgados os vestidos, e contra todos os servos do rei Da
e coberta a cabeça de terra. vid: todo o povo porém e todos os
33 E David lhe disse: Se vieres homens de guerra marchavão á di
comigo, ser-me-has pesado : reita, e á esquerda do rei.
34 mas se tu voltares para a cidade, 7 E Semei amaldiçoando ao rei,
e disseres a Absalão : Eu, 6 rei, sou dizia assim : Sahe, sahe, homem
teu servo, e eu te servirei a ti, como sanguinario, e homem de Belial.
servi a teu pai: dissiparás os de 8 O Senhor -te deo agora o pago
signios d'Aquitofel. de todo o sangue da casa de Saul:
35 Tu porém tens comtigo aos por quanto lhe usurpaste o reino,
pontifices Sadoc, e Abiathar : e tudo e o Senhor o poz na mão de teu filho
o que ouvires da casa do rei, Absalão: e olha como os males te
avisarás aos pontifices Sadoc, e opprimem, porque és hum homem
Abiathar. sanguinario.
36 E com elles estão seus dous 9 Então disse Abisai, filho de Sar-
filhos Aquimaas filho de Sadoc, e via, ao rei: Porque amaldiçoa este
Jonathas filho d'Abiathar: e por cão morto ao rei meu Senhor? Eu
elles me avisareis de tudo o que vou, e cortar-lhe-hei a cabeça.
ouvirdes. 10 E o rei disse: Que tenho eu
37 Chegando pois Cusai amigo de comvosco, filhos de Sarvia 1 Deixai-
David á cidade, entrou tambem o maldizer: porque o Senhor lhe
Absalão em Jerusalem. mandou que maldissesse a David : e
quem se atreverá a dizer, porque o
fez elle assim ?
CAPITULO XVI. 11 E disse o rei a Abisai, e a todos
TENDO pois David passado algum os seus servos: Vós vedes que meu
tanto do alto do monte, lhe filho, que eu gerei das minhas entra
sahio ao encontro Siba criado de nhas, procura tirar-me a vida : quan
Mifiboseth, com dous jumentos car to mais agora hum filho de Jemini ?
regados de duzentos pães, e de cem deixai-o maldizer conforme a ordem
penduras de passas d'uvas, e de cem do Senhor :
camadas de figos, e de hum odre de 12 talvez que o Senhor olhe para a
vinho. minha afflicção : e me faça o Senhor
2 E disse o rei a Siba : Para que bem pelas maldições d'este dia.
335
II. REIS, XVI. XVII.
13 Proseguia pois David o seu ca 2 E dando sobre elle (pois que está
minho acompanhado dos seus. Mas cansado, e frôxo das mãos) o destro
Semei hia pelo alto costeando o çarei : e logo que fugir todo o povo,
monte, defronte d'elle, maldizendo-o, que vem com elle, matarei o rei
e atirando pedras contra elle, e espa abandonado.
lhando pó. 3 E reconduzirei todo o povo, bem
14 Chegou em fim o rei, e com elle como costuma voltar hum só homem:
todo o povo fatigados, e alli des- pois que tu a hum só homem buscas:
cançárão. e todo o povo ficará em paz.
15 Mas Absalão e todos os do seu 4 E agradou o seu parecer a Absa
partido entrarão em Jerusalem, e lão, e a todos os anciãos óTIsrael.
com elle tambem Aquitofel. 5 Todavia Absalão disse : Chamai
16 Como pois Cusai d'Arach, a- a Cusai d'Arach, e ouçamos tambem
migo de David, se tivesse presentado que he o que elle diz.
a Absalão, lhe disse : Deos te salve, 6 E chegando Cusai á presença
ó rei, Deos te salve, ó rei. d'Absalão, Absalão lhe disse : Eis-
17 E Absalão lhe respondeo : Pois aqui o conselho, que Aquitofel nos
esse he o teu agradecimento para deo : devemo-lo nós seguir ou não.
com o teu amigo 1 porque não foste Que nos aconselhas tu 1
com o teu amigo 1 7 E Cusai respondeo a Absalão:
18 E respondeo Cusai a Absalão: Não he bom o conselho, que Aqui
De nenhuma sorte : porque eu hei tofel deo esta vez.
de ser d'aquelle, a quem elegeo o 8 E acerescentou mais Cusai: Tu
Senhor, e todo este povo, e todo o conheces bem que teu pai, e que a
Israel, e hei de ficar com elle. gente, que está com elle, são huns
19 E ainda quero acerescentar mais homens valentissimos, e que estão
isto, a quem hei eu de servir? não com o coração amargurado, como
he ao filho do rei? como obedeci a huma ursa, que discorre enfurecida
teu pai, assim te obedecerei a ti pelo bosque por lhe terem roubado
tambem. os seus cachorros : e tambem teu
20 E disse Absalão a Aquitofel: pai he homem guerreiro, e não so
Consultai entrambos que he o que demorará com a sua gente.
devemos fazer. 9 Talvez agora está elle escondido
21 E Aquitofel disse a Absalão: nalguma caverna, ou outro qualquer
Entra ás concubinas de teu pai, que lugar, que tenha escolhido : se nos
elle deixou para guardarem o pala principios perecer algum dos teus,
cio : para que em soando por todo o publicar-se-ha isto, e quem o ouvir,
Israel que fizeste esta affronta a teu dirá: Foi destroçado o povo que
pai, se unão elles mais fortemente seguia a Absalão.
ao teu partido. 10 E os mais fortes, cujos corações
22 Armou-se pois para Absalão são como de leões, desfalecerão de
huma tenda no terrasso, e elle á pavor : porque todo o povo d'Israel
vista de todo o Israel abusou das sabe que teu pai he valente, e que
concubinas de seu pai. todos os que estão com elle são
23 Os conselhos porém que Aqui esforçados.
tofel dava naquelles dias, erão con 11 Mas o conselho que me parece
siderados como os oraculos de hum acertado he este: Ajunte-se a ti
deos : e assim se consideravão todos todo o Israel, des de Dan até Ber-
os conselhos d'Aquitofel, tanto quan sabée, que será innumeravel como
do estava com David, como quando a arêa do mar : e tu estarás no meio
estava com Absalão. d'elles.
12 E daremos sobr'elle em qual
CAPITULO XVII. quer lugar em que for achado: e
DISSE pois Aquitofel a Absalão : cobrillo-hemos, como costuma cabir
Farei para mim escolha de doze o orvalho sobro a terra : e não
mil homens, e sahirei em busca de deixaremos nem hum só homem dos
David esta noite. que estão com elle.
336
ii. reis, xvn. XVIII.
13 Porém se elle se retirar para sua gente que estava com elle, e
alguma cidade, todo o Israel cingirá passárão o Jordão antes d'amanhe-
aquella cidade com cordas, e tra- cer: e não ficou nem só hum, que
zella-hemos arrastando até hum ri não passasse o rio.
beiro, para que não appareça d'ella 23 Aquitofel porém vendo que se
nem a mais pequena pedrinha. não tinha seguido o seu conselho,
14 E disse Absalão, e todos os" apparelhou o seu jumento, e le-
magnates d' Israel : O conselho de vantou-se e foi para sua casa e
Cusai d'Arach he melhor do que o para a sua cidade : e tendo disposto
tonselho de Aquitofel : mas por dis todos os negocios da sua casa, se en
posição do Senhor foi dissipado o forcou, e morreo, e foi sepultado no
util conselho d'Aquitofel, para que jazigo de seu pai.
o Senhor fizesse cahir o mal sobre 24 Depois chegou David ao arraial,
Absalão. e Absalão passou o Jordão, elle e na
15 E disse Cusai aos pontifices Sa- sua companhia todo o Israel.
tloc, e Abiathar : D'este e d'este 25 E Absalão deo o mando do exer
modo aconselhou Aquitofel a Absa cito a Amasa em lugar de Joab :
lão, e aos anciãos d Israel : e eu o Amasa porém era filho d'hum ho
aconselhei assim e assim. mem de Jezrael chamado Jetra, que
16 Agora pois mandai a toda a di era casado com Abigail filha de
ligencia avisar a David, dizendo-lhe : Naas, irmãa de Sarvia, que foi mãi
Não fiques esta noite nas planices de Joab.
do deserto, mas passa sem dilação á 26 E Israel se acampou com Absa
outra banda: não seja que fique lão no paiz de Galaad.
absorvido o rei, e todo o povo que 27 E tendo David chegado ao ar
com elle está. raial, Sobi filho de Naas de Rabbath
17 Jonathas porém e Aquimaas e- dos Ammonitas, e Maquir filho d'-
stavão esperando junto á Fonte de Ammihel de Lodabar, e Berzellai
Rogel : e huma escrava lhes foi dar Galaadita de liogelim,
o aviso : e elles partirão a dar parte 28 Lhe trouxerão hum presente de
ao rei David : porque não devião ser camas, e de tapetes, e de louça de
vistos, nem entrar na cidade. barro, trigo, e cevada e farinha,
18 Vio-os todavia hum rapaz, e e cevada torrada, e favas, e lenti
avisou a Absalão: mas elles aper lhas, e grãos fritos,
tando o passo entrárão em casa 29 E mel, e manteiga, ovelhas, e
tlhum homem de Bahurim, que novilhos gordos : e derão tudo isto a
tinha hum poço á entrada da casa, David, e ao povo que com elle esta
ao qual descerão. va, para que comessem : porque
19 E a mulher tomou huma coberta, crerão, que o povo estaria que
e a estendeo sobre o bocal do poço, brantado de fome, e de sede no
como quem queria seccar cevada pi deserto.
lada : e assim ficou a cousa occulta.
20 E tendo chegado á casa os ser CAPITULO XVIII.
vos d'Absalão, disserão a mulher: DAVID pois tendo feito resenha
Onde estão Aquimaas e Jonathas 1 da sua gente, nomeou para elles
E a mulher lhes respondeo: Forão- tribunos e centuriões,
se apressadamente, depois de bebe 2 e deo hum terço das suas tropas
rem huma pouca d'agua. E os que ao mando de Joab, e outro terço ao
os buscavão, como os não achassem, mando d'Abisai filho de Sarvia irmão
voltarão para Jerusalem. de Joab, e outro terço ao mando
21 E logo que se retirárão, sahirão d'Ethai de Geth: e disse o rei á
Aquimaas e Jonathas do poço, e con sua gente : Eu sahirei tambem com-
tinuando o seu caminho avisarão ao vosco.
rei David, e lhe disserão : Marchai, e 3 E a sua gente lhe respondeo:
passai depressa o rio : porque Aqui Não sahirás : porque quando os ini
tofel deo este conselho contra vós. migos nos ponhão em fugida, não
22 Marchou pois David, e toda a terão isto por huma grande cousa:
337
n. reií !, XVIII.
e quando ametade das nossas tropas minha vida tivesse obrado tão temera-
fique derrotada, não lhes dará isso riamente, de nenhum modo isto se
maior cuidado : porque tu só és con poderia occultar ao rei, e tu mesmo
siderado como dez mil : logo he me te opporias.
lhor que fiques na cidade para nos 14 E disse Joab: Não será assim
dares soccorro. como tu queres, mas á tua mesma
4 O rei lhes disse : Farei o que vos vista o matarei. Tomou pois na
parecer ajustado. E poz-se o rei mão tres lanças, e traspassou com
junto a porta: e o povo hia desfi ellas o coração d'Absalão : e quando
lando formando em seus esquadrões elle ainda palpitava pendurado no
do cento em cento, e de mil em mil. carvalho,
5 E o rei ordenou a Joab, e a Abisai, 15 correrão dez mancebos escu
e a Ethai, dizendo : Salvai-me com deiros de Joab, e a golpes o aca
vida o moço Absalão. E todo o povo bárão de matar.
ouvio a ordem que o rei dava a to 16 Deo pois Joab sinal com a trom
dos os seus generaes para salvarem beta, e querendo perdoar á multidão,
a vida de Absalão. impedio que a sua gente não fosse no
6 Assim sahio o povo á campanha alcance dos Israelitas que fugião.
contra Israel, e deo-sé a batalha no 17 E levárão Absalão, e o lançárão
bosque d'Efraim. numa grande cova em o bosque, e
7 E alli foi o povo d'Israel desba arremessarão sobre elle hum muito
ratado pelo exercito de David, e grande montão de pedras: e todos
naquelle dia houve huma grande os Israelitas fugirão para as suas
mortandade de vinte mil homens. tendas.
8 E os que alli combatêrão forão 18 Ora Absalão, quando ainda vi
dispersos por toda a face da terra, e via, se tinha feito levantar huma
forão muitos mais os que do povo columna no valle do rei : porque
consumio o bosque, do que aquelles tinha dito: Eu não tenho filhos, e
que perecerão á espada naquelle este será hum monumento do meu
dia. nome. E deo o seu nome a esta
0 Aconteceo pois que indo Absalão columna, e ainda hoje se chama ella
montado num macho se encontrou a Mão d'Absalão.
com a gente de David: e tendo 19 Aquimaas porém filho de Sadoc,
entrado o macho por baixo d'hum disse : Eu irei correndo, e darei por
espesso e grande carvalho, se lhe noticia ao rei, que o Senhor lhe fez
embaraçou a cabeça no carvalho: e justiça vingando-o do poder de seus
passando adiante o macho em que inimigos.
hia montado, ficou pendurado entre 20 Joab lhe disse : Não lhe levarás
o ceo e a terra. hoje a noticia, mas noutro dia : não
10 Vendo porém isto hum homem, quero que dês hoje a noticia, porque
avisou a Joab, dizendo : Eu vi Absa he morto o filho do rei.
lão pendurado d'hum carvalho. 21 E disse Joab a Cusi: Parte e
11 E Joab disse ao homem, que vai annunciar ao rei o que viste.
lhe tinha dado a noticia : Se o viste, Cusi lhe fez huma profunda reveren
porque o não atravessaste com a cia, e partio a correr.
terra, e eu te teria dado dez siclos 22 E tornou Aquimaas filho de
de prata, e hum boldrié ? Sadoc a dizer a Joab : Que emba
12 Elle respondeo a Joab: Ainda raço ha para que eu não vá também
quando pozesses nas minhas mãos correndo depois de Cusi? E Joab
mil siclos de prata, de nenhuma lhe respondeo : Porque queres tu
sorte estenderia eu a minha mão correr, ó meu filho ? Não serás por
contra o filho do rei : porque todos tador de boa nova.
nós ouvimos a ordem que o rei te 23 Aquimaas respondeo: Que im
deo a ti, e a Abisai, e a Ethai, porta pois se eu correr 1 E Joab Lhe
dizendo : Guardai-me o moço Ab disse: Corre. Correndo pois Aqui
salão. maas por hum atalho, passou, a
13 Mas tambem se eu com risco da Cusi.
338
II. REIS, XVIII. XIX.
24 David porém estava assentado
entre as duas portas : e o sentinella, CAPITULO XIX.
que estava em cima da muralha no NOTICIARÃO pois a Joab que o
alto da porta, levantando os olhos, rei chorava e lamentava a seu
vio vir hum homem correndo só. filho.
25 E clamando o disse ao rei, e o 2 E a victoria se converteo em luto
rei respondeo : se elle vem só, traz naquelle dia para todo o povo : por
alguma boa nova. Vindo elle a grão que o povo ouvio dizer naquelle dia :
pressa, e estando já proximo, O rei está de nojo por seu filho.
26 descobrio o sentinella outro ho 3 E o povo se absteve aquelle dia
mem, que corria, e gritando de cima, de entrar na cidade, como costuma
disse : Eu vejo lá vir correndo outro abster-se hum povo derrotado e que
homem só. E o rei disse : Este tam foge da batalha.
bem traz alguma boa nova. 4 Mas o rei estava com a cabeça
27 Mas o sentinella disse : Observo coberta, e dizia a alta voz: Meu
que o modo de correr do primeiro filho Absalão, Absalão meu filho,
me parece ser o correr de Aquimaas filho meu.
filho de Sadoc. E disse o rei : He 5 Mas Joab entrando no quarto á
lium honrado homem : e elle vem presença do rei, disse : Tu cobriste
trazer alguma boa nova. hoje de confusão a todos os teus ser
28 E gritando Aquimaas, disse ao vos, que salvárão a tua vida, e a vida
rei: Deos te guarde, ó rei. E pro de teus filhos, c de tuas filhas, e a
strado em terra adorando o rei em vida de tuas mulheres, e a vida de
sua presença, disse : Bemdito seja o tuas concubinas.
Senhor teu Deos, que destroçou os 6 Amas aos que te aborrecem, e
homens que se tinhão sublevado aborreces aos que te amão: e mo
contra o rei meu senhor. straste hoje que se te não dá nem
29 E o rei disse : Está vivo o moço dos teus officiaes, nem dos teus cria
Absalão ? E respondeo-lhe Aqui dos : e na verdade conheci agora, que
maas: Quando teu servo Joab me se Absalão vivesse, e todos nós fosse
enviou a ti que sou teu servo, ó rei, mos mortos, então ficarias tu con
vi eu hum grande tumulto : não sei tente.
outra cousa. 7 Agora pois levanta-te, e sahe, e
30 O rei lhe disse : Passa, e espera fallando satisfaze a teus servos,
aqui. Tendo elle passado, e estando porque eu te juro pelo Senhor, que
posto no seu lugar, se não sahires, nem sequer hum ho
31 appareceo Cusi : e chegando mem ficará comtigo esta noite : e
disse: O rei meu senhor, trago-te isto te será peior, do que todos os
huma boa nova: porque o Senhor males, que tem vindo sobre ti des da
julgou hoje em teu favor, vingando- tua mocidade até o presente.
te da mão de todos aquelles que se 8 O rei pois se levantou e se assen
sublevarão contra ti. tou á porta: e avisou-se a todo o
32 E o rei disse a Cusi : He vivo o povo que o rei estava sentado á
moço Absalão? Cusi respondendo- porta : e toda a multidão veio pre-
lhe, disse : Assim succeda aos inimi sentar-se diante do rei : mas os d'Is-
gos do rei meu senhor, e a todos rael se retirárão ás suas tendas.
os que se sublevão contra elle para 9 E todo o povo em todas as tribus
o perderem, como succedeo áquelle d'Israel porfiava, dizendo : O rei nos
mancebo. livrou da mão de nossos inimigos,
33 O rei pois cheio de tristeza, su- elle mesmo nos salvou do poder dos
hio a huma sala que estava por cima Filistheos : e agora fugio da sua
da porta, e se poz a chorar. E an terra por causa d'Absalão.
dando dizia assim : Meu filho Absa 10 E Absalão, a quem tinhamos
lão, Absalão meu filho. Quem me ungido por nosso rei, morreo na
dera que eu morrêra por ti, Absalão batalha : até quando estareis em
meu filho, filho meu Absalão 1 inacção, e porque não fazeis voltar
o rei ?
z2
II. REIS, xrx.
11 O rei David porém mandou di comvosco, filhos de Sarvia? porque
zer aos pontifices Sadoc, e Abiathar : vindes vós hoje a servir-me d'adver-
Fallai aos anciãos de Juda, e dizei- sarios 1 Pois que 1 ha de hoje tirar-
lhes : Porque sois vós os ultimos em se a vida a hum Israelita 1 Ignoro
convidar o rei que venha para sua eu acaso que hoje fui feito rei sobre
casa 1 (Porque tinhão chegado á Israel 1
noticia do rei em sua casa as pala 23 E o rei disse para Semei ? Não
vras de todo o Israel.) morrerás : e assim lho jurou.
12 Vós sois meus irmãos, sois meu 24 Veio tambem Mifiboseth filho
osso, e minha carne, porque sois vós de Saul a receber o rei, sem ter
os ultimos em fazer chamar o rei ? lavado os pés nem ter feito a barba :
13 E dizei a Amasa: Não és tu e não tinha lavado seus vestidos des
meu osso, e minha carne 1 Deos me do dia que o rei tinha sahido, atá o
trate com todo o seu rigor, se eu te dia em que tinha chegado em paz.
não fizer para sempre general do 25 E tendo sahido a receber o rei
meu exercito junto a minha pessoa em Jerusalem, disse lhe o rei : Mifi
em lugar de Joab. boseth, porque não foste tu comigo ?
14 E ganhou elle o coração de to 26 E respondeo-lhe, dizendo : Meu
dos os de Juda, como se forão hum rei e senhor, o meu criado me
só homem : e enviárão a dizer ao rei : desattendeo: porque eu teu servo
Volta, e todos os teus servos. lhe disse que me apparelhasse hum
15 E voltou o rei, e chegou até o jumento para me montar nelle, e
Jordão, e todos os de Juda vierão até ir com o rei : pois eu teu servo sou
Galgala, para receber o rei, e para coxo.
o acompanharem na passagem do 27 E elle de mais d'isto me aceu-
Jordão. sou a mim teu servo diante de ti
16 Mas Semei de Bahurim filho de meu rei e senhor : mas tu, meu rei e
Géra filho de Jemini veio a grão senhor, és como hum anjo de Deos,
pressa com os de Juda a encontrar- faze o que bem te parecer.
se com o rei David 28 Porque a casa de meu pai para
17 com mil homens de Benjamim, com o rei meu senhor não foi digna
e Siba servo da casa de Saul : e se não de morte : porém tu me po-
quinze filhos seus, e vinte servos na zeste a mim teu. servo entre os con
sua companhia: e mettendo-se pelo vidados á tua meza : de que poderei
Jordão, adiante do rei eu pois queixar-me com justica 1 ou
18 passárão o váo, para fazerem que motivo terei eu para importu
passar a familia do rei, e para exe nar mais o rei ?
cutarem as suas ordens : mas Semei 29 E o rei lhe respondeo : Para que
filho de Géra prostrado diante do has de fallar mais 1 o que eu mandei,
rei, quando já tinha passado o Jor ha de subsistir : tu, e Siba reparti a
dão, fazenda.
19 lhe disse: Não castigues, meu 30 E Mifiboseth respondeo ao rei :
senhor, a minha maldade, nem te Fique elle muito embora com tudo,
lembres das injúrias de teu servo, huma vez que o rei meu senhor se
meu rei e senhor, no dia que sahiste recolheo em paz a sua casa.
de Jerusalem, nem as conserves, ó 31 Tambem Berzellai de Galaad,
rei, no teu coração. tendo vindo de Rogelim, acompa
20 Porque eu teu servo conheço o nhou orei na passagem do Jordão,
meu peccado : e por isso vim hoje o prompto para o seguir ainda da ou
primeiro de toda a casa de José, tra banda do rio.
e sahi a receber ao rei meu senhor. 32 Era pois Berzellai de Galaad
21 Respondendo porém Abisai filho muito velho, isto he, de oitenta an-
de Sarvia, disse : Acaso bastarão nos, e elle mesmo tinha provido o rei
estas palavras para Semei não ser de viveres, quando estava nos ar—
morto, depois de ter amaldiçoado ao raiaes: porque era hum homem,
ungido do Senhor ? muito rico.
22 E David disse: Que tenho eu 33 O rei pois disse a Berzellai r
340
n. REIS, XIX. XX.
Vem comigo, para viveres em minha ao rei, e assim mais nos toca David
companhia descançado em Jerusa a nós do que a vós : porque nos
lem. fizestes este aggravo, e não se nos
34 E Berzellai respondeo ao rei : deo aviso antes, para fazermos vol
Quantos são os dias dos annos da tar o nosso rei? Porém os homens
minha vida, para que eu suba com o de Juda respondêrão com maior
rei a Jerusalem ? desabrimento aos d'Israel.
35 Oitenta annos tenho hoje : acaso
estão os meus sentidos com vigor
para discernir entre o doce, e o CAPITULO XX.
amargo 1 ou póde teu servo perceber SUCCEDEO tambem achar-se alli
sabor no que come e no que bebe 1 hum homem de Belial, por nome
ou posso ouvir já a voz dos cantores, Seba, filho de Bochri, da cidade de
e das cantoras ? porque ha de teu Jemini : e tocou a trombeta, e disse :
servo servir de carga ao rei meu Nós não temos parte em David, nem
senhor ? herança no filho d'Isai : Volta-te
36 Eu teu servo te acompanharei para as tuas tendas, Israel.
ainda hum pouco da outra banda do 2 E todo o Israel se separou de
Jordão: tal mudança não me faz David, e seguio a Seba filho de
conta, Bochri: mas os de Juda não se
37 mas rogo-te que permittas a separárão do seu rei des do Jordão
teu servo o voltar, e morrer na até Jerusalem.
minha cidade, e ser enterrado junto 3 E o rei depois que chegou ao seu
do sepulcro de meu pai, e de minha palacio de Jerusalem, mandou que
mãi. Mas aqui está Camaam teu as dez concubinas, que elle tinha
servo, vá elle mesmo comtigo, ó meu deixado para o guardarem, fossem
rei e senhor, e faze d'elle o que for encerradas numa casa, dando lhes
mais do teu gosto. de que se alimentassem: e não se
38 E o rei lhe disse : Passe comigo chegou mais a ellas, mas ficárão
Camaam, e eu lhe farei tudo o que encerradas vivendo como viuvas até
quizeres, e conceder-te-hei tudo o o dia da sua morte.
que me pedires. 4 Disse porém o rei a Amasa:
39 E como o rei e todo o povo Faze-me vir dentro de tres dias
tivessem passado o Jordão, beijou o todos os de Juda, e acha-te presente
rei a Berzellai, e o abençoou : e elle com elles.
voltou para sua casa. 5 Partio logo Amasa para ajuntar
40 Passou pois o rei a Galgala, e os de Juda, mas tardou além do
Camaam com elle : mas toda a tribu tempo que o rei lhe aprazára.
de Juda tinha acompanhado o rei ao 6 Disse pois David a Abisai : Agora
passar do rio, e só se tinha achado affligir-nos-ha Seba filho de Bochri
alli ametade do povo d'Israel. muito mais do que fez Absalão : por
41 Pelo que acudindo juntos todos tanto toma os servos de teu senhor,
os d'Israel ao rei, lhe disserão : Por e vai em seu alcance, não succeda
que te roubárão nossos irmãos os de que elle ache cidades fortes, e nos
Juda, e fizerão passar ao rei o Jor- escape.
'lão, e a toda a gente de David com 7 Sahirão logo com elle as gentes
elle? de Joab, e tambem os Ceretheos e
42 E todos os homens de Juda os Feletheos: e todos os homens
respondêrão aos homens dlsrael: mais valentes de Jerusalem sahirão
He porque o rei nos toca a nós mais para perseguirem a Seba filho de
de perto: porque vos enojais por Bochri.
isso? acaso comemos nós alguma 8 E quando elles estavão junto da
cousa do rei, ou tem-se-nos dado grande pedra que ha em Gabaon,
alguns presentes ? lhes sahio ao encontro Amasa. Esta
43 E respondendo os d'Israel aos va pois Joab vestido d'huma tunica
de Juda, disserão : Nós somos dez estreita que lhe ficava justa ao corpo,
tantos mais do que vós para servir e sobre ella levava cingida a espada
341
n. REIS, XX. XXL
pendente até as ilhargas, dentro da do a verdade em Israel, e tu queres
sua bainha, que tendo sido feita com arruinar huma cidade, e destruir
tal arte, num momento podia sahir e huma metropole em Israel 1 Porque
ferir. te fadigas tu em destruir a herança
9 Disse pois Joab a Amasa: Paz do Senhor 1
seja comtigo, meu irmão. E com a 20 E Joab respondeo, dizendo:
mão direita tomou a Amasa pela Longe, longe de mim que eu tal
barba, como para bcijallo. faça : eu não destruo, nem demulo.
10 Mas Amasa não reparou na 21 A cousa não he assim, senão
espada que trazia Joab, e este o que hum homem do monte d'Efraim
ferio num lado, e lhe lançou por chamado Seba filho de Bochri, se
terra os intestinos, e sem ser neces levantou contra o rei David : entre-
sario segundo golpe, cahio morto. gai-nos só este, e retirar-nos-hemos
Porém Joab, e Abisai seu irmão da cidade. E disse a mulher a Joab :
marchárão contra Seba filho de Agora mesmo te será lançada a sua
Bochri. cabeça pelo muro.
11 Entretanto alguns dos compa 22 Ella pois foi ter com todo o
nheiros de Joab, parando junto ao povo, e fallou-lhes sabiamente : elles
cadaver d'Amasa, disserão : Eis-aqui cortada a cabeça de Seba filho de
quem quiz ser general de David em Bochri, a lançarão a Joab : e elle
lugar de Joab. tocou a trombeta, e se retirárão da
12 E Amasa estava estendido no cidade, cada hum para as suas ten
meio do caminho, todo envolto no das : e Joab voltou a ver-sc com o
seu sangue. Mas hum tal vendo rei em Jerusalem.
que todo o povo parava a vello, 23 Joab pois era general de todo o
tirou-o do caminho para o campo, e exercito d'Israel: Banaias filho de
o cubrio com hum manto, para os Jojada porém commandava os Cere-
que passavão não pararem ao pé theos e os Feletheos.
d'elle. 24 Aduram porém era superinten
13 Tirado pois que foi Amasa do dente dos tributos : Josafat filho
caminho, passárito todos os que hião d'Ahilud, chronista mór.
com Joab em seguimento de Seba 25 Siva porém, secretario : Sadoc
filho de Bochri. e Abiathar, pontifices.
14 Mas este tinha atravessado todas 26 Ira de Jair porém era sacerdote
as tribus d'Israel até Abéla, e Beth- de David.
maaca : e tinha-se-lhe ajuntado toda
a gente escolhida. CAPITULO XXI.
15 Vierão pois, e sitiárão-no em HOUVE tambem em tempo de
Abéla, e em Bethmaaca, e levantarão David huma fome que durou
baterias contra a cidade, e ficou esta tres annos continuos : e David con
cerrada : e toda a gente que estava sultou o oraculo do Senhor. E o
com Joab trabalhava em arruinar os Senhor lhe respondeo: Por causa
muros. de Saul, e da sua casa sanguinaria,
16 E huma mulher da cidade que porque tinha morto os Gabaonitas.
tinha muito siso gritou : Ouvi, ouvi, 2 E chamados os Gabaonitas, o rei
dizei a Joab : que chegue cá, que lhes disse : (Ora os Gabaonitas não
lhe quero fallar. erão dos filhos d'Israel, mas humas
17 E tendo elle chegado, lhe disse reliquias dos Amorrheos : porque os
a mulher: Tu és Joab? E elle re- Israelitas se tinhão alliado com elles
spondeo : Sou. E ella lhe fallou por juramento, e Saul emprehendeo
assim : Ouve as palavras de tua o extinguillos, com hum zelo, como
escrava. Elle lhe respondeo : Ouço. em favor dos filhos d' Israel e de
18 E a mulher proseguio: Noutro Juda,)
tempo costumava-se dizer : Os que 3 disse pois David aos Gabaonitas :
buscão conselho, peção-no a Abéla : Que quereis que eu vos faça : e que
e assim concluião os seus negocios. satisfação vos darei, para que aben
19 Acaso não sou eu a que respon- çoeis a herança do Senhor 1
342
II. REIS, XXI. XXII.
4 E os Gabaonitas lhe respondêrão : thas seu filho : e tendo feito ajuntar
Não he nossa pretenção sobre ouro, os ossos dos que tinhão sido crucifi
nem prata, senão contra Saul, e cados,
contra a sua casa: nem queremos 14 os enterrárão com os ossos de
que pereça homem d' Israel. E o Saul, e de Jonathas seu filho no paiz
Bei lhes disse : Que he pois o que de Benjamim, a hum lado, no jazigo
quereis que vos faça? de Cis seu pai: e cumprirão todas
5 Elles respondêrão ao rei: A- as ordens do rei, e depois d'isto se
quelle homem, que iniquamente nos applacou Deos com a torra.
esmagou, e opprimio, nós o devemos 15 Ateou-se porém de novo a
acabar de modo, que não fique da guerra dos Filistheos contra Israel,
sua linhagem nem hum só em todos e sahio David, e a sua gente com
os limites d'Israel. elle, e pelejavão contra os Filistheos.
6 Dem-se-nos sette de seus filhos, E desfalecendo David,
para os crucificarmos a honra do 16 Jesbibenob, que era da linha
Senhor em Gábaa de Saul, que foi gem d'Arafa, que hia armado de
noutro tempo o escolhido do Senhor. huma lança, cujo ferro pesava tre
E o rei disse : Eu os darei. zentas onças, e que cingia huma
7 E perdoou o rei a Mifiboseth espada nova, se esforçou por ferir a
filho de Jonathas, filho de Saul, por David.
causa do juramento do Senhor, que 17 Mas Abisai filho de Sarvia lhe
tinha mediado entre David e entre servio de borquel, e ferindo ao Filis-
Jonathas filho de Saul. theo o matou. Então fizerão as
8 Mas tomou os dous filhos de gentes de David hum juramento, di
Resfa filha d'Aia, chamados Armoni, zendo : Tu não tornarás a sahir á
e Mifiboseth, os quaes ella houvera batalha comnosco, para que não
de Saul : e cinco filhos que Micol apagues a alampada dlsrael.
filha de Saul tinha gerado a Hadriel 18 Houve ainda huma segunda
filho de Berzellai, que era de Mo- guerra em Gob contra os Filistheos :
lúthi, então Sobocai d'Husathi matou a
9 e entregou-os nas mãos dos Ga Saf, da linhagem d'Arafa da raça
baonitas : que os crucificarão no dos gigantes.
monte diante do Senhor : assim aca 19 Houve mais outra terceira
ba rão estes sette homens mortos guerra em Gob contra os Filistheos,
todos juntos nos primeiros dias da na qual Adeodato filho de Bosque,
seifa, quando se começavão a segar que tecia pannos de côres em Belém
as cevadas. matou a Golias de Geth, que levava
10 Porém Resfa filha d'Aia, to huma lança, cuja hastea era como o
mando hum panno de cilicio o es- orgão do tear dos tecelões.
tendeo debaixo de si, sobre huma 20 A quarta guerra foi em Geth :
pedra des do principio da seifa, até nella se achou hum homem de
que a agua do ceo cahio sobr' elles : grande estatura, que tinha seis dedos
e cuidou em que as aves os não em cada mão e em cada pé, isto he,
despedaçassem de dia, nem as féras vinte e quatro dedos, e era da casta
de noite. d'Arafa.
11 E foi contado a David o que 21 Este blasfemou contra Israel :
fizera Resfa, filha d'Aia, concubina mas matou-o Jonathan filho de Se-
de Saul. máa irmão de David.
12 E foi David, e tomou os ossos 22 Estes quatro homens tinhão
de Saul, e os ossos de Jonathas seu nascido d'Arafa em Geth, e forão
filho aos vizinhos de Jabes de Galaad, mortos á mão de David, e das suas
que os tinhão roubado da praça de gentes.
Bethsan, na qual os Filistheos os
tinhão pendurado quando matarão a CAPITULO XXII.
Saul em Gelboé : E DAVID fallou ao Senhor as pa
13 e transportou d'alli David os lavras d'este cantico, no dia em
obsos de Saul, e os ossos de Jona- que o Senhor o livrou da mão de
343
II. REIS, XXII.
todos os seus inimigos, e da mão de 19 Prevenio-me no dia da minha
Saul, tribulação, e o Senhor se fez o meu
2 e disse : O Senhor he o meu firme esteio.
rochedo, e o meu esforço, e o meu 20 E elle me tirou ao largo:
Salvador. livrou-me, porque lhe agradei.
3 He o meu Deos forte, nelle espe 21 O Senhor me retribuirá segundo
rarei : he o meu escudo, e a forta a minha justiça: e elle me galar
leza da minha salvação : o meu ex- doará segundo a pureza de mínhas
altador e o meu refugio : ó meu Sal máos.
vador, tu me livrarás da iniquidade. 22 Porque eu guardei os caminhos
4 Eu invocarei o Senhor digno de do Senhor, e não obrei impiamente,
louvor : e serei salvo de meus ini contra o meu Deos.
migos. 23 Todos os seus mandamentos
5 Porque me cercarão quebrantos pois estão diante de meus olhos :
de morte : torrentes de Belial me e não me arredei dos seus pre
atemorizarão. ceitos.
6 Cordas de inferno me cingirão 24 E serei perfeito com elle: e
todo : laços de morte me apanhárão guardar-me-hei da minha iniqui
descuidado. dade.
7 Na minha tribulação invocarei o 25 E o Senhor me retribuirá se-
Senhor, e clamarei ao meu Deos: e gundo a minha justiça : e segundo a
elle ouvirá a minha voz lá do seu pureza de minhas mãos, diante dos
templo, e o meu clamor chegará aos seus olhos.
seus ouvidos. 26 Com o santo serás santo : e com
8 A terra se commoveo e estreme- o robusto perfeito.
ceo: os fundamentos dos montes 27 Com o puro serás puro : e com
forão agitados, e abalados, porque o perverso far-te-has perverso.
se irou contra elles. 28 E salvarás o povo pobre : e com
9 0 fumo de seus narizes se elevou os teus olhos humilharás os sober
ao alto, e fogo devorador sahirá da bos.
sua boca: por elle serão accesos 29 Porque tu, Senhor, és a minha
carvões. candea: e tu, Senhor, allumiarás as
10 Abaixou os ceos, e desceo : e á minhas trévas.
escuridade debaixo de seus pés. 30 Comtigo pois correrei armado a
11 E subio sobre os querubins, e combater : com o meu Deos saltarei
vôou: e desceo sobre as azas dos o muro.
ventos. 31 O caminho de Deos he immacu-
12 Poz trevas ao redor de si para lado, a palavra do Senhor he purifi
se occultar : joeirando as aguas das cada ao fogo : e he o escudo de
nuvens do ceo. todos os que esperão nelle.
13 Pelo esplandor da sua presença 32 Que Deos ha senão o Senhor 1 &
se accendêrão carvões de fogo. que forte ha senão o nosso Deos 1
14 O Senhor trovejará do ceo : e o 33 O Deos que me cingio de for
Altissimo fará soar a sua voz. taleza: e aperfeiçoou o meu cami
15 Disparou settas e dissipou-os : nho.
raios, e consumio-os. 34 Que iguala os meus pés com os
16 E apparecêrão as profundidades dos cervos, e me põe sobre as mi
do mar, e descobrirão-se os funda nhas alturas.
mentos da terra, ao ameaçar do Se 35 Que instrue as minhas m5os
nhor, ao assopro do espirito do seu para a peleja, e faz os meus braços
furor. como hum arco de bronze.
17 Enviou do alto, e recebeo-me: 36 Tu me déste o escudo da tua,
e tirou-me das muitas aguas. salvação : e a tua benignidade me
18 Livrou-me do meu inimigo po engrandeceo.
derosíssimo, e d'aquelles quo me 37 Alargaste os meus passos de
tinhão odio : porque erão mais fortes baixo de mim: e não desfalecerão
do que eu. os meus artelhos.
344
II. REIS, XXII. XXIII.
38 Perseguirei os meus inimigos, e homens, o justo Dominador dos que
fallos-hei em migalhas : e não torna temem a Deos.
rei atrás até que os consuma. 4 Como a luz da aurora que re
39 Consumillos-hei e desfallos-hei splandece pela manhãa ao sahir do
de modo, que se não levantem : ca- sol, sem nuvens, e como a herva da
hirão debaixo dos meus pés. terra que brota com as chuvas.
40 Tu me guarneceste de força 5 A minha casa não era tal diante
para o combate : fizeste acurvar de de Deos, que devesse elle fazer co
baixo de mim os que me resistião. migo hum acto eterno, firme, e em
41 Fizeste que voltassem as costas tudo incontrastavel. Porque elle he
meus inimigos, que me aborrecião, toda a minha salvação, e toda a mi
e eu os arruinarei de todo. nha vontade : e não ha cousa alguma
42 Clamarão, e não haverá nin que d'aqui não tenha a sua origem.
guem que os soccorra : clamarão ao 6 Mas os prevaricadores serão ar
Senhor, e elle os não ouvirá. rancados todos como os espinhos:
43 Eu os moerei como o pó da que não se tocão com as mãos.
terra : trilhallos-hei, e desfallos-hei 7 E se alguem quizer tocallos, ar-
como o lodo das ruas. marse-ha de ferro, e d'hum páo do
44 Tu me salvarás das contradic- lança, e pegando-lhes fogo serão
<pea do meu povo: conservar-me- queimados, até não ficar nada d'elles.
has para ser o chefe das nações : 8 Eis-aqui os nomes dos valentes
hum povo, que eu não conheço, me de David. O que se assenta em ca
servirá. deira, principe sapientissimo entre
45 Os filhos estranhos me resisti tres, elle he como o tenro bichinho
rão, em me ouvindo me obedecerão. da madeira, e elle foi o que d'huma
46 Os filhos estranhos se desfize- feita matou oito centos.
rão, e serão estreitados nos seus en 9 Depois d'este, Eleazar Ahohita
cerramentos. filho de seu tio paterno, era o se
47 Viva o Senhor, e seja bemdito o gundo entre os tres valentes, que se
meu Deos : e será exaltado o Deos achárão com David quando insultá-
forte da minha salvação. rão aos Filistheos, e se ajuntárão
48 Tu és, ó Deos, o que me vingas, alli para a batalha.
e o que sujeitas os povos debaixo de 10 E tendo subido os Israelitas, se
mim. presentou Eleazar, e bateo os Filis
49 Tu o que me tiras d'entre os theos até lhe cansar a mão, e ficár
meus inimigos, e o que me exaltas pegada á espada : e concedeo o Se
sobre os que me resistem : tu me nhor naquelle dia huma sinalada
livrarás do homem injusto. victoria: e o povo, que tinha fu
50 Por isso, Senhor, te darei as gido, voltou a tirar os despojos dos
graças no meio das nações : e entoa mortos.
rei louvores ao teu nome. 11 E depois d' esto era Semma
51 O que engrandece as saudes do filho d'Age d'Arári : e os Filistheos
seu rei, e usa de misericordia com se ajuntárão num sitio onde havia
David seu ungido, e com a sua de hum campo cheio de lentilhas. E
scendencia para sempre. tendo fugido o povo de diante dos
Filistheos,
CAPITULO XXIII. 12 elle se fez firme no meio do
ESTAS são as ultimas palavras de campo, e o defendeo, e derrotou os
David. Disse David filho d'- Filistheos: e concedeo o Senhor
Isai : Disse o varão, a favor do qual huma grande victoria.
se decretou sobre o christo do Deos 13 Assim tambem antes tinhão
de Jacob, excellente cantor d' Israel : descido os tres que erão os primeiros
2 O Espirito do Senhor fallou por entre os trinta, e tinhão vindo no
mim, e a sua palavra pela minha tempo das messes ter com David á
fragua. cova d'Odollão : e os Filistheos
3 O Deos d'Israel me disse, o Forte tinhão o seu arraial no Valle dos
d' Israel fallou, o Dominador dos gigantes.
345
II. REIS, XXIII. xxrv.
14 E David estava num lugar 27 Abiezer d'Anathoth, Mobonnai
forte : e ao mesmo tempo havia em d'IIusati,
Belém huma guarnição de Filistheos. 28 Selmon d'Ahoh, Maharai de
15 David pois teve desejos, e disse: Netofath,
Oh se algum me dera a beber agua 29 Heled filho de Baana, que
da cisterna, que ha em Belém junto tambem era de Netofath, Ithai filho
á porta ! de Ribai de Gabaath na Tribu de
16 No mesmo ponto estes tres va Benjamim,
lentes rompêrão pelo campo dos 30 Banaia de Farathon, Heddai da
Filistheos, e forão tirar agua á Torrente de Gáas,
cisterna de Belém, que estava junto 31 Abialbon d'Arbath, Azmaveth
á porta, e a trouxerão a David : mas de Berómi,
elle a não quiz beber, mas offereceo- 32 Eliaba de Salaboni, Jonathan,
a ao Senhor, dos filhos de Jassen,
17 dizendo : Guarde-me o Senhor 33 Semma d'Oróri, Aiam d'Aror
de que tal faça : beberei eu o sangue filho de Sarar,
d'estes homens, que forão buscalla, 34 Elifelet filho dAasbai filho de
aventurando as suas vidas? Não Maccati, Eliam filho d'Aquitofel de
quiz pois bebella: assim o fizerão Gelon,
estes tres fortissimos. 35 Uesrai do Carmelo, Farai d'-
18 Abisai tambem irmão de Joab Arbi,
filho de Sarvia, era o primeiro dos 36 Igaal filho de Nathan de Soba,
tres: este he o que levantou a sua Bonni de Gadi,
lança contra trezentos, que matou, 37 Selec d'Ammoni, Naharai de
affamado entre os tres, Beroth escudeiro de Joab filho de
19 e o mui insigne d'elles, e seu Sarvia,
principe, mas não igualava os tres 38 Ira de Jethrit, Gareb tambem
primeiros. de Jethrit,
20 E Banaias de Cabseel filho de 39 Urias Hetheo. Por todos trinta
Jojada, que foi hum homem valentis e sette.
simo, e de grandes feitos : elle ma
tou os dous leões de Moab, e elle capitulo xxrv.
mesmo desceo, e matou hum leão TORNOU-SE de novo a accender o
no meio d'huma cisterna em tempo furor do Senhor contra Israel, e
de neve. excitou o Senhor contra elles a Da
21 Elle foi tambem o que matou a vid, permittindo que dissesse : Vai,
hum Egypcio, homem digno de se numera a Israel e a Juda.
ver, que tinha huma lança na mão : 2 Disse pois David a Joab general
e tendo-se chegado a elle com huma do seu exercito : Corre todas as tri-
vara, arrancou por força a lança da bus d' Israel des de Dan até Bersa-
mão do Egypcio, e o matou com a bée, e fazei resenha do povo, para
sua propria lança : eu saber o seu número.
22 isto he o que fez Banaias filho 3 E Joab respondeo ao rei : O Se
de Jojada. nhor teu Deos queira multiplicar o
23 E elle era nomeado entre os teu povo outro tanto do que agora
tres valentes, que erão os mais insi he, e ainda cem vezes mais aos
gnes entre os trinta: mas não che olhos do rei meu senhor: mas que
gava aos tres primeiros: e David o intenta o rei meu senhor com isto 1
tinha feito seu conselheiro, e escri 4 Todavia a ordem do rei preva-
vão da puridade. leceo ás representações de Joab, e
24 Asael irmão de Joab era dos dos generaes do exercito: e sabio
trinta, Elehanan de Belém filho do Joab da presença do rei com os pri
seu tio paterno, meiros officiaes da tropa, a contar o
25 Semma dHarodi, Elica d'Ha- povo d' Israel.
rodi, 5 E tendo elles passado o Jordão,
26 Heles de Falti, Hira de Thécua vicrão a Aroer ao lado direito cia
filho d'Accés, cidade, que está no valle de Gad :
346
n. RE1S, XXIV.
G e por Jazer passárão a Galaad, e nhor a sua mão sobre Jerusalem para
á terra baixa de Hodsi, e vierão aos a destruir, o Senhor se compadeceo
bosques de Dan. E caminhando pelo da sua afflicção, e disse ao anjo
contorno de Sidonia, exterminador do povo: Basta: de
7 passarão perto das muralhas de tem agora a tua mão : e o anjo do
Tyro, e toda a terra dos Heveos e Senhor estava junto da eira d'Areuna
dos Cananeos, e chegárão até Ber- Jebuseo.
eabée ao Meiodia de Juda : 17 E David logo que vio ao anjo
8 e tendo decorrido toda a terra, ferindo o povo disse ao Senhor : Eu
voltarão para Jerusalem depois de sou o que pequei, eu obrei mal : que
no?e mezes e vinte dias. fizerão estes, que são as ovelhas 1
9 Deo pois Joab ao rei a lista do Volte-se, te peço, a tua mão contra
povo, e achárão-se em Israel oito mim, e contra a casa de meu pai.
centos mil homens robustos, capazes 18 E veio Gad naquelle dia buscar
de puxar pela espada: e em Juda a David, e lhe disse : Vai, e levanta
quinhentos mil combatentes. hum altar ao Senhor na eira d'A-
10 Mas, depois que foi contado o reuna Jebuseo.
povo, sentio David hum remorso no 19 E David subio conforme o quo
seu coração: e disse David ao Se Gad lhe tinha dito por ordem do
nhor : Eu commetti nesta acção Senhor.
hum grande peccado: mas rogo-te, 20 E como Areuna levantasse os
ó Senhor, que perdões a iniquidade olhos, vio que vinhão para elle o rei
de teu servo, porque obrei muito e os seus servos i
nesciamente. 21 e adiantando-se o adorou pro
11 Levantou-se pois David pela strado o rosto em terra, e disse:
manhãa, e o Senhor dirigio a sua Que motivo ha para o rei meu se
palavra a Gad profeta e vidente de nhor vir buscar a seu servo ? David
David, dizendo : lhe respondeo: Para comprar-te a
12 Vai, e dize a David : Eis-aqui o eira, e para edificar nella hum altar
que diz o Senhor: De tres cousas ao Senhor, e para que cesse a mor
se te dá a opção, escolhe qual d'estas tandade que grassa no povo.
queres que te mande. 22 E Areuna disse a David: Tome-a
13 E Gad tendo-se presentado a o rei meu senhor, e sacrifique como
David, lho intimou, dizendo : Ou virá bem lhe parecer : eis-aqui estão bois
fome por sette annos á tua terra : ou para o holocausto, e hum carro, e
por tres mezes irás fugindo de teus jugos de bois para lenha.
inimigos, e elles perseguindo-te : ou 23 E o rei Areuna deo tudo ao rei :
ao menos haverá peste na tua terra e disse Areuna ao rei : O Senhor teu
por tres dias. Delibéra pois agora, Deos receba o teu voto.
e vê que resposta hei de levar a 24 O rei respondendo-lhe, disse : Eu
quem me enviou. não posso receber o que tu me offe-
14 E David respohdeo a Gad : Eu reces, mas comprar-to-hei pelo que
me acho muito perplexo : mas me vai, e não offerecerei ao Senhor meu
lhor he que eu caia nas mãos do Se Deos holocaustos que me não cus
nhor (porque são muitas as suas tem nada. Comprou pois David a
misericordias) do que nas mãos dos eira, e os bois por cincoenta siclos
homens. de prata.
15 Mandou pois o Senhor a peste 25 E edificou alli David hum altar
a Israel, des da manhãa até o tempo ao Senhor, e offereceo holocaustos, e
sinalado : e morrérão do povo des hostias pacificas: e o Senhor se a-
de Dan até Bersabée settenta mil placou com a terra, e cessou o fla-
gello que assolava a Israel.
16 E tendo estendido o anjo do Se

347
EEIS.

LIVRO TERCEIRO,
CHAMADO EM HEBRAICO

PRIMEIRO LIVRO DOS MELAQUINS.

seus irmãos filhos do rei, e a todos


CAPITULO I. os de Juda criados do rei.
OREI David porém tinha enve 10 Mas não convidou nem ao pro
lhecido, e achava-se numa idade feta Nathan, nem a Banaias, nem a
mui avançada : e por mais que o co- algum dos mais valentes, nem a
brião de roupa, não aquecia. Salamão seu irmão.
2 Disserão-lhe pois os seus criados : 11 Disse pois Nathan a Bethsabée
Busquemos para o rei nosso senhor mãi de Salamão : Tu não ouviste, que
huma rapariga virgem, que esteja Adonias filho d'Haggith se tem feito
diante do rei, e o aquente, e durma rei, e que nosso senhor David ignora
ao seu lado, e preserve do grande isto ?
frio o rei nosso senhor. 12 Vem pois agora, toma o meu
3 Buscarão pois em todas as terras conselho, e salva a tua vida, e a de
d' Israel huma rapariga fermosa: e teu filho Salamão.
acharão a Abisag de Sunam, e a 13 Vai, e entra ao rei David, e
trouxerão ao rei. dize-lhe : Por ventura tu, ó rei meu
4 Era esta huma rapariga d'extre- senhor, não me juraste a mim tua
ma belleza, e dormia com o rei, e o escrava, dizendo : Salamão teu filho
servia, mas o rei a deixou sempre reinará depois de mim, e elle se
virgem. assentará no meu throno? Porque
5 Adonias porém filho d'Haggith, reina logo Adonias 1
se elevava, dizendo : Eu reinarei. E 14 E estando tu ainda faliando
mandou fazer para si coches, e to com o rei, eu sobrevirei depois de ti,
mou gente de cavallo, e cincoenta e acabarei as tuas razões.
homens que corressem adiante d'- 15 Entrou pois Bethsabée ao rei
elle. no seu quarto : e o rei era já muito
6 E nunca seu pai o reprehendeo, velho, e Abisag de Sunam o ser
nem disse: Porque fazes isto? E via :
elle era tambem muito gentil, e o 16 inclinou-se Bethsabée profunda
segundo genito depois d'Absalão. mente, e adorou o rei. E o rei lho
7 E tinha intelligencia com Joab disse : Que he o que queres 1
filho de Sarvia, e com o pontifice 17 Ella respondendo, disse : Meu
Abiathar, que sustentavão o partido senhor, tu juraste á tua escrava pelo
d'Adonias. Senhor teu Deos : Salamão teu filho
8 Mas nem o pontifice Sadoc, nem reinará depois de mim, e elle se as
Banaias filho de Jojada, nem o pro sentará no meu throno.
feta Nathan, nem Semei, nem Rei, 18 E agora eis-ahi Adonias reina,
nem o grosso do exercito de David sem tu, o rei meu senhor, o saberes.
erão por Adonias. 19 Elle immolou bois, e toda a
9 Adonias pois tendo immolado sorte de gordas victimas, e muitos
carneiros e novilhos, e toda a sorte carneiros, e convidou a todos os
de victimas gordas ao pé da Pedra filhos do rei, e ao pontifice Abiathar,
de Zoheleth, que está junto da e a Joab general do exercito : maa
Fonte de Rogel, convidou a todos não convidou a Salamão teu servo.
318
hl r 3IS, I.
20 Todavia todo o Israel está com Jojada. E tendo elles entrado á
os olhos em ti, ó rei meu senhor, presença do rei,
para que tu lhe declares, o rei meu 33 disse-lhes : Tomai comvosco os
senhor, quem he o que deve assen- servos de vosso amo, e fazei montar
tar-se no teu throno. na minha mula a meu filho Salamão :
21 Porque tanto que o rei meu e levai-o a Gihon.
senhor dormir com seus pais, eu e 34 E o pontifice Sadoc com o pro
meu filho seremos os peccantes. feta Nathan o unjão alli em rei d'I-
22 E fallando ella ainda com o rei, srael : e vós fareis soar a trombeta,
eis-que chegou o profeta Nathan. e direis : Viva o rei Salamão.
23 E avisárão ao rei, dizendo : 35 E voltareis em seu seguimento,
Eis-ahi está o profeta Nathan. E e elle virá, e assentar-se-ha sobre o
tendo entrado á presença do rei, e meu throno, e reinará em meu lugar :
tendo-o adorado, prostrando-se em e eu lhe ordenarei que governe a
terra, Israel, e a Juda.
24 disse Nathan : O' rei meu se 36 E Banaias filho de Jojada re
nhor: Acaso disseste tu: Adonias spondeo ao rei, dizendo : Amen :
reine depois de mim, e elle seja o assim o confirme o Senhor Deos do
que se assente no meu throno 1 rei meu amo.
25 Porque elle desceo hoje, e im- 37 Bem como o Senhor foi com p
molou bois, e victimas gordas, e rei meu senhor, assim seja elle com
muitos carneiros, e convidou a todos Salamão, e eleve o seu throno ainda
os filhos do rei, e aos generaes do a cima do throno do rei David meu
exercito, e ao pontifice Abiathar : e amo.
comendo elles, e bebendo diante 38 Descerão pois o pontifice Sadoc,
d'elle, e dizendo : Viva o rei Ado e o profeta Nathan, e Banaias filho
nias: de Jojada, com os Ceretheos, e os
26 não me convidou a mim que Feletheos : e fizerão montar a Sala
sou servo teu, nem ao pontifice mão na mula do rei David, e o
Sadoc, nem a Banaias filho de Joja levárão a Gihon.
da, nem a tett servo Salamão. 39 E o pontifice Sadoc tomou do
27 Acaso sahio esta ordem da tabernaculo o vaso do oleo, e ungio
parte do rei meu senhor ? Mas não a Salamão : e tocarão a trombeta, e
he assim que tu me declaraste a disse todo o povo : Viva o rei Sala
mim teu servo, quem era o que devia mão.
depois do rei meu senhor assentar- 40 E subio toda a multidão apôs
se sobre o seu throno ? elle, e o povo cantando ao som de
28 E o rei David respondeo, di flautas, e mostrando grande regozijo,
zendo : Chamai-me cá a Bethsabée. e a terra retinio com as suas accla-
E tendo-se ella apresentado ao rei, e mações.
estando em pé diante d'elle, 41 Ouvio pois Adonias, e ouvirão
29 jurou o rei, e disse : Viva o todos os que elle tinha convidado,
Senhor, que livrou a minha alma de a tempo que o banquete estava já
toda a angustia, acabado : mas Joab, como ouvisse
30 que assim como eu te jurei pelo soar a trombeta, disse : Que quer
Senhor Deos d' Israel, dizendo: Sala dizer este ruido de cidade alvoro
mão teu filho reinará depois de mim, çada ?
e elle se assentará em meu lugar 42 Ainda elle fallava, eis-que chega
sobre o meu throno: assim o cum Jonathas filho do pontifice Abiathar :
prirei hoje. ao qual disse Adonias : Entra, por
31 E Bethsabée prostrando-se com que tu és hum valente homem, e nos
o rosto em terra, adorou o rei, di trazes boas novas.
zendo : Viva David meu senhor para 43 E respondeo Jonathas a Ado
todo sempre. nias : Não por certo : porque o rei
32 Disse mais o rei David : Chamai- David nosso senhor constituio rei a
me cá ao pontifice Sadoc, e ao pro Salamão :
feta Nathan, e a Banaias filho de 44 e enviou com elle ao pontifice
349
in. reis, i. n.
Sadoc, e ao profeta Nathan, o a ceremonias, e os seus preceitos, e as
Banaias filho de Jojada, e aos Cere- suas ordenações, e as suas leis, con
theos, e aos Feletheos, e estes o forme está escrito na lei de Moysés :
fizerão montar na mula do rei. para que entendas tudo o que fizeres,
45 E o pontifice Sadoc, e o profeta e para onde quer que te voltares :
Nathan o ungirão rei em Gihon: e 4 para que o Senhor confirme as
cTalli voltárão cheios de alegria, e a suas palavras, que elle fallou de
cidade retumbou em clamores : este mim, dizendo : Se os teus filhos vi
he o estrondo que vós ouvistes. giarem sobre os seus caminhos, e an
46 E até Salamão está já assentado darem diante de mim em verdade, de
no throno do reino. todo o seu coraçao, e de toda a sua
47 E os servos do rei entrárão a alma, terás tu sempre algum dos
dar o parabem ao rei David nosso teus descendentes assentado no
senhor, dizendo : Deos faça o nome throno d' Israel.
de Salamão ainda mais illustre do 5 Tu sabes tambem como me tratou
que o teu, e elle eleve o seu throno Joab filho de Sarvia, e o que elle fez
sobre o teu throno. E o rei fez aos dous generaes do exercito d'I-
adoração no seu leito : srael, a Abner filho de Ner,. e a
48 e disse : Bemdito seja o Senhor Amasa filho de Jether : os quaes elle
Deos d'Israel, que me fez ver hoje matou, e derramou o seu sangue em
com os meus proprios olhos ao que tempo de paz como se fosse na
se assenta sobre o meu throno. guerra, e tingio com elle o boldrié
49 Aquelles pois, a quem Adonias que trazia sobre seus rins, e os çapa-
tinha convidado, se encherão de tos, que tinha nos pés.
medo, e se levantárão, e cada hum 6 Farás pois conforme a tua sabe
foi para sua parte. doria, e não permittirás que as suas
50 Adonias porém temendo a Sala cans o levem em paz á sepultura.
mão, se levantou, e se foi abraçar 7 E mostrarás tambem o teu agra
com o corno do altar. decimento aos filhos de Berzellai de
51 E noticiárão a Salamão, dizendo : Galaad, e elles comerão á tua meza :
Eis-ahi Adonias que por temer ao porque me sahirão ao encontro quan
rei Salamão está agarrado ao corno do eu fugia de diante d'Absalão teu
do altar, dizendo. O rei Salamão me irmão.
jure hoje, que elle não fará morrer 8 Tens tambem comtigo a Semei
seu servo á espada. de Gera filho de Jemini de Bahurim,
52 E Salamão respondeo: Se elle que me maldisse com huma pessima
se houver como homem de bem, não maldição, quando eu hia para o
cahirá em terra nem hum só cabello arraial : mas porque elle veio encon-
da sua cabeça ; mas se se achar trar-se comigo passando eu o Jordão,
nelle maldade, morrerá. eu lhe jurei pelo Senhor, dizendo :
53 Mandou pois o rei Salamão, que Não te matarei á espada :
o fossem tirar do altar : e Adonias 9 não deixes sem castigo o seu
tendo entrado adorou o rei Salamão : crime. Homem entendido és, para
e Salamão lhe disse : Vai para tua saberes, como te has de haver com
casa. elle, e levarás as suas cans á sepul
tura com morte violenta.
CAPITULO n. 10 Adormeceo pois David com seus
APROXIMANDO-SE pois o dia pais, e foi sepultado na cidade de
da morte de David, deo elle estes David.
mandamentos a Salamão seu filho, 11 E o tempo que David reinou
dizendo : sobre Israel, forão quarenta annos :
2 Eis-me aqui perto do termo de em Hebron reinou sette annos : em
todos os mortaes : arme-te de valor, Jerusalem, trinta e tres.
e porta-te como homem. 12 Salamão porém tomou posse do
3 E observa tudo o que o Senhor throno de David seu pai, e o seu
teu Deos te mandou, andando pelos reino se fortificou sobre maneira.
seus caminhos, guardando as suas 13 E entrou Adonias filho d'Hag
350
m. REIS, II.
gith a ver a Bethsabée, mãi de Salo esta ordem a Banaias filho de Jo-
mão. Ella lhe disse : He por ventura jada, o qual o matou, e assim mor-
de paz a tua entrada 1 Elie lhe reo.
respondeo : De paz he. 26 Disse tambem o rei ao ponti
14 E ajuntou: Tenho huma pala fice Abiathar : Vai para Anathoth
vra que te dizer. Ella lhe respondeo : para o teu campo, que na verdade és
Dize-a. E elle disse : digno de morte : mas eu te não ma
15 Tu sabes, que o reino era meu, tarei hoje, porque levaste a arca do
e que todo o Israel me tinha esco Senhor Deos diante de meu pai
lhido com preferencia para seu rei : David, e acompanhaste a meu pai
mas o reino foi transferido, e passou em todos os trabalhos, que padeceo.
para meu irmão : porque o Senhor o 27 Desterrou pois Salamão a Abi
destinou para elle. athar, para não ser mais pontifice do
16 Agora pois huma só cousa te Senhor, para se cumprir a palavra
peço, não me faças passar pela ver que o Senhor tinha proferido em Silo
gonha de ma recusares. Ella lhe acerca da casa d' Heli.
disse: Explica-te. 28 E chegou esta noticia a Joab,
17 E Adonias disse : (Como o rei porque Joab tinha seguido o partido
Salamão não pode negar-te nada) d' Adonias, e não o de Salamão : fugio
peço-te que lhe digas, que me dê a pois Joab para o tabernaculo do
Abisag de Sunam por mulher. Senhor, e pregou-se ao corno do
18 E Bethsabée respondeo: Está altar.
bem, eu fallarei por ti ao rei. 29 E vierão dizer ao rei Salamão,
19 Veio pois Bethsabée ter com o que Joab tinha fugido para o taber
rei Salamão, para lhe fallar por Ado naculo do Senhor, e estava ao pé
rnas : e o rei se levantou a vir rece- do altar : e Salamão mandou a Ba
bella, e a saudou com profunda naias filho de Jojada, dizendo : Vai,
reverencia, e se assentou no seu mata-o.
throno : e poz-se hum throno para a 30 E foi Banaias ao tabernaculo
mãi do rei, a qual se assentou á sua do Senhor, e disse a Joab : o rei
mão direita. manda isto: Sahe d' aqui. Elle re
20 E disse-lhe: Eu só huma pe spondeo : Não sahirei, mas morrerei
quena cousa te peço, não me enver neste lugar. Deo Banaias parte
gonhes com a repulsa. E o rei lhe d'isto ao rei, dizendo: Eis-aqui o
disse : Pede, minha mãi : porque que disse Joab, e o que me respon
não he justo que tu vás descontente. deo.
21 Disse Bethsabée : Dê-se Abisag 31 E o rei lhe disse: Faze como
de Sunam por mulher a Adonias teu elle te disse : e mata-o, e sepulta-o,
irmão. e com isto tolherás, que nem eu, nem
22 E respondeo o rei Salamão, e a casa de meu pai fiquemos encarre
disse a sua mãi: Porque pedes tu gados no sangue innocente, que Joab
Abisag de Sunam para Adonias 1 derramou.
Pede tambem para elle o reino : por 32 E o Senhor fará recahir o san
que elle he meu irmão mais velho, e gue d'elle sobre a sua cabeça, por
tem por si ao pontifice Abiathar, e a que assassinou a dous homens jus
Joab filho de Sarvia. tos, e melhores do que elle : e elle os
23 Jurou pois o rei Salamão pelo matou á espada, sem meu pai David
Senhor, dizendo : Deos me trate com o saber, a Abner filho de Ner gene
todo o seu rigor, se não he verdade ral do exercito d'Israel, e a Amasa
que Adonias por esta palavra fallou filho de Jether general do exercito
contra a sua propria vida. de Juda :
24 E agora juro pelo Senhor, que 33 e o sangue d'estes recahirá para
me segurou, e que me collocou no sempre sobre a cabeça de Joab, e
throno de David meu pai, e que sobre a cabeça da sua posteridade.
estabeicceo a minha casa como tinha Mas a David e á sua descendencia,
dito, que Adonias será hoje morto. e á sua casa, e ao seu throno dê o
25 E mandou o rei Salamão com Senhor paz para sempre.
351
IIl. REIS, II. HI.
34 Partio pois Banaias filho de Jo
jada, e arremettendo a Joab o ma CAPITULO ni.
tou : e foi sepultado em sua casa no CONFIRMOU-SE pois o reino na
deserto. mão de Salamão, e este se apa
35 E em lugar de Joab constituio rentou com Farão rei do Egypto,
o rei a Banaias filho de Jojada por porque casou com huma sua filha, e
general do exercito, e em lugar d'Abi- levou-a para a cidade de David, até
athar poz por pontifice a Sadoc. que acabasse de edificar a sua casa,
36 Mandou o rei tambem chamar a e a casa do Senhor, e o muro á roda
Semei, e lhe disse: Faze para ti de Jerusalem.
casa em Jerusalem, e habita ahi : e 2 Entretanto o povo immolava so
não saias andando d'huma parte bre os altos : porque até aquelle dia
para a outra. se não tinha edificado templo ao
37 Em qualquer dia pois que d'a- nome do Senhor.
qui sahires, e que passares a tor 3 Mas Salamão amava o Senhor,
rente de Óedron, sabe que serás conduzindo-se segundo os preceitos
morto : o teu sangue recahira sobre de David seu pai, excepto que sacrifi
a tua cabeça. cava, e queimava incenso nos altos.
38 E disse Semei ao rei : Justa 4 Foi Salamão pois a Gabaon, para
ordem he esta. Como o disse o rei lá sacrificar : porque este era o mais
meu senhor, assim o executará o seu consideravel entre todos os altos : e
servo. Morou pois Semei em Jeru offereceo mil hostias em holocausto
salem largo tempo. sobre aquelle altar em Gabaon.
39 Mas passados tres annos acon 5 Appareceo pois o Senhor a Sala
teceu que os escravos de Semei fugi mão em sonhos de noite, dizendo:
rão para Aquis filho de Maaca rei Pede-me o que queres que eu te dê.
de Geth : e vierão dizer a Semei 6 E Salamão lhe respondeo : Tu
que os seus escravos tinhão ido para usaste de grande misericordia com
Geth. meu pai David teu servo, segundo
40 Levantou-se pois Semei, e silhou foi a verdade, e justiça com que elle
o seu jumento : e foi ter com Aquis a andou na tua presença, e segundo
Geth em busca dos seus escravos, e a rectidão de coração para comtigo :
tornou-os a trazer de Geth. tu lhe guardaste a tua grande mise
41 E avisou-se a Salamao que Semei ricordia, e lhe déste hum filho que se
tinha ido de Jerusalem a Geth, e que assentasse sobre o seu throno, como
tinha voltado. hoje o está.
42 E mandou-o chamar, e lhe disse : 7 E agora, ó Senhor Deos, tu me
Não te conjurei eu pelo Senhor, e não fizeste reinar a mim teu servo em
te avisei antes, dizendo : Sabe que lugar de David meu pai : mas cu sou
em qualquer dia que sahires a huma, hum menino pequenino, e que não
ou outra parte, morrerás 1 E tu me sei por onde hei de sahir, nem por
respondeste : Justa ordem he esta, onde hei de entrar.
que acabo de ouvir. 8 E o teu servo se acha no meio
43 Porque não guardaste tu logo o d'hum povo, que tu escolheste, de
juramento do Senhor, e a ordem que hum povo infinito, que não póde con-
eu te tinha dado 1 tar-se nem reduzir-se a número pela
44 E o rei disse a Semei : Tu sabes sua multidão.
todo o mal, que a tua consciencia te 9 Tu pois darás a teu servo hum
aceusa teres feito a David meu pai : o coração docil, para poder julgar o
Senhor fez recahir a tua malicia so teu povo, e discernir entre o bem e
bre a tua cabeça. o mal: porque quem poderá julgar a
45 E o rei Salamão será abençoado, este povo, a este teu povo tão vasto 3
e o throno de David será para sem 10 Agradou pois ao Senhor esta.
pre estavel diante do Senhor. oração, por ter Salamão pedido huma
46 Deo pois o rei ordem a Banaias tal cousa.
filho de Jojada : o qual tendo sabido, 11 E o Senhor disse a Salamão ;
o ferio, e elle morreo. pois que esta foi a petição que me
332
HI. REK !, III. IV.
fizeste, e não pediste para ti nem teu filho morreo, o meu porém está
muitos dias, nem riquezas, nem a vivo. A primeira pelo contrario re
morte de teus inimigos, mas pediste- plicava : Mentes : porque o meu
me para ti a sabedoria para discer filho está vivo, e o teu he o que
nires o que he justo : morreo. E d' este modo disputavão
12 eis pois te fiz o que me pediste, diante do rei.
e te dei hum coracão tão cheio de 23 Então disse o rei : Esta diz, O
sabedoria e de intelíigencia, que ne 'meu filho está vivo, e o teu filho está
nhum antes de ti te foi semelhante, morto. E a outra responde : Não,
nem se levantará tal depois de ti. mas o teu filho he o que morreo, e o
13 Mas eu te dei tambem o que tu meu he o que está vivo.
me não pediste : a saber riquezas, e 24 Disse pois o rei : Trazei-me cá
gloria em tal gráo, que não se achará huma espada. E como fosse trazida
hum semelhante a ti entre os reis de huma espada diante do rei,
todos os seculos passados. 25 Dividi, disse elle, em duas
14 Se tu porém andares nos meus partes o menino que está vivo, e
caminhos, e guardares os meus pre dai ametade a huma, e ametade a
ceitos, e os meus mandamentos, outra.
como teu pai os guardou, eu prolon 26 A mulher porém, cujo filho e-
garei os teus dias. stava vivo, disse ao rei : (porque as
15 Então despertou Salamão, e en- suas entranhas se lhe enternecerão
tendeo que era sonho : e tendo vindo por seu filho:) Senhor, eu te peço
a Jerusalem, se poz diante da arca que dês a ella o menino vivo, e não
do concerto do Senhor, e offereceo o mates. A outra pelo contrario
holocaustos, e victimas pacificas, e dizia: Não seja nem para mim,
deo a todos os seus criados hum nem para ti, mas divida-se.
grande banquete. 27 liespondeo o rei, e disse : Dai a
16 Nesta occasião vierão ter com o esta o menino vivo, e não se mate :
rei duas mulheres prostitutas, e se porque esta he sua mãi.
puzerão diante d'elle, 28 Tendo pois ouvido todo o Israel
17 huma das quaes disse: Faço- como o rei havia sentenciado este
te, meu senhor, esta súpplica : eu e negocio, temêrão ao rei, vendo que
«ta mulher habitavamos numa mes nelle estava a sabedoria de Deos
ma casa, e eu pari na mesma camara para fazer justiça.
em que ella estava.
18 E tres dias depois de ter parido, CAPITULO IV.
pario ella tambem : e nós estavamos MAS o rei Salamão reinava sobre
juntas, e não havia na casa outra todo o Israel :
alguma pessoa comnosco, senão nós 2 E estes erão os principaes mini
ambas. stros que tinha : Azarias filho do pon
19 E huma noite morreo o filho d'- tifico Sadoc:
esta mulher : porque estando dor 3 Elihoref e Ahia filhos de Sisa
mindo o abafou. secretarios d'estado : Josafat filho
20 E levantando-se no mais pro d'Ahilud era chronista mór.
fundo silencio da noite, me tirou a 4 Banaias filho de Jojada era ge
meu filho do meu lado quando eu neral dos exercitos : Sadoc porém e
tua escrava dormia, e o poz junto a Abiathar erão pontifices.
si: e poz junto a mim a seu filho, 5 Azarias filho de Nathan tinha a
que estava morto. intendencia sobre os que assistião ao
21 E levantando-me eu pela ma- rei, o sacerdote Zabud filho de
nhsa para dar de mammar a meu Nathan, era privado do rei :
filho, appareceo-me morto : e olhan 6 e Ahizar era mordomo mór: e
do para elle com mais attenção já Adonirão filho de Abda superinten
dia claro, achei que elle não era o dente dos tributos.
meu que eu tinha gerado. 7 E Salamão tinha estabelecido
22 E a outra mulher respondeo : doze governadores sobre todo o Is
Nào he assim como tu dizes, mas o rael, que tinhão a seu cargo prover
353 L 2A
III. REIS. IV.
a meza do rei, e a de toda a sua 23 dez bois gordos, e vinte bois dos
casa: porque todos os mezes no que andavão a pastar : e cem car
anno, cada hum subministrava o neiros, além da caça de veados,
necessario. corças, e bois montezes, e de aves
8 E estes são os seus nomes : Be- cevadas.
nhur, no monte d'Efraim. 24 Porque elle era senhor de todo
9 Bendecar, cm Macces, e em Sa- o paiz, que estava da banda de cá
lebim, e em Bethsames, e em Uelon, do rio, desde Thapsa até Gaza, e de
e em Bethanan. todos os reis d'estas provincias : e
10 Benhesed em Aruboth: e ao por toda a parte tinha paz com os
mesmo pertencia Socco, e toda a vizinhos.
terra d'Efer. 25 E habitava Juda, e Israel sem
11 Benabinadab, que tinha na sua temor algum, cada qual debaixo da
repartição todo o paiz de Nefath- sua parreira, e debaixo da sua fi
dor, era casado com Tafeth filha de gueira, desde Dan até Bersabée por
Salamão. todo o tempo que Salamão reinou.
12 Bana filho dAhilud era gover 26 E tinha Salamão quarenta mil
nador de Thanac e de Mageddo, e de mangedouras de cavallos para as
todo o paiz de Bethsan, que he vizi carroças, e doze mil cavallos de
nho de Sarthana debaixo de Jezrael, montar.
desde Bethsan até Abelmehula de 27 E a todos sustentavão os sobre
fronte de Jcemaan. ditos officiaes do rei : e até tambem
13 Bengaber em Ramoth de Ga- nos tempos competentes provião com
laad : e este tinha as aldêas de Jair summo cuidado o necessario para a
filho de Manasses em Galaad, este meza do rei Salamão.
mesmo governava em todo o paiz d'- 28 Levavão tambem para o sitio
Argob, que he em Basan, sessenta em que estava o rei cevada e palha
cidades grandes e muradas, que ti- para os cavallos e bestas de carga,
nhão fechaduras de bronze. conforme lhes fora ordenado.
14 Ahinadab filho d'Addo era go 29 Deo mais Deos a Salamão huma
vernador em Manaim. sabedoria, e prudencia sobremaneira
15 Aquimaas em Nefthali : e este prodigiosa, e grandeza de coração
tambem tinha por mulher a Base- como a arêa, que ha na praia do
math filha de Salamão. mar.
16 Baana filho d'Husi, em Aser, e 30 E a sabedoria de Salamão exce
em Baloth. dia a sabedoria de todos os Orien-
17 Josafat filho de Farue, em Is- taes e Egypcios,
sacar. 31 e era mais sabio do que todos
18 Semei filho d'Ela, em Benja os homens : mais sabio do que
mim. Ethan Ezrahita, e do que Heman,
19 Gaber filho d'Uri, na provincia e do que Calcol, e do que Dorda
de Galaad, no paiz de Sehon rei dos filhos de Mahol: e era nomeado
Amorrheos e d'Og rei de Basan, so por todas as nações circumvizi-
bre quanto havia nesta terra. nhas.
20 Juda e Israel erão pela multidão 32 Propoz tambem Salamão tres
innumeraveis, como a arêa do mar : mil parabolas : e forão os seus can
comião, e bebião, e se alegravão. ticos mil e cinco.
21 E tinha Salamão debaixo do seu 33 E tratou de todas as arvores
dominio todos os reinos des do rio des do cedro, que ha no Libano, até
do paiz dos Filistheos até a fronteira o hyssopo, que sahe da parede : e
do Egypto : e lhe offerecião pre tratou dos animaes e das aves, e dos
sentes, e lhe estiverão sujeitos por reptis, e dos peixes.
todos os dias da sua vida. 34 E de todos os povos vinhão
22 Os viveres para a meza de Sa gentes a ouvir a sabedoria de Sala
lamão erão cada dia trinta coros de mão, e de todos os reis da terra vi
flor de farinha, e sessenta coros de nhão homens ouvir a sua sabedoria.
farinha ordinaria,
354
ni. REIS, V. VI.
11 E Salamão dava a Hirão para
CAPITULO V. sustento da sua casa vinte mil coros
ENYIOTJ tambem Hirão rei de de trigo, e vinte córos de purissimo
Tyro servos a Salamão: pois azeite : estes os provimentos, que
Dario que elle tinha sido ungido rei Salamão dava a Hirão todos os
em lugar de seu pai : porque Hirão annos.
sempre fora amigo de David. 12 Deo o Senhor tambem a sabe
2 È Salamão mandou dizer a doria a Salamão, conforme lho tinha
Hirto: promettido : e havia paz entre Hirão
3 Tu sabes o desejo de David meu e Salamão, e fizerão ambos entfe si
pai, e que lhe não foi possivel edi alliança.
ficar huma casa ao nome do Senhor 13 E escolheo o rei Salamão obrei
sen Deos em razão das guerras que ros em todo o Israel, e ordenou que
lhe sobrevinhão de todas as partes, fossem trinta mil homens.
em quanto o Senhor lhe não met- 14 E elle os mandava ao Libano
tesse debaixo dos pés os seus ini- por seu turno, dez mil cada mez,
de sorte que ficavão dous mezes
4 Porém agora o Senhor meu Deos em suas casas: e Adonirão era o
me concedeo descanço por toda a encarregado do cumprimento d'esta
parte : e não ha contrario, nem máo ordem.
encontro. 15 E teve Salamão settenta mil que
5 Pelo que intento edificar hum acarretarão as cargas, e oitenta mil
templo ao nome do Senhor meu caboqueiros no monte :
Deos, conforme o que o Senhor or 16 afora os apparelhadores de cada
denou a David meu pai, dizendo: obra, em número de tres mil e tre
Teu filho, que eu farei assentar em zentos que davão as ordens ao povo e
ten lugar sobre o teu throno, este aos que trabalhavão.
edificará hum templo ao meu nome. 17 E o rei mandou, que tirassem
6 Dá ordem pois a teus servos que pedras grandes, pedras de preço
me cortem cedros do Libano, e os para os aKcerces do templo, e que
meus servos estarão com os teus : e as facejassem :
eu darei a teus servos qualquer paga 18 e lavrárão-nas os canteiros de
que tu me peças : porque tu sabes Salamão, e os canteiros de Hirão : os
que no meu povo não ha ninguem de Giblios porém apparelhárão as
que saiba cortar madeira como os madeiras e as pedras para se edi
Í5idonios. ficar a casa.
7 Hirão como ouvisse as palavras
de Salamão, alegrou-se em extremo, CAPITULO VI.
e disse: Bemdito seja hoje o Se SUCCEDEO pois, que aos quatro
nhor Deos, que deo a David hum centos e oitenta annos da sa-
filho sapientissimo sobre este tão hida dos filhos d'Israel da terra do
grande povo. Egypto, no quarto anno do reinado
8 E Hirão mandou dizer a Sala- de Salamão, no mez de Zio, (que he
mto : Eu ouvi tudo o que me man o segundo mez) se começou a edifi
daste dizer: eu executarei tudo o car a casa para o Senhor.
que desejas acerca das madeiras de 2 A casa porém, que Salamão edi
cedro e de faia. ficou em honra do Senhor, tinha ses
9 Os meus servos as levarão do Li senta covados de comprido, e vinte
bano até o mar : e eu as farei con covados de largo, e trinta covados
duzir em jangadas até o lugar que de alto.
tu me designares, e eu as farei ahi 3 E havia hum portico diante do
transportar, e tu as mandarás rece templo de vinte covados de com
ber e dar-me-has o necessário para prido, conforme a medida da largura
sustentação da minha casa. do templo: e tinha dez covados de
10 Deo pois Hirão a Salamão ma largo ante a face do templo.
deiras de cedro, e madeiras de faia, 4 E fez no templo janellas obli-
conforme todo o seu desejo. quas.
355 2 A2
III. REIS, VI.
5 E edificou sobro a parede do tem 18 E toda a casa pelo interior
plo diversos andares ao redor nas estava forrada de cedro, tendo suas
paredes da casa pelo contorno do entalhaduras, e junturas feitas com
templo e do oraculo, e fez varios grande arte, e entalhes de relevo :
quartos á roda. tudo estava coberto de taboas de ce-i
6 O andar debaixo tenha cinco ce dro : nem se descobria cousa alguma'
vados de largo, e o andar do meio de pedra na parede. ;
seis covados de largo, o terceiro 19 Fez assim mesmo o oraculo no
andar sette covados de largo. E meio do templo na parte mais inte
poz vigas ao redor da casa pela rior, para pôr nelle a arca do con
parte de fóra, para que não estri certo do Senhor.
bassem nas paredes do templo. 20 O oraculo porém tinha vinte co
7 E quando a casa se edificava, vados de comprido, e vinte covados
fazião-na de pedras lavradas e per de largo, e vinte covados de alto : e
feitas : e não se ouvio martello, nem o cobrio e guarneceo de purissima
machado, nem instrumento algum de ouro: e tambem cobrio o altar de
ferro, em quanto ella se edificava. cedro.
8 A porta do lado do meio estava 21 Cobrio mais de purissimo ouro
na parte direita da casa: e subião a parte do templo fronteira do ora
por hum caracol ao andar do meio, e culo, e pregou as chapas com prégos
d'este ao terceiro. d'ouro.
9 E edificou a casa, e a acabou : co- 22 E nada havia no templo que
brio tambem a casa de pranchões de não fosse coberto d'ouro : e até
cedro. cobrio d' ouro todo o altar do ora
10 E fez por cima de toda a casa culo.
hum madeiramento de cinco cova 23 E poz no oraculo dous queru
dos d'altura, e cobrio a casa de bins de páo d'oliveira, de dez covados
madeira de cedro. d'altura.
11 E fallou o Senhor a Salamão, 24 Huma das azas d'hum queru
dizendo: bim tinha cinco covados, e a outra
12 Esta casa, que tu edificas, se tu aza do querubim tinha tambem
andares nos meus preceitos, e exe cinco covados: isto he, tinhão dez
cutares as minhas ordenanças, e covados des da extremidade d'huma
guardares todos os meus manda das azas até á extremidade da ou
mentos, caminhando por elles: eu tra, j ..
verificarei em ti as palavras, que 25 O segundo querubim tinha tam
disse a David teu pai. . , bem dez covados: com a mesma
13 E habitarei no meio dos filhos dimensão, e a obra d'ambos os que
d' Israel, e não desampararei o meu rubins era a mesma ;
povo d'Israel. 26 isto he, o primeiro querubim
14 Salamão pois edificou a casa, e tinha dez covados d'altura, e o se
a acabou. gundo querubim da mesma sorte.
15 E guarneceo as paredes da casa 27 E poz os querubins no meio d.o
pelo interior, de taboas de cedro, des templo interior: porém os queru
do pavimento da casa até o mais bins tinhão as suas azas estendidas,
alto das paredes, e até ao traveja e huma aza tocava na parede, e »
mento, as vestio por dentro de ma aza do segundo querubim tocava na
deira de cedro : e cobrio o pavimento outra parede : e as azas ajuntavão-se
da casa de taboas de faia. no meio do templo.
16 Fez tambem huns repartimentos 28 Cobrio tambem d'ouro os que
do madeiras de cedro d'altura de rubins.
vinte covados no fundo do templo, 29 E fez esculpir todas as paredes
des do pavimento até o mais alto : e do templo em roda de entalhes e
destinou o lugar do fundo do oraculo molduras: e nellas fez querubins, e
para o Santo dos Santos. palmas, e diversas figuras, como so
17 O templo porém des da porta do brepujando, e sahindo da parede.
oraculo tinha quarenta covados, 30 Cobrio também .douro o p«.vis
356
m. HEIS, VI. VII.
mento "do templo por dentro e por humas vigas quadradas em tudo
fóra. iguaes.
31 E fez á entrada do oraculo nu 6 E fez hum portico de columnas,
mas pequenas portas de páo d'oli- que tinha cincoenta covados de
veira, e os seus postes de cinco comprido, e trinta covados de largo :
esquinas. e outro portico defronte do portico
32 E as duas portas de madeira maior : com columnas, e arquitraves
«Toureira : e entalhou nellas figuras sobre as columnas.
de querubins, e palmas, e relevos 7 Fez tambem o portico do throno,
mui sanidos fóra, e os cobrio d'euro : onde estava o tribunal : e forrou-o
tambem cobrio «Touro assim os que de madeiras de cedro des do pavi
rubins como as palmas, e o demais. mento até o alto.
33 E poz á entrada do templo os 8 E a casinha, onde elle se as
postes de madeira de oliveira quadr sentava para dar audiencia, estava
angulares: ' - ' no meio do portico, e era de huma
34 e duas portas de páo de faia, semelhante obra. Fez tambem para
huma d'hum lado outra d' outro: e a filha de Faraó (com a qual Sala
ambas as portas erão dobradiças, e mão se casára) hum palacio da mes
se abrião tendo-se huma á outra. ma arquitectura, que este portico.
35 E entalhou querubins, e palmas, 9 Todos estes edificios erão de fi
e relevos mui sacados fóra : e cobrio nissimas pedras, que tinhão sido
tudo de chapas d'ouro obra esqua serradas de huma mesma fórma, e
driada á regoa. • medida tanto por dentro, como por
36 Edificou tambem o atrio inte fóra, des dos fundamentos até o
rior de tres ordens de pedras poli cimo das paredes, e por fóra até o
das, e d'huma ordem de páos de atrio maior.
cedro. 10 Os fundamentos tambem erão
37 Lançárão-se os fundamentos da de pedras finas, de pedras grandes
casa do Senhor no quarto anno no de dez ou de oito covados.
mez de Zio : 11 E d' ai li para cima havia pedras
38 e no anno undecimo, no mez de bellissimas cortadas em igual me
Bui (que he o oitavo mez) foi a casa dida, e cobertas tambem de cedro.
inteiramente acabada em todas as 12 E o atrio maior era redondo, de
partes, e tudo o que nella havia de tres ordens de pedras cortadas, e
servir: e Salamão a edificou em de huma ordem de cedro lavrado :
sctte annos. e o mesmo tanto no atrio interior da
casa do Senhor, como no portico da
CAPITULO VII. casa.
EDIFICOU Salamão o seu palacio, 13 Mandou tambem o rei Salamão,
e o completou dentro do espaço que de Tyro viesse Hirão,
de treze annos. 14 filho d'huma mulher viuva da
2 Edificou tambem a casa do Bos tribu de Nefthali, e cujo pai era de
que do Libano, que tinha cem cova- Tyro, que trabalhava em bronze, o
dos de comprido, e cincoenta cova- era cheio de sabedoria, e d'intelli-
dos de largo, e trinta covados d'alto: gencia, e de sciencia para fazer todo
e havia quatro galerias entre colum- o genero d'obras de bronze. Tendo
aas de cedro : porque para estas pois vindo Hirão para o rei Salamão,
columnas tinha elle mandado cortar fez todas as suas obras.
páos de cedro. 15 E fundio duas columnas de
3 E forrou de madeira de cedro bronze : cada huma d'ellas era de
todo o tecto, que se sustentava em dezoito covados de altura : e a am
quarenta e cinco columnas. E cada bas as columnas clava voltas huma
ordem tinha quinze columnas linha de doze covados.
4 postas humas defronte das outras, 16 Fez tambem dous capiteis de
5 e as columnas correspondendo-se bronze fundido para os pôr sobre o
em frente humas as outras em igual alto das columnas : hum capitel
distancia, e sobre as columnas havia tinha cinco covados d' altura, e ou
357
III. REIS. VII.
tro capitel era tambem da altura de 27 Fez mais dez bases de bronze,
cinco covados : cada huma das quaes tinha quatro
17 e via-se como huma espece do covados de comprido, e quatro co
rede; o de cadeias entrelaçadas nu vados de largo, e tres covados
mas nas outras com admiravel arti d'alto.
ficio. Ambos os capiteis das colum- 28 E a obra mesma das bases era
nas erão fundidos : havia sette ordens de varias peças : e havia suas talhas
de malhas num capitel, e outras sette entre as junturas.
no outro capitel. 29 E entre as coroas e laçadas
18 E rematou as columnas com havia leões e bois e querubins: e
duas ordens de romans ao redor de tambem nas junturas da parte de
cada huma das malhas, para cobrir cima : e debaixo dos leões e dos bois,
os capiteis que estavão no alto : e como pendentes, huns loros de
o mesmo fez tambem no segundo cobre.
capitel. 30 Cada base tinha quatro rodas
19 Os capiteis porém, que estavao com seus eixos de bronze : e nos
no alto das columnas no portico, quatro cantos debaixo do lavatorio
erão fabricados em feitio d'açucena, havia huns como hombrinhos fundi
e tinhão quatro covados. dos, em correspondencia huns dos
20 E além d'isto no alto das co outros.
lumnas sobre as malhas outros capi 31 Havia tambem dentro no alto
teis proporcionados á medida da da base huma cavidade em que
columna : na circumferencia porém encaixava a bacia: e o que se via
do segundo capitel havia duzentas por fóra, era d'hum covado tudo
romans postas em duas ordens. redondo, e tudo junto tinha covado
21 E poz estas duas columnas no e meio : e nos cantos das columnas
portico do templo : e tendo levanta havia varios abertos : e os interco-
do a columna direita, chamou-a por lumnios que mediavão, erão quadra
nome Jaquin: levantou do mesmo dos não redondos.
modo a segunda columna, e chamou- 32 E as quatro rodas que havia nos
a por nome Booz. quatro cantos da base, correspondião-
22 E por cima das columnas poz se humas ás outros por baixo da
hum lavor a modo de açucena: e base: e cada roda tinha covado e
acabou-se a obra das columnas. meio d'altura.
23 Fez tambem hum mar de fundi 33 E as rodas erão como as- que
ção de dez covados d'huma borda á costumão fazer-se em huma carroça :
outra, redondo em circumferencia: e os seus eixos, e raios, e caibras, e
a sua altura era de cinco covados: cubos tudo era de fundição.
e cingia-o hum cordão de trinta 34 Porque até os quatro hombri
covados. nhos que estavao nos quatro cantos
24 E por baixo da borda corria de cada base, erão fundidos e pega
huma talha por dez covados que ro dos com a mesma base.
deava o mar : duas ordens de canaes 35 No alto da base porém havia
erão entalhados de fundição. huma redondeza de meio covado,
25 E firmava-se sobre doze bois, feita de tal modo, que se podia pôr
tres dos quaes olhavão para o Se- em cima a bacia, e tinha suas talhas,
tentrião, e tres para o Occidente, e com variedade de relevos que sahiao
tres para o Meiodia, e tres para o d'ella mesma.
Oriente, e o mar estava em cima 36 Lavrou tambem naquelles tabo-
d'elles : as partes posteriores d'elles leiros que erão de bronzo, e nos
todas se escondião para a parte de cantos, querubins, e leões, e palmas,
dentro. como representando a figura de hum
26 A grossura da bacia era de tres homem em pé, de tal modo que estes
pollegadas : e a sua borda era como não parecião gravados, mas de vulto
a borda d'hum copo, e como a folha postos ao redor.
d'huma açucena aberta : ella levava 37 D'este modo fez dez bases, fun
dous mil batos. didas do mesmo estilo, da mesma
358
m. REIS, VII. VIII.
medida, e por semelhante entalha- que mandou fazer para a casa do
dura. Senhor, e metteo nella a prata, e o
38 Fez tambem dez bacias de ouro, e os vasos, e as cousas que seu
bronze : cada huma das quaes conti pai David tinha consagrado, e as
nha quarenta batos, e era de quatro depositou nos thesouros da casa do
corados : e poz cada bacia sobre Senhor.
cada huma das dez bases,
39 E das dez bases poz cinco á
parte direita do templo, e cinco á CAPITULO VIII.
esquerda : e poz o mar á parte direi ENTÃO se congregárão todos os
ta do templo entre o Oriente e o anciãos d'Israel com os principes
Meiodia. das tribus, e os chefes das familias
40 Fez tambem Hirão caldeirões, e dos filhos d'Israel junto ao rei Sala
panellas, e hamulas, e acabou toda mão em Jerusalem : para trasladar
a obra do rei Salaruão no templo do em a arca do concerto do Senhor,
Senhor. da cidade de David, isto he, de Sião.
41 As duas columnas, e os dons 2 E todo o Israel concorreo ao rei
cordões dos capiteis sobre os capiteis Salamão num solemne dia do mez de
das columnas, e as duas redes, para Ethanim, que he o settimo mez.
cobrir os dous cordões, que estavão 3 E vierão todos os anciãos d'Israel,
sobre os capiteis das columnas. e tomarão os sacerdotes a arca,
42 E quatrocentas romans nas duas 4 e levarão a arca do Senhor, e o
redes: duas ordens de romans em tabernaculo do concerto, e todos os
cada rede, para cobrir os cordões vasos do Santuario, que havia no
dos capiteis, que estavão no alto das tabernaculo : e os sacerdotes, e Le
columnas. vitas os levavão.
43 E dez bases, e dez bacias sobre 5 O rei Salamão porém, e todo o
as bases. povo d'Israel que tinha concorrido a
44 E hum mar, e doze bois por elle, hião adiante da arca, e immola-
baixo do mar. vão ovelhas, e bois sem taxa e sem
45 E caldeirões, e panellas, e ha número.
mulas : todos os vasos, que Hirão 6 E os sacerdotes pozerão a arca
fez ao rei Salamão na casa do Se do concerto do Senhor no seu lugar,
nhor, erão de latão fino. no oraculo do templo, no Santo dos
46 O rei os fez fundir nos campos Santos debaixo das azas dos queru
do Jordão numa terra barrenta entre bins.
Socoth e Sarthan. 7 Porque os querubins tinhão es
47 E Salamão poz todos estes va tendidas as azas sobre o lugar da
sos: e pelo seu excessivo número arca: e cobrião por cima a arca, e
iporava-se o peso do metal. os seus varaes.
48 E fez Salamão todos os vasos 8 E como os varaes sobresahissem,
para a casa do Senhor: o altar e as suas pontas apparecessem fóra
d'ouro, e a mesa d'ouro, sobre a do Santuario diante do oraculo, já
qual se pozessem os paes da propo não apparecião mais por fóra, o
sicão: assim ficarão alli até o presente dia.
49 e os candieiros d'ouro, cinco á 9 Na arca porém não havia senão
direita, e cinco a esquerda de fino as duas taboas de pedra, que Moysés
oaro diante do oraculo : e em cima tinha mettido nella em Horeb, quan
havia humas flores d'açucenas, e do o Senhor fez alliança com os filhos
alampadas d' ouro : e tenazes d'ouro, d'Israel, logo que sahirão da terra
50 e quartas para agua, e os gar do Egypto.
fos, e os cópos, e os graes, e os 10 Aconteceo porém, que logo que
thuribulos, d'ouro purissimo: e as os sacerdotes sahirão do Santuario,
couceiras das portas da casa interior huma nevoa encheo a casa do Se
do Santo dos Santos, e as das portas nhor,
da casa do templo erão d'ouro. 11 e os sacerdotes não podião ter-se
51 E acabou Salamão toda a obra, em pé, nem fazer as funções do seu
359
III. REIS, VIII.
ministerio por causa da nevoa : por que caminhao diante de ti de todo o
que a gloria do Senhor tinha enchido seu coração.
a casa do Senhor. 24 Tu guardaste ao teu servo
12 Então disse Salamão : O Senhor David meu pai o que lhe prometteste :
disse que elle habitaria numa nevoa. tu lho disseste por tua boca, e cum
13 Eu desvelado edifiquei esta casa priste pelas tuas mãos, assim como
para tua morada, teu throno firmis o prova este dia.
simo para sempre. 25 Agora pois, Senhor Deos d'Is-
14 E o rei voltou o seu rosto, e rael, conserva ao teu servo David
abençoou todo o ajuntamento d'Is- meu pai o que lhe prometteste, di
rael, porque todo o ajuntamento zendo : Não te faltarão descendentes,
d'Israel estava alli. que diante de mim se assentem sobre
15 E Salamão disse : Bemdito seja o throno dlsrael : com tanto todavia
o Senhor Deos d'Israel, que fallou que teus filhos guardem os teus
pela sua boca a meu pai David, e caminhos, andando em minha pre
qUe pelo seu poder executou a sua sença, como tu andaste diante de
palavra, dizendo : mim.
16 Des do dia, em que eu tirei do 26 Agora pois, Senhor Deos dls
Egypto o meu povo d'Israel, não rael, cumprão-se as tuas palavras,
escolhi cidade alguma de todas as que disseste ao teu servo David meu
tribus d'Israel, para se me edificar pai.
nella huma casa, e para nella se 27 He pois crivei que Deos habite
estabelecer o meu nome : mas esco verdadeiramente sobre a terra 1 Por
lhi a David para ser o chefe do meu que se o ceo, e os ceos dos ceos te
povo dlsrael : não podem comprehender, quanto
17 e meu pai David quiz edificar menos esta casa, que eu edifiquei ?
huma casa ao nome do Senhor Deos 28 Mas attende, Senhor Deos meu,
d'Israel. á oração do teu servo : ouve o hym-
18 Mas o Senhor disse a David no e a oração, que teu servo faz hoje
meu pai : Quando tu no teu coração em tua presença :
intentaste edificar huma casa ao 29 para que os teus olhos estejão
meu nome, fizeste bem, meditando abertos de noite e de dia, sobre esta
no teu entendimento isto mesmo. casa, da qual disseste : O meu nome
19 Todavia tu não me edificarás estará nella: para ouvires a oração,
huma casa, mas teu filho, que na que teu servo te offerece neste
scerá dos teus rins, esse edificará lugar :
huma casa ao meu nome. 30 para ouvires a deprecação de
20 Verificou o Senhor a sua pala teu servo, e do teu povo d'Israel, em
vra que lhe disse, e eu fiquei em lugar tudo o que te pedirem neste lugar :
de David meu pai, e eu me assentei e para as ouvires do lugar da tua
sobre o throno d'Israel, bem como o morada no ceo, e para que, tendo-as
Senhor o disse : e edifiquei huma ouvido lhe sejas propicio.
casa ao nome do Senhor Deos d'Is- 31 Quando algum homem peccar
rael. contra seu proximo, e houver de
21 E alli constitui o lugar para a fazer algum juramento, com que se
arca, em que está o concerto, que o ligue : e vier á tua casa por motivo
Senhor fez com nossos pais, quando do juramento diante do teu altar,
sahirão da terra do Egypto. 32 Tu ouvirás do Ceo : e farás ju
22 Depois poz-se Salamão diante stiça a teus servos, condemnando o
do altar do Senhor á vista do ajunta impio, e fazendo recahir a sua perfí
mento d'Israel, e estendeo as suas dia sobre a sua cabeça, e justificarás
mãos para o ceo, o justo, retribuindo-lhe conforme &
23 e disse : Senhor Deos d'Israel, sua justiça.
não ha Deos semelhante a ti, nem 33 Quando o teu povo d'Israel tiver
no mais alto do ceo, nem abaixo fugido diante dos seus inimigos
sobre a terra : tu conservas o pacto (porque algum dia peccará elle con
e a misericordia para os teus servos, tra ti) e fazendo penitencia, e dando
360
. m. reis, vni.
gloria ao teu nome vierem, e orarem mentem que o teu nome foi invocado
e te implorarem nesta casa ; sobre esta casa, que eu edifiquei.
34 Ouve-os do ceo, e perdoa o pec- 44 Quando o teu povo sahir á
cado do teu povo dísrael, e torna-os guerra contra os seus inimigos, indo
a levar á terra, que déste a seus pais. pelo caminho, por que tu o tiveres
35 Quando o ceo se tiver fechado, mandado, se te fizerem as suas pre
e não cahir chuva alguma por causa ces olhando para o caminho da ci
dos seus peccados, e elles orando dade, que tii escolheste, e para a
neste lugar fizerem penitencia em casa, que eu edifiquei ao teu nome, :
honra do teu nome, e se conver 45 Tu tambem ouvirás do ceo as
terem dos seus peccados por causa suas orações, e as suas preces, e lhes
da sua affiicção : farás justiça.
36 Ouve-os do ceo, e perdoa os pec 46 Porém se peccar contra ti, (por
cados de teus servos, e do teu povo que não ha homem que não peque)
dlsrael: e mostra-lhes o caminho e tu irado os entregares nas mãos de
direito por onde andem, e derrama seus inimigos, e elles forem levados
chuva sobre a tua terra, que tu déste cativos ou perto ou longe para terra
ao teu povo para a possuirem. inimiga,
37 Quando vier sobre a terra fome, 47 e fizerem penitencia do intimo
ou peste, ou corrupção do ar, ou do seu coração no lugar do seu cati
ferrugem,- ou gafanhoto, ou qualquer veiro, e convertidos te supplicarem
malino humor, ou quando apertar no seu cativeiro, dizendo : Nós pec-
ao teu povo o seu inimigo sitiando cámos, nós commettemos a iniqui
as suas portas, toda a praga, toda a dade, nós obrámos impiamente :
enfermidade, 48 e se elles se voltarem para ti de
38 toda a rogativa, e súpplica que todo o seu coração, e de toda a sua
fizer qualquer homem do teu povo d'- alma na terra de seus inimigos,
Iarael: se algum conhecer a chaga para onde forão levados cativos, e
do seu coração, e estender as suas orarem voltados para o caminho da
mãos para ti nesta casa, sua terra, que tu déste a seus pais, e
39 Tu o ouvirás do ceo no lugar de para a cidade que tu escolheste, e
tua morada, e tu propicio te recon para o templo que eu edifiquei ao
ciliarás com elle, e obrarás dando a teu nome :
cada hum conforme todas as suas 49 Tu ouvirás do ceo, no firma
obras, e segundo vires o seu coração mento do teu throno, as suas orar
(porque só tu conheces o interior ções, e as suas preces, e defenderás
dos corações de todos os filhos dos a sua causa : ,
50 e te mostrarás propicio ao teu
40 para que elles tenhão temor de povo que peccou contra ti, e perdo
ti por todo o tempo, que viverem so arás todas as suas iniquidades com
bre a face da terra, que tu déste a que tiverem prevaricado contra ti :
nossos pais. e inspirarás ternura aos que os levá-
41 Tambem quando algum estran rão cativos, para d' elles terem com
geiro, que não he do teu povo d'Is paixão. ,
rael, vier d'algum paiz remoto por 51 Porque elles são o teu povo, e
cansa do teu nome (porque ouvirá a a tua herança, a quem tiraste da
grandeza do teu nome, e a força da terra do Egypto, do meio da for
tua mão, e o poder do teu braço nalha de ferro.
42 dilatado por toda a parte) 52 Os teus olhos estejão abertos ás
quando vier por isso fazer oração deprecações do teu servo, e do teu
neste lugar, povo d' Israel, e os ouças em tudo
43 Tu o ouvirás do ceo, do firma por que elles te invocarem.
mento da tua morada, e farás tudo o 53 Porque tu, ó Senhor Deos, os
que o estrangeiro te pedir : para que separaste de todos os povos da terra
todos os povos da terra aprendão a para tua herança, como tu o decla
temer o teu nome, como faz o teu raste por teu servo Moysés, quando
povo d' Israel, e para que experi- tiraste a nossos pais do Egypto.
361
m. EEIS, VIII. IX.
54 Succedeo pois, que tendo Sala do Senhor, era pequeno, e não po-
mão acabado de fazer ao Senhor dião caber nelle os holocaustos, e os
toda esta oração, e esta rogativa, se sacrificios, e as banhas das hostias
levantou de diaute do altar do Se pacificas.
nhor : porque elle tinha posto ambos 65 Fez pois Salamão naquelle
os joelhos em terra, e tinha as mãos tempo huma festa muito célebre, e
estendidas para o ceo. todo o Israel com elle, tendo con
55 Poz-se logo em pé, e abençoou corrido em grandes enxames des da
a todo o ajuntamento d' Israel, di entrada d'Emath até o rio do
zendo em alta voz : Egypto, diante do Senhor nosso
56 Bemdito seja o Senhor, que deo Deos, por sette dias e por outros
descanço ao seu povo d'Israel, con sette dias, isto he, por quatorze dias.
forme todas as promessas que tinha 66 E ao dia oitavo despedio elle os
feito : não falhou nem sequer mima povos: os quaes abençoando o rei,
palavra de todos os bens, que elle voltárão para suas tendas alegres,
nos tinha promettido por seu servo e com o coração contente por todos
Moysés. os bens, que o Senhor tinha feito a
57 O Senhor nosso Deos seja com- David seu servo, e ao seu povo
nosco, bem como foi com nossos pais, d'Israel.
não nos desamparando, nem nos af-
fastando de si. CAPITULO IX.
58 Mas elle incline os nossos cora SUCCEDEO pois que tendo Sa
ções, para andarmos em todos os lamão acabado d'edificar a
seus caminhos, e para guardarmos os casa do Senhor, e o palacio do rei, e
seus mandamentos, e as suas cere- tudo o que tinha desejado e quizera
monias, e todas as ordenações que fazer,
elle prescreveo a nossos pais. 2 lhe appareceo o Senhor segunda
59 E as palavras d' esta minha vez como lhe tinha apparecido em
oração, com que deprequei diante Gabaon.
do Senhor, sejão presentes de dia e 3 E o Senhor lhe disse : Eu ouvi a
de noite ao Senhor nosso Deos, para tua oração e a tua súpplica, que
que cada dia faça elle justiça ao seu fizeste em minha presença : eu san
servo, e ao seu povo d'Israel : tifiquei esta casa que me edificaste,
60 de sorte que todos os povos da para nella estabelecer para sempre
terra saibão, que elle o Senhor he o meu nome, e nella estarão sempre
o Deos, e que não ha outro fóra os meus olhos e o meu coração.
elle. 4 Se tu tambem andares na minha
61 Seja tambem o nosso coração presença como andou teu pai, em
perfeito com o Senhor nosso Deos, simplicidade de coração, e em equi
para andarmos nos seus decretos, e dade: e se fizeres tudo o que te
guardarmos os seus mandamentos, tenho mandado, e guardares as mi
como fazemos hoje. nhas leis e as minhas ordenações,
62 O rei pois, e todo o Israel com 5 eu estabelecerei o throno do teu
elle immolárão victimas diante do reino sobre Israel para sempre,
Senhor. como eu o prometti a David teu
, 63 E degollou Salamão por hostias pai, dizendo : Não faltará varão da
pacificas que immolou ao Senhor tua linhagem sobre o throno d'Is-
vinte e dous mil bois, e cento e vinte rael.
mil ovelhas: e o rei com os filhos 6 Mas se obstinadamente vos desvi
d' Israel dedicarão o templo do Se ardes de mim vós e vossos filhos, não
nhor. me seguindo, nem guardando o»
64 Naquelle dia consagrou o rei o meus preceitos, e as minhas cere-
meio do atrio, que estava diante da monias, que eu vos prescrevi, mas sc?
casa do Senhor : oflereceo pois alli vos retirardes e deres culto a deoses-
holocaustos, e sacrificios, e as ba estranhos, e os adorardes :
nhas das hostias pacificas : porque 7 eu exterminarei Israel da super-
o altar de bronze, que estava diante fice da terra, que lhes dei, e lançarei
362
m. EEIS, IX. X.
longe da minha presença o templo, 20 Todo o povo, que tinha ficado
que consagrei ao meu nome, e Israel dos Amorreos, e dos Hetheos, e dos
será o proverbio, e a fabula de todos Ferezeos, e dos Heveos, e dos Jebu-
os povos. seos, que não erão dos filhos d'Is-
8 E esta casa servirá d'exemplo : rael :
todo o que passar por diante d'ella, 21 aos filhos d'estes, que tinhão
ficará pasmado, e a insultará, e dirá : ficado no paiz, aos quaes os filhos
Porque se houve o Senhor assim d'Israel não poderão extinguir, fez
com esta terra, e com esta casa ? Salamão tributarios até o dia d'hoje.
9 E responder-lhe-hão : Porque 22 Elle não quiz que algum dos
estes povos deixárão o Senhor seu filhos d'Israel servisse d'escravo, mas
Deos, que tirou da terra do Egypto erão os seus homens de guerra, e os
a seus pais, e porque elles seguirão seus ministros, e os seus primeiros
deoses estranhos, e os adorárão, e officiaes, e os capitaes, e os comman-
lhes rendêrão culto : por isso o Se dantes dos coches e da cavallaria.
nhor descarregou sobre elles todo 23 Havia pois quinhentos e cin-
este mal. coenta homens estabelecidos sobre
10 Mas vinte annos andados, de todas as obras de Salamão, os quaes
pois que Salamão edificara as duas tinhão o povo sujeito, e erão os su
casas, isto he, a casa do Senhor, e a perintendentes de todas as obras
casa do rei, determinadas.
11 (mandado Hirão rei de Tyro a 24 Veio pois a filha de Faraó da
Salamão madeira de cedro e de faia, cidade de David para a sua casa,
e o ouro tudo quanto havia mister) que Salamão lhe tinha edificado :
deo Salamão a Hirto vinte cidades então edificou Mello.
no paiz de Galiléa. 25 Offereceo tambem Salamão tres
12 E sahio Hirão de Tyro, para ver vezes cada anno holocaustos, e vic-
as cidades que Salamão lhe tinha timas pacificas sobre o altar, que
dado, mas não lhe agradárão, tinha levantado ao Senhor, e quei
13 e disse : São estas, irmão, as mava perfumes diante do Senhor : e
cidades que tu me déste 1 e as cha o templo se completou.
mou a terra de Cabul até ao dia 26 Esquipou mais o rei Salamão
dTioje. huma frota em Asiongaber, que he
14 Tinha Hirão tambem mandado perto d'Ailath na praia do Mar Ver
ao rei Salamão cento e vinte talentos melho, na terra dídumea.
d'ouro. 27 E mandou Hirão nesta frota
15 Esta he a somma das despezas servos seus homens marinheiros,
que fez Salamão na fabrica da casa entendidos em a nautica, juntamente
do Senhor, e da sua casa, e na de com os servos de Salamão.
Mello, e dos muros de Jerusalem, e 28 Os quaes tendo chegado a Ofir,
a de Heser, e Mageddo, e Gazer. trouxerão ao rei Salamão quatro
16 Faraó rei do Egypto veio, e to centos e vinte talentos d'ouro, d'alli
mou Gazer, e a queimou : e matou conduzido.
os Cananeos que habitavão na ci
dade, e a deo em dote a sua filha
CAPITULO X.
mulher de Salamão.
17 Salamão pois reedificou Gazer e EATÉ a rainha de Sabá, ouvida
Bethron a Baixa, a fama de Salamão no nome do
18 e Balaath, e Palmyra na terra Senhor, veio fazer experiencia nelle
do deserto. por enigmas.
19 E fortificou todas as aldêas, que 2 E tendo entrado em Jerusalem
lhe pertencião, e que não tinhão mu com grande comitiva, e rica equipa
ros, e as cidades dos coches, e as gem, com camelos que trazião aro
cidades da gente de cavallo, e tudo mas, e infinita quantidade d'ouro, o
o que a elle lhe apróve edificar em pedras preciosas, se apresentou
Jerusalem, e no Libano, e em toda diante do rei Salamão, e lhe desco-
a extensão do seu dominio. brio tudo quanto trazia no seu peito.
III. REIS, X.
i 3 E Salamão a instruio em todas que elle mesmo lhe féz com real
as cousas, que ella lhe tinha pro liberalidade. A rainha voltou, e se
posto : não houve nenhuma, que o foi para o seu reino com os seus
rei ignorasse, e sobre a qual elle lhe servos.
não respondesse. 14 E o peso d' ouro, que se trazia a
4 Vendo pois a rainha de Sabá Salamão cada anno, era de seiscentos
toda a sabedoria de Salamão, e a e sessenta e seis talentos d'ouro :
casa que elle tinha feito, 15 afóra o que lhe trazião os ho
5 e os manjares da sua meza, e os mens, que er8o os recebedores dos
aposentos dos seus officiaes, e as tributos, e os negociantes, e todos os
diversas classes dos que o servião, e que vendião quinquilharias, e todos
os seus vestidos, e copeiros, e holo os reis da Arabia, e os governadores
caustos, que elle offerecia na casa da terra.
do Senhor: estava toda transpor 16 Fez mais o rei Salamão duzen
tada. tos escudos d'ouro purissimo, e deo
6 E disse ao rei : He verdadeiro o para as chapas de cada escudo seis
que eu no meu reino ouvi centos siclos d'ouro.
7 ácerca da tua conversação, e da 17 E trezentos broqueis d'ouro fino :
tua sabedoria : e com tudo eu não trezentas minas d'ouro revestião cada
acreditava aos que mo dizião, até broquel : e o rei os poz na casa do
que eu mesma vim, e vi com meus bosque do Libano.
olhos, e tenho reconhecido que se 18 Fez mais o rei Salamão hum
me não dizia ametade do que era : grande throno de marfim : e o guar-
he maior a tua sabedoria e as tuas neceo d'ouro mui luzente,
obras, do que . a fama que tenho 19 o qual tinha seis degráos : e o
ouvido. alto do throno era redondo pelo
8 Bemaventurados os teus ho espaldar : e duas mãos, huma d'huma
mens, e bemaventurados os teus parte, outra d'outra, sostinhão o as
servos, que gozão sempre da tua sento : e havia dous leões ao pé de
presença, e que ouvem a tua sabe cada mão,
doria. 20 e doze leõeszinhos postos sobre
( 9 Bemdito seja o Senhor teu Deos, os seis degráos d'huma parte e do
a quem agradaste, e que te collocou outra : não se fez obra semelhante
sobre o throno d Israel, porque o em nenhum dos reinos.
Senhor amou a Israel para sempre, 21 Mas até todos os vasos, por onde
e te constituio rei, para governares bebia o rei Salamão, erão d'ouro : e
com equidade e justiça. toda a sua baixella da casa do bosque
10 Deo pois ao rei cento e vinte do Libano era d'ouro purissimo :
talentos d'ouro, e infinitos aromas, não havia prata, nem se fazia apreço
e pedras preciosas : desde então não algum d'ella em tempo de Salamão,
se trouxerão a Jerusalem tantos 22 porque a frota do rei Salamão
aromas, como os que a rainha de hia por mar, com a frota d'Hirao,
Sabá deo ao rei Salamão. . huma vez cada tres annos a Tharsis,
11 (Mas até a frota d'Hirão, que a trazer d'alli ouro, e prata, c dentes
trazia o ouro d'Ofir, trouxe d'Ofir d'elefantes, e bogios, e pavões.
huma prodigiosa quantidade de páos 23 Excedeo logo o rei Salamão
odoriferos, e pedras preciosas. todos os reis do mundo em riquezas,
12 E o rei mandou fazer das ma e sabedoria.
deiras cheirosas os balaustes da casa 24 E toda a terra desejava conhe
do Senhor, e da casa do rei, e cer de vista a Salamão, para ouvir
cytharas e violas para os musicos : a sabedoria, que Deos tinha deposi
não se trouxerão, nem se virão mais tado no seu coração.
semelhantes madeiras odoriferas até 25 E cada hum lhe mandava todos
o presente dia.) os annos seus presentes, vasos de
13 O rei Salamão porém deo á prata e d'ouro, vestidos, e armas de
rainha de Sabá tudo o que ella dese guerra, até aromas, e cavallos ma
jou, e lhe pedio : afóra os presentes, chos. ...
364
III. REIf i, X. XI.
28 E ajuntou Salomão hum grande 7 Naquelle tempo edificou Salamãò
número de coches e de cavalleiros, e hum templo a Camos, idolo dos
teve mil e quatrocentos coches, e Moabitas, no monte que está fron
doze mil homens de cavallo: e elle teiro a Jerusalem, e a Moloch idolo
os distribuio pelas cidades fortifica dos filhos d' Ammon.
das, e em Jerusalem junto da pessoa 8 E o mesmo fez elle por todas as
d'elle rei. suas mulheres estrangeiras, que
27 E fez que houvesse tanta abun queimavão incenso, e sacrificavão a
dancia de prata em Jerusalem, seus deoses.
quanta era tambem a das pedras : e 9 O Senhor pois se irou contra
fez tão obvios os cedros, como os Salamão, por se ter o seu espirito
sycómoros, que nascem nas cam apartado do Senhor Deos d'Israel,
pinas. que lhe tinha apparecido segunda
28 Sacavão-se tambem do Egypto, vez,
e de Cóa cavallos para Salamão. 10 e lhe tinha prohibido expressa
Porque os feitores do rei os compra mente que não seguisse a deoses es
vão em Cóa, e lhos trazião por hum trangeiros, e elle não guardou o que
certo preço. o Senhor lhe mandára.
29 Sahia-lhe porém do Egypto hum 11 Disse pois o Senhor a Salamão :
tiro de quatro cavallos por seiscentos Pois que tu assim te portaste, e não
sidos de prata, e hum cavallo por guardaste o meu pacto, nem os man
cento e cincoenta. E assim lhe ven- damentos, que eu te ordenei, eu
dião cavallos todos os reis dos He- rasgando dividirei o teu reino, e o
theos e da Syria. darei a hum dos teus servos.
12 Com tudo não o farei em teus
CAPITULO XI. dias por attenção a David teu pai:
MAS o rei Salamão amou apaixo eu. o dividirei da mão de teu filho,
nadamente a muitas mulheres 13 nem lhe tirarei o reino todo,
estrangeiras, tambem á filha de mas darei a teu filho huma tribu,
Faraó, e a mulheres Moabitas, e em attenção a meu servo David, e a
Ammonitas, ldumeas, e Sidonias, e Jerusalem que eu escolhi.
Hetheas : 14 Suscitou pois o Senhor por ini
2 das nações, de quem o Senhoi migo de Salamão, a Adad Idumeo
tinha dito aos filhos d' Israel : Não de sangue real, que vivia em Edom.
tomeis as suas mulheres, nem elles 15 Porque quando David estava
as vossas : porque ellas certissima- em Idumea, e veio Joab general do
mente vos perverterão os vossos seu exercito a sepultar os que tinhão
corações para seguirdes os seus sido mortos, e a matar em Idumea
idolos. A estas pois se unio Salamão todos os varões
com hum amor ardentissimo. 16 (porque seis mezes se demorou
3 E elle teve settecentas mulheres, alli Joab e todo o Israel, em quanto
qne erão como rainhas, e trezentas matava todos os varões d Idumea)
concubinas : e as mulheres lhe per 17 fugio o mesmo Adad de lá, e
verterão o coração. com elle os Idumeos servos de seu
4 E sendo já velho, o seu coração pai, para se retirar ao Egypto: e
foi pervertido pelas mulheres para Adad era de mui tenra idade.
seguir os deoses alheios : nem o seu 18 Sahindo de Madian vierão a
coração era perfeito diante do Se Faran, e levárão comsigo homens de
nhor seu Deos, como o fora o de Faran, e entrando no Egypto se
David seu pai. apresentárão a Faraó rei do Egypto :
5 Mas Salamão dava culto a Astar- o qual lhe deo casa, e consignou-lhe
the deosa dos Sidonios, e a Moloch alimentos, e lhe adjudicou terras.
idolo dos Ammonitas. 19 E Adad cahio tanto em graça a
6 E fez Salamão o que não era Faraó, que este o casou com a pro
agradavel ao Senhor, e não seguio o pria irmãa da rainha Tafnes sua
Senhor perfeitamente, como o seguira mulher.
David seu pai. 20 E d'esta irmãa de Tafnes teve
365
III. REIS. XI.
Adad hum filho chamado Genubath, mãos de Salamão, e dar-te-hei dez
e Tafnes o criou na casa de Faraó : tribus.
e Genubath habitava no palacio de 32 Porém a elle ficará huma tribu,
Faraó com os filhos do rei. em attenção a meu servo David, e á
21 E tendo Adad ouvido no Egypto, cidade de Jerusalem, que cu escolhi
que David adormecera com seus d'entre todas as tribus d'Israel :
pais, e que Joab general do seu 33 porque Salamão me deixou, e
exercito era morto, disse a Faraó : adorou a Astarthe deosa dos Sido-
Deixai-me ir para a minha terra. nios, a Camos deos de Moab, e a
22 E Faraó lhe disse : Pois que he Moloch deos dos filhos d'Ammon : e
o que te falta em minha casa, para não andou pelos meus caminhos,
cuidares em voltar para a tua terra 1 para fazer o que era justo diante de
E elle lhe respondeo: Nada: mas mim, e para observar os meus pre
supplico-te que me deixes ir. ceitos, e as minhas ordenações como
23 Suscitou-lhe Deos tambem por David seu pai.
inimigo a Razon filho d'Eliada, que 34 Eu lhe não tirarei todo o reino
tinha fugido d'Adarezer rei de Soba das suas mãos, mas o deixarei go
seu senhor : vernar todos os dias da sua vida por
24 e ajuntou gente contra elle, e causa de David meu servo, a quem
se fez capitão de ladrões quando escolhi, o qual guardou os meus
David lhes fazia guerra : estes se mandamentos e os meus precei
retirarão para Damasco, e fizerão tos.
alli assento, e o constituirão rei em 35 Tirarei porém o reino das mãos
Damasco, de seu filho, e te darei dez tribus :
25 e foi inimigo d'Israel em todo o 36 a seu filho porém darei huma
tempo de Salamão : e este he o mal tribu, para que sempre fique a meu
d' Adad, e o odio contra Israel : e servo David huma alampada diante
elle reinou na Syria. de mim na cidade de Jerusalem, que
26 Jeroboão tambem filho de Na- eu escolhi a fim de ser nella reve
bat, Efratheo, de Sareda, servo de renciado o meu nome.
Salamão, cuja mãi era mulher viuva 37 E a ti eu te tomarei, e tu reina
por nome Sarva, se sublevou contra rás sobre tudo o que a tua alma
Salamão. deseja, e serás rei em Israel.
27 E o motivo da rebellião contra 38 Se tu pois ouvires tudo o que
elle foi este, que Salamão tinha edi eu te ordenar, e se andares pelos
ficado a Mello, e terraplanado o meus caminhos, e se fizeres o que
profundo sorvedouro da cidade de he recto diante de mim, guardando
David seu pai. as minhas ordenações e os meus pre
28 Era pois Jeroboão hum homem ceitos, assim como fez David meu
valente e poderoso : e Salamão ven servo : eu serei comtigo, e te edifi
do que era hum moço de intelli- carei huma casa que seja estavel,
gencia e de capacidade, o tinha bem como a que fiz a meu servo
feito intendente dos tributos de toda David, e te entregarei Israel :
a casa de José. 39 e affligirei neste ponto a de
29 Aconteceo pois naquelle tempo scendencia de David, mas não para
que Jeroboão sahio de Jerusalem, e sempre.
que Ahias Silonita profeta, coberto 40 Quiz pois Salamão matar a Je
com huma capa nova, encontrou a roboão: o qual se retirou e fugio
Jeroboão no caminho : e estavão sós para o Egypto, para Sesac rei do
os dous no campo. Egypto, e ficou no Egypto até &
30 E Ahias tomando a sua capa morte de Salamão. .
nova, de que vinha coberto, a rasgou 41 O resto porém das acções de
em doze partes. Salamão, assim o que elle fez, como
31 E disse a Jeroboão : Toma para a sua sabedoria : tudo está escrito
ti dez retalhos: porque isto he o no livro da historia do reinado de
que diz o Senhor Deos d' Israel: Salamão.
Eis aqui eu rasgarei o reino das 42 O tempo, que Salamão reinou
36G
III. REIS, XI. XII.
cm Jerusalem sobre todo o Israel, 11 E se meu pai poz sobre vós
forão quarenta annos. hum jugo pesado, eu ainda acere-
43 E Salamão adormeceo com seus scentarei sobre o vosso jugo: meu
pais, e foi enterrado na cidade de pai açoutou-vos com correias, e eu
seu pai David, e Roboão seu filho açoutar-vos-hei com escorpiões.
reinou em seu lugar. 12 Voltou pois Jeroboão, e todo o
povo a Roboão no terceiro dia, con
forme o que o rei lhes tinha orde
CAPITULO XII. nado, dizendo1: Tornai a vir ter
VEIO pois Roboão a Siquem : por comigo ao terceiro dia.
que todo o Israel se tinha alli 13 E o rei respondeo duramente
Ajuntado para o constituir rei. ao povo, desprezando o conselho,
2 Porém Jeroboão filho de Nabat, que os velhos lhe tinhão dado,
achando-se ainda no Egypto refugia 14 e lhes fallou conforme o que lhe
do da face do rei Salamão, sabida a tinhão aconselhado os moços, di
sua morte, voltou do Egypto. zendo : Meu pai impoz-vos hum
3 E o avisarão para que se reco jugo pesado, eu ainda acerescenta-
lhesse : veio pois Jeroboão e todo o rei o peso do vosso jugo : meu pai
povo d'IsraeL, e fallárão a Roboão, açoutou-vos com correias, e eu
dizendo: açoutar-vos-hei com escorpiões.
4 Teu pai nos tinha imposto hum 15 E não deo o rei ouvidos ao po
jugo duríssimo : tu pois agora dimi- vo : porque o Senhor tinha apartado
nue alguma cousa da dureza do d'elle a sua face, para verificar a
governo de teu pai, e d'aquelle pe sua palavra, que havia dito a Jero
sadissimo jugo, que elle nos hnpoz, boão filho de Nabat, pelo profeta
e nós te serviremos. Ahias Silonita.
5 Roboão lhes respondeo : Ide-vos, 16 Vendo 'logo o povo que o rei o
e d'aqui a tres dias vinde ter co não queria ouvir, respondeo-lhe di
migo. E tendo-se retirado o povo, zendo: Que parte temos nós com
6 teve o rei Roboão conselho com David? ou que herança no filho
os velhos, que fazião corte a Sala d'Isai? Vai-tê pois para as tuas
mão seu pai quando este ainda tendas, ó Israel, e tu, o David, trata
vivia, e lhes disse : Que me aconse agora da tua casa. E Israel se reti
lhais vós, que eu responda a este rou para as suas tendas.
povo? 17 E reinou Roboão sobre todos os
7 Elles lhe disserão: Se tu agora filhos dlsrael, que habitavão nas
obedeceres a este povo, e cederes, e cidades de Juda.
condescenderes com a sua petição, 18 Enviou pois o rei Roboão a
e lhe fallares com brandura, elles Adurão, que era o superintendente
serão teus servos para sempre. dos tributos : e todo o Israel o ape
8 Elle abandonou o conselho, que drejou, e elle morreo. E o rei Ro
lhe tinhão dado os velhos, e con boão a toda a pressa montou no seu
sultou os moços, que tinhão sido coche, e fugio para Jerusalem :
criados com elle, e que lhe assis- 19 e Israel se separou da casa de
tião, David, até o dia d'hoje.
9 e disse-lhes : Que me aconselhais 20 Succedeo pois que tendo ouvido
vós que eu responda a este povo, todo o Israel que Jeroboão tinha
que me disse : Adoça hum pouco o voltado, congregados em cortes, o
jugo que teu pai impoz sobre nós ? mandarão chamar, e o acclamárão
10 E disserão-lhe os moços que rei sobre todo o Israel : e não houve
tinhão sido criados com elle : Assim alguem que seguisse a casa de Da
dirás a este povo, que te fallou, vid, senão sómente a tribu de Juda.
dizendo: Teu pai fez o nosso jugo 21 Veio pois Roboão a Jerusalem,
pesadissimo, tu allivia-nos. Assim e fez ajuntar toda a casa de Juda, e
lhes dirás : O meu dedo meminho he a tribu de Benjamim, cento e oitenta
mais grosso do que o costado de mil homens de guerra escolhidos,
meu pai. para pelejar contra a casa d'Israel,
367
III. REIS, XII. XIII.
e reduzir o reino á obediencia de sua fantasia, subio Jeroboão ao altar
Roboão, filho de Salamão. que tinha construido em Bethel, e
22 Então dirigio o Senhor a sua fez celebrar huma solemne festa aos
palavra a Semeias homem de Deos, filhos d'Israel, e subio ao altar para
dizendo : offerecer incenso.
23 falla a Roboão filho de Salamão,
rei de Juda, e a toda a casa de
Juda, e de Benjamim, e a todo o CAPITULO XIII.
resto do povo, dizendo : EAO tempo que Jeroboão estava
24 Eis-aqui o que diz o Senhor: sobre o altar, e lançava o incenso,
Não vos ponhais em campanha, nem eis-que hum homem de Deos veio
façais guerra contra os filhos d'- de Juda a Bethel por ordem do
Israel que são vossos irmãos: cada Senhor.
hum torne para sua casa, porque eu 2 E exclamou contra o altar da
he que fiz isto. Ouvirão elles a pa parte do Senhor, e disse: Altar,
lavra do Senhor, e se retirárão da altar, eis-aqui o que diz o Senhor:
sua jornada conforme o Senhor lhes Na casa de David nascerá hum fi
havia mandado. lho, que se chamará Josias, e elle
25 E Jeroboão reedificou a Si- degollará sobre ti os sacerdotes
quem sobre o monte d' Efraim, e dos altos, que agora queimão sobre
residio alli: e tendo sahido d' aqui ti incensos, e queimará sobre ti os
reedificou a Fanuel. ossos d'homens.
26 E disse Jeroboão em seu cora 3 E naquelle dia deo hum teste
ção: Agora tornará o reino para a munho, dizendo: Eis-aqui o sinal
casa de David, por onde o Senhor fallou: o altar
27 se este povo for a Jerusalem se partirá, e a cinza que está por
para lá offerecer sacrificios na casa cima se espalhará.
do Senhor : e o coração d'este povo 4 E tendo o rei ouvido as palavras
tornará para seu senhor Roboão rei do homem de Deos, que elle pro
de Juda, e elles me matarão, e se ferira em alta voz contra o altar oní
voltarão para elle. Bethel, estendeo a sua mão des do
28 E depois de ter bem conside altar, dizendo : Prendei-o. E logo
rado fez dous bezerros d'ouro, e a mão, que elle estendêra contra o
disse ao povo : Não torneis mais a ir homem de Deos, se seccou : e elle a
a Jerusalem : Eis -aqui, ó Israel, os não póde trazer a si.
teus deoses, que te tirarão da terra 5 O altar tambem se dividio, e se
do Egypto. espalhou a cinza do altar, conforme
29 E poz hum em Bethel, e o outro o sinal que o homem de Deos tinha
em Dan : dado em nome do Senhor.
30 e isto foi hnma occasião de pec- 6 E disse o rei ao homem de Deos :
cado : porque o povo hia até Dan Faze oração ao Senhor teu Deos, e
para lá adorar o bezerro. roga-lhe por mim, para que se me
31 E levantou templos nos altos, e restitua a minha mão. E o homem
poz por sacerdotes os infimos do de Deos fez oração ao Senhor, e o
povo, que não erão dos filhos de rei trouxe a si a sua mão, e ella
Levi. ficou como antes era.
32 Ordenou tambem hum dia de 7 Disse mais o rei ao homem dc
festa no oitavo mez, no dia decimo Deos: Vem jantar comigo a mi
quinto do mez, á semelhança da so- nha casa, e eu te farei presentes.
lemnidade, que se celebrava em 8 E o homem de Deos respondec
Juda. E subindo ao altar, o mesmo ao rei : Ainda quando tu me hou
fez em Bethel, offerecendo sacrificios vesses de dar ametade da tua casa
aos bezerros, que tinha fabricado : eu não irei comtigo, nem coraerc
e estabeleceo em Bethel sacerdotes pão, nem beberei agua neste lugar :
dos altos, que edificára. 9 porque assim me foi mandado d:
33 Ao decimo quinto dia do oitavo parte do Senhor,, que me ordenou
mez, que elle tinha feito .solemne á Tu não comerás pão, nem beberá
368
m. rei 3, XIII.
agua, nem voltaras pelo caminho, bebesses agua, o teu cadaver não
por onde vieste. será levado ao sepulcro de teus
10 Elie pois se foi por outro cami pais.
nho, e não voltou pelo mesmo por 23 E logo que comeo e bebeo, ap-
onde tinha ido a Bethel. parelhou o velho profeta o seu ju
11 Em Bethel porém morava hum mento para o profeta a quem tinha
velho profeta, com o qual vierão ter feito voltar.
seus filhos, e lhe disserão todas as 24 E hindo no caminho, hum leão
obras, que o homem de Deos tinha lhe sahio ao encontro, e o matou, e
feito aquelle dia em Bethel : e con o seu cadaver ficou estendido no
tarão a seu pai as palavras, que elle caminho : o jumento porém estava
tinha dito ao rei. parado junto a elle, e o leão ficou ao
12 E seu pai lhes disse: Por que pé do cadaver.
caminho se foi elle 1 Os filhos lhe 25 E eis-que passando por alli cer
mostrarão o caminho, por onde vol tos homens virão o cadaver estirado
tara o homem de Deos, que tinha no caminho, e o leão posto ao pé do
vindo de Juda. cadaver. E forão e o publicárão na
13 E elle disse a seus filhos : Ap- cidade, onde morava aquelle velho
parelhai-me o jumento. E como o profeta.
tivessem apparelhado, montou nelle, 26 Tendo ouvido isto o profeta,
14 e foi após o homem de Deos, e o que o tinho feito voltar do caminho,
achou assentado debaixo d'hum tere- disse : He o homem de Deos, que
bintho, e disse-lhe : Tu és o homem foi desobediente á palavra do Se
de Deos que vieste de Juda 1 Elle nhor, e o Senhor o entregou a hum
lhe respondeo : Sou eu mesmo. leão, e o despedaçou, e o matou
15 E elle lhe disse : Vem comigo conforme a palavra que o Senhor
a casa, a comer pão. lhe fallou.
16 Elle lhe respondeo : Não posso 27 E disse a seus filhos : Appare-
voltar, nem ir comtigo, nem eu co Ihai-me o jumento. O que como
merei pão, nem beberei agua neste elles fizessem,
lugar: 28 e elle tivesse partido, achou o
17 porque o Senhor com palavras cadaver estendido no caminho, e o
de Senhor me mandou, dizendo : jumento e o leão postos ao pé do
Não comeras pão, nem beberás agua cadaver: não tinha o leão comido
nesse lugar, nem voltaras pelo cami do cadaver, nem feito mal ao ju
nho, por onde tiveres ido. mento.
18 Aquelle homem lhe disse : Eu 29 Pegou pois o profeta do cada
tambem sou profeta como tu: e ver do homem de Deos, e o poz em
hum anjo me fallou da parte do Se cima do seu jumento, e voltando o
nhor, dizendo : Leva-o comtigo a levou á cidade d'elle velho profeta
tua casa, para que elle coma pão, e para o chorar.
beba agua. Enganou-o, 30 E metteo o cadaver no seu se
19 e levou-o comsigo : comeo pois pulcro : e elles o chorárão : Ai, ai,
o pão em sua casa, e bebeo agua. meu irmão !
20 E estando á meza, fallou o Se 31 E tendo-o pranteado, disse elle
nhor ao profeta, que o tinha feito a seus filhos : Quando eu morrer,
voltar. sepultai-me no sepulcro, em que foi
21 E exclamou ao homem de Deos, enterrado o homem de Deos : ponde
que tinha vindo de Juda, dizendo : os meus ossos ao pé dos seus ossos. '*
Kis-aqui o que diz o Senhor : Por 32 Certamente pois se verificará o
que tu não obedeceste á palavra que elle predisse da parte do Se
do Senhor, e não guardaste o man nhor contra o altar que está em
damento, que o Senhor teu Deos te Bethel, e contra todos os templos
tinha posto, dos altos, que existem nas cidades
22 e voltaste, e comeste pão, e be de Samaria.
beste agua no lugar em que te man 33 Depois d'estas cousas não se
dou que não comesses pão, nem converteo Jeroboão da sua pessima
369 k 2B
III. REIS, XIII. XIV.
vida, antes ao contrario dos infimos e farei morrer da casa de Jeroboão
do povo fez sacerdotes dos altos: até o que ourina á parede, e o encer
todo o que queria, enchia a sua mão, rado, e o ultimo em Israel : e varre
e era feito sacerdote dos altos. rei os residuos da casa de Jeroboão,
34 E por esta causa peccou a casa como se costuma varrer o esterco
de Jeroboão, e foi destruida, e ex- até não ficar rastro.
tincta da face da terra. 11 Os que morrerem da casa de
Jeroboão na cidade, serão comidos
CAPITULO xrv. dos cães: e os que morrerem no
VJ"AQTJELLE tempo adoeceo Abia campo, serão comidos das aves do
±\ filho de Jeroboão. ceo : porque o Senhor fallou.
2 E Jeroboão disse a sua mulher : 12 Vai-te pois, e torna para tua
Levanta-te, e muda de trajo, para casa : e ao mesmo tempo que pozeres
que não conheção que és mulher de os pés na cidade, morrerá o menino,
Jeroboão : e vai a Silo, onde está o 13 e todo o Israel o chorará, e o
profeta Ahias, que me predisse, que sepultará : porque só este da casa de
eu reinaria sobre este povo. Jeroboão será mettido no sepulcro,
3 Leva comtigo dez pães, e huma porque nelle achou o Senhor Deos
torta, e huma botija de mel, e vai ter d'Israel huma cousa boa, entre os
com elle : porque elle te mostrará o da casa de Jeroboão.
que tem d'acontecer a este menino. 14 Mas o Senhor constituirá para
4 Fez a mulher de Jeroboão como si hum rei sobre Israel, que arrui
elle lhe tinha dito : e levantando-se nará a casa de Jeroboão neste dia, e
partio para Silo, e foi a casa d'- neste tempo :
Ahias : mas elle não podia ver, por 15 e o Senhor Deos ferirá a Israel,
que os olhos se lhe tinhão escure bem como huma cana costuma mo-
cido por causa da muita idade. ver-se nas aguas : e elle arrancará a
5 O Senhor porém disse a Ahias: Israel d'esta excellente terra, que
Eis-ahi vem a mulher de Jeroboão deo a seus pais, e os sacudirá para
consultar-te sobre seu filho, que além do rio: porque consagrárão á
está doente : tu lhe dirás isto e isto. sua impiedade bosques, para irri
Como a mulher de Jeroboão en tarem o Senhor.
trasse, e dissimulasse quem era, 16 E o Senhor entregará Israel por
6 ouvio Ahias o estrondo dos seus causa dos peccados do Jeroboão, que
pés ao entrar pela porta, e disse : peccou, e fez peccar a Israel.
Entra, mulher de Jeroboão : porque 17 Levantou-se pois a mulher de
finges tu seres outra 1 Mas eu fui en Jeroboão, e se foi, e veio para
viado para dar-te huma dura nova. Thersa: e quando ella entrava o
7 Vai, e dize. a Jeroboão: Eis- lumiar da porta, morreo o menino,
aqui o que diz o Senhor Deos d'Is- 18 e o sepultárão. E todo o Is
rael : Eu te elevei do meio do povo, rael o chorou conforme a palavra do
e te constitui chefe do meu povo Senhor, a qual proferio pela boca do
d'Israel : profeta Ahias seu servo.
8 e dividi o reino da casa de Da 19 O mais porém das acções de Je
vid, e to dei a ti, e tu não foste roboão, as guerras que teve, e o
como meu servo David, que guardou como reinou, está escrito no livro
os meus mandamentos, e que me dos annaes dos reis d'Israel.
seguio de todo o seu coração, fazen- 20 O tempo porém, que reinou Je
* do o que me era agradavel : roboão, forão vinte e dous annos : e
9 mas obraste maiores males do elle adormeceo com seus pais : e em
que todos, quantos tem havido antes seu lugar reinou seu filho Nadab.
de ti, e fabricaste para ti deoses 21 Mas Roboão filho de Salamão
estrangeiros, e fundidos, para me reinou em Juda. Elle tinha qua
provocares a ira, e a mim lançaste- renta e hum annos, quando começou
me para trás das costas : a reinar : reinou dezasette annos na
10 por isso eu metterei grandes cidade de Jerusalem, que o Senhor
males dentro da casa de Jeroboão, tinha ' escolhido dentre todas as
370
III. REIS, XIV. XV.
fribus d'Israel para estabelecer nella perfeito diante do Senhor seu Deos,
o seu nome. Sua mãi chamava-se como o fora o coração de seu pai
Naama, e era Ammonita. David.
22 E Juda fez o mal diante do Se 4 Mas o Senhor seu Deos em atten-
nhor, e o irritárão mais do que ti ção a David lhe deo huma alampada
nhâo feito seus pais com os crimes, em Jerusalem, suscitando a seu filho
que tinhâo commettido. depois d'elle, para restabelecer a
23 Porque elles mesmos levantarão Jerusalem :
tambem para si altares, e estatuas, 5 porque David tinha feito o que
c bosques em cima de todos os ou era recto aos olhos do Senhor, e em
teiros, e debaixo de todas as arvores nada se tinha affastado de tudo o
frondosas : que lhe mandara em todos os dias da
24 e até houve tambem na terra sua vida, excepto o que se passou a
efeminados, e commettêrão todas as respeito d'TJrias Hetheo.
abominações das gentes, que o Se 6 Todavia entre Roboão, e Jero
nhor tinha destruido à vista dos boão houve guerra, todo o tempo da
filhos d'Israel. vida de Roboão.
25 No quinto anno porém do rei 7 O resto porém das acções dAbião,
nado de Roboão veio a Jerusalem e tudo o que elle fez, está escrito no
Sesac rei do Egypto, livro dos annaes dos reis de Juda.
26 e levou os thesouros da casa do E houve huma batalha entre Abião e
Senhor, e os thesouros do rei, e rou Jeroboão.
bou tudo : até os mesmos escudos 8 E adormeceo Abião com seus
d'ouro, que Salamão fizera : pais, e o sepultárão na cidade de
27 em lugar dos quaes fez o rei David: e seu filho Asa reinou em
Roboão escudos de bronze, e os en seu lugar.
tregou nas mãos dos capitães da 9 No anno pois vigesimo de Jero
guarda, e dos que fazião sentinella boão rei d'Israel reinou Asa rei de
diante da porta da casa do rei. Juda,
28 E quando o rei entrava na casa 10 e reinou quarenta e hum annos
do Senhor, os que tinhão o officio de em Jerusalem. Sua mãi se chamava
ir adiante levavão estes escudos : e Maáca, filha d'Abessalão.
depois os tornavão a pôr na casa das 11 E Asa fez o que era recto aos
armas dos da guarda. olhos do Senhor, bem como David
29 0 resto porém das acções de seu pai :
Roboão, e tudo o que elle fez, acha- 12 e tirou da terra os effeminados,
se escrito no livro dos annaes dos e a alimpou de todas as immundicias
reis de Juda. dos idolos, que seus pais tinhão fa
30 E por todo o tempo houve bricado.
guerra entre Roboão e Jeroboão. 13 E além d'isto removeo a sua
31 E Roboão adormeceo com seus mãi, para que não fosse princeza nos
pais, e foi sepultado com elles na sacrificios de Priápo, e no bosque,
cidade de David: o nome de sua que lhe tinha consagrado : e arruinou
mãi foi Naama, que era Ammonita : a sua gruta , e despedaçou o idolo
e reinou em seu lugar Abião seu torpissimo, e o queimou no valle de
filho. Cedron :
14 mas não tirou os altos. Ainda
CAPITULO XV. assim o coração de Asa foi perfeito
NO decimo oitavo anno pois do toda a sua vida para com o Senhor :
reinado de Jeroboão filho de 15 metteo tambem na casa do Se
Nabat, reinou Abião sobre Juda. nhor o que seu pai tinha consagrado,
2 Reinou tres annos em Jerusalem : e votado dar, prata, e ouro, e vasos.
sua mãi se chamava Maáca filha 16 E houve guerra entre Asa, e
dAbessalão. Baasa rei d'Israel todo o tempo da
3 Elle se entregou a todos os pec- vida d'elles.
cados, que seu pai tinha commettido 17 E Baása rei d' Israel veio a
antes d'elle : nem o seu coração era Juda, e edificou Rama, para que
371 2 b 2
III. EEIS, XV. XVI.
ninguem podesse sahir nem entrar he huma cidade dos Filistheos : por
nos estados d'Asa rei de Juda. que Nadab e todo o Israel sitiavão
18 Tomando pois Asa toda a prata, Gebbéthon.
e o ouro, que tinha ficado nos the- 28 Baása pois no terceiro anno
souros da casa do Senhor, e nos d' Asa rei de Juda matou a Nadab, e
thesouros do palacio do rei, os poz reinou em lugar d'elle.
nas mãos dos seus servos: e os 29 E tanto que reinou, matou toda
enviou a Benadad filho de Tabrémon a casa de Jeroboão : não deixou com
filho de Hezion rei da Syria, que vida nem sequer hum da sua linha
habitava em Damasco, dizendo : gem, até acabar inteiramente com
19 Entre mim, e ti ha alliança ella, conforme a palavra, que o Se
como a houve entre meu pai, e teu nhor tinha dito por boca de seu
pai: por isso te mandei esses pre servo Ahias de Silo,
sentes de prata e ouro : e supplico- 30 por causa dos peccados de Je
te que venhas, e que quebres a al roboão, que elle commettêra, e pelos
liança, que tens com Baása rei d'ls- que fizera commetter a Israel : e
rael, para que elle se retire das por causa do delito, com que tinha
minhas terras. irritado o Senhor Deos d'Israel.
20 Benadad condescendendo com 31 O resto das acções de Nadab, e
os rogos do rei Asa, mandou os tudo o que elle fez está escrito no
generaes do seu exercito contra as livro dos annaes dos reis d'Israel.
cidades d'Israel, e tomarão a Ahion, 32 E houve guerra entre Asa, e
e a Dan, e a Abel casa de Maáca, e Baása rei d'israel, todo o tempo de
a todo o districto de Ceneroth, isto sua vida.
he, todo o territorio de Nefthali. 33 No terceiro anno d'Asa rei de
21 O que tendo ouvido Baása, dei Juda, reinou Baása filho d'Ahias,
xou de edificar Rama, e voltou para sobre todo o Israel em Thersa vinte
Thersa. e quatro annos.
22 E despachou o rei Asa correios 34 E elle fez o mal diante do Se
por toda a Judea com esta ordem : nhor, e andou no caminho de Jero
Ninguem se escuse : e tomárão as boão, e nos peccados, que elle tinha
pedras de Rama, e as suas madei feito commetter a Israel.
ras, que Baása havia empregado em
a edificar, e d'ellas fundou o rei Asa
a Gabaa de Benjamim, e a Masfa. CAPITULO XVI.
23 O resto de todas as acções DIRIGIO pois o Senhor a sua pala
d'Asa, e todas as suas emprezas de vra a Jéhu filho d'Hanani contra
valor, e todos os seus feitos, e as Baása, dizendo:
cidades, que edificou, se achão escri 2 Por quanto eu te levantei do
tas no livro dos annaes dos Reis de pó, e te constitui chefe sobre o meu
Juda. Todavia no tempo da sua povo d'Israel, e tu andaste no cami
velhice padeceo dos pés. nho de Jeroboão, e fizeste peccar o
24 E adormeceo com seus pais, e meu povo dlsrael, provocando-me
foi sepultado com elles na cidade a ira com os seus peccados :
de seu pai David. Josafat seu filho 3 ois-ahi, eu segarei a posteridade
reinou em seu lugar. de Baása, e a posteridade da sua
25 Nadab porém filho de Jeroboão casa: e farei da tua casa o que
reinou sobre Israel no segundo anno fiz da casa de Jeroboão filho de
d\A.sa rei de Juda: e reinou sobre Nabat.
Israel dous annos. 4 Aquelle da linhagem de Baása
26 E elle fez o mal diante do Se que morrer na cidade, comello-hão
nhor, e andou nos caminhos de seu os cães : e o que morrer no campo,
pai, e nos peccados, que elle tinha comello-hão as aves do ceo.
feito commetter a Israel. 5 O resto porém das accões de
27 Mas Baása filho d'Ahias da casa Bausa, e todos os seus feitos, e
d'Issacar armou-lhe huma trai batalhas estão escritos no livro dos
rão, e o matou em Gebbéthon, que annaes dos reis d' Israel,
372
III. REIS, XVI.
6 Adormeceo pois Baása com seus 18 E vendo Zambri que a cidade
pais, e foi enterrado em Thersa: e estava a ponto de ser tomada, entrou
reinou por elle seu filho Ela. no palacio, e se queimou a si mesmo
7 Mas tendo o profeta Jéhu filho juntamente com a casa real : e mor-
d'Hanani declarado o que o Senhor reo
pronunciára contra Baása, e contra 19 nos seus peccados, que tinha
a sua casa, e contra todos os males, commettido, obrando o mal diante do
que elle tinha feito aos olhos do Se Senhor, e andando pelo caminho de
nhor, irritando o com as obras das Jeroboão, e no seu peccado, com que
suas mãos, para o Senhor tratar a sua elle fez peccar a Israel.
casa como a de Jeroboão : por esta 20 O mais das acções de Zambri, e
razão o matou elle, isto he, a Jéhu da sua conjuração, e da sua tyrannia,
profeta, filho d'Hanani. está escrito no livro dos annaes dos
8 No anno vigesimo sexto d'Asa rei reis d' Israel.
de Juda, reinou Ela filho de Baása 21 Então se dividio o povo d'Israel
sobre Israel em Thersa dous annos. em dous partidos : ametade do povo
9 E rebellou-se contra elle seu seguia a Thebni filho de Gineth,
servo Zambri, commandante d'ame- para o constituir rei: e a outra ame
tade da sua cavallaria : e achava-se tade seguia Amri.
Ela em Thersa bebendo, e bebe 22 Mas o povo, que estava com
do, em casa d'Arsa governador de Amri, prevaleceo contra o povo que
Thersa. seguia Thebni filho de Gineth: e
10 Cahindo pois Zambri sobre elle, morreo Thebni, e reinou Amri.
o ferio, e matou no anno vigesimo 23 No anno trinta e hum d'Asa rei
settimo o"Asa rei de Juda, e reinou de Juda reinou Amri sobre Israel,
em seu lugar. doze annos : em Thersa reinou seis
11 E logo que elle reinou, e subio annos.
ao seu throno, extinguio toda a casa 24 E comprou o monte de Samaria
de Baása, e não deixou d'ella resto a Semer por dous talentos de prata :
algum, assim parentes seus, como e edificou-o, e chamou a cidade que
amigos. elle tinha edificado Samaria do nome
12 E destruio Zambri toda a casa de Semer, senhor do monte.
de Baása, conforme a palavra, que o 25 Amri porém fez o mal diante do
Senhor tinha feito dizer a Baása Senhor : e commetteo mais crimes
pela boca do profeta Jéhu, do que todos os seus predecessores.
13 por causa de todos os peccados 26 E andou em todo o caminho de
de Baása, e dos peccados de seu Jeroboão filho de Nabat, e nos seus
filho Ela, que tinhão peccado, e fize- peccados com que elle tinha feito
rão peccar a Israel irritando o Se peccar a Israel : para irritar o Se
nhor Deos dlsrael com as suas vai nhor Deos dlsrael com as suas vai
dades. dades.
14 O mais das acções d'Ela, e tudo 27 O resto das acções d'Amri, e as
o que elle fez, está escrito no livro suas batalhas, que elle deo, achão-se
dos annaes dos reis d'Israel. escritas no livro dos annaes dos reis
15 No anno vinte e sette d'Asa rei d'Israel.
de Juda, reinou Zambri em Thersa 28 E Amri dormio com seus pais, e
sette dias: e o exercito sitiava a foi sepultado em Samaria, e em seu
Gebbéthon cidade dos Filistheos. lugar reinou seu filho Acab.
16 E tendo ouvido que Zambri se 29 Acab pois filho d'Amri reinou
tinha rebellado, e havia morto o rei, sobre Israel no anno trinta e oito
todo o Israel constituio seu rei a d'Asa rei de Juda. E reinou Acab
Amri, o qual era general do exercito filho d'Amri sobre Israel em Samaria
d' Israel que estava então em campa vinte e dous annos.
nha. 30 E Acab filho d'Amri fez o mal
17 Retirou-se pois Amri, e todo o diante do Senhor mais que todos os
Israel com elle de Gebbéthon, e que tinha havido antes d'elle.
vierão a Thersa. 31 Nem se contentou com andar
373
III. REIS, XVI. XVII.
nos pcccado9 de Jeroboão filho de 10 Levantou-se, e foi para Sarepta.
Nabat : ainda mais tomou por mu E quando elle tinha chegado á porta
lher a Jezabel filha d'Ethbaal rei da cidade, lhe appareceo huma mu
dos Sidonios. E foi, e servio a lher viuva apanhando lenha, e elle a
Baal, e o adorou. chamou, e lhe disse : Da-me num
32 E poz hum altar a Baal no vaso huma pouca d' agua para beber.
templo de Baal, que elle tinha edifi 11 E quando ella lha hia buscar,
cado em Samaria, gritou Elias após ella, dizendo :
33 e plantou hum bosque : e ac- Traze-me tambem, te peço, hum
cumulou Acab seus crimes, irritando bocado de pão na tua mão.
o Senhor Deos d' Israel mais do que 12 Ella lhe respondeo : Viva o
todos os reis d'Israel, que o tinhão Senhor teu Deos, que eu não tenho
precedido. pão, senão sómente obra d'hum pu
34 Durando o seu reinado fundou nhado de farinha numa panella, e
Hiel de Bethel, a Jericó: lançando hum pouco d'azeite na almotolia :
os seus alicerces lhe morreo Abirão eis-aqui ando eu ajuntando huns
seu primogenito, e quando lhe poz páoszinhos para ir preparallo para
as portas, lhe morreo Segub seu mim, e para meu filho, para comer
ultimo filho: conforme o que o Se mos, e depois morrer.
nhor tinha predito por boca de Josué 13 Elias lhe disse : Não temas,
filho de Nun. mas vai, e faze como disseste : com
tudo faze primeiro para mim d'essa
CAPITULO XVII. pouca de farinha hum pãozinho
E ELIAS Thesbita, dos habitantes cozido debaixo do rescaldo, e traze-
de Galaad, disse a Acab : Viva mo : para ti e para teu filho o farás
o Senhor Deos d'Israel, em cuja pre depois.
sença estou, que nestes annos não 14 Porque eis-aqui o que diz o
cahirá nem orvalho nem chuva, senão Senhor Deos d' Israel : A farinha que
conforme as palavras da minha está na panella não faltará, nem se
boca. diminuirá na almotolia o azeite até o
2 E dirigio o Senhor a sua palavra dia, em que o Senhor faça cahir
a Elias, dizendo : chuva sobre a terra.
3 Retira-te d'aqui, e vai para a 15 Foi pois a mulher, e fez como
banda do Oriente, e -esconde-te ao Elias lhe tinha dito : e comeo elle, e
pé da torrente de Carith, que he ella e toda a sua casa : e des d'aquelle
defronte do Jordão, dia
4 e lá beberás da torrente: e eu 16 não faltou a farinha da panella,
mandei aos corvos que te sustentem nem se diminuio o azeite da almoto
alli mesmo. lia, conforme o que o Senhor tinha
5 Partio pois, e obrou em conformi predito por Elias.
dade da ordem do Senhor : e tendo- 17 Depois aconteceo o adoecer o
se retirado, se alojou ao pé da tor filho d' esta viuva mãi de familia, e a
rente de Carith, que he defronte do doença era tão forte, que já não
Jordão. respirava.
6 E os corvos lhe trazião pela 18 Disse ella pois a Elias : Que te
manhãa pão e carne, e de tarde fiz eu, ó homem de Deos? Acaso
tambem pão e carne, e elle bebia da vieste tu a minha casa, para excita
torrente. res em mim a memoria de meus pec
7 Mas passados dias secoou-se a oados, e me matares meu filho 1
torrente : porque não tinha chovido 19 E Elias lhe disse : Dá me cá o
sobre a terra. teu filho. E tomou-o do seu regaço,
8 Fallou-lhe pois o Senhor, di e o levou á camara onde elle mesmo
zendo : assistia, e o poz em cima do seu leito.
9 Levanta-te, e vai para Sarepta 20 E clamou ao Senhor, e disse :
dos Sidonios, e alli estarás : porque Senhor meu Deos, que até a huma
eu ordenei a huma mulher viuva que viuva, que me sustenta como póõle,
te sustente. affligiste matando-lhe seu filho 1
374
III. REIS, XVII. XVIII.
21 Estendeo-se depois, e se medio mãos d'Acab a mim teu servo, para
tres vezes sobre o menino, e gritou elle me matar ?
ao Senhor, e disse : Senhor meu 10 Viva o Senhor teu Deos, que
Deos, faze,te rogo, que a alma d'este não ha nação, nem reino, onde meu
menino torne ás suas entranhas. amo te não tenha mandado buscar, e
22 E o Senhor ouvio a voz d'Elias : dizendo-lhe todos : Não está aqui :
e a alma do menino tornou a entrar tem elle conjurado hum por hum a
nclle, e elle recobrou a vida. todos os reis e povos, por te não
23 E Elias tomou o menino, e o acharem.
desceo da sua camara a casa debaixo, 11 E agora me dizes tu: Vai, e
e o entregou a sua mãi, e lhe disse : dize a teu amo : Eis-aqui está Elias.
Eis-ahi tens vivo a teu filho. 12 E quando eu me apartar de ti,
24 E a mulher respondeo a Elias : te levará o Espirito do Senhor para
Agora nisto conheço eu que tu és hum lugar, que eu ignoro : e entran
hum homem de Deos, e que a pala do a Acab lho direi, e não te achando,
vra do Senhor he verdadeira na tua elle me matará : mas teu servo teme
boca. o Senhor des da sua infancia.
13 Acaso não se te disse a ti meu
CAPITULO XVIII. senhor, o que eu fiz, quando Jezabel
matava os profetas do Senhor, que
MUITO tempo depois dirigio o escondi cem d' estes profetas do Se
Senhor a sua palavra a Elias, nhor n'humas cavernas, cincoenta
no terceiro anno, dizendo : Vai, e n'huma e cincoenta noutra, e os
apresenta-te diante d'Acab, para eu sustentei de pão e agua 1
dar chuva sobre a terra. 14 E agora dizes tu : Vai, e dize a
2 Partio pois Elias, para se mostrar teu amo: Eis-aqui está Elias: para
a Acab : e a fome era extrema em elle me matar.
Samaria. 15 E Elias disse: Viva o Senhor
3 E chamou Acab a Abdias mordo dos exercitos, em cuja presença
mo da sua casa: Abdias porém estou, que eu me apresentarei hoje
temia muito o Senhor. diante d'elle.
4 Porque quando Jezabel matava 16 Foi pois Abdias ter com Acab,
os profetas do Senhor, elle Abdias e o avisou : e Acab sahio a encon-
tomou cem profetas, e os escondeo trar-se com Elias.
nliumas cavernas, cincoenta n'huma, 17 E vendo-o, disse: Acaso és tu
e cincoenta noutra, e os sustentou aquelle, que trazes perturbado a
de pão e agua. Israel ?
5 Disse pois Acab a Abdias : Vai 18 E Elias respondeo : Não sou eu
por estas terras a todas ás fontes o que perturbei a Israel, mas és tu,
d'aguas, e a todos os valles, a ver, se e a casa de teu pai, por terdes
podemos achar herva, e salvar a deixado os mandamentos do Senhor,
vida aos cavallos, e aos machos, e e por terdes seguido a Baal.
não pereção de todo os animaes. 19 Mas não obstante, manda agora,
6 E repartirão entre si as terras, e faze ajuntar todo o povo d' Israel
para discorrerem por ellas : Acab no monte Carmelo, e os quatrocentos,
hia por hum caminho, e Abdias e cincoenta profetas de Baal, e os
separadamente hia por outro. quatrocentos profetas dos bosques,
7 E quando Abdias estava em que comem da meza de Jezabel.
caminho, Elias se encontrou com 20 Mandou pois Acab buscar todos
elle : e Abdias tendo-o conhecido, se os filhos d'Israel, e ajuntou os profe
prostrou com o rosto em terra, e tas no monte Carmelo.
disse : Es tu, Elias meu senhor ? 21 E Elias chegando-se a todo o
8 E elle lhe respondeo: Sou eu. povo, disse : Até quando claudicareis
Vai, e dize a teu amo : Eis-aqui está vós para duas partes? Se o Senhor
Elias. he o Deos, segui-o: se porém o he
9 E elle disse : Que peccado com- Baal, segui-o. E o povo lhe não
metti eu, para me entregares nas respondeo nem huma só palavra.
375
III. REIS, XVIII.
22 E tornou a dizer Elias ao povo : 32 E d'estas pedras edificou hum
Eu sou o unico que fiquei dos profe altar em nome do Senhor : e fez hum
tas do Senhor : mas os profetas de regueiro, como de dous pequenos
Baal chegão a quatrocentos e cin- regos ao redor do altar,
coenta homens. 33 e concertou a lenha: e dividio
23 Dem-se-nos dous bois, elles esco- o boi em quartos, e o poz sobre a
lhão para si hum boi, e fazendo-o em lenha,
quartos, o ponhão sobre a lenha, 34 e disse: Enchei d'agua quatro
mas não lhe mettão fogo por baixo : talhas, e entornai-as sobre o holo
e eu tomarei o outro boi, e o porei causto, e sobre a lenha. E disse
sobre a lenha, mas não lhe metterei outra vez : Fazei isto ainda segunda
fogo por baixo. vez. E tendo-o elles feito segunda
24 Invocai vós os nomes dos vossos vez, disse : Fazei ainda terceira vez
deoses, e eu invocarei o nome do isto mesmo. E elles o fizerão ter
meu Senhor: e o deos que ouvir ceira vez,
mandando fogo, esse seja o Deos. 35 e as aguas corrião ao redor do
Todo o povo respondendo, disse: altar, e o regueiro se encheo.
Óptima proposição. 36 E sendo já o tempo de se ofiere-
25 Disse pois Elias aos profetas de cer o holocausto, chegando-se o
Baal : Escolhei para vós hum boi, e profeta Elias, disse : Senhor Deos
começai vós primeiro, porque sois d'Abrahão, e d'Isaac, e d'Israel, mo
em maior número; e invocai os stra hoje, que tu és o Deos d'Is-
nomes dos vossos deoses, e não po rael, e que eu sou teu servo, e que
nhais fogo por baixo. por tua ordem eu fiz todas estas
2* Elles pois tendo tomado o boi, cousas.
que lhes foi dado, sacrificarão : e in- 37 Ouve-me, Senhor, ouve-me :
vocavão o nome de Baal, des da para que este povo aprenda, que
manhãa até o meio dia, dizendo : Baal tu és o Senhor Deos, e que tu conver
ouve-nos. Mas não se percebia voz, teste novamente o seu coração.
nem quem respondesse : e passavão 38 Cahio pois o fogo do Senhor, e
saltando da outra parte do altar que devorou o holocausto, e a lenha, e as
tmhão feito. pedras, lambendo o mesmo pó, e a
27 E sendo já meio dia. Elias os agua, que estava no regueiro.
motejava, dizendo : Gritai mais alto : 39 O que tendo visto todo o povo,
porque esse deos, ou está talvez fol prostrou-se com o rosto em terra,
iando a alguem, ou está em alguma e disse : O Senhor he o Deos, o Se
estalagem, ou no caminho, ou talvez nhor he o Deos.
dorme, e necessita que o acordem. 40 E Elias lhes disse : Apanhai os
28 Elles pois gratavão ainda mais de profetas de Baal, e não escape d'elles
rijo, e se retalhavão segundo o seu nem hum só. E tendo-os o povo
costume com canivetes e lancetas, agarrado, Elias os levou á torrente
até se cobrirem de sangue. de Cison, e alli os matou.
29 Mas passado o meio dia, e em 41 E disse Elias a Acab : Vai. come,
quanto elles profetizavão chegou o e bebe : porque se ouve o ruido
tempo, em que era costume offere- d'huma grande chuva.
cer-se o sacrificio, e não se ouvia voz, 42 Acab se retirou a comer e be
nem havia quem respondesse, nem ber: Elias porém subio ao alto do
ouvisse seus rogos : Carmelo, e inclinado por terra met-
30 disse Elias a todo o povo : Che- teo o seu rosto entre os seus joe
gai-vos a mim. E chegando-se o lhos,
povo a elle, refez Elias o altar do 43 e disse ao seu criado : Vai, e
Senhor, que tinha sido destruido. olha para a banda do mar. Tendo
31 E tomou doze pedras conforme este ido, e tendo olhado, disse : líão
o número das tribus dos filhos de ha nada. E Elias lhe disse segunda
Jacob, a quem o Senhor dirigira a vez : Torna a ir sette vezes.
sua palavra, dizendo : Israel será o 44 E a settima vez, eis-que huma
teu nome. pequena nuvem se levantava do
376
m. REIS, XVIII. XIX.
mar, bem como a pégada d'homem. 9 E tendo chegado alli, ficou numa
Disse-lhe Elias : Vai, e dize a Acab : caverna: e eis-que o Senhor lhe
Faze metter os cavallos no teu coche dirigio á sua palavra, e lhe disse :
e corre, não te apanhe a chuva. que fazes aqui Elias 1
45 E quando elle se voltava para 10 E elle respondeo : Eu me con
huma e para outra parte, eis-que se sumo de zelo pelo Senhor Deos dos
cobrio o ceo de trévas, e vierão nu exercitos, porque os filhos d'Israel
vens, e vento, e cahio huma grande deixarão o teu pacto : destruirão os
chuva. Acab pois subindo ao coche teus altares, matarão os teus profetas
foi para Jezrahel. á espada, eu fique só, e elles me pro-
46 E a mão do Senhor foi sobre curão para me tirarem a vida.
Elias, e tendo-se cingido os rins, 11 E disse-lhe: Sahe e tem-te no
corria adiante d'Acab, até chegar a monte diante do Senhor, e eis-que
Jezrahel. passa o Senhor, e hum vento im
petuoso e rijo, que transtorna os
CAPITULO XIX. montes, e esmigalha as pedras diante
REFERIO pois Acab a Jezabel do Senhor : o Senhor não estará no
tudo o que Elias havia feito, vento, e depois do vento haverá
e como elle matára á espada todos tremor: e o Senhor não estará no
os profetas. tremor,
2 E Jezabel enviou hum messagei- 12 e depois do tremor accender-se-
ro a Elias, dizendo : Os deoses me ha hum fogo : o Senhor não estará no
tratem com toda a sua severi fogo, e depois do fogo ouvir-se-ha o
dade, se eu á manhãa a esta mesma assopro d'huma branda viração.
hora te não fizer perder a vida, 13 Tendo Elias ouvido isto, cobric
como tu fizeste perder a cada hum o seu rosto com a capa, e tendo sa
d'elles. bido, poz-se á entrada da caverna,
3 Elias pois teve medo, e levan- e eis-que sahe huma voz que lhe di
tando-se se ausentou para onde quer zia : Que fazes aqui, Elias ? E elle
que o seu desejo o levava : e chegou respondeo :
a Bersabée em Juda, e despedio alli 14 Eu me consumo de zelo pelo
o seu criado, Senhor Deos dos exercitos, porque
4 e andou pelo deserto, o caminho os filhos d'Israel deixárão o teu
d hum dia. E tendo chegado, e as- pacto : destruirão os teus altares,
sentando-se debaixo d'hum junipero, matárão os teus profetas á espada, e
desejou para si a morte, e disse: eu fiquei só, e elles me procurão para
Basta-me de vida, Senhor, tira a tirar-me a vida.
minha alma : porque eu não sou me 15 E o Senhor lhe disse: Vai, e
lhor, do que meus pais. torna ao teu caminho pelo deserto
5 E lançou-se em terra, e adorme- para Damasco : e quando lá tiveres
ceo á sombra do junipero : e eis-que chegado, ungirás a Hazael em rei
hum anjo do Senhor o tocou, e lhe da Syria,
disse : Levanta-te, e come. 16 e a Jehu filho de Namsi ungi
6 Olhou elle, e vio junto á sua ca rás em rei sobre Israel : e a Eliseo
beça hum pão cozido debaixo da filho de Safat, que he de Abelmeula,
cinza, e hum vaso d'agua : comeo o ungirás profeta em teu lugar.
pois, e bebeo, e tornou a adorme 17 E acontecerá, que todo o que
cer. escapar á espada d'Hazael, Jehu o
7 E voltou segunda vez o anjo do matará: e todo o que escapar á
Senhor, e o tocou, e lhe disse : Le espada de Jehu, Eliseo o matará.
vanta-te, e come: porque te resta 18 Eu me reservarei para mim em
hum grande caminho. Israel sette mil homens, que não
8 Tendo-se elle levantado, comeo dobrarão os joelhos diante de Baal, e
e bebeo, e com o vigor d'aquella co não beijárão as mãos com a boca
mida caminhou quarenta dias, e qua para o adorar.
renta noites, até o monte de Deos, 19 Tendo pois Elias partido d'alli,
Horeb. achou a Eliseo filho de Safat, la
377
III. REIS, XIX. XX.
vrando com doze juntas de bois: e 9 E assim respondeo aos messa
elle mesmo conduzia hum dos ara geiros de Benadad : Dizei ao rei meu
dos das doze juntas de bois : e che senhor : Eu farei todas as cousas que
gando Elias a Eliseo, poz a sua capa tu me enviaste a pedir no principio
sobre elle. a mim teu servo : mas esta cousa não
20 Elle immediatamente deixando a posso fazer.
! os bois correo após Elias, e disse : 10 E voltando os messageiros, lhe
Permitte-me, te rogo, que eu vá bei referirão a resposta. O qual os tor
jar meu pai, e minha mãi, e assim nou a enviar, e disse : Os deoses me
seguir-te-hei. E Elias lho respon- tratem com a sua ultima severidade,
deo : Vai, e volta : porque eu fiz por se o pó de Samaria bastar para encher
ti o que era da minha parte. os punhados de todo o povo que me
21 E tendo Eliseo deixado a Elias, segue.
tomou huma junta de bois, e os ma 11 E o rei d'lsrael respondendo,
tou, e com o arado dos bois cozeo as disse : Dizei-lhe : Não se vanglorie o
carnes, e as deo ao povo, e comerão : que toma as armas do mesmo modo
e levantando-se partio, e seguio a como o que as larga.
Elias, e o servia. 12 Succedeo pois que, quando Bena
dad ouvio esta resposta, elle estava
CAPITULO XX. bebendo nas suas tendas com os reis,
e disse aos seus servos : Cercai a
BENADAD porém rei de Syria, cidade. E elles a cercarão.
ajuntou todo o seu exercito, 13 E eis-que chegando-se hum
e com elle trinta e dous reis, e ca- profeta a Acab rei d'Israel, lhe
vallos e carroças : e subindo pelejou disse : Eis-aqui o que diz o Senhor :
contra Samaria, e a sitiou. Viste toda esta innumeravel multi
2 E enviando a cidade messageiros dão'? Pois eu te declaro, que hoje
a Acab rei d' Israel, ta entregarei nas tuas mãos : para
3 disse : Eis-aqui o que diz Bena- que tu saibas, que eu sou o Senhor.
dad : A tua prata» e o teu ouro he 14 E disse Acab : Por quem ? E
meu : e as tuas mulheres, e os teus elle lhe respondeo : Eis-aqui o que
filhos mais gentis, são meus. diz o Senhor: Pelos criados de pé
4 E o rei d'Israel respondeo : dos principes das provincias. E
Como tu dizes, ó rei meu senhor, disse Acab : Quem comecerá a pele
eu sou teu, e todas as minhas cou jar 1 E o profeta lhe disse : Tu.
sas. 15 Fez Acab pois revista dos cria
5 E voltando os messageiros, disse- dos dos principes das provincias, e
rão : Eis-aqui o que diz Benadad, achou que erão duzentos e trinta e
que nos enviou a ti : Tu me has de dous : e depois d'elles fez revista do
dar a tua prata, e o teu ouro, e as povo, de todos os filhos d'Israel, e
tuas mulheres, e os teus filhos. achou que erão sette mil :
6 K manhãa pois a esta mesma 16 e sahirão ao meio dia. Benadad
hora te enviarei os meus servos, e porém já embriagado estava bebendo
esquadrinharão a tua casa, e a casa na sua tenda, e com elle os trinta e
dos teus servos : e elles tomarão com dous reis, que tinhão vindo em seu
as suas mãos tudo o de que gosta soccorro.
rem, e o levarão. 17 Os criados pois dos principes
7 Chamou pois o rei d'Israel todos das provincias marchavão na pri
os anciãos do povo, e disse : Conside meira frente. E Benadad mandou
rai, e vede, que elle nos arma algum espias. Os quaes lhe vierão dizer :
laço : porque me mandou messagei He gente que sahio de Samaria.
ros a pedir minhas mulheres, e fi 18 E elle disse : Ou elles venhão
lhos, e a prata, e o ouro : e eu não tratar de paz, tomai-os vivos : ou
disse que não. venhão a pelejar, prendei-os vivos.
8 E todos os anciãos, e todo o povo 19 Avançárão-se pois os criados
lhe repondêrão : Não lhe dês ouvi dos principes das provincias, e o
dos, nem condescendas com elle. resto do exercito os seguia :
378
III. REIS, XX.
20 e cada hum d'elles matou os a cidade d'Afec : e cahio o muro
que se lhe pozerão diante : e logo os sobre vinte e sette mil homens, que
Syros fugirão, e Israel os perseguio. tinhão restado. Mas Benadad fu
Benadad rei de Syria tambem fugio gindo entrou na cidade, e retirou-se
a cavallo com os seus cavalleiros. ao lugar mais secreto d'huma ca
21 E o rei d' Israel tendo tambem mara :
sabido matou os cavallos, e destruio 31 e disserão-lhe os seus servos:
as carroças, e maltratou a Syria com Attende, nós temos ouvido dizer que
hum grande estrago. os reis da casa d'Israel são cle
22 (Vindo pois hum profeta ter mentes : ponhamos pois saccos sobre
com o rei d' Israel, disse-lhe: Vai, e os nossos rins, e cordas á roda das
cobra animo, e sabe, e vê o que tens nossas cabeças, e vamos buscar o
para fazer : porque no anno seguinte rei d'Israel : talvez que elle nos
virá o rei de Syria contra ti.) salve as vidas.
23 Os servos porém do rei de Syria 32 Pelo que elles se cingirão com
lhe disserão: Os deoses dos montes saccos pelos rins, e pozerão cordas
são seus deoses, e por isso elles nos nas suas cabeças, e vierão ter com o
vencerão: mas he melhor que pele rei d'Israel, e lhe disserão: O teu
jemos com elles em campo raso, e servo Benadad diz : Concede-me, eu
vencellos-hemos. te peço, a vida. E elle respondeo :
24 Tu pois faze isto : Aparta do Se elle ainda vive, elle he meu
exercito todos os reis, e põe em seu irmão.
lugar os primeiros officiaes : 33 O que tomárão os homens por
25 e restabelece o número dos sol bom presagio : e tomárão logo a pa
dados, que morrêrão dos teus, e os lavra da sua boca, e disserão: Teu
cavallos conforme erão antes, e as irmão Benadad. E elle lhes disse :
carroças segundo o número das que Ide, e trazei-mo. Veio pois Benadad
tinhas antes : e nós pelejaremos con á presença de Acab, e este o fez
tra elles em campo raso, e tu montar sobre a sua carroça.
veras que os desbarataremos. Creo 34 E Benadad lhe disse: Eu te
elle no conselho d'elles, e assim o restituirei as cidades, que meu pai
fez. tomou a teu pai : e faze para ti
26 Por tanto tendo passado hum praças em Damasco, assim como
anno, fez Benadad revista dos Syros, meu pai as fez em Samaria, e eu me
e veio a Afec, para combater contra retirarei de ti depois de feita a alli-
Israel. ança. Fez pois a alliança, e o dei
27 E fez-se tambem revista dos xou ir.
filhos d'Israel, e providos de viveres 35 Então hum dos filhos dos profetas
marchárão contra os Syros, e se disse da parte do Senhor a hum seu
acampárão em frente d'elles, como companheiro : Fere-me. Mas elle o
dous pequenos rebanhos de cabras : não quiz ferir.
os Syros porém cobrião a terra. 36 E elle lhe disse : Porque tu não
28 (E vindo hum homem de Deos quizeste ouvir a voz do Senhor, logo
disse ao rei dlsrael : Eis-aqui o que que te apartares de mim te matará
diz o Senhor : Porque os Syros dis hum leão. E tendo-se elle apartado
serão : O Deos dos montes he o hum pouco d' elle, hum leão o encon
Senhor, e não he o Deos dos valles : trou, e o matou.
eu te entregarei nas mãos toda esto 37 Mas encontrando tambem outro
grande multidão, e sabereis que eu homem, disse-lhe : Fere-me. Este
sou o Senhor.) homem lhe deo, e o ferio.
29 E estiverão os exercitos ordena 38 Retirou-se pois o profeta, e en
dos em batalha sette dias, estes em controu o rei no caminho, e disfarçou-
frente d'aquelles, e ao settimo dia se se cobrindo de pó o seu rosto e os
deo batalha : e os filhos d' Israel ma seus olhos.
tarão nTium dia cem mil homens de 39 E passando o rei, gritou ao rei,
pé dos Syros. e disse-lhe : O teu servo sahio a
30 Os que escapárão, fugirão para pelejar de perto : e como fugisse
379
III. EEIS, XX. XXI.
hum homem, outro mo trouxe, e me me respondeo : Eu te não darei a
disse : Guarda-me este homem : se minha vinha.
elle se escapar, a tua vida responderá 7 Disse-lhe pois Jezabel sua mulher :
pela vida d'elle, ou tu pagarás hum Grande authoridade he a tua, e bem
talento de prata. governas tu a Israel : Levanta-te, e
40 E quando eu todo turbado an come, e socega o teu espirito, eu te
dava ás voltas d'huma parte para a darei a vinha de Naboth de Jezra
outra, de repente desappareceo. E hel.
o rei d'Israel lhe disse : Esta he a 8 Logo escreveo eHa huma carta
tua sentença, que tu mesmo pronun em nome d'Acab, e a sellou com o
ciaste. sello do rei, e a enviou aos anciãos,
41 Mas logo alimpou o pó do seu e aos principaes, que havia na sua
rosto, e o rei d'Israel conheceo que cidade, e habitavão com Naboth.
era hum dos profetas. 9 E o theor da carta era este :
42 E elle lhe disse : Eis-aqui o que Publicai hum jejum, e fazei assentar
diz o Senhor: Porque tu deixaste Naboth entre os primeiros do povo,
escapar das tuas mãos hum homem 10 e ganhai contra elle dous ho
digno de morte, a tua vida respon mens filhos de Belial, e profirão hum
derá pela vida d'elle, e o teu povo falso testemunho : Naboth blasfemou
pelo seu povo. contra Deos, e contra o rei : e trazei-
43 O rei d'Israel porém voltou para o fóra da cidade, e o apedrejai, e
sua casa, não fazendo caso de o assim morra.
ouvir, e enfurecido veio para Sama 11 E os seus cidadãos mais velhos,
ria. e os primeiros, que vivião com elle
na cidade, o fizerão como Jezabel
CAPITULO XXI. lhes havia mandado, e como se
PASSADAS pois estas cousas, continha na carta que ella lhes en-
tinha naquelle tempo Naboth viára:
de Jezrahel, que estava em Jezrahel, 12 publicárão o jejum, e fizerão
huma vinha ao pé do palacio d'Acab assentar Naboth entre os primeiros
rei de Samaria. do povo.
2 E Acab fallou a Naboth, dizendo : 13 E tendo feito vir dous homens
Dá-me a tua vinha, para fazer para filhos do diabo, os fizerão assentar
mim huma horta, porque está vizi defronte d'elle : e elles como homens
nha, e ao pé de minha casa, e dar- diabolicos, derão testemunho contra
te-hei por ella huma vinha melhor : Naboth diante do ajuntamento, di
ou se te faz mais conta, o dinheiro zendo: Naboth blasfemou contra
pelo preço que ella vai. Deos e contra o rei: pelo que o
3 Naboth lhe respondeo : Deos me fizerão levar fóra da cidade, e o
guarde, que eu te dê a herança de matárão ás pedradas.
meus pais. 14 E mandárão dizer a Jezabel:
4 Veio pois Acab para sua casa Naboth foi apedrejado, e morreo.
agastado, e encolerizado por causa 15 Succedeo pois, que tendo Jeza
da palavra, que Naboth Jezrahelita bel ouvido que Naboth fora apedre
lhe dera, dizendo : Eu te não darei a jado, e morrera, foi dizer a Acab:
herança de meus pais. E deitando- Vai, e faze-te senhor da vinha de
se na sua cama, voltou o rosto para Naboth de Jezrahel, que te não
a parede, e não comeo pão. quiz fazer a vontade, nem dar-ta
5 E Jezabel sua mulher veio ter por dinheiro de contado: porque
com elle, e disse-lhe : Que he isto, Naboth ja não vive, mas he morto.
donde te vem esta tristeza 1 E por 16 Acab tendo ouvido que Naboth
que não comes pão 1 era morto, levantou-se, e hia para a
6 Elle lhe respondeo : Fallei a Na vinha de Naboth de Jezrahel, para
both de Jezrahel, e lhe disse : Dá-me se apossar d'ella.
a tua vinha recebendo o dinheiro : 17 A este tempo dirigio o Senhor a
ou se te faz mais conta, dar-te-hei sua palavra a Elias Thesbita, dizen
por ella outra vinha melhor. E elle do :.
380
iii. reis, xxi. xxn.
18 Levanta-te, e vai encontrar-te
com Acab rei d'Israel, que está em CAPITULO XXII.
Samaria : porque eis-ahi vai elle á PASSARÃO-SE pois tres annos
vinha de Naboth, para tomar posse sem haver guerra alguma entre
d'ella : a Syria e Israel.
19. e tn lhe fallarás, dizendo : Bis- 2 Mas ao terceiro anno, veio Josa-
aqui o que diz o Senhor : Tu o ma fat rei de Juda ter com o rei d'Is-
taste, e em cima te senhoreaste. E rael,
depois accrescentarás : Isto he o 3 (e disse o rei d'Israel aos seus
que diz o Senhor: Neste lugar, em servos : Ignorais vós que a cidade
que os cães lamberão o sangue de de Ramoth de Galaad he nossa, e
Naboth, lamberão elles tambem o nós não curamos de a recobrar das
teu sangue. mãos do rei da Syria 1)
20 E Acab disse a Elias : Por ven 4 E disse a Josafat: Viras tu co
tura achaste que eu fosse teu inimi migo á guerra contra Ramoth de
go? Elias lhe respondeo: Eu o Galaad 1
achei em tu seres vendido, para 5 E Josafat respondeo ao rei d'Is-
fazeres o mal aos olhos do Senhor. rael : Tu podes dispor de mim, como
21 Eis-ahi farei eu cahir o mal de ti mesmo : o meu povo, e o teu povo
sobre ti, e arrancarei a tua posteri são hum mesmo : e a minha cavalla-
dade, e matarei da casa d' Acab até ria he tua cavallaria. E disse Josa
o que ourina á parede, e o encerrado, fat ao rei dlsrael: Consulta hoje,
e o ultimo filho d' Israel. te peço, a vontade do Senhor.
22 E eu darei a tua. casa como a 6 O rei d'Israel pois ajuntou os
casa de Jeroboão filho de Nabat, e seus profetas, perto de quatrocentos
como a casa de Baása filha d'Ahia : homens, e disse-lhes : Devo eu ir a
porque obraste de modo, que me pelejar contra Ramoth de Galaad,
provocaste á ira, e fizeste peccar a ou deixar-me estar quieto ? Elles
Israel. lhe respondêrão : Vai, e o Senhor a
23 E tambem de Jezabel fallou o entregará nas mãos do rei.
Senhor, dizendo : Os cães comerão a 7 Mas Josafat disse: Não ha aqui
Jezabel no campo de Jezrahel. nenhum profeta do Senhor, para nós
24 Se Acab morrer na cidade, co- o consultarmos por elle 1
mello-hão os cães : mas se morrer no 8 E o rei d' Israel respondeo a
campo, comello-hão as aves do ceo. Josafat: Ficou hum homem, por
25 Não houve pois outro tal como quem nós podemos consultar o Se
Acab, que se vendeo para fazer o nhor: mas eu o aborreço, porque
mal aos olhos do Senhor: porque elle me não profetiza o bem, mas o
Jezabel sua mulher o incitou, mal, Miqueas filho de Jemla. E
26 e elle se tornou tão abominavel, Josafat lhe disse: O' rei, não falles
que seguia os idolos dos Amorrheos, assim.
que o Senhor tinha exterminado a 9 Chamou pois o rei d'Israel hum
face dos filhos d' Israel. eunuco, e lhe disse : Traze-me aqui
27 Por tanto tendo Acab ouvido depressa a Miqueas filho de Jemla.
estas palavras, rasgou os seus vesti 10 E o rei dlsrael, e Josafat rei de
dos, e cobrio a sua carne d'hum Juda estavão assentados cada hum
cilicio, e jejuou e dormio com o no seu throno, vestidos com magnifi
sacco, e andou de cabeça baixa. cencia real, numa eira junto á porta
28 E o Senhor dirigio a sua palavra de Samaria, e todos os profetas pro-
a Elias Thesbita, dizendo : fetávão diante d'elles.
29 Não viste a Acab humilhado 11 Fez tambem para si Sedecias
diante de mim 1 Porque elle pois se filho de Canaana huns córnos de
Humilhou por minha causa, não farei ferro, e disse : Eis-aqui o que diz o
eu cahir o mal em quanto elle viver, Senhor : Com estes córnos agitarás a
mas em tempo de seu filho farei Syria, até a destruires de todo.
cahir o mal sobre a sua casa. 12 E todos os profetas profetavão
da mesma maneira, dizendo: Vai
381
m. reis, xxn.
contra Ramoth de Galaad, e marcha aqui estão, e o Senhor pronunciou o
felizmente, e o Senhor a entregará mal contra ti.
nas mãos do rei. 24 Chegou-se pois Sedecias filho
13 O messageiro porém, que tinha de Canaana, e deo huma bofetada em
ido a chamar a Miqueas, lhe fallou, Miqueas na maçãa do rosto, e disse :
dizendo : Eis-ahi todos os profetas a Logo a mim me largou o Espirito do
huma voz predizem bom successo ao Senhor, e te fallou a ti 1
rei : sejão pois as tuas palavras 25 E Miqueas disse: Tu o verás
semelhantes ás d'elles, e annuncia naquelle dia, quando entrares de
novas favoraveis. camara em camara para te escon
14 Miqueas lhe respondeo : Viva o deres.
Senhor, que eu não direi senão o que 26 E disse o rei d'Israel : Tomai a
o Senhor me disser. Miqueas, e fique em poder de Amon
15 Apresentou-se pois diante do governador da cidade, e de Joas filho
rei, e o rei lhe disse : Miqueas, deve d'Amelech,
mos nós ir pelejar contra Ramoth 27 e dizei-lhes: Eis-aqui o que o
de Galaad, ou ficarmos quedos? rei ordena : Mettei este homem na
Miqueas lhe respondeo: Vai, e cadeia, e sustentai-o com pão de
marcha felizmente, e o Senhor a tribulação, e agua d'angustia, até
entregará nas mãos do rei. que eu volte em paz.
16 Mas o rei lhe disse : Eu te con 28 E Miqueas disse : Se tu voltares
juro huma e outra vez em nome do em paz não fallou o Senhor por mim.
Senhor, que me não falles senão a E proseguio : Ouvi, povos todos.
verdade. 29 Com isto marchou o rei d'Israel,
17 E elle lhe disse : Eu vi todo o e Josafat rei de Juda contra Ramoth
Israel disperso pelos montes, como de Galaad.
ovelhas que não tem pastor : e o 30 Disse pois o rei d'Israel a Josa
Senhor disse : Elles não tem conduc- fat rei de Juda : Toma as armas, e
tor: torne cada hum em paz para entra no combate, e veste os teus
sua casa. vestidos. Mas o rei d'Israel mudou
18 (Disse pois o rei d' Israel para de trajo, e entrou na batalha.
Josafat : Não te disse eu, que este 31 O rei da Syria porém tinha
homem nunca me profetiza o bem, ordenado aos trinta e dous capitães
mas sempre o mal ?) das suas carroças, dizendo: Não
19 Miqueas porém accrescentando, pelejareis contra algum pequeno ou
disse: Por isso ouve a palavra do grande, mas sómente contra o rei
Senhor : Eu vi o Senhor assentado d'Israel.
sobre o seu throno, e todo o exercito 32 Os capitães das carroças pois
do ceo ao redor d'elle á direita e á tendo visto a Josafat, imaginárão
esquerda : que elle era o rei d'Israel, e cahindo
20 E o Senhor disse : Quem enga com impeto pelejavão contra elle : e
nará a Acab rei d'Israel, para que Josafat exclamou.
elle marche, e pereça em Ramoth de 33 E os capitães das carroças co
Galaad 1 E hum disse huma cousa, e nhecerão que não era o rei d' Israel,
outro outra. e cessarão de o investir.
21 Mas o espirito malino se adian 34 Hum homem porém armou o
tou, e se apresentou diante do Se seu 'arco, apontando a setta á ven
nhor, e disse : Eu o enganarei. E tura, e por acaso ferio o rei dlsrael
o Senhor lhe disse : De que modo ? entre o bofe e o estomago. Mas elle
22 E elle respondeo: Eu irei, e disse ao seu cocheiro : Toma a
serei hum espirito mentiroso na volta, e tira-me do exercito, porque
boca de todos os seus profetas. E o estou gravemente ferido.
Senhor disse: Tu o enganarás, e 35 Deo-se pois a batalha naquelle
prevalecerás : sahe, e faze-o assim. dia, e o rei d' Israel estava na sua
23 Eis-aqui pois agora poz o Se carroça voltado para os Syros: e
nhor hum espirito de mentira na corria o sangue da ferida sobre toda
boca de todos os teus profetas, que a carroça, e elle morreo de tarde.
382
IV. R EIS, I.
36 E antes que o sol se pozesse, 45 E Josafat teve paz com o rei
tocou hum pregoeiro a trombeta por d'Israel.
todo o exercito, dizendo : Cada hum 46 O mais das acções de Josafat, e
volte para a sua cidade, e para a os seus feitos, e as suas guerras,
sua terra. estão todas escritas no livro dos
37 Morreo pois o rei, e foi levado a annaes dos reis de Juda.
Samaria : e enterrárão o rei em 47 Extirpou tambem da terra os
Samaria, restos dos effeminados, que tinhão
38 e lavarão a sua carroça na pi ficado do tempo de seu pai Asa.
scina de Samaria, e os cães lamberão 48 E então não havia rei constituido
o seu sangue, e lavarão as redeas em Edom.
conforme a palavra que o Senhor 49 E o rei Josafat tinha preparado
tinha pronunciado. frotas no mar, que navegassem para
39 0 resto pois das acções d'Acab, Ofir por causa do ouro: mas não
e tudo o que elle fez, a casa de podérão ir, porque se destroçárão
marfim, que fabricou, e todas as em Asiongaber.
cidades, que fundou, erão escritas 50 Então disse Ocozias filho d'Acab
no livro dos annaes dos reis d'Is- a Josafat : Vão os meus servos em
rael. barcados com os teus. Mas Josafat
40 Dormio pois Acab com seus não quiz.
pais, e reinou em seu lugar Ocozias 51 E dormio Josafat com seus pais,
seu filho. e foi sepultado com elles na cidade
41 E Josafat filho d'Asa tinha co de David seu pai : e Jorão seu filho
meçado a reinar sobre Juda no reinou em seu lugar.
quarto anno d'Acab rei d'Israel. 52 Ocozias porém, filho d'Acab,
42 Tinha trinta e cinco annos começou a reinar sobre Israel em
quando começou a reinar, e reinou Samaria, no anno dezasette de Josa
vinte e cinco annos em Jerusalem : fat rei de Juda, e reinou sobre Israel
sua mãi chamava-se Azuba filha de dous annos.
Salai. 53 E elle obrou o mal diante do
43 E andou em todos os caminhos Senhor, e andou no caminho de seu
d'Asa seu pai, e não se desviou pai, e de sua mãi, e no caminho de
d'elles : e fez o que era recto diante Jeroboão filho de Nabat, que tinha
do Senhor. feito peccar a Israel.
44 Não destruio com tudo os 54 Servio tambem a Baal, e o
altos : porque ainda o povo sa adorou, e irritou o Senhor Deos
crificava, e queimava incenso nos d'Israel conforme tudo o que seu pai
altos. tinha feito.

REIS.

LIVRO QUARTO,
CHAMADO EM HEBRAICO

SEGUNDO LIVRO DOS MELAQUINS.

CAPITULO I. . 2 E Ocozias cahio pelas grades


d'hum quarto alto, que tinha em
DEPOIS da morte d'Acab, sacudio Samaria, e adoeceo : e enviou men
Moab o jugo d' Israel. sageiros, dizendo-lhes : Ide, consul-
IV. El is, l n.
tai a Beelzebú, deos d'Accaron, se eu sou homem de Deos, desça fogo
poderei eu convalescer d'esta minha do ceo, e te devore a ti, e aos teus
molestia. cincoenta homens. Desceo pois
3 O anjo porém do Senhor fallou a fogo do ceo, e o devorou e os seus
Elias Thesbita, dizendo: Levanta- cincoenta homens.
te, e vai sahir ao encontro dos mes- 13 Enviou outra vez Ocozias ter
sageiros do rei de Samaria, e lhes ceiro capitão de cincoenta homens,
dirás : Acaso não ha hum Deos em e os cincoenta homens que estavão
Israel, para vós irdes consultar a com elle. O qual tendo chegado, se
Beelzebú deos d'Accaron 1 poz de joelhos diante d'Elias, e lhe
4 Por isso eis-aqui o que diz o supplicou, e disse : Homem de Deos,
Senhor: Tu te não levantarás da não desprezes a minha alma, nem as
cama, em que jazes : mas certissi- almas dos teus servos que estão co
mamente morrerás. E Elias partio. migo.
5 E os messageiros voltárão para 14 Eis-ahi desceo fogo do ceo, e
Ocozias. O qual lhes disse : Porque devorou os dous primeiros capitães
voltastes 1 dos cincoenta homens, e os cincoenta
6 Elles porém lhe respondêrão: que estavão com elles : mas agora
Hum homem nos sahio ao encontro, eu te supplico que te compadeças da
e nos disse: Ide, e tornai para o minha alma.
vosso rei, que vos mandou, e lhe 15 E o anjo do Senhor fallou a
direis : Eis-aqui o que diz o Senhor : Elias, dizendo : Desce com elle, não
Acaso, porque não ha hum Deos em temas : levantou-se pois, e desceo
Israel, mandas a consultar a Beel com este capitão a buscar o rei,
zebú deos d'Accaron ? Pois por isso 16 e lhe disse : Eis-aqui o que diz
te não levantarás tu da cama, em o Senhor : Porque tu enviaste mes
que jazes, mas certissimamente mor sageiros a consultar a Beelzebú deos
rerás. d'Ãccaron, como se não houvesse
7 E elle lhes disse : Que figura, e hum Deos em Israel, que tu podesses
que habito he o d'esse homem, que consultar, por isso tu te não levan
se encontrou comvosco, e vos disse tarás da cama, em que jazes, mas
essas palavras 1 certissimamente morrerás.
8 E elles respondêrão: He hum 17 Morreo pois Ocozias conforme
homem peludo, e que anda cingido a palavra do Senhor, que pronunciou
sobre os rins com huma cinta de Elias, e em seu lugar reinou Jorão
couro. Elle disse : He Elias Thes seu irmão, no segundo anno de
bita. Jorão filho de Josafat rei de Juda :
9 E logo lhe enviou hum capitão porque Ocozias não tinha filho.
de cincoenta homens, e os cincoenta 18 O resto porém das accões d' Oco
soldados que estavão debaixo do seu zias está escrito no livro dos annaes
mando. O qual foi ter com Elias: dos reis d'Israel.
e estando elle assentado no cume
d'hum monte, lhe disse : Homem de
Deos, o rei mandou que venhas. CAPITULO II.
10 E respondendo Elias, disse ao ACONTECEO pois, que quando o
capitão dos cincoenta soldados : Se Senhor quiz arrebatar Elias ao
eu sou homem de Deos, desça fogo ceo por hum remoinho, vinhão Elias
do ceo, e te devore a ti, e aos teus e Eliseo de Galgala.
cincoenta homens. Desceo pois 2 E Elias disse a Eliseo : Fica
fogo do ceo, e o devorou, e aos cin aqui, porque o Senhor me mandou a
coenta homens que estavão com elle. Bethel. Eliseo lhe respondeo : Viva
11 E enviou outra vez Ocozias o Senhor, e viva a tua alma, que eu
segundo capitão de cincoenta solda não te deixarei. E indo para Be
dos, e os seus cincoenta com elle. thel,
O qual lhe disse : Homem de Deos, 3 sahirão os filhos dos profetas,
o rei diz isto : Appressa-te, vem. que estavão em Bethel, a receber a
12 Respondendo Elias, disse: Se Eliseo, e disserão-lhe : Acaso sabes
384
IV. REIS, n.
ta que o Senhor te ha de levar hoje aguas, e ellas não se dividirão: e
teu amo? Elie respondeo: Eu tam disse : Onde está ainda agora o
bem o sei : calai-vos. Deos delias? E ferio as aguas, e
4 Disse pois Elias a Eliseo: Fica ellas se dividirão d'huma, e doutra
aqui, porque o Senhor me mandou a parte, e Eliseo passou.
Jericó. E elle respondeo: Viva o 15 Vendo pois os filhos dos profe
Senhor, e viva a tua alma, que eu te tas, que estavão em Jericó defronte,
não hei de deixar. E tendo chegado disserão : O espirito d'Elias repousou
a Jericó, sobre Eliseo. E vindo sahir-lhe ao
5 vierão os filhos dos profetas, que encontro, se prostrárão por terra a
estavão em Jericó, ter com Eliseo, e seus pés com profundo respeito,
disserão-lhe : Acaso sabes tu que o 16 e disserão-lhe : Sabe que entre
Senhor te ha de tirar hoje teu amo ? os teus servos ha cincoenta homens
E elle disse : Eu tambem o sei : fortes, que podem ir a buscar teu
calai-vos. amo, porque talvez que o Espirito
6 Disse-lhe pois Elias : Fica aqui, do Senhor o levasse, e atirasse com
porque o Senhor me mandou até ao elle para algum monte, ou para
Jordão. E elle respondeo: Viva o algum valle. Eliseo respondeo:
Senhor, e viva a tua alma, que eu te Não mandeis.
não hei de deixar. Forão pois am 17 E o constrangêrão, até que elle
bos juntos. condescendeo, e disse: Mandai.
7 E cincoenta dos filhos dos profe Mandarão elles pois cincoenta ho
tas os seguirão, os quaes tambem mens, os quaes tendo-o buscado tres
parárão defronte d'elles, de longe : dias, o não achárão.
e elles ambos se pozerão á borda do 18 E voltárão para Eliseo: e elle
Jordão. estava em Jericó, e lhes disse : Não
8 E tomou Elias a sua capa, e vos disse eu : Não mandeis 1
dobrou-a, e ferio as aguas, as quaes 19 Disserão tambem a Eliseo os
se dividirão para as duas bandas, e habitantes d'esta cidade : A habitação
passarão ambos a pé enxuto. d'esta cidade he muito commoda,
9 E tendo passado, disse Elias a como tu mesmo, senhor, vês: mas
Eliseo : Pede-me o que queres que as aguas são pessimas, e a terra
eu te alcance, antes que eu seja esteril.
arrebatado de ti. E Eliseo respon 20 E elle respondeo: Trazei-me
deo : Peco que seja dobrado em mim hum vaso novo, e deitai-lhe sal.
o teu espirito. Como lho tivessem trazido,
10 Elias respondeo: Difficultosa 21 sahio elle a fonte das aguas, e
cousa pediste : todavia se tu me deitou o sal nella, e disse : Eis-aqui
vires, quando me arrebatarem de ti, o que diz o Senhor : Eu sarei estas
terás o que pediste : mas se me não aguas, e ellas não causarão mais
vires, não o têras. nem morte, nem esterilidade.
11 E continuando o seu caminho, 22 Tornarão-se pois sádias as aguas
e caminhando a conversar entre si, até ao dia d'hoje, conforme a palavra
eis-que hum carro de fogo, e huns que disse Eliseo.
cavallos de fogo os separárão hum 23 E d'alli veio para Bethel: e
do outro : e Elias subio ao ceo por hindo pelo caminho, huns meninos
meio d'hum remoinho. pequenos sahirão da cidade, e zom-
12 E Eliseo o via, e clamava : Meu bavão d'elle, dizendo : Sóbe, calvo,
pai, meu pai, carro d' Israel, e seu sóbe, calvo.
conductor. E não o vio mais : e 24 Eliseo virando-se para elles, os
tomou os seus vestidos, e os rasgou vio, e os amaldiçoou em nome do
em duas partes. Senhor, e sahirão dous ursos do
13 E levantou do chão a capa, que bosque, e despedaçárão d'elles qua
Elias lhe tinha deixado cahir: e renta e dous meninos.
voltando parou á borda do Jordão, 25 Retirou -se pois d'alli para o
14 e pegando na capa, que Elias monte Carmelo, e de lá voltou para
lhe tinha deixado cahir, ferio as Samaria. . . ...
385 2 o
IV. Rí IS, III.
CAPITULO III. com os profetas de teu pai, e de tua1
mãi. E o rei d'Israel lhe disse :
JORAO porém filho d'Acab reinou Porque ajuntou o Senhor estes tres
sobre Israel em Samaria no reis, para os entregar nas mãos de
decimo oitavo anno de Josafat rei Moab?
de Juda. E reinou doze annos. 14 E Eliseo lhe respondeo : Viva o
2 E elle obrou o mal diante do Senhor dos exercitos, em cuja pre
Senhor, mas não tanto como seu sença estou, que se não fosse por
pai, e sua mãi : porque tirou as respeitar a pessoa de Josafat rei de
estatuas de Baal, que seu pai tinha Juda, eu sem dúvida te não attende-
feito. ria, nem poria em ti os olhos.
3 Perseverou todavia sempre nos 15 Mas agora mandai-me cá hum
peccados de Jeroboão filho de Nabat, harpista. E quando este cantava ao
que fez peccar a Israel, e se não som da harpa, foi a mão do Senhor
apartou cTelles. sobre Eliseo, e disse :
4 Ora Mesa rei de Moab susten 16 Eis-aqui o que diz o Senhor :
tava muitos gados, e pagava ao rei Fazei varias poças pela. madre d'esta
d'Israel cem mil cordeiros, e cem mil torrente.
carneiros com os seus vellos. 17 Porque eis-aqui o que diz o Se
5 Porém depois da morte d'Acab, nhor : Vós não vereis vento, nem
quebrou o ajuste, que tinha feito com chuva : mas esta madre se encherá.
o rei d'Israel. d'agua, e bebereis vós e os vossos
6 Por isso o rei Jorão sahio na- servos, e as vossas bestas.
quelle dia de Samaria, e fez revista 18 E isto he pouco na presença do
de todo o Israel. Senhor: ainda mais elle entregará
7 E mandou dizer a Josafat rei de tambem Moab nas vossas mãos.
Juda : O rei de Moab se sublevou 19 E tós destruireis todas as ci
contra mim, vem tu comigo a pelejar dades fortes, e todas as praças as
contra elle. Josafat respondeo : Eu mais importantes, e cortareis pelo
irei : o que he meu, he teu : o meu pé todas as arvores frutiferas, e en
povo, he teu povo : e os meus cavai- tupireis todas as fontes d'agua, e
los, s&o teus cavallos. cobrireis de pedras todos os campos
8 E disse : Por que caminho ire os mais ferteis.
mos? E Jorão respondeo : Pelo 20 Succedeo pois pela manhãa,
deserto da Idumea. quando se costuma offerecer o sacri
9 Marchárão pois o rei d'Israel, e ficio, e eis-que descêrão as aguas
o rei de Juda, e o rei d'Edom, e pelo caminho d'Edom, e a terra se
andárão rodeando com huma marcha encheo d'agua.
de sette dias, e não havia agua para 21 Todos os Moabitas porém sa
o exercito, nem para as bestas, que bendo que erão vindos os reis para
os seguião. pelejarem contra elles, ajuntárão
10 E disse o rei d'Israel: Ai, ai, todos os que pegavão em armas, e
ai ! O Senhor nos ajuntou tres reis, os esperárão nas fronteiras.
para nos entregar nas mãos de 22 E levantando-se ao romper da
Moab. manhãa, e raiando já o sol sobre as
11 E disse Josafat: Aqui não ha aguas, virão os Moabitas defronte de
nenhum profeta do Senhor, para im si as aguas vermelhas como sangue,
plorarmos por elle o Senhor \ E hum 23 e disserão : He sangue derra
dos servos do rei d'Israel respondeo. mado pela espada : os reis pelejá
Aqui está Eliseo filho de Safat, que rão contra si, e de parte a parte se
dava agua ás mãos a Elias. matárão: marcha agora, ó Moab, á
12 E disse Josafat: A palavra do preza.
Senhor está nelle. E forão ter com 24 E vierão ao campo d' Israel : mas
elle o rei d'Israel, e Josafat rei de os Israelitas levantando-se baterão
Juda, e o rei d' Edom. os Moabitas : e estes fugirão á sua
13 E Eliseo disse ao rei d'Israel : vista. Os vencedores vierão em seu
Que tenho eu cpmtigo? Vai ter alcance, e matárão os Moabitas, i
386
IV. EEIS.I, III. IV.
25 e destruirão as cidades : e en- I dor : e tu, e teus filhos vivei do
chêrão todos os campos os mais fer resto.
teis de pedras, que cada hum lan 8 Aconteceo tambem, que Eliseo
çou: e entupirão todas as fontes hum dia passava por Sunam : e ha
d'agua : e deitarão abaixo todas as via alli huma mulher grave, a qual
arvores frutiferas, de modo que fica teve mão nelle para comer o pão : e
rão só em pé os muros feitos de como elle passava frequentemente
barro : e a cidade foi cercada pelos por alli, hia pousar em sua casa para
que atiravão com funda, e em huma tomar a sua refeição.
grande parte ficou demolida. 9 A qual disse a seu marido : Tenho
26 Vendo o rei de Moab, que os observado que este homem, que passa
inimigos prevalecião, tomou comsigo tantas vezes por nossa casa, he hum
settecentos homens de guerra, que homem de Deos, e hum santo.
investissem o rei d'Edom : mas elles 10 Façamos-lhe pois hum pequeno
não podérão. quarto, e ponhamos-lhe nelle huma
27 E pegando em seu filho primo cama, e huma meza, e huma ca
genito, que havia de reinar depois deira, e hum candieiro, para que
d'elle, o offereceo em holocausto so quando vier a nossa casa, se accom-
bre o muro, e os Israelitas se indi mode alli
gnarão em extremo, e logo se reti 11 Aconteceo pois que hum dia veio,
rarão delle, e- voltarão para o seu e se alojou no quarto, e descançou
paia. nelle.
12 E disse a Giezi seu criado :
CAPITULO IV. Chama esta Sunamites. E tendo-a
MAS huma mulher que o era elle chamado, e estando ella em pé
d'hum dos profetas gritou a diante d'elle,
Eliseo, dizendo : Teu servo meu ma 13 disse ao seu criado : Dize-lhe : tu
rido morreo, e tu sabes que teu servo nos tens tratado com todo o desvélo,
era temente ao Senhor : e agora eis que queres que eu te faça 1 Acaso
▼em o crédor levar-me os meus dous tens algum negocio, e queres que
filhos para serem seus escravos. falle ao rei, ou ao general dos seus
2 Eliseo lhe disse : Que queres que exercitos 1 Ella respondeo : Eu vivo
en te faça ? • Dize-me, que tens em no meio do meu povo.
tua casa? E ella respondeo: Eu 14 E disse : Que quer pois que eu
tua serva não tenho em minha casa lhe faça? E Giezi respondeo: He
outra cousa, senão hum pouco d'a- escusado perguntar-lho : porque ella
zeite, para me ungir. não tem filhos, e seu marido he já
3 Disse-lhe Eliseo : Vai, pede em velho.
prestadas ás tuas vizinhas bastantes 15 Mandou-lhe pois que a cha
vasilhas despejadas. masse: e chamada que ella foi, e
4 E entra, e fecha a tua porta, de tendo-se posto diante da porta,
pois que estiveres de dentro tu, e 16 Eliseo lhe disse.: Neste tempo,
tens filhos : e deita do azeite em to e nesta mesma hora, se Deos te con
das estas vasilhas : e estando cheias, servar com vida, terás hum filho no
tirallas-has. teu ventre. E ella respondeo : Não,
5 Foi pois a mulher, e fechou a meu senhor, homem he Deos: não
porta sobre si, e sobre seus filhos : os enganes, te peço, a tua escrava.
filhos lhe chegavão as vasilhas, e ella 17 E a mulher concebeo, e pario
as enchia. hum filho no mesmo tempo, e á
6 Cheias que forão as vasilhas, mesma hora, que Eliseo lhe dissera.
disse ella a hum de seus filhos: 18 E o menino cresceo. E tendo
Chega-me cá ainda alguma outra ido hum dia buscar a seu pai, que
vasilha. E elle lhe respondeo : Não a estava com os seifeiros,
tenho. E o azeite parou. 19 disse a seu pai : Dóe-me a cabeça,
7 Veio pois ella, e o declarou ao dóe-me a cabeça. E elle disse a hum
homem de Deos. E elle disse : Vai, servo : Toma este menino, e leva-o a
Tende o azeite, e paga ao teu cré- sua mãi.
387 *'» 2 C 2
IV. RE S, IV.
20 E tendo o servo pegado nelle, e 32 Entrou pois Eliseo na casa, e o
levado a sua mãi, ella o poz sobre os menino estava morto em cima da
seus joelhos, até o meio dia, e morreo. sua cama :
21 Mas a mãi subio, e poz o menino 33 e tendo entrado cerrou a porta
em cima da cama do homem de Deos, sobre si, e sobre o menino: e fez
e fechou a porta : c sahindo, oração ao Senhor.
22 chamou a seu marido, e lhe 34 E subio á cama, e deitou-se
disse : Manda comigo, te peço, hum sobre o menino: e poz a sua boca
dos teus servos, e huma jumenta, sobre a boca d'elle, e os seus olhos
para eu ir á pressa até o homem de sobre os olhos d'elle, e as suas
Deos, e voltarei. mãos sobre as mãos d'elle, e incur-
23 O marido lhe disse : Porque vás vou-se sobre elle, e cobrou calor a
ter com elle ? Hoje não são calen carne do menino.
das, nem sabbado. Ella respondeo : 35 E elle descendo, deo duas voltas
Eu irei. pela casa : e subio, e estendeo-se
24 E fez apparelhar a jumenta, e sobre elle : e o menino bocejou sette
disse ao servo : Guia-me, e apres- vezes, e abrio os olhos.
sa-te, não me demores no caminho : 36 Então elle chamou a Giezi, e lhe
e faze o que te ordeno. disse : Chama essa Sunamites : a
25 Partio pois, e foi ter com o ho qual sendo chamado entrou no quar
mem de Deos ao monte Carmelo : e o to onde elle estava.' E Eliseo lhe
homem de Deos tendo-a visto vir para disse : Toma o teu filho.
elle, disse para o seu criado Giezi : 37 Chegou-se ella, e lançou-se a
Eis-alu vem aquella Sunamites. seus pés, e o adorou prostrada em
26 Vai pois a recebella, e dize-lhe : terra : e tomou seu filho, e sahio,
Vai-te bem a ti, e a teu marido, e 38 e Eliseo voltou para Galgala.
a teu filho 1 Respondeo ella : Muito E neste paiz havia fome, e os filhos
bem. dos profetas habitavão com elle: e
27 E tendo vindo ter com o ho disse a hum dos seus criados : Péga
mem de Deos ao monte, se deitou n'huma panella grande, e faze de
aos seus pés : e Giezi se chegou comer para os filhos dos profetas.
para a retirar. Mas o homem de 39 E sahio hum ao campo para
Deos lhe disse: Deixa-a: porque a apanhar humas hervas bravas : e
sua alma está em amargura, e o achou huma como parra silvestre, e
Senhor mo encobrio, e não mo mani colheo d'ella as coloquintidas do
festou. campo, e encheo a sua capa, e tendo
28 Ella lhe disse : Acaso pedi-te eu voltado, as cortou em pedaços den
algum filho, meu senhor 1 Não te tro da panella das papas : mas não
disse eu : Não me enganes ? conhecia o que era.
29 E Eliseo disse a Giezi: Cinge 40 Derão depois d'ellas aos com
os teus rins, e toma o meu bordão na panheiros para comerem : e tendo
mão, e parte. Se encontrares al provado do guizado, gritárão, dizen
guem, não o saúdes : e se alguem te do : Homem de Deos, a panella
saudar, não lhe respondas : e porás tem cousa mortifera. E não podé-
o meu bordão sobre o rosto do me rão comer.
nino. 41 Mas elle lhes disse : Trazei-me
30 Porém a mãi do menino disse: farinha. E tendo-lha trazido, a lan
Viva o Senhor, e viva a tua alma, çou na panella, e disse : Deita á
que eu te não largarei. Partio elle gente, para que coma. E não houve
pois, e a seguio. mais amargor algum na panella.
31 Giezi porém tinha ido adiante 42 Veio tambem hum homem de
d'elles, e tinha posto o bordão d'Eli- Baalsalisa que trazia ao homem de
seo sobre o rosto do menino, mas Deos huns pães das primicias, vinte
elle não tinha nem falia, nem senti pães de cevada, e trigo novo no seu
dos: e voltou a encontrar-se com alforje. E Eliseo disse : Dá ao
elle, e lho noticiou, dizendo: O me povo para que coma.
nino não resuscitou. 43 E o seu criado lhe respondeo:
388 , .
IV. REIS, IV. V.
Que he isto, para eu o pôr diante a cavallos, e carroças, e parou á porta
cem pessoas 1 Elie disse outra vez : da casa d'Eliseo :
Dá ao povo, para que coma : porque 10 e Eliseo lhe enviou hum messa-
eis-aqui o que diz o Senhor : Come geiro, dizendo: Vai, lava-te sette
rão, e sobejará. vezes no Jordão, e a tua carne será
44 Poz-lhos pois diante; comerão, curada, e ficarás limpo.
e ainda sobrou, conforme a palavra 11 Naaman agastado se retirava,
do Senhor. dizendo : Eu cuidava que elle sa-
hiria a buscar-me, e que posto em
CAPITULO V. pé invocaria o nome do Senhor seu
NAAMAN general do exercito do Deos, e que me tocaria com a sua
rei da Syria, era hum homem mão o lugar da lepra, e que me
poderoso, e de grande privança junto curaria.
a seu amo: porque por elle salvou 12 Acaso Abana, e Farfar, rios de
o Senhor a Syria : e era hum homem Damasco não são melhores do que
valente e rico, mas leproso. todas as aguas d' Israel, para eu me
2 Ora huns ladrões havião sahido lavar nellas, e ficar limpo? Como
da Syria, e tinhão levado cativa do elle pois voltasse, e se retirasse
paiz dlsrael huma rapariga pe enfadado,
quena, que estava ao serviço da 13 chegárão-se a elle os seus ser
mulher de Naaman, vos, e lhe disserão : Pai, ainda
3 a qual disse a sua ama : Prou quando o profeta te houvesse orde
vera a Deos que meu senhor tivera nado huma cousa muito difficil, de-
ido buscar o profeta, que está em vêras tu sem dúvida fazella : quanto
Samaria : sem dúvida elle o tivera mais agora que elle te disse : Lava-
curado da lepra, que padece. te, e ficarás limpo 1
4 Sobre isto foi Naaman ter com 14 Foi elle pois, e lavou-se sette
seu amo, e declarou-lhe, dizendo: vezes no Jordão conforme a palavra
Huma rapariga do paiz d'Israel do homem de Deos, e a sua carne se
disse isto e isto. tornou, bem como a carne d'hum me
5 E o rei da Syria lhe respondeo : nino muito tenro, e ficou limpo.
Vai, eu enviarei huma carta ao rei 15 E voltando para o homem de
d'Israel. Partindo pois Naaman, e Deos com toda a sua comitiva, veio,
levando comsigo dez talentos de e se apresentou diante d'elle, e
prata, e seis mil escudos d'ouro, e disse 1 Eu sei certamente que não
dez vestidos para mudar, ha outro Deos em toda a terra, se
6 levou ao rei dlsrael a carta con não o que ha em Israel. Rogo-te
cebida nestes termos : Quando tu pois que recebas de teu servo algu
tiveres recebido esta carta, saberás ma offerta.
que eu te enviei Naaman meu servo, 16 Mas elle respondeo : Viva o
para o curares da sua lepra. Senhor, em cuja presença estou, que
7 E tendo o rei d' Israel lido a carta, eu a não receberei. E por mais que
rasgou os seus vestidos, e disse : A- instasse, absolutamente não conde-
caso sou eu Deos, para poder tirar, e scendeo.
dar vida, como assim este me en 17 E disse Naaman: Seja como
viou hum homem, para eu o curar tu queres : mas peço-te, que me per
da sua lepra í Adverti, e vede que mitias levar dous machos carregados
anda buscando occasião de romper da terra d'este paiz : porque o teu
comigo. servo não sacrificará mais holocaus
8 O que tendo ouvido Eliseo ho tos, ou victimas aos deoses estran
mem de Deos, a saber que o rei d'- geiros, senão ao Deos d'Israel.
Israel rasgára os seus vestidos, 18 Esta só cousa porém ha, pela
mandou-lhe dizer : Porque rasgaste qual rogues ao Senhor pelo teu
os teus vestidos 1 Venha ter co servo, quando meu amo entrar no
migo, e saiba que ha hum profeta templo de Remmon, para adorar:
em Israel. e segurando-se elle no meu braço,
9 Veio pois Naaman com os seus se eu adorar no templo de Remmon,
IV. REIS, V. VI.
adorando elle no mesmo lugar, qne 2 Vamos até o Jordão, cada hum
o Senhor me perdoe a mim teu servo de nós corte madeiras do bosque,
por esta causa. para edificarmos ahi lugar para
19 Eliseo lhe respondeo: Vai-te nós habitarmos. Elle respondeo :
em paz. Retirou-se pois d'elle no Ide.
melhor tempo do anno. 3 E hum d'elles lhe disse : Pois
20 E Giezi criado do homem de vem tu tambem com os teus servos.
Deos disse: Meu amo perdoou a Elle respondeo : Eu irei.
este Naaman Syro, não querendo 4 E foi com elles. E chegados
receber nada do que elle lhe trou elles ao Jordão, cortavão madeiras.
xera : viva o Senhor, que eu correrei 5 Aconteceo porém, que hum cor
atrás d'elle, e receberei d'elle algu tando huma arvore, cahio na agua o
ma cousa. ferro do machado : e elle gritou, e
21 E Giezi foi em alcance de Naa disse : Ai, ai, ai, meu senhor ! Que
man : o qual vendo-o vir correndo este mesmo o tinha eu pedido em
para elle, saltou do coche a rece- prestado.
bello, e disse : Está tudo bom ? 6 E o homem de Deos disse : Onde
22 È elle respondeo : Muito bom : cahio ? E elle lhe mostrou o lugar.
meu amo me enviou a dizer-te : A Cortou pois Eliseo hum páo, e o lan
esta hora chegarão do monte d'E- çou no mesmo lugar : e o ferro sahio
fraim dous moços dos filhos dos pro a cima nadando,
fetas : dai-lhes hum talento de prata, 7 e disse : Tira-o. Estendeo elle a
e dous vestidos para mudarem. mão, e o tirou.
23 E disse Naaman : Melhor he 8 Ora o rei da Syria pelejava con
que acceites dous talentos. E obri- tra Israel, e teve conselho com os
gou-o a isso, e atou os dous talentos seus officiaes, dizendo: Armemos
de prata, e os dous vestidos em emboscadas em tal, e em tal lugar.
dous saccos, e carregou com elles 9 Mandou pois o homem de Deos
dous dos seus servos, que os levárão dizer ao rei dlsrael: Acautela-te
diante de Giezi. não passes por acolá : porque os
24 E chegada já a tarde, tomou-os Syros estão alli de emboscada.
elle das suas mãos, e os guardou em 10 Mandou pois o rei d' Israel ao
sua casa, e despedio os homens, e lugar, que o homem de Deos lhe dis
elles se forão : sera, e tomou-o d'antemão, e assim
25 tendo elle pois entrado, poz-se se guardou mais d'huma e de duas
diante de seu amo. E Eliseo lhe vezes.
disse: Donde vens, Giezi? Elle 11 E turbou-se com este accidente
lhe respondeo : Teu servo não foi a o coração do rei da Syria : e convo
parte alguma. cados os seus servos, disse : Porque
26 Mas Eliseo lhe replicou: Pois me não descubris vós quem he o que
não tinhas presente o meu espirito, me faz traição junto ao rei dlsrael ?
quando aquelle homem desceo da 12 E hum dos seus servos respon
coche ao teu encontro? Tu agora deo: Não he assim, ó rei meu se
pois recebeste prata, e recebeste nhor, mas o profeta Eliseo, que está
vestidos, para comprares olivaes, e em Israel, descobre ao rei dlsrael
vinhas, e ovelhas, e bois, e servos, e tudo o que tu dizes no teu gabinete.
servas. 13 E elle lhes disse : Ide, e vede
27 Mas tambem a lepra de Naa onde elle está, para eu o mandar
man se pegará a ti, e a toda a tua prender. E o avisarão, dizendo :
geração para sempre. E Giezi sahio Eliseo esta em Dothan.
da sua presença leproso como a neve. 14 Mandou logo cavallaria e coches,
e as suas melhores tropas : e tendo
CAPITULO VI. elles chegado de noite, cercarão a
DISSERÃO porém os filhos dos cidade.
profetas a Eliseo : Vê que o 15 Porém levantando-se ao ama
lugar, em que Tioramos comtigo, he nhecer o criado do homem de Deos,
estreito para nós. sahindo fóra, vio o exercito em tor
390
IV. REIS, VI. VII.
no da cidade, e a cavallaria e os 27 O qual disse : O Senhor te não
coches: e a avisou d 'isso, dizendo: salva : como posso eu salvar-te ?
Ai, ai, ai, meu senhor, que faremos ? Da eira, ou do lagar : E o rei lhe
16 Mas Eliseo respondeo: Não disse: Que he o que tu queres 1
temas : muitos mais estão comnosco, Ella respondeo :
do que com elles. 28 Esta mulher me disse : Dá-me
17 E fazendo oracão Eliseo, disse : o teu filho, para o comermos hoje, e
Senhor, abre os olhos d'este, para á manhãa comeremos o meu filho.
que veja. E abrio o Senhor os olbos 29 Cozemos pois o meu filho, e o
do criado, e vio : e eis-que se vê o comemos. E ao outro dia lhe disse
monte cheio de cavallos, e de carro eu : Dá o teu filho para o comer
ças de fogo, ao redor d'Eliseo. mos. E ella escondeo o seu filho.
18 Os inimigos porém descerão a 30 O rei tendo isto ouvido, rasgou
elle : e Eliseo fez a sua oração ao os seus vestidos, e hia passando
Senhor, dizendo : Fere, te peço, de pelo muro. E todo o povo vio o cili
cegueira a esta gente. E o Senhor cio, que elle trazia vestido á raiz da
os ferio de cegueira, conforme a carne.
palavra d'Eliseo. 31 E o rei disse: Deos me trate
19 E Eliseo lhes disse: Este não com todo o seu rigor, se a cabeça
he o caminho, nem esta he a cidade : d'Eliseo filho de Safat lhe ficar hoje
segui-me, e eu vos mostrarei o ho sobre os hombros.
mem, que vós buscais. Elle pois os 32 Eliseo porém estava assentado
levou a Samaria : em sua casa, e estavão assentados
20 e tendo elles entrado em Sama com elle huns velhos. Mandou pois
ria, disse Eliseo : Senhor, abre-lhes o rei hum homem : e antes que este
os olhos, para que vejão. E abrio- messageiro chegasse, disse para os
lhes o Senhor os olhos, e virão que velhos: Não sabeis vós que este
estavão no meio de Samaria. filho do homicida mandou que se me
21 E o rei d'Israel tendo-os visto, cortasse a cabeça ? Tende pois cui
disse a Eliseo: Matallos-hei, meu dado, que quando o messageiro
pai? chegar, fecheis a porta, e não o dei
22 Mas elle respondeo : Não os xeis entrar : porque eis-ahi sinto eu
mataras : porque tu os não cativaste o estrondo dos pés de seu amo, que
com a tua espada, nem com o teu vem após elle.
arco para os matar : mas manda-lhes 33 Quando Eliseo ainda estava fal-
pôr diante pão, e agua, para que lando com elles, eis-que appareceo o
comão, e bebão, e tornem para seu messageiro, que vinha para elle. E
amo. elle disse : Vede que tão extrema
23 E apresentou - se - lhes huma desgraça nos vem do Senhor : que
grande quantidade d'alimentos, e mais esperarei eu do Senhor?
comerão, e beberão, e os despedio, e
elles voltarão para seu amo, e não CAPITULO m
tornárão mais os ladrões da Syria ás E ELISEO lhe respondeo : Ouvi a
terras d'Israel. palavra do Senhor : Eis-aqui o
24 E aconteceo depois, que Bena- que diz o Senhor : X manhãa a
dad rei da Syria ajuntou todas as esta hora dar-se-ha hum modio de
suas tropas, e veio sitiar Samaria. pura farinha por hum estater, e por
25 E ouve huma grande fome em hum estater se darão dous modios
Samaria : e continuou o seu assédio de cevada, na porta de Samaria.
até ao extremo de se vender a ca 2 Respondendo hum dos grandes,
beça d'hum jumento por oitenta a cujo braço estava o rei encostado,
moedas de prata, e a quarta parte ao homem de Deos, disse: Ainda
d'hum cabo d'esterco de pombas, por quando o Senhor faça chover viveres
cinco moedas de prata. do ceo, poderá acaso ser o que tu
26 E passando o rei d'Israel pelo dizes 1 Elle lhe disse : Tu o verás
muro, gritou-lhe huma mulher, di com os teus olhos, e não comerás
zendo : Salva-me, ó rei meu senhor. d'ahi.
391
IV. REIS, VIL VIII.
8 Estavão pois quatro homens le isso sahirão de seu arraial, e estuo
prosos á entrada da porta : os quaes escondidos pelos campos, dizendo :
disserão entre si : Para que estamos Logo que sahirem da cidade, nós os
nós aqui até morrermos 1 apanharemos vivos, e então podere
4 Se quizermos entrar na cidade, mos entrar na cidade.
morreremos de fome: se ficarmos 13 Mas hum dos servos do rei re-
aqui, morreremos tambem: vamo- spondeo: Tomemos os cinco caval
nos pois, e pas8emo-nos para o los, que ficarão na cidade (porque só
campo dos Syros. Se elles se com estes restarão de tão grande número
padecerem de nós, viveremos : e que havia em Israel, porque os
se nos quizerem matar, sem dúvida outros forão consumidos) e man
morreremos. dando estes, poderemos descubrir o
5 Partirão pois á tarde, para darem que vai.
comsigo no campo dos Syros. E 14 Tomarão pois dous cavallos, e o
tendo chegado á entrada do campo rei mandou ao campo dos Syros, di
dos Syros, não achárão alli ninguem. zendo : Ide, e vede.
6 Porque o Senhor tinha feito ouvir 15 Elles forão em seu seguimento
no campo dos Syros hum estrondo até o Jordão : e achárão que todo o
de carroças, e de cavallos, e d'hum caminho estava cheio de vestidos, e
exercito muito numeroso : e os Syros de armas, que os Syros tinhão arro
disserão entre si : Sem dúvida que jado com a sua turbação : e voltando
o rei d'Israel fez assoldadar contra os messageiros derão conta ao rei.
nós os reis dos Hetheos, e dos Egyp- 16 E tendo sabido o povo esbulhou
cios, e ei-los-ahi vem sobre nós. o campo dos Syros : e hum modio de
7 Abalárão pois, o fugirão de noite, pura farinha foi vendido por hum
e deixarão no campo as suas tendas, estater, e dous modios de cevada
e os seus cavallos, e jumentos, e por hum estater, conforme a palavra
fugirão cuidando somente de salvar do Senhor.
as suas vidas. 17 E o rei poz á porta aquelle offi-
8 Tendo pois chegado aquelles le cial, no braço do qual elle se segu
prosos á entrada do campo, entrarão rava : ao qual atropelou o concurso
n'huma barraca, e comerão, e be do povo á entrada da porta, e mor-
berão : e levarão d'alli prata, e ouro, reo, conforme lho tinha predito o
e vestidos, e retirárão-se, e os escon- homem de Deos, quando o rei o veio
dêrão : e tornárão outra vez a outra buscar.
barraca, e tirando da mesma sorte o 18 E assim se cumprio segundo a
escondêrão. palavra que o homem de Deos tinha
9 E disserão hum para o outro : predito ao rei, quando lhe disse : K
Não fazemos bem : porque este he manhãa a esta mesma hora darão á
hum dia de boa nova. Se nós nos porta de Samaria por hum estater
calarmos, e não quizermos avisar dous modios de cevada, e hum
até á manhãa, seremos arguidos de modio de pura farinha por hum
hum crime : vamos, e avisemos em a estater :
corte do rei. 19 quando aquelle official tinha
10 E tendo chegado á porta da ci respondido ao homem de Deos, e
dade, contárão-lhes, dizendo: Nós tinha dito : Ainda quando o Senhor
fomos ao campo dos Syros, e não faça chover viveres do ceo, poderá
achámos lá homem algum, mas so acaso ser o que tu dizes 1 E lhe
mente cavallos, e jumentos prezos, disse : Tu o verás com os teus
e as suas tendas armadas. olhos, e não comerás d'ahi :
11 Forão pois os guardas da porta, 20 como Eliseo lhe tinha predito,
e derão aviso aos de dentro no pala assim lhe succedeo, e o povo o atro
cio do rei. pelou na porta, e morreo.
12 Elie se levantou de noite, e
disse aos seus officiaes: Vede em CAPITULO VIII.
que derão os Syros contra nós : como ELISEO porém fallou áquella mu*
sabem que a fome nos aperta, * por lher, cujo filho elle resuscitára.
392
IV. REIS, VIII.
dizendo : Levanta-te, vai tu, e a se turbou até córar pelo rosto: é' o
tua familia, e sane do teu paiz por homem de Deos chorou.
onde quer que poderes : porque o 12 E Hazael lhe disse: Porque
Senhor chamou a fome, e ella virá chora meu senhor 1 E Eliseo lhe
sobre a terra por sette annos. respondeo : Porque sei quantos
2 Levantou-se ella, e fez conforme males viras tu a fazer aos filhos
o que o homem de Deos lhe tinha dlsrael. Queimarás as suas cidades
dito : e hindo com toda a sua fami fortes, e passarás á espada os seus
lia, peregrinou largo tempo na terra mancebos, e machocarás as suas cri
dos Filistheos. anças, e rasgarás pelo meio o ventre
3 Passados que forão os sette an das prenhadas.
nos, voltou a mulher da terra dos 13 E Hazael lhe disse : Quem sou
Filistheos : e foi ter com o rei a re eu teu servo, senão hum cão para
clamar pela sua casa, e pelas suas fazer tão grandes cousas ? E Eliseo
fazendas. respondeo : O Senhor me mostrou
4 Fallava pois o rei com Giezi que tu serás rei da Syria.
criado do homem de Deos, dizendo : 14 Elle depois de deixar Eliseo,
Conta-me todas as maravilhas que voltou para seu amo: o qual lhe
Eliseo tem feito. disse : Que te disse Eliseo í E elle
5 E referindo elle ao rei como Eli lhe respondeo : Disse-me : Que re
seo tinha resuscitado hum morto, cobrarás a saude.
appareceo a mulher, cujo filho elle 15 E ao outro dia, pegou Hazael
tinha resuscitado, reclamando ao rei n'hum panno, e molhou-o em agua,
pela sua casa, e pelas suas fazendas. e o estendeo sobre o rosto do rei : e
E disse Giezi : O' rei meu senhor, morto elle, reinou Hazael em seu
esta he a mulher, e este he o seu lugar.
filho, que Eliseo resuscitou. 16 No anno quinto de Jorão, filho
6 E perguntou o rei á mulher: e d'Acab rei d' Israel, e de Josafat rei
ella lho contou. E o rei lhe deo de Juda, reinou Jorão filho de Josa
hum eunuco, dizendo: Faze-lhe fat rei de Juda.
restituir tudo o que he seu, e todos 17 Tinha trinta e dous annos,
os reditos de suas fazendas des do quando começou a reinar, e reinou
dia, em que ella deixou a terra até o oito annos em Jerusalem.
presente. 18 Elle andou pelos caminhos dos
7 Veio tamhem Eliseo a Damasco, reis dlsrael, como tinha andado a
e Benadad rei de Syria estava do casa d'Acab : porque a filha d'Acab
ente: e avisárão-no, dizendo: O era sua mulher : e elle obrou o mal
homem de Deos he chegado aqui. diante do Senhor.
8 E disse o rei a Hazael: Toma 19 Mas o Senhor não quiz perder
comtigo presentes, e vai ao encontro inteiramente a Juda, por causa de
do homem de Deos, e consulta por David seu servo, conforme a pro
elle o Senhor, dizendo : Se eu po messa que lhe tinha feito, que lhe
derei escapar d'esta minha doença. daria huma alampada luzente a elle,
9 Foi pois Hazael encontrar-se e a seus filhos para sempre.
com o homem de Deos, levando com- 20 Em tempo do seu reinado se
sigo presentes, e tudo o mais pre rebellou Edom para não estar de
cioso de Damasco, que fazião as baixo do jugo de Juda, e constituiu
cargas de quarenta camelos. E para si hum rei.
tendo-se apresentado a Eliseo, disso : 21 E veio Jorão a Seir com todas
Teu filho Benadad rei de Syria me as suas carroças : e sahio de noite, e
enviou a ti, dizendo: Se poderei bateo os Idumeos, que o tinhão cer
sarar d'esta minha doença 1 cado, e aos commandantes das car
10 E Eliseo respondeo : Vai, dize- roças, mas o povo fugio para as
lhe : Sararás: mas o Senhor me suas tendas.
mostrou que elle morrerá certa 22 Separou-se pois Edom para não
mente. estar sujeito a Juda até ao dia d'hoje.
11 E ficou parado com Hazael, e Então se rebellou tambem Lobna. .
IV. REIS, VIU. IX.
' 23 O resto das acções de Jorão, e A qual de nós queres tu fallar 1 E
tudo o que elle fez, se acha escrito elle respondeo : A ti, ó principe.
no livro dos annaes dos reis de 6 Jehu pois se levantou e entrou
Juda. para hum quarto : e o moço lhe der
24 E Jorão adormeceo com seus ramou oleo sobre a cabeça, e lhe
pais, e foi sepultado com elles na disse : Eis-aqui o que diz o Senhor
cidade de David, e em seu lugar Deos d'Israel: Eu te ungi em rei
reinou seu filho Ocozias. sobre Israel povo do Senhor,
25 No anno duodecimo de Jorão 7 e extinguirás a casa d'Acab teu
filho d'Acab rei d' Israel subio ao amo, e eu vingarei da mão de Jeza-
throno Ocozias filho de Jorão rei de bel o sangue dos profetas meus ser
Juda. vos, e o sangue de todos os servos
26 Tinha Ocozias vinte e dous do Senhor.
annos, quando começou a reinar, e 8 E perderei toda a casa d'Acab, e
reinou hum anno em Jerusalem : sua matarei da casa d'Acab até o que
mãi chamava-se Athalia filha d'Amri ourina á parede, e des do primeiro
rei d'Israel. até o ultimo em Israel.
27 E elle andou nos caminhos da 9 E tratarei a casa d'Acab como
casa d'Acab : e obrou o mal diante a casa de Jeroboão filho de Nabat, e
do Senhor, como a casa d'Acab : como a casa de Baása filho d'Ahia.
porque era genro da casa d'Acab. 10 Jezabel será tambem comida
28 Elle marchou tambem com dos cães no campo de Jezrahel, e
Jorão filho d'Acab, a pelejar contra não se achará quem a enterre. E
Hazael rei de Syria em Ramoth de elle abrio a porta, e fugio.
Galaad, e os Syros ferirão a Jorão : 11 E Jehu sahio para onde estavão
29 O qual voltou a Jezrahel, para os officiaes de seu amo : os quaes
se curar : porque os Syros o tinhão lhe disserão : Vai tudo bem ? Que
ferido em Ramoth, pelejando contra he o que te veio dizer esse louco 1
Hazael rei da Syria. E Ocozias Elle lhes respondeo: Vós bem co
filho de Jorão rei de Juda veio a nheceis o homem, e o que elle me
Jezrahel para visitar a Jorão filho diria.
d'Acab, porque estava lá doente. 12 Porém elles replicárão: Não he
assim : mas conta-no-lo antes. Jehu
CAPITULO IX. lhes disse : Elle me declarou tal e
tal cousa, e accrescentou : Eis-aqui
E CHAMOU o profeta Eliseo hum o que diz o Senhor : Eu te ungi em
dos filhos dos profetas, e lhe rei sobre Israel.
disse : Cinge os teus rins, e toma na 13 Com isto elles se levantárão
mão esta redomasinha d'oleo, e vai a apressados, e tomando cada hum a
Ramoth de Galaad. sua capa as pozerão debaixo dos
2 E quando lá tiveres chegado, pés de Jehu, como huma especie de
verás a Jehu filho de Josafat filho de throno, e tocárão a trombeta, e disse
Namsi : e depois de entrares o tira rão : Jehu he nosso rei.
rás da roda de seus irmãos, e o leva 14 Jehu pois filho de Josafat filho
rás para hum aposento retirado. de Namsi fez huma conjuração contra
3 E tomando a redomasinha d'oleo Jorão: porque Jorão com todo o
lha derramarás sobre a cabeça, e Israel tinha cercado a Ramoth de
dirás : Eis-aqui o que diz o Senhor : Galaad, contra Hazael rei da Syria :
Eu te ungi rei sobre Israel. E 15 e tinha voltado para se curar
abrirás a porta, e fugirás, e não te em Jezrahel das feridas, que lhe
demorarás alli. tinhão feito os Syros, quando pelejava
4 O moço pois criado d'Eliseo par- contra Hazael rei de Syria : E disse
tio para Ramoth de Galaad, Jehu : Se vos parece, ninguem saia
5 e entrou alli : e vio assentados os nem fuja para fóra da cidade, para
principaes officiaes do exercito, e que não vá dar a nova a Jezrahel.
disse : O' principe, eu tenho que te 16 E elle partio, e marchou contra
dar huma palavra. E Jehu disse: Jezrahel: Jorão pois estava alli
394 1
IV. REIS, IX.
doente, e Ocozias rei de Juda tinha de Naboth, e o sangue de seus filhos,
vindo a visitar a Jorão. que eu vi derramar hontem. Agora
17 A sentinella pois que estava no pois péga nelle, e deita-o no campo,
alto da torre de Jezrahel, vio a tropa conforme a palavra do Senhor.
de Jehu que vinha, e disse : Eu vejo 27 Mas Ocozias rei de Juda, vendo
huma tropa. E disse Jorão: Toma isto fugio pelo caminho da casa do
hum coche, e envia ao seu encontro, jardim: e Jehu foi em seguimento
e quem for pergunte: Acaso vai d' elle, e disse : Matai tambem a este
tudo bem ? no seu coche : e o ferirão na sobida
18 Foi pois, o que tinha montado de Gaver que está ao pé de Jeblaam :
no coche, a encontrar-se com Jehu, e e elle fugio para Mageddo, e alli
lhe disse: O rei te diz isto: Esta morreo.
tudo em paz? E Jehu lhe respondeo: 28 E seus servos o pozerão sobre o
Que tens tu com a paz? Passa, e seu coche, e o levárão para Jeru
segue-me. Deo a sentinella tambem salem: e o sepultárão no sepulcro
aviso, dizendo : O messageiro chegou de seus pais na cidade de David.
a elles, e não volta. 29 No anno undecimo de Jorão
19 Mandou Jorão ainda segundo filho d'Acab, reinou Ocozias sobre
coche de cavallos: e o messageiro Juda.
chegou a elles, e disse: O rei diz 30 E veio Jehu a Jezrahel. Mas
isto : Está tudo em paz ? E respondeo Jezabel tendo sabido a sua chegada,
Jehu: Que tens tu com a paz? pintou os seus olhos com antimonio,
Passa, e segue-me, e adornou a sua cabeça, e olhou pela
20 E a sentinella avisou, dizendo: janella
Elie chegou a elles, e não volta: 31 para Jehu que entrava pela
mas o andar parece-se com o andar porta, e disse : Que paz se póde
de Jehu filho de Namsi, porque vem esperar de quem, como Zambri,
precipitadamente. matou a seu amo ?
21 E disse Jorão : Mettão os caval 32 E Jehu levantou o rosto para a
los no coche. E mettêrão os cavallos janella, e disse : Quem he esta ? E
no seu coche, e sahio Jorão rei dous, ou tres eunucos lhe fizerão huma
d' Israel, e Ocozias rei de Juda, cada profunda reverencia.
hum no seu coche, e sahirão a en 33 Mas Jehu lhes disse : Precipi-
contrar-se com Jehu, e o achárão no tai-a dahi abaixo : e elles a precipi-
campo de Naboth Jezrahelita. tárão, e a parede ficou salpicada de
22 E Jorão tanto que vio a Jehu, sangue, e as patas dos cavalhos a
disse: Temos paz, Jehu? Mas elle pizarão.
lhe respondeo : Que paz ? Ainda as 34 E tendo Jehu entrado, para
idolatrias e crimes de Jezabel tua comer, e beber, disse : Ide ver aquel-
mãi, e os seus muitos encantamentos la desgraçada, e sepultai-a : porque
estão em vigor. he filha de rei.
23 Logo voltou Jorão as redeas, e 35 E tendo ido para a enterrar, não
fugindo disse para Ocozias : Estamos acharão senão a caveira, e os pés, e
trahidos, Ocozias. as extremidades das mãos.
24 Mas Jehu armou o seu arco, e 36 E vierão-no dizer a Jehu. E
ferio a Jorão por entre as espadoas : elle disse : Isto he o que o Senhor
e a frecha lhe sahio pelo coração, e tinha pronunciado por Elias Thesbita
cahio logo morto no seu coche. seu servo, dizendo: No campo de
25 E disse Jehu ao capitão Bada- Jezrahel comerão os cães a carne de
cer: Péga nelle, e deita-o no campo Jezabel,
de Naboth Jezrahelita: porque eu 37 e a carne de Jezabel será no
me lembro que quando eu e tu sen campo de Jezrahel como o esterco
tados no coche seguiamos a Acab sobre a face da terra, de sorte que
pai d'este, pronunciou o Senhor esta os que passarem, digão: Esta he
profecia contra elle, dizendo : aquella Jezabel ?
26 Eu juro, diz o Senhor: que
neste campo vingarei em ti o sangue
395
IV. EEIS, X.
cumprio o que predisse pela boca do
CAPITULO X. seu servo Elias.
11 Fez pois Jehu morrer todos os
ACAB pois tinha settenta filhos que restavão da casa d'Acab em
em Samaria: e Jehu escreveo Jezrahel, e todos os seus grandes, e
huma carta, e a mandou a Samaria amigos, e os sacerdotes, até não
aos principaes da cidade, e aos an ficar d' elle resto algum.
ciãos, e aos aios dos filhos d'Acab, 12 E levantou-se, e veio para Sa
dizendo : maria : e como no caminho chegasse
2 Tanto que vós receberdes esta a huma cabana de pastores,
carta, vós que tendes em vosso poder 13 achou os irmãos d'Ocozias rei
os filhos do vosso amo, e coches, de Juda, e lhes disse : Quem sois
e cavallos, e cidades fortes, e ar vós? Elles respondêrão: Somos os
mas, irmãos d'Ocozias, e viemos a cumpri
3 escolhei o mais consideravel, e mentar os filhos do rei, e os filhos da
aquelle que mais vos agradar d'entre rainha.
os filhos do vosso amo, e ponde-o no 14 Jehu disse : Apanhai-os vivos*
throno de seu pai, e pelejai pela casa E como os apanhassem vivos, os
de vosso amo. degollárão em huma cisterna perto
4 Elles se atemorizarão muito, o da cabana, a quarenta e dous ho
disserão : Dous reis não podérão ter- mens, e não deixou d'elles algum.
se contra elle, pois como poderemos 15 E partindo d'alli, achou a Jona-
nós resistir-lhe i dab filho de Recab que se lhe fez
5 Pelo que os mestres do palacio encontradiçp, e Jehu o saudou. E
do rei, e os officíaes da cidade, e os lhe disse: Por ventura tens tu o
anciãos, e os aios, mandárão dizer a coração recto, como o meu o he com
Jehu : Nós somos teus servos, fare o teu coração? E Jonadab respon
mos tudo o que nos ordenares : nem deo: Tenho. Se assim he, disse
elegeremos rei sobre nós : faze tudo Jehu, dá-me a tua mão. E Jonadab
o que te agradar. lhe deo a sua mão. E Jehu o fez
6 Mas Jehu lhes tornou a escrever subir ao seu coche :
segunda carta, dizendo : Se vós sois 16 e lhe disse: Vem comigo, e
meus, e me obedeceis, cortai as ca verás o meu zelo pelo Senhor. E
beças aos filhos do vosso rei, e vinde tendo-o feito assentar no seu coche
ter comigo á manhãa a esta mesma 17 o levou a Samaria. E matou a
hora a Jezrahel. E os filhos do rei todos os que restavão da casa d'Acab
que erão settenta, se criavão em casa em Samaria sem pcrdóar nem a hum
dos principaes da corte. só, conforme a sentença, que o Se
7 E logo que elles receberão a carta, nhor tinha pronunciado por Elias.
pegarão nos settenta filhos do rei, e 18 Ajuntou pois Jehu todo o povo,
os matárão, e mettérão as suas ca e lhes disse : Acab deo pequeno culto
beças n'huns cestos, e lhas mandarão a Baal : mas eu lhe tributarei maior
a Jezrahel. culto.
8 Veio pois o messageiro, e o avi 19 Fazei-me pois vir agora todos
sou, dizendo : Trouxerão as cabeças os profetas de Baal, e todos os seus
dos filhos do rei. Elle respondeo : ministros, e todos os seus sacer
Ponde-as em dous montes á entrada dotes : não falte nenhum, que deixe
da porta até pela manhãa. de vir, porque quero fazer hum
9 E tanto que amanheceo, sahio, e grande sacrificio a Baal : todo o que
posto em pé, disse a todo o povo: faltar, morrerá. Mas isto em Jehu
Vós sois justos : se eu conspirei con era artificio, para dar cabo dos ado
tra meu amo, e se eu o matei, quem radores de Baal.
he o que matou todos estes ? 20 E disse: Fazei huma festa so-
10 Considerai pois agora que não lemne a Baal. E enviou
cahio em terra palavra alguma do 21 a chamallos por todos os limitea
Senhor, que o Senhor proferio con d'Israel, e vierão todos os servos de
tra a casa d'Acab, e como o Senhor Baal : não ficou nem hum só que nuq
396
IV. REIS, X. XI.
viesse. E entrárão no templo de a ter tedio d'Israel : e Hazael os
Baal: e encheo-se a casa de Baal derrotou em todas as fronteiras
des do principio até o fim. d'Israel,
22 E disse aos que guardavão as 33 des do Jordão para a banda do
vestimentas : Tirai vestimentas para Oriente, toda a terra de Galaad, e
todos os ministros de Baal. E elles de Gad, e de Ruben, e de Manassés,
lhes trouxerão as vestimentas. des de Aroer, que estava sobre a
23 E tendo entrado Jehu e Jonadab torrente d'Arnon, e Galaad, e Basan.
filho de Recab no templo de Baal, 34 O mais das acções de Jehu, e
disse aos adoradores de Baal : Exa todos os seus feitos, e o seu valor,
minai, e vede bem não esteja entre estão escritos no livro dos annaes
vós algum dos ministros do Senhor, dos reis d'Israel.
mas que estejão somente os servos 35 E adormeceo Jehu com seus pais,
de Baal. e foi sepultado em Samaria: e em
24 Entrarão elles pois para offere- seu lugar reinou seu filho Joaccáz.
cerem as suas victimas, e os seus 36 E o tempo que Jehu reinou
holocaustos: Jehu porém tinha sobre Israel em Samaria, forão vinte
promptos da parte de fóra oitenta e oito annos.
homens, e tinha-lhes dito : Se escapar
hum só homem d'estes que eu vos
entregar as mãos, a vossa vida me CAPITULO XI.
será responsavel pela sua. MAS Athalia mãi d'Ocozias, vendo
25 E aconteceo, que offerecido o morto seu filho, levantou
holocausto, ordenou Jehu aos seus matou toda a descendencia real.
soldados, e officiaes : Entrai, e matai 2 Porém Josaba filha do rei Jorão,
nelles, não escape nenhum. E os irmãa d'Ocozias, pegando em Joas
soldados e os capitães os passárão filho d'Ocozias, o furtou do meio dos
ao fio da espada, e os lançarão filhos do rei, quando os estavão ma
fóra : e forão á cidade do templo de tando, e tambem furtou do leito á
Baal, sua ama : e o escondeo da presença
26 e tirarão do templo a estatua de d'Athalia para que o não matasse.
Baal, e a queimárão, 3 E elle esteve seis annos occulto
27 e a reduzirão a pó. Destruirão com a ama na casa do Senhor: e
tambem o templo de Baal, e em Athalia reinou sobre a terra.
lugar d'elle fizerão humas latrinas 4 No anno settimo porém enviou
que ainda hoje persistem. Jojada, e tomando os centuriões e os
28 D'este modo abolio Jehu dlsrael soldados, os introduzio comsigo no
a Baal: templo do Senhor, e fez com elles
29 mas elle não se apartou dos hum tratado : e juramentando-os na
peccados de Jeroboão filho de Nabat, casa do Senhor, lhes mostrou o filho
que fez peccar a Israel, nem aban do rei :
donou os novilhos d' ouro, que esta- 5 e ordenou-lhes, dizendo : Eis-aqui
vão em Bethel, e em Dan. o que haveis de fazer :
30 Disse pois o Senhor a Jehu: 6 Huma terça parte de vós entrará
Porque tu cumpriste cuidadosamente no sabbado, e fará guarda á casa do
o que era justo, e agradavel aos rei. A outra terça parte ficará á
meus olhos, e executaste contra a porta de Sur : e a terceira terça parte
casa d'Acab tudo o que eu tinha no esteja á porta, que está por detrás
meu coração : teus filhos se assenta do quartel dos escudeiros : e fareis
rão sobre o throno d'Israel até á a guarda á casa de Messa.
quarta geração. 7 E duas partes de vós, todos os
31 Mas Jehu não teve o cuidado que sahirem de semana, estarão de
d'andar de todo o seu coração na lei sentinella em a casa do Senhor junto
do Senhor Deos dlsrael : porque não ao rei.
se apartou dos peccados de Jeroboão, 8 E o rodeareis, tendo as armas
que tinha feito peccar a Israel. nas vossas mãos : e se alguem entrar
32 Neste tempo começou o Senhor no recinto do templo, seja morto : &
397
IV. REISI, XI. XII.
estareis com o rei quando entrar e todo o povo da terra, e conduzirão o
quando sahir. rei fóra da casa do Senhor : e forão
9 E executárão os centuriões tudo, ao palacio pelo caminho da porta
o que o pontifice Jojada lhes havia dos escudeiros, e o rei se assentou
ordenado: e tomando cada hum a no throno dos reis.
sua gente, que entrava de semana, 20 E todo o povo da terra se ale
com os que sahião d'ella, vierão ter grou, e a cidade ficou em paz : Atha
com o pontifice Jojada. lia porem foi passada á espada na
10 O qual lhes deo as lanças, e as casa do rei.
armas do rei David que estavão na 21 E tinha Joás sette annos, quando
casa do Senhor. começou a reinar.
11 Pozerão-se pois cada hum com
as armas na mão á roda do rei des capitulo xn.
da banda direita do templo até á
banda esquerda do altar, e do tem NO anuo settimo de Jehu reinou
plo. Joás: e reinou quarenta annos
12 E Jojada lhes apresentou o filho em Jerusalem. Sua mãi chamava-se
do rei, e poz-lhe sobre a cabeça o Sebia de Bersabée.
diadema, e o livro da lei: e elles o 2 E procedeo Joás justamente
constituirão rei, e o ungirão : e ba diante do Senhor todo o tempo, que
tendo com as mãos, gritárão : Viva foi dirigido pelo pontifice Jojada.
o rei. 3 Todavia não tirou os altos : por
13 E Athalia ouvio o clamor do que ainda o povo sacrificava, e offe-
povo que concorria : e entrando por recia incenso nos altos.
entre as turbas no templo do Se 4 E disse Joás aos sacerdotes:
nhor, Todo o dinheiro consagrado, que for
14 vio o rei assentado no throno offerecido no templo do Senhor pelos
segundo o costume, e ao pé d'elle os que passão, que se offerece por preço
cantores, e os trombetas, e todo o da sua alma, e que espontaneamente
povo da terra muito alegre, e to e ao arbitrio de seu coração trazem
cando trombetas : e ella rasgou os ao templo do Senhor :
seus vestidos, e gritou: Traição, 5 os sacerdotes o recêbão segundo
traição. a sua ordem, e fação os reparos na
15 Mas Jojada ordenou aos centu casa do Senhor, se virem que alguma
riões, que commandavão as tropas, e cousa necessita de concerto.
lhes disse : Levai-a para fóra do 6 Mas até o anno vigesimo terceiro
recinto do templo, e todo o que a do rei Joás, os sacerdotes não fizerão
seguir, morra á espada. Porque reparos alguns no templo.
tinha dito o pontifice : Não seja 7 E o rei chamou o pontifice Jojada
morta dentro do templo do Senhor. e os sacerdotes, e lhes disse : Por
16 E lançárão-lhe as mãos, e a que não fazeis vós os reparos do
levarão aos empurrões ao caminho templo? Não recebais logo mais o
da entrada dos cavallos, junto ao dinheiro segundo a ordem do vosso
palacio, e alli foi morta. ministerio, mas restitui-o para os
17 Jojada pois fez huma alliança reparos do templo.
entre o Senhor, e entre o rei, e entre 8 E os sacerdotes forão prohibidos
o povo, para que elle fosse o povo do de receberem mais dinheiro do povo,
Senhor, e entre o rei e o povo. e de fazerem os reparos da casa.
18 E todo o povo da terra entrou 9 E pegou o pontifice Jojada n'hum
no templo de Baal, e deitarão abaixo cofre, e fez-lhe abrir hum buraco
os seus altares, e fizerão as suas por cima, e o poz ao pé do altar &
imagens em mil pedaços : e matarão mão direita dos que entravão na
a Mathan sacerdote de Baal diante casa do Senhor, e os sacerdotes, que
do altar. E o principe poz guardas guardavão as portas, deitavão nelle
na casa do Senhor. todo o dinheiro, que se trazia ao
19 E tomou comsigo os centuriões, templo do Senhor.
e as legiões de Cereth e de Feleth, e 10 E quando vião que havia muito
398
IV. REIS, xn. xiii.
dinheiro no cofre, vinha o escrivão ath, e Jozabad filho de Somer seus
do rei, e o pontifice, e despejavão e servos, o matárãó, e morreo: e o
contavão o dinheiro, que se achava sepultárão com seus pais na cidade
na casa do Senhor : de David, e em seu lugar reinou
11 e o depositavão por conta e por Amasias seu filho.
peso nas mãos dos que presidião aos
que trabalhavão na fabrica da casa CAPITULO XIII.
do Senhor : os quaes o dispendião
com os carpinteiros e com os pe NO anno vinte e tres de Joás filho
dreiros, que trabalhavão na casa do d'Ocozias rei de Juda, reinou
Senhor, Joaccáz filho de Jehu sobre Israel em
12 e fazião os concertos : e com os Samaria dezasette annos.
que cortavão as pedras, e para se 2 E obrou o mal diante do Senhor,
comprarem as madeiras, e as pedras e seguio os peccados de Jeroboão
que se lavravão, de maneira que se filho de Nabat, que tinha feito pec-
completasse o concerto da casa do car a Israel, e não se apartou d elles.
Senhor, de tudo o que necessitava de 3 E accendeo-se o furor do Senhor
despeza para se reparar a casa. contra Israel, e os entregou todo este
13 Não se fazião comtudo d'este tempo nas mãos d'Hazael rei de Sy
dinheiro qae se trazia ao templo do ria, e nas mãos de Benadad filho
Senhor, nem as talhas do templo d'Hazael.
do Senhor, nem os garfos, nem os 4 Mas Joaccáz fez a sua oração di
thuribulos, nem as trombetas, nem ante da face do Senhor, e o Senhor
vaso algum d'ouro ou prata : o ouvio : pois vio o aperto d'Israel,
14 porque se dava aos que traba porque os tinha destroçado o rei da
lhavão para se reparar o templo do Syria.
Senhor: 5 E o Senhor deo hum salvador a
15 e não se tomava conta aos ho Israel, e elle foi livre da mão do rei
mens que recebião o dinheiro para o da Syria : e os filhos d' Israel habitá-
distribuir pelos trabalhadores, mas rão nas suas tendas como d' antes.
elles o empregavão com fidelidade. 6 Elles todavia se não apartárão
16 Não mettião porém no templo dos peccados da casa de Jeroboão,
do Senhor o dinheiro pelo delito, e o que tinha feito peccar a Israel, mas
dinheiro pelos peccados, porque era caminhárão nelles : porque até o
dos sacerdotes. Bosque permaneceo em Samaria.
17 Então veio Hazael rei da Syria, 7 E não tinhão ficado a Joaccáz do
e sitiou a Geth, e a tomou : e fez rosto povo senão cincoenta cavalleiros, e
a marchar contra Jerusalem. dez coches, e dez mil homens de pé :
18 Por este motivo Joás rei de porque o rei de Syria os tinha morto,
Juda tomou todas as offerendas san e os tinha reduzido como o pó da
tificadas, que tinhão consagrado Josa- eira onde se debulha.
fat, e Jorão, e Ocozias reis de Juda, 8 O resto das acções de Joaccáz, e
seus pais, e as que elle mesmo tinha todos os seus feitos, e o seu valor,
offerecido : e todo o dinheiro, que estão escritos no livro dos annaes
se póde achar nos thesouros do tem dos reis d'Israel.
plo do Senhor, e no palacio do rei : e 9 E Joaccáz adormeceo com seus
o mandou a Hazael rei de Syria, o pais, e o sepultárão em Samaria : e
qual desistio de vir a Jerusalem. Joás seu filho reinou em seu lugar.
19 E o resto das acções de Joás, 10 No anno trinta e sette de Joáã
e tudo o que elle fez, está escrito rei de Juda reinou Joás filho de Joac
no livro dos annaes dos reis de cáz sobre Israel em Samaria por
Juda. espaço de dezaseis annos,
20 Porém os servos de Joás se le- 11 e obrou o que he máo diante do
vantárão, e fizerão huma conspiração Senhor : não se apartou de peccado
entre si, e matárão a Joás na casa nenhum de Jeroboão filho de Nabat,
de Mello na descida de Sella. que tinha feito peccar a Israel, mas
21 Porque Josacar filho de Sema- nelles andou. ,i
399
IV. REIS, xra. XIV.
12 O resto porém das acções de der, nem rejeitar inteiramente até o
Joás, e tudo o que elle fez, e o seu presente tempo.
valor, e como pelejou contra Amasias 24 E morreo Hazael rei da Syria, e
rei de Juda, tudo isto está escrito no reinou por elle seu filho Benadad.
livro dos annaes dos reis d'Israel. 25 Mas Joás filho de Joaccáz reco
13 E Joás adormeceo com seus brou de Benadad filho d'Hazael as
pais : e Jeroboão subio ao seu throno. cidades, que este havia tomado a
Mas Joás foi sepultado em Samaria Joaccáz seu pai pelo direito da
pom os reis dlsrael. guerra, e Joás o bateo por tres vezes,
14 E Eliseo estava doente da en e restituio a Israel as cidades.
fermidade, de que morreo : e Joás rei
d'Israel o veio ver, e chorava diante CAPITULO XIV.
d' elle, e dizia: Meu pai, meu pai, tu
és o carro d'Israel e seu conductor. NO segundo anno de Joás filho de
15 E Eliseo lhe disse: Traze-me Joaccáz rei d'Israel reinou
cá hum arco, e fréchas. E como lhe Amasias filho de Joás rei de Juda.
trouxesse hum arco, e fréchas, 2 Tinha vinte e cinco annos quando
16 Eliseo disse ao rei dlsrael : Põe começou a reinar: vinte e novo
a tua mão sobre o arco. E tendo annos reinou em Jerusalem, sua mãi
elle posto a sua mão, Eliseo poz as se chamava Joadan de Jerusalem.
suas mãos sobre as do rei, 3 E elle fez o que era justo diante
17 e disse : Abre a janella que olha do Senhor, mas não como David seu
para o Oriente. E tendo-a aberto, pai. Elle procedeo em tudo, como
disse Eliseo : Atira com huma frécha. seu pai Joás o tinha feito :
E a atirou. E Eliseo disse : Frécha 4 excepto que não tirou os altos :
da salvação do Senhor, frécha da porque ainda o povo immolava, e
salvação contra a Syria: e tu fe queimava incensos nos altos.
rirás a Syria em Afec, até a consu 5 E tanto que teve o reino seguro,
mires. fez matar aquelles de seus servos,
18 E disse: Péga das fréchas. E que tinhão morto o rei seu pai :
tendo o rei pegado d'ellas, disse-lhe 6 mas não fez morrer os filhos des
outra vez : Fere a terra com a fré tes matadores, segundo o que está
cha. E tendo elle ferido trez vezes, escrito no livro da lei de Moysés,
e parando, conforme o preceito do Senhor, que
19 o homem de Deos se enfadou diz: Não morrerão os pais pelos
com elle, e disse : Se tiveras ferido a filhos, nem os filhos morrerão pelos
terra cinco, ou seis, ou sette vezes, pais : mas cada hum morrerá pelo
terias derrotado a Syria até a sua seu peccado.
total ruina : mas agora só a derro 7 Este mesmo foi o que bateo dez
tarás tres vezes. mil Idumeos no valle das Salinas, e
20 Morreo pois Eliseo, e o enterrá- tomou na peleja a fortaleza que
rão. Neste mesmo anno porém vie- chamou Jectehel, como ella ainda
rão huns ladrões de Moab sobre a hoje se chama.
terra. 8 Então enviou Amasias messagei-
21 E huns que estavão enterrando ros a Joás filho de Joaccáz, filho de
hum homem, virão os ladrões, e lan- Jehu rei dlsrael, dizendo: Vem, e
çárão o cadaver no sepulcro d'Eliseo. vejamo-nos.
E tanto que o cadaver tocou os ossos 9 E Joás rei d'Israel mandou a
d'Eliseo, resuscitou o homem, e se Amasias rei de Juda esta resposta :
levantou sobre os seus pés. O cardo do Libano mandou dizer ao
22 Hazael porém rei de Syria tinha cedro, que está no Libano : Dá tua
nffligido a Israel por todo o reinado filha por mulher a meu filho. E
de Joaccáz : passárão as féras do bosque que
23 e compadeceo-se o Senhor d'elles, estão no Libano, e pizárão aos pés o
e tornou para elles por causa do cardo.
pacto que tinha feito com Abrahão, 10 Tu ficaste superior em batalha
e Isaac, e Jacob : e não os quiz per- aos Idumeos, e o teu coração to
400
IV. REIS, XIV. XV.
ensoberbeceo : contenta-te com a Joás rei d'Israel, quarenta e hum
gloria, e repousa em tua casa : cha annos :
mas pelo mal, para pereceres tu e 24 e obrou o mal diante do Senhor.
Juda comtigo ? Não se apartou de peccado nenhum
11 Porém Amasias não socegou : e de Jeroboão filho de Nabat, que
Joás rei d'Israel subio, e virão-se tinha feito peccar a Israel.
elle e Amasias rei de Juda em Beth- 25 Este mesmo restabeleceo os
sames cidade de Juda. limites dlsrael des da entrada d'-
12 E Juda foi desfeito por Israel, Emath até o mar do deserto, con
e fugirão cada hum para as suas forme a palavra do Senhor Deos
tendas. d' Israel, a qual havia pronunciado
13 E Joás rei dlsrael tomou em por seu servo o profeta Jonas filho
Bethsames a Amasias rei de Juda d'Amathi, que era de Geth, que está
filho de Joás filho d'Ocozias, e o em Opher.
levou a Jerusalem : e rompeo o muro 26 Porque vio o Senhor a cruelis-
de Jerusalem o espaço de quatro sima afflicção d'Israel : e que havião
centos covados, des da porta d'Efraim sido consumidos até os encarcera
até á porta do angulo. dos, e os derradeiros do povo, e
14 E tomou todo o ouro e prata, e não havia quem soccorresse a Israel.
todos os vasos, que se acharão na 27 Nem o Senhor decretou que
casa do Senhor, e nos thesouros do elle apagaria o nome d' Israel de
rei, e os refens, e voltou para Sa debaixo do ceo, mas elle os salvou
maria. por mão de Jeroboão filho de Joás. ,
15 0 resto porém das acções de 28 O mais das acçoes de Jeroboão,
Joás, e o valor com que pelejou con e tudo o que elle fez, e o valor, com
tra Amasias rei de Juda, está e- que elle pelejou, e o como restituio
scrito no livro dos annaes dos reis Damasco, e Emath a Juda em Is
d'Israel. rael, tudo isto está escrito no livro
16 E Joás adormeceo com seus dos annaes dos reis dlsrael.
pais, e foi sepultado em Samaria 29 E adormeceo Jeroboão com
com os reis dlsrael : e em seu lugar seus pais reis dlsrael, e reinou em
reinou seu filho Jeroboão. seu lugar seu filho Zacarias.
17 Mas Amasias, filho de Joás, rei
de Juda, viveo quinze annos, depois CAPITULO XV.
da morte de Joás filho de Joaccáz NO anno vinte e sette de Jeroboão
rei d'Israel. rei dlsrael reinou Azarias filho
18 0 resto das acções d?Amasias d'Amasias rei de Juda.
está escrito no livro dos annaes dos 2 Tinha dezaseis annos quando
reis de Juda. começou a reinar, e reinou cincoenta
19 E contra elle se forjou em Je e dous annos em Jerusalem: sua
rusalem huma conjuração : mas elle mãi chamava-se Jequelia de Jeru
fugio para Laquis. E elles enviárão salem.
após elle a Laquis, e alli o matárão. 3 E elle fez o que era agradavel
20 E o transportárão em cima diante do Senhor, conforme tudo o
d'huns cavallos, e foi sepultado em que fez Amasias seu pai.
Jerusalem com seus pais na cidade 4 Todavia não demolio os altos:
de David. ainda o povo sacrificava, e quei
21 E todo o povo de Juda tomou a mava incenso nos altos.
Azarias em idade de dezaseis annos : 5 Mas o Senhor ferio o rei, e ficou
e o constituirão rei em lugar de seu leproso até o dia da sua morte, e
pai Amasias. vivia á parte n'huma casa retirada :
22 Este foi o que edificou Elath, e e Joathão filho do rei governava o
a restituio a Juda depois que o rei palacio, e julgava o povo da terra.
adormeceo com seus pais. 6 O resto porém das acções d'Aza
23 No decimo quinto anno dema rias, e tudo o que elle fez, está
sias filho de Joás rei de Juda, rei escrito no livro dos annaes dos reis
nou em Samaria Jeroboão filho de de Juda.
401 2 D
IV. RE IS, XV.
7 E Azarias adormeceo com seus soccorresse, e lhe firmasse o seu
pais: e o sepultárão com os seus reino.
maiores na cidade de David, e Joa- 20 Manahem ordenou a imposição
thão seu filho reinou em seu lugar. d'este dinheiro sobre todas as pes
8 No anno trinta e oito d'Azarias soas poderosas, e ricas, para o dar
rei de Juda, reinou Zacarias filho de ao rei dos Assyrios, cincoenta siclos
Jeroboão sobre Israel em Samaria de prata por cabeça : e voltou-se o
seis mezes : rei dos Assyrios, e não se demorou
9 e obrou o que era máo diante do no paiz.
Senhor, como tinhão feito seus pais : 21 O resto das acçoes de Manahem,
não se apartou dos peccados de Je e tudo o que elle fez, está escrito no
roboão filho de Nabat, que tinha livro dos annaes dos reis d'Israel.
feito peccar a Israel. 22 E adormeceo Manahem com
10 E contra elle se conjurou Sel- seus pais : e Faceia seu filho reinou
lum filho de Jabes : e o atacou, e em seu lugar.
matou publicamente, e reinou em 23 No anno cincoenta d' Azarias
seu lugar. rei de Juda reinou Faceia filho de
11 E o resto das acções de Zaca Manahem sobre Israel em Samaria
rias está escrito no livro dos annaes dous annos :
dos reis d'Israel. 24 e obrou o que era máo diante
12 Assim se cumprio o que o Se do Senhor : não se apartou dos pec
nhor tinha dito a Jehu : Teus filhos cados de Jeroboão filho de Nabat,
estarão assentados sobre o throno que tinha feito peccar a Israel.
d' Israel até a quarta geração. E 25 Mas Facée filho de Romelia,
assim succedeo. general das suas tropas, fez huma
13 No anno trinta e nove d'Azarias conjuração contra elle, e o ferio em
rei de Juda reinou Sellum filho de Samaria na torre da casa real ao pé
Jabes: e reinou só hum mez em d'Argob, e ao pé d'Arié, e com elle
Samaria. a cincoenta homens dos filhos dos
14 E subio de Thersa Manahem Galaaditas, e o matou, e reinou em
filho de Gadi : e veio a Samaria, e seu lugar.
investio com Sellum filho de Jabes 26 O resto porém das acções de
em Samaria, e o matou, e reinou Faceia, e tudo o que elle fez, está
em seu lugar. escrito no Imo dos annaes dos reis
15 E o resto das acções de Sellum, d'Israel.
e a conspiração, que elle urdio atrai- 27 No anno cincoenta e dous d'-
çoadamente, isto está escrito no Azarias rei de Juda reinou Facée
livro dos annaes dos reis d'Israel. filho de Romelia sobre Israel em
16 Então destruio Manahem a Samaria vinte annos.
Thapsa, e a todos os que nella esta- 28 E obrou o que era máo diante
vão, e os seus confins dos de do Senhor : não se apartou dos pec
Thersa : porque lhe não quizerão cados de Jeroboão filho de Nabat,
abrir a porta : e matou todas as mu que tinha feito peccar a Israel.
lheres prenhes, fazendo-as rasgar 29 Em tempo de Facée rei d'Israel
pelo ventre. veio Theglathfalasar rei dos Assy
17 No anno trinta e nove d'Azarias rios, e tomou Aion, e Abel casa de
rei de Juda reinou sobre Israel em Maáca, e Janoe, e Cedes, e Asor, e
Samaria Manahem filho de Gadi dez Galaad, e Galiléa, e todo o paiz de
annos. Nefthali: e transportou todos os
18 E obrou o que era máo diante seus habitantes para a Assyria.
do Senhor : não se apartou dos pec 30 Mas Osée filho d'Ela fez huma
cados de Jeroboão filho de Nabat, conspiração, e armou emboscadas
que tinha feito peccar a Israel, du contra Facée filho de Romelia, e o
rante todo o seu reinado. ferio, e o matou : e reinou em seu
19 Veio a esta terra Fui rei dos lugar no vigesimo anno de Joathão
Assyrios, e Manahem deo a Fui mil filho d'Ozias.
talentos de prata para que elle o 31 Mas o resto das acções de
402 I
rv. REIS, XV. XVI.
Facée, e tudo o que elle fez, está Syria recobrou a Aila da Syria, e
escrito no livro dos annaes dos reis lançou fora de Aila os Judeos : e os
d'Israel. Idumeos vierão para Aila, e habitá-
32 No anno segundo de Facée filho rão alli até o dia d'hoje.
de Romelia rei d'Israel reinou Joa- 7 Mas Accáz mandou messageiros
thão filho d'Ozias rei de Juda. a Theglathfalasar rei dos Assyrios,
33 Elle tinha vinte e cinco annos dizendo : Eu sou teu servo, e teu
quando começou a reinar, e reinou filho: vem, e salva-me da mão do
dezaseis annos em Jerusalem: sua rei de Syria, e das mãos do rei
mãi chamava-se Jerusa, filha de d'Israel, que se alliárão contra mim.
Sadoc. 8 E tendo ajuntado a prata e ouro,
34 E elle fez o que era agradavel que se póde achar na casa do Se
ao Senhor : e procedeo em tudo, nhor, e nos thesouros do rei, mandou
como tinha feito Ozias seu pai. presentes ao rei dos Assyrios.
35 Todavia não destruio os altos : 9 E este condescendeo jcom a sua
porque ainda o povo sacrificava, e vontade: veio pois o rei i dos Assy
queimava incenso nos altos : elle rios sobre Damasco, e a arrazou : e
edificou a mais alta porta da casa transportou os seus moradores para
do Senhor. Cyrene, e matou a Rasin.
36 O resto das acções de Joathão, 10 E foi o rei Accáz ao encontro de
e tudo o que elle fez, está escrito no Theglathfalasar rei dos Assyrios em
livro dos annaes dos reis de Juda. Damasco: e como visse o altar er
37 Neste mesmo tempo começou o guido em Damasco, mandou o rei
Senhor a enviar contra Juda a Accáz ao pontifice ÍJrias o seu mo-
Rasin rei de Syria, e a Facée filho délo, e semelhança conforme toda a
de Romelia. obra d'elle.
38 E Joathão adormeceo com seus 11 E o pontifice Urias fez hum
pais, e foi sepultado com elles na altar em conformidade de tudo o
cidade de David seu pai, e em seu que o rei Accáz lhe tinha ordenado,
lugar reinou seu filho Accáz. de Damasco, e assim o fez o pontifice
Urias, até que o rei Accáz viesse de
CAPITULO XVI. Damasco.
12 E tendo o rei vindo de Damasco,
NO anno decimo settimo de Facée vio o altar, e o venerou : e subio a
filho de Romelia reinou Accáz elle e immolou holocaustos, e o seu
filho de Joathão rei de Juda. sacrificio,
2 Tinha Accáz vinte annos quando 13 e fez oblações de licores, e der
começou a reinar, e reinou dezaseis ramou o sangue das hostias pacificas,
annos em Jerusalem : não fez o que que tinha offerecido sobre o altar.
era agradavel na presença do Se 14 E o altar de bronze, que estava
nhor seu Deos, como David seu pai : na presença do Senhor, o transportou
3 mas andou pelo caminho dos reis de diante do templo, e do lugar do
d'Israel: e até consagrou seu filho, altar, e do lugar do templo do Se
fazendo-o passar pelo fogo segundo nhor : e o poz ao lado do altar para
a idolatria das gentes, que o Senhor o Setentrião.
tinha destruido na entrada dos filhos 15 Ordenou tambem o rei Accáz ao
d'Israel. pontifice Urias, dizendo: Tu offere-
4 Immolava tambem victimas, e cerás sobre o altar mór o holocausto
offerecia incenso nos altos, e nos da manhãa, e o sacrificio da tarde, e
outeiros, e debaixo de toda a arvore o holocausto do rei, e o seu sacrificio,
frondosa. e o holocausto de todo o povo da
5 Então vierão Rasin rei da Syria, terra, e os seus sacrificios, e as suas
e Facée filho de Romelia rei d'- libações: e derramarás sobre elle
Israel contra Jerusalem para pele todo o sangue do holocausto, e todo
jar : e tendo cercado a Accáz, não o o sangue da victima : porém o altar
puderão vencer. de bronze estará prompto á minha
6 Naquelle tempo Rasin rei da vontade.
403 2 D 2
IV. EEIS, XVI. XVII.
16 Executou pois o pontifice Urias na entrada dos filhos dlsrael, e dos
conforme tudo o que o rei Accáz reis dlsrael: porque tinhão feito o
tinha ordenado. mesmo.
17 Tirou tambem o rei Accáz as 9 E os filhos d'Israel tinhão offen-
bases entalhadas, e a bacia, que dido o Senhor seu Deos com acções
estava em cima : e tirou o mar de más : e tinhão edificado para si altos
cima dos bois de bronze, que o sosti- em todas as suas cidades des da
nhão, e pollo sobre o pavimento torre das guardas até á cidade forte.
lajeado de pedra. 10 E fizerão para si estatuas, e
18 Tirou outrosi a tribuna do sab- bosques em todos os mais altos ou
bado, que tinha mandado fazer no teiros, e debaixo de todas as arvores
templo : e mudou o passadiço exterior frondosas :
por onde o rei hia para o templo do 11 e alli queimavão incenso sobre
Senhor, por causa do rei dos Assy- os altares á maneira das gentes, que
rios. o Senhor tinha exterminado na en
19 O mais das acções d'Accáz está trada d'elles : e commettião acções
escrito no livro dos annaes dos reis criminosissimas irritando o Senhor :
de Juda. 12 e adoravão as abominações, que
20 E adormeceo Accáz com seus o Senhor expressamente lhes tinha
pais, e foi sepultado com elles na prohibido que não fizessem.
cidade de David, e em seu lugar 13 E o Senhor tinha protestado em
reinou seu filho Ezequias. Israel e em Juda por todos os seus
profetas, e videntes, dizendo : Voltai
CAPITULO XVII. dos vossos caminhos corrompidos, e
NO anno duodecimo d'Accáz rei de guardai os meus preceitos, e ceremo-
Juda, reinou em Samaria sobre nias conforme todas as leis que eu
Israel Osée filho d'Ela nove annos. prescrevi a vossos pais : e do mesmo
2 E obrou o mal diante do Senhor : modo que eu vo-lo tenho declarado
mas não como os reis d'Israel, que o pelos profetas meus servos.
tinhão precedido. 14 Elles o não quizerão ouvir : mas
3 Contra elle marchou Salmanasar endurecerão a sua cabeça, como as de
rei dos Assyrios, e Osée ficou sendo seus pais, que não quizerão obedecer
servo d'elle, e lhe pagava tributos. ao Senhor seu Deos.
4 Mas tendo o rei dos Assyrios 15 E tinhão rejeitado as suas leis,
descoberto que Osée, meditando re- e o pacto, que fizera com seus pais,
bellar-se, tinha mandado messageiros e as representações que contra elles
a Sua rei do Egypto, para não pagar fizera : e tinhão corrido após as suas
os tributos ao rei dos Assyrios como vaidades , e obrado vãmente : e se
todos os annos costumava, cercou-o, guirão as nações, de que estavão
e depois de prezo o metteo n'huma rodeados, ácerca das quaes o Senhor
prizão. lhes tinha defendido que não fizessem
5 E tinha Salmanasar feito corre assim como ellas fazião.
rias por todo o paiz : e chegando a 16 E tinhão abandonado todas as
Samaria, a sitiou tres annos. ordenações do Senhor seu Deos: e
6 Mas no anno nono d'Oséc, tomou tinhão feito para si dous bezerros
o rei dos Assyrios Samaria, e trans fundidos, e bosques, e tinhão adorado
portou os Israelitas para Assyria : e todos os astros do ceo : e tinhao ser
os poz em Hala, e em Habor, cidades vido a Baal,
dos Médos, perto do rio Gozan. 17 e sacrificavão seus filhos, e suas
7 Succedeo pois, que tendo os filhos filhas pelo fogo : e davão-se a adivi
d'Israel peccado contra o Senhor seu nhações, e agouros : e se entregavão
Deos, que os tinha tirado da terra do a fazer o mal diante do Senhor, para
Egypto, do poder de Faraó rei do o irritar.
Egypto, adorárão a deoses estra 18 E o Senhor se indignou sobre
nhos. maneira contra Israel, e os rejeitou
8 E vivião segundo os costumes de diante da sua face, e não ficou
das gentes, que o Senhor exterminára senão sómente a tribu de Juda.
404
IV. REIS, XVII.
19 Mas nem essa mesma tribu de nos tinhão edificado, cada nação na
Juda guardou os mandamentos do sua cidade, onde habitava.
Senhor seu Deos : antes andou nos 30 Porque os Babilonios fizerão a
erros, que Israel tinha obrado. Socothbenoth : e os Cutheos fizerão a
20 É o Senhor abandonou a toda a Nergel: eosd'EmathfizerãoaAsima:
linhagem d'Israel, e os affligio, e os 31 e os Heveos fizerão a Nebahaz e
deo em preza dos que os saqueavão, Tharthac. Mas os que erão de Se
até que os lançou da sua presença : farvaim queimavão os seus filhos no
21 já des d'aquelle tempo, que Is fogo, em honra d'Adramélech e d'A-
rael se separou da casa de David, e namélech deoses de Sefarvaim,
elles constituirão por seu rei a Jero- 32 e todavia adoravão o Senhor.
boão filho de Nabat : porque Jcroboão Elles fizerão os infimos do povo sa
separou Israel do Senhor, e os fez cerdotes dos seus altos, e os punhão
cahir n'hum grande peccado. nos templos dos altos.
22 E andárão os filhos d'Israel em 33 E ainda que adorassem o Se
todos os peccados que tinha commet- nhor, servião tambem aos seus deoses
tido Jeroboão : e não se apartárão á moda das nações, do meio das
d'elles, quaes tinhão sido transferidos para
23 até que em fim repellio o Se Samaria :
nhor a Israel de diante da sua face, 34 ainda hoje seguem o antigo
como elle tinha predito por todos os costume: não temem o Senhor,
profetas seus servos: e foi Israel nem guardão as suas ceremonias,
transferido do seu paiz para a Assy- nem ordenações, nem leis, nem os
ria, até ao dia d'hoje. preceitos, que o Senhor deo aos
24 Mas o rei dos Assyrios fez vir filhos de Jacob, a quem deo o sobre
gente de Babylonia, e de Cutha, e nome d'Israel :
d'Avah, e d'Emath, e de Sefarvaim : 35 e com os quaes tinha contratado
e os poz nas cidades de Samaria em alliança, e lhes tinha mandado, dizen
lugar dos filhos d'Israel : e elles do : Não temais os deoses estran
possuirão a Samaria, e habitarão nas geiros, e nem os adorareis, nem os
suas cidades. servais, e nem lhes sacrifiqueis:
25 E quando tinhão começado a 36 mas sim ao Senhor vosso De s,
habitar nellas, não temião o Senhor : que vos tirou da terra do Egypto
e o Senhor mandou contra elles por grande poder, e a braço esten
leões que os matavão. dido, a elle temei, e a elle adorai, e
26 E avisárão ao rei dos Assyrios, a elle offerecei os sacrificios.
dizendo: Os povos que tu transfe 37 Guardai tambem as ceremonias,
riste, e que mandaste que habitassem e as ordenações, e as leis, e os pre
nas cidades de Samaria, ignorão o ceitos, que elle vos deo por escrito,
culto do Deos do paiz : e o Senhor observando-os todos os dias: e não
mandou contra elles leões, e attende tenhais medo dos deoses estran
que os matão, porque não sabem o geiros.
culto do Deos da terra. 38 E não vos esqueçais da alliança
27 E o rei dos Assyrios ordenou, que elle fez comvosco : nem honreis
dizendo : Mandai para Samaria hum deoses estrangeiros.
dos sacerdotes, que vós de lá trou 39 Mas temei ao Senhor vosso
xestes cativos, e vá, e habite com Deos, e elle vos livrará do poder de
elles, e lhes ensine o culto do Deos todos os vossos inimigos.
da terra. 40 Mas elles não derão ouvidos,
28 Tendo logo vindo hum dos sa mas obrárão segundo o seu antigo
cerdotes, que tinhão sido levados costume.
cativos de Samaria, habitou em 41 E assim estes povos persevera
Bethel, e lhes ensinava o modo como rão em temer ao Senhor, mas todavia
devião honrar o Senhor. servirão tambem os seus idolos : por
29 E cada hum d'estes povos forjou que tanto seus filhos, como seus
para si seu deos : e os pozerão nos netos ainda hoje fazem como fizerão
templos dos altos, que os Samarita- seus pais.
405
IV. REIS, XVIII.
nações, que Moysés servo do Senhor
CAPITULO XVIII. lhes havia prescrito.
NO anno terceiro d'Osée filho d'- 13 No anno decimo quarto do rei
Ela rei dlsrael, reinou Ezequias Ezequias, veio Sennaquerib rei dos
filho d'Accáz rei de Juda. Assyrios atacar todas as cidades
2 Tinha vinte e cinco annos quando fortes de Juda : e as tomou.
começou a reinar: e reinou vinte e 14 Então mandou Ezequias rei de
nove annos em Jerusalem : sua mãi Juda messageiros ao rei dos Assy
chamava-se Abi filha de Zacarias. rios a Laquis, dizendo : Eu pequei,
3 E elle fez o que era bom na pre retira-te das minhas terras : e eu
sença do Senhor, segundo tudo o que soffrerei tudo o que tu me impo-
tinha feito David seu pai. zeres. O rei pois dos Assyrios im-
4 Elle destruio os altos, e esmiga poz a Ezequias rei de Juda trezentos
lhou as estatuas, e deitou abaixo os talentos de prata, e trinta talentos
bosques, e fez em pedaços a ser d'ouro.
pente de metal, que Moysés tinha 15 E Ezequias lhe deo toda a prata
fabricado : porque os filhos d'Israel que se achou na casU do Senhor, e
até então lhe havião queimado in nos thesouros do rei.
censo : e a chamou Nohéstan. 16 Nesta occasião despedaçou Eze
5 Poz a sua esperança no Senhor quias as duas meias portas do tem
Deos dlsrael : por tanto depois plo do Senhor, e as chapas d'ouro,
d'elle não houve d'entre todos os reis de que elle mesmo as tinha forrado,
de Juda quem lhe fosse semelhante, e deo-as ao rei dos Assyrios.
bem assim como o nao tinha ha 17 E o rei dos Assyrios enviou de
vido entre aquelles, que forão antes Laquis a Tharthan, e a Rabsaris, e a
d'elle : Rábsaces ao rei Ezequias, com
6 e se chegou ao Senhor, e não se grande poder contra Jerusalem : os
apartou dos seus caminhos, e obser quaes tendo subido, vierão a Jerusa
vou os seus mandamentos, que o lem: e fizerâo alto ao pé do aque-
Senhor tinha dado a Moysés. ducto da piscina superior, que está
7 E por isso o Senhor era com elle, em o caminho do campo do lavandeiro.
e se conduzia com sabedoria em 18 E chamárão o rei : sahio pois a
todas as cousas, que emprehendia. ter com elles Eliacim filho d'Helcias
Sacudio tambem o jugo do rei dos mordomo mór da casa do Rei, e
Assyrios, e não lhe esteve sujeito. Sobna secretario d'estado, e Joahé
8 Elle destruio aos Filistheos até filho d'Asaf chronista mór.
Gaza, e todas as suas terras des da 19 E Rábsaces lhes disse: Dizei
torre dos guardas até á cidade forti a Ezequias : Eis-aqui o que diz o
ficada. grande rei, o rei dos Assyrios : Que
9 No anno quarto do rei Ezequias, confiança he esta, em que tu te
que era o settimo anno d'Osée filho estribas 1
d'Ela rei d'Israel, veio Salmanasar 20 Acaso tomaste a resolução de te
rei dos Assyrios a Samaria, e si» preparares para a batalha. Em que
tiou-a, confias, para ousares resistir-me ?
10 e tomou-a. Porque foi tomada 21 Esperas por ventura no Egypto,
Samaria a cabo de tres annos, no que he hum bordão de cana e ra
sexto anno d'Ezequias, que he o chada, sobre a qual se o homem se
anno noveno d'Osée rei d'Israel : firmar, esmigalhada se. lhe mettera
11 e o rei dos Assyrios transpor pela, mão, e o traspassará? Assim
tou os Israelitas para a Assyria, e he Faraó rei do Egypto para todos
os fez habitar em Hala, e em Habor, os que confião nelle.
cidades dos Médos perto do rio 22 Se vós me disserdes : Nós te
Gozan : mos a nossa confiança no Senhor
12 porque elles nao tinhão ouvido a nosso Deos: cujos altares e altos
voz do Senhor seu Deos, mas tinhão destruio Ezequias : e ordenou a
violado a sua alliança : e não tinhão Juda e a Jerusalem : Diante d'este
nem ouvido, nem praticado as orde- altar vós adorareis em Jerusalem 1
406
IV. REIS, xvm. xix.
23 Marchai pois agora contra o rei vrárão as suas terras da mão do rei
dos Assyrios meu amo, e eu vos darei dos Assyrios ?
dous mil cavallos, e vede se podeis 34 Qué feito do deos d'Emath, e do
achar homens para montar nelles. deos d'Arfad 1 Qué do deos de Se-
24 E como podereis vós ter-vos farvaim, e d'Ana, e d'Ava 1 Acaso
diante d'hum só capitão dos ultimos livrárão elles da minha mão a Sa
servos de meu amo l Acaso tens maria 1
confiança no Egypto por causa das 35 Quaes são elles entre todos os
carroças e cavalleiros ? deoses das terras, que livrárão da
25 Por ventura sem a vontade de minha mão o seu proprio paiz, para
Deos vim eu a este lugar para o que o Senhor possa livrar da minha
destruir ? O Senhor me disse : En mão a Jerusalem 1
tra nesta terra, e arraza-a. 36 Callou-se pois o povo, e não lhe
26 Disserão pois a Rábsaces Elia- respondeo huma só palavra : porque
cim filho d'Helcias, e Sobna, e elles tinhão recebido ordem do rei,
Joahé: Nós te supplicamos que para que lhe não respondessem.
falles a teus servos em Syriaco : 37 E veio Eliacim filho d'Helcias
porque entendemos esta lingua : e mordomo mór, e Sobna secretario
não nos falies em lingua Judaica, destado, e Joahé filho d'Asaf chro-
ouvindo o povo, que está em cima do nista mór ter com Ezequias, rasga
muro. dos os vestidos, e lhe referirão as
27 E Rábsaces lhes respondeo, di palavras de Rábsaces.
zendo : Meu amo me mandou a teu
amo e a ti, para assim fallar, e não
CAPITULO XIX.
antes aos homens, que estão sobre o
muro, para que comão os seus excre OQUE tendo ouvido o rei Eze
mentos, e bebão o seu mijo com- quias, rasgou os seus vestidos, e
vosco? cubrio-se de sacco, e entrou na casa
28 Rábsaces pois se poz em pé, e do Senhor.
gritou em alta voz, em lingua Ju 2 E mandou a Eliacim mordomo
daica, e disse : Ouvi as palavras do mór da sua casa, e a Sobna secreta
grande rei, do rei dos Assyrios. rio destado, e aos mais velhos dos
29 Eis-aqui o que diz o rei: Não sacerdotes cobertos de saccos, ao
vos seduza Ezequias: porque elle profeta Isaias filho d'Amós.
vos não poderá livrar da minha mão. 3 Os quaes lhe disserão : Eis-aqui
30 Nem vos faça confiar sobre o o que diz Ezequias : Este dia he
Senhor, dizendo : O Senhor infalli- hum dia de tribulação, e d'increpa-
velmente nos livrará, e esta cidade çao, e de blasfemia: os filhos che
não será entregue na mão do rei dos garão ao ponto de nascer, porém a
Assyrios. que está com as dores, não tem
31 Não queirais ouvir a Ezequias. forças.
Porque eis-aqui o que diz o rei dos 4 O Senhor teu Deos talvez terá
Assyrios : Tratai comigo o que vos ouvido as palavras de Rábsaces, a
he util, e vinde para mim : e cada quem enviou o rei dos Assyrios seu
hum de vós comerá da sua vinha, e amo, para blasfemar o Deos vivo, e
da sua figueira, e bebereis das aguas para o insultar com palavras, que o
das vossas cisternas, Senhor teu Deos ouvio: faze pois
32 até que eu venha, e vos trans oração ao Senhor por este resto, que
fira para huma terra, que he seme ainda se acha.
lhante á vossa terra, para huma 5 Forão pois os servos do rei Eze
terra fructifera, e fertil de vinho, quias ter com Isaias.
terra de pão e de vinhas, terra d'oli- 6 E Isaias lhes respondeo : Direis
vaes, e d' azeite e de mel, e vivereis, a vosso amo o seguinte : Não temas
e não morrereis. Não queirais dar essas palavras, que ouviste, nas
ouvidos a Ezequias, que vos engana, quaes os servos do rei dos Assyrios
dizendo : O Senhor nos livrará. me blasfemárão.
33 Acaso os deoses das gentes li- 7 Eu estou para lhe enviar hum
407
IV. REIS, XIX.
espirito, e elle ouvirá huma nova, e d'Amós a Ezequias : Eis-aqui o qne
voltará para a sua terra, e eu o diz o Senhor Deos d' Israel : Eu
farei perecer á espada na sua terra. ouvi a oração que tu me fizeste to
8 Voltou pois Rábsaces, e achou o cante a Sennaquerib rei dos Assyrios.
rei dos Assyrios sitiando a Lobna : 21 Eis-aqui o que o Senhor disse
porque tinha sabido que o rei se d'elle : A virgem filha de Sião te
havia retirado de Laquis. desprezou, e te escarneceo : Jeru
9 E como Sennaquerib tivesse ou salem sacudio a sua cabeça por de
vido aos que dizião de Tharaca rei trás de ti :
da Ethiopia ; Olha que elle sahio 22 A quem insultaste, e de quem
para pelejar contra ti : e hindo con blasfemaste 1 Contra quem levantaste
tra elle, enviou messageiros a Eze a tua voz, e ergueste ao alto os teus
quias, dizendo : olhos? Contra o Santo d' Israel.
10 Direis a Ezequias rei de Juda : 23 Tu blasfemaste o Senhor por
Vê não te seduza o teu Deos, no qual meio dos teus servos, e disseste :
tens confiança : nem digas : Jeru Com a multidão das minhas carroças
salem não será entregue nas maos subi ao alto dos montes no cume do
do rei dos Assyrios. Libano, e deitei abaixo os seus altos
11 Porque tu mesmo tens ouvido o cedros, e as suas mais fermosas, e as
que os reis dos Assyrios fizerão a suas mais notaveis faias. E penetrei
todas as terras, e como as arruina até os seus limites, e até o bosque do
rão: acaso pois tu só te poderás seu Carmelo
salvar ? 24 eu o cortei. E bebi as aguas
12 Por ventura os deoses das estrangeiras, e sequei com as plantas
gentes livrárão os povos, que meus de meus pés todas as aguas que
pais devastárão, a saber a Gozan, e estavão fechadas.
a Haran, e a Reseph, e aos filhos 25 Tu logo não ouviste dizer o que
d'Eden, que estavão em Thelassar ? eu fiz desde o principio? Desde os
13 Qué feito do rei d'Emath, e do dias antigos eu formei este projecto,
rei d'Arfad, e do rei da cidade de e agora o executei : e as fortes cida
Sefarvaim, d'Ana, e d'Ava 1 des servirão de ruina dos outeiros
14 Ezequias pois tendo recebido a què pelejão.
carta da mão dos messageiros, e 26 E os que nellas habitão, abatidas
lendo-a, foi para a casa do Senhor, as forças, se atemorizárão, e ficarão
e estendeo a carta diante do Senhor, confundidos, tornárão-se como o feno
15 e fez a sua oração diante d' elle, dos campos,' e como a herva verde
dizendo : Senhor Deos d'Israel, que dos telhados, que se seccou antes de
estás assentado sobre os querubins, amadurecer.
tu és só o que és o Deos de todos os reis 27 Eu previ a tua habitação, e a
da terra : tu fizeste o ceo, e a terra. tua sahida, e a tua entrada, e o teu
16 Inclina tua orelha, e ouve : caminho, e o teu furor contra mim.
abre, Senhor, os teus olhos, e vé: 28 Tu te fizeste louco contra mim,
ouve todas as palavras de Senna e a tua soberba subio até ás minhas
querib, que mandou se blasfemasse orelhas : eu te porei pois hum circulo
diante de nós o Deos vivente. nos teus narizes, e huma mordaça
17 E na verdade, Senhor, os reis nos teus beiços, e te farei voltar pelo
dos Assyrios destruirão as nações, e caminho por onde vieste.
as terras de todos. 29 Tu porém, ó Ezequias, terás
18 E lançárão os seus deoses no este sinal : Come neste anno o que
fogo : porque elles não erão deoses, achares : e no segundo anno, o que
mas obras das mãos dos homens, de nascer por si mesmo : mas no ter
páo e de pedra, e derão cabo d' elles. ceiro, semeai e recolhei : plantai
19 Salva-nos pois agora, Senhor vinhas, e comei os frutos d'ellas.
nosso Deos, das suas mãos, para que 30 E tudo o que ficar da casa de
todos os reinos da terra saibão, que Juda, lançará raizes para baixo, e
só tu és o Senhor Deos. produzirá o sen fruto para cima.
20 Mandou pois dizer Isaias filho 31 Porque de Jerusalem sahirão as
408
IV. REIS, XIX. XX.
reliquias, e do monte de Sião o que 6 E acerescentarei quinze annos
será salvo: o zelo do Senhor dos aos dias da tua vida : além d'isto eu
exercitos fará isto. te livrarei a ti, e a esta cidade da
32 Por tanto eis-aqui o que do rei mão do rei dos Assyrios, e protegerei
dos Assyrios diz o Senhor : Elie não esta cidade, por amor de mim, e por
entrará nesta cidade, nem despedirá amor de David meu servo.
settas contra ella, nem será investida 7 E disse Isaias : Trazei-me cá
pela força dos escudos, nem será huma massa de figos. Como lha
cercada de trincheiras. trouxessem, e a pozessem sobre a
33 Elie voltará pelo caminho, por ulcera do rei, ficou curado.
onde veio : e não entrará nesta ci 8 Mas Ezequias tinha dito a Isaias :
dade, diz o Senhor. Qual será o sinal, de que o Senhor
34 E eu protegerei esta cidade, e a me sarará, e que dentro de tres dias
salvarei por amor de mim, e por irei ao templo do Senhor.
amor de meu servo David. 9 Isaias lhe respondeo : Este será o
35 Aconteceo pois que naquella sinal da parte do Senhor, de que o
noite veio o anjo do Senhor, e matou Senhor ha de cumprir a palavra que
no campo dos Assyrios cento e oiten disse : Queres que a sombra se adian
ta e cinco mil homens. E Senna- te dez linhas, ou que ella retroceda
querib tendo-se levantado ao ama outros tantos gráos ?
nhecer, vio todos estes córpos dos 10 E Ezequias disse : He facil que
mortos : e retirando-se foi-se, a sombra se adiante dez linhas : não
36 e retirou-se Sennaquerib rei dos quero que isto se faça, senão que
Assyrios, e ficou em Ninive. volte atrás dez gráos.
37 E quando elle adorava no templo 11 Invocou pois o profeta Isaias o
a Nesroch seu deos, Adramelech e Senhor, e fez que a sombra voltasse
Sarasar seus filhos o matárão ás pelas linhas, pelas quaes já tinha
estocadas, e fugirão para a terra dos passado no relogio de Accáz, dez
Armenios, e em lugar d'elle reinou gráos atrás.
seu filho Asarhaddon. 12 Naquelle tempo Berodac Bala-
dan, filho de Baladan, rei dos Babi
CAPITULO XX. lonios, enviou huma carta e presentes
a Ezequias: porque tinha sabido
NESTE tempo adoeceo Ezequias que Ezequias havia estado doente.
de morte : e o profeta Isaias 13 E Ezequias se alegrou com a
filho d' Amós veio ter com elle, e lhe sua vinda, e lhe mostrou a casa dos
disse : Eis-aqui o que diz o Senhor aromas, e o ouro e a prata, e varios
Deos: Ordena a tua casa: porque balsamos, e os unguentos e a estancia
tu morrerás, e não vivirás. de seus vasos, e tudo o que podia ter
2 Elle virou o rosto para a parede, em seus thesouros. Não houve nada
e fez oração ao Senhor, dizendo : no seu palacio, nem cousa que fosse
3 Peço -te, Senhor, lembra -te, te sua, que Ezequias lhes não mo
supplico, de que modo eu andei strasse.
diante de ti em verdade, e com hum 14 Veio pois o profeta Isaias buscar
coração perfeito, e que fiz o que era o rei Ezequias, e lhe disse: Que te
do teu agrado. Depois derramou disserão estes homens? Ou donde
Ezequias grande cópia de lagrimas. vierão elles para te fallar ? Ezequias
4 E antes que Isaias tivesse passa lhe respondeo : Vierão ver-me d'hum
do ametade do atrio, o Senhor lhe paiz mui remoto, de Babylonia.
fallou, dizendo : 15 E elle respondeo: Que virão
5 Volta, e dize a Ezequias conduc- elles em tua casa? Respondeo
tor do meu povo : Eis-aqui o que diz Ezequias: Virão tudo quanto ha no
o Senhor Deos de David teu pai : Eu meu palacio : não ha nada nos meus
ouvi a tua oração, e vi as tuas lagri thesouros que eu lhes não mostrasse.
mas: e olha que eu te dei saude, 16 Então disse Isaias a Ezequias:
d'aqui a tres dias irás ao templo do Ouve a palavra do Senhor.
Senhor. 17 Eis virão dias, em que será
409
IV. REIS, XX. XXI.
transportado para Babylonia tudo o Neste templo, e em Jerusalem, que
que ha em tua casa, e tudo o que eu escolhi d'entre todas as tribus
teus pais ajuntárão até este dia : não d'Israel, estabelecerei o meu nome
ficará cousa alguma, diz o Senhor. para sempre.
18 E até teus mesmos filhos, que 8 E eu mais não permittirei que
sahirão de ti, e que tu terás gerado, Israel ponha o pé fóra da terra, que
serão levados, e serão eunucos no cu dei a seus pais: com tanto que
palacio do rei de Babylonia. elles guardem tudo o que eu lhes
19 Ezequias respondeo a Isaias: mandei, e toda a lei, que meu servo
He justa a palavra do Senhor que tu Moysés lhes deo.
me annuncias : haja paz e verdade 9 Elles porém não ouvirão: mas
em meus dias. forão seduzidos por Manassés para
20 O resto das acções d'Ezequias, o fazerem ainda peior do que tinhão
seu grande valor, e de que modo fez feito as gentes, que o Senhor desfez
a piscina, e o aqueducto, e como me na entrada dos filhos d'Israel.
tesse agua dentro da cidade, tudo 10 Fallou pois o Senhor pelos pro
isto está escrito no livro dos annaes fetas seus servos, dizendo:
dos reis de Juda. 11 Porque Manassés rei de Juda
21 Adormeceo pois Ezequias com commetteo estas abominações ainda
seus pais, e em seu lugar reinou seu mais detestaveis, do que tudo quanto
filho Manassés. os Amorrheos tinhão feito antes
d'elle, e fez peccar tambem a Juda
CAPITULO XXI. com as suas infamias :
12 por tanto diz o Senhor Deos
MANASSES tinha doze annos, d'Israel : Eis-ahi farei eu vir taes
quando começou a reinar, e pragas sobre Jerusalem e Juda, que
reinou cincoenta e cinco annos em todo o que as ouvir, ficar-lhe-hão
Jerusalem: sua mãi chamava-se retinindo ambas as orelhas.
Haphsiba. 13 E estenderei sobre Jerusalem o
2 E elle obrou o mal diante do cordão de Samaria, e o peso da casa
Senhor, seguindo os idolos das gen d'Acab : e eu apagarei a Jerusalem,
tes, que o Senhor tinha expulsado como se apaga o que está escrito
na entrada dos filhos d'Israel. n'huma taboa : e riscando a varrerei,
3 E perverteo-se, e reedificou os e repassarei muitas vezes o ponteira
altos, que seu pai Ezequias tinha por cima da sua superficie.
destruido : e levantou os altares de 14 E abandonarei os restos da
Baal, e plantou bosques como tinha minha herança, e os entregarei nas
feito Acab rei d'Israel, e adorou mãos de seus inimigos: e servirão
todos os astros do ceo, e lhes rendeo para serem assolados e roubados por
culto. todos os seus adversarios :
4 E constituio altares na casa do 15 porque elles commettêrão o mal
Senhor, da qual o Senhor tinha dito : diante de mim, e continuárão em me
Eu estabelecerei o meu nome em irritar, des do dia que seus pais
Jerusalem. sahirão do Egypto, até hoje.
5 E dedicou altares a todos os 16 Além d'isto derramou tambem
astros do ceo nos dous atrios do Manassés arroios de sangue inno-
templo do Senhor. i cente, enchendo Jerusalem até á
6 E fez passar seu filho pelo fogo : boca : a fora os seus peccados, com
e amou adivinhações, e observou que tinha feito peccar a Juda, para
agouros, e instituio Pythões, e mul fazer o mal diante do Senhor.
tiplicou os aruspices, de sorte que ' 17 O resto das acções de Manassés,
commetteo o mal aos olhos do Se e tudo o que elle fez, e o peccado
nhor, e o irritou. que elle commetteo, tudo isto está
7 Poz tambem o idolo do bosque escrito no livro dos annaes dos reis
que tinha plantado no templo do de Juda.
Senhor, do qual o Senhor tinha dito 18 E adormeceo Manassés com seus
a David, e a Salamão seu filho: pais, e foi sepultado no jardim de
410
IV. REIS, XXI. XXII.
sua casa, no jardim d'Oza: e em 6 isto he, pelos carpinteiros e pe
seu lugar reinou seu filho Amon. dreiros, e pelos que concertão os mu
19 Tinha Amon vinte e dous annos ros que tem abertas: e para que
quando começou a reinar : e reinou tambem se comprem madeiras, e
dous annos em Jerusalem : sua mãi pedras das pedreiras para se re
chamava-se Messalemeth filha de parar o templo do Senhor.
Haro de Jetéba. 7 Todavia não se lhes dê por conta
20 E elle fez o mal diante do Se o dinheiro que recebem, mas o te-
nhor, como havia feito Manassés seu nhão em seu poder, e sua boa fé.
pai. 8 E disse o pontifice Helcias ao
21 E andou por todos os caminhos, secretario Safan : Eu achei hum livro
por onde tinha andado seu pai : e da lei na casa do Senhor : e Helcias
servio as abominações, a que tinha deo este livro a Safan, que tambem
servido seu pai, e as adorou, o leo.
22 e abandonou o Senhor Deos de 9 Veio tambem o secretario Safan
seus pais, e não andou no caminho ao rei, e lhe deo conta do que lhe
do Senhor. tinha mandado, e disse: Os teus
23 E seus servos lhe armárão trai servos ajuntárão o dinheiro, que se
ções, e matárão o rei em sua casa. achou na casa do Senhor: e o derão
24 Mas o povo da terra matou para os apparelhadores das obras do
todos aquelles que tinhão conspirado templo do Senhor o distribuirem pe
contra o rei Amon : e constituirão a los officiaes.
Josias seu filho para reinar em seu 10 Contou mais o secretario Safan
lugar. ao rei, dizendo : O pontifice Helcias
25 O resto das acções d'Amon está me deo hum livro. E como Safan
escrito no livro dos annaes dos reis o lesse diante do rei,
de Juda. 11 e o rei tivesse ouvido as pala
26 E o enterrárão no seu jazigo, no vras do livro da lei do Senhor, rasgou
jardim d'Oza : e em seu lugar reinou os seus vestidos.
seu filho Josias. 12 E ordenou ao pontifice Helcias,
e a Ahicão filho de Safan, e a
Accobór filho de Micca, e a Safan
CAPITULO XXIL secretario, e a Asahias official do rei,
JOSIAS tinha oito annos quando dizendo :
começou a reinar, e reinou trinta 13 Ide e consultai o Senhor ácerca
e hum annos em Jerusalem : sua mãi de mim, e do povo, e de todo o Juda,
chamava-se Idida, filha d'Hadaia de sobre as palavras d'este livro, que se
Besecath. achou: porque a ira do Senhor se
2 E elle fez o que era do agrado accendeo grandemente contra nós:
do Senhor, e andou em todos os porque nossos pais não ouvirão as
caminhos de David seu pai : não de palavras deste livro, deixando de
clinou nem para a direita, nem para fazer tudo o que nos fora prescrito.
a esquerda. 14 Por tanto o pontifice Helcias, e
3 No anno decimo oitavo do rei Ahicão, e Accobór, e Safan, e Asahias
Josias, enviou o rei a Safan filho de forão ter com a profetiza Holda mu
Aslia, filho de Messulão, secretario do lher de Sellum filho de Thecuas, filho
templo do Senhor, dizendo-lhe : d'Araaz guarda-roupa, a qual habi
4 Vai ter com o pontifice Helcias, tava em Jerusalem na Segunda: e
para se ajuntar o dinheiro, que se fallarão-lhe.
tem mettido no templo do Senhor, o 15 E ella lhes respondeo : Eis-aqui
qual os porteiros do templo tem rece o que diz o Senhor Deos d' Israel :
bido do povo, Dizei ao homem, que vos mandou a
5 e se dê aos officiaes pelos appa- mim :
relhadores da casa do Senhor : os 16 Eis-aqui o que diz o Senhor:
quaes tambem o distribuão pelos que Eis-ahi estou eu para fazer cahir
trabalhão no templo do Senhor, para males sobre este lugar, e sobre os
fazerem os reparos do templo : seus habitantes, conforme todas as
411
IV. REIS, XXII. XXIII.
palavras da lei que o rei de Juda os vasos, que tinhão sido feitos para
leo : Baal, e no bosque, e para toda a
17 porque elles me deixarão, -e of- milicia do ceo : e elle os queimou
ferecêrão sacrificios a deoses estran fóra de Jerusalem no Valle de Ce-
geiros, irritando-me em todas as obras dron, e fez levar as suas cinzas para
de suas mãos : e a minha indignação Bethel.
se accenderá contra este lugar, e 5 Abolio tambem os agoureiros,
não se extinguirá. que tinhão sido constituidos pelos
18 Ao rei porém de Juda, que vos reis de Juda para sacrificarem nos
enviou a consultar o Senhor, assim altos nas cidades de Juda, e em
direis : Eis-aqui o que diz o Senhor torno de Jerusalem : e os que offere-
Deos d'Lsrael : Porque tu ouviste as cião incenso a Baal, e ao sol, e á
palavras do livro, lua, e aos doze signos, e a toda a
19 e o teu coração se atemorizou, e milicia do ceo.
tu te humilhaste diante do Senhor, 6 E mandou que se levasse o bosque
depois de ouvidas as palavras contra da casa do Senhor para fóra de
este lugar, e os . seus habitantes, Jerusalem ao Valle de Cedron, e o
porque sem dúvida elles virião a ser queimou ahi, e o reduzio a cinzas, e
o objecto do espanto, e da execra as fez lançar sobre os sepulcros do
ção: e porque tu rasgaste os teus povo.
vestidos, e choraste diante de mim, 7 Derrubou mais as casinhas dos
eu tambem te ouvi, diz o Senhor : effeminados, que havia na casa do
20 por isso eu te farei descançar Senhor, para as quaes as mulheres
com teus pais, e serás sepultado em tecião huns como pavilhões do
paz no teu sepulcro, para que os bosque.
teus olhos não vejão todos os males 8 E ajuntou todos os sacerdotes
que eu hei de fazer cahir sobre este das cidades de Juda : e profanou os
lugar. altos, onde os sacerdotes sacrificavão
desde Gabaa até Bersabéc : e de-,
capitulo xxm. struio os altares das portas á entrada
ELLES pois referirão ao rei o que da casa de Josué principe da cidade,
a profetiza dissera. O qual que ficava á esquerda da porta da
mandou ajuntar em sua presença cidade.
todos os anciãos de Juda e de Jeru 9 Mas os sacerdotes dos altos não
salem. subião ao altar do Senhor em Jeru
2 E o rei foi ao templo do Senhor, salem : mas comião somente do pão
e todos os varões de Juda, e todos os asmo no meio de seus irmãos.
que habitavão em Jerusalem com elle 10 Contaminou tambem o lugar de
sacerdotes e profetas, e todo o povo Tofeth, que he no Valle do filho
des do mais pequeno até o maior : e d'Ennom : para que ninguem sacri
leo ouvindo todos elles todas as pa ficasse seu filho ou filha pelo fogo a
lavras do livro do concerto, que fora Moloch.
achado na casa do Senhor. 11 Tirou tambem os cavallos, que
3 E o rei se poz em pé sobre hum os reis de Juda tinhão dado ao sol, á
degráo : e fez concerto com o Senhor, entrada do templo do Senhor perto
que andarião pelo caminho do Se da pousada do eunuco Nathanme-
nhor, e observarião os seus preceitos, lech, que era em Farurim : e queimou
e ordenações, e ceremonias de todo as carroças do sol.
o seu coração, e com toda a sua 12 Destruio tambem o rei os alta
alma, e cumpririão as palavras d'este res, que estavão sobre a cupula da
concerto, que estavão escritas na- camara d'Accáz, os quaes os reis de
quelle livro: e o povo esteve pelo Juda tinhão feito, e os altares que
pacto. Manasses tinha construido nos dous
4 E mandou o rei ao pontifice Hel- atrios do templo do Senhor : e correo
cias, e aos sacerdotes da segunda dahi, e lançou as cinzas d'elles no
ordem, e aos porteiros, que lanças ribeiro de Cedron.
sem fóra do templo do Senhor todos 13 Contaminou tambem o rei os
412
rv. REI 5, XXIII.
altos, que havia em Jerusalem á honra do Senhor em Jerusalem, nb
parte direita do monte do tropeço, anno decimo oitavo do rei Josias.
os quaes Salamão rei d'Israel tinha 24 E abolio tambem Josias os
edificado a Astaroth idolo dos Sido- Pythões, e os adivinhos, e as figuras
nios, e a Camos tropeço de Moab, e dos idolos, e as torpezas, e as abomi
a Melcom abominação dos filhos nações, que tinha havido no paiz de
d'Ammon. Juda, e de Jerusalem : para cumprir
14 E fez em migalhas as estatuas, com as palavras da lei, que estavão
e cortou os bosques, e- encheo estes escritas no livro que o pontifice Hel-
lugares d'ossadas de mortos. cias achou no templo do Senhor.
15 E até tambem o altar, que esta 25 Não houve rei antes de Josias
va em Bethel, e o alto que tinha que lhe fosse semelhante, que se
edificado Jeroboão filho de Nabat, convertesse ao Senhor de todo o
que tinha feito peccar a Israel : e coração, e de toda a sua alma, e de
destruio aquelle altar, e o alto, e toda a sua força, conforme em tudo
queimou-os, e reduzio-os a cinzas, e á lei de Hoysés : nem depois d'elle
incendiou tambem p bosque. houve outro semelhante a elle.
16 E tornando Josias, vio neste 26 Com tudo o Senhor não desistio
lugar os sepulcros, que havia pelo do seu extremo furor, com que se
monte: e mandou tirar os ossos dos tinha accendido a sua indignação
«epulcres, e os queimou sobre o contra Juda : por causa dos crimes,
altar, e o profanou segundo a pala com que Manassés o tinha irritado.
vra do Senhor, que pronunciou o ho 27 Por isso disse o Senhor : Eu
mem de Deos, que tinha predito arrojarei tambem a Juda de diante
estas cousas. da minha face, como arrojei a Is
17 E disse: Que monumento he rael : e eu abandonarei a esta ci
este, que eu vejo? E os cidadãos dade de Jerusalem, que eu escolhi, e
d'aquella cidade lhe respondêrão : a casa, da qual eu disse : O meu
He o sepulcro do homem de Deos, nome estará alli.
que veio de Juda, e que predisse 28 O resto das acções de Josias, e
estas cousas, que tu fizestes sobre o tudo o que elle fez, está escrito no
altar de Bethel. livro dos annaes dos reis de Juda.
18 E disse : Deixai-o, ninguem 29 No seu tempo Faraó Neccao
toque nos seus ossos. E os seus rei do Egypto marchou contra o rei
ossos ficárão intactos com os ossos dos Assyrios para a banda do Eu
do profeta, que tinha vindo de Sa frates : e o rei Josias lhe foi sahir
maria. ao encontro : e tanto que o vio, foi
19 Até destruio tambem Josias morto em Magéddo.
todos os templos dos altos, que havia 30 E seus servos o levárão morto
nas cidades de Samaria, que os reis de Magéddo: e o transportárão a
d' Israel tinhão edificado para irrita Jerusalem, e o sepultárão no seu
rem o Senhor : e lhes fez tudo, assim jazigo. E o povo da terra pegou em
como o havia feito em Bethel. Joaccáz filho de Josias : e o ungirão,
20 E matou todos os sacerdotes dos e o constituirão rei em lugar de seu
altos, que nelles curavão dos altares : pai.
e queimou sobre estes altares ossos 31 Tinha Joaccáz vinte e tres an-
humanos : e recolheo-se a Jeru nos quando começou a reinar, e
salem. reinou tres mezes em Jerusalem :
21 E ordenou a todo o povo, dizen sua mãi chamava-se Amital, filha de
do: Celebrai a Pascoa em honra Jeremias, de Lobna.
do Senhor vosso Deos, do modo que 32 E elle fez o mal diante do Se
está escrito no livro d'este concerto. nhor, conforme em tudo o que ha-
22 Porque não se celebrou Pascoa vião feito seus pais.
tal des do tempo dos juizes, que jul 33 E Faraó Neccao o prendeo em
gárão Israel, e em todo o tempo dos Rebia, que he no paiz d'Emath,
reis d'Israel, e dos reis de Juda, para que elle não reinasse em Jeru
23 como se fez esta Pascoa em salem: e multou a terra, em cem
413
IV. REIS, XXIII. XXIV.
talentos do prata, e n'hum talento 7 E o rei do Egypto d'aquelle tem*
d'ouro. po em diante não sahio mais do seu
34 E Faraó Neccao constituio rei a reino: porque o rei de Babylonia
Eliacim filho de Josias para reinar tinha levado tudo o que tinha sido
em lugar de Josias seu pai, e lhe do rei do Egypto, des do regato do
mudou o nome em Joaquim : e levou Egypto até o rio Eufrates.
a Joaccáz, e o conduzio ao Egypto, 8 Tinha Joaquim dezoito annos
e alli morreo. quando começou a reinar, e reinou
35 E Joaquim deo a Faraó a prata, tres mezes em Jerusalem : sua mãi
e ouro do imposto que havia estabe chamava-se Nohesta, filha d'Elna-
lecido por cabeçáo sobre a terra, than, de Jerusalem.
para se pagar a contribuição con 9 E elle fez o mal diante do Se
forme a ordem de Faraó : e exigio nhor, conforme em tudo o que seu
de cada hum do povo da terra á pai tinha feito.
proporção dos seus teres, tanto 10 Naquelle tempo vierão os Offi-
prata como ouro para dar a Faraó ciaes de Nabucodonosor rei de Baby
Neccao. lonia contra Jerusalem, e a cidade
36 Tinha Joaquim vinte e cinco foi bloqueada com entrincheira-
annos, quando começou a reinar : e mentos.
reinou onze annos em Jerusalem : 11 E veio Nabucodonosor rei de
sua mãi chamava-se Zébida, filha de Babylonia com as suas gentes con
Fadaia, de Ruma. tra a cidade, para a combater.
37 E elle fez o mal diante do Se 12 E Joaquim rei de Juda sahio a
nhor, conforme em tudo o que fize- presença do rei de Babylonia, elle e
rão seus pais. sua mãi, e seus servos, e seus prin
cipes, e seus eunucos: e o rei de
CAPITULO XXIV. Babylonia o recebeo no oitavo anno
EM seu tempo marchou Nabuco do seu reinado.
donosor rei de Babylonia, e Joa 13 E levou d'alli todos os thesouros
quim ficou sendo seu servo tres da casa do Senhor, e os thesouros
annos : e ao depois se rebellou con da casa do rei, e despedaçou todos
tra elle. os vasos d'ouro, que Salamão rei
2 E o Senhor mandou contra elle d'Israel tinha feito no templo do
salteadores da Caldéa, e salteadores Senhor conforme a palavra do Se
da Syria, e salteadores de Moab, e nhor.
salteadores dos filhos d'Ammon : e 14 E transferio toda a Jerusalem,
os fez vir contra Juda, para o extin todos os principes, e todos os va
guirem, segundo a palavra do Se lentes do exercito, dez mil cativos, e
nhor, que tinha dito pelos profetas todos os artifices e lapidados : e
seus servos. não ficou nada, á excepção dos
3 E aconteceo isto em virtude da pobres d'entre o povo da terra.
palavra do Senhor contra Juda, para 15 Transferio tambem para Baby
o tirar da sua presença, por causa lonia a Joaquim, e a mãi do rei, e as
de todos os crimes que Manassés mulheres do rei, e os seus eunucos :
tinha commettido, e levou cativos de Jerusalem a
4 e por causa do sangue innocente Babylonia todos os juizes da terra.
que elle derramou, tendo enchido a 16 E a todos os homens robustos
Jerusalem de sangue de innocentes : em número de sette mil, e os arti
e por isso o Senhor não quiz mo- fices, e lapidarios em número de mil,
strar-se propicio. todos os homens fortes e guerreiros :
5 O resto das acções de Joaquim, e e o rei de Babylonia os levou cati
tudo o que elle fez, está escrito no vos para Babylonia.
livro dos annaes dos reis de Juda. 17 E constituio rei em seu lugar a
E Joaquim adormeceo com seus Matthanias seu tio paterno: e lhe
pais : poz o nome de Sedecias.
6 e em seu lugar reinou seu filho 18 Tinha Sedecias vinte e hum an
Joaquim. nos quando começou a reinar, e rei
414
IV. REIS, XXIV. XXV.
nou onze annos em Jerusalem : sua 10 E todo o exercito dos Caldeos,
mãi chamava-se Amital, filha de Je que estava com o general da tropa,
remias, de Lobna. deitou abaixo em roda os muros de
19 E elle fez o mal diante do Se Jerusalem.
nhor, couforme em tudo o que fizera 11 E Nabuzardan general do exer
Joaquim. cito transportou todo o resto do
20 Porque a ira do Senhor crescia povo, que tinha ficado na cidade, e
contra Jerusalem e contra Juda, até os desertores, que se tinhão passado
os lançar da sua presença : e Sede- ao rei de Babylonia, e o resto da
cias se rebellou contra o rei de Baby plebe.
lonia. 12 E dos pobres da terra deixou
para cultivarem as vinhas e os
CAPITULO XXV. campos.
13 E os Caldeos despedaçárão as
ACONTECEO pois que no anno columnas de bronze, que estavão no
nono do seu reinado, no decimo templo do Senhor, e as bases, e o
dia do decimo mez, veio Nabucodo mar de bronze, que estava na casa
nosor rei de Babylonia, elle e todo o do Senhor, e transportárão para
seu exercito contra Jerusalem, e lhe Babylonia todo o bronze.
poz cerco : e levantarão trincheiras 14 Levárão tambem as panellas de
ao redor d'ella. bronze, e as jarras, e os garfos, e as
2 E a cidade ficou fechada e cir- taças, e os graes, e todos os vasos de
cumvallada até o undecimo anno do bronze, que se usavão no mini
rei Sedecias, sterio.
3 no dia nove do mez : e a cidade 15 E assim mesmo os thuribulos, e
se vio apertada da fome, nem havia os cópos : o que d'ouro, á parte, e o
pão para o povo da terra. que era de prata, á parte, levou o
4 E abrio-se brécha na cidade: e general do exercito,
todos os homens de guerra fugirão 16 a saber, duas columnas, hum
de noite pelo caminho da porta, que mar, e as bases que Salamão tinha
está entre os dous muros perto do feito no templo do Senhor : era
jardim do rei (em quanto os Caldeos infinito o peso de todos os vasos de
apertavão o cerco da cidade) : fugio bronze.
pois Sedecias pela estrada, que vai 17 Cada columna tinha dezoito
para as campinas do deserto. covados d'altura: e sobre si hum
5 E o exercito dos Caldeos foi em capitel de bronze, de tres covados
seguimento do rei, e o alcançou na d'alto : e huma rede, e romans so
planice de Jericó, e todos os guer bre o capitel da columna tudo de
reiros que estavão com elle, forão bronze : e a segunda columna tinha
desmantelados, e o desamparárão. os mesmos ornatos.
6 Tendo pois apanhado ás mãos o 18 Levou tambem o general do
rei, o levarão a Reblatha ao rei de exercito a Saraias primeiro sacer
Babylon: o qual lhe pronunciou a dote, e a Sofonias, segundo sacer
sua sentença. dote, e a tres porteiros,
7 E matou os filhos de Sedecias á 19 e a hum eunuco da cidade, que
vista d'elle, e vasou-lhe os olhos, e o commandava a gente de guerra: e
prendeo com cadêas, e o levou para a cinco homens dos que assistião ao
Babylonia. rei, os quaes achou na cidade, e a
8 No dia settimo do quinto mez, Sofer inspector do exercito, que
que he o decimo nono anno do rei exercitava os soldados bisonhos do
de Babylonia, veio a Jerusalem Na- povo da terra : e a sessenta homens
buzardan general do exercito, e do povo, que se achárão na cidade.
servo do rei de Babylonia. 20 E tomando-os Nabuzardan ge
9 E queimou a casa do Senhor, e a neral do exercito, os levou ao rei de
casa do rei, e as casas de Jerusalem, Babylonia a Reblatha.
e entregou ás chammas todos os 21 E o rei de Babylonia os ferio,
edificios. e os matou em Reblatha na terra
415
I. PARALIPOMENOS, I.
d'Emath, e Juda foi trasladado fóra ferirão a Godolias, que morreo : e
do seu paiz. tambem aos Judeos, e Caldeos, que
22 E do povo que tinha ficado na estavão com elle em Masfa.
terra de Juda, que Nabucodonosor 26 E levantando-se todo o povo
rei de Babylonia tinha deixado, en desde o pequeno até o maior, e os
tregou o commando a Godolias filho officiaes do exercito temendo os Cal
d'Ahieão filho de Safan. deos, fugirão para o Egypto.
23 O que tendo sabido todos os 27 E acontecco no anno trigesimo
olficiaes do exercito, elles, e as settimo da transmigração de Joaquim
gentes que estavão com elles, a rei de Juda, no dia vinte e sette do
saber que o rei de Babylonia havia duodecimo mez, que Evilmerodach
nomeado governador a Godolias : rei de Babylonia, no anno, em que
vierão ter com Godolias em Masfa, começou a reinar, alliviou a pessoa
Ismahel filho de Nathanias, e Joha- de Joaquim rei de Juda, tirando-o
nan filho de Carée, e Saraia filho de do carcere.
Thanehumeth Netophathites, e Jezo- 28 E lhe fallou benignamente: e
nias filho de Maaccathi, elles e os poz o seu throno a cima do throno
seus companheiros. dos reis, que estavão com elle em
24 E Godolias lhes jurou a elles, e Babylonia.
aos seus companheiros, dizendo: 29 E lhe mudou os vestidos de que
Não se vos dê de servir os Caldeos : tinha usado no carcere, e comia o
ficai no paiz, e servi ao rei de Baby pão sempre á sua vista, todos os
lonia, e bem vos succederá. dias da sua vida.
25 E a cabo de sette mezes aconte- 30 Assignou-lhe tambem alimentos
ceo que veio Ismahel filho de Natha perpétuos, que diariamente lhe dava
nias, filho d'Elisama de sangue real, o rei em todos os dias da sua
c dez homens em sua companhia, e vida.

PAKALIPOMENOS.

EM HEBEEO DIBRE HAIAMIM.

LIVRO PRIMEIRO.

filhos de Regma : Saba, e Da-


CAPITULO L dan.
ADÃO, Seth, Enos, 10 Porém Cus gerou a Nimrod :
2 Cainan, Malaleel, Jared, este começou a ser poderoso na
3 Henoch, Mathusale, Lamech, terra.
4 Noé, Sem, Cão, e Jafeth. 11 E Mesraim gerou a Ludim, e
5 Filhos de Jafeth : Gomer, e a Anamim, e a Laabim, e a Nef-
Magog, e Madai, e Javan, Thubal, thuim,
Mosoch, Thiras. 12 e a Fetrusim, e a Casluim : dos
6 E filhos de Gomer : Ascenez, e quaes procedêrão os Filistheos, e os
Rifath, e Thogorma. Caftorins.
7 E filhos de Javan : Elisa e Thar- 13 E Canaan gerou a Sidon seu
sis, Cethim e Dodanim. primogenito, o Hetheo tambem,
8 Filhos de Cão : Cus, e Mesraim, 14 e o Jebuseo, e o Amorrheo, e o
e Fut, e Canaan. Gergeseo,
9 E filhos de Cus : Saba, e Hevila, 15 e o Heveo, e o Araceo, e o
Sabatha, e Regma, e Sabathaca. E Sineo,
416
I. PARALIPOMENOS, I. II.
16 tambem o Aradio, e o Samareo, nahath, e Ebal, Sefi e Onão. Filhos
e o Hamatheo. de Sebeon : Aia e Ana. Filhos de
17 Filhos de Sem: Elão, e Assur, Ana : Dison.
e Arfaxad, e Lud, e Arão, e Hus, e 41 Filhos de Dison: Hamrão, e
Hul, e Gether, e Mosoch. Eseban, e Jethran, e Caran.
18 Arfaxad porém gerou a Sale, 42 Filhos d'Eser : Balaan, e Zavan,
que tambem foi pai d'Heber. e Jacan. Filhos de Disan : Hus e
19 Heber porém teve dous filhos, Aran.
hum dos quaes foi chamado Faleg, 43 Os reis, que reinarão na terra
porque em seu tempo se dividio a d'Edom, antes que houvesse rei sobre
terra: e o nome de seu irmão foi os filhos d' Israel, são estes: Bale
Jectan. filho de Beor : a sua cidade se cha
20 Jectan porém gerou a Elmodad, mava Denaba.
e a Salef, e a Asarmoth, e a Jare, 44 E morreo Bale, e reinou em
21 e a Adorão, e a Huzal, e a seu lugar Jobab filho de Zare de
Decla, Bosra.
22 assim tambem a Hebal, e a 45 E depois da morte de Jobab,
Abimael, e a Saba, e tambem reinou em seu lugar Husão da terra
23 a Ofir, e a Hevila, e a Jobab : dos Themanos.
todos estes erão filhos de Jectan. 46 E tambem faleceo Husão, e rei
24 Sem, Arfaxad, Sale, nou em seu lugar Adad filho de Ba-
25 Heber, Faleg, Ragau, dad, que derrotou os Madianitas na
26 Serug, Naccor, Thare, terra de Moab : e a sua cidade se
27 Abrão, este he Abrahão. chamava Avith.
28 E filhos d' Abrahão, Isaac e Is- 47 E depois da morte d'Adad, rei
mahel. nou em seu lugar Semla de Mas-
29 E estas são as suas gerações. reca.
Nabaioth primogenito d'Ismahel, e 48 E faleceo tambem Semla, e rei
Cedar, e Adbeel, e Mabsão, nou em seu lugar Saul de Roho-
30 e Masma, e Duma, Massa, Ha both, que está situada sobre o rio.
dad, e Thema, 49 E morto Saul, reinou em seu
31 Jethur, Nafis, Cedma : estes lugar Balanan filho d'Accobor.
são os filhos cTIsmahel. 50 E este tambem morreo, e rei
32 Mas os filhos que Abrahão teve nou em seu lugar Adad: cuja
de Cetura sua concubina, forão: cidade se chamava Fau, e sua
Zamran, Jeesan, Madan, Madian, mulher Meetabel filha de Matred
Jesboc, e Sue. E filhos de Jecsan : filha de Mezaab.
Saba, e Dadan. E filhos de Dadan : 51 E morto Adad, começou a haver
Assurim, e Latussim, e Laomim. em Edom governadores em lugar de
33 E filhos de Madian : Efa, Efer, reis : o governador Thamna, o go
e Henoch, e Abida, e Eldaa : todos vernador Alva, o governador Jetheth,
estes erão filhos de Cetura. 52 o governador Oolibama, o go
34 E Abrahão gerou a Isaac, que vernador Ela, o governador Finon,
teve por filhos Esaú, e a Israel. 53 o governador Cenez, o governa
35 Filhos d'Esaú : Elifaz, Rahuel, dor Theman, o governador Mabsar,
Jehus, Ihelom, e Core. 54 o governador Magdiel, o go
36 Filhos d'Elifaz : Theman, Omar, vernador Hirão : estes forão os
Sefi, Gathan, Cenez, Thamna, Ama- governadores d' Edom.
lec
37 Filhos de Rahuel: Nahath, CAPITULO II.
Zara, Samma, Méza. EOS filhos dlsrael forão : Ruben,
38 Filhos de Seir : Lotan, Sobal, Simeão, Levi, Juda, Issacar, e
Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. Zabulon,
39 Filhos de Lotan : Hori, e Ho- 2 Dan, José, Benjamim, Nefthali,
nião. Irmãa porém de Lotan foi Gad, e Aser.
Thamna. 3 Filhos de Juda: Her, Onan, e
40 Filhos de Sobal: Alian, e Ma- Sela: estes tres teve elle d'huma
417 2 E
I. PARALIPOMENOS, II.
Cananea filha de Sué. Her porém 24 Depois da morte d'Hesron, casou
primogenito de Juda, foi mao aos Caleb com Efratha. Mas Hesron
olhos do Senhor, e Deos o matou. teve outra mulher por nome Abia,
4 Thamar porém nora de Juda da qual houve a Ashur pai de Thé-
pario d'elle a Farés e a Zara : forão cua.
logo todos os filhos de Juda cinco. 25 E Jerameel primogenito do mes
5 E os filhos de Farés : Hesron e mo Hesron teve por seu filho primo
Hamul. genito a Hão, depois Buna, e Arão, e
6 E os filhos de Zara : Zamri, e Asom, e Aquia.
Ethan, e Eman, e Calcal, e Dara, 26 E tambem Jerameel casou com
por todos cinco. outra mulher chamada Atara, que
7 Filhos de Carmi, Accar, que tur foi mãi de Onão.
bou a Israel, e peccou num furto de 27 Mas Rão primogenito de Jera
anathema. meel teve por filhos a Moos, a Jamin,
8 Filhos d'Ethan : Azarias. e a Accar.
9 E os filhos que nascerão d'Hes- 28 E Onão teve por filhos a Semei,
ron : Jerameel, e Rão, e Caiubi. e a Jada. E os filhos de Semei : Na-
10 E Rão gerou a Aminadab. E dab, e Abisur.
Aminadab gerou a Nahasson, prin 29 E a mulher d'Abisur chamou-se
cipe dos filhos de Juda. Abihail, a qual pario d'elle a Ahobban,
11 Nahasson tambem gerou a Sal- e a Molid.
ma, do qual procedeo Booz. 30 Nadab foi pai de Saled, e Afaim.
12 Ora Booz gerou a Obed, o qual Mas Saled morreo sem filhos.
tambem gerou a Isai. 31 E Afaim teve hum filho chamado
13 Isai teve por primogenito a Jesi : o qual Jesi gerou a Sesan, e
Eliab, o segundo Abinadab, o ter Sesan gerou a Oholai.
ceiro Simmaa, 32 E os filhos de Jada irmão de
14 o quarto Nathanael, o quinto Semei forão: Jether, e Jonathan.
Raddai, Mas Jether tambem morreo sem
15 o sexto Asom, o settimo David. filhos.
16 Irmãas d' estes forão Sarvia e 33 E Jonathan houve a Faleth, e a
Abigail. Os filhos de Sarvia forão Ziza. Estes forão os filhos de Jera
tres : Abisai, Joab, e Asael. meel.
17 Abigail foi mãi d'Amasa, cujo 34 Sesan porém não teve filhos,
pai foi Jether Ismahelita. mas filhas : e hum escravo Egyptauo
18 Caleb porém filho d'Hesron to por nome Jeraa.
mou por mulher huma chamada 35 E deo a este em matrimonio sua
Azuba, da qual houve a Jerioth: e filha : a qual lhe pario a Ethei.
forão seus filhos, Jaser, e Sobab, e 36 E Ethei gerou a Nathan, e Na-
Ardon. than gerou a Zabad.
19 Mas depois que morreo Azuba, 37 Zabad tambem gerou o Oflal, e
tomou Caleb por mulher huma d- Oflal gerou a Obed.
Efratha : da qual houve a Hur. 38 Obed gerou a Jehu, Jehu gerou
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Azarias.
a Bezeleel. 39 Azarias gerou a Helles, e Helles
21 Ao depois tomou Hesron por gerou a Elasa.
mulher a filha de Maquir pai de Ga- 40 Elasa gerou a Sisamoi, Sisamoi
laad, e a recebeo tendo sessenta gerou a Sellum.
annos : d'ella houve a Segub. 41 Sellum gerou a Icamia, e Icamia
22 E Segub tambem gerou a Jair, gerou a Elisama.
e foi Senhor de vinte e tres cidades 42 Ora de Caleb irmão de Jerameel
na terra de Galaad. forão filhos: Mesa seu primogenito,
23 E Gessur e Arão tomárão as este he o pai de Zif, e os filhos de
cidades de Jair, como tambem a Maresa pai d'Hebron.
Canath com os lugarejos de sessenta 43 E os filhos d'Hebron forão, Core,
cidades : todos estes erão filhos de e Tafua, e Recem, e Samma.
Maquir pai de Galaad. 44 Sannna porém gerou a Rabão,
418
I. PAEALIPOMENOS, II. III.
pai de Jercaão, e Recem gerou a than, e Salamão, os quatro havidos
Sammai. em Bethsabée filha d'Ammiel.
45 Sammai teve hum filho chamado 6 Teve mais a Jabaar, e Elisama,
Maon : e Maon foi pai de Bethsur. 7 e Elifaleth, e Noge, e Nefeg, e
46 Ora Efa concubina de Caleb Jafia,
pario-lhe a Haran, e a Mosa, e a 8 como tambem a Elisama, e a
Gezez. E Haran gerou a Gezez. Eliada, e a Elifeleth, nove por to
47 E os filhos de Jahaddai forão, dos.
Regom, e Joathan, e Gesan, e Falet, 9 Todos estes forão os filhos de
e Efa, e Saaf. David a fóra os filhos das concubinas :
48 Maáca concubina de Caleb, e tiverão huma irmãa chamada Tha-
pario a Saber, e a Tharana. mar.
49 Mas Saaf pai de Madmena, gerou 10 E o filho de Salamão foi Roboão,
a Sue pai de Machbena, e pai de cujo filho Abia gerou a Asa. D' este
Gabaa. E Aesa foi filha de Caleb. nasceo tambem Josafat,
50 Estes erão os filhos de Caleb, 11 pai de Jorão: o qual Jorão
filho d'Hur, primogenito d'Efratha, gerou a Occozias, do qual nasceo
Sobal, pai de Cariathiarim, Joás:
51 Salma pai de Belem, Hariph pai 12 e Amasias filho d'este gerou a
de Bethgader. Azarias. Mas Joathão filho d' Aza
52 Sobal pai de Cariathiarim, o rias
qual gozava ametade do paiz do 13 gerou a Accáz pai d'Ezequias,
Descanço, teve filhos. de quem nasceo Manasses.
53 E das familias que elles fundarão 14 E Manasses tambem gerou a
em Cariathiarim, descendêrão os Je- Amon pai de Josias.
theos, e os Afutheos, e os Sematheos, e 15 E os filhos de Josias forão Joha-
os Masereos. D'estes procedêrão os nan o primogenito, o segundo Joa
Saraitas, e os Esthaolitas. quim, o terceiro Sedecias, o quarto
54 Os filhos de Salma forão, Belem, Sellum.
e Netofathi, coroas da casa de Joab, 16 De Joaquim nasceo Jecconias, e
e ametade do paiz do Descanço dos Sedecias.
descendentes de Sarai. 17 Filhos de Jecconias forão, Asir,
55 E as familias tambem dos escri Salathiel,
bas, que habitavão em Jabes, e que 18 Melquirão, Fadaia, Senneser e
se recolhem em tendas cantando e Jecemia, Sarna, e Nadabia.
tocando. Estes os Cineos, que vem 19 De Fadaia nascêrão Zorobabel
de Calor, chefe da casa de Reccab. e Semei : Zorobabel gerou a Mosol-
lão, a Hananias, e a Salomith irmãa
d'elles :
CAPITULO III. 20 e tambem estes cinco, Hasaban,
DAVID teve estes filhos que nascê- e Ohol, e Baraquia, e Hasadian, e
rão em Hebron : o primogenito Josabhesed.
foi Amnon havido em Aquinoão de 21 E Hananias teve por filho, a
Jezrahel: o segundo Daniel havido Faltias pai de Jeseias, cujo filho
em Abigail do Carmelo, foi Rafaia : e o filho d'este foi Arnan,
2 o terceiro Absalão filho de Maáca do qual veio Obdia, de que foi filho
filha de Tholmai rei de Gessur, o Sequenias.
quarto Adonias filho d'Aggith, 22 Filho de Sequenias, foi Semeia :
3 o quinto Safatias filho d'Abital, o do qual forão filhos Hattus, e Jegaal,
sexto Jethrahão filho d'Egla sua mu e Baria, e Naaria, e Safat, seis em
lher. número.
4 E assim nascêrão-lhe seis filhos 23 Filhos de Naaria forão tres,
em Hebron, onde reinou sette annos Elioenai, e Ezequias, e Ezricão.
e seis mezes. E em Jerusalem reinou 24 E os filhos d'Elioenai forão sette,
trinta e tres annos. Oduia, e Eliasub, e Feleia, e Accub,
5 Mas em Jerusalem nascêrão-lhe e Johanan, e Dalaia, e Anani.
estes filhos : Simmaa, e Sobab, e Na-
419 2 E 2
I. PARALIP< MENOS, IV.
a Maria, e a Sammai, e a Jesba pai
CAPITULO IV. dos habitantes d'Esthamo.
FILHOS de Juda forao: Farés, 18 E sua mulher Judaia pario a
Hesron, e Carmi, e Hur, e Jared pai de Gedor, e a Heber pai
Sobal. de Socco, e a Icuthiel pai de Zanoe :
2 Raia porém filho de Sobal gerou e estes são os filhos de Bethia filha
a Jahath, de quem nascêrão Ahumai, de Faraó, com quem casou Mered.
e Laad : estas as familias dos Sara- 19 E filhos de sua mulher Odaia
thitas. irmãa de Nahão pai de Ceila forão :
3 Esta be tambem a posteridade Garmi, e Esthamo, que era de Mac-
d'Etão : Jezrahel, e Jesema, e Jéde- cathi.
bos. E a irmãa teve por nome, 20 E os filhos de Simão forão : Amnon
Asalelfuni. e Rinna, o qual elle houve de Hanan,
4 E Fanuel foi pai de Gedor, e e Thilon. E os filhos de Jesi: Zo-
Ezer pai d'Hosa : estes são os filhos heth, e Benzoheth.
d'Hur primogenito d'Efratha pai de 21 Filhos de Sela, filho de Juda,
Belem. forão : Her pai de Lecca, e Laada
5 E Assur pai de Thécua teve duas pai de Mareca, e as familias da casa
mulheres, Halaa, e Naara. dos fabricantes de linho fino na casa
6 E de Naara houve a Oozão, e do Juramento,
Hefer, e os Themanos, e Ahastha- 22 e o que fez parar o sol, e os
ranos : estes são os filhos de Naara. homens de Mentira, e o Affouto, e o
7 E os filhos d'Halaa forão, Sereth, que Queima, que forão principes em
Isaar, e Ethnan. Moab, e que tornárão para Lahem:
8 E Cós gerou a Anob, e a Soboba, e estas são as antigas memorias.
e a familia d'Aharehel filho d'Arum. 23 Estes são os oleiros que habita-
9 Mas Jabes foi mais illustre do vão nas hortas, e nos cerrados, nas
que seus irmãos, e sua mãi lhe poz o casas do rei trabalhando para elle,
nome de Jabes, dizendo : Porque eu e alli moravão.
o pari com dores. 24 Filhos de Simeão forão : Namuel
10 Ora Jabes invocou o Deos d'Is- e Jamin, Jarib, Zara, Saul.
rael, dizendo: Se tu me encheres 25 Sellum seu filho, foi pai de
das tuas bençãos, e dilatares os meus Mapsão, o qual teve por filho a
limites, e a tua mão for comigo, e Masma.
não permittires que eu seja opprimido 26 Os filhos de Masma: Hamuel
pela malicia. E Deos lhe concedeo seu filho, Zaccur filho d'este, Semei
o que elle lhe tinha pedido. seu filho.
11 E Caleb irmão de Sua gerou a 27 Semei teve dezaseis filhos, e seis
Mahir, que foi pai d'Esthon. filhas : mas seus irmãos não tiverão
12 E Esthon gerou a Bethrafa, e a muitos filhos, e toda a sua posteridade
Fesse, e a Tehinna, pai dos habitan não pode igualar o número dos filhos
tes da cidade de Naas: estes são os de Juda.
povôadores de Recca. 28 E elles se estabelecerão em Ber-
13 O os filhos de Cenez forfio, sabée, e em Molada, e em Hasar-
Othoniel, e Saraia. E os filhos d'- suhal,
Othoniel, Hathath, e Maonathi. 29 e em Bala, e em Asom, e em
I 14 Maonathi gerou a Ofra, e Saraia Tholad,
gerou a Joab pai dos habitantes do 30 e em Bathuel, e em Horma, e
Valle dos Artifices : porque alli habi em Siceleg,
tavão os artifices. 31 e em Bethmarcaboth, e em Ha-
15 Os filhos porém de Caleb filho sarsusim, e em Bethberai, e ena
de Jefone forão : Hir, e Ela, e Nahao. Saarim: estas são as suas cidades
E os filhos d'Ela : Cenez. até o reinado de David.
16 E os filhos de Jaleleel forão: 32 E as suas povoações: EtSo, e
Zif, e Zifa, Thiria, e Asrael. Aen, Remmon, e Trochen, e Asaa,
17 E os filhos d' Ezra forão : Iether, cinco cidades,
e Mered, e Efer, e Jalon : teve mais 33 e todos os seus lugarejos nc»Si
420
J. PARALIPOMENOS, IV. V.
arredores d'estas cidades até Baal: 3 Os filhos pois de Ruben primo
esta he a sua habitação e a distri genito d'Israel forão : Enoch, e Faliu,
buição das suas vivendas. Esron, e Carmi.
34 E Mosabab e Jemlech, e Josa 4 Filhos de Joel forão : Samaia pai
filho d'Amasias, de Gog, cujo filho foi Semei.
35 E Joel, e Jéhu filho de Josabia 5 Micca foi filho de Semei, Reia
filho de Saraia filho d'Asiel, filho de Micca, Baal filho de Reia.
36 e Elioenai, e Jacoba, e Isuhaia, 6 Beera filho de Baal, a quem levou
e ABaia, e Adiel, e Ismiel, e Banaia, cativo Thelgathfalnasar rei dos As-
37 e Ziza filho de Sefei filho d'Allon syrios, e foi principe na tribu de
filho dldaia filho de Semri filho de Ruben.
Samaia : 7 E seus irmãos e toda a sua
38 Estes são os principes aflamados parentela, quando se fez a lista
nas suas linhagens, que se multipli d'elles por familias, tiverão por
carão em extremo nas casas de suas principes a Jehiel, e a Zacharias.
aJlianças. 8 E Bala filho d'Azaz, filho de
39 E sahirão para se apoderarem Samma, filho de Joel, estabeleceo-se
de Gadôr até o Oriente do valle, e em Aroer até Nebo e Beelmeon.
para buscarem pastos para os seus 9 Habitou tambem até o paiz
gados. oriental, até a entrada do deserto, e
40 E achárão pastagens abundantes até o rio Eufrates. Porque possuião
e muito excellentes, e huma terra grande quantidade de gados na terra
espaçosissima e quieta, e fertil, onde de Galaad.
antes tinhão habitado os da linhagem 10 Mas no reinado de Saul pelejárão
de Cão. contra os Agareos, e os passárão a
41 Estes pois, que nós a cima cutélo, e habitarão em lugar d'elles
nomeámos, vierão em tempo de Eze nas suas tendas, em todo o territorio,
quias rei de Juda: deitárão abaixo que olha para o Oriente de Galaad.
as suas tendas, e matarão os habi 11 Os filhos porém de Gad se
tantes que alli acharão, e os destrui estabelecêrão defronte d'elles no
rão até ao dia de hoje : e ficarão paiz de Basan até Selca:
habitando em lugar d'elles, porque 12 Joel era cabeça, e Safan o
acharão alli pastos abundantissimos. segundo: e Janai, e Safat governa-
42 E tambem quinhentos homens vão em Basan.
dos filhos de Simeão passárão ao 13 E seus irmãos segundo as casas
monte de Seir, tendo por chefes a de suas parentelas, erão Miguel, e
Palthias e Naarias e Rafaias, e Oziel Mosollão, e Sebe, e Jorai, e Jachan,
filho de Jesi : e Zie, e Heber, sette.
43 e desbaratárão os restos dos 14 Estes forão filhos d'Abihail, filho
Amalecitas, que podêrão escapar, e d'Uri, filho de Jara, filho de Galaad,
habitárão alli em seu lugar até ao filho de Miguel, filho de Jesési, filho
dia d'hoje. de Jeddo, filho de Buz.
15 Forão tambem seus irmãos os
filhos d'Abdiel, filho de Guni, principe
CAPITULO V. da casa nas suas linhagens.
EOS filhos de Ruben primogenito 16 E habitarão em Galaad, e em
d'Israel, (porque este foi o seu Basan, e nas aklêas, e em todos os
primogenito: mas porque violou o suburbios de Saron, d'hum termo a
leito de seu pai, foi o seu direito da outro.
primogenitura dado aos filhos de 17 Todos estes forão contados em
José, filho d'Israel : e Ruben não tempo de Joathão rei de Juda, e em
foi mais reputado o primogenito. tempo de Jeroboão rei d'Israel.
2 Juda porém, que era o mais 18 Os filhos de Ruben, e de Gad, e
valente de todos os seus irmãos, da da meia tribu de Manassés, forão
sua estirpe sahirão principes : mas o homens muito guerreiros, que trazião
direito da primogenitura foi conser escudas, e espadas, e que manejavão
vado a José :) o arco, e destros para a guerra
421
I. PARALIPOMENOS, V. VI.
quarenta e quatro mil, e settecentos 5 e Abisué gerou a Bocci, e Bocci
e sessenta que marchavão em ba gerou a Ozi,
talha. 6 Ozi gerou a Zaraias, e Zaraias
19 Tiverão guerra com os Agareos : gerou a Meraioth,
mas os Itureos, e os de Nafis, e de 7 e Meraioth gerou a Amarias, e
Nodab Amarias gerou a Aquitob,
20 lhes derão auxilio. E forão en 8 Aquitob gerou a Sadoc, e Sadoc
tregues ás mãos os Agareos, e todos gerou a Aquimaas,
os que os havião auxiliado, porque 9 Aquimaas gerou a Azarias, e
invocavão a Deos quando pelejavão : Azarias gerou a Johanan,
e elle os ouvio, porque tinhão fé 10 Johanan gerou a Azarias : este
nelle. he o que exerceo o sacerdocio no
21 E se fizerão senhores de tudo o templo, que Salamão tinha fundado
que possuião, de cincoenta mil came em Jerusalem.
los, e duzentas e cincoenta mil ove 11 Azarias porém gerou a Amarias,
lhas, e dous mil jumentos, e cem mil e Amarias gerou a Aquitob,
homens. 12 Aquitob gerou a Sadoc, e Sadoc
22 E muitos dos feridos cahirão gerou a Sellum,
mortos : porque foi guerra do Se 13 Sellum gerou a Helcias, e Hel-
nhor. E habitarão em seu lugar até cias gerou a Azarias,
á transmigração. 14 Azarias gerou a Saraias, e
23 Tambem os filhos da meia tribu Saraias gerou a Josedec.
de Manassés possuirão as terras desde 15 Mas Josedec sahio, quando o
as extremidades de Basan até Baal, Senhor transferio a Juda, e a Jeru
Hermon, e Sanir, e o monte d'Her- salem por meio de Nabucodonosor.
mon, porque erão em muito grande 16 Filhos de Levi pois forão : Ger
número. som, Caath, e Mérari.
24 Estes forão os principes das casas 17 Estes são os nomes dos filhos de
de suas linhagens: Efer, e Jesi, e Gersom : Lobni, e Semei.
Eliel, e Ezriel, e Jeremia, e Odoia, e 18 Filhos de Caath : Amrão, e Isaar,
Jediel, homens fortissimos, e pos e Hebron, e Oziel.
santes, e generaes de grande repu 19 Filhos de Mérari: Moholi, e
tação entre as suas familias. Musi. E estas são as familias de
25 Mas deixárão o Deos de seus Levi segundo as suas descendencias.
pais, e se prostituirão seguindo os 20 Gersom, Lobni seu filho, Jahath
deoses dos povos da terra, que Deos seu' filho, Zamma seu filho,
exterminou na sua presença : 21 Joah seu filho, Addo seu filho,
26 e o Deos d'Israel suscitou o Zara seu filho, Jethrai seu filho.
espirito de Fui rei dos Assyrios, e o 22 Filhos de Caath : Aminadab seu
espirito de Thelgathfalnasar rei filho, Coré seu filho, Asir seu filho,
d'Assur : e transportou a tribu de 23 Elcana seu filho, Abiasaph seu
Ruben, o a tribu de Gad, e a meia filho, Asir seu filho,
tribu de Manassés, e os levou para 24 Thahath seu filho, Uriel seu
Lahela, e para Habor, e para Ara, e filho, Ozias seu filho, Saul seu filho.
para o rio Gozan, até ao dia d'hoje. 25 Filhos d'Elcana : Amasai e Aqui-
moth
26 e Elcana. Filhos d'Elcana : So-
CAPITULO VI. fai seu filho, Nahath seu filho,
FILHOS de Levi forão: Gersom» 27 Eliab seu filho, Jerohão seu
Caath, e Mérari. filho, Elcana seu filho.
2 Filhos de Caath : Amrão, Isaar, 28 Filhos de Samuel: Vasseni pri
Hebron, e Oziel. mogenito, e Abia.
3 Filhos d'Amrão : Arão, Moysés, e 29 E filhos de Mérari: Moholi,
Maria. Filhos d'Arão: Nadab e Lobni seu filho, Semei seu filho, Oz»
Abiô, Eleazar, e Ithamar. seu filho,
4 Eleazar gerou a Fineas, e Fineas 30 Sammaa seu filho, Haggia seu
gerou a Abisué, filho, Asaia seu filho.
422
L PARALIPOMENOS, VI.
31 Estes são os que David consti- rão: Eleazar seu filho, Fineas seu
tuio sobre os cantores da casa do filho, Abisué seu filho,
Senhor, desde que a arca foi collo- 51 Bocci seu filho, Ozi seu filho,
cada : Zarahia seu filho,
32 e cantando ministravão diante 52 Meraioth seu filho, Amarias seu
do tabernaculo do testemunho, até filho, Aquitob seu filho,
que Salamão edificou a casa do 53 Sadoc seu filho, Aquimaas seu
Senhor em Jerusalem: e exercita- filho.
vão o seu ministerio segundo o seu 54 E estas são as suas moradas pe
turno. las povoacões, e arredores, isto he,
33 E estes são os que serviãojunta pelos filhos d'Arão, pelas parenteias
mente com seus filhos, dos filhos de dos Caathitas: porque lhes tinhão
Caath, Hemam cantor filho de Johel, cahido por sorte.
filho de Samuel, 55 Derão-lhes pois Hebron na
34 filho d'Elcana, filho de Jero- terra de Juda, e os suburbios que
hão, filho d'Eliel, filho de Thohu, a rodeião :
35 filho de Suf, filho d'Elcana, 56 os campos porém da cidade, e os
filho de Mahath, filho d'Amasai, casaes, tinhão sido dados a Caleb
36 filho d'Elcana, filho de Johel, filho de Jefone.
filho d' Azarias, filho de Sofonias, 57 Derão-se pois aos filhos d'Arão
37 filho de Thahath, filho d'Asir, cidades para refugio, Hebron, e
filho d'Abiasaph, filho de Coré, Lobna, com os seus suburbios,
38 filho d'Isaar, filho de Caath, 58 como tambem Jether, e Esthemo
filho de Levi, filho d'Israel. com os seus suburbios, e tambem
39 E seu irmão Asaf, que estava á Helon, e Dabir com os seus subur
sua direita, Asaf filho de Baraquias, bios,
filho de Samaa, 59 Asan tambem, e Bethsemes e os
40 filho de Miguel, filho de Basaia, seus suburbios.
filho de Melquia, 60 E da tribu de Benjamim, Ga-
41 filho d'Athanai, filho de Zara, bee e os seus suburbios, e Almath
filho d'Adaja, com os seus suburbios, e tambem
42 filho d'Ethan, filho de Zamma, Anathoth com os seus suburbios :
filho de Semei, ao todo treze cidades, pelas suas
43 filho de Jeth, filho de Gersom, familias.
filho de Levi. 61 E aos filhos de Caath que restá
44 E seus irmãos filhos de Mérari rão da sua familia derão-se em pos
tinhão a esquerda, Ethan filho de sessão dez cidades da meia tribu de
Cusi, filho de Abdi, filho de Maloch, Manassés.
45 Filho d' Hasabias, filho dema 62 E aos filhos de Gersom pelas
sias, filho d'Helcias, suas familias derão-se da tribu d'Is-
46 Filho d'Amasai, filho de Boni, sacar, e da tribu d'Aser, e da tribu de
filho de Somer, Nefthali, e da tribu de Manassés em
47 Filho de Moholi, filho de Musi, Basan, treze cidades.
filho de Mérari, filho de Levi. 63 E aos filhos de Mérari pelas
48 E seus irmãos os Levitas, que suas familias derão-se em sorte doze
forão destinados para todo o ser tidades da tribu de Ruben, e da
viço do tabernaculo da casa do Se tribu de Gad, e da tribu de Zabu-
nhor. lon.
49 Mas Arão, e -seus filhos quei- 64 Derão pois os filhos d'Israel aos
mavão as victimas sobre o altar dos Levitas cidades com os seus subur
holocaustos, e sobre o altar dos per bios :
fumes, em tudo o que pertencia ao 65 e lhes derão por sorte estas ci
Santo dos Santos : e para que fizes dades, da tribu dos filhos de Juda, e
sem oração por Israel, seguindo tudo da tribu dos filhos de Simeão, e da
o que Moysés servo do Senhor havia tribu dos filhos de Benjamim, as
prescripto. quaes chamarão dos seus nomes,
50 Estes porém são os filhos d'A- 66 e tambem aos que erão da paren
423
I. PARALIPOMENOS, VI. VII.
tela dos filhos de Caath, e tiverão
no seu districto cidades da tribu d'- CAPITULO VII.
Efraim. EOS filhos d'Issacar forão quatro :
67 Derão-lhes pois estas cidades Thola, e Fua, Jasub, e Sime-
para refugio, Siquem com os seus ron.
suburbios no monte d'Efraim, e Ga- 2 Os filhos de Thola forão: Ozi e
zer com os seus suburbios, Rafaia, e Jeriel, e Jemai, e Jebsem,
68 e Jeemaam com os seus subur e Samuel que forão principes das ca
bios, e da mesma sorte Bethoron, sas de suas linhagens. Da linhagem
69 e assim tambem Helon com os de Thola forão contados em tempo
seus suburbios, e Gethremmon da de David vinte e dous mil e seiscen
mesma maneira. tos homens valerosissimos.
70 E da meia tribu de Manassés, 3 Filhos d'Ozi : Izrahia, do qual
derão Aner e os seus suburbios, nascêrão Miguel, e Obadia, e Johel, e
Balaão e os seus suburbios : áquelles Jesia, todos cinco principes.
pois, que ainda restavão da familia 4 E elles tiverão pelos seus ramos
dos filhos de Caath. e familias, trinta e seis mil homens
71 E aos filhos de Gersom derão da fortissimos, e promptos para comba
meia tribu de Manassés, Gaulon em ter : porque tiverão muitas mulheres,
Basan, e os seus suburbios, e Astha- e filhos.
roth com os seus suburbios. 5 E dos seus irmãos em toda a casa
72 Da tribu d'Issacar, Cedes e os d'Issacar se contárão oitenta e sette
seus suburbios, e Dabereth com os mil combatentes valerosissimos.
seus suburbios, 6 Os filhos de Benjamim forão tres :
73 e tambem Ramoth e os seus Bela, e Beccor, e Jadihel.
suburbios, e Anem com os seus su 7 Os filhos de Bela forão : Esbon, e
burbios. Ozi, e Oziel, e Jerimoth, e Urai, cinco
74 E da tribu d'Aser : Masal com chefes de familias, e homens valen
os seus suburbios, e Abdon seme tissimos para o combate, e o número
lhantemente, d'estes foi de vinte e dous mil e
75 e tambem Hucac e os seus su trinta e quatro.
burbios, e Rohob com os seus subur 8 E os filhos de Beccor forão : Za
bios. mira, e Joas, e Eliezer, e Elioenai,
76 E da tribu de Nefthali, Cedes e Amri, e Jerimoth, e Abia, e Ana-
em Galilea e os seus suburbios, Ha- thoth, e Almath; todos estes filhos
mon com os seus suburbios, e Cari- de Beccor.
athaim, e os seus suburbios. 9 E forão contados nas suas familias
77 E aos filhos de Mérari que ainda pelos ramos das suas linhagens vinte
restavão : da tribu de Zabulon, Rem- mil e duzentos, mui valerosos para a
mono e os seus suburbios, e Thabor guerra.
com os seus suburbios : 10 E os filhos de Jadihel forão :
78 e da banda d'alem do Jordão Balan. E filhos de Balan forão:
defronte de Jericó ao Oriente do Jehus, e Benjamim, e Aod, e Canana,
Jordão, da tribu de Ruben, Bosor e Zethan, e Tharsis, e Ahisahar :
no deserto com os seus suburbios, e 11 todos estes filhos de Jadihel fo
Jassa com os seus suburbios, rão principes das suas familias, ho
79 assim tambem Cadémoth e os mens mui valerosos, dezasette mil e
seus suburbios, e Méfaat com os duzentos que sahião ao combate.
seus suburbios, 12 E Sefâo, e Hafâo forão filhos
80 como tambem da tribu de Gad, d'Hir : e Hasim filho d' Aher.
Ramoth em Galaad e os seus su 13 E os filhos de Nefthali forão :
burbios, e Manaim com os seus su Jasiel, e Guni, e Jeser, e Sellum, que
burbios, descendião de Bala.
81 e mais Hesebon com os seus 14 E Esriel foi filho de Manassés :
suburbios, e Jezer com os seus su e d'huma Syriana sua concubina
burbios. teve a Maquir pai de Galaad.
15 E Maquir tomou mulheres para
424
L PARALIPOMENOS, VII. VIII.
seus filhos Hafim, e Safan: e teve 30 Filhos d'Aser forão: Jemna, e
huma irmãa por nome Maáca : e o Jesua, e Jessui, e Baria, e Sara sua
nome do segundo foi Salfaad, e Sal- irmãa.
faád teve só filhas : 31 E filhos de Baria: Heber, e
16 e Maáca mulher de Maquir Melquiel : este he o pai de Barsaith.
pario hum filho, ao qual ella chamou 32 E Heber gerou a Jeflat, e Somer,
por nome Fares : e seu irmão se e Hothão, e Suáa sua irmãa.
chamou Sares : e seus filhos forão : 33 Filhos de Jeflat : Fosech, e Ca-
Ulào e Recen. maal, e Asoth : estes são os filhos de
17 E o filho d'Ulão foi Badan : estes Jeflat.
são os filhos de Galaad filho de Ma 34 E filhos de Somer : Ahi, e Roaga,
quir, filho de Manasses. e Haba, e Arão.
18 E sua irmãa Rainha pario hum 35 E filhos de Helem seu irmão :
Varão fermoso, e Abiezer, e Mohola. Sufa, e Jemna, e Selles, e Amal.
19 E os filhos de Semida forão: 36 E filhos de Sufa : Sué, Harnafer,
Ahin, e Sequem, e Leci, e Anião. e Suai, e Beri, e Jamra,
20 E os filhos d'Efraim forão : Su- 37 Bosor, e Hod, e Samma, e Sa-
thala, Bared seu filho, Thahath seu lusa, e Jethran, e Bera.
filho, Elada seu filho, Thahath seu 38 Filhos de Jether: Jefone, e
filho, Zabad seu filho, Fasfa, e Ara.
21 e Suthala seu filho, e Ezer e 39 E filhos d'011a : Aree, e Haniel,
Elad filhos d'este : mas os habitantes e Resia.
de Geth os matárão, por elles terem 40 Todos estes são filhos d'Aser,
vindo roubar as suas terras. chefes de familias, capitães distinc-
22 Por muitos dias pois os chorou tos e valerosissimos dos d'entre os
Efraim seu pai, e seus irmãos vierão commandantes dos exercitos: e o
para o consolar. número dos que estavão em idade
23 Depois ajuntou-se com sua mu de tomar armas, montava vinte seis
lher: e ella concebeo, e pario hum mil.
filho, e o chamou Béria, por ter
nascido no meio dos pesares da sua CAPITULO vni.
familia : BENJAMIM gerou a Bale seu
24 e sua filha foi Sara, que reedi primogenito, a Asbel o segundo,
ficou a alta e a baixa Bethoron, e a Ahara o terceiro,
Ozensara. 2 a Nohaa o quarto, e a Rafa o
25 E seu filho foi Rafa, e Resef, e quinto.
Thale, de quem nasceo Thaan, 3 E filhos de Bale forão : Addar, e
26 que foi pai de Laadan : d'este foi Gera, e Abiud,
tambem filho Ammiud, que gerou a 4 e Abisué e Naaman, e Ahoe,
Elisama, 5 como tambem Gera, e Sefufan, e
27 do qual nasceo Nun, que foi pai Hurão.
de Josué. 6 Estes são os filhos d'Aod, chefes
28 E as suas possessões c a sua das familias que habitarão em Gabaa,
morada forão Bethel com os seus de e que forão transportados para Ma-
pendencias, e Noran da banda do nahath.
Oriente, e Gazer com o que lhe per 7 E Naaman, e Aquia, e Gora o
tence da banda do Occidente, como mesmo que os transportou, e o que
tambem Siquem com as suas depen gerou a Oza, e a Ahiud.
dencias, até Aza com as suas de 8 Mas Saharaim teve filhos no paiz
pendencias. de Moab, depois que deixou a Husim
29 E nos confins dos filhos de Ma e a Bara suas mulheres.
nasses, a Bethsan e as suas depen 9 Teve pois d'Hodes sua mulher a
dencias, Thanach e suas dependen Jobab, e a Sebia, e a Mosa, e a
cias, Maggedo e suas dependencias, Molcom,
Dor e suas dependencias ; nestes lu 10 e tambem a Jehus, e a Sequia, e
gares habitarão os filhos de José, a Marma: estes forão seus filhos
filho d'Israel. chefes em suas familias.
425
I. PARALIPOM dnos, vm. IX.
11 E Mehusim gorou a Abitob, e a filho foi Rafa, do qual veio Elasa,
Elfaal. que gerou a Asei.
12 E filhos d'Elfaal forão: Heber, 38 E Asei teve seis filhos com estes
e Misaão, e Samad : este fundou nomes, Ezricâo, Bocrú, Ismahel,
Ono, e Lod, com os lugares dos seus Sari a, Obdia, e Hanan : todos estes
districtos. forão filhos d'Asel.
13 E Baria, e Sama, chefes dos ra 39 E filhos d'Esec seu irmão, forão :
mos quo se estabelecerão em Aialon : Ulão primogenito, e Jehus o segundo,
estes affugentárão os habitantes de e Elifalet o terceiro.
Geth. 40 E os filhos d'Ulão forão homens
14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, robustissimos, e de grandes forças
15 e Zobadia, e Arod, e Heder, no atirar do arco: e que tiverão
16 e Miguel, e Jesfa, e Joha, filhos muitos filhos e netos até cento e
de Baria. cincoenta. Todos estes, filhos de
17 E Zabadia, e Mosollão, e Hezeci, Benjamim.
e Heber,
18 e Jesamari, e Jezlia, e Jobab
filhos d'Elfaal. CAPITULO IX.
19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, FOI pois todo o Israel contado : e
20 e Elioenai, e Selethai, e Eliel, o seu número foi escrito no livro
21 e Adaia, e Baraia, e Samarath, dos reis d'Israel, e de Juda : c elles
filhos de Semei. forão transportados a Babylonia por
22 E Jesfão, e Heber, e Eliel, causa dos seus delictos.
23 e Abdon, e Zechri, e Hanan, 2 E os que primeiro se restabele
24 e Hanania, e Elão, e Anatho- cerão nas suas possessões, e nas suas
thia, cidades, forão os d'Israel, e os sacer
25 e Jefdaia, e Fanuel filhos de dotes, e os Levitas, e os Nathineos.
Sesac. 3 Restabelecêrão-se em Jerusalem
26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, da tribu de Juda, e da tribu de
27 e Jersia, e Elia, e Zechri, filhos Benjamim, e tambem das tribus de
de Jerohão : Efraim, e de Manasses :
28 estes são os patriarcos, e os 4 Othei filho d'Ammiud, filho
chefes das familias, que habitarão d'Amri, filho d'Omrai, filho de Bonni,
em Jerusalem. hum dos filhos de Fares filho de
29 Em Gabaon porém habitárão Juda.
Abigabaon, e sua mulher chamada 5 E de Siloni : Asaia filho primoge
Maacca : nito, e os seus filhos.
30 e seu filho primogenito Abdon, 6 É dos filhos de Zara: Jehuel, e
e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab : os irmãos d'estes, em número de
31 como tambem Gedor, e Ahio, e seiscentos e noventa.
Zaquer, e Macelloth : 7 E da tribu de Benjamim : Saio
32 e Macelloth gerou a Samaa : e filho de Mosollão, filho d'Oduia, filho
estes habitárão em Jerusalem com os d'Asana :
do mesmo ramo da parte opposta a 8 e Jobania filho de Jerohão : e
seus irmãos. Ela filho d'0zi, filho de Moccori: e
33 Ner porém gerou a Cis, e Cis Mosollão filho de Safatias, filho de
gerou a Saul. Mas Saul gerou Rahuel, filho de Jebanias,
Jonathas, e Melquisua, e Abinadab, 9 e os irmãos d'estes por suas fami
e Esbaal. lias, até o número de novecentos e
34 E filho de Jonathas, foi Meri- cincoenta e seis. Todos estes chefes
baal : e Meribaal foi pai de Micca. de familias nas casas de seus pais.
35 Filhos de Micca, Fithon, e Me- 10 E dos sacerdotes : Jcdaia, Joia-
lech, e Tharaa, e Ahaz : rib, e Jaquim :
36 e Aház gerou a Joada : e Joada 11 como tambem Azarias filho do
gerou a Alamath, e Azmoth, e Zamri : Helcias, filho de Mosollão, filho de
Zamri porém gerou a Mosa, Sadoc, filho de Maraioth, filho d'A-
37 e Mosa gerou a Banaa, cujo quitob, pontifice da casa do Senhor :
426
t PARALIPOMENOS, IX.
12 e Adaias filho de Jerohão, filho aldêas, e vinha cada hum no seu
do Fassur, filho de Melquias: e sabbado de tempo em tempo.
Maasai filho d'Adiel, filho de Jezra, 26 A estes quatro Levitas estava
filho de Mosollão, filho de Mosolla- confiado todo o número dos porteiros,
mith, filho d'Emmer: e erão os encarregados das camaras,
13 e os irmãos d'estes chefes de e dos thesouros da casa do Senhor.
suas familias, até o número de mil e 27 A sua vivenda era á roda do
settecentos e sessenta, homens fortis templo do Senhor cada hum na sua
simos em robustez para cumprirem guarda : para que quando fosse a
as fadigas do ministerio na casa do hora, abrissem elles mesmos as portas
Senhor. pela manhãa.
14 E dos Levitas forão: Semeia, 28 Da linhagem d'estes erão tambem
filho d'Hassub, filho d'Ezricão, filho os que tinhão a seu cuidado todos os
dllasebia dos filhos de Mérari : móveis do ministerio : porque os
15 e Bacbacar carpinteiro, e Galai, móveis se trazião e se tiravão por
e Mathanias filho de Micca, filho de conta.
Zechri, filhod'Asaf: 29 D'estes erão tambem os que
16 e Obdia filho de Semeias, filho tinhão a seu cargo os utensis do
de Galai, filho d'Idithun : e Baraquia Santuario, e que tinhão cuidado da
filho d'Asa, filho d'Elcana, que morou farinha, e do vinho, e do azeite, e
nos arrabaldes de Netofati. do incenso, e dos aromas.
17 E os porteiros : Sellum, e Accub, 30 Mas os filhos dos sacerdotes
e Telmon, e Ahimão: e Sellum seu fazião os unguentos dos aromas.
irmão o primeiro : 31 E o Levita Mathathias filho
18 até aquelle tempo, estavão os primogenito de Sellum Corita, tinha
filhos de Levi de guarda por seu a intendencia sobre o que se frigia
turno á porta do rei que ficava ao na sertãa.
Oriente. 32 E alguns dos filhos de Caath
19 E Sellum filho de Coré, filho seus irmãos, tinhão a seu cargo os
d'Abiasaf, filho de Coré, com seus pães da proposição, para os prepara
irmãos, e toda a casa de seu pai, rem sempre frescos em todos os sab-
estes são os Coritas estabelecidos bados.
sobre as obras do ministerio, guardas 33 Estes erão os primeiros d'entre
das portas do tabernaculo : e as suas os cantores das familias dos Levitas,
familias revezadas guardavão a en que moravão nas pousadas do templo,
trada do arraial do Senhor. para de continuo preencherem de dia
20 Finees porém filho d'Eleazar, e de noite o seu ministerio.
era o seu chefe diante do Senhor. 34 Os chefes dos Levitas, principes
21 E Zaccarias filho de Mosollamia, das suas familias, ficárão em Jeru
era o porteiro da porta do taberna salem.
culo do testemunho. 35 Mas em Gabaon morarão Jehiel
22 Todos estes escolhidos para pai dos Gabaonitas, e sua mulher
guardar as portas, erão em número que se chamava Maacca,
de duzentos e doze : e estavão de 36 Abdon seu filho primogenito, e
scritos nas suas cidades: aos quaes Sur, e Cis, e Baal, e Ner, e Nadab,
estabelecêrão David e Samuel o vi 37 como tambem Gedor, e Ahio, e
dente, segando a sua fé Zaccarias, e Macelloth.
23 tanto a estes, como a seus filhos, 38 E Macelloth foi pai de Sámaan :
para guardarem por seu turno as estes morarão em Jerusalem com os
portas da casa do Senhor, e as do da sua casa, defronte de seus ir
tabernaculo. mãos.
24 Os porteiros estavão alojados 39 E Ner foi pai de Cis : e Cis pai
nos lugares correspondentes aos de Saul : e Saul gerou a Jonathas, e
quatro ventos : isto he, ao Oriente, a Melquisua, e a Abinadab, e a
e ao Occidente, e ao Setentrião, e ao Esbaal.
JMeiodia. 40 E Jonathas teve por filho a Mer
25 E seus irmãos moravão nas suas ribaal : e Meribaal foi pai de Micca-
427
I. PARALIPOMENOS, IX. X. XI.
41 E filhos de Micca forão : Fithon, o mandárão para a sua terra, para
e Melech, e Tharaá, e Ahaz. ser visto por todas as partes, e para
42 E Ahaz gerou a Jara, e Jara que fosse exposto nos templos dos
gerou a Alamath, e a Azmoth, e a seus idolos, e aos olhos dos povos :
Zamri. E Zamri gerou a Mosa. 10 e consagrárão as suas armas no
43 E Mosa gerou a Banaa: cujo templo do seu deos, e pregárão a
filho Rafaia gerou a Elasa : do qual cabeça no templo de Dagon.
nasceo Asei. 11 Como os habitantes de Jabes de
44 E Asei teve seis filhos com estes Galaad ouvissem isto, a saber tudo
nomes, Ezricão, Bocrú, Ismahel, o que os Filistheos havião feito a
Sária, Obdia, Hanan : estes são os Saul,
filhos d'Asel. 12 juntárão-se os mais fortes d'-
elles, partirão, e tirarão os cadaveres
CAPITULO X. de Saul e dos seus filhos : e os
trouxerão a Jabes, e enterrárão os
MAS os Filistheos pelejavão contra seus ossos debaixo do carvalho,
Israel, e os Israelitas fugirão que havia em Jabes, e jejuárão
dos Palesthinos, e hum grande nú sette dias.
mero d'elles cahirão mortos no monte 13 Morreo pois Saul por causa das
de Gelboé. suas iniquidades, porque tinha pre
2 E apropinquando-se os Filistheos varicado o mandamento que o Se
hindo no alcance de Saul, e seus nhor lhe tinha posto, e o não tinha
filhos, matarão Jonathas, e Abinadab, observado : mas até tambem con
e Melquisua filhos de Saul. sultara huma Pythonissa,
3 E o combate se fez mais rijo 14 e não pozera a sua esperança
contra Saul, e os frécheiros o reco no Senhor: pelo que o matou, e
nhecerão, e o traspassárão com as transferio o seu reino para David
settas. filho dlsai.
4 E disse Saul ao seu escudeiro:
Desembainha a tua espada, e mata CAPITULO XI.
me: não succeda virem estes incir-
cumcidados, e zombem de mim. CONGREGOU-SE pois todo o
Mas o seu escudeiro possuido de Israel com David em Hebron,
temor não quiz tal fazer : Saul pois dizendo : Nós somos teus ossos, e
pegou na sua espada, e se lançou tua carne.
sobre ella. . 2 E já muito d'antes quando ainda
5 O que tendo visto o seu escudeiro, reinava Saul, tu eras o que capita
que Saul certamente estava morto, neavas, e conduzias a Israel : porque
elle mesmo se lançou tambem sobre a ti disse o Senhor teu Deos : Tu
a sua propria espada, e morreo. apascentarás o meu povo dlsrael, e
6 Morreo pois Saul, e tres filhos tu serás o seu principe.
seus, e toda a sua casa pereceo 3- Todos os anciãos dlsrael pois
juntamente. vierão ter com o rei em Hebron, e
7 E tendo visto este successo os David fez concerto com elles diante
Israelitas que habitavão nos cam do Senhor: e o ungirão rei sobre
pos, fugirão : e mortos Saul e seus Israel, em conformidade da palavra
filhos, desampararão as suas cida do Senhor, que elle proferira por
des, e se espalhárão cada hum para boca de Samuel.
seu cabo : e vierão os Filistheos, e 4 E marchou David, e todo o Israel
ee estabelecêrão nellas. para Jerusalem : esta he Jebus, onde
8 Ao outro dia pois tirando os Fi estavão os Jebuseos habitantes do
listheos os despojos dos mortos, paiz.
achárão a Saul, e a seus filhos 5 E disserão os que habitavão em
estendidos no monte de Gelboé. Jebus a David: Tu não entrarás
9 E tendo-o tambem despojado a aqui. Mas David tomou a fortale
elle, etendo-lhe cortado a cabeça, za de Sião, que he a cidade de David,
e depois de lhe despirem as armas, 6 e disse: Todo o que primeiro
428
L PARAL1P0MEN0S, XI.
matar hum Jebuseo será principe e beba o sangue d'estes homens : por
general. Subio pois primeiro Joab que me trouxerão agua com perigo
filho de Sarvia, e foi feito principe. das suas vidas. E por esta causa a
7 E David habitou na fortaleza, e não quiz beber : isto fizerão estes
por isso se chamou cidade de David. tres valentissimos.
8 E edificou a cidade no seu con 20 E Abisai irmão de Joab elle
torno desde Mello até a outra extre mesmo era- o primeiro dos outros
midade, e Joab reparou o resto da tres, e elle levantou a sua lança con
cidade. tra trezentos que matou, e elle mes
9 E fazia David progressos adian- mo era o mais nomeado entre os
tando-se e fortalecendo-se, e o Se tres, .
nhor dos exercitos era com elle. 21 e o mais notavel d'entre os tres
10 Eis-aqui os principaes entre os segundos, e seu chefe : todavia não
homens fortes de David, que o aju igualava aos tres primeiros.
darão para se fazer rei sobre todo o 22 Banaias de Cabseel filho de Jo-
Israel, segundo a palavra que o Se jada homem valentissimo, que se
nhor tinha dito a Israel. signalou em grandes feitos: este
11 E eis-aqui o número dos valen matou os dous Arieis de Moab : e
tes de David: Jesbaão filho d'Hac- elle desceo e matou hum leão no
camoni principe entre trinta : este meio d'huma cisterna em tempo de
levantou a sua lança sobre trezentos neve.
que ferio de huma só vez. 23 Este matou tambem hum Egyp-
12 E depois d'este Eleazar Ahohit cio, cuja estatura era de cinco cova-
filho de seu tio paterno, que era dos, e tinha huma lança como o
entre os tres poderosos. orgão do tear dos tecelões: desceo
13 Este se achou com David em pois contra elle com huma vara, e
Pesdomim, quando os Filistheos se lhe tirou a lança que tinha na mão :
ajuntárão alli para dar batalha : e o e o matou com a sua mesma lança.
campo d'aquelle lugar estava cheio 24 Estas cousas fez Banaias filho
de cevada, e o povo tinha fugido da de Jojada, que era o mais affamado
vista dos Filistheos. entre os tres valentes,
14 Estes se tiverão firmes no meio 25 e o primeiro entre os trinta,
do campo, e o defendêrão : e tendo todavia não igualava aos tres pri
destrocado os Filistheos, deo o Se meiros : e David o admittio ao seu
nhor huma grande prosperidade ao conselho.
seu povo. 26 Porém os mais valentes do exer
15 Descerão porém os tres dos cito, erão Asael irmão de Joab, e
trinta principes á rocha, onde estava Elcanan de Belém filho de seu tio
David ao pé da caverna d'Odollão, paterno,
quando os Filistheos vierão acampar- 27 Sammoth d'Arori, Helles de
se no Valle de Rafaim. Faloni,
16 E David estava no presidio, e 28 Ira de Thecua filho d'Acces,
huma guarnição dos Filistheos estava Abiezer d'Anathothi,
em Belém. 29 Sobbocai d'Husati, Uai d'A-
17 David pois sentio huma grande hoh,
sede, e disse : Oh se algum me désse 30 Maharai de Netofathi, Heled
agua da cisterna de Belém, que está filho de Baana de Netofathi,
na porta. 31 Ethai filho de Ribai de Gabaath,
18 Logo estes tres homens atraves- da tribu de Benjamim, Banaia de
sárão pelo meio do campo dos Filis Farathon,
theos, e tirárão agua da cisterna de 32 Hurai da torrente de Gaas,
Belém, que estava á porta, e a trou- Abiel d'Harbath, Azmoth de Baura-
xerão a David, para que bebesse : mi, Eliaba de Salaboni.
elle a não quiz beber, mas antes a 33 Os filhos d'Assen Gezonita, Jo-
offereceo em libação ao Senhor, nathan filho de Sage d'Arari,
19 dizendo : Longe que eu tal faça 34 Ahião filho de Saccar d'Arari,
na presença do meu Deos, e que eu 35 Elifal filho d'Ur,
429
1. PARALIPOMENOS, XI. XII.
86 Efer de Mequerath, Ahia de e lança : a sua catadura era como a
Feloni, de leão, e velozes bem como as cabras
37 Hesro do Carmelo, Naarai filho montanhezas :
d'Asbai, 9 O primeiro era Ezer, o segundo
38 Joel irmão de Nathan, Mibahar Obdias, o terceiro Eliab,
filho d'Agarai, 10 o quarto Masmana, o quinto
39 Selec d'Ammoni, Naarai de Jeremias,
Beroth escudeiro de Joab filho de 11 o sexto Ethi, o settimo Eliel,
Sarvia, 12 o oitavo Johanan, o nono Elze-
40 Ira de Jetrei, Gareb de Jethrei, bad,
41 Urias Hetheo, Zabad filho de 13 o decimo Jeremias, o undecimo
Oholi, Machbanai :
42 Adina filho de Siza da tribu de 14 estes da tribu de Gad, tinhão o
Ruben chefe dos Rubenitas, e com commando do exercito : o menor
elle trinta, commandava cem soldados, e o
43 Hanan filho de Maacca, e Josa- maior, mil.
fat de Mathani, 15 Estes forão os que passárão o
44 Ozia d'Astaroth, -Samma, e Je- Jordão no primeiro mez, quando elle
hiel filhos d'Hotão d'Arori, costuma trasbordar por cima de suas
45 Jedihel filho de Samri, e Joha ribeiras : e pozerão em fugida a
seu irmão de Thosa, todos os que habitavão nos valles,
46 Eliel de Mahumi, e Jeribai, e assim ao Oriente, como ao Occi-
Josaia, filhos d'Elnaem, e Jethma de dente.
Moab, Eliel, e Obed, e Jasiel de 16 E vierão tambem da tribu de
Masobia. Benjamim, e da tribu de Juda ao
forte, onde habitava David.
CAPITULO XII. 17 E David lhes sahio ao encontro,
e disse : Se vós vindes pacificamente
ESTES tambem vierão achar-se a soccorrer-me, o meu coração se
com David em Siceleg, quando unirá ao vosso : mas se vós vindes
ainda fugia de Saul filho de Cis, os por parte de meus inimigos a sur-
quaes erão homens fortissimos e ex- prender-me, como eu não faça mal
cellentes guerreiros, nenhum, o Deos de nossos pais seja
2 que manejavão o arco, e que ar- d'isto testemunha, e juiz.
remessavão com ambas as mãos 18 Amasai porém o primeiro entre
pedras com fundas, e que disparavão os trinta, se revestio de espirito, e
settas: dos irmãos de Saul de Ben disse: Nós somos teus, ó David, e
jamim : comtigo, ó filho d'Isai. A paz, a paz
3 O principe Abiezer, e Joás filhos seja comtigo, e a paz seja com os
de Samaa de Gabaath, e Jaziel, e teus defensores : porque o teu Deos
Fallet filhos d'Azmoth, e Baracca, e te protege. David pois os recebeo,
Jehu d'Anathoti, e os fez comm andantes das tropas.
4 e Samaias de Gabaon o mais 19 E tambem da tribu de Manasses
valente entre os trinta e comman- se passárão para David, quando elle
dante dos trinta : Jeremias, e Jehe- marchava com os Filistheos contra
ziel, e Johanan, e Jezabad de Gade- Saul, para pelejar : mas não pelejou
roth : com elles: porque os principes dos
5 e Eluzai, e Jerúnuth, e Baalia, e Filistheos tendo feito conselho o de
Samaria, e Safatia d'Harufi : spedirão, dizendo: Elle com perigo
6 Elcana, e Jesia, e Azareel, e das nossas vidas voltará para Saul
Joezer, e Jesbaão de Carehim : seu amo.
7 e Joela, e Zabadia filhos de Jero- 20 Quando elle pois voltou para
hão de Gedor. Siceleg, fugirão para elle da tribu de
8 E tambem de Gaddi se passárão Manassés, Ednas, e Jozabad, e Jedi
para David quando estava occulto hel, e Miguel, e Ednas, e Jozabad, e
no deserto, homens mui valentes, e Eliú, e Salathi, commandantes de
soldados optimos, armados d'escudo mil homens na tribu de Mauassés .
430
I. PARALIPOMENOS, XII. XIII.
21 Estes derão auxilio a David con 37 E vierão da banda d'além do
tra os ladrões : porque todos erão Jordão cento e vinte mil dos filhos de
homens fortissimos, e forão feitos Ruben, e de Gad, e da meia tribu
capitães no exercito. de Manassés providos d'armas de
22 Mas assim cada dia concorrião guerra.
a David para o auxiliarem até que se 38 Todos estes bravos guerreiros
fez hum grande número, como hum promptos para pelejar, vierão com
exercito poderosissimo. hum coração sincero a Hebron, para
23 E este he o número dos capitães constituir rei a David sobre todo o
do exercito, que vierão ter com Israel : mas tambem todo o resto
David, quando estava em Hebron, d'Israel estava com hum mesmo
para transferirem nelle o reino de coração, em que se fizesse a David
Saul, conforme a palavra do Senhor. seu rei.
24 Filhos de Juda, que manejavão 39 E elles se demorarão lá junto a
escudo e lança, seis mil e oitocentos David tres dias comendo e bebendo :
homens prestes para a peleja. porque seus irmãos lhes tinhão feito
25 Dos filhos de Simeão, homens as provisões.
alentadissimos para a guerra, sette 40 Mas álem dos vizinhos, até os
mil e cem. dlssacar, e de Zabulon, e de Nef
26 Dos filhos de Levi, quatro mil e thali, trazião em jumentos, e came
seiscentos. los, e machos, e bois, viveres para
27 E Jojada principe da linhagem se sustentarem: trazião farinha,
de Arão, e com elle tres mil e sette- figos, passas d'uva, vinho, azeite,
centos. bois, e carneiros, em abundancia e
28 E Sadocmoço d'excellente indole, de sobejo : porque havia regozijo em
e a casa de seu pai, vinte e dous Israel.
chefes de familia.
29 E dos filhos de Benjamim irmãos CAPITULO XDX
de Saul, tres mil: porque a maior DAVID porém teve conselho com
parte d'estes seguia ainda a casa de os tribunos, e centuriões, e com
Saul. todos os principes,
30 E dos filhos d'Efraim, vinte mil 2 e disse a todo o ajuntamento
e oitocentos homens mui esforçados, d'Israel : Se vós sois de parecer, e se
e de nome nas suas familias. vem do Senhor nosso Deos, o que eu
31 E da meia tribu de Manassés, vos proponho: enviaremos a todos
dezoito mil, cada hum pelos seus os outros nossos irmãos por todas as
nomes vierão para estabelecer rei a provincias dlsrael, e aos sacerdotes,
David. e Levitas, que habitão nos arre-
32 E dos filhos d'Issacar, homens baldes das cidades, para que se
eruditos, e que sabião notar todos os ajuntem comnosco,
tempos para ordenarem a Israel o 3 e reconduzamos para nós a arca
que devia fazer, duzentos chefes : e do nosso Deos: porque nós a não
todo o resto da tribu seguia o seu buscámos nos dias de Saul.
conselho. 4 E todo o ajuntamento respondeo
33 E dos de Zabulon, que hião a que assim se fizesse : porque a todo
guerra, e que se punhão em campo o povo agradára a proposição.
providos d' armas de guerra, vierão 5 Congregou pois David todo o
cincoenta mil em auxilio, sem algum Israel des do rio Sihor do Egypto
refolho de coração. até á entrada d'Emath, para con*
34 E dos de Nefthali, mil officiaes : duzir a arca de Deos de Cariathia-
e com elles trinta e sette mil homens rim.
armados d'escudos e de lanças. 6 E David sahio, e todos os varões
35 E dos de Dan, vinte e oito mil e dlsrael ao outeiro de Cariathiarim,
seiscentos, promptos para a guerra. que he na tribu de Juda, para de lá
36 E dos d'Aser, quarenta mil, que trazer a arca do Senhor Deos, que
marchavão em batalha, e prestes para está assentado sobre os querubins,
atacar. onde he invocado o seu nome. s
431
I. PAEALIPOMENOS, XUI. XIV. XV.
7 E pozerão a arca de Deos em sabido David, sahio a encontrar-se
cima d' hum carro novo, levando-a com elles.
da casa d'Aminadab : e Oza e seu 9 Vindos pois os Filistheos, espa-
irmão conduzião o carro. lhárão-se pelo valle de Rafaim.
8 Mas David e todo o Israel fazião 10 E David consultou o Senhor,
ver a sua allegria diante de Deos dizendo : Irei eu contra os Filistheos,
com toda a sua força em canticos, e e entregar-mos has tu ás minhas
tangendo cytharas, e salterios, e mãos 1 E o Senhor lhe respondeo :
tambores, e timbales, e trombetas. Vai, e eu tos entregarei nas tuas
9 E tendo chegado á eira de mãos.
Quidon, estendeo Oza a sua mão 11 Tendo elles pois chegado a
para sustentar a arca, porque hum Baalfarasim, David os desbaratou
boi respingando a tinha feito in ahi, e disse: O Senhor dividio por
clinar. meio da minha mão os meus inimi
10 Irritou-se pois o Senhor contra gos, bem como se dividem as aguas :
Oza, e o ferio por ter tocado a arca : e por isso este lugar se chamou Baal
e morreo alli diante do Senhor. farasim.
11 E David se affligio, porque o 12 E os Filistheos deixarão alli os
Senhor tivesse ferido a Oza : e cha seus deoses, aos quaes David mandou
mou áquelle lugar a Devisão d'Oza, queimar.
até o dia d'hoje. 13 Mas os Filistheos fizerão ainda
12 E temeo David então a Deos, outra irrupção, e se espalhárão pelo
dizendo: Como poderei eu trazer valle.
para minha casa a arca de Deos 1 14 E David consultou segunda vez
13 E por esta razão a não fez vir a Deos, e Deos lhe disse : Não subas
para sua casa, isto he, para a cidade atrás d'elles, retira-te d'elles, e virás
de David, mas a fez levar para casa contra elles por diante das pereiras.
d'Obededom de Geth. 15 E quando ouvires o ruido de
14 Ficou pois a arca de Deos em quem anda pelo alto das pereiras,
casa d'Obededom tres mezes: e o então sahirás tu á peleja. Porque
Senhor abendiçoou a sua casa, e sahio Deos adiante de ti, para des
tudo o que lhe pertencia. fazer o campo dos Filistheos.
16 Fez pois David como o Senhor
lhe tinha mandado, e desbaratou o
CAPITULO XIV. campo dos Filistheos, desde Gabaon
até Gazéra.
HIEÃO rei de Tyro enviou tambem 17 E a reputação de David se
messageiros a David, e páos espalhou por todos os povos, e o
de cedro, e pedreiros, e carpinteiros : Senhor o fez formidavel a todas as
para lhe fazerem huma casa. gentes.
2 E conheceo David que o Senhor
o tinha confirmado rei sobre Israel,
e que se tinha elevado o seu reino CAPITULO XV.
sobre o seu povo d'lsrael. EDIFICOU tambem casa para si
3 E tomou ainda David em Jerusa na cidade de David : e preparou
lem outras mulheres : e teve filhos, hum lugar para a arca de Deos, e
e filhas. levantou-lhe hum tabernaculo.
4 E estes são os nomes dos que lhe 2 Então disse David : Não he per-
nascêrão em Jerusalem: Samua, e mittido que a arca de Deos seja
Sobad, Nathan, e Salamão, levada por alguem senão pelos
5 Jebahar, e Elisúa, e Elifalet, Levitas, aos quaes o Senhor escolheo
6 e Noga, e Nafeg, e Jafia, para a levarem, e para serem seus
7 Elisama, e Baaliada, e Elifaleth. ministros para sempre.
8 Ora os Filistheos tendo ouvido 3 E congregou a todo o Israel em
que David havia sido ungido em rei Jerusalem, para a arca de Deos ser
sobre todo o Israel, ajuntárão-se levada ao seu lugar, que lhe tinha
todos para o investirem : o que tendo destinado,
432
1. PAEALIPOM] NOS, XV. XVI.
4 como tambem aos filhos d'Arão, e 19 Ora os cantores, Heman, Asaf, e
aos Levitas. Ethan, tocavão tymbales de metal.
5 Dos filhos de Caatb, Uriel era o 20 Mas Zaccarias, e Oziel, e Semi
principe : e seus irmãos cento e ramoth, e Jahiel, e Ani, e Eliab, e
vinte. Maasias, e Banaias, cantavão ao som
6 Dos filhos de Mérari, Asaia era o dos nablos mysteriosos hymnos.
príncipe: e seus irmãos duzentos e 21 E Mathathias, e Elifalú, e Ma
vinte. cenias, e Obededom, e Jehiel, e Oza-
7 Dos filhos de Gersom, Joel era o ziú, cantavão epinicios ao som das
principe : e seus irmãos cento e citharas pela oitava.
trinta. 22 E Conenias principe dos Levitas
8 Dos filhos d'Elisafan, Semeias era presidia á profecia, para entoar a
o principe : e seus irmãos duzentos. symfonia: porque era mui enten
9 Dos filhos d'Hebron, Eliel era o dido.
principe : e seus irmãos oitenta. 23 E Baraquias, e Elcana erão por
10 Dos filhos d'Oziel, Aminadab teiros da arca.
era o principe : e os seus irmãos 24 E os sacerdotes Sebenias, e Jo-
cento e doze. safat, e Nathaniel, e Amasai, e
11 E chamou David aos sacerdotes Zaccarias, e Banaias, e Eliezer, to
Sadoc, e Abiathar, e aos Levitas cavão trombetas diante da arca de
Uriel, Asaia, Joel, Semeias, Eliel, e Deos : e Obededom, e Jehias erão os
Aminadab : porteiros da arca.
12 e disse-lhes : Vós que sois os 25 Por tanto David, e todos os an
chefes das familias Leviticas, purifi- ciãos dlsrael, e os tribunos forão com
cai-vc« com vossos irmãos, e trazei a alegria para transportarem da casa
arca do Senhor Deos dlsrael ao d' Obededom a arca do concerto do
lugar qne lhe foi preparado : Senhor.
13 para que como no principio, por 26 E tendo Deos assistido aos Le
quanto não estaveis presentes, nos vitas, que levavão a arca do concerto
ferio o Senhor, não nos aconteça do Senhor, immolavão-se sette touros,
agora o mesmo, fazendo alguma e sette carneiros.
cousa illicita. 27 E David estava vestido d'huma
14 Os sacerdotes pois, e os Levitas tunica de linho fino, e todos os Levi
se purificarão, para trazerem a arca tas que levavão a arca, e os cantores
do Senhor Deos d'Israel. . e Conenias principe da profecia en
15 E os filhos de Levi tomarão a tre os cantores: mas David estava
arca de Deos aos seus hombros pelos tambem vestido d'hum efod de linho.
varaes, como tinha ordenado Moysés 28 E todo o Israel acompanhava a
conforme a palavra do Senhor. arca do concerto do Senhor com
16 E disse David aos principes dos vozes de jubilo, e ao som de bu
Levitas, que constituissem de seus zinas, e trombetas, e tymbales, e
irmãos cantores com instrumentos nablos, e citharas.
musicos, como nablos, e lyras, e tym- 29 E tendo a arca do concerto do
bales, para soar em os altos o som Senhor chegado até a cidade de Da
dalegria. vid, Micol filha de Saul olhando da
17 Constituirão pois dos Levitas : a janella, vio que o rei David vinha
Hemam filho de Joel, e d'entre os saltando e dançando, e ella o despre
seus irmãos a Asaf filho de Bara zou lá no seu coração.
quias : e dos filhos de Mérari, seus
irmãos, a Ethan filho de Casaia.
18 E com elles a seus irmãos : Na CAPITULO XVI.
segunda ordem a Zaccarias, e Ben, LEVARÃO pois a arca de Deos, e
e Jaziel, e Semiramoth, e Jahiel, e a collocárão no meio do taberna
Ani, Eliab, e Banaias, e Maasias, e culo que David lhe tinha levantado ;
Mathathias, e Elifalu, c Macenias, e e offerecêrão holocaustos e pacificos
Obededom, e Jehiel, que erão por diante de Deos.
teiros. 2 E tendo David acabado d'offere
433 2 F
I. PARALIPOMENOS, XVI.
cer os holocaustos, e os sacrificios, 19 Quando elles erão em pequeno
abendiçoou o povo em nome do número, pobres e seus colonos.
Senhor. 20 E passárão de nação em nação, e
3 E distribuio a todos hum por de hum reino para outro povo.
hum, tanto a homens como a mu 21 Não permittio que alguem lhes
lheres huma torta de pão, e hum fizesse mal, antes por seu respeito
pedaço de carne de bufalo assada, e castigou reis.
flor de farinha frita em azeite. 22 Não toqueis os meus ungidos : e
4 E estabeleceo d'entre os Levitas os não façais mal aos meus profetas.
que havião de servir diante da arca 23 Cantai ao Senhor, vós os habi
do Senhor, e se recordassem das suas tantes de toda a terra,: annunciai de
obras, e glorificassem, e louvassem dia em dia a salvação que vos deo.
ao Senhor Deos d'Israel : 24 Publicai a sua gloria entre as
5 Asaf o primeiro : e a Zaccarias o gentes: e as suas maravilhas entre
segundo : e depois Jahiel, e Semi- todos os povos.
ramoth, e Jehiel, e Mathathias, e 25 Porque o Senhor he grande, e
Eliab, e Banaias, e Obededom. Je digno de louvores infinitos : e terrivel
hiel para tocar o salterio e lyras : e mais que todos os deoses.
Asaf para tocar os tymbales : 26 Porque todos os deoses das
6 e aos sacerdotes Banaias e Jaziel, gentes são idolos : mas o Senhor fez
para tocarem continuamente trom os ceos.
betas diante da arca do concerto do 27 Louvor e magnificencia diante
Senhor. d'elle : fortaleza e gozo na sua
7 Naquelle dia fez David a Asaf morada.
primeiro cantor, para cantar os lou 28 Tributai ao Senhor, ó familias
vores ao Senhor com seus irmãos. dos povos : tributai ao Senhor gloria
8 Louvai o Senhor, e invocai o seu e imperio.
nome : fazei conhecidas entre os 29 Dai ao Senhor a gloria, em
povos as suas obras. honra de seu nome, trazei hostias, e
9 Cantai os seus louvores, e tocai vinde á sua presença : e adorai o
para gloria sua os salterios : e an- Senhor com santo respeito.
nunciai todas as suas maravilhas. 30 Trema toda a terra diante da
10 Louvai o seu santo nome: ale- sua face : porque elle estabeleceo a
gre-se o coração dos que buscão o redondeza immovel.
Senhor. 31 Alegrem-se os ceos, e exulte a
11 Buscai o Senhor, e a sua forta terra : e diga-se entre as nações, o
leza : buscai sempre a sua face. Senhor reinou.
12 Lembrai-vos das maravilhas, que 32 Brame o mar, e quanto nelle se
elle fez: dos seus prodigios, e dos contém : regozijem-se os campos, e
juizos da sua boca. tudo o que ha nelles.
13 Vós que sois os descendentes 33 Então as arvores do bosque can
d'Israel seu servo : filhos de Jacob tarão os louvores diante do Senhor :
seu escolhido. porque elle veio julgar a terra.
, lá Elle he o Senhor nosso Deos : 34 Dai gloria ao Senhor, porque he
em toda a terra exercita os seus bom : porque a sua misericordia he
juizos. eterna.
15 Lembrai-vos para sempre do seu 35 E dizei : Salva-nos, ó Deos nosso
pacto : da lei, que prescreveo para Salvador, e ajunta-nos, e tira-nos do
mil gerações. meio das gentes : para que nós demos
16 Da lei que elle pacteou com gloria ao teu santo nome, e nos ale
Abrahão: e do seu juramento com gremos em teus canticos.
Isaac. 36 Bemdito seja o Senhor Deos
17 E o confirmou a Jacob como lei: d' Israel desde a eternidade até á
e a Israel como hum pacto eterno, eternidade : e todo o povo diga :
18 dizendo: Eu te hei de dar a Amen, e cante hymnos ao Senhor.
terra de Canaan, penhor da vossa 37 David pois deixou alli diante da
herança. arca do concerto do Senhor a Asaf,
434
I. PAEALIPOMENOS, XVI. XVII.
e a seus irmãos, para servirem con tendes vós edificado huma casa de
tinuamente na presença da arca todos cedro ?
os dias, e por seus turnos. 7 Agora pois dirás assim ao meu
38 E tambem a Obededom, e a seus servo David: Eis-aqui o que diz o
irmãos que erão sessenta e oito, con- Senhor dos exercitos : Quando tu
stituio por porteiros a Obededom conduzias os rebanhos a pastar, eu
filho d'Idithun, e a Hosa. te tirei, para seres commandante do
39 E ao sacerdote Sadoc, e a seus meu povo d'Israel.
irmãos sacerdotes, diante do taber 8 E eu fui comtigo por onde quer
naculo do Senhor no alto, que Lavia que tu andavas : e extingui á tua
em Gabaon, vista todos os teus inimigos, e fiz o
40 para offerecerem continuamente teu nome tão illustre como o de hum
holocaustos ao Senhor em cima do dos grandes, que sao célebres no
Altar dos holocaustos, de manhãa e mundo.
de tarde, conforme tudo a que está 9 E dei hum lugar fixo ao meu povo
escrito na lei, que o Senhor prescre dlsrael: nelle será confirmado, e
ve© a Israel. nelle habitará, e nunca mais será
41 E depois d'elle a Heman, e a movido d'elle : nem os filhos da
Iditkun, e aos outros escolhidos, a iniquidade os humilharão, como no
cada hum por seu nome, para bemdi- principio,
zerem o Senhor : porque a sua miseri 10 des do tempo em que dei juizes
cordia he eterna. ao meu povo d'Israel, e humilhei
42 E tambem a Heman, e a Idithun, todos os teus inimigos. Eu pois te
que tocavão a trombeta, e batião os declaro, que o Senhor te ha de esta
tymbales, e todos os instrumentos belecer a tua casa.
musicos, para cantarem louvores a 11 E quando os teus dias forem
Deos : e estabeleceo em porteiros os completos para ires para teus pais,
filhos dldithun. eu suscitarei depois hum do teu
43 E voltou todo o povo para sua sangue, que será de teus filhos : e
casa : e tambem David, para abençoar estabelecerei o seu reino.
a sua familia. 12 Esse me edificará casa, e firmarei
o seu throno para sempre.
CAPITULO XVII. 13 Eu serei seu pai, e elle será meu
HABITANDO pois David no seu filho : e eu não tirarei d'elle a minha
palacio, disse ao profeta Nathan : misericordia, como eu a tirei de teu
Eis habito eu numa casa de cedro : predecessor.
e a arca do concerto do Senhor está 14 Mas eu o estabelecerei na mi
debaixo d'humas pelles. nha casa, e no meu reino para sem
2 E respondeo Nathan a David: pre : e o seu throno será perpetua
Faze tudo o que tens no teu coração : mente firmissimo.
porque Deos he comtigo. 15 Segundo todas estas palavras, e
3 Mas naquella noite fallou o segundo toda esta visão, assim fallou
Senhor a Nathan, dizendo : "Nathan a David.
4 Vai, e falla a David meu servo: 16 E tendo vindo o rei David diante
Isto diz o Senhor: Tu não me do Senhor, e tendo alli parado, dis
edificarás casa para eu habitar. se : Quem sou eu, Senhor Deos, e que
5 Porque eu não tenho tido casa casa he a minha, para me prestares
certa des do tempo, em que eu taes cousas 1
libertei Israel, até o presente : mas 17 Mas isto pareceo ainda pouco
tenho sempre mudado os lugares do em tua presença, e por isso fallaste
tabernaculo, e estive debaixo de sobre a casa de teu servo, ainda para
tendas o futuro: e me fizeste mais notá
6 morando com todo o Israel. Por vel do que todos os homens, Senhor
ventura fallei eu ao menos a algum Deos.
dos juizes d'Israel, a quem tinha 18 Que mais pode acerescentar
mandado, que apascentassem o meu David, tendo tu glorificado assim o
povo, e lhe disse : Porque me não teu servo, e conhecendo-o ?
435 2 f 2
L PARALIPOMENOS, XVII. XVIII.
19 Senhor, por amor de teu servo dilatar o seu imperio até o rio Eu
conforme o teu coração obraste toda frates.
esta magnificencia, e quizeste que 4 David pois lhe tomou mil carro
elle conhecesse estas tão grandes ças tiradas a quatro cavallos, e sette
cousas. mil homens de cavallo, e vinte mil
20 Senhor, não ha outro seme homens de pé, e cortou os nervos
lhante a ti: e não ha outro Deos das pernas a todos os cavallos das
senão tu, entre todos, de quem temos carroças, afóra cem tiros de quatro
ouvido fallar. cavallos, que reservou para si.
21 Que outro povo ha pois como o 5 E sobrevierão tambem os Syros
teu povo dlsrael, nação unica na de Damasco, em soccorro d'Adarezer
terra, á qual se encaminhou Deos, rei de Soba : mas tambem d'estes
para a livrar, e para a fazer o seu desbaratou David vinte e dous mil
povo, e para pelo seu poder e pelos homens.
seus terrores expulsar as nações de 6 E poz guarnição em Damasco,
diante d'este povo, a quem tinha para que tambem tivesse a si sujeita
livrado do Egypto. a Syria, e lhe fosse tributaria. E o
22 Assim tu estabeleceste o teu Senhor o ajudou em tudo quanto
povo dlsrael por teu povo para sem emprehendeo.
pre, e tu, ó Senhor, te constituiste o 7 Tomou David tambem as aljavas
seu Deos. d'ouro, com que vierão armados os
23 Pois agora, Senhor, confirme- soldados d'Adarezer, e as trouxe
se para sempre a promessa, que para Jerusalem.
fizeste a teu servo, e sobre a sua 8 Tomou tambem de Thébath, e de
casa, e cumpre-a segundo a tua pa Cun, cidades sujeitas ao rei Adare
lavra. zer, grande quantidade de bronze,
24 E para sempre permaneça e seja donde Salamão fez o mar de bronze,
glorificado o teu nome : e diga-se : O e as columnas, e os vasos de
Senhor dos exercitos he o Deos dls bronze.
rael, e a casa de David seu servo 9 O que tendo ouvido Thou rei
persista sempre diante d'elle. d'Hemath, que David com effeito
25 Porque tu, Senhor meu Deos, desfizera todo o exercito d'Adarezer
revelaste ao ouvido de teu servo, que rei de Soba,
lhe estabelecerias a casa : e por isso 10 enviou a Adorão seu filho ao rei
o teu servo se encheo de confiança, David, para lhe pedir a sua alliança,
para orar em tua presença. e para lhe dar os parabens, por ter
26 Agora pois, o Senhor, tu és o desfeito e vencido a Adarezer : por
Deos: e annunciaste tão grandes que Thou era inimigo d'Adarezer.
beneficios a teu servo. 11 Consagrou tambem o rei David
27 E começaste a abençoar a casa ao Senhor todos os vasos d'ouro, e
de teu servo, para que subsista sem de prata, e de bronze, com a prata
pre diante de ti : pois abençoando-a, e ouro, que tinha tomado a todos os
tu, ó Senhor, para sempre será aben povos, assim da Idumea, e de Moab,
çoada. e dos Ammonitas, como tambem aos
Filistheos e aos Amelecitas.
CAPITULO XVIIL 12 Abisai porém filho de Sarvia
DEPOIS d'isto succedeo, que David desfez dezoito mil Idumeos no valle
escalou os Filistheos, e os hu das Salinas :
milhou, e tomou das mãos dos Fi 13 e poz presidio na Idumea, para
listheos a Geth, e suas dependen que a Idumea ficasse na obediencia
cias. de David : e o Senhor salvou a
2 E destroçou Moab, e os Moabitas David em todas as expedições, que
ficárão sujeitos a David, pagando- elle fez.
Ihe tributos. 14 Reinou David pois sobre todo o
3 Neste tempo desbaratou David Israel, e julgava e fazia justiça a
tambem a Adarezer rei de Soba no todo o seu povo.
paiz d'Hemath, quando partio para 15 E Joab filho de Sarvia era
436
L PARALIPOMENOS, XVIII. XIX. XX.
generalissimo dos exercitos, e Josafat a Joab, e todo o exercito do homens
filho tTAhilud chronista mór. valentes.
16 E Sadoc filho d'Aquitob, e 9 E tendo sahido os Ammonitas,
Ahimelech filho d'Abiathar, erão postárão-se em batalhajunto da porta
sacerdotes : e Susa secretario d'- da cidade : e os reis, que tinhão vindo
estado. em seu soccorro, fizerão alto separa
17 E Banaias filho de Jojada com- damente na campina.
mandava as legiões dos Ceretheos, e 10 Pelo que Joab entendendo que
dos Feletheos : e os filhos de David lhe querião dar batalha pela frente,
crão os primeiros depois do rei. e pela retaguarda, escolheo os ho
mens mais esforçados de todo o
CAPITULO XIX. Israel, e marchou contra os Syros.
ACONTECENDO pois o ter fale 11 E do resto do exercito deo o
cido Naas rei dos Ammonitas, commando a Abisai seu irmão: e
reinou seu filho em seu lugar. marcharão contra os Ammonitas.
2 E disse David : Eu quero mostrar 12 E disse: Se os Syros me ven
o meu affecto a Hanon filho de Naas : cerem, tu virás soccorrer-me : e se os
pois que seu pai me fez favor. E Ammonitas te vencerem, eu te soc-
David mandou messageiros para o correrei.
consolarem na morte de seu pai. Os 13 Esforça-te, e pelejemos valero-
quaes tendo chegado ao paiz dos samente pelo nosso povo, e pelas
Ammonitas, para consolarem a Ha cidades do nosso Deos : e o Senhor
non, fará o que bem lhe parecer.
3 os grandes dos Ammonitas dis- 14 Marchou pois Joab, e o povo
serão a Hanon : Tu cuidas talvez, que estava com elle, contra os Syros
que David por honrar a memoria de para a batalha : e os poz em fugida.
teu pai te mandou homens que te 15 E os Ammonitas vendo que ti
consolassem : c não advertes, que os nhão fugido os Syros, fugirão elles
seus servos vicrão a reconhecer, e a tambem d'Abisai irmão de Joab, e
investigar, e a escoadrinhar o teu entrárão na cidade : e Joab tambem
paiz. voltou para Jerusalem.
4 Hanon pois fez rapar a cabeça, e 16 Mas vendo-se os Syros vencidos
a barba aos servos de David, e lhes por Israel, mandárão messageiros, e
fez retalhar as suas tunicas da cin fizerão vir os Syros, que vivião da
tura até os pés, e despedio-os. banda d'além do rio : e Sofach general
5 Tendo-se elles retirado, e tendo do exercito d'Adarezer, era o seu
avisado d'isto a David, mandou ao commandante.
encontro d'elles (porque era grande 17 Do que avisado David, ajuntou
o ultraje que tinhão padecido) e lhes todo o Israel, e passou o Jordão, e
ordenou que ficassem em Jericó, até deo de repente sobre elles, e os accom-
lhes crescer a barba, e então voltas metteo pela frente com o seu exer
sem. cito formado em batalha, pelejando
6 Vendo pois os Ammonitas, que elles contra.
tinhão offendido a David, assim 18 Mas os Syros fugirão de diante
Hanon, como o demais povo man d'Israel : e David destroçou dos
darão mil talentos de prata, para Syros sette mil carroças, e matou
tomarem a seu soldo carroças de quarenta mil homens de pé, e a
guerra, e cavallaria da Mesopotamia, Sofach general do exercito.
e da Syria de Maácca, e de Soba. 19 Vendo pois os servos d'Adarezer,
7 E assoldadárão trinta e duas mil que erão vencidos pelos Israelitas,
carroças, e o rei de Maácca com o passárão para David, e lhe ficarão
seu povo. E tendo elles marchado, sujeitos : e os Syros não quizerão
acampárão-se defronte de Medaba. mais dar soccorro aos Ammonitas.
E os Ammonitas tendo-se ajuntado
das suas cidades, sahirão para a CAPITULO XX.
guerra. SUCCEDEO pois que tendo decor
8 Informado David d'isto, mandou rido hum anno, naquelle tempo,
437
I. PARALIPOMENOS, XX. XXI.
em que os Reis costumão ir para a Porque quer meu senhor averiguar
guerra, ajuntou Joab o exercito, e a isto, que se imputará a peccado a
flor das tropas, e assolou o paiz dos Israel 1
Ammonitas, e passou adiante e poz 4 Com tudo prevaleceo mais a
sitio a Rabba: David porém ficou ordem do rei : e Joab partio, e correo
em Jerusalem, em quanto Joab bateo á roda todo o Israel, e voltou para
Rabba, e a destruio. Jerusalem.
2 E David tirou a coroa de cima da 5 E deo a David o rol d'aquelles, a
cabeça de Melcom, e achou nella o quem passou revista: e achárão-se
peso d'hum talento d'ouro, e pedras dlsrael em todo o número, hum
preciosíssimas, de que fez para si milhão e cem mil homens capazes de
num diadema : levou tambem muitos tomar armas : e de Juda quatrocentos
despojos da cidade : e settenta mil homens de guerra.
3 mandou tambem sahir o povo, que 6 Não contou Joab os da tribu de
havia nella, e fez passar por cima Levi, nem os da tribu de Benjamim :
d'elles trilhos e grades, e carros fer porque executava de má mente a
rados, até que ficassem despedaça ordem do rei.
dos, e esmigalhados : o mesmo fez 7 E desagradou a Deos esta ordem,
em todas as cidades dos Ammonitas : e ferio a Israel.
e voltou para Jerusalem com todo o 8 E disse David a Deos : Eu com-
seu povo. metti hum grande peccado em fazer
4 Depois d'isto fez guerra em Gazer isto : peço-te que perdoes a culpa
contra os Filistheos : onde Soboccai a teu servo, porque obrei nesciamente.
d'Husath matou a Safai da raça de 9 E fallou o Senhor a Gad vidente
Rafaim, e os humilhou. de David, dizendo:
5 Fez-se ainda outra guerra con 10 Vai, e falla com David, e dize-
tra os Filistheos, onde Adeodato lhe: Eis-aqui o que diz o Senhor:
filho do bosque de Belém matou a Eu te dou a escolha de tres cousas :
hum irmão de Golias de Geth, de escolhe huma, qual quizeres, e eu ta
cuja lança a haste era como hum farei.
orgão dos tecelões. 11 E tendo vindo Gad á presença
6 E ainda houve outra guerra em de David, disse-lhe : Eis-aqui o que
Geth, onde se achou hum homem diz o Senhor: Escolhe o que qui
por extremo alto, que tinha seis zeres,
dedos em pés e mãos, isto he, vinte e 12 ou soffrer a fome tres annos: ou
quatro por todos : o qual em si era fugir diante de teus inimigos tres
tambem da raça de Rafa. mezes, e sem poderes escapar da sua
7 Este ultrajava insolentemente os espada : ou estar debaixo da espada
Israelitas : e Jonathan filho de Sa- do Senhor tres dias, e grassando a
maa irmão de David o matou. Estes peste na terra, e o anjo do Senhor
são os filhos de Rafa em Geth, que fazendo estragos em todas as terras
forão mortos pela mão de David e da d'Israel: vê pois agora que hei de
sua gente. responder a quem me enviou.
13 E respondeo David a Gad: De
CAPITULO XXI. toda a parte me vejo em grandes
LEVANTOU-SE pois Satanás con apertos : mas para mim he melhor o
tra Israel: e incitou a David a cahir nas mãos do Senhor, porque he
fazer resenha dlsrael. de muita misericordia, do que cahir
2 E disse David a Joab, e aos nas mãos dos homens.
principaes do povo: Ide, e fazei a 14 Mandou pois o Senhor a peste a
conta a Israel desde Bersabée até Israel, e morrêrão d'Israel settenta
Dan : e trazei-me o número para eu mil homens.
o saber. 15 Mandou tambem o sen anjo a
3 E Joab respondeo: O Senhor Jerusalem, para a assolar: c ao
multiplique o seu povo cem vezes tempo que estava ferida, olhou o Se~
mais, do que elle he : acaso, rei meu nhor, e compadeceo-se d'hum castigo
senhor, não são todos servos teus 1 tão terrivel: e mandou ao anjo
138
I. PARALIPOMENOS, XXI. XXII.
exterminador : Basta, cesse já a tua 26 E levantou alli hum altar ao
inão. Pois que o anjo do Senhor Senhor, e offereceo holocaustos, e
estava perto da eira d'Ornan Jebuseo. pacificos, e invocou o Senhor, e elle
16 E David levantando os seus o ouvio, mandando do ceo fogo sobre
olhos, vio o anjo do Senhor que o altar do holocausto.
estava entre o ceo e a terra, e huma 27 E mandou o Senhor ao anjo : e
espada desembainhada na sua mão, elle metteo a sua espada na bainha.
e voltada contra Jerusalém : então 28 Logo pois David, vendo que o
assim David, como os seus anciãos Senhor o tinha ouvido na eira de
cobertos de cilicios, se prostrarão Ornan Jebuseo, immolou alli victi-
com os rostos por terra. mas.
17 E David disse a Deos : não sou 29 E o tabernaculo do Senhor, que
eu, o que mandei que se contasse o Moysés tinha feito no deserto, e o
povo? Eu sou o que pequei: eu o altar dos holocaustos, estavão então
que fiz o mal : mas este rebanho, que no alto de Gabaon.
mereceo elle ? Volte-se pois te peço, 30 E não teve David força para ir
Senhor meu Deos, a tua mão contra até ao altar para alli fazer oração a
mim, e contra a casa de meu pai: Deos: porque tinha ficado em ex
mas o teu povo não seja castigada. tremo aterrado, ao ver a espada do
18 E o anjo do Senhor mandou a anjo do Senhor.
Gad, que dissesse a David que viesse,
e que levantasse hum altar ao Senhor CAPITULO XXII.
Deos na eira d'Ornan Jebuseo. E DISSE David : Esta he a casa
19 Foi David pois conforme a ordem de Deos, e este he o altar para
de Gad, que lhe havia intimado da os holocaustos que Israel ha de offe
parte do Senhor. recer.
20 Mas Ornan e quatro filhos seus, 2 E mandou que se ajuntassem
que com elle estavão, tendo levanta todos os proselytos da terra d'Israel,
do os olhos, e visto o anjo, se escon e tomou d'elles os cabouqueiros para
derão : porque naquelle tempo estava cortarem e lavrarem as pedras,
debulhando trigo na eira. para se edificar a casa de Deos.
21 Quando David pois se vinha 3 Fez David tambem hum grande
chegando para Ornan, vio-o Ornan, provimento de ferragem para os
e sahindo da sua eira em seu encon pregos das portas, e para travar as
tro, lhe fez huma profunda reverencia, juntas : e innumeravel peso de bronze.
abaixando-se até o chão. 4 Não tinhão outrosi preço as ma
22 E David lhe disse: Dá-me o deiras de cedro, que os Sidonios, e
lugar da tua eira, para eu edificar Tyrios tinhão trazido a David.
neíle hum altar ao Senhor : de modo 5 E disse David: Meu filho Saiam ão
que recebas a quantia do seu valor, he hum moço pequeno e tenro, a casa
e cesse a praga de cima do povo. porém, que eu desejo que se edifique
23 E respondeo Ornan a David: ao Senhor, deve sor tal que seja
Toma-a, e o rei meu senhor faça nomeada em todos os paizes: pre-
d'ella o que for do seu agrado : eu parar-lhe-hei pois para elle o neces
darei tambem os bois para o holo sario. E por esta razão antes da sua
causto, e os trilhos para lenha, e morte dispoz todas as cousas pre
trigo para o sacrifiicio: darei tudo cisas.
de mui boa vontade. 6 E chamou a seu filho Salamão : e
24 E o rei David lhe disse : Não se ordenou-lhe que edificasse a casa ao
fará assim, mas eu te hei de dar o Senhor Deos dlsrael.
dinheiro que ella vai : porque eu não 7 E disse David a Salamão: Meu
devo tirar-te o teu, e offerecer assim filho, a minha tenção foi edificar
ao Senhor holocaustos que não me huma casa ao nome do Senhor meu
custem nada. Deos,
25 Deo pois David a Ornan pelo 8 mas o Senhor me fallou, dizendo :
terreno seiscentos siclos d'ouro de Tu tens derramado muito sangue, e
bom peso. tens dado muitas batalhas : tu não
439
I. PARALIP0ME1 os, xxn. XXIII.
poderás edificar templo ao meu nome ções e as vossas almas, para bu
depois de tanto sangue derramado scardes o Senhor vosso Deos : e
na minha presença : levantai-vos, e edificai o Santuario
9 o filho que te nascer será hum ao Senhor Deos, para que a arca do
homem quietissimo : porque eu o concerto do Senhor, e os vasos con
porei em paz em quanto a todos os sagrados ao Senhor, sejão traslada
seus inimigos em roda: e por esta dos para a casa, que se vai a edificar
causa será chamado Pacifico : e eu ao nome do Senhor.
darei paz e descanço a Israel durante
todos os seus dias. CAPITULO XXIII.
10 Elie edificará huma casa ao meu ÁCHANDO-SE pois David velho e
nome, e elle será meu filho, e eu cheio de dias, constituio rei
serei seu pai : e eu firmarei o throno sobre Israel a seu filho Salamão.
do seu reino sobre Israel eterna 2 E ajuntou todos os principes
mente. d'Israel, e aos sacerdotes e Levitas.
11 Agora pois o Senhor seja com- 3 E forão contados os Levitas de
tigo, meu filho, sê ditoso, e edifica trinta annos, e para cima : e achá-
huma casa ao Senhor teu Deos, como rão-se trinta e oito mil homens.
elle predisse de ti. 4 D'estes forão escolhidos, e distri
12 O Senhor te dê tambem pruden buidos vinte e quatro mil para o
cia e siso, para que possas reger a ministerio da casa do Senhor: e
Israel, e guardar a lei do Senhor teu para prepositos e juizes seis mil.
Deos. 5 E quatro mil porteiros : e outros
13 Porque então tu serás bem suc- tantos cantores que cantavão os
cedido, se guardares os mandamen louvores do Senhor ao som dos
tos, e as leis, que o Senhor mandou instrumentos, que tinha mandado
a Moysés que ensinasse a Israel : fazer para se tocarem.
arma-te de fortaleza, e obra varonil 6 E David os distribuio por turnos
mente, não temas nada, nem te desa dos filhos de Levi, a saber, de Ger
lentes. son, de Caath, e de Mérari.
14 Já vês que na minha pobreza 7 Filhos de Gerson forão : Leedan,
preparei para os gastos da casa da- e Semei.
Senhor, cem mil talentos d'ouro, e 8 Filhos de Leedan : Jahiel o chefe,
hum milhão de talentos de prata : o e Zethan, e Joel, tres.
bronze porém, e o ferro não tem peso, 9 Filhos de Semei tres: Salomith,
porque o número he excedido pela e Hosiel, e Aran : estes são os chefes
quantidade : tenho promptas ma das familias de Leedan.
deiras e pedras para todos os gastos. 10 E filhos de Semei : Leheth, e
15 Tens tambem infinitos officiaes, Ziza, e Jaús, e Baria : estes são os
canteiros e pedreiros, e carpinteiros, filhos de Semei, quatro.
e de todas as artes os mais apurados 11 Leheth pois era o primeiro, Ziza
na execução da obra, o segundo : Jaús porém e Baria não
16 em ouro e em prata e em cobre tiverão muitos filhos, e por isso fo
e em ferro, que não tem número. rão contados n'huma só familia, e
Levanta-te pois, e mette mãos á n'huma só casa.
obra, e o Senhor será comtigo. 12 Filhos de Caath quatro: Amrão,
17 E mandou David a todos os e Isaar, Hebron, e Oziel.
chefes d'Israel, que ajudassem a seu 13 Filhos d'Amrão : Arão, e Moysés.
filho Salamão. E Arão foi separado para servir no
18 Vós vedes, lhes disse, que o Se Santo dos Santos, elle e seus filhos
nhor vosso Deos está comvosco, e perpetuamente, e para offerecer in
que vos deo a paz por todas as censo ao Senhor segundo o seu rito,
partes, e que entregou todos os e para bemdizer o seu nome para
vossos inimigos nas vossas mãos, e sempre.
que a terra está sujeita diante do 14 Os filhos de Moysés homem de
Senhor, e diante do seu povo. Deos tambem forão contados na
19 Disponde logo os vossos cora- tribu de Levi.
440
L PARALIPOMENOS, XXIII. XXIV.
15 Filhos de Moysés: Gersom, e stos offerecidos ao Senhor, como nos
Eliezer. dias de sabbado e nos primeiros dos
16 Filhos de Gersom: Subuel o mezes e nas outras solemnidades,
primeiro. conforme o número, e as ceremonias
17 E os filhos d'Eliezer forfo: Ro- de cada cousa, continuamente na
hobia o primeiro : e não teve Eliezer presença do Senhor.
outros filhos. Mas os filhos de Ro- 32 E observarão cuidadosamente as
hobia se multiplicárão muito. ordenanças que respeitão ao taber
18 Filhos d'Isaar : Salomith o pri naculo do concerto, e ao culto do
meiro. Santuario, e a obediencia dos filhos
19 Filhos d'Hebron: Jeriau o pri d'Arão seus irmãos, para ministrarem
meiro, Amarias o segundo, Jahaziel na casa do Senhor.
o terceiro, Jeemaão o quarto.
20 Filhos d'Oziel : Micca o primeiro,
Jesia o segundo. CAPITULO XXIV.
21 Filhos de Mérari: Moholi, e EOS filhos d'Arão forão repartidos
Musi. Filhos de Moholi: Eleazar, nestas classes : Filhos d'Arão
e Cis. forão : Nadab, e Abiú, e Eleazar, e
22 E Eleazar morreo, e não teve Ithamar.
filhos, senão filhas, e casárão com os 2 Mas Nadab, e Abiú morrerão
filhos de Cis seus irmãos. antes de seu pai sem deixar filhos :
23 Filhos de Musi tres: Moholi, e e Eleazar, e Ithamar exercerão as
Heder, e Jerimoth. funções do sacerdocio.
24 Eis-aqui os filhos de Levi, chefes 3 E repartio-os David, isto he, a
das suas parentelas, e familias, con Sadoc dos filhos d'Eleazar, e a Ahi-
tados hum por hum, que servião por melech dos filhos dlthamar, fixando
turnos nas funções do ministerio da os seus turnos e ministerios.
casa do Senhor desde vinte annos, e 4 Mas achou-se que erão muitos
para cima. mais os filhos d'Eleazar, entre os
25 Porque disse David : O Senhor chefes de familias, do que os filhos
Deos d'Israel deo paz ao seu povo, dlthamar. E dividio-os, isto he,
e habitação em Jerusalem para aos filhos d'Eleazar, em dezaseis
sempre. familias, cada huma com seu prin
26 E ao diante não será mais do cipe : e aos filhos dlthamar em oito,
cargo dos Levitas o levarem o taber pelas suas familias e casas.
naculo, e todos os vasos do seu mi 5 E repartio por sorte ambas as
nisterio. familias entre si : porque havia prin
27 Tambem segundo as ultimas or cipes do Santuario, e principes de
denanças de David contar-sc-ha o Deos, tanto dos filhos d'Eleazar,
número dos filhos de Levi, des de como dos filhos dlthamar.
vinte annos c para cima. 6 E Semeias filho de Nathanael da
28 E estarão sujeitos aos filhos de tribu de Levi secretario fez o rol
Arfo para o culto da casa do Senhor, d'elles, na presença do rei, e dos
nos vestibulos, e nas camaras, e no principes, e do sacerdote Sadoc, e
lugar da purificação, e no Santuario, d'Ahimelech filho d'Abiathar, o dian
e em todas as funções do ministerio te dos chefes das familias sacerdotaes
do templo do Senhor. e Leviticas: tomando primeiro a
29 Porém os sacerdotes terão a casa d'Eleazar, que era sobre as
intendencia sobre os pães da propo outras: e depois a outra casa dl
sição, e sobre o sacrificio da farinha, thamar, que tinha outras subordina
e sobre os bolos asmos, e sobre o que das a si.
se frige, e se assa, e sobre todos os 7 Assim a primeira sorte sahio a
pesos e medidas. Joiarib, a segunda a Jedei,
30 E os Levitas assistão pela roa- 8 a terceira a Harim, a quarta a
nhãa a cantar os louvores do Senhor : Seorim,
c do mesmo modo a tarde, 9 a quinta a Melquia, a sexta a
31 tanto na offerenda dos holocau- Maiman,
441
L PARALIPOMENOS, XXIV. XXV.
10 a settima a Accos, a oitava a
CAPITULO XXV.
Abia,
11 a nona a Jesua, a decima a Se- DAVID pois, e os principaes offi-
guenia, ciaes do exercito escolhêrão para
12 a undecima a Eliasib, a duode o ministerio os filhos d'Asaf, e d'He-
cima a Jacim, man, e d'Idithun: para tocarem ci-
13 a decima terceira a Hopfa, a tharas, e salterios, e tymbales, ser
decima quarta a Isbaab, vindo segundo o seu número o em
14 a decima quinta a Belga, a de prego que lhes fora destinado.
cima sexta a Emmer, 2 Dos filhos d'Asaf : Zaccur, e José,
15 a decima settima a Hezir, a deci e Nathania, e Asarela, filhos d' Asaf :
ma oitava a Afses, debaixo da direcção d'Asaf que can
16 a decima nona a Féteia, a vige tava ao lado do rei.
sima a Hezequiel, 3 Quanto a Idithun : os filhos d'I-
17 a vigesima primeira a Jaquin, a dithun, Godolias, Sori, Jeseias, e
vigesima segunda a Gamul, Hasabias, e Mathathias, seis : debaixo
18 a vigesima terceira a Dalaiau, a da direcção de seu pai Idithun, que
vigesima quarta a Maaziau. cantava ao som da cithara presidindo
19 Esta he a sua distribuição se aos que cantavão e louvavão o Senhor.
gundo os seus ministerios, para ser 4 Quanto a Heman : os filhos de
virem na casa do Senhor, e segundo Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel,
o seu rito debaixo da direcção d'Arão Subuel, e Jerimoth, Hananias, Hana-
seu pai: como o tinha mandado o ni, Eliatha, Geddelthi e Romemthie-
Senhor Deos d'Israel. zer, Jesbacassa, Mellothi, Othir,
20 E dos filhos de Levi, de que se Mahazioth :
não fallou, dos filhos d'Amrão era 5 todos estes erão filhos d'Heman,
Subael, e dos filhos de Subael era vidente do rei, nos louvores de Deos,
Jehedeia. para exaltar o seu poder : deo Deos
21 E dos filhos de Rohobia o chefe a Heman quatorze filhos, e tres fi
era Jesias. lhas.
22 E Isaari filho de Salemoth, e 6 Todos estavão repartidos debaixo
Jahath filho de Salemoth : do magisterio de seu pai, para can
23 e Jeriau seu filho primogenito, tarem no templo do Senhor, ao som
Amarias o segundo, Jahaziel o ter de tymbales, e de salterios, e de citha-
ceiro, Jecmaan o quarto. ras, para os ministerios da casa do
24 Filho d'Oziel, foi Micca: filho Senhor conforme a ordem do rei : a
de Micca, foi Samir. saber os filhos d'Asaf, e dldithun, e
25 Irmão de Micca, Jésia: e filho de Heman.
de Jésia, era Zaccarias. 7 E o número d'estes com seus
26 Filhos de Mérari: Moholi e irmãos, todos mestres, que ensinavão
Musi. Filho d'Oziau : Benno. os canticos do Senhor, era de duzen
27 E filhos de Mérari forão : Oziau tos e oitenta e oito.
e Soão e Zactíur e Hebri. 8 E elles deitarão sortes pelas suas
28 E filho de Moholi : Eleazar, que classes, igualmente tanto maior como
não teve filhos. menor, e assim o douto, como o in-
29 E filho de Cis, Jerameel. douto.
30 Filhos de Musi forão: Moholi, 9 E sahio a primeira sorte a José,
Eder, e Jerimoth : estes são os filhos que era da casa d'Asaf. A segunda
de Levi, segundo as casas de suas a Godolias, assim para elle como
familias. para seus filhos e irmãos, que erão
31 E estes tambem lançárão sortes doze.
com seus irmãos filhos d'Arão, em 10 A terceira a Zaccur, a seus
presença do rei David, e de Sadoc, e filhos e irmãos, que erão doze. *
d'Ahimelech, e dos chefes das fami 11 A quarta a Isari, a seus filhos e
lias sacerdotaes e Leviticas, assim os irmãos, que erão doze.
anciãos como os mais moços : a todos 12 A quinta a Nathanias, a seus
a sorte distribuia igualmente. filhos e irmãos, que erão doze.
442
I. PARALIP0ME1 OS, XXV. XXVI.
13 A sexta a Bocciau, a seus filhos Follathi o oitavo : porque o Senhor o
e irmãos, que erão doze. abençoou.
14 A settima a Isreela, a seus filhos 6 Semei seu filho teve filhos chefes
e irmãos, que erão doze. de suas familias : porque erão homens
15 A oitava a Jesaia, a seus filhos esforçadissimos :
e irmãos, que erão doze. 7 e filhos de Semeias forão : Othni,
16 A nona a Mathania, a seus filhos e Rafael, e Obed, Elzabad, e seus
e irmãos, que erão doze. irmãos homens fortissimos : como
17 A decima a Semeias, a seus tambem Eliú, e Samaquias.
filhos e irmãos, que erão doze. 8 Todos estes erão dos filhos d'0-
18 A undecima a Azareel, a seus bededom : elles, e seus filhos, e irmãos
filhos e irmãos, que erão doze. robustissimos para o seu emprego,
19 A duodecima a Hasabia, a seus sessenta e dous da casa d'Obededom.
filhos e irmãos, que erão doze. 9 E os filhos de Meselemia, e seus
20 A decima terceira a Subael, a irmãos mui valentes, erão dezoito.
seus filhos e irmãos, que erão doze. 10 Mas d'Hosa, isto he, dos filhos de
21 A decima quarta a Mathathias, Mérari : Semri o chefe, (porque seu
a seus filhos e irmãos, que erão pai não tinha tido primogenito, e por
doze. isso lhe tinha dado o primeiro lugar)
22 A decima quinta a Jerimoth, a 11 Helcias o segundo, Tabelias o
seus filhos e irmãos, que erão doze. terceiro, Zaccarias o quarto ; todos
23 A decima sexta a Hananias, a estes filhos e irmãos d'Hosa erão
sens filhos e irmãos, que erão doze. treze.
24 A decima settima a Jesbacassa, 12 Estes forão destinados para por
a seus filhos e irmãos, que erão doze. teiros, de tal sorte que os capitães
25 A decima oitava a Hanani, a das guardas, assim como os seus
seus filhos e irmãos, que erão doze. irmãos, servissem sempre na casa do
26 A decima nona a Mellothi, a Senhor.
seus filhos e irmãos, que erão doze. 13 Deitárão-se pois sortes por igual,
27 A vigesima a Eliatha, a seus assim a pequenos, como a grandes,
filhos e irmãos, que erão doze. pelas suas familias, para cada numa
28 A vigesima primeira a Othir, a das portas.
seus filhos e irmãos, que er5o doze. 14 Cahio pois a sorte da porta do
29 A vigesima segunda a Geddelthi, Oriente, a Selemias. E a Zaccarias
a seus filhos e irmãos, que erão doze. seu filho, homem prudentissimo, e
30 A vigesima terceira a Mahazioth, habilissimo, coube em sorte a do
a seus filhos e irmãos, que erão doze. Setentrião.-
31 A vigesima quarta a Romem- 15 A do Meiodia a Obededom e
thiezer, a seus filhos e irmãos, que seus filhos : nesta parte da casa
erão doze. estava o concelho dos anciãos.
16 A Sefim, e Hosa cahio a do Occi-
CAPITULO XXVI. dente, junto da porta, que guia para
AS distribuições porém dos por a estrada da Subida : huma guarda
teiros forão assim : Dos coritas defronte d'outra guarda.
Meselemia, filho de Coré, dos filhos 17 Ao Oriente pois seis Levitas : e
d'Asaf. ao Sententrião quatro por dia: e
2 Filhos de Meselemia forão : Zac ao Meiodia do mesmo modo quatro
carias o primogenito, Jadihel o por dia : e onde estava o concelho de
segundo, Zabadias o terceiro, Ja- dous em dous.
thanael o quarto, 18 E nas cellas dos porteiros ao
3 Elão o quinto, Johanan o sexto, Occidente estavão quatro no cami
Elioenai o settimo. nho, e dous a cada cella.
4 E filhos d'Obededom : Semeias o 19 Eis aqui as distribuições dos por
primogenito, Jozabad o segundo, teiros, filhos de Coré e de Mérari.
Joaha o terceiro, Sacar o quarto, 20 Aquias porém era o guarda dos
Nathanael o quinto, thesouros da casa de Deos, e dos
5 Ammiel o sexto, Issacar o settimo, vasos sagrados.
443
I. PARALIPOMENOS, XXVI. XXVII.
21 Filhos de Ledan, filhos de Ger-
sonni: de Ledan vierão estes chefes CAPITULO XXVII.
de familias, Ledan, e Gersonni, e EOS filhos d'Israel segundo o seu
Jehieli. número, os chefes de familias,
22 Filhos de Jehieli : Zathan, e Joel os tribunos, e os centuriões, e pre
seus irmãos, guardas dos thesouros feitos, que servião ao rei distribuidos
da casa do Senhor, pelas suas turmas, entrando e sa-
23 com os das familias d'Amrão, hindo de guarda todos os mezes do
e d'Isaar, e d'Hebron, e d'Ozihel. anno, estes commandavão a vinte e
24 E Subael filho de Gersom, filho quatro mil homens.
de Moysés, era o superintendente 2 A primeira turma no primeiro
dos thesoureiros. mez commandava Jesboão filho de
25 E Eliezer seu irmão, do qual foi Zabdiel, e estavão ás suas ordens
filho Rahabia, e filho d'este Isaias, vinte e quatro mil.
e filho d'este Jorão, e filho d'este 3 Era da casa de Farés, o primeiro
Zechri, e filho d'este Selemith. entre todos os principes comman-
26 O mesmo Selemith, e seus irmãos dantes do exercito no primeiro mez.
erão officiaes dos thesouros das cou 4 Dudia Ahohita commandava a
sas santas, que o rei David, e os turma do segundo mez, e subordi
principes das familias, e os tribunos, nado a elle outro chamado Macel-
e os centuriões, e os cabos do exer loth, que commandava huma parte
cito tinhão consagrado d'esta tropa de vinte e quatro mil.
27 das guerras, e dos despojos das 5 E o chefe da terceira turma, no
batalhas, que elles tinhão consa terceiro mez, era o sacerdote Ba-
grado para a construcção, e alfaias naias filho de Jojada : e tinha a sua
do templo do Senhor. divisão de vinte e quatro mil.
28 E todas estas cousas consagrou 6 Este he aquelle Banaias o mais
Samuel o vidente, e Saul filho de Cis, valente d'entre os trinta, e superior
e Abner filho de Ner, e Joab filho de aos trinta : e seu filho Amizabad
Sarvia : todos os que ofierecião estes commandava a turma que lhe era
donativos, os punhão nas mãos de subordinada.
Selemith, e de seus irmãos. 7 O quarto, no quarto mez, era
29 E aos da familia d'Isaar pre Asael irmão de Joab, e depois d'elle
sidia Conenias, e seus filhos, e cui- Zabadias seu filho: e a sua turma
davão dos negocios de fóra, que era de vinte e quatro mil.
tocavão a Israel, para instruillos e 8 O quinto chefe, no quinto mez,
julgallos. era Samaoth de Jezer : e na sua
30 E Hasabias da familia d'Hebron, turma havia vinte e quatro mil.
e seus irmãos homens mui fortes, mil 9 O sexto, no sexto mez, era Hira
e settecentos governavão os Israelitas filho d'Accés de Thecua, que tinha
além do Jordão para o Occidente, na sua turma vinte e quatro mil.
em todas as cousas pertencentes ao 10 O settimo, no settimo mez, era
serviço do Senhor, e do rei. Helles de Falloni da tribu d'Efraim :
31 E Jeria foi chefe da posteridade e a sua turma era de vinte e quatro
d'Hcbron, pelas suas familias e ra mil.
mos. No anno quadragesimo do 11 O oitavo, no oitavo mez, era
reinado de David fez-se a resenha, e Soboccai d'Husath da estirpe de Za-
achárão-se em Jazer de Galaad rahi: e a sua turma era de vinte e
homens fortissimos, quatro mil.
32 e seus irmãos de mais robusta 12 O nono, em o nono mez, era
idade dous mil e settecentos chefes Abiezer d'Anathoth dos filhos de
de familias. E o rei David os con- Jemini : e a sua turma era de vinte
stituio sobre a tribu de Ruben, e a e quatro mil.
de Gad, e sobre a meia tribu de 13 O decimo, no decimo mez, era
Manasses, para o serviço que re Marai, e elle era de Netofath descen
speitava a Deos, e ao rei. dente de Zarai: e a sua turma era
de vinte e quatro mil.
444
I. PARALIPOMENOS, XXVII. XXVIII.
14 O undecimo, no undecimo mez, 29 E dos rebanhos, que pastavãono
era Banaias de Farathon da tribu campo de Saron, era o intendente
d'Efraim : e a sua turma era de Setrai Saronita : e dos bois que se
vinte e quatro mil. criavão nos valles, Safat filho de
15 O duodecimo, no duodecimo mez, Adli:
era Holdai de Netofath, descendente 30 e Ubil Ismahelita curava dos
de Gothoniel : e a sua turma era de camelos : e Jadias de Meronath dos
vinte e quatro mil. jumentos :
16 E os principes das tribus d'Israel, 31 e Jazis Agareo das ovelhas :
da de Ruben, era Eliezer filho de todos estes erão os intendentes da
Zechri: e da de Simeão, Safathias fazenda do rei David.
filho de Maacca : 32 Jonathan porém tio paterno de
17 da de Levi, Hasabias filho de David, homem prudente e letrado,
Camuel ; da d'Arão, Sadoc : era seu conselheiro : elle e Jahiel
18 da de Juda, Eliú irmão de Da filho d'Haccamon estavão com os
vid: da de Issacar, Amri filho de filhos do rei.
Miguel : 33 Aquitofel tambem era conse
19 da de Zabulon, Jesmaias filho lheiro do rei, e Ousai Araquites era
d'Abdias : da de Nefthali, Jerimoth privado do rei.
filho d'Ozriel : 34 Depois d'Aquitofel erão Jojadá
20 da d'Efraim, Osée filho d'Oza- filho de Banaias, e Abiathar. E Joab
7.iu : da da meia tribu de Manasses, era o generalissimo do exercito do
Joel filho de Fadaia : rei.
21 e da da outra meia tribu de
Manassés em Galaad, Jaddo filho de CAPITULO XXVITL
Zaccarias : e da de Benjamim, Jasiel CONVOCOU pois David a Jeru
filho d' Abner : salém todos os principes dlsrael,
22 e da de Dan, Ezrihel filho de os chefes das tribus, e os comman-
Jerohão : estes erão os principes dos dantes dos corpos que servião ao rei :
filhos d'Israel. e tambem aos tribunos, e centuriões,
23 Não quiz porém David contar os e os administradores da fazenda e pos
que erão para baixo de vinte annos : sessões do rei : e seus filhos com os
porque o Senhor tinha dito que elle eunuchos, e os mais poderosos, e
multiplicaria Israel como as estrellas valerosos do exercito.
do ceo. 2 E tendo-se levantado o rei, e
24 Joab filho de Sarvia tinha come posto em pé, disse : Ouvi-me, ir
çado a fazer o seu arrolamento, mas mãos meus, e povo meu. Eu tinha
não o acabou : porque por isto a ira considerado edificar casa, onde des-
de Deos tinha cahido sobre Israel : e cançasse a arca do concerto do Se
por isso o número dos que estavão já nhor, o escabello dos pés do nosso
contados, não se referio nos fastos Deos : e tenho preparado todo o
do rei David. necessario para a construcção do
25 E o thesoureiro mór do rei era edificio.
Azmoth filho d'Adiel: o intendente 3 Mas Deos me disse : Tu não
porém dos thesouros, que havia nas edificarás casa ao meu nome, porque
cidades, e nas villas, e nos castellos, és hum homem guerreiro, e tens der
era Jonathan filho d'Ozias. ramado sangue.
26 E Ezri filho de Quélub era o 4 Entretanto o Senhor Deos d' Is
superintendente da agricultura, e dos rael escolheo-me de toda a casa de
lavradores, que cultivavão as terras : meu pai, para me fazer rei d' Israel
27 e Semeias de Romathi era o das para sempre : porque de Juda esco-
vinhas : e Zabdias d'Afoni, era o das lheo os principes : e da casa de Juda,
adegas. escolheo a casa de meu pai : e entre
28 E Balanan de Geder era o dos os filhos de meu pai, se dignou esco-
olivaes, e figueiraes, que estavão nos lher-me a mim, para me constituir
campos : e Joás era o dos armazens rei sobre todo o Israel.
do azeite. 5 E até de meus filhos (como o Se
445
L PARALIPOMENOS, XXVIII. XXIX.
nhor me deo muitos filhos) esco- alampadas, segundo o tamanho de
lheo elle a meu filho Salamão, para cada candieiro, e das alampadas : e
se assentar no throno do reino do do mesmo modo deo o peso de prata
Senhor sobre Israel, para os candieiros de prata e para as
6 e me disse : Teu filho Salamão suas alampadas, segundo a diversi
edificará a minha casa, e os meus dade dos tamanhos.
atrios : porque eu o escolhi para 16 Deo tambem o ouro para as
meu filho, e eu serei para elle seu mezas da proposição, segundo a di
pai. versidade das mezas : e igualmente
7 E firmarei para sempre o seu a prata para outras mezas de prata.
reino, se perseverar em cumprir os 17 Tambem para os garfos, e copos,
meus preceitos, e os meus juizos, e thuribulos d'ouro purissimo, e para
como elle o faz ao presente. os leõesinhos d'ouro, segundo os
8 Agora pois eu vos conjuro na seus tamanhos, proporcionou o peso
presença de todo o ajuntamento para cada hum dos leõesinhos. E
d'Israel, ouvindo o nosso Deos, que assim tambem para os leões de
guardeis, e estudeis todos os man prata separou diverso peso de prata.
damentos do Senhor nosso Deos : a 18 E para o altar, em que se quei
fim de possuirdes esta terra cheia de ma o incenso, deo do ouro mais
bens, e de a deixardes para sempre puro, para que d'elle se fizesse a
a vossos filhos depois de vós. figura d'hum carro de querubins,
9 E tu, meu filho Salamão, conhece que estendessem as suas azas, e co
o Deos de teu pai, e serve-o com brissem a arca do concerto do Senhor.
hum coração perfeito, e huma plena 19 Todas estas cousas, disse o rei,
vontade : porque o Senhor sonda me forão dadas escritas pela mão de
todos os corações, e penetra todos Deos, para que eu comprehendesse
os pensamentos do espirito. Se tu todas as obras do modelo.
o buscares, achallo-has : mas se o 20 Disse mais David a seu filho
deixares, elle te rejeitará para Salamão: Obra varonilmente, e
sempre. anima-te, e mette mãos á obra: não
10 Agora pois já que o Senhor te temas nada, e não te desanimes:
escolheo para edificares a casa do porque o Senhor meu Deos será com-
Santuario, anima-te, e completa a tigo, e não te largará, nem te desam
obra. parará, menos que tu não tenhas
11 E David deo a Salamão seu fi acabado toda a obra para o serviço
lho o desenho do portico, e o do da casa do Senhor.
templo, e das suas officinas, e das 21 Eis-aqui as classes dos sacer
suas salas, e dos seus aposentos in dotes e dos Levitas, que estão ao teu
teriores, e da casa da propiciação, lado, e estão promptos para tudo o
12 e tambem o de todos os atrios que respeita ao ministerio da casa
que elle tinha delineado, e o dos do Senhor, e assim os principes
cubiculos que devia haver em roda como o povo saberão executar todas
para os thesouros da casa do Senhor, as tuas ordens.
e para os thesouros dos sagrados
móveis, CAPITULO XXIX.
13 e o das repartições dos sacer E DISSE o rei David a toda a con
dotes e dos Levitas, para todas as gregação: Deos escolheo só a
funções da casa do Senhor, e para meu filho Salamão, que he moço e
todos os vasos do ministerio do tenro : a empreza he grande : por
templo do Senhor, que não se prepara a morada para
14 especificando o peso d'ouro algum homem, mas para Deos.
para os differentes vasos do mini 2 Eu pois com' todas as minhas
sterio. E tambem especificou o peso forças me empreguei em ajuntar o
da prata, conforme a diversidade dos que era necessario para as despezas
vasos e dos feitios. da casa do meu Deos. O ouro para
15 E deo tambem o ouro para os os vasos d'ouro, e prata para os de
candieiros d'ouro, e para as suas prata, bronze para as obras de
446
L PARALIPOMENOS, XXIX.
bronze, ferro para as de ferro, ma na tua mão está a fortaleza e o
deira para as de madeira : e prepa poder : na tua mão a grandeza, e o
rei tambem pedras cornelinas, e mando de todas as cousas.
semelhantes ao alabastro, e de di 13 Agora pois, ó nosso Deos, nós te
versas cores, e toda a casta de engrandecemos, e louvamos o teu in
pedras preciosas, e marmores de clito nome.
Paros em summa quantidade : 14 Porque quem sou eu, e quem he
3 a forá estas cousas, que offereci o meu povo, para te podermos offe-
para a casa de meu Deos, dou do recer todas estas cousas 1 Teu he
meu bolsinho o ouro e prata para o tudo : e o que recebemos da tua mão,
templo do meu Deos, sem fallar nós isso mesmo te offerecêmos.
do que eu preparei para o San 15 Porque nós somos peregrinos,
tuario : e estrangeiros diante de ti, como
4 tres mil talentos d'ouro, d'ouro d'- todos nossos pais. Os nossos dias
Ofir: e sette mil talentos de prata são como a sombra sobre a terra, e
finissima para se dourarem as paredes não ha consistencia alguma.
do templo. 16 Senhor nosso Deos, toda esta
5 E quando convenha d'ouro, fação- riqueza, que ajuntámos para se edi
se d'ouro as obras, e onde quer que ficar huma casa ao teu santo nome,
fôr precisa a prata, se fação de prata veio da tua mão, e tuas são todas as
as obras pelas*mãos dos artifices: cousas.
mas se alguem por sua vontade offe- 17 Eu sei, Deos meu, que sondas
recer alguma cousa ao Senhor, en os corações, e que amas a simplici
cha hoje as suas mãos, e offereça dade, e por isso eu tambem te oflfe-
ao Senhor o que bem lhe pare reci alegre todas estas cousas na
cer. simplicidade do meu coração : e eu
6 Promettêrão os chefes das fami vi que o teu povo, que aqui está
lias, e os nobres das tribus d' Israel, junto, te offereceo os seus presentes
e os tribunos, e os centuriões, e os com grande allegria.
intendentes da fazenda do rei. 18 Senhor Deos de nossos pais A-
7 E derão para as obras da casa de brahão, e Isaac, e Israel, conserva
Deos cinco mil talentos d'ouro, e dez eternamente esta vontade do seu
mil soldos : dez mil talentos de coração, e faze que permaneça
prata, e dezoito mil talentos de sempre nesta resolução de te vene
cobre : e cem mil talentos de ferro. rarem.
8 E até todos os que tinhão pedras 19 Dá tambem a meu filho Sala-
preciosas, as derão para os thesouros mão hum coracão perfeito, para que
da casa do Senhor, por mão de Ja- elle guarde os teus mandamentos,
hiel Gersonita. as tuas leis, e as tuas ceremonias, e
9 E o povo se alegrou, ao fazer cumpra tudo: e edifique a casa,
estas offerendas voluntarias : porque para a qual preveni as despezas.
as offerecião de todo o seu coração 20 Ordenou pois David a todo o
ao Senhor : e o rei David da mesma ajuntamanto: Bemdizei o Senhor
sorte se alegrou em extremo. nosso Deos. E todo o povo bem-
10 E louvou o Senhor diante de disse o Senhor Deos de seus pais : e
toda esta multidão, e disse: Bem- se prostrárão, e adorárão a Deos, e
dito és tu, ó Senhor Deos d'Israel depois ao rei.
nosso pai, de eternidade em eterni 21 E immolárão victimas ao Se
dade. nhor: e ao outro dia ofiferecêrão
11 Tua he, Senhor, a grandeza, o holocaustos, mil touros, mil carnei
poder, a gloria, e o vencimento : e a ros, mil cordeiros, com as suas liba
ti he devido o louvor : porque tudo o ções, e com todo o rito em summa
que ha no ceo, e na terra, he teu : abundancia para todo o Israel.
teu he, Senhor, o imperio, e tu és 22 E comêrão, e beberão naquelle
acima de todos os principes. dia em presença do Senhor com
12 Tuas são as riquezas, e tua he grande regozijo. E ungirão segunda
a gloria : tu és o dominador de tudo, vez a Salamão filho de David. E
447
II. PARALDPOMENOS, I.
ungirão-no ao Senhor em rei, e a Israel foi de quarenta annos : em
Sadoc em pontifice. Hebron reinou sette annos, e em
23 E Salamão se assentou no throno Jerusalem trinta e tres annos.
do Senhor como rei em lugar de 28 E morreo n'huma ditosa velhice,
David seu pai, e agradou a todos : cheio de dias, e de bens, e de gloria,
e todo o Israel lhe rendeo obedien e reinou Salamão seu filho em lugar
cia. d'elle.
24 E todos os principes, e os 29 E as primeiras e ultimas acçoes
grandes, e todos os filhos do rei do rei David estão escritas no livro
David tambem prestárão vassalla- de Samuel o vidente, e no livro do
gem, e sujeitárão-se ao rei Salamão. profeta Nathan, e no volume de Gad
25 Elevou o Senhor pois a Salamão o vidente :
sobre todo o Israel : e lhe deo em o 30 e o que passou em todo o seu
seu reinado tal gloria, qual antes reinado, e a sua fortaleza, e os acon
d'elle não teve nenhum rei d'Israel. tecimentos, que houverão em seu
26 David pois . filho d'Isai reinou tempo, assim em Israel, como em
sobre todo o Israel. todos os reinos da terra.
27 E o tempo, que reinou sobre

PAEALIPOMENOS.

LIVRO SEGUNDO.

naculo do concerto do Senhor, e im-


CAPITULO I. molou em cima d'elle mil victimas.
FOI pois confirmado Salamão filho 7 Aquella mesma noite lhe appare-
de David no seu reino, e o Se ceo Deos, dizendo : Pede-me o que
nhor seu Deos era com elle, e o elevou tu queres que eu te dê.
a hum alto gráo. 8 E disse Salamão a Deos : Tu
2 E Salamão mandou ajuntar a obraste com David meu pai grande
todo o Israel, aos tribunos, e centu- misericordia : e a mim me consti
riões, e capitães, e aos juizes de todo tuiste rei em seu lugar.
o Israel, c aos chefes das familias : 9 Agora pois, Senhor Deos, cuni-
3 E foi com toda esta multidão ao pra-se a tua palavra, que promct-
alto de Gabaon, onde estava o taber teste a meu pai David : pois que tu
naculo do concerto de Deos, que me estabeleceste rei sobre o teu
Moysés servo de Deos tinha feito no grande povo, que he tão sem conto,
deserto. como o pó da terra.
4 David pois tinha trazido a arca 10 Da-me sabedoria e intelligencia,
de Deos de Cariathiarim para o para eu me haver com o teu povo :
lugar, que lhe tinha preparado, e porque quem poderá governar digna
onde lhe tinha erigido hum taber mente este teu povo, que he tão
naculo, isto he, para Jerusalem. grande ?
õ E o altar de bronze, que tinha 11 E disse Deos a Salamão : Pois
feito Beseleel filho d'Uri filho d'Hur, que isso agradou mais ao teu cora
estava alli diante do tabernaculo do ção, e não me pediste riquezas, nem
Senhor : e Salamão e toda a multidão bens, nem gloria, nem a morte dos
foi em busca d' elle. que te aborrecem, e nem ainda
6 Subio pois Salamão ao altar de muitos dias de vida : pois me pediste
bronze, que estava diante do taber- sabedoria e sciencia, para poderes
448
II. PAEALIPOMENOS, I. II.
governar o meu povo, sobre o qual eu perpetuamente, como está mandado
te constitui rei : a Israel.
12 a sabedoria e a sciencia te são 5 Porque o templo, que eu pretendo
dadas : e de mais te darei riquezas e edificar, deve ser grande : visto que
bens e gloria, de modo que nenhum o nosso Deos he grande sobre todos
rei, nem antes de ti, nem depois de os deoses.
ti, te seja semelhante. 6 Quem poderá logo presumir-se
13 Desceo pois Salamão do alto de capaz de lhe edificar huma casa
Gabaon de diante do tabernaculo digna 1 Se o ceo, e os ceos dos ceos
do concerto para Jerusalem, e reinou o não podem conter: quem sou eu
sobre Israel. que possa edificar-lhe huma casa 1
14 E ajuntou hum grande número mas somente para que se queime in
de carroças, e de cavallaria, e teve censo na sua presença.
in il e quatrocentas carroças, e doze 7 Envia-me pois hum homem habil,
mil homens de cavallo : e os fez estar que saiba trabalhar em ouro, e em
nas cidades das carroças, e em prata, em bronze, e em ferro, em
Jerusalem junto ao rei obras de purpura, d' escarlata, e de
15 E o rei tornou o ouro e a prata jacintho, e que saiba esculpir entalhes
tão communs em Jerusalem como as com os offieiaes que eu tenho junto
pedras, e os cedros como os sycó- a mim na Judea, e em Jerusalem, os
moros, que nascem nos campos em quaes David meu pai tinha escolhido.
grande quantidade. 8 E manda-me tambem páos dj
16 E erão-lhe trazidos cavallos do cedro, e de faia, e de pinho do
Egypto, e de Coa pelos negociantes Libano: porque sei que os teus
do rei, que hião, e os compravão por servos são destros em cortar ma
certo preço, deiras do Libano, e os meus servos
17 hum tiro de quatro cavallos por trabalharão com os teus,
seiscentos siclos de prata, e hum 9 para que se me apparelhem ma
cavallo por cento e cincoenta: e deiras em grande quantidade.
assim se fazia a compra em todos os Porque a casa, que eu desejo edi
reinos dos Hetheos, e dos reis da ficar, deve ser muito grandiosa e
Syria. magnifica.
10 E darei para o sustento dos
CAPITULO n. obreiros teus servos, que hão de
RESOLVEO pois Salamão fundar cortar as madeiras, vinte mil córos
a casa ao nome do Senhor, e o de trigo, e outros tantos de cevada,
palacio para si. e vinte mil metrétas de vinho, e vinte
2 E ordenou settenta mil homens, mil satos d'azeite.
que ás costas acarretassem os ma- 11 E Hirão rei de Tyro na carta
teriaes, e oitenta mil para cortar que enviou a Salamão, lhe disse :
pedras nos montes, e tres mil e Porque o Senhor amou o seu povo,
seiscentos por seus inspectores. por isso te constituio a ti rei d'elle.
3 Enviou tambem a dizer a Hirão 12 Ainda ajuntou, dizendo : Bemdi-
rei de Tyro : Do mesmo modo que to seja o Senhor Deos d'Israel, que
fizeste com David meu pai, e lhe fez o ceo e a terra, que deo ao rei
enviaste páos de cedro, para edificar David hum filho sabio e entendido e
para si o palacio, em que com effeito cordato e prudente, para edificar
habitou : hum templo ao Senhor, e hum palacio
4 obra assim comigo para que eu para si.
edifique casa ao nome do Senhor 13 Eu te envio pois hum homem
meu Deos, e a consagre para queimar sabio e intelligente, Hirão meu pai,
o incenso na sua presença, e fume 14 filho de huma mulher das filhas
guem os aromas, e estejão sempre de Dan, cujo pai foi Tyrio, que sabe
expostos os pães da proposição, e para trabalhar em ouro, e em prata, em
os holocaustos da manhãa e da tarde, bronze, e em ferro, e em marmore, e
e nos sabbados, e Neomenias, e madeira, tambem em purpura, e em
solemnidades do Senhor nosso Deos jacintho, e em linho fino, e em
449 2 G
II. PARALIPO [ENOS, II. III.
escarlata : e que sabe lavrar todo o mármore preciosissimo, no ultimo
genero de escultura, e inventar primor.
engenhosamente tudo quanto he ne 7 E o ouro das laminas, de que fez
cessario em toda a casta d'obras, e cobrir o edificio, e as suas traves, e
trabalhará com os teus artifices, e as pilastras, e as paredes, e as portas,
com os artifices de teu pai David meu era finissimo : e fez tambem esculpir
senhor. huns querubins nas paredes.
15 Manda pois, meu senhor, para 8 E fez a casa do Santo dos Santos :
os teus servos o trigo, e a cevada, e o comprimento que correspondia á
o azeite, e o vinho, que prometteste. largura do templo, era de vinte
16 E nós faremos cortar no Libano covados : e a largura tinha igual
as madeiras, que houveres mister, e mente vinte covados: e a cobrio de
nós as faremos pôr em jangadas para laminas d' ouro, de quasi seiscentos
irem por mar até Joppe : e tu as talentos de peso.
mandarás transportar a Jerusalem. 9 E fez tambem os pregos d'ouro,
17 Fez Salamão pois tomar a rol de modo que cada hum d'elles pesava
todos os homens proselytos, que cincoenta siclos : e revestio d'ouro
havia na terra d' Israel, depois do as camaras.
arrolamento, que tinha mandado 10 Fez tambem na casa do Santo
fazer David seu pai, e achou-se que dos Santos duas estatuas de queru
erão cento e cincoenta e tres mil e bins : e as cobrio d'ouro.
seiscentos. 11 As azas dos querubins tinhão de
18 E d'estes escolheo settenta mil, extensão vinte covados, de sorte que
que levassem as cargas ás costas, e huma aza tinha cinco covados, e
oitenta mil que cortassem pedra nos tocava na parede do templo : e a
montes : e tres mil e seiscentos para outra aza que tinha cinco covados,
inspectores das obras do povo. tocava na aza do segundo queru
bim.
12 Da mesma sorte a aza do
CAPITULO IIL segundo querubim tinha cinco
COMEÇOU pois Salamão a edi covados, e tocava na parede : e a
ficar o templo do Senhor em outra aza d'este era de cinco covados,
Jerusalem no monte Moria, que tinha e tocava na aza do primeiro que
sido mostrado a David seu pai, no rubim.
lugar que David tinha disposto na 13 As azas pois d'estes dous que
eira d'Ornan Jebuseo. rubins estavão abertas, e tinhão
2 E começou este edificio no se vinte covados d' extensão : elles esta
gundo mez do quarto anno do seu vão postos em pé, e os seus rostos
reinado. virados para o templo exterior.
3 E este foi o plano que lançou 14 Fez tambem hum véo de ja-
Salamão para construir a casa de cintho, de purpura, d'escarlata, e
Deos, sessenta covados de comprido de linho fino, e fez bordar nelle que
pela primeira medida, e de largura rubins.
vinte covados. 15 E fez diante da porta do templo
4 E o portico da frontaria, era do duas columnas que tinhão trinta e
comprimento em correspondencia da cinco covados d' altura: e os seus
largura da casa, de vinte covados: capiteis erão de cinco covados.
mas a altura era de cento e vinte 16 E fez tambem como humas
covados : e Salamão o fez dourar todo miudas cadeas no Santuario, e pol
por dentro d'ouro purissimo. ias sobre os capiteis das columnas:
5 Fez tambem forrar a parte maior e cem romãas, que' entrelaçou nas
do templo de madeira de faia, e fez cadeazinhas.
chapear tudo de laminas de purissimo 17 E poz estas columnas no vesti
ouro : e gravou nella palmas, e humas bulo do templo, huma á direita, e
como cadeazinhas, que se enlaçavão outra á esquerda : a que estava á di
humas com as outras. reita, chamou-a Jaquin : e a que
6 Fez pavimentar o templo d'hum estava á esquerda, chamou-a Booz.
450
II. PAKALIPOMENOS, IV. V.
13 e quatrocentas romãas, e duas
CAPITULO IV. redes, de sorte que se ajuntavão
FEZ tambem Salamão hum altar de duas ordens de romãas a cada huma
bronze de vinte covados de com das redes que cobrião os epistylios,
prido, e de vinte de largo, e de dez e os capiteis das columnas.
d'alto. 14 Fez tambem as bases, e as
2 E hum mar fundido que tinha bacias, que poz sobre as bases :
dez covados d'huma borda a outra, 15 hum mar, e doze bois por baixo
e redondo na circumferencia : tinha do mar :
cinco covados d'alto, e hum cordão 16 e os caldeirões, e os garfos, e
de trinta covados guarnecia todo o as fialas. Hirão seu pai fez a Sala
seu ambito. mão todos os vasos de bronze mui
3 E por baixo do cordão havia figu puro para a casa do Senhor.
ras de bois, e por dez covados no 17 O rei o fez fundir na região do
exterior alguns relevos que divididos Jordão em huma terra argillosa entre
em duas ordens rodeavão o bojo do Socoth e Saredatha.
mar. E os bois erão fundidos : 18 E a multidão dos" vasos era in-
4 e o mesmo mar estava assentado numeravel, de modo que se não sabia
sobre doze bois, tres dos quaes olha- o peso do bronze.
vão para o Setentrião, e outros tres 19 E fez Salamão todos os vasos do
para o Occidente, e outros tres para o templo de Deos, e o altar d'ouro, e
Meiodia, e os tres que restavão, para as mezas, e sobre ellas os pães da
o Oriente, tendo o mar em cima de proposição :
si: e as partes posteriores dos bois 20 fez mais de purissimo ouro os
estavão para a parte interior do candieiros com as suas alampadas
mar. para arderem diante do oraculo se
5 E a sua grossura era d'hum gundo o rito :
palmo, e a sua borda era como a 21 e huns florões, e os mecheiros, e
d hum copo, ou como a d'huma açu as tenazes d'ouro : tudo se fez
cena aberta : e levava tres mil me- d'ouro purissimo :
trétas. 22 e as caçoulas, e os thuribulos, e
6 Fez tambem dez bacias : e poz os copos, e os graes de purissimo
cinco á direita, e cinco á esquerda, ouro» E fez que se abrissem lavores
para lavarem nellas tudo o que se nas portas do templo interior, isto
houvesse d'offerecer em holocausto : he, do Santo dos Santos : e as portas
os sacerdotes porém lavavão-se no do templo pela parte de fóra erão
mar. d'ouro. E assim se completárão
7 Fez mais dez candieiros d'ouro todas as obras, que Salamão fez na
na forma que se tinha ordenado que casa do Senhor.
se fizessem : e pollos no templo,
cinco á direita, e ciuco a esquerda.
CAPITULO V.
8 E fez tambem dez mezas, e pol
ias no templo, cinco á direita, e RECOLHEO pois Salamão tudo o
cinco á esquerda : e cem fialas que Darid seu pai tinha pro-
d'ouro. mettido em voto, e poz a prata, e o
9 Fez tambem o atrio dos sacer ouro, e todos os vasos nos thesouros
dotes, e o grande atrio : e portas no da casa de Deos.
atrio que revestio de bronze. 2 Depois d'isto congregou para
10 E collocou o mar ao lado direito Jerusalem todos os anciãos d'Israel,
contra o Oriente ao Meiodia. e todos os principes das tribus, e os
11 Fez Hirão tambem caldeirões, e chefes das familias dos filhos dlsrael,
garfos, e fialas: e acabou toda a para transportarem a arca do con
obra do rei no templo de Deos : certo do Senhor da cidade de Dayid,
12 isto he, duas columnas e os seus que he Sião.
epistylios, e os capiteis, e como 3 E vierão á presença do rei todos
huma espece de redes, que cobrião os varões d'Israel no solemne dia do
os capiteis por cima dos epistylios : settimo mez.
451 2 Q 2
n. PARALIPOMENOS, V. VI.
4 E tendo vindo todos os anciãos Senhor, porque he bom, e porque a
d'lsrael, levárão os Levitas a arca, sua misericordia he eterna.: se
5 e a mettêrão dentro, com tudo o encheo a casa de Deos d'huma nu
que pertencia ao tabernaculo. E os vem,
sacerdotes com os Levitas levarão 14 nem os sacerdotes podião estar
os vasos do Santuario, que havia no nem ministrar por causa da escuri
tabernaculo. dão. Porque a gloria do Senhor
6 Mas o rei Salamão, e todo o povo tinha enchido a casa de Deos.
dlsrael, e todos os que se tinhão
congregado adiante da arca, immo- CAPITULO VI.
lavão carneiros e bois sem número : t
tanta pois era a multidão das victi- ENTÃO disse Salamão : o Senhor
mas. tinha promettidb que elle habi
7 E pozerão os sacerdotes a arca taria num nevoeiro :
do concerto do Senhor no seu lugar, 2 eu porém edifiquei huma casa ao
isto he, no oraculo do templo, no seu nome, para que habitasse nella
Santo dos Santos debaixo das azas para sempre.
dos querubins: 3 E o rei voltou o seu rosto, e aben-
8 de sorte que os querubins esten- diçoou todo o ajuntamento d'Israel
dião as suas azas sobre o lugar, em (porque toda a multidão estava em
que estava posta a arca, e cobrião a pé attenta) e disse :
mesma arca e os seus varaes. 4 Bemdito seja o Senhor Deos
9 E as extremidades dos varaes, d'Israel, que cumprio o que promet-
com que se levava a arca, porque teo a David meu pai, dizendo :
erão hum pouco mais compridos, 5 Des do dia, em que eu fiz sahir o
apparecião diante do oraculo : mas meu povo da terra do Egypto, não
se alguem estava hum tanto fóra, escolhi cidade alguma entre todas as
não os podia ver. E alli tem estado tribus d'Israel, para nella se levantar
a arca até o presente dia. huma casa ao meu nome : nem esco
10 E não havia na arca outra cousa lhi algum outro homem, para ser o
mais, do que as duas taboas, que conductor do meu povo dlsrael,
Moysés tinha posto em Horeb, 6 mas escolhi a Jerusalem, para
quando o Senhor deo a lei aos filhos nella se honrar o meu nome, e esco
d' Israel na sua sahida do Egypto. lhi a David, para o constituir sobre
11 E logo que os sacerdotes sahião o meu povo d'Israel.
do Santuario, (porque todos os 7 E havendo meu pai David feito o
sacerdotes, que poderão alli achar- proposito de edificar huma casa ao
se, se purificárão : nem ainda naquelle nome do Senhor Deos d'Israel,
tempo estavão repartidos entrelles os 8 o Senhor lhe disse: Já que tu
turnos e ordem dos ministerios) tiveste vontade de levantar huma
12 assim os Levitas, como os can casa ao meu nome, certamente fi
tores, isto he, os que estavão debaixo zeste bem em tomar esta resolução :
da direcção d'Asaf, e os que estavão 9 mas não serás tu o que edifiques
debaixo da direccão d'Eman e d'Idi- a casa, porém teu filho, que sahirá
thun, seus filhos, e irmãos, revestidos de tuas entranhas, esse edificará
de vestes de linho fino, tocavão tym- casa ao meu nome.
bales, e salterios, e citharas, postos 10 Assim tem cumprido o Senhor a
em pé ao lado oriental do altar, e sua palavra, que tinha dito : e eu
com elles cento e vinte sacerdotes, succedi a David meu pai : e me as
que tocavão trombetas. sentei sobre o throno d'Israel, como
13 Assim pois formando todos hum o Senhor o tinha dito : e eu edifiquei
concerto com trombetas, e vozes, e huma casa ao nome do Senhor Deos
tymbales, e orgãos, e diversos outros d'Israel.
instrumentos musicos, e fazendo sôar 11 E nella puz a arca, na qual está
altamente as vozes, de longe se ou- o pacto, que o Senhor fez com os
vio o estrondo, quando derão princi filhos d' Israel.
pio a cantar e dizer : Bemdizei ao 12 Conservou-se pois Salamão em
452
II. PARALD? JMENOS, VL
pé diante do altar do Senhor defronte 22 Se alguem peccar contra seu
de todo o ajuntamento d' Israel, e proximo, e se presentar para dar ju
estendeo as suas mãos. ramento contra elle, e se ligar com
13 Porque Salamão tinha feito huma alguma maldição diante do teu altar
base de bronze de cinco covados de nesta casa :
comprido, e outros tantos de largo, 23 Tu ouvirás do ceo, e farás ju
e tres d'alto, que tinha collocado no stiça aos teus servos, de maneira que
meio do atrio : e poz-se em pé faças recahir a perfidia do culpado
sobr'ella: e depois posto de joelhos, sobre a sua cabeça, e vingues o
com o rosto virado para toda a mul justo, retribuindo-lhe segundo a sua
tidão d'Israel, e as mãos levantadas justiça.
ao ceo, 24 Se o teu povo d'Israel for ven
14 disse : Senhor Deos d'Israel, não cido dos seus inimigos (porque pec-
ha Deos semelhante a ti nem no ceo, cou contra ti), e convertido fizerem
nem na terra : a ti que observas o penitencia, e invocarem o teu nome,
pacto e a misericordia com os teus e vierem supplicar neste lugar :
servos, que andão diante de ti de 25 Tu os ouvirás do ceo, e per
todo o seu coração : doarás o seu peccado ao teu povo
15 que cumpriste a teu servo d'Israel, e os restituirás á terra, que
David meu pai tudo o que lhe dis lhes déste a elles, e a seus pais.
seste: e que com effeito cumpriste 26 Se fechado o ceo a chuva não
as promessas que fizeste por tua cahir por causa dos peccados do
boca, assim como agora se verifica. povo, e elles te rogarem neste lugar,
16 Cumpre pois agora, Senhor Deos e dando gloria ao teu nome, e conver-
d'Israel, a favor de David meu pai, e tendo-se, e fazendo penitencia dos
teu servo, tudo o que tu lhe promet- seus peccados, quando os affligires :
teste, dizendo: Não faltará de ti 27 ouve-os lá do ceo, Senhor, e
varão diante de mim, que se assente perdoa os peccados dos teus servos
sobre o throno d'Israel : mas debaixo e do teu povo d'Israel, e ensina-lhes
de condição de que teus filhos guar o bom, caminho, por onde andem :
dem os seus caminhos, e andem se e derrama a chuva sobre a terra,
gundo a minha lei, assim como tu que tu déste ao teu povo para pos
tambem andaste na minha presença. suir.
17 B presentemente, Senhor Deos 28 Se sobrevier a terra fome ou
d' Israel, confirme-se a tua palavra, peste, mela, ou corrupção do ar, e
que déste a teu servo David. alguma praga de gafanhotos, ou de
18 He pois crivei que habite Deos pulgão, ou os inimigos, depois de de
com os homens, sobre a terra 1 Se struidos os campos, sitiarem as por
o ceo e os ceos dos ceos te não po tas da cidade, e se toda a casta de
dem conter, quanto menos esta casa, males e de doenças a opprimir :
que eu edifiquei 1 29 se algum do teu povo d'Israel
19 Mas ella foi somente feita a considerando a sua praga, e doença,
fim de attenderes a oração de teu te supplicar, e levantar as suas mãos
servo, e ás suas súpplicas, Senhor para ti nesta casa :
meu Deos: e a fim de ouvires as 30 Tu o ouvirás do ceo, certamente
rogativas, que o teu servo faz na desde a tua sublime morada, e serás
tua presença : propicio, e darás a cada hum con
20 para de dia e de noite teres os forme as suas obras, que conheces
teus olhos abertos sobre esta casa, que elle tem no seu coração: (pois
sobre o lugar, no qual tu prometteste que só tu conheces os corações dos
que se invocaria o teu nome : filhos dos homens :)
21 e que escutarias a oração, que 31 para que elles te temão, e para
o teu servo nelle te faz : e ouvirias que andem pelos teus caminhos todos
as súpplicas do teu servo e as do teu os dias que viverem sobre a face da
povo d'Israel. Ouve, Senhor, da tua terra, que déste a nossos pais.
morada, que he o ceo, todos os que 32 Se mesmo hum estrangeira, que
neste lugar orarem, e sê propicio. não fôr do teu povo d'Israel, vier
453
II. PAEALIPOMENOS, VI. VII.
d'hum paiz remoto, attrahido da vestidos da salvação, e os teus san
fama do teu grande nome, e da tua tos se alegrem em os bens.
fortaleza, e do poder do teu braço 42 Senhor Deos, não apartes o rosto
estendido, e te adorar neste lugar : do teu christo: lembra-te das mise
33 Tu o ouvirás do ceo, tua firmis ricordias, que usastes com teu 6ervo
sima habitação, e concederás todas David.
as cousas, pelas quaes aquelle pere
grino te invocar : para que todos os CAPITULO VII.
povos da terra saibão o teu nome, TENDO pois Salamão acabado a
e te temão, como o teu povo d'Israel : sua oração, desceo fogo do ceo, e
e reconheção, que o teu nome foi consumio os holocaustos e as victi-
invocado nesta casa, que eu edifi mas : e a magestade do Senhor en-
quei. cheo a casa.
34 Se o teu povo sahir á campa 2 De sorte que os sacerdotes não
nha contra os seus inimigos pelo podião entrar no templo do Senhor,
caminho pelo qual tu os tiveres man porque a magestade do Senhor tinha
dado, e te adorarem com a face vira enchido o seu templo.
da para o caminho, onde está situada 3 E tambem todos os filhos d' Israel
esta cidade, que tu escolheste, e a virão descer o fogo, e a gloria do
casa que eu edifiquei ao teu nome : Senhor sobre o templo : e prostrados
35 Tu ouvirás do ceo as suas ora com o rosto em terra sobre o pavi
ções, e as suas súpplicas, e os vin mento lajeado de pedra, adorarão
garás. e louvárão o Senhor, dizendo : Elle he
36 Se elles porém peccarem contra bom, e a sua misericordia he eterna.
ti, (porque não ha homem, que não 4 O rei pois, e todo o povo immola-
peque) e tu te irares contra elles, e vão victimas diante do Senhor.
os entregares aos inimigos, e estes 5 O rei Salamão pois sacrificou as
os levarem cativos para hum paiz victimas de vinte dous mil bois, e
remoto, ou talvez para mais vi cento e vinte mil carneiros : e o rei
zinho, com todo o povo dedicou a casa do
37 e elles covertendo-se no seu co Senhor.
ração na terra, para onde forão 6 Mas os sacerdotes estavão ap-
levados cativos, fizerem penitencia, e plicados ás suas funções : e os
recorrerem a ti na terra do seu cati Levitas fazião sõar ao som dos
veiro, dizendo: Nos peccámos, nós instrumentos músicos os hymnos
commettemos a iniquidade : nos o- do Senhor, que o rei David com-
brámos injustamente : poz para louvar o Senhor: Porque
38 e se voltarem para ti de todo o a sua misericordia he eterna, can-
seu coração, e de toda a sua alma, tavão os hymnos de David ao som
no paiz do seu cativeiro, a que forão dos instrumentos que tocavão com
levados, e te adorarem virados para as suas mãos : e os sacerdotes diante
o caminho da sua terra, que déstes a d'elles tocavão as suas trombetas, e
seus pais, e da cidade que esco todo o Israel estava em pé.
lheste, e do templo, que eu edifiquei 7 Consagrou Salamão tambem o
ao teu nome : meio do atrio diante do templo do
39 Tu. ouvirás do ceo, isto he, da Senhor : porque alli tinha elle offe-
tua firme morada, as suas rogativas, recido os holocaustos e as banhas das
e farás justiça, e perdoarás ao teu victimas pacificas : porque o altar
povo, ainda que peccador : de bronze, que elle fizera, não podia
40 porque tu és o meu Deos : abrâo- bastar para os holocaustos e sacri
se, te peço, os teus olhos, e estejão fiicios e banhas.
attentos os teus ouvidos á oração que 8 E fez Salamão então huma so-
se fizer neste lugar. lemna festa por sette dias, e todo o
41 Levanta-te pois agora, Senhor Israel com elle, sendo muito grande
Deos, e vem para o teu descanço, tu o ajuntamento, des da entrada d'E-
e a arca da tua fortaleza: os teus math até a torrente do Egypto.
sacerdotes, Senhor Deos, sejão re- 9 E ao oitavo dia celebrou a festa
454
ii. paralipom: ÍNOS, VII. VIII.
do solemne ajuntamento, porque nos da minha presença este templo, que
sette dias tinha elle feito a dedicaçao consagrei ao meu nome, e o entre
do altar, e celebrado a solemnidade garei para servir de fabula, e d'e-
dos tabernaculos por sette dias. xemplo a todos os povos.
10 Assim no dia vigesimo terceiro 21 E esta casa se tornará em pro
do settimo mez despedio os povos verbio para todos os que passarem, e
para as suas tendas, cheios d'ale- cheios d'espanto dirão: Porque se
gria e de contentamento pelas gra houve o Senhor assim com esta terra,
ças, que o Senhor tinha feito a David, c com esta casa?
e a Salamão, e ao seu povo d'Israel. 22 E lhes responderão : Porque dei-
11 Acabou pois Salamão a casa do xárão o Senhor Deos de seus pais, que
Senhor, e o palacio do rei, e tudo os tinha tirado da terra do Egypto,
o que elle dentro em seu coração e porque tomarão deoses estranhos,
tinha proposto fazer, na casa do Se e os adorárão e reverenciárão : por
nhor, e no seu proprio palacio, e foi isso vierão sobre elles todos estes
bem succedido. males.
12 E o Senhor lne appareceo de
noite, e disse : Eu ouvi a tua oração, CAPITULO VIII.
e escolhi para mim este lugar para PASSADOS pois vinte annos depois
casa de sacrifiicio. que Salamão edificára a casa do
13 Se acaso eu fechar o ceo, e não Senhor e o seu palacio :
cahir chuva, e mandar e ordenar aos 2 reedificou as cidades, que Hirão
gafanhotos, que devorem a terra, e tinha dado a Salamão, e fez habitar
eu mandar a peste ao meu povo : nellas os filhos d' Israel.
14 e convertendo-se o meu povo, 3 Foi tambem a Emath de Suba, e
sobre que foi invocado o meu nome, apossou-se d'ella.
me rogar, e buscar a minha face, e 4 E fundou Palmira no deserto, e
fizer penitencia dos seus máos cami edificou outras cidades fortissimas
nhos : eu tambem o ouvirei do ceo, e em Emath.
perdoarei os seus peccados, e purifi 5 E fundou Bethoron tanto a alta
carei a sua terra. como a baixa, cidades muradas que
15 Os meus olhos tambem se abri tinhão portas e ferrolhos e fechadu
rão, e os meus ouvidos attenderão á ras :
oração d'aquelle, que orar neste lu 6 e tambem a Balaath e a todas as
gar. mais fortes praças, que forão de Sa
16 Porque eu escolhi, e santifiquei lamão, e a todas as cidades das car
este lugar, para nelle estar o meu roças, e as cidades dos homens de
nome para sempre, e para nelle esta cavallo : Salamão edificou tudo o que
rem fixos os meus olhos, e o meu co quiz e dispoz assim em Jerusalem,
ração em todo o tempo. como no Libano, e em toda a exten
17 Tu tambem se andares na mi são de seus estados.
nha presença, como andou David teu 7 Todos os povos, que tinhão ficado
pai, e se obrares em tudo conforme dos Hetheos, e dos Amorrheos, e dos
as ordens, que tenho dado, e guarda Ferezeos, e dos Heveos, e dos Jebu-
res os meus preceitos e leis : seos, que não erão da linhagem d'I-
18 Eu conservarei o throno do teu srael,
reino, bem assim como o prometti a 8 mas sim dos filhos, e descendentes
David teu pai, dizendo : Não faltará d'aquelles, que os filhos d' Israel ti
varão da tua linhagem, que seja nhão deixado com vida, Salamão os
principe em Israel. fez seus tributarios até o dia d'hoje.
19 Mas se vós vos desviardes de 9 Porém dos filhos d'Israel não
mim, e deixardes as minhas leis, e os lançou elle mão para trabalharem
mandamentos, que eu vos propuz, e nas obras do rei : porque erão homens
seguirdes o serviço dos deoses estra de guerra, e os primeiros officiaes, e
nhos, e os adorardes, os commandantes das suas carroças
20 Eu vos arrancarei da minha ter e cavallaria.
ra, que vos dei : e lançarei para longe 10 E todos os maiores officiaes do
455
II. PARALIPOMENOS, VIH. IX.
exercito do rei Salamão chegavão ao gados d'aromas, e de grande quanti
número de duzentos e cincoenta, que dade d'ouro, e de pedras preciosas.
amestravão o povo. Tanto que ella se apresentou a Sala
11 E mudou a filha de Faraó da mão, expoz-lhe tudo o que tinha no
cidade de David para a casa, que lhe seu coração.
tinha edificado: porque disse o rei: 2 E Salamão lhe explicou tudo o
Não habitará minha mulher na casa que ella lhe propozera: não houve
de David rei d'Israel, por quanto foi cousa alguma, que elle lhe não pozes-
santificada: porque entrou nella a se claro.
arca do Senhor. ' 3 Logo que ella vio a sabedoria de
12 Então offereceo Salamão holo Salamão, e a casa que elle edificára,
caustos ao Senhor sobre o altar do I e tambem os manjares da sua
Senhor, que tinha levantado diante meza, e os aposentos dos seos servos,
do portico, e os officios dos que o servião, e os
13 para offerecer nelle cada dia sa seus vestidos, tambem os copeiros e
crificios conforme a ordenação de os seus vestidos, e as victimas que
Moysés nos sabbados, e nas Neome- immolava na casa do Senhor: ficou
nias, e nos dias solemnes, tres vezes espantada como fóra de si.
no anno, a saber, na festa dos asmos, 5 E disse ao rei : He verdade o que
e na festa das semanas, e na festa das tuas virtudes e da tua sabedoria
dos tabernaculos. ouvi no meu reino.
14 E ordenou conforme a ordem de 6 Eu não acreditava aos que mo
David seu pai as obrigações dos contavão, até que eu mesma vim, e
sacerdotes em os seus ministerios : e vi com os meus olhos, e me desen
a ordem dos Levitas, para cantarem ganei, que apenas se me tinha dito
os louvores, e para servirem diante ametade da tua sabedoria: as tuas
dos sacerdotes segundo o rito de virtudes sobrexcedem a mesma fama.
cada dia : e a distribuição dos por 7 Bemaventurados os teus povos, e
teiros por cada huma das portas : bemaventurados os teus servos, que
porque assim o tinha mandado David estão sempre diante de ti, e que
homem de Deos. ouvem a tua sabedoria.
15 E não transgredirão as ordens 8 Bemdito seja o Senhor teu Deos,
do rei, tanto os sacerdotes, como os que quiz collocar-te sobre o seu
Levitas em tudo o que lhes tinha throno como rei, fazendo as vezes do
mandado, e nas guardas dos thesou- Senhor teu Deos. Como Deos ama
ros. a Israel, e quer conservallo para
16 Teve Salamão preparadas todas sempre, por isso te estabeleceo por
as cousas necessarias, des do dia, seu rei, para o julgares e lhe admi
em que lançou os fundamentos da nistrares a justiça.
casa do Senhor até o dia, em que a 9 E presenteou ao rei com cento e
acabou. vinte talentos d'ouro, e huma prodi
17 Então foi Salamão a Asiongaber, giosa quantidade d'aromas, e pedras
e a Ailath á praia do Mar Roxo, que preciosissimas : não se virão já mais
he na terra d'Edom. perfumes tão excellentes, como os
18 E o rei Hirão lhe mandou por que a rainha de Sabá deo ao rei
seus vassallos náos, e marinheiros Salamão.
praticos do mar, e forão com a gente 10 E os servos d'Hirão com os de
de Salamão a Ofir, e de lá trouxerão Salamão trouxerão tambem ouro de
ao rei Salamão quatrocentos e cin Ofir, e madeiras de thyno, e pedras
coenta talentos d'ouro. de summo preço :
II das quaes madeiras, isto he, das
CAPITULO IX. madeiras de thyno, fez o rei os de-
 RAINHA de Sabá, tendo tambem gráos na casa do Senhor, e no palacio
ouvido a fama de Salamão, veio real, e as citharas, e os salterios dos
a Jerusalem para o sondar por e- musicos : nunca se virão na terra de
nigmas, trazendo comsigo grandes Juda madeiras semelhantes.
riquezas e camelos, que vinhão carre- 12 E o rei Salamão deo á rainha de
456
II. PARALIPOMENOS, IX. X.
Sabá tudo o que ella desejou, e o 25 Teve tambem Salamão quarenta
que ella pedio, e muito mais do que mil cavallos nas suas cavalharices, e
ella lhe tinha trazido : e ella retiran- doze mil coches, e doze mil homens
do-se voltou para a sua terra com a de cavallo, e os repartio pelas cida
sua comitiva. des destinadas para as carroças, e
13 E o peso do ouro, que todos os por Jerusalem onde estava o rei.
annos se trazia a Salamão, era de 26 Exerceo tambem seu poder sobre
seiscentos e sessenta e seis talentos todos os reis, que havia desde o rio
d'ouro: Eufrates até a terra dos Filistheos,
14 sem contar aquolla somma, que e até as fronteiras do Egypto.
lhe costumavão trazer os deputados 27 E fez que em Jerusalem fosse
de varias nações, e os negociantes, e tão commum a prata como as pedras :
todos os reis da Arabia, e os gover e que houvesse tanta multidão de
nadores das provincias, que trazião cedros como são os sycómoros, que
ouro e prata a Salamão. nascem nos campos.
15 Fez pois o rei Salamão duzentas 28 Trazião-se-lhe tambem cavallos
lanças d'ouro do peso de seiscentos do Egypto, e de todos os paizes.
siclos, que se despendião em cada 29 As mais acções de Salamão,
huma das lanças : tanto as primeiras como as ultimas
16 e tambem trezentos escudos estão escritas nos livros do profeta
d'ouro, de trezentos siclos d'ouro, Nathan, e nos livros de Ahias de
com que se cubria cada escudo : e Silo, e na visão do vidente Addo,
o rei os poz no seu arsenal, que contra Jeroboao filho de Nabat.
estava situado no bosque. 30 Reinou pois Salamão em Jeru
17 Fez mais o rei hum grande salem sobre todo o Israel quarenta
throno de marfim, e o revestio de annos.
purissimo ouro, 31 E adormeceo com seus pais, e
18 e os seis degráos, pelos quaes foi sepultado na cidade de David : e
se subia ao throno, e hum estrado reinou Roboão seu filho em seu
d'ouro, e dous braços d'huma e outra lugar.
parte, e dous leões ao pé dos dous
braços, CAPITULO X.
19 e mais outros doze leõesinhos PARTIO pois Roboão para Siquem :
postos d'huma e outra parte sobre os porque todo o Israel se tinha lá
seis degráos : não houve throno se ajuntado para o constituir rei.
melhante em todos os reinos. 2 O que tendo ouvido Jeroboão
20 E todos os vasos da meza do rei filho de Nabat, que estava no Egypto,
erão d'ouro, e a baixella do palacio (pois tinha fugido para lá da presença
do bosque do Libano era d'ouro pu de Salamão) voltou logo.
rissimo. Porque então reputava-se 3 E chamárão-no, e veio com todo o
por nada a prata. Israel, e fallárão a Roboão, dizendo :
21 Porque as frotas do rei hião de 4 Teu pai nos opprimio com hum
tres em tres annos com a gente jugo durissimo, trata-nos com mais
dUirão a Tharsis: e trazião de lá brandura do que teu pai, que nos
ouro e prata, e marfim, e bugios, e impoz huma grave servidão, e allivia-
pavões. nos hum pouco a carga, e nós sere
22 Por isso o rei Salamão foi exal mos teus servos.
tado a cima de todos os reis do mun 5 Elie lhes disse: Tornai a vir
do em riquezas e em gloria. d'aqui a tres dias. E depois que o
23 E todos os reis da terra desejavão povo se foi,
ver o rosto de Salamão, para ouvirem 6 teve Roboão conselho com os
a sabedoria, de que Deos dotára o anciãos, que tinhão sido ministros de
seu coração : Salamão seu pai durante a sua vida,
*24 e o presenteavão todos os annos dizendo : Que me aconselhais que eu
com vasos de prata, e d'ouro, e ves responda ao povo 1
tidos, e armas, e aromas, cavallos, e 7 Elles lhe disserão : Se contentares
machos. a este povo, e os affagares com pala
457
II. PARALIPOMENOS, X. XI.
vras doces, elles te servirão para Roboão apressadamente montou no
sempre. seu coche, e fugio para Jerusalem.
8 Mas elle desapprovou o conselho 19 E Israel se separou da casa de
dos anciãos, e começou a consultar os David, até ao dia d'hoje.
moços, que h avião sido criados com
elle, e estavão na sua companhia. CAPITULO XI.
9 E lhes disse: Que vos parece:
ou que devo eu responder a este ROBOÃO veio por tanto para Jeru
povo, que me veio dizer : Allivia-nos salém, e convocou toda a tribu
o jugo, que teu pai nos impoz 1 de Juda e de Benjamim, cento e
10 Mas elles lhe respondêrão como oitenta mil homens escolhidos e
moços, e como criados com elle nas guerreiros, para pelejar contra Is
delicias, e disserão : Assim respon rael, e para o reunir ao seu imperio.
derás ao povo, que te veio dizer : 2 Mas o Senhor dirigio a sua palavra
Teu pai fez pesadissimo o nosso a Semeias homem de Deos, dizen
jugo, tu allivia-o: e assim lhe re do :
sponderás : O meu dedo meminho 3 Vai dizer a Roboão filho de Sala-
hc mais grosso do que o costado de mão rei de Juda, e a todo o Israel,
meu pai. que se contém na tribu de Juda e
11 Meu pai poz-vos hum jugo pe de Benjamim :
sado, e eu lhe accrescentarei maior 4 Eis-aqui o que diz o Senhor:
peso : meu pai açoutou-vos com cor Não vos poreis em campanha, nem
reas, eu porém açoutar-vos-hei com pelejareis contra vossos irmãos :
escorpiões. cada hum volte para sua casa, por
12 Ao terceiro dia pois veio Jero- que isto aconteceo por minha von
boão, e todo o povo ter'com Roboão, tade. Elles tendo ouvido a palavra
segundo elle lhes tinha ordenado. do Senhor, tornárão para trás, e não
13 E o rei não fazendo caso do con marchárão contra Jeroboão.
selho dos anciãos, respondeo-lhes 5 E Roboão habitou em Jerusalem,
desabridamente : e fortificou varias cidades muradas
14 e fallou-lhes segundo o conselho em Juda.
dos moços : Meu pai poz-vos hum 6 E fortificou Belém, e Etão, o
jugo pesado, o qual eu farei mais Thecue,
pesado : meu pai açoutou-vos com 7 e tambem a Bethsur, e Socco, c
correas, eu porém açoutar-vos-hei Odollão ;
com escorpiões. 8 e assim mesmo a Geth, e Maresa,
15 E não condescendeo com as súp- e Zif,
plicas do povo : porque era da von 9 e Adurão tambem, c Laquis, c
tade de Deos que se cumprisse a Azeca,
palavra, que tinha dito a Jeroboão 10 e Saraa, e Aialon, e Hebron,
iilho de Nabat por meio d' Abias de que erão em Juda e Benjamim, cida
Silo. des fortissimas.
16 Todo o povo porém, com tão 11 E tendo-as fechado de muros,
dura resposta do rei, assim lhe disse : poz nellas governadores, e armazens
Não temos parte com David, nem de viveres, isto he, d'azeite e de
herança com o filho d'Isai. Volta, vinho.
Israel, para as tuas tendas, e tu, 12 E estabeleceo tambem em cada
David, cuida da tua casa. E assim cidade hum arsenal d'escudos e de
se retirou Israel para as suas ten lanças, e as fortaleceo com eummo
das. cuidado, e reinou Roboão sobre
17 Roboão pois reinou sobre os Juda e Benjamim.
filhos d' Israel, que habitavão nas 13 Mas os sacerdotes, e os Levitas,
cidades de Juda. que havia em todo o Israel, vierão
18 E enviou o rei Roboão a Adurão, para elle de todas as suas residen
que era superintendente dos tri cias,
butos, mas os filhos dlsrael o ape 14 deixando os seus suburbios e as
drejárão, e elle morreo : mas o rei suas fazendas, retirando-se para
458
II. PARALIPOMENOS, XI. XII.
Juda e para Jerusalem : porque 3 com mil e duzentas carroças de
Jeroboão e seus filhos os tinhão lan guerra, e sessenta mil homens de
çado fóra, para não exercerem o cavallo : e era innumeravel populaça
sacerdocio do Senhor. que com elle tinha vindo do Egypto,
15 O qual Jeroboão constituio para a saber os Libyos, e os Troglodytas,
si sacerdotes dos altos, e dos demo e os Ethiopes.
nios, e dos novilhos que elle mandára 4 E elle se apoderou das praças
fazer. mais fortes de Juda, e chegou ate'
16 E tambem de todas as tribus Jerusalem.
d' Israel, todos aquelles que se tinhão 5 E o profeta Semeias veio ter com
determinado de seu coração a buscar Roboão, e com os principes de Juda,
o Senhor Deos d'Israel, vierão a que se tinhão ajuntado em Jerusalem,
Jerusalem, para immolarem as suas fugindo de Sesac, e lhes disse : Eis-
victimas na presença do Senhor aqui o que diz o Senhor : Vos des-
Deos de seus pais. amparaste-me, e eu vos desamparei
17 E corroborárão o reino de Juda, tambem nas mãos de Sesac.
e confirmarão a Roboão filho de Sa- 6 E consternados os principes d'Is-
lamão por tres annos: porque só rael e o rei disserão : 0 Senhor he
tres annos andarão nos caminhos de justo.
David e de Salamão. 7 E vendo o Senhor, que se tinhão
18 E casou Roboão com Mahalath, humilhado, o Senhor fez ouvir a sua
filha de Jerimoth, filho de David : e palavra a Semeias, dizendo : Pois
tambem com Abihail filha d'Eliab, que elles se humilhárão, eu os não
filho dlsai, perderei, mas dar-lhes-hei algum
19 da qual teve os filhos Jehus, e soccorro, e não farei cahir o meu
Somorias, e Zoom. furor sobre Jerusalem por mão de
20 Depois d'esta tomou tambem Sesac.
por mulher a Maácca filha d'Absalão, 8 Todavia elles lhe ficarão sujeitos,
da qual teve a Abia, e a Ethai, e a para conhecerem a differença que
Ziza, e a Salomith. ha entre o servir-me a mim, e o
21 Roboão pois amou a Maácca servir os reis da terra.
filha d'Absalão sobre todas as suas 9 Sesac pois rei do Egypto se reti
mulheres, e concubinas : porque elle rou de Jerusalem, depois de ter ti
tinha casado com dezoito mulheres, rado os thesouros da casa do Senhor,
e tinha sessenta concubinas : e teve e do palacio do rei, e levou tudo
vinte e oito filhos, e sessenta filhas. comsigo, e os escudos d'ouro, que
22 Poz porém a Abia filho de Salamão tinha mandado fazer,
Maácca por cabeça, e principe sobre 10 em lugar dos quaes mandou o
todos os seus irmãos : porque tinha rei fazer outros de bronze, e os en
o intento de o fazer rei, tregou aos capitães dos escudeiros,
23 porque era o mais avisado, e o que guardavão o atrio do palacio.
mais poderoso do que todos os seus 11 E quando o rei entrava na casa
filhos, e em todos os territorios de do Senhor, vinhão os escudeiros, e
Juda, e de Benjamim, e em todas as os tomavão, e depois tornavão-nos a
cidades muradas : e lhes deo ali levar para o seu arsenal.
mentos em summa abundancia, e 12 Mas porque elles se tinhão hu
pedio para elles muitas mulheres. milhado, se apartou de cima d'elles
a ira do Senhor, e não forão de todo
CAPITULO XII. extinctos: porque ainda se acharão
FIRMADO pois e fortalecido o obras boas em Juda.
reino de Roboão, deixou este a 13 Fortificou-se pois o rei Roboão
lei do Senhor, e com elle todo o em Jerusalem, e reinou : e tinha
Israel. quarenta e hum annos quando come
2 Mas no quinto anno do reinado çou a reinar, e reinou dezasette annos
de Roboão, marchou Sesac rei do em Jerusalem, cidade, que o Senhor
Egypto contra Jerusalem (porque tinha escolhido entre todas as das
tinhão peccado contra o Senhor) tribus d' Israel, para nella estabelecer
459
II. PAEALIPOMENOS, XII. XIII.
o seu nome : e sua mãi chamava-se e que tendes huma grande multidão
Naama Ammonita. de povo, e os novilhos d'ouro que
14 Mas elle fez o mal, e não prepa Jeroboão vos fez para vossos deoses.
rou o seu coração para buscar o 9 E vós deitastes fóra os sacerdotes
Senhor. do Senhor, filhos d'Arão, e os Levi
15 As acções porém de Roboão tas: e fizestes para vós sacerdotes
assim as primeiras como as ultimas, bem como todos os povos da terra :
estão escritas nos livros do profeta todo o que vier, e consagrar a sua
Semeias, e de Addo o vidente, e ex mão pela immolação d'hum novilho,
postas com diligencia : e Roboão, e e de sette carneiros, he feito sacerdote
Jeroboão tiverão guerra entre si em d'aquelles, que não são deoses.
todos os seus dias. 10 Mas o nosso Senhor he o Deos,
16 E Roboão adormeceo com seus a quem não deixámos, e ao Senhor
pais, e foi sepultado na cidade de servem os sacerdotes da linhagem
David. E em seu lugar reinou seu d'Arão, e os Levitas o servem na sua
filho Abia. ordem :
11 e cada dia de manhãa e de
CAPITULO XIII. tarde offerecem holocaustos ao Se
nhor, e perfumes compostos segundo
NO anno decimo oitavo do rei os preceitos da lei, e expõem-se os
Jeroboão, reinou Abia sobre pães n'huma meza limpissima, e
Juda. temos o candieiro d'ouro, e as snas
2 Reinou tres annos em Jerusalem, alampadas, que sempre se accendem
e sua mãi chamava-se Miccaia, filha de tarde : porque nós guardamos os
d'Uriel de Gabaa: e havia guerra preceitos do Senhor nosso Deos, a
entre Abia e Jeroboão. quem vós deixastes.
3 E Abia pondo-se em estado de 12 Assim o capitão do nosso exercito
dar batalha, e tendo comsigo gentes he Deos, e os seus sacerdotes são os
fortissimas, e quatrocentos mil ho que tocão as trombetas, e as fazem
mens escolhidos : Jeroboão poz tam retinir contra vós: filhos dlsrael,
bem em batalha hum exercito de não queirais pelejar contra o Senhor
oitocentos mil homens, os quaes Deos de vossos pais, porque isto vos
tambem erão soldados escolhidos, e não convem.
valentissimos para guerrear. 13 Dizendo Abia estas cousas, pro
4 Abia pois se acampou em cima curava Jeroboão surprendello por
do monte Semeron, que era na tribu detrás. E estando acampado de
d'Efraim, e disse : Ouve, Jeroboão, e fronte dos inimigos, rodeava com o
todo o Israel. seu exercito a Juda sem este o
5 Acaso ignorais vós que o Senhor perceber.
Deos d'Israel deo para sempre a 14 Mas tendo Juda voltado a cabeça
David, e a seus descendentes a sobe reconheceo que vinhão sobr'elle por
rania sobre Israel por hum pacto de diante e por detrás, e clamou ao Se
sal? nhor: e os sacerdotes começárão a
6 E que Jeroboão filho de Nabat, tocar as trombetas.
vassallo de Salamão filho de David, 15 E todo o exercito de Juda levan
se levantou, e se rebellou contra seu tou huma grande vozeria : e eis-que
senhor. quando elles assim gritavão, infundio
7 E que huma multidão de gentes Deos o temor em Jeroboão, e em
de nada, e filhos de Belial se ajuntá todo o Israel que estava defronte
rão a elle : e fizerão-se mais fortes d'Abia e de Juda.
do que Roboão filho de Salamão: 16 E os filhos d'Israel apertárão a
porque Roboão era hum homem sem fugir á vista de Juda : e Deos lhos
experiencia, e de coração cobarde, entregou nas suas mãos.
nem lhes póde resistir. 17 Abia pois, e a sua gente os des-
8 Agora pois vós dizeis que podeis baratárão com grande destroço : e
resistir ao reino do Senhor, que elle morrêrão feridos da banda d'Israel
possue pelos descendentes de David, quinhentos mil homens valentes.
460
II. PAEALIPOMENOS, XIII. XIV. XV.
18 E forão humilhados os filhos Benjamin duzentos e oitenta mil
d'Israel naquelle tempo, e os filhos homens, armados de escudos, e de
de Juda cobrarão grandissimo alento, frechas, todas estas gente de muito
porque tinha posto a sua confiança valor.
no Senhor Deos de seus pais. 9 E veio contra elles Zara Ethiope
19 E Abia foi perseguindo a com o seu exercito, composto d'hum
Jcroboão que fugia, e lhe tomou milhão d'homens, e trezentas car
as suas cidades, a Bethel a as suas roças : e chegou até Maresa.
dependencias, e a Jesana e as suas 10 Porém Asa marchou ao seu en
dependencias, e a Efron e as suas de contro, e formou o exercito em
pendencias : batalha no valle de Séfata, que está
20 e Jeroboão não pode mais resistir perto de Marésa :
durante o reinado d'Abia : e o Senhor 11 e invocou o Senhor Deos, e
ferio a Jeroboão, e o matou. disse : Senhor, não ha differença
21 Âbia pois, firmado o seu reino, alguma para comtigo, quando tu
tomou quatorze mulheres : e teve queres soccorrer, ou com poucos, ou
vinte e dous filhos, e dezaseis filhas. com muitos : Soccorre-nos pois, Se
22 Mas o resto das acções d'Abia, nhor nosso Deos, porque confiados
e dos seus costumes e feitos, está em ti, e no teu nome, viemos contra
escrito com todo a exacção no livro esta multidão. Senhor, tu és o
do profeta Addo. nosso Deos, não prevaleça o homem
contra ti.
12 Aterrou por tanto o Senhor aos
CAPITULO XIV. Ethiopes, á vista d'Asa e de Juda : e
EADORMECEO Abia com seus os Ethiopes fugirão.
pais, e sepultárão-no na cidade 13 E os foi perseguindo Asa, e o
de David : e em seu lugar reinou povo, que com elle estava, até
Asa seu filho, em cujo tempo esteve a Gerara : e forão derrotados os Ethio
terra em paz dez annos. pes sem ficar nenhum, porque forão
2 E fez Asa o que era justo e grato destroçados pelo Senhor que os feria,
aos olhos do seu Deos, e destruio os e pelo seu exercito que pelejava.
altares de culto estranho, e os altos, Levárão pois muitos despojos,
3 e quebrou as estatuas, e cortou 14 e destruirão todas as cidades
os bosques : nos arredores de Gerara : porque
4 e mandou a Juda que buscasse o hum grande temor se tinha apossado
Senhor Deos de seus pais, e observasse de todos : e saqueárão as cidades, e
a lei, e todos os preceitos : levárão grande preza.
5 e tirou de todas as cidades de 15 E destruindo tambem as malha
Juda os altares, e os templos, e reinou das das ovelhas, levárão comsigo
em paz. infinidade de gados, e de camelos : e
6 Fez tambem reparar as cidades voltárão para Jerusalem.
fortes de Juda, porque estava quieto,
e não havia guerra alguma em seus CAPITULO XV.
dias, dando o Senhor a paz.
7 Disse pois a Juda: Reparemos AZARIAS filho d'0ded, recebido
estas cidades, e cinjamo-las de em si o Espirito de Deos,
muros, e fortifiquemo-las com torres, 2 sahio ao encontro d'Asa, e lhe
e portas, e fechaduras, em quanto disse: Ouvi-me, Asa, e todos vós,
tudo está quieto de guerras, porque povo de Juda e de Benjamim : 0 Se
buscamos o Senhor Deos de nossos nhor foi comvosco, porque vós fostes
pais, e elle nos deo paz com os povos com elle. Se vós o buscardes, achallo-
vizinhos. Reparárão pois as praças, heis: mas se o deixardes, elle vos
e não houve cousa que estorvasse o deixará.
seu reparo. 3 Passar-se-hão muitos dias em
8 Asa pois teve no seu exercito Israel sem o verdadeiro Deos, e sem
trezentos mil homens de. Juda arma sacerdotes que os instrua, e sem
dos de escudos e lanças, e de lei.
461
n. PARALIPOMENOS, XV. XVI.
4 E se elles na sua angustia se 16 E depoz Asa tambem do poder
converterem para o Senhor Deos soberano a Maácca sua mãi, porque
d' Israel, e o buscarem, achallo-hão. ella tinha levantado num bosque o
5 Naquelle tempo não haverá paz idolo de Priapo : o qual esmigalhou
para o que saia, nem para o que inteiramente, e fazendo-o em pedaços
entre, mas de todas as partes haverá o queimou no valle de Cedron.
terror em todos os habitantes da 17 Mas ficárão em Israel os altos :
terra : o que não obstante o coração d'Asa
6 porque levantar-se-ha huma na foi perfeito em todos os seus dias.
ção contra outra nação, e huma ci 18 E metteo no templo do Senhor,
dade contra outra cidade, porque o o que seu pai e elle tinhão promettido
Senhor os conturbará com toda a em voto, prata, e ouro, e vasos de
afflicção. diversos feitios.
7 Vós pois alentai-vos, e não se 19 E não houve guerra até o anno
enfraqueção as vossas mãos : porque trigesimo quinto do reinado d'Asa.
a vossa obra será recompensada.
8 E ouvindo Asa estas falias, e a CAPITULO XVI.
predicção d'Azarias filho d'Oded
profeta, cobrou animo, e exterminou NO anno trigesimo sexto do seu
os idolos de todas as cidades da terra reinado, veio Baása rei d'Is-
de Juda, e de Benjamim, e das cida rael, a Juda, e fortificava Rama com
des do monte d' Efraim, que elle hum muro á roda, para que nenhum
tinha tomado, e renovou o altar do do reino d'Asa podesse seguramente
Senhor que estava diante do atrio sahir nem entrar.
do Senhor. 2 Tirou pois Asa o ouro e a prata
9 E congregou todo o povo de Juda dos thesouros da casa do Senhor, e
e de Benjamim, e com elles os estran dos thesouros do rei, e remetteo-os
geiros d'Efraim, e de Manassés, e a Benadad rei de Syria, que habitava
de Simeão : porque tinhão fugido para em Damasco, dizendo :
elle muitos Israelitas, vendo que o 3 Ha huma alliança entre mim e ti,
Senhor seu Deos era com elle. meu pai tambem e o teu conservárão
10 E vindos que forão a Jerusalem concordia entre si: por esta razão
no terceiro mez, do anno decimo te mandei prata e ouro, para que rota
quinto do reinado d'Asa, a alliança, que tens com Baása rei
11 immolárão ao Senhor naquelle d'Israel, o obrigues a retirar-se de
dia settecentos bois, e sette mil carnei meus estados.
ros, do esbulho, e da preza, que 4 Sabido o que, Benadad despedio
tinhão trazido. os generaes dos seus exercitos contra
12 E o rei entrou segundo o as cidades dlsrael : os quaes destrui
costume para ratificar o concerto, de rão Ahion, e Dan, e Abelmaim, e a
buscarem de todo o seu coração, e de todas as cidades muradas de Nef-
toda a sua alma, o Senhor Deos de thali.
seus pais. 5 O que tendo ouvido Baása, cessou
13 E se algum, disse elle, não de edificar a Rama, e não proseguio
buscar o Senhor Deos d'Israel, morra, na sua obra.
desde o pequeno até o maior, des do 6 Mas o rei Asa pegou em toda a
homem até a mulher. gente de Juda, e fez tirar de Rama
14 E prestárão juramento ao Senhor as pedras, e a madeira, que Baása
em altas vozes, com júbilo, e toque tinha preparado para a edificar, e
das trombetas, e ao som de buzinas. com ellas reparou Gabaa, e Masfa.
15 Todos os que estavão em Juda 7 Naquelle tempo veio ter o profeta
acompanhárão com execrações este Hanani com Asa rei de Juda, e lhe
juramento : porque jurárão de todo disse : Porque te confiaste no rei de
o seu coração, e buscarão a Deos com Syria, e não no Senhor teu Deos, por
toda a sua vontade, e o achárão : e o isso o exercito do rei de Syria
Senhor lhes deo descanço com todos escapou das tuas mãos.
os seus vizinhos. 8 Acaso não erão os Ethiopes e os
462
II. PAEALIPOMENOS, XVI. XVII.
Libyos muitos mais em número, em mentos, e não seguio os peccados
carroças, e em cavallaria, e numa d' Israel.
multidão immensa : aos quaes, 5 E o Senhor firmou o reino na
quando tu confiaste no Senhor, elle sua mão, e todos os de Juda fizerão
tos entregou nas mãos '{ seus presentes a Josafat : e elle adqui-
9 Porque os olhos do Senhor con- rio infinitas riquezas, e muita gloria.
templão toda a terra, e inspirão força 6 E tendo o seu coração tomado
aos que confião nelle com hum esforço por amor dos caminhos do
coração perfeito. Tu pois obraste Senhor, fez tambem deitar abaixo
loucamente, e por isso mesmo desde em Juda os altos e os bosques.
agora estão a levantar-se guerras 7 E no terceiro anno do seu reina-
contra ti. no, enviou dos primeiros senhores
10 E Asa irado contra o vidente, da sua corte a Benhail, e a Obdias,
mandou que o mettessem no cepo : e a Zaccarias, e a Nathanael, e a
porque se tinha irritado muito por Miqueas, para ensinarem nas cida
esta causa : e nesta occasião mandou des de Juda :
elle matar muitos do povo. 8 e com estes os Levitas Semeias,
11 Quanto ás acções d' Asa, des das e Nathanias, e Zabadias, e Azael, e
primeiras até ás ultimas, ellas estão Semiramoth, e Jonathan, e Adonias,
escritas no livro dos reis de Juda e Thobias, e Thobadonias, Levitas, e
e d'Israel. com elles os sacerdotes Elisama, e
12 Cahio depois Asa doente no Jorão :
anno trinta e nove do seu reinado, 9 e elles instruião o povo em Juda,
d'huma vehementissima dor nos pés, levando comsigo o livro da lei do
e nem em a sua enfermidade elle Senhor, e hião por todas as cidades
recorreo ao Senhor, mas antes poz a de Juda, e doutrinavão o povo.
sua confiança na sciencia dos medi 10 D'este modo se espalhou o ter
cos. ror do Senhor por todos os reinos
13 E adormeceo com seus pais: e da terra, que confinavão com o de
morreo no anno quarenta e hum do Juda, e não se atrevião a tomar as
seu reinado. armas contra Josafat.
14 E sepultárão-no no seu sepulcro 11 Mas até os Filistheos trazião a
que elle tinha mandado fazer para Josafat donativos, e tributo de prata,
si na cidade de David : e pozerão-no e os Arabes trazião-lhe gados, sette
sobre o seu leito todo cheio d' aromas mil e settecentos carneiros, e outros
e d'unguentos meretricios, que tinhão tantos bodes.
sido compostos pela arte dos perfu- 12 Cresceo pois Josafat, e se en-
madores, e os queimárão sobVelle grandeceo até ao maior ponto de
com extraordinaria pompa. grandeza : e edificou em Juda forta
lezas em fórma de torres, e cidades
muradas.
CAPITULO XVII.
13 E emprehendeo muitas obras
EM seu lugar pois reinou seu filho em as cidades de Juda : e tinha
Josafat, e prevaleceo contra tambem gentes de guerra, e homens
Israel. mui valentes em Jerusalem,
2 E estabeleceo o número de sol 14 e este he o número d'elles pelas
dados por todas as cidades de Juda, casas e familias de cada hum : Em
que estavão cercadas de muros. E Juda os primeiros officiaes do exer
poz guarnicões na terra de Juda, e cito, o general Ednas, que tinha ás
nas cidades d'Efraim, que Asa seu suas ordens trezentos mil homens
pai tinha tomado. valentissimos.
3 E o Senhor foi com Josafat, por 15 Depois d'este Johanan principe,
que andou pelos primeiros caminhos e com elle duzentos e oitenta mil.
de David seu pai, e não poz a sua 16 E depois d'este Amasias filho de
confiança nos ídolos, Zechri, consagrado ao Senhor, e com
4 mas sim no Deos de seu pai, e elle duzentos mil homens de valor.
porque caminhou nos seus manda- 17 Seguia-se a este Eliada formi
463
EL PARALIPOME ÍOS, XVII. XVIII.
davel na peleja, e com elle duzentos Samaria, e todos os profetas profeti-
mil armados d'arcos, e d'escudos. zavão diante d'elles.
18 E depois d'este Jozabad, e com 10 Então Sedecias filho de Chanaana
elle cento e oitenta mil soldados de fez para si huns cornos de ferro, e
tropas ligeiras. disse : Eis-aqui o que diz o Senhor :
19 Todos estes tinha o rei á mão, Com estes sacudirás tu a Syria, até
sem fallar dos outros, que elle tinha a destruires.
posto nas cidades muradas, por todo 11 E todos os profetas profetizavão
o Juda. do mesmo modo, e dizião : Marcha
para Ramoth de Galaad, e tu serás
CAPITULO XVIII. bem succedido, e o Senhor os entre
FOI Josafat pois muito rico e muito gará nas mãos do rei.
illustre, e se enlaçou por afini 12 O messageiro porém, que tinha
dade com Acab. hido chamar Miqueas, disse a este :
2 E passados annos foi vello a Sa Saberás que todos os profetas profe-
maria : Acab á sua chegada mandou tizão a huma boca ao rei bom suc-
matar muitos carneiros e bois para cesso : peço-te pois que as tuas pala
elle, e para o povo que com elle vras não diffirão das d'elles, e que
tinha vindo: e lhe persuadio que profetizes hum successo favoravel.
marchasse contra Ramoth de Ga- 13 Ao qual respondeo Miqueas :
laad. Viva o Senhor, que eu não direi,
3 Acab pois rei d'Israel disse a senão o que me disser o meu Deos.
Josafat rei de Juda : Vem comigo a 14 Veio pois á presença do rei. E
Ramoth de Galaad: E Josafat lhe o rei lhe disse: Miqueas, devemos
respondeo : Como eu, assim tambem nós ir contra Ramoth de Galaad
tu : como o teu povo, assim tambem para a sitiar, ou deixar-mo-nos estar
o meu povo : e nós te acompanhare quedos 1 Elle lhe respondeo : Ide :
mos na guerra. porque todas as cousas vos sahirão
4 E Josafat disse ao rei d' Israel : bem, e os inimigos serão entregues
Peço-te, que consultes hoje a vontade nas vossas mãos.
do Senhor. 15 E disse o rei: Eu te conjuro
5 O rei d'Israel pois ajuntou qua huma, e outra vez, que me não falles
trocentos profetas, e lhes disse : De senão o que he verdade, em nome do
vemos nós ir atacar a Ramoth de Senhor.
Galaad ou deixar-nos estar quedos 1 16 Então disse Miqueas : Eu vi a
E elles respondêrão : Vai, e Deos a Israel disperso pelos montes, como
entregará nas mãos do rei. ovelhas sem pastor: e o Senhor
6 E disse Josafat: Não ha aqui disse : Estas gentes não tem chefes :
algum profeta do Senhor, para tam cada hum volte em paz para sua
bem o consultarmos 1 casa.
7 E o rei d' Israel disse a Josafat : 17 E disse o rei d'Israel para Josa
Aqui ha hum homem, pelo qual nós fat : Não te disse eu, que este homem
podemos consultar a vontade do Se nunca me profetiza cousa alguma
nhor: mas eu o aborreço, porque de bem, mas sempre o que he
nunça me profetiza cousa boa, mas máo?
sempre o mal : he Miqueas filho de 18 Mas Miqueas proseguio : Ouvi
Jemla. E Josafat lhe disse : O' rei, pois a palavra do Senhor : Eu vi o
não falles assim. Senhor assentado no seu throno, e
8 Mandou o rei d'Israel pois chamar todo o exercito do ceo assistindo-lhe
hum dos seus eunucos, e lhe disse: á direita e á esquerda.
Faze-me aqui vir logo a Miqueas 19 E o Senhor disse : Quem enga
filho de Jemla. nará a Acab rei d'Israel, para que
9 Mas o rei dlsrael, e Josafat rei de elle marche e pereça em Ramoth de
Juda estavão assentados cada hum Galaad? E dizendo hum d'hum
em seu throno, vestidos com magnifi modo, e outro d'outro :
cencia real: e estavão assentados 20 chegou-se o espirito malino, e
no terreiro que está junto á porta de se apresentou diante do Senhor, e
464
IL PARALIPOMENOS, XVUI. XIX.
disse : Eu o enganarei. E o Senhor do povo atirou á toa huma frecha, e
lhe disse : Como o enganarás tu ? ferio com ella o rei dlsrael entre o
21 E elle respondeo : Irei, e serei pescoço e as costas ; mas elle disse
hum espirito mentiroso na boca de ao seu cocheiro : Volta de redea, e
todos os seus .profetas. E disse o tira-me do combate, porque estou
Senhor : Tu o enganarás, e prevale ferido.
cerás : vai, e faze-o assim. 34 E acabou-se a peleja naquelle
22 Repara pois agora, como o Se dia: e o rei dlsrael ficou no seu
nhor poz hum espirito de mentira na coche até á tarde fazendo cara aos
boca de todos os teus profetas, e o Syros, e morreo ao pôr do sol.
Senhor pronunciou contra ti desgra
ças. CAPITULO XIX.
23 E Sedecias filho de Chanaana
se chegou e deo huma bofetada em E JOSAFAT rei de Juda voltou
Miqueas, e disse : Por que caminho em paz para sua casa em Jeru
passou de mim o Espirito do Senhor, salem.
para te fallar a ti 1 2 Ao qual sahio ao encontro o vi
24 E respondeo Miqueas : Tu mes dente Jehu filho d'Hanani, e lhe
mo o verás naquelle dia, quando disse : Tu dás soccorro a hum impio,
fores entrando de cubiculo em cubi e fazes liga com os que aborrecem o
culo para te esconderes. Senhor, e tu te fizeste digno da ira
25 Mas o rei d'Israel ordenou, di do Senhor :
zendo : Pegai em Miqueas, e levai-o 3 mas em ti se achárão certas obras
a Amon governador da cidade, e a boas, porque tu exterminaste da
Joás filho d'Amelech. terra de Juda os bosques, e dispo-
26 E direis: Isto manda o rei: zeste o teu coração a buscar o Senhor
Mettei este homem no carcere, e dai- Deos de teus pais.
Ihe hum pouco de pão, e huma 4 Habitou pois Josafat em Jerusa
pouca d' agua, até que eu volte em lem: e sahio outra vez a visitar o
paz. povo desde Bersabée até o monte
27 E respondeo Miqueas: Se tu d'Efraim, e os reduzio ao culto do
voltares em paz, não fallou o Senhor Senhor Deos de seus pais.
pela minha boca. E accrescentou : 5 Estabeleceo tambem juizes na
Ouvi isto, povos todos. terra em todas as cidades fortes de
28 O rei dlsrael pois, e Josafat rei Juda em cada hum dos seus lugares.
de Juda marchárão contra Ramoth 6 E ordenando aos juizes, disse :
de Galaad. Vêde o que fazeis : porque não
29 E o rei d'Israel disse para Josa exerceis a justiça de hum homem,
fat: Eu mudarei de trajo, e assim mas sim a do Senhor : e tudo o que
irei a combater, mas tu vem com os vós julgardes, recahirá sobre vós.
teus vestidos. E o rei d'Israel, mu 7 O temor do Senhor seja comvosco,
dado o trajo, foi para o combate. e fazei todas as cousas com diligen
30 Mas o rei de Syria mandou aos cia : porque no Senhor nosso Deos
commandantes da sua cavallaria, não ha iniquidade, nem accepção de
dizendo : Não pelejeis contra peque pessoas, nem cubiça de dadivas.
no, nem contra grande, mas somente 8 Estabeleceo tambem Josafat em
contra o rei d'Israel. Jerusalem Levitas, e sacerdotes, e
31 Assim logo que os comman principes das familias dlsrael, para
dantes da cavallaria virão a Josafat, fazerem justiça aos seus habitantes,
disserão : Este he o rei d'Israel. E nos negocios pertencentes ao Se
o cercárão carregando sobr'elle : nhor.
mas este principe gritou ao Senhor, 9 E lhes ordenou, dizendo: Assim
que o soccorreo, e os apartou d'elle. obrareis no temor do Senhor com
32 Porque como os commandantes fidelidade e com hum coração per
da cavallaria virão, que este não era feito.
o rei d'Israel, deixárão-no. 10 Em toda a causa, que vos vier
33 Mas aconteceo que hum homem de vossos irmãos, que habitão nas
465 2 H
II. PARALIPOMENOS, XIX. XX.
suas cidades entre familias, e fami hum Santuario ao teu nome, di
lias, todas as vezes que a questão for zendo :
sobre a lei, sobre os mandamentos, 9 Se vierem sobre nós os males, a
sobre as ceremonias, e sobre os pre espada do juizo, a peste, e a fome,
ceitos ; instrui-os, para que não pe nós nos apresentaremos diante de ti
quem contra o Senhor, e que a sua nesta casa, onde o teu nome foi invo
ira não caia sobre vós e sobre vossos cado : e nós clamaremos para ti em
irmãos : se vós pois assim obrardes, nossas afflicções, e tu nos ouvirás, e
não peccareis. nos salvarás.
11 E o sacerdote Amarias o vosso 10 Agora pois vê, que os filhos
pontifice, presidirá nas cousas que d'Ammon, e de Moab, e os mon-
tocão a Deos : e Zabadias filho tanhezes de Seir, pelas terras dos
d'lsmahel, que he o chefe da casa quaes não permittiste a Israel que
de Juda, presidirá nos negocios que passasse quando elles sahião do
tocão ao serviço do rei : e tendes Egypto, mas se desviárão d'elles, e
comvosco por mestres os Levitas, os não matarão :
confortai-vos, e sêde diligentes, e o 11 elles o fazem pelo contrario, e
Senhor será comvosco augmentando- pretendem lançar-nos fóra da posse,
vos os bens. que tu nos déste.
12 Deos nosso, logo não julgarás
CAPITULO XX. estes 1 Em nós certamente não ha
tantas forças, que possamos resistir
DEPOIS d'isto se ajuntárão os a esta multidão, que vem sobre nós.
filhos de Moab, e os filhos Mas como não sabemos o que deve
d'Ammon, e com elles os Ammoni- mos fazer, por isso não nos fica outro
tas, contra Josafat, para lhe fazerem recurso mais, que voltar para ti os
guerra. nossos olhos.
2 E vierão messageiros, e avisárão 13 E todo o Juda estava em pé
a Josafat, dizendo : Eis-ahi vem diante do Senhor, com as suas crian
contra ti huma grande multidão ças, e mulheres, e filhos.
d'aquelles lugares, que estão da 14 Achava-se alli tambem Jahaziel
banda d'além do mar, e da Syria, filho de Zaccarias, filho de Banaias,
e estão acampados em Asasontha- filho de Jehiel, filho de Mathanias,
mar, que he Engaddi. Levita da familia d'Asaf, sobre o qual
3 E Josafat passado de medo, se desceo o Espirito do Senhor no meio
applicou inteiramente a rogar ao da turba,
Senhor, e fez publicar hum jejum 15 e disse : Ouvi todos vós, povo
em todo o Juda. de Juda, e vós os que habitais em
4 E Juda se ajuntou para implorar Jerusalem, e tambem tu, ó rei Josa
o Senhor : e até todos sahirão das fat: Eis-aqui o que vos diz o Senhor:
suas cidades, para lhe fazerem roga Não vos assusteis, nem tenhais medo
tivas. d'esta multidão : porque não he vossa
5 E pondo-se em pé Josafat no a peleja, mas sim de Deos.
meio da congregação de Juda, e de 16 A manhãa ireis vós contra elles :
Jerusalem, na casa do Senhor diante porque elles hão de subir pela en
do atrio novo, costa do monte chamado Sis, e vós
6 disse: Senhor Deos de nossos os achareis na extremidade da tor
pais, tu és o Deos do ceo, e tu domi rente, que olha defronte do deserto
nas sobre todos os reinos das nações, de Jeruel.
na tua mão está a fortaleza e o 17 Não sereis vós os que combate
poder, e ninguem te pode resistir. reis : mas sómente tende confiança,
7 Acaso tu, ó nosso Deos, não déste e vereis o soccorro do Senhor sobre
cabo de todos os habitantes d'esta vós, ó Juda, e ó Jerusalem : não vos
terra na presença do teu povo assusteis, nem tenhais medo : vós
d'Israel, e a déste para sempre á marchareis á manhãa contra elles, e
posteridade d'Abrahão teu amigo 1 o Senhor será comvosco.
8 E habitárão nella, e nella fizerão 18 Então Josafat, e o povo de Juda,
466
II. PARALIPOM INOS, XX. XXI.
e todos os moradores de Jerusalem como alli tinhão elles louvado o Se
se prostrarão por terra diante do nhor, chamárão a este lugar o valle
Senhor, e o adorárão. da Benção até o presente dia.
19 E os Levitas da familia de Caath, 27 Depois todo o Juda, e os habi
e da de Coré cantarão os louvores do tantes de Jerusalem, e Josafat á
Senhor Deos d'Israel em alta voz, frente d' elles se voltarão para Jeru
até ao ceo. salem com grande alegria, porque o
20 E levantando-se pela manhãa, Senhor os tinha feito triunfar de seus
marchárão pelo deserto de Thécua : inimigos.
tanto que se pozerão em caminho, es 28 E entrárão em Jerusalem no
tando em pé Josafat no meio d'elles, templo do Senhor ao som de salte
disse : Ouvi-me, homens de Juda, e rios, e citharas, e de trombetas.
todos os habitantes de Jerusalem : 29 E o terror do Senhor cahio de
ponde a vossa confiança no Senhor repente sobre todos os reinos da
vosso Deos, e nada tereis a temer : terra, depois que ouvirao que o Se
crede os seus profetas, e tudo vos nhor tinha pelejado contra os inimi
sahira bem. gos d'Israel.
21 E deo estes conselhos ao povo, 30 E o reino de Josafat ficou
e estabeleceo os cantores do Senhor, quieto, e Deos lhe deo paz pelo con
para o louvarem por suas turmas, e torno.
para marcharem adiante do exercito, 31 Reinou pois Josafat sobre Juda,
e dizerem a huma voz : Louvai o Se e tinha trinta e cinco annos quando
nhor, porque a sua misericordia he começou a reinar : e reinou vinte e
eterna. cinco annos em Jerusalem, e sua
22 E tendo elles começado a cantar mãi chamava-se Azuba filha de Se-
os louvores, o Senhor revirou as lahi.
ciladas dos inimigos contra si mes 32 E elle andou nos caminhos de
mos, isto he, os designios dos filhos seu pai Asa, e não se afastou d'elles,
d' Ammon, e de Moab, e dos mon- fazendo o que era agradavel aos
tanhezes de Seir, os quaes sahirão olhos do Senhor.
a pelejar contra Juda, e forão desba 33 Não destruio comtudo os altos,
ratados. e o povo não tinha ainda convertido
23 Porque os filhos d'Ammon, e de o seu coração para o Senhor Deos de
Moab se pozerão a combater os mo seus pais.
radores do monte Seir, com o fim de 34 O resto porém das acções de
os matar e acabar : e tendo-o assim Josafat, assim primeiras como ulti
executado, voltando as armas contra mas estão escritas na historia de
si mesmos, huns a outros se derão Jéhu filho d'Hanani, que as inserio
cabo ás cutiladas. nos livros dos reis d'Israel.
24 Tendo pois chegado o exercito 35 Depois d'isto travou Josafat rei
de Juda ao alto, que olha para o de Juda amizade com Occozias rei
deserto, vio de longe que toda d'Israel, cujas obras forão impiissi-
aquella dilatada campina estava mas.
juncada de corpos mortos, e que não 36 E conveio com elle que esqui
tinha ficado hum só, que podesse passem navios, que fossem a Thar-
escapar á morte. sis : e construirão huma armada em
25 Veio pois Josafat, e toda a sua Asiongaber.
gente com elle para tirar os despojos 37 Porém Eliezer filho de Dodau
dos mortos : e achárão entre os de Maresa profetizou • a Josafat,
cadaveres toda a casta de movilha, dizendo : Pois que tu fizeste alliança
e vestidos, e vasos preciosissimos, com Occozias, destruio o Senhor as
que elles tomárão, de modo que não tuas obras, e despedaçárão-se as tuas
podérão levar tudo, nem tirar em náos, e não podérão ir a Tharsis.
tres dias os despojos de grande que
foi a preza. CAPITULO XXI.
26 E ao quarto dia elles se ajun EADORMECEO Josafat com seus
tarão no valle da Benção : porque pais, e foi sepultado com elles
467 2 h2
II. PARALIPOMENOS, XXI. XXII.
na cidade de David : e em seu lugar nem pelos caminhos d'Asa rei de
reinou seu filho Jorão. Juda,
2 O qual teve por irmãos os filhos 13 mas seguiste o caminho dos reis
de Josafat, Azarias, e Jahiel, e Zac d'Israel, e fizeste cahir na idolatria
carias, e Azarias, e Miguel, e Safa- a Juda, e aos habitantes de Jerusa
tias : todos estes, filhos de Josafat lem, imitando a idolatria da casa
rei de Juda. d'Acab, e de mais a mais mataste a
3 E seu pai lhes deo muitos dons teus irmãos, da casa de teu pai, e
em prata, e ouro, e em pensões, e melhores do que tu :
cidades mui fortes em Juda: mas 14 Sabe que tambem o Senhor te
entregou o reino a Jorão, por ser o ferirá com hum grande flagéllo a ti,
primogenito. e a teu povo, e aos teus filhos, e ás
4 Tomou logo Jorão posse do reino tuas mulheres, e a tudo o que te
de seu pai : e depois que se vio bem pertence :
seguro, mandou matar á espada 15 tu serás ferido no teu ventre
todos os seus irmãos, e alguns dos d'huma doença malignissima, até que
grandes d'Israel. te saião pouco a pouco as entranhas
5 Tinha Jorão trinta e dous annos em cada dia.
quando começou a reinar : e reinou 16 Suscitou pois o Senhor contra
oito annos em Jerusalem. Jorão o espirito dos Filistheos, e dos
6 E andou nos caminhos dos reis Arabes, que confinão com os Ethio-
d'Israel, como tinha feito a casa pes :
d'Acab : porque sua mulher era filha 17 e entrarão na terra de Juda, e
d'Acab, e elle fez o mal na presença a assolárão, e saqueárão tudo o que
do Senhor. acharão no palacio do rei, e além
7 O Senhor porém não quiz perder d'isso seus filhos, e mulheres : de
a casa de David, em attenção ao sorte que lhe não ficou filho algum,
pacto que havia feito com elle: e senão Joaccaz, que era o mais moço
porque tinha promettido que lhe em idade.
daria huma alampada a elle, e a seus 18 E em cima de tudo isto o ferio o
filhos para sempre. Senhor com huma doença incuravel
8 Naquelle tempo se rebellou nas entranhas.
Edom, para não ser mais sujeito a 19 E succedendo-se os dias huns a
Juda, e constituio para si rei. outros, e volvendo-se o espaço dos
9 E Jorão tendo-se passado áquella tempos, se completou o periodo de
provincia com os seus generaes, e dous annos : e definhado assim com
com toda a cavallaria, que tinha a longa podridão, de modo que até
comsigo, se levantou de noite, e lançava fora as suas entranhas,
desbaratou a Edom e a todos os acabou o seu mal com a vida. E
commandantes da sua cavallaria, morreo d' huma terribilissima en
que o tinhão cercado. fermidade, e o povo lhe não fez as
10 Todavia Edom se manteve exequias segundo o costume de lhe
rebelde até o dia d'hoje, para não queimarem perfumes, assim como
estar debaixo do poder de Juda : no tinhão feito a seus maiores.
mesmo tempo se rebellou tambem 20 Tinha Jorão trinta e dous annos,
Lobna para não estar debaixo da sua quando começou a reinar, e reinou
obediencia. Porque tinha abando oito annos em Jerusalem. E não
nado o Senhor Deos de seus pais. andou com rectidão, e sepultárão-no
11 Além d'isto fabricou os altos nas na cidade de David : mas não em o
cidades de Juda, e induzio os habi sepulchro dos reis.
tantes de Jerusalem paraidolatrarem,
e fez que Juda fosse prevaricador. CAPITULO XXII.
12 E foi-lhe trazida huma carta do
profeta Elias, em que estava escrito : OS habitantes porém de Jerusalem
Eis-aqui o que diz o Senhor Deos de constituirão rei em lugar d'elle
Davidteupai: Porque tu não andaste a Occozias seu filho mais moço:
pelos caminhos de teu pai Josafat, porque os salteadores Arabes, que
468
n. PARALIPOMENOS, XXIL XXUI.
haviiío feito hum a irrupção no campo, furtou do meio dos .filhos do rei, a
tinhão morto todos seus irmãos mais tempo que os hião matando: e o
velhos, que tinha havido antes d'elle : escondeo a elle com a sua ama na
e reinou Occozias filho de Jorão rei camara dos leitos: e Josabeth, que o
de Juda. tinha assim escondido, era filha do
2 Tinha Occozias quarenta e dous rei Jorão, mulher do pontifice Jojada,
annos quando começou a reinar, e irmãa d'Occozias, e por isso Athalia
reinou hum anno em Jerusalem, e o não matou.
sua mãi chamava-se Athalia filha 12 Esteve logo Joás escondido com
d'Amri. os sacerdotes na casa do Senhor
3 Mas elle seguio tambem os durante os seis annos, em que reinou
caminhos da casa d'Acab: porque Athalia sobre a terra.
sua mãi o impellio a obrar com im
piedade. capitulo xxni.
4 Fez pois o mal na presença do
Senhor, como a casa d'Acab : porque NO settimo anno cheio Jojada de
os d'esta lhe servião de conselheiros intrepidez, tomou comsigo os
depois da morte de seu pai, para a centuriões, a saber Azarias filho de
sua ruina. Jeroão, e Ismahel filho de Johanão,
5 E andou segundo os seus conse e Azarias filho d'Obed, e Maásias
lhos. E foi a Ramoth de .Galaad com filho d'Adaia, e Elisafat filho de
Jorão filho d'Acab rei d'Israel, a fazer Zechri : e concertou-se com elles.
guerra contra Hazael rei de Syria : 2 Os quaes tendo decorrido por
e os Syros ferirão a Jorão. Juda, congregárão os Levitas de
6 Elie voltou para se curar em todas as cidades de Juda, e os chefes
Jezrahel : porque tinha recebido mui das familias dlsrael, e vierão para
tas feridas nesta batalha. Occozias Jerusalem.
pois filho de Jorão rei de Juda, foi 3 Toda esta multidão pois fez na
visitar a Jorão filho d'Acab que estava casa de Deos hum ajuste com o rei :
doente em Jezrahel. e Jojada lhes disse : Eis aqui o filho
7 Porque foi vontade de Deos contra do rei que deve reinar, segundo o
Occozias, que este fosse visitar a que o Senhor disse a favor dos de
Jorão: e que logo que chegasse, scendentes de David.
sahisse com elle contra Jehu filho de 4 Eis-aqui logo o que vós deveis
Namsi, a quem o Senhor tinha ungi fazer :
do para extinguir a casa d' Acab. 5 A terça parte de vós, sacerdotes,
8 Quando pois Jehu hia para arrui e Levitas, e porteiros, que entrais de
nar a casa d'Acab, achou os princi semana no templo, estará nas portas :
pes de Juda, e os filhos dos irmãos e a outra terça parte se porá junto
d'Occozias, que o servião, e os ao palacio do rei : e a outra terça á
matou. porta, que se chama do fundamento :
9 E buscando também ao mesmo e todo o resto do povo estará nos
Occozias, que se tinha escondido em atrios da casa do Senhor.
Samaria, o fez prender: e trazido 6 Nenhum outro entre na casa do
que foi á sua presença, o matou, e o Senhor, senão os sacerdotes, e os
sepultarão : porque era filho de Levitas que estão em serviço : estes
Josafat, que tinha buscado o Senhor sómente entrem, porque estão san
de todo o seu coração : e não ficava tificados : e todo o resto do povo
já mais esperança alguma de que esteja guardando a porta da casa do
pudesse reinar algum da linhagem Senhor.
d'Occozias : 7 Mas os Levitas rodearão o rei,
10 Porque Athalia sua mãi, vendo tendo cada hum as suas armas : (e
que era morto seu filho, levantou-se, se algum outro entrar no templo,
e fez matar a toda a real estirpe da seja morto) e acompanhem o rei,
casa de Jorão. quando elle entrar ou quando sahir.
11 Porém Josabeth filha do rei 8 Os Levitas pois, e todo o Juda
pegou em Joás filho d' Occozias, e o executárão tudo o que o pontifice
469
II. PARALIPOMENOS, XXIII. XXIV.
Jojada lhes havia ordenado : e tomou sacerdote de Baal diante dos alta
cada hum aos que tinha ás suas res.
ordens, e ectravão por turno de se 18 E estabeleceo Jojada officiaes
mana, com os que o tinhão já cum para a guarda do templo do Senhor,
prido, e devião sahir : o pontifice sobordinados aos sacerdotes, e aos
Jojada não tinha permittido que se Levitas, segundo a distribuição que
retirassem as turmas, que costuma- d'elles tinha feito David na casa do
vão succeder humas ás outras todas Senhor : paraofferecerem holocaustos
as semanas. ao Senhor, como está escrito na lei
9 E o summo sacerdote Jojada deo de Moysés, com alegria e com canti
aos centuriões as lanças, e os escudos cos, segundo a determinação de
e borqueis do rei David, os quaes David.
tinha consagrado na casa do Se 19 Poz tambem porteiros ás portas
nhor. da casa do Senhor, para nella não
10 E dispoz todo o povo, armado de entrar immundo algum, por qualquer
espadas na mão, des do lado direito causa que fosse.
do templo até o lado esquerdo do 20 E tomou os centuriões, e os
templo, diante do altar, e do templo, homens de maior valor, e os primei
ao redor do rei. ros do povo, e toda a gente do paiz,
11 E trouxerão o filho do rei, e lhe e fizerão descer o rei da casa do
pozerão a coroa na cabeça, e o teste Senhor, e fizerão-no entrar por meio
munho, e lhe derão a lei, para que a da porta superior, para o palacio do
tivesse na sua mão, e o declararão rei, e pozerão-no sobre o throno
rei : e o pontifice Jojada assistido de real.
seus filhos o ungio : e o acclamárão, 21 E todo o povo da terra se ale
e disserão : Viva o rei. grou, e a cidade ficou em paz : e
12 O que tendo Athalia ouvido, Athalia foi morta á espada.
isto he, a voz dos que corrião e aben-
diçoavão o rei, se apresentou ao povo CAPITULO xxrv.
no templo do Senhor.
13 E como ella vio o rei rposto em JOAS era de sette annos quando
pé sobre hum estrado á entrada, e começou a reinar : e reinou qua
os principes, e as tropas ao redor renta annos em Jerusalem, sua mãi
d'elle, e todo o povo da terra muito chamava-se Sebia de Bersabée.
alegre, e tocando as trombetas, e 2 E fez o que era bom aos olhos
cantando ao som de toda a casta do Senhor todo o tempo que viveo o
d' instrumentos, e as vozes dos que o pontifice Jojada.
acclamavão, rasgou os seus vestidos, 3 E Jojada o fez casar com duas
e disse : Traição, traição. mulheres, das quaes teve filhos e
14 Então o pontifice Jojada che- filhas.
gando-se aos centuriões, e aos chefes 4 Depois d'isto projectou Joás o
do exercito, lhes disse : Tirai-a para reparar a casa do Senhor.
fóra do recinto do templo, e lá fora 5 E fez ajuntar os sacerdotes, e os
matai-a. E mandou o summosacer- Levitas, e lhes disse : Sahi por todas
dote que não fosse morta na casa do as cidades de Juda, e cobrai de todo
Senhor. o Israel ó dinheiro, para a reparação
15 E agarrárão-na pelo pescoço : e do templo do vosso Deos, todos os
quando ella tinha entrado a porta annos, e fazei isto com toda a dili
dos cavallos da casa do rei, alli a gencia : mas os Levitas houverão-se
matárão. com negligencia.
16 E fez Jojada alliança entre si, e 6 Mandou pois o rei chamar o pon
o povo todo, e o rei, para serem o tifice Jojada, e lhe disse: Porque
povo do Senhor. não tiveste tu cuidado d'obrigar
17 Assim que todo o povo entrou os Levitas a trazerem de Juda e de
no templo de Baal, e o destruirão : Jerusalem o dinheiro que foi deter
e quebrárão os seus altares e simula minado por Moysés servo do Senhor,
cros : matárão tambem a Mathan com que contribuisse todo o povo
470
II. PAEALIPO dENOS, XXIV.
d'Israel para o tabernaculo do teste 15 Mas Jojada envelheceo, e cheio
munho? de dias morreo, tendo de idade cento
7 Porque a impiissima Athalia, e e trinta annos :
seus filhos tinhão destruido a casa 16 e sepultárão-no com os reis na
de Deos, e com tudo o que tinha sido cidade de David, por elle ter feito
consagrado no templo do Senhor, bem a Israel, e á sua casa.
ornárão o templo de Baal. 17 Depois que Jojada morreo, en- r
8 Mandou pois o rei, que fizessem trárão os principes de Juda, e pre- '
hum cofre : e pozerão-no junto da stárão ao rei grandes obsequios, o
porta da casa do Senhor da parte de qual attrahido das suas lisonjas con-
fóra. veio com elles.
9 E publicou-se em Juda e em 18 E abandonárão o templo do Se
Jerusalem, que cada hum viesse tra nhor Deos de seus pais, e servirão
zer ao Senhor a contribuição, que aos bosques, e ás estatuas, e este
Moysés servo de Deos tinha disposto peccado chamou pela ira do Senhor
sobre todo o Israel no deserto. contra Juda, e contra Jerusalem.
10 E alegrárão-se todos os princi 19 E lhes enviava profetas que os
pes, e todo o povo : e concorrendo fizessem tornar para o Senhor, os
lançarão no cofre do Senhor o di quaes por mais que protestassem,
nheiro, e tanto lançarão que ficou elles lhes não querião dar ouvidos.
cheio. 20 O Espirito de Deos pois encheo
11 E quando era tempo de levar o summo sacerdote Zaccarias filho
este cofre a presença do rei por de Jojada, e elle se apresentou diante
mãos dos Levitas (porque elles vião do povo, e lhe disse : Eis-aqui o que
que havia muito dinheiro) entrava o diz o Senhor Deos : Porque violais
escrivão do rei com aquelle, que vós os preceitos do Senhor, o que
o summo pontifico tinha designado, vos não será de proveito, e porque
e despejavão o dinheiro que havia abandonastes vós o Senhor para elle
no cofre : depois tornavão a levar o vos abandonar 1
cofre para o seu lugar : e assim o 21 Elles congregando-se contra
fazião todos os dias, e com isto se elle, o apedrejarão no atrio da casa
recolheo huma immensa quantia de do Senhor, conforme a ordem do rei.
dinheiro. 22 E o rei Joás não se lembrou da
12 A qual o rei e Jojada derão aos misericordia, que Jojada pai de Zac
inspectores das obras da casa do carias tinha usado com elle, mas
Senhor: e elles pagavão com elle matou-lhe seu filho. O qual quando
aos canteiros e aos artifices de cada espirava, disse : O Senhor o veja, e
huma das obras, para se reparar a lhes peça contas.
casa do Senhor : e aos officiaes que 23 E no cabo d'hum anno, veio o
trabalhavão em ferro e em bronze, exercito de Syria contra Joás : e veio
para se segurar o que ameaçava a Juda e a Jerusalem, e matou a
ruina. todos os principes do povo, e remet-
13 E estes obreiros trabalhavão teo ao rei a Damasco toda a preza.
com muita industria, e por suas mãos 24 E he certo que tendo vindo os
cérrárão as fendas das paredes, e Syros em mui pequeno número, o
restituirão a casa do Senhor ao seu Senhor lhes entregou nas suas mãos
antigo estado, e fizerão com que huma multidão infinita, porque elles
ficasse firme. tinhão deixado o Senhor Deos de
14 E depois que tiverão feitas todas seus pais : e ao mesmo Joás tratárão
as obras, levárão ao rei, e a Jojada ignominiosamente.
o remanecente do dinheiro : e d'elle 25 E retirando-se o deixárão em
se fizerão os vasos para o ministerio grandes dores : e seus servos se
do templo, e para os holocaustos, e levantárão contra elle para vingarem
copos, e outros vasos d'ouro e prata: o sangue do filho do pontifice Jojada,
e offerecião-se continuamente holo e o assassinárão no seu leito, e
caustos na casa do Senhor durante morreo : e sepultárão-no na cidade de
toda a vida de Jojada. David, mas não no jazigo dos reis.
471
II. PAEALIPOMENOS, XXIV. XXV.
26 Os que conspirárão contra elle respondeo : Assaz Deos tem donde
forão Zabad filho de Semmaath Am- te pode dar muito mais do que isso.
monita, e Josabad filho de Semarith 10 Assim Amasias separou o exer
Moabita. cito, que lhe tinha vindo d'Efraim,
27 E os seus filhos, e a somma de para que voltasse para a sua terra :
dinheiro, que se ajuntou em seu elles em extremo irritados contra
tempo, e o restabelecimento da casa Juda voltárão para o seu paiz.
de Deos, achão-se escritos com maior 11 E Amasias cheio de confiança fez
diligencia nos livros dos reis : e marchar o seu povo, e foi até o valle
reinou em seu lugar seu filho Ama das Salinas, e derrotou dez mil dos
sias. filhos de Seir.
12 E os filhos de Juda fizerão pri
CAPITULO XXV. sioneiros a outros dez mil homens, e
AMASIAS tinha vinte e cinco annos tendo-os levado ao escarpado d'hum
quando começou a reinar, e rochedo, os precipitárão do alto
reinou vinte e nove annos em Jerusa abaixo, e todos elles arrebentárão.
lem : sua mãi chamava-se Joadan de 13 Porém aquelle exercito, que
Jerusalem. Amasias tinha recambiado para não
2 E fez o bem na presença do vir á guerra com elle, espalhou-se
Senhor : mas não com hum coração pelas cidades de Juda des de Sa
perfeito. maria até Bethoron, e depois de ter
3 E como visse o seu imperio segu morto a tres mil homens, fez huma
ro, mandou matar os servos, que grande preza.
tinhão assassinado o rei seu pai, lá E Amasias depois da matança
4 mas não mandou matar os filhos dos Idumeos, e depois de ter tra
d'elles, como está escrito no livro da zido os deoses dos filhos de Seir, fez
lei de Moysés, onde o Senhor poz d'elles seus proprios deoses, e os
este preceito, dizendo : Não serão adorava, e lhes ofíerecia incenso.
mortos os pais pelos filhos, nem os 15 Por tanto irritado o Senhor con
filhos por seus pais, mas cada qual tra Amasias, lhe enviou hum profeta,
morrerá pelo seu delicto. que lhe disse: Porque adoraste tu
5 Amasias pois congregou todo o deoses, que não livrárão seu povo de
Juda, e o distribuio por familias, e tuas mãos 1
por tribunos, e por centuriões, em 16 E dizendo-lhe isto o profeta,
todo o Juda, e Benjamim : e alistou elle respondeo : Acaso és tu o con
desde vinte annos e para cima, e selheiro do rei? Cal-te, não te custe
achou trezentos mil mancebos, que o contrario a vida. E retirando-se o
podião ir á guerra, e levar lança e profeta, disse : Eu sei que Deos tem
escudo. decretado a tua morte, por teres
6 Tomou tambem a soldo cem mil feito este mal, e sobre isto nao déste
homens robustos do reino d'Israel, ouvidos ao meu conselho.
por cem talentos de prata. 17 Amasias pois rei de Juda to
7 Mas veio ter com elle hum ho mando huma pessima resolução, man
mem de Deos, e lhe disse : O' rei, dou dizer a Joás filho de Joaccáz,
não marche o exercito d'Israel com- filho de Jehu, rei d'Israel : Vem, ve-
tigo : porque o Senhor não he com jamo-nos hum ao outro.
Israel, nem com todos os filhos d'E- 18 Mas este lhe tornou a mandar
fraim : os messageiros, dizendo : O cardo,
8 se tu imaginas que o successo da que está no Libano, mandou dizer
guerra depende da força do exercito, ao cedro do Libano : Dá a tua filha
Deos fará que tu sejas vencido pelos por mulher ao meu filho : .eis senão
inimigos : porque só Deos pode soc- quando as bestas que estavão no
correr, e pôr em fugida. bosque do Libano, passárão, e pizá-
9 E dirfse Amasias ao homem de rão o cardo.
Deos: Que será logo feito de cem 19 Tu disseste: Eu desbaratei a
talentos que eu dei aos soldados Edom, e por isso teu coração se enso-
d'Israel 1 E o homem de Deos lhe berbeceo : deixa-te estar em tua casa,
472
II. PAEALIPOMENOS, XXV. XXVI.
porque buscas a desgraça contra ti 4 E elle fez o que era recto aos
para pereceres tu, e Juda comtigo i olhos do Senhor, conforme tudo o
20 Não no quiz Amasias ouvir, por que tinha feito Amasias seu pai.
que era vontade do Senhor entregallo 5 E buscou o Senhor em quanto
nas mãos dos inimigos por causa dos viveo Zaccarias homem intelligente
deoses d' Edom. e profeta de Deos : e como elle
21 Sahio pois Joás rei d' Israel em buscava o Senhor, o Senhor o dirigio
marcha, e pozerão-se os exercitos á em tudo.
vista hum do outro : e Amasias rei 6 Em fim elle se poz em campanha,
de Juda estava acampado em Beth- e fez guerra aos Filistheos, e de-
sames de Juda : struio os muros de Geth, e os muros
22 e Juda cahio diante d'Israel, e de Jabnia, e os muros d'Azoto :
fugio para as suas tendas. edificou tambem praças fortes em
23 Em fim Joás rei d'Israel apa Azoto, e nas terras dos Filistheos.
nhou a Amasias rei de Juda, filho de 7 E Deos o ajudou contra os Filis
Joás filho de Joaccáz em Bethsames, theos, e contra os Arabes, que habi-
e o levou a Jerusalem : e derribou o tavão em Gurbaal, e contra os Am-
muro da cidade des da porta d'E- monitas.
fraim até á porta do angulo, quatro 8 E os Ammonitas pagavão tribu
centos covados. tos a Ozias, e a sua reputação se
24 E trouxe para Samaria todo o diffundio até o Egypto por causa
ouro, e prata, e todos os vasos, que ?as suas frequentes victorias.
achou na casa de Deos, e na d'0bed- 9 E levantou Ozias torres em Jeru
edom, e nos thesouros da casa real, e salem sobre a porta do angulo, e
assim mesmo os filhos dos que esta- sobre a porta do valle, e outras mais
vão em refens. no mesmo lanço do muro, e forti-
25 E Amasias filho do rei Joás rei ficou-as.
de Juda viveo quinze annos, depois 10 Edificou tambem torres no
da morte de Joás filho de Joaccáz deserto, e mandou abrir muitas
rei d' Israel. cisternas, porque tinha muito gado,
26 E o resto das acçoes dAmasias assim nos campos, como pelo vasto
tanto as primeiras como as ultimas ermo : tinha tambem vinhas e vinha
estão escritas no livro dos reis de teiros nos montes, e no Carmelo:
Juda e d' Israel. porque era homem affeiçoado á agri
27 E depois que este principe aban cultura.
donou o Senhor, armárão huma con 11 E o exercito dos seus guerreiros,
juração contra elle em Jerusalem. que sahião á campanha estava de
E tendo fugido para Laquis, os con baixo do mando de Jehiel secretario,
jurados mandárão homens, e estes o e de Maasias doutor da lei, e debaixo
matarão ahi. do mando d'Hananias, que era hum
28 E trazendo-o sobre huns caval- dos generaes do rei.
los, o enterrárão com os seus maiores 12 E todo o número dos principes
na cidade de David. das familias dos homens, de valor,
montava a dous mil e seiscentos.
CAPITULO XXVI. 13 E estava debaixo das suas
TODO o povo de Juda constituio ordens o exercito, que era de tre-
rei a seu filho Ozias em idade de eentos e sette mil e quinhentos
dezaseis annos, em lugar d' Amasias soldados : os quaes erão gente guer
seu pai. reira, e pelejavão pelo rei contra os
2 E reedificou a Ailath, e a resti- inimigos.
tuio ao dominio de Juda, depois que 14 E Ozias os proveo, isto he, a
o rei adormeceo com seus pais. todo o exercito, de escudos, e de
3 Tinha Ozias dezaseis annos lanças, e de capacetes, e de couraças,
quando começou a reinar, e reinou e de arcos, e de fundas para atirar
cincoenta e dous annos em Jerusa pedras.
lem: sua mãi chamava-se Jequelia 15 E mandou fazer em Jerusalem
de Jerusalem. toda a casta de máquinas, as quaes
473
Dl PARALIPOMENOS, XXVI. XXVII. XXVIII.
mandou pôr nas torres, e nos cantos
das muralhas, para se arrojarem CAPITULO XXVII.
frechas, e grossas pedras : e a fama JOATHÃO era de vinte e cinco
do seu nome vôou até muito longe, annos quando começou a reinar,
porque o Senhor o auxiliava, e forta e reinou dezaseis annos em Jerusa
lecia. lem : sua mãi chamava-se Jerusa
16 Mas tendo chegado a tanto filha de Sadoc.
poder, o seu coraçao se elevou de 2 E elle fez o que era recto diante
soberba para ruina sua : e desprezou do Senhor conforme tudo o que
o Senhor seu Deos : e tendo entrado havia feito Ozias seu pai, excepto
no templo do Senhor, quiz offerecer que não entrou no templo do Senhor :
incenso sobre o altar dos perfumes. e ainda o povo proseguia a delin-
17 E entrou logo após elle o ponti quir.
fice Azarias, e com elle oitenta sacer 3 Elle edificou a porta grande da
dotes do Senhor, homens da maior casa do Senhor, e mandou fazer
firmeza, muitas obras sobre o muro d'Ofel.
18 e se oppozerão ao rei, e disse- 4 Mandou tambem fundar cidades
rão : A ti, Ozias, não he que pertence nos montes de Juda, e castellos, e
o queimar incenso ao Senhor, mas torres nos bosques.
aos sacerdotes, isto he, aos filhos 5 O mesmo fez guerra ao rei dos
d'Arão, que forão consagrados para Ammonitas, e os venceo, e por esse
este ministerio: sahe do Santuario, tempo lhe derão os filhos d'Ammon
não queiras fazer este desprezo: cem talentos de prata, e dez mil
porque esta acção não te será repu córos de trigo, e outros tantos de
tada em gloria pelo Senhor Deos. cevada : isto lhe derão os filhos
19 E Ozias irado, tendo na mao o d'Ammon no segundo e terceiro
thuribulo para offerecer incenso, anno.
ameaçou os sacerdotes. E no mesmo 6 E Joathão se fez pujante, porque
ponto lhe nasceo lepra na testa em tinha dirigido os seus caminhos na
presença dos sacerdotes, no templo presença do Senhor seu Deos.
do Senhor junto do altar dos per 7 Mas o resto das acções de Joa-•
fumes. thão, e todas as suas guerras e
20 E como o pontifice Azarias, e emprezas, estão escritas no livro dos
todos os outros sacerdotes pozessem reis d'Israel e de Juda.
nelle os olhos, virão a lepra na sua 8 E elle tinha vinte e cinco annos
testa, e sem mais detença o lançárão quando entrou a reinar, e reinou
fora. - E elle mesmo passado de dezaseis annos em Jerusalem.
medo, deo pressa a sahir, porque 9 E adormeceo Joathão com seus
logo sentio a praga com que o Senhor pais, e enterrárão-no na cidade de
o tinha ferido. David : e em lugar d'elle reinou seu
21 O rei Ozias pois foi leproso até filho Accaz.
o dia da sua morte, e morou numa
casa separada cheio de lepra, por CAPITULO XXVIII.
amor da qual tinha sido lançado fóra ACCAZ tinha vinte annos quando
da casa do Senhor. Joathão seu começou a reinar, e reinou
filho governava a casa do rei, e dezaseis annos em Jerusalem : ellô
fazia justiça ao povo da terra. não fez o que era recto na presença
22 O resto das acções d'Ozias assim do senhor como David seu pai :
das primeiras como das ultimas foi 2 mas andou pelos caminhos dos
escrito pelo profeta Isaias, filho reis d'Israel, e até mandou fundir
d'Amós. estatuas a Baal.
23 E Ozias adormeceo com seus 3 Elle foi, o que offereceo incenso
pais, e foi enterrado no campo dos no valle de Benennom, e o que fez
sepulcros dos reis, porque era le passar seus filhos pelo fogo, segundo
proso : e em seu lugar reinou seu o rito das nações, que o Senhor
filho Joathão. destruio na chegada dos filhos d'Is-
rael. ,
474
II. PARALIPOS ENOS, XXVIII.
4 E sacrificava, e queimava per aos que já temos commettido, e
fumes nos altos, e nos outeiros, e accumulallos aos antigos delitos ?
debaixo de todas as arvores frondo Porque he hum grande peccado, e a
sas. ira do furor do Senhor está a descar
5 E o Senhor seu Deos o entregou regar sobre Israel.
nas mãos do rei da Syria, que o 14 E aquelles homens guerreiros
desbaratou, e que levou para Da deixárão a preza, e tudo o que tinhão
masco huma grande preza do seu tomado, diante dos principes, e de
dominio : entregou-o tambem nas toda a multidão.
mãos do rei d'Israel, e foi ferido 15 E os sujeitos, de que fallamos a
d'buma grande calamidade. cima, parárão, e pegando nos cati
6 Porque Facée, filho de Romelia, vos, e em todos os que estavão nús,
matou os cento e vinte mil homens vestirão-nos dos despojos : e depois
de Juda num só dia, todos homens de os vestirem, e calçarem, e de os
guerreiros : porque elles tinhão aban refazerem de comer e de beber, de
donado o Senhor Deos de seus pais. os ungirem para os alliviarem do
7 No mesmo tempo Zecri, homem cançaso, e cuidarem d' elles : a todos
poderoso d'Efraim, matou a Maasias os que não podião andar, e erão
filho do rei, e a Ezrica mordomo fracos do corpo, os pozerão em
mór da sua casa, e a Elcanão o bestas, e os levárão a Jericó cidade
segundo abaixo do rei. das Palmeiras a seus irmãos, e elles
8 E os filhos d' Israel fizerão cativos voltárão para Samaria.
duzentos mil de seus irmãos, mu 16 Neste tempo o rei Accáz man
lheres, meninos, e meninas, e hum dou pedir soccorro ao rei dos Assy-
grande esbulho : e os levarão para rios.
Samaria. 17 E vierão os Idumeos, e matárão
9 Achava-se então lá hum profeta a muitos de Juda, e tomárão huma
do Senhor, por nome Oded : o qual grande preza.
sahindo ao encontro ao exercito que 18 Os Filistheos tambem se espa-
vinha para Samaria, lhes disse : Vós lhárão pelas cidades campestres, e
vedes, que o Senhor Deos de vossos ao Meiodia de Juda: e tomárão a
pais irado contra Juda, vo-los entre Bethsames, e Aialon, e Gaderoth, e
gou ás mãos, e vós os matastes Socco, e Thamnan, e Gamzo, com as
deshumanissimamente, de sorte que suas aldéas, e estabelecêrão-se nel-
a vossa crueldade chegou até o ceo. las.
10 Além d'isto quereis ainda sujei 19 O Senhor pois tinha humilhado
tar os filhos de Juda, e de Jerusalem, a Juda por causa d'Accáz rei de
para serem escravos e escravas : o Juda, porque o tinha despojado de
que vós não deveis fazer: porque soccorro, e porque havia desprezado
nisso peccastes vós contra o Senhor o Senhor.
vosso Deos. 20 Fez o Senhor tambem vir contra
11 Mas ouvi o meu conselho, e elle a Thelgathfalnasar rei dos As-
reconduzi os cativos, que vós trou syrios, que tambem o bateo, e de-
xestes d'entre vossos irmãos, porque struio sem resistencia alguma.
hum grande furor do Senhor está a 21 Accáz pois despojada a casa do
descarregar sobre vós. Senhor, e o palacio dos reis, e dos
12 Assim alguns dos principes dos principes, presenteou ao rei dos
filhos d'Efraim, a saber, Azarias Assyrios, e todavia lhe não servio de
filho de Johanan, Baraquias filho de nada.
Mosollamoth, Ezequias filho de Sel- 22 Além d'isto ainda no tempo da
lum, e Amasa filho d'Adali, se poze- sua maior afflicção, augmentou o
rão diante dos que voltavão da ba desprezo contra o Senhor, o rei
talha, Accáz por si mesmo :
13 e lhes disserão : Não introduzais 23 immolou victimas aos deoses de
aqui os cativos, não succeda que Damasco, como authores das suas
pequemos contra o Senhor. Porque desgraças, e disse : Os deoses dos
quereis vós ajuntar novos peccados reis de Syria dão soccorro a estes, a,
475
II. PARALEPOMENOS, XXVIII. XXIX.
quem eu farei favoraveis com sacri aos assobios, como vós mesmos o
ficios, e elles me assistirão, quando estais vendo com vossos olhos.
pelo contrario elles forão a sua ruina, 9 Reparai, que nossos pais pcre-
e de todo o Israel. cêrão á espada, e que nossos filhos,
24 Accáz pois tendo tomado, e e nossas filhas, e nossas mulheres
feito em pedaços todos os vasos da forão levadas cativas em pena de
casa de Deos, fechou as portas do tão grande crime.
templo de Deos, e mandou levantar 10 Eu sou logo de parecer que re-1
altares a si em todas as praças de novemos a alliança com o Senhor
Jerusalem. Deos d'Israel, e elle apartará de
25 Levantou tambem altares em cima de nós o furor da sua ira.
todas as cidades de Juda para of- 11 Filhos meus, não sejais ne
ferecer incenso, e provocou a ira do gligentes : o Senhor escolheo-vos
Senhor Deos de seus pais. para estardes em sua presenca, e
26 O resto das suas acções, e de para o servirdes, e para lhe dardes
todo o seu procedimento, des do culto, e para lhe queimardes incenso.
principio até o fim, está escrito no 12 Levantárão-se pois os Levitas:
livro dos reis de Juda e d' Israel. d'entre os descendentes de Caath,
27 E Accaz adormeceo com seus Mahath filho d'Amasai, e Joel filho
pais, e o enterrárão na cidade de d'Azarias. E dos descendentes de
Jerusalem: mas não o pozerão no Mérari, Cis filho d'Abdi, e Azarias
jazigo dos reis d'Israel. E em lugar filho de Jalaleel. E dos descen
d'elle reinou seu filho Ezequias. dentes de Gersom, Joah filho de
Zemma, e Eden filho de Joah.
CAPITULO XXIX. 13 E dos descendentes d'Elisafan,
Samri, e Jahiel. E dos descen
EZEQUIAS pois começou a reinar, dentes d'Asaf, Zaccarias, e Matha-
tendo de idade vinte e cinco an- nias.
nos, e reinou vinte e nove annos em 14 E dos descendentes d'Heman,
Jerusalem : sua mãi chamava - se Jahiel, e Semei. E dos descendentes
Abia, filha de Zaccarias. d'Idithun, Semeias, e Oziel.
2 E elle fez o que era agradavel 15 E congregárão a seus irmãos, e
aos olhos do Senhor, conforme tudo se purificárão, e entrárão segundo a
o que tinha feito David seu pai. ordem do rei e o mandamento do
3 No primeiro anno, e mez do seu Senhor para purificarem a casa de
reinado, elle fez abrir as portas da Deos.
casa do Senhor, e as refez de novo : 16 E tendo os sacerdotes entrado
4 fez tambem vir os sacerdotes e no templo do Senhor para o santifi
os Levitas, e ajuntou-os na praça do carem, tirarão para fóra toda a im
Oriente. mundicia que acharão dentro no
5 E lhes disse: Ouvi-me, Levitas, vestibulo da casa do Senhor, a qual
e purificai-vos, alimpai a casa do tomárão os Levitas, e a levarão fóra
Senhor Deos de vossos pais, e tirai á torrente de Cedron.
do Santuario toda a immundicia. 17 E começárão a alimpar no pri
6 Nossos pais peccárão, e commet- meiro dia do primeiro mez, e ao
têrão o mal diante do Senhor nosso oitavo dia do mesmo mez entrarão
Deos, abandonando-o : apartárão os no portico do templo do Senhor, e
seus rostos do tabernaculo do Se no espaço de oito dias expiárão o
nhor, e derão-lhe as costas. templo: e no dia decimo sexto do
7 Fecharão as portas que havia no mesmo mez acabárão o que tinhão
portico, e apagarão as alampadas, e começado.
não queimárão incenso, e não offere- 18 E forão ao palacio do rei Eze
cêrão holocaustos no Santuario ao quias, e lhe disserão : Nós temos
Deos d' Israel. santificado toda á casa do Senhor, e
8 Assim a ira do Senhor se inflam- o altar do holocausto, e os seus
mou contra Juda e Jerusalem, e elle vasos, e assim mesmo a meza da
os entregou á turbação, e á ruina, e proposição com todos os seus vasos,
476
II. PARALIPOMENOS, XXIX. XXX.
19 e todas as alfaias do templo, 29 E finda que foi a oblação, pro-
que o rei Accáz tinha profanado no strou-se o rei, e todos os que estavão
seu reinado depois que prevaricou: com elle, e adorarão.
e eis-ahi está tudo exposto diante do 30 E Ezequias, e os senhores da
altar do Senhor. corte mandárão aos Levitas, que
20 E o rei Ezequias levantando-se cantassem os louvores a Deos pelas
de madrugada, convocou todos os palavras de David, e do profeta
principes da cidade, e subio á casa Asaf : e elles o louvarão com grande
do Senhor : alegria, e postos de joelhos o ado-
21 e todos offerecêrão juntos sette rárão.
touros, e sette carneiros, e sette bor 31 E a isto ajuntou Ezequias ainda
regos, e sette bodes pelo peccado, o seguinte : Vós enchestes as vossas
pelo reino, pelo Santuario, e por mãos para o Senhor, chegai-vos, e
Juda, e disse aos sacerdotes descen offerecei victimas, e louvores na casa
dentes d'Arão que os offerecessem do Senhor. Offereceo pois toda a
sobre o altar do Senhor. multidão hóstias, e louvores, e holo
22 Os sacerdotes pois immolárão os caustos com hum espirito cheio de
touros, e tomarão o sangue, e o der devoção.
ramarão sobre o altar, immolárão 32 E o número dos holocaustos,
tambem os carneiros, e derramárão que a multidão offereceo, foi este:
o seu sangue sobre o altar, e immo Settenta touros, cem carneiros, e
lárão os borregos, e derramárão o duzentos borregos.
sangue sobre o altar. 33 Consagrárão tambem ao Senhor
23 E trouxerão diante do rei, e de seiscentos bois, e tres mil ovelhas.
toda a multidão os bodes pelo pec 34 Os sacerdotes porém erão pou
cado, e impozerão-lhes as suas cos, e não podia bastar para esfolar
mãos: as victimas dos holocaustos : e por
24 e os sacerdotes os immolárão, e isso os Levitas seus irmãos os aju-
derramárão o seu sangue diante do dárão até se acabar o ministerio, e
altar para expiação de todo o Israel : se purificarem os prelados: porque
porque tinha mandado o rei que se os Levitas se purificavão com menos
offerecesse o holocausto por todo o ceremonias, do que os sacerdotes.
Israel, e pelo peccado. 35 Forão pois muitos os holocau
25 Estabeleceo tambem os Levitas stos, as banhas das hostias pacificas,
na casa do Senhor com timbales, e as libações dos holocaustos : e
e salterios, e citharas, segundo o restabeleceo-se o culto da casa do
disposto do rei David, e de Gad Senhor.
vidente, e de Nathan profeta : por 36 E Ezequias, e todo o povo se
que o Senhor assim o tinha orde alegrou, por se ter restituido o mi
nado pelo ministerio dos seus pro nisterio do culto do Senhor. Por
fetas. que elle quiz que isto se fizesse
26 E os Levitas se pozerão em pé d' improviso.
tendo os instrumentos de David: e
os sacerdotes as trombetas. CAPITULO XXX.
27 E mandou Ezequias que offere
cessem os holocaustos sobre o altar : ENVIOU tambem Ezequias por
e quando se offerecião os holocaustos, todo o Israel e Juda: e escre-
começarão elles a cantar louvores ao veo cartas aos d'Efraim e de Ma-
Senhor, e a tocar as trombetas, e a nassés, para que viessem á casa do
tanger os diversos instrumentos mu Senhor em Jerusalem, e celebrassem
sicos, que David rei d'Israel tinha a Pascoa ao Senhor Deos d'Israel.
disposto. 2 Tendo pois conselho o rei com os
28 E em quanto todo o povo ado grandes, e com todo o povo em Je
rava, os cantores, e os que tinhão rusalem, determinárão celebrar a
as trombetas, cumprião com o seu Pascoa no segundo mez.
ministerio, até que o holocausto se 3 Por quanto a não tinhão podido
acabasse. celebrar no seu tempo, porque não
477
II. PARALIPOMENOS, XXX.
se tinhão santificado sacerdotes, 13 E ajuntárão-se muitos povos em
que podessem bastar : e porque não Jerusalem para celebrar a solemni-
se tinha ainda ajuntado o povo em dade dos asmos, no segundo mez :
Jerusalem. 14 e levantando-se destruirão os
4 E tomou esta resolução o rei, e altares, que havia em. Jerusalem, e
todo o povo. derribando tudo aquillo, em que se
5 E ordenárão que se mandassem queimava incenso aos idolos, o lan
messageiros por todo o Israel desde çárão na torrente de Cedron.
Bersabée até Dan, para que viessem, 15 E immolárão a Pascoa no dia
e celebrassem a Pascoa do Senhor quatorzeno do segundo mez. E os
Deos d'Israel em Jerusalem : por sacerdotes, e os Levitas, que em fim
que muitos a não tinhão celebrado se tinhão santificado, offerecêrão
como estava prescrito pela lei. holocaustos na casa do Senhor :
6 E partirão os correios com as 16 e se pozerão na sua ordem con
cartas por mandado do rei, c dos forme a ordenança, e lei de Moysés
seus grandes, para todo o Israel e homem de Deos: e os sacerdotes
Juda, conforme o que o rei tinha recebião da mão dos Levitas o
ordenado, publicando : Filhos d'Is- sangue que se havia de derramar,
rael, tornai para o Senhor Deos 17 por causa de que hum crescido
d'Abrahão, e d'Isaac, e d'Israel: e número não se tinha santificado: e
elle tornará para os restos, que e- por isso os Levitas immolárão a
scapárão da mão do rei dos Assyrios. Pascoa por aquelles, que não tinhão
7 Não façais como vossos pais e vindo para santificar-se ao Senhor.
irmãos, que se retirárão do Senhor 18 E ainda huma grande parte do
Deos de seus pais, que os entregou povo d'Efraim, e de Manassés, e
a morte, come vós vêdes. d'Issacar, e de Zabulon, que se não
8 Não endureçais as vossas cer tinha santificado, comeo a Pascoa,
vizes, como vossos pais : dai as não segundo o que está escrito : mas
mãos ao Senhor, e vinde ao seu Ezequias fez oração por elles, di
Santuario, que elle santificou para zendo : O Senhor que he bom, será
sempre: servi ao Senhor Deos de propicio
vossos pais, e se apartará de vós a 19 para todos os que buscão de
ira do seu furor. todo o seu coração o Senhor Deos
9 Porque se vós voltardes para o de seus pais : e elle lhes não impu
Senhor, vossos irmãos, e filhos acha tará falta de não estarem bem purifi
rão misericordia diante de seus se cados.
nhores, que os levarão cativos, e 20 Ouvio-o o Senhor, e se mostrou
elles tornarão para esta terra : por favoravel ao povo.
que o Senhor vosso Deos he piedoso 21 E os filhos d'Israel, que se
e clemente, e não apartará de vós achárão em Jerusalem, celebrárão
o seu rosto, se vós voltardes para a solemnidade dos asmos por sette
elle. dias com grande jubilo, louvando
10 Hião pois os correios a toda a todos os dias o Senhor : e os Levitas
diligencia de cidade em cidade por tambem, e os sacerdotes tocando os
toda a terra d'Efraim, e de Ma instrumentos, que correspondião ao
nasses, até a de Zabulon: zom seu officio.
bando estes d'elles, e insultando-os 22 E fallou Ezequias ao coração de
com insolencia. todos os Levitas, que tinhão boa in-
11 Todavia alguns homens d'Aser, telligencia nas cousas do Senhor : e
e de Manasses, e de Zabulon, estan comerão sette dias da solemnidade,
do pelo conselho, vierão a Jerusa immolando victimas pacificas, e lou
lem. , vando ao Senhor Deos de seus pais.
12 Quanto porém a Juda a mão do 23 E conveio toda a multidão em
Senhor foi nelles dando-lhes hum que celebrassem ainda outros sette
só coração, para cumprir a palavra dias : o que elles tambem fizerão
do Senhor conforme a ordem do rei, com grande contentamento.
e dos grandes. 24 Porque Ezequias rei de Juda
478
II. PAEAL1P0MEN0S, XXX. XXXI.
tinha dado á multidão mil touros, e do povo, os filhos d'Israel offerecêrão
sette mil ovelhas : e os grandes derão muitas primicias de trigo, de vinho,
ao povo mil touros, e dez mil ove e d' azeite, e de mel : e offerecêrão o
lhas : e assim hum grande número dizimo de tudo o que a terra produz.
de sacerdotes se purificou. 6 E os filhos d'Israel e de Juda,
25 E todo o povo de Juda assim os que moravão nas cidades de Juda,
sacerdotes e os Levitas, como toda a offerecerão tambem o dizimo dos
multidão que viera dlsrael se ba bois e das ovelhas, e o dizimo das
nhou de alegria : e os mesmos pro- cousas santificadas, que tinhão pro-
selytos da terra d'Israel, e os que mettido em voto ao Senhor seu Deos :
habitavão em Juda. e levando tudo, fizerão grandes mon
26 E fez-se huma grande solemni- tões.
dade em Jerusalem, qual não tinha 7 Começárão a recolher os primei
havido naquella cidade des do tempo ros montões no terceiro mez, e os
de Salamão filho de David, rei d'Is- acabárão no settimo mez.
rael. 8 E tendo entrado Ezequias, e os
27 Em fim os sacerdotes e os Levi grandes da sua corte, virão os mon
tas se levantarão para abençoar o tões, e louvárão ao Senhor e ao povo
povo : e a sua voz foi ouvida : e a d' Israel.
sua oração chegou até á santa mo 9 E perguntou Ezequias aos sacer
rada do ceo. dotes e aos Levitas, porque estavão
os montões assim expostos.
CAPITULO XXXI. 10 E o summo sacerdote Azarias
FEITAS estas cousas segundo o da linhagem de Sadoc lhe respondeo,
rito, todos os Israelitas, que se dizendo: Desde que começárão a
achavão nas cidades de Juda, sahi- offerecer primicias na casa do Se
rão e despedaçárão as estatuas, e nhor, temos nós comido, e nos temos
talarão os bosques, demolirão os fartado d'ellas, e tem sobejado mui
altos, e destruirão os altares, não só to, porque o Senhor abençoou o seu
em toda a terra de Juda e de Benja povo : e das sobras he esta grande
mim, senão tambem na d'Efraim e de abastança, que vês.
Manassés, até os destruirem de todo : 11 Mandou pois Ezequias que so
e voltarão todos os filhos d' Israel apromptassem celleiros na casa do
para as suas possessões, e para as Senhor. O que tendo-se feito,
suas cidades. 12 recolherão dentro fielmente,
k 2 Mas Ezequias restabeleceo as assim as primicias, como os dizimos,
classes dos sacerdotes, e Levitas e tudo o que tinhão offerecido em
segundo as suas divisões, a cada voto. E d'isto foi feito superinten
hum no seu proprio officio, a saber, dente o Levita Conenias, e Semei
tanto dos sacerdotes como dos Levi seu irmão, em segundo lugar,
tas, para os holocaustos e pacificos, 13 depois d'este Jahiel, e Azarias,
para servirem e louvarem a Deos, e e Nahath, e Azael, e Jerimoth, e
cantarem ás portas do arraial do Jozabad, e Eliel, e Jesmaquias, e
Senhor. Mahath, e Banaias, forão sobordina-
3 E a parte com que contribuia o dos debaixo da authoridade de
rei era, que da sua propria fa Conenias, e de Semei seu irmão, por
zenda se offerecesse o holocausto ordem do rei Ezequias e d'Azarias
perpétuo da manhãa e da tarde. pontifice da casa de Deos, aos quaes
Tambem dos sabbados, e calendas, competia tudo.
e mais festas solemnes, como está 14 O Levita Coré porém filho de
escrito na lei de Moysés. Jemna e guarda da porta oriental,
4 Mandou tambem ao povo que estava encarregado dos dons que
morava em Jerusalem que désse aos voluntariamente se offerecião ao Se
sacerdotes, e aos Levitas as suas nhor, e das primicias e das cousas
porções, para se poderem applicar consagradas ao Santo dos Santos.
ao cumprimento da lei do Senhor. 15 E debaixo da sua inspecção
. 5 0 que tendo chegado aos ouvidos estavão Eden, e Benjamim, Jesué, e
479
II. PARALIPOMENOS, XXXI. XXXII.
Semeias, e Amarias, e Sequenias nas 4 ajuntou muita gente, e tapárão
cidades dos sacerdotes, para distri todas as fontes, e o regato, que cor
buirem fielmente aos seus irmãos as ria pelo meio da terra, dizendo : Não
porções, tanto a pequenos como a aconteça que venhão os reis dos
grandes : Assyrios, e achem abundancia d'a-
16 comprehendidos até os meninos gua.
machos des da idade de tres annos e õ Reparou tambem, esmerando-se
dahi para cima, em fim a todos os muito, todos os muros, que se acha-
que entravão no templo do Senhor, e vão desmantelados, e fez em cima
de tudo aquillo que era conducente torres, e outros muros por fóra: e
diariamente para todos os ministe reedificou o forte de Mello na ci
rios e officios segundo as suas distri dade de David, e mandou que se
buições, fizessem armas e escudos de todo o
17 aos sacerdotes por familias, e genero.
aos Levitas de vinte annos e dahi 6 E nomeou officiaes que comman-
para cima, pelas suas classes e tur dassem o exercito: e ajuntando-os
mas, todos na praça da porta da cidade,
18 e a toda a multidão, tanto as fallou-lhes ao coração, dizendo :
mulheres, como a seus filhos d'hum 7 Sede homens de valor, e alentai-
e outro sexo, se davão fielmente vos : não temais, nem se vos dê do
alimentos d'aquellas cousas que ti- rei dos Assyrios, nem de toda a
nhão sido offerecidas. multidão, que o acompanha : porque
19 E tambem dos filhos d'Arão muitos mais estão comnosco, do que
estavão dispostos pelos campos, e os que estão com elle.
pelos arrabaldes de cada cidade ho 8 Porque com elle está hum braço
mens, que distribuissem as porções de carne : comnosco o Senhor nosso
a todo o sexo masculino que erão Deos, que he nosso auxiliador, e que
dos sacerdotes, e Levitas. peleja por nós. E o povo cobrou
20 Cumprio pois Ezequias tudo o animo com estas palavras d' Ezequias,
que temos dito em todo o reino de rei de Juda.
Juda : e fez o que era bom e recto, 9 Depois que estas cousas succedê-
e verdadeiro na presença do Senhor rão, Sennaquerib rei dos Assyrios
seu Deos enviou os seus messageiros a Jeru
21 em tudo o que he concernente salem, (porque elle com todo o
ao serviço da casa do Senhor, se exercito estava sitiando Laquis) di
gundo a lei e as ceremonias, com a zendo a Ezequias rei de Juda, e a
vontade de buscar ao seu Deos de todo o povo, que havia na cidade :
todo o seu coração : elle o fez e foi 10 Eis-aqui o que manda dizer
bem succedido. Sennaquerib rei dos Assyrios : Em
quem estais vós confiados para vos
CAPITULO xxxn. deixardes estar cercados em Jeru
DEPOIS de executadas estas cou salem ?
sas, e como fielmente fica 11 Por ventura Ezequias vos en
referido, veio Sennaquerib rei dos gana, para vos fazer morrer á fome
Assyrios, e tendo entrado nas terras e á sede, affirmando que o Senhor
de Juda, poz cerco as cidades fortifi vosso Deos vos livrará da mão do rei
cadas, com o designio de as con dos Assyrios ?
quistar. 12 Não he pois este o Ezequias,
2 O que vendo Ezequias, isto he, que destruio os seus altos, e os seus
que Sennaquerib tinha vindo, e que altares, e o que ordenou em Juda e
todo o impeto da guerra se dirigia em Jerusalem, dizendo : Diante de
contra Jerusalem, hum só altar vós adorareis, e no
3 teve conselho com os grandes, e mesmo queimareis incenso?
com os mais valentes officiaes, sobre 13 Ignorais acaso o que temos feito
que se tapassem as nascenças das eu, e meus pais a todos os povos da
fontes, que havia fóra da cidade : e terra ? Por ventura tiverão poder os
sendo todos d'este parecer, deoses das nações, e de todas as
480
II. PAEALIPOMENOS, XXXII.
terras para livrar os seus paizes da presentes a Ezequias rei de Juda : o
minha mão ? qual depois d'isto foi engrandecido
14 Qual he de todos os deoses das entre todas as nações.
nações, os quaes meus antepassados 24 Neste tempo adoeceo Ezequias
devastárão, que tivesse forças para mortalmente, e fez a sua oração ao
tirar das minhas mãos o seu povo, Senhor: e elle o ouvio, e lhe deo
de sorte que possa tambem o vosso hum sinal.
Deos livrar-vos d'hum tal poder 1 25 Mas não correspondeo aos bene
15 Não vos engane logo Ezequias, ficios, que tinha recebido, porque o
nem zombe de vós por huma vãa seu coração se elevou : e a ira do
persuação, nem lhe deis credito. Senhor se accendeo contra elle, e
| Porque se nenhum dos deoses de contra Juda e contra Jerusalem.
todas as nações e de todos os reinos 26 Mas depois, por se ter elevado
póde livrar o seu povo da minha mão, seu coraçao, se humilhou tanto elle,
nem da de meus pais, logo conse como os habitantes de Jerusalem : e
quentemente o vosso Deos vos não por isso não veio sobre elles a ira do
poderá livrar da minha mão. Senhor durante a vida d' Ezequias.
16 Outras muitas cousas disserão 27 Ezequias porém foi rico, e de
ainda os messageiros de Sennaquerib grande fama, e ajuntou para si
contra o Senhor Deos, e contra o seu grandes thesouros de prata e d'ouro
servo Ezequias. e de pedraria preciosa, d'aromas, e
17 Elle escreveo tambem cartas de toda a casta d'armas, e de vasos
cheias de blasfemias contra o Senhor de grande preço.
Deos d'Israel, e disse contra elle : 28 Teve tambem grandes celleiros
Assim como os deoses das outras de trigo, de vinho, e de azeite, e ca-
nações não podérão livrar o seu povo valharices para toda a casta de
da minha mão, assim tambem o Deos animaes, e curraes para os gados,
d'Ezequias não poderá livrar o seu 29 e edificou tambem cidades para
povo d'este poder. si : porque tinha innumeraveis reba
18 E além d 'isto a alta voz fallava nhos d'ovelhas, e de gado grosso,
em lingua Judaica ao povo, que esta porque o Senhor lhe tinha dado huma
va sobre as muralhas de Jerusalem, extraordinaria abundancia de bens.
para os atemorizar, e para se asse 30 Este he o mesmo Ezequias que
nhorear da cidade. tapou a fonte de cima das aguas de
19 E fallou contra o Deos de Jeru Gihon, e as fez correr por baixo da
salem, bem como contra os deoses terra para o Poente da cidade de
dos povos da terra, que são obras David : em todas as obras que em-
das mãos dos homens. prehendeo foi bem succedido.
20 Fizerão pois oração o rei Eze 31 Todavia na embaixada dos
quias, e o profeta Isaias filho d'Amós, principes de Babylonia, que lhe ti
contra esta blasfemia, e levantarão nhão sido enviados, para se informa
gritos até o ceo. rem do prodigio, que tinha acontecido
21 E o Senhor mandou hum anjo, na terra, Deos o desamparou para
que matou todo o homem forte, e que fosse tentado, e para se fazer
guerreiro, e o general do exercito do patente tudo o que elle tinha no seu
rei dos Assyrios : e Sennaquerib se coração.
recolheo com ignominia ao seu paiz. 32 E o resto das acções d'Ezequias,
E tendo entrado no templo do seu e das suas obras de misericordia,
deos, os filhos que tinhão sahido das estão escritas na visão do profeta
suas entranhas, o matárão á espada. Isaias filho d'Amós, e no livro dos
22 E o Senhor salvou a Ezequias e reis de Juda e d'Israel.
aos habitantes de Jerusalem da mão 33 E adormeceo Ezequias com seus
de Sennaquerib rei dos Assyrios, e pais, e sepultárão-no sobre os jazigos
da mão de todos, e lhes deo paz em dos filhos de David : e todo o Juda,
os contornos. e todos os moradores de Jerusalem
23 E muitos trazião a Jerusalem celebrárão as suas exequias: e em
victimas, e offerendas ao Senhor, e seu lugar reinou seu filho Manasses.
481 2 I
II. PARALIPOMENOS, XXXIII.
a hum grande aperto, orou ao Senhor
CAPITULO XXXIII. seu Deos : e fez grande penitencia
MANASSÉS tinha doze annos diante do Deos de seus pais.
quando começou a reinar, e 13 E supplicou-o, e rogou-o fervo
reinou cincoenta e cinco annos em rosamente : e o Senhor ouvio a sua
Jerusalem. deprecação, e tornou-o a trazer a
2 Mas elle fez o mal diante do Se Jerusalem ao seu reino, e Manassés
nhor seguindo as abominações dos reconheceo que o Senhor mesmo era
povos, que o Senhor tinha extermi o Deos.
nado & vista dos filhos d'Israel. 14 Depois d'isto fez edificar o muro,
3 E restaurou os altos, que seu pai que está fóra da cidade de David ao
Ezequias tinha demolido : e levantou Occidente de Grihon no valle, des da
altares a Baal, e plantou bosques, e entrada da porta dos peixes, em
adorou toda a milicia do ceo, e lhe roda até Ofel, e o levantou muito : e
deo culto. poz officiaes do exercito em todas as
4 Edificou tambem altares na casa cidades fortes de Juda :
do Senhor, da qual o Senhor tinha 15 e tirou da casa do Senhor os
dito: O meu nome estará eterna deoses estranhos, e o idolo, e os al
mente em Jerusalem. tares, que tinha mandado levantar
5 E elle os edificou á honra de todo no monte da casa do Senhor, e em
o exercito celestial nos dous atrios Jerusalem, e fez lançar tudo fóra da
da casa do Senhor. cidade.
6 Fez tambem passar seus filhos 16 Restituio também o altar do Se
pelo fogo no valle de Benennom : nhor, e immolou sobr'elle victimas, e
observava os sonhos, seguia os hostias pacificas, e d'acção de graças :
agouros, dava-se ás artes magicas, e ordenou a Juda que servisse o
tinha comsigo magicos, e encanta Senhor Deos d'Israel.
dores: e commetteo muitos males 17 Com tudo ainda o povo immo*
diante do Senhor, para o irritar. lava nos altos ao Senhor seu Deos.
7 Poz tambem hum idolo, e huma 18 O resto dos feitos de Manassés,
estatua fundida na casa do Senhor, e a oração que elle fez ao seu Deos,
da qual Deos fallou a David, e a seu e as palavras dos profetas, que lhe
filho Salamão, dizendo : Nesta casa fallárão da parte do Senhor Deos
e em Jerusalem, a qual eu escolhi d'Israel, se encerrão nos livros dos
entre todas as tribus d'Israel, eu reis d'Israel.
estabelecerei o meu nome para sem 19 A oração tambem que elle fez, e
pre, como foi ouvido, e todos os seus
8 e eu não farei mais sahir a Israel peccados, e desprezos, os lugares
da terra, que dei a seus pais : com tambem, em que fez edificar os altos,
tanto que elles procurem cumprir o e em que fez plantar os bosques, e
que eu lhes tenho mandado, e toda as estatuas antes de fazer peniten
a lei, e as ceremonias, e os preceitos cia, se acha tudo escrito no livro
dados por intervenção de Moysés. d'Hozai.
9 Manasses pois seduzio a Juda, e 20 Adormeceo pois Manassés com
aos habitantes de Jerusalem, para seus pais, e foi sepultado em sua
fazerem maiores males do que todas casa : e em seu lugar reinou Amon
as nações, que o Senhor tinha de seu filho.
struido em presença dos filhos d'Is- 21 Tinha Amon vinte e dous annos
rael. quando começou a reinar, e reinou
10 E o Senhor lhe fallou a elle, e dous annos em Jerusalem.
ao seu povo, e o não quizerão ouvir. 22 E elle fez o mal na presença do
11 Por isso fez vir Deos sobr'elles Senhor, como o tinha feito seu pai
os principes do exercito do rei dos Manassés : e sacrificou e servio a
Assyrios : e estes aprizionárão a todos os idolos que Manassés man-
Manasses, e o levárão para Babylo- dára fabricar.
nia preso com cadeias, e em grilhões. 23 E não respeitou a face do Se
12 Elle depois que se vio reduzido nhor, como seu pai Manassés a tinha
482
II. PARALIPOMENOS, XXXIII. XXXIV.
respeitado: antes commetteo muito sacerdote Helcias: e depois de re
maiores delitos. cebido d'elle o dinheiro, que se
24 E tendo-se conjurado contra tinha trazido á casa do Senhor, e
elle seus servos, o matarão em sua que os Levitas o os porteiros tinhão
casa. cobrado de Manassés, e d'Efraim, e
25 Mas o resto do povo, depois de de tudo o que tinha ficado dlsrael,
terem dado a morte aos matadores tambem de todo o Juda e Benjamim,
d' Amon, constituirão rei a Josias seu e dos moradores de Jerusalem,
filho em lugar d'elle. 10 o entregárão nas mãos dos que
erão os superintendentes dos offi-
CAPITULO XXXIV. ciaes que trabalhavão na casa do
Senhor, para restabelecerem o tem
JOSIAS tinha oito annos, quando plo, e para repararem todas as suas
começou a reinar, e reinou trinta ruinas.
e hum annos em Jerusalem. 11 E estes o derão aos artifices, e
2 E fez o que era recto na presença aos canteiros para comprarem pe
do Senhor, e andou nos caminhos de dras de cantaria, e madeiras para o
David seu pai : não declinou nem emmadeiramento do edificio, e para
para á direita, nem para á esquerda. os sobrados das casas que os reis de
3 Des do oitavo anno de seu reina Juda tinhão destruido.
do, sendo ainda muito moço, come 12 Elles fizerão tudo fielmente. E
çou a buscar o Deos de David seu os superintendentes dos otHciaes
pai: e no duodecimo anno depois erão Jahath e Abdias da linhagem
que começára a reinar, purificou a de Mérari, Zaccarias e Mosollão da
Juda e a Jerusalem dos altos, e dos linhagem de Caath, os quaes dili-
bosques, e das estatuas de fundição genciavão a préssa da obra : todos
e d'escultura. os Levitas sabião tocar instru
4 E destruirão na sua presença os mentos.
altares de Baal : e quebrárão os 13 Mas sobre os que carregavão
idolos, que se tinhão collocado em com os pesos para diversos usos,
cima: mandou cortar os bosques, e erão inspectores os escrivães, juizes,
fazer em pedaços os idolos : e orde e porteiros da ordem dos Levitas.
nou que os pedaços fossem lançados 14 Quando porém se transportava
sobre as sepulturas d'aquelles, que o dinheiro, que se tinha levado ao
tinhão tido o costume de lhes offere- templo, o pontifice Helcias achou
cer victimas. hum livro da lei do Senhor dada
5 Além d'isto queimou os ossos dos pelas mãos de Moysés.
sacerdotes sobre os altares dos ido 15 E elle disse ao secretario Safan :
los, e expurgou a Juda e a Jeru Eu achei o livro da lei na casa do
salem. Senhor : e entregou-lho.
6 E até nas cidades de Manassés, e 16 Mas Safan levou o livro ao rei,
d'Efraim, e de Simeão, até Nefthali e deo-lhe conta, dizendo: Tudo o
destruio tudo isto. que tu mandaste a teus servos,
7 E depois que destruio os altares, executa-se fielmente.
e os bosques, e fez em pedaços os 17 Elles recolherão a prata, que se
idolos, e arrazoú todos os templos achou na casa do Senhor : e se deo
por toda a terra d'Israel, voltou para aos prefeitos dos artifices, e dos que
Jerusalem. trabalhavão em diversos misteres.
8 Assim no anno decimo oitavo do 18 Além d'isto o pontifice Helcias
seu reinado, depois de já purificada me entregou este livro. E como elle
a terra, e o templo do Senhor, man o lesse diante do rei,
dou a Safan filho d'Eselias, e a 19 e este ouvisse as palavras da
Maasias governador da cidade, e lei, rasgou os seus vestidos :
a Joha filho de Joaccaz seu chronista 20 e ordenou a Helcias, e a Ahicão
mór, que reparassem a casa do Se filho de Safan, e a Abdon filho de
nhor seu Deos. Micca, e ao secretario Safan, e a
9 Vierão elles ter com o summo Asaas servo do rei, dizendo :
483 2 i 2
II. PARAL1P0MEN0S, XXXIV. XXXV.
21 Ide, e rogai ao Senhor por mim, todos os anciãos de Juda e de
e pelas reliquias tTIsrael, e de Juda, Jerusalem,
á cerca de todas as palavras d'este 30 subio á casa do Senhor, e junta
livro, que se achou : porque está a mente com elle todos os homens de
ponto de cahir sobre nós a grande ira Juda e os cidadãos de Jerusalem, os
do Senhor, porque nossos pais n3o sacerdotes e os Levitas, e todo o
guardárão as palavras do Senhor, povo des do mais pequeno até o
cumprindo tudo o que está escrito maior. E ouvindo elles na casa do
neste livro. Senhor, leo o rei todas as palavras
22 Foi pois Helcias, e os que ti- do livro :
nhão sido enviados juntamente pelo 31 e posto em pé no seu tribunal,
rei a consultar a profetiza Olda mu fez concerto com o Senhor, que ca
lher de Sellum filho de Thecuath, minharia após elle, e que guardaria
filho de Hasra, guarda dos vestidos : os seus preceitos, e as ordenanças, e
a qual habitava em Jerusalem na as suas ceremonias, de todo o seu
Segunda : e elles lhe disserão as coração, e de toda a sua alma, e que
palavras, que referimos a cima. cumpriria tudo o que estava escrito
23 E Olda lhes respondeo : Eis- naquelle livro, que acabava de ler.
aqui o que diz o Senhor Deos d'- 32 E fez prestar juramento sobre
Israel : Dizei ao homem, que cá isto a todos os que se tinhão achado
vos mandou : em Jerusalem, e na tribu de Benja
24 Isto disse o Senhor: Eu estou mim : e os moradores de Jerusalem
para fazer cahir sobre este lugar, o cumprirão, conforme o pacto do
e sobre seus habitantes os males, Senhor Deos de seus pais.
e todas as maldições, que estão 33 Tirou pois Josias todas as abo
escritas neste livro, que foi lido minações de todas as terras dos fi
diante do rei de Juda. lhos d'Israel : e obrigou todos os
25 Porque elles me abandonárão, que restavão em Israel, a servir ao
e offerecêrão sacrificios aos deoses Senhor seu Deos. E em quanto
estranhos, provocando-me a ira por elle viveo, não se separárão do
todas as obras das suas mãos, por Senhor Deos de seus pais.
isso o meu furor se derramará sobre
este lugar, e não se aplacará.
CAPITULO XXXV.
26 E quanto ao rei de Juda, que
vos enviou para implorardes a mise DEPOIS celebrou Josias em Jeru
ricordia do Senhor, assim lhe direis : salém a Pascoa do Senhor, a
Eis-aqui o que diz o Senhor Deos qual foi immolada no decimo quarto
d' Israel : Porque tu ouviste as pala dia do primeiro mez :
vras do livro, 2 e estabeleceo os sacerdotes nos
27 e se enterneceo o teu coração, e seus ministerios, e os exhortou a
tu te humilhaste diante de Deos por servirem na casa do Senhor.
causa dos males, que forão commi- 3 E aos Levitas, por cujas instruc-
nados contra este lugar, e os habi ções todo o Israel estava santificado
tantes de Jerusalem, e porque te para o Senhor, disse : Ponde a arca
mendo o meu rosto, rasgaste os no Santuario do templo, que edificou
teus vestidos, e choraste diante de Salamão filho de David rei d' Israel,
mim: eu tambem te ouvi, diz o porque vós não tornareis a carregar
Senhor. mais com ella : agora porém servi
28 Por isso eu te ajuntarei com ao Senhor vosso Deos, e ao seu povo
teus pais, e serás posto em paz no d'Israel.
teu sepulcro : e os teus olhos não 4 Preparai-vos pois pelas vossas
verão todos os males, que eu estou casas, e pelas vossas familias, se
para mandar sobre este lugar, e gundo a distribuição de cada hum
sobre os seus moradores. Elles pois de vós, assim como ordenou David
vierão referir ao rei tudo o que a rei d'Israel, e assim o escreveo Sala
profetiza lhes tinha dito. mão seu filho.
29 E o rei depois de convocados 5 E ministrai no Santuario, se
484
E. PARALIPOMENOS, XXXV.
gundo a distribuição das familias e 15 E os cantores filhos d'Asaf tam
das turmas Leviticas, bem estavão na sua ordem, conforme
6 e depois de santificados immolai o mandamento de David, e d'Asaf, e
a Pascoa : e disponde tambem tossos d'Heman, e dldithun, profetas do
irmãos para que a possão celebrar rei: os porteiros porém guardavão
segundo o que o Senhor ordenou por tambem cuidadosamente todas as
meio de Moysés. portas, sem se apartarem hum só
7 Deo além d'isso Josias a todo o momento do seu ministerio: por
povO, que se tinha ajuntado na so- conta do que tambem os Levitas
lemnidade da Pascoa, cordeiros e seus irmãos lhes preparárão o
cabritos dos rebanhos, e do resto do comer.
seu gado, até trinta mil e tres bois : 16 Por tanto todo o culto do Se
tudo isto da fazenda do rei. nhor foi cumprido conforme o rito
8 Os seus officiaes tambem offere- naquelle dia, celebrando-se a Pascoa,
cêrão o que tinhão promettido volun e offerecendo-se os holocaustos so
tariamente tanto ao povo, como aos bre o altar do Senhor, segundo o
sacerdotes e aos Levitas. Mas Hel- mandado do rei Josias.
cias, e Zaccarias, e Jahiel principes 17 E os filhos d'Israel, que alli se
da casa do Senhor, derão aos sacer achárão, naquelle tempo celebrárão
dotes para celebrar a Pascoa duas a Pascoa, e a solemnidade dos asmos
mil e seiscentas rezes de gado miudo, por sette dias.
e trezentos bois. 18 Não houve Pascoa semelhante a
9 Conenias porém, e Semeias, e esta em Israel des do tempo do pro
Nathanael seus irmãos, como tam feta Samuel : e d'entre todos os reis
bem Hasabias, e Jehiel, e Jozabad, d' Israel não houve nenhum que fi
chefes dos Levitas, derão aos outros zesse Pascoa como a que fez Josias,
Levitas para celebrarem a Pascoa, com os sacerdotes, e com os Levi
cinco mil rezes miudas, e quinhentos tas, e com todo o povo de Juda, e
bois. com tudo o que se achou d'Israel, e
10 E preparou-se tudo para a com os habitantes de Jerusalem.
função, e pozerão-se os sacerdotes 19 Foi celebrada esta Pascoa no
na sua ordem : e tambem os Levitas anno decimo oitavo do reinado de
divididos por turmas, segundo o Josias.
mandado do rei. 20 Depois que Josias reparou o
11 Immolou-se pois a Pascoa: e templo, foi Néccao rei do Egypto
os sacerdotes com as suas mãos der- fazer guerra em Carcames junto ao
ramárão o sangue, e os Levitas Eufrates : e Josias marchou ao seu
esfolarão os holocaustos : encontro.
12 e as separárão para as distri 21 Mas aquelle principe mandando-
buirem pelas casas e familias de lhe messageiros, lhe disse: Porque
cada hum, e para as offerecerem ao te embaraças tu comigo, ó rei de
Senhor, conforme o que está escrito Juda? não venho contra ti hoje,
no livro de Moysés : e o mesmo mas eu vou fazer guerra a outra
fizerão elles aos bois. nação, contra a qual me mandou
13 Depois assárão a Pascoa sobre Deos que marchasse a toda a dili
o lume, como está escrito na lei: gencia : cessa pois de te oppores
mas as hostias pacificas elles as co aos designios de Deos, o qual he
zerão em marmitas, e caldeirões, e comigo, não succeda que elle te
panellas, e as distribuirão prompta- mate.
mente a todo o povo : 22 Não quiz Josias tornar a trás,
14 e depois as preparárão para si, mas preparou-se para o combater,
e para os sacerdotes. Porque os e não esteve pelo que Néccao lhe
sacerdotes estiverão oceupados até á disse da parte de Deos : mas mar
noite na oblação dos holocaustos e das chou por diante para lhe dar bata
banhas : pelo que os Levitas prepará lha no campo de Magéddo.
rão o comer para si e para os sacer 23 E alli sendo ferido pelos fré-
dotes filhos d'Arão em ultimo lugar. cheiros, disse para os seus criados :
185
n. PARALIPOMENi >S, XXXV. XXXVI.
Tirai-me da peleja, porque estou se contém no livro dos reis de Juda
muito ferido. e dlsrael. Em seu lugar porém rei
24 Elles o passárão d'hum coche nou seu filho Joaquim.
para outro coche, que o seguia de 9 Joaquim tinha oito annos quando
reserva, segundo o costume dos começou a reinar, e reinou tres me
reis, e o trouxerão para Jerusalem, e zes e dez dias em Jerusalem, e elle
morreo, e foi sepultado no mausoléo fez o mal na presença do Senhor.
de seus pais : e todo Juda e Jerusa 10 E tendo decorrido o espaço
lem o pranteárão : d'hum anno, mandou o rei Nabucodo
25 e muito particularmente Jere nosor tropas, que o conduzirão a
mias : cujas Lamentações sobre Jo Babylonia, levando juntamente os
sias se cantão até este tempo por mais preciosos vasos da casa do Se
todos os musicos e musicas, costume nhor. E elle em lugar de Joaquim
que ficou em Israel como lei : ellas constituio rei sobre Juda e sobre
se achão escritas entre os Lamenta Jerusalem a Sedecias seu tio pa
ções. terno.
26 O resto das acções de Josias, e 11 Sedecias tinha vinte e hum an
as suas boas obras, conformes com o nos quando começou a reinar, e rei
que ordena a lei do Senhor : nou onze annos em Jerusalem.
27 e as suas façanhas tanto pri 12 E elle fez o mal diante dos olhos
meiras como ultimas, estão escritas do Senhor seu Deos, e não teve re
no livro dos reis de Juda e d' Israel. speito à pessoa do profeta Jeremias,
que lhe fallava da parte do Senhor.
CAPITULO XXXVI. 13 Sublevou-se tambem contra .o
rei Nebucodonosor, a quem tinha
PEGOU logo o povo da terra em dado juramento de fidelidade em
Joaccáz filho de Josias, e o accla- nome de Deos : elle pois endureceo a
mou rei em Jerusalem em lugar de sua cerviz e o seu coração, para
seu pai. não voltar para o Senhor Deos
2 Tinha Joaccáz vinte e tres annos dlsrael.
quando começou a reinar, e reinou 14 E até tambem todos os prin
em Jerusalem tres mezes. cipes dos sacerdotes, e o povo, se
3 Porque o rei do Egypto tendo entregarão a todas as abominações
vindo a Jerusalem o depôz, e con- gentilicas, e profanárão e casa do
demnou a terra á contribuição de Senhor, que a tinha santificado para
cem talentos de prata, e hum talento si em Jerusalem.
d'ouro. 15 Mas o Senhor Deos de seus pais
4 E em lugar de Joaccáz constituio lhes dirigia frequentemente a sua
a Eliakim seu irmão, rei sobre Juda palavra por meio dos seus messa-
e sobre Jerusalem : e mudou lhe o geiros, levantando-se de noite, e
nome em Joaquim : e pegou no mes admoestando-os todos os dias : por
mo Joaccáz, e o levou comsigo para que queria perdoar ao seu povo, e á
o Egypto. sua casa.
5 Joaquim tinha vinte e cinco an 16 Mas elles zombavão dos messa-
nos quando começou a reinar, e rei geiros de Deos, e desprezavão as
nou onze annos em Jerusalem : mas suas palavras, e mofavão dos seus
elle fez o mal diante do Senhor seu profetas, até que o furor do Senhor
Deos. se levantou contra o seu povo, e
6 Contra este marchou Nabucodo não houve remedio algum.
nosor rei dos Caldeos, e carregado de 17 Porque fez vir contra elles o rei
cadeias o levou para Babylonia. dos Caldeos, e degollou seus filhos
7 Transportou tambem para esta na casa do seu Santuario, não tendo
cidade os vasos do Senhor, e os pôz piedade nem do moço, nem da don-
no seu templo. zella, nem do velho, nem do decre
8 E o resto das acções de Joaquim, pito, mas Deos lhos entregou todos
e das suas abominações, que elle nas suas mãos.
commetteo, e o que se achou nelle, 18 Trasladou tambem para Baby
486
I. ESI JAS, I.
lonia todos os vasos da casa do Se sabbado continuado até que se com
nhor, assim grandes, como pequenos, pletárão settenta annos.
e os thesouros do templo, e os do rei, 22 Mas no primeiro anno de Cyro
e dos principes. rei dos Persas, para se cumprirem
19 Os inimigos queimárão a casa as palavras, que o Senhor tinha dito
de Deos, e arruinarão os muros de por boca de Jeremias, tocou o Se
Jerusalem, e pozerão fogo a todas as nhor o coração de Cyro rei dos Per
torres, e destruirão tudo o que havia sas: o qual mandou publicar por
de precioso. todo o reino, e ainda expedir pa
20 Se algum tinha escapado da tentes, dizendo :
espada, esse levado a Babylonia, foi 23 Eis-aqui o que diz Cyro rei dos
ser escravo do rei, e de seus filhos, Persas : O Senhor Deos do ceo pôz
até que teve o imperio o rei dos nas minhas mãos todos os reinos da
Persas. terra, e elle me mandou tambem
21 E se cumprio a palavra do Se que lhe fizesse huma casa em Je
nhor pronunciada por boca de Jere rusalem, que he na Judéa : qual
mias, e a terra celebrou os seus sab- d'entre vós se acha ser de todo o seu
bados : porque durante todo o tempo povo 1 O Senhor seu Deos seja com
da sua desolação ella esteve n'hum elle, e va-se.

ESDEAS.

LIVRO PRIMEIRO.

CAPITULO I. offerecerem voluntariamente ao tem


plo de Deos, que he em Jerusalem.
"YTO primeiro anno de Cyro rei dos 5 E os principes das familias pater
li Persas, para se cumprir a pala nas de Juda, e de Benjamim, e os
vra do Senhor pronunciada por boca sacerdotes, e os Levitas, e todos
de Jeremias, suscitou o Senhor o espi aquelles, cujo coração tinha Deos to
rito de Cyro rei dos Persas : e este cado, se preparárão para ir reedificar
fez publicar em todo o seu reino, até o templo do Senhor, que havia em
por escrito, esta ordem, dizendo : Jerusalem.
2 Eis-aqui o que diz Cyro rei dos 6 E todos os que moravão nos arre
Persas : O Senhor Deos do ceo me dores, os ajudárão com as suas bai-
deo todos os reinos da terra, e elle xellas de prata, e d'ouro, com os
mesmo me mandou que lhe edifi seus bens, gados, e com os seus mó
casse hum templo em Jerusalem, veis, a fóra o que elles tinhão offere-
que he na Judéa. cido voluntariamente.
3 Qual he d'entre vós de todo o 7 O rei Cyro entregou tambem os
seu povo? O seu Deos seja com vasos do templo do Senhor, que Na
elle. Vá para Jerusalem, que he na bucodonosor tinha levado de Jeru
Judéa, e edifique a casa do Senhor salem, e que tinha posto no templo
Deos d'Israel, esse mesmo he o Deos do seu deos.
que está em Jerusalem. 8 Cyro rei dos Persas os fez entre
4 E todos os varões que tiverem gar por Mithridates filho de Gaza-
ficado em os lugares onde habi- bar, e os deo por conta a Sassabasar
tão, os ajudem do lugar onde estão, principe de Juda.
com prata, e com ouro, e com fa 9 E eis-aqui o número d'elles :
zenda, gados, e a fóra o que elles Trinta copos d'ouro, mil copos de
487
I. ESDH IS, L II.
prata, vinte e nove facas, trinta 20 Filhos de Gebbar, noventa e
taças d'ouro, cinco.
10 quatrocentas e dez taças de 21 Filhos de Belém, cento e vinte
prata de segundo tamanho : e outros e tres.
mil vasos. 22 Homens de Netufa, cincoenta e
11 Todos os vasos d'ouro e de pra tres.
ta, erão cinco mil e quatrocentos: 23 Homens d'Anathoth, cento e
todos levou Sassabasar, com os que vinte e oito.
tornárão do cativeiro de Babylonia 24 Filhos d'Azmaveth, quarenta e
para Jerusalem. dous.
25 Filhos de Cariathiarim, de Ce-
CAPITULO IL fira, e de Beroth, settecentos e qua
ESTES são pois os filhos da pro renta e tres.
víncia, que tendo sido levados 26 Filhos de Rama e de Gábaa,
cativos para Babylonia por Nabuco seiscentos e vinte e hum.
donosor rei de Babylonia, voltarão 27 Homens de Machmas, cento e
para Jerusalem e para a Judea, cada vinte e dous.
hum para a sua cidade. 28 Homens de Bethel e d'Hai, du
2 Os que vierão com Zorobabel, fo- zentos e vinte e tres.
rão, Josué, Nehemias, Saraia, Rahe- 29 Filhos de Nebo, cincoenta e
laia, Mordoquai, Belsan, Mesfar, dous.
Beguai, Rehum, Baana. Eis-aqui o 30 Filhos de Megbis, cento e cin
número dos varões do povo d'Israel : coenta e seis.
3 Filhos de Faros, dous mil cento e 31 Filhos d'outro Elão, mil e du
settenta e dous. zentos e cincoenta e quatro.
4 Filhos de Sefatia, trezentos e set 32 Filhos d'Harim, trezentos e vinte.
tenta e dous. 33 Filhos de Lod, d'Hadid, e d'Ono,
5 Filhos d'Aréa, settecentos e set settecentos e vinte e cinco.
tenta e cinco. 34 Filhos de Jericó, trezentos e
6 Filhos de Fahath Moab, dos filhos quarenta e cinco.
de Josué : de Joab, dous mil e oito 35 Filhos de Senaa, tres mil e seis
centos e doze. centos e trinta.
7 Filhos d'Elao mil e duzentos e 36 Sacerdotes : Os filhos de Jadaia
cincoenta e quatro. na casa de Josué, novecentos e set
8 Filhos de Zethua, novecentos e tenta e tres.
quarenta e cinco. 37 Filhos d'Emmer, mil e cincoenta
9 Filhos de Zaquai, settecentos e e dous.
sessenta. 38 Filhos de Feshur, mil e duzentos
10 Filhos de Bani, seiscentos e e quarenta e sette.
quarenta e dous. 39 Filhos d'Harim, mil e dezasette.
11 Filhos de Bebai, seiscentos e 40 Levitas: Os filhos de Josué, e
vinte e tres. de Cedmihel dos filhos d'Odovia, set
12 Filhos d'Azgad, mil e duzentos tenta e quatro.
e vinte e dous. 41 Cantores : Os filhos d'Asaf,
13 Filhos d'AdonicHo, seiscentos e cento e vinte e oito.
sessenta e seis. 42 Filhos dos Porteiros : Os filhos
14 Filhos de Beguai, dous mil e de Sellum, os filhos d'Ater, os filhos
cincoenta e seis. de Telmon, os filhos d'Accub, os
15 Filhos d'Adin, quatrocentos e filhos d'Hatita, os filhos de Sobai,
cincoenta e quatro. por todos cento e trinta e nove.
16 Filhos d'Ater, que vinhão d'- 43 Nathineos : Os filhos de Siha, os
Ezequias, noventa e oito. filhos d'Hasufa, os filhos de Tab-
17 Filhos de Besai, trezentos e baoth,
inte e tres. 44 os filhos de Ceros, os filhos de
18 Filhos de Jora, cento e doze. Siaa, os filhos de Fadon,
19 Filhos d'Hasum, duzentos e 45 os filhos de Lebana, os filhos d'-
vinte e tres. Hagaba, os filhos d'Accub,
488
L ESDRAS, II. m.
46 os filhos d'Hagab, os filhos de trezentos e trinta e sette: e entre
Semlai, os filhos d'Hanan, elles havia duzentos cantores, e can
47 os filhos de Gaddel, os filhos de toras.
Gaher, os filhos de Raaia, 66 Os seus cavallos erão settecentos
48 os filhos de Hasin, os filhos de e trinta e seis, os seus machos, du
Necoda, os filhos de Gazão, zentos e quarenta e cinco,
49 os filhos d'Asa, os filhos de 67 os seus camelos, quatrocentos e
Facéa, os filhos de Besée. trinta e cinco, os seus jumentos, seis
50 os filhos d'Asena, os filhos de mil e settecentos e vinte.
Munim, os filhos de Nefusim, 68 E alguns dos chefes das familias,
51 os filhos de Bacbuc, os filhos tendo entrado no templo do Senhor,
d'Hacufa, os filhos d'Harhur, que está em Jerusalem, fizerão offe-
52 os filhos de Besluth, os filhos de rendas espontaneas á casa de Deos
Mahida, os filhos d'Harsa, para se reedificar no seu lugar.
53 os filhos de Bercos, os filhos de 69 Derão conforme as suas forças
Sisara, os filhos de Thema, para a despeza da obra, sessenta e
54 os filhos de Nasia, os filhos de hum mil soldos d'ouro, cinco mil
Hatifa, minas de prata, e cem vestimentas
55 os filhos dos servos de Salamão, sacerdotaes.
os filhos de Sotai, os filhos de Sofe- 70 Os sacerdotes pois, e os Levitas,
reth, os filhos de Faruda, e os do povo, e os cantores, e os
56 os filhos de Jala, os filhos de porteiros, e os Nathineos se estabe
Dercon, os filhos de Geddel, lecerão nos seus territorios, e todo o
57 os filhos de Safatia, os filhos povo d'Israel ficou nas suas cidades.
d'Hatil, os filhos de Foquereth, que
erão d'Asebaim, os filhos d'Ami : capitulo m.
58 Todos os Nathineos, e os filhos TINHA pois chegado o settimo mez,
dos servos de Salamão, erão trezentos e os filhos d'Israel estavão nas
e noventa e dous. suas cidades: ajuntou-se porém o
59 E estes forão os que vierão de povo todo como hum só homem em
Thelmala, de Thelharsa, de Querub, Jerusalem.
e d'Adon, e d'Emer : e que não podé- 2 E levantou-se Josué filho de Jo-
rão mostrar qual era a casa de seus sedec, e seus irmãos sacerdotes, e
pais, e a sua linhagem, se acaso Zorobabel filho de Salathiel, e seus
erão d'Israel : irmãos, e edificárão o altar do Deos
60 Os filhos de Dalaia, os filhos de d'Israel, para offerecerem nelle holo
Tobias, os filhos de Necoda, erão caustos, conforme o que está escrito
seiscentos e cincoenta e dous. na lei de Moysés homem de Deos :
61 E dos filhos dos sacerdotes : Os 3 e collocárão o altar de Deos sobre
filhos d'Hobia, os filhos d'Accos, os as suas bases, ainda que os povos
filhos de Berzellai, que tomou por dos paizes confinantes procuravão
mulher huma das filhas de Berzellai tolhellos, e elles offerecêrão ao Se
de Galaad, e que foi chamado do seu nhor sobre o altar o holocausto da
nome : manhãa e da tarde :
62 estes buscarão o livro da sua 4 e celebrarão a festa dos taberna
genealogia, e o não achárão, e forão culos bem assim como está prescrip-
excluidos do sacerdocio. to, e offerecêrão o holocausto cada
63 E Athersatha lhes intimou, que dia, segundo a sua ordem conforme
não comessem do Santo dos Santos, o que estava mandado observar dia
até que se levantasse hum pontifice por dia.
douto e perfeito. 5 E depois disto offerecêrão o holo
64 Toda esta multidão era como causto perpétuo, tanto nas calendas,
hum só homem, e comprehendia como em todas as solemnidades que
quarenta e duas mil trezentas e ses estavão consagradas ao Senhor, e
senta pessoas : em todas aquellas, em que offerecião
65 sem fallar nos seus servos, e voluntariamente donativos ao Se
nas suas servas, que erão sette mil nhor.
489
I. ESDRAS, III. IV.
6 Des do primeiro dia do settimo povo gritava confusamente com
mez começárão a offerecer o holo grande clamor, e o sonido retenia
causto ao Senhor : mas ainda se não ao longe.
tinhão lançado os fundamentos do
templo de Deos. CAPITULO IV.
7 Derão pois dinheiro aos canteiros, OS inimigos porém de Juda, e de
e pedreiros : e pão, e vinho, e azeite Benjamim souberão, que os fi
aos Sidonios, e aos Tyrios, para que lhos do cativeiro edificavão o templo
trouxessem madeiras de cedro do ao Senhor Deos d' Israel :
Libano ao mar de Joppe, conforme 2 e vindo ter com Zorobabel, e com
o que lhes havia ordenado Cyro rei os chefes das familias, lhes disserão :
dos Persas. Deixai-nos edificar comvosco, porque
8 E no segundo anno da chegada nós buscamos o vosso Deos assim
d'elles ao templo de Deos em Jerusa como vós : e nós lhe temos sempre
lem, no segundo mez, começárão Zo immolado victimas, des do tempo
robabel filho de Salathiel, e Josué d'Asor Haddan rei da Assyria, que
filho de Josedec, e os outros seus nos mandou para aqui.
irmãos sacerdotes, e Levitas, e todos 3 E Zorobabel, e Josué, e os outros
os que tinhão vindo do cativeiro chefes das familias d'Israel lhes
para Jerusalem, e constituirão Levi respondêrão : Não nos convem edifi
tas de idade de vinte annos, e dahi car comvosco a casa ao nosso Deos,
para cima, para apressarem a obra mas nós mesmos sós a edificaremos
do Senhor. ao Senhor nosso Deos, como Cyro
9 E apresentou-se Josué e seus rei dos Persas no-lo ha ordenado.
filhos, e seus irmãos, Cedmihel e 4 Succedeo pois, que todo o povo
seus filhos, e os filhos de Juda, como da terra impedisse o trabalho do
hum só homem, para darem pressa povo de Juda, e os inquietasse na
aos que trabalhavão no templo de obra.
Deos : assim tambem os filhos d'He- 5 Ganhárão tambem por dinheiro
nadad, e seus filhos, e seus irmãos contra elles os conselheiros, para
que erão Levitas. arruinarem o seu projecto durante
10 Lançados pois os alicerces do todo o tempo de Cyro rei dos Persas,
templo do Senhor pelos pedreiros, e até o reinado de Dario rei dos
apresentárão-se os sacerdotes reve Persas.
stidos dos seus ornamentos com as 6 Mas no reinado d'Assuero, quan
trombetas: e os Levitas filhos do elle começou a reinar, offerecêrão
d' Asaf com timbales, para louvarem por escrito huma aceusação contra
a Deos com os salmos de David rei os habitantes de Juda e de Jeru
<TIsrael. salem.
11 E cantavão hymnos, e publicavão 7 E no reinado d'Artaxerxes escre-
a gloria do Senhor: Porque elle he veo Beselão Mithridates, e Thabeel,
bom, e a sua misericordia foi sempre e os outros, que erão do conselho
sobre Israel. Todo o povo tambem d' estes, a Artaxerxes rei dos Persas:
levantava grandes clamores louvando e a carta d' aceusação era escrita em
o Senhor, por se terem lançado os Syriaco, e se lia na lingua dos Syros.
fundamentos do templo do Senhor : 8 Reum Beelteem, e Samsai secre
12 e muitos dos sacerdotes e dos tario escrevêrão de Jerusalem huma
Levitas, e os chefes das familias, e carta ao rei Artaxerxes, do teor se
os anciãos, que tinhão visto o pri guinte :
meiro templo, quando á sua vista se 9, Reum Beelteem, e Samsai secre
tinhão lançado os fundamentos deste tario, e os outros seus conselheiros,
templo, choravão dando grandes os Dineos, e os Afarsathaqueos, os
vozes: e muitas levantavão a voz, Therfaleos, e os Afarseos, os Ercueos,
gritando de contentamento. os Babylonios, os Susanequeos, os
13 Ninguem podia discernir os Dievos, e os Elamitas,
gritos dos que se regozijavão, nem a 10 e os outros d'entre as nações,
voz do choro do povo: porque o que o grande e glorioso Asenafar
490
I. ESDR 5, IV. V.
transportou: e que elle fez morar senhores de todas as terras, que estão
em paz nas cidades de Samaria, e nas da outra banda do rio : e que rece-
outras provincias da banda d'além bião tambem d'ellas tributos e im
do rio : postos, e rendimentos.
11 (Esta he a cópia da carta, que 21 Agora pois ouvi o que eu ordeno :
lhe mandárão.) O' rei Artaxerxes, Embaraçai esses homens que não
os teus servos, os varões que habitão reedifiquem essa cidade, até que eu
da banda d'além do rio, te envião não mande o contrario.
saudar. 22 Vede não sejais negligentes em
12 Saiba o rei, que os Judeos que executar esta ordem, e não succeda
transitarão do pé de ti para nós, crescer o mal pouco a pouco contra
vierão a Jerusalem, cidade rebelde e o interesse dos reis.
pessima, a qual reedificão construin 23 A cópia pois d'este edicto do rei
do os seus muros, e reparando os Artaxerxes foi lida diante de Reum
paredes. Beelteem, e de Samsai secretario, e
13 Agora pois seja notorio ao rei, dos seus conselheiros : e a grão pressa
que se esta cidade for reedificada, e a forão levar a Jerusalem aos Judeos,
os seus muros restaurados, não pa e lhes impedirão de mão armada a
garão mais os tributos, nem os rendi obra.
mentos annuaes, e esta perda chegará 24 Então foi interrompida a obra
até os reis. da casa do Senhor em Jerusalem, e
14 E nós lembrando-nos do sal, que não se trabalhou nella até o segundo
comemos em palacio, e julgando anno do reinado de Dario rei dos
como cousa injusta o ver os prejuizos Persas.
do rei, por isso mandamos dar aviso
ao rei, CAPITULO V.
15 para que examines os livros das EPROFETARÃO o profeta Aggeo,
historias de teus predecessores, e e Zaccarias filho d'Addo, profeti
acharás escrito nos seus commenta- zando em nome do Deos d'Israel aos
rios, e saberás que esta cidade he Judeos, que estavão em Judéa, e em
huma cidade rebelde, e inimiga dos Jerusalem.
reis e das provincias, e que de tempos 2 Então se derão pressa Zorobabel
antigos se tem nella excitado guerras : filho de Salathiel, e Josué filho de
pelo que tambem a mesma cidade foi Josedec, e começárão a edificar o
já destruida. templo de Deos em Jerusalem, e
16 Nós pois declaramos ao rei, que com elles os profetas de Deos que os
se esta cidade for reedificada, e os ajudavão.
seus muros restabelecidos, não pos 3 E no mesmo tempo veio ter com
suirás as terras da banda d'além do elles Thathanai, que era chefe dos
rio. da banda d'além do rio, e Estharbu-
17 O rei respondeo a Reum Beel- zanai, e os seus conselheiros : e lhes
teem, e a Samsai secretario, e aos disserão assim : Quem vos acon
outros habitantes de Samaria que selhou que edificasseis este templo,
erão do conselho d'elles, e aos mais e que restabelecesseis os seus muros \
que moravão da banda d'além do rio, 4 Ao que nós lhes respondemos, no
desejando-lhes saude e paz. meando os homens que erão authores
18 A accusação, que vós nos envi d'aquella edificação.
astes, foi manifestamente lida na 5 Mas Deos olhou favoravelmente
minha presença : para os anciãos dos Judeos, e não
19 E foi ordenado por mim, que se puderão tolhellos. Entretanto de-
examinassem as memorias, e achárão terminou-se que se participasse o
que de tempos antigos se tem esta negocio a Dario, e que então os
cidade revoltado contra os reis, e que Judeos respondessem áquella ac-
nella se tem excitado sedições, e cusacão.
guerras : 6 Eis-aqui a cópia da carta, que ao
20 Porque em Jerusalem houve reis rei Dario mandárão Thathanai go
muito valentes, que tambem forão vernador da provincia d' além do rio,
491
I. ESDRAS, V. VI.
e Estharbuzanai, e seus conselheiros mentos do templo de Deos em
os Afarsaqueos, que habitavão da Jerusalem, e d' então para cá se
banda d'além do rio. está edificando, e ainda não está
7 A carta que elles lhe mandárão, acabado.
era escrita nestes termos: Ao rei 17 Agora pois, se parece bem ao
Dario toda a paz. rei, mande que se examine na real
8 Saiba o rei, que nós fomos a bibliotheca, que está em Babylonia,
provincia de Judéa, á casa do grande se he verdade que o rei Cyro
Deos, que se está edificando de pedras ordenou, que se reedificasse a casa
toscas, e onde se estão pondo os de Deos em 'Jerusalem, e sobr'isto
sobrados sobre as paredes : e esta nos faça saber sua real vontade.
obra se edifica com grande cuidado,
e se adianta nas suas mãos. CAPITULO VI.
9 Nós pois nos informámos d'aquel-
les anciãos, e lhes dissemos assim: ENTÃO o rei Dario mandou : e
Quem vos deo poder para edificardes examinárão na Bibliotheca doa
esta casa, e para restaurardes estes livros, que estavão depositados em
muros ? Babylonia,
10 E perguntámos -lhes tambem 2 e achou-se em Ecbátana, que he
pelos seus nomes, para tos decla hum castello da provincia de Média,
rarmos : e escrevemos os nomes hum livro, onde estava escrita a
d'aquelles varões, que são entr'elles seguinte memoria :
os principaes. 3 No primeiro anno do rei Cyro, o
11 Elles nos respondêrão assim, rei Cyro ordenou que a casa de
dizendo : Nós somos servos do Deos Deos, que he em Jerusalem, fosse
do ceo, e da terra, e reedificamos reedificada no lugar onde se offere-
hum templo, que ha muitos annos ção sacrificios, e que se lhe pozessem
tinha sido fundado, e que hum huns fundamentos que sustentem a
grande rei d'Israel tinha edificado, altura de sessenta covados d'alto, e
e construido. a largura de sessenta covados :
12 Mas depois que nossos pais 4 tres fiadas de pedras por polir, e
provocárão á ira o Deos do ceo, do mesmo modo fileiras de madeira
elle os entregou nas mãos de Na nova : e que a despeza se fizesse da
bucodonosor rei de Babylonia na casa do rei :
Caldéa, o qual destruio tambem 5 e que se restituissem tambem os
esta casa, e transportou o seu povo vasos d'ouro e prata do templo de
para Babylonia. Deos, que Nabucodonosor tirara do
13 No primeiro anno porém de templo de Jerusalem, e que levára
Cyro rei de Babylonia, o rei Cyro para Babylonia, e que se recon
sahio com hum edicto para que esta duzissem para o templo de Jeru
casa de Deos se reedificasse. salem para o seu lugar, os quaes
14 Porque tambem os vasos d'ouro tambem se puzerão no templo de
e de prata do templo de Deos, que Deos.
Nabucodonosor tinha levado do 6 Agora pois vós, Thathanai gover
templo, que estava em Jerusalem, nador das terras, que estão d'alem
e transportára para o templo de do rio, Estharbuzanai, e vossos con
Babylonia, tirou o rei Cyro do selheiros os Afarsaqueos, que viveis
templo de Babylonia, e forão dados d'além do rio, retirai-vos longe dos
a Sassabasar, a quem o rei tambem Judeos,
nomeou principe, 7 e deixai que se faça aquelle
15 e lhe disse : Toma estes vasos, templo de Deos pelo chefe dos
e vai, e põe-nos no templo, que Judeos, e pelos seus anciãos, para
havia em Jerusalem, e reedifique-se que edifiquem aquella casa de Deos
a casa de Deos no mesmo lugar no seu lugar.
onde estava. 8 E tenho tambem ordenado, como
16 Então pois veio aquelle Sassa he que se deve proceder com aquelles
basar a Jerusalem, e poz os funda- I anciãos dos Judeos, para que se re
492 1
I. ESDRAS, VI. VII.
edifique a casa de Deos, e vem a ser zentos carneiros, quatrocentos borre
que do bolsinho do rei, isto he, dos gos, doze bodes pelo peccado de todo
tributos que se pagão das terras o Israel, conforme o número das tri-
d'além do rio, se dê com pontuali bus d' Israel.
dade áquelles homens o que for 18 E estabelecerão sacerdotes nas
necessario para as despezas, para suas ordens, e Levitas nos seus
que não se embarace a obra : turnos sobre as obras de Deos em
9 e que sendo necessario, se lhes Jerusalem, segundo está escrito no
dem todos os dias novilhos, e bor livro de Moysés.
regos, e cabritos para se offerecerem 19 E os filhos d'Israel que erão
em holocausto ao Deos do ceo, o tornados do cativeiro, celebrárão a
trigo, o sal, o vinho, e o azeite, con Pascoa, no dia quatorze do primeiro
forme o rito dos sacerdotes, que mez.
assistem em Jerusalem, para que 20 Porque os sacerdotes e os Levi
não haja em cousa alguma motivo tas se tinhão purificado, como se
de queixa : fossem hum só homem : todos puros
10 e offereção sacrificios ao Deos immolarão a Pascoa para todos os
do ceo, e roguem pela vida do rei, e Israelitas tornados do cativeiro, e
de seus filhos. para os sacerdotes seus irmãos, e
11 Por tanto foi por mim decre para si mesmos.
tado : Que todo o homem que con- 21 E os filhos d'Israel, que tinhão
travier a este edicto, se arranque voltado do cativeiro, comêrão a Pas
hum páo de sua casa, e se levante coa, e todos aquelles que se tinhão
em alto, e o preguem nelle, e a sua separado da corrupção dos povos do
casa seja confiscada. paiz unidos a elles, para buscarem o
12 E o Deos, que estabeleceo o seu Senhor Deos d'Israel.
nome naquelle lugar, dissipe todos 22 E fizerão a solemnidade dos
os reinos, e o povo que estender a asmos por sette dias com júbilo,
sua mão para o contradizer, e para porque o Senhor os tinha enchido
destruir aquella casa de Deos, que de contentamento, e tinha mudado
está em Jerusalem. Eu Dario o coração do rei da Assyria a favor
ordenei este edicto, e quero que d'elles, para este os ajudar na obra
elle se cumpra pontualmente. da casa do Senhor Deos d'Israel.
13 Thathanai pois governador do
territorio d'além do rio, e Esthar- CAPITULO VII.
buzanai, e os seus conselheiros, con E DEPOIS d'estas cousas, no rei
forme o que havia ordenado o rei nado d'Artaxerxes rei dos
Dario, assim o executárão. Persas, Esdras filho de Saraias,
14 E os anciãos dos Judeos edi- filho d'Azarias, filho d'Helcias,
ficavão, e erão bem succedidos con 2 filho de Sellum, filho de Sadoc,
forme a profecia do profeta Aggeo, filho d'Aquitob,
e de Zaccarias filho d'Addo : e edi 3 filho d'Amarias, filho d' Azarias,
ficarão e construirão o edificio pelo filho de Maraioth,
mandado do Deos d'Israel, e pela 4 filho de Zarahias, filho d'Ozi, fi
ordem de Cyro, e de Dario, e d'Ar- lho de Bocci,
taxerxes, reis dos Persas : 5 filho d'Abisué, filho de Fineas,
15 e completárão esta casa de filho d'Eleazar, filho d'Arão que foi o
Deos, no dia tres do mez d'Adar, primeiro pontifice :
que he no sexto anno do reinado do 6 o mesmo Esdras veio de Babylo-
rei Dario. nia, e elle era doutor muito habil na
16 E os filhos d'Israel os sacer lei de Moysés, que o Senhor Deos
dotes e os Levitas, e os mais filhos tinha dado a Israel : e o rei conforme
que tinhão voltado do cativeiro, a mão do Senhor seu Deos que era
fizerão a dedicação da casa de Deos com elle lhe concedeo tudo o que
com regozijo. pedio.
17 E offerecêrão para a dedicação 7 E muitos dos filhos d'Israel, e dos
da casa de Deos, cem novilhos, du- filhos dos sacerdotes, e dos filhos
493
I. ESDRAS, VII.
dos Levitas, e dos cantores, e dos 19 Os vasos tambem, que te forão
porteiros, e dos Nathineos vierão dados para o ministerio do templo
para Jerusalem no settimo anno do do teu Deos, entrega-os na presença
rei Artaxerxes. de Deos em Jerusalem.
8 E chegárão a Jerusalem no quinto 20 E ainda para as demais cousas,
mez do settimo anno d'este rei. que forem necessarias para a casa
9 Porque elle partio de Babylonia do teu Deos, tudo quanto for preciso
no primeiro dia do primeiro mez, e para se despender, dar-se-ha do the-
chegou a Jerusalem no primeiro dia souro, e da camara do rei,
do quinto mez, porque a mão favora 21 e por mim. Eu o rei Artaxerxes,
vel do seu Deos era com elle. ordenei e mandei a todos os thesoú-
10 Porque Esdras tinha preparado reiros do erario público, que estão
o seu coração para buscar a lei do além do rio, que tudo o que vos
Senhor, e para cumprir e ensinar em pedir Esdras sacerdote, doutor da
Israel os seus preceitos e as suas lei do Deos do ceo, lho deis sem
ordenanças. demora
11 Esta he pois a cópia da carta 22 até á quantia de cem talentos
do edicto, que o rei Artaxerxes deo de prata, e até cem córos de trigo, e
a Esdras sacerdote, doutor instruido até cem batos de vinho, e até cem
nas palavras e nos preceitos do Se batos d'azeite, e o sal sem medida.
nhor, e nas ceremonias que elle 23 Tudo o que pertence ao rito do
presereveo a Israel. Deos do ceo, se dê pontualmente na
12 Artaxerxes rei dos reis a Esdras casa do Deos do ceo: não succeda
sacerdote, doutor eruditissimo na lei irar-se elle contra o reino do rei, e
do Deos do ceo, saude. de seus filhos.
13 Tenho decretado, que no meu 24 Nós vos declaramos tambem que
reino todo aquelle do povo d'Israel, tocante a todos os sacerdotes, e Le
e dos seus sacerdotes, e dos Levitas, vitas, e cantores, e porteiros, Nathi
que queira ir para Jerusalem, vá neos, e ministros da casa d'este
comtigo. Deos, vós não tereis poder d'im-
14 Porque tu és enviado pelo rei, e pordes nem talha, nem tributo, nem
pelos seus sette conselheiros, para outros encargos sobre elles.
visitares a Judéa, e a Jerusalem se 25 E tu, Esdras, segundo a sabe
gundo a lei do teu Deos, que está na doria, que recebeste do teu Deos,
tua mão : estabelece juizes e presidentes, que
15 e para levares a prata e o ouro, julguem todo o povo, que está além
que o rei e os seus conselheiros of- do rio, isto he, todos aquelles que
ferecêrão espontaneamente ao Deos conhecem a lei do teu Deos, e ensina
d'Israel, cujo tabernaculo está em tambem com liberdade aos que a
Jerusalem. ignorão.
16 E toda a prata e ouro que 26 E todo o que não observar exact
achares em toda a provincia de amente a lei do teu Deos, e a orde
Babylonia, e que o povo quizer nação do rei, será condemnado ou á
offerecer, e tudo o que os sacerdotes morte, ou a desterro, ou a alguma
espontaneamente offerecerem á casa multa sobre os seus bens, ou certa
do seu Deos, que está em Jerusalem, mente á prizão.
17 recebe-o com liberdade, e com 27 Bemdito seja o Senhor Deos de
pra diligentemente com este dinhei nossos pais, que poz no coração do
ro novilhos, carneiros, borregos, e rei este pensamento de glorificar a
hostias e as suas libações, e offerece- casa do Senhor, que está em Jeru
as sobre o altar do templo do vosso salem,
Deos, que está em Jerusalem. 28 e que mostrou em mim a sua
18 Mas se tu, e teus irmãos misericordia diante do rei e dos seus
achardes por bem dispor de qual conselheiros, e diante de todos os
quer outra sorte do resto da prata e príncipes poderosos da corte do rei :
do ouro, obrai conforme a vontade por tanto confortado eu da mão do
do vosso Deos. Senhor meu Deos, que estava sobre
494
I. ESDEAÍ VII. VIII.
mim, ajuntei os primeiros d'Israel Joiarib, e Elnathan que erão sa
para virem comigo. bios.
17 E eu os enviei a Eddo, que era
CAPITULO VIII. o chefe no lugar de Casfia, e lhes
puz na boca as palavras, que devião
ESTES são pois os chefes das fami dizer a Eddo, e aos Nathineos seus
lias, e a genealogia d'aquelles, irmãos, no lugar de Casfia, para nos
que vierão comigo de Babylonia no trazerem os ministros da casa do
reinado do rei Artaxerxes. nosso Deos.
2 Dos filhos de Fineas, Gersom. 18 E como a mão favoravel do
Dos filhos d'Ithamar, Daniel. Dos nosso Deos era sobre nós, elles nos
filhos de David, Hatto. trouxerão hum homem doutissimo
3 Dos filhos de Sequenias, filhos de dos filhos de Moholi filho de Levi
Faros, Zaccarias : e contárão-se com filho d'Israel, e Sarabias com seus
elle cento e cincoenta homens. filhos e seus irmãos que erão dezoito :
4 Dos filhos de Fahath Moab, Elioe- 19 e Hasabias, e com elle Isaias
nai filho de Zarehe, e com elle du dos filhos de Mérari, e seus irmãos,
zentos homens. e seus filhos que erão vinte :
5 Dos filhos de Sequenias, o filho 20 e dos Nathineos, que David, e
d' Ezequiel, e com elle trezentos os principes tinhão instituido para o
homens. ministerio dos Levitas, duzentos
6 Dos filhos d'Adan, Abed filho de e vinte Nathineos : todos estes es-
Jonathan, e com elle cincoenta ho tavão distinguidos pelos seus nomes.
mens. 21 E estando junto ao rio Ahava
7 Dos filhos d'Al3o, Isaias filho publiquei alli hum jejum para nos
d'Athalia, e com elle settenta ho humilharmos diante do Senhor nosso
mens. Deos, e para lhe pedirmos hum a
8 Dos filhos de Safatias, Zebedia feliz jornada para nós, e para nossos
filho de Miguel, e com elle oitenta filhos, e para tudo o que levavamos
homens. comnosco.
9 Dos filhos de Joab, Obedia filho 22 Porque tive vergonha de pedir
de Jahiel, e com elle duzentos e de ao rei huma escolta de gente do
zoito homens. cavallo, que nos defendesse de nos
10 Dos filhos de Selomith, o filho de sos inimigos pelo caminho: porque
Josfias, e com elle cento e sessenta tinhamos dito ao rei: A mão de
homens. nosso Deos he sobre todos os que o
11 Dos filhos de Bebai, Zaccarias buscão em bondade : e o seu impe
filho de Bebai, e com elle vinte e rio, e o seu poder, e o seu furor he
oito homens. sobre todos os que o deixão.
12 Dos filhos d'Azgad, Johanan fi 23 Nós pois jejuámos, e fizemos por
lho d'Eccetan, e com elle cento e isto oração ao nosso Deos : e tudo
dez homens. nos succedeo com felicidade.
13 Dos filhos d'Adonicão, que erão 24 E escolhi doze d'entre os pri
os ultimos: e estes são os seus meiros dos sacerdotes, Sarabias, e
nomes: Elifeleth, e Jehiel, e Sa- Hasabias, e com elles dez de seus
maias, e com elles sessenta homens. irmãos.
14 Dos filhos de Begui, Uthai, e 25 E pesei diante d'elles a prata e
Zaccur, e com elles settenta homens. o ouro, e os vasos consagrados da
15 Eu os congreguei junto do rio, casa do nosso Deos, que o rei e os
que corre para Ahava, e ficámos alli seus conselheiros, e os seus prin
tres dias : e busquei entre o povo e cipes, e todos os que se tinhão
os sacerdotes homens dos filhos de achado em Israel, havião offerecido.
Levi, e não os achei ahi. 26 E entreguei nas suas mãos o
16 Enviei pois Eliezer, e Ariel, e peso de seiscentos e cincoenta ta
Semeias, e Elnathan, e Jarib, e ou lentos de prata, e cem vasos de
tro Elnathan, e Nathan, e Zaccarias, prata, cem talentos d'ouro :
'e Mosollão que erão dos chefes: e 27 e vinte taças d'ouro, que tinhão
495
L ESDRA! I, VIII. IX.
de peso mil soldos, e dous vasos saber, dos Cananeos, dos Hetheos,
d'hum bronze mui claro e brilhante, dos Ferezeos, dos Jebuseos, e dos
tão bellos, como ouro. Ammonitas, e dos Moabitas, e dos
28 E eu lhes disse: Vós sois os Egypcios, e dos Amorrheos.
santos do Senhor, e santos são os 2 Porque elles tomárão das suas
vasos, e a prata e o ouro, que foi filhas para si e para seus filhos, c
espontaneamente offerecido ao Se misturárão a linhagem santa com os
nhor Deos de nossos pais : povos d'estas terras : até os principes
29 vigiai e guardai-os, até que os e os magistrados entrárão nesta pri
peseis em Jerusalem na presença meira transgressão.
dos principes dos sacerdotes, e dos 3 E quando eu ouvi estas palavras,
Levitas, e dos chefes das familias rasguei a minha capa e a minha
d'Israel, para se conservarem no tunica, e arranquei os cabellos da
thesouro da casa do Senhor. minha cabeça e da minha barba, e
30 E os sacerdotes e os Levitas assentei-me triste.
receberão o peso da prata, e do ouro, 4 E se ajuntárão ao pé de mim
e dos vasos, para o levarem a Jeru todos os que temião a palavra do
salem á casa do nosso Deos. Deos dlsrael, por causa da trans
31 Partimos pois do rio Ahava no gressão d'aquelles, que tinhão tor
dia doze do primeiro mez para irmos nado do cativeiro, e eu perseverava
para Jerusalem: e a mão do nosso assentado triste até o sacrificio da
Deos foi sobre nós, e nos livrou das tarde :
mãos do inimigo e dos que nos ar- 5 e ao sacrificio da tarde eu me
mavão ciladas pelo caminho. levantei da minha consternação, e
32 E chegámos a Jerusalem, e ficá rasgada a minha capa e a minha
mos alli tres dias. tunica me puz de joelhos, e estendi
33 E no dia quarto se pesou a as minhas mãos para o Senhor meu
prata, e o ouro, e os vasos na easa Deos,
do nosso Deos por mão de Meremoth 6 e disse : Meu Deos, eu estou
filho do sacerdote Urias, e com elle confundido e envergonho-me de le
Eleazar filho de Fineas, e com elles vantar a minha face para ti : porque
Jozabed filho de Josué, e Noadaia as nossas iniquidades se multiplicá-
filho do Levita Bennoi, rão sobre as nossas cabeças, e os
34 tudo conforme a sua conta e nossos delictos crescerão até o ceo,
peso: e então se descreveo todo o 7 des do tempo de nossos pais: e
peso. nós mesmos tambem temos commet-
35 E tambem os filhos da transmi tido graves peccados até o dia d'hoje,
graçao, que tinhão voltado do cati e em as nossas iniquidades nós temos
veiro, offerecêrão holocaustos ao Deos sido entregues nós, e os nossos reis,
d'Israel, doze novilhos por todo o e os nossos sacerdotes nas mãos dos
povo d'ísrael, noventa e seis carnei reis da terra, e entregues á espada,
ros, settenta e sette cordeiros, e doze e ao cativeiro, e á rapina, e á confu
bodes pelo peccado : tudo em holo são de nossos rostos, bem como
causto ao Senhor. ainda hoje o estamos.
36 E entregárão os edictos do rei 8 E agora como ha pouco e por
aos Sátrapas, que erão da corte dó hum momento tem sido admittidos
rei, e aos governadores d'além do os nossos rogos pelo Senhor nosso
rio, e exaltarão o povo e a casa de Deos, para que nos ficassem algumas
Deos. reliquias, e se nos désse huma pe
quena estaca no seu santo lugar, e
CAPITULO IX. nos allumiasse os olhos o nosso Deos,
E DEPOIS de succedidas estas e nos désse algum tempo de vida na
cousas, vierão á minha pre nossa escravidão,
sença os principes, dizendo : O povo 9 porque nós somos escravos, e o
d'Israel, os sacerdotes, e os Levitas nosso Deos não nos desamparou no
não se separárão dos povos d'este nosso cativeiro, mas antes nos fez
paiz, nem das suas abominações, a achar misericordia diante do rei dos
496
I. ESDRAS, IX. X.
Persas, para nos dar a vida, e para 2 E respondeo Sequenias filho de
sublimar a casa do nosso Deos, e Jehiel dos filhos d'Elão, e disse para
para a reedificar depois da sua deso Esdras : Nós temos prevaricado con
lação, e para nos deixar numa seve tra o nosso Deos, e tomámos mu
em Juda e em Jerusalem. lheres estrangeiras das nações da
10 E agora, Deos nosso, que dire terra : mas agora, se d'isto Israel se
mos nós depois d'isto? porque nós arrepende,
trinos violado os teus mandamentos, 3 façamos concerto com o Senhor
11 que tu nos tinhas dado pelos nosso Deos, que lançaremos fóra
profetas teus servos, dizendo : A todas as mulheres, e os que d'ellas
terra, que vós ides possuir, he huma são nados, conformando-nos com a
terra immunda segundo a immun- vontade do Senhor, e com a dos que
dicia dos povos, e das outras terras, reverencéão os preceitos do Senhor
com abominações de que elles a en nosso Deos : faça-se segundo a lei.
cherão de huma extremidade á outra 4 Levanta-te, a ti pertence deter
com a sua hediondeza. minar, e nós seremos comtigo : cobra
12 Por isso não deis vossas filhas a alento, e obra.
seus filhos, e não tomeis suas filhas 5 Levantou-se pois Esdras, e obri
para vossos filhos, e não procureis gou com juramento os principes dos
jamais nem a sua paz, nem a sua sacerdotes e dos Levitas, e a todo o
prosperidade : para que venhais a ser Israel, que farião o que se acaba de
poderosos, e para que comais os bens dizer, e elles o jurárão.
d'esta terra, e para que tenhais por 6 E levantou-se Esdras de diante
herdeiros a vossos filhos para sempre. da casa de Deos, e foi-se a casa de
13 Mas depois de tudo o que nos Johanan filho d'Eliasib, e entrou alli,
tem succedido por causa de nossas e não comeo pão, nem bebeo agua :
desordenadissimas obras, e dos nos porque chorava o peccado d'a-
sos grandes peccados, tu, ó nosso quelles, que tinhão voltado do cati
Deos, nos livrastes da nossa iniqui veiro :
dade, e nos salvaste como nós o 7 e deitou-se pregão em Juda, e em
vemos hoje, Jerusalem a todos os filhos que ti
14 e para que nós não violassemos nhão vindo do cativeiro, para que se
os teus mandamentos, nem celebras ajuntassem em Jerusalem :
semos matrimonios com os povos 8 e que todo o que se não achasse
dados a estas abominações. Por dentro de tres dias conforme a ordem
ventura estarás tu irado contra nós dos principes e dos anciãos, se lhe
até nos perderes inteiramente sem tomarião todos os seus bens, e seria
nos deixares nenhum resto de povo lançado fóra do ajuntamento dos que
para que se salve ? tinhão vindo do cativeiro.
15 Senhor Deos d'Israel, tu és 9 Assim concorrerão todos os homens
justo : porque nós fomos deixados, de Juda, e de Benjamim dentro de
para sermos salvos como nós hoje o tres dias a Jerusalem, no dia vinte
vemos. Eis-aqui estamos nós delin do nono mez : e todo o povo se poz
quentes diante de ti : porque depois quedo no terreiro do templo de Deos,
disto não se póde estar em tua pre- tremendo por causa dos seus pecca
dos, e por causa das chuvas.
10 E levantou-se o sacerdote Es
CAPITULO X. dras, e lhes disse : Vós tendes trans
gredido, e vos casastes com mulheres
ORANDO pois assim Esdras, e estrangeiras, para acerescentardes
implorando, e chorando, e ja mais os delictos d'Israel.
zendo prostrado diante do templo de 11 Agora pois dai gloria ao Senhor
Deos, huma grande multidão do povo Deos de vossos pais, e fazei o que he
d' Israel de homens e de mulheres e do seu agrado, e separai-vos dos
de meninos se ajuntou ao pé d'elle, e povos da terra, e das mulheres
o povo derramou hum mar de lagri estrangeiras.
mas. 12 E toda a multidão respondeo, e
497 2 K
L esd: iAS, X.
disse em alta voz : Faça-se assim bed, e Semei, e Celaia, que por outro
segundo tu nos tens dito nome se chama Calita, Fataia, Juda,
13 Mas porque o povo he grande, e e Eliezer.
he tempo de chuva, e não podemos 24 E dos cantores, Eliasib. E dos
estar de fóra, e isto não he obra porteiros, Sellum, e Telem, e Uri.
dTium dia, nem dous, (porque temos 25 E do povo d'Israel, dos filhos de
gravissimamente peccado nisto) Faros, Remeia, e Jezia, e Melquia,
14 Estabeleção-se huns chefes den e Miamim, e Eliezer, e Melquia, e
tre toda a multidão : e todos os que em Banéa.
nossas cidades casarão com mulheres 26 E dos filhos d'Elão, Mathania,
estrangeiras, venhão em tempos de Zaccarias, e Jehiel, e Abdi, e Jeri-
terminados, e com elles os anciãos, moth, e Elia.
e os magistrados de cada cidade, até 27 É dos filhos de Zethua, Elioenai,
que se aparte de nós a ira do nosso Eliasib, Mathania, e Jerimuth, e
Deos, por causa d' este peccado. Zabad, e Âziza.
15 Forão pois estabelecidos para 28 E dos filhos de Bebai, Johanan,
isto Jonathan filho d'Azahel, e Jaasia Hanania, Zabbai, Athalai.
filho de Thecué, e os ajudarão os 29 E dos filhos de Bani, Mosollão,
Levitas Mosollão, e Sebethai : e Melluch, e Adaia, Jasub, e Saal, e
16 e assim o fizerão os filhos que Ramoth.
tinhão vindo do cativeiro. E o sacer 30 E dos filhos de Fahath Moab,
dote Esdras, e os chefes das familias Edna, e Calai, Banaias, e Maasias,
forão ás casas dos pais d'elles, e todos Mathanias, Beseleel, Bennui, e Ma-
pelos seus nomes, e se assentárão no nassés.
primeiro dia do decimo mez para 31 E dos filhos d'Herem, Eliezer,
averiguar a cousa. Josué, Melquias, Semeias, Simeão,
17 E levárão a fazer a conta de 32 Benjamim, Maloch, Samarias.
todos os varões que tinhão tomado 33 E dos filhos d'Hasom, Mathanai,
mulheres estrangeiras, até ao pri Mathatha, Zabad, Elifeleth, Jermai,
meiro dia do primeiro mez. Manassés, e Semei.
18 E dos filhos dos sacerdotes 34 Dos filhos de Bani, Maaddi,
achou-se que tinhão casado com mu Amrão, e Vel,
lheres estrangeiras estes : Dos filhos 35 Baneas, e Badaias, Quelau,
de Josué os filhos de Josedec, e seus 36 Vania, Marimuth, e Eliasib,
irmãos, Maasia, e Eliezer, e Jarib, e 37 Mathanias, Mathanai, e Jasi,
Godolia. 38 e Bani, e Bennui, Semei,
19 E convierão em lançar fóra suas 39 e Salmias, e Nathan, e Adaias,
mulheres, e offerecer hum carneiro 40 e Mechnedebai, Sisai, Sarai,
do rebanho pelo seu delicto. 41 Ezrel, e Selemiau, Semeria,
20 E dos filhos d'Emmer, Hanani, e 42 Sellum, Amaria, José.
Zebedia. 43 Dos filhos de Nebo, Jehiel, Ma-
21 E dos filhos d'Harim, Maasia, e thathias, Zabad, Zabina, Jeddu, e
Elia, e Semeia, e Jehiel, e Ozias. Joel, e Banaia.
22 E dos filhos de Feshur, Elioenai, 44 Todos estes tinhão tomado mu
Maasias, Ismael, Nathanael, Joza- lheres estrangeiras, e d'estas havia
bed, e Elasa. mulheres, que tinhão tido filhos.
23 E dos filhos dos Levitas, Joza-
NEHEMIAS,
w

SEGUNDO LIVRO D'ESDRAS.

vós transgredirdes, eu vos espalharei


CAPITULO I. pelos povos :
HISTORIA de Nehemias filho d' 9 mas se vós vos converterdes a
Helquias. E aconteceo no mez mim, e guardardes os meus pre
de Casleu, no anno vinte, quando eu ceitos, e os cumprirdes; ainda
estava no castello de Susa : quando vós tenhais sido espalhados
2 e veio Hanani hum de meus até as extremidades do mundo, eu
irmãos, elle com alguns da tribu de vos ajuntarei d'esses paizes, e eu
Juda : e lhes perguntei pelos Judeos, vos reconduzirei ao lugar, que eu
que tinhão ficado, e sobrevivião escolhi, para nelle habitar o meu
ainda depois do cativeiro, e acerca nome.
de Jerusalem. 10 E estes são os teus servos, e o
3 E elles me respondêrão : Os que teu povo, os quaes tu resgataste na
ficarão depois do cativeiro, e forão tua Soberana fortaleza, e na tua mão
deixados alli na provincia, estão poderosa.
numa grande afflicção, e em igno 11 Peço-te, Senhor, que estejão
minia: e os muros de Jerusalem attentos os teus ouvidos á oração do
forão destruidas, e as suas portas teu servo, e ás orações dos teus
consumidas do fogo. servos, que querem temer o teu
4 E como eu ouvi estas palavras, nome : e conduze hoje o teu servo, e
assentei-me, e chorei, e derramei faze-o achar misericordia diante
lagrimas por muitos dias : jejuei, e d'este homem : porque eu era co
orei na presença do Deos do ceo. peiro mór do rei.
5 E disse: Peço-te, Senhor Deos
do ceo, forte, grande, e terrivel, que CAPITULO n.
guardas o teu pacto, e a tua miseri
cordia para com aquelles que te SUCCEDEO pois no mez de Nisan
amão, e observão os teus manda no anno vigesimo do reinado
mentos : d'Artaxerxes : e estava posto vinho
6 attendão os teus ouvidos, e os diante d'elle, e eu tomei o vinho, e o
teus olhos se abrão para ouvires a ministrei ao rei: e eu estava como
oração de teu servo, que eu hoje abatido na sua presença.
faço em tua presença de noite e de 2 E o rei me disse: Porque está
dia pelos filhos d' Israel teus servos : triste o teu rosto, não te vendo estar
e confesso os peccados dos filhos doente'? Isto não he sem causa, e
d'Israel, que tem commettido contra não sei que mal ha no teu coração.
ti : eu, e a casa de meu pai pec- E eu me enchi de hum temor grande
cámos. e excessivo.
7 Nós fomos seduzidos pela vai 3 E disse ao rei : O' rei, vive eterna
dade, e não guardámos os teus man mente : porque não ha de estar o
damentos, e as tuas ceremonias, e meu rosto amargurado, pois que a
as tuas ordenanças que tu prescre cidade que he a casa dos sepulcros
veste a teu servo Moysés. de meus pais, está deserta, e as suas
8 Lembra-te da palavra, que déste portas forão queimadas pelo fogo 1
a Moysés teu servo, dizendo : Quando 4 E o rei me disse : Que me pedes
499 2 K 2
n. ESDR js, ii. ni.
tu? E fiz eu oração ao Deos do 15 E subi de noite pela torrente, c
eco, eu considerava os muros, e voltando
5 e tlisse ao rei : Se he do agrado cheguei á porta do valle, e recolhi-me.
do rei, e se o teu servo he acceito 16 E os magistrados não sabião
em tua presença, peço-te que me onde eu tinha ido, nem o que eu
mandes á Judéa á cidade dos sepul fazia: e até então não tinha eu
cros do meus pais, e eu a reedifi descoberto nada, nem aos Judeos,
carei. nem aos sacerdotes, nem aos mag
6 E disse-me o rei, e a rainha, que nates, nem aos magistrados, nem
estava assentada a par d'elle : Que aos mais dos que tinhão a inten
tempos durará a tua jornada, e dencia das obras.
quando voltarás tu ? Eu lhe apontei 17 E eu lhes disse: Vós vedes a
o tempo : e aprazeo na presença do affiicção em que estamos ; porque
rei, e me permittio que fosse. Jerusalem está deserta, e as suas
7 E disse ao rei : Se ao rei parece portas forão consumidas pelo fogo :
bem, eu lhe supplico, que me dê vinde, e restauremos os muros de
cartas para os governadores das Jerusalem, não sejamos mais o op-
provincias d'além do rio, para que probrio.
me dem passagem, até eu chegar á 18 E eu lhes referio como a mão do
Judéa : meu Deos era favoravel para comigo,
8 e huma carta para Asaf guarda e as palavras, que o rei me tinha
do bosque do rei, a fim de me dar dito, e digo : Vinde, e reedifiquemos.
madeiras, com que cubra as portas E as suas mãos se fortalecerão para
das torres da casa, e os muros da o bem.
cidade, e a casa, em que eu me 19 Mas Sanaballat Horonita, e
alojar. E o rei me concedeo tudo, Tobias servo Ammonita, e Gossem
segundo era comigo a mão favoravel Arabe, o souberão, e fizerão zom
do meu Deos. baria de nós, e desprezárão-nos, e
9 E fui ter com os governadores disserão : Que he isso, que vós
do paiz d'além do rio, e lhes apre fazeis? Por ventura vós vos re-
sentei as cartas do rei. E o rei bellais contra o rei ?
tinha enviado comigo ofEciaes de 20 E eu lhes respondi, e lhes disse :
guerra, e gente de cavallo. O Deos do ceo he o que nos ajuda, e
10 E Sanaballat Horonita, e To nós somos seus servos: levantemo-
bias servo Ammonita o souberão: nos, e reedifiquemos : porque vós
e ficârâo em extremo tristes, por não tendes parte, nem direito, nem
ter vindo hum homem, que buscava sois conhecidos em Jerusalem.
o bem dos filhos d'Israel.
11 E cheguei a Jerusalem, e estive CAPITULO m.
alli tres dias, ELEVANTOU-SE o summo pon
12 e me levantei de noite, eu o tifice Eliasib, e os sacerdotes
poucas pessoas comigo, e não disse seus irmãos, e reedificarão a porta
a ninguem o que Deos me tinha do rebanho : elles a consagrárão, e
inspirado no meu coração para fazer assentarão as suas portas, e elles
em Jerusalem, e eu não tinha alli a consagrárão até a torre de cem
cavallo, senão o em que estava covados, até a torre d'Hananeel.
montado. 2 E junto a elle edificarão os ho
13 E sahi d-- noite pela porta do mens de Jericó : e ao pé d' elle edi
valle, e ante a fonte do dragão, e a ficou Zacur filho d'Amri.
porta da esterqueira, e contemplava 3 E os filhos d'Asnaa edificarão a
os muros de Jerusalem deitados porta dos peixes : e elles a cubrirão,
abaixo, e as suas portas que tinhão e pozerão-lhe as suas duas portas, e
sido queimadas pelo fogo. as fechaduras, e as trancas. Ao
14 E passei & porta da fonte, e ao pé d'elles edificou Marimuth filho
aqueducto do rei, e não havia lugar d'Arias, filho d'Accus.
por onde pudesse passar o cavallo 4 E ao pé d'este edificou Mosollão
em que eu hia montado. filho de Baraquias, filho de Mese
500
n. esd: ias, m.
íebel : e ao pe «Telles edificou Sadoc bairro de Bethsur até defronte do
filho de Baana. sepulcro de David, e até a piscina,
5 E ao pé d'estes edificárão os que tinha sido feita com grande
de Thecua : mas os principaes trabalho, e até á casa dos valentes.
d'entr'elles não se sujeitárão a tra 17 Depois d'elle edificárão os Levitas.
balhar na obra de seu Senhor. Reum filho de Benni : e depois d'elle
6 E Jojada filho de Faséa, e Mo- edificou Hasebias, capitão d' ametade
sollão filho de Besodia, edificarão a do bairro de Ceila no seu bairro.
porta velha: elles a cubrirão, e lhe 18 Depois d'elle edificárão seus
pozerão as suas portas, e as fecha irmãos Bavai filho d'Enadad, capitão
duras, e as trancas. d'ametade de Ceila.
7 E ao pé d'elles edificarão Meltias 19 E depois d'elle trabalhou Azer
Gabaonita, e Jadon Meronathita, filho de Josué, capitão de Masfa,
homens de Gabaon, e de Masfa, outro tanto espaço defronte da subida
pelo governador que estava no paiz do angulo fortissimo.
d' além do rio. 20 Depois d'elle Baruch filho de
8 E ao pé d'elle edificou Eziel filho Zacai edificou no monte outro tanto
d'Araia ourives: e ao pé d'Eziel espaço, des do angulo até á porta da
Ananias filho de hum perfumador : e casa do summo sacerdote Eliasib.
deixárão aquella parte de Jerusalem 21 Depois d'elle Merimuth filho
até ao muro da rua larga. d'Urias, filho d'Hacco edificou outro
9 E ao pé d'elle edificou Rafaia tanto espaço, des da porta da casa
filho d'Hur, capitão d'hum bairro de d'Eliasib, até onde se estendia a
Jerusalem. casa d'Eliasib.
10 E ao pé d'elle defronte de sua 22 Depois d'elle edificárão os sacer
casa edificou Jedaia filho d'Haromaf: dotes habitantes das planices do
e ao pé d'elle edificou Hatto filho de Jordão.
Hasebonias. 23 Depois d'elle edificárão Benja
11 Melquias filho d'Herem, e Hasub mim e Hasub defronte de suas casas :
filho de Fahath Moab edificarão e depois d'elle edificou Azarias filho
ametade d'hum bairro, e a torre dos de Maasias filho d'Ananias defronte
fórnos. de sua casa.
12 E ao pé d'elles edificarão Sellum 24 Ao pé d'elle edificou Bennui
filho d'Alohes, capitão d'ametade filho d'Heriadad outro tanto espaço,
d'hum bairro de Jerusalem, elle e des da casa d'Azarias até a volta, e
suas filhas. até o angulo.
13 E a porta do valle edificárão-na 25 Falel filho d'Ozi edificou defron
Hanun, e os habitantes de Zanoé : te da volta e da torre, que se levanta
estes a edificárão, e lhe pozerão as a cima da alta casa do rei, isto he,
suas portas, e as fechaduras, e as no atrio do carcere : e depois d'elle
trancas, e refizerão mil covados do Fadaias filho de Faros.
muro até a porta da esterqueira. 26 Os Nathineos porém habitavão
14 E a porta da esterqueira edifi- no bairro d'Ofel até defronte da
cou-a Melquias filho de Reccab, porta das aguas para o Oriente, e
capitão do bairro de Bethacarão : até á torre, que estava sobranceira.
elle a edificou, e lhe poz as suas 27 Depois de Fadaias edificárão os
portas, e as fechaduras, e as trancas. de Thecua outro tanto espaço de
15 E a porta da fonte edificou-a fronte, des da torre grande e emi
Sellum filho de Colhoza, capitão do nente, até o muro do templo.
bairro de Masfa : elle a edificou, e a 28 Os sacerdotes edificárão a cima
cubrio, e lhe poz as fechaduras, e as des da porta dos cavallos, cada hum
trancas, e refez os muros da piscina defronte de sua casa.
de Siloe ao longo do jardim do rei, e 29 Ao pé d'elles edificou Sadoc filho
até os degráos que descem da cidade d'Emmer defronte de sua casa. E
de David. depois d'elle edificou Semuia filho
16 Depois drelle edificou Nehemias de Sequenias, guarda da porta do
filho d'Azboc, capitão d'ametade do Oriente.
501
n. ESDR. S, III. IV.
30 Ao pé d'elle Hanania filho de 9 Nós pois fizemos oração ao nosso
Selemias, e Hanun sexto filho de Deos, e pozemos guardas de dia e
Selef, edificarão outro tanto espaço : de noite sobre o muro contra elles.
e junto d'elle edificou Mosollão filho 10 E os de Juda disserão : As forças
de Baraquias o muro, defronte do dos que acarretão estão enfraqueci
seu gazofylacio. E ao pé d'elle edi das, e ha ainda muita terra que
ficou Melquias filho do ourives até á tirar, e nós não poderemos edificar o
casa dos Nathineos, e dos adélos muro.
defronte da porta judiciaria, até a 11 E disserão os nossos inimigos:
camara do angulo. Não saibão, nem percebão elles até
31 E entre a camara do angulo na que démos sobr'elles, e os matemos,
porta do rebanho edificárão os ouri e façamos cessar a obra.
ves e os negociantes. 12 E aconteceo que vindo os Ju
deos, que moravão junto d'elles, e
CAPITULO IV. tendo-nos descuberto por dez vezes
todos os lugares donde vinhão contra
SUCCEDEO pois, que tendo ouvido nós,
Sanaballat, que nós reedificava 13 aranjei por ordem o povo por
mos os muros, irou-se em extremo : detrás dos muros ao redor da cidade
e muito encolerizado escarneceo dos com as suas espadas, e lanças, e
Judeos, arcos.
2 e disse diante de seus irmãos, e 14 E examinei e fui: e disse aos
d'hum grande número de Samarita magnates e magistrados, e ao resto
nos : Que fazem estes pobres Judeos 1 do povo : Não temais diante d'elles.
Acaso deixallos-hão os povos 1 Acaso Lembrai-vos do Senhor grande, e
sacrificarão elles, e acabarão a sua terrivel, e pelejai pelos vossos irmãos,
obra num dia 1 Acaso poderão edifi pelos vossos filhos, e pelas vossas
car com as pedras, que pelo fogo filhas, e pelas vossas mulheres e
foião reduzidas a hum montão de pelas vossas casas.
pó? 15 Mas aconteceo, que tendo sabido
3 E até Tobias Ammonita que esta nossos inimigos, que nós tinhamos
va proximo a elle, disse : Edifiquem sido avisados, dissipou Deos o desi
embora : se vier huma raposa, saltará gnio d'elles. E nós nos recolhemos
por cima do seu muro de pedras. ás muralhas, cada hum para a sua
4 Ouve, Deos nosso, que estamos obra.
feitos o desprezo : faze recahir os 16 E d'aquelle dia em diante suc
insultos sobre as suas cabeças, e cedeo, que huma ametade da gente
torna-os objecto de vilipendio n'huma moça trabalhava na obra, e a outra
terra de cativeiro. ametade estava prestes para a pele
5 Não cubras a sua iniquidade, e o ja, com lanças e escudos, e arcos, e
seu peccado não se apague de diante couraças, e os chefes atrás d'elles
dos teus olhos, porque elles escarne em toda a casa de Juda :
cerão dos que edificavão. 17 os que edificavão os muros, e os
6 Nós pois reedificámos o muro, e o que acarretavão e os que carrega-
unimos todo até ametade : e o animo vão : com huma mão fazião a obra, e
do povo se estimulou para traba com a outra pegavão na espada :
lhar, 18 porque cada hum dos que edifi
. 7 E succedeo, que ouvindo Sana cavão tinha a sua espada á cinta.
ballat, e. Tobias, e os Arabes, e os E trabalhavão e tocavão a trombeta
Ammonitas, e os d'Azot, que a cica ao pé de mim.
triz do muro de Jerusalem se tinha 19 E disse eu aos magnates, e aos
fechado, e que se começavão a repa magistrados, e ao resto do povo:
rar as suas bréchas, irárão-se sobre Esta obra he grande, extensa, e nós
modo, estamos aqui no muro separados
8 e ajuntarão-se todos de commum longe huns dos outros :
.acordo para virem, e atacarem Jeru 20 em qualquer lugar que vós
salem, e armarem-nos emboscadas. ouvirdes o som da trombeta, correi
502
n. ESDRAS, IV. V.
,álli a soccorrernos ; o nosso Deos sido vendidos ás gentes : e vós ven
pelejará por nós. dereis agora vossos irmãos, e que
21 B nós mesmos continuemos a nós os tenhamos de resgatar ? E
obra : e ametade dos nossos tenha elles ficárão em silencio, e não sou-
empunhadas as lanças des do ponto berão que me responder.
da aurora até que saião as estrellas. 9 E eu lhes disse : Não he boa
22 Neste mesmo tempo disse eu ao cousa, o que vós fazeis : porque não
povO : Cada hum fique com o seu andais vós no temor do nosso Deos,
moço no meio de Jerusalem, e reve- não succeda que nos lancem isto em
zemo-nos de noite, e de dia, para rosto os povos nossos inimigos 1
trabalhar. 10 E eu, e meus irmãos, e os meus
23 Eu porém e meus irmãos, e os criados temos emprestado a muitos
meus moços, e as guardas, que me dinheiro e trigo : convenhamos todos
acompanhavão, não largavamos os em não lhes pedir nada, e em os dar
nossos vestidos: somente se despia por quites do que elles nos devem.
cada hum para se lavar. 1 1 Restitui-lhes hoje os seus campos,
e as suas vinhas, e os seus olivaes,
CAPITULO V. e as suas casas : pagai ainda mesmo
por elles a centesima do dinheiro, do
ELEVANTOU-SE hum grande trigo, do vinho, e do azeite, que vós
clamor do povo, e de suas mu costumaveis cobrar d'elles.
lheres contra os Judeos seus irmãos. 12 E respondêrão : Nós lho resti
2 E havia quem dissesse: Nossos tuiremos, e não lhes pediremos nada :
filhos, e nossas filhas são em exces e faremos assim como tu dizes. E
sivo número : vendamo-los, e compre chamei os sacerdotes, e fiz-lhes
mos trigo para nos sustentar, e para prestar juramento, que o farião
vivermos. como eu tinha dito.
3 Havia tambem quem dizia : Em 13 Depois d'isto sacudi os meus
penhemos os nossos campos, e as vestidos, e disse: Assim sacuda
nossas vinhas, e as nossas casas, Deos da sua casa, e do logro dos
para termos trigo durante a fome. seus trabalhos todo aquelle homem,
4 E outros dizião: Tomemos di que não cumprir o que eu disse:
nheiro emprestado para pagarmos assim o seja elle sacudido, e fique
os tributos do rei, e demos os nossos sem cousa alguma. E todo o povo
campos e vinhas : respondeo : Amen. E elles louvarão
5 e agora a nossa carne he como a a Deos. Fez pois o povo segundo
carne de nossos irmãos, e os nossos se tinha dito.
filhos são como os filhos d'elles : eis- 14 E des do dia, em que o rei me
aqui nós reduzimos nossos filhos, e tinha mandado que eu fosse gover
nossas filhas á escravidão, e de nos nador no paiz de Juda, des do anno
sas filhas são as escravas, e não vinte do reinado d'Artaxerxes até* o
temos com que poder resgatallas, trinta e dous por espaço de doze
e estranhos são os que possuem nos annos, nem eu, nem meus irmãos
sos campos, e nossas vinhas. comemos das rendas, que erão de
6 E eu me enfadei muito quando vidas aos governadores.
ouvi os seus clamores segundo estas 15 Mas os primeiros governadores,
palavras : que tinhão sido antes de mim, op-
7 e considerei isto comigo mesmo primirão o povo, cobrando d'elle
no meu coração : e reprehendi os todos os dias quarenta siclos em
magnates e os magistrados, e lhes pão, e vinho, e dinheiro : e sobr'isto
disse : Por ventura cada hum de vós o carregavão ainda os seus officiaes.
pretendeis de vossos irmãos usura? Mas pelo que he de mim eu o não
E convoquei contra elles hum grande fiz assim, porque temo a Deos :
ajuntamento, 16 antes eu mesmo trabalhei nos
8 e lhes disse : Nós, como sabeis, reparos do muro, sem comprar
segundo nossas posses, resgatámos campo algum, e a minha gente se
os Judeos nossos irmãos, que tinhão achou sempre junta no trabalho.
503
n. ESDR lS, V. VI.
17 Os mesmos Judeos e os magi cousas, por isso vem agora, para de
strados até o número de cento e acordo deliberarmos.
cincoenta pessoas, o os que d'entre 8 E lhes mandei a dizer: Não he
os povos, que estavão á roda de nós, assim segundo o que tu dizes : por
vinhão ter comnosco, todos comião a que tu inventas isto da tua cabeça.
minha meza. 9 Porque todos estes procuravão
18 Porque todos os dias se me pre d'aterrar-nos, imaginando que nós
parava hum boi, e seis carneiros cessariamos da obra, e largariamos
escolhidos, afora as aves, e de dez o trabalho : mas eu por isso mesmo
cm dez dias distribuia eu vinhos cobrei mais animo :
diversos, e muitas outras cousas : e 10 e entrei secretamente em casa
além d'isso não cobrei as rendas do de Semaias, filho de Dalaias filho de
meu cargo de governador: porque Metabeel. Elie me disse : Con
estava o povo extremamente at- sultemos entre nós na casa de Deos
tenuado. no meio dò templo, e fechemos as
19 Lembra-te de mim, Deos meu, portas do templo : porque elles hão
para usares comigo de misericordia, de vir para te matarem, e hão de vir
á medida de todo o bem, que eu fiz de noite para te darem a morte.
a este povo. 11 E eu lhe respondi : Por ventura
huma personagem como eu ha de
CAPITULO VI. fugir? e quem como eu entrará no
SUCCEDEO pois, que sabendo templo, e ha de viver? eu não
Sanaballat, e Tobias, e Gossem entrarei.
Arabe, e os outros nossos inimigos, 12 E conheci que não era Deos
que eu tinha reedificado os muros, quem o tinha enviado, mas que elle
e que nelles já não havia brécha me fallára como se fora profeta, e
alguma (posto que até então eu não que Tobias e Sanaballat o tinhão
tinha posto as portas nos portaes) peitado :
2 Sanaballat, e Gossem me man 13 porque elle tinha recebido di
darão dizer : Vem, e façamos alliança nheiro para que eu intimidado o
entre nós em qualquer das aldeas do fizesse, e para que eu peccasse, e
Campo d'Ono. Mas elles intentavão elles tivessem maldades de que me
fazer-me mal. arguir.
3 Eu pois lhes enviei messageiros, 14 Lembra-te de mim, Senhor, em
que lhes dissessem : Eu tenho entre quanto a Tobias e a Sanaballat, con
mãos huma obra grande, e não posso forme estas suas obras : e lembra-te
ir : para que não succeda que se pare tambem do que fez o profeta Noa-
com ella, em quanto eu for ter com- dias, e os outros profetas, que me
vosco. atemorizavão.
4 E elles mandarão-me dizer a 15 E acabou-se do reedificar o
mesma cousa quatro vezes : e eu muro no dia vinte e cinco do mez
lhes respondi como da primeira vez. d'Elul, em cincoenta e dous dias.
5 E Sanaballat me enviou ainda 16 Aconteceo pois que tendo ouvido
pela quinta vez hum dos seus criados isto os nossos inimigos, se atemori-
em conformidade da primeira pro zárão todos os povos nossos circum-
posta : e que trazia na sua mão vizinhos, e se consternárão dentro
huma carta do teor seguinte : de si mesmos, e reconhecerão que
6 Corre voz entre o povo, e Gossem esta obra era obra de Deos.
o publicou, que tu e os Judeos tens 17 E por aquelle tempo muitos dos
resolvido rebellar-te, e que por isso magnates dos Judeos se carteavão
reedificas os muros, e que pretendes com Tobias, e Tobias com elles.
constituir-te rei sobre elles : por cuja 18 Porque havia muitos na Judéa
causa seus ajuramentados, por elle ser
7 dispozeste tambem profetas, que genro de Sequenias filho d'Aréa,
fallem de ti com louvor em Jeru e porque Johanan seu filho tinha
salem, dizendo : Ha rei em Judéa. casado com a filha de Mosollão filho
O rei ha de ser informado d'estas de Baraquias :
501
II. ESDRAS, VI. VII.
19 e até o louvavâo diante de mim, 13 Filhos de Zethua, oitocentos e
e lhe passavão o que eu dizia: e quarenta e cinco.
Tobias mandava cartas por me 14 Filhos de Zacai, settecentos e
aterrar. sessenta.
15 Filhos de Bannui, seiscentos e
CAPITULO VII. quarenta e oito.
E DEPOIS que o muro se acabou, 16 Filhos de Bebai, seiscentos e
e que eu puz as portas, e fiz a vinte oito.
revista dos porteiros, e dos cantores, 17 Filhos d'Azgad, dous mil tre
e dos Levitas : zentos e vinte e dous.
2 ordenei a meu irmão Hanani, e a 18 Filhos d'Adonicão, seiscentos e
Hananias principe da casa em Jeru sessenta e sette.
salem (o qual me parecia homem 19 Filhos de Beguai, dous mil e
sincero e temente a Deos mais do sessenta e sette.
que os outros) 20 Filhos d'Adin, seiscentos e cin
3 e lhes disse: Não se abrão as coenta e cinco.
portas de Jerusalem, menos que o 21 Filhos d'Ater, filho d'Hezecias,
sol não esteja alto. E quando elles noventa e oito.
ainda estavão presentes, as portas 22 Filhos d'Hasem, trezentos e
se fechárão, e trancarão: e puz vinte oito.
guardas dos habitantes de Jeru 23 Filhos de Bezai, trezentos e
salem, cada hum por seu turno, e vinte e quatro.
cada hum diante da sua casa. 24 Filhos d'Haref, cento e doze.
4 A cidade porém era muito larga 25 Filhos de Gabaon, noventa e
e grande, e dentro d'ella era pouco cinco.
o povo, e não estavão edificadas as 26 Filhos de Belém, e de Netufa,
casas. cento e oitenta e oito.
5 Deos pois inspirou no meu cora 27 Homens d'Anathoth, cento e
ção o ajuntar os magnates, e os vinte oito.
magistrados, e o povo, para lhes 28 Homens de Bethazmoth, qua
passar revista: e achei o livro do renta e dous.
arrolamento d'aquelles, que tinhão 29 Homens de Cariathiarim, de
vindo primeiro, e nelle se achou Cefira, e de Beroth, settecentos e
escrito : quarenta e tres.
6 Estes são os filhos da provincia, 30 Homens de Rama e Géba, seis
que vierão do cativeiro da transmi centos e vinte hum.
gração, aos quaes tinha transportado 31 Homens de Machmas, cento e
Nabucodonosor rei de Babylonia, e vinte dous.
voltárão para Jerusalem, e para 32 Homens de Bethel e d'Hai,
Judéa, cada hum para a sua cidade. cento e vinte tres.
7 Os que vierão com Zorobabel, 33 Homens d'outra Nebo, cin
forão Josué, Nehemias, Azarias, coenta e dous.
Raamias, Nahamani, Mardoqueo, 34 Homens d'outra Elão, mil e
Belsão, Mesfarath, Begoai, Nahum, duzentos e cincoenta e quatro.
Baana. O número dos homens do 35 Filhos d'Harem, trezentos e
povo d'lsrael he este : vinte.
8 Filhos de Faros, dous mil cento 36 Filhos de Jericó trezentos e
e settenta e dous. quarenta e cinco.
9 Filhos de Safatia, trezentos set 37 Filhos de Lod, d'Hadid, e d'Ono,
tenta e dous. settecentos e vinte hum.
10 Filhos d'Aréa, seiscentos e cin- 38 Filhos de Senaa, tres mil nove
coenta e dous. centos e trinta.
11 Filhos de Fahath Moab da 39 Sacerdotes : Os filhos d'Idaia na
familia de Josué e de Joab, dous casa de Josué, novecentos e settenta
mil oitocentos e dezoito. e tres.
12 Filhos d'Elão, mil e duzentos e 40 Os filhos d'Emmer, mil e cin
cincoenta e quatro. coenta e dous.
505
II. ESDRAS, VIL VIII.
41 Os filhos de Fashur, mil e du Tobias, os filhos de Necóda, seiscen
zentos e quarenta e sette. tos e quarenta e dous.
42 Os filhos d'Arem, mil e deza- 63 E dos sacerdotes, os filhos d'Ha-
sette. Levitas : • bia, os filhos d'Accos, os filhos de
43 Os filhos de Josué e de Cedmihel Berzellai, que tinha casado com
filhos huma das filhas de Berzellai de
44 d'Oduia, settenta e quatro. Galaad : e foi chamado do seu nome.
Cantores : 64 Estes buscarão a sua genealogia
45 Os filhos d'Asaf, cento e qua no arrolamento, e não a achárão, e
renta e oito. forão excluidos do sacerdocio.
46 Porteiros : Os filhos de Sellum, 65 E Athersatha lhes intimou que
os filhos d'Ater, os filhos de Telmon, não comessem das offertas sagradas,
os filhos d'Accub, os filhos d'Hatita, até que houvesse hum sacerdote
os filhos de Sobai : cento e trinta e douto e erudito.
oito. 66 Toda esta multidão como se
47 Nathineos : os filhos de Soha, fosse hum só homem, era de qua
os filhos d'Hasufa, os filhos de Teb- renta e duas mil trezentas e sessenta
baoth, pessoas,
48 os filhos de Ceros, os filhos de 67 sem fallar nos seus escravos e
Siaa, os filhos de Fadon, os filhos de escravas, que erão sette mil trezentos
Lébana, os filhos d'Hagaba, os filhos e trinta e sette, e entr'elles duzentos
de Selmai, e quarenta e cinco cantores, e can
49 os filhos d'Hanan, os filhos de toras.
Geddel, os filhos de Gaher, 68 Elles tinhão settecentos e trinta
50 os filhos de Raaia, os filhos de e seis cavallos : duzentos e quarenta
Hasin, os filhos de Necóda, e cinco machos :
51 os filhos de Gezem, os filhos 69 quatrocentos e trinta e cinco
d'Aza, os filhos de Faséa, camelos : seis mil settecentos e vinte
52 os filhos de Besai, os filhos de jumentos.
Munim, os filhos de Nefussim, Atéqui refere-se o que estava
53 os filhos de Bacbuc, os filhos escrito no livro do arrolamento, e
d'Hacufa, os filhos d'Harhur, por diante segue-se a historia de
54 os filhos de Besloth, os filhos de Nehemias.
Mahida, os filhos d'Harsa, 70 Mas alguns dos chefes das fami
55 os filhos de Bercos, os filhos de lias contribuirão para a obra. Ather
Sisara, os filhos de Thema, satha deo para o thesouro mil
56 os filhos de Nasia, os filhos draemas d'ouro, cincoenta fialas e
d'Hatifa, quinhentas e trinta tunicas sacerdo-
57 os filhos dos servos de Salamão, taes.
os filhos de Sothai, os filhos de So- 71 E alguns dos chefes das familias
fereth, os filhos de Farida, derão para o thesouro da obra vinte
58 os filhos de Jahala, os filhos de mil draemas d'ouro, e duas mil e
Darcon, os filhos de Jeddel, duzentas minas de prata.
59 os filhos de Safatia, os filhos 72 E o que deo o resto do povo,
d'IIatil, os filhos de Foquereth, forão vinte mil draemas d'ouro, e
que era nado de Sabaim, filho duas mil minas de prata, e sessenta
d' Amon. e sette tunicas sacerdotaes.
60 Todos os Nathineos, e os filhos 73 E os sacerdotes, e os Levitas, e
dos servos de Salamão, erão trezen os porteiros, e os cantores, e o resto
tos e noventa e dous. do povo, e os Nathineos, e todo o
'61 E estes são os que vierão de Israel, ficarão habitando nas suas
Thelmela, de Thelharsa, de Querub, cidades.
d Addon, e d'Emmer : e que não pu-
derão declarar a casa de seus pais, CAPITULO VIII.
nem a sua raça, e se elles erão de
Jerusalem. CHEGOU o settimo mez : e os
62 Os filhos de Dalaia, os filhos de \ E filhos d' Israel estavão nas suas
506
II. ESDRAS, Vm.
cidades. E congregou-se todo o 10 E elle lhes disse: Ide, comei
povo como hum só homem no ter viandas gordas, e bebei vinho mistu
reiro, que está diante da porta das rado com mel, e mandai quinhões aos
aguas : e disserão a Esdras escriba que não tem nada preparado para si :
que trouxesse o livro da lei de Moy- porque este he hum dia santo do Se
sés, que o Senhor tinha prescrito a nhor, e não estejais contristados :
Israel. porque a alegria do Senhor he a
2 O sacerdote Esdras pois trouxe a nossa fortaleza.
lei para diante da multidão dos ho 11 Os Levitas porém fazião estar
mens e das mulheres, e de todos os todo o povo em silencio, dizendo:
que a podião entender, no primeiro Estai calados, e não vos afflijais,
dia do settimo mez. porque he dia santo.
3 E elle leo neste livro claramente 12 E todo o povo logo se foi a
no meio do terreiro que fica diante comer, e a beber, e mandou qui
da porta das aguas, des da manhãa nhões, e fez grande regozijo, porque
até o meio dia, na presença dos tinhão entendido as palavras que
homens e das mulheres, e dos enten Esdras lhes havia ensinado.
didos : e todo o povo tinha os ouvidos 13 E ao outro dia os chefes das
attentos á leitura do livro. familias de todo o povo, os sacer
4 E Esdras escriba se poz em pé dotes, e os Levitas, se congregárão
sobre o estrado de madeira, que elle na presença d'Esdras escriba, para
tinha feito para fallar : e estavão em que lhes interpretasse as palavras da
pé junto a elle á sua direita Matha- lei.
thias, e Semeia, e Ania, e Uria, e 14 E achárão escrito na lei, ter
Helcia, e Maasia : e á sua esquerda, mandado o Senhor por ministerio de
Fadaia, Misael, e Melquias, e Ha- Moysés, que os filhos d'Israel habi
sum, e Hasbadana, Zaccarias, e tassem debaixo de tendas, no dia
àlosollão. solemne do settimo mez :
5 E abrio Esdras o livro diante de 15 e que elles apregoassem, e di
todo o povo : porque elle estava ele vulgassem por todas as suas cidades,
vado a cima de todo o povo : e logo e em Jerusalem, dizendo: Saiu ao
que o abrio, todo o povo se poz em monte, e trazei ramos d'oliveira, e
pé. ramos das mais fermosas arvores, e
6 E Esdras bemdisse o Senhor Deos ramos de murta, e ramos de palmas,
Grande: e todo o povo respondeo: e ramos das arvores as mais copadas,
Amen, Amen, levantando as suas com que se fação as tendas conforme
mãos: e inclinárão-se, e prostrados está escrito.
por terra adorarão a Deos. 16 Sahio pois o povo, e trouxerão
7 E Josué, e Bani, e Serebia, Ja- os ramos. E fizerão para si tendas,
min, Accub, Septhai, Odia, Maasia, cada hum nos seus atrios, e no atrio
Celita, Azarias, Jozabed, Hanan, da casa de Deos, e no terreiro da
Falaia, Levitas, fazião estar calado porta das aguas, e no terreiro da
o povo, para ouvir a lei: e o povo porta d' Efraim.
estava em pé nos seus lugares. 17 E todo o ajuntamento dos que
8 E elles lêrão no livro da lei de tinhão vindo do cativeiro, fez tendas,
Deos distinta e claramente para se e habitárão nessas tendas : porque o
entender : e o povo entendia quando não tinhão feito assim os filhos d'Is-
se estava lendo. rael des do tempo de Josué filho de
9 E Nehemias (que se chama tam Nun até aquelle dia. E foi extraor
bem o Athersatha) e Esdras sacer dinario o contentamento.
dote e escriba, e os Levitas que 18 E Esdras leo no livro da lei do
interpretavão a lei a todo o povo, Deos todos os dias des do primeiro
disserão : Este dia he consagrado ao até o ultimo : e celebrarão esta so-
Senhor nosso Deos, e não estejais lemnidade por sette dias, e ao oitavo
tristes, e nem choreis. Porque todo dia a collecta segundo o rito.
o povo ouvindo as palavras da lei se
desfazia em lagrimas.
507
IL ESD IAS, IX.
alcançaste para ti nome, assim como
CAPITULO IX. no dia de hoje.
11 E tu dividiste o mar diante
ENO dia vinte quatro d'este mez d'elles, e elles passárão em secco
se ajuntárão os filhos d'Israel pelo meio do mar : e tu precipitaste
em jejum, e vestidos de saccos, e cu- os seus perseguidores no fundo, como
bertos de terra. huma pedra que cahe em aguas pro
2 E os da linhagem dos filhos d'Is- fundas.
rael forão separados de todos os 12 E tu foste o seu Conductor de
filhos estrangeiros: e elles se pre- dia pela columna de nuvem, e de
sentárão, e confessavão os seus pec- noite pela columna de fogo, para
cados, e as iniquidades de seus pais. conhecerem o caminho, por ondo
3 E levantárão-se para se porem hião.
em pé : e lêrão no volume da lei do 13 Tu tambem desceste ao monto
Senhor seu Deos, quatro vezes no Sinai, e do ceo fallaste com elles, e
dia, e quatro vezes bemdizião, e lhes déste ordenanças justas, e huma
adoravão o Senhor seu Deos. lei de verdade, ceremonias, e bons
4 E pozerão-se sobre o degráo dos preceitos :
Levitas Josué, e Bani, e Cedmihel, 14 e os ensinaste a santificar o teu
Sabania, Bonni, Sarebias, Bani, e sabbado, e lhes prescreveste por
Canani, e levantarão as suas vozes, Moysés teu servo os mandamentos,
e gritárão ao Senhor seu Deos. e as ceremonias, e a lei.
5 E os Levitas, Josué, e Cedmihel, 15 Tu lhes déste tambem pão do
Bonni, Hasebnia, Serebia, Odaia, ceo, quando tiverão fome, e tu lhes
Sebnia, Fathahia, disserão: Levan- fizeste arrebentar agua do rochedo,
tai-vos, bemdizei o Senhor vosso quando tinhão sede, e lhes disseste
Deos de seculo em seculo: e elles que entrassem e possuissem a terra,
bemdigão, Senhor, o sublime nome sobre a qual levantaste tua mão ju
de tua gloria, dando-lhe toda a sorte rando, que lha darias.
de benção e de louvor. 16 Mas elles e nossos pais obrarão
6 Tu só és o Senhor, tu só fizeste o soberbamente, e endurecêrão as suas
ceo, e o ceo dos ceos, e todo o seu cervizes, e não ouvirão os teus man
exercito: a terra, e tudo o que ha damentos.
nella : os mares, e tudo o que nelles 17 E não quizerão ouvir, e não se
se contem : e tu das vida a todas lembrárão das tuas maravilhas, que
estas cousas, e o exercito do ceo te tinhas obrado a seu favor. E endure
adora. cêrão as suas cervizes, e se obstina
7 Tu mesmo és, ó Senhor nosso Deos, rão voltando para a sua escravidão,
o que escolheste Abrão, e que o ti como de teima. Mas tu, ó Deos
raste do fogo dos Caldeos, e lhe propicio, clemente, e misericordioso,
déste o nome d'Abrahão. sempre paciente, e de muita compai
8 E achaste o seu coração fiel aos xão, tu não os desamparaste,
teus olhos : e fizeste concerto com 18 ainda mesmo quando elles fize-
elle, que lhe darias a terra dos Ca- rão para si hum bezerro fundido, e
naneos, dos Hetheos, e dos Amor- que disserão : Este he o teu Deos, que
rheos, e dos Ferezeos, e dos Jebuseos, te tirou do Egypto : e commettêrão
e dos Gergeseos, para a dares a sua grandes blasfemias.
descendencia : e tu cumpriste as tuas 19 Mas tu pela multidão das tuas
palavras, porque és justo. misericordias não os desamparaste
9 E viste a afflicção de nossos pais no deserto : a columna de nuvem não
no Egypto: e ouviste os seus cla se apartou d'elles de dia, para os
mores sobre o Mar vermelho. guiar pelo caminho, nem a columna
10 E obraste maravilhas e prodigios de fogo durante a noite, para lhes
sobre Faraó, e sobre todos os seus mostrar o caminho por onde de-
servos, e sobre todo o povo d'aquelle vião ir.
paiz: porque sabias que elles os ti- 20 E tu lhes déste o teu bom esoi-
niião tratado com soberba: e tu rito que os ensinasse, e tu não reti
508
II. ESDRAS, IX.
jaste o teu manná da sua boca, e rão os teus mandamentos, e peccárão
lhes déste agua na sua sede. contra as tuas ordenanças, as quaes
21 Tu os sustentaste quarenta an- se o homem as observar, acha nellas
nos no deserto, e não lhes faltou a vida : e elles te derão as costas, e
nada : os seus vestidos não se fizerão endurecerão a £ua cerviz, e não te
velhos, e os seus pés não se trilhárão. derão ouvidos.
22 E tu lhes déste reinos, e povos, e 30 E tu por muitos annos deferiste
lhos repartiste por sortes : e elles pos o castigallos, e os exortaste com
suirão o paiz de Sehon, e o paiz do teu espirito por meio dos teus pro
rei d'Hesebon, e o paiz d'Og rei de fetas : e elles não derão ouvidos, e tu
Basan. os entregaste nas mãos dos povos da
23 E multiplicaste os seus filhos terra.
como as estrellas do ceo, os trou 31 Mas tu pela multidão de tuas
xeste á terra, onde tinhas promet- misericordias não os confundiste de
tido a seus pais que elles entrarião todo, nem mesmo os desamparaste :
e possuirão. porque és hum Deos misericordioso,
24 E vierão seus filhos, e possuirão e clemente.
a terra, e tu humilhaste diante d'elles 32 Agora pois, ó Deos nosso, grande,
os Cananeos habitantes da terra, e e terrivel, que conservas o teu pacto
lhos entregaste nas suas mãos, e os e a tua misericordia, não apartes de
seus reis e os povos do paiz, para tua face todos os males que nos tem
fazerem d'elles como lhes désse na opprimido a nós, aos nossos reis, o
vontade. aos nossos principes, e aos nossos
25 Elles pois tomarão fortes cida sacerdotes, e aos nossos profetas, e
des, e hum bom terreno, e possuirão a nossos pais, e a todo o teu povo
casas cheias de toda a sorte de des do tempo do rei da Assyria até
bens: cisternas que outros tinhão hoje.
edificado, vinhas, e olivaes, e mui 33 E tu és justo em todas as cou
tas arvores fructiferas : e comerão, sas, que tem vindo sobre nós : por
e fartárão-se, e engordárão, e abun que tu obraste segundo a verdade, e
darão em delicias pela tua grande nós nos conduzimos impiamente.
bondade. 34 Os nossos reis, os nossos prin
26 Mas elles te provocárão á ira, e cipes, os nossos sacerdotes, e nossos
se retirarão de ti, e rejeitárão com pais não guardárão a tua lei, não
desprezo a tua lei : e matarão os attendêrão os teus mandamentos,
teus profetas, que os conjuravão que nem os teus testemunhos que nelles
voltassem para ti : e commettêrão declaraste.
grandes blasfemias. 35 E elles nos seus reinos, e na
27 E tu os entregaste nas mãos de muita abundancia de bens, que lhes
seus inimigos, e estes os opprimirão. tinhas dado, e na terra tão espaçosa
E no tempo da sua tribulação cla e fertil, que tu lhes entregaste na
marão a ti, e tu os ouviste do ceo, e sua presença, elles te não servirão,
segundo a multidão das tuas miseri nem se converterão das suas corrom
cordias lhes déste salvadores, que pidas inclinações
os salvassem das mãos de seus ini 36 Tu vês que nós mesmos hoje so
migos. mos escravos : como tambem o he a
28 E quando se virão em descanço, terra, que tu tinhas dado a nossos
tornarão a fazer o mal diante de ti : pais, para lhe comerem o pão, e os
e tu os deixaste nas mãos de seus frutos que ella produzisse, nos mes
inimigos, que se senhoreárão d'elles. mos tambem somos escravos nella.
E depois elles se convertêrão, e cla 37 E os seus frutos se multiplicão
marão a ti : e tu os ouviste do ceo, para os reis, que tu pozeste sobre as
e os livraste huma e muitas vezes a nossas cabeças por causa dos nossos
effeito das tuas misericordias. peccados, e elles dominão sobre os
29 E tu os solicitaste para que nossos córpos, e sobre os nossos ani-
tornassem para a tua lei. Mas elles maes, como bem lhes apraz, e nós
obrarão soberbamente, e não ouvi- estamos numa grande tribulação.
509
II. ESDRAS, IX. X.
38 Em attenção a todas estas cousas do Senhor nosso Deos, e as suas or
nós mesmos celebramos hum con denanças, e as suas ceremonias :
certo, e o escrevemos, e o assignão 30 e que assim não dariamos as
os nossos principes, os nossos Levi nossas filhas ao povo da terra, nem
tas, e os nossos sacerdotes. tomariamos as filhas d'elles para
os nossos filhos :
CAPITULO X. 31 e aos povos da terra, que nos
trouxerem cousas de venda, e tudo
OS que assignárão forão, Nehe- o necessario para o uso da vida, em o
mias, Athersatha filho d'Hache- dia de sabbado para venderem, nós
lai, e Sedecias, não lho compraremos nem no sab
2 Saraias, Azarias, Jeremias, bado nem no dia santificado : e dei
3 Feshur, Amarias, Melquias, xaremos o settimo anno, e perdoare
4 Hatto, Sebenia, Melluch, mos todas as dividas.
5 Harem, Merimuth, Obdias, 32 Nós nos imporemos a obrigação
6 Daniel, Genthon, Baruch, de dar cada anno a terça parte d'hum
7 Mosollão, Abia, Miamin, siclo para as obras da casa do nosso
8 Maazia, Belgai, Semeia: estes Deos,
erão sacerdotes. 33 para os pães da proposição, e
9 Os Levitas erão, Josué filho d'- para o sacrifiicio perpétuo, e para o
Azanias, Bennui dos filhos d'Hena- holocausto eterno nos sabbados, nas
dad, Cedmihel, calendas, nas festas solemnes, e nos
10 e seus irmãos, Sebenia, Odaia, sacrificios pacificos, e nos sacrificios
Celita, Fal aia, Hanan, Íelo peccado: para se rogar por
11 Micca, Rohob, Hasebia, srael, e para todo o ministerio da
12 Zaccur, Serebia, Sabania, casa do nosso Deos.
13 Odaia, Bani, Baninu. 34 E deitámos sortes entre os sa
14 Os chefes do povo erão, Faros, cerdotes, e os Levitas, e o povo,
Fahath-moab, Elão, Zethu, Bani, acerca da offerenda da lenha, para
15 Bonni, Azgad, Bebai, que fosse levada á casa do nosso
16 Adonia, Begoai, Adin, Deos pelas casas de nossos pais
17 Ater, Hezecia, Azur, no tempo que fosse assignalado,
18 Odaia, Hasum, Besai, d'anno a anno : para se queimar
19 Haref, Anathoth, Tíebai, sobre o altar do Senhor nosso Deos,
20 Megfias, Mosollão, Hazir, conforme está escrito na lei de
21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua, Moysés :
22 Feltia, Hanan, Anaia, 35 e que trariamos todos os annos
23 Osée, Hanania, Hasub, á casa do Senhor as primicias da
24 Alohes, Falea, Sobec, nossa terra, e as primicias dos frutos
25 Rehum, Hasebna, Maasia, de todas as arvores :
26 Ecaia, Hanan, Anan, 36 e os primogenitos dos nossos
27 Melluch, Haran, Baana : filhos, e dos nossos gados, como está
28 e o resto do povo, os sacerdo escrito na lei, e os primogenitos dos
tes, os Levitas, os porteiros, e os nossos bois, e das nossas ovelhas,
cantores, os Nathineos, e todos os para serem offerecidos na casa do
que se tinhão separado dos povos das nosso Deos, aos sacerdotes que ser
terras para abraçarem a lei de Deos, vem na casa do nosso Deos :
as suas mulheres, os seus filhos, e as 37 e trariamos aos sacerdotes,
suas filhas, para o thesouro do nosso Deos, as
29 todos os que tinhão discerni- primicias dos nossos alimentos, e dos
nento derão palavra por seus ir nossos licores, e dos frutos de todas
mãos : os seus magnates, e os que as arvores, e da vinha, e do azeite, e
vierão prometter, e jurar, que an- pagar o dizimo da nossa terra aos
darião na lei de Deos, que o Se Levitas. Os mesmos Levitas rece
nhor tinha dado por meio de Moysés berão de todas as cidades os dizimos
servo de Deos, que guardarião, e de nossos trabalhos.
observarião todos os mandamentos 38 E o sacerdote da linhagem d'A
510
II. ESDRAS, X. XI.
rão terá parte com os Levitas nos posito, e Judas filho de Sénua
dizimos que os Levitas receberem; segundo sobre a cidade.
e os Levitas offerecerão na casa do 10 E dos sacerdotes, Idaia filho de
nosso Deos o dizimo do dizimo, que Joarib, e Jaquin,
tiverem recebido, para se guardar 11 Saraia filho d'Helcias, filho de
na casa do thesouro. Mosollão, filho de Sadoc, filho de
39 Porque os filhos d'Israel, e os Merajoth, filho d'Aquitob principe
filbos de Levi trarão as primicias do da casa de Deos,
trigo, do vinho, e do azeite á casa 12 e seus irmãos occupados nas
do thesouro : e alli estarão os vasos funções do templo: oitocentos e
consagrados, e os sacerdotes, e os vinte e dous. E Adaia filho de
cantores, e os porteiros, e os mini Jerohão, filho de Felelia, filho d'Amsi,
stros, e nós não deixaremos a casa filho de Zaccarias, filho de Feshur,
do nosso Deos. filho de Melquias,
13 e seus irmãos principes das
CAPITULO XI. familias : duzentos e quarenta e
OS principes do povo habitarão dous. E Amassai filho d'Azreel,
em Jerusalem : mas o resto do filho d'Ahazi, filho de Hosollamoth,
povo deitou sortes, para tirarem filho d'Emmer,
huma parte de dez, que habitaria 14 e seus irmãos homens poderosis
em Jerusalem, cidade santa, e as ou simos: cento e vinte oito, e seu
tras nove partes residissem nas chefe Zabdiel filho d'hum dos pode
outras cidades. rosos.
2 E o povo abençoou todos os 15 E dos Levitas Semeia filho
homens que se offerecêrão volun d'Hasub, filho dAzaricão, filho
tariamente para habitar em Jeru d'Hasabia, filho de Boni,
salem. 16 e Sabathai e Jozabed, inten
3 Estes são pois os principes da dentes de todas as obras, que se
provincia que habitarão em Jeru fazião exteriormente na casa de
salem, e nas cidades de Juda. Cada Deos, dos principaes dos Levitas.
hum pois habitou na sua herança, 17 E Mathania filho de Mica, filho
e nas suas cidades, o povo d'Israel, os de Zebedei, filho d'Asaf, o chefe dos
sacerdotes, os Levitas, os Nathineos, que louvavão, e publicavão a gloria
e os filhos dos servos de Salamão. do Senhor orando, e Becbécia o
4 E em Jerusalem residirão dos segundo d'entre seus irmãos, e Abda
filhos de Juda, e dos filhos de Ben filho de Samua, filho de Galal, filho
jamim: dos filhos de Juda, Athaias d'Idithum :
filho d'Azião, filho de Zaccarias, 18 todos os Levitas na cidade santa
filho d'Amarias, filho de Safatias, duzentos e oitenta e quatro.
filho de Malaleel: dos filhos de 19 E os porteiros, Accub, Telmon,
Farés, e seus irmãos, que guardavão as
5 Maasia filho de Baruch, filho de portas : erão cento e settenta e dous.
Colhoza, filho d'Hazia, filho d'Adaia, 20 E o resto dos sacerdotes d'Israel
filho de Joiarib, filho de Zaccarias, e dos Levitas em todas as cidades de
filho de hum Silonita: Juda, cada hum na sua herança.
6 todos estes filhos de Farés, que 21 E os Nathineos, que habitavão
habitarão em Jerusalem, erão qua em Ofel, e Siaha, e Gasfa dos Na
trocentos e sessenta e oito homens thineos.
valentes. 22 E o chefe dos Levitas em Jeru
7 E estes são os filhos de Bon- salem, era Azzi filho de Bani, filho
jamim: Sellum filho de Mosollão, d'Hasabia, filho de Mathanias, filho
filho de Joed, filho de Fadaia, filho de Mica. Dos filhos d'Asaf os can
de Colaia, filho de Masia. filho tores no serviço da casa de Deos.
d'Etheel, filho d'Isaias, 23 Porque o rei tinha posto hum
8 E depois d'elle Gebbai, Sellai, preceito sobVelles, e a ordem que se
novecentos e vinte e oito homens, devia observar todos os dias entre
9 e Joel filho de Zechri seu pre- os cantores.
511
II. ESDBJ ?, XI. XII.
24 E Pathahia filho de Hesezebel, 10 Josué porém gerou a Joacim,
dos filhos de Zara filho de Juda com- e Joacim gerou a Eliasib, e Eliásib
missario do rei, em todos os negocios gerou a Jojada,
do povo, 11 e Jojada gerou a Jonathan, Jona-
25 e sobre as habitações por todas than gerou a Jeddoa.
as suas terras. Dos filhos de Juda 12 E em tempo de Joacim erão os
habitarão em Cariatharbé, e nas suas sacerdotes e os chefes das familias :
dependencias : e em Dibon, e nas Da de Saraia, Maraia : da de Jere
suas dependencias : e em Cabseel, e mias, Hanania :
nas suas aldeas, 13 da de Esdras, Mosollão : da de
26 e em Jesué, e em Molada, e em Amaria, Johanan :
Bethfaleth, 14 da de Milicco, Jonathan : da de
27 e em Hasersual, e em Bersabée, Sebenias, José :
c nas suas dependencias, 15 da d'Haram, Edna : da de Me-
28 e em Siceleg, e em Moccona, e raioth, Helci :
nas suas dependencias, 16 da (TAdaia, Zaccarias: da de
29 e em Remmon, e em Saraa, e Genthon, Mosollão :
em Jerimuth, 17 da dAbia, Zechri : da de Mia
39 em Zanoa, em Odollão, e nas min e de Moadia, Pelti :
suas aldeas, em Laquis e nas suas 18 da de Belga, Sammua : da de
dependencias, e em Azéca, o nas Semaia, Jonathan :
suas dependencias. E ficarão em 19 da de Joiarib, Mathanai : da de
Bersabée até o valle d'Ennom. Jodaia, Azzi :
31 E os filhos de Benjamim se esta- 20 da de Sellai, Celai : da d'Amoc,
belecêrão des de Geba, em Mechmas, Heber :
e em Hai, e em Bethel, e nas suas 21 da d'Helcias, Hasebia: da d'-
dependencias : Idaia, Nathanael.
32 em Anathoth, em Nob, em 22 Os Levitas em tempo d'Eliasib,
Anania, e de Jojada, e de Johanan, e de
33 em Asor, em Rama, e em Ge- Jeddoa, chefes das familias, e sacer
thaim, dotes forão escritos sob Dario rei
34 em Hadid, em Seboim, e em dos Persas.
Neballat, em Lod, 23 Os filhos de Levi chefes das
35 e em Ono valle dos artifices. familias, forão escritos no livro dos
36 E os Levitas tinhão as suas annaes, até o tempo de Jonathan,
repartições em Juda e Benjamim. filho d'Eliasib.
24 E os chefes dos Levitas erão,
CAPITULO XII. Hasebia, Serebia, e Josué filho de
ESTES são os sacerdotes e os Le Cedmihel : e seus irmãos pelas suas
vitas, que voltarão com Zoro classes, para cantarem e publicarem
babel filho de Salathiel, e com Josué : os louvores conforme o preceito de
Saraia, Jeremias, Esdras, David homem de Deos, e para ser
2 Amaria, Melluch, Hatto, virem igualmente segundo o seu
3 Sebenias, Rheum, Merimuth, turno.
4 Addo, Genthon, Abia, 25 Mathania, e Becbécia, Obedia,
5 Miamin, Madia, Belga, Mosollão, Telmon, Accub, erão os
6 Semeia, e Joiarib, Idaia, Sellum, guardas das portas, e dos vestibulos
Amoc, Helcias, ante as portas.
7 Idaia. Estes erão os principaes 26 Estes erão em tempo de Joacim
d'entre os sacerdotes, e seus irmãos filho de Josué, filho de Josedec, e em
em tempo de Josué. tempo de Nehemias governador, e
8 Os Levitas porém erão, Jesua, d'Esdras sacerdote e escriba.
Bennui, Cedmihel, Sarebia, Juda, 27 Ao tempo porém da dedicação
Mathanias, que presidião com seus do muro de Jerusalem buscárão-se
irmãos aos hymnos : os Levitas de todos os seus lugares,
9 e Becbécia e Hanni, e seus irmãos, para os trazerem a Jerusalem, e
cada hum no seu emprego. para fazerem a dedicação e a
512
II. ESDRAS, XII. XIII.
solemnidade com acções de graças, sia, Miamin, Miquéa, Elioenai, Zac
e em canticos, e ao toque de tym- carias, Hananias com as trombetas,
bales, de salterios, e de citharas. 41 e Maasia, e Semeia, e Eleazar,
28 Ajuntarão-se pois os filhos dos e Azzi, e Johanan, e Melquia, e Elão,
cantores do campo dos arredores de e Ezer. E os cantores cantavão em
Jerusalem, e das aldeas de Nethu- voz clara, com Jezraia seu pre
fati, feito :
29 e da casa de Galgai, e dos can 42 e naquelle dia immolárão fer-
tões de Geba e d'Azmaveth: porque mosas victimas, e se alegrárão :
os cantores tinhão edificado aldeas porque Deos os tinha enchido d'huma
para si á roda de Jerusalem. alegria extraordinaria : e tambem
30 E tendo-se purificado os sacer suas mulheres e filhos se encherão
dotes e os Levitas, purificarão tam de gozo, e a alegria de Jerusalem se
bem o povo, e as portas, e os muros. ouvio de longe.
31 Eu porém fiz subir os principes 43 Escolherão-se tambem naquelle
de Juda sobre o muro, e puz dous dia entre os sacerdotes e Levitas
grandes coros dos que cantavão os homens que fossem intendentes das
louvores. E caminhárão para a di camaras do thesouro, para as liba
reita sobre o muro para a banda da ções, e primicias, e dizimos, para
porta da esterqueira. que pelas suas mãos as apresentas
32 E depois d'elles foi Osaias, e sem os magnates da cidade em
ametade dos principes de Juda, honorifica acção de graças: porque
33 e Azarias, Esdras, e Mosollão, Juda se alegrou estando assistindo
Judas, e Benjamim, e Semeia, e Jere os sacerdotes e os Levitas.
mias. 44 E elles observarão a ordenança
34 E dos filhos dos sacerdotes com do seu Deos, e a da expiação, e os
as trombetas, Zaccarias filho de cantores, e os porteiros conforme o
Jonathan, filho de Semeia, filho de preceito de David, e o de Salamão
Mathanias, filho de Micaia, filho de seu filho,
Zeccur, filho d'Asaf, 45 porque des do principio em
35 e seus irmãos Semeia, e Azareel, tempo de David e d'Asaf se tinhão
Malalai, Galalai, Maai, Nathanael, e estabelecido chefes dos cantores,
Judas, e Hanani: com os instru que em hymnos cantavão, e publi-
mentos musicos de David homem de cavão os louvores de Deos.
Deos : e Esdras escriba estava diante 46 E todo o Israel, em tempo do
d'elles na porta da fonte. Zorobabel, e em tempo de Nehemias
36 E defronte d'elles subirão pelos davão aos cantores e aos porteiros
degráos da cidade de David na as suas porções diarias, e santih-
elevação do muro por cima da casa cavão aos Levitas, e os Levitas san-
de David, e até & porta das aguas tificavão aos filhos d' Arão.
para o Oriente.
37 E o segundo coro dos que davão CAPITULO XIII.
graças caminhava em frente, e eu o
seguia, e ametade do povo sobre o NAQUELLE dia leo-se no volume
muro e sobre a torre dos fórnos, e de Moysés, ouvindo o povo : e
até á maior largura do muro, achou-se escrito nelle, que os Am-
38 e sobre a porta d'Efraim, e monitas e os Moabitas não devião
sobre a porta velha, e sobre a porta entrar já mais na igreja de Deos :
dos peixes, e sobre a torre d'Hana- 2 porque não tinhão vindo a receber
neel, e sobre a torre d'Emath, e até os filhos d'Israel com pão e agua : e
á porta do rebanho : e elles pararão porque assalariárão a Balaão, para
na porta da prizão, os amaldiçoar: mas o nosso Deos
39 e parárão os dous coros dos que converteo a maldição em benção.
cantavão os louvores do Senhor 3 Succedeo pois, que quando ouvi
diante da casa de Deos, e eu, e rão a lei, separárão d' Israel todos os
ametade dos magistrados comigo. estrangeiros.
40 E os sacerdotes, Eliaquim, Maa- 4 E isto era encarregado ao sacer
513 2 L
II. ESDRAS, XIII.
dote Eliasib, que havia sido inten que carregavão sobre os jumentos
dente do thesouro da casa do nosso vinho, e uvas, e figos, e toda a casta
Deos, e se tinha aparentado com de cargas, e que as trazião a Jeru
Tobias. salem em dia de sabbado. E eu
5 Fez elle pois para si huma camara lhes ordenei expressamente, que
grande, e alli estavão ante elle os vendessem nos dias, em que era
que depositavão os donativos, e o licito vender.
incenso, e os vasos, e os dizimos do 16 E os Tyrios moravão na cidade
trigo, do vinho, e do azeite, as por e trazião peixe, e todas as cousas de
ções dos Levitas, e dos cantores, e venda: e as vendião em Jerusalem
dos porteiros, e as primicias sacer- aos filhos de Juda em os sabbados :
dotaes. 17 e reprendi aos magnates de
6 E em todo este tempo não me Juda, e lhes disse : Que maldade he
achei em Jerusalem, porque no anno esta que commetteis, profanando o
trinta e dous dArtaxerxes rei de dia de sabbado '.
Babylonia vim eu ter com o rei, e no 18 Não he isto o mesmo que fizerão
cabo dos dias suppliquei ao rei. nossos pais, e nosso Deos fez cahir
7 E voltei para Jerusalem, e soube toda esta calamidade sobre nós, e
do mal, que Eliasib tinha commcttido sobre esta cidade 1 E vós augmen-
por servir a Tobias, fazendo-lhe hum tais a sua ira sobre Israel violando o
aposento nos atrios da casa de Deos. sabbado 1
8 E o mal me pareceo em extremo 19 Succedeo pois, que quando co-
grande. E deitei os móveis da casa meçávão as portas de Jerusalem a
de Tobias fóra da camara : estar em descanço no dia de sab
9 e ordenei, que se purificassem os bado, disse que fechassem as portas,
aposentos: o que assim se fez: e e mandei que as não abrissem até
reconduzi para alli os vasos da casa passado o sabbado : puz a alguns de
de Deos, as offerendas, e o incenso. meus criados ' ás portas para que
10 Soube tambem que os quinhões ninguem fizesse entrar carga alguma
dos Levitas não lhes forão dados : e em dia de sabbado.
que cada hum dos Levitas, e dos can 20 E os negociantes, e os que tra
tores, e dos que servião no templo, zião para vender toda a casta de
tinhão fugido para o seu paiz : cousas de venda, ficarão huma ou
11 e tratei a causa contra os ma duas vezes fóra de Jerusalem.
gistrados, e lhes disse : Porque dei 21 E eu lhes protestei, e lhes disse :
xamos nós a casa de Deosí E os Porque vos pondes defronte tão perto
congreguei, e os fiz ficar nas suas dos muros? Se outra vez fizerdes
estancias. tal, farvos-hei castigar. Por tanto
12 E todo o Juda trazia para os d'aquelle tempo em diante não tor-
cclleiros os dizimos do trigo, do nárão mais em o sabbado.
vinho, e do azeite. 22 E ordenei tambem aos Levitas
13 E nós estabelecemos por inten que se purificassem, e que viessem
dentes dos celleiros a Selemia sacer guardar as portas, e santificar o dia
dote, e a Sadoc escriba, e a Fadaia de sabbado : e por isso lembra-te
d' entre os Levitas, e com elles a de mim, Deos meu, e perdoa-me
Hanan filho de Zaccur, filho de segundo a multidão das tuas miseri
Mathanias : porque se tinhão achado cordias.
fieis, e se lhes tinhao confiado as 23 E naquelle mesmo tempo vi eu
porções de seus irmãos. Judcos que se casavão com mulheres
14 Lembra-te de mim, Deos meu, d'Azot, d'Ammon, e de Moab.
por estas cousas, e não apagues as 24 E seus filhos fallavão meia lingua
boas obras, que eu fiz na casa do Azotica, e não podião fallar Judio,
meu Deos, e a respeito das suas e fallavão conforme a linguagem
ceremonias. d'estes dous povos.
15 Naquelle tempo vi em Juda 25 E eu os reprehendi, e maldiçoei.
homens, que pisavão nos lagares ao E castiguei alguns d'elles, e lhes fiz
sabbado, que carretavão mólhos, e rapar os cabellos, e os fiz jurar por
514
ER, I.
Deos, que não darião suas filhas aos 28 E d'entre os filhos de Jojada
filhos dos estrangeiros, e não toma- filho d'Eliasib summo sacerdote,
rião filhas estrangeiras para seus havia hum, que era genro de Sana-
filhos, nem para si mesmos, dizendo : ballat Horonita, a quem affugentei.
26 Não he assim que peccou Sala- 29 Senhor Deos meu, lembra-te
mão rei d'Israel? E certamente não contra aquelles que manchão o sacer
havia rei semelhante a elle entre docio, e o direito sacerdotal e Le-
todos os povos, e elle era amado do vitico.
seu Deos, e Deos o tinha constituido 30 Eu os purifiquei pois de todos
rei sobre todo o Israel : e comtudo os estrangeiros, e restabeleci a
as mulheres estrangeiras o fizerão ordem dos sacerdotes, e dos Levitas,
cahir no peccado. cada hum no seu ministerio :
27 Por ventura tambem nós de 31 e na oblação da lenha nos tempos
sobedientes faremos este tão grande assignados, e na offerenda das pri
mal, que prevariquemos contra o micias : lembra-te de mim, Deos
nosso Deos, e nos casemos com meu, para usares comigo de miseri
mulheres estrangeiras ? cordia. Amen.

ESTHER

passavão por anneis de marfim, e se


CAPITULO I. sos tini ião em columnas de marmore.
EM tempo d'Assuero, que reinou Havia tambem dispostos leitos d'-
des da India até á Ethiopia ouro, e de prata sobre o pavimento
sobre cento e vinte sette provincias : semeado d'esmeraldas e de marmore
2 quando elle se assentou no throno de Paros : embutido com admiravel
do seu reino, era a cidade de Susa a variedade de figuras.
capital do seu imperio. 7 E os convidados bebião por vasos
3 E no anuo terceiro do seu imperio d'ouro, e os manjares se servião em
fez hum grande convite a todos os baixella sempre differente : servia-se
principes, e gentes da sua corte, aos assim mesmo vinho em abundancia,
mais valerosos dos Persas, e illustres e excellente, como correspondia á
dos Médos, e aos governadores das magnificencia de hum rei.
provincias, estando elle presente, 8 Ninguem constrangia a beber os
4 para ostentar as riquezas da que o não querião : antes tinha
gloria do seu reino, e mostrar a ordenado o rei que hum dos grandes
grandeza do seu poder, por muito da sua corte presidisse a cada meza,
tempo, a saber, de cento e oitenta para que cada hum tomasse o de
dias. que gostava. .
5 E quando se cumprião os dias 9 Ã rainha Vasthi tambem fez
d'este convite, convidou a todo o hum banquete para as mulheres
povo, que se achava em Susa desde no palacio em que o rei Assuero
o maior até ao menor : e ordenou costumava residir.
que por sette dias se preparasse hum 10 E ao dia settimo, quando o rei
banquete no atrio do jardim, e do estava mais alegre, e no calor do
bosque que estava plantado de real vinho, que elle tinha bebido com
mão e com magnificencia real. excesso, mandou a Mauman, e Ba-
6 E pendião de todas as partes zatha, e Harbona, e Bagatha, e
pavilhões de côr celeste, e branca, e Abgatha, e Zethar, e Carcas, sette
de jacintho, sostidos de cordões de eunucos, que assistião ao seu ser
finissimo linho, e de purpura, que viço,
515
l, L II.
11 que introduzissem á presença tanto de grandes, como de pequenos
do rei a rainha Vasthi, com o seu darão honra a seus maridos.
diadema na cabeça, para que todos 21 Pareceo bem o conselho ao rei e
os seus povos, e grandes da corte aos grandes : e o rei o fez conforme
vissem a sua belleza : porque era ao conselho de Mamucan.
em extremo fermosa. 22 E enviou cartas a todas as pro
12 Porém ella recusou obedecer, e vincias de seu reino, em diversas
se dedignou de ir, conforme o rei linguas, e caracteres, conforme cada
lhe tinha mandado intimar pelos nação o pudesse entender, e ler,
eunucos. Do que irado o rei, e todo dizendo, que os maridos são os se
transportado em furor, nhores, e os superiores em suas
13 consultou os sabios, que sempre casas : e que isto se publicasse por
andavão junto da sua pessoa, con todos os povos.
forme o costume ordinario de todos
os reis, e por cujo conselho fazia CAPITULO n.
clle todas as cousas, porque sabião
as leis, e ordenações antigas : PASSADAS assim as cousas, quan
14 (Ora os primeiros e os mais do a ira do rei era já applacada,
proximos erão Carsena, e Sethar, e lembrou-se elle de Vasthi, e do que
Admatha, e Tharsis, e Mares, e Mar- ella tinha feito, e do que tinha pade
sana, e Mamucan, que erão os sette cido:
principaes dos Persas, e dos Médos, 2 e disserão-lhe os criados do rei e
que nunca perdião de vista o rei, e seus ministros: Busquem-se para o
que costumavão ser os primeiros, que rei donzellas, que sejão virgens e fer-
se assentavão ao pé d'elle) mosas,
15 a que pena estava sugeita a rai 3 e enviem-se por todas as provin
nha Vasthi, por não haver obedecido cias pessoas que escolhão donzellas
a ordem do rei Assuero, que lhe ha de bem parecer e virgens : e tragão-
via enviado pelos eunucos. nas á cidade de Susa, e ponhão-se
16 E respondeo Mamucan em pre na casa das mulheres em poder do
sença do rei, e dos grandes : A rainha eunuco Egeo, que está encarregado
Vasthi não somente offendeo ao rei, de guardar as mulheres do rei: e
mas tambem a todos os povos, e a apromptem-se-lhes todos os seus
todos os principes, que ha por todas atavios, e o mais que houverem
as provincias do rei Assuero. mister.
17 Porque o que fez a rainha che 4 E aquella que entre todas mais
gará á noticia de todas as mulheres, agradar aos olhos do rei, essa será
para que tenhão em pouco a seus rainha em lugar de Vasthi. Agra
maridos, e digão : O rei Assuero dou este parecer ao rei : e mandou-
mandou vir a rainha Vasthi á sua lhes que fizessem, conforme tinhão
presença, e ella não quiz. aconselhado.
18 E á sua imitação as mulheres 5 Havia na cidade de Susa hum
de todos os Persas e Médos despre homem Judeo, por nome Mardpqueo,
zarão os mandados de seus maridos : filho de Jair, filho de Semei, filho de
o que supposto a ira do rei he justis Cis, da linhagem de Jemini,
sima. 6 que tinha sido trasladado de Je
19 Se he pois do teu agrado, faze rusalem naquelle tempo, que Nabu
que se publique hum edicto, e que codonosor rei de Babylonia tinha
se escreva conforme a lei dos Persas feito levar para esta cidade a Jeco-
e Médos, que não he permittido vio nias rei de Juda.
lar, que a rainha Vasthi não torne a 7 Tinha elle criado huma filha de
entrar já mais a presença do rei, se seu irmão, chamada Edissa, e por
não que receba o seu reino outra, que outro nome Esther : e tinha ella per
seja melhor que ella. dido pai e mãi : e era em extremo
20 E isto seja publicado por todo o fermosa e engraçada. E havendo
dominio das tuas provincias, (que he falecido seu pai, e sua mãi, Mardo-
mui dilatado) e todas as mulheres queo a tinha adoptado por filha.
516
ESTHER, II.
8 Como pois por toda a parte se por filha. Não pedio ella nada para
tivesse publicado o mandado do rei, se ataviar, mas o eunuco Egeo que
e se trouxessem a Susa muitas don- tinha a inspecção sobre as donzellas,
zellas fermosissimas, e se entregas lhe deo o que quiz para que se en
sem ao eunuco Egeo, trouxerão-lhe feitasse. Porque era de hum ar
tambem entre as outras a Esther, mui fermoso, e de incrivel belleza, e
para ser guardada com as mu parecia aos olhos de todos engra
lheres. çada, e amavel.
9 Ella lhe agradou, e achou graça 16 Foi pois levada á camara do
em seus olhos. E mandou a hum rei Assuero no decimo mez, cha
eunuco, que se désse pressa aos en mado Tebeth, no settimo anno do .
feites, e lhe désse o que lhe perten seu reino.
cia, e sette donzellas das de melhor 17 O rei a amou mais do que a
parecer da casa do rei, e que atten- todas as outras mulheres, e cila
desse ao adorno e bom tratamento achou graça, e favor diante d'ellc
assim d'ella, como das suas criadas. mais que todas as mulheres, e poz
10 Esther não lhe quiz dizer de sobre a sua cabeça a coroa real, e a
que terra, nem de que nação era : fez rainha em lugar de Vasthi.
porque Mardoqueo lhe tinha orde 18 E mandou que se preparasse
nado, que guardasse nisso hum hum banquete magnificentissimo
grande segredo. para todos os grandes, e para os
1 1 Elle todos os dias passeava diante seus criados pelo casamento, e vodas
do vestibulo da casa, onde estavão d'Esther. E concedeo allivio a to
guardadas as virgens escolhidas, das as provincias, e fez donativos
cuidadoso do estado em que se acha dignos da magnificencia d'hum tão
ria Esther, e desejoso de saber o que grande principe.
lhe aconteceria. 19 E em quanto a segunda vez se
12 E quando chegou o tempo em buscavão virgens, e se ajuntavão num
que cada huma das donzellas pela mesmo lugar, esteve Mardoqueo sem
sua ordem devia ser apresentada ao pre assistindo á porta do rei.
rei, e concluidas todas as cousas que 20 Esther, conforme a sua ordem,
correspondião ao seu adorno, hia já com tudo não havia ainda manifes
correndo o mez duodecimo : por tado a sua patria, e nação. Porque
quanto, por seis mezes se ungião com Esther cumpria pontualmente quan
oleo de myrrha, e por outros seis to elle mandava: e tudo fazia do
usavão de certos unguentos e aro- mesmo modo que costumava fa-
zello, quando sendo menina a cri
13 E quando se havião de apresen ava.
tar ao rei lhes davão tudo quanto 21 Naquelle tempo pois em que
pedião concernente ao seu adorno, Mardoqueo estava & porta do rei,
e ataviando-se a seu gosto, desde a mostrárão-se mal contentes Baga-
habitação das mulheres passavão á than, e Thares dous eunucos do rei,
camara do rei. que erão porteiros, e cuidavão da
14 E a que havia entrado á noite, primeira entrada do palacio: e in-
sabia pela manhãa, e d'alli era le tentárão levantar-se contra o rei, e
vada a outra segunda habitação, matallo.
que estava ao cuidado do eunuco 22 O que descobrio Mardoqueo, e
Susagazi, que tinha o governo das immediatamente deo d'isso parte á
concubinas do rei: e não podia já rainha Esther : e ella ao rei em nome
voltar de novo ao rei, se o rei o não de Mardoqueo, que lhe havia dado
quizesse, e por seu nome a man aviso.
dasse vir. 23 Fizerão-se as averiguações, e se
15 Passado pois hum certo tempo, achou ser verdade : e ambos morre
estava já proximo o dia em que de rão em huma forca. E tudo foi
via ser apresentada ao rei Esther, registrado nas historias, e posto nos
filha d'Abihail, irmão de Mardo annaes na presença do rei.
queo, a qual este havia adoptado
517
ESTHERi, m. rv.
soureiros do teu erario dez mil
CAPITULO III. talentos.
10 Então o rei tirou do seu dedo o
T\EPOIS d'isto exaltou o rei As- annel que costumava trazer, e o
YJ suero a Aman filho d'Amadathi, deo a Aman filho d'Amadathi da li
que era da linhagem d'Agag : e poz nhagem d'Agag, inimigo dos Ju
o seu assento sobre todos os princi deos,
pes, que tinha. 11 e disse-lhe : Guarda para ti a
2 E todos os servos do rei, que prata, que me offereces, e no tocante
estavão á porta do palacio, dobravão ao povo faze o que quizeres.
os joelhos diante d'Aman, e o adora- 12 E forão chamados os secreta
vão : porque assim o tinha mandado rios do rei no mez primeiro de Nisan,
o imperador : só Mardoqueo não do no dia treze do mesmo mez : e foi
brava os joelhos diante d'elle, nem o escrito, como tinha ordenado Aman,
adorava. a todos os sátrapas do rei, e aos
3 E os servos do rei, que presidião juizes das provincias, e das diver
ás portas do palacio, lhe disserão : sas nações, como cada huma delias
Porque não cumpres as ordens do rei o podia ler, e ouvir conforme a varie
como os outros? dade de linguas, em nome do rei
4 E depois de lhe dizerem isto mui Assuero : e as cartas selladas com o
tas vezes, vendo que clle os não seu annel,
queria ouvir, disserão-no a Aman, 13 forão enviadas pelos correios
querendo saber se elle persistiria do rei a todas as provincias, para que
nesta resolução : porque lhes tinha matassem e acabassem com todos
dito que elle era Judeo. ' os Judeos, desde o menino até o velho,
5 O que ouvido por Aman, e tendo meninos, e mulheres, em hum mesmo
conhecido por experiencia que Mar dia, isto he, á treze do mez duode
doqueo não dobrava os joelhos diante cimo, que se chama Adar, e saque
d'elle, e não o adorava, concebeo assem os seus bens.
grande ira, 14 E esta era a substancia das car
6 mas elle reputava por nada em tas, para que todas as provincias o
pregar as suas mãos só em Mardo soubessem, e se prevenissem para o
queo : porque tinha ouvido que era dito dia.
Judeo de nação : e quiz antes acabar 15 Os correios, que se enviarão, se
com toda a nação dos Judeos, que apressavão a cumprir a ordem do
assistião no reino d'Assuero. rei. E logo se aftixou em Susa o
7 No anno duodecimo do reino d'As- edicto, á tempo que o rei e Aman
suero, no primeiro mez (chamado faziâo banquete, e que todos os Ju
Nisan) foi diante d'Aman lançada deos, que havia na cidade, se debu-
na urna a sorte, que em Hebreo se lhavão em lagrimas.
chamava Phur, para se saber em
que dia e em que mez se devia ma CAPITULO rv.
tar toda a nação Judaica : e cahio a MARDOQUEO tendo sabido isto,
sorte no duodecimo mez, chamado rasgou os seus vestidos, e
Adar. vestio-se de sacco, cubrindo a ca
8 Então disse Aman ao rei As beça de cinza : e clamava em altas
suero: Ha hum povo disperso por vozes no meio da praça da cidade,
todas as provincias do teu reino, e dando a conhecer a amargura do
separado entre si mutuamente, que seu coração,
pratica novas leis e ceremonias, e 2 e vindo com este pranto até á
que de mais a mais despreza as or porta do palacio. Porque não era
denações do rei. E tu sabes muito permittido entrar vestido de sacco
bem, que he do interesse do teu no palacio do rei.
reino não soffrer que a licença o 3 Em todas as provincias, cidades,
torne ainda mais insolente. e lugares, aonde este cruel edicto do
9 Ordena logo, se te apraz, que rei tinha chegado, era grande a con
clle pereça, e eu pagarei aos the- sternação entre os Judeos, os jejuns,
518
l, IV. V.
os lamentos, e os prantos, usando que estivesses prompta em tal con-
muitos de cilicios e de cinza em junctura 1
lugar de leito. 15 E de novo mandou Esther dizer
4 E as criadas de Esther e os a Mardoqueo estas palavras :
eunucos entrarão a dar-lhe a noti 16 Vai e ajunta todos os Judeos,
cia. E quando o ouvio ficou con que achares em Susa, e orai todos
sternada: e enviou hum vestido, por mim. Não comais nem bebais
para que despindo o sacco, lho por tres dias, e tres noites : e eu
vestissem : mas elle o não quiz jejuarei da mesma sorte com as
receber. mmhas criadas, e depois d'isto irei
5 E chamando Esther ao eunuco buscar o rei, obrando contra a lei
Athach, que o rei lhe tinha dado sem ser chamada, e expondo-me á
para a servir, mandou-lhe que fosse morte e ao perigo.
ter com Mardoqueo, e soubesse 17 Foi logo Mardoqueo, e execu
d'elle porque fazia isto. tou tudo o que Esther lhe tinha
6 E sahindo Athach, foi em busca ordenado.
de Mardoqueo que estava na praça
da cidade, diante da porta do pa CAPITULO V.
lacio : AO terceiro dia tomou Esther
7 e este o informou de tudo, o que vestidos reaes, e apresentou-se
havia passado, de que maneira Aman no quarto interior do palacio real
prometteo pôr huma somma de di defronte da sala do rei : e elle estava
nheiro nos thesouros do rei pela sentado sobre o seu throno no fundo
matança dos Judeos : do palacio defronte da porta da sala.
8 deo-lhe tambem huma cópia do 2 E tendo visto parada a rainha
edicto, que estava affixado em Susa, Esther, ficou d'ella agradado, e
para a mostrar á rainha, e para a estendeo para ella o sceptro d'ouro,
advertir, que fosse ter com o rei, e que tinha na mão. E chegando-
lhe rogasse pelo seu povo. se Esther, beijou a ponta do seu
9 Tendo voltado Athach, referio a sceptro.
Esther tudo o que Mardoqueo lhe 3 E o rei lhe disse : Que he o que
tinha dito. queres, rainha Esther? Que peti
10 Ella lhe respondeo, e mandou ção he a tua 1 Ainda quando tu me
que dissesse a Mardoqueo : peças ametade do reino, se te dará.
11 Todos os servos do rei, e todas 4 E ella respondeo : Se agrada ao
as provincias que estão debaixo do rei, supplico que venhas hoje ao
seu dominio, sabem que se hum meu quarto, e Aman comtigo a hum
homem, ou huma mulher entrar, banquete, que tenho disposto.
sem ser chamada, na camara do rei, 5 E o rei sem mais demora, disse :
no mesmo ponto sem recurso he Chamai logo a Aman para que obe
morto: excepto se o rei estende deça á vontade de Esther. Vierão
para elle o seu sceptro d'ouro em pois o rei e Aman ao banquete, que
sinal de clemencia, e lhe salva assim a rainha lhes havia apparelhado.
a vida. Como poderei eu logo ir 6 E o rei lhe disse, depois de bem
ter com o rei, quando ha já trinta farto de vinho : Que desejas tu que
dias que elle me não mandou cha eu te dê'? E que he o que me
mar ? pedes? Ainda que tu me peças
12 O que ouvido por Mardoqueo, ametade do meu reino, a alcan
13 mandou ainda dizer a Esther: çarás.
Não te persuadas, que por isso que 7 E Esther lhe respondeo: A mi
estás na casa do rei, salvarás tu só a nha petição, e os meus rogos são
vida entre todos os Judeos : estes :
14 porque se tu agora te calares, 8 se tenho achado graça diante do
por outro caminho se salvarão os rei, e se ao rei lhe apraz conceder-
Judeos : mas tu, e a casa de teu me o que peço, e cumprir a minha
pai perecereis. E quem sabe se por petição : venha o rei e Aman ao
ventura foste elevada a rainha, para banquete que lhes tenho appare
519
ESTHER, V. VI.
lhado, e amanhãa declararei ao rei Quem está na antecamara ? Porque
a minha vontade. Aman havia entrado no quarto
9 Sahio pois Aman aquelle dia ale interior da casa real, para suggerir
gre e contente. E avendo visto a ao rei, que mandasse pôr a Mardo
Mardoqueo sentado ás portas do queo no patibulo, que tinha pre
palacio, e que não só não se havia parado.
levantado para o cortejar, senão que 5 Respondêrão os criados: Aman
nem sequer se havia movido do seu está na antecamara. E disse o rei :
assento, se irritou em extremo : Entre.
10 e dissimulando a ira, voltou 6 E havendo entrado, lhe disse :
para sua casa, e convocou os seus Que deve fazer-se com aquelle ho
amigos, e a Zarés sua mulher : mem, a quem o rei deseja honrar ?
11 e patenteou-lhes a grandeza E Aman pensando no seu coração, e
das suas riquezas, e o grande nú crendo que o rei a nenhum outro
mero de seus filhos, e a alta gloria, queria honrar, senão a elle,
a que o rei o tinha elevado sobre 7 respondeo : O homem, a quem o
todos os grandes e seus cortezãos. rei deseja honrar,
12 E accrescentou depois d'isto : A 8 deve ser adornado de vestiduras
rainha Esther a nenhum outro cha reaes, e montar sobre hum cavallo,
mou para o banquete com o rei, dos que se serve o rei, e levar sobre
senão a mim: e amanhãa tenho de a sua cabeça a coroa real,
comer tambem no seu quarto com o 9 e que o primeiro dos principes, e
rei. dos grandes do rei leve pelas redeas
13 Mas ainda que tenho tudo isto, o seu cavallo, e indo pela praça da
nada me parece ter, em quanto vir cidade, diga em alta voz : Assim ha
o Judeo Mardoqueo assentado diante que será honrado todo aquelle, a
das portas do palacio. quem o rei quizer honrar.
14 E Zarés sua mulher, e os ou 10 E disse-lhe o rei : Vai depressa,
tros amigos lhe respondêrão : Manda e tomando o manto real, e o cavallo,
levantar huma viga bem grande, que faze tudo o que tens dito ao Judeo
tenha cincoenta covados d'altura, e Mardoqueo, que está assentado
dize pela manhãa ao rei que faça diante das portas do palacio. Vé
pendurar nella a Mardoqueo, e assim não deixes de fazer cousa alguma
irás alegre para o banquete com o das que disseste.
rei. Agradou-lhe o conselho, e man 11 Tomou pois Aman o manto real,
dou que se preparasse huma cruz e o cavallo, e tendo vestido a Mar
bem alta. doqueo na praça da cidade, e depois
de o montar a cavallo, hia elle
CAPITULO VI. diante, e clamava : De tal honra
PASSOU o rei aquella noite sem he digno aquelle, a quem o rei
dormir, e mandou que lhe quizer honrar.
trouxessem as historias e os annaes 12 E voltou Mardoqueo para a
dos tempos precedentes. E quando porta do palacio : e Aman se re-
elles se lião diante d'elle, colheo a toda a pressa para sua
2 chegou-se áquelle lugar onde casa, chorando e com a cabeça
estava escrito, como Mardoqueo cuberta :
tinha avisado da conjuração dos 13 e contou a Zarés sua mulher,
eunucos Bagathan, e Tharés, que e aos amigos tudo o que lhe tinha
havião intentado assassinar o rei acontecido. E os sabios, com quem
Assuero. elle se aconselhava, e sua mulher
3 O que tendo ouvido o rei, disse : lhe responderão : Se este Mardo
Que honra e que recompensa re- queo, diante do qual tu começaste
cebeo Mardoqueo por esta fideli a cahir, he da linhagem dos Judeos,
dade ? Os seus servos e ministros tu não lhe poderás resistir, mas
lhe disserão : Não tem recebido a cahirás diante d'elle.
menor recompensa. 14 Ao tempo que elles ainda fal-
4 E o rei immediatamente disse : lavão, chegárão os eunucos do rei,
520
ESTHER, VI. VII. VIH.
e o obrigárão a ir á pressa ao ban rei: Sabei que em casa d'Aman
quete, que a rainha havia pre está levantado hum madeiro, que
parado. tem cincoenta covados do altura,
que tinha preparado para Mardo-
CAPITULO VII. queo, que fallou em defesa do rei.
ENTROU pois o rei e Aman, para E o rei lhe disse : Pendurai-o nelle.
beber com a rainha. 10 Foi Aman pois pendurado no
2 E disse-lhe o rei tambem neste patibulo, que elle tinha preparado
segundo dia, depois de se ter aque para Mardoqueo : e a ira do rei se
cido com o vinho : Que he o que tu aplacou.
me pedes, para que se te conceda 1
E que queres que se façal Ainda CAPITULO VIII.
que peças ametade do meu reino, NO mesmo dia doou o rei Assuero
a terás. á rainha Esther a casa d'Aman
3 Esther lhe respondeo : O' rei, se inimigo dos Judeos, e Mardoqueo
eu achei graça aos teus olhos, e se foi presentado ao rei. Porque
assim te apraz, concede-me a minha Esther lho tinha confessado que elle
vida, pela qual te rogo, e a do meu era seu tio paterno.
povo, pelo qual intercedo. 2 E o rei tomou o annel, que tinha
4 Porque nós fomos entregues, eu mandado tirar a Aman, e o deo a
e o meu povo, a sermos destroçados, Mardoqueo. Esther fez tambem a
degollados, e perecer. E oxalá fos Mardoqueo intendente da sua casa.
semos ao menos vendidos por escra 3 E não contente com isto, ella se
vos e por escravas : este mal seria lançou aos pés do rei, e com lagri
supportavel, e lastimando me cala mas lhe fallou e pedio, que désse
ria : mas agora ha hum nosso inimi ordem, para que não tivesse effeito o
go, cuja crueldade redunda sobre o mão designio d'Aman filho d'Agag,
mesmo rei. nem as suas iniquas maquinações,
5 E respondendo o rei Assuero que havia excogitado contra os
disse: Quem he esse, e qual he o Judeos.
seu poder, para que tenha a ousadia 4 E o rei segundo o costume es-
de fazer isso 1 tendeo com a sua mão para ella o
6 E disse Esther : O nosso inimigo sceptro d'ouro, para lhe dar mostras
e perseguidor he este malvado de clemencia : e levantando-se ella
Aman. Elie ouvindo isto ficou logo se poz em pé diante do rei,
aturdido, não podendo supportar 5 e disse : Se assim apraz ao rei, e
nem o aspecto do rei nem o da se tenho achado graça nos seus
rainha. olhos, e não lhe parece ser injusto o
7 E o rei se levantou irado, e do meu rogo, supplico, que com novas
lugar do convite entrou em hum cartas, sejão revogadas as primeiras
jardim plantado de arvores. Aman d'Aman, perseguidor e inimigo dos
se levantou tambem, para rogar á Judeos, com as quaes mandava que
rainha Esther pela propria vida, fossem estes exterminados em todas
porque conheceo que o rei lhe havia as provincias do rei.
disposto a ruina. 6 Porque como poderei eu soffrer a
8 Tendo Assuero voltado do jardim matança e estrago do meu povo 1
plantado d'arvores, e tendo entrado 7 E o rei Assuero respondeo á
no lugar do banquete, achou que rainha Esther, e ao Judeo Mardo
Aman se tinha lançado no leito, em queo: Eu doei a Esther a casa
que estava Esther, e disse: Até d'Aman, e a elle mandei-o pregar
estando eu presente, quer na minha numa cruz, porque se atreveo a
mesma casa fazer violencia á rainha. estender a sua mão contra os
Ainda não havia sahido da boca do Judeos.
rei esta palavra, quando logo lhe 8 Escrevei pois aos Judeos, em
cubrirão a cara. nome do rei, como bem vos parecer,
9 E disse Harbona, hum dos eunu e sellai as cartas com o meu annel.
cos, que era do serviço ordinario do Porque este era o costume, que
521
ESTHER, VIII. IX.
ninguem se atrevia a oppôr-se ás lhes nascido huma nova luz, gosto,
cartas, que se enviavão em nome honra, e alvoroço.
do rei, e erão selladas com o seu 17 Em todos os povos, cidades, e
annel. provincias, onde chegarão as ordens
9 E chamados os secretarios e es do rei, havia huma alegria extraor
crivães do rei, (e como então era o dinaria, banquetes e convites, e dias
terceiro mez, que se chama Siban, e de festas : de tal sorte que muitos
o dia vinte e tres do mesmo mez), das outras nações e seitas abraçárão
forão escritas as cartas, da maneira a seu religião e ceremonias : porque
que quiz Mardoqueo, e dirigidas aos o nome do povo Judaico tinha enchi
Judeos, e aos principes, e aos gover do d'hum grande terror a todos os
nadores, e aos juizes, que presidião a espiritos.
cento e vinte sette provincias do
reino, des da índia até á Ethiopia, CAPITULO IX.
provincia por provincia, e povo por ASSIM no dia treze do duodecimo
povo, conforme as suas linguas e mez, que nós já dissemos antes
caracteres, e aos Judeos, para que chamar-se Adar, quando se destinava
pudessem lellas, e entendellas. a matança de todos os Judeos, e
10 E estas cartas, que se enviavão quando os seus inimigos estavão
em nome do rei, forão selladas com anciosos do seu sangue, os Judeos
o seu annel, e levadas pelos seus pelo contrario começarão a ser mais
postilhoes: os quaes discorrendo fortes, e a vingar-se dos seus adver
com diligencia por todas as provin sarios.
cias, prevenissem as primeiras cartas 2 E se ajuntárão em caua huma
com estas segundas ordens. das cidades, povos, e lugares, para
11 O rei lhes mandou ao mesmo atacarem os seus inimigos, e perse
tempo, que em cada cidade buscas guidores. E nenhum ousava resis-
sem os Judeos, e lhes ordenassem tir-lhes, porque o medo do seu poder
que se ajuntassem e se apromptassem se tinha apoderado de todos os
todos, para defenderem as suas povos.
vidas, e para matarem e extermina 3 Porque tanto os juizes das pro
rem os seus inimigos, com as suas vincias, como os governadores, e os
mulheres e filhos e todas as suas intendentes, e todos os de qualquer
casas, e que saqueassem os. seus dignidade, que em cada lugar presi
despojos. dião ás obras, punhão os Judeos nas
12 E assinou-se a todas as provin nuvens, pelo temor que tinhão de
cias hum mesmo dia para a vingança, Mardoqueo :
a saber, o dia treze do duodecimo 4 o qual elles sabião ser o principal
mez chamado Adar. do palacio, e que tinha grande poder :
13 E a substanciada carta foi esta, e a fama do seu nome crescia de dia
que se notificasse em todas as terras em dia, e andava voando pelas bocas
e povos sugeitos ao dominio do rei de todos.
Assuero, que os Judeos estavão 5 Fizerão pois os Judeos grande
promptos para tomarem vingança de carneçaria nos seus inimigos, e os
seus inimigos. matárão, retribuindo-lhes o mal, que
14 E partirão em continente os elles lhes tinhão intentado fazer :
postilhões levando os avisos, e o 6 a ponto tal que até em Susa
edicto do rei foi affixado em Susa. matárão quinhentos homens, sem
15 Mardoqueo pois sahindo do pa contar os dez filhos d' Aman Agagita
lacio, e da presença do rei, resplan inimigo dos Judeos: cujos nomes
decia com a real opa, cor de jacintho são estes :
e d'azul celeste, levando huma coroa 7 Farsandatha, e Delfon, e Es-
d'ouro na cabeça, e vestido d'hum fatha,
manto de seda e de purpura. E 8 E Foratha, e Adalia, e Aridatha,
toda a cidade se encheo de regozijo, 9 E Fermesta, e Arisai, e Aridai, e
e de alegria. Jezatha.
16 E aos Judeos parecia-lhes ter- 10 Tendo-os morto, não quizerão
522
3E, IX.
os Judeos tocar no despojo de seus divertimentos, e mandão huns aos"
bens. outros alguma cousa dos seus ban
11 E logo se referio ao rei o nú quetes e iguarias.
mero dos que tinhão sido mortos em 20 Mardoqueo pois escreveo todas
Susa. estas cousas, e resumido-as numa
12 E elle disse á rainha : Na cidade carta a mandou aos Judeos, que
de Susa matarão os Judeos quinhen habitavão em todas as provincias do
tos homens, afora os dez filhos rei, tanto nas mais proximas, como
d'Aman : que grande cuidas tu que nas mais remotas,
será a mortandade que elles fazem 21 a fim de que o dia quatorze e o
em todas as provincias? Que mais dia quinze do mez d'Adar fossem
me pedes, e que queres tu que eu para elles dias de festa, e que os
mande se faça 1 celebrassem todos os annos para
13 E ella lhe respondeo : Se ao rei sempre com solemnes honras : !
assim lhe apraz, dê-se poder aos 22 porque nestes dias se vingárão
Judeos de fazerem ainda amanhãa os Judeos dos seus inimigos, e o
em Susa, o que fizerão hoje, e os dez seu luto e tristeza se mudou em
filhos d'Aman sejão pendurados em alegria e gosto, e que estes dias
patibulos. fossem de banquete e de regozijo,
14 E o rei mandou que assim se e nelles mandassem huns aos outros
fizesse. E logo foi affixado em Susa porções das suas iguarias, e fizessem
o edicto, e os dez filhos d'Aman forão seus presentinhos aos pobres.
pendurados. 23 E os Judeos admittirão entre os
15 E juntos os Judeos no dia qua- ritos solemnes tudo o que começárão
torze do mez d'Adar, forão mortos a fazer naquelle tempo, e que Mar
trezentos homens em Susa : porém doqueo na sua carta lhes mandou
elles não lhes saquearão os seus que fizessem.
bens. 24 Porque Aman, filho d'Amadathi,
16 E da mesma sorte por todas as da raça d'Agag, inimigo e adver
provincias, que estavão sujeitas ao sario dos Judeos, formou contra
imperio do rei, se pozerão os Judeos elles o máo projecto de os matar,
em defesa das suas vidas, matando e de os extinguir : e lançou sobr'isto
os seus inimigos e perseguidores : Phur, que na nossa lingua significa
em tanto número, que chegárão os o mesmo que Sorte.
mortos a settenta e cinco mil homens, 25 Mas Esther depois foi ter com
e nenhum poz a mão em cousa algu o rei, supplicando-lhe que previna
ma de seus bens. os designios d'Aman com huma carta
17 E no dia treze do mez d'Adar do rei, e que faça cahir sobre a sua
começou a matança em toda a parte, cabeça o mal, que elle tinha pro
e cessou no dia quatorze. O qual jectado contra os Judeos. Com
elles ordenárão que fosse solemne, e effeito os pregarão numa cruz a elle
que se celebrasse por todos os seculos e a seus filhos,
seguintes com banquetes, jubilos, e 26 e des d'aquelle tempo estes
festins. dias se chamarão Phurim, isto he
18 E os que havião executado a das Sortes: porque o Phur, ou a
mortandade na cidade de Susa, em Sorte foi lançada na urna. E todas
pregarão nella o dia treze e quatorze as cousas, que passárão, se contém
do mesmo mez : e cessarão de matar no volume d'huma carta, isto he,
no dia quinze. E por esta razão d'este livro.
estabelecêrão que se solemnizasse o 27 E em memoria do que pade
mesmo dia com banquetes o rego- cerão, e da mudança que depois
zijos. houve, os Judeos tomárão a seu
19 Os Judeos porém, que assistião cargo, e dos seus descendentes, e
nas villas não muradas e nas aldeas, de todos os que quizerão aggregar-se
decretarão o dia quatorze do mez á sua religião, que a nenhum fosse
d'Adar, para osJbanquetes e regozijos, licito passar estes dous dias sem
de modo que neste dia fazem grandes solemnidade : os quaes se notão
523
JOB, I.
nesta escritura, e se observão em grande alegria : assim como o havião
certos tempos, pelos annos que se ordenado Mardoqueo e Esther, e elles
hão de seguir perpetuamente. se obrigárão por si, e pela sua de
28 Estes são huns dias, que nunca scendencia, a guardar os jejuns, e
se apagarão da memoria dos ho clamores, e dias das Sortes,
mens: e aos quaes todas as pro 32 e tudo o que se contém na
vincias de geração em geração cele historia d'este livro, que se chama
brarão por toda a terra: e não ha Esther.
cidade alguma, onde os dias de
Phurim, isto he, das Sortes, não
sejão guardados pelos Judeos, e CAPITULO X.
por seus filhos, que estão obrigados EO rei Assuero havia feito tribu
a estas ceremonias. taria toda a terra, e todas as
29 Porque a rainha Esther, filha ilhas do mar.
d'Abihail, e Mardoqueo Judeo escre 2 E no livro dos Médos, e dos
verão ainda segunda carta, para que Persas se acha escrito, qual foi o
com o maior cuidado ficasse esta seu poder, e o seu dominio, e a sub
belecido este dia solemne para o limidade de grandeza, a que elle
futuro : elevou Mardoqueo :
30 e mandárão dizer a todos os 3 e de que modo Mardoqueo, Judeo
Judeos, que moravão nas cento e de nação, veio a ser o segundo depois
vinte e sette provincias do rei Assuero, do rei Assuero: e grande entre os
para que tivessem paz, e recebessem Judeos, e amado do commum de seus
a verdade, irmãos, procurando bens ao seu
31 observando os dias das Sortes, povo, e fallando aquillo, que con
e celebrando-os a seu tempo com duzia á tranquillidade da sua nação.

JOB.

ofièrecia holocaustos por cada hum


CAPITULO L d'elles. Porque dizia: Talvez que
HAVIA hum varão na terra d'Hus, meus filhos tenhão peccado, e que
por nome Job, e era este hum tenhão offendido a Deos nos seus
varão sincero, e recto, e que temia a corações. Assim o fazia Job todos
Deos, e se retirava do mal. os dias.
2 E nascêrão-lhe sette filhos, e tres 6 Mas hum certo dia como os filhos
filhas. de Deos se tivessem presentado
3 E possuia sette mil ovelhas, tres diante do Senhor, achou-se tambem
mil camelos, e quinhentas juntas entr'elles Satanaz.
de bois, e quinhentas jumentas, e 7 E o Senhor lhe disse : Donde
familia numerosissima : e este varão vens tu ? Elle respondeo, dizendo :
era grande entre todos os orientaes. Gyrei a terra, e andei-a toda.
4 E seus filhos hião, e se ban- 8 E o Senhor lhe disse : Acaso con
queteavão em suas casas, cada hum sideraste tu a meu servo Job, que
em seu dia. E mandavão convidar não ha semelhante a elle na terra,
as suas tres irmãas para virem varão sincero e recto, e que teme
comer e beber com elles. a Deos, e que se affasta do mal 1
5 E tendo decorrido o turno de 9 Satanaz respondendo, disse :
dias de banquete, mandava Job Acaso Job teme de balde a Deos 1
chamar a seus filhos, e os purifi 10 Não o circumvallaste tu a elle,
cava, e levantando-se de madrugada e a sua casa, e a todos os seus bens,
JOB, i. n.
n3o tens abençoado as obras de suas 22 Em todas estas cousas não pec-
mãos, e as suas possessões não tem cou Job pelos seus labios, nem fallou
crescido na terra ? cousa alguma indiscreta contra Deos.
11 Mas estende tu hum pouco a
tua mão, e toca em tudo o que elle
possue, e verás se elle te não amal CAPITULO II.
diçoa na tua mesma cara. E SUCCEDEO que em certo dia
12 Disse pois o Senhor a Satanaz : viessem os filhos de Deos : e pre-
Olha, tudo o que elle tem, está em sentando-se diante do Senhor, veio
teu poder: somente não estendas a tambem Satanaz entre elles, e poz-se
tua mão contra elle. E Satanaz na sua presença.
sahio da presença do Senhor. 2 E disse o Senhor a Satanaz:
13 E hum dia em que seus filhos Donde vens tu? Elle respondeo,
e filhas estavão comendo e bebendo dizendo: Gyrei a terra, e andei-a
vinho em casa de seu irmão primo toda.
genito, 3 E disse o Senhor a Satanaz : Não
14 veio ter com Job hum mes- tens considerado ao meu servo Job,
sageiro, que lhe disse : Os bois que não ha outro semelhante a elle
lavravão, e as jumentas pastavão na terra, varão sincero e recto, e que
junto a elles, teme a Deos, e que se retira do mal,
15 e vierão sobr'elles de repente os e que ainda conserva a sua inno-
Sabeos, e levárão tudo, e passárão a cencia? Mas tu me tens incitado
espada os criados, e só eu escapei contra elle, para o affligir em vão.
para te trazer a nova. 4 E Satanaz respondeo, dizendo :
16 E estando ainda este fallando, O homem dará pelle por pelle, e
veio outro, e disse : Fogo de Deos deixará tudo o que possue pela sua
cahio do ceo, e ferindo as ovelhas, vida:
e aos pastores os consumio, e escapei 5 e senão estende a tua mão, e
eu só para te trazer a nova. toca-lhe nos ossos e na carne, e
17 Ainda este fallava, e eis-que então verás se elle te não amaldiçoa
chegou outro, e disse : Os Caldeos cara á cara.
se dividirão em tres esquadrões, e 6 Disse pois o Senhor a Satanaz :
se lancarão sobre os camelos, e os Eis-aqui elle está debaixo da tua
levarão, e até tambem passárão á mão, mas guarda a sua vida.
espada os criados, e só eu escapei 7 Tendo pois sahido Satanaz da
para te trazer a nova. presença do Senhor, ferio a Job
18 Ainda este estava fallando, e eis- d'huma chaga maligna, des da planta
que entrou outro, e disse: Estando do pé até o alto da cabeça :
teus filhos e filhas comendo e bebendo 8 Job assentado num monturo,
vinho em casa de seu irmão mais raspava com hum pedaço de telha a
velho, podridão.
19 de repente se levantou hum • 9 E sua mulher lhe disse : Ainda
vento muito rijo da banda do de tu perseveras na tua simplicidade ?
serto, e abalou os quatro cantos da Louva a Deos e morre.
casa, a qual cahindo esmagou a teus 10 Job lhe respondeo: Fallaste
filhos e morrerão, e só eu escapei como huma das mulheres tolas : se
para te trazer a nova. nós temos recebido os bens da mão
20 Então se levantou Job, e rasgou de Deos, porque não receberemos
os seus vestidos, e tosquiada a tambem os males 1 Em todas estas
cabeça, prostrando-se em terra, cousas não peccou Job com os seus
adorou, labios.
21 e disse: Nú sahi do ventre de 11 Por tanto tres amigos de Job
minha mãi, e nú tornarei para lá : tendo ouvido todo o mal, que lhe
o Senhor o deo, o Senhor o tirou : havia succedido, vierão cada hum do
como foi do agrado do Senhor, assim seu lugar a verem-no, Elifaz de
succedeo: bemdito seja o nome do Theman, e Baldad de Suhas, e Sofar
Senhor. de Naamath. Porque se tinhão ajus
job, n. m. iv.
tado para juntos o virem visitar, e suem o ouro, e que enchem as suas
para o consolarem. casas de prata :
12 Tendo pois de longe levantado 16 ou como aborto que se occulta
os olhos, não o conhecêrão, e ex não existiria, ou como os que depois
clamando chorárão, e rasgados os de concebidos não virão a luz.
seus vestidos lançarão pó ao ar 17 Alli os impios cessarão de tu
sobre as suas cabeças. multos, e alli achárão descanço os
13 E se assentarão com elle na cançados de forças.
terra sette dias e sette noites, e nen 18 E os encarcerados em outro
hum lhe dizia palavra : porque vião tempo estão já sem molestia, nem
que a dor era excessiva. ouvirão a voz do exactor.
19 O pequeno e o grande alli estão,
CAPITULO m. e o escravo está livre de seu senhor.
DEPOIS d'isto abrio Job a sua 20 Porque foi concedida luz ao
boca, e amaldiçoou o dia do seu miseravel, e vida aos que estão em
nascimento. amargura d' animo ?
2 E fallou assim : 21 Os que esperão a morte, e não
3 Pereça o dia em que eu fui nado, lhes vem, como os que cavão em
e a noite em que se disse : Foi con busca de hum thesouro :
cebido hum homem. 22 e que ficão transportados d'ale
4 Converta-se aquelle dia em gria quando achão o sepulcro.
trévas, Deos des do alto ceo não olhe 23 A hum homem que não sabe o
para elle, nem elle seja esclarecido caminho, e a quem Deos cercou de
pela luz. trévas ?
5 Escureção-no as trévas, e a 24 Suspiro antes de comer: e os
sombra da morte, cerque-o huma meus gemidos são bem, como aguas
negra escuridão, e seja envolto em que inundão :
amargura. 25 por quanto o temor, que temia,
6 Hum tenebroso redemoinho oc- me veio: e me aconteceo o que
cupe aquella noite, não se conte entre receava.
os dias do anno, nem se numere entre 26 Por ventura não dissimulei ?
os mezes. não me calei 1 não estive socegado %
7 Seja aquella huma noite solitaria, e veio sobre mim a indignação.
e não digna de louvor :
8 amaldiçoem-na aquelles que amal-
diçoão o dia, e os que estão promptos CAPITULO IV.
para suscitar a Leviathan : ENTXO respondendo Elifaz de
9 escureção-se as estrellas pela sua Theman, disse :
negridão : ella espere a luz e não a 2 Se começarmos a fallar-te, talvez
veja, nem o nascimento da aurora que tu o leves de má mente, mas
quando raia : quem poderá conter a palavra con
10 porque ella não fechou as portas cebida 1
do ventre que me trouxe, nem 3 Eis-aqui ensinaste a muitos, e
apartou de meus olhos os males. déste vigor a mãos cançadas :
11 Porque não morri eu dentro do 4 as tuas palavras finnárão aos que
ventre de minha mãi, porque não vacillavão, e fortaleceste aos joelhos
pereci tanto que sahi d'elle ? tremulos :
12 Porque fui recebido entre os 5 porém agora veio sobre ti o
joelhos? porque me alimentarão com açoute, e desfaleceste : feric-te, e tu
o leite dos peitos 1 te perturbaste.
13 Porque agora dormindo estaria 6 Onde está aquelle teu temor, a
em silencio, e descançaria no meu tua fortaleza, a tua paciencia, e a
somno : perfeição dos teus caminhos ?
14 juntamente com os reis e conse 7 Lembra-te, te peço, que innocente
lheiros da terra, que fabricão para pereceo jámais 1 ou quando forão os
si solidões : justos destruidos 1
15 ou com os principes, que pos- 8 Antes bem tenho visto, que os
526
JOB, IV. V.
que obrão iniquidade, e semeão dores, na porta, e não haverá quem os
e as segão, livre.
9 perecerão a hum assopro de Deos, 5 A sua messe comella-ha o faminto,
e forão consumidos pelo espirito da e o armado o arrebatará, e os se
sua ira. quiosos beberão as suas riquezas.
10 O rugido do leão, e a voz da 6 Nada se faz na terra sem causa,
leoa, e os dentes dos cachorros dos e da terra não nasce a dor.
leões se quebrárão. 7 O homem nasce para o trabalho,
11 O tigre morreo, porque não tinha e a ave para voar.
preza, e os cachorros dos leões forão 8 Por isso eu rogarei ao Senhor, e
dissipados. a Deos dirigirei a minha falla :
12 Mas a mim se me disse huma 9 o qual faz cousas grandes e im
palavra em segredo, e os meus penetraveis, e maravilhas sem nú
ouvidos como ás furtadelas perce mero :
berão huma parte do seu ruido. 10 que derrama a chuva sobre a
13 No horror d'huma visão noc face da terra, e tudo rega com as
turna, quando o somno costuma aguas:
occupar os sentidos dos homens, 11 que exalta aos humildes, e aos
14 assaltou-me o medo, e o tremor, tristes levanta com felicidade :
e todos os meus ossos estremecêrão. 12 que dissipa os pensamentos dos
15 E ao passar diante de mim hum malignos, para que as suas mãos
espirito, os cabellos da minha carne não possão acabar o que tinhão
se arripiárão. começado :
16 Parou diante hum, cujo rosto 13 que apanha os sabios na sua
eu não conhecia, hum vulto diante propria astucia, e que dissipa o de
dos meus olhos, e ouvi huma voz signio dos malvados :
como de branda viração : 14 de dia se verão em trévas, e ao
17 Por ventura o homem, em com meio dia andarão ás apalpadelas
paração de Deos será justificado, ou como de noite.
o varão será mais puro que o seu 15 Porém elle salvará ao desvalido
Creador 1 da espada da boca d'elles, e ao pobre
18 Ainda os mesmos que o servem, da mão do homem violento.
não são estaveis, e entre os seus 16 E terá esperança o desvalido, e
anjos achou crime : a iniquidade comprimirá a propria
19 quanto mais aquelles que morão boca.
em casas de lodo, que tem o funda 17 Bemaventurado o homem, a
mento de terra, serão consumidos quem Deos corrige. Não desprezes
como pela traça í pois a correcção do Senhor :
20 Da manhãa até á tarde serão 18 porque elle fere, e cura : dá o
destroçados : e porque nenhum tem golpe, e as suas mãos curarão.
intelligencia, perecerão para sempre. 19 Em seis tribulações elle te
21 Aquelles porém que d'elles re livrará, e á settima o mal não te
starem, serão arrebatados : morrerão, tocará.
e não em sabedoria. 20 No tempo da fome elle te salvará
da morte, e no tempo da guerra do
poder da espada.
CAPITULO V. 21 Estarás em seguro do açoute da
CHAMA pois, se ha alguem que te lingua, e não temerás a calamidade
responda, e volta-te para algum quando chegar.
dos santos. 22 Na desolação, e fome te rirás,
2 Certamente a ira mata o fatuo, e não temerás as féras da terra.
a inveja mata o pequeno. 23 Até farás concerto com as pedras
3 Eu vi o insensato com profundas dos campos, e as féras da terra te
raizes, e logo amaldiçoei o seu luzi- serão pacificas.
mento. 24 E saberás que ha paz na tua
4 Longe estarão seus filhos da casa, e visitando a tua especie, não
salvação, e serão pisados aos pés peccarás.
527
JOB, V. VI. VII.
25 E saberás tambem que se multi de seu amigo, abandona o temor do
plicará a tua desceudencia, e a tua Senhor.
posteridade como herva da terra. 15 Meus irmãos passárão ao longe
26 Entrarás com abundancia na de mim, como a torrente, que arre
sepultura, como se recolhe o montão batadamente corre pelos valles.
de trigo a seu tempo. 16 Os que temem a geada, cahirá
27 Olha, que isto he assim, como o sobr'elles neve.
temos alcançado : o que tens ouvido, 17 No tempo, em que forem dissi
medita-o no entendimento. pados, perecerão: e logo que vier
calor, desapparecerão do seu lugar.
CAPITULO VI. 18 Embaraçadas são as varedas dos
JOB pois respondendo, disse : seus passos : andarão sobre o vacuo,
2 Oxalá se pesassem numa ba e perecerão.
lança os meus peccados, pelos quaes 19 Considerai as varedas de Thema,
mereci a ira: e a calamidade que os caminhos de Saba, e esperai hum
padeço. pouco.
3 Ver-se-hia que esta era mais 20 Elles ficárão confusos, porque
pesada, que a arêa do mar : pelo que esperei: vierão tambem até perto
as minhas palavras estão tambem de mim, e ficárão cubertos de pejo.
cheias de dor : 21 Agora viestes, e tanto que vistes
4 porque as settas do Senhor estão a minha chaga tivestes medo.
em mim cravadas, e a malignidade 22 Acaso disse-vos eu : Trazei-me,
d'ellas devora o meu espirito, e ter e dai-me dos vossos bens ?
rores do Senhor combatem contra 23 Ou, livrai-me da mão do ini
mim. migo, e tirai-me do poder dos valen
5 Por ventura ornejará o asno tes?
montez, quando tiver herva? ou 24 Ensinai-me, e eu me calarei : e
mugirá o boi quando tem diante a se eu talvez ignorei alguma cousa,
mangedoura cheia 1 instrui-me.
6 Ou poderá comer-se a vianda in- 25 Porque murmurastes vós d'-
sulsa, que não foi temperada de sal ? humas palavras de verdade, não ha
ou póde alguem gostar o que mata a vendo de vós algum que me possa
quem o come. arguir.
7 As cousas que antes não queria 26 Compondes discursos sómente
tocar a minha alma, agora pela com o fim de increpar, e proferis
afflicção são o meu sustento. palavras ao vento.
8 Quem dera que se cumprisse a 27 Arremetteis contra hum pupillo,
minha petição : e que Deos me conce e esforçai-vos por arruinar o vosso
desse, o que espero ! amigo.
9 E que o que começou, esse mesmo 28 Com tudo isso acabai o que co
me fizesse em pó : que soltasse a sua meçastes : applicai o ouvido, e vede
mão, e me cortasse pela raiz ! se eu minto.
10 E esta seria a minha consolação, 29 Respondei vos peço sem con
que affiigindo-me com dor, não me tenda: e dizendo o que he justo,
perdoasse, nem eu contraditaria ás julgai.
palavras do Santo. 30 E não achareis iniquidade al
11 Pois que fortaleza he a minha guma na minha lingua, nem na
para poder soffrer 1 ou qual o meu minha boca soará estulticia alguma.
fim, para me portar com paciencia?
12 Nem a fortaleza das pedras he CAPITULO VII.
a minha fortaleza, nem a minha ÁVIDA do homem sobre a terra he
carne he de bronze. huma guerra : e os seus dias são
13 Bem vedes que eu não acho como os dias d'hum jornaleiro.
soccorro em mim, e que até aos 2 Assim como o escravo deseja a
meus proximos me tem desampa sombra, e como o jornaleiro espera
rado. pelo fim do seu trabalho ;
14 Aquelle que não tem compaixão 3 assim tambem eu tive mezes
528
JOB, VII. VIII.
vazios, e noites trabalhosas contei cado, e porque não apagas a minha
para mim. iniquidade 1 eis-ahi vou agora dor
4 Se durmo, digo : Quando me mir no pó : e se tu me buscares pela
levantarei eu 1 c de novo esperarei a manhãa, não subsistirei.
tarde, e fartar-me-hei de dores até a
noite. CAPITULO VIII.
5 A minha carne está cuberta de RESPONDENDO pois Baldad Su-
podridão e de immundicia do pó, e hita, disse:
minha pelle se seccou, e se enco- 2 Até quando fallarás tu seme
lheo. lhantes cousas, e as palavras da tua
6 Os meus dias passárão mais de boca serão hum espirito multipli
pressa do que a têa he cortada pelo cado?
tecelão, e consumirão-se sem nenhu 3 Por ventura Deos perverte seus ,
ma esperança. juizos 1 ou o Todopoderoso destroe o ,
7 Lembra-te que a minha vida he que he justo 1
hum assopro, e que os meus olhos 4 Ainda que teus filhos hajão pec-
não tornarão a ver os bens. cado contra elle, c os haja deixado
8 Nem me verá mais vista de ho no poder da sua iniquidade :
mem : teus olhos estão sobre mim, e 5 com tudo se tu te levantares pela
não subsistirei. manhãa para Deos, e humilde ro
9 Assim como se desfaz a nuvem, gares ao Omnipotente :
e passa : assim aquelle que descer 6 se caminhares com limpeza e
aos infernos, não subirá. rectidão, logo despertará para te
10 Nem tornará mais a sua casa, acudir, c fará pacifica a morada da
nem o lugar onde estava o conhecerá tua justiça :
já mais. 7 de tal sorte, que se os teus prin
1 1 E por isso eu não reprimirei a cipios tiverem sido pequenos, tam
minha lingua, fallarei na tribulação bem os teus fins crescerão com ex
do meu espirito : conversarei com a cesso.
amargura da minha alma. 8 Pergunta pois ás gerações passa
12 Acaso sou eu o mar, ou baléa, dos, e examina com cuidado as
para tu me teres encerrado como memorias de nossos pais :
num carcere 1 9 (porque nós somos de hontem, e
13 Se eu disser: Consolar-me-ha o o ignoramos, por quanto os nossos
meu leito, e terei allivio fallando dias passão como a sombra sobre a
comigo mesmo na minha cama : terra,)
14 Tu me assustarás com sonhos, 10 e elles te instruirão : te fallarão,
e me horrorizarás com espantosas e do seu coração tirarão palavras.
visões. 11 Por ventura hum junco póde
15 Por isso escolheo a minha alma conservar-se verde sem humidade 1
hum laço, e os meus ossos a morte. ou crescer hum canaveal sem agua 1
16 Perdi as esperanças, não vivirei 12 Quando ainda está em flor, sem
já mais : perdoa-me, que nada são os que mão lhe toque, se secca antes
meus dias. que as outras hervas :
17 Que cousa he o homem para o 13 assim são os caminhos de todos
engrandeceres ? e porque pões sobre os que se esquecem de Deos, e a
elle o teu coração 1 esperança do hypocrita perecerá :
18 Tu o visitas pela manhãa, e de 14 a elle mesmo lhe não agradará
repente o experimentas. a sua loucura, e como a têa de ara
19 Até quando me não perdoarás, e nhas he a sua confiança.
não permittirás que eu trague a 15 Se estribará sobre a sua casa, e
minha saliva 1 não permanecerá : por-lhe-ha es
20 Pequei, que te farei eu, o Liber peque, e não se levantará.
tador dos homens 1 porque me pu- 16 Huma planta se vê fresca antes
zestes contrario a ti, e me tenho que venha o sol, c quando elle nasce
feito pesado a mim mesmo 1 brotará o seu pimpolho.
21 Porque não me tiras o meu pec- 17 As suas raizes se condensarão
S29 2 M
JOB, VIII. IX.
entre hum montão de pedras, e ficará algum vestigio de justiça, não lhe
entre penhascos. responderei, mas que implorarei ao
18 Se alguem a arrancar do seu meu Juiz.
lugar, a desconhecerá, e dirá: Não 16 E ainda quando me ouvir depre-
te conheço. cando-lhe, eu não crerei que elle
19 Esta pois he a alegria do seu ouvisse a minha voz.
caminho, que de novo brotem da 17 Porque me desfará com hum
terra outros pimpolhos. redemoinho, e multiplicará as minhas
20 Deos não rejeitará ao homem feridas ainda sem causa.
sincero, nem dará a mão a malignos : 18 Não concede que meu espirito
21 até que a tua boca se encha de repouse, e me enche de amarguras.
riso, e os teus labios de júbilo. 19 Se se busca fortaleza, he robus
i 22 Os que te aborrecem serão cu- tissimo : se equidade de juizo, nin
bertos de confusão: e a casa dos guem ousa dar testemunho em meu
impios não subsistirá. favor.
20 Se eu pretender justificar-me, a
minha boca me condemnará : se
CAPITULO IX. mostrar-me innocente, ello me con
E RESPONDENDO Job, disse: vencerá de culpado.
2 Eu sei verdadeiramente, que 21 Ainda quando eu seja sincero,
isto he assim, e que o homem com isto mesmo ignorará a minha alma,
parado com Deos não he justo. e me será tediosa a minha vida.
3 E se quizer disputar com Deos, 22 Huma só cousa he que digo,
não lhe poderá responder por mil Deos afflige assim o innocente como
cousas huma sequer. o impio.
4 Elie he sabio de coração, e forte 23 Se elle fere, mate por huma vez,
em poder : quem lhe resistio, e ficou e não se ria das penas dos inno-
em paz ? centes.
5 Elie transferio os montes, e 24 A terra foi entregue nas mãos
aquelles mesmos que subverteo no do impio, cobre com hum véo os
seu furor, não o conhecerão. olhos dos seus juizes : se não he
6 Elie move a terra do seu lugar, e Deos, quem he logo?
as columnas são abaladas. 25 Os dias da minha vida forão
7 Elie manda ao sol, e o sol não mais velozes do que hum correio :
nasce: elle tem as estrellas encer fugirão, e não virão o bem.
radas como debaixo d'hum scllo. 26 Passárão como navios que levão
8 Elle só formou a extensão dos fruta, como a aguia que voa á sua
ceos, e anda sobre as ondas do mar. comida.
9 Elle creou as estrellas da Ursa, 27 Quando disser: Já não fallarei
e do Orion, e das Hyadas, e as mais assim : mudo o meu rosto, e de dor
proximas ao Meiodia. me atormento.
10 Elle faz cousas grandes, e in- 28 Eu me temia de todas as minhas
comprehensiveis, e maravilhosas, as obras, sabendo que não perdoavas ao
quaes não tem número. delinquente.
11 Se elle vier a mim, eu o não 29 Mas se ainda assim sou hum
verei : se se for, eu o não perce impio, porque trabalhei eu em vão 1
berei. 30 Ainda que me lavasse como com
12 Se elle perguntar de repente, agua de neve, e brilhassem as minhas
quem lho responderá ? ou quem lhe mãos como as mais limpas :
póde dizer : Porque fazes isto 1 31 com tudo me cubrirás de im-
13 Deos, a cuja ira ninguem póde mundicias, e os meus proprios vesti
resistir, e sob o qual se curvão os dos me abominarão.
que sustentão o mundo sobre seus 32 Porque o meu caso não he re
hombros. sponder a hum homem semelhante a
14 Quem sou eu logo, para lhe mim : nem contestar com elle como
responder, e para ousar fallar-lhe 1 com hum meu igual.
15 Que530ainda quando em mim haia J 33 Não ha quem possa ser arbitro
JOB, IX. X. XI.
entre ambos, nem metter a sua mão mas se for justo, não levantarei ca
entre os dous. beça, farto de afflicção e de miseria.
34 Tire elle a sua vara de cima de 16 E por causa da minha soberba,
mim, e não me amedronte o seu tu me apanharás como a huma leoa,
terror. e me tornarás a atormentar d' hum
35 Fallarei, e não o temerei : porque modo terrivel.
eu não posso cheio de medo respon 17 Tu renovas contra mim as tes
der. temunhas, e multiplicas contra mim
a tua ira, e as penas combatem
CAPITULO X. contra mim.
A MINHA alma tem tedio á minha 18 Porque me tiraste tu do ventre
vida, soltarei a minha lingua da minha mãi ? oxalá que eu tivera
contra mim, fallarei na amargura da perecido, para que nenhum olho mo
rainha alma. visse :
2 Direi a Deos: Não me con- 19 que tivera sido como se não
demnes: mostra-me porque assim fora, des de o ventre trasladado para
me julgas. a sepultura.
3 Por ventura parece-te bem ca- 20 Por ventura o pequeno número
lumniares-me e opprimires-me a de meus dias não se acabará em
mim que sou obra das tuas mãos, e breve ? deixa-me pois que eu chore
favoreceres o designio dos impios ? hum pouco a minha dor :
4 Acaso tens tu olhos de carne : ou 21 antes que vá para não tornar
vês tu as cousas, bem como as vê o para aquella terra tenebrosa, e cu-
homem ? berta da escuridade da morte :
5 Acaso são os teus dias como os 22 terra de miseria, e de trevas,
dias do homem, ou são os teus annos onde habita a sombra da morte, e
como os tempos do homem, não ha nenhuma ordem, senão hum
6 para te informares da minha ini sempiterno horror.
quidade, e averiguares o meu pec-
cado? CAPITULO XI.
7 Ainda que tu sabes que eu não kEPOIS respondendo Sofar de
commetti impiedade alguma, não D Naamath, disse :
havendo ninguem que possa arran- 2 Por ventura o que falia muito,
car-me da tua mão. não ouvirá também? ou bastará a
8 As tuas mãos me fizerão, e me hum homem ser grande fallador
formarão todo em roda : e assim de para justificar-se ?
repente me despenhas ? 3 Para ti só se hão de callar os
9 Lembre-te, eu to peço, que como homens? e depois de zombares dos
barro tu me formaste, e que me has outros, ninguem te ha de confundir ?
de reduzir a pó. 4 Porque tu disseste: As minhas
10 Por ventura não me mulgiste palavras são puras, e eu estou limpo
como leite, e como queijo me coa na tua presença.
lhaste ? 5 E oxalá que Deos fallasse com-
11 De pelle e de carne me vestiste : tigo, e abrisse a sua boca,
de ossos e de nervos me compo- 6 para te descubrir os segredos da
zeste : sua sabedoria, e que a sua lei he do
12 vida, e misericordia me conce muitas maneiras, e que entendesses
deste, e a tua assistencia conservou que he muito menos o com que cllc
o meu espirito. te castiga em comparação do que
13 Ainda que tu escondas estas merece a tua maldade.
cousas em teu coração, eu sei toda 7 Acaso alcançaras os caminhos de
via que tu te lembras de tudo. Deos, e conhecerás perfeitamente o
14 Se eu pequei, tu me perdoaste Todopoderoso ?
na mesma hora: porque não per- 8 Elie he mais elevado do que o
mittes tu que eu esteja limpo da ceo, e que farás tu? he mais pro
minha iniquidade ? fundo do que o inferno, e como o
15 Se for máo, desgraçado de mim : conhecerás 1
531 2X2
JOB, XI. XII.
9 A sua medida he mais comprida quando elle lhes pôe tudo nas suas
do que a terra, e mais larga que o mãos.
mar. 7 Pergunta pois aos animaes, e
10 Se elle destruir todas as cousas, elles te ensinarão : e ás aves do ceo,
ou as apinhoar em huma, quem o e ellas to indicarão.
contrastará 1 8 Falia com a terra, e ella te re
11 Porque ellc conhece a vaidade sponderá : e os peixes do mar te
dos homens, e vendo a iniquidade instruirão.
d'elles acaso a considera? 9 Quem ignora que a mão de Deos
12 O homem vão eleva-se em so fez todas estas cousas ?
berba, e julga ter nascido livre, 10 Na sua mão está a alma de todo
como a cria do asno montez. o vivente, e o espirito de toda a
i 13 Mas tu endureceste o teu cora carne humana.
ção, e levantaste a tua mão para 11 Por ventura o ouvido não julga
Deos. das palavras, e o pádar de quem
14 Se lançares fora de ti a iniqui come não julga do sabor 1
dade, que está na tua mão, e se a 12 A sabedoria acha-se nos velhos,
injustiça não assistir na tua casa : e a prudencia na vida dilatada.
15 então poderás levantar o teu 13 A sabedoria e a fortaleza está
rosto sem mácula, e serás estavel, e em Deos, elle possuo o conselho e a
não temerás. intelligencia.
16 Tambem te esquecerás da tua 14 Se elle destruir, ninguem ha que
miseria, e lembrar- te -has d'ella edifique : se clausurar hum homem,
como de aguas, que passárão. ninguem ha que o solte.
17 E se levantará pela tarde sobre 15 Se retiver as aguas, tudo se sec-
ti huma luz como a do meio dia : e cará: e se as largar, alagarão a
quando te julgares consumido, na terra.
scerás como a estrella d' alva. 16 Nelle residem a fortaleza e a
18 E terás firmeza na esperança, sabedoria : elle conhece assim ao que
que te propuzeste, e enterrado dor engana, como ao que he enganado.
mirás seguro. 17 Elle conduz aos conselheiros a
19 Repousarás, e não haverá quem hum fim imprudente, e conduz á
te amedronte : e rogarão muitos a estupidez aos juizes.
tua face. 18 Elle desata o boldrié aos reis,
20 Mas os olhos dos impios desfal- e cinge os seus rins com huma
leccrão, e não lhes ficará refugio, e a corda.
esperança d'elles será abominação da 19 Deixa ir aos sacerdotes sem
sua alma. gloria, e abate aos magnates.
20 Muda a linguagem aos que
amão a verdade, e tira dos velhos a
CAPITULO XII. doutrina.
MAS respondendo Job, disse : 21 Derrama desprezo sobre os prin
2 Logo só vós sois homens, e cipes, elevando outra vez aos que
comvosco morrerá a sabedoria 1 forão opprimidos.
3 Eu tambem tenho entendimento, 22 Elle tira das trévas o que es
como vós, e não vos sou inferior : tava escondido, e põe em claro a
pois quem ignora isto, que vós sombra da morte.
sabeis 1 23 Elle multiplica as nações e as
4 Aquelle que he escarnecido pelo destroe, e depois de destruidas as
seu amigo como eu, invocará a Deos, restituo ao seu primeiro estado.
e elle o ouvirá : porque se zomba da 24 Elle muda o coração dos prin
simplicidade do justo. cipes do povo da terra, e os engana,
5 He alampada desprezada no con para os fazer andar de balde por
ceito dos ricos, aparelhada para o caminhos desviados.
tempo determinado. 25 Andarão ás apalpadelas como
6 Às casas dos ladrões abundão, em trévas, e não em luz, e os fará
e atrevidamente provocão a Deos, desatinar como bebedos.
532
JOB, XIII. XIV.
obres comigo, e então não me escon
capitulo xm. derei da tua face.
EIS-AQUI todas estas cousas tio 21 Desvia a tua mão longe de mim,
o meu oito, e ouvio o meu e não me consterne o teu terror.
ouvido, e as comprehendi todas. 22 Chama por mim, e eu te respon
2 Isso que vós sabeis, tambem eu o derei: ou bem eu fallarei, e tu re-
alcanço : e não vos sou inferior. sponde-me.
3 Com tudo isso fallarei ao Todo- 23 Quantas iniquidades e peccados
poderoso, e com Deos desejo con tenho eu, mostra-me as minhas mal
versar : dades e delictos.
4 fazendo antes ver que vós sois 24 Porque escondes tu de mim o
huns forjadores de mentiras, e fau teu rosto, e porque me julgas tu teu
tores de perversos dogmas. inimigo ?
5 E oxalá que vós vos calasseis, 25 Contra huma folha, que he ar
para poderdes passar por sabios. rebatada do vento, ostentas o teu
6 Ouvi pois a minha correcção, e poder, e persegues a huma palha
attendei ao juizo dos meus labios. secca :
7 Acaso necessita Deos das vossas 26 pois escreves contra mim amar
mentiras, para que em sua defensa guras : e queres-me consumir pelos
falieis dolosamente ? peccados da minha mocidade.
8 Por ventura olhais para o seu 27 Tu pozeste os meus pés em hum
rosto, e vos esforçais a sentenciar a cepo, e observaste todas as minhas
favor de Deos ? varedas, e consideraste os vestigios
9 Ou será isto do agrado d'aquelle de meus pés :
a quem nada se póde occultar? ou 28 eu que como a podridão hei de
será elle surprendido como hum ser consumido, e como vestido que
homem, com os vossos enganos ? he comido da traça.
10 Elle mesmo vos condemnará,
porque dissimuladamente olhais para
o seu rosto. CAPITULO XIV.
' 11 Logo que se mover, vos pertur 0 HOMEM nascido da mulher,
bará, e o seu terror cahirá sobre vós. que vive breve tempo, he cer
12 A vossa memoria será seme cado de muitas miserias.
lhante á cinza, e as vossas cabeças 2 Que como flor sahe e he pisado,
reduzir-se-hão como a lodo. e foge como sombra, e jámais per
13 Calai-vos por hum pouco, para manece num mesmo estado.
que eu vos diga tudo o que o meu 3 E tu te julgas digno de abrir os
espirito me suggerir. teus olhos sobre este tal, e trazello a
14 Por que razão despedaço eu as juizo comtigo ?
minhas carnes com os meus dentes, 4 Quem póde fazer puro ao que foi
e porque trago eu a minha vida nas concebido de immunda semente?
minhas mãos ? quem senão tu que és só?
15 Ainda quando elle me matasse, 5 Breves são os dias do homem,
nelle esperarei : mas accusarei na em teu poder está o número dos seus
sua presença os meus caminhos. mezes : tu lhe demarcaste os limites,
16 E elle mesmo será o meu Sal dos quaes elle não pode passar.
vador : porque nenhum hypocrita 6 Eetira-te hum pouco d'elle, para
ousará apparecer diante de seus que descance, até que chegue o seu
olhos. dia desejado, como o do jornaleiro.
17 Ouvi as minhas palavras, e dai 7 Huma arvore tem esperança : se
ouvidos aos meus enigmas. for cortada, torna a reverdecer, e
18 Se eu for julgado, sei que hei de brotão os seus ramos.
ser achado justo. 8 Se se envelhecer na terra a sua
19 Quem ha que queira ser jul raiz, e morrer o seu tronco no pó ;
gado comigo ? venha : porque cal- 9 ao cheiro d'agua reverdecerá, e
lando me consumo? fará copa, como no principio quando
20 Duas cousas ao menos nao foi plantada :
533
JOB, XIV. XV.
10 mas o homem quando morrer, 4 Quanto he em ti, tens feito vão
despojado que seja e consumido, o temor, e tens desterrado os rogos
dize-me, que he d'elle ? diante de Deos.
11 Como se do mar se retirassem 5 Porque a tua iniquidade ensinou
as aguas, e se se esgotasse hum rio a tua boca, e tu imitas ;a linguagem
ficaria secco : dos blasfemadores.
12 assim o homem quando dormir, 6 Pois a tua propria boca te con-
não resuscitará, menos que o ceo não demnará, e não eu : e os teus labios
seja consumido, não despertará, nem te responderão.
se levantará do seu somno. 7 Acaso és tu o primeiro homem
13 Quem me dera, que tu me en- que nasceo, e foste tu formado antes
cubrisses no sepulcro, e me escon dos outeiros 1
desses nelle, até ter passado o teu 8 Acaso entraste tu no conselho
furor, e que tu me sinalasses o tempo, de Deos, e a sua sadedoria será in
em que te lembres de mim 1 ferior á tua ?
14 Crês por ventura que morto 9 Que sabes tu que nos ignore
hum homem tornará a viver 1 todos mos? que entendes tu que nós não
os dias, que passo agora nesta saibamos ?
guerra, estou esperando até que 10 Tambem ha entre nós velhos, e
chegue a minha immutação. anciãos muito mais antigos que teus
15 Tu me chamarás, e eu te respon pais.
derei: tu estenderás a tua dextra 11 Será por ventura difficultoso a
para a obra de tuas mãos. Deos consolar-te? porém as tuas
16 Em verdade tu contaste todos perversas palavras o impedem.
os meus passos, mas perdoa-me os 12 Porque te ensoberbece o teu co
meus peccados. ração, e como pensando cousas
17 Tu sellaste como em hum sacco grandes, tens os olhos pasmados ?
os meus delictos, mas curaste a mi 13 Porque se incha o teu espirito
nha iniquidade. contra Deos, para proferires por tua
18 Hum monte destroe-se cahindo, boca tão estranhos discursos ?
e hum rochedo he transladado do 14 Que he o homem, para ser im-
seu lugar. maculado, e para parecer justo
19 As aguas escavão as pedras, e a tendo nascido d'huma mulher 1
terra pouco a pouco se consome 15 Olha como entre os seus mes
com as alluviões : assim mesmo pois mos santos nenhum ha immutavel, e
acabarás ao homem. como nem os ceos são puros na sua
20 Tu o fortaleceste por hum pouco presença.
de tempo, a fim que acabasse para 16 Quanto mais o homem abomi
sempre : mudarás o seu rosto, e o navel e inutil, que bebe a iniquidade
farás sahir. como a agua 1
21 Ou os seus filhos estejão exal 17 Eu to mostrarei, ouve-me: eu
tados, ou estejão abatidos, elle o não te contarei o que tenho visto.
conhecerá. 18 Os sabios o publicão, e não oc-
22 Com tudo a sua carne em cultão saberem-no de seus pais.
quanto elle viver, padecerá dores, e 19 Aquelles sómente foi dada a
a sua alma chorará sobre si mesmo. terra, e não passou estranho por
meio d'elles.
20 Em todos os seus dias o impio
CAPITULO XV. se ensoberbece, e o número dos an-
AS respondendo Elifaz de The- nos da sua tyrannia he incerto.
M man, disse : 21 A zoada do terror está sempre
2 Por ventura o sabio responderá em seus ouvidos : e ainda quando ha
como se fallasse ao vento, e encherá paz, elle sempre recêa traições.
de ardor o seu peito 1 22 Não crê que se possa voltar das
3 Argues com palavras áquelle, que trévas á luz, vendo em roda de todas
não he teu igual, e falias o que te as partes a espada.
não convém. 23 Quando se mover para buscar
531
JOB, XV. XVI.
pão, conhece que está, preparado na 6 Eu vos fortaleceria com as minhas
sua mão o dia das trévas. palavras, e moveria os meus labios,
24 A tribulação o aterrará, c a an como compadecendo-me de vós.
gustia o cercará, como a hum rei que 7 Mas que farei ? Se eu fallar, nem
se prepara para a batalha. por isso se aplacará a minha dor:
25 Porque estendeo a sua mão con e se eu me callar, nem por isso me
tra Deos, e se fez forte contra o deixará ejla.
Todopoderoso. 8 Mas agora me aperta a minha
26 Correo contra elle com o pes dor, e todos os meus membros estão
coço levantado, e armou-se d'huma reduzidos a nada.
soberba inflexivel. 9 As minhas rugas dão testemu
27 A gordura cubrio todo o seu nho contra mim, e se levanta hum
rosto, e a enxundia lhe pende das calumniador para me contradizer na
suas ilhargas. minha cara.
28 Habitou em cidades assoladas, 10 Recolheo o seu furor contra
e em casas desertas, que estão redu mim, e ameaçando-me, rangeo os
zidas a montões. seus dentes contra mim : com olhos
29 Não se enriquecerá, nem os seus terriveis me olhou o meu inimigo.
bens persistirão, nem lançarão as 11 Abrirão as suas bocas contra
suas raizes pela terra. mim, e cubrindo-me d'opprobrios me
30 Não sahirá de trévas : a cham- ferirão no queixo, e se fartárão das
ma seccará os seus ramos, e com o minhas penas.
assopro da sua boca será arreba 12 Deos me fechou debaixo do po
tado. der do injusto, e me entregou nas
31 Não crerá baldadamente enga mãos dos impios.
nado pelo erro, que possa ser resga 13 Eu aquelle em outro tempo tão
tado por algum preço. opulento de repente fui reduzido a
32 Antes dos seus dias se comple pó : tomou-me pelo pescoço, quebran-
tarem, perecerá : e as suas mãos se tou-me, e pôz-me por alvo dos seus
seccarão. tiros.
33 Será ferido como a vinha na sua 14 Cercou-me com as suas lanças,
primeira flor, e como a oliveira que atravessou-me os rins, não me per
deixa cahir a sua flor. doou, e derramou sobre a terra as
34 Porque tudo o que o hypocrita minhas entranhas.
ajunta será esteril, e o fogo devorará 15 Despedaçou-me com feridas so
as casas dos que gostão de receber bre feridas : lançou-se a mim como
presentes. hum gigante.
35 Elle concebeo dor, e pario ini 16 Levo hum cilicio cozido sobre a
quidade, e o seu coração inventa minha pelle, e cubri de cinza a mi
enganos. nha carne.
17 O meu rosto inchou á força de
CAPITULO XVI. chorar, e as minhas palpebras se
MAS Job respondendo, disse : escurecerão.
2 Eu tenho ouvido muitas 18 Padeci isto sem maldade das
vezes semelhantes discursos, todos minhas mãos, quando eu offerecia a
vós sois huns consoladores impor Deos puras rogativas.
tunos. 19 Terra, não cubras o meu san
3 Acaso não se acabarão nunca gue, nem os meus clamores achem
estes discursos de vento? ou te dá lugar de se esconderem no teu seio.
alguma molestia o fallar ? 20 Porque eis-aqui a minha teste
4 Eu tambem pudéra fallar como munha está no ceo, c nas alturas o
vós : e oxalá que a vossa alma esti que me conhece.
vera em lugar da minha. 21 ,Os meus amigos se desfazem em
5 Eu tambem vos consolaria c'os fallar : mas o meu olho se desfaz em
meus discursos, e mostraria c'o mo lagrimas diante de Deos.
vimento da minha cabeça o que sen 22 E oxalá se fizera o juizo entre
tia de vós. Deos e o homem, como se faz o
535
JOB, XVI. XVII. XVIII.
de hum filho do homem com o seu
vizinho. CAPITULO XVflI.
23 Vê pois que passão os meus ERESPONDENDO Baldad Su-
breves annos, e eu caminho por hita, disse :
huma vareda, pela qual não vol 2 Até quando direis palavras vans 1
tarei. entendei primeiro, e depois fallare
mos.
3 Porque havemos nós sido repu
CAPITULO xvn. tados por animaes, e sordidos nos
OMEU espirito se vai attenuando, vossos olhos ?
os meus dias se abbrevião, e só 4 Tu que no teu furor perdes a tua
me resta o sepulcro. alma, por ventura por amor de ti se
2 Não pequei, e em amarguras se despovoará a terra, e serão transfe
demorão os meus olhos. ridos os rochedos do seu lugar ?
3 Livra-me, Senhor, e põe-me junto 5 Por ventura a luz do impio não
a ti, e arme-se contra mim a mão de se apagará, e não resplandecerá a
quem quer que for. chamma do seu fogo 1
4 Tu alongaste da intelligencia o 6 A luz se obscurecerá na sua casa,
coração d'elles, por isso não serão e a alampada que está sobr'elle, se
exaltados. apagará.
5 Elie promette a preza aos com 7 Estreitar-se hão os passos do seu
panheiros, e os olhos de seus filhos poder, e o seu conselho o precipi
desfalecerão. tará.
6 Elie .me reduzio a ser como a 8 Porque metteo os seus pés na
fabula do povo, e estou feito diante rede, e anda entre as suas malhas.
d'elles hum exemplo. 9 0 seu pé ficará preso pelo laço, e
7 Escurecêrão-se de indignação incender-se-ha sede contra elle.
meus olhos, e os meus membros forão 10 Está escondido debaixo da terra
como reduzidos a nada. o seu laço, e ao longo da vareda a
8 Os justos pasmarão d'isto, e o armadilha.
innocente se levantará contra o hy- 11 De todas as partes o amedron
pocrita. tarão temores, e lhe enredarão os pés.
9 E o justo persistirá no seu cami 12 Pela fome se enfraquecerá sua
nho, e ás mãos puras accrescentará robustez, e a falta de alimento ac-
fortaleza. commetterá o seu estomago.
10 Voltai por tanto vós todos, e 13 A morte a mais terrivel devorará
vinde, e não acharei entre vós ne o nédio da sua pelle, e consumirá os
nhum sabio. seus braços.
11 Os meus dias passárão, os meus 14 A sua confiança será arrancada
pensamentos se desvanecerão, sendo da sua casa, e o calcará, como rei, a
verdugos do meu coração. morte.
12 Trocárão a noite em dia, e de 15 Os companheiros de quem já
novo depois das trevas espero a luz. não he, habitarão na casa d'elle, a
13 Se eu supportar, o sepulcro será sua tenda será defumada d'enxofre.
a minha casa, e eu tenho preparado 16 Por baixo as suas raizes secca-
o meu leito nas trevas. rão, e por cima a sua seara será
14 Eu disse á podridão : Tu és destruida.
meu pai, e aos bichos, vós sois minha 17 A sua memoria perecerá da
mãi, e minha irmãa. terra, e não será celebrado seu
15 Onde está logo agora a minha nome em as praças.
esperança, e quem considera a 18 Lançallo-ha da luz para as
minha paciencia 1 trévas, e do mundo o transportará.
16 Todas as minhas cousas descerão 19 Não subsistirá a sua linhagem,
ao mais profundo do sepulcro: e nem a sua posteridade no seu povo,
acaso crês tu que ao menos neste nem reliquia alguma no seu paiz.
lugar terei eu descanço ? 20 No seu dia pasmarão os ultimos,
e aos primeiros invadirá o horror.
536
JOB, XVIII. XIX. XX.
21 Taes pois serão as moradas do retirando-me d'elles, detrahiao de
iniquo, e tal o paradeiro d'aquelle, mim.
que não conhece a Deos. 19 Os que noutro tempo erão meus
conselheiros me tiverão em execra
ção : e aquelle, a quem eu mais
CAPITULO XIX. amava, me voltou as costas.
ERESPONDENDO Job, disse : 20 K minha pelle, consumidas as
2 Até quando affligireis a minha carnes, se pegárão os meus ossos, e
alma, e me atormentareis com os só me restão os labios ao redor dos
vossos discursos ? meus dentes.
3 Eisrahi são já dez vezes que vós 21 Compadeceis-vos de mim, com-
me quereis confundir, e não vos padecei-vos de mim, sequer vós que
envergonhais de me opprimir. sois meus amigos, porque a mão do
4 Embora, haja eu errado, o meu Senhor me ferio.
erro ficará comigo. 22 Porque me perseguis, como
5 Porém vós levantais-vos contra Deos, e vos fartais das minhas car
mim, e me arguis com as minhas nes?
calamidades. 23 Quem me dera que as minhas
6 Entendei se quer agora que Deos razões fossem escritas? quem me
não he por hum juizo de justiça que dera que se imprimissem em hum
me affligio, e me ferio com os seus livro
açoutes. 24 com ponteiro de ferro, ou em
7 Clamarei pois padecendo violen lamina de chumbo, ou que com
cia, e ninguem me ouvirá : bradarei, cinzel se gravassem em pederneira !
e não ha quem faça justiça. 25 Porque eu sei que o meu Remi-
8 Por todas as partes fechou o meu dor vive, e que eu no derradeiro dia
caminho, e não posso passar, e no surgirei da terra :
meu caminho poz trévas. 26 e serei novamente revestido da
9 Despojou-me da minha gloria, e minha pelle, e na minha propria
tirou-me a coroa da cabeça. carne verei a meu Deos :
10 Destruio-me por todos os lados, 27 a quem eu mesmo hei de ver, e
e pereço, e como á arvore arrancada meus olhos hão de contemplar, e não
me tirou a minha esperança. outro : esta minha esperança está
11 O seu furor se accendeo contra depositada no meu peito.
mim, e assim me tratou como a seu 28 Porque dizeis pois agora : Per
inimigo. sigamo-lo, e achemos raiz de palavras
12 Mancomunados vierão os seus contra elle ?
salteadores, e fizerão para si caminho 29 Fugi pois de diante da espada,
sobre mim, e cercárão em roda a porque ha espada vingadora das
minha casa. iniquidades : e sabei que ha juizo.
13 Poz longe de mim a meus
irmãos, e os meus conhecidos como CAPITULO XX.
estranhos se apartárão de mim. E RESPONDENDO Sofar de
14 Os meus propinquos me desam- Naamath, disse :
parárão: e os que me conhecião, 2 Por isso a mim me vem pensa
esquecêrão-se de mim. mentos sobre pensamentos, e o meu
15 Os que moravão em minha casa, espirito he arrebatado a diversas
e as mesmas minhas servas me re- cousas.
putárão como hum estranho, e fui 3 Ouvirei a doutrina, com que me
como hum peregrino nos seus olhos. argues, e o espirito da minha intelli-
16 Chamei ao meu servo, e elle não gencia responderá por mim.
me respondeo, e por minha propria 4 Isto sei eu desde o principio,
boca eu o rogava. desde que o homem foi posto sobre
17 Minha mulher teve horror do a terra,
meu bafo, e tinha eu que rogar aos 5 que he breve o louvor dos impios,
filhos das minhas entranhas. e a alegria do hypocrita como de
18 Até os fatuos me desprezavão, e hum momento.
537
JOB, XX. XXI.
6 Se a sua soberba 'subir até ao sua bainha, e que rutila como o
ceo, e a sua cabeça tocar nas nu relampago em sua amargura : irão,
vens : e virão sobr'elle os horriveis.
7 em fim perecerá como hum mon 26 Todas as trevas estão escondidas
turo: e os que o vião, dirão: Onde no interior da sua alma : devorallo-
está 1 ha fogo, que não se accende, será
8 Como sonho que voa não será penetrado de afflicção o que ficar na
achado, desapparecerá como visão sua tenda.
nocturna. 27 Os ceos revelarão a sua ini
9 O olho, que o havia visto, não o quidade, e a terra se levantará contra
verá, nem o verá mais a sua mo elle.
rada. 28 Ficará ao desamparo o fruto da
10 Os seus filhos serão consumidos sua casa, será arrancado no dia do
da pobreza, e as suas mãos lhe torna furor de Deos.
rão a sua dor. 29 Esta he a sorte que receberá
11 Os seus ossos se encherão dos de Deos o homem impio, e a herança
vicios da sua mocidade, e com elle que haverá do Senhor pelas suas
dormirão no pó. palavras.
12 Porque quando o mal for doce
na sua boca, escondello-ha debaixo CAPITULO XXI.
da sua lingua. E RESPONDENDO Job, disse :
13 Poupallo-ha, e não o deixará, e 2 Ouvi, vos peço, as minhas
o reterá na sua garganta. razões, e fazei penitencia.
14 O seu pão nas suas entranhas 3 Soffrei-me, e eu fallarei, e depois,
se converterá interiormente em fel se vos parecer, zombai das minhas
de aspides. palavras.
15 Vomitará as riquezas, que de 4 Por ventura he com hum homem
vorou, e Deos lhas fará sahir das a minha disputa, para que não tenha
entranhas. motivo de angustiar-me 1
16 Chupará a cabeça de aspides, e 5 Olhai para mim, e pasmai, e
a lingua da vibora o matará. ponde o dedo sobre a vossa boca.
17 (Jámais veja elle correntes de 6 E eu mesmo quando me recordo,
rio, nem torrentes de mel, e de me assombro, e extremece toda a
manteiga.) minha carne.
18 Pagará tudo o que fez, mas 7 Por que razão pois vivem os
nem por isso será consumido : se impios, porque são exaltados, e
gundo a multidão de seus embustes, crescem em riquezas?
assim será a sua pena. 8 Seus filhos se conservão diante
19 Porque opprimindo despio os d'elles, á sua vista tem huma multi
pobres : roubou casas, e não as edi dão de parentes, e de netos.
ficou. 9 As suas casas estão seguras,, e
20 Nem se saciou o seu ventre : e em paz, e a vara de Deos não está
quando tiver o que havia cubicado, sobr'elles.
não o poderá possuir. 10 A sua vacca concebeo, e não
21 Não sobrou da sua comida, e abortou : pario a sua vacca, e não se
por isso nada permanecerá de seus lhe malogrou a sua cria.
bens. 11 Sahem como a manadas os seus
22 Depois que se fartar, padecerá filhos, e os seus pequenos saltão, e
ancias, e se abrazará, e toda a sorte brincão.
de dores virá sobr'elle. 12 Levão pandeiro, e alaúde, e
23 Oxalá se encha o seu ventre saltão ao som dos instrumentos
para que envie contra elle a ira do musicos.
seu furor, e faça chover sobr'elle a 13 Elles passão os seus dias em
sua vingança. prazeres, e num momento descem
24 Fugirá das armas de ferro, e á sepultura.
cahirá no arco de bronze. 14 Estes são os que disserão a
25 A espada tirada, e que sahe da Deos : Retira-te de nós, pois nós
538
JOB, XXI. XXII.
não queremos conhecer 08 teus 33 Doce foi elle ás arêas do Cocyto,
caminhos. e arrastará atrás de si todo o homem,
15 Quem he o Todopoderoso para e diante de si ha innumeraveis.
que o sirvamos? e que nos aproveita 34 Como pois me consolais em vão,
que lhe façamos orações 1 tendose visto que as vossas respostas
16 Mas por quanto não estão na se oppõem á verdade 1
mão d'elles os seus bens, longe
esteja de mim o conselho dos im CAPITULO XXII.
pios. E RESPONDENDO Elifaz de
17 Quantas vezes se apagará a lu- Theman, disse :
cerna dos impios, e lhes sobrevirá 2 Acaso póde o homem ser com
inundação, e lhes repartirá as dores parado com Deos, ainda quando
do seu furor ! elle fosse de huma sciencia consum-
18 Serão como as palhas ao soprar mada 1
do vento, e como a cinza espalhada 3 De que serve a Deos que tu sejas
pelo redemoinho. justo 1 ou que lhe accrescentas, se for
19 Deos reservará para seus filhos sem mácula o teu caminho 1
a pena do pai : e quando lhe der o 4 Acaso temeroso te arguirá, ou
pago, então escarmentará. entrará comtigo em juizo,
20 Verão os seus proprios olhos a 5 e não antes pela tua grandissima
sua total ruina, e do furor do Omni malicia, e pelas tuas innumeraveis
potente beberá. maldades ?
21 Pois que se lhe dá a elle do que 6 Porque tu sem causa tiraste os
será feito da sua casa depois da sua penhores a teus irmãos, e aos nus
morte ? e que Deos corte pela ame- despojaste dos seus vestidos.
tade o número dos seus mezes i 7 Negaste agua ao fatigado, e
22 Acaso pretenderá alguem ensi tiraste pão ao faminto.
nar alguma cousa a Deos, que julga 8 Com a força de teu braço pos
os mais elevados 1 suias a terra, e como mais poderoso
23 Hum morre robusto e são, rico e te levantavas com ella.
feliz. 9 Despediste as viuvas sem soc-
24 As suas entranhas estão cheias corro, e os braços dos orfãos que
de gordura, e os seus ossos estão brantaste.
regados de tutanos : 10 Por isso tu estás cercado de
25 outro porém morre em amargura laços, c hum repentino temor te
da sua alma sem bens alguns : turba.
26 e todavia ambos elles dormem 11 E julgavas que nunca verias as
igualmente no pó, e os bichos os trevas, nem serias opprimido na
comerão. impetuosa inundação das aguas 1
27 Eu conheço bem os vossos pen 12 Acaso não ponderas que Deos
samentos, e injustos juizos contra he mais alto que o ceo, e que se
mim. eleva sobre o cume das estrellas 1
28 Porque vós dizeis : Onde está a 13 E dizes : Pois que sabe Deos 1
casa d'este principe? e onde as elle julga como entro trévas.
tendas dos impios ? 14 Nas nuvens está escondido, nem
29 Perguntai a qualquer dos vian tem cuidado das nossas cousas, e
dantes, e sabereis que elle entende passêa pelos pólos do ceo.
isto mesmo. 15 Acaso queres seguir a rota
30 Porque o máo he reservado para dos seculos, que pisárão os homens
o dia da perdição, e será conduzido iniquos 1
ao dia do furor. 16 Os quaes forão arrebatados antes
31 Quem accusará diante d'elle o do seu tempo, e hum rio destruio os
seu caminho? e quem lhe dará o seus fundamentos :
pago do que fez ? 17 que dizião a Deos : Retira-tc
32 Elle mesmo será levado aos se de nós: e que reputavão o Omni
pulcros, e estará vigilante no montão potente, como se não podesse fazer
dos mortos. nada :
539
JOB, XXII. XXIII. XXIV.
18 sendo elle o que cumulou de 7 Proponha contra mim a equi
bens as suas casas : cujo modo de dade, e chegará á victoria o meu
pensar seja longe de mim. juizo.
19 Os justos verão, e alegrar-se- 8 Se eu for ao Oriente, não appa-
hão, e o innocente os insultará. rece : se ao Occidente, não o perce
20 Por ventura não foi cortada a berei.
sua soberba, e o fogo não devorou as 9 Se á esquerda, que hei de fazer 1
suas reliquias 1 não o alcançarei : se me voltar á
21 Sobmette-te pois a elle, e terás direita, não o verei.
paz : e assim colherás mui excel- 10 Mas elle sabe o meu caminho, e
lentes frutos. elle me prova como ouro, que passa
22 Recebe a lei da sua boca, e pelo fogo.
grava as suas palavras no teu 11 O meu pé seguio as suas pisa
coração. das, eu guardei o seu caminho, e não
23 Se voltares para o Todopode- me desviei d'elle.
roso, serás restabelecido, e affu- 12 Dos preceitos de seus labios não
gentarás de tua casa a iniquidade. me apartei, escondi no meu seio as
24 Elle te dará em lugar da terra palavras da sua boca.
o rochedo, e em lugar de rochedo 13 Porque elle he só, e ninguem
torrentes d'ouro. póde inverter seus pensamentos: e
25 E o Todopoderoso se declarará a sua vontade tudo o que quiz, isso
contra os teus inimigos, e tu terás fez.
prata a montes. 14 Quando tiver cumprido em mim
26 Então abundarás em delicias no a sua vontade, ainda tem á mão
Todopoderoso, e levantarás o teu outras muitas cousas semelhantes.
rosto para Deos. 15 E por isso eu estou turbado na
27 Tu lhe rogarás, e elle te ouvirá, sua presença, e quando o considero,
e cumprirás os teus votos. sou agitado de temor.
28 Formarás os teus projectos, e 16 Deos amolgou o meu coração, e
terão feliz exito, e a luz brilhará em o Todopoderoso me turbou.
teus caminhos. 17 Porque não tenho perecido não
29 Porque aquelle que se humilhar, obstante as trévas que estão sobre
será em gloria: e aquelle que tiver mim, nem a escuridade cubrio meu
abaixado os seus olhos, esse será rosto.
salvo.
30 O innocente será salvo, mas será CAPITULO xxrv.
salvo pela pureza de suas mãos. AO Todopoderoso os tempos não
são occultos: mas os que o
conhecem a elle, ignorão os seus
capitulo xxm. dias.
E RESPONDENDO Job, disse: 2 Huns passárão além dos limites,
2 Ainda agora estão em amar roubárão rebanhos, e os apascen-
gura as minhas palavras, e a vio tárão.
lencia da minha chaga se aggravou 3 Levárão o jumento dos pupillos,
sobre o meu gemido. e tomárão em penhor o boi da
3 Quem me dera que o conhecesse, viuva.
e o achasse, e eu chegasse até o seu 4 Transtornárão o caminho dos po
throno 1 bres, e opprimirão juntamente aos
4 Exporia ante elle a minha causa, mansos da terra.
e encheria a minha boca de queixas. 5 Outros como asnos montezes no
5 Para saber o que elle me respon deserto sahem á sua obra: madru
deria, e para comprchender o que gando para roubar, aprontão o pão
elle me poderia dizer. para seus filhos.
6 Não quero que com muita forta 6 Ceifão o campo que não he seu, e
leza contenda comigo, nem que me vindimão a vinha d' aquelle, a quem
opprima com o peso da sua gran opprimirão com violencia.
deza. 7 Deixão nús aos homens: tirando
540
JOB, XXIV. XXV. XXVI.
vestidos aos que não tem com que se 24 Elevarão-se hum pouco, mas
cubrir no frio : não subsistirão, e serão humilhados,
8 a quem as chuvas dos montes e arrebatados como todas as cousas,
repassão : e que não tendo com que e como cabeças de espigas serão
se cubrão, se abração com os ro quebrantados.
chedos. 25 Se isto não he assim, quem me
9 Fizerão violencia roubando aos poderá convencer de mentira, e ac-
pupillos, e ao povo pobre despo- cusar as minhas palavras diante de
járão. Deos?
10 Aos nús e que hião sem vestido,
e aos famintos tirárão as espigas. CAPITULO XXV.
11 Elles repousão ao meio dia EEESPONDENDO Baldad Su-
entre os montões d'aquelles que hita, disse :
depois de terem pisado a uva nos 2 O poder e o terror estão na mão
lagares padecem sede. d'aquelle, que mantém a concordia
12 Fizerão gemer aos homens nas nas suas alturas.
cidades, e a alma dos feridos gritou, 3 Por ventura tem número os seus
e Deos não deixa taes cousas sem soldados 1 e sobre quem não surgirá
castigo. a sua luz 1
13 Elles forão rebeldes a luz, não 4 Acaso póde justificar-se o ho
conhecêrão os caminhos d'elle, nem mem, comparado com Deos, ou
voltarão pelas suas varedas. apparecer puro o que nasceo da
14 O homicida levanta-se ao ama mulher 1
nhecer, mata o mendigo e o pobre : e 5 Eis-ahi que a mesma lua não
de noite será como hum ladrão. resplandece, e as mesmas estrellas
15 O olho do adultero observa a não são limpas na sua presença :
escuridade, dizendo : Ninguem me 6 quanto menos o homem que he
verá : e cobrirá o seu rosto. podridão, e o filho do homem que he
16 Arromba nas trévas as casas, hum bichinho !
como de dia havião ajustado, e não
advertirão que era dia. CAPITULO XXVI.
17 Se de subito apparece a aurora, EEESPONDENDO Job, disse :
crem que he a sombra da morte : e 2 De quem és tu ajudador?
assim andão pelas trévas como pela Por ventura do fraco 1 e sustentas o
luz. braço d'aquelle, que não tem força 1
18 He mais inconstante que a su 3 A quem déste conselho ? talvez
perficie da agua : maldita seja a áquelle que não tem sabedoria, e
sua porção sobre a terra, e não ande fazes alarde da tua grande pru
pelo caminho das vinhas. dencia.
19 Elle passe das aguas da neve 4 A quem quizeste tu ensinar 1
para hum excessivo calor, e o seu não he áquelle, que fez a respira
peccado vá até aos infernos. ção?
20 A misericordia se esqueça d'- 5 Eis-ahi os mesmos gigantes ge
elle : os bichos sejão a sua doçura : mem debaixo das aguas, e os que
não haja d'elle memoria, mas seja habitão com elles.
feito em pedaços como arvore que 6 Aberto está o inferno diante
não dá fruto. d'elle, e não ha véo algum que cubra
21 Porque elle sustentou a esteril a perdicão.
que não pare, e não fez bem á 7 Elle he o que estende o pólo sep-
viuva. tentrional sobre o vasio, e o que sus
22 Destroçou os valentes com a sua pende a terra sobre o nada.
fortaleza: e quando estiver em pé, 8 Elle he o que prende as aguas
não se fiará na sua vida. nas suas nuvens, para que todas à
23 Deos lhe deo lugar de peniten huma se não precipitem para baixo.
cia, e elle abusa d'isto para soberba, 9 O que esconde á vista o seu
e os olhos de Deos estão nos seus throno, e espalha sobr'elle as suas
caminhos. nuvens.
541
job, xxvi. xxvii. xxvm.
10 Poz em roda limites ás aguas, rança que os violentos receberão do
até que se acabem a luz e as Todopoderoso.
trévas. 14 Se os seus filhos se multiplica
11 As columnas do ceo estremecem, rem, serão para a espada, e os seus
e tremem ao seu aceno. netos não serão fartos de pão.
12 Com a sua fortaleza de repente 15 Os que ficarem d'elle, serão se
se congregárão os mares, e a sua sa pultados na sua ruina, e as suas
bedoria ferio ao soberbo. viuvas não chorarão.
13 O seu Espirito adornou os ceos : 16 Se elle amontoar prata como
e por obra da sua mão, foi tirada á terra, e se ajuntar vestidos como
luz a cobra tortuosa. lama:
14 Eis-aqui, isto be buma parte dos 17 elle sim os ajuntará, mas o justo
seus caminhos, e se apenas temos se vestirá com elles, e o innocente
ouvido buma pequena gota do que repartirá a sua prata.
d'elle se pode dizer, quem poderá 18 Lavrou como a traça a sua casa,
comprehender o trovão da sua gran e como o guarda fez a sua chou
deza ? pana.
19 O rico quando dormir, nada
levará comsigo : abrirá os seus olhos,
CAPITULO XXVII. e nada achará.
ACCRESCENTOU tambem Job, 20 A miseria o surprenderá como
continuando a sua parabola, e inundação, de noite o opprimirá a
disse : tempestade.
2 Vive Deos, que desviou a minha 21 Hum vento abrazador o tirará,
causa, e o Omnipotente, que trouxe e levará, elle o arrebatará de seu
a amargura a minha alma. lugar, como hum redemoinho.
3 Porque em quanto em mim hou 22 E lançará sobr'elle, e não per
ver alento, e o espirito de Deos nos doará: da sua mão hirá fugindo a
meus narizes, toda a pressa.
4 não fallarão os meus labios ini 23 O que vir o seu lugar, baterá
quidade, nem a minha lingua inven sobr'elle as suas mãos, e assobiará
tará mentira. sobr'elle.
5 Guarda-me Deos de vos eu ter
por justos : em quanto eu viver, não
me apartarei da minha innocencia. capitulo xxvm.
6 Não deixarei a justificação, que  PRATA tem hum principio das
tenho começado a seguir : porque o suas veias : e o ouro tem hum
meu coração nada mo remorde em proprio lugar, onde se forma.
toda a minha vida. 2 O ferro tira-sé da terra: e a
7 Seja como impio, o meu inimigo : pedra derretida no fogo, torna-se em
e o meu adversario, seja como iniquo. metal.
8 Pois qual he a esperança do hy- 3 Poz termo ás trévas, e elle mes-
pocrita se rouba por avareza, e Deos mo considera o fim de todas as
não livra a sua alma 1 cousas, tambem a pedra da escuri
9 Acaso ouvirá Deos o seu clamor, dão, e a sombra da morte.
quando lhe sobrevier a angustia 1 4 A torrente divide do povo vian
10 Ou poderá elle deleitar-se no dante aquelles, de quem o pé do
Todopoderoso, e invocar a Deos em homem pobre se esqueceo, o que
todo o tempo 1 estão fora do caminho.
11 Eu vos ensinarei com o auxilio 5 A terra, da qual nascia o pão
de Deos o que se encerra no Todopo como do seu lugar, foi destruida
deroso, eu não vo-lo esconderei. pelo fogo.
12 Mas, todos vós o sabeis, e por 6 Ha lugares cujas pedras são sa
que pois fallais inutilmente palavras firas, e cujos torrões são grãos de
vans? ouro.
13 Esta he a sorte que diante de 7 A ave ignorou a sua rota, e o
Deos terá o homem impio, e a he- olho do abutre não a vio.
542
job, xxvra. xxix.
8 Os filhos dos negociantes não a 27 então a vio, e a manifestou, o
trilhárão, nem a leoa passou por preparou, e investigou. '
ella. 28 E disse ao homem : Eis-ahi o
9 Estendeo a sua mão contra os temor do Senhor, elle he a mesma
rochedos, transtornou os montes des sabedoria : e apartar-se do mal, he
das suas raizes. a intelligencia.
10 Cortando os penhascos fez arre
bentar arroios, e o seu olho vio tudo CAPITULO XXIX.
o que ha precioso. ACCRESCENTOU tambem Job,
11 Investigou tambem até o fundo continuando a sua parabola, e
dos rios, e poz ás claras o que estava disse :
escondido. 2 Quem me dera ser como eu fui
12 Mas a sabedoria onde se acha nos mezes antigos, como nos dias,
ella? e qual he o lugar da intelli- em que Deos me guardava?
gencia ? 3 Quando a sua alampada luzia
13 O homem não conhece o seu sobre a minha cabeça, e quando eu
preço, nem ella se acha na terra dos guiado pela sua luz caminhava nas
que vivem em delicias. trévas ?
14 O abysmo diz : Ella não está 4 Como fui nos dias da minha mo
em mim : e o mar publica : Ella cidade, quando Deos habitava secre
não está comigo. tamente em minha casa ?
15 Não se dará por ella ouro o 5 Quando o Todopoderoso estava
mais puro, nem se pesará prata em comigo : e os meus filhos em torno
cambio d'ella. de mim ?
16 Não será comparada com as 6 Quando eu lavava os meus pés
cores mais vivas da India, nem com em manteiga, e quando a pedra der
a pedra sardonyca preciosissima, ramava para mim arroios d' azeite 1
nem com a safira. 7 Quando eu sahia até á porta
17 Não se lhe igualará o ouro nem da cidade, e me preparavão huma
o crystal, e ella se não dará em troca cadeira na praça pública ?
pelos vasos d'ouro. 8 Vião-me os mancebos, e se escon-
18 Quanto ha grande e elevado, não dião : e os velhos, levantando-se, se
se nomeará em comparação d'ella : punhão em pé.
mas a sabedoria se tira de cousas 9 Os principes cessavão de fallar, e
occultas. punhão o dedo sobre a sua boca.
19 Não se lhe igualará o topazio 10 Os maioraes continhão a sua
da Ethiopia, nem será comparada voz, e a sua lingua ficava pegada
com as tintas mais brilhantes. ao seu pádar.
20 Donde vem pois a sabedoria ? e 11 A orelha que me ouvia, cha-
qual he o lugar da intelligencia ? mava-me bemaventurado, e o olho
21 Escondida está aos olhos de que me via, dava testemunho de
todos os viventes, até ás aves do mim.
ceo está occulta. 12 Porque eu tinha livrado o pobre
22 A perdição e a morte disserão : que gritava, e o orfão, que não tinha
Aos nossos ouvidos chegou a sua quem o soccorresse.
fama. 13 A benção do que estava a pere
23 Deos entende o seu caminho, e cer vinha sobro mim, e consolei o
elle mesmo conhece o seu lugar. coração da viuva.
24 Porque elle vê as extremidades 14 Eu me revesti da justiça : e a
do mundo : e vê tudo o que ha de equidade me servio como de vestido
baixo do ceo. e de diadema.
25 Elle he o que deo peso aos 15 Eu fui o olho do cégo, e o pé do
ventos, e pesou as aguas com me coxo.
dida. 16 Eu era o pai dos pobres : e as
26 Quando prescrevia certa lei ás causas de que eu não tinha conheci
chuvas, quando designava certo ca mento, eu me instruia d'ellas com
minho ás tempestades ruidosas : toda a diligencia.
543
JOB, XXIX. XXX.
17 Eu quebrava os queixos do 9 Agora tenho chegado a ser a sua
iniquo, e tirava-lhe a preza d'entre canção, e me tenho feito objecto dos
os dentes. seus escarneos.
18 E eu dizia : Eu morrerei no 10 Elles me abominão, e fogem
meu ninhosinho, e multiplicarei os para longe de mim, e não receião
meus dias como a palmeira. cuspir-me no rosto.
19 A minha raiz descoberta está 11 Porque abrio a sua aljava, e me
junto ás aguas, e na minha seara affligio, e poz hum freio na minha
fará assento o orvalho. boca.
20 A minha gloria sempre se re 12 Logo que comecei a apparecer
novará, e o meu arco se fortificará se levantárão á minha dextra as
na minha mão. minhas calamidades : transtornárão
21 Os que me ouvião, esperavão a os meus pés, e me opprimirão com
minha sentença, e em silencio estavão as suas varedas, como com on
attentos ao meu conselho. das.
22 Não ousavão ajuntar nada ás 13 Desbaratárão-me os meus ca
minhas palavras, e minhas razões minhos, armárão-me traições, e pre
cahião sobr'elles como orvalho. valecerão, e não houve quem me
23 Esperavão-me como a chuva, e soccorresse.
abrião a sua boca como ás aguas 14 Como na brecha de hum a mu
tardias. ralha, e por huma porta aberta se
24 Se alguma vez me ria com elles, lancárão sobre mim, e me vierão
não o crião, e a luz do meu rosto não acabar na minha miseria.
cahia no chão. 15 Reduzido me vejo a hum nada,
25 Se eu queria ir vellos, assentava- arrebataste o meu desejo como
me no primeiro lugar : quando eu vento : e como nuvem passou a
estava assentado como hum rei, minha saude.
rodeado de guardas, era todavia o 16 E agora dentro de mim mesmo
consolador dos afflictos. se murcha a minha alma, e me
possuem dias de afflicção.
CAPITULO XXX. 17 De noite os meus ossos são tras
PORÉM agora zombão de mim passados de dores : e os que me
os de menos idade, cujos pais devorão não dormem.
noutro tempo não me dignaria eu 18 Com a multidão d'estes se con
pôr com os cães do meu rebanho : some o meu vestido, e me cercarão
2 aquelles, cuja força de mãos re como com cabeção de tunica.
putava eu em nada, e erão estimados 19 Sou comparado ao lodo, e sou
como indignos de viver. semelhante ao pó e á cinza.
3 Estereis pela pobreza e pela fome, 20 Clamo a ti, e não me ouves:
que andavão roendo pelo deserto, ponho-me diante de ti, e não olhas
esqualidos pela calamidade e pela para mim.
miseria. 21 Trocaste-te em severo para
4 E comião hervas, e cascas de comigo, e na dureza da tua mão te
arvores, e que se sustentavão das mostras inimigo para comigo.
raizes dos juniperos. 22 Elevaste-me, e como pondo-me
5 Que arrebatando dos valles estas sobre o vento, me arrojaste com vio
cousas, logo que as achavão, corrião lencia.
a ellas com gritaria. 23 Sei que me entregarás á morte,
6 Habitavão nas concavidades dos onde ha casa estabelecida para todo
rios, e nas cavernas da terra, ou o vivente.
sobre os penhascos. 24 Mas não estendes a tua mão
7 Que achavão a sua alegria entre para consumillos inteiramente : e se
taes cousas, e reputavão por delicia cahirem, tu mesmo os salvarás.
estar debaixo dos espinhos. 25 Eu chorava algum dia sobre
8 Filhos de gente insensata, e des aquelle, que estava afilicto : e minha
prezivel, e que nem ainda appare- alma se compadecia do pobre.
cem na terra. 26 Esperava bens, e vierão-me
544
JOB, XXX. XXXI.
males: esperava a luz, e sahirão 14 pois que farei quando Deos se
trevas. levantar para me julgar 1 e quando
27 As minhas entranhas fervêrão me perguntar, que lhe responde
sem descanço algum : os dias da rei 1
amicção me surprendêrão. 15 Por ventura o que me formou
28 Caminhava triste, mas sem no ventre a mim, não o creou tam
furor : levantando-me gritava no bem a elle : e não foi hum o que nos
meio da gente. formou no ventre da mãi ?
29 Fui irmão de dragões, e com 16 Se neguei aos pobres, o que
panheiros dos avestruzes. querião, e se fiz esperar os olhos da
30 Denegrida está a minha pelle viuva :
sobre mim, e os meus ossos se sec- 17 se comi sozinho o meu bocado, e
cárão pelo ardor. se o orfão não comeo d'elle :
31 A minha cithara se trocou em 18 (porque desde a minha infancia
tristes lamentos, e o meu orgão nas cresceo comigo a commiseração : e
vozes dos que chorão. do ventre de minha mãi sahio
comigo)
CAPITULO XXXI. 19 se desprezei ao que perecia,
FIZ concerto com os meus olhos de porque não tinha de que vestir-se,
certamente não cogitar, nem e ao pobre que não tinha com que
ainda em numa virgem. cobrir-se :
2 Pois que parte teria Deos em 20 se os seus membros me não
mim lá de cima, e que herança o abendiçoárão, e não se aquentou
Omnipotente desde as alturas 1 com os véllos das minhas ovelhas :
3 Por ventura não ha perdição para 21 se eu levantei a minha mão
o malvado, e estranheza para os que contra o pupillo, ainda quando me
obrão injustiça 1 via superior na porta :
4 Por ventura não considera elle os 22 caia o meu hombro da sua junc-
meus caminhos, e conta todos os tura, e quebre-se o meu braço com
meus passos 1 os seus ossos.
5 Se caminhei em vaidade, e se se 23 Porque eu sempre temi a Deos
apressou o meu pé para o engano : como a humas ondas, que gravitavão
6 pese me Deos em balança justa, sobre mim, e eu não pude supportar
e conheça a minha singeleza. o seu peso.
7 Se os meus pés se desviárão do 24 Se eu julguei que o ouro era a
caminho, e se o meu coração seguio minha força, e se eu disse ao ouro
os meus olhos, e se ás minhas mãos mais puro : Tu és minha confiança.
ae pegou macula : 25 Se eu me alegrei com as minhas
8 semee eu, e outro o coma : e seja grandes riquezas, e com os grandes
a minha descendencia arrancada até bens que ajuntei pela minha mão.
á raiz. 26 Se eu olhei para o sol no seu
9 Se o meu coração foi seduzido luzimento, e para a lua, quando
por causa de mulher, e se eu armei caminhava com claridade :
traições á porta do meu amigo : 27 o o meu coração sentio algum
10 seja minha mulher deshonestada occulto contentamento, e beijei a
por outro, e prostitua-se á paixão de minha mão com a minha boca.
outros. 28 O que he o summo da iniqui
11 Porque este he hum crime dade, e hum renunciar ao altissimo
enorme, e huma grandissima mal Deos.
dade. 29 Se eu folguei com a ruina
12 He fogo que consome até ao d'aquelle, que me tinha odio, e se
exterminio, e que desarraiga até ás eu exultei com o mal que lhe sobre
mais pequenas vergonteas. veio.
13 Se eu me dedignei d'entrar em 30 Pois não permitti que peccasse
juizo com o meu servo, ou com a a minha garganta, demandando com
minha serva, quando elles dispu imprecaçoes a sua morte.
tavão contra mim : 31 Se as pessoas de minha casa não
545 2 N
job, xxxi. xxxn. xxxin.
disserão: Quem nos dará da sua não me atrevi a expôr-vos o meu
carne para nos fartarmos delia 1 parecer.
32 O peregrino não ficou de fóra, a 7 Porque esperava que fallasse a
minha porta esteve aberta para o idade mais provecta, e que os muitos
viandante. annos ensinassem sabedoria.
33 Se encobri como homem o meu 8 Mas, pelo que vejo, o espirito
peccado, e occultei no meu coração a está nos homens, e a inspiração do
minha iniquidade. Todopoderoso dá a intelligencia.
34 Se a grande multidão me ater 9 Não são os sabios os de muita
rou, ou se eu fiquei atemorizado pelo idade, nem os anciãos os que julgão o
desprezo que de mim fazião os meus que he justo.
parentes : e se eu pelo contrario não 10 Por tanto fallarei : Ouve-me,
me conservei em silencio, sem sahir eu vos mostrarei tambem a minha
da minha porta. sabedoria.
35 Quem me dera hum que me 11 Porque tenho dado lugar aos
ouvisse, e que o Omnipotente escu vossos discursos, tenho ouvido as
tasse os meus desejos : e que escre vossas razões, em quanto tem durado
vesse o livro o mesmo que julga : as vossas disputas :
36 para levallo sobre o meu hom- 12 e em quanto eu cria, que vós
bro, e rodear-me com elle como dizieis alguma cousa, attendia : mas,
coroa. pelo que vejo, não ha entre vóa
37 A cada hum dos meus passos o quem possa arguir a Job, nem re
publicarei, e lho apresentarei como sponder ás suas razões.
a principe. 13 Não digais por ventura : Nós
38 Se a terra que eu possuo clama achámos a sabedoria, Deos he que o
contra mim, e se os seus regos chorão lançou de si, e não algum homem.
oom ella : 14 Elle não fallou nada para mim,
39 se comi seus frutos sem dinhei nem eu lhe responderei tambem a
ro, e se affiigi o coração dos que a elle segundo os vossos arrazoados.
cultivárão : 15 Ei-los ahi intimidados, e não
40 ella me produza abrolhos em derão mais resposta, e a si mesmos
lugar de trigo, e espinhos em lugar se tapárão a boca.
de cevada. 16 E pois eu tenho esperado, e não
tem fallado : ficarão mudos, e não
CAPITULO xxxn. tiverão já que responder :
CESSARÃO porém estes tres ho 17 responderei eu tambem pela
mens de responder a Job : por minha parte, e mostrarei a minha
que se tinha por justo. sciencia :
2 Mas Eliú, filho de Baraquel de 18 porque estou cheio de razões, e
Buz, da família de Ram, se irou e me aperta o espirito no meu peito.
encheo de cólera : e inflammou-se 19 Eis-aqui o meu peito he como o
em ira contra Job, porque dizia que mosto sem respiradouro, o qual faz
elle era justo diante de Deos. estourar as vasilhas novas.
3 Irritou-se tambem contra os seus 20 Fallarèi, e respirarei hum pouco :
amigos, por não terem achado respo abrirei os meus labios, e respon
sta conveniente, senão que somente derei.
havião condemnado a Job. 21 Não farei acceitação de pessoa,
4 Eliú pois esperou que Job fallas- e não igualarei a Deos com o ho
se : por quanto erão mais velhos os mem.
que havião fallado. 22 Porque não sei o tempo que
5 Mas como vio que os tres lhe não subsistirei, e se d'aqui a pouco me
pudérão responder, se indignou for levará o_ meu Creador.
temente.
6 E respondendo Eliú filho de Ba CAPITULO XXXIIL
raquel de Buz, disse: Sou o mais OUVE pois, Job, as minhas pala
moço em idade, e vós mais provectos, vras, e escuta todos os meus
por tanto abaixando a minha cabeça, discursos.
546
job, xxxni. xxxiv.
, 2 Eis-aqui abri a minha boca, falle rupção, e a sua vida ao que traz
a minha língua nas minhas fauces. morte.
3 Os meus discursos sahirão da 23 Se houver algum anjo, hum
simplicidade do meu coracão, e os entre milhares, que falle a seu favor,
meus lábios pronunciarão sentimen e instrua o homem no seu dever :
tos apurados. 24 se compadecerá d'elle, e dirá:
4 0 espirito de Deos me fez, e o Livra-o, para que não desça á cor
assopro do Todopoderoso me deo rupção: eu achei porque lhe fazer
vida. graça.
5 Se podes, responde-me, e põem-te 25 A sua carne está consumida dos
a fazer-me frente. castigos, torne aos dias da sua moci
6 Eis-aqui, Deos me fez a mim, dade.
assim como a ti, e do mesmo lodo 26 Elle pedirá perdão a Deos, e
também eu fui formado. Deos se lhe applacará : e elle verá
7 Pelo que nada ha de maravilhoso com júbilo a sua face, e Deos justifi
em mim que te espante, e a minha cará de novo a este homem.
eloquencia não te será pesada. 27 Tornará a olhar para os homens,
8 Disseste pois nos meus ouvidos, e e dirá : Pequei, e de véras delinqui,
ouvi a voz das tuas palavras : e não tenho sido castigado, como
9 Eu estou limpo, e sem peccado : merecia.
eu estou sem mácula, e em mim não 28 Deos livrou a sua alma para
ha iniquidade. que não caminhasse á morte, senão
10 Porque Deos achou contra mim que vivendo visse a luz.
queixas, por isso me considerou como 29 Ora Deos obra todas estas cou
seu inimigo. sas tres vezes em cada hum :
11 Poz os meus pés no cepo, e 30 para retrahir as suas almas da
observou todas as minhas varedas. corrupção, e para as esclarecer com
12 Isto pois he, no que tens mostra a luz dos viventes.
do que não és justo : responder-te- 31 Attende, Job, e ouve-me : e cal-
hei, que Deos he maior do que o te, em quanto eu fallo.
homem. 32 Se com tudo tens alguma cousa
13 Disputas contra elle, porque que dizer, responde-me, falla : por
não respondeo a todas as tuas pala que quero que compareças justo.
vras ? 33 Se não a tens, ouve-me : cal-te,
14 Deos falla huma vez, e segunda e eu te ensinarei a sabedoria.
vez não repete huma mesma cousa.
15 Por sonho de visão nocturna,
quando cahe sopôr sobre os homens, CAPITULO XXXIV.
e estão dormindo no seu leito : # , CONTINUANDO pois Eliú o seu
16 então abre os ouvidos dos ho discurso, disse tambem o que se
mens, e admoestando-os lhes adverte segue:
o que devem fazer, 2 Ouvi, sabios, as minhas palavras,
17 para apartar o homem d'aquillo eruditos, escutai-me.
que faz, e para o livrar da soberba : 3 Porque o ouvido julga das pala
18 salvando a sua alma de corrup vras, assim como o pádar distingue
ção : e a sua vida, para que não os manjares pelo gosto.
passe por espada. 4 Tratemos nós em commum a
19 Corrige-o tambem por meio das causa, e vejamos entre nós o que
dores na cama, e faz que todos os seja o melhor.
seus ossos se myrrhem. 5 Porque Job disse : Eu sou justo, e
20 Neste estado se lhe faz aborre Deos transtornou a minha causa.
cido o pão, e o manjar que noutro 6 Por quanto no juizo que se faz
tempo appetecia a sua alma. de mim, ha mentira: violenta he a
21 Consumir-se-ha a sua carne, e minha setta sem peccado algum.
os ossos que havião estado cubertos, 7 Que homem ha semelhante a Job,
se descobrirão. que bebe o escarneo como agua :
22 Aproximou-sc a sua alma á cor- 8 que anda com os que obrão a
547 2 N 2
JOB, XXXIV. XXXV.
iniquidade, e caminha com homens 27 os que como de proposito se
impios ? apartárão d'elle, e que não quizerão
9 Porque disse : O homem não comprehender todos os seus cami
agradará a Deos, ainda que vá cor nhos :
rendo com elle. 28 para fazerem que o clamor do
10 Vós pois os cordatos, ouvi-me, a indigente subisse até elle, e que ou
impiedade está longe de Deos, e a visse a voz dos pobres.
injustiça longe do Todopoderoso. 29 Porque se elle concede a paz,
11 Porque elle pagará ao homem a quem ha que o condemne '{ e se elle
sua obra, e recompensará a cada esconde o seu rosto, quem o poderá
hum segundo os seus caminhos. contemplar, seja isto sobre as gentes,
12 Porque certamente Deos não seja sobre todos os homens ?
condemnará sem razão, nem o Omni 30 Elle he o que faz reinar o ho
potente atropelará a justiça. mem hypocrita por causa dos pecca-
13 A qual outro estabeleceo sobre dos do povo.
a terra? ou a quem poz sobre o 31 E pois que eu tenho fallado de
mundo, que fabricou ? Deos, tambem te não estorvarei a ti.
14 Se voltasse a elle o seu coração, 32 Se eu errei, corregi-me tu : se
attrahiria a si o espirito e alento d'elle. fallei com iniquidade, não accrescen-
15 Toda a carne pereceria ao mes tarei mais.
mo tempo, e o homem se tornaria 33 Por ventura te pedirá Deos a ti
em cinza. conta do que eu fallei, que te desa
16 Por tanto se tens entendimento, gradou? mas tu foste o primeiro a
ouve o que se diz, e escuta a voz do fallar, e não eu : se sabes cousa me
meu discurso. lhor, dize-a.
17 Acaso póde ser curado aquelle, 34 Fallem-me homens intelligentes,
que não ama a justiça? e como con- e ouça-me hum homem sabio.
demnas tu tão affoutamente aquelle, 35 Mas Job fallou nesciamente, e
que he o justo 1 as suas palavras não soão boa dou
18 O que diz ao rei, apostata: e trina.
chama impios aos grandes : 36 Pai meu, seja provado Job até
19 aquelle que não guarda respeito' ao fim : não retires a tua mão da
á pessoa dos principes : e que não hum homem iniquo.
conheceo o tyranno, quando dispu 37 Porque ajunta a blasfemia so
tava contra o pobre : porque todos bre os seus peccados, entrementes
são obra das suas mãos. nós o apertemos: e depois appelle
20 Elles morrerão d'improviso, e para o juizo de Deos nos seus dis
no meio da noite se sublevarão os cursos.
povos, e passarão, e tirarão o vio •
lento sem se ver a mão.
21 Porque os olhos de Deos estão CAPITULO XXXV.
sobre os caminhos dos homens, e MAS Eliú de novo fallou d'esta
considera todos os seus passos. maneira :
22 Não ha trévas, e não ha sombra 2 Parece-te acaso justo o teu pen
de morte, de maneira que se escondão samento, quando disseste : Mais
alli os que obrão a iniquidade. justo sou eu que Deos ?
23 Porque já não está mais no 3 Porque tu disseste : O que he
poder do homem, o vir a Deos a ser justo não te agrada: ou que conve
julgado. niencia tiras tu, se eu peccar ?
24 Elle destruirá a huma innume- 4 Assim que eu responderei aos
ravel multidão, e porá outros em seu teus discursos, e aos teus amigos
lugar. comtigo.
25 Porque conhece as suas obras : 5 Levanta os olhos ao ceo e vê, e
e por isso enviará a noite, e elles contempla o firmamento que he
serão moidos. mais alto que tu.
26 Perio-os como impios á vista de 6 Se peccares, em que damnarás
todos : tu a Deos ? e se as tuas iniquidades
548
JOB, XXXV. XXXVI.
se multiplicarem, que farás tu con 8 E se estiverem em cadêas, c ata
tra elle ? dos com os laços da pobreza : ,
7 De mais d'isso se obrares com 9 elle lhes fará ver as suas obras, e
justiça, que lhe darás 1 ou que rece as suas maldades, porque forão vio
berá elle da tuo mão 1 lentos.
8 A tua impiedade poderá fazer 10 E lhes abrirá tambem o seu
mal a hum homem, que he teu seme ouvido para os reprehender : e lhes
lhante: e a tua justiça poderá ser fallará, para que se convertão da sua
util ao filho do homem. iniquidade.
9 Elles clamarão por causa da 11 Se ouvirem e cumprirem, acaba
multidão dos calumniadores : e se rão os seus dias em bem, e os seus
lamentarão pela força do braço dos annos em gloria :
tyrannos. 12 porém se não ouvirem, passarão
10 E nenhum disse: Onde está o por espada, e serão consumidos na
Deos que me fez, que deo cançoes sua sandice.
na noite 1 13 Os dissimulados, e dobres do
11 O qual nos instrue mais que coração provocão contra si a ira de
aos animaes da terra, e nos illustra Deos, nem clamarão, quando se
mais que as aves do ceo. virem maniatados.
12 Elles clamarão então, e Deos os 14 A sua alma morrerá na tempes
não ouvirá, por causa da soberba tade, e a sua vida acabará entre os
dos máos. effeminados.
13 Não em vão pois ouvirá Deos, e 15 Elle livrará da sua angustia ao
verá o Omnipotente as causas de pobre, e lhe abrirá o ouvido na tri
cada hum. bulação.
14 Ainda quando disseres: Não 16 Elle te salvará pois da boca da
attende : julga-te a ti mesmo na sua angustia, e que não tem fundo de
presença, e espera-o. baixo de si largamente : e o des-
15 Porque não he agora quando canço da tua meza estará cheio de
elle exercita o seu furor, nem cas gordura.
tiga os delictos com severidade. 17 A tua causa tem sido julgada,
16 Logo Job em vão abre a sua como a d'hum impio, ganharás a
boca, e sem sciencia multiplica pa causa e sentença.
lavras.. 18 Não te vença pois a ira, para
opprimires a algum : nem te dobre
multidão de dadivas.
CAPITULO XXXVI. 19 Reprime a tua grandeza sem
EACCRESCENTOU Eliú, e fal- tribulação, e a todos os robustos com
lou assim : fortaleza.
2 Escuta-me hum pouco, e eu me 20 Não dilates a noite, para que
explicarei comtigo : porque ainda subão os povos por elles.
tenho que fallar em defensa de 21 Guarda-te de declinares para a
Deos. iniquidade : porque tu a começaste a
3 Tornarei a pegar no discurso que seguir depois que cahiste na miseria.
eu fazia des do principio, e provarei 22 Olha como Deos he excelso na
que o meu Creador he justo. sua fortaleza, e nenhum semelhante
4 Porque o certo he que nos meus a elle entre os legisladores.
discursos não ha mentira, e será da 23 Quem poderá esquadrinhar os
tua approvação huma sciencia con- seus caminhos ? ou quem poderá
summada. dizer-lhe: Tu fizeste huma injus
5 Deos não rejeita os poderosos, tiça i
visto que tambem elle he poderoso. 24 Lembra-te que não comprehen-
6 Mas não salva os impios, e faz des a sua obra, da qual cantárão os
justiça aos pobres. homens.
7 Não tirará os seus olhos do justo, 25 Todos os homens o vem, mas
e põem aos reis sobre o throno para cada hum o vê de longe.
sempre, e elles são exaltados. 26 Com cffeito, Deos he grande,
549
job, xxxvi. xxxvii. xxxvm.
que sobr'excede a nossa sciencia : e quanto elle lhes manda sobre a face
oe seus annos são innumeraveis. de toda a terra :
27 Elie detém as gottas da chuva, 13 ou seja n'huma tribu estran
e verte as aguas do ceo como ar geira, ou n'huma terra sua, ou em
roios : qualquer lugar aonde a sua bondade
28 as quaes cahem das nuvens, que lhes mandar que se achem.
cobre tudo por cima. 14 Ouve, Job, estas cousas: pára,
29 Se quizer estender as nuvens e considera as maravilhas de Deos.
como pavilhão seu, 15 Acaso sabes tu, quando man
30 e fuzilar relampagos com a sua dou Deos ás chuvas, que fizessem
luz desde o alto, cubrirá tambem as apparecer a luz das suas nuvens 1
extremidades do mar. 16 Por ventura conheces os grandes
31 Porque por meio d'estas cousas varedas das nuvens, e as suas per
exercita os seus juizos sobre os feitas intelligencias 1
povos, e alimenta a muitos mortaes. 17 Não he assim, que os teus ves
32 Nas suas mãos esconde a luz, e tidos estão quentes, quando o vento
lhe manda que torne de novo. do Meiodia assopra sobre a terra ?
33 Faz conhecer a quem ama, que 18 Talvez formaste tu com elle os
esta he possessão sua, e que até ella ceos, que são tão solidos como se
póde subir. fossem de metal.
19 Mostra-nos o que lhe diremos :
capitulo xxxvn. porque nós outros cá estamos invol-
vidos em trévas.
SOBRE isto se espantou o meu 20 Quem lhe referirá o que fallo?
coração, e se moveo do seu se o homem se atrever a fallar, será
lugar. opprimido.
2 Ouvi, ouvi a sua voz terrivel, e o 21 Mas agora não vem a luz : o ar
sonido que sahe da sua boca. repentinamente se condensará em
3 Elie considera tudo o que ha nuvens, e hum vento que passa as
debaixo dos ceos, e diffunde a sua dissipará.
luz sobre as extremidades da terra. 22 Do Septentrião vem o ouro, e o
4 Após elle rugirá sonido, trovejará louvor de Deos seja com temor.
pela voz da sua grandeza, e não será 23 Não podemos comprehendello
comprehendida, quando for ouvida a como merece : grande em fortaleza,
sua voz. e em juizo, e em justiça, e elle he
5 Trovejará Deos maravilhosamen ineffavel.
te com a sua voz, o que faz cousas 24 Por isso o temerão os homens, e
grandes e impenetraveis. não ousarão contemplallo todos a-
6 O que manda á neve que desça quelles, que se persuadem ser sabios.
sobre a terra, e ás chuvas do in
verno, e ás impetuosas aguas das CAPITULO XXXVIII.
grandes tormentas.
7 O que põe como hum sello sobre E RESPONDENDO o Senhor a
a mão de todos os homens, para que Job do meio de hum redemoi
cada hum conheça as suas obras. nho, disse :
8 A féra entrará no seu escondrijo, 2 Quem he este, que mistura sen
e ficará na sua cova. tenças com discursos ignorantes 1
9 De lugares occultos sahirá a tem 3 Cinge os teus lombos como ho
pestade, e do Arcturo o frio. mem : perguntar-te-hei, e responde-
10 O caramelo se forma ao asso me.
pro de Deos, e depois se derramão 4 Onde estavas tu, quando eu lan
as aguas em grande abundancia. çava os fundamentos da terra ? dize-
11 O trigo deseja as nuvens, e as me se he que tens intelligencia.
nuvens espalhão a sua luz. 5 Quem deo as medidas para ella,
12 Elias esclarecem em torno, por se he que o sabes 1 ou quem lhe
onde quer que as conduz a vontade lançou o cordel 1
d'aquello que as governa, a tudo 6 Sobre que forão firmadas as suaa
550
JOB, XXXVIII. XXXIX.
"bases ? ou quem assentou a sua luz, e se espalha o calor sobre a
pedra angular, terra ?
7 quando os astros da manhãa 25 Quem deo curso á tempestade
me louvavão todos juntos, e quando impetuosa, e passagem ao estampido
todos os filhos de Deos estavão trans do torvão,
portados de júbilo ? 26 para que chovesse sobre a terra
8 Quem poz diques ao mar para o sem homem em deserto, aonde não
ter encerrada, quando elle trasbor mora nenhum dos mortaes,
dava sahindo como da madre de sua 27 para inundalla, ainda que in-
mãi : accessivel, e desolada, e que criasse
9 quando lhe punha nuvem por as hervas com o seu verdor ?
vestidura, e o envolvia em obscuri 28 Quem he o pai da chuva? ou
dade, como com envolvedouro de quem produzio as gottas do orvalho?
infancia ? 29 De que seio sahio a geada? e
10 Eu o encerrei nos limites que . quem gerou o gelo do ceo ?
lhe prescrevi, e lhe puz ferrolhos e 30 As aguas se endurecem a modo
portas ; de pedra, e a superficie do abysmo
11 e eu lhe disse: Até qui che se aperta.
garás, e não passarás mais longe, 31 Acaso poderás tu ajuntar as
e aqui quebrarás as tuas empolladas brilhantes estrellas Pleiadas, ou
ondas. poderás impedir a revolução do
12 Acaso és tu o que depois do Arcturo ?
teu nascimento déste lei á estrella 32 Acaso és tu o que fazes ap-
d'alva, e o que mostraste á aurora parecer a seu tempo o Luzeiro, ou
o seu lugar ? que se levante de tarde o Vespero
13 E tomaste a terra pelas suas sobre os filhos da terra.?
extremidades, para fazella estreme 33 Acaso entendes a. ordem do ceo,
cer, e sacudir d'ella os impios ? e darás tu d' isso a razão estando na
14 A figura impressa será resta terra?
belecida como o barro, e ficará como 34 Levantarás por ventura a tua
hum vestido : voz até ás nuvens, e te cubrirá hum
15 tirar-se-ha aos impios a sua luz, diluvio de agua ?
e quebrar-se-ha o seu excelso braço. 35 Por ventura enviarás os relam
16 Acaso entraste tu até o fundo pagos, e hirão, e te dirão quando
do mar, e andaste- passeando no voltarem : Aqui estamos ?
mais profundo do abysmo ? 36 Quem poz a sabedoria no coração
17 Por ventura abrirão-se-te as do homem ? ou quem deo intelli-
portas da morte, e viste tu essas gencia ao gallo ?
-portas tenebrosas ? 37 Quem contará o modo de pro
18 Consideraste toda a extensão da ceder dos ceos, e quem fará cessar a
terra? declara-me, se sabes, todas harmonia do ceo ?
estas cousas, 38 Quando se fundia o pó em massa
19 em que caminho habita a luz, e de terra, e se formavão os seus torrões?
qual he o lugar das trévas : 39 Por ventura caçarás tu preza
20 para que leves cada cousa aos para a leoa, e saciarás a fome das
seus lugares, e saibas as varedas da suas crias,
sua casa. 40 quando estas estão deitadas nos
21 Sabias tu então que havias de seus covis, e á espreita nas suas
nascer ? e tinhas averiguado o nú cavernas ?
mero dos teus dias ? 41 Quem prepara ao corvo o seu
22 Entraste por ventura nos the- sustento, quando os seus filhinhos,
souros da neve, ou viste os thesouros vagueando, gritão a Deos por não
da saraiva? terem que comer ?
23 que eu preparei para o tempo
do inimigo, para o dia da guerra e CAPITULO XXXIX.
da batalha ? POR ventura sabes o tempo do
24 Por que caminho se diffunde a parto das cabras montezas nos
551
JOB, XXXIX. XL.
rochedos, ou tens observado quando salta com brio : corre ao encontro
parem as corças ? dos armados.
2 Contaste tu os mezes da sua 22 Não conhece medo, nem cede á
prenhez, e sabes o tempo do seu espada.
parto ? 23 Sobre elle fará ruido a aljava,
3 Encurvão-se para darem á luz a se vibrará a lança e o escudo.
sua cria, e parem dando rugidos. 24 Arrojando espumas e rinchando
4 Apartão-se seus filhos, e vão a sorve a terra, e não faz caso do som
pascer : sahem, e não voltão a ellas. da trombeta.
5 Quem deixou o asno montez em 25 Logo que ouve a buzina, diz:
liberdade, e quem soltou as suas Vah, cheira de longe a batalha, a
prizões ? exhortação dos capitães, e o alarido
6 A elle lhe dei casa no deserto, e do exercito.
lugar aonde alvergar-se em terra 26 Por ventura cobre-se o falcão
esteril. de pennas pela tua sabedoria, esten
7 Despreza a multidão da cidade, dendo as suas azas para o Austro i
não ouve os gritos do exactor. 27 Por ventura ao teu mandado se
8 Olha por todas as partes para remontará a aguia, e porá o seu
os montes dos seus pastos, e anda ninho em lugares altos ?
buscando tudo o que está verde, 28 Nas brenhas faz a sua mansão,
9 Acaso quererá o rinocerote ser- e nos penhascos escarpados mora, e
vir-te, ou ficará elle na tua cava- nas rochas inaccessiveis.
lharice. 29 D'alli contempla a sua preza, e
10 Prenderás tu por ventura o os seus olhos descobrem muito ao
rinocerote ao teu arado para lavrar ? longe.
ou será elle o que após ti estorroe os 30 Os seus filhinhos chupão o
valles ? sangue : e ella onde houver carne
11 Por ventura terás confiança na morta, logo se acha.
sua grande força, e lhe deixarás o 31 E açcrescentou o Senhor, e disse
cuidado da tua lavoura ? a Job :
12 Por ventura fiarás d'elle que te 32 Por ventura o que disputa com
torne o que semeaste, e que te encha Deos, tão facilmente o deixa? por
a tua eira ? certo o que argue a Deos deve
13 A penna do avestruz he seme responder-lho.
lhante ás pennas da cegonha, e do 33 Job respondendo ao Senhor,
falcão. disse :
14 Quando elle desampara em terra 34 Eu que tenho fallado com le
os seus ovos, acaso os aquentarás tu veza, que cousa posso responder?
no pó? porei a minha mão sobre a minha
15 Não tem cuidado de que algum boca.
pé lhos pise, ou de que algum animal 35 Huma cousa tenho fallado, que
do campo lhos quebre. oxalá não a houvera dito: o outra
16 He cruel com seus filhos como tambem, ás quaes nada mais acere-
se não forão seus, trabalhou de balde scentarei,
sem que algum temor o obrigasse.
17 Porque Deos lhe negou sabe CAPITULO XL.
doria, e não lhe deo intelligencia.
18 Quando chega a occasião, levanta E RESPONDENDO o Senhor a
ao alto as azas: e faz zombaria do Job desde o redemoinho, disse :
cavallo, e do cavalleiro. 2 Cinge os teus lombos como
19 Por ventura darás fortaleza ao homem: eu to perguntarei, e me
cavallo, ou cercarás de rincho o seu responderás.
pescoço ? 3 Por ventura farás tu vão o meu
20 Por ventura o farás dar saltos juizo: e me condemnarás a mim,
como os gafanhotos ? O fogoso re por te justificares a ti?
spirar das suas ventas faz terror. 4 E se tu tens braço como Deos,
21 Escava a terra com a sua unha, e trovejas com voz semelhante ?
552
JOB, XL. XLI.
5 Reveste-te de fermosura, e le- 24 Por ventura brincarás com elle
vanta-te em alto, e atavia-te de como com hum passaro, ou o atarás
gloria, e adorna-to de magnificos para as tuas servas i
vestidos. 25 Partillo-hão em trossos os teus
6 Dissipa os soberbos no teu furor, amigos, dividillo-hão os negociantes 1
e humilha os insolentes com hum só 26 Por ventura encherás redes com
olhar. a sua pelle, e nassa de peixes com a
7 Põem os olhos em todos os so sua cabeça ?
berbos, e confunde-os, e quebranta 27 Põe a tua mão sobr'elle : lembra-
aos impios no seu lugar. te da guerra, e não continues mais a
8 Esconde-os no pó a hum mesmo fallar.
tempo: e mergulha no sepulcro as 28 Elle em fim se enganará nas
suas cabeças : suas esperanças, e será precipitado á
9 e eu confessarei que poderá vista de todos.
salvar-te a tua dextra.
10 Considera a Behemoth, que eu CAPITULO XLI.
creei comtigo, comera feno como o
boi. AO como cruel o despertarei eu :
11 A sua fortaleza está nos seus N porque quem pode resistir ao
lombos, e o seu vigor no embigo do meu semblante 1
seu ventre. 2 Quem me deo a mim antes, para
12 Aperta a sua cauda como cedro, que eu haja de retribuir-lhe 1 quanto
os nervos dos seus testiculos estão ha debaixo do ceo, meu he.
entrelaçados hum no outro. 3 Não lhe terei respeito a elle, nem
13 Os seus ossos são como canas de ás suas palavras efficazes, e compos
bronze, e as suas cartilagens como tas para rogar.
humas laminas de ferro. 4 Quem descubrirá a superficie do
14 Elle he o principio dos caminhos seu vestido? e quem entrará no meio
de Deos, aquelle que o fez, applicará da sua boca ?
a sua espada. 5 Quem abrirá as portas do seu
15 Os montes lhe produzem hervas: rosto 1 em roda dos seus dentes está
e todas as alimarias do campo virão o terror.
alli retouçar. 6 O seu corpo he como escudos
16 Dorme á sombra no escondrijo fundidos, apinhoados do escamas
dos cannaveaes, e em lugares hu que se apertão.
midos. 7 Huma está unida á outra, de
17 As sombras cobrem a sua som sorte que nem hum assopro passa
bra, os salgueiros da torrente o por entre ellas :
rodearão. 8 huma com a outra estará pegada,
18 Elle absorverá hum rio, e não o e juntas entro si de nenhum maneira
terá por excesso : e elle se promette se separarão.
que o Jordão entrará pela sua boca. 9 O seu espirro he resplendor de
19 Nos seus olhos como hum anzol fogo, e os seus olhos como as pesta
o apanhará, e com páos agudos nas da aurora.
furará os seus narizes. 10 Da sua boca sahem humas
20 Por ventura poderás tirar com alampadas, como tochas de fogo
anzol o Leviathan, e ligarás a sua accesas.
lingua com huma corda ? 11 Dos seus narizes sahe fumo,
21 Per ventura porás argola nos como o de huma panella incendida o
seus narizes, ou furarás a sua que ferve.
queixada com annel ? 12 O seu halito faz incender os
22 Por ventura multiplicará muitos carvões, e da sua boca sahe chamma.
rogos para comtigo, ou te dirá 13 No seu pescoço fará assento a
palavras brandas? fortaleza, e adiante d'elle vai a
23 Por ventura fará elle concertos fome.
comtigo, e recebello-has tu por 14 Os membros do seu corpo bem
escravo para sempre ? unidos entre si : enviará raios contra
553
JOB, XLI. XLII.
elle, e não o farão mover para outro Elifaz de Theman: O meu furor se
lugar. accendeo contra ti, e contra os teus
15 O seu coração se endurecerá dous amigos, porque vós não fallastes
como pedra, e se apertará como diante de mim o que era recto, como
bigorna de ferreiro. fallou o meu servo Job.
16 Quando se elevar, temerão os 8 Tomai pois sette touros, e sette
anjos, e espantados se purificarão. carneiros, e ide ao meu servo Job, e
17 Ainda quando huma espada o offerecei holocausto por vós : o meu
alcançar, não valerá ella contra elle, servo Job porém orará por vós:
nem lança, nem couraça. admittirei propicio a sua face, para
18 Porque elle reputará o ferro que se vos não impute esta estul
como as palhas, e o metal, como ticia: porque vós não fallastes de
hum páo podre. mim o que era recto, como o meu
19 Não o fará fugir homem fré- servo Job.
cheiro, as pedras da funda se torna 9 Forão-se pois Elifaz de Theman,
rão em palhas. e Baldad de Suh, e Sofar de Naa-
20 Reputará o martello como huma math, e fizerão como o Senhor lhes
aresta, e se rirá do vibrar da lança. tinha dito, e o Senhor attendeo a
21 Os raios do sol estarão debaixo Job.
d'elle, e elle andará por cima do 10 O Senhor tambem se deixou
ouro como por cima do lodo. dobrar á vista da penitencia de Job,
22 Fará ferver o fundo do mar quando orava pelos seus amigos. E
como huma panella, e o tornará o Senhor lhe tornou em dobro, tudo o
como quando fervem os unguentos. que elle antes possuia.
23 A- luz brilhará sobre as suas 11 E vierão a elle todos os seus
pégadas, reputará o abysmo como irmãos, e todas as suas irmãas, e
cheio de cans. todos os que antes o havião conhe
24 Não ha poder sobre a terra, cido, e comêrão com elle pão em sua
que se lhe compare, pois foi feito casa : e movêrão sobr'elle a cabeça,
para que não temesse a nenhum. e o consolárão de todas as tribulações
25 Todo o alto vê, elle he o rei de que o Senhor lhe havia enviado : e
todos os filhos da soberba. cada hum d'elles lhe deo huma ove
lha, e humas arrecadas d'ouro.
CAPITULO XLII. 12 Mas o Senhor abendiçoou a Job
no seu ultimo estado ainda mais do
E RESPONDENDO Job ao Se que no seu principio. E chegou elle
nhor, disse : a ter quatorze mil ovelhas, e seis mil
2 Sei que tudo pódes, e que nenhum camelos, e mil juntas de bois, e mil
pensamento te he occulto. jumentas.
3 Quem he este que falto de scien- 13 Teve tambem sette filhos, e tres
cia encobre o conselho ? por isso eu filhas.
tenho fallado nesciamente, e o que 14 E chamou o nome da primeira
sem comparação excedia a minha Dia, e o nome da segunda Cassia, e
sciencia. o nome da terceira Cornustibio.
4 Ouve, e eu fali arei: perguntar- 15 E não forão achadas em toda a
te-hei, e responde-me. terra mulheres tão fermosas como as
5 Eu te ouvi por ouvido da orelha, filhas de Job : e deo-lhes seu pai
mas agora te vê o meu olho. herança entre seus irmãos.
6 Por isso me reprehendo a mim 16 Depois d'isto viveo Job cento e
mesmo, e faço penitencia no pó e na quarenta annos, e vio a seus filhos, e
cinza. aos filhos de seus filhos até á quarta
7 E depois que o Senhor fallou geração, e morreo velho e cheio de
d'aquella sorte a Job, disse para dias.

554
LIVRO DOS SALMOS,

ou

SALTÉRIO.

7 O Senhor disse para mim : Tu és


. SALMO L meu filho, eu te gerei hoje.
BEMAVENTURADO o varão, que 8 Pede-me, e eu te darei as nações
não se deixou ir apôs o conselho em tua herança, e em tua possessão
dos impios, e que não se deteve no as extremidades da terra.
caminho dos peccadores, e que não 9 Tu os governarás com huma
se assentou na cadeira da pestilen vara de ferro, e quebrallos-has como
cia: hum vaso do olleiro.
2 mas a sua vontade está posta na 10 E agora, ó reis, entendei : in-
lei do Senhor, e na sua lei meditará strui-vos, os que julgais a terra.
de dia e de noite. 11 Servi ao Senhor em temor: e
3 E será como a arvore, que está alegrai-vos nelle com tremor.
plantada junto ás correntes das 12 Tomai o ensino, para que não
aguas, que a seu tempo dará o seu succeda que se ire o Senhor, e pere
fruto: e cuja folha não cahirá: e çais do caminho da justiça.
todas as cousas, que elle fizer, serão 13 Quando d'aqui a pouco se in-
prosperas. cender a sua ira, bemaventurados
4 Não assim os impios, não assim : todos os que confião nelle.
senão como o pó, que o vento espalha
de cima da face da terra. SALMO m.
5 Por isso os impios não resurgirão 1 Salmo de David, quando fugia de
no juizo : nem os peccadores na con diante da face d'Absalão seu filho.
gregação dos justos. (II. dos Reis XV. 14.)
6 Porque o Senhor conhece o cami 2 QENHOR, porque são em tão
nho dos justos: e o caminho dos O grande número os que me
impios perecerá. perseguem 1 muitos se levantão con
tra mim.
SALMO II. 3 Muitos dizem á minha alma :
POR que razão se embravecerão Não ha salvação para elle em seu
as nações, e os povos meditárão Deos.
cousas vans 1 4 Porém tu, Senhor, és o meu pro
2 Os reis da terra se sublevárão, e tector, a minha gloria, e o que exal
os principes se colligárão contra o tas a minha cabeça.
Senhor, e contra o seu Christo. 5 Com a minha voz clamei ao Se
3 Rompamos os seus laços : e sacu- nhor : e me ouvio des do seu santo
damos de nós o seu jugo. monte.
4 Aquelle que habita no ceo zom 6 Eu dormi, e estive sepultado no
bará d'elles, e o Senhor os escarne sono: e levantei-me, porque o Se
cerá. nhor me amparou.
5 Elle lhes fallará então na sua ira, 7 Não temerei aquelles milhares
e os encherá de turbação no seu de povo que me cercão : levanta-te,
furor. Senhor, salva-me, Deos meu.
6 Eu porém fui por elle constituido 8 Porque tu tens ferido a todos os
rei sobre Sião seu monte santo, para que me perseguem sem causa : que
promulgar o seu decreto. braste os dentes dos peccadores.
555
SALMOS, III. IV. V. VI.
9 Do Senhor he a salvação : e sobre 8 Eu porém confiado na multidão
o teu povo a tua benção. da tua misericordia,
entrarei na tua casa, e cheio de
SALMO IV. temor teu te adorarei no teu santo
1 Para o fim entre os Canticos, templo.
Salmo de David. 9 Senhor, guia-me na tua justiça :
2 /\UANDO eu invocava me ou- dirije diante de teus olhos o meu
\t£ vio o Deos da minha justiça : caminho, por causa de meus ini
na angustia me alargaste. migos.
Tem compaixão de mim, e ouve a 10 Porque na boca d'elles não ha
minha oração. verdade : o seu coração he vão.
3 Filhos dos homens, até quando 11 A sua garganta he hum sepulcro
sereis de pesado coração? porque aberto, com as suas linguas urdirão
amais a vaidade, e buscais a men enganos : tu, Deos, os julga.
tira? Caião de seus pensamentos, lan-
4 Sabei pois que o Senhor tem ça-os segundo a multidão das suas
feito maravilhoso ao seu santo : o Se impiedades, porque te irritárão, Se
nhor me ouvirá quando eu clamar a nhor.
elle. 12 E alegrem-se todos aquelles,
5 Irai-vos, e não queirais peccar : que esperão em ti, exultarão eterna
do que dizeis nos vossos corações, mente : e tu habitarás nelles.
compungi-vos nos vossos leitos. E em ti se gloriarão todos os que
6 Sacrificai sacrificio de justiça, e amão o teu nome,
esperai no Senhor : muitos dizem : 13 porque tu abençoarás o justo.
Quem nos patenteará os bens ? Senhor, de tua boa vontade nos
7 Gravado está, Senhor, sobre nós coroaste, como com escudo.
o lume do teu rosto : déste alegria
no meu coração. SALMO VI.
8 Pelo producto do seu trigo, vinho, 1 Para o fim entre os Canticos,
e azeite se multiplicárão. Salmo de David, para a oitava.
9 Em paz dormirei nelíe mesmo, e 2 OENHOR, não me arguas no
repousarei ; O teu furor, nem me castigues
10 porque tu, Senhor, de huma ma na tua ira.
neira singular mo tens firmado na 3 Tem misericordia de mim, Se
esperança. nhor, porque sou enfermo : sara-me,
Senhor, porque os me os ossos estão
SALMO V. commovidos,
1 Para o fim, por aquella, que con 4 E a minha alma se turbou em
segue a herança, Salmo de David. extremo : mas tu, Senhor, até quan
2 QENHOR, dá ouvidos ás minhas do?
O palavras, escuta o meu cla 5 Volta-te, Senhor, e livra a minha
mor. alma: salva-me pela tua miseri
3 Attende á voz da minha súpplica, cordia.
Rei meu e Deos meu. 6 Porque na morte não ha quem se
4 Porque a ti orarei: na manhãa, lembre de ti : e no inferno quem te
Senhor, ouvirás a minha voz. louvará ?
5 Na manhãa me porei na tua pre 7 Trabalhado me vejo no meu ge
sença, e te verei : porque não és tu mido, lavarei todas as noites o meu
Deos que queres iniquidade. leito : regarei com minhas lagrimas
6 Não habitará ao pé de ti o ma o meu estrado.
ligno : nem os injustos permanecerão 8 O meu olho se turvou á vista do
diante de teus olhos. furor : tenho envelhecido no meio de
7 Aborreces a todos, os que obrão a todos os meus inimigos.
iniquidade : perderás a todos, os que 9 Apartai-vos de mim todos os que
proferem a mentira. obrais iniquidade: porque o Senhor
O Senhor abominará o varão san ouvio a voz do meu pranto.
guinario e doloso. 10 O Senhor ouvio o meu humilde
556
SALMOS, VI. vil vni. IX.
Togo, o Senhor recebeo a minha ora 16 Fosso abrio, e o cavou : e cahio
ção. na cova, que fez.
11 Sejão confundidos, e em extre 17 A sua dor se voltará contra a
mo conturbados todos os meus ini sua cabeça : e sobre a sua molleira
migos : convertão-se, e sejão cobertos recahirá a sua iniquidade.
de ignominia n'hum instante. 18 Glorificarei ao Senhor segundo
a sua justiça : e cantarei o nome do
SALMO VIL Senhor altissimo.
1 Salmo de David, que cantou ao
Senhor, com motivo das palavras de salmo vm.
Cus filho de Jémimi. (II. Reg. XVI.) 1 Para o fim para os lagares, Salmo
2 QENHOR Deos meu, em ti de David.
O esperei: salva-me de todos 2 QENHOR, nosso Dominador
os que me perseguem, e livra-me. O soberano, que admiravel he
3 Para que como leão não arrebate o teu nome em toda a terra !
ultimamente a minha alma, quando Porque a tua magnificencia se ele
não haja quem me livre, nem quem vou sobre os ceos.
me salve. 3 Tu fizeste sahir da boca dos
4 Senhor Deos meu, se eu fiz isso, infantes e dos que mammão hum
se ha iniquidade nas minhas mãos : louvor perfeito, por causa de teus
5 se paguei com mal aos que mo inimigos, para destruires ao inimigo
fazião, caia eu com razão debaixo e o vingativo.
dos meus inimigos sem esperança. 4 Porque eu hei de ver os teus
6 Persiga o inimigo a minha alma, ceos, obra dos teus dedos : a lua e
e apodere-se d'ella, e pise junta as estrellas, que tu estabeleceste.
mente com a terra a minha vida, e 5 Que he o homem, para tu te lem
reduza a pó a minha gloria. brares d'elle? ou que he o filho do
7 Levanta-te, Senhor, na tua ira : e homem, para tu o visitares 1
mostra a tua grandeza no meio dos 6 Pouco menor o fizeste que os an
meus inimigos. jos, de gloria e de honra o coroaste :
E levanta-te, Senhor Deos meu, 7 e tu o puzeste sobre as obras das
segundo o preceito que tu ordenaste : tuas mãos.
8 e a multidão dos povos se unirá 8 Todas as cousas sujeitaste de
em roda de ti. baixo de seus pés, as ovelhas e as
E por amor d'esta remonta-te ao vaccas todas : e além d'estes os ou
alto: tros animaes do campo :
9 o Senhor julga os povos. 9 as aves do ceo, e os peixes do
Julga-me, Senhor, segundo a mi mar, que discorrem pelas varedas do
nha justiça, e segundo a innocencia mar.
que ha em mim. 10 Senhor, nosso Dominador sobe
10 Será consumida a malicia dos rano, que admiravel he o teu nome
peccadores, e encaminharás ao justo, em toda a terra !
6 Deos, que sondas os corações e as
entranhas. SALMO IX.
11 Justo he o meu auxilio que vem 1 Para o fim pelos segredos do Fi
do Senhor, o qual salva os rectos de lho, Salmo de David.
coração. 2 '17 U te glorificarei, Senhor, com
12 Deos Juiz justo, forte, e pacien JOi todo o meu coraçao : contarei
te : ira-se acaso todos os dias 1 todas as tuas maravilhas.
13 Se vós vos não converterdes, vi 3 Alegrar-me-hei, e regozijar-me-
brará a sua espada: armou o seu hei em ti : cantarei o teu nome, ó
arco, e o tem prompto. Altissimo.
14 Já poz nelle os instrumentos da 4 Porque fizeste pôr .em fugida ao
morte, já preparou as suas settas meu inimigo: serão debilitados, e
ardentes. perecerão diante de ti.
15 Olha como elle pario a injustiça : 5 Porque julgaste e defendeste a
concebeo dor, e pario a iniquidade. minha causa : assentaste-te sobre o
557
SALMO IX.
throno tu que julgas segundo a ju legislador: para que as nações co-
stiça. nheção que são homens.
6 Tu reprehendeste as nações, e o
impio pereceo : apagaste o nome 1 T>ORQUE te apartaste tu, Se-
d'elles para sempre, e por todos os JL nhor, para longe, desampa-
seculos de seculos. ras-nos nas necessidades, na tribula
7 As espadas do inimigo perdêrão ção ?
a sua força para sempre : e destru 2 Entretanto que o impio se enso
iste as suas cidades. berbece, he abrazado o pobre : elles
A memoria d'elles pereceo com são apanhados nos pensamentos de
ruido : que o seu espirito está oceupado.
8 e o Senhor permanece eterna 3 Porque o peccador tira louvor
mente. nos desejos da sua alma : c o iniquo
Elie preparou o seu throno para he abençoado.
exercer o juizo : 4 O peccador irritou ao Senhor,
9 e elle mesmo julgará toda a terra não o buscará segundo a grandeza
em equidade, elle julgará os povos da sua indignação.
em justiça. 5 Não ha Deos diante d'elle : os
10 O Senhor se fez o refugio para seus caminhos são maculados em
o pobre : soccorrendo-o opportuna- todos os tempos.
mente, na angustia. Os teus juizos estão tirados de
11 Em ti pois esperem os que co diante d'elle : elle dominará a todos
nhecem o teu nome : porque tu, Se os seus inimigos.
nhor, não desamparaste aos que te 6 Porque elle disse no seu coração :
busção. Não serei abalado de geração em
12 Cantai ao Senhor, que habita geração, sem mal.
em Sião : annunciai entre as nações 7 A sua boca está cheia de maledi
os seus conselhos. cencia, e de amargura, e de dolo:
13 Porque demandando o sangue debaixo da sua lingua está o traba
d'elles os teve presentes : não se lho, e a dor.
esqueceo do clamor dos pobres. 8 Está de assento em emboscada
14 Tem compaixão de mim, Senhor : com os ricos em lugares occultos,
vê a humiliação a que meus inimigos para matar ao innocente.
me reduzirão : 9 Os seus olhos estão voltados con
15 Tu que me retiras das portas tra o pobre : arma ciladas em secre
da morte, para que publique todos to, como o leão na sua cova.
os teus louvores nas portas da filha Arma ciladas para arrebatar ao
de Sião. pobre: para arrebatar ao pobre
16 Exultarei na tua salvação : cra- attrahindo-o a si.
várão-se as gentes na ruina, que me 10 Elle o abaterá no seu laço, se
havião preparado. inclinará, e se deixará cahir, logo
No mesmo laço, que escondêrão, que se apoderar dos pobres.
ficou preso o pé d elles. 11 Porque elle disse no seu cora
17 Conhecido será o Senhor que faz ção : Deos se esqueceo, apartou o seu
justiça : nas obras das suas mãos foi rosto para não ver já mais.
preso o peccador. 12 Levanta-te, Senhor Deos, eleve-
18 Sejão precipitados todos os pec- se a tua mão : não te esqueças dos
cadores no inferno, todas as nações pobres.
que se esquecem de Deos. 13 Por que razão irritou o impio a
19 Porque nem para sempre haverá Deos 1 porque disse no seu coração :
esquecimento do pobre: nem a pa Elle não perguntará por isso.
ciencia dos pobres será para sempre 14 Tu o vês, porque tu consideras
frustrada. o trabalho e a dor : para os entrega
20 Levanta-te, Senhor, não se for res ás tuas mãos.
tifique o homem : sejão julgadas as Para ti se reservou o cuidado do
nações em tua presença. pobre: tu serás o que ajudes o
21 Senhor, estabelece sobr'elles hum orfão.
558
SALMOS, IX. X. XI. XII. xm.
15 Quebra o braço do peccador e 5 os que disserão: Engrandecere
do maligno : o seu peccado busear- mos a nossa lingua, nossos labios de
se-ha, e não se achará. nós são, quem he nosso Senhor ?
16 0 Senhor reinará eternamente, 6 Pela miseria dos desvalidos, e o
e por seculos de seculos : vós, ó na gemido dos pobres agora me levan
ções, sereis exterminadas da sua tarei, diz o Senhor.
terra. Eu os porei em salvo : nisto eu
17 0 Senhor ouvio o desejo dos obrarei confiadamente.
pobres: a tua orelha entendeo a 7 As palavras do Senhor, palavras
disposição do seu coração : sinceras: prata purificada ao fogo,
18 para julgares a favor do pupillo acendrada em crisol, refinada sette
e do humilde, a fim de que o homem vezes.
não emprehenda mais engrandecer 8 Tu Senhor, nos guardarás : e nos
ão sobre a terra. preserverás desta geração para
sempre.
SALMO X. 9 Os impios andão ao derredor:
1 Para o fim, Salmo de David. segundo o teu altissimo conselho
2 ~Y[0 Senhor confio: porque multiplicaste os filhos dos homens.
li dizeis á minha alma: Foge
para o monte como pássaro 1 SALMO XII.
3 Porque eis-ahi os peccadores es 1 Para o fim, Salmo de David.
tendêrão o seu arco, prepararão as ATE' quando, Senhor, te esquece
suas séttas na aljava, para as dis rás de mim para sempre? Até
pararem na obscuridade contra os quando apartarás de mim a tua
que são de coração recto. face 1
4 Porque destruirão o que tu tinhas 2 Até quando encherei a minha
acabado : e que fez o justo 1 alma de designios, cada dia com dor
5 O Senhor habita no seu santo no meu coração ?
templo, o throno do Senhor he no 3 Até quando será o meu inimigo
ceo. exaltado sobre mim ?
Os seus olhos olhão para o pobre : 4 Olha para mim, e ouve-me, Se
as suas palpebras fazem perguntas nhor Deos meu.
aos filhos dos homens. Allumia os meus olhos para que
6 O Senhor faz perguntas ao justo eu não durma já mais na morte :
e ao impio : aquelle porém que ama 5 para que nunca o meu inimigo
a iniquidade, aborrece a sua alma. diga : Eu prevaleci contra elle.
7 Fará chover laços sobre os pec Os que me attribulão, exultarão
cadores : o fogo, e o enxofre, e as se eu for abalado :
tempestades são a parte que lhes 6 porém eu esperei na tua miseri
toca. cordia.
8 Porque o Senhor he justo, e elle O meu coração exultará na salva
amou a justiça: o seu rosto olha ção que me virá de ti: cantarei ao
para a equidade. Senhor que me deo bens : e entoarei
salmos ao nome do Senhor altissimo.
SALMO XI.
1 Para o fim para a oitava, Salmo SALMO XIII.
de David. 1 Para o fim, Salmo de David.
2 O ALVA-ME, Senhor, porque 0 INSENSATO disse no seu cora
IO faltou homem santo : porque ção : Não ha Deos.
vierão a menos as verdades entre os Corrompêrão-se, e se fizerão abo
filhos dos homens. minaveis nos seus desejos: não ha
3 Cada hum d'elles fallou cousas quem faça o bem, não ha nem sequer
vans ao seu proximo : labios dolosos hum.
com coracão dobrado. 2 O Senhor olhou desde o ceo para
4 Destrua o Senhor todos os labios os filhos dos homens, para ver se ha
dolosos, e a lingua que falla arro quem tenha intelligencia, ou quem
gancias, busque a Deos.
559
SALMOS, XIII. XIV. XV. XVI.
3 Todos se desviárão, á huma se GUAEDA-ME, Senhor, porque eu
fizerão inuteis : não ha quem faça o esperei em ti.
bem, não ha nem sequer hum. 2 Eu disse ao Senhor : Tu és o meu
A sua garganta he sepulcro aber Deos, porque não tens necessidade
to : com as suas linguas urdião dos meus bens.
enganos, veneno de aspides debaixo 3 Para os santos, que estão na
dos seus labios. terra d'elle, fez maravilhosas todas
Cuja boca está cheia de maldição as minhas vontades nelles.
e de amargura : os seus pés são 4 Multiplicárão-se as enfermidades
ligeiros para derramar sangue. d'elles: depois correrão accelerada-
Afflicção e calamidade nos caminhos mente.
d'elles, e não conhecerão o caminho Não congregarei os seus conventi-
da paz : não ha temor de Deos diante culos sanguinarios : nem me lembra
de seus olhos. rei de seus nomes ainda para pro-
4 Acaso não terão conhecimento nunciallos.
todos os que obrão a iniquidade, os 5 0 Senhor he a porção da minha
que devorão o meu povo, como hum herança, e do meu caliz : tu és o que
pedaço de pão? me restituirás a minha herança.
5 Não invocarão o Senhor, alli tre- 6 As sortes me calarão em lugares
mêrão de medo, onde não havia que deliciosos : porque a minha herança
temer. he excellente para mim.
6 Porque Deos está com a geração 7 Louvarei ao Senhor, que me deo
dos justos, confundistes o conselho intelligencia : e além d'isto ainda
do pobre : porque o Senhor he a sua durante a noite me increpárão as
esperança. minhas entranhas.
7 Quem dará de Sião a salvação d'- 8 Comtemplava eu sempre ao Se
Israel 1 quando o Senhor puzer fim nhor diante de mim : por quanto
ao cativeiro do seu povo exultará está á minha direita para que não
Jacob, e alegrar-se-ha Israel. seja eu commovido.
9 Por tanto alegrou-se o meu cora
SALMO XIV. ção, e regozijou-se a minha lingua :
1 Salmo de David. e além d'isso tambem a minha carne
SENHOR, quem habitará no teu repousará em esperança.
tabernaculo? ,ou quem descan 10 Porque não deixarás a minha
sará no teu santo monte 1 alma no inferno: nem permittirás
2 O que caminha na innocencia, e que o teu Santo veja corrupção.
faz obras de justiça. A mim me fizeste conhecer os
3 O que falia verdade no seu cora caminhos da vida, encher-me-has de
ção, o que não fez engano com a sua alegria com teu rosto : deleites na
língua: tua direita para sempre.
nem fez mal a seu proximo, nem
consentio que se infamassem seus
proximos. SALMO XVI.
4 O que nos seus olhos olha o mal 1 Oração de David.
vado como hum nada : mas honra OUVE, Senhor, a minha justiça :
aos que temem ao Senhor. attende ao meu humilde rogo.
O que jura a seu proximo, e não o Chegue aos teus ouvidos a oração
engana. que te faço, não com labios enga
5 O que não deo á usura o seu nosos.
dinheiro, nem recebeo dadivas sobre 2 Do teu rosto saia o meu juizo :
o innocente. vejão teus olhos a equidade.
O que faz estas cousas não será já 3 Provaste o meu coração, e o visi
mais commovido. taste de noite : no fogo me exami
naste, e não se achou em mim a
SALMO XV. iniquidade.
1 Inscripção do titulo pelo mesmo 4 Para que a minha boca não falle
David. as obras dos homens: por amor ás
560
SALMOS, XVI. XVII.
palavras do teus labios tenho guar Meu protector, e a força da minha
dado caminhos penosos. salvação, e meu amparador.
5 Firma os meus passos nas tuas 4 Louvando-o invocarei ao Senhor :
varedas: para que os meus pés não e serei salvo de meus inimigos.
vacillem. 5 Cercárão-me dores de morte: e
6 Eu clamei, porque tu me tens torrentes de iniquidade me contur-
ouvido, ó Deos : inclina para mim bárão.
a tua orelha, e ouve as minhas 6 Dores de inferno me cercárão :
palavras. surprendêrão-me laços de morte.
7 Faze que sejão maravilhosas as 7 Na minha tribulação invoquei o
tuas misericordias, tu que salvas aos Senhor, e clamei ao meu Deos.
que esperão em ti. E elle ouvio desde o seu santo
8 Guarda-me dos que resistem á templo a minha voz : e o clamor que
tua direita, como á menina do olho. eu dei na sua presença, entrou nos
Debaixo da sombra das tuas azas seus ouvidos.
defende-me : 8 Commoveo-se a terra, e tremeo :
9 da face dos impios que me affli- os fundamentos dos montes estre
mecerão, e se abalárão, porque se
Os meus inimigos cercarão a minha indignou contra elles.
alma, 9 Subio fumo na ira d'elle : e sahio
10 cernirão as suas entranhas: a fogo ardendo do seu rosto : por elle
sua boca fallou com soberba. forão incendidos carvões.
11 Depois de me terem lançado 10 Inclinou os ceos, e desceo : e
fóra me cercão agora: e resolverão obscuridade debaixo de seus pés.
abaixar os seus olhos para a terra. 11 E subio sobre querubins, e voou:
12 Elles me receberão como o leão voou sobre as azas dos ventos.
preparado á preza: e como hum 12 E se occultou nas trevas como
cachorro do leão, que habita nos em hum pavilhão seu, que o cercava :
lugares occultos. agua tenebrosa nas nuvens do ar.
13 Levanta-te, Senhor, vem antes 13 Pelo resplendor da sua presença
d'elle, e prostra-o: livra a minha se desfizerão as nuvens em chuva de
alma do impio, tua espada pedra, e carvões de fogo.
14 dos inimigos da tua dextra. 14 E o Senhor trovejou desde o ceo,
Separa-os, Senhor, em vida d'elles, e o Altissimo fez ouvir a sua voz : e
dos que são poucos sobre a terra: cahirão pedra e carvões de fogo.
de tuas cousas escondidas se tem 15 E enviou as suas settas, e de-
repleto o seu ventre. sbaratou-os : multiplicou relam
Fartárão-se de filhos : e deixarão pagos, e os aterrou.
suas sobras aos seus pequeninos. 1Q E apparecêrão os mananciaes
15 Mas cu com justiça compare das aguas, e ficarão descubertos os
cerei na tua presença : saciar-me-hei fundamentos da terra :
quando apparecer a tua gloria. ás tuas ameaças, ó Senhor, ao
sopro impetuoso da tua ira.
SALMO XVII. 17 Enviou desde o alto, eme tomou:
1 Para o fim a David servo do e me tirou das muitas aguas.
Senhor, que pronunciou para gloria 18 Elle me livrou de meus fortis
do Senhor as palavras d'este Cantico, simos inimigos, e dos que me abor-
no dia, em que o Senhor o livrou da recião : porque se tinhão feito mais
mão de todos os seus inimigos, assim poderosos do que eu.
como do poder de Saul, e disse : (II. 19 Elles me atacárão no dia da
dos Reis XXII. 2.) minha afflicção : e o Senhor se de
2 T?U te amarei, Senhor, que és a clarou meu protector.
JJj minha fortaleza. 20 Elle me tirou ao largo : elle
3 O Senhor he a minha firmeza, e o me salvou, por effeito de me querer
meu refugio, e o meu libertador. bem.
Elle he meu Deos, meu favore 21 E o Senhor me retribuirá se
cedor, e nclle esperarei. gundo a minha justiça, e elle me
561 2 o
SALMOS, 1 :vn. xvm.
retribuirá segundo a pureza das apanhallos-hei : e não me volverei,
minhas mãos. até que elles acabem.
22 Porque guardei os caminhos do 39 Eu lhes quebrarei as forças, e
Senhor, e não procedi impiamente elles não poderão ter-se em pé: e
contra o meu Deos. cahirão debaixo de meus pés.
23 Porque todos os seus juizos estão 40 Porque tu me guarneceste de
diante de mim : e porque não repelli força para a guerra : e abateste de
de diante de mim as suas justiças. baixo de mim aos que se levantárão
24 E serei sem mácula diante d'elle : contra mim.
e me guardarei da minha iniqui 41 E fizeste que os meus inimigos
dade. me déssem costas, e aniquilaste aos
25 E o Senhor me retribuirá se que me aborrecião.
gundo a minha justiça : e segundo a 42 Gritárão, e não havia quem os
pureza das minhas mãos que he pre salvasse, ao Senhor : e não os ouvio.
sente aos seus olhos. 43 E os desfarei, como o pó que o
26 Tu serás santo com o santo, e vento espalha : fallos-hei desappare-
serás innocente com o varão inno- cer como a lama das ruas.
cente : 44 Livrar-mc-has das contradicções
27 e com o escolhido escolhido do povo : estabelecer-me-has em ca
serás: e serás perverso com o per beça das gentes.
verso. 45 Hum povo, que não conheci, me
28 Porque tu salvarás ao povo servio : ao ouvir a minha voz me foi
humilde: e humilharás os olhos dos obediente.
soberbos. 46 Os filhos estranhos me mentirão,
29 Pois que tu, Senhor, allumias a os filhos estranhos se envelhecêrão, e
minha candeia : esclarece, meu Deos, claudicárão dos seus caminhos.
as minhas trevas. 47 Vive o Senhor, e seja bemdito o
30 Porque por ti sahirei livre da meu Deos, e seja exaltado o Deos da
tentação, e com o meu Deos tras minha salvação :
passarei a muralha. ,48 Deos que me dás vinganças, e
31 Meu Deos, sem mácula he o sugeitas os povos debaixo de mim,
caminho do Senhor : as suas palavras meu libertador dos meus inimigos
são examinadas no fogo : elle he o enfurecidos.
protector de todos os que nelle 49 E tu me elevarás por cima
esperão. d'aquelles, que se levantão contra
32 Porque quem he Deos fóra do mim : tu me livrarás do homem
Senhor? ou que deos ha fóra do iniquo.
nosso Deos 1 50 Por isso eu, Senhor, te louvarei
33 Elle he o Deos que me revestio entre as nações : e cantarei hum
de força : e fez que o meu caminho salmo ao teu nome.
fosse immaculado. 51 O qual engrandece com magni
34 Que fez os meus pés como ficencia a salvação do seu rei, e que
de cervos, e me estabeleceo sobre faz misericordia a David seu christo,
lugares altos. e a fará á sua posteridade por todos
35 Que adestra as minhas mãos os seculos.
para a peleja: e formaste os meus
braços, como arco de bronze. SALMO XVIII.
36 Que me deste a tua protecção 1 Para o fim, Salmo de David.
para me salvar : e a tua direita me 2 f\S ceos publicão a gloria de
susteve : \J Deos, e o firmamento an-
a tua disciplina me corregio até nuncia as obras das suas mãos.
o fim : e essa tua mesma disciplina 3 Hum dia diz huma palavra a
ella me ensinará. outro dia, e huma noite mostra
37 Alargaste os meus passos de sabedoria a outra noite.
baixo de mim: e não se enfraque 4 Não ha linguagem, nem falia, por
cerão os meus pés : quem não sejão entendidas as suas
38 perseguirei os meus inimigos, e vozes.
562 '
SALMOS, XVIII. XIX. XX.
5 O seu som se estendeo por toda sacrificios : e o holocausto que tu
a terra : e as suas palavras até as lhe offereces lhe seja agradavel.
extremidades do mundo. 5 Reparta comtigo segundo o teu
6 No sol poz o seu tabernaculo : e coração : e cumpra todos os teus
elle como esposo que sahe do seu designios.
thalamo. 6 Alegrar-nos-hemos na tua salva
Deo saltos como gigante para ção : e em nome do nosso Deos sere
correr o caminho. mos engrandecidos.
7 A sua sahida he desde huma ex 7 Cumpra o Senhor todas as tuas
tremidade do ceo : petições : agora tenho conhecido que
e corre até á outra extremidade o Senhor salvou ao seu Christo.
d'elle : e não ha quem se esconda do Elle o ouvirá desde o seu santo
seu calor. ceo: nos potentados a salvação he
8 A lei do Senhor que he immacu- da sua direita.
lada converte as almas : o teste 8 Estes confião nas suas carroças, e
munho do Senhor he flel, e dá sabe aquelles nos seus cavallos: mas nós
doria aos pequeninos. invocaremos o nome do Senhor nosso
9 As justiças do Senhor s5o rectas, Deos.
que alegrão os corações: o preceito 9 Elles ficárão atados, e cahirão:
do Senhor he claro, que esclarece os mas nós nos levantámos e fomos
olhos. sustidos.
10 O temor do Senhor he santo, 10 Senhor, salva ao rei : e ouve-
que permanece por seculos de se nos no dia, em que te invocarmos.
culos : os juizos do Senhor são ver
dadeiros, cheios de justiça em si SALMO XX.
mesmos. 1 Para o fim, Salmo de David.
11 Elles são mais para desejar do 2 OENHOR, o rei se alegrará
que o muito ouro e as muitas pedras O na tua fortaleza: e na tua
preciosas: e são mais doces do que salvação se recozijará em grande
o mel e o favo. maneira.
12 Pelo que o teu servo os guarda, 3 Tu lhe cumpriste o desejo do seu
e em os guardar ha grande recom coração: e não o defraudaste da
pensa. vontade dos seus labios.
13 Quem he que conhece os seus 4 Porque tu o preveniste de ben
delictos? purifica-me dos que me çãos de doçuras : e pozeste sobre a
são occultos : sua cabeça huma coroa de pedras
14 e perdoa ao teu servo os al preciosas.
heios. 5 Vida te pedio a ti : e lhe -conce
Se elles se não senhorearem de deste diuturnidade de dias pelo se
mim, então serei cu immaculado : e culo, e pelos seculos dos seculos.
serei purificado do delicto maximo. 6 Grande he a sua gloria na tua
15 Então as palavras da minha salvação : gloria e grande fermosura
boca te serão agradaveis : e a medi porás sobr'elle.
tação do meu coração será sempre 7 Porque tu o darás para benção
na tua presença : pelos seculos dos seculos : enchello-
Senhor favorecedor meu, e Re- has de alegria com o teu rosto.
demptor meu. 8 Por quanto o rei espera no Se
nhor : e na misericordia do Altissi
mo não será commovido.
SALMO XIX. 9 Caia a tua mão sobre todos os
1 Para o fim, Salmo de David. teus inimigos ; caia a tua dextra
2 f\ SENHOR te ouça no dia da sobre todos os que te aborrecem.
\J tribulação : o nome do Deos 10 Tu os porás como hum forno ac-
de Jacob te proteja. ceso ao mostrar-lhes teu rosto : o
3 Envie-te soccorro desde o San Senhor na sua ira os conturbará, e
tuario : e desde Sião te proteja. fogo os devorará.
4 Elle se lembre de todos os teus 11 Seu fruto exterminarás da ter
563 2 o 2
SALMOS, XX. XXI.
ra : e a sua descendencia d'entre os meu vigor, e a minha lingua se pe
filhos dos homens. gou ás minhas fauces : e me tens
12 Porque urdirão contra ti males ; conduzido até ao pó da sepultura.
maquinarão conselhos que não pode 17 Por quanto me rodeárão muitos
rão estabelecer. cães: huma turba de malignos me
13 Por quanto os porás em fugida, sitiou.
nos teus residuos prepararás o rosto Elles traspassárão as minhas mãos,
d'elles. , e os meus pés :
14 Exalta-te, Senhor, no teu poder ; 18 contárão todos os meus ossos.
cantaremos e louvaremos as tuas E elles mesmos me estiverão con
maravilhas. siderando e olhando.
19 Repartirão entre si os meus ves
SALMO XXI. tidos, e lançarão sorte sobre a minha
1 Para o fim, Salmo de David, pelo tunica.
soccorro da manhãa. 20 Mas tu, Senhor, não afiastes de
2 T\EOS, Deos meu, olha para mim o teu soccorro : applica-te a me
±J mim : porque me desam defenderes.
paraste? os clamores de meus pec- 21 Livra, ó Deos, a minha alma da
cados são causa de estar longe de espada : e da mão do cão a minha
mim a salvação. unica.
3 Meu Deos, clamarei durante o 22 Salva-me a mim da boca do
dia, e tu não me ouvirás : clamarei leão : e a minha humildade dos cor
de noite, e não por insipiencia minha. nos dos unicornios.
4 Mas tu moras no lugar santo, ó 23 Então annunciarei o teu nome
Gloria d'Israel. a meus irmãos : no meio da igreja te
5 Em ti esperárão nossos pais : es- louvarei.
perárão, e os livraste. 24 Vós os que temeis ao Senhor,
6 A ti clamárão, e forão salvos : em louvai-o : vós todos os que sois a de
ti esperárão, e não forão confundidos. scendencia de Jacob, glorificai-o :
7 Mas eu sou bichinho, e não ho 25 tema-o toda a posteridade d'-
mem : o opprobrio dos homens, e a Israel : porque elle não desprezou,
abjecção da plebe. nem se dedignou da humilde súp-
8 Todos os que me vião escarnece plica do pobre :
rão de mim : íallárão com os labios, nem apartou de mim a sua face :
e meneárão a cabeça. mas elle me ouvio quando eu lhe
9 Esperou no Senhor, livre-o : sal- clamava.
ve-o, se he que o ama. 26 Para comtigo o meu louvor na
10 Porque tu és o que me tiraste igreja grande : eu cumprirei os
do ventre : a minha esperança desde meus votos em presença dos que o
os peitos de minha mãi. temem.
11 Eu fui lançado nos teus braços 27 Os pobres comerão, e serão far
desde o seu seio : tu és o meu Deos tos : e os que buscão ao Senhor lou-
des do ventre de minha mãi. vallo-hão: os seus corações vivirão
12 Não te retires de mim : pelos seculos dos seculos.
porque a tribulação está proxima : 28 Lembrar-se-hão, e converter-se-
porque não ha quem me ajude. hão ao Senhor todos os limites da
13 Hum grande número de novi terra :
lhos me cercárão: eu me vi sitiado e adorarão na sua presença todas
de gordos touros. as familias das gentes.
14 Abrirão sobre mim a sua boca, 29 Por quanto do Senhor he o
como leão roubador e que dá rugidos. reino : e elle mesmo reinará sobre as
15 Eu me derramei como agua, e to gentes.
dos os meus ossos se desconjuntárão. 30 Comêrão e o adorárão todos os
O meu coração no meio das mi poderosos da terra : diante d'elle se
nhas entranhas se tornou como cera prostrárão todos os que descem á,
que se derrete. terra.
16 Seccou-se como barro cozido o 31 E a minha alma vivirá para
564
SALMOS, XXI. XXII. XXIII. XXIV.
elle : e a minha descendencia o ser cão, dos que buscão a face do Deos
virá a elle mesmo. de Jacob.
32 A geração que ha de vir será 7 Levantai, ó principes, as vossas
chamada com o nome do Senhor : e portas, levantai-vos, ó portas eter
annunciarão os ceos a justiça d' elle nas : e entrará o liei da gloria.
ao povo que ha de nascer, ao qual 8 Quem he este Rei da gloria ? o
fez o Senhor. Senhor forte e poderoso : o Senhor
poderoso na batalha.
9 Levantai, ó principes, as vossas
SALMO XXII. portas : levantai-vos, ó portas eter
1 Salmo de David. nas : e entrará o Rei da Gloria.
0 SENHOR me governa, e nada 10 Quem he este Rei da gloria ? o
me faltará : Senhor das virtudes esse he o Rei da
2 em hum lugar de pastos alli me gloria.
collocou.
Elle me conduzio junto a huma SALMO XXIV.
agua de refeição : 1 Para o fim, Salmo de David.
3 converteo a minha alma. ATI, Senhor, elevei a minha alma :
Levou-me por varedas de justiça, 2 Deos meu, em ti confio, não
por amor do seu nome. seja eu envergonhado.
4 Pois ainda quando andar no meio 3 Nem me insultem meus inimi
da sombra da morte, não temerei gos: porque todos os que em ti e-
males : por quanto tu estás comigo. sperão, não serão confundidos.
A tua vara, e o teu baculo, elles 4 Sejão confundidos todos os que
me consolárão. em vão commettem iniquidades.
5 Preparaste huma meza diante de Mostra-me, Senhor, os teus cami
mim, á vista d'aquelles, que me an- nhos : e ensina-me as tuas varedas.
gustiavão. 5 Dirige-me na tua verdade, e en
Ungiste com o oleo pingue a mi sina-me: porque tu és o Deos meu
nha cabeça : e o meu calis que em Salvador, e te tenho esperado todo o
briaga quam precioso he ! dia.
6 E a tua misericordia irá após de 6 Lembra-te, Senhor, das tuas com-
mim todos os dias da minha vida. miserações, e das tuas misericordia^,
E a fim de que eu habite na casa que tem sido desde o seculo.
do Senhor, por diuturnidade de 7 Não te recordes dos delictos da
dias. minha mocidade, nem das minhas
ignorancias.
SALMO XXIII. Mas lembra-te de mim segundo a
1 Para o primeiro dia da semana, tua misericordia: por amor da tua
Salmo de David. bondade, Senhor.
DO Senhor he a terra, e tudo o 8 Doce e recto he o Senhor : por
que a enche : a redondeza da isso dará elle a lei aos que peccão no
terra, e todos os seus habitadores. caminho.
2 Porque elle a fundou sobre os 9 Conduzirá aos mansos cm justiça :
mares : e a estabeleceo sobre os ensinará àaos humildes os seus cami
rios. nhos.
3 Quem subirá ao monte do Se 10 Todos os caminhos do Senhor
nhor ? ou quem estará no seu santo são misericordia e verdade, para os
lugar? que buscão a sua alliança e os seus
4 O innocente de mãos e limpo de mandamentos.
coração, o que não recebeo em vão a 11 Por amor do teu nome, Senhor,
sua alma, nem fez juramentos dolo me has de perdoar o meu peccado :
sos ao sou proximo. porque he grande.
5 Este receberá a benção do Se 12 Quem he o homem, que teme ao
nhor : e a misericordia de Deos seu Senhor 1 elle lhe constituio huma lei
Salvador. no caminho, que escolheo.
6 Esta he a geração dos que o bus- 13 A sua alma morará em bens : e
565
SALMOS, XXIV. XXV. XXVI.
a sua descendencia terá por herança 9 Não percas, ó Deos, com os ímpios
a terra. a minha alma, nem com os homens
14 O Senhor he o firme apoio dos sanguinarios a minha vida :
que o. temem, e o testamento d'elle 10 em cujas mãos estão as iniqui
he para que lhes seja manifestado a dades : a dextra d' elles está cheia de
elles. sobornos.
15 Os meus olhos se elevão sempre 11 Porque eu andei na minha inno
ao Senhor : por quanto elle tirará do cencia : resgata-me, e tem compaixão
laço os meus pés. de mim.
16 Olha para mim, e tem miseri 12 0 meu pé esteve no direito : nas
cordia de mim : porque eu sou só e igrejas te bemdirei, ó Senhor.
pobre.
17 As tribulações do meu coração
se multiplicárão : livra-me das mi SALMO XXVI.
nhas afflioções. 1 Salmo de David antes de ser
18 Olha para o meu abatimento, e ungido.
para o meu trabalho : e perdoa todos 08ENH0R he a minha lua, e a
os meus peccados. minha salvação, a quem teme
19 Olha meus inimigos como se tem rei?
multiplicado, e com odio injusto me O Senhor he o defensor da minha
tem em aborrecimento. vida, de quem tremerei 1
20 Guarda a minha alma, e livra- 2 Em quanto se chegão a mini os
me : não seja eu contundido havendo daninhos, para comer as minhas
esperado em ti. carnes :
21 Os innocentes e os justos se tem estes meus inimigos que me an-
unido comigo : porque te tenho o- gustião, elles mesmos se debilitárão
sperado. e cahirão.
22 Livra, ó Deos, a Israel de todas 3 Ainda que se acampem exercitos
as suas tribulações. contra mim, não temerá o meu co
ração.
Ainda quando se levante batalha
SALMO XXV. contra mim, nisto mesmo espararei
1 Para o fim, Salmo de David. eu.
JULGA-ME, Senhor, porque eu 4 Huma só cousa pedi ao Senhor,
andei na minha innocencia : e esta tornarei a pedir, que habite eu
esperando no Senhor não serei enfra na casa do Senhor todos os dias da
quecido. minha vida,
2 Prova-me, Senhor, e sonda-me: para ver as delicias do Senhor, e
abraza os meus rins e meu coração. visitar o seu templo.
3 Porque a tua misericordia eu a 5 Por quanto me escondeo no seu
tenho diante de meus olhos, e na tabernaculo: no dia dos males me
tua verdade me tenho comprazido. poz a cuberto no escondido do seu
4 Não me sentei no congresso da tabernaculo.
vaidade : e não tratarei com os que 6 Na pedra me exaltou : e agora
obrão a iniquidade. tem exaltado a minha cabeça sobre
5 Eu aborreço a sociedade dos ma os meus inimigos.
lignos : e não me assentarei com os Dei voltas, e sacrifiquei no seu
impios. tabernaculo hostia com vozes de
6 Mas lavarei as minhas mãos entre júbilo: cantarei, e direi salmo ao
os innocentes: e estarei, Senhor, ao Senhor.
redor do teu altar : 7 Ouve, Senhor, a minha voz, com
7 para ouvir a voz dos teus louvo que clamei a ti : tem compaixão do
res, e narrar todas as tuas maravi mim, e ouve-me.
lhas. 8 O meu coração te fallou a ti, os
8 Senhor, eu amei a fermosura da meus olhos te buscárão: teu rosto
tua casa,e o lugar onde habita a tua hei de buscar, Senhor.
gloria. 9 Não apartes de mim a tua face :
566
SALMOS, XXVI. XXVII. XXVIII. XXIX.
e não te retires do teu servo na tua 8 O Senhor he a fortaleza do seu
ira. povo : e o protector que salva ao seu
Sê minha ajuda : não me deixes, ungido.
nem me desprezes, ó Deos meu Sal 9 Salva, Senhor, ao teu povo, e
vador. abençoa a tua herança : conduze-os,
10 Porque meu pai, e minha mãi e exalta-os até á eternidade.
me deixarão : mas o Senhor me re-
colheo. SALMO XXVIII.
11 Prescreve-me, Senhor, a lei no Salmo de David,
teu caminho : e guia-me pela vareda 1 Na consummação do Taberna
direita por causa de meus inimigos. culo.
12 Não me entregues ás almas dos TRAZEI ao Senhor, ó filhos de
que me atribulão : porque se tem le Deos: trazei ao Senhor tenros
vantado contra mim testemunhas cordeiros.
falsas, mas a iniquidade mentio em 2 Rendei ao Senhor gloria e honra,
seu damno. rendei ao Senhor a gloria devida ao
13 Creio ver os bens do Senhor na seu nome : adorai ao Senhor no atrio
terra dos viventes. do seu Santuario.
14 Espera ao Senhor, porta-te va 3 Voz do Senhor sobre as aguas, o
ronilmente: e fortifique-se o teu Deos da magestade trovejou : o Se
coração, e está firme esperando ao nhor sobre muitas aguas.
Senhor. 4 Voz do Senhor em poder : voz do
Senhor em magnificencia.
SALMO xxvn. 5 Voz do Senhor que quebra os
Salmo do mesmo David. cedros: e o Senhor quebrará os
1 A TI clamarei, Senhor Deos cedros do Libano :
xjL meu, não estejas em silencio 6 e os fará em pequenos pedaços
comigo: não succeda que calando como a hum bezerro do Libano : e
tu, seja eu como aquelles que descem ao filho amado do unicornio.
á sepultura. 7 Voz do Senhor que divide a
2 Ouve, Senhor, a voz da minha chamma do fogo.
deprecação quando a ti oro : quando 8 Voz do Senhor que abala o deser
levanto as minhas mãos ao teu santo to : porque o Senhor fará tremer o
templo. deserto de Cades.
3 Não me arrastes juntamente com 9 Voz do Senhor que prepara os
os peccadores : e não me percas com veados, e descubrirá as espessuras :
os que obrão a iniquidade : e no seu templo todos aynunciarão a
os quaes fallão de paz com o seu sua gloria.
proximo, e nos seus corações só 10 O Senhor faz habitar no diluvio:
cuidão em lhe fazer mal. e o Senhor sentar-se-h» como rei
4 Dá-lhes a elles segundo as suas para sempre.
obras, e segundo a malignidade dos 11 O Senhor dará fortaleza ao seu
seus projectos. povo : o Senhor bemdirá ao seu povo
Dá-lhes a elles segundo as obras em paz.
das suas mãos : dá-lhes a recompensa
que lhes he devida. SALMO XXIX.
5 Por quanto não comprehendêrão Salmo de Cantico
as obras do Senhor, nem o que fize- 1 Na Dedicação da casa de David.
rão as mãos d'elle, tu os destruirás, e 2 T?U te glorificarei, Senhor, por-
não os restabelecerás. JDj que me recebeste: e não
6 Bemdito o Senhor : porque ouvio comprazeste a meus inimigos em meu
a voz da minha deprecação. damno.
7 O Senhor he a minha ajuda, e o 3 Senhor meu Deos, eu clamei a ti,
meu protector : nelle esperou o meu e tu me sáraste.
coração, e eu fui ajudado. 4 Senhor, tiraste do inferno a minha
E refloreceo a minha carne : e do alma : puzeste-me a salvo dos que
meu coração o louvarei. descem ao lago.
567
SALMOS, XXIX. XXX.
5 Santos do Senhor, cantai-lhe Mas eu no Senhor esperei.
hymnos: e celebrai a memoria da 8 Regozijar-me-hei, e alegrar-me-
sua santidade. hei na tua misericordia.
6 Porque elle nos fere na sua ira : Porque viste a minha humiliação,
e elle nos dá a vida na sua boa salvaste das angustias a minha al
vontade. ma.
De tarde estaremos em lagrimas : 9 E não me encerraste nas mãos do
e de manhãa em alegria. inimigo : puzeste os meus pés em
7 Ora eu tinha dito na minha lugar espaçoso.
abundancia: Não terei jámais mu 10 Tem misericordia de mim, Se
dança. nhor, que estou atribulado : contur
8 Senhor, por teu querer déste bado com o pesar está o meu olho,
firmeza á minha prosperidade. a minha alma, e as minhas entra
Apartaste de mim teu rosto, e eu nhas:
fiquei conturbado. 11 porque a minha vida tem desfal-
9 A ti, Senhor, clamarei : e ao meu lecido com a dor : e os meus annos
Deos rogarei. com os gemidos.
10 Que proveito ha no meu sangue, Tem-se debilitado pela pobreza a
se desço a corrupção ? minha força : e os meus ossos estão
Por ventura dirá o pó o teu louvor, conturbados.
ou publicará elle a tua verdade ? 12 Estou feito o opprobrio para
11 O Senhor me ouvio, e se compa- todos os meus inimigos, e muito mais
deceo de mim : o Senhor se fez meu para os meus vizinhos : e o horror
ajudador. para os meus conhecidos.
12 Tu converteste o meu pranto Os que me vião, fugião para longe
em gozo : tu rasgaste o meu saco, e de mim :
todo me cercaste d'alegria : 13 fui posto em esquecimento, no
13 para que te cante na minha coração d'elles como morto.
gloria ; e eu não tenha penas : Se Fiquei sendo como vaso que
nhor Deos meu, eu te louvarei eter brado :
namente. 14 porque tenho ouvido as injúrias
de muitos, no meio dos quaes eu
SALMO XXX. estava :
quando deliberavão juntos contra
1 Para o fim, Salmo de David, pelo mim, resolverão tirar-me a vida.
extase. 15 Mas eu em ti esperei, Senhor:
2 T?M ti, Senhor, esperei, não per- disse : Meu Deos és tu :
Jh mittas que eu seja eterna 16 nas tuas mãos estão as minhas
mente confundido: livra-me, segundo sortes.
a tua justiça. Livra me das mãos dos meus ini
3 Dá ouvidos aos meos rogos, acode migos, e dos que me perseguem.
prompto a livrar-me. 17 Resplandeça a claridade do teu
Ache eu em ti hum Deos protec rosto sobre o teu servo, salva-me
tor, e huma casa de refugio para me segundo a tua misericordia.
fazeres salvo. 18 Senhor, não seja eu confundido,
4 Porque tu és a minha fortaleza, pois que te invoquei.
e o meu refugio : e por amor do teu Envergonhem-se os impios, e se-
nome me conduzirás, e me susten jão conduzidos ao inferno :
tarás. 19 tornem-se mudos os labios enga
5 Tu me tirarás d'este laco, que me nadores :
armarão escondidamente : porque tu que fallão contra o justo palavras
és o meu protector. de iniquidade, com soberba, e com
6 Nas tuas mãos encommendo o desprezo.
meu espirito : tu me remiste, Senhor 20 Que grande he, Senhor, a abun
Deos da verdade. dancia da tua doçura, que tens re
7 Aborreces aos que observão cou servada para os que te temem !
sas vans inutilmente. Tu a déste completa áquelles que
5G8
SALMOS, XXX. XXXI. XXXII.
esperão em ti á vista dos filhos dos te-hei neste caminho, em que has
homens. de andar : fixarei sobre ti os meus
21 Tu os esconderás no secreto da olhos.
tua face contra a turbação dos ho 9 Não queirais ser como o cavallo e
mens. o mulo, que não tem entendimento.
Tu os defenderás no teu taberna Com o bocado e com a brida
culo da contradicção das linguas. aperta as queixadas d'aquelles, que
22 Bemdito o Senhor : porque ma não se chegão a ti.
ravilhosamente tem usado comigo 10 Muitos são os açoutes para o
da sua misericordia na cidade forti peccador, mas ao que espera no Se
ficada. nhor misericordia o cercará.
23 Mas eu disse no transporte do 11 Alegrai-vos no Senhor e regozi-
meu animo : Lançado fui de diante jai-vos, ó justos, e gloriai-vos todos
dos teus olhos. os de recto coração.
Por tanto ouviste a voz da minha
oração, quando a ti clamava. SALMO XXXII.
24 Amai ao Senhor todos os que
sois seus santos : porque o Senhor Salmo de David.
perguntará pela verdade, e retri 1 T7, XULTAI, ó justos, no Senhor :
buirá abundantemente aos que obrão JjJ aos rectos convem que o lou
com soberba. vem.
25 Obrai varonilmente, e fortaleça- 2 Louvai ao Senhor com a cithara :
se o coração de todos vós os que cantai-lhe hymnos a elle com o salte
esperais no Senhor. rio de dez cordas.
3 Cantai-lhe a elle hum novo can
SALMO XXXI. tico : celebrai-o com concerto de in
strumentos e de vozes.
Ao mesmo David, de intelligen- 4 Porque a palavra do Senhor he
cia. recta, e a sua fidelidade resplandece
1 T>EMAVENTURADOS aquel- em todas as suas obras.
JlJ les, cujas iniquidades são 5 Elle ama a misericordia e a jus
perdoadas : e cujos peccados são cu- tiça : da misericordia do Senhor está
bertos. cheia a terra.
2 Bemaventurado o homem, a quem 6 Pela palavra do Senhor se firma
o Senhor não imputou peccado, e cujo rão os ceos : e pelo espirito da sua
espirito he isento de dólo. boca toda a sua virtude.
3 Porque callei, e envelhecêrão os 7 Elle ajunta como em odre as
meus ossos em quanto clamava todo aguas do mar : elle põem os abysmos
o dia. em thesouros .
4 Porque a tua mão se fez pesada 8 Toda a terra tema ao Senhor : e
sobre mim de dia e de noite í e me todos os que habitão o universo tre-
converti na minha miseria, em quan mão diante d'elle.
to se crava a espinha. 9 Porque elle disse, e forão feitas
5 Eu te manifestei o meu peccado : as cousas : elle mandou, e forão cri
e não occultei a minha injustiça. adas.
Eu disse : Confessarei ao Senhor 10 0 Senhor dissipa os projectos
contra mim a minha injustiça : e tu das nações : e reprova os intentos dos
me perdoaste a impiedade do meu povos, e arruina os conselhos dos
peccado. principes.
6 Por isto orará a ti todo o santo 11 Mas o conselho do Senhor per
no tempo opportuno. manece eternamente : os pensamen
Mas na inundação das muitas tos do seu coração de geração em
aguas, a elle não se chegarão. geração.
7 Tu és o meu refugio na tribula 12 Bemaventurada a gente, que
ção, que me cercou : alegria minha, tem ao Senhor por seu Deos : o
livra-me dos que me cercão. povo, a quem escolheo em herança
8 Intelligencia te darei, e instruir- para si.
5G'J
SALMOS, XXXII. XXXIII. XXXIV.
13 Des de o ceo olhou o Senhor: 9 Gostai, e vede quão suave he o
vio todos os filhos dos homens. Senhor : ditoso o homem, que espera
14 Des de a sua morada que tem nelle.
Ereparada olhou sobre todos os que 10 Temei ao Senhor todos vós os
abitão a terra. seus santos: porque os que o temem,
15 Elie he o que formou o coração não cahem em pobreza.
de cada hum d'elles, o que entende 11 Os ricos necessitárão e tiverão
todas as suas obras. fome : mas os que buscão ao Senhor,
16 Não se salva o rei por grande não serão privados de bem algum.
exercito : nem o gigante se salvará 12 Vinde, filhos, ouvi-me : eu voa
pela sua força. ensinarei o temor do Senhor.
17 Enganoso o cavallo para a sal 13 Quem he o homem que quer a
vação : e em a sua grande força não vida : e que deseja ver os dias bema-
se salvará. venturados 1
18 Eis-aqui os olhos do Senhor 14 Guarda a tua lingua do mal : e
sobre os que o temem : e em aquel- os teus labios não fallem engano.
les, que esperão sobre a sua miseri 15 Desvia-te do mal, e faze o bem :
cordia : busca a paz, e vai em seu segui
19 para livrar da morte as suas mento.
almas: e para os sustentar na sua 16 Os olhos do Senhor estão sobre
fome. os justos: e os seus ouvidos aos
20 A nossa alma espera ao Senhor : rogos d'elles.
porque he nosso favorecedor e pro 17 Mas o rosto do Senhor sobre os
tector. que fazem o mal : para apagar da
21 Porque nelle se alegrará o nosso terra a sua memoria.
coração : e no seu santo nome temos 18 Os justos clamárão, e o Senhor
esperado. os ouvio : e os salvou de todas as
22 Faça-se, Senhor, sobre nós a tua suas tribulações.
misericordia : da maneira que em ti 19 Perto está o Senhor d'aquelles,
temos esperado. que tem o coração atribulado : e aos
humildes de espirito os salvará.
salmo xxxin. 20 Muitas as tribulações dos jus
tos, e de todas estas os livrará o
1 Salmo de David, quando mudou Senhor.
o seu rosto diante de Aquimelec, que 21 O Senhor guarda todos os seus
o despedio, e elle se foi. (I Reg. ossos : e nem sequer hum d'elles se
XXL) quebrará.
2 T)EMDIREI o Senhor em todo 22 He pessima a morte dos pecoa
ÃJ o tempo: seu louvor será dores : e os que aborrecem o justo,
sempre na minha boca. perecerão.
3 No Senhor se gloriará a minha 23 O Senhor remirá as almas dos
alma : oução-no os humildes, e ale- seus servos : e todos os que esperão
grem-se. nelle não perecerão.
4 Engrandecei comigo ao Senhor:
e exaltemos o seu nome todos á SALMO XXXIV.
trama. 1 Do mesmo David.
, 5 Busquei ao Senhor, e me ouvio : JULGA, Senhor, aos que me fazem
j e me livrou de todas as minhas tribu- damno, expugna aos que me com
: loções. batem.
! 6 Chegai-vos a elle, e sereis illumi- 2 Toma as tuas armas e o teu
nados: e vossos rostos não serão escudo: e levanta-te em meu soc-
confundidos. corro.
7 Este pobre levantou o grito, e o 3 Tira da espada, e conclue contra
Senhor o ouvio: e elle o salvou de aqnelles que me perseguem : dize á
todas as suas tribulaçoes. minha alma : Eu sou a tua salvação.
8 O anjo do Senhor andará á roda 4 Sejão confundidos e envergo
dos que o temem : e os livrará. nhados, os que busção a minha alma.
570
SALMOS, XXXIV. XXXV.
Voltem atrás, e sejão confundidos com demonstrações de paz: mas
os que meditão males contra mim. fallando na commoção da terra, ma
5 Sejão feitos como o pó ante a face quinavão enganos.
do vento: e o anjo do Senhor os 21 E alargarão sobre mim a sua
coarcte. boca : e disserão : Bem, bem, tem
6 Torne-se o seu caminho em trévas visto os nossos olhos.
e escorregadio : e o anjo do Senhor 22 Tu o tens visto, Senhor, não
os persiga. calles: Senhor, não te apartes de
7 Por quanto sem razão me escon- mim.
dêrão o seu laço de morte : sem 23 Levanta-te e attende ao meu
causa enchêrão de opprobrios a juizo : Deos meu, e Senhor meu, na
minha alma. minha causa.
8 Venha sobr'elle hum laço que 24 Julga-me segundo a tua justiça,
ignora: e a rede que escondeo o Senhor Deos meu, e não se alegrem
prenda a elle : e caia no mesmo laço sobre mim.
que elle armou. 25 Não digão em seus corações:
9 Mas a minha alma regozijar- Ainda bem, ainda bem, para nossa
sc-ha no Senhor : e deleitar-sc-ha alma : nem digão : Nós o temos
em seu Salvador. devorado.
10 Todos os meus ossos dirão: 26 Fiquem envergonhados, e con
Senhor, quem he semelhante a ti? fundidos todos juntos, os que se
Que livras ao desvalido das mãos congratulão dos meus males.
dos mais fortes que elle : ao necessi Vestidos sejão de confusão e de
tado e ao pobre dos que o roubão. vergonha os que fallão com orgulho
11 Levantando-se testemunhos ini sobre mim.
quos, cousas que não sabia me per- 27 Regozijem-se e alegrem-se os
guntavão. que querem a minha justiça : e digão
12 Tornavão-me a mim males por sempre : Engrandecido seja o Senhor,
bens : esterilidade á minha alma. os que querem a paz do seu servo.
13 Porém eu quando me erão mo 28 E a minha lingua publicará a
lestos, me vestia de cilicio. tua justiça, todo o dia o teu louvor.
Humilhava a minha alma com o
jejum : e a minha oração dava voltas SALMO XXXV.
no meu seio.
14 Como a proximo, e como a irmão 1 Para o fim, do mesmo David
nosso assim lhe comprazia : como servo do Senhor.
hum que traz luto e está em tristeza 2 'TvISSE o injusto entre si mesmo,
assim me humilhava. xJ que elle dilinquiria: não ha
15 E se alegrárão, e contra mim se temor de Deos ante seus olhos.
ajuntárão : amontoárão-se sobre mim 3 Porque elle obrou dolosamente
açoutes, e não o sabia. na sua presença : de sorte que a su»
16 Forão dissipados, e não se arre iniquidade o fez objecto do odio.
pendêrão, tentárão-me, insultárão-me 4 As palavras da sua boca são
com escarneos : rangerão sobre mim iniquidade, e engano: não quiz in-
os seus dentes. struir-se para fazer o bem.
17 Senhor, quando tornaras a olhar- 5 Meditou a iniquidade na sua
me? resgata a minha alma da ma cama: deixou-se estar em todos os
lignidade d'elles, dos leões a unica caminhos que não erão bons, e não
minha. aborreceo a malicia.
18 Glorificar-te-hei na igreja grande, 6 Senhor, a tua misericordia está
no meio do povo numeroso te lou no ceo: e a tua verdade até ás
varei. nuvens.
19 Não se regozijem sobre mim os 7 A tua justiça he como os montes
que me são contrarios injustamente : de Deos : os teus juizos são hum
os que me aborrecem sem causa e abysmo profundo.
acenão com os olhos. Tu, Senhor, salvarás os homens, e
20 Porque na verdade me fallavuo as bestas :
571
SALMOS, XXXV. XXXVI.
8 segundo tens multiplicado a tua 12 O peccador espreitará ao justo :
misericordia, ó Deos. e rangerá com os dentes contra elle.
Mas os filhos dos homens esperarão 13 Mas o Senhor zombará d'elle:
"a sombra das tuas azas. porque vê que ha de chegar o seu dia.
9 Embriagar-se-hão da abundancia 14 Os peccadores desembainhárão
da tua casa : e os farás beber na a espada : estendêrão o seu arco,
torrente das tuas delicias. para arruinarem o pobre e o in
10 Porque em ti está a fonte da digente : para assassinarem os rectos
vida : e no teu lume veremos o lume. de coração.
11 Estende antes a tua miseri 15 A espada d'elles traspasse o seu
cordia sobre os que te conhecem, e coração: e o arco d'elles seja que
a tua justiça sobre aquelles que tem brado.
o coração recto. 16 Mais vai o pouco a hum justo, que
12 Não venha sobre mim pé de as muitas riquezas aos peccadores.
soberba : e mão de peccador não me 17 Porque os braços dos peccadores
commova. serão quebrados: aos justos porém
13 Alli cahirão os que obrão a ini fortalece-os o Senhor.
quidade : forão empurrados, e não 18 O Senhor conhece os dias dos
se podérão levantar. que são immaculados: a herança
d'elles será eterna.
SALMO XXXVI. 19 Elles não serão confundidos no
tempo mão, e serão fartos nos dias
1 Salmo do mesmo David. da fome :
NAO queiras imitar aos malignos : 20 porque os peccadores perecerão.
nem invejes aos que obrão ini Mas- os inimigos do Senhor tanto
quidade. que tiverem sido honrados e ex
2 Porque elles como feno se sec- altados : faltarão, e se desvenecerãô
carão velozmente : e como verdura como o fumo.
de hervas logo se murcharão. 21 O peccador pedirá emprestado,
3 Espera no Senhor, e faze obras e não pagará : o justo porém tem
boas : e habita na terra, e te Susten compaixão e dará.
tarás com as riquezas d'ella. 22 Porque os que o bemdizem her
4 Deleita-te no Senhor : e te otor- darão a terra : mas os que o maldizem
gará as petições do teu coração. perecerão.
5 Descobre ao Senhor o teu ca 23 Os passos do homem serão diri
minho, e espera nelle : e elle fará. gidos pelo Senhor : e o seu caminho
6 E fará brilhar como lume a tua será approvado por elle.
justiça : e o teu juizo como o meio 24 Quando cahir, não se ferirá:
dia. porque o Senhor lhe põe a mão por
7 Está obediente ao Senhor, e roga- baixo.
lhe. 25 Mancebo fui, e já sou velho : e
Não queiras invejar ao que tem não vi o justo desamparado, nem a
prosperidade no seu caminho: ao sua descendencia mendigando pão.
homem que faz injustiças. 26 Todo o dia exercita a miseri
8 Guarda-te da ira, e deixa o furor : cordia, e dá emprestado: e a sua
não te mova a emulação para te descendencia será abençoada.
fazeres máo. 27 Desvia-te db mal, e faze o bem :
9 Porque os que fazem maldade, e terás huma morada eterna.
serão exterminados : mas os que 28 Porque o Senhor ama a equi
esperão o Senhor, elles herdarão a dade, e não desamparará os seus
terra. santos: serão eternamente conser
10 E ainda hum pouco, e não exis vados.
tirá o peccador : e buscarás o lugar Os injustos serão punidos: e a
d'clle, e não o acharás. descendencia dos impios perecerá.
11 Mas os mansos herdarão a terra, 29 Mas os justos herdarão a terra :
e deleitar-se-hão em abundancia de e morarão sobr'ella por todos os
paz. seculos.
572
SALMOS, XXXVI. XXXVII.
30 A boca do justo meditará sabe 7 Eu me tornei miseravel, e todo
doria, e a sua lingua fallará pru encurvado : e todo o dia andava
dencia. opprimido de tristeza.
31 A lei do seu Deos está no seu 8 Porque os meus lombos estão
coração : e não se armará ardil en cheios de illusões: e não ha parte
ganoso aos seus passos. alguma sã na minha carne.
32 Espreita o peccador ao justo : e 9 Estou afflicto, e grandemente
procura como ha de dar-lhe a morte. abatido : rugia pela força do gemido
33 Mas o Senhor não o deixará do meu coração.
nas suas mãos : nem o condemnará 10 Senhor, diante de ti está todo o
quando for d'elle julgado. meu desejo : e o meu gemido não te
34 Espera no Senhor, e guarda o he occulto.
seu caminho : e te exaltará para 11 O meu coração está conturbado,
que tomes em herança a terra: a minha força me desamparou : e
quando perecerem os peccadores ainda o mesmo lume dos meus olhos
então verás. não está já comigo.
35 Vi ao impio summamente ex 12 Os meus amigos, e os meus
altado, e elevado como os cedros do propinquos se chegárão, e se puzerão
Libano. contra mim.
36 E passei, e eis-que não era : e o E os que estavão perto de mim, se
busquei, e não foi achado o lugar puzerão de longe :
d'elle. 13 e fazião seus esforços os que
37 Guarda a innocencia, e attende buscavão a minha alma.
á equidade : porque ha residuos para E os que me procuravão males,
o homem pacifico. fallárão cousas vans: e todo o dia
38 Mas os injustos perecerão igual maquinavão enganos.
mente : as reliquias dos impios serão 14 Mas eu como hum surdo não
destruidas. ouvia : e como hum mudo que não
39 Mas a salvação dos justos vem abre a sua boca.
do Senhor : e elle he o seu protector 15 E tornei-me como homem que
no tempo da afflicção. não ouve : e que não tem na sua
40 E o Senhor os ajudará, e os boca palavras com que se defenda.
livrará: e os tirará da mão dos 16 Porque em ti, Senhor, esperei:
peccadores, e os salvará : porque tu me ouvirás, Senhor Deos meu.
esperárão nelle. 17 Porque disse: Nunca triunfem
de mim meus inimigos : e em quanto
SALMO xxxvn. meus pés estão vacillantes, fallárão
com orgulho contra mim.
1 Salmo de David, em memoria do 18 Porque apparelhado estou para
sabado. os açoutes : e a minha dor está
2 O ENHOR, não me reprehendas sempre diante de mim.
O no teu furor, nem me casti 19 Porque eu publicarei a minha
gues na tua ira. iniquidade : e meditarei sobre o meu
3 Porque as tuas settas se me cra- peccado.
várão : e assentaste sobre mim a tua 20 Mas os meus inimigos vivem, e
mão. se tem fortificado sobre mim: e se
4 Não ha parte sã na minha carne tem multiplicado os que me aborre
na face da tua ira : não ha paz nos cem injustamente.
meus ossos á vista dos meus pecca- 21 Os que tornão males por bens,
dos. murmuravão de mim: porque eu
5 Porque as minhas iniquidades se seguia o que era bom.
elevárão por cima da minha cabeça : 22 Não me desampares, Senhor
e como carga pesada se aggravárão Deos meu : não te apartes de mim.
sobre mim. 23 Acode promptamente em meu
6 Apodrecerão e corrompêrão-se as soccorro, Senhor Deos da minha
minhas cicatrizes, á vista da minha salvação.
estulticia.
573
SALMOS, XXXVIII. XXXIX.
14 Deixa que tome aTgum alento,
SALMO XXXVIII. antes que me vá, e não exista mais.

1 Para o fim, ao mesmo Idithun, SALMO XXXIX.


Cantico de David.
2 TTvISSE : Guardarei os meus 1 Para o fim, Salmo do mesmo
XJ caminhos : para não delin- David.
quir com a minha lingua. 2 A GUARDEI com expectação
Puz guarda a minha boca, quando xjL ao Senhor, e me attendeo.
o peccador estava em frente contra 3 E ouvio os meus rogos: e me
mim. tirou de hum lago de miseria, e de
3 Emmudeci, e me humilhei, e nem hum lodo immundo.
ainda fallei de cousas boas : e a E poz os meus pés sobre pedra : e
minha dor se renovou. dirigio os meus passos.
4 O meu coração se escandeceo 4 E poz hum novo cantico na minha
dentro de mim : e na minha medita boca, canção ao nosso Deos.
ção se incenderá fogo. Muitos o verão e temerão : e espe
5 Fallei com a minha lingua: rarão no Senhor.
Faze-me conhecer, Senhor, o meu 5 Bemaventurado o varão, cuja
fim : esperança he o nome do Senhor : e
e o número dos meus dias qual não voltou os olhos para as vaidades
he: para que eu saiba o que me e necedades enganosas.
resta. 6 Senhor Deos meu, tu tens feito
6 Eis-aqui puzeste os meus dias muitas obras maravilhosas : e não
em medida : e a minha subsistencia ha quem te seja semelhante nos teus
he como nada diante de ti. conselhos.
Todavia he pura vaidade todo o Eu os annunciei e fallei: tem-se
homem que vive. multiplicado innumeravelmente.
7 Pois certamente o homem passa 7 Sacrificio e offerenda não qui-
como em sombra : e assim em vão se zeste : mas me formaste orelhas per
conturba. feitas.
Enthesoura : e não sabe para E holocausto pelo peccado não
quem ajunta aquelles cousas. pediste :
8 E agora qual he a minha espe 8 então disse : Eis-aqui venho.
rança ? por ventura não he o Senhor? Na cabeceira do livro está escrito
pois em ti está a minha subsistencia. de mim
9 Livra-me de todas as minhas 9 para fazer a tua vontade: Deos
iniquidades: tu me fizeste hum meu, eu o quiz, e no intimo do meu
objecto de opprobrio para o insen coração desejei se cumprisse tua lei.
sato. 10 Annunciei a tua justiça na igreja
10 Emmudeci, e não abri a minha grande, eis-aqui não demorarei os
lioca, porque tu o fizeste : meus labios : Senhor, tu o sabes.
11 aparta de mim os teus fla- 11 Não escondi a tua justiça no
gellos. meu coração: mostrei a tua verdade
12 Debaixo da força da tua mão cu e o teu Salvador.
desfalleci quando me reprehendeste : Não escondi a tua misericordia, e
tu por causa da iniquidade castigaste a tua verdade a huma congregação
ao homem. numerosa.
E fizeste que a sua alma se con 12 Mas tu, Senhor, não alongues
sumisse como aranha : certamente de mim as tuas misericordias : a tua
em vão se conturba todo o homem. misericordia e a tua verdade sempre
13 Ouve, Senhor, a minha oração e me ampararão.
a minha súpplica : recebe em teus 13 Por 'quanto me cercárão males,
ouvidos as minhas lagrimas. que não tem número : senhoreárão-
Não te calles : porque adventicio me as minhas iniquidades, e eu não
sou diante de ti, e pereerrino como pude vellas.
todos meus pais. j Multiplicárão-se mais do que oa
574 ....
SALMOS, XXXIX. XL. XLI.
cabellos da minha cabeça : e o meu 11 Tu pois, Senhor, tem compaixão
coração me desamparou. de mim, e resuscita-me : e eu lhes
14 Seja do teu agrado, Senhor, o retribuirei.
livrares-me: Senhor, volta os olhos 12 Nisto conheci eu que tu me
para me soccorreres. querias bem : em que o meu inimigo
15 Sejão confundidos e envergo se não alegrará sobre mim.
nhados a hum tempo aquelles, que 13 Porque tu me tomaste na tua
buscão a minha vida, para tirar-ma. protecção por causa da minha inno-
Voltem atrás, e fiquem confundi cencia: e tu me fortificaste diante
dos os que me desejão males. de ti para sempre.
16 Soffrão em continente a sua 14 O Senhor Deos d'Israel seja
confusão, os que me dizem: Bem, bemdito por todos os seculos dos se
bem. culos : assim seja, assim seja.
17 Rogozijem-se e alegrem-se sobre
ti todos os que te buscão : os que SALMO XLI.
amão teu Salvador, digão sempre : Para o fim,
Engrandecido seja o Senhor. 1 De intelligencia aos filhos de Coré.
18 Mas eu sou mendigo, e pobre: 2 A SSIM como o cervo suspira
o Senhor está cuidadoso de mim. J\. pelas fontes das aguas:
Favorecedor meu, e protector meu assim a minha alma suspira por ti, ó
és tu : Deos meu, não tardes. Deos.
3 A minha alma está ardendo de
SALMO XL. sede pelo Deos forte e vivo : quando
1 Para o fim, Salmo do mesmo virei e apparecerei diante da face de
David. Deos?
2 T>EMAVENTURADO o que 4 As minhas lagrimas forão o meu
JJ cuida sobre o necessitado, e pão de dia e de noite : em quanto se
o pobre : o Senhor o livrará no dia me diz cada dia : Onde está o teu
máo. Deos 1
3 O Senhor o guarde, e lhe dê vida, 5 Eu me lembrei d'estas cousas, e
e o faça bemaventurado na terra : e derramei a minha alma dentro de
não o entregue ao poder de seus mim mesmo : porque eu passarei ao
inimigos. lugar do tabernaculo admiravel, até
4 O Senhor lhe dê auxilio sobre o á casa de Deos :
leito da sua dor : toda a [sua cama com voz de rogozijo, e louvor:
revolveste na sua enfermidade. com festivo de quem se banquetêa.
5 Eu disse: Senhor, compadece-te 6 Porque estás triste, alma minha 1
de mim : sara a minha alma, porque e porque me conturbas ?
pequei contra ti. Espera em Deos, porque eu ainda
6 Os meus inimigos fallárão contra tenho de o louvar : salvação do meu
mim dizendo : Quando morrerá, e rosto,
perecerá o seu nome ? 7 e Deos meu.
7 E se algum entrava a ver-me, Dentro de mim mesmo está con
fallava cousas vans: o seu coração turbada a minha alma : pelo que me
recolheo em si iniquidade. lembrarei de ti na terra do Jordão, e
Elle sahia fóra, e fallava de Hermon des de o monte pequeno.
8 sobre isso mesmo. 8 Hum abysmo chama outro abys-
Contra mim murmuravão todos os mo, á voz das tuas cataractas.
meus inimigos: contra mim urdião Todas as tuas cousas altas, e as
males. tuas ondas sobre mim passárão.
9 Palavra injusta decretárão contra 9 No dia enviou o Senhor a sua
mim : Por ventura o que dorme não misericordia, e de noite o seu 'can
se poderá outra vez levantar 1 tico.
10 Ainda o homem da minha paz, Dentro de mim orarei ao Deos da
em quem eu confiei : o que comia o minha vida,
meu pão, engrandeceo sobre mim a 10 dizendo a Deos : Tu és meu
sua traição. Amparador.
575
SALMOS, XLI. XLII. XLIII.
Porque te esqueceste de mim 1 c 5 Tu mesmo és o meu Eei, e o
porque ando triste, em quanto me meu Deos : que dispões as salvações
afflige o inimigo ? de Jacob.
11 Ao tempo que os meus ossos se 6 Por ti nos enforçaremos em ar
quebrão, me improperão os meus ini ruinar nossos inimigos, e em teu
migos que me perseguem : nome desprezaremos aos que se le-
dizendo-me todos os dias : Onde vantão contra nós.
está o teu Deos ? 7 Porque não esperarei no meu
12 Porque estás tu triste, alma mi arco : e a minha espada não me sal
nha ? e porque me conturbas l vará.
Espera em Deos, porque ainda 8 Porque nos salvaste dos que nos
tenho de o louvar : salvaçao do meu affligião : e confundiste aos que nos
rosto, e Deos meu. tinhão aborrecimento.
9 Em Deos nos gloriaremos todo o
SALMO XLII. dia: e em teu nome diremos lou
vores eternamente.
Salmo de David. 10 Mas agora tu nos lançaste fóra
1 TULGA-ME, ó Deos, e separa a e cubriste de confusão : e tu, ó Deos,
J minha causa de huma gente não andarás á testa dos nossos exer
não santa, livra-me do homem ini citos.
quo, e enganador. 11 Tu nos fizeste voltar as costas
2 Porque és, ó Deos, a minha forta a nossos inimigos: c que fossemos
leza: porque me repelliste? e por preza dos que nos tinhão em aborre
que ando triste, quando me afflige o cimento.
meu inimigo? 12 Tu nos entregaste como ovelhas
3 Envia a tua luz, e a tua verdade : de matadouro : e nos espalhaste
estas me conduzirão, e me levárão ao entre as nações.
teu santo monte, e aos teus taberna 13 Vendeste o teu povo sem preço :
culos. e não houve concurso nos mercados
4 E entrarei ao altar de Deos : ao d'elles.
Deos, que alegra a minha mocidade. 14 Puzeste-nos por opprobrio aos
O Deos, Deos meu, eu te louvarei nossos vizinhos, por escarneo e zom
com a cithara. baria áquelles, que estão ao redor
5 Porque estás tu triste, alma mi de nós.
nha ? e porque me conturbas 1 15 Puzeste-nos em proverbio ás
Espera em Deos, porque ainda te gentes: por exemplo de irrisão nos
nho de o louvar: salvação do meu povos.
rosto, e Deos meu. 16 A minha ignominia está todo o
dia diante de mim, e a confusão do
SALMO XLIII. meu rosto me tem coberto :
17 á voz do que me affronta, e vi
1 Para o fim, aos filhos de Coré, tupera : á vista do inimigo, e do que
para intelligencia. me persegue.
2 "VTÓS, ó Deos, com as nossas 18 Todas estas cousas vierão sobre
-LN orelhas ouvimos : nossos pais nós, e ainda assim nós nos não temos
nos annunciárão esquecido de ti: e não temos com-
a obra que fizeste nos dias d'elles, mettido iniquidade contra o tu pacto.
e nos dias antigos. 19 O nosso coração não tornou
3 A tua mão exterminou as gentes : atrás: nem tu desviaste do teu ca
e os plantaste a elles: affligiste os minho os nossos passos :
povos, e os lançaste fora : 20 porque tu nos humilhaste no lu
4 porque não foi com a sua espada gar da afflicção, e a sombra da morte
que possuirão a terra, e o seu braço nos cobrio.
não os salvou : 21 Se nós nos esquecemos do nome
senão a tua dextera, e o teu braço, do nosso Deos, e se estendemos as
e a luz do teu rosto : porque te com nossas mãos para algum deos estra
prazeste nelles. nho:
576
SALMOS, XLI I. XLIV. XLV.
22 por ventura não ha de pedir 10 as filhas dos reis na tua gloria.
Deos conta d'isso? porque elle co Apresentou-se a rainha á tua de
nhece os segredos do coração. xtera com manto d'ouro : cercada
Pois por amor de ti somos entre de variedade.
gues á morte cada dia: somos re 11 Escuta, o filha, e vê, e inclina
putados assim como ovelhas de mata o teu ouvido: e esquece-te do teu
douro. povo, e da casa de teu pai.
23 Levanta-te, porque dormes, Se 12 E cubiçará o Rei a tua belleza :
nhor 1 Levanta-te, e não nos desam porque elle he o Senhor teu Deos, e
pares para sempre. adorallo-hão.
24 Porque apartas teu rosto, te 13 E as filhas de Tyro com dadivas
esqueces da nossa miseria e da nossa farão deprecações em tua presença :
tribulação ? e todos os ricos do povo.
25 Por quanto a nossa alma está 14 Toda a gloria da que he filha
humilhada até ao pó : pegado está do rei he de dentro, em franjas d'
com a terra o nosso ventre. ouro
26 Levanta-te, Senhor, ajuda-nos: 15 toda vestida de varios adornos.
e resgata-nos por amor do teu nome. Serão apresentadas ao Kei virgens
após ella: as suas companheiras te
SALMO XLIV. serão conduzidas.
16 Serão conduzidas com alegria e
1 Para o fim, para aquelles, que com regozijo : conduzillas-hão ao
hão de ser mudados, aos filhos de templo do Rei.
Coré, para intelligencia, Cantico pelo 17 Em lugar de teus pais te nasce
amado. rão filhos : estabelecellos-has princi
2 AHIO de meu coração com pes sobre toda a terra.
O grande impeto huma pala 18 Lembrar-se-hão do teu nome por
vra boa : cu digo ao Rei as minhas toda a geração e geracão.
obras. Por isto os povos te louvarão
A minha lingua he penna d' escri eternamente: e pelos seculos dos
vão, que escreve velozmente. seculos.
3 Vistoso em fermosura sobre os
filhos dos homens, a graça se derra SALMO XLV.
mou nos teus labios : por isso te bem- 1 Para o fim, aos filhos de Coré
disse Deos para sempre. para os arcanos, Salmo.
4 Cinge a tua espada ao teu lado, 2 f\ NOSSO Deos he refugio, e
ó poderosissimo. \J esforço : favorecedor nas
5 Com a tua belleza e com a tua tribulações, que com excesso nos
fermosura enteza o arco, vai adiante tem comprehendido.
felizmente, e reina, 3 Por isso não temeremos ainda
por meio da verdade e da mansi que seja commovida a terra : e tras
dão, e da justiça : e a tua dextera te ladados os montes ao meio do mar.
conduzirá a cousas maravilhosas. 4 Bramarão, e turbárão-se as suas
6 As tuas settas são agudas nos co aguas : estremecêrão os montes pela
rações dos inimigos do Rei, debaixo sua fortaleza.
de ti cahirão os povos. 5 O impeto do rio alegra a cidade
7 O teu throno, ó Deos, subsistirá de Deos : santificou o seu taberna
por todos os seculos : vara de recti culo o Altissimo.
dão he a vara de teu reino. 6 Deos está no meio d'ella, ella não
8 Amaste a justiça, e aborreceste a será commovida: Deos a ajudará
iniquidade : por isso te ungio Deos o desde o raiar da manhãa.
teu Deos com oleo de alegria sobre 7 As nações se conturbárão, e os
teus companheiros. reinos se humilhárão : deo a sua voz,
9 Cheiro de myrrha, e de aloés, e moveo-se a terra.
de casia sahe de teus vestidos, desde 8 O Senhor dos exercitos he com-
as casas de marfim : com as quaes nosco: nosso amparador o Deos de
cousas te alegrárão Jacob.
577 2 P
SALMOS, XLV. XLVI. XLVII. XLVIII.
9 Vinde, e vede as obras do Senhor, 5 Porque eis-aqui os reis da terra
as maravilhas, que poz sobre a se congregárão : se conjurárõo unani
terra : memente contra ella.
10 que aparta as guerras até á 6 Elles quando a virão se admi-
extremidade da terra. rárão, se conturbárão, forão commo-
Quebrará o arco, e romperá as ar vidos :
mas: e queimará ao fogo os escu 7 tremor se apoderou d'clles.
dos. Alli sentirão dores como mulher
11 Cessai, e vede que eu sou o que está de parto.
Deos : serei exaltado entre as gen 8 Com vento impetuoso quebrarás
tes, e serei exaltado na terra. as náos de Tharsis.
12 O Senhor dos exercitos he com- 9 Como o ouvimos assim o vimos
nosco : nosso amparador o Deos de na cidade do Senhor das virtudes,
Jacob. na cidade do nosso Deos: Deos a
fundou para sempre.
SALMO XLVI. 10 Recebemos, ó Deos, a tua mise
ricordia : no meio do teu templo.
1 Para o fim, para os filhos de Coré, 11 Segundo o teu nome, ó Deos,
Salmo. assim tambem o teu louvor se ex-
2 HHODAS as gentes applaudi com tende até aos fins da terra : de ju
_L as mãos : celebrai a Deos com stiça está cheia a tua dextera.
vozes de regozijo. 12 Alegre-se o monte de Sião, e re-
3 Porque o Senhor he excelso, terri gozijem-se as filhas de Juda, pelos
vel : Rei grande sobre toda a terra. teus juizos, Senhor.
4 Submetteo-nos os povos a nós, e 13 Dai voltas a Sião, e considerai-a
as gentes debaixo de nossos pés. ao redor : contai as torres d'ella.
5 Escolheo para nós a sua he 14 Applicai-vos a considerar a
rança : a fermosura de Jacob, a qual força d'ella : e fazei resenha das suas
amou. casas, para que o conteis em outra
6 Subio Deos-com júbilo : e o Se geração.
nhor com voz de trombeta. 15 Porque este he Deos, Deos nosso
7 Cantai salmos ao nosso Deos, para sempre, e pelo seculo do se
cantai salmos : cantai salmos ao culo: elle nos governará pelos se
nosso Rei, cantai salmos. culos.
8 Porque Deos he o Rei de toda a
terra : cantai salmos sabiamente. SALMO XLVIII.
9 Deos reinará sobre as nações:
Deos está sentado sobre o seu santo 1 Para o fim, aos filhos de Coré,
throno. Salmo.
10 Os principes dos povos se reuni 2 f\UVI isto, todas as gentes:
rão com o Deos de Abrahão : porque \J percebei-o nos ouvidos todos
os deoses fortes da terra tem sido os que povoais a terra :
grandemente exaltados. 3 assim os nascidos de plebeos,
como de homens illustres : á huma
SALMO XLVII. juntamente o rico e o pobre.
4 A minha boca fallará sabedoria :
1 Salmo de Cantico aos filhos de e a meditação do meu coração pru
Coré no segundo dia da semana. dencia.
2 Ç\ RANDE he o Senhor, e muito 5 Inclinarei á parabola o meu ou
vT digno de louvor na cidade vido: exporei-com o salterio a mi
de nosso Deos, no seu monte santo. nha proposição.
3 Fundado he com júbilo de toda a 6 Porque temerei eu no dia máo 1
terra o monte de Sião, os lados do a iniquidade do meu calcanhar me
Aquilão : cidade do Rei grande. terá cercado.
4 Conhecido será Deos nas casas 7 Aos que confião nas suas forças :
d'ella, quando houver de a prote e se glorião na multidão das suas
ger. riquezas :
578
SALMOS, XLV11I. XLIX.
8 o irmão não resgata, não resga 2 De Sião he que vem o resplen
tará o homem : não dará a Deos a dor da sua fermosura.
sua propiciação, 3 Deos virá manifestamente : Deos
9 nem o preço do resgate dá sua nosso, e não guardará silencio.
alma : e estará em trabalho eterna Fogo se incenderá na sua pre
mente, sença: e em roda d'elle tempestade
10 e vivirá não obstante até ao forte.
fim. 4 Chamará de cima ao eco: e a
11 Não verá a morte, quando vir terra para julgar ao seu povo.
morrer os sabios : igualmente o in 5 Congregai junto d'elle os seus
sensato, e o nescio perecerão. santos: que compõem alliança com
E deixarão aos estranhos as suas elle sobre sacrifiicios.
riquezas : 6 E annunciarão os ceos a justiça
12 e os seus sepulcros serão as suas d'elle : por quanto Deos he o Juiz.
casas para sempre. 7 Ouve, povo meu, e cu fallarei:
Sua morada no decurso de todas ouve, Israel, e testificarei contra ti :
as geracões: para aquelles quo de- Deos, o teu Deos sou eu.
rão os seus nomes ás suas terras. 8 Não te arguirei sobre os teus
13 E o homem, quando estava na sacrificios : porque os teus holocaus
honra, não o entendeo : foi compa tos estão sempre diante de mim.
rado aos brutos irracionaes, e se fez 9 Não receberei de tua casa be
semelhante a elles. zerros : nem cabritos dos teus re
14 Este caminho d'elles lhes serve banhos.
de ruina: e depois na sua boca se 10 Porque minhas são todas as
comprazerão. feras das selvas, os animaes nos
15 Como ovelhas são postos no in montes e os bois.
ferno : e elles serão pasto da morte. 11 Conheço todas as aves do ceo :
E os justos terão dominio sobre e a fermosura do campo comigo
elles na manhãa: e passada a sua está.
gloria tudo o que tiverão se enve 12 Se tiver fome, não to direi a ti :
lhecerá no inferno. porque minha he a redondeza da
16 Mas Deos na verdade resgatará terra, e a sua plenidão.
a minha alma do poder do inferno, 13 Por ventura comerei carnes de
quando me tomar. touros? ou beberei sangue de ca
17 Não te dê cuidado quando o britos !
homem se enriquecer: e quando se 14 Offerece a Deos sacrificio de
accrescentar a gloria da sua casa. louvor : e paga ao Altissimo os teus
18 Porque em morrendo, nada le votos.
vará elle comsigo : nem a sua gloria 15 E invoca-me no dia da tribu
descerá com elle. lação : livrar-te-hei, e honrar-me-
19 Porque em quanto elle vive será has.
louvada a sua alma : confessar-te-ha 16 Mas ao peccador disse Deos:
quando lhe fizeres bem. ' Porque falias tu dos meus manda
20 Entrará no lugar da morada de mentos, e tomas o meu testamento
seus pais: e não verá já mais a luz. na tua boca 1
21 O homem, quando estava na 17 Posto que tu tens aborrecido a
honra, não o entendeo : foi compara disciplina : e postergaste as minhas
do aos brutos irracionaes, e se fez palavras.
semelhante a elles. 18 Se vias hum ladrão, corrias com
elle : e com os adulteros fazias
SALMO XLIX. sociedade.
19 A tua boca abundou de malicia :
1 Salmo de ou para Asaph. e a tua lingua ordia enganos.
ODEOS dos deoses, O Senhor fal- 20 Estando sentado fallavas contra
lou : e convocou a terra, teu irmão, e punhas tropeço contra o
desde o oriente do sol até ao seu filho da tua mãi.
occaso. 21 Isto fizeste, e eu me callei.
579 2 P 2
SALMOS, XLIX. L. LI.
Creste a iniquidade, que serei tal 15 Ensinarei aos iniquos os teus
como tu : arguir-te-hei, e to porei caminhos : o os impios se converte
diante da tua cara. rão a ti.
22 Entendei isto os que vos esque 16 Livra-me dos sangues, Deos,
ceis de Deos : não succeda que vos Deos da minha salvação : e a minha
arrebate, e não haja quem vos lingua exaltará a tua justiça.
livre. 17 Senhor, abrirás os meus labios :
23 Sacrificio de louvor me honrará : e a minha boca annunciará o teu
e alli o caminho, por onde lhe mo louvor.
strarei a salvação de Deos. 18 Porque se tu quizesses sacrifi
cio, o houvera na verdade offere-
SALMO L. cido : tu não te deleitarás com holo
I Para o fim, Salmo de David. caustos.
* 2 Quando veio buscallo o Profeta 19 Sacrificio para Deos he o espi
Nathan, depois de haver peccado rito atribulado : ao coração contrito,
com Bethsabée. (II. dos Reis XII.) e humilhado não o desprezarás, ó
3 f l\EM piedade de mim, ó Deos, Deos.
JL segundo a tua grande mise 20 Senhor, faze bem a Sião de tua
ricordia. boa vontade : para que se edifiquem
E segundo as muitas mostras da os muros de Jerusalem.
tua clemencia, apaga a minha mal 21 Então acceitarás sacrificio de
dade. justiça, offrendas, e holocaustos :
4 Lava-me mais e mais da minha então porão sobre o teu altar be
iniquidade: e purifica-me do meu zerros.
peccado.
5 Porque a minha maldade eu a SALMO LI.
conheço : e o meu peccado diante de
mim está sempre. 1 Para o fim, de intelligencia de
6 Contra ti só pequei, e fiz o mal David,
diante dos teus olhos : para que 2 Quando veio Doég Idumeo, e no
sejas justificado nas tuas palavras, e ticiou a Saul : David veio para
venças quando fores julgado. casa de Aquimelech. (I. dos Reis
7 Eis-aqui sabes que eu fui conce XXII. 9.)
bido em iniquidades : e em peccados 3 T)0RQUE te glorias na malicia
me concebeo minha mãi. JT tu, que és poderoso em ini
8 E bem vejo que tu amaste a ver quidade 1
dade : e me revelaste o segredo, e o 4 Todo o dia excogitou injustiça a
escondido do teu saber. tua lingua : como navalha aguda
9 Tu me burrifarás com o hyso- fizeste engano.
pe, e serei purificado : lavar-me-has, 5 Quizeste mais o mal que o bem :
e me tornarei mais branco que a a linguagem da iniquidade mais que
neve. a da justiça.
10 Ao meu ouvido darás gozo e 6 Amas todas as palavras de ruina,
alegria: e se regozijarão os meus ó lingua enganadora.
ossos humilhados. 7 Por isso Deos te destruirá para
II Aparta o teu rosto dos meus sempre, arrancar-te-ha, e transplan-
peccados : e apaga todas as minhas tar-te-ha a ti da tua morada : e a
maldades. tua estirpe da terra dos viventes.
12 Cria em mim, ó Deos, hum co 8 Yello-hão os justos, e temerão, e
ração puro : e renova nas minhas d'elle se rirão, e dirão :
entranhas hum espirito recto. 9 Eis-aqui o homem, que não tomou
13 Não me arremesses da tua pre a Deos por seu protector :
sença: e não tires de mim o teu mas que esperou na multidão das
Espirito Santo. suas riquezas : e prevaleceo na sua
14 Dá-me a alegria da tua salva vaidade.
ção : e conforta-me por meio do 10 Mas eu, como oliveira frutifera
espirito principal. na casa de Deos, esperei na miseri
580
SALMOS, LI. LII. LIII. LIV.
cordia de Deos para sempre : e pelos carão a minha alma : e não puzerão
seculos dos seculos. a Deos diante de si.
11 Louvar-te-hei para sempre por 6 Mas eis-aqui Deos me favorece :
que fizeste: e esperarei no teu e o Senhor he o protector da minha
nome, porque he bom diante dos alma.
teus santos. 7 Faze voltar os males sobre os
meus inimigos : e na tua verdade
SALMO LII. destroe-os.
8 Eu te offerecerei hum sacrificio
Para o fim, voluntario, e louvarei o teu nome,
1 Sobre Maeleth de intelligencia de Senhor : porque he bom.
David. 9 Por quanto de toda a tribulação
DISSE o nescio no seu coração: me tens livrado : e os meus olhos
Não ba Deos. olhárão com desprezo sobre os meus
2 Pervertêrão-se, e se tem feito inimigos.
abominaveis em iniquidades : não
ha quem faça bem. SALMO LIV.
3 Deos desde o ceo olhou sobre os
filhos dos homems : para ver se ha 1 Para o fim, Sobre os canticos de
quem tenha intelligencia, ou busque intelligencia de David.
a Deos. 2 /^VUVE, ó Deos, a minha oração,
4 Todos se desviárão, juntamente \J e não desprezes o meu hu
se fizerão inuteis : não ha quem faça milde rogo.
bem, não ha sequer hum só. 3 Attende-me a mim, e ouve-me.
5 Por ventura não virão em co Estou contristado na consideração
nhecimento todos os que obrão 'ini que me exercita: e estou contur
quidade, os que devorão o meu povo bado
como quem come pão 1 4 pela voz do inimigo, e pela per
6 Não invocárão a Deos: alli tre seguição do peccador.
merão de medo, onde não havia que Porque lançárão iniquidades sobre
temer. mim : e com ira me erão molestos.
Porque Deos dissipou os ossos 5 O meu coração está conturbado
d'aquelles que contentão aos homens : dentro de mim : e medo de morte
forão confundidos, porque Deos os cahio sobre mim.
desprezou. 6 Temor e tremor vierão sobre
7 Quem dará de Sião a salvação a mim: e cobrirãc-me trévas.
Israel ? quando Deos puzer fim ao 7 Então disse : Quem me dará
cativeiro do seu povo, regozijar-se- azas como de pomba, e voarei, e
ha Jacob, e alegrar-se-ha Israel. descançarei 1
8 Eis-aqui me alonguei fugindo : e
SALMO LIII. permaneci na soledade.
9 Alli aguardava áquelle, que me
Para o fim, salvou do abatimento de espirito, e
1 Sobre os canticos de intelligencia de tempestade.
de David, 10 Destroe, Senhor, confunde as
2 Quando vierão os Ziféos, e disse- linguas d'elles : porque tenho visto a
rão a Saul : Pois que não está David injustiça, e a contradiecão na cidade.
escondido na nossa terra í (I. dos 11 Dia e noite a cercará sobre seus
Reis XXIII. 19, e XXVI. 1.) muros a iniquidade ; e oppressão
3 OALVA-ME, ó Deos, em teu está no meio d'ella,
O nome: e com o teu poder 12 e injustiça.
julga a minha causa. E não faltou de suas praças usura,
4 Escuta, 6 Deos, a minha oração : e engano.
percebe nos teus ouvidos as palavras 13 Porque se o meu inimigo hou
da minha boca. vera fallado mal de mim, eu o hou
5 Porque os estranhos se tem le vera soffrido por certo.
vantado contra mim, e os fortes bus- E se aquelle, que me tinha em
581
SALMOS, LIV. LV. LVL
aborrecimento, houvera fallado de todo o dia : porque são muitos os
mim com insolencia, talvez me hou que pelejão contra mim.
vesse escondido d'elle. 4 Na altura do dia temerei : mas
14 Mas tu homem de hum coração eu em ti esperarei.
comigo, minha guia, e meu conhecido, 5 Em Deos louvarei as palavras
15 que juntamente comigo tomavas que me tem dado, em Deos tenho
doces manjares: na casa do Senhor esperado : não temerei o que ine
andámos acordes. possa fazer a carne.
16 Venha a morte sobre elles : e 6 Todo o dia abominavão as minhas
desção vivos ao inferno : palavras : contra mim erão todos os
porque ha malicia nas moradas pensamentos d' elles, para me fazerem
delles, no meio d'elles. mal.
17 Mas eu clamei a Deos: e o 7 Congregar-se-hão e esconder-se-
Senhor me salvara. hão : elles armarão insidias ao meu
18 De tarde, e manhãa, e ao meio calcanhar.
dia narrallo-hei, e publicallo-hei : e Como elles porfiárão em tirar-me
cllc ouvirá a minha voz. a vida,
19 Redemirá em paz a minha alma 8 tu de nenhum modo os salvarás :
livrando-a dos que me cercão : por com ira quebrantarás estes povos.
que elles erão muitos contra mim. 9 O' Deos, a ti tenho manifestado
20 Ouvir-me-ha Deos, e humilhal- a minha vida: tu viste as minhas
los-ha o que he antes dos seculos. lagrimas diante de ti,
Por quanto não ha nelles mudan conforme a tua promessa :
ça, e não temêrão a Deos : 10 então serão postos em fuga os
21 estendeo a sua mão para lhes meus inimigos :
retribuir. em qualquer dia que eu te invo
Contaminárão o seu testamento. car: eis-que conheço, que tu és o
22 Forão dissipados pela ira do seu meu Deos.
rosto : e o seu coração se apropin- 11 Em Deos louvarei a palavra, no
quou. Senhor louvarei a promessa: em
As suas palavras são mais suaves Deos esperarei, não temerei o que o
que o azeite : e ellas são ao mesmo homem me possa fazer.
tempo dardos. 12 Sobre mim estão, ó Deos, os
23 Lança sobre o Senhor o teu teus votos, que cumprirei com lou
cuidado, e elle te sustentará : não vores a ti.
deixará que fluctue o justo para 13 Por quanto livraste a minha
sempre. alma da morte, e os meus pés da
24 Mas tu, ó Deos, os conduzirás queda: ipara que eu seja acceito
ao poço da perdição. diante de Deos no lume dos viven
Os homens sanguinarios, e enga tes.
nadores não chegarão á ametade de
seus dias: mas eu em ti esperei, SALMO LVL
Senhor.
Para o fim,
1 Não destruas, David poz esta
SALMO LV.
inscripção por titulo, quando fugindo
Para o fim, da presença de Saul se retirou á
1 Pelo Povo, que se achava longe cova. (I. dos Reis XXII. 1, e XXIV.
dos Santos, David poz esta inscrip-
ção por titulo, quando os estrangei 2 rpEM piedade de mim, ó Deos,
ros o detiverão em Geth. (I. dos J. tem piedade de mim : porque
Reis XXI. 12.) em ti confia a minha alma.
2 rTVEM misericordia de mim, ó E na sombra das tuas azas espe
JL Deos, porque me atropelou o rarei, até que passe a iniquidade.
homem: angustiou-me combatendo 3 Clamarei ao Deos altissimo : ao
todo o dia contra mim. Deos que me fez bens.
3 Pisárão-me os meus inimigos 4 Enviou desde o ceo, e livrou-me :
582
SALMOS, LVI LVU. LV1II.
cubrio de opprobrio aos que me 8 Reduzir-se-hão ao nada como
pisavão. agua que corre : entesou o seu arco
Enviou Deos a sua misericordia, e até que sejão abatidos.
a sua verdade, 9 Serão destruidos como a cêra, que
5 e tirou a minha alma do meio se derrete: cahio fogo de cima, e
dos cachorros dos leões : conturbado não virão o sol.
dormi. 10 Antes que os vossos espinhos se
Filhos dos homens, os dentes vejão feitos arbustos : assim elle na
d'elles são armas e settas : e a sua sua ira os devorará como ainda
lingua espada aguçada. vivos.
6 Exalta-te a ti, ó Deos, sobre os 11 Alegrar-se-ha o justo quando vir
ceos : e brilhe a tua gloria por toda a vingança : as suas mãos lavará no
a terra. sangue do peccador.
7 Elles tem preparado laço aos 12 E dirá o homem: Se de certo
meus pés: e tem feito encurvar a ha fruto para o justo : de certo ha
minha alma. Deos que os julga sobro a terra.
Cavárão diante de mim huma
cova : e cahirão nella. SALMO LVIII.
8 Apparelhado está o meu coração,
ó Deos, apparelhado o meu coração : Para o fim,
cantarei, e direi salmo. 1 Não destruas, David poz esta
9 Levanta-te, gloria minha, levan- inscripção por titulo, quando enviou
ta-te, salterio e cithara: levantar- Saul, e poz guardas á sua casa para
me-hei de manhãa. o matar. (I. dos Reis XIX. 11.)
10 Louvar-te-hei entre os povos, 2 T rVRA-ME, meu Deos, de
Senhor: e salmo te direi entre as ,1_J meus inimigos: e livra-me
nações : dos que se levantão contra mim.
11 porque a tua misericordia tem 3 Livra-me dos que obrão iniqui
sido engrandecida até aos ceos, e a dade: e salva-me dos varões san
tua verdade até ás nuvens. guinarios.
12 Exalta-te a ti, ò Deos, sobre os 4 Pois eis-aqui que fizerão preza
ceos : e brilhe a tua gloria sobre da minha alma: vierão sobre mim
toda a terra. os fortes.
5 Nem maldade minha, nem pec-
SALMO LVn. cado meu he causa d'isto, Senhor :
Para o fim, sem injustiça corri, e ordenei os
1 Não destruas, David poz esta meus passos.
inscripção por titulo. 6 Levanta-te ao meu encontro, e
2 DE verdadeiramente fallais jus- considera: e tu, Senhor Deos das
O tiça : julgai com rectidão, ó virtudes, Deos d' Israel,
filhos dos homens. attende a visitar todas as gentes :
3 Por quanto obrais maldades no não uses de piedade com todos os
coração: as vossas mãos tramão que obrão iniquidade.
injustiças na terra. 7 Voltarão junto á tarde : e pade
4 Os peccadores desde a sua ori cerão fome como cães, e rodearão a
gem se alienárão, errárão desde que cidade.
sahirão do ventre de sua mãi : fal- 8 Eis-aqui fallarão com a sua boca,
lárão falsidades. e espada está nos labios d'elles:
5 O furor d'elles he semelhante ao porque quem tem ouvido 1
da serpente : como o do aspide surdo, 9 Mas tu, Senhor, zombarás d'elles :
e que fecha os seus ouvidos. olharás como hum nada todas as
6 Que não ouvirá a voz de encan gentes.
tadores : nem a de mago que encanta 10 Depositarei em ti a minha for
segundo a sua arte. taleza, porque tu és Deos amparador
7 Deos lhes quebrará os dentes na meu:
eua boca : os queixos dos leões que 11 Deos meu, a misericordia d'ello
brará o Senhor. se anticipará.
583
SALMOS, LVIII. LIX LX
12 Deos me dará a conhecer ácerca e que se livrassem os teus amados.
dos meus inimigos, não os mates : 7 Salva-me com a tua dextera, e
porque talvez não se esqueçao os ouve-me.
meus povos. 8 Deos fallou no seu Santo : Ale-
Espalha-os com o teu poder: e grar-me hei, e repartirei a Siquem :
abate-os, Senhor, Protector meu : e medirei o valle das tendas.
13 pelo peccado da sua boca, pelas 9 Meu he Galaad, e meu he Ma
palavras dos seus labios: e fiquem nasses, e Efraim fortaleza da minha
presos na sua mesma soberba. cabeça.
E pela sua execração e mentira Juda meu rei :
serão mostrados 10 Moab vaso da minha esperança.
14 no dia da consummação : serão Sobre a Idumea estenderei o meu
convencidos pela tua ira, e não sub calçado : sobmettidos me estão os
sistirão mais. estrangeiros.
E saberão que Deos dominará a 11 Quem me conduzirá á cidade
Jacob : c aos confins da terra. fortificada? quem me conduzirá até
15 Voltarão á tarde, e padecerão á Idumea ?
fome como cães: e rodearão a ci 12 Quem senão tu, ó Deos, que nos
dade. desamparaste? e não sahirás tu, ó
16 Elles mesmos andarão dispersos Deos, em nossos exercitos 1
para comer: e se não se fartarem, 13 Dá-nos soccorro na tribulação :
ainda murmurarão. porque vã he a salvação da parte do
17 Mas eu cantarei a tua fortaleza: homem.
e me regozijarei pela manhãa da tua 14 Em Deos faremos proezas : c
misericordia. elle mesmo reduzirá a nada aos que
Porque te fizeste meu amparador, nos affligem.
e meu refugio, no dia da minha tri
bulação. SALMO LX.
18 Eu te cantarei a ti, favorecedor
meu, porque és Deos amparador Para o fim,
meu : Deos meu, misericordia minha. 1 Nos Canticos de David.
2 /~\UVE, Deos meu, a minha de-
\J precação: attende á minha
SALMO LIX. oração.
3 Desde os fins da terra a ti cla
Para o fim, mei : quando estava angustiado o
1 Para aquelles, que hão de ser meu coração, na pedra me collo-
mudados, inscripção do titulo, para caste.
servir de instruccão a David, Guiaste-me,
2 quando destruio a Mesopotamia 4 porque te fizeste a minha espe
de Syria, e a Sobal, e voltando Joab, rança : torre de fortaleza diante do
derrotou a Idumea no valle das inimigo.
Salinas, com o destroço de doze mil 5 Habitarei no teu tabernaculo
homens. (II. dos Reis VIII. 1, e pelos seculos : abrigar-me-hei á som
X. 7, e I. Paral. XVIII. 1.) bra das tuas azas.
3 í~\' DEOS, desamparaste-nos, c 6 Porque tu, Deos meu, ouviste a
\J destruiste-nos : tu te iraste, minha oração : déste herança aos
e tiveste piedade de nós. que temem o teu nome.
4 Fizeste estremecer a terra, e a 7 Accrescentarás dias aos dias do
turbaste : sara as suas fendas, porque Rei: os seus annos durarão até ao
está abalada. dia de huma e de outra geração.
5 Mostraste ao teu povo cousas 8 Elle permanece eternamente na
duras : déste-nos a beber vinho de presença de Deos : a misericordia e
compunção. a verdade d'elle quem a sondará ?
6 Deste aos que te temem hum 9 Assim cantarei eu salmo ao teu
sinal : para que fugissem da face do nome pelo seculo do seculo : para
arco : cumprir os meus votos cada dia.
5S4
SALMOS, LXI. LXII. LXIII.
De ti teve sede a minha alma, de
SALMO LXI. quantas maneiras será por ti ator
Para o fim, mentada d'este ardor a minha carne.
1 Para Idithun, Salmo de David. 3 Em terra deserta, e sem caminho,
2 T)OR ventura a minha alma não e sem agua: nella me apresentei a
X estará sujeita a Deos? pois ti como no Santuario, para ver o teu
que d'elle he a minha salvação. poder, e a tua gloria.
3 Por quanto elle mesmo he meu 4 Porque a tua misericordia ho
Deos, e meu Salvador : meu am- melhor que a mesma vida : os meus
parador, não serei commovido já labios te louvarão.
mais. 5 Assim te bemdirei em minha
4 Até quando arremettereis contra vida : e invocando o teu nome levan
hum homem 1 ajuntai-vos todos para tarei as minhas mãos.
acahar com elle, como a parede in 6 Como de banha e de gordura seja
clinada, e muro abalado 1 farta a minha alma : e com labios de
5 Certamente meditárão tirar-me a júbilo te louvará a minha boca.
minha dignidade, corri sedento : com 7 Se me tenho lembrado de ti sobre
a sua boca me bemdizião, e com o o meu leito, nas madrugadas medi
seu coração me maldizião. tarei em ti :
6 Mas tu, ó alma minha, conserva- 8 porque foste meu defensor.
te sujeita a Deos : porque d'elle he E á sombra das tuas azas me
que vem a minha paciencia. rogozijarei,
7 Porque elle he meu Deos, e meu 9 a minha alma vai unida após de
Salvador : meu favorecedor, não me ti : a tua dextera me acolheo.
commoverei. 10 Mas elles em vão procurárão
8 Em Deos está a minha salvação, tirarme a vida, entrarão nas pro
e a minha gloria : de Deos he que fundidades da terra :
espero o meu soccorro, e a minha 11 serão entregues nas mãos da
esperança em Deos está. espada, preza serão das raposas.
9 Esperai nelle toda a congre 12 Mas o rei se alegrará em Deos,
gação do povo, derramai ante elle os louvados serão todos os que jurão
vossos corações: Deos he o nosso por elle : pois se fechou a boca aos
favorecedor eternamente. que fallão cousas iniquas.
10 Certamente vãos são os filhos
dos homens, mentirosos os filhos dos SALMO LXIII.
homens em balanças : elles con-
spirão concordemente em vaidade Para o fim,
para usar de enganos. 1 Salmo de David.
11 Não queirais confiar na iniqui 2 /~\UVE, ó Deos, a minha oração
dade, nem queirais cubiçar rapinas : \J quando te rogo : do temor
se abundardes em riquezas, não do inimigo livra a minha alma.
queirais pôr nellas o coração. 3 Defendeste-me da conspiração
12 Huma vez fallou Deos, estas dos malignos : da multidão dos que
duas cousas tenho ouvido, que o obrão iniquidade.
poder he de Deos, 4 Porque aguçárão como espada as
13 e a ti, Senhor, a misericordia : suas linguas : entesarão o arco
porque tu retribuirás a cada hum cousa amarga,
segundo as suas obras. 5 para de emboscada assettear ao
innocente.
SALMO LXIL 6 De subito o assettearão : obsti-
narão-se na sua depravada resolu
Salmo de David, ção.
1 Quando estava no deserto da Tratárão de esconder laços: dis-
Idumea, (I. dos Reis XXII. 5.) serão : Quem os verá 1
2 f\' DEOS, ó meu Deos, em ti 7 Esquadrinhárão iniquidades : fal-
\J estou vigilante desde o raiar tárão os esquadrinhadores no escru
da luz. tinio.
585
SALMOS, LXIII. LXIV. LXV.
Chegar-se-ha o homem ao pro chuvas que se distillão alegrar-se-ha
fundo do coração : a terra dando frutos.
8 e Deos será exaltado. 12 Bemdirás a coroa do anno da
As feridas que elles fazem são co tua bondade : e os teus campos se
mo as das frechas de crianças : encherão de abundancia.
9 e as suas linguas perdêrão a força 13 As selvas amenas se engros
voltando-se contra ellos mesmos. sarão : e se cingirão de regozijo os
Conturbados forão todos os que os outeiros.
vião : 14 Vestidos estão os carneiros dos
10 e todo o homem temeo. rebanhos, e os valles abundarão
E annunciárão as obras de Deos : de trigo: gritarão, porque dirão
e entendêrão os seus feitos. hymnos.
11 Alegrar-se-ha o justo no Se
nhor, e esperará nelle, e serão lou SALMO LXV.
vados todos os rectos de coração. Para o fim,
1 Cantico do Salmo da resurreição.
SALMO LXIV. CELEBRAI a Deos todos os da
terra.
Para o fim, Salmo de David. 2 Dizei salmo ao seu nome : dai a
1 Cantico de Jeremias, e de Eze gloria ao seu louvor.
quiel para o Povo da transmigração, 3 Dizei a Deos quão terriveis são,
quando começavão a partir. Senhor, as tuas obras ! por occasião
2 4 TI, ó Deos, te são devidos os do teu grande poder se convencerão
IX. hymnos em Sião : e a ti se te de mentira os teus inimigos.
pagarão os votos em Jerusalem. 4 A terra toda te adore, e te cante
3 Ouve a minha oração : a ti virá a ti salmo : diga salmo ao teu nome.
toda a carne. 5 Vinde, e vede as obras de Deos :
4 Palavras de iniquos prevalecêrão terrivel nos conselhos sobre os filhos
contra nós : e tu perdoarás as nossas dos homens.
impiedades. 6 Elle tornou o mar em secco, pelo
5 Bemaventurado o que elegeste, rio passárão a pé enxuto 1 alli nos
e tomaste para o teu serviço: clle alegraremos com elle.
habitará nos teus atrios. 7 Elle domina pelo seu poder para
Encher-nos-has de bens da tua sempre, os olhos d'elle estão olhando
casa : santo he o teu templo, sobre as gentes : os que o irritão não
6 maravilhoso em equidade. se ensoberbeção dentro de si mes
Ouve-nos, ó Deos, Salvador nosso, mos.
esperança de todos os limites da 8 Bemdizei, ó gentes, o nosso Deos :
terra, e no mar longe : e fazei que se ouça a voz do seu
7 que dispões os montes com a tua louvor,
virtude, cingido de poder : 9 o qual tornou a minha alma em
8 que revolves o fundo do már, o vida : e não permittio que vacil-
estrondo das suas ondas. lassem os meus pés.
Perturbar-se-hão as gentes, 10 Por quanto nos provaste, ó
9 e os que habitão os fins da terra Deos : com fogo nos affinaste, como
temerão pelos teus prodigios : darás se amna a prata.
alegria ás sahidas da manhãa c da 11 Pozeste-nos em cadeas, carre
tarde. gaste tribulações sobre nossas costas.
10 Visitaste a terra, e embriagaste- 12 Pozeste homens sobre as nossas
a : enriqueceste-a de muitas ma cabeças.
neiras. Passámos pelo fogo e pela agua :
O rio de Deos se encheo d'aguas, e nos tiraste para o lugar do refri
preparaste a comida de seus habi gerio.
tantes : porque tal he e a disposição 13 Entrarei na tua casa com holo
d'ella. caustos : pagar-te-hei os meus votos,
11 Embriaga os seus ribeiros, mul 14 que pronunciárão os meus la
tiplica as suas producções : nas bios,
586
SALMOS, LXV. LXVL LXVII.
e proferio a minha boca na mi 4 E os justos banquctêem-se, e re-
nha tribulação. gozijemse na presença de Deos : e
15 Offerecer-te-hei holocaustos pin gozem-se em alegria.
gues com perfumes de carneiros : 5 Cantai a Deos, dizei salmo ao seu
oflerecer-te-hei bois com cabritos. nome : apparelhai o caminho áquelle,
16 Vinde, ouvi todos os que temeis que sobe sobre o Occidente : o Se
a Deos, e vos referirei quão grandes nhor he o seu nome.
cousas tem feito a minha alma. Regozijai-vos diante d'elle, tur
17 A elle pela minha boca clamei, bados ficarão seus inimigos pela pre
e o exaltei com a minha lingua. sença d'aquelle, que he
18 Se eu visse iniquidade pegada 6 Pai de orfãos, e Juiz de viuvas.
no meu coração, não me ouviria o Deos está no seu lugar santo :
Senhor. 7 Deos que faz morar os de huns
19 Por isso ouvio Deos, e attendeo costumes em casa :
á voz da minha deprecação. que tira os presos com fortaleza,
20 Bemdito Deos, que não rejeitou como tambem aquelles, que o irritão,
a minha oração, nem apartou a sua os quaes morão nos sepulcros.
misericordia de mim. 8 O' Deos, quando sahias á vista do
teu povo, quando passavas pelo de
SALMO LXVL serto :
Para o fim, 9 a terra foi commovida, e os ceos
1 Sobre os hymnos, Salmo de Can distillárão aguas ante a face do Deos
tico de David. de Sinai, ante a face do Deos d'-
2 T\E0S tenha piedade de nós, e Israel.
±J nos abençoe : faça resplen- 10 Chuva liberal porás á parte, ó
decer seu rosto sobre nós, e tenha Deos, para a tua herança : a que
piedade de nós. tem estado debilitada, mas tu a
3 Para que conheçamos na terra o aperfeiçoaste.
teu caminho : em todas as gentes a 11 Neila morarão os da tua grei:
tua salvação. está, ó Deos, preparado o sustento
4 Glorifiquem-te a ti, ó Deos, os para o pobre na tua doçura.
povos : glorifiquem-te os povos todos. 12 O Senhor dará palavra aos que
5 Alegrem-se e regozijem-se as com grande virtude dão boas novas.
gentes ; por quanto julgas os povos 13 0 Rei dos exercitos será do
em equidade, e governas as gentes amado do amado : e a fermosura da
sobre a terra. casa he o repartir os despojos.
6 Glorifiquem-te a ti, ó Deos, os 14 Se dormirdes entre o meio das
povos : glorifiquem-te os povos to sortes, sereis como as pennas da
dos: pomba argentadas, e os remates do
7 a terra deo o seu fruto. lombo d'ella em amarellidão d'
Abençoe-nos Deos, o nosso Deos, ouro.
8 abençoe-nos Deos : e temão-no 15 Em quanto o Rei do ceo faz
todos os limites da terra. juizo dos reis sobre a nossa terra, os
seus habitantes ficarão brancos como
SALMO LXVII. a neve no Selmon.
16 o monte de Deos, monte pingue :
Para o fim, monte coagulado, monte pingue :
1 Salmo de Cantico do mesmo 17 mas porque pensais em montes
David. coagulados ?
2 T EVANTE-SE Deos, e sejão Monte he este, em quem se agra
±J dispersos os seus inimigos : dou Deos de morar : porque o
e fujão da sua presença os que o Senhor morará nelle até ao fim.
aborrecem. 18 0 carro de Deos vai rodeado
3 Como se desvanece o fumo, assim com muitas dezenas de milhares, mi
se desvaneção : como se derrete a lhares são os que se alegrão : o Se
cêra diante do fogo, assim pereção os nhor está entre elles no seu San
peccadores diante de Deos. tuario, como estivera no Sinai.
587
SALMOS, L3 VII. LXVIII.
19 Subiste ao alto, fizeste escrava 35 Dai gloria a Deos sobre o que
a escravidão : tomaste dons para obrou em Israel : a sua magnifi
distribuires aos homens : cencia, e o seu poder se manifesta
ainda aos que não crião, que habi nas nuvens.
tava o Senhor Deos entr'elles. 36 Deos he maravilhoso nos seus
20 Bemdito o Senhor em toda a santos, o Deos d'Israel elle dará vir
serie dos dias: prospero nos fará o tude e fortaleza ao seu povo, bem
caminho o Deos de nossa salvação. dito seja Deos.
21 O nosso Deos, he o Deos que
tem a virtude de nos fazer salvos : e SALMO LXVIII.
do Senhor que he o Senhor he a 1 Para o fim, para os que hão de
sabida da morte. ser mudados, Salmo de David.
22 Mas Deos quebrará as cabeças 2 O ALVA-ME, ó Deos : porque as
de seus inimigos : a molleira cabel- O aguas tem entrado até á mi
luda dos que passeão nos seus pec- nha alma.
cados. 3 Atolado estou no lodo do pro
23 O Senhor disse: De Basan os fundo : nem ha consistencia.
farei voltar, eu os arrojarei ao pro Cheguei ao alto mar : e a tempes
fundo do mar : tade me sobmergio.
24 para que o teu pé seja tinto no 4 Cancei-me clamando, enrouque-
sangue de teus inimigos : e tambem cêrão-se as minhas fauces : desfalle-
a lingua dos teus cães. cêrão os meus olhos, em quanto
25 Elles virão as tuas entradas, ó espero no meu Deos.
Deos, as entradas do meu Deos : do 5 Tem-se multiplicado mais que os
meu Rei que está no Santuario. . cabellos da minha cabeça, os que me
26 Forão diante os principes junta aborrecem sem razão.
mente com os que cantavão salmos, Tem-se fortalecido os meus ini
no meio das donzellas que hião com migos que me perseguirão injusta
pandeiros. mente : paguei então o que não tinha
27 Bemdizei nas igrejas ao Senhor roubado.
Deos, os das estirpes d'Israel. 6 O' Deos, tu sabes a minha in
28 Alli estava o pequeno Benjamim, sipiencia : e os meus delictos não te
em rapto de espirito. são occultos.
Os principes de Juda, seus com- 7 Não sejão envergonhados por
mandantes : os principes de Zabulon, minha causa os que te esporão, Se
os principes de Nefthali. nhor, Senhor das virtudes.
29 Envia, ó Deos, a tua virtude: Não sejão confundidos a meu re
confirma, ó Deos, isto que tens obrado speito aquelles que te buscão, ó Deos
em nós. d'Israel.
30 Desde o teu templo em Jeru 8 Pois por tua causa tenho soffrido
salem, te offerecerão a ti dons os reis. affronta : foi coberto de confusão o
31 Reprime as feras do canaveal, os meu rosto.
povos congregados como touros entro 9 Tenho-me tornado estranho a
vaccas: para lançar fóra aos que meus irmãos, e desconhecido aos
estão provados como a prata. filhos de minha mãi.
Dissipa as gentes, que querem 10 Porque o zelo da tua casa me
guerras. devorou : e os opprobrios dos que te
32 Virão legados do Egypto: a improperavão a ti, recahirão sobre
Ethiopia se adiantará para levantar mim.
as suas mãos a Deos. 11 E humilhei pelo jejum a minha
33 Reinos da terra cantai a Deos, alma : e tornou-se em opprobrio.
dizei salmos ao Senhor : dizei salmos 12 E tomei por vestido cilicio: e
a Deos, fui para com elles escarneo.
34 que subio sobre todos os ecos 13 Contra mim fallavão os que se
para a parte do Oriente. sentavão á porta : e sobre mim can
Eis-aqui dará á sua voz, voz de tavão os que bebião vinho.
virtude. 14 Porém eu, Senhor, dirigia-te a
588
SALMOS, LXVIIL LXIX. LXX.
minha oração, dizendo : tempo he de 31 Glorificarei o nome de Deos com
beneplacito, ó Deos. cantico : e o engrandecerei com
Ouve-me segundo a multidão da louvor.
tua misericordia, segundo a verdade 32 E isto agradará a Deos mais
da tua salvação. que o tenro novilho, quando lhe sa
15 Tira-me do lodo, para que não nem as pontas e as unhas.
fique atolado: livra-me d'aquelles 33 Vejão-no os pobres, e alegrem-
que me aborrecem, e da profundi se: buscai a Deos, c vivirá a vossa
dade das aguas. alma.
16 Não me affogue a tempestade de 34 Por quanto ouvio aos pobres o
agua, nem me absorva o mar pro Senhor : e não desprezou aos que
fundo : nem cerre apertadamente o por elle estão em cadôas.
poço a sua boca sobre mim. 35 Louvem-no os ceos, e a terra, o j
17 Ouve-me, Senhor, porque be mar, e todos os animaes que nelles '
nigna he a tua misericordia : segundo se encerrão.
a multidão das tuas commiserações 36 Por quanto Deos fará salva a
olha para mim. Sião ; e edificar-se-hão as cidades de
18 E não apartes o teu rosto do Juda.
teu servo : porque estou angustiado, E morarão alli, e ganhalla-hão
ouve-me promptamente. como sua herança.
19 Attende á minha alma, e livra-a : 37 E a linhagem de seus servos a
por causa de meus inimigos salva-me. possuirá, e os que amão o seu nome,
20 Tu sabes o meu opprobrio, e a habitarão nella.
minha confusão, e a minha vergonha.
21 A' tua vista estão todos os que SALMO LXIX.
me affligem, improperio aguardou o
meu coração, e miseria. Para o fim, Salmo de David,
E esperei se algum se entristecia 1 Em memoria de que o Senhor o
comigo, e não houve ninguem : e havia salvado.
esperei se algum me consolava, e 2 f\' DEOS, attende ao meu soc-
não o achei. \J corro : Senhor, vinde logo
22 E derão-me na minha comida para ajudar-me.
fel : e na minha sede me propinárão 3 Confundidos sejão, e envergonha
vinagre. dos, os que buscão a minha alma.
23 Torne-se a sua meza diante 4 Voltem-se atrás, e sejão enver
d'elles em laço, e em tribulaçao, e gonhados, os que me desejão males :
em ruina. voltem-se logo cheios de confusão,
24 Obscureção-se os olhos d'elles os que me dizem : Bem, bem.
para que não vejão : e encurva sem 5 Regozijem-se, e alcgrem-se em ti
pre o seu espinhaço. todos os que te buscão, e os que
25 Derrama sobr'elles a tua ira : amão a tua salvação digão sempre:
e o furor da tua ira os alcance. Engrandecido seja o Senhor.
26 Deserta fique a sua morada : e 6 Mas eu sou necessitado, e pobre :
nas choupanas d'elles não haja quem ó Deos, soccorre-me.
habite. O meu favorecedor, e o meu liber
27 Por quanto ao que tu feriste, tador és tu : Senhor, não te demor s.
perseguirão, e sobre a dor das mi
nhas chagas accrescentárão novas SALMO LXX.
chagas. Salmo de David,
28 Ajunta-lhes maldade sobre mal 1 Dos filhos de Jonadab, e dos pri
dade : e não cheguem a entrar nos meiros cativos.
caminhos da tua justiça. EM ti, Senhor, tenho esperado, não
29 Sejão riscados do livro dos vi seja eu jámais confundido :
ventes : e com os justos não sejão 2 na tua justiça livra-me, e põe-me
escritos. a salvo.
30 Eu sou pobre e dolorido : a tua Inclina para mim o teu ouvido, e
salvação, ó Deos, me acolheo. salva-mc.
589
SALMOS, LXX. LXXI.
3 Sejas para mim hum Deos protec o teu poder
tor, e hum asylo seguro : para me 19 e a tua justiça, ó Deos, até no
fazer salvo. mais alto, as maravilhas que fizeste :
Por quanto a minha firmeza, e o ó Deos, quem he semelhante a ti 1
meu refugio és tu. 20 Quantas tribulações me tens
4 Deos meu, livra-me da mão do feito provar a mim, muitas, e peno
peccador, e da mão do que procede sas : e voltado a mim me tens dado
contra a lei, e do iniquo : vida, e dos abysmos da terra outra
5 porque tu, Senhor, és a minha vez me tens tirado :
paciencia: Senhor, tu és a minha 21 tens multiplicado a tua magni
esperança desde a minha mocidade. ficencia : e voltando-te a mim me
6 Em ti tenho sido confirmado des tens consolado.
de antes de nascer : des de o ventre 22 Porque eu tambem te louvarei
de minha mãi tu és o meu protector. com instrumentos de salmo pela tua
Tu foste sempre o assumpto dos verdade : ó Deos, eu te direi salmos
meus canticos. ao som da cithara, santo d'Israel.
7 Como portento tenho sido para 23 Regozijar-se-hão os meus labios
muitos : e tu favorecedor forte. quando cantar os teus louvores : e a
8 Encha-se a minha boca de louvor, minha alma, que redemiste se ale
para cantar a tua gloria : todo o dia grará.
para celebrar a tua grandeza. 24 E tambem a minha lingua medi
9 Não me desampares no tempo da tará todo o dia a tua justiça : quando
velhice : quando faltar a minha for forem confundidos, e envergonhados
taleza, não me desampares. os que me solicitão males.
10 Porque os meus inimigos fal-
hírão contra mim : e os que insidiavão SALMO LXXI.
a minha alma, tiverão juntos conse
lho, Salmo,
11 dizendo: Deos o desamparou, 1 Para Salamão.
persegui-o, e prendei-o : porque não 2 f\' DEOS, dá o teu juizo ao
ha quem o livre. \J rei : e a tua justiça ao filho
12 O' Deos, não te apartes de mim : do rei :
Deos meu, volta os teus olhos em para que elle julgue ao teu povo
meu soccorro. com justiça, e aos teus pobres com
13 Confundidos sejão, e pereção os juizo.
que maldizem a minha alma : cu- 3 Recebão os montes paz para o
bertos sejão de confusão, e de vergo povo, e os outeiros justiça.
nha os que me procurão males. 4 Julgará aos pobres do povo, e
14 Mas eu sempre esperarei : e fará salvos aos filhos dos pobres:
accrescentarei louvor sobre todo o e humilhará ao calumniador.
teu louvor. 5 E elle permanecerá com o sol,
15 A minha boca annunciará a tua e antes da lua, de geração em
justiça : todo o dia publicará a tua geração.
salvação. 6 Descerá como a chuva sobre o
Porque não conheci a literatura, vello : e como orvalho que goteja
16 me internarei nas obras do poder sobre a terra.
do Senhor : Senhor, farei memoria só 7 Nos dias d'elle apparecerá jus
da tua justiça. tiça, e abundancia de paz : até que
17 Ensinaste-me, ó Deos, desde a seja tirada a lua.
minha mocidade : e eu publicarei as 8 E dominará de mar a mar : e
tuas maravilhas, que tenho experi desde o rio até aos confins da re
mentado até agora. dondeza da terra.
18 E até á velhice e idade avançada : 9 Diante d'elle se prostrarão os da
O' Deos, não me desampares, Ethiopia : e os seus inimigos bei
até que annuncie a força do teu jarão a terra.
braço a toda a geração que ha de 10 Os reis de Tharsis, e as ilhas
vir : lhe offerecerão dons : os reis da
590
SALMOS, LXXI. LXXn.
Arabia, e de Sabá lhe trarão pre 7 Como da gordura nasceo a sua
sentes. maldade: se transformarão segundo
11 E adorallo-hão todos os reis da o affecto do seu coração.
terra : todas as gentes o servirão : 8 Cogitárão, e fallárão maldade:
12 porque livrará ao pobre do iniquidade fallárão em alto.
poderoso: e ao pobre, para quem 9 Pozerão no ceo a sua boca : e a
não havia favorecedor. lingua d'elles foi discorrendo pela
13 Usará de clemencia com o pobre terra.
e o desvalido : e fará salvas as almas 10 Por isto se voltará aqui o meu
dos pobres. povo : e serão achados nelles os dias
14 Resgatará as suas almas das cheios.
usuras e da iniquidade : e será de 11 E disserão : Acaso Deos sabe
honra na sua presença o nome isto, e tem d'isto noticia o Altis
d'elles. simo 1
15 E vivirá, e se lhe dará do ouro 12 Eis-aqui os mesmos peccadores,
da Arabia, e o adorarão por elle e os que abundão no seculo, tem
mesmo sempre: todo o dia o bem- adquirido riquezas.
dirão. 13 E disse : Logo em vão justifiquei
16 E haverá mantimento na terra o meu coração, e lavei entre os
nos cumes dos montes, exaltar-se-ha innocentes as minhas mãos.
sobre o Libano o fruto d'elles : e 14 Pois tenho sido affligido todo o
florecerão os da cidade, como a herva dia, e castigado desde a manhãa.
da terra. 15 Se dizia : Contallo-hei assim :
17 Seja o seu nome bemdito pelos via que condemnava a nação de teus
seculos : o seu nome subsiste antes filhos.
do sol. 16 Pensava para entender isto,
E serão bemditas nelle todas as trabalho hc este aos meus olhos :
tribus da terra : todas as gentes o 17 até que eu entre no Santuario
engrandecerão. de Deos : e aprenda qual será o fim
18 Bemdito o Senhor Deos d'Israel, d'elles.
que faz maravilhas só. 18 Certamente em enganos os po-
19 E bemdito o nome da sua ma- zeste : derribaste-os quando se ele-
gestade para sempre: e encher-se- vãvao.
ha da sua magestade toda a terra : 19 Como os que são postos em
assim seja, assim seja. desolação, repentinamente fenece
20 Acabárão-se os louvores de rão : perecerão pela sua maldade.
David filho de Jesse. 20 Como o sonho dos que desper-
tão, tornarás, Senhor, em nada a
SALMO LXXII. imagem d'elles, na tua cidade.
1 Salmo de Asaf. 21 Porque se inflammou o meu
QUAM bom he Deos para Israel ! coração, as minhas entranhas se
para os que são rectos de commovêrão :
coração. 22 tambem eu fui reduzido ao
2 Os meus pés por pouco não vacil- nada, e não o entendi.
lárão : por pouco se não transtorna 23 Como jumento me tenho feito
rão os meus passos. diante de ti : e eu estarei sempre
3 Porque tive zelo sobre os iniquos, comtigo.
vendo a paz dos peccadores. 24 Tomaste-me pela minha mão
4 Porque elles não attendem á sua direita : e me conduziste segundo a
morte : e não ha firmeza na sua tua vontade, e com gloria me aco
ferida. lheste.
5 Não participão dos trabalhos dos 25 Pois que tenho eu no ceo? e
homens : nem com os homens serão fóra de ti, que desejei eu sobre a
fiagellados. terra 1
6 Por tanto os possue a soberba, 26 Desfalleceo a minha carne, e o
cubertos estão da sua iniquidade, e meu coração : Deos do meu coração,
impiedade. e minha porção, Deos, para sempre.
591
SALMOS, LXXII lxxiii. Lxxrv*
. 27 Poia eis-aqui, os que se apartão 14 Tu quebraste as cabeças do
de ti, perecerão : acabaste com todos dragão: déste-o por comida aos
os que te quebrantão a fé. povos da Ethiopia.
28 Mas para mim me he bom unir- 15 Tu abriste as fontes, e os ribei
me a Deos : e pôr no Senhor Deos a ros : tu seccaste os rios de Ethan.
minha esperança : 16 Teu he o dia, e tua he a noite :
para annunciar todos os teus lou tu fabricaste a aurora e o sol.
vores nas portas da filha de Sião. 17 Tu fizeste todos os limites da
terra : o estio e a primavera tu os
SALMO LXXIII. formaste.
1 De intelligencia de Asaf. 18 Lembra-te d'isto, o inimigo im-
1)OR que razão, ó Deos, nos has properou ao Senhor: e hum povo
desamparado para sempre 1 in nescio irritou o teu nome.
cendido está o teu furor sobre as 19 Não entregues ás feras as almas
ovelhas do teu pasto 1 que te louvão, e não ponhas em
2 Lembra-te da tua congregação, esquecimonto para sempre as almas
que possuiste desde o principio. dos teus pobres.
Tu redemiste a porção da tua 20 Olha para o teu testamento :
herança: o monte di Sião, em que porque os obscurecidos da terra são
te aprouve habitar. os que estão cheios de casas de ini
3 Levanta as tuas mãos contra as quidade.
soberbas d'elles até ao fim : quantas 21 Não se volte confundido o hu
maldades tem commettido o inimigo milde : o pobre, e o desvalido louva
no Santuario ! rão o teu nome.
4 E os que te aborrecêrão, gloriá- 22 Levauta-te, ó Deos, julga a tua
rão-se : no meio da tua solemnidade. causa: lembra-te dos improperios
Pozerão as suas insignias, como feitos contra ti, d'aquelles com que
sinaes : hum povo nescio te injuria todo o
5 e não as conhecêrão bem como dia.
nas portas sobre o mais alto. 23 Não te esqueças das vozes de
Como em hum bosque de arvores teus inimigos : a soberba d'aquelles,
com machados que te aborrecem, sobe continua
6 destroçarão á huma as suas por mente.
tas : com machado, e a camartéllo
a derribarão a ella. SALMO LXXIV.
7 Abrazárão em fogo ao teu San 1 Para o fim, Não destruas, Salmo
tuario : na terra profanárão o taber de Cantico de Asaf.
naculo do teu nome. 2 "VI OS te glorificaremos, ó Deos ;
8 Disserão no seu coração os das lM confessaremos, e invocare
suas parentelas todos juntamente: mos o teu nome.
Façamos cessar da terra todas as Cantaremos as tuas maravilhas.
festas de Deos. 3 Quando eu tomar o meu tempo,
9 Não temos visto os nossos sinaes : julgarei com justiça.
já não ha profeta : e não nos conhe 4 Tem-se liquidado a terra, e todos
cerá d'aqui em diante. os que a habitão : eu fortaleci as
10 Até quando, ó Deos, nos afron suas columnas.
tará o inimigo : blasfemerá o adver 5 Disse aos malvados : Não com-
sario o teu nome até ao fim 1 mettais maldade : e aos que pecção :
11 Porque retrahes a tua mão, e a Não vos glorieis do poder :
tua direita do meio do teu seio até 6 não queirais levantar ao alto
ao fim ? vosso poder: não queirais fallar
12 Mas o Deos Rei nosso antes dos iniquamente contra Deos.
seculos : obrou a salvação no meio 7 Porque nem do Oriente, nem do
da terra. Occidente, nem dos montes deser
13 Tu com o teu poder déste solidez tos :
ao mar : moeste as cabeças dos dra 8 porque Deos he o juiz.
gões nas aguas. A este humilha, e aquelle exalta :
51)2
SALMOS, LXX1V.. LXXV. LXXVI.
9 porque na mão do Senhor está o 2 /^OM a minha voz clamei ao
calis de vinho puro cheio d'huma \J Senhor: levantei a minha
mistura. voz a Deos, e elle me attendeo.
E deitou d'este naquelle: certa 3 No dia da minha tribulação bus
mente as suas fezes não se apurárão : quei a Deos, estendi as minhas mãos
d'ellas beberão todos os peccadores de noite para elle: e não fiquei de
da terra. fraudado.
10 Mas eu annunciarei pelo seculo: Recusou consolar-se a minha alma,
cantarei ao Deos de Jacob. 4 lembrei-me de Deos, e me delei
11 E quebrarei todas as forças dos tei, e me exercitei: e desmaiou o
peccadores : e será exaltada a gloria meu espirito.
do justo. 5 Adiantárão-se ás vigilias os meus
olhos: fiquei perturbado, e não fallei.
SALMO LXXV. 6 Pensei nos dias antigos : e tive
na mente os annos eternos.
1 Para o fim, para louvar, Salmo 7 E meditei de noite no meu cora
de Asaf, Cantico aos Assyrios. ção, e me exercitava, e purificava o
2 /CONHECIDO he Deos na Ju- meu espirito.
\J dea : em Israel grande he o 8 Por ventura nos desamparará
seu nome. Deos para sempre : e não se mostra
3 E tem feito o seu assento na rá ainda inclinado a applacar-se 1
paz : e a sua morada he em Sião. 9 Ou cortará para sempre a sua
4 Alli quebrou as forças dos arcos, misericordia, de geração em gera
o escudo, a espada, e a guerra. çao 1
5 Fazendo brilhar a tua luz mara 10 Ou se esquecerá Deos de usar
vilhosa desde os montes eternos : de clemencia I ou demorará com a
6 todos os nescios de coração fica sua ira as suas misericordias ?
rão perturbados. 11 E disse : Agora começo : esta
Dormirão o seu somno : e nada mudança vem da dextera do Altis
achárão nas suas mãos todos estes simo.
homens de riquezas. 12 Lembrei-me das obras do Se
7 A tua ameaça, ó Deos de Jacob, nhor: porque me lembrei das tuas
adormecerão os que montarão em maravilhas desde o principio,
cavallos. 13 e meditarei em todas as tuas
8 Tu és terrivel, e quem te resis obras: e considerarei os teus con
tirá 1 desde que apparece a tua ira. selhos.
9 Desde o ceo fizeste ouvir o teu 14 O teu caminho, ó Deos, he em
juizo : a terra tremeo e ficou em santidade : que Deos ha grande
socego, como o nosso Deos ?
10 quando se levantou Deos a 15 Tu és o Deos que obras mara
juizo, para salvar a todos os hu vilhas.
mildes da terra. Fizeste conhecer nos povos o teu
11 Porque o homem que considere poder :
te louvará : e as memorias que hão 16 redimiste com teu braço ao teu
de ficar te farão dia festivo. povo, aos filhos de Jacob, e de José.
12 Fazei votos ao Senhor vosso 17 Virão-te as aguas, ó Deos : vi-
Deos, e cumpri-os todos os que ao rão-te as aguas : e temerão, e forão
redor d'elle lhe trazeis offrendas, turbados os abysmos.
ao terrivel 18 Com grandissimo estrondo cahi-
13 e ao que tira o espirito aos rão as aguas : as nuvens fizerão soar
principes, ao que he terrivel aos reis a sua voz.
da terra. Porque as tuas settas traspassão.
19 A voz do teu trovão fuzilou
SALMO LXXVI. sobre as rodas.
Fulgurárão os teus relampagos
1 Para o fim, para Idithun, Salmo pela redondeza da terra : estremeceo
de Asaf. e tremeo a terra.
593 2 Q
SALMOS, LXXVI. LXXVII.
20 No mar abriste o teu caminho, passar : e recolheo as aguas como
e os teus atalhos no meio das muitas em odre.
aguas : e não serão conhecidos os 14 E os conduzio de dia por huma
teus vestigios. nuvem : e toda a noite com resplen
21 Conduziste o teu povo como dor de fogo.
ovelhas pela mão de Moysés e de 15 Fendeo a pedra no ermo: e
Arão. deo-lhes a beber aguas como em
hum grande abysmo.
SALMO LXXVII. 16 E tirou agua da pedra : e fez
1 De intelligencia a Asaf. correr as aguas como rios.
ESCUTAI a minha lei, povo meu, 17 E tornarão ainda a peccar con
inclinai os vossos ouvidos ás tra elle : moverão a ira do Altissimo
palavras da minha boca. n'hum lugar sem agua.
2 Abrirei em parábolas a minha 18 E tentárão a Deos nos seus
boca: fallarei cousas escondidas corações : pedindo iguarias que fos
desde o principio. sem de seu gosto.
3 Quantas cousas ouvimos, e as 19 E fallárão mal de Deos: disse-
temos entendido : e no-las contarão rão: Por ventura poderá Deos pre
nossos pais. parar huma meza no deserto 1
4 Elles não as occultárão a seus 20 Porque ferio a pedra, e corrêrão
filhos, nem a seguinte geração. aguas, e as torrentes inundarão.
Contando os louvores do Senhor, Por ventura poderá tambem dar
e o seu poder, e as maravilhas que pão, ou apparelhar meza para o seu
elle obrou. povo?
5 E estabeleceo testemunho em 21 Por tanto ouvio o Senhor, e
Jacob : e poz lei em Israel. deferio : e hum fogo se incendeo
As quaes cousas mandou ellc a contra Jacob, e cresceo a ira contra
nossos pais que fizessem conhecer a Israel.
seus filhos : 22 Porque não crerão em Deos,
6 para que as soubesse a geração nem esperárão na salvação d'elle.
seguinte. 23 E mandou as nuvens de cima, e
Os filhos que hão de nascer, e se abrio as portas do eco.
hão de levantar, o contarão tambem 24 E lhes choveo o maná para
a seus filhos, comer, e lhes deo pão do ceo.
7 para que ponhão em Deos, a sua 25 Pão dos anjos comeo o homem :
esperança, e não se esqueção das e lhes enviou manjares em abun
obras de Deos : e busquem com dancia.
cuidado os seus mandamentos. 26 Retirou do ceo o Austro: e
8 Não se fação como seus pais, pela sua virtude fez mover o Africo.
geração má e rebelde, 27 E choveo sobre elles carnes
geração, que não encaminhou como pó : e aves de azas como as
recto o seu coração : nem o seu arêas do mar.
espirito foi leal com Deos. 28 E cahirão no meio dos seus alo
9 Os filhos d'Efraim destros em jamentos : em roda das suas tendas.
entesar o arco e em despedir d'elle 29 E comerão e fartárão-se muito,
as frechas: voltárão costas no dia e cumprio-lhes o seu desejo :
da batalha. 30 não ficárão defraudados do que
10 Não guardárão aalliança feita appetecêrão.
com Deos : e não quizcrão andar na Ainda estavão as suas iguarias na
sua lei. boca d'elles :
11 E se esquecêráo dos seus bene 31 quando a ira de Deos se elevou
ficios, e das suas maravilhas que sobre elles.
obrou á vista d'elles. E matou os poderosos d'clles, e
12 Diante de seus pais fez maravi derribou os escolhidos dlsrael.
lhas na terra do Egypto, no campo 32 Sobre tudo isto peccárão ainda :
de Tanis. e não crêrão nas suas maravilhas.
13 Dividio o mar, e por clle os fez 33 E passárão os seus dias em
594
SALMO LXXVII.
cousas vans: c os seus aunos com todo o trabalho d'elles nas tendas
grande fadiga. de Cão.
34 Quando os fazia morrer, o bus 52 E fez sahir o seu povo como
cavão : e se convertião, e ao ama ovelhas : e guiou-os como hum reba
nhecer vinhão a elle. nho no deserto.
35 E lembrárão-se que Deos he seu 53 E tirou-os fóra esperançados, e
ajudador : e que o Deos excelso he não temerão : e sepultou no mar a
o seu Redemptor. seus inimigos.
36 E amárão-no com a sua boca, e 54 E os introduzio depois no monte
com a sua lingua lhe mentirão : da sua santificação, monte que elle
37 mas o seu coração não era recto adquirio com a sua dextera.
com elle : nem se mantiverão leaes E expulsou da face d'elles as
na sua alliança. gentes: e repartio-lhes por sorte a
38 Mas elle he misericordioso, e terra distribuida com cordas :
perdoará os seus peccados : e não os 55 e deo as tendas d'elles per mo
destruirá. rada ás tribus d'Israel.
E elle deteve muitas vezes a sua 56 E tentárão, e irritarão de novo
ira: e não accendeo contra elles ao Deos excelso : e não guardárão
todo o seu furor : os seus preceitos.
39 e lembrou-se que são carne : 57 E lhe voltárão as costas, e não
espirito que passa, e não torna. observárão a alliança : assim como
40 Quantas vezes o irritárão no os pais d'elles se voltárão em arco
deserto, e moverão á ira no lugar atravessado.
sem agua ? 58 Elles o incitárão a ira nos seus
41 E voltárão, e tentárão a Deos : outeiros : e com os seus idolos que
e exacerbárão ao Santo d'Israel. esculpirão lhe inflammárão o seu
42 Não se lembrárâo do seu poder, zelo.
no dia que os redemio do jugo do 59 Ouvio-os Deos, e os desprezou :
oppressor, e reduzio a Israel ao extremo abati
43 de como fez resplandecer no mento.
Egypto os seus sinaes, e os seus 60 E rejeitou o tabernaculo de
prodigios no campo de Tanis. Silo, seu proprio tabernaculo, onde
44 E converteo em sangue os seus morou entre os homens.
rios, e as suas aguas, para que não 61 E entregou a cativeiro a força
bebessem delias. d' elles : e a sua fermosura nas mãos
45 Enviou sobre elles todo o genero do inimigo.
de moscas, que os comêrão : e rans, 62 E encerrou com espada ao seu
que os destruirão. povo: e desprezou a sua propria
46 E entregou os seus finitos á herança.
alforra : e as suas searas aos gafa 63 O fogo devorou aos seus man
nhotos. cebos: e as suas virgens não forão
47 E destruio com saraiva as vi choradas.
nhas d'elles: e os seus amoreiraes 64 Os seus sacerdotes perecerão á
com geada. espada : e as suas viuvas não erão
48 E entregou á saraiva os seus choradas.
animaes: e as suas possessões ao 65 E despertou-se o Senhor como
fogo. quem dorme, como hum valente em
49 Enviou sobre elles a ira da sua briagado do vinho.
indignação: indignação, e ira, e 66 E ferio a seus inimigos abaixo
tribulação : por ministerio dos anjos das espadoas : eterna ignominia lhes
máos. deo.
50 Abrio caminho ao atalho da sua 67 E rejeitou o tabernaculo de
ira, não perdoou a vida ás suas José : e não escolheo a tribu de
almas : e envolveo na mortandade Efraim :
aos seus animaes. 68 mas escolheo a tribu de Juda, o
51 E ferio a todo o primogenito na monte de Sião a quem amou.
terra do Egypto: as primicias de 69 E edificou como o unicornio o
595 2 Q 2
SALMOS, LXXVII. LXXVIII. LXXIX.
seu Santuario na terra, que fundou tos no seio d'elles : seja opprobrio
pelos seculos. dos mesmos aquillo, com que, Se
70 E escolheo a David seu servo, nhor, te improperavão.
e o tomou dos apriscos das ovelhas : 13 Mas nós que somos povo teu, e
e o tirou do cuidado das prenhadas, ovelhas de teu pasto, te glorificare
71 para que apascentasse a Jacob mos para sempre.
seu servo, e a Israel sua herança : De geração em geração publicare
72 e apascentou-os segundo a in- mos o teu louvor.
nocencia do seu coraçao : e com a
industria das suas mãos os conduzio. SALMO LXXIX.
1 Para o fim, Para aquelles, que
SALMO LXXVIII. hão de ser mudados, testemunho de
1 Salmo de Asaf. Asaf, Salmo.
0' DEOS, vierão as nações a tua 2 fTVU que governas a Israel, at-
herança, contaminárão o teu J_ tende, tu que conduzes a
santo templo : tornárão a Jerusalem José como a huma ovelha.
como despensa de guardar frutas. Tu que estás sentado sobre os
2 Derão os cadaveres dos teus ser querubins, manifesta-te
vos por comida ás aves do ceo : as 3 diante de Efraim, Benjamim, e
carnes dos teus santos aos animaes Manasses.
da terra. Excita o teu poder, e vem a fazer-
3 Derramárão o sangue d'elles co nos salvos.
mo agua a roda de Jerusalem: e 4 O' Deos, converte-nos : e mostra-
n8o havia quem lhes désse sepultura. nos o teu rosto, e seremos salvos.
4 Temos chegado a ser o opprobrio 5 Senhor Deos dos exercitos, até
de nossos vizinhos : o escarneo, e a quando estarás irado, sem ouvir a
mofa d'aquelles que estão em roda oração do teu servo 1
de nós. 6 Sustentar-nos-has com pão de
5 Até quando, Senhor, te has de lagrimas : e nos darás bebida da la
irar sem applacar-te : até quando se grimas com abundancia?
accenderá como fogo o teu zelo ? 7 Pozeste-nos em contradicção a
6 Derrama a tua ira sobre as na nossos vizinhos: e nossos inimigos
ções, que te não conhecem : e sobre fizerão escarneo de nós.
os reinos que não invocarão o teu 8 Deos das virtudes converte-nos:
nome. mostra-nos o teu rosto, e seremos
7 Porque elles tem devorado a Ja salvos.
cob: e tem assolado a sua casa. 9 Transladaste a tua vinha do
8 Não te lembres de nossas antigas Egypto : lançaste fóra as gentes, e
maldades, anticipem-se logo as tuas plantaste-a em seu lugar.
misericordias : porque temos sido 10 Guia foste no caminho diante
reduzidos a extrema miseria. d'ella : fizeste-a arraigar, e ella tem
9 Ajuda-nos, ó Deos, Salvador nos enchido a terra.
so : e pela gloria do teu nome, Se 11 A sombra d'ella cobrio os mon
nhor, livra-nos : e perdoa os nossos tes : e as suas ramas excedêrão os
peccados, por amor do teu nome : cedros de Deos.
10 para que não digão talvez as 12 Estendeo as suas vides até ao
gentes : Onde está o Deos d'elles ? e mar : e até ao rio os seus mergu
se divulge tal blasfemia entre as na lhões.
ções ante os nossos olhos. 13 Para que destruiste o seu muro :
A vingança do sangue dos teus e a vindimão todos os que passão
servos, que foi derramado : pelo caminho 1
11 os gemidos dos que estão em ca- 14 O javali da selva a destruio : e a
dêas cheguem á tua presença. fera solitaria a devorou.
Segundo a grandeza do teu braço, 15 Deos dos exercitos, volta-te :
conserva os filhos dos que foião mor olha desde o ceo, e attende, e visita
tos. esta vinha.
12 E dá a nossos vizinhos sette tan- 16 E acaba de aperfeiçoar a que
596
SALMOS, LXXIX. LXXX. LXXXI. LXXXII.
plantou a tua dextera : e olha para 14 Se o meu povo me houvera ou
o filho do homem, que confirmaste vido: se Israel tivera andado nos
para ti. meus caminhos :
17 Ella foi queimada a fogo, e esca 15 em nada teria o haver sem dú
vada : ás ameaças de teu rosto pere vida humilhado a seus inimigos : e
cerão. houvera descarregado a minha mão
18 Seja a tua mão sobre o varão da sobre os que os atribulavão.
tua dextera : e sobre o filho do ho 16 Os inimigos do Senhor menti-
mem que confirmaste para ti. rão-lhe : e durará o tempo d'elles por
19 E não nos apartámos de ti, tu todos os seculos.
nos darás vida : e invocaremos o teu 17 E deo-lhes a comer da gordura
nome. do trigo : e os fartou de mel da pe
20 Senhor Deos dos exercitos, con- dra.
verte-nos : e mostra-nos o teu rosto, e
seremos salvos. SALMO LXXXI.
1 Salmo de Asaf.
SALMO LXXX. DEOS assistio sempre no conselho
Para o fim. dos deoses : no meio d' t iles julga
1 Para os lagares, Salmo para o os mesmos deoses.
mesmo Asaf. 2 Até quando julgareis injusta
2 T)EGOZIJAI-VOS louvando a mente : e tereis respeito ás faces dos
±\i Deos nosso ajudador: cele peccadores 1
brai ao Deos de Jacob. 3 Fazei justiça ao necessitado, e
3 Entoai o salmo, e tocai os tim- ao orfão: attendei á razão do hu
bales: o salterio harmonioso com a milde, e do pobre.
cithara. 4 Tirai ao pobre : e livrai ao desva
4 Tocai a trombeta na Neomenia, lido da mão do peccador.
no dia sinalado da vossa solemnidade. 5 Não souberão, nem entendêrão,
5 Porque está mandado em Israel : andão em trevas : serão abalados
e he estatuto em honra do Deos de todos os fundamentos da terra.
Jacob. 6 Eu disse: Sois deoses, e todos
6 Ordenou-o por testemunho a José, filhos do Excelso.
quando sahia da terra do Egypto : 7 Mas vós como homens morrereis :
quando ouvio huma lingua, que não e calareis como hum dos principes.
entendia. 8 Levanta-te, ó Deos, julga a ter
7 Descarregou do peso ao seu hom- ra : porque tu herdarás em todas as
bro : e as suas mãos que havião ser gentes.
vido de acarretar com cesto.
8 Na tribulação me invocaste, e te SALMO LXXXII.
livrei : eu te ouvi no escondido da 1 Cantico de Salmo de Asaf.
tempestade : fiz prova de ti junto á 2 /V DEOS, quem será seme-
agua da contradicção. \J lhante a ti 1 não estejas em
9 Ouve, povo meu, e eu te declara silencio, nem te detenhas, ó Deos.
rei a minha vontade : Israel, se me 3 Pois vês que os teus inimigos
ouvires, tem feito ruido: e os que te abor
10 não haverá em ti deos novo, nem recem, levantárão a cabeça :
adorarás deos estranho. 4 sobre o teu povo tiverão designios
11 Porque eu sou o Senhor teu maliciosos : e maquinárão contra os
Deos, que te tirei da terra do Egyp teus santos.
to: abre bem a tua boca, e eu ta 5 Disserão : Vinde, e arruinemos
encherei. aos d'esta nação: e não haja mais
12 E não ouvio o meu povo a mi memoria do nome d'Israel.
nha voz : e Israel não me attendeo. 6 Porque maquinárão unanimes :
13 E os abandonei segundo os de todos juntos formárão liga contra ti.
sejos do seu coração, elles irão ca 7 As tendas dos Iduméos, e os
minhando atrás das invencões da sua Ismaelitas :
fantasia. Moab, e os Agarenos,
597
SALMOS, LXXXII. LXXXIII. LXXX1V.
8 Gebal, e Ammon, e Amalec : os ti espera soccorro : que dispoz ele
estrangeiros com os moradores de vações no seu coração,
Tyro. 7 neste valle de lagrimas no lugar,
9 Até veio Assur com elles : ajun- que Deos destinou para si.
tárão-se para auxiliarem aos filhos 8 Porque o Legislador lhe dará a
de Lot. sua benção, hirão de virtude em vir
10 Faze-lhes a elles como aos fi tude : será visto o Deos dos deoses
lhos de Madian, e a Sisara : como a em Sião.
Jabin no ribeiro de Cisson. 9 Senhor Deos dos exercitos, at-
11 Acabárão em Endor : forão fei tende á minha oração: percebe-a
tos como escoria o*a terra. nos teus ouvidos, ó Deos de Jacob.
12 Trata aos commandantes d'el- 10 O' Deos nosso protector, olha
les como a Oréb, e Zeb, e a Zebee, e para nós , e põe os olhos no rosto do
a Sálmana: teu enristo :
a todos os commandantes d'aquel- 11 porque melhor he hum dia nos
les : teus atrios que milhares :
13 que disserão : Tomemos por he escolhi estar abatido na casa do
rança o Santuario de Deos. meu Deos: antes que morar nas
14 O' meu Deos, põe-nos tu a tendas dos peccadores.
elles como huma roda : e como huma 12 Porque Deos ama a misericordia,
palhinha diante da furia do vento. e a verdade : o Senhor dará a graça,
15 Como fogo, que queima huma e a gloria.
selva: e como chamma que abraza 13 Não privará de bens aqnelles,
os montes, que andão em innocencia: Senhor
16 assim os perseguirás com a tua dos exercitos, bemaventurado o ho
tempestade : e com a tua ira os con mem, que espera em ti.
turbarás.
17 Enche os seus rostos de igno SALMO LXXXTV.
minia : e então buscarão o teu nome, 1 Para o fim, Salmo para os filhos
Senhor. de Coré.
18 Sejão affrontados, e turbados 2 A BENÇOASTE, Senhor, a tua
para sempre : e sejão confundidos, e xjL terra : apartaste o cativeiro
pereção. de Jacob.
19 E conheção que te he proprio o 3 Perdoaste a maldade do teu
nome do Senhor : que tu só és o povo: cobriste todos os peccados
Altissimo em toda a terra. d'elles.
4 Mitigaste toda a tua ira : suspen
SALMO LXXXII1. deste o furor da tua indignação.
Para o fim, 5 Converte-nos, ó Deos, Salvador
1 Para os lagares, Salmo para os nosso : e aparta de nós a tua ira.
filhos de Çpré. 6 Por ventura estarás para sempre
2 /~\UAO amaveis são os teus irado contra nós? ou extenderás a
tabernaculos, Senhor dos tua ira de geração em geração.
exercitos ! 7 O' Deos, tu voltado para nós nos
3 A minha alma suspira, e desfalece darás vida : e o teu povo se alegrará
pelos atrios do Senhor. em ti.
O meu coração, e a minha carne se 8 Mostra-nos, Senhor, a tua miseri
regozijárão no Deos vivo. cordia : e dá-nos o teu Salvador.
4 Ainda o passarinho acha casa 9 Eu ouvirei o que o Senhor Deos
para si : e a rola ninho para si, onde me fallar: porque elle me annun-
ponha seus filhinhos. ciará a paz para o seu povo,
Os teus altares, Senhor dos exer e para os seus santos: e para
citos : Rei meu, e Deos meu. aquelles que se voltão para o coração.
5 Bemaventurados, Senhor, os que 10 Certamente a salvação d'elle
morão na tua casa : pelos seculos dos está perto dos que o temem: para
seculos te louvarão. que habite a gloria na nossa terra.
6 Bemaventurado o varão, que de 11 A misericordia, e a verdade se
598
SALMOS, LXXXIV. LXXXV. LXXXVI. LXXXVII.
encontrárão: a justiça, e a paz se 16 Põe os olhos em mim, e tem
derão osculo. misericordia de mim, dá o teu im
12 A verdade nasceo da terra : e a perio ao teu servo : e faze salvo ao
justiça olhou desde o ceo. filho da tua escrava.
13 Porque o Senhor dará a sua 17 Faze em meu favor algum sinal,
benignidade: e a nossa terra pro para que o vejão aquelles que me
duzirá o seu fruto. tem odio, e sejão confundidos : pois
14 A justiça irá diante d'elle: e tu, Senhor, me tens ajudado, e me
porá no caminho os seus passos. tens consolado.

SALMO LXXXV. SALMO LXXXVI.


Oração do mesmo David. 1 Para os filhos de Coré, Salmo de
1 TNCLINA, Senhor, o teu ouvido, Cantico.
A. e ouve-me : porque eu sou OS fundamentos d'ella estão sobre
desvalido, e pobre. os montes santos.
2 Guarda a minha alma, porque 2 Ama o Senhor as portas de Sião
sou santo : salva-me, Deos meu, a sobre todos os tabernaculos de
mim teu servo, que espero em ti. Jacob.
3 Senhor, tem misericordia de 3 Cousas gloriosas se tem dito de
mim, porque a ti clamei todo o dia : ti, ó cidade de Deos.
4 alegra a alma do teu servo, porque 4 Lembrar-me-hei de Rahab, e de
a ti, Senhor, levantei a minha alma. Babylonia que me conhecem.
5 Porque tu, Senhor, és suave, e Eis aqui os estrangeiros, e Tyro, e
brando: e de muita misericordia o povo dos Ethiopes, estes estiverão
para todos os que te invoção. alli.
6 Percebe, Senhor, nos teus ouvi 5 Por ventura não se dirá a Sião :
dos a rainha oração : e attende á voz Homem, e homem nasceo nella : e o
do meu humilde rogo. mesmo Altissimo a fundou 1
7 No dia da minha tribulação 6 O Senhor nas descripções dos
clamei a ti : porque me escutaste. povos, e dos principes dirá o número
8 Não ha semelhante a ti entre os d'aquelles, que estiverão nella.
deoses, Senhor : e não ha quem se te 7 ÍTeste modo a habitaçao de todos
assemelhe nas tuas obras. os que se achão alegres he dentro
9 Todas as gentes quantas fizeste, de tL
virão, e prostrados te adorarão,
Senhor : e glorificarão o teu nome. SALMO LXXXVII.
10 Por quanto tu és grande, e faze Cantico de Salmo,
dor de maravilhas : tu só és Deos. 1 Para os filhos de Coré, até ao
11 Guia-me, Senhor, no teu cami fim, sobre Maheléth, para cantar-se
nho, e andarei na tua verdade : alternativamente, intelligencia de
alegre-se o meu coração para que Emán Ezrahita.
elle tema o teu nome. 2 OENHOR Deos da minha sal-
12 Louvar-te-bei, Senhor Deos meu, O vação, de dia, e de noite
com todo o meu coração, e glorifi clamei diante de ti.
carei o teu nome eternamente : 3 Entre á tua presença a minha
13 porque a tua misericordia he oração : inclina o teu ouvido ao meu
grande sobre mim : e livraste a mi rogo :
nha alma do inferno inferior. 4 por quanto a minha alma está
14 Levantârão-se, ó Deos, iniquos repleta de males: e a minha vida
contra mim, e huma tropa de pode está perto do sepulcro.
rosos buscárão a minha alma: e 5 Tenho sido contado com os que
elles não se propuzerão que tu lhe descem ao lago : cheguei a ser como
estás presente. homem sem soccorro,
15 Mas tu és, Senhor Deos, cle 6 livre entre os mortos :
mente e misericordioso, soffrido, e assim como os feridos que dormem
de muita misericordia, e verdadeiro. nos sepulcros, de quem já mais te
599
SALMOS, LXXXVII. LXXXVIII.
não lembras : e elles são desampara 5 para sempre estabelecerei a tua
dos da tua mão. descendencia.
7 Pozerão-me em hum fosso pro E farei firme o teu throno de
fundo : em lugares tenebrosos, e na geração em geração.
sombra da morte. 6 Os ceos celebrarão, Senhor, as
8 Sobre mim descarregou o teu tuas maravilhas : e a tua verdade se
furor : e todas as tuas ondas fizeste louvará na igreja dos santos.
vir sobre mim. 7 Porque nas nuvens quem se
9 Alongaste de mim os meus co igualará com o Senhor : quem entre
nhecidos : pozerão-me como objecto os filhos de Deos será semelhante a
da sua abominação. Deos?
Entregue fui, e não tinha sahida. 8 Deos que he glorificado na con
10 Os meus olhos desfalecerão de gregação dos santos : grande e ter
miseria. rivel sobre todos os que estão em
A ti, Senhor, clamei todo o dia : roda d'elle.
para ti estendi as minhas mãos. 9 Senhor Deos das virtudes, quem
11 Por ventura farás maravilhas he semelhante a ti? poderoso és,
com os mortos : ou os medicos os Senhor, e a tua verdade está sempre
resuscitarão, e te darão a ti louvor ? em roda de ti.
12 Acaso narrará algum na sepul 10 Tu dominas sobre o poder do
tura a tua misericordia, e a tua ver mar : e tu amansas o movimento
dade na perdição ? das suas ondas.
13 Por ventura serão conhecidas 11 Tu humilhaste ao soberbo assim
nas trévas as tuas maravilhas : e a como a hum ferido : com o braço do
tua justiça na terra do esqueci teu poder pozeste em dispersão a
mento ? teus inimigos.
14 E eu a ti, Senhor, clamei : e 12 Teus são os ceos, e tua he a
pela manhãa se anticipará diante de terra : a redondeza da terra e a sua
ti a minha oração. plenitude tu a fundaste :
15 Porque rejeitas, Senhor, a mi •13 o Aquilão, e o Mar tu o creaste.
nha oração : e apartas de mim a tua O Thabor e o Hermon em teu
face ? nome saltarão de contentamento :
16 Eu sou pobre, e vivo em traba 14 o teu braço está cheio de poder.
lhos des da minha mocidade: e Firmada seja a tua mão, e exalta \:-
depois de exaltado fui humilhado, e a tua dextera :
conturbado. 15 justiça e equidade são a base do
17 Por cima de mim passárão as teu throno.
tuas iras : e os teus terrores me Misericordia e verdade hirão di
conturbarão. ante da tua face.
18 Cercarão-me assim como agua 16 Bemaventurado o povo que
todo o dia : cercarão-me juntos. sabe louvar-te com júbilo.
19 Alongaste de mim ao amigo, e Senhor, no lume do teu rosto an
ao parente : e aos meus conhecidos darão,
por causa da minha miseria. 17 e em teu nome se regozijarão
todo o dia? e na tua justiça serão
SALMO LXXXVIII. exaltados.
1 Intelligencia de Ethán Ezrahita. 18 Porque tu és a gloria da sua
2 T?U cantarei eternamente as virtude : e por tua boa vontade será
JL misericordias do Senhor. exaltado o nosso poder.
Annunciarei a tua verdade pela 19 Porque o Senhor nos tem to
minha boca de geração em geração. mado por seus : e o Santo d'Israel
3 Por quanto disseste : A miseri he nosso Rei.
cordia será estabelecida para sempre 20 Então fallaste em visão aos teus
nos ceos : estará preparada nelles a santos, e lhes disseste : Eu tenho
tua verdade. posto o soccorro em hum poderoso :
4 Tenho feito alliança com os meus e tenho exaltado a hum escolhido do
escolhidos, jurei a David meu servo : meu povo.
600
SALMOS, LXXXVIII. LXXXIX.
21 Achei a David meu servo : com dos: pozeste medo na sua forta--
o meu santo oleo o ungi. leza.
22 Porque a minha mão lhe as 42 Despojárão-no todos os que pas-
sistirá a elle : e o meu braço o con savão pelo caminho : chegou a ser o
fortará. opprobrio dos seus vizinhos.
23 Nada adiantará o inimigo nelle, 43 Exaltaste a dextera dos que o
e o filho da iniquidade não poderá humilhavão : alegraste a todos o$
offendello. seus inimigos.
24 E quebrantarei diante d'elle a 44 Apartaste a defensa da sua espa
seus inimigos : e aos que o aborre da : e não o auxiliaste na batalha.
cem porei em fuga. 45 Fizeste cessar o seu esplendor :
25 E a minha verdade, e a minha e derribaste por terra o seu throno.
clemencia serão com elle : e no meu 46 Abbreviaste os dias do seu tem
nome será exaltado o seu poder. po : cobriste-o de confusão.
26 E extenderei a sua mão sobre o 47 Que, acaso estarás apartado,
mar : e a sua dextera sobre os rios. Senhor, até ao fim : escandecer-sc-
27 Elle me invocará, dizendo : Tu ha como fogo a tua ira ?
és meu Pai : Deos meu, e amparador 48 Lembra-te de qual he a minha
da minha salvação. subsistencia : pois que, acaso cre-
28 E eu o estabelecerei por pri aste em vão todos os filhos dos ho
mogenito excelso sobre os reis da mens ?
terra. 49 Que homem ha, que viva, e não
29 Eternamente o guardará a mi veja a morte : que haja de livrar a
nha misericordia : e a minha alliança sua alma do poder do inferno ?
será estavel com elle. 50 Onde estão as tuas antigas mise
30 E farei que a sua descendencia ricordias, Senhor, as que juraste a
subsista por todos os seculos: e o David na tua verdade ?
seu throno como os dias do ceo. 51 Lembra-te, Senhor, do oppro
31 Mas se seus filhos abandonarem brio que os teus servos tem soffrido
a minha lei : e não andarem nos meus de muitas nações, o qual eu tenho
preceitos : depositado no meu seio.
32 se violarem as minhas justiças : 52 Com que nos tem insultado,
e não guardarem os meus manda Senhor, os teus inimigos, com que
mentos : nos tem insultado em recompensa
33 visitarei com vara as suas mal do teu christo.
dades : e com açoutes os seus pec- 53 Bemdito seja o Senhor para
cados. sempre: assim seja, assim seja.
34 Mas 'não apartarei d'elle a mi
nha misericordia: nem lhe faltarei SALMO LXXXIX.
em minha verdade :
35 nem violarei a minha alliança : 1 Oração de Moysés homem de
nem farei vans as promessas que Deos.
sahem dos meus labios. SENHOR, tu tens sido o nosso
36 Huma vez jurei pela minha refugio : de geração em geração.
santidade, não faltarei a David : 2 Antes que os montes fossem fei
37 a sua descendencia permane tos, ou formada a terra, e a sua
cerá eternamente. redondeza: des de a eternidade tu
38 E o seu throno será para sempre és Deos.
como o sol diante de mim, e como a 3 Não reduzas o homem ao abati
lua chêa : e como o testemunho fiel mento : pois disseste : Convertei-vos,
no ceo. filhos dos homens.
39 Mas tu repelliste, e desprezaste : 4 Porque mil annos aos teus olhos,
alongaste o teu christo. são como o dia de hontem, que pas
40 Transtornaste a alliança do teu sou.
servo : tens posto por terra o seu E como vigia na noite,
santuario. 5 cousas que em nada se estimão,
41 Destruiste todos os seus valla- assim serão os annos d'elles.
601
SALMOS, LXXXIX. XC. XCI.
6 De manhãa passa como a herva, sombra: e de baixo das suas azas
pela manhãa florece, e passa : á tarde esperarás.
cabe, endurece, e se sécca. 5 Com escudo te cercará a sua
7 Porque defalecemos com a tua verdade : não terás temor de espanto
ira, e com o teu furor somos tur nocturno,
bados. 6 de seita que vôa de dia, de ne
8 Pozeste as nossas maldades á tua nhuma cousa que ande em trévas :
vista : o nosso seculo ao resplendor de assalto, nem de demonio do meio
do teu rosto. dia.
9 Porque todos os nossos dias fal 7 Cahirão mil ao teu lado, e dez
tarão : e temos sido consumidos pela mil á tua dextera : mas a ti não se
tua ira. chegará.
Os nossos annos como aranha se 8 Certamente com os teus olhos
rão considerados. contemplarás : e verás a paga dos
10 Os dias da nossa vida são em si peccadores.
settenta annos. 9 Porque tu és, Senhor, a minha
E nos mais robustos oitenta annos : esperança: pozeste por teu refugio
e o que passa destes, não be mais ao Altissimo.
que trabalho e dor. 10 Não se chegará a ti mal : e o
Porque sobreveio mansidão : e se flagello não se aproximará á tua
remos arrebatados. tenda.
11 Quem conheceo o poder da tua 11 Por quanto mandou aos seus
ira: e soube contar quam terrivel anjos á cerca de ti : que te guardem
he a tua sanha 1 em todos os teus caminhos.
12 Faze que seja assim conhecida 12 Elles te levarão nas suas mãos :
a tua dextera : e que o nosso coraçao para que não succeda que o teu pé
seja instruido em sabedoria. tropece em pedra.
13 Volta-te para nós, Senhor, até 13 Sobre o áspide, e basilisco an
quando 1 e sê exoravel aos teus ser daras : e pizarás ao leão, e ao dra
vos. gão.
14 Temos sido cheios da tua mise 14 Por quanto em mim esperou,
ricordia desde á manhãa : e nos temos livrallo-hei : protejello-hei, porquan
regozijado, e deleitado em todos os to conheceo o meu nome.
nossos dias. 15 Clamará a mim, e eu o ouvirei :
15 Alegramo-nos pelos dias que nos com elle estou na tribulaçao : livral
humilhaste : pelos annos, em que vi lo-hei, e glorificallo-hei.
mos males. 16 Saciallo-hei com diuturnidade
16 Põe os olhos nos seus servos, e de dias : e mostrar-lhe-hei o meu
nas tuas obras : e encaminha os filhos Salvador.
d'elles.
17 E seja o resplendor do Senhor SALMO XCI.
nosso Deos sobre nós, e encaminha Salmo de Cantico.
as obras de nossas mãos sobre nós : 1 Para o dia do Sabbado.
e encaminha a obra de nossas mãos. 2 T>OM he louvar ao Senhor : e
.D cantar salmos ao teu nome,
SALMO X0. ó Altissimo :
3 para publicar pela manhãa a tua
Louvor de Cantico de David. misericordia: e a tua verdade pela
1 f\ QUE habita á sombra do Al- noite,
\J tissimo, no protecção do Deos 4 com o salterio de dez cordas :
do ceo descançará. com cantico, ao som da cithara.
2 Dirá ao Senhor : Tu és o meu 5 Por quanto me déste prazer, Se
amparador, e o meu refugio: he o nhor, na tua feitura : e nas obras
meu Deos, nelle esperarei. das tuas mãos me regozijarei.
3 Porque elle me livrou do laço dos 6 Quam magnificas são. Senhor, as
caçadores, e da palavra aspera. tuas obras ! estremadamente pro
4 Com as suas espadoas te fará fundos são os teus conselhos.
602
SALMOS, XOI. XCII. XC1IL
7 O varão insensato não conhecerá: criveis em grande maneira: á tua
e o nescio não comprehenderá estas casa convém santidade, Senhor, por
cousas. diuturnidade de dias.
8 Apenas se deixarão ver os pecca-
dores como a herva : e apparecerão SALMO XCIII.
todos os que obrão iniquidade : Salmo do mesmo David,
quando perecerão pelo seculo do Para o dia quarto da semana.
seculo. 1 f\ DEOS das vinganças he o
9 Mas tu, Senhor, és eternamente \J Senhor: o Deos das vin
o Altissimo. ganças sempre obrou livremente.
10 Pois eis-aqui os teus inimigos, 2 Exalta-te tu que julgas a terra :
Senhor, eis-aqui que os teus inimi dá a retribuição aos soberbos.
gos perecerão: e serão dissipados 3 Até quando os peccadores, Se
todos os que obrão iniquidade. nhor : até quando os peccadores se
11 E será exaltada a minha força hão de gloriar :
como a do unicornio : e a minha 4 pronunciarão, e fallarão iniqui
velhice com a abundancia de miseri dade : e fallarão todos os que obrão
cordia. injustiça 1
12 E os meus olhos olharão com 5 Ao teu povo, Senhor, humilhá-
desprezo para os meus inimigos: e rão: e á tua herança maltratárão.
os meus ouvidos ouvirão o castigo 6 A' viuva, e ao estrangeiro matá-
dos malignos que se levantão contra rão : e aos orfãos tirárão a vida.
mim. 7 E disserão : Não o verá o Se
13 0 justo como palma florecerá: nhor, nem o saberá o Deos de Jacob.
como cedro do Libano se multipli 8 Entendei, insensatos do povo :
cará. e vós, nescios, entrai huma vez em
14 Plantados na casa do Senhor, prudencia.
florecerão nos atrios da casa do nosso 9 O que plantou o ouvido, não ou
Deos. virá? ou o que formou o olho, não
15 Ainda se multiplicarão em ve verá ?
lhice abundante : e estarão cheios de 10 O que castiga as gentes, não re-
vigor, prehenderá: elle que ensina ao ho
16 para annunciar : mem sciencia !
Que he recto o Senhor nosso 110 Senhor conhece os pensamen
Deos : e que não ha injustiça nelle. tos dos homens, que são vãos.
12 Bemaventurado o homem, a
SALMO XCII. quem tu instruires, Senhor : e na
tua lei amestrares,
Louvor de Cantico do mesmo Da 13 a fim de o pôr em descanço nos
vid para o dia que precede ao sab- dias máos: entretanto que se abre a
bado, quando a terra foi fundada. cova para o peccador.
1 í\ SENHOR reinou, vestio-se 14 Porque o Senhor nao repellirá o
\J de magnificencia : vestio-se seu povo : nem abandonará a sua
o Senhor de fortaleza, e cingio-se. herança,
Porque firmou a redondeza da 15 até que a justiça venha a fazer
terra, que não será commovida. juizo : e que estejão perto d'ella
2 Desde então se estabeleceo o teu todos os que são rectos de coração.
throno : tu és desde a eternidade. 16 Quem se levantará a meu favor
3 Alçárão os rios, Senhor: alçárão contra os malignos 1 ou quem estará
os rios o estrondo da sua voz. comigo contra os que obrão iniqui
Encrespárão os rios as suas on dade l
das, 17 Senão fosse porque o Senhor
4 pelas vozes das suas muitas me valeo : quasi que a minha alma
aguas. houvera cabido no inferno.
Maravilhosas as inchações do mar, 18 Se dizia : Está vacillante o
maravilhoso nas alturas o Senhor. meu pé : a tua misericordia, Senhor,
5 Os teus testemunhos se tem feito mc sustentava.
603
SALMOS, XCIII. I XIV. XCV. XCVI.
19 Segundo as muitas dores que
provou o meu coração, as tuas con SALMO XCV.
solações alegrarão a minha alma. Cantico do mesmo David,
20 Acaso tem união comtigo a ca 1 Quando se edificava a casa de
deira da iniquidade : quando tu nos pois do cativeiro. (I. dos Paralipom.
impões mandamentos penosos 1 XV.)
21 Elles hirão á caça da alma do (CANTAI ao Senhor hum cantico
justo : e condemnarão o sangue J novo: cantai ao Senhor habi
innocente. tantes de toda a terra.
22 Mas o Senhor me servio de re 2 Cantai ao Senhor, e bemdizei o
fugio : e o meu Deos de soccorro da seu nome : annunciai de dia em dia
minha esperança. a sua salvaçao.
23 E fará cahir sobre elles a sua 3 Annunciai entre as gentes a sua
iniquidade : e na sua malicia os des gloria, em todos os povos as suas
truirá: destruillos-ha a elles o Se maravilhas.
nhor nosso Deos. 4 Porque o Senhor he grande, e
mui digno de ser louvado : terrivel
SALMO XCIV. he sobre todos os deoses.
5 Porque todos os deoses das gen
Louvor de Cantico do mesmo tes são demonios : mas o Senhor fez
David. os ceos.
1 T7INDE, regozijemo-nos no Se- 6 Louvor, e fermosura diante d'-
V nhor : celebremos as glorias elle : santidade, e grandeza no seu
de Deos nosso Salvador. Santuario.
2 Apresentemo-nos ante a sua face 7 Tributai ao Senhor, ó familias
com louvor : e celebremo-lo com das gentes, tributai ao Senhor gloria
salmos. e honra.
3 Porque o Senhor he Deos grande : 8 Tributai ao Senhor a gloria de
e Rei grande sobre todos os deoses. vida ao seu nome.
4 Porque na sua mão estão todos Tomai victimas, e entrai nos seus
os limites da terra : e as alturas dos atrios :
montes são suas. 9 adorai ao Senhor no atrio do seu
5 Por quanto seu he o mar, e elle o santo tabernaculo.
fez : e as suas mãos formárão a terra Trema toda a terra á sua pre
árida. sença :
6 Vinde, adoremos, e prostremo- 10 dizei entre as gentes que o Se
nos : e choremos diante do Senhor, nhor reinou.
que nos creou. Porque firmou a redondeza da
7 Porque elle he o Senhor nosso terra, que não será commovida : jul
Deos : e nós povo do seu pasto, e gará os povos com equidade.
ovelhas da sua manada. 11 Alegrem-se os ceos, e regozije-
8 Se hoje ouvires a sua voz, não se a terra, commova-se o mar, e o
queirais endurecer os vossos cora que elle contém :
ções ; 12 alegrar-se-hão os campos, e
9 assim como na altercação em o todas as cousas, que nelles ha.
dia da tentação no deserto : onde me Então se regozyarão todas as ar
tentárão vossos pais, me provárão, e vores das selvas
virão as minhas obras. 13 ante a face do Senhor, porque
10 Quarenta annos estive desgo veio : porque veio a julgar a terra.
stado com esta geração, e disse : Es Julgará a redondeza da terra com
tes sempre errão de coração. equidade, e os povos segundo a sua
11 E elles não acertárão os meus verdade.
caminhos: pelo que lhes jurei na
minha ira: Não entrarão no meu SALMO XCVI.
repouso. 1 O mesmo David.
Quando foi restabelecida a sua
terra.
601
SALMOS, XOVI. XCVII. XCVIIL XCIX.
O SENHOR reinou, regozije-se a 5 Cantai salmos ao Senhor com
terra : alegrem-se as muitas cithara: com cithara e com voz de
ilbas. salmo :
2 Nuvens, e escuridão estão ao re 6 com trombetas de metal, e som
dor d'elle : justiça, e juizo são a de corneta.
base do seu throno. Regozijai-vos na presenza do Rei
3 Fogo hirá diante d'elle, e abra- que he o Senhor :
zará ao redor os seus inimigos. 7 mova-se o mar, e quanto nelle
4 Allumiárão os seus relampagos a ha : a redondeza da terra, e os que
redondeza da terra : vio-os a terra, habitão nella.
e foi commovida. 8 Os rios mostrarão applauso, os
5 Os montes, como cera se derre montes juntamente se alegrarão
terão ante a face do Senhor : diante 9 á vista do Senhor: porque veio
do Senhor toda a terra. a governar a terra.
6 Annunciárão os ceos a sua jus Governará a redondeza da terra
tiça: e virão todos os povos a sua em justiça : e os povos em equidade.
gloria.
7 Confundidos sejão todos, os que SALMO XCVIIL
adorão idolos : e os que se glorião
nos seus simulacros. 1 Salmo do mesmo David.
Adorai ao Senhor todos os seus 0 SENHOR reinou, enfureção-se
anjos : os povos: reinou o que está
8 ouvio, e alegrou-se Sião. sentado sobre querubins, mova-se a
E regozijárão-se as filhas de Juda, terra.
pelos teus juizos, Senhor : 2 O Senhor he grande em Sião : e
9 porque tu és o Senhor Altissimo he exaltado sobre todos os povos.
sobre toda a terra : tu és em grande 3 Dem gloria ao teu grande nome :
maneira exaltado sobre todos os por quanto he terrivel, e santo :
deoses. 4 e a honra do rei está em amar a
10 Os que amais ao Senhor, abor justiça.
recei o mal : guarda o Senhor as Tu preparaste leis rectissimas :
almas dos seus santos, da mão do tu fizeste juizo e justiça em Jacob.
peccador os livrará. 5 Exaltai ao Senhor nosso Deos,
11 A luz he nascida para os justos, e adorai o escabéllo de seus pés :
e a alegria para os rectos de coração. porque elle he Santo.
12 Alegrai-vos, justos, no Senhor : 6 Moysés, e Arão entre os seus
e celebrai a memoria da sua santi sacerdotes : e Samuel entre aquelles,
dade. que invocão o seu nome :
invocavão o Senhor, e elle os at-
SALMO XCVIL tendia.
1 Salmo do mesmo David. 7 Em columna de nuvem lhes fal-
CANTAI ao Senhor hum cantico lava.
novo: porque elle fez mara Guardavão os seus mandamentos,
vilhas. e o preceito que lhes deo.
A sua dextera o livrou, e o seu 8 Senhor nosso Deos, tu os atten-
braço santo. dias : ó Deos, tu lhes foste favoravel,
2 O Senhor manifestou o seu Sal e vingador de todas as maquinações
vador : á vista das nações descobrio que lhes fazião.
a sua justiça. 9 Exaltai ao Senhor nosso Deos, e
3 Lembrou-se da sua misericordia, adorai-o no seu santo monte : por
e da sua verdade para com a casa que santo he o Senhor nosso Deos.
d'Israel.
Virão todos os limites da terra a SALMO XCIX.
salvação do nosso Deos. 1 Salmo de louvor.
4 Celebrai a Deos toda a terra : 2 pELEBRAI com júbilo ao Se-
cantai, e saltai de prazer, e dizei \J nhor, povos de toda a terra :
salmos. servi ao Senhor em alegria.
605
SALMOS, XCIX. C. Cl.
Entrai diante d'elle com alvoroço. em qualquer dia em que me achar
3 Sabei que o Senhor he Deos: atribulado, inclina para mim o teu
elle nos fez, e não nós-outros a nós. ouvido.
Povo seu, e ovelhas de seu pasto : Em qualquer dia que te invocar,
4 entrai as portas d'elle com lou ouve-me promptamente :
vor : nos atrios d'elle com hymnos : 4 Porque forão dissipados como
glorificai-o. fumo os meus dias : e os meus ossos
Louvai o seu nome : assim como accendalhas se seccárão.
5 porque suave he o Senhor: he 5 Fui ferido como feno, e o meu
eterna a sua misericordia : e a sua coração se seccou: porque me es
verdade se dilata de geração em queci de comer o meu pão.
geração. 6 A' voz do meu gemido se pegá-
rão os meus ossos á minha carne.
SALMO C 7 Tornei-me semelhante ao peli
1 Salmo do mesmo David. cano do deserto : cheguei a ser como
EU te cantarei a ti, Senhor, a tua a coruja no seu albergue.
misericordia, e a tua justiça. 8 Vigiei, e estou feito como passa
Direi salmos, ro solitario no telhado.
2 e me applicarei a conhecer o ca 9 Todo o dia me improperavão os
minho da innocencia, quando vieres meus inimigos : e os que me louva-
a mim. vão se conjuravão contra mim.
Caminhava eu na innocencia do 10 Porque comia a cinza como pão,
meu coração, no meio da minha e misturava a minha bebida com o
3 Não punha diante dos meus ol pranto.
hos cousa injusta : aborrecia aos 11 A' vista da tua ira e indignação :
que fazião prevaricações. porque levantando-me me arrojaste.
Não se unia a mim 12 Os meus dias como sombra pas
4 coração depravado : ao malicioso sarão : e eu como feno me sequei.
que se afastava de mim não o conhe 13 Mas tu, Senhor, permaneces
cia. para sempre: e a memoria de teu
5 Ao que secretamente dizia mal nome vai de geração em geração.
do seu proximo, a este perseguia. 14 Tu levantando-te terás piedade
Com homem de olhos soberbos, e de Sião : porque he tempo de teres
,de coração insaciavel, com esse não piedade d'ella, porque o prazo está
comia. já cumprido.
6 Os meus olhos só olhavão para os 15 Porque as suas ruinas tem sido
fiéis do paiz para que se assentassem agradaveis aos teus servos: e elles
comigo : o que andava em caminho se compadecerão da sua terra.
de innocencia, esse me servia. 16 E temerão as nações o teu
7 Não habitará no meio da minha nome, Senhor, e todos os reis da
casa o que obra com soberba : o que terra respeitarão a tua gloria.
falla cousas iniquas não entrou di 17 Por quanto o Senhor edificou a
reito na vista dos meus olhos. Sião : e será visto na sua gloria.
8 Pela manhãa entregava á morte 18 Attendeo á oração dos humil
todos os peccadores da terra : a fim des : e não desprezou o seu rogo.
de exterminar da cidade do Senhor 19 Sejão escritas estas cousas a
a todos os que obravão maldade. outra geração : e o povo, que ha de
ser creado, louvará o Senhor :
SALMO Cl. 20 porque olhou desde o alto do
1 Oração do pobre, seu Santuario: o Senhor desde o
Que estiver em tribulação, e der ceo olhou sobre a terra :
ramar as suas preces na presença do 21 para ouvir os gemidos dos en
Senhor. carcerados : para dar soltura aos
2 OENHOR, ouve a minha ora- filhos dos condemnados á morte :
O ção: e chegue a ti o meu 22 para que annunciem em Sião o
clamor. nome do Senhor : e o seu louvor em
3 Não apartes o teu rosto de mim : Jerusalem.
606
SALMOS, Cl. CII. CIII.
23 Quando os povos se ajuntarem, elle tem firmado a sua misericordia
e os reis para servirem ao Senhor. sobre os que o temem.
24 Respondeo-lhe no caminho do 12 Quanto dista o Oriente do Oc-
seu vigor : Dize-me o curto número cidente : tanto elle tem apartado de
de meus dias. nós as nossas maldades.
25 Não me chames na metade de 13 Como o pai se compadece dos
meus dias : os teus annos se esten filhos, assim se tem compadecido o
dem de geração em geração. Senhor dos que o temem.
26 No principio tu, Senhor, fun 14 Porque elle já tem conhecido a
daste a terra: e os ceos são obras fragilidade da nossa origem.
das tuas mãos. Lembrou-se que somos pó.
27 Elles perecerão, mas tu perma 15 O homem, cujos dias são como o
neces: e todos se envelhecerão feno, assim se murchará como a flor
como hum vestido. do campo.
E como roupa de vestir os muda 16 Porque o espirito estará nelle de
rás e serão mudados : passagem, e elle não subsistirá : e não
28 mas tu és sempre o mesmo, e os conhecerá d'alli em diante o seu lugar.
teus annos não se acabarão. 17 Mas a misericordia do Senhor
29 Os filhos de teus servos habita está desde a eternidade, e até á eter
rão : e a sua posteridade será diri nidade sobre os que o temem.
gida eternamente. E a sua justiça sobre os filhos dos
filhos,
SALMO CII. 18 para com aquelles que guardão
1 Do mesmo David. a sua alliança :
BEMDIZE, ó alma minha, ao Se e se lembrão dos seus manda
nhor : e todas as cousas que mentos, para observallos.
ha dentro de mim bemdigão ao seu 19 0 Senhor tem prevenido no ceo
santo nome. o seu throno : e o seu reino domina
2 Bemdize, ó alma minha, ao Se rá sobre todos.
nhor : e não queiras esquecer-te de 20 Bemdizei ao Senhor todos os
todos os seus beneficios. anjos d'elle : poderosos em virtude,
3 O que perdoa todas as tuas mal que sois executores da sua palavra :
dades : o que sara todas as tuas en para obedecer á voz das suas ordens.
fermidades. 21 Bemdizei ao Senhor todas as
4 O que redime da morte a tua virtudes d'elle : vós, ministros seus,
vida: o que te corôa da sua miseri que fazeis a sua vontade.
cordia, e das suas graças. 22 Bemdizei ao Senhor todas as
5 O que enche de bens o teu dese suas obras : em todo o lugar de seu
jo : renovar-se-ha como a da aguia senhorio, bemdize, ó alma minha, ao
a tua mocidade. Senhor.
6 O Senhor que faz misericordias :
e justiça a todos os que soffrem ag- SALMO CIII.
gravos. 1 Do mesmo David.
7 Fez conhecer a Moysés os seus BEMDIZE, ó alma minha, ao Se
caminhos, aos filhos d'Israel as suas nhor : Senhor Deos meu, tu te
vontades. tens engrandecido poderosamente.
8 He benigno e misericordioso o De gloria, e de fermosura te tens
Senhor : magnanimo, e de muita vestido :
misericordia. 2 coberto de lume como de vesti
9 Não estará irado para sempre: dura :
nem ameaçará eternamente. que extendes o ceo como hum
10 Não nos ha tratado a nós segun pavilhão :
do os nossos peccados : nem nos 3 que cobres com aguas os seus
tem pago segundo as nossas mal mais altos lugares.
dades. Que pões huma nuvem para tua
11 Pois quanto a elevação do ceo subida : que andas sobre as azas dos
está remontada sobre a terra : tanto ventos.
(507
SALMOS, cm. crv.
4 Que fazes aos teus anjos espi 22 Sahio o sol, e recolherão-se ; e
ritos: e aos teus ministros fogo metter-se-hão nos seus covis.
queimador. 23 Sahirá o homem á sua obra: e
5 Que fundaste a terra sobre a aos seus trabalhos até á noite.
sua propria estabilidade : não se in 24 Quão magnificas são as tuas
clinará pelos seculos dos seculos. obras, Senhor ! todas as cousas
6 O abysmo a cinge a ella, como fizeste com sabedoria ! chea está
hum vestido: sobre os montes es a terra da tua possessão.
tarão as aguas. 25 Este mar grande, e largo de
7 A' tua ameaça fugirão : á voz do braços : alli existem peixes que não
teu trovão temerão. tem número.
8 Sobem os montes, e descem as Animaes pequenos e grandes.
campinas ao lugar que lhes estabe 26 Alli transitarão as náos.
leceste. Este dragão, que formaste para
9 Termo lhes pozeste, que não zombar no mar :
traspassarão: e não voltarão a cu- 27 todos esperão de ti que lhes dês
brir a terra. de comer a seu tempo.
10 Que fazes sahir fontes nos val- 28 Dando-lho tu, elles recolherão :
les: por meio dos montes passarão abrindo tu a tua mão, todos se
as aguas. encherão de bens.
11 Beberão todos os animaes do 29 Mas se tu apartares o teu
campo : suspirarão por ellas os as rosto, turbar-se-hão : tirar-lhes-has
nos silvestres na sua sede. o espirito, e deixarão de ser, e
12 Sobre ellas morarão as aves do tornar-se-hão no seu pó.
ceo : as quaes do meio dos rochedos 30 Enviarás o teu Espirito, e serão
darão vozes. creados: e renovarás a face da
13 Que regas os montes das aguas terra.
mais altas : do fruto de tuas obras 31 Seja a gloria do Senhor para
se saciará a terra. sempre : alegrar-se-ha o Senhor nas
14 Que produzes feno para as ali suas obras :
marias, e herva para o serviço dos 32 o que olha para a terra, e a faz
homens : estremecer : o que toca os montes, e
para fazeres sahir o pão do seio fumegão.
da terra : 33 Cantarei ao Senhor em todo o
15 e o vinho que alegra o coração espaço da minha vida: cantarei
do homem : salmos ao meu Deos em quanto eu
o azeite para que o homem faça subsistir.
brilhar o seu rosto : e com o pão 34 Sejão-lhe acceitas as minhas
corrobore o seu coração. palavras : eu certamente me delei
16 Saciar-se-hão as arvores do tarei no Senhor.
campo, e os cedros do Libano que 35 Feneção da terra os peccadores,
plantou : e os iniquos, de modo que não sub-
17 alli farão ninho as aves. sistão : bemdize, ó alma minha, ao
A casa da cegonha lhes serve de Senhor.
guia a ellas.
18 Os montes altos são refugio aos SALMO CIV.
cervos : os penhascos para os ouriços Alleluia. (I. dos Parai. XVI. 8.)
cacheiros. 1 T OUVAI ao Senhor, e invocai
19 Fez a lua para designar os JLi o seu nome : annunciai entre
tempos : o sol conheceo o seu oc- as gentes as suas obras.
caso. 2 Cantai-lhe, e dizei-lhe salmos:
20 Pozeste trévas, e foi feita a narrai todas as suas maravilhas.
noite : nella transitarão todas as 3 Gloriai-vos em seu santo nome :
alimarias da selva. alegre-se o coração dos que buscão
21 Os cachorros dos leões rugem ao Senhor.
em busca da preza, e para pedirem 4 Buscai ao Senhor, e fortificai-
a Deos o seu sustento. vos : buscai sempre a sua face.
608
SALMO CIV.
5 Lembrai-vos das suas maravi povo : e usassem de enganos com os
lhas, que fez : de seus prodigios, seus servos.
e dos juizos que pronunciou com 26 Enviou a Moysés seu servo: a
a sua boca. Arão, o mesmo que elle escolheo.
6 Vós, ó descendentes de Abrahão, 27 Poz nelle as palavras de seus
que sois seus servos : vós, ó filhos sinaes, e prodigios na terra de Cão.
de Jacob seus escolhidos. 28 Enviou trévas, e diffundio escuri
7 Elie he o Senhor nosso Deos : os dade: e não tornou vans as suas
seus juizos se executarão em toda palavras.
a terra. 29 Converteo-lhes as aguas em
8 Elie se lembrou para sempre da sangue : e matou os seus peixes.
sua alliança : e da palavra, que 30 A sua terra produzio rãas até
enviou para mil gerações : nas camaras dos mesmos reis.
9 d'aquella que deo a Abrahão: e 31 Disse, e vierão moscas de todas
do juramento que fez a Isaac : as castas : e mosquitos em todos os
10 e o confirmou a Jacob por esta seus limites.
tuto : e a Israel para que fosse huma 32 Mudou as suas chuvas em gra
alliança eterna : nizo : lançou hum fogo abrazador na
11 dizendo : A ti te darei a terra terra d'elles.
de Canaan, repartimento da vossa 33 E ferio as suas vinhas, e os seus
herança. figueiraes : e quebrou as arvores
12 Quando erão em curto número, que havia nos seus limites.
mui poucos e estrangeiros nesta 34 Disse, e vierão gafanhotos, e
terra : alforra, em tanta copia que não tinha
13 e passárão de gente em gente: número.
e de hum reino a outro povo. 35 E comeo toda a herva na terra
14 Não permittio que alguem os d'elles : e comeo todo o fruto da
offendesse : e castigou por causa terra d'elles.
d'elles aos reis. 36 E ferio a todos os primogenitos
15 Não toqueis os meus ungidos : e na terra d'elles : as primicias de
não maltrateis aos meus profetas. todo o seu trabalho.
16 E chamou a fome sobre a terra: 37 E conduzio-os com prata e com
e quebrantou toda a força do pão. ouro: ,e não havia- enfermo nas
17 Enviou diante d'elles hum varão: tribus d'elles.
a José que foi vendido por escravo. 38 Alegrou-se o Egypto na partida
18 Apertárão com grilhões seus pés, d'elles: porque estava preoccupado
o ferro traspassou a sua alma, do temor que lhes tinha.
19 até que foi cumprida a profecia 39 Extendeo huma nuvem que os
d'elle. cubrisse, e fogo que os allumiasse de
A palavra do Senhor o havia in- noite.
flammado : 40 Pedirão, e vierão codornizes : e
20 enviou o rei, e o soltou ; o prin do pão do ceo os saciou.
cipe dos povos, e lhe deo liberdade. 41 Fendeo a pedra, e manárão
21 Constituio-o senhor da sua casa : aguas : correrão rios em lugar secco :
e por principe de tudo o que pos 42 porque tevê em memoria a sua
suia: santa palavra, a qual elle havia dado
22 para que désse luz aos seus a Abrahão seu servo.
grandes como a si mismo: e ensi 43 E tirou o seu povo com rego
nasse a prudencia aos seus anciãos. zijo, e aos seus escolhidos com ale
23 E entrou Israel no Egvpto: e gria.
foi Israel estrangeiro em a terra 44 E deo-lhes as terras das nações :
de Cão. e desfrutárão o trabalho de outros
24 E augmentou o seu povo em povos :
grande maneira : e o fez forte sobre 45 para que guardassem os seus
os seus inimigos. mandamentos, e buscassem a sua
. 25 Transtornou o coração dos Egyp- lei.
cios para que aborrecessem a seu
609 2 B
SALMO CV.
18 E ateou-so fogo no meio do seu
SALMO CV. congresso : a chamma abrazou aos
Alleluia. peccadores.
1 T OU VAI ao Senhor porque 19 E fizerão hum bezerro em
XJ elle he bom : porque a sua Horeb : e adorárão a obra que fa-
misericordia he por todos os seculos. briçárão.
2 Quem referira as obras do poder 20 E trocarão a sua gloria pelo
do Senhor, quem fará que sejão simulacro de hum bezerro que come
ouvidos todos os seus louvores? feno.
3 Bemaventurados os que observão 21 Esquecêrão-se de Deos que os
rectidão, e praticão a justiça em todo salvou, o qual havia feito grandes
o tempo. prodigios no Egypto,
4 Lembra-te de nós, Senhor, se 22 maravilhas na terra de Cão :
gundo a bondade que te aprouve portentos no Mar vermelho.
mostrar ao teu povo : visita-nos com 23 E disse que os destruiria: se
a tua salvação : Moysés seu escolhido se não hou
5 para que vejamos os bens de vesse posto em meio ante elle que
teus escolhidos, e gozemos a alegria brando o idolo :
que destinas ao teu povo : para que para apartar a sua ira, que não
sejas glorificado na tua herança. os destruisse.
6 Temos peccado com os nossos 24 E por nada reputárão a terra
pais : temos obrado injustamente, desejada.
commettemos iniquidade. Não crerão a sua palavra,
7 Nossos pais no Egypto não con 25 e murmurárão nas suas tendas :
siderarão as tuas maravilhas : não se não attendêrão á voz do Senhor.
lembrarão da multidão da tua miseri 26 E levantou a sua mão sobre
cordia. elles : para os exterminar no deserto :
E te irritarão estando para entrar 27 e para envilecer a sua estirpe
no mar, no Mar vermelho. entre as nações : e espalhallos pelas
8 E elle os salvou por amor do seu regiões.
nome: para fazer patente o seu 28 E consagrárão-se a Beelfegor:
poder. e comerão os sacrificios dos mortos.
9 E ameaçou ao Mar vermelho, e 29 E o irritárão com as suas inven
seccou-se : e levou-os pelos abysmos, ções : e se multiplicou nelles a mor
como por hum deserto. tandade.
10 E salvou-os da mão dos que os 30 E apresentou-se Fineas, e o
aborrecião: e resgatou-os da mão applacou : e cessou o flagello.
do inimigo. 31 E foi-lhe imputado a justiça,
11 E cubrio a agua aos que os per- por geração e geração para sempre.
seguião : não ficou d'elles nem hum 32 E irritárão-no nas aguas da
só. contradicção : e foi castigado Moysés
12 E derão credito á suas palavras : por causa d'elles :
e cantárão o seu louvor. 33 porque amargurárão o seu e-
13 Porém logo instantaneamente spirito :
se derão pressa em esquecer as suas e foi duvidoso nas suas palavras.
obras : e não esperárão o seu con 34 Não exterminárão as gentes,
selho. que o Senhor lhes disse.
14 E cubiçárão delicias no deserto : 35 E se mesclárão com as gentes, e
e tentarão a Deos no lugar sem tomarão os seus costumes :
\ agua. 36 c servirão aos seus idolos : e lhes
15 E lhes concedão o que pedião : foi causa de tropeço.
e enviou fartura ás suas almas. 37 E immolárão aos demonios os
16 E irritárão a Moysés no acam seus filhos, e as suas filhas.
pamento : a Arão o santo do Senhor. 38 E derramárão o sangue inno-
17 Abrio-se a terra, e tragou a cente : o sangue de seus filhos e de
Dathan : e sorveo a Abiron com seus suas filhas, que havião sacrificado
sequazes. aos idolos de Canaan.
610
SALMOS, CV. CVI.
E se inficionou a terra com san to : para que fossem a cidade de po
gues, voação.
39 e se contaminou com as suas 8 Glorifiquem ao Senhor as suas
obras : e se prostituirão nas suas misericordias: e as maravilhas que
invenções. obrou a favor dos filhos dos ho
40 E se incendeo de furor o Se mens.
nhor contra o seu povo : e abominou 9 Porque fartou a alma que estava
a sua herança. vazia : e saciou de bens a alma fa
41 E os entregou em poder das minta.
gentes : e os dominarão aquelles que 10 Os que moravão em trevas, c na
os aborrecião. sombra da morte : aprizionados em
42 E angustiárão-nos os seus ini mendiguez, e em ferro.
migos, e forão humilhados debaixo 11 Porque forão rebeldes ás pala
do seu poder. vras de Deos : e desprezarão o con
43 Muitas vezes os livrou. selho do Altissimo.
Mas elles o irritarão com o seu 12 E foi humilhado o seu coração
intento : e forão humilhados pelas nos trabalhos : ficárão sem forças, e
suas maldades. não houve quem os soccorresse.
44 E olhou-os quando estavão em 13 E clamarão ao Senhor quando
angustia : e ouvio a sua oração. se virão em angustia : e livrou-os de
45 E lembrou-se do seu pacto : e suas necessidades.
se enterneceo segundo a multidão 14 E tirou-os das trevas, e da som
da sua misericordia. bra da morte: e rompeo as suas
46 E empregou nelles as suas mi cadeas.
sericordias á vista de todos aquelles 15 Glorifiquem ao Senhor as suas
que os havião cativado. misericordias : e as maravilhas que
47 Salva-nos, Senhor nosso Deos: obrou a favor dos filhos dos ho
e congrega-nos de entre as nações : mens.
para que confessemos o teu santo 16 Porque arrombou as portas de
nome: e nos gloriemos no teu lou bronze : e quebrou os ferrolhos de
vor. ferro.
48 Bemdito o Senhor Deos d'Is- 17 Elle os recebeo do caminho da
rael pelos seculos dos seculos: e sua maldade : porque pelas suas in
dirá todo o povo : Assim seja, As justiças forão humilhados.
sim seja. 18 A alma d'elles aborreceo toda a
comida : e chegárão até ás portas da
SALMO CVI. morte.
19 E clamarão ao Senhor quando
Alleluia. se virão em angustia : e livrou-os de
1 T OUVAI ao Senhor, porque he suas necessidades.
JU bom : porque a sua miseri 20 Enviou a sua palavra, e sarou-
cordia he eterna. os : e livrou-os do que lhes era
2 Digão-no os que o Senhor tem mortal.
redemido, os que tem redemido da 21 Glorifiquem ao Senhor as suas
mão do inimigo : e os que congre misericordias : e as maravilhas que
gou d' entre as nações, obrou a favor dos filhos dos ho
3 do Oriente, e do Poente : do mens:
Aquilão, e do mar. 22 e lhe offereção sacrificio de
4 Forão errando pelo deserto sem louvor: o annunciem as suas obras
agua: não acharão caminho de ci com regozijo.
dade onde alojar-se. 23 Os que descem ao mar em nâos
5 Padecendo fome, e sede : a sua para fazerem as suas manobras nas
alma nelles desfaleceo. muitas aguas :
6 E clamarão ao Senhor quando se 24 elles mesmos virão as obras do
vião em angustia : e elle os livrou Senhor, e as suas maravilhas no
das suas necessidades. profundo.
7 E os conduzio por caminho direi- 25 Disse, e levantou-se hum vento
6ll 2 a 2
SALMOS, CVI. CVII. CVIII.
de tempestade: e empolárão-se as
SALMO CVII.
suas ondas.
26 Sobem até aos ceos, e descem 1 Cantico de Salmo do mesmo
até aos abysmos: a sua alma com David. (Salmo LVI. 8.)
os males se consumia. 2 p REPARADO está o meu cora-
27 Forão turbados, e titubearão JT ção, ó Deos, preparado ei tá
como hum temulento : e todo o seu 0 meu coração : cantarei, e dii ei
saber foi apurado. salmos na minha gloria.
28 E clamárão ao Senhor quando 3 Desperta, gloria minha, despertai,
se virão em angustia, e livrou-os das salterio, e harpa : levantar-me-hei,
suas necessidades. ao romper d'alva.
29 E trocou a sua tempestade em 4 Louvar-te-hei no meio dos povos,
vento suave : e acalmárão as ondas Senhor : e te direi salmos entre as
do mar. nações.
30 E elles alegrárão-se porque a- 5 Pois grande he sobre os ceos a
calmou o mar : e conduzio-os ao tua misericordia: e a tua verdade
porto que elles desejavão. se eleva até ás nuvens.
31 Glorifiquem ao Senhor as suas 6 Exalta-te, ó Deos, sobre os ceos,
misericordias : e as maravilhas que e resplendeça sobre toda a terra a
obrou a favor dos filhos dos homens. tua gloria.
32 Exaltem-no na congregação do 7 Para que sejão livres os teus es
povo : e louvem-no no consistorio colhidos.
dos anciãos. Salva-me com a tua dextra, e at-
33 Mudou os rios em desertos : e tende-me.
os mananciaes das aguas em terra 8 Deos fallou no seu Santo :
sedenta. Regozijar-me-hei, e repartirei Si-
34 A terra fructifera em mar sal quem, e medirei o valle das tendas.
gado, pela malicia dos que habitavão 9 Meu he Oalaad, e meu he Ma-
nella. nassés: e Efraim a segurança da
35 Trocou o deserto em tanques minha cabeça.
d'agua : e a terra sem agua em ma Juda meu rei :
nanciaes d'aguas. 10 Moab caldeira da minha espe
36 E estabeleceo alli aos famintos : rança.
e fundárão cidade para povoalla. Até á Idumea estenderei o meu
37 E semearão os campos, e plan calçado : os estrangeiros se me tem
tárão vinhas : e derão o fruto nativo. feito amigos.
38 E abençoou-os, e se multiplica 11 Quem me conduzirá á cidade
rão em extremo: e não diminuio o fortificada ? quem me conduzirá até
número dos seus animaes. á Idumea ?
39 E forão depois reduzidos a 12 Por ventura não és tu, ó Deos, o
poucos : e se virão quebrantados que nos tens desamparado, e não
pela força dos males, e com a dor. sahirás, o Deos, na testa dos nossos
40 Cahio o desprezo sobre os prin exercitos 1
cipes : e os fez andar errando fóra 13 Dá-nos soccorro na tribulação :
de caminho, e por onde o não havia. porque he vãa a salvação que se
41 E alliviou o pobre da sua misé espera da parte do homem.
ria : e multiplicou as familias como 14 Em Deos faremos proezas: e
ovelhas. elle reduzirá a hum nada os nossos
42 Vello-hão os rectos, e alegrar- inimigos.
se-hão : e toda a maldade fechará a
sua boca. SALMO CVIII.
43 Quem he sabio e guardara estas 1 Para o fim, Salmo de David.
cousas ? e comprehenderá as miseri 2 f\' DEOS, não calles o meu
cordias do Senhor? \J louvor: porque a boca do
peccador, e a boca do traidor se
abrio contra mim.
3 Fallárão contra mim com linguu
612
salmos, cvm. CIX.
aleivosa, e com palavras de odio me 21 E tu, Senhor, Senhor, toma á
cercarão : e sem causa me tem feito tua conta a minha defensa por amor
guerra. do teu nome : porque suave e a tua
4 Em vez de amar-me, dizião mal misericordia.
de mim : mas eu orava. Livra-me,
5 E tornarão contra mim males 22 porque eu sou necessitado, e
por bens : e odio em cambio do pobre: e o meu coração está tur
amor que lhes tinha. bado dentro de mim.
6 Põem sobre elle ao peccador : e 23 Tenho desapparecido, como a
o diabo esteja á sua direita. sombra que vai cahindo : e tenho
7 Quando for julgado, saia con- sido arrojado como os gafanhotos.
demnado : e a sua oração se lhe 24 Os meus joelhos se tem debili
impute a peccado. tado pelo jejum : e a minha carne se
8 Sejão abbreviados os seus dias : tem mudado pelo azeite.
e receba outro o seu bispado. • 25 E eu tenho chegado a ser o op-
9 Fiquem seus filhos orfãos : e sua probrio d'elles: virão-me, e meneá-
mulher viuva. rão as suas cabeças.
10 Prófugos andem de hum lugar 26 Assiste-me, Senhor Deos meu:
para outro seus filhos, e mendi salva-me segundo a tua misericór
guem : e sejão lançados fóra das dia.
suas habitações. 27 E saibão que isto he hum golpe
11 O usurario dê caça a todos os da tua mão : e que tu, Senhor, tens
seus bens : e os estranhos roubem o feito estas cousas.
fruto dos seus trabalhos. 28 Elles me amaldiçoarão, e tu me
12 Não tenha quem o ajude : nem abençoarás : confundidos sejão os
haja quem se compadeça dos seus que se levantão contra mim : mas o
orfãos. teu servo se alegrará.
13 Sejão seus filhos para extermi 29 Vestidos sejão de affronta os que
nio : em huma só geração fique apa me calumnião: e fiquem cobertos
gado o seu nome. da sua confusão como de huma capa
14 A iniquidade de seus pais re dobrada.
viva na presença do Senhor occor- 30 Glorificarei altamente ao Se
rendo á sua lembrança : e o peccado nhor com a minha boca : e no meio
de sua mãi não seja apagado. de muitos o louvarei.
15 Estejão sempre diante do Se 31 Porque se poz á direita do pobre,
nhor, e seja riscada da terra a para salvar a minha alma dos perse
memoria d'elles : guidores.
16 por quanto se não lembrou de
usar de misericordia. SALMO CIX.
17 E perseguio ao homem sem
amparo, e ao mendigo, e ao que 1 Salmo de David.
brantado de coração para o entre DISSE o Senhor ao meu Senhor :
gar a morte. Senta-te á minha mão direita :
18 E como amou a maldição, ella até que ponha a teus inimigos por
lhe virá : e como não quiz a benção, escabello de teus pés.
ella se apartará d'elle. 2 De Sião fará sahir o Senhor o
E vestio-se de maldição como sceptro do teu poder : reina tu no
d'hum vestido, e entrou como agua meio de teus inimigos.
nas suas entranhas, e como azeite 3 Comtigo está o principado no dia
nos seus ossos. da tua fortaleza entre os resplen
19 Seja-lhe como o vestido, com dores dos santos : eu te gerei do seio
que se cobre : e como a cinta, com antes do luzeiro.
que sempre se cinge. 4 Jurou o Senhor, e não se arre
20 Esta he diante do Senhor a obra penderá: Tu és sacerdote eterna
d'aquelles, que dizem mal de mim : mente segundo a ordem de Melchi-
e que fallão males contro a minha sedech.
alma. 5 O Senhor está á tua direita,
613
SALMOS, CIX. CX. cxi. cxn. cxni.
quebrantou os reis no dia da sua 3 Ha gloria, e riquezas na sua casa :
ira. e a justiça d'elle permanece por
6 Exercerá o seu juizo no meio das todos os seculos.
naçoes, metterá tudo em ruina: esmi 4 Nas trévas nasceo a luz aos rec
galhará as cabeças de muitos sobre tos : misericordioso he, e compas
a terra. sivo, e justo.
7 Beberá no caminho da torrente 5 Ditoso o homem que se compa
das aguas: por cujo motivo levan dece e empresta, elle disporá os seus
tará a sua cabeça. discursos com juizo :
6 porque nunca já mais será com-
SALMO CX. movido.
Alleluia. 7 A memoria do justo será eterna :
1 T OUVAR-TE-HEI, Senhor, com não temerá ouvir palavra má.
JLi todo o meu coração : no con 0 seu coração está sempre appa-
selho dos justos, e na congregação. rclhado para esperar no Senhor.
2 Grandes são as obras do Senhor : 8 Fortalecido está o seu coração :
appropriadas a todas as suas von nao será commovido até que veja
tades. abatidos a seus inimigos.
3 A obra d'elle he gloria, e magni 9 Distribuio, deo aos pobres : a
ficencia : e a sua justiça permanece sua justiça permanece por todos os
pelo seculo do seculo. seculos, o seu poder será exaltado
4 Deixou memoria das suas mara na gloria.
vilhas o Senhor, que he misericordi 10 Vello-ha o peccador, e se in
oso e compassivo : dignará, rangerá com os seus deutes
5 Deo sustento a os que o temem. e se consumirá : o desejo dos pecca-
Lembrar-se-ha eternamente da dores perecerá.
sua alliança.
6 Annunciará ao seu povo a virtude SALMO CXII.
das suas obras. Alleluia.
7 Para lhes dar a elles a herança das 1 T OUVAI, ó meninos, ao Se-
gentes : as obras das suas mãos são ±J nhor : louvai o nome do
verdade, e justiça. Senhor.
8 Fiéis são todos os seus manda 2 Seja bemdito o nome do Senhor,
mentos : confirmados em todos os des de agora e para sempre.
seculos, feitos em verdade e em equi 3 Des de o nascimento do sol até o
dade. seu occaso, he digno de louvor o
9 Redempçao enviou ao seu povo : nome do Senhor.
estabeleceo para sempre a sua alli 4 Excelso he o Senhor sobre todas
ança. as gentes, e a sua gloria he sobre os
Santo, e terrivel he o nome d'elle. ceos.
10 O temor do Senhor he principio 5 Quem ha como o Senhor nosso
da sabedoria. Deos, que habita nas alturas,
He bom entendimento o de todos 6 e attende ás cousas humildes no
os que obrão como elle : o seu louvor ceo e na terra 1
permanece para sempre. 7 Elle levanta da terra ao desva
lido, e tira da immundicia ao pobre :
8 para o collocar com os principes,
SALMO CXI. com os principes do seu povo.
Alleluia, Da Remigração de Ag 9 Elle faz que habite na casa a
geo, e de Zaccarias. mulher esteril, alegre de se ver mãi
1 T)EMAVENTURADO o varão, de filhos.
x) que teme ao Senhor : nos
seus mandamentos se comprazerá SALMO CXIII.
muito. Alleluia.
2 Poderosa será a sua posteridade 1 /QUANDO Israel sahio do
sobre a terra : bemdita será a gera W Egypto, a casa de Jacob
ção dos justos. do meio de hum povo barbaro :
014 1
SALMOS, CXI :. cxiv. cxv.
1 consagrou Dcos a Judéa ao seu 14 Accrescente o Senhor benção
serviço, e estabeleceo em Israel o sobre vós: sobre vós, e sobre vossos
seu imperio. filhos.
3 0 mar o vio, e fugio : e o Jordão 15 Sede bemditos do Senhor, que
reculou para trás. fez o ceo e a terra.
4 Os montes saltarão de alegria 16 0 mais alto dos ceos he para o
como carneiros: e as collinas como Senhor : mas a terra a deo aos filhos
cordeiros do rebanho. dos homens.
5 Que tiveste tu, ó mar, que fu 17 Os mortos, Senhor, não te louva
giste : e tu, Jordão, para retrocede rão : nem algum dos que descem ao
res? inferno.
6 O' montes, que saltais de prazer 18 Mas nós que vivemos, bemdize-
como carneiros, e vós, collinas, como mos ao Sonhor, des de agora e por
cordeiros do rebanho l todos os seculos.
7 Commoveo-se a terra na presen
ça do Senhor : perante o Deos de SALMO cxrv.
Jacob.
8 Que converteo as pedras em tan Alleluia.
ques de aguas, e o rochedo em fontes 1 A MEI, porque o Senhor ouvirá
de aguas. XX a voz da minha oraçao.
1 Não a nós, Senhor, não a nós : 2 Porque inclinou para mim o seu
mas ao teu nome dá a gloria. ouvido: e eu o invocarei todos os
2 Para fazeres resplendecer a tua dias da minha vida.
misericordia, e a tua verdade : para 3 Dores de morte me cercarão : e
que nunca digão as nações: Onde perigos de inferno se apoderárão de
está o seu Deos 1 mim.
3 Mas o nosso Deos está no ceo : Eu me achei em tribulação c dor :
tudo quanto quiz, fez. 4 e invoquei o nome do Senhor.
4 Os idolos das gentes não são se O' Senhor, livra a minha alma.
não prata, e ouro, obras de mãos de 5 Misericordioso e justo he o Se
homens. nhor, e o nosso Deos tem commise-
5 Tem boca, e não fallarão : tem ração.
olhos, e nao verão. 6 0 Senhor he o que guarda aos
6 Tem ouvidos, c não ouvirão : tem pequeninos : eu fui humilhado, e elle
narizes, e não cheirarão. me livrou.
7 Tem mãos, e não apalparão : tem 7 Volta, ó alma minha, ao teu re
pés, e não andarão : não clamarão pouso : porque o Senhor te fez bem.
com a sua garganta. 8 Porque livrou da morte a minha
8 Sejão semelhantes a elles os que alma: os meus olhos das lagrimas,
os fazem: e todos os que confião os meus pés da quéda.
nelles. 9 Agradarei ao Senhor na região
9 A casa d'Israel esperou no Se dos vivos.
nhor : elle he seu favorecedor e seu
protector. SALMO CXV.
10 A casa de Aarão esperou no Se Alleluia.
nhor : elle he seu favorecedor e seu 10 T?U cri, por isso fallei: mas
protector. Hi eu estive na ultima humi-
11 Os que temem ao Senhor, espe liação.
rarão no Senhor : elle he seu favo 11 Eu disse no meu extase : Todo
recedor e seu protector. o homem he mentiroso.
12 O Senhor se lembrou de nós : e 12 Que darei eu em retribuição ao
nos abençoou. Senhor, por todos os beneficios, que
Abençoou a casa d'Israel : aben me tem feito?
çoou a casa de Aarão. 13 Tomarei o calis da salvação: c
13 Abençoou a todos os que tomem invocarei o nome do Senhor.
ao Senhor, aos pequenos com os 14 Cumprirei os meus votos ao Se
grandes. nhor : diante de todo o seu povo.
Glõ
SALMOS, CXV.. CXVI. CXVII.
15 He preciosa aos olhos do Senhor incendiárão como fogo em espinhos :
a morte dos seus santos. e eu tomei vingança d'elles em nome
16 O' Senhor, porque sou teu servo: do Senhor.
eu sou teu servo, e filho da tua 13 Tendo sido impellido fui trans
escrava, tornado para cahir : mas o Senhor
rompeste os meus laços. me susteve.
17 A ti te offerecerei sacrificio de 14 O Senhor he a minha fortaleza,
louvor, e invocarei o nome do Se e o meu louvor : e se tornou para
nhor. mim em salvaçao.
18 Cumprirei os meus votos ao Se 15 Voz de jubilo, e de salvação soão
nhor á vista de todo o seu povo : nas tendas dos justos.
19 nos atrios da casa do Senhor, 16 A dextera do Senhor fez proe
no meio de ti, ó Jerusalem. zas : a dextera do Senhor me
exaltou, a dextera do Senhor fez
SALMO CXVI. proezas.
17 Não morrerei, mas viverei : e
Alleluia. referirei as obras do Senhor.
1 T OUVAI todas as gentes ao 18 O Senhor me deo castigo severo:
XJ Senhor: louvai-o todos os mas não me entregou á morte.
povos. 19 Abri-me as portas da justiça,
2 Porque sobre nós foi confirmada depois de entrar por ellas, louvarei
a sua misericordia : e a verdade do ao Senhor.
Senhor permanece eternamente. 20 Esta he a porta do Senhor, os
justos entrarão por ella.
salmo cxvn. 21 A ti te louvarei porque me
Alleluia. ouviste : e te tornaste para mim em
1 T OUVAI ao Senhor, porque elle salvaçao.
XJ e bom : porque a sua miseri 22 A pedra que desprezárão os edi
cordia se estende a todos os seculos. ficadores : esta foi posta por cabeça
2 Diga agora Israel que o Senhor do angulo.
he bom : porque a sua misericordia 23 Pelo Senhor foi feito isto, e he
se estende a todos os seculos. cousa admiravel nos nossos olhos.
3 Diga agora a casa d'Ar3o : que a 24 Este he o dia que fez o Se
sua misericordia se estende a todos nhor: regozijemo-nos : e alegremo-
os seculos. nos nelle.
4 Digão agora os que temem ao 25 O' Senhor, salva me, ó Senhor,
Senhor: que a sua misericordia se faze que tenha prosperidade.
estende a todos os seculos. 26 Bemdito o que vem em nomo
5 No meio da tribulação invoquei do Senhor.
ao Senhor : e me attendeo o mesmo Nós vos bemdizemos a vós que
Senhor desaffrontando-me. sois da casa do Senhor.
6 O Senhor he o meu amparo : não 27 O Senhor he Deos, e nos mani
temerei o que me possa fazer o ho festou a sua luz.
mem. Estabelecei dia solemne com ra
7 O Senhor he o meu amparo : e mos frondosos, até ao angulo do
eu desprezarei aos meus inimigos. altar.
8 Bom he confiar no Senhor, antes 28 Tu és o meu Deos, e a ti te lou
que esperar no homem. varei : tu és o meu Deos, e a ti te
9 Bom he esperar no Senhor, antes exaltarei.
que esperar nos principes. A ti te louvarei, porque me atten-
10 Todas as gentes me cercárão : deste : e te tornaste para mim em
mas eu tomei vingança d'ellas em salvação.
nome do Senhor. 29 Louvai ao Senhor porque he
11 Pondo-se a roda de mim me bom : porque a sua misericordia ho
cercarão : e eu tomei vingança d'el- para sempre.
les em nome do Senhor.
12 Cercárão-mc como abelhas, e se
616
SALMO CXVIII.
eu considerarei as maravilhas da
SALMO CXVIIL tua lei.
19 Eu sou peregrino na terra : não
Alleluia. escondas de mim os teus manda
ALEPH. mentos.
1 TVEMAVENTURADOS os que 20 A minha alma desejou anciosa
D se conservão sem mácula em todo o tempo as teus justificações.
no caminho : os que andão na lei do 21 Increpaste os soberbos : maldi
Senhor. tos os que se apartão dos teus man
2 Bemaventurados os que conside- damentos.
rão os seus testemunhos : os que de 22 Livra-me do opprobrio, e despre
todo o coração o buscão. zo : porque busquei cuidadoso os
3 Porque os que obrão iniquidade, teus mandamentos.
não tem andado nos caminhos d'elle. 23 Posto que se sentárão os princi
4 Tu ordenaste que os teus man pes, e fallavão contra mim : o teu
damentos fossem guardados á risca. servo todavia se exercitava nas tuas
5 Oxalá que os meus caminhos se- justificações.
jáo dirigidos ao cumprimento das 24 Porque tanto os teus testemu
tuas justificações. nhos são a minha meditação : como
6 Então não serei confundido, quan as tuas justificações são o meu con
do me empregar attento na obser selho.
vancia de todos os teus mandamen DALETH.
tos. 25 A minha alma esteve pegada
7 Eu te louvarei com rectidão de com o chão : dá-me vida, segundo a
coração : porque tenho aprendido os tua palavra.
juizos da tua justiça. 26 Eu te expuz os meus caminhos,
8 Guardarei as tuas justificaçoes : e tu me attendeste : ensina-me as
não me desampares já mais. tuas justificações.
27 Instrue-me no caminho das tuas
BETH. justificações : e exercitar-me-hei naa
9 De que modo emenda o mancebo tuas maravilhas.
o seu caminho 1 guardando as tuas 28 A minha alma adormeceo de
palavras. tedio : fortifica-me com as tuas pala
10 De todo o meu coração te bus vras.
quei : não me deixes sahir dos teus 29 Aparta de mim o caminho da
mandamentos. iniquidade : e tem misericordia de
11 No meu coração escondi as tuas mim, segundo a tua lei.
palavras : para não peccar contra ti. 30 Eu escolhi o caminho da ver
12 Bemdito és, Senhor : ensina-me dade : não me esqueci dos teus
as tuas justificações. juizos.
13 Com os meus labios pronunciei 31 Eu, Senhor, me tenho apoiado
todos os juizos da tua boca. nos teus testemunhos : não me quei
14 Eu me deleitei no caminho de ras confundir.
teus testemunhos, como em todas as 32 Corri pelo caminho dos teus
riquezas. mandamentos, quando dilataste o
15 Nos teus mandamentos me exer meu coração.
citarei : e considerarei os teus cami HE.
nhos.
16 Nas tuas justificações medita 33 Impõem-me por lei, Senhor, o
rei : não me esquecerei das tuas caminho das tuas justificações : o
palavras. buscallo-hei sempre.
34 Dá-me intelligencia, e estudarei
GIMBL. na tua lei : e a guardarei de todo o
17 Concede esta graça ao teu servo, meu coração.
dá-me vida : e eu guardarei as tuas 35 Guia-me pela vareda dos teus
palavras. mandamentos : porque essa mesma
18 Tira o véo dos meus olhos: e desejei.
617
SALMO CXVIII.
36 Inclina o meu coração para os de ser cantadas por mim, no lugar
teus testemunhos : e não para a ava da minha peregrinação.
reza. 55 Lembrei-me do teu nome, Se
37 Aparta os meus olhos para que nhor, durante a noite : e guardei a
não vejão a vaidade : no teu caminho tua lei.
dá-me a vida. 56 Isto me veio : porque busquei
38 Faze firme ao teu servo a tua cuidadoso as tuas justificações.
palavra, mediante o teu temor.
39 Aparta de mim o opprobrio, que UETH.
eu temi : porque os teus juizos são 57 Eu disse, Senhor, a minha per
agradaveis. tença he guardar a tua lei.
40 Tu vês que eu desejei muito os 58 Roguei na tua presença de todo
teus mandamentos : faze que eu viva o meu coração : compadecc-te de mim
na tua justica. segundo a tua palavra.
59 Considerei os meus caminhos :
vAU. e voltei os meus pés para os teus
41 E venha sobre mim a tua mise testemunhos.
ricordia, Senhor : a tua salvação se 60 Prompto estou, e em nada me
gundo a tua palavra. tenho perturbado : para guardar os
42 E darei em resposta aos que me teus mandamentos.
insultão : que puz a minha espe 61 Laços de peccadores me cingirão
rança nas tuas palavras. por todas as partes : e eu me não
43 E não tires já mais da minha esqueci da tua lei.
boca a palavra de verdade : porque 62 A' meia noite me levantava
nos teus juizos tenho esperado para te louvar, sobre os juizos da tua
muito. justificação.
44 E guardarei sempre a tua lei : 63 Eu sou participante de todos os
por seculos e por seculos de seculos. que te temem : e dos que guardão
45 E andava em largura: porque os teus mandamentos.
busquei cuidadoso os teus manda 64 A terra está cheia, Senhor, da
mentos. tua misericordia : ensina-me as tuas
46 E fallava dos teus testemunhos justificações.
diante dos reis: e não me envergo
nhava. TETH.
47 E meditava nos teus manda 65 De bondade tens usado com o
mentos, que amei. teu servo, Senhor, segundo a tua
48 E levantei as minhas mãos aos palavra.
teus mandamentos, que amei : e me 66 Ensina-me bondade, e doutrina,
exercitava nas tuas justificações. e sciencia : porque dei credito aos
teus mandamentos.
zahí. 67 Antes de ser humilhado eu de-
49 Lembra-te da tua palavra a fa linqui : por isso guardei a tua
vor do teu servo, na qual me tens palavra.
foito esperar. 68 Tu és bom : e segundo tua bon
50 Isto me consolou no meu aba dade ensina-me as tuas justificações.
timento: porque a tua palavra me 69 A iniquidade dos soberbos se
deo vida. multiplicou sobre mim : mas eu de
51 Os soberbos obravão sem cessar todo o meu coração estudarei os teus
iniquamente : mas eu não me apar mandamentos.
tei da tua lei. 70 O coração d'elles se coalhou
52 Eu me lembrei dos juizos que como leite : porém eu me puz a
exerceste em todos os seculos, Se meditar na tua lei.
nhor : e me consolei. 71 Para mim foi-mc bom que tu
53 Eu desfaleci, vendo aos pecca- me humilhasses : para cu aprender
dores que deixavão a tua lei. as tuas justificações.
54 As tuas justificações erão dignas 72 Para mim foi melhor a lei que
618
SALMO CXVIII.
sahio da tua boca, do que milhões 90 Por geração e geração subsiste a
d'ouro, e de prata. tua verdade : tu fundaste a terra,
IOD. e ella permanece.
91 Por tua ordem persevera o dia :
73 As tuas mãos me fizerão, e me porque todas as cousas te servem.
formarão : dá-me intelligencia, e eu 92 Se a tua lei não houvera sido a
aprenderei os teus mandamentos. minha meditação : então de certo
74 Os que te temem me verão, e se houvera eu perecido na minha af-
alegrarão : porque puz toda a minha flicçao.
esperança nas tuas palavras. 93 Nunca já mais me esquecerei
75 Tenho conhecido, Senhor, que das tuas justificações : porque nellas
os teus juizos são de equidade : e na me vivificaste.
tua verdade me humilhaste. 94 Eu sou teu, salva-me : porque
76 Seja a tua misericordia para as tuas justificações busquei ancioso.
consolar-me, segundo a palavra que 95 Os peccadores me esperárão para
déste a teu servo. me perder : os teus testemunhos te
77 Venhão a mim as tuas miseri nho entendido.
cordias, e vivirei : porque a tua lei 96 Tenho visto o fim de toda a
he a minha meditação. cousa acabada : o teu mandamento
78 Sejão confundidos os soberbos, he largo sem medida.
pois injustamente maquinarão males
contra mim : mas eu nos teus man MEM.
damentos me exercitarei. 97 De que modo tenho eu Senhor
79 Voltem-se para mim os que te amado a tua lei 1 ella he minha me
temem : e os que conhecem os teus ditação todo o dia.
testemunhos. 98 Mais que os meus inimigos me
80 Seja immaculado o meu coração fizeste prudente no teu mandamento :
na pratica das tuas justificações, para porque o tenho perpetuamente diante
que eu não seja confundido. de meus olhos.
CAPH. 99 Mais que todos os que me ensi-
navão tenho entendido : porque os
81 Desfaleceo a minha alma pela teus testemunhos são a minha me
tua salvação : e na tua palavra tenho ditação.
posto toda a minha esperança. 100 Mais que os anciãos entendi :
82 Os meus olhos se enfraquecerão porque busquei os teus mandamentos.
de attentos á tua palavra, dizendo : 101 De todo o máo caminho retirei
Quando me consolarás? os meus pés : para guardar as tuas
83 Porque eu me tornei como couro palavras.
exposto à geada : mas não me esqueci 102 De teus juizos não me tenho
das tuas justificações. apartado : porque tu me prescreveste
84 Quantos são os dias de teu huma lei.
servo: quando farás juizo dos que 103 Quão doces são as tuas palavras
me perseguem 1 ao meu paladar, mais que o mel á
85 Contárão-me os impios cousas minha boca !
frivolas : mas não como tua lei. 104 Pelos teus mandamentos tenho
86 Todos os teus mandamentos são adquirido intelligencia : por isso
verdade : injustamente me tem per aborreço todo o caminho de iniqui
seguido, dá-me soccorro.
87 Por pouco não derão cabo de mim dade.
na terra : mas eu não abandonei os mm.
teus mandamentos. 105 Tocha resplendecente para os
88 Segundo a tua misericordia vi- meus pés he a tua palavra, e luz
vifica-me : e eu guardarei os teste para os meus caminhos.
munhos da tua boca. 106 Jurei, e determinei guardar os
juizos da tua justiça.
LAMED. 107 Tenho sido humilhado, Senhor,
89 Senhor, para sempre no ceo de todos os modos : faze-me viver
permanece a tua palavra. segundo a tua palavra.
619
SALMO CXVIII.
108 Faze, Senhor, que te seja agra 127 Por isso amei os teus manda
davel o voluntario da minha boca : mentos, mais do que o ouro e o
e ensina-me os teus juizos. topazio.
109 A minha alma está sempre nas 128 Pelo que me tenho dirigido a
minhas mãos : e não me esqueci da todos os teus mandamentos : e abor
tua lei. reci todo o caminho máo.
110 Laço me tem armado os pecca-
dores : e dos teus mandamentos não PITE.
me apartei.
111 Por herança tenho adquirido 129 Maravilhosos são os teus teste
os teus testemunhos para sempre : munhos : por isso os tem investigado
porque são a alegria do meu coração. a minha alma.
112 Inclinei o meu coração a prati 130 A exposição das tuas palavras
car eternamente as tuas justificações, allumia : e dá intelligencia aos pe
pela retribuição. queninos.
131 Abri a minha boca, e attrahi
SAMECH. o alento : porque desejava os teus
113 Tenho aborrecido aos iniquos : mandamentos.
e tenho amado a tua lei. 132 Olha para mim, e compadece-te
114 Tu és o meu favorecedor, e o de mim, segundo o juizo que usas
meu amparador : e tenho posto toda com os que amão o teu nome.
a minha esperança na tua palavra. 133 Encaminha os meus passos
115 Retirai-vos de mim, malignos : segundo a tua palavra : e não me
e eu estudarei os mandamentos do predomine iniquidade alguma.
meu Deos. 134 Redime-me das injurias dos
116 Ampara-me segundo a tua pa homens : para que guarde os teus
lavra, e vivirei : e não permittas que mandamentos.
eu seja confundido no que espero. 135 Faze que a luz do teu rosto
117 Favorece-me, e serei salvo: e reluza sobre o teu servo : e ensina-
meditarei sempre nas tuas justifi me as tuas justificações.
cações. 136 Rios de lagrimas derramárão
118 Desprezaste a todos os que se os meus olhos : porque não guardárão.
desvião dos teus juizos: porque he a tua lei.
injusto o seu pensamento.
119 Reputei por prevaricadores a BABE.
todos os peccadores da terra: por 137 Tu és justo, Senhor : e he recto
isso amei os teus testemunhos. o teu juizo.
120 Traspassa com o teu temor as 138 Mandaste estreitamente obser
minhas carnes : porque tenho temido var os teus preceitos : como a tua
os teus juizos. summa verdade.
139 O meu zelo me tem feito en-
AIN. tisicar : porque os meus inimigos se
121 Tenho feito juizo e justiça : não esquecerão das tuas palavras.
me entregues aos que me calumnião. 140 A tua palavra he ardente em
122 Ampara ao teu servo para bem : grande maneira: e o teu servo a
não me calumniem os soberbos. tem amado.
123 Os meus olhos desfalecêrão na 141 Eu sou mancebinho, e despre
expectação da tua salvação: e pela zivel : não estou esquecido das tuas
palavra da tua justiça. justificações.
124 Obra com teu servo segundo 142 A tua.justiça he justiça eterna :
a tua misericordia: e ensina-me as e a tua lei he a mesma verdade.
tuas justificações. 143 A tribulação e a angustia me
125 Eu sou teu servo : dá-me in- surprendêrão : os teus mandamentos
lelligencia, para que saiba os teus são a minha meditação.
testemunhos. 144 Os teus testemunhos são cheios
126 He tempo d'assim o fazeres, d'huma eterna equidade : dá-me
Senhor : elles dissipárão a tua leu intelligencia d'elles, e vivirei.
620
SALMOS, CXVIII. CXIX.
corn. 163 Tenho aborrecido, e abominado
a iniquidade : tenho porém amado a
145 Clamei de todo o meu coração, tua lei.
ouve-me, Senhor : as tuas justifi 164 Sette vezes no dia te disse
cações buscarei. louvor, sobre os juizos da tua ju
146 Clamei a ti, salva-me: para stiça.
que guarde os teus mandamentos. 165 Gozão muita paz os que amâo
147 Eu me anticipei pela manhãa, a tua lei : e não ha para elles tropeço.
e clamei : porque esperei firmemente 166 Esperava a tua salvação, Se
nas tuas palavras. nhor : e amei os teus mandamentos.
148 Os meus olhos se adiantarão 167 A minha alma guardou os teus
para ti de madrugada : para meditar testemunhos : e em grande maneira
as tuas palavras. os amou.
149 Ouve a minha voz segundo a 168 Guardei os teus preceitos, e os
tua misericordia, Senhor: e dá-me teus testemunhos : porque todos os
vida segundo o teu juizo. meus caminhos estão expostos aos
150 Os meus perseguidores se che teus olhos.
gárão para a iniquidade: e da tua
lei se desviárão. TAU.
151 Perto estás tu, Senhor : e 169 Cheguem, Senhor, os meus
todos os teus caminhos são verdade. rogos á tua presença : dá-me enten
152 A cerca dos teus testemunhos dimento segundo a tua palavra.
des do principio tenho reconhecido : 170 Entre a minha petição até ao
que tu os estabeleceste para sempre. teu acatamento: livra-me segundo
EES. a tua palavra.
153 Olha para o meu abatimento, 171 Sahirão dos meus labios com
e livra-me : porque não me tenho grande impeto hymnos, quando me
esquecido da tua lei. ensinares as tuas justificações.
154 Julga a minha causa, e liberta- 172 Annunciará a minha lingua a
me : faze-me viver pela tua palavra. tua palavra: porque todos os teus
155 Longe está dos peccadores a mandamentos são equidade.
salvação : porque não tem buscado 173 Estende a tua mão para salvar-
as tuas justificações. me : porque elegi os teus manda
156 Muitas são, Senhor, as tuas mentos.
misericordias : dá-me vida segundo 174 Tenho desejado, Senhor, a tua
o teu juizo. salvação: e a tua lei he a minha
157 Muitos são os que me perse meditação.
guem, e me attribulão: entretanto 175 Vivirá a minha alma, e te
eu não me desviei dos teus testemu louvará: e os teus juizos serão o
nhos. meu apoio.
158 Vi os prevaricadores, e me 176 Andei errante, como ovelha,
consumia : porque elles não tem que se desgarrou : busca o teu
guardado as tuas palavras. servo, porque me não esqueci dos
159 Olha que tenho amado os teus teus mandamentos.
mandamentos, Senhor: dá-me vida
pela tua misericordia. SALMO CXIX.
160 O principio das tuas palavras
he a verdade : todos os juizos da tua 1 Cantico gradual.
justiça são eternos. QUANDO me via attribulado
clamei ao Senhor: e elle me
SHÍ. attendeo.
161 Os principes me perseguirão 2 Senhor, livra a minha alma do
sem causa : e o meu coração temeo labios iniquos, e de lingua engana
as tuas palavras. dora.
162 Eu me alegrarei sobre as tuas 3 Que te será dado, ou que te será
palavras: como quem acha muitos acerescentado pela tua lingua enga
despojos. nadora 1
621
SALMOS, CXIX. CXX. CXXI. CXXII. CXXIII. CXXIV.
4 Settas de valeroso agudas, com 8 Por causa de meus irmãos, e de
carvões devoradores. meus vizinhos, pedi eu a paz para
5 Ai de mim, que o meu desterro ti.
se prolongou : habitei com os mora 9 Por amor da casa do Senhor
dores de Cedar. nosso Deos, procurei bens para ti.
6 Muito tempo foi peregrina a
minha alma. SALMO CXXIL
7 Com os que aborrecião a paz,
era pacifico: quando lhes fallava, Cantico gradual.
elles me contradiziao sem razão. 1T EVANTEI os meus olhos para
±J ti, que habitas nos ceos.
2 Vede que assim como os olhos
SALMO CXX. dos servos estão pregados nas mãos
Cantico gradual. de seus senhores :
1T EVANTEI os meus olhos aos como os olhos da escrava nas
JU montes, de donde me virá o mãos de sua senhora: assim os
soccorro. nossos olhos estão fitos no Senhor
2 O meu soccorro vem do Senhor, nosso Deos, até que tenha miseri
que fez o ceo, e a terra. cordia de nós.
3 Não permitta que vacille o teu 3 Tem misericordia de nós, Se
pé : nem dormite aquelle que te nhor, tem misericordia de nós : por
guarda. que estamos mui fartos de desprezo.
4 Eis-que não adormecerá, nem 4 Porque mui cheia está a nossa
dormirá o que guarda a Israel. alma: sendo objecto de escarneo
5 O Senhor está em tua guarda, o para os ricos, e de desprezo para os
Senhor he a tua protecção, elle está soberbos.
á tua mão direita.
6 De dia o sol não te queimará: SALMO cxxm.
nem a lua de noite. 1 Cantico gradual.
7 O Senhor te guarda de todo o
mal : guarde a tua alma o Senhor. ANÃO haver estado o Senhor
8 O Senhor guarde a tua entrada, entre nós, diga-o agora Israel :
e a tua sahida : desde agora, e para 2 A não haver estado o Senhor
sempre. entre nós,
quando se levantavão os homens
SALMO CXXI. contra nós,
3 de certo nos houverão devorado
1 Cantico gradual. vivos.
EU me alegrei nisto que me foi Quando se incendia o furor d'elles
dito: K casa do Senhor lure contra nós,
mos. 4 sem dúvida a agua nos houvera
2 Nossos pés estavão postos nos sorvido.
teus atrios, Jerusalem: 5 A nossa alma passou o arroio :
3 Jerusalem que se edifica como certamente houvera passado a nossa
huma cidade : . cuja participação alma huma agua insuperavel.
está na união comsigo. 6 Bemdito o Senhor, que não nos
4 Porque lá subirão as tribus, as deo por preza aos dentes d' elles.
tribus do Senhor: como se mandou 7 A nossa alma como pássaro esca
a Israel para louvar o nome do Se pou do laço dos caçadores: o laço
nhor. foi quebrado, e nós ficámos livres.
5 Porque alli se collocárão as 8 Nosso soccorro está no nome do
cadeiras de justiça, cadeiras sobre Senhor, que fez o ceo e a terra.
i a casa de David.
6 Pedi o que conduz para a paz de
Jerusalem : e a abundancia para os SALMO cxxrv.
que a amão. 1 Cantico gradual.
7 Seja feita a paz no teu exercito : OS que confião no Senhor, estão
e abundancia nas tuas torres. ,. firmes como o monte de Siãoi
622
SALMOS, CXXIV. CXXY. CXXVI. CXXVII. CXXVIII. CXXIX.
nunca já mais será commovido o que 5 Ditoso o varão que cumprio o seu
mora desejo sobre elles mesmos : não será
2 em Jerusalem. confundido quando fallar com os seus
Ella está cercada de montes : e o inimigos na porta.
Senhor está ao redor do seu povo,
desde agora, e para sempre. SALMO CXXVII.
3 Porque não deixará o Senhor a 1 Cantico gradual.
vara dos peccadores sobre a sorte BEMAVENTURADOS todos os
dos justos : para que os justos não que temem ao Senhor, os que
extendão as suas mãos á iniquidade. andão nos seus caminhos.
4 Faze bem, Senhor, aos bons, e 2 Porque comerás dos trabalhos das
aos rectos de coração. tuas mãos : bemaventurado és, e te
õ Mas aos que se desvião para hirá bem.
caminhos torcidos, levallos-ha o Se 3 Tua mulher será no retiro de tua
nhor com os que obrão iniquidade : casa, como vide abundante.
paz seja sobre Israel. Teus filhos como pimpolhos de
oliveiras, estarão ao redor da tua
SALMO CXXV. mesa. •
1 Cantico gradual. 4 Eis-aqui como será abençoado o
QUANDO o Senhor fizer voltar os homem, que teme ao Senhor.
cativos de Sião : seremos como 5 Abençoe-te o Senhor des de Sião :
cheios do consolação. e vejas os bens de Jerusalem todos
2 Então se encherá de gozo a nossa os dias da tua vida.
boca : e a nossa lingua de alegria. 6 E vejas os filhos de teus filhos, e
Então dirão entre as nações : a paz sobre Israel.
Grandes cousas fez o Senhor a favor
d'elles. salmo cxxvin.
3 Grandes cousas fez o Senhor por
nós : seremos cheios de júbilov 1 Cantico gradual.
4 Faze, Senhor, voltar os nossos ML 1TAS vezes me combaterão des
cativos, como hum arroio ao Meiodia. de a minha mocidade, diga-o
5 Os que semeião em lagrimas, com agora Israel.
regozijo seifarão. 2 Muitas vezes me tem combatido
6 Andando hião e choravão, se des de a minha mocidade : mas não
meando suas sementes. puderão destruir-me.
Mas vindo virão com regozijo, tra 3 Sobre as minhas costas trabalha
zendo os seus feixes. rão os peccadores: prolongárão a
sua iniquidade.
SALMO CXXVI. 4 O Senhor, que he justo, cortou as
1 Cantico gradual de Salamão. cervizes dos peccadores.
SE o Senhor não edificar a casa, 5 Fiquem confundidos, e voltem a
em vão se tem posto ao trabalho trás todos os que aborrecem a Sião.
os que a edificão. 6 Sejão como a herva dos telhados :
Sc o Senhor não guardar a cidade, que antes que se arranque tem sec-
inutilmente se desvela o que a guarda. cado.
2 Em vão vos levantais vós antes 7 Da qual nem o que a sega encheo
de amanhecer : levantai-vos depois a mão, nem o seu seio o que apanha
que houverdes repousado, vós que os feixes.
comeis o pão de dor. 8 E não disserão os que passavão :
Quando der somno aos seus a- A benção do Senhor seja sobre
mados : vós : nós vos abençoámos em nome
3 Eis-aqui a herança do Senhor do Senhor.
os filhos: seu galardão, o fruto do
ventre. SALMO CXXIX.
4 Como settas na mão de hum 1 Cantico gradual.
robusto : assim são os filhos dos DES de o mais profundo clamei a
atribulados. ti, Senhor :
623
SALMOS, CXXIX. CXXX. CXXXI. CXXXII. CXXXIII.
2 Senhor, ouve a minha voz. nós o adoraremos no lugar, onde
Estejão attentos os teus ouvidos a estiverão os seus pés.
voz da minha deprecação. 8 Levanta-te, Senhor, entra no teu
3 Se observares, Senhor, as nossas repouso, tu e a arca da tua santi
maldades : quem, Senhor, poderá ficação.
subsistir 1 9 Vistão-se os teus sacerdotes de
4 Mas em ti se acha a propiciação : justiça: e regozijem-se os teus santos.
e pela tua lei puz em ti, Senhor, a 10 Por amor de David teu servo,
minha confiança. não desprezes o rosto do teu christo.
A minha alma está confiada na sua 11 Jurou o Senhor verdade a David,
palavra : e não deixará de cumprilla : Do
5 a minha alma esperou no Senhor. fruto do teu ventre porei sobre o
6 Des de a vigilia da manhãa até á teu throno.
noite : espere Israel no Senhor. 12 Se guardarem teus filhos o meu
7 Porque no Senhor está a miseri pacto, e estes meus testemunhos,
cordia : e nelle ha copiosa redempção. que eu lhes ensinarei :
8 E elle mesmo redimirá a Israel e os filhos d'elles os guardão tam
de todas as suas iniquidades. bem para sempre, tambem elles se
sentarão sobre o teu throno.
SALMO CXXX. 13 Porque tem escolhido o Senhor
a Sião : tem-na escolhido por morada
1 Cantico gradual de David. para si.
SENHOR, o meu coração não se 14 Este he o meu repouso para
ensoberbeceo : nem os meus sempre : aqui habitarei, porque o
olhos se elevárão. escolhi.
Não andei em grandezas, nem em 15 Abençoarei copiosamente a sua
magnificencias sobre a minha sorte. viuva : fartarei de pães os seus
2 Se eu não tinha sentimentos hu pobres.
mildes : e pelo contrario elevei o 16 Vestirei os seus sacerdotes de
meu coração : salvação : e os seus santos saltarão
como o menino apartado já do de praçer.
peito da mãi está em seus braços, 17 Alli dilatarei o poder de David,
assim seja o garlardão na minha preparada tenho huma alampada
alma. para o meu christo.
3 Espere Israel no Senhor des 18 Cobrirei de confusão aos seus
d' agora e para sempre. inimigos: mas sobre elle florecerá
a minha santificação.
SALMO CXXXI. SALMO CXXXII.
1 Cantico gradual. 1 Cantino gradual de David.
LEMBRA-TE, Senhor, de David, e 0' QUÃO bom, e quão suave he,
de toda a sua mansidão : habitarem os irmãos em união.
2 assim còmo jurou ao Senhor, fez 2 He como o perfume derramado
promessa ao Deos de Jacob : na cabeça, que desceo sobre toda a
3 Se eu entrar na tenda de minha barba de Aarão :
casa, se subir ao leito do meu que desceo sobre a orla do seu
estrado : vestido :
4 se der somno aos meus olhos, e 3 como o orvalho que cahe sobre o
ás minhas pestanas adormecimento : Hermon, que desce sobre o monte
5 e repouso as minhas fontes da Sião.
cabeça : até que ache hum lugar Porque alli enviou o Senhor ben
para o Senhor, hum tabernaculo ção, e vida para sempre.
para o Deos de Jacob.
6 Eis-aqui temos ouvido que elle SALMO CXXXIII.
estava em Efrata : e o achámos nos 1 Canto gradual.
campos da Selva. EIS-AQUI bemdizei agora ao Se
7 Entraremos no seu tabernaculo : nhor, todos os servos do Senhor :
624
SALMOS, CXXXIII.. CXXXIV. CXXXV.
os que persistis na casa do Senhor, 16 Boca tem, e não fallarão : olhos
nos atrios da casa do nosso Deos. tem, e não verão.
2 Nas noites levantai as vossas 17 Ouvidos tem, e não ouvirão :
mãos para o Santuario, e bemdizei porque não ha respiro na sua boca.
ao Senhor. 18 Sejão semelhantes a elles os que
3 Abençoe-te desde Sião o Senhor, os fazem : e todos os que confião
que fez o ceo e a terra. nelles.
19 Casa d'Israel, bemdizei ao Se
SALMO CXXXIV. nhor : casa de Aarão, bemdizei ao
Senhor.
1 Alleluia. 20 Casa de Levi, bemdizei ao Se
OUVAI o nome do Senhor, louvai, nhor : vós os que temeis ao Senhor,
' servos, ao Senhor. bemdizei ao Senhor.
2 Vós que persistis na casa do Se 21 Des de Sião se bemdiga ao Se
nhor, nos atrios da casa do nosso nhor, que habita em Jerusalem.
Deos :
3 louvai ao Senhor, porque o Se SALMO CXXXV.
nhor he bom : cantai salmos ao seu 1 Alleluia.
nome, porque he suave. GLORIFICAI ao Senhor, porque
4 Por quanto o Senhor escolheo he bom : porque a sua miseri
para si a Jacob : a Israel em pos cordia he para sempre.
sessão para si. 2 Glorificai ao Deos dos deoses:
5 Porque eu conheci que o Senhor porque a sua misericordia he para
he grande, e que o nosso Deos he sempre.
sobre todos os deoses. 3 Glorificai ao Senhor dos senhores :
6 Quantas cousas quiz, todas fez o porque a sua misericordia he para
Senhor no ceo, na terra, no mar, e sempre.
em todos os abysmos. 4 O que faz grandes maravilhas
7 Elie que faz subir as nuvens das só : porque a sua misericordia he
extremidades da terra: fez os re para sempre.
lâmpagos para a chuva. 5 0 que fez os ceos com intelli-
Elie o que produz os ventos dos gencia : porque a sua misericordia
seus thesouros. he para sempre.
8 O que ferio aos primogenitos do 6 O que firmou a terra sobre as
Egypto desde o homem até ao aguas : porque a sua misericordia
animal. he para sempre.
9 E enviou sinaes, e prodigios no 7 O que fez os grandes luminares :
meio de ti, ó Egypto : contra Faraó, porque a sua misericordia he para
e contra todos os seus servos. sempre.
10 O que ferio a muitas gentes : e 8 O sol para presidir ao dia : por
matou a reis fortes : que a sua misericordia he para
11a Sehon rei dos Amorrheos, e a sempre.
Og rei de Basan, e a todos os reinos 9 A lua, e as estrellas para presi
de Canaan. direm á noite : porque a sua miseri
12 E deo a terra d'elles em he cordia he para sempre.
rança, por herança a Israel seu 10 O que ferio ao Egypto com os
povo. seus primogenitos: porque a sua
13 Senhor, o teu nome subsistirá misericordia he para sempre.
eternamente : Senhor, a memoria da 11 O que tirou a Israel do meio
tua gloria conservar-se-ha em todas d'elles : porque a sua misericordia
as gerações. he para sempre.
14 Porque o Senhor julgará ao seu 12 Com mão poderosa, e braço
povo : e se deixará vencer dos rogos excelso: porque a sua misericordia
dos seus servos. he para sempre.
15 Os simulacros das gentes não 13 O que dividio em duas partes o
são mais que prata e ouro : obras Mar vermelho : porque a sua miseri
das mãos de homens. cordia he para sempre.
625 2 8
SALMOS, CXXXV. CXXXVI. CXXXVII. CXXXVIIL
14 E tirou a Israel por meio d'elle : 5 Se me esquecer de ti, Jerusalem,
porque a sua misericordia he para a esquecimento seja entregue a
sempre. minha direita.
15 E precipitou a Faraó, e ao seu 6 Fique pegada a minha lingua ás
exercito no Mar vermelho : porque a minhas fauces, se eu me não lembrar
sua misericordia he para sempre. de ti:
16 O que conduzio ao seu povo se não me propuzer a Jerusalem,
pelo deserto: porque a sua miseri como principal objecto da minha
cordia he para sempre. alegria.
17 O que ferio aos grandes reis : 7 Lembra-te, Senhor, dos filhos de
porque a sua misericordia he para Edom no dia de Jerusalem :
sempre. os que dizem: Arruinai, arruinai
18 E matou os reis fortes : porque nella até os fundamentos.
a sua misericordia he para sempre. 8 Filha desastrada de Babylonia :
19 A Sehon rei dos Amorrheos : bemaventurado o que te der o pago
porque a sua misericordia he para que tu déste a nós-outros.
sempre. 9 Bemaventurado o que apanhar
20 E a Og rei de Basan : porque a ás mãos, e fizer em pedaços n'huma
sua misericordia he para sempre. pedra teus tenros filhos.
21 E deo a terra d'elles em he
rança : porque a sua misericordia he SALMO CXXXVII.
para sempre. 1 Do mesmo David.
22 Em herança a Israel seu servo : EU te glorificarei a ti, Senhor, de
porque a sua misericordia he para todo o meu coração: porque
sempre. ouviste as palavras da minha boca.
23 Porque no nosso abatimento se X vista dos anjos te cantarei
lembrou de nós : porque a sua mise Salmos :
ricordia he para sempre. 2 eu te adorarei no teu santo
24 E nos redimio de nossos inimi templo, e glorificarei o teu nome,
gos : porque a sua misericordia he •sobre a tua misericordia, e a tua
para sempre. verdade : porque engrandeceste sobre
25 O que dá alimento a toda a tudo o teu santo nome.
carne : porque a sua misericordia 3 Em qualquer dia que te invocar,
he para sempre. ouve-me : tu augmentarás na minha
26 Dai gloria a Deos do ceo: alma a fortaleza.
porque a sua misericordia he para 4 Louvem-te, Senhor, todos os reis
sempre. da terra: porque ouvirão todas as
Dai gloria ao Senhor dos senhores : palavras da tua boca :
porque a sua misericordia he para 5 e cantem nos caminhos do Se
sempre. nhor: que a gloria do Senhor he
grande.
SALMO CXXXVl. 6 Porque o Senhor he excelso, e
Salmo de David, para Jeremias. olha para as cousas humildes: e
1 JUNTO dos rios de Babylonia, conhece de longe as cousas altas.
tf alli nos assentámos e puze- 7 Se eu andar no meio da tribula
mos a chorar: lembrando-nos de ção, me farás viver: e sobre a ira
Sião. dos meus inimigos estendeste a tua
2 Nos salgueiros que ha no meio mão, e me salvou a tua direita.
d'ella, pendurámos nossas harpas. 8 O Senhor retribuirá por mim :
3 Porque alli nos pedirão os que Senhor, a tua misericordia he para
nos levarão cativos, palavras de sempre : não desprezes as obras das
canções : tuas mãos.
e os que por força nos levárão,
disserão : Cantai-nos hum ' hymno SALMO CXXXVIII.
dos canticos de Sião. 1 Para o fim, Salmo de David.
4 Como cantaremos o cantico do SENHOR, provaste-me, e conhe-
Senhor em terra alheia ? ceste-me.
626
SAJ.MOS, cxxxvin. CXXXIX.
2 Tu me conheceste ao assentar- 19 Se matares, ó Deos, os pecca-
me, e ao levantar-me. dores : homens sanguinarios, retirai-
3 De longe entendeste os meus vos de mim.
pensamentos: a minha vareda, e o 20 Porque dizeis no vosso pensa
fio de meus passos investigaste. mento: Tomarão em vão as tuas
4 E previste todos os meus cami cidades.
nhos: ainda quando não está a 21 Por ventura não aborrecia eu,
palavra na minha lingua. Senhor, aos que te aborrecerão: e
5 Eis-aqui, Senhor, tu conheceste não me consumia por causa dos teus
todas as cousas, as novissimas, e as inimigos 1
antigas : tu me formaste, e puzeste 22 Com odio consummado eu os
sobre mim a tua mão. aborrecia : e elles se tornárão meus
6 Maravilhosa se tem feito a tua inimigos.
sciencia em mim, sublime he, e não 23 Prova-me, ó Deos, e sonda o
poderei lá chegar. meu coração : pergunta-me, e co
7 Como me hirei do teu Espirito? nhece as minhas varedas.
e para onde fugirei da tua presença? 24 E vê, se ha em mim caminho de
8 Se subir ao ceo, tu alli te achas : iniquidade : e conduze-me pelo cami
se descer ao inferno, presente nelle nho da eternidade.
estás.
9 Se eu tomar as minhas azas ao SALMO CXXXIX.
romper da alva, e for habitar nas
extremidades do mar : 1 Para o fim, Salmo de David.
10 ainda lá me guiará a tua mão: 2 T IVRA-ME, Senhor, do homem
e me susterá a tua direita. JU malvado: livra-me do homem
11 E disse: Talvez me occultarão perverso.
as trévas : mas a noite se converte 3 Os que maquinárão iniquidades
em claridade para me descobrir no coração : todo o dia dispunhão
entregue ás minhas delicias. combates.
12 Porque as trévas não serão escu 4 Aguçárão as suas linguas como a
ras para ti, e a noite será illuminada de serpente : veneno de aspides tem
como o dia : como as trévas d'a- debaixo de seus labios.
quella, assim são tambem a luz 5 Guarda-me, Senhor, da mão do
d'este. peccador: e livra-me de homens
13 Porque tu possuiste os meus iniquos :
affectos : recebeste-me des do ventre os que cogitárão derribar os meus
de minha mãi. passos :
14 Eu te glorificarei, porque as 6 elles soberbos me escondêrão o
sombrosamente tens sido engran laço:
decido: maravilhosas são as tuas e estendêrão cordas para me sur-
obras, e a minha alma o conhece prender : junto do meu caminho me
muito. pozerão tropeço.
15 Nenhum dos meus ossos que 7 Eu disse ao Senhor: Tu és o
formaste em secreto, te he a ti oc- meu Deos : attende, Senhor, á voz
culto : nem a minha substancia nas da minha deprecação.
entranhas da terra. 8 Senhor, Senhor, que és a forta
16 Os teus olhos me virão, quando leza da minha salvação : tu pozeste
era informe, e no teu livro todos reparo sobre a minha cabeça no dia
serão escritos : os dias serão forma- da batalha.
. dos, e ninguem nelles. 9 Não me entregues, Senhor, contra
17 Mas para mim tem sido singu o meu desejo ao peccador: elles
larmente honrados os teus amigos, ó maquinárão contra mim, não me
Deos: muito se tem fortificado o desampares, para que não succeda
principado d'elles. ficarem exaltados.
18 Contallos-hei, e mais que a arêa 10 A cabeça d'aquelles que me
se multiplicarão: despertei, e ainda cercão : o trabalho dos seus labios
estou comtigo. os involverá.
627 2s2
SALMOS, CXXXIX. CXL. CXLI. CXLII.
11 Cahirão sobre elles carvões, ao
fogo os arrojarás : entre as miserias SALMO CXLI.
não subsistirão. 1 Intelligencia de David.
12 O varão de lingua comprida não Quando estava na cova, oração.
será prosperado na terra : do varão (I. dos Reis XXIV.)
injusto se apoderarão os males na 2 /'^OM a minha voz clamei ao Se-
morte. \J nhor : com a minha voz fiz
13 Sei que o Senhor fará o juizo do deprecação ao Senhor.
desvalido : e que vingará aos po 3 Derramo na sua presença a
bres. minha oração, e exponho diante
14 Mas com tudo os justos darão d'elle mesmo a minha tribulaçao.
gloria ao teu nome : e os rectos 4 Em quanto me vai desfalecendo
habitarão em a tua presença. o meu espirito, e tu conheceste as
minhas varedas.
Neste caminho, por onde eu an
SALMO CXL.
dava, escondêrão-me o laço.
1 Salmo de David. 5 Considerava para a minha direita,
SENHOR, a ti clamei, escuta-me : e olhava : e não havia quem me
attende á minha voz, quando conhecesse.
clamar a ti. Não me ficou lugar de fugida, e
2 Suba direita a minha oração não ha quem se lhe dê da minha
como incenso na tua presença : seja alma.
a elevação das minhas mãos sacrifi 6 A ti clamei, Senhor, disse : Tu és
cio da tarde a minha esperança, a minha porção
3 Põem, Senhor, huma guarda á na terra dos viventes.
minha boca : e aos meus labios hunfa 7 Attende á minha deprecação :
porta que os feche. porque tenho sido humilhado sobre
4 Não torças o meu coração a pala maneira.
vras de malicia para buscar escusas Livra-me dos que me perseguem,
nos peccados. porque se tem feito mais fortes do
Como fazem os homens que obrão que eu.
iniquidade : e não terei parte nas 8 Tira do carcere a minha alma,
cousas que elles estimão. para dar gloria ao teu nome : a
5 O justo me corre girá, e me incre- mim me estão esperando os justos,
pará com misericordia : mas o azeite até que me dês a retribuição.
do peccador não chegue a ungir a
minha cabeça. SALMO CXLII.
Porque ainda até a minha oração
será contra o que lhes apraz a elles. Salmo de David.
6 Tem perecido os seus juizes lan 1 Quando seu filho Absalão o per
çados á pedra. seguia. (II. dos Reis XVII.)
Ouvirão que as minhas palavras SENHOR, attende a minha oração :
forão efficazes. percebe nos teus ouvidos o meu
7 Bem como a grossa gleba se des rogo, segundo a tua verdade attende-
fez sempre sobre a terra, me na tua justiça.
assim tem sido espalhados os 2 E não entres em juizo com o teu
nossos ossos perto da sepultura : servo : porque não será justificado na
8 porque os meus olhos a ti, Se tua presença todo o vivente.
nhor, ó Senhor, se levantárão : em 3 Porque o inimigo me perseguio a
ti tenho esperado, não me tires a minha alma, humilhou a minha vida
vida. até ao chão.
9 Guarda-me do laço, que tem Collocou-me em lugares obscuros
preparado contra mim : e dos preci como a mortos de muitos seculos.
picios dos que obrão iniquidade. 4 E se angustiou o meu espirito
10 Cahirão na sua rede os pecca- sobre mim, em mim se turbou o meu
dnres: só estou eu até que seja o coração.
meu transito. 5 Tenho-me lembrado dos dias an
628
SALMOS, CXLII. CXLIII. CXLIV.
tigos, tenho meditado em todas as 7 Envia a tua mão lá do alto, tira-
tuas obras : meditava nas obras das me, e livra-me das muitas aguas :
tuas mãos. da mão dos filhos estranhos :
6 Estendi as minhas mãos a ti : a 8 cuja boca fallou vaidade : e a
minha alma para comtigo he como sua direita, he direita de iniquidade.
terra sedenta : 9 O' Deos, eu te cantarei huma
7 Attende-me, Senhor, com pre nova canção : com o salterio de dez
steza : o meu espirito desfaleceo. cordas te louvarei.
Não apartes de mim a tua face : 10 Tu que dás saude aos reis : que
para que não seja semelhante aos redemiste a David teu servo da
que descem ao lago. espada maligna :
8 Faze-me ouvir pela manhãa a 11 livra-me.
tua misericordia : porque em ti tenho E tira-me da mão dos filhos e-
esperado. stranhos, cuja boca fallou vaidade : e
Faze-me conhecer o caminho, em a direita d'elles, he direita de iniqui
que hei de andar : porque a ti elevei dade :
a minha alma. 12 cujos filhos são como plantas
9 Livra-me dos meus inimigos, Se novas na sua mocidade.
nhor, a ti me tenho acolhido. As suas filhas andão compostas,
10 Ensina-me a fazer a tua von adornadas todas como simulacro de
tade, porque tu és o meu Deos. templo.
O teu Espirito que he bom me 13 Atulhadas estão as suas de
conduzirá á terra de rectidão. spensas, arrevesando d'humas para
1 1 Pelo teu nome, Senhor, me vivi outras.
ficarás segundo a tua equidade. As suas ovelhas são fecundas,
Tirarás da tribulação a minha abundantes nas suas sahidas :
alma : 14 as suas vaccas são gordas.
12 e pela tua misericordia dissi Não ha ruina de muro, nem pas
parás a meus inimigos. sagem na sua cerca: nem estrondo
E destruirás a todos os que atri- nas suas praças.
bulão a minha alma : porque eu sou 15 Bemaventurado chamárão ao
teu servo. povo, que tem estas cousas : bem
aventurado o povo, que tem ao Se
SALMO CXLIIL nhor por seu Deos.
Salmo de David.
1 Contra Golias. SALMO CXLIV.
BEMDITO seja o Senhor Deos 1 Louvor do mesmo David.
meu, que adéstra as minhas EU te exaltarei, ó Deos, rei meu :
mãos para a batalha, e os meus e bemdirei o teu nome pelo
dedos para a guerra. seculo, e pelo seculo do seculo.
2 Elie para mim he misericordia, e 2 Cada dia te bemdirei : e louvarei
o meu refugio : amparador meu, e o teu nome pelo seculo, e pelo seculo
libertador meu : do soculo.
protector meu, e nelle esperei : 3 Grande he o Senhor, e muito
elle o que submette o meu povo a digno de louvor : e a sua grandeza
minha authoridade. não tem limites.
3 Senhor, que he o homem, pois tu a 4 A geração e geração louvarão as
elle te manifestaste? ou o filho do tuas obras : e publicarão o teu poder.
homem para tu assim o estimares ? 5 Fallarão da magnificencia da
4 O homem se tem feito semelhante gloria da tua santidade : e contarão
á vaidade : os seus dias passão como as tuas maravilhas.
sombra. 6 E dirão as virtudes das tuas
5 Senhor, inclina os teus ceos, e cousas terriveis : e contarão a tua
desce : toaa os montes, e fumegarão. grandeza.
6 Vibra os teus coriscos, dissipal- 7 Farão larguissima memoria da
los-has : despede as tuas settas, e abundancia da tua suavidade : e ex
tíonturballos-has : ultarão com a tua justiça.
629
SALMOS, CXLIV. CXLV. CXLVI.
8 Clemente e misericordioso he o á sua terra : naquelle dia perecerão
Senhor : soffrido, e muito misericor todos os pensamentos d'elles.
dioso. 5 Ditoso aquelle, de quem he pro
9 Suave he o Senhor para com tector o Deos de Jacob, cuja espe
todos : e as suas misericordias são rança he no Senhor seu Deos :
sobre todas as suas obras. 6 o qual fez o ceo e a terra, o mar,
10 Dem-te gloria a ti, Senhor, todas e todas as cousas, que nelles ha.
as tuas obras: e os teus santos te 7 O que guarda verdade para
bemdigão. sempre, faz justiça aos que soflrem
11 A gloria do teu reino publicarão: injúria : dá sustento aos famintos.
e o teu poder celebrarão. O Senhor desata aos que estão em
12 Para fazerem conhecer aos filhos grilhões.
dos homens o teu poder : e a gloria 8 O Senhor allumia aos cégos.
da magnificencia do teu reino. O Senhor levanta os opprimidos, o
13 O teu reino he reino que se Senhor ama aos justos.
estende a todos os seculos : e o teu 9 O Senhor guarda os peregrinos,
imperio a toda a geração e geração. amparará ao orfão, e á viuva : e
Fiel he o Senhor em todas as suas destruirá os caminhos dos pecca
palavras : e santo em todas as suas dores.
obras. 10 O Senhor reinará pelos seculos,
14 O Senhor sustém a todos os que o teu Deos, ó Sião, reinará por todas
estão para cahir : e levanta a todos as gerações.
os opprimidos.
15 Os olhos de todos esperão em ti, SALMO CXLVI.
Senhor : e tu lhes dás o sustento em
tempo opportuno. 1 Alleluia.
16 Tu abres a tua mão : e enches a LOUVAI ao Senhor, porque bom
todo o animal de benção. he o salmo : agradavel seja ao
17 Justo he o Senhor em todos os nosso Deos, e digno d'elle o louvor.
seus caminhos : e santo em todas as 2 O Senhor que edifica a Jeru
suas obras. salem : congregará as dispersões
18 Perto está o Senhor de todos os dlsrael.
que o invocão : de todos os que o 3 O que sara aos attribulados de
invocão em verdade. coração : e liga as suas fracturas.
19 Elle cumprirá a vontade dos que 4 O que conta a multidão das e-
o temem, e attenderá a sua oração : strellas: e as chama a todas ellas
e os salvará. pelos seus nomes.
20 O Senhor guarda a todos os que 5 Grande he nosso Senhor, e gran
o amão: e exterminará a todos os de o seu poder : e a sua sabedoria
peccadores. não tem termo.
21 A minha boca publicará o louvor 6 O Senhor he quem ampara aos
do Senhor : e bemdiga toda a carne o humildes : e o que abate aos pecca
seu santo nome, pelo seculo, e pelo dores até á terra.
seculo do seculo. 7 Entoai canticos ao Senhor no
seu louvor: dizei salmos ao nosso
Deos com harpa.
SALMO CXLV. 8 O que cobre ao ceo de nuvens : e
1 Alleluia, de Aggeo, e de Zaccarias. á terra prepara chuva.
2 T OUVA, ó alma minha, ao Se- O que produz nos montes feno : e
±J nhor, eu louvarei ao Senhor herva para serviço dos homens.
durante a minha vida : cantarei sal 9 O que dá aos animaes o alimento
mos ao meu Deos por quanto tempo conveniente : e aos filhinhos dos cor
eu viver. vos que clamão a elle.
Não queirais confiar nos principes : 10 Não se agradará da força do ca
3 nos filhos dos homens, em quem vallo : nem se comprazerá nos pés
não ha salvação. robustos do varão.
4 Sahirá o seu espirito, e tornará 11 O Senhor so agradou sempre
630
SALMOS, CXLVI. CXLVII. CXLVIII. CXLlS. CL.
dos que o temem : e d'aquelles que 10 Os animaes, e todos os gados :
esperão na sua misericordia. as serpentes, e as aves que vôão.
11 Os reis da terra, e todos os
SALMO CXLVH. povos : os principes, e todos os
Alleluia. juizes da terra.
12 T OUVA, ó Jerusalem, ao Se- 12 Os mancebos, e as donzellas:
XJ nhor : louva, ó Sião, o teu os velhos com os moços louvem o
Deoe. nome do Senhor :
13 Porque fortificou os ferrolhos 13 porque só o nome d'elle foi ex
das tuas portas: abençoou os teus altado.
filhos dentro de ti. 14 0 seu louvor he sobre o ceo, e a
14 O que estabeleceo a paz nos terra: e exaltou o poder do seu
teus limites : e da flor da farinha te povo.
farta. Hymno digão todos os seus san
15 O que envia a sua palavra á tos : os filhos d'Israel, o povo que
terra : velozmente corre a sua pala se lhe appropinqua. Alleluia.
vra.
16 O que dá neve como lãa : espa
lha a nevoa como cinza. SALMO CXLIX.
17 Envia o seu gelo como em pe 1 Alleluia.
daços de pão : diante da intensão do CANTAI ao Senhor hum novo can
seu frio quem poderá suster-se 1 tico: seja o seu louvor na igre
18 Enviará a sua palavra, eos der ja dos santos.
reterá: soprará o seu espirito, e 2 Alegre-se Israel naquelle que o
correrão feitos em aguas. fez : e os filhos de Sião regozijem-se
19 O que annuncia a sua palavra em seu Rei.
a Jacob : as suas justiças e juizos a 3 Louvem o seu nome em coro:
Israel. com tambor, e salterio louvem-no a
20 Não o fez assim a toda a outra elle.
nação : e não lhes manifestou os seus 4 Porque o Senhor se tem compra
juizos. Alleluia. zido no seu povo: e exaltará aos
SALMO CXLVni. mansos para os salvar.
5 Regozijar-se-hão os santos na
1 Alleluia. gloria: elles se allegrarão nas suas
LOUVAI des de os ceos ao Senhor : mansões.
louvai-o nas alturas. 6 Altos louvores de Deos se achão
2 Louvai-o, todos os seus anjos : na sua boca : e espadas de dous fios
louvai-o, todas as suas virtudes. nas suas mãos.
3 Louvai-o, sol e lua: louvai-o, 7 Para fazer vingança nas nações :
todas as estrellas, e o lume. castigos nos povos.
4 Louvai-o, ceos dos ceos : e todas 8 Para metter os reis d'elles em
as aguas que estão sobre os ceos, grilhões : e os seus nobres em alge
5 louvem o nome do Senhor. mas de ferro.
Porque elle disse, e forão feitas as 9 Para fazer sobre elles o juizo
cousas: elle mandou, e ellas forão prescrito: esta gloria he reservada
criadas. para todos os seus santos. Alleluia.
6 Elle as estabeleceo para sempre,
e pelo seculo do seculo : preceito
poz, e não se quebrantará. SALMO CL.
7 Louvai ao Senhor, os que sois da
terra,vós, dragões, e todos os abysmos. 1 Alleluia.
8 O fogo, o granizo, a neve, a gea LOUVAI ao Senhor no seu San
da, o espirito de tempestades, que tuário : louvai-o no firmamento
executão a sua palavra. da sua virtude.
9 Os montes, e todos os outeiros : 2 Louvai-o nas virtudes d' elle:
as arvores frutiferas, e todos os louvai-o segundo a multidão da sua
cedros. grandeza.
631
PROVÉRBIOS, L
3 Louvai-o ao som da trombeta : 5 Louvai-o com cymbalos sonoros :
louvai-o com salterio, e cithara. louvai-o com cymbalos de júbilo.
4 Louvai-o com adufe, e frauta : 6 Todo o espirito louve o Senhor,
louvai-o com cordas, e orgão. Alleluia.

LIVEO DOS PKOVEKBIOS,

EM HEBRAICO MISLE.

bens preciosos, encheremos as nossas


CAPITULO I. casas de despojos :
ARABOLAS de Salamão, filho de 14 deita comnosco a tua sorte, se
David, rei d'Israel : ja huma só a bolsa de nós todos :
2 para se aprender a sabedoria, e a 15 filho meu, não vás com elles,
disciplina : guarda-te de andar pelas suas va-
3 para se entenderem as palavras redas :
da prudencia: e receber a instruc- 16 porque os seus pés correm para
ção da doutrina, a justiça, e o juizo, o mal, e se dao pressa a derramar
e a equidade : sangue.
4 a fim de se dar aos pequeninos 17 Mas de balde se lança a rede
astucia, sciencia, e entendimento ao diante dos olhos dos que tem azas.
mancebo. 18 Elles mesmos tambem fazem
5 O sabio ouvindo-as, ficará mais traições contra o seu proprio san
sabio: e entendendo-as, possuirá o gue, e tramão enganos para ruina
léme. de suas almas.
6 Atinará com a parabola, e sua 19 Taes são os caminhos de todos
interpretação, com as palavras dos os avarentos, elles surprendem as
sabios, e seus enigmas. almas dos que estão possuidos d'esta
7 O temor do Senhor he o principio paixão.
da sabedoria. Os insensatos despre- 20 A sabedoria ensina de fóra, nas
zão a sabedoria, e a doutrina. praças dá suas vozes.
8 Ouve, filho meu, a instrucção de 21 Ella grita de continuo á testa
teu pai, e não largues a lei de tua dos ajuntamentos do povo, á entrada
mãi : das portas da cidade profere as suas
9 para se accrescentar engraçado palavras, dizendo :
adorno á tua cabeça, e hum collar 22 Até quando amareis, ó crianças,
ao teu pescoço. a infancia, e os insensatos cubicarão
10 Filho meu, se os peccadores te as cousas que lhes são nocivas, e
attrahirem com os seus affagos, não os imprudentes aborrecerão a scien
condescendas com elles. cia 1
11 Se te disserem : Vem comnos- 23 Convertei-vos á minha correc
co, façamos emboscadas para der ção : eis-aqui vou eu a propôr-vos já
ramar sangue, armemos laços occul- o meu espirito, e a intimar-vos as
tos ao innocente, que nos não fez mal minhas palavras.
algum : 24 Porque eu vos chamei, e vós
12 devoremo-lo vivo como o sepul não quizestes ouvir-me : estendi
cro, e inteiro como ao que dá com- a minha mão, e não houve quem
sigo no calabouço : olhasse para mim :
13 nisto acharemos toda a sorte de 25 desprezastes todos os meus con-
632
PROVÉRBIOS, I. II. III
pelhos, e não fizestes caso das mi de vigia sobre os caminhos dos
nhas reprehensões : santos.
26 pois eu me rirei tambem na 9 Então conhecerás tu a justiça, e
vossa morte, e zombarei de vós, o juizo, e a equidade, e todas as va
quando vos succeder, o que temieis : redas que são boas.
27 quando vos assaltar a calami 10 Se a sabedoria entrar no teu
dade repentina, e colher a morte coração, e a sciencia agradar á tua
como hum temporal: quando vier alma:
sobre vós a tribulação, e angus 11 o conselho te guardará, e a pru
tia. dencia te conservará :
28 Então me invocarão elles, e eu 12 a fim de seres livre do cami
não os ouvirei: levantar-se-hão de nho máo, e do homem que falia cou
madrugada, e não me acharão : sas perversas :
29 pois que elles aborrecerão as in- 13 dos que deixão o caminho di
strucções, e não abraçárão o temor reito, e andão por caminhos tene
do Senhor, brosos :
30 nem se sobmettêrão ao meu 14 que se alegrão depois de terem
conselho, e desacreditarão toda a feito o mal, e triunfão de prazer nas
minha reprehensão. peiores cousas :
31 Comerão pois os frutos do seu 15 cujos caminhos são todos cor
caminho, e fartar-se-hão dos seus rompidos, e cujos passos são infa
conselhos. mes :
32 A aversão dos meninos os mata 16 a fim de seres livre da mulher
rá, e a prosperidade dos insensatos alheia, e da estranha, que usa dos
os virá a perder. seus brandos discursos,
33 Mas aquelle que me ouvir, des- 17 e deixa o guia da sua puber
cançará sem terror, e gozará da dade,
abundancia de bens, sem receio de 18 e se tem esquecido do pacto do
mal algum. seu Deos : por quanto a sua casa
pende para a morte, e as suas vare
das para os infernos.
CAPITULO IL
19 Todos os que tem trato com ella
FILHO meu, se tu receberes os não voltarão, nem tomarão as varedas
meus discursos, e tiveres os meus da vida.
mandamentos escondidos dentro do 20 Para que andes pelo bom cami
teu coração, nho: e não largues as varedas dos
2 de sorte que o teu ouvido ouça justos.
attento o que a sabedoria lhe diz : 21 Porque os que são rectos, habi
inclina o teu coração a conhecer a tarão na terra, e nella permanecerão
prudencia. os simplices.
3 Porque se tu invocares a sabe 22 Porém os impios serão arran
doria, e inclinares o teu coração cados de cima da terra : e os que
para a prudencia : obrão iniquamente serão d' ella ex
4 se a buscares como o dinheiro, e terminados.
cavares pela achar, como os que de-
senterrão thesouros : CAPITULO HL
5 então comprehenderás tu o te
mor do Senhor, e acharás a sciencia FILHO meu, não te esqueças da mi
de Deos : nha lei, e guarde o teu corãção
6 porque o Senhor he o que dá a os meus preceitos :
sabedoria, e da sua boca sahe a pru 2 porque elles te accrescentarão
dencia, e a sciencia. longura de dias, e annos de vida, e
7 Elie reservará a salvação para os paz.
rectos, e protegerá os que caminhão 3 Não te desamparem a misericor
em simplicidade, dia e a verdade, põe-nas á roda do
. 8 sendo elle mesmo o que guarda teu pescoço, e grava-as sobre as ta-
as varedas da justiça, e o que está boas do teu coração :
633
OS, HI. IV.
4 e acharás graça, e sabia conducta 23 então andarás tu com confiança
diante de Deos e dos homens. pelo teu caminho, e o teu pé nSo tro
5 Tem confiança no Senhor de todo peçará.
o teu coração, e não te estribes na 24 Se dormires, não temerás: des-
tua prudencia. cançarás, e o teu somno será tran-
i 6 Traze-o no pensamento em todos quillo.
os teus caminhos, e elle mesmo diri 25 Não te assustes do repentino
girá os teus passos. pavor, nem das poderosas arreme
7 Não sejas sábio a teus proprios tidas, com que os impios te accom-
olhos : teme a Deos, e aparta-te do mettão.
mal. 26 Porque o Senhor estará ao teu
8 Pois isto será saude para o teu lado, e elle guardará o teu pé para
embigo, e a regadura dos teus ossos. não seres apanhado no laço.
9 Honra ao Senhor com a tua fa 27 Não impidas que faça bem
zenda, e dá-lhe das primicias de aquelle que póde: se podes, faze-o
todos os teus frutos : tu mesmo tambem.
10 e se encherão os teus celleiros 28 Não digas ao teu amigo : Vai, e
de fartura, e trasbordarão de vinho torna: á manhãa te darei: quando
os teus lagares. tu lhe podes dar logo.
11 Não rejeites, filho meu, a correc 29 Não traces fazer mal ao teu
ção do Senhor : nem caias em aba amigo, tendo elle confiança em ti.
timento, quando por elle és casti 30 Não faças processo contra qual
gado: quer homem sem motivo, quando elle
12 porque o Senhor castiga aquelle, te não fez mal nenhum.
a quem ama: e acha nelle a sua 31 Não invejes o homem injusto,
complacencia, como hum pai em seu nem imites os seus caminhos :
filho. 32 porque abominação do Senhor he
13 Bemaventurado o homem, que todo o enganador, e a sua conversa
achou a sabedoria, e que está rico ção he com os simplices.
de prudencia. 33 Haverá indigencia na casa do
li Melhor he a sua acquisição, do impio enviada pelo Senhor : porém
que o trafico da prata, e seus frutos as habitações dos justos serão aben
melhores do que o ouro mais fino, e çoadas.
mais depurado. 34 Elle escarnecerá dos escarnece
15 Mais preciosa he que todas as dores, e dará graça aos mansos.
riquezas : e tudo o mais que se de 35 Os sabios possuirão a gloria : a
seja, não se pôde comparar com ella. exaltação dos insensatos será a sua
16 Na sua direita está a longura ignominia.
de dias, e as riquezas, e a gloria na
sua esquerda. CAPITULO IV.
17 Os seus caminhos são caminhos OUVI, filhos, as instrucções de hum
fermosos, e de paz todas as suas pai, e estai attentos para con
varedas. hecerdes a prudencia.
18 lie arvore da vida para aquel- 2 Contribuir-vos-hei com hum bello
les, que lançarem mão d'ella : e bem dom, não deixeis a minha lei.
aventurado o que a não largar. 3 Porque eu fui tambem filho de
19 O Senhor fundou a terra pela meu pai,tenrinho, e unigenito diante
sabedoria, estabeleceo os ceos pela de minha mãi.
prudencia. 4 E elle me ensinava, e dizia:
20 Pela sua sabedoria he que os- O teu coração receba as minhas
abysmos se romperão, e as nuvens palavras, guarda os meus preceitos,
se condensão em orvalho. e vivirás.
21 Filho meu, não se te escapem 5 Possue a sabedoria, possue a
estas cousas de diante dos teus olhos : prudencia ; nao te esqueças, nem te
guarda a lei, e o conselho : desvies das palavras da minha boca.
22 e terá vida a tua alma, e engra 6 Nem a largues, e ella te guar
çado adorno a tua garganta : dará : ama-a, e ella te conservará.
634
OS, IV. V.
7 Possue tu a sabedoria, que este 26 Dirige a vareda em que pSes os
he o principio da mesma sabedoria, teus pés, e todos os teus caminhos
e adquire a prudencia com todas as serão firmes.
tuas posses : 27 Não declines nem para á direita,
8 arrebata-a, e ella te exaltará: nem para á esquerda : retira o teu
glorificado serás por ella, quando a pé do mal : porque o Senhor conhece
tiveres abraçado : os caminhos, que estão á direita : e
9 ella dará á tua cabeça augmentos os que estão á esquerda, são huns
de graças, e te cobrira com numa caminhos de perdição. Mas elle
inclyta coroa. mesmo endireitará as tuas carreiras,
10 Ouve, filho meu, e recebe as e guiando prolongará em paz os
minhas palavras, para que se te mul teus caminhos.
tipliquem os annos da tua vida.
11 Eu te mostrarei o caminho da CAPITULO V.
sabedoria, guiar-te-hei pelas varedas
da equidade : FILHO meu, attende á minha sabe
12 nas quaes, depois que tiveres doria, e inclina o teu ouvido
entrado, não se estreitarão os teus para a minha prudencia,
passos, e correndo não terás tropêço. 2 a fim de vigiares sobre a guarda
13 Péga-te bem á disciplina, não a dos teus pensamentos, e para que os
largues : guarda-a, porque ella he a teus labios conservem a disciplina.
tua vida. Não te deixes ir atrás dos artifiicios
14 Não te deleites nas varedas dos da mulher :
impios, nem te agrade o caminho 3 porque os labios da prostituta
dos máos. são como o favo que distilla o mel,
15 Foge d'elle, e não passes por e a sua garganta he mais lustrosa,
elle : desvia-te, e deixa-o : do que o azeite :
16 porque elles não dormem, sem 4 mas o seu fim he amargoso como
terem feito mal : e foge d'elles o o absynthio, talhante como a espada
somno se não tiverem armado al de dous gumes.
guma sancadilha. 5 Os seus pés descem á morte, e os
17 Elles comem o pão da iniqui seus passos penetrão até aos in
dade, e bebem o vinho da iniqui fernos.
dade. 6 Elles não andão pela vareda da
18 Mas a vareda dos justos, como vida, os seus passos são vagabundos,
luz que resplendece, vai adiante e e ininvestigaveis.
cresce até o dia perfeito. 7 Agora pois, filho meu, ouve-me,
19 O caminho dos impios he tene e não te apartes das palavras da mi
broso: elles não sabem aonde vão nha boca.
cahir. 8 Alonga d'ella o teu caminho, e
20 Filho meu, escuta os meus dis não chegues ás portas de sua casa.
cursos, e inclina o teu ouvido para 9 Não dês a tua honra ás alheias,
as minhas expressões. nem os teus annos á cruel :
21 Elias se não tirem de diante dos 10 para que não succeda que os
teus olhos, conserva-as no meio do estranhos enriqueção dos teus bens,
teu coração : e que os teus trabalhos estejão na
22 porque são vida para os que as casa d'outrem,
achão, e saude para toda a carne. 11 e que tu gemas no fim, quando
23 Applica-te com todo o cuidado tiveres consumido as tuas carnes e o
possivel á guarda do teu coração, teu corpo, e digas :
porque d'elle he que procede a vida. 12 Porque detestei eu a disciplina,
24 Remove de ti a boca maligna, e e porque não cedeo ás reprehensões
estejão longe de ti os labios que o meu coração,
detrahem. 13 nem ouvi a voz dos que me en-
25 Os teus olhos olhem direitos, e sinavão, nem appliquei aos mestres
as tuas palpebras precedão os teus o meu ouvido 1
passos. 14 Quasi que em todo o mal me
635
PEOVERBIOS, V. VI.
achei, no meio da igreja e da syna- 8 faz o seu provimento no estio, e
goga. ajunta no tempo da seifa de que se
15 Bebe da agua da tua cisterna, sustentar.
e das correntes do teu poço. 9 Até quando dormirás tu, ó pre
16 Corrão fóra os regatos da tua guiçoso 1 quando te levantarás do
fonte, e reparte as tuas aguas nas teu somno 1
ruas. 10 Hum poucochinho dormirás,
17 Possue-as tu só, e não tenhão outro poucochinho dormitarás, outro
parte nellas os estranhos. poucochinho cruzarás as mãos, para
18 A tua veia seja bemdita, e vive dormires :
alegre com a mulher que tomaste na 11 e virá sobre ti a indigencia, co
tua adolescencia. mo hum caminheiro, e a pobreza,
19 Ella seja para ti a corça que como hum homem armado. Se tu
muito amas, e o teu engraçadissimo porém fores diligente, virá a tua
veadinho : os seus peitos te embebe messe como huma fonte, e a indigen
dem em todo o tempo, no seu amor cia fugirá longe de ti.
busca sempre o teu prazer. 12 O homem apostata, he hum ho
20 Porque te deixas, filho meu, en mem inutil, caminha com boca per
ganar da alheia, e repousas no seio versa.
dhuma outra 1 13 Elle faz sinaes com os olhos,
21 O Senhor olha attentamente bate com o pé, falla com os dedos,
para os caminhos do homem, e con 14 com depravado coração maqui
sidera todos os seus passos. na o mal : e em todo o tempo semêa
22 As suas mesmas iniquidades disturbios :
prendem ao impio, e he apertado 15 a este tal virá de repente a sua
com as ataduras dos seus peccados. perdição, e d'improviso será que
23 Elle morrerá, porque não ad- brantado, e não terá mais dahi por
mittio a correcção, e se achará diante remedio.
enganado pelo excesso da sua lou 16 Seis são as cousas, que o Senhor
cura. aborrece, e a sua alma detesta a
settima :
17 Olhos altivos, lingua mentirosa,
CAPITULO VI.
mãos que derramão sangue inno-
FILHO meu, se ficares por fiador cente,
do teu amigo, déste por elle a 18 coração que maquina malvadis
tua mão a hum estranho, simos projectos, pés velozes para
2 com as palavras da tua boca te correr ao mal,
metteste no laço, e ficaste preso 19 testemunha falsa que profere
pelas tuas proprias expressões. mentiras, e o que semêa discordias
3 Faze pois, filho meu, o que te entre seus irmãos.
digo, e livra-te a ti mesmo : pois 20 Conserva, filho meu, os precei
que cahiste nas mãos do teu proxi tos de teu pai, e não largues a lei de
mo. Discorre d'huma para outra tua mãi.
parte, apressa-te, desperta ao teu 21 Traze-os incessantemente ata
amigo : dos ao teu coração, e põe-nos á roda
4 não deixes entregarem-se ao da tua garganta.
somno os teus olhos, nem dormitem 22 Quando andares, elles te acom
as tuas palpebras. panhem : quando dormires, elles te
5 Salva-te como huma corçasinha guardem, e em acordando falla com
que escapa da mão, e como hum elles :
passaro que foge d' entre as mãos do 23 porque o mandamento he huma
armador. candeia, e a lei huma luz, e a repre-
6 Vai ter, ó preguiçoso, com a for hensão da disciplina o caminho da
miga, e considera os seus cami vida:
nhos : e aprende d'ella a sabedoria : 24 para que te guardem da má
7 a qual não tendo conductor, nem mulher, e da lingua lisongeira da
mestre, nem principe, estranha.
636
PROVÉRBIOS, VI. VII.
25 Não cubice o teu coração a sua 8 que passa pela rua junto da es
fermosura, nem te deixes prender quina, e pelo pé da casa d'aquella,
dos seus acenos : anda
26 porque o preço da meretriz ape 9 sendo já escuro, quando o dia se
nas he de hum pão : mas a mulher vai acabando, nas trévas, e obscuri
cativa a alma do homem, a qual não dade da noite.
tem preço. 10 E eis-que lhe sahe ao encontro
27 Acaso póde o homem esconder esta mulher, ornada á moda das
o fogo no seu seio, sem que ardão os prostitutas, prevenida para caçar as
seus vestidos 1 almas : falladora e andeja,
28 Ou póde elle andar por cima 11 não lhe soffrendo o coração es
das brazas, sem que se queime a tar quêda, nem podendo ter os pés
planta de seus pés ? dentro em casa,
29 Assim o que se chega á mulher 12 pondo-se d'emboscada humas
de seu proximo, não ficará limpo, vezes fóra, outras nas praças, outras
depois de a tocar. ás esquinas :
30 Não he grande culpa, quando 13 e tendo mão num mancebo, o
algum furtar : porque furta para sa beija, e com huma cara sem vergon
ciar a sua esfaimada alma : ha lhe faz caricias, dizendo :
31 tambem depois de colhido ás 14 Pela tua saude offereci victi-
mãos, pagará sette vezes em dobro, e mas, hoje dei cumprimento aos meus
entregará todos os bens da sua casa votos :
32 Porém o que he adultero, per 15 por isso te sahi ao encontro, de
derá a sua alma por causa da lou sejando ver-te, e eis-que te achei.
cura do seu coração. 16 Fiz sobre cordões a minha
33 Elle ajunta para si a infamia e cama, cobri-a com colchas bordadas
a ignominia, e não se apagará o seu do Egypto :
opprobrio : 17 perfumei a minha camara de
34 porque o ciume e o furor do myrrha, e d'aloe, e de cinnamômo.
marido não lhe perdoará no dia da 18 Vem, embriaguemo-nos de amo
vingança, res, e gozemos dos abraços dese
35 nem elle se dobrará aos rogos jados, até que amanheça o dia :
de nenhum, nem receberá em satis 19 porque meu marido não está em
fação presentes, ainda que sejão em sua casa, foi fazer huma jornada
mui grande numero. muito dilatada :
20 levou comsigo hum saquitel de
dinheiro : lá para o dia da lua cheia
CAPITULO VIL
he que ha de voltar a sua casa.
FILHO meu, guarda as minhas ex 21 Metteo-o assim na rede com os
pressões, e esconde dentro de seus longos discursos, e o arrastou
ti os meus preceitos, Filho, com as lisonjas dos seus labios.
2 observa os meus mandamentos, e 22 Segue-a logo como boi que he
vivirás : e guarda a minha lei como levado ao sacrificio, e como cordeiro
a menina do teu olho. que vai saltando, e ignora o nescio
3 Traze-a atada aos teus dedos, que he arrastado para huma prisão,
escreve-a nas taboas do teu coração. 23 até que huma setta lhe tras
4 Dize á sabedoria, tu és minha passa o figado : como ave que apres
irmãa: e chama á prudencia a tua sada corre ao laço, e não sabe que
amiga, se trata do perigo da sua vida.
5 para que te guarde da mulher 24 Ouve-me pois agora, filho meu,
estranha, e da alheia, que adoça as e está attento ás palavras da minha
suas palavras. boca.
6 Porque des da janella da minha 25 Não se deixe arrastar o teu e-
casa me tenho posto a olhar por en spirito a ir pelos caminhos d'esta mu
tre as grades, lher : nem tu te deixes enganar das
7 e vejo aos incautos, considero a suas varedas :
hum mancebo insensato, 26 porque a muitos derribou feri
637
PROVÉRBIOS, VII. VIII.
dos, e os mais fortes por ella forão 17 Eu amo aos que me amão : e os
mortos. que vigião desde a manhãa por me
27 Caminhos do inferno são a sua buscarem, achar-me-hão.
casa, que penetrão até ás entranhas 18 Comigo estão as riquezas, e a
da morte. gloria, a magnifica opulencia, e a
justiça.
CAPITULO VIII. 19 Porque melhor he o meu fruto
POR ventura a sabedoria não está que o ouro, e que a pedra preciosa,
repetidas vezes clamando, e a e as minhas producções melhores
prudencia não faz ouvir a sua voz ? que a prata escolhida.
2 No mais alto, e levado das emi 20 Eu ando nos caminhos dajustiça,
nencias ao longo do caminho, no no meio das varedas do juizo,
meio das varedas posta em pé, 21 para enriquecer aos que me
3 junto ás portas da cidade, na amão, e para encher os seus the-
mesma entrada, falia, dizendo : souros.
4 A vós, ó homens, he que eu estou 22 O Senhor me possuio no prin
continuamente clamando, e aos fi cipio de seus caminhos, des do
lhos dos homens he que se dirige a principio antes que creasse cousa
minha voz. alguma.
5 Aprendei, ó pequeninos, a astucia, 23 Des da eternidade fui consti
e vós, insensatos, prestai-me attenção. tuida, e des do principio, antes da
6 Ouvi, porque tenho de vos fallar terra ser creada.
ácerca de grandes cousas : e os 24 Ainda não havia os abysmos, e
meus labios se abrirão, para annun- eu estava já concebida : ainda as
ciarem o que he recto. fontes das aguas não tinhão arre
7 A minha garganta meditará a batado :
verdade, e os meus labios detestarão 25 ainda se não tinhão assentado
ao impio. os montes sobre a sua pesada massa :
8 Justos são todos os meus discur antes d'haver outeiros, era eu dada
sos, nelles não ha cousa má, nem á luz:
depravada : 26 ainda elle não tinha feito a
9 rectos são para os intelligentes, e terra, nem os rios, nem tinha firmado
de equidade para os que achão scien- o mundo sobre os seus pólos.
cia. 27 Quando elle preparava os ceos,
10 Recebei as minhas instrucções eu me achava presente: quando
com maior gosto, do que se recebes com lei certa, e dentro do seu am
seis dinheiro : escolhei antes a dou bito encerrava os abysmos :
trina, que o ouro. 28 quando firmava lá no alto a
11 Porque melhor he a sabedoria, região ethérea, e quando equili
que todas as riquezas de mais subido brava as fontes das aguas :
valor : e tudo quanto he appetecivel 29 quando circumscrevia ao mar o
com ella se não póde comparar. seu termo, e punha lei ás aguas,
12 Eu a sabedoria habito no con para que não passassem os seus
selho, e me acho presente aos pen limites: quando sustentava pen
samentos judiciosos. dentes os fundamentos da terra :
13 O temor do Senhor aborrece o 30 estava eu com elle regulando
mal : eu detesto a arrogancia, e a todas as cousas : e cada dia me
soberba, e o caminho corrompido, e deleitava, brincando em todo o
a boca de duas linguas. tempo diante d'elle ;
14 Meu he o conselho, e a equi 31 brincando na redondeza da
dade, minha he a prudencia, minha terra : e achando as minhas delicias
he a fortaleza. em estar com os filhos dos homens.
15 Por mim reinão os reis, e por 32 Agora pois, filhos, ouvi-me :
mim decretão os legisladores o que Bemaventurados os que guardão os
he justo. meus caminhos.
16 Por mim impérão os principes, 33 Ouvi a instrucção, e sede sabios,
e os poderosos decretão a justiça. e não queirais rejeitalla.
638
í, VIII. IX. X.
34 Bem aventurado o homem que 16 O que he simples, decline para
me ouve, e que véla todos ob dias mim. E ao insensato disse ella :
á entrada da minha casa, e que está 17 As aguas furtivas são mais
feito espia ás ombreiras da minha doces, e o pão tomado ás escondidas
porta. he mais gostoso.
35 Aquelle que me achar, achará a 18 Mas elle ignorou, que os gi
vida, e haverá do Senhor a salvação. gantes estão com ella, e que os seus
36 Aquelle porém que peccar convidados se achão nas profundezas
contra mim, fará mal á sua alma. do inferno.
Todos os que me aborrecem, amão a
morte.
CAPITULO X.
CAPITULO IX. Parabolas de Salamão.
A SABEDORIA edificou para si 0 FILHO sabio a seu pai dá ale
huma casa, cortou sette co- gria : porém o filho insensato he
lumnas. a tristeza de sua mãi.
2 Immolou as suas victimas, pre 2 Os thesouros da impiedade de
parou o vinho, e dispoz a sua meza. nada servirão : mas a justiça livrará
3 Enviou as suas escravas a cha da morte.
mar á fortaleza, e ás muralhas da 3 O Senhor náo affligirá com fome
cidade : a alma do justo, e desfará as traições
4 Todo o que he simples, venha a dos ímpios.
mim. E aos insensatos disse : 4 A mão remissa tem produzido
5 Vinde, comei o pão que eu vos indigencia: mas a mão dos fortes
dou, e bebei o vinho que vos pre adquire riquezas.
parei. O que se estriba em mentiras, este
6 Deixai a infancia, e vivei, e andai tal se sustenta de ventos: e elle
pelos caminhos da prudencia. mesmo corre atrás dos passaros que
7 Aquelle que instrue ao mofador, voão.
a si mesmo se faz injúria : e aquelle 5 Aquelle, que ajunta no tempo da
que reprehende ao impio, a si mesmo mésse, he filho sabio : mas o que
se deshonra. ronca no estio, he filho da confusão.
8 Não reprehendas ao mofador, 6 A benção do Senhor he sobre a
para que elle te não aborreça. Re cabeça do justo : mas a iniquidade
prehende ao sabio, e elle te amará. dos impios cobre-lhes o rosto.
9 Dá occasião ao sabio, e se lhe 7 A memoria do justo será acom
accrescentará sabedoria. Ensina ao panhada de louvores : e o nome dos
justo, e se apressará em aprender. impios apodrecerá.
10 Ó principio da sabedoria he o 8 O que he sabio de coração recebe
temor do Senhor: e a sciencia dos os avisos : o insensato he ferido pelos
santos, he a prudencia. labios.
11 Porque por mim se augmentará 9 Aquelle que anda em simplici
o número dos teus dias, e accre- dade, anda affoutamente : aquelle
scentados serão novos annos á tua porém que perverte os seus caminhos,
vida. será descoberto.
12 Se fores sabio, para ti mesmo o 10 O que dá d'olho, causará dor:
serás : e se fores mofador, tu só e o insensato será estimulado pelos
experimentarás o mal. labios.
13 A mulher insensata e frita 11 A boca do justo he veia da vida :
deira, e cheia de attractivos, e que e a boca dos impios esconde a ini
de todo não sabe nada, quidade.
14 assentou-se á porta de sua casa 12 O odio excita reixas : e a cari
sobre huma cadeira, num lugar alto dade cobre todos os delictos.
da cidade, 13 Nos labios do sabio se acha a
15 para chamar aos que passavão sabedoria : e a vara sobre as costas
pela estrada, e que hião andando o d'aquelle que não tem senso.
seu caminho, dizendo : 14 Os sabios escondem a sciencia :
639 i
PROVÉRBIOS, X. XI.
mas a boca do insensato está proxima que póde agradar : e a boca dos ím
á confusão. pios cousas perversas.
15 O cabedal do rico he a cidade
da sua fortaleza: a indigencia dos CAPITULO XI.
pobres os enche de pavor. ABALANÇA enganosa, he abomi
16 A obra do justo conduz á vida : nação diante do Senhor: e o
mas o fruto do impio tende ao pec- peso justo, he a sua vontade.
cado. 2 Onde houver soberba, ahi haverá
17 O que guarda a disciplina, está tambem ignominia: onde porém ha
no caminho da vida: o que porém humildade, ahi ha igualmente sabe
não faz caso das reprehensões, anda doria.
errado. 3 A simplicidade dos justos con-
18 Os labios mentirosos escondem duzillos-ha felizmente : e as san-
o odio : aquelle que abertamente cadilhas dos perversos serão a sua
ultraja, he hum insensato. ruina.
19 No muito fallar não faltará 4 As riquezas não servirão de nada
peccado : mas o que modera os seus no dia da vingança : mas a justiça
labios, he prudentissimo. livrará da morte.
20 A lingua do justo he huma prata 5 A justiça do simples fará feliz o
depurada : mas o coraçao dos impios seu caminho : e pela sua impiedade
he de nenhum preço. se precipitará o impio.
21 Os labios do justo eusinão a 6 A justiça dos rectos livrallos-ha :
muitissimos: mas os que são igno e em seus mesmos laços serão apa
rantes, morrerão na indigencia de nhados os iniquos.
coração. 7 Morto o homem impio, não re
22 A benção do Senhor faz os ricos, stará mais esperança alguma: e a
e não se achará com elles a afflicção. expectação dos ambiciosos perecerá.
23 O insensato commette o crime 8 O justo foi livre da angustia : e
como por galhofa: mas a sabedoria o impio será entregue em lugar
he para o homem prudencia. d'elle.
24 O que o impio teme, isso virá 9 O fingidor com a boca engana ao
sobr'elle : aos justos se lhes conce seu amigo : mas os justos serão livres
derá o seu desejo. pela sciencia.
25 O impio desapparecerá como 10 Nos bens dos justos exultará a
huma tempestade que passa : mas o cidade: e na perdição dos impios
justo será como hum fundamento haverá acção de graças.
eterno. 11 A cidade será exaltada pela
26 Qual o vinagre para os dentes, benção dos justos : e destruida pela
e o fumo para os olhos, tal he o pre boca dos impios.
guiçoso para aquelles, que o man 12 O que não tem senso, despreza
dárão. ao seu amigo: mas o homem pru
27 O temor do Senhor prolongará dente calar-se-ha.
os dias : e os anuos dos impios serão 13 O que anda com dobreza, des
abbreviados. cobre os segredos : mas o que he de
28 A expectação dos justos he coração leal, cala o que o amigo lhe
alegria : mas a esperança dos impios confiou.
perecerá. 14 Onde não ha quem governe,
29 O caminho do Senhor he a for perecerá o povo : onde porém ha
taleza do innocente: e pavor para muitos conselhos, ahi haverá sal
os que obrão mal. vação.
30 O justo não será nunca abalado : 15 Aquelle, que se faz responsavel
porém os impios não habitarão sobre por hum estranho, cahirá na des
a terra. ventura : mas o que evita os laços,
31 A boca do justo frutificará sabe estará em segurança.
doria : a lingua dos depravados pere 16 A mulher de engraçada compos
cerá. tura alcançará gloria : e os robustos
32 Os labios do justo considerão o terão riquezas.
640
PROVERBIOS, XI. XII.
17 O homem caritativo faz bem a aborrece as reprehensões, he hum
sua alma : mas o que he cruel, re- insensato.
pelle até os seus mesmos propinquos. 2 Aquelle que he bom, terá do
18 O impio faz obra, que não sub Senhor graça : mas o que põe a
siste : mas para o que semêa justiça confiança nos seus proprios pensa
ha fiel recompensa. mentos, obra como impio.
19 A clemencia abre o caminho 3 O homem não se corroborará pela
para a vida : e o seguimento dos impiedade : e a raiz dos justos não
males conduz para a morte. será abalada.
20 Abominavel he para o Senhor o 4 A mulher diligente he a coroa de
coração corrompido : e o seu affecto seu marido : e a que obra cousas
he para os que andão em simplici dignas de confusão, far-lhe-ha apo
dade. drecer os ossos.
21 O máo não será innocente, ainda 5 Os pensamentos dos justos são
quando tiver huma mão sobre a cheios de justiça: e os conselhos
outra : mas a linhagem dos justos dos impios são cheios de fraudulen-
será salva. cia.
22 A mulher fermosa e insensata, 6 As palavras dos impios armão
he como hum annel d'ouro na tromba traições, a fim de verter sangue : a
d'huma porca. boca dos justos será a que os livre.
23 O desejo dos justos estende-se a 7 Transtorna aos impios, e não
todo o bem : a expectação dos impios subsistirão : mas a casa dos justos
he o furor. permanecerá firme.
24 Huns repartem o que he seu, e 8 0 homem será conhecido pela
ficão mais ricos : outros arrebatão o sua doutrina : mas o que he vão, e
que não he seu, e sempre estão em não tem senso, estará exposto ao
pobreza. desprezo.
25 A alma, que faz bem, será en 9 Mais vai o pobre, que ainda as
grossada: e o que embriaga, tam sim tem o que lhe basta para passar,
bem elle mesmo será embriagado. do que o jactancioso e necessitado
26 O que esconde o trigo será de pão.
amaldiçoado entre os povos : e a 10 O justo attende pela vida dos
benção virá sobre a cabeça dos que seus animaes : mas as entranhas dos
o vendem. impios são crueis.
27 Aquelle que anda vendo como 11 Aquelle que lavra a sua terra,
fará bem, he ditoso em se levantar será farto de pão : mas o que se
ao romper da manhãa: aquelle po entrega ao ocio, he quanto póde ser
rém que anda buscando como fará insensato.
mal, será d' elle opprimido. Aquelle que faz gosto de se de
28 O que confia nas suas riquezas, morar em beber vinho, deixa affronta
cahirá : mas os justos abrolharão nas suas fortificações.
como a arvore, que tem a folha 12 O desejo do impio he apoiar-se
sempre verde. na força dos que são os peiores de
29 O que traz a sua casa inquieta, todos : mas a raiz dos justos cada
não possuirá senão ventos : e o que vez lançará mais garfos.
he insensato, servirá ao sabio. 13 Pelos peccados dos labios se vai
30 0 fruto do justo he arvore de apropinquando a ruina ao máo : po
vida: e o que ampara as almas he rém o justo escapará dos transes ,
sabio. mais apertados. i
31 Se o justo he punido na terra, 14 Cada hum será cheio de bens, i
quanto mais o será o impio o o pec- conforme for o fruto da sua boca, e
cador ? ser-lhe-ha dada a retribuição con
forme forem as obras das suas mãos.
CAPITULO XII. 15 O caminho do insensato he di
reito aos seus olhos : o que porém
AQUELLE que ama a disciplina, he sabio ouve os conselhos.
ama a sciencia : mas o que 16 O fatuo logo mostra a sua ira :
641 2 t
3, XII. XIII.
mas o que dissimula a injúria, he 4 O preguiçoso quer e não quer :
prudente. mas a alma dos que trabalhão en
17 Aquelle que affirma o que bem gordará.
sabe, he hum manifestador de jus 5 O justo detestará a palavra men
tiça : mas o que mente, he huma tirosa : mas o impio confunde, e será
testemunha enganadora. confundido.
18 Ha quem promette, e como 6 A justiça guarda o caminho do
ferido com huma espada, he pela innocente : mas a impiedade faz dar
consciencia estimulado: mas a lin sancadilha ao peccador.
gua dos sabios he saude. 7 Ha hum que parece rico, não
19 O labio de verdade será sempre tendo nada : e ha outro que parece
constante : mas a testemunha que pobre, achando-se no meio de muitas
he inconsiderada, urde huma lin riquezas.
guagem de mentira. 8 O resgate da vida do homem são
20 No coração dos que pensão as suas riquezas : mas o que he
males ha engano : porém áquelles pobre, não supporta a increpação.
que tem conselhos de paz, segue o 9 A luz dos justos alegre : mas a
gozo. candeia dos impios apagar-se-ha.
21 Nao entristecerá ao justo cousa 10 Entre os soberbos sempre ha
alguma qualquer que for a que lhe contendas : mas os que tudo fazem
acontecer : mas os impios estarão com conselho, regem-se pela sabe
cheios de mal. doria.
22 Os labios mentirosos são abo 11 Os bens que se ajuntão muito
minação para o Senhor : mas os que depressa, diminuir-se-hão : mas os
obrão fielmente, lhe agradão. que se colhem á mão pouco a pouco,
23 O homem sagaz encobre a scien- multipiicar-se hão.
cia : e o coração dos insipientes 12 A esperança, que se retarda,
apressa-se a manifestar a sua e- afflige a alma : o desejo que se
stulticia. cumpre he huma arvore de vida.
24 A mão dos fortes dominará : 13 Aquelle que detrahe d'alguma
porém a que he remissa, será sujeita cousa, por si mesmo se obriga para
a pagar tributos. o futuro : mas o que teme o preceito,
25 A melancolia no coração do ho andará em paz.
mem o abaterá, e com boas palavras As almas dolosas errão nos pecca-
se alegrará. dos : mas os justos são compassivos, e
26 Aquelle que por amor de seu usão de misericordia.
amigo nao faz caso de passar por 14 A lei do sabio he huma fonte de
alguma perda, he justo : mas o ca vida, para evitar a ruina da morte.
minho dos impios seduzillos-ha. 15 A boa doutrina dará graça : no
27 O fraudulento não achará ga caminho dos desprezadores ha vo
nancia : e o cabedal do homem será ragem.
ouro precioso. 16 O homem prudente tudo faz com
28 A vida está na vareda da jus conselho : mas o que he insensato
tiça : mas o caminho que he des descobre a sua loucura.
caminho, guia para a morte. 17 O mensageiro do impio cahirá
no mal : mas o embaixador fiel, he
CAPITULO XIII. saude.
0 FILHO sabio he a doutrina do 18 Aquelle que deixa a disciplina,
pai : o que porém he mofador, experimentará indigencia, e igno
não ouve quando he arguido. minia : mas o que se sujeita a quem
2 O homem será farto de bens pelo o reprehende, será glorificado.
fruto da sua boca : mas a alma dos 19 O desejo no caso que se cumpra,
prevaricadores he cheia d'iniquidade. deleita a alma : os insensatos dete-
3 Aquelle que guarda a sua boca, stão aos que fogem do mal.
guarda a sua alma: mas o que he 20 Aquelle, que anda com sabios,
inconsiderado para fallar, sentirá será sabio : o amigo dos insensatos
males. far-se-ha semelhante a elles.
642
?, XIII. XIV.
21 O mal persegue aos peccadores : 12 Ha hum caminho, que parece
e os bens serão a recompensa dos direito ao homem : e no cabo elle
justos. guia para a morte.
22 O homem virtuoso deixa por 13 O riso será misturado com a
herdeiros a seus filhos, e seus netos : dor, e aos fins do gosto succede a
e os bens do peccador estão reser tristeza.
vados para o justo. 14 O insensato será farto dos seus
23 Nos campos que se herdão dos caminhos, e o homem virtuoso ficará
pais, nascem abundantes frutos : e superior a elle.
estes vem a ajuntar-se para outros 15 O innocente dá credito a tudo o
por falta de juizo. que se lhe diz : o sagaz considera os
24 Aquelle que poupa a vara, abor seus passos.
rece seu filho : mas o que o ama, Ao filho que não he sincero, nada
continuadamente o corrige. lhe sahirá bem : mas o servo que
25 O justo come, e enche a sua tem juizo, será affortunado nas suas
alma : mas o ventre dos impios he emprezas, e ver-se-ha bem dirigido
insaciavel. no seu caminho.
16 0 sabio teme, e desvia-se do
CAPITULO XIV. mal : o insensato passa adiante, e
dá-se per seguro.
 MULHER prudente edifica a 17 O impaciente fará acções de
sua casa : a insipiente destruirá loucura : e o homem dissimulado he
ainda com as suas mãos a que está odioso.
já feita. 18 Os imprudentes possuirão a
2 Aquelle que anda pelo caminho loucura: e os sagazes esperarão a
direito, e que teme a Deos, he des sciencia.
prezado pelo outro que anda pelo 19 Estarão deitados por terra os
caminho infame. máos diante dos bons : e os impios
3 Na boca do insensato está a vara diante das portas dos justos.
da soberba : mas os labios dos sabios 20 O pobre será odioso até ao seu
são os que os conservão. parente mais chegado: porém os
4 Onde não ha bois, despejada está amigos dos ricos serão muitos.
a abegoaria : mas onde ha muitissi 21 Aquelle que despreza ao seu
mas searas, ahi está manifesta a proximo, pecca : mas o que se com
força do boi. padece do pobre, será bemaventu-
5 A testemunha fiel não mente : rado.
mas a testemunha dolosa profere a Aquelle que crê no Senhor, ama a
mentira. misericordia.
6 O mofador busca a sabedoria, e 22 Os que obrão mal, errão: a
não a acha : a doutrina dos pru misericordia c a verdade são as que
dentes he facil. nos adquirem os bens.
7 Caminha ao contrario do homem 23 Em todo o trabalho haverá
insensato, pois não sabe as palavras abundancia : mas onde ha muitissi
da prudencia. mas palavras, ahi frequentemente se
8 A sabedoria do homem sagaz he acha a indigencia.
comprehender bem o seu caminho : 24 As riquezas dos sabios são a
e a imprudencia dos insensatos he sua coroa : a fatuidade dos insensa
errante. tos he imprudencia. i
9 0 insensato zombará com o pec- 25 A testemunha fiel livra as
cado, e entre os justos morará a almas : a que porém he dobre pro- l
graça. fere mentiras.
10 Quando o coração conhece bem a 26 No temor do Senhor ha con
amargura da sua alma, não se mistu fiança cheia de fortaleza, e seus
rará o estranho na sua alegria. filhos terão esperança.
11 A casa dos impios será destrui 27 O temor do Senhor he huma
da : mas as tendas dos justos flor e- fonte de vida, para que se desviem
cerão. da ruina da morte.
643 2 T 2
PROVERBIOS, XIV. XV.
28 Na multidão do povo está a ção para o Senhor: o que segue a
dignidade do rei: e na pouquidade justiça, he amado d'elle.
da plebe a ignominia do principe. 10 A doutrina he má para o que
29 O que he paciente, governa-se deixa o caminho da vida : aquelle
com muita prudencia : o que porém que aborrece as reprehensões, mor
he impaciente, assignala a sua lou rerá.
cura. 11 O inferno, e a perdição estão
30 A saude do coracão he a vida diante do Senhor: quanto mais o
da carne : a inveja he a podridão estarão os corações dos filhos dos
dos ossos. homens ?
31 O que calumnia ao necessitado 12 O homem pestilente não ama a
insulta ao que o creou : mas honra-o quem o reprehende ; nem vai buscar
aquelle que se compadece do pobre. aos sabios.
32 O impio será expellido na sua 13 O coração contente alegra o
malicia : mas o justo espera na sua semblante : com a tristeza d'alma se
morte. abate o espirito.
33 A sabedoria descança no coração 14 O coração do sabio busca a
do prudente, e ellc instruirá todos os doutrina : e a boca dos insensatos se
ignorantes. apascenta de impericia.
34 A justiça exalta as nações : mas 15 Todos os dias do pobre são
o peccado faz miseráveis os povos. máos: a alma tranquilla he como
35 O ministro intelligente he ac- hum banquete continuo.
ceito ao rei : o inutil sentirá a sua 16 Com o temor do Senhor mais
ira. vai o pouco, do que os grandes the-
souros que nunca já mais sacião.
CAPITULO XV. 17 Mais vai ser chamado com
affecto a comer humas hervas, do
A RESPOSTA branda quebra a que comer hum gordo novilho com
ira : a palavra dura suscita o desamor.
furor. 18 O homem iracundo provoca a
2 A lingua dos sabios orna a scien- reixas : o que he paciente, aplaca as
cia : a boca dos insensatos toda se que se tem já excitado.
desfaz em dizer loucuras. 19 O caminho dos preguiçosos he
3 Os olhos do Senhor em todo o como huma seve d'espinhos : o cami
lugar contemplão aos bons e aos nho dos justos he sem tropeço.
máos. 20 O filho sabio alegra a seu pai :
4 A lingua pacifica he huma arvore e o homem insensato despreza a sua
de vida : mas a que he immoderada, mãi.
quebrantará o espirito. 21 A loucura he gosto para o in
5 O insensato faz escarneo da cor sensato : e o varão prudente medo
recção de seu pai : mas o que toma os seus passos.
para si as reprehensões, far-se-ha 22 Os pensamentos se dissipão onde
mais avisado. não ha conselho: mas onde ha
Na abundante justiça ha huma muitos conselheiros, se confirmão.
grandissima força: mas os pensa 23 Alegra-se o homem na sentença
mentos dos impios serão desarrai da sua boca : mas a palavra oppor-
gados. tuna he a melhor.
6 A casa do justo he mui grande 24 A vareda da vida está sobre o
fortaleza : e nos frutos do impio não instruido, para se desviar do mais
ha senão turbação. profundo do inferno.
7 Os labios dos sabios diffundirão a 25 O Senhor demolirá a casa dos
sciencia : o coração dos insensatos 6oberbos : e firmará os termos da
será dissemelhante. viuva.
8 As victimas dos impios são abo 26 Os máos pensamentos são a
minaveis ao Senhor : os votos dos abominação do Senhor : e a palavra
justos o aplacão. pura como muito agradavel, será
9 O caminho do impio he abomina- por elle approvada.
644
S, XV. XVI.
27 Aquelle que vai atrás da avare 9 O coração do homem dispõe o
za, perturba a sua casa: o que seu caminho: mas da parte do Se
porém aborrece as dadivas, vivirá. nhor está dirigir os seus passos.
Os peccados purificão-se pela mi 10 A adivinhação se acha nos labios
sericordia e pela fe : e todo o homem do rei, a sua boca não errará no
evita o mal por meio do temor do juizo.
Senhor. 11 Os juizos do Senhor são peso c
28 A alma do justo medita a obe balança : e as suas obras são todas
diencia : a bocados impios trasborda as pedras do sacco.
cm males. 12 Os que obrão impiamente são
29 O Senhor está longe dos impios : abominaveis ao rei : porque o throno
c elle attenderá ás orações dos se firma com a justiça.
justos. 13 A vontade dos reis são os labios
30 A luz dos olhos alegra a alma : justos : o que falla cousas rectas,
a boa reputação engorda os ossos. será amado.
31 O ouvido, que ouve as reprehen- 14 A indignação do rei são huns
sões de vida, terá a sua morada no correios da morte : e o varão sabio a
meio dos sabios. aplacará.
32 Aquelle que rejeita a disciplina, 15 Na alegria do semblante do rei
despreza a sua alma : mas o que está a vida : e a sua clemencia he
está pelas reprehensões, he possuidor como a chuva scrodea.
do seu coração. 16 Possue a sabedoria, pois que ella
33 O temor do Senhor, he a disci he melhor do que o ouro : e adquire
plina da sabedoria : e a humildade a prudencia, pois que ella he mais
precede á gloria. preciosa do que a prata.
17 A vareda dos justos aparta os
CAPITULO XVI. males: o que guarda a sua alma,
conserva o seu caminho.
DA parte do homem está o prepa 18 A soberba precede á ruina : e o
rar a sua alma : e da parte do espirito eleva-se antes da quéda.
Senhor o governar-lhe a lingua. 19 Mais vai ser humilhado com os
2 Todos os caminhos do homem mansos, do que repartir despojos
estão patentes aos seus olhos : o com os soberbos.
Senhor pésa os espiritos. 20 O que he habil no emprehendido
3 Descobre ao Senhor as tuas negocio, achará bens : e o que espera
obras, e serão dirigidos os teus no Senhor, he bemaventurado.
pensamentos. 21 O que he sabio de coração, será
4 Tudo fez o Senhor por causa de chamado prudente : e o que he doce
si mesmo; até ao impio para o dia no fallar, receberá cousas maiores.
máo. 22 A erudição do que a possue he
5 Todo o arrogante he a abomina huma fonte de vida : a doutrina dos
ção do Senhor : ainda quando estiver insensatos, he fatuidade.
com huma mão sobre outra, não he 23 O coração do sabio instruirá a
innocente. sua boca : e acerescentará graça aos
O principio do caminho bom, he seus labios.
praticar a justiça : e diante de Deos 24 As palavras compostas, são hum
he mais acceita, do que immolar favo de mel : a doçura d'alma, he a
hostias. saude dos ossos.
6 A iniquidade rime-se pela miseri 25 Ha hum caminho que parece ao
cordia e pela verdade : e o mal homem que he direito : e com tudo o
evita-se pelo temor do Senhor. seu fim guia para a morte.
7 Quando os caminhos do homem 26 A alma do que trabalha, para si
agradarem ao Senhor, até reduzirá trabalha, porque a sua boca o con-
á paz os seus inimigos. strangeo a isso.
8 Melhor he o pouco com justiça, 27 O varão impio cava o mal, e
do que muitos frutos com iniqui nos seus labios se vai ateando o
dade. fogo.
645
PROVERBIOS, XVI. XVII.
28 O homem perverso move pleitos : 12 He melhor encontrar huma
e o verboso divide os principes. ursa, á qual forão roubados os seus
29 O homem iniquo attrahe ao seu filhinhos, do que a hum insensato
amigo, e o conduz por hum caminho que se fia na sua loucura.
não bom. 13 Não se apartará o mal da casa
30 Aquelle que cogita em malvados d'aquelle, que dá males por bens.
projectos com os olhos espantados, 14 O que dá sabida á agua repre
executa o mal mordendo os seus sada, he origem de contendas: e
beiços. antes de padecer a affronta, desam
31 Coroa de dignidade he a velhice, para a justiça.
a qual se achará nos caminhos da 15 Aquelle que justifica ao impio,
justiça. e aquelle que condemna ao justo,
32 O homem paciente vai mais do ambos são abominaveis diante de
que o valeroso: e o que domina o Deos.
seu animo, do que o expugnador de 16 De que serve ao insensato o ter
cidades. grandes riquezas, se elle não póde
33 Os bilhetes da sorte lanção-se comprar com ellas a sabedoria ?
numa dobra do vestido, mas o Senhor Aquelle que levanta muito alto a
he quem os tempera. sua casa, busca a sua ruina : e o que
evita aprender, cahirá nos males.
CAPITULO XVII. 17 Aquelle que he amigo, he-o em
todo o tempo : e o irmão conhece-se
HUM bocadinho de pão secco com nos transes apertados.
alegria vai mais, do que huma 18 O homem insensato baterá com
casa cheia de victimas com pelejas. as mãos, quando se declarar fiador
2 O servo com juizo dominará os pelo seu amigo.
filhos insensatos, e repartirá a 19 Aquelle que medita discordias,
herança entre os irmãos. ama as reixas : e o que levanta a sua
3 Bem como a prata se prova no porta, busca a sua ruina.
fogo, e o ouro no crisol : assim o 20 O que he de coração perverso,
Senhor prova os corações. não achará o bem: e o que tem a
4 O máo obedece á lingua iniqua, lingua dobre, cahirá no mal.
e o enganador dá ouvidos aos labios 21 O insensato nasceo para igno
mentirosos. minia sua : pois nem o pai se ale
5 Aquelle que despreza ao pobre, grará com o filho estulto.
insulta ao seu Creador : e o que se 22 O animo alegre faz a idade
alegra com a ruina d'outrem, não flórida: o espirito triste sécea os
ficará impunido. ossos.
6 Os filhos dos filhos são a coroa 23 O impio recebe presentes do
dos velhos : e a gloria dos filhos são seio, para perverter as varedas da
os pais d'elles. justiça.
7 As palavras compostas não con 24 A sabedoria reluz no rosto do
vem ao insensato : nem a hum prin prudente : os olhos dos insensatos
cipe o labio mentiroso. nas extremidades da terra.
8 A expectação de quem espera, 25 O filho insensato, he a indigna
he huma pérola bellissima : para ção do pai: e a dor da mãi que o
qualquer parte que elle se volta, gerou.
obra com prudencia. 26 Não he bom, fazer damno ao
9 Aquelle que encobre o delicto, justo: nem ferir ao principe, que
busca amizades: o que por outro julga segundo a justiça.
teor o repete, separa os unidos. 27 Aquelle que he moderado nas
10 Ao homem prudente serve-lhe suas palavras, he douto e prudente :
mais huma reprehensão, do que ao e o homem erudito he de espirito
insensato hum cento de golpes. precioso.
11 O máo sempre anda buscando 28 Até o insensato passará por
disturbios : mas o anjo cruel será sabio, se estiver calado : e por in-
enviado contra elle. telligente, se cerrar os seus labios.
646
PROVÉRBIOS, XVIII. XIX.
abre-lhe hum dilatado caminho, e
CAPITULO XVIII. dá-lhe lugar diante dos principes.
17 O justo he o primeiro, que a si
O QUE quer deixar-se do seu mesmo se accusa : vem depois o seu
amigo, busca-lhe as occasiões: amigo, e elle o sondará.
elle será coberto d'opprobrio em 18 A sorte apazigua as differenças,
todo o tempo. e decide ainda entre os poderosos.
2 O insensato não recebe as palavras 19 O irmão, que he ajudado por
da prudencia : se tu lhe não fallares seu irmão, he como huma cidade
em correspondencia das cousas, que forte : e os seus juizos são como os
passão dentro no seu coraeão. ferrolhos das cidades.
3 O impio, depois de haver chegado 20 Do fruto da boca do homem se
ao profundo dos peccados, tudo des encherá o seu ventre: e os renovos
preza : mas a ignominia e o oppro- dos seus labios o fartarão.
brio o vão seguindo. 21 A morte, e a vida estão no poder
4 As palavras sahem da boca do da lingua : os que a amão, comerão
varão, como huma agua profunda : dos seus frutos.
e a fonte da sabedoria he como a 22 Aquelle que achou a huma
torrente, que trasborda. mulher boa, achou o bem : e rece
5 Não he bom guardar respeito á berá do Senhor hum manancial
pessoa do impio, para te desviares d'alegria.
da verdade do juizo. Aquelle que expelle a huma
6 Os labios do insensato mettem-se mulher virtuosa, expelle o bem:
em disputas: e a sua boca provoca mas o que retêm a adultera, he
a contendas. hum insensato e hum impio.
7 A boca do insensato fere-o a elle 23 O pobre fallará com súpplicas :
mesmo : e os seus labios são a ruina e o rico lhe responderá com aspe
da sua alma. reza.
8 As palavras do homem de lingua 24 O homem amavel no trato, será
dobre parecem singelas : mas ellas mais amigo, do que hum irmão.
penetrão até o intimo das entranhas.
O temor abate ao preguiçoso : CAPITULO XIX.
mas as almas dos effeminados terão
fome. MELHOR he o pobre, que anda
9 Aquelle que he molle e frôxo no na sua simplicidade, do que o
seu trabalho, he irmão do que dissipa rico torcendo os seus beiços, e sendo
as suas obras. insensato.
10 O nome do Senhor he huma 2 Onde não ha sciencia d'alma, não
torre fortissima : a elle mesmo se ha bem : e o que pelo ardimento dos
acolhe o justo, e será exaltado. pés he apressado, tropeçará.
11 O cabedal do rico he a cidade 3 A estulticia do homem arma san-
da sua fortaleza, e huma como cadilha aos seus passos : e elle ferve
grossa muralha que o cerca. no seu coração contra Deos.
12 O coração do homem eleva-se 4 As riquezas multiplicão muito
antes de ser quebrantado: e hu- os amigos : mas do pobre ainda
milha-se antes de ser glorificado. aquelles, que teve, se separão.
13 Aquelle que responde antes de 5 A testemunha falsa não ficará
ouvir, mostra ser hum insensato, e impunida : e o que falia mentiras,
digno de confusão. não escapará.
14 O espirito do homem sostem a 6 São muitos os que honrão a
sua debilidade : mas quem poderá pessoa do poderoso, e os que são
soster a hum espirito que facilmente amigos do que reparte dadivas.
se deixa levar da ira 1 7 Os irmãos do homem pobre
15 O coração prudente possuirá a | aborrecêrão-no : sobre isto ainda os
sciencia : e o ouvido dos sabios seus amigos se retirárão longe d'elle.
busca a doutrina. Aquelle que só busca palavras,
16 O presente que hum homem faz não terá nada :
647
PROVÉRBIOS, XIX. XX.
8 mas o que he possuidor de en mão debaixo do sobaco, e n3o quer
tendimento, ama a sua alma: e o ter o trabalho de a levar á boca.
conservador da prudencia achará 25 Castigado o pestilente, far-se-
bens. ha mais sabio o insensato: mas se
9 A testemunha falsa não ficará reprehenderes ao sabio, elle enten
impunida: e o que falia mentiras, derá o aviso.
perecerá. 26 Aquelle que afflige a seu pai, e
10 Ao insensato não estão bem as que faz fugir a sua mãi, he infame,
delicias : nem ao servo o dominar e desgraçado.
aos principes. 27 Não cesses, filho, de ouvir a
11 A doutrina do homem conhece- doutrina, nem ignores as palavras
se pela paciencia : e a sua gloria he da sciencia.
passar por cima das injúrias a élle 28 A testemunha iniqua faz zom
feitas. baria da justiça : e a boca dos im
12 Assim como he' terrivel o bra pios devora a iniquidade.
mido do leão, assim tambem o he a 29 Apparelhados estão os juizos
ira do rei : e do mesmo modo que o para os mofadores: e os martéllos
orvalho cahe sobre a herva, assim batentes para os corpos dos insen
anima igualmente o seu ar prazen satos.
teiro.
13 O filho insensato, he a dor do CAPITULO XX.
pai : e a mulher amiga de litigios,
he como o telhado, que está revendo 0 VINHO he huma cousa luxurio
continuamente em gotteiras. sa, e a embriaguez he cheia
14 Os pais dão casas, e riquezas : de desordens : todo aquelle que nis
porém o Senhor dá propriamente to pSe o seu gosto, não será sabio.
numa mulher de prudencia. 2 Assim como sobresalta o rugido
15 A preguiça dá de si somno, e a do leão, assim tambem o terror que
alma frôxa terá fome. infunde o rei : aquelle que o irrita,
16 Aquelle que guarda o manda contra a sua alma pecca.
mento, guarda a sua alma: o que 3 O homem, que se separa de con
porém não faz caso do seu caminho, tendas, tem esta gloria : mas todos
padecerá a morte. os imprudentes se involvem no que
17 O que se compadece do pobre, lhes traz a sua confusão.
dá o seu dinheiro a juro ao Senhor : 4 O preguiçoso não quiz lavrar por
e este lhe tornará com onzena o que causa do frio : elle mendigará pois no
elle lhe tiver emprestado. verão, e não se lhe dará cousa al
18 Castiga a teu filho em quanto guma.
ha esperança da emenda : mas não 5 O conselho he no coração do ho
chegue a tua severidade ao excesso mem como a agua profunda : mas o
de lhe dares a morte. homem sabio d'ahi o tirará.
19 O que he impaciente supportará 6 Muitos homens se chamão com
o damno : e quando o deixar, acere- passivos : mas quem achará hum
scentará outro. homem fiel?
20 Ouve o conselho, e recebe a 7 O justo, que anda na sua simpli
correcção, para que sejas sabio no cidade, deixará depois de si bema-
fim da tua vida. venturados a seus filhos.
21 No coração do homem se forjão 8 O rei, que está assentado no seu
muitos pensamentos : mas a vontade throno de justiça, dissipa todo o mal
do Senhor permanecerá. só com o seu olhar,
22 O homem necessitado he com 9 Quem póde dizer : O meu cora
passivo : e melhor he o pobre, do ção está puro, eu estou isento de pec-
que o homem mentiroso. cado?
23 O temor do Senhor conduz á 10 Hum peso e outro peso, huma
vida : e na abundancia nadará sem medida e outra medida : são duas
a visita pessima. cousas abominaveis diante de Deos.
24 O preguiçoso esconde a sua 11 Pelas suas inclinações ' se con
648
PROVERBIOS, XX. XXI.
hece no menino, se as suas obras 29 A exultação dos mancebos he a
haverão de ser puras e rectas. força d'elles : e a dignidade dos ve
12 O ouvido que ouve, e o olho que lhos são as suas cans.
vê, ambas estas cousas fez o Senhor. 30 Os males alimpar-se-hão pelo
13 Não queiras ser amigo do som- livido das feridas : e pelas chagas
no, para que a pobreza te não op- no mais secreto do ventre.
prima : abre os teus olhos, e sê farto
de pão. CAPITULO XXI.
14 Isto não vai nada, isto não vai
nada, diz todo o comprador : e de ASSIM como se fazem os reparti-
pois de se retirar, elle então se mentos das aguas, assim o co
gloriará. ração do rei se acha na mão do
15 Ha ouro, e grande quantidade Senhor : elle o inclinará para qual
de pedras preciosas : e os labios da quer parte que quizer.
sciencia são hum vaso precioso. 2 Todo o caminho do homem lhe
16 Tira o vestido áquelle, que ficou parece a elle direito : mas o Se
por fiador d'hum desconhecido, e nhor pesa os corações.
leva-lhe de casa o penhor, pois elle 3 Fazer misericordia, e justiça he
se obrigou por estranhos. mais agradavel ao Senhor do que as
17 O pão da mentira he gostoso ao victimas.
homem : porém ao depois a sua 4 A soberba do coração faz altivos
boca será cheia d'arêa. os olhos : a candeia dos impios he o
18 Os pensamentos roborão-se pe peccado.
los conselhos : e as guerras devem 5 Os pensamentos do homem ro
ser governadas com os lemes. busto produzem sempre abundan
19 Não te familiarizes com aquelle, cia: mas todo o preguiçoso está
que revela os segredos, e que anda sempre em pobreza.
com fingimento, e que abre muito os 6 Aquelle que ajunta thesouros
seus labios. com huma lingua de mentira, he vão
20 Aquelle que amaldiçoa a seu e sem juizo, e dará comsigo nos
pai, e a sua mãi, apagar-se-lhe-ha a laços da morte.
sua candeia no meio das trévas. 7 As rapinas dos impios levallos-
21 A herança, que hum se apressa hão á sua ruina, porque não quizerão
a adquirir no principio, carecerá de obrar segundo a justiça.
benção no fim. 8 O caminho perverso do homem,
22 Não digas : Darei mal por mal : he hum caminho estranho : mas
espera pelo Senhor, e elle te livrará. quando o homem he puro, são rectas
23 Ter hum peso e outro peso, he as suas obras.
abominação diante de Deos: a ba 9 Melhor he estar assentado a hum
lança enganosa não he boa. canto do eirado, do que habitar com
24 Os passos do homem são diri huma mulher litigiosa, e numa casa
gidos pelo Senhor : mas que homem commum. ,
póde comprehender o seu mesmo 10 A alma do impio deseja o mal,
caminho 1 não se compadecerá do seu proximo.
25 He huma ruina para o homem 11 Quando o homem pestilente for
devorar os santos, e depois retratar castigado, o simples ficará dahi mais
os votos. sabio : e se elle adherir ao homem
26 O rei sabio dissipa os impios, e sabio, adquirirá a sciencia.
encerra-os debaixo da curva abo 12 0 justo considera com applica-
bada. ção a casa do impio, para retrahir os
27 O espiraculo do homem he hu impios do mal.
ma lucerna do Senhor, a qual esqua 13 Aquelle que tapa os seus ouvi
drinha todos os segredos do seu dos ao clamor do pobre, esse mesmo
interior. tambem clamará, e não será ouvido.
28 A misericordia, e a verdade 14 O presente secreto extingue as
guardão ao rei, e o seu throno se iras : e a dadiva que se mette no
firma com a clemencia. seio d'outrem, a maior indignação.
649
PROVÉRBIOS, XXI. XXII.
15 O justo acha a sua alegria na he mais estimavel, do que a prata o
prática da justiça : mas os que com- o ouro.
mettem a iniquidade, estão em pavor. 2 O rico, e o pobre se encontrá-
16 O homem, que se extraviar do rão: d'hum e d'outro he creador o
caminho da doutrina, terá por mora Senhor.
da a assembléa dos gigantes. 3 O homem sagaz vio o mal, e fur-
17 Aquelle que ama os banquetes, tou-se a elle : o imprudente passou
vivirá na indigencia : o que ama o adiante, e recebeo o damno.
vinho, e a meza esplendida, não enri 4 O fim da modestia he o temor do
quecerá. Senhor, as riquezas e a gloria e a
18 O impio he entregue em lugar vida.
do justo : e o iniquo em lugar dos 5 As armas e as espadas achão-se
rectos. no caminho do perverso : aquelle
19 Melhor he habitar numa terra porém que guarda a sua alma, reti-
erma, do que com huma mulher ri- ra-se longe d'ellas.
chosa e iracunda. 6 He proverbio : O homem segun
20 Na casa do justo ha hum the- do o caminho que tomou sendo man
souro appetecivel, e ha azeite : mas o cebo, d'elle se não apartará, ainda
homem imprudente dissipará tudo. quando for velho.
21 Aquelle que exercita a justiça e 7 O rico manda aos pobres : e o
a misericordia, achará vida, justiça, que toma emprestado, servo he do
e gloria. que lhe empresta.
22 O sabio fez-se senhor da cidade 8 Aquelle que semêa a iniquidade,
dos valentes, e destruio a força em segará males, e será ferido pela vara
que ella confiava. da sua ira. '
23 Aquelle que guarda a sua boca, 9 Aquelle que he propenso a fazer
e a sua lingua, guarda a sua alma de misericordia, será abençoado: por
grandes apertos. que deo dos seus pães ao pobre.
24 O soberbo, e o presumido he Aquelle que faz presentes alcan
chamado ignorante, porque estando çará victoria e honra: mas elle
irado, faz acções insolentes, rouba a alma dos que os recebem.
25 Os desejos matão ao preguiçoso : 10 Lança fóra ao mofador, e com
porque as suas mãos não quizerão elle se irá a disputa, e cessarão as
fazer nada. querelas e as contumelias.
26 Elie passa todo o dia a cubiçar, 11 Aquelle que ama a candura do
e a desejar : mas o que he justo, coração, terá por amigo ao rei por
dará, e não cessará. causa da sincera graça dos seus
27 As victimas dos impios são abo labios.
minaveis, porque o que offerecem he 12 Os olhos do Senhor guardão a
dos seus crimes. sciencia : mas as palavras do iniquo
28 A testemunha mentirosa pere são postas por terra.
cerá : o homem obediente contará a 13 O preguiçoso diz: O leão está
victoria. lá fóra, serei morto no meio das ruas.
29 O homem impio mostra no seu 14 A boca da mulher alheia he
rosto huma segurança desavergon huma cova profunda : aquelle contra
hada : mas o que he recto, emenda quem o Senhor está irado, cahirá
o seu caminho. nella.
30 Não ha sabedoria, não ha pru 15 A loucura está atada ao coração
dencia, não ha conselho contra o do menino, e a vara da disciplina a
Senhor. affugentará.
31 O cavallo prepara-se para o dia 16 Aquelle que calumnia ao pobre
da batalha : mas o Senhor he o que para accrescentar as suas riquezas,
dá a victoria. elle mesmo dará a outro mais rico, e
virá a ser necessitado :
CAPITULO XXII. 17 Inclina o teu ouvido, e ouve as
AIS vai o bom nome, do que palavras da sabedoria: e applica o
M muitas riquezas : a amizade teu coração á minha doutrina :
650
PROVÉRBIOS.i, XXII. XXIII.
18 a qual terás tu por fermosa, 6 Não comas com o homem inve
quando a guardares dentro do teu joso, e não appeteças os seus man
ventre, e ella trasbordará nos teus jares :
labios : 7 porque á semelhança de adivinho
19 para que ponhas no Senhor a e conjecturador, faz juizo do quo
tua confiança, por cuja causa tam ignora.
bem eu ta mostrei hoje. Come e bebe, te dirá elle : mas o
20 Eis-aqui estou eu mesmo que ta seu coração não está comtigo.
descrevi em tres maneiras, com pen 8 Tu vomitarás os manjares que
samentos e com sciencia: tiveres comido : e perderás os teus
21 para te mostrar a firmeza, e as sabios discursos.
expressões da verdade, a fim de 9 Não falles aos ouvidos dos insen
responderes com estas cousas áquel- satos: porque elles deprezarão a
les, que te enviárão. doutrina das tuas palavras.
22 Não faças violência ao pobre, 10 Não toques nos limites dos pe
porque he pobre : nem opprimas em queninos : e não entres no campo
juizo ao que não tem nada: dos pupillos :
23 porque o Senhor ha de julgar a €11 porque o seu propinquo he pode
sua causa, e ha de traspassar aos roso : e elle mesmo se fará contra ti
que traspassárão a sua alma. o defensor da sua causa.
24 Não queiras ser amigo do ho 12 Entre o teu coração na doutrina :
mem iracundo, nem andes com o e os teus ouvidos nas palavras da
homem furioso : sciencia.
25 por não succeder que aprendas 13 Não queiras subtrahir a correcção
as suas veredas, e dês á tua alma ao menino : porque se tu o fustigares
algum motivo de cahir. com a vara, elle não morrerá.
26 Não te allies com aquelles, que 14 Tu o fustigarás com a vara : e
s»; obrigão apertando as mãos, e que livrarás a sua alma do inferno.
se offerecem por fiadores para re 15 Filho meu, se o teu animo for
sponder pelas dividas d'outrem : sabio, alegrar-se-ha comtigo o meu
27 porque se tu não tens com que coração:
pagar, que razão ha para que al 16 e os meus rins exultarão de
guem te tire a coberta da tua prazer, quando os teus labios tiverem
cama 1 proferido o que he recto.
28 Não passes além dos antigos 17 O teu coração não tenha inveja
limites que pozerão teus pais. aos peccadores : mas conserva-te no
29 Viste a hum homem, que faz as temor do Senhor todo o dia :
suas obras com velocidade? este 18 porque terás esperança, quando
terá cabimento com os reis, e não chegar o teu ultimo dia, e não te
ficará no andar da plebe. será roubada a tua expectação.
19 Ouve, filho meu, e sê sabio : e
CAPITULO XXIII. dirige a tua alma pelo caminho
QUANDO te assentares a comer direito.
com o principe, considera com 20 Não te queiras achar nos ban
attenção o que se te poz diante : quetes dos grandes bebedores, nem
2 e põe huma faca na tua garganta, nas comezainas d'aquelles, que fazem
se he todavia que estás senhor da vir os manjares para comerem de
tua alma. companhia :
3 Não desejes comer dos manjares 21 porque passando o tempo em
d'aquelle, onde se acha o pão da beber, e em contribuir com os seus
mentira. escotes, elles se arruinarão, e a sua
4 Não te fatigues por ser rico ; dormente preguiça vestir-se-ha de
mas põe termo á tua prudencia. trapos.
5 Não ergas os teus olhos para 22 Ouve a teu pai, que te gerou : e
humas riquezas, que tu não podes não desprezes a tua mãi, quando for
ter : porque ellas tomarão azas como velha.
de aguia, e voarão para o ceo. 23 Compra a verdade, e não queiras
651
PROVERBIOS, XXIII. XXIV.
vender a sabedoria, nem a doutrina, despensas de toda a substancia pre
nem a intelligencia. ciosa e fermosissima.
24 O pai do justo salta de prazer : 5 O varão sabio he forte : e o varão
o que gerou ao sabio terá nelle a douto, robusto e valente.
sua alegria. 6 Porque a guerra pela boa ordem
25 Nesta alegria viva teu pai, e se maneja: e a salvação achar-se-ha
tua mãi, e a que te gerou, exulte. onde ha muitos conselhos.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração : 7 Para o insensato he ardua a
e os teus olhos guardem os meus sabedoria, elle não abrirá na porta a
caminhos. sua boca.
27 Porque a mulher prostituta he 8 Aquelle que anda cuidando em
huma cova profunda : e a alheia he fazer males, será chamado insen
hum poço estreito. sato.
28 Ella está d'emboscada no cami 9 O pensamento do insensato he o
nho como hum salteador, e ella peccado : e o detractor he a abomi
matará aos que vir desapercebidos. nação dos homens.
29 A quem se dirá : Desgraçado 10 Se tu perderes a esperança
de ti 1 ao pai de quem se dirá : descorçoado no dia da angustia:
Desgraçado de ti ? para quem serão será mingoada a tua fortaleza.
as bulhas 1 para quem os precipicios 1 11 Tira do perigo aquelles, que são
para quem as feridas sem causa? levados á morte : e não cesses de
para quem a nevoa dos olhos ? livrar aos que são arrastados ao
30 para quem, senão para aquelles, degolladouro.
que levão o tempo a beber vinho, e 12 Se tu disseres : As forças não
tem o seu gosto em despejar os me ajudão : o mesmo que he inspec
cópos ? tor do coração, o conhece, e ao guar
31 Não olhes para o vinho, quando dador da tua alma nada se esconde,
te começa a parecer louro, quando e elle retribuirá ao homem segundo
brilhar no vidro a sua cor : elle entra
as suas obras.
suavemente, 13 Come, filho meu, do mel, porque
32 mas no fim morderá como huma he bom, e do favo docissimo á tua
serpente, e diffundirá o seu veneno garganta :
como hum basilisco. 14 tal será tambem para a tua
33 Os teus olhos verão as alheias, alma a doutrina da sabedoria : quan
e o teu coração fallará palavras do tu a achares, terás esperança na
desregradas. tua ultima hora, e a tua esperança
34 E tu serás como hum homem não perecerá.
dormente no meio do mar, e como 15 Não armes traições ao justo, e
hum piloto sopito, que perdeo o não andes buscando a impiedade na
leme : sua casa, nem perturbes o seu re
35 e dirás: Espancárão-me, mas a pouso.
mim não me doêo : arrastárão-me, 16 Porque o justo cahirá sette
mas eu não senti: quando desper vezes, e tornar-se-ha a levantar:
tarei eu, e quando acharei mais porém os impios serão precipitados
vinho para beber 1 no mal.
17 Não te alegres quando cahir o
CAPITULO XXIV. teu inimigo, nem o teu coração se
regozije com a sua ruina :
NÃO tenhas inveja aos homens 18 por não succeder que o Senhor
máos, nem desejes estar com o veja, e que isto lhe desagrade, c
elles : que tire de cima d'elle a sua ira.
2 porque o seu espirito medita rapi 19 Não andes em competencia com
nas, e os seus labios fallão enganos. os homens pessimos, nem invejes aos
3 A casa fundar-se-ha com a sabe impios :
doria, e fortificar-se-ha com a pru 20 porque os máos não tem espe
dencia. rança alguma para o futuro, e a
4 Pela doutrina encher-se-hão as candeia dos impios apagar-se-ba.
652
PROVÉRBIOS, XXIV. XXV.
21 Teme, filho meu, ao Senhor, e 5 Tira a impiedade da presença do
ao rei : e não te mistures com os rei, e o seu throno se firmará na
detractores : justiça.
22 porque de repente se levantará 6 Não appareças ufano diante do
a sua perdição : e quem sabe a ruina rei, e não te ponhas no lugar dos
de ambos ? grandes.
23 O que vou a dizer, he tambem 7 Porque melhor he que te digão :
para os sabios : Não he bom fazer Sobe para cá ; do que seres humi
accepção de pessoas nos juizos. lhado diante do principe.
24 Aquelles que dizem ao impio: 8 Não descubras logo no principio
Tu és justo : amaldicoallos-hão os da contenda, o que virão os teus
povos, e detestallos-hão as tribus. proprios olhos : por não te succeder,
25 Aquelles que o reprehendem, que tendo tu tirado a honra ao teu
serão louvados : e virá sobr'elles a amigo, não possas depois tornar a
benção. reparar-lha.
26 Aquelle que dá huma resposta 9 Trata o teu negocio com o teu
direita, dará hum beijo na boca. amigo, e não descubras o teu segredo
27 Prepara de fóra a tua obra, e a hum estranho :
lavra cuidadosamente o teu campo : 10 porque não succeda que te in
para que depois edifiques a tua sulte, logo que o ouvir, e não cesse
casa. de to lançar em rosto.
28 Não sejas testemunha em vão A graça e a amizade livrão : con-
contra o teu proximo : nem seduzas serva-as para ti, para que não caias
a ninguem com os teus labios. em desprezo.
. 29 Não digas : Como elle me fez a 11 Aquelle que profere a palavra a
mim, assim farei eu a elle : tornarei seu tempo, e como huns pomos d'ouro
a cada hum segundo as suas obras. em leitos de prata.
30 Passei pelo campo do homem 12 Aquelle que argue ao sabio, e ao
preguiçoso, e pela vinha do homem ouvido obediente, he como humas ar
insensato : recadas d'ouro, e huma brilhante
31 e eis-que achei que tudo estava pérola.
cheio d' ortigas, e que os espinhos 13 O embaixador fiel he para quem
cobrião a sua superficie, e que o o enviou, o que he a frieza da neve
muro de pedra estava caindo. no tempo da seifa, elle dá descanço á
32 0 que tendo eu visto, pullo no alma de seu amo.
meu coração, e d'este exemplo apren 14 O homem que se gloria, e não
di a disciplina. cumpre as promessas, he como o
33 Hum pouco, disse eu comigo, vento, e as nuvens que não trazem
dormirás, outro breve espaço dormi chuva.
tarás, outro poucochinho cruzarás as 15 O principe mitigar-se-ha pela
mãos, para descançares : paciencia, e a lingua branda que
34 e virá sobre ti a indigencia, brantará a dureza.
como hum caminheiro, e a mendi- 16 Achaste mel, come o que te bas
guez como hum homem armado. ta, para que não succeda que depois
de farto o vomites.
CAPITULO XXV. 17 Retira o teu pé da casa do teu
ESTAS são tambem Parabolas de proximo, para que não succeda que
Salamão, as quaes transcreverão elle de enfastiado te venha a aborre
os servos d'Ezequias rei de Juda. cer.
2 A gloria de Deos he encobrir a 18 O homem que diz hum falso
palavra, e a gloria dos reis he inves testemunho contra o seu proximo,
tigar o discurso. he hum dardo, e huma espada, e
3 O ceo na sua altura, e a terra na huma frécha penetrante.
sua profundidade, e o coração dos 19 Quem espera no desleal no dia
reis he inexcrutavel. da angustia, procura fazer força
. 4 Tira a ferrugem da prata, e sa- num dente podre, e num pé can-
hirá hum vaso purissimo. çado, i
653
PROVÉRBIOS., XXV. XXVI.
20 e perde a capa num dia de frio. 5 Responde ao louco segundo a sua
Aquelle que canta canções a hum loucura, para que elle não fique en
coração pessimo, he como o vinagre tendendo que he sabio.
que se lança no nitro. 6 Aquelle que envia as suas pala
Assim como a polilha come o ves vras por intervenção d'hum messa-
tido, e o caruncho a madeira: do geiro insensato, fica manco dos pés,
mesmo modo roe a tristeza o coração e bebendo a iniquidade.
do homem. 7 Bem como ao coxo não serve de
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá- nada ter as pernas bem feitas : assim
lhe de comer: se tiver sede, dá-lhe não diz bem a parabola na boca
agua para beber : dos insensatos.
22 porque assim amontoarás bra- 8 Assim como obra o que lança
zas vivas sobre a sua cabeça, e o huma pedra no montão de Mercu
Senhor te dará a paga. rio: assim tambem se porta o que
23 O vento do Aquilão dissipa as dá honra ao insensato.
chuvas, e o rosto triste a lingua mal 9 A parabola na boca dos insensa
dizente. tos, he como se nascesse hum espi
24 He melhor estar assentado a nheiro na mão d'hum homem embri
hum canto do eirado, do que habitar agado.
com huma mulher litigiosa, e numa 10 A sentença do juiz decide as
casa commum. causas : e aquelle que impõe silen
25 Tão saborosa he a agua fria á cio a hum insensato, apazigua as
alma que tem sede, como he huma contendas.
boa nova que vem d'hum paiz re 11 O imprudente, que repete a sua
moto. loucura, he como o cão, que torna
26 O justo que cahe diante do im outra vez ao que tinha vomitado.
pio, he como huma fonte, que tur- 12 Tens visto a hum homem, que
várão com o pé, e como huma veia crê de si que he sabio 1 maior espe
d'agua que corromperão. rança terá do que elle hum igno
27 Assim como não he bom o mel rante.
para aquelle, que o come em dema 13 O preguiçoso diz: O leão está
sia : assim o que he esquadrinhador no caminho: e a leoa nas passa
da magestade, será opprimido da gens.
gloria. 14 Bem como a porta volta sobre
28 Assim como he huma cidade a sua couceira, assim se revolve o
toda aberta, e que não está cercada preguiçoso no seu leito.
de muros, assim he o homem, que 15 O preguiçoso esconde a mão de
quando falia não póde conter o seu baixo do seu sobaco, e dá-lhe muito
espirito. trabalho, quando a tiver de levar á
boca.
CAPITULO XXVI. 16 O preguiçoso parece-lhe que he
mais sabio do que sette homens, que
ASSIM como a neve he impropria não dizem cousa, que não seja acer
no estio, e as chuvas no tempo tada.
da seifa : assim a gloria está mal a 17 Assim como está em perigo
hum insensato. aquelle que toma a hum cão pelas
2 Como hum pássaro que vôa d'hu orelhas, do mesmo modo o que pas
ma parte para outra, e hum pardal sando se impacienta, e mette numa
que vai para onde quer: assim a bulha que he com outrem.
maldição proferida sem motivo ca- 18 Assim como he culpavel o que
hirá sobre o que a profere. atira fréchadas, e lançadas para
3 O açoute he para o cavallo, e o matar :
freio para o asno, e a vara para as 19 do mesmo modo o he aquelle
costas dos insensatos. homem, que usando de fraude pre
4 Não respondas ao louco segundo judica ao seu amigo : e depois de ter
a sua loucura, por não vires a ser sido apanhado, diz : Eu o fazia por
seu semelhante. brinco.
654
PROVÉRBIOS, XXVI. XXVII.
20 Quando não houver mais lenha, mesmo modo o homem que deixa o
apagar-se-ha o fogo, e desterrado seu lugar.
que seja o mexeriqueiro, apaziguar- 9 Com o perfume e variedade do
se-hão as contendas. cheiros se deleita o coração : e com
21 Assim como os carvões são para os bons conselhos do amigo se banha
as brazas, e a lenha para o fogo, do a alma em doçura.
mesmo modo he o homem iracundo 10 Não largues o teu amigo, nem o
para excitar disputas. amigo de teu pai : e não entres na
22 As palavras do mexeriqueiro casa de teu irmão no dia em que
parecem singelas, mas ellas penetrão estiveres afflicto.
até o intimo das entranhas. Melhor he o vizinho ao pé, do que
23 Os labios inchados juntos a hum o irmão ao longe.
coração pessimo, são tanto monta 11 Trabalha, filho meu, por adqui
como se quizeras adornar com prata rir a sabedoria, e alegra o meu co
baixa hum vaso de barro. ração, a fim de poderes responder ao
24 Pelos seus labios se dá a conhe que te impropéra.
cer o inimigo, quando no coração 12 O astuto vendo o mal, se escon-
tramar enganos. deo : os simplices passando adiante
25 Quando elle te fallar num tom supportárão os damnos.
humilde, não te fies nelle, porque tem 13 Tira o vestido áquelle, que ficou
sette malicias no seu coração. por fiador d'hum estranho : e leva-
26 Aquelle que occulta o seu odio lhe de casa os penhores, que elle
debaixo d'huma apparencia fingida, obrigou pelos outros.
será descoberta a sua malicia na 14 Aquelle que louva o seu vizinho
assembléa pública. a grandes vozes, levantando-se de
27 Aquelle que abre a cova, cahirá noite, será semelhante ao que diz
nella : e a pedra virá rolando sobre mal d elle.
aquelle que bolio nella. 15 Os telhados que gotejão em
28 A lingua enganadora não ama tempo d'inverno, e a mulher litigiosa
a verdade : e a boca lubrica he estão em igual parallelo :
causa de ruinas. 16 aquelle que a pretende reter,
he como se quizesse fazer parar o
vento, e elle trabalhará porque o
CAPITULO XXVII. azeite não escorra da sua mão.
NXO te glories pelo dia d'ama- 17 O ferro aguça-se com o ferro,
nhãa, não sabendo quo cousa e o homem aguça a face do seu
dará de si o dia seguinte. amigo.
2 Seja outro o que te louve, e não a 18 Aquelle que guarda a figueira,
tua boca : seja hum estranho, e não comerá do seu fruto : e o que he
os teus proprios labios. guarda do seu Senhor, será glorifi
3 A pedra he pesada, e a aréa he cado.
carregada: mas a ira do insensato 19 Assim como na agua resplen-
pésa mais do que huma e outra. dece o rosto dos que se estão vendo
4 A ira não tem misericordia, nem nella : assim os corações dos homens
o furor que rompe : mas quem po são descobertos aos prudentes.
derá supportar o impeto d'hum ho 20 O inferno e a perdição nunca se
mem concitado 1 enchem : assim tambem os olhos dos
5 Melhor he a correcção manifesta, homens são insaciaveis.
do que o amor escondido. 21 Do modo que a prata he prova
6 Melhores são as feridas feitas da no vaso de derreter, e o ouro na
pelo que ama, do que os osculos fornalha: assim o homem he pro
fraudulentos do que quer mal. vado pela boca do que o louva.
7 A alma farta pisará o favo do O coração do iniquo busca o mal :
mel : e a alma faminta até o amargo e o coração recto busca a sciencia.
tomará por doce. 22 Se tu pisares o imprudente
8 Assim como periga a ave que n'hum gral, como se pisão os grãos de
passa do seu ninho a outra parte, do cevada, ferindo-os de cima a mão do
655
PROVERBIOS, XXVII. XXVIII.
mesmo gral, não se lhe tirará a e- 110 homem rico parece-lhe que he
stulticia. sabio : mas o pobre que he pruden
23 Conhece diligentemente de vi te, sondallo-ha.
sta o teu gado, e considera os teus 12 Na exultação dos justos ha mui
rebanhos : ta gloria : reinando os impios, acon
24 porque nem sempre terás poder tecem as ruinas dos homens.
sobr'elles : mas ser-te-ha dada huma 13 Aquelle que esconde as suas
coroa em geração e geração. maldades, não será bem succedido:
25 Abrirão-se os prados, e appare- aquelle porém que as confessar, e se
cêrão as verdes hervas, e recolheo-se retirar d'ellas, alcançará misericor
o feno dos montes. dia.
26 Os cordeiros são para te ves 14 Bemaventurado o homem, que
tires : e os cabritos para o preço do sempre está com temor : mas o que
campo. he de coração duro, cahirá no mal.
27 Baste-te o leite das cabras para 15 Hum principe impio sobre hum
o teu sustento, e para o que a tua povo pobre, he hum leão que ruge,
casa houver mister: e para o sus e hum urso que tem fome.
tento de tuas escravas. 16 Hum principe falto de pruden
cia opprimirá a muitos pelas suas
CAPITULO XXVIII. calúmnias : mas os dias do que abor
rece a avareza, serão prolongados.
0 ÍMPIO foge, sem que ninguem o 17 Se o homem, que por calúnmia
persiga: o justo porém como derrama o sangue de qualquer pes
leão affouto, estará sem terror. soa, fugir até se arremeçar no fosso,
2 Por causa dos peccados da terra ninguem o sostém.
são muitos os principes d'ella : e por 18 Aquelle que anda em simplici
causa da sabedoria do homem, e pela dade, será salvo : o que anda por
sciencia das cousas que se dizem, caminhos perversos, cahirá por huma
será mais dilatada a vida do prin vez.
cipe. 19 Aquelle que lavra a sua terra,
3 O homem pobre, que calumnia terá fartura de pão : mas o que ama
aos outros pobres, he semelhante a a ociosidade, estará cheio de indi
huma chuva impetuosa, na qual se gencia.
apparelha a fome. 20 O homem fiel será muito louva
4 Aquelles que deixão a lei, louvão do : mas o que dá pressa a se enri
o impio : os que a guardão, irritão-se quecer, não será innocente.
contra elle. 21 Aquelle que quando julga guar
5 Os homens máos não cuidão no da respeito á pessoa, não faz bem :
que he justo : mas os que buscão o hum tal homem até desampara a
Senhor, advertem em tudo. verdade por hum bocado de pão.
6 Melhor he o pobre que anda na 22 O homem, que se apressa por
sua simplicidade, do que o rico que enriquecer, e tem inveja aos outros,
anda por caminhos perversos. não sabe que ha de vir sobr'elle a
7 Aquelle que guarda a lei, he filho pobreza.
sabio : mas o que sustenta comilões, 23 Aquelle que reprehende a hum
confunde a seu pai. homem, achará depois graça para
8 Aquelle que amontoa riquezas com elle, muito mais do que aquel
por meio d'usuras, e interesses injus outro que o engana com as lisonjas
tos, ajunta-as para o que ha de ser da sua lingua.
liberal com os pobres. 24 Aquelle que tira alguma cousa
9 D'aquelle que desvia os seus ou a seu pai e a sua mãi, e diz que isto
vidos para não ouvir a lei, a mesma não he peccado, tem parte no crime
oração será execravel. dos homicidas.
10 Aquelle que seduz os justos, le- 25 Aquelle que se jacta, e que se
vando-os a hum máo caminho, cahirá incha de soberba, excita contendas :
no fosso que elle mesmo abrio : e os mas o que espera no Senhor, será
simplices possuirão os seus bens. curado.
656
PROVÉRBIOS, XX niL xxix. xxx.
26 Aquelle que confia no seu cora rão : o Senhor he que allumia hum e
ção, he hum insensato : mas o que outro.
anda sabiamente, será com effeito 14 Quando o rei julga os pobres
salvo. conforme a verdade, o seu throno
27 Aquelle que dá ao pobre, não será firmado para sempre.
terá necessidade : aquelle que o des 15 A vara e a correcção dão sabe
preza quando lhe pede, cahirá em doria : o menino porém que he dei
penuria. xado á sua vontade, serve de confu
28 Quando os impios forem eleva são a sua mãi.
dos, esconder-se^hão os homens: 16 Com a multiplicação dos impios
quando elles perecerem, multiplicar- se multiplicarão as maldades: e os
se-hão os justos. justos verão a sua ruina.
17 Cria bem a teu filho, e consolar-
CAPITULO XXIX. te-ha, e servirá de delicias á tua
alma.
SOBRE aquelle homem, que des 18 Quando faltar a profecia, dissi-
preza com huma cerviz dura a par-se-ha o povo : aquelle porém que
quem o reprehende, virá de repente guarda a lei, he bemaventurado.
a sua total ruina : e não terá mais 19 O escravo não póde ser ensinado
remedio. por palavras : porque elle entende o
2 Na multiplicacão dos justos se que tu dizes, e despreza responder.
alegrará o vulgo : quando os impios 20 Viste hum homem precipitado
tomarem o governo, gemerá o povo. no fallar? mais se devem d'elle e-
3 O homem, que ama a sabedoria, sperar loucuras, do que emenda.
alegra a seu pai : o que porém sus 21 Aquelle que cria delicadamente
tenta prostitutas, perderá os seus o seu criado des da infancia, ao de
bens. pois experimentallo-ha contumaz.
4 O rei justo faz florecer o seu e- 22 O homem iracundo excita rei-
stado : o homem avarento destruillo- xas : e o que facilmente se indigna,
ha. será mais propenso a peccar.
5 O homem, que, quando falia ao 23 Ao soberbo segue a humiliação :
seu amigo, usa de huma linguagem e ao humilde d'espirito receberá a
lisonjeira, e fingida, arma huma gloria.
rede aos seus passos. 24 Aquelle que se associa com o
6 Ao homem peccador iniquo in- ladrão, aborrece a sua propria alma :
volverá o laço, e o justo louvará, e ouve ao que o toma para juramento,
se regozijará. e nada denuncia.
7 O justo toma conhecimento da 25 Aquelle que teme ao homem,
causa dos pobres : o impio ignora a depressa cahirá : o que espera no
sciencia. Senhor, será levantado.
8 Os homens pestilentes destroem a 26 São muitos os que buscão a face
cidade : os sabios porém apartão o do principe : mas do Senhor sahe o
furor. juizo de cada hum.
9 Se o homem sabio disputar com 27 Os justos abominão o homem im
o insensato, ou elle se agaste, ou se pio : e os impios abominão aquelles,
ria, não achará descanço. que se achão no caminho direito.
10 Os homens sanguinarios abor O filho que guarda a palavra, será
recem o simples : mas os justos pro- isento da perdição.
curão conservar-lhe a vida.
11 O insensato produz logo tudo o CAPITULO XXX.
que tem no seu espirito : o sabio não PALAVRAS do que congrega, fi
se apressa, mas reserva-se para o lho do que arrevesa sabedoria.
depois. Visão, que expoz hum varão, com
12 O principe, que ouve de boa quem está Deos, e que tendo sido
mente as palavras da mentira, só os confortado pela assistencia de Deos
ímpios tem por ministros. que reside nelle, disse :
13 O pobre, e o crédor se encontrá- 2 Eu sou o mais insensato dos ho
657 2 u
[OS, XXX.
mens, e a sabedoria dos homens de seu pai, e do que despreza a pari-
não está comigo. dura de sua mãi, arranquem-no os
3 Eu não aprendi a sabedoria, e córvos, que andáo á borda das tor
não conheci a sciencia dos santos. rentes, e comão-no os filhos da aguia.
4 Quem subio ao ceo, e desceo 18 Tres cousas me são difficultosas
d'elle ? quem reteve o vento nas suas d'entender, e huma quarta eu a
mãos 1 quem atou as aguas como ignoro inteiramente :
n'hum vestido ? quem firmou toda a 19 O caminho da aguia no ar, o ca
extensão da terra? qual he o seu minho da cobra sobre a pedra, o
nome, e qual he o nome de seu filho, caminho da náo no meio do mar, e
se he que o sabes ? o caminho do homem na sua moci
5 Toda a palavra de Deos he puri dade.
ficada ao fogo : elle he hum escudo 20 Tal he tambem o caminho da
para os que esperão nelle. mulher adultera, a qual come, e
6 Não accrescentes nada ás suas alimpando a sua boca, diz : Eu não
palavras, para não seres por isso fiz mal nenhum.
reprehendido, e achado mentiroso. 21 A terra estremece com tres
7 Duas cousas são as que te pedi : cousas, e a quarta não na póde ella
não mas negues antes que morra. supportar :
8 Alonga de mim a vaidade, e as 22 Com hum escravo, quando este
palavras de mentira : reinar : com hum insensato, quando
não me dês nem a pobreza, nem as estiver farto de comer :
riquezas: dá-me somente o que for 23 com huma mulher odiosa, quan
necessario para viver : do hum homem a receber: e com
9 para que não succeda que estan huma escrava, quando esta vier a
do farto, seja eu tentado a te renun ficar herdeira de sua senhora.
ciar, e a dizer : Quem he o Senhor 1 24 Quatro cousas ha na terra, que
ou que constrangido da indigencia são muito pequenas, e que são mais
me ponha a furtar, e vióie por hum sabias do que os mesmos sabios :
juramento o nome de meu Deos. 25 As formigas, aquelle fraco povo,
10 Não accuses o servo diante de que faz o seu provimento durante a
seu senhor, para que não succeda mésse :
amaldiçoar-te elle, e cahires tu. 26 os coelhos, aquella debil tropa,
11 Ha huma progenie, que amal que faz a sua habitação nos rochedos :
diçoa a seu pai, e que não abençoa 27 os gafanhotos, que não tem rei,
a sua mãi. e que todavia sahem todos ordenados
12 Ha huma progenie, que crê de em seus esquadrões :
si que he pura, e com tudo ella não 28 a saramantiga, que se sostem
está limpa das suas manchas. nas suas mãos, e que móra no palacio
13 Ha huma progenie, cujos olhos dos reis.
são altivos, e as suas palpebras le 29 Ha tres cousas, que andão bem,
vantadas para cima. e huma quarta, que anda magnifica
14 Ha huma progenie, que em lu mente :
gar de dentes tem espadas, e ma 30 O leão o mais forte dos animaes,
stiga com os seus queixaes, para de nada que encontre terá medo :
devorar os que não tem nada na 31 o gallo, que anda mui senhor de
terra, e que são pobres entre os si : e o carneiro : e hum rei, a quem
homens. nada resiste.
15 Duas são as filhas da sangui- 32 Tal homem ha que pareceo hum
chuga, que dizem : Traze, traze. insensato, depois que foi elevado a
Ha tres cousas, que são insaciaveis, huma sublime ordem : porque se elle
e huma quarta que nunca diz : Basta : tivesse tido intelligencia, teria posto
16 O inferno, e a boca da madre, a mão na sua boca.
e a terra, que se não farta d'agua : 33 Aquelle que com força espreme
do mesmo modo o fogo nunca diz: a teta para tirar leite, faz sahir
Basta. d'ella hum sueco crasso : e aquelle
17 Quanto ao olho do que escarnece que excita a ira, produz discordias.
C58
PROVÉRBIOS, XXXI.
16 Considerou hum campo, e com-
CAPITULO XXXI. prou-o : plantou huma vinha do fruto
PALAVRAS do rei Lamuel. Visão, das suas mãos.
pela qual o instruiu sua mãi. 17 Cingio os seus rins de fortaleza,
2 Que te direi eu, meu amado filho, e corroborou o seu braço.
que te direi eu, amado fruto das 18 Tomou-lhe o gosto, e vio que a
minhas entranhas, que te direi eu, sua negociação he boa : a sua candeia
querido objecto dos meus desejos ? não se apagará de noite.
3 Não dês os teus bens a mulheres, 19 Ella metteo a sua mão a cousas
nem empregues as tuas riquezas em fortes, e os seus dedos pegarão no
destruir reis. fuso.
4 Não dês aos reis, ó Lamuel, não 20 Abrio a sua mão para o neces
dês vinho aos reis : porque não he sitado, e estendeo os seus braços
segredo, onde reina a bebedice : para o pobre.
5 e para que não succeda, que elles 21 Não temerá que venhão sobre a
bebão, e se esqueção da justiça, e sua familia os rigores da neve : por
transtornem a equidade na causa dos que todos os seus domesticos trazem
filhos do pobre. vestidos forrados.
6 Mas dá aos que estão afflictos hum 22 Ella fez para si móveis de tape
licor capaz de os embriagar, e vinho çaria : ella se vestio de finissimo
aos que estão em amargura de cora linho, e de purpura.
ção: 23 Seu marido será illustre na as-
7 para que elles bebão, e se es- sembléa dos juizes, quando estiver
queção da sua pobreza, e não se assentado com os senadores da
lembrem mais da sua dor. terra.
8 Abre a tua boca a favor do mudo, 24 Ella fez delicados lenços, e ven-
e para defenderes as causas de todos deo-os, e entregou hum cinto ao
os filhos que passão : Cananeo.
9 abre a tua boca, ordena o que he 25 A fortaleza e a fermosura he o
justo: e faze justiça ao necessitado de que ella se reveste, e ella rirá no
e ao pobre. ultimo dia.
10 Quem achará huma mulher 26 Ella abrio a sua boca á sabe
forte? seu preço excede a tudo o doria, e a lei da clemencia está na
que vem de remontadas distancias, sua lingua.
e dos ultimos confins da terra. 27 Considerou as veredas da sua
11 O coração de seu marido põe casa, e não comeo o pão ociosa.
nella a sua confiança, e elle não 28 Levantárão-se seus filhos, e ac-
necessitará de despojos. clamárão-na ditosissima : levantou-
12 Ella lhe tornará o bem, e não o se seu marido, e louvou-a.
mal, em todos os dias da sua vida. 29 Muitas filhas ajuntárão rique
13 Buscou lã e linho, e o trabalhou zas : tu excedeste a todas.
com a industria de suas mãos. 30 A graça he enganadora, e a fer
14 Fez-se como a náo do negociante, mosura he vã : a mulher que teme
que traz de longe o seu pão. ao Senhor essa he a que será louvada.
15 E se levantou de noite, e repartio 31 Dai-lhe do fruto das suas mãos :
a preza aos seus domesticos, e o e as suas obras a louvem na assem-
sustento ás suas escravas. bléa dos juizes.

069 2 V 2
ECCLESIASTES.

EM HEBRAICO COHELETH.

CAPITULO I. 13 E propuz no meu coração in-


querir e investigar sabiamente todas
PALAVRAS do Ecclesiastes, filho as cousas, que se fazem debaixo do
de David, rei de Jerusalem. sol. Esta pessima oceupação deo
2 Vaidade de vaidades, disse o Ec Deos aos filhos dos homens, para que
clesiastes : vaidade de vaidades, e se oceupassem nella.
tudo vaidade. l4 Eu vi tudo o que se passa de
3 Que tira mais o homem de todo baixo do sol, e eis-que achei que
o seu trabalho, com que se affadiga tudo era vaidade, e aflheção d'e-
debaixo do sol ? spirito.
4 Huma geração passa, e outra ge 15 Os perversos difficultosamente
ração lhe succede : mas a terra per se corrigem, e o número dos insen
manece sempre firme. satos he infinito.
5 O sol nasce, e se pôe, e torna ao 16 Eu fallei no meu coração, di
lugar donde partio, e renascendo zendo : Eis-me aqui feito hum
ahi, homem grande, e que a todos os que
6 faz o seu gyro pelo Meiodia, e antes de mim houve em Jerusalem,
depois se dobra para o Norte : o excedi em sabedoria : e o meu espi
vento corre, visitando tudo em roda, rito contemplou muitas cousas com
e volta sobre si mesmo em longos grande attenção, e eu aprendi muito.
circuitos. 17 E appliquei o meu coração a
7 Todos os rios entrão no mar, e o saber a prudencia e a doutrina, e os
mar nem por isso trasborda : os rios erros e a estulticia : e vim a conhe
tornão ao mesmo lugar donde sahem, cer que ainda nisto havia trabalho, e
para tornarem a correr. afflicção do espirito,
8 Todas as cousas são difficcis : o 18 por quanto na muita sabedoria
homem não nas pode explicar com ha muita indignação : e o que acere-
palavras. O olho não se farta de scenta a sciencia, tambem acerescen-
ver, nem o ouvido se enche d'es- ta o trabalho.
cutar.
9 Que he o que foi? he o mesmo CAPITULO n.
que o que ha de ser. Que he o que EU disse no meu coração : Irei, e
se fez 1 he o mesmo que o que se ha engolfar-me-hei em delicias, e
de fazer. gozarei de toda a casta de bens.
10 Não ha nada que seja novo de Mas vi que tambem isto era vaidade.
baixo do sol, e ninguem póde dizer : 2 Reputei o riso por hum erro : e
Eis-aqui está huma cousa nova : disse ao gosto : Porque te enganas
porque ella já houve nos seculos, tu assim vãmente ?
que passárão antes de nós. 3 Pensei dentro no meu coração
11 Não ha memoria do que já foi : apartar do vinho a minha carne, a
mas nem ainda haverá recordação fim de passar o meu animo á sabe
das cousas, que tem de succeder de doria, e evitar a estulticia, até ver
pois de nós, entre aquelles, que hão que cousa fosse util aos filhos dos
de existir em tempo a ellas muito homens : em que oceupação tem ellcs
posterior. necessidade de se empregar debaixo
12 Eu o Ecclesiastes fui rei d'Is- do sol desfrutando o número dos
rael em Jerusalem. dias de sua vida.
660
ECCLESIASTES, II.
4 Tracei as minhas obras com toda conversado sobre isto com a minha
a magnificencia, edifiquei para mim alma, adverti que tambem isto era
casas, e plantei vinhas, vaidade.
5 fiz jardins, e pomares, e puz nelles 16 Porque a memoria do sabio do
arvores de toda a especie, mesmo modo que a do insensato não
6 e construi em minha utilidade será para sempre, e os tempos
depositos d'aguas para regar o futuros tudo sepultarão igualmente
bosque de novo arvoredo : no esquecimento: tanto morre o
7 possui servos e servas, e tive douto como o indouto.
muita familia : tambem gados 17 E por isso a minha vida se me
maiores, e grandes rebanhos d'ove- tornou fastidiosa, vendo que toda a
lhas mais do que todos os que houve sorte de males ha debaixo do sol, e
antes de mim em Jerusalem : que tudo he vaidade e afflicção
8 amontoei para meu uso prata, despinto.
e ouro, e as riquezas dos reis e das 18 Em consequencia do que de
provincias : para me lisongearem os testei toda a minha industria, com
ouvidos escolhi musicos, e can- que trabalhei diligentissimamente
tarinas, e tudo o mais que faz as debaixo do sol, para haver de ter
delicias dos filhos dos homens, taças, depois de mim hum herdeiro,
e jarros, de que se compõe huma 19 que ignoro se ha de ser sabio
copa para o serviço do vinho : ou insensato, mas elle será senhor
9 e venci em riquezas a todos os dos meus trabalhos, em que eu suei
que forão antes de mim em Jeru e me affadiguei : e ha cousa que seja
salem: perseverou tambem comigo tão vã?
a sabedoria. 20 Por onde abri mão de todas
10 E n2o neguei aos meus olhos estas cousas, e o meu coração renun
cousa alguma de todas quantas ciou tudo o que era d'alli por diante
elles desejárão : nem prohibi ao affadigar-se debaixo do sol.
meu coração que gozasse de todo 21 Porque depois d'hum ter tra
o prazer, e se deleitasse nas cousas, balhado com sabedoria, e doutrina,
que eu lhe tinha preparado: e e diligencia, vem a deixar tudo o
assentei que seria esta a minha que adquirio a hum homem ocioso :
sorte, se eu desfrutasse o meu tra e isto he tambem vaidade, e hum
balho. grande mal.
11 E tendo voltado os olhos a todas 22 Por quanto que proveito tirará
as obras, que havião feito as minhas o homem de todo o seu trabalho, e
mãos, e aos trabalhos, em que eu da afflicção d'espirito, com que he
debalde tinha suado, vi em tudo atormentado debaixo do sol 1
vaidade e afflicção do animo, e que 23 Todos os seus dias são cheios
nada havia permanente debaixo do de dores, e d'amarguras, nem de
sol. noite descança com o pensamento :
12 Passei á contemplação da sabe e acaso não he isto vaidade 1
doria, e dos erros, e da estulticia 24 Não he melhor comer e beber,
(que he o homem, disse eu, para e fazer bem á sua alma do fruto de
poder seguir ao rei seu Creador) ? seus trabalhos? mas isto vem da
13 e reconheci que a sabedoria mão de Deos.
levava tanta vantagem á estulticia, 25 Quem se fartará, e nadará em
quanto a luz differe das trévas. delicias tanto como eu 1
14 Os olhos do sabio estão na sua 26 Deos ao homem bom na sua
cabeça : o insensato anda em trévas : presença deo sabedoria, e sciencia,
e aprendi que era huma mesma a e alegria: mas ao peccador deo
morte d'hum e d' outro. afflicção, e cuidado superfluo, para
15 E disse dentro no meu coração : que elle ajunte mais, e adquira bens
Se huma ha de ser a morte assim sobre bens, e os deixe a hum homem,
do insensato como a minha, de que que lhe agradou a elle Deos : mas
me serve ter-me eu applicado com ainda isto he vaidade, e hum tor
maior desvelo á sabedoria 1 E tendo mento do espirito bem inutil.
661
ECCLESIA5 rES, IIL IV.
15 O que foi feito, isso mesmo
CAPITULO III. permanece : as cousas que hão de
TODAS as cousas tem seu tempo, ser, já forão : e Deos renova aquillo
e todas ellas passão debaixo do que passou.
ceo segundo o termo que a cada 16 Eu vi debaixo do sol a impie
huma foi prescripto. dade no lugar do juizo, e a iniqui
2 Ha tempo de nascer, o tempo de dade no lugar da justiça.
morrer. 17 E eu disse no meu coração :
Ha tempo de plantar, e tempo Deos julgará o justo, e o impio, e
d'arrancar o que se plantou. então será o tempo de todas as
3 Ha tempo de matar, e tempo de cousas.
sarar. 18 Eu disse no meu coração ácerca
Ha tempo de destruir, e tempo dos filhos dos homens, que Deos oa
d'edificar. provava, e lhes mostrava que erão
4 Ha tempo de chorar, e tempo semelhantes aos brutos.
do rir. 19 Por isso huma he a morte dos
Ha tempo de se affligir, e tempo homens, e dos brutos, e de huus
de saltar de gosto. e outros he igual a condiçao: do
5 Ha tempo d'espalhar pedras, e mesmo modo que morre o homem,
tempo de as ajuntar. assim morrem tambem os brutos:
Ha tempo de dar abraços, e tempo todos respirão da mesma sorte, e
de se pôr longe d'elles. o homem não tem nada de mais do
6 Ha tempo d'adquirir, e tempo de que o bruto: tudo está sujeito á
perder. vaidade,
Ha tempo de guardar, e tempo de 20 e todos elles caminhão a hum
lançar fora. lugar : de terra forão feitos, e em
7 Ha tempo de rasgar, e tempo terra se tornão do mesmo modo.
de cozer. 21 Quem sabe se o espirito dos
Ha tempo de calar, e tempo de filhos d'Adão subirá para cima, e so
fui lar. o espirito dos brutos descerá para
8 Ha tempo d'amor, e tempo baixo 1
d'odio. 22 E eu reconheci que nada havia
Ha tempo de guerra, e tempo de melhor do que alegrar-se o homem
paz. nas suas obras, e que esta era a parte
9 Que tem mais o homem de todo que lhe cabia. Por quanto quem
o seu trabalho 1 no poderá pôr em estado de con
10 Eu vi a afflicção, quo Deos deo hecer, o que ha de ser depois d'elle ?
aos filhos dos homens, para que se
enchão d'ella. CAPITULO IY.
11 Tudo o que elle fez he bom em
seu tempo, e entregou o mundo ás EU me voltei para outras cousas,
suas disputas, sem que o homem e vi as calumnias, que se passão
possa conhecer as obras, que Deos debaixo do sol, e as lagrimas dos
fez des do principio até o fim. innocentes, e que ninguem os con
12 E eu reconheci, que não havia solava: nem elles podião resistir á
cousa melhor, do que alegrar-se o violencia dos que os vexavão, de
homem, e fazer bem, em quanto lhe stituidos de todo o soccorro.
dura a vida. 2 E louvei mais os mortos do que
13 Porque todo o homem, que come os vivos :
e bebe, e que tira o bem do seu 3 e reputei mais venturoso do que
trabalho, recebe isto por hum dom huns, e outros, ao que ainda não he
de Deos. nado, e que não tem visto os males,
14 Eu aprendi que todas as obras, que se fazem debaixo do sol.
que Deos fez, perseverão para 4 Contemplei de novo todos os
sempre : nós não podemos acere- trabalhos dos homens, e fiz reparo
scentar, nem tirar nada ao que Deos em que as suas industrias se acha-
fez, a fim de que elle seja temido. vao expostas á inveja do proximo: e
662
ECCLESIASTES, IV. V.
nisto ha tambem vaidade, e cuidado CAPITULO V.
superfluo.
5 O insensato cruza as suas mãos, NAO digas nada inconsideramente,
e come as suas carnes, dizendo : nem o teu coração se apresse a
6 Mais vai hum punhadinho com proferir palavras diante de Deos.
descanço, do que ambas as mãos Porque Deos está no ceo, e tu sobre
cheias com trabalho, e afflicção do a terra: por tanto sejão poucas as
animo. tuas razões.
7 Tornando a considerar achei ainda 2 Aos muitos cuidados seguem-se
outra vaidade debaixo do sol : os sonhos, e no muito fallar achar-
8 Ha hum tal que he só, e que não se-ha a estulticia.
tem ninguem comsigo, nem filho, 3 Se fizeste algum voto a Deos,
nem irmão, e que todavia não cessa trata de o cumprir logo : porque lhe
de trabalhar, nem os seus olhos se desagrada a promessa infiel e impru
fartão de riquezas : nem faz esta dente : mas cumpre tudo o que ti
reflexão, dizendo : Para quem traba veres promettido.
lho eu, e defraudo a minha alma 4 E muito melhor he não fazer voto
dos bens da vida? nisto ha tam algum, do que depois de o fazer não
bem vaidade, e afflicção miserabilis- cumprir o promettido.
sima. 5 Não dês com a leveza da tua lin
9 Melhor he pois estarem dous gua occasião á tua carne de cahir em
íuntos, do que estar hum só : porque peccado : nem digas diante do anjo :
tem a conveniencia da sua sociedade : Não ha providencia : porque não
10 se hum cahir, o outro o sosterá : succeda talvez que Deos irado contra
ai do que está só: porque quando as tuas palavras, dissipe todas as
cahir, não tem quem o levante. obras das tuas mãos.
11 E se dormirem dous juntos, elles 6 Onde ha muitos sonhos, ha mui
se aquentarão mutuamente : mas hum tas vaidades, e palavras sem nú
só como se ha de aquentar? mero : mas tu teme a Deos.
12 E se alguem prevalecer contra 7 Se vires a oppressão dos pobres,
hum, dous lhe resistem : o cordel e a violencia que reina nos juizos, e
triplicado difficultosamente se que que se atropéla inteiramente a jus
bra. tiça n'alguma provincia, não te ad
13 Melhor he hum moço pobre e mires d'este procedimento : porque
sabio, do que hum rei velho e insen o que está alto tem a cima de si
sato, que não sabe prever nada para outro mais alto, e sobre estes ha
o futuro. ainda outros mais elevados,
14 Porque ás vezes sahe hum do 8 e ha de mais a mais hum rei que
carcere, e dos ferros para ser rei : e impéra sobre toda a terra, que lhe
outro que nasceo rei, he consumido está sujeita.
da pobreza. 9 O avarento nunca jámais se far
15 Eu vi todos os viventes, que tará de dinheiro : e o que ama as
passeão debaixo do sol, com o moço, riquezas, não tirará d'ellas fruto :
que tem o segundo lugar, e que logo tambem isto he vaidade.
depois ha de ter o primeiro. 10 Onde ha muitos bens, ha tam
16 Todos os que forão antes d'elle, bem muitos que os eomão. E de
são hum povo infinito em número : e que servem elles a quem os possue,
os que depois hão de existir, não se senão de ver com seus olhos muitas
hão de nelle regozijar : mas até isto riquezas ?
he vaidade e afflicção d'espirito. 11 O somno he doce para o traba
17 Vê onde pões o teu pé, quando lhador, ou elle coma pouco, ou mui
entras na casa de Deos, e chega-te to: porém a fartura do rico he a
para ouvires. mesma que o não deixa dormir.
Porque muito melhor he a obe 12 Ainda ha outra enfermidade
diencia, do que as victimas dos in bem má, que eu tenho visto debaixo
sensatos, que não conhecem o mal do sol : as riquezas conservadas para
que fazem. mal de seu dono.
663
:s, v. vi. vn.
13 Porque ellas acabão com summa 5 Elle não vio o sol, nem conheceô
affliccão : elle gerou hum filho, que a distancia, que vai do bem ao mal :
se ha de ver reduzido á ultima po 6 ainda quando elle tivesse vivido
breza. dous mil annos, se elle não gozou dos
14 Do modo que elle sahio nú do seus bens : por ventura não se apres
ventre de sua mãi, assim mesmo ha sa tudo a hum mesmo lugar 1
de voltar, e não ha de levar nada 7 Todo o trabalho do homem he
comsigo do seu trabalho. para a sua boca: mas a sua alma
15 Enfermidade he esta de todo o não se encherá com isso.
ponto miseravel : do modo que veio, 8 Que tem o sabio de mais, do que
assim voltará. De que lhe serve o insensato? e que tem de mais o
logo ter trabalhado para o vento ? pobre, senão que elle caminha para
16 Elle todos os dias da sua vida o lugar, onde está a vida ?
comeo as escuras, e com muitos cui 9 Melhor he ver o que se deseja,
dados, e em miseria e tristeza. do que desejar o que se ignora.
17 Isto he pois o que me parecco Mas tambem isto he vaidade, e pre-
bem, que hum coma, e beba, e tire sumpção do espirito.
com alegria o fruto do seu trabalho, 10 Aquelle, que ha de ser, he já
com que elle mesmo se afiadigou de chamado pelo seu nome: e sabe-se
baixo do sol durante o prazo dos que elle he homem, e que não pode
dias da sua vida, os quaes Deos lhe disputar em juizo contra quem he
deo, e esta he a sua parte. mais forte do que elle.
18 E para todo o homem, a quem 11 São em mui grande número as
Deos tem dado riquezas, e fazenda, palavras, e tem na disputa muita
e lhe tem concedido faculdade para vaidade.
que coma d'ellas, e desfrute a sua
parte, e viva alegre do seu trabalho : CAPITULO VII.
isto para o tal, digo, he hum dom de QUE necessidade tem o homem do
Deos. buscar o que he a cima d'elle,
19 Porque não se lembrará muito quando elle ignora o que lhe he con
dos dias da sua vida, visto que Deos ducente na sua vida, em quanto dura
oceupa de delicias o seu coração. o prazo dos dias da sua peregrina
ção, e o tempo que passa como
CAPITULO VI. sombra 1 Ou quem lhe poderá mo
HA ainda outro mal, que eu tenho strar, que he o que está para, succe-
visto debaixo do sol, e ordina der depois d'elle debaixo do sol 1
rio por certo entre os homens : 2 Melhor he o bom nome, do que os
2 Hum homem, a quem Deos deo balsamos preciosos : e o dia da
riquezas, e fazenda, e honra, e nada morte, do que o dia do nascimento.
falta á sua alma de quantas cousas 3 Melhor he ir á casa que está de
deseja : e Deos não lhe concedeo fa nojo, do que á casa onde se dá ban
culdade para comer d'ahi, mas virá quete : porque naquella he hum ad
hum homem estranho a devorar vertido do fim de todos os homens, e
tudo : isto he huma vaidade, e gran o que está vivo considera no que
de miseria. hum dia lhe ha de acontecer.
3 Se alguem tiver gerado já hum 4 Melhor he a ira do que o riso:
cento de filhos, e viver muitos annos, porque pela tristeza que apparece
e contar mais dias de idade, e a sua no rosto, se corrige o animo do de
alma se não utilizar dos bens que linquente.
possue, e carecer do sepultura : 5 O coração dos sabios está onde se
d'este homem não duvido eu affirmar, acha a tristeza, e o coração dos in
que hum aborto he melhor do que sensatos onde se acha a alegria.
elle. 6 Melhor he ser reprehendido pelo
4 Porque hum tal veio ao mundo sabio, do que ser enganado pela
de balde, e caminha para as trévas, adulação dos insensatos :
e o seu nome ficará sepultado no 7 porque assim como se ouve ao
esquecimento. longe a estalada que fazem os espi
664
ECCLESIASTES, VII. VIII.
lihos ardendo debaixo d'huma pa- 23 porque sabes na tua conscien
nella, do mesmo modo o riso do cia, que tambem tu muitas vezes
insensato : mas tambem isto be tens dito mal d'outros.
vaidade. 24 Tudo tentei por adquirir a sa
8 A calúmnia turba o sabio, e ella bedoria. Eu disse: Far-me-hei
abaterá a firmeza do seu coração. sabio : e ella se retirou para longe
9 Melhor he o fim do discurso, do de mim
que o principio. Melhor he o homem 25 muito mais do que d'antes es
paciente, do que o arrogante. tava : e por certo que a sua profun
10 Não sejas veloz em te irares : didade he grande, quem a poderá
porque a ira descança no seio do sondar 1
insensato. 26 Eu discorri dentro no meu espi
11 Não digas : Donde vem que os rito por todas as cousas para saber,
primeiros tempos forão melhores do e considerar, e buscar a sabedoria, e
que são agora? porque semelhante a razão de tudo : e para conhecer a
pergunta he indiscreta. impiedade do insensato, e o erro
12 A sabedoria he mais util com as dos imprudentes :
riquezas, e aproveita mais aos que 27 e achei que he mais amargosa
vem o sol. do que a morte a mulher, a qual he
13 Porque assim como a sabedoria laço de caçadores, e o seu coração
protege, assim protege o dinheiro: rede, as suas mãos são cadeias.
mas a erudição e a sabedoria tem Aquelle que agrada a Deos, fugirá
isto de mais, que ellas dão vida ao d'ella: o que porém he peccador,
seu possuidor. será d'ella apanhado.
14 Considera as obras de Deos, 28 Eis-aqui o que eu achei, disse o
porque ninguem póde corrigir a Ecclesiastes, depois de ter conferido
quem elle desprezou. huma cousa com outra, para achar
15 Goza dos bens no dia bom, e huma razão,
precavê o máo dia : porque Deos 29 que ainda a minha alma busca,
assim como fez este, assim tambem e não pude achar. Entre mil ho
fez aquelle, sem que o homem ache mens achei eu hum, de todas as
contra elle justificadas queixas. mulheres nem huma só achei.
16 Eu tambem vi isto nos dias da 30 O que eu unicamente achei foi,
minha vaidade : O justo perece na que Deos creou o homem recto, e que
sua justiça, e o impio vive muito elle mesmo se metteo em infinitas
tempo na sua malicia. questões. Quem he tal como o sa
17 Não sejas muito justo : nem bio ? e quem conheceo a solução
sejas mais sabio do que he neces d'esta palavra 1
sario, para que não venhas a ser
estupido. CAPITULO VIII.
18 Não te obstines nas acções cri A SABEDORIA do homem reluz
minosas : e não sejas insensato, para no seu rosto, e o Todo-Pode-
que não venhas a morrer no tempo roso mudará a sua face.
que não he teu. 2 Quanto a mim observo a boca do
19 Bom he que tu sustentes o rei, e os preceitos que Deos poz com
justo, mas tambem não retires a tua juramento.
mão d'aquelle, que o não he : porque 3 Não te apresses a sahir de diante
o que teme a Deos, nada despreza. da sua face, e não permaneças na
20 A sabedoria fez o sabio mais forte obra má: porque elle fará tudo o
do que dez principes d'huma cidade. que quizer :
21 Porque não ha homem justo 4 e a sua palavra he cheia de
sobre a terra, que faça o bem, e que poder : e ninguem lhe póde dizer :
não peque. Porque fazes isto assim ?
22 Mas tambem não inclinas o teu 5 Aquelle que guarda o preceito,
coração a ouvir todas as palavras, não experimentará mal algum. O
que se dizem: para que não ouças coração do sabio conhece o que deve
talvez a teu servo dizer mal de ti : responder, e em que tempo.
665
ECCLESIASTES, VIII. IX.
6 Todas as cousas tem seu tempo, homem ha, que nem de dia, nem dè
e sua opportunidade, e he muita a noite concilia somno a seus olhos.
afflicção do homem : 17 E vim a entender, que o homem
7 porque ignora as cousas passa não podia achar razão alguma de
das, e por nenhum messageiro póde todas aquellas obras de Deos, que se
, saber as futuras. fazem debaixo do sol : pois quanto
i 8 Não está na mão do homem im- mais trabalhar pela descobrir, tanto
, pedir que o espirito deixe o corpo, menos a achará : ainda que o mesmo
t nem elle tem poder sobre o dia da sabio diga que a conhece, elle a não
' morte, nem se lhe dão trégoas na poderá achar.
guerra que o ameaça, nem ao impio
salvará a sua impiedade.
9 Todas estas cousas considerei CAPITULO IX.
eu, e appliquei o meu coração a EU revolvi todas estas cousas no
discernir todas as obras, que se meu coração, para diligentemente
fazem debaixo do sol. Algumas as entender : ha justos e sabios, e as
vezes tem hum homem dominio suas obras estão na mão de Deos : e
sobre outro homem para desgraça com tudo não sabe o homem se he
sua. digno d' amor, ou de odio :
10 Eu vi os ímpios sepultados: os 2 mas tudo se reserva incerto para
quaes tambem ainda quando vivião, o futuro, visto acontecerem todas as
estavão no lugar santo, e erão lou cousas igualmente ao justo e ao
vados na cidade, como se as suas impio, ao bom e ao máo, ao puro o
obras tivessem sido justas: mas ao impuro, ao que sacrifica victimas,
tambem isto he vaidade. e ao que despreza os sacrificios :
11 Por quanto o não se proferir assim como he tratado o bom, assim
logo sentença contra os máos, he tambem he o peccador : do modo
causa de commetterem os filhos dos que o he o perjuro, assim no ho
homens crimes sem temor algum. tambem aquelle que jura verdade.
12 Com tudo por isso mesmo que o 3 Isto he o que ha de peior entre
peccador commette cem vezes o mal, tudo o que se passa debaixo do sol,
e he tolerado com paciencia, tenho o succederem a todos as mesmas
eu conhecido que serão bem succedi- cousas : d' aqui vem que não só os
dos os tementes a Deos, que respei- corações dos filhos dos homens se
tão a sua face. enchem de malicia, e de desprezo
13 Mal o haja o ímpio, nem sejão durante a sua vida, mas tambem
prolongados os dias da sua vida, que depois d'isto serão conduzidos
mas como sombra passem os que aos infernos.
não temem a face do Senhor. 4 Não ha ninguem, que viva sem
14 Ainda se acha outra vaidade, pre, nem que tenha esperança d'isto :
que succede sobre a terra : ha justos, mais vai hum cão vivo do que hum
aos quaes provêm males, como se leão morto.
elles tivessem feito obras de impios : 5 Porque os que estão vivos sabem
e ha impios, que vivem tão seguros, que hão de morrer, porém os mortos
como se tivessem feito acções de não sabem mais nada, nem d'alli por
justos: mas eu creio que tambem diante elles tem alguma recompensa :
isto he huma cousa mui vã. porque a sua memoria ficou entregue
15 Por tanto louvei a alegria, visto ao esquecimento.
não ter o homem debaixo do sol 6 Tambem o amor, e o odio, e as
outro bem, senão comer, e beber, e invejas perecerão juntamente com os
folgar: e poder levar comsigo isto mesmos, nem elles tem parte neste
só do seu trabalho que aturou nos seculoy nem tão pouco em obra
dias da sua vida, os quaes Deos lhe alguma, que se faz debaixo do sol.
deo debaixo do sol. 7 Vai pois e come o teu pão com
16 E appliquei o meu coração a alegria, e bebe com gosto o teu
conhecer a sabedoria, e a notar a vinho : porque a Deos agradão as
distracção que vaguêa na terra: tuas obras.
666
DES, IX. X.
8 Os teus vestidos sejão em todo o aquelle, que peccar n'huma só cousa,
tempo brancos, e não falte o oleo perderá muitos bens.
que unte a tua cabeça.
9 Goza da vida com a mulher que
amas, por todos os dias da tua vida CAPITULO X.
instavel, os quaes te forão dados AS moscas que morrem no balsamo
debaixo do sol por todo o tempo da fazem-lhe perder a suavidade
tua vaidade: porque esta ho a tua do cheiro. Huma parvoice ainda
parte na vida, e no teu trabalho, que pequena e de pouca dura dá
com que te affadigas debaixo do sol. occasião a não se fazer caso da sabe
10 Obra com presteza tudo quanto doria nem da gloria.
póde fazer a tua mão: porque na 2 O coração do sabio está na sua
sepultura, para onde tu te apressas, mão direita, e o coração do insensato
não haverá nem obra, nem razão, na sua esquerda.
nem sabedoria, nem sciencia. 3 Mas até o insensato que vai pelo
11 Eu me voltei para outra cousa, seu caminho, sendo elle hum insi
e vi que debaixo do sol não he o piente, a todos reputa por insen
premio para os que melhor correm, satos.
nem a guerra para os que são mais 4 Se o espirito d'aquelle, que tem o
fortes, nem o pão para os que são poder, se elevar sobre ti, não largues
mais sabios, nem as riquezas para os o teu posto: porque este remedio
que são mais doutos, nem a boa te curará dos maiores peccados.
acceitação para os que são mais 5 Ha hum mal, que eu vi debaixo
habeis artifices: mas que tudo se do sol, sahindo como por erro da
faz por encontro, e por casualidade. presença do principe :
12 O homem não sabe que fim será 6 e vem a ser, o imprudente consti
o seu: mas do modo que os peixes tuido n'huma sublime dignidade, e
são apanhados no anzol, e assim os ricos assentados em baixo.
como as aves cahem no laço, assim 7 Eu vi os escravos a cavallo, e os
os homens se achão presos no tempo principes andando a pé sobre a terra
máo, quando este der sobr'elles d'im- como escravos.
proviso. 8 Aquelle que abrio huma cova,
13 Vi tambem debaixo do sol hum cahirá nella : e o que desfaz a seve,
effeito de sabedoria que já vou a mordello-ha a cobra.
dizer, e que eu approvei por muito 9 Aquelle que transporta pedras,
grande : será maltratado d'ellas: e o que
14 Havia huma pequena cidade, e racha lenha, ferido será das lascas.
nella se achavão poucos homens : 10 Se o ferro estiver embotado, e
veio contra ella hum grande rei, e elle não for a amolar para se pôr
em torno da mesma se entrincheirou, como d'antes, mas se ainda em cima
e fez ao redor as suas fortificações, e se fizer mais rombo, com muito tra
ficou assim completo o assedio. balho se afiíará, assim depois da in
15 E achou-se nella hum homem dustria se seguirá a sabedoria.
pobre e sabio, e livrou a cidade pela 11 Aquelle que detrahe occulta-
sua sabedoria, e nenhum depois mente d'outrem, não he menos do
d' isto se lembrou mais d'aquelle que huma serpente que morde á
homem pobre. calada.
16 E dizia eu, que a sabedoria era 12 As palavras que sahem da boca
melhor do que a fortaleza : como foi do sabio são cheias de graça: e os
logo desprezada a sabedoria do po labios do insensato precipitallo-hão.
bre, e como não forão ouvidas as 13 As suas primeiras palavras são
suas palavras ? huma parvoice, e as ultimas que lhe
17 As palavras dos sabios são ouvi sahem da boca, são hum erro pés
das em silencio, mais do que o cla simo.
mor do principe entre os insensatos. 14 O insensato todo se espraia em
18 Melhor he a sabedoria, do que fallar. 0 homem não sabe, que he o
as armas da gente de guerra: e que foi antes d'elle: e quem lhe
667
S, X. XI. XIX
poderá indicar, que he o que será 7 A luz he doce, e he cousa deleita-
depois 1 vel aos olhos o ver o sol.
15 O trabalho dos insensatos afli 8 Se o homem viver muitos annos,
girá aquelles, que não sabem ir á e em todos elles se alegrar, deve
cidade. trazer á lembrança o tempo tene
16 Desgraçada de ti, terra, cujo rei broso, e os muitos dias : pois quando
he menino, e cujos principes comem elles vierem, serão convencidas de
de manhãa. vaidade as cousas passadas.
17 Ditosa a terra, cujo rei he 9 Regozija-te pois, ó mancebo, na
d'huma familia illustre, e cujos tua mocidade, e viva em alegria o
principes comem a seu tempo para teu coração na flor de teus annos, e
refazerem as forças, e não para anda conforme os caminhos do teu
lisonjearem o appetite. coração, e segundo os desejos em
18 Pela preguiça se irá abatendo que põem a mira os teus olhos : mas
pouco a pouco o madeiramento do sabe que Deos te fará ir a juizo para
tecto, e pela debilidade das mãos dar conta de todas estas cousas.
virá a chover em toda a casa. 10 Lança fóra do teu coração a ira,
19 Os homens empregão o pão, e o e alonga da tua carne a malicia.
vinho no seu prazer, vivendo para Porque a mocidade, e o deleite são
se banquetearem : e todas as cousas humas cousas vans.
obedecem ao dinheiro.
20 Não digas mal do rei, ainda no
teu pensamento, e não falles mal do CAPITULO XIL
rico, ainda no retiro da tua camara : LEMBRA-TE do teu Creador nos
porque até as aves do ceo levarão a dias da tua mocidade, antes que
tua voz, e o que tem pennas dará venha o tempo da afflicção, e che
noticia do teu sentimento. guem os annos, de que tu digas:
Esta idade não me agrada :
2 antes que se escureça o sol, e a
CAPITULO XL luz, e a lua, e as estrellas, e tornem
LANÇA o teu pão sobre as aguas a vir as nuvens depois da chuva :
que passão: porque depois de 3 quando os guardas de tua casa
muitos tempos o acharas. começarem a tremer, e os homens
2 Reparte d'elle com sette, e ainda mais fortes a vergar, e estiverem
com oito : porque não sabes que mal ociosos em apoucado numero os que
estará para vir sobre a terra. moem, e os que vem pelos buracos
3 Se as nuvens estiverem carrega principiarem a cobrir-se de trévas :
das, ellas derramarão chuva sobre a 4 e quando se fecharem as portas
terra. Se a arvore cahir para a na rua, pela voz baixa do que móe,
parte do Meiodia, ou para a do e se levantarem ao canto da ave, e
Norte, em qualquer lugar onde todas as filhas da harmonia ensurde
cahir, ahi ficará. cerem.
4 O que observa o vento não semêa : 5 Elles terão medo tambem dos
e o que considera as nuvens, nunca lugares altos, e temerão no caminho,
segará. a amendoeira florecerá, o gafanhoto
5 Do modo que tu ignoras qual engordará, e a alcaparra se extin
seja o caminho do espirito, e de que guirá : porque o homem irá para a
sorte se compaginem os ossos no casa da sua eternidade, e carpindo
ventre da pejada ; assim tambem ao redor d'elle o irão acompanhando
não conheces as obras de Deos, que pelas ruas.
he o Creador de todas as cousas. 6 Antes que se rompa o cordão de
6 Semêa de manhãa a tua semente, prata, e se retire a fitta d'ouro, e se
e de tarde não cesse a tua mão de quebre a cantara sobre a fonte, e se
fazer o mesmo: porque não sabes desfaça a roda sobre a cisterna,
qual das duas antes nascerá : se esta 7 e o pó se torne na sua terra donde
ou aquella : e se ambas nascerem a era, e o espirito volte para Deos, que
hum tempo, melhor será. o deo.
668
CANTICO DOS CANTICOS, L
8 Vaidade de vaidades, disse o Ec- 12 Não busques pois, filho meu,
clesiastes, e tudo vaidade. mais cousa alguma fóra d'estas. Não
9 O Ecclesiastes como era muito se põe termo em multiplicar livros :
sabio, ensinou o povo, e contou o que e a meditação frequente he afflicção
tinha feito, e investigando compoz da carne.
muitas parabolas. 13 Ouçamos todos juntos o fim
10 Elie buscou palavras uteis, e d'este discurso. Teme a Deos, h
escreveo discursos ajustadissimos, e OBSERVA OS SEUS MANDAMENTOS:
cheios de verdade. PORQUE ISTO HE O TUDO DO HOMEM.
11 As palavras dos sabios são como 14 E de tudo quanto se commette
huns estimulos, e como huns cravos fará Deos dar conta no seu juizo em
profundamente pregados, que por attenção de todo o erro, seja boa ou
meio do conselho dos mestres nos fo- má essa cousa, qualquer que for.
riío communicadas pelo unico pastor.

CANTICO DOS CANTICOS

DE SALAMÃO,

EM HEBRAICO SIR HASIRIM.

huma vagabunda atrás dos rebanhos


CAPITULO L de teus companheiros.
APPLIQUE elle os labios, dando- 7 Se tu te não conheces, ó fermosis-
me o osculo da sua boca : porque sima entre as mulheres, sahe, e vai
os teus peitos são melhores do que o em seguimento das pisadas dos reba
vinho, nhos, e apascenta os teus cabritos ao
2 fragrantes como os mais preciosos pé das cabanas dos pastores.
balsamos. O teu nome he como o 8 A' minha cavallaria nos carros de
oleo derramado : por isso as donzel- Faraó eu te assemelhei, amiga minha.
linhas te amárão. 9 As tuas faces tem toda a lindeza
3 Leva-me tu : nós correremos após assim como a da rola, o teu pescoço
de ti ao cheiro dos teus balsamos. 0 a dos mais ricos coibires.
rei me introduziu nas suas despen 10 Nós te faremos humas cadeias
sas : nós nos regozijaremos e nos douro, marchetadas de pontinhos
alegraremos em ti, lembradas de que de prata.
os teus peitos sao melhores do que o 11 Quando o rei estava no seu re
vinho : os rectos te amão. pouso, deo o meu nardo o seu cheiro.
4 Eu sou trigueira, mas fermosa, ó 12 O meu amado he para mim como
filhas de Jerusalem, assim como as hum ramalhete de mirrha, elle mo
tendas de Cedar, como os pavilhões rará entre os meus peitos.
de Salamão. 13 0 meu amado he para mim como
5 Não olheis para o eu ser morena, hum cacho de chypre, que se acha
porque o sol me mudou a côr: os nas vinhas d'Engaddi.
filhos de minha mãi se levantárão 14 Vê como tu és fermosa, amiga
contra mim, elles me pozerão por minha, vê como tu és bella, os teus
guarda nas vinhas : eu não guardei olhos são como os das pombas.
a minha vinha. 15 Vê como tu ês fermoso, amado
6 Amado da minha alma, aponta- meu, e gentil. O nosso leito está
me, onde he que tu apascentas o teu alcatifado de flores :
gado, onde te encostas pelo meio dia, 16 as traves das nossas casas são
para que não entre eu a andar feita de cedro, os nossos tectos de cyprcste.
669
CÂNTICO DOS CÂNTICOS, II. III
15 Apanhai-nos as rapozas peque
CAPITULO II. ninas, que destroem as vinhas : por
EU sou a flor do campo, e a açu que a nossa vinha está já em flor.
cena dos valles. 16 0 meu amado he para mim, e eu
2 Bem como he a açucena entre os para elle, que se apascenta entra as
espinhos, assim he a minha amiga açucenas
entre as filhas. 17 até que sopre o dia, e declinem
3 Bem como he a maceira entre as as sombras. Volta : sê semelhante,
arvores dos bosques, assim he o meu amado meu, á cabra monteza, e ao
amado entre os filhos. Eu me as veadinho, que corre sobre os montes
sentei debaixo da sombra d'aquelle, de Bether.
a quem tanto tinha desejado : e o
seu fruto he doce a minha garganta. CAPITULO III.
4 Elie me fez entrar na adega, onde EU busquei de noite no meu leito
mette o seu vinho, ordenou em mim aquelle a quem ama a minha
a caridade. alma : busquei-o, e não no achei.
5 Acudi-me com confortativos de 2 Levantar-me-hei, e rodearei a
flores, trazei-me pomos, que me alen cidade : buscarei pelas ruas e praças
tem : porque desfaleço d'amor. públicas aquelle a quem ama a mi
6 A sua mão esquerda se poz já nha alma : busquei-o, e não no achei.
debaixo da minha cabeça, e a sua 3 Os guardas, que rondão a cidade,
mão direita me abraçará depois. me encontrárão, e eu lhes disse :
7 Eu vos conjuro, filhas de Jeru Vistes por ventura aquelle, a quem
salem, pelas cabras montezas, e ama a minha alma ?
veados do campo, que não perturbeis 4 A poucos passos, que me tinha
a minha amada o seu descanço, nem apartado d'elles, achei eu aquelle, a
na façais despertar, até que ella se quem ama a minha alma: afferrei
queira erguer. d'elle : nem no largarei, até o não
8 Aquella he a voz do meu amado, introduzir em casa de minha mãi, e
ei-lo ahi vem saltando sobre os levar á camara d'aquella que me
montes, atravessando os outeiros. gerou.
9 O meu amado he semelhante a 5 Eu vos conjuro, filhas de Jerusa
huma cabra monteza, e a hum veadi- lem, pelas cabras montezas, e veados
nho : ei-lo ahi está posto por detrás do campo, que não perturbeis á mi
da nossa parede, olhando pelas janel- nha amada o descanço, nem na
las, estendendo a vista por entre as façais despertar, até que ella se
gelozias. queira erguer.
10 Eis-ahi o meu amado, que me 6 Quem he esta, que sobe pelo
diz : Levanta-te, apressa-te, amiga deserto, como huma varinha de fumo
minha, pomba minha, fermosa mi composta d'aromas de myrrha, e
nha, e vem. d'incenso, e de toda a casta de
11 Porque já passou o inverno, já polvilhos odoriferos 1
se forão, e cessárão de todo as 7 Eis-aqui o leito de Salamão, ao
chuvas. qual rodêão sessenta valentes dos
12 Apparecêrão as flores na nossa mais fortes d'Israel :
terra, chegou o tempo da póda: 8 armados todos d'espadas, e mui
ouvio-se na nossa terra a voz da rola : peritos para a guerra: sobre a sua
13 a figueira começou a dar os seus coxa está pendente a espada de cada
primeiros figos: as vinhas estando hum por causa dos temores noc
em flor lançarão o seu cheiro. Le turnos.
vanta-te, amiga minha, fermosa mi 9 O rei Salamão fez huma cadeiri
nha, e vem : nha de madeira do Libano :
14 pomba minha, tu nas aberturas 10 fez-lhe as columnas de prata,
da pedra, na caverna do muro ensos- o reclinatorio d'ouro, a subida de
so, mostra-me a tua face, sôe a tua purpura : o meio de tudo ornou-o do
voz dentro nos meus ouvidos: porque a que ha de mais precioso, em attenção
tua voz he doce, e a tua face graciosa. ás filhas de Jerusalem.
670
CANTICO DOS CÂNTICOS, III. IV. V.
11 Satai, filhas de Sião, e vede ao lingua : e o cheiro dos teus vestidos
rei Salamão com o diadema de que he como o cheiro do incenso.
sua mãi o coroou no dia do seu casa 12 Jardim fechado és, irmãa minha
mento, e no dia do jubilo do seu esposa, jardim fechado, fonte sel-
coração. lada.
13 As tuas producções são hum
jardim de romans com frutos de
CAPITULO IV. maceiras. Chypres com o nardo,
OH como és fermosa, amiga minha, 14 o nardo e o açafrão, a cana
como és bella ! Os teus olhos aromatica e o cinnamomo com todas
são como os das pombas, sem fallar as arvores do Libano, a myrrha, e a
no que está escondido dentro. Os áloe com todos os balsamos da pri
teus cabellos são como os rebanhos meira estimação.
das cabras, que subirão do monte de 15 A fonte dos jardins: o poço das
Galaad. aguas vivas, que com impeto correm
2 Os teus dentes são como os reba do Libano.
nhos das ovelhas tosquiadas, que 16 Levanta-te, Aquilão, e vem tu,
subirão do lavatorio, todas com dous vento do Meiodia, assopra de todos
cordeirinhos gemeos, e nenhuma ha os lados no meu jardim, e corrão os
esteril entre ellas. seus aromas.
3 Os teus labios são como huma
fitta d'escarlate: e o teu fallar he CAPITULO V.
doce. Assim como he o vermelho da TTENHA o meu amado para o seu
romãa partida, assim he o nacar das Y jardim, e coma o fruto das suas
tuas faces: sem fallar no que está maceiras. Eu vim para o meu
escondido dentro. jardim, irmãa minha esposa: seguei
4 O teu pescoço he como a torre de a minha myrrha com os meus aro
David, que foi edificada com seus mas : comi o favo com o meu mel :
baluartes : d'ella estão pendentes bebi o meu vinho com o meu leite :
mil escudos, toda a armadura dos comei, amigos, e bebei, e embriagai-
esforçados. vos, carissimos.
5 Os teus dous peitos são como 2 Eu durmo, e o meu coração véla:
dous filhinhos gemeos da cabra mon- eis a voz do meu amado, que bate,
teza, que se apascentão entre as dizendo : Abre-me, irmãa minha,
açucenas. amiga minha, pomba minha, imma-
6 Até que sopre o dia, e declinem culada minha : porque a minha
as sombras, eu irei ao monte da cabeça está cheia d'orvalho, e me
myrrha, e ao outeiro do incenso. estão correndo pelos anneis do ca
7 Toda tu és fermosa, amiga mi bello as gottas das noites.
nha, e em ti não ha mácula. 3 Eu me despojei da minha saia,
8 Vem do Libano, esposa minha, como a vestirei eu? lavei os meus
vem do Libano, vem : serás coroada pés, como os tornarei a çujar ?
do alto d'Amaná, do cume de Sanir 4 O meu amado metteo a sua mão
e d'Hermon, das cavernas dos leões, pela fresta, e as minhas entranhas
dos montes dos leopardos. estremecerão ao estrondo que elle
9 Tu feriste o meu coração, irmãa fez.
minha esposa, tu feriste o meu cora 5 Eu me levantei para abrir ao
ção com hum dos teus olhos, e com meu amado: as minhas mãos distil-
hum cabello do teu pescoço. lárão myrrha, e os meus dedos esta-
10 Que lindos são os teus peitos, vão cheios da myrrha mais preciosa.
irmãa minha esposa ! os teus peitos 6 Eu abri a minha porta ao meu
são mais fermosos do que o vinho, e amado, tirando-lhe o ferrolho: mas
o cheiro dos teus balsamos excede o elle já se tinha ido, e era já passado
de todos os aromas. a outra parte. A minha alma se
11 Os teus labios, ó esposa, são derreteo, assim que elle fallou : bus-
como hum favo, que distilla doçura, quei-o, mas não no achei : chamei-o,
o mel e o leite estão debaixo da tua e elle me não respondeo.
671
CANTICO DOS CANTICOS, V. VI. VII.
7 Achárão-me os guardas que ron- meu amado he para mim, elle he tal,
dão a cidade : derão-me, e ferirão- que se apascenta entre as açucenas.
me: tirárãome o meu manto os 3 Fermosa és, amiga minha, suave,
guardas das muralhas. e engraçada como Jerusalem : terri
8 Eu vos conjuro, filhas de Jerusa vel como hum exercito bem ordenado
lem, que, se encontrardes ao meu posto em campo.
amado, lhe façais a saber que estou 4 Aparta os teus olhos de mim,
enferma d' amor. porque elles são os que me fizerão
9 Qual he o que tu chamas amado voar. Os teus cabellos são como o
entre todos os amados, ó mulher a rebanho das cabras, que apparecêrão
mais fermosa de todas? Qual he o de Galaad.
teu amado entre todos os outros, por 5 Os teus dentes são como hum
cuja contemplação nos conjuraste tu rebanho de ovelhas, que subirão do
d'este modo ? lavatorio, tendo todas seus dous cor-
10 0 meu amado he candido, e deirinhos gemeos, e nenhuma entra
rubicundo, escolhido entre milhares. ellas he esteril.
11 A sua cabeça he o ouro mais 6 Assim como he a casca da romãa,
subido : os seus cabellos são como os assim são as tuas faces, não fallando
ramos novos das palmeiras, negros no que está escondido dentro de ti.
como hum corvo. 7 São sessenta as rainhas, e oitenta
12 Os seus olhos são como as pom as concubinas, e hum número sem
bas, que, tendo os seus ninhos ao pé número de moças.
dos regatos das aguas, estão lavadas 8 Huma só he a minha pomba, a
em leite, e se achão d'assento junto minha perfeita, ella he a unica para
das mais largas correntes dos rios. sua mãi, escolhida pela que lhe deo o
13 As suas faces são como huns ser. As filhas a virão, e ellas a
canteiros de plantas aromaticas, apregoárão pela mais bemaventu-
plantadas pelos que conficionão os rada : virão-na as rainhas, e as
cheiros. Os seus labios são huns concubinas, e lhe derão muitos lou
lirios, que distillão a mais preciosa vores.
myrrha. 9 Quem he esta, que vai cami
14 As suas mãos são d' ouro feitas nhando como a aurora quando se
ao torno, cheias de jacinthos. O levanta, fermosa como a lua, esco
seu ventre he de marfim, guarnecido lhida como o sol, terrivel como hum
de safiras. exercito bem ordenado posto em
15 As suas pernas são humas co- campo ?
lumnas de marmore, que estão sus 10 Eu desci ao jardim das noguei
tentadas sobre bases d'ouro. A ras, para ver os pomos dos valles, e
sua figura he como a do Libano, elle para examinar se a vinha tinha
he escolhido como os cedros. lançado flor, e se as romans tinhão
16 A sua garganta he suavissima, brotado.
e todo elle he para se desejar : tal he 11 Eu não no soube: a minha alma
o meu amado, e elle he verdadeira toda me fez turbar por causa das
mente meu amigo, filhas de Jeru quadrigas d'Aminadab.
salem. 12 Volta, volta, ó Sulamitis : volta,
17 Para onde foi o teu amado, ó volta, para que nós te miremos.
tu, que és a mais fermosa de todas
as mulheres 1 para onde se retirou o
teu amado 1 e nós o buscaremos CAPITULO VII.
comtigo. QUE verás tu na Sulamitis, senão
córos de musica no campo dos
CAPITULO VI. exercitos? Que airosos são os teus
OMEU amado desceo ao seu passos, ó filha do principe, no calçado
jardim, ao canteiro das plantas que trazes ! As juntas das tuas
aromaticas, para se apascentar nos coxas são como huns collares, que
jardins, e para colher açucenas. forão fabricados por mão de mestre.
2 Eu sou para o meu amado, e o 2 O teu embigo he huma taça feita
672
CÂNTICO DOS CANTICOS, VIL VIII.
ao torno, que nunca está desprovida confeição aromatica, e hum licor
de licores. O teu ventre he como hum novo das minhas romans.
monte de trigo cercado d'açucenas. 3 A sua mão esquerda se poz já de
3 Os teus dous peitos são como baixo da minha cabeça, e a sua mão
dous cabritinhos gemeos filhos da direita me abraçará depois.
cabra monteza. 4 Eu vos conjuro, filhas de Jeru
4 O teu pescoço he como huma salem, que não perturbeis á minha
torre de marfim. Os teus olhos são amada o seu descanço, nem na fa
como as piscinas d'Hesebon, que çais despertar, até que ella se queira
estão situadas á porta da filha da erguer.
multidão. O teu nariz he como a 5 Quem he esta, que sobe do deserto
torre do Libano, que olha para Da inundando delicias, firmada sobre o
masco. seu amado 1 eu te despertei debaixo
5 A tua cabeça he como o monte da maceira : alli he que tua mãi foi
Carmelo : e os cabellos da tua cabeça corrompida, alli he que perdeo a sua
são como a purpura do rei atada, e pureza a que te gerou.
tinta duas vezes nos canaes dos 6 Põe-me a mim como hum sello
tintureiros. sobre o teu coração, como sello sobre
6 Quão fermosa, e quão engraçada o teu braço, porque o amor he valente
és, o carissima, nas delicias ! como a morte, o zelo do amor he in
7 A tua estatura he assemelhada a flexivel, como o inferno : as suas alam-
huma palmeira, e os teus peitos a padas são humas alampadas de fogo,
dous cachos d'uvas. e de chammas.
8 Eu disse: Subirei á palmeira, e 7 As muitas aguas não pudérão ex
colherei os seus frutos: e os teus tinguir a caridade : nem os rios te
peitos serão como dous cachos d'u- rão força para a affogar: se hum
vas, e o cheiro da tua boca como o homem der todas as riquezas de sua
dos pomos. casa pelo amor, elle as desprezará,
9 A tua garganta he como o melhor como se não tivera dado nada.
vinho, digno de ser bebido pelo meu 8 A nossa irmãa he pequena, e não
amado, e ruminado entre os seus la tem peitos. Que faremos nós á nossa
bios, e os seus dentes. irmãa no dia, em que se lhe ha de
10 Eu sou para o meu amado, e fallar?
elle para mim he que se volta. 9 Se ella he hum muro, edifique
11 Vem, amado meu, saiamos ao mos sobr'ella baluartes de prata : se
campo, moremos nas quintas. he huma porta, guarneçamo-la com
12 Levantemo-nos de manhãa para taboas de cedro.
ir ás vinhas, vejamos se a vinha tem 10 Eu sou hum muro: e os meus
lançado flor, se as flores produzem peitos são como huma torre, desde
frutos, se as romans estão já em flor : que me tenho na sua presença tor
alli te darei os meus peitos. nado bem como huma que acha paz.
13 As mandrágoras derão o seu 11 O Pacifico teve huma vinha na-
cheiro. Nós temos ás nossas portas quella, que tem povos : elle a entre
toda a casta de pomos: eu tenho gou aos guardas, cada homem dá mil
guardado para ti, amado meu, os siclos de prata pelo fruto que d'ella
novos e os velhos. tira.
12 A minha vinha está diante de
CAPITULO VIII. mim. Tu, ó Pacifico, tirarás da tua
QUEM me fará tão ditosa, que te vinha mil siclos, e os que a guardão,
tenha a ti por irmão, pendente e lhe colhem os frutos, duzentos.
já dos peitos de minha mãi, para que 13 ó tu, a que habitas nos jardins,
cu te ache de fóra, e te dê o suspi os teus amigos estão attentos : faze-
rado osculo, e ninguem mais me me ouvir a tua voz.
despreze 1 14 Foge, amado meu, e faze-te se
2 Eu te tomarei, e te levarei a casa melhante a huma cabra monteza, e
de minha mãi : tu lá me ensinarás, e aos veadinhos sobre os montes dos
eu te darei a beber hum vinho de aromas.
673 2 x
ISAIAS.

nhor? já estou farto d'ellas: não


CAPITULO L , quero mais holocaustos de carneiros,
VISÃO d'Isaias filho d'Amós, a nem gorduras d'animaes nédios,
qual elle vio sobre Juda e Jeru nem sangue de bezerros, nem de
salem, nos dias d'Ozias, de Joathan, cordeiros, nem de bodes.
d'Accaz, e d' Ezequias, reis de Juda. 12 Quando vinheis á minha pre
2 Ouvi, ceos, e tu, ó terra, escuta, sença, quem requereo estas cousas
porque o Senhor he quem fallou. de vossas mãos, para que andasseis
Criei huns filhos, e engrandeci-os : nos meus átrios i
porém elles me desprezárão. 13 Não offereçais mais sacrificios
3 Conheceo o boi a seu possuidor, em vão : o incenso he para mim abo
e o jumento o presepio de seu dono : minação. Neomenia e sabbado, e
mas Israel não me conheceo, e o meu outras festividades não soffrerei, os
povo não entendeo. vossos ajuntamentos são iniquos :
4 Ai da nação peccadora, do povo 14 a minha alma aborrece as vossas
carregado d'iniquidade, da relé ma calendas, e as vossas solemnidades :
ligna, dos filhos malvados : abando ellas se me tem feito molestas, can-
narão o Senhor, blasfemarão o Santo çado estou de as soffrer.
d'Israel, tornárão para trás alienados. 15 E quando estenderdes as vossas
5 Que importará que eu vos fira de mãos, apartarei de vós os meus
novo, accumulando vós humas pre- olhos : e quando multiplicardes as
vericações sobre outras ? toda a ca vossas orações, não nas attenderei:
beça está enferma, e todo o coração porque as vossas mãos estão cheias
abatido. de sangue.
6 Ces da planta do pé até o alto da 16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai de
cabeça não ha nelle cousa sã: tudo diante de meus olhos a malignidade
he huma ferida, e huma contusão, e de vossos pensamentos : cessai dob
huma chaga entumecida, que não rar perversamente,
está ligada, nem se lhe applicou re 17 aprendei a fazer bem : procurai
medio para a sua cura, nem com oleo o que he justo, soccorrei ao oppri-
foi suavizada. mido, fazei justiça ao orfão, defendei
7 A vossa terra está deserta, as a viuva.
vossas cidades abrazadas do fogo: 18 E vinde, e argui-me, diz o Se
os estranhos á vossa vista devorão nhor : se os vossos peccados forem
a vossa região, e ella será devastada como a escarlata, elles se tornarão
como n'huma assolação d'inimigos. brancos como a neve: e se forem
8 E ficará desamparada a filha de roxos como o carmesim, ficarão alvos
Sião como choupana em vinha, e como a branca lã.
como choça em pepinal, e como ci 19 Se quizerdes, e me ouvirdes, co
dade que he devastada. mereis os bens da terra.
9 Se o Senhor dos exercitos nos 20 Mas se não quizerdes, e me pro
não tivera conservado alguns da vocardes a ira: devorar-vos-ha a e-
nossa linhagem, teriamos sido como spada, porque a boca do Senhor fallou.
Sodoma, e ter-nos-hiamos tornado 21 Como se fez prostituta a ci
taes como Gomorrha. dade fiel, cheia de rectidão? habi
10 Ouvi a palavra do Senhor, prin tou nella a justiça, mas agora os
cipes de Sodoma, escutai a lei do homicidas.
nosso Deos, povo de Gomorrha. 22 A tua prata se mudou em esco
11 De que me serve a mim a mul ria: o teu vinho se misturou com
tidão das vossas victimas, diz o Se- agua.
674
ISAIAS, I. II.
23 Os teus principes são infleis, lanças fouces : não levantará a espa
companheiros de ladrões : todos da huma nação contra outra nação,
amão as dadivas, andão atrás das nem d'ahi por diante se adéstrarão
recompensas. Não fazem justiça ao mais para a guerra.
orfão : e a causa da viuva não tem 5 Casa de Jacob, vinde e caminhe
accesso a elles. mos na luz do Senhor.
24 Por este motivo diz o Senhor 6 Pois tu arrojaste o teu povo, a
Deos dos exercitos, o Forte d' Israel: casa de Jacob : por quanto elles se
Ai ! que eu me consolarei sobre os tem enchido como n'outro tempo, e
meus adversarios, e me vingarei de tiverão agoureiros como os Filis-
meus inimigos. theos, e se unirão a mancebos estra
25 E voltarei a minha mão sobre ti, nhos.
e acrisolarei a tua escoria até á ulti 7 Cheia está a terra de prata e d'
ma depuração, e tirarei de ti todo o ouro : e não tem termo os seus the-
teu estanho. souros :
26 E restituirei os teus juizes como 8 e cheia está a sua terra de caval-
forão d'antes, e os teus conselheiros los: e são innumeraveis as suas
como antigamente : depois d'isto se quadrigas : e cheia está a sua terra
rás chamada a cidade do justo, a de idolos: adorárão a obra de suas
cidade fiel. mãos, a qual fizerão os seus dedos.
27 Sião será resgatada em juizo, e 9 E se encurvou o homem, e o
será restabelecida em justiça : varão se abateo : por tanto não lhes
28 e quebrantará os malvados, e perdoes.
juntamente os peccadores : e os que 10 Entra na penha, e nas aber
desampararão ao Senhor serão con turas da terra esconde-te da espan
sumidos. tosa presença do Senhor, e da gloria
29 Porque elles serão confundidos de sua magestade.
pelos idolos, a quem sacrificárão : e 11 Os olhos altivos do homem tem
vós vos envergonhareis dos jardins, sido abaixados, e encurvada será a
que tinheis escolhido, altiveza dos varões : e só o Senhor
30 quando vos tornardes como hum será exaltado naquelle dia.
carvalho, a quem cahem as folhas, e 12 Porque o dia do Senhor dos
como huma horta sem agua. exercitos será sobre todo o soberbo,
31 E será a vossa fortaleza, como e altivo, e sobre todo o arrogante : e
torcida d'estopa, e a vossa obra como elle será humilhado.
faisca : e huma e outra se queimará 13 E sobre todos os cedros do
ao mesmo tempo, e não haverá quem Libano altos e levantados, e sobre
na apague. todos os carvalhos de Basan.
14 E sobre todos os montes altos :
CAPITULO II. e sobre todos os outeiros elevados.
VISÃO que teve Isaias, filho d'A- 15 E sobre toda a torre eminente,
mós, sobre Juda e Jerusalem. e sobre todo o muro fortificado.
2 E nos ultimos dias estará prepa 16 E sobre todas as náos de
rado o monte da casa do Senhor no Tharsis, e sobre tudo o que he bello
cume dos montes, e se elevará sobre á vista.
os outeiros, e concorrerão a elle to 17 E será encurvada a arrogancia
das as gentes. dos homens, e abatida a altiveza dos
3 E irão muitos povos, e dirão : varões, e só o Senhor será sublimado
Vinde, e subamos ao monte do Se naquelle dia :
nhor, e á casa do Deos de Jacob, e 18 e os idolos serão de todo esmiga
elle nos ensinará os seus caminhos, e lhados :
nós andaremos pelas suas varedas : 19 e entrarão nas cavernas das
porque de Sião sahirá a lei, e de Je penhas, e nas voragens da terra por
rusalem a palavra do Senhor. causa da presença formidavel do
4 E julgará as nações, e arguirá a Senhor, e da gloria de sua mages
muitos povos: e das suas espadas tade, quando se levantar para ferir
forjarão relhas d' arados, e das suas a terra.
675 ' 2x2
II. III.
20 Naquelle dia arrojará o homem pública ostentação do seu peccado
os seus idolos de prata, e os seus e não no encobrirão: ai da alma
simulacros douro, que para si tinha d'elles, porque se lhes tem dado
feito a fim de os adorar, não sendo males em recompensa.
mais que toupeiras e morcegos. 10 Dizei ao justo que elle será bera
21 E entrará nas aberturas das succedido, pois comerá o fruto dos
pedras, e nas cavernas dos rochedos seus conselhos.
por causa da presença formidavel do 11 Ai do impio que corre ao mal :
Senhor, e da gloria de sua mages- porque lhe será dada a retribuição
tade, quando se levantar para ferir de suas mãos.
a terra. 12 Ao meu povo despojárão os seus
22 Cessai pois de irritar este exactores, e os tem dominado mu
homem, cujo folego respira no seu lheres. Povo meu, os que te chamão
nariz, por quanto elle mesmo he bemaventurado, esses mesmos te
reputado pelo Excelso. enganão, e destroem o caminho dos
teus passos.
13 O Senhor está para julgar, e
capitulo m. está para julgar os povos.
EIS-AQUI pois, que o soberano 14 O Senhor entrará em juizo com
Senhor dos exercitos está para os anciãos do seu povo, e com os
tirar de Jerusalem e de Juda ao seus principes : porque vós tendes
valente e ao forte, a toda a força do comido a minha vinha, e a rapina
pão, e a toda a força d' agua : feita ao pobre se acha em vossa
2 ao homem forte, e ao guerreiro, casa.
ao juiz, e ao profeta, e ao adivinho, 15 Por que razão metteis vós de
e ao ancião : baixo dos pés o meu povo, e moeis
3 ao capitão de cincoenta, e ao ás pancadas os rostos dos pobres?
respeitavel pela sua presença, e ao diz o Senhor Deos dos exercitos.
conselheiro, e ao perito entre os 16 Ainda disse mais o Senhor:
arquitectos, e ao sciente da lingua Pois que as filhas de Sião se elevárão,
gem mystica. e andárão com o pescoço emproado, .
4 E eu lhes darei meninos para e hiao fazendo acenos com os olhos,
principes, e dominallos-hão effemi- e gestos de mãos, passeavão com os
nados. seus ruidosos pés, e caminhavão a
5 E investirá o povo, homem a passo mesurado :
homem, e cada hum a seu proximo : 17 o Senhor tornará calva a cabeça
tumultuará o mancebo contra o das filhas de Sião, e despojallas-ha
velho, o o plebeo contra o nobre. o mesmo Senhor do seu cabello.
6 Porque tomará cada hum a seu 18 Naquelle dia lhes tirará o Se
proprio irmão domestico de seu pai : nhor o adorno dos calçados, e as
Tu tens melhor vestido, sê nosso luetas,
principe, e fique esta ruina atalhada 19 e os collares, e as gargantilhas,
debaixo da tua mão. e os braceletes, e os garavins,
7 Elle responderá naquelle dia, 20 e as barrieras, e as ligas de
dizendo : Não sou medico, e em pernas, e as cadeias d'ouro, e os
minha casa não ha pão, nem vestido : cheiradoresinhos, e as arrecadas,
não queirais constituir-me principe 21 e os anneis, e os pinjentes de
do povo. pedras preciosas cahidos sobre a
8 Pois Jerusalem se vai arrui fronte,
nando, e Juda cahindo : por quanto 22 e os vestidos de reserva, e as
a lingua d'elles e as invenções da charpas, e os volantes, e as agu-
sua fantasia são contra o Senhor, lhetas,
para provocarem os olhos de sua 23 e os espelhos, e os delicados
magestade. lenços, e os listões, o as roupas de
9 A mesma vista do seu semblante verão.
dá testemunho contra elles : e os 24 E em lugar de suave cheiro
taes fizerão como os de Sodoma terão hediondez, e por cinta corda,
676
ISAIAS, III. IV. V.
e por cabello encrespado calva, e salem, e varões de Juda, sede vós os
por faxa do peito cilicio. juizes entre mim e a minha vinha.
25 Tambem os teus mais galhardos 4 Que cousa ha que eu devesse
varões cahirão mortos á espada, e os ainda fazer á minha vinha, que lhe
teus valentes em acção de peleja. não tenha feito? far-lhe-hia acaso
26 E se entristecerão e enlutarão injúria em esperar que ella désse
as portas d'ella, e desolada se assen boas uvas, em lugar das labruscas
tará em terra. que só produzio 1
5 Pois agora vos mostrarei o que
CAPITULO IV eu hei de fazer á minha vinha, ar-
ENAQUELLE dia lançarão mão rancar-lhe-hei a seve, e ficará ex
d'hum só homem sette mulheres, posta a ser roubada: derrubar-lhe-
dizendo: Nós do nosso pão nos hei o muro, e ficará sujeita a ser
sustentaremos, e dos nossos vestidos pisada.
nos cobriremos : o nosso unico in 6 E farei com que fique deserta :
tento he que sejamos nós chamadas não será podada, nem cavada : e
do teu nome, tira o nosso opprobrio. crescerão nella espinhos e abrolhos :
2 Naquelle dia se achará o germe e mandarei ás nuvens que não der
do Senhor em magnificencia e gloria, ramem sobr'ella chuva.
e o fruto da terra elevado, e ex- 7 Porque a vinha do Senhor dos
ultação para aquelles dlsrael, que exercitos he a casa d'Israel: e o
forem salvos. varão de Juda o seu renovo delei
3 E eis-aqui o que ha de acon tavel: e esperei que fizesse juizo,
tecer : Todo o que for deixado em e eis-que só ha iniquidade : e que
Sião, e ficar em Jerusalem, santo praticasse justiça, e eis-que só ha
será chamado, todo o que está clamor.
escrito na vida em Jerusalem : 8 Ai de vós os que ajuntais casa a
4 quando o Senhor alimpar as casa, e ides acerescentando campo a
manchas das filhas de Sião, e lavar campo até chegar ao fim de todo o
o sangue do meio de Jerusalem com terreno : acaso habitareis vós só no
espirito de justiça, e com espirito meio da terra?
d' ardor. 9 Nos meus ouvidos estão estas
5 E creará o Senhor sobre todo o cousas, diz o Senhor dos exercitos.
lugar do monte de Sião, e onde elle Verdadeiramente que muitas casas
foi invocado, huma nuvem de dia, grandes, e vistosas virão a ficar
e fumo e resplendor de fogo cham- ermas sem habitador.
mejante de noite : porque sobre toda 10 Porque dez geiras de vinhas
a gloria será a protecção. darão apenas hum barrilsinho, e
6 E o tabernaculo será para fazer trinta alqueires de trigo semeado
sombra de dia contra a calma, e não darão mais que tres.
para segurança, e guarida contra 11 Ai de vós os que vos levantais
o torvelinho, e a chuva. pela manhãa para seguir a embria
guez, e para beberdes até á tarde
com tal excesso, que venhais a ficar
CAPITULO V. de todo esquentados do vinho.
CANTAREI ao meu amado o can 12 A cithara, e a lyra, e o pan
tico de meu primo á sua vinha. deiro, e a flauta, e o vinho se achão
0 meu amado teve huma vinha plan nos vossos banquetes: e vós não
tada n'hum alto fertilissimo. olhais para a obra do Senhor, nem
2 E a cercou dTiuma seve, e tirou considerais as obras das suas mãos.
do pé d'ella as pedras, e a plantou 13 Por isso he que o meu povo foi
de bacêlo escolhido, e edificou huma levado cativo, porque não teve in-
torre no meio d'ella, e fez na mesma telligencia, e as suas nobres per
torre hum lagar: e esperava que sonagens morrerão de fome, e a sua
désse uvas, e veio a produzir la- multidão se mirrou de sede.
bruscas. 14 Por isso he que o inferno alargou
3 Agora pois, habitadores de Jeru- o seu seio, e sem termo algum abrio
677
ISAIAS, V. VI.
a sua boca : e descerão a elle os seus 27 Não ha nelle quem sinta cansaço,
fortes, e o seu povo, e os altos e jac- nem trabalho: não dormitará, nem
tanciosos d'elle. dormirá, nem se lhe desatará o cinto
15 E será incurvado o homem, e dos seus rins, nem se lhe romperá a
humilhado o varão, e os olhos dos corrêa do seu çapato.
altivos ficarão todos baixos. 28 As suas settas são agudas, e to
16 E será exaltado o Senhor dos dos os seus arcos estão entezados.
exercitos no seu juizo, e o santo As unhas dos seus cavallos são como
Deos será santificado em justiça. pederneira, e as suas rodas são como
17 E serão apascentados os cor o impeto da tempestade.
deiros segundo a sua ordem, e dos 29 O seu rugido será como o do
desertos convertidos em fertilidade leão, rugirá como os cachorros dos
comerão os estranhos. leões : e rangerá com os dentes, e
18 Ai de vós os que arrastais a agarrará a preza : e se abraçará com
iniquidade com cordas de vaidade, ella, e não haverá quem lha saque.
e o peccado como brocha de carro. 30 E soará sobr'elle naquelle dia
19 Os que dizeis : Avie já com isso, hum como sonido de mar : e eis-que
e sem demora venha essa sua obra, tudo serão trévas de tribulação, e a
para que a vejamos : e chegue-se, luz se obscureceo com a cerração
e cumpra-se o conselho do Santo d'ella.
d'Israel, e saberemos qual elle seja.
20 Ai de vós os que ao máo chamais CAPITULO VI.
bom, e ao bom máo: pondo trévas NO anno, em que o rei Ozias
por luz, e luz por trévas : pondo o morreo, vi ao Senhor assenta
amargo pelo doce, e o doce pelo do sobre hum alto e elevado solio : e
amargo. as cousas que estavão debaixo d'elle,
21 Ai de vós os que sois sabios a enchião o templo.
vossos olhos, e diante de vós mesmos 2 Os serafins estavão sobr'elle : seis
prudentes. azas tinha hum, e seis azas outro :
22 Ai de vós os que sois poderosos com duas cobrião a sua face, e com
para beber vinho, e varões fortes duas cobrião os seus pés, e com duas
para beberdes a largos sorvos a voavão :
ebriedade. 3 E clamavão hum para o outro, e
23 Os que justificais ao impio pelas dizião: Santo, santo, santo, Senhor
dadivas, e ao justo lhe tirais o seu Deos dos exercitos, cheia está toda a
direito. terra da sua gloria.
24 Por esta causa, assim como a 4 E estremecêrão os umbraes com
lingua do fogo devora a palha, e a as couceiras á voz do seu clamor, e
abraza o calor da chamma: assim a casa se encheo de fumo.
a raiz d^lles será como a faisca, e o 5 Então disse eu : Ai de mim, por
seu renovo subirá como o pó. Por que me calei, porque eu sou hum
quanto elles arrojárão de si a lei do homem de labios impuros, e eu mesmo
Senhor dos exercitos, e blasfemárão habito no meio d'hum povo que tem os
da palavra do Santo d'Israel. seus tambem impuros, e vi c'os meus
25 Por isso o furor do Senhor se olhos ao Rei Senhor dos exercitos.
accendeo contra o seu povo, e esten- 6 E voou para mim hum dos sera
deo a sua mão sobr'elle, e o ferio : e fins, o qual trazia na sua mão huma
os montes se abalarão, e os seus braza viva, que elle havia tomado do
córpos mortos forão lançados como altar com huma tenaz.
esterco ao meio das praças. Com 7 E tocou a minha boca, e disse :
todos estes castigos não se tem ap- Eis-aqui tocou esta braza os teus
placado o seu furor, mas ainda está labios, e será tirada a tua iniquidade,
alçada a sua mão. e lavado será o teu peccado.
26 E arvorará o seu estandarte em 8 E ouvi a voz do Senhor que dizia :
as nações de longe, e assobiará a elle Quem enviarei eu 1 e quem nos irá
des dos confins da terra : e eis-que lá 1 Então disse eu : Aqui me tens a
chegará velozmente apressado. mim, envia-me.
678
ISAIAS, VI. VIL
9 E o Senhor me disse : Vai, e 7 Estas cousas diz o Senhor Deos :
dirás a este povo : Ouvi ouvintes, Não subsistirá, nem terá efleito este
e não no entendais: e vede a visão, designio :
e não na conheçais. 8 mas acabarão Damasco metropole
10 Ohcéca o coração d'este povo, e da Syria, e Rasin soberano de Da
ensurdece-lhe os ouvidos : e fecha-lhe masco : e ainda dentro de sessenta e
os olhos : para que não succeda que cinco annos, até Efraim deixará de
veja com seus olhos, c ouça com seus ser povo :
ouvidos, e entenda com seu coração, 9 e tambem Samaria capital d'E-
e se converta, e eu o sare. fraim, e o filho de Romelia sobera
11 E eu disse : Até quando, Senhor 1 no de Samaria. Se o não crerdes,
Então disse elle : Até que fiquem de não permanecereis.
soladas as cidades sem habitador, e 10 E continuou o Senhor a fallar
as casas sem homem, e assim virá a com Accaz, dizendo :
ficar deserta a terra. 11 Pede para ti ao Senhor teu Deos
12 E o Senhor lançará os homens algum sinal, que chegue ao profundo
para longe do seu paiz, e multiplicar- do inferno, ou ao mais alto do ceo.
se-ha a porção que tinha sido deixada 12 E disse Accaz : Não pedirei tal,
no meio da terra. nem tentarei ao Senhor.
13 E ainda haverá nella dizimação, 13 E disse: Ouvi pois casa de
e converter-se-ha, e servirá para David : Por ventura não vos basta
mostra como terebintho, e como car ser molestos aos homens, senão que
valho, que estende os seus ramos : a tendes ainda animo de tambem o
linhagem que ficar nella, será santa. serdes a meu Deos ?
14 Pois por isso o mesmo Senhor
CAPITULO VIL
vos dará este sinal. Eis-que huma
EACONTECEO nos dias d'Accaz Virgem conceberá, e parirá hum
. filho de Joathan, filho d'Ozias filho, e será chamado o seu nome
rei de Juda, que marchou Rasin rei Emmanuel.
da Syria, e Facéa filho de Romelia 15 Elle comerá manteiga e mel, até
rei d'Israel, subindo a Jerusalem, que saiba rejeitar o mal, e escolher
para pelejar contra ella: e não na o bem.
podérão conquistar. 16 Porque antes que o menino saiba
2 E derão aviso á casa de David, rejeitar o mal, e escolher o bem, a
dizendo: A Syria colligou-se com terra que tu detestas será desampa
Efraim, e ficou agitado o seu coração, rada da presença dos seus dous reis.
e o coração do seu povo, como se 17 O Senhor por intervenção do rei
movem as arvores das selvas á face dos Assyrios fará vir sobre ti, e sobre
do vento. o teu povo, e sobre a casa de teu pai
3 Então disse o Senhor a Isaias: dias taes, quaes não forão vistos des
Sahe ao encontro d'Accaz tu, e o teu dos dias em que Efraim se separou
filho .Tasub que ficou ao fim do aque- de Juda.
ducto da piscina de cima no caminho 18 E isto acontecerá naquelle dia :
do campo do lavandeiro. O Senhor assobiará á mosca que está
4 E dir-lhe-has : Trata de te aquie no extremo dos rios do Egypto, e á
tares : não temas, nem se desanime abelha que está na terra d'Assur,
o teu coração á vista dos dous troços 19 e ellas virão, e pousarão todas
ultimos d'esses tições fumegantes em nas torrentes dos valles, e nas caver
ira de furor Rasin rei da Syria, e o nas dos rochedos, e em todos os
filho de Romelia : matos, e em todos os buracos.
5 por quanto se tem confederado 20 Naquelle dia o Senhor com huma
para mal contra ti a Syria, Efraim, navalha alugada por meio dos que
e o filho de Romelia, dizendo : estão da banda d' além do rio, por
6 Vamos contra Juda, e desperte intervenção do rei dos Assyrios,
mo-lo, e arranquemo-lo para nós, e rapará a cabeça e os cabellos dos pés,
ponhamos feito rei no meio d'elle ao e a barba toda.
filho de Tabeel. 21 E isto acontecerá tambem na
679
ISAIAS, VII. VIII.
quelle dia : Hum homem criará huma 9 Ajuntai-vos, povos, e sereis ven
vacca de bois, e duas ovelhas, cidos, e vós todas as terras de longe
22 e pela abundancia do leite sus- ouvi : incorporai as vossas forças, e
tentarse-ha de manteiga : porque sereis vencidos, tomai as vossas
todo aquelle que tiver ficado no meio armas, e sereis vencidos:
da terra, comerá manteiga e mel. 10 formai qualquer designio, e elle
23 E isto acontecerá outrosim na- sahirá frustrado : proferi alguma
quelle dia : Todo o lugar onde palavra de mando, e ella não será
houver mil vides do valor de mil executada: porque Deoshecomnosco.
dinheiros de prata, se cobrirá d'e- 11 Porque o Senhor me diz a mim
spinhos e abrolhos. estas cousas : Assim como elle com
24 Com settas e arco entrarão alli : mão forte me deo a instrucção de que
porque os abrolhos, e os espinhos não fosse pelo caminho d'este povo,
estarão por toda a terra. dizendo :
25 E a todos os montes que com 12 Não digais, conspiremo-nos :
sacho forem sachados, não lhes porque tudo o que este povo diz
chegará alli o terror dos espinhos e he huma conspiração : e não temais
dos abrolhos, mas servirão para as o que elle teme, nem vos assusteis.
pastagens dos bois, e para serem 13 Dai gloria á santidade do mesmo
pisados dos gados. Senhor dos exercitos: elle seja o
vosso pavor, e elle o vosso terror.
capitulo vrn. 14 E elle será para vós hum motivo
EO Senhor me disse : Toma hum de santificação. Mas servirá de
livro grande, e escreve nelle em pedra de tropeço, e de pedra d'escan-
estilo d'homem: Tira depressa os dalo ás duas casas d'Israel : de laço
despojos, faze velozmente a preza. e de ruina aos habitantes de Jeru
2 E eu tomei duas testemunhas salem.
fieis, Urias sacerdote, e Zacarias 15 E tropeçarão muitos d'entr'elles,
filho de Baraquias : e cahirão, e serão quebrantados, e
3 e cheguei-me á profetiza, e ella enredados, e presos.
concebeo, e pario hum filho. Então 16 Ata o testemunho, sella a lei
me disse o Senhor: Põe-lhe por entre os meus discipulos.
nome, Apressa-te a tirar os despojos : 17 E esperarei o Senhor, que
Faze velozmente a preza. esconde a sua face á casa de Jacob,
4 Porque antes que o menino saiba e aguardallo-hei.
chamar por seu pai e por sua mãi, 18 Eis-aqui estou eu e os meus
tirar-se-ha a fortaleza de Damasco, meninos, que o Senhor me deo para
e levar-se-hão os despojos de Samaria servirem de sinal, e de portento a
diante do rei dos Assyrios. Israel da parte do Senhor dos exer
5 E continuou o Senhor a fallar-me citos, que habita no monte Sião.
ainda, dizendo: 19 E quando vos disserem : Con
6 Por isso mesmo que este povo sultai os Pythões, e os adivinhos,
rejeitou as aguas de Siloé, que correm que murmurão em segredo nos seus
em silencio, e quiz antes acostar-se encantamentos : Acaso não consul
ao partido de Rasin, e ao do filho de tará o povo ao seu Deos, ha de ir
Romelia : fallar com os mortos ácerca dos
7 por este motivo eis-que o Senhor vivos?
fará sobr'elles vir as aguas impetuo 20 Antes á lei e ao testemunho he
sas e abundantes, ao rei dos Assyrios, que se deve recorrer. Porém se elles
e todo o seu poder : e subirá sobre não fallarem na conformidade d'esta
todos os seus ribeiros, e correrá por palavra, não raiará para elles a luz
cima de todas as suas margens, da manhãa.
8 e se espraiará por Juda, inun- 21 E passará por ella, cahirá, e
dando-a, e indo assim passando lhe terá fome : e quando padecer esta
chegará até o pescoço. E a extensão fome, se agastará, e amaldiçoará ao
de suas azas encherá a largura da seu rei, e ao seu Deos, e levantará
tua terra, ó Emmanuel. os olhos lá para cima.
680
ISAIAS, VIII. IX.
22 E olhará para a terra, e eis-que 10 Os ladrilhos cahirão, mas nós
tudo será tribulação e trevas, des edificaremos de pedras de silharia :
maio e angustia, e obscuridade que elles cortárão os sycomóros, porém
a persiga, e não poderá escapar do nós substituiremos cedros em seu
aperto em que se acha. lugar.
11 E suscitará o Senhor os adver
sarios de Rasin para virem sobr'elle,
CAPITULO rx. e fará entrar em tumulto a seus
NO primeiro tempo foi levemente inimigos :
combatida a terra de Zabúlon, 12 aos Syros da parte do Oriente, e
e a terra de Néfthali: e no ultimo aos Filistheos da banda do Occi-
carregou-se a mão sobre o caminho dente: e elles devorarão a Israel
do mar no Alémjordão, a Galiléa dos com a boca toda. Com todos estes
Gentios. males não se apartou o seu furor,
2 Este povo, que andava em trévas, mas ainda está alçada a sua mão :
vio huma grande luz : aos que habi- 13 e este povo não se voltou para
tavão na região da sombra da morte, quem no feria, e não buscárão ao
lhes nasceo o dia. Senhor dos exercitos.
3 Multiplicaste a gente, não aug- 14 E destruirá o Senhor n'hum
mentaste a alegria. Elles se ale mesmo dia a cabeça e a cauda a
grarão quando tu lhes appareceres, Israel, ao que governa, e ao que
bem como os que se alegrão no perverte.
tempo da messe, bem como exultão 15 O ancião e o homem respeitavel,
os vencedores com a preza que esse he a cabeça : e o profeta que
tomárão, quando repartem os de ensina mentira, esse he a cauda.
spojos. 16 E os que chamão bemaventurado
4 Porque tu quebraste o jugo do a este povo, enganando-o : e aquelles
peso que o opprimia, e a vara que que são chamados ditosos, serão pre
lhe rasgava as espadoas, e o cetro cipitados.
do seu exactor, como o fizeste na 17 Por esta causa não se alegrará
jornada de Madian. o Senhor sobre os mancebos d'elle :
5 Porque todo o violento saque e não se compadecerá dos seus orfãos,
feito com tumulto, e a vestidura nem das suas viuvas : porque todos
manchada de sangue, será entregue elles são huns hypocritas e huns
á queima, e ficará sendo o pasto do máos homens, e toda a boca proferio
fogo. loucuras. Com todos estes males
6 Por quanto já HUM PEQUE não se apartou o seu furor, mas
NINO se acha NASCIDO para nós, ainda está alçada a sua mão.
e hum filho nos foi dado a nós, e 18 Porque a impiedade se accendeo
foi posto o Principado sobre o seu como hum fogo, ella devorará os
hombro : e o nome com que se appel- abrolhos e os espinhos, e se ateará
lide será, Admiravel, Conselheiro, na espessura do bosque, e subirão
Deos, Forte, Pai do futuro seculo, ao alto nuvens d'ennovelado fumo.
Principe da paz. 19 Turbou-se a terra pela ira do
7 O seu imperio se estenderá cada Senhor dos exercitos, e virá a ser o
vez mais, e a paz não terá fim : povo como pasto do fogo : o homem
assentar-se-ha sobre o throno de não perdoará a seu irmão.
David, e sobre o seu reino : para o 20 E virará á direita, e terá fome:
firmar e fortalecer em juizo e justiça, e comerá á esquerda, e não se far
desde então e para sempre : fará isto tará : cada hum devorará a carne
o zelo do Senhor dos exercitos. do seu braço : Manasses a Efraim,
8 O Senhor dirigio a sua palavra a e Efraim a Manassés, os mesmos
Jacob, e cahio em Israel. juntos se levantarão contra Juda.
9 E sabello-ha todo o povo d'Efraim, 21 Com todos estes males não se
e os habitantes de Samaria que cheios apartou o seu furor, mas ainda está
de soberba e arrogancia de coração alçada a sua mão.
dizem :
681
ISAIAS, X.
sobre a gloria da altiveza de
CAPITULO X. olhos.
ÁI dos que estabelecem leis ini 13 Por quanto elle disse: Pelo
quas : e escrevendo, escrevêrão esforço da minha mão fiz isto, e com
injustiça : a minha sabedoria o entendi : e tirei
2 para opprimirem aos pobres em os termos dos povos, e despojei aos
juizo, e fazerem violencia á causa seus principes, e desenthronizei como
dos fracos do meu povo: para as poderoso aos que residião em altura.
viuvas serem a sua preza, e rou 14 E achou a minha mão como a
barem os bens dos pupillos. hum ninho a fortaleza dos povos:
3 Que fareis vós no dia da visita, e e assim como se recolhem os óvos,
da calamidade que vem de longe l a que forão deixados, assim ajuntei eu
quem tereis vós recurso? e onde a toda a terra : e não houve quem
deixareis a vossa gloria, movesse a aza, nem abrisse a boca,
4 para não ficardes incurvados de nem chilrasse.
baixo do peso das cadeias, e para 15 Acaso gloriar-se-ha o machado
não cahirdes com os mortos? De contra o que corta com elle? ou
pois de todos estes males não se levantar-se-ha a serra contra aquelle,
apartou o seu furor, mas ainda está por quem he posta em movimento?
alçada a sua mão. tudo isto he, como se a vara se
5 Ai de Assur, elle he a vara e o alçasse contra o que a alça, e se
bastão do meu furor, na mão d'elles levantasse o bastão, que em fim não
posta se acha a minha indignação. he mais que hum lenho.
6 Eu o enviarei a huma nação pér 16 Por isso o Dominador, Senhor
fida, e lhe ordenarei que marche dos exercitos, enviará fraqueza sobre
contra hum povo, que eu ólho com os seus robustos : e ella arderá como
furor, para que leve d'elle os de queima de fogo ateada debaixo da
spojos, e lhe dê saque, e o ponha sua gloria.
para ser pisado aos pés como o lodo 17 E o Lume d'Israel estará na-
das ruas. quelle fogo, e o seu Santo na cham-
7 Mas elle não no julgará d'esta ma : e serão abrazados, e devorados
maneira, nem o seu coração o pen os espinhos d'elle, e os seus abrolhos
sará assim: antes porém se ap- em hum só dia.
plicará o seu coração a quebrantar, 18 E a gloria do seu bosque, e do
e a exterminar não poucas nações. seu Carmelo des da alma até á carne
8 Porque dirá : será consumida, e elle fugirá de puro
9 Não he assim que os meus prin medo.
cipes são juntamente reis ? Acaso 19 E as arvores que ficarem do seu
não me está do mesmo modo sujeito bosque serão contadas em conse
Calano, como Cárcames: e assim quencia do seu pouco número, e
como o está Emath, não no está hum menino os escreverá.
tambem Arfad ? Por ventura não 20 Tambem acontecerá isto na-
corre igual parallelo tanto a Sa quelle dia : os que tiverem ficado
maria, como Damasco ? d'Israel, e os da casa de Jacob que
10 Do modo que achou a minha se tiverem salvado, não farão mais
mão os reinos dos idolos, assim tam firmeza sobre aquelle, que os fere:
bem destruirei os simulacros dos de mas estribar-se-hao sinceramente
Jerusalem e de Samaria. sobre o Senhor o Santo d' Israel.
11 Por ventura assim como eu fiz 21 Converter-se-hão as reliquias, as
a Samaria e aos seus idolos, não no reliquias, digo, de Jacob ao Deos
farei tambem a Jerusalem e aos seus forte.
simulacros ? 22 Porque se o teu povo, ó Israel,
12 Tambem acontecerá isto: quando for tão numeroso como a arêa do
o Senhor tiver cumprido todas as suas mar, só algumas reliquias d'elle se
obras no monte Sião, e em Jeru converterão, a consummação abbre-
salem, farei exame sobre o fruto do viada inundará justiça.
orgulhoso coração do rei d'Assur, e 23 Porque o Senhor Deos dos exer
682
ISAIAS, X. XI.
eitos fará huma consummação e ab- d'entendimento, espirito de conselho,
breviação no meio de toda a terra. e de fortaleza, espirito de sciencia, e
24 Por tanto, isto diz o Senhor de piedade,
Deos dos exercitos: Não queiras 3 e enchellc-ha o espirito do temor
temer, povo meu habitador de Sião, do Senhor : não julgará segundo a
o mal que te vier d'Assur: elle te vista dos olhos, nem arguirá pelo
ferirá com a sua vara, e levantará o fundamento d'hum ouvi dizer :
seu bastão para o descarregar sobre 4 Mas julgará os pobres com jus
ti no caminho do Egypto. tiça : e arguirá com equidade em
25 Por quanto espera ainda hum defeza dos mansos da terra : e ferirá
poucochinho e hum breve espaço, e a terra com a vara da sua boca, e
será consummada a minha indi matará o impio com o assopro dos
gnação e o meu furor sobre a mal seus labios.
dade d'elles. 5 E a justiça será o cinto dos seus
26 E o Senhor dos exercitos levan lombos : e a fé o talabarte dos seus
tará o flagello sobr'elle á proporção rins.
do estrago de Madian no penhasco 6 O lobo habitará com o cordeiro :
d'Oreb, e segundo a sua vara sobre e o leopardo se deitará ao pé do
0 mar, e levantalla-ha no caminho cabrito: o novilho, e o leão, e a
do Egypto. ovelha vivirão juntos, e hum menino
27 Tambem acontecerá isto naquel- pequenino os conduzirá.
le dia: Será tirado o seu peso do 7 O novilho e o urso irão comer ás
teu hombro, e o seu jugo do teu mesmas pastagens: as suas crias
pescoço, e apodrecerá o jugo por descançarão humas com as outras :
causa do azeite. e o leão comerá palha como o boi.
28 Virá até Aiath, passará a Ma- 8 E divertir-se-ha a criança de
gron: em Maemas deixará deposi peito sobre a toca do aspide: e na
tada a sua bagagem. caverna do basilisco metterá a sua
29 Passárão de corrida, Gaba foi a mão a que estiver já desmammada.
nossa estada: Ramá ficou cheia 9 Elles não farão damno algum,
d' espanto, Gabaath de Saul, se lan nem matarão em todo o meu santo
çou a fugir. monte : porque a terra está cheia da
1 30 Pincha com a tua voz, filha de sciencia do Senhor, assim como as
Gallim, attende Laisa, pobresinha aguas do mar que a cobrem.
Anathóth. 10 Naquelle dia á raiz de Jessé,
31 Medemêna jápassou para outra que está posta por estendarte dos
parte: vós, habitantes de Gabim, povos, virão a ella mesma fazer-lho
cobrai alento. suas rogativas as nações, e será
32 Ainda ha dia para se chegar a glorioso o seu sepulcro.
fazer alto em Nobe, elle moverá a 11 Tambem acontecerá isto na
sua mão contra o monte da filha de quelle dia : Estenderá segunda vez o
Sião, contra o outeiro de Jerusalem. Senhor a sua mão para possuir oa
33 Eis-que o Dominador Senhor restos do seu povo, que tiverem e-
dos exercitos quebrará a quartinha scapado ao furor dos Assyrios, e do
com terror, e os altos d'estatura serão Egypto, e de Fetrós, e da Ethiopia,
cortados, e os sublimes ficarão aba e d'Elão, e de Sennaar, e d'Emath, e
tidos. das Ilhas do mar.
34 E as espessuras do bosque serão 12 E levantará o seu estendarte ás
derribadas com ferro : e o Libano nações, e ajuntará os fugitivos d'Is-
cahirá com os seus altos. rael, e reunirá os dispersos de Juda
feitos vir das quatro plagas da
CAPITULO XI. terra.
ESAHIRA huma vara do tronco 13 E desterrar-sc-ha a emulação
de Jessé, e huma flor brotará d'Efraim, e perecerão os inimigos de
da sua raiz. Juda: Efraim não invejará a Juda,
2 E descançará sobr'elle o espirito e Juda não pelejará contra Efraim.
do Senhor : espirito de sabedoria, e 14 E voarão por mar a pôr-se em
683
ISAIAS, XI. XII. XIII.
cima dos hombros dos Filistheos, de reis, de gentes congregadas retine :
elles juntos saquearão aos filhos do o Senhor dós exercitos tem dado as
Oriente: a Iduméa e Moab será a suas ordens para a militar disposição
primeira conquista de suas mãos, e da guerra,
os filhos d'Ammon lhes serão obe 5 aos que vem de remontado paiz,
dientes. des da extremidade do mundo: o
15 E desolará o Senhor a lingua do Senhor, e os instrumentos do seu
mar do Egypto, e levantará a sua furor se apressão para destruir a
mão sobre o rio com a fortaleza do toda a terra.
seu espirito : e ferillo-ha dividindo-o 6 Uivai, porque perto está o dia do
em sette canaes, de sorte que por Senhor: virá do mesmo Senhor
pile passem calçados. huma como total assolação.
16 E haverá caminho para o resto 7 Por esta causa, todas as mãos se
do meu povo, que escapar dos Assy- debilitarão, e todo o coração do ho
riosc assim como o houve para Is mem se desanimará,
rael naquelle dia em que sahio da 8 e quebrantado ficará. Apoderar-
terra do Egypto. se-hao d'elles torções e dores, como
a mulher que está nas angustias do
CAPITULO xn. parto, se doerão : cada hum ficará
E DIRÁS naquelle dia: Eu te attonito olhando para o que tiver
rendo, Senhor, as graças: junto a si, tornar-se-hão os seus
porque te iraste contra mim : o teu rostos humas caras tisnádas.
furor se applacou, e tu me conso 9 Eis-ahi virá o dia do Senhor, o
laste. dia cruel, e cheio d'indignaçao, e de
2 Eis-aqui está Deos Salvador meu, ira, e de furor, para pôr a terra n'
resolutamente obrarei, e não teme huma solidão, e para fazer em miga
rei: porque o Senhor he a minha lhas os seus peccadores exterminados
fortaleza, e a minha gloria, e elle se d'ella.
tornou para mim em salvação. 10 Por quanto as estrellas do ceo,
3 Vós tirareis com gosto aguas das e o resplendor d'ellas não espalharão
fontes do Salvador : a sua luz : tem-se coberto de trevas
4 e direis naquelle dia : Louvai ao o sol em o seu nascimento, e a lua
Senhor, e invocai o seu nome : fazei não resplendecerá com a sua luz.
notorios entre os povos os seus 11 E visitarei, vindo sobr'elle, os
designios: lembrai-vos que o seu males do mundo, e contra os impios
nome he excelso. a sua iniquidade, e farei cessar a
5 Cantai ao Senhor, porque elle soberba dos infiéis, e humilharei a
fez cousas magnificas: annunciai arrogancia dos fortes.
isto em toda a terra. 12 O varão será mais precioso que
6 Exulta, e louva, morada de Sião : o ouro, e o homem sêllo-ha mais que
porque o Grande, o Santo d'Israel o ouro acrisolado.
está no meio de ti. 13 Sobre isto eu turbarei o ceo : e
mover-se-ha a terra do seu lugar
CAPITULO XIII. por causa da indignação do Senhor
PESO de Babylonia, que vio Isaias dos exercitos, e pelo dia da ira do
filho d'Amós. seu furor.
2 Levantai o estendarte sobre esse 14 E será bem como a corçasinha
monte caliginoso, levantai a voz, le que foge, e como a ovelha: e não
vantai a mão, e entrem os capitães haverá quem na recolha : cada hum
pelas suas portas. voltará para o seu povo, e em segui
3 Eu passei ordens aos meus santi mento huris dos outros fugirão para
ficados, e chamei os meus valentes a sua terra.
na minha ira, os que exultão com a 15 Todo o que for achado, será
minha gloria. morto : e todo o que sobrevier, cahirá
4 Já nos montes a grita da multi em terra passado á espada.
dão, como se fora de numerosos 16 Suas crianças de peito serão
povos, retumba : já a voz do sonido diante dos olhos delles machucadas :
684
isaias, xni. XIV.
suas casas serão saqueadas, e suas povos como huma chaga incuravel,
mulheres violadas. ao que sujeitava as nações no seu
17 Eis-que eu suscitarei contra furor, ao que cruelmente as per
elles aos Médos, que não buscarão seguia.
prata, nem cubicarão ouro : 7 Toda a terra ficou em descanço e
18 mas elles matarão as crianças em silencio, ella se encheo de prazer
com as suas settas, e não se compa e exultou :
decerão das mãis em cujo ventre 8 as faias igualmente se alegrárão
ellas andarem, e a seus filhos não sobre ti, e os cedros do Libano :
perdoará o olho d'elles. desde que tu dormiste, não subirá
19 E aquella Babylonia de tanta quem nos corte.
gloria entre os reinos, a inclyta 9 O inferno se vio lá em baixo á
soberba dos Caldeos, ficará destrui tua chegada todo turbado para te
da : como o Senhor destruio a Sodoma sahir ao encontro, elle fez por teu
e a Gomorrha. respeito levantar os gigantes. Todos
20 Nunca já mais será habitada, os principes da terra, todos os prin
nem reedificada de geração em gera cipes das nações se erguerão de seus
ção : nem alli porá as suas tendas o solios.-
Arabio, nem repousarão nella os 10 Todos universalmente responde
pastores. rão, e te dirão: Tambem tu igual
21 Mas farão alli o seu covil as mente como nós foste ferido, vieste a
féras, e encher-se-hão as suas casas ser-nos semelhante.
de dragões : e habitarão alli os ave 11 Arrastada foi a tua soberba até
struzes, e farão alli os pelludos as aos infernos, cahio por terra o teu
suas danças : cadaver: debaixo de ti se estenderá
22 e responder-se-hão alli os mo por cama a polilha, e a tua coberta
chos huns aos outros em suas casas, serão os bichos.
e as serêas nos templos do deleite. 12 Como cahiste do ceo, ó Lucifer,
tu que ao ponto do dia parecias tão
CAPITULO XIV. brilhante ! como cahiste por terra
OSEU tempo está proximo a vir, tu, que ferias as nações 1
e os seus dias não se alongarão. 13 que dizias no teu coração :
Porque o Senhor se compadecerá de Subirei ao ceo, exaltarei o meu
Jacob, e reservará ainda para si throno a cima dos astros de Deos,
alguns escolhidos d'Israel, e fallos-ha assentar-me-hei no monte do testa
descançar na sua terra : aggregar-se- mento, aos lados do Aquilão.
ha a elles o estrangeiro, e se unirá á 14 Subirei a cima da altura das
casa de Jacob. nuvens, serei semelhante ao Altissi
2 E tomallos-hão os povos, e os mo.
conduzirão para o seu paiz : e pos- 15 E com tudo no inferno serás
suillos-ha a casa d'Israel sobre a precipitado até ao profundo do lago :
terra do Senhor para servos e ser 16 os que te virem, se inclinarão
vas : e cativarão aquelles, que os para ti, e te contemplarão, dizendo :
havião cativado, e sujeitarão aos Acaso he este aquelle homem, que
seus exactores. metteo em confusão a terra, que fez
3 E acontecerá isto naquelle dia: estremecer os reinos,
quando o Senhor te tiver dado des- 17 que poz o mundo em solidão, e
canço depois do teu trabalho, e da destruio as suas cidades, o que não
tua oppressão, e dura servidão, em abrio o carcere aos seus cativos ?
que antes serviste : 18 Todos os reis das nações univer
4 usarás d'esta parabola contra o salmente dormirão no meio da sua
rei de Babylonia, e dirás : Como gloria, cada hum foi depositado no
cessou o exactor, como se acabou o seu jazigo.
tributo ! 19 Mas tu foste arrojado longe do
5 O Senhor esmigalhou o bastão teu sepulcro, como hum tronco inutil,
dos impios, a vara dos dominadores, manchado, e confundido com aquel-
6 ao que na sua indignação feriá os ] les, que forão mortos á espada, e
685
ISAIAS, XIV. XV. XVI.
descerão ás funduras do lago, como fumo, e não ha quem escape ao seu
hum podre cadaver. exercito.
20 Não terás consorcio com elles, 32 E que se responderá então aos
nem ainda na sepultura : porque tu messageiros das nações? Que o
deitaste a perder a tua terra, tu Senhor fundou a Sião, e que nelle
fizeste perecer o teu povo : nunca já mesmo esperarão os pobres do seu
mais será nomeada a relé dos pes povo.
simos.
21 Preparai seus filhos para huma CAPITULO XV.
morte violenta, por causa da iniqui PESO de Moab. Porque de noite
dade de seus pais : elles não se foi assolada Ar Moab, emmu-
levantarão, nem herdarão a terra, deceo : porque de noite foi demolida
nem encherão de cidades a face do a muralha de Moab, tambem emmu-
mundo. deceo.
22 E levantar-me-hei contra elles, 2 Subio a casa, e Dibon aos altos
diz o Senhor dos exercitos : e per para chorar sobre Nabo, e sobre
derei o nome de Babylonia, c as suas Médaba, Moab uivou : em todas as
reliquias, e o renovo, e a progenie, suas cabeças haverá calva, e toda a
diz o Senhor. barba será rapada.
23 E reduzilla-hei a huma possessão 3 Em suas encruzilhadas se achárão
d'ouriços, e a lagoas d'aguas, e var- elles vestidos de sacco : sobre os seus
rella-hei gastando-a com a vassoura, telhados, e nas suas praças todo o
diz o Senhor dos exercitos. alarido se trocou em pranto.
24 Jurou o Senhor dos exercitos, 4 Gritará Hésebon e Eleále, até
dizendo : Por certo que assim como Jasa foi ouvida a voz d'elles. Sobre
eu pensei, assim será: e do modo isto uivarão as armados de Moab, a
que o tracei na mente, sua mesma alma dentro de si dará
25 assim acontecerá : Que eu urros.
quebrante na minha terra o Assyrio, 5 O meu coração clamará á vista
e nos meus montes o pise aos pés : e de Moab, os seus ferrolhos irão
ser-lhes-ha tirado o jugo d'clle, e o fugindo até Segór novilha de tres
peso d'elle se descarregará dos hom- annos : porque pelo outeiro de Luith
bros d'elles. subirá chorando, e no caminho
26 Este he o designio que eu formei d'Oronaim levantarão a voz em ais
sobre toda a terra, e esta he a mão de contrição.
alçada sobre todas as nações. 6 Porque as aguas de Nemrim
27 Porque o Senhor dos exercitos serão desamparadas, por quanto
he o que fulminou este decreto: e seccou-se a herva, não vingárão as
quem no poderá invalidar ? tambem plantas, murchou-se toda a verdura.
a sua mão está alçada : e quem na 7 Segundo a grandeza da obra
fará apartar 1 assim será a sua visita : levallos-
28 No anno, em que morreo o rei hão para a torrente dos salgueiros.
Accaz, foi este peso annunciado : 8 Porque se fez ouvir o clamor em
29 Não te alegres tu, Filisthéa toda, torno dos confins de Moab : chegárão
por se ter esmigalhado a vara do que até Gallim os seus urros, e até ao
te feria : porque da estirpe da cobra Poço d'Elim se estendeo o seu cla
sahirá o basilisco, e o que d'elle mor.
nascer absorberá as aves. 9 Por quanto cheias ficárão de
30 E serão apascentados os primo sangue as aguas de Dibon : pois en
genitos dos pobres, e os pobres re viarei sobre Dibon huns accrescimos :
pousarão com segurança, e farei leões contra aquelles do Moab, que
morrer de fome a tua raiz, e aca escaparem, e contra as reliquias da
barei d'huma vez com as tuas reli terra.
quias.
' 31 Dá os teus uivos, porta : grita, CAPITULO XVI.
cidade: por terra se acha toda a ENVIA, Senhor, o cordeiro do
Filisthéa : porque do Aquilão virá o minador da terra, mandado da
686
ISAIAS, XVI. XVII.
pedra do deserto, ao monte da filha tranhas á muralha de ladrilho cozido.
de Siao. 12 E acontecerá isto: quando se
2 E acontecerá isto : Que assim deixar ver o que Moab trabalhou
como he a ave que foge, e os pas sobre suas alturas, entrará nos seus
sarinhos que voão do ninho, assim santuarios para orar, e nada alcan
serão as filhas de Moab na passagem çará.
do Arnon. 13 Esta he a palavra, que o Senhor
3 Toma conselho, convoca huma fallou a Moab des de então :
junta : põe como noite a tua sombra 14 e agora fallou o Senhor, dizendo :
no meio dia: esconde os que fogem, Em tres annos como se fossem annos
e não entregues os vagabundos. de mercenario será tirada a gloria
4 Comtigo habitarão os meus de Moab com todo o seu numeroso
fugitivos : tu, ó Moab, serve-lhes de povo, e ficará pequeno e diminuido,
guarida em que se escondão da pre de nenhum modo grande.
sença do devastador : por quanto
feneceo o pó, consumido ficou o
miserável : acabou já o que pisava a CAPITULO XVII.
terra. PESO de Damasco. Eis-ahi que
5 E será estabelecido hum throno Damasco deixará de ser cidade,
em misericordia, c sobr'elle se as e será como hum montão de pedras
sentará em verdade no tabernaculo n'huma ruina.
de David quem julgue e procure o 2 As cidades d'Aroer serão aban
juizo, e promptamente dê a cada hum donadas aos rebanhos, e estes re
o que he justo. pousarão alli, e não haverá quem os
tí Temos ouvido a soberba de Moab, espante.
elle he soberbo em extremo : a sua 3 E cessará o adjutorio da parte
soberba, e a sua arrogancia, e a sua d'Efraim, e o reino depois da ruina
indignação são maiores que a sua de Damasco : e as reliquias da Syria
fortaleza. serão como a gloria dos filhos d'Is-
7 Por isso Moab uivará para Moab, rael, diz o Senhor dos exercitos.
todo elle universalmente dará urros : 4 E acontecerá isto naquelle dia :
áquelles, que se jactão das suas ficará attenuada a gloria de Jacob,
muralhas de ladrilho cozido, annun- e a gordura de sua carne emmagre-
ciai as pragas que os ameação. cerá.
8 Porque os arredores dHésebon 5 E será como o que na seifa ajunta
estão desertos, e os principes das o que ficou por segar, e a sua mão
nações talárão a vinha de Sábama : colherá as espigas : e será como o
as suas varas chegárão até Jazer: que busca as mesmas espigas no valle
ellas andárão vagabundas pelo de de Rafaim.
serto, os seus arrebentos que forão 6 E ficará nelle hum como racimo
deixados, passárão á outra banda do de rabisco, e como quando no varejo
mar. da oliveira restão na ponta d'hum
9 Por esta causa chorarei com o ramo duas ou tres azeitonas, ou
pranto de Jazer a vinha de Sábama, quatro ou cinco dos seus frutos no
ombriagar-te-hei com as minhas alto da arvore, diz o Senhor Deos
lagrimas, Hésebon, e Eleále : porque dlsrael.
sobre a tua vindima, e sobre a 7 Naquelle dia se humilhará o
tua mésse arremetteo a voz dos homem ao seu Creador, e olharão os
pisadores. seus olhos para o Santo d'Israel :
10 E será tirada a alegria e a exul- 8 e não se inclinará diante dos
tação do Carmelo, e nas vinhas altares, que fizerão as suas mãos:
ninguem exultará nem mostrará nem tornará a olhar para os bosques
júbilo. Não pisará vinho no lagar o e templos, obras que fabricarão os
que tinha costume de o pisar : tirei seus dedos.
já a voz dos pisadores. 9 Naquelle dia as cidades da sua
11 Por isto soará o meu ventre a fortaleza serão desamparadas como
Moab como cithara, e as minhas en- os arados, e as searas que forão
687
isaias, xvn. XVIII. XIX.
abandonadas a vista dos filhos d'Is- serão cortados com fouces : e o que
rael, e assim ficarás despovoada. for deixado, será cortado, e sacu
10 Porque te esqueceste de Deos dido.
teu Salvador, e não te lembraste do 6 E ficarão servindo ao mesmo
teu forte Defensor: por isso plan tempo de pasto ás aves dos montes,
tarás huma boa planta, e semearás e ás alimarias da terra: e estarão
hum grão estrangeiro. sobr'elle os passaros em todo o estio,
11 No dia da producção do que e sobr'elle invernarão todas as ali
plantares sahir-te-hão labruscas, e marias da terra.
de manhãa florecerá a tua semente : 7 Naquelle tempo serão levados
a messe te foi tirada no dia da presentes ao Senhor dos exercitos
herança, e doer-te-ha isto grave pelo povo arrancado e despedaçado :
mente. pelo povo terrivel, depois do qual
12 Ai da multidão de numerosos não houve outro, pela gente que está
povos, semelhante ao estrondo do esperando, esperando e he pisada
resoante mar : e desgraçado o tu dos pés, a quem os rios lhe roubárão
multo das gentes, que he bem como a sua terra, ao lugar do nome do
o sonido de muitas aguas. Senhor dos exercitos o monte de
13 Os povos soarão bem como o Sião.
sonido d'aguas d' inundação, e incre-
pallo-ha, e fugirá para longe : e será CAPITULO XIX.
arrebatado bem como a poeira dos PESO do Egypto. Eis-ahi subirá
montes pelo impulso do vento, e como o Senhor sobre huma nuvem
hum redemoinho diante da tempe leve : e entrará no Egypto, e os
stade. simulacros do Egypto se commo-
14 No tempo da tarde eis-que verão diante da sua face, e o coração
tambem haverá turbação: no da do Egypto se myrrhará no meio
manhãa, igualmente não subsistirá. d'elle.
Esta he a herança d'aquelles, que 2 E farei com que os Egypcios se
nos destruirão, e a sorte dos que nos levantem contra os Egypcios : e
saqueão. pelejará cada hum contra seu irmão,
e cada hum contra seu amigo, huma
CAPITULO XVIIL cidade contra outra cidade, hum
AI da terra cymbalo de azas, que reino contra outro reino.
está além dos rios da Ethiopia, 3 E rebentará o espirito do Egypto
2 do povo, que manda embaixa nas suas entranhas, e precipitarei
dores por mar, e em vasos de junco o seu conselho: e elles consultarão
sobre as aguas. Ide, anjos velozes, os seus simulacros, e os seus adivi
a huma gente arrancada, e despe nhos, e pythões, e agoureiros.
daçada : a hum povo terrivel, depois 4 E entregarei o Egypto na mão de
do qual não ha outro : a huma gente senhores crueis, e hum rei forte os
que está esperando, e he pisada dos dominará, diz o Senhor Deos dos
pés, a quem os rios lhe roubárão a exercitos.
sua terra. 5 E se irá extinguindo a agua do
3 Habitadores do orbe, que morais mar, e o rio minguará, e se seccará.
na terra, quando for levantado o 6 E as ribeiras se esgotarão : as
estendarte nos montes, vós todos o levadas por entre marachões dimi
vereis, e ouvireis o som da trom nuirão e se seccarão. As canas e os
beta: juncos murcharão :
4 porque o Senhor me diz isto: , 7 o alveo dos regatos ficará desco
Repousarei, e considerarei no meu berto des do seu olheiro, e toda a
lugar, como he clara a luz do meio- sementeira de regadio se seccará,
dia, e como a nevoa de orvalho no ir-se-ha murchando, e não vingará.
tempo da mésse. 8 E entristecer-se-hão os pesca
5 Porque antes da mésse todo elle dores, e chorarão todos os que lanção
floreceo, e a madureza temporã lan anzol ao rio, e desmaiarão os que
çará renovos, e os seus raminhos estendem redes sobre a tona d'agua.
688
ISAIAS, XIX. XX.
9 Confundidos serão os que tra- 21 E será conhecido o Senhor pelo
balhavão em linho, frisando e te Egypto, e conhecerão os Egypcios
cendo finas teias, ao Senhor naquelle dia, e honrallo-
10 e ficarão as suas terras de hão com hostias e offertas: e farão
regadio assim fracas: todos os que ao Senhor votos, e os cumprirão.
fazião lagoas para apanhar peixes. 22 E ferirá o Senhor ao Egypto
11 Os principes de Tanis mostrarão com huma chaga, e a sarará, e
ser estultos, os sabios conselheiros voltar-se-hão para o Senhor, e elle
de Faraó derão hum conselho in se lhes mostrará applacado, e os
sipiente : como direis vós a Faraó : sarará.
Eu sou filho dos sabios, filho de reis 23 Naquelle dia haverá caminho
antigos 1 do Egypto para os Assyrios, e
12 Onde estão agora os teus sabios 1 entrará o Assyrio no Egypto, e o
elles te annunciem, e apontem o que Egypcio na Assyria, e servirão os
o Senhor dos exercitos tem resolvido Egypcios com Assur.
sobre o Egypto. 24 Naquelle dia será Israel o ter
13 Loucos se tornarão os principes ceiro para o Egypcio, e para o
de Tanis, desanimados ficárão os Assyrio: a benção será no meio
principes de Memfis, enganárão o da terra,
Egypto, angulo dos povos d'elle. 25 a qual o Senhor dos exercitos
14 O Senhor diffundio no meio abençoou, dizendo : Bemaventurado
d'elle hum espirito de vertigem: e he o meu povo do Egypto, e ao
elles fizerão errar o Egypto em Assyrio, obra és de minhas mãos :
todas as suas obras, como o que porém a minha herança he Israel.
vai fazendo cambotas embriagado
e vomitando.
15 E não terá o Egypto cousa que CAPITULO XX.
distinga a cabeça e a cauda, ao que NO anno em que Tharthan entrou
incurva e ao que refrêa. em Azot, depois de o ter en
16 Naquelle dia ficarão os Egyp- viado Sargon rei dos Assyrios, e
cios como mulheres, e pasmarão, e pelejado contra Azot, e havendo-a
temerão diante do movimento da já tomado :
mão do Senhor dos exercitos, a qual 2 naquelle tempo fallou o Senhor
elle mesmo estenderá sobr'elles. por mão d'Isaias filho d'Amós, di
17 E servirá de espanto ao Egypto zendo : Vai, e desata de teus lombos
a terra de Juda : todo o que se o sacco, e tira o proprio calçado dos
lembrar d'ella, encher-se-ha de pa teus pés. E fello assim, indo nú, e
vor á vista do designio do Senhor descalço.
dos exercitos, que elle mesmo formou 3 E disse o Senhor: Assim como
sobr'ella. meu servo Isaias andou nú, e de
18 Naquelle dia haverá cinco ci scalço, para ser hum sinal e hum
dades na terra do Egypto, que prognostico de tres annos sobre o
fallarão na lingua de Canaan, e Egypto, e sobre a Ethiopia,
que jurarão pelo Senhor dos exer 4 assim levará diante de si o rei
citos : huma d'ellas será chamada dos Assyrios o cativeiro do Egypto,
a cidade do sol. e a transmigração da Ethiopia, de
19 Naquelle dia o altar do Senhor moços e velhos, nua e descalça, com
estará no meio da terra do Egypto, as nadegas á mostra para ignominia
e o titulo do Senhor junto do seu do Egypto.
termo 5 E temerão os Israelitas, e se
20 servirá de sinal, e de teste envergonharão, de ter posto a sua
munho ao Senhor dos exercitos na esperança na Ethiopia, e a sua
terra do Egypto. Por quanto cla- gloria no Egypto.
maráo ao Senhor á vista d'aquelle 6 E dirá o habitador d'esta ilha
que os attribula, e elle lhes enviará naquelle dia: Eis-aqui tendes qual
hum Salvador e hum Defensor, que era a nossa esperança, a que homens
os livre. recorremos nós implorando soccorro,
689 2 Y
ISAIAS, XX. XXI. XXII.
para nos livrarem da violencia do 12 0 guarda respondeo : Chegou a
rei dos Assyrios : e como poderemos manhãa e a noite: se buscais, bus
nós escapar 1 cai : convertei-vos, vinde.
13 Peso em Arabia. Vós dormireis
CAPITULO XXI. á tarde no bosque, nas varedas de
PESO do deserto do mar. Como Dedanim.
vem os tufões da parte do Meio- 14 Vós os que habitais a terra do
dia, assim a assolação vem do de Meiodia, sahindo ao encontro do
serto, d'huma terra horrivel. sequioso trazei-lhe agua, soccorrei
2 Annunciada me foi huma dura com pão ao que foge.
visão: o que he incredulo, perfida 15 Porque elles fugirão de diante
mente obra : e o que he assolador, das espadas, de diante da espada ini-
tudo devasta. Marcha Elam, sitia minente, de diante do arco armado,
Médo: já fiz cessar todo o seu de diante da sanguinolenta refréga :
gemido. 16 porque o Senhor me diz estas
3 Por esta causa se enchêrão de cousas: Ainda se conservará no
dor os meus lombos, a angustia se espaço d'hum anno, como em anno
apoderou de mim como angustia de mercenario, e depois será tirada
de mulher na hora do parto: cahi toda a gloria de Cedar.
desfalecido quando tal ouvi, fiquei 17 E esses restos do número dos
de todo perturbado quando o vi. fortes frecheiros dos filhos de Cedar
4 O meu coração se murchou, as se diminuirão : porque o Senhor Deos
trévas me fizerão pasmar: a minha dlsrael fallou.
amada Babylonia se tornou para
mim em assombro. CAPITULO XXII.
5 Põe a meza, contempla d'huma PESO do Valle da Visão. Que he
guarita os que comem e bebem : o que tu tambem tens, pois
levantai-vos, principes, arrebatai o ainda tu com todos os teus subiste
escudo. aos telhados?
6 Porque o Senhor me disse estas 2 Valle cheio de clamor, cidade po
cousas: Vai, e põe huma sentinella: pulosa, cidade triunfante de prazer :
e a mesma te annuncie tudo quanto os teus mortos não forão mortos á
vir. espada, nem mortos em guerra.
7 E vio hum carro de dous homens 3 Os teus principes fugirão todos
a cavallo, hum montado n'hum asno, juntos, e forão atados com duras
e outro montado n'hum camelo : e cadeias: todos os que se achárão,
poz-se a contemplar attentamente forão presos juntamente, sem em
isto com grande miramento. bargo de terem fugido para longe.
8 E gritou o leão : Sobre a atalaia 4 Por isso disse eu: Apartai-vos
do Senhor eu me acho, estando em de mim, eu amargamente chorarei :
pé continuamente de dia: e sobre não tomeis a peito o consolar-me so
a minha guarda eu me acho, estando bre a ruina da filha do meu povo.
em pé noites inteiras. 5 Porque este he hum dia de car-
9 Eis-que chega hum e outro assim nagem, e de pisadura debaixo dos
montado cada qual fazendo parelha pés, e de prantos, destinado ao Valle
com o seu carro, e respondeo, e de Visão pelo Senhor Deos dos exer
disse: Cahio, cahio Babylonia, e citos reconhecendo a muralha, e
todos os simulacros dos seus deoses ostentando-se magnifico sobre o
se fizerão pedaços arremeçados em monte.
terra. 6 E Elam tomou a aljava, o carro
10 Debulha minha, e filhos da para o soldado de cavallo, e deixou o
minha eira, o que eu ouvi ao Senhor escudo a parede toda despida.
dos exercitos ao Deos dlsrael, isso 7 E ficarão os teus valles escolhi
mesmo vos tenho annunciado. dos cheios de quadrigas, e a ca-
110 peso de Duma me brada desde vallaria porá os seus quarteis á tua
Seir : Guarda, que viste de noite 1 porta.
Guarda, que viste de noite 1 8 E será descoberta a cobertura de
690
ISAIAS, XXII. XXIII.
Juda, e veras naquelle dia o arsenal porei na sua mão o teu poder : e será
da casa do bosque. como pai para os habitantes de Jeru
9 E vereis as brechas da cidade de salem, e para a casa de Juda.
David, pois ellas se multiplicárão : 22 E porei a chave da casa de Da
e ajuntastes as aguas da piscina de vid sobre os seus hombros : e elle
baixo, abrirá, e não haverá quem feche : e
10 e contastes as casas de Jerusa fechará, e não haverá quem abra.
lem, e demolistes as casas para forti 23 E fincallo-hei como estaca em
ficar a muralha. lugar firme, e elle será como hum
11 E fizestes hum lago entre dous throno de gloria para a casa de seu
muros para a agua da piscina velha : pai.
e não levantastes os olhos para 24 E deixarão pendentes d'elle toda
aquelle, que a tinha feito, e nem a gloria da casa de seu pai, diversas
ainda de longe olhastes para o seu castas de vasos, todo o vaso peque
opifice. nino des dos vasos de beber até todo
12 E convidar-vos-ha o Senhor o instrumento musico.
Deos dos exercitos naquelle dia ao 25 Naquelle dia diz o Senhor dos
gemido, e ao pranto, á rapadura da exercitos : Será tirada a estaca, que
cabeça, e ao cingidouro do sacco : tinha sido fincada n'hum lugar firme :
13 e eis-que se não verá mais que e será quebrada, e cahirá, e perecerá
prazer e alegria, matar novilhos, e o que estava pendurado nella, porque
degollar carneiros, comer carnes, e o Senhor fallou.
beber vinho : Comamos e bebamos :
porque á manhãa morreremos. CAPITULO XXIII.
14 E foi revelada esta voz do Se PESO de Tyro. Uivai, náos do
nhor dos exercitos nos meus ouvidos. mar: porque devastada foi a
Não se vos perdoará por certo esta casa, donde tinhao por costume vir :
iniquidade até que morrais, diz o da terra de Cethim lhes foi isto reve
Senhor Deos dos exercitos. lado.
15 Estas cousas diz o Senhor Deos 2 Calai-vos os que habitais na ilha :
dos exercitos: Vai, entra a fallar os negociantes de Sidonia passando o
com aquelle, que habita no taberna mar, te enchêrão.
culo, com Sobna prefeito do templo, 3 A sementeira que cresce pelas
e dir-lhe-has: muitas aguas do Nilo, a mésse pro-
16 Que fazes tu aqui 1 ou que figura ducção d'este rio erão frutos d'ella :
és tu aqui ! pois que te lavraste aqui e assim se veio a fazer huma escala
hum sepulcro, lavraste com diligen franca das nações.
cia em lugar elevado hum monu 4 Envergonha-te, Sidonia: porque
mento, hum domicilio para ti em isto diz o mar : a fortaleza do mar
pedra. está dizendo: Não estive de parto,
17 Eis-que te fará o Senhor trans nem pari, nem criei mancebos, nem
portar como se transporta hum gallo, eduquei donzellas até á idade adulta.
e como ao vestido assim te levará 5 Quando se ouvir esta noticia no
suspenso. Egypto, doer-se-hão os homens logo
18 Elie te coroará com huma coroa que a ouvirem publicar de Tyro.
de tribulaçao, atirará comtigo como 6 Atravessai os mares, uivai, os que
péla a hum campo largo e espaçoso : habitais na ilha :
alli morrerás, e a isso se reduzirá o 7 por ventura não he esta aquella
carro da tua gloria, deshonra da vossa cidade, que des dos primeiros
casa de teu Senhor. dias se gloriava na sua antiguidade ?
19 E te deitarei fóra do teu posto, e levalla-hão os seus pés para longe an
te deporei do teu ministerio. darem peregrinando.
20 E acontecerá isto naquelle dia : 8 Quem formou este designio sobre
Chamarei ao meu servo Eliacim filho Tyro n'outro tempo coroada, cujos
cTHelcias, commerciantes erão principes, seus
21 e vestillo-hei da tua tunica, e negociantes os inclytos da terra ?
confortallo-hei com o teu cinto, e 9 0 Senhor dos exercitos formou
691 2 T 2
ISAIAS, XXIII. XXIV.
este designio, para derribar a so assim o seu amo : como a serva, as
berba de toda a gloria, e para sim a sua senhora : como o que
reduzir a ignominia todos os incly- compra, assim aquelle que vende:
tos da terra. como o que dá a juro, assim o que
10 Sahe da tua terra como hum toma emprestado : como o que torna
rio, filha do mar, já d' aqui por di a pedir a divida, assim o que deve.
ante não tens cinto. 3 A terra com total estrago será
110 Senhor estendeo a sua mão so desolada, e pela rapina saqueada.
bre o mar, elle abalou os reinos : o Por quanto o Senhor proferio esta
Senhor deo as suas ordens contra palavra.
Canaan, para esmigalhar os seus va 4 Chorou, e descahio a terra, e
lentes, ficou desfalecida : descahio o orbe,
12 e disse: Não continuarás a te ficou desfalecida a altura do povo
gloriar d'aqui por diante, soffrendo da terra.
violencia, virgem filha de Sidonia: 5 E ficou a terra inficionada pelos
levantando-te passate por mar a seus habitadores : porque transgre
Cethim, ahi tambem não terás des- dirão as leis, mudarão o direito, rom
canço. pêrão a alliança sempiterna.
13 Eis-ahi está, que não houve povo 6 Por esta causa a maldição devo
tal como a terra dos Caldéos, Assur rará a terra, e peccarão os habita
a fundou : levárão para o cativeiro dores d'ella : e por isso infatuar-se-
os seus robustos, derrubárão as suas hão os seus cultores, e serão deixados
casas, deixárão-na posta em ruina. poucos homens.
14 Uivai, náos do mar, porque de 7 Chorou a vindima, enfraqueceo a
vastada foi a vossa fortaleza. vide, gemêrão todos os que se ale-
15 E acontecerá isto naquelle dia : gravão de coração.
Ficarás em esquecimento, ó Tyro, 8 Cessou o rogozyo dos tambores,
settenta annos, como os dias d' hum acabou a algazarra dos que estavão
rei: mas depois dos taes settenta em alegria, calou-sc a doçura da
annos será Tyro como o cantico cithara.
d'huma meretriz. 9 Não beberão vinho cantando ari
16 Toma a cithara, corre em torno as: a bebida será amarga para os
a cidade, meretriz entregue ao es que a beberem.
quecimento : canta bem, repete a 10 A cidade da vaidade está demo
aria, para que haja memoria de ti. lida, fechadas se achão todas as suas
17 E acontecerá isto depois dos set casas, não entrando nellas pessoa
tenta annos: Visitará o Senhor a alguma.
Tyro, e reduzilla-ha ás suas ganan 11 Nas ruas haverá clamor sobre o
cias : e commerciará de novo com vinho : toda a alegria ficou aban
todos os reinos da terra sobre a face donada : desterrou-se o prazer da
da terra. terra.
18 E serão as suas negociações e as 12 Ficou dentro na cidade huma
suas ganancias consagradas ao Se solidão, e a calamidade opprimirá as
nhor : não serão guardadas, nem suas portas.
enthesouradas : porque a sua nego 13 Porque estas cousas verificar-
ciação será para aquelles, que habi se-hão no meio da terra, no meio dos
tarem diante do Senhor, para que povos : como se algumas poucas d'a-
comão até se saciarem, e se vistão zeitonas, que ficárão, se sacudirem
até á velhice. da oliveira : e algum par de cachos
do rabisco, depois d'acabada a vin
CAPITULO xxrv. dima.
EIS-AHI dissipará o Senhor a 14 Estes levantarão a sua voz, e
terra, e a porá nua, e affligirá cantarão louvores : darão rinchos
a sua face, e espalhará os seus ha des do mar, quando o Senhor for
bitadores. glorificado.
2 E assim como for o povo, assim 15 Por esta causa com as verdadei
será o sacerdote : e como o creado, ras maximas de doutrina glorificai
692
ISAIAS, XXIV XXV. XXVI.
ao Senhor : nas ilhas do mar ao nome 4 Porque te fizeste fortaleza para o
do Senhor Deos dlsrael. pobre, fortaleza para o necessitado
16 Des das extremidades da terra na sua tribulação : esperança contra
nós ouvimos os louvores, a gloria do o torvelinho, sombra contra o calor.
justo. E eu disse : O meu segredo Porque o espirito dos robustos he
para mim, o meu segredo para mim, como hum torvelinho que impelle
ai de mim: os prevaricadores tem huma parede.
prevaricado, e com prevaricação de 5 Tu, como o calor na sede, humil
transgressores prevaricárão. harás a insolencia tumultuosa dos
17 Para ti, que és habitador da estranhos: e como com hum calor
terra, está apparelhado o susto, e a que abraza por entre nuvens, farás
cova, e o laço. com que se vá murchando a descen
18 E acontecerá : Que o que fugir dencia dos fortes.
da voz do susto cahirá na cova : e 6 E o Senhor dos exercitos fará
o que se desembaraçar da cova ficará neste monte para todos os povos
preso no laço : porque as cataractas hum banquete de manjares substan-
lá das alturas forão abertas, e serão ciaes, hum banquete de vinho, de
abalados os fundamentos da terra. substanciaes tutanos, d'hum vinho
19 Com a rotura de suas partes sem fézes.
será a terra feita em pedaços, com o 7 E neste monte quebrará a prisão
choque d'ellas será a terra esmiga do laço atado sobre todos os povos,
lhada, com o seu abalo será a mes e a teia que ordio sobre todas as
ma terra desconjuntada, nações.
20 pelo balanço será agitada a terra 8 Elie precipitará a morte para
como hum embriagado, e será tirada sempre : e o Senhor Deos enxugará
como a tenda d'huma noite : e car as lagrimas de todas as faces, e
regará sobr'ella a sua iniquidade, e tirará de cima de toda a terra o op-
cahirá, e não tornará a levantar-se. probio do seu povo : porque o Senhor
21 E acontecerá : Que naquelle dia fallou.
virá o Senhor com a sua visita sobre a 9 E dirá naquelle dia : Eis-aqui
milicia do ceo lá no alto, e sobre os temos que este he o nosso Deos, por
reis da terra, que estão sobre a terra. elle esperámos, e elle nos salvará:
22 E serão atados todos juntos este he que he o Senhor, nós o e-
n'hum feixe para serem lançados no sperámos longo tempo, nós exultare
lago, e ficarão alli encerrados no car mos, e alegrar-nos-hemos com a
cere : e depois de muitos dias serão salvacão que elle nos der.
visitados. 10 Porque neste monte repousará
23 E a lua se envergonhará, e se a mão do Senhor : e Moab será tri
confundirá o sol, quando reinar o lhado debaixo d'elle, assim como se
Senhor dos exercitos no monte Sião, trilhão as palhas debaixo d'hum
e em Jerusalem, e for glorificado na carro.
presença de seus ançiãos. 11 E estenderá as suas mãos por
baixo d'elle, assim como as estende
CAPITULO XXV. o nadador para nadar : e abaterá a
SENHOR, tu és o meu Deos : eu te sua gloria com a esmigalhadura
exaltarei, e apregoarei o teu das mãos d'elle.
nome : porque tu fizeste maravilhas, 12 E as fortificações das tuas altas
declaraste por fieis os teus antigos muralhas cahirão, e se abaterão, e
designios, amen. virão a terra até se reduzirem a pó.
2 Porque tu reduziste a cidade a
hum tumulo, a cidade forte a ruina, CAPITULO XXVI.
a casa dos estranhos : para não ser NAQUELLE dia se cantará este
cidade, e para nunca já mais se cantico em a terra de Juda :
reedificar. Sião cidade da nossa fortaleza he
3 Por isso te louvará hum povo o salvador, elle será posto nella por
forte, a cidade das nações robustas mural e antemural.
te temerá. 2 Abri as portas, e entre huma
693
ISAIAS, XXVI. XXVII.
gente justa, que observa a verdade. dores : do mesmo modo nos tornámos
3 Foi-se o antigo erro : tu conser nós, Senhor, diante da tua face.
varas a paz : a paz, porque em ti 18 Nos concebemos, e como que
havemos esperado. estivemos com dores de parto, e o
4 Vós esperastes no Senhor por que parimos foi vento : não produzi
seculos eternos, no Senhor Deos forte mos na terra frutos de salvação, por
para sempre. isso he que não cahirão os habita
5 Porque encurvará aos que habitão dores da terra.
no alto, humilhará a cidade altiva. 19 Os teus mortos vivirão, os meus
Humilhalla-ha até á terra, falla-ha a quem tirárão a vida resuscitarão :
descer até se tornar em pó. despertai, e cantai louvores vós os
6 Pisalla-ha o pé, os pés do pobre, que habitais no pó: porque o teu
os passos dos necessitados. orvalho será hum orvalho de luz, e
7 A vareda do justo he direita, tu reduzirás á ultima ruina a terra
direito he o atalho do justo para por dos gigantes.
elle sc andar. 20 Vai, povo meu, entra nos teus
8 E nós te esperámos, Senhor, na quartos, fecha as tuas portas sobre
vareda dos teus juizos : o teu nome, ti, deixa-te estar escondido hum
e a tua memoria são a saudade da pouco por hum momento, até que
nossa alma. passe a indignação.
9 A minha alma te desejou de 21 Porque eis-ahi sahirá o Senhor
noite : e até com o meu espirito nas do seu lugar, para visitar a iniqui
minhas entranhas despertarei des do dade do habitador da terra contra
ponto do dia para te buscar. elle : e a terra descobrirá o sangue
Quando exercitares na terra os de que está alagada, e não cobrirá
teus juizos, apprenderão a justiça os mais d'então por diante os seus vio
habitadores do orbe. lentamente mortos.
10 Compadeçamo-nos do impio, e
elle não aprenderá a justiça : na terra CAPITULO XXVII.
dos santos obrou iniquidades, e não NAQUELLE dia o Senhor armado
verá a gloria do Senhor. com a sua espada dura, e grande,
11 Senhor, exalte-se a tua mão, e e forte, virá com a visita sobre
elles não vejão : vejão, e sejão con Leviathan, essa serpente como huma
fundidos os que tem inveja de teu alavanca, e sobre Leviathan serpente
povo : e devore o fogo a teus inimi cheia de roscas, e matará a balêa,
gos. que está no mar.
12 Senhor, tu nos has de dar a paz : 2 Naquelle tempo a vinha que dá
porque tu és o que fizeste em nós vinho puro lhe cantará louvores.
todas as nossas obras. 3 Eu o Senhor, que a conservo, de
13 Senhor Deos nosso, huns amos repente lhe darei de beber: para
sem ti nos possuirão, sómente em ti que talvez se não execute algum
nos recordemos do teu nome. damno contra ella, eu a guardo de
14 Não vivão os mortos, não re- noite e de dia.
suscitem os gigantes : por isso he 4 Eu não tenho indignação: quem
que tu os visitaste e fizeste em pó, e me fará silva e espinho na peleja:
apagaste toda a sua memoria. marcharei contra ella, incendialla-
15 Tu favoreceste esta nação, Se hei igualmente 1
nhor, tu a favoreceste : por ventura 5 Ou deterá ella antes a minha
foste tu glorificado ? tu a alongaste fortaleza, fará paz comigo, paz fará
para as mais remotas partes da terra. comigo 1
16 Senhor, elles te buscárão na 6 A pesar dos que investem com
angustia, saudavel lhes foi na tribu impeto a Jacob, florecerá e lançará
lação do seu murmurio a tua doutri germes Israel, e encherão de fruto
na. a face do orbe.
17 Assim como a que concebe, 7 Por ventura ferio-o Deos a elle á
quando estiver proxima ao parto, proporção da chaga do que o fere?
confrangendo-se dá gritos nas suas ou assim como matou aos seus vio-
694
ISAIAS, XXVII. XXVIII
lentamente mortoa, assim foi elle pondo nelle os olhos o vir, logo assim
morto 1 que o tomar na mão, o devorará.
8 Quando ella for rejeitada, tu a 5 Naquelle dia o Senhor dos exer
julgarás contrapondo huma medida citos será a coroa de gloria, e a
a outra medida : meditou no seu grinalda d'exultação para o resto do
espirito de rigor para o dia da calma. seu povo :
9 Por isso a iniquidade será d' este 6 e o espirito de justiça para o que
modo perdoada á casa de Jacob : e está assentado para bem julgar, e a
todo este fruto se reduz a que seja fortaleza para os que voltarem da
tirado o seu peccado, quando pozer batalha para a porta.
todas as pedras do altar como pedras 7 Mas tambem estes por causa do
de cal esmigalhadas, não ficarão em vinho não entendêrão, e por causa
pé os bosques e os templos. da embriaguez andárão sem se
10 Porque a cidade forte será poderem ter : o sacerdote e o profeta
assolada, a fermosa será despovoada, não entendêrão por causa da embria
e será deixada como hum deserto : guez, forão absorvidos pelo vinho,
alli será apascentado o novilho, e alli andárão cambaleando na embria
se recostará, e consumirá as pontas guez, não conhecerão o vidente, igno-
da sua verdura. rárão a justiça.
11 As suas searas ficarão feitas em 8 Porque todas as mezas se enche
moinha pela seceura, virão as mu rão de vomito e d'asquerosidades,
lheres, e ensinalla-hão : porque não tanto assim que não havia já lugar
he povo ajuizado, por cuja causa não que estivesse limpo.
se compadecerá d' elle, o que o fez : 9 A quem ensinará a sciencia 1 e a
e não lhe perdoará o que o formou. quem fará entender o que se ouvio ?
12 E acontecerá : Que naquelle dia aos que já se lhes tirou o leite, aos
ferirá o Senhor des do alveo do rio que já forão desmammados.
até á torrente do Egypto, e vós filhos 10 Porque manda torna a mandar,
d' Israel sereis congregados a hum e manda torna a mandar, espera torna
hum. a esperar, espera torna a esperar,
13 Tambem acontecerá : Que na hum pouco ahi, hum pouco ahi.
quelle dia soará huma grande 11 Por quanto em falla de labio, e
trombeta, e os que tinhão ficado em lingua estranha elle fallará a esto
perdidos virão da terra dos Assyrios, povo.
e os que se achavão desterrados na 12 Ao qual disse : Este he o meu
terra do Egypto, e adorarão o Senhor descanço, confortai ao cançado, e
no monte santo em Jerusalem. este he o meu refrigerio : e elles não
quizerão ouvir.
CAPITULO XXVIII. 13 E ser-lhes-ha repetida esta pa
AI da coroa de soberba, dos em lavra do Senhor: Manda torna a
briagados d'Efraim, da flor ca mandar, manda torna a mandar,
duca, gloria da sua exultação, dos espera torna a esperar, espera torna
que estavão no cume do valle fertilis- a esperar, hum pouco ahi, hum pouco
simo, errantes por causa do vinho. ahi : para que vão, e caião para trás,
2 Eis-aqui o Senhor valente e forte e fiquem esmigalhados, e mettidos no
como o impeto d'huma chuva de laço, e presos.
pedra: torvelinho que tudo quebra, 14 Por esta causa ouvi a palavra
como o impeto de muitas aguas que do Senhor, homens escarnecedores,
inundão, e se espraião sobre huma que exerceis a vossa dominação sobre
espaçosa campina. o meu povo, que está em Jerusa
3 Aos pés será pisada a coroa de lem.
soberba dos embriagados d'Efraim. 15 Porque vós dissestes: Nós fize
4 E a flor caduca da gloria da mos hum concerto com a morte, e
sua exultação, que está sobre o cume fizemos hum pacto com o inferno.
do valle mui pingue, será como o fruto Quando passar o flagello de inun
temporão, que chega a amadurecer dação, não virá sobre nós: porque
Antes do outono: o qual se algum temos posto a mentira por base da
695
ISAIAS, XX VIU. XXIX.
nossa esperança, e pela mentira fo 27 Porque não será debulhada a
mos protegidos. nigella com trilho armado de dentes
16 Por isso estas cousas diz o Se de ferro, nem rodará a roda do carro
nhor Deos: Eis-aqui estou eu que por cima dos cominhos: mas será
vou a lançar nos fundamentos de com huma vara sacudida a nigella, e
Sião huma pedra, huma pedra appro- os caminhos com hum páo.
vada, angular, preciosa, fundada no 28 E o trigo será esmiuçado : mas
fundamento: aquelle que crer, não na verdade não no debulhará sempre
se apresse. o que o debulha, nem no apertará
17 E farei juizo com peso, e justiça debaixo de si a roda do carro, nem
com medida : e a saraiva derribará a com as suas unhas o esmiuçará.
esperança da mentira : e as enchentes 29 E isto sahio do Senhor Deos dos
das aguas deixarão alagada a pro exercitos, para fazer admiravel o
tecção. seu conselho, e engrandecer a sua
18 E será apagado o vosso concerto justiça.
com a morte, e o vosso pacto com o
inferno não subsistirá : quando passar CAPITULO XXIX.
o flagello de inundação, elle vos terá AI Ariel, Ariel cidade, que David
por imprego da sua pisadura. expugnou : ajuntou-se hum an-
19 Ao ponto que elle for passando, no a outro anno : correrão as solem-
vos arrebatará: porque de manhãa nidades.
cedo passará, sem acabar de dia nem 2 E cercarei de trincheiras a Ariel,
de noite, e só unicamente a vexação e ella estará triste e desconsolada, e
vos fará entender o que se ouvio. será para mim como Ariel.
20 Porque estreita he a cama, de 3 E disporei bloquêo ao redor de
sorte que hum dos dous ha de cahir : ti, fazendo hum como circulo fe
e hum cobertor curto não póde cobrir chado, e levantarei contra ti monta
a hum e outro. nhas de terra, e porei baluartes para
21 Porque o Senhor se levantará, te assediar.
como no monte das divisões : elle se 4 Tu serás humilhada, fallarás des
mostrará irado, como no valle, que da terra, e des do chão será ouvida a
está em Gabaon : para fazer a sua tua falia : e será como de Pythão a
obra, huma obra alheia d'elle : para tua voz sahindo des da terra, e
fabricar a sua obra, huma obra d'elle des do chão resmoninhará a tua falia.
que lhe he estranha. 5 E será como o pó miudo a mul
22 Cessai pois já de fazer zombaria, tidão dos que te acóção : e como a
para que não succeda que se aper palha volante a multidão d'aquelles,
tem mais as vossas cadeias : porque que prevalecerão contra ti :
eu ouvi ao Senhor Deos dos exercitos 6 e isto acontecerá de repente
que a consummação e abbreviação de n'hum instante. Pelo Senhor será
tudo isto mui cedo viria sobre toda a visitada com trovão, e abalo de terra,
terra. e com grande zoada de torvelhinho e
23 Percebei applicando os ouvidos, de tempestade, e de chamma de fogo
e escutai a minha voz, attendei, e devorante.
ouvi as minhas expressões. 7 E será como o sonho d'huma
24 Acaso o lavrador lavrará sempre visão nocturna a multidão de todas
a fim de semear, estará elle incessan as nações, que pelejárão contra
temente estorroando e sachando a Ariel, e todos os que se lhe pozerão
sua terra 1 em campo, e a sitiárão, e prevale-
25 Por ventura depois que igualar cêrão contra ella.
a superficie d'ella, não semeará a 8 E bem como sonha o faminto que
nigella, e espalhará os cominhos, e come, e quando despertar se acha
lançará o trigo a eito, e a cevada, e vazia a sua alma : e assim como so
o milho, e a alfarroba nos seus assig- nha o sequioso que bebe, e depois
nados lugares ? que acordar, fatigado se sente ainda
26 E instruillo-ha para fazer isto com sede, e a sua qlma está vazia :
com juizo : o seu Deos o ensinará. assim será a multidão de todas as
696
ISAIAS, XXIX. XXX.
nações, que pelejárão contra o monte 19 E alegrar-se-hão cada vez mais
Sião. os mansos no Senhor, e exultarão
9 Pasmai, e admirai-vos, fluctuai, e homens pobres no Santo d' Israel :
vacillai : embriagai-vos, mas não de 20 porque desfaleceo o que pre
vinho: cambaleai, mas não de em valecia, acabou o escarnecedor, e
briaguez. forão cortados todos os que vigiavão
10 Porque o Senhor vos propinou para fazer mal :
hum espirito d'adormecimento, elle- 21 aquelles que fazião peccar os
fechára os vossos olhos, cobrirá os homens pelas suas palavras, e que
vossos profetas e principes, que vem armavão sancadilhas ao que os repre-
as visões. hendia na porta, e os que sem causa
11 E será para vós a visão de todos se apartárão do justo.
elles como as palavras d'hum livro 22 Por esta causa, o Senhor que
sellado, que quando o derem ao que resgatou a Abrahão, diz isto á casa
sabe ler, lhe dirão : Lê esse livro : e de Jacob : Agora não será confun
elle responderá : Não posso, porque dido Jacob, nem agora se envergon
está sellado. hará o seu rosto :
12 E dar-se-ha o livro ao que não 23 mas quando vir a seus filhos,
sabe ler, e se lhe dirá : Lê : e elle obra das minhas mãos, santificando
responderá : Não sei ler. no meio d'elle o meu nome, tambem
13 E disse o Senhor : Pois que este elles santificarão ao Santo de Jacob,
povo se chega para mim com a sua e apregoarão o Deos d'Israel,
boca, e com os seus labios me glori 24 e os que estavão em erro de
fica, mas o seu coração está com espirito, chegarão a ter claro enten
tudo longe de mim, e elles me derão dimento, e os resmoninhadores apren
culto movidos d'ordenanças e dou derão a lei.
trinas de homens :
14 por isso eis-aqui estou eu que CAPITULO XXX.
accrescentarei huma cousa para ex AI filhos desertores, diz o Senhor,
citar a admiração a este povo com para que tomasseis hum conse
hum grande e estupendo milagre : lho, e não de mim : e ordisseis huma
porque perecerá a sabedoria dos seus teia, e não pelo meu espirito, para
sabios, e ficará escurecido o entendi que assim accrescentasseis peccado
mento dos seus prudentes. sobre peccado :
15 Ai dos que sois profundos de 2 que estais postos a caminho para
coração, para occultardes ao Senhor descer ao Egypto, e não tendes con
os vossos designios: d'aquelles, cu sultado o meu oraculo, esperando o
jas obras são feitas no meio das tre auxilio na fortaleza de Faraó, e ten
vas, e dizem : Quem he que nos vê, do confiança na sombra do Egypto.
e quem he o que nos conhece 1 3 E tornar-se-ha para vós a for
16 Perverso he este vosso pensa taleza de Faraó em confusão, e a
mento : vem elle a ser como se o confiança da sombra do Egypto em
barro tivesse intentos de se levantar ignominia.
contra o olleiro, e dissesse a obra ao 4 Porque os teus principes estavão
seu artifice : Tu não he que me em Tanis, e os teus embaixadores
fizeste : e o vaso dissesse ao official chegárão até Hanes.
que o fez : Tu d'isto não entendes 5 Todos ficarão affrontados á vista
nada. d'hum povo, que lhes não póde ser
17 Acaso dentro ainda de pouco de proveito : não lhes servirão d' auxi
tempo e em breve espaço não se con lio nem d'utilidade alguma, senão de
verterá o Libano em Carmelo, e o confusão e d'opprobrio.
Carmelo não se reputará por hum 6 Peso dos jumentos do Meiodia.
bosque ? Ei-los ahi vão por huma terra de tri
18 E naquelle dia os surdos ouvirão bulação e angustia, d'onde sahem a
as palavras do livro, e d'entre as leoa, e o leão, a vibora, e o basilisco
trévas e a escuridade verão os olhos volante, levando sobre os hombros
dos cégos. de jumentos as suas riquezas, e sobre
697
ISAIAS, XXX.
o espinhaço gibboso de camelos os 17 Mil homens fugirão da vista do
seus thesouros, a hum povo, que terror de hum só : e á vista do terror
lhes não poderá prestar para cousa de cinco deitareis a fugir, até que
alguma. fiqueis como mastro de navio no
7 Porque o Egypto debalde e em cume d'hum monte, e como estan
vão dará soccorro: por isso eu gri- darte sobre hum outeiro.
1 tando sobre isto, disse : Alli só ha 18 Por isso o Senhor espera para
soberba, descança. ter misericordia de vós : e por isso
8 Agora pois tendo tu entrado, e- elle será exaltado perdoando-vos :
screve isto sobre o buxo em sua pre porque o Senhor he hum Deos de
sença, e regista-o com cuidado n'hum equidade : ditosos todos os que o
livro, e no ultimo dia servirá d'hum esperão.
testemunho indelevel para sempre : 19 Porque o povo de Sião habitará
9 porque he hum povo que está em Jerusalem : tu de nenhuma sorte
provocando a ira, e são huns filhos derramando lagrimas chorarás, elle
mentirosos, huns filhos que não com muita commiseração se compa
querem ouvir a lei de Dcos. decerá de ti: logo que ouvir a voz
10 Que dizem aos que vem : Não do teu clamor, te responderá.
vejais : e aos que olhão : Não olheis 20 E o Senhor vos dará hum pão
em proveito nosso para as cousas que apertado, e agua pouca : e d'alli em
são rectas : fallai-nos cousas agra diante não fará desapparecer para
daveis, vede para nós enganadoras longe de ti o teu doutor : e os teus
lisonjas. olhos estarão vendo o teu mestre.
11 Alongai de mim o caminho, apar 21 E os teus ouvidos ouvirão a
tai de mim a vareda, cesse de se re palavra d'elle, advertindo-te por de
petir diante da nossa face o Santo trás de ti : Este he o caminho, andai
d'Israel. por elle : e não declineis nem para á
12 Por cujo motivo diz isto o Santo direita, nem para á esquerda.
d'Israel : Por quanto vós rejeitastes 22 E contaminarás as laminas dos
esta palavra, e tendes esperado na idolos feitos da tua prata, e a sua
calumnia e no tumulto, e ahi fizestes vestidura do teu ouro fundido, e
a vossa firmeza : arrojallas-has bem assim como a im-
13 por isso esta iniquidade será mundicia d'huma menstruada. Sahe
para vós huma como abertura n'hu- d'aqui, lhe dirás tu.
ma alta muralha que está para cahir, 23 E dar-se-ha chuva para o teu
e he procurada, porque subitamente, grão, onde quer que o semeares na
quando se não espera, virá a sua terra: e o pão dos frutos da terra
mina. será abundantissimo e pingue: na-
14 E será feita em pedaços como se quelle dia será o cordeiro apascen
quebra d'huma fortissima pancada tado em espaçosa extensão na tua
huma quarta de barro : e não se herdade :
achará das suas migalhas hum caco, 24 e os teus touros, e jumentinhos,
em que se leve huma brazinha d'hum que lavrão a terra, comerão toda a
fogão, ou se tire huma pouca d'agua mistura de grãos como elles forão
d'huma poça. pádejados na eira.
15 Porque o Senhor Deos o Santo 25 E sobre todo o monte alto, e
d' Israel diz assim : Se vós voltardes sobre todo o outeiro elevado haverá
e vos deixardes estar em paz, sereis arroios d'aguas correntes no dia da
salvos : a vossa fortaleza estará no mortandade de muitos, quando ca-
silencio e na esperança. E vós o hirem as torres.
não quizestes : 26 E a luz da lua será como a luz
16 antes dissestes: De nenhuma do sol, e a luz do sol será sette vezes
sorte, mas recorreremos aos cavai- maior, como seria a luz de sette dias
los : por isso mesmo he que vós fugi juntos no dia, em que o Senhor atar
reis. E montaremos em ligeiros : por a ferida do seu povo, e curar o golpe
isso serão mais ligeiros aquelles, que da sua chaga.
vos hão de perseguir. 27 Eis-ahi que o nome do Senhor
698
ISAIAS, XXX. XXXI. XXXII.
vem de longe, o seu furor ardente e estenderá a sua mão, e dará comsigo
grave de supportar : os seus labios em terra o auxiliador, e cahiráaquelle
estão cheios de indignação, e a sua a quem se dá o auxilio, e todos junta
lingua he como hum fogo devo mente serão consumidos.
rante. 4 Porque isto me diz o Senhor :
28 O seu assopro he como huma Assim como o leão, e o cachorro do
torrente que inundando chega até o leão ruge sobre a sua preza, e quando
meio do pescoco para perder as nações se lhe pozer diante hum tropel de
com huma anniquilação, e o freio do pastores, não se atterrará ao seu
erro, que estava nos queixos dos alarido, nem se espantará da sua
povos. multidão : assim descerá o Senhor
29 O vosso cantico será como na dos exercitos para pelejar sobre o
noite da santificada solemnidade, e monte Sião, e sobre o seu outeiro.
a alegria do coração como o que vai 5 Como as aves que voão, assim
caminhando ao som da flauta, para protegerá a Jerusalem o Senhor dos
entrar no monte do Senhor ao Forte exercitos, protegendo e livrando,
d'Israel. passando e salvando.
30 E o Senhor fará ouvir a gloria 6 Convertei-vos, filhos d'Israel, as
da sua voz, e mostrará o terror do sim como até o profundo vos tinheis
seu braço nas ameaças do seu furor, rebellado.
e com as chammas d'hum fogo devo 7 Porque naquelle dia cada hum
rante : quebrará tudo com torvelinho, lançará fóra os seus idolos de prata,
e com pedra de saraiva. e os seus idolos d'ouro, que vos fabri-
31 Porque à voz do Senhor ficará cárão as vossas mãos para peccardes.
cheio de pavor Assur ferido com a 8 E Assur cahirá morto á espada
sua vara. não de varão, e devorallo-ha huma
32 E será perduravel a passagem espada não de homem, e elle fugirá
da vara, que o Senhor fará descançar não do fio da espada : e os seus
8obr'elle com tambores e citharas : e mancebos ficarão sendo tributarios :
n'hum assinalado combate os ven 9 e esvaecer-se-ha de terror a sua
cerá. fortaleza, e os seus principes fugirão
33 Por quanto apparelhado está o espavoridos, disse o Senhor : cujo
lugar de Tofeth des d'hontem, ap fogo está em Sião, e a sua fornalha
parelhado pelo rei, profundo, e dila em Jerusalem.
tado. As suas accendalhas, são o
fogo e muita lenha : o assôpro do CAPITULO XXXII.
Senhor como huma torrente d'enxofre EIS-AHI está que reinará hum Rei
he o que o accende. com justiça, e que presidirão
os principes com rectidão.
CAPITULO XXXI. 2 E será este varão como hum re
AI dos que descem ao Egypto a fugio para o que se abriga do vento,
buscar soccorro, esperando nos e se repara da tempestade, como
cavallos, e tendo confiança nas qua- arroios d' aguas na sede, e sombra de
drigas, porque são muitas : e nos pedra sobresahida em terra deserta.
cavalleiros, porque são mui valentes 3 Não se offuscarão os olhos dos
em extremo : e não confiárão no que vem, e os ouvidos dos que ouvem
Santo d'Israel, nem buscárão ao attentamente escutarão.
Senhor. 4 E o coração dos insensatos en-'
2 Elie mesmo porém sendo sabio tenderá a sciencia, e a lingua dos
fez vir o mal, e não deixou de cum tartamudos se exprimirá com promp-
prir as suas palavras : e levantar-so- tidão e clareza.
ha contra a casa dos pessimos, e 5 Não será mais chamado principe
contra o auxilio dos que obrão a ini aquelle, que he insipiente: nem o
quidade. fraudulento será intitulado maioral :
3 O Egygto he hum homem, e não 6 porque o insipiente dirá fatui-
hum deos: e os seus cavallos são dades, e o seu coração praticará a
carne, e não espirito: e o Senhor iniquidade, para concluir a simulação,
699
isaias, xxxii. xxxni.
e fallar ao Senhor com huma lingua semeais sobre todas as aguas, met-
fraudulenta, e deixar vazia a alma tendo nellas o pé do boi e do asno.
do faminto, e tirar a bebida ao se
quioso. CAPITULO XXXIII.
7 As armas do fraudulento são
pessimas: porque sempre elle for ÂI de ti, que roubas, por ventura
jou pensamentos para perder os man não serás tambem tu roubado l
sos com hum discurso mentiroso, e tu que desprezas, por ventura não
quando o pobre faliava conforme a serás tambem tu desprezado ? quan
justiça. do acabares de despojar, serás de
8 Porém o principe cuidará na- spojado: quando já cançado deixares
quellas cousas, que são dignas d' hum de desprezar, serás desprezado.
principe, e elle mesmo estará vigi 2 Senhor, tem misericordia de nós :
lante sobre os chefes. porque nós te esperámos : sê o nosso
9 Mulheres opulentas, levantai-vos, braço des da manhãa, e a nossa
e ouvi a minha voz : filhas confiadas, saude no tempo da tribulação.
percebei applicando os ouvidos ás 3 A' voz do anjo fugirão os povos,
minhas expressões. e á tua exaltação forão dispersas as
10 Porque depois de dias e de anno gentes.
vós as confiadas sereis postas em 4 E ajuntar-se-hão os vossos despo
turbação : porque a vindima está con- jos como se apanhão os brugos, como
summada, não virá mais a colheita. quando as covas estiverem cheias
11 Pasmai, ó opulentas, ficai cheias d'elles.
de turbação, ó confiadas: despi-vos, 5 O Senhor foi engrandecido, por
e envergonhai-vos, cingi os vossos que habitou no alto : elle encheo a
lombos. Sião de juizo e de justiça.
12 Feri os vossos peitos, chorai 6 E a fé reinará nos teus tempos :
sobre huma região appetecivel, sobre a sabedoria e a sciencia serão as
huma vinha fertil. riquezas da salvação: o temor do
13 Os espinhos e os abrolhos virão Senhor esse he o seu thesouro.
sobre a terra do meu povo : quanto 7 Eis-ahi que os que estiverem ven
mais sobre todas as casas de prazer do clamarão de fóra, os anjos da paz
d'huma cidade d'exultat;ão ? chorarão amargamente.
14 Porque a casa foi deixada, a 8 Forão dissipados os caminhos,
multidão da cidade ficou desam cessou o que passava pela vareda,
parada, as trévas e essas palpaveis ficou annullado o pacto, elle rejeitou
se pozerão sobre as cavernas para as cidades, não teve em conta os
sempre. Alli serão a folga dos asnos homens.
montezes, os pastos dos rebanhos, 9 A terra chorou, e desfaleceo : o
15 até que sobre nós se derrame o Libano foi posto em confusão e
Espirito lá do alto : e o deserto se n'hum estado de vilipendio, e Saron
tornará em Carmelo, e o Carmelo se tornou como hum deserto : e
será reputado por hum bosque. Basan e o Carmelo forão sacudidos.
16 E habitará na solidão o juizo, e 10 Agora me levantarei eu, diz o
a justiça terá o seu assento no Car Senhor : agora serei exaltado, agora
melo. serei posto em alto.
17 E a paz será a obra da justiça, 11 Vós concebereis ardor, parireis
e a cultura da justiça o silencio, e a palhas : o vosso espirito como fogo
segurança des d'então para sempre. vos devorará.
18 E assentar-se-ha o meu povo na 12 E serão os povos como a cinza,
fermosura da paz, e nos tabernaculos que fica d'hum incendio, como
da confiança, e n'hum descanço opu espinhos atados n'hum feixe arde
lento. rão no fogo.
19 Mas a saraiva cahirá na descida 13 Vós os que estais longe, ouvi o
do bosque, e a cidade com profundo que eu fiz, e os que estais vizinhos,
abatimento será humilhada. conhecei a minha fortaleza.
20 Bem aventurados vós, os que 14 Os peccadores forão atterrados
700
ISAIAS, XXXIII. XXXIV.
em Sião, o medo se ensenhoreou dos para aquelles arredores, será d'elle
hypocritas : qual de vós poderá ha tirada a iniquidade.
bitar com o fogo devorante? qual
de vós habitará com os ardores sem
piternos ? CAPITULO XXXIV.
15 Aquelle que anda em justiça, e CHEGAI, gentes, e ouvi, e povos,
falla verdade, o que arremeça longe attendei : ouça a terra, e a sua
de si a avareza enriquecida pela plenitude, o orbe, e tudo o que elle
calumnia, e sacode as suas mãos de produz.
todo o presente, o que tapa os seus 2 Porque a indignação do Senhor
ouvidos para não ouvir sangue, e está a cahir sobre todas as nações,
fecha os seus olhos para não ver o e o seu furor sobre toda a milicia
mal : d'elles, matou-os, e entregou-os a
16 este tal habitará nas alturas, huma violenta morte.
virão a ser as fortificações d'hum 3 Os seus d'esta maneira mortos
castello roqueiro a sua elevação : serão arrojados : e levantar-se-ha dos
deo-se-lhe o pão, as suas aguas são seus cadaveres hum grande fedor :
fieis. os montes serão inficionados do
17 Os seus olhos verão o rei no seu sangue d'elles.
esplendor, verão a terra de longe. 4 E desfalecerá toda a milicia dos
, 18 O teu coração meditará o temor : ceos, e os ceos se enrolarão como
onde está o letrado? onde o que hum livro : e toda a sua milicia
pesa as palavras da lei 1 onde o cahirá como cahe a folha da vinha e
mestre dos pequeninos ? da figueira.
19 Tu não verás hum povo desca 5 Porque a minha espada se em
rado, hum povo d'alta linguagem : briagou no ceo : eis-ahi vai ella a
de modo que não possas entender a descarregar sobre a Iduméa, e sobre
delicadeza da lingua d'elle, no qual hum povo, que eu destinei para o
não ha sabedoria alguma. matadouro, para exercer a minha
20 Olha para Sião cidade da nossa justiça.
solemnidade : os teus olhos verão a 6 A espada do Senhor está cheia
Jerusalem, aquella habitação opu de sangue, ella engrossou com a
lenta, aquelle tabernaculo, que não gordura, pelo sangue dos cordeiros, e
poderá de modo algum ser transpor dos bodes, pelo sangue dos carneiros
tado : nem serão arrancadas as suas de bons tutanos: porque a victima
estacas por toda a eternidade, nem do Senhor será em Bosra, e a grande
corda alguma das suas se quebrará : matança na terra d'Edom.
21 porque sómente alli he que nosso 7 E descerão com elles os unicor
Senhor se ostenta na sua magnifi nios, e os touros com os poderosos :
cencia : lugar de rios, canaes larguis a terra se embriagará com o seu
simos e patentes: não passará por sangue, e o chão com a gordura
elle baixel a remo, nem galé grande d'elles pingues :
de tres ordens de remos o atraves 8 porque he o dia da vingança do
sará. Senhor, o anno das retribuições de
22 Porque o Senhor he o nosso justiça ácerca de Sião.
juiz, o Senhor o nosso legislador, o 9 E converter-se-hão em pez as
Senhor o nosso rei : elle mesmo nos suas torrentes, e o seu chão em
salvará. enxofre : e a sua terra se tornará
23 As tuas enxarcias affroxárão, e n'hum pez ardente.
não aguentarão : estará em tal estado 10 De noite e de dia não se apa
o teu mastro, que não possas estender gará, o seu fumo subirá para sempre :
a bandeira. Então se repartirão os de geração em geração será assolada,
despojos de muitas prezas : os coxos pelos seculos dos seculos não haverá
arrebatarão cada hum sua parte quem por ella passe.
d'aquelle sacco. 11 E possuilla-hão o onocrótalo, e
24 E o vizinho não dirá: Eu já o ouriço : a ibis, e o corvo habitarão
cancei : quanto ao povo que mora nella : e estender-se-ha sobr'ella a
701
ISAIAS, XXXIV. XXXV. XXXVI.
medida, para se reduzir a nada, e o mananciaes d'aguas no deserto, e
nivel para se arrazar de todo. torrentes na solidão.
12 Os seus fidalgos não ficarão ahi : 7 E a terra que estava secca, se
mas antes invocarão o rei, e todos os tornará em tanque, e a que ardia
seus principes serão anniquilados. de sede, em fontes d'aguas. Nas
13 E nascerão nas suas casas espi cavernas, em que d'antes habitavão
nhos e urtigas, e nas suas fortalezas os dragões, nascerá a verdura da
o azevinho: e ella virá a ser covil cana e do junco.
de dragões, e pastagem d'avestruzes. 8 E haverá alli huma vareda e hum
14 E nella se encontrarão os de caminho, que se chamará o caminho
monios com os onocentauros, e os santo, não passará por elle o impuro,
peludos clamarão huns para os ou e este será para vós hum caminho
tros : alli se deitou a lamia, e achou direito, de sorte que por elle andem
para si descanço. os loucos sem se perderem.
15 Alli teve o ouriço a sua cova, e 9 Não se achará ahi o leão, e a
creou os seus filhinhos, e a abrio em má besta não subirá por elle, nem se
roda, e á sombra d'clla os abrigou : achará alli : e pelo mesmo andarão
alli se ajuntárão os milhanos, huns os que forem salvos.
ao pé dos outros. 10 E os remidos pelo Senhor vol
16 Buscai diligentemente no livro tarão, e virão a Sião cantando os
do Senhor, e lede : huma só cousa seus louvores : e huma alegria sem
d'estas não faltou, huma não buscou piterna fará assento sobre a sua
a outra : porque o que sahe da cabeça: possuirão gozo e alegria, e
minha boca, elle o mandou, e o delles fugirá a dor e o gemido.
seu mesmo espirito ajuntou estas
cousas. CAPITULO XXXVI.
17 E elle mesmo lhes lançou a sorte, EACONTECEO no anno decimo
e a sua mão lha repartio a ellas por quarto do rei Ezequias, que
medida : desde então para sempre Sennaquerib rei dos Assyrios foi
a possuirão, de geração em geração sobre todas as cidades fortificadas do
habitarão nella. Juda, e as tomou.
2 E o rei dos Assyrios enviou a
CAPITULO XXXV. Rabsaces desde Laquis a Jerusalem,
ATEREA deserta e sem caminho ao rei Ezequias com hum formidavel
se alegrará, e a solidão exultará, exercito, e fez alto ao pé do aque-
e florecerá como a açucena. ducto da piscina de cima no caminho
2 Lançando germes ella copiosa do Campo do Lavandeiro.
mente brotará, e com intensa alegria 3 E sahio para ir ter com elle
e muitos louvores, de prazer saltará : Eliacim filho d'Helcias, que era mor
a gloria do Libano lhe foi dada: a domo mór da casa do rei, e Sobna
fermosura do Carmelo, e de Saron, secretario d'estado, e Joahé filho
os seus mesmos habitantes verão a d'Asaf chronista mór.
gloria do Senhor, e a magnificencia 4 E Rabsaces lhes disse: Dizei a
do nosso Deos. Ezequias : Eis-aqui o que diz o
3 Confortai as mãos froxas, e cor grande rei, o rei dos Assyrios : Que
roborai os joelhos debeis. confiança he essa, em que tu confias 1
4 Dizei aos pusillanimes : Tomai 5 Ou com que designio ou forças
animo, e não temais : Eis-ahi trará pretendes tu rebellar-te ? sobre quem
o vosso Deos a vingança da retri fundas tu a confiança, para te ha
buição: o mesmo Deos virá, e elle veres apartado de mim ?
vos salvará. 6 Já vejo que tu confias sobre o
5 Então se abrirão os olhos dos Egypto, sobre esse bordão de cana
cégos, e se desimpedirão os ouvidos rachada, na qual se se firmar hum
dos surdos. homem, ella se lhe metterá pela
6 Então saltará o coxo como o mão, e a traspassará : assim he
cervo, e desatar-se-ha a lingua dos Faraó rei do Egypto para todos os
mudos : porque da terra arrebentárão que confião nelle.
702
ISAIAS, XXXVI. XXXVII.
7 E se me responderes : Nós con para huma terra, que he como a
fiamos no Senhor nosso Deos : acaso vossa terra, terra de grão e de
não he este aquelle mesmo, cujos vinho, terra de pães e de vinhas.
altos e altares destruio Ezequias, e 18 Nem vos inquiete Ezequias com
disse a Juda e a Jerusalem : Diante dizer: O Senhor nos livrará. Por
d' este altar adorareis? ventura os deoses das gentes livrárão
8 Agora pois rende-te ao rei dos cada hum a sua terra da mão do rei
Assyrios meu amo, e eu te darei dos Assyrios ?
dous mil cavallos, e não poderás 19 Onde está o deos d'Emath, e
entre os teus achar homens para d'Arfad? onde está o deos de Sé-
montar nelles. farvaim? acaso livrárão elles da
9 Pois como supportarás tu a face minha mão a Samaria ?
de qualquer dos menores servos de 20 Qual he d'entre todos os deoses
meu amo sendo o tal governador d'essas terras, o que tenha livrado o
d' hum só lugar 1 E se confias no seu paiz da minha mão, para que o
Egypto, nas quadrigas, e nos caval- Senhor possa tambem livrar a Jeru
leiros : salem da minha mão?
10 por ventura vim eu tambem 21 E elles se pozerão em silencio, e
agora a esta terra sem ordem do não lhe respondêrão huma só palavra.
Senhor para a perder ? O Senhor he Por quanto assim lho havia mandado
que me disse : Entra nessa terra, e o rei, dizendo : Não lhe respondais.
destroe-a. 22 E entrou Eliacim filho d'Helcias,
11 E disse Eliacim, e Sobna, e que era mordomo mór da casa do
Joahé a Rabsaces : Falia aos teus rei, e Sobna secretario d'estado, e
servos em lingua Syriaca: porque Joahé filho d'Asaf chronista mór
nós a entendemos : não nos falles na para fallar a Ezequias rasgados os
Judaica, estando-nos a escutar o vestidos, e todos lhe relatárão as
povo, que está em cima do muro. palavras de Rabsaces.
12 E Rabsaces lhes disse : Acaso
he ao teu amo e a ti que meu amo CAPITULO XXXVII.
me mandou, para dizer todas estas E ACONTECEO, que tendo ou
palavras ; e não antes aos homens, vido a tal noticia o rei Ezequias,
que estão assentados no muro, para rasgou os seus vestidos, e cobrio-se
que comão os seus excrementos, e de sacco, e entrou na casa do Se
comvosco bebão a ourina dos seus nhor.
pés? 2 E mandou a Eliacim, que era
13 E Rabsaces se poz em pé, e mordomo mór da sua casa, e a Sobna
gritou em alta voz na lingua Judai secretario d'estado, e aos mais an
ca, e disse: Ouvi as palavras do ciãos d' entre os sacerdotes, cobertos
grande rei, do rei dos Assyrios. de saccos ao profeta Isaias filho
14 Eis-aqui o que diz o rei : Não d'Amós,
vos seduza Ezequias, porque elle vos 3 e lhe disserão: Eis-aqui o que
não poderá livrar. diz Ezequias : Dia de tribulação, e
15 E não vos infunda Ezequias de correpção, e de blasfemia he este
confiança no Senhor, dizendo : O Se dia : porque chegárão os filhos até o
nhor indubitavelmente nos ha de ponto de nascer, porém não ha força
livrar, esta cidade não ha de ser na mãi para que os faça vir á luz.
entregue na mão do rei dos Assy 4 O Senhor teu Deos he certo que
rios. d'algum modo terá ouvido as palavras
16 Não queirais ouvir a Ezequias : de Rabsaces, que enviou o rei dos
porque eis-aqui o que diz o rei dos Assyrios seu amo para blasfemar o
Assyrios : Fazei comigo alliança, e Deos vivente, e affrontallo com os
vinde para mim, e comei vós cada discursos, que o Senhor teu Deos
hum da sua vinha, e cada hum da ouvio: eleva pois a tua oração por
sua figueira : e bebei cada hum da este resto, que ainda se acha.
agua da sua cisterna, 5 E os servos do rei Ezequias forão
17 até que eu venha, e vos leve ter com Isaias,
703
ISAIAS, XXXVII.
6 e Isaias lhes respondeo : Direis a deixarão despovoadas as terras, e as
vosso amo o seguinte : Eis-aqui o suas regiões.
que diz o Senhor : Não temas á vista 19 E entregárão ao fogo os deoses
das palavras que ouviste, com as d'ellas : porque elles não erão deoses,
quaes os servos do rei dos Assyrios mas obras das mãos dos homens,
me blasfemárão. páo e pedra : e os esmigalhárão.
7 Eis-aqui estou eu que lhe darei 20 Agora pois, Senhor nosso Deos,
hum espirito, e elle ouvirá huma salva-nos da sua mão: e conheção
nova, e voltará para a sua terra, e todos os reinos da terra, que só tu
fallo-hei cahir morto á espada na és Senhor.
sua terra. 21 E mandou Isaias filho d'Amós
8 Voltou pois Rabsaces, e achou dizer a Ezequias : Eis-aqui o que
ao rei dos Assyrios posto em campa diz o Senhor Deos d' Israel: Pelo
nha contra Lobna. Porque tinha que diz respeito ás rogativas que
ouvido dizer que elle se havia reti me fizeste acerca de Sennaquerib
rado de Laquis. rei dos Assyrios :
9 E a respeito de Tharaca rei da 22 Esta he a palavra, que sobr'elle
Ethiopia, ouvio aos que assim dizião : fallou o Senhor : Elle te desprezou,
Sahio para pelejar contra ti. O que e te insultou, ó Virgem filha de Sião :
tendo elle ouvido, enviou messageiros elle por detrás de ti moveo a cabeça,
a Ezequias, dizendo : ó filha de Jerusalem.
10 Isto direis a Ezequias rei de 23 A quem affrontaste, e a quem
Juda, quando lhe fallardes : Não te blasfemaste, e contra quem levan
engane o teu Deos, em que tu con taste a voz, e tens elevado a altiveza
fias, dizendo : Não será entregue de teus olhos 1 Contra o Santo d'Is-
Jerusalem na mão do rei dos Assy rael.
rios. 24 Por mão de teus servos tens
11 Eis-ahi que tu tens ouvido todas affrontado ao Senhor: e disseste:
as cousas, que fizerão os reis dos Eu com a multidão das minhas qua-
Assyrios a todas as terras, que de drigas subi ao alto dos montes, aos
struirão : e tu poderás livrar-te ? cabeços do Libano : e cortarei os
12 Por ventura os deoses das gentes elevados cedros d'elle, e as suas faias
livrárão aquelles povos, que meus escolhidas, e entrarei na altura do
pais destruirão, Gozam, e Haram, e seu cume, no bosque do seu Car
Resef, e os filhos d'Eden, que estavão melo.
em Thalassar ? 25 Eu cavei, e bebi a agua, e se
13 Onde está o rei d'Emath, e o rei quei com a planta de meus pés todos
d'Arfad, e o rei da cidade de Séfar- os arroios em prezas retidos.
vaim, d'Ana, e d'Ava? 26 Tu por ventura não ouviste dizer
14 E tomou Ezequias as cartas da o que n'outro tempo eu lhe fiz ? des
mão dos messageiros, e lêo-as, e dos dias antigos eu formei este pro
subio á casa do Senhor, e as estendeo jecto : e agora o executei : e assim
Ezequias diante do Senhor. se fez para extirpação dos outeiros
15 E orou Ezequias ao Senhor, que pelejão todos juntos, e das cida
dizendo : des fortificadas.
16 Senhor dos exércitos Deos d'Is 27 Os habitadores d'ellas tendo
rael, que estás assentado sobre os mãos curtas tremêrão, e ficárão con
querubins : tu só és o Deos de todos fundidos: tornárão-se como o feno
os reinos da terra, tu o que fizeste o dos campos, e a relva do pasto, e a
ceo e a terra. herva dos telhados, que se seccou
17 Inclina, Senhor, o teu ouvido, e antes d'amadurecer.
ouve : abre, Senhor, os teus olhos, e 28 Eu soube a tua habitação, e a
vê, e ouve todas as palavras de Sen- tua sahida, e a tua entrada, e o teu
naquerib, as quaes elle mandou dizer desatino contra mim.
para blasfemar o Deos vivente. 29 Quando tu te enfurecias contra
18 Por quanto verdadeiramente, mim, a tua soberba subio até os
Senhor, que os reis dos Assyrios meus ouvidos : eu te porei pois huma
704
ISAIAS, XXXVII. XXXVIII.
argola nos tens narizes, e hum freio peço, de como tenho andado diante
nos teus labios, e te farei voltar pelo de ti em verdade, e com hum cora
caminho, por onde vieste. ção perfeito, e fiz o que he bom aos
30 E tu terás isto por sinal : Come teus olhos. E derramou Ezequias
neste anno do que nasce espontanea grande copia de lagrimas.
mente, e no segundo anno sustenta- 4 Então se dirigio a palavra do
te de frutas: mas no terceiro anno Senhor a Isaias, dizendo :
semeai, e segai, e plantai vinhas, e 5 Vai, e dize a Ezequias : Eis-aqui
comei o fruto d'ellas. o que diz o Senhor Deos de David
31 E isso que ficar salvo da casa teu pai : Ouvi a tua oração, e vi as
de Juda, e o que d'ella resta, lançará tuas lagrimas : eis-aqui estou eu que
raizes para baixo, e produzirá o seu accrescentarei sobre os teus dias
fruto para cima : quinze annos :
32 porque de Jerusalem sahirão as 6 e livrar-te-hei da mão do rei dos
reliquias, e do monte Sião a salvação : Assyrios, a ti, e a esta cidade, e a
isto fará o zelo do Senhor dos exer protegerei.
citos. 7 E ser-te-ha dado este sinal pelo
33 Por cuja causa eis-aqui o que Senhor, pois que o mesmo Senhor
diz o Senhor a respeito do rei dos cumprirá esta palavra, que fallou :
Assyrios: Elie não entrará nesta 8 Eis-aqui estou eu que farei com
cidade, nem atirará contra ella set- que a sombra das linhas, pelas quaes
tas, nem o escudo a envestirá, nem ella tinha passado no relogio d'Accaz
levantará trincheiras ao redor d'ella. em razão do gyro do sol, volte dez
34 Pelo caminho por onde veio, linhas atrás. E retrocedeo o sol dez
por esse voltará, e não entrará nesta linhas pelos gráos, por onde tinha
cidade, diz o Senhor : descido.
35 E eu protegerei esta cidade, 9 Cantico d'Ezequias, rei de Juda,
para a salvar por amor de mim, e depois de ter estado doente, e ha
por amor de David meu servo. vendo já convalescido da sua enfer
36 Sahio pois o anjo do Senhor, e midade.
ferio cento e oitenta e cinco mil 10 Eu disse : Na ametade de meus
homens no campo dos Assyrios. E dias irei para as portas do inferno.
levantárão-se pela manhãa, e eis-que Busquei o resto de meus annos :
todos estavão já reduzidos a cada 11 eu disse : Não verei ao Senhor
veres de mortos. Deos na terra dos viventes.
37 E se retirou d'alli Sennaquerib Não verei mais a homem algum,
rei dos Assyrios, e se foi, e voltou, e nem a habitador do descanço.
habitou em Ninive. 12 Tirou-se a minha geração, e ella
38 E aconteceo que adorando elle se me enrolou como huma tenda de
no templo a Nesroc seu deos, Adra- pastores :
meléc, e Sarasar seus filhos o ferirão a minha vida foi cortada como por
com as suas espadas : e fugirão para hum tecelão: quando eu ainda a
a terra de Ararat, e reinou Asarhad- estava ordindo, elle me cortou : dcs
don seu filho em seu lugar. da manhãa até á tarde tu me aca
barás.
CAPITULO XXXVIII. 13 Eu esperava até á manhãa, elle
NAQUELLES dias adoeceo Eze como hum leão assim esmigalhou
quias d'huma enfermidade mor todos os meus ossos :
tal : e Isaias profeta filho d'Amós des da manhãa até á tarde tu me
entrou aonde elle estava, e lhe disse : acabarás :
Eis-aqui o que diz o Senhor : Dispõe 14 eu assim clamarei como o filhi
da tua casa, porque tu morrerás, e nho da andorinha, gemerei como a
não vivirás. pomba :
2 E voltou Ezequias o seu rosto os meus olhos cançárão, olhando
para a parede, e orou ao Senhor, para o alto :
3 E disse : Esta he a rogativa que Senhor, eu padeço violencia, re
te faço. Senhor, lembra-te, eu to sponde tu por mim.
705 2 z
ISAIAS, XXXVIII. XXXIX. XL.
15 Que direi eu, ou que me respon E respondeo Ezequias : Vierão ver
derá elle a mim, quando elle mesmo me d'hum paiz mui remoto, de Baby
he que o fez ? lonia.
Repassarei diante de ti pela me 4 E disse : Que virão elles em tua
moria todos os meus annos com casa 1 E respondeo Ezequias : Virão
amargura da minha alma. tudo o que ha em minha casa : não
16 Senhor, se assim he que se vive, houve nos meus thesouros cousa,
e se a vida do meu espirito se passa que eu deixasse de lhes mostrar.
em taes cousas, tu me castigarás, e 5 E disse Isaias a Ezequias : Ouve
tu me farás viver. a palavra do Senhor dos exercitos.
17 Eis-aqui na paz a minha amar 6 Eis-ahi está que virão dias, e
gura amargosissima. todas as cousas, que ha na tua casa,
Tu porém livraste a minha alma e que teus pais enthesourárão até o
para ella não perecer, lançaste para dia d'hoje, serão tiradas para se con
trás das tuas costas todos os meus duzirem a Babylonia : não ficará,
peccados. cousa alguma, diz o Senhor.
18 Porque o inferno te não bem- 7 E dos teus filhos, que sahirem de
dirá, nem a morte te louvará : os ti, elles tomarão os que tiveres
que descem ao lago, não esperarão a gerado, e servirão d'eunucos em o
tua verdade. palacio do rei de Babylonia.
19 O que vive, o que vive, esse he o 8 E disse Ezequias a Isaias : Justa
que te bemdirá, como eu tambem o he a palavra do Senhor, a qual elle
faço hoje : o pai fará notoria aos proferio. E accrescentou : Haja so
filhos a tua verdade. mente paz, e verdade em meus
20 Senhor, salva-me, e nós cantare dias.
mos todos os dias da nossa vida os
nossos salmos na casa do Senhor. CAPITULO XL.
21 Ora Isaits mandou que tomas CONSOLAI-VOS, consolai-vos, po
sem huma massa de figos, e que feita vo meu, diz o vosso Deos.
d'ella huma cataplasma lha pozessem 2 Fallai ao coração de Jerusalem,
sobre a chaga, e sararia. e chamai-a : porque está acabada a
22 E Ezequias disse: Que sinal sua malicia, está perdoada a sua ini
terei eu de que ainda subirei á casa quidade : ella recebeo da mão do
do Senhor? Senhor huma pena dobrada por todos
os seus peccados.
CAPITULO XXXIX. 3 Voz do que clama no deserto :
Apparelhai o caminho do Senhor,
NAQUELLE tempo enviou Mcro- endireitai na solidão as varedas do
dac Baladan, filho de Baladan nosso Deos.
rei de Babylonia, cartas e presentes 4 Todo o valle será alteado, e todo
a Ezequias : porque tinha ouvido o monte e outeiro será rebaixado, e
dizer que havia estado doente, e que o que era torto se tornará em estrada
já tinha convalescido. direita, e o escabroso em caminhos
2 E alegrou-se Ezequias com estes planos.
enviados, e lhes mostrou o reposi 5 E a gloria do Senhor se manifes
torio dos aromas, e da prata e do tará, e toda a carne verá ao mesmo
ouro, e dos perfumes, e das melhores tempo o que a boca do Senhor
confeições, e todos os gabinetes das fallou.
suas alfaias, e em geral tudo o que 6 Soou huma voz de quem me dizia :
se achava nos seus thesouros. Não Clama. E eu disse: Que hei de
houve nada no seu palacio, e de clamar? Toda a carne he feno, e
quanto estava debaixo do seu poder, toda a sua gloria he como a flor do
que Ezequias lhes não mostrasse. campo.
3 Então entrou o profeta Isaias 7 Seccou-se o feno, e cahio a flor,
aonde estava o rei Ezequias, e lhe porque o halito do Senhor assoprou
disse : Que te disserão estes homens 1 nelle. Verdadeiramente o povo he
e donde vierão elles para te fallar ? feno:
706
ISAIAS, XL. XLI.
8 Seccou-se o feno, e cahio a flor não no ouvistes? acaso não vos foi
mas a palavra de nosso Senhor per annunciado des do principio? acaso
manece para sempre. não tendes entendido os fundamentos
9 Sobe a hum alto monte tu, que da terra ?
annuncias o evangelho a Sião : levan 22 Elle he o que está assentado
ta com bem força a tua voz tu, que sobre a redondeza da terra, e os
annuncias o evangelho a Jerusalem : habitadores d' esta vem a ser como
levanta-a, não temas. Dize ás cidades gafanhotos: elle o que estendeo os
de Juda : Eis-ahi o vosso Deos : ceos como hum nada, e os desenrolou
10 eis-ahi virá o Senhor Deos com como tenda para habitar.
fortaleza, e o seu braço dominará : 23 Elle o que reduz os esquadri-
eis-ahi virá com elle a sua paga, e nhadores dos segredos a ficarem
diante d' elle a sua obra. como se não forão, tornou como em
11 Elle apascentará como pastor o cousa vã os juizes da terra :
seu rebanho : ajuntará pela força do 24 e na verdade o seu tronco nem
seu braço os cordeiros, e os tomará foi plantado, nem semeado, nem
no seu seio, elle mesmo levará sobre arraigado na terra: elle repentina
si as ovelhas que estiverem prenhes. mente assoprou nelles, e se seccárão,
12 Quem he que medio as aguas e levallos-ha como palha o torve
com o seu punho, e pesou os ceos linho.
com o seu palmo? quem sustentou 25 E a quem me assemelhastes vós,
em tres dedos toda a massa da terra, e igualastes, diz o Santo ?
e poz em peso os montes, e em 26 Levantai vossos olhos ao alto, e
balança os outeiros ? vede quem creou esses corpos celes
13 Quem ajudou o Espirito do Se tes: quem faz marchar em ordem
nhor ? ou quem foi o seu conselheiro, o exercito das estrellas, e as chama
que o dirigio ? a todas pelos seus nomes : pela effi-
14 Com quem tomou elle conselho, cacia da sua fortaleza e força, e
que o instruio, e lhe ensinou a vareda poder, nem huma só faltou.
da justiça, e o aperfeiçoou na sciencia, 27 Porque dizes, ó Jacob, e falias,
e lhe mostrou o caminho da pru ó Israel : O meu caminho está escon
dencia ? dido ao Senhor, e o meu juizo passou
15 Eis-ahi está que são reputadas por alto ao meu Deos ?
as gentes como huma pinga d'agua 28 Por ventura não no sabes, ou
que cahe d'hum balde, e como hum não no ouviste ? Deos he o sempi
grão de peso na balança: eis-ahi terno Senhor, que creou os termos da
estão as ilhas como pó miudo. terra: elle não desfalecerá, nem se
16 E não bastará o Libano para fatigará, nem ha investigação que
queimar, e não bastarão os seus ani- alcance a sua sabedoria.
maes para hum holocausto. 29 Elle he o que dá força ao can-
17 Assim são na sua presença todas çado : e o que multiplica a fortaleza
as gentes como se não fossem, e por e o vigor áquelles, que não são
elle sempre forão reputadas por hum fortes.
nada, e como huma cousa vã. 30 Desfalecerão os meninos, e fati-
18 A quem pois tendes vós asseme gar-se-hão, e os mancebos cahirão
lhado a Deos ? ou que imagem fareis de fraqueza.
d'elle? 31 Porém os que esperão no Se
19 Por ventura não foi o artifice o nhor, terão sempre novas forças, to
que fundio a estatua ? ou o ourives marão azas como d'aguia, correrão e
do ouro não na formou d'ouro, e o não se fatigarão, andarão e não des
ourives da prata não na cobrio com falecerão.
chapas de prata ?
20 O habil artifice escolheo huma CAPITULO XLI.
madeira forte e incorruptivel : pro CALEM-SE diante de mim as ilhas,
cura ver o como ha de assentar a e tomem as gentes novas forças :
estatua de modo, que não dê de si. cheguem-se, e então fallem, vamos
21 Acaso não no sabeis vós ? acaso juntos a juizo.
707 2 z 2
ISAIAS, XLI.
2 Quem suscitou do Oriente o justo, nhor : e o teu Rcdemptor he o Santo
e o chamou para que o seguisse \ d'Israel.
elle humilhará as nações na sua pre 15 Eu te puz como hum carro novo
sença, e o fará superior aos reis : que trilha, armado de dentes de
entregallos-ha á sua espada como ferro que cortão á maneira de serra :
pó, ao seu arco bem como palha tu virás a trilhar os montes, c os
arrebatada do vento. farás em migalhas : e reduzirás como
3 Elle os perseguirá, passará em a pó os outeiros.
paz, não apparecerá rasto em seus 16 Tu os sacudirás ao ar, e levallos-
pés. ha o vento, e o torvelinho os espal
4 Quem obrou, e fez estas cousas, hará: e tu exultarás no Senhor,
chamando as gerações des do prin alegrar-te-has no Santo d'lsrael.
cipio 1 Eu que sou o Senhor, eu que 17 Os necessitados e os pobres
sou o primeiro e o ultimo. buscão agua, e não na ha : a lingua
5 As ilhas virão, e temerão, as ex d' elles seccou-se de sede. Eu o Se
tremidades da terra pasmárão, ellas nhor os attenderei, eu o Deos dlsrael
Be approximárão, e se chegárão. não os desampararei.
6 Cada hum auxiliará a seu proxi 18 Eu farei sahir rios nos empina
mo, e dirá a seu irmão: Esforça- dos outeiros, e rebentar fontes no
te. meio dos campos : reduzirei os de
7 O official latoeiro batendo com o sertos a tanques d'aguas, e a terra
martello esforçou ao que batia ao sem caminhos a arroios d'aguas.
mesmo tempo na bigorna, dizendo : 19 Farei nascer na solidão o cedro,
Isto he bom para a soldadura: e e o espinheiro, e a murta, e a arvore
segurou-o com pregos, para que não da azeitona : porei no deserto junta
abalasse. mente a faia, o olmeiro, e o buxo :
8 Porém, tu Israel, servo meu, tu 20 para que vejão, e saibão, e consi
Jacob, a quem eu escolhi, tu linha derem, e entendão igualmente que a
gem d'Abrahão meu amigo : mão do Senhor fez esta maravilha,
9 na pessoa do qual eu te tomei e o Santo d'Israel he o author d'ella.
das extremidades da terra, e dos 21 Chegai-vos a defender a vossa
seus paizes remotos te chamei, e te causa, diz o Senhor : allegai as vos
disse : Tu és meu servo, eu te escolhi, sas razões, se acaso he que tendes
e não te rejeitei : alguma, diz o Rei de Jacob.
10 Não temas, porque eu sou com- 22 Venhão, e annunciem-nos todas
tigo : não te desencaminhes, porque as cousas que estão para vir : re
eu sou o teu Deos : eu te confortei, latai as antigas que já passárão, e
e te auxiliei, c a dextera do meu pôr-nos-hemos a escutallas de todo
justo te tomou. o nosso coração, e viremos a saber
11 Eis-ahi serão confundidos, e fica os ultimos fins d'ellas, e mostrai-nos
rão cobertos de pejo todos aquelles, as que hão de vir.
que pelejão contra ti : serão como se 23 Annunciai as cousas que tem
não fossem, e perecerão os homens, de vir para o futuro, e ficaremos
que te contradizem. sabendo que vós sois deoses : tambem
12 Tu buscarás esses homens, que fazei bem ou mal, se podeis : e falle
se levantão contra ti, e não os acha mos, e vejamo-lo ao mesmo tempo.
rás : elles serão como se não fossem, 24 Eis-ahi está, que vós vindes do
e reduzir-se-hão a huma como anni- nada, e a vossa obra d'aquillo, que
quilação os homens que fazem guerra não he : a abominação he quem vos
contra ti. escolheo.
13 Porque eu sou o Senhor teu 25 Eu o suscitei do Aquilão, e elle
Deos, que te tomo pela mão, e te virá donde nasce o sol : elle invocará
digo : Não temas, eu sou o que te o meu nome, e tratará aos magis
tenho ajudado. trados como lodo, e como o olleiro
14 Não temas, ó bichinho de Jacob, que pisa o barro calcando o chão.
nem vós os que sois mortos d'Israel : 26 Quem annunciou isto des do
eu te tenho auxiliado, diz o Se- principio para que nós o saibamos :
708
ISAIAS, XLI. XLII.
e des do principio para que digamos : 10 Cantai ao Senhor hum cantico
Tu és justo 2 não ha nem quem novo, resôe o seu louvor des das
annuncie, nem quem prediga, nem extremidades da terra : vós os que
quem ouça os vossos discursos. desceis ao mar, e a sua plenitude,
27 Elie será o primeiro que diga a vós, ilhas, e seus habitadores.
Sião: Ei-los-aqui, e eu darei a Je 11 Levante-se o deserto, e as suas
rusalem hum evangelista. cidades : Cedár habitará em casas :
28 E olhei, e não havia alli d'estes louvai-o, habitadores de Petra, elles
nenhum que entrasse em conselho, clamarão des do alto dos montes.
e que perguntado respondesse pa 12 Darão gloria ao Senhor, e an-
lavra. nunciarão nas ilhas o seu louvor.
29 Eis-ahi como todos elles são 13 O Senhor como valente que he
injustos, e vans as suas ohras : vento sahirá a campo, como varão guer
e vaidade os seus simulacros. reiro suscitará o seu zelo : vozeará,
e gritará: sobre seus inimigos se
CAPITULO XLII. esforçará.
EIS-AQUI o meu servo, eu o am 14 Tenho-me sempre calado, estive
pararei : o meu escolhido, nelle posto em silencio, fui soffrido, fallarei
poz a minha alma a sua compla como a que está com dores de parto :
cencia : sobr'elle derramei o meu destruirei, e devorarei tudo a hum
Espirito, elle promulgará a justiça mesmo tempo.
ás nações. 15 Farei desertos os montes, e os
2 Não clamará, nem fará accepção outeiros, e seccarei toda a sua ver
de pessoas, nem a sua voz se ouvirá dura : e tornarei os rios em ilhas, e
fóra. esgotarei os tanques.
3 Não quebrará a cana rachada, 16 E encaminharei os cégos para a
nem apagará a torcida que ainda fu estrada, que não sabem, e fallos-hei
mega : fará justiça conforme a ver andar por varedas, que sempre
dade. ignorárão : mudarei as trévas diante
4 Não será triste, nem turbulento, d' elles em luz, e os caminhos torcidos
até que estabeleça na terra a justiça : em direitos : estas maravilhas fiz a
e as ilhas esperarão a sua lei. favor d'elles, e não os desamparei.
5 Eis-aqui o que diz o Senhor Deos 17 Voltárão para trás : confundidos
que creou os ceos, e que os estendeo : sejão com extraordinaria confusão os
o que firma a terra, e as plantas que que põem a sua confiança em imagens
d'ella brotão: o que dá o fôlego ao descultura, os que dizem as estatuas
povo que está sobr'ella, e o espirito de fundição: Vós sois os nossos
aos que a pisão : deoses.
6 Eu sou o Senhor, que te chamei 18 Surdos, ouvi, e vós, cégos, abri
em justiça, e te tomei pela mão, e te os olhos para ver.
conservei. E te puz para ser a re 19 Quem he o cégo, senão o meu
conciliação do povo, para luz das servo ? e o surdo, senão aquelle, a
gentes : quem eu enviei os meus profetas ?
7 para abrires os olhos dos cégos, e quem he o cégo, senão o que foi
para tirares da cadeia o preso, da vendido? e quem o cégo, senão o
casa do carcere os que estavão as servo do Senhor ?
sentados nas trévas. 20 Tu que vês tantas cousas, não
8 Eu sou o Senhor, este he o meu as observarás 1 tu que tens os ouvidos
nome : eu não darei a outrem a abertos, não ouvirás ?
minha gloria, nem consentirei que 21 E o Senhor lhe mostrou boa
se tribute aos idolos o louvor que só vontade para o santificar, e engran
a mim pertence. decer, e exaltar a sua lei.
9 Aquellas predicções que forão as 22 E este mesmo povo foi saqueado,
primeiras que vos fiz, vede como e devastado : todos forão o laço para
ellas já se cumprirão : tambem eu os mancebos, que tem sido mettidos
agora annuncio outras de novo : far- a bom recado nas casas dos carceres :
vo-las-hei ouvir, antes que succedão. | elles forão postos em preza, sem ha-.
709
ISAIAS, X Al. XLIII.
ver ninguem que os livre : expostos qual d'entre vós annunciará isto, e
ao saque, sem que ninguem diga: quanto ás cousas que são as pri
Repõe para alli. meiras, quem no-las fará ouvir?
23 Quem ha entre vós que ouça produzão testemunhas d'ellas, veri-
isto, que attenda e escute as cousas tiquem-se as suas predicções, e oução,
futuras 1 e digão : Essa he a verdade.
24 Quem entregou Jacob, e Israel 10 Vós sois as minhas testemunhas,
por preza aos devastadores 1 acaso diz o Senhor, e o meu servo a quem
não foi o mesmo Senhor, contra o escolhi : para que saibais, e me acre
qual peccámos? Eelles não quize- diteis, e entendais que eu sou o
rão andar nos seus caminhos, nem mesmo. Antes de mim não houve
obedecerão á sua lei. quem fosse formado Deos, nem o
25 E derramou sobr'elle a indi haverá depois de mim.
gnação do seu furor, e numa forte 11 Eu he que sou, eu he que sou o
guerra, e queimou-o em circuito, e Senhor, e sem mim não ha Salvador.
elle não no conheceo : e incendiou-o, 12 Eu he que vos annunciei, e eu
e elle não no entendeo. he que vos salvei : eu vos fiz ouvir,
e não houve entre vós estranho : vós
sois as minhas testemunhas, diz o
CAPITULO XLIIL Senhor, e eu sou Deos.
Ip ENTRETANTO eis-aqui o que 13 E eu sou o mesmo des do prin
Li diz o Senhor que te creou, ó cipio, e não ha quem livre a outro
Jacob, e que te formou, ó Israel: da minha mão : obrarei, e quem mo
Não temas, porque eu te remi, e te impedirá 1
chamei pelo teu nome : tu és meu. 14 Eis-aqui o que diz o Senhor,
2 Quando tu passares pelas aguas, vosso Redemptor, o Santo d'Israel :
eu serei comtigo, e os rios não te Por amor de vós mandei eu contra
submergirão : quando andares pelo Babylonia, e tirei todas as trancas
fogo, não serás queimado, e a cham- das suas portas, e destrui os Cal-
ma não arderá em ti : deos, que se gloriavão nas suas náos.
3 porque eu sou o Senhor teu Dcos, 15 Eu sou o Senhor, o vosso Santo,
o Santo d'Israel, teu Salvador, em o Creador d' Israel vosso Rei.
teu lugar entreguei o Egypto, a 16 Eis-aqui o que diz o Senhor,
Ethiopia, e Sabá para tua propicia que vos abrio hum caminho no meio
ção. do mar, e huma vareda entre as
4 Desde que tu te fizeste digno de torrentes das aguas.
honra diante de meus olhos, e glo 17 O que fez sahir carros e cavai-
rioso : eu te amei : e entregarei os los: tropas e esforçados combaten
homens por ti, e os povos pela tua tes, todos elles juntos dormirão, nem
vida. se levantarão : forão desfeitos como
5 Não temas, porque eu sou com huma torcida, e á semelhança d'ella
tigo : eu trarei do Oriente a tua ficarão apagados.
posteridade, e te congregarei do 18 Não vos lembreis das cousas
Occidente. passadas, e não olheis para as an
6 Eu direi ao Aquilão : Dá-mos cá : tigas.
e ao Meiodia : Não os tolhas : traze 19 Eis-aqui estou eu que faço no
meus filhos de climas remotos, e vas maravilhas, e ellas agora sahirão
minhas filhas das extremidades da á luz, vós por certo as conhecereis :
terra. abrirei no deserto hum caminho, e
7 E a todo aquelle, que invoca o farei arrebentar rios nliuma terra
meu nome, eu para minha gloria o por onde se não podia andar.
criei, o formei, e o fiz. 20 Glorificar-me-ha a alimaria mon-
8 Tira para fóra hum povo cégo, e tezinha, os dragões e os avestruzes :
que tem olhos : surdo, e que tem porque dei aguas no deserto, rios
ouvidos. n'huma terra por onde se não podia
9 Todas as gentes se congregárão andar, para dar de beber ao meu
juntamente, e as tribus se reunirão : povo, ao meu escolhido.
710
ISAIAS, X III. XLIV.
21 Eu formei este povo para mim, 6 Eis-aqui o que diz o Senhor Rei
elle publicará o meu louvor. d'Israel, e seu Remidor, o Senhor
22 Tu, Jacob, não me invocaste, dos exercitos : Eu sou o primeiro, e
nem tu, Israel, te applicaste a me eu o ultimo, e fora de mim não ha
servir. Deos.
23 Não me offereceste o carneiro 7 Quem ha que seja semelhante a
do teu holocausto, nem me glorifi mim? Chame, e annuncie: e expli-
caste com as tuas victimas : não te que-me por ordem desde que eu
fiz render serviços com oblações, formei o antigo povo : annunciem-
nem te dei trabalho com perfumes. lhes a elles o que ha de vir, e as
24 Tu não déste o teu dinheiro cousas que tem de succeder.
para me comprares canna aromatica, 8 Não temais, nem vos perturbeis :
nem me embriagaste com a gordura eu to fiz ouvir desde então, e to
das tuas victimas. Antes porém me annunciei : vós sois as minhas teste
fizeste servir nos teus peccados : munhas : por ventura ha outro deos
déste-me trabalho com as tuas ini fóra de mim, e outro opifice, que eu
quidades. não conheça ?
25 Eu sou, eu mesmo sou o que 9 Todos os artifices d'idolos são
apago as tuas iniquidades por amor nada, e as suas imagens tão prezadas
de mim, e não me lembrarei dos teus não lhes aproveitarão : elles mesmos
peccados. são testemunhas para sua confusão,
26 Aviva-me a memoria, e juntos de que os seus idolos não vem, nem
advoguemos em juizo a nossa causa : entendem.
faze o teu arrazoado, se algum fun 10 Quem formou hum deos, e fun-
damento tens para te justificar. dio huma estatua para nada util 1
27 Teu pai me offendeo primeiro, e 11 Eis-ahi está que todos os que
os teus interpretes prevaricarão con tem parte nesta obra, serão confun
tra mim. didos: porque estes artifices são
28 E por isso eu contaminei os huns puros homens : todos se ajun
principes do Santuario, entreguei tarão, apresentar-se-hão e ficarão es
Jacob ao matadouro, e Israel á pavoridos, e serão juntamente con
blasfemia. fundidos.
12 O ofBcial de ferreiro trabalhou
CAPITULO XLW. com a lima : com brazas, e martellos
o formou, e o lavrou á força do seu
AGORA pois ouve-me tu, ó Jacob braço : elle terá fome e desfalecerá,
servo meu, e tu, ó Israel, a quem não beberá agua, e enfraquecerá.
escolhi. 13 O escultor estendeo a sua regoa
2 Eis-aqui o que diz o Senhor que sobre o páo, elle o formou com o
te creou e te formou, que des do cepilho : pollo em esquadria, e com
ventre de tua mãi foi teu auxiliador: o compasso lhe deo as devidas pro
Não temas, servo meu Jacob, e tu, ó porções: e fez d'elle huma imagem
rectissimo, a quem escolhi. de varão como hum homem bem
3 Porque eu derramarei aguas apessoado que habita n'huma casa.
sobre a terra sequiosa, e rios sobre a 14 Cortou cedros, tomou huma
secca : derramarei o meu espirito azinheira, e hum carvalho, que es
sobre a tua posteridade, e a minha tivera entre as arvores d'hum bos
benção sobre a tua descendencia. que : plantou hum pinheiro, que
4 E elles lançarão os seus arreben criou a chuva.
tes entre as hervas, como os salguei 15 E esta arvore servio aos homens
ros plantados ao pé das aguas cor para o fogão : elle mesmo tomou
rentes. parte das mencionadas arvores, e
5 Este dirá : Eu sou do Senhor : e com ella se aquentou, e a accendeo,
aquelle se apellidará em nome de e cozeo hum par de pães : e do mais
Jacob, e outro escreverá de seu pu que ficou fez elle hum deos, e o
nho : Ao Senhor : e assemelhar-se-ha adorou: fez huma estatua, e pro-
no nome a Israel. strou-se diante d'ella.
711
ISAIAS, XLIV. XLV.
16 Ametade d'este páo queimou furiosos aos agoureiros. Eu o que
elle no fogo, e com a outra ametade faço tornar atrás aos sabios : e o que
cozinhou as carnes que comeo : aca deixo infatuada a sua sciencia.
bou de cozer as suas viandas, e 26 Eu o que suscito a palavra de
fartou-se d'ellas, e aquentou-se, e meu servo, e cumpro o conselho dos
disse : Bom, aquentei-me, já vi acceso meus profetas. O que digo a Jeru
o fogão. salem : Tu serás habitada ; e ás
17 E do que ficou do mesmo páo cidades de Juda : Vós sereis edifica
fez elle para si hum deos, e hum das, e tornarei a povoar os seus
idolo : diante do qual se prostra, e o desertos.
adora, e lhe roga, dizendo: Livra- 27 Eu o que digo ao abysmo : Es-
me, porque tu és o meu deos. gota-te, e seccarei os teus rios.
18 Elles não souberão, nem enten 28 Eu o que digo a Cyro : Tu és o
dêrão : porque os seus olhos estão pastor do meu rebanho, e tu cumpri
cobertos para que não vejão, nem rás em tudo a minha vontade. O
entendão em seu coração. que digo a Jerusalem : Tu serás
19 Não reflectem dentro no seu edificada ; e ao templo : Tu serás
espirito, nem conhecem, nem enten fundado.
dem, para discorrer: Eu accendi o
lume com a ametade d'esta madei CAPITULO XLV.
ra, e cozi esse par de pães sobre as
suas brazas : cozi carnes e comi-as, EIS-AQUI o que diz o Senhor a
e então do seu resto farei eu hum Cyro meu christo, a quem eu
idolo? prostrar-me-hei diante do tomei pela dextera, para lhe sujeitar
tronco d'huma arvore 1 ante a sua face as gentes, e fazer
20 Huma parte d'este pão está já voltar costas aos reis, e abrir diante
feita em cinza : sem embargo d'isso d'elle as portas, e estas mesmas
o seu coração insensato adorou a portas não se fecharão.
outra, e elle não livrará a sua alma, 2 Eu irei diante de ti : e humilha
nem dirá : Esta obra feita pela rei os jactanciosos da terra : arrom
minha dextera he talvez huma men barei as portas de bronze, e quebra
tira. rei as trancas de ferro.
21 Lembra-te d'estas cousas Jacob, 3 E dar-te-hei os thesouros escon
e Israel, porque tu és meu servo : didos, e as riquezas afferrolhadas :
eu te formei, tu és meu servo, Israel, a fim de que tu saibas, que eu sou o
não te esqueças de mim. Senhor, o Deos d'Israel, que te cha
22 Eu desfiz as tuas iniquidades mo pelo teu nome.
como huma nuvem, e os teus pecca- 4 Por amor de meu servo Jacob, e
dos como huma nevoa : torna para d'Israel meu escolhido, eu te chamei
mim, porque eu te resgatei. pelo teu nome: eu te assemelhei, e
23 Louvai-o, ó ceos, porque o Se tu não me conheceste.
nhor fez misericordia : saltai de ju 5 Eu sou o Senhor, e não ha mais :
bilo, ó extremidades da terra, repeti fóra de mim não ha deos : -eu te
em eccos os seus louvores vós, mon metti as armas na mão, e tu não me
tes, bosques e todas as suas arvores : conheceste :
porque o Senhor resgatou a Jacob, 6 para que saibão os que ha des
e Israel ficará sendo hum povo glo do nascimento do sol, e os que habi-
rioso. tão des do seu occaso, que o não ha
24 Eis-aqui o que diz o Senhor que fóra de mim: Eu sou o Senhor, e
te remio, e que te formou no ventre não ha outro.
de tua mãi: Eu sou o Senhor, que 7 Eu o que fórmo a luz, e crio as
faço todas as cousas, eu o que só trévas, o que faço a paz, e crio o
estendi os «eos, o que firmei a mal : eu sou o Senhor que faço todas
terra, sem que ninguem para isso estas cousas.
me ajudasse. 8 Distillai, ó ceos, lá d'essas alturas
25 Eu o que faço baldar os pro o vosso orvalho, e as nuvens chovão
gnosticos dos adivinhos, e o que torno ao Justo : abra-se a terra, e brote o
712
ISAIAS, XLV. XLVI.
Salvador : e ao mesmo tempo nasça não disse á linhagem de Jacob :
a justiça: eu sou o Senhor que o Buscai-me em vão : eu sou o Senhor,
criei. que fallo a justiça, que annuncio o
9 Ai d'aquelle que contradiz ao que he recto.
seu opifice, vasilha de terra de 20 Congregai-vos, e vinde, e che-
Samos : por ventura dirá o barro ao gai-vos todos juntos, os que fostes
official que o maneja : Que fazes, e salvos d'entre as gentes : insensatos
a tua obra he sem mãos 1 se tem mostrado os que levantão o
10 Ai do que diz ao pai : Porque lenho da sua escultura, e fazem ro
me geraste ? e á mãi : Porque me gativas a hum deos que não salva.
pariste 1 21 Annunciai, e vinde, e tomai
11 Eis-aqui o que diz o Senhor, o conselho todos juntos, quem fez
Santo d'Israel, seu Opifice : Pergun- ouvir isto des do principio, des de
tai-me as cousas futuras, demandai- então o predisse? por ventura não
me que he o que eu estou para fazer sou eu o Senhor, e não he assim que
ácerca de meus filhos, e acerca da não ha outro Deos senão eu? Deos
obra de minhas mãos. justo, e Salvador não no ha fóra de
12 Eu he que fiz a terra, e quem mim.
sobr'ella creou o homem, fui eu : as 22 Convertei-vos a mim, e sereis
minhas mãos estendêrão os ceos, e a salvos todos os termos da terra:
toda a milicia d'elles dei as minhas porque eu sou Deos, e não ha outro.
ordens. 23 Eu jurei por mim mesmo, da
13 Eu o suscitei para fazer justiça, minha boca sahirá esta palavra de
e dirigirei todos os seus caminhos : justiça, e ella não voltará em vão :
elle mesmo edificará a minha cidade, 24 porque todo o joelho se dobra
e deixará ir livres os meus cativos, rá diante de mim, e toda a lingua
não por ajuste de dinheiro, nem por jurará.
presentes, diz o Senhor Deos dos 25 Logo no Senhor, dirá ella, são
exercitos. fundadas as minhas justiças e o
14 Eis-aqui o que diz o Senhor : O imperio : a elle virão, e serão confun
trabalho do Egypto, e o trafico da didos todos os que lhe repugnão.
Ethiopia, e os de Sabaim varões de 26 No Senhor será justificada e
grande estatura, passarão para ti, e louvada toda a descendencia d'Is-
serão teus: elles caminharão atrás rael.
de ti, irão com algemas nas mãos : e
te adorarão, e far-te-hão as suas CAPITULO XLVI.
súpplicas, dizendo: Só em ti está BEL foi quebrado, Nabo foi feito
Deos, e fora de ti não ha deos. pedaços : os seus simulacros
15 Tu verdadeiramente és hum forão repartidos pelas alimarias e
Deos escondido, o Deos d'Israel, o jumentos, cargas que vós levaveis
Salvador. de grande peso até cançardes.
16 Todos elles ficárão confusos e 2 Apodrecerão, e todos juntos se
envergonhados : calarão juntamente fizerão em migalhas: não podérão
na affronta os fabricadores dos erros. salvar ao que os levava, e a sua
17 Israel foi salvo no Senhor com alma irá para o cativeiro.
huma salvação eterna : vós não sereis 3 Ouvi-me, casa de Jacob, e todo
confundidos, nem se vos fará a face o resto da casa d'Israel, vós com
vermelha até o seculo do seculo. quem ando no meu seio, a quem
18 Porque eis-aqui o que diz o Se trago nas minhas entranhas.
nhor, que creou os ceos, o mesmo 4 Eu mesmo vos trarei até á velhice,
Deos que formou a terra, e a fez, e até me virem as cans : eu vos criei,
elle he o seu Opifice : não foi em vão e eu vos sosterei : eu vos trarei, o
que a creou: para ser habitada a vos salvarei.
formou : eu sou o Senhor, e não ha 5 A quem me assemelhastes vós, e
outro. igualastes, e me comparastes, e fi
19 Não tenho fallado em occulto zestes parecido ?
nfalgum lugar tenebroso da terra: 6 Vós que tirais o ouro do vosso
713
ISAIAS, XLVI. XLYII.
saquitel, e pesais a prata na ba entra nas trevas, ó filha dos Caldeos :
lança: que ajustais hum ourives porque tu não serás d' aqui em diante
para que faça hum deos : e se pro- chamada a senhora dos reinos.
strão diante d'elle, e o adorão. 6 Eu me agastei contra o meu
7 Põem-no ás costas, carregando povo, arrojei de mim como profana
com elle, e collocando-o no seu a minha herança, e entreguei-os na
lugar: e alli persistirá, e do seu tua mão : tu não usaste com elles de
posto se não moverá : e ainda quando misericordia: sobre o ancião fizeste
clamarem a elle, não ouvirá: da muito pesado o teu jugo.
tribulação elle os não salvará. 7 E disseste : Eu serei senhora
8 Lembrai-vos d'isto, e confundi- para sempre : não pozeste estas
vos: voltai, prevaricadores, para cousas sobre o teu coração, nem te
dentro do vosso coração. lembraste do teu paradeiro.
9 Lembrai-vos do seculo antigo, 8 Agora pois ouve estas cousas tu,
porque eu sou Deos, e não ha mais ó delicada, e que habitas confiada
deos, nem ha outro semelhante a mente, que dizes dentro no teu
mim. coração : Eu sou, e fóra de mim não
10 Eu sou o que annuncio des do ha mais : não me assentarei viuva,
principio o que ha de acontecer no nem tão pouco experimentarei a
fim, e muito tempo antes as cousas esterilidade.
que ainda não tem sido feitas, dizen 9 Em hum só dia virão subitamente
do : O meu conselho subsistirá, e sobre ti estes dous males, a esterili
toda a minha vontade se fará : dade e a viuvez : todas estas desgra
11 Eu o que chamo des do Oriente ças vierão sobre ti por causa da
a huma ave, e d'huma remontada multidão dos teus maleficios, e pela
terra a hum varão da minha von extrema dureza dos teus encanta
tade : e tenho-o dito, e eu o cumpri dores.
rei : tenho-o intentado, e eu o execu 10 E tiveste confiança na tua mali
tarei. cia, e disseste: Não ha quem me
12 Ouvi-me, vós os de coração duro, veja : esta tua sabedoria, e esta tua
que estais longe da justiça. sciencia he a que te seduzio. E
13 Tenho feito chegar já perto a disseste dentro no teu coração : Eu
minha justiça, ella se não alongará, sou, e fóra de mim não ha outra.
e a minha salvação se não demorará. 11 Virá sobre ti o mal, e não sabe
Eu estabelecerei em Sião a salvação, rás d'onde elle nasce : e lançar-se-ha
e em Israel a minha gloria. com impeto sobre ti huma calami
dade, que tu não poderás expiar:
CAPITULO XLVII. virá sobre ti repentinamente huma
miseria, que tu não saberás.
DESCE, assenta-te no pó, virgem 12 Deixa-te estar com os teus en
filha de Babylonia, assenta-te cantadores, e com a multidão dos
na terra : não ha já throno para a teus maleficios, em que tens traba
filha dos Caldeos, porque d'aqui em lhado des da tua mocidade, para ver
diante não serás chamada mimosa e se acaso te aproveita isso alguma
delicada. cousa, ou se podes ficar mais forte.
2 Anda com a mó, e móe a farinha, 13 Desfaleceste na multidão dos
põe á mostra a tua torpeza, descobre teus conselhos : venhão agora, e sal-
o hombro, mostra as pernas, passa vem-te os agoureiros do ceo, que
os rios. contemplavão os astros, e contavão
3 A tua ignominia será descoberta, os mezes, para te annunciarem por
e ver-se-ha o teu opprobrio : tomarei elles as cousas futuras.
vingança, e não haverá homem que 14 Ei-los ahi que se tem tornado
me resista. como em palha, o fogo os devorou :
4 Assim o fará o nosso Redemptor, elles não livrarão a sua alma da mão
que tem por nome o Senhor dos da chamma : não ha brazas a que so
exercitos, o Santo d'Israel. aquentem, nem fogão, para que a
5 Assenta-te ficando em silencio, e elle se assentem.
714
ISAIAS, XLVII. XLVIII. XLIX.
15 Assim te vierão nisto a parar blasfemado : e não darei a outrem a
todas e quaesquer d'aquellas cousas minha gloria.
em que te tinhas affadigado : os 12 Ouve-me, Jacob, e tu, Israel, a
teus negociantes des da tua moci quem eu chamo : eu sou o mesmo,
dade, cada hum no seu caminho eu o primeiro, e eu o ultimo.
errárão : não ha quem te salve. 13 A minha mão he tambem a que
fundou a terra, e a minha dextera a
CAPITULO XLVIII. que medio os ceos : eu os chamarei,
OUVI estas cousas, casa de Jacob, e elles se presentarão todos juntos.
vós os que vos chamais do nome 14 Ajuntai-vos todos vós, e ouvi:
d' Israel, e sahistes das aguas de qual d'elles annunciou estas cousas 1
Juda, que jurais em nome do Senhor, O Senhor o amou, elle fará a sua
e vos lembrais do Deos d'Israel não vontade em Babylonia, e moverá o
em verdade, nem em justiça. seu braço entre os Caldeos.
2 Porque elles tomárão o nome da 15 Eu, eu he que fallei, e o chamei:
cidade santa, e se firaárão sobre o eu o trouxe, e foi dirigido o seu
Deos dlsrael : o seu nome he o Se caminho.
nhor dos exercitos. 16 Chegai-vos a mim, e ouvi isto :
3 Eu vos annunciei desde então as eu não fallei des do principio ás
primeiras cousas, e da minha boca escondidas : já no tempo que decor-
reo antes que isto acontecesse, es
he que sahirão, e eu vo-las fiz ouvir :
de repente as puz por obra, e ellas tava eu alli : e agora o Senhor Deos
com effeito acontecêrão. me enviou, e o seu Espirito.
4 Porque eu soube que tu és duro, 17 Eis-aqui o que diz o Senhor teu
e que a tua cerviz he hum nervo de Remidor, o Santo dlsrael: Eu sou
ferro, e a tua testa de bronze. o Senhor teu Deos, que te ensino o
5 Desde então eu tas predisse : que he util, que te governo no cami
antes que ellas chegassem eu tas nho, em que andas.
apontei, para que talvez não disses 18 Oxalá que tu tiveras attendido
ses : Os meus idolos he que fizerão os meus mandamentos : a tua paz
estas cousas, e as minhas estatuas teria sido como hum rio, e a tua
d'escultura, e de fundição mandárão justiça como os pégos do mar :
isto. 19 e teria sido a tua posteridade
6 Vê todas essas cousas, que ou como a arêa do mar, e os filhos do
viste : acaso porém annunciaste-las teu ventre como o burgalháo das
vós 1 Desde então te fiz ouvir cousas suas praias : não houvera sido abo
novas, e tenho reservadas as que tu lido, nem fora apagado o seu nome
não sabes : diante da minha face.
7 agora forão criadas, e não desde 20 Sahi de Babylonia, fugi dos Cal
então : e antes do dia, e não nas tensdeos, annunciai com voz d'exultacão
ouvido, para que talvez não digas: esta nova : fazei ouvir isto, e levai-o
Eis-ahi está que já eu sabia isso. até ás extremidades da terra. Dizei :
8 Tu nem as ouviste, nem as sou O Senhor resgatou o seu servo
beste, nem desde então está aberto Jacob.
o teu ouvido : porque sei que preva 21 Não padecerão sede no deserto,
ricando prevaricarás com grande quando o Senhor os tirava : elle lhes
excesso, e te chamei transgressor des fez arrebentar agua d'huma penha,
do ventre. e rompeo a penha, e correrão as
9 Por amor do meu nome alongarei aguas.
o meu furor : e enfrear-te-hei com o 22 Para os impios não ha paz, diz
meu louvor, para que não pereças. o Senhor.
10 Eis-aqui estou eu que te tenho
acrisolado, mas não como a prata, CAPITULO XLIX.
tenho-te escolhido na fornalha da OUVI, ilhas, e attendei, povos de
pobreza. longe : O Senhor des do ventre
11 Por amor de mim, por amor de me chamou, des do ventre de minha
mim o farei, para que eu não seja mãi se lembrou do meu nome.
715
ISAIAS, XLIX.
2 E poz a minha boca como huma longe, e eis-ahi aquelles que chegarão
espada aguda: elle me protegeo do Aquilão e do mar, e aquelToutros
debaixo da sombra da sua mão, e da terra do Meiodia.
me poz como huma setta escolhida : 13 Louvai, ceos, e regozija-te, terra,
elle me escondeo na sua aljava. fazei retinnir, montes, festivaes lou
3 E me disse : Israel, tu és meu vores: porque o Senhor consolou o
servo, porque eu me gloriarei em seu povo, e elle se compadecerá dos
ti. seus pobres.
4 E eu disse : Em vão tenho traba 14 Entretanto disse Sião: O Senhor
lhado, sem fruto, e inutilmente con me desamparou, e o Senhor se es-
sumi a minha fortaleza : por tanto o queceo de mim.
meu juizo será com o Senhor, e a 15 Acaso póde huma mulher esque-
minha obra com o meu Deos. cer-se do seu menino de peito, de
5 E agora o Senhor, que me formou sorte que não tenha compaixão do
des do ventre materno para seu filho de suas entranhas 1 mas se cila
servo, me diz, que eu hei de trazer se esquecer d'elle, eu todavia me não
Jacob a elle, mas Israel se não con esquecerei de ti.
gregará : e fui glorificado aos olhos 16 Eis-ahi está que eu já te gravei
do Senhor, e o meu Deos se fez a nas minhas mãos : as tuas muralhas
minha fortaleza. estão sempre diante de meus olhos.
6 E disse elle: Pouco he que tu 17 Os que te hão de reedificar, são
sejas meu servo para suscitar as chegados : os que te destruião, e te
tribus de Jacob, e converter as fezes dissipavão, sahirão para fóra de ti.
d' Israel. Eis-aqui estou eu que te 18 Levanta os teus olhos em cir-
estabeleci para luz das gentes, a cumferencia, e vê, como todos estes
fim de seres tu a salvação que eu se tem congregado, elles se vierão
envio até á ultima extremidade da render a ti : eu juro pela minha vida,
terra. diz o Senhor, que de todos estes como
7 Eis-aqui o que diz o Senhor, o d'hum ornamento serás revestida, e
Redemptor d'Israel, o Santo d'elle, pôllos-has por enfeite á roda de ti
á ahna desprezivel, á gente abomi como esposa.
nada, ao servo dos senhores : Os 19 Porque os teus desertos, e as
reis te verão, e os principes se levan tuas solidões, e a terra da tua ruina,
tarão, e elles te adorarão por causa tudo isto será agora estreito para os
do Senhor, pois he fiel, e por causa teus habitadores, e serão affugentados
do Santo dlsrael que te escolheo. para longe os que te devoravão.
8 Eis-aqui o que diz o Senhor : Eu 20 Ainda dirão em teus ouvidos os
te ouvi no tempo favoravel, e te filhos da tua esterilidade : He-me
auxiliei no dia da salvação : e te con apertado este lugar, dá-me espaço
servei, e te constitui por alliança do para que eu habite.
povo, para reparares a terra, e pos 21 E tu dirás no teu coração : Quem
suires as heranças dissipadas : me gerou estes filhos? eu esteril e
9 para dizeres aos que estão em sem parir, lançada da minha patria,
cadeias : Sahi : c aos que estão em e cativa : e estes quem os criou ? eu
trévas : Vede a claridade. Sobre desamparada e só : e estes onde
os caminhos serão apascentados, e estavão 1
achar-se-hão em todas as planicies os 22 Isto diz o Senhor Deos : Eis-aqui
pastos d'elles. estou eu que levantarei para as
10 Não padecerão fome, nem terão gentes a minha mão, e arvorarei para
sede, e não os molestará a calma, os povos o meu estandarte. E trarão
nem o sol : porque o que d'elles tem a teus filhos nos braços, e a tuas
compaixão os governará, e os levará filhas levarão sobre os hombros.
a beber ás fontes das aguas. 23 E os reis serão os que te alimen
11 E reduzirei a caminho todos os tem, e as rainhas as tuas amas : com
meus montes, e as minhas varedas o rosto inclinado até á terra te
serão alteadas. adorarão, e com a boca tocarão no
12 Eis-ahi está que estes virão de pó dos teus pés. E saberás que eu
716
ISAIAS, XLIX. L. LI.
sou o Senhor, sobre o qual não serão 7 O Senhor Deos he o meu auxilia
confundidos os que o esperão. dor, por isso não fui confundido : por
24 Acaso tirar-se-ha a preza ao isso offereci a minha face como
forte? ou o que for tomado pelo huma pedra durissima, e sei que me
valente poderá ser salvo ? não hei de envergonhar.
25 Porque o Senhor diz isto: Por 8 Ao pé de mim está quem me jus
certo, que tanto o cativeiro será tirado tifica : quem me contradirá ? appre-
ao forte, como o que tiver sido levado sentemo-nos juntos, quem he o meu
pelo valente, ficará salvo. Quanto adversario ? chegue-se para mim.
porém áquelles, que te julgárão, eu 9 Eis-ahi está o Senhor Deos meu
os julgarei, e pelo que toca a teus auxiliador : quem ha que me con-
filhos, eu os salvarei. demne ? Eis-ahi serão todos consu
26 E alimentarei a teus inimigos midos como hum vestido, a polilha os
com as suas carnes : e elles se em comerá.
briagarão, como com mosto, do seu 10 Qual de vós teme ao Senhor,
proprio sangue : e toda a carne qual ouve a voz do seu servo ? o que
saberá, que eu sou o Senhor que te andou em trévas, e não tem luz,
salva, e que o teu Redemptor he o espere no nome do Senhor, e firme-
Forte de Jacob. se sobre o seu Deos.
11 Eis-ahi está que todos vós ac-
cendendo o fogo vos achais rodeados
CAPITULO L. de chammas, andai no lume do vosso
US-AQUI o que diz o Senhor: fogo, e por entre as labaredas que
K Que libello de divorcio he este ateastes : da minha mão he que vos
le vossa mãi, pelo qual eu a repu veio isto, vós dormireis nas dores.
diei? ou quem he o meu crédor, a
quem eu vos vendi? eis-ahi tendes CAPITULO LI.
que por causa das vossas iniquidades
he que fostes vendidos, e por vossos OUVI-ME todos os que seguis o
crimes repudiei a vossa mãi. que he justo, e buscais o Se
2 Porque eu vim, e não havia hum nhor : attendei para a rocha donde
homem: chamei, e não havia quem fostes cortados, e para a caverna do
ouvisse : abbreviou-se por acaso e lago, da qual fostes tirados.
fez-se pequenina a minha mão, para 2 Lançai os olhos para Abrahão
que vos não possa eu resgatar ? ou vosso pai, e para Sara, que vos deo
não ha poder em mim para vos á luz : porque eu o chamei a elle só,
livrar? Eis-ahi está que á minha e o abençoei, e o multipliquei.
ameaça farei deserto o mar, porei em 3 Consolará pois o Senhor a Sião, e
sêcco os rios : apodrecerão os peixes consolará todas as suas ruinas : e
sem agua, e morrerão á sede. mudará o seu deserto n'hum como
3 Vestirei os ceos de trévas, e pôr- lugar de delicias, e a sua solidão
lhes-hei hum sacco por cobertura. n'hum como jardim do Senhor. Neila
4 O Senhor me deo huma lingua se achará o gosto e a alegria, accão
erudita, para eu saber sustentar com de graças e voz de louvor.
a palavra o que está cançado : elle 4 Attendei-me, povo meu, e ouvi-
me levanta pela manhãa, pela me, tribu minha : porque de mim
manhãa me levanta o ouvido, para sahirá a lei, e a minha justiça descan-
que eu o ouça como a mestre. çará já estabelecida para luz dos
5 O Senhor Deos me abrio o ouvido, povos.
e eu o não contradigo : não me re 5 O meu justo está perto, o meu
tirei para trás. Salvador já sahio, e os meus braços
6 Eu entreguei o meu corpo aos julgarão os povos : as ilhas estarão á
que me ferião, e as maçans do meu espera de mim, e ellas esperarão o
rosto aos que me arrancavão os cabel- meu braço.
los da barba : não virei a minha face 6 Levantai os vossos olhos ao ceo,
aos que me affrontavão, e cuspião em e olhai cá para baixo para a terra :
mim. porque os ceos se desfarão como o
717
ISAIAS, LI. LII.
fumo, e a terra se gastará como bum da minha mão, a fim de que tu plantes
vestido, e os seus habitadores como os ceos, e fundes a terra : e digas a
estas cousas perecerão : mas a mi Sião : Tu és o meu povo.
nha salvação será para sempre, e a 17 Eleva-te, eleva-te, levanta-te,
minha justiça não faltará. Jerusalem, que bebeste da mão do
7 Ouvi-me, vós os que sabeis o que Senhor o calis ds sua ira : tu bebeste
be justo, povo meu, em cujo coração até o fundo d'esve calis d'adormeci-
está a minha lei : não temais o op- mento, e esgotaste-o até ás fezes.
probrio dos homens, nem receeis as 18 De todos os filhos que ella gerou,
suas blasfemias. não ha nenhum que a sostenha : e de
8 Porque assim como o bicho destroe todos os filhos que ella criou, não ha
hum vestido, assim os comerá a tambem nenhum que a tome pela
elles : e do mesmo modo que a poli- mão.
lha desfaz a lã, assim os devorará 19 Dous males são os que te sobre-
a elles : mas a minha salvação será vierão: quem se condoerá de ti? a
para sempre, e a minha justiça por desolação, e a esmigalhadura, e a
gerações de gerações. fome, e a espada, quem te conso
9 Levanta-te, ó braço do Senhor, lará?
levanta-te, arma-te de fortaleza : 20 Os teus filhos forão lançados por
levanta-te como nos dias antigos, nas terra, dormirão no tôpo de todas as
gerações dos seculos. Por ventura ruas, assim como o oryge tomado no
não feriste tu ao soberbo, golpeaste laço : cheios da indignação do Senhor,
ao dragão ? do castigo do teu Deos.
10 Acaso não seccasto tu o mar, a 21 Por tanto ouve isto pobrezinha,
agua do impetuoso abysmo : não és e embriagada sem ser de vinho.
o que fizeste caminho no fundo do 22 Isto diz o Dominador teu Se
mar, para que passassem os liber nhor, e teu Deos, que pelejará pelo
tados ? seu povo : Eis-aqui estou eu que
11 E agora os que forão resgatados tirei da tua mão o calis d'adormeci-
pelo Senhor, tornarão, e virão para mento, o fundo do calis da minha
Sião cantando louvores, e huma ale indignação, tu não no tornarás mais
gria sempiterna descançará sobre d'aqui por diante a beber.
suas cabeças, elles possuirão gozo e 23 E pôilo-hei na mão d'aquelles
alegria, fugirá a dor e o gemido. que te abaterão e disserão á tua
12 Eu, eu mesmo vos consolarei, alma: Abaixa-te, para nós passar
quem és tu, para teres medo d'hum mos: e pozeste o teu corpo como
homem mortal, e do filho do homem, chão, e como caminho aos vian
que assim como o feno se seccará ? dantes.
13 E te esqueceste do Senhor teu
Opifice, que estendeo os ceos, e CAPITULO LII.
fundou a terra : e todo o dia tre LEVANTA-TE, ó Sião, levanta-te,
meste continuamente á vista do reveste-te da tua fortaleza,
furor d'aquellet que te attribulava, compõe-te com os vestidos da tua
e se tinha disposto para te perder : gloria, Jerusalem cidade do Santo:
onde está agora o furor do que te porque não tornará d'aqui em diante
attribulava ? a passar por ti o incircumeidado
14 O que vem a abrir chegará nem o immundo.
cedo, e não matará sem deixar 2 Sacode-te do pó, levanta-te :
homem á vida, nem faltará o seu assenta-te, Jerusalem : desata as
pão. cadeias do teu pescoço, cativa filha
15 Eu porém sou o Senhor teu de Sião.
Dcos, que revólto o mar, e logo se 3 Porque eis-aqui o que diz o Se
inchão empolladas as suas ondas : o nhor : Vós fostes vendidos por nada,
Senhor dos exercitos he o meu e sem prata sereis resgatados.
nome. 4 Porque eis-aqui o que diz o Se
16 Eu puz as minhas palavras na nhor Deos: O meu povo desceo no
tua boca, e te protegi com a sombra principio ao Egypto, para habitar
718
ISAIAS, LH. LIII.
alli como estrangeiro: e Assur sem
causa alguma o opprimio. CAPITULO LIH.
5 E agora que tenho eu que fazer QUEM deo credito ao que nos
aqui, diz o Senhor, visto haver sido ouvio ? ea quem foi revelado
levado sem nenhuma razão o meu o braço do Senhor 1
povo? Os seus dominadores obrão 2 E subirá como arbusto diante
iniquamente, diz o Senhor, e o meu d'elle, e como raiz que sahe d'huma
nome he blasfemado incessantemente terra sequiosa : elle não tem belleza,
todo o dia. nem fermosura, e vimo-lo, e não ti
6 Por esta causa o meu povo saberá nha parecença do que era, e por isso
o meu nome naquelle dia : porque eu nós o estranhámos:
mesmo que fallava, eis-aqui estou 3 Feito hum objecto de desprezo, e
presente. o ultimo dos homens, hum varão de
7 Que fermosos são sobre os montes dores, e experimentado nos traba
os pés do que annuncia e préga lhos : e o seu rosto se achava como
a paz : do que annuncia o bem, do encoberto, e parecia desprezivel, por
que préga a salvação, do que diz a onde nenhum caso fizemos d'elle.
Sião : O teu Deos está para reinar I 4 Verdadeiramente elle foi o que
8 Ouvir-se-ha a voz dos teus ata tomou sobre si as nossas fraquezas,
laias : elles levantárão a voz, junta e elle mesmo carregou com as nossas
mente darão louvor: porque olho a dores : e nós o reputámos como hum
olho verão quando o Senhor voltar leproso, e ferido por Deos e humi
a Sião. lhado.
9 Folgai, e louvai de chusma, de 5 Mas elle foi ferido pelas nossas
sertos de Jerusalem : porque o Senhor iniquidades, foi quebrantado pelos
consolou o seu povo, remio a Jeru nossos crimes: o castigo que nos
salem. devia trazer a paz, cahio sobr'elle, e
10 O Senhor preparou o seu santo nós fomos sarados pelas suas pisa
braço aos olhos de todas as gentes : duras.
e todos os confins da terra verão o 6 Todos nós andámos desgarrados
Salvador, que nosso Deos nos ha de como ovelhas, cada hum se extraviou
enviar. por seu caminho : e o Senhor carre
11 Retirai-vos, retirai-vos, sahi gou sobr'elle a iniquidade de todos
d'ahi, não toqueis cousa manchada : nós.
sahi do meio delia, purificai-vos, vós 7 Foi offerecido, porque elle mesmo
os que levais os vasos do Senhor. quiz, e não abrio a sua boca : elle
12 Porque vós não sahireis em tu será levado como huma ovelha ao
multo, nem vos apressareis com fu matadouro, e como hum cordeiro
gida : porque o Senhor irá diante diante do que o tosquia emmudecerá,
de vós, e vos ajuntará o Deos d'Is- e não abrirá a sua boca.
rael. 8 Elle foi tirado da angustia, e do
13 Eis-ahi está que o meu servo juizo : quem contará a sua geração ?
terá intelligencia, elle será exaltado, porque elle foi cortado da terra dos
e elevado, e ficará em alto gráo su viventes: eu o feri por causa da
blimado. maldade do meu povo.
14 Assim como pasmárão muitos á 9 E lhe dará os impios pela sepul
vista de ti, assim será sem gloria o tura, e o rico pela sua morte : porque
seu aspecto entre os varões, e a sua elle não commetteo iniquidade, nem
figura entre os filhos dos homens. se achou nunca dólo na sua boca.
15 Este borrifará muitas gentes, 10 E o Senhor quiz quebrantallo
diante d'elle mesmo taparão os reis na sua enfermidade : se elle tiver
a sua boca : porque o virão aquelles, dado a sua alma pelo peccado, verá
a quem se não annunciou cousa a sua descendencia perduravel, e a
alguma a seu respeito : e os que o vontade do Senhor será por sua mão
não ouvirão, o contemplárão. prosperada.
11 Verá o fruto do que a sua alma
trabalhou e se fartará : aquelle mes
719
ISAIAS, LIII. LIV. LV.
mo justo meu servo justificará a terra : de tal sorte eu tenho jurado,
muitos com a sua sciencia, e elle que não me agastarei comtigo, nem
tomará sobre si as suas iniquidades. te reprehenderei.
12 Por isso eu lhe darei por sorte 10 Porque os montes serão aba
huma grande multidão de pessoas : e lados, e os outeiros tremerão : porém
elle distribuirá os despojos dos fortes, a minha misericordia não se apartará
porque entregou a sua alma á morte, de ti, e a alliança da minha paz se
e foi posto no número dos malfei não mudará: disse o Senhor com
tores : e elle carregou com os pecca- passivo de ti.
dos de muitos, e rogou pelos trans 11 Pobrezinha combatida da tem
gressores da lei. pestade, sem consolação alguma.
Eis-aqui estou eu que porei por
CAPITULO LIV. ordem as tuas pedras, e te fundarei
ALEGRA-TE, esteril, que não sobre safiras,
paras : entoa canticos de louvor, 12 e farei os teus baluartes de
e rincha, tu que não parias : porque jaspe, e as tuas portas de pedras
os filhos da desamparada são muitos lavradas, e todos os teus termos de
mais do que os d'aquella, que tem pedras appeteciveis.
marido, diz o Senhor. 13 Que todos os teus filhos univer
2 Alarga o sitio da tua tenda, e salmente fiquem ensinados pelo Se
estende as pelles dos teus pavilhões, nhor : e que tenhão huma abundancia
não te poupes a nada : faze compri de paz os mencionados teus filhos.
das as tuas cordas, e segura as tuas 14 E serás fundada em justiça, :
estacas. põe-te longe da oppressão, pois não
3 Porque tu te alargarás para á temerás: e do pavor, porque não
direita, e para á esquerda : e a tua chegará a ti.
posteridade terá por herança as 15 Eis-ahi virá o morador, que não
gentes, e povoará as cidades deser estava comigo, o que para ti n'outro
tas. tempo era estrangeiro, ajuntar-se-ha
4 Não temas, porque não serás con a ti.
fundida, nem envergonhada: por 16 Eis-aqui estou eu que criei o
quanto não terás de que te affrontar, official que assopra as brazas no
pois te esquecerás da confusão da fogo, e que tira a ferramenta para a
tua mocidade, e não te lembrarás sua obra, e eu o que criei o matador
mais do opprobrio da tua viuvez. para destruir.
5 Porque dominará em ti o que te 17 Todo o instrumento, que tem
creou, o seu nome he o Senhor dos sido fabricado contra ti, não terá
exercitos : e o teu Redemptor o prestimo : e tu julgarás em juizo
Santo d'Israel, será chamado o Deos toda a lingua que resista contra ti.
de toda a terra. Esta he a herança dos servos do Se
6 Porque o Senhor te chamou, co nhor : e a justiça d'elles está em
mo a mulher desamparada, e de mim, diz o Senhor.
espirito angustiado, e como a mulher
Tepudiada des da mocidade, disse o
teu Deos. CAPITULO LV.
7 Por hum momento n'hum breve TODOS vós os que tendes sede,
espaço te deixei : mas eu te congre vinde ás aguas : e os que não
garei com grandes misericordias. tendes prata, apressai-vos, comprai,
8 No momento da minha indignação e comei : vinde, comprai sem prata,
escondi de ti por hum pouco a minha e sem commutação alguma vinho e
face, mas com sempiterna miseri leite.
cordia me compadeci de ti : disse o 2 Por que motivo empregais o din
Senhor teu Redemptor. heiro não em pães, e o vosso trabalho
9 Eu tenho por tão firme este pacto não em fartura? Ouvi-me com at-
como o que fiz nos dias de Noé, a tenção, e comei do bom alimento, e a
quem jurei que não derramaria d'alli vossa alma se deleitará com o sueco
por diante as aguas de Noé sobre a nutritivo d'elle.
720
ISAIAS, LV. LVI.
3 Inclinai o vosso ouvido, e vinde
a mim : ouvi, e a vossa alma vivirá, e CAPITULO LM..
farei comvosco hum pacto sempiter EIS-AQUI o que diz o Senhor:
no, que consiste nas fiéis misericor Guardai o direito, e fazei jus
dias que eu prometti a David. tiça : porque perto está a minha sal
4 Eis-ahi o dei por testemunha aos vação para vir, e a minha justiça para
povos, por capitão e por mestre ás se manifestar.
gentes. 2 Bemaventurado o homem, que
5 Eis-ahi chamarás tu a hum povo, assim o faz, e o filho do homem, que
que não conhecias : e as gentes, que lançar mão d'isto, que guarda o sab-
te não conhecêrão, correrão a ti por bado para que o não profane, que
amor do Senhor teu Deos, e do Santo guarda as suas mãos para não obrar
d'Israel, pois elle te glorificou. mal nenhum.
6 Buscai o Senhor, em quanto se 3 E não diga o filho do estrangeiro,
póde achar: invocai-o, em quanto o qual se une ao Senhor, proferindo :
está perto. O Senhor com huma divisão me se
7 Deixe o impio o seu caminho, e o parará do seu povo: E não diga o
homem iniquo os seus pensamentos, e eunuco: Eis-me aqui hum lenho
volte-se para o Senhor, e haverá d'elle secco.
misericordia, e para o nosso Deos : 4 Porque eis-aqui o que diz o Se
porque elle he de muita bondade nhor aos eunucos : Os que guarda
para perdoar. rem os meus sabbados, e elegerem o
8 Porque os meus pensamentos não que eu quiz, e abraçarem a minha
são os vossos pensamentos : nem os alliança :
vossos caminhos são os meus cami 5 dar-lhes-hei na minha casa, e das
nhos, diz o Senhor. minhas muralhas a dentro hum lugar,
9 Porque assim como os ceos se le- e hum nome ainda melhor do que o
vantão sobre a terra, assim se achão que dão os filhos e as filhas: dar-
levantados os meus caminhos sobre lhes-hei hum nome sempiterno, que
os vossos caminhos, e os meus pensa não perecerá jámais.
mentos sobre os vossos pensamen 6 E aos filhos do estrangeiro, que
tos. se unem ao Senhor, para que o hon
10 E bem assim como desce do ceo rem, e amem o seu nome, para se
a chuva, e a neve, e não torna para rem seus servos : a todo o que guar
lá d'ahi por diante, mas embriaga a da o sabbado para que o não profane,
terra, e a banha, e a faz brotar, e dá e ao que abraça a minha alliança :
semente ao que semea, e pão ao que 7 Eu os trarei ao meu santo monte,
come: e os alegrarei na casa da minha
11 assim será a minha palavra, que oração: os seus holocaustos, e as
sahir da minha boca: não tornará suas victimas ser-me-hão agradaveis
para mim vazia, mas ella fará tudo sobre o meu altar : porque a minha
quanto eu tenho querido, e sortirá o casa será chamada casa d'oração
seu effeito naquellas cousas, para as para todos os povos.
quaes eu a enviei. 8 O Senhor Deos, que congrega os
12 Porque vós sahireis em alegria, dispersos d' Israel, diz: Ainda con
e sereis conduzidos em paz : os mon gregarei a elle os seus congregados.
tes e os outeiros cantarão diante de 9 Vós, todas as alimarias do campo,
vós canticos de louvor, e todas as todas as alunarias do bosque, vinde a
arvores do paiz baterão com as mãos devorar.
dando applausos. 10 Os seus sentinellas todos são cé-
13 Em lugar do espigue subirá a gos, todos universalmente se mostrá-
faia, e em vez da urtiga crescerá a rão ignorantes : são huns cães mudos
murta: e o Senhor será nomeado que não podem ladrar, que vem
para ser hum sinal eterno, que não cousas vans, que dormem, e que
será tirado. amão os sonhos.
11 E estes cães tão sem vergonha
não conhecêrão a fartura: os mes
721 3 A
ISAIAS, LVI. LVII. LVIII.
mos pastores ignorárão o que he rei : achaste de que viver pelo traba
intelligencia : todos declinárão para lho das tuas mãos, por isso não me
e seu caminho, cada hum para a sua fizeste rogativas.
avareza, des do mais alto até o mais 11 Por que principio temeste tu
baixo. cuidadosa, pois me faltaste á fé de
12 Vinde, tomemos vinho, e encha- vida, e não te lembraste de mim, nem
mo-nos dembriaguez : e será como pensaste no teu coração 1 porque eu
hoje, assim tambem á manhãa, e ain estava calado, e como quem não via,
da muito mais. por isso te esqueceste de mim.
12 Eu publicarei a tua justiça, e
CAPITULO LVII. não te aproveitarão as tuas obras.
0 JUSTO perece, e não ha quem 13 Quando tu clamares, livrem-te
considere no seu coração : c os os que tu tens ajuntado, e a todos
homens compassivos são recolhidos, elles levará o vento, arrebatallos-ha
porque não ha quem tenha intelli a viração : Mas o que tem confiança
gencia, pois foi recolhido o justo á em mim, herdará a terra, e possuirá
vista da malicia. o meu santo monte.
2 Venha a paz, descance no seu 14 E direi : Fazei caminho, dai lu
leito aquelle que andou na sua rec gar, desviai-vos da vareda, tirai os
tidão. tropeços do caminho do meu povo.
3 Vós porém vinde cá, filhos dTiu- 15 Porque isto diz o Excelso, e o
ma agoureira : linhagem d'hum adul Sublime que habita na eternidade : e
tero, e d'huma prostituta. o seu santo nome habita nas alturas
4 De quem fizeptes vós escarneo? e no Santuario, e com o contrito e hu
contra quem abristes a boca, e dei milde d'espirito : para que dê vida
tastes a lingua fóra? por ventura ao espirito dos humildes, e vivifique
não sois vós huns filhos malvados, o coração dos contritos.
huma geração bastarda 1 16 Porque eu não pleitearei eterna
5 Vós que buscais a vossa conso mente, nem me agastarei até o fim :
lação nos deoses, debaixo de todo o porque sahirá da minha face o espi
arvoredo frondoso, sacrificando-lhes rito, e eu farei os assopros.
os vossos tenros filhinhos nas tor 17 Eu me agastei por causa da ini
rentes, debaixo dos rochedos sobran quidade ! da sua avareza, e o feri:
ceiros 1 escondi de ti a minha face, e me in
6 Nas partes da torrente está a dignei: e elle se foi andando vaga
tua parte, esta he a tua sorte : e bundo no caminho do seu coração.
em honra d'esses mesmos idolos der 18 Eu vi os seus caminhos, e o
ramaste a tua libação, offereceste o sarei, e o reduzi, e lhe dei consola
teu sacrificio : não me hei de eu ções a clle mesmo, e aos que o cho-
então indignar á vista d'estas cousas ?ravão.
7 Tu pozeste o teu leito sobre 19 Criei a paz fruto dos labios, a
hum alto e elevado monte, e lá su paz para aquelle, que está longe, e
biste para immolares hostias. para o que está perto, disse o Senhor,
8 E detrás da porta, e atrás da um- e o sarei.
breira pozeste o teu monumento : 20 Os impios porém são como hum
porque ao pé de mim te descobriste', mar agitado, que não póde acalmar,
e recebeste ao adultero : alargaste o e com o proprio rolo vem as suas on
teu leito, e com elles fizeste concerto :
das a quebrar na praia e fazer lodo.
amaste o estrado d'elles com a mão 21 Não ha paz para os impios, diz o
aberta. Senhor Deos.
9 E te adornaste para o rei com
unguentos, e multiplicaste as tuas CAPITULO LVIII.
confeições cheirosas. Enviaste os teus CLAMA, não cesses, levanta como
. embaixadores longe, e foste aba trombeta a tua voz, e annuncia
tida até os infernos. ao meu povo as suas maldades, e á
10 Tu te fatigaste na multidão dos casa de Jacob os seus peccados.
teus caminhos : não disseste : Cessa- 2 Porque elles cada dia me busção,
722
ISAIAS, LV1II. LIX.
e querem saber os meus caminhos : splendores, e livrará os teus ossos, ©
como se fora gente que tivesse pra serás como hum jardim de regadio,
ticado a justiça, e nao houvesse aban e como huma fonte d'aguas, cujas
donado a lei do seu Deos : elles me aguas nunca faltarão.
fazem suas perguntas sobre os jui 12 E serão por ti edificados os de
zos da minha justiça : querem chegar- sertos de muitos seculos : tu levan
se a Deos. tarás os fundamentos de geração e de
3 Porque jejuámos nós, e tu não geração : e serás chamado edificador
olhaste para nós : humilhámos as das seves, desviando as suas avenidas
nossas almas, e tu te não déste por para segurança.
achado d'isso 1 He porque no dia do 13 Se apartares do sabbado o teu
vosso jejum se acha a vossa vontade, pé, o fazer a tua vontade no meu
e porque vós demandais a todos os santo dia, e chamares ao sabbado
vossos devedores. delicado, e santo para gloria do
4 Eis-ahi está que vós jejuais para Senhor, e o glorificares em quanto
proseguirdes demandas e contendas, não fazes os teus caminhos, e se não
e feris com o punho sem piedade. acha a tua vontade, para fallares
Não jejueis d'aqui por diante, como palavras :
o tendes feito até o dia d'hoje, para 14 Então te deleitarás tu no Senhor,
que seja ouvido no alto o vosso cla e te levantarei sobre as alturas da
mor. terra, e alimentar-te-hei com a
5 Acaso o jejum, que eu escolhi, herança de Jacob teu pai : porque a
consiste em affligir hum homem a boca do Senhor fallou.
sua alma por hum dia? está por
ventura em retorcer a sua cabeça CAPITULO LIX.
como hum circulo, e em fazer cama EIS-AHI está que a mão do Senhor
de sacco e de cinza? por ventura não he abbreviada para não
chamarás tu a isto jejum, e dia ac- poder salvar, nem o seu ouvido
ceitavel ao Senhor ? ensurdeceo para não ouvir dando
6 Acaso não ho antes este o jejum attenção :
que eu escolhi 1 rompe as ligaduras 2 Mas as vossas iniquidades são as
da impiedade, desata os feixinhos que fizerão huma separação entre vós
que deprimem, deixa ir livres aquel- e o vosso Deos, e os vossos peccados
les, que estão quebrantados, e rompe são os que lhe fizerão esconder de
toda a carga. vós a sua face, para que não ouvisse
7 Parte o teu pão ao que tem fome, com attenção.
e introduze em tua casa os pobres, 3 Porque as vossas mãos estão man
e os peregrinos : quando vires o nú, chadas de sangue, e os vossos dedos
cobre-o, e não desprezes a tua carne. de iniquidade : os vossos labios fal-
8 Então romperá a tua luz como a lárão a mentira, e a vossa lingua pro
aurora, e a tua saude mais depressa fere a iniquidade.
nascerá, e a tua justiça irá diante da 4 Não ha quem invoque a justiça,
tua face, e a gloria do Senhor te nem ha quem julgue em verdade :
recolherá» mas confião no nada, e fallão vai
9 Então invocarás tu o Senhor, e dades : elles conceberão o trabalho,
clle te attenderá: tu clamarás a e parirão a iniquidade :
elle, e elle te dirá : Eis-me-aqui : se 5 elles rompêrão ovos d'aspides, e
tirares do meio de ti a cadeia, e tecerão têas d' aranha : o que comer
deixares de estender o dedo, e de dos ovos d' elles, morrerá : e do que
fallar o que não aproveita. se fomentou, sahirá hum basilisco.
10 Quando tu desentranhares a tua 6 As suas têas não servirão para
alma para com o faminto, e encheres vestido, nem elles se cobrirão das
a sua alma afflicta, nascera nas trévas suas obras : as suas obras são humas
a tua luz, e as tuas trévas tornar-se- obras inuteis, e nas mãos d'elles se
hão como o meiodia. achou sempre obra de iniquidade.
11 E o Senhor te dará sempre des- 7 Os seus pés correm para fazer o
canço, e encherá a tua alma de re- mal, e elles se apressão para derra
723 3 a 2
ISAIAS, LIX. LX.
mar o sangue innocente : os seus 18 Assim como quem se prepara
pensamentos são huns pensamentos para tomar vingança, como para
inuteis : a desolação e o quebranta retribuir com indignação a seus con
mento se acha nos caminhos d'elles. trarios, e corresponder a seus ini
8 Elles não conhecêrão o caminho migos : elle pagará ás ilhas na mes
da paz, nem ha juizo nos passos ma moeda.
d'elles: as suas varedas se lhes 19 E os que demorão da parte do
fizerão tortas : todo o que anda por Occidente, temerão o nome do Se
ellas, ignora a paz. nhor : e os que ficão da banda donde
9 Por esta causa se alongou de nasce o sol, respeitarão a sua gloria :
nós o juizo, e não nos abraçará a quando elle vier como hum rio im
justiça, esperámos a luz, e eis-aqui petuoso, a quem o espirito do Senhor
não houve mais que trévas: o re impelle.
splendor, e andámos em trévas. 20 E quando vier hum Redemptor
10 Andámos como cégos apalpando a Sião, e áquelles, que voltão da ini
as paredes, e como se não tivessemos quidade para Jacob, diz o Senhor.
olhos fomos pelo tacto : tropeçámos 21 Esta será com elles a minha
no pino do meiodia como em trévas, alliança, diz o Senhor : O meu Espi
em lugares cobertos d'escuridão como rito, que está em ti, e as minhas
os mortos. palavras, que puz na tua boca, não
11 Todos nós rugiremos como ursos, se apartarão da tua boca, nem da
e meditando rolaremos como pombas : boca de teus filhos, nem da boca dos
esperámos o juizo, e não no ha : a filhos de teus filhos, diz o Senhor,
salvação, e ella se alongou de nós. des d'agora, e até para toda a eterni
12 Porque as nossas iniquidades se dade.
multiplicárão diante de ti, e os
nossos peccados derão testemunho CAPITULO LX.
contra nós : porque as nossas mal LEVANTA-TE, esclarece-te, Jeru
dades nos são presentes, e bem con salém: porque chegou a tua
hecemos as nossas iniquidades, luz, e a gloria do Senhor nasceo
13 que peccámos e que mentimos sobre ti.
contra o Senhor : e nós voltámos as 2 Por quanto eis-ahi cobrirão as
costas para não irmos após o nosso trévas a terra, e a escuridade os
Deos, para proferirmos a calumnia, e povos: mas sobre ti nascerá o Se
pormos por obra a transgressão: nhor, e a sua gloria se verá em ti.
nós concebemos, e fallámos de dentro 3 E andarão as gentes na tua luz, e
do coração palavras de mentira. os reis no esplendor do teu nasci
14 E voltou para trás o juizo, e se mento.
poz longe a justiça : porque na praça 4 Levanta em roda os teus olhos, e
cahio por terra a verdade, e não vê : todos estes se tem congregado,
póde alli entrar a equidade. elles vierão a ti : teus filhos virão de
15 E a verdade foi posta em esque longe, e tuas filhas se levantarão de
cimento : e o que se retirou do mal, todos os lados.
ficou exposto á preza : e o Senhor o 5 Então verás tu, e estarás em
vio, e ante os seus olhos appareceo o affluencia, e o teu coração se espan
mal, porque não ha juizo. tará, e se dilatará fóra de si mesmo,
16 E vio que não ha varão : e tem quando se converter a ti a multidão
ficado perplexo, por não haver quem do mar, vier a ti a fortaleza das
se opponha : mas elle salvou para si nações:
o seu braço, e a sua propria justiça 6 huma inundação de recuas de
o sosteve. camelos te cobrirá, de dromedarios
17 Vestio-se d'esta sua justiça como de Madian e d'Efa : todos virão de
d'huma couraça, e o capacete da Sabá, trazendo-te ouro e incenso, e
salvação assentou na sua cabeça: annunciando louvor ao Senhor.
poz sobre si vestidos de vingança, e 7 Todo o gado de Cedar se ajun
cobrio-se de zelo como de hum tará em ti, os carneiros de Nabaioth
manto. se empregarão em te servir : elles
724
ISAIAS, LX. LXI.
íne serão offerecidos sobre o meu iniquidade na tua terra, nem haverá
altar de propiciação, e eu encherei assolação nem quebrantamento nos
de gloria a casa da minha mages- teus termos, e occupará a salvação
tade. os teus muros, e o louvor as tuas
8 Quem são estes, que vôão como portas.
nuvens, e como pombas para as suas 19 Tu não terás mais o sol para
jancllas 1 luzir de dia, nem o resplendor da
9 Porque as ilhas me estão espe lua te allumiará : porém o Senhor te
rando, e as náos do mar des do prin servirá de luz sempiterna, e o teu
cipio para eu trazer de longe os teus Deos será a tua gloria.
filhos : com elles a sua prata, e o seu 20 Não se porá o teu sol d'alli em
ouro para ser consagrado ao nome diante, e a tua lua não minguará :
do Senhor teu Deos, e ao Santo porque o Senhor te servirá de luz
d'Israel, que te glorificou. sempiterna, e completar-se-hão os
10 E os filhos dos estrangeiros edi dias do teu pranto.
ficarão os teus muros, e os seus reis 21 O teu povo porém serão todos os
te servirão: porque eu te feri na justos, elles herdarão a terra para
minha indignação : porém na minha sempre, como vergonteas que eu
reconciliação tive misericordia de plantei, e como obras que a minha
ti. mão fez para me glorificarem.
11 E abrir-se-hão. de continuo as 22 O minimo d'elles será sobre mil,
tuas portas : ellas se não fecharão e o mais pequeno sobre a nação mais
nem de dia nem de noite, a fim de forte : eu o Senhor a seu tempo
que te seja trazida a fortaleza das farei isto subitamente.
nações, e te sejão conduzidos os seus
reis.
12 Porque a gente e o reino, que CAPITULO LXI.
te não servir, perecerá : e as gentes 0 ESPIRITO do Senhor repousou
serão devastadas até ficarem n'huma sobre mim, porque o Senhor
solidão. me encheo da sua unção: elle me
13 A gloria do Libano virá a ti, a enviou para evangelizar aos mansos,
faia e o buxo, e juntamente o pi para curar os contritos de coração,
nheiro servirão para adornar o lugar e prégar remissão aos cativos, e sol
da minha santificação, e eu glorifi tura aos encarcerados :
carei o lugar de meus pés. 2 para publicar o anno da recon
14 E virão a ti encurvados os filhos ciliação do Senhor, e o dia da vin
d'aquelles, que te abatêrão, e ado gança do nosso Deos : para consolar
rarão os rastos dos teus pés todos os a todos os que chorão :
que detrahião de ti, e chamar-te-hão 3 para pôr aos que chorão de Sião :
a cidade do Senhor, a Sião do Santo e dar-lhes coroa por cinza, oleo de
d'Israel. gozo por pranto, em lugar de espi
. 15 Porque tu foste abandonada, e rito de tristeza manto de louvor : e
aborrecida, e não havia quem por ti os que estão nella serão chamados os
passasse, eu te elevarei a ser a gloria fortes de justiça, plantas do Senhor
immortal dos seculos, a hum gozo para lhe darem gloria.
de geração e geração : 4 E edificarão os desertos des do
16 e mammarás o leite das gentes, seculo, e levantarão as antigas ruinas,
e serás criada ao peito dos reis : e e restaurarão as cidades abandona
saberás que eu sou o Senhor que te das, desbaratadas em geração e
salvo, e o teu Redemptor, o forte de geração.
Jacob. 5 E farão assento os estranhos, e
17 Em lugar de cobre trarei ouro, apascentarão os vossob gados : e os
e em vez de ferro trarei prata : e por filhos dos estrangeiros serão vossos
madeira cobre, e por pedras ferro: lavradores e vinheiros.
e porei no teu governo a paz, e nos 6 Vós porém sereis chamados sa
teus presidentes a justiça. cerdotes do Senhor : ministros do
18 Não se ouvirá mais fallar de | nosso Deos, se vos dirá : Vós come
725
ISAIAS, LXI.Lxn. Lxni.
reis a fortaleza das gentes, e com a 5 Por quanto habitará o mancebo
gloria d'ellas ficareis ufanos. com a donzella, e habitarão em ti os
7 Em lugar da vossa dobrada con teus filhos. E folgará o esposo
fusão, e rubor, louvarão a sua parte :
com a esposa, e o teu Deos folgará
por amor d'isto elles possuirão na comtigo.
sua terra dobrados premios, terão 6 Sobre os teus muros, ó Jerusa
huma alegria sempiterna. lem, puz guardas, elles se não cala
8 Porque eu sou o Senhor que amo rão jamais nem em todo o dia, nem
a justiça, e que aborreço os holo em toda a noite. Vós os que vos
caustos que vem de rapinas : e eu lembrais do Senhor, não vos caleis,
estabelecerei as suas obras em ver 7 e não estejais em silencio diante
dade, e farei com elles huma perpé d'elle, até que estabeleça, e ponha a
tua alliança. Jerusalem por objecto de louvor na
9 E a sua posteridade será conhe terra.
cida das gentes, e celebrado o renovo 8 O Senhor jurou pela sua dextera,
d'elles no meio dos povos : todos os e pelo braço da sua fortaleza : Se eu
que os virem, os conhecerão, por der o teu trigo d'aqui em diante por
serem estes a linhagem, a qual o comida a teus inimigos : e se os filhos
Senhor abençoou. alheios beberem o teu vinho, em que
10 Eu me regozijarei sobremaneira trabalhaste.
no Senhor, e a minha alma exultará no 9 Porque os que o recolhem, o come
meu Deos : porque elle me cobrio rão, e louvarão o Senhor : e os que o
com vestiduras de salvação: e me acarretão, bebello-hão nos meus san
rodeou com hum manto de justiça, tos atrios.
como o esposo affermoseado com sua 10 Passai, passai pelas portas, pre
coroa, e como a esposa ornada dos parai a estrada ao povo, fazei plano
seus collares. o caminho, escolhei as pedras, e ar
11 Porque bem como a terra lança vorai o estendarte aos povos.
o seu germe, e assim como o jardim 11 Eis-ahi está que o Senhor fez
brota a semente que lhe lançárão, ouvir nas extremidades da terra, di
assim o Senhor Deos fará brotar a zei á filha de Sião: Eis-ahi vem o
justiça, e florecer o louvor diante de
teu Salvador : eis-ahi a sua recom
todas as gentes. pensa com elle, e a sua obra diante
d'elle.
12 E chamallos-hão o povo santo,
CAPITULO LXII. os remidos pelo Senhor. Mas tu se
POR amor de Sião eu me não ca rás chamada : a cidade Buscada, e não
larei, e por amor de Jerusalem a Desamparada.
eu não descançarei, até que saia o
seu Justo como hum resplendor, e se CAPITULO LXIII.
accenda como alampada o seu Sal
vador. QUEM he este, que vem de Edom,
2 E as gentes verão o teu Justo, e de Bosra, com as vestiduras tin
todos os reis o teu Inclyto : e cha- gidas ? este fermoso em seu trajo,
mar-te-hão por hum nome novo, que que caminha na multidão da sua for
o Senhor nomeará pela sua boca. taleza. Eu, que fallo a justiça, e que
3 E serás huma coroa de gloria na sou o combatente para salvar.
mão do Senhor, e hum diadema real 2 Porque he logo vermelho o teu
na mão do teu Deos. vestido, e as tuas roupas como as dos
4 Não serás chamada d'alli em di que pisão n'hum lagar ?
ante a Desamparada : e a tua terra 3 Eu calquei o lagar sozinho, e das
não será mais chamada a Deserta : gentes não se acha homem algum
mas serás chamada a minha Vontade comigo, eu os pisei no meu furor,
nella, e a tua terra a Habitada : e os pisei aos pés na minha ira : e o
porque o Senhor poz em ti a sua seu sangue veio salpicar os meus ve
complacencia: e a tua terra será stidos, e eu manchei todas as minhas
habitada. roupas.
726
ISAIAS, LXIII. LXIV.
4 Porque o dia da vingança está no teu zelo, e a tua fortaleza, a multidão
meu coração, he chegado o anno da das tuas entranhas, e das tuas mise
minha redempção. ricordias 1 estancárão para mim.
5 Eu olhei em roda, e não havia 16 Porque tu he que és nosso pai, e
auxiliador : busquei, e não houve Abrahão não nos conheceo, e Israel
quem me ajudasse: mas o meu não soube de nós : tu, Senhor, és nosso
braço me salvou, e a minha mesma pai, nosso Redemptor, o teu nome
indignação me auxiliou. subsiste des do seculo.
6 E pisei aos pés os povos no meu 17 Porque nos fizeste, Senhor, ex
furor, e os embriaguei na minha in traviar dos teus caminhos : endure
dignação, e derribei por terra o seu ceste o nosso coração para te não
esforço. temermos? volve-te a nós por amor
7 Eu me lembrarei das misericor dos teus servos, das tribus da tua he
dias do Senhor, cantarei o louvor do rança.
Senhor por todos os bens, que o mes 18 Nossos inimigos se fizerão se
mo Senhor nos deo, e pela multidão nhores do teu povo santo, como se
dos seus beneficios á casa d'Israel, elle não fosse nada : pisárão aos pés
que elle lhes fez segundo a sua cle o teu Santuario.
mencia, e segundo a multidão das 19 Nós ficámos como no principio,
suas misericordias. quando ainda nos não dominavas,
8 E disse elle : Ainda assim este he nem o teu nome se invocava sobre
meu povo, são huns filhos que me não nós.
hão de tornar a negar : e para elles
se fez Salvador. CAPITULO LXIV.
9 Em toda a tribulação d'elles não OXALÁ rompêras tu os ceos, e de-
foi angustiado, e o anjo da sua face scêras de lá : os montes se der-
os salvou : com o seu amor, e com a reterião diante da tua face.
sua clemencia elle mesmo os remio, 2 Desfazer-se-hião como se nelles
e os levou sobre si, e os exaltou em houvesse hum abrazamento de fogo,
todos os dias do seculo. as aguas arderião em fogo, para que
10 Mas elles o provocárão a ira, e o teu nome se fizesse notorio a teus
afligirão o espirito do seu Santo : e inimigos : ficassem turbadas as na
se converteo para elles em inimigo, ções diante da tua face.
e elle mesmo se debellou. 3 Quando tu fizeres as tuas mara
11 Porém elle se lembrou dos dias vilhas, nós não poderemos suportai-
do seculo de Moysés, e do seu povo : las : tu desceste, e os montes se
Onde está o que os tirou do mar com derretêrão diante da tua face.
os pastores do seu rebanho? onde 4 Des do seculo os homens não
está o que poz no meio d' elle o espi ouvirão, nem com os ouvidos perce
rito do seu Santo ? berão : o olho não vio, excepto tu, ó
12 Que tirou pela direita a Moysés Deos, o que tens preparado para os
com o braço da sua magestade, que que te esperão.
rasgou as aguas diante d'elles, para 5 Sahiste ao encontro áquelle que
adquirir para si hum nome sempi se alegrava, e praticava a justiça :
terno : elles se lembrarão de ti nos teus ca
13 que os conduzio pelos abysmos, minhos : eis-ahi está que tu te iraste,
como a hum cavallo que não tropeça porque nós peccámos : em peccados
por hum descampado. estivemos sempre, e seremos salvos.
14 Como a hum animal que vai de 6 E todos nós viemos a ser como
scendo por huma campina, o Espirito hum homem immundo, e todas as
do Senhor foi o seu conductor : d'esta nossas justiças são como o panno
maneira guiaste ao teu povo, para d'huma mulher menstruada : e cahi-
grangeares para ti hum nome glo mos todos como a folha, e as nossas
rioso. iniquidades como hum vento nos arre-
15 Attende-nos lá do ceo, e põe os batárão.
olhos em nós lá do teu santo domici 7 Não ha quem invoque o teu nome :
lio, e do da tua gloria: onde está o quem se levante e te detenha: es-'
727
ISAIAS, LXIV. LXV.
.condeste de nós a tua face, e nos esmi sobre os montes, e sobre os outeiros
galhaste entre as mãos da nossa me affrontárão em rosto, e remu
iniquidade. nerarei a sua primeira obra no seio
8 E agora, Senhor, tu és nosso Pai, d'elles.
e nós não somos senão barro : e tu és 8 Eis aqui o que diz o Senhor :
o nosso Opifice, e todos nós somos Como quando se acha hum fermoso
obras das tuas mãos. bago n'hum cacho d'uvas, e se diz :
9 Não te agastes muito, Senhor, e Não no desperdices, porque e ben
não te lembres mais da nossa iniqui ção : assim farei eu por amor de meus
dade, eis-nos aqui olha para nós, to servos, de sorte que o não destrua de
dos nós somos o teu povo. todo.
10 A cidade do teu Santo se fez 9 E farei sahir de Jacob huma pos
deserta, Sião ficou erma, Jerusalem teridade, e de Juda hum descendente,
está desolada. que possua os meus montes : e os
11 A casa da nossa santificacão, e meus escolhidos herdarão esta terra,
da nossa gloria, onde nossos pais te e os meus servos habitarão nella.
louvárão, reduzio-se a hum abraza- 10 E as campinas servirão de ta
mento de fogo, e todas as nossas cou pada de rebanhos, e o valle d'Accor
sas appeteciveis vierão a converter-se dacolheita de gados para os de meu
em ruinas. povo, que me buscárão.
12 Acaso conter-íe-has ainda, Se 11 E quanto a vós, que deixastes o
nhor, á vista d' estas desgraças, fica Senhor, que vos esquecestes do meu
rás calado, e afHigir-nos-has até ás santo monte, que pondes huma me-
ultimas 1 za á fortuna, e derramais libações
sobr'ella :
CAPITULO LXV. 12 eu vos farei passar por conta
BUSCARÃO-ME os que antes não ao fio da espada, e todos cahireis
perguntavâo por mim, acharão- nesta matança : porque eu chamei, e
me os que me não buscárão : eu disse : vós não respondestes : fallei, e vós
Eis-aqui fui eu, eis-aqui fui eu para não me ouvistes : e fazieis o mal di
huma gente, que não invocava o meu ante de meus olhos, e escolhestes o
nome. que eu não quiz.
2 Estendi as minhas mãos todo o 13 Por esta causa o Senhor Deos
dia a hum povo incrédulo, que anda diz isto: Eis-ahi está que os meus
por hum caminho não bom após dos servos comerão, e vós tereis fome :
seus pensamentos. eis-ahi está que os meus servos bebe
3 He este hum povo que sempre me rão, e vós tereis sede :
está diante da minha face provocando 14 eis-ahi está que os meus servos
a ira : que immolão victimas nos jar se alegrarão, e vos sereis confundi
dins, e sacrificão sobre ladrilhos : dos : eis-ahi está que os meus servos
4 Que habitão nos sepulcros, e dor cantarão louvores pela exultação do
mem nos templos dos idolos : que co seu coração, e vós dareis gritos pela
mem carne de porco, e hum caldo dor do vosso mesmo coração, e pelo
profano em suas taças. quebrantamento do vosso espirito ui
5 Os quaes dizem : Afasta-te de vareis.
mim, não te avizinhes para mim, por 15 E deixareis o vosso nome para
que estás immundo : estes serão hum juramento aos meus escolhidos: e o
fumo no meu furor, hum fogo que ar Senhor Deos te matará, e a seus ser
derá todo o dia. vos chamará por outro nome.
6 Eis-ahi está que o seu peccado 16 No qual o que he abençoado so
se acha escrito diante de mim : eu bre a terra, será abençoado do Deos
não me calarei, mas eu os recom da verdade : e o que jura sobre a
pensarei, e lhes retribuirei dentro do terra, jurará no Deos da verdade :
seio d'elles porque forão entregues ao esqueci
7 As vossas iniquidades, e junta mento as primeiras angustias, e por
mente as iniquidades de vossos pais, que ficárão escondidas de meus
diz o Senhor, os quaes sacrificárão olhos.
728
ISAIAS, LXV. LXVI.
' 17 Porque eis-aqui estou eu que 3 0 que immóla hum boi, he como
crio huns ceos novos, e huma terra o que mata a hum homem : o que
nova : e não persistirão na memoria sacrifica huma rez, he como o que
as primeiras calamidades, nem su deita os miolos fora a hum cão : o
birão sobre o coração. que offerece oblação, he como o que
18 Mas vós folgareis, e exultareis offierece sangue de porco : o que se
para sempre naqucllas cousas, que lembra de queimar incenso, he como o
eu crio : porque eis-aqui estou eu que bemdiz a hum idolo. Todas estas
que crio a Jerusalem para exulta- cousas gostárão elles de fazer andan
cão, e ao seu povo para gozo. do nos seus caminhos, e a sua alma
19 E exultarei em Jerusalem, e fol se deleitou nas suas abominações.
garei no meu povo : e não se ouvirá 4 Por onde tambem eu farei gosto
d alli por diante nelle voz de choro, de zombar d'elles, e farei vir sobVel-
nem voz de lamento. les o que temião : porque eu chamei,
20 Não haverá alli mais menino de e não havia quem me respondesse:
dias, nem velho que não encha os fallei, e não me derão ouvidos : e fize-
seus dias : porque o menino morrerá rão o mal diante de meus olhos, e
de cem annos, e o peccador de cem escolherão o que eu não quiz.
annos será amaldiçoado. 5 Ouvi a palavra do Senhor, os que
21 E edificarão casas, e habitarão tremeis á sua palavra : os vossos ir
nellas : e plantarão vinhas, e come mãos, que vos aborrecem, e que vos
rão o seu fruto. rejeitão por causa do meu nome,
22 Não lhes succederá edificarem vos disserão: Seja glorificado o Se
elles casas, e ser outro quem as ha nhor, e nós o reconheceremos na vossa
bite : nem plantarem elles vinhas, e alegria : mas estes taes serão confun
vir outro que as disfrute : porque os didos.
dias do meu povo serão segundo os 6 Voz do povo vinda da cidade, voz
dias da arvore : e as obras das suas vinda do templo, voz do Senhor, que
mãos envelhecerão: dá o pago a seus inimigos.
23 os meus escolhidos não traba 7 Antes que tivesse dor de parto,
lharão debalde, nem elles gerarão pario : antes que chegasse o seu par
filhos para turbacão : porque he esta to, deo á luz hum filho varão.
huma estirpe de bemditos do Senhor, 8 Quem jámais ouvio tal ? e quem
e seus netos com elles. vio cousa semelhante a esta 1 produ
24 E acontecerá que antes que elles zirá acaso a terra o seu fruto n'hum
bradem, eu os escutarei : estando elles dia ? ou parir-se-ha d'hum jacto
ainda faliando, eu os ouvirei. huma nação inteira, porque Sião
25 0 lobo e o cordeiro se apascen esteve de parto e deo á luz os seus
tarão juntos, o leão e o boi comerão a filhos?
palha : e o pó será para a serpente 9 Eu pois que faço parir os outros,
o seu pão : elles não farão mal, nem não parirei eu mesmo, diz o Senhor 1
matarão em todo o meu santo monte, eu que dou aos outros a fecundidade,
diz o Senhor. ficarei acaso esteril, diz o Senhor teu
Deos ?
CAPITULO LXVI. 10 Alegrai-vos com Jerusalem, e ex
EIS-AQUI o que diz o Senhor: O ultai nella todos vós os que a amais :
eco he o meu throno, e a terra regozijai-vos com ella de prazer to
he o escabello de meus pés : que casa dos universalmente os que chorais
he essa, que vós me haveis de edificar sobr'ella,
para mim ? e que lugar he esse do 11 para que mameis, e vos vejais
meu descanço ? fartos ao peito da sua consolação :
2 Todas estas cousas fez a minha para que chupeis, e nadeis nas deli
mão, e todas ellas geralmente forão cias de toda a sua multiplicada glo
feitas, diz o Senhor : para quem ria.
olharei eu pois, senão para o pobre- 12 Porque o Senhor diz isto : Eis-
sinho e quebrantado d'espirito, e que aqui estou eu que derivarei sobr'ella
treme dos meus discursos i hum como rio de paz, e huma como
729
JEREMIAS, I.
torrente que inunda a gloria das gen Africa, e á Lydia, cujos povos atirão
tes, a qual vós chupareis, aos peitos com settas : á Italia e á Grecia, ás
sereis levados, e sobre os joelhos vos ilhas que demorão em distancia lon
acariciarão. ginqua, áquelles, que não ouvirão
13 Do modo que huma mãi acari fallar de mim, nem virão a minha
cia o seu filhinho, assim vos con gloria. E elles annunciarão a minha
solarei eu, e em Jerusalem sereis gloria ás gentes,
consolados. 20 e farão vir todos os vossos ir
14 Vós o vereis, e folgará o vosso mãos convocados de todas as nações,
coração, e os vossos ossos como herva como hum presente para o Senhor,
brotarão, e conhecer-se-ha a mão do trazidos em cavallos, e em quadri
Senhor a favor de seus servos, e elle gas, e em liteiras, e em machos, e
se indignará contra seus inimigos. em carretas, ao meu santo monte
15 Porque eis-ahi virá o Senhor no de Jerusalem, diz o Senhor, como se
fogo, e as suas quadrigas como hum os filhos d'Israel trouxessem hum
torvelhino: para desafibgar em re presente n'hum aceado vaso á casa
compensa com indignação o seu furor, do Senhor.
e a sua increpação com labaredas de 21 E eu escolherei d'entre elles
fogo : para sacerdotes, e Levitas, diz o
16 porque o Senhor com fogo e Senhor :
armado da sua espada, julgará di 22 porque bem como durarão os
scernindo a toda a carne, e serão mui novos ceos, e a nova terra, que eu
tos os que ficarão mortos pelo mesmo faço subsistir diante de mim, diz o
Senhor. Senhor : assim subsistirá a vossa po
17 Aquelles que se santificavão, e steridade, e o vosso nome.
se tinhão por limpos nos jardins de 23 E as festas dos primeiros dias
tras da porta no interior da casa, os dos mezes se mudarão n'outras festas
que comião carne de porco, e abomi de cada mez, e o sabbado n'outro
nação, e ratos: serão todos juntos sabbado : toda a carne virá para fa
consumidos, diz o Senhor. zer as suas adorações diante da mi
18 Mas eu venho a recolher as ob nha face, diz o Senhor.
ras d'elles, e os seus pensamentos : 24 E elles sahirão, e verão os cada
com todas as gentes e linguas: e veres dos homens, que prevaricarão
elles comparecerão todos e verão a contra mim: o seu bicho não mor
minha gloria. rerá, e o seu fogo não se extinguirá :
19 E porei nelles hum sinal, e os e servirão d'espectaculo a toda a
que d'entr'elles forem salvos eu os carne até ella se fartar de ver seme
enviarei ás gentes d'além mar, á lhante objecto.

JEEEMIAS.

dias de Joaquim filho de Josias rei


CAPITULO I. de Juda, continuando até o fim do
PALAVRAS de Jeremias filho d'- anno undecimo de Sedecias filho de
X Helcias : hum dos sacerdotes, Josias rei de Juda, até o tempo da
que vivião em Anathoth, na terra de transmigração de Jerusalem, no quin
Benjamim. to mez.
2 He esta a palavra do Senhor que 4 E me foi dirigida a palavra do
lhe foi revelada a elle nos dias de Senhor, a qual dizia :
Josias filho d'Amon rei de Juda, aos 5 Antes que eu te formasse no ven
treze annos do seu reinado. tre de tua mãi, te conheci : e antes
3 Tambem lhe foi inspirada nos qi e tu sahisses da clausura do ven
730
J3, L II.
Ire materno, te santifiquei, e te esta huma cidade fortificada, e como hu
beleci profeta ontre as gentes. ma columna de ferro, e como hum
6 E eu lhe disse: Ah, ah, ah, Se muro de bronze, sobre toda a terra,
nhor Deos : tu bem vêz que eu não a respeito dos reis de Juda, dos
sei fallar, porque eu sou hum me seus principes, e sacerdotes, e do
nino. seu povo.
7 E o Senhor me disse : Não digas : 19 E pelejarão contra ti, mas não
Sou hum menino : por quanto a tudo prevalecerão : porque eu sou comtigo
o que te enviar, irás : e tudo, quanto para te livrar, diz o Senhor.
eu te mandar, fallarás.
8 Não temas diante d'elles: porque
CAPITULO n.
eu sou comtigo, para te livrar, diz o
Senhor. ME foi dirigida a mim a palavra
9 E estendeo o Senhor a sua mão, e do Senhor, a qual dizia :
me tocou na boca : e me disse a mim 2 Vai, e grita aos ouvidos de Jeru
o Senhor : Eis-ahi te puz na tua boca salem, dizendo : Isto diz o Senhor :
as minhas palavras. Eu me lembrei de ti, compadecendo-
10 Eis-ahi te constitui eu hoje so me da tua mocidade, e me lembrei
bre as gentes, e sobre os reinos, para do amor dos teus desposorios, quan
arrancares, e destruires, e para arrui do tu me seguiste no deserto, n'huma
nares, e dissipares, e para edificares, terra, que se não semêa.
e plantares. 3 Israel consagrado ao Senhor, he
11 E me foi inspirada a palavra do como as primicias dos seus frutos:
Senhor, a qual dizia : que vês tu, Je todos os que o devorão, delinquem :
remias ? E lhe respondi: Eu vejo sobr'elles virão males, diz o Senhor.
huma vara vigilante. 4 Ouvi a palavra do Senhor, casa
12 E o Senhor me disse : Viste de Jacob, e todas as familias da casa
bem : porque eu vigiarei sobre a mi d'Israel :
nha palavra para a cumprir. 5 isto diz o Senhor : Que injustiça
13 E segunda vez me foi dirigida a achárão em mim vossos pais, quando
palavra do Senhor, a qual dizia : Que se alongárão de mim, e forão após a
vês tu 1 E lhe respondi : Eu vejo vaidade, e se toraárão vãos ?
huma panella incendiada, que vem 6 E não disserão : Onde está o Se
ella da banda do Aquilão. nhor, que nos fez sahir da terra do
14 E o Senhor me disse : Do Aqui Egypto : que nos conduzio pelo de
lão se estenderá o mal sobre todos os serto, por huma terra despovoada e
habitadores da terra. sem caminho, por terra de sede, e
15 Porque eis-aqui estou eu que imagem da morte, por terra, na qual
convocarei todas as familias dos rei não andou varão, nem habitou ho
nos do Aquilão, diz o Senhor : e vi mem?
rão e porão cada hum o seu throno 7 E eu vos introduzi em huma terra
á entrada das portas de Jerusalem, que he hum Carmelo, para que co
e sobre todos os seus muros em messeis seus frutos, e o melhor d'ella :
roda, e sobre todas as cidades de e depois de terdes assim entrado,
Juda. profanastes a minha terra, e pozestes
16 E eu pronunciarei com elles os a minha herança em abominação.
meus juizos contra toda a milicia 8 Os sacerdotes não disserão : Onde
d'aquelles, que me deixárão, e que está o Senhor ? e os depositarios da
offerecêrão libações aos deoses estra lei não me conhecêrão, e os pastores
nhos, e adorarão as obras de suas prevaricárão contra mim : e os pro
mãos. fetas profetárão em nome de Baal, e
17 Tu pois cinge os teus lombos, e seguirão os idolos.
levanta-te, e dize-lhes tudo o que eu 9 Por tanto ainda disputarei em
te mando. Não temas diante d'elles : juizo comvosco, diz o Senhor, e argu
porque eu farei que tu não temas a mentarei com vossos filhos.
sua presença. 10 Passai as ilhas de Cethim, e
18 Por quanto eu te puz hoje como vede : e mandai a Cedar, e considerai
731
JEREMIAS, II.
bem : e vede se tem acontecido cousa 23 Como dizes tu: En não estou
semelhante. manchada, eu não andei após de
11 Se trocou alguma gente a seus Baal? vê os rastos de teus pés no
deoses, que certamente não são deo- valle, considera o que alli fizeste :
ses: mas o meu povo trocou a sua eras como dromedaria ligeira, que
gloria por hum idolo. frequenta os seus caminhos.
12 Pasmai, ceos, sobre isto : e ficai 24 Como asna silvestre acostumada
em total desolação, portas d'elle, diz ao deserto, que abrazada no seu ap-
o Senhor. petite correo sempre ao cheiro do que
13 Porque dous males fez o meu ama : ninguem a apartará : todos os
povo : deixárão-me a mim, fonte d'a- que a buscão não se fatigarão: achal-
gua viva, e cavárão para si cisternas, la-hão nos seus menstruos.
cisternas rotas, que não podem reter 25 Guarda o teu pé da desnudez, e
as aguas. a tua garganta da sede. E disseste :
14 Acaso he Israel algum escravo, Não me fica esperança, de nenhuma
ou filho de escrava ? por que razão maneira o farei : porque amei os estra
logo foi elle exposto á preza ? nhos, e após d'elles andarei.
15 Sobre elle rugirão os leões, e le- 26 Como fica confundido o ladrão
vantárão a sua voz, reduzirão a sua quando o apanhão, assim tem sido
terra a hum deserto : as suas cida confundidos os da casa d'Israel, elles
des forão queimadas, e não ha quem e os seus reis, os principes, e sacer
habite nellas. dotes, e os seus profetas,
16 Tambem os filhos de Memfis e 27 os quaes dizem a hum páo : Tu
de Tafnes te affrontarão até ao alto és meu pai : e a huma pedra : Tu me
da cabeça. geraste : voltárão-me as costas, e não
17 Por ventura não te tem aconte a cara, e dirão no tempo da sua afflic-
cido isto, porque abandonaste ao Se ção : Levanta-te, e livra-nos.
nhor teu Deos naquelle tempo, em 28 Onde estão os teus deoses, que
que te conduzia pelo teu caminho 1 fabricaste para ti? levantem-se e
18 E agora que vás tu buscar no livrem-te no tempo da tua afliicção :
caminho do Egypto, para beberes porque os teus deoses, ó Juda, erão
huma agua turva 1 e que tens tu com o tantos em número como as tuas ci
caminho dos Assyrios, para beberes a dades.
agua do rio ? 29 Porque quereis vós logo con
19 A tua malicia te arguira, e a tua tender comigo emjuizo? todos vós
apostasia te increpará. Sabe, e vê me abandonastes, diz o Senhor.
que má e amarga cousa he o haveres 30 Em vão castiguei os vossos fi
tu deixado ao Senhor teu Deos, e o lhos, elles não receberão a correcção :
não haver em ti temor de mim, diz o a vossa espada devorou os vossos
Senhor Deos dos exercitos. profetas : como hum leão destruidor
20 Tu des do principio quebraste o 31 he a vossa geração. Attendei á
meu jugo, rompeste os meus laços, e palavra do Senhor. Por ventura te
disseste : Não servirei. Porque se nho eu sido para Israel hum deserto,
melhante a huma mulher impudica, ou terra tardia? pois porque tem
te prostituias em todo o outeiro ele dito o meu povo : Nós nos temos re
vado, e debaixo de toda a arvore tirado, não tornaremos mais para ti ?
frondosa. 32 Por ventura esquecer-se-ha a
21 Quanto a mim porém, eu te plan donzella do seu ornato, ou a esposa
tei como vinha escolhida, toda se da facha que lhe cinge o peito ? mas
mente da verdade. Como pois te o meu povo esqueceo-se de mim por
me has tornado em mal, vinha estran dias que não tem número.
geira? 33 Porque forcejas tu por justifi
22 Ainda que tu te laves em agua car o teu procedimento, a fim de eu
de nitro, e amontoes herva de borith me pôr bem comtigo, se em cima de
sobre ti, maculada estás na tua ini fazeres o mal, o ensinaste tambem
quidade diante de mim, diz o Senhor aos outros,
Deos. 34 c nas orlas dos teus vestidos se
732
jeremias, n. m.
fichou o sangue das almas pobres e 7 E eu depois que ella fez todas
innocentes 1 eu os achei não em algu estas cousas, lhe disse : Volta para
mas covas, mas em todos os lugares, mim : e não voltou. E vio a preva
de que acima fallei. ricadora Juda sua irmãa,
35 E disseste : Eu estou sem pecca- 8 que porque havia adulterado a
do, e innocente: e por esta causa perfida Israel, a tinha eu desampa
aparte-se de mim o teu furor. Eis- rado, e lhe havia dado libello de
ahi pois entrarei eu em juizo comti- divorcio : e não teve temor a preva
go, por teres dito : Eu não pequei. ricadora Juda sua irmãa, mas foi-se,
36 Que desprezivel te fizeste com e ella tambem se prostituio.
tanto excesso, recahindo nos teus 9 E pela facilidade da sua prosti
primeiros extravios! e assim serás tuição contaminou ella toda a terra,
confundida pelo Egypto, bem como e adulterou com a pedra e com o
o foste já por Assur. páo.
37 Porque não só d'aquelle sahirás, 10 E com todas estas cousas não se
mas tambem as tuas mãos serão pos voltou a mim sua irmãa a prevarica
tas sobre a tua cabeça : porque o dora Juda de todo o seu coração,
Senhor quebrantou a tua confiança, e mas só fingidamente, diz o Senhor.
nada favoravel acharás nelle. 11 E o Senhor me disse : Justificou
a sua alma a perfida Israel em com
CAPITULO IIL paração de Juda a prevaricadora.
VULGARMENTE se diz: Se hum 12 Vai, e profere a vozes estas pa
esposo repudiar a sua esposa, e lavras contra o Aquilão, e dirás:
separando-se ella d'elle. tomar outro Torna, perfida Israel, diz o Senhor,
marido: por ventura tornará mais e não apartarei a minha face de vós :
este a ella 1 acaso não será conside porque eu sou Santo, diz o Senhor,
rada aquella mulher por elle como e a minha ira não durará eterna
contaminada, e impura 1 tu porém te mente.
tens prostituido a muitos amadores : 13 Mas com tudo reconhece a tua
ainda assim torna para mim, diz o maldade, porque contra o Senhor teu
Senhor, e eu te receberei. Deos prevaricaste : e tens pervertido
2 Levanta os teus olhos ao alto, e os teus caminhos aos estranhos, de
vê onde não te prostituiste : tu esta baixo de todas as arvores frondosas,
vas assentada nos caminhos, espe- e não ouviste a minha voz, diz o Se
rando-os como hum ladrão em lugar nhor.
solitario: e manchaste a terra com 14 Convertei-vos a mim, filhos
as tuas fornicações, e com as tuas apostatas, diz o Senhor : porque eu
maldades. sou vosso esposo : e eu vos tomarei,
3 Esta he a causa, porque a agua hum de cada cidade, e dous de cada
do ceo foi retida, e porque as chuvas familia, e vos introduzirei em Sião.
do tarde não cahirão : o descaramento 15 E vos darei pastores segundo o
d'huma mulher meretriz se apoderou meu coração, os quaes vos apascen
de ti, não quizeste ter vergonha. tarão com a sciencia e com a dou
4 Logo ao menos chama-me agora, trina.
dizendo: Tu és meu pai, tu o guia 16 E depois que vos multiplicardes,
da minha virgindade : e crescerdes na terra naquelles dias,
5 por ventura anojar-te-has para diz o Senhor : não dirão mais : A
sempre, ou perseverarás até ao fim 1 arca do testamento do Senhor : nem
Eis ahi está que fallaste, e fizeste lhes virá ao pensamento, nem se
males, e sahiste com a tua. lembrarão d' ella : nem será visitada,
6 E o Senhor me disse nos dias do nem mais se restabelecerá.
rei Josias : Acaso não viste tu o que 17 Naquelle tempo chamarão a
fez a rebelde Israel 1 ella se foi para Jerusalem throno do Senhor: e se
seu proprio mal acima de todos os reunirão nella todas as gentes em
altos montes, e por baixo de todas nome do Senhor em Jerusalem, e não
as arvores frondosas, e alli se deo ás andarão após da maldade do seu pes
suas infames fornicações. simo coração.
733
S, III. IV.
18 Naquelles dias a casa de Juda rões de Juda, e habitadores de Jeru
irá a casa d'Israel, e virão junta salem : para que não succeda que de
mente da terra do Aquilão para a repente saia como fogo a minha in
terra, que eu dei a vossos pais. dignação, c se accenda, e não haja
19 E eu disse: Como te contarei quem na apague, tudo por causa
entre os filhos, e te darei a terra da malignidade dos vossos pensa
desejavel, a excellente herança dos mentos.
exercitos das gentes? E disse: 5 Annunciai em Juda, e fazei ouvir
Chamar-me-has Pai, e não cessarás em Jerusalem : fallai, e publicai ao
de ir após de mim. som de trombeta na terra: gritai
20 Mas do modo que huma mulher em alta voz, e dizei: Ajuntai-vos
despreza ao seu amante, assim me todos, e entremos nas cidades forti
desprezou a mim a casa d' Israel, diz ficadas,
o Senhor. 6 levantai o estandarte em Sião.
21 Huma voz se ouvio nos cami Esforçai-vos, não estejais parados,
nhos, hum pranto e alarido dos filhos porque eu faço vir do Aquilão hum
d'Israel: porque fizerão máo o seu mal, e huma grande assolação.
caminho: esquecêrão-so do Senhor 7 Sahio o leão do seu covil, e levan-
seu Deos. tou-se o roubador das gentes : sahio
22 Oonvertei-vos, filhos apostatas, do seu paiz, para reduzir a tua terra
e eu sararei os vossos extravios. a hum deserto : as tuas cidades serão
Aqui estamos que vimos a ti : por destruidas, sem que nellas fique al
que tu és o Senhor nosso Deos. gum habitador.
23 Na verdade erão mentira os 8 Pelo que cobri-vos de cilicios,
outeiros, e a multidão dos montes : chorai, e pranteai: porque se não
em verdade no Senhor nosso Deos apartou de nós a ira do furor do
está a salvação d'Israel. Senhor.
24 A confusão consumio o trabalho 9 E acontecerá isto naquelle dia,
de nossos pais des da nossa moci diz o Senhor : Desfalecerá o coração
dade, os seus rebanhos e as suas do rei, e o coração dos principes : e
vacadas, os seus filhos, e as suas pasmarão os sacerdotes, e os pro
filhas. fetas serão consternados.
2õ Dormiremos na nossa confusão, 10 E eu disse: Ai, ai, ai, Senhor
e viviremos cobertos da nossa igno Deos. He possivel que enganaste a
minia: porque peccámos contra o este povo e a Jerusalem, dizendo-
Senhor nosso Deos, nós, e nossos lhes : Vós tereis paz : e eis agora lhe
pais, des da nossa mocidade até este chega a espada até a alma.
dia : e porque não ouvimos a voz do 11 Naquelle tempo dir-se-ha a este
Senhor nosso Deos. povo e a Jerusalem : Hum vento
abrazador assopra nos caminhos que
do deserto conduzem á filha do meu
CAPITULO IV.
povo, não para aventar, nem para
SE tu, Israel, voltares, diz o Se alimpar.
nhor : converter-te-has a mim : 12 D'estes me virá hum vento im
se tu tirares de diante da minha face petuoso : e eu agora fallarei os meus
os teus tropeços, não experimentarás juizos com elles.
abalo. 13 Eis-ahi subirá como huma nu
2 E jurarás: Vive o Senhor em vem, e como tempestade o seu carro:
verdade, e em juizo, e em justiça : e mais velozes que aguias os seus ca-
o bemdirão as gentes, e lhe darão vallos: ai de nós, porque somos
louvor. destruidos.
3 Porque isto diz o Senhor ao varão 14 Lava, ó Jerusalem, o teu coração
de Juda, e de Jerusalem : Alqueivai de toda a maldade, para que sejas
para vós o pousio, e não semêeis salva : até quando permanecerão em
sobre espinhos : ti pensamentos peccaminosos ?
• 4 circumcidai-vos ao Senhor, e tirai 15 Porque huma voz vinda de Dan
os prepucios de vossos , corações, va- nos annuncia, e faz saber que he
734
3, IV. V.
chegado o idolo, quem vem do monte forão geralmente desamparadas, e
d'Efraim. nellas não habita nem hum homem.
16 Dizei ás nações : Eis-ahi se 30 E tu devastado que farás 1
ouvio dizer em Jerusalem, virem quando te vestires de purpura,
gentes de guerra d'huma terra re quando te adornares de cofiares de
mota, e darem o seu brado sobre as ouro, e pintares os teus olhos com
cidades de Juda. o antimonio, em vão te enfeitarás :
17 Pozerão-se sobre ella ao redor, desprezárão-te os teus amantes,
como guardas de campos : por buscarão a tua morte.
quanto ella me provocou a ira, diz 31 Porque ouvi huma como voz de
o Senhor. mulher que está de parto, angustias
18 Os teus caminhos, e os teus pen como de puérpera: voz da filha de
samentos te trouxerão estas cousas : Sião que está moribunda, estendendo
essa tua malicia, porque he amarga, as suas mãos: ai de mim que de
pois chegou até o teu coração. smaiou a minha alma por causa dos
19 Em minhas entranhas, em mi mortos.
nhas entranhas sinto dor, os affectos
do meu coração se tem turbado em CAPITULO V.
mim : não me calarei, porque a mi DAI volta ás ruas de Jerusalem, e
nha alma ouvio a voz da trombeta, vede, e considerai, e andai pro
hum alarido de batalha. curando nas suas praças, a ver se
20 Tormento sobre tormento foi achais hum homem, que faça justiça,
chamado, e assolada foi toda a terra : e busque a verdade : eu lhe perdoa
de improviso tem sido destruidas as rei a ella.
minhas tendas, subitamente as mi 2 E se até disserem : Vive o Senhor:
nhas pelles. ainda assim jurarão falso.
21 Até quando o verei fugir, ouvi 3 Senhor, os teus olhos olhão para
rei a voz da buzina 1 a fidelidade : tu os feriste, e elles o
22 Porque o meu povo nescio não não sentirão: moêste-os a golpes, e
me conheceo : filhos insensatos são, elles recusárão acceitar a correcção :
e sem prudencia: sabios são, para endurecerão as suas faces mais que
fazer o mal : mas não souberão fazer huma pedra, e não quizerão voltar.
o bem. 4 Mas eu disse: Talvez são os
23 Olhei para a terra, e eis-que pobres, e insensatos os que ignorão
estava vazia, e era nada : e para os o caminho do Senhor, o juizo do seu
ceos, e não havia nelles luz. Deos.
24 Vi os montes, e eis-que se mo- 5 Irei ter pois com os grandes, e
vião : e todos os outeiros tremião. fallar-lhes-hei : porque estes conhe
25 Olhei, e não havia homem : e cerão o caminho do Senhor, o juizo
todas as aves do ceo se havião reti do seu Deos: e eis-aqui está que
rado. estes juntos quebrárão mais o jugo,
26 Olhei, e eis-que estava deserto o romperão as prizões.
Carmelo: e todas as suas cidades 6 Por isso o leão do bosque os ferio,
forão destruidas na presença do Se o lobo de noite os destruio, o leo
nhor, e na presença da ira do seu pardo andou vigilante sobre as suas
furor. cidades : todo aquelle, que d'elles
27 Porque isto diz o Senhor: De sahir, será preso: porque se tem
serta ficará toda a terra, porém com multiplicado as suas prevaricações,
tudo eu a não destruirei de todo. tem-se endurecido as suas aposta-
28 Chorará a terra, e entristecer- sias.
se-hão os ceos de cima : porque fallei, 7 Sobre que te poderei eu ser pro
considerei, e não me arrependi, nem picio ? teus filhos me abandonárão, e
desisti d'isso. jurão por aquelles que não são deoses :
29 K voz do cavalleiro, e do que fartei-os, e adulterárão, e satisfazião
despede a setta fugio toda a cidade : a sua paixão em casa da meretriz.
entrárão pelas asperezas, e subirão 8 Tornárão-se cavallos de lança
pelos rochedos: todas as cidades mento, quando estão no maior ardor:
735
JEREMIAS, V. VI.
cada hum rinchava á mulher do seu não vedes : e que tendes ouvidos, e
proximo. não escutais.
9 Pois não bei de castigar eu estas 22 Pois que, não me temereis a
cousas, diz o Senhor 1 e n'huma mim, diz o Senhor : e na minha pre
gente como esta não se ha de vingar sença não vos arrependereis? Eu
a minha alma ? que puz a arêa por limite do mar,
10 Escalai os seus muros e derribai- mandamento perduravel, que não
os, mas não a acabeis de todo: acabará: e levantar-se-hão as suas
extingui-lhes os troncos das suas ondas, e não prevalecerão : e empo-
familias, porque não são do Senhor. lar-se-hão, e não o passarão fóra das
11 Porque tem com prevaricação suas balizas :
prevaricado contra mim a casa d'Is- 23 mas a este povo se lhe tem feito
rael, e a casa de Juda, diz o Senhor. o seu coração incredulo e rebelde,
12 Negarão ao Senhor, e disserão : elles se apartárão e apostatárão.
Não he elle: nem virá mal sobre 24 E não disserão no seu coração :
nós: não veremos a espada, nem a Temamos o Senhor nosso Deos, que
fome. nos dá a seus tempos a chuva do
13 Os profetas fallárão ao vento, e cedo e do tarde : conservando-nos a
não lhes foi dada resposta: estas fertil abundancia d'huma annual co
cousas pois lhes virão. lheita.
14 Isto diz o Senhor Deos dos exer 25 As vossas iniquidades desviárão
citos : Porque haveis proferido esta estas cousas : e os vossos peccados
palavra : eis-aqui dou eu as minhas apartárão de vós o bem :
palavras na tua boca por fogo, e a 26 porque no meu povo se achárão
este povo por lenha, e aquelle os impios: que armavão ciladas, como
devorará. os caçadores d'aves, pondo laços e
15 Eis-aqui está que eu trarei sobre redes, para apanhar os homens.
vós huma gente de longe, casa d'Is- 27 Como gaiola cheia d'aves, assim
rael, dia o Senhor : huma gente ro são as suas casas cheias de dólo : por
busta, huma gente antiga, huma isso se tem engrandecido e enrique
gente, cuja lingua não saberás, nem cido.
entenderás o que ella falia. 28 Engordárão e engrossárão : e
16 A sua aljava será como hum transgredirão as minhas palavras
sepulcro aberto, todos elles geral perversissimamente. Não julgárão
mente serão fortes. a causa da viuva, não encaminhárão
17 E ella comerá as tuas searas, e a causa do orfão, nem fizerão justiça
o teu pão : devorará os teus filhos, e aos pobres.
as tuas filhas : nutrir-se-ha dos teus 29 Acaso não punirei eu estes ex
rebanhos, e das tuas vacadas: co cessos, diz o Senhor? ou d'huma
merá as tuas vinhas e as tuas figuei gente como esta não se vingará a
ras : e destruirá com o ferro as tuas minha alma 1
cidades fortificadas, nas quaes tu 30 Cousas espantosas e estranhas
tens a confiança. se tem feito na terra :
18 Com tudo isso, naquelles dias, 31 os profetas profetizavão a men
diz o Senhor, não acabarei d'huma tira, e os sacerdotes os applaudião
vez comvosGo. com as suas mãos : e o meu povo
19 E se disserdes : Porque nos fez amou essas cousas : que castigo não
o Senhor nosso Deos todas estas virá pois sobre esta gente no seu
cousas 1 lhes dirás a elles : Assim ultimo fim 1
como me haveis abandonado, e ha
veis servido a hum Deos estranho CAPITULO VI.
na vossa terra, assim servireis aos
estrangeiros em terra não vossa. ÂRMAI-VOS de fortaleza, filhos de
20 Annunciai isto á casa de Jacob, Benjamim, no meio de Jerusa
e fazei-o ouvir em Juda, dizendo : lem, e fazei soar a trombeta em
21 Ouve, povo insensato, que não Thecua, e levantai o estendarte sobre
tens coração: vós, que tendo olhos Bethacarem: porque da banda do
736
JEREMIAS, VI.
Aquilão appareceo hum mal, e huma nha mão sobre os habitantes da
grande ruina. terra, diz o Senhor.
2 A huma fermosa e delicada as 13 Por quanto des do mais pequeno
semelhei a filha de Sião. até o maior todos estão entregues á
3 A ella virão os pastorès, e os seus avareza: wè des do profeta até o
rebanhos : puzerão nella ao redor as sacerdote todos procedem com dolo.
suas tendas : cada hum apascentará 14 E curavão as chagas da filha do
aquelles, que estão debaixo da sua meu povo com ignominia, dizendo :
mão. Paz, paz : quando não havia paz.
4 Preparai-vos a lhe declarar a 15 Confundirão-se porque fizerão
guerra : levantai-vos, e subamos ao abominação : ou por melhor dizer,
meio dia : ai de nós, que declinou o nem a mesma confusão os póde con
dia, porque as sombras se fizerão fundir, nem souberão que cousa era
mais compridas pela tarde. envergonhar-se : por isso cahirão
5 Levantai-vos, e subamos de noite, entre a turba dos mortos : no tem
e deitemos abaixo todas as suas po da sua visitação cahirão, diz o
casas. Senhor.
6 Porque isto diz o Senhor dos 16 Eis-aqui o que diz o Senhor:
exercitos : Cortai as arvores do con Tende-vos sobre os caminhos, e vede,
torno, e fazei hum marachão á roda e perguntai, quaes são as antigas
de Jerusalem: esta he a cidade de varedas, para conhecerdes o bom
stinada á minha vingança, porque caminho, e andai por elle : e achareis
todo o genero de calúmnia reina no refrigerio para as vossas almas., E
meio d'ella. elles respondêrão: Não andaremos
7 Como a cisterna tornou fria a por certo.
agua que em si recebeo, assim esta 17 E constitui humas sentinellas
cidade tornou fria a sua malicia : a sobre vós. Ouvi a voz da trombeta.
iniquidade e a desolação se ouvirá E elles respondêrão : Não ouviremos
nella, diante de mim estão sem cessar por certo.
a miseria e o açoute. 18 Por tanto ouvi, ó gentes, e tu, ó
8 Escarmenta, Jerusalem, para que congregação, vê com quanto rigor os
não succeda, que a minha alma se tratarei eu a elles.
aparte de ti, não succeda que eu te 19 Ouve terra : Eis-ahi farei eu vir
torne em terra deserta e despovoada. calamidades sobre este povo, fruto
9 Eis-aqui o que diz o Senhor dos dos seus pensamentos : porque não
exercitos: Até ao ultimo cacho, ouvirão as minhas palavras, e rejei-
como em vindima, se rabiscarão os tárão a minha lei.
restos d'Israel. Volta a tua mão 20 Para que me trazeis vós incenso
como o vindimador ao cesto. de Sabá, e cana de suave cheiro de
10 A quem fallarei eu 1 e a quem terra longinqua? os vossos holo
admoestarei que me ouça? eis-que caustos não me são acceitos, nem as
os seus ouvidos estão incircumcida- vossas victimas me agradárão.
dos, e não podem ouvir: eis-que a 21 Por tanto isto diz o Senhor : Eis-
palavra do Senhor foi para elles hum aqui estou eu que trarei a ruina
motivo de opprobrio : e não na rece sobre este povo, e cahirão entre elles
berão. juntamente os pais e os filhos, o vizi
11 Por isso he que eu estou cheio nho, e o proximo perecerão.
do furor do Senhor : cançado estou 22 Isto diz o Senhor : Eis-aqui vem
de soffrer: derrama a indignação hum povo da terra do Aquilão, e
sobre o menino que anda pela rua, huma nação grande se levantará dos
e juntamente sobre o congresso dos fins da terra.
mancebos : porque o marido será 23 Tomará setta e escudo : ella he
preso com a mulher, o velho com o cruel, e não terá piedade : a sua voz
decrepito. soará como o mar: e montarão em
12 E as suas câsas passarão a cavallos, dispostos como hum homem
estranhos, os campos e igualmente as valente, a pelejar contra ti, filha de
mulheres : porque eu estenderei a mi- Sião.
737 3 B
JEREMIAS, VI. VII.
24 Ouvimos a sua fama, affroxarão- na terra que dei a vossos pais des do
se as nossas mãos : alcançou-nos a seculo e até o seculo.
tribulação, as dores como a que está 8 Eis-ahi está que vós confiais para
de parto. vosso mal em palavras de mentira,
25 Não saiais aos campos, e não que vos não servirão para nada :
andeis pelo caminho : porque a e- 9 para furtar, matar, adulterar, ju
spada do inimigo he o espanto ao rar falso, sacrificar aos idolos, e ir
redor. após dos deoses estranhos, que não
26 Filha do meu povo, veste-te de conheceis.
cilicio, e revolve-te na cinza : toma 10 E viestes, e vos presentastes di
luto como por hum filho unico, ante de mim nesta casa, oude o meu
pranto amargo, porque de repente nome foi invocado, e dissestes : Esta
virá sobre nós o destruidor. mos livres ainda que tenhamos com-
27 Por averiguador forte te tenho mettido todas estas abominações.
posto sobre o meu povo : e saberás, 11 Logo esta minha casa, onde foi
e examinarás o caminho d'elles. invocado o meu nome diante de vos
28 Todos estes principes que estão sos olhos, não he assim que está feita
fóra de caminho, que andão com en hum covil de ladrões 1 Eu, eu sou :
gano, são cobre e ferro : todos se tem eu o vi, diz o Senhor.
corrompido. 12 Ide ao meu lugar em Silo, onde
29 Faltou o folie, o chumbo foi con habitou o meu nome des do princi
sumido no fogo, debalde o metteo o pio : e vede o que lhe eu tiz por
fundidor na forja: porque as suas causa da malicia do meu povo d'Is-
maíicias não se consumirão. rael.
30 Chamai-os huma prata falsa, 13 E agora porque tendes feito to
porque o Senhor os rejeitou. das estas obras, diz o Senhor : e eu
vos fallei levantando-me de manhãa,
CAPITULO VII. e fallando eu, ainda assim me não
ouvistes : e vos chamei, e não re
PALAVRA que pelo Senhor foi spondestes :
dirigida a Jeremias, a qual 14 farei eu a esta casa onde o meu
dizia : nome foi invocado, e na qual vós
2 Põe-te em pé á porta da casa do pondes a vossa confiança: e a este
Senhor, e prega ahi estas palavras, lugar, que eu vos dei a vós e a vos
e dize : Ouvi a palavra do Senhor sos pais, assim como fiz a Silo.
todo Juda, que entrais por estas por 15 E eu vos lançarei bem longe da
tas, para adorardes ao Senhor. minha face, como lancei a todos os
3 Eis-aqui o que diz o Senhor dos vossos irmãos, a toda a linhagem
exercitos, o Deos d'Israel: Fazei d'Efraim.
bons os vossos caminhos, e os vossos 16 Tu pois não rogues por este
affectos: e eu habitarei comvosco povo, nem emprehendas por elles lou
neste lugar. vor nem oração, e não te me oppo-
4 Não ponhais a vossa confiança em nhas : porque te não escutarei.
palavras de mentira, dizendo : Tem 17 Acaso não vêz tu o que estes fa
plo do Senhor, templo do Senhor, zem nas cidades de Juda, e nas pra
este templo he do Senhor. ças de Jerusalem 1
5 Porque se dirigirdes bem os vos 18 Os filhos ajuntão a lenha, e os
sos caminhos, e os vossos affectos : pais accendem o fogo, e as mulheres
se fizerdes justiça aos que pleiteião misturão a manteiga com os mais
entre si, adjuntos necessarios para fazerem
6 se não opprimirdes o estrangeiro, tortas á rainha do ceo, e para sacri
e o pupillo, e a viuva, nem derra ficarem a deoses estranhos, e para
mardes o sangue innocente neste me provocarem a ira.
lugar, e se não andardes após dos 19 Acaso elles a mim he que me
deoses alheios para vossa propria provocão a ira diz o Senhor 1 ou não
desgraça : he antes a si mesmos que fazem
7 habitarei comvosco neste lugar : mal para confusão do seu rosto 2
738
JEREMIAS, VII. VIII.
20 Por tanto isto diz o Senhor 31 e edificárão os altos de Tofeth-
Deos : Eis-ahi está que o meu furor, que está no valle do filho d'Ennom :
e a minha indignação se anda for para queimarem no fogo a seus filhos,
jando sobre este lugar, sobre os ho e a suas filhas : o que eu não mandei,
mens, e sobre os animaes, e sobre as nem pensei no meu coração.
arvores do campo, e sobre os frutos 32 Por tanto eis-ahi virão dias, diz
da terra : se accenderá, e não se apa o Senhor, e não se dirá mais Tofeth,
gará. nem Valle do filho d'Ennom : se
21 Isto diz o Senhor dos exercitos, não Valle da matança : e enterrarão
o Deos d' Israel : Ajuntai os vossos em Tofeth, porque não haverá mais
holocaustos ás vossas victimas, e co lugar.
mei d'essas carnes. 33 E os corpos mortos d'este povo
22 Porque eu não fallei com vossos servirão de pasto ás aves do ceo, e ás
pais, nem lhes mandei no dia, em que alimarias da terra, e não haverá
os tirei da terra do Egypto, cousa quem d'alli as enxote.
alguma ácerca dos holocaustos e das 34 E farei que se não ouça nas
victimas. cidades de Juda, e nas praças de
23 Mas eis-aqui o que eu lhes Jerusalem voz de gozo, e voz de ale
mandei, dizendo : Ouvi a minha voz, gria, voz de esposo, e voz de esposa :
e eu serei o vosso Deos, e vós sereis porque a terra será posta em deso
o meu povo : e andai por todo o ca lação.
minho, que eu vos prescrevi, para
serdes bem succedidos. CAPITULO VIII.
24 E não me ouvirão, nem me appli-
cárão os seus ouvidos : mas forão-so NAQUELLE tempo, diz o Senhor :
após os seus appetites, e da pravi Lançarão fóra das suas sepultu
dade do seu malvado coração : e tor- ras os ossos dos reis de Juda, e os
nárão para trás em vez de irem para ossos dos seus principes, e os ossos
diante, dos sacerdotes, e os ossos dos profe
25 des do dia em que seus pais tas, e os ossos d'aquelles, que em
sahirão da terra do Egypto, até ao Jerusalem tem habitado :
dia d'hoje. E eu vos enviei a vós 2 e expollos-hãxi ao sol, e á lua, e
todos os meus servos os profetas, a toda a milicia do ceo, que elles
levantando-me cada dia muito cedo, amárão, e a quem servirão, e após de
e prevenindo-vos em vo-los mandar. quem andárão, e a quem buscárão, e
26 E não me ouvirão, nem me ap- adorárão : não serão recolhidos, nem
plicárão os seus ouvidos: mas endu sepultados : ficarão sobre a face da
recerão a sua cerviz : e obrárão peior terra como hum muladar.
que seus pais. 3 E escolherão antes a morte que
27 E tu lhes dirás a elles todas a vida todos os que ficarem d' esta
estas palavras, e não te escutarão : e relé depravadissima em todos os lu
chamallos-has, e não te responderão. gares, que farão desamparados, aon
28 E lhes dirás a elles : Esta he de eu os arrojei, diz o Senhor dos
huma gente, que não ouvio a voz do exercitos.
Senhor seu Deos, nem recebeo as suas 4 E tu lhes dirás a elles : Isto diz o
insírucções : acabou-se a fé, e ella se Senhor : Por ventura o que cahe não
exterminou da boca d'elles. se levantará? e o que se desviou
29 Córta os teus cabellos, e lança- não tornará 1
os fóra, e levanta o teu pranto ao 5 Pois porque se tem desviado este
alto : porque o Senhor arrojou de si, povo em Jerusalem com huma obsti
e abandonou a geração do seu furor, nada apostasia? Tem abraçado a
30 porque os filhos de Juda com- mentira, e não quizerão voltar.
mettêrão o mal diante de meus olhos, 6 Attendi, e escutei : ninguem falia
diz o Senhor. Elles pozerão os seus o que he bom, nenhum ha que faça
tropeços na casa, em que foi in penitencia do seu peccado, dizendo :
vocado o meu nome, para a profa Que fiz eu 1 Todos voltão para onde
narem : a sua paixão os leva, como hum ca
739 3 b 2
JEREMIAS, VIII. IX.
vallo que corre a toda a brida para o meu coração está melancolizado
o combate. dentro de mim.
7 O milhafre no ceo conheceo a sua 19 Eis-ahi a voz do clamor da filha
estação : a rola, e a andorinha, e a do meu povo des d'huma terra lon
cegonha observarão a conjunctura da ginqua : Por ventura não está o Se
sua arribação : mas o meu povo não nhor em Sião, ou não está o seu Rei
conheceo o juizo do Senhor. no meio d'ella 1 Por que razão logo
8 Como assim dizeis : Sabios somos me provocárão elles a ira com os seus
nós, e a lei do Senhor está comnosco ? idolos, e com estranhas vaidades ?
Verdadeiramente o ponteiro menti 20 O tempo da seifa he passado, o
roso dos escribas gravou a mentira. estio findou-se, e nós não fomos sal
9 Confundidos forão os sabios, ater vos.
rados tem sido o presos: porque 21 Quebrantado estou, e entristecido
desprezarão a palavra do Senhor, e pela dor da filha do meu povo, o
nenhuma sabedoria ha nelles. espanto se apoderou de mim.
10 Pelo que darei suas mulheres a 22 Acaso não ha resina em Galaad ?
estranhos, seus campos a outros her ou não se acha lá medico 1 Por que
deiros : porque des do mais pequeno razão logo não tem encourado a ci
até ao maior todos seguem a avare catriz da filha do meu povo 1
za : des do profeta até ao sacerdote
todos forjão a mentira. CAPITULO IX.
11 E curavão as chagas da filha
do meu povo, para sua ignominia, QUEM dará agua á minha cabeça,
dizendo: Paz, paz: quando não ha e huma fonte de lagrimas a
via paz. meus olhos ? e eu chorarei de dia e
12 Ficárão confundidos porque com- de noite os mortos da filha do meu
mettcrão a abominação : ou antes não povo?
forão confundidos pela confusão, nem 2 Quem me dará no deserto hum
souberão que era envergonhar-se : por albergue de passageiros, e eu deixa
tanto cahirão entre os que perecerem, rei o meu povo, e me apartarei
no tempo da sua vingança cahirão, d'elles 1 Porque todos são huns adul
diz o Senhor. teros, hum congresso de prevarica
13 Eu os congregarei juntos, diz o dores.
Senhor : não ha uva nas vides, nem 3 E estendêrão a sua lingua como
ha figos na figueira, a folha cahio : e arco de mentira e não de verdade :
eu lhes dei o que lhes escapou. fortificárão-se na terra, porque pas-
14 Porque estamos nós quietos? sárão de maldade em maldade, e não
ajuntai-vos, e entremos na cidade me conhecêrão, diz o Senhor.
fortificada, e guardemos ahi silen 4 Cada hum se guarde do seu proxi
cio : porque o Senhor nosso Deos mo, e não se fie de nenhum de seus
nos fez calar, e nos deo a beber agua irmãos : porque todo o irmão armando
de fel: porque peccámos contra o cambapé dará sancadilha, e todo o
Senhor. amigo andará com falsidade.
15 Esperámos a paz, e este bem não 5 E cada hum d'elles se rirá de
chegava : o tempo da medicina, e eis- seu irmão, e não fallarão a verdade :
que só havia temor. porque ensinárão a sua lingua a pro
16 O estrepito da cavallaria inimiga ferir a mentira : estudárão como ha-
se percebeo já desde Dan, á voz dos vião de fazer injustiças.
rinchos dos guerreiros d'elle estreme- 6 A tua habitação he no meio do
ceo toda a terra : e vierão e devorá- engano : por amor do engano refu-
rão a terra, e quanto havia nella : a sárão conhecer-me, diz o Senhor.
cidade, a os seus habitadores. 7 Por tanto isto diz o Senhor dos
17 Porque eis vos enviarei eu huns exercitos : Eis-aqui estou eu que os
serpentes regulos, contra os quaes fundirei, e ensaiarei ao fogo : porque
não podem nada os encantamentos : que outra cousa farei eu á vista da
e vos morderão, diz o Senhor : filha do meu povo ?
18 A minha dor he sobre toda a dor, 8 A lingua d'elles he huma setta
740
S, IX. X.
que fere, ella fallou o engano : na terra, por haverem sido derribadas
sua boca falla paz com o seu amigo, as nossas casas.
e occultamente lhe arma ciladas. 20 Ouvi pois, mulheres, a palavra
9 Acaso não punirei eu estes exces do Senhor : e recebão os vossos ou
sos, diz o Senhor 1 ou n'huma gente vidos o discurso da sua boca : e
como esta não se vingará a minha ensinai a vossas filhas o lamento :
alma ? e cada huma á sua vizinha o pranto :
10 Sobre os montes romperei em 21 porque a morte subio pelos nos
choro e lamento, e sobre os lugares sas janellas, ella entrou nas nossas
amenos do deserto desaffogarei em casas, para perder as nossas crianças
pranto : porque tem sido incendiados nas ruas, os nossos mancebos nas
de maneira que não ha homem que praças.
passe por alli : e não ouvirão a voz 22 Falla: Isto diz o Senhor: E
de quem os possuia : des da ave do cahirão os cadaveres dos homens como
ceo até aos animaes mudárão de sitio esterco sobre a face d'hum campo, e
e se retirárão. como feno para detrás do segador, e
11 E reduzirei Jerusalem a montões não ha quem os recolha.
de arêa, e a covis de dragões: e 23 Isto diz o Senhor : Não se glorie
entregarei as cidades de Juda á de o sábio no seu saber, nem se glorie o
solação, sem que fique alli morador. forte na sua força, e não se glorie
12 Quem he o varão sabio que en o rico nas suas riquezas :
tenda isto, e a quem se dirija a 24 porém nisto se glorie aquelle,
palavra da boca do Senhor, para que que se gloria, em conhecer-me e em
publique isto, por que causa tem saber, que eu sou o Senhor que faço
perecido a terra, e tem sido abrazada misericordia, e juizo, e justiça sobre
como hum deserto, de maneira que a terra : porque estas cousas me
não ha quem passe por ella ? agradão, diz o Senhor.
13 E disse o Senhor : Porque elles 25 Eis-ahi vem dias, diz o Senhor
abandonárão a minha lei, que eu lhes e virei com a minha visita sobre todo
dei, e não ouvirão a minha voz, e não o que tem o prepucio circumeidado,
andárão nella : 26 sobre o Egypto, e sobre Juda,
14 e se forão atrás da pravidade e sobre Edom, e sobre os filhos
do seu coração, e após de Baal : como d'Ammon, e sobre Moab, e sobre
elles aprendêrão de seus pais : todos os que se achão com o cabello
15 por tanto isto diz o Senhor dos cortado em redondo, que morão no
exercitos, o Deos d'Israel : Eis-aqui deserto : porque todas as gentes tem
estou eu que alimentarei a este povo prepucio, mas toda a casa d'Israel
com losna, e dar-lhes-hei por bebida vem a ser huns incircumcisos de
agua de fel. coração.
16 E enviallos-hei dispersos para
entre humas gentes, que elles e seus CAPITULO X.
pais não conhecerão : e enviarei após OUVI a palavra que fallou o Se
elles a espada, até serem consu nhor acerca de vós, casa d'Israel.
midos. 2 Isto diz o Senhor : Não aprendais
17 Isto diz o Senhor dos exercitos, segundo os caminhos das gentes : e
o Deos d'Israel : Considerai attenta- não temais os sinaes do ceo, como
mente, e chamai carpideiras e venhão : temem as gentes :
e enviai por aquellas que são habeis, 3 porque as leis dos povos são vans :
e se apressem : porque o artifice cortou hum madeiro
18 dem-se pressa, e principiem o do bosque trabalhando-o com o ma
lamento sobre nós : distillem lagri chado.
mas os nossos olhos, e as nossas pal 4 Adornou-o com prata, e com ouro :
pebras se alaguem de rios d' aguas. com pregos e a martelladas o unio
19 Porque esta voz de lamentação para se não desconjuntar.
se ouvio em Sião : Como havemos 5 A' semelhança de palmeira forão
sido destruidos e cheios de tão grande feitas, e não fallarão: andarão com
confusão ! porque abandonámos a ellas d'huma parte para a outra,
711
JEREMIAS, X. XI.
porque não podem dar passo : não 19 Ai de mim pela minha dilace
as temais pois, porque nem podem rante dor, a minha chaga he muito
fazer mal, nem bem. maligna. Mas eu disse : Certamente
6 Ninguem ha semelhante a ti, Se enfermidade minha he esta, e eu a
nhor : grande és tu, e grande o teu sopportarei.
nome em fortaleza. 20 A minha tenda foi destruida, to
7 Quem te não temerá, ó Rei das das as minhas cordas se romperão,
gentes ? porque tua he a honra : os meus filhos sahirão de mim, e não
entre todos os sabios das gentes, e subsistem : d'aqui em diante não ha
em todos os seus reinos nenhum ha quem estenda o meu pavilhão, e
semelhante a ti. levante as minhas pelles.
8 Elles serão igualmente convenci 21 Porque os pastores obrárão lou
dos por huns insipientes e fatuos : dou camente, e não buscárão o Senhor:
trina he de vaidade o madeiro d'elles. por isso não entendêrão, e todo o seu
9 A prata enrolada se traz de Thar- rebanho se desarranjou.
sis, e o ouro de Ofaz obra de mestre, 22 Eis-ahi vem huma voz percepti
e mão de fundidor : de jacintho e de vel, e hum grande tumulto da terra
purpura he a vestidura d'elles : obras do Aquilão : para reduzir as cidades
de mestres são todas estas cousas. de Juda a hum deserto, e a morada
10 Mas o Senhor esse he o Deos de dragões.
verdadeiro : elle o Deos vivo, e o 23 Eu sei, Senhor, que não he do
Rei sempiterno : á sua indignação se homem o seu caminho : nem he do
abalará a terra : e as gentes não varão o andar, e o dirigir os seus
supportarão as suas ameaças.
11 Vós pois lhes direis assim : Os 24 Castiga-me, Senhor, porém seja
deoses que não fizerão os ceos e a isto segundo o teu juizo : e não no
terra, pereção da terra, e do que teu furor, para que não succeda que
está debaixo do ceo. tu me reduzas a hum nada.
12 O que fez a terra com o seu 25 Derrama a tua indignação sobre
poder, poz em ordem o mundo com as gentes que te não conhecerão, e
a sua sabedoria, e estendeo os ceos sobre as provincias, que não invocá-
com a sua prudencia. rão o teu nome, porque tragárão a
13 A' sua voz dá elle huma multidão Jacob, e o devorárão, e o consumirão,
de aguas no ceo, e eleva as nuvens e dissipárão a sua gloria.
dos extremos da terra : resolve em
chuva os relampagos, e faz sahir o CAPITULO XI.
vento dos seus thesouros.
14 Todos estes homens se tornárão PALAVRA que foi dirigida pelo
nescios pela sua sciencia, confundido Senhor a Jeremias, a qual dizia:
ficou todo o artifice no seu simulacro : 2 Ouvi as palavras d' esta alliança,
porque cousa falsa he a que fundio, e fallai aos varões de Juda, e aos
e não ha espirito nelles. moradores de Jerusalem,
15 Elias são cousas vans, e obra 3 e lhes dirás a elles: Isto diz o
digna de riso : no tempo da sua visi Senhor Deos d'Israel : Maldito o va
tação perecerão. rão, que não ouvir as palavras d'esta
16 Não he semelhante a estes o que alliança,
he a porção de Jacob : pois elle he o 4 a qual eu fiz com vossos pais no
que formou todas as cousas : e Israel dia, em que os tirei da terra do
he vara da sua herança : o Senhor Egypto, da fornalha de ferro, dizen
dos exercitos he o seu nome. do : Ouvi a minha voz, e fazei todas
17 Ajunta da terra a tua confusão, as cousas, que vos mando, e vós
tu que moras em lugar cercado : sereis o meu povo, e eu serei o vosso
18 porque isto diz o Senhor: Eis- Deos :
aqui estou eu que atirarei d' esta vez 5 para que eu renove o juramento,
para bem longe com os habitadores que jurei a vossos pais, que eu lhes
d'esta terra, e eu os attribularei de daria huma terra que manasse
modo, que todos sejão achados. leite, e mel, assim como he o dia
712
JEREMIAS, XI. XII.
d'hoje. E respondi, e disse : Amen, á voz da sua palavra se accendeo
Senhor. nella hum grande fogo, e se quei-
6 E o Senhor me disse : Dize a márão as suas ramas.
vozes todas estas palavras nas ci 17 E o Senhor dos exercitos que
dades de Juda, e fóra de Jerusalem, te plantou, pronunciou calamidades
dizendo: Ouvi as palavras d'esta contra ti: por causa dos males da
alliança, e observai-as : casa d'Israel e da casa de Juda, que
7 porque eu conjurei com instancia elles fizerão em seu damno para
a vossos pais no dia, em que os tirei me irritar, offerecendo libações a
da terra do Egypto até hoje em dia : Baal.
levantando-me de manhãa os conju 18 Mas tu, Senhor, assim mo mo
rei, e disse : Ouvi a minha voz : straste, e eu o conheci : tu então me
8 e não na ouvirão, nem inclinarão descobriste os intentos d'elles.
o seu ouvido : mas seguio cada hum 19 E eu era como hum manso cor
a pravidade do seu coração maligno : deiro, que he levado a ser victima :
e hz vir sobr' elles todas as palavras e não soube que elles formárão de
d'esta alliança, que lhes mandei ob signios contra mim, dizendo : Ponha
servar, e não na observarão. mos o páo no seu pão, e exterminemo-
9 E o Senhor me disse : Huma con lo da terra dos viventes, e não haja
juração se achou nos varões de Juda, mais memoria do seu nome.
e nos moradores de Jerusalem. 20 Mas tu, Senhor dos exercitos,
10 Tornárão ás primeiras maldades que julgas segundo a equidade, e
de seus pais, que não quizerão ouvir que sondas os affectos e os corações,
as minhas palavras : e estes tambem faze que eu veja as vinganças que
forão após de deoses estranhos para tomarás d'elles : pois a ti descobri a
os servir : a casa d'Israel, e a casa minha causa.
de Juda romperão a minha alliança, 21 Por tanto isto diz o Senhor aos
que eu fiz com seus pais. varões de Anathoth, que busção a
11 Pelo que isto diz o Senhor : Eis- tua alma, e dizem : Não profetarás
aqui estou eu que farei vir sobr'elles em nome do Senhor, e não morrerás
calamidades, das quaes não poderão ás nossas mãos.
sahir : e clamarão a mim, e eu os não 22 Por tanto isto diz o Senhor dos
ouvirei. exercitos : Eis-aqui estou eu que irei
12 E irão as cidades de Juda, e os com a minha visita sobr'elles : os
moradores de Jerusalem, e clamarão mancebos morrerão á espada, os filhos
aos deoses, a quem offerecem liba d'elles, e suas filhas morrerão de
ções, e não os livrarão no tempo da fome.
sua afflicção. 23 E não ficarão reliquias d'elles :
13 Porque os teus deoses, ó Juda, porque enviarei castigos sobre os
erão segundo o número das tuas varões dAnathoth, anno de visitações
cidades : e segundo o número das para elles.
tuas ruas, ó Jerusalem, pozeste aras
de confusão, aras para offereceres
CAPITULO XII.
libações a Baal.
14 Tu pois não queiras orar por JUSTO na verdade és tu, Senhor,
este povo, e não emprehendas por elle se eu disputar comtigo : por tanto
louvor algum nem oração : porque cousas justas te fallarei a ti : Por
eu os não ouvirei no tempo em que que motivo he prosperado o caminho
elles clamarem a mim, no tempo da dos impios : succede bem a todos os
sua afflicção. que prevaricão, e fazem mai 1
15 Donde vem, que aquelle que eu 2 Plantaste-os, e lançárão raizes,
amo commetteo tantas maldades na medrão e fazem fruto: perto estás
minha casa ? acaso as carnes santas tu da boca d'elles, e longe das suas
apartarão de ti as tuas malicias em entranhas.
que te gloriaste ? 3 E tu, Senhor, tens-me conhecido,
16 O Senhor te poz o nome de oli tens-me visto, e tens provado o meu
veira fecunda, fermosa, fertil, vistosa : coração comtigo : ajunta-os como re
743
JEREMIAS,, xii. xm.
banho para o degoladouro, e distina- arrancarei a casa de Juda do meio
os para o dia da matança. d'elles.
4 Até quando chorará a terra, e se 15 E quando os houver arrancado,
seccará a herva de todo o campo voltar-me-hei, e haverei piedade
pela maldade dos que morão nella? d'elles : e os farei voltar cada hum á
consumidos tem sido os animaes, e sua herança, e cada hum á sua terra.
as aves, porque disserão : Não verá 16 E acontecerá isto : se escarmen
elle os nossos novissimos. tados aprenderem os caminhos do
5 Se te fatigaste em seguir correndo meu povo, de maneira que jurem no
aos que hião a pé, como poderás meu nome : Vive o Senhor, assim
competir com os que vão a cavallo 1 como ensinárão o meu povo a jurar
e se tiveres estado quieto em terra por Baal : serão edificados no meio
de paz, que farás na soberba do do meu povo.
Jordão 1 17 Porém se não ouvirem, arran
6 Porque assim os teus irmãos, como carei pela raiz e com exterminio
os da casa de teu pai, ainda esses aquella gente, diz o Senhor.
mesmos pelejárão contra ti, e cla-
márão após de ti a grandes vozes : CAPITULO xni.
não te fies d'elles quando te fallarem
com agrado. ISTO me disse a mim o Senhor :
7 Deixei a minha casa, abandonei Vai, e compra para ti hum cinto
a minha herança : dei a minha amada de linho, e pollo-has sobre os teus
alma em mãos de seus inimigos. lombos, e não no mettas na agua.
8 Tal se me tem tornado a minha 2 E comprei hum cinto conforme a
herança como leão em selva: tem palavra do Senhor, e o puz á roda
dado voz contra mim, por isso eu a dos meus lombos.
aborreci. 3 E foi dirigida a mim segunda vez
9 Acaso he para mim a minha he a palavra do Senhor, a qual dizia :
rança como huma ave de varias 4 Toma o cinto que compraste, que
cores 1 acaso he como a ave pintada tens á roda dos teus lombos, e levan-
por todo o corpo 1 vinde, congregai- tando-te vai ao Eufrates, e esconde-o
vos todas as alimarias da terra, alli no buraco d'huma pedra.
apressai-vos a devoralla. 5 E fui, e escondi-o no Eufrates,
10 Muitos pastores destruirão a como o Senhor mo havia mandado.
minha vinha, pisárão a minha porção : 6 E succedeo que passados muitos
trocárão a minha appetecivel herança dias, me disse o Senhor : Levanta-te,
em deserto de solidão. vai ao Eufrates : e toma d'alli o cinto,
11 Tornárão-na em desolação, e cho que te mandei que o escondesses
rou sobre mim : tem sido inteiramente alli.
desolada toda a terra : porque não 7 E fui ao Eufrates, e cavei, e tomei
ha nenhum que considere no seu o cinto do lugar, onde o havia escon
coração. dido : e eis-que já tinha apodrecido o
12 Por todos os caminhos do deserto cinto, de tal sorte que não servia
vierão destruidores, porque a espada para uso algum.
do Senhor devorará des d'hum ex 8 E me foi dirigida a palavra do
tremo da terra até outro extremo : Senhor, a qual dizia :
não ha paz para nenhum vivente. 9 Isto diz o Senhor: Assim farei
13 Semeárão trigo, e segárão espi apodrecer a soberba de Juda, e a
nhos : receberão a herança, mas não muita soberba de Jerusalem :
lhes aproveitará : envergonhados se 10 a estes povos perversissimos,
reis de vossos frutos, pela ira do que não querem ouvir as minhas
furor do Senhor. palavras, e andão na pravidade do
14 Isto diz o Senhor contra todos seu coração : e forão após dos deoses
os meus vizinhos pessimos, que tocão estranhos, para os servir, e os adorar:
a herança, que reparti pelo meu e serão como esse cinto, que para
povo d'Israel : Eis-aqui estou eu que nenhum uso he bom.
os arrancarei a elles da sua terra, e 11 Porque assim como se uno o
744
JEREMIAS, XIII. XIV.
cinto aos lombos d'hum homem, assim acaso não te tomarão dores, como a
eu uni estreitamente comigo toda a mulher que está de parto 1
casa dlsrael, e toda a casa de Juda, 22 E se disseres no teu coração :
diz o Senhor : para que fossem o Porque me vierão estes males 1 Pela
meu povo, e do meu nome, e para multidão das tuas iniquidades tem
meu louvor, e para minha gloria : e sido descoberto o mais vergonhoso
não ouvirão. que em ti ha, tem-se contaminado
12 Pelo que lhes dirás a elles estas as tuas plantas.
palavras : Isto diz o Senhor Deos 23 Se hum Ethiope póde mudar a
oVIsrael : Toda a vasilha se encherá sua pelle, ou hum leopardo as suas
de vinho. E elles te dirão a ti : Acaso malhas : podereis vós tambem fazer
ignorámos que toda a vasilha se en o bem, vós que não aprendestes senão
cherá de vinho 1 a fazer o mal.
13 E tu lhes dirás a elles : Isto diz 24 E eu os espalharei como a moin
o Senhor : Eis-aqui estou eu que ha, que pelo vento he arrebatada no
encherei de embriaguez a todos os deserto.
moradores d'esta terra, e aos reis da 25 Esta he a tua sorte, e a parte
estirpe de David que se assentão sobre da tua medida que terás de mim, diz
o seu throno, e aos sacerdotes, e aos o Senhor, porque te esqueceste de
profetas, e a todos os moradores de mim, e tens confiado na mentira :
Jerusalem : 26 por isso eu tambem descobri as
14 e pollos-hei a cada hum dispersos tuas coxas das pernas contra a tua
de seu irmão, e igualmente aos pais e face, e appareceo a tua ignominia,
aos filhos, diz o Senhor : não per 27 os teus adulterios, e os teus rin
doarei, e não me aplacarei : nem chos, a maldade da tua fornicação :
usarei de clemencia para que os não eu vi as abominações que tu fizeste
destrua. sobre os outeiros no meio do campo.
15 Ouvi, e percebei nos vossos ou Ai de ti Jerusalem, não serás tu
vidos : não vos ensoberbeçais, porque jámais limpa, resolvendo-te a me
o Senhor fallou. seguires : até quando ainda 1
16 Dai gloria ao Senhor vosso Deos,
antes que sobrevenhão as trevas, e CAPITULO XIV.
antes que tropecem vossos pés nos
montes tenebrosos : esperareis luz, e PALAVEA do Senhor, que foi di
mudalla-ha em sombra de morte, rigida a Jeremias, pelo que diz
e em escuridão. respeito a huma sêcca.
17 Porque se isto não ouvirdes, 2 Chorou a Judéa, e cahirão as suas
chorará a minha alma em segredo á portas, e ficárão obscurecidas por
vista da vossa soberba : pranteando terra, e subio o clamor de Jerusalem.
chorará, e os meus olhos verterão 3 Os magnates enviárão os seus
lagrimas, porque foi cativo o rebanho inferiores por agua : forão a tiralla,
do Senhor. não achárão agua, voltarão com os
18 Dize ao rei, e á rainha : Humil- seus cantaros vazios : confundirão-se
hai-vos, assentai-vos no chão, porque e affligirão-se, e cobrirão as suas ca
a coroa da vossa gloria cahio da beças.
vossa cabeça. 4 Pela desolação da terra, porque
19 As cidades do Meiodia estão fe não veio chuva sobre a terra, se con
chadas, e não ha quem nas abra : fundirão os lavradores, cobrirão as
todo Juda foi transferido na trans suas cabeças.
migração geral. 5 Por quanto a cerva tambem pario
20 Levantai os vossos olhos, e vede no campo a sua cria, e a abandonou :
os que vem do Aquilão onde está o porque não havia herva.
rebanho, que te foi confiado, esse teu 6 E os asnos montezes pozerão-so
gado famoso 1 nos rochedos, engulirão vento como
21 Que dirás, quando Deos te visi os dragões, desfalecêrão os seus olhos,
tar? porque tu os ensinaste contra porque não havia herva.
ti, e os instruiste para tua ruina : 7 Se as nossas iniquidades houve
745
JEREMIAS, XIV. XV.
rem dado testemunho contra nós : tu, Derramem os meus olhos lagrimas de
Senhor, usa comnosco de clemencia noite e de dia, e não cessem : porque
por amor do teu nome, porque muitas de grande ruina ficou maltratada a
são as nossas rebeldias, contra ti te virgem filha do meu povo, de chaga
mos peccado. muito maligna em extremo.
8 O' esperança d'Israel, Salvador 18 Se eu sahir aos campos, eis-alli
seu no tempo da tribulação : porque se vem mortos á espada : e se entrar
has de ser nesta terra como hum na cidade, eis-alli se achão attenu-
estranho, e como hum viandante que ados de fome. Até o profeta, e o
toma o seu caminho para albergar sacerdote forão a huma terra que
na estalajem por pouco tempo 1 não conhecião.
9 Porque has de ser tu como hum 19 Por ventura rejeitaste de todo
homem vagabundo, como hum ho aJuda? ou aborreceo a tua alma a
mem forte que não póde salvar ? mas Sião? logo porque nos tens ferido,
tu, Senhor, entre nós estás, e o teu sem que nos reste melhora alguma 1
nome tem sido invocado sobre nós, esperámos a paz, e não ha bem : e o
não nos desampares. tempo da cura, e eis-nós todos em
10 Isto diz o Senhor a este povo, perturbação.
que gostou de mover os seus pés, e 20 Nós reconhecemos, Senhor, as
não repousou, nem agradou ao Se nossas impiedades, as iniquidades
nhor: Agora se lembrará das mal de nossos pais, porque peccámos con
dades d'elles, e visitará os seus tra ti.
peccados. 21 Não nos entregues ao opprobrio
11 Outrosi me disse o Senhor: Não por amor do teu nome, nem permit-
me peças que eu perdoe a este povo. tas que sejamos a affronta do solio
12 Quando elles jejuarem, eu não da tua gloria : lembra-te, não annul-
escutarei as suas rogativas : e se elles les a tua alliança comnosco.
me offerecerem holocaustos, e victi- 22 Acaso ha entre os simulacros
mas, eu os não acceitarei : porque os das gentes alguns que fação chover ?
consumirei pela espada, e pela fome, ou podem os ceos dar chuvas 1 não
e pela peste. és tu Senhor nosso Deos, a quem
13 E disse eu, A, a, a, Senhor Deos, esperámos ? pois tu tens feito todas
os profetas lhes dizem : Não vereis estas cousas.
espada, e não haverá fome entre vós,
mas elle vos dará paz verdadeira CAPITULO XV.
neste lugar.
14 E me disse o Senhor : Os profe EO Senhor me disse : Ainda que
tas falsamente vaticinão em meu Moysés, e Samuel se pozerem
nome : não os enviei, nem lho man diante de mim, não está a minha
dei, nem lhes fallei : tudo o que vos alma com este povo: tira-os de di
profetizão he huma visão mentirosa, ante da minha face, e saião.
e huma adivinhação, e impostura, e 2 E se te disserem a ti : Para onde
engano do seu coração. sahiremos ? lhes dirás a elles : Isto
15 Por tanto isto diz o Senhor diz o Senhor : O que para a morte,
ácerca dos profetas, que profetizão para a morte : e o que para a espa
em meu nome, ainda que eu os não da, para a espada: e o que para a
tenha enviado, dizendo : A espada, e fome, para a fome : e o que para o
a fome não affligirão esta terra : Estes cativeiro, para o cativeiro.
mesmos profetas hão de ser consumi 3 E eu enviarei sobr'elles quatro
dos á espada e á fome. sortes de castigo, diz o Senhor : a
16 E os povos, a quem profetizão, espada para os matar, e os cães para
serão lançados nas ruas de Jerusalem os despedaçarem, e as aves do ceo e
com a fome e a espada, e não haverá alimarias da terra para os devorarem
quem nos sepulte ; elles mesmos, e e fazerem em pedaços :
suas mulheres, seus filhos e filhas : e 4 E eu os exporei á furiosa perse
derramarei o seu mal sobr'elles. guição de todos os reinos da terra :
17 E lhes dirás a elles esta palavra : por causa de Manasses filho d'Eze
746
JEREMIAS, XV. XVI.
quias rei de Juda, por tudo o que fez nome sobre mim, Senhor Deos, dos
em Jerusalem. exercitos.
5 Quem se compadecerá logo de ti, 17 Não me assentei no congresso
ó Jerusalem 1 ou quem se entriste dos escarnecedores, nem me gloriei
cerá por ti 1 ou quem irá a rogar pela á face da tua mão: eu estava sen
tua paz ? tado só, por quanto me encheste de
6 Tu me deixaste, diz o Senhor, tu ameaças.
voltaste para trás : por isso cu esten 18 Porque se tem feito perpétua a
derei a minha mão sobre ti, e te minha dor, e a minha chaga maligna
matarei : porque estou cançado de recusou ser curada 1 tem-se tornado
te rogar. para mim como engano de aguas que
7 E espalhallos-hei com a pá nas não são fiéis.
portas da terra: matei e destrui o 19 Por esta causa o Senhor diz
meu povo, e ainda com tudo isso não isto : Se te converteres, eu te con
se tem deixado dos seus caminhos. verterei, e estarás diante da minha
8 Multiplicadas forão por mim as face : e se apartares o precioso do vil,
suas viuvas, mais que as arêas do serás como a minha boca : voltar-se-
mar : enviei contra elles hum exter hão elles para ti, e tu não te voltarás
minador que ao meio dia matasse o para elles.
menino nos braços da mãi : espalhei 20 E dar-te-hei eu a este povo por
pelas cidades hum repentino terror. hum muro de bronze, por hum muro
9 A que pario sette enfraqueceo, a forte: e pelejarão contra ti, e não
sua alma cahio em desfalecimento : o poderão mais do que tu : porque eu
sol se poz para ella, quando ainda comtigo sou para te salvar, e te liv
era dia : ella ficou coberta de confu rar, diz o Senhor.
são, e de vergonha : e os que ficarem 21 E livrar-te-hei da mão dos mal
d'ella, dallos-hei á espada á vista de vadissimos, e redemir-te-hei da mão
seus inimigos, diz o Senhor. dos fortes.
10 Ai de mim, minha mãi : por
que me geraste varão de contenda, CAPITULO XVI.
varão de discordia em toda a terra ? EME foi dirigida a palavra do
nunca lhes dei dinheiro a usura, nem Senhor, a qual dizia :
a mim mo deo ninguem : todos me 2 Tu não tomarás mulher, nem te
amaldiçoão. rás filhos, nem filhas neste lugar.
11 O Senhor diz: Juro que o teu 3 Porque isto diz o Senhor ácerca
fim irá em bem, que eu te assisti no dos filhos e das filhas, que são ge
tempo da afflicção, e no tempo da tri rados neste lugar, e ácerca de suas
bulação coDtra o inimigo. mãis, que os conceberão: e ácerca
12 Acaso ligar-se-ha o ferro com o de seus pais, de cuja estirpe nascerão
ferro da parte do Aquilão, e o bronze 1 nesta terra :
13 Eu darei sem preço ao saque as 4 De mortes causadas d'enfermida-
tuas riquezas e os teus thesouros por des morrerão : não serão chorados,
todos os teus peccados, e em todos os nem enterrados, em hum muladar
teus limites. sobre a face da terra estarão : e a
14 E trarei os teus inimigos d'huma cutélo, e de fome serão consumidos :
terra, que não sabes : porque o fogo e o cadaver d'elles servirá de pasto
se tem ateado no meu furor, sobre ás aves do ceo, e ás alimarias da
vós arderá. . terra.
15 Tu o sabes, Senhor, lembra-te 5 Porque isto diz o Senhor : Não
de m'm, e visita-me, e defende-me d'a- entres na casa do convite, nem vás
quelles, que me perseguem, não tar á casa onde se chora, nem os conso
des em amparar-me : sabe que por les : porque eu retirei d'este povo a
amor de ti tenho soffrido affronta. minha paz, diz o Senhor, a minha mi
16 Achárão-se os teus discursos, e sericordia e as minhas commisera-
eu os comi, e a tua palavra foi para ções.
mim o prazer e a alegria do meu 6 E morrerão grandes, e pequenos
coração: porque invocado foi o teu nesta terra: não serão sepultados
747
JEREMIAS, xvi. xvn.
nem chorados, e não se farão por tos sobre todos os caminhos d'elles :
elles incisões, nem por elles se rapa não se me tem escondido da minha
rão os cabellos. presença, e não se encobrio aos meus
7 E não partirão entr'elles pão para olhos a sua iniquidade.
consolar ao que chora sobre hum 18 E primeiramente pagarei em
morto : e não lhes darão a beber hum dobro as suas maldades, e peccados :
vaso d'agua para os consolar sobre porque contaminárão a minha terra
seu pai e mãi. com os corpos mortos sacrificados aos
8 E não entres na casa do banquete, seus idolos, e encherão das suas
para te assentares tanto a comer abominações a minha herança.
como a beber com elles : 19 Senhor, fortaleza minha, e am
9 porque isto diz o Senhor dos ex paro meu, e o meu refugio no dia da
ercitos, o Deos d'Israel : Eis-aqui tribulação : a ti virão as gentes des
estou eu que desterrarei d'este lugar das extremidades da terra, e dirão :
a vossos olhos, e em vossos dias a voz Verdadeiramente possuirão nossos
de jubilo, e a voz d'alegria, a voz de pais a mentira, a vaidade, que lhes
esposo, e a voz de esposa. não aproveitou.
10 E quando annunciares a este 20 Acaso fará hum homem deoses
povo todas estas cousas, e te disse para si, quando elles não são deoses {
rem : Porque fallou o Senhor sobre 21 Pelo que eis-aqui estou eu que
nós todo este grande mal ? que ini lhes mostrarei por esta vez, mostrar-
quidade he a nossa 1 e que peccado lhes-hei a minha mão, e o meu poder :
he o nosso, que nós commettemos e saberão que o meu nome he o do
contra o Senhor nosso Deos ? Senhor.
11 Tu lhes dirás : He porque vossos
puis me abandonarão, diz o Senhor :
capitulo xvn.
e forão após dos deoses estranhos, e
os servirão, e os adorarão, e a mim 0 PECCADO de Juda está escrito
me abandonárão, e não guardárão a com hum ponteiro de ferro
minha lei. n'huma unha de diamante, gravado
12 E vós mesmos ainda fizestes peior sobre a largura do coração d'elles, e
do que vossos pais : porque eis-ahi nos angulos das suas aras.
está que cada hum vai atrás da pra 2 Quando os seus filhos se lembra
vidade do seu máo coração, para me rem das suas aras, e dos seus bosques,
não dar ouvidos. e das arvores frondosas nos montes
13 E lançar-vos-hei d'esta terra pa altos,
ra huma terra, que não conheceis 3 sacrificando no campo : darei a
vós, nem vossos pais : e servireis saque a tua fortaleza, e todos os teus
alli a deoses estranhos de dia e de thesouros, as tuas alturas, por causa
noite, os quaes vos não darão des- dos peccados commettidos em todas
canço. as tuas terras.
14 Por tanto eis-ahi vem os dias, 4 E ficarás só despojada da tua he
diz o Senhor, e não se dirá d'aqui em rança, que te dei: e te farei servir
diante : Vive o Senhor, que tirou aos aos teus inimigos na terra, que não
filhos d'Israel da terra do Egypto, conheces: por quanto ateaste hum
15 mas sim, Vive o Senhor, que fogo na minha sanha, que para sem
tirou os filhos d' Israel da terra do pre arderá.
Aquilão, e de todas as terras, para 5 Isto diz o Senhor : Maldito o ho
onde os lancei : e fallos-hei voltar a mem que confia no homem, e põe a
esta sua terra que eu dei a seus pais. carne por seu arrimo, e cujo coração
16 Eis-ahi mandarei eu muitos pes se retira do Senhor.
cadores, diz o Senhor, e elles os 6 Porque será como as tamargueiras
pescarão : e depois d'isto lhes enviarei no deserto, e não verá quando vier o
muitos caçadores, e caçallos-hão de bem : mas habitará em secura no
todo o monte, e de todo o outeiro, deserto, n'huma terra de salsugem,
e das cavernas dos penhascos. e despovoada.
17 Porque os meus olhos estão pos- 7 Bemaventurado o varão que confia
748
JEREMIAS, XVII. XVIII.
no Senhor, e de quem o Senhor for a 21 Isto diz o Senhor: Guardai as
esperança. vossas almas, e não queirais trazer
8 E será como a arvore, que he trans cargas no dia do sabbado : nem as
plantada sobre as aguas, que estende introduzais pelas portas de Jeru
as suas raizes para a humidade: e salem.
não temerá quando vier o calor. E 22 E não façais tirar cargas de
será verde a sua folha, e em tempo vossas casas no dia do sabbado : nem
de sêcca não terá mingoa, nem jámais façais obra servil alguma : santificai
deixará de fazer fruto. o dia do sabbado, como eu ordenei a
9 Depravado he o coração de todos, vossos pais.
e impenetravel : quem o conhecerá 1 23 E não no ouvirão, nem inclinárão
10 Eu sou o Senhor que esquadrinho o seu ouvido : mas endurecerão a sua
o coração, e que sondo os affectos : cerviz para me não ouvirem, nem re
que dou a cada hum segundo o seu ceberem a correcção.
caminho, e segundo o fruto das in 24 E acontecerá isto : Se me escu
venções do seu capricho. tardes, diz o Senhor, de sorte que
11 A perdiz chocou os ovos que não não mettais cargas pelas portas d'esta
poz: hum ajuntou riquezas, e não cidade no dia do sabbado, e se san
com direito : no meio de seus dias as tificardes o dia do sabbado, sem
deixará, e no seu fim será insipiente. fazer nelle obra alguna servil :
12 0 solio da gloria do Altissimo 25 entrarão pelas portas d'esta ci
he des do principio, lugar da nossa dade reis e principes, que se assen
santificação. tarão sobre o throno de David, e
13 Senhor, tu és a esperança d'Is- subirão sobre coches e cavallos, elles
rael: todos os que te deixão, serão e os seus principes, os varões de
confundidos : os que se apartão de ti, Juda, e os moradores de Jerusalem :
serão escritos sobre a terra : porque e será para sempre povoada esta
deixárão o Senhor, que he a fonte cidade.
das aguas vivas. 26 E virão das cidades de Juda, e
14 Cura-me, Senhor, e eu serei cu dos contornos de Jerusalem, e da
rado : salva-me, e serei salvo : porque terra de Benjamim, e das planices, e
tu és o meu louvor. dos montes, e do Meiodia, trazendo
15 Eis-ahi me estão elles dizendo : holocaustos, e victimas, e sacrificios,
Onde está a palavra do Senhor 1 venha. e incenso, e metterão oflrendas na
16 Mas eu não me turbei, seguindo- casa do Senhor.
te como meu pastor : nem desejei o 27 Mas se vós me não escutardes
dia do homem: tu bem no sabes. de sorte que santifiqueis o dia do
O que sahio dos meus labios, foi recto sabbado, e não tragais cargas, nem
na tua presença. as mettais pelas portas de Jerusalem
17 Não me sejas tu motivo de medo, no dia do sabbado: accenderei fogo
tu, esperança minha no dia da af- nas portas d'ella, e devorará as casas
flicção. de Jerusalem, e não se apagará.
18 Sejão confundidos os que me
perseguem, e não seja eu confundido: capitulo xvm.
assombrem-se elles, e não me assombre
eu : faze vir sobr'elles o dia d'afflicção, PALAVRA que foi dirigida pelo
e com dobrada esmigalhadura os es Senhor a Jeremias, a qual dizia:
migalha. 2 Levanta-te, e vai a casa do olleiro,
19 Isto me disse a mim o Senhor: e lá ouvirás as minhas palavras.
Vai, e põe-te á porta dos filhos do 3 E fui a casa do olleiro, e eis-que
povo, pela qual entrão, e sahem os elle estava fazendo a sua obra sobre
reis de Juda, e vai a todas as portas a roda.
de Jerusalem : 4 E quebrou-se a vasilha que elle
20 E dir-lhes-has : Ouvi a palavra estava fazendo de barro com as suas
do Senhor, reis de Juda, e toda Juda, mãos, e tornando de novo, fez d'elle
e todos os moradores de Jerusalem, outra vasilha, como bem lhe tinha
que entrais por estas portas. parecido em seus olhos fazella.
749
JEREMIAS, :XVIII. XIX.
5 E me foi dirigida a palavra do I tas, e não a face no dia do seu
Senhor, a qual dizia : estrago.
6 Acaso não poderei eu fazer de 18 E disserão: vinde, e formemos
vós, casa d'lsrael, como este olleiro, pensamentos contra Jeremias : por
diz o Senhor? vede que como o barro que não perecerá a lei por falta de
está na mão do olleiro, assim vós sacerdote, nem o conselho de sabio,
estais na minha mão, casa d'Israel. nem a palavra de profeta : Vinde, e
7 De repente fallarei contra huma firamo-lo com a lingua, e não atten-
gente, e contra hum reino, para des- damos a nenhum dos seus discursos.
arraigallo, e destruillo, e arruinallo. 19 Põe, Senhor, os teus olhos em
8 Se aquella gente se arrepender mim, e ouve a voz dos meus adver
do seu mal, de que eu a tenho repre- sarios.
hendido : tambem eu me arrependerei 20 Acaso assim se torna mal por
do mal, que tenho pensado fazer bem, pois que já tem aberto cova á
contra ella. minha alma 1 Lembra-te que eu me
9 E subitamente fallarei da gente e appresentei na tua presença para
do reino, para estabelecello e plan- fallar bem por elles, e para apartar
tallo. d'elles a tua indignação.
10 Se fizer o mal ante os meus 21 Por isso entrega tu seus filhos
olhos, de maneira que não escute a á fome, e faze-os passar pelo fio da
minha voz : arrepender-me-hei do espada : as suas mulheres fiquem
bem, que disse lhe faria. sem filhos e viuvas: e os maridos
11 Pois agora falia ao varão de d'ellas sejão emprego de feridas de
Juda, e aos moradores de Jerusalem, morte : os mancebos d'elles sejão atra
dizendo : Isto diz o Senhor : Eis-aqui vessados com a espada na peleja.
estou eu forjando mal contra vós, e 22 Seja ouvido o clamor vindo das
concebendo contra vós certo pensa casas d' elles : porque tu farás vir de
mento : volte cada hum do seu máo repente sobr'elles o ladrão : por
caminho, e dirigi vós os vossos cami quanto abrirão huma cova para me
nhos, e os vossos affectos. prenderem, e escondêrão laços aos
12 Os quaes disserão : Já d'isso te meus pés.
mos perdido a esperança : e assim 23 Mas tu, Senhor, sabes todo o
iremos após de nossos pensamentos, designio d'elles contra mim para
e seguiremos cada hum de nós a matar-me : não lhes perdoes a sua
pravidade do seu máo coração. maldade, e o seu peccado não se
13 Por tanto isto diz o Senhor : apague de diante da tua face : caião
Perguntai ás nações : Quem ouvio o de repente na tua presença, trata-os
excesso de cousas tão horriveis, como com severidade no tempo do teu
fez a virgem dlsrael 1 furor.
14 Acaso faltará da pedra do campo
a neve do Libano? ou podem ser CAPITULO XIX.
esgotadas as aguas que sahem frias, ISTO diz o Senhor : Vai, e toma
e que correm 1 huma botija de barro d'olleiro á
15 Porque o meu povo se tem es vista dos anciãos do povo, e dos
quecido de mim, offerecendo vans anciãos dos sacerdotes :
libações, e tropeçando nos seus ca 2 e sahe ao valle do filho d'Ennom,
minhos, e nas varedas do seculo, que está junto á entrada da porta
para andarem por ellas em caminho das ollerias : e publicarás alli as
não trilhado : palavras que eu te vou a dizer.
16 para que a terra d'elles se tor 3 E dirás : Ouvi a palavra do Se
nasse em desolação, e n'huma vaia nhor, reis de Juda, e moradores de
perpétua : todo o que passar por ella Jerusalem : isto diz o Senhor dos
ficará espantado, e maneará a sua exercitos, o Deos d'Israel : Eis-aqui
cabeça. estou eu que enviarei afflicção sobr
17 Porque eu os espalharei diante este lugar, de modo que todo aquelle
do seu inimigo, como hum vento que a ouvir lhe fiquem retinnindo os
abrazador : mostrar-lhes-hei as cos- ouvidos.
750
JEREMIAS, XIX. XX.
. 4 Porque me abandonárão a mim, profetizar, e se poz em pé no atrio
e profanárão este lugar : e nelle of- da casa do Senhor, c disse a todo o
ferecêríio libações a deoses estranhos, povo :
que não conhecerão elles, nem seus 15 Isto diz o Senhor dos exercitos,
pais, nem os reis de Juda : e en o Deos d'Israel: Eis-aqui estou eu
cherão este lugar de sangue d'inno- que farei vir sobr'esta cidade, e so
centes. bre todas as cidades d'ella todos os
5 E edificarão altos a Baal, para males, que tenho fallado contra ella :
queimarem seus filhos no fogo em por quanto endurecerão a sua cerviz,
holocausto a Baal : o que eu não para não ouvirem os meus discur
mandei jámais, nemfallei, nem subio sos.
ao meu coração.
6 Por isso eis-ahi vem os dias, diz o CAPITULO XX.
Senhor : e não será chamado este EFASSUR filho d'Emmer sacer
lugar d'aqui em diante Tofeth, nem dote, que havia sido nomeado
o valle do filho d'Ennom : mas o prefeito da casa do Senhor, ouvio
Valle da matança. a Jeremias, profetizando estas pala
7 E dissiparei o conselho de Juda vras.
e de Jerusalem neste lugar : e os ex 2 E ferio Fassur ao profeta Jere
terminarei com espada á vista de mias, e o metteo no cepo, que estava
seus inimigos, e pela mão dos que na porta de Benjamim, a de cima, na
procurão as almas d' elles : e darei os casa do Senhor.
seus cadaveres para pasto ás aves 3 E ao outro dia logo que amanhe-
do ceo, e ás alimarias da terra. ceo, tirou Fassur a Jeremias do cepo :
8 E porei esta cidade em espanto, e Jeremias lhe disse : O Senhor não
e em ludibrio : todo o que passar por chamou o teu nome Fassur, mas Pa
ella, ficará pasmado, e dará huma vaia vor de toda a parte.
sobre todos os seus castigos. 4 Porque isto diz o Senhor : Eis-
9 E dar-lhes-hei a comer as carnes ahi te encherei eu de espanto, a ti e
de seus filhos, e as carnes de suas a todos os teus amigos : e cahirão
filhas: e cada hum comerá a carne á espada de seus inimigos, e os teus
do seu amigo na cerco, e no aperto, olhos o verão : e a todo Juda porei
em que os terão encerrados os seus na mão do rei de Babylonia : e os
inimigos, e os que buscão as almas passará a Babylonia, e matallos-ha
d'elles. á espada. -
10 E quebrarás a botija de barro 5 E entregarei todo o cabedal d'es-
aos olhos dos varões, que forem com- ta cidade, e todo o seu trabalho, e
tigo. todo o precioso, e todos os thesouros
11 E lhes dirás: Isto diz o Senhor dos reis de Juda, tudo porei nas
dos exercitos : Assim quebrarei eu a mãos de seus inimigos, e os saquea
este povo, e a esta cidade, como se rão, e tomarão, e levallos-hão a Ba
quebra huma vasilha de barro, que bylonia.
não pôde mais refazer-se : e em To 6 E tu, Fassur, e todos os mora
feth serão enterrados, porque não ha dores da tua casa ireis para o cati
verá outro lugar para enterrar. veiro-: e irás a Babylonia, e alli
12 Assim farei a este lugar, e aos morrerás, e alli serás enterrado tu,
seus habitadores, diz o Senhor : e e todos os teus amigos, a quem pro
porei esta cidade assim como Tofeth. fetizaste a mentira.
13 E as casas de Jerusalem, e as 7 Tu me seduziste, Senhor, e eu
casas dos reis de Juda serão immun- fui seduzido : foste mais forte do que
das, como o lugar de Tofeth : todas eu, e pudeste mais : fiquei sendo hum
as casas, em cujos terrassos sacri- objecto d'escarneo todo o dia, todos
ficárão a toda a milícia do ceo, e me insultão.
offerecêrão libações aos deoses 8 Porque ha já muito tempo que
estranhos. fallo, gritando contra a iniquidade, e
14 Voltou pois Jeremias de Tofeth, annunciando com repetidos clamores
aonde o tinha enviado o Senhor a a ruina: e tornou-se a palavra do
751
JEREMIAS,XX. XXI.
Senhor em opprobrio, e em ludibrio Sedecias lhe enviou a Fassur, filho
todo o dia. de Melquias, e a Sofonias filho de
9 E disse eu : Não me lembrarei Maasias sacerdote, a qual dizia :
d'elle, nem fallarei mais em seu 2 Consulta ao Senhor por nós, por
nome: e se ateou no meu coração que Nabucodonosor rei de Babylonia
hum como fogo abrazador, e recon- faz guerra contra nós : se por ventura
centrado nos meus ossos : e desfaleci,
obrará o Senhor comnosco segundo to
não no podendo supportar. das as suas maravilhas, e se aquelle
10 Porque ouvi as affrontas de mui
inimigo se retirará de nós.
tos, e ameaças ao redor : Persegui-o,3 E respondeo-lhes Jeremias : Assim
e persigamo-lo : esta voz sahia d'entre
direis a Sedecias :
todos os varões que vivião em paz 4 Isto diz o Senhor Deos d'Israel :
comigo, e que guardavão o meu lado :
Eis-aqui estou eu que voltarei os in
a ver se d'algum modo so póde sur- strumentos de guerra, que tendes
prender, e prevaleçamos contra elle,
nas vossas mãos, e com os quaes com
e cheguemo-nos a vingar d'elle. bateis contra o rei de Babylonia, e
11 Mas o Senhor está comigo como contra os Caldeos, que vos tem cer
hum forte guerreiro : por isso os que
cados ao redor dos muros : e ajun-
me perseguem, cahirão, e ficarão des
tallos-hei no meio d'esta cidade.
falecidos: elles em grande maneira 5 E eu vos debellarei com mão al
serão confundidos, porque não com- çada, e com braço forte, e com fu
prehendêrão o opprobrio eterno, ror, e com indignação, e com grande
que nunca se apagará. ira.
12 E tu, Senhor dos exercitos, que 6 E ferirei aos moradores d'esta
cidade, os homens, e os animaes
provas o justo, que penetras os affec-
tos e o coração: rogo-te, que veja morrerão d'huma grande peste.
eu a tua vingança contra elles : pois7 E depois d'isto diz o Senhor : Da
eu te descobri a minha causa. rei Sedecias rei de Juda, e seus
13 Cantai canticos ao Senhor, lou servos, e seu povo, e quantos nesta
cidade tem escapado da peste, e da
vai ao Senhor : porque livrou a alma
do pobre da mão dos malvados. espada, e da fome, na mão de Nabu
codonosor rei de Babylonia, e na
14 Maldito seja o dia, em que nasci :
o dia em que minha mãi me pario, mão de seus inimigos, e na mão dos
não seja bemdito. que procurão a alma d'elles, e pas-
15 Maldito seja o homem' que levousallos-ha ao fio da espada, e não se
a nova a meu pai, dizendo : Nascec-dobrará, nem perdoará, nem se com
te hum filho macho: e que julgou padecerá.
que com isto lhe dava motivo de se 8 E dirás a este povo: Isto diz o
alegrar Senhor : Eis-aqui estou eu que ponho
16 Seja este homem como são as diante de vós o caminho da vida, e o
cidades, que o Senhor destruio, e caminho da morte.
não se arrependeo: ouça gritos de 9 O que ficar nesta cidade morrerá
manhãa, e uivos no tempo do meio á espada, e de fome, e de peste : e o
dia : que sahir d'ella, e for para os Caldeos,
17 porque elle me não matou antesque vos cercão, vivirá, e a sua alma
de sahir do ventre materno: a fim será para elle como hum despojo.
de que minha mãi fosse o meu sepul 10 Porque eu encarei para esta ci
cro, e nunca houvesse sahido do seudade para mal, e não para bem, diz o
ventre. Senhor : ella será entregue nas mãos
18 Porque sahi eu do seio materno,do rei de Babylonia, e este a consu
para ver trabalho e dor, e consumi-mirá pelo fogo.
rem-se os meus dias na confusão 1 11 Dirás tambem á casa do rei de
Juda : Ouvi a palavra do Senhor,
12 casa de David: Eis-aqui o que
CAPITULO XXI. diz o Senhor : Fazei justiça des da
PALAVRA, que foi dirigida pelo manhãa, e livrai das mãos do calum-
Senhor a Jeremias, quando o rei niador aquelle, que está opprimido
752
JEREMIAS, XXI. XXII.
pela violencia : para que não succeda 9 E responderão : He porque aban-
sahir a minha indignação como hum donárão a alliança do Senhor seu
fogo, e accender-se, e não haja quem Deos, e adorárão a deoses estranhos,
no apague por causa da malignidade e os servirão.
dos vossos designios. 10 Não choreis ao morto, nem to
13 Eis-me aqui contra ti, moradora meis dó por elle : chorai aquelle, que
do valle forte e de campinas, diz o sahe, porque não voltará mais, nem
Senhor : contra os que dizeis : Quem verá a terra onde nasceo. j
nos ferirá 1 e quem entrará em nos 11 Porque isto diz o Senhor a Sel-
sas casas ? lum filho de Josias rei de Juda, que
14 E irei com a minha visita sobre reinou por seu pai Josias, que sahio
vós segundo o fruto dos vossos de d'este lugar. Não tornará cá mais :
signios, diz o Senhor: e accenderei 12 porém no lugar, para onde o
fogo no bosque d'ella : e tudo devo transferi, alli morrerá, e não verá
rará em roda d'ella. esta terra jámais.
13 Ai d'aquelle, que edifica a sua
CAPITULO XXII. casa na injustiça : e as suas grandes
ISTO diz o Senhor : Vai a casa do salas não em equidade : ao seu
rei de Juda, e lhe fallarás ahi por amigo opprimirá sem causa, e não lhe
estes termos, pagará o seu salario :
2 e dirás : Ouve a palavra do Se 14 que diz : Edificarei para mim
nhor, ó rei de Juda, que te assentas huma casa espaçosa, e magnificos
sobre o throno de David tu, e os teus salões : o que se abre janellas, e
servos, e o teu povo, que entrais por faz tectos de cedro, e os pinta de
estas portas. sinopla.
3 Isto diz o Senhor : Julgai com 15 Por ventura reinarás tu, pois
rectidão e justiça, e livrai da mão que te comparas ao cedro 1 Acaso
do calumniador ao opprimido vio teu pai não comeo e bebeo, e praticou
lentamente : e não contristeis ao a equidade e justiça então quando
estrangeiro, nem ao orfão, nem á vi tudo lhe succedia bem 1
uva, nem os aperteis injustamente : 16 Julgou a causa do pobre e do
nem derrameis sangue innocente ne indigente para bem seu : e não foi
ste lugar. isto porque elle me conheceo, diz o
4 Porque se verdadeiramente o- Senhor 1
brardes conforme a isto que vos digo : 17 Mas os teus olhos e coração se
entrarão pelas portas d'esta casa reis dirigem á avareza, e a derramar
da linhagem de David, que se assen sangue innocente, e á calumnia, e á
tarão sobre o seu throno, e montarão carreira da obra má.
em carros e em cavallos, elles e os 18 Por tanto isto diz o Senhor a
servos, e o povo d'elles. Joaquim filho de Josias rei de Juda :
5 Mas se não ouvirdes estas pala Não no lamentarão : Ai irmão, e ai
vras, por mim mesmo tenho jurado, irmãa : não farão retinnir a seu re
diz o Senhor, que em ermo será tor speito estas vozes: Ai senhor, e ai
nada esta casa. esclarecido.
6 Porque isto diz o Senhor sobre a 19 A sua sepultura será como a do
casa do rei de Juda : Galaad, tu és asno, apodrecerá e será lançado fóra
para mim a cabeça do Libano : juro das portas de Jerusalem.
que te reduzirei a ermo, a tuas cida 20 Sobe ao Libano, e clama : e em
des inhabitaveis. Basau levanta a tua voz, e grita aos
7 E consagrarei sobre ti ao varão que passão, porque todos os teus
matador, e as suas armas : e cortarão amadores estão despedaçados.
os teus cedros escolhidos, e os arro 21 Na tua abundancia te tenho
jarão ao fogo. fallado : e disseste : Não ouvirei :
8 E passarão muitas gentes por este he o teu caminho des da tua
esta cidade : e dirá cada hum ao seu mocidade, porque não ouviste a
vizinho : Porque se houve Deos assim minha voz.
com esta grande cidade 1 22 A todos os teus pastores alimen-
753 3 c
JEREMIAS, xxii. xxin.
tará o vento, e os teus amadores irão minha grei de todas as terras, aonde
para o cativeiro : e então serás con eu para alli os tiver lançado : e os
fundida, e te envergonharás de toda farei voltar aos seus campos : e ellas
a tua malicia. crescerão e se multiplicarão.
23 Tu que tens o teu assento no 4 E levantarei sobVelles pastores,
Libano, e fazes o teu ninho nos seus que os apascentarão : d'alli em diante
cedros, como gemeste quando te não terão medo, nem se atemorizarão :
vierão as dores, como dores da que e do seu numero não faltará nenhum,
está de parto ! diz o Senhor.
24 Vivo eu, diz o Senhor : que 5 Eis-ahi vem os dias, diz o Senhor:
ainda que Jeconias, filho de Joaquim e eu suscitarei a David hum germe
rei de Juda fosse hum annel na justo : e reinará hum rei, que será
minha mão direita, eu o arrancaria sabio : e obrará segundo a equidade
delia. e justiça na terra.
25 E te entregarei na mão dos que 6 Naquelles dias será salvo Juda, e
procurão a tua alma, e na mão Israel habitará sem temor : e este
d'aquelles, cuja vista te causa espanto, he o nome, que lhe chamarão, o
e na mao de Nabucodonosor rei de Senhor nosso Justo.
Babylonia, e na mão dos Caldeos. 7 Por esta causa eis-ahi vem os
26 E enviar-te-hei a ti, e a tua mãi dias, diz o Senhor, e não dirão já-
que te gerou, a huma terra estranha, mais : Vive o Senhor, que tirou os
em que não haveis nascido, e alli filhos d'Israel da terra do Egypto :
morrereis : 8 mas sim : Vive o Senhor, que
27 e á terra, á qual elles levantão tirou e trouxe a linhagem da casa
o seu coração para tornarem lá, não dlsrael da terra do Aquilão, e de
tornarão. todas as terras, aonde eu para alli
28 Acaso Jeconias este homem tão os tinha lançado : e habitarão na
distincto he algum vaso de terra já sua terra.
quebrado? acaso he elle hum vaso 9 Aos profetas : O meu coração está
que a ninguem agrada ? porque tem feito em pedaços dentro de mim
sido lançados elle e a sua linhagem, mesmo, todos os meus ossos se aba
e arrojados para huma terra, que lárão : eu estou feito como hum
não conhecerão 1 homem ébrio, e como hum homem
29 Terra, terra, terra, ouve as cheio de vinho, contemplando a face
palavras do Senhor. do Senhor, e á vista das suas santas
30 Isto diz o Senhor : Escreve, que palavras.
este homem será esteril, homem, a 10 Porque a terra está cheia de
quem nos seus dias nada lhe succe- adulteros, porque a terra chorou á
derá bem : pois não sahirá da sua vista da maldição, seccárão-se os
linhagem varão, que se assente sobre campos do deserto : a carreira d'elles
o throno de David, e que d'aqui se tem feito má, e a fortaleza d'elles
em diante tenha poder soberano em dessemelhante.
Juda. 11 Porque o profeta e o sacerdote
se corromperão : e na minha casa
CAPITULO XXIII. achei os males que elles lá commet-
ÁI dos pastores, que perdem e que têrão, diz o Senhor.
despedação a grei da minha pas 12 Por isso o seu caminho será
tagem, diz o Senhor. como hum caminho escorregadio nas
2 Por tanto isto diz o Senhor Deos trévas : porque serão impellidos,
d' Israel aos pastores, que apascentão e cahirão nelle : porque farei vir
o meu povo : Vós desarranjastes a sobr'elles males o anno da sua visi
minha grei, e os affugentastes, e não tação, diz o Senhor.
os visitastes : eis-aqui estou eu que 13 E nos profetas de Samaria vi ex
irei com a minha visita sobre vós, travagancia : profetizavão em nome
para castigar a malicia de vossos de Baal, e seduzião o meu povo
designios, diz o Senhor. d'Israel.
3 E eu ajuntarei as reliquias da 14 E nos profetas de Jerusalem vi
754
JEREMIAS, XXIII.
semelhança de adulteros, e caminho 26 Até quando se achará isto no
de mentira: e fortificarão as mãos coração dos profetas que vaticinão a
dos malvadissimos, para que se não mentira, e que profetizão as seduc-
convertesse cada hum da sua malicia : ções do seu coração ?
tem-se tornado todos para mim como 27 Os quaes querem fazer que o
Sodoma, e os moradores d'ella como meu povo se esqueça do meu nome
Gomorrha. pelos sonhos d'elles, que cada hum
15 Por tanto isto diz o Senhor dos conta ao seu vizinho : assim como os
exercitos aos profetas : Eis-aqui estou pais d'elles se esquecêrão do meu
eu que os alimentarei com losna, e nome por causa de Baal.
lhes darei a beber fel: porque dos 28 O profeta, que tem hum sonho,
profetas de Jerusalem se derramou a conte o seu sonho : e o que tem a
contaminação sobre toda a terra. minha palavra, annuncie a minha
16 Isto diz o Senhor dos exercitos : palavra, verdadeiramente : que com
Não queiras ouvir as palavras dos paração ha entre a palha e o trigo,
profetas, que . vos profetizão, e vos diz o Senhor ?
enganão : talião as visões do seu 29 Acaso não são as minhas pala
coração, não da boca do Senhor. vras como hum fogo, diz o Senhor :
17 Dizem aquelles, que me blasfe- e como hum martello, que quebra a
mão : O Senhor o disse : Vós tereis a pedra?
paz: e a todos aquelles que andão 30 Por esta causa eis-aqui venho
na pravidade do seu coração, dis- eu aos profetas, diz o Senhor: que
serão : Não virá sobre vós mal. furtão as minhas palavras cada hum
18 Mas qual d'elles assistio ao con ao seu vizinho.
selho do Senhor, e vio e ouvio a sua 31 Eis-me-aqui contra os profetas,
palavra 1 quem considerou a sua pa diz o Senhor : que forjão sua lingua
lavra e a ouvio ? gem, e pronuncião, diz o Senhor.
19 Eis-ahi sahirá fóra o redemoinho 32 Eis-me-aqui contra os profetas
da indignação do Senhor, e a tem que sonhão a mentira, diz o Senhor :
pestade que descarrega : tudo virá que as referirão, e enganárão ao meu
sobre a cabeça dos impios. povo com a sua mentira, e com os
20 Não retrocederá o furor do seus milagres : não os havendo eu
Senhor até que effeitue, e até que enviado, nem dado ordem alguma a
cumpra o designio do seu coração : esses, que nada aproveitárão a este
nos ultimos dias entendereis o seu povo, diz o Senhor.
conselho. 33 Pois se te perguntar este povo,
21 Eu não enviava estes profetas, ou o profeta, ou o sacerdote, dizendo :
e elles corrião : não lhes fallava Qual he o peso do Senhor ? lhes dirás :
nada, e elles profetizavão. Vós sois o peso : porque eu vos hei
22 Se tivessem assistido ao meu de arrojar, diz o Senhor.
conselho, e tivessem feito saber as 34 E o profeta, e o sacerdote, e o
minhas palavras ao meu povo : eu os povo que diz : Peso do Senhor : eu
tivera certamente desviado do seu farei visita sobre aquelle varão, e
mão caminho, e dos seus tão depra sobre a sua casa.
vados pensamentos. 35 Isto direis cada hum a seu vi
23 Acaso cuidas, que sou eu Deos zinho, e a seu irmão : Que respondeo
de perto, diz o Senhor ? e não o Senhor ? e que fallou o Senhor ?
Deos de longe ? 36 E não se mencionará mais o
24 Poderá acaso occultar-se algum peso do Senhor : por quanto a cada
em lugares retirados : e não no verei hum será peso a sua palavra : porque
eu, diz o Senhor? por ventura não transtornastes as palavras do Deos
encho eu o ceo e a terra, diz o vivente, do Senhor dos exercitos
Senhor ? nosso Deos.
25 Tenho ouvido o que disserão os 37 Isto dirás ao profeta: Que te
profetas, que em meu nome profe respondeo o Senhor ? e que fallou o
tizão a mentira, e dizem: Sonhei, Senhor ?
tenho sonhado. 38 E se disserdes peso do Senhor :
755 3 C 2
JEREMIAS, XXIII. XXIV. XXV.
por isso assim diz o Senhor : Porque Senhor : Assim desprezarei eu a Se-
dissestes esta palavra : Peso do Se decias rei de Juda, e a seus princi
nhor : e vos enviei a dizer : Não pes, e aos restantes de Jerusalem, que
digais : Peso do Senhor : tícárão nesta cidade, e aos que morâo
39 por tanto eis-ahi vos tomarei eu na terra do Egypto.
para levar-vos, e vos abandonarei 9 E entregallos-hei á vexação, e á
longe da minha presença a vós, e a affiicção em todos os reinos da terra:
cidade, que vos dei, e a vossos pais. em opprobrio, e para exemplo, e pro
40 E entregar-vos-hei a hum op- verbio, e maldição em todos os lu
probrio sempiterno, e a huma eterna gares, para onde eu os arrojei.
ignominia, que nunca se apagará da 10 E enviarei sobr'elles a espada, e
memoria. a fome, e a peste : até que sejão con
sumidos da terra, que lhes dei a elles,
CAPITULO XXIV. e a seus pais.
MOSTROU-ME o Senhor a se
CAPITULO XXV.
guinte vistto : e eis-que estavão
alli dous cabazes cheios de figos PALAVRA, que foi dirigida a Je
postos diante do templo do Senhor, remias sobre todo o povo de
depois que transportou Nabucodono Juda, no quarto anno de Joaquim
sor rei do Babylonia a Jeconias filho filho de Josias, rei de Juda, (que he
de Joaquim rei de Juda, e os seus o primeiro anno de Nabucodonosor
principes, e os artifices, e os lapi- rei de Babylonia.)
darios de Jerusalem, e os levou a 2 a qual o profeta Jeremias annun-
Babylonia. ciou a todo o povo de Juda, e a todos
2 Hum dos cabazes tinha huns figos os habitantes de Jerusalem, dizendo :
excellentes em extremo, quaes são de 3 Des do anno treze de Josias filho
ordinario os figos da primeira sazão : d'Ammon rei de Juda, até o dia d'bo-
e o outro cabaz tinha huns figos mui je ; que he o anno vinte e tres, foi-
to máos, que se n5o podião comer, me dirigida a palavra do Senhor, e eu
de máos que erão. vos fallei levantando-me de noite, e
3 E me disse a mim o Senhor : Que fallando-vos : e não ouvistes.
vês tu Jeremias ? E eu disse : Figos, 4 E o Senhor madrugou para en-
figos bons, mui bons : e máos, muito viar-vos todos os profetas seus ser
máos : que não se podem comer, por vos, e com effeito os enviou: e vós
que são máos. não o escutastes, nem inclinastes os
4 E me foi dirigida a palavra do vossos ouvidos para ouvirdes
Senhor, a qual dizia : 5 quando dizia: Retirai-vos, cada
5 Isto diz o Senhor Deos dlsrael : hum do seu máo caminho, e dos
Assim como estes figos são bons : vossos pessimos designios : e habi
assim conhecerei eu para bem aos tareis na terra que vos deo o Senhor
desterrados de Juda, que eu mandei a vós, e a vossos pais, des do seculo
para fóra d'este lugar para a terra e até o seculo.
dos Caldeos. 6 E não queirais ir após huns deo-
6 E porei sobr'elles favoravelmente ses estrangeiros, para os servirdes e
os meus olhos, e restituillos-hei a os adorardes : nem me provoqueis a
este paiz : e eu os edificarei, e não ira com as obras de vossas mãos, e
os destruirei, e plantallos-hei, e não eu vos não affligirei.
os arrancarei. 7 E não me ouvistes, diz o Senhor,
7 E dar-lhes-hei coração para que de modo que me haveis provocado a
me conheção, sabendo que eu sou o ira com as obras de vossas mãos para
Senhor: e serão para mim o meu vosso mal.
povo, e eu serei para elles o seu 8 Pelo que isto diz o Senhor dos
Deos : porque se converterão a mim exercitos : Porque não ouvistes as mi
de todo o seu coração. nhas palavras :
8 E assim como se rejeitão os figos 9 eis-aqui estou eu que enviarei, e
muito máos, que se não podem co tomarei todas as familias do Aquilão,
mer, porque são máos : isto diz o diz o Senhor, e ao meu servo Nabu
756
JEREMIAS, XXV.
codonosor rei de Babylonia: e os 22 e a todos os reis de Tyro, e a to
trarei sobr'esta terra, e sobre os seus dos os reis de Sidonia : e aos reis da
moradores, e sobre todas as nações, terra das ilhas, que estão da banda
que estão em roda d'ella : e os mata d'além do mar :
rei, e pollos-hei em espanto e em ludi 23 e a Dedan, e a Théma, e a Buz,
brio, e em solidões perduraveis. e a todos os que se lázem cortar os
10 E farei cessar entr'elles a voz de cabellos em redondo :
gosto e a voz d'alegria, a voz do e- 24 ea todos os reis da Arabia, e a
sposo, e voz da esposa, a voz da mó, e todos os reis do Occidente, que habi-
a luz da candeia. tão no deserto :
11 E toda esta terra virá a ser hum 25 e a todos os reis de Zambri, e a
medonho deserto, e hum espanto : e todos os reis d'Elam, e a todos os
todas estas gentes servirão ao rei de reis dos Medos :
Babylonia settenta annos. 26 tambem a todos os reis do Aqui
12 E completos que forem os set lão, aos de perto e aos de longe, a
tenta annos, irei com a minha visita cada hum contra seu irmão : e a to
sobre o rei de Babylonia, e sobre dos os reinos da terra, que estão
aquella gente, diz o Senhor, para sobre a sua face : e o rei de Sesach
castigar a sua iniquidade, e sobre beberá depois d'elles.
a terra dos Caldeos : e reduzilla-hei 27 E lhes dirás : Isto diz o Senhor
a hum as eternas solidões. dos exercitos, o Deos d'Israel : Bebei,
13 E trarei sobre aquella terra todas e embriagai-vos, e arrevezai : e cahi,
as minhas palavras, que tenho fallado e não vos levanteis á vista da espada,
contra ella, tudo o que está escrito que eu enviarei entre vós.
neste livro, quanto profetizou Jere 28 E se não quizerem receber o
mias contra todas as gentes : calis da tua mão, para que bebão,
14 porque estas os servirão a elles, lhes dirás : Isto diz o Senhor dos ex
não obstante serem muitas gentes, e ercitos : Certamente o bebereis :
reis grandes : e eu lhes tornarei se 29 porque eis-ahi está que se na
gundo as suas obras, e segundo os cidade, onde o meu nome tem sido
feitos das suas mãos. invocado, alli começarei eu a trazer
15 Porque o Senhor dos exercitos, o afflicção, á vista d'isto ficareis vós sem
Deos d'Israel diz assim: Toma da castigo, como se fosseis innocentes 1
minha mão o calis do vinho d'este não escapareis : porque eu envio já a
furor : e darás a beber d'elle a todas espada sobre todos os habitadores da
as gentes, ás quaes eu te enviarei. terra, diz o Senhor dos exercitos.
16 E elles beberão, e ficarão turba 30 E tu lhes profetizarás a elles
dos, e sahirão fóra de si á vista da todas estas palavras, e lhes dirás:
espada, que eu enviarei entr'elles. o Senhor rugirá des do alto, e des
17 E tomei o calis da mão do Senhor, da sua santa morada fará ouvir a
e dei a beber a todas as gentes, ás sua voz : rugirá fortemente contra o
quaes o Senhor me enviou : lugar mesmo da sua gloria : o celeu
18 a Jerusalem, e ás cidades de ma será cantado como de pisadores
Juda, e aos seus reis, e aos seus d'uvas contra todos os habitadores
principes : para os reduzir á solidão, da terra.
e ao espanto, e ao ludibrio, e á mal 31 Chegou o estrondo até ás ex
dição, como já he este o dia : tremidades da terra : porque o Se
19 a Faraó rei do Egypto, e aos nhor entra em juizo com as gentes :
seus servos : e aos seus principes, e a elle mesmo he o que julga a toda a
todo o seu povo, carne, á espada entreguei os impios,
20 e geralmente a todos : a todos os diz o Senhor.
reis da terra d'Ausitide, e a todos os 32 Isto diz. o Senhor dos exercitos :
reis da terra dos Filistheos, e a Asca- Eis-ahi passará a affiicção de gente
lona, e a Gaza, e a Accaron, e ao que em gente : e hum grande redemoinho
resta d'Azot, sahirá das extremidades da terra.
21 e á Iduméa, e a Moab, e aos 33 E os que o Senhor entregar á
filhos d'Ammon : morte naquello dia ficarão estendi
757
JEREMIAS, XXV. XXVI.
dos des de hum pólo da terra até 7 E os sacerdotes, c os profetas, e
outro pólo : não serão chorados, nem todo o povo ouvirão a Jeremias pro
recolhidos, nem enterrados : como ferindo estas palavras na casa do
huma esterqueira jazerão sobre a face Senhor.
da terra. 8 E tendo Jeremias acabado de
34 Uivai, pastores, e gritai: e co- dizer tudo o que o Senhor lhe havia
bri-vos de cinza, vós que sois os ordenado que dissesse a todo o povo,
maioraes do rebanho : porque estão os sacerdotes, e os profetas, e todo
cumpridos os vossos dias, em que o povo pegarão nelle, dizendo: He
haveis de ser mortos : e vós ficareis necessario que morra.
dispersos, e cahireis como vasos pre 9 Porque profetizou elle em nome
ciosos. do Senhor, dizendo : Esta casa será
35 E os pastores não terão esca tratada como Silo : e esta cidade será
púla, nem salvamento os maioraes destruida, sem que fique ninguem
da grei. que a habite? E todo o povo se
36 Ouvir-se-hão a voz dos pastores, ajuntou contra Jeremias na casa do
e os uivos dos maioraes do rebanho : Senhor.
porque o Senhor destruio os pastos 10 E ouvirão os principes de Juda
d'elles. estas palavras : e subirão da casa do
37 E os campos da paz ficarão em rei á casa do Senhor, e se assentarão
silencio, á vista da ira do furor do á entrada da porta nova da casa do
Senhor. Senhor.
38 Deixou como leão o seu retiro, 11 Então fallárão os sacerdotes e os
porque em ermo foi tornado a terra profetas aos principes, e a todo o
d'elles, á vista da ira da pomba, e á povo, dizendo: Este homem he réo
vista da ira do furor do Senhor. de morte : porque profetizou contra
esta cidade, como vós o ouvistes com
CAPITULO XXVI. os vossos ouvidos.
NO principio do reinado de Joa 12 E fallou Jeremias a todos os
quim filho de Josias rei de Juda, principes, e a todo o povo, dizendo :
me foi dirigida pelo Senhor esta O Senhor me enviou, para que pro
palavra, a qual dizia : fetizasse contra esta casa, e contra
2 Isto diz o Senhor : Põe-te no atrio esta cidade todas as palavras, quo
da casa do Senhor, e fallarás a todas me tendes ouvido.
as cidades de Juda, donde vem a 13 Agora pois fazei bons os vossos
gente a adorar na casa do Senhor, caminhos, e os vossos affectos : e ouvi
todas as palavras, que eu te tenho a voz do Senhor vosso Deos: e o
mandado que lhes falles a elles : não Senhor se arrependerá do mal quo
omittas huma só palavra, resolveo fazer contra vós.
3 para ver se acaso elles te ouvem e 14 E quanto a mim, eis-aqui estou
se convertem cada hum do seu máo nas vossas mãos : fazei de mim o que
caminho : e a fim de que eu me arre tiverdes por bom e recto nos vossos
penda do mal que faço tenção de lhes olhos :
fazer por causa da malicia das suas 15 porém sabei, e tende entendido,
paixões. que se me matardes, fareis traição a
4 E lhes dirás : Isto diz o Senhor : hum sangue innocente contra vós
Se me não ouvirdes para andardes mesmos, e contra esta cidade, e seus
na minha lei, que eu vos tenho dado, moradores: porque na verdade o
5 para ouvirdes as palavras dos pro Senhor me enviou a vós, para que
fetas meus servos, que eu vos tenho fallasse aos vossos ouvidos todas estas
enviado, cuidando com tempo nisso, palavras.
e dirigindo a sua missão, e vós não 16 Então disserão os principes, e
os ouvistes : todo o povo aos sacerdotes e aos
6 eu farei que esta casa seja como profetas : Este homem não merece a
Silo, e farei que esta cidade seja ob morte : porque nos fallou em nome
jecto de maldição a todas as nações do Senhor nosso Deos.
da terra. 17 Ao mesmo tempo se levantárão
758
JEREMIAS, XXVI. XXVII.
alguns dos mais anciãos da terra : e de Sidonia, por mão dos embaixa
disserão a todo o ajuntamento do dores que vierão a Jerusalem a Sede-
povo as palavras seguintes : cias rei de Juda.
18 Miquéas de Morasthi foi profeta 4 E ordenar-lhes-has que fallem
nos dias d'Ezequias rei de Juda, e assim a se.us amos : Isto diz o Senhor
fallou a todo o povo de Juda d'esta dos exercitos, o Deos d'Israel : Direis
maneira : Isto diz o Senhor dos exer isto a vossos amos :
citos : Sião será lavrada como hum 5 Eu fiz a terra, e os homens, e os
campo : e Jerusalem será reduzida a animaes, que estão sobre a face da
hum montão de pedras: e o monte terra, com o meu grande poder, e
da casa será hum bosque mui alto. com o meu braço estendido : e a dei
19 Por ventura condemnou-o á áquelle, que me agradou nos meus
morte Ezequias rei de Juda, e todo o olhos.
Juda? Por ventura não temerão 6 E eu agora entreguei finalmente
elles ao Senhor, e fizerão as suas de- todas estas terras nas mãos de Na
precações na presença do Senhor : e bucodonosor rei de Babylonia meu
o Senhor não se arrependeo do mal, servo : além d'isto dei-lhe tambem as
que havia annunciado contra elles 1 alimarias do campo, para que o sirvão.
Assim nós fazemos hum grande mal 7 E o servirão todas as gentes a
contra as nossas almas. elle, e a seu filho, e ao filho de seu
20 Houve tambem hum homem filho: até que venha o tempo da
chamado Urias, filho de Semei de sua terra, e d'elle mesmo : e servillo-
Cariathiarim, que profetizava em hão muitas gentes, e grandes reis.
nome do Senhor : e que tinha predito 8 Mas quanto á gente e ao reino,
contra esta cidade, e contra esta que n3o servir a Nabucodonosor rei
terra, todas as mesmas palavras que de Babylonia, e qualquer que não
Jeremias. encurvar o seu pescoço debaixo do
21 E ouvio o rei Joaquim, e todos jugo do rei de Babylonia : eu virei
os magnates, e principes d'elle estas com a minha visita sobre aquella
palavras : e o rei o procurou matar. gente, com espada, e com fome, e
E ouvio Urias, e temeo, e fugio, e se com peste, diz o Senhor : até que eu
metteo no Egypto. os consuma pela sua mão.
22 E enviou o rei Joaquim certos 9 Vós pois não deis ouvidos aos
homens ao Egypto, a Elnathan, filho vossos profetas, nem aos adivinhos,
d'Accobor, e outros com elle ao nem aos sonhadores, e agoureiros, e
Egypto. magicos, que vos dizem : Não servi
23 E tirárão a Urias do Egypto : e reis ao rei de Babylonia.
o trouxerão ante o rei Joaquim, e o 10 Porque elles vos profetizão a men
fez morrer á espada : e lançou o seu tira, para vos mandarem para longe
cadaver nas sepulturas do vulgo da vossa terra, e vos lançarem d'ella,
ignobil. e para que assim venhais a perecer.
24 A mão pois d'Ahicam filho de 11 Mas aquella gente, que submet-
Saffan foi com Jeremias, para que ter a sua cerviz ao jugo do rei de
não fosse entregue nas mãos do povo, Babylonia, e o servir ; eu a deixarei
e o matassem. na sua terra, diz o Senhor : e a cul
tivará, e habitará nella.
CAPITULO XXVII. 12 E a Sedecias rei de Juda tenho
NO principio do reinado de Joa fallado conforme a todas estas pala
quim filho de Josias rei de Juda, vras, dizendo: Submettei os vossos
foi dirigida pelo Senhor esta palavra pescoços ao jugo do rei de Babylonia,
a Jeremias, a qual dizia : e servi-o a elle, e ao seu povo, e
2 Isto me diz a mim o Senhor : vivireis.
Faze-te humas prizões, e humas ca 13 Por que causa morrereis tu, e o
deias : e pollas-has ao teu pescoço. teu povo á espada, e de fome, e de
3 E as mandarás ao rei d'Edom, e peste, como tem dito o Senhor á
ao rei de Moab, e ao rei dos filhos gente, que não qmzer servir ao rei de
d'Ammon, e ao rei de Tyro, e ao rei Babylonia 1
759
JEREMIAS, XXVII. XXVIII.
14 Não queirais dar ouvidos as pa presença dos sacerdotes, e de todo o
lavras dos profetas que vos dizem : povo, as palavras seguintes :
Não servireis ao rei de Babylonia : 2 Isto diz o Senhor dos exercitos,
porque elles vos fallão a mentira. o Deos dlsrael : Eu quebrei o jugo
15 Porque eu não os enviei, diz o do rei de Babylonia.
Senhor : e elles profetizão falsamente 3 Depois de passados ainda dous
em meu nome : para que vos lancem annos completos, tambem eu farei
fóra, e para que venhais a perecer restituir a este lugar todos os vasos
tanto vós, como os profetas, que vos da casa do Senhor, que Nabucodo
predizem o futuro. nosor rei de Babylonia levou deste
16 Tambem fallei aos sacerdotes, e lugar, e os transferio a Babylonia.
a este povo, dizendo-lhes : Isto diz 4 E eu farei que tornem para este
o Senhor : Não queirais dar ouvidos mesmo lugar Jeconias filho de Joa
ás palavras dos vossos profetas, que quim rei de Juda, e todos os cativos
vos profetizão, dizendo: Eis-ahi os de Juda, que passárão a Babylonia,
vasos do Senhor agora cedo voltarão diz o Senhor : porque hei de quebrar
de Babylonia, porque vos profetizão o jugo do rei de Babylonia.
a mentira. 5 È o profeta Jeremias respondeo
17 Não queirais pois dar-lhes ouvi ao profeta Hananias aos olhos dos sa
dos, mas servi ao rei de Babylonia, cerdotes, e aos olhos de todo o povo,
para que vivais : porque ha de ficar que estava na casa do Senhor :
esta cidade reduzida a huma solidão '. 6 e disse o profeta Jeremias : Amen,
18 E se são profetas, e está nelles assim o faça o Senhor: vivifique c
a palavra do Senhor : intercedão para Senhor as tuas palavras, que profe
com o Senhor dos exercitos, para que tizaste : que sejão restituidos os
os vasos, que ficárão na casa do vasos á casa do Senhor, e todo o
Senhor, e na casa do rei de Juda, e cativeiro de Babylonia a este lugar.
em Jerusalem, não sejão transferidos 7 Porém ouve tu esta palavra, que
a Babylonia. eu fallo aos teus ouvidos, e aos ou
19 Porque isto diz o Senhor dos vidos de todo o povo :
exercitos ás columnas, e ao mar, e 8 Os Profetas, que forão primeiro
ás bases, e aos outros vasos, que que eu, e antes que tu des do prin
ficárão nesta cidade : cipio, profetizárão tambem elles a
20 que Nabucodonosor rei de Ba muitas terras, e a grandes reinos,
bylonia não levou de Jerusalem para ácerca de guerra, e de desolação, e
Babylonia, quando transportou a de fome.
Jeconias filho de Joaquim rei de 9 O profeta que profetizou paz:
Juda, e a todos os magnates de Juda quando se cumprir a sua palavra, se
e de Jerusalem : saberá que he profeta, que na ver
21 porque isto diz o Senhor dos dade enviou o Senhor.
exercitos, o Deos d'Israel aos vasos, 10 E tirou o profeta Hananias a
que se deixárão ficar na casa do cadeia do pescoço do profeta Jeremias,
Senhor, e na casa do rei de Juda e e a quebrou.
em Jerusalem : 11 E fallou Hananias em presença
22 A Babylonia serão transporta de todo o povo, dizendo : Isto diz o
dos, e alli estarão até o dia da sua Senhor : Assim quebrarei eu o jugo
visitação, diz o Senhor, e os farei de Nabucodonosor rei de Babylonia
trazer, e restituir a este lugar. depois de dous annos de dias, tiran-
do-o de cima da cerviz de todas as
gentes.
CAPITULO XXVIII. 12 E o profeta Jeremias se foi seu
ENAQTJELLE anno, no principio caminho. E foi dirigida a palavra
do reinado de Sedecias rei de do Senhor a Jeremias, depois que
Juda, no quinto mez do seu quarto Hananias profeta quebrou a cadeia
anno, succedeo que Hananias filho do pescoço do profeta Jeremias, a
d'Azur, profeta que era de Gabaon, qual dizia :
me disse na casa do Senhor em 13 Vai, e dirás a Hananias : Isto
760
JEREMIAS, XXVIII. XXIX.
diz o Senhor : Quebraste humas ca 8 Porque isto diz o Senhor dos
deias de madeira : mas em vez d'ellas exercitos, o Deos dlsrael : Não vos
farás cadeias de ferro. seduzão os vossos profetas, que estão
14 Porque isto diz o Senhor dos no meio de vós, nem os vossos adi
exercitos, o Deos d'Israel : Eu tenho vinhos : e não façais caso dos vossos
posto hum jugo de ferro sobre o sonhos, que vós sonhais :
pescoço de todas estas gentes, para 9 porque elles vos profetizão falsa
que sirvão a Nabucodonosor rei de mente em meu nome : e eu os não
Babylonia, e na realidade o servirão : enviei, diz o Senhor.
além d'isto lhe tenho dado até as 10 Porque isto diz o Senhor :
alimarias do campo. Quando se começarem a cumprir os
15 E o profeta Jeremias disse ao settenta annos em Babylonia, eu vos
profeta Hananias : Ouve, Hananias : visitarei : e renovarei a minha pala
O Senhor não te enviou, e tu tens vra favoravel sobre vós, para vos
feito que este povo tenha posto a sua fazer voltar a este lugar.
confiança n'huma mentira. 11 Porque eu sei os pensamentos,
16 Por tanto isto diz o Senhor : que eu tenho ácerca de vós, diz o
Eis-aqui estou eu que te exterminarei Senhor, pensamentos de paz, e não
da face da terra : este anno morrerás, d'afflicção, para vos dar o fim e a
porque fallaste contra o Senhor. paciencia.
17 E o profeta Hananias morreo 12 E me invocareis a mim, e ireis : e
aquelle anno, no settimo mez. me rogareis a mim, e eu vos attenderei.
13 Vós me buscareis, e vós me
CAPITULO XXIX. achareis : quando me buscardes de
E ESTAS são as palavras da carta, todo o vosso coração.
que o profeta Jeremias enviou de 14 E serei achado de vós, diz o
Jerusalem aos que ficárão dos anciãos Senhor : e farei voltar os vossos ca
do cativeiro, e aos sacerdotes, e aos tivos, e recolher-vos-hei de todas as
profetas, e a todo o povo, que Na gentes, e de todos os lugares, para
bucodonosor havia feito passar de onde vos lancei, diz o Senhor : e
Jerusalem a Babylonia : far-vos-hei voltar do lugar, para
2 depois que o rei Jeconias, e a onde vos fiz transmigrar.
senhora, e os eunucos, e os principes 15 Porque vós dissestes : O Senhor
de Juda, e os de Jerusalem e os nos suscitou profetas em Babylonia.
artifices, e os cravadores sahirão de 16 Porque isto diz o Senhor ao rei,
Jerusalem : que está assentado sobre o throno de
3 por mão d'Elasa filho de Safan, David, e a todo o povo que habita
e de Gamarias, filho d'Helcias, os nesta cidade, aos vossos irmãos, que
quaes enviou Sedecias rei de Juda não sahirão comvosco para o cati
a Babylonia a Nabucodonosor rei de veiro.
Babylonia, dizendo : 17 Isto diz o Senhor dos exercitos :
4 Isto diz o Senhor dos exercitos o Eis-aqui estou eu que enviarei contra
Deos d'Israel a todos os do cativeiro, elles a espada, e a fome, e a peste :
que fiz transportar de Jerusalem a e os tratarei como figos máos, que se
Babylonia : não podem comer, porque são muito
5 Edificai casas, e habitai-as : e máos.
plantai enxidos, e comei os seus 18 E perseguillos-hei com a espada,
frutos. e com a fome, e com a peste : e os
6 Tomai mulheres, e gerai filhos e entregarei para a vexação a todos os
filhas : e dai a vossos filhos mulheres, reinos da terra: para maldição, e
e dai maridos a vossas filhas, e criem para espanto, e para escarneo, e para
filhos e filhas : e multiplicai-vos ahi, opprobrio a todas as gentes, para as
e não queirais ser poucos em numero. quaes eu os tiver lançado :
7 E buscai a paz da cidade, para a 19 pelo motivo de que não escutárão
qual vos fiz transferir : e orai por as minhas palavras, diz o Senhor : as
ella ao Senhor : porque na sua paz quaes eu lhes dirigi a elles pelos pro
tereis vós a vossa. fetas meus servos, levantando-me de
761
JEREMIAS, XXIX. XXX.
noite, e enviando-lhos : e vós não ou e elle fez que vós confiasseis na men
vistes, diz o Senhor. tira :
20 Vós pois, ouvi a palavra do Se 32 por tanto isto diz o Senhor : Eis-
nhor, todos os do cativeiro, que enviei aqui estou eu que irei com a minha
de Jerusalem a Babylonia. visita sobre Semeias Nehelamites, e
21 Isto diz o Senhor dos exercitos, sobre a sua geração : não haverá
o Deos d'Israel, a Acab filho de Colias, d' elle varão, que se assente no meio
e a Sedecias filho de Maasias, que d'este povo, e não verá elle bem, que
vos profetizão falsamente em meu eu faça ao meu povo, diz o Senhor :
nome : Eis-aqui estou eu que os en porque fallou a prevaricação contra
tregarei nas mãos de Nabucodonosor o Senhor.
rei de Babylonia : e elle os fará ma
tar diante dos vossos olhos. CAPITULO XXX.
22 E todo o cativeiro de Juda, que ESTA he a palavra, que foi dirigida
está em Babylonia, tomará d'elles pelo Senhor a Jeremias, a qual
certa maneira de maldição, dizendo : dizia:
O Senhor se haja comtigo, como elle 2 Isto profere o Senhor Deos
se houve com Sedecias, e com Acab, d'Israel, dizendo : Escreve tu em
que o rei de Babylonia fez frigir no hum livro todas as palavras, que eu
fogo : te tenho dito.
23 por causa de terem feito loucu 3 Porque eis-ahi vem os dias, diz o
ras em Israel : e adulterárão com as Senhor : e farei que voltem os que
mulheres de seus amigos, e fallárão hão de voltar do meu povo d'Israel
falsamente em meu nome palavras, e de Juda, diz o Senhor : e fallos-hei
que eu lhes não tinha mandado dizer: voltar á terra, que dei a seus pais :
eu mesmo sou o juiz e a testemunha, e elles a possuirão.
diz o Senhor. 4 E estas são as palavras, que o
24 E a Semeias Nehelamites dirás : Senhor disse a Israel e a Juda :
25 Isto diz o Senhor dos exercitos, o 5 Por quanto isto diz o Senhor :
Deos d'Israel : Por quanto enviaste Nós ouvimos huma voz de terror :
cartas em teu nome a todo o povo, tudo he espanto, e não ha paz.
que está em Jerusalem, e a Sofonias 6 Perguntai, e vede se pare o varão :
filho de Maasias, sacerdote, e a todos pois porque tenho eu visto a mão de
os sacerdotes, dizendo : todo o varão sobre o seu lombo,
26 O Senhor te constituio sacerdote como da que está de parto, e se lhe
em lugar de Jojada sacerdote, a fim tem tornado as caras de todos elles
de que tu sejas chefe na casa do em amarellidão 1
Senhor, para reprimir a todo o varão 7 Ai, que he grande aquelle dia, nem
fanatico e que profetiza, para que o elle tem semelhante : e tempo he de
mettas em hum cepo e no carcere. tribulação para Jacob, mas d'elles
27 Porque não reprehendeste tu será livre.
pois agora a Jeremias d'Anathoth, 8 E acontecerá isto naquelle dia,
que vos profetiza 1 diz o Senhor dos exercitos : quebrarei
28 Porque ácerca d'isto nos enviou o jugo d'elle do teu pescoço, e rom
a nós a Babylonia, dizendo : Cousa perei as suas prisões, e não no domi
dilatada he : edificai casas, e habitai- narão mais os estranhos :
as : e plantai enxidos, e comei os 9 mas servirão ao Senhor seu Deos,
seus frutos. e a David seu rei, que eu lhes su
29 Leo pois o sacerdote Sofonias scitarei.
esta carta aos ouvidos do profeta 10 Tu pois, servo meu Jacob, não
Jeremias. temas, diz o Senhor, nem te espantes,
30 E foi dirigida a palavra do Se Israel : porque eis-ahi está que eu
nhor a Jeremias, a qual dizia : te salvarei d'esta terra longinqua, e
31 Envia a dizer a todos os do ca tirarei aos teus descendentes da terra
tiveiro : Isto diz o Senhor a Semeias do seu cativeiro : e voltará Jacob, e
Nehelamites : Por quanto vos pro repousará, e abundará em todos os
fetizou Semeias, e eu o não enviei : bens, e não haverá de quem se tema :
762
JEREMIAS, XXX. XXXI.
11 porque eu sou comtigo para te applique o seu coração para chegar-
salvar, diz o Senhor : eu destruirei se a mim, diz o Senhor ?
pois todas as gentes, para entre as 22 E vós sereis o meu povo, e eu
quaes eu te arrojei disperso : a ti serei o vosso Deos.
porém eu te não perderei inteira 23 Eis-ahi o redemoinho do Senhor,
mente : mas castigar-te-hei com equi o seu furor impetuoso, a sua tempe
dade, para que tu te não tenhas por stade a ponto de romper, vai a de-
innocente. scançar sobre a cabeça dos impios.
12 Porque isto diz o Senhor : Incu 24 O Senhor não apartará a ira da
ravel he a tua fractura, malignissima sua indignação, menos que elle não
a tua chaga. tenha executado, e cumprido todos
13 Não ha quem faça juizo d'ella os designios de seu coração : no
para ligalla: os remedios são inu ultimo dos dias entendereis estas
teis para ti. cousas.
14 Todos os que te amavão, se esque
cerão de ti, e não te buscarão : porque CAPITULO XXXI.
te tenho ferido de ferida de inimigo N AQUELLE tempo, diz o Senhor :
com cruel castigo : pela multidão das Eu serei o Deos de todas as
tuas maldades se tem endurecido os familias d'Israel, e elles mesmos
teus peccados. serão o meu povo.
15 Porque gritas sobre o teu tor 2 Isto diz o Senhor: O povo, que
mento? incuravel he a tua dor: pela tinha escapado da espada, achou
multidão das tuas maldades, e pela graça no deserto : Israel irá para o
obstinação dos teus peccados te fiz seu descanço.
isto. 3 De longe se me deixou ver o
16 Por cuja causa todos aquelles Senhor. E com amor eterno to
que te comem, serão devorados : e amei, por isso compadecido de ti, to
todos os teus inimigos serão levados attrahi a mim.
para o cativeiro : e os que te destroem, 4 E de novo te edificarei, e serás
serão destruidos, e eu entregarei ao edificada, Virgem d'Israel : ainda
saque todos os que te saqueão. serás adornada dos teus atabales, e
17 Porque eu fecharei a cicatriz da sahirás acompanhada dos coros dos
tua chaga, e te curarei das tuas feri que danção.
das, diz o Senhor. Por quanto elles 5 Ainda plantarás vinhas nos
te chamarão, ó Sião, a Repudiada : montes de Samaria: plantarão os
Esta he a que não tinha quem na plantadores, e em quanto não chegar
buscasse. o tempo, não vindimarão.
18 Isto diz o Senhor : Eis-aqui farei 6 Porque virá hum dia, em que os
eu voltar os cativos que habitavão guardas gritarão no monte d'Efraim :
nas tendas de Jacob, e terei com Levantai-vos e subamos a Sião ao
paixão das suas casas, e a cidade Senhor nosso Deos.
será edificada na sua altura, e o 7 Porque isto diz o Senhor : Rego-
templo será fundado segundo a sua zijai-vos com jubilo por amor de
dignidade. Jacob, e dai relinchos á frente das
19 E sahirá d'elles o louvor, e a voz gentes : fazei resoar tudo, e cantai,
de jubilo : e os multiplicarei, e não e dizei : Salva, Senhor, ao teu povo,
serão diminuidos : e os glorificarei, as reliquias d'lsrael.
e não serão attenuados. 8 Eis-aqui estou eu que os trarei
20 E os seus filhos serão como erão da terra do Aquilão, e os congregarei
des do principio, e a sua congrega das extremidades da terra : o cego o
ção permanecerá diante de mim : e o coxo, a mulher prenhe e a de parto
irei com a minha visita contra todos estarão entr'elles de companhia,
os que o attribulão. sendo este hum grande tropel dos
21 E d'elle será o seu capitão : e o que tornarem para aqui.
seu principe sahirá do meio d'elle : e 9 Com choro virão: mas com mi
o applacarei, e elle se chegará sericordia os tornarei a trazer : e os
a mim : quem he pois aquelle, que trarei por arroios d'aguas em
763
3, XXXI.
caminho direito, e não tropeçarão d'elle, ainda me lembrarei d'elle.
nelle : porque eu estou feito pai Por isso se commovêrão as minhas
d' Israel, e Efraim he o meu primo entranhas por elle : compadecido
genito. eu terei misericordia d'elle, diz o
10 Ouvi, gentes, a palavra do Se Senhor.
nhor, e annunciai-a ás ilhas, que 21 Faze-te huma atalaia, põe diante
estão ao longe, e dizei : O que espa de ti amarguras : dirige o teu cora
lhou a Israel, o congregará : e guar- ção ao caminho direito, em que
dallo-ha como pastor ao seu rebanho. andaste: volta, Virgem d'Israel,
11 Porque o Senhor remio a Jacob, volta a essas tuas cidades.
e o livrou da mão do mais poderoso. 22 Até quando te debilitarão as
12 E virão, e darão louvor no monte delicias, filha vagabunda ? porque o
de Sião : e correrão aos bens do Se Senhor creou huma cousa nova sobre
nhor, ao trigo, e ao vinho, o ao azeite, a terra : Huma mulheb cercara' a
e ás crias das ovelhas e das vaccas : hum VARÃO.
e será a alma d'elles como enxido de 23 Isto diz o Senhor dos exercitos,
regadio, e não terão mais fome. o Deos d'Israel : Ainda dirão esta
13 Então se alegrará a virgem na palavra na terra de Juda, e nas suas
dança, os mancebos e os velhos jun cidades, quando eu tiver feito voltar
tamente : e trocarei o seu pranto os cativos d'elles : O Senhor te
em gozo, e os consolarei, e regozi abençoe, ó fermosura da justiça, ó
jarei passada a sua dor. monte santo :
14 E embriagarei de gordura a 24 e habitarão nelle Juda, e todas
alma dos sacerdotes : e o meu povo as suas cidades juntamente: os
será cheio dos meus bens, diz o lavradores e os que pastorêão os re
Senhor. banhos.
15 Isto diz o Senhor: Foi ouvida 25 Porque eu embriaguei a alma
no alto huma voz da lamentação, do frôxa, e fartei a toda a alma faminta.
pranto, e do choro de Raquel, que 26 Por isso eu espertei como d'hum
chorava seus filhos, e não queria ser somno : e vi, e o meu somno foi doce
consolada ácerca d'elles, porque não para mim.
existião. 27 Eis-ahi vem os dias, diz o Se
16 Isto diz o Senhor: Cesse já do nhor, e eu semearei a casa dlsrael
choro a tua voz, e de verterem e a casa de Juda de semente d'-
lagrimas os teus olhos : porque re homens, e de semente d'animaes.
compensa ha para a tua obra, diz o 28 E assim como vigiei sobr'elles
Senhor : e elles voltarão da terra do para desarraigar, e demolir, e dis
inimigo. sipar, e arruinar, e affiigir: do
17 As tuas esperanças em fim serão mesmo modo vigiarei sobr'elles
cumpridas, diz o Senhor : e voltarão para edificar, e plantar, diz o Senhor.
teus filhos para os seus limites. 29 Naquelles dias não dirão mais:
18 Tenho ouvido attentamente a Os pais comerão as uvas em agraço,
Efraim, quando hia para o cativeiro, e os dentes dos filhos são os que
dizendo : Castigaste-me, e tenho sido ficárão botos.
ensinado, como novilho ainda não 30 Mas cada hum morrerá na sua
domado: converte-me, e converter- iniquidade : todo o homem, que
me-hei : porque tu és o Senhor meu comer uvas em agraço, a esse he que
Deos. lhe ficarão botos os dentes.
19 Porque depois que me conver 31 Eis-ahi virão os dias, diz o Se
teste, fiz penitencia : e depois que nhor: e farei nova alliança com a
me abriste os olhos, feri a minha casa d'Israel, e com a casa de Juda :
coxa. Eu fiquei confuso, e me en 32 não segundo o pacto, que eu fiz
vergonhei, porque supportei o op- com seus pais no dia, em que eu os
probrio da minha mocidade. tomei pela mão, para os tirar da
20 Efraim verdadeiramente he para terra do Egypto : pacto, que elles
mim filho honrado, sim filho da invalidárão, e eu mostrei o meu
minha ternura : pois desde que fallei poder sobr'elles, diz o Senhor.
764
JEREMIAS, XXXI. XXXII.
33 Mas esta será a alliança que feta Jeremias estava recluso no atrio
farei com a casa d'Israel : depois do carcere, que havia na casa do rei
d'aquelles dias, diz o Senhor : Im de Juda.
primirei a minha lei nas suas en 3 Porque Sedecias rei de Juda o
tranhas, e a escreverei nos seus havia encerrado, dizendo : Porque
corações : e eu lhes serei o seu Deos, vaticinas, dizendo: Isto diz o Se
e elles me serão o meu povo. nhor : Eis-aqui estou eu que entre
34 E não ensinará d'ahi em diante garei esta cidade nas mãos do rei de
varão ao seu proximo, nem varão ao Babylonia, e elle a tomará 1
seu irmão, dizendo : Conhece ao Se 4 E Sedecias rei de Juda não
nhor: porque todos me conhecerão escapará da mão dos Caldeos : mas
des do mais pequeno d'elles até ao será entregue nas mãos do rei de
maior, diz o Senhor: porque per Babylonia : e fallará com elle boca a
doarei a maldade d'elles, e não me boca, e os seus olhos verão os olhos
lembrarei mais do seu peccado. d'elle.
35 Isto diz o Senhor, que dá o sol 5 E levará a Sedecias para Ba
para a luz do dia, a ordem da lua e bylonia : e alli estará até que eu o
das estrcllas para a luz da noite : o visite, diz o Senhor : e se pelejardes
que turba o mar, e logo soão as suas contra os Caldeos, não tereis bom
ondas, o Senhor dos exercitos he o successo.
seu nome : 6 E disse Jeremias: Foi-me diri
36 Se faltarem estas leis diante de gida a palavra do Senhor, a qual
mim, diz o Senhor : então faltará dizia :
tambem a linhagem d'Israel, para 7 Eis-ahi está que teu primo Hana-
que não haja gente diante de mim meel filho de Sellum virá a ti,
todos os dias. dizendo: Compra para ti o meu
37 Isto diz o Senhor : Se poderem campo, que está em Anathoth : por
ser medidos os ceos para cima, e que te compete a ti o comprallo por
sondarem-se os fundamentos da terra seres o mais proximo parente.
para baixo : eu tambem abandonarei 8 E veio ter comigo Hanameel filho
a toda a linhagem d'Israel por todas de meu tio paterno, conforme a
as cousas, que fizerão, diz o Senhor. palavra do Senhor, ao páteo do
38 Eis-ahi vem os dias, diz o Se carcere, e me disse : Apossa-te do
nhor : e será edificada pelo Senhor a meu campo, que está em Anathoth,
cidade des da torre d'Hananeel até em terra de Benjamim : porque a ti
a porta do angulo. te compete a herança, e tu és o
39 E estender-se-ha mais adiante o parente mais chegado para possuilla.
cordel da medida á sua vista sobre E eu entendi que era palavra do Se
o outeiro de Gareb : e dará volta a nhor.
Goatha, 9 E comprei o campo a Hanameel
40 e a todo o valle dos cadaveres, e filho de meu tio paterno, que está
da cinza, e a toda a região da morte, em Anathoth: e lhe pesei por elle
até á torrente de Cedron, e até ao em prata sette estatéres, e dez siclos
angulo da porta dos cavallos, que tambem de prata.
está ao Oriente, o Santuario do Se 10 E fiz huma escritura, e assignei-
nhor: não será arrancado elle, nem a, e chamei testemunhas : e puz o
destruido d'alli por diante para dinheiro em huma balança.
sempre. 11 E tomei a escritura de acquisição
firmada, e as estipulações do contrato,
CAPITULO XXXII. e a ratificação d'elle, com os sellos
PALAVRA, que pelo Senhor foi por fóra.
dirigida a Jeremias, no decimo 12 E dei a escritura de acquisição
anno de Sedecias rei de Juda : este a Baruc filho de Neri filho de Maa-
he o anno decimo oitavo de Nabu sias á vista de Hanameel meu primo,
codonosor. á vista das testemunhas, que se
2 Cercava então o exercito do rei havião assignado na escritura de
de Babylonia a Jerusalem : e o pro- compra, e á vista de todos os Judeos,
765
3, XXXII.
que estavão assentados no atrio do quinas contra a cidade para ser
carcere. tomada : e a cidade tem sido entre
13 E dei ordem a Baruc diante gue nas mãos dos Caldeos, que com
d'elles, dizendo : batem contra ella á vista da espada,
14 Isto diz o Senhor dos exercitos, e da fome, e da peste: e quanto
o Deos d'Israel : Toma estas escri fallaste tudo aconteceo, como tu
turas, esta escritura de compra cer mesmo o estás presenciando.
rada, e esfoutra escritura, que está 25 E tu, Senhor Deos, me dizes:
aberta : e mette-as n'huma vasilha Compra o campo por dinheiro, e
de barro, para que se possão con toma testemunhas: havendo sido
servar muitos dias. a cidade entregue nas mãos dos
15 Porque eis-aqui o que diz o Caldeos ?
Senhor dos exercitos, o Deos d'I- 26 E foi dirigida a palavra do
srael : Ainda se comprarão casas, e Senhor a Jeremias, a qual dizia :
campos, e vinhas nesta terra. 27 Eis-aqui estou eu que sou o
16 E roguei ao Senhor, depois que Senhor Deos de toda a carne: ha
entreguei a escritura de acquisição a verá pois cousa alguma que seja
Baruc filho de Neri, dizendo : difficil para mim ?
17 Ha, ha, ha, Senhor Deos: Eis- 28 Por tanto isto diz o Senhor:
ahi está que tu fizeste o ceo e a Eis-aqui estou eu que entregarei
terra com o teu grande poder, e com esta cidade nas mãos dos Caldeos,
o teu braço estendido: não haverá e nas mãos do rei de Babylonia, e
cousa alguma que seja difficil para ti : elles a tomarão.
18 que fazes misericordia em mi 29 E virão os Caldeos a pelejar
lhares, e tornas a iniquidade dos contra esta cidade, e lhe porão fogo,
pais ao seio de seus filhos depois e a queimarão, e as casas, em cujos
d'elles: ó fortissimo, grande, e pode terrassos sacrificavão a Baal, e offe-
roso, o Senhor dos exercitos he o recião a deoses estranhos libações
teu nome. para me irritarem.
19 Grande em conselho, e incom- 30 Porque os filhos d'Israel, e os
prehensivel no pensamento : cujos filhos de Juda estavão fazendo in
olhos estão abertos sobre todos os cessantemente o mal diante dos
caminhos dos filhos d'A dão, para meus olhos des da sua mocidade :
retribuires a cada hum segundo os os filhos d'israel que atégora me
seus caminhos, e segundo o fruto irritão com as obras das suas mãos,
das invenções do seu capricho. diz o Senhor.
20 Que fizeste sinaes e portentos 31 Porque esta cidade se me tem
na terra do Egypto até o dia d'hoje, feito hum objecto do meu furor e da
e em Israel, e entre os homens, e minha indignação, des do dia em
te fizeste hum nome qual tu tens que a edificárão, até este dia, em que
neste dia. será tirada de diante da minha
21 E tiraste o teu povo d'Israel da presença :
terra do Egypto com sinaes, e com 32 pela maldade dos filhos d'Israel,
portentos, e com huma mão forte, e e dos filhos de Juda, que fizerão,
com hum braço estendido, e com provocando-me a ira, elles mesmos
grande terror. e os seus reis, os seus principes, e os
22 E lhes deste esta terra, como o seus sacerdotes, e os seus profetas,
juraste aos pais d'elles, que lhes os varões de Juda e os moradores
darias huma terra, que manasse de Jerusalem.
leite e mel. 33 E voltárão-me as costas e não o
23 E entrárão, e tomárão posse rosto : quando os ensinava de ma
d'ella: e não obedecêrão á tua voz, drugada, e os corrigia, e não que-
nem andárão na tua lei : não cum rião ouvir para receberem a admoe
priráo nada de quanto lhes mandaste stação.
que fizessem: e lhes acontecerão 34 E pozerão os seus idolos na
todos estes males. casa, em que o meu nome foi in
24 Eis-ahi levantadas estão as ma- vocado, para a profanarem.
766
JEREMIAS, XXXII. XXXIII.
35 E edificárão a Baal os altares,
que estão no valle do filho d'Ennom CAPITULO XXXIII.
para fazerem sacrificios de seus EFOI dirigida a palavra do Senhor
filhos e de suas filhas a Moloch : o a Jeremias segunda vez, quando
que eu lhes não mandei, nem subio ainda estava recluso no atrio do
ao meu coração que fizessem esta carcere, a qual dizia :
abominacão, nem induzissem a pec- 2 Isto diz o Senhor, o qual ha de
cado a Juda. fazer, e ha de formar, e dispor
36 E agora por amor d'isto, assim aquillo que disse, o Senhor he o seu
diz o Senhor Deos d'Israel a esta nome.
cidade, da qual vós dizeis que será 3 Clama a mim, e eu te attenderei,
entregue nas mãos do rei de Baby- e te annunciarei cousas grandes, e
lonia á espada, e á fome, e á peste : firmes que tu não sabes.
37 Eis-aqui estou eu que os con 4 Porque isto diz o Senhor Deos
gregarei de todas as terras, para dlsrael ás casas d'esta cidade, e ás
onde os lancei no meu furor, a na casas do rei de Juda, que forão
minha ira, e na minha grande in destruidas, e ás fortificações, e á
dignação : e os trarei a este lugar, espada
e farei que habitem nelle sem temor. 5 dos que vem a pelejar contra os
38 E serão para mim o meu povo, Caldeos, e a enchêllas de cadaveres
e eu serei para elles o seu Deos. d'homens, que eu feri no meu furor
39 E dar-lhes-hei hum coração, e e na minha indignação, escondendo
hum caminho, para que me temão a minha face desta cidade por causa
todos os dias : e lhes vá bem a elles, de toda a maldade d'elles :
e a seus filhos depois d'elles. 6 Eis-aqui estou eu que fecharei
40 E farei com elles huma alliança a sua chaga, e lhes darei saude, e os
sempiterna, e não deixarei de fazer- curarei : e lhes mostrarei a paz e a
lhes bem : e porei o meu temor no verdade que elles procurão.
coração d'elles, para que se não 7 E farei que voltem os cativos de
apartem de mim. Juda, e os cativos de Jerusalem : e
41 E alegrar -me -hei sobr'elles, eu os restabelecerei, como des do
quando lhes fizer bem a elles : e principio.
plantallos-hei nesta terra em ver 8 E os purificarei de toda a sua
dade, com todo o meu coração, e iniquidade, em que peccárão contra
com toda a minha alma. mim: e perdoarei todas as suas
42 Porque isto diz o Senhor : As maldades, com que delinquirão
sim como fiz vir sobre este povo contra mim, e me desprezárão.
todo este grande mal, assim farei 9 E me servirá de credito do meu
vir sobr'elles todo o bem, que eu nome, e de gozo, e de louvor, e de
lhes annuncio. regozijo para com todas as gentes
43 E serão possuidos os campos da terra, que ouvirem todos os bens,
nesta terra : da qual vós dizeis que que eu lhes hei de fazer : e ficarão
está toda deserta, por não ter ficado pasmados, e se assombrarão de todos
nella nem homem, nem animal, e os bens, e de toda a paz, que lhes
porque ella foi entregue nas máos farei a elles.
dos Caldeos. 10 Isto diz o Senhor: Neste lugar
44 Os campos serão comprados por (que vós dizeis que está deserto,
dinheiro, e registrados em escritura, porque não ha nem homem, nem
e pôr-se-lhes-ha o sello, e tomar-se- animal : nas cidades de Juda, e
hão testemunhas : na terra de Ben nas praças de Jerusalem, que estão
jamim, e nos contornos de Jeru desamparadas sem homens, e sem
salem, nas cidades de Juda, e nas habitantes, e sem gado) se ouvirá
cidades das montanhas, e nas ci ainda
dades das planices, e nas cidades 11 voz de gozo e voz d'alegria, voz
que estão ao Meiodia: porque farei de esposo e voz de esposa, voz dos
voltar os cativos d'elles, diz o que digão: Louvai o Senhor dos
Senhor. exercitos, porque bom he o Senhor,
767
JEREMIAS, XXXIII. XXXIV.
porque para sempre he a sua miseri 23 E foi dirigida a palavra do Se
cordia: e voz dos que tragão suas nhor a Jeremias, a qual dizia :
offrendas á casa do Senhor : pois eu 24 Não tens visto por ventura o
farei que torne a vir o cativeiro da que este povo tem fallado, dizendo :
terra como ao principio, diz o Senhor. Duas familias, que o Senhor havia
12 Isto diz o Senhor dos exercitos : escolhido, forão rejeitadas : e tem
Neste lugar, que está deserto, sem desprezado ao meu povo : por quanto
homens, e sem animaes, e em todas d'aqui em diante elles não no terão
as suas cidades haverá ainda chou por huma nação ?
panas de pastores que fação re 25 Isto diz o Senhor : Se não tenho
pousar os seus rebanhos. feito o meu concerto com o dia e com
13 Nas cidades das montanhas, e a noite, e não tenho estabelecido leis
nas cidades das planices, e nas ci ao ceo e á terra :
dades, que estão ao Meiodia: e na 26 tão pouco rejeitarei eu tambem
terra de Benjamin, e nos contornos a linhagem de Jacob e de David meu
de Jerusalem, e nas cidades de Juda servo, para não tomar da sua gera
ainda passarão os rebanhos pela mão ção principes da estirpe d'Abrahão,
do que os conte, diz o Senhor. d'Isaac, e de Jacob : porque farei
14 Eis-ahi vem os dias, diz o Se voltar o cativeiro, e me compade
nhor : e cumprirei a palavra favora cerei d'elles.
vel, que fallei á casa d'Israel e á
casa de Juda. CAPITULO XXXIV.
15 Naquelles dias, e naquelle tempo, PALAVRA que foi dirigida pelo
farei que saia de David hum germe Senhor a Jeremias, quando Na
de justiça : e elle fará juizo e justiça bucodonosor rei de Babylonia, e todo
na terra. o seu exercito, e todos os reinos da
16 Naquelles dias Juda será salvo, terra, que estavão debaixo do dominio
e Jerusalem habitará sem temor: da sua mão, e todos os povos pele-
e este he o nome, que lhe chamarão javão contra Jerusalem, e contra
a elle, o Senhor nosso Justo. todas as suas cidades, a qual dizia :
17 Porque isto diz o Senhor : Não 2 Isto diz o Senhor Deos d'Israel :
faltará de David varão, que se Vai e falia a Sedecias rei de Juda : e
assente sobre o throno da casa lhe dirás : Isto diz o Senhor : Eis-
d'Israel. aqui estou eu que entregarei esta
18 E dos sacerdotes e dos Levitas cidade nas mãos do rei de Babylonia,
não faltará varão de diante da mi e elle lhe lançará o fogo.
nha face, que offereça holocaustos, 3 E tu não escaparás da sua mão :
e accenda o fogo do sacrificio, e porém serás infallivelmente preso, e
degole victimas todos os dias. entregue na sua mão : e os teus olhos
19 E foi dirigida a palavra do verão os olhos do rei de Babylonia,
Senhor a Jeremias, a qual dizia : e lhe fallarás boca a boca, e entrarás
20 Isto diz o Senhor : Se póde ser em Babylonia.
invalidado o meu concerto com o 4 Isto não obstante ouve a palavra
dia, e o meu concerto com a noite, do Senhor, ó Sedecias rei de Juda :
de sorte que não haja dia nem noite Isto te diz a ti o Senhor : Não mor
a seu tempo : rerás á espada,
21 tambem poderá ser invalidada 5 mas morrerás em paz, e conforme
a minha alliança com David meu as combustões dos reis passados teus
servo, de sorte que não haja d'elle pais, que forão antes que tu, assim
hum filho que reine no seu throno, te queimarão a ti : e te chorarão,
e Levitas, e sacerdotes ministros dizendo : Ai, senhor : Porque tal he
meus. a palavra, que eu tenho proferido,
22 Assim como as estrellas do ceo diz o Senhor.
não podem ser contadas, nem ser 6 E o profeta Jeremias fallou todas
medida a arêa do mar : assim multi estas palavras a Sedecias rei de Juda
plicarei a linhagem de David meu em Jerusalem.
servo, e os Levitas meus ministros. 7 E o exercito do rei de Babylonia
768
JEREMIAS, XXXIV. XXXV.
combatia a Jerusalem, e a todas as 17 Por cuja causa, isto diz o Se
cidades de Juda, que restavão, a nhor: Vós não me ouvistes, para
Laquis, e a Azeca : porque estas intimardes a liberdade cada hum a
erão as cidades fortificadas, que ha- seu irmão, e cada hum a seu amigo :
vião ficado das de Juda. eis-aqui vos intimo eu a liberdade, diz
8 Palavra, que foi dirigida pelo o Senhor, para ir á espada, á peste,
Senhor a Jeremias, depois que o rei e á fome : e vos farei andar errantes
Sedecias fez hum pacto com todo por todos os. reinos da terra.
o povo em Jerusalem, fazendo pu 18 E a estes homens, que são pre
blicar : varicadores da minha alliança, e não
9 que cada hum deixasse livres ao guardárão as palavras do concerto,
seu servo Hebreo, e cada hum a sua com as quaes concordárão na minha
serva Hebrea: e que de nenhum presença, eu os farei como o bezerro,
modo tivessem dominio nelles, como que dividirão em duas partes, e pas-
Judeos que erão e seus irmãos. sárão pelo meio das suas porções :
10 Pelo que dérão ouvidos todos os 19 os principes de Juda, e os prin
principes e todo o povo, que havião cipes de Jerusalem, os eunucos e os
acceitado o pacto, de deixar livres sacerdotes, e todo o povo da terra,
cada hum a seu servo, e cada hum a os que passárão pelo meio das porções
sua serva, e que d'ahi em diante não do bezerro :
terião dominio sobr'elles: por isso 20 e os entregarei nas mãos de seus
obedecerão, e lhes dérão liberdade. inimigos, e nas mãos dos que procurão
11 Mas depois se arrependêrão: e tirar-lhes a vida : e os seus cadaveres
de novo tomárão seus servos e suas servirão de pasto ás aves do ceo, e
servas, que havião deixado livres, e ás alimarias da terra.
sujeitárão-nos como a servos e como 21 E entregarei a Sedecias rei de
a servas. Juda, e aos seus principes nas mãos
12 E foi dirigida pelo Senhor a de seus inimigos, e nas mãos dos que
palavra do Senhor a Jeremias, a qual procurão tirar-lhes a vida, e nas mãos
dizia : dos exercitos do rei de Babylonia,
13 Isto diz o Senhor Deos d'Israel : que se retirárão de vós.
Eu fiz hum pacto com vossos pais 22 Eis-aqui eu o ordeno, diz o Se
no dia, em que os tirei da terra do nhor, e os farei voltar a esta cidade,
Egypto da casa da escravidão, di e a combaterão, e a tomarão, e lhe
zendo: lançarão o fogo: e tornarei em de
14 Quando se tiverem cumprido sette serto as cidades de Juda, de maneira
annos : deixe cada hum em liberdade que não haja habitador.
a seu irmão Hebreo, que se lhe ven-
deo, e elle te servirá por seis annos : CAPITULO XXXV.
e tu da tua parte o enviarás livre : e PALAVRA, que foi dirigida pelo
não me ouvirão vossos pais, nem incli- Senhor a Jeremias, em tempo
nárão o seu ouvido. de Joaquim filho de Josias rei de
15 E vós hoje vos haveis convertido, Juda, a qual dizia :
e fizestes o que he recto nos meus 2 Vai a casa dos Reccabitas : e
olhos, intimado liberdade cada hum falla-lhes, e interduzillos-has na casa
a seu amigo: e haveis acceitado o do Senhor, em hum dos quartos do
pacto em minha presença na casa, thesouro, e lá lhes darás vinho a
em que foi invocado o meu nome beber.
sobrella. 3 Então tomei eu a Jezonias filho de
16 Mas vós vos tendes retractado, e Jeremias, filho d'Habsanias, e a seus
maculastes o meu nome : e tornastes irmãos, e a todos os seus filhos, e a
a tomar cada hum o seu servo, e toda a casa dos Reccabitas i
cada hum a sua serva, que havieis 4 e os introduzi na casa do Senhor,
deixado, para que fossem livres e na thesouraria dos filhos d'Hanan,
senhores de si : e os haveis sujei filho de Jegedelias homem de Deos,
tado para que sejão vossos servos que estava junto á camara dos prin
e servas. cipes, sobre o thesouro de Maasias
769 3 D
JEREMIAS, XXXV. XXXVI.
filho de Sellum, que era o guarda do vos : Convertei-vos cada hum do seu
vestibulo. caminho pessimo, e rectificai os vossos
5 E puz diante dos filhos da casa affectos : e não andeis após dos deoses
dos Reccabitas, taças cheias de vinho, estranhos, nem os adoreis : e habita
e cúpos : e disse lhes : Bebei vinho. reis na terra que vos dei a vós, e a
6 Elles respondêrão : Não bebere vossos pais : e não inclinastes o vosso
mos vinho : porque Jonadab, filho de ouvido, nem me ouvistes.
Reccab, nosso pai, nos mandou, di 16 Assim os filhos de Jonadab filho
zendo : Não bebereis vinho vós, nem de Reccab guardárão com firmeza o
vossos filhos nunca jámais : preceito de seu pai, que lhes tinha
7 e não edificareis casa, nem se ordenado : mas este povo não me tem
meareis sementeiras, e vinhas não obedecido.
plantareis, nem as possuireis : mas 17 Pelo que, isto diz o Senhor dos
habitareis em cabanas todos os dias exercitos, o Deos d'Israel : Eis-aqui
de vossa vida, para que vivais muitos estou eu que farei vir sobre Juda, e
dias sobre a face da terra, na qual sobre todos os moradores de Jeru
vós viveis peregrinando. salem toda a calamidade, com que os
8 Temos pois obedecido á voz de tenho ameaçado, porque lhes tenho
Jonadab, filho de Reccab, nosso pai, fallado, e não ouvirão : tenho-os cha
em todas as cousas, que nos mandou, mado, e não me respondêrão.
de nao beber vinho em todos os 18 E disse Jeremias á casa dos
nossos dias nós, e nossas mulheres, Beccabitas : Isto diz o Senhor dos
nossos filhos, e filhas : exercitos, o Deos d'Israel: Porque
9 e de não edificarmos casas para haveis obedecido ao mandamento de
nossa morada: e não havemos tido Jonadab vosso pai, e guardastes to
vinha, nem campo, nem sementeira : dos os seus preceitos : e tendes feito
10 mas temos habitado em barracas, todas as cousas, que vos mandou :
e temos obedecido em tudo conforme 19 por tanto, isto diz o Senhor dos
ao que nos mandou Jonadab nosso exercitos, o Deos d'Israel : Não fal
pai. tará varão da estirpe de Jonadab
11 E quando subio Nabucodonosor filho de Reccab, que esteja sempre
rei de Babylonia á nossa terra, na minha presença todos os dias.
dissemos : Vinde, e entremos em
Jerusalem por fugir do exercito dos
Caldeos, e por escapar do exercito CAPITULO XXXVI.
da Syria : e ficámos em Jerusalem. EACCONTECEO isto no quarto
12 E foi dirigida a palavra do anno de Joaquim, filho de Josias
Senhor a Jeremias, a qual dizia : rei de Juda : foi dirigida esta palavra
13 Isto diz o Senhor dos exercitos, pelo Senhor a Jeremias, a qual
o Deos d' Israel : Vai e dize aos va dizia :
rões de Juda, e aos moradores de 2 Toma o rolo d'hum livro, e nelle
Jerusalem: Acaso não recebereis vós escreverás todas as palavras, que te
a minha admoestação, de modo que tenho fallado contra Israel e Juda,
obedeçais ás minhas palavras, diz o e contra todas as nações : des do dia,
Senhor 1 em que eu te fallei, des dos dias de
14 Firmes tem sido os discursos Josias até o dia d'hoje :
de Jonadab, filho de Reccab, pelos 3 a ver se ouvindo os da casa de
quaes mandou a seus filhos, que não Juda todos os males, que eu estou
bebessem vinho : e não no tem bebido resoluto a fazer-lhes, volta cada
até ao dia d'hoje, porque obedecerão hum do seu pessimo caminho : e eu
ao preceito de seu pai : mas eu vos perdoarei a maldade, e o peccado
tenho fallado a vós, madrugando d'elles.
muito para vos fallar, e não me 4 Chamou pois Jeremias a Baruc
obedecestes. filho de Nerias : e escreveo Baruc da
15 E vos enviei todos os meus ser boca de Jeremias no rolo do livro
vos os profetas, levantando-me de todas as palavras, que o Senhor lhe
madrugada para enviallos, e dizer- tinha dito a elle :
770
JEREMIAS, XXXVI.
5 e mandou Jeremias a Baruc, estas cousas de modo que as ouça
dizendo: Eu estou recluso, e não mos nós. E leo Baruc, ouvindo-o
posso entrar na casa do Senhor. elles.
6 Entra pois tu, e lê pelo livro, em 16 E quando ouvirão todas as pa
que tens escrito da minha boca as lavras, se voltarão espantados cada
palavras do Senhor, ouvindo-o o hum para o que tinha ao seu lado, e
povo na casa do Senhor no dia de disserão a Baruc: Devemos mani
jejum : além d'isto ouvindo-o tam festar ao rei todos esses discursos.
bem todo Juda, lello-has áquelles, 17 E perguntárão-lhe, dizendo : De-
que vem das suas cidades : clara-nos como escreveste tu todos
7 a ver se acaso elles se prostrão, esses discursos da sua boca.
orando diante do Senhor, e se con 18 E disse-lhes Baruc: Pela sua
verte cada hum do seu caminho boca me dictava, como se eu fora
pessimo : por quanto grande he o lendo todos estes discursos : e eu os
furor e a indignação, que o Senhor escrevia no livro com tinta.
tem manifestado contra este povo. 19 Então disserão , os principes a
8 E Baruc filho de Nerias obrou Baruc: Vai-te, e esconde-te tu e
conforme a tudo o que o profeta Jeremias, e ninguem saiba onde
Jeremias lhe havia mandado, lendo estais.
do livro as palavras do Senhor na 20 E entrando forão ter com o rei
casa do Senhor. ao atrio do seu palacio, mas deixárão
9 E aconteceo isto no quinto anno guardado o livro na camera de Eli-
de Joaquim filho de Josias rei de sama secretario : e annunciárão,
Juda, no nono mez: e publicárão ouvindo-o o rei, todos estes discursos.
hum jejum diante do Senhor a todo 21 E enviou o rei a Judi a tomar o
o povo em Jerusalem, e a toda a livro: tomando-o elle da camera de
multidão, que havia concorrido das Elisama secretario, o leo diante do
cidades de Juda a Jerusalem. rei, e de todos os principes que
10 E leo Baruc do livro as palavras estavão em torno do rei.
de Jeremias na casa do Senhor na 22 E o rei estava assentado no seu
camera de Gamarias filho de Safan quarto d'inverno, pelo nono mez :
secretario, no vestibulo de cima á e diante d'elle estava posto hum
entrada da porta nova da casa do brazeiro cheio de brazas.
Senhor, ouvindo-o todo o povo. 23 E tendo Judi lido tres, ou quatro
11 E quando ouvio Miquéas filho paginas, o cortou com o canivete do
de Gamarias, filho de Safan todas as secretario, e o lançou no fogo, que
palavras do Senhor lidas pelo livro : estava sobre o brazeiro, até que se
12 desceo á casa do rei á camera queimou todo o livro no fogo, que
do secretario: e eis-que estavão alli havia no brazeiro.
assentados todos os principes: Eli- 24 E não temêrão nem rasgárão os
pama secretario, e Dalaias filho de seus vestidos o rei, e todos os seus
Semeias, e Elnathan filho de Ac- servos, que ouvirão todos estes
cobor, e Gamarias filho de Safan, discursos.
e Sedecias filho d'Hananias, e todos 25 Todavia Elnathan, e Dalaias, e
os principes. Gamarias se oppozerão ao rei, para
13 E Miquéas lhes referio todas as que não queimasse o livro : mas elle
palavras, que ouvira lendo-as Baruc não lhes deo ouvidos.
pelo livro aos ouvidos do povo. 26 E mandou o rei a Jeremiei filho
14 Com isto enviárão todos os prin d'Amelec, e a Saraias filho d'Ezriel,
cipes a Baruc, Judi filho de Na- e a Selemias filho d'Abdeel, que
thanias filho de Selemias, filho de prendessem a Baruc o amanuense, e
Cusi, para lhe dizer : Toma na tua ao profeta Jeremias : mas o Senhor
mão o livro, por que leste diante do os escondeo.
povo, e vem cá. Tomou pois Baruc 27 E foi dirigida a palavra do
filho de Nerias o livro na sua mão, Senhor ao profeta Jeremias, depois
e veio ter com elles. que o rei queimára o livro, e as
15 E disserão-lhe : Assenta-te, e lê palavras, que Baruc escrevera, re
771 3 D 2
JEREMIAS, XXXVI. XXXVII.
colhendo-as da boca de Jeremias, os Caldeos, que tinhão em sitio a
a qual dizia : Jerusalem, esta nova, se retirarão
28 Toma de novo outro livro : c de Jerusalem.
escreve nelle todas as palavras pri 5 E a palavra do Senhor foi diri
meiras, que havia no primeiro livro, gida ao profeta Jeremias, a qual
que queimou Joaquim rei de Juda. dizia :
29 E dirás a Joaquim rei de Juda : 6 Isto diz o Senhor Deos d'Israel :
Isto diz o Senhor: Tu queimaste Assim direis ao rei de Juda, que vos
aquelle livro, dizendo : Porque escre enviou a perguntar-me a mim : Eis-
veste nelle annunciando : Apressado aqui o exercito de Faraó, que sahio
virá o rei de Babylonia, e destruirá para dar-vos soccorro, elle voltará
esta terra, e fará que não fiquem para a sua terra no Egypto,
nclla homens, nem animaes 1 7 E voltarão os Caldeos, e comba
30 Por tanto, isto diz o Senhor terão contra esta cidade : e tomalla-
contra Joaquim rei de Juda: Não hão, e lhe lançarão o fogo.
sahirá d'elle quem se assente sobre 8 Isto diz o Senhor : Não queirais
o throno de David : e o seu cadaver enganar as vossas almas, dizendo:
será exposto ao ardor de dia, e á De certo se irão os Caldeos, se
geada de noite. retirarão de nós, porque clles se não
31 E visitarei contra elle, e contra irão.
a sua linhagem, e contra os seus 9 Mas ainda quando derrotardes
servos as suas maldades, e farei todo o exercito dos Caldeos, que
cahir sobr'elles e sobre os moradores pelejão contra vós, e ficarem d'elles
de Jerusalem, e sobre os varões de alguns feridos : levantar-se-ha cada
Juda todo o mal, com que os tenho hum da sua tenda, e queimarão esta
ameaçado, e elles não dérão ouvidos. cidade, pondo-lhe fogo.
32 Tomou pois Jeremias outro 10 Tendo-se pois retirado o exer
livro, e o deo a Baruc filho de cito dos Caldeos de Jerusalem, por
Nerias secretario : o qual escreveo causa do exercito de Faraó,
nelle da boca de Jeremias todas as 11 sahio Jeremias de Jerusalem
palavras do livro, que havia lançado para ir á terra de Benjamim, e re
no fogo Joaquim rei de Juda : e ainda partir alli huma possessão na pre
forão accrescentadas muitas mais sença dos cidadãos.
palavras, que as que tinha havido 12 E quando chegou á porta de
no primeiro. Benjamim, estava alli hum dos que
por turnos guardavão a porta, que
CAPITULO xxxvn. se chamava Jerias, filho de Selemias
E REINOU o rei Sedecias filho de filho d'IIananias, e prendeo ao pro
Josias em lugar de Jeconias filho feta Jeremias, dizendo: Tu foges
de Joaquim : a quem Nabucodonosor para os Caldeos.
rei de Babylonia estabeleceo rei na 13 E respondeo Jeremias: Isso he
terra de Juda : falso, eu não fujo para os Caldeos.
2 e não obedecco elle, nem os seus E não lhe deo ouvidos: mas Jerias
servos, nem o povo da terra ás prendeo a Jeremias, e o levou aos
palavras do Senhor, que fallou por principes.
mão do profeta Jeremias. 14 Pelo que irados os principes
3 E o rei Sedecias enviou a Juccal contra Jeremias, depois de o açou
filho de Selemias, e a Sofonias filho tarem o mettêrão no carcere, que
de Maasias sacerdote ao profeta havia na casa de Jonathan secre
Jeremias, para que lhe dissesse: tario : porque elle era o prefeito do
Faze oração por nós ao Senhor carcere.
nosso Deos. 15 E assim entrou Jeremias na
4 E Jeremias andava livremente casa do fosso e em hum calabouço :
pelo moio do povo: porque ainda e esteve alli emparedado Jeremias
o não tinhão preso na custodia do muitos dias.
carcere. Entretanto o exercito de 16 Mas o rei Sedecias enviou a
Faraó sahio do Egypto: e ouvindo tirallo ; e lhe perguntou em sua casa
772
JEREMIAS, XXXVII. XXXVIII.
secretamente, e disse : Crês por ven justo que o rei vos negue cousa
tura que tens alguma palavra da alguma.
parte do Senhor '{ E disso Jere 6 Tomárão pois a Jeremias, e o lan-
mias : Sim tenho. E accrescentou : çárão no calabouço de Melquias filho
íías mãos do rei da Babylonia serás d'Amelec, que estava no vestibulo do
entregue. carcere : e descerão a Jeremias com
17 E disse Jeremias ao rei Sede- cordas ao lago, onde não havia agua,
cias : Em que tenho peccado contra senão lodo : e assim se atollou Jere
ti, e contra os teus servos, e contra mias no lodo.
o teu povo, para me mandares 7 E ouvio Abdemelec homem Ethi-
metter na casa do carcere ? ope eunuco, que estava na casa do
18 Onde estão os vossos profetas, rei, que havião mettido a Jeremias no
que vos profetizavão, e dizião : Não lago : o rei ao mesmo tempo estava
virá o rei de Babylonia sobre vós, e assentado á •porta de Benjamim.
sobre esta terra 1 8 E sahio Abdemelec da casa do
19 Agora pois ouve, eu te rogo, rei, e fallou ao rei, dizendo :
Senhor rei meu: Valha a minha 9 Eei meu Senhor, estes homens
supplica na tua presença : e não me obrárão mal em tudo quanto fizerão
remettas de Jonathan secre contra o profeta Jeremias, metten-
tario, para que não morra eu alli. do-o no lago, para que alli morra
20 Ordenou pois o rei Sedecias, de fome, porque já não ha mais pão
que Jeremias fosse posto no vesti na cidade.
bulo do carcere : e que se lhe desse 10 Mandou pois o rei ao Ethiope
huma fogaça de pão cada dia, além Abdemelec, dizendo : Toma d'aqui
da vianda ordinaria, até que todo comtigo trinta homens : e tira do
o pão da cidade se consumisse: e lago ao profeta Jeremias antes que
ficou Jeremias no vestibulo do car morra.
cere. 11 Assim Abdemelec tomando com-
sigo os homens, entrou no quarto do
rei, que estava debaixo da guarda-
CAPITULO XXXVIII. roupa: e tomou d'alli huns pannos
EOUVIO Safacias filho de Ma- velhos, e roupas antigas, que tinhão
than, e Gedelias filho de Fassur, apodrecido, e por humas cordas os
é Juccal filho de Selemias, e Fassur deitou abaixo no lago a Jeremias.
filho de Melquias, as palavras, que 12 E o Ethiope Abdemelec disse a
Jeremias fallava a todo o povo, Jeremias: Mette esses pedaços de
dizendo : panno velho, e esses andrajos rasga
2 Isto diz o Senhor : Todo aquelle dos e podres debaixo dos teus sova
que ficar nesta cidade, morrerá á cos, entre os braços, e as cordas : e
espada, e de fome, e de peste : mas Jeremias o fez assim.
o que passar aos Caldeos, vivirá, e 13 E tirarão a Jeremias com as taes
ficará salva a sua alma e com vida. cordas, e o extrahirão do lago : e
3 Isto diz o Senhor: Certamente ficou Jeremias no vestibulo do car
será entregue esta cidade na mão do cere.
exercito do rei de Babylonia, e elle a 14 E enviou o rei Sedecias, e fez
tomará. trazer a si ao profeta Jeremias á ter
4 E disserão os principes ao rei : ceira porta, que estava na casa do
Supplicamos-te, que mandes matar Senhor : e disse o rei a Jeremias : Eu
este homem : porque de proposito tenho huma cousa que te perguntar,
enerva as forças aos homens de não me encubras nada.
guerra, que ficárão nesta cidade, e 15 E disse Jeremias a Sedecias : Se
as mãos de todo o povo, fallando- eu ta annunciar, acaso tu não me ma
lhes conforme estas palavras: por tarás 1 e se eu te der hum conselho,
quanto este homem não busca a paz não me ouvirás.
para este povo, senão o mal. 16 Jurou pois o rei Sedecias a Je
' 5 E disse o rei Sedecias : Ei-lo-ahi remias em segredo, dizendo : Viva
está nas vossas mãos: pois não he o Senhor, que nos fez esta alma, que
773
JEEEMIAS, XXXVIII. XXXIX.
não te matarei, nem te entregarei nas perguntas : e elle lhes respondeo con
mãos òVesses homens, que buscão a forme a tudo o que o rei lhe havia
tua vida. mandado, e não o inquietárão mais:
17 E disse Jeremias a Sedecias : porque se não havia divulgado nada.
Isto diz o Senhor dos exercitos, o 28 Mas Jeremias permaneceo no ves
Deos d'Israel : Se sahindo fores aos tibulo do carcere até o dia, em que
principes do rei de Babylonia, vi- foi tomada Jerusalem : e de facto foi
virá a tua alma, e não ardera em tomada Jerusalem.
fogo esta cidade : e serás salvo tu, e
a tua casa. CAPITULO XXXLX.
18 Mas se tu não sahires aos prin
cipes do rei de Babylonia, será en 0NONO anno de Sedecias rei de
tregue esta cidade nas mãos dos Juda, no decimo mez, veio Nabu
Caldeos, e a farão arder no fogo : e codonosor rei de Babylonia, e todo
tu não escaparás do mão d'elles. o seu exercito a Jerusalem, e a sitiá
19 E disse o rei Sedecias a Jere rão.
mias : íteceio-me dos Judeos, que se 2 O undecimo anno porém de Sede
passarão aos Caldeos: não succeda cias, ao quinto dia do quarto mez, se
que eu seja entregue nas mãos d'elles, fez a brécha na cidade.
e me tratem indignamente. 3 E todos os principes do rei de
20 E respondeo Jeremias : Não te Babylonia entrárão, e se alojarão
entregarão : rogo-te que ouças a voz junto á porta do meio: a saber,
do Senhor, que eu te annuncio, e será Neregel, Sereser, Semegárnabu, Sar-
bem para ti, e vivira a tua alma. saquim, Rabsares, Neregel, Sereser,
21 Mas se não quizeres sahir : esta Rebmag, e todos os outros principes
he a palavra que me mostrou o Se do rei de Babylonia.
nhor : 4 Sedecias rei de Juda, e toda a
22 Eis-ahi todas as mulheres, que gente de guerra tendo-os visto, fugi
ficáção na casa do rei de Juda, serão rão : e de noite sahirão da cidade
conduzidas aos principes do rei de pelo caminho do jardim do rei, e
Babylonia : e ellas dirão : Enganá- pela porta, que estava entre dous
rão-te, e pudérão mais do que tu muros, e forão buscar o caminho do
os homens da tua paz, atolárão-te no deserto.
lamaçal, e mettèrão os teus pés no 5 Mas foi em seu alcance o exercito
escorregadouro, e se apartárão de ti. dos Caldeos : e apanhárão a Sedecias
23 E todas as tuas mulheres, e teus no campo da solidão de Jericó, e o
filhos serão levados aos Caldeos : e levárão cativo a Nabucodonosor rei
não escaparás das suas mãos, senão de Babylonia, a Reblatha, que está
por mão do rei de Babylonia serás na terra d'Emath: e este lhe pronun
preso : e elle fará arder em fogo esta ciou a sua sentença.
cidade. 6 E o rei de Babylonia matou em
24 Disse pois Sedecias a Jeremias : Reblatha aos filhos de Sedecias di
Ninguem saiba estas palavras, e não ante de seus olhos: e a todos os
morrerás. nobres de Juda fez matar o rei do
25 E se ouvirem os principes que Babylonia.
tenho fallado comtigo, e vierem a ti, 7 Mandou tambem arrancar os
e te disserem: Dize-nos o que fal- olhos a Sedecias : e fello carregar
laste com o rei, não no-lo encubras, de ferros para ser levado a Babylo
e nós te não mataremos : e que fallou nia.
o rei comtigo : 8 Queimárão outrosi os Caldeos o
26 tu lhes dirás : Eu fiz ao rei mi palacio do rei, e a casa do povo, lan-
nhas humildes deprecações, para que çando-lhe fogo, e derribárão o muro
me não mandasse novamente levar de Jerusalem.
a casa de Jonathan, para eu alli não 9 E os restos do povo, que havião
morrer. ficado na cidade, e os desertores,
27 Vierão pois todos os principes a que se tinhão ido entregar a elle, e o
Jeremias, e lhe fizerão as sobreditas resto inutil dos do vulgo, que havião
774
JEREMIAS, XXXIX. XL.
ficado, os levou a Babylonia Nabu- Senhor teu Deos pronunciou este
zardan general do exercito. mal contra este lugar,
10 E aos mais pobres da plebe, que 3 e lho trouxe : e fez o Senhor como
não tinhao absolutamente cousa al o havia dito, porque vós peccastes
guma, Nabuzardan general do exer contra o Senhor, e não ouvistes a
cito os deixou ficar na terra de sua voz, e se executou em vós esta
Juda : e lbes deo vinhas e cisternas palavra.
naquelle dia. 4 E agora eis-aqui te tenho tirado
11 Mas Nabucodonosor rei de Ba hoje as cadeias, que tens nas tuas
bylonia tinha dado esta ordem a mãos : se queres vir comigo a Baby
Nabuzardan general do exercito, lonia, vem : e porei os meus olhos em
ácerca de Jeremias dizendo : ti : mas se te desagrada vir comigo a
12 Toma-o, e põe sobr'elle os teus Babylonia, fica : eis-ahi está toda a
olhos, e não lhe faças mal nenhum : terra á tua vista : para o lugar que
mas concede-lhe tudo o que elle escolheres, e para o qual tu quizeres
quizer. ir, para esse vai.
13 Enviou pois Nabuzardan general 5 E não queiras vir comigo: mas
do exercito, e Nabusezban, e Rabsa- podes viver com Godolias, filho d'A-
res, e Neregel, e Sereser, e Rebmag, hicão filho de Safan, a quem o rei de
e todos os magnates do rei de Baby Babylonia tem posto por governador
lonia, das cidades de Juda : vive pois com
14 enviárão, e tomárão a Jeremias elle no meio do povo : ou para qual
do vestibulo do carcere, e o entrega quer parte que mais te agradar o
rão a Godolias, filho d'Ahicão filho de ir, vai. Deo-lhe tambem o general
Safan para que elle habitasse em sua do exercito mantimentos, e presentes,
casa, e vivesse entre o povo. e o deixou ir.
15 E tinha sido dirigida a palavra 6 E assim Jeremias veio a casa de
do Senhor a Jeremias, quando este Godolias filho d'Ahicão a Masfath, e
estava preso no vestibulo da carcere, assistio com elle no meio do povo,
a qual dizia : que havia ficado na terra.
16 Vai, e falia a Abdemelec Ethi- 7 E quando ouvirão todos os prin-
ope, dizendo : Isto diz o Senhor dos cipaes do exercito, que estavão di
exercitos, o Deos d'Israel : Eis-aqui spersos pelas provincias, elles e os
estou eu que farei cumprir as minhas seus companheiros, que o rei de Ba
palavras sobre esta cidade em damno bylonia tinha posto por governador
seu, e não em bem: e verificar-se- da terra a Godolias filho d'Ahicão, e
hão naquelle dia á tua vista. que lhe havia encarregado os ho
17 Mas eu te livrarei nesse dia, diz mens, e as mulheres, e os meninos,
o Senhor : e não serás entregue nas e os pobres da terra, que não havião
mãos dos homens, que tu temes : sido levados a Babylonia :
18 mas eu tirando-te d'ellas te li 8 vierão ter com Godolias a Mas
vrarei, e não cahirás morto á espada : fath : a saber, Ismahel filho de Na-
e salvarás a tua vida, porque tiveste thanias, e Johanan, e Jonathan filhos
confiança em mim, diz o Senhor. de Carée, e Saréas filho de Thane-
humeth, e os filhos d'Ofi, que erão de
Netofathi, e Jezonias filho de Maa-
CAPITULO XL. cathi, elles e as suas gentes.
PALAVRA, que foi dirigida pelo 9 E Godolias, filho d'Ahicão filho de
Senhor a Jeremias, depois que Safan lhes jurou a elles, e a seus
Nabuzardan general do exercito o companheiros, dizendo : Não temais
enviou livre des de Rama, quando o servir aos Caldeos, habitai na terra, e
tomou atado com cadeias no meio de servi ao rei de Babylonia, e passareis
todos os transmigradores de Jerusa felizmente.
lem e de Juda, que erão levados a 10 Vede que eu assisto em Masfath
Babylonia. para executar as ordens dos Caldeos,
2 Tomando pois de parte o general que nos são enviados : e assim vós
do exercito a Jeremias, lhe disse : 0 recolhei a vindima, e a seara, e o
775
JEREMIAS, XL. XLI.
azeite, e cmvasilhai-o nos vossos va- os Judeos, que estavão com Godolias
bos, o conservai-vos quietos nas vos em Masfath, e aos Caldeos, que forão
sas cidades, que occupais. alli achados, e aos homens de guerra
11 E do mesmo modo todos os 4 E ao outro dia depois que matara
Judeos, que estavão em Moab, e a Godolias, sem ninguem ainda o
entre os filhos d'Ammon, e na saber,
Iduméa, e em todas as demais 5 vierão huns homens de Siquem,
regiões, quando ouvirão que o rei e de Silo, e de Samaria, oitenta
de Babylonia havia deixado os re homens: com a barba rapada, e
stantes na Judéa, e que havia posto rasgados os vestidos, e o rosto todo
por governador d'elles a Godolias, desfigurado : e trazião nas mãos in
filho d'Ahicão filho de Safan : censo, e offertas, para as presentar
12 tornárão, digo, todos os Judeos na casa do Senhor.
de todos os lugares, para onde se 6 Sahindo pois de Masfath a rece-
h avião refugiado, e vierão á terra de bellas Ismahel filho de Nathanias,
Juda ter com Godolias a Masfath : e hia andando e chorando : e quando
reeolherão o vinho e o trigo em mui chegou a elles, lhes disse: Vinde a
grande quantidade. Godolias filho d'Ahicão.
13 E Johanan filho de Carée, e 7 Quando elles chegárão ao meio
todos os príncipes do exercito, que da cidade, Ismahel filho de Na
haviõo sido dispersos pelas pro thanias, elle mesmo e os homens,
vincias, vicrão ter com Godolias a que estavão com elle, os matarão no
Masfath. meio do lago.
14 E lhe disserão: Sabe tu que 8 Mas entr'elles se acharão dez
Baalis rei dos filhos d'Ammon homens, que disserão a Ismahel : Não
mandou a Ismahel filho de Nathanias nos mates : porque temos no campo
para te tirar a vida. E Godolias thesouros de trigo, e de cevada, e
filho d'Ahicão lhes não deo credito. d'azeite, e de mel. E os deixou:
15 E Johanan filho de Carée fallou e não matou a estes, como a seus
em segredo com Godolias em irmãos.
Masfath, dizendo : Irei, e matarei 9 O lago pois, em que lançára
a Ismahel filho de Nathanias, sem Ismahel todos os cadaveres dos
que ninguem o saiba, para que elle homens, que matou por causa de Go
te não tire a vida, e sejão dispersos to dolias, he o mesmo, que fez o rei Asa
dos os Judeos, que se tem congrega por amor de Baasa rei d'Israel: a
do a ti, e pereção as reliquias de Juda. este mesmo encheo de mortos
16 E disse Godolias, filho d'Ahicão Ismahel filho de Nathanias.
a Johanan filho de Carée : Guarda- 10 E a todos os que do povo havião
te não faças tal : porque o que tu ficado em Masfath, levou preso
dizes d'Ismahel he falsa Ismahel : as filhas do rei, e todo o
povo, que havia ficado em Masfath :
CAPITULO XLI. os que Nabuzardan general do ex
EACONTECEO no mez settimo, ercito havia deixado encarregados a
que veio Ismahel, filho de Na Godolias filho d'Ahicão. E tomou-
thanias, filho d'Elisama de linhagem os Ismahel filho de Nathanias, e se
real, e os grandes do rei, e dez foi para passar aos filhos d'Ammon.
homens com elle, ter com Godolias 11 E ouvio Johanan filho de Carée,
filho d'Ahicão a Masfath : e comerão e todos os officiaes de guerra, que
alli pão juntos em Masfath. estavão com elle, todo o mal, que
2 E levantou-se Ismahel filho de havia feito Ismahel filho de Na
Nathanias, e os dez homens, que com thanias.
elle estavão, e ferirão a Godolias, 12 E tomando comsigo toda a sua
filho d'Ahicão filho de Safan ás cuti gente, sahirão a pelejar contra Is
ladas, e matarão aquelle, que o rei mahel filho de Nathanias, e achárão-
de Babylonia havia posto por gover no perto das Muitas Aguas, que ha
nador da terra. em Gabaon.
3 Matou tambem Ismahel a todos 13 E quando todo o povo, que
776
JEREMIAS, XLI. XLII.
estava com Ismahel, vio a Johanan 5 E elles disserão a Jeremias : Seja
filho de Carée, e a todos os officiaes o Senhor entre nós testemunha da
de guerra, que estavão com elle, se nossa verdade e fé, se assim o não
alegrárão. fizermos conforme toda a palavra,
14 E todo o povo, que Ismahel em que te enviar a nós o Senhor teu
havia feito prizioneiro, voltou a Deos.
Masfath : e tendo dado volta, se foi 6 Seja em bem, ou seja em mal,
para Johanan filho de Carée. obedeceremos á voz do Senhor nosso
15 Mas Ismahel filho de Nathanias Deos, a quem te enviamos : para que
escapou com oito homens do encontro sejamos bem succedidos depois que
de Johanan, e se passou aos filhos tivermos escutado a voz do Senhor
d'Ammon. nosso Deos.
16 Por onde Johanan filho de 7 E havendo-se cumprido dez dias,
Carée, e todos os officiaes de guerra, foi dirigida a palavra do Senhor a
que estavão com elle, tomárão em Jeremias.
Masfath todos os que restavão da 8 E chamou a Johanan filho de
plebe, que elle havia recobrado d'Is- Carée, e a todos os officiaes de
mahel filho de Nathanias, depois que guerra, que estavão com elle, e a
matou a Godolias filho d'Ahicão : aos todo o povo, des do mais pequeno
homens de valor para a guerra, e as até o maior.
mulheres, e os meninos, e os eunucos, 9 E lhes disse : Isto diz o Senhor
que havia feito voltar de Gabaon. Deos dlsrael, a quem me haveis en
17 E forão-se d'alli, e estiverão de viado, para que eu expozesse os
passagem em Camaão, que está ao vossos humildes rogos na sua pre
pé de Belém, com o fim de passarem sença :
adiante, e entrarem no Egypto 10 Se permanecerdes quietos nesta
18 por medo dos Caldeos : porque terra, eu vos edificarei, e não vos
os temião por causa de haver assas destruirei ; plantar-vos-hei, e não vos
sinado Ismahel filho de Nathanias a arrancarei : porque já estou appla-
Godolias filho d'Ahicão, que o rei de cado sobre o mal que vos fiz.
Babylonia havia posto por governa 11 Não temais a presença do rei de
dor na terra de Juda. Babylonia, de quem vós espantados
tendes medo : não no temais, diz o
CAPITULO XLH. Senhor : porque eu sou comvosco,
EVIERAO todos os officiaes de para vos pôr a salvo, e livrar da sua
guerra, e Johanan filho de Carée, mão.
e Jezonias filho d'Osaias, e o resto 12 E vos encherei de misericordias,
do povo, des do pequeno até ao e terei piedade de vós, e far-vos-hei
grande : habitar na vossa terra :
2 E disserão ao profeta Jeremias: 13 Mas se vós disserdes : Não
Seja acceita a nossa súpplica na tua moraremos nesta terra, nem escu
presença: e faze oração por nós ao taremos a voz do Senhor nosso Deos,
Senhor teu Deos por todo este resto 14 dizendo : De nenhuma maneira,
do povo, porque de muitos temos mas caminharemos para a terra do
ficado poucos, assim como nos vem Egypto : onde não veremos guerra,
teus olhos : nem ouviremos estrondo de trombeta,
3 e para que nos declare o Senhor nem padeceremos fome : e alli habi
teu Deos, o caminho por onde have taremos.
mos de ir, e a palavra, que havemos 15 Por tanto ouvi agora a palavra
de executar. do Senhor, reliquias de Juda : Isto
4 Disse-lhes pois a elles o profeta diz o Senhor dos exercitos, o Deos
Jeremias : Tenho ouvido : vede que d' Israel : Se vós com animo resoluto
eu vou a fazer oração ao Senhor vos dispozerdes para entrardes no
vosso Deos, conforme vós dizeis : Egypto, e entrardes com o fim de lá
qualquer palavra, que me responder, habitar :
eu vo-la referirei: e não vos enco 16 a espada, que vós temeis, alli
brirei cousa alguma. vos alcançará na terra do Egypto :
777
JEEEMIAS, XLII. XLIU. XLIV.
e a fome, que vós receais, no Egypte incita contra nós, para nos entregar
se vos pegará, e alli morrereis. nas mãos dos Caldeos, para nos
17 E todos os varões, que se ob matar, e nos fazer levar a Babylonia.
stinarão em entrar no Egypto com o 4 E não escutou Johanan filho de
fim de habitar alli, morrerão á Carée, e todos os officiaes de guerra,
espada, e de fome, e de peste : não e todo o povo a voz do Senhor, para
ficará nenhum d'elles, nem escapará ficarem na terra de Juda.
da violencia do mal, que eu farei vir 5 Mas Johanan filho de Carée, e
sobr'elles. todos os officiaes de guerra tomárão
18 Porque isto diz o Senhor dos a todos os restos dos de Juda, que
exercitos, o Deos d'Israel : Assim havião voltado de todas as nações,
como o meu furor, e a minha indi para onde antes havião sido dispersos,
gnação se accendeo contra os habi para habitarem na terra de Juda :
tantes de Jerusalem : assim se ac- 6 homens, e mulheres, e crianças,
cenderá a minha indignação contra e as filhas do rei, e a toda a alma
vós, quando tiverdes entrado no que Nabuzardan general do exercito
Egypto, e vós vireis a ser o objecto dos Caldeos tinha deixado com Go
d'execração, e d'espanto, e de maldi dolias filho d'Ahicão filho de Safan, e
ção, e d'opprobrio: e não tornareis ao profeta Jeremias, e a Baruc filho
mais a ver este lugar. de Nerias :
19 Esta he a palavra do Senhor 7 e entrárão na terra do Egypto,
sobre vós, reliquias de Juda: Não porque não obedecerão á voz do Se
entreis no Egypto: tereis bem en nhor : e vierão até Tafnis.
tendido, que eu vos tenho protestado 8 E foi dirigida a palavra do Se
hoje, nhor a Jeremias em Tafnis, a qual
20 que haveis enganado as vossas dizia:
almas : porque vós me enviastes ao 9 Toma na tua mão pedras grandes,
Senhor nosso Deos, dizendo : -Roga e esconde-as na abobada, que está
por nós ao Senhor nosso Deos, e debaixo do muro do ladrilho á porta
conforme a tudo o que te disser o da casa de Faraó em Tafnis, á vista
Senhor nosso Deos, annuncia-no-lo de homens Judeos :
assim, e nós o faremos. 10 E lhes dirás : Isto diz o Senhor
21 E hoje vo-lo-tenho declarado, e dos exercitos, o Deos d'Israel: Eis-
não ouvistes a voz do Senhor vosso aqui estou eu que enviarei, e tomarei
Deos ácerca de todas as cousas, a Nabucodonosor rei de Babylonia,
pelas quaes me enviou a vós. meu servo : e porei o seu throno
22 Agora pois tereis entendido, que sobre estas pedras que escondi, e elle
á espada, e de fome, e de peste estabelecerá o seu solio sobr'ellas.
morrereis no lugar aonde quizestes 11 E vindo ferirá a terra do Egypto :
entrar para alli viver. os que eu destinei para a morte, en
tregará elle á morte : e os que para
CAPITULO XLIII. o cativeiro, ao cativeiro: e os que
EACONTECEO que, tendo Jere para a espada, á espada.
mias acabado de fallar ao povo 12 E fará pegar fogo nos templos
todas as palavras do Senhor Deos dos deoses do Egypto, e os quei
d'elles, conforme o Senhor Deos mará, e levallos-ha cativos: e reve-
«Telles lho havia enviado a elles, stir-se-ha da terra do Egypto, como
para que lhes dissesse todas estas se veste o pastor com a sua roupa :
palavras : e sahirá d'alli em paz.
2 Fallou Azarias filho d'Osaias, e 13 E quebrará as estatuas da casa
Johanan filho de Carée, o todos os do sol, que ha na terra do Egy to :
homens soberbos, dizendo a Jere e abrazará com o fogo os templos
mias : Tu dizes mentiras : o Senhor dos deoses do Egypto.
nosso Deos não te enviou a dizer:
Não entreis no Egypto para habi CAPITULO XLIV.
tardes alli. PALAVRA, que foi dirigida por
3 Mas Baruc filho de Nerias te Jeremias a todos os Judeos, que
778
JEREMIAS, XL1V.
habitavão na terra do Egypto, aos exercitos, o Deos d'Israel: Eis-aqui
que moravão -em Magdalo e em estou eu que porei o meu rosto sobre
Tamis, e em Memfis, e na terra de vós para mal : e destruirei a todo o
Faturés, dizendo : Juda.
2 Isto diz o Senhor dos exercitos, 12 E tomarei os que restárão de
o Deos dlsrael: Vós tendes visto Juda, que se obstinarão em entrarem
todo esse mal, que fiz vir sobre Jeru na terra do Egypto, e habitarem
salem, e sobre todas as cidades de nella: e serão todos consumidos na
Juda : e vede que estão hoje despo terra do Egypto: cahirão mortos á
voadas, e não ha nellas morador : espada, e de fome : e serão consumi
3 pela maldade, que fizerão para dos des do mais pequeno até ao
me provocarem a ira, e indo a sacri maior á espada, e morrerão de fome :
ficar, e adorar a deoses estranhos, a e ficarão sendo hum objecto d'exe
quem não conhecião nem elles, nem cração, e d'espanto, e de maldição,
vós, nem vossos pais. e d'opprobrio.
4 E vos enviei todos os meus servos 13 E virei com a minha visita
os profetas, levantando-me de noite, sobre os moradores da terra do
e enviando-os com effeito, e dizendo : Egypto : como fui sobre Jerusalem
Não façais cousa de tanta abomina com espada, e fome, e peste.
ção, como esta que detesto. 14 E das reliquias dos Judeos,
5 E não ouvirão, nem inclinárão o que vão a habitar na terra do
seu ouvido para se converterem das Egypto, não haverá quem escape, e
suas maldades, e para não sacrifi seja reservado : e que torne á terra
carem a deoses estranhos. de Juda, a qual elles levantão as
6 E accendeo-se a minha indigna suas almas para tornarem, e mora
ção e o meu furor, e ateou-se nas ci rem alli : não tornarão senão os que
dades de Juda, e nas praças de Je fugirem.
rusalem : e trocárão-se em deserto, 15 E respondêrão a Jeremias todos
e desolação, como hoje se estão vendo. os varões, que sabião que sacrificavão
7 E agora isto diz o Senhor dos suas mulheres a deoses estranhos : e
exercitos, o Deos d' Israel: Porque todas as mulheres, de que havia alli
vós fazeis este grande mal contra as grande multidão, e todo o povo dos
vossas almas, para que do meio de que moravão na terra do Egypto em
Juda pereça d'entre vós o varão e a Faturés, dizendo :
mulher, o pequenino, e o que mama, 16 Não escutaremos de ti a palavra,
e que não fique resto algum de vób : que nos disseste em nome do Se
8 provocando-me com as obras de nhor :
vossas mãos, sacrificando a deoses 17 mas pontualmente cumpriremos
estranhos na terra do Egypto, na toda a palavra, que sahir da nosso
qual haveis entrado para nella ha boca, de sacrificarmos a rainha do
bitar : e pereçais, e sejais hum ob ceo, e de lhe offerecermos libações,
jecto de maldição, e d'opprobrio a como nós o temos feito, e nossos
todas as gentes da terra 1 pais, nossos reis, e nossos principes
9 Acaso estais esquecidos das mal nas cidades de Juda, e nas praças
dades de vossos pais, e das maldades de Jerusalem : e tivemos fartura de
dos reis de Juda, e das maldades pão, e nos hia bem, e não vimos mal
das mulheres de cada hum, e de algum.
vossas maldades, e das maldades 18 Porém des d'aquelle tempo, em
de vossas mulheres, que fizerão na que nós cessámos de sacrificar á
terra de Juda, e nos bairros de rainha do ceo, e de lhe offerecer
Jerusalem ? libações, estamos necessitados de
10 Não se purificárão até o dia de tudo, e temos sido consumidos pela
hoje : e não tiverão temor, nem an espada, e pela fome.
darão na lei do Senhor, e nos meus 19 Assim he que nós sacrificamos á
mandamentos, que dei na vossa pre rainha do ceo, e lhe offerecemos liba
sença, e na de vossos pais. ções: mas acaso fizemos-lhe nós as
11 Por tanto, isto diz o Senhor dos tortas para a honrar, e offerecemos
779
JEREMIAS, XL V. XLV. XLVI.
lho as libações sem os nossos mari voltarão á terra de Juda em curto
dos? numero: e todas as reliquias de Juda
20 E fallou Jeremias a todo o povo dos que entrão na terra do Egypto,
contra os maridos, e contra as mu para morarem nella, saberão que
lheres, e contra toda a plebe, que lhe palavra será cumprida, se a minha,
havião dado esta resposta, dizendo : ou a d'elles.
21 Acaso não se lembrou o Senhor 29 E isto vos servirá de sinal, diz o
dos sacrificios, que lhe offerecestes Senhor, de que eu hei de vir com u
nas cidades de Juda, e nas praças de minha visita sobre vós neste lugar :
Jerusalem, vós, e vossos pais, vossos para que saibais que verdadeira
reis, e vossos principes, e o povo da mente se cumprirão contra vós as
terra, e não chegou isto ao seu cora minhas palavras em damno vosso.
ção? 30 Isto diz o Senhor: Eis-aqui
22 E não podia já soffrer mais o estou eu que entregarei a Farão
Senhor pela malicia dos vossos de Efrée rei do Egypto na mão de seus
signios, e pelas abominações, que inimigos, e na mão dos que demandão
fizestes, e a vossa terra se tem con a sua alma : assim como entreguei a
vertido em desolação, e em espanto, Sedecias rei de Juda na mão de Na
e em maldição, até não haver mora bucodonosor rei de Babylonia seu
dor, como se acha neste dia. inimigo, e que procurava a sua alma.
23 Pelo motivo de que sacrificastes
aos idolos, e peccastes contra o Se CAPITULO XLV.
nhor: e não ouvistes a voz do PALAVRA, que fallou Jeremias
Senhor, e não andastes na sua lei, e profeta a Baruc filho de Nerias,
nos seus mandamentos, e testemun quando escreveo no livro estas pala
hos : por isso vos vierão estes males, vras da boca de Jeremias, no anno
como se vem neste dia. quarto de Joaquim filho de Josias
24 E disse Jeremias a todo o povo, rei de Juda, a qual dizia :
e a todas as mulheres : Ouvi a pala 2 Isto te diz o Senhor Deos d'Israel,
vra do Senhor todos os de Juda, que a ti, ó Baruc :
estais na terra do Egypto : 3 Disseste : Ai de mim infeliz, por
25 Isto falla o Senhor dos exercitos, que o Senhor acerescentou dor &
o Deos d'Israel, dizendo : Vós, e vos minha dor : trabalhei no meu gemido,
sas mulheres fallastes por vossa boca, e não achei descanço.
e cumpristes com vossos mãos, di 4 Isto diz o Senhor : Assim lhe
zendo : Cumpramos os nossos votos, dirás a elle: Eis-aqui os que edifi
que fizemos, de sacrificar á rainha do quei, eu os destruo : e os que plantei,
ceo, e de lhe offerecer libações : cum eu os arranco, a toda esta terra.
pristes os vossos votos, e os pozestes 5 E tu buscas para ti cousas
por obra. grandes 1 não nas busques : porque
26 Por tanto ouvi a palavra do eis-aqui estou eu que trarei mal
Senhor todos os de Juda, que ha sobre toda a carne, diz o Senhor : e
bitais na terra do Egypto : Eis-aqui te darei a tua alma em salvação em
estou cu que jurei pelo meu grande qualquer dos lugares, para onde tu
nome, diz o Senhor : que de nenhum fores.
modo será pronunciado mais o meu
nome por boca de nenhum homem CAPITULO XLVI.
Judeo, dizendo : Vive o Senhor Deos PALAVRA do Senhor, que foi diri
em toda a terra do Egypto. gida ao profeta Jeremias contra
27 Eis-aqui estou eu que vigiarei as gentes :
sobre vós para mal, e. não para bem : 2 para o Egypto contra o exercito
e todos os varões de Juda, que ha na de Faraó Neccáo rei do Egypto, que
terra do Egypto, perecerão á espada, estava junto ao rio Eufrates cm
e de fome, até que de todo sejão con Cárcamis, a quem derrotou Nabu
sumidos. codonosor rei do Babylonia, no anno
28 E os homens, que escaparem da quarto de Joaquim\ filho de Josias
espada, sahindo da terra do Egypto, rei de Juda.
780
JEREMIAS, XLVI.
3 Preparai o escudo, e o pavez, e lente? não se pôde ter em pé:
sahi á campanha. porque o Senhor o derribou.
4 Uni os cavallos, e montai caval- 16 Multiplicou os que cahião, e
leiros : apresentai-vos com elmos, cahio cada hum sobre o do seu lado :
açacalai as lanças, vesti-vos de cou e dirão : Levanta-te, e voltemos ao
raças. nosso povo, e á terra, onde nasce
5 Mas que? eu os vi medrosos, e mos, fugindo da espada da pomba.
voltar as costas, os seus valentes 17 Chamai d'aqui em diante a
derrotados : fugirão precipitados, Faraó rei do Egypto: o tempo
nem para trás olharão : o espanto trouxe o tumulto.
os cérca de todas as partes, diz o 18 Vivo eu (disse o rei, cujo nome
Senhor. he o Senhor dos exercitos) que assim
6 Não fuga o ligeiro, nem espere como o Thabor entre os montes, e
salvar-se o valente : para a parte do como o Carmelo sobre o mar, assim
Aquilão junto ao rio Eufrates forão virá.
vencidos, e cahirão por terra. 19 Prepara o trem da tua transmi
7 Quem he este, que sóbe como gração, moradora filha do Egypto :
rio : e se inchão as suas ondas como porque Memfis será tornada em
as dos rios ? solidão, e ficará deserta, e despo
8 O Egypto sóbe á maneira de rio, voada.
e as suas ondas se moverão como 20 O Egypto he huma novilha
rios, e dirá: Subindo, cobrirei a louçãa e fermosa : do Aquilão virá
terra: destruirei a cidade, e os seus quem na aguilhôe.
moradores. 21 E ainda os que recebião as suas
9 Montai em cavallos, e fazei alarde soldadas, e moravão no meio delia,
dos carros, e vão adiante os valentes, se ternário como bezerros cevados,
a Ethiopia, e os de Lybia armados e fugirão juntos, nem podérão parar :
de escudos, e os Lydios lançando porque veio sobr'elles o dia do seu
mão das settas, e despedindo-as. estrago, o tempo da visitação d'elles.
10 E aquelle dia do Senhor Deos 22 A sua voz será sonora como a
dos exercitos, dia será de vingança, do metal : porque elles marcharão
para vingar-se de seus inimigos : depressa com o exercito, e virão a
devorará a espada, e fartar-sc-ha, ella com machados, como os que
e embriagar-se-ha com o sangue cortão lenha.
d'elles : porque esta he a victima do 23 Cortárão as arvores do seu
Senhor Deos dos exercitos na terra bosque, diz o Senhor, que não
do Aquilão, junto ao rio Eufrates. podem contar-se : multiplicárão-se
11 Sóbe a Galaad, e toma resina, como gafanhotos, que não tem
6 virgem filha do Egypto : em vão número.
multiplicas os remedios, não haverá 24 Confundida está a filha do
cura para ti. Egypto, e entregue nas mãos do
12 Ouvirão as gentes a tua igno povo do Aquilão.
minia, e o teu alarido encheo a 25 O Senhor dos exercitos, o Deos
terra : porque o forte chocou com o d'Israel disse : Eis-aqui estou cu
forte, e ambos juntos vierão a terra. que irei com a minha visita sobre
13 Palavra, que fallou o Senhor ao o tumulto d'Alexandria, e sobre
profeta Jeremias sobre o haver de Faraó, e sobre o Egypto, e sobre
vir Nabucodonosor rei de Baby- os seus deoses, e sobre os seus reis,
lonia, e haver d'assolar a terra do e sobre Faraó, e sobre aquelles, que
Egypto. confião nelle.
14 Annunciai no Egypto, e fazei 26 E os entregarei nas mãos dos
ouvir isto em Magdalo, e resôe em que procurão a sua alma, e nas
Memfis, e em Tafnis, dizei: Pára, mãos de Nabucodonosor rei de
e prepara-te : porque devorará a Babylonia, e nas mãos dos seus
espada aquellas cousas, que estão servos: e depois d' isto será po
ao redor de ti. voada, como nos dias antigos, diz
15 Porque apodrcceo o teu va- o Senhor.
781
JEREMIAS, XLVI. XLVII. XLVIII.
27 E tu não temas, servo meu
Jacob, e não te enchas de pavor, CAPITULO XLYIII.
Israel: porque eis-aqui estou eu ISTO diz a Moab o Senhor dos
que te livrarei a ti, e a tua linhagem exercitos, o Deos d'Israel : Ai de
da terra remota do teu cativeiro : Nabo, porque foi devastada, e con
e voltará Jacob, e repousará, e será fundida : Cariathaim foi tomada : a
prosperado : e não haverá quem no forte se confundio e tremeo.
amedronte. 2 Não ha mais alegria em Moab
28 E tu não temas, servo meu contra Hesebon: pensárão mal.
Jacob, diz o Senhor : porque eu sou Vinde, e acabemos com ella d'entre
comtigo, pois que eu hei de con as gentes : pois callando emmude-
sumir todas as gentes, para as quaes cerás, e a espada te irá seguindo.
te desterrei : a ti porém não te con 3 Huma voz de tumulto se levantou
sumirei, mas castigar-te-hei com d'Oronáim : hum estrago, e ruina
equidade, e nao te perdoarei como a grande.
innocente. 4 Arruinada ficou Moab: ensinai
lamentos aos seus pequeninos.
5 Porque pela subida de Luith
CAPITULO XLVII.
chorando subirá com gemidos: e
PALAVRA do Senhor, que foi na descida d'Oranáim ouvirão os
dirigida ao profeta Jeremias inimigos hum alarido d'estrago :
contra os Palesthinos, antes que 6 Fugi, salvai as vossas almas:
Faraó tomasse Gaza. e sereis como tamargueiras no
2 Isto diz o Senhor: Olha que se deserto.
levantão as aguas do Aquilão, e 7 Pelo motivo pois de haveres
serão como huma torrente, que posto a confiança nas tuas fortifi
inunda, e cobrirão a terra, e quanto cações, e nos teus thesouros, tam
ha nella, a cidade e os seus mora bem tu serás tomada : e irá Camos
dores: darão brados os homens, e para o cativeiro, juntamente os seus
uivarão todos os habitadores da sacerdotes, e os seus principes.
terra 8 E virá o roubador a todas as
3 por causa do estrondo pasmoso cidades, e nenhuma cidade esca
das armas, e dos seus combatentes, pará : e perecerão os valles, e serão
por causa do movimento de seus taladas as campinas: porque o Se
carros, e da multidão das suas rodas. nhor o disse.
Os pais não attendêrão aos filhos, 9 Dai flores a Moab, porque flore-
perdido o vigor das mãos cente será transportado : e as suas
4 pela chegada do dia, em que cidades flcarão desertas, e despo
serão destruidos todos os Filistheos, voadas.
e será arruinada Tyro, e Sidonia 10 Maldito o que faz a obra do
com todo o resto dos seus soc- Senhor com dólo: e maldito o que
corros: porque o Senhor entregou véda a sua espada do sangue.
ao saque os Palesthinos, as reliquias 11 Em abundancia esteve Moab
da ilha de Cappadocia. des da sua mocidade, e repousou
5 A rapadura veio sobre Gaza: nas suas fézes: nem foi trasfegado
calou-se Ascalon, e as reliquias dos de vasilha em vasilha, nem foi para
seus valles : até quando te maltra o cativeiro: por isso permaneceo o
tarás? seu sabor nelle, e o seu cheiro não
6 O' espada do Senhor, até quando se mudou.
deixarás de repousar? Entra na 12 Por esta causa eis-ahi vem os
tua bainha, refresca-te, e põe-te em dias, diz o Senhor : e enviar-lhe-hei
silencio. trasfegadores, e que ponhão em
7 Como descançará ella, se o Se ordem as suas tinas, e o trasfe
nhor lhe tem dado as suas ordens garão, c despejarão as suas vasilhas,
contra Ascalon, e contra as suas e quebrarão as suas tinas.
provincias maritimas, e alli lho tem 13 E será affrontado Moab por
prescrito '? causa de Camos, como foi aõrontâda
782
!, XLVIII.
a casa d'Israel por Bethel, na qual 29 Ouvimos a soberba de Moab,
tinha a sua confiança. que he soberbo em extremo : a sua
14 Como dizeis : Valentes somos, inchação, e a arrogancia, e soberba,
e homens fortes para pelejar 1 e altivez do seu coração.
15 Destruido ficou Moab, e talarão 30 Eu sei, diz o Senhor, a sua jac
as suas cidades : e os seus mancebos tancia : e que não he conforme a
escolhidos descêrão ao degoladouro : cila o seu valor, nem os seus esforços
diz o rei, cujo nome he o Senhor dos tem sido conforme ao que podia
exercitos. fazer.
16 A ponto está de chegar a de 31 Por tanto gemerei sobre Moab,
struição de Moab : e o seu mal virá e darei gritos por toda Moab, aos
correndo com grandissima velocidade. varões do muro de ladrilho, que se
17 Consolai-o todos os que estais estão lamentando.
na sua comarca, e todos os que 32 Com o pranto de Jazer chorarei
sabeis o seu nome, dizei: Como se por ti, vinha de Sábama: as tuas
fez em pedaços a vara forte, o ba vides passárão o mar, até ao mar de
culo glorioso 1 Jazer chegárão : o roubador se
18 Desce da gloria, e assenta-te lançou sobre as tuas searas, e a tua
em secco, morada da filha de Dibon : vindima.
porque o devastador de Moab subio 33 A alegria e o regozijo se tem
a ti, destruio as tuas fortificações. desterrado do Carmelo, e da terra do
19 Pára no caminho, e olha, mo Moab, e eu tirei o vinho dos lagares :
rada d'Aroer : pergunta ao que foge : o pisador da uva não cantara já o
e dize ao que escapou : Que acon- seu costumado celeuma.
teceo 1 34 Com o clamor de Hesebon até
20 Confundido foi Moab, porque Eleále, e Jása, levantárão a sua voz :
ficou vencido : uivai, e gritai, publi desde Segor até Oronáim como be
cai em Arnon, que Moab foi de zerra de tres annos : as mesmas
struida. aguas de Nemrim serão mui nocivas.
21 E a vingança veio sobre a terra 35 E tirarei de Moab, diz o Senhor,
campestre: sobre Helon, e sobre ao que faz offerendas nos altos, e
Jasa, e sobre Mefaath, sacrifica aos seus deoses.
22 e sobre Dibon, e sobre Nabo, e 36 Por tanto o meu coração por
sobre a casa de Deblathaim, causa de Moab re soará como frauta :
23 e sobre Cariathaim, e sobre e o meu coração dará hum sonido de
Bethgamul, e sobre Bethmaon, frautas sobre os varões do muro de
24 e sobre Carioth, e sobre Bosra : ladrilho : porque fez mais do que
e sobre todas as cidades da terra de pode, por isso perecêrão.
Moab, as que demorão ao longe, e 37 Porque toda a cabeça ficará
as que perto. calva, e toda a barba será rapada :
25 Cortado foi o poder de Moab, e em todas as mãos se acharão algê-
o seu braço tem sido quebrantado, mas, e sobre todo o espinhaço cilicio.
diz o Senhor. 38 Sobre todas as casas de Moab,
26 Embriagai-o, porque se levantou e nas suas praças ouvir-se-ha todo o
contra o Senhor : e lastimará Moab pranto : por quanto fiz a Moab em
a sua mão no seu vomito, e elle será pedaços, como a vaso inutil, diz o
tambem objecto de ludibrio : Senhor.
27 porque tu escarneceste a Israel : 39 Como foi vencida, e derão uivos !
como se o tiveras achado entre la como abaixou Moab a cerviz, e ficou
drões : e assim tu serás levado cativo envergonhado 1 E será Moab ob
pelas tuas palavras, que tens fallado jecto de ludibrio, e d'escarmento a
contra elle. todos os da sua comarca.
28 Desamparei as cidades, mora 40 Isto diz o Senhor : Eis-aqui o
dores de Moab, e vivei nos penha que como aguia voará, estenderá as
scos : e sede como pomba, que faz suas azas a Moab.
o ninho no mais alto da boca da 41 Tomada foi Carioth, e os inimi
gruta. gos se tem apoderado dos seus
' 783
JEREMIAS, XLVIII. XLIX.
baluartes : e será, o coração dos dos os que estão á roda de ti : «
fortes de Moab naquelle dia, como sereis dispersos cada hum da vista
o coração da mulher que está com do outro, e não haverá quem vos re
dores de parto. colha na vossa fugida.
42 E deixará Moab de ser povo : 6 E depois d'isto farei voltar os
porque se gloriou contra o Senhor. cativos dos filhos d'Ammon, diz o
43 O espanto, e o fosso, e o laco Senhor.
está sobre ti, ó morador de Moab, 7 Para a Iduméa. Isto diz o Se
diz o Senhor. nhor dos exercitos : Pois que não ha
44 O que fugir da face do espanto, jámais sabedoria em Theman ? Per-
cahirá no fosso : e o que sahir do deo-se o conselho de seus filhos, o
fosso, será apanhado no laço : por saber d'elles se tornou inutil.
que trarei sobre Moab o anno da 8 Fugi e voltai as costas, descei
visitação d'elles, diz o Senhor. as mais profundas cavernas da terra,
45 A' sombra d'Hesebon fizerão alto habitantes de Dedan : porque eu fiz
os que fugião do laço : porque o fogo vir sobr'elle a ruina d'Esaú, o tempo
sahio d'Hesebon, e a labareda do da sua visitação.
meio de Seón, e devorará parte de 9 Se tivessem vindo sobre ti vin-
Moab, e a altura dos filhos do tu dimadores, não haverião deixado
multo. cachos: se ladrões de noite, terião
46 Ai de ti, Moab, pereceste, povo roubado quanto lhes bastasse.
de Camos : porque presos forão teus 10 Eu porém patenteei a Esaú,
filhos, e tuas filhas para o cativeiro. puz ás claras o encoberto d'clle, c
47 E farei voltar os cativos de não poderá occultar-se: destruida
Moab nos ultimos dias, diz o Se foi a sua linhagem, e os seus irmãos,
nhor. Atéqui os juizos contra Moab. e os seus vizinhos, c não subsistirá
mais.
CAPITULO XLIX. 11 Deixa os teus pupillos : eu lhes
PARA os filhos d'Ammon. Isto salvarei a vida : e as tuas viuvas
diz o Senhor : Acaso não tem esperarão em mim.
filhos Israel 1 ou elle não tem her 12 Porque isto diz o Senhor: Eis-
deiro ? Por que razão logo se apo ahi aquelles, que não estavão julga
derou Melcom de Gad, como por dos para beberem o calis, de certo o
herança: e o seu povo morou nas beberão : e tu serás deixada como
cidades d'esta? innocente 1 não serás innocente, mas
2 Por tanto eis-ahi vem os dias, de certo o beberás.
diz o Senhor: e farei ouvir sobre 13 Porque por mim mesmo tenho
Rabbath, capital dos filhos d'Ammon, jurado, diz o Senhor, que Bosra
o estrondo da batalha, e será re existira para desolação, e para op-
duzida pela sua ruina a hum montão probrio, e para deserto, e para mal
de pedras, e as suas filhas arderão dição : e todas as suas cidades ficarão
em fogo, e Israel se fará senhor dos despovoadas para sempre.
que o possuem, diz o Senhor. 14 Esta cousa ouvi do Senhor, c
3 Dá uivos, Hesebon, porque Hai hum embaixador foi enviado is
foi assolada: gritai, filhos de Rab gentes para lhes dizer : Ajuntai-vos,
bath, cingi-vos de cilicios : chorai e e vinde contra ella, e levantemo-nos
dai voltas pelos vallados: porque para a batalha :
Melcom será levado ao cativeiro, 15 porque eis-ahi te puz pequenino
juntamente os seus sacerdotes e os entre as gentes, desprezivel entre os
seus principes. homens.
4 Porque te glorias tu nos valles 1 16 A tua arrogancia te enganou, e
dissipou-se o teu valle, filha delica a soberba do teu coração: tu que
da, que confiavas nos teus thesouros, habitas nas concavidades dos roche
e dizias : Quem virá contra mim ? dos, e forcejas por subir até ao cume
5 Eis-aqui estou eu que farei vir do outeiro : ainda que tenhas posto
sobre ti o espanto, diz o Senhor no alto como aguia o teu ninho,
Deos dos exercitos, por meio de to- d'alli te arrancarei, diz o Senhor.
784 1
JEEEMIAS, XLIX. L.
17 E ficará a Iduméa deserta : todo 29 Tomarão as suas tendas, è os
o que atravessar pelas suas terras, seus rebanhos : tomarão para si . as
pasmará, e dará muita vaia a todas suas pelles, e todos os seus móveis,
as suas perdas. e os seus camelos : e chamarão sobr'-
18 Assim como foi destruida So- elles o terror de todas as partes.
doma, e Gomorrha, e as suas vizi 30 Fugi, ide-vos a toda a pressa,
nhas, diz o Senhor : não morará alli escondei-vos nas grutas da terra os
varão, nem a povoará filho de que morais em Asor, diz o Senhor :
homem. porque Nabucodonosor rei de Ba
19 Aqui está aquelle que como bylonia tomou conselho contra vós,
leão subirá da soberba do Jordão á e formou os seus designios contrarios
grande fermosura : porque eu o farei a vós.
correr subitamente a ella: e quem 31 Levantai-vos, e subi á gente
será o escolhido, que porei sobr'ella 1 pacifica, e que mora sem receio, diz
por quanto quem ha semelhante a o Senhor, elles não tem portas, nem
mim ? e quem me poderá soster 1 e ferrolhos : habitão sós.
quem he este pastor, que ousará 32 E os seus camelos serão metti-
resistir á minha face 1 dos a saque, e a multidão dos seus
20 Por tanto ouvi o conselho do animaes servirá para despojo : e
Senhor que tomou ácerca de Edom : espalharei a todo o vento os que
e os designios que elle teve sobre os cortão o cabello em redondo: e de
moradores de Theman : De certo os todos os seus confins trarei mortan
arrastarão os zagaes da grei, de dade sobr'elles, diz o Senhor.
eerto destruirão com elles a sua 33 E Asor ficará para morada do
morada. dragões, deserta para sempre: não
21 Ao estrondo da sua ruina se permanecerá alli varão, nem a povo
commoveo a terra : no mar Roxo foi ará filho de homem.
ouvido o clamor da sua voz. 34 Palavra do Senhor, que foi diri
22 Eis-ahi subirá como aguia, e gida ao profeta Jeremias contra
voará: e estenderá as suas azas Elão, no principio do reinado de Se-
sobre Bosra: e o coração dos va decias rei de Juda, a qual dizia :
lentes da Iduméa será naquelle dia, 35 Isto diz o Senhor dos exercitos :
como o coração d'huma mulher, que Eis-ahi quebrarei eu o arco de Elão,
está com dores de parto. e o seu grandissimo poder.
23 Para Damasco : Envergonhada 36 E farei vir sobre Elão os quatro
tem sido Emath, e Arfad: porque ventos das quatro plagas do ceo : e
muito má cousa ouvirão, perturbados os espalharei para todos estes
forão no mar: de inquietação não ventos: e não haverá nação, aonde
pode socegar. não cheguem os fugitivos de Elão.
24 Desmaiou Damasco, lançou-se a 37 E farei tremer a Elão diante de
fugir, o tremor a occupou : a angustia seus inimigos, e na presença dos que
e as dores a tomárão como á que procurão a sua alma : e farei cahir
está com dores de parto. sobr'elles o mal, a ira do meu furor,
25 Como desamparárão a cidade diz o Senhor: e enviarei a espada
louvavel, a cidade da alegria ! após elles até que eu os consuma.
26 Por isso cahirão os seus mance 38 E porei o meu throno em Elão,
bos nas suas ruas : e todos os e exterminarei d'alli os reis e os
homens d'armas emmudecerão na principes, diz o Senhor.
quelle dia, diz o Senhor dos exercitos. 39 Nos ultimos dias porém farei
27 E accenderei fogo no muro de voltar os cativos de Elão, diz o Se
Damasco, e devorará as muralhas de nhor.
Benadad.
28 Para Cedar, e para os reinos CAPITULO L.
d'Asor, que destruio Nabucodonosor PALAVRA, que o Senhor fallou
rei de Babylonia. Isto diz o Senhor : ácerca de Babylonia, e da terra
Levantai-vos, e sahi a Cedar, e de dos Caldeos por mão do profeta Je
vastai os filhos do Oriente. remias.
785 3 B
JEREMIAS, L.
2 Annunciai entre as gentes, e vossa mãi, e igualada ao pó a que
fazei-lho ouvir: levantai bandeira, vos gerou : eis-ahi será a ultima
publicai-o, e não lho encobrais : entre as gentes, despovoada sem
dizei: Babylonia foi tomada, Bel caminho, e sem agua.
ficou confundido, Merodach foi de 13 Pela ira do Senhor ficará des
stroçado, confundidos tem sido os povoada, e será tornada toda em
seus simulacros, derrotados ficárão huma solidão: todo o que passar
os idolos d'elles. por Babylonia, se espantará, e dará
3 Porque subio contra ella gente huma vaia sobre todas as suas
do Aquilão, que tornará a sua terra ruinas.
em solidão: e não haverá quem na 14 Atacai a Babylonia de todas
povoe, des do homem até ao animal : a9 partes, todos vós os que sabeis
e elles se tem commovido, e se forão. manejar o arco : debellai-a, não pou
4 Naquelles dias, e naquelle tempo, peis as frechas : porque ella peccou
diz o Senhor, virão os filhos d'Israel, contra o Senhor.
elles, e juntamente os filhos de 15 Gritai contra ella, em todas as
Juda: marchando, e chorando se partes deo as mãos, cahirão os funda
apressarão, e buscarão ao Senhor mentos d'ella, destruidos ficárão os
seu Deos. seus muros, porque he vingança
5 Perguntarão o caminho para Sião, do Senhor : tomai vingança d' ella,
aonde fixarão o seu rosto. Virão, fazei-lhe o mesmo que ella fez.
e se unirão ao Senhor com huma 16 Exterminai de Babylonia ao
eterna alliança, a qual jámais se que a semêa, e ao que tem a fouce
apagará da sua memoria. no tempo da seifa : ante o fio da
6 O meu povo veio a ser hum espada da pomba cada hum tornará
rebanho perdido : os pastores d'elles ao seu povo, e cada hum fugirá para
os enganárão, e os fizerão andar a sua terra.
desgarrados pelos montes : do monte 17 Israel he hum rebanho desgar
passárão ao outeiro, esquecêrão-se rado, os leões o lançárão fóra : o rei
do lugar do seu repouso. d'Assur o devorou primeiro : este
7 Todos os que os achárão, os de- Nabucodonosor rei de Babylonia
vorárão: e os inimigos d' elles dis- lhe quebrou os ossos em ultimo
serão : Não temos delinquido : pelo lugar.
motivo de que elles peccárão contra 18 Por cuja causa, isto diz o Se
o Senhor, que he fermosura de nhor dos exercitos, o Deos d' Israel:
justiça, e contra o Senhor, que foi Eis-ahi visitarei eu ao rei de Baby
a esperança de seus pais. lonia, e a sua terra, assim como
8 Apartai-vos do meio de Baby visitei ao rei d' Assur :
lonia, e sahi da terra dos Caldeos : 19 E farei tornar Israel para o
e sede como os cabritos que vão lugar da sua habitação : e elle
adiante do rebanho. entrará outra vez nas pastagens do
9 Porque eis-aqui estou eu que Carmelo, e de Basau, e a sua alma
suscito, e trarei contra Babylonia se fartará nos montes d'Efraim, e de
grandes exercitos das gentes da Galaad.
terra do Aquilão : e armar-se-hão 20 Naquelles dias, e naquelle
contra ella, e depois será tomada : tempo, diz o Senhor, buscar-se ha
a sua setta como a de varão forte a iniquidade dlsrael, e não na
matador, não tornará sem effeito. haverá mais : e buscar-se-ha o pec-
10 E a Caldéa servirá para preza : cado de Juda, e elle se não achará:
todos os que a saquearem se far porque eu me mostrarei propicio
tarão, diz o Senhor. aos que tiver reservado.
11 Por quanto vos ensoberbeceis, e 21 Sóbe á terra dos dominadores,
fallais com insolencia, saqueando a e vai com a tua visita sobre os
minha herança : porque estais soltos moradores d'ella, destroe, e mata
como bezerros sobre a herva, e bra aos que vão após elles, diz o Se
mastes como touros. nhor : e faze conforme a tudo o
12 Tem sido mui confundida a que te mandei.
786
IAS, L.
22 Ouvio-se huma voz de guerra, 34 0 Redemptor d'elles he forte,
na terra, e hum grande destroço. o Senhor dos exercitos he o seu
23 Como se quebrou, e se fez em nome, defenderá em juizo a causa
migalhas o martéllo de toda a terra ! d'elles, para assombrar a terra, e
como se mudou n'hum deserto esta fazer tremer aos moradores de
Babylonia tão famosa entre as Babylonia.
gentes ! 35 A espada está desembainhada
24 Eu te enredei, ó Babylonia, e contra os Caldeos, diz o Senhor, e
tu foste tomada, e sem no saberes : contra os moradores de Babylonia,
foste surprendida e apanhada, por e contra os seus principes, e sabios.
que provocaste o Senhor. 36 A espada está desembainhada
25 O Senhor abrio o seu thesouro, contra os seus adivinhos, que ficarão
e d'elle tirou as armas da sua ira : insensatos : a espada está tirada
porque o Senhor Deos dos exercitos contra os seus valentes, que teme
as ha mister contra o paiz dos rão.
Caldeos. 37 A espada está desembainhada
26 Vinde a elle dos ultimos con contra os seus cavallos, e contra os
fins, abri para que saião os que a seus carros, e contra todo o seu
hão de pisar : tirai do caminho as povo, que está no meio d'ella: e
pedras, e ponde-as em montes, e serão como mulheres : a espada está
matai-a : e não fique resto algum. tirada contra os thesouros d'ella,
27 Matai a todos os seus valentes, que serão saqueados.
venhão ao degoladouro: ai d'elles, 38 Cahirá a secca sobre as suas
porque veio o seu dia, o tempo da aguas, e ellas seccarão: porque he
sua visitação. terra de idolos, o que nos seus
28 Ouvio-se huma voz dos fugitivos, monstros se gloria.
e d'aquelles, que escapárão da terra 39 Por isso os dragões virão morar
de Babylonia, para publicar em Sião nella com os faunos, que vivem de
a vingança do Senhor nosso Deos, a figos bravos: e morarão nella ave
vingança do seu templo. struzes : nem será edificada até a
29 Annunciai a todos os que esten geração e geração.
dem o arco, que venhão em bandos 40 Assim como o Senhor destruio
contra Babylonia : cercai-a de todas a Sodoma e a Gomorrha, e as outras
as partes, e não escape nenhum : cidades suas vizinhas, diz o Senhor :
tornai-lhe segundo a sua obra : não morará alli varão, nem a po
segundo todas as cousas que fez, voará filho de homem.
assim lhe fazei a ella: porque se 41 Eis-ahi vem hum povo do Aqui
levantou contra o Senhor, contra o lão, e huma gente grande, e muitos
Santo d'Israel. reis se levantarão dos confins da
30 Por isso os seus mancebos ca- terra.
hirão nas suas praças : e todas as 42 Armar-se-hão d'arco e d'escudo :
suas gentes ,de guerra emmudecerão elles são crueis e desapiedados : a
naquelle dia, diz o Senhor. voz d'elles soará como o mar, e mon
31 Eis-me-ahi sou eu comtigo, ó tarão em cavallos : como hum varão
soberbo, diz o Senhor Deos dos exer apercebido para a batalha contra ti,
citos : porque he chegado o teu dia, filha de Babylonia.
d tempo da tua visitação. 43 Ouvio o rei de Babylonia a
32 E cahirá o soberbo, e dará com- fama d'elles, e desfalecerão as suas
sigo em terra, e não haverá quem mãos: tomou-o a angustia, a dor,
no levante: e accenderei fogo nas como a d'aquella que está com dores
suas cidades, e devorará tudo o que de parto.
estiver em seu circuito. 44 Eis-ahi subirá da inchação do
33 Isto diz o Senhor dos exercitos : Jordão hum como leão á fermosura
Os filhos d'Israel, e juntamente os forte: porque subitamente o farei
filhos de Juda soffrem oppressão : correr a ella : e qual será o esco
todos os que os cativarão, os retem, lhido, que eu hei de pór á sua
não os querem deixar ir. frente 1 quem ha pois semelhante
787 3 E 2
JEREMIAS, L. LI.
a mim ? e quem mo sosterá 1 o quem até os ceos, e se elevou até ás
he aquelle pastor, que se atreva a nuvens.
resistir á minha face 1 10 O Senhor manifestou as nossas
45 Por tanto ouvi o conselho do justiças : vinde, e contemos em Sito
Senhor, que formou na sua mente a obra do Senhor nosso Deos.
contra Babylonia: e os seus de 11 Aguçai as settas, enchei as
signios, que dispoz sobre a terra aljavas : o Senhor despertou o
dos Oaldeos : Eu juro que os zagaes espirito dos reis dos Médos : e contra
das manadas os arrastarão, juro Babylonia o seu conselho he para
que será derribada com elles a sua a destruir : porque he vingança do
morada. Senhor, vingança do seu templo.
46 K voz da tomada de Babylonia 12 Sobre os muros de Babylonia le
se commoveo a terra, e o seu clamor vantai bandeira, multiplicai senti
foi ouvido entre as gentes. nelas: collocai guardas, dispondo
emboscadas: porque pensou o Se
nhor, e fez tudo quanto fallou contra
CAPITULO LI. os moradores de Babylonia.
ISTO diz o Senhor : Eis-ahi levan 13 Tu, que habitas sobre grandes
tarei eu hum como vento pesti- aguas, abundas em thesouros : está
lente contra Babylonia, e contra os chegado o teu fim, a tua inteira de
seus moradores, que elevarão o seu struição.
coração contra mim. 14 O Senhor dos exercitos jurou
2 E enviarei contra Babylonia pa- pela sua alma : Eu pois te encherei
dejadores, e a padejarão, e demolirão de homens como de brucos, e será
a sua terra : porque vierão sobr'ella cantada sobre ti a canção da vin
de todas as partes, no dia da sua dima.
afflicção. 15 O que fez a terra com a sua
3 O que estende o seu arco não fortaleza, ordenou o mundo com a
no estenda, nem suba armado de sua sabedoria, e estendeo os ceos
couraça, não perdoeis aos mancebos com a sua prudencia.
d'ella, passai a espada toda a sua 16 Dando elle huma voz, se mul-
gente de guerra. tiplição as aguas no ceo : o que le
4 E cahirão mortos na terra dos vanta as nuvens da extremidade da
Galdeos, e feridos nas suas regiões. terra, resolveo os relampagos em
5 Porque Israel e Juda não enviu- chuva, e tirou o vento dos seus the-
várão do seu Deos o Senhor dos souros.
exercitos: e a terra d'elles cheia 17 Embotou-se todo o homem no
está de delictos contra o Santo seu saber : todo o fundidor se con-
d'Israel. fundio nos seus simulacros: porque
6 Fugi do meio de Babylonia, e he cousa enganosa a sua fundição,
salve cada hum a sua alma : não nem ha espirito nelles.
caleis a sua iniquidade : porque 18 Vans são estas obras, e dignas
tempo he da vingança do Senhor, de riso, ellas perecerão no tempo da
elle mesmo lhe dará o pago. sua visitação.
7 Na mão do Senhor he Babylonia 19 Não como isto aquelle, que he a
hum copo d'ouro, que embriaga porção de Jacob : porque elle mesmo
toda a terra : beberão as gentes do he o que fez tudo, e Israel o reino da
seu vinho, e ficárão por isso agi sua herança : o Senhor dos exercitos
tadas. he o seu nome.
8 Babylonia cahio n'hum momento, 20 Tu me estragas os que são para
e ficou arruinada: uivai sobr'ella, mim instrumentos de guerra, e eu
tomai resina para a applicardes á por ti arruinarei nações, e por ti de
sua dor, a ver se acaso sara. struirei reinos :
9 Medicámos a Babylonia, e ella 21 e quebrantarei por ti ao cavai-
não sarou : deixemo-la, e vamos cada lo, e ao cavalleiro: e quebrantarei
qual para a sua terra : porque a con- por ti ao carro, e ao que vai nelle :
demnação que ella merece chegou 22 e quebrantarei por ti ao homem
788
JEREMIAS, LI.
e a mulher : e quebrantarei por ti ao Babylonia he como eira, tempo he de
velho e ao moço : e quebrantarei por se debulhar : ainda mediará hum
ti ao mancebo e a virgem : pouco, e virá o tempo da sua seifa.
23 e por ti quebrantarei ao pastor 34 Nabucodonosor rei de Babylo
e ao seu rebanho : e por ti quebran nia me tragou, me devorou: elle me
tarei ao lavrador e as suas juntas : e deixou como hum vaso despejado,
por ti quebrantarei os capitães e os engolio-me como hum dragão, en-
magistrados. cheo o seu ventre de tudo o que eu
24 E pagarei a Babylonia, e a todos tinha de mais delicioso, e deitou-me
os moradores da Caldéa todo o seu fóra.
mal, que fizerão em Sião, ante os 35 A sua injustiça contra mim, e a
vossos olhos, diz o Senhor. minha carne está sobre Babylonia,
25 Eis-me-aqui contra ti, diz o Se diz a morada de Sião : e o meu san
nhor, ó monte pestifero, que inficio gue sobre os moradores da Caldéa,
nas toda a terra: e estenderei a diz Jerusalem.
minha mão sobre ti, e te farei rodar 36 Por cuja causa, isto diz o Se
d'entre as róchas, e te tornarei em nhor : Eis-aqui estou eu que julgarei
hum monte de incendio. a tua causa, e vingarei a tua vingan
26 E de ti não tomarão pedra para ça, e despovoarei o seu mar, e secca-
hum angulo, nem pedra para funda rei o seu manancial.
mentos, mas destruido ficarás para 37 E será Babylonia reduzida a
sempre, diz o Senhor. montões, virá a ser a habitação de
27 Levantai o estendarte na terra : dragões, o assombro, e o silvo, por
tocai a buzina entre as gentes, san que não haverá morador.
tificai sobr'ella as nações: convocai 38 Rugirão assim mesmo como le
contra elle aos reis d'Ararat, de Men- ões, sacudirão as suas gadelhas, como
ni, e Ascenez : ponde em conta con cachorros de leões.
tra ella a Tafsar, trazei cavallos 39 No seu calor lhes darei de beber,
como gafanhotos armados d'agui- e os embriagarei, para que adorme-
lhões. ção, e durmão hum somno sem fim, e
28 Santificai contra ella as gentes, não se levantem, diz o Senhor.
os reis da Média, os seus capitães, e 40 Eu os conduzirei como cordeiros
todos os seus magistrados, e toda a que vão a degollar, e como carneiros
terra dos seus dominios. que são levados c'os cabritos.
29 E commover-se-ha a terra, e se 41 Como foi tomada Sesach, e presa
turbará : porque estará em vigia con a esclarecida de toda a terra ! como
tra Babylonia o pensamento do tem sido tornada Babylonia em e-
Senhor, para deixar deserta e sem spanto entre as gentes !
morador a terra de Babylonia. 42 0 mar subio sobre Babylonia,
30 Deixárão de pelejar os fortes de coberta foi da multidão das suas on
Babylonia, habitárão nos presidios: das.
consumida foi a sua força, e se tor 43 As suas cidades se tem tornado
narão como mulheres : incendiadas em espanto, terra despovoada, e de
forão as tendas d'ella, quebrados fo- serta, terra em que ninguem pode
rão os seus ferrolhos. habitar, nem passar por ella filho
31 O correio se encontrará o cor algum de homem.
reio : e o mensageiro alcançará ao 44 E irei com a minha visita sobre
mensageiro: para dar aviso ao rei Bel em Babylonia, e lhe farei lançar
de Babylonia, que a sua cidade está da sua boca o que havia absorvido, e
tomada des de hum cabo até outro d'alli em diante não concorrerão a
cabo : elle as gentes, pois que até o muro
32 e que os váos estão tomados, e de Babylonia cahirá.
os juncaes ardendo em fogo, e que 45 Sahi do meio d'ella, povo meu :
os homens de guerra ficárão ame para que salve cada hum a sua vida
drontados. da ira do furor do Senhor.
33 Porque isto diz o Senhor dos 46 E porque talvez não se inter-
exercitos, o Deos dlsrael : A filha de neça o vosso coração, e temais o
789
5, LI. LU.
rumor, que se ha de ouvir na terra : o Senhor dos exercitos he o seu
e virá n'hum anno. hum boato, e de nome.
pois d'este anno outro boato: e a 58 Isto diz o Senhor dos exercitos:
maldade na terra, e dominador sobre Aquelle muro larguissimo de Baby
dominador. lonia será arruinado d'alto abaixo, e
47 Por cuja causa eis-ahi vem os as suas portas excelsas serão abraza-
dias, e virei com a minha visita so das pelo fogo, e os trabalhos dos
bre os simulacros de Babylonia: e povos, e das nações serão reduzidos
toda a terra d'ella será confundida, a nada, e entregues ao fogo, e assim
e todos os seus mortos calarão no perecerão.
meio d'ella. 59 Palavra, que mandou o profeta
48 E os ceos e a terra, e todas as Jeremias a Saraias filho de Nerias,
cousas que nelles ha, darão louvor filho de Maasias, quando hia com o
pelo excidio de Babylonia : porque do rei Sedecias para Babylonia, no quar
Aquilão lhe.virão os roubadores, diz to anno do seu reinado : este Saraias
o Senhor. pois era o principe da profecia.
49 E como fez Babylonia, que ca- 60 E escreveo Jeremias em hum
hissem mortos em Israel : assim cahi- Livro todo o mal, que estava para
rão de Babylonia mortos em toda a vir sobre Babylonia : todas estas
terra. palavras, que ficão escritas contra
50 Os que escapastes da espada, Babylonia.
vinde, não fiqueis parados : de longe 61 E disse Jeremias a Seraias :
lembrai-vos do Senhor, e Jerusalem Quando chegares a Babylonia, e vi
suba sobre o vosso coração. res, e leres todas estas palavras,
51 Confusos estamos, porque ouvi 62 Dirás : Senhor, tu tens pronun
mos a affronta : cobrirão-se de ver ciado contra este lugar, que o de
gonha os nossos rostos : porque vie- struirias : que não haja quem nelle
rão os estranhos contra o Santuario habite des do homem até ao gado,
da casa do Senhor. e que fique sendo huma perpétua
52 Por cuja causa eis-ahi vem os solidão.
dias, diz o Senhor : e irei com a 63 E quando acabares de ler este
minha visita sobre os seus simula livro, atar-lhe-has huma pedra, e o
cros, e em toda a sua terra bramará lançarás no meio do Eufrates :
o ferido. 64 E dirás : Assim será submergida
53 Ainda que suba Babylonia ao Babylonia, e não se levantará mais á
ceo, o firme no alto a sua força : de vista da afflicção, que eu vou a des
mim virão os destruidores d'ella, diz carregar sobr'ella, e ficará destruida.
o Senhor. Até-qui as palavras de Jeremias.
54 Ouvio-se huma voz de clamor
de Babylonia, e huma grande ruina
da terra dos Caldeos : CAPITULO LII.
55 porque o Senhor assolou a Ba FILHO de vinte e hum annos era
bylonia, e fez cessar d'ella a sua Sedecias, quando entrou a reinar:
grande voz : e soarão as ondas d'el- e reinou onze annos em Jerusalem,
les, como o estrondo de muitas aguas : e sua mãi se chamava Amitel, filha
deo soada a voz d'elles : de Jeremias de Lobna.
56 porque o exterminador veio so- 2 E fez o mal nos olhos do Senhor,
br'ella, isto he, sobre Babylonia, e conforme em tudo ao que havia feito
forão presos os seus valentes, e af- Joaquim.
froxou o seu arco, porque o Senhor 3 Porque o furor do Senhor estava
vingador forte lhes dará a merecida sobre Jerusalem e sobre Juda, até
recompensa. os haver lançado da sua face : e
57 E embriagarei os seus principes, Sedecias se rebellou contra o rei de
e os seus sabios, e os seus capitães, Babylonia.
e os seus magistrados, e os seus va 4 No anno nono porém do seu rei
lentes : e dormirão hum sono eterno, nado, ao decimo dia do decimo mez
e não despertarão jámais, diz o Rei, aconteceo isto : Marchou Nabucodo
790
JEREMIAS, LII.
nosor rei de Babylonia, elle e todo o dão, a todos fez transportar Nabu
seu exercito contra Jerusalem, e lhe zardan general do exercito.
pozerão sitio, e levantarão contra ella 16 E d'entre os pobres da terra
fortificações em seu circuito. deixou Nabuzardan general da tropa
5 E esteve cercada a cidade até o ficar os vinhateiros, e lavradores.
undecimo anno do reinado de Sede- 17 Quebrárão outrosi os Caldeos as
cias. columnas de bronze, que estavão na
6 Mas no mez quarto, aos nove do casa do Senhor juntamente com os
mez se apoderou a fome da cidade : seus pedestaes, e o mar de bronze,
e não havia viveres para o povo da que estava na casa do Senhor, e
terra. todo o seu cobre levárão para Baby
7 E se abrio brecha na cidade, e lonia.
todos os seus homens d'armas fugi 18 Levárão tambem os caldeirões,
rão, e sahirão da cidade de noite e os garfos, e os salterios, e as
pelo caminho da porta, que está en redomas, e os gráes, e todos os
tre os dous muros, e vai ter ao vasos de cobre, que havião servido
jardim do rei, (cercando os Caldeos no ministerio : e
a cidade ao redor) e forão-so pelo 19 os cantaros, e os incensadores,
caminho, que vai ter ao deserto. e os jarros, e as bacias, e os can-
8 Mas o exercito dos Caldeos foi diciros, e os gráes, e as taças: o
em alcance do rei: e fizerão pri- que de ouro, de ouro: e o que
zioneiro a Sedecias no deserto, que de prata, de prata: tudo levou o
está perto de Jericó : e todos os que general do exercito :
o acompanhavão, fugirão d'elle. 20 e duas columnas, e hum mar,
9 E logo que prendêrão ao rei, o e doze bezerros de bronze, que
levárão ao rei de Babylonia a Re- estavão debaixo das bazes, que
blatha, que está na terra d'Emath : havia feito o rei Salamão na casa
e pronunciou contra elle a sua sen do Senhor : não havia peso para o
tença. metal de todos estes vasos.
10 E degolou o rei de Babylonia 21 E quanto ás columnas, cada
aos filhos de Sedecias ante seus huma d'ellas tinha dezoito covados
olhos: e matou tambem a todos os de alto, e a cercava hum cordão de
principes de Juda em Reblatha. doze covados: ora a sua grossura
11 E tirou os olhos a Sedecias, e o era de quatro dedos, e era oca por
carregou de ferros, e o rei de Baby dentro.
lonia o conduzio a Babylonia, e o 22 E os capiteis sobre huma e
poz na casa do carcere até ao dia outra erão de bronze: a altura de
da sua morte. cada capitel de cinco covados : e
12 E no mez quinto aos dez do as redes, e as romans sobre a coroa
mez, que he o anno decimo nono ao redor, tudo de bronze. Seme
de Nabucodonosor rei de Babylonia : lhantemente da columna segunda, e
veio Nabuzardan general do exer romans.
cito, que mandava pelo rei de Baby 23 E as romans que se vião pen
lonia em Jerusalem. dentes erão noventa e seis : e estas
13 E poz fogo á casa do Senhor, por todas cem romans, estavão co
e á casa do rei, e a todas as casas de bertas de suas redes.
Jerusalem, e a toda a casa grande 24 Levou outrosi o general do
abrazou com fogo. exercito a Saraias, que era o pri
14 E todo o exercito dos Caldeos, meiro sacerdote, e a Sofonias, que
que estava com o general da tropa era o segundo : e os tres guardas
deitou abaixo todas as muralhas, do vestibulo.
que cercavão a cidade de Jerusalem. 25 Levou mais da cidade a hum
15 E no tocante aos pobres do eunuco, que era o inspector dos
povo, e á demais plebe, que havia homens d'armas : e a sette pessoas
ficado na cidade, e aos desertores, das que estavão sempre diante do
que se havião passado ao rei de rei, as quaes se achavão na cidade :
Babylonia, e os restantes da multi- e ao secretario intendente do exer
791
LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS, L
«ito, que tinha & sua conta formar todos os que forão transferidos, foi
os soldados bisonhos : e a sessenta de quatro mil e seiscentos.
homens do povo da terra, que se 31 E aconteceo no anno trigesimo
achárão no meio da cidade. settimo da transmigração de Joa
26 E pegou em todos o general da quim rei de Juda, no dia vinte e
tropa Nabuzardan, e os levou a Re- cinco do duodecimo mez, que Evil-
blatha ao rei de Babylonia. merodach rei de Babylonia no
27 E o rei de Babylonia os ferio, e mesmo anno do seu reinado alliviou
fez matar a todos em Reblatha, no a pessoa de Joaquim rei de Juda, e
paiz d'Emath: e Juda foi trans o tirou da casa do carcere.
ferido para fóra da sua terra. 32 E lhe fallou com muita affabili-
28 Esta he a gente, que transferio dade, e mandou pôr o throno do
Nabucodonosor: No settimo anno mesmo Joaquim a cima dos thronos
do seu reinado, transferio elle tres dos reis, que erão abaixo d' elle em
mil e vinte e tres Judeos : Babylonia.
29 no anno decimo oitavo do seu 33 Fez-lhe tambem mudar os vesti
reinado, transferio elle de Jerusalem dos que tinha no carcere, e comia
oitocentas e trinta e duas almas : pão na sua meza sempre todos os
30 no anno vigesimo terceiro do dias da sua vida :
reinado de Nabucodonosor, trans 34 e lhe era dada a ração pelo rei
ferio Nabuzardan general do seu de Babylonia, ração perpétua, assina
exercito settecentos e quarenta e da para cada dia, até ao da sua morte,
cinco Judeos : assim o número de para todos os dias da sua vida.

THRENOS, ISTO HE LAMENTAÇÕES

DE

JEEEMIAS PEOFETA.

4 DALETH. As ruas de Sião cho


CAPITULO L rão, porque não ha quem venha ás
ALEPH. Como assim solitaria está solemnidades : todas as suas portas
assentada huma cidade cheia de se achão destruidas: os seus sacer
povo ! chegou a ser huma como viuva dotes gemendo : as suas virgens
a senhora das gentes : a princeza das esqualidas, e ella opprimida de
provincias ficou sujeita ao tributo. amargura.
2 BETH. Chorou sem cessar du 5 HE. . Os seus adversarios se en-
rante a noite, e as suas lagrimas senhoreárão d'ella, enriquecêrão-se
correm pelas suas faces : não ha os seus inimigos : porque o Senhor
quem na console entre todos os seus fallou contra ella pela multidão das
amados : todos os seus amigos a suas iniquidades : os seus filhinhos
desprezárão, e se lhe tornarão ini forão levados para o cativeiro ante
migos. a face do que os attribulava.
3 GHIMEL. A filha de Juda 6 VAU. E desterrou-se da filha
passou a outro paiz por causa da de Sião toda a sua fermosura : os
afflicção, e grandeza da servidão : seus principes ficárão sendo como
ella habitou entre as gentes, e não carneiros, que não achão pastagens:
achou repouso : todos os seus per e forão caminhando todos fracos
seguidores se apoderárão d'ella no adiante do inimigo que os perse
meio das suas angustias. guia.
792
LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS, I. II.
7 ZAIN. Jerusalem se recordou o Senhor calcou o lagar á virgem
dos dias da' sua afflicção, e da pre filha de Juda.
varicação de todas as suas cousas 16 AIN. Por isso cu chóro, e os
appeteciveis, que tivera des dos dias meus olhos derramão rios de la
antigos, quando o seu povo cahia grimas : porque se alongou de mim
debaixo da mão inimiga, e não havia o consolador, que podia tornar-me a
quem lhe acudisse : os seus inimigos vida : os meus filhos se perdêrão,
a virão, e fizerão escarneo dos seus porque prevaleceo o inimigo.
sabbados. 17 PHE. Estendeo Sião as suas
8 HETH. Jerusalem commetteo mãos, não ha quem na console :
hum grande peccado, por isso ella enviou o Senhor contra Jacob os seus
se fez instavel : todos os que a hon- inimigos em roda d'elle : tornou-se
ravão, a desprezárão, porque virão Jerusalem entr'elles como huma
a sua ignominia: e ella gemendo mulher, que está immunda com as
voltou o rosto para trás. purgações menstruas.
9 TETH. As suas impuridades 18 SADE. Justo e o Senhor, por
apparecêrão nos seus pés, e ella se que eu rebelde aos seus preceitos o
não recordou do seu fim : ella foi provoquei a ira: ouvi, eu vos rogo,
pasmosamente abatida, sem ter con todos os povos, e vede a minha dor :
solador : vê, Senhor, a minha afflic as minhas virgens, e os meus mance
ção, porque o inimigo se elevou. bos forão para o cativeiro.
10 10D. Lançou o inimigo a sua 19 COPH. Chamei os meus ami
mão a todas as cousas mais pre gos, e elles me enganárão : os meus
ciosas d'ella: porque vio entrar no sacerdotes, e os meus anciãos forão
geu Santuario as gentes, ácerca das consumidos na cidade : quando elles
quaes tu havias mandado que não querião buscar algum mantimento
entrassem na tua igreja. com que sustentassem a vida.
11 CAPH. Todo o seu povo está 20 RES. Olha, Senhor, que estou
gemendo, e mendigando pão : elles attribulada, turbadas estão as mi
derão tudo o que tinhão de precioso nhas entranhas : conturbado está o
a troco d' alimento para sustentar a meu coração dentro de mim mesma,
vida : vê, Senhor, e considera o vili porque estou cheia d'amargura : de
pendio, a que estou reduzida. fóra me mata a espada, e de dentro
12 LAMED. O' vós todos os que ha huma imagem da morte.
passais pelo caminho, attendei, e 21 SIN. Ouvirão que eu suspiro,
vede, se ha dor semelhante á minha e não ha quem me console : todos os
dor : porque me vindimou como meus inimigos souberão a minha
fallou o Senhor no dia da ira do desventura, alegrárão-se porque tu o
seu furor. fizeste: trouxeste o dia da consola
13 MEM. Elie enviou lá do alto ção, e tornar-se-hão semelhantes a
hum fogo sobre meus ossos, e me mim.
ensinou : estendeo huma rede aos 22 THAU. Entre todo o mal
meus pés, fez-me cahir para trás: d'elles diante de ti: e vmdima-
poz-me em desolação, affogada em os, como a mim me vindimaste, por
tristeza todo o dia. causa de todas as minhas iniquida
14 NUN. Esteve em vigia o jugo des : porque muitos são os meus
das minhas maldades : com a sua gemidos, e o meu coração está ma
mão forão ellas encadeadas, e postas goado.
sobre o meu pescoço: enfraqueceo-
se a minha força: entregou-mo o CAPITULO II.
Senhor em huma mão, pelo peso ALEPH. Como cobrio o Senhor
da qual não poderei jámais levantar- de escuridade no seu furor a
me. filha de Sião: derribou do ceo á
15 SAMECH. Tirou o Senhor to terra a inclyta d'Israel, e não se
dos os meus magnates do meio de lembrou do estrado de se os pés no
mim : chamou contra mim o tempo, dia do seu furor.
para quebrantar os meus escolhidos : 2 BETH. O Senhor precipitou tu
793
LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS, II.
do o que havia de especioso em quecêrão á força de chorar, as mi
Jacob, e não perdoou a nada: elle nhas entranhas se turbarão': o meu
destruio no seu furor as fortificações figado se derramou pela terra vendo
da virgem de Juda, e as lançou por a ruina da filha do meu povo, quando
terra: tratou como profanos ao cahião mortos os meninos, e as '
reino, e aos seus principes. crianças de mama nas praças da
3 GHIMEL. Quebrantou na ira cidade.
do seu furor todo o poder d'Israel: 12 LAMED. Elles dizião a suas
retirou para trás a sua direita da mãis : Onde está o trigo e o vinho ?
face do inimigo : e accendeo em quando como se fossem feridos des-
Jacob hum fogo que tudo devora falecião nas praçãs da cidade:
com a sua chamma em gyro. quando exhalavão as suas almas no
4 DALETH. Estendeo o seu arco seio de suas mãis.
como inimigo, firmou a sua direita 13 MEM. A quem te compararei 1
como adversario: e matou tudo o ou a quem te assemelharei, filha dc
que era formoso á vista na tenda da Jerusalem ? a quem te igualarei, e
filha de Sião, derramou como fogo a como te consolarei, ó virgem filha de
sua indignação. Sião ? porque grande he como o mar
5 HE. O Senhor se tornou como o teu desfalecimento : quem te re
inimigo : derribou a Israel, derribou mediará 1
todas as suas muralhas : destruio as 14 NUN. Os teus profetas virão
suas fortificações, e encheo de humi- para ti cousas falsas e fatuas, e não
liação aos homens, e mulheres da te manifestavão a tua iniquidade,
filha de Juda. para te excitarem á penitencia: e
6 VAU. E destruio como hum virão para ti profecias vans, e re
enxido a sua tenda, demolio o seu pulsas.
tabernaculo : ao esquecimento entre 15 SAMECH. Todos os que pas-
gou o Senhor em Sião as festas, e o savão pelo caminho, batião com as
sabbado: e ao opprobrio, e a indi mãos, vendote : elles assobiarão e
gnação do seu furor o rei, e o sacer menearão a sua cabeça á filha de
dote. Jerusalem: Esta he aquella cidade,
7 ZAIN. O Senhor rejeitou o seu dizião elles, d'huma extremada fer-
altar, amaldiçoou o seu santo lugar : mosura, as delicias de toda a terra \
entregou na mão do inimigo os 16 PHE. Todos os teus inimigos
muros das suas torres : derão gritos abrirão contra ti a sua boca : asso-
na casa do Senhor, como em dia de biárão, e rangêrão com os dentes, e
solemnidade. disserão : Devoralla-hemos : eis-
8 HETH. O Senhor resolveo aba aqui está o dia que nós esperava
ter o muro da filha de Sião : esten mos : nós o achamos, nós o vemos.
deo o seu cordel, e não retirou a sua 17 AIN. Fez o Senhor o que tinha
mão, sem que ficasse tudo arruina determinado, cumprio a sua palavra,
do : e o antemural gemêo, e o muro que mandando pronunciára des dos
foi da mesma sorte destruido. dias antigos: destruio, e não per
9 TETH. As suas portas estão doou, e alegrou ao inimigo sobre ti,
encravadas na terra: elle quebrou, e exaltou o poder dos teus adver
e fez pedaços as suas trancas : banio sarios.
o seu rei, e os seus principes para 18 SADE. O seu coração clamou
entre as nações : não ha lei, nem os ao Senhor sobre ob muros da filha
seus profetas receberão visões do Se de Sião: Faze correr huma como
nhor. torrente de lagrimas de dia, e de
10 IOD. Os velhos da filha de noite : não te dês descanço algum,
Sião se assentarão em terra, ficarão nem a menina do teu olho se cale.
em silencio : cobrirão as suas cabe 19 COPH. Levanta-te, louva do
ças de cinza, vestirão-se de cilicios, noite no principio das vigilias : der
as virgens de Jerusalem abaixarão rama o teu coração como agua diante
as suas cabeças até á terra. do acatamento do Senhor: levanta
11 CAPH. Os meus olhos enfra- as tuas mãos a elle pela alma de
794
LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS, II. III.
tens filhinhos que cahirão mortos de 12 DALETH. Armou o seu arco,
fome a todos os cantos das ruas. e me poz como alvo á setta.
20 RES. Vê, Senhor, e considera 13 HE. Metteo nos meus rins as
a quem assim vindimaste : he possi settas da sua aljava.
vel que as mulheres hão de comer os 14 HE. Estou feito hum objecto
frutos das suas entranhas, as crianças d'escarneo para todo o meu povo, o
que não excedem o tamanho da assumpto da sua cantilena todo o dia.
palma da mão ? que ha de ser morto 15 HE. Encheo-me d'amargura,
no Santuario do Senhor o sacerdote, embriagou-me de absynthio.
e o profeta 1 16 VAU. E quebrou os meus
21 SIN. Ficárão nas ruas estendi dentes a hum e hum, deo-me a
dos por terra o moço, e o velho : as comer cinza.
minhas virgens, e os meus mancebos 17 VAU. E está desterrada da
cahirão mortos á espada : tu os ma minha alma a paz, perdi a memoria
taste no dia do teu furor : feriste-os, de todo o bem.
e não tiveste compaixão alguma. 18 VAU. E eu disse: Pereceo o
22 THATJ. Chamaste como a hum meu fim, e a esperança que eu tenha
dia de solemnidade aos que me ater- no Senhor.
Tassem de todas as partes, e não 19 ZAIN. Lembra-te da minha
houve no dia do furor do Senhor pobreza, e do excesso d'ella, do
quem escapasse, nem ficasse com absynthio, e do fel.
vida : aos que criei, e alimentei, o 20 ZAIN. Eu me lembrarei muito
meu inimigo os acabou. bem d' isto, e a minha alma se de
finhará dentro de mim.
21 ZAIN. Por eu recordar estas
CAPITULO HL cousas no meu coração, por isso
ALEPH. Homem sou eu que vejo esperarei.
a minha pobreza debaixo da 22 HETH. Misericordias são do
vara da indignação d'elle. Senhor o não termos sido consumi
2 ALEPH. Conduzio-me, e levou- dos : porque as suas commiserações
me as trevas, e não á luz. nunca faltárâo.
3 ALEPH. Não fez senão virar e 23 HETH. Novas misericordias
revirar contra mim a sua mão todo o recrescem cada manhãa, grande he
dia. a tua fidelidade.
4 BETH. Fez envelhecer a minha 24 HETH. A minha porção he o
pelle, e a minha carne, quebrantou Senhor, disse a minha alma: por
os meus ossos. tanto eu o esperarei a elle.
5 BETH. Edificou ao redor de 25 TETH. Bom he o Senhor para
mim, e me cercou de fel, e de traba os que nelle esperão, para a alma
lho. que o busca.
6 BETH. Poz me em lugares 26 TETH. Boa cousa he esperar
tenebrosos, como os que estão mortos em silencio a salvação de Deos.
para sempre. 27 TETH. Bom he para o varão
7 GHIMEL. Edificou á roda con o ter levado o jugo des da sua mo
tra mim, para que eu não saia : ag- cidade.
gravou os meus grilhões. 28 IOD. Assentar-se-ha solitario,
8 GHIMEL. E ainda quando eu e ficará em silencio: porque levou
clamar, e rogar, elle excluio a minha este jugo sobre si.
oração. 29 IOD. Porá a sua boca no pó, a
9 GHIMEL. Fechou os meus ca ver se acaso ha esperança.
minhos com pedras de silharia, so- 30 IOD. Offerecerá a face ao que
verteo as minhas varedas. o ferir, fartar-se-ha de opprobrios.
10 DALETH. Fez-se-me como 31 CAPH. Porque o Senhor não
urso de emboscada: hum leão em nos rejeitará para sempre.
escondrijos. 32 CAPH. Porque se elle nos re
11 DALETH. Soverteo as minhas jeitou, elle tambem se compadecerá,
varedas, e quebrantou-me : poz-me segundo a multidão das suas miseri •
em desolação. cordias.
795
LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS, HI. IV.
33 CAPEI. Porque elle não humi 53 SADE. A minha alma cahio no
lhou, nem rejeitou por seu gosto os lago, e clles pozerão sobre mim hu
filhos dos homens, ma pedra.
34 LAMED. Para pisar aos seus 54 SADE. Hum diluvio d'aguas
pés todos os cativos da terra, veio sobre a minha cabeça : eu disse :
35 LAMED. Para desviar o juizo Pereci.
do varão ante a presença do Altissi 55 COPH. Invoquei, Senhor, o
mo. teu nome des do profundo do lago.
36 LAMED. Para perverter ao 56 COPH. Tu ouviste a minha
homem no seu juizo, o Senhor nunca voz: não apartes o teu ouvido dos
tal soube fazer. meus soluços, e dos meus clamores.
37 MEM. Quem he o que disse, 57 COPH. Tu te chegaste no dia
que se fizesse huma cousa, sem que em que eu te invoquei : disseste :
o Senhor o mandasse 1 Não temas.
38 MEM. Não sahirão da boca 58 RES. Tu, Senhor, julgaste a
do Altissimo nem os males, nem os causa da minha alma, Redemptor da
bens ? minha vida.
39 MEM. Porque murmurou sem 59 EES. Viste, Senhor, a iniqui
pre o homem vivendo, o varão pelo dade d'elles contra mim : julga tu a
castigo de seus peccados 1 minha causa.
40 NUN. Esquadrinhemos os nos 60 RES. Viste todo o seu furor,
sos caminhos, e investiguemo-los, e todos os pensamentos d'elles contra
voltemos ao Senhor. mim.
41 NUN. Levantemos ao Senhor 61 SIN. Ouviste, Senhor, os vitu
os nossos corações com as mãos para perios que me dizem, todos os desi
os ceos. gnios que elles formão contra mim,
42 NUN. Nós obrámos injusta 62 SIN. As palavras d'aquelles que
mente, e te provocámos a ira : por me fazem guerra: e que maquinão
isso tu te mostras inexoravel. contra mim todo o dia.
43 SAMECH. Tu te encobriste no 63 SIN. Observa-os a elles ao as-
teu furor, e nos feriste: mataste- sentarem-se, e ao levantarem-se :
nos, e não nos perdoaste. eu sou a sua canção.
44 SAMECH. Tens posto huma 64 THAU. Tu, Senhor, lhes darás
nuvem diante de ti, para que a nos o pago, como merecem as obras das
sa oração não passe. suas mãos.
45 SAMECH. Como planta de- 65 THAU. Dar-lhes-has por escu
sarreigada, e abjecta me pozeste no do do seu coração o trabalho que
meio dos povos. lhes has de enviar.
46 PHE. Todos os inimigos abri 66 THAU. Tu os perseguirás no
rão contra nós a sua boca. teu furor, e tu os farás em pó, Se
47 PHE. A profecia veio a ser o nhor, debaixo dos ceos.
nosso medo, e o nosso laço, e a nossa
ruina. CAPITULO IV.
48 PHE. O meu olho derramou
rios de lagrimas, vendo o quebranta ALEPH. Como assim se escurc-
mento da filha do meu povo. ceo o ouro, se mudou a sua côr
49 AIN. O meu olho se affligio, e tão bella, forão espalhadas as pedras
não se calou, porque não havia des- do Santuario pelos angulos de todas
canço, as praças 1
50 AIN. Até que olhasse, e visse 2 BETH. Os filhos de Sião escla
o Senhor des dos ceos. recidos, e vestidos de fino ouro : cor
51 AIN. 0 meu olho quasi me mo assim tem sido reputados como
roubou a vida, chorando sobre todas vasos de terra, obra de mãos d'ol-
as filhas da minha cidade. leiro ?
52 SADE. Como ave na caça me 3 GHIMEL. Mas até as lamias
prendêrão os meus inimigos sem descobrirão os seus peitos, derão
causa. leite ás suas crias : a filha do meu
796
LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS, IV. V.
povo fez-se cruel, como a avestruz 14 NUN. Errárão cegos nas pra
no deserto. ças, contaminárão-se de sangue : e
4 DALE.TH. A lingua do que ma não podendo, levantavão as extremi
ma pela sede ficou pegada ao seu dades das suas roupas.
padar : os pequeninos pedirão pão, e 15 SAMEOH. Apartai-vos, im-
não havia quem lho partisse. mundos, lhes gritárão : Retirai-vos,
5 HE. Os que comião delicada ide-vos, não nos toqueis : porque al
mente morrêrão nos caminhos: os tercarão, e os que forão commovidos
que se nutrião entre purpuras, abra disserão entre as gentes : Não con
carão o esterco. tinuará d'aqui em diante a habitar
6 VAU. E a iniquidade da filha entr'elles.
do meu povo se fez maior, que o pec- 16 PHE. A face do Senhor os
cado de Sodoma, a qual foi soverti- apartou de si, não tornará a olhar
da n'hum momento, sem que mãos para elles : não respeitárão o rosto
algumas se apoderassem d'ella. dos sacerdotes, nem se compadecê-
7 ZAIN. Os seus Nazaréos erão rão dos anciãos.
mais alvos que a neve, mais nitidos 17 AIN. Quando nós ainda sub
que o leite, mais vermelhos que o anti sistiamos, cançárão os nossos olhos
go marfim, mais fermosos que a safira. de esperar para nós hum vão soccor-
8 HETH. Denegrida está a face ro, olhando nós attentos para huma
d'elles mais do que os carvões : e gente, que nos não podia salvar.
não são conhecidos nas praças : a 18 SADE. Os nossos passos es-
sua pelle se pegou aos ossos : sec- corregárão, andando pelas nossas
cou-se, e tornou-se como hum páo. ruas, está chegado o nosso fim : os
9 TETH. Melhor lhes foi aos mor nossos dias estão cumpridos, porque
tos á espada, que aos mortos de chegou nosso termo.
fome : pois estes padecêrão huma 19 COPH. Os nossos persegui
morte lenta pela esterilidade da terra. dores fbrão mais velozes, que as
ltt IOD. As mãos das mulheres aguias do ceo : elles nos perseguirão
compassivas cozêrão seus filhos : ser- sobre os montes, armárão-nos ciladas
virão-lhes de mantimento na ruina no deserto.
da filha do meu povo. 20 RES. O espirito da nossa boca,
11 CAPH. Deo o Senhor cumpri o Christo Senhor foi preso por nos
mento ao seu furor, derramou a ira sos peccados : a quem dissemos :
da sua indignação : e ateou fogo em A' tua sombra viveremos entre as
Sião, o qual devorou os fundamentos gentes.
d'ella. 21 SEN. Alegra-te, e regozija-te,
12 LAMED. Nunca tal crêrão os ó filha d'Edom, que habitas na terra
reis da terra, nem todos os morado de Uus : a ti tambem chegará o
res do mundo, que entraria o inimi calis, tu serás d'elle embriagada, e
go, e o adversario pelas portas de serás despida.
Jerusalem : 22 THAU. Chegou ao seu termo
13 MEM. Pelos peccados dos seus a tua maldade, ó filha de Sião, não to
profetas, e pelas iniquidades dos seus tornará mais a transportar : elle vi
sacerdotes, que derramarão no meio sitou a tua maldade, ó filha d'Edom,
d'ella o sangue dos justos. descobrio os teus peccados.

ORAÇÃO DE JEREMIAS PROFETA.

2 A nossa herança passou a foras


CAPITULO V. teiros : as nossas casas a estranhos.
LEMBRA-TE, Senhor, do que nos 3 Estamos feitos orfãos sem pai,
tem acontecido : considera, e nossas mãis se achão como viuvas.
olha para o nosso opprobrio. 4 A nossa agua por dinheiro a te
797
EZEQUIEL, L
mos bebido : a nossa lenha por morrêrão opprimidos debaixo dos
preço a temos comprado. madeiros.
5 Pelos nossos pescoços eramo le 14 Os anciãos se retirarão das por
vados, aos cançados não se dava tas : os mancebos do coro dos can
descanço. tores.
6 Ao Egypto démos a mão, e aos 15 Desvaneceo-se o gosto do nosso
Assyrios para sermos fartos de pão. coração: converteo-se em lamenta
7 Nossos pais peccárão, e não exis ção o nosso canto.
tem : e nós temos levado as iniqui 16 Cahio a coroa da nossa cabeça :
dades d'elles. ai de nós, porque peccámos.
8 Os servos nós dominárão: não 17 Por isso o nosso coração se fez
houve quem nos resgatasse da mão triste, por isso se escurecêrão os
d'elles. nossos olhos.
9 Com perigo das nossas vidas hia- 18 Por causa do monte de Sião que
mos a buscar o pão que haviamos foi assolado, as raposas andárão
mister ao deserto, por baixo do fio da nelle.
espada. 19 Mas tu, Senhor, eternamente
10 A nossa pelle se queimou como permanecerás, o teu throno subsis
hum forno, pelas violencias da tem tirá de geração em geração.
pestade da fome. 20 Por que razão te esquecerás tu
11 Humilhárão as mulheres em de nós para sempre ? nos desampa
Sião, e as virgens nas cidades de rarás tu pela longura de dias ?
Juda. 21 Converte-nos, Senhor, a ti, e
12 Forão pendurados pelas mãos nós nos converteremos : renova os
os principes : não respeitárão o rosto nossos dias, bem como no principio.
dos velhos. 22 Mas tu de todo o ponto nos re
13 Abusarão dos mancebos com im- jeitaste, tu te iraste contra nós as
pudicicia nefanda: e os meninos peramente.

EZEQUIEL.

do meio do fogo, apparecia huma


CAPITULO I. como especie de electro :
EACONTECEO aos trinta annos, 5 e no meio d'este mesmo fogo se
ciu o quarto mez, a cinco dias via a semelhança de quatro animaes :
do mesmo, que estando eu no meio e este era o seu aspecto, havia nel-
dos cativos junto ao rio Cobar, se les a semelhança d'hum homem.
abrirão os ceos, e tive visões de 6 Cada hum tinha quatro rostos, e
Deos. cada hum quatro azas.
2 Aos cinco dias do dito mez, e 7 Os seus pés erão pés direitos, e a
pontualmente o anno quinto da planta do pé d'elles era como a plan
transmigração do rei Joaquim, ta do pé d'hum novilho, e d'elles sa-
3 Foi dirigida a palavra do Senhor hião humas faiscas, de que resultava
a Ezequiel sacerdote, filho de Buzi, huma como representação de cobre
na terra dos Caldeos, junto ao rio abrazeado.
Cobar : e lá obrou a mão do Senhor 8 E tinhão mãos de homem debaixo
sobr'elle. das suas azas aos quatro lados: e
4 E vi, eis-que vinha da banda do tambem tinhão rostos, e azas pelos
Aquilão hum vento de torvelinho : e quatro lados.
huma grande nuvem, e hum fogo 9 E quanto a estas suas azas esta-
que se involvia, e á roda d'elle hum vão as de hum juntas a outro : não
resplandor : e do meio d'elle, isto he, se voltayão quando hiuo caminhan
798
EZEQUIEL, I. II.
do : mas cada qual andava diante da 21 Andando os animaes andavão as
sua face. rodas, e parando elles paravão ellas :
10 E a semelhança do semblante e quando elles se tinhão elevado da
(Telles era : rosto d'homem, e rosto terra, tambem as rodas seguindo-os
de leão á direita dos mesmos quatro : juntamente se elevavão : porque o
e rosto de boi á esquerda dos mes espirito de vida estava nas rodas.
mos quatro, e rosto d'aguia no alto 22 E por cima das cabeças dos ani
dos mesmos quatro. maes via-se huma semelhança de fir
11 Os seus rostos, e as suas azas se mamento, como hum aspecto de
estendião ao alto : duas azas de crystal horrivel, e estendido pela
cada huma se ajuntavão, e duas co- parte superior por cima de suas
brião os córpos d' elles : cabeças.
12 e cada hum d'elles andava dian 23 E debaixo d'este firmamento as
te da sua face : onde estava o im azas d' elles estavão direitas, as de
peto do espirito, para alli caminha- hum para o outro: cada hum com
vão, nem se voltavão quando hião duas azas cobria o seu corpo, e o
andando. outro do mesmo modo estava cober
13 E a semelhança dos animaes to.
era, que o seu aspecto vinha a ser 24. E eu ouvia o sonido das suas
como hum fogo de brazas ardentes, azas, como o sonido de muitas
e como huma apparencia d'alampa- aguas, como o sonido do alto Deos :
das. Esta era a visão que discorria quando andavão, o tropel era como
no meio dos animaes, resplandor d'huma multidão, como hum estron
de fogo, e relampago que sahia do do d'arraiaes : e quando paravão, se
fogo. abaixavão as suas azas.
14 E os animaes hião, e voltavão, 25 Porque quando se formava a voz
& semelhança de relampagos corus- sobre o firmamento, que ficava por
Cantes. cima das suas cabeças, paravão, e
15 E ao tempo que eu estava olhan abaixavão as suas azas.
do para estes animaes, appareceo 26 e sobre este firmamento, que
ao pé dos taes animaes huma roda ficava imminente ás suas cabeças,
sobre a terra, a qual tinha quatro havia huma semelhança de throno
faces : como aspecto de pedra de saffira : e
16 e o aspecto das rodas, e a obra sobre a semelhança do throno havia
d'ellas era como a vista do mar : e em cima d'elle huma semelhança,
huma só a semelhança das mesmas como aspecto d'homem.
quatro : e o aspecto d'ellas e obras, 27 E vi huma como representação
erão como se estivera huma roda no d'electro, hum como aspecto de fogo,
meio d'outra roda. pelo interior d'elle em circumferen-
17 Elias hião igualmente pelos seus cia: des dos seus lombos, e d'ahi
quatro lados : e não se voltavão, para cima, e des dos seus lombos
quando hião rodando. até baixo, vi huma como apparencia
18 Tinhão tambem estas rodas hu de fogo resplandecente ao redor.
ma grandeza, e huma altura, e hum 28 Como o aspecto do arco ao tem
aspecto horrivel : e todo o corpo das po que estiver na nuvem n'hum dia
mesmas quatro rodas estava cheio de chuva : este era o aspecto do re
d'olhos ao redor. splandor em roda.
19 E quando os animaes andavão,
andavão tambem ao mesmo passo as CAPITULO II.
rodas ao pé d'elles : e quando os ani
maes se elevavão da terra, tambem ESTA foi a visão da semelhança da
as rodas juntamente se elevavão. gloria do Senhor : e vi, e cahi
20 Para qualquer parte que o espi com o meu rosto em terra, e ouvi
rito hia, indo para lá o espirito* as huma voz de quem fallava. E me
rodas, seguindo-o, tambem igual disse : Filho do homem, põe-te
mente se elevavão. Porque o espi sobre os teus pés, e eu fallarei com-
rito de vida estava nas rodas. tigo.
799
EZEQUIEL, II. in.
2 E entrou em mim o espirito de eu te dou. E eu o comi : c elle na
pois que. me fallou, e me firmou minha boca se fez doce como o mel.
sobre os meus pés : e ouvi ao que 4 E elle me disse : Filho do ho
me fallava, mem, vai á casa d'Israel, e tu lhe
3 e dizia : Filho do homem, eu te annunciarás as minhas palavras.
envio aos filhos d'Israel, ás gentes 5 Porque tu não és enviado a ne
apóstatas, que se apartárão de mim : nhum povo de profunda linguagem,
elles e seus pais tem prevaricado nem de lingua desconhecida, senão á
violando o meu pacto até o dia d'- casa d' Israel :
hoje. 6 nem a diversos povos de profun
4 E aquelles, a quem eu te envio, da linguagem, e de língua desconhe
são huns filhos de semblante duro, e cida, cujas palavras não possas
de coração indomavel : e tu lhes di entender : o se aos taes foras en
rás : Isto diz o Senhor Deos : viado, elles te ouvirião.
5 a ver se acaso elles d'huma vez 7 Mas os da casa dlsrael não te
ouvem, e se acaso cessão, porque he querem ouvir a ti: porque me não
hum a casa que me exaspera : e sa querem ouvir a mim: por quanto
berão que esteve no meio d'elles hum toda a casa dlsrael he d'huma fronte
profeta. desavergonhada, e d'hum coração
6 Tu pois, filho do homem, não te endurecido.
nhas medo d'elles, nem temas as 8 Eis-ahi te dei eu huma cara mais
suas palavras : porque os que estão de aço que as suas caras, e huma
comtigo, são huns incrédulos e per- fronte mais sem vergonha que as
vertedores, e tu abitas com escor suas frontes.
piões : não temas as suas palavras, 9 Eu te dei huma cara como de
nem te assustes com os seus sem diamante, e como de pederneira:
blantes, porque he huma casa que não os temas, nem tenhas medo
me exaspera. diante d'elles : porque he huma casa,
7 Tu pois lhes intimaras as minhas que me exaspera.
palavras, a ver se acaso elles ouvem, 10 E elle me disse : Filho do ho
e cessão : porque são irritadores. mem, mette no teu coração todas as
8 Mas tu, filho do homem, ouve minhas palavras, que eu te fallo, e
tudo quanto eu te fallo : e não quei ouve-as com os teus ouvidos :
ras ser homem que me exaspere, 11 e vai, entra para ir ter. com os
como esta casa he provocadora: da transmigração, com os filhos do
abre a tua boca, e como tudo quanto teu povo, c fallar-lhes-has, e lhes
eu te dou. dirás : Eis-aqui o que diz o Senhor
9 E vi, e eis-que huma mão foi en Deos : a ver se acaso elles ouvem, e
viada a mim, na qual se achava hum cessão.
livro enrolado : e o abrio diante de 12 E me tomou o espirito, e ouvi
mim, o qual estava escrito por den por detrás de mim esta voz de
tro, e por fóra: e nelle se vião grande commoção : Bemdita seja a
escritas lamentações, e canticos, e gloria do Senhor, que se vai do seu
ais. lugar.
13 E ouvi outrosi o estrondo das
azas dos animaes, que batião huma
capitulo m. contra a outra, e o estrondo das
EELLE me disse: Filho do ho rodas que seguião aos animaes, c
mem, come tudo quanto acha hum sonido de grande estrepito.
res: come esse volume, e pondo-tc 14 Tambem o espirito me levantou,
a caminho vai fallar aos filhos d'- e me levou comsigo: e eu me fm
Israel. cheio d'amargura na indignação do
2 E eu abri a minha boca, c elle meu espirito: porém a mão do Se
me deo a comer aquelle volume : nhor estava comigo, confortando-
3 e me disse : Filho do homem, o me.
teu ventre comerá, o encher-se-hão 15 E fui ter com os cativos, junto
as tuas entranhas d'este volume, que ao Montão dos Trigos Nóvos, ajun
800
j, III. IV.
tando-me com aquelles, que mora- 26 E eu farei que a tua lingua
vão junto do rio Cobar, e assentei- se pégue ao teu pádar, e ficarás
me onde elles estavão assentados : e mudo, e não como varão que repre-
fiquei alli sette dias no meio d'elles, hende : porque he casa que exa
todo melancolizado. spera.
16 E passados que forão os sette 27 Mas depois que eu te tiver
dias, foi dirigida a mim a palavra fallado, abrirei a tua boca, e tu
do Senhor, a qual dizia : lhes dirás : Isto diz o Senhor Deos :
17 Filho do homem, eu te dei por O que ouve, ouça : e o que descança,
atalaia á casa dlsrael : e tu ouvirás descance : porque he casa que exa
da minha boca a palavra, e lha spera.
annunciarás a elles da minha parte.
18 Se dizendo-te eu que digas ao CAPITULO rv.
impio: Infallivelmente morrerás : tu TU pois filho do homem, pega
lho não annunciares, e não lhe fal- n'hum ladrilho, e pollo-has
lares, para que elle se tire do seu diante de ti: e desenharás nelle a
caminho impio, e viva : morrerá o cidade de Jerusalem.
mesmo impio na sua iniquidade, 2 E disporás contra ella hum as
mas eu requererei da tua mão o sedio, e levantarás fortificações, e
seu sangue. farás trincheiras, e alojarás hum
19 Se pelo contrario annunciares exercito contra ella, e pôr-lhe-has
tu isso ao impio, e elle se não con arietes ao redor.
verter da sua impiedade, e do seu 3 Toma tambem tu huma frigi
ímpio caminho : morrerá elle por deira de ferro, e polla-has como
certo na sua iniquidade, e tu livraste hum muro de ferro entre ti, e entre
a tua alma. a cidade : depois olharás para ella
20 Mas tambem se o justo deixar a com o teu semblante bem carre
sua justiça, e commetter a iniqui gado, e ella será posta de sitio, e
dade: eu porei diante d'elle huma tu a sitiarás : o que he hum sinal
pedra de tropeço, elle morrerá, por para a casa d'Israel.
que tu lho não advertiste : morrerá 4 E tu dormirás sobre o teu lado
no seu peccado, e não ficarão postas esquerdo, e porás sobr'elle as ini
em lembrança as suas acções de quidades da casa d'Israel no espaço
justiça, que obrou: mas eu reque dos dias, em que dormirás sobr'elle,
rerei da tua mão o seu sangue. e tomarás sobre ti a iniquidade
21 Se pelo contrario advertires tu d'elles.
ao justo, para que o tal justo não 5 Eu te dei pois em conta de dias
peque, e elle não peccar : vivirá a trezentos e noventa dias, pelos annos
verdadeira vida, porque tu o adver da iniquidade d'elles: e assim tra
tiste, e assim livraste tu a tua alma. rás sobre ti a iniquidade da casa
22 Então se apoderou de mim a d'Israel.
mão do Senhor, e elle me disse: 6 E depois que tiveres cumprido
Levantando-te, sahe ao campo, e isto, dormirás segunda vez sobre
lá fallarei comtigo. o teu lado direito : e tomarás sobre
23 Eu pois levantando-me sahi ao ti a iniquidade da casa de Juda por
campo : e eis-que estava alli a gloria quarenta dias : he hum dia que eu
do Senhor, como a gloria, que vi te dei por cada anno, hum dia, digo,
junto ao rio Cobar : o me prostrei por cada anno.
com o rosto em terra. 7 E voltarás o teu rosto para o
24 E o espirito entrou em mim, e cerco de Jerusalem, e o teu braço
me firmou sobre os meus pés : e estará estendido : e assim profe-
me fallou, e me disse : Entra, e tarás contra ella.
encerra-te no meio da tua casa. 8 Tu bem vés como eu te cingi de
25 E tu, filho do homem, sabe que cadeias todo em roda : assim tu não
elles te tem deitado sobre ti cadeias, te voltarás de hum lado para outro
e te ligarão com ellas: e tu não lado, em quanto não cumpras os
sahirás do meio d'elles : dias do teu assedio.
801 3 p
EZEQUIEL, IV. V.
9 Toma tambem tu trigo, e cevada, que os dias do cerco se forem cum
e favas, e lentilhas, e milho, e aveia : prindo: e tomarás a outra terça
e metterás tudo isto dentro de hum parte, e cortalla-has com huma
vaso, e farás para ti huns pães con espada ao redor da mesma cidade:
forme o numero dos dias, que has deitarás porém ao vento a outra
de dormir sobre o teu lado: tu os terça parte que restar, e eu irei
comerás em trezentos e noventa atrás d'elles com a espada núa.
dias. 3 D'esta terça parte porém tirarás
10 E a tua comida de que te has tu hum pequeno numero : e atallos-
de sustentar, será do peso de vinte has n'huma ponta da tua capa.
siclos por dia: d'hum tempo até 4 E ainda d'estes tirarás tu alguns
outro tempo a comerás. poucos, e lançallos-has no meio do
11 Has de beber tambem a agua fogo, e queimallos-has com as cham-
por medida, e esta será a sexta mas : e d'aqui sahirá hiuna labareda
parte d'hum hin: tu a beberás por toda a casa d'Israel.
d'hum tempo até outro tempo. 5 Isto diz o Senhor Deos : Esta he
12 E o que tu has de comer, será Jerusalem, no meio das gentes eu a
como hum pão de cevada, que se puz, e em contorno d'ella as suas
cozeo debaixo da cinza : e tu diante terras.
d'elles o cobrirás do esterco, que 6 E desprezou os meus juizos, até
sahe do homem. o ponto de se tornar mais impia, que
13 E disse o Senhor : Assim co as gentes : e os meus preceitos ainda
merão os filhos d'Israel o seu pão mais, que todas as terras, que estão
immundo entre as gentes, para onde ao redor d'ella : porque elles arro-
eu os lançarei. járão de si os meus juizos, e não
14 Então disse eu : Ah, ah, ah, andárão nos meus preceitos.
Senhor Deos, vede que a minha 7 Por tanto isto diz o Senhor Deos:
alma não está manchada, nem eu Porque vencestes em impiedade as
des da minha infancia atégora tenho gentes, que estão ao redor de vós, e
comido cousa morta, nem despeda não andastes nos meus preceitos, e
çada pelas alimarias, nem ainda na não observastes os meus juizos, nem
minha boca entrou carne alguma ainda obrastes segtmdo as leis das
immunda. gentes, que estão á roda de vós :
15 E elle me disse: Eis-ahi te dei 8 por tanto isto diz o Senhor Deos:
esterco de bois em lugar de esterco Aqui estou eu contra ti, e eu mesmo
humano: e farás cozer com elle o exercerei no meio de ti os meus
teu pão. juizos aos olhos das gentes :
16 Depois me disse : Filho do 9 e farei contra ti o que ainda não
homem : Eis-ahi quebrarei eu o tenho feito, e cousas, que nunca
baculo do pão em Jerusalem : e mais as farei semelhantes por causa
comerão o pão por peso, e com so- de todas as tuas abominações.
bresalto: e beberão a agua por 10 Por isso os pais comerão a seus
medida, e com angustia : filhos no meio de ti, e os filhos
17 para que faltando-lhes o pão e comerão a seus pais, e eu exercerei
a agua, caia cada hum junto a seu em ti os meus juizos : e a todo o
irmão : e se mirrem de fome nas suas vento padejarei todas as tuas re
iniquidades. liquias.
11 Por tanto vivo eu, diz o Senhor
CAPITULO V. Deos : Se pelo motivo de teres vio
TU, filho do homem, péga lado o meu Santuario com todas as
E n'huma navalha afiada, que tuas offensas, e com todas as tuas
córte os cabellos: e tomalla-has, e abominações : eu tambem te não
a passarás por cima da tua cabeça, quebrantar, e o meu olho te não
e da tua barba: e tomarás huma perdoar, nem eu tiver a menor com
balança do peso, e repartillos-has. paixão de ti.
2 Huma terça parte lançalla-has 12 Hum terço dos teus morrerá de
ao fogo no meio da cidade, á medida peste, e será consumido de fome
802
EZEQUIEL, V. VL
no meio de ti: e outro terço dos 6 em todas as vossas habitações,
teus cahirá morto ao fio da espada As cidades serão desertas, e os altos
em teu circuito : quanto porém ao serão demolidas, e desfeitos: e os
outro terço que te restar, eu o espa vossos altares cahirão, e serão que
lharei a todo o vento, e irei atrás brados, e cessarão os vossos idolos,
d'elles com a espada núa. e os vossos templos serão» derriba
13 E satisfarei o meu furor, e nelles dos, e ficarão extinctas as vossas
farei descançar a minha indignação, obras.
e eu me consolarei : e elles saberão 7 E cahirão es mortos no meio de
que eu o Senhor fallei no meu vós : e sabereis que eu sou o Senhor.
ciume, depois que eu tiver satisfeito 8 E deixarei no meio de vós os que
nelles a minha indignação. tiverem fugido da espada entre as
14 E eu te reduzirei a hum deserto, gentes, quando vos espalhar pelas
e a ser o opprobrio das gentes, que terras.
estão ao redor de ti, á vista de todo 9 E aquellcs d'entre vós que ti
o que for passando. verem sido livrados, se lembrarão
15 E serás o opprobrio, e a blas de mim entre as gentes, para onde
femia, o escarmento, e o assombro forão levados cativos : porque eu
entre as gentes que estão em teu quebrantei o seu coração fornicario,
contorno : quando eu tiver exercido e que se apartava de mim : e os
contra ti os meus juizos com furor, olhos d'elles prostituidos pela forni
e com indignação, e com increpa- cação após dos seus idolos : e elles
ções de ira. se desagradarão de si mesmos por
16 Eu o Senhor o disse: Quando causa dos males que fizerão em todas
eu despedir as mais que penetrantes as suas abominações.
settas da fome contra elles: as 10 E saberão que eu o Senhor não
quaes serão mortaes, e que eu de disse debalde que lhes havia de
spedirei para vos perder : e ajun fazer este mal.
tarei a fome sobre vós, e quebrarei 11 Isto diz o Senhor Deos : Fére a
entre vós o baculo do pão. tua mão, e dá huma pancada no teu
17 E enviarei contra vós a fome, e pé, e dize : Ai, sobre todas as abo
as mais crueis alimarias até vos minações dos males da casa d'Israel :
reduzirem a exterminio : e a peste, e porque elles hão de perecer pela
o sangue passarão por ti, e farei vir espada, pela fome, e pela peste.
a espada sobre ti: eu o Senhor o 12 Aquelle que está longe, morrerá
disse. de peste : e o que está perto, cahirá
CAPITULO VI. aos golpes da espada: e o que for
deixado, e sitiado, morrerá de fome :
EFOI-ME dirigida a palavra do e fartarei nelles a minha indigna
Senhor, a qual dizia : ção.
2 Filho do homem, vira o teu rosto 13 E sabereis que eu sou o Senhor,
para os montes d'Israel, e profeti quando os vossos mortos estiverem
zarás contra elles, estendidos no meio dos vossos idolos,
8 e dirás : Montes d'Israel, ouvi a á roda dos vossos altares, em todos
palavra do Senhor Deos : Isto diz os outeiros elevados, e em todos os
o Senhor Deos aos montes, e aos cumes dos montes, e debaixo de toda
outeiros, aos rochedos, e aos valles : a arvore dos bosques, e debaixo de
Eis-ahi mandarei eu sobre vós a todo o carvalho frondoso, lugares
espada, e destruirei os vossos altos : onde queimárão fragrantes incensos
4 e demolirei os vossos altares, e a todos os seus idolos.
serão quebrados os vossos simulacros : 14 E estenderei a minha mão sobr'-
e arrojarei os vossos mortos entre elles: e deixarei desolada e de
os vossos idolos. samparada a terra, des do deserto
5 E estenderei os cadaveres dos de Deblatha, em todas as suas habi
filhos d'Israel por diante dos vossos tações : e saberão que eu sou o Se
simulacros: e espalharei os vossos nhor.
ossos ao redor dos vossos altares
803 3 F 2
EZEQUIEL, VIL
multidão não tornará atrás : e ne
CAPITULO VII. nhum será reforçado por causa da
EFOI-ME dirigida a palavra do iniquidade da sua vida.
Senhor, a qual dizia : 14 Tocai a trombeta, preparem-se
2 E tu filho do homem, dize: Isto todos, mas não ha ninguem que vá á
diz o Senhor Deos á terra d'Israel : batalha: porque a minha ira está
O fim vem, vem o fim sobre as quatro sobre todo o seu povo.
plagas d'esta terra. 15 Fóra a espada : e dentro a peste,
3 Agora he que vem o fim sobre ti, e a fome : o que está no campo,
e eu desaffogarei o meu furor contra morrerá á espada : e os que estão na
ti: e te julgarei conforme os teus cidade, serão devorados pela peste,
caminhos: e te porei diante dos e pela fome.
olhos todas as tuas abominações. 16 E os que d'entr'elles fugirem,
4 E o meu olho te verá sem se salvar-se-hão : mas elles estarão sobre
magoar, nem me compadecerei de os montes como pombas dos valles,
ti : mas porei sobre ti os teus cami todos tremendo, cada hum por causa
nhos, e as tuas abominações estarão da sua iniquidade.
no meio de ti : e vós sabereis que eu 17 Todas as mãos se enfraquecerão,
sou o Senhor. e todos os joelhos destillarão aguas.
5 Isto diz o Senhor Deos : Eis huma 18 E cingir-se-hão de cilicios, e o
afflicção, eis-que logo vem outra medo os cobrirá, e em todo o rosto
afflicção : haverá confusão, e em todas as suas
6 0 fim vem, vem o fim, elle de cabeças calva.
spertou contra ti : ei-lo ahi vem. 19 A sua prata será lançada fóra, e
7 O' tu que habitas na terra, huma o seu ouro será reputado como hum
total ruina vem sobre ti : he chega monturo. A sua prata, e o seu ouro
do o tempo, está perto o dia da não os poderão livrar no dia do furor
mortandade, e não da gloria dos do Senhor. Elles não fartarão a sua
montes. alma, e os seus ventres se não en
8 Agora derramarei eu de perto a cherão : porque lhes tem servido de
minha ira sobre ti, e satisfarei em ti tropeço para a sua iniquidade.
o meu furor : e te julgarei conforme 20 E converterão em soberba o
os teus caminhos, e porei sobre ti adorno de seus collares, e d'elle
todas as tuas maldades. fizerão representativos das suas abo
9 E o meu olho te verá sem se minações, e simulacros : por isso fiz
magoar, nem eu me compadecerei que fosse para elles huma immun-
de ti, mas pôr-te-hei ás costas os dicia :
teus caminhos, e as tuas abomina 21 e pollo-hei nas mãos dos estra
ções estarão no meio de ti : e vós nhos para ser saqueado, e aos impios
sabereis que eu sou o Senhor que da terra servirá de preza, e elles o
firo. contaminarão.
10 Eis-ahi o dia, ei-lo-ahi vem : 22 E apartarei d'elles a minha face,
sahio a total destruicão, floreceo a e violarão o secreto do meu Santua
vara, brotou a soberba. rio : e entrarão nelle saqueadores, e
11 A iniquidade se levantou sobre o profanarão.
a vara da impiedade : não restará 23 Acaba com a tua conclusão:
nada d'elles, nem do povo, nem do porque a terra está cheia de juizos
seu estrondo : e não haverá nelles de sangues, e a cidade cheia de ini
descanço. quidade.
12 Chegou o tempo, está proximo 24 E farei vir os pessimos d'entre
o dia : o que compra, não se alegre : as gentes, e elles se apoderarão das
e o que vende, não chore : porque a suas casas : e farei cessar a soberba
ira está sobre todo o seu povo. dos poderosos, e aquelles pessimos
13 Porque o que vende, não tornará possuirão os Santuarios d'elles.
a possuir o que vendeo, e ainda estará 25 Ao sobrevir-lhes de repente a
a sua vida entre os viventes : porque angustia, elles buscarão a paz, e não
a visão concernente a toda a sua na haverá.
804
EZEQUIEL , VIL VIII.
26 A hum susto succederá outro 7 E me introduzio a huma porta
susto, e a hum estrondo outro estron do atrio: e vi, e eis-que havia alli
do : e buscarão alguma visão d'al- hum buraco na parede.
gum profeta, e a lei perecerá na 8 E elle me disse : Filho do ho
boca do sacerdote, e o conselho na mem, escava a parede. E como eu
boca dos anciãos. tivesse escavado a parede, appareceo
27 O rei chorará, e o principe co- huma porta.
brir-se-ha de tristeza, e as mãos do 9 E elle me disse : Entra, e vê as
povo da terra tremerão de medo. vergonhosissimas abominações, quo
Eu os trarei conforme o seu cami estes aqui fazem.
nho, e os julgarei conforme elles 10 E depois de ter entrado olhei, e
julgárão os outros : e saberão que eis-que havia alli toda a semelhança
eu sou o Senhor. de reptis, e d'animaes, e abominação,
e todos os idolos da casa d'Israeí
CAPITULO VIII. estavão pintados na parede por toda
EACONTECEO no anno sexto, a roda.
no sexto mez, a cinco do mez : 11 E settenta homens dos anciãos
quando eu estava assentado em mi da casa d'Israel estavão em pé
nha casa, e estavão assentados diante diante d'estas pinturas, e Jezonias
de mim os anciãos de Juda, que filho de Safan tambem em pé no
neste mesmo lugar cahio sobre mim meio d'elles : e cada hum tinha na
a mão do Senhor Deos. sua mão hum thuribulo : e o fumo
2 E tive huma visão, e eis-que do incenso que d'elle sahia como
havia alli huma como semelhança huma nevoa, se elevava ao alto.
d' aspecto de fogo: des do aspecto 12 E elle me disse : Por certo, filho
dos seus rins para baixo, era tudo do homem, que tu vês o que os
fogo : e des dos seus rins, e d'ahi anciãos da casa d'Israel fazem nas
para cima, tudo era como aspecto trévas, o que cada hum d'elles pratica
de resplandor, huma como vista d'e- no secreto da sua camera: porque
lectro. elles dizem : O Senhor não nos vê, o
3 E tendo d'alli sahido huma se Senhor deixou a terra.
melhança de mão, me tomou por 13 Então me disse elle : Quando te
huma gadelha da minha cabeça : e o voltares para outra parte, verás
Espirito me levantou entre a terra, abominações ainda maiores, que as
e o ceo : e me levou a Jerusalem em que estes fazem.
visão de Deos, pondo-me ao pé da 14 E me introduzio pela entrada
porta interior, que olhava para a da porta da casa (lo Senhor, que
banda do Aquilão, onde se tinha col- olhava para a banda do Aquilão : e
locado o idolo do ciume para provo eis-que estavão alli htunas mulheres
car a emulação. assentadas, chorando a Adonis.
4 E eis-que apparecia alli a gloria 15 E elle me disso : Por certo,
do Deos d'Israel, conforme a visão filho do homem, que tu viste : quando
que eu tinha tido no campo. te voltares ainda para outra parte,
5 E elle me disse : Filho do homem, verás maiores abominações do que
levanta os teus olhos para o cami estas.
nho do Aquilão. E levantei os meus 16 E me introduzio no atrio in
olhos para o caminho do Aquilão : e terior da casa do Senhor : e eis-que
eis-que vi da banda do Aquilão da se achavão á porta do templo do
porta do altar aquelle idolo do ciume, Senhor, entre o vestibulo e o altar,
posto bem á entrada. alguns vinte e cinco homens, que
6 E elle me disse : Filho do homem, tinhão as costas voltadas para o
acaso pensas que vês tu o que fazem templo do Senhor, e as caras viradas
estes, as grandes abominações que a para o Oriento : e adoravão o sol
casa d'Israel faz aqui, para que me nascendo.
retire longe do meu Santuario ? pois 17 E elle me disse : Por certo,
quando te voltares para outra parte, filho do homem, çfue tu viste : acaso
verás abominações ainda maiores. he isto cousa do pouco momento,
803
EZEQUIEL, VIII. IX. X.
para a casa de Juda, o fazerem elles sahi. E elles sahirão, e hião ma
estas abominações que tem feito tando os que estavão na cidade.
aqui : pois tendo enchido a terra de 8 E acabada que foi a matança,
iniquidade se voltarão a me irritar 1 fiquei eu alli : e me lancei prostrado
bem vês tambem como elles chegão com o rosto por terra, e digo gri
aos seus narizes o ramo. tando : Ai, ai, ai, Senhor Deos :
18 Logo tambem eu os tratarei no dar-se-ha caso que destruas tu assim
meu furor : o meu olho os verá sem todas as reliquias d'Israel, derra
se magoar, nem eu me compadecerei mando o teu furor sobre Jerusalem 1
d'elles : e quando elles me gritarem 9 E elle me disse: A iniquidade
aos ouvidos em alta voz, eu os não da casa d' Israel, e da casa de Juda
attenderei. he grande no ultimo excesso, e a
terra está toda coberta de sangue, e
CAPITULO IX. a cidade está cheia de gente que me
deo as costas : porque elles disse-
ECOM huma grande voz gritou rão : O Senhor deixou a terra, e o
elle aos meus ouvidos, dizen Senhor não vê.
do : Os visitadores da cidade estão 10 Pois tambem o meu olho se não
a chegar, e cada hum tem na sua magoará, nem eu terei compaixão
mão hum instrumento de morte. alguma : sobre a cabeça d'elles farei
2 E eis-que vinhão seis homens recahir o seu caminho.
pelo caminho da porta superior, que 11 E eis-que o homem, que estava
olha para o Aquilão : e cada hum vestido de roupas de linho, que ti
trazia na sua mão hum instrumento nha o tinteiro pendente nas costas,
de morte : via-se tambem no meio deo a sua resposta, dizendo : Tenho
d'elles hum homem vestido de rou executado a ordem do modo que tu
pas de linho, e hum tinteiro de e- ma déste.
screvente aos seus rins : e entrárão, e
se pozerão junto ao altar de bronze : CAPITULO X.
3 E a gloria do Senhor d'Israel des E OLHEI, e eis-que no firmamen
do querubim, sobre o qual estava, se to, que estava sobre a cabeça
elevou indo-se pôr á entrada da dos querubins, appareceo sobr'elles
casa : e chamou ao homem, que es huma como pedra de saffira, huma
tava vestido de roupas de linho, e como apparencia da semelhança
que tinha o tinteiro de escrevente d' hum throno.
em seus rins. 2 E fallou ao homem, que estava
4 E o Senhor lhe disse : Passa ao vestido de roupas de linho, e disse :
través da cidade pelo meio de Jeru Entra no meio das rodas que estão
salem : e com hum Thau marca as debaixo dos querubins, e toma huma
testas dos homens que gemem, e que mão cheia das brazas de fogo, que
se doem de todas as abominações, estão entre os querubins, e espalha-
que se fazem no meio d'ella. as sobre a cidade. E elle entrou á
5 E aos outros disse, ouvindo-o minha vista :
eu : Passai ao través da cidade, se- 3 Os querubins porém estavão ao
guindo-o, e feri : não se magôe o lado direito da casa, quando lá en
vosso olho, nem vós tenhais com trou aquelle homem, e huma nuvem
paixão alguma. encheo o atrio interior.
6 O velho, o moço, e a donzella, o 4 E a gloria do Senhor se elevou
menino, e as mulheres, todos matai, de cima dos querubins, indo-se pôr á
sem que nenhum escapo : mas não entrada da casa : e a casa ficou cober
mateis nenhum d'aquelles, sobre ta com a nuvem, e o atrio se enchoo
quem virdes o Thau, e começai pelo do esplendor da gloria do Senhor.
meu Santuario. Começarão pois a 5 E o sonido das azas dos queru
matança pelos homens mais anciãos, bins se ouvia até o atrio de fóra,
que estavão diante da casa. parecendo-se como a voz de Deos
7 E elle lhes disse: Profanai a Todo-poderoso que fallava.
casa, e enchei os atrios de mortos : 6 Tendo pois o Senhor dado esta
806
EZEQUIEL, X. XI.
ordem ao homem, que estava vestido 17 Quando elles paravão, paravão
de roupas de linho, dizendo : Toma ellas: e as mesmas se elevavão,
do fogo do meio das rodas, que es quando elles se elevavão : porque o
tão entre os querubins: depois de espirito de vida estava nellas.
haver entrado, elle se poz em pé 18 Depois sahio a gloria do Senhor
junto a huma das rodas. da entrada do templo: e se poz
7 Então hum dos querubins esten- sobre os querubins.
deo a mão do meio dos querubins 19 E os querubins estendendo as
para o fogo, que estava entre os suas azas, se elevárão da terra
querubins : e o tomou, e poz nas diante de mim : e quando elles par
mãos d'aquelle, que estava vestido tirão, os seguirão tambem as rodas :
de roupas de linho : o qual tomando- e os querubins parárão á entrada da
o, se sahio. porta da casa do Senhor da banda
8 E appareceo nos querubins huma do Oriente : e a gloria do Deos
semelhança de mão de homem de d'Israel estava sobr'elles.
baixo das suas azas : 20 Estes são os mesmos animaes,
9 e vi, e eis-que erão quatro rodas que eu vi debaixo do Deos d' Israel
ao pé dos querubins : huma roda ao junto ao rio Cobar: e conheci que
pé d'hum querubim, e outra roda ao erão querubins.
pé d'outro querubim : e a apparen- 21 Cada hum d'elles tinha quatro
cia d' estas rodas tinha huns como caras, e quatro azas cada hum : e
visos de pedra de chrysolitha : . debaixo das suas azas apparecia
10 e o aspecto d'ellas era huma huma semelhança de mão d'homem.
mesma semelhança das quatro, co 22 E a semelhança das caras d'el-
mo se estivera huma roda no meio les, erão as mesmas caras que eu
d'outra roda. tinha visto junto ao rio Cobar, e o
11 E quando ellas andavão hião olhar d' elles, e o impeto com que
para as quatro partes : e não torna- cada hum caminhava com a mira
vão para trás quando andavão : mas posta adiante.
para aquella parte, para onde a que
estava primeiro dirigia o seu cami CAPITULO XI.
nho, para essa tambem as outras a
seguião, e não se voltavão para ne AO depois me elevou o espirito, e
nhum outro lado. me introduzio na porta oriental
12 E todo o corpo d'ellas, e os seus da casa do Senhor, que olha para o
eóllos, e mãos, e azas, e circulos, es- Nascente : e eis-que se achavão á
tavão cheios d'olhos, ao redor das entrada da porta vinte e cinco ho
quatro rodas. mens : e eonheci no meio d'elles a
13 E elle a estas rodas, ouvindo-o Jezonias filho d'Azur, e a Feltias
eu, chamou voluveis. filho de Banaias, principes do povo.
14 E cada hum d'estes animaes 2 E me disse : Filho do homem,
tinha quatro faces : huma face, era estes são os varões, que pensão na
face de querubim : e a segunda face, iniquidade, e fórmão hum designio
era face de homem : e no terceiro pessimo nesta cidade,
havia face de leão : e no quarto face 3 dizendo : Acaso não estão as
d'aguia. nossas casas edificadas desde muito
15 E os querubins se elevárão ao tempo ? esta cidade he o caldeirão,
alto : estes são os mesmos animaes, e nós somos a carne.
que eu tinha visto junto ao rio 4 Por isso vaticina ácerca d'elles,
Cobar. vaticina, filho do homem.
16 E quando os querubins andavão, 5 No mesmo ponto saltou em mim
tambem as rodas andavão igual o espirito do Senhor, e me disse :
mente ao pé d'elles : e quando os Falla : Isto diz o Senhor : Assim
querubins estendião as suas azas he que vós discorrestes, casa d' Is
para se elevarem da terra, não fica- rael, e cu conheço os pensamentos
vão as rodas, mas tambem ellas se do vosso coração.
achavão ao pé d'elles. I 6 Vós matastes hum grande núme
807
EZEQUIEL, XI. XII.
ro de pessoas nesta cidade, e enche paizes, para onde fostes espalhados,
stes as suas ruas de córpos mor e vos darei a terra d'Israel.
tos. 18 E elles entrarão nella, e tirarão
7 Por cuja causa isto diz o Senhor do meio d'ella todos os tropeços, e
Deos : Os que vós matastes, os que todas as suas abominações.
estendestes mortos no meio da ci 19 E eu lhes darei hum mesmo
dade, estes são a carne, e ella he o coração, e derramarei nas suas en
caldeirão : mas eu vos tirarei do tranhas hum novo espirito : e tira
meio d'ella. rei da sua carne o coração de pedra,
8 Vós temestes a espada, e eu e dar-lhes-hei hum coração de car
farei cahir sobre vós a espada, diz o ne:
Senhor Deos. 20 para que andem nos meus pre
9 E lançar-vos-hei fóra do meio d'- ceitos, e guardem as minhas orde
esta cidade, e vos entregarei nas nanças, e as cumprão : e para sejão
mãos de vossos inimigos, e exercerei para mim o meu povo, e eu seja para
sobre vós os meus juizos. elles o seu Deos.
10 Vós perecereis aos golpes da 21 Quanto áquelles, cujo coração
espada : eu vos julgarei nos confins anda após dos tropeços, e das suas
d'ísrael, e vós sabereis que eu sou o abominações, eu lhes porei nas suas
Senhor. cabeças o seu caminho, diz o Senhor
11 Esta cidade não será a vosso Deos.
respeito hum caldeirão, nem vós 22 Então elevarão os querubins ao
sereis a carne no meio d'ella : eu vos alto as suas azas, e com elles se ele-
julgarei nos confins d'Israel. várão as' rodas : e a gloria do Deos
12 E sabereis que eu sou o Senhor : d'Israel estava sobr' elles.
porque vós não andastes nos meus 23 E a gloria do Senhor subio do
preceitos, nem observastes as mi meio da cidade, e se foi pôr sobre o
nhas ordenanças, mas vós vos condu monte, que está ao Oriente da ci
zistes segundo os costumes das dade.
gentes, que estão á roda de vós. 24 Depois d'isto me elevou o espi
13 E aconteceo, que ao tempo que rito, e me restituio em visão á Caldéa
eu profetava, morreo Peltias filho de no espirito de Deos, para onde estava
Banaias : e me prostrei com o rosto o povo cativo : e me foi tirada a vi
em terra, gritando em alta voz, e são, que eu tivera.
disse : Ai, ai, ai, Senhor Deos : logo 25 E contei ao povo cativo tudo o
acabas tu de perder as reliquias que o Senhor me tinha mostrado.
d' Israel?
14 E me foi dirigida a palavra do CAPITULO XII.
Senhor, a qual dizia :
15 Filho do homem, as reliquias EFOI-ME dirigida a palavra do
d'Israel que serão salvas, são os teus Senhor, a qual dizia :
irmãos, os teus irmãos, digo, as pes 2 Filho do homem, tu moras no
soas do teu parentesco, e toda a meio d'huma casa exasperante: no
casa d'Israel, todos aquelles, a quem meio d'huns homens que tem olhos
os habitadores de Jerusalem disse- para ver, e não vem : e ouvidos para
rão : Apartai-vos bem longe do Se ouvir, e não ouvem : porque he huma
nhor, a nós he que a terra foi dada casa exasperante.
para a possuirmos. 3 Tu pois, filho do homem, refaze-te
16 Por cuja causa isto diz o Senhor de trastes para mudar de paiz, e dc
Deos: Porque os puz longe entre dia te transportarás diante d'elles : e
as gentes, e porque os lancei disper passarás do teu lugar a outro lugar
sos por varios paizes : eu serei para á vista d'elles : a ver se acaso elles
elles huma pequena santificação dos reparão nisso : porque he huma casa
paizes, para onde forão. exasperante.
17 Dize-lhes pois: Isto diz o Se 4 E a vista d' elles tirarás para fóra
nhor Deos: Eu vos ajuntarei do de dia os teus trastes, como trastes
meio dos povos, e vos reunirei dos de quem se muda: e tu sahirás de
808
EZEQUIEL, XII.
tarde diante d'elles, como quem sahe das as suas maldades entre as gen
mudando já de domicilio. tes, para onde forem : e saberão que
5 Escava para ti á vista d'elles a eu sou o Senhor.
parede : e sahirás pela abertura 17 E me foi dirigida a palavra do
d'ella. Senhor, a qual dizia :
6 K vista d'elles serás levado aos 18 Filho do homem, come o teu pão
hombros, na escuridade serás condu com susto: e bebe tambem a tua
zido : cobrirás com hum veo a tua agua á pressa, e com tristeza.
cara, e não verás a terra : porque eu 19 E dirás ao povo da terra : Isto
te escolhi para seres hum portento á diz o Senhor Deos aos que habitão
casa d' Israel. em Jerusalem na terra dlsrael: Elles
7 Fiz eu pois como o Senhor me comerão o seu pão com susto, e be
tinha ordenado: tirei para fora os berão a sua agua em desolação : por
meus trastes, como trastes de quem que esta terra exhaurida da multidão
se muda de dia: e á tarde escavei da sua gente será desolada por causa
para mim a parede pela minha mão : da iniquidade de todos os que habi
e sahi na escuridade levado ás costas tão nella.
na presença d'elles. 20 E as cidades, que agora estão
8 E pela manhãa me foi dirigida a habitadas, ficarão desoladas, e a
palavra do Senhor, a qual dizia : terra deserta : e vós sabereis que eu
9 Filho do homem, por ventura os sou o Senhor.
da casa d'Israel, casa exasperante, 21 E foi-me dirigida a palavra do
não te disserão : Que fazes tu ? Senhor, a qual dizia :
10 Dize-lhes : Isto diz o Senhor 22 Filho do homem, que proverbio
Deos : Este he o peso que ha de he esse, que vós tendes na terra d'Is-
cahir sobre o chefe, que está em rael ? dos que dizem : Os dias serão
Jerusalem, e sobre toda a casa d'Is- differidos por longo tempo, e pere
rael, que está no meio d'elles. cerá toda a visão.
11 Dize-lhes mais : Eu sou o vosso 23 Por isso dize-lhes: Isto diz o
portento : assim como eu fiz, assim Senhor Deos : Eu farei cessar este
lhes succederá a elles: passarão proverbio, e elle se não tornará mais
d'hum paiz a outro, e irão para o a dizer pelo vulgo em Israel, e asse-
cativeiro. gura-lhes que se tem aproximado
12 E o chefe, que está no meio os dias, e o cumprimento de toda
d'elles, será levado ás costas, sahirá a visão.
na escuridade : elles escavarão a pa 24 Porque não será vã d'aqui em
rede, para o fazerem sahir: a sua diante visão alguma, nem haverá
cara será coberta d'hum véo, para adivinhação ambigua no meio dos
com os seus olhos não ver a terra. filhos d'Israel.
13 E estenderei sobr'elle a minha 25 Porque eu mesmo que sou o Se
rede, e elle será tomado na minha nhor, fallarei : e toda a palavra que
nassa : e o levarei a Babylonia para eu proferir, será cumprida, e não
a terra dos Caldeos : e elle a não ve terá mais tardança : mas em vossos
rá, e lá morrerá. dias, ó casa exasperante, fallarei a
14 E a todo o vento espalharei palavra, e a cumprirei, diz o Senhor
todos aquelles, que estão ao redor Deos.
d'elle, a sua guarda, e as suas tropas : 26 E me foi dirigida a palavra do
e irei com a espada desembainhada Senhor, a qual dizia :
atrás d'elles. 27 Filho do homem, eis-aqui os da
15 E elles saberão que eu sou o casa d'Israel que dizem : A visão, que
Senhor, quando eu os tiver espalhado, este vê, he para muitos dias : e para
entre as gentes, e os lançar dispersos largos tempos he que elle profetiza.
por varios paizes. 28 Por isso dize-lhes: Isto diz o
16 E reservarei d'entr'elles hum Senhor Deos: Não será d'aqui em
pequeno número d'homens, que es diante differida palavra alguma mi
caparão da espada, e da fome, e da nha : a palavra, que eu proferir, se
peste : para que elles publiquem to- cumprirá, diz o Senhor Deos.
809
!L, XIII.
então : Onde está o reboco, que fi
CAPITULO XIII. zestes 1
FOI-ME dirigida a palavra do 13 Por cuja causa isto diz o Se
Senhor, a qual dizia : nhor Deos : Eu farei sahir impetuosa
2 Filho do homem, dirige as tuas mente hum vento de tempestades na
profecias aos profetas d'Israel, que minha indignação, e haverá huma
se mettem a profetizar, e dirás a chuva que tudo inunde no meu furor :
estes que profetizão de sua cabeça : e pedras grandes com ira para total
Ouvi a palavra do Senhor : perdição.
3 Isto diz o Senhor Deos: Ai dos 14 E destruirei a parede, que vós
profetas insensatos, que seguem o rebocastes sem misturardes nada
seu proprio espirito, e não vem com o barro : e eu a igualarei com a
nada. terra, e se descobrirá o seu funda
4 Os teus profetas, ó Israel, erão mento : e ella cahirá, e o que a rebo
como raposas nos desertos. cou será consumido no. meio d' ella: e
5 Vós não subistes a encontrar o vós sabereis que eu sou o Senhor.
inimigo, nem vos oppozestes como 15 E satisfarei a minha indignação
hum muro em defensa da casa d'Is- na ruina da pareda, e na perda dos
rael, para que vos tivesseis firmes no que a rebocão sem lhe misturar o que
combate no dia do Senhor. a teria firmado, e vos direi então : Ja
6 Elles vem cousas vans, e adi- não ha parede, nem já existem os que
vinhão a mentira, dizendo : 0 Senhor a rebocárão.
assim o disse : sendo que o Senhor 16 Já não existem os profetas d'Is-
os não enviou: e elles perseverárão rael, que se mettião a profetizar a
em affirmar o que huma vez disse- Jerusalem, e que tinhão ácerca d'ella
rão. visões de paz: e tal paz não havia,
7 Por ventura não he vã a visão diz o Senhor Deos.
que tivestes, e mentirosa a adivinha 17 E tu, filho do homem, volta o
ção que proferistes ? e depois dizeis teu rosto contra as filhas do teu
vós, assim o disse o Senhor : sendo povo, que se mettem a profetizar do
que eu tal não fallei. seu proprio coração : e profetiza con
8 Por cuja causa isto diz o Senhor tra ellas,
Deos : Por quanto haveis fallado 18 e dize-lhes: Isto diz o Senhor
cousas vans, e visto a mentira : por Deos : Ai d'aquellas, que cozem al
isso eis-aqui venho eu a vós, diz o mofadinhas para as metterem por
Senhor Deos : baixo de todos os cotovelos : e que
9 E a minha mão descarregará pe fazem travesseiros para debaixo das
sada sobre os profetas, que tem vi cabeças de pessoas de toda a idade,
sões vans, e que adivinhão a mentira : a fim de lhes apanharem as almas :
elles se não acharão no conselho do e estas depois de terem apanhado
meu povo, e não serão escritos na as almas do meu povo, lhes asse-
matricula da casa d'Israel, nem en guravão que ellas estavão cheias de
trarão na terra d'Israel : e vós sabe vida.
reis que eu sou o Senhor Deos. 19 E ellas me desauthorisavão para
10 Porque elles enganárão o meu com o meu povo por hum punhado
povo, dizendo: Paz, e tal paz não de cevada, e por hum pedaço de pão,
havia : e o mesmo levantava huma ameaçando de morte as almas, que
parede, e elles a rebocaváo de barro não devião morrer, e promettendo
sem palha. a vida ás que não devião viver, men
11 Dize aos 'que rebocão a parede tindo ao meu povo acreditador de
sem misturar nada, que cila cahirá : mentiras.
porque haverá huma chuva d'inun- 20 Por cuja causa isto diz o Senhor
dação, e enviarei pedras mui grandes Deos : Eis-ahi vou eu contra as vos
que cahirão de cima, e vento tem sas almofadinhas, com que vós apa
pestuoso que tudo destrua. nhais as almas como a passaros no
12 Por quanto eis-ahi cahio a pa seu vôo : e romperei essas almofadi
rede : não he assim que se vos dirá nhas entre os vossos braços : e deixa
810
EZEQUIEL, xiii. xrv.
rei fígir as almas, que vós apanhais, escandalo da sua iniquidade diante
essas almas para que voem. dos seus olhos, e vier buscar a algum
21 E romperei os vossos travessei profeta para saber por elle a minha
ros, e livrarei o meu povo do vosso resposta: eu o Senhor lhe respon
poder, e elles não serão mais expos derei a elle por mim mesmo.
tos á preza entre as vossas mãos : e 8 E porei o meu rosto sobre o tal
vós sabereis que eu sou o Senhor. homem, e fallo-hei ser escarmento, e
22 Pelo motivo de que vós fizestes proverbio, e o exterminarei do meio
entristecer o coração do justo com do meu povo : e vós sabereis que eu
falsas supposições, quando eu mesmo sou o Senhor.
o não entristeci: e fortificastes as 9 E quando algum profeta errar, e
mãos do impio, para que elle não fallar qualquer palavra : eu o Senhor
voltasse do seu máo caminho, e vi sou o que enganei esse profeta : mas
vesse : eu estenderei a minha mão sobr'elle,
23 por isso vós não tornareis mais a e o exterminarei do meio do meu
ter visões vans, nem a vender adi povo d'Israel.
vinhações, porque eu livrarei o meu 10 E levarão sobre si a sua iniqui
povo das vossas mãos: e vós sabe dade : á proporção da iniquidade do
reis que eu sou o Senhor. que perguntar, assim será a iniqui
dade do profeta que responder :
CAPITULO XIV. 11 para que a casa d'Israel se não
EVTERAO ter comigo alguns dos torne mais a extraviar retirando-se
anciãos d'Israel, e se assentarão de mim, e para que ella se não cor
diante de mim. rompa por todas as suas prevarica
2 E foi-me dirigida a palavra do ções : mas sejão todos elles o meu
Senhor, a qual dizia : povo, e seja eu o seu Deos, diz o
3 Filho do homem, esses varões Senhor dos exercitos.
collocárão as suas immundicias nos 12 E foi-me dirigida a palavra do
seus corações, e pozerão o escandalo Senhor, a qual dizia :
da sua iniquidade diante da sua 13 Pilho do homem, se alguma
face : por ventura responder-lhes- terra peccar contra mim, de ma
hei ainda sendo perguntado 1 neira que venha com excesso a
4 Por isso falla-lhes, e lhes dirás prevaricar, estenderei a minha mão
assim : Isto diz o Senhor Deos : O sobr'ella, e esmigalharei a vara do
homem, homem da casa d'Israel, que seu pão : e enviarei contra ella fome,
pozer as suas immundicias no seu e tudo o que for homem, e animal
coração, e collocar o escandalo da lhe matarei.
sua iniquidade diante de seus olhos, 14 E se no meio d'este povo se
e vier ter com algum profeta, fazen- acharem estes tres homens, Noé,
do-me alguma pergunta por meio Daniel, e Job : elles livrarão as suas
d'elle: eu o Senhor lhe responderei almas pela sua propria justiça, diz o
segundo a multidão das suas immun Senhor dos exercitos.
dicias : 15 E se eu mandar tambem a essa
5 a fim de que a casa dlsrael seja terra alimarias ferocissimas para a
apanhada no seu coração, no qual destruirem ; e ella se tornar inacces-
elles se retirarão de mim para segui sivel, sem que ninguem possa passar
rem a todos os seus idolos. por ella por causa das féras :
6 Por isso dize tu á casa d'Israel : 16 Se estes tres homens estiverem
Isto diz o Senhor Deos: Convertei- nella, por minha vida, diz o Senhor
vos, e retirai-vos dos vossos idolos, Deos, que elles não livrarão nem a
e apartai os vossos rostos de todas seus filhos, nem a suas filhas : mas
as vossas contaminações. só elles serão livrados, e a terra será
7 Porque se hum homem da casa destruida.
d'Israel, e hum estrangeiro d'entre 17 Ou se eu fizer vir a espada sobre
os proselytos que estiver em Israel, esta terra, e disser á espada : Passa
se alienar de mim, e pozer os seus pelo meio d' esta terra: e eu lhe
idolos no seu coração, e collocar o matar os homens, e os animaes :
811
EZEQUIEL, XIV. XV. XVI.
18 E estes tres homens se acharem o meio d'elle se reduzio em cinza:
no meio (Telia : por minha vida, acaso prestará elle para alguma
diz o Senhor Deos, que elles não obra?
livrarão nem a seus filhos, nem a 5 Ainda mesmo quando estava
suas ninas : mas só elles serão livra inteiro, não servia elle para obra
dos. alguma: quanto mais depois que o
19 E se eu enviar tambem a peste fogo o devorar, e queimar, nenhuma
contra essa terra, e derramar a mi casta d'obra se fará d'elle ?
nha indignação sobr'ella por hum 6 Por cuja causa isto diz o Se
decreto de sangue, para exterminar nhor Deos: Bem como entre as
d'ella os homens, e os animaes : arvores das selvas, he o páo da vide
20 e Noé, e Daniel, e Job se acha aquelle, que eu particularmente
rem no meio d'ella : por minha vida, destinei para ser consumido pelo
diz o Senhor Deos, que não livrarão fogo, assim entregarei eu os habita
nem a seus filhos, nem a suas filhas : dores de Jerusalem. .
mas elles livrarão as suas almas pela 7 E encararei bem nelles : sahirão
sua propria justiça. d'hum fogo, e outro fogo os consu
21 Por quanto isto diz o Senhor mirá : e vós sabereis que eu sou o
Deos : E se ou enviar ainda contra Senhor, depois que eu tiver encarado
Jerusalem os meus quatro fiagellos nelles,
perniciosissimos, a espada, e a fome, 8 e tiver tornado a sua terra in-
como tambem as alimarias ferozes, accessivel e desolada: por elles
e a peste, para lhe matar os homens, terem sido prevaricadores, diz o Se
e o gado : nhor Deos.
22 todavia nella restará a salvação
dos que cheguem a tirar a seus filhos CAPITULO XVL
e filhas : eis-ahi entrarão elles para EFOI-ME dirigida a palavra do
ir ter comvosco, e vós vereis o seu Senhor, a qual dizia :
caminho, e o capricho das suas in 2 Filho do homem, faze conhecer
venções, e consolar-vos-heis do mal, a Jerusalem as suas abominações :
que fiz vir sobre Jerusalem em todas 3 e dir-lhe-has : Isto diz o Senhor
as calamidades, que sobr'ella descar Deos a Jerusalem : A tua raiz, e a
reguei. tua geração vem da terra de Canaan :
23 E elles vos consolarão, quando teu pai era Amorrheo, e tua mãi
virdes o seu caminho, e o capricho Cethéa.
das suas invenções: e vós conhe 4 E quando tu vieste ao mundo no
cereis que não foi sem hum justo dia do teu nascimento, não te foi
motivo, que eu fiz nella tudo o que cortado o embigo, nem tu foste lava
fiz, diz o Senhor Deos. da na agua saudavel : nem salgada
com o sal, nem involta em mantilhas.
CAPITULO XV. 5 Não houve olho que olhasse para
ti, com o intuito de te fazer alguma
EFOI-ME dirigida a palavra do d'estas diligencias compadecido de
Senhor, a qual dizia : ti : mas foste arrojada sobre a face
2 Filho do homem, que se ha de da terra com abatimento da tua
fazer do páo da vide, com pre alma, no dia em que nasceste.
ferencia a todas as arvores dos 6 E passando eu pelo pé de ti, te
bosques, que ha entre as arvores das vi pisada no teu sangue : e te disse,
selvas ? estando tu coberta do teu sangue :
3 Acaso tomar-se-ha d'ella hum Vive : eu, digo, te repeti : Ainda que
páo, que sirva para se fazer alguma coberta do teu sangue, vive.
obra, ou fabricar-se-ha d'ella numa 7 Eu te fiz multiplicar como a herva
estaca, para que se lhe pendure do campo : e foste multiplicada, e
algum traste ? fizeste-te grande, e entraste, e che
4 Eis-ahi foi lançado no fogo para gaste ao mundo mulheril : avultárão-
lhe servir de pasto: ambas as suas te os peitos, e brotou o teu pêlo : e
extremidades consumio a chamma, c tu estavas núa, c cheia de confusão.
812
EZEQUIEL, XVI.
8 Mas eu passei pelo pé de ti, e eu te azeite, e o mel, com que te nutri, e
olhei : e eis-que vi que o tempo em isto de facto se executou, diz o Se
que estavas, era o tempo dos amantes : nhor Deos.
e estendi sobre ti o meu vestido, e 20 E pegaste nos teus filhos, e nas
cobri a tua ignominia. E dei-te tuas filhas, que me tinhas gerado :
juramento, e entrei em pacto eomti- e sacrificaste-os a esses idolos, para
go, diz o Senhor Deos : e tu ficaste serem devorados pelas chammas.
sendo minha : ' Acaso he pequena a tua fornicação 1
9 e lavei-te na agua, e alimpei-te 21 Immolaste os meus filhos, e con-
do teu sangue : e te ungi com hum sagrando-os aos teus idolos, lhos
oleo. déste.
10 E vesti-te de roupas bordadas 22 E depois de todas as tuas abo
de diversas cores, e calcei-te de minações, e prostituições, não te
jacintho: e cingi-te de olanda, e lembraste dos dias da tua mocidade,
compuz-te com finas telas. quando estavas núa, e cheia de con
11 E ornei-te com os mais preci fusão, pisada aos pés no teu sangue.
osos enfeites, e puz-te braceletes nas 23 E isto aconteceo depois de toda
mãos, e hum colar á roda do teu a tua malicia, (ai, ai de ti, diz o Se
pescoço. nhor Deos)
12 E dei-te hum pingente para tra 24 e edificaste para ti huma casa de
zeres na tésta, e humas argolinhas prostituição, e fizeste para ti em to
para as tuas orelhas, e huma coroa das as praças públicas huma estancia
de fermosura para a tua cabeça. de impudicicia.
13 E foste enfeitada d'ouro, e prata, 25 Pozeste no cimo de todas as ruas
e vestida de olanda, e de roupas o sinal público da tua prostituição :
bordadas, e de diversas cores ; nu- e tornaste abominavel a tua fermo
triste-te da flor da farinha, e de mel, sura : e alargaste as tuas pernas a
e d' azeite, e foste muito affermosea- todo o que passava, e multiplicaste
da em extremo: e chegaste a ser as tuas fornicações.
rainha. 26 E prostituiste-te aos filhos do
14 E se diffundio o teu nome por Egypto teus vizinhos de grandes
entre as gentes em razão da tua carnes : e multicaste a tua fornica
fermosura : porque tu eras perfeita ção para me irritares.
pela minha belleza, que eu tinha 27 Mas eis-ahi vou eu estender a
posto em ti, diz o Senhor Deos. minha mão sobre ti, e te tirarei a tua
15 E pondo a tua confiança na tua justificação : e te entregarei a paixão
belleza, entregaste-te á fornicação das filhas da Palestina que te aborre
em teu nome : e prostituiste-te a todo cem, que se envergonhão do teu in
o que passava para seres d'elle. fame procedimento.
16 E tomando dos teus vestidos, te 28 E não te dando ainda por satis
fizeste altos d'aqui e d'alli cozidos: feita, te prostituiste aos filhos dos
e .fornicaste com elles, como nunca Assyrios: e depois d'esta prostitui
succedeo nem succedera. ção, nem ainda assim ficaste farta.
17 E pegaste nos vasos da tua 29 E multiplicaste a tua fornicação
compostura, que erão feitos do meu na terra de Canaan com os Caldeos :
ouro, e da minha prata, que eu te e nem ainda assim ficaste farta.
tinha dado : e fizeste d'elles para ti 30 Com que hei de eu purificar o
imagens de homens, e a ellas te pro teu coração, diz o Senhor Deos : fa
stituiste. zendo tu todas estas obras de mulher
18 E pegaste nos teus vestidos meretriz, e descarada 1
bordados de diversas cores, e cobriste 31 Porque tu edificaste a casa da
com elles os teus idolos : e pozeste tua prostituição no cimo de todas as
diante d'elles o meu azeite, e os ruas, e fizeste o teu alto em todas
meus perfumes. as praças publicas : nem foste como
19 E pozeste na presença d'elles huma meretriz que com o seu des
em cheiro de suavidade o meu pão, dem augmenta o preço,
que eu te dei, a flor da farinha, e o 32 mas sim como huma mulher
813
EZEQUIEL, XVI.
adultera, que além de seu marido dá de ti, c eu me deixarei estar em paz,
entrada aos estranhos. e não me tornarei mais a irar.
33 A todas as prostitutas se dá 43 Porque tu te não lembraste dos
sua paga : mas tu és a que pagaste dias da tua mocidade, e me irritaste
a todos os teus amantes, e tu lhes por todos estes excessos : por isso
fazias presentes, para de todas as tambem eu fiz que recaissem sobre a
partes virem a tua casa a fornicarem tua cabeça as desordens da tua vida,
comtigo. diz o Senhor Deos, e eu te não tra
34 Assim nas tuas prostituições te tei segundo as maldades que tu
succedeo tudo ao contrario do cos commetteste em todas as abomina
tume das mulheres d'este trato, e não ções que fizeste.
haverá fornicação semelhante á tua : 44 Eis-ahi está que todo o que pro
porque sendo tu a que déste a paga, fere vulgarmente este proverbio, to
em vez de a receberes, fizeste tudo applicará, dizendo : Tal mãi, tal
pelo contrario do que as outras fa filha.
zem. 45 Tu és filha de tua mãi, a qual
35 Por isso, ó* meretriz, ouve a pa abandonou a seu esposo, e a seus
lavra do Senhor. filhos : e tu és a irmãa de tuas irmans,
36 Isto diz o Senhor DeOs : Porque que abandonárão a seus esposos, e a
foi derramado o teu cobre, e des seus filhos : vossa mãi he Cethéa, e
coberta a tua ignominia nas tuas vosso pai he Amorrheo.
fornicaçoes por teus amantes, e pe 46 E tua irmãa maior he Samaria,
los idolos das tuas abominações no ella, e suas filhas, que habitão á toa
sangue de teus filhos, que lhes tens mão esquerda: e tua irmãa menor
sacrificado : que tu,, que habita á tua mão direita,
37 Eis-ahi vou eu ajuntar todos os he Sodoma, e suas filhas.
teus amantes, com quem tu te mi 47 Mas nem ainda te deixaste hum
sturaste, e todos os que amaste, com pouco atrás em seguir os seus cami
todos os que tu aborrecias : e cu nhos, e em obrar seguudo as suas mal
os ajuntarei de todas as partes so dades : mas quasi que as commet
bre ti, e descobrirei a tua ignominia teste mais criminosas que aquellas
diante d'elles, e verão toda a tua em todos os teus caminhos.
torpeza. 4S Por minha vida, diz o Senhor
38 E te julgarei segundo as senten Deos, que o que fez Sodoma tua ir
ças das adulteras, e das que derra- mãa, ella, e suas filhas, não he tão
mão sangue : e farei derramar o teu máo, como o que tu, e tuas filhas
sangue em furor e ciume. fizestes.
39 E te entregarei nas mãos de 49 Eis-aqui qual foi a iniquidade
teus inimigos, e elles destruirão o lu de Sodoma tua irmãa, a soberba, a
gar da tua prostituição: e demoli fartura de pão, e a abundancia, e a
rão a tua estancia de impudicicia : e ociosidade d'ella, e de suas filhas : e
te despirão os teus vestidos, e rou não estendião a mão para o pobre, e
barão os vasos da tua fermosura : indigente.
e deixar-te-hão núa, e cheia d'igno- 50 E elevárão-se, e commettêrão
minia : abominações diante de mim : e eu as
40 e conduzirão contra ti huma destrui, como tu viste.
multidão de gente, e com pedras te 51 Samaria tambem não commetteô
apedrejarão, e te matarão a golpes a ametade dos teus peccados : mas tu
das suas espadas. venceste a huma, e a outra nas tuas
41 E queimarão as tuas casas pon- maldades, e justificaste a tuas irmans
do-lhes fogo, e exercitarão contra ti por todas as tuas abominações, que
severos juizos aos olhos d'hum grande obraste.
número de mulheres : e tu cessarás 52 Logo tambem leva a tua confu
de fornicar, e não tornarás mais a são, tu, que venceste a tuas irmans
dar recompensas. pelos teus peccados, obrando mais
42 E cessará a minha indignaçao culpavelmente que ellas : porque tu
contra ti: e o meu zelo se retirará assim as fizeste boas : por isso con
814
EZEQUIEL, XVI. XVII.
funde-te tu tambem, e leva a tua
ignominia, tu que justificaste a tuas CAPITULO XVII.
irmans. FOI-ME dirigida a palavra do
53 E eu as restabelecerei a ambas, Senhor, a qual dizia :
fazendo que voltem os cativos de 2 Filho do homem, propõe este e-
Sodoma com suas filhas, como tam nigma, e refere esta parabola á casa
bem os cativos de Samaria, e de suas dlsrael,
filhas : e eu te restabelecerei, fazen- 3 e dir-lhe-has : Isto diz o Senhor
do-te voltar no meio d'ellas, Deos: Huma aguia corpulenta de
54 para que leves a tua ignominia, grandes azas, de longa extensão do
e te confundas de tudo quanto tens membros, cheia de pennas, e de va
feito consolando-as. riedade de cores, veio ao Libano, e
55 E tua irmãa Sodoma, e suas levou a medulla d'hum cedro.
filhas tornarão ao seu antigo estado : 4 Arrancou as ultimas pontas dos
e Samaria, e suas filhas tornarão seus ramos : e levou-as para a terra
tambem ao seu estado antigo : e tu, e de Canaan, e pollas n'huma cidade
tuas filhas tornareis tambem ao vosso de negociantes.
primeiro estado. 5 E tomou da semente da terra, e
56 E tua irmãa Sodoma não foi ou pôila na terra por semente, para
vida na tua boca, no dia da tua que lançasse firme raiz sobre muitas
soberba, aguas : pôlla á superficie.
57 antes que a tua malicia fosse 6 E depois de ter brotado, cresceo
descoberta: como ella o foi neste em huma vinha mui larga de pouca
tempo, no qual tu estás feita hum altura, cujos ramos olhavão para a
opprobrio para as filhas da Syria, e tal aguia: e as suas raizes estavão
para todas as filhas da Palestina debaixo d'ella : fez-se pois huma vi
em teu contorno, as quaes te cércão nha, e frutificou em lançamentos, e
ao redor. produzio renovos.
58 Tu levaste sobre ti o peso das 7 E veio outra aguia corpulenta,
tuas maldades, e da tua propria igno de grandes azas, e de muitas pen
minia, diz o Senhor Deos. nas : e eis-que esta vinha como que
59 Porque isto diz o Senhor Deos : encaminhando para a tal aguia as
E tratar-te-hei, como tu desprezaste suas raizes, estendeo para ella os
o juramento, para invalidares a alli- seus lançamentos, para que a regasse
ança. com as aguas das aréolas da sua
60 E eu me lembrarei do meu pacto fecundidade.
que tinha feito comtigo nos dias da 8 Foi esta vinha plantada n'huma
tua mocidade : e renovarei comtigo boa terra á borda de copiosas aguas :
hum pacto eterno. para lançar folhas, e dar fruto, até
61 E te recordarás dos teus cami vir a fazer-se huma grande vinha.
nhos, e te confundirás : quando tu 9 Dize : Isto diz o Senhor Deos :
receberes tuas irmans mais velhas Será possivel que venha ella a ser
que tu, com tuas irmans mais moças : bem succedida? não lhe arrancará
e eu tas darei por filhas, mas isto antes as suas raizes, e deitará abaixo
não em virtude d'algum pacto teu. os seus frutos, e seccará todos os
62 E eu estabelecerei o meu pacto lançamentos que houver brotado, e
comtigo : e saberás que eu sou o não ficará arida : e isto não com forte
Senhor, braço, nem com muito povo, para a
63 para que tu te recordes, e te arrancar de raiz ?
confundas, e não possas tu abrir 10 Ei-la ahi está plantada : e acaso
mais a boca por causa da tua mes irá ella avante? ou quando a tocar
ma confusão, quando me houver apla hum vento abrazador não se seccará
cado comtigo sobre todas as cousas, ella, e ficará arida nos canaes da sua
que fizeste, diz o Senhor Deos. fecundidade 1
11 E foi-me dirigida a palavra do
Senhor, a qual dizia :
12 Dize a esta casa exasperadora :
815
EZEQUIEL, XVII. XVIII.
Não sabeis que signifição estas cou cedro : e todas as aves habitarão
sas 1 Dize : Eis-ahi vem o rei de debaixo d'elle, o toda a especie de
Babylonia sobre Jerusalem : e to volateis fará o seu ninho debaixo da
mara o rei, e os seus principes, e os sombra das suas folhas.
levará ao seu reino a Babylonia. 24 E saberão todas as arvores
13 E tomará hum da estirpe real, d'esta região, que eu o Senhor he
e fará alliança com elle : e receberá que humilhei a arvore alta, e exaltei
d'elle juramento : mas até os fortes a arvore humilde : e sequei a arvore
do paiz elle tirará, verde, e fiz reverdecer a arvore secca.
14 para que o reino fique abatido, Eu o Senhor o disse, e o fiz.
e não se levante, mas guarde o seu
pacto, e o observe. CAPITULO XVIII.
15 O qual apartando-se d'elle, en
viou messageiros ao Egypto, para FOI-ME dirigida a palavra do
que lhe désse cavallos, e muita gente. Senhor, a qual dizia :
Acaso será prosperado, ou conseguirá 2 Que motivo ha para terdes entre
a segurança que deseja quem isto vós convertido em proverbio esta
assim praticou? e o que desfez o parabola na terra d'Israel, dizendo :
pacto, acaso escapará 1 Os pais comerão as uvas em agraço, e
16 Por minha vida, diz o Senhor os dentes dos filhos he que se achão
Deos, que no paiz do rei que o fez botos 1
rei, cujo juramento quebrantou, e 3 Por minha vida, diz o Senhor
cujo pacto, que tinha com elle, vio Deos, que esta parabola não passará
lou, no meio de Babylonia morrerá. mais entre vós por hum proverbio
17 E Faraó não com grande exer em Israel.
cito, nem com muito povo dará bata 4 Eis-ahi está que todas as almas
lha contra elle : com erecção de ter são minhas, como o he a alma do
raplenos, ecomfabricade trincheiras, pai, assim tambem a alma do filho
para que mate muitas pessoas. he minha : a alma, que peccar, essa
18 Porque tinha desprezado o ju morrerá.
ramento para romper a alliança, e 5 E se hum homem for justo, e
eis-ahi. deo a sua mão : e tendo feito obrar conforme a equidade, e a jus
todas estas cousas, não escapará. tiça,
19 Por cuja causa isto diz o Senhor 6 se não comer nos montes, e não
Deos : Por minha vida, que farei re- levantar os seus olhos para os idolos
cahir sobre a cabeça d'elle o jura da casa d'Israel : e se não offender
mento que desprezou, e a alliança, a mulher do seu proximo, e não se
em cuja rotura prevaricou. ajuntar com a menstruada :
20 E estenderei a minha rede so- 7 e se não entristecer a ninguem:
br'elle, e será apanhado na minha se tornar o penhor ao seu devedor, se
rede varredoura : e levallo-hei a Ba não tirar nada do alheio por violen
bylonia, e lá o julgarei pela prevari cia : se der do seu pão ao que tem
cação com que me desprezou. fome, e ao nú cobrir com vestido :
21 E todos os seus desertores com 8 se não emprestar a juro, e não
todo o seu esquadrão, cahirão mortos receber mais do que o que empre
á espada: e os que ficarem serão stou: se apartar a sua mão da ini
espalhados a todo o vento : e sabereis quidade, e fizer hum verdadeiro juizo
que eu o Senhor he que fallei. entre homem e homem :
22 Isto diz o Senhor Deos : E eu 9 se andar nos meus preceitos, e
tomarei da medulla do elevado ce guardar os meus mandamentos, para
dro, e a porei á parte : cortarei do obrar segundo a verdade: este tal
mais alto de seus ramos hum tenro he justo, certissimamente vivirá, diz
garfo, e plantallo-hei sobre hum alto, o Senhor Deos.
e elevado monte. 10 Porém se gerar algum filho la
23 Eu o plantarei no alto monte drão, que derrame o sangue, e que
d'Israel, e elle deitará arrebentos, e commetter qualquer d'estas faltas :
dará fruto, e far-se-ha hum grande 11 ainda quando não commetta to
816
EZEQUIEL, XVIII.
das estas, que coma sobre os montes, preceitos, e obrar conforme a equi
e que manche a mulher de seu proxi dade, e a justiça: elle certissima
mo : mente vivirá, e não morrerá.
12 que entristeça ao necessitado, 22 Eu me não lembrarei de ne
e ao pobre, que tire por violencia os nhuma das suas iniquidades, que
bens de outro, que não torne o penhor obrou : elle vivirá pela sua justiça,
ao seu devedor, e que levante os seus que praticou. .
olhos para os idolos, que commetta 23 Acaso he da minha vontade a
abominações : morte do impio, diz o Senhor Deos, e
13 que empreste a juro, e receba não quero eu antes que elle se con
mais do que o que emprestou : acaso verta dos seus caminhos, e viva 1
vivirá elle 1 não vivirá : antes depois 24 Mas se o justo se apartar da
de ter executado todas estas ac sua justiça, e vier a commetter a ini
ções detestaveis, infallivelmente mor quidade, segundo todas as abomina
rerá, o seu sangue será contra elle ções que o impio costuma obrar:
mesmo. acaso vivirá elle? de nenhuma das
14 Porém se elle tiver hum filho, obras de justiça que tiver feito se
que vendo todos os peccados que seu fará memoria : na prevaricação com
pai commetteo, temer, e não fizer que prevaricou, e no seu peccado
cousa semelhante ás que elle obrou : que commetteo, nestas mesmas cir-
15 que não comer' sobre or montes, cumstancias morrerá.
e não levantar os seus olhos para os 25 Depois d'isto dissestes vós: O
idolos da casa d'Israel, e não violar caminho do Senhor não he justo.
a mulher do seu proximo : Ouvi pois, casa d' Israel : Acaso o
16 e que não entristecer a pessoa meu caminho não he justo, e não
alguma, que não retiver penhor, nem são antes os vossos os que são cor
tirar nada por violencia, que der do rompidos 1
seu pão ao faminto, e ao nú cobrir 26 Porque quando o justo se apar
com vestido : tar da sua justiça, e commetter a
17 que apartar a sua mão da injú iniquidade, morrerá nesse estado:
ria do pobre, que não receber usura, elle morrerá nas obras injustas, que
nem mais do que emprestou, que commetteo.
observar as minhas ordenanças, que 27 E quando o ímpio se apartar
andar nos meus preceitos : este não da sua impiedade, que commetteo,
morrerá por causa da iniquidade de e obrar conforme a equidade, e a
seu pai, mas certissimamente vi justiça : elle assim dará a vida á sua
virá. alma.
18 Seu pai porque calumniou, e fez 28 Porque considerando o estado
violencia a seu irmão, e obrou o mal em que se acha, e apartando-se de
no meio do seu povo, ei-lo-ahi morreo todas as suas iniquidades, que obrou,
peia sua iniquidade. elle certamente vivirá, e não mor
19 E vós dizeis : Por que razão não rerá.
carregou o filho com a iniquidade de 29 Depois d'isto dizem ainda os fi
seu pai 1 Já se vê, porque o filho lhos d'Israel : O caminho do Senhor
obrou conforme a equidade, e con não he justo. Acaso os meus cami
forme a justiça, porque guardou to nhos não são justos, casa d'Israel, e
dos os meus preceitos, e os praticou, não são antes os vossos os que são
por isso vivira certissimamente. corrompidos ?
20 A alma que peccar, essa mor 30 Por isso, casa d'Israel, eu jul
rerá: o filho não carregará com a garei a cada hum conforme os seus
iniquidade do pai, e o pai não carre caminhos, diz o Senhor Deos. Assim
gará com a iniquidade do filho: a convertei-vose fazei penitencia de to
justiça do justo será sobr'elle, e a das as vossas iniquidades : e a iniqui
impiedade do impio será sobr'elle. dade vos não trará ruina.
21 Mas se o impio fizer penitencia 31 Lançai para muito longe de vós
de todos os seus peccados que com todas as vossas prevaricações, de
metteo, e se guardar todos os meus que vos fizestes culpaveis: e fazei
817 3 a
EZEQUIEL, X TU. XIX. XX.
vos hum coração novo, e hum espirito 12 Mas ao depois ella foi arran
novo: e porquo morrereis vós, casa cada com ira, e lançada por terra, e
d'Israel 1 hum vento abrazador seccou o sen
32 Porque eu não quero a morte do fruto : murchárão-se, e seccárão-se as
que morre, diz o Senhor Deos, con- varas da sua fortaleza : o fogo a
vertei-vos, e vivei. devorou.
13 E agora ella se acha transplan
tada n'hum deserto, n'huma terra
CAPITULO XIX. sem caminho, e sem agua.
ETU desfaze-te em pranto, sobre 14 E da vara dos seus ramos sahio
os principes d'Israel. huma chamma, que devorou o seu
2 E dirás: Por que razão a leoa fruto : e não houve nella vara forte,
tua mãi repousou entre os leões, sceptro de soberanos. Tudo isto he
criou ella os seus cachorros no meio digno de lagrimas, e será para o fu
dos leõesinhos 1 turo hum motivo de pranto.
3 E produzio hum dos seus leõesi
nhos, e elles o fez leão : e aprendeo a
apanhar a preza, e a tragar os ho CAPITULO XX.
mens. EACONTECEO no anno settimo,
4 E as gentes ouvirão fallar d'elle, no quinto mez, aos dez dias do
e o tomárão, não sem receber d'elle mez : que vierão alguns dos anciãos
muitas feridas : e o levarão preso em d'Israel a consultar ao Senhor, e se
cadeias para a terra do Egypto. assentárão diante de mim.
5 Porém a mãi vendo que estava 2 E foi-me dirigida a palavra do
sem força, e que as suas esperanças Senhor, a qual dizia :
se tinhão malogrado : pegou n'outro 3 Filho do homem, falia aos anciãos
dos seus leõesinhos, ella o constituio d'Israel, e lhes dirás : Isto diz o Se
leão. nhor Deos : Acaso viestes vós a con-
6 Elie andava entre os leões, e fez- sultar-me? por minha vida, que
se leão : e aprendeo a apanhai- a eu vos não responderei, diz o Senhor
preza, e a devorar os homens : Deos.
7 aprendeo a fazer viuvas, c a tor 4 Se tu os julgas, filho do homem,
nar em deserto as cidades d'elles : e se tu os julgas, põe-lhes diante dos
ficou desolada a terra e quanto nella olhos as abominações de seus pais.
havia, ao ouvir o seu rugido. 5 E lhes dirás: Isto diz o Senhor
8 E se ajuntárão contra elle as Deos : No dia, em que eu escolhi a
gentes de todas as partes das pro Israel, e levantei a minha mão pela
vincias, e estenderão sobr'elle a sua estirpe da casa de Jacob, e lhes ap-
rede, foi apanhado ficando ellas com pareci na terra do Egypto, e levantei
feridas. a minha mão a favor d'elles, dizendo :
.9 E mettêrao-no n'huma gaiola, le- Eu sou o Senhor vosso Deos :
várão-no ao rei de Babylonia carre 6 Naquelle dia levantei a minha
gado de cadeias : e fechárão-no n'hum mão a favor d'elles, para os tirar da
carcere, para que mais se não tor terra do Egypto, para a terra, que
nasse a ouvir o seu rugido sobre os eu lhes tinha apparelhado, que mana
montes d'Israel. leite, e mel: a qual he excellente
10 Tua mãi, sendo como huma entre todas as terras.
vinha, foi plantada no teu sangue á 7 Eu lhes disse então: Cada hum
borda das aguas : os seus frutos, e lance de si os tropeços dos seus
as suas folhas crescêrão pelas muitas olhos, e não vos mancheis com os
aguas. idolos do Egypto : eu sou o Senhor
11 E se lhe vierãoafazer solidas as vosso Deos.
suas varas para sceptros de sobera 8 Mas elles me irritárão, e não me
nos, e foi exaltada a sua estatura quizerão ouvir : cada hum não lançou
entre as suas folhas: e vio a sua fóra as abominações dos seus olhos,
altura na multidão dos seus lança nem abandonárão os idolos do Egyp
mentos. to: e eu disse que derramaria a
818
EZEQUIEL, XX.
minha indignação sobr'elles, e que mim e vós, e para que saibais^ que eu
saciaria nelles a minha ira, no meio bou o Senhor vosso Deos.
da terra do Egypto. 21 Porém seus filhos me azedarão
9 E eu o fiz por gloria do meu contra si mesmos, elles não andárão
nome, para que elle não ficasse desa nos meus preceitos : e não guardárão
creditado diante das gentes, no meio os meus juizos para os cumprir:
das quaes estavão, e entre as quaes quando o homem que os observar,
eu lhes appareci para os tirar da vivirá por elles : e violárão os meus
terra do Egypto. sabbados : e eu os ameacei, que der
10 Eu os tirei pois da terra do ramaria o meu furor sobr'elles, e que
Egypto, e os conduzi ao deserto. satisfaria a minha ira contra elles
11 E lhes dei os meus preceitos, e no deserto.
lhes mostrei os meus juizos, obser 22 Mas desviei a minha mão, e o
vando os quaes vivirá o homem por fiz por gloria do meu nome, para que
elles. elle não fosse violado diante das
12 Além d'isto eu lhes prescrevi gentes, do meio das quaes eu os
tambem os meus sabbados, para. que lancei fóra aos olhos d'ellas.
estes fossem hum sinal entro mim e 23 Tornei outra vez a levantar a
elles : e para que soubessem, que eu minha mão contra elles no deserto,
sou o Senhor que os santifico. para os espalhar por entre as nações,
13 Mas depois de tudo isto, os e padejallos para diversos climas :
filhos da casa d'Israel me irritárão 24 visto não terem elles observado
no deserto, elles não andárão nos as minhas ordenanças, e terem re
meus preceitos, e rejeitárão os meus jeitado os meus preceitos, e violado
juizos, observando os quaes vivirá o os meus sabbados, e terem-se-lhes
homem por elles : e violárão inteira ido os olhos após os idolos de seus
mente os meus sabbados: disse eu pais.
pois que derramaria o meu furor 25 Por isso tambem eu lhes dei
sobr'elles no deserto, e que os con huns preceitos não bons, e humas
sumiria. ordenanças, nas quaes elles não
14 E eu o fiz por gloria do meu acharão a vida.
nome, para que elle não ficasse des 26 E permitti que elles se manchas
acreditado diante das gentes, das sem nos seus dons, quando para
quaes eu o fiz sahir á vista d'ellas. expiação dos seus peccados offerecião
15 Eu pois levantei a minha mão todo o que rompe o claustro materno :
sobr' elles no deserto, para os não e elles saberão que eu sou o Senhor.
introduzir na terra, que lhes dei, a 27 Por tanto falia á casa d'Israel,
qual mana leite, e mel, sendo a filho do homem : e lhes dirás a elles :
melhor de todas as terras : Isto diz o Senhor Deos : Ainda até
16 porque elles rejeitárão os meus neste particular me blasfemárão os
juizos, e não andárão nos meus pre vossos pais, quando me desprezárão
ceitos, e violarão os meus sabbados : vilipendiando-me :
por quanto o seu coração hia após os 28 e tendo-os eu introduzido na
idolos. terra, sobre a qual eu levantei a
17 E olhei para elles com olhos de minha mão jurando que lha daria a
misericordia para os não matar : elles : olhárão para todos os outeiros
nem os consumi no deserto. elevados, e para todas as arvores
18 Depois disse eu a seus filhos no frondosas, e alli immolárão as suas
deserto : Não andeis nos preceitos de victimas : e alli me provocárão a ira
vossos pais, nem guardeis os seus com as suas oblações, e alli pozerão
costumes, nem vos mancheis no culto o cheiro da sua suavidade, e offere-
dos seus idolos : cêrão as suas libações.
19 Eu sou o Senhor vosso Deos : 29 Eu lhes disse então : Que alto
andai nos meus preceitos, guardai he este, aonde vós entrais 1 e até ao
os meus juizos, a praticai-os : dia d'hoje se lhe ficou conservando
20 e santificai os meus sabbados, este nome de Alto.
para que elles sejão hum sinal entre 30 Por tanto dize á casa d'Israel :
819 3 Q 2
EZEQUIEL, XX. XXI.
Tslo dis^ o Senhor Deos : Vós certa dizimos em todas as vossas santifi
mente vos contaminais nos caminhos cações.
de vossos pais, e vós fornicais indo 41 Então vos receberei eu como
após os tropeços d'elles : huma oblação de excellente cheiro,
31 e na oblação dos vossos dons, quando eu vos tiver tirado d'entre os
quando fazeis passar a vossos filhos povos, e vos tiver ajuntado dos paizes,
pelo fogo, vós vos contaminais em para onde vós tinheis sido espalhados,
todos os vossos idolos até hoje : e re- e eu serei santificado entre vós aos
sponder-vos-hei eu ainda, casa d' Is olhos das nações.
rael 1 Por minha vida, diz o Senhor 42 E vós sabereis, que eu he que
Deos, que eu vos não responderei. sou o Senhor, quando eu vos tiver
32 Nem vós chegareis ao fim que introduzido na terra dlsrael, na
vos propondes no vosso pensamento, terra pela qual eu levantei a minha
quando dizeis : Nós seremos como mão, para a dar a vossos pais.
as gentes, e como os povos da terra, 43 E vós alli vos lembrareis dos
para que adoremos os páos, e as vossos caminhos, e de todas as vossas
pedras. maldades, com as quaes vos man
33 Por minha vida, diz o Senhor chastes nelles : e vós vos desagrada
Deos, que eu reinarei sobre vós com reis de vós mesmos, representando
huma mão forte, e com hum braço diante dos olhos todas as vossas ma
estendido, e com toda a effusão do licias, que tendes commettido.
meu furor. 44 E vós sabereis, casa dlsrael, que
34 E vos tirarei do meio dos povos : eu he que sou o Senhor, quando eu
e vos ajuntarei dos paizes, para onde vos tiver enchido de bens por amor
vós tinheis sido dispersos, eu reinarei do meu nome, em vez de vos tratar
sobre vós com huma mão forte, e com conforme os vossos máos caminhos,
hum braço estendido, e com toda a e conforme os vossos tão detestaveis
effusão do meu furor. peccados, diz o Senhor Deos.
35 E vos levarei para hum deserto 45 E foi-me dirigida a palavra do
sem povos, e lá posto hum diante do Senhor, a qual dizia :
outro, entrarei em juizo comvosco. 46 Filho do homem, encara bem
36 Bem como eu entrei em juizo para o caminho do Meiodia, e falia
com vossos pais no deserto da terra para a banda do Africo, e profetiza
do Egypto, assim vos julgarei eu a a mata do campo do Meiodia.
vós, diz o Senhor Deos. 47 E dirás á mata do Meiodia:
37 E vos sujeitarei ao meu sceptro, Ouve a palavra do Senhor : isto diz
e vos farei entrar nos vinculos do o Senhor Deos: Eis-ahi vou eu a
meu concerto. accender em ti hum fogo, e queima
38 E separarei d'entre vós os rei em ti todo o lenho verde, e todo
transgressores da minha lei, e os o lenho secco: não se apagará a
impios, e os farei sahir da terra da chamma d'este incendio : e queimar-
sua morada, e elles não entrarão na se-ha nella todo o rosto des do
terra dlsrael : e vós sabereis que eu Meiodia até o Aquilão.
he que sou o Senhor. 48 E toda a carne verá, que eu o
39 E vós, casa d'Israel, isto diz o Senhor lancei o fogo a esta mata, o
Senhor Deos : Cada hum de vós ide qual se não apagará.
após dos vossos idolos, e servi-os. 49 Então disse eu : A, a, a, Senhor
Porém se ainda nisto me não ouvirdes, Deos : elles dizem de mim : Não he
e profanardes mais o meu santo assim, que este nos não falia, senão
nome com as vossas offrendas, e com por parabolas 1
os vossos idolos :
40 no meu santo monte, no alto do
monte d'Israel, diz o Senhor Deos, CAPITULO XXI.
alli me servirá toda a casa d'Israel : E FOI-ME dirigida a palavra do
todos, digo, na terra, em que me Senhor, a qual dizia :
agradarão, e alli requererei as vossas 2 Filho do homem, põe o teu rosto
primicias, e o principio dos vossos em Jerusalem, e falia para o Santua
820
EZEQUIEL, XXI.
rio, e profetiza contra a terra d'Is- fetiza, e bate com as mãos huma na
rael : outra, e dobrem-se os golpes d'esta
3 Dirás pois & terra d'Israel: Isto espada, e tresdobrem-se os golpes
diz o Senhor Deos: Eis-me, aqui d'esta mesma espada matadora : esta
contra ti, e tirarei a minha espada he a espada da grande matança, que
da sua bainha, e matarei do meio de os faz pasmar,
ti o justo, e o impio. 15 e que lhes faz mirrar os corações,
4 E porque eu devo exterminar do e que multiplica as ruinas. Eu puz
meio de ti o justo, e o impio, por a turbação em todas as suas portas,
isso a minha espada sahirá da sua á vista d'esta espada penetrante, e
bainha para atacar toda a carne, des polida para reluzir, affiada para
do Meiodia até o Aquilão. matar.
5 A fim de que toda a carne saiba, 16 Aguça, ó espada, a tua ponta,
que eu o Senhor tirei a minha espada vai para á direita, ou para á esquerda,
da sua bainha, para a não tornar a para onde quer que o appetite de
metter nella. mortes te chamar.
6 Tu pois filho do homem, dá gemi 17 E ainda eu mesmo te applaudi-
dos até te arrebentarem os rins, e rei, batendo com as mãos huma na
geme na presença d'elles com amar outra, e satisfarei a minha indigna
gura do teu coração. ção, eu o Senhor he que fallei.
7 E quando elles te disserem : Por 18 E foi-me dirigida a palavra do
que gemes tu ? tu lhes diras: Pelo Senhor, a qual dizia :
que ouço : porque o inimigo vem, e 19 E tu, filho do homem, repre-
todos os corações se mirrarão de senta-te dous caminhos, por onde a
medo, e todas as mãos ficarão sem espada do rei de Babylonia pode
forças, e todos os espiritos se aba vir: d'huma mesma terra sahirão
terão, e as aguas correrão por todos ambos : e com a mão deitará sortes,
os joelhos : ei-lo ahi vem, e assim no topo do caminho da cidade as
succederá, diz o Senhor Deos. deitara.
8 E foi-me dirigida a palavra do 20 Figurarás hum caminho, por
Senhor, a qual dizia : onde esta espada vá atacar a Rab-
9 Filho do homem, profetiza, e bath dos filhos d'Ammon, e outro
dirás : Isto diz o Senhor Deos : Falia : por onde vá para Juda, a atacar a
A espada, sim a espada está aguçada, fortissima cidade de Jerusalem.
e polida. 21 Porque o rei de Babylonia parou
10 Ella está aguçada para matar na encruzilhada, no topo dos dous
as victimas : está polida, para re caminhos, procurando adivinhação,
luzir: tu, espada, que abates o misturando as settas : perguntou aos
sceptro de meu filho, cortaste pelo seus idolos, consultou as entranhas.
pé todas as arvores. 22 Cahio a sorte sobre Jerusalem,
11 E eu a dei a polir, para a ter na fazendo-o tomar á direita, para dispor
mão : esta espada está aguçada, e os arietes, para intimar por sua boca
ella está polida, para estar na mão mortandade, para levantar a voz com
do que deve fazer a matança. alarido, para pôr os arietes contra as
12 Grita, e uiva, filho do homem, portas, para levantar marachões, e
porque esta espada está desembai edificar fortins.
nhada contra o meu povo, ella o está 23 E será isto aos olhos d'elles como
contra todos os principes d'Israel, quem consulta em vão hum oraculo,
que tinhão fugido d'ella : elles forão e como quem imita o descanço dos
entregues a esta espada com o meu seus sabbados : mas elle se lembrará
povo, tu pois dá pancadas na tua da iniquidade para os cativar.
coxa, 24 Por tanto isto diz o Senhor
13 porque esta espada foi approva- Deos : Pelo motivo de que vos
da por mim: e isto, ainda quando tendes jactado da vossa iniquidade,
ella destruir o sceptro, para mais e haveis descoberto as vossas pre
não subsistir, diz o Senhor Deos. varicações, e se patenteárão os
lá Tu pois, filho do homem, pro- vossos peccados em todos os vossos
821
EZEQUIEL, xxi. xxn.
pensamentos: pelo motivo, digo, de que por ti foi derramado : e te man
vos terdes jactado d'isso, vós ficareis chaste pelos teus idolos, que fabri
á força d'armas prizioneiros. caste: e fizeste avizinhar os teus
25 Tu porém, ó profano, tu ó impio dias, e abbreviaste o espaço dos teus
principe d'Israel, a quem chegou o annos : por isso eu te fiz o opprobrio
dia asignado no tempo da tua ini das nações, e o ludibrio de toda a
quidade : terra.
26 isto diz o Senhor Deos : Tira a 5 Os povos vizinhos, e os povos
tiara, depõe a coroa: não he esta distantes triunfarão de ti : immunda,
a que levantou ao humilde, e humi famosa, grande pela tua ruina.
lhou ao soberbo ? 6 Eis-ahi está que os principes d'
27 Eu farei ver a injustiça, a Israel se firmárão cada hum na força
injustiça, a injustiça d'ella : mas do seu braço, para derramarem o
isto não se fez, menos que não sangue no meio de ti.
viesse aquellc, a quem pertence o 7 Elles tratárão com affrontas no
juizo, e cu lhe entregarei huma, e meio de ti a seu pai, e a sua mãi,
outra. calumniárão o estrangeiro no meio
28 E tu, filho do homem, profetiza, de ti, e entristecerão em tua casa o
e dize : Isto diz o Senhor Deos aos pupillo e a viuva :
filhos d'Ammon, e ao opprobrio 8 Desprezaste o meu Santuario,
delles, e lhes dirás : Espada, espada, e profanaste os meus sabbados.
desembainha-te para matares, pule- 9 No meio de ti houve homens
te para matares, e para luzires, calumniadores para derramarem o
29 ao tempo que para ti se vião sangue, e entre ti comerão sobre os
cousas vans, e se adivinhavão menti montes, commettêrão a maldade no
ras: para que fosses descarregada meio de ti.
sobre os pescoços dos Ímpios feridos, 10 Descobrirão as mais recatadas
cujo dia predefinido chegou no tempo partes de seu pai no meio de ti,
da sua iniquidade. humilhárao no meio de ti a mulher
30 Torna a recolher-te á tua bainha na occasião do seu menstruo:
no lugar, em que foste criada, eu te 11e cada hum de^honrou a mulher
julgarei na terra da tua nascença, do seu proximo com abominaveis
31 e derramarei sobre ti a minha actos, e o sogro corrompeo com hum
indignação : assoprarei contra ti no horrível incesto a sua nora, o irmão
fogo do meu furor, e te entregarei ás fez violencia á propria irmãa, á filha
mãos d'huns homens insensatos, e de seu pai no meio de ti.
que fabricão a morte. 12 Elles receberão presentes no
32 Servirás de pasto ao fogo, der meio de ti para derramarem o san
ramado será o teu sangue no meio gue : tu recebeste ganhos e interesses
da terra, ficarás entregue ao esque illegitimos, e levado da avareza
cimento : porque eu o Senhor he que calumniavas a teus proximos, e tu
fallei. te esqueceste de mim, diz o Senhor
Deos.
CAPITULO XXII. 13 Por isso eu bati com as mãos
EFOI-ME dirigida a palavra do huma na outra, declarando-mc contra
Senhor, a qual dizia : a tua avareza, que exercitaste, e
2 E tu, filho do homem, não julgas, contra o sangue, que se derramou
não julgas a cidade dos sangues ? no meio de ti.
3 Mostrar-lhe-has pois todas as 14 Por ventura estará firme o teu
suas abominações, e dirás : Isto diz coração, ou prevalecerão as tuas
o Senhor Deos : Esta he a cidade que mãos contra mim nos calamitosos
derrama o sangue no meio d'ella, dias, que eu farei vir sobre ti J eu o
para que depressa chegue o dia da Senhor o disse, e o farei.
sua destruição: e a que formou 15 E te espalharei por entre as
idolos contra si mesma, para se nações, c te deitarei ao vento para
manchar. diversas terras, e farei cessar em ti
4 Tu te fizeste culpavel peio sangue, a tua impureza.
822
EZEQUIEL, XXII. XXIII.
16 E te possuirei á vista das gentes : sangue, e para perder as almas, e
e tu saberás que eu sou o Senhor. para correr atrás do ganho por
17 E foi-me dirigida a palavra do satisfazer a sua avareza.
Senhor, a qual dizia : 28 E os seus profetas lhes punhão
18 Filho do homem, a casa d'Israel o reboco nas paredes, sem lhe
se tornou para mim em escoria : to misturar nada que o segurasse,
dos elles são como o cobre, e o quando tinhão visões falsas, e lhes
estanho, e o ferro, e o chumbo no profetizavão a mentira, dizendo:
meio da fornalha: elles se fizerão Isto diz o Senhor Deos, sendo que
como a escoria da prata. o Senhor lhes não tinha fallado.
19 Por cuja causa isto diz o Senhor 29 Os povos da terra intentavão
Deos: Pelo motivo de que vos tor calumnias, e roubavão por violencia :
nastes todos em escoria, por isso eis- affligião o pobre e o necessitado, e
ahi vou eu a congregar-vos no meio opprimião com calumnias o estran
de Jerusalem, geiro, sem alguma fórma de juizo.
20 como qúando selanção de mistura, 30 E busquei entr'elles hum homem
a prata, e o cobre, e o estanho, e o que se entrepozesse como huma seve,
ferro, e o chumbo no meio da forna e que posto em campo contra mim
lha : de sorte que accenderei nella o acodisse por esta terra, para eu a
fogo para vos fundir : assim he que não destruir : e não no achei.
eu vos ajuntarei no meu furor, e na 31 Por isso eu derramei a minha
minha ira, e eu me satisfarei : e vos indignação sobr' elles, eu os* consumi
fundirei. no fogo da minha ira : fiz que o seu
21 E eu vos ajuntarei, e vos abra- caminho recahisse sobre as cabeças
zarei nas chammas do meu furor, e d'elles, diz o Senhor Deos.
vós sereis fundidos no meio de Jeru
salem.
22 Assim como a prata se funde no CAPITULO XXIII.
meio da fornalha, assim o sereis vós E FOI-ME dirigida a palavra do
no meio d'esta cidade : e sabereis Senhor, a qual dizia :
que eu sou o Senhor, quando eu tiver 2 Filho do homem, houve duas
derramado a minha indignação sobre mulheres filhas de huma mesma mãi,
vós. 3 as quaes se dérão á fornicação no
23 E foi-me dirigida a palavra do Egypto, prostituirão-se na sua moci
Senhor, a qual dizia : dade : lá he que os seus peitos forão
24 Filho do homem, dize a Jerusa sovados, e que as mamas da sua pu
lem : Tu és huma terra immunda, berdade ficarão defloradas.
que não foi regada das chuvas no 4 Ora os nomes d'ellas erão estes, a
dia do furor. mais velha se chamava Oolla, e a sua
25 Os profetas se conjurárão no irmãa mais moça Oóliba: e eu as
meio d'ella, elles devorárão as almas, tive, e ellas me parirão filhos e filhas.
como hum leão que ruge, e que arre No tocante a seus nomes, Samaria
bata a sua preza, receberão grandes he Oolla, e Jerusalem he Oóliba.
bens e grandes recompensas, multi 5 Oolla pois se levantou contra mim
plicárão as suas viuvas no meio d'- pela sua fornicação, e loucamente se
ella. apaixonou pelos seus amantes, pelos
26 Os seus sacerdotes desprezárão Assyrios seus vizinhos,
a minha lei, e manchárão o meu 6 vestidos de jacintho, principes, e
Santuario : não distinguirão entre o magistrados, mancebos d'appetite,
santo e o profano : e não fizerão todos cavalleiros, montados a Ca
differença entre o limpo e o çujo : e vallo.
apartárão os seus olhos dos meus 7 Ella se entregou na sua fornica
sabbados, e eu era profanado no ção a estes homens escolhidos, filhos
meio d'elles. todos dos Assyrios: e se manchou
27 Os seus principes erão no meio pelas suas infamias com todos aquel-
d'ella como huns lobos, que arre- les, de quem loucamente estava
batão a sua preza, para derramar o namorada.
823
EZEQUIEL, XXIII.
8 Além d'isto não deixou ainda as fornicações, lembrando-se dos dias
suas prostituições, que exercitara no da sua mocidade, durante os quaes
Egypto : pois elles dormirão tambem se tinha prostituido na terra do
com ella na sua adolescencia, elles Egypto.
igualmente deflorárão os peitos da 20 E loucamente se apaixonou com
sua puberdade, e sobr'ella derrama 0 libidinoso appetite de dormir com
rão a sua fornicação. aquelles, cujas carnes são como as
9 Por isso eu a entreguei nas mãos carnes dos jumentos : e a sua destil-
dos seus amantes, nas mãos dos lação como a destillação dos cavallos.
filhos d'Assur, de cuja paixão ella 21 E tu renovaste as maldades da
ficou loucamente possuida. tua mocidade, quando no Egypto
10 Elles descobrirão a sua ignomi forão os teus peitos sovados, e fica
nia, levarão seus filhos, e suas filhas, rão defloradas as mamas da tua
e matarão-na a ella mesma com a puberdade.
espada : e se fizerão mulheres famo 22 Por isso, ó Oóliba, isto diz o Se
sas, e nella exercerão os juizos. nhor Deos : Eis-ahi vou eu a suscitar
11 O que tendo visto sua irmãa contra ti todos os teus amantes, de
Oóliba, enlouqueceo de paixão mais que a tua alma se fartou: e eu os
do que ella : e augmentando a sua congregarei contra ti de todas as
fornicação sobre a fornicação de sua partes ao redor,
irmãa, 23 Os filhos de Babylonia, e todos
12 descaradamente se prostituio os Caldeos, nobres, e soberanos, e
aos filhos dos Assyrios, aos capitães, principes, todos os filhos dos Assy
e magistrados que concorrião a ella rios, os mancebos de lindo parecer,
trajados com vestidos de varias todos os capitães, e magistrados, os
cores, aos cavalleiros que vinhão principes dos principes, e os ginetes
montados nos seus cavallos, e a todos de grande nomeada :
os mancebos de lindo parecer. 24 e virão sobre ti petrechados de
13 E vi que, sendo o mesmo, o cami carros, e de rodas, encerrando todos
nho d' ambas estava manchado. huma multidão de povos: elles se
14 Mas Oóliba augmentou a sua armarão de todas as partes contra ti
fornicação : porque tendo visto huns de couraças, e de escudos, e de capa
homens pintados na parede, humas cetes : e lhes darei o poder de te
imagens dos Caldeos delineadas com julgar, e elles te julgarão segundo as
suas leis.
15 e os seus rins cingidos de tala 25 E desaffogarei contra ti o meu
bartes, e tiaras de varias cores em zelo, que elles exercerão em ti com
suas cabeças, parecendo todos offi- furor: cortar-te-hão cérceo o teu
ciaes de guerra, dando ares de filhos nariz, e as tuas orelhas : e o que
de Babylonia, e do paiz dos Caldeos, restar o retalharão á espada : elles
onde elles tinhão nascido, mesmos cativarão os teus filhos, e as
16 pela concupiscencia dos seus tuas filhas, e o que por ultimo de ti
olhos concebeo por elles huma pai ficar, será devorado pelo fogo.
xão louca, e lhes mandou embaixa 26 E elles te despojarão dos teus
dores a Caldéa. vestidos, e te levarão os adornos da
17 E tendo vindo a ella os filhos de tua vaidade.
Babylonia, para entrarem no cama 27 E farei cessar as tuas maldades
rim das suas prostituições, a man- em ti, e as fornicações, que tu tinhas
chárão com os seus estupros, e ella aprendido na terra do Egypto: tu
foi por elles corrompida, e a sua não levantarás os olhos para elles,
alma ficou farta d' elles. nem te lembrarás mais do Egypto.
18 Ella lhes patenteou as suas for 28 Porque isto diz o Senhor Deos :
nicações, e lhes descobrio a sua igno Eis-ahi vou eu a entregar-te nas
minia: e a minha alma se retirou mãos d'aquelles, que tu aborreces,
d'ella, assim como se tinha retirado nas mãos d'aquelles, de que a tua
a minha alma de sua irmãa. alma ficou farta.
19 Porque ella multiplicou as suas 29 E elles te tratarão com odio, e
824
EZEQUIEL, XXIII. XXIV.
te levarão todos os teus trabalhos, e especiosissimo, e diante de ti se pre
te deixarão uúa, e cheia de igno parou huma meza magnificamente
minia, e descobrir-se-ha a ignominia ornada: tu pozeste em cima d'ella
das tuas fornicações, os teus desa o meu incenso, e o meu perfume.
foros, e as tuas infamias. 42 E á roda d'ella se ouvia a voz
30 Elles te tratarão assim, porque de muita gente que folgava: e
tu te prostituiste ás nações, entre as quanto áquelles varões, que d'entre
quaes te manchaste pelo culto dos a multidão dos homens erão condu
seus idolos. zidos, e vinhão do deserto, pozerão
31 Tu andaste pelo mesmo cami ellas nas mãos d'elles as suas mani
nho de tua irmãa, e eu te metterei lhas, e fermosas coroas nas suas
na mão o calis que ella bebeo. cabeças.
32 Isto diz o Senhor Deos: Tu 43 Então disse eu áquella, que
beberás o fundo e largo calis de tua estava çafada, e gastada de adulte
irmãa : serás o objecto dos insultos, rar: Agora mesmo continuará esta
e das irrisões, bebendo por esse calis prostituta em se dar ás suas fornica
d'huma vastissima capacidade. ções.
33 Tu serás cheia de embriaguez, e 44 E elles entrárão em sua casa,
de dor : com este calis de amicção, e como em casa d'huma mulher públi
de tristeza, com este calis de tua ca : assim he que elles entravão em
irmãa Samaria. casa destas perdidas mulheres,
34 E tu o beberás, e o esgotarás Oolla, e Oóliba.
até ás fezes, e lhe devorarás os seus 45 Estes homens pois são huns
mesmos pedaços, e te rasgarás os justos : elles as julgarão como se
proprios peitos : porque eu sou o que julgão as adulteras, e como se julgão
fallei, diz o Senhor Deos. as que derramão o sangue : porque
35 Por cuja causa isto diz o Senhor ellas com effeito são humas adul
Deos : Pois que tu te esqueceste de teras, e nas suas mãos se acha
mim, e me lançaste para trás do teu sangue.
corpo, carrega tu tambem com a tua 46 Porque isto diz o Senhor Deos :
maldade, e com as tuas fornicações. Faze vir contra estas duas prosti
36 E o Senhor me fallou, dizendo : tutas huma multidão d'homens, e
Filho do homem, não julgarás tu a entrega-as ao tumulto, e ao saque
Oolla, e a Oóliba : e não lhes decla da guerra.
rarás tu as suas maldades 1 47 E ellas serão apedrejadas com
37 Porque adulterarão, e se acha as pedras dos povos, e traspassadas
sangue nas suas mãos, e se prosti com as suas espadas: estes lhes
tuirão aos idolos: além d'isto ellas matarão os seus filhos, e filhas, e
lhes offerecêrão para serem devora porão fogo ás suas casas.
dos até os seus filhos, que para mim 48 Assim he que eu abolirei de
gerárão. cima da terra os desaforos, e todas
38 E ainda isto me fizerão: Man- as mulheres aprenderão a não imitar
chárão o meu Santuario naquelle dia, a maldade d'estas.
e profanárão os meus sabbados. * 49 Porque os vossos inimigos farão
39 E quando sacrificavão seus recahir sobre vós os vossos crimes, e
filhos aos seus idolos, e entravão vós carregareis com os peccados dos
no meu Santuario nesse dia para o vossos idolos : e sabereis que eu sou
profanarem: ellas ainda me fizerão o Senhor Deos.
esta injúria no meio de minha casa.
40 Fizerão buscar homens, que
vinhão de longe, a quem tinhão CAPITULO XXIV.
mandado embaixadores : eis-que ENO anno nono, no decimo mez,
em fim chegárão: para receber os a dez dias do mez, foi-me diri
quaes te lavaste, e untaste á roda os gida a palavra do Senhor, a qual
teus olhos com antimonio, e te ador dizia :
naste com as tuas galas. 2 Filho do homem, escreve com
41 Tu te assentaste n'hum leito pontualidade este dia, em que o rei
825
EZEQUIEL, XXIV.
de Babylonia se postou contra Jeru não faça repousar sobre ti a minha
salem hoje mesmo. indignação.
3 E dirás por modo de proverbio á 14 Eu o Senhor fallei: Virá o
casa irritadora esta parabola, e tempo, e eu o farei: não passarei,
assim lhes fallarás: Isto diz o Se nem perdoarei, nem me applacarei :
nhor Deos: Põe huma marmita ao segundo os teus caminhos, e segundo
lume : põe-na, digo, e deita-lhe agua o capricho das tuas invenções eu te
dentro. julgarei, diz o Senhor.
4 Mette nella pedaços de carne, 15 E foi-me dirigida a palavra do
todas as boas porções, a coxa e a Senhor, a qual dizia :
espadoa, o escolhido e cheio d'ossos. 16 Filho do homem, eis-aqui estou
5 Féga na carne das rezes mais eu que te tiro d'hum golpe o objecto
gordas, põe-lhe tambem por baixo a mais agradavel de teus olhos: mas
ruma dos ossos : fervêo o que sc tu não te lamentarás, nem chorarás,
cozia nella, e ficarão cozidos os seus nem te correrão as lagrimas pelo
ossos no meio d'ella. rosto.
6 Por cuja causa isto diz o Senhor 17 Geme lá para ti, não tomarás
Deos : Ai da cidade dos sangues, que luto, como se faz pelos mortos:
he como huma marmita, que está fique-te atada na cabeça a tua
cheia de ferrugem, e a sua ferrugem coroa, e tu terás mettidos nos pés
não sanio d'ella : lança fóra as vian os teus çapatos, não te cobrirás o
das que tem dentro por partes, e rosto com véb, nem comeras dos
humas depois das outras, não cahio manjares, que se dão aos que estão
sorte sobr'ella. de nojo.
7 Porque o seu sangue está no meio 18 Eu pois fallei de manhãa ao
d'ella, sobre pedras mui limpas o povo, e á tarde morreo minha mu
derramou : não no derramou sobre a lher: e ao outro dia pela manhãa
terra, de sorte que se possa cobrir fiz o que o Senhor me tinha orde
com o pó. nado.
8 Assim para fazer cahir sobr'ella 19 Então me disse o povo : Porque
a minha indignação, e para me vin nos não descobres tu, que he o que
gar como ella merece : espalhei eu o significão estas cousas que tu fazes ?
seu sangue sobre as pedras mais lim 20 E eu lhes disse : Foi-me dirigida
pas, para que não fosse coberto. a palavra do Senhor, a qual dizia :
9 Por cuja causa isto diz o Senhor 21 Falia á casa d'Israel : Isto diz
Deos : Ai da cidade dos sangues, o Senhor Deos : Eis-ahi vou eu pro
da qual eu farei huma grande fo fanar o meu Santuario, ornamento
gueira. soberbo do vosso imperio, e objecto
10 Põe os ossos huns sobre os ou mais agradavel de vossos olhos, e
tros, para que eu os faça queimar no sobre cuja ruina está em susto a
fogo : as carnes consumir-se-hão, e vossa alma: os vossos filhos, e as
toda esta composição ficará cozida, e vossas filhas, que deixastes, cahirão
os ossos reduzidos a nada. aos golpes da espada.
11 Põe tambem a marmita vasia 22 E vós fareis como eu fiz : Não
sobre as brazas, para que ella vos cobrireis o rosto com véo, nem
aquéça, e o seu cobre se derreta : e comereis dos manjares, que se dão
se funda no meio d'ella a sua im- aos que estão de nojo.
mundicia, e se consuma a sua fer 23 Tereis coroas nas vossas ca
rugem : beças, e calçados nos pés: não
12 Trabalhou-se com muito suor vos lamentareis nem chorareis,
por alimpalla, e não sahio d'ella a mas definhar-vos-heis nas vossas
sua demaziada ferrugem, nem por iniquidades, e cada hum affo-
meio do fogo. gará os gemidos, olhando para seu
13 A tua immundicia he execravel : irmão.
porque eu quiz alimpar-te, e não te 24 E Ezequiel será para vós hum
alimpaste das tuas impurezas: mas portento do futuro : tudo o que elle
nem tu ficarás limpa, menos que eu fez, fareis vós igualmente quando
826
EZEQUIEL, XXIV. XXV.
chegar este tempo: e vós sabereis da face da terra, e te reduzirei em
que eu sou o Senhor Deos. pó : e tu saberás que eu sou o Se
25 E tu, filho do homem, nota que nhor.
no dia, em que eu tirar d'elles a sua 8 Isto diz o Senhor Deos: Pelo
fortaleza, e o gozo da sua dignidade, motivo de que Moab, e Seir disserão :
e o cubiçoso emprego de seus olhos, Eis-ahi está que assim como são
sobre que descanção as suas almas, todas as gentes, assim he a casa do
a saber seus filhos e filhas : Juda :
26 naquelle dia, quando vier ter 9 por isso eis-ahi vou eu a abrir o
comtigo algum que escapar, para te hombro de Moab pela parte das ci
dar novas : dades, das cidades, digo, d'ella, e
27 quando aquelle dia, digo, tiver pela banda das suas fronteiras as
chegado, abrir-se-ha a tua boca para nobres da terra de Bethiesimóth, e
fallares com aquelle, que escapou Beelmeón, e Cariathaim,
fugindo : e tu fallarás, e não ficarás 10 Eu o abrirei aos filhos 'do
mais em silencio : e tu lhe serás hum Oriente, tratando os filhos de Moab
portento do futuro, e vós sabereis como tratei os filhos d'Ammon, e eu
que eu sou o Senhor. lhes entregarei Moab para vir a ser
a sua herança: a fim de que não
haja mais memoria dos filhos d'Am
CAPITULO XXV. mon entre as gentes.
EFOI-ME dirigida a palavra do 11 E sobre Moab exercitarei os
Senhor, a qual dizia : meus juizos : e elles saberão que eu
2 Filho do homem, encara tu bem sou o Senhor.
para os filhos d'Ammon, e assim 12 Isto diz o Senhor Deos: Pelo
profetizarás sobr'elles. motivo de que a Iduméa fomentou
3 E dirás aos filhos d'Ammon : sempre a sua vingança para a desaf-
Ouvi a palavra do Senhor Deos: fogar contra os filhos de Juda, e
Isto diz o Senhor Deos : Pelo motivo peccou delinquindo, e desejou an-
de haveres proferido : He bem feito, ciosamente vingar-se d'elles :
he bem feito sobre o meu Santuario, 13 por essa causa isto diz o Senhor
por ter sido profanado : e sobre a Deos: Eu estenderei a minha mão
terra dlsrael, porque foi desolada: sobre a Iduméa, e tirarei d'ella os
e sobre a casa de Juda, porque fo- homens, e as alimarias, e a porei
rão levados para o cativeiro : deserta des do Meiodia : e os que
4 por isso eu te entregarei aos estão em Dedan, cahirão mortos á
filhos do Oriente, para vires a ser a espada.
sua herança, e elles estabelecerão 14 E exercitarei a minha vingança
em ti os seus apriscos, e porão em ti sobre a Iduméa, pela mão do meu
as suas tendas : elles te comerão os povo d'Israel: e elles tratarão a
teus frutos : e elles te beberão o teu Edom segundo a minha ira, e o meu
leite. furor : e os Idumeos saberão que eu
5 E reduzirei Rabath a ser habita sei vingar-me, diz o Senhor Deos.
ção de camelos, e a morada dos 15 Isto diz o Senhor Deos : Porque
filhos d'Ammon a ser acolheita de os principes da Palestina executárão
gados : e vós sabereis que eu sou o os intentos da sua vingança, e se
Senhor. vingárão de todo o seu coração,
6 Porque isto diz o Senhor Deos: matando, e satisfazendo ás suas an
Pelo motivo de teres applaudido tigas inimizades :
com as mãos, e batido com os pés, e 16 por essa causa isto diz o Senhor
de te haveres alegrado de todo o teu Deos: Eis-ahi vou eu a estender a
coração á vista dos males da terra minha mão sobre os povos da Pales
dlsrael : tina, e matarei estes matadores, e
7 por isso eis-ahi vou eu a estender perderei as reliquias da costa do
sobre ti a minha mão, e te entregarei mar :
ao saque das gentes, e tirar-te-hei 17 e d'elles tomarei grandes vin
d'entre os povos, e te exterminarei ganças, arguindo-os no meu furor:
827
EZEQUIEL, XXV. XXVI.
e elles saberão que eu sou o Senhor, pelas tuas portas, como quem entra
quando eu tiver exercitado a minha pela brécha d'huma cidade demolida.
vingança sobr'elles. 11 Com as unhas dos seus cavallos
pisará todas as tuas ruas : elle fará
passar o teu povo pelo gume da
CAPITULO XXVI. espada, e cahirão por terra as tuas
EACONTECEO no anno unde famosas estatuas.
cimo, ao primeiro do mez, que 12 Elles farão o seu despojo das
me foi dirigida a palavra do Senhor, tuas riquezas, saquearão as tuas
a qual dizia : mercancias; e destruirão as tuas
2 Filho do homem, pelo motivo de muralhas, e arruinarão as tuas ma
que Tyro disse fallando de Jerusa gnificas casas: e deitarão no meio
lem : He bem feito que forão que das aguas as tuas pedras, e as tuas
bradas as portas d'esta populosa madeiras, e o teu pó.
cidade, os seus povos vierão a mim : 13 E farei cessar a variedade dos
eu me engrandecerei com o que ella teus concertos musicos, e não se
perdeo, agora que ella está deserta. ouvirá mais em ti o som das tuas
3 Por tanto isto diz o Senhor Deos : citharas.
Eis-ahi vou eu contra ti, ó Tyro, e 14 E te tornarei como huma pedra
farei subir contra ti muitas nações, muito liza, tu virás a ser hum enxu
como o mar faz subir as suas ondas gadouro de redes, e não tornerás a
quando se incha. ser edificada : porque eu sou o que
4 E ellas destruirão os muros de fallei, diz o Senhor Deos.
Tyro, e deitarão abaixo as suas 15 Isto diz o Senhor Deos a Tyro :
torres : e lhe rasparei até o pó, e eu Acaso não tremerão as ilhas ao
a tornarei como huma pedra muito estampido da tua ruina, e ao gemido
liza. dos teus mortos quando no meio de
5 Ella virá a ser no meio do mar ti forem degollados 1
como hum enxugadouro das redes, 16 E todos os principes do mar
porque eu sou o que fallei, diz o Se descerão dos seus thronos : e larga
nhor Deos : e ella será entregue por rão as insignias da sua grandeza, e
preza ás nações. arrojarão de si os seus vestidos bor
6 As suas filhas, que estão nos cam dados, e ficarão cheios despanto:
pos, serão tambem passados ao fio elles se assentarão na terra, e atto-
da espada: e elles saberão que eu nitos com a tua repentina queda
sou o Senhor. pasmarão.
7 Porque isto diz o Senhor Deos: 17 E fazendo huma lamentação
Eis-ahi vou eu a fazer vir das partes sobre ti, te dirão: Como pereceste
do Setentrião para Tyro a Nabuco tu, que habitas no mar, ó cidade
donosor rei de Babylonia, esse rei inclyta, que tens sido poderosa no
dos reis, com cavallos, e carroças de mar com os teus habitadores, a quem
guerra, e cavallaria, e com grandes todos temião ?
tropas, e diversos povos. 18 Agora pasmarão as náos no dia
8 Elie fará cahir a golpes da espada da tua espantosa ruina: e ficarão
as tuas filhas, que estão no campo : turbadas as ilhas no mar, vendo que
e te cercará de fortins, e fará trin ninguem sahe dos teus pórtos.
cheiras ao redor : e levantará o 19 Porque isto diz o Senhor Deos :
escudo contra ti. Quando eu to tiver reduzido a huma
9 E disporá contra os teus muros cidade deserta, como as cidades, que
as suas mantas de guerra, e os seus não são habitadas, e quando tiver
vaivens, e destruirá á força das suas feito vir sobre ti hum abysmo, e te
máquinas as tuas torres. tiver coberto hum diluvio d' aguas :
10 Pela inundação dos cavallos 20 e quando te tiver precipitado
d'elle te cobrirá o pó das suas tro com aquelles, que descem ao lago,
pas : ao estrondo da sua cavallaria, para te ajuntar á multidão dos
e das rodas, e das carroças tremerão mortos eternos, e te tiver collocado
as tuas muralhas, quando elle entrar no fundo da terra com os que são
828
EZEQUIEL, XXVI. XXVII.
levados ao lago, para ficares sempre rárão as suas aljavas á roda dos teus
deshabitada, como as solidões anti muros: elles completárão a tua
gas : quando eu já tiver estabelecido fermosura.
a minha gloria na terra dos viventes, 12 Os Carthaginezes, que trafica-
21 eu te reduzirei a nada, e tu vão comtigo, trazendo-te toda a
mais não existirás, e ainda que te casta de riquezas, encherão os teus
busquem, não te acharão mais para mercados de prata, de ferro, de
sempre, diz o Senhor Deos. estanho, e de chumbo.
13 A Grecia, Thubal, e Mosoch
CAPITULO XXVII. tambem estes sustentavão o teu com
EFOI-ME dirigida a palavra do mercio : trouxerão ao teu povo escra
Senhor, a qual dizia : vos, e vasos de metal.
2 Tu pois, filho do homem, faze 14 Da casa de Thogorma trouxerão
buma lamentação sobre Tyro : á tua praça cavallos, e cavalleiros, e
3 e dirás á mesma Tyro, que habita machos.
na entrada do mar, a este emporio 15 Os filhos de Dedan negociárão
do commercio dos povos de tantas comtigo : o commercio das tuas
ilhas: Isto diz o Senhor Deos: O' manufacturas se extendeo a muitas
Tyro, tu disseste: Eu sou d'huma ilhas : elles em troca das tuas mer
fermosura perfeita, cadorias te derão dentes de marfim,
4 e situada no coração do mar. Os e de páo ebano.
teus vizinhos, que te edificárão, com- 16 Os Syros se mettérão no teu
pletárão a tua fermosura : trafico por causa da multidão das
5 de faia de Sanir te fabricárão tuas obras, expozerão á venda nos
com todas as cobertas dos teus vasos teus mercados pérolas, e purpura, e
do mar : elles tomárão hum cedro do estofos bordados de pequenos escu
Libano para te fazer hum mastro : dos, e linhos finos, e sedas, e toda a
6 elles applainárão os carvalhos de casta de mercadorias preciosas.
Basan para os teus remos: e de 17 Os povos de Juda, e da terra
marfim da índia te fizerão os teus dlsrael forão os mesmos, que com-
bancos, e de madeiras das ilhas d'- merciárão comtigo no melhor trigo,
ltalia as tuas camaras de poppa. elles pozerão de venda nas tuas
7 O fino linho do Egypto tecido feiras o balsamo, e o mel, e o azeite,
em bordadura te compoz a véla para e a resina.
se pôr no mastro : o jacintho, e a 18 O de Damasco traficava comtigo
purpura das ilhas de Elisa fizerão o pela abundante variedade dos teus
teu pavilhão. generos, pela multidão de varias
8 Os habitantes de Sidonia, e de riquezas, em vinho generoso, em
Arada forão os teus remeiros: os lans da mais alva cor.
teus sabios, ó Tyro, forão os teus 19 Os da tribu de Dan, e os da
pilotos. Grecia, e os de Mosel, expozerão á
9 Os velhos de Gebal, e os mais venda nos teus mercados obras de
habeis d'entr'elles, dérão os seus ferro polido : a myrrha destillada, e
marinheiros, para te servirem em a cana aromatica entravão no teu
toda a equipagem dos teus baixeis : commercio.
todos os navios do mar, e os seus 20 Os de Dedan traficavão comtigo
marinheiros estiverão entre o povo pelos teus magnificos tapetes para
da tua negociação. assento.
10 Os Persas, e os da Lydia, e os da 21 A Arabia, e todos os principes
Lybia, erão as tuas gentes de guerra de Cedar, estavão tambem mettidos'
no teu exercito: elles suspendérão na dependencia do teu commercio:
em ti os seus escudos, e capacetes com cordeiros, e carneiros, e cabritos
para te servirem de ornamento. vinhão a ti para commerciar comti
11 Os filhos de Arada com o teu go.
exercito estavão sobre as tuas mura 22 Os vendedores de Saba e de
lhas em circuito : e até os Pigmeos Reema commerciavão tambem com
que estavão nas tuas torres, pendu- tigo : com todos os mais subidos
829
EZEQUIEL, XXVll. XXVftl.
aromas, e pedras preciosas, e ouro, multidão das tuas riquezas, e dag
que expozerão á venda nos teus tuas nações enriqueceste os reis da
mercados. terra.
23 Haran, e Quéne, e Eden entra- 34 Agora foste tu quebrada pelo
vão igualmente no teu negocio: mar, as tuas riquezas estão no fundo
Sabá, Assur, e Quelmad vinhão das suas aguas, e essa tua multidão
vender-te as suas mercadorias : de gente, que vivia, no meio de ti,
24 elles tinhão comtigo bum tranco toda pereceo.
de diversos generos, trazendo-te 35 Todos os habitantes das ilhas
fardos de jaeintho, e de bordados de estão a teu respeito cheios de espan
varias cores, e de ricas preciosidades, to : e todos os seus reis feridos desta
que vinhão embrulhadas, e atadas tempestade mudarão de rosto.
com cordas: tambem ajuntavão a 36 Os negociantes de todos os povOs
isto madeira de cedro para negociar te dérão muitas vaias : tu foste re
comtigo. duzida a nada, e tu não serás jániais
25 Os teus vasos fazião o teu com- restabelecida.
mercio principal : e tu foste cheia de
bens, e elevada á mais sublime gloria
no coração do mar. capitulo xxvni.
26 Os teus remeiros te conduzirão EFOI-ME dirigida a palavra do
sobre grandes aguas : o vento do Senhor, a qual dizia :
Meiodia te quebrou no coração do 2 Filho do homem, dize ao principe
mar. de Tyro: Isto diz o Senhor Deos:
27 As tuas riquezas, e os teus the- Pelo motivo de que o teu coração se
souros, e a tua equipagem tão elevou, e tu disseste: Eu sou Deos,
grande, os teus marinheiros, e os e estou assentado sobre a cadeira de
teus pilotos, que dispunhão de tudo Deos no meio do mar : sendo homem,
o que servia á tua grandeza, e que e não Deos, e avaliaste o teu coração
governavão a tua tripulação : tambem como o coração de hum Deos.
as tuas gentes de guerra, que pele- 3 Eis-ahi está que tu és mais sabio
javão por ti, com toda a multidão do que Daniel : nenhum segredo ha oc-
povo, que estava no meio de ti : culto a ti.
cahirão todos juntos no fundo do mar 4 Tu te fizeste poderoso pela tua
no dia da tua ruina. sabedoria, e pela tua prudencia: e
28 Ao estrondo da gritaria dos tens ajuntaste ouro, e prata nos tens
pilotos se turbarão as frotas : thesouros.
29 e todos os que tinhão o remo 5 Tu acerescentaste o teu poder
descerão dos seus vasos : os mari pela extensão da tua sabedoria, e
nheiros, e todos os pilotos do mar pela multiplicação do teu commercio:
pararão em terra : e o teu coração se elevou na tua
30 e farão sobre ti hum grande fortaleza.
pranto em altas vozes, e gritarão 6 Por cuja causa isto diz o Senhor
com amargura : e deitarão pó sobre Deos: Pelo motivo de que o teu
as suas cabeças, e se cobrirão de coração se elevou, como se fosse o
cinza. coração d'hum Deos :
31 E se raparão por tua causa os 7 por isso eis-ahi vou eu a fazer vir
cabellos, e se vestirão de cilicios : e sobre ti huns estrangeiros, os mais
na amargura do seu coração elles poderosos d'entre as gentes : e desem
derramarão lagrimas sobre ti, com bainharão as suas espadas contra a
hum pranto amargosissimo. fermosura da tua sabedoria, e
32 E farão sobre ti lugubres canti aõearão a tua belleza.
cos, e chorarão a tua desgraça, 8 Elles te matarão, e te precipitarão
dizendo : Que cidade ha como Tyro, do throno : e tu morrerás na perda
que emudecco no meio do mar 1 dos que serão mortos no coração do
33 Tu, ó Tyro, que pela exportação mar.
das tuas mercadorias por mar en 9 Acaso fallarás tu diante dos teus
cheste do bens a tantos povos : pela matadores, dizendo: Eu sou Deos:
830
EZEQUIEL, XXVIII. XXIX.
sendo tu hum homem sujeito ao foste anniquilado, e não tornarás
poder dos que te matão, e não hum mais a ser.
Deos? 20 E foi-me dirigida a palavra do
10 Tu morrerás da morte dos in- Senhor, a qual dizia :
circumcida'dos á mão de estrangeiros, 21 Filho do homem, vira o teu
porque eu sou o que fallei, diz o rosto para Sidonia: e profetizarás
Senhor Deos. sobr'ella,
11 E foi-me dirigida a palavra do 22 e dirás : Isto diz o Senhor
Senhor, a qual dizia: Filho do Deos : Eis-aqui venho eu a ti, ó
homem, levanta hum grande pranto Sidonia, e eu serei glorificado no
sobre o rei de Tyro : meio de ti : e saberão, que eu sou o
12 e dir-lhe-has : Isto diz o Senhor Senhor, quando eu tiver nella exerci
Deos : Tu eras o Sello da Semelhança, tado os meus juizos, e nella for santi
cheio de sabedoria, e perfeito na ficado.
belleza, 23 E farei atear nella peste, e
13 tu estiveste nas delicias do correr o sangue pelas ruas: e cahi-
paraiso de Deos : o teu vestido rão no meio d'ella mortos á espada
estava ornado de toda a casta de por todos os seus contornos: e
pedras preciosas : o sardio, o topazio, saberão que eu sou o Senhor.
e o jaspe, a chrysolitha, e a cornelina, 24 E Sidonia não será mais para a
e o berillo, a saffira, e o carbunculo, casa d'Israel hum tropeço de amar
e a esmeralda: o ouro, tudo foi gura, e huma espinha que cause dor
empregado em realçar a tua fermo- de todas as partes ao redor d'aquel-
sura: e os teus instrumentos forão les, que lhe são contrarios : e saberão
preparados no dia, em que foste que eu sou o Senhor Deos.
creado. 25 Isto diz o Senhor Deos : Quando
14 Tu eras hum querubim, que eu tiver ajuntado a casa d'Israel
estendia as suas azas, e protegia a d'entre os povos, em que tem andado
arca, e o propiciatorio, e eu te puz dispersos, serei eu santificado nelles
sobre o monte santo de Deos, tu aos olhos das gentes : e elles habita
andaste no meio das pedras incendi- rão na sua terra, que eu dei a meu
servo Jacob.
15 Tu eras perfeito nos teus cami 26 E habitarão nella sem temor
nhos des do dia da tua crcação, até algum : e edificarão casas, e planta
que a iniquidade se achou em ti. rão vinhas, e vivirão n'huma inteira
16 Na multiplicação do teu com- segurança, quando eu tiver exerci
mercio se enchêrão as tuas entra tado os meus juizos sobre todos os
nhas de iniquidade, e cahiste no que são seus adversarios em con
peccado : e eu te lancei fóra do torno : e saberão que eu sou o Senhor
monte de Deos, e te exterminei, ó Deos d'elles.
querubim protegente, do meio das
pedras incendidas. CAPITULO XXTX.
17 E o teu coração se elevou no NO dia onze do decimo mez do
teu esplendor: tu perdeste a tua anno decimo, me foi dirigida a
sabedoria na tua fermosura, eu te palavra do Senhor, a qual dizia :
lancei por terra: e eu te expuz 2 Filho do homem, põe o teu rosto
diante da face dos reis, para que contra Faraó rei do Egypto, e pro-
elles te vissem. fetizar-lhe-has tudo o que está para
18 Tu violaste a tua santidade pela acontecer a elle, e ao Egypto :
multidão das tuas iniquidades, e 3 Falla-lhe, e dize-lhe: Isto diz o
pelas injustiças do teu commercio: Senhor Deos: Eis-aqui venho eu a
eu pois farei sahir do meio de ti hum ti, ó Faraó rei do Egypto, dragão
fogo, que te devore, e te reduzirei enorme, que te deitas no meio dos
em cinza sobre a terra, aos olhos de teus rios, e dizes : O rio he meu, e eu
todos os que te virem. sou o que a mim mesmo me criei.
19 Todos os que te virem entre as 4 E te porei nos queixos hum freio :
nações, ficarão espantados de ti : tu e prenderei os peixes dos teus rios
831
EZEQUIEL, XXIX. XXX.
ás tuas escamas : e eu te tirarei para 15 o Egypto será o mais humilde
fóra do meio dos teus rios, e todos os de todos os reinos, e se não tornará
teus peixes estarão pegados ás tuas mais a levantar por cima das nações,
escamas. e eu os diminuirei, para que não
5 E te lançarei para o deserto, e a dominem sobre as gentes. -
todos os peixes do teu rio : tu cahi- 16 E não serão mais a confiança da
rás sobre a face da terra, não te casa d'Israel, ensinando-lhes a ini
levantarão, nem te sepultarão : eu te quidade, para que fujão de mim, e
dei por pasto ás alimarias da terra, os sigão, e saberão que eu sou o Se
e ás aves do ceo : nhor Deos.
6 e todos os habitantes do Egypto 17 E no anno vinte e sette, no pri
s.aberão que eu sou o Senhor: pois meiro dia do primeiro mez, aconteceo
que tu foste para a casa dlsrael hum isto : foi-me dirigida a palavra do
bordão de canna. Senhor, a qual dizia :
7 Quando elles te tomárão na mão, 18 Filho do homem, Nabucodono
e tu te quebraste, e lhes rasgaste sor rei de Babylonia, me rendeo com
todo o hombro : e quando elles cui- o seu exercito hum grande serviço no
davão que se seguravão em ti, tu te cerco de Tyro: todas as cabeças
fizeste em pedaços, e lhes fizeste ficárão calvas, e todos os hombros
arrebentar todos os seus rins. ficarão pelados : e com tudo nem a
8 Por essa causa isto diz o Senhor elle, nem ao seu exercito se deo
Deos : Eis-ahi vou eu a fazer cahir alguma recompensa em attenção de
a espada sobre ti: e eu matarei Tyro, pelo serviço que me fez na
d'entre vós os homens e as alimarias. tomada d'ella.
9 E a terra do Egypto será reduzi 19 Por cuja causa isto diz o Senhor
da a hum deserto, e a huma solidão : Deos : Eis-ahi vou eu pôr a Nabuco
e elles saberão que eu sou o Senhor : donosor rei de Babylonia na terra do
porque tu disseste : O rio he meu, e Egypto : e lhe tomará todo o povo, e
eu he que o fiz. fará d'elle a sua preza, e repartirá
10 Por isso eis-me aqui contra ti, os seus despojos : e esta será a re
e contra os teus rios : e mudarei a compensa que terá o seu exercito,
terra do Egypto n'humas solidões, 20 e assim será pago do serviço que
depois que a guerra a tiver assolado, me fez no cerco d'esta cidade : eu lhe
des da torre de Syene até os confins entreguei a terra do Egypto, porque
da Ethiopia. elle trabalhou para mim, diz o Se
11 Não passará por ella pé de nhor Deos.
homem, nem andará nella pé d'ali- 21 Naquelle dia reflorecerá o poder
maria : e não será habitada quarenta da casa d'Israel, e eu te abrirei a
annos. boca no meio d'elles : e saberão que
12 E porei a terra do Egypto já eu sou o Senhor.
deserta na classe dos paizes desertos,
e as suas cidades na classe das cida
des destruidas, e ellas estarão deso CAPITULO XXX.
ladas quarenta annos : e espalharei E FOI-ME dirigida a palavra do
para diversas nações aos Egypcios, e Senhor, a qual dizia :
os deitarei ao vento para varias 2 Filho do homem, profetiza e dize:
terras. Isto diz o Senhor Deos : Dai urros,
13 Porque isto diz o Senhor Deos : ai, ai do dia :
Depois de findos quarenta annos, eu 3 porque o dia está perto, e se ap-
tornarei a ajuntar os Egypcios do propinqua o dia do Senhor : esse dia
meio dos povos, para onde elles de nublado, que será o tempo das
tinhão sido espalhados. nações.
14 E tornarei a trazer os cativos do 4 E a espada virá ao Egypto : e o
Egypto, e os estabelecerei na terra pavor se apossará da Ethiopia,
de Faturés, na terra da sua nascença : quando elles cahirem feridos no
e elles ficarão sendo alli hum reino Egypto, e for tirada a sua multidão
humilde : e destruidos os seus fundamentos.
832
EZEQUIEL, XXX. XXXI.
5 A Ethiopia, e a Lybia, e os será destruida, e em Memfis haverá
Lydios, e todos os outros povos, e quotidianos apertos.
Cub, e os filhos da terra do concerto, 17 Os mancebos de Heliopole e de
cahirão com elles debaixo do gume Bubasto cahirão mortos ao fio da
da espada. espada, e as mulheres serão levadas
6 Isto diz o Senhor Deos : E os que cativas.
sostinhão o Egypto cahirão, e a 18 E o dia se fará negro em Tafnis,
soberba do seu imperio será destrui quando eu quebrar alli os sceptros
da : elles cahirão aos golpes da do Egypto, e faltar nelle a soberba
espada no Egypto desde Syene, diz o do seu poder : cobrillo-ha hum nu
Senhor Deos dos exercitos : blado : e as suas filhas serão levadas
7 e ficarão dispersos no meio de para o cativeiro.
terras desoladas, e as suas cidades 19 E exercitarei no Egypto os meus
serão postas na classe das cidades juizos : e elles saberão que eu sou o
desertas. Senhor.
8 E elles saberão que eu sou o Se 20 E aconteceo no anno undecimo,
nhor : quando eu tiver posto fogo ao no primeiro mez, aos sette do mez,
Egypto, e forem desfeitos todos os que me foi dirigida a palavra do Se
que lhe davão auxilio. nhor, a qual dizia :
9 Naquelle dia sahirão de diante da 21 Filho do homem, eu quebrei o
minha face messageiros embarcados braço de Faraó rei do Egypto: e
em galés para quebrar a ousadia da eis-ahi está que elle não foi envolvi
Ethiopia, e haverá espanto entr'elles do, para se lhe restituir a saude,
no dia do Egypto, porque este dia para se atar com tiras, e se embru
chegará sem dúvida. lhar em toalhas, para que tendo re
10 Isto diz o Senhor Deos: Eu cobrado a força, podesse menear a
farei cessar a multidão do Egypto espada.
pela mão de Nabucodonosor rei de 22 Por tanto isto diz o Senhor Deos :
Babylonia. Eis-me aqui contra Faraó rei do
11 Elle mesmo, e o seu povo com Egypto, e esmigalharei o 8eu braço
elle os mais fortes das gentes serão forte, mas quebrado : e farei cahir a
levados para perderem a terra : e espada da sua mão :
desembainharão as suas espadas 23 e porei dispersos aos do Egypto
sobre o Egypto : e encherão a terra entre as gentes, e os lançarei ao
de mortos. vento por diversas terras.
12 E seccarei as madres dos rios, 24 Ao mesmo tempo eu fortificarei
e entregarei a terra nas mãos dos os braços do rei de Babylonia, e
pessimos : e destruirei esta terra, e metter-lhe-hei a minha espada na
tudo o que ella contém pela mão dos sua mão : e quebrarei os braços de
estrangeiros, eu o Senhor he que Faraó, e darão grandes gemidos
fallei. os que forem mortos diante de seus
13 Isto diz o Senhor Deos : E ex olhos.
terminarei as estatuas, e farei cessar 25 E fortificarei os braços do rei de
os idolos de Memfis: e não tornará Babylonia, e os braços de Faraó
mais a haver principe da terra ficarão sem força alguma: e elles
do Egypto : e eu espalharei o terror saberão que eu sou o Senhor, quando
pela terra do Egypto. eu metter a minha espada na mão do
14 E arruinarei o paiz de Faturés, rei de Babylonia, e elle a estender
e metterei fogo em Tafnis, e exerci sobre a terra do Egypto.
tarei os meus juizos em Alexandria. 26 E porei dispersos aos do Egypto
15 E derramarei a minha indigna entre as nações, e lançallos-hei ao
ção sobre Pelusio, que he a força do vento para diversas terras, e elles
Egypto, e farei morrer essa multidão saberão que eu sou o Senhor.
de Alexandria,
16 e metterei fogo no Egypto : CAPITULO XXXI.
Pelusio sentirá dores como a mulher ACONTECEO no anno undeci
que está para parir, e Alexandria E mo, no terceiro mez, ao primeiro
833 3 H
EZEQUIEL, XXXI. XXXII.
do mez, que me foi dirigida a palavra crueis de todos os povos o cortarão
do Senhor, a qual dizia : pelo pé, e o lançarão sobre os mon
2 Filho do homem, dize a Faraó tes, e os seus ramos cahirão de todas
rei do Egypto, e ao seu povo: A as partes ao longo dos valles, e os
quem te tens tu assemelhado na tua seus braços serão quebrados sobre
grandeza ? todos os rochedos da terra : e todos
3 Eis-ahi tens tu a Assur como hum os povos do mundo se retirarão de
cedro no Libano, fermoso nos ramos, estar debaixo da sua sombra, e o
e frondoso nas folhas, e levantado na deixarão.
altura, e d'entre a sua densa ramada 13 Todas as aves do ceo habitárão
se elevou a sua cópa. nas suas ruinas, e todas as alimarias
4 As chuvas o criarão, hum grande da terra se acolherão para debaixo da
conjuncto d' aguas o fez levantar-se sua ramada.
muito alto: os seus rios corrião em 14 Por isso todas as arvores planta
torno das suas raizes, e elle mandou das sobre as aguas, não se elevarão
os seus regatos a todas as arvores da na sua altura, nem estenderão o seu
circumvizinhança. cume por entre a reboleira dos bos
5 Por isso a sua altura se elevou ques e suas ramadas, nem essas ar
sobre todas as arvores do paiz : e se vores todas, que tem o regadio das
multiplicárão os seus braços, e se aguas, se sosterão na sua elevação:
elevarão os seus ramos por causa das porque todos forão entregues á
muitas aguas. morte, lançados no fundo da terra,
6 E como elle atirava com a sua no meio dos filhos dos homens, entre
sombra a muito longe, todas as aves aquelles, que descem ao lago.
do ceo fizerão os seus ninhos sobre 15 Isto diz o Senhor Deos : No dia
os seus ramos, e todas as alimarias em que elle desceo aos infernos, fiz
dos bosques fizerão criação debaixo eu que houvesse hum grande luto, eu
da sua cópa, e hum grande número o cobri do abysmo : e detive os rios
de gentes habitava debaixo da som que o regavão, e cohibi as grandes
bra de suas folhas. aguas : o Libano se entristeceo com
7 E era elle fermosissimo pela sua a sua cahida, e todas as arvores do
grandeza, e pela dilatada extensão campo estremecerão.
de seus braços : porque a sua raiz 16 Eu commovi as gentes ao estam
estava perto de grandes aguas. pido da sua ruina, quando eu o con
8 No jardim de Deos não havia ce duzia ao inferno, com os que descião
dros alguns mais altos do que elle, ao lago : e se consolárão no fundo da
as faias não igual avão a sua altura, terra todas as arvores de deleite,
nem os plátanos lhe erão iguaes na egregias, e preclaras do Libano, todas
sua ramagem: nenhuma arvore do as que erão regadas com as aguas.
jardim de Deos se assemelhou a 17 Porque tambem esses mesmos
elle, nem á sua fermosura. com elle descerão ao inferno entre os
9 Por quanto eu o fiz vistoso, e de que forão mortos pela espada: e o
muitos, e espessos ramos : e tiverão braço de cada hum se assentará á
d'elle emulação todas as arvores deli sua sombra no meio das nações.
ciosas, que havia no jardim de Deos. 18 A quem te assemelhaste tu, ó
10 Por essa causa isto diz o Senhor inclyto e sublime entre as arvores
Deos : Porque este cedro se elevou na das delicias ? Eis-ahi foste precipi
sua altura, e lançou tão alta a ponta tado com todas essas arvores delici
dos seus verdes e copados ramos, e osas no fundo da terra : tu dormirás
porque o seu coração se elevou na no meio dos incircumeidados, com os
sua grandeza : que forão mortos pela espada, tal he
11 Eu o entreguei nas mãos do a sorte de Faraó, e de todo o seu
mais forte das gentes, elle o tra povo, diz o Senhor Deos.
tara como me der na vontade: eu
o rejeitei, como a sua impiedade o ' CAPITULO XXXII.
merecia. ACONTECEO que, no anno duo
12 E huns estrangeiros, e os mais E decimo, no mez duodecimo, ao
834
EZEQUIEL, XXXII.
primeiro do mez, me foi dirigida a todos estes povos são inexpugna
palavra do Senhor, a qual dizia : veis : e elles destruirão a soberba do
2 Filho do homem, faze pranto so Egypto, e toda a sua multidão será
bre Faraó rei do Egypto, e dir-lhe- dissipada.
has : Tu te assemelhaste ao leão das 13 E farei perecer todas as suas
gentes, e ao dragão, que está no mar : alimarias, que se criavão ao longo
e tu ferias com as pontas tudo o que das muitas aguas : e não nas turvam
estava nos teus rios, e turbavas as jámais pé de homem, nem unha de
aguas com os teus pés, a pisavas as alimarias as enlodará.
correntes d'ellas. 14 Então tornarei eu purissimas as
3 Por cuja causa isto diz o Senhor suas aguas, e farei correr os seus
Deos : Eu estenderei sobre ti a rios como o azeite, diz o Senhor
minha rede na multidão de muitos Deos:
povos, e eu te tirarei para fóra na 15 quando eu tiver desolado a ter
minha rede. ra do Egypto : será porém despojada
4 E te arrojarei em terra, lançar- a terra de quanto nella ha, quando
te-hei sobre a face do campo : e farei eu ferir a todos os seus habitado
pousar sobre ti todas as aves do ceo, res: e elles saberão que eu sou o
e fartarei do teu corpo as alimarias Senhor.
de toda a terra. 16 Este he o pranto que tu deves
5 E espalharei as tuas carnes por fazer, e d'esta sorte he que hão de
cima dos montes, e encherei os teus chorar a Faraó : as filhas das gentes
outeiros do teu sangue podre. o lamentarão : sobre o Egypto, e so
6 E regarei a terra por cima dos bre a sua multidão o chorarão, diz o
montes com o cheiro insupportavel Senhor Deos.
do teu sangue, e os valles ficarão 17 E aconteceo que no anno duo
cheios do que tiver sahido de ti. decimo, aos quinze do mez me foi
7 E enlutarei o ceo quando fores dirigida a palavra do Senhor, a qual
morto, e farei ennegrecer as suas | dizia:
estrellas : encobrirei o sol com huma 18 Filho do homem, canta hum
nuvem, e a lua não dará a sua luz. cantico lugubre sobre todo o povo
8 Eu farei que todos os lumiares do do Egypto : e precipita-o a elle mes
ceo se entristeção sobre a tua perda : mo, e as filhas das gentes fortes na
e espalharei as trévas sobre a tua terra mais baixa com aquelles, que
terra, diz o Senhor Deos, quando os descem ao lago.
teus feridos cahirem no meio da terra, 19 Em que és tu mais estimavel?
diz o Senhor Deos. desce, e dorme com os incircumei-
9 E farei bramir o coração de mui dados.
tos povos, quando tiver espalhado 20 Elles cahirão todos no meio d'a-
a nova da tua ruina entre as gentes quelles, que forão mortos á espada :
sobre huns paizes, que tu não co foi dada a espada, precipitarão-no a
nheces. elle, e a todos os seus povos.
10 E farei com que muitos povos 21 Do meio do inferno virão fal-
fiquem attonitos á vista da tua per lar-lhe os mais poderosos d'entre os
da, e deixar-se-hão por causa d'ella fortes, que lá descerão com os que
os seus reis possuir em extremo tinhão vindo em seu soccorro, e que
d'hum formidavel horror, quando a tendo passado pelo fio da espada,
minha espada começar a voar sobre morrerão incircumeidados.
os rostos d'elles : e se espantará re 22 Alli está Assur, e toda a sua
pentinamente cada hum, descon multidão de povo : os seus sepulcros
fiando da sua propria vida no dia da estão ao redor d'elle : todos elles fo
tua ruina. rão mortos, e os mesmos que cahirão
11 Porque isto diz o Senhor Deos: a golpes da espada.
A espada do rei de Babylonia virá 23 Cujos sepulcros forão postos no
sobre ti. mais profundo do lago : e todo o seu
12 Eu pelas espadas dos fortes des povo foi sepultado ao redor do seu
farei as tuas numerosas tropas: sepulcro : toda esta turba multa de
835 3 H 2
EZEQUIEL, XXXII. XXXIII.
mortos, e que perecêrão á espada, os espada, tambem elles levárão sobre
quaes noutro tempo tinhão causado si a sua confusão com os que descem
terror na terra dos viventes. ao lago.
24 Alli está Elam, e todo o seu 31 Faraó os vio, e elle se consolou
povo ao redor do seu sepulcro : todos sobre toda a sua multidão, que foi
estes são os que forão mortos, e morta pelo gume da espada, Faraó
passados ao fio da espada : os que os vio, e todo o' seu exercito, diz o
descerão incircumcidados aos mais Senhor Deos :
baixos lugares da terra : os que dif- 32 porque eu espalhei o meu terror
fundirão o seu terror na terra dos pela terra dos viventes, e dormio no
viventes, e que levárão sobre si a meio dos incircumcidados, com os
ignominia com os que descem ao que tinhão sido mortos pela espada :
lago. Faraó, e todo o seu povo: diz o
25 Elles pozerão o leito d'elle entre Senhor Deos.
todos os seus povos no meio dos
que forão mortos : os seus sepulcros CAPITULO xxxin.
estão ao redor d'elle : todos estes
são huns incircumcidados, e forão EFOI-ME dirigida a palavra do
passados ao fio da espada : porque Senhor, a qual dizia :
infundirão o seu terror na terra dos 2 Filho do homem, falia aos filhos
viventes, e levárão sobre si a igno do teu povo, e tu lhes dirás : Quando
minia com os que descem ao lago: eu tiver feito vir a espada sobre
elles forão postos no meio dos que huma terra, e o povo d' esta terra
tinhão sido mortos. tomar hum homem dos infimos
26 Alli se acha Mosoch e Thubal, e d'entr'elles, e o constituir por ata
todo o seu povo : os seus sepulcros laia para vigiar sobr'elle :
estão ao redor d'elle: todos «stes 3 e elle vir que vem a espada
são huns incircumcidados, e forão sobre esta terra, e tocar a trombeta,
mortos, e cahirão debaixo da espada : e avisar d'isto ao povo :
porque diflundirão o seu terror na 4 e se ouvindo algum, seja elle
terra dos viventes. quem quer que for, o som da trom
27 E não dormirão com os valentes, beta, e não se guardar, e sobrevier
e que cahirão mortos, e com os a espada, e o matar: o seu sangue
incircumcidados, que descêrão ao cahirá sobre a sua cabeça.
inferno com as suas armas, e que po 5 Elle ouvio o som da trombeta,
zerão as suas espadas debaixo das e não se guardou, cahirá sobr'elle o
suas cabeças, e as suas iniquidades seu sangue : mas se elle se guardar,
penetrárão até os seus ossos : porque salvará a sua alma.
elles se fizerão o terror dos fortes na 6 Se ao contrario o atalaia vir que
terra dos viventes. vem a espada, e não tocar a trom
28 Tu pois serás tambem reduzido beta : e o povo se não guardar, e
em pó no meio dos incircumcidados, vier a espada, e levar huma alma
e dormirás com os que forão passa d'entre elles : este tal foi por certo
dos ao fio da espada. apanhado na sua iniquidade, mas eu
29 Alli a Iduméa, e os seus reis, e demandarei o seu sangue da mão do
todos os seus capitães, que com o seu atalaia.
exercito forão postos entre aquelles, 7 Ora tu, filho do homem, tu és
que forão mortos á espada : e que aquelle a quem eu constitui por
dormirão com os incircumcidados, e atalaia á casa d'Israel: tu pois
com os que descem ao lago. ouvindo as palavras da minha boca,
30 Alli todos os principes do Aqui lhas annunciarás a elles da minha
lão, e todos os caçadores : que forão parte.
conduzidos com os que tinhão sido 8 Se dizendo eu ao impio, ímpio,
mortos, todos tremendo, e todos con tu infallivelmente morrerás: não
fusos, a pesar da sua ferocidade: fallares tu ao impio, para elle se
que morrêrão incircumcidados, com guardar do seu caminho: morrerá
os que tinhão perecido a golpes da esse impio na sua iniquidade, mas
836
EZEQUIEL, XXXm.
eu requererei da tua mão o seu 18 Porque quando o justo se apar
sangue. tar da sua justiça, e commetter obras
9 Se advertindo tu porém o impio de iniquidade, elle morrerá nellas.
que se converta dos seus caminhos, 19 Pelo contrario, quando o impio
elle se não converter do seu ca deixar a sua impiedade, e fizer obras
minho : morrerá elle na sua iniqui de rectidão e justiça, elle vivirá por
dade : porém tu livraste a tua alma. dias.
10 Tu pois, filho do homem, dize á 20 Ainda assim dizeis vós : O ca
casa d'Israel : Assim fallastes vós, minho do Senhor não he recto. Casa
dizendo : As nossas iniquidades, e d'Israel, eu hei de julgar a cada
os nossos peccados estão sobre nós, hum de vós segundo os seus pro
e nós apodrecemos nelles : como prios caminhos.
poderemos nós logo viver 1 21 E aconteceo no anno duode
11 Responde-lhes assim : Eu juro cimo, no decimo mez, aos cinco do
por minha vida, diz o Senhor Deos : mez da nossa transmigração, que
que eu não quero a morte do impio, hum homem que tinha fugido de
mas sim que o impio se converta do Jerusalem, me veio buscar, dizendo :
seu caminho, e viva. Convertei-vos, A cidade foi devastada.
convertei-vos, deixando os vossos 22 Ora a mão do Senhor se me
péssimos caminhos : e porque haveis tinha dado a sentir na tarde do dia
vós de morrer, casa d'Israel 1 antecedente ao em que tinha che
12 Tu pois filho do homem, dize gado o homem que fugira : e abrio
aos filhos do teu povo : Em qualquer a minha boca antes que o tal homem
dia que o justo peccar, a sua justiça viesse ter comigo pela manhãa, e
não no livrará : e em qualquer dia tendo-me sido aberta a boca, não
que o impio se converter da sua fiquei mais em silencio.
impiedade, a impiedade lhe não fará 23 E foi-me dirigida a palavra do
mal : e em qualquer dia que o justo Senhor, a qual dizia :
venha a peccar, elle não poderá viver 24 Filho do homem, os que habitão
na sua justiça. nessas casas arruinadas sobre a
13 Ainda quando eu disser ao justo terra d'Israel, fallando assim dizem :
que terá vida, e elle confiado na Abrahão era hum só homem, e elle
sua justiça commetter a iniquidade : possuio esta terra por herança : nós-
todas as suas obras de justiça serão outros porém somos muitos, a nós
entregues ao esquecimento, e elle he que foi dada esta terra para a
na sua iniquidade que commetteo, possuirmos.
nessa mesma morrerá. 25 Dir-lhes-has por tanto : Isto diz
14 Se porém depois que eu tiver o Senhor Deos: Vós que comeis as
dito ao impio: Tu certissimamente vossas viandas com sangue, e levan
morrerás : e elle fizer penitencia do tais os vossos olhos para as vossas
seu peccado, e obrar conforme a immundicias, e . que derramais o
rectidão e a justiça, sangue alheio: por ventura pos
15 e se esse impio restituir o pe suireis esta terra como vossa he
nhor que lhe foi confiado, e se tornar rança 1
a seu dono os bens que furtou, se 26 Vós sempre estivestes promptos
andar nos mandamentos da vida, para puxar pela espada, vós com-
e não fizer nada de injusto: elle mettestes abominações, e cada hum
vivirá certissimamente, e não mor de vós tem violado a mulher do seu
rerá: proximo : e então possuireis vós esta
16 nenhum dos peccados que com terra como herança 1
metteo lhe será imputado: elle fez 27 Tu lhes dirás isto : Assim diz o
o que era recto e justo, assim elle Senhor Deos: Eu juro por minha
certissimamente vivirá. vida, que os que habitão nesses
17 Depois disto replicárão os filhos lugares arruinados, perecerão á
do teu povo : O caminho do Senhor espada : e os que estão nos campos,
não he justo, e o. caminho d'elles he serão entregues ás féras para que os
injusto. devorem : e os que se acolherão aos
837
EZEQUIEL, XXXIII. XXXIV.
lugares fortes e ás cavernas, mor 4 Vós não fortalecestes as que
rerão de peste. estavão fracas, e não curastes as
28 E reduzirei esta terra a huma que estavão enfermas, não ligastes
solidão, e a hum deserto, e desfale os membros ás que tinhão algum
cerá a sua altiva fortaleza: e os quebrado, e não fizestes voltar as
montes d'Israel serão desolados, sem que andavão desgarradas, nem bus
que haja pessoa alguma que por castes as que se tinhão perdido : mas
elles passe. vós dominaveis sobr'ellas com aspe
29 E elles saberão, que eu sou o reza, e com imperio.
Senhor, quando eu tiver assim tor 5 Assim as minhas ovelhas se espa-
nado desolada e deserta a terra lhárão, por não terem pastor : e ellas
d'elles por causa de todas as suas se tornarão em preza de todas as ali
abominações, que elles tem com- marias do campo, e se desgarrarão.
mettido. 6 Os meus rebanhos andárão erra
30 Quanto a ti, filho do homem : os dios por todos os montes, e por todos
filhos do teu povo, que fallão de ti os outeiros elevados : e os meus
junto dos muros, e ás portas de suas rebanhos ,se espalhárão por toda a
casas, e dizem nuns para os outros, face da terra, e sem haver ninguem
cada hum fallando com o seu vi que os buscasse, sem haver nin
zinho : Vinde, e ouçamos qual seja guem, digo, que tomasse o trabalho
a palavra que sahe da boca do de os buscar.
Senhor. 7 Por isso, ó pastores, ouvi a pa
31 Pelo que elles vem a ti, como lavra do Senhor :
hum povo que se ajunta em bandos, 8 Eu juro por minha vida, diz o
e elles se assentão diante de ti, Senhor Deos : que porque os meus
como sendo meu povo: mas elles rebanhos forão entregues á rapina,
ouvem as tuas palavras, e não fazem e as minhas ovelhas espostas a
nada do que lhes dizes : porque elles serem devoradas por todas as ali
as mudão em canticos que repassão marias do campo, como quem não
pela sua boca, entretanto que o tinha pastor: pois que os meus
seu coracão segue a sua avareza. pastores não buscárão o meu re
32 E tu a seu respeito és como banho, mas só cuidavão esses pas
huma aria ifle musica, que se canta tores em se apascentar a si mesmos,
por hum modo doce e agradavel: e não davão pasto aos meus re
assim he que elles ouvem as tuas banhos :
palavras com gosto, sem com tudo 9 Ouvi por tanto, ó pastores, a
fazerem o que tu lhes dizes. palavra do Senhor :
33 Mas quando vier o que foi pre 10 Isto diz o Senhor Deos : Eis-ahi
dito, (como está a ponto de vir) vou eu mesmo sobr'esses pastores a
então he que elles saberão que houve demandar o meu rebanho das mãos
hum profeta entr'elles. d'elles, e fallos-hei cessar, para que
nunca mais apascentem rebanho,
CAPITULO XXXIV. nem os taes pastores se apascentem
jámais a si mesmos : e livrarei o meu
EFOI-ME dirigida a palavra do rebanho da sua boca, e elle lhes não
Senhor, a qual dizia : servirá mais para sua comida.
2 Filho do homem, profetiza sobre 11 Porque isto diz o Senhor Deos :
os pastores d'Israel : profetiza, e Eis-ahi eu mesmo irei a buscar as
dirás aos taes pastores : Isto diz o minhas ovelhas, e eu as visitarei.
Senhor Deos : Ai dos pastores d'Is- 12 Bem assim como hum pastor
rael, que se apascentavão a si mes visita o seu rebanho, no dia em que
mos : não são os rebanhos os que são se acha no meio das suas ovelhas
apascentados pelos pastores 1 dispersas: assim visitarei eu as
3 Vós lhes comieis o leite, e vós vos minhas ovelhas, e eu as livrarei de
cobrieis das suas lans, e mataveis as todos os lugares por onde ellas
ovelhas que erão mais gordas : mas tinhão andado dispersas no dia de
não apascentaveis o meu rebanho. nublado e de escuridade.
838
EZEQUIEL, XXXIV. XXXV.
13 E eu as tirarei para fóra dos apascente, meu servo David : elle
povos, e as ajuntarei de diversos mesmo as apascentará, e este mesmo
paizes, e as introduzirei na sua terá o lugar de seu pastor.
terra : e apascentallas-hei sobre os 24 Eu porém o Senhor serei para
montes. d'Israel, ao longo das ribei elles o seu Deos : e meu servo David
ras, e em todos os lugares babitlveis será no meio d'elles como o seu
do paiz. principe : eu o Senhor he que fallei.
14 Eu as levarei a pastar nas pasta 25 E farei com as minhas ovelhas
gens as mais ferteis, e nos altos hum pacto de paz, e farei exterminar
montes d'Israel será o lugar da sua da terra as alimarias mais crueis : e
pastagem : ellas lá repousarão sobre os que habitão no deserto, dormirão
as verdas relvas, e pastarão sobre os seguros no meio dos bosques.
montes dlsrael em pingues pasta 26 E pollos-hei ao redor do meu
gens. outeiro para benção : e farei cahir as
15 Eu apascentarei as minhas ove chuvas a seu tempo : ellas serão
lhas: e eu as farei repousar, diz o humas chuvas de benção.
Senhor Deos. 27 E as arvores do campo darão o
16 Eu irei buscar as que se tinhão seu fruto, e a terra dará o seu germe,
perdido, e farei voltar as que anda- e as minhas ovelhas habitarão sem
vão desgarradas, e ligarei os mem temor no seu paiz : e ellas saberão
bros ás que tinhão algum quebrado, que eu sou o Senhor, quando eu
c fortalecerei as que estavão fracas, e tiver quebrado as cadeias do seu
conservarei as que estavão gordas, e jugo, e as tiver arrancado d'entre
fortes : e eu as apascentarei em as mãos dos que as dominavão com
justiça. imperio.
17 Mas vós, rebanhos meus, isto 28 E ellas não serão mais a rapina
diz o Senhor Deos : Eis-ahi julgo eu das nacões, nem as alimarias da terra
entre rez e rez, entre os carneiros, e as devorarão : mas ellas habitarão
os bódes. com toda a segurança, sem terem
18 Acaso não vos bastava a vós nada que temer.
nutrir-vos n'humas pastagens excel- 29 E eu lhes suscitarei hum germe
lentes? senão que sobr'isto ainda de grande nomeada : e elles não tor
pisastes aos vossos pés o resto dos narão a ser consumidos pela fome
vossos pastos: e depois de terdes sobre a terra, nem trarão sobre si
bebido huma agua muito clara, tur mais o opprobrio das gentes.
vaveis com os vossos pés o resto. 30 E saberão que eu o Senhor seu
19 Assim as minhas ovelhas vinhão Deos serei com elles, e elles casa
a apascentar-se do que tinha sido d'Israel serão o meu povo : diz o
pisado com os vossos pés : e vinhão Senhor Deos.
a beber do que os vossos pés tinhão 31 Vós porém, rebanhos meus, vós
turvado. rebanhos da minha pastagem, sois
20 Por cuja causa isto diz o Senhor homens : e eu sou o Senhor vosso
Deos a vós-outros: Eis-aqui venho Deos, diz o Senhor Deos.
eu mesmo a julgar entra as rezes
gordas, e as rezes magras : CAPITULO XXXV.
21 pelo motivo de que vós com os EFOI-ME dirigida a palavra do
vossos costados e hombros lhes da Senhor, a qual dizia :
veis encontrões, e com os jactos das 2 Filho do homem, põe a tua face
vossas pontas lançaveis por esses contra o monte de Seir, e profeti
ares a todas as ovelhas magras, até zarás acerca d'elle, e lhe dirás :
serem com dispersão expulsadas 3 Isto diz o Senhor Deos : Eis-aqui
fóra. venho eu a ti, ó monte de Seir, e
22 Eu salverei o meu rebanho, e estenderei a minha mão sobre ti, e
elle não servirá mais de preza, e eu tornar-te-hei desolado e deserto.
julgarei entre ovelhas e ovelhas. 4 Eu demolirei as tuas cidades, e
23 E SUSCITAREI SOBR'ELLAS tu ficarás deserto : e saberás que eu
HUM ÚNICO PASTOR, que as sou o Senhor.
839
EZEQUIEL, XXXV. XXXVI.
5 Porque tu foste hum inimigo
eterno dos filhos dlsrael, e os entre CAPITULO XXXVI.
gaste ao poder da espada no tempo TU porém, filho do homem, pro
da sua afílicção, quando a sua ini fetiza aos montes d'Israel, e dir-
quidade tinha chegado ao siunmo. lhes-has: Montes dlsrael, .ouvi a
6 Por isso eu juro por minha vida, palJrra do Senhor :
diz o Senhor Deos : que eu te entre 2 Isto diz o Senhor Deos: Porque
garei ao sangue, e o sangue te per o inimigo disse de vós : Bem feito,
seguirá : e porque tu aborreceste o estas alturas eternas nos forão dadas
sangue, perseguir-te-ha o sangue. para nossa herança:
7 E eu tornarei o monte de Seir 3 por isso profetiza, e dize: Isto
desolado e deserto: e desviarei d'elle diz o Senhor Deos : Pelo motivo de
a todos os que por elle passarem, e que tendes sido desolados, e pisados
tornarem a passar. aos pés por todos os povos em cir
8 E encherei os seus cabeços dos cuito, e ficastes feitos a herança das
seus mortos : elles cahirão passados outras gentes, e chegastes a ser a
a golpes da espada ao longo dos teus fabula de todos, e hum objecto dos
outeiros, e dos teus valles, e das tuas opprobrios do povo :
torrentes. 4 por esta causa ouvi, montes dls
9 Eu te reduzirei a humas solidões rael, a palavra do Senhor Deos : Isto
eternas, e as tuas cidades não serão diz o Senhor Deos aos montes, e aos
mais habitadas : e vós sabereis que outeiros, ás torrentes, e aos valles, e
eu sou o Senhor Deos. aos desertos, aos pardieiros, e as ci
10 Porque tu disseste : Duas na dades desamparadas, que forão des
cões, e dous paizes serão meus, e eu povoadas e insultadas pelas outras
os possuirei como minha herança: gentes ao redor.
sendo que o Senhor estava presente 5 Por cuja causa isto diz o Senhor
em Israel. Deos : Por quanto eu tenho fallado
11 Por essa razão, eu juro por no ardor do meu zelo contra as ou
minha vida, diz o Senhor Deos, que tras gentes, e contra toda a Iduméa,
eu te tratarei conforme a tua ira, e que se appropriárão a si a minha
conforme o teu ciume, que tu sem terra por herança com gozo, e de
pre mostraste cheio de odio contra todo o coração, e vontade : e lança
os Israelitas: e que eu me farei rão fóra d'ella os habitantes para a
conhecer por meio d'elles, quando cu saquearem :
te julgar. 6 por tanto profetiza sobre a terra
12 E saberás que eu o Senhor ouvi dlsrael, e dirás aos montes, e aos
todos os teus opprobrios, que tu pro outeiros, aos cabeços, e aos valles:
feriste contra os montes d'Israel, Isto diz o Senhor Deos : Eis-ahi fallei
dizendo : Estes são huns montes eu no meu zelo, e no meu furor, pelo
desertos, que nos forão dados para motivo de terdes soflrido os oppro
nós os devorarmos. brios das gentes.
13 E contra mim vos levantastes 7 Pelo que isto diz o Senhor Deos :
com a vossa boca, e vibrastes con Eu levantei a minha mão, para que
tra mim as vossas palavras: eu as as gentes, que estão em torno de
ouvi. vós, essas mesmas tragão sobre si a
14 Isto diz o Senhor Deos : Quando sua confusão.
toda a terra se alegrar, eu te redu 8 E vós, montes dlsrael, produzi
zirei a huma solidão. os vossos ramos, e dai o vosso fruto
15 Bem como tu folgaste ácerca da ao meu povo dlsrael: porque o
herança da casa d'Israel, porque foi tempo d' elle vir está perto :
destruida, assim me haverei eu com- 9 eis-ahi que eu mesmo venho a
tigo: tu serás arruinado, monte de vós, e eu me voltarei para vós, e vós
Seir, e toda a Iduméa : e elles sabe sereis lavrados, e recebereis a se
rão que eu sou o Senhor. mente.
10 E multiplicarei aos homens em
vós, e a toda a casa dlsrael: e as
840
i, XXXVI.
cidades serio habitadas, e os lugares farei o que estou para fazer, mas hô
arruinados serão restabelecidos. por attenção ao meu santo nome,
11 E vos encherei de homens, e que vós tendes deshonrado entre as
d'alimarias : e elles se multiplicarão, gentes, para onde fostes.
e crescerão: e eu vos farei habitar 23 E eu santificarei o meu grande
como d'antes, e vos darei huns bens nome, que foi manchado entre as
ainda maiores, que os que vós tives gentes, o qual vós deshonrastes no
tes des do principio : e vós sabereis meio d'ellas : a fim de que as gentes
que eu sou o Senhor. saibão, que eu sou o Senhor, diz o
12 E farei vir sobre vós huns ho Senhor dos exercitos, quando eu
mens, o meu povo d'Israel: e elles tiver sido santificado a seus olhos no
te possuirão como sua herança, e tu meio de vós.
serás a sua herança, e para o futuro 24 Porque eu vos tirarei d'entre as
te não acharás mais sem elles. gentes, e vos congregarei de todos
13 Isto diz o Senhor Deos : Já que os paizes, e vos trarei para a vossa
dizem de vós-outros: Tu és huma terra.
terra devoradora de homens, e suf- 25 E derramarei sobre vós huma
focadora da tua gente : agua pura, e vós sereis purificados
14 por isso tu não comerás mais os de todas as vossas immundicias, e
homens, nem matarás mais a tua eu vos purificarei de todos os vossos
gente, diz o Senhor Deos. idolos. •
15 Eu farei que se não ouça mais 26 E dar-vos-hei hum coração novo,
em ti a confusão das gentes, e tu não e porei hum novo espirito no meio
trarás mais sobre ti o opprobrio dos de vós, e tirarei da vossa carne o
povos, nem perderás mais a tua coração de pedra, e dar-vos-hei hum
gente, diz o Senhor Deos. coração de carne.
16 E foi-me dirigida a palavra do 27 E porei o meu espirito no meio
Senhor, a qual dizia : de vós : e farei que vós andeis nos
17 Filho do homem, os da casa meus preceitos, e que guardeis as
d' Israel habitárão na sua terra, e minhas ordenanças, e que as prati
elles a contaminárão com as suas queis.
obras, e com os seus affectos o ca 28 E vós habitareis na terra, que
minho d'elles se tornou diante de eu dei a vossos pais : e vós sereis
mim n'huma tal immundicia, como a para mim o meu povo, e eu serei
da mulher menstruada. para vós o vosso Deos.
18 E eu derramei a minha indi 29 E eu vos salvarei de todas as
gnação sobr'elles por causa do san vossas impuridades: e chamarei o
gue, que elles derramárão sobre a trigo, e o multiplicarei, e não trarei
terra, e dos seus idolos com que a fome sobre vós.
deshonrárão. 30 E multiplicarei o fruto das ar
19 E eu os espalhei por diversas vores, e as producções dos campos,
gentes, e elles forão enxotados para para que não tragais mais sobre
varias terras : eu os julguei segundo vós o opprobrio da fome entre as
os seus caminhos, e segundo as in gentes.
venções de seu capricho. 31 E vós vos recordareis dos vossos
20 E entrárão no paiz das gentes, péssimos caminhos, e dos vossos
para onde forão, e lá deshonrárão o affectos não bons : e as vossas ini
meu santo nome, quando se dizia quidades, e os vossos crimes vos
d'elles : Este he o povo do Senhor, e desagradarão.
estes os que sahirão da sua terra. 32 Não he por amor de vós que eu
21 E eu lhes perdoei por amor do farei isto, diz o Senhor Deos, tende-o
meu santo nome, ao qual a casa assim entendido: confundi-vos, e
d'lsrael tinha deshonrado entre as envergonhai-vos sobre os excessos
gentes, para onde forão. da vossa vida, casa d'Israel.
22 Por isso tu dirás á casa d' Israel : 33 Isto diz o Senhor Deos : no dia
Isto diz o Senhor Deos : não he por em que eu vos tiver purificado de
amor de vós, casa d'Israel, que eu todas as vossas iniquidades, e tiver
841
EZEQUIEL, XXXVI. XXXVII.
feito povoar as vossas cidades, e 7 Eu pois vaticinei, como o Senhor
restabelecer os lugares arruinados, me tinha mandado : e ao tempo que
, 34 e quando a terra deserta, que eu vaticinava, se ouvio hum estrondo,
n'outro tempo estava desolada aos e eis-que se fez hum reboliço: e os
olhos de todo o viandante, for cul ossos se chegárão huns para os outros,
tivada, pondo-se cada hum na sua juntura.
35 dirão: Esta terra que estava 8 E olhei, e eis-que vierão sobre os
inculta, tornou-se hum como Jardim taes ossos, nervos, e carnes para os
• de delicias : e as cidades que estavão revestir : e n'elles foi estendida a
desertas, e abandonadas, e arrui pelle por cima, mas elles ainda não
nadas, ficarão com toda a segurança tinhão o espirito.
fortificadas. 9 Então me disse o Senhor: Vati
36 E todas as gentes, que tiverem cina ao espirito, vaticina, filho do
ficado á roda de vós, saberão que homem, e dirás ao espirito : Isto diz
eu o Senhor restabeleci os lugares o Senhor Deos : Espirito, vem dos
arruinados, e cultivei os incultos, quatro ventos, e assopra sobre estes
que eu o Senhor o tenho fallado, e mortos, e revivão.
executado. 10 Eu profetizei pois, como o Senhor
37 Isto diz o Senhor Deos: Ainda me tinha ordenado : e entrou o espi
n'isto me acharão favoravel os da rito naquelles ossos, e vivêrão : e se
casa d'Israel, para que eu lhes faça levantarão sobre seus pés feitos hum
esta mercê: Eu os multiplicarei exercito numeroso em grande ex
como hum rebanho d'homens, tremo.
38 como hum rebanho santo, como 11 Então me disse o Senhor : Filho
o rebanho de Jerusalem nas suas do homem, todos estes ossos são a
festas: assim he que as cidades que casa d'Israel : elles dizem : Os nossos
estavão desertas, serão cheias de ossos se tornarão seccos, e a nossa
rebanhos dliomens, e elles saberão esperança se perdeo, e nós fomos
que eu sou o Senhor. cortados.
12 Por cuja causa vaticina, e dir-
j CAPITULO XXXVII. lhes-has: Isto diz o Senhor Deos:
Povo meu, eis-ahi vou eu a abrir os
A MÃO do Senhor veio sobre mim, vossos tumulos, e tirar-vos-hei dos
e me tirou para fóra pelo espirito vossos sepulcros : e eu vos introdu
do Senhor: e ella me deixou no zirei na terra dlsrael.
meio d'hum campo, que estava cheio 13 E vós sabereis, povo meu, que
d'ossos : eu sou o Senhor, quando eu tiver
2 e ella me levou por toda a roda aberto os vossos sepulcros, e vos
d'elles : erão porém muitos em grande tiver tirado dos vossos tumulos :
número os que se vião sobre a face 14 e tiver infundido o meu espirito
do campo, e todos sobremaneira em vós, e vós tiverdes recobrado a
seccos. vida, e eu vos farei repousar sobre
3 Então me disse o Senhor : Filho a vossa terra : e vós sabereis, que eu
do homem, acaso julgas tu que estes sou o Senhor que fallei, e o fiz, diz o
ossos possão reviver 1 E eu lhe re Senhor Deos.
spondi : Senhor Deos, tu o sabes. 15 E foi-me dirigida a palavra do
4 E elle me disse : Vaticina ácerca Senhor, a qual dizia :
d'estes ossos : e dir-lhes-has : Ossos 16 Filho do homem, toma tambem
seccos, ouvi a palavra do Senhor : tu hum pedaço de taboa : e escreve
5 Isto diz o Senhor Deos a estes sobr'ella : A favor de Juda, e a favor
ossos: Eis-ahi vou eu a introduzir dos filhos dlsrael seus socios : e to
em vós o espirito, e vós vivireis. ma outro pedaço de taboa, e escreve
6 E porei sobre vós nervos, e farei nella: Por José lenho d'Efraim, e
crescer carnes sobre vós, e sobre vós por toda a casa d' Israel, e de seus
estenderei pelle : e dar-vos-hei o e- socios.
spirito, e vós vivireis, e sabereis que 17 Depois ajunta estes dous pedaços
eu sou o Senhor. de taboa hum ao outro, para os unir ;
842
EZEQUIEL, XXXVII. XXXVIII.
e elles ficarão sendo na tua mão hum entr'elles: e eu serei o seu Deos,
só pedaço de taboa. e elles serão o meu povo.
18 E quando os filhos do teu povo 28 E as nações saberão, que eu
te fallarem, dizendo : Não nos desco sou o Senhor, o Santificador dlsrael,
brirás que he o que tu nos queres quando o meu Santuario se con
significar nisto ? servar para sempre no meio d'elles.
19 Tu lhes responderás : Isto diz o
Senhor Deos : Eis-ahi vou eu a CAPITULO XXXVIII.
tomar o lenho de José, que está na
mão d'Efraim, e as tribus d'Israel, EFOI-ME dirigida a palavra do
que lhe são unidas: e pôllas-hei Senhor, a.qual dizia :
juntas com o lenho de Juda, e fallas- 2 Filho do homem, firma bem a
hei ajuntar n'hum só lenho : e elles tua face contra Gog, contra a terra
serão hum só na sua mão. de Magog, contra esse principe, e
20 E terás na tua mão diante de chefe de Mosoch, e de Thubal: e
seus olhos estes dous pedaços de vaticina ácerca d'elle,
taboa, sobre que escreveres. 3 e tu lhe dirás : Isto diz o Senhor
21 E lhes dirás : Isto diz o Senhor Deos : Eis-aqui venho eu a ti, Gog,
Deos: Eis-ahi vou eu a tomar os principe e chefe de Mosoch e de
filhos dlsrael do meio das nações, Thubal,
para onde elles forão : e eu os ajun 4 e eu te farei andar á roda d'huma
tarei de todas as partes, e os tor para outra parte, e te porei hum
narei a trazer para a sua terra. freio nos queixos : e te tirarei para
22 E não farei d'elles mais que fóra a ti, e a todo o teu exercito,
hum só povo na terra sobre os aos cavallos e aos cavalleiros todos
montes d'Israel, e será hum só o cobertos de couraças, hum grande
rei, que os commande a todos: e golpe de tropas brandindo lanças, e
nunca mais serão duas nações, nem embraçando escudos, e empunhando
se dividirão para o futuro em dous espadas.
reinos. 5 Os Persas, os Ethiopes, e os da
23 Elles se não mancharão mais Libya serão com elles, cobertos todos
nos seus idolos, nem nas suas abomi d'escudos e de capacetes.
nações, nem em todas as suas ini 6 Gomer, e todas as suas tropas, a
quidades ; e eu os tirarei salvos de casa de Thogorma, que fica para o
todos os lugares, em que peccárão, e Aquilão, e todas as suas forças, e
os purificarei : e elles serSo para mim muitos outros povos serão comtigo.
o meu póvo, e eu serei para elles o 7 Prepara-te, e dispõe-te com toda
seu Deos. essa numerosa multidão, que se
24 E meu servo David reinará ajuntou ao pé de ti : e sê-lhes o chefe
sobr'elles, e de todos elles será hum de quem elles recobão as ordens.
só o pastor : elles andarão nas mi 8 Tu depois d'hum longo tempo
nhas ordenanças, e guardarão os serás visitado: no fim dos annos
meus preceitos, e praticallos-hão. virás a esta terra, que foi salva da
25 E habitarão sobre a terra, que espada, e que sendo tirada d'entre
eu dei a meu servo Jacob, na qual muitos povos, foi congregada para
vossos pais habitárão : e elles mesmos os montes d'Israel, que tem perenne-
habitarão nella, elles e seus filhos, e mente estado desertos : terra cujos
os filhos de seus filhos para sempre : habitantes forão tirados d'entre os
e meu servo David será para sempre povos, e todos habitarão nella sem
o seu principe. receio.
26 E farei com elles hum concerto 9 E avançando-te virás a ella como
de paz, o meu pacto com elles será huma tempestade, e como huma
eterno : e eu os estabelecerei sobre nuvem, para cobrir a terra, tu, e
hum firme fundamento, e os multi todos os teus esquadrões, e muitos
plicarei, e porei para sempre o meu povos comtigo.
Santuario no meio d'elles. 10 Isto diz o Senhor Deos: Na-
27 E o meu tabernaculo estará quelle dia subirão sobre o teu co
843
EZEQUIEL, XXXVIII. XXXIX.
ração certos projectos, e maquinarás minha ira. Porque naquelle dia
pessimos designios : haverá huma grande commoção sobre
11e dirás : Eu virei sobre huma a terra dlsrael :
terra, que está sem muros : atacarei 20 e os peixes do mar, e as aves do
humas gentes que estão em paz, e coo, e as alimarias do campo, e todos
se achão estabelecidas com segu- os reptis, que se movem sobre a
' rança : todas estas babitão n'humas terra, e todos os homens, que ha
cidades . sem muros, não tem fer sobre a face da terra, tremerão diante
rolhos nem portas : da minha face : e os montes serão
12 para saqueares os despojos, e te deitados abaixo, e cahirão as seves, e
lançares sobre a preza, para carre todos os muros virão a terra.
gares a tua mão sobre aquelles, que 21 E chamarei contra elle a espada
tinhão sido abandonados, e ao depois para cima de todos os meus montes,
restabelecidos, e sobre hum povo, diz o Senhor Deos : a espada de
que foi congregado do meio das cada hum se voltará contra seu
gentes, que começou a estar de irmão.
posse, e a ser habitador do embigo 22 E exercitarei os meus juizos
da terra. sobr'elle pela peste, e pelo sangue, e
13 Sabá, e Dedan, e os negociantes pelas chuvas vehementes, e pelas
de Tharsis, e todos os seus leões te pedras d'extraordinaria grossura:
dirão : Acaso vens tu a tomar os de eu derramarei chuvas de fogo, e de
spojos? eis-ahi ajuntaste tu essa enxofre sobr'elle, e sobre o seu
tua multidão para arrebatar a preza, exercito, e sobre os muitos povos,
para levares a prata, e o ouro, e para que estão com elle.
tirares os móveis, e a fazenda, e para 23 E serei engrandecido, e santifi
furtares despojos infinitos. cado : e serei conhecido aos olhos
14 Por isso tu, filho do homem, de muitas nações, e saberão que eu
vaticina, e dirás a Gog : Isto diz o sou o Senhor.
Senhor Deos: Acaso naquelle dia,
quando o meu povo d'Israel habitar
com toda a segurança, não no saberás CAPITULO XXXIX.
tu? TU pois, filho do homem, vaticina
15 Virás pois do teu paiz, lá dos contra Gog, e dir-lhe-has : Isto
climas do Aquilão, tu, e muitos povos diz o Senhor Deos : Eis-me aqui
comtigo, montados todos a çavallo, sobre ti, Gog, principe e chefe de
formados em grandes tropas, e n'hum Mosoch e de Thubal :
pujante exercito. 2 e eu te farei andar á roda d'huroa
16 E virás dar em cima do meu parte para a outra, e te tirarei para
povo d'Israel, como huma nuvem, de fóra, e te farei vir das bandas do
sorte que cubras a terra. Tu serás Aquilão : e eu te levarei para sobre
sobr'elle nos ultimos dias, e eu te os montes d'Israel.
farei vir sobre a minha terra : para 3 E quebrarei o teu arco na tua
que as gentes mo conheção, quando mão esquerda, e farei que te caião
eu for santificado em ti a seus olhos, da tua mão direita as tuas frechas.
ó Gog. 4 Cahirás sobre os montes d'Israel
17 Isto diz o Senhor Deos : Tu pois tu, e todos os teus esquadrões, e os
és aquelle, de quem eu fallei nos teus povos, que são comtigo: eu te
seculos passados, por mão de meus entreguei ás féras, ás aves, e a todo
servos os profetas d' Israel, que pro- o animal volatil, e ás alimarias da
fetárão nos dias d' aquelles tempos, terra, para que te devorem.
que eu te faria vir sobr'elles. 5 Tu cahirás sobre a face do campo :
18 E acontecerá naquelle dia, no porque eu sou o que fallei, diz o Se
dia da chegada de Gog sobre a terra nhor Deos.
d'lsrael, diz o Senhor Deos, que a 6 E metterei o fogo em Magog, e
minha indignação passará a ser o nôs que habitão confiadamente nas
meu furor. ilhas: e elles saberão que eu sou o
19 E fallei no meu zelo, no fogo da Senhor.
844
EZEQUIEL, XXXIX.
7 E farei conhecido o meu santo Vinde todas juntas, apressai-vos,
nome no meio do meu povo d'Israel, concorrei de todas as partes á minha
e não deixarei profanar mais o meu victima, que eu vos sacrifico, a esta
santo nome : e as gentes saberão grande victima degollada sobre os
que eu sou o Senhor, o. Santo d'Is- montes d'Israel : para que vós lhe
rael. comais a carne, e bebais o sangue.
8 Eis-ahi veio o tempo, e assim 18 Vós comereis as carnes dos
succedeo, diz o Senhor Deos : este fortes, e bebereis o sangue dos
he o dia de que fallei. principes da terra : dos carneiros, e
9 E os habitantes das cidades dos cordeiros, e dos bodes, e dos
d'Israel sahirão d'ellas, e queimarão, touros, e das aves domesticas, e de
e reduzirão em cinzas as armas, os tudo quanto he pingue.
escudos, e as lanças, os arcos, e as 19 E comereis a grossura até vos
frechas, e os bordões que trazião nas fartardes, e bebereis o sangue até
mãos, e os piques: e elles as con que fiqueis embriagados, da victima
sumirão no fogo sette annos. que eu vos sacrificarei :
10 E não trarão lenha dos campos, 20 e vós vos fartareis sobre a minha
nem a cortarão das matas: porque meza da carne dos cavallos, e da
elles farão fogo das suas armas, e carne dos cavalleiros valentes, e de
farão preza d'aquelles de quem todos os homens de guerra, diz o
tinhão sido preza, e roubarão aquel- Senhor Deos.
les que os tinhão roubado, diz o 21 E eu estabelecerei a minha
Senhor Deos. gloria entre as gentes: e todas as
11 E acontecera isto naquelle dia : gentes verão o juizo, que eu tiver
eu darei a Gog em Israel hum lugar exercitado, e a minha mão, que eu
célebre por sepulcro: o valle dos sobr'elles tiver descarregado.
passageiros ao Oriente do mar, que 22 E os da casa d'Israel saberão
fará pasmar os que por elle passarem : que eu sou o Senhor seu Deos dea
e lá sepultarão a Gog, e a todas as d'aquelle dia e d'alli em diante.
suas tropas, e este valle se chamará 23 E saberão as gentes que a casa
o Valle das tropas de Gog. d' Israel veio a ser cativa, por causa
12 E os da casa d'Israel os sepul da sua iniquidade, porque elles me
tarão por sette mezes, para purgarem abandonárão, e eu escondi d'elles a
a terra. minha face : e os entreguei nas mãos
13 E todo o povo da terra o sepul de seus inimigos, e todos elles cahirão
tará, e será para elles célebre o dia, mortos ao fio da espada.
em que eu fui glorificado, diz o Se 24 Eu me houve com elles segundo
nhor Deos. a sua impureza, e maldade, e escondi
14 E elles constituirão homens, que d'elles a minha face.
incessantemente visitem a terra, 25 Por cuja causa isto diz o Senhor
para sepultarem e buscarem aquel- Deos : Agora tornarei eu a trazer os
les, que tinhão ficado sobre a face da cativos de Jacob, e me compadecerei
terra, a fim de a purificarem : elles de toda a casa d'Israel : e me re
porém começarão a fazer esta busca vestirei de zelo pela honra do meu
depois de sette mezes. santo nome.
15 E gyrando correrão toda a terra : 26 E trarão sobre si a sua confusão,
e quando tiverem achado o osso e toda a prevaricação, com que pre-
d'hum homem, pôr-lhe-hão ao pé varicárão contra mim, quando habi
hum sinal, até que os enterradores tarem na sua terra com grande con
dos mortos o sepultem no Valle das fiança, sem ter medo de ninguem :
tropas de Gog. 27 e quando eu os tiver trazido
16 E o nome da cidade será Amona, d'entre os povos, e os tiver ajuntado
e elles purificarão a terra. das terras de seus inimigos, e tiver
17 Quanto a ti, filho do homem, sido santificado no meio d'elles aos
isto diz o Senhor Deos : Dize a todo olhos de muitissimas nações.
o animal volatil, e a todas as aves, e 28 E elles saberão que eu sou o
a todas as alimarias do campo : Senhor seu Deos, vendo que eu os
845
EZEQUIEL, xxxlx. xl.
transportei para entre as nações : e 8 E o limiar da porta ao pé do
os fiz tornar todos juntos para a sua vestibulo da porta, por dentro tinha
terra, e que não deixei lá nenhum huma canna.
d'elles. 9 E medio o vestibulo da porta, o
29 E eu lhes não esconderei mais a qual tinha oito covados, e a sua
minha face, porque tenho derramado fachada que tinha dous : o vestibulo
o meu espirito sobre toda a casa da porta porém estava da parte de
d' Israel, diz o Senhor Deos. dentro.
10 Ora as cameras da porta que
CAPITULO XL. olhava para o caminho oriental,
erão tres d'huma parte, e tres
NO anno vinte e cinco da nossa d'outra : huma mesma medida era a
transmigração, no principio do das tres cameras, e huma mesma
anno, no decimo dia do mez, no anno medida era a das tres fachadas
quatorze depois que a cidade foi d'ambas as partes.
ferida : neste mesmo dia veio a mão 11 E medio a largura do limiar da
do Senhor sobre mim, e mo levou porta, dez covados : e o comprimento
lá. da porta, treze covados :
2 Em visões de Deos me levou a 12 e a margem que havia diante
terra d'Israel, e me deixou sobre hum das cameras, que era d'hum covado :
monte mui alto : sobre o qual estava e hum covado rematava estas mar
hum como edificio de cidade, que gens, que se correspondião : e as
vergava para o Meiodia. cameras d'huma parte e da outra
3 E elle me introduzio lá : e eis erão de seis covados.
hum homem, cuja vista era como a 13 E medio a porta des do tecto
vista de arame, e elle tinha n'huma d'huma camera até o tecto da outra,
mão hum cordel de linho, e na outra largura de vinte e cinco covados : as
huma canna de medir : e elle estava portas estavão defronte huma da
á porta. outra.
4 Este homem pois me disse : Filho 14 E fez os frontispicios de sessenta
do homem, vê com os teus olhos, e covados : c ajuntou aos frontispicios
ouve com os teus ouvidos, e põe no o atrio da porta, que dominava tudo
teu coração todas as cousas, que eu em roda.
vou a mostrar-te : porque para ellas 15 E diante da face da porta, a
te serem mostradas, foste tu aqui qual se estendia até á face do vesti
trazido: annuncia á casa d'Israel bulo da porta interior, havia cin-
todas as cousas, que tu estás pre coenta covados.
senciando. 16 Tambem fez janellas obliquas
5 Ao mesmo tempo eis-que vi hum nas cameras, e nos seus frontispicios,
muro por fóra, que de todas as partes que estavão dentro da porta ao redor
rodeava a casa, e achava-se na mão d'huma e outra banda : e da mesma
d'aquelle homem huma canna de sorte havia tanto nos vestibulos
medir, que tinha seis covados e hum humas janellas á roda pela parte
palmo : e elle medio a largura do de dentro, como diante das fachadas
muro, que era d'huma canna, e a huma pintura de palmas.
altura que era tambem d'huma 17 E elle me levou ao atrio de f(Jra,
canna. e vi alli diversos gazofylacios, e o
6 Depois veio á porta, que olhava pavimento do atrio de todas as
para o caminho oriental, e subio partes estava calçado de pedra : ao
pelos seus degráos : e medio o limiar redor do pavimento havia trinta
da porta, que tinha huma canna de gazofylacios.
largo, isto he, que o limiar tinha de 18 E o pavimento no frontispicio
largura huma canna : das portas era mais baixo, segundu
7 e medio as cameras, as quaes o comprimento das portas.
tinhão huma canna de comprido, e 19 E elle medio a largura des da
huma canna de largo: e entre as face da porta debaixo até o frontis
cameras havia cinco covados : picio do atrio interior por fóra, cem
846
EL, XL.
covados para o Oriente, e para o covados de comprido, e cinco co- '
Aquilão. vados de largo.
20 Medio tambem a porta, que 31 E o seu vestibulo chegava ao
olhava para o caminho do Aquilão atrio exterior, e viáo-se as suas
do atrio exterior, tanto no compri palmas no frontispicio : e havia oito
mento, como na largura. degráos, por onde se subia para elle..
21 E as suas cameras, que erão tres 32 Depois me introduzio elle no>
d'huma parte, e tres da outra : e o atrio interior, pelo caminho que olha
seu frontispicio, e o seu vestibulo, para o Oriente : e medio a porta
que erão segundo a medida da pri conforme as medidas acima. *
meira porta, cincoenta covados o seu 33 Medio tambem a sua camera,
comprimento, e vinte e cinco a sua e o seu frontispicio, e o seu vestibulo,
largura. como acima: e as suas janellas,
22 E as suas janellas, e o vesti e os seus vestibulos em roda, cin
bulo, e as esculturas, erão da mesma coenta covados de comprido, e vinte
medida, que a da porta que olhava e cinco covados de largo.
para o Oriente : e era de sette de- 34 E medio o seu vestibulo, isto he, '
gráos a sua subida, e diante d'ella o do atrio exterior: e no seu fron
estava hum vestibulo. tispicio havia humas palmas enta
23 E a porta do atrio interior lhadas d'huma e d'outra parte : e a
estava defronte da porta do Aquilão, sua subida era por oito degráos.
e da oriental : e medio d'huma porta 35 E d' aqui me conduzio á porta
á outra porta cem covados. que olhava para o Aquilão : e elle a
24 E elle me levou d'aqui ao ca medio segundo as mesmas medidas
minho do Meiodia, e eis huma porta, que as precedentes.
que olhava para o Meiodia : e elle 36 Medio outrosi a sua camera, e o
medio o seu frontispicio e o seu seu frontispicio, e o seu vestibulo, e
vestibulo, que erão conforme as me as suas janellas em roda, cincoenta
didas acima. covados de comprido, e vinte e cinco
25 E as suas janellas, e os vesti covados de largo.
bulos ao redor, assim como as outras 37 E o seu vestibulo olhava para o
janellas : cincoenta covados de com atrio exterior : e no seu frontispicio
prido, e vinte e cinco covados de havia humas palmas entalhadas
largo. d'huma e outra parte : e subia-se a
26 E subia-se a ella por sette de elle por oito degráos.
gráos : e diante da sua porta estava 38 E em cada gazofylacio havia
hum vestibulo : e no seu frontispicio hum postigo nos frontispicios das
havia humas palmas de escultura, portas : alli lavavão elles o holo
huma d'huma parte, e outra da causto.
outra. 39 E no vestibulo da porta havia
27 E a porta do atrio interior duas mezas d'huma parte, e duas
estava no caminho do Meiodia: e mezas da outra: para nellas se im-
medio d'huma porta até a outra molarem os holocaustos, assim pelo
porta no caminho do Meiodia, cem peccado, como pelo delicto.
covados. 40 E no lado de fóra, que sóbe ao
28 E elle me introduzio no atrio postigo da porta, que vai ao Aquilão,
interior, que estava junto da porta havia duas mezas : e do outro lado
do Meiodia: e medio a porta, que diante do vestibulo da porta, havia
era da medida das outras. tambem duas mezas.
29 A sua camera, e a sua fachada, 41 Quatro mezas d'huma parte, e
e o seu vestibulo com as mesmas quatro mezas da outra : aos lados da
medidas : e as suas janellas, e o seu porta havia oito mezas, sobre as
vestibulo ao redor, cincoenta covados quaes immolavão.
de comprimento, e vinte e cinco 42 E as quatro mezas para o holo
covados de largura. causto, erão feitas de pedras de
30 E o vestibulo que dominava silharia: d'hum covado e meio de
tudo em roda, tinha vinte e cinco comprido: e d'hum covado e meio
847
EZEQUIEL, XL. XLI.
de largo: e d'hum covado d'altura: covados d'huma parte, e cinco co
para pôrem sobr'ellas os vasos de vados da outra : medio tambem o
que se usava na immolação do holo comprimento do templo, que era de
causto, e da victima. quarenta covados, e a sua largura
43 E ellas tinhão humas bordas de vinte covados.
d'hum palmo, reviradas para dentro 3 Depois tendo entrado no mais
por toda a roda : e sobre as tres interior, medio hum poste da porta,
mezas se punhão as carnes da obla que era de dous covados : e a porta,
ção. que era de seis covados : e a largura
44 E fóra da porta interior estavão da porta, que era de sette covados.
as cameras dos cantores no atrio 4 Depois medio diante da face do
interior, que era ao lado da porta templo hum comprimento de vinte
que olhava para o Aquilão : e as covados, e huma largura tambem de
suas faces estavão voltadas para a vinte covados : e me disse : Este he
parte do Meiodia, huma d'ellas o Santo dos Santos.
estava ao lado da porta oriental, 5 Depois medio a parede do templo,
que olhava para o caminho do que era de seis covados : e a largura
Aquilão. das cameras que era de quatro co
45 E o homem me disse : Esta he a vados postas de todas as partes á
camera, que olha para a parte do roda do templo.
Meiodia, ella será para os sacer 6 E estas cameras erão camera
dotes, que vigião sobre a guarda do sobre camera, trinta e tres em cada
templo. andar: e havia huns cachorros que
46 E esfoutra camera, que olha entravão na parede da casa, pelos
para o caminho do Aquilão, será lados ao redor, para a sosterem
para os sacerdotes, que vigião sobre firme, e para que não tocassem na
o ministerio do altar : estes são os parede do templo.
filhos de Sadoc, que se chegão ao 7 Havia tambem hum espaço feito
Senhor d'entre os filhos de Levi para em redondo, que subia a cima por
ministrarem diante d'elle. hum caracol, e levava á camera mais
47 E medio o atrio, que tinha cem alta do templo, indo sempre ro
covados de comprimento, e cem co- deando : por isso o templo era mais
vados de largo em quadro : e o altar largo em cima : e assim do andar
que está diante da face do templo. mais baixo se subia pelo do meio ate
48 E me foz entrar no vestibulo do o mais alto.
templo : e lhe medio a entrada, que 8 E vi neste edificio a altura que
tinha cinco covados d'huma parte, estava ao redor d'elle, as cameras
e cinco covados da outra: e a lar que tinhão por fundamento a me
gura da porta, que tinha tres co dida d'huma canna de seis covados
vados d huma parte, e tres covados d'espaço :
da outra. 9 e a grossura da parede do lado
49 E o comprimento do vestibulo de fóra de cinco covados : e a casa
que tinha vinte covados, e a largura interior estava contida nos lados do
que era d'onze covados, e subia-se a edificio.
elle por oito degráos. E nos fron 10 E entre as cameras vinte co
tispicios havia duas columnas : huma vados de largo ao redor do edificio
d'huma parte, e outra da outra. por todas as partes,
11 e as portas de todas estas ca
CAPITULO XLI. meras estavão voltadas para o lugar
da oração : huma porta para a banda
DEPOIS me introduzio elle no do Aquilão, e outra porta para a
templo, e medio os postes, seis banda do Meiodia: e a largura do
covados de largura d'huma parte, e lugar para a oração, que era de
seis covados da outra, segundo a cinco covados em circuito.
largura do tabernaculo. 12 E o edificio que estava separado,
2 E a largura da porta era de dez e voltado para o caminho que olha
covados i : e os lados da porta, cinco para o mar, tinha settenta covados
EZEQUIEL, XLI. XLII.
de largura : mas a parede que incluia 23 Tanto o templo, como o Santu
todo o edificio, tinha cinco covados de ario, tinhão sua porta dobrada.
grossura ao redor: e o seu compri 24 E nestas duas batentes d'huma,
mento era de noventa covados. e d'outra parte havia ainda sua por
13 E medio o comprimento da casa, tinha de dous batentes, que se fecha
que achou ser de cem covados : e o rão hum sobre o outro : porque erão
edificio que estava d'ella separado, duas as folhas d'huma, e d'outra
e as suas paredes, que erão de cem parte das portas.
covados de comprido. 25 E nas portas mesmas do templo
14 E a praça que estava diante da havia huns querubins entalhados, e
face do templo: e do edificio que humas esculturas de palmas, assim
estava separado d'elle para o Oriente, como se vião tambem de relevo
era de cem covados. nas suas paredes: pela qual razão
15 Medio outrosi o comprimento havia tambem grossos madeiros no
do edificio que se achava defronte frontispicio do vestibulo por fóra.
do templo, que d'elle estava separado 26 Sobre os quaes estavão janellas
por detrás: as galerias d'huma e obliquas, e figuras de palmas d'huma,
d'outra parte, que tinhão cem co e outra banda nos capiteis do vesti
vados: e o templo interior, e os bulo : segundo os lados da casa, e a
vestibulos do atrio. largura das paredes.
16 Medio mais as portas, e as
janellas obliquas, e os porticos que CAPITULO XLII.
estavão ao redor por tres partes,
defronte do limiar de cada porta, e DEPOIS me tirou o homem para
o assoalhado de madeira por todo o fóra ao atrio exterior, pelo cami
chão em circuito : a terra porém nho que guia para o Aquilão, e me
chegava até ás janellas, e as janellas introduzio nas cameras do thesouro,
estavão fechadas por cima das portas. que estavão ao opposto do edificio
17 E havia-as até á casa interior, e separado, e defronte da casa que
pela parta de fóra por toda a parede olhava para o Norte.
em roda por dentro, e por fóra, tudo 2 Sendo este edificio na fachada de
com proporção. cem covados de comprimento des da
18 Havia tambem huns querubins porta setentrional: e de largura de
feitos de escultura, e humas palmei cincoenta covados,
ras: e entre querubim e querubim 3 tinha vista para o atrio interior
estava huma palmeira, e cada queru de vinte covados, e para o pavimento
bim tinha duas faces. calçado de pedra do atrio exterior,
19 A face d'homem ao pé d'huma onde estava a galeria junta a ou
palmeira d' huma parte, e a face de tras tres.
leão ao pé d'outra palmeira da outra 4 E diante das cameras do the
parte: feita de relevo por toda a souro havia hum passeio de dez co
casa ao redor. vados de largo, que olhava para os
20 Estes querubins e estas palmei interiores d'huma varedasinha d'hum
ras de escultura, vião-se sobre a pa covado. E as suas portas estavão ao
rede do templo, des do chão até o Aquilão :
cimo da porta. 5 onde estas cameras do thesouro
21 A porta do templo era quadra erão mais baixas no plano superior :
da, e a face do Santuario correspon porque estavão sustentadas sobre as
dia á do templo, olhando huma para galerias, que d'ellas sahião fóra, na
a outra. parte infima, e media do edificio.
22 A altura do altar de madeira era 6 Porque havia tres andares, e as
de tres covados: e o seu compri columnas que tinhão, não erão como
mento de dous covados: e os seus as columnas dos atrios : porque ellas
cantos, e o seu comprimento, e as se elevavão des da terra cincoenta
suas paredes erão de madeira. E o covados, passando pelo andar de
homem me disse : Esta he a meza que baixo, e pelo do meio do edificio.
deve estar diante do Senhor. 7 E o ambito exterior ao largo das
843 3 I
EZEQUIEL, KLII. XLIII.
cameras do thesouro, as quaes fica- 16 Medio pois pela banda do Oriente
vão no caminho do atrio exterior, por com a caima de medir, que tinha
diante das outras cameras : tinha quinhentas medidas d'esta canna por
cincoenta covados de comprido. todo o orredor.
8 Porque o comprimento das came 17 E médio pela banda do Seten-
ras do atrio exterior, era de cincoenta trião, quinhentas medidas da mes
covados : e a largura defronte da face ma canna por todo o orredor.
do templo, era de cem covados. 18 E medio pela banda do Meiodia,
9 E por baixo d'estas cameras do quinhentas medidas da mesma canna
thesouro havia huma entrada da por todo o orredor.
banda do Oriente, para os que vi- 19 E medio pela banda do Òcci-
nhão a ellas do atrio exterior. dente, quinhentas medidas da mesma
10 Na largura do ambito do atrio, canna.
que estava defronte da parte oriental 20 Medio o seu muro de todas as
da fachada do edificio separado, ha partes, segundo os quatro ventos,
via ainda suas cameras defronte andando á roda, achando ter o com
d'este edificio. primento de quinhentos covados,
11 Havia tambem hum passadiço e a largura de quinhentos covados,
diante da sua fachada segundo a que era o espaço que havia entre o
fórma das cameras, que estavão da Santuario, e o lugar do povo.
banda do Norte : segundo era o seu
comprimento, assim tambem era a sua CAPITULO XLUX
largura : e toda a entrada d'ellas, e
as suas figuras, e as suas portas : "PvEPOIS me levou elle á porta que
12 taes como erão as portas das ±J olhava para o caminho do Ori
cameras do thesouro, que estavão ente.
situadas no lado que olhava para o 2 E eis-que entrava a gloria do
Meiodia : tal era tambem a porta que Deos d'Israel pela banda do Ori
se via no topo do passadiço : o qual ente : e o ruido que ella fazia era
passadiço estava diante do vestibulo semelhante ao ruido das grandes
separado, para servir aos que entra- aguas, e a terra estava resplande
vão pela parte do Oriente. cente pela presença da sua ma-
13 E o homem me disse : Estas ca gestade.
meras do thesouro, que ficão ao Se- 3 E a visão que eu então tive, era
tentrião, e as que ficão ao Meiodia, semelhante á que eu tinha tido,
que estão diante do edificio separado, quando elle veio para perder a ci
são humas cameras santas : aqui he dade : e elle me appareceo na mes
onde comem os sacerdotes, que se ma fórma, em que eu o tinha visto
aproximão ao Senhor no Santuario : junto ao rio Cobar : e eu cahi sobre
aqui he que elles porão o Santo dos o meu rosto.
Santos, e a oblação que se faz pelo 4 E a magestade do Senhor entrou
peccado, e pelo delicto : porque este no templo pela banda da porta, que
lugar he santo. olhava para o Oriente.
14 Quando os sacerdotes porém ti 5 E o espirito me levantou, e elle
verem entrado, não sahirão do lugar me introduzio no atrio interior: e
santo para o atrio exterior : e deixa eis-que a casa estava cheia da gloria
rão alli as suas vestimentas, com que do Senhor.
exercem o seu ministerio, porque 6 Então o ouvi eu fallando-me de
são santas: e vestir-se-hão d'outras dentro da casa, e o homem que estava
vestimentas, e assim irão ter com o ao pé de mim,
povo. 7 Me disse : Filho do homem, este
15 E tendo o homem acabado de he o lugar do meu throno, e o lugar
tomar as medidas da casa interior, das plantas dos meus pés, onde eu
elle me fez sahir pelo caminho da habito para sempre no meio dos fi
porta, que olhava para a parte do lhos d'Israel : e os da casa d'Israel
Oriente : e a medio por todos os la não profanãrao mais para o futuro o
dos em circuito. meu santo nome, nem elles, nem os
850
EZEQUIEL, XLIII.
seus reis, pelas suas fornicações, e assim elle era quadrangular, tendo
pelos sepulcros dos seus reis, e pelos os seus lados iguaes.
seus altos. 17 E a sua margem era de qua-
8 Elles fizerão a sua porta ao pé da torze covados de comprido, e de
minha porta, e os postes da entrada da quatorze covados de largo, medindo
sua casa ao pé dos meus postes : e havia os seus quatro lados d'hum angulo
hum muro entre mim, e elles : e pro a outro : e a coroa que dominava
fanarão o meu santo nome pelas abo tudo em roda d'elle, sahia fóra meio
minações que commettêrão : por isso covado, e o seu seio era d'hum cova
eu os consumi na minha ira. do em roda : os seus degráos porém
9 Agora pois deitem elles para estavão virados para o Oriente.
longe de si a sua fornicação, e para 18 E o homem me disse : Filho
longe de mim os sepulcros dos seus do homem, isto diz o Senhor Deos :
reis : e eu habitarei sempre no meio Estas são as ceremonias que se de
d'elles. vem observar a respeito do altar,
10 Tu porém, filho do homem, mo sempre que elle for edificado : para
stra o templo á casa d'Israel, para que sobr'elle se offereça o holocaus
que elles se confundão das suas to, e se derrame o sangue.
iniquidades, e meção toda a sua 19 E tu darás as victimas aos sa
fabrica : cerdotes, e aos Levitas, que são da
11 e se envergonhem de tudo o linhagem de Sadoc, que se chegão
que fizerão. Mostra-lhes a figura da ao meu altar, diz o Senhor Deos,
casa, e as sahidas, e entradas da para que elles me sacrifiquem hum
sua fabrica, e toda a sua traça, e novilho da manada pelo peccado.
todos os preceitos ácerca d'ella, e 20 E tomando do sangue desse no
toda a sua ordem, e todas as suas vilho, pollo-has sobre os quatro cór
leis, e tudo isto escreverás diante de nos do altar, e sobre os quatro can
seus olhos : para que guardem todos tos da sua margem, e sobre a coroa
os seus desenhos, e os seus preceitos, por toda a roda : e purificallo-has, e
e os cumprão. expiarás.
12 Esta he a lei que se deve guar 21 Depois tomarás o novilho, que
dar no edificar da casa sobre o cume tiver sido offerecido pelo peccado : e
do monte: Todo o seu termo em queimallo-has n'hum lugar da casa
roda he santissimo: esta he pois a todo separado, fóra do Santuario.
lei que se deve observar no edificar 22 E no segundo dia offerecerás pelo
d'esta casa. peccado hum bóde novo que não
13 Ora estas são as medidas do tenha mancha : e purificarão o altar,
altar, medindo-o com hum verdadei- como já o purificárão com o novilho.
rissimo covado, que tinha hum ce 23 E depois que tiveres acabado de
vado e hum palmo: o seu seio era o purificar, offerecerás hum novilho
d'hum covado, e d'hum covado era da manada que não tenha mancha, e
tambem a sua largura, e o seu re hum carneiro do rebanho que tam
mate até á sua borda, e por todo o bem não tenha mancha.
circuito, era d'hum palmo : esta era 24 E offerecellos-has na presença
tambem a cova do altar. do Senhor : e os sacerdotes deitarão
14 E do seio da terra até a ultima sal sobr'elles, e os offerecerão em
margem havia dous covados d'altura, holocausto ao Senhor.
e a largura era d'hum covado : e d'- 25 Sette dias a fio offerecerás cada
esta margem que era a mais peque dia hum bóde pelo peccado : e da
na, até a outra margem que era a mesma sorte offerecerão hum no
maior, havia quatro covados, e a sua vilho da manada, e hum carneiro dos
largura era tambem d'hum covado. rebanhos, que não tenhão mancha.
15 O Ariel mesmo porém tinha 26 Por sette dias expiarão o altar,
quatro covados : e do Ariel até cima e o purificarão: e encherão as suas
se levantavão quatro córnos. mãos.
16 E o Ariel tinha doze covados de 27 E cumpridos que forem os sette
comprido, e doze covados de largo : dias, ao oitavo dia e nos seguintes,
851 3 i 2
EZEQUIEL, CLin. XLIV.
offerecerão os sacerdotes os vossos estrangeiro incircumcidado de co
holocaustos sobre o altar, e as hostias ração, e incircumcidado de carne,
que offerecem pela paz : e eu me re não entrará no meu Santuario, nem
conciliarei comvosco, diz o Senhor todo o filho estrangeiro, que vive no
Deos. meio dos filhos d'Israel.
10 Mas até os Levitas, que se apar-
CAPITULO XLIV. tárão longe de mim, entregando-se
ao erro dos filhos d'Israel, e que se
0 HOMEM me fez voltar depois desencaminhárão, deixando -me a
para o caminho da porta do mim por irem atrás dos seus idolos,
Santuario exterior, que olhava para c que já carregárão com as suas
o Oriente : e que estava fechada. iniquidades :
2 E o Senhor me disse : Esta porta 11 farão simplesmente a função de
estará fechada : ella se não abrirá, e sacristães do meu Santuario, e de
nenhum homem passará por ella: porteiros da casa, e de officiaes da
porque o Senhor Deos d'Israel en mesma: elles matarão os holocau
trou por esta porta, e ella estará stos, e as victimas do povo : e os
fechada mesmos estarão na sua presença
3 para o principe. O principe mes promptos a servillos.
mo se assentará nella, para comer o 12 Porque elles lhes prestárão o
pão diante do Senhor : elle pelo ca seu ministerio na presença dos seus
minho da porta do vestibulo entrará, idolos, e se fizerão para a casa d'Is-
e pelo caminho da mesma sahirá. rael huma occasião de tropeço de
4 E o homem me levou pelo ca iniquidade : por isso he que eu le
minho da porta do Setentrião á vista vantei a minha mão sobr'elles, diz o
do templo : e olhei, e eis-que a gloria Senhor Deos, e elles levarão sobre si
do Senhor encheo a casa do Senhor : a sua iniquidade :
e eu cahi sobre o meu rosto. 13 e elles se não chegarão a mim,
5 E o Senhor me disse: Filho do para fazerem as funções do sacer
homem, põe bem no teu coração, e docio na minha presença, nem se
olha com os teus olhos, e ouve com chegarão a algum dos meus Santu
os teus ouvidos todas as cousas, que arios, que estão perto do Santo dos
eu te digo, as quaes respeitão todas Santos : mas carregarão com a sua
as ceremonias da casa do Senhor, e confusão, e com as suas maldades
todos os seus diversos regulamentos : que commettêrão.
e porás o teu coração nos caminhos 14 E constituillos-hei porteiros da
do templo por todas as sahidas do casa em todo o ministerio d'ella, e
Santuario. em todos os officios, que nella se
6 E dirás á casa d'Israel, que me fizerem.
exaspera: Isto diz o Senhor Deos: 15 Mas os sacerdotes e Levitas fi
Bastem-vos já, casa d'Israel, todas lhos de Sadoc, que guardárão as
as vossas maldades : ceremonias do meu Santuario, quan
7 pois que ainda introduzis filhos do os filhos d'Israel se desencamin-
estrangeiros incircumcidados de co hárão de mim, elles se chegarão a
ração, e incircumcidados de carne, mim para me servirem de ministros :
para que estejão no meu Santuario, e estarão na minha presença para
e profanem a minha casa : e offere- me offerecerem a grossura, e o san
ceis os meus pães, a gordura, e o gue, diz o Senhor Deos.
sangue: e quebrais o meu pacto 16 Elles mesmos entrarão no meu
com todos os vossos crimes. Santuario, e elles se chegarão á min
8 E não observastes as minhas or ha meza para me servirem, e guar
denanças tocantes ao meu Santuario : darem as minhas ceremonias.
e constituistes para guardarem o que 17 E quando elles entrarem nas
eu prescrevi a respeito d'este Santu portas do atrio interior, estarão ve
ario, que me pertence, os ministros stidos de roupas de linho: e náo
que vos deo na vontade. terão nada sobre si que seja de lã,
9 Isto diz o Senhor Deos : Todo o quando fazem as funções do seu
852
EZEQUIEL, XLIV. XLY.
ministerio nas portas do atrio interior 29 Elles comerão as victimas, que
e dentro. forem offerecidas tanto pelo peccado,
18 Elles terão tiras de linho nas como pelo delicto : e todo o voto que
suas cabeças, e calções de linho so Israel offerecer, será d'elles.
bre os seus rins, c não se cingirão de 30 E as primicias de todos os pri
modo, que lhes venha suor. mogenitos, e todas as libações de
19 E quando sahirem ao atrio de tudo quanto se offerece, pertencerão
fora ao povo, tirarão os habitos de aos sacerdotes : dareis tambem ao
que estavão vestidos, quando mini- sacerdote as primicias do que serve
stravão, e pollos-hão na camera do para vosso sustento, para que elle
santuario, e se vestirão d'outros ha faça vir a benção sobre a tua casa.
bitos: e tomarão sentido não santi 31 Os sacerdotes não comerão nem
fiquem o povo, estando com os seus d'alguma ave, nem d'alguma rez,
vestidos. que de si mesma haja morrido, ou
20 E elles não raparão a sua cabeça, que tenha sido apanhada por qual
nem tambem deixarão crescer o seu quer alimaria.
cabello: mas terão cuidado de o
cortar, para o terem curto. CAPITULO XLV.
21 E nenhum sacerdote beberá
vinho, quando houver d'entrar no E QUANDO vós começardes a di
atrio interior. vidir a terra por sortes, separai
22 E elles não se casarão nem com as primicias para o Senhor, esco
viuva, nem com repudiada, mas com lhendo hum lugar santificado da
donzellas da linhagem da casa d'Is- terra, que tenha vinte e cinco mil
rael : poderão todavia casar tambem medidas de comprimento, e dez mil
com huma viuva, que tenha ficado de largura : elle será santificado em
d' outro sacerdote. toda a sua extensão ao redor.
23 E elles ensinarão ao meu povo a 2 E de todo este espaço separareis
differença que ha entre o santo e o vós para o lugar santificado hum
profano, e lhes mostrarão a que ha lugar quadrado, que tenha qui
entre o limpo e o immundo. nhentas medidas de cada banda ao
24 E quando se levantar alguma redor : e cincoenta covados em roda
controversia, elles se prestarão a de- para os seus arrabaldes.
cidilla attidos aos meus juizos, e de 3 E com esta medida medirás tu
facto a julgarão : observarão as mi huma praça de vinte e cinco mil de
nhas leis, e os meus preceitos em comprimento, e de dez mil de lar
todas as minhas solemnidades, e gura : e nesta praça será o templo, e
santificarão os meus sabbados. o Santo dos Santos.
25 E elles não entrarão aonde esti 4 Este espaço santificado da terra
ver homem morto, para que se não será para os sacerdotes ministros do
manchem, excepto se for pai ou mui, Santuario, que se approximão ao
e filho ou filha, e irmão ou irmãa, ministerio do Senhor: e este lugar
que não tivesse tido segundo ma lhes será destinado para suas casas,
rido : porque d'outra sorte elles e para o Santuario da santidade.
ficarão manchados. 5 Haverá tambem outras vinte e
26 E depois que qualquer d'elles cinco mil medidas de comprimento,
tiver sido purificado, contar-se-lhe- e dez mil de largura para os Levitas,
hão ainda sette dias. que servem na casa: esses mesmos
27 E no dia da sua entrada no San terão vinte cameras no thesouro.
tuario ao atrio interior para me 6 E dareis cinco mil medidas de
ministrar no Santuario, fará huma largura, e vinte e cinco mil de com
oblação pelo seu peccado, diz o Se primento segundo a separação do
nhor Deos. Santuario, para possessão da cidade,
28 E para elles não haverá herança, a toda a casa d'Israel.
porque eu he que sou a sua herança : e 7 Darás tambem ao principe d'huma
vós não lhes dareis quinhão em Israel, e outra parte junto ao que foi sepa
porque eu he que sou o seu quinhão. rado para o Santuario, e junto á
853
EZEQUIEL, XLV. XLVI.
possessão da cidade, defronte da primeiros dias de cada mez, e nos
face do que foi apartado para o San dias de sabbado, e em todas as
tuario, e defronte da face da pos solemnidades da casa d'Israel: elle
sessão da cadade : desde buma offerecerá pelo peccado o sacrificio,
banda do mar até á outra, e desde e o holocausto, e as victimas pacifi
huma banda do Oriente até á outra : cas, para expiação da casa d'Israel.
e o comprimento do que lhe ha de 18 Isto diz o Senhor Deos: No
pertencer, será igual a esfoutras primeiro mez, no primeiro dia do
duas porções, des do termo Occi mez, tomarás tu hum novilho da
dental até o termo oriental. manada, que não tenha mancha, c
8 Elle terá seu quinhão da terra expiarás com elle o Santuario.
em Israel: e os principes não tor 19 E o sacerdote tomará do sangue
narão mais a roubar o meu povo: da victima, que se offerecer pelo
mas distribuirão a terra pela casa peccado : e o porá nos postes do
dlsrael, segundo cada tribu o templo, e nos quatro cantos da mar
pedir. gem do altar, e nos postes da porta
9 Isto diz o Senhor Deos: Baste- do atrio interior.
vos, ó principes d'Israel, o que tendes 20 E o mesmo farás no settimo dia
feito : cessai de commetter mais ini do mez, por cada hum que peccou
quidades e rapinas, e obrai conforme por ignorancia, e foi enganado por
a equidade, e a justiça, separai os algum erro, e farás a expiação pelo
vossos termos dos de meu povo, diz templo.
o Senhor Deos. 21 No primeiro mez, no dia
10 Será justa a vossa balança, e quartorze d'esse mez, solemnizareis
justo o effi, e justo o bato. vós a festa da Pascoa : comer-se-hão
11 P effi e o bato serão iguaes, e os pães asmos sette dias.
d'huma mesma medida : de sorte 22 E o principe offerecerá neste dia
que o bato. tenha a decima parte do por si, e por todo o povo da terra,
córo, e o effi tenha a mesma decima hum novilho pelo peccado.
parte do córo: o seu peso será 23 E offerecerá em holocausto ao
igual, por ordem á medida do Senhor, durante a solemnidade dos
córo. sette dias, sette novilhos, e sette car
12 E o siclo tem vinte obolos. Ora neiros sem mancha cada dia, durante
vinte siclos, e vinte e cinco siclos, e os sette dias : e offerecerá cada dia
quinze siclos fazem huma mina. hum bóde novo pelo peccado.
13 E estas são as primicias que vós 24 E ajuntará no seu sacrificio hum
tirareis : a sexta parte do effi tomada effi de farinha a cada novilho, e hum
sobre hum córo de trigo, e a sexta effi da mesma a cada carneiro: e
parte do effi tomada sobre hum córo ajuntará hum hin d'azeite a cada
de cevada. ~~ " effi.
14 Quanto porém á medida do 25 No settimo mez, no dia quinze
azeite, hum bato de azeite, he a d'esse mez, fará elle nesta solemnida
decima parte do córo: e dez batos de por sette dias continuos, as mesmas
fazem hum córo: porque dez batos cousas que se disserão acima : tanto
enchem hum córo. pela expiação do peccado, como pelo
15 E offerecereis hum carneiro do holocausto, e no sacrificio, e no
rebanho de duzentas cabeças d'aquel- azeite.
les, que os Israelitas crião para os
sacrificios, e para os holocaustos, e CAPITULO XLVI.
para as oblações pacificas, a fim de
os expiar, diz o Senhor Deos. ISTO diz o Senhor Deos : A porta
16 Todo o povo da terra será obri do atrio interior, que olha para o
gado a pagar estas primicias ao que Oriente, estará fechada os seis dias.
for principe em Israel. que são de trabalho: mas ella Be
17 E estarão a cargo do principe abrirá no dia de sabbado, e tambem
os holocaustos, e os sacrificios, e as se abrirá no primeiro dia de cada
libações nos dias solemnes, e nos mez.
854
EZEQUIEL, XLVL
2 E o principe entrará pelo cami sua mão : e ajuntará hum hin d'azeite
nho do vestibulo da porta por fóra, e a cada effi.
parará no limiar da porta : e os sa 12 Ora quando o principe offerecer
cerdotes offerecerão por elle o holo espontaneamente ao Senhor hum
causto, e o sacrificio de paz : e elle holocausto, ou alguns sacrificios
adorará sobre o limiar d'esta porta, pacificos de sua propria vontade :
e depois sahirá : e a porta não se abrir-se-lhe-ha a porta que olha para
fechará até á tarde. o Oriente, e elle offerecerá o seu
3 E o povo da terra fará a sua holocausto, e as suas victimas pacifi
adoração á entrada d'aquella porta cas, como se costuma fazer no dia de
nos dias de sabbado, e nos primeiros sabbado: e sahirá, e se fechará a
dias de cada mez, diante do Senhor. porta depois que sahir.
4 O principe porém offerecerá ao 13 E elle offerecerá todos os dias
Senhor este holocausto : a saber, no em holocausto ao Senhor hum cor
dia de sabbado seis cordeiros sem deiro do mesmo anno, que não tenha
mancha, e hum carneiro tambem sem mancha: offerecello-ha sempre de
mancha. manhãa.
5 E a oblação d'hum effi de farinha 14 E offerecerá todas as manhans
por hum carneiro : e o que a sua mão em sacrificio por este cordeiro a
offerecer em sacrificio pelos cordei sexta parte d'hum effi de farinha, e a
ros : e hum hin d'azeite por cada terça parte d'hum hin d'azeite, para
effi. se misturar com a farinha : este he
6 E no primeiro dia de cada mez o sacrificio que elle está obrigado se
hum novilho da manada sem mancha : gundo a lei, a offerecer ao Senhor,
e seis cordeiros, e seis carneiros que deve ser perpétuo, e de cada
serão sem mancha. dia.
7 E elle offerecerá em sacrificio 15 Elle pois immolará o cordeiro, e
hum effi de farinha por cada novilho, offerecerá o sacrificio, e o azeite to
tambem outro effi por cada carneiro : das as manhans: este holocausto
e dará por cada cordeiro o que a sua será eterno.
mão puder achar : e hum hin d'azeite 16 Isto diz o Senhor Deos: Se
por cada effi. o principe fizer qualquer doação
8 E quando o principe houver de a algum de seus filhos : a herança
entrar, entre pelo caminho do vesti d'este será de seus filhos, elles a
bulo da porta oriental, e saia pelo possuirão hereditariamente.
mesmo caminho. 17 Porém se elle fizer hum legado
9 E quando o povo da terra entrar da sua propria fazenda a hum dos
para se pôr na presença do Senhor seus servos, elle lhe pertencerá até o
nos dias solemnes : aquelle que entra anno do jubileo, e então elle tornará
pela porta do Aquilão para adorar, para o principe : e a sua herança
saia pelo caminho da porta do pertencerá a seus filhos.
Meiodia: e aquelle que entra pelo 18 E o principe não tomará nada
caminho da porta do Meiodia, saia por violencia da herança do povo,
pelo caminho da porta do Aquilão: nem dos seus bens : mas dará da
elle não voltará pelo caminho da sua propria fazenda huma herança
porta, por que entrou, mas sahirá a seus filhos : para que o meu povo
pela outra que lhe he opposta. não seja esbulhado do que cada hum
10 O principe porém estando no legitimamente possue.
meio d'elles todos, entrará com os 19 Ora o homem me fez passar por
que entrão, e sahirá com os que huma entrada, que estava ao lado
sabem. da porta, ás cameras do Santuario,
11 E nos dias de feira, e nas so- onde moravão os sacerdotes, as quaes
lemnidades, offerecer-se-ha em sacri olhavão para o Aquilão : e alli havia
ficio hum effi de farinha por hum hum lugar paiiicular, que vergava
novilho, e hum effi de farinha por para o Occidente.
hum carneiro : pelos cordeiros porém 20 Então me disse elle : Este he o
offerecerá cada hum o que achar a lugar em que os sacerdotes cozerão
855
EZEQUIEL, XLVI. XLYH
asvictimas pelo peccado, e pelo de torrente, que se não podia passar a
licto : onde cozerão as oblações do váo.
sacrificio, a fim de que elles as não 6 Então me disse o homem: Certo
levem ao atrio exterior, e se. santifique que tu o tens visto, filho do homem.
o povo. E elle me tirou logo, e me trouxe á
21 E me tirou ao atrio exterior, e ribanceira da torrente.
me levou á roda pelos quatro cantos 7 Tendo eu pois tornado para trás,
do atrio : e eis-que em cada hum dos eis-que se vião na ribanceira da
quatro cantos d'este atrio havia hum torrente muitas arvores d'huma e
pequeno terreiro. outra banda em número excessivo.
22 Estes pequenos terreiros assim 8 E o homem me disse: Estas
dispostos pelos quatro cantos do aguas que sahem para os montões
atrio, tinhão quarenta covados de de saibro do Oriente, e que descem
comprido, e trinta de largo: todos ás planicies do deserto, entrarão no
os quatro erão d'huma mesma mar, e sahirão d' elle, e as aguas do
medida. mar ficarão saudaveis.
23 E huma parede ao redor incluia 9 E todo o animal vivente, que
estes quatro pequenos terreiros: e anda a rasto, vivirá por toda a
vião-se tambem as cosinhas edi parte, aonde chegar a torrente : e
ficadas por baixo dos pórticos á haverá alli muitos peixes em abun
roda. dancia depois que lá chegarem estas
24 E elle me disse : Este he a casa aguas, e ficará curado, e vivirá tudo,
das cosinhas, na qual os ministros aonde chegar esta torrente.
da casa do Senhor cozerão as victi- 10 E os pescadores estarão sobre
mas destinadas para o povo. estas aguas, desde Engaddi até En-
gallim será o enxugadouro das suas
redes : serão muitissimas as especies
CAPITULO XLVII.
de seus peixes, em multidão exces
DEPOIS elle me fez tornar para a siva, como são os peixes do Mar
porta da casa, e eis-que sahião Grande :
humas aguas debaixo do limiar da 11 nas suas praias porém, e nos
porta, para a banda do Oriente; seus alagadiços não serão adoçadas
porque a face da casa olhava para as aguas, porque serão destinadas
o Oriente : as aguas porém descião para as marinhas de sal.
ao lado direito do templo para o 12 E sobre a torrente nascerá nas
Meiodia do altar. suas ribanceiras d'huma, e outra
2 E elle me tirou pelo caminho da banda toda a arvore frutifera: não
porta do Aquilão, e me fez voltar cahirá d'ella a folha, nem faltará o
pelo caminho de fóra da porta seu fruto : dallos-ha novos todos os
exterior, para o caminho que olhava mezes, porque as suas aguas sahi
para o Oriente : e eis-que vi que as rão do Santuario: e os seus frutos
aguas vinhão em redundancia do servirão de sustento, e as suas folhas
lado direito. de medicina.
3 Sahindo para a banda do Oriente, 13 Isto diz o Senhor Deos: Estes
o homem, que tinha na sua mão hum são os limites, segundo os quaes vós
cordel, medio ainda mil covados : e possuireis a terra, que se ha de
me fez passar pela agua, que me repartir pelas doze tribus d' Israel:
dava pelos tornozelos. porque José tem para si hum quinhão
4 Medio outros mil covados, e me dobrado.
fez passar pela agua, que me dava 14 Vós porém a possuireis todos
pelos joelhos : igualmente, cada hum tanto como
5 e medio outros mil covados, e me seu irmão : terra, sobre a qual eu
fez passar pela agua, que me dava levantei a minha mão, para a dar a
pelos rins. E medio outros mil cova vossos pais : e esta terra vos caberá
dos, era já huma torrente, que eu em herança.
não pude passar : porque se tinhão 15 Ora estes são os limites da
empolado as aguas d'aquella profunda terra : da banda setentrional des
856
EZEQUIEL, XLVII. XLVIII.
do Mar Grande, pelo caminho d'He- 3 E proximo aos termos d'Aser,
thalon, vindo a Sedada, terá Nefthali a sua porção, des da
16 A Emath, a Berotha, a Sabarim, região oriental até á região do mar.
que está entre os confins de Damasco, 4 E proximo aos termos de Nef
e os confins de Emath, á casa de thali, terá Manassés a sua porção,
Ticcon, que está sobre os confins de des da região oriental até á região
Auran. do mar.
17 E estes limites serão des do Mar 5 E proximo aos termos de Ma
até o atrio de Enon, que faz o termo nassés, terá Efraim a sua porção,
de Damasco, e desde huma banda do des da região oriental até á região
Setentrião á outra banda: Emath do mar.
fará o seu termo da banda seten 6 E proximo aos termos d'Efraim,
trional. terá Ruben a sua porção, des da
18 Ora a sua região oriental se região oriental até á região do mar.
tomará do meio de Auran, e do meio 7 E proximo aos termos de Ruben,
de Damasco, e do meio de Galaad, terá Juda a sua porção, des da região
e do meio da terra d'Israel, limi- oriental até á região do mar.
tando-a o Jordão, até ao mar oriental, 8 E proximo aos termos de Juda,
medireis tambem o lado do Oriente. des da região oriental até á região
19 E o lado austral do Meiodia do mar, serão as primicias, que vós
desde Thamar até ás Aguas da Oon- separareis, as quaes terão vinte e
tradicção junto a Cadés : e a torrente cinco mil medidas de largura, e de
até o Mar Grande : e este he o lado comprimento, assim como he a ex
austral para o Meiodia. tensão que tem cada hum dos outros
20 E o lado do mar será o Mar quinhões, des da região oriental até
Grande, des d'hum cabo em direi á região do mar : e o Santuario ficará
tura, até chegar a Emath: este he no meio d'esta partilha.
o lado do mar. 9 Quanto ás primicias, que vós
21 E dividireis esta terra, entre vós, separareis para o Senhor: terão
pelas tribus d'Israel : vinte e cinco mil medidas de com
22 e vós a sorteareis para vossa prido, e dez mil de largo.
herança, juntamente com os estran 10 Estas primicias porém serão do
geiros, que vierem ajuntar-se com- Santuario dos sacerdotes : ellas terão
vosco, que tiverem filhos no meio vinte e cinco mil medidas de com
de vós: e vós os tereis como na- primento para o Aquilão, e dez mil
turaes entre os filhos d' Israel: re medidas de largura para o mar, e
partirão comvosco a herança no dez mil medidas tambem de largura
meio das tribus d'Israel. para o Oriente, e vinte e cinco mil
23 E em qualquer tribu em que medidas de comprimento para o
se achar hum estrangeiro, vós lhe Meiodia : e o Santuario do Senhor
dareis alli o seu quinhão, diz o ficará no meio d'esta porção.
Senhor Deos. 11 O Santuario será para os sacer
dotes, que são filhos de Sadoc, que
CAPITULO XLVin. guardárão as minhas ceremonias, e
que se não desencaminhárão, quando
E ESTES são os nomes das tribus, os filhos d' Israel estavão no desca
des da extremidade do Aquilão minho, como tambem se desenca
ao longo do caminho de Hethalon, minhárão os Levitas.
quando se vai a Emath, o atrio 12 E elles terão por primicias no
d'Enan será o limite da banda de meio das primicias da terra o Santo
Damasco para o Aquilão, ao longo dos Santos, junto aos termos dos
do caminho de Emath. E a região Levitas.
oriental, e o mar terminarão a porção 13 E os Levitas tambem terão igual
de Dan. mente junto aos termos dos sacer
2 E proximo aos termos de Dan, dotes, vinte e cinco mil medidas de
terá Aser a sua porção, des da região comprimento, e dez mil de largura.
oriental até á região do mar. Todo o comprimento será de vinte e
857
EZEQUIEL, XLVIII.
cinco mil medidas, e a largura de bem do quinhão do principe : e as
dez mil. primicias do Santuario e o Santuá
14 E elles não poderão vender, nem rio do templo, ficarão no meio d'este
trocar nada d'ellas, nem estas pri espaço.
micias da terra serão transferidas 22 O que restar porém da porção
a outros, porque são consagradas ao dos Levitas, e da porção da cidade,
Senhor. no meio das outras porções do prin
15 E as cinco mil medidas que cipe : será entre os termos de Juda,
restão de largura sobre as vinte e e entre os termos de Benjamim, e
cinco mil, serão havidas como pro pertencerá ao principe.
fanas, ficando destinadas para os 23 E pelo que toca ás outras tri
edificios da cidade, e para os seus bus : A porção de Benjamim será des
arrabaldes: e a cidade ficará no da região oriental até á região Occi
meio d'este espaço. dental.
16 E estas serão as suas medidas: 24 E defronte dos termos de Benja
para a região setentrional, terá ella mim, terá Simeão a sua porção, des
quatro mil e quinhentas medidas : da região oriental até á região
e para a região meridional, quatro Occidental.
mil e quinhentas: e para a região 25 E próximo aos termos de Si-
oriental, quatro mil e quinhentas : e íneão, terá Issacar a sua porção,
para a região Occidental, outras des da região oriental até á região
quatro mil e quinhentas. Occidental.
17 E os arrabaldes da cidade terão 26 E proximo aos termos dlssacar,
da banda do Aquilão duzentas e cin- terá Zabulon a sua porção, des da
coenta medidas, e da banda do região oriental até á região Occi
Meiodia, outras duzentas e cin- dental.
coenta, e da banda do Oriente, du 27 E proximo aos termos de Za
zentas e cincoenta, e da banda do bulon, terá Gad a sua porção, des
mar, outras duzentas e cincoenta. da região oriental até á região do
18 Quanto porém ao que ficar sobre mar.
o comprimento, junto ás primicias do 28 E para a banda dos termos de
Santuario, a saber, dez mil medidas Gad, ficará a região austral ao
para a banda do Oriente, e dez mil Meiodia: e seus termos serão desde
para a banda do Occidentc, ellas Thamar até ás Aguas da Contra-
serão como as primicias do Santua dicção junto a Cadés, a sua herança
rio : e os frutos que d'ahi se colhe se estenderá até parar defronte do
rem, serão destinados para dar pão Mar Grande.
áquelles, que servem a cidade. 29 Esta he a terra, que vós distri
19 E os que trabalharem em ser buireis por sortes entre as tribus
viço da cidade, serão de todas as dlsrael : e taes serão as suas parti
tribus dlsrael. ções, diz o Senhor Deos.
20 Todas as primicias, que tiverem 30 E estas são as sahidas da ci
de todos os lados vinte e cinco mil dade: Medirás da banda do Seten-
medidas, vindo a formar em quadro trião quatro mil e quinhentas me
as taes vinte e cinco mil medidas, didas.
serão separadas, para serem as pri 31 E as portas da cidade tomarão
micias do Santuario, e para posses os nomes das tribus dlsrael, haverá
são da cidade. tres portas ao Setentrião, a porta de
21 E o que restar, será para qui Ruben huma, a porta de Juda outra,
nhão do principe, por toda a roda a porta de Levi outra.
das primicias do Santuario, e do 32 E medirás da mesma sorte para
quinhão da cidade, defronte das a banda do Oriente quatro mil e
vinte e cinco mil medidas das pri quinhentas medidas: e d'esta banda
micias até os termos do Oriente : e haverá tambem tres portas, a porta
da mesma sorte da banda do mar, de José huma, a porta de Benjamim
defronte das vinte e cinco mil medi outra, a porta de Dan outra.
das até os termos do mar, será tam- 33 Medirás outrosi quatro mil e
858
DANIEL, I.
quinhentas medidas para a banda tres portas, a porta de Gad huma,
do Meiodia, e da mesma sorte ha a porta d'Aser outra, a porta de
verá aqui tres portas, a porta de Nefthali outra.
Simeão huma, a porta d'Issacar 35 O seu circuito será de dezoito
outra, a porta de Zabulon outra. mil medidas : e des d'aquelle dia o
34 Medirás em fim quatro mil e nome da cidade será, o Senhor nella
quinhentas medidas para a banda mesma.
do Occidente, haverá aqui tambem

DANIEL.

no seu coração, não se çujar com os


CAPITULO I. comeres que lhe viessem da meza do
NO anno terceiro do reinado de rei, nem com o vinho que elle be
Joaquim rei de Juda, veio Na besse : e pedio ao eunuco mór, que
bucodonosor rei de Babylonia a lhe permittisse não comer d'humas
Jerusalem, e a sitiou. iguarias, que o tornarião impuro.
2 E o Senhor entregou nas suas 9 E deo Deos a Daniel achar graça
mãos a Joaquim rei de Juda, e huma e misericordia diante do eunuco
parte dos vasos da casa de Deos : e mór.
os levou para a terra de Sennaar, 10 Então disse o eunuco mór a
para a casa do seu deos, e poz os Daniel : Eu tenho medo do rei meu
vasos na casa do thesouro do seu amo, o qual ordenou que se vos
deos. désse de comer e de beber : se elle
3 EntSo disse o rei a Asfenez seu vir os vossos rostos mais macilentos
eunuco mór, que lhe destinasse d' que os dos outros moços da vossa
entre os filhos d'Israel, e da linha idade, sereis vós a causa de que o
gem dos reis e dos principes, rei me mande cortar a cabeça.
4 alguns meninos, em que não 11 E respondeo Daniel a Malasar,
houvesse defeito algum, de gentil a quem o eunuco mór tinha orde
presença, e instruidos em tudo o que nado, que tivesse cuidado de Daniel,
diz respeito á sabedoria, habeis nas d' Ananias, de Misael, e d' Azarias :
sciencias, e bem disciplinados, e que 12 Peço-te que nos experimentes a
podessem estar no palacio do rei, nós teus servos dez dias, e que se
para que elle os ensinasse a escrever, nos dem só legumes a comer, e agua
e a fallar a lingua dos Caldeos. a beber :
5 E ordenou o rei, que se lhes 13 e depois d'isto, olha para os
désse cada dia de comer das suas nossos rostos, e para os rostos dos
iguarias, e de beber do vinho que meninos que comem da meza do rei :
elle mesmo bebia, a fim de que man e conforme vires, assim te haverás
tidos d'esta sorte por tres annos, po com os teus servos.
dessem depois andar a servir na 14 Elle tendo ouvido estas pala
presença do rei. vras, fez nelles experiencia dez
6 E entre estes se achárão do nú dias :
mero dos filhos de Juda, Daniel, 15 e depois dos dez dias, apparc-
Ananias, Misael, e Azarias. cêrão os seus rostos melhores, e mais
7 E o eunuco mór lhes poz por gordos, do que os de todos os meni
nomes : a Daniel, o de Baltasar : a nos, que comião da meza do rei.
Ananias, o de Sidrac : a Misael, 16 Malasar pois tomava para si os
o de Misach: e a Azarias, o de manjares, e o vinho que se lhes dava
Abdénago. para beber: e a elles dava-lhes
8 Ora Daniel assentou firmemente legumes.
859
DANIEL, I. IL
17 Ora Deos deo a estes meninos a grandes honras : dizei-me pois o
sciencia, e o conhecimento de todos sonho, c a sua interpretação.
os livros, e de toda a sabedoria : e a 7 Elles segunda vez lhe responde
Daniel a intelligencia de todas as rão, e disserão: Diga o rei a seus
visões e sonhos. servos o sonho que teve, e nós lhe
18 Findos pois os dias, depois dos daremos a sua interpretação.
quaes o rei tinha dito que lhe fos 8 Kespondeo o rei, e disse : Co
sem presentados : o eunuco mór os nheço certamente que assim ides
introduzio a presença de Nabucodo ganhando tempo, porque sabeis que
nosor. me esqueceo o sonho.
19 E tendo-se o rei entretido em 9 Se vós pois me não disserdes o
conversação com elles, entre todos que eu sonhei, o conceito, que uni
elles não forão achados outros taes, camente formarei de vós, he, que
como Daniel, Ananias, Misael, e tambem inventastes huma interpre
Azarias : e elles ficarão servindo na tação enganosa, e cheia de illusão,
camera do rei. para me entreterdes com palavras,
20 E em toda a questão que o rei até que haja passado o tempo. Dizei
lhes propoz em materia de sabedoria pois qual foi o meu sonho, para que
e de intelligencia, achou que elles eu tambem saiba que a interpreta
excedião dez vezes todos os adivi ção que lhe derdes he verdadeira.
nhos e magicos, que havia em todo 10 Dando pois a sua resposta os
o seu reino. Caldeos na presença do rei, dis
21 Daniel porém viveo até o pri serão: Não ha homem, ó rei, sobre
meiro anno do rei Cyro. a terra, que possa cumprir o teu
preceito: e nenhum rei ha por
CAPITULO II. grande, e poderoso que seja, que per
gunte semelhante cousa a adivinho
NO segundo annò do reinado de algum, nem a magico, nem a Caldéo.
Nabucodonosor teve o mesmo 11 Porque o que tu perguntas, ó
Nabucodonosor hum sonho, e o seu rei, he difficil : nem se achará pessoa
espirito ficou em extremo atemori alguma, que declare isso diante do
zado, e depois lhe esqueceo este rei : excepto os deoses, que não tem
sonho inteiramente. commercio com os homens.
2 Mandou pois o rei, que se convo 12 Ouvido isto, o rei todo enfure
cassem os adivinhos, e os magicos, cido, e cheio d'huma grande ira,
e os encantadores, e os Caldeos: mandou que perecessem todos os
para que lhe declarassem a elle rei sabios de Babylonia.
qual havia sido o seu sonho: elles 13 E publicada que foi esta sen
chegados que forão, se presentárão tença, hia-se já fazendo matança nos
diante do rei. sabios : e andava-se em busca dc
3 E o rei lhes disse: Eu tive hum Daniel, e de seus companheiros para
sonho : e confuso na minha idéa não tambem perecerem.
Bei o que vi. 14 Então Daniel se informou de
4 E os Caldeos respondêrão ao rei Arioch general dos exercitos do rei,
em Syriaco: O' rei, vive eterna que tinha sabido para fazer matar
mente: dize a teus servos o sonho os sabios de Babylonia, sobre que
que tiveste, e nós to interpretare lei e sentença era esta.
mos. 15 E perguntou ao que tinha rece
5 E respondendo o rei disse aos bido a ordem do rei, por que causa
Caldeos : O meu sonho me fugio da havia sabido o rei com huma sen
memoria : se vós me não declarardes tença tão cruel. E como Arioch
o tal sonho, e a sua significação, to tivesse declarado a Daniel todo o
dos vós perecereis, e as vossas casas negocio,
serão confiscadas. 16 entrando Daniel ao rei, lhe
6 Se vós porém me disserdes o meu supplicou, que lhe concedesse algum
sonho, e que he o que elle significa, tempo, para lhe dar solução ao que
recebereis de mim premios e dons, e elle rei desejava.
8G0
DANIEL, II.
17 E Daniel foi para sua casa, e 28 Mas no ceo ha hum Deos, que
deo noticia do caso a seus com revela os mysterios, o qual te mo
panheiros Ananias, e Misael, e strou, ó rei Nabucodonosor, as cousas
Azarias : que hão de acontecer nos ultimos
18 a fim de que elles implorassem tempos. O teu sonho, e as visões da
misericordia postos na presença do tua cabeça, que tiveste no teu leito,
Deos do ceo, para a revelação d'este passão d'esta maneira :
segTedo, e para que elle Daniel e 29 Tu, ó rei, começaste a pensar
seus companheiros não perecessem estando na tua cama, no que havia
com os outros sabios de Babylonia. de acontecer depois d' estes tempos :
19 Então foi descoberto este mys- e aquelle que revela os mysterios,
terio a Daniel n'huma visão de te descobrio as cousas que hão de
noite: e Daniel bemdisse ao Deos vir.
do ceo, 30 A mim tambem me foi revelado
20 e fallou dizendo: 0 nome do este mysterio, não porque a sabe
Senhor seja bemdito des do seculo doria que ha em mim seja maior que
e até ao seculo : porque d'elle são a a que se acha em todos os outros
sabedoria, e a fortaleza. viventes : mas para que ficasse ma
21 E elle mesmo he o que muda os nifesta ao rei a interpretação do seu
tempos, e os seculos: o que trans sonho, e para que soubesses tu os
fere, e estabelece os reinos : o que pensamentos do teu espirito.
dá a sabedoria aos sabios, e a scien- 31 Tu, ó rei, estavas olhando, e pa-
cia aos que entendem da disciplina. recia-te que vias huma como grande
22 Elle he o que revela as cousas estatua : a tal estatua d'huma gran
profundas, e escondidas, e o que deza, e altura extraordinaria, se
conhece o que está nas trevas : e o tinha em pé diante de ti, e a sua
com quem está a luz. vista era espantosa.
23 A ti, ó Deos de nossos pais, he 32 A cabeça d'esta estatua era
que eu dou as graças, e te louvo: d'hum ouro finissimo, porém o peito
porque tu me deste a sabedoria, e a e os braços erão de prata, já o ventre
fortaleza: e agora me mostraste o e as coxas erão de cobre :
que nós te tinhamos pedido, porque 33 e as pernas erão de ferro, huma
nos descobriste o que o rei desejava parte dos pés era de ferro, e a outra
saber. de barro.
24 Depois d'isto entrando Daniel a 34 Tu a estavas vendo attenta-
Arioch, a quem o rei tinha ordenado mente, até que huma pedra foi ar
que fizesse matar os sabios de Baby rancada d hum monte sem intervirem
lonia, lhe fallou d'esta maneira : Não mãos de homem : a qual ferio a esta
mates os sabios de Babylonia : leva- tua nos seus pés de ferro, e de barro,
me á presença do rei, e eu exporei e os fez em pedaços.
ao rei a solução que deseja. 35 Então se quebrárão tudo a hum
25 Então Arioch a toda a pressa tempo o ferro, o barro, o cobre, a
presentou Daniel ao rei, e lhe disse : prata, e o ouro, e ficárão reduzidos
Eu achei hum homem d'entre os como a miuda palha, que o vento
filhos da transmigração de Juda, que leva fóra da eira em tempo do estio :
declarará ao rei o que sonhou. e elles desapparecêrão de todo o
26 Respondeo o rei, e disse a Da lugar: mas a pedra, que tinha da
niel, que tinha por nome Baltasar: do na estatua, fez-se hum grande
Cuidas tu, que me poderás dizer monte, que encheo toda a terra.
verdadeiramente o que eu vi em 36 Este he o sonho : Diremos tam
sonho, e dar-me d'elle a interpre bem na tua presença, ó rei, a sua in
tação? terpretação.
27 E respondendo Daniel perante 37 Tu és o rei dos reis : e o Deos do
o rei, disse : Os sabios, os magicos, ceo te deo o reino, e a força, e o im
os adivinhos, e os agoureiros, não perio, e a gloria :
podem descobrir ao rei o mysterio, 38 e todos os lugares em que habi-
que o rei pergunta. tão os filhos dos homens, e as alima
861
DANIEL, II. III.
rias do campo : entregou tambem Deos he o Deos dos deoses, e o Se
nas tuas mãos as aves do ceo, e to nhor dos reis, e o que revela os my-
das as cousas poz debaixo do teu sterios : pois que tu podeste descobrir
dominio: tu pois és a cabeça d'ou este segredo.
ro. 48 Então o rei elevou em honra a
39 E depois de ti se levantará ou Daniel, e lhe deo muitos e magnifi
tro reino menor que o teu : que será cos presentes: e constitui-o gover
de prata : e outro terceiro reino que nador de todas as provincias de
será de cobre, o qual mandará em Babylonia : e prefeito dos magistra
toda a terra. dos acima de todos os sabios de Ba
40 E o quarto reino será como fer bylonia.
ro : assim como o ferro quebra, e 49 E fez Daniel huma petição ao
doma todas as cousas, assim elle rei : e este constituio superinten
quebrará, e fará todos estes em mi dentes dos negocios da provincia de
galhas. Babylonia a Sidrach, Misach, e Ab
41 E quanto ao que viste dos pés, dénago : O mesmo Daniel porém
e dos dedos serem huma parte de estava ás portas do rei.
barro de oleiro, e outra parte de
ferro : esse reino, que terá com tudo CAPITULO ITL
isso a sua origem da vêa do ferro,
será dividido, segundo tu viste que o FEZ o rei Nabucodonosor huma
ferro estava misturado com a terra e estatua d' ouro, que tinha ses
barro. senta covados de alto, e seis covados
42 E os dedos dos pés em parte de de largo, e polia no campo de Dura,
ferro, e em parte de barro: dão a que era na provincia de Babylonia.
entender que esse mesmo reino será 2 Nestes termos despachou o rei
em parte firme, e em parte fragil. Nabucodonosor correios para que se
43 E como tu viste, que o ferro es ajuntassem os sátrapas, os magi
tava misturado com a terra e o bar strados, e os juizes, os capitães, e
ro, tambem elles se misturarão pelas os tyrannos, e os prefeitos, e todos
razões de contrahidos parentescos, os principes das provincias, para se
mas não se unirão entre si, bem co acharem presentes no dia da dedica
mo o ferro se não póde ligar com o ção da estatua, que o rei Nabuco
barro. donosor tinha levantado.
44 Nos dias porém d'aquelles rei 3 Então se ajuntárão os sátrapas,
nos suscitará o Deos do ceo hum os magistrados, e os juizes, os ca
reino, que não será jámais dissipado, pitães, e os tyrannos, e os senhores,
e este seu reino não passará a outro que estavão constituidos nas primei
povo: antes esmigalhará, e consu ras dignidades, e todos os principes
mirá a todos estes reinos : e elle das provincias, para concorrerem á
mesmo subsistirá para sempre. • dedicação da estatua, que o rei Na
45 Segundo o que tu viste, que bucodonosor tinha levantado : e es
huma pedra foi arrancada do monte tavão em pé diante da estatua, que
sem intervir mão de homem, e esmi o rei Nabucodonosor tinha colloca-
galhou o barro, e o ferro, e o cobre, do:
e a prata, e o ouro, com isto mostrou 4 e o pregoeiro clamava em alta
o grande Deos ao rei o que está para voz : A vós-outros, povos, tribus,
vir nos tempos futuros : e assim he e gentes de todas as linguas, se vos
verdadeiro o sonho, e fiel esta sua ordena :
interpretação. 5 Que no ponto, em que ouvirdes o
46 Então o rei Nabucodonosor se som da trombeta, e da flauta, e da
prostrou com o rosto em terra, e cithara, da harpa, e do salterio, e da
adorou a Daniel, e mandou, que lhe viola, e de todo o genero de concer
fizessem sacrificios de victimas, e de tos musicos, prostrando-vos em terra,
incenso. adoreis a estatua d'ouro, que o rei
47 O rei pois faliando a Daniel, lhe Nabucodonosor levantou.
disse : Verdadeiramente o vosso 6 Se algum porém não na adorar
862
DANI !L, III.
prostrado, será na mesma hora lan lançados n'huma fornalha de fogõ
çado n'huma fornalha de fogo ar ardente : e quem he o deos, que voa
dente. poderá livrar da minha mão ?
7 E depois d'isto assim que os 16 Respondendo Sidrach, Misach,
povos todos ouvirão o som da trom e Abdénago, disserão ao rei Nabuco
beta, da flauta, e da cithara, da donosor : Não ha necessidade algu
harpa, e do salterio, e da viola, e de ma, que nós te respondamos neste
todo o genero de concertos musicos : particular.
prostrando-se em terra todos os po 17 Porque deves saber, que o nosso
vos, tribus, e gentes de todas as Deos, a quem nós adoramos, póde
linguas adorárão a estatua d' ouro, tirar-nos da fornalha de fogo arden
que o rei Nabucodonosor tinha le te, e livrar-nos, ó rei, das tuas mãos.
vantado. 18 E se elle o não quizer fazer as
8 E logo no mesmo tempo chegan sim, fica tu entendendo, ó rei, que
do huns homens Caldeos, accusárão nós não honramos os teus deoses,
aos Judeos : nem adoramos a estatua d' ouro, que
9 e disserão ao rei Nabucodono eregiste.
sor : O' rei, vive eternamente : 19 Então se encheo Nabucodonosor
10 Tu, ó rei, passaste hum decreto de furor : e se mudou o aspecto do
para que todo o homem que ouvisse seu semblante contra Sidrach, Mi
o som da trombeta, da flauta, e da sach, e Abdénago, e mandou que se
cithara, da harpa, e do salterio, e da accendesse a fornalha com hum fogo
viola, e de todo o genero de concer sette vezes mais ardente, do que se
tos musicos, se prostrasse em terra, costumava accender.
e adorasse a estatua d' ouro : 20 E deo ordem aos mais valentes
lie que se algum não na adorasse soldados do seu exercito, que ligados
prostrado, seria lançado n'huma for os pés a Sidrach, Misach, e Abdéna
nalha de fogo ardente. go, os lançassem na fornalha de fogo
12 Isto não obstante, ba huns ho ardente.
mens Judeos, que tu constituiste su 21 E no mesmo ponto forão estes
perintendentes dos negocios da tres homens ligados, e lançados no
provincia de Babylonia, Sidrach, Mi- meio da fornalha de fogo ardente,
sach, e Abdénago: estes homens com as suas roupas, e nutras, e ça-
desprezárão, ó rei, o teu decreto : patos, e vestidos :
elles não honrão os teus deoses, nem 22 porque o mandado do rei aperta
adorão a estatua d' ouro, que tu va : a fornalha porém estava sobre ma
levantaste. neira accesa. E as chammas do
13 Então Nabucodonosor cheio de fogo matarão aquelles homens, que
furor e de ira, mandou que lhe trou tinhão lançado nellas a Sidrach, Mi
xessem á sua presença a Sidrach, sach, e Abdénago.
Misach, e Abdénago : os quaes forão 23 Entretanto estes tres homens,
logo trazidos diante do rei. convém a saber, Sidrach, Misach, e
14 E o rei Nabucodonosor pronun Abdénago, cahirão ligados no meio
ciando estas palavras, lhes disse : da fornalha de fogo ardente.
He verdade, Sidrach, Misach, e Ab 24 Então o rei Nabucodonosor fi
dénago, que vós não honrais os meus cou todo espantado, e levantou-se de
deoses, e não adorais a estatua d' repente, e disse para os grandes da
ouro, que eu erigi? sua corte : Não lançámos nós no
15 Agora pois, se vós estais promp- meio do fogo tres homens atados ? '
tos para me obedecerdes, em todo o Elles respondendo ao rei, disserão :
momento em que ouvirdes o som da Assim he, ó rei.
trombeta, da flauta, da cithara, da 25 Ao que elle respondeo, e disse :
harpa, e do salterio, e da viola, e de Com tudo eis-ahi estou eu vendo
todo o genero de concertos musicos, quatro homens soltos, e passeando
prostrai-vos em terra, e adorai a no meio do fogo, e nada ha de lesão
estatua, que eu fiz : se porém a não nelles, e o aspecto do quarto he se
adorardes, na mesma hora sereis melhante ao Filho de Deos.
863
DANIEL, m. IV.
26 Então se chegou Nabucodono
sor á porta da fornalha do fogo ar CAPITULO IV.
dente, e disse : Sidrach, Misach, e EU Nabucodonosor, estava socega-
Abdénago, servos do Deos excelso, do em minha casa, e florecente
sahi, e vinde. E logo Sidrach, Mi no meu palacio :
sach, e Abdénago sahirão do meio 2 tive hum sonho, que me atemori
do fogo. zou: e estando na minha cama, os
27 E tendo-se ajuntado os sátra- meus pensamentos, e as visões da
pas, e os magistrados, e os juizes, e minha cabeça me deixarão todo as
os grandes da corte do rei, olhavão sustado.
attentamente para aquelles homens, 3 Por esta causa publiquei eu hum
vendo que o fogo não tinha tido decreto, pelo qual mandava, que
poder algum sobre os seus corpos, e viessem á minha presença todos os
que nem hum só cabello da sua ca sabios de Babylonia, e isto a fim
beça se tinha queimado, e que não de me darem a explicação do meu
apparecia sinal algum nas suas rou sonho.
pas, e que nem por elles o cheiro de 4 Então vierão & minha presença
chamusco tinha passado. os adivinhos, os magicos, os Cal-
28 Então Nabucodonosor rompen deos, e os agoureiros, e eu contei
do nesta exclamação, disse : Bem- o meu sonho na sua presença : mas
dito seja o Deos d'elles, sim o de elles me não derão a sua solução :
Sidrach, Misach, e Abdénago, que 5 até que chegou á minha presença
enviou o seu anjo, e livrou os seus o collega Daniel, que tem por nome
servos, que crerão nelle: e que re Baltasar segundo o nome do meu
sistirão ao mandamento do rei, e que deos, o qual Daniel tem em si
entregárão os seus corpos, para não mesmo o espirito dos deoses santos :
servirem, e para não adorarem a e diante d'elle expuz assim o meu
outro algum deos, que o Deos que sonho :
elles adorão. 6 Baltasar, principe dos adivinhos,
29 Este he pois o decreto que eu como eu sei que tu tens em ti o
passo, que todo o homem de qual espirito dos deoses santos, e que não
quer povo, tribu, e lingua que seja, ha segredo que tu não possas deslin
o qual tiver proferido alguma blasfe dar : expõe-me as visões dos meus
mia contra o Deos de Sidrach, de sonhos, que tive, e dá-me a expli
Misach, e de Abdénago, pereça, e a cação d ellas.
sua casa seja destruida: porque não 7 A visão da minha cabeça, estando
ha outro Deos, que assim possa sal eu na minha cama, he esta : Parecia-
var, senão este. me que via no meio da terra huma
30 Então promoveo o rei em digni arvore, e era a sua altura desmar
dade a Sidrach, Misach, e Abdénago, cada.
na provincia de Babylonia. 8 Era huma arvore grande, e forte :
31 0 REI NABUCODONOSOR a e cuja altura chegava até o ceo : a
todos os povos, e todas as gentes, e sua vista se estendia até ás extremi
nações de qualquer lingua, que habi- dades de toda a terra.
tão em toda a terra, a paz seja em 9 As suas folhas erão fermosissi-
vós-outros multiplicada. mas, e o seu fruto copioso em ex
32 O Deos excelso fez prodigiosa e tremo : e d'ella se podião sustentar
maravilhas na minha presença. A todas as castas d'animaes : as ali
mim pois me aprouve publicar marias domesticas, e salvagens habi-
33 os seus prodigios, porque são tavão debaixo d'ella, e as aves do
grandes : e as suas maravilhas, por ceo pousavão sobre os seus ramos:
que são estupendas : porque o seu e delia se sustentava toda a carne.
reino he hum reino eterno, e o seu 10 Eu estava vendo isto na visão
poder se estende de geração em da minha cabeça sobre o meu leito,
geração. e eis-que o vigia, e o santo desceo
do ceo.
11 Elie clamou com huma voz forte,
864
DANIEL, IV.
e disse assim : Deitai abaixo pelo pé fizeste poderoso: e cresceo a tua
esta arvore, e cortai-lhe os ramos : grandeza, e chegou até o ceo, e o
fazei-lhe cahir as folhas, e desperdi- teu poder até os termos de toda a
çai-lhe os pomos: afugentem-se as terra.
alimarias, que estão debaixo d'ella, e 20 E quanto ao ter visto o rei ao
enxotem-se as aves de cima dos seus vigia, e ao santo baixar do ceo, e
ramos. dizer: Deitai abaixo esta arvore, e
12 Deixai todavia na terra o tronco cortai-lhe os ramos, deixai todavia
com as suas raizes, e elle fique li na terra o tronco com as suas
gado com humas cadeias de ferro e raizes, e elle fique ligado com hu
de bronze, entre as bervas que estão mas cadeias de ferro e de bronze
fora no campo, e seja molhado do entre as hervas que estão fóra no
orvalho do ceo, e a sua sorte seja campo, e seja molhado do orvalho do
com as féras na herva da terra. ceo, e o seu pasto seja com as féras,
13 Mude-se-lhe o seu coração de até se terem passado sette tempos
homem, e dê-se-lhe hum coração de por cima d' elle :
féra : e passem sette tempos por cima 21 eis-aqui a interpretação d'esta
d'elle. sentença do Altissimo, que foi pro
14 Por sentença dos vigias foi nunciada contra o rei meu senhor :
assim decretado, e esta a palavra, 22 Lançar-te-hão fóra da compa
c a petição dos santos: até que co- nhia dos homens, e a tua habitação
nheção os viventes, que o Excelso he será com as alimarias e féras, e co
o que tem a dominação sobre os merás feno como boi, e serás mo
reinos dos homens, e dallos-ha a lhado do orvalho do ceo : passar-
quem quizer, e porá nelle ao mais se-hão tambem sette tempos por cima
abatido dos homens. de ti, até que tu reconheças, que o
15 Este o sonho que eu rei Nabu Excelso tem debaixo da sua domina
codonosor vi : tu pois, Baltasar, dá ção os reinos dos homens, e os dá a
te pressa a mo interpretar : porque quem lhe apraz.
nenhum dos sabios do meu reino me 23 Quanto porém ao que mandou,
póde dizer o que significa : tu porém que se conservasse o germe das suas
sim, porque o espirito dos deoses raizes, isto he da arvore : quer dizer,
santos está em ti. que o teu reino se ficará conservando
16 Então Daniel, por outro nome para se te tornar a dar, depois que
Baltasar, começou a pensar comsigo tu tiveres reconhecido, que todo o
mesmo em silencio quasi huma hora : poder vem do ceo.
e os pensamentos que lhe vinhão o 24 Por tanto segue, o rei, o con
perturbavão. Mas respondendo o selho que te dou, e rime os teus pec-
rei lhe disse : Baltasar, não te turbe cados com esmolas, e as tuas iniqui
o sonho, nem a sua interpretação. dades com obras de misericordia
Baltasar lhe respondeo, e disse : para com os pobres: talvez que o
Meu senhor, o sonho seja contra os Senhor te perdoe os teus delictôs.
que te tem odio, e a sua interpreta 25 Todas estas cousas vierão sobre
ção seja contra os teus inimigos. o rei Nabucodonosor.
17 A arvore, que tu viste alta, e 26 Depois ao cabo de doze mezes,
robusta, cuja altura chegava até o passeava elle no palacio de Baby-
ceo, e cuja vista parecia estender-se lonia.
por toda a terra : 27 E respondeo o rei, e disse : Não
18 e os seus ramos erão fermosis- he esta aquella grande Babylonia,
simos, e os seus frutos em extremo que eu edifiquei para corte do meu
copiosos, e todos achavão nella de reino, com a força do meu poder,
que se sustentar, as alimarias do e com a gloria da minha mages-
campo habitavão debaixo d'ella, e as tade ?
aves do ceo pousavão sobre os seus 28 E como não tivesse o rei aca
ramos : bado ainda de proferir estas pala
19 esta arvore, digo, és tu, ó rei, vras, veio do ceo retinnindo esta
que tens sido engrandecido, e que te voz : Isto he o que a ti, o rei Nabu
865 3 K
IV. V.
codonosor, se intima : o teu reino 2 Estando pois já bem cheio de
passará de ti a outro possuidor, vinho, mandou que lhe trouxessem
29 e lançar-te-hão da companhia os vasos d'ouro e de prata, que
dos homens, e a tua habitação será Nabucodonosor seu pai tinha trans
com as alimarias e féras: comerás portado do templo de Jerusalem,
feno como boi, e sette tempos passa para beberem por elles, o rei, e os
rão por cima de ti, até que recon grandes da sua corte, e as mulheres
heças, que o Excelso tem hum poder d'elle, e concubinas.
absoluto sobre os reinos dos homens, 3 No mesmo ponto forão trazidos
e que os dá a quem lhe apraz. os vasos d'ouro e de prata, que
30 Na mesma hora se cumprio esta tinha transportado do templo de
palavra na pessoa de Nabucodono Jerusalem : e por elles beber&o o
sor, e elle foi lançado da companhia rei, e os grandes da sua corte, as
dos homens, e comeo feno como boi, mulheres d'elle, e concubinas.
e o seu corpo foi molhado do orvalho 4 Elles bebião do vinho, e louvavão
do ceo : de sorte que lhe crescêrão os seus deoses d'ouro, e de prata, de
os cabellos e o pêlo, como as plumas metal, de ferro, e de pâo, e de pedra.
das aguias, e as suas unhas se fize- 5 Na mesma hora apparecêrSo
rão como as garras das aves. huns dedos, como de mão de homem
31 Por tanto depois que se cum que escrevia defronte do candieiro
prio o tempo, levantei eu Nabucodo na superficie da parede da sala do
nosor os meus olhos ao ceo, e tornou- rei: e o rei via os movimentos das
me a vir o sentido : e eu bemdisse ao juntas dos dedos da mão que escre
Altissimo, e louvei, e glorifiquei ao via.
que vive eternamente : porque o seu 6 Então o semblante do rei se mu
poder he hum poder eterno, e o seu dou, e os seus pensamentos o per-
reino se estende de geração em turbavão : e as juntas dos seus rins
geração. se relaxárão, e os seus joelhos batião
32 E todos os habitantes da terra hum no outro.
são reputados diante d'elle como 7 0 rei pois deo hum grande grito,
hum nada : porque elle faz tudo o ordenando que fizessem entrar os
que quer, tanto nas virtudes do ceo, magicos, os Caldeos, e os agoureiros.
como nos habitadores da terra: e E fallando o rei disse aos sabios de
não ha quem resista á sua mão, e lhe Babylonia: Todo o que ler esta
diga : Porque fizeste tu assim ? escritura, e me fizer manifesta a sua
33 Ao mesmo tempo me tornou a interpretação, será vestido de pur
vir o meu juizo, e eu recobrei o pura, e trará hum collar d'ouro ao
esplendor, e toda a gloria do meu pescoço, e sera o terceiro no meu
reino : e foi-me restituida a minha reino.
primeira figura: e os grandes da 8 Então depois de terem entrado
minha corte, e os meus magistrados todos os sabios do rei á sua pre
me vierão buscar, e eu fui restabele sença, não podérão nem ler esta
cido no meu reino: e fiquei sendo escritura, nem dar ao rei a sua in
maior do que nunca. terpretação.
34 Agora pois, eu Nabucodonosor 9 Por cujo motivo ficou o rei Balta
louvo, e engrandeço, e glorifico ao sar em grande maneira perturbado,
Rei do ceo: porque todas as suas e o seu rosto se mudou : e os grandes
obras são verdadeiras, e os seus ca da sua corte se achav&o tambem
minhos cheios de justiça, e elle póde sobresaltados.
humilhar os que andão na soberba. 10 Mas a rainha movida do que ti
nha acontecido ao rei, e aos grandes
que estavão ao pé d'elle, entrou na
CAPITULO V. sala do banquete: e fallando lhe
OREI Baltasar deo hum grande disse : O rei, vive eternamente : não
banquete a mais de mil grandes te turbe os teus pensamentos, nem
da sua corte : e cada hum bebia se mude o teu rosto.
nelle conforme a sua idade. 11 No teu reino ha hum homem,
866
DANIEL, V.
que tem em si o espirito dos deoses o castigo : e aos que queria, exal
santos: e nos dias de teu pai se tava : e aos que queria, os abatia.
acharão nelle a sciencia e a sabe 20 Porém depois que o seu coração
doria : por isso até o rei Nabucodo se elevou, e o seu espirito se confir
nosor, teu pai, o constituio principe mou na soberba, elle foi deposto do
dos magicos, dos encantadores, dos throno do seu reino, e lhe foi tirada
Caldeos, e dos agoureiros, teu pai, a sua gloria :
digo, ó rei, o constituio acima de 21 e foi lançado da sociedade dos
todos elles : filhos dos homens, e até o seu cora
12 porque hum espirito superior ao ção ficou sendo como o dos brutos, e
dos outros, e prudencia, e intelligen- a sua habitação era com os asnos
cia e interpretação de sonhos, e de montezinhos: comia tambem feno
claração de segredos, e solução de como boi, e o seu corpo foi molhado
difficuldades, tudo se achou nelle, do orvalho do ceo, até que reconhe-
isto he em Daniel : a quem o rei poz ceo que o Altíssimo tem hum poder
o nome de Baltasar : agora pois soberano sobre os reinos dos ho
chame-se Daniel, e elle interpretará mens : e que levantará sobre o
esta escritura. throno a quem muito quizer.
13 Logo á presença do rei foi intro 22 E tu, Baltasar, que és seu filho,
duzido Daniel. Ao qual fallando tambem não humilhaste o teu cora
em primeiro lugar o rei disse : Es ção, sendo que sabias todas estas
tu Daniel, hum dos cativos dos filhos cousas :
de Juda, que o rei meu pai trouxe 23 antes pelo contrario te elevaste
da Judéa 1 contra o Dominador do ceo: e tu
14 Ouvi dizer de ti, que tens o e- fizeste vir para diante de ti os vasos
spirito dos deoses : e que em ti se de sua casa: e bebestes por elles
achou mais sciencia, e intelligencia, do vinho, tu, e os grandes da
e sabedoria, do que em algum outro. tua corte, e as tuas mulheres, e
15 E ainda agora entrárão a minha as tuas concubinas : ao mesmo
presença magicos sabios, para lerem tempo louvaste os teus deoses de
esta escritura, e me darem a inter prata, e d'ouro, e de metal, de ferro,
pretação d'ella : e não podérão deci e de páo, e pedra, que não vem, nem
frar o sentido d'aquellas palavras. ouvem, nem sentem: e não déste
16 Mas de ti ouvi eu dizer, que tu gloria ao Deos, que tem na sua mão o
pódes interpretar as cousas escuras, teu alento, e todos os teus caminhos.
e desembrulhar as implicadas : se tu 24 Por isso he que elle mandou os
logo pódes ler esta escritura, e dar- dedos d'esta mão, que escreveo o que
me a sua interpretação, tu serás está assinalado na parede.
vestido de purpura, e trarás hum 25 Esta he pois a escritura, que
eollar d'ouro á roda do teu pesco alli está disposta: MANE, THE-
ço, e serás o terceiro d'entre os prin CEL, FARE'S.
cipes no meu reino. 26 E esta he a interpretação das
17 Daniel respondendo a isto, disse palavras : MANE : Deos contou os
ao rei em sua presença: As tuas dias do teu reinado, e lhe poz termo.
dadivas sejão para ti, e dá as honras 27 THECEL: tu foste pesado na
da tua casa a outro : eu pois te le balança, e achou-se que tinhas me
rei, ó rei, esta escritura, e te farei nos do peso.
patente a sua significação. 28 FARE'S : o teu reino se dividio,
18 O Deos altissimo, ó rei, deo a e foi dado aos Médos, e aos Persas.
Nabucodonosor teu pai o reino, e a 29 Então por mandado do rei foi
grandeza, a gloria, e a honra. Daniel vestido de purpura, e cingio-
19 E por causa d'este grande poder se-lhe ao pescoço hum collar d'ou-
que lhe tinha dado, todos os povos, ro : e deitou-se bando, que elle teria
todas as tribus, e todas as nações de poder no seu reino, como a terceira
qualquer lingua o respeitavão, e tre- pessoa d'elle.
mião diante d'elle : aos que queria, 30 Naquella mesma noite foi mor
matava : e aos que queria, feria com to Baltasar rei dos Caldeos.
867 3 k 2
DANIEL, V. VI.
31 E Dario Médo lhe succedeo no 10 O que tendo sabido Daniel, isto
reino, tendo sessenta e dous annos he, que se fizera esta lei, entrou na
de idade. sua casa : e abrindo as janellas da
sua camera que ficavão contra Jeru
salem, cada dia em tres differentes
CAPITULO VI. horas se punha de joelhos, e adorava
FOI do agrado de Dario, e por este o seu Deos, e lhe rendia acções de
seu beneplacito constituio cento graças, como tambem antes costu
e vinte sátrapas com intendencia mava fazer.
sobre o público expediente, para que 11 Nestes termos aquelles homens
governassem em todo o seu reino. espiando-o com o maior cuidado,
2 Porém poz por cima d'elles a achárão a Daniel orando, e fazendo
tres principes, dos quaes Daniel era rogativas ao seu Deos.
hum : a fim de que estes sátrapas 12 E chegando-se elles ao rei lhe
lhes déssem conta dos negocios, e o fallárão ácerca do edicto, dizendo:
rei não padecesse molestia. O' rei, não ordenaste tu, que duran
3 Daniel pois se aventajava a todos te o espaço de trinta dias, todo o
os principes e sátrapas : porque era homem, que fizesse oração a qual
nelle mais abundante o espirito de quer dos deoses, ou dos homens, que
Deos. não fosses tu, 6 rei, fosse lançado no
4 Ora o rei cuidava em o estabe lago dos leões ? O rei respondendo-
lecer sobre todo o reino: motivo lhes, disse : O que vós dizeis, he
porque os principes, e os sátrapas verdade conforme a ordem dos Me
buscavão occasião de o accusar em dos, e dos Persas, que a ninguem he
cousa que tocasse com o rei : mas permittido violar.
não podéião achar pretexto algum, 13 Então respondendo elles disse
ou razão por onde o fizessem su rão diante do rei : Pois Daniel hum
speito, porque elle era fiel, e não se dos cativos d'entre os filhos de Juda,
achava nelle culpa alguma, nem su não se lhe deo da tua lei, nem do
speita d'ella. edicto, que promulgaste : antes cada
5 Disserão pois aquelles homens dia em tres horas diflferentes elle se
entre si : Nós não acharemos occa põe a orar fazendo as suas rogati
sião alguma de accusar a este Da vas.
niel, senão talvez pelo que diz re 14 Tendo ouvido o rei estas pala
speito á lei do seu Deos. vras, ficou bastantemente entriste
6 Então os principes, e os sátrapas cido : e a favor de Daniel propoz
suspendêrão o rei, e lhe fallárão as dentro no seu coração livrallo, e até
sim : O' rei Dario, vive eternamen ao por do sol trabalhou pelo salvar.
te: 15 Mas aquelles homens reconhe
7 Todos os principes do teu reino, cendo a tenção do rei, lhe disserão:
os magistrados, e os sátrapas, os Sabe, ó rei, que he huma lei dos
senadores, e os juizes, são de pare Médos, e dos Persas, que todo o
cer, que se promulgue hum decreto decreto que o rei passar, não he
imperial, e hum edicto ordenando : permittido mudar nada d'elle.
Que todo o homem, que por espaço 16 Então passou o rei as ordens: e
de trinta dias pedir o que quer que elles trouxerão a Daniel, e o deitú-
for a qualquer deos, ou a qualquer rão no lago dos leões. E o rei disse
homem, que não fores tu, ó rei, seja a Daniel : O teu Deos, que inces
lançado no lago dos leões. santemente adoras, elle te livrará.
8 Agora pois, ó rei, confirma esta 17 Ao mesmo tempo trouxerão
sentença, e passa este decreto : para huma pedra, e a pozerão sobre a
que se não altere o que se acha esta boca do lago: a qual o rei sellon
belecido pelos Médos, e pelos Persas, com o seu anel, e com o anel dos
sem que seja permittido a ninguem grandes da sua corte, para que se
violallo. não fizesse cousa alguma contra
9 O rei Dario pois fez publicar es Daniel.
te edicto, e assim o mandou. 18 E o rei se foi para o seu palacio,
868
DANIEL, VI. VII.
e se metteo na cama sem ter ceado, em dignidade até o reinado de Da
e não se lhe pozerão diante manjares rio, e o reinado de Cvro Persa.
alguns, até de mais a mais fugio
d'elle o somno.
19 Ao outro dia levantando-se o CAPITULO VII.
rei logo ao romper da manhãa, NO primeiro anno de Baltasar rei
com grande pressa foi ao lago dos de Babylonia, teve Daniel hum
leões : sonho : e esta visão da sua cabeça
20 e appropinquando-se ao lago, foi estando na sua cama: e escre
chamou por Daniel com huma voz vendo o seu sonho, o recopilou em
lacrimosa, e lhe disse : Daniel, servo poucas palavras : e apontando-o em
do Deos vivente, dar-se-ha caso, que summa disse :
o teu Deos, a quem tu incessante 2 Eu estava vendo na minha visão
mente serves, te podesse livrar dos de noite, e eis-que os quatro ventos
leões ? do ceo pelejavão huns contra os ou
21 E Daniel respondendo ao rei tros n'hum grande mar.
disse : O' rei, vive eternamente : 3 E quatro grandes alimarias dif-
22 O meu Deos enviou o seu anjo, ferentes hum as das outras, subião do
e fechou as bocas aos leões, e elles mar.
me não fizerão mal algum: porque 4 A primeira era como huma leoa,
foi achada em mim justiça diante e tinha azas d'aguia : quando eu
d'elle : como tambem eu diante de estava olhando para ella, forão-lhe
ti, ó rei, não commetti delicto al arrancadas as azas, e ella foi levan
gum. tada da terra, e se poz nos seus pés
23 Então ficou o rei sobremaneira como hum homem, e foi-lhe dado
cheio de prazer a seu respeito, e hum coração d'homem.
mandou que Daniel fosse tirado do 5 Depois d'isto appareceo em pé a
lago : e Daniel foi tirado do lago, e hum lado outra alimaria, que se as
nelle se não achou lesão alguma, semelhava a hum urso : e tinha ella
porque elle creo no seu Deos. tres ordens de dentes na sua boca, e
24 E por mandado do rei, forão dizião-lhe assim : Levanta-te, farta-
trazidos aquelles homens, que tinhão te de carnagem.
aceusado a Daniel : e forão lançados 6 Depois d'isto, estava eu olhando,
no lago dos leões, elles, e seus filhos, e vi outra, que era como hum leo
e suas mulheres : e não tinhão bem pardo, e tinha em cima de si quatro
chegado ao pavimento do lago, quan azas, como azas d'hum passaro, e a
do os leões os apanhárão entre os mesma alimaria tinha quatro cabe
dentes, e lhes fizerão em migalhas ças, e foi-lhe dado o poder.
todos os ossos. 7 Depois d'isto olhava eu nesta vi
25 Então o rei Dario escreveo a todos são que tinha de noite : e eis-que vi
os povos, a todas as tribus, e nações outra quarta alimaria, que era terri
de qualquer lingua, que habitavão vel, e espantosa, e sobremaneira
em toda a terra : A PAZ se multi forte, ella tinha huns grandes dentes
plique entre vós. de ferro, comendo com elles, e fa
26 Eu tenho passado hum decreto, zendo tudo em miudos pedaços, e
para que em todo o meu imperio e pisando aos seus pés o que sobeja
reino adorem os homens com tremor va : e era cila differente das outras
e temor ao Deos de Daniel. Porque alimarias, que eu tinha visto antes
elle mesmo he o Deos vivente, e d'ella, e tinha dez cornos.
eterno por todos os seculos : e o seu 8 Eu considerava os seus córnos, e
reino não será dissipado, e o seu eis-que vi outro pequenino córno,
poder passará até á eternidade. que nascia do meio d'elles: e tres
27 Elle he que he o Libertador e o dos primeiros córnos forão arranca
Salvador, que faz prodigios, e mara dos de diante d'elle : e reparei que
vilhas no ceo e na terra : elle o que neste córno havia huns olhos como
livrou a Daniel do lago dos leões. olhos d'homem, e huma boca que fal-
28 Ora Daniel perseverou sempre lava com insolencia.
869
DANIEL, VII.
, 9 Eu estava attento ao que via, até todas as outras, e sobremaneira te
que forão póstos huns thronos, e o merosa : os seus dentes, e unhas erão
Antigo dos dias se assentou: o seu de ferro: ella devorava, e ella fazia
vestido era branco como a neve, e os as cousas em miudos pedaços, e pi
cabellos da sua cabeça como a limpa sava aos seus pés o que sobejava :
lã : o seu throno era de chammas de 20 e quiz tambem informar-me dos
fogo : as rodas d'este throno hum dez cornos, que ella tinha na cabe
fogo acceso. ça: e do outro, que lhe viera de
10 De diante d'elle sahia hum rio novo, na presença do qual tinhão
de fogo, e arrebatado: hum milhão cahido tres dos outros córnos: e
de ministros o servião, e mil milhões, d'este córno, que tinha olhos, e ti
assistião diante d'elle: assentou-se nha huma boca, que fallava com in
o juizo, e abrirão-se os livros. solencia, e se tinha feito maior do
11 Eu olhava attentamente, por que os outros.
causa do estrépito das arrogantes 21 Eu olhava attento, e eis-que vi
palavras, que este córno proferia : e que aquelle córno fazia guerra con
vi, que a alimaria fora morta, e que tra os santos, e podia mais do que
o seu corpo pereçêra, e fora entregue elles,
ao fogo para ser queimado : 22 até que veio o Antigo dos dias,
12 vi tambem, que se tinha ti e deo sentença a favor dos santos do
rado o poder ás outras alimarias, e Excelso, e chegou o tempo, e entrárão
que a duração da sua vida lhes tinha os santos de posse do reino.
sido assinalada até hum tempo, e 23 E elle disse assim : A quarta
hum tempo. alimaria será na terra o quarto reino,
13 Eu considerava pois estas cou que será maior do que todos os ou
sas n'huma visão de noite, e eis-que tros reinos, e devorará toda a terra, e
vi hum como o Filho do homem, que a pisará aos pés, e a fará em miudos
vinha com as nuvens do ceo, e que pedaços.
chegou até o Antigo dos dias : e elles 24 Ora os dez córnos d'este mes
o appresentárão diante d'elle. mo reino, serão dez reis : e depois
14 E elle lhe deo o poder, e a honra, d'elles se levantará outro, e será elle
e o reino: e todos os povos, todas mais poderoso do que os primeiros, e
as tribus, e todas as linguas o servi humilhará a tres reis.
rão : o seu poder he hum poder eter 25 E fallará insolentemente contra
no, que lhe não será tirado : e o seu o Excelso, e atropelará os santos do
reino tal, que não será jámais cor Altissimo: e imaginará de si, que
rompido. póde mudar os tempos, e as leis, e os
15 O meu espirito se encheo de hor santos lhe serão entregues nas suas
ror, eu Daniel fiquei atemorizado de mãos até hum tempo, e dous tempos,
stas cousas, e as visões da minha e ametade d'hum tempo.
cabeça me turbárão. 26 Mas depois se assentará o juizo,
16 Eu me cheguei a hum dos assi a fim de que lhe seja tirado o poder,
stentes, e eu lhe perguntava a ver e elle seja inteiramente desfeito, e
dade de todas estas cousas. Elle me pereça para sempre.
disse a interpretação d' estas visões, 27 E ao mesmo tempo se dê o
e me ensinou : reino, e o poder, e a grandeza do
17 Estas quatro grandes alimarias reino, que está debaixo de todo o
são quatro reinos, que se levantarão ceo, ao povo dos santos do Altissi
da terra. mo : cujo reino he hum reino eterno,
18 Mas os santos do Deos altis e ao qual servirão e obedecerão todos
simo receberão o reino: e entrarão os reis.
na posse do mesmo reino até o fim 28 Atéqui chegou o remate do que
dos seculos, e por todos seculos dos me foi dito. Eu Daniel estava ao
seculos. depois muito turbado pelos meus
19 Depois d'isto quiz eu diligente pensamentos, e todo o meu sem
mente informar-me da quarta ali blante se me mudou : e eu conservei
maria, que era muito differente de estes pensamentos no meu coração.
870
DANIEL, VIII.
o sacrificio perpetuo, e deshonrou o
CAPITULO VIII. lugar da sua santificação.
NO terceiro anno do reinado do rei 12 Eoi-lhe porém dado o poder
Baltasar, tive eu huma visão. contra o sacrificio perpetuo, por
Eu Daniel, depois do que tinha visto causa dos peccados: e a verdade
no principio : será prostrada na terra, e elle em-
2 vi n'huma visão que tive, estando prehenderá tudo, e tudo lhe succe-
no castello de Susa, que he no paiz derá conforme o seu desejo.
de Elam : vi pois nesta visão que eu 13 Então ouvi eu hum dos santos
estava sobre a porta d'Ulai. que faliava : e hum santo perguntou
3 E levantei os meus olhos, e olhei : a outro não sei a quem que lhe fal-
e eis-que estava em pé diante d'hu lava : Até quando durará a visão,
rna alagoa hum carneiro, que tinha e o sacrificio perpetuo, e o peccado
huns córnos levantados, e hum o era da desolação, que foi feita : e até
mais do que o outro, e crescia pouco quando será pisado aos pés o Santu
a pouco : Depois ario, e a fortaleza ?
4 vi, que o carneiro dava corna 14 E elle lhe respondeo : Até dous
das contra o Occidente, e contra o mil e trezentos dias, compostos da
Aquilão, e contra o Meiodia, e ne tarde e da manhãa : eo Santuario será
nhuma besta lhe podia resistir, nem purificado.
livrar-se da sua força: e elle fez 15 Succedeo porém, que quando eu
quanto quiz, e veio a fazer-se em Daniel tinha esta visão, e procurava
extremo poderoso. a sua intelligencia : eis-que se me
5 E eu estava attento ao que via : presentou diante huma como figura
e eis-que hum bóde vinha do Occi d'homem.
dente sobre a face de toda a terra, e 10 E eu ouvi a voz d'hum homem
não tocava na terra : e este bóde ti entre Ulai, o qual gritou, e disse :
nha hum corno insigne entre os seus Gabriel, faze-lhe entender esta vi
dous olhos. são.
6 E veio até áquelle carneiro que 17 No mesmo ponto veio elle, e
tinha córnos, ao qual eu tinha visto parou junto do lugar onde eu esta
em pé diante da porta, e correo para va : e quando elle veio a mim, cahi
elle com todo o impeto da sua força. eu espavorido com o rosto em terra,
7 E tendo chegado perto do car e elle me disse: Entende, filho do
neiro, arremeteo a elle com furia, e homem, porque esta visão se cum
ferio o tal carneiro : e lhe quebrou os prirá no fim a seu tempo.
seus dous córnos, sem que o car 18 E quando elle ainda me estava
neiro lhe podesse resistir : e tendo-o fallando, tornei eu a cahir com o ro
lançado por terra, o pisou aos pés, e sto em terra : e elle então me tocou,
não houve quem podesse livrar o e me fez pôr em pé,
carneiro do seu poder. 19 E me disse : Eu te mostrarei o
8 Ao depois se fez o bóde extra que ha de succeder no ultimo dia da
ordinariamente grande : e tendo cre maldição : porque o tempo tem o seu
scido, quebrou-se o seu grande córno, fim.
e formárão-se por baixo d'elle qua 20 O carneiro, que tu viste que ti
tro córnos, para os quatro ventos do nha córnos, he o rei dos Médos e dos
mundo. Persas.
9 Porém d'hum d'estes córnos sahio 21 O bóde porém, he o rei dos Gre
hum pedaço pequeno : e elle se fez gos : e o grande córno, que elle tinha
grande contra o Meiodia, e contra o entre os seus dous olhos, he o pri
Oriente, e contra a fortaleza. meiro dos seus reis.
10 E se elevou até contra a forta 22 E quanto aos quatro córnos, que,
leza do ceo ; e deitou abaixo muitos depois de quebrado aquelle primeiro,
dos mais fortes, e muitas das estrel- se levantárão em seu lugar : são os
las, e as pisou aos pés. quatro reis, que se levantarão da sua
11 E se engrandeceo até contra o gente, mas não com a sua força.
principe da fortaleza : e tirou d'elle 23 E depois do seu reinado, quan
871
DANIEL, vni. ix.
ião tiverem crescido as iniquidades, mente, e nós nos retirámos de ti: e
se levantará hum rei d'huma cara nós nos apartámos dos teus preceitos,
sem vergonha, e intelligente de enig e das tuas ordenanças.
mas : 6 Nós não obedecêmos aos profetas
24 e o seu poder se confirmara, mas teus servos, que fallárão em teu
não pelas suas forças : e devastará nome aos nossos reis, aos nossos
tudo, sobre quanto se póde crer, e principes, a nossos pais, e a todo o
será prosperado, e fará tudo o que povo da terra.
quizer. E matará os robustos, e o 7 A justiça he tua, ó Senhor : a nós
povo dos santos porém não nos resta, senão a con
25 segundo a sua vontade, e todo a fusão de nosso rosto, como succede
engano será tramado com bom suc- hoje a todo o homem de Juda, e aos
cesso pela sua mão : e elevará o seu habitantes de Jerusalem, e a todo o
coração, e vendo-se na abundancia Israel, aos que estão perto, e aos
de todas as cousas matará a muitis que estão longe em todos os paizes,
simos : e levantar-se-ha contra o para onde tu os lançaste por causa
Principe dos principes, e será em pó das suas iniquidades, que commettê-
reduzido sem intervir mão de ho rão contra ti.
mem. 8 Não nos resta, Senhor, senão a
26 E aquella visão da tarde e da confusão do nosso rosto, a nós, aos
manhãa, que te foi representada, he nossos reis, aos nossos principes, e
verdadeira ; põe tu logo o sêllo a esta aos nossos pais, que peccárão.
visão, porque ella não succederá 9 Mas a ti, que és o Senhor nosso
senão depois de muitos dias. Deos, pertence a misericordia, e a
27 Depois d'isto, cahi eu Daniel em propiciação, porque nós nos retirámos
desfalecimento, e fiquei doente por de ti:
alguns dias : e tendc-me levantado, 10 e não ouvimos a voz do Senhor
trabalhava eu nos negocios do rei, e nosso Deos, para andarmos na sua lei,
estava pasmado considerando nesta que elle nos poz por seus servos os
visão, sem haver ninguem que ma profetas.
podesse interpretar. 11 E todos os d'Israel violárão a
tua lei, e se desencaminhárão para
não ouvirem a tua voz, e choveo
CAPITULO IX. sobre nós a maldição, e a execração,
NO anno primeiro de Dario filho que está escrita no livro de Moysés
d'Assuero, da prosapia dos Mé- servo de Deos, porque peccámos
dos, que reinou no imperio dos Cal- contra elle.
deos : 12 E cumprio as suas palavras, que
2 no primeiro anno, digo, do seu proferio contra nós, e contra os nos
reinado, eu Daniel pela lição dos sos principes, que nos julgárão, para
livros entendi o número dos annos, fazer vir sobre nós este grande mal,
do qual o Senhor fallou ao profeta qual nunca se vio debaixo de todo
Jeremias, em que se havião de com o ceo, como o que aconteceo a Jeru
pletar os settenta annos da desolação salem.
de Jerusalem. 13 Todo este mal cahio sobre nós,
3 E eu voltei o meu rosto para o segundo está escrito na lei de Moy
Senhor meu Deos, para o rogar e o sés : e nós nos não temos presen-
conjurar em jejuns, saco, e cinza. tado diante da tua face, para te
4 E orei ao Senhor meu Deos, e pedirmos, ó Senhor nosso Deos, que
confessei as minhas faltas, e lhe nos apartassemos das nossas ini
disse : Ouve a minha oração, ó Se quidades, e nos applicassemos ao
nhor Deos grande e terrivel, que conhecimento da tua verdade.
guardas o teu pacto, e a tua miseri 14 Assim o Senhor vigiou sobre a
cordia para com os que te amão, e malicia, e fez cahir sobre nós o cas
que observão os teus mandamentos. tigo d' ella : o Senhor nosso Deos he
5 Nós peccámos, nós commettêmos justo em todas as suas obras, que fez :
a iniquidade, nós obrámos impia- porque nós não ouvimos a sua voz.
872
DANIEL,, IX. X.
15 E agora, Senhor nosso Deos, foi dada esta ordem : e eu vim para
que tiraste o teu povo da terra do te descobrir todas as cousas, porque
Egypto com huma mão poderosa, tu és hum varão de desejos : tu pois
e que adquiriste então hum nome toma bem sentido no que vou a
que dura até o dia d'hoje: nós dizer-te, e comprehende a visão.
peccámos, nós commettêmos a iniqui 24 Settenta semanas forão abbre-
dade. viadas a respeito do teu povo, e a
16 Senhor, nós peccámos contra respeito da tua santa cidade, a fim
toda a tua justiça : aparte-se, eu to de que a prevaricação se consumma,
peço, a tua ira, e o teu furor da tua e o peccado tenha o seu fim, e a ini
cidade de Jerusalem, e do teu santo quidade se pague, e a justiça eterna
monte. Porque Jerusalem, e o teu seja trazida, e as visões e profecias
povo estão hoje em opprobrio para se cumprão, e o Santo dos santos se
com todas as nações, que nos cercão, unja.
por causa dos nossos peccados, e 25 Sabe pois isto, e adverte-o bem :
pelas iniquidades de nossos pais. Des da sahida da palavra, para Je
17 Attende pois agora, Deos nosso, rusalem ser segunda vez edificada,
a oração do teu servo, e ás suas pre até o Christo capitão, passarão sette
ces: e sobre o teu Santuario, que semanas, e sessenta e duas semanas :
está deserto, faze reluzir a tua face e segunda vez serão edificadas as
por amor de ti mesmo. ruas, e os muros na angustia dos
18 Inclina, Deos meu, o teu ou tempos.
vido, e ouve : abre os teus olhos, e 26 E depois de sessenta e duas se
vê a nossa desolação, e a ruina d'a- manas será morto o Christo: e o
quella cidade, que teve a gloria de povo que o ha de negar, não será
se chamar do teu nome : porque nós mais seu povo. E hum povo com o
prostrando-nos em terra diante da seu capitão, que ha de vir, destruirá
tua face, não fazemos estas depreca- a cidade, e o Santuario : e o seu fim
ções fundados em alguns mereci será huma ruina total, e a desolação
mentos da nossa justiça, mas sim na a que ella foi condemnada, lhe virá
multidão das tuas misericordias. depois do fim da guerra.
19 Escuta, Senhor, applaca-te, Se 27 Esse Christo porém confirmará
nhor : attende-nos e põe mãos á para muitos o seu pacto n'huma se
obra : não te dilates mais, Deos mana : e no meio da semana faltará
meu, por amor de ti mesmo: por a hostia e o sacrificio: e ver-se-ha
que esta cidade, e este teu povo no templo a abominação de desola
tem a gloria de se chamarem do teu ção : e a desolação perseverará até á
nome. consummação e até o fim.
20 E quando eu ainda fallava, e
orava, e confessava os meus pecca
dos, e os peccados dò meu povo CAPITULO X.
d'Israel, e quando prostrado offere- NO terceiro anno de Cyro rei dos
cia as minhas rogativas na presença Persas, foi revelada a Daniel
do meu Deos, pelo santo monte do chamado Baltasar huma palavra,
meu Deos : e huma palavra verdadeira, e huma
21 quando eu, digo, ainda não grande fortaleza: e elle entendeo o
tinha bem acabado as palavras da que lhe foi dito : porque he neces
minha súpplica, eis-que o varão Ga sario haver intelligencia nas visões.
briel, que eu tinha visto ao prin 2 Nestes dias, eu Daniel chorava
cipio na visão, voando rapidamente todos os dias por tres semanas,
me tocou ao tempo do sacrificio da 3 não comi nelles pão algum agra
tarde. davel ao gosto, e nem carne nem
22 E me ensinou, e me fallou, e vinho entrarão na minha boca, nem
me disse : Daniel, eu sahi agora ainda me untei de algum oleo : me
para te ensinar, e para que tu nos que se não cumprissem os dias
entendesses. d'estas tres semanas.
23 Des do exordio das tuas preces, 4 No dia vinte e quatro porém do
873
DANIELi, X. XI.
primeiro mez estava eu ao pé do teu povo nos ultimos dias, porque o
grande rio, que he o Tigre. cumprimento d'esta visão ainda está
5 E levantei os meus olhos, e olhei : para dias.
e eis-que vi hum homem vestido 15 E ao tempo que elle me dizia
de roupas de linho, e cingido pelos estas palavras, abaixei eu o rosto
rins com hum cinto de purissimo para a terra, e fiquei calado.
ouro : 16 E eis-que aquelle que tinha a
6 e o seu corpo era como huma semelhança d'hum filho de homem,
pedra chrysolita, e o seu rosto como me tocou os labios : e eu abrindo a
numa apparencia de relampago, e minha boca fallei, e disse ao que
os seus olhos parecião huma alam- estava em pé diante de mim : Meu
pada ardente: e os seus braços, e Senhor, com a tua vista se relaxarão
todo o resto do corpo até aos pés, as minhas juntas, e não me ficou
erão como huma semelhança d'a- força alguma.
rame luzente : e o som das suas pa 17 E como poderá o servo de meu
lavras era como o estrondo d'huma Senhor fallar com meu Senhor ? por
multidão d'homens. que em mim não ficou força alguma,
7 E eu Daniel vi só esta visão: e e até se me tapa a respiração.
os varões, que estavão comigo, não 18 Aquelle pois que eu via debaixo
na virão : mas sobr'elles cahio hum da apparencia d'hum homem, me
extraordinario terror, e fugirão para tornou a tocar, e me confortou,
huns lugares escuros. 19 e disse: Não temas, varão de
8 Tendo eu pois ficado sosinho, vi desejos : a paz seja comtigo : tem
esta grande visão : e não ficou vigor vigor, e sê robusto. E quando elle
em mim, antes se me mudou até o ainda me fallava, recobrei eu as
meu semblante, e fiquei murcho, e forças, e disse : Falla, meu Senhor,
não me assistirão forças algumas. porque tu me fortaleceste.
9 E ouvi o som das suas palavras : e 20 Então me disse elle: Acaso
ouvindo-o jazia deitado sobre o meu sabes tu, porque eu vim a ti? e
rosto, todo espavorido, e o meu rosto agora voltarei eu a pelejar contra
estava rente da terra. o principe dos Persas : quando eu
10 Então eis-que huma mão me sahia, appareceo o principe dos
tocou, e me levantou até ficar sobre Gregos, que entrava.
os meus joelhos, e sobre as juntas 21 Mas eu te annunciarei pre
das minhas mãos. sentemente o que está expresso na
11 E a mesma voz me disse: Daniel, escritura da verdade : e em todas
varão de desejos, entende as pala estas cousas ninguem me ajuda,
vras que eu te venho dizer, e le- senão Miguel que he o vosso prin
vanta-te em pé : porque eu fui agora cipe.
enviado a ti. E depois que elle me
disse isto, me puz eu em pé todo CAPITULO XI.
tremente. Íi^U porém des do primeiro anno de
12 E elle me disse: Não tenhas J Dario Médo, trabalhava pelo
medo, Daniel : porque des do pri ajudar a se estabelecer, e a se for
meiro dia, em que tu applicaste o tificar.
teu coração á intelligencia, para te 2 Mas agora eu te annunciarei a
affligires pela mortificação na pre verdade. Eis-ahi haverá ainda tres
sença do teu Deos, farão escutadas reis na Persia, e o quarto se enri
as tuas palavras ; e eu vim por teus quecerá de excessivas riquezas mais
rogos. que todos: e depois que se tiver
13 E o principe do reino dos Persas feito com estas suas riquezas pode
me resistio por vinte e hum dias : e roso, concitará a todos contra o
eis-que veio em meu soccorro Miguel reino da Grecia.
hum dos primeiros principes, e eu 3 Mas em fim se levantará hum
fiquei lá junto ao rei dos Persas. rei forte, que dominará com grande
14 E eu vim para te ensinar as poder: e que fará o que lhe
cousas que estão para succeder ao aprouver.
87á
DANIEL, XI.
4 E quando se achar no auge mais muitos milhares ao fio da espada,
florente, o seu reino será destruido, mas deixará a sua victoria imper
e se repartirá pelos quatro ventos feita.
do ceo: mas isto não será entre os 13 Porque o rei do Aquilão tornará
seus descendentes, nem segundo o a vir, e ajuntará huma multidão de
poder, com que elle dominou : porque tropas muito maior do que antes :
e seu reino será dilacerado passando e depois de certos tempos e annos,
ainda a estranhos, não fallando na- virá com muita pressa com hum
quelles quatro. numeroso exercito, e mui grandes
5 E o rei do Meiodia se fortificará, forças.
mas hum dos principes d'aquelle 14 E naquelles tempos se levanta
primeiro rei será mais poderoso do rão muitos contra o rei do Meiodia :
que elle, e dominará sobre muitos os filhos tambem dos prevaricadores
paizes : porque o seu senhorio será do teu povo se elevarão, para cum
grande. prirem a profecia, e elles cahirão.
6 E alguns annos depois elles se 15 E virá o rei do Aquilão, e fará
alliarão hum com o outro : e a filha marachões, e tomará cidades forti-
do rei do Meiodia passará ao rei ficadissimas : e os braços do Meiodia
do Aquilão, para travarem ambos não poderão aturar o esforço, e os
amizade, mas esta princeza não se mais valentes d'entr'elles se levan
estabelecerá por hum braço forte, tarão para lhe resistir, e elles se
nem a sua descendencia subsistirá: acharão sem vigor.
e será entregue ella mesma, e os 16 E vindo sobVelle fará o que bem
seus mancebos, que a conduzirão, e lhe aprouver, e não haverá quem
que a tinhão sustentado em diversos possa subsistir diante da sua face :
tempos. e elle entrará n'huma terra famosa,
7 Mas do seu mesmo tronco sahirá e esta será consumida debaixo da
hum arrebento: que virá com hum sua mão.
exercito, e entrará na provincia do 17 E elle se confirmará no designio
rei do Aquilão : e elle os vexará, e de vir apoderar-se de todo o reino
far-se-ha senhor d'elles. d'elle, e fingirá que quer obrar de
8 E de mais a mais levará cativos boa fé com elle: e dar-lhe-ha em
para o Egypto os seus deoses, e as casamento sua filha, princeza d'ex-
suas estatuas, e os seus vasos pre tremada formosura em comparação
ciosos de prata, e ouro : elle mesmo das outras mulheres, a fim de o
prevalecerá contra o rei do Aqui perder : mas não lhe sahirá a cousa
lão. conforme o seu intento, e ella não
9 E o rei do Meiodia entrará no será por elle.
seu reino, e voltará depois para a 18 E elle encarará contra as ilhas,
sua terra. e tomará muitas d'ellas : e fará deter
10 Seus filhos porém se estimu o author do seu opprobrio, e o seu
larão com isto, e congregarão hum a opprobrio virá a cahir sobr'elle.
grande multidão de tropas : e hum 19 E voltará o seu rosto para o
d'elles marchará com grande pre imperio da sua terra, e tropeçará, e
steza, e á maneira d'inundação : e cahirá, e não será achado.
voltará, e encher-se-ha de ardor, 20 E hum homem vilissimo, e in
e pelejará contra as forças d'a- digno da honra de rei, oceupará o
quelle. seu lugar: e elle se consumirá em
11 Mas o rei do Meiodia, vendo-se poucos dias, não no furor d' alguma
assim atacado, sahirá em campanha, briga, nem em alguma batalha.
e pelejará contra o rei do Aquilão, e 21 E pôr-se-ha no lugar d'este hum
preparará hum exercito immenso, e homem desprezivel, e não lhe será
lhe será entregue entre as mãos dada a honra de rei : o virá secreta
huma grande multidão d'inimigos. mente, e se apoderará do reino com
12 E elle tomará huma grande engano.
multidão d'esta gente, e o seu co 22 E os braços do combatente serão
ração se elevará, e elle fará passar vencidos diante d'elle, e ficarão esmi
875
!L, XI.
gálhados: de mais a mais até o 32 E os impios prevaricadores do
chefe da liga. testamento usarão de disfarces com
23 E depois de feita esta amizade, rebuçado engano: mas o povo que
usará com elle de engano : e subirá, conhecerá ao seu Deos, perseverará
e vencello-ha com pouca gente. constante, e fará o que deve.
24 E entrará nas cidades abun 33 E os que forem doutos entre o
dantes e ricas: e lhes fará o que povo, ensinarão a muitos: e elles
nunca fizerão seus pais, nem os pais padecerão os tormentos da espada, e
de seus pais : elle destruirá as rapi da chamma, e do cativeiro, e das
nas, e a preza, e as riquezas d'elles, rapinas que durarão muitos dias.
e formará projectos contra as mais 34 E quando cahirem arruinados,
fortes cidades : e isto até certo tempo. serão sustidos com o alivio d'hum
25 E será instigado o seu poder, e pequenino auxilio : e muitos se ajun
o seu coração contra o rei do Meiodia tarão a elles fingidamente.
para o atacar com hum grande exer 35 E dos sabios cahirão alguns,
cito: e o rei do Meiodia será provo para que sejão acrisolados, e puri
cado a sahir á batalha com muitas ficados, e branqueados até o prazo
tropas auxiliares, e sobre maneira assinalado: porque ainda haverá
fortes : mas ellas não perseverarão outro tempo.
firmes, porque maquinarão designios 36 E o rei fará como lhe der na
contra elle. vontade, e se elevará, e engrande
26 E os que comerem o pão com cerá contra todo o deos: e fallará
elle, o arruinarão, e o seu exercito insolentemente contra o Deos dos
será opprimido: e hum grande nú deoses, e sahir-lhe-hão bem as
mero dos seus cahirão mortos. cousas, até que a ira seja cumprida :
27 Tambem estes dous reis terão o porque assim he que foi lavrado
coracão attento a fazerem o mal o decreto.
hum ao outro, e assentados á mesma 37 E não terá respeito algum ao
meza dirão palavras de mentira, mas Deos de seus pais : e se mostrará
elles não sahirão com a sua : porque apaixonado por mulheres, elle não
ainda o fim se differe para outro curará de deos algum, qualquer que
tempo. elle seja : porque se levantará contra
28 E voltará para o seu paiz com todas as cousas.
muitas riquezas : e o seu coração se 38 Mas venerará o deos Maozim
declarará contra o santo testamento, no lugar que lhe terá escolhido:
e fará muitos males, e voltará para e enfeitará com ouro, e prata, e
o seu paiz. pedras preciosas, e com tudo o que
29 No tempo determinado elle vol ha de custo, a este deos que seus
tará, e tornará a vir para o Meiodia : pais ignorárão.
mas esta ultima expedição não será 39 E fortificará as suas praças com
semelhante á primeira. hum deos estranho pondo nellas a
30 Porque os Romanos virão contra Maozim, que foi quem elle recon-
elle em certas galés : e elle será heceo, e elevará a huma grande
ferido vivamente no seu pundonor, gloria os seus adoradores, e lhes
e assim voltará, e conceberá huma dará poder em muitas cousas, e lhes
grande indignação contra o testa repartirá a terra gratuitamente.
mento do Santuario, e conforme ella 40 E o rei do Meiodia pelejará
assim fará : depois tornará a vir, e contra elle no tempo assinalado, e
emprenderá muitas cousas contra o rei do Aquilão marchará tambem
aquelles, que tinhão deixado o testa contra elle como huma tempestade,
mento do Santuario. com grande multidão de carroças, e
31 E estarão da sua parte os braços de gentes a cavallo, e com huma
de homens poderosos, que violarão grande armada, e entrará nas suas
o Santuario da fortaleza, e farão terras, e assolallas-ha e passará.
cessar o sacrificio perpétuo : e porão 41 Depois elle entrará na terra
no templo a abominação para de gloriosa, e serão taladas muitas pro
solação. vincias : e só se salvarão das suas
876
DANIEL, XI. XII.
mãos estas, Edom, e Moab, e as 5 Então vi eu Daniel, e eis-que
primeiras terras dos filhos d'Ammon. estavão em pé como outros dous ho
42 E estenderá a sua mão contra mens : hum d'huma parte sobre a
as outras provincias : e a terra do ribanceira do rio, e outro da outra
Egypto não escapará. parte sobre a outra ribanceira do
43 E elle se fará senhor dos the- mesmo rio.
souros d'ouro, e de prata, e de tudo 6 E eu disse ao homem, que estava
o que ha de precioso no Egypto : vestido de roupas de linho, o qual se
passará tambem ao travéz da Lybia sustinha em pé sobre as aguas do rio :
e da Ethiopia. Quando se cumprirão estas maravi
44 E turballo-ha hum rumor que lhas ?
virá do Oriente e do Aquilão : e elle 7 E eu ouvi que este homem que
tornará a vir com grandes tropas, estava vestido de roupas de linho, o
para destruir e matar a muitos. qual se sustinha em pé sobre as
45 E fixará a sua tenda entre os aguas do rio, tendo levantado ao ceo
mares sobre o inclyto e santo monte : a sua mão direita, e a mão esquerda,
e elle virá até á summidade d'este jurou nesta acção por aquelle que
monte, e ninguem lhe dará auxilio. vive eternamente, que isso seria de
pois d'hum tempo, e dous tempos, e
CAPITULO XII. ametade d'hum tempo. E todas
NAQUELLE tempo porém, se le estas cousas se cumprirão, quando
vantará o grande principe Mi se acabar a dispersão do ajunta
guel, que he o protector dos filhos mento do povo santo.
do teu povo: e virá hum tempo, 8 E eu ouvi o que elle dizia, mas
qual não houve desde que as gentes não no entendi. E eu lhe disse : Meu
começárão a existir até áquelle Senhor, que succederá depois d'isto 1
tempo. E salvar-se-ha naquelle 9 E elle me respondeo : Vai,
tempo d'entre o teu povo todo Daniel, porque estas palavras estão
aquelle, que for achado escrito no fechadas, e selladas até o tempo pre-
livro. definido.
2 E toda esta multidão dos que 10 Muitos serão escolhidos, e serão
dormem no pó da terra, acordarão : branqueados, e serão provados como
huns para a vida eterna, e outros pelo fogo : e os impios obrarão como
para hum opprobrio, que elles terão impios, e nenhum impio terá intelli-
sempre diante dos olhos. gencia, mas tella-hão os doutos.
3 Ora aquelles que tiverem sido 11 E des do tempo em que o sacri
doutos, esses resplandecerão como os fiicio perpétuo for abolido, e a abomi
fógos do firmamento : e os que tive nação para a desolação for posta,
rem ensinado a muitos o caminho da passarão mil e duzentos e noventa
justiça, esses luzirão como as estrel- dias.
las por toda a eternidade. 12 Bemaventurado o que espera, e
4 Tu porém, Daniel, tem fechadas que chega até mil e trezentos e trinta
estas palavras, e põe o sello no livro e cinco dias.
até o tempo determinado : muitos o 13 Tu porém vai até o tempo pre-
passarão pelos olhos, e a sciencia se definido : e descançarás, e ficarás na
multiplicará. tua sorte até o fim dos dias.

OSEAS.

d as de Osias, de Joathan, de Accáz,


CAPITULO I. de Ezequias reis de Juda, e nos dias
PALAVRA do Senhor, que foi diri de Jeroboão filho de Joás rei d'Israel.
gida a Oseas, filho de Beeri, nos 2 Principiou o Senhor a fallar em
OSEAS, I. II.
Oseas : e disse o Senhor a Oseas : 2 Julgai a vossa mãi, julgai-a : por
Vai, toma por tua mulher a huma que ella não he mais minha esposa,
pública meretriz, e tem d'ella filhos, nem eu seu esposo : tire ella as suas
que te nasção d'huma mulher que foi fornicações da sua face, e os seus
meretriz: porque a terra deixará o adulterios do meio de seus peitos :
Senhor, entregando-se com excesso 3 para que não succeda que eu a
á fornicação. despoje ficando ella núa, e a torne
3 E foi, e tomou Oseas por sua mu ao mesmo estado em que ella se tio
lher a Gomer filha de Debelaim : e no dia do seu nascimento : e a re
ella concebeo, e lhe pario hum filho. duza como a huma solidão, e a mude
4 E o Senhor disse a Oseas : Cha- n'huma como terra sem caminho, e a
ma-a pelo nome de Jezrahel : porque mate á sede.
ainda ha de passar hum pouco de 4 E eu mo não compadecerei de
tempo, e eu visitarei o sangue de seus filhos: porque são huns filhos
Jezrahel sobre a casa de Jéhu, e farei de prostituição :
cessar o reino da casa d' Israel. 5 porque sua mãi se prostituio,
5 E naquelle dia quebrarei eu o aquella que os concebeo foi deshon-
arco d'Israel no valle de Jezrahel. rada : porque disse : Eu irei após os
6 E concebeo outra vez Gomer, e meus amantes, que me dão pães, e as
pario huma filha. E o Senhor disse minhas aguas, a minha lã, e o meu
a Oseas: Chama-lhe pelo seu nome linho, o meu azeite, e a minha be
Sem misericordia: porque eu me bida.
não tornarei mais a compadecer da 6 Por isso eis-aqui estou eu em ter
casa d' Israel, antes apagallos-hei in mos de te fechar o caminho com
teiramente da minha memoria. huma seve de espinhos, e fechallo-hei
7 Pelo contrario eu me compadece com hum montão de pedras, e ella
rei da casa de Juda, e eu os salvarei não achará as suas varedas.
no Senhor seu Deos : e salvallos-hei 7 E irá em seguimento de seus
não pelo arco, nem pela espada, nem amantes, e lhes não poderá chegar:
pela guerra, nem pelos cavallos, nem e ella os buscará, e os não achara, e
pelos cavalleiros. dirá : Irei, e voltarei para meu pri
8 E desmamou Gomer a sua filha, meiro marido : porque então passava
que chamava Sem misericordia. E eu melhor do que agora.
concebeo terceira vez e pario hum 8 E ella não soube, que eu fui o qoe
filho. lhe dei o trigo, e o vinho, e o azeite,
9 E o Senhor disse a Oseas : Cha e o que lhe multipliquei a prata, e o
ma-lhe pelo seu nome Não meu povo : ouro, que offerecêrão a Baal.
porque vós não sois já meu povo, e 9 Por isso mudarei eu agora de
eu não serei mais vosso. procedimento a seu respeito, e toma
10 O número dos filhos dlsrael com rei o meu trigo a seu tempo, e o
tudo será como a arêa do mar, que meu vinho a seu tempo, e livrarei a
he sem medida, nem terá conto. E minha lã e o meu linho, que cobrião
acontecerá que no lugar onde se lhes a sua ignominia.
disse : Vós não sois já meu povo : se 10 E cu descobrirei agora a sua
lhes dirá : Vós sois os filhos do Deos . loucura aos olhos de seus amantes:
vivente. e não haverá homem, que a possa
11 Então os filhos de Juda, o os fi tirar da minha mão :
lhos dlsrael se ajuntarão n'hum 11 e farei cessar todos os seus c»n
corpo : e constituirão sobre si hum ticos d'alegria, os seus dias solemnes,
mesmo chefe, e elles se elevarão da as suas luas novas, o seu sabbado, e
terra : porque grande he o dia de todas as suas festas do anno.
Jezrahel. 12 E destruirei as suas vinhas, e as
suas figueiras: de que ella disse:
CAPITULO II. Estas são as minhas recompensas,
DIZEI a vossos irmãos : Vós sois o que me derão meus amantes : e eu a
meu povo : e a vossa irmãa : reduzirei a hum matagal, e devoraUa-
Tu alcançaste misericordia. ha a alimaria do campo.
878
OSEAS, II. IIl. IV.
13 E eu virei sobr'ella com a minha mo o Senhor ama os filhos d'Israel,
visita para a castigar pelos dias de ainda quando elles põe os olhos
Baalim, nos quaes ella lhe queimava n'huns deoses estrangeiros, e gostão
incenso, e se enfeitava com as suas do bagaço das uvas.
arrecadas, e com os seus collares, e 2 Eu pois comprei esta mulher por
hia após os seus amantes, e se quinze siclos de prata, e por coro e
esquecia de mim, diz o Senhor. meio de cevada.
14 Por tanto, eis-aqui estou eu que 3 Então lhe disse eu : Tu me espe
a attrahirei docemente a mim, e a rarás largos dias : durante os quaes
levarei á soledade : e lhe fallarei ao não fornicarás, nem serás para ho
coração. mem algum : e tambem eu te espe
15 E eu lhe darei seus vinhateiros rarei a ti :
do mesmo lugar, e o valle de Accór, 4 porque os filhos dlsrael estarão
para entrar em esperança: e alli por muitos dias sem rei, e sem prin
cantará ella canticos, como nos dias cipe, e sem sacrificio, e sem altar, e
da sua juventude, e como nos dias sem efod, e sem therafins :
em que fez a sua sahida da terra do 5 e depois d'isto tornarão os filhos
Egypto. d'Israel, e buscarão ao Senhor seu
16 E acontecerá isto naquelle dia, Deos, e a David seu rei: e no fim
diz o Senhor : ella me chamará : Meu dos dias olharão elles com respeitoso
homem: e não me chamará mais, temor para o Senhor, e para os bens
Baali. que elle lhes terá feito.
17 E eu tirarei da sua boca os
nomes de Baal, e ella se não lem
brará mais do nome d'elles. CAPITULO IV.
18 E farei alliança entr'elles na OUVI a palavra do Senhor, filhos
quelle dia, com as alimarias do cam d'Israel, porque o Senhor vai
po, e com as aves do ceo, e com os a entrar em juizo com os habitantes
reptis da terra : e tirarei o arco, e a da terra : porque na terra não ha
espada, e a guerra de cima da terra : verdade, nem ha misericordia, nem
e eu os farei dormir com toda a segu ha conhecimento de Deos.
rança. 2 A maldição, e a mentira, e o ho
19 Então me desposarei eu comtigo micidio, e o furto, e o adulterio inun-
para sempre : e me desposarei com dárão, e elles tem commettido mor
tigo em justiça, e juizo, e em miseri tes sobre mortes.
cordia, e em commiserações. 3 Por isso a terra chorará, e todo
20 E me desposarei comtigo com o que nella habita cahirá em desfa
huma inviolavel fidelidade: e sabe lecimento, com a alimaria do campo,
rás que eu sou o Senhor. e com as aves do ceo : e até os peixes
21 E acontecerá isto naquelle dia : do mar serão comprehendidos nesta
Eu escutarei, diz o Senhor, eu escu ruina.
tarei os ceos, e éllea escutarão a terra. 4 Todavia ninguem se metta a ser
22 E a terra escutará ao trigo, e ao juiz neste particular: nem pessoa
vinho, e ao azeite : e estas cousas alguma se reprehenda : porque o teu
escutarão a JezraheL povo he como aquelles, que contra
23 E semealla-hei para mim na dizem ao sacerdote.
terra, e eu me compadecerei d'aquel- 5 Por isso tu perecerás hoje, e
la, que se chamava Sem misericordia. tambem perecerá comtigo o profeta :
24 E direi ao que se chamava Não eu huma noite reduzi tua mãi a ficar
meu povo : Tu és o meu povo : e em silencio.
elle me dirá : Tu és o meu Deos. 6 O meu povo se calou, porque não
teve sciencia : porque tu rejeitaste a
sciencia, tambem eu te rejeitarei a
CAPITULO m. ti, para não exerceres as funções do
EO Senhor me disse : Vai ainda, meu sacerdocio : e pois tu te esque
e ama a huma mulher amada ceste da lei do teu Deos, tambem eu
de seu amigo e adultera : assim co- me esquecerei de teus filhos.
879
OSEAS, IV. V.
7 A' proporção do número que tT- 18 Os seus banquetes são separa
elles se multiplicou, assim multipli dos dos vossos, elles se engolfarão na
carão os seus peccados contra mim : fornicação : os que o devião proteger,
eu mudarei a sua gloria em igno forão os que se derão por bem pagos
minia. em no cobrir de ignominia.
8 Elles comerão dos peccados do 19 O vento o levou atado sobre as
meu povo, e levantarão as suas suas azas, e elles serão confundidos
almas a imitar a iniquidade d'elles. pelos seus sacrificios.
9 Por tanto o sacerdote será tra
tado do mesmo modo, como o povo :
e irei sobr'elle com a minha visita CAPITULO V.
para castigar os seus caminhos, e OUVI isto, ó sacerdotes, e atten-
dar-lhe-hei a recompensa dos seus dei, ó casa d'Israel, e escutai, ó
pensamentos. casa do rei : porque sobre vós se vai
10 E elles comerão, e não ficarão a exercer o juizo, porque antes vós
fartos : elles se derão á fornicação, e vos viestes a fazer para aquelles,
não cuidarão de se retirar d'ella: sobre que devieis vigiar, hum laço, e
porque elles deixarão o Senhor, não huma rede estendida sobre o Tha-
guardando a sua lei. bor.
11 A fornicação, e o vinho, e a em 2 E vós fizestes que as victimas ca-
briaguez lhes fazem perder o sen hissem no profundo : eu porém sou
tido. o mestre de todos elles.
12 O meu povo consultou hum 3 Eu conheço a Efraim, e Israí
pedaço de páo, e o seu bordão lhe não me foi encoberto : porque agora
predisse as cousas : porque o espi fornicou Efraim, contaminou-se Is
rito da fornicação os enganou, e elles rael.
se prostituirão deixando ao seu 4 Elles não applicarão os seus cui
Deos. dados a voltar para o seu Deos:
13 Elles sacrificavão sobre os cu porque o espirito das fornicações
mes dos montes, e queimavão os per está no meio d'elles, e porque não
fumes sobre os outeiros : como conhecerão o Senhor.
tambem debaixo dos carvalhos, e 5 E a arrogancia dlsrael se verá
debaixo dos choupos, e debaixo dos pintada na sua face: assim Israel,
terebinthos, porque lhes era agra como Efraim precipitar-se-hão pela
davel a sua sombra : por isso vossas sua iniquidade, Juda cahirá por
filhas se darão á fornicação, e vossas terra tambem com elles.
esposas serão adulteras. 6 Elles andarão em busca do Se
14 Eu não irei com a minha visita nhor pelos sacrificios dos seus reban
sobre as vossas filhas, quando se hos, e das suas manadas, e elles o
prostituirem, nem sobre as vossas e- não acharão : elle se retirou d'elles.
sposas quando adulterarem : porque 7 Elles prevaricárão contra o Se
elles tinhão trato com as meretrizes, nhor, porque gerarão huns tilhos
e sacrificavão com os effeminados, e bastardos: agora serão consumidos
o povo sem entendimento será casti dentro d'hum mez, elles e tudo o que
gado. possuem.
15 Se tu, ó Israel, te entregas á 8 Soai com a buzina em Gábaa,
prostituição, ao menos não peque fazei retinnir a trombeta em Rama :
.Tuda : e não vades a Galgala, e não dai birros em Bethaven, tu, Benja
subais a Bethaven, nem jureis di mim, faze ouvir os teus por detrás
zendo : Vive o Senhor. de ti.
16 Porque Israel se desencaminhou, 9 Efraim será em desolação no dia
como huma vaca que não póde sof- do castigo : eu mostrei nas tribus
frer o jugo : agora os apascentará o d' Israel a fidelidade da minha pala
Senhor, como a hum cordeiro numa vra.
dilatada campina. 10 Os principes de Juda obrár&o
17 Efraim participante dos idolos, como huma gente, que não cuida
larga-o. senão em estender as suas terras:
880
OSEAS, V. VI. VII.
eu derramarei sobr'elles a minha ira sericordia, e não o sacrificio, e a
como huma torrente. sciencia de Deos, mais que os holo
11 Efraim padece calumnia, oppri- caustos.
mido de juizos : porque elle começou 7 Mas elles como Adão quebrarão
a se deixar ir após as suas immun- o pacto, que tinhão feito comigo, no
dicias. mesmo culto que me davão prevari-
12 E eu me fiz para Efraim como cárão contra mim.
a traça : e para a casa de Juda como 8 Galaad he huma cidade dos ar
a podridão. tifices dos idolos, toda inundada de
13 E vio Efraim a sua fraqueza, e sangue.
Juda as suas cadeias : e Efraim re- 9 E como as fauces dos homens
correo a Assur, e Juda buscou hum ladrões, ella se acha complice com
rei que fosse o seu vingador : mas os sacerdotes, que matão no caminho
elle não poderá curar-vos, nem po aos que vão de Siquem : pois obra
derá desatar as vossas cadeias. rão a maldade.
14 Porque eu serei para Efraim 10 Eu vi na casa d'Israel huma
como huma leoa, e para a casa de cousa horrenda : alli se achão as
Juda como hum leãosinho : eu, eu fornicações d'Efraim: Israel se vê
mesmo irei tomar a minha preza, e contaminado.
abalarei com ella : eu a levarei, e 11 Mas tu tambem, ó Juda, pre-
não ha quem ma arranque das mãos. para-te para seres seifado, até que
15 Partindo depois voltarei para o eu torne a trazer o meu povo do
lugar onde habito: até que vós cativeiro.
caiais na ultima miseria, e busqueis
a minha face. CAPITULO VII.
QUANDO eu queria curar a Israel,
CAPITULO VI. se fez patente a iniquidade
ELLES vendo-se na sua tribula d'Efraim, e a malicia de Samaria,
ção, dar-se-hão pressa a recorrer pelas obras de mentira que fizerão :
a mim : Vinde, e tornemo-nos para por isso o roubador veio para os de
o Senhor : spojar por dentro, e o ladrão formi
2 porque elle he o que nos cativou, gueiro por fóra.
e o que nos sarará : elle o que nos 2 E porque talvez não digão nos
ferio, e o que nos curará. seus corações, que eu me lembrei de
3 Elle nos dará a vida em dous toda a malicia d'elles : agora os cer-
dias : ao terceiro dia elle nos resu- cárão para castigo outras invenções
scitará, e nós viviremos na sua pre do seu capricho, as que tem sido
sença. Nós entraremos na sciencia commettidas diante da minha face.
do Senhor, e o seguiremos, a fim de 3 Elles alegrárão ao rei com a sua
o conhecermos: a sua sabida está malicia : e aos principes com as suas
aparelhada como a da Aurora, e mentiras.
elle descerá sobre nós como a chuva 4 Todos elles são huns adulteros,
temporãa e serodea costuma vir sobre semelhantes a hum forno acceso pelo
a terra. forneiro : cessou hum poucochinho a
4 Que te farei eu, ó Efraim ? que cidade da mistura do fermento, até
te farei, ó Juda 1 a vossa misericor que a massa se levedou toda.
dia não teve mais duração, que as 5 Este he o dia do nosso rei: os
nuvens da manhãa, e que o orvalho principes começárão a enfurecer-se
transitorio da madrugada. com o vinho : o rei estendeo a sua
5 Por isso he que eu os tratei du mão com os illusores.
ramente pelos meus profetas, eu os 6 Quando elle pois lhes armava
matei pelas palavras da minha boca : hum laço, lhe descobrirão elles o seu
e os juizos que eu exercitarei sobre coração, como hum forno: toda a
ti, sahirão tão claros como a mesma noite dormio o que os cozia, pela
luz. manhãa elle mesmo appareceo todo
6 Porque o que eu quero, he a mi- esbrazeado como fogo de chamma.
881 3 L
OSEAS, VII. VIII.
7 Todos elles aquecêrão como hum 2 Elles me invocarão dizendo : Meu
forno, e devorárão os seus juizes jun Deos, nós o povo d'Israel te conhe
tamente com elles: todos os seus cemos.
reis cahirão : não ha entr'elles hum 3 Israel rejeitou o bem, o inimigo o
só que clame a mim. perseguirá.
8 Efraim se misturava em pessoa 4 Elles reinárão por si mesmos, e
com os povos : Efraim se fez como não por mim : elles forão principes,
hum pão que se coze debaixo da e eu não nos conheci : elles fabrica
cinza, que não se volta d'huma para rão para si idolos da sua prata, e do
outra parte. seu ouro, para se perderem.
9 Os estrangeiros comêrão-lhe a 5 0 novilho que tu adoravas, ó
força, e elle o não sentio : os seus Samaria, foi lançado por terra, o meu
cabellos tambem se fizerão ainda furor se accendeo contra elles: até
todos brancos, e elle o não perce- quando se não poderão elles purifi
beo. car?
10 E a soberba d'Israel á vista 6 Porque dlsrael he que veio este
d'elle mesmo será humilhada: e idolo : hum artifice o fabricou, e elle
elles não se voltarão para o Senhor não he deos: porque o novilho de
seu Deos, nem no buscárão em todos Samaria se tornará tão fragil, como
estes males. as têas das aranhas.
11 E se tornou Efraim como huma 7 Porque elles semearão vento, e
pomba enganada sem ter intelligen- segarão torvelinho: não ha nelle
cia : elles chamavão o Egypto, elles espiga direita, o seu grão não dará
forão buscar os Assyrios. farinha : e se der alguma, comella-
12 Mas depois que forem, eu esten hão os estrangeiros.
derei sobr'elles a minha rede : eu os 8 Israel foi devorado : agora he elle
farei cahir como huma ave do ceo, tratado entre as nações como hum
eu os ferirei na conformidade do que vaso immundo.
elles tem ouvido nos seus congres 9 Porque elles recorrêrtto a Assur,
sos. que he como hum asno silvestre que
13 Ai d'elles, porque se retinirão anda pela solidão senhor de si: os
de mim : elles serão a preza de seus de Efraim derão presentes aos seus
inimigos, porque prevaricárão contra amantes.
mim : e eu os resgatei : o elles pu- 10 Mas ainda depois que elles tive
blicárão mentiras contra mim. rem comprado bem caro o soccorro
14 E não clamarão a mim do fundo das nações, eu os levarei então todos
do seu coração, mas uivavão nos seus juntos: e elles serão descarregados
leitos : elles não meditavão senão por algum tempo dos tributos que
como havião de ter muito trigo e pagavão ao rei, e aos principes.
vinho, elles se retirarão de mim. 11 Porque Efraim multiplicou tm
15 E eu os instrui, e lhes reforcei altares para peccar : as aras se tor-
os braços : mas elles pensárão contra nárão para elle em delicto.
mim a malicia. 12 Eu lhe tinha prescripto hum
16 Elles quizerão de novo sacudir grande número de leis minhas, que
o jugo : fizerão-se como hum arco forão reputadas como estranhas.
doloso : cahirão mortos á espada os 13 Elles me ofterecerão hostias, elles
principes d'elles pelo furor da sua me immolarão victimas, e lhes come
lingua. Tal foi a mofa d'elles na rão a carne, e o Senhor não nas rece
terra do Egypto. berá : então se lembrará da sua
iniquidade, e visitará os seus pecca-
dos : elles se voltarão para o Egypto.
capitulo vm. 14 E Israel se esqueceo do seu
SOE na tua garganta huma trom Creador, e edificou nóvos templos:
beta como aguia sobre a casa do Juda tambem multiplicou as suas
Senhor: pelo motivo de que trans cidades fortificadas : mas eu enviarei
gredirão o meu pacto, e quebrantá hum fogo sobre as suas cidades, e
rão a minha lei. este devorará os seus palacios.
882
OSEAS, IX. X.
ou no momento em que forão conce
CAPITULO IX. bidos.
NAO te alegres, Israel, não exultes 12 Mas ainda quando elles tenhão
como os povos : porque tu aban criado alguns filhos, eu farei com
donaste a teu Deos, amaste a recom que fiquem sem filhos entre os ho
pensa sobre todas as eiras de trigo. mens : e tambem ai d' elles quando
2 A eira e o lagar os não susten eu me apartar d'elles.
tará, nem o vinho corresponderá á 13 Efraim, pelo que vi, era outra
sua esperança. Tyro fundada em fermosura: mas
3 Elles não habitarão na terra do Efraim levará seus filhos ao que lhes
Senhor: Efraim se tornou para o ha de tirar a vida.
Egypto, e elle comeo viandas im- 14 Dá-lhes, Senhor. Que lhes da
mundas entre os Assyrios. rás 1 Dá-lhes hum ventre esteril, e
4 Elles não farão libações de vinho huns peitos seccos.
ao Senhor, nem ellas lhe serão agra 15 Toda a sua malicia apparecco
daveis : os seus sacrificios serão em Galgai, porque alli he que lhes
como o pão que se come nos fune- concebi aversão : eu os lançarei fóra
raes: todos os que comerem d'elle, da minha casa por causa da malicia
ficarão contaminados : porque sendo das invenções do seu capricho : eu
o seu pão para a vida d'elles mesmos, não lhes tornarei mais a ter amor,
não terá entrada na casa do Senhor. todos os seus principes são apóstatas.
5 Que fareis vós no dia solemne, no 16 Efraim foi ferido, a raiz d' elles
dia da festa do Senhor 1 se seccou : elles não darão mais fru
6 Porque eis-ahi escapárão elles da to. E se ainda elles tiverem filhos,
desolação : o Egypto os congregará, matarei aos mais queridos de suas
Memfis os sepultará : quanto á prata entranhas.
que elles cubiçárão a urtiga a her 17 0 meu Deos os rejeitará, porquo
dará, crescerão os espinhos nas suas elles o não ouvirão : e elles andarão
casas. errantes entre as nações.
7 Chegárão os dias da visita, che-
gárão os dias de retribuição: sabe,
Israel, que os teus profetas são huns CAPITULO X.
loucos, que os teus espirituaes são ISRAEL era huma vide frondosa, o
huns homens insensatos, por causa fruto lhe correspondeo á medida :
da multidão da tua iniquidade, e do segundo a multidão do seu fruto
excesso da tua amencia. multiplicou os seus altares, á pro
8 O sentinela d'Efraim para com o porção da fertilidade da sua terra
meu Deos : o profeta se tornou em abundou em simulacros.
laço para ruina sobre todos os seus 2 Dividio-se o seu coração, agora
caminhos, em loucura na casa de seu perecerão : o Senhor vai a quebrar
Deos. os seus simulacros, a deitar abaixo
9 Elles peccúrão profundamente, os seus altares.
como nos dias de Gábaa : o Senhor 3 Agora pois dirão elles: Nós não
se lembrará da sua iniquidade, e temos rei : porque não tememos o
visitará os seus pcccados. Senhor : e que nos fará o rei 1
10 Eu achei a Israel, como huns 4 Paliai palavras de visão inutil, e
cachos d'uvas, que se achão no de fazei alliança : e o juizo como herva
serto: eu vi a seus pais, como os amarga brotará sobre os regos do
primeiros frutos da figueira que ap- campo.
parccem no cimo d'ella : mas elles 5 Os habitantes de Samaria adorá
adorárão a Beelfegor, e se alienarão rão as vacas de Bethaven : mas o
de mim, para se cobrirem de confu povo que adorava este idolo, chorou
são, e se tornarão abominaveis, como sobr'elle, como tambem os sacristães
as cousas que amarão. do seu templo a seu respeito exulta
11 A gloria d'Efraim voou, como rão na sua gloria, porque esta lhes
huma ave, seus filhos morrerão á foi transferida para fóra do seu paiz.
nascença, ou no ventre de suas mais, 6 Por quanto elle tambem foi leva-
883 3 L 2
OSEAS, X. XI.
do a Assur, como hum presente ao 2 Mas quanto mais os meus profe
rei vingador: a confusão se apode tas os chamárão, tanto mais elles se
rará d'Efraim, e ficará envergonhado retirárão da sua presença : elles im-
Israel por haver seguido o seu ca molavão a Baal, e sacrificavão aos
pricho. idolos.
7 Samaria fez desaparecer o seu 3 Entretanto eu como o Aio
rei como huma escuma, que se le d'Efraim, os trazia nos meus bra
vanta sobre a superficie da agua. ços : e elles não conhecerão, que eu
8 E os altos consagrados ao idolo, era o que cuidava d'elles.
que fazem o peccado d' Israel, serão 4 Eu os attrahi com as cordas com
desfeitos : sobre os seus altares cre que se attrahem os homens, com as
scerão espinhos e abrólhos: e os prisões da caridade : e serei para
filhos d'Israel dirão aos montes : elles como quem tira o jugo de cima
Cobri-nos : e aos outeiros : Cahi dos seus queixos : e eu lhe fiz bai
sobre nós. xar o mantimento, para que co
9 Des dos dias de Gabáa não fez messe.
Israel mais que peccar, nisso tem 5 Elle não voltará para a terra do
elles perseverado : não os apanhará Egypto, antes o mesmo Assur será
a peleja como quando elles combatê- seu rei : por quanto elles não quize-
rão em Gabaa contra os filhos da rão converter-se.
iniquidade. 6 A espada começou a desembai-
10 Eu os castigarei á medida do nhar-se nas suas cidades, e ella con
meu desejo : quando elles assim fo sumirá os seus escolhidos, e devorará
rem punidos por causa das suas duas os seus cabeças.
iniquidades, se ajuntarão contra elles 7 E o meu povo estará suspenso
os povos. esperando que eu torne : mas ser-
11 Efraim he como huma novilha lhes-ha imposto ao mesmo tempo
acostumada a gostar da debulha, hum jugo, que lhes não será tirado.
mas eu passei por cima da fermo- 8 Como te tratarei eu, ó Efraim,
sura do seu pescoço : montarei sobre tomar-t«-hei debaixo da minha pro
Efraim, Juda lavrará, Jacob abrirá tecção, ó Israel 1 Pois abandonar-te-
os seus regos. hei eu como a Adama, exterminar-
12 Semeai para vós na justiça, e te-hei eu, como a Seboim 1 O meu
segai na boca da misericordia, al- coração está commovido dentro de
queivai os vossos pousios : o tempo mim mesmo, acha-se abalado junta
porém de buscar o Senhor, será mente o meu arrependimento.
quando tiver vindo aquelle, que vos 9 Eu não desafogarei todo o furor
ha de ensinar a justiça da minha ira : não me voltarei para
is Vós arastes a impiedade, se acabar d'huma vez com Efraim:
gastes a iniquidade, comestes o fruto porque eu sou Deos, e não hum ho
da mentira : porque tu confiaste nos mem : eu sou o Santo no meio de ti,
teus caminhos, na multidão dos teus e não entrarei nas tuas cidades.
valentes. 10 Elles andarão após o Senhor, que
14 Levantar-se-ha tumulto no teu rugirá como hum leão : por quanto
povo: e todas as tuas fortificações elle mesmo rugirá, e os filhos do mar
serão destruidas, como foi destruido tremerão de medo.
Salmana pela casa do que julgou a 11 E voarão do Egypto como huma
Baal no dia da peleja, esmagada a ave, e da terra dos Assyrios como
mãi sobre os filhos. huma pomba : e eu os estabelecerei
15 Assim vos fez Bethel á vista da em suas casas, diz o Senhor.
malicia das vossas perversidades. 12 Efraim me cercou na mentira, e
a casa dlsrael no engano: Juda
CAPITULO XI. porém se conduzio com Deos, e com
OREI d'Israel passou, como pas os seus santos, como huma teste
sou sempre huma manhãa. Por munha fiel.
tanto Israel era menino, e eu o amei :
e chamei do Egypto a meu filho.
884 ' 1
OSEAS, xn. xm.
me os seus motivos d'amargura, mas
CAPITULO xn. o seu sangue virá sobr'elle, e o seu
EFRAIM apascenta o vento, e se Senhor lhe tornará o seu opprobrio.
gue a calma : elle todos os dias
ajunta mentira sobre mentira, e de
struição sobre destruição : e fez liga CAPITULO XIII.
com os Assyrios, e levava o seu ÂO fallar Efraim, ficou Israel to
azeite ao Egypto. mado de horror, mas elle delin-
2 0 juizo pois do Senhor será com quio adorando a Baal, e morrco.
Juda, e a sua visita virá sobre Ja 2 E agora tem elles accumulado
cob: elle lhe tornará conforme os peccados sobre peccados: e fizerão
seus caminhos, e conforme as inven para si estatuas da sua prata como
ções do seu capricho. á semelhança dos idolos, o que tudo
3 Jacob deo sancadilha no ventre he obra de artifices : a estes dizem
de sua mãi a seu irmão: e na sua elles : Homens que adorais os bezer
fortaleza lutou com hum anjo. ros, vinde sacriticar-lhes.
4 E prevaleceo contra o anjo, e 3 Por isso elles serão como a nu
foi esforçado : elle chorou, e lhe fez vem da manhãa, e como o orvalho
suas rogativas: elle achou a Deos da manhãa que logo passa, como o
em Bethel, e alli fallou comnoseo. pó arrebatado da eira pelo trove-
5 Por tanto o Senhor Deos dos linho, e como o fumo d'huma cha
exercitos, este Senhor ficou sempre miné.
na sua memoria. 4 Eu porém sou o Senhor teu Deos,
6 E tu converter- te -has ao teu que te tirei da terra do Egypto : e
Deos : guarda a misericordia e a tu não conhecerás outro deos fóra
justiça, e espera sempre no teu de mim, e não ha salvador senão
Deos. eu.
7 Canaan, em cuja mão está huma 5 Eu tive cuidado de ti no deserto,
balança enganosa, amou a calumnia. n'huma terra de esterilidade.
8 E Efraim disse : Eu todavia che 6 Elles se encherão e se fartárão á
guei a ser rico, tenho adquirido para proporção das suas pastagens : e le-
mim hum idolo : todas as minhas fa vantárão o seu coração, e se esque-
digas me não poderão lançar em cêrão de mim.
rosto iniquidade alguma, que eu 7 E eu serei para elles como huma
haja commettido. leoa, como hum leopardo no caminho
9 E eu o Senhor teu Deos que te da Assyria.
tirei da terra do Egypto, deixar-te- 8 Eu lhes sahirei ao encontro, como
hei repousar ainda nas tuas tendas, huma ursa, a quem roubárão os seus
como nos dias do festa. cachorros, e eu lhes rasgarei as en
10 Tambem sou o que te fallei pe tranhas até lhes chegar ao figado : e
los profetas, e eu lhes multipliquei os consumirei alli como hum leão, as
as visões: e pela mão dos mesmos alimarias do campo os atassalharão.
profetas fui representado debaixo de 9 A tua perdição, ó Israel, toda
differentes figuras. vem de ti: só em mim está o teu
11 Se ha idolo em Galaad, logo de auxilio.
balde havia quem sacrificasse aos 10 Onde está o teu rei? elle to
bois em Galgai: porque até os seus salve agora mais que nunca em to
altares se achão como os montões de das as tuas cidades : e salvem-te os
pedras sobre os regos do campo. teus governadores, de quem tu dis
12 Jacob fugio para a região da seste : Da-me rei, e principes.
Syria, e servio Israel para ter mu 11 Eu te dei hum rei no meu fu
lher, e para ter mulher guardou o ror, e eu to tirarei na minha indi
gado. gnação.
13 E o Senhor fez sahir a Israel do 12 Todas as iniquidades d'Efraim
Egypto pelo profeta: e elle o con estão atadas juntas, o seu peccado
servou pelo profeta. está guardado em segredo.
14 Efraim me provocou a ira dando- 13 Sobr'elle virão as dores, como
885
OSEAS, XIII. XIV.
d'huma mulher que está para parir : 4 Assur não nos salvará, nós tí&o
elle he hum filho insensato : pois não montaremos em cavallos, nem dire
prevalecerá agora no desbarato de mos jámais : Os nossos deoses são as
seus filhos. obras das nossas mãos : porque tu te
14 Eu os livrarei do poder da morte, compadecerás d'aquelle pupillo, que
eu os resgatarei da morte : ó morte, descança em ti.
eu serei a tua morte, ó inferno, eu 5 Eu curarei as suas chagas, amal-
serei a tua mordedura : a consolação los-hei por hum puro effeito do meu
está escondida de meus olhos. beneplacito : porque já o meu furor
15 Porque elle separará os irmãos se tem apartado d'elles.
huns dos outros : o Senhor fará vir 6 Eu serei como hum orvalho, Is
hum vento abrazador, que se levan rael brotará como a açucena, e a
tará do deserto : e seccará os regatos sua raiz romperá em lançamentos,
d'elle, e fará estancar as suas matri como as plantas do Libano.
zes, e elle roubará o thesouro, de 7 Estender-se-hão os seus ramos, e
todos os seus vasos appeteciveis. a sua gloria será como a oliveira : e
o seu cheiro, como o do Libano.
8 Elles virão repousar debaixo da
CAPITULO XIV. sua sombra : vivirão de trigo, e dei
PEREÇA Samaria, porque con tarão os seus renóvos, como huma
citou seu Deos a amargurar-se : vinha: a sua nomeada recenderá
pereção aos fios da espada, sejão como o vinho do Libano.
machocados seus tenros infantes, e 9 Depois d'isto dirá Efraim: Que
sejão fendidas pelo ventre as suas tenho eu mais com os idolos ? eu o
prenhadas. escutarei, e eu o farei crescer para
2 Converte-te, ó Israel, ao Senhor cima como a huma viçosa faia: de
teu Deos: porque pela tua iniqui mim virá o achar-se em ti o teu
dade he que cahiste. fruto.
3 Tomai comvosco humildes pala 10 Quem he o sabio, e o que enten
vras, e convertei-vos ao Senhor: e derá estas maravilhas 1 quem o intel-
dizei-lhe : Tira-nos todas as nossas ligente, e o que saberá estas cousas?
iniquidades, recebe este bem : e nós porque os caminhos do Senhor são
te offereceremos novilhos em sacri direitos, e nelles andarão os justos :
fiicio com os louvores dos nossos os prevaricadores porém cahirão
labios. nelles.

JOEL.

ficado da lagarta, e o brugo comeo


CAPITULO I. o que tinha ficado do gafanhoto, e a
PALAVRA do Senhor, que foi di ferrugem comeo o que tinha ficado
rigida a Joel filho de Fatuel. do brugo.
2 Ouvi isto, velhos, e vós todos os 5 Espertai -vos, embriagados, e
habitantes da terra, applicai os vos chorai, e uivai, todos os que pondes
sos ouvidos : se aconteceo cousa co as vossas delicias em beber do vi
mo esta em vossos dias, ou nos dias nho : porque elle foi tirado da vossa
de vossos pais ? boca.
3 Fazei sobre isto huma narração 6 Porque hum povo forte, e innu-
a vossos filhos, e vossos filhos a seus meravel veio sobre a minha terra:
filhos, e os filhos d'estes á outra os seus dentes são como os dentes d'
geração. hum leão: e os bcus queixaes como
4 O gafanhoto comeo o que tinha os de cachorro de leão.
886
JOEL, L II.
7 Este povo reduzio a minha vinha rias do campo levantárão as cabeças
a hum deserto, e tirou a casca á mi para ti, como a terra sequiosa pede
nha figueira: elle a despojou de- a chuva: porque as nascenças das
spindo-a toda, e a lançou por terra : aguas se seccárão, e o fogo devo
os seus ramos se fizerão brancos. rou tudo o que havia de béllo no
8 Chora como huma mulher moça deserto.
vestida de sacco para chorar a morte
do marido, com quem se tinha de CAPITULO II.
sposado na sua puberdade. FAZEI retumbar a trombeta em
9 Pereceo da casa do Senhor o sa Sião, dai uivos no meu santo
crificio e a libação: os sacerdotes monte, todos os habitantes da terra
ministros do Senhor chorárão. se perturbem : porque he chegado o
10 Todo o paiz está devastado, dia do Senhor, pois está perto
chorou a terra : porque o trigo se 2 este dia de trévas, e de escuri
perdeo, o vinho se turvou, o azeite dade, este dia de nublado, e de
faltou. torvelinho : bem como a luz da ma-
11 Os lavradores estão confusos, os nhãa se espalha sobre os montes,
vinhateiros uivarão sobre o trigo, e assim hum povo numeroso e pos
a cevada, porque se perdeo a messe sante se diffundirá por toda a vossa
do campo. terra d'Israel : semelhante a elle não
12 A vinha não vingou, e a figueira houve des do principio, nem depois
se seccou : as romeiras, e as palmei d'elle haverá outro em todos os annos
ras, e as maceiras, e todas as arvores de geração e de geração.
do campo seccárão : por cujo motivo 3 Diante da sua face virá hum fogo
esmoreceo a alegria dos filhos dos devorante, e atrás d'elle a chamma
homens. abrazadora : a terra que diante
13 Cingi-vos, sacerdotes, e chorai, d'elle era hum jardim de delicias,
dai uivos, ministros do altar : entrai, depois d'elle ficará tambem sendo a
deitai-vos no sacco, ministros do meu solidão d'hum deserto, nem ha quem
Deos : porque da casa do vosso Deos escape d'elle.
faltou o sacrificio, e a libação. 4 Quem os vir, tomallos-ha por
14 Santificai hum jejum, convocai huns cavallos : e elles como huma
a assembléa, congregai os anciãos, tropa de cavallaria, assim correrão.
todos os habitantes do paiz para 5 Elles saltarão sobre os cumes dos
a casa do vosso Deos: e clamai ao montes, com hum estrondo seme
Senhor : lhante ao das carroças, com hum
15 Ai, ai, ai que dia! porque o sonido semelhante ao da chamma de
dia do Senhor está perto, e virá fogo que queima a palha secca, bem
huma como assolação da parte do como hum poderoso exercito aperce
Poderoso. bido para o combate.
16 Acaso não tem diante de vossos 6 A sua vista ficarão atormentados
olhos faltado da casa do nosso Deos os povos : todos os semblantes se
os alimentos, a alegria, e o rego tornarão taes como huma panella.
zijo 1 7 Elles correrão como valentes que
17 Os animaes apodrecêrão entre são : á escala vista cavalgarão as
os seus estercos, os celeiros forão muralhas, como homens de guerra :
destruidos, os armazens arruinados : elles marcharão unidos cada hum no
porque se perdeo o trigo. seu posto, e não se desviarão da sua
18 Porque gemeo o animal, berrá- fileira.
rão os bois da manada 1 Porque não 8 Nenhum d'elles apertará a seu
tem pastos : e até os rebanhos das irmão, cada hum andará pelo seu
ovelhas perecêrão. carreiro : e ainda se baquearão pelas
19 Eu clamarei a ti, Senhor: por janellas, e não se estropearão.
que o fogo devorou tudo o que havia 9 Elles entrarão nas cidades, corre
de béllo no deserto, e a chamma rão por cima dos muros: subirão ás
queimou todas as arvores do campo. casas, entrarão pelas janellas como
20 Mas ainda as mesmas alima- hum ladrão.
887
U n.
10 A terra tremeo diante (Telles, os tremidade para o mar mais remoto :
ceos se abalárão : o sol e a lua se e subirá o seu fedor, e subirá a
escurecerão, e as estrellas retirarão o sua podridão, porque obrou com so
seu resplandor. berba.
11 Mas o Senhor fez ouvir a sua 21 Não temas, terra, exulta, e ale-
voz ante a face do seu exercito : por gra-te : porque o Senhor va a fazer
que os seus arraiaes são muitos em grandes cousas.
extremo, porque são fortes, e execu- 22 Não temais, animaes do campo :
tão as suas ordens : porque o dia do porque os amenos campos do deserto
Senhor he grande, e sobremaneira brotárão, porque toda a arvore deo o
terrivel : e quem no poderá soffrer 1 seu fruto, a figueira e a vinha brota
12 Agora pois, diz o Senhor : Con- rão com todo o seu vigor.
vertei-vos a mim de todo o vosso co 23 E vós filhos de Sião, exultai, e
ração em jejum, e em lagrimas, e em alegrai-vos no Senhor vosso Deos :
gemidos. porque elle vos deo hum doutor, que
13 E rasgai os vossos corações, e vos ensinará a justiça, e fará descer
não os vossos vestidos, e convertei- sobre vós, como no principio, huma
vos ao Senhor vosso Deos: porque chuva temporãa e tardia.
elle he benigno e mavioso, paciente 24 E as vossas eiras se encherão de
e de muita misericordia, e póde arre- trigo, e os vossos lagares trasborda
pender-se do mal com que vos tinha rão de vinho, e d' azeite.
ameaçado. 25 E eu vos recompensarei os an-
14 Quem sabe se quererá elle vol- nos, cujos frutos comeo o gafanhoto,
ver-se para vós, e perdoar-vos, e o brugo, e a ferrugem, e a lagarta :
deixar após si alguma benção, algum este meu poderoso exercito, que eu
sacrificio, e libação para o Senhor mandei contra vós.
vosso Deos ? 26 Vós porém vos sustentareis
15 Fazei soar a trombeta em Sião, d'esta abundancia, e vos fartareis
santificai hum jejum, convocai huma d'estes bens: e louvareis o nome
assembléa, do Senhor vosso Deos, que obrou a
16 fazei vir todo o povo, adverti vosso favor tantas maravilhas : e o
a todos em geral que se purifiquem, meu povo nunca jámais tornará a
ajuntai os velhos, congregai os pe cahir em confusão.
queninos, e os meninos de peito : 27 Vós sabereis então, que eu estou
saia o esposo da sua camera, e a no meio d 'Israel : e que eu sou o Se
esposa do seu leito. nhor vosso Deos, e que não ha outro
17 Os sacerdotes, ministros do Se senão eu : e o meu povo nunca jámais
nhor, postos entre o vestibulo e o tornará a cahir em confusão.
altar, chorarão : e dirão : Perdoa, 28 Depois d'isto acontecerá tam
Senhor, perdoa ao teu povo: e não bem o que vou a dizer: Eu derra
deixes cahir a tua herança em op- marei o meu espirito sobre toda a
probrio, de sorte que as nações os carne : e os vossos filhos, e as vossas
dominem : porque dizem entre os filhas profetizarão : os vossos velhos
povos : Onde está o Deos d'elles '{ serão instruidos por sonhos, e os vos
18 O Senhor zelou a sua terra, e sos mancebos terão visões.
perdoou ao seu povo : 29 E derramarei tambem naquelles
19 e respondeo o Senhor, e disse ao dias o meu espirito sobre os meus
seu povo: Eis-ahi vou eu a enviar- servos, e sobre as minhas servas.
vos trigo, e vinho, e azeite, e vós 30 E darei a ver prodigios no ceo, e
ficareis cheios d'estes generos : e eu na terra, prodigios de sangue, e de
vos não entregarei mais ao insulto fogo, e de vapor de fumo.
das gentes. 31 O sol converter-se-ha em trévas,
20 E eu porei longe de vós aquelle, e a lua em sangue : antes que venha
que he das partes do Aquilão : e lan- o grande, e terrivel dia do Senhor.
çallo-hei para huma terra sem cami 32 E acontecerá isto : todo o que
nho, e deserta : a sua face para a invocar o nome do Senhor, será sal
banda do mar oriental, e a sua ex- vo: porque a salvação se achará,
888
JOEL, n. hl
como o Senhor disse, no monte Sião, vossos arados, e lanças do ferro dos
e em Jerusalem, e nos restos que o vossos enxadões. Diga o fraco : Eu
Senhor tiver chamado. pois sou forte.
11 Sahi de tropel, e vinde, todas
CAPITULO III. as gentes dos contornos, e ajuntai-
POR quanto eis-ahi está que na- vos : ahi fará o Senhor perecer os
quelles dias, e naquelle tempo, teus valentes.
em que eu levantar o cativeiro de 12 Levantem-se, e vão as gentes ao
Juda e de Jerusalem : Valle de Josafat : Porque alli me as
2 ajuntarei todas as gentes, e le- sentarei para julgar a todas as gentes
vallas-hei ao Valle de Josafat : e em circuito.
alli entrarei com ellas em juizo no 13 Mettei as fouces ao trigo, porque
tocante a Israel meu povo, e minha ja está madura a messe: vinde, e
herança, a quem elles espalhárão descei, porque o lagar está cheio, as
por entre as nações, e no tocante cubas deitão por fóra : porque se
a minha terra, que elles dividirão multiplicou a sua malicia.
entre si. 14 Acudi, povos, povos, ao valle da
3 E lançarão sortes na repartição matança: porque o dia do Senhor
do meu povo: e expozerão os me está perto no valle da matança.
ninos nos lugares de prostituição, e 15 0 sol e a lua se cobrirão de tre
vendêrão as donzellas, por vinho para vas, e as estrellas retirarão o seu
beberem. resplandor.
4 Mas que ha que disputar entre 16 E o Senhor rugirá de Sião, e de
mim e vós, ó Tyro e Sidonia, e todo Jerusalem fará retinnir a sua voz:
o termo dos Palesthinos 1 acaso to tambem os ceos, e a terra tremerão :
mareis vós vingança de mim ? e se e o Senhor será a esperança do
desafogais esta vossa vingança con seu povo, e a fortaleza dos filhos
tra mim, eu logo vos corresponderei d'Israel.
com toda a presteza fazendo recahir 17 Vós sabereis então, que eu sou
sobre a vossa cabeça o mal que me o Senhor vosso Deos, que habito no
quereis fazer. meu santo monte de Sião: e Jeru
5 Porque vós levastes a minha pra salem será santa, e os estrangeiros
ta, e o meu ouro: e mettestes nos não tornarão mais a passar pelo meio
vossos templos o que eu tinha de mais d'ella.
precioso, e de mais béllo. 18 E acontecerá isto naquelle dia:
6 E vós vendestes os filhos de Juda, os montes destillarão doçura, e os
c os filhos de Jerusalem aos filhos dos outeiros manarão leite: e as aguas
Gregos, para os pordes longe dos se espalharão por todos os regatos de
seus confins. Juda: e da casa do Senhor sahirá
7 Eis-aqui estou eu que os recobra huma fonte, que regará a torrente
rei do lugar, em que vós os vende dos espinhos.
stes: e farei recahir sobre a vossa 19 0 Egypto será todo assolado, e
cabeça a paga, que mereceis. a Iduméa ficará sendo hum deserto
8 E venderei vossos filhos, e vossas de perdição: por isso que elles oppri-
filhas, por mãos dos filhos de Juda, e mirão injustamente os filhos de Juda,
elles os venderão aos Sabeos, povo e derramarão na sua terra o sangue
remoto, porque o Senhor he quem no innocente.
disse. 20 Pelo contrario, a Judéa será ha
9 Publicai isto entre as gentes, bitada eternamente, e Jerusalem
santificai-vos para a guerra, animai subsistirá em geração e geração.
os valentes: cheguem-se, marchem 21 E eu purificarei o seu sangue,
todos os homens de guerra. que eu não tinha purificado : e o Se
10 Forjai espadas das relhas dos nhor morará para sempre em Sião.

880
AMOS.

na Iduméa, e não se lembrárão da al-


CAPITULO I. liança que tinhão com seus irmãos.
PALAVRAS d'Amós, que foi hum 10 Por tanto eu porei fogo aos mu
dos pastores de Thécua : do que ros de Tyro, e elle consumirá as suas
vio tocante a Israel, nos dias d'Ozias casas.
rei de Juda, e nos dias de Jeroboão 11 Isto diz o Senhor : Depois das
filho de Joas rei d'Israel, dous annos maldades que o povo de Edom com-
antes do terremoto. metteo tres, e quatro vezes, eu não
2 E disse : O Senhor rugirá de no converterei : pois que elle perse-
Sião, e de Jerusalem fará ouvir a guio a seu irmão com a espada, e
sua voz: e os deliciosos prados dos faltou á compaixão que lhe devia, e
pastores chorárão, e o cume do Car não poz limites ao seu furor, e conser
melo se seccou. vou até o fim o resentimento da sua
3 Isto diz o Senhor : Depois das indignacão.
maldades que o povo de Damasco 12 Eu porei fogo a Theman : e elle
corametteo tres, e quatro vezes, eu reduzirá a cinza as casas de Bosra.
não no converterei: pois que estes 13 Isto diz o Senhor : Depois das
homens fizerão passar carros armados maldades que os filhos d'Ammon coui-
de ferro por cima dos habitantes de mettèrão tres, e quatro vezes, eu não
Galaad. no converterei : pois que elle fendeo
4 Por tanto eu porei fogo á casa o ventre ás pejadas de Galaad, para
d' Azael, e esse fogo devorará os pala por este meio dilatar os limites do
cios de Benadad. seu paiz.
5 E farei em migalhas a tranca de 14 Por isso eu porei fogo aos mu
Damasco: e exterminarei do campo ros de Rabba : e elle lhe consumirá
do idolo os que lá habitão, e da casa as casas com alaridos no dia do com
de deleite o que tem na mão o scep- bate, e com torvelinho no dia da
tro: e o povo da Syria será trans commoção.
ferido a Cyrene, diz o Senhor. 15 E Melcom irá para o cativeiro,
6 Isto diz o Senhor: Depois das elle, e juntamente os seus principes,
maldades que o povo de Gaza com- diz o Senhor.
metteo tres, e quatro vezes, eu não
no converterei: pois que estes ho CAPITULO II.
mens levárão cativa toda a gente, ISTO diz o Senhor : Depois das
para a encerrarem na Iduméa. maldades que Moab conmietteo
7 Por isso eu porei fogo aos muros tres, e quatro vezes, eu não no con
de Gaza, e elle reduzirá em cinza os verterei : pois que elle queimou os
seus edificios. ossos do rei da Iduméa até os reduzir
8 E exterminarei de Azoto os que em cinza.
a habitão, e de Ascalona os que tra 2 Assim eu accenderei hum fogo
zem o sceptro: e carregarei bem a em Moab, que consumirá as casas
minha mão sobre Accaron, e perecerão de Carioth : e Moab perecerá entre
os restos dos Pilistheos, diz o Senhor o estrondo, entre o sonido das trom
Deos. betas :
9 Isto diz o Senhor: Depois das 3 e perderei ao juiz do meio d'elle,
maldades que o povo de Tyro com- e farei morrer com elle todos os seus
metteo tres, e quatro vezes, eu não no principes, diz o Senhor.
converterei: pois que estes homens 4 Isto diz o Senhor: Depois das
encerrárão toda a gente do cativeiro maldades que Juda commetteo tres,
890
AMÓS, IL IIL
e quatro vezes, eu não no converte 16 e o mais ardido entre os va
rei : pois que elle rejeitou a lei do lentes fugirá nú naquelle dia, diz o
Senhor, e não guardou os seus man Senhor.
damentos : porque os seus idolos os
enganárão, após os quaes tinhão cor CAPITULO III.
rido seus pais. OUVI á palavra, que proferio o
5 Por isso eu porei fogo a Juda, e Senhor a respeito de vós, filhos
elle devorará as casas de Jerusalem. d'Israel : a respeito de toda a linha
6 Isto diz o Senhor: Depois das gem, que eu tirei da terra do Egypto,
maldades que Israel commetteo tres, dizendo :
e quatro vezes, eu o não converte 2 De todas as linhagens da terra
rei : pois que elle vendeo o justo só a vós vos conheci: por isso virei
pela prata, e o pobre por hum par com a minha visita sobre vós para
de çapatos. castigar todas as vossas iniquida
7 Elles machocão sobre o pó da des.
terra as cabeças dos pobres, e se 3 Acaso andarão dons juntos, se
atravessão contra tudo o que os fra elles se não ajustarem entro si ?
cos emprehendem : tambem o filho 4 Acaso rugirá o leão no bosque,
c seu pai se forão a huma mesma sem que elle tenha achado alguma
moça, para violarem o meu santo preza l acaso fará o leãosinho soar a
nome. sua voz do seu covil, sem que esteja
8 E sobre as roupas que se lhes em termos de lançar a garra a al
tinhão dado em penhor se assentarão guma cousa?
a bánquetear-se ao pé de toda a casta 5 Acaso cahirá huma ave no laço
de altares : e bebião na casa do seu posto na terra, sem que haja quem
Deos o vinho dos a quem tinhão con- lho arme ? acaso tirar-se-ha da terra
demnado. o laço, antes que tenha apanhado
9 Eu pois exterminei diante d'elles alguma cousa ?
os Amorrheos : cuja altura era como 6 Se soará a trombeta na cidade,
a altura dos cedros, e elles mesmos sem que o povo se não assuste? se
fortes como os carvalhos : e esmiga acontecerá algum mal na cidade, que
lhei o seu fruto por cima, e as suas o Senhor não fizesse ?
raizes por baixo. 7 Porque o Senhor Deos não faz
10 Eu sou o que vos fiz sahir da nada, sem ter revelado antes o seu
terra do Egypto, e vos conduzi no segredo aos profetas seus servos.
deserto quarenta annos, a fim de 8 O leão rugirá, quem não temerá ?
que vós possuisseis a terra dos Amor o Senhor Deos fallou, quem não pro
rheos. fetizará ?
1 1 E de vossos filhos suscitei pro 9 Fazei ouvir isto nas casas d'Azot,
fetas, e de vossos mancebos suscitei e nos palacios da terra do Egypto : e
Nazarenos : pois não he assim, filhos dizei : Ajuntai-vos sobre os montes
d' Israel, diz o Senhor? de Samaria, e vede as loucuras sem
12 E depois d'isto vós brindastes número que se fazem no meio d'ella,
com vinho aos Nazarenos: e man os que no seu mais interior centro
dastes aos profetas, dizendo: Não padecem calumnias.
profetizeis. 10 E elles não souberão que cousa
13 Eis-ahi rangerei eu debaixo de era fazer justiça, diz o Senhor, ajun
vós, como range hum carro carregado tando em suas casas hum thesouro
de feno. de iniquidades, e de rapinas.
14 E nada aproveitará a fugida ao 11 Por cuja causa isto diz o Senhor
veloz, e o forte debalde fará os seus Deos : A terra será attribulada, e cer
esforços, e o valente não salvará a cada : e a tua força se te tirará, e as
sua vida : tuas casas serão saqueadas.
15 E o que maneja o arco não se 12 Isto diz o Senhor : Como acon
terá firme, nem o veloz se salvará tece quando hum pastor chega a ar
pelos seus pés, nem o cavalleiro sal rancar da boca do leão as duas pernas,
vará a sua vida : ou a ponta d'huma orelha: assim
891
AMÓS, IIL IV. V.
serão livrados os filhos d'Israel, que cidade não chovesse : huma parte
habitão em Samaria descançados no ficou regada com a chuva : e outra
angulo do seu leito, e na cama de parte, sobre a qual não dei chuva,
Damasco. seccou-se.
13 Ouvi isto, e declarai-o publica 8 E vierão duas e tres cidades a
mente á casa de Jacob, diz o Senhor huma cidade para beberem agua, e
Deos dos exercitos : não se saciárão: e vós não voltastes
14 que no dia em que eu começar para mim, diz o Senhor.
a punir as prevaricações d'Israel, vi 9 Eu vos feri com hum vento abra-
rei com a minha visita sobr'elle, e zador, e com ferrugem a multidão
sobre os altares de Bethel : e os das vossas hortas, e das vossas vi
angulos do altar serão cortados, e nhas : aos vossos olivaes, e aos vossos
cahirão por terra. figueiraes comeo a lagarta: e vós
15 E deitarei abaixo o palacio d'in- não voltastes para mim, diz o Se
verno com o palacio de verão: e as nhor.
casas ornadas de marfim perecerão, 10 Eu vos enviei mortandade na
e huma grande multidão de edificios jornada do Egypto, eu feri com a
serão destruidos, diz o Senhor. espada os vossos mancebos até che
garem a ser tomados os vossos
cavallos : e fiz chegar aos vossos
CAPITULO IV. narizes a infecção dos cadaveres do
OUVI esta palavra, vacas gordas vosso exercito : e vós não voltastes
que estais no monte de Samaria : para mim, diz o Senhor.
vós que fazeis aggravos aos neces 11 Eu vos destrui, como Deos de-
sitados, e vexais os pobres : que struio a Sodoma e a Gomorrha, e vós
dizeis a vossos senhores : Dai cá, e ficastes parecendo-vos como hum
beberemos. tição, que se tira apenas d'hum in
2 O Senhor Deos jurou pelo seu cendio: e vós não voltastes para
Santo: que brevemente virão huns mim, diz o Senhor.
dias infelizes para vós, e elles vos 12 Eu por tanto continuarei em te
levantarão nas lanças, e metterão as ferir, ó Israel, com todas as outras
vossas reliquias em caldeiras fer pragas, de que te tenho ameaçado:
vendo. e depois que eu assim te tiver trata
3 E vós sahireis pelas bréchas hu do, prepara-te, ó Israel, a sahires ao
ma defronte da outra, e sereis lança encontro do teu Deos.
dos para Armon, diz o Senhor. 13 Porque eis-ahi quem forma os
4 Ide a Bethel, e commettei impie- montes, e quem cria o vento, e quem
dades : ide a Galgala, e amontoai annuncia a sua palavra ao homem,
prevaricaçoes : e levai lá as vossas quem produz a nevoa da manhãa, e
victimas des da manhãa, os vossos quem anda por cima do que ha eleva
dizimos por tres dias. do na terra : o seu nome he, o Senhor
5 E offerecei do pão levado sacri Deos dos exercitos.
ficios de acções de graças : e chamai-
lhes oblações voluntarias, a fazei-as CAPITULO V.
bem públicas: porque assim o qui- OUVI esta palavra, com que eu
zestes, filhos d'Israel, diz o Senhor levanto sobre vós o meu pranto.
Deos. A casa d'Israel cahio, e ella não
6 Por esta causa até eu vos dei hum tornará mais a restabelecer-se.
desbotamento de dentes em todas as 2 A virgem d'Israel foi deitada
vossas cidades, e huma indigencia de sobre a sua terra, não ha quem na
pão em todos os vossos lugares : e levante.
não vos tendes voltado para mim, 3 Porque isto diz o Senhor Deos : Na
diz o Senhor. cidade, donde sahião mil, ficarão nella
7 Tambem eu vos suspendi a chu cento : e da que sahião cento, ficarão
va, quando ainda faltavão tres mezes nella dez na casa dlsrael.
até a colheita : e fiz que chovesse 4 Por quanto isto diz o Senhor á
sobre huma cidade, e sobre outra casa d'Israel : Buscai-me, e vivireis.
892
AMÓS, V. VI.
5 E não busqueis a Bethel, nem en 17 E em todas as vinhas haverá
treis em Galgala, nem passeis a pranto : porque eu hei de passar pelo
Bersabé : porque Galgala será leva meio de ti, diz o Senhor.
da cativa, e Bethel ficará reduzida a 18 Ai dos que desejão o dia do Se
nada. nhor : para que o desejais vós 1 este
6 Buscai o Senhor, e vivei : não dia do Senhor será para vós hum dia
succeda que arda a casa de José de trévas, e não de luz.
como hum fogo, e que abraze a 19 Como se hum homem fugisse de
Bethel, e não haja quem no apague. diante d'hum leão, e lhe sahisse ao
7 Vós que converteis em absinthio encontro hum urso: ou como se
os juizos, e abandonais a justiça so tendo entrado em casa, e segurando-
bre a terra. se com a sua mão á parede, o mor
8 Buscai aquelle que creou a estrel- desse então huma cobra.
la da Ursa, e a estrella do Orião, e o 20 Que será pois o dia do Senhor,
que troca em manhãa as trévas, e senão hum dia de trévas, e não de
muda em noite o dia : o que chama claridade : e que haverá nelle senão
as aguas do mar, e as derrama so escuridade, e não luz ?
bre a face da terra : seu nome he o 21 Eu aborreço, e tenho rejeitado
Senhor. as vossas festas: e não receberei o
9 O que sorrindo-se derriba ao cheiro dos vossos ajuntamentos.
robusto, e entrega ao sacco o pode 22 Porque se vós me oflerecerdes
roso. os vossos holocaustos, e os vossos
10 Elles aborrecerão ao que os re- presentes, eu os não acceitarei : e
prehendia na porta: e abominárão não porei os olhos nos sacrificios das
ao que fallava com perfeição. hostias pingues, que me offerecerdes
11 Por isso, pelo motivo de que vós em cumprimento dos vossos votos.
despojaveis ao pobre, e lhe tiraveis o 23 Aparta de mim o estrepito dos
melhor que tinha : edificareis casas teus canticos: nem eu ouvirei as
de pedra de silharia, porém não ha arias que cantares ao som da tua
bitareis nellas : plantareis vinhas as lyra.
mais excellentes, porém não bebereis 24 E os meus juizos se darão a ver
do vinho d'ellas. contra vós, como huma agua que
12 Porque eu conheço as vossas trasborda, e a minha justiça, como
muitas maldades, e os vossos fortes huma impetuosa torrente.
peccados : inimigos do justo, que 25 Por ventura, ó casa d'Israel,
acceitais dadivas, e opprimis os offerecestes-me vós algumas hostias
pobres na porta. e sacrificios no deserto, onde esti
13 Por isso o prudente se calará vestes quarenta annos 1
naquelle tempo, porque he tempo 26 Vós sim levastes o tabernaculo
máo. ao vosso Moloch, e a imagem dos
14 Buscai o bem, e não o mal, para vossos idolos, o astro do vosso Deos,
que vivais, e o Senhor Deos dos cousas que vós fizestes por vossas
exercitos será comvosco, como vós mãos.
dissestes. 27 Eu pois vos farei transportar
15 Aborrecei o mal, e amai o bem, para além de Damasco, diz o Senhor,
e restabelecei na porta a justiça : a cujo nome he, o Deos dos exercitos.
ver se acaso o Senhor Deos dos
exercitos se compadece das reliquias
de José. CAPITULO VI.
16 Por cuja causa isto diz o Senhor ÂI de vós, os que viveis em Sião na
Deos dos exercitos, o Soberano Do affluencia de todas as cousas, e
minador : Por todas as ruas soarão que pondes a vossa confiança no
gritos : e em todos os lugares de monte de Samaria : grandes, que sois
fóra se ouvirá dizer ai, ai : e elles os chefes dos povos, que entrais
chamarão para este luto os lavra pomposamente na casa d' Israel.
dores, e para este pranto os que 2 Passai a Calane, e contemplai-a,
sabem carpir. e ide dahi á grande Emath : e descei
893
AMÓS, VI. VII.
a Geth na terra dos Palesthinos, e entrada d'Emath, até á torrente do
aos mais fermosos reinos que depen deserto.
dem d'estas cidades : vede se os seus
termos são mais largos que os vossos
termos. CAPITULO VII.
3 Vós que estais reservados para o ISTO me mostrou o Senhor Deos :
dia máo : e que estais a chegar ao e eisque appareceo huma nuvem
solio da iniquidade. de gafanhotos, que o Creador formou,
4 Que dormis em leitos de marfim, quando a chuva serodea da prima
e vos divertis nos vossos leitos : que vera começava a fazer brotar a
comeis o melhor cordeiro do rebanho, herva : e eis-que esta chuva serodea
e os melhores novilhos do meio da fazia arrebentar segunda, depois da
manada. primeira ter sido segada pelo rei.
5 Que cantais ao som do salterio : 2 E aconteceo isto : quando o gafa
crerão ter instrumentos de musica nhoto tinha acabado de comer a
assim como David. herva da terra, disse eu : Senhor
6 Os que bebião vinho a copos Deos, tem misericordia, te peço:
cheios, e se untavão com o oleo mais quem poderá restabelecer a Jacob,
precioso : e nada se doiflo da affliccuo depois d'elle estar reduzido a tão
de José. pouco 1
7 Por isso estes homens sahirão 3 Teve o Senhor compaixão d'isto :
agora na frente dos que forem Não ha de acontecer tal, disse o Se
cativos : e cessará a mancommuna- nhor.
ção dos folgazões. 4 Isto me mostrou ainda o Senhor
8 O Senhor Deos jurou por sua Deos : e eis-que o Senhor Deos
vida, o Senhor Deos dos exercitos diz : chamava hum fogo para exercer as
Eu detesto a soberba de Jacob, e suas vinganças : e este fogo devorou
aborreço as suas casas, e entregarei hum grande abysmo, e consumio ao
a cidade com os seus habitadores. mesmo tempo huma parte da terra.
9 Porque se n'huma casa ficarem 5 Então disse eu: Senhor Deos,
dez homens, tambem esses mesmos applaca-te, eu to rogo : quem poderá
morrerão. restabelecer a Jacob, depois d'elle
10 E o seu mais proximo parente o estar reduzido a tão pouco 1
tomará, e queimallo-ha para levar 6 O Senhor se compadeceo d'isto:
do casa os ossos : e dirá ao que está Pois tambem isto não ha de acontecer,
no mais interior da casa : Por ventura disse o Senhor Deos.
está ainda algum comtigo ? 7 O Senhor me mostrou ainda outra
11 E responderá: Não está nenhum. visão : e vi que o Senhor estava em
Então lhe dirá elle : Cal-te, e não te cima d'hum muro rebocado, e tinha
lembres do nome do Senhor. ' na sua mão huma trolha de pedreiro.
12 Porque eis-ahi o Senhor dará as I 8 E o Senhor me disse: Que vês
suas ordens, e ferirá com ruinas a tu, Amós? E eu lhe respondi:
casa maior, e com rasgaduras a casa Hum trolha de pedreiro. Então
menor. disse o Senhor : Eis-aqui estou eu
13 Acaso podem os cavallos correr que me não servirei mais de trolha
através dos rochedos, ou póde-se no meio do meu povo d'Israel : nem
lavrar a terra com bufalos, porque lhe rebocarei mais os muros.
convertestes em amargura os juizos, 9 Porém os altos consagrados ao
e em absinthio o fruto da justiça ? idolo serão destruidos, e esses altos
14 Vós que pondes a vossa alegria que Israel pretende serem santos,
no nada: que dizeis: Não he assim, serao derrubados : e eu marcharei
que por nossa propria fortaleza nos com a espada feita contra a casa de
temos nós feito formidaveis 1 Jeroboão.
15 Pois sabe, casa d' Israel, diz o 10 Então Amasias sacerdote tio
Senhor Deos dos exercitos, que eu Bethel enviou messageiros a Jeroboão
vou a suscitar sobre vós hum a gente : rei d'Israel, dizendo : Amós se re-
e ella vos reduzirá em pó des da bellou contra ti no meio da cusa
894
amós, vn. VIII. IX.
d' Israel : a terra não poderá soffrer e venderemos nós as nossas merca
todos os seus discursos. dorias : e o sabbado para abrirmos
11 Porque isto diz Amós : Jeroboão os celleiros : para diminuirmos a
morrerá á espada, e Israel será leva medida, e augmentarmos o siclo, e
do cativo para fóra do seu paiz. servirmo-nos de balanças falsas,
12 Depois disse Amasias a Amós : 6 para nos fazermos senhores dos
Sahe d' aqui, homem de visões, foge necessitados com a nossa prata, e
para a terra de Juda : e come lá o dos pobres com hum par de sandalias,
teu pão, e alli profetizarás. e para lhes vendermos até as cascas
13 Mas não te aconteça mais pro do nosso trigo 1
fetizar em Bethel : porque aqui he a 7 O Senhor pronunciou este jura
religião do rei, e o assento do seu mento contra a soberba de Jacob :
estado. Eu juro, que me não esquecerei jámais
14 E respondeo Amós, e disse a de todas as obras d'elles.
Amasias: Eu não sou profeta, nem 8 Acaso depois d'isto não se com-
sou filho de profeta : mas eu sou hum moverá a terra, e não chorará todo
pastor de gado, que colho as bagas o seu habitante : e sahirão todos
dos sycomóros para me sustentar como hum rio grande, e serão arro
delias. jados, e correrão como o rio do
15 E o Senhor pegou de mim, Egypto?
quando eu andava atrás do meu 9 É acontecerá isto naquelle dia,
rebanho : e o Senhor me disse : Vai, diz o Senhor Deos : o sol se porá ao
profetiza ao meu povo d' Israel. meiodia, e farei cobrir a terra de
16 Ouve pois agora a palavra do trévas no dia da luz :
Senhor : Tu me dizes : Não te mettas 10 e converterei as vossas festas
a profetizar em Israel, nem a predizer em luto, e todos os vossos canticos
infortunios á casa do idolo. em pranto : e porei sobre todas as
17 Por esta causa isto diz o Senhor : vossas costas sacco, e sobre todas as
Tua mulher se prostituirá na cidade : vossas cabeças rapadura : e reduzilla-
e teus filhos, e tuas filhas cahirão hei a romper n'hum pranto desfeito
mortos á espada, e a tua terra será como o que se faz por hum filho
repartida á cordel : e tu morrerás unico, e o seu fim a ser como hum
n'huma terra polluta, e Israel será dia d'amargura.
levado cativo fóra do seu paiz. 11 Eis-aqui vem os dias, diz o Se
nhor : e enviarei fome sobre a terra :
não fome de pão, nem sede d'agua,
CAPITULO VIII. mas d'ouvir a palavra do Senhor.
0 SENHOR Deos me mostrou 12 E elles se commoverão desde
ainda outra visão : e eis-que era hum mar até outro mar, e des do
hum caibo d'alcançar as frutas das Aquilão até o Oriente : elles andarão
arvores. por toda a parte buscando a palavra
2 E o Senhor me disse : Que vês tu do Senhor, e não na acharão.
Amós ? E eu respondi : Hum cãibo 13 Naquelle dia desfalecerão á sede
d'alcançar as frutas das arvores. E as virgens fermosas, e tambem os
o Senhor me disse : Acabou de chegar mancebos.
o tempo da ruina do meu povo d'Is- 14 Os que jurão pelo delicto de
rael : assim eu lhe não passarei mais Samaria, e que dizem : O' Dan, viva
pelas suas faltas. o teu Deos: e viva o caminho de
3 Naquelle dia, diz o Senhor Deos, Bersabé, e elles cahirão, e nunca
rangerão tambem as couceiras do mais se levantarão.
templo : muitos morrerão : em toda
a parte reinará hum horroroso silen
cio. CAPITULO IX.
4 Ouvi isto, vós, que pisais os EU vi o Senhor que estava em pé
pobres, e fazeis perecer os indigentes sobre o altar : e que disse : Fero
da terra, a couceira, e abale-se a verga da
5 dizendo : Quando passará o mez, porta : porque a avareza se acha na
895
ABDIAS.
cabeça de todos, e eu matarei á inteiramente a casa de Jacob, diz o
espada até o ultimo d'elles : nenhum Senhor.
escapará. Elles fugirão, e nenhum 9 Porque eu vou a dar as minhas
dos que fugir, se salvará. ordens, e eu farei que a casa d'Israel
2 Se elles descerem até o inferno, a seja agitada entre todas as nações,
minha mão os tirará de lá: e se como o trigo se sacode no crivo : e
subirem até o ceo, eu os arrancarei não cahirá na terra huma só pedri
de lá. nha.
3. E se elles se esconderem no cume 10 Todos os peccadores do meu
do Carmelo, eu os irei buscar, e de povo morrerão á espada : os que
lá os tirarei : e se elles se esconderem dizem : Não se avizinhará, nem virá
de meus olhos no profundo do mar, sobre nós o mal.
eu passarei alli ordem a huma ser 11 Naquelle dia levantarei eu o
pente, e ella os morderá. tabernaculo de David, que cahio : e
4 E se elles forem para o cativeiro repararei as aberturas dos seus
diante de seus inimigos, ahi passarei muros, e restaurarei o que se tinha
ordem á espada, e ella os matará : e arruinado: e reedificarei tudo isso
eu porei os meus olhos sobr'elles como nos dias antigos.
para mal, e não para bem. 12 Para que elles possuão os restos
5 E assim no disse o Senhor Deos da Iduméa, e todas as nações, pois
dos exercitos, o que toca a terra, e que elles forão chamados do meu
ella se vai seccando : e todos os habi nome : diz o Senhor, que he o que faz
tantes d'ella chorarão : e ella mesma estas cousas.
subirá como todo o rio, e escorrerá 13 Eis-aqui vem os dias, diz o Se
como o rio do Egypto. nhor: e o que lavra alcançará ao que
6 0 que fabrica no ceo a sua subida, séga, e o que pisa as uvas ao que
e o que fundou sobre a terra o seu seméa o grão : e os montes estillarão
feixinho: o que chama as aguas do doçura, e todos os outeiros serão cul
mar, e as derrama sobre a face da tivados.
terra, seu nome he, o Senhor. 14 E levantarei o cativeiro do meu
7 Acaso vós, ó filhos d'Israel, diz o povo dlsrael: e elles reedificarão
Senhor, não sois taes para comigo, as cidades desertas, e as habitarão :
como os filhos dos Ethiopes 1 acaso e plantarão vinhas, e lhes beberão o
não fiz eu sahir a Israel da terra do vinho : e farão jardins, e comer-lhes-
Egypto : e aos Palesthinos da Cappa- hão o fruto.
docia, e aos Syros de Cyrene ? 15 E plantallos-hei no seu paiz : e
8 Eis-ahi que os olhos do Senhor eu os não tornarei mais a arrancar
Deos estão abertos sobre o reino que da sua terra, que lhes dei, diz o Se
ca, e eu o exterminarei da face nhor teu Deos.
terra: todavia eu não destruirei

ABDIAS.

as gentes: tu és desprezivel em ex
CAPITULO ÚNICO.
tremo.
VISÃO de Abdias. Isto diz o Se 3 A soberba do teu coração te elevon
nhor Deos a Edom : Nós o ouvi a ti, que habitas nas taliscas dos
mos do Senhor, e elle já mandou o rochedos, que elevas o teu throno:
seu legado ás gentes : Levautai-vos, que dizes dentro no teu coração:
e conspiremos todos contra Edom, Quem me derribará em terra ?
para lhe apresentarmos batalha. 4 Se te remontares como aguia, e
2 Olha que te fiz pequenino entre se pozeres o teu ninho eutre os
890
JONAS, I.
astros : eu te arrancarei de lá, diz o povo no dia da sua ruina : nem tão
Senhor. pouco zombarás tu dos seus males,
5 Se huns ladrões, se huns saltea no dia da sua desolação : nem serás
dores entrassem de noite em tua enviado contra o seu exercito no dia
casa, como te não deixarias tu estar do seu desbarato.
em silencio? não se contentarião 14 Nem te postarás nas sahidas
elles de te levar o que lhes bastasse 1 para matares aos que fugirem : e não
se entrassem outros a vindimar-te a encerrarás aos restos dos seus habi
tua vinha, não te deixarião elles ao tantes no dia da sua tribuláção.
menos hum cacho 1 15 Porque o dia do Senhor está
6 Como esquadrinhárão elles a perto sobre todas as gentes : far-se-
Esaú, investigárão os seus escondrijos. ha comtigo, como tu fizeste aos
7 Elles te proseguirão até o ponto outros: elle fará cahir sobre a tua
de te lançarem fora dos teus confins : cabeça a pena que tens merecido.
todos os varões teus alliados zombá 16 Porque assim como vós bebestes
rão de ti : os varões de paz que se sobre o meu santo monte, assim
dizião teus amigos, se levantárão tambem beberão de continuo todas
contra ti : os que comem comtigo, te as gentes : e ellas beberão, e sorve
armarão traições á falsa fé : em Edom rão, e virão a ser como se nunca
não ha prudencia. fossem.
8 Acaso não he naquelle dia, que eu 17 Mas a salvação achar-se-ha no
hei de perder os sabios da Iduméa, monte de Sião, e elle será santo : e a
diz o Senhor, e que eu hei de expul casa de Jacob possuirá aos que a
sar a prudencia do monte d' Esaú? tinhão possuido.
9 E os teus valentes do Meiodia, 18 Porque a casa de Jacob será
serão tomados de medo, de maneira hum fogo, e a casa de José huma
que morrerá todo o varão no monte chamma, e a casa d'Esaú huma palha
d'Esaú. secca : que serão abrazados por elles,
10 Por causa da mortandade, e pelo e elles os devorarão : e não ficarão
aggravo que fizeste a teu irmão reliquias da casa d' Esaú, porque o
Jacob, cobrir-te-ha a confusão, e Senhor he o que fallou.
perecerás para sempre. 19 E os que estão ao Meiodia, e os
11 No dia em que sahiste contra que habitão nas planices dos Filis-
elle, quando os estrangeiros levavão theos, herdarão o monte d'Esaú: e
cativo o seu exercito, e os estranhos elles serão senhores do paiz d'Efraim,
entravão pelas suas portas, e deita- e do territorio de Samaria : e Ben
vão sortes sobre Jerusalem : tu tam jamim possuirá a Galaad.
bem eras como hum delles. 20 E o cativeiro d'este exercito dos
12 Mas tu não zombarás mais de filhos d'Israel, todos os lugares dos
teu irmão no dia do seu trabalho, no Cananeos até Sarepta : e o cativoiro
dia em que elle for levado para fóra de Jerusalem, que está no Bosforo,
do seu paiz : nem te tornarás a possuirá as cidades do Meiodia.
alegrar sobre os filhos de Juda no dia 21 E os salvadores subirão ao
da sua perdição : nem se gloriará a monte de Sião, para julgarem o
tua boca no dia da angustia. monte d' Esaú : o ficará o reino ao
13 Nem entrarás pela porta do meu Senhor.

JONAS.

2 Levanta-te, e vai á grande cidade


CAPITULO I. de Ninive, e préga nella : porquc
EFOI dirigida a palavra do Se a sua malicia subio até á minha pre
nhor a Jonas filho d'Amathi, a sença.
qual dizia: 3 Jonas pois se poz a caminho, re
897 3 M
JONAS, L II.
solulo a ir para Tharsis, para fugir de remo os marinheiros por tornar a
da face do Senhor, e desceo a Joppc, ganhar a terra, mas não podião : por
e achou hum navio que hia para que o mar cada vez se empolava
Tharsis : e deo o seu frete, e en mais, e se embravecia contra elles.
trou nelle para ir com os seus pas 14 Assim elles clamarão ao Senhor,
sageiros a Tharsis fugindo da face e lhe disserão : Rogamos-te, Senhor,
do Senhor. que a morte d'este homem não seja
4 -Porém o Senhor enviou sobre o causa da nossa perdição, e que não
mar hum vento furioso : e levantou- faças cahir sobre nós hum sangue
se no mar huma grande tempestade, innocente : porque tu és, Senhor, o
e estava o navio em perigo de se que isto fizeste, como quizeste.
fazer em pedaços. 15 Depois pegárão em Jonas, e o
5 Então temerão os marinheiros, e lançarão no mar : e no mesmo ponto
invocarão cada hum o seu deos a cessou o mar da sua furia.
grandes gritos : e alijárão ao mar 16 Então conceberão estes homens
toda a carga, que trazião no navio, hum grande temor ao Senhor, e im-
para o alliviarem do seu peso : en molárão hostias ao mesmo Senhor, e
tretanto Jonas desceo ao porão do lhe fizerão votos.
navio, e lá dormia hum profundo
somno. CAPITULO II.
6 E chegou-se a elle o piloto, e lhe AO mesmo tempo preparou o Se
disse : Como te deixas tu estar acar- nhor hum grande peixe, que en-
rado nesse somno ? levanta-te, in golio a Jonas: e Jonas estava no
voca o teu Deos, a ver se acaso se ventre do peixe tres dias, e tres
lembra de nós, e não permitte que noites.
pereçamos. 2 E fez Jonas oração ao Senhor seu
7 Então disse cada hum para o seu Deos lá do ventre do peixe.
companheiro : Vinde, e deitemos 3 E disse :
sortes, para sabermos porque nos Eu clamei ao Senhor no meio da
acontece este mal. E lançarão sor minha tribulação, e elle me escutou :
tes : e cahio a sorte sobre Jonas. clamei des do ventre do inferno, e tu
8 Elles depois lhe disserão: De- escutaste a minha voz.
clara-nos, qual he a causa d'este 4 E tu me lançaste no profundo até
perigo em que nós estamos : em que o coração do mar, e a corrente das
te oceupas tu 1 onde he a tua terra, aguas me cercou : todos os teus pe
e para onde vás 1 ou de que povo gos, e todas as tuas ondas passarão
és tu? por cima de mim.
9 E Jonas lhes respondeo : Eu sou 5 E eu disse : Eu fui rejeitado de
Hebreo, eu temo o Senhor Deos do diante dos teus olhos : eu com tudo
ceo, que fez o mar e a terra. verei ainda o teu santo templo.
10 Então os homens ficarão toma 6 As aguas me cercarão até á alma:
dos de grande medo, e lhe disserão : o abysmo me encerrou em si, as on
Porque fizeste tu isto 1 (porque os das do mar me cobrirão a cabeça.
taes homens vicrão a saber que elle 7 Eu desci até ás extremidades dos
hia fugindo da face do Senhor, pois montes : os ferrolhos da terra me
já lho havia declarado.) encerrárão para sempre : tu com
11 Elles pois lhe disserão : Que te tudo, Senhor Deos meu, preservaras
faremos nós, para que o mar cesse a minha vida da corrupção.
de se levantar contra nós 1 porque 8 Quando em mim se angustiava a
o mar se elevava, e engrossava cada minha alma, eu me lembrei do Se
vez mais. nhor : para que a minha oração
12 E Jonas lhes respondeo : Pegai chegue a ti subindo até o teu santo
em mim, c lançai-me no mar, e o templo.
mar se vos aplacará : porque eu sei, 9 Os que se entregão inutilmente
que por minha causa he que vos so ás vaidades, deixão a misericordia
breveio esta grande tempestade. d'aquclle que os teria livrado.
13 Entretanto trabalhávão á força 10 Eu porém te offerecerei sacrifi
898
JONAS, II. III. IV.
cios com canticos de louvor : eu cum
prirei todos os votos que fiz ao Senhor CAPITULO IV.
pela minha salvação. E JONAS se angustiou com huma
11 Então mandou o Senhor ao grande afflicção, e ficou todo
peixe : e o peixe vomitou a Jonas na apaixonado :
praia. 2 e orou ao Senhor, e disse : Rogo-
te, Senhor, se por ventura não he
isto o de que eu me receava, quando
CAPITULO III. ainda estava na minha terra ? por
EFOI dirigida segunda vez a Jo isto he que eu me preveni com o
nas a palavra do Senhor, a qual expediente de fugir, para Tharsis :
dizia : porque eu sei, que tu és hum Deos
2 Levanta-te, e vai á grande cidade clemente, e misericordioso, paciente,
de Ninive : e préga nella o annúncio, e de muita commiseração, e que per
que eu te digo. doas os peccados.
3 Jonas se levantou logo, e foi a 3 Eu pois te rogo, Senhor, que tires
Ninive segundo a ordem do Senhor : agora a minha alma do meu corpo :
e Ninive era huma cidade grande, porque me he melhor a morte, do
que erão necessarios para se andar que a vida.
tres dias de caminho. 4 E o Senhor lhe disse : Julgas tu
4 E Jonas começou a entrar na ci que tens razão para te apaixona
dade andando por ella hum dia : e res?
clamou, e disse : D'aqui a quarenta 5 Ao depois sahio Jonas da cidade,
dias será Ninive subvertida. e se assentou contra o Oriente da
5 E crerão os Ninivitas em Deos: mesma cidade : c alli fez para si hu
e ordenarão hum público jejum, e ma pequena coberta, e debaixo d'ella
vestirão-se de sacco des do maior até repousava á sombra, até ver que era
o menor. o que acontecia á cidade.
6 E chegou esta nova ao rei de 6 Então fez nascer o Senhor Deos
Ninive : e elle se levantou do seu huma hera, que se levantou por cima
throno, e tirou de si os seus vestidos, da cabeça de Jonas, para fazer som
e cobrio-se de sacco, e assentou-se bra á sua cabeça, e para o defender :
sobre a cinza. porque estava muito incommodado :
7 Depois fez clamar por toda a e se encheo Jonas por aquella hera
parte, e publicar em Ninive esta de grande alegria.
ordem, como vinda da boca d'elle 7 Ao outro dia porém ao romper
rei, e da de seus principes, dizendo : da manhãa enviou Deos hum bicho :
Os homens, e as alimarias, e os bois, e roeo as raizes á hera, e cila se
e as ovelhas não comão nada : e elles seccou.
não sejão levados a pastar, nem se 8 Depois como apparecco o sol,
lhes dê a beber agua. mandou o Senhor hum vento quente,
8 E os homens, e as alimarias cu- e abrazador : e derão os raios do sol
brão-sc de sacco, e clamem ao Senhor na cabeça a Jonas, e se abrazava : e
com toda a sua força, e cada hum se desejou com toda a sua alma a morte,
converta do seu máo caminho, e da e disse : Melhor me he morrer, do
iniquidade, que ha nas suas mãos. que viver.
9 Quem sabe, se se voltará Deos 9 Então disse o Senhor a Jonas : Jul
para nos perdoar : e se aplacará gas tu que tens razão para te enfa
elle o furor da sua ira, de sorte que dares por amor d'esta hera? E Jo
nós não pereçamos ? nas lhe respondeo : Tenho razão do
10 E vio Deos as obras que elles me enfadar até o ponto de desejar a
fizerão, como se converterão do seu morte.
máo caminho : e compadeceo-se d'el 10 Disse pois o Senhor: Tu enfa-
les, para lhes não fazer o mal, que das-te por amor d'huma hera, que te
tinha resolvido fazer-lhes, e com não custou trabalho algum, nem a
effeito lho não fez. fizeste crescer: que nasceo n'huma
noite, n'huma noite feneceo.
899 3 M 2
MIQUÉAS, I. H.
11 E então eu não perdoarei a que não sabem discernir entre a sua
grande cidade de Ninive, onde ha mão direita, e a sua mão esquerda, e
mais de cento e vinte mil homens, hum grande número d'animaes ?

MIQUEAS.

penetrou a porta do meu povo até


CAPITULO I. Jerusalem.
PALAVRA do Senhor, que foi di 10 Não no deis a saber em Ge(h,
rigida a Miquéas de Horasthi, nem derrameis lagrimas, na casa do
nos dias de Joathan, de Accaz, e de Pó cobri-vos tambem de pó.
Ezequias, reis de Juda : a qual elle 11 Passai pois cobertos de igno
vio sobre Samaria, e Jerusalem. minia, os que habitais na vivenda
2 Povos, ouvi todos vós, e a terra, e Bélla : a que habita nos vossos con
toda a sua plenitude esteja attenta : fins, não sahio : a casa vizinha to
e o mesmo Senhor Deos seja teste mará de vós as lamentações, aquella
munha contra vós, o Senhor que tudo que se sosteve fiada em si mesma.
vê do seu santo templo. 12 Porque debilitada se acha para
3 Porque o Senhor está a sahir do o bem a que habita no meio d'amar-
seu lugar onde reside : e elle desce guras : por quanto desceo já do Se
rá, e pisará aos pés tudo o que ha de nhor o mal contra a porta de Jeru
grande na terra. salem.
4 E debaixo d'elle os montes des- 13 0 estrondo das quadrigas servio
apparecerão : e os valles se rasga d'espanto aos habitantes de Laquis:
rão como a cera diante do fogo, e o principio do peccado da filha de
como as aguas, que se precipitão Sião he, que em ti se achárão as mal
n'hum abysmo. dades d'Israel.
5 E tudo isto por causa da mal 14 Por isso enviará elle os seus
dade de Jacob, e dos peccados da emissarios sobre a herança de Geth :
casa d'Israel : qual he a maldade de casa de mentira para enganar aos
Jacob 1 não he a Samaria 1 e quaes os reis dlsrael.
altos de Juda 1 não he Jerusalem 1 15 Eu te mandarei ainda hum her
6 Eu pois tornarei Samaria como deiro a ti, que habitas emMaresa:
hum montão de pedras no campo a gloria dlsrael se estenderá até
quando se planta huma vinha : e fa Odollão.
rei rebolar as suas pedras para hum 16 Arranca-te os cabellos, e córta-
valle, e descobrirei os seus funda os de todo, para chorares a teus
mentos. filhos, que erão todas as tuas deli
7 E todas as suas estatuas serão cias : fica-te sem cabello algum, como
quebradas, e tudo o que ella tem a aguia : porque forão levados cati
ganhado será queimado pelo fogo, e vos os que procedem de ti.
reduzirei em pó todos os seus idolos :
porque as suas riquezas forão ajun CAPITULO II.
tadas do preço da sua prostituição, AI dos que pensais cousas inuteis,
ellas virão a ser tambem a recom c que maquinais o mal em vos
pensa das prostitutas. sos leitos : elles as executão des do
8 Sobre isto eu prantearei, c uiva ponto que amanhece, porque contra
rei : andarei despojado, e todo nú : Deos mesmo he que se levanta a sua
darei berros como de dragões, e farei mão.
lamentos como de avestruzes. 2 E cubiçárão as terras de seus
9 Porque a chaga de Samaria he proximos, e violentamente lhas to
desesperada, porque chegou até Juda, márão, e lhes roubárão as suas casas
900
MIQUÉAS, n. III.
por força : e elles opprimião a hum, tumulto pela turbamulta dos ho
com o sentido na sua casa ; a outro, mens.
com o sentido nos seus bens. 13 Porque aquelle que lhes ha de
3 Por cuja causa isto diz o Senhor : abrir o caminho, irá adiante d'elles :
Eis-ahi faço eu tenção de enviar so romperão, e passarão em turmas a
bre este povo hum mal : donde vós porta, e entrarão por ella : c o seu
não livrareis as vossas cervices, e não rei passará diante de seus olhos, e
andareis mais de passo soberbo, por este rei será o Senhor, que marchará
que o tempo he pessimo. á testa d' elles.
4 Naquelle dia se tomará por as
sumpto fallar de vós, e cantar-se-ha
com prazer huma cantiga por boca CAPITULO III.
dos que vos fizerem dizer : Nós es EU disse outrosi : Ouvi, principes
tamos de todo o ponto desolados: ède Jacob, e chefes da casa d'Is-
a sorte do meu povo se trocou : rael : Por ventura não he a vós quo
como se retirará de mim, quando pertence saber o que he justo,
torna o que ha de repartir os nossos 2 os que aborreceis o bem, e amais
campos 1 o mal : os que arrancais com violen
5 Por isso não terás tu quem meça cia as suas pelles de cima d'elles, e a
com cordel as porções na assembléa sua carne de cima de seus ossos 1
do Senhor. 3 Elles comerão a carne do meu
6 Não digais incessantemente : Não povo, e lhes arrancárão de cima a
destillará sobre estes, não os alcan pelle : e lhes quebrárão os ossos, e
çará a confusão. os partirão como para os fazer cozer
7 A casa de Jacob diz: Porventura em hum caldeirão, e como carne que
fez-se menos dilatado o Espirito do se quer fazer ferver dentro d'huma
Senhor, ou póde elle ter taes pensa panella.
mentos ? Não são as minhas pala 4 Então clamarão ao Senhor, e elle
vras cheias de bondade para com os não escutará : e esconderá d'elles
aquelle, que caminha com rectidão ? a sua face naquelle tempo, visto que
8 E o meu povo pelo contrario se elles obrárão perversamente segundo
levantou contra mim como se eu fora as invenções do seu capricho.
inimigo : depois da tunica tirastes 5 Isto diz o Senhor ácerca dos pro
a capa : e áquelles, que passavão fetas, que seduzem o meu povo : que
em boa paz, obrigastes a andar em mordem com os seus dentes, e que
guerra. pregão a paz : e se algum lhes não
1) Vós lançastes fóra da casa, onde der para metterem na sua boca al
vivião mimosas, as mulheres do meu guma cousa, põe a sua piedade em
povo : suffbcastes para sempre o lhe declarar a guerra.
meu louvor na boca de seus tenros 6 Por isso em lugar de visão te
filhinhos. reis vós a noite, e as trevas em vez
10 Levantai-vos, e ide-vos d'aqui, de revelação : e por-sc-ha o sol sobre
porque vós não tendes aqui descan- os profetas, e sobr'elles se obscure
ço : por causa da sua immundicia se cerá o dia.
corromperá a vossa terra d'huma 7 E confundir-se-hão os que tem
podridão pessima. visões, e cobrir-se-hão de vergonha
11 Prouvera a Deos, que fora eu os que se mettem a adivinhar: e
hum homem que não tivesse o espi todos elles esconderão os seus rostos,
rito, mas antes dissesse mentiras: quando se vir que Deos está mudo
eu destillarei sobre ti vinho, e em para elles.
briaguez : e este povo será o sobre 8 Mas pelo que toca a mim, eu
quem se destilla. estou cheio da fortaleza, da justiça,
12 Eu te congregarei, ó Jacob, todo e da virtude do espirito do Senhor :
inteiro: eu reunirei as reliquias d' Is para annunciar a Jacob a sua mal
rael, eu o porei todo junto, como dade, e a Israel o sen peccado.
hum rebanho no aprisco, como gado 9 Ouvi isto, principes da casa de
no meio dos curraes, farão grande Jacob, c juizes da casa d'Isracl : por
901
MIQUÉAS, m. iv. v.
que abominais a equidade, e perver 7 e reservarei para reliquias a que
teis tudo o que he recto. era coxa : e para hum povo possante
10 Vós que edificais a Sião do san a que tinha sido affligida : e o Senhor
gue, e a Jerusalem da iniquidade. reinará sobr'ellcs no monte de Sião,
11 Os seus principes davão as sen desde então, e d'ahi para sempre.
tenças por presentes, e os seus sa 8 E tu, ennevoada torre do rebanho
cerdotes ensinavão por interesse, e da filha de Sião, o Senhor virá até a
os seus profetas adivinhavão por di ti : e virá o primeiro poder, o reino
nheiro : e depois d'isto, repousavão da filha de Jerusalem.
elles sobre o Senhor, dizendo : Não 9 Porque te consomes tu agora de
he assim que o Senhor está no meio tristeza ? acaso não tens rei, ou pere-
de nós? não virão logo sobre nós ceo o teu conselheiro, pois se apo
males alguns. derou de ti a dor como da que está
12 Em consequencia d'isto, por vos com dores de parto?
sa causa, será lavrada Sião como 10 Afflige-te, e põe-te em desasso-
hum campo, e Jerusalem será redu cego, filha de Sião, como huma
zida a hum como montão de pedras, mulher que está a parir: porque
e o monte do templo a humas altas agora sahirás tu da tua cidade, e
reboleiras de bosques. habitarás n'huma região estranha, e
virás até Babylonia, lá he que tu
CAPITULO IV. serás livrada : lá te resgatará o Se
E ACONTECERA' isto: No ulti nhor da mão de teus inimigos.
mo dos dias o monte da casa 11 E agora se congregárão contra
do Senhor será preparado no alto dos ti muitos povos, os quaes dizem : Ella
morites, e se elevará sobre os outei seja apedrejada: e os nossos olhos
ros : e os povos concorrerão a elle. vejão a ruina de Sião.
2 E as nações em turmas se darão 12 Porém elles não conhecerão
pressa por lá chegar, e dirão : Vinde, quaes erão os pensamentos do Se
subamos ao monte do Senhor, e á nhor, e não entendêrão o seu designio:
casa do Deos de Jacob : e elle nos porque os ajuntou como a palha
ensinará os seus caminhos, e nós an n'huma eira.
daremos pelas suas varedas : porque 13 Levanta-te, filha de Sião, e trilha
a lei sahirá de Sião, e a palavra do a palha: porque eu te darei hum
Senhor, de Jerusalem. corno de ferro, e te darei humas
3 E elle excitará o seu juizo sobre unhas de bronze : e tu quebrarás a
muitos povos, e castigará podero muitos povos, c immolarás ao Senhor
sas nações até os lugares mais re o que elles roubárão aos outros, e
motos : e elles converterão as suas consagrarás ao Senhor de toda a
espadas em relhas de arados, e as terra, o que elles ganhárão pela
suas lanças em enxadões : hum povo fortaleza do seu braço.
não tirará mais da espada contra
outro povo, e elles não aprenderão CAPITULO V.
mais a pelejar. AGORA serás tu devastada, ó
4 E cada hum estará assentado de filha do ladrão : elles pozerão o
baixo da sua parreira, e debaixo da cerco sobre nós, elles ferirão com a
sua figueira, e não haverá quem os vara a face ao juiz d'Israel.
intimide : porque assim no disse pela 2 E TU I3ELEM Efrata, tu és
sua boca o Senhor dos exercitos. pequenina entre os milhares de Juda :
5 Porque todos os povos andarão mas de ti he que me ha de sahir
cada hum em nome do seu deos : aquelle, que ha de reinar em Israel,
nós porém andaremos em nome do e cujo geração he des do principio,
Senhor nosso Deos, até á eternidade des dos dias da eternidade.
e além d'ella. 3 Por isso Deos os abandonara até
6 Naquelle dia, diz o Senhor, con o tempo, em que parirá aquella que
gregarei eu a que coxeava : e reco ha de parir: e então as reliquias de
lherei a que eu tinha expulsado : e a seus irmãos se ajuntarão aos filhos
que eu tinha affligido : d' Israel.
902
MIQUÉAS, V. VI.
4 E elle estará firme, e apascentará
o seu rebanho na fortaleza do Senhor, CAPITULO VL
na sublimidade do nome do Senhor OUVI o que diz o Senhor : Levanta-
seu Deos : e elles se converterão, te, defende a tua causa em juizo
porque agora se engrandecerá elle contra os montes, e oução os outeiros
até ás extremidades da terra. a tua voz.
5 E elle será a paz : depois que os 2 Oução os montes o juizo do Se
Assyrios tiverem vindo á nossa terra, nhor, e oução-no os fortes funda
e quando tiverem calcado as nossas mentos da terra: porque o Senhor
casas : suscitaremos nós tambem quer entrar em juizo com o seu povo,
contra elle sette pastores, e oito e justificar-se-ha com Israel.
homens principaes. 3 Povo meu, que he o que eu te fiz,
6 E apascentarão com a espada a ou em que te fui eu molesto 1 respon-
terra d'Assur, e com as suas lanças de-me.
a terra de Nemrod : e elle nos livrará 4 Será porque eu te tirei da terra
d'Assur, depois que tiver vindo á do Egypto, e porque te livrei d'huma
nossa terra, e quando pozer os pés casa d'escravidão : e porque enviei
na nossa raia. diante de ti a Moysés, e a Arão, e a
7 Então as reliquias de Jacob Maria ?
estarão no meio de muitos povos, 5 Povo meu, eu te rogo, que te
como hum orvalho que vem do Se lembres do designio de Balac rei de
nhor, e como humas gotas d'agua, Moab, e do que lhe respondeo Balaão
que cahem sobre a herva, sem depen filho de Beor, desde Setim até Gal-
derem de ninguem, e sem esperarem gala, para reconheceres as justiças
nada dos filhos dos homens. do Senhor.
8 E as reliquias de Jacob estarão 6 Que offerecerei cu ao Senhor, que
entre as gentes no meio de muitos seja digno d'elle 1 encurvarei eu o
povos, como hum leão no' meio das joelho diante do Deos excelso? offe-
outras alimarias dos bosques, e como recer-lhe-hei porventura holocaustos,
hum cachorro de leão entre os reba ou novilhos d'hum anno ?
nhos das ovelhas : o qual depois que 7 Póde-se acaso aplacar o Senhor
passar, e pisar aos pés, e fizer a sua sacrificando-se-lhe mil carneiros, ou
preza, não ha quem lha tire. muitos milhares de bódes gordos 1
9 A tua mão se elevará sobre os por ventura sacrificar-lhe-hei eu pela
teus inimigos, e todos os teus inimi minha maldade meu filho primogeni
gos perecerão. to, o fruto do meu ventre pelo pecca-
10 E acontecerá isto naquelle dia, do da minha alma ?
diz o Senhor : Eu tirarei os teus 8 Eu te mostrarei, ó homem, o que
cavallos do meio de ti, e destroçarei te he bom, e o que o Senhor requer
as tuas quadrigas. de ti : He sem dúvida, que tu obres
11 E arruinarei as cidades da tua segundo a justiça, e que ames a
terra, e destruirei todas as tuas forti misericordia, e que andes sollicito
ficações, e te arrancarei das mãos com o teu Deos.
tudo o que servia aos teus sortilegios, 9 A voz do Senhor clama á cidade,
e não haverá mais adivinhações e terão a salvação os que temem o
em ti. teu nome : Ouvi, ó tribus : mas quem
12 E farei perecer os teus simula approvará isto 1
cros, e as tuas estatuas do meio de 10 Os thesouros da iniquidade ainda
ti : e nunca mais adorarás as obras estão na casa do impio, como hum
das tuas mãos. fogo, e a desfalcada medida está
13 E arrancarei os teus bosques do cheia da ira.
meio de ti : e reduzirei em pó as tuas 11 Acaso poderei eu não condemnar
cidades. a balança injusta, e os pesos enga
14 E tomarei com furor e indigna nosos do saquitel 1
ção vingança de todas as gentes, que 12 Pelos quaes meios he que os
me não ouvirão. ricos da cidade estão cheios de ini
quidade, e os que habitão nclla
903
MIQUEAS, VI. Vn.
fallavão a mentira, e a lingua d'elles inimigos do homem são os seus mes
he enganadora na boca d'elles. mos domesticos.
13 Por isso he pois, que eu comecei 7 Eu porém olharei para o Senhor,
a ferir-te d'hum golpe mortal por eu esperarei a Deos meu Salvador, o
causa dos teus peccados. meu Deos me ouvirá.
14 Tu comerás, e não te fartarás: 8 Não te alegres, inimiga minha a
e achar-se-ha a tua humildade no meu respeito, por eu ter caindo: eu
meio de ti : e tu tomarás nos braços me tornarei a levantar, depois de ter
a teus filhos, e não os salvarás : e os estado assentada nas trevas, o Senhor
que salvares, eu os entregarei ao he a minha luz.
gume da espada. 9 Eu trarei sobre mim a ira do Se
15 Tu semearás, e não segarás : tu nhor, porque tenho peccado contra
espremerás a azeitona, e não terás elle, até que elle julgue a minha
azeite com que te ungir : e tu pisarás causa, e me faça justiça : elle iue
os cachos, e não lhes beberás o vinho. tirará para a luz, eu verei a sua jus
16 E tu guardaste os preceitos de tiça.
Amri, e todos os estilos da casa de 10 Então olhará a minha inimiga,
Acab: e andaste pelos rastos da e se cobrirá de confusão aquella, que
vontade d'elles, para que eu te en me diz agora : Onde está o Senhor
tregasse a ti á perdição, e ás vaias teu Deos ? Os meus olhos olharão
dos outros aos que habitão nella, e para ella : agora será pisada aos pés,
vós trareis sobre vós o opprobrio do como a lama das ruas.
meu povo. 11 Chegará o dia, em que os teus
pardieiros se mudarão em edificios :
naquelle dia ficarás tu forra da lei.
capitulo vn. 12 Naquelle dia tambem se virá da
AI de mim, porque estou feito como Assyria até a ti, e até ás tuas cidades
hum que anda ao rabisco d'algum fortificadas : e das tuas cidades for
cacho no fim do outono depois de tificadas até o rio, e d'hum mar até
feita a vindima : eu não achei nem outro mar, e d'hum monte até outro
se quer hum cacho para comer, em monte.
vão desejou a minha alma alguns 13 E a terra será posta em desola
figos temporãos. ção por causa dos seus habitantes, e
2 Faltou o santo da terra, e entre por causa do fruto das suas cogita
os homens não ha hum que seja recto : ções.
todos armão traições para derra 14 Apascenta com a tua vara o teu
marem o sangue, cada hum anda á povo, o rebanho da tua herança, os
caça de seu irmão para lhe dar a que habitão sós no bosque, no meio
morte. do Carmelo : Basan e Galaad serão
3 Elles chamão bem ao mal que apascentados, ao modo que erão nos
obrão as suas mãos : o principe pede dias antigos.
obrigando, e o juiz torna como lhe 15 A' proporção do que eu obrei
fazem : e o grande manifestou o de nos dias da tua sabida da terra do
sejo da sua alma, e elles lha pertur- Egypto, eu lhe farei ver as minhas
bárão. maravilhas.
4 O optimo d'entre elles he como 16 As gentes as verão, e ellas serão
hum tojo : e o recto he como o espi confundidas com toda a sua fortaleza :
nho d'huma seve. He chegado o dia os povos porão a mão sobre a sua
dos teus atalaias, veio a tua visita : boca, os seus ouvidos ficarão sur
agora será a destruição d'elles. dos.
5 Não creais no amigo : e não con 17 Elles lamberão o pó, como as
fieis no governador : fecha as portas serpentes, elles se espantarão nas
da tua boca ainda áquella, que dorme suas casas, como os reptis da terra:
no teu seio. elles tremerão diante do Senhor
6 Porque o filho faz affronta a seu nosso Deos, e terão medo de ti.
pai, e a filha se levanta contra sua 18 O' Deos, quem he semelhante a
mãi, a nora contra a sua sogra : e os ti, que apagas a iniquidade, e que te
904
, I. II.
esqueces dos peccados das reliquias quidades, e lançará todos os nossos
da tua herança 1 elle não derramará peccados no fundo do mar.
mais o seu furor contra os seus, por 20 Tu mostrarás a verdade da tua
que lhe apraz fazer misericordias. promessa a Jacob, farás misericordia
19 Elle voltará, e terá compaixão a Abrahão : que he o que tu juraste
de nós : elle sepultará as nossas ini- a nossos pais des dos dias antigos.

NAHUM.

se unirão elles quando beberem jun


CAPITULO I. tos nos seus banquetes : elles serão
.
ESO de Ninive : Livro da Visão consumidos como huma palha cheia
de Nahum d'Elcese. de seceura.
2 O Senhor he hum Deos zeloso, e 11 De ti sahirá quem forme contra
vingador: o Senhor he vingador, e o Senhor negros designios: quem
se arma de furor : o Senhor toma nutra no seu coração pensamentos de
vingança contra seus adversarios, e prevaricação.
elle mesmo se ira contra seus inimi 12 Isto diz ò Senhor: Por mais
gos. fortes, que elles forem : e por mais
3 O Senhor he paciente, e ao mesmo numerosos que sejão, ainda assim
tempo grande em fortaleza, e não serão todos tosqueados, e elle pas
tratará como a innoccnte o peccador, sará : eu te affligi, mas eu não te
tendo-o por isento de culpa. O Se afligirei mais.
nhor anda entre a tempestade, e o 13 E agora esmigalharei eu a sua
torvelinho, e debaixo dos seus pés vara de cima do teu espinhaço, e
se levantão nuvens de poeira. desfarei as tuas cadeias.
4 Elle ameaça o mar, e elle o secca : 14 E o Senhor pronunciará a sua
e muda todos os rios n'hum deserto. sentença contra ti, não haverá mais
Basan, e o Carmelo perdêrão a força: semente do teu nome: eu extermi
e a flor do Libano amorteceo. narei os idolos, e as estatuas da
5 Os montes forão por elle abalados, casa do teu deos, eu porei o teu
e os outeiros ficarão desolados : e a sepulcro, porque tu cahiste no des
terra, e o orbe, e todos os que nelle prezo.
habitavão, tremerão diante d'elle. 15 Eis vejo eu sobre os montes os
6 Diante da face da sua indignação pés do que traz a boa nova, e an-
quem he que poderá subsistir? e nuncia a paz : celebra, ó Juda, as
quem resistirá contra a ira do seu tuas festividades, e cumpre os teus
furor ? a sua indignação se derramou votos : porque Bclial não passará
como hum fogo : e cila fez que se mais por ti : elle inteiramente pere-
derretessem as mesmas pedras. ceo.
7 O Senhor he bom, e elle conforta
no dia da tribulação : e conhece aos
que esperão nelle : CAPITULO II.
8 e com huma inundação impetuosa E1S-AHI vem aquelle, que te ha de
acabará d'huma vez com o lugar destruir tudo á tua vista, o que
d'ella : e as trévas perseguirão aos te ha de pôr em apertado sitio : re
seus inimigos. conhece o caminho,, conforta os
9 Porque formais vós projectos con lombos, accrescenta mui alentados
tra o Senhor? elle mesmo vos consu brios ao teu valor.
mirá de todo : não se levantará por 2 Porque o Senhor vai a castigar a
duas vezes a tribulação. soberba que se usou com Jacob,
10 Porque bem como os espinhos se bem como a soberba que se usou
entrelação huns com os outros, assim com Israel: quando os seus ini
905
NAHTJM, II. III.
migos os saquearão, e lhes deitarão nhos: e arrancarei da terra a tua
a perder os seus arrebentes. preza, e não se ouvirá mais a voz
3 O escudo dos seus valentes lança dos teus embaixadores.
chammas de fogo, os combatentes do
exercito estão vestidos de purpura: CAPITULO III.
as redeas das suas carroças de guerra
despedem resplandores no dia do seu AI de ti, cidade de sangues, toda
apercebimento para a guerra, e os cheia de mentiras, e de estragos :
seus carroceiros se achão adormeci não se apartará de ti a rapina.
dos. 2 Ouvir-se-ha em ti o sonido dos
4 Nas marchas se desordenarão : as azorragues, e o estrepito do impeto
carroças se collidirão humas com as das rodas, e dos cavallos que relin-
outras nas ruas : a vista d'elles he chão, e dos carroças ferventes pela
como alampadas ardentes, como re agitação, e da cavallaria que avança :
lampagos que discorrem d'huma 3 e das reluzentes espadas, e das
parte para a outra. fuzilantes lanças, e da multidão de
5 Elie se lembrará dos seus valen mortos, e do grande estrago : não
tes, elles cahirão de tropel nos seus tem fim os cadaveres, e cahirão os
caminhos : denodadamente escalarão córpos huns sobre os outros.
os seus muros, e se aparelhará a 4 Tudo isto pela multidão das
coberta. fornicações d'huma meretriz fermosa,
6 Em rim as portas se abrirão pela e engraçada, e que tem encantamen
inundação dos rios, e o templo foi tos, que vendeo as gentes pelas suas
destruido até ficar por terra. fornicações, e as familias pelos seus
7 E os soldados da guarda forão maleficios.
levados prisioneiros : e as suas escra 5 Eis-me aqui contra ti, diz o Se
vas erão levadas cativas, gemendo nhor dos exercitos, e eu descobrirei
como pombas, rosnando nos seus na tua face o que em ti deve estar
corações. escondido, e exporei a tua nudeza
8 E Ninive ficou toda coberta ás gentes, e aos reinos a tua igno
d'agua, como hum tanque : mas os minia.
seus cidadãos fugirão: parai, parai, 6 E lançarei sobre ti as tuas abomi
mas nenhum ha que volte. nações, e te cobrirei de affrontas, e
9 Saqueai a prata, saqueai o ouro : te porei por escarmento.
e não ha fim das riquezas de todo o 7 E acontecerá : todo o que te vir,
genero de moveis appeteciveis. saltará para trás rctirando-se de ti,
10 Ninive está destruida, e rasga e dirá : Ninive está destruida : quem
da, e dilacerada: e nella se encon moverá a cabeça sobre ti 1 aonde te
trão coraçoes desmaiados, e descon- irei buscar hum consolador ?
juntamento de joelhos, e desfaleci 8 Por ventura és tu mais considera
mento em todos os rins : e o rosto de vel do que Alexandria, tão cheia de
todos elles he como a tisnadura da povos, que tem o seu assento entre
panella. os rios? correm as aguas em torno
11 Onde está agora a habitação dos d'ella : cujas riquezas são o mar : as
leões, e as pastagens dos leõesinhos, aguas as suas muralhas.
para onde se hião alli recolher o 9 A Ethiopia era a sua força, como
leão, e o cachorro do leão, sem haver tambem o Egypto, que não tem fim :
ninguem que os espantasse ? a Africa e a Libya. te forão de soc-
12 0 leão tomou o que bastava para corro.
os seus cachorros, e matou caça para 10 Isto não obstante, essa mesma
as suas leoas : e encheo as suas covas foi levada cativa para huma terra
de preza, e a sua caverna de rapi estranha: os seus pequeninos forão
nas. machocados no topo de todas as ruas,
13 Eis-ahi venho eu a ti, diz o Se e sobre os nobres d'ella deitárão
nhor dos exercitos, e porei fogo ás sortes, e todos os seus grandes se
tuas carroças até as reduzir a fumo, nhores forão carregados de ferros.
e a espada devorará os teus lcõesi- 11 Tambem tu pois serás embria
906
HÂBACUC,
gada, e cahirás em vilipendio : e tu em maior número do que são ás
pedirás soccorro ao teu inimigo. estrellas do ceo : o brugo espalhou-
12 Todas as tuas fortificações serão se, e depois se foi voando.
como a figueira com os seus primei 17 Os teus guardas são como gafa
ros figos : se se sacudirem, cahirão nhotos : e os teus pequeninos são
na boca do que os come. como os gafanhotinhos, que parão
13 Eis-ahi que o teu povo he como sobre as seves em tempo de frio : as
mulheres no meio de ti: as portas sim que o sol nasceo, logo voarão, e
da tua terra se abrirão de par em não se achou mais o lugar onde elles
par aos teus inimigos, e o fogo de tenhão estado.
vorará as tuas trancas. 18 Os teus pastores, ó rei Assur,
14 Tira agua, para te preparares dormitárão: os teus principes serão
para o cerco, repara as tuas fortifica sepultados : o teu povo foi-se escon
ções : mette-te no barro, e pisa-o aos der nos montes, e não ha quem no
pés, amassa-o para fazeres ladri ajunte.
lhos. 19 A tua destruição não está occul-
15 Alli te consumirá o fogo : tu ta, a tua chaga he muito maligna :
perecerás á espada, ella te devorará todos os que ouvirão a tua fama
como o brugo : ajunta-te como huma baterão as palmas sobre ti : porque
nuvem de brugos : multiplica-te em sobre quem não passou sempre a tua
enxames como gafanhotos. malicia ?
16 Tu fizeste as tuas negociações

HÁBACUC.

7 Ella he horrivel e espantosa:


CAPITULO I. d'ella mesma sahirá o juizo, e o seu
PESO, que vio o profeta Hábacuc. peso.
2 Até quando, Senhor, clamarei 8 Os seus cavallos são mais ligei
eu, e tu me não escutarás 1 até quando ros que os leopardos, e mais velozes
levantarei a minha voz a ti, pade que os lobos á tarde: e a sua ca-
cendo força, e tu me não salvarás 1 vallaria se diffundirá por toda a
3 Porque me mostraste tu iniqui parte : porque os seus cavalleiros
dades, e trabalhos, reduzindo-me a virão de longe, elles voarão, como
ver eu diante de mim roubos, e inju huma águia, que se appressa a em
stiças 1 e decidio-se huma causa em polgar a preza.
juizo, e a contradicção he que pre- 9 Elles todos virão á preza, o seu
valeceo. rosto he como hum vento abrazador :
4 Por esta causa he quebrantada a e elle ajuntará tropas de cativos,
lei, e o juizo não chega até o fim : como montões d' arèa.
porque o impio prevalece contra o 10 O mesmo triunfará tambem dos
justo, por isso sahe o juizo transtor reis, e se rirá dos tyrannos : elle
nado. zombará de todas as fortifiações, e
5 Ponde os olhos nas gentes, e vede : lhes opporá os seus marachões, e as
admirai-vos, e pasmai : porque se tomará.
fez huma cousa em vossos dias, que 11 Então se mudará o seu espirito,
ninguem acreditara, quando lhe for e elle passará, e cahirá : esta he a
contada. fortaleza d'aquelle seu deos.
6 Porque eis-ahi vou eu a suscitar 12 Porém não és tu, Senhor, o que
os Caldeos, essa nação cruel, e veloz, és des do principio o meu Deos, ó
que anda sobre a largura da terra, Santo meu, tanto assim que por tua
para se apoderar das tendas que não intervenção não morreremos 1 Tu,
são suas. Senhor, estabeleceste este principe,
907
HABACUC, I. II.
para elle exercer os teus juizos : ção dos seus enigmas : e se dirá : Ai
e tu o fizeste forte, para nos cas d'aquelle, que acerescenta o que não
tigares. he seu? até quando amontoa elle
13 Os teus olhos são limpos, para tambem contra si o denso lodo ?
não veres o mal, e tu não poderás 7 Acaso não se levantarão de re
olhar para a iniquidade: por que pente os que te mordão : e não desper
razão olhas tu para os que commet- tarão os que te despedacem: e não
tem injustiças, e te conservas em serás a preza d'elles i
silencio, entretanto que o impio de 8 Por quanto tu despojaste a mui
vora os que são mais justos que tas gentes, despojar-te-hão todos os
elle ? que restarem dos povos por causa do
14 E farás que os homens sejão sangue dos homens, e pelo aggravo
como huns peixes do mar, e como da terra da cidade, e de todos os que
huns reptis que não tem principe. habitão nella.
15 Tudo levantou com o anzol, ar 9 Ai d'aquelle que ajunta bens por
rastou isso na sua varredoura, e o huma avareza criminosa, para esta
ajuntou na sua rede. Por isto elle belecer a sua casa, a fim de que es
sc alegrará e exultará : teja em lugar alto o seu ninho, e que
16 por isso elle offerecerá hostias á julga livrar-se da mão do mal.
sua varredoura, e sacrificará á sua 10 Tu pensaste confusão para a tua
rede: porque por ellas he que foi casa, tu arruinaste a muitos povos, e
engrossada a sua porção, e o seu a tua alma cahio no peccado.
manjar he escolhido. 11 Porque a pedra clamará da pa
17 Por isto hc que elle tem pois rede contra ti : e o madeiramento
estendida a sua rede varredoura, e que serve de travazão ao edificio,
não cessará de derramar sempre responderá.
o sangue das gentes. 12 Ai d'aquelle que edifica huma
cidade em sangue de muitos, e funda
CAPITULO II. as suas muralhas na iniquidade.
EU estarei posto no lugar da mi 13 Acaso não vem estas cousas do
nha sentinela, e firmarei o pé Senhor dos exercitos? Porque os
sobre as fortificações : e pôr-me-hei povos trabalharão com muito fogo :
álerta, para ver o que se me diga, e e as gentes em vão, e assim se fati
o que hei de responder ao que me garão.
reprehenda. 14 Porque a terra se encherá, como
2 Então me respondeo o Senhor, e o mar está coberto das suas aguas, a
me disse : Escreve o que vês, e ex- fim de que elles conheção a gloria do
põe-no com toda a clareza : para que Senhor.
se possa ler correntemente. 15 Ai d'aquelle que dá a beber a
3 Porque a visão ainda está longe, seu amigo misturando alli o seu fel,
mas em fim ella apparecerá, e não e que o embebeda para ver a sua
faltará : se se demorar, espera-o : nudeza.
porque infallivclmente virá, e não 16 Tu foste cheio de ignominia, em
tardará. lugar de gloria : bebe tu tambem : e
4 Eis-ahi está que o que he incré fica sopito: cercar-te-ha o calis da
dulo, não terá a alma recta em si direita do Senhor, c hum vomito d'i-
mesmo: mas o justo vivirá na sua fé. gnominia cahirá sobre a tua gloria.
5 E assim como o vinho engana a 17 Porque a iniquidade executada
quem no bebe com excesso: assim contra o Libano recahirá sobre ti, e
será o homem soberbo, que ficará os estragos dos animaes espantarão
sem honra : o qual dilatou como o os teus povos por causa do sangue
inferno a sua alma : c elle hc como dos homens, e das injustiças conmiet-
a- morte, que se não farta: e congre tidas na terra, e na cidade, e contra
gará para si todas as gentes, c amon todos os que habitavão nella.
toará a si todos os povos. 18 De que serve a estatua, quando
0 Mas acaso não virá elle a ser a o seu privativo artifice he que a
fabula de todos estes, c a eonversa- fabricou, sendo ella hum simulacro,
908
HÁBACUC, II. III.
ehuma imagem falsa? ainda assim o teu arco: tu cumprirás as promes
seu opifice esperou na sua obra, nos sas com juramento que fizeste ás
idolos mudos que formou. tribus.
19 Ai d'aquelle que diz ao páo : Tu dividirás os rios da terra.
Esperta: á pedra muda: Levanta- 10 Os montes te virão, c ficárão
te: por ventura poder-lhe-ha ella traspassados de dor: o tragadoiro
ensinar alguma cousa ? Vê que ella das aguas passou.
está coberta d'ouro, e de prata: e O abysmo fez ouvir a sua voz : a
nas suas entranhas não ha espirito profundidade levantou as suas mãos.
algum. 11 O sol, e a lua parárão no seu
20 Porém o Senhor está no seu curso, elles marcharão á luz das tuas
santo templo : cale-se toda a terra settas, ao resplandor da tua fulgu
diante d'elle. rante lança.
12 Tu no teu bramir pisarás aos
CAPITULO III. pés a terra : no teu furor espantarás
as gentes.
1 OBACÃO DO PBOFETA HÁBACUC 13 Tu sahiste para salvação do teu
PELAS IGNOEANCIAS. povo : para o salvar com o teu
2 QENHOR, eu ouvi a tua audi- Christo.
O ção, e temi. Tu feriste o chefe da familia do
Senhor, pelo que toca á tua obra, impio : tu fizeste apparacer os fun
vivifica-a cumprindo-a no meio dos damentos da sua casa até o pescoço.
annos. 14 Tu amaldiçoaste os seus scep-
No meio dos annos tu a farás noto tros, o chefe dos seus guerreiros,
ria: quando estiveres irado, tu te que vinhão como hum torvelinho
lembrarás da tua misericordia. para me destruirem.
3 Deos virá do Meiodia, e o Santo A exultação d'aquelles he como a
apparecerá do monte de Faran : do que devora o pobre em segredo.
a sua gloria cobrio os ceos : e do 15 Tu abriste hum caminho aos
seu louvor está cheia a terra. teus cavallos no mar, ao través do
4 O seu resplandor será como a lodo que se acha no fundo das gran
luz : das suas mãos sahirão raios des aguas.
de gloria : 16 Eu ouvi, e as minhas entranhas
5 ahi he que a sua fortaleza está se commovêrão : os meus labios tre-
escondida: a morte irá diante da mêrão á tua voz.
sua face. Entre a podridão até os meus os
E o diabo sahirá diante dos seus sos, e ella me consuma por dentro.
pés. Para que eu descance no dia da
6 Elie parou, e medio a terra. tribulação : para que eu suba ao
Olhou, e derreteo as gentes : e fo- nosso povo apercebido.
rão reduzidos em pó os montes do 17 Porque a figueira não florecerá :
seculo. e as vinhas não deitarão os seus
Os outeiros do mundo se incurvá- gomos.
rão, pelos caminhos da sua eterni Faltará o fruto da oliveira: e os
dade. campos não darão de comer.
7 Eu vi as tendas da Ethiopia ar As ovelhas serão apartadas do
madas por causa da iniquidade, os aprisco : e não haverá bois nos pre
pavilhões da terra de Madian se sepios.
verão turbados. 18 Eu porém me gozarei no Se
8 Acaso he contra os rios, Senhor, nhor : e exultarei no Deos meu Sal
que tu estás irado 1 ou he contra os vador.
rios o teu furor? ou he contra o 19 O Senhor Deos he a minha for
mar a tua indignação ? taleza : e elle fará os meus pés como
Tu que montarás sobre os teus ca- os dos veados.
vallos : e as tuas carroças são a nossa E elle vencedor me conduzirá so
salvação. bre os meus altos cantando eu salmos
9 Tu infallivelmente suscitarás o em seu obsequio.
909
SOFONIAS

11 Uivai, vós os que sereis moidos


CAPITULO L como n'hum gral : todo o povo de
PALAVRA do Senhor, que foi Canaan foi reduzido a silencio, todos
dirigida a Sofonias filho de Cusi, os que estavão involvidos na prata
filho de Godolias, filho d'Amarias, perecêrão.
filho d'Ezecias, em tempo de Josias 12 E naquelle tempo acontecerá
filho d' Amon rei de Juda. isto : eu esquadrinharei a Jerusalem
2 Eu infallivelmente congregarei com muitas luzes : e virei com a mi
tudo o que se achar sobre a face da nha visita sobre os homens que estão
terra, diz o Senhor. encravados nas suas fezes : que dizem
3 Congregando os homens, e o gado, nos seus corações : O Senhor nos não
congregando as aves do ceo, e os ha de fazer nem bem, nem fani mal.
peixes do mar : e sobrevirão as ruinas 13 E toda a fortaleza d'elles será,
dos impios : e exterminarei os ho roubada, e as suas casas se tornarão
mens de cima da terra, diz o Senhor. n'hum deserto : e elles edificarão
4 E estenderei a minha mão sobre casas, e não nas hábitarão : e plan
Juda, e sobre todos os habitantes de tarão vinhas, e não lhes beberão o
Jerusalem : e exterminarei d'este vinho.
lugar as reliquias de Baal, e os 14 O dia grande do Senhor está
nomes dos seus sacristães com os proximo, está proximo e elle se vem
sacerdotes : chegando a grandes passos : amarga
5 e os que adorão a milicia do ceo he a voz do dia do Senhor, o forte se
sobre os telhados, e os que adorão o verá nelle em grande aperto.
Senhor, e jurão pelo seu nome, e ao 15 Esse dia será hum dia de ira,
mesmo tempo jurão pelo nome de hum dia de tribulação e angustia,
Melcom. hum dia de calamidade e miseria,
6 E os que se desvião de andar em hum dia de nevoas e remoinhos,
seguimento do Senhor, e os que não 16 hum dia em que soará a trom
buscarão ao Senhor, nem trabalhárão beta e a algazarra sobre as cidades
pelo achar. fortificadas, e sobre as altas torres.
7 Estai em silencio diante da face 17 E eu attribularei os homens, e
do Senhor Deos : porque o dia do elles andarão como cégos, porque
Senhor está perto, porque o Senhor peccárão contra o Senhor: e o seu
preparou a victima, elle santificou os sangue será derramado como a poei
seus chamados. ra, e os seus corpos pisados como o
8 E acontecerá isto : no dia da vic esterco.
tima do Senhor virei eu com a minha 18 Mas nem ainda a sua prata e o
visita sobre os principes, e sobre os seu ouro os não poderá livrar no dia
filhos do rei, e sobre todos os que se da ira do Senhor: no fogo do seu
vestem de trajes estrangeiros : zelo será devorada toda a terra, por
9 e virei com a minha visita na- que elle se dará préssa por exter
quelle dia sobre todo o que entra minar todos os habitantes da mesma
com arrogancia por cima do limiar : terra.
sobre os que enchem de iniquidade, CAPITULO II.
e dolo a casa do Senhor seu Deos.
10 E haverá naquelle dia, diz o Se VINDE todos, ajuntai-vos, povos
nhor, huma algazarra d'alaridos des indignos de ser amados :
da porta dos peixes, e uivos des da 2 antes que a ordem traga este dia
segunda, e grande quebrantamento como o po que arrebatado passa,
des dos outeiros. antes que venha sobre vós a ira do
910
SOFONIAS, II. III.
furor do Senhor, antes que venha 13 E o Senhor estenderá a sua mão
sobre vós o dia da indignação do contra o Aquilão, e perderá a Assur :
Senhor. e reduzirá a fermosa a huma solidão,
3 Buscai o Senhor todos vós os que e a hum despovoado, e como a hum
sois mansos na terra, vós os que ermo.
obrastes segundo os seus preceitos : 14 E os rebanhos descançarão no
buscai ajustiça, buscai a -mansidão: meio d'esta cidade, todas as alima
para ver se podeis achar algum rias das gentes se retirarão a ella :
asylo no dia do furor do Senhor. e o onocrótalo, e o ouriço terão por
4 Porque Gaza será destruida, e morada os seus vestibulos : ouvir-se-
Ascalon virá a ser hum deserto, a ha o canto das aves por cima das
Azot arruinarão ao ponto do meiodia, janellas, o corvo por cima das portas,
e Accaron será arrancada pela raiz. porque eu debilitarei toda a sua
5 Ai de vós, os que habitais o cordel força.
do mar, povo d'homens perdidos: 15 Esta he a cidade gloriosa que
Canaan, terra dos Filistheos, a pa habitava cheia de confiança : que
lavra do Senhor está a cahir sobre dizia no seu coração : Eu sou a unica,
vós, e eu te exterminarei, sem que e depois de mim não ha outra : como
fique hum só dos teus habitantes. se mudou ella n'hum deserto, n'hum
6 E o cordel do mar servirá de covil de feras 1 todo o que passar por
lugar de repouso para os pastores, e ella insultalla-ha com assobiadas, o
d' hum aprisco para as ovelhas : com gestos de mãos a desprezará.
7 e aquelle cordel será huma aco
lheita para os que tiverem ficado da capitulo m.
casa de Juda : elles acharão lá pasta ÁI da cidade provocadora, e que
gens, elles descançarão de tarde nas depois de ter sido resgatada,
casas d' Ascalon: porque o Senhor fica estupida como huma pomba.
seu Deos os visitará, e os fará tornar 2 Ella não ouvio a voz, nem tomou
do lugar do seu cativeiro. o ensino : ella não confiou no Senhor,
8 Eu ouvi os opprobrios de Moab, nem se approximou ao seu Deos.
e as blasfemias dos filhos d' Ammon : 3 Os seus principes são no meio
com que elles insultárão ao meu d'ella como huns leões rugindo: os
povo, e engrandecerão seu proprio seus juizes como huns lobos que
reino apotlerando-se das suas terras. devorão a sua preza á tarde, sem
9 Por isso eu juro por vida minha, deixarem nada d'ella para o outro
diz o Senhor dos exercitos, o Deos dia.
d'Israel, que Moab virá a ser como 4 Os seus profetas são huns loucos,
Sodoma, e os filhos d'Ammon como huns homens sem fé : os seus sacer
Gomorrha, a sua terra tornar-se-ha dotes manchárão o santo, obrárão
em huma méda de espinhos seccos, injustamente contra a lei.
e n'hum montão de sal, e n'huma 5 O Senhor como justo que he no
solidão para sempre : as reliquias do meio d'ella não fará injustiça: elle
meu povo os saquearão, e os que des da manhãa, des do ponto do dia,
restarem da minha gente serão os produzirá a luz o seu juizo, e não se
donos da sua terra. esconderá : o impio porém não soube
10 Isto he o que lhes ha de aconte que cousa era ter vergonha.
cer por causa da sua soberba : por 6 Eu destrui as gentes, e as suas
que elles blasfemarão, e se engrande torres forão deitadas abaixo : eu tor
cerão sobre o povo do Senhor dos nei os seus caminhos desertos, sem
exercitos. haver mais quem por elles passe : as
11 O Senhor se mostrará terrivel suas cidades estão desoladas, não
contra elles, e anniquilará a todos os havendo já hum homem nellas, nem
deoses da terra : e adorallo-hão to pessoa alguma que as habite.
dos, cada hum des do seu paiz, todas 7 Eu te disse : Ao menos depois
as ilhas das gentes. d'isto temer-me-has tu, aproveitar-
12 Mas tambem vós, ó Ethiopes, te-has dos meus avisos : e a sua
sereis mórtos pela minha espada. cidade «vitará a ruina, que a ameaça
911
30, I.
por causa de todos os crimes, pelos repousarão, e não haverá quem os
quaes eu já a visitei : elles porém espante.
levantando-se ao contrario de ma 14 Entoa canticos de louvor, filha
drugada corromperão todos os seus de Sião : enche-te Israel de jubilo :
pensamentos. alegra-te, e exulta de todo o coração,
8 Por tanto espera-me, diz o Se filha de Jerusalem.
nhor, para o dia vindoiro da minha 15 O Senhor apagou a sentença da
resurrcição, porque o meu intento he tua condemnação, elle alongou de ti
congregar eu as gentes, e unir os os teus inimigos : o Senhor, que he o
reinos : e derramarei sobr'elles a Rei d'Israel, está na meio de ti, tu
minha indignação, toda a ira do meu não temerás mais para o diante mal
furor : porque toda a terra será de algum.
vorada pelo fogo do meu zelo. 16 Naquelle dia dir-se-ha a Jerusa
9 Então he que eu darei aos povos lem : Não temas : não se enfraqueçao
huns labios escolhidos, para que to as tuas mãos, ó Sião.
dos invoquem o nome do Senhor, e 17 O Senhor teu Deos, o Forte,
se sobmettão todos ao seu jugo n'hum está no meio de ti, elle mesmo te
mesmo espirito. salvará : elle se regozijará em ti com
10 Os que habitão da outra banda alegria, calar-se-ha por seu amor,
dos rios da Ethiopia, me virão de lá exultará por teu respeito com louvor.
offerecer as suas orações, os filhos 18 Eu congregarei esses homens
do meu povo dispersos me trarão os vãos, que se tinhão apartado da lei,
seus presentes. visto que elles te pertencião : a fim
11 Naquelle dia tu não serás con de que tu não tenhas mais vergo
fundida por todas as invenções do nha por causa d'elles.
teu capricho, com que prevaricaste 19 Eis-aqui estou eu que naquelle
contra mim: porque então exter tempo matarei a todos os que te aftii-
minarei eu do meio de ti aquelles, girão : e salvarei o que coxeava : e
que pelas suas palavras cheias de farei voltar aquella, que tinha sido
fasto, te entretinhão na tua soberba, desterrada : e fallos-hei célebres com
e tu para o diante não tornarás mais louvor, e nomeada em todas as
a elevar-te por possuires o meu santo partes em que elles se virão cheios
monte. de confusão.
12 E deixarei no meio de ti hum 20 Naquelle tempo, em que eu vos
povo pobre, e necessitado: e elles farei tornar : e no tempo, em que eu
esperarão no nome do Senhor. vos ajuntarei todos : porque eu vos
13 As reliquias d'Isracl não com- farei célebres pela nomeada, e louvor
metterão iniquidades, nem proferirão diante de todos os povos da terra,
a mentira, e não se achará na boca quando eu tiver feito vir diante de
d'elles lingua enganosa : por quanto vossos olhos toda a multidão dos vos
elles mesmos serão apascentados, c sos cativos, diz o Senhor.

AGGEO.

2 Isto profere o Senhor dos exerci


CAPITULO I. tos, dizendo : Este povo diz : Ainda
NO segundo anno do reinado de não he chegado o tempo de reedificar
Dario, no sexto mez, no primeiro a casa do Senhor.
dia do mez, foi dirigida a palavra do 3 E foi dirigida a palavra do Se
Senhor por mão do profeta Aggeo a nhor por mão do profeta Aggeo, a
Zorobabel filho de Salathiel, chefe de qual dizia:
Juda, e a Jesus, summo sacerdote, 4 Não he assim, que tendes vós
filho de Josedec. a qual dizia : tempo opportuno para habitardes
912
AGGEO, L II.
em casas forradas de laçaria, e esta
casa será deserta i CAPITULO II.
5 E isto diz agora o Senhor dos AOS vinte e quatro dias do mez, no
exercitos: Applicai os vossos cora sexto mez, no anno segundo do
ções a considerar os vossos cami reinado de Dario.
nhos. 2 No settimo mez, aos vinte e hum
6 Vós semeastes muito, e recolhe dias do mez, foi revelada a palavra
stes pouco : comestes, e não ficastes do Senhor por mão do profeta Aggeo,
fartos : bebestes, e não matastes a a qual dizia :
sede : cobristes-vos, e não ficastes 3 Falia a Zorobabel filho de Sala
quentes : e o que ajuntou muitos thiel, chefe de Juda, e a Jesus summo
ganhos, metteo os n'hum sacco roto. sacerdote, filho de Josedec, e ao
7 Isto diz o Senhor dos exercitos: resto do povo, dizendo :
Applicai os vossos corações a consi 4 Quem ha d'entre os que ficarão
derar os vossos caminhos : de vós, que visse esta casa na sua
8 subi ao monte, levai madeira, e primeira gloria ? e em que estado a
edificai huma casa : e ella me será vedes vós agora? acaso não pareco
agradavel, e eu serei nella glorifica ella a vossos olhos, assim como huma
do, diz o Senhor. cousa de nada, comparada com o que
9 Vós esperastes o mais, e eis-que foi?
vos veio o menos : e o mettestes em 5 Mas agora, ó Zorobabel, cobra
vossa casa, e eu o dissipei com hum força, diz o Senhor : e cobra força, ó
assopro: por que causa, diz o Se Jesus summo sacerdote, filho de
nhor dos exercitos? porque a minha Josedec, e cobra força todo o povo
easa está deserta, e vós vos apressais da terra, diz o Senhor dos exercitos :
cada hum em cuidar da sua casa. e cumpri (porque eu sou comvosco,
10 Por isso he que forão prohibidos diz o Senhor dos exercitos)
os ceos de darem orvalho sobre vós, 6 a palavra que déste na alliança
e a terra foi prohibida de dar o seu que fiz comvosco, quando sahieis da
germe : terra do Egypto: e o meu espirito
11 e chamei a secca sobre a terra, estará no meio de vós, não temais.
e sobre os montes, e sobre o trigo, e 7 Porque isto diz o Senhor dos ex
sobre o vinho, e sobre o azeite, e ercitos: Ainda falta hum pouco, e
sobre tudo o que a terra produz, eu commoverei o eco, e a terra, e o
e sobre os homens, e sobre os ani- mar, e todo o universo.
maes, e sobre todo o trabalho das 8 E moverei todas as gentes : E
vossas mãos. VIRA' O DESEJADO de todas as
12 Então Zorobabel filho de Sala- gentes : e eu encherei de gloria esta
thiel, e Jesus summo sacerdote filho casa, diz o Senhor dos exercitos.
de Josedec, e todos os que tinhão 9 Minha he a prata, e meu he o
restado do povo, ouvirão a voz do Se ouro, diz o Senhor dos exercitos.
nhor seu Deos, e as palavras do pro 10 A gloria d'esta ultima casa será
feta Aggeo, assim como o Senhor seu maior, do que a da primeira, diz o
Deos o enviou a elles : e o povo Senhor dos exercitos : e eu darei a
temeo diante da face do Senhor. paz neste lugar, diz o Senhor dos
13 E Aggeo hum dos enviados do exercitos.
Senhor fallou, dizendo ao povo : Eu 11 Aos vinte e quatro dias do nono
sou comvosco, diz o Senhor. mez, no segundo anno do reinado de
14 Ao mesmo tempo suscitou o Dario, foi dirigida ao profeta Aggeo
Senhor o espirito de Zorobabel filho a palavra do Senhor, a qual dizia :
de Salathiel, chefe de Juda, e o 12 Isto diz o Senhor dos exercitos :
espirito de Jesus summo sacerdote, Propõe aos sacerdotes esta questão
filho de Josedec, e o espirito do resto sobre a lei, dizendo :
de todo o povo : e vierão, e se pozerão 13 Se hum homem trouxer na orla
ao trabalho na casa do Senhor dos do seu vestido hum pedaço da carne,
exercitos seu Deos. que tivesse sido santificada, e tocar
com a aba d'elle no pão, ou na
913 3 N
ZACCARIAS, I.
iguaria, ou no vinho, ou no azeite, 19 Gravai nos vossos corações o
ou em qualquer outra cousa de co que tem de succeder desde o presen
mer: acaso ficará ella santificada? E te dia, e para o diante, desde este
respondendo os sacerdotes, disserão : dia vinte e quatro do nono mez:
Não. desde este dia, em que forão lançados
14 E proseguio Aggeo dizendo : Se os alicesses do templo do Senhor,
hum homem polluto por ter tocado gravai-o no vosso coração.
n'hum corpo morto, tocar qualquer 20 Não vedes vós, que a semente
de todas estas cousas, acaso ficará ainda não brotou : e que a vinha, e a
ella por isso contaminado ? E respon figueira, e a romeira, e a arvore
dêrão os sacerdotes, e disserão: da azeitona ainda não fiorecérãol
Ficará contaminada. d' este dia em diante eu abençoarei
15 E respondeo Aggeo, e disse: tudo.
Assim he que este povo, e assim he 21 E aos vinte e quatro do mez foi
que esta gente está diante da dirigida segunda vez a Aggeo a pa
minha face, diz o Senhor, e assim lavra do Senhor, a qual dizia :
no está tambem toda a obra das 22 Falla a Zorobabel chefe de Juda,
mãos d'elles : e todas as cousas que dizendo-lhe : Eu abalarei juntamente
alli offerecêrão, serão, contaminados. o ceo e a terra.
16 E agora reflecti nos vossos cora 23 E farei cahir o throno dos reinos,
ções desde este dia, e de tempos e quebrarei a fortaleza do reino das
passados, antes que se lançasse pedra gentes : e destruirei as quadrigas, e
sobre pedra no templo do Senhor. os que montão nellas : e os cavallos,
17 Quando vinheis a hum montão e os seus cavalleiros cahirão huns
de trigo esperando tirar vinte sobre os outros : cada hum será pas
alqueires, e se reduzião a dez : e en sado pela espada do seu irmão.
traveis no lagar, para tirardes cin- 24 Naquelle dia, diz o Senhor dos
coenta talhas, e ellas se tornavão em exercitos, eu te tomarei debaixo da
vinte. minha protecção, ó Zorobabel meu
18 Eu vos feri com hum vento a- servo, filho de Salathiel, diz o Se
brazador, e com ferrugem, e saraiva nhor : e eu te guardarei como hum
todas as obras das vossas mãos: e sello, porque te escolhi, diz o Senhor
não houve entre vós, quem se voltas dos exercitos.
se para mim, diz o Senhor.

ZACCAEIAS.

nhor dos exercitos : Convertei-vos


CAPITULO I. dos vossos máos caminhos, e dos vos
NO segundo anno do reinado de sos péssimos pensamentos, e elles
Dario, no oitavo mez, foi dirigida não ouvirão, nem me derão attenção,
ao profeta Zaccarias, filho de Bara diz o Senhor.
quias filho de Addo, a palavra do Se 5 Onde estão vossos pais? e por
nhor, a qual dizia : ventura vivirão os profetas eterna
2 O Senhor sc irou por extremo mente ?
contra vossos pais. 6 Já no tocante ás minhas palavras,
3 Tu pois lhes dirás : Isto diz o Se e ás minhas ameaças feitas contra os
nhor dos exercitos : Convertei-vos a transgressores da lei, as quaes eu lhes»
mim, diz o Senhor dos exercitos : e tinha mandado intimar pelos profe
eu me converterei a vós, diz o Senhor tas meus servos, por ventura não re-
dos exercitos. cahirão ellas em vossos pais, e estes se
4 Não sejais como vossos pais, aos converterão e disserão : Assim como
quaes gritavão os profetas que vos o Senhor dos exercitos fez tenção do
precedêrão, dizendo : Isto diz o Se- nos tratar segundo os nossos cami
914
ZACCARIAS, í. II.
nhos, e segundo as invenções do 17 Clama ainda, dizendo : Isto diz
nosso capricho, assim o executou o Senhor dos exercitos: As minhas
comnosco ? cidades ainda serão cheias de bens : e
7 No segundo anno do reinado de o Senhor ainda consolará a Sião, e
Dario, aos vinte e quatro dias do ainda escolherá a Jerusalem.
mez undecimo chamado Sabath, foi 18 Ao depois levantei eu os meus
dirigida ao profeta Zaccarias, filho olhos, e puz-me a olhar : e eis-que vi
de Baraquias filho de Addo, a pala quatro cornos.
vra do Senhor, a qual dizia : 19 E eu disse ao anjo, que fallava
8 Tive de noite huma visão, e eis- em mim: Que he isto? e elle me
que se me representou hum homem respondeo : Estes são os cornos, que
montado n'hum cavallo vermelho, e ás marradas fizerão ir pelos ares a
estava elle parado entre humas mur Juda, e a Israel, e a Jerusalem.
teiras, que havia n'hum profundo 20 Depois me mostrou o Senhor
valle : e depois d'elle estavão mais quatro officiaes.
cavallos, huns vermelhos, outros ma 21 E eu lhe disse : Que vem estes
lhados, e outros brancos. fazer ? Elle me respondeo, dizendo :
9 Então disse eu : Quem são estes, Estes são os cornos, que escornárão
Senhor meu? E o anjo, que fallava aos varões de Juda hum por hum, e
em mim, me disse : Eu te mostrarei, nenhum d'elles levantou a sua cabeça :
que he o que significa esta visão. mas estes vierão para lhes metter
10 Então o homem, que estava medo, para abaterem os cornos das
parado entre as murteiras, respon gentes, que se levantárão com toda a
deo, e disse : Estes são os que o Se sua força contra o paiz de Juda, a
nhor enviou a correr a terra. fim de o arruinar.
11 E estes respondêrão ao anjo do
Senhor, que estava entre as murteiras, CAPITULO n.
e lhe disserão: Nós temos corrido a E LEVANTEI os meus olhos, e me
terra, e eis-que a terra está agora puz a olhar : e eis-que vi hum
toda habitada, e em descanço. varão, que tinha na sua mão hum
12 E respondeo o anjo do Senhor, e cordel de medidores.
disse : Senhor dos exercitos, até 2 E disse-lhe eu : Para onde vás
quando differirás tu o compadecer-te tu ? E elle me respondeo : Vou a
de Jerusalem, e das cidades de Juda, medir Jerusalem, e a ver qual he a
contra as quaes te iraste? Este hejá sua largura, e qual o seu compri
o anno septuagesimo. mento.
13 Então o Senhor dirigindo-se ao 3 E eis-que o anjo, que fallava em
anjo, que fallava em mim, lhe disse mim, sahia para fóra, e outro anjo
boas palavras, palavras de consola lhe sahia ao encontro.
ção. 4 E lhe disse: Corre, falia a este
14 E o anjo, que fallava em mim, moço, dizendo-lhe: Jerusalem será
me disse : Clama, dizendo : Isto diz habitada sem muros, por causa da
o Senhor dos exercitos: Eu zelei a multidão d'homens, e d'alimarias,
Jerusalem, e a Sião com grande que haverá no meio d'ella.
zelo. 5 E eu mesmo, diz o Senhor, serei
15 E eu com grande ira estou indi para ella hum muro de fogo, que a
gnado contra as gentes poderosas: cerque : e eu estabelecerei no meio
porque eu estava contra ella hum d'ella a minha gloria.
pouco agastado, mas elles se tem es 6 O', ó, fugi da terra do Aquilão, diz
forçado a lhe fazer mal. o Senhor: porque eu vos espalhei
16 Por cuja causa isto diz o Senhor : para os quatro ventos do ceo, diz o
Eu tornarei para Jerusalem com Senhor.
entranhas de misericordia : e a minha 7 Foge, ó Sião, tu que habitas na
casa será nella edificada de novo, cidade de Babylonia :
diz o Senhor dos exercitos : e ainda 8 porque isto diz o Senhor dos exer
se estenderá o prumo sobre Jerusa citos: Depois da gloria me enviou
lem. o Senhor contra as gentes, que vos
915 3 N 2
ZACCARIAS, II. III. IV.
despojárão : porque aquelle que to observares tudo o que tenho manda
car em vós, toca ua menina do meu do que se observe: tu governarás
olho : tambem a minha casa, e guardarás
9 porque eis-ahi levanto eu a minha os meus atrios, e eu te darei alguns
mão sobre estes povos, e elles virão dos que aqui actualmente assistem,
a ser a preza d'aquelles, que eráo para que sempre andem comtigo.
seus escravos : e vós conhecereis que 8 Ouve, ó Jesus summo sacerdote,
o Senhor dos exercitos he que me tu e teus amigos, que habitão diante
enviou. de ti, porque são varões de presagio :
10 Filha de Si2o, entoa canticos de por quanto eis-aqui estou eu que
louvor, e alegra-te : porque eis-ahi FAREI VIR O ORIENTE MEU
vou eu mesmo, e habitarei no meio SERVO.
de ti, diz o Senhor. 9 Porque eis-ahi a pedra, que eu
11 E naquelle dia se chegarão mui puz diante de Jesus : sobre esta
tas gentes ao Senhor, e serão o meu pedra unica estão sette olhos : eis-
povo, e eu habitarei no meio de ti : e aqui estou eu que a lavrarei com o
tu saberás que o Senhor dos exerci cinzel, diz o Senhor dos exercitos : e
tos he que a ti me enviou. eu apagarei n'hum dia a iniquidade
12 E o Senhor possuirá a Juda, d'esta terra.
como sua porção na terra que lhe foi 10 Naquelle dia, diz o Senhor dos
consagrada : e elle escolherá ainda a exercitos, cada hum chamará a seu
Jerusalem. amigo para debaixo da sua parreira,
13 Toda a carne esteja em silencio e para debaixo da sua figueira.
diante da face do Senhor : porque
elle se levantou da sua santa habita CAPITULO IV.
ção. EO anjo, que fallava em mim, vol
tou, e me despertou, como a hum
CAPITULO m. homem a quem despertão do seu
DEPOIS me mostrou o Senhor o somno.
summo sacerdote Jesus, que es 2 E elle me disse : Que vês tu ? E
tava diante do anjo do Senhor: e respondi eu : Olhei, e eis-que vi hum
Satanás estava á sua direita para se candieiro todo d'ouro, que tinha huma
lhe oppôr. alampada no alto do seu tronco
2 E o Senhor disse a Satanás: O principal, e sette alampadas sobre os
Senhor te reprima, ó Satanás : e re- seus braços: e sette canudos para
prima-te o Senhor, que elegeo a Je fazer correr o azeite nas alampadas,
rusalem : acaso não he este hum que estavão no alto do candieiro.
tição que foi tirado do fogo 1 3 Havia tambem por cima d'elle
3 E Jesus estava revestido d'huns duas oliveiras: huma á direita da
habitos çujos : e posto em pé diante alampada, e outra á sua esquerda.
do anjo. 4 Então respondi eu, e digo ao
4 O qual respondeo, e fallou áquel- anjo que fallava em mim, dizendo :
les, que estavão em pé diante d'elle, Meu Senhor, que he o que quer dizer
dizendo : Tirai-lhe esses habitos çujos. isto?
Depois disse a Jesus : Eis-ahi tirei 5 E o anjo, que fallava em mim,
eu de ti a tua iniquidade, e te re me respondeo, e disse : Não sabes o
vesti d'huns habitos preciosos. que isto he ? E eu respondi : Não,
5 Ao mesmo tempo ajuntou elle : meu Senhor.
Ponde-lhe na cabeça huma tiara 6 E elle respondeo, e me fallou
, limpa. E elles lhe pozerão na cabeça dizendo: Esta he a palavra do Se
huma tiara limpa, e o revestirão de nhor a Zorobabel, a qual diz : Nem
preciosos habitos : entretanto o anjo em algum exercito, nem em alguma
do Senhor estava em pé. força, mas sim no meu Espirito, diz
6 E o mesmo anjo do Senhor fazia o Senhor dos exercites.
esta declaração a Jesus, dizendo : 7 Quem és tu, o grande monte,
7 Isto diz o Senhor dos exercitos : diante de Zorobabel ? tu serás arra-
Se tu andares nos meus caminhos, e zado : e elle porá a primeira pedra,
916
1, IV. V. VI.
e igualará a graça d'este segundo á 5 Então sahio para fóra o anjo que
graça do primeiro. fallava em mim : e me disse : Levanta
8 E foi-me dirigida a palavra do os teus olhos, e vê que he o que
Senhor, a qual dizia : sabe.
9 As mãos de Zorobabel fundarão 6 E eu lhe disse : Que he isto? E
esta casa, e as suas mãos a hão de elle me respondeo : Esta he huma
acabar : e vós sabereis, que o Senhor talha que sahe. E acerescentou : Esta
dos exercitos he quem me enviou a he o olho d'elles em toda a terra.
vós. 7 Depois vi eu que se levava huma
10 Porque quem desprezou os pasta de chumbo, que pesava hum
dias pequenos ? pois elles se ale talento, e reparei que huma mulher
grarão, e verão a pedra de estanho estava assentada no meio da talha.
na mão de Zorobabel. Estas sette 8 Então me disse' o anjo: Esta he
alampadas são os sette olhos do a Impiedade. E elle precipitou esta
Senhor, que discorrem por toda a mulher no fundo da talha, e tapou
terra. a boca da talha com a pasta de
11 Então respondi eu, e lhe disse: chumbo.
Que significão estas duas oliveiras, 9 Depois levantei eu os meus olhos,
huma á direita do candieiro, e outra e tive esfoutra visão : e vi que sahião
á sua esquerda ? duas mulheres, e o vento zunia nas
12 E respondi segunda vez, e lhe suas azas, e tinhão azas como azas
disse : Que significão estas duas de milhano: e ellas arrebatárão a
espigas das oliveiras, que estão ao talha entre a terra, e o ceo.
pé dos dous bicos d'ouro, nos quaes 10 E eu disse ao anjo, que fallava
estão os canudos d'ouro, por onde em mim: Para onde levão ellas a
corre o azeite ? talha 1
13 E elle me respondeo, dizendo: 11 E o anjo me respondeo: Para
Tu não sabes, o que isto significa ? Babylonia a fim de que lhe seja edi
E eu lhe respondi: Não, meu Se ficada huma casa na terra de Sen-
nhor. naar, e fique alli d'assento, e posta
14 E elle me disse : Estas duas sobre a sua base.
oliveiras são os dous filhos do oleo,
que assistem diante do Dominador CAPITULO VI.
de toda a terra. IP EU me voltei, e levantei os meus
J olhos, e olhei : e eis-que vi quatro
CAPITULO V. carroças, que sahião d'entre dous
EEU me voltei depois, e levantei montes : e erão estes montes huns
os meus olhos : e me puz a olhar, montes de metal.
e eis-que vi hum livro que voava. 2 Na primeira carroça erão os ca-
2 E o anjo me disse : Que he o que vallos vermelhos, e na segunda car
tu vês 1 E eu lhe disse : Eu vejo hum roça erão os cavallos negros,
livro volante : que tem vinte covados 3 e na terceira carroça erão os ca
de comprido, e dez covados de largo. vallos brancos, e na quarta carroça
3 Então me disse o anjo : Esta he a erão os cavallos malhados, e fortes.
maldição, que vai diffundir-se pela 4 E eu respondi, e disse então ao
face de toda a terra : porque todo o anjo, qne fallava em mim: Que
ladrão será julgado pelo que está cousas são estas, meu Senhor 'i
escrito nesse livro: e todo o que 5 E o anjo me respondeo, e disse :
jura, será da mesma sorte julgado Estes são os quatro ventos do ceo,
pelo que nesse livro se contém. que sahem, para estar diante do
4 Eu o tirarei para fóra, diz o Se Dominador de toda a terra.
nhor dos exercitos : e elle irá á casa 6 Os cavallos negros que estavão
do ladrão, e á casa do que jura falsa na segunda carroça, hião para a
mente no meu nome : e ficará no terra do Aquilão: e os brancos sa-
meio d'essa casa, e a consumirá a hirão em seguimento d' elles : e os
cila, e a sua madeira, e as suas malhados forão para a terra do
pedras. . Meiodia.
917
S, VI. VIL
7 Os que porém erão os mais pos tasse as suas orações diante do Se
santes, sakirão, e procuravão ir, e nhor :
discorrer por toda a terra. E o Se 3 para fazerem aos sacerdotes da
nhor lhes disse : Ide, correi a terra : casa do Senhor dos exercitos, e aos
e elles correrão a terra. profetas esta pergunta, dizendo : Por
8 Depois me chamou elle, e me fal- ventura devo eu chorar ainda no
lou, dizendo : Eis-ahi que os que quinto mez, ou devo eu purificar-
sahem para a terra do Aquilão, me, como já o tenho feito por muitos
fizerão repousar o meu espirito na annos 1
terra do Aquilão. 4 E foi-me dirigida a palavra do
9 E foi-me dirigida a palavra do Senhor dos exercitos, a qual dizia :
Senhor, a qual dizia : 5 Falia a todo o povo da terra, e
10 Recebi da mão dos do cativeiro, aos sacerdotes, dizendo: Quando
da de Holdai, e da de Tobias, e da vós jejuaveis, e choráveis no quinto e
de Idaia, e tu irás naquelle dia, e settimo mez, durando estes settenta
entraras em casa de Josias, filho de annos : acaso foi para mim que vós
Sofonias, todos os quaes vierão de jejuastes ?
Babylonia. 6 E quando vós comestes, e be
11 E tu receberás ouro, e prata: e bestes, acaso não foi para vós que
farás d'elles humas coroas, e as porás comestes, e para vós mesmos que
na cabeça do summo sacerdote Jesus, bebestes ?
filho de Josedec, 7 Por ventura não são estas as
12 e tu lhe faílarás dizendo: Isto palavras que fallou o Senhor por
profere o Senhor dos exercitos, di mão dos profetas, que nos precedêrão,
zendo : EIS-AQUI O HOMEM, QUE quando Jerusalem era ainda habi
TEM POR NOME O ORIENTE : tada, e estava cheia de riquezas, ella
e este será hum Renovo, que brotará e as cidades circumvizinhas, e se via
de si mesmo, e edificará hum templo povoada até o Meiodia, e em toda a
ao Senhor. extensão dos seus campos ?
13 E elle edificará hum templo ao 8 E foi dirigida a Zaccarias a pa
Senhor ; e elle será coberto de gloria, lavra do Senhor, a qual dizia :
e se assentará, e dominará sobre o 9 Isto profere o Senhor dos exer
seu throno : e será Sacerdote sobre o citos, dizendo : Julgai segundo a
seu throno, e haverá entre os dous verdadeira justiça, e cada hum de
huma conformidade de paz. vós exercite com seu irmão obras de
14 E estas coroas serão consagradas misericordia, e piedade.
em nome de Helem, e de Tobias, e 10 E não opprimais a viuva, nem
de Idaia, e de Hem, filho de Sofo o pupillo, nem o estrangeiro, nem o
nias, como hum monumento no pobre : e nenhum forme no seu co
templo do Senhor. ração máos intentos contra seu irmão.
15 E aquelles que estão longe, virão, 11 Porem elles não quizerão at-
e trabalharão no edificio do templo tender á minha voz, antes se reti-
do Senhor : e vós sabereis, que o Se rárão, voltando-me as costas, e en
nhor dos exercitos he que me enviou surdecerão os seus ouvidos, para me
a vós. E isto será assim, se vós não ouvirem.
ouvirdes com summissão a voz do 12 E pozerão o seu coração como
Senhor vosso Deos. hum diamante, para não ouvirem a
lei, nem as palavras que o Senhor
CAPITULO VIL dos exércitos lhes dirigio em seu
EACONTECEO que no anno Espirito por mão dos profetas que
quarto do reinado de Dario, foi nos precedêrão : por isso se accendeo
dirigida a palavra do Senhor a Zac contra elles huma grande indignação
carias, no dia quarto do nono mez, do Senhor dos exercitos.
que he o de Casleu. 13 E assim como elle o disse, se
2 E Sarasar, e Rogommelech, e os cumprio, e elles o não ouvirão : assim
varões, que estavão com elle, enviá elles gritarão, e eu os não escutarei,
rão á casa de Deos, quem appresen- diz o Senhor dos exercitos.
918
ZACCARIAS, VII. VIII.
14 E eu os puz dispersos por todos 11 Agora porém não tratarei eu os
os reinos, que lhes são desconhecidos : restos d'este povo, como nos primeiros
e por causa d'elles ficou o seu paiz dias, diz o Senhor dos exercitos,
desolado, pelo motivo de que não 12 Mas entr'elles haverá huma se
havia quem por elle passasse nem mente de paz : a vinha dará o seu
voltasse : e elles tem mudado n'hum fruto, e a terra produzirá os seus
deserto esta terra appetecivel. grãos, e os ceos deitarão o seu orva
lho : e eu farei que os restos d'este
CAPITULO VIII. povo possuão todos estes bens.
EA palavra do Senhor dos exer 13 E acontecerá isto: assim como
citos se dirigio, dizendo : vós ereis a maldicão entre as gentes,
2 Isto diz o Senhor dos exercitos : ó casa de Juda, e ó casa d'lsrael :
Eu tenho zelado a Sião com grande assim eu vos salvarei, e vós sereis a
zelo, e tenho-a zelado com grande benção: não temais, armem-se as
indignação. vossas mãos de fortaleza.
3 Isto diz o Senhor dos exercitos : 14 Porque isto diz o Senhor dos
Eu voltei para Sião, e habitarei no exercitos: Assim como eu resolvi
meio de Jerusalem : e Jerusalem affligir-vos, quando vossos pais me
chamar-se-ha a cidade da verdade, e provocárão a ura, diz o Senhor,
o monte do Senhor dos exercitos será 15 e eu me não compadeci : assim
hum monte santificado. resolvi eu pelo contrario nestes dias
4 Isto diz o Senhor dos exercitos : fazer bem á casa de Juda, e a Jeru
Ainda nas praças de Jerusalem ha salem : não temais.
bitarão velhos, e velhas: e homens 16 Por tanto estas são as cousas
que trarão na mão seu cajado por que fareis : Fallai verdade, cada hum
causa da sua muita idade. com o seu proximo : julgai nas vos
5 E as ruas da cidade serão cheias sas portas verdade, e juizo de paz.
de meninos, e meninas, que brincarão 17 E nenhum de vós forme nos seus
nas suas praças. corações máos intentos contra o seu
6 Isto diz o Senhor dos exercitos: amigo : nem gosteis de dar jura
Se o que eu predigo d'esse tempo, mentos falsos : porque todas estas
parecer difficultoso aos olhos dos são cousas, que eu aborreço, diz o
que restarão d'este povo, acaso será Senhor.
isso difficil a meus olhos, diz o Se 18 E foi-me dirigida a palavra do
nhor dos exercitos 1 Senhor dos exercitos, a qual dizia :
7 Isto diz o Senhor dos exercitos : 19 Isto diz o Senhor dos exercitos :
Eis-ahi vou eu a salvar o meu povo O jejum do quarto, e o jejum do
da terra do Oriente, e da terra do quinto, e o jejum do settimo, e o je
Occidente. jum do decimo mez se tornará para
8 E eu os trarei, e elles habitarão a casa de Juda em gozo, e em ale
no meio de Jerusalem : e serão o meu gria, e em festivas solemnidades :
povo, e eu serei o seu Deos em ver amai sómente a verdade, e a paz.
dade, e em justiça. 20 Isto diz o Senhor dos exercitos :
9 Isto diz o Senhor dos exercitos : Tanto assim que haverá hum tempo,
Confortem-se as vossas mãos, ó vós, em que os povos venhão, e habitem
que nestes dias ouvis estas palavras em muitas das vossas cidades,
da boca dos profetas, nesta conjunc- 21 e vão os seus habitantes, hum
tura em que foi fundada a casa do dizendo ao outro: Vamos, e pre-
Senhor dos exercitos, para se edi sentemos as nossas deprecações na
ficar este templo. presença do Senhor, e busquemos o
! 10 Porque antes d'aquelles dias não Senhor dos exercitos : eu tambem
j tinhão jornal os homens, nem tinhão irei.
i paga os animaes, nem havia paz para 22 Então virão muitos povos, e
o que entrava, nem para o que sahia poderosas gentes a buscar o Senhor
por causa da tribulação : e eu tenho dos exercitos em Jerusalem, e a fazer
deixado todos os homens, cada hum as suas deprecações na presença do
contra seu proxima Senhor.
919
ZACCARIAS, VIII. IX. X.
23 Isto diz o Senhor dos exercitos : rão quebrados : e elle annunciará a
.Naquelles dias, em que dez homens paz ás gentes, e o seu poder se
de todas as linguas das gentes lan estenderá d'hum mar até o outro
çarem mão d'hum Judeo, e afferrarem mar, e des dos rios até ás extremi
da fimbria do seu vestido, dizendo : dades da terra.
Nós iremos comvosco : porque ouvi 11 Tu tambem pelo sangue do teu
mos que Deos he comvosco. testamento fizeste sahir os teus pre
sos do lago, em que não ha agua.
CAPITULO IX. 12 Tornai para as vossas praças
PESO da palavra do Senhor contra fortes, ó presos, que não perdestes a
a terra de Hadrach, e contra Da esperança, hoje tambem te annuncio
masco, que he o seu descanço : por que te darei dobrados bens.
que os olhos do homem, e os de todas 13 Porque eu estendi para mim a
as tribus d'Israel, estão voltados Juda como hum arco, eu enchi a
para o Senhor. Efraim : e suscitarei a teus filhos, ó
2 Emath tambem se comprehende Sião, sobre os teus filhos, ó Grecia :
nos seus termos, assim como Tyro, e eu te farei ser como a espada dos
e Sidonia : porque ellas presumirão valentes.
muito da sua sabedoria. 14 E o Senhor Deos se verá por
3 E Tyro levantou as suas fortifica cima d'elles, e despedirá os seus dar
ções, e amontoou prata como terra, dos, como relampagos: e o Senhor
e ouro como lama das ruas. Deos os animará pelo som da trom
4 Eis-ahi está que o Senhor se apo beta, e marchará entre os redemoi
derará d'ella, e destruirá a força que nhos do Meiodia.
Tyro tirava do mar, e esta será de 15 O Senhor dos exercitos os pro
vorada pelo fogo. tegerá : e elles devorarão a seus ini
5 Ascalon o verá, e ficará tremendo : migos, e os sujeitarão com as pedras
e vello-ha Gaza, e ficará passada de das suas fundas: e elles bebendo-
intensa dor : e Accaron se affiigirá, lhes o sangue, se embriagarão com
porque foi enganada a sua esperança : elle, como com vinho, e ficarão cheios
e de Gaza perecerá o rei, e Ascalon como os copos, e como os cornos do
ficará despovoada. altar.
6 E o separador terá o seu assento 16 E o Senhor Deos d'elles os sal
em Azot, e eu destruirei a soberba vará naquelle dia, como rebanho do
dos Filistheos. seu povo: porque as pedras santas
7 E tirarei da boca d'este povo o serão elevados sobre a sua terra.
seu sangue, e as suas abomina 17 Porque qual he o bem d'elle, e
çoes d'entre os seus dentes, e elle qual he a sua fermosura, senão o
tambem se sommctterá ao nosso pão dos escolhidos, e o vinho que
Deos, e será como chefe em Juda, e gera virgens ?
o povo d'Accaron será tratado como
hum Jebuseo. CAPITULO X.
8 Então cercarei eu a minha casa PEDI ao Senhor chuvas na esta
d'aquelles, que militão em meu ser ção serodia, e o Senhor fará calar
viço indo e vindo, e não passará mais a neve, e lhes dará chuvas em abun
sobr'elles o exactor : porque eu olhei dancia, a cada hum herva no campo.
agora para elle com olhos favoraveis. 2 Porque os idolos derão respostas
9 Salta de extremado prazer, ó filha vãs, e os adivinhos tiverão visões
de Sião, enche-te de jubilo, ó filha de mentirosas, e os sonhadores fallárão
Jerusalem: EIS-AHI O TEU REI no ar : davão consolações falsas : por
virá a ti justo, e Salvador : elle he isso elles forão levados como hum
1» obre, c elle vem montado sobre rebanho : serão affligidos, porque el
h uma jumenta, e sobre o potrinho les não tem pastor.
da jumenta. 3 O meu furor se accendeo contra
10 E eu exterminarei as carroças os pastores, e eu irei com a minha
d'Efraim, e os cavallos de Jerusalem, visita sobre os bódes: porque o Se
e os arcos que servem na guerra se- nhor dos exercitos visitou o seu re-
920
ZACCARIAS, X. XI.
banho, a càsa de Juda, e elle os poz toda a sua grandeza foi destruida : a
como o cavallo da sua gloria na voz dos rugidos dos leões, porque a
guerra. soberba do Jordão foi anniquilada.
4 De Juda sahirá o angulo, d'elle a 4 Isto diz o Senhor meu Deos : Apa
estaca, d'elle o arco de guerra, d'elle scenta estas rezes destinadas para o
todos os eiactores juntos. matadouro,
5 E elles serão como huns valentes 5 as quaes matavão os que as pos-
soldados, que nas refrégas pisarão suião, e d'isso se não magoavão, e as
aos pés o inimigo, como a lama das vendião, dizendo : Bemdito o Senhor,
ruas : e pelejarão valerosamente, por nós nos fizemos ricos : e assim os
que o Senhor está com elles : e por seus proprios pastores lhes não per-
elles será posta em desordem a caval- doavão.
laria de seus adversarios. 6 Eu pois não perdoarei mais aos
6 E eu fortalecerei a casa de Juda, habitantes d'esta terra, diz o Senhor :
e salvarei a casa de José : e fallos- eis-aqui estou eu que entregarei os
hei tornar, porque me compadecerei homens, cada hum nas mãos do seu
d'elles : e elles serão como erão, antes vizinho, e nas mãos do seu rei : e ar
que eu os rejeitasse : porque eu sou ruinarão a terra, e eu os não livrarei
o Senhor seu Deos, e eu os escutarei. da mão d'elles.
7 E elles serão como os valentes 7 E por isso, ó pobres do rebanho,
d'Efraim, e o seu coração se alegrará eu apascentarei as rezes destinadas
como com o vinho : e seus filhos os para o matadouro: então tomei eu
verão, e se alegrarão, e o seu cora dous cajados, a hum dos quaes cha
ção exultará no Senhor. mei a Fermosura, e a outro chamei
8 Eu lhes darei hum assobio, e os o Cordel : e levei a pascer'o rebanho.
congregarei, porque os remi : e mul- 8 E cortei tres pastores n'hum mez,
tiplicallos-hei assim como antes se e a mim se me apertou a alma a re
tinhão multiplicado. speito d'elles : porque tambem a sua
9 E eu os semearei por entre os alma me foi inconstante.
povos, e elles de longe se recordarão 9 E eu disse: Eu vos não apa
de mim .' e vivirão com seus filhos, scentarei: o que morre, morra: e o
e tornarão a vir. que se corta, corte-se : e os que
10 E eu os farei tornar da terra do escapárão da matança, devorem cada
Egypto, e os congregarei da Assyria, hum a carne do seu vizinho.
e os trarei para a terra de Galaad e 10 Eu então tomei o meu cajado,
do Libano, e não se achará lá lugar que se chamava a Fermosura, e que-
para elles : brei-o para assim desfazer o meu
11 E Israel passará o estreito do concerto, que tinha feito com todos
mar, e o Senhor lhe ferirá as ondas os povos.
do mar, e todas as profundidades do 11 Naquelle dia pois foi annullado
rio serão confundidas, e a soberba esse concerto: e os pobres do reba
d'Assur será humilhada, e o sceptro nho que me guardão fidelidade, re
do Egypto se retirará. conhecerão que isto he palavra do
• 12 Eu os fortificarei no Senhor, e Senhor.
elles andarão no seu nome, diz o Se 12 E eu lhes disse : Se parece bem
nhor. aos vossos olhos, dai-me a recom
pensa que me he devida: e senão,
CAPITULO XI. deixai-vos d'isso. Então me pagárão
ABRE, ó Libano, as tuas portas, e elles pelo meu salario trinta moedas
coma o fogo os teus cedros. de prata.
2 Uiva, ó faia, porque os cedros 13 E o Senhor me disse : Arroja ao
cahirão, porque os mais elevados fo- estatuario esse dinheiro, essa bella
Tão destruidos : uivai, ó carvalhos de somma, que elles crerão que eu valia,
Basan, porque o forte bosque foi quando me pozerão em preço. E to
cortado. mei as trinta moedas de prata : e as
3 Parece-me que estou ouvindo a lancei na casa do Senhor para o esta
voz dos uivos dos pastores, porque tuario.
921
ZACCARIAS, xí. xii. xni.
14 Então quebrei eu o meu segundo cavão: e Jerusalem será outra vez
cajado, que se chamava o Cordel, habitada no seu mesmo lugar, em
para dissolver a irmandade entre que foi fundada Jerusalem.
J uda, e Israel. 7 E o Senhor salvará as tendas de
15 E o Senhor me disse: Toma Juda, como o fez no principio : para
ainda os sinães d'hum pastor insen que a casa de David se 'não glorie
sato. com soberba em si mesma, e para
16 Porque eis-ahi vou eu a suscitar que os habitantes de Jerusalem não
na terra hum pastor, que não visi se elevem contra Juda.
tará as ovelhas abandonadas, que 8 Naquelle dia protegerá o Senhor
não buscará as que se desgarrárão, e os habitantes de Jerusalem, e o que
que não curará as doentes, e que não d'entr'elles tropeçar naquelle dia,
sustentará as que estão sãs, mas que será como David : e a casa de David
comerá a carne das gordas, e que parecerá aos olhos d'elles como a de
brará as unhas d'ellas. Deos, como hum anjo do Senhor.
17 0' pastor, e ó idolo, que abando 9 E acontecerá isto naquelle dia:
nas o rebanho : a espada cahirá so Eu procurarei fazer em migalhas
bre o seu braço, e sobre o seu olho todas as gentes, que vierem contra
direito : o seu braço se mirrará de Jerusalem.
seccura, e o seu olho direito coberto 10 E eu derramarei sobre a casa de
de trévas se escurecerá. David, e sobre os habitantes de Je
rusalem, hum espirito de graça, e de
CAPITULO xn. preces : e elles porão os olhos em
PESO da palavra do Senhor sobre mim, a quem traspassárão : e choral-
Israel. O Senhor, que estendeo lo-hão com pranto como se chora
o ceo, e que fundou a terra, e que hum filho unico, e terão d'elle hum
formou o espirito do homem dentro sentimento como se costuma ter na
nelle, diz : morte d'hum primogenito.
2 Eis-ahi porei eu a Jerusalem co 11 Naquelle dia haverá hum grande
mo a verga d'huma porta de embria pranto em Jerusalem, assim como o
guez para todos os povos dos orre- pranto da cidade d'Adadremmon no
dores : e até Juda se achará no cerco campo de Mageddon.
contra Jerusalem. 12 E a terra chorará : hum as fami
3 E acontecerá isto : Naquelle dia lias e outras familias á parte: as
porei eu a Jerusalem por pedra de familias da casa de David á parte, e
carga a todos os povos : todos aquel- suas mulheres á parte :
les, que a levantarem, ficarão esca 13 as familias da casa de Nathan á
lavrados com esmagaduras: e col- parte, e suas mulheres á parte : as
ligar-se-hão contra ella todos os familias da casa de Levi á parte, e
reinos da terra. suas mulheres á parte : as familias
4 Naquelle dia, diz o Senhor, ferirei de Semei á parte, e suas mulheres á
de pasmo todos os cavallos, e de fre parte.
nesi os que montão nelles : e abrirei 14 Todas as outras familias, fami
os meus olhos sobre a casa de Juda, lias e familias, á parte, e suas mu
e ferirei de cegueira os cavallos de lheres á parte.
todos os povos.
5 Então dirão os chefes de Juda no CAPITULO xni.
seu coração : Achem os habitantes NAQUELLE dia haverá huma
de Jerusalem as suas forças no Se fonte patente para a casa de
nhor dos exercitos, que he o seu David, e para os habitantes de Jeru
Deos. salem, para se lavarem nellas as im-
6 Naquelle dia porei eu os chefes mundicias do peccador, e da mulher
de Juda como hum tição de fogo, que menstruada.
se mette debaixo da lenha, e como 2 E naquelle dia, diz o Senhor dos
bum facho acceso entre a palha : e exercitos, acontecerá isto : Eu aboli
olles devorarão pela direita, e pela rei da terra os nomes dos idolos, e
esquerda todos os povos que os cer- d'elles não haverá mais memoria : e
922
ZACCARIAS, XIII. XIV.
exterminarei da terra os falsos pro jará contra aquellas gentes, como
fetas, e o espirito immundo. elle pelejou no dia do combate.
3 Tambem acontecerá, que se algum 4 E naquelle dia estarão os seus pés
intentar ainda inculcar-se por profe sobre o monte Olivete, que está de
ta, seu pai e sua mãi, que os gerárão fronte de Jerusalem para o Oriente :
lhe dirão : Tu não vivirás : pois que e o monte Olivete dividir-se-ha em
disseste mentira em nome do Senhor : dous pelo meio da banda do Oriente,
e seu pai mesmo, e sua" mãi, que o e da banda do Occidente, deixando
gerárão, o traspassarão com hum huma muito grande abertura, e huma
ferro, quando se tiver mettido a pro ametade do monte se separará para
fetizar. o Setentrião, e a outra ametade d'elle
4 E acontecerá isto : Naquelle dia para o Meiodia.
serão confundidos os profetas, cada 5 E vós fugireis para o valle d'a-
hum pela sua visão quando profeti quelles montes, porque o valle d'a-
zar : nem elles se cobrirão de manto quelles montes estará contiguo ao
de penitencia, para mentirem : monte vizinho: e vós fugireis assim
5 mas cada hum delles dirá : Eu como fugistes por medo do terremoto
não sou profeta, eu sou hum homem nos dias d'Ozias rei de Juda : e virá
que lavra a terra : emprego em que o Senhor meu Deos, e todos os santos
me oceupo des da minha mocidade, a com elle.
exemplo de Adão. 6 E acontecerá isto naquelle dia :
6 Então se lhe fará esta pergunta : Não haverá luz, mas sim frio e gelo.
Que chagas são essas no meio das 7 E haverá hum dia conhecido do
tuas mãos ? E elle responderá : Com Senhor, que não será nem dia, nem
estas fui eu ferido em casa d'aquelles, noite : e na tarde d'esse dia appare-
que me amavão. cerá a luz.
7 O' lança, levanta-te contra o meu 8 E acontecerá isto naquelle dia:
pastor, e contra o homem que sempre Sahirão de Jerusalem humas aguas
anda addicto a mim, diz o Senhor dos vivas : a metade das quaes correrá
exercitos: fere ao pastor, e desar- para o mar do Oriente, e a outra
ranjar-se-hão as ovelhas : e eu volta metade d'ellas para o mar do Occi
rei a minha mão para os pequeninos. dente : ellas correrão pelo estio e pelo
8 E estarão em toda a terra, diz o inverno.
Senhor : duas partes nella serão di 9 E o Senhor será o rei de toda a
spersas, e perecerão: e a terceira terra : naquelle dia hum só será o Se
parte ficará nella. nhor, e hum só será o seu nome.
9 E eu farei passar esta terceira 10 E tornará toda a terra até ao
parte pelo fogo, e eu os queimarei deserto, des do outeiro Remmon até
como se queima a prata : e os pro ao Meiodia de Jerusalem: e será
varei como se próva o ouro. Elle me exaltada, e habitará no seu sitio des
chamará pelo meu nome, e eu o escu da porta de Benjamim até ao lugar
tarei. Eu lhe direi: Tu és o meu da primeira porta, e até á porta dos
povo ; e elle me dirá : Tu és o Se angulos: e des da torre d'Hananeel
nhor meu Deos. até os lagares do rei.
11 E habitarão nella, e não tornará
CAPITULO XIV. mais a ser ferida de anáthema : mas
EIS-AHI estão a vir os dias do Se descançará Jerusalem segura.
nhor, e os teus despojos serão 12 E esta será a praga, com que o
divididos no meio de ti. Senhor ferirá todas as gentes, que
2 E ajuntarei todas as gentes para combaterão contra Jerusalem : apo
darem batalha contra Jerusalem, e a drecerá a carne de cada hum andan
cidade será tomada, e as casas fica do sobre os seus pés, e apodrecer-
rão destruidas, e as mulheres viola lhe-hão os seus olhos dentro das
das : e a metade da cidade sahirá suas covas, e apodrecer-lhe-ha a sua
para o cativeiro, e o resto do povo lingua dentro da sua boca.
não será lançado fóra da cidade. 13 Naquelle dia haverá grande tu
. 3 Depois sahirá o Senhor, e pele- multo eutr'elles excitado pelo Se
923
MALAQUIAS, L
nhor : e cada hum pegará na mão do 18 Se ainda porém alguma famHia
seu proximo, e apertará a sua mão do Egypto não subir, nem vier : não
sobre a mão do seu proximo. cahirá sobr'elles a chuva, mas virá
14 Mas tambem Juda pelejará con huma ruina, com que o Senhor ferirá
tra Jerusalem: e ajuntar-se-hão as a todas as gentes, que não subirem a
riquezas de todas as gentes dos or- celebrar a festa dos tabernaculos.
redores, o ouro, e a prata, e toda a 19 Este será o peccado do Egypto,
casta de vestidos em grande número. e este o peccado de todas as gentes,
15 E a ruina dos cavallos, e dos que não subirem a celebrar a festa
mús, e dos camelos, e dos asnos, e de dos tabernaculos.
todas as alimarias, que se acharem 20 Naquelle dia, o que está sobre
naquelles arraiaes, será tal como os freios dos cavallos, será consagra
esta mesma ruina. do ao Senhor: e os caldeirões
16 E todos os que restarem de to na casa do Senhor serão como os
das as gentes, que vierão contra Je cópos diante do altar.
rusalem, virão a cila d'anno a anno, 21 E todos os caldeirões que houver
a adorarem o Rei, o Senhor dos em Jerusalem, e em Juda, serão con
exercitos, e a celebrarem a festa dos sagrados ao Senhor dos exercitos : e
tabernaculos. virão todos os sacrificadores, e to
17 E acontecerá isto : se algum marão quaesquer d'elles, e nelles
sendo das familias da terra não for a cozerão: e naquelle dia não tornará
Jerusalem a adorar o Rei, o Senhor mais a haver mercador na casa do
dos exercitos, não cahirá sobr'elles a Senhor dos exercitos.
chuva do ceo.

MALAQUIAS.

honra? e se eu sou vosso Senhor,


CAPITULO I. onde está o temor que se me deve 1
PESO da palavra do Senhor sobre diz o Senhor dos exercitos : comvosco
Israel, por ministerio de Mala fallo, ó sacerdotes, que desprezais o
quias. meu nome, e dissestes : Em que des
2 Eu vos amei, diz o Senhor, e vós prezámos nós o teu nome ?
dissestes : Em que nos amaste tu ? 7 Vós offereceis sobre o meu altar
Acaso não era Esaú irmão de Jacob, hum pão immundo, e dizeis : Em que
diz o Senhor, e com tudo eu amei a te profanámos nós 1 Nisso que dizeis :
Jacob, A.meza do Senhor está desprezada.
3 e aborreci a Esaú? e reduzi os 8 Se vós offereceis huma hostia
seus montes a huma solidão, e deixei cega para ser immolada, não he isto
a sua herança aos dragões do deserto. máo? e se offereceis huma que he
4 E se a Idumea disser : Nós fomos coxa, e doente, não he isto máo?
destruidos, mas nós tornaremos para offerece estes animaes ao teu gover
edificar o que foi destruido : Isto diz nador, a ver se elles lhe agradarão,
n Senhor dos exercitos : Estes edifi ou se elle te receberá com agrado,
carão, e eu destruirei, e chamar-se- diz o Senhor dos exercitos.
hão humas regiões de impiedade, e 9 Agora pois fazei as vossas depre-
hum povo, contra o qual se irou o cações ante o acatamento de Deos,
Senhor eternamente. para que elle se compadeça de vós
5 E os vossos olhos o verão : e vós (porque tudo isto foi feito por vossas
direis : Engrandecido seja o Senhor mãos) a ver se vos recebe d'hum mo
sobre a terra d'Israel. do mais favoravel, diz o Senhor dos
6 O filho honra a seu pai, e o servo exercitos.
reverencia a seu Senhor : se eu pois 10 Quem ha entre vós, que feche
eou vosso Pai. onde está a minha as portas, e accenda o lume do meu
924
MALAQUIAS, I. II.
altar gratuitamente 1 o meu affecto e de paz : e eu lhe dei o meu temor,
não está em vós, diz o Senhor dos e elle me temeo, e tremia de medo
exercitos: nem eu receberei algum diante da face do meu nome.
donativo da vossa mão. 6 A lei da verdade esteve na sua
11 Porque des do Nascente do sol, boca, e a iniquidade não se achou nos
até o Poente, he o meu nome grande seus labios: elle andou comigo em
entre as gentes, e em todo o lugar se paz, e em equidade, e apartou da
sacrifica, e se offerece ao meu nome iniquidade a muitos.
huma oblação pura: porque o meu 7 Porque os labios dos sacerdotes
nome he grande entre as gentes, diz serão os guardas da sciencia, e da
o Senhor dos exercitos. sua boca he que os mais buscarão a
12 E vós o tendes profanado nisto, intelligencia da lei: porque elle hè o
que dizeis : A meza do Senhor está anjo do Senhor dos exercitos.
contaminada: e aquillo que se offe 8 Mas vós vos desviastes do cami
rece em cima d'ella, he deprezivel, nho, e escandalizastes a muitos na
com o fogo, que o devora. lei : vós fizestes nullo o pacto que eu
13 Outrosi dissestes vós : Eis-aqui tinha feito com Levi, diz o Senhor
te offerecemos nós o melhor do nosso dos exercitos.
trabalho, e com isto fizestes despre 9 Por isso como vós não guarda
zivel o que offerecestes, diz o Senhor stes os meus caminhos, e quando
dos exercitos, e vós me trouxestes se tratava de sentenciar segundo a
humas rezes mancas, e doentes, que minha lei, fizestes accepção de pes
erão o fruto das vossas rapinas, e soas, tambem eu vos tornei despre
mas offerecestes de presente : cuidais ziveis, e vis aos olhos de todos os
vós pois, que receberei eu hum tal povos.
presente da vossa mão, diz o Senhor. 10 Por ventura não he hum mesmo
14 Maldito seja o homem engana o Pai de todos nós 1 acaso não foi
dor, que tem no seu rebanho hum hum mesmo Deos o que nos creou ?
animal são, e tendo feito voto d'elle por que razão logo despreza cada
ao Senhor, lhe sacrifica hum doente : hum de nós a seu irmão, violando o
porque eu sou o grande Rei, diz o pacto de nossos pais 1
Senhor dos exercitos, e o meu nome 11 Juda transgredio a lei, e a abo
he reverenciado com horror entre as minação se commetteo em Israel, e
gentes. em Jerusalem : porque Juda con
taminou a santificação do Senhor, a
CAPITULO n. qual elle amou, o se casou com huma
E AGORA esta he, ó sacerdotes, a filha d'hum deos estranho.
ordem que se vos intima. 12 O Senhor exterminará das ten
2 Se vós me não quizerdes ouvir, e das de Jacob ao homem que isto
se não quizerdes applicar o vosso fizer, ou seja mestre, ou discipulo, e
coração a dar gloria ao meu nome, ao que offerece qualquer dom ao Se
diz o Senhor dos exercitos : eu vos nhor dos exercitos.
mandarei a indigencia, e amaldi 13 Ainda fizestes mais isto, vós co
çoarei as vossas bençãos, e eu as brieis de lagrimas, de choro, e de
amaldiçoarei : porque vós não pozes- gemido o altar do Senhor, em tanto
tes as minhas palavras sobre o vosso gráo que eu não olharei mais para
coração. os vossos sacrificios, nem recebe
3 Eis-aqui' estou eu que vos arroja rei da vossa mão cousa que me possa
rei com a espadoa, e atirar-vos-nei aplacar.
á cara com o esterco das vossas so- 14 E dissestes: Por que causa?
lemnidades, e elle se pegará a vós. porque o Senhor deo testemunho
4 Então sabereis, que eu era o que entre ti, e a mulher da tua puber
tinha mandado que se vos dissessem dade, a qual tu desprezaste : sendo
estas palavras, para que o pacto que que esta era a tua companheira, e a
eu tinha feito com Levi, ficasse firme, mulher da tua alliança.
diz o Senhor dos exercitos. 15 Acaso não na fez o que he hum,
5 O meu pacto com elle foi de vida e não he ella huma como particula
925
MALAQUIAS, II. III.
do seu assopro com que ficou anima me mudo: por isso he que vós, ófi-
da ? E que pede este unico Author, lhos de Jacob, não tendes sido ainda
senão que sahia de vós huma linha consumidos.
gem de Deos ? Guardai pois o vosso 7 Por quanto des dos dias de vos
espirito, e não desprezes a mulher sos pais vos apartastes das minhas
que recebeste na tua mocidade. leis, e não nas guardastes. Tornai
16 Quando tu lhe vieres a cobrar para mim, e eu me tornarei para vós,
aversão, despede-a, diz o Senhor diz o Senhor dos exercitos. E dis
Deos d' Israel: mas a iniquidade de sestes : Como nós tornaremos nós 1
quem tal fizer, lhe cobrirá o seu 8 Será bem que hum homem crave
vestido, diz o Senhor dos exercitos : a Deos, porque vós outros me cra
guardai o vosso pspirito, e não nas vais? E dissestes: Em que te
desprezeis. cravámos nós ? Nos dizimos, e nas
17 Vós causastes molestia ao Se primicias.
nhor com os vossos discursos, e 9 Por tanto vós fostes amaldiçoados
dissestes : Em que lhe temos nós com a penuria, e vós, toda a nação,
causado molestia? Nisso que di me cravais.
zeis : Todo o que faz o mal, passa 10 Levai todos os vossos dizimos
por bom nos olhos do Senhor, e estes ao meu celleiro, e haja mantimento
taes lhe são agradaveis : ou se assim na minha casa, c depois d'isto fazei
não he, onde está logo esse Deos de prova de mim, diz o Senhor : se não
justiça ? vos abrir eu as cataractas do ceo, e
se não derramar eu a minha benção
CAPITULO III. sobre vós em abundancia.
EIS-AHI mando eu o meu Anjo, 11 E para vos fazer beneficio incre-
e elle preparará o caminho parei aos insectos devoradores das
diante da minha face. E logo o Do novidades, e elles não estragarão o
minador que vós buscais, e o Anjo do fruto da vossa terra : nem haverá
testamento, que vos desejais, virá ao nos campos vinhas estéreis, diz o
seu templo. Ei-lo abi vem, diz o Se Senhor dos exercitos.
nhor dos exercitos : 12 E todas as gentes vos chamarão
2 e quem poderá ainda sómente ditosos : porque vós sereis huma
considerar no dia da sua vinda, e terra de delicias, diz o Senhor dos
quem poderá ter-se á sua vista ? por exercitos.
que elle será como o fogo que derrete 13 As palavras que vós tendes dito
os metaes, e como a herva dos lavan contra mim tem-se multiplicado cada
deiras : vez mais, diz o Senhor.
3 e será como hum homem, que se 14 E dissestes : Que temos nós fal-
asseuta a fundir, e a refinar a prata, lado contra ti 1 Dissestes : Vão he o
e elle purificará os filhos de Levi, e que serve a Deos : e que proveito he
os refinará como o ouro, e como a para nós o termos guardado os seus
prata, e elles offerecerão sacrificios preceitos, e o havermos andado tri
ao Senhor em justiça. stes diante do Senhor dos exercitos ?
4 E o sacrificio de Juda, e de Jeru 15 Por isso nós chamamos agora
salem será agradavel áo Senhor, como ditosos, aos homens arrogantes : pois
o forão os dos seculos passados, e os que elles são os que se estabelecem
dos primeiros annos. vivendo na impiedade, e os que ten
5 Então chegar-me-hei eu a vós, a tarão a Deos, e se tirárão de todos
exercer o meu juizo, e eu serei huma os perigos.
testemunha veloz contra os feiticei 16 Então fallárão os que temem ao
ros, e contra os adulteros, e contra Senhor, cada hum com o seu proxi
os perjuros, e contra os que defrau- mo : e o Senhor se poz attento, e os
dão o jornal do trabalhador, as viu ouvio : e na sua presença foi escrito
vas, e os orfãos, e opprimem os hum livro de memoria, a favor dos
estrangeiros, e não me temêrão, diz que temem o Senhor, e considerão
o Senhor dos exercitos. no seu nome.
6 Porque eu bou o Senhor, e não 17 E no dia, em que eu hei do
926
S, III. IV.
obrar, serão elles, diz o Senhor dos e estará a salvação nas suas azas:
exercitos, o meu peculio : e eu os vós sahireis então, e saltareis, como
tratarei benignamente, como hum os novilhos d'huma manada.
pai trata a seu filho que o serva 3 E vós pisareis aos pés os ímpios,
18 E vós mudareis então de senti quando estes estiverem feitos como
mento, e vereis, que differença ha cinza debaixo da planta de vossos
entre o justo, e o impio : e entre o pés nesse dia, em que eu hei de
que serve a Deos, e o que não no obrar, diz o Senhor dos exercitos.
serve. 4 Lembrai-vos da lei de Moysés
meu servo, a qual eu lhe dei em
CAPITULO IV. Horeb, para levar a todo o Israel
PORQUE eis-ahi virá hum dia se os meus preceitos, e as minhas orde
melhante a huma fornalha acce- nanças.
sa : e todos os soberbos, e todos os 5 Eis-ahi vos enviarei eu o profeta
que commettem a impiedade, serão Elias, antes que venha o dia grande,
como a palha : e este dia que está e horrivel do Senhor.
para vir os abrazará, diz o Senhor 6 E elle converterá o coração dos
dos exercitos, sem lhes deixar nem pais aos filhos, e o coração dos filhos
raiz, nem germe. a seus pais : para não sucoeder,
2 Mas para vós os que temeis o que eu venha, e que fira a terra com
meu nome, nascerá o Sol da justiça, anáthema.

927
o

NOVO TESTAMENTO

DE

CHRISTO;

TRADUZIDO EM PORTUGUEZ

SEGUNDO A VULGATA LATINA,

POR

ANTONIO PEREIRA DE FIGUEIREDO.

L0NDBE5.
NA OFFICINA DE W. CLOWES E FILHOS, STAMFORD STBEET
E CHARDíG CROSS.
1865.
O SANTO EVANGELHO

DE JESU CHKISTO

SEGUNDO S. MATTHEUS.

E Sadoc gerou a Aquim.


CAPITULO I. E Aquim gerou a Eliúd.
LIVRO da geração de Jesu Christo 15 E Eliúd gerou a Eleazar.
filho de David, filho de Abra- E Eleazar gerou a Mathan.
hão. E Mathan gerou a Jacob.
2 Abrahão gerou a Isaac. 16 E Jacob gerou a José esposo de
E Isaac gerou a Jacob. Maria, da qual nasceo Jesus, que se
E Jacob gerou a Judas, e a seus chama o Christo.
irmãos. 17 De maneira que todas as gera
3 E Judas gerou de Thamar a ções desde Abrahão até David, são
Fares, e a Zarão. quatorze gerações : e desde David
E Farès gerou a Esron. até a transmigração de Babylonia,
E Esron gerou a Arão. quatorze gerações : e desde a trans
4 E Arão gerou a Aminadab. migração de Babylonia até Christo,
E Aminadab gerou a Naasson. quatorze gerações.
E Naasson gerou a Salmon. 18 Ora a conceição de Jesu Christo
5 E Salmon gerou de Rehab a foi d'esta maneira : Estando já Maria
Booz. sua mãi desposada com José, antes
E Booz gerou de Ruth a Obed. de cohabitarem se achou ter ella
E Obed gerou a Jessé. concebido por obra do Espirito
E Jessé gerou ao rei David. Santo.
6 E o rei David gerou a Salamão 19 E José seu esposo, como era
d'aquella que foi de Urias. justo, e não queria infamalla, resol-
7 E Salamão gerou a Roboão. veo deixalla secretamente.
E Roboão gerou a Abias. 20 Mas andando elle com isto no
E Abias gerou a Asá. pensamento, eis-que lhe appareceo
8 E Asá gerou a Josafat. em sonhos hum anjo db Senhor,
E Josafat gerou a Jorão. dizendo : José filho de David, não
E Jorão gerou a Ozias. temas receber a Maria tua mulher :
9 E Ozias gerou a Joathão. porque o que nella se gerou, he obra
E Joathão gerou a Acaz. do Espirito Santo.
E Acaz gerou a Ezequias. 21 E ella parirá hum filho : e lhe
10 E Ezequias gerou a Manassés. chamarás por nome JESUS : porque
E Manassés gerou a Amon. elle salvará o seu povo dos peccados
E Amon gerou a Josias. d'elles.
11 E Josias gerou a Jeconias, e a 22 Mas tudo isto aconteceo para
seus irmãos na transmigração de que se cumprisse o que fallou o Se
Babylonia. nhor pelo profeta, que diz :
12 E depois da transmigração de 23 Eis huma virgem conceberá, e
Babylonia : parirá hum filho : e appellidallo-hão
Jeconias gerou a Salathiel. pelo nome de Emmanuel, que quer
E Salathiel gerou a Zorobabel. dizer, Deos comnosco.
13 E Zorobabel gerou a Abiúd. 24 E despertando José do somno,
E Abiúd gerou a Eliacim. fez como o anjo do Senhor lhe havia
E Eliacim gerou a Azor. mandado, e recebeo a sua mulher.
14 E Azor gerou a Sadoc. 25 E elle não na conheceo em quan
931 3 0 2
S. MATTHEUS, L II. III.
to ella não pario ao seu primogenito : sonhos a José, e lhe disse : Levanta-
e lhe poz por nome Jesus. te, e toma o menino, e sua mãi, e foge
para o Egypto, e fica-te lá, até que
eu te avise. Porque Herodes tem de
CAPITULO IL buscar o menino para o matar.
TENDO pois nascido Jesus em 14 José levantando-se, tomou de
Belém de Judá, em tempo do noite o menino, e sua mãi, e retirou-
rei Herodes, eis-que vierão do Oriente se para o Egypto :
huns magos a Jerusalem, 15 e alli esteve até á morte de
2 dizendo: Onde está o Rei dos Herodes : para se cumprir o que pro
Judeos, que he nascido ? porque nós ferira o Senhor pelo profeta, que diz :
vimos no Oriente a sua estrella, e Do Egypto chamei a meu filho.
viemos a adorallo. 16 Herodes então vendo que tinha
3 E o rei Herodes ouvindo isto se sido illudido dos magos, ficou muito
turbou, e toda Jerusalem com elle. irado por isso, e mandou matar todos
4 E convocando todos os principes os meninos, que havia em Belém, e
dos sacerdotes, e os escribas do povo, em todo o seu termo, que tivessem
lhes perguntava, onde havia de nascer dous annos, e dahi para baixo, regn-
o Christo. lando-se nisto pelo tempo, que tinha
5 E elles lhe disserão : Em Belém exactamente averiguado dos magos.
de Judá : porque assim está escrito 17 Então se cumprio o que estava
pelo profeta : annunciado pelo profeta Jeremias,
6 E tu Belém, terra de Judá, não que diz :
és a de menos consideração entre as 18 Em Ramá se ouvio hum clamor,
principaes de Judá : porque de ti hum choro, e hum grande lamento :
sahirá o Conductor, que ha de com- vinha a ser Raquel chorando a seus
mandar o meu povo d'Israel. filhos, sem admittir consolacão pela
7 Então Herodes tendo chamado falta d'elles.
secretamente os magos, inquirio d'- 19 E sendo morto Herodes, eis-que
elles com todo o cuidado, que tempo o anjo do Senhor appareceo em so
havia que lhes apparecêra a estrel nhos a José no Egypto,
la. 20 dizendo : Levanta-te, e toma o
8 E enviando-os a Belém, disse- menino, e sua mãi, e vai para a terra
lhes: Ide, e informai-vos bem que d' Israel: porque são mortos os que
menino he esse : e depois que o hou buscavão o menino para o matar.
verdes achado, vinde-mo dizer, para 21 José levantando-se, tomou o
eu ir tambem adorallo. menino, e sua mãi, e veio para a terra
9 Elles íendo ouvido as palavras do d' Israel.
rei, partirão : e logo a estrella, que 22 Mas ouvindo que Arquelão rei
tinhão visto no Oriente, lhes appare- nava na Judéa em lugar de seu pai
ceo, indo adiante d'elles, até que Herodes, temeo ir para lá : e avisado
chegando, parou sobre onde estava em sonhos, se retirou para as partes
o menino. da Galiléa.
10 E quando elles virão a estrella, 23 E veio morar em huma cidade,
foi sobremaneira grande o jubilo, que que se chama Nazareth: para se
sentirão. cumprir o que fora dito pelos pro
11 E entrando na casa, achárão o fetas : Que será chamado Nazareno.
menino com Maria sua mãi, e pro-
strando-se, o adorárão : e abrindo os CAPITULO III.
seus cofres, lhe fizerão suas offertas
d'ouro, incenso, e myrrha. NAQTJELLES dias pois veio João
12 E havida resposta em sonhos, Baptista préganâo no deserto
que não tornassem a Herodes, vol- da Judéa,
tárão por outro caminho para a sua 2 e dizendo : Fazei penitencia :
terra. porque está proximo o reino dos
13 Partidos que elles forão, eis-que ceos.
appareceo hum anjo do Senhor em 3 Porque este he de quem fallou o
932
S. MATTHI US, III. IV.
profeta Isaias, dizendo : Voz do que 17 E eis huma voz dos ceos, que
clama no deserto: Apparelhai o dizia : Este he meu Filho amado, no
caminho do Senhor: endireitai a qual tenho posto toda a minha com
suas varédas. placencia.
4 Ora o mesmo João tinha hum
vestido de pelles de camelo, e huma CAPITULO IV.
cinta de couro em roda dos seus
rins : e a sua comida erão gafanhotos, ENTXo foi levado Jesus pelo
e mel silvestre. Espirito ao deserto, para ser
5 Então vinha a elle Jerusalem, e tentado pelo diabo.
toda a Judéa, e toda a terra da co 2 E tendo jejuado quarenta dias, e
marca do Jordão ; quarenta noites, depois teve fome.
6 e confessando os seus peccados, 3 E chegando-se a elle o tentador,
erão por elle baptizados no Jordão. lhe disse : Se és Filho de Deos, dize
7 Mas vendo que muitos dos Fari- que estas pedras se convertão em
seos e dos Sadduceos vinhão ao seu pies.
baptismo, lhes disse: Raça de vi 4 Jesus respondendo lhe disse:
boras, quem vos ensinou a fugir da Escrito está : Não só de pão vive o
ira vindoira 1 homem, mas de toda a palavra, que
8 Fazei pois dignos frutos de peni sahe da boca de Deos.
tencia. 5 Então tomando-o o diabo o levou
9 E não queirais dizer dentro de vós á cidade santa, e o poz sobre o pin-
mesmos : Nós temos por pai a Abra- naculo do templo,
hão : porque eu vos digo, que pode 6 e lhe disse : Se és Filho de Deos,
roso he Deos para fazer que nasção lançate d'aqui abaixo. Porque escri
d'estas pedras filhos a Abrahão. to está : Que mandou aos seus anjos
10 Porque já o machado está posto que cuidem de ti, e elles te tomarão
á raiz das arvores. Toda a arvore nas palmas, para que não succeda
pois que não dá bom fruto, será cor tropeçares em pedra com o teu pé.
tada, e lançada no fogo. 7 Jesus lhe disse: Tambem está
11 Eu na verdade vos baptizo em escrito : Nao tentarás ao Senhor teu
agua para vos trazer á penitencia : Deos.
porém o que ha de vir depois de mim, 8 De novo o subio o diabo a hum
he mais poderoso do que eu, e eu monte muito alto : e lhe mostrou
não sou digno de lhe ministrar o cal todos os reinos do mundo, e a gloria
çado : elle vos baptizará no Espirito d'elles,
Santo e em fogo. 9 e lhe disse : Tudo isto te darei,
12 A sua pá na sua mão se acha : e se prostrado me adorares.
elle alimpará muito bem a sua eira : 10 Então lhe disse Jesus: Vai-te
e recolherá o seu trigo no celleiro, Satanás : Porque escrito está : Ao
mas queimará as palhas n'hum Senhor teu Deos adorarás, e a elle só
fogo, que jámais se apagará. servirás.
13 Então veio Jesus de Galiléa ao 11 Então o deixou o diabo : e eis-
Jordão ter com João, para ser bap que chegárão os anjos, e o servião.
tizado por elle. 12 E quando ouvio Jesus, que
14 Porem João o impedia, dizendo : João fora preso, retirou-se para
Eu sou o que devo ser baptizado por Galiléa:
ti, e tu vens a mim 1 13 e deixada a cidade de Nazareth,
15 E respondendo Jesus, lhe disse : veio habitar em Cafarnaum, cidade
Deixa por ora: porque assim nos maritima, nos confins de Zabúlon, e
convém cumprir toda a justiça. Elle Nefthalim :
então o deixou. 14 para se cumprir o que tinha dito
16 E depois que Jesus foi baptizado, o profeta Isaias :
sahio logo para fóra da agua : e eis- 15 A terra de Zabúlon, e a terra de
que se lhe abrirão os ceos : e vio ao Nefthalim, a estrada que vai dar no
Espirito de Deos, que descia como mar além do Jordão, a Galiléa dos
pomba, e que vinha sobr'elle. Gentios,
033
S. MATTH SUS, IV. V.
IR povo, que estava de assento nas 6 Bemaventurados os que teu*
trévas, vio huma grande luz : e aos fome, e sede de justiça : porque elles
que estavão de assento na região da serão fartos.
sombra da morte, a estes appareceo 7 Bemaventurados os misericor
a luz. diosos : porque elles alcançarão mise
17 Desde então começou Jesus a ricordia.
pregar, e a dizer : Fazei penitencia : 8 Bemaventurados os limpos de
porque está proximo o reino dos coração : porque elles verão a Deos.
ceos. 9 Bemaventurados os pacificos :
18 E caminhando Jesus ao longo porque elles serão chamados filhos
do mar de Galiléa, vio dous irmãos, de Deos.
Simão, que se chama Pedro, e seu 10 Bemaventurados os que padecem
irmão André, que lançavão a rede ao perseguição por amor de justiça:
mar, (porque erão pescadores,) porque d' elles he o reino dos ceos.
19 e disse-lhes : Vinde após mim, 11 Bemaventurados sois, quando
e farei que vós sejais pescadores de vos injuriarem, e vos perseguirem, e
homens. disserem todo o mal contra vós men
20 E elles sem mais detença, deixa tindo, por meu respeito.
das as redes, o seguirão. 12 Folgai, e exultai, porque o vosso
21 E passando dalli, vio outros galardão he copioso nos ceos : pois
dous irmãos, Tiago filho de Zebedeo, assim tambem perseguirão aos pro
e João seu irmão, em huma barca fetas, que forão antes de vós.
com seu pai Zebedeo, que concer- 13 Vós sois o sal da terra. E se o
tavão as suas redes : e os chamou. sal perder a sua força, com que
22 E elles no mesmo ponto, deixan outra cousa se ha de salgar ? para
do as redes e o pai, forão em seu nenhuma cousa mais fica servindo,
seguimento. senão para se lançar fóra, e ser pisa
23 E Jesus rodeava toda a Galiléa, do dos homens.
ensinando nas suas synagogas, e pre 14 Vós sois a luz do mundo. Não
gando o evangelho do reino : e curan póde esconder-se huma cidade, que
do toda a casta de doenças, e toda a está situada sobre hum monte.
casta de enfermidades no povo. 15 Nem os que accendem huma
24 E correo a sua fama por toda a luzerna, a mettem debaixo do al
Syria, e lhe trouxerão todos os que queire, mas põe-a sobre o candieiro,
se achavão enfermos, possuidos de a fim de que ella dê luz a todos os
varios achaques, e dores, e os posses que estão na casa.
sos, e os lunaticos, c os paralyticos, 16 Assim luza a vossa luz diante
e os curou. dos homens : que elles vejão as vossas
25 E huma grande multidão de povo boas obras, e glorifiquem a vosso
o foi seguindo de Galiléa, e de Decá- Pai, que está nos ceos.
pole, e de Jerusalem, e de Judea, e 17 Não julgueis que vim destruir a
d'além do Jordão. lei, ou os profetas : não vim a de
struillos, mas sim a dar-lhes cumpri
CAPITULO V. mento.
VENDO Jesus a grande multidão 18 Porque em verdade vos affirmo,
Hi do povo, subio a hum monte, e que em quanto não passar o ceo e a
depois de se ter sentado, se chegárão terra, não passará da lei hum só i, ou
para o pé d'elle os seus discipulos, hum til, sem que tudo seja cumprida
2 e elle abrindo a sua boca os ensi 19 Aquelle pois, que quebrar hum
nava, dizendo : d'estes minimos mandamentos, e que
3 Bemaventurados os pobres de ensinar assim aos homens, sem cha
espirito : porque d'elles he o reino mado mui pequeno no reino dos ceos :
dos ceos. mas o que os guardar, e ensinar a
4 Bemaventurados os mansos : por guardallos, esse será reputado gran
que elles possuirão a terra. de no reino dos ceos.
5 Bemaventurados os que chorão : 20 Porque eu vos digo, que se a
porque elles serão consolados. vossa justiça não for maior, e mais
934
S. MATTH SUS, V. VI.
perfeita, do que a dos escribas, e a cumprirás ao Senhor os teus jura
dos Fariseos, não entrareis no reino mentos.
dos ceos. 34 Eu% porém vos digo, que absolu
21 Ouvistes que foi dito aos antigos : tamente não jureis, nem pelo ceo,
Não matarás : e quem matar será porque he o throno de Deos :
réo no juizo. 35 nem pela terra, porque he o
22 Pois eu digo-vos : que todo o que assento de seus pés : nem por Jeru
se ira contra seu irmão, será réo no salem, porque he a cidade do grande
juizo: e o que disser a seu irmão, Rei:
Raca, será réo no conselho ; e o que 3(5 nem jurarás pela tua cabeça,
lhe disser, Es hum tolo, será réo do pois não podes fazer que hum cabei-
fogo do inferno. lo teu seja branco, ou negro.
23 Por tanto, se tu estás fazendo a 37 Mas seja o vosso fallar, sim,
tua offerta diante do altar, e te lem sim : não, não : porque tudo o que
brar ahi, que teu irmão tem contra daqui passa, procede do mal.
ti alguma cousa, 38 Vós tendes ouvido o que se
24 deixa alli a tua offerta diante do disse: Olho por olho, e dente por
altar, e vai-te reconciliar primeiro dente.
com teu irmão ; e depois virás fazer 39 Eu porém digo-vos, que não re
a tua offerta. sistais ao que vos fizer mal : mas se
25 Concerta-te sem demora com o alguem te ferir na tua face direita,
teu adversario, em quanto estás pos offerece-lhe tambem a outra :
to a caminho com elle : para que não 40 e ao que quer demandar-te em
succeda, que elle adversario te entre juizo, e tirar-te a tua tunica, larga-
gue ao juiz, c que o juiz te entregue lhe tambem a capa :
ao seu ministro: e sejas mandado 41 e se qualquer te obrigar a ir
para a cadeia. carregado mil passos, vai com elle
26 Em verdade te digo, que não sa- ainda mais outros dous mil.
hirás de lá, até não pagares o ultimo 42 Dá a quem te pede, e não voltes
ceitil. as costas ao que deseja que lhe em
27 Ouvistes que foi dito aos anti prestes.
gos : Não adulterarás. 43 Tendes ouvido que foi dito :
28 Eu porém digo-vos : que todo o Amarás' ao teu proximo, e aborre
que olhar para huma mulher cubi- cerás a teu inimigo.
çando-a, já no seu coração adulterou 44 Mas eu vos digo : Amai a vossos
com ella. inimigos, fazei bem aos que vos tem
29 E se o teu olho direito te serve odio : e orai pelos que vos perse
de escandalo, arranca-o, e lança-o guem, e calumnião :
forá de ti : porque melhor te he que se 45 para serdes filhos de vosso Pai,
perca hum de teus membros, do que que está nos ceos : o qual faz nascer
todo o teu corpo seja lançado no in o seu sol sobre bons e máos : e vir
ferno. chuva sobre justos e injustos.
30 E se a tua mão direita te serve 46 Porque se vós não amais se não
de escandalo, corta-a, e lança-a fóra os que vos amão, que recompensa
de ti: porque melhor te he que se haveis de ter 1 não fazem os publica-
perca hum de teus membros, do que nos tambem o mesmo 1
todo o teu corpo vá para o inferno. 47 E se vós saudardes sómente aos
31 Tambem foi dito : Qualquer que vossos irmãos, que fazeis nisso de
se desquitar de sua mulher, dê-lhe especian não fazem tambem assim
carta de repudio. os Gentios?
32 Mas eu vos digo : que todo o 48 Sede vós logo perfeitos, como
que repudiar a sua mulher, a não ser tambem vosso Pai celestial he per
por causa de fornicação, a faz ser feito.
adultera : e o que tomar a repudiada,
commette adulterio. CAPITULO VI.
33 Igualmente ouvistes que foi dito GUARDAI-vos não façais as vossas
aos antigos : Não jurarás falso : mas boas obras diante dos homens,
935
S. MATT HEUS, VI.
com o fim de serdes vistos por elles : 16 E quando jejuais, não vos po
d'outra sorte não tereis a recompensa nhais tristes como os hypocritas:
da mão de vosso Pai, que está nos porque elles desfigurão os seus ro
ceos. , stos, para fazer ver aos homens, que
2 Quando pois dás a esmola, não *tjejuão. Na verdade vos digo, que já
faças tocar a trombeta diante de receberão a sua recompensa.
ti, como praticão os hypocritas nas 17 Mas tu quando jejuas, unge a
synagogas, e nas ruas, para serem tua cabeça, e lava o teu rosto,
honrados dos homens : em verdade 18 a fim de que não pareças aos
vos digo, que elles já receberão a sua homens que jejuas, mas somente a teu
recompensa. Pai, que está presente a tudo o que
3 Mas quando dás a esmola, não ha de mais secreto : e teu Pai que vê
saiba a tua esquerda, o que faz a tua o que se passa em secreto, te dará a
direita : paga.
4 para que a tua esmola fique es 19 Não queirais enthesourar para
condida, e teu Pai, que vê o que tu vós thesouros na terra : onde a fer
fazes em secreto, te pagará. rugem, e a traça os consome : e
5 E quando orais, não haveis de onde os ladrões os desenterrão, e
sor como os hypocritas, que gostão roubão.
de orar em pé nas synagogas, e nos 20 Mas enthesourai para vós the
cantos das ruas, para serem vistos souros no ceo : onde não os consome
dos homens : em verdade vos digo, a ferrugem, nem a traça, e onde
que elles já receberão a sua recom os ladrões não os desenterrão, nem
pensa. roubão.
6 Mas tu quando orares, entra no 21 Porque onde está o teu thesouro,
teu aposento, e fechada a porta, ora ahi está tambem o teu coração.
a teu Pai em secreto: e teu Pai, 22 O teu olho he a luz do teu corpo.
que vc o que se passa em secreto, te Se o teu olho for simples : todo o teu
dará a paga. corpo será luminoso.
7 E quando orais não falieis muito, 23 Mas se o teu olho for máo : todo
como os Gentios : pois cuidão que o teu corpo estará em trevas. Se
pelo seu muito faliar serão ouvi pois a luz, que em ti ha, são trévas :
dos. quão grandes não serão essas mes
8 Não queirais por tanto parecer- mas trévas !
vos com elles : porque vosso Pai 24 Ninguem póde servir a dous se
sabe o que vos he necessario, primei nhores: porque ou ha de aborrecer
ro que vós lho peçais. hum, e amar outro : ou ha de ac-
9 Assim pois he que vós haveis de commodar-se a este, e desprezar
orar. Padre nosso que estás nos aquelle. Não podeis servir a Deos,
ceos : santificado seja o teu nome. e ás riquezas.
10 Venha a nós o teu reino. Seja 25 Por tanto vos digo, não andeis
feita a tua vontade, assim na terra, cuidadosos da vossa vida, que come
como no ceo. reis, nem para o vosso corpo, que
11 O pão nosso, que he sobre toda vestireis. Não he mais a alma que
a substancia, nos dá hoje. a comida: e o corpo mais que o
12 E perdoa-nos as nossas dividas, vestido ?
assim como nós tambem perdoamos 26 Olhai para as aves do ceo, que
aos nossos devedores. não semeão, nem segão, nem fazem
13 E não nos deixes cahir em ten provimentos nos celleiros : e com
tação. Mas livra-nos do mal. Amen. tudo vosso Pai celestial as sustenta.
14 Porque se vós perdoardes aos Por ventura não sois vós muito mais
homens as offensas que tendes d' el do que ellas ?
les : tambem vosso Pai celestial vos 27 E qual de vós discorrendo póde
perdoará os vossos peccados. acerescentar hum covado a sua esta
15 Mas se não perdoardes aos ho tura ?
mens : tão pouco vosso Pai vos per 28 E porque andais vós sollicitos
doará os vossos peccados. pelo vestido ? Considerai como cre
936
S. MATTHEUS, VI. VII.
Bcem os lirios do campo : elles não 10 Ou por ventura, se lhe pedir
trabalhão, nem não. hum peixe, lhe dará huma serpente ?
29 Digo-vos mais, que nem Sala- 11 Pois se vós-outros sendo máos
mão em toda a sua gloria se cobrio sabeis dar boas dadivas a vossos fi
jamais como hum d' estes. lhos: quanto mais vosso Pai, que
30 Pois se ao feno do campo, que está nos ceos, dará bens aos que lhos
hoje he, e á manhãa he lançado no pedirem 1
forno, Deos veste assim : quanto mais 12 E assim tudo o que vós quereis
a vós, homens de pouca fé? que vos fação os homens, fãzei-o tam
31 Não vos afflijais pois, dizendo: bem vós a elles. Porque esta he a
que comeremos, ou que beberemos, lei, e os profetas.
ou com que nos cobriremos 1 13 Entrai pela porta estreita : por
32 Porque os Gentios he que se que larga he a porta, e espaçoso o
canção por estas cousas. Por quanto caminho que guia para a perdição, e
vosso Pai sabe, que tendes necessi muitos são os que entrão por ella.
dade de todas ellas. 14 Que estreita he a porta, e que
33 Buscai pois primeiramente o rei apertado o caminho, que guia para a
no de Deos, e a sua justiça : e todas vida: e que poucos são os que acer-
estas cousas se vos accrescentarão. tão com elle !
34 E assim não andeis inquietos 15 Guardai-vos dos falsos profetas,
pelo dia de á manhãa. Porque o dia que vem a vós com vestidos de ove
de á manhãa a si mesmo trará seu lhas, e dentro são lobos roubadores.
cuidado : ao dia basta a sua propria 16 Pelos seus frutos os conhecereis.
afflicção. Por ventura os homens colhem uvas
dos espinhos, ou figos dos abrolhos 1
CAPITULO VIL 17 Assim toda a arvore boa dá bons
NAO queirais julgar, para que não frutos : e a má arvore dá máos fru
sejais julgados. tos.
2 Pois com o juizo com que julgar 18 Não póde a arvore boa dar máos
des, sereis julgados : e com a medida frutos: nem a arvore má dar bons
com que medirdes, vos medirão tam frutos.
bem a vós. 19 Toda a arvore, que não dá bom
3 Porque vês tu pois a arésta no fruto, será cortada, e metida no
olho de teu irmão, e não vês a trave fogo.
no teu olho ? 20 Assim pois pelos frutos d'elles
4 Ou como dizes a teu irmão : os conhecereis.
Deixa-me tirar-te do olho huma 21 Nem todo o que me diz, Senhor,
arésta, quando tu tens no teu huma Senhor, entrará no reino dos ceos :
trave 1 mas sim o que faz a vontade de meu
5 Hypocrita, tira primeiro a trave Pai, que está nos ceos, esse entrará
do teu olho, e então verás como has no reino dos ceos.
de tirar a arésta do olho de teu 22 Muitos me dirão naquelle dia :
irmão. Senhor, Senhor, não he assim que
6 Não deis aos cães o que he santo : profetizámos em teu nome, e em teu
nem lanceis aos porcos as vossas pé nome expellimos os demonios, e em
rolas, para que não succeda que elles teu nome obrámos muitos prodi
lhes ponhão os pés em cima, e tor- gios 1
nando-se contra vós, vos despeda 23 E eu então lhes direi em voz
cem. bem intelligivel : Pois eu nunca vos
7 Pedi, e dar-se-vos-ha : buscai, e conheci : apartai-vos de mim, os que
achareis : batei, e abrir-se-vos-ha. obrais a iniquidade.
8 Porque todo o que pede, recebe, 24 Todo aquelle pois, que ouve estas
e o que busca, acha: e a quem bate, minhas palavras, e as observa, será
abrir-se-ha. comparado ao homem sabio, que edi
9 Ou qual de vós por ventura he o ficou a sua casa sobre rócha :
homem, que se seu filho lhe pedir 25 e veio a chuva, e trasbordárão
pão, lhe dará huma pedra 1 os rios, e assoprárão os ventos, e
937
S. MATTHEUS, VII. VIII.
combaterão aquella casa, e ella não 11 Digo-vos porém que virão mui
cahio : porque estava fundada sobre tos do Oriente, e do Occidente, e que
rocha. se sentarão á meza com Abrahão, e
26 E todo o que ouve estas minhas Isaac, e Jacob no reino dos ceos :
palavras, e as não observa, será com 12 mas que os filhos do reino serão
parado ao homem sem consideração, lançados nas trevas exteriores : alli
que edificou a sua casa sobre arêa : haverá choro, e ranger de dentes.
27 e veio a chuva, e trasbordarão os 13 Então disse Jesus ao centurião :
rios, e assoprarão os ventos, e com Vai, e faça-se-te segundo tu creste.
baterão aquella casa, e ella cahio, e E naquella mesma hora ficou são o
foi grande a sua ruina. criado.
28 E aconteceo, que tendo acabado 14 E tendo chegado Jesus a casa
Jesus este discurso, estava o povo de Pedro, vio que a sogra d'elle es
admirado da sua doutrina : tava de cama, e com febre :
29 porque elle os ensinava, como 15 e toeou-lhe na mão, e a febre a
quem tinha authoridade, e não como deixou, e ella se levantou, e se poz
os escribas d'elles, e os Fariseos. a servillos.
16 Sobre a tarde porém lhe pozerão
CAPITULO VIII. diante muitos endemoninhados : e
E DEPOIS que Jesus desceo do elle com a sua palavra expellia os
monte, foi muita a gente do espiritos : e curou todos os enfermos :
povo, que o seguio. 17 para se cumprir o que estava
2 E eis-que vindo hum leproso, o annunciado pelo profeta Isaias, que
adorava, dizendo : Se tu queres, Se diz : Elle mesmo tomou as nossas
nhor, bem me podes alimpar. enfermidades : e carregou com as
3 E Jesus estendendo a mão, to- nossas doenças.
cou-o, dizendo : Pois eu quero. Fica 18 Ora vendo-se Jesus rodeado de
limpo. E logo ficou limpa toda a sua muito povo, mandou-lhes que pas
lepra. sassem para a banda d'além do lago.
4 Então lhe disse Jesus : Vê não no 19 Então chegando-se a elle hum
digas a alguem : mas vai, mostra-te escriba, lhe disse : Mestre, eu seguir-
ao sacerdote, e faze a offerta que or te-hei, para onde quer que fores.
denou Moysés, para lhes servir de 20 Ao que Jesus lhe respondeo : As
testemunho a elles. raposas tem covas, e as aves do ceo
5 Tendo porém entrado em Cafar- ninhos : porém o Filho do homem
naum, chegou-se a elle hum centu- não tem onde reclinar a cabeça.
rião, fazendo-lhe esta súpplica, 21 E outro de seus discipulos lhe
6 e dizendo : Senhor, o meu criado disse: Senhor, deixa-me ir primeiro
jaz em casa doente de hum a paraly- e enterrar meu pai.
sia, e padece muito com ella. 22 Mas Jesus lhe respondeo: Se-
7 Respondeo-lhe então Jesus : Eu gue-me, e deixa que os mortos sepul
irei, e o curarei. tem os seus mortos.
8 E respondendo o centurião, disse : 23 E entrando elle n'huma barca,
Senhor, eu não sou digno de que en o seguirão seus discipulos :
tres na minha casa : porém manda-o 24 e eis-que sobreveio no mar hu-
só com a tua palavra, e o meu criado ma grande tempestade, de modo que
será salvo. a barca se cobria das ondas, c entre
9 Pois tambem eu sou homem su tanto elle dormia.
jeito a outro, que tenho soldados ás 25 Então se chegárão a elle seus
minhas ordens, e digo a hum : Vai discipulos, e o acordárão, dizendo:
acolá, e elle vai : e a outro : Vem cá, Senhor, salva-nos, que perecemos.
e elle vem : e ao meu servo : Faze 26 E Jesus lhes disse : Porque te
isto, e elle o faz. meis, homens de pouca fé l E levan-
10 E Jesus ouvindo-o assim fallar, tando-se, poz preceito ao mar, e aos
admirou-se, e disse para os que o ventos, e logo se seguio huma grande
seguião : Em verdade vos affirmo, bonança.
que não achei tamanha fé em Israel. 27 E os homens se admirarão, di
938
S. MATTHE JS, VI1L IX.
zendo : Quem he este, que os ventos, 8 E vendo isto as gentes, temêrão,
e o mar lhe obedecem 1 e glorificarão a Deos, que deo tal
28 E quando Jesus passou á outra poder aos homens.
parte do lago, ao paiz dos Gerasenos, 9 E passando Jesus d'alli, vio hum
vierão-lhe ao encontro dous ende homem, que estava sentado no
moninhados, que sahião dos sepul telonio, chamado Mattheus; e lhe
cros, em extremo furiosos, de tal disse : Segue-me. E levantando-se
maneira, que ninguem ousava passar elle, o seguio.
por aquelles caminhos. 10 E aconteceo que estando Jesus
29 E gritárão logo ambos, dizendo : sentado a mesa n'huma casa, eis-que
Que temos nós comtigo, Jesus Filho vindo muitos publicanos, e pecca-
de Deos 1 Vieste aqui atormentar-nos dores, se sentarão a comer com elle,
antes de tempo 1 e com os seus discipulos.
30 Ora em alguma distancia d'elles 11 E vendo isto os Fariseos, dizião
andava huma manada de muitos aos seus discipulos : Porque come o
porcos pastando. vosso Mestre com os publicanos, e
31 E os demonios o rogavão, dizen peccadores ?
do : Se nos lanças d' aqui, manda-nos 12 Mas ouvindo-os Jesus, disse :
para a manada dos porcos. Os sãos não tem necessidade de me
32 E elle lhes disse : Ide. E sahindo dico, mas sim os enfermos.
elles se forão aos porcos, e no mesmo 13 Ide pois, e aprendei o que quer
ponto toda a manada correo impetuo dizer: Misericordia quero, e não
samente por hum despenhadeiro a sacrificio. Por quanto eu não vim
precipitar-se no mar : e morrêrão a chamar os justos, mas os pecca
affogados nas aguas. dores.
33 E os pastores fugirão : e vindo á 14 Então vierão ter com elle os di
cidade, contárão tudo, e o successo scipulos de João, dizendo : Qual he
dos que tinhão sido endemoninhados. a razão, porque nós, e os Fariseos
34 E logo toda a cidade sahio a jejuamos com frequencia : c os teus
encontrar-se com Jesus: e quando discipulos não jejuão 1
o virão, pedirão-lhe que se retirasse 15 E Jesus lhes disse : Por ventura
do seu termo. podem estar tristes os filhos do
esposo, em quanto está com elles o
CAPITULO IX. esposo? Mas virão dias, em que
E ENTRANDO em huma barca, lhes será tirado o esposo : e então
passou á outra banda, e foi á elles jejuarão.
sua cidade. 16 E ninguem deita remendo de
2 E eis-que lhe apresentárão hum panno novo em vestido velho : porque
paralytico, que jazia em hum leito. leva quanto alcança do vestido, e se
E vendo Jesus a fé d'elles, disse ao faz maior a rotura.
paralytico: Filho, tem confiança, 17 Nem deitão vinho novo em odres
perdoados te são teus peccados. velhos ; d' outra maneira rebentão
3 E logo alguns dos escribas dis- os odres, e se vai o vinho, e se per
serão dentro de si : Este blasfema. dem os odres. Mas deitão vinho
4 E como visse Jesus os pensamen novo em odres novos : e assim ambas
tos d'clles, disse : Porque cogitais mal as cousas se conservão.
nos vossos corações 1 18 Dizendo-lhes elle estas cousas,
5 Que cousa he mais facil, dizer : eis-que hum principe se chegou a
Perdoados te são teus peccados ; ou elle, e o adorou, dizendo : Senhor,
dizer: Levanta-te, e anda? agora acaba de espirar minha filha :
6 Pois para que saibais, que o Fi mas vem tu, põe a tua mão sobr'ella,
lho do homem tem poder sobre a e vivirá.
terra de perdoar peccados, disse elle 19 E Jesus levantando-se, o foi se
então ao paralytico : Levanta-te, to guindo com seus discipulos.
ma o teu leito, e vai para tua casa. 20 E eis-que huma mulher, que
7 E elle se levantou, e foi para sua havia doze annos padecia hum
casa. fluxo de sangue, se chegou por
939
S. MATTHEUS, IX. X.
detrás d'elle, e lhe tocou a orla do vão fatigadas, e quebrantadas como
vestido. ovelhas que não tem pastor.
21 Porque hia dizendo dentro de 37 Então disse a seus discipulos : A
si: Se eu tocar ainda que seja so seara verdadeiramente he grande,
mente o seu vestido, serei curada. mas os obreiros poucos.
22 E voltando Jesus, e vendo-a, 38 Rogai pois ao Senhor da seara,
disse : Tem confiança, filha, a tua fé que envie obreiros á sua seara.
te sarou. E ficou sã a mulher, desde
aquella hora. CAPITULO X
23 E depois que Jesus chegou a
casa d' aquelle principe, e vio os to T^NTAO convocados os seus doze
cadores de frautas, e huma multidão JL discípulos, deo-lhes Jesus poder
de gente, que fazia reboliço, disse : sobre os espiritos immundos, para os
24 Retirai-vos: porque a menina expellirem, e para curarem todas as
não está morta, mas dorme. E elles doenças, e todas as enfermidades.
o escarnecião. 2 Ora os nomes dos doze apostolos
25 E tendo sahido a gente, entrou são estes : O primeiro, Simão, que se
Jesus : e a tomou pela mão. E a chama Pedro, e André seu irmão,
menina se levantou. 3 Tiago filho de Zebedeo, e João
26 E correo esta fama por toda seu irmão, Filippe, e Bartholomeo,
aquella terra. Thomé, e Mattheus o publicano,
27 E passando Jesus d'aquelle lu Tiago filho de Alfeo, e Thaddeo,
gar, o seguirão dous cegos, gritando, 4 Simão Cananeo, e Judas Iscario-
e dizendo : Tem misericordia de nós, tes, que foi o que o entregou.
Filho de David. 5 A estes doze enviou Jesus : dando-
28 E chegando a casa vierão a elle lhes estas instrucções, dizendo : Não
os cegos. E Jesus lhes disse : Credes, ireis caminho de Gentios, nem en
que vos posso fazer isto a vós- treis nas cidades dos Samaritanos :
outros? Disserão elles: Sim, Se 6 mas ide antes ás ovelhas, que
nhor. perecêrão da casa d'Israel.
29 Então lhes tocou os olhos, di 7 E pondo-vos a caminho prégai,
zendo : Faça-se-vos segundo a vossa dizendo : Que está proximo o reino
fé. dos ceos.
30 E forão abertos os seus olhos : e 8 Curai os enfermos, resuscitai os
Jesus os ameaçou, dizendo : Vede lá mortos, alimpai os leprosos, expelli
que o não saiba alguem. os demonios : dai de graça, o que de
31 Mas elles sahindo d'alli, divul- graça recebestes.
gárão por toda aquella terra o seu 9 Não possuais ouro, nem prata,
nome. nem tragais dinheiro nas vossas
32 E logo que sahirão, lhe apresen- cintas :
tárão hum homem mudo, possuido do 10 nem alforje para o caminho,
demonio. nem duas tunicas, nem calçado, nem
33 E depois que foi expellido o de bordão : porque digno he o trabalha
monio, fallou o mudo, e se admirárão dor do seu alimento.
as gentes, dizendo : Nunca tal se vio 1 1 E em qualquer cidade, ou aldeia,
em Israel. em que entrardes, informai-vos de
34 Porém os Fariseos dizião : Elle quem ha nella digno : e ficai ahi até
em virtude do principe dos demonios que vos retireis.
lança fóra os demonios. , 12 E ao entrardes na casa, saudai-
35 Entretanto hia Jesus dando vol a, dizendo : Paz seja nesta casa.
ta por todas as cidades, e aldeias, 13 E se aquella casa na realidade o
ensinando nas synagogas d'elles, e merecer, virá sobr'ella a vossa paz :
prégando o evangelho do reino, e e se o não merecer, tornará para vós
curando toda a doença, e toda a a vossa paz.
enfermidade. 14 Succedendo não vos querer al
36 E olhando para aquellas gentes, guem em casa, nem ouvir o quo
jse.compadeceo d'ellas : porque esta- dizeis: ao sahir para fóra de casa,
940
S. MATTHI US, X. XI.
ou da cidade, sacudi o pó de vossos çar no inferno tanto a alma como o
pés. corpo.
15 Em verdade vos affirmo isto: 29 Por ventura não se vendem dous
Menos rigor experimentará no dia do passarinhos por hum asse : e hum
juizo a terra de Sodoma, e de Go- d'elles não cahirá sobre a terra sem
morrha, do que aquella cidade. vosso pai.
16 Vede que eu vos mando como 30 E até os mesmos cabellos da
ovelhas no meio de lobos. Sede logo vossa cabeça todos elles estão conta
prudentes como as serpentes, e sim- dos.
plices como as pombas. 31 Não temais pois : que mais valeis
17 Mas guardai-vos dos homens. vós que muitos pássaros.
Porque elles vos farão comparecer 32 Todo aquelle pois, que me con
nos seus juizos, e vos farão açoutar fessar diante dos homens, tambem eu
nas suas synagogas : o confessarei diante de meu Pai, que
18 e vós' sereis levados por meu está nos ceos :
respeito á presença dos governadores, 33 e o que me negar diante dos
e dos reis, para lhes servirdes a elles, homens, tambem eu o negarei diante
e aos Gentios de testemunho. de meu Pai, que está nos ceos.
19 E quando vos levarem, não cui 34 Não julgueis que vim trazer paz
deis como, ou o que haveis de fallar : á terra : não vim trazer-lhe paz mas
porque naquella hora vos será inspi espada :
rado o que haveis de dizer : 35 porque vim a separar ao homem
20 porque não sois vós os que fal- contra seu pai, e a filha contra sua
lais, mas o Espirito de vosso Pai he o mãi, e a nora contra sua sogra :
que falla em vós. 36 e os inimigos do homem serão os
21 E hum irmão entregará á morte seus mesmos domesticos. -
a outro irmão, e o pai ao filho : e os 37 O que ama o pai, ou a mãi mais
filhos se levantarão contra os pais, e do que a mim, não he digno de mim :
lhes darão a morte. e o que ama o filho, ou a filha mais
22 E vós por causa do meu nome do que a mim, não he digno de mim.
sereis o odio de todos ; aquelle porém 38 E o que não toma a sua cruz, e
que perseverar até o fim, esse he não me segue, não he digno de mim.
o que será salvo. 39 O que acha a sua alma, perdel-
23 Quando porém vos perseguirem la-ha : e o que perdera sua alma por
numa cidade, fugi para outra. Em mim, achalla-ha.
verdade vos affirmo, que não aca 40 O que a vós vos recebe, a mim
bareis de correr as cidades d'Israel, me recebe : e o que a mim me rece
sem que venha o Filho do homem. be, recebe aquelle que me enviou.
24 Não he o discipulo mais que seu 41 O que recebe hum profeta na
mestre, nem o servo mais que seu se qualidade de profeta, receberá a re
nhor. compensa de profeta : e o que recebe
25 Basta ao discipulo ser como seu hum justo na qualidade de justo, re
mestre : e ao servo, como seu senhor. ceberá a recompensa de justo.
Se elles chamárão Beelzebú ao pai de 42 E todo o que der a beber a hum
familia: quanto mais aos seus do d'aquelles pequeninos hum copo
mesticos 1 d'agua fria só pela razão de ser meu
26 Pois não os temais : Porque discipulo : na verdade vos digo, que
nada ha encoberto, que se não venha não perderá a sua recompensa.
a descobrir : nem occulto, que se não
venha a saber. CAPITULO XI.
27 O que eu vos digo ás escuras,
dizei-o ás claras : e o que se vos EACONTECEO, que quando Jesus
diz ao ouvido, publicai-o dos telha acabou de dar estas instrucções
dos. aos seus doze discipulos, passou
28 E não temais aos que matão o d'alli a ensinar, e prégar nas cidades
corpo, e não podem matar a alma: d'elles.
temei antes porém ao que póde lan- 2 E como João estando no carcere
911
S. MATTHEUS, XI. XII.
tivesse ouvido as obras de Christo, 19 Veio o Filho do homem, que
enviando dous de seus discipulos, come e bebe, e dizem : Eis-aqui hum
3 lhe fez esta pergunta: Tu és o homem glotão, e bebedor de vinho,
que has de vir, ou he outro o que e- amigo de publicanos e de peccadores.
speramos ? Mas a sabedoria foi justificada por
4 E respondendo Jesus, lhes disse : seus filhos.
Ide contar a João o que ouvistes e 20 Então começou a lançar em rosto
vistes : ás cidades, em que forão obradas
5 Os cegos vem, os coxos andão, os tantas das suas maravilhas, que não
leprosos alimpão-se, os 8ordos ouvem, havião feito penitencia :
os mortos resurgem, aos pobres an- 21 Ai de ti, Corozain, ai de ti, Beth-
nuncia-se-lhes o evangelho : saida : que se em Tyro, e em Sidonia
6 e bemaventurado aquelle, que se tivessem obrado as maravilhas que
não for escandalizado em mim. se obrárão em vós, muito tempo ha
7 E logo que elles se forão, começou que ellas terião feito penitencia em
Jesus a fallar de João ás gentes : Que cilicio e em cinza.
sahistes vós a ver no deserto 1 huma 22 Eu vos digo com tudo: que
cana agitada do vento ? haverá menos rigor para Tyro e Si
8 Mas que sahistes a ver 1 hum ho donia, que para vós-outros no dia do
mem vestido de roupas delicadas 1 juizo.
Bem vedes que os que vestem roupas 23 E tu, Cafarnaum, elevar-te-has
delicadas, são os que assistem nos por ventura até o ceo 1 has de ser
palacios dos reis. abatida até o inferno : porque se em
9 Mas que sahistes a ver 1 hum Sodoma se tivessem feito os milagres,
profeta? Certamente vos digo, e que se fizerão em ti, talvez que ella
ainda mais do que profeta. tivesse permanecido até ao dia d'-
10 Porque este he, de quem está hoje.
escrito : Eis-ahi envio eu o meu anjo 24 Eu vos digo com tudo, que no
ante a tua face, que apparelhará o dia do juizo haverá menos rigor para
teu caminho diante de ti. a terra de Sodoma, que para ti.
11 Na verdade vos digo, que entre 25 Naquelle tempo respondendo
os nascidos de mulheres não se levan Jesus, disse: Graças te dou a ti,
tou outro maior que João Baptista : Pai, Senhor do ceo e da terra, porque
mas o que he menor no reino dos escondeste estas cousas aos sabios
ceos, he maior do que elle. e entendidos, e as revelaste aos
12 E dés dos dias de João Baptista pequeninos.
atégora, o reino dos ceos padece 26 Assim he, Pai : porque assim foi
força, e os que fazem violencia, são do teu agrado.
os que o arrebatão. 27 Todas as cousas me forão entre
13 Porque todos os profetas e a lei gues por meu Pai. E ninguem co
até João profetizárão : nhece o Filho senão o Pai : nem al
14 e se vós o quereis bem compre- guem conhece o Pai senão o Filho, e
hender, elle mesmo he o Elias que ha a quem o Filho o quizer revelar.
do vir. 28 Vinde a mim todos os que an
15 O que tem ouvidos de ouvir, dais em trabalho, e vos achais carre
ouça. gados, e eu vos alliviarei.
16 Mas a quem direi eu que he 29 Tomai sobre vós o meu jugo, c
semelhante esta geração ? He seme aprendei de mim que sou manso e
lhante aos meninos, que estão senta humilde de coração: e achareis des-
dos na praça : que gritando aos seus canço para as vossas almas.
iguaes, 30 Porque o meu jugo he suave, e
17 dizem : Nós cantámos-vos ao o meu peso leve.
som da gaita, e vós não bailastes :
chorámos-vos, e não chorastes. CAPITULO XII.
18 Porque veio João, que não comia
nem bebia, e dizem: Elle tem de NAQUELLE tempo, nlium dia de
monio. sabbado, sahio Jesus caminhando
912
8. MATTHEUS, XII.
ào longo dos pães : é seus discipulos, annunciado pelo profeta Isaias, que
que tinhão fouie, começárão a colher diz :
espigas, e a comer d'ellas. 18 Eis-aqui o meu Servo, que eu
2 E vendo isto os Fariseos, lhe escolhi, o meu Amado, em quem a
disserão : Eis-ahi estão fazendo os minha alma tem posto a sua com
teus discipulos o que não he permit- placencia. Porei o meu espirito
tido fazer nos sabbados. sobre elle, e elle annunciará ás gen
3 Porém elle lhes disse : Não tendes tes a justiça.
lido o que fez David, quando elle 19 Não contenderá, nem clamará,
teve fome, e os que com elle es- nem ouvirá algum a sua voz nas
tavão : praças :
4 como entrou na casa de Deos, e 20 não quebrará a cana, que está
comeo os pães da proposição, os quaes deprimida, nem apagará a torcida
não era licito comer, nem a elle, nem que fumega, até que saia victoriosa a
aos que com elle estavão, mas unica sua justiça :
mente aos sacerdotes 1 21 e as gentes esperarão no seu
5 Ou não tendes lido na lei, que os nome.
sacerdotes nos sabbados no templo 22 Então lhe trouxerão hum ende
quebrantão o sabbado, e ficão sem moninhado, cego, e mudo, e elle o
peccado ? curou, de sorte que fallava e via.
6 Pois digo-vos, que aqui está o 23 E ficavão pasmadas todas as
que he maior que o templo. gentes, e dizião : Por ventura he este
7 E se vós soubesseis o que he : o Filho de David.
Misericordia quero, e não sacrificio, 24 Mas os Fariseos ouvindo isto
jámais condemnareis aos innocentes. dizião : Este não lança fóra os de
8 Porque o Filho do homem he monios, senão em virtude de Beel-
Senhor até do sabbado mesmo. zebú principe dos demonios.
9 E depois de partir d'alli, veio á 25 E Jesus sabendo os pensamentos
synagoga d'elles. d'elles, lhes disse : Todo o reino divi
10 E eis-que apparece hum homem dido contra si mesmo, será desolado :
que tinha resiccada huma das mãos, e toda a cidade, ou casa dividida
e elles para terem de que o arguir, contra si mesma, não subsistirá.
lhe fizerão esta pergunta, dizendo : 26 Ora se Satanás lança fóra a
He por ventura licito curar nos sab Satanás, está elle dividido contra si
bados 1 mesmo: como persistirá logo o seu
11 E elle lhes disse : Que homem reino ?
haverá por acaso entre vós, que te 27 E se eu lanço fóra os demonios
nha huma ovelha, e que se esta lhe em virtude de Beelzebíí, em virtude
cahir no sabbado em huma cova, não de quem os expellem vossos filhos ?
lhe lance a mão para d'alli a tirar ? Por isso he que elles serão os
12 Ora quanto mais excellente he vossos juizes.
hum homem, do que huma ovelha 1 28 Se eu porém lanço fóra os de
Logo he licito fazer bem nos dias de monios pela virtude do Espirito de
sabbado. Deos, logo he chegado a vós o reino
13 Então disse para o homem : de Deos.
Estende a tua mão. E elle a esten- 29 Ou como póde alguem entrar na
deo, e lhe foi restituida sãa como a casa do valente, e saquear os seus
outra. móveis, se antes não prender o va
14 Mas os Fariseos sahindo d'alli lente ? e então lhe saqueará a casa.
consultavão contra elle, como o farião 30 O que não he comigo, he contra
morrer. mim : e o que não ajunta comigo,
15 E Jesus sabendo-o, se retirou desperdiça.
d'aquelle lugar : e forão muitos após 31 Por tanto vos digo : Todo o pec
elle, e os curou a todos : cado e blasfemia serão perdoados aos
16 e lhes poz preceito, que não des homens, porém a blasfemia contra
cobrissem quem elle era. o Espirito Santo não lhes será per
17 Para que se cumprisse o que foi doada.
943
S. MATTHEUS, XII. XIII.
32 E todo o que disser alguma 45 Então vai, e ajunta a si outros
palavra contra o Filho do homem, sette espiritos peiores do que elle, e
perdoar-se-lhe-ha : porém o que a entrando habitão alli: e o ultimo
disser contra o Espirito Santo, não se estado d'aquelle homem fica sendo
lhe perdoará, nem neste mundo, nem peior que o primeiro. Assim tam
no outro. bem acontecerá a esta geração pés
33 Ou fazei a arvore boa, e o seu sima.
fruto bom : ou fazei a arvore má, e o 46 Estando elle ainda fallando ao
seu fruto mão : pois que pelo fruto povo, eis-que se achavão da parte de
he que a arvore se conhece. fora sua mãi e seus irmãos, que pro-
34 Raça de viboras, como podeis curavão fallar-lhe.
fallar cousas boas, sendo mãos ? por 47 E hum lhe disse : Olha que tua
que a boca falla o de que está cheio mãi e teus irmãos estão alli fóra, e te
o coração. buscão.
35 O homem bom do bom thesouro 48 E elle respondendo ao que lhe
tira boas cousas : mas o homem máo falia va, lhe disse : Quem he minha
do máo thesouro tira más cousas. mãi, e quem são os meus irmãos ?
36 E digo-vos que de toda a palavra 49 E estendendo a mão para seus
ociosa, que fallarem os homens, darão discipulos, disse : Eis-alli minha
conta d'ella no dia do juizo. mãi, e meus irmãos.
37 Porque pelas tuas palavras serás 50 Porque todo aquelle que fizer a
justificado, e pelas tuas palavras serás vontade de meu Pai que está nos
condemnado. ecos, esse he meu irmão, e irmãa, e
38 Então lhe tornárão alguns dos mãi.
escribas e Fariseos, dizendo : Mestre,
nos quizeramos ver-te fazer algum CAPITULO XIII.
prodigio.
39 Elle lhes respondeo, dizendo : NAQUELLE dia sahindo Jesus de
Esta geração má e adultera pede casa, sentou-se á borda do
hum prodigio : mas não lhe será dado mar.
outro prodigio, senão o prodigio do 2 E vierão para elle muitas gentes,
profeta Jonas. de tal sorte que entrando em huma
40 Porque assim como Jonas esteve barca se assentou : e toda a gente
no ventre da balça tres dias e tres estava em pé na ribeira.
noites ; assim estará o Filho do ho 3 E lhes fallou muitas cousas por
mem tres dias e tres noites no coração parábolas, dizendo: Eis-ahiquesahio
da terra. o que semêa, a semear.
41 Os habitantes de Ninive se levan 4 E quando semeava, huma parte
tarão no dia do juizo com esta gera da semente cahio junto da estrada,
ção, e a condemnarão : porque fizerão e vierão as aves do ceo, e comêrão-
penitencia com a prégação de Jonas. na.
E eis-aqui está neste lugar quem he 5 Outra porém cahio em pedregu
mais do que Jonas. lho, onde não tinha muita terra: e
42 A rainha do Meiodia se levan logo nasceo, porque não tinha altura
tará no dia do juizo com esta geração, de terra :
e a condemnará : porque veio lá das 6 mas sahindo o sol se queimou : e
extremidades da terra a ouvir a sabe porque não tinha raiz se seccou.
doria de Salamão, e eis-aqui está 7 Outra igualmente cahio sobre os
neste lugar quem he mais do que espinhos : e crescêrão os espinhos, e
Salamão. estes a affogárão.
43 E quando o espirito immundo 8 Outra em fim cahio em boa terra :
tem subido de hum homem, anda por e dava fruto, havendo grãos que ren-
lugares seccos buscando repouso, e dião a cento por hum, outros a ses
não no acha. senta, outros a trinta.
44 Então diz : Voltarei para minha 9 O que tem ouvidos de ouvir,
casa, donde sahi. E quando vem a ouça.
acha desoecupada, varrida, e ornada. 10 E chegando-sc a elle os disci
944
S. MATTE 3US, XIII.
pulos, lhe disserão: Por que razão hum dá a cento, e outro a sessenta,
lhes falias tu por parábolas 1 e outro a trinta por hum.
1 1 Elie respondendo, lhes disse : 24 Outra parábola lhes propoz, di
Porque avós-outros vos hedado saber zendo : O reino dos ceos he seme
os mysterios do reino dos ceos : mas lhante a hum homem, que semeou
a elles não lhes he concedido. boa semente no seu campo :
12 Porque ao que tem, se lhe dará, 25 e em quanto dormião os homens,
c terá em abundancia: mas ao que veio o seu inimigo, e semeou depois
não tem, até o que tem lhe será cizania no meio do trigo, e foi-se.
tirado. 26 E tendo crescido a herva, e dado
13 Por isso he que eu lhes fallo em fruto, appareceo tambem então a
parábolas : porque elles vendo não cizania.
vem, e ouvindo não ouvem, nem 27 E chegando os servos do pai de
entendem. familia, lhe disserão : Senhor, por
14 De sorte que nelles se cumpre ventura não semeaste tu boa semente
a profecia de Isaias, que diz: Vós no teu campo 1 Pois donde lhe veio a
ouvireis com os ouvidos, e não enten cizania 1
dereis : e vereis com os olhos, e não 28 E elle lhes disse : O homem ini
vereis. migo he que fez isto. E os servos
15 Porque o coração d' este povo se lhe tornárão : Queres tu que nós va
fez pesado, e os seus ouvidos se mos e a arranquemos 1
lizerão tardos, e elles fechárão os 29 E respondeo-lhes : Não : para
seus olhos: para não succeder que que talvez não succeda, que arran
vejão com os olhos, e oução com os cando a cizania, arranqueis junta
ouvidos, e entendão no coração, e se mente com ella tambem o trigo.
convertão, e eu os sáre. 30 Deixai crescer huma e outra
16 Mas por vós, ditosos os vossos cousa até á seifa, e no tempo da seifa
olhos pelo que vem, e ditosos os vos direi aos segadores : Colhei primeira
sos ouvidos pelo que ouvem. mente a cizania, e atai-a em mólhos
17 Porque em verdade vos digo, para a queimar, mas o trigo recolhei-
que muitos profetas e justos dese o no meu celleiro.
jarão ver o que vedes, e não no virão : 31 Propoz-lhes mais outra parábola,
e ouvir o que ouvis, e não no ou dizendo : O reino dos ceos he seme
virão. lhante a hum grão de mostarda que
18 Ouvi pois, vós-outros, a parábola hum homem tomou e semeou no seu
do semeador. campo :
19 Todo aquelle, que ouve a palavra 32 o qual grão he na verdade o
do reino, e não na entende, vem o mais pequeno de todas as sementes :
mão, e arrebata o que se semeou no mas depois de ter crescido, he a
seu coração : este he o que recebeo a maior de todas as hortaliças, e se
semente junto da estrada. faz arvore, de sorte que as aves do
20 Mas o que recebeo a semente ceo vem a fazer ninhos nos seus
no pedregulho, este he o que ouve a ramos.
palavra, e logo a recebe com gosto : 33 Dissc-lhes ainda outra parábo
21 porém elle não tem em si raiz, la: O reino dos ecos he semelhante
antes he de pouca duração, e quando ao fermento, que huma mulher toma,
lhe sobrevem tribulação e perseguição e o esconde em tres medidas de fari
por amor da palavra, logo se escan nha, até que todo elle fica levedado.
daliza. 34 Todas estas cousas disse Jesus
22 E o que recebeo a semente entre ao povo em parábolas: e não lhes
espinhos, este he o que ouve a palavra, fallava sem parábolas :
porém os cuidados d'este mundo, e o 35 a fim de que se cumprisse o que
engano das riquezas suffocão a pala estava annunciado pelo profeta, que
vra, e fica infructuosa. diz : Abrirei em parábolas a minha
23 E o que recebeo a semente em boca, farei d'ella sahir com impeto
boa terra, este he o que ouve a pala cousas escondidas des da creação do
vra, c a entende, e dá fruto, e assim mundo.
945 3 p
S. MATTHEUS, XIII. XIV.
36 Então, despedidas as gentes, veio 52 Elle lhes disso : Por isso todo o
a casa : e chegárão-se a elle os seus escriba instruido no reino dos ceos,
discipulos, dizendo : Explica-nos a he semelhante a hum pai de familia,
parábola da cizania do campo. que tira do seu thesouro cousas no
37 Elle lhes respondeo, dizendo : O vas e velhas.
que semêa a boa semente he o Filho 53 E depois que acabou de dizer
| do homem. estas parábolas, aconteceo partir Je
* 38 E o campo he o mundo. A sus d'alli.
boa semente porém são os filhos do 54 E vindo para a sua patria, elle
reino. E a cizania são os máos os ensinava nas suas synagogas de
filhos. modo que se admiravão, e dizião:
39 E o inimigo que a semeou he o Donde lhe vem a este huma sabe
diabo. E o tempo da seifa he o fim doria como esta, e taes maravilhas ?
do, mundo. E os segadores são os 55 Por ventura não he este o filho
anjos. do oflicial 1 Não se chama sua mãi
40 De maneira que assim como he Maria, e seus irmãos Tiago, e José,
colhida a cizania e queimada no e Simão, e Judas 1
fogo: assim acontecerá no fim do 56 E suas irmãas não vivem cilas
mundo . todas entre nós 1 Donde vem logo a
41 Enviará o Filho do homem os este todas estas cousas ?
seus anjos, e tirarão do seu reino to 57 E d'elle tomavão occasião para
dos os escandalos, e os que obrão a se escandalizarem. Mas Jesus lhes
iniquidade : disse : Não ha profeta sem honra
42 e lançallos-hão na fornalha de senão na sua patria, e na sua casa.
fogo. Alli será o choro, e o ranger 58 E não fez alli muitos milagres,
com os dentes. por causa da incredulidade de seus
43 Então resplandecerão os justos, naturaes.
como o sol, no reino de seu Pai. O
que tem ouvidos de ouvir, ouça. CAPITULO XIV.
44 O reino dos ceos he semelhante
a hum thesouro escondido no campo : VTAQUELLE tempo Herodes Te-
que quando hum homem o acha, o XI trarca ouvio a fama de Jesus:
esconde, e pelo gosto que sente de o 2 e disse aos seus criados : Este he
achar, vai, e vende tudo o que tem, e João Baptista : elle resuscitou den
compra aquelle campo. tre os mortos, e por isso obrão nelle
45 Assim mesmo he semelhante o tantos milagres.
reino dos ceos a hum homem nego 3 Porque Herodes tinha feito pren
ciante, que busca boas perolas. der a João, e ligar com cadeias: e
46 E tendo achado huma de grande assim o metteo no carcere por causa
preço, vai vender tudo o que tem, e de Herodias mulher de seu irmão.
a compra. 4 Porque João lhe dizia : Não te he
47 Finalmente o reino dos ceos he licito têlla por mulher.
semelhante a huma rede lançada no 5 E querendo matallo, temia ao
mar, que toda a casta de peixes povo, porque o reputavão como hum
colhe : profeta.
48 e depois de estar cheia, a tirão 6 Mas no dia em que Herodes fazia
os homens para fóra, e sentados na annos, bailou a filha de Herodias dian
praia escolhem os bons para os va te de todos, e agradou a Herodes.
sos, e deitão fóra os máos. 7 Por onde elle lhe prometteo com
49 Assim será no fim do mundo: juramento, que lhe daria tudo o que
sahirão os anjos, e separarão os máos lhe pedisse.
de entre os justos, 8 Mas ella prevenida por sua mãi,
50 e lançallos-hão na fornalha de Dá-me, disse, aqui em hum prato a
fogo: alli será o choro, e o ranger cabeça de João Baptista.
com os dentes. 9 E o rei se entristeceo : mas pelo
51 Tendes vós comprehendido bem juramento, e pelos que estavão com
tudo isto 1 Responderão elles : Sim. elle á meza, lha mandou dar.
946
S. MATTHEUS, XIV. XV.
10 E deo ordem que fossem degollar huma fantasma. E de medo começa
a João no carcere. rão a gritar.
11 E foi trazida a sua cabeça n'hum 27 Mas Jesus lhes fallou immediata-
prato, e dada á moça, e ella a levou mente, dizendo : Tende confiança ;
a sua mãi. sou eu, não temais.
12 E chegando os seus discipulos, 28 E respondendo Pedro, lhe dis
levarão o seu corpo, e o sepultarão ; se : Senhor, se tu és, manda-me que
e forão dar a noticia a Jesus. vá até onde tu estás por cima das
13 E quando Jesus o ouvio, se re aguas.
tirou d'alli em huma barca a hum 29 E elle lhe disse: Vem. E de
lugar solitario apartado : e tendo ou scendo Pedro da barca, hia cami
vido isto as gentes forão sahindo das nhando sobre a agua para chegar a
cidades a pé em seu seguimento. Jesus.
14 E ao saltar em terra vio Jesus 30 Vendo porém que o vento era
huma grande multidão de gente, e rijo, temeo: e quando se hia sub
teve d'elles compaixão, e curou os mergindo, gritou, dizendo: Senhor,
seus enfermos. põe-me a salvo.
15 E vindo a tarde, se chegárão 31 E no mesmo ponto Jesus esten
a elle os seus discipulos, dizendo: dendo a mão, o tomou por ella : e lhe
Deserto he este lugar, e a hora he disse : Homem de pouca fé, porque
já passada : deixa ir essa gente, para duvidaste 1
que passando ás aldeias, compre de 32 E depois que subirão á barca,
comer. cessou o vento.
16 E Jesus lhes disse : Não tem 33 Então vierão os que estavão na
necessidade de se ir: dai-lhes vós- barca, e o adorarão, dizendo : Ver
outros de comer. dadeiramente tu és Filho de Deos.
17 Respondêrão-lhe : Não temos 34 E tendo passado á outra banda,
aqui senão cinco pães, e dois peixes. vierão para a terra de Genesar.
18 Jesus lhes disse: Trazei-mos cá. 35 E depois de o terem reconhecido
19 E tendo mandado á gente que os naturaes d'aquclle lugar, mandá
se recostasse sobre o feno, tomando rão por todo aquelle paiz circumvizi-
os cinco pães, e os dous peixes, com nho, e lhe apresentárão todos quantos
os olhos no ceo abençoou, e partio os padecião algum mal :
pães, e os deo aos discipulos, e os 36 e lhe rogavão que os deixasse
discipulos ao povo. tocar se quer a orla do seu vestido.
20 E comerão todos, e se saciárão. E todos os que o toçarão, ficáruo
E levantárão do que sobejou, doze sãos.
cestos cheios d'aquelles fragmentos.
21 E o número dos que comerão foi CAPITULO XV.
de cinco mil homens, sem fallar em
mulheres, e meninos. ENTÃO chegárão a elle huns escri
22 E obrigou logo Jesus a seus di bas, e Fariseos de Jerusalem,
scipulos a que se embarcassem, e que dizendo :
passassem primeiro que elle á outra 2 Porque violão os teus discipulos a
ribeira do lago, em quanto elle de tradição dos antigos 1 pois não lavão
spedia a gente. as suas mãos quando comem pão.
23 E logo que a despedio, subio só 3 E Elle respondendo, lhes disse : E
a hum monte a orar. E quando veio vós tambem porque transgredis o
a noite, achava-se alli só. mandamento de Deos pela vossa
24 E a barca no meio do mar era tradição "? Porque Deos disse :
combatida das ondas : porque o vento 4 Honra a teu pai, e a tua mãi : c :
1 era contrario. O que amaldiçoar a seu pai, ou a sua
' 25 Porém na quarta vigilia da noi mãi, morra de morte.
te, veio Jesus ter com clles, andando 5 Porém vós-outros dizeis : Qual
sobre o mar. quer que disser a seu pai, ou a sua
26 E quando o virão andar sobre o mãi: Toda a offerta que eu faço a
mar, se turbárão, dizendo : He pois Deos te aproveitará a ti :
947 3 V 2
S. MATTHEUS, XV.
6 pois he certo que o tal não hon gritou, dizendo-lhe : Senhor, Filho
rará a seu pai, ou a sua mãi : assim de David, tem compaixão de mim :
he que vós tendes feito vão o man que está minha filha miseravelmente
damento de Deos pela vossa tradi atormentada do demonio.
ção. 23 Mas elle não lhe respondeo pala
7 Hypocritas, bem profetizou de vra. E chegando-se seus discipulos,
vós-outros Isaias, quando diz : lhe pedião, dizendo: Despede-a:
8 Este povo honra-me com os la porque vem gritando atrás de nós.
bios: mas o seu coração está longe 24 E elle respondendo lhes disse :
de mim. Eu não fui enviado, senão ás ovelhas
9 Em vão pois me honrão, ensinando que perecêrão da casa d'israel.
doutrinas e mandamentos que vem 25 Mas ella veio, e o adorou, di
dos homens. zendo : Senhor, valei-me.
10 E chamando a si as turbas, lhes 26 Elle respondendo lhe disse : Não
disse : Ouvi, entendei. he bom tomar o pão dos filhos, e lan-
11 Não he o que entra pela boca o çallo aos cães.
que faz immundo o homem : mas o 27 E ella replicou : Assim he, Se
que sahe da boca, isso he o que faz nhor : mas tambem os cachorrinhos
immundo o homem. comem das migalhas que cahem da
12 Então chegando-se a elle seus meza de seus donos.
discipulos, lhe disserão: Sabes que 28 Então respondendo Jesus, lhe
os Fariseos, depois que ouvirão o disse : O' mulher, grande he a tua
que disseste, ficárão escandalizados 1 fé: faça-se comtigo como queres.
13 Mas elle respondendo, lhes disse : E des d'aquella hora ficou sãa a sua
Toda a planta, que meu Pai celes filha.
tial não plantou, será arrancada pela 29 E tendo Jesus sahido d'alli, veio
raiz. ao longo do mar de Galiléa : e su
14 Deixai-os : cegos são, e conduc- bindo a hum monte, se assentou
tores de cegos : e se hum cego guia alli.
a outro cego, ambos vem a cahir no 30 Então concorreo a elle huma
barranco. grande multidão de povo, que trazia
15 E respondendo Pedro lhe disse : comsigo mudos, cegos, coxos, mancos,
Explica-nos essa parábola. e outros muitos: e lancárão-nos a
16 E respondeo Jesus : Tambem seus pés, e elle os sarou :
vós-outros estais ainda sem intelli- 31 de sorte que se admiravão as
gencia ? gentes, vendo fallar os mudos, andar
17 Não comprehendeis, que tudo o os coxos, ver os cegos : e engrande-
que entra pela boca desce ao ven cião por isso ao Deos d'Israel.
tre, e se lança depois n'hum lugar 32 Mas Jesus, chamando a seus
escuso ? discipulos, disse : Tenho compaixãp
18 Mas as cousas que sahem da d'estas gentes, porque hajátres dias
boca vem do coração, e estas são as que perseverão comigo, e não tem
que fazem o homem immundo : que comer : e não quero despedillos
19 porque do coração he que sahem em jejum, porque não desfalleção no
os máos pensamentos, os homicidios, caminho.
os adulterios, os fornicações, os fur 33 E os discipulos lhe disserão :
tos, os falsos testemunhos, os blasfe Como poderemos nós pois achar neste
mias : deserto tantos pães, que fartemos tão
20 estas cousas são as que fazem grande multidão de gente ?
immundo o homem. O comer porém 34 E Jesus lhes perguntou : Quantos
com as mãos por lavar, isso não faz pães tendes vós { E elles respon
immundo o homem. dêrão : Sette, e huns poucos de peixi
21 E tendo sahido d'aquelle lugar, nhos.
retirou-se Jesus para as partes de 35 Mandou elle então á gente, que
Tyro, e de Sidonia. se recostassem sobre a terra.
22 E eis-que huma mulher Cananea, 36 E tomando os sette pães, e os
que tinha sahido d'aquelles confins, peixes, e dando graças, os partio, e
948
S. MATTHE1 S, XV. XVI.
tleo aos seus discipulos, e os discipu dito que se guardassem do fermento
los os derão ao povo. dos pães, senão da doutrina dos
37 E comerão todos, e se fartarão. Fariseos e dos Sadduceos.
E dos fragmentos que sobejárão, 13 E veio Jesus para as partes de
levantarão sette alcofas cheias. Cesarea de Filippe : e fez a seus di
38 E os que comerão forão quatro scipulos esta pergunta, dizendo:
mil homens, fóra meninos, e mu Quem dizem os homens, que he o
lheres. Filho do homem ?
39 E despedida a gente entrou 14 E elles respondêrão : Huns di
Jesus em huma barca : e passou os zem que João Baptista, mas outros
limites de Magedan. que Elias, e outros que Jeremias, ou
algum dos profetas.
CAPITULO XVI. 15 Disse-lhes Jesus : E vós quem
ENTÃO se chegárão a Jesus os dizeis que sou eu 1
Fariseos, e Sadduceos para o 16 Respondendo Simão Pedro disse :
tentarem : e pedirão-lhe que lhes Tu és o Christo, Filho de Deos
fizesse ver algum prodigio do ceo. vivo.
2 Mas elle respoudendo, lhes disse : 17 E respondendo Jesus, lhe disse :
Vós, quando vai chegando a noite, Bemaventurado és Simão filho de
dizeis : Haverá tempo sereno, porque João : porque não foi a carne e sangue
está o ceo rubicundo. quem to revelou, mas sim meu Pai
3 E quando he de manhãa: Hoje que está nos ceos.
haverá tormenta, porque o ceo mostra 18 Tambem eu te digo, que tu és
hum avermelhado triste. Pedro, e sobre esta pedra edificarei
4 Sabeis logo conhecer que cousa a minha igreja, e as portas do in
prognostica o aspecto do ceo : e não ferno não prevalecerão contra elle.
podeis conhecer os sinaes dos tem 19 E eu te darei as chaves do reino
pos ? Esta geração perversa e adul dos ceos. E tudo o que ligares
tera pede hum prodigio : e não se lhe sobre a terra, será ligado tambem
dará outro prodigio, senão o prodigio nos ceos : e tudo o que desatares
do profeta Jonas. E deixando-os sobre a terra, será desatado tambem
alli, se retirou. nos ceos.
5 Ora seus discipulos tendo passado 20 Então mandou a seus discipulos
á banda d'além do estreito, esqueceo- que a ninguem dissessem que elle era
lhes trazer pão. Jesu Christo.
6 Jesus lhes disse : Vede, e guardai- 21 Desde então começou Jesus a
vos do fermento dos Fariseos e dos declarar a seus discipulos, que con
Sadduceos. vinha ir elle a Jerusalem, e padecer
7 Mas elles discorrião lá entre si, muitas cousas dos anciãos, e dos
dizendo : He que não trouxemos escribas, e dos principes dos sacer
pão. dotes, e ser morto, e resuscitar ao
8 E entendendo-o Jesus, disse-lhes : terceiro dia.
Homens de pouca fé, porque estais 22 E tomando-o Pedro de parte,
considerando lá comvosco que não começou a increpallo, dizendo : Deos
tendes pão ? tal não permitta, Senhor: não suc-
9 Ainda não comprehendeis, nem cederá isto comtigo.
vos lembrais dos cinco pães para 23 Elle voltando-se para Pedro, lhe
cinco mil homens, e quantos forão os disse : Tir-te de diante de mim,
cestos que tomastes ? Satanás, que me serves de escandalo :
10 Nem dos sette pães para quatro porque não tens gosto das cousas que
mil homens, e quantas alcofas reco são de Deos, mas das que são dos
lhestes ? homens.
11 Porque não comprehendeis, que 24 Então disse Jesus aos seus di
não he pelo pão que eu vos disse : scipulos : Se algum quer vir após de
Guardai-vos do fermento dos Fari mim, negue-se a si mesmo, e tome a
seos, e dos Sadduceos 1 sua cruz, e siga-me.
12 Então entendêrão que não havia 25 Porque o que qnizer salvar a sua
910
S. MATTIIEt 3, XVI. XVII.
alma, perdella-ha : e o que perder os escribas, que importa vir Elias
a sua alma por amor de mim, achalla- primeiro 1
ba. 11 Mas elle respondendo, lhes disse :
26 Porque, de que approveita ao Elias certamente ha de vir, e resta
homem ganhar todo o mundo, se vier belecerá todas as cousas.
a perder a sua alma l Ou que com- 12 Digo-vos porém que Elias já
mutação fará o homem para recobrar veio, e elles não no conhecerão, antes
a sua alma? fizerão d'elle quanto quizerão. Assim
27 Porque o Filho do homem ha de tambem o Filho do homem ha de
vir na gloria de seu Pai com os seus padecer ás suas mãos.
anjos : e entao dará a cada hum a 13 Então conhecerão os discipulos,
paga segundo as suas obras. que de João Baptista he que elle lhes
28 Em verdade vos affirmo, que dos fallára.
que aqui estão, ha alguns que não 14 E depois que veio para onde
hão de gostar a morte, antes que estava a gente, chegou a elle hum
vejão vir o Filho do homem na gloria homem, que posto de joelhos diante
do seu reino. d'elle, lhe dizia : Senhor, tem com
paixão de meu filho, que he lunatico,
CAPITULO XVII. e padece muito: porque muitas
ESEIS dias depois toma Jesus vezes cahe no fogo, e muitas na
comsigo a Pedro, c a Tiago, e a agua.
João seu irmão, e os leva á parte a 15 E tenho-o appresentado a teus
hum alto monte : discipulos, e elles o não puderão curar.
2 e transfigurou-se diante d'clles. 16 E respondendo Jesus, disse : O
E o seu rosto ficou refulgente como geração incredula e perversa, até
o sol : e as suas vestiduras se fizerâo quando hei de estar comvosco 1 até
brancas como a neve. quando vos hei de soffrer ? Trazei-
3 E eis-que lhes apparecêrão Moysés mo cá.
e Elias fallando com elle. 17 E Jesus o ameaçou, e sahio
4 E começando afallar Pedro, disse d'elle o demonio, e desde aquella
a Jesus : Senhor, bom he que nós hora ficou o moço curado.
estejamos aqui : se queres, façamos 18 Então se chegárão os discipulos
aqui tres tabernaculos, hum para ti, a Jesus em particular, e lhe disserão :
outro para Moysés, e outro para Porque não podémos nós lançado
Elias. fóra?
5 Estando elle ainda fallando, cis 19 Jesus lhes disse : Por causa da
que huma lúcida nuvem os cobrio. vossa pouca fé. Porque na verdade
E eis-que sahio huma voz da nuvem vos digo, que se tiverdes fé como
que dizia: Este he aquclle meu hum grão de mostarda, direis a este
querido Filho, em quem tenho posto monte : Passa d'aqui para acolá, c
toda a minha complacencia : ouvi-o. elle ha de passar, e nada vos será
6 E ouvindo isto os discipulos ca- impossivel.
hirao de bruços, e tiverão grande 20 Mas esta casta de demonios não
medo. se lança fóra senão á força de oração
7 Porém Jesus se chegou a elles e e de jejum.
tocou-os ; e dissc-lhes : Levantai-vos, 21 E achando-se elles juntos em
não temais. Oaliléa, disse-lhes Jesus : O Filho do
8 Elles então levantando os seus homem será entregue ás mãos dos
i olhos, não virão mais do que tão so homens :
mente a Jesus. 22 c estes lhe darão a morte, e re-
9 E quando elles descião do monte, suscitará ao terceiro dia. E elles se
lhes poz Jesus preceito, dizendo: entristecerão em extremo.
Não digais a pessoa alguma o que 23 E tendo vindo para Cafarnaum.
vistes, em quanto o Filho do homem chegárão-se a Pedro os que cobravão
não resurgir dos mortos. o tributo das duas draemas, e dis-
10 E os seus discipulos lhe pergun serão-lhe : Vosso Mestre não paga
tárão, dizendo: Pois porque dizem as duas dracmas ?
950
S. MATTHEUS, XVII. XVIII.
24 Elie lhes respondeo: Paga. E estes pequeninos: porque eu vos
depois que entrou em casa, Jesus o declaro, que os seus anjos nos ecos
prevenio, dizendo: Que te parece, incessantemente estão vendo a face
Simão 1 De quem recebem os reis da de meu Pai, que está nos ceos.
terra o tributo, ou censo 1 de seus 11 Porque o Filho do homem veio
filhos, ou dos estranhos ? a salvar o que havia perecido.
25 E Pedro lhe respondeo : Dos 12 Que vos parece 1 se tiver alguem
estranhos. Disse-lhe Jesus : Logo cem ovelhas, e se se desgarrar huma
são izentos os filhos. d'ellas : por ventura não deixa as
26 Mas para que os não escandali noventa e nove nos montes, e vai a
zemos, vai ao mar, e lança o anzol : buscar aquella que se extraviou 1
e o primeiro peixe que subir, toma-o : 13 E se acontecer achalla : Digo-
e abrindo-lhe a boca, acharas dentro vos em verdade, que maior conten
hum stater : tira-o, e dá-lhopor mim, tamento recebe elle por esta, do que
e por ti. pelas noventa e nove, que não se ex
traviárão.
CAPITULO XVIII. 14 Assim não he a vontade de vosso
Pai, que está nos ceos, que pereça
NAQUELLA hora chegárão-se a hum d'estes pequeninos.
Jesus os seus discipulos, di 15 Por tanto, se teu irmão peccar
zendo : Quem julgas tu que he maior contra ti, vai, e corrige-o entre ti, e
rio reino dos ceos ? elle só : se te ouvir, ganhado terás a
2 E chamando Jesus a hum menino, teu irmão.
o poz no meio d'elles, 16 Mas se te não ouvir, toma ainda
3 e disse : Na verdade vos digo, comtigo huma, ou duas pessoas, para
que se vos não converterdes, e vos que por boca de duas ou tres teste
não fizerdes como meninos, não munhas fique tudo confirmado.
haveis de entrar no reino dos ceos. 17 E se os não ouvir : dize-oá igreja:
4 Todo aquelle pois, que se fizer e se não ouvir a igreja : tem-no por
pequeno como este menino, esse será hum gentio, ou hum publicano.
o maior no reino dos ceos. 18 Em verdade vos digo, que tudo
5 E o que receber em meu nome o que vós ligardes sobre a terra, será
hum menino, tal como este, a mim ligado tambem no ceo : e tudo o que
he que recebe. vós desatardes sobre a terra, será
6 Ô que escandalizar porém a hum desatado tambem no ceo.
d'estes pequeninos, que crem em 19 Ainda vos digo mais, que se dous
mim, melhor lhe fora que se lhe pen de vós se unirem entre si sobre a
durasse ao pescoço numa mó de terra, seja qual for a cousa que elles
atafona, e que o lançassem no fundo pedirem, meu Pai, que está nos ceos,
do mar. lha fará.
7 Ai do mundo por causa dos e- 20 Porque onde se achão dous ou
scandalos. Porque he necessario que tres congregados em meu nome, ahi
succedão escandalos : mas ai d'- estou eu no meio d'elles.
aquelle homem, por quem vem o 21 Então chegando-se Pedro a elle,
escandalo. perguntou : Senhor, quantas vezes
8 Ora se a tua mão, ou o teu pé te poderá peccar meu irmão contra mim,
escandaliza : corta-o, e lança-o fóra que eu lhe perdoe? será até sette
de ti : melhor te he entrar na vida vezes 1
manco, ou aleijado, do que tendo 22 Bespondeo-lhe Jesus : Não te
duas mãos, ou dous pés, ser lançado digo que até sette vezes : mas que
no fogo eterno. até settenta vezes sette vezes.
!) E se o teu olho te escandaliza, 23 Por isso o reino dos ecos he
tira-o, e lança-o fóra de ti: melhor comparado a hum homem rei, que
te he entrar na vida com hum só quiz tomar contas aos seus servos.
olho, do que tendo dous, ser lançado 24 E tendo começado a tomar as
no fogo do inferno. contas, apresentou-se-lhe hum, que
10 Vede não desprezeis algum d'- lhe devia dez mil talentos.
951
S. MATTHEUS, XVIII. XIX.
25 E como não tivesse com que 4 Elle respondendo, lhes disse :
pagar, mandou o seu senhor que o Não tendes lido, que quem creou o
vendessem a elle, e a sua mulher, e homem desde o principio, fêllos
a seus filhos, e tudo o que tinha, macho e femea ? e disse :
para ficar pago da divida. 5 Por isto deixará o homem pai, e
26 Porém o tal servo lançando-selhe mãi, e ajuntar-se-ha com sua mu
aos pés, lhe fazia esta súpplica, di lher, e serão dous n'huma só carne.
zendo : Tem paciencia comigo, que 6 Assim que já não são dous, mas
eu te pagarei tudo. huma só carne. Não separe logo o
27 Então o senhor compadecido d'- homem o que Deos ajuntou.
aquelle servo, deixou-o ir livre, e 7 Replicárão-lhe elles : Pois porque
perdoou-lho a divida. mandou Moysés dar o homem a su;.,
28 E tendo sahido este servo, en mulher carta de desquite, e repu-
controu hum de seus companheiros, dialla 1
que lhe devia cem dinheiros : e lan- 8 Respondeo-lhes : Porque Moysés,
çando-lhe a mão, o aflbgava, dizendo : pela dureza de vossos corações vos
Paga-me o que me deves. permittio repudiar a vossas mu
29 E o companheiro lançando-se lheres: mas ao principio não foi
lhe aos pés, o rogava, dizendo : Tem assim.
paciencia comigo, que eu te satis 9 Eu pois vos declaro, que todo
farei tudo. aquelle que repudiar sua mulher, se
30 Porém elle não quiz: mas re- não he por causa de fornicação, e
tirou-se, e fez que o mettessem na casar com outra, commette adulterio :
cadeia, até pagar a divida. e o que se casar com a que outro re
31 Porém os outros servos seus pudiou, commette adulterio.
companheiros, vendo o que se pas 10 Disserão-lhe seus discipulos: Se
sava, sentirão-no fortemente : e forão tal he a condição de hum homem a
dar parte a seu senhor de tudo o respeito de sua mulher, não convem
que tinha acontecido. casar-se.
32 Então o fez vir seu senhor : e 11 Ao que elle respondeo: Nem
lhe disse: Servo máo, eu perdoei-te todos são capazes d'esta resolução,
a divida toda porque me vieste rogar mas sómente aquelles, a quem isto
para isso : foi dado.
33 não devias tu logo compadecer- 12 Porque ha huns castrados, que
te igualmente do teu companheiro, nascerão assim do ventre de sua
assim como tambem eu me compa mãi : e ha outros castrados, a quem
deci de ti 1 outros homens fizerão taes : e ha
34 E cheio de cólera mandou seu outros castrados, que a si mesmos
senhor que o entregassem aos al se castrarão por amor do reino dos
gozes, até pagar toda a divida. ceos. O que he capaz de compre-
35 Assim tambem vos ha de fazer hender isto, comprehenda-o.
meu Pai celestial, se não perdoardes 13 Então lhe forão apresentados
do intimo de vossos corações, cada varios meninos, para lhes impor as
hum a seu irmão. mãos, e fazer oração por elles. E os
discipulos os repellião com palavras
CAPITULO XIX. asperas.
14 Mas Jesus lhes disse : Deixai os
ACONTECEO que tendo Jesus meninos, e não embaraceis que elles
J acabado estes discursos, partio venhão a mim : porque d'estes taes
de Galiléa, e veio para os confins de he o reino dos ceos.
Judéa, além do Jordão. 15 E depois que lhes impoz as
2 E seguirão-no muitas gentes, e mãos, partio d'alli.
curou alli os enfermos. 16 E eis-que thegando-se a elle
3 E chegárão-se a elle os Fariseos hum, lhe disse: Bom Mestre, que
tentando-o, e dizendo : He por ven obras boas devoeufazer, para alcan
tura licito a hum homem repudiar a çar a vida eterna ?
sua mulher, por qualquer causa 1 17 Jesus lhe respondeo : Porque
952
S. MATTIIE1 rs, xix. xx.
me perguntas tu o que he bom? 30 Porem muitos primeiros virão a
Bom só Deos o he. Porem se tu ser os ultimos, e muitos ultimos virão
queres entrar na vida, guarda os a ser os primeiros.
mandamentos.
18 Elie lhe perguntou : Quaes ? E CAPITULO XX.
Jesus lhe disse : Não conunetterás ho OREINO dos ceos he semelhante
micidio : Não adulteraras : Não com- a hum homem pai de familia,
metterás furto : Não dirás falso tes que ao romper da manhãa sahio a
temunho : assalariar trabalhadores para a sua
19 Honra a teu pai, e a tua mãi, vinha.
e amarás ao teu proximo, como a ti 2 E feito com os trabalhadores o
mesmo. ajuste de hum dinheiro por dia,
20 O mancebo lhe disse : Eu tenho mandou-os para a sua vinha.
guardado tudo isso des da minha 3 E tendo sabido junto da ter
mocidade; que he o que me falta ceira hora, vio estarem outros na
ainda ? praça ociosos,
21 Jesus lhe respondeo : Se queres 4 e disse-lhes : Ide vós tambem
ser perfeito, vai, vende o que tens, e para a minha vinha, e dar-vos-hei o
dá-o aos pobres, e terás hum the- que for justo.
souro no ceo : depois vem, e segue- 5 E elles forão. Sahio porém outra
me. vez junto da hora sexta, e junto da
22 O mancebo porém como ouvio nona : e fez o mesmo.
esta palavra, retirou-se triste : porque 6 E junto da undecima tornou a
tinha muitos bens. sahir, e achou outros que lá estavão,
23 E Jesus disse a seus discipulos : e lhes disse : Porque estais vós aqui
Em verdade vos digo, que hum rico todo o dia ociosos ?
difficultosamente entrará no reino 7 Respondêrão-lhe elles: Porque
dos ceos. ninguem nos assalariou. Elie lhes
24 Ainda vos digo mais : Que mais disse : Ide vós tambem para a minha
facil he passar hum camelo pelo vinha.
fundo de huma agulha, do que entrar 8 Porém lá no fim da tarde disse o
hum rico no reino dos ecos. senhor da vinha ao seu mordomo :
25 Ora os discipulos, ouvidas estas Chama os trabalhadores, e paga-lhes
palavras, conceberão grande espanto, o jornal, começando pelos ultimos, e
dizendo : Quem poderá logo salvar- acabando nos primeiros.
se ? 9 Tendo chegado pois os que forão
26 Porém Jesus olhando para elles, junto da hora undecima, recebeo
disse : Aos homens he isto impossi cada hum seu dinheiro.
vel : mas a Deos tudo he possivel. 10 E chegando tambem os que ti-
27 Então respondendo Pedro, lhe nhão ido primeiros, julgárão que
disse: Eis-aqui estamos nós que havião de receber mais : porém tam
deixámos tudo, e te seguimos : que bem estes não receberão mais, do que
galardão pois será o nosso ? hum dinheiro cada hum.
28 E Jesus lhes disse : Em verdade 11 E ao recebello, murmuraviío
vos amrmo, que vós, quando no dia contra o pai de familia,
da regeneração estiver o Filho do 12 dizendo : Estes que vierão ulti
homem sentado no throno da sua mos, não trabalhárão senão huma
gloria, vós, torno a dizer, que me hora, e tu os igualaste comnosco,
seguistes, tambem estareis sentados que aturámos o peso do dia, e da
sobre doze thronos, e julgareis as calma.
doze tribus d'Israel. 13 Porém elle respondendo a hum
29 E todo o que deixar por amor do d'elles, lhe disse : Amigo, eu não te
meu nome a casa, ou os irmãos, ou as faço aggravo: não convieste tu co
irmãas, ou a pai, ou a mãi, ou a mu migo n'hum dinheiro 1
lher, ou os filhos, ou as fazendas, re 14 Toma o que te pertence, e vai-
ceberá cento por hum, e possuirá a te : que eu de mim quero dar tambem
vida eterna. a este ultimo tanto como a ti.
953
S. MATTHE1 S, XX. XXI.
15 Visto isso não me he licito fazer 29 E sahindo elles de Jericó, seguio
o que quero 1 acaso o teu olho he a Jesus muita gente,
máo, porque eu sou bom 1 30 e eis-que dous cegos que esta-
16 Assim serão ultimos os primeiros, vão sentados junto á estrada, ouvirão
e primeiros os ultimos : porque são que Jesus passava : e gritárão di
muitos os chamados, e poucos os zendo : Senhor, Filho de David, tem
escolhidos. compaixão de nós.
17 E subindo Jesus a Jerusalem, 31 E reprehendia-0s a gente que
tomou de parte os seus doze disci se calassem. Porém elles cada vez
pulos, e disse-lhes : gritavão mais, dizendo : Senhor, Fi
18 Eis-aqui vamos para Jerusalem, lho de David, tem compaixão de
e o Filho do homem será entregue nós.
aos principes dos sacerdotes, e aos 32 Então parou Jesus, e chamou-os,
escribas, que o condemnarao á e disse : Que quereis que vos faça ?
morte, 33 Respondêrão elles: Que se nos
1D e entregallo-hão aos Gentios abrão, Senhor, os nossos olhos.
para ser escarnecido, e açoutado, e 34 E Jesus compadecido d'elles,
crucificado, mas ao terceiro dia re- lhes tocou os olhos. E no mesmo
surgirá. instante virão, e o forão seguindo.
20 Então se chegou a elle a mãi dos
filhos de Zebedeo com seus filhos, CAPITULO XXL
adorando-o, e pedindo-lhe alguma
cousa. COMO elles pois se avizinhárão a
21 Elle lhe disse : Que queres 1 Re- Jerusalem, e chegárão a Beth-
spondeo ella: Dize que estes meus fagé, ao monte das Oliveiras ; enviou
dous filhos se assentem no teu então Jesus dous de seus disci
reino, hum á tua direita, e outro á pulos,
tua esquerda. 2 dizendo-lhes : Ide a essa aldeia,
22 E respondendo Jesus, disse: que está de fronte de vós, e logo
Não sabeis o que pedis. Podeis vós acháreis presa huma jumenta, e hum
beber o calis, que eu hei de beber 1 jumentinho com ella : desprendei-a,
Disserão-lhe elles : Podemos. e trazei-mos.
23 Elle lhes disse : He verdade que 3 E se alguem vos disser alguma
vós haveis de beber o meu calis : mas cousa, respondei-lhe, que o Senhor
pelo que toca a terdes assento a mi os ha de mister : elogo vo-los deixará
nha mão direita, ou á esquerda, não trazer.
me pertence a mim o dar-vo-lo, mas 4 E isto tudo succedeo, para que
isso he para aquelles, para quem se cumprisse o que tinha sido an-
está preparado por meu Pai. nunciado pelo profeta, que diz :
24 E quando os dez ouvirão isto, 5 Dizei á filha de Sião: Eis-ahi o
indignárão-se contra os dous ir teu Rei, que vem a ti cheio de doçura,
mãos. montado sobre huma jumenta, e
25 Mas Jesus os chamou a si, e sobre hum jumentinho, filho do que
lhes disse : Sabeis que os principes está debaixo do jugo.
das gentes dominão os seus vassallos : 6 E indo os discipulos, fizerão como
e que os que são maiores exercitão o Jesus lhes ordenára.
seu poder sobr 'elles. 7 E trouxerão a jumenta e o jumen
26 Não será assim entre vós-outros : tinho: e cobrirão-nos com as seus
mas entre vós todo o que quizer vestidos, c fizerão-no montar em
ser o maior, esse seja o que vos cima.
sirva : 8 Então da gente do povo, que era
27 e o que entre vós quizer ser o muita, huns estendião no caminho os
primeiro, esse seja vosso servo : seus vestidos : e outros cortavão ra
28 assim como o Filho do homem mos de arvores, o juncavão com elles
não veio para ser servido, mas para a passagem :
servir, e para dar a sua vida em re- 9 e tanto as gentes que hião
dempção por muitos. adiante, como as que hião atrás, gri
954
S. MATTHEUS, XXI.
tavão dizendo : Hosanna ao Filho de 23 E tendo ido ao templo, os prin
David : bemdito o que vem em nome cipes dos sacerdotes, e os anciãos do
do Senhor: hosanna nas maiores povo se chegárão a elle quando esta
alturas. va ensinando, e lhe disserão : Com
10 E quando entrou em Jerusalem, que authoridade fazes estas cousas 1
se alterou toda a cidade, dizendo : E quem te deo este poder 1
Quem he este 1 24 Respondendo Jesus lhes disse :
11 E os póvos dizião : Este he Je Tambem eu tenho que vos fazer huma
sus o profeta de Nazareth de Gali- pergunta : se me responderdes a ella,
léa. então eu vos direi com que authori
12 E entrou Jesus no templo de dade faço estas cousas.
Deos, e lançava fóra todos os que 25 Donde era o baptismo de João 1
vendião e compravão no templo: e do ceo, ou dos homens 1 Mas elles
poz por terra as mezas dos ban fazião entre si este discurso, dizen
queiros, e as cadeiras dos que ven do :
dião pombas : 26 Se nós lhe dissermos que do ceo,
13 e lhes disse: Escrito está: A dir-nos-ha elle: Pois porque não
rainha casa será chamada casa de crestes nelle ? E se lhe dissermos que
oração : mas vós a tendes feito covil dos homens, tememos as gentes :
de ladrões. porque todos tinhão a João na conta
14 E chegárão-se a elle cegos, e d'hum profeta.
coxos no templo : e os sarou. 27 E respondendo a Jesus, disserão :
15 E quando os principes dos sacer Não no sabemos. Disse-lhes tambem
dotes, e os escribas virão as maravi elie : Pois nem eu vos digo com que
lhas que elle tinha feito, e os meninos poder faço estas cousas.
no templo gritando, e dizendo: 28 Mas que vos parece? Hum
Hosanna ao Filho de David, se in- homem tinha dous filhos, e chegando
dignárão, ao primeiro, lhe disse : Filho, vai
16 e lhe disserão: Ouves o que hoje, trabalha na minha vinha.
dizem estes ? E Jesus lhes respon- 29 E respondendo elle, lhe disse :
deo : Sim : nunca lestes : Que da Não quero. Mas depois tocado de
boca dos meninos, e dos que mamão, arrependimento, foi.
tiraste o perfeito louvor 1 30 E chegando ao outro, lhe disse
17 E tendo-0s deixado, retirou-se do mesmo modo. E respondendo
Jesus para fóra da cidade passando elle, disse : Eu vou, Senhor, e não
a líethania, e alli ficou. foi.
18 M as pela manhãa quando voltava 31 Qual dos dous fez a vontade do
para a cidade, teve fome. pai 1 Respondêrão elles : O primeiro.
19 E vendo huma figueira junto do Jesus lhes disse: Na verdade vos
caminho, se chegou a ella : e não digo, que os publicanos e as mere
achou nella senão unicamente folhas, trizes vos levarão a dianteira para o
e lhe disse: Nunca jamais nasça reino de Deos.
fruto de ti. E no mesmo ponto se 32 Porque veio João avós no eami-
seccou a figueira. nho da justiça, e não no crestes : e
20 E vendo isto os discipulos, se os publicanos, e as prostitutas o
admirárão, dizendo : Como se seccou crerão : e vós-outros, vendo isto, nem
para logo? ainda fizestes penitencia depois, para
21 E respondendo Jesus, lhes disse : o crerdes.
Na verdade vos digo, que se tiverdes 33 Ouvi outra parábola : Era hum
fé, e não duvidardes, não só fareis o homem pai de familia, que plantou
que eu acabo de fazer a figueira, mas huma vinha, e a cercou com huma
ainda se disserdes a este monte, séve, e cavando fez nella hum lagar,
Tira-te, e lança-te no mar, assim se e edificou huma torre, e depois a
fará. arrendou a huns lavradores, e ausen-
22 E todas as cousas que pedirdes tou-se para longe.
fazendo oração com fé, haveis de 34 E estando proximo o tempo dos
conseguir. frutos, enviou os seus servos aos
955
S. MATTHEUS, XXI. XXII.
lavradores, para receberem os seus 3 E mandou os seus servos a chamar
frutos. os convidados para as vodas, mus
35 Mas os lavradores, lançando a elles recusárão ir.
mão aos servos d'elle, ferirão hum, 4 Enviou de novo outros servos,
matarão outro, e a outro apedre com este recado : Dizei aos convida
járão. dos : Eis-aqui tenho preparado o meu
36 Enviou ainda outros servos em banquete, os meus touros, e os ani-
maior número do que os primeiros, e maes cevados estãojá mortos, e tudo
fizerão-lhes o mesmo. prompto : vinde ás vodas.
37 E por ultimo enviou-lhes seu 5 Mas elles desprezárão o con
filho, dizendo : Hão de ter respeito a vite: e se forão, hum para a sua
meu filho. casa de campo, e outro para o seu
38 Porém os lavradores vendo o trafico :
filho, disserão entre si: Este he o 6 outros porém lançárão mão dos
herdeiro, vinde, matemo-lo, e ficare servos que elle enviára, e depois
mos senhores da sua herança. de os haverem ultrajado, os matú-
39 E lançando-lhe as mãos, puzerão- rão.
no fora da vinha, e matárão-no. 7 Mas o rei tendo ouvido isto, se
40 Quando pois vier o Senhor da irou : e tendo feito marchar os seus
vinha, que fará elle áquelles lavra exercitos, acabou com aquelles homi
dores l cidas, e poz fogo á sua cidade.
41 Respondêrão-lhe : Aos máos de 8 Então disse aos seus servos : As
struirá rigorosamente : e arrendará vodas com effeito estão apparelhadas,
a sua vinha a outros lavradores, que mas os que estavão convidados, não
lhe paguem o fruto a seus tempos de forão dignos de se acharem no bau
vidos. quete.
42 Jesus lhes disse : Nunca lestes 9 Ide pois ás sabidas das ruas, e a
nas escrituras : A pedra que fora re quantos achardes, convidai-os para
jeitada pelos que edificavão, essa foi as vodas.
posta por cabeça do angulo ? Pelo 10 E tendo sahido os seus servos
Senhor foi feito isto, e he cousa pelas ruas, congregárão todos os que
maravilhosa nos nossos olhos : achárão, máos e bons : e ficou cheia
43 por isso he que eu vos declaro, de convidados a sala do banquete
que tirado vos será o reino de Deos, das vodas.
e será dado a hum povo, que faça os 11 Entrou depois o rei para ver os
frutos d'elle. que estavão á meza, e vio alli hum
44 O que cahir porém sobre esta homem que não estava vestido coiu
pedra, far-se-ha em pedaços : e veste nupcial.
aquelle sobre que ella cahir, ficará 12 E disse-lhe : Amigo, como en
esmagado. traste aqui, não tendo vestido nup
45 E os principes dos sacerdotes, e cial 1 Mas elle emmudeceo.
os Fariseos, depois de ouvirem as 13 Então disse o rei aos seus mini
suas parábolas, conhecerão que d'clles stros : Atai-o de pés, e mãos, e lançai-
he que fallava Jesus. o nas trevas exteriores : ahi haverá
46 E quando procuravão prendello, choro, e ranger dos dentes.
tiverão medo do povo : porque este o 14 Porque são muitos os chamados,
tinha na estimação de hum pro e poucos os escolhidos.
feta. 15 Então retirando-se os Fariseos,
consultarão entre si, como o surpren-
CAPITULO XXII. derião no que fallasse.
16 E env:ão-lhe seus discipulos
E RESPONDENDO Jesus, lhes juntamente com os Herodianos, qun
tornou a fallar segunda vez em lhe disserão : Mestre, nós sabemos
parábolas, dizendo : que és verdadeiro, e que ensinas o
2 O reino dos ceos he semelhante caminho de Deos pela verdade, e não
a hum homem rei, que fez as vodas a se te dá de ninguem : porque não
seu filho. fazes excepção de pessoas :
956
S. MATTHEUS, XXII. XXIII.
17 dize-nos pois, qual heoteu sen 35 e hum d'elles que era doutor da
timento, he licito dar o tributo a lei, tentando-o, lhe perguntou :
Cesar, ou não 1 36 Mestre, qual he o grande man
18 Porém Jesus conhecendo a sua damento da lei ?
nialicia, disse-lhes : Porque me ten 37 Jesus lhe disse : Amarás ao Se
tais, hypocritas 1 nhor teu Deos de todo o teu coração,
19 Mostrai-me cá a moéda do censo. e de toda a tua alma, e de todo o teu
E elles lhe apresentárão hum di entendimento.
nheiro. 38 Este he o maximo, e o primeiro
20 E Jesus lhes disse: De quem he mandamento.
esta imagem, e inscripção 1 39 E o segundo semelhante a este
21 Eespondêrão-lhe elles: De Ce he : Amarás a teu proximo, como a
sar. Então lhes disse Jesus : Pois ti mesmo.
dai a Cesar o que he de Cesar : e a 40 D'estes dous mandamentos de
Deos o que he de Deos. pende toda a lei, e os profetas.
22 E quando isto ouvirão se ad 41 E estando juntos os Fariseos,
mirarão, e deixando-o se retirárão. lhes fez Jesus esta pergunta,
23 Naquelle dia vierão a elle os 42 dizendo : Que vos parece a vós
Sadduceos, que dizem não haver do Christo? de quem he elle filho?
resurreição : e lhe fizerão esta per Respondêrão-lhe : de David.
gunta, 43 Jesus lhes replicou : Pois como
24 dizendo : Mestre, Moysés disse : lhe chama David em espirito Senhor,
Que se morrer algum que não tenha dizendo :
filho, seu irmão se case com sua 44 Disse o Senhor ao meu Senhor :
mulher, e dé successão a seu ir Senta-te á minha mão direita, até
mão. que eu reduza os teus inimigos a ser
25 Ora entre nós havia sette irmãos: virem de escabello de teus pés ?
depois de casado falecco o primeiro : 45 Se pois David o chama seu Se
e porque não teve filho, deixou sua nhor, como he elle seu Filho ?
mulher a seu irmão. 46 E não houve quem lhe podesse
26 O mesmo succedeo ao segundo, responder huma só palavra: e d'-
e terceiro, até o settimo. aquelle dia em diante ninguem mais
27 E ultimamente depois de todos ousou fazer-lhe perguntas.
faleceo tambem a mulher.
28 A qual dos sette logo perten CAPITULO XXIII.
cerá a mulher na resurreição 1 porque ENTÃO fallou Jesus ás turbas, e
todos forão casados com ella. aos seus discipulos,
29 E respondendo Jesus, lhes disse : 2 dizendo : Sobre a cadeira de Moy
Errais não sabendo as escrituras, nem sés se assentárão os escribas, e os
o poder de Deos> Fariseos.
30 Porque depois da resurreição, 3 Observai pois, e fazei tudo quanto
nem as mulheres terão maridos, nem elles vos disserem : porém não obreis
os maridos mulheres : mas serão como- segundo a practica das suas acções :
os anjos de Deos no ceo. porque dizem, e não fazem.
31 E sobre a resurreição dos mortos, 4 Porque atão cargas pesadas, e in
vós não tendes lido o que Deos disse, comportaveis, e as põem sobre os
fallando comvoseo : hombros dos homens : mas nem com
32 Eu sou o Deos de Abrahão, e o o seu dedo as querem mover.
Deos de Isaac, e o Deos de Jacob 1 5 E fazem todas as suas obras, para
Ora Deos não no he de mortos, mas serem vistos dos homens : por isso
de vivos. trazem as suas largas tiras de per
33 E a gente do povo ouvindo isto, gaminho, e grandes franjas.
estava admirada da sua doutrina. 6 E gostão de ter nos banquetes os
34 Mas os Fariseos, quando ouvirão primeiros lugares, e nas synagogas
que Jesus tinha feito calar a boca as primeiras cadeiras,
aos Sadduceos, se ajuntárão em con 7 e que os saudem na praça, e que
selho : os homens os chamem mestres.
957
S. MATTHETJS, XX11I.
8 Mas vós não queirais ser chama hypocritas : que dezimais a hortelã'
dos mestres: porque hum só he o e o endro, e o cominho, e haveis
vosso Mestre, e vós todos sois ir deixado as cousas, que são mais
mãos. importantes da lei, a justiça, e a
9 E a ninguem chameis pai vosso misericordia, e a fé : estas cousas
sobre a terra : porque hum só he o erão as que vós devieis praticar,
vosso Pai, que está nos ceos. sem que entretanto omittisseis aquel-
10 Nem vos intituleis mestres: 1'outras.
porque hum só he o vosso Mestre, o 24 Conductores cegos, que coais
Christo. hum mosquito, e engulis hum ca
11 O que de entre vós he o maior, melo.
será vosso servo. 25 Ai de vós escribas, e Fariseos
12 Porque aquelle que se exaltar, hypocritas : púrque alimpais o que
será humilhado : e o que se humilhar, está por fóra do cópo, e do prato : e
será exaltado. por dentro estais cheios de rapinas, e
13 Mas ai de vós escribas, e Fari- de immundicias.
seos hypocritas : que fechais o reino 26 Fariseo cego, purifica primeiro
dos ceos diante dos homens : pois o interior do cópo, e do prato, para
nem vós entrais, nem aos que entra- que tambem o exterior fique limpo.
rião deixais entrar. 27 Ai de vós escribas, e Fariseos
14 Ai de vós escribas, e Fariseos hypocritas : porque sois semelhantes
hypocritas : porque devorais as casas aos sepulcros branqueados, que pa
das viuvas, fazendo largas orações : recem por fóra fermosos aos ho
por isto levareis hum juizo mais mens, e por dentro estão cheios de
rigoroso. ossos de mortos, e de toda a asque-
15 Ai de vós escribas, e Fariseos rosidade :
hypocritas : porque rodeais o mar, e 28 Assim tambem vós-outros por
a terra, por fazerdes hum prosélyto : fóra vos mostrais na verdade justos
e depois de o terdes feito, o fazeis em aos homens : mas por dentro estais
dobro mais digno do inferno, do que cheios de hypocrisia, e iniquidade.
vós. 29 Ai de vós escribas, e Fariseos
16 Ai de vós conductores cegos, hypocritas, que edificais os sepulcros
que dizeis : Todo o que jurar pelo dos profetas, e adornais os monu
templo, isso não he nada : mas o que mentos dos justos,
jurar pelo ouro do templo, fica obri 30 e dizeis: Se nós houveramos
gado ao que jurou. vivido nos dias de nossos pais, não
17 Estultos, e cegos : Pois qual he teriamos sido seus companheiros nu
mais, o ouro, ou o templo que santi sangue dos profetas :
fica o ouro 1 31 c assim dais testemunho contra
18 E todo o que jurar pelo altar, vós mesmos, de que sois filhos d'a-
isso não he nada : mas qualquer que quclles, que matárão os profetas.
jurar pela offrenda, que está so- 32 Acabai vós pois de encher a me
br'elle, está obrigado ao que dida de vossos pais.
jurou. 33 Serpentes, raça de viboras, como
19 Cegos: Pois qual he mais, a escapareis vós de serdes condemna-
offrenda, ou o altar, que santifica a dos ao inferno?
offrenda ? 34 Por isso eis-aqui estou eu que
20 Aquelle pois que jura pelo altar, vos envio profetas, e sabios, e escri
jura por elle, e por tudo quanto bas, e d'elles matareis, e crucificareis
sobr'elle está : a huns, c d'elles açoutareis a outros
21 e todo o que jurar pelo templo, nas vossas synagogas, e os perse
jura por elle, e pelo que habita guireis de cidade em cidade :
nellc : 35 para que venha sobre vós todo
22 e o que jura pelo ceo, jura pelo o sangue dos justos, que se tem der
throno de Deos, e por aquelle, que ramado sobre a terra, des do san
está sentado nelle. gue do justo Abel, até o sangue do
23 Ai de vós escribas, e Fariseos Zacarias filho de Baraquias, a quem
958
S. MATTHEUS, xxni. xxrv
vós destes a morte entre o templo e 11 E levantar-se-hão muitos falsos
o altar. profetas, e enganarão a muitos.
36 Em verdade vos digo, que todas 12 E por quanto multiplicar-se-ha
estas cousas virão a cahir sobre esta a iniquidade, se resfriará a caridade
geração. de muitos :
37 Jerusalem, Jerusalem, que ma 13 mas o que perseverar até o fim,
tas os profetas, e apedrejas os que te esse será salvo.
são enviados, quantas vezes quiz eu 14 E será prégado este evangelho
ajuntar teus filhos, do modo que hu- do reino por todo o mundo, em teste
ma gallinha recolhe debaixo das azas munho a todas as gentes : e então
os seus pintos, e tu o não quizeste ! chegará o fim.
38 Eis-ahi vos ficará deserta a vossa 15 Quando vos pois virdes, que a
casa. abominação da desolação, que foi pre
39 Porque eu vos declaro, que des dita pelo profeta Daniel, está no
d'agora não me tornareis a ver até lugar santo : o que lê, entenda :
que digais : Bemdito seja o que vem 16 então os que se achão em Judéa,
em nome do Senhor. fujão para os montes :
17 e o que se acha no telhado, não
CAPITULO XXIV. desça a levar cousa alguma do sua
E TENDO sahido Jesus do templo, casa :
se hia retirando. E chegárão 18 e o que se acha no campo, não
a elle os seus discipulos, para lhe volte a tomar a sua tunica.
mostrarem a fábrica do templo. 19 Mas ai das que estiverem pe
2 Mas elle respondendo, lhes disse : jadas, e das que criarem naquelles
Vedes tudo isto? Na verdade vos dias.
digo, que não ficará aqui pedra sobre 20 Rogai pois, que não seja a vossa
pedra, que não seja derribada. fuga em tempo de inverno, ou em dia
3 E estando elle assentado no mon de sabado :
te das Oliveiras, se chegárão a elle 21 porque será então a afflicção tão
seus discipulos á puridade, pergun- grande, que desde que ha mundo
tando-lhe: Dize-nos, quando succe- atégora, não houve, nem haverá outra
derão estas cousas? e que sinal semelhante.
haverá da tua vinda, o da consum- 22 E se não se abbreviassem aqucl-
mação do seculo 1 les dias, não se salvaria pessoa algu
4 E respondendo Jesus, lhes disse : ma : porém abbreviar-se-hão aquel-
Vede não vos engane alguem : les dias em attenção aos escolhidos.
5 porque virão muitos em meu no 23 Então se alguem vos disser :
me, dizendo: Eu sou o Christo: e Olhai aqui está o Christo, ou ei-lo
enganarão a muitos. acolá : não lhe deis credito.
6 Haveis pois de ouvir guerras, e 24 Porque se levantarão falsos Chri-
rumores de guerras. Olhai não vos stos, e falsos profetas: que farão
turbeis : porque importa que assim grandes prodigios, e maravilhas taes,
aconteça, mas não he este ainda o que (se fôra possivel) até os escolhi
íim. dos se enganarião.
7 Porque se levantará nação contra 25 Vede que eu vo-lo adverti an
nação, e reino contra reino, e haverá tes.
pestilencias, e fomes, e terremotos 26 Se pois vos disserem : Ei-lo lá
em diversos lugares. está no deserto, não saiais : Ei-lo cá
8 E todas estas cousas são princi no mais retirado da casa, não lhe
pios das dores. deis credito.
9 Então vos entregarão á tribula 27 Porque do modo que hum re
ção, e vos matarão : e sereis aborre lampago sahe do Oriente, e se mo
cidos de todas as gentes por causa stra até o Occidente : assim ha de ser
do meu nome. também a vinda do Filho do homem.
10 E muitos então serão escandali 28 Em qualquer lugar em que
zados, e se entregarão de parte a parte, estiver o corpo, ahi se hão de ajuntar
e se aborrecerão huns aos outros. também as aguias.
959
S. MATTHEUS, XXIV. XXV.
29 E logo depois da afflicção d'a- 44 Por isso estai vós tambem aper
quelles dias, escurecer-se-ha o sol, e cebidos : porque não sabeis em que
a lua não dará a sua claridade, e as hora tem de vir o Filho do homem.
estrellas cahirão do ceo, e as virtu 45 Quem cres que he o servo fiel e
des dos ceos se commoverão : prudente, a quem seu senhor poz
30 e então apparecerá o sinal do sobre a sua familia, para que lhes dê
Filho do homem no ceo : e então de comer a tempo ?
todos os povos da terra chorarão : e 46 Bemaventurado aquelle servo, a
verão ao Filho do homem, que virá quem seu senhor achar nisto oceu-
sobre as nuvens do ceo com grande pado quando vier :
poder, e magestade. 47 na verdade vos digo, que elle o
31 E enviará os seus anjos com constituirá administrador de todos os
trombetas, e com grande voz : e seus bens.
ajuntarão os seus escolhidos des dos 48 Mas se aquelle servo, sendo máo,
quatro ventos, do mais remontado disser no seu coração: Meu senhor
dos ceos até ás extremidades d'elles. tarda em vir :
32 Apprendei pois o que vos digo, 49 e começar a maltratar aos seus
por huma comparação tirada da companheiros, e a comer, e beber
figueira : quando os seus ramos com os que se embriagão :
estão já tenros, e as folhas tem 50 virá o senhor d'aquelle servo no
brotado, sabeis que está perto o dia, em que elle o não espera, e na
estio : hora que elle não sabe :
33 assim tambem quando vós virdes 51 e removello-ha, e porá a sna
tudo isto, sabei que está perto, ás parte com os hypocritas : alli haverá
portas. choro, e ranger de dentes.
34 Na verdade vos digo, que não
passara esta geração, sem que se CAPITULO XXV.
cumprão todas estas cousas.
35 Passará o ceo e a terra, mas não ENTÃO será semelhante o reino
passarão as minhas palavras. dos ceos a dez virgens : que
36 Mas d'aquelle dia, nem d'aquel- tomando as suas alampadas, saluruo
la hora ninguem sabe, nem os anjos a receber o esposo e a esposa.
dos ceos, senão só o Padre. 2 Mas cinco de entre ellas erão
37 E assim como foi nos dias de loucas, e cinco prudentes :
Noé, assim será tambem a vinda do 3 as cinco porém que erão loucas,
Filho do homem. tomando as sUas alampadas, não le-
38 Porque assim como nos dias an várão azeite comsigo i
tes do diluvio estavão comendo e 4 mas as prudentes levárão azeite
bebendo, casando-se e dando-se em nas suas vasilhas juntamente com as
casamento, até ao dia em que Noé alampadas.
entrou na arca, 5 E tardando o esposo, começarão
39 e não no entendêrão em quanto a tosquenejar todas, c assim vierão
não veio o diluvio, e os levou a to a dormir.
dos : assim será tambem a vinda do 6 Quando á meia noite se ouyio
Filho do homem. gritar : Eis-ahi vem o esposo, sahi a
40 Então de dous que estiverem no recebello.
campo : hum será tomado, e outro 7 Então se levantárão todas aquel-
será deixado : las virgens, e prepararão as suas
41 de duas mulheres que estiverem alampadas.
moendo em hum moinho : hum será 8 E disserão as fatuas ás prudentes :
tomada, e outra será deixada. Dai-nos do vosso azeite : porque as
42 Velai pois, porque não sabeis a nossas alampadas se apagão.
que hora ha de vir vosso Senhor. 9 Respondêrão as prudentes, di
43 Mas sabei, que se o pai de fami- zendo : Para que não succeda talvez
lia soubesse a que hora havia de vir faltar-nos elle a nós e a vós, ide antes
o ladrão, vigiaria sem duvida, e não aos que o vendem, c comprai o que
deixaria minar a sua casa. haveis mister.
960
S. MATTHEUS, XXV.
10 E em quanto ellas forão a com- dição, segas onde não semeaste, e
prallo, veio o esposo: e as que recolhes onde não espalhaste :
estavão apercebidas entrarão com 25 e temendo me fui, e escondi o
elle a celebrar as vodas, e fechou-se teu talento na terra : eis-aqui tens o
a porta. que he teu.
11 E por fim vierão tambem as 26 E respondendo seu senhor, lhe
outras virgens, dizendo: Senhor, disse : Servo máo e preguiçoso, sabias
Senhor, ábre-nos. que sego onde não semeio, e que re
12 Mas elle respondendo, lhes colho onde não tenho espalhado :
disse : Na verdade vos digo que vos 27 devias logo dar o meu dinheiro
não conheço. aos banqueiros, e vindo eu teria re
13 Vigiai pois, porque não sabeis o cebido certamente com juro o que
dia, nem a hora. era meu.
14 Porque assim he como hum 28 Tirai-lhe pois o talento, e dai-o
homem, que ao ausentar-se para ao que tem dez talentos :
longe, chamou aos seus servos, e lhes 29 porque a todo o que já tem, dar-
entregou os seus bens. se-lhe-ha, e terá em abundancia : e
15 E deo a hum cinco talentos, e a ao que não tem, tirar-se-lhe-ha até o
outro dous, e a outro deo hum, a que parece que tem.
cada hum segundo a sua capacidade, 30 E ao servo inutil lançai-o nas
e partio logo. trévas exteriores : alli haverá choro
16 O que recebera pois cinco talen e ranger de dentes.
tos, foi-se, e entrou a negociar com 31 Mas quando vier o Filho do
elles, e ganhou outros cinco. homem na sua magestade, e todos
• 17 Da mesma sorte tambem o que os anjos com elle, então se assen
recebéra dous, ganhou outros dous. tará sobre o throno da sua mages
18 Mas o que havia recebido hum, tade :
indo-se com elle, cavou na terra, e 32 e serão todas as gentes congre
escondeo alli o dinheiro de seu se gadas diante d'elle, e separará huns
nhor. dos outros, como o pastor aparta dos
19 E passando muito tempo, veio o cabritos as ovelhas :
senhor d'aquelles servos, e chamou- 33 e assim porá as ovelhas á direita,
os a contas. e os cabritos á esquerda.
20 E chegando-se a elle o que havia 34 Então dirá o rei aos que hão de
recebido os cinco talentos, apresen- estar á sua direita : Vinde bemditos
tou-lhe outros cinco talentos, dizen de meu Pai, possui o reino que vos
do : Senhor, tu me entregaste cinco está preparado des do principio do
talentos, eis-aqui tens outros cinco mundo :
mais que lucrei. 35 porque tive fome, e déstes-me de
21 Seu senhor lhe disse: Muito comer: tive sede, e déstes-me de
bem, servo bom e fiel, já que foste beber: era hospede, e recolhestes-
fiel nas cousas pequenas, dar-te-hei me:
a intendencia das grandes ; entra no 36 estava nú, e cobristes-me : estava
gozo de teu senhor. enfermo, e Yisitastes-me : estava no
22 Da mesma sorte apresentou-se carcere, e vistes ver-me.
tambem o que havia recebido dous 37 Então lhe responderão os justos,
talentos, e disse : Senhor, tu me en dizendo : Senhor, quando he que nós
tregaste dous talentos, eis-aqui tens te vimos faminto, e te demos de
outros dous, que ganhei com elles. comer: ou sequioso, e te demos de
23 Seu senhor lhe disse: Bem beber 1
está, servo bom e fiel, já que foste 38 E quando te vimos hospede, e te
fiel nas cousas pequenas, dar-te-hei recolhemos : ou nú, e te vestimos ?
a intendencia das grandes ; entra no 39 Ou quando te vimos enfermo:
gozo de teu senhor. ou no carcere, e te fomos ver 1
24 E chegando tambem o que havia 40 E respondendo o rei, lhes dirá :
recebido hum talento, disse : Senhor, Na verdade vos digo, que quantas
sei que és hum homem de rija con- vezes vós fizestes isto a hum d'estes
961 3 Q
S. MATTHEUS, XXV. XXVL
meus irmãos mais pequeninos, a mim 9 Porque podia isto vender-se por
he que o fizestes. bom preço, e dar-se este aos pobres.
41 Então dirá tambem aos que hão 10 Mas Jesus sabendo isto, disse-
de estar a esquerda : Apartai-vos de lhes : Porque molestais vós esta mu
mim malditos, para o fogo eterno, lher ? que no que fez, me fez huma
que está apparelhado para o diabo, boa obra :
e para os seus anjos : 11 porque vós-outros sempre tendes
42 porque tive fome, e não me déstes comvosco os pobres : mas a mim nem
de comer : tive sede, e não me déstes sempre me tereis.
de beber : 12 Por quanto derramar ella este
43 era hospede, e não me reco balsamo sobre o meu corpo, foi
lhestes: estava nú, e não me co ungir-me para ser enterrado.
bristes : estava enfermo, e no carcere, 13 Em verdade vos digo, que onde
e não me visitastes. quer que for prégado este evangelho,
44 Então elles tambem lhe respon que será em todo o mundo, publicar-
derão, dizendo : Senhor, quando he se-ha tambem para memoria sua, a
que nós te vimos faminto, ou sequio acçao que esta mulher fez.
so, ou hospede, ou nú, ou enfermo, ou 14 Então se foi ter hum dos doze,
no carcere, e deixámos de te assistir 1 que se chamava Judas Iscariotes,
45 Então lhes responderá elle, di com os principes dos sacerdotes :
zendo: Na verdade vos digo, que 15 e lhes disse : Que me quereis
quantas vezes o deixastes de fazer a vós dar, e eu vo-lo entregarei ? E
hum d'estes mais pequeninos, a mim elles lhe assignárãc trinta moedas
o deixastes de fazer. de prata.
46 E irão estes para o supplicio 16 E desde então buscava oppor-
eterno: e os justos para a vida tunidade para o entregar.
eterna. 17 E no primeiro dos dias, em que
se comião os pães asmos, vierão ter
CAPITULO XXVI. com Jesus seus discipulos, dizendo :
EACONTECEO isto: que tendo Onde queres tu que te preparemos o
Jesus acabado todos estes dis que se ha de comer na Pascoa ?
cursos, disse a seus discipulos : 18 E disse Jesus: Ide á cidade a
2 Vós sabeis que d'aqui a dous dias casa de hum tal, e dizei-lhe : 0
se ha de celebrar a Pascoa, e o Mestre diz : O meu tempo está
Filho do homem será entregue para proximo, em tua casa quero celebrar
ser crucificado. a Pascoa com meus discipulos.
3 Então se ajuntárão os principes 19 E fizerão os discipulos como
dos sacerdotes, e os magistrados do Jesus lhes havia ordenado, e prepará
povo no atrio do principe dos sacer rão a Pascoa.
dotes, que se chamava Caifas : 20 Chegada pois a tarde, poz-se
4 e tiverão conselho para prenderem Jesus á meza com os seus doze
a Jesus com engano, e fazerem-no discipulos.
morrer. 21 E estando elles comendo, disse-
5 Mas dizião elles : Não se execute lhes: Em verdade vos affirmo, que
isto no dia da festa, para que não hum de vós me ha de entregar.
succeda levantar-se algum motim no 22 E elles mui cheios de tristeza,
povo. cada hum começou a dizer: Por
6 Ora estando Jesus em Bethania, ventura sou eu, Senhor?
em casa de Simão o leproso, 23 E elle respondendo, lhes disse :
7 chegou-se a elle huma mulher, 0 que mette comigo a mão no prato,
que trazia huma redoma de alabastro esse he o que me ha de entregar.
cheia de precioso balsamo, e o der 24 O Filho do homem vai certa
ramou sobre a cabeça de Jesus mente, como está escrito d'elle : mas
estando recostado á meza. ai d'aquelle homem, por cuja inter
8 E vendo isto os seus discipulos, venção ha de ser entregue o Filho
se indignárão, dizendo : Para que foi do homem : melhor fora ao tal
este desperdicio ? homem não haver nascido.
962
S. MATTHEUS, XXVI.
25 E respondendo Judas, o que o nisto a minha vontade, mas sim a
entregou, disse : Sou eu por ventura, tua.
Mestre? Disse-lhe Jesus: Tu o dis 40 Depois veio ter com seus disci
seste. pulos, e os achou dormindo, e disse a
26 Estando elles porém ceando, Pedro : Visto isso não podestes huma
tomou Jesus o pão, e o benzeo, e hora vigiar comigo 1
partio-o, e deo-o a seus discipulos, e 41 Vigiai e orai, para que não en
disse: Tomai, e comei: este he o treis em tentação. O espirito na
meu corpo. verdade está prompto, mas a carne he
27 E tomando o calis deo graças : e fraca.
deo-lho, dizendo : Bebei d'elle todos. 42 De novo se retirou segunda vez,
28 Porque este he o meu sangue e orou, dizendo: Pai meu, se este
do novo testamento, que será der calis não póde passar sem que eu o
ramado por muito." para remissão de beba, faça-se a tua vontade.
peccados. 43 E veio outra vez, e tambem os
29 Mas digo-vos : que d'esta hora achou dormindo : porque estavão car
em diante não beberei mais d'este regados os olhos d'elles.
fruto da vide até aquelle dia, em que 44 E deixando-os, de novo foi orar
o beberei novo comvosco no reino de terceira vez, dizendo as mesmas
meu Pai. palavras.
30 E cantado o hymno, sahirão 45 Então veio ter com os seus di
para o monte das Oliveiras. scipulos, e lhes disse : Dormi já, e
31 Então lhes disse Jesus : A todos descançai : eis-aqui está chegada a
vós serei esta noite huma occasião de hora, em que o Filho do homem
escandalo. Está pois escrito : Ferirei será entregue nas mãos dos pecca-
o pastor, e as ovelhas do rebanho se dores.
porão em desarranjo. 46 Levantai-vos, vamos : eis-ahi
32 Porém depois que eu resurgir, se vem chegando o que me ha do
irei adiante de vós para a Galiléa. entregar.
33 E respondendo Pedro, lhe disse : 47 Estando elle ainda fallando, eis-
Ainda quando todos se escandaliza que chega Judas, hum dos doze, e
rem a teu respeito, eu nunca me com elle huma grande multidão de
escandalizarei. gente com espadas e varapáos, que
34 Jesus lhe replicou : Em verdade erão os ministros enviados pelos prin
te digo, que nesta mesma noite, cipes dos sacerdotes, e pelos anciãos
antes que o gallo cante, me has de do povo.
negar tres vezes. 48 Ora o traidor tinha-lhes dado
35 Pedro lhe disse : Ainda que seja este sinal, dizendo : Aquelle a quem
necessario morrer eu comtigo, não te eu der hum osculo, esse he que he,
negarei. E todos os mais discipulos prendei-o.
disserão o mesmo. 49 E chegando-se logo a Jesus lhe
36 Então foi Jesus com elles a disse : Deos te salve, Mestre. E deo-
huma granja, chamada Gethsemani, lhe hum osculo.
e disse a seus discipulos : Assentai- 50 E Jesus lhe disse : Amigo, a que
vos aqui, em quanto eu vou acolá, e vieste? Ao mesmo tempo se che-
faço oração. gárão os outros a elle, e lançárão mão
37 E tendo tomado comsigo a Pedro, de Jesus, e o prendêrão.
e aos dous filhos de Zebedeo, começou 51 E senão quando hum dos que
a entristecer-se e angustiar-se. estavão com Jesus, mettendo mão á
38 Disse-lhes então : A minha alma espada que trazia, a desembainhou,
están'huma tristeza mortal : demorai- e ferindo a hum servo do summo
vos aqui, e vigiai comigo. pontifice, lhe cortou huma orelha.
39 E adiantando-se huns poucos de 52 Então lhe disse Jesus : Mette a
passos, se prostrou com o rosto em tua espada no seu lugar : porque
terra, fazendo oração, e dizendo : todos os que tomarem espada, mor
Pai meu, se he possivel, passe de rerão á espada.
mim este calis : todavia não se faça 53 A caso cuidas tu que eu não
963 3 Q 2
S. MATTHEUS, XXVI. XXVII.
posso rogar a meu Pai, e que elle me Blasfemou : que necessidade temos
não porá aqui logo promptas mais de já de testemunhas 1 eis-ahi acabais
doze legiões de anjos ? dè ouvir agora huma blasfemia.
54 Como se poderão logo cumprir 66 Que vos parece 1 Elles respon
as escrituras, que declarão que as dendo disserão : He réo de morte.
sim deve succeder 1 67 Então huns lhe cuspirão no
55 Na mesma hora disse Jesus rosto, e o ferirão a punhadas, e outros
áquelle tropel de gente : Vós viestes lhe derão bofetadas no rosto,
armados de espadas e de varapaos, 68 dizendo : Adivinha-nos, Christo,
para me prender, como se eu fôra quem he o que te deo 1
hum ladrão : todos os dias assen 69 Pedro entretanto estava assen
tado entre vós estava eu ensi tado fóra no alrio : e chegou a elle
nando no templo, e não me pren huma criada, dizendo : Tu tambem
destes. estavas com Jesus o Galileo.
56 Mas tudo isto assim aconteceo, 70 Mas elle o negou diante de
para que se cumprissem as escrituras todos, dizendo : Não sei o que
dos profetas. Então todos os disci dizes.
pulos o deixárão, e fugirão. 71 E sahindo elle á porta, vio-o
57 Mas os que tinhão preso a Jesus, outra criada, e disse para os que alli
o levarão a casa de Caifás principe se achavão : Este tambem estava
dos sacerdotes, onde se havião con com Jesus Nazareno.
gregado os escribas e os anciãos. 72 E segunda vez negou com jura
58 E Pedro o hia seguindo de longe mento, dizendo : Juro que tal homem
até ao pateo do principe dos sacer não conheço.
dotes. E tendo entrado para dentro, 73 E dahi a pouco chegárão-se
estava assentado com os officiaes de huns que alli estavão, e disserão a
justiça, para ver em que parava o Pedro : Tu certamente és tambem dos
caso. taes : porque até a tua linguagem te
59 Entretanto os principes dos dá bem a conhecer.
sacerdotes, e todo o conselho, anda- 74 Então começou a fazer impreca
vão buscando quem jurasse algum ções, e a jurar, que não conhecia tal
falso testemunho contra Jesus, a fim homem. E immediatamente cantou
de o entregarem á morte. o gallo.
60 Mas não no achárão, sendo assim 75 E Pedro se lembrou da palavra
que forão muitos os que se apresen que lhe havia dito Jesus : Antes de
tarão para jurar falso. Mas por cantar o gallo, tres vezes me negarás.
ultimo chegárão duas testemunhas E tendo sahido para fóra chorou
falsas, amargamente.
61 e depozerão : Este disse : Posso
destruir o templo de Deos, e reedi-
ficallo em tres dias. CAPITULO XXVII.
62 Então levantando-se o principe
dos sacerdotes, lhe disse: Não re E CHEGADA que foi a manhãa,
spondes nada ao que estes depõem todos os principes dos sacerdotes,
contra ti? e os anciãos do povo entrarão em con
63 Porém Jesus estava calado. E selho contra Jesus, para o entre
o principe dos sacerdotes lhe disse : garem á morte.
Eu te conjuro pelo Deos vivo, que nos 2 E preso o levárão, e entregarão
digas, se tu és o Christo Filho de ao governador Poncio Pilatos.
Deos. 3 Então Judas, que havia sido o
64 Respondeo-lhe Jesus : Tu o dis traidor, vendo que fora condemnado
seste : mas eu vos declaro, que vereis Jesus, tocado de arrependimento,
d'aqui a pouco ao Filho do homem tornou a levar as trinta moedas de
assentado & direita do poder de prata aos principes dos sacerdotes, c
Deos, e vir sobre as nuvens do eco. aos anciãos,
65 Então o principe dos sacerdotes 4 dizendo: Pequei, entregando o
rasgou as suas vestiduras, dizendo : sangue innocente. Mas elles lhe re
964
S. MATTHEUS, XXVII.
ipondêrão: A nós que se nos dá? com a causa d'esse justo : porque
riras tu lá o que fazias, hoje em sonhos foi muito o que
õ E depois de lançar as moedas no padeci por seu respeito.
*miplo, retirou-se : e foi-se pendurar 20 Mas os principes dos sacerdotes,
le hum laço. e os anciãos persuadirão aos do povo,
6 Mas os principes dos sacerdotes que pedissem a Barrabás, e que fizes
tomando o dinheiro, disserão : Não sem morrer a Jesus.
lie licito deitallona arca das esmolas : 21 E fazendo o governador esta per
porque he preço de sangue. gunta, lhes disse: Qual dos dous
7 Tendo pois deliberado em con quereis vós que eu vos solte ? E re
selho sobre a materia, comprárão spondêrão elles : Barrabás.
com elle o campo de hum oleiro, 22 Disse-lhes Pilatos : Pois que hei
para servir de cemeterio aos fora de fazer de Jesus, que se chama o
steiros. Christo?
8 Por esta razão se ficou chamando 23 Respondêrão todos : Seja crucifi
aquelle campo até o dia de hoje, cado. O governador lhes disse : Pois
Haceldama, isto he, Campo de que mal tem elle feito? E elles
sangue. levantárão mais o grito, dizendo :
9 Então se cumprio o que foi an- Seja crucificado.
iiunciado pelo profeta Jeremias, que 24 Então Pilatos vendo que nada
diz : E tomárão as trinta moedas de aproveitava, mas que cada vez era
prata, preço do que foi apreçado, a maior o tumulto : mandando vir agua,
quem pozerão em preço com os lavou as mãos á vista do povo, di
filhos d'Israel : zendo : Eu sou innocente do sangue
10 e derão-nas pelo campo de hum d'este justo : vós lá vos avinde.
oleiro, assim como me ordenou o 25 E respondendo todo o povo,
Senhor. disse : O seu sangue caia sobre nós,
11 Foi apresentado pois Jesus ao e sobre nossos filhos.
governador, e o governador lhe fez 26 Então lhes soltou a Barrabás : e
esta pergunta, dizendo : Tu és o Rei depois de fazer açoutar a Jesus,
dos Judeos? Respondeo-lhe Jesus: entregou- lho para ser crucificado.
Tu o dizes. 27 Então os soldados do governador,
12 E sendo aceusado pelos prin tomando a Jesus para o levarem ao
cipes dos sacerdotes, e pelos anciãos, pretorio, fizerão formar á roda d'elle
não respondeo cousa alguma. toda a cohorte :
13 Então lhe disse Pilatos : Tu não 28 e despindo-o, lhe vestirão hum
ouves de quantos crimes te fazem manto carmezim,
cargo ? 29 e tecendo huma coroa de espi
14 E não lhe respondeo a palavra nhos, lha pozerão sobre a cabeça, e na
alguma, de modo que se admirou o sua mão direita huma cana. E ajoe
governador em grande maneira. lhando diante d'elle, o escarnecião,
15 Ora o governador tinha por dizendo: Deos te salve, Rei dos
costume no dia da festa soltar Judeos.
aquelle preso, que os do povo qui- 30 E cuspindo nelle, tomárão huma
zessem : cana, e lhe davão com ella na ca
16 e naquella occasião tinha elle beça.
hum preso afamado, que se chamava 31 E depois que o escarnecerão,
Barrabás. despirão-no do manto, e vestirão-lhe
17 Estando pois elles todos juntos, os seus habitos, e assim o levarão
t.lisse-lhes Pilatos : Qual quereis vós para o crucificarem.
que eu vos solte? Barrabás, ou 32 E ao sahir da cidade achárão
Jesus, que se chama o Christo ? hum homem de Cyrene, por nome
18 Porque sabia, que por inveja he Simão : a este constrangerão a que
que lho havião entregado. levasse a cruz d'elle padecente.
19 Entretanto estando elle assen 33 E vierão a hum lugar, que se
tado no seu tribunal, mandou-lhe chama Golgotha, que he o lugar do
dizer sua mulher : Não te embaraces Calvário.
y65
S. MATTHEUS, XXVII.
34 E lhe derão a beber vinho mi 50 E Jesus tornando a dar outro
sturado com fel. E tendo-o provado grande brado, rendeo o espirito.
não no quiz beber. 51 E eis-que se rasgou o véo do
35 E depois que o crucificarão, re templo em duas partes d'alto abaixo:
partirão as suas vestiduras, lançando e tremeo a terra, e partirão-se as
sortes : porque se cumprisse o que pedras,
tinha sido annunciado pelo pro 52 e abrirão-se as sepulturas : e
feta, que diz: Repartirão entre si muitos corpos de santos, que erão
as minhas vestiduras, e sobre a mortos, resurgirão.
minha tunica lançarão sortes. 53 E sahindo das sepulturas depois
i 36 E assentados o guardavão. da resurreição de Jesus, vierão á
37 Pozerão-lhe tambem sobre a ca cidade santa, e apparecêrão a muitos.
beça esta inscripção que declarava 54 Mas o centurião, e os que com
a causa da sua morte: ESTE HE elle estavão de guarda a Jesus, tendo
JESUS REI DOS JUDEOS. presenciado o terremoto, e os suc-
38 Ao mesmo tempo forão crucifi cessos que acontecião, tiverão grande
cados com elle dous ladrões : hum medo, e dizião: Na verdade este
da parte direita, e outro da parte homem era Filho de Deos.
esquerda. 55 Achavão-se tambem alli vendo
39 E os que hião passando blas- de longe muitas mulheres, que des
femavão d'elle, movendo as suas de Galiléa tinhão seguido a Jesus,
cabeças, subministrando-lhe o necessario :
40 e dizendo: Ah, tu o que de- 56 entre as quaes estavão Maria
stroes o templo de Deos, e o reedi Magdalena, e Maria mãi de Tiago,
ficas em tres dias: salva-te a ti e de José, e a mãi dos filhos de
mesmo : se és Filho de Deos, desce Zebedeo.
da cruz. 57 E quando foi lá pela tarde, veio
41 Da mesma sorte insultando-o hum homem rico de Arimathéa, por
tambem os principes dos sacerdotes nome José, que tambem era disci
com os escribas e anciãos, dizião : pulo de Jesus :
42 Elle salvou a outros, a si mesmo 58 este chegou a Pilatos, e lhe
não se póde salvar: se he Rei d'- pedio o corpo de Jesus. Pilatos
Israel, desça agora da cruz, e cre mandou então que se lhe désse o
remos nelle : corpo.
43 confiou em Deos: livre-o lá 59 Tomando pois o corpo, amorta-
agora, se he seu amigo : porque lhou-o José n'hum asseado lançol :
elle disse : Eu pois sou filho de Deos. 60 e depositou-o no seu sepulcro,
44 E os mesmos improperios lhe que ainda não tinha servido, o qual
dizião tambem os ladrões, que havião elle tinha aberto n'huma rocha. E
sido crucificados com elle. tapou a boca do sepulcro com
45 Mas des da hora sexta, até á huma grande pedra que para alli
hora nona, se diffundirão trevas sobre revolveo, e retirou-se.
toda a terra. 61 E Maria Magdalena, e outra
46 E perto da hora nona deo Jesus Maria estavão alli sentadas de fronte
hum grande brado, dizendo : Eli, do sepulcro.
Eli, lamma sabachthani ? isto he : 62 E no outro dia, que he o se
Deos meu, Deos meu, porque me guinte ao parasceve, os principes
desamparaste 1 dos sacerdotes, e os Fariseos acu
47 Alguns porém dos que alli esta- dirão juntos a casa de Pilatos,
vão, e que ouvirão isto, dizião : Este 63 dizendo : Senhor, lembramo-nos
chama por Elias. de que aquelle embusteiro, vivendo
48 E logo correndo hum d'elles, ainda, disse : Eu hei de resurgir
tendo tomado huma esponja, a en depois de tres dias.
sopou em vinagre, e a poz sobre 64 Dá logo ordem, que se guarde o
huma cana, e lha dava a beber. sepulcro até o dia terceiro : por
49 Porém os* mais dizião: Deixa, não succeder que venhão seus disci
vejamos se vem Elias a livrallo. pulos, e o furtem, e digão á plebe :
966
S. MATTHEUS, XXVII. XXVIII.
Resurgio dos mortos : e d'esta sorto encontro, dizendo : Deos vos salve.
virá o ultimo embuste a ser peior do E ellas se chegárão a elle, e se abra
que o primeiro. çarão com os seus pés, e o adorárão.
65 Pilatos lhes respondeo : Vós ahi 10 Então lhes disse Jesus : Não .
tendes guardas, ide, guardai-o como temais: ide, dai as novas a meus
entendeis. irmãos para que vão a Galiléa, que
66 Elles porém retirando-se, traba lá me verão.
lharão por ficar seguro o sepulcro, 11 Ao tempo que ellas hião, eis-que j
sellando a campa, e pondo-lhe vierão á cidade alguns dos guardas,
guardas. e noticiárão aos principes dos sacer
dotes tudo o que havia succedido.
12 E teudo-se congregado com os
CAPITULO XXVIII. anciãos, depois de tomarem con
MAS na tarde do sabbado, ao selho, derão huma grande somma
amanhecer o primeiro dia da de dinheiro aos soldados,
semana, veio Maria Magdalena, e 13 intimaudo-lhes esta ordem : Di
outra Maria a ver o sepulcro. zei, que vierão de noite os seus disci
2 E eis-que tinha havido hum pulos, e o levarão furtado em quanto
grande terremoto. Porque hum anjo nós estavamos dormindo.
do Senhor desceo do ceo : e chegando 14 E se chegar isto aos ouvidos do
revoltou a pedra, e estava assentado governador, nós lho faremos crer, e
sobr'ella : attenderemos á vossa segurança.
3 e o seu aspecto era como hum 15 Elles porém, depois de rece
relampago : e a sua vestidura como berem o dinheiro, o fizerão conforme
a neve. as instruccões que tinhão. E esta
4 E de temor d'elle se assombrarão voz que se divulgou entre os Judeos,
os guardas, e ficárão como mortos. dura até ao dia d'hoje.
5 Mas o anjo fall ando primeiro 16 Partirão pois os onze discipulos
disse ás mulheres: Vós-outras não para Galiléa, para cima de hum
tenhais medo : porque sei que vindes monte, onde Jesus lhes havia orde
buscar a Jesus, que foi crucificado : nado que se achassem.
6 elle já aqui não está: porque 17 E vendo-o, o adorárão : ainda
resuscitou como tinha dito : vinde, que alguns tiverão sua dúvida.
e vede o lugar onde o Senhor estava 18 E chegando Jesus lbes fallou,
posto. dizendo : Tem-se-me dado todo o
7 E ide logo, e dizei aos seus disci poder no ceo e na terra.
pulos que elle resuscitou : e ei-lo 19 Ide pois e ensinai todas as
ahi vai a diante de vós para a Gali- gentes: baptizando-as em nome do
léa : lá o vereis : olhai que eu vo-lo Padre, e do Filho, e do Espirito
disse antes. Santo :
8 E sahirão logo do sepulcro com 20 ensinando-as a observar todas
medo, e ao mesmo tempo com grande as cousas que vos tenho mandado:
gozo, e forão correndo a dar a nova e estai certos de que eu estou com-
aos seus discipulos. vosco todos os dias, até á consum-
9 E eis-que lhes sahio Jesus ao mação do seculo.

967
O SANTO EVANGELHO DE JESU CHRISTO
8KGDNDO

S. MAECOS.

13 E esteve no deserto quarenta


CAPITULO L dias, e quarenta noites: e alli foi
PRINCIPIO do evangelho de Jesu tentado por Satanás: e habitava
Christo, Filho de Deos. com as feras, e os anjos o servião.
2 Conforme está escrito no profeta 14 Mas depois que João foi entregue
Isaias : Eis-ahi envio eu o meu anjo á prisão, veio Jesus para Galiléa,
ante a tua face, o qual irá adiante prégando o evangelho do reino de
de ti preparar-te o caminho. Deos,
3 Voz do que clama no deserto: 15 e dizendo: Pois que o tempo
Preparai o caminho do Senhor, en está cumprido, e se appropinquou o
direitai as suas varédas. reino do Deos : fazei penitencia, o
4 Estava João baptizando no de crede no evangelho.
serto, e prégando o baptismo de 16 E passando ao longo do Mar
penitencia, para remissão de pec- de Galiléa, vio a Simão, e a Andre
cados. seu irmão, que lançavão as suan
5 E sahia concorrendo a elle toda redes ao mar, (porque erão pesca
a terra de Judéa, e todos os de Jeru dores,)
salem, e erão baptizados por elle 17 e disse-lhes Jesus : Vinde após
no rio Jordão, confessando os seus mim, e eu vos farei pescadores de
peccados. homens.
6 E João andava vestido de pelles 18 E no mesmo ponto deixadas as
de camelo, e trazia huma cinta de redes, o seguirão.
couro á roda de seus lombos, e comia 19 E d'alli tendo passado hum pou
gafanhotos, e mel silvestre. E pré- co mais adiante, vio a Tiago filho de
gava, dizendo : Zebedeo, e a João seu irmão, que
7 Após de mim vem outro mais tambem n'huma barca estavão con
forte do que eu: ante o qual não certando as redes :
sou digno de me prostrar para lhe 20 e chamou-os logo. E elles ten
desatar a corrêa dos çapatos. do deixado na barca a seu pai Ze
8 Eu tenho-vos baptizado em agua, bedeo com os jornaleiros, forão-no
porém elle baptizar -vos -ha no seguindo.
Espirito Santo. 21 Entrárão depois em Cafarnaum :
9 E aconteceo isto : naquelles dias e Jesus vindo logo nos dias de sab-
veio Jesus de Nazareth, cidade de bado para a synagoga, ensinava o
Galiléa : e foi baptizado por João povo.
no Jordão. 22 E os que ouvião a sua doutrina
10 E logo que sahio da agua, vio estavão pasmados : porque elle os
Jesus os ceos abertos, e que o ensinava como quem tinha authori-
Espirito Santo descia, e pousava dade, e não como os escribas.
sobr'elle em figura de pomba. 23 Ora na synagoga d'elles achava-
11 E ouvio-se dos ceos esta voz : Tu se hum homem possésso do espirito
és aquelle meu filho singularmente immundo, que gritou,
amado, em ti tenho posto toda a mi 24 dizendo : Que tens tu comnosco,
nha complacencia. Jesus Nazareno : vieste a perder-
12 E logo o Espirito o lançou paro nos 1 bem sei quem és, que és o Santo
o deserto. de Deos.
968
S. MAECOS, i. n.
25 Mas Jesus o ameaçou, dizendo : hum momento desappareceo d'elle a
Cal-te, e sahe d'esse homem. lepra, e ficou limpo.
26 Então o espirito immundo, agi- 43 E Jesus o ameaçou, e logo o fez
tando-o com violentas convulsões, retirar :
e dando hum grande grito, sahio 44 e lhe disse: Guarda-te, não o
d'elle. contes a alguem : mas vai, mostra-
27 E ficarão todos tão espantados, te ao principe dos sacerdotes, e
que huns a outros se perguntavão, offerece pela tua purificação, o que
dizendo : Que he isto ? que nova Moysés ordenou, para lhes servir de
doutrina he esta? porque elle põe testemunho.
preceito com imperio até aos espiri 45 Porém o homem, tanto que sa
tos immundos, e obedecem-lhc. hio, começou a contar, e a publicar
28 E correo logo sua fama por toda o succedido, de sorte que Jesus
a terra de Galiléa. não podia já entrar descobertamente
29 E elles, sahindo logo da syna- n'huma cidade, mas ficava fóra nos
goga, forão a casa de Simão e de lugares desertos, e de todas as partes
André, juntamente com Tiago e João. vinhão ter com elle.
30 E a sogra de Simão estava de
cama com febre : e lhe fallárão logo capitulo n.
a respeito d'ella.
31 E chegando-se Jesus ao pé d'el- E ENTROU Jesus outra vez em
la, depois de a tomar pela mão, a fez Cafarnaum, depois de alguns
levantar : e immediatamente a deixou dias,
a febre, e ella se poz a servillos. 2 e tanto que soou que estava alli
32 E de tarde sendo já sol posto, em huma casa, acodio logo hum tão
trouxerão-lhe todos os enfermos e crescido número de gente, que não
posséssos : cabia nem ainda á porta, e elle lhes
33 e toda a cidade se tinha ajunta prégava a palavra.
do á porta. 3 E vierão a elle trazendo hum
34 E curou a muitos que se acha- paralytico, que o conduzião quatro
vão opprimidos de diversas doenças, ás costas.
e expellio muitos demonios, aos 4 E como não podessem pôr-lho
quaes não permittia que dissessem, diante, por causa do tropel da gente,
que o conhecião. destelhárão a casa onde estava: e
35 E levantando-se muito de ma tendo feito huma abertura, arreárão
drugada, sahio, e foi a hum lugar o leito, em que jazia o paralytico.
deserto, e fazia alli oração. 5 E quando Jesus vio a fé d'elles,
36 E forão-no seguindo Simão, e os disse ao paralytico : Filho, perdoa
que com elle estavão. dos te são os teus peccados.
37 E depois de darem com elle, dis- 6 E estavão alli assentados alguns
serão-lhe : Todos andão em busca de dos escribas, que lá nos seus corações
ti. estavão dizendo :
38 E respondeo-lhes Jesus : Vamos 7 Como falla assim este homem?
para as aldeias e cidades circum- elle diz huma blasfemia. Quem
vizinhas, porque tambem quero lá póde perdoar peccados senão só
prégar : que a isso he que vim. Deos?
39 Prégava pois nas suas synago- 8 Jesus conhecendo logo no seu
gas, e em toda a Galiléa, e expellia espirito que elles pensavão d'esta
os demonios. maneira dentro de si, lhes disse :
40 E veio a elle hum leproso, fazen- Porque estais vós pensando isso den
do-lhc suas rogativas : e pondo-se tro de vossos corações 1
de joelhos, lhe disse : Se queres, po 9 Qual he mais facil, dizer ao pa
des alimpar-me. ralytico: Os teus peccados te são
41 E Jesus compadecido d'elle, e- perdoados : ou dizer : Levanta-te,
stendeo a sua mão : e tocando-lhe, toma o teu leito, e anda ?
disse-lhe : Quero : Sê limpo. 10 Ora para que saibais, que o Fi
42 E tendo dito estas palavras, em lho do homem tem na terra poder do
9G9
S. MARCOS, II. III.
perdoar peccados, (disse ao paraly- os odres : mas o vinho novo deve-se
tico) lançar em odres novos.
11 A ti te digo : Levanta-te, to 23 E succedeo outra vez, que cami
ma o teu leito, e vai para tua nhando o Senhor por entre os pães
casa. num dia de sabbado, começárão en
12 E no mesmo ponto elle se le tão seus discipulos a ir-se adiantan
vantou : e tomando o seu leito, se foi do, e a apanhar espigas.
á vista de todos, de maneira que se 24 E os Fariseos lhe dizião : Olha,
admirarão todos, e louvárão a Deos, como fazem no sabbado o que não
dizendo : Nunca tal vimos. he licito 1
13 E salno outra vez para a parte 25 E elle lhes respondeo : Nunca
do mar: e vinhão a elle todas as lestes o que fez David, quando se
gentes, e elle os ensinava. achou em necessidade, e teve fome
14 E indo passando, vio a Levi, elle, e os que com elle estavão ?
filho de Alfêo, assentado no telonio, 26 Como entrou na casa de Deos
e lhe disse: Segue-me. E elle le- em tempo de Abiathar, principe dos
vantando-se, o foi seguindo. sacerdotes, e comeo os pães da pro
15 E aconteceo, que estando Jesus posição, dos quaes não era licito co
assentado ámeza em casa d'elle, esta- mer, senão aos sacerdotes, e ainda
vão tambem á meza com Jesus e com deo aos que com elle estavão ?
os seus discipulos muitos publicanos 27 E lhes dizia : O sabbado foi feito
e peccadores ; porque havia muitos em contemplação do homem, e não
que tambem o seguião. o homem em contemplação do sab
16 E vendo os escribas e os Fari- bado.
seos que Jesus comia com os publi 28 Assim que o Filho do homem he
canos e peccadores, dizião a seus Senhor tambem do sabbado.
discipulos : Porque come e bebe vos
so mestre com os publicanos e pec CAPITULO III.
cadores 1 E ENTROU Jesus outra occasião
17 Quando isto ouvio Jesus, lhes na synagoga: e achava-se alli
disse : Os sãos não tem necessidade hum homem, que tinha resiccada
de medico, senão os que estão enfer huma das mãos.
mos : porque eu não vim a chamar 2 E os Judeos o estavão observan
justos, senão peccadores. do, se curaria em dia de sabbado,
18 Ora os discipulos de João, e os para o accusarem.
Fariseos jejuavão : e elles vão bus 3 E disse ao homem que tinha a
car a Jesus, e lhe dizem: Porque mão resiccada: Levanta-te para o
jejuão os discipulos de João, e os meio.
dos Fariseos, e não jejuão os teus 4 E lhes disse : He licito em dia de
discipulos 1 sabbado fazer bem, ou mal ? salvar
19 E Jesus lhes disse: Podem por a vida, ou tiralla 1 Mas elles ficarão
ventura jejuar os filhos das vodas, em silencio.
em quanto está com elles o esposo 1 5 E olhando-os em roda com indi
Todo o tempo que tem comsigo ao gnação, condoido da cegueira de seus
esposo, não podem jejuar. corações, disse ao homem : Estende
20 Mas lá virão os dias, em que a tua mão. E elle a estendeo, e foi-
lhes será tirado o esposo, e então na- lhe restabelecida a mão.
quelles dias elles jejuarão. 6 Mas os Fariseos sahindo d'alli,
21 Ninguem coze hum remendo de entrárão logo em conselho contra
panno novo n'hum vestido velho: elle com os Herodianos, para ver
d' outra sorte o mesmo remendo novo como o havião de arruinar.
leva parte do velho, e fica maior a 7 Mas Jesus se retirou com os seus
rotura. discipulos para a parte do mar : e o
22 E ninguem lança vinho novo em foi seguindo huma grande multidão
odres velhos : d'outra sorte fará o de povo da Galiléa, e da Judéa,
vinho arrebentar os odres, e entor- 8 e de Jerusalem, e da Iduméa, e
nar-se-ha o vinho, e perder-se-hão do Além-Jordão : e da comarca de
970
S. MARCOS, III. IV.
Tyro, e de Sidonia vierão em grande 26 E se Satanás se levantar con
número ter com elle, quando ouvirão tra si mesmo, dividido está, e não
as cousas que fazia. poderá subsistir, antes está para
9 E mandou aos seus discipulos, acabar.
que lhe apromptassem huma barca 27 Ninguem póde entrar na casa
em que podesse entrar, para que o do valente a roubar as suas alfaias,
tropel da gente o não opprimisse : se primeiro não ata ao valente, para
10 porque curava a muitos, de tal poder depois saquear a sua casa.
maneira que todos os que padecião 28 Na verdade vos digo, que aos
algum mal se arrojavão sobr'elle filhos dos homens perdoados lhes
para o tocarem. serão todos os peccados, e as blasfé
11 E quando os espiritos immundos mias que proferirem :
o vião, se prostravão diante d'elle : e 29 mas o que blasfemar contra o
gritavão dizendo : Espirito Santo, nunca jámais terá
12 Tu és o Filho de Deos. Mas elle perdão, mas será réo de eterno de
fazia-lhes grandes ameaças, que o não licto.
dessem a conhecer. 30 Por quanto dizião : Está pos-
13 Depois tendo subido a hum sésso do espirito immundo.
monte, chamou Jesus para si os que 31 E chegárão sua mãi e seus ir
quiz : e vierão a elle. mãos, e ficando da parte de fóra, o
14 E escolheo doze para que an mandárão chamar.
dassem com eíle, e para os enviar a 32 E estava sentado á roda d'elle
prégar. hum cres'cido número de gente : e
15 E lhes deo poder de curar enfer lhe disserão: Olha que tua mãi e
midades, e de expellir demonios. teus irmãos te buscão ahi fóra.
16 A saber, a Simão a quem poz o 33 E elle lhes respondeo, dizendo :
nome de Pedro : Quem he minha mãi e meus irmãos 1
17 e a Tiago filho de Zebedeoj e a 34 E olhando para os que estavão
João irmão de Tiago, aos quaes elle sentados á roda de si, lhes disse:
deo o nome de Boanerges, que quer Eis-aqui minha mai, e meus irmãos.
dizer, Filhos do trovão : 35 Porque o que fizer a vontade de
18 e a André, e a Filippe, e a Bar- Deos, esse he meu irmão, e minha
tholomeo, e a Mattheus, e a Thomé, irmãa, e minha mãi.
e a Tiago filho de Alfeo, e a Thad-
deo, e a Simão Cananeo, CAPITULO IV.
19 e a Judas Iscariotes, que foi o EDE novo se poz a ensinar á
mesmo que o entregou. beira do mar : e se ajuntárão
20 E vierão a casa : e concorreo de á roda d'elle tantas gentes, que en
novo tanta gente, que nem ainda trando em huma barca, se assentou
podião tomar o alimento. dentro no mar, e toda a gente estava
21 E quando isto ouvirão os seus, em terra na ribeira :
sahirão para o prender : porque 2 e lhes ensinava muitas cousas por
dizião : Elle está furioso. parábolas, e lhes dizia segundo o seu
22 E os escribas, que havião baixado modo de prégar :
de Jerusalem, dizião : Elle está pos- 3 Ouvi : eis sahio o semeador a
sésso de Beelzebub, e em virtude do semear.
principe dos demonios, he que ex- 4 E ao tempo de semear, huma
pclle os demonios. parte cahio junto do caminho, e vie
23 E havendo-os convocado, lhes rão as aves do ceo, e a comerão.
dizia em parábolas : Como póde 5 E outra cahio sobre pedregulho,
Satanás lançar fóra a Satanás 1 onde não tinha muita terra: e na-
24 E se hum reino está dividido sceo logo, porque não havia profun
contra si mesmo, não póde durar didade de terra :
aquelle reino. 6 mas logo que sahio o sol, se en
25 E se huma casa está dividida trou a queimar: e como não tinha
contra si mesma, não póde perma raiz, se seccou.
necer aquella casa. 7 E outra cahio entre espinhos: ô
971
S. MAR :os, iv.
crescerão os espinhos, e a affogárão, 22 Porque não ha cousa alguma
e não deo fruto. escondida, que não venha a ser mani
8 E outra cahio em boa terra, e deo festa: nem cousa feita em occulto,
fruto que vingou, e cresceo, e hum que não venha a ser pública.
grão deo a trinta, outro a sessenta, 23 Se algum tem ouvidos de ouvir,
e outro a cento. ouça.
9 E dizia: Quem tem ouvidos de 24 Tambem lhes dizia: Attendei
ouvir, ouça. ao que ides agora a ouvir. Com a
10 E quando se achou só, lhe per medida com que medirdes aos mais.
guntárão os doze, que estavão com vos medirão a vós, e ainda se vos
elle, qual era o sentido da pará accrescentará.
bola. 25 Porque ao que já tem, dar-se-
11 E lhes disse: A vós-outros he lhe-ha; e ao que não tem, ainda o
concedido saber o mysterio do reino que tem se lhe tirará.
de Deos : mas aos que são de fóra 26 Dizia tambem : Tal he o reino
tudo se lhes propõe em parábolas : de Deos, como hum homem que lança
12 para que vendo vejão, e não a semente sobre a terra,
vejão: e ouvindo oução, e não en- 27 e que dorme, e se levanta de
tendão: para que não succeda que noite e de dia, e a semente brota e
alguma vez se convertão, e lhes sejão cresce sem elle saber como.
perdoados os peccados. 28 Porque a terra por si mesma
13 E lhes disse : Não entendeis esta produz, primeiramente a herva, de
parábola 1 pois como entendereis to pois a espiga, e por ultimo o grão
das as parábolas? grado na espiga.
14 O que semêa, semêa a palavra. 29 E quando produzir os frutos,
15 E estes são os que estão junto mette logo a fouce, porque está che
do caminho, nos quaes a palavra he gado o tempo da seifa.
semeada, mas quando a tem ouvido, 30 Ainda dizia: A que cousa as
vem logo Satanás, e tira a palavra, semelharemos nós o reino de Deos !
que foi semeada nos seus corações. ou com que parábola o compara
16 E assim mesmo são aquelles, remos 1
que recebem a semente em pedre 31 He como hum grão de mostarda,
gulho : os quaes quando tem ouvido que quando se semêa na terra, he a
a palavra, logo a recebem com menor de todas as sementes que ha
gosto: na terra ;
17 mas não tem raiz em si, por 32 mas depois de semeado, cresce,
quanto perseverão até certo tempo: e faz-se mais alto que todas as hor
depois em se levantando a tribulaçao taliças, e cria grandes ramos, de
e a perseguição por amor da palavra, modo que as aves do ceo podem vir
logo se escandahzão. pousar debaixo da sua sombra.
18 E os outros são os que recebem 33 E assim lhes propunha a pala
a semente entre espinhos : estes são vra com muitas parábolas taes como
os que ouvem a palavra, estas, conforme o permittia a capa
19 mas as fadigas do seculo, e a cidade dos ouvintes :
illusão das riquezas, e as outras 34 e não lhes fallava sem usar de
paixões a que dão entrada, affogão a parábolas: mas tudo explicava de
palavra, e assim fica infructuosa. pois em particular a seus disci
20 E os que recebem a semente em pulos.
boa terra, são os que ouvem a pala 35 E naquelle dia, já sobre a tarde,
vra, e a recebem, e dão fruto, hum a lhes disse: Passemos á banda d"a-
trinta, outro a sessenta, e outro a lém.
cento. 36 E despedindo a gente, o levarão
21 Dizia-lhes mais: Por ventura comsigo assim mesmo como estava
vem a luzerna para a metterem de na barca : e outras embarcações, que
baixo do alqueire, ou debaixo da com elle estavão, o seguirão.
cama? não he assim que a trazem 37 Então se levantou huma grande
para a porem sobre o candieiro I tormenta de vento, que mcttia as
972
S. MARCi 's, rv. v.
ondas na barca, de sorte que ella se 12 E os immundos espiritos sup-
encheo d'agua. plicavão a Jesus, dizendo : Manda-
38 Entretanto estava Jesus dor nos para os pórcos, para nos met-
mindo na poppa sobre hum traves termos nelles.
seiro ; então elles o acordão, e lhe 13 Deo-lhes Jesus logo esta permis
dizem : Mestre, a ti não se te dá que são. E sahindo os espiritos immun
pereçamos 1 dos, entrárão nos pórcos : e a manada,
39 E levantando-se ameaçou o ven que era de alguns dous mil, foi pre-
to, e disse para o mar : Cal-te, em- cipitar-se com grande violencia no
mudece. E cessou o vento, e seguio- mar, e alli todos se affogárão.
se huma grande bonança. 14 E os que os andavão apascentan
40 Então lhes disse Jesus : Porque do fugirão, e forão dar a noticia á
sois vós assim timidos ? ainda não cidade, e pelos campos. Então
tendes fe? Ficárão elles sobrema sahirão muitos a ver o que tinha
neira penetrados de temor, e huns succedido :
para os outros dizião : Quem julgas 15 e vão ter com Jesus : e vem ao
que he este, que até o vento e o mar que tinha sido vexado do demonio
lhe obedecem 1 sentado, vestido, e em seu perfeito
juizo ; e tiverão medo.
CAPITULO V. 16 E os que se tinhão achado pre
sentes lhes contárão todo o facto,
EPASSARÃO á outra banda do como havia acontecido ao endemoni
mar, ao territorio dos Gera- nhado, e o dos pórcos.
senos. 17 E começárão a rogar a Jesus
2 E ao sahir Jesus da barca, veio que se retirasse dos confins delles.
logo a elle dos sepulcros hum 18 E ao tempo que elle hia para
homem possésso do espirito im- entrar na barca, então começou o
mundo, que fora vexado do demonio, a pedir-
3 o qual tinha nos sepulcros o seu lhe que o deixasse ir com elle.
domicilio, e nem com cadeias o podia 19 E Jesus o não admittio, mas
já alguem soster preso : disse-lhe : Vai para tua casa para os
4 porque tendo sido atado por teus, e annuncia-lhes quão grandes
muitas vezes com grilhões e com cousas o Senhor te fez, e a miseri
cadeias, tinha quebrado as cadeias, cordia que usou comtigo.
e despedaçado os grilhões, e ninguem 20 E foi-se, e começou a publicar
o podia domar : em Decapolis quão grandes cousas
5 e sempre de dia e de noite an lhe havia feito Jesus: e todos se
dava pelos sepulcros, e pelos mon admiravão.
tes, gritando, e ferindo-se com pe 21 E tendo passado Jesus segunda
dras. vez á banda d'além numa barca,
6 Vendo pois a Jesus de longe, veio concorreo a elle muita gente do povo,
correndo, e adorou-o : que se achava junto na ribeira.
7 e dando hum grande grito, disse : 22 E chegou hum dos principes da
Que tens tu comigo, Jesus Filho de synagoga, por nome Jairo : e vendo a
Deos Altissimo 1 eu te esconjuro por Jesus, lançou-se a seus pés,
Deos, que me não atormentes. 23 e pedia-lhe com instancia, di
8 Porque Jesus lhe dizia : Espirito zendo: Eu tenho huma filha que
immundo, sahe d'esse homem. está nas ultimas: Vem impôr-lhe a
9 E perguntou-lhe : Que nome he mão para a curares, e para lhe dares
o teu? Ao que elle respondeo: Le vida.
gião he o meu nome, porque somos 24 E foi Jesus com elle, e era tanto
muitos. o povo que o seguia, que o apertavão.
10 E pedia-lhe instantemente, que 25 Então huma mulher, que havia
o não lançasse fóra do paiz. doze annos que padecia hum fluxo
11 Andava pois alli pastando ao de sangue,
redor do monte huma grande ma 26 e que tinha soffrido muito ás
nada de pórcos. mãos de varios medicos, e que havia
973
S. MARC >S, V. VI.
gastado tudo quanto tinha, nem por 41 E tomando a mão da menina,
isso approveitára cousa alguma, lhe disse : Talitha cumi, que quer
antes cada vez se achava peior : dizer : Menina (eu te mando) levanta-
27 tendo ouvido fallar de Jesus, te.
veio por detrás entre a chusma, e 42 E no mesmo ponto se levantou a
tocou-lhe o vestido : menina, e começou a andar : porque
28 porque dizia : Se eu tocar ainda era já de doze annos : e elles ficarão
que seja só o seu vestido, ficarei assombrados com grande espanto.
sãa. 43 Mas Jesus lhes mandou com
29 E no mesmo instante se lhe preceito expresso, que ninguem o
seccou a fonte do seu sangue, e ella soubesse : e disse que dessem de
sentio no seu corpo estar curada do comer á menina.
mal.
30 Mas Jesus conhecendo logo em CAPITULO VI.
si mesmo a virtude que sahira d'elle,
voltado para a gente, disse: Quem E TENDO Jesus sahido d'alli foi
tocou meus vestidos 1 para a sua patria : e o seguião
31 E respondêrão-lhe seus discipu os seus discipulos.
los : Tu vês que a chusma te vai com 2 E chegando o dia de sabbado,
primindo de todas as partes, e então começou a ensinar na synagoga : e
perguntas : Quem me tocou í muitos dos que o ouvião, se admira-
32 E Jesus olhava em roda para ver vão da sua doutrina, dizendo : Donde
a que isto fizera. vem a este todas estas cousas 1 e que
33 A mulher porém que sabia o que sabedoria he esta que lhe foi dada:
se tinha passado nella, cheia de e donde taes maravilhas, que pelas
medo, e toda tremendo, veio lançar- suas mãos são obradas ?
se a seus pés, e declarou-lhe toda a 3 Não he este o official, filho de
verdade. Maria, irmão de Tiago, e de José, e
34 E Jesus lhe disse : Filha, a tua de Judas, e de Simão 1 não vivem
fé te salvou : vai-te em paz, e fica aqui entre nós tambem suas irmãas !
curada do teu mal. E d'aqui tomavão motivo para se
35 Ainda elle não tinha acabado de escandalizarem.
fallar, quando chegão alguns de casa 4 Mas Jesus lhes dizia : Hum pro
do principe da synagoga, dizendo : feta só deixa de ser honrado na sua
He morta tua filha: porque queres patria, e na sua casa, e entre os seus
tu dar ao Mestre o trabalho de ir parentes.
mais longe 1 5 E não podia fazer alli milagre
36 Mas Jesus tendo ouvido o que algum, senão foi que curou alguns
elles fallavão, disse ao principe da poucos enfermos, impondo-lhes as
synagoga: Não tenhas medo: crê mãos.
somente. 6 E Jesus se admirava da increduli
37 E não permittio que o acompa dade d'elles, e andava pregando por
nhasse nenhum senão Pedro, e Tiago, todas as aldeias circumvizinhas.
e João irmão de Tiago. 7 E chamou os doze, e começou a
38 Depois que chegárão a casa do enviallos a dous e dous, e lhes dava
principe da synagoga, vio logo Jesus poder contra os espiritos immundos.
o reboliço, e os que estavão chorando, 8 E ordenou-lhes que não levassem
e fazendo grandes prantos. nada nas jornadas, senão somente
39 E tendo entrado, lhes disse : hum bordão : nem levassem alforje,
Para que he esta turbação e este nem pão, nem dinheiro na cinta,
choro que fazeis 1 a menina não está 9 mas que fossem calçados de
morta, mas dorme. sandalhas, e que não se provessem
40 E zombavão d'ellc. Mas Jesus de duas tunicas.
tendo feito sahir todos para fóra, 10 E dizia-lhes : Em qualquer casa
tomou o pai e a mãi da menina, e os aonde entrardes, ficai nella, até sa-
que comsigo trazia, e entrou onde a hirdes do lugar :
menina estava deitada. 11 e quando alguns vos não rece
974
S. MARCOS, VI.
ierem, nem vos escutarem, sahindo pressa aonde estava o rei, pedio, di
1'alli, sacudi o pó dos vossos pés, em zendo : Quero que sem mais demora
estemunho contra elles. me dês n'hum prato a cabeça de João
12 E sahindo elles prégavão aos Baptista.
iovos, que fizessem penitencia : 26 E o rei se entristeceo : mas por
13 e expellião muitos demonios, e causa do juramento, e pelos que com
tngião com oleo a muitos enfermos, elle estavão alli á meza, não quiz
os curavão. desgostalla :
14 E ouvio isto o rei Herodes, (por- 27 mas enviando hum dos da sua
[ue o seu nome se tinha feito célebre), guarda, lhe mandou trazer a cabeça
i dizia: He que João Baptista re- de João n'hum prato. E elle indo o
urgio d'entre os mortos, e por isso degollou no carcere :
« prodigios obrão nelle. 28 e trouxe a sua cabeça n'hum
15 Outros porém dizião: He Elias. prato : e a deo á moça, e a moça a
D dizião outros: He profeta, como deo á sua mãi.
mm dos profetas. 29 O que ouvindo seus discipulos,
16 Herodes que ouvia estes ru- vierão e levárão o seu corpo, e o po-
nores, disse : Este he João, a quem zerão no sepulcro.
iu mandei degollar, e que resurgio 30 Ora os apostolos ajuntando-se
los mortos. onde Jesus estava, contárão-lhe tudo
17 Porque he de saber, que o mesmo o que havião feito e ensinado.
lerodes, como se tinha casado com 31 E elle lhes disse : Vinde, retirai-
ierodias, sendo esta mulher de seu vos a algum lugar deserto, e descan-
rmão Filippe, mandou prender, e çai hum pouco. Porque erão mui
netter em ferros no carcere a João, tos os que entravão e sahião, e não
x)r causa d'esta mulher. tinhão tempo para comerem.
18 Porque dizia João a Herodes : 32 Entrando pois n'huma barca,
São te he licito ter a mulher de teu retirárão-se a hum lugar deserto,
rmão. por estarem sós.
19 E Herodias lhe andava esprei 33 E muitos os virão partir, e ou
tando alguma occasião, e o queria tros tiverão d'isso noticia : e concor
'azer morrer, porém não podia. rerão lá a pé de todas as cidades, e
20 Porque Herodes temia a João, chegárão primeiro que elles.
sabendo que elle era varão justo e 34 E ao desembarcar vio Jesus hu-
;anto : e o tinha em custodia, e pelo ma grande multidão de povo : e teve
;eu conselho fazia muitas cousas, e o compaixão d'elles, porque erão como
mvia de boa vontade. ovelhas que não tem pastor, e come
21 Até que ultimamente chegou çou a ensinar-lhes muitas cousas.
ium dia favoravel, em que Herodes 35 E como fosse já mui tarde, che-
celebrava o dia do seu nascimento, gárão-se a elle seus discipulos, di
lando hum banquete aos grandes zendo : Este lugar he deserto, e a
la sua corte, e aos tribunos, e aos hora he já passada :
principaes da Galiléa. 36 despede-os, que vão por esses
22 E havendo entrado no festim a casaes e aldeias da comarca, a com
Slha da mesma Herodias, e dança- prar alguma cousa que comão.
lo, e dado gosto a Herodes, e aos 37 E elle respondendo lhes disse :
jue com elle estavão á meza ; disse Dai-lhes vós-outros de comer. E
3 rei a moça : Pede-me o que quize- elles lhe tornárão : Será logo preciso,
res, e eu to darei : que vamos com duzentos dinheiros
23 e lhe jurou: Tudo o que me comprar pão, para haver de lhes dar
pedires te darei, ainda que seja a mos de comer.
metade do meu reino. 38 E Jesus lhes disse: Quantos
24 Tendo ella sabido, disse a sua pães tendes vós ? ide, e vede lá isso.
mãi : Que hei de eu pedir 1 E ella E depois de o terem examinado, lhe
lhe respondeo: A cabeça de João vem dizer: Temos cinco, e dous
Baptista. peixes.
25 E tornando logo a entrar a grão 39 Então lhes mandou que os fizes
975
S. MARCC iS, VI. VIL
sem recostar a todos em ranchos lhe de todas as partes nos leitos, os
sobre a verde relva. que padecião algum mal.
40 E se recostárão em ranchos, de 56 E aonde quer que elle entrava,
cento em cento, e de cincoenta em fosse nas aldeias, ou nos casaes, ou
cincoenta. nas cidades, punhão os enfermos no
41 E Jesus tomando os cinco pães meio das praças, e pedião-lhe que os
e os dous peixes, com os olhos no deixasse tocar ao menos a orla do
ceo, abençoou, e partio os pães, e os seu vestido, e todos os que o toca-
deo a seus discipulos, para que vão, ficavão sãos.
lhos pozessem diante : e repartio
por todos os dous peixes. CAPITULO VIL
42 E todos comêrão, e ficarão fartos.
43 E levantarão doze cestos cheios E VIERÃO ter com Jesus os Fari-
de pedaços, que sobejárão dos pães seos, e alguns dos escribas, que
e dos peixes. erão chegados de Jerusalem.
44 Ora os que comêrão erão cinco 2 E quando virão tomar a refeição
mil homens. a alguns dos seus discipulos com as
45 E immediatamente obrigou mãos immundas, isto he, por lavar,
Jesus a seus discipulos a se em os vituperarão por isso.
barcarem, para chegarem primeiro 3 Porque os Fariseos, e todos os
que elle á banda d'além, a Beth- Judeos, em observancia da tradição
saida, em quanto elle despedia o dos antigos, não comem sem la
povo. varem as mãos muitas vezes :
46 E depois que os despedio, rc- 4 e quando vem do mercado, não
tirou-se a hum monte a fazer oração. comem sem se purificarem : e assim
47 E chegada a tarde, achava-se a observão outros muitos costumes,
barca no meio do mar, e elle só em que lhes ficárão por tradição, como
terra. lavar os cópos, e os jarros, e os vasos
48 E vendo o trabalho que elles de metal, e os leitos.
tinhão em remar (porque o vento 5 E lhe perguntavão os Fariseos e
lhes era contrario) lá junto da os escribas : Porque não antião os
quarta vigilia da noite foi ter com teus discipulos conformes com a tra
elles, andando por cima das aguas : dição dos antigos, mas comem as
e queria passar-lhes adiante. viandas com as mãos por lavar ?
49 Quando elles porém o virão 6 E elle respondendo, lhes disse:
caminhar sobre as aguas, cuidárão Com muita razão profetou de vós
que era alguma fantasma, e pozerão- hypocritas Isaias, como está escrito:
se a gritar. Este povo honra-me com a boca, mas
50 Porque todos o virão, e se tur o seu coração está longe de mim :
barão. Mas elle logo fallou com 7 e em vão me adorão elles, quando
elles, e lhes disse : Tende animo, ensinão maximas e preceitos dos
sou eu, não temais. homens.
51 E metteo-se na barca para ir 8 Porque deixando o mandamento
ter com elles, e cessou o vento. E de Deos, observais cuidadosamente
elles, ainda mais se espantavão no a tradição dos homens, lavando os
seu interior do que vião : jarros, e os cópos ; e fazeis muitas
52 pois ainda não tinhão conhecido outras cousas semelhantes a estas.
o milagre dos pães : porque estava 9 E dizia-lhes : Vós bem fazeis por
obcecado o seu coração. invalidar o mandamento de Deos,
53 E tendo passado á outra banda, para guardardes a vossa tradição.
vierão ao paiz de Genesareth, e 10 Porque Moysés disse : Honra a
tomarão alli porto. teu pai e a tua mãi. Item : Todo o
54 E como sahirão da barca, logo que tratar mal de palavra a seu pai,
o conhecêrão. ou a sua mãi, morra de morte.
55 E correndo por todo aquelle 11 Mas vós-outros dizeis : Para
paiz, começarão onde quer que cumprir com a lei, basta que bum
sabião que Jesus estava, a trazerem- homem diga a seu pai, ou a sua
976 J
S. MARCO! , VII. VIII.
mãi, toda a Corban, (que he toda a 26 Era pois huma mulher Gentia,
offerta,) que eu faço a Deos, será de nação Syrofenicia : e rogava-lhe
em teu proveito : que expeli isse de sua filha o de
12 e não lhe deixais fazer mais monio.
cousa alguma a favor de seu pai, ou 27 Disse-lhe Jesus : Deixa que pri
de sua mãi, meiro sejão fartos os filhos : porque
13 vindo assim a rescindir a pa não he bem tomar o pão dos filhos, e
lavra de Deos por huma tradição, de lançallo aos cães.
que vós-mesmos fostes os authores : 28 Mas ella respondeo, e disse-lhe :
e fazeis ainda muitas mais cousas Assim he, Senhor, mas tambem os
que se parecem com esta. cachorrinhos comem debaixo da
14 E convocando de novo ao povo, meza das migalhas que cahem aos
lhes dizia : Ouvi-me todos, e en meninos.
tendei. 29 Então lhe disse Jesus : Por esta
15 Não ha cousa fóra do homem, palavra tme disseste, vai, que já o
que entrando nelle o possa manchar, demonio sahio de tua filha.
mas as que sahem do homem, essas 30 E tendo vindo para sua casa,
são as que fazem immundo ao achou que a menina estava deitada
homem. sobre a cama, e que o demonio a
16 Se algum ha que tenha ouvidos deixára.
de ouvir, ouça. 31 E Jesus tornando a sahir do
17 E depois que deixada a plebe termo de Tyro, veio por Sidonia ao
entrou em casa, perguntárão-lhe seus Mar de Galiléa, passando pelo meio
discipulos qual era o sentido d'esta do territorio de Decápole.
parábola. 32 E lhe trouxerão hum surdo e
18 E elle lhes disse : Que, tambem mudo, e lhe rogavão que pozesse a
vós sois ignorantes? Não com pre mão sobr'elle.
bendeis que tudo o que de fóra entra 33 Então Jesus tirando-o d'entre o
no homem nada o póde contaminar : povo, e tomando-o de parte, metteo-
19 porque isso não lhe entra no lhe os seus dedos nos ouvidos : e
coração, mas vai ter ao ventre, e cuspindo, poz-lhe da sua saliva sobre
depois lança-se n'hum lugar escuso, a lingua :
levando comsigo todas as fézes do 34 e levantando os olhos ao ceo,
alimento 1 deo hum suspiro, e disse-lhe : Eph-
20 E lhes dizia, que as cousas que phetha, que quer dizer, abre-te.
sahem do homem, essas são as que 35 E no mesmo instante se lhe
contaminão ao homem. abrirão os ouvidos, e se lhe soltou
21 Porque do interior do coração a prisão da lingua, de sorte que
dos homens he que sahem os mãos entrou a fallar expeditamente.
pensamentos, os adulterios, as forni 36 E mandou-lhes que a ninguem
cações, os homicidios, o dissessem. Porém quanto mais
22 os furtos, as avarezas, as mali Jesus lho defendia, tanto mais elles
cias, as fraudes, as deshonestidades, o publicavão :
a inveja, a blasfemia, a soberba, a 37 e tanto mais se admiravão,
loucura. dizendo : Elle tudo tem feito bem :
23 Todos estes males vem de fez não só que ouvissem os surdos,
dentro, e são os que contaminão ao mas que fallassem os mudos.
homem.
24 E levantando-se d'alli, foi Jesus CAPITULO VIII.
para os confins de Tyro e de Sidonia :
e tendo entrado n'huma casa, quiz NAQUELLES dias, como o povo
que ninguem o soubesse, mas não houvesse concorrido outra vez
pude occultar-se. em grande número, e não tivessem
25 Porque huma mulher, cuja filha que comer, tendo chamado Jesus aos
estava possessa do espirito immundo, seus discipulos, lhes disse :
tanto que ouvio que elle lá estava, 2 Tenho compaixão deste povo:
entrou, e lançou-se-lhe aos pés. porque olhai ha já tres dias que
977 3 B
S. MARCOS, VIII.
andão aturadamente comigo, e não ouvidos não o uvis ? E não vos lem
tem que comer : brais,
3 e se os despedir em jejum para 19 quando parti cinco pães para
suas casas, virão a desfalecer no cinco mil, quantos cestos levantastes
caminho : porque alguns d'elles vie- cheios de pedaços? Responderão
rão de longe. elles : Doze.
4 E seus discipulos lhe respon 20 E quando eu parti sette pães
dêrão: D'onde poderá alguém far- para cinco mil, quantos cestos levan
tallos de pão aqui nesta solidão ? tastes de pedaços ? E elles lhe re-
Sr E Jesus lhes perguntou : Quantos spondêrão: Sette.
pães tendes vós? Respondêrão elles: 21 E Jesus lhes dizia : Pois como
Sette. não entendeis ainda ?
6 E mandou á gente que se reco 22 E vierão a Bethsaida, e lhe
stasse sobre a terra : e tomando os trouxerão hum cégo, e lhe rogarão
sette pães, dando graças, os partio, e que o tocasse.
deo a seus discipulos para que os 23 E tomando ao cégo pela mão, o
distribuissem, e elles os distribuirão tirou para fóra da aldeia : e cuspindo-
pelo povo. Ihe nos olhos, tendo-lhe imposto as
7 Tinhão tambem huns poucos de suas mãos, lhe perguntou se via
peixinhos ; e elle os abençoou, e alguma cousa.
mandou que lhos pozessem. 24 E levantando elle os olhos,
8 Comerão pois, e ficarão fartos, e disse : Vejo os homens como arvores
dos pedaços que tinhão sobejado que andão.
levantarão sette cestos. 25 Depois tornou-lhe Jesus a pôr
9 Erão porém os que comerão perto as mãos sobre os olhos, e começou
de quatro mil : e Jesus os despedio. elle a ver, e ficou de todo curado;
10 E entrando logo na barca em de sorte que via distinctamente todos
companhia de seus discipulos, passou os objectos.
ao territorio de Dalmanutha. 26 E Jesus o despedio para sua
11 E sahirão os Fariseos, e se casa, dizendo-lhe : Vai para tua
pozerão a disputar com elle, pedindo- casa ; e se entrares na aldeia, não no
lhe que lhes fizesse ver algum pro digas a pessoa alguma.
digio do ceo, tudo para o tentarem. 27 E sahio Jesus com os seus disci
12 Porém Jesus arrancando do in pulos pelas aldeias de Cesaréa de
timo do coração hum suspiro, disse : Filippe : e perguntava pelo caminho
Porque pide esta geração hum pro a seus discipulos, dizendo-lhes : Qnem
digio 1 Em verdade vos digo, que dizem os homens que sou eu ?
a esta geração se não concederá pro 28 Elles lhe respondêrão, dizendo:
digio. Huns dizem que João Baptista,
13 E deixando-os, tornou outra vez outros que Elias, e outros como hum
a embarcar, e passou á outra banda. dos profetas.
14 Ora os discipulos esquecêrão-se 29 Então lhes disse Jesus : E vós-
de tomar pão ; e não tinhão comsigo outros quem dizeis que sou eu ? Re
na barca senão hum unico. spondendo Pedro, lhe disse: Tu és
15 E poz-lhes Jesus hum preceito, o Christo.
em que dizia : Vede bem, e acautelai- 30 E Jesus lhes prohibio com amea
vos do fermento dos Fariseos, e do ças, que a ninguem dissessem isto
fermento de Herodes. d'elle.
16 E discorrião entre si, dizendo: 31 E começou a declarar-lhes, que
He porque não temos pão. importava que o Filho do homem
17 O que conhecendo Jesus, disse- padecesse muito, c que fosse rejei
Ihes : Que estais vós considerando tado pelos anciãos, e pelos principes
que não tendes pão ? he possivel que dos sacerdotes, e pelos escribas, e que
ainda não no conheçais nem compre- fosse entregue á morte : e que re-
hendais ? ainda tendes cégo o vosso suscitasse depois de tres dias.
coração ? 32 E tudo isto lhes declarava elle
18 Tendo olhos não vedes? e tendo abertamente. Sobre o que Pedro,
978
S. MARCO I, VIII. IX.
tomando-o de parte, começou a re- da nuvem, que dizia: Este he meu
prehendello. Filho dilectissimo : ouvi-o.
33 Mas Jesus, virando-se, e olhando 7 E olhando logo em roda, não virão
para seus discipulos, ameaçou a alli mais ninguem, senão sómente a
Pedro, dizendo : Tir-te diante de Jesus que estava com elles.
mim, Satanás, que não tens gosto das 8 E ao descerem elles do monte,
cousas de Deos, mas sim das dos mandou-lhes que a ninguem con
homens. tassem o que tinhão visto, até que o
34 E chamando a si o povo com Filho do homem houvesse resurgido
seus discipulos, disse-lhes : Se alguem dos mortos.
me quer seguir, negue-se a si mesmo, 9 E elles tiverão a cousa em segredo,
e tome a sua cruz, e siga-me. disputando entre si sobre que queria
35 Porque o que quizer salvar a dizer aquella palavra : Até que hou
sua vida, perdella-ha: mas o que vesse resurgido dos mortos.
perder a sua vida por amor de mim 10 Então lhe perguntárão, dizendo :
e do evangelho, salvalla-ha. Pois como dizem os Fariseos, e os
36 Pois de. que aproveitará ao ho escribas, que Elias deve vir pri
mem, se ganhar o mundo inteiro, c meiro?
perder a sua alma 1 11 Elle respondendo, lhes disse :
37 Ou que dará o homem em troco Elias quando vier primeiro, refor
pela sua alma ? mará todas as cousas : e como está
38 Porque se nesta geração adul escrito ácerca do Filho do homem,
tera e peccadora se envergonhar deve padecer muito, e ser desprezado.
alguem de mim e das minhas pala- 12 Mas digo-vos que Elias já veio
vras, tambem o Filho do homem se (e fizerão d' elle quanto quizerão)
envergonhará d'elle, quando vier na como está escrito d'elle.
gloria de seu Pai accompanhado dos 13 E vindo a seus discipulos, vio
santos anjos. perto d'elles huma grande multidão
39 Dizia-lhes mais : Em verdade de gente, e que os escribas estavão
vos affirmo, que dos que aqui se disputando com elles.
achão, alguns ha que não hão de go 14 E logo todo o povo vendo a
star a morte, em quanto não virem Jesus, ficou espantado, e todos se en
chegar o reino de Deos no seu poder. cherão de temor, e correndo a elle o
saudavão.
CAPITULO IX. 15 E elle lhes perguntou : Que he
o que estais disputando entre vós-
ESEIS dias depois tomou Jesus outros?
comsigo a Pedro, e a Tiago, 'e a 16 E respondendo hum d'entre a
João : e os levou sós a hum alto gente, disse: Mestre, eu te trouxe
monte em lugar apartado, e trans- meu filho possuido de hum espirito
figurou-se ante elles. mudo :
2 E os seus vestidos se tornárão 17 o qual onde quer que o apanha,
resplandecentes, e em extremo bran o lança por terra, e o moço deita
cos como a neve, tanto que nenhum escuma pela boca, e range com os
lavandeiro sobre a terra os poderia dentes, e vai-se mirrando : e roguei
fazer tão brancos. a teus discipulos que o expellissem, e
3 E lhes appareceo Elias com Moy- elles não poderão.
sés : e estavão fallando com Jesus. 18 Respondendo-lhes Jesus, disse :
4 E respondendo Pedro, disse a O' geração incredula, até quando hei
Jesus: Mestre, bom será que nós de eu estar comvosco1 ate quando
estejamos aqui : e façamos tres vos hei de soffrer 1 Trazei-mo cá.
tendas, para ti huma, e para Moysés 19 Trouxerão-lho então. E ainda
outra, e para Elias outra. bem elle não tinha visto a Jesus,
5 Porque não sabia o que dizia: quando logo o espirito immundo o
pois estavão attonitos de medo. começou a agitar com violencia, até
6 E formou-se huma nuvem, que que cahio por terra, onde se revolvia
lhes fez sombra : e sahio huma voz babaudo-se todo.
979 1 3 B 2.
S. MAR ;os, ix.
20 E perguntou Jesus ao pai d'elle : 35 E tomando a si hum menino,
Quanto tempo ha que lhe succede pôllo no meio d'elles : e depois de o
isto 1 E elle disse : Des da infancia : abraçar, disse-lhes :
21 e o demonio o tem lançado 36 Todo o que receber hum d'estes
muitas vezes no fogo, e muitas na meninos em meu nome, a mim me
agua, para o matar : porém se tu recebe : e todo o que me receber a
pódes alguma cousa, ajuda-nos, tem mim, não me recebe a mim, mas re
compaixão de nós. cebe áquelle que me enviou.
22 Disse-lhe pois Jesus : Se tu 37 Respondeo-lhe João, dizendo:
pódes crer, tudo he possivel ao que Mestre, vimos a hum que lançava lora
crê. demonios em teu nome, que nos não
23 E immediamente o pai do moço segue, e lho prohibimos.
gritando, dizia com lagrimas: Sim, 38 E disse Jesus: Não lho prohi-
Senhor, eu creio : ajuda tu a minha bais: porque não ha nenhum que
incredulidade. faça milagre em meu nome, e que
24 E Jesus vendo que o povo con possa logo dizer mal de mim :
corria, ameaçou o espirito immundo, 39 porque quem não he contra tós,
dizendo-lhe : Espirito surdo e mudo, he por vós.
eu te mando, sahe d'esse moço, e não 40 E qualquer que vos der a beber
tornes a entrar nelle. hum cópo d'agua em meu nome, em
25 Então dando grandes gritos, e attenção a que sois cousa de Christo,
maltratando-o muito, sahio d'elle, e digo-vos em verdade que não perderá
ficou como morto, de sorte que a sua recompensa.
muitos dizião : Está morto. 41 E todo o que escandalizar hum
26 Porem tomando-o Jesus pela d'estes pequenos que crem em mim,
mão, o levantou, e elle se ergueo. melhor lhe fora que lhe atassem á
27 E depois que entrou em casa, roda do pescoço huma mó datafona,
perguntárão-lhe seus discipulas par e que o lançassem no mar.
ticularmente : Porque o não podámos 42 E se a tua mão te escandalizar,
nós expellir 1 córta-a : melhor te he entrar na vida
28 E elle lhes disse : Esta casta de eterna mánco, do que tendo duas
demonios não se póde fazer sahir, mãos ir para o inferno, para o fogo
senão a força de oração e do je que nunca jámais se apaga :
jum. 43 onde o bicho que os róe nunca
29 E tendo partido d'alli, cami- morre, e onde o fogo nunca se
nhárão mais além de Galiléa ; e não apaga.
queria que ninguem o soubesse. 44 E se o teu pé te escandaliza,
30 Entretanto ensinava a seus di córta-o : melhor te he entrar na vida
scipulos, e dizia-lhes: O Filho do eterna coxo, do que tendo dous pés
homem será entregue ás mãos dos ser lançado no fogo do inferno, que
homens, que lhe tirarão a vida, e nunca jámais se apaga :
elle resurgirá ao terceiro dia depois 45 onde o bicho que os róe nunca
da sua morte. morre, e onde o fogo nunca se
31 Mas ellos não entendião o dis apaga.
curso : e tinhão medo de lho per 46 E se o teu olho te escandaliza,
guntar. lança-o fóra : melhor te he entrar no
32 Vierão depois a Cafarnaum. reino de Deos sem hum olho, do que
Quando elles estavão já em casa, lhes tendo dous, ser lançado no fogo do
perguntou Jesus: De que vinheis inferno :
vós tratando pelo caminho 1 47 onde o bicho que os róe nunca
33 Mas elles callárão-se : porque no morre, e onde o fogo nunca se
caminho havião disputado entre si apaga.
qual d'elles era o maior. 48 Porque todos elles serão salga
34 E sentando-se chamou aos doze, dos no fogo, e toda a victima será
e lhes disse : se algum quer ser o salgada com sal.
primeiro, será o ultimo de todos, e o 49 O sal he bom : porém se elle se
sorvo de todos. fizer insipido, com que o haveis de
980
S. MARCOS, IX. X.
temperar? Tende sal em vós, e 16 E abraçando-0s, e pondo sobr'-
guardai paz entre vós. elles as mãos, os abençoava.
17 E tendo sahido Jesus para se
pôr a caminho, veio correndo hum
CAPITULO X. homem, e com o joelho em terra
ESAHINDO d'alli, foi Jesus para diante d'elle, lhe fez esta supplica :
os confins da Judéa, na banda Bom Mestre, que devo eu fazer, para
cTalém do Jordão: e voltarão as alcançar a vida eterna ?
gentes a ajuntar-se com elle : e de 18 E Jesus lhe disse: Porque me
novo os ensinava, como sempre co- chamas tu bom ? Ninguem he bom
stumára. senão só Deos.
2 E chegando os Fariseos, lhe per- 19 Tu sabes os mandamentos : Não
guntavão : He licito ao marido repu commettas adulterio, Não mates,
diar a sua mulher 1 o que elles Não furtes, Não digas falso testemu
dizião para o tentarem. nho, Não commettas fraudes, Honra
3 Mas elle respondendo, lhes disse : a teu pai e a tua mãi.
Que he o que vos mandou Moy- 20 Então elle respondendo, lhe
sés? disse : Mestre, todas estes manda
4 Respondêrão elles : Moysés per- mentos tenho eu observado des da
inittio escrever carta de divorcio, e minha mocidade.
repudiar. 21 E Jésus pondo nelle os olhos,
5 Aos quaes respondendo Jesus, lhe mostrou agrado, e lhe disse :
disse : Pela dureza de vosso coração Huma cousa só te falta : vai, vende
he que elle vos deixou escrito esse quanto tens, e dá-o aos pobres, o
mandamento : terás hum thesouro no ceo : e vem,
6 porém ao principio da creação, segue-me.
fêllos Deos macho e femea. 22 O homem desgostoso das pala
7 Por isto deixará o homem a seu vras que ouvira, foi-se todo triste :
pai e a sua mãi, e se ajuntará a sua porque era muito afazendado.
mulher : 23 E Jesus olhando em roda, disse
8 e serão dous n'huma só carne. a seus discipulos : com quanta diffi
Assim que elles já não são dous, mas culdade entrarão no reino de Deos os
huma só carne. que tem riquezas 1
9 O que Deos pois ajuntou, não no 24 E os discipulos se assombravão
separe o homem. das suas palavras. Mas Jesus con
10 E tornarão a fazer-lhe seus disci tinuando por diante lhes disse : Fi
pulos em casa perguntas sobre a lhinhos quão difficil cousa he en
mesma materia. trarem no reino de Deos os que con-
11 E elle lhes disse : Qualquer que fião nas riquezas !
repudiar a sua mulher, e se casar 25 Mais facil he passar hum camelo
com outra, comette adulterio contra pelo fundo d'huma agulha, do que
a sua primeira mulher. entrar no reino de Deos hum rico.
12 E se a mulher repudiar a seu 26 Elles ainda ficárão muito mais
marido, e se casar com outro, co cheios d'espanto, e dizião huns para
mette adulterio. os outros : Quem póde logo salvar-
13 Então lhe apresentavão huns se?
meninos para que os tocasse : mas 27 Então Jesus olhando para elles,
os discipulos ameaçavão aos que lhos disse: Para os homens cousa he
apresentavão. esta que não póde ser, mas não paru
14 O que vendo Jesus, levou-o Deos : porque para com Deos todas
muito a mal, e disse-lhes : Deixai vir as cousas são possiveis.
a mim os pequeninos, e não os em 28 E começou Pedro a dizer-lhe :
baraceis : porque dos taes he o Eis-aqui estamos nós que largámos
reino de Deos. tudo, e te seguimos.
15 Em verdade vos digo : Que todo 29 Respondendo Jesus, disse : Na
o que não receber o reino de Deos verdade vos digo : Que não ha ne
como pequenino, não entrará nelle. nhum, que haja deixado casa, ou
981
S. MARCOS, X. XI.
irmãos, ou irmãas, ou pai, ou mãi, ou começarão a indignar-se contra Tiago
filhos, ou terras por amor de mim, e e João.
por amor do evangelho, 42 Mas Jesus chamando-os, lhes
30 que não venha a receber já de disse : Vós sabeis que os que tem
presente neste mesmo seculo, o cento authoridade entre os povos, esses são
por hum, das casas, e dos irmãos, e os que os dominão: e que os seus
das irmãas, e das mãis, e dos filhos, e principes tem poder sobr'elles.
das terras, com as perseguições, e no 43 Porém entre vós não deve ser
seculo futuro a vida eterna. assim ; mas todo o que quizer ser o
31 Porém haverá muitos que sendo maior, esse deve ser o que tos
os primeiros, serão os ultimos, e ministre :
muitos que sendo os ultimos, serão os 44 e todo o que entre vós quizer
primeiros. ser o primeiro, esse deve fazer-se
32 E estavão no caminho para subir servo de todos.
a Jerusalem : e Jesus hia diante 45 Porque o mesmo Filho do homem
d'clles, do que os mesmos se espan não veio a ser servido, mas a servir,
tavão: e a seguião com medo. E e a dar a sua vida para redempção
tornando a tomar de parte aos doze, de muitos.
começou a declarar-lhes as cousas 46 Depois forão a Jericó: e ao
que tinhão de lhe acontecer. sahir de Jericó elle, e os seus disci
33 Eis-aqui está que nós subimos a pulos, e muitissimo povo com elles,
Jerusalem, e o Filho do homem será Bartimeo, que era cégo, filho de
entregue aos principes dos sacer Timeo, estava assentado junto ao
dotes, e aos escribas, e aos anciãos, caminho pedindo esmola.
e sentenceallo-hão a morte, e o entre 47 O qual como ouvio que passara
garão aos Gentios : Jesus Nazareno, começou a gritar, e
34 e o escarnecerão, e lhe cuspirão a dizer : Jesus Filho de David, tem
no rosto, e o açoutarão, e lhe tirarão misericordia de mim.
a vida : e ao terceiro dia resurgirá. 48 E ameaçavão-no muitos, para
35 Então se chegarão a elle Tiago e que se calasse: mas elle cada m
João, filhos de Zebedeo, dizendo- gritava muito mais : Filho de David,
lhe : Mestre, queremos que nos con tem misericordia de mim.
cedas tudo o que te pedirmos. 49 Parando então Jesus, mandou
36 E elle lhes disse : Que quereis que lho chamassem. E chamarão o
vós que eu vos faça ? cégo, dizendo-lhe : Tem boas espe
37 E elles respondêrão : Concede- ranças: levanta-te, que elle te
nos que nos sentemos na tua gloria, chama.
hum á tua direita, e outro á tua 50 Elle deitando fóra de si a capa
esquerda. saltando, veio ter com elle.
38 Mas Jesus lhes disse : Não 51 E fallando Jesus lhe disse : Que
sabeis o que pedis : podeis vós beber queres tu que eu te faça ? O cégo
o calis, que eu estou para beber : ou pois lhe respondeo : Mestre, que eu
ser baptizados no baptismo, em que tenha vista.
eu estou para ser baptizado 1 52 Então lhe disse Jesus : Vai, a
39 E elles lhe disserão: Podemos. tua fé te sarou. E no mesmo ponto
E Jesus lhes disse : Vós com effeito vio, e o foi seguindo pelo caminho.
haveis de beber o calis que eu estou
para beber; e haveis de ser bapti CAPITULO XI.
zados no baptismo em que eu estou E QUANDO elles se Mão aproxi
para ser baptizado ? mando a Jerusalem, e a Be-
40 Mas pelo que toca a terdes thania, perto do monte das Olivei
assento á minha dextra, ou á minha ras, enviou dous de seus discipulos,
esquerda, não me pertence a mim o 2 e lhes disse: Ide a essa aldeia
conceder-vo-lo ; porém essa honra he que está de fronte de vós, e logo que
para aquelles, para quem ella está entrardes nella, achareis preso hum
aparelhada. asninho, em que ainda não montou
41 E ouvindo isto os outros dez, homem algum : soltai-o, e trazei-o.
982
S. MARi IOS, XX
3 E se alguem vos perguntar : Que oração entre todas as gentes ? E vós
tae o que vos fazeis 1 dizei-lhe, que o tendes feito d'ella hum covil de
Senhor tem necessidade d'elle : e ladrões.
logo o deixará vir aqui. 18 O que ouvindo os principes dos
4 E sahindo elles achárão o jumen- sacerdotes, e os escribas, andavão
fcinho atado de fóra da porta na en excogitando de que modo o havião
cruzilhada, e desprendêrão-no. de perder : porque, como todo o po
5 E alguns dos que estavão alli lhes vo admirava a sua doutrina, tinhão
dizião : Que fazeis desprendendo o medo d'elle.
j umentinho ? 19 Quando já era pela tarde, sahio
6 Elles lhes respondêrão como Jesus da cidade.
lhes havia mandado, e os homens lho 20 E no outro dia pela manhãa, ao
deixarão levar. passarem pela figueira, virão que ella
7 E trouxerão o jumentinho a estava secca até ás raizes.
Jesus : e acobertárão-no com os seus 21 Então lembrado Pedro, disse
vestidos, e Jesus montou em cima para Jesus : Olha, Mestre, como se
d'elle. seccou a figueira que tu amaldi
8 E muitos estendêrão os seus ves çoaste.
tidos pelo caminho : e outros cor 22 E respondendo Jesus lhes disse :
tavão ramos das arvores, e juncavão Tende a fé de Deos.
com elles o caminho. 23 Em verdade vos affirmo, que
9 E tanto os que hião a diante, todo o que disser a este monte : Tir-
como os que o seguião atrás, davão te, e lança-te no mar, e isto sem he
os vivas a Jesus, dizendo : Hosanna : sitar no seu coração, mas tendo fé
10 Bemdito seja o que vem em nome de que tudo o que disser succederá,
do Senhor : Bemdito seja o reino que elle o verá cumprir assim.
vemos chegar, de nosso pai David : 24 Por isso vos digo, todas as cou
Hosanna nas alturas. sas que vós pedirdes orando, crede
11 E entrou em Jerusalem no que as haveis de haver, e que assim
templo : e depois de ter observado vos succederão.
tudo quanto nelle havia, como fosse 25 Mas quando vos pozerdes em
já tarde, sahio a Bethania com os oração, se tendes alguma cousa con
doze. tra alguem, perdoai-lha : para que
12 E ao outro dia, como sahissem tambem vosso Pai, que está nos ceos,
de Bethania, teve fome. vos perdoe vossos peccados.
13 E tendo visto ao longe huma 26 Porque se vós não perdoardes,
figueira que tinha folhas, foi lá a ver tambem vosso Pai, que está nos ceos,
se acharia nella alguma cousa: e vos não ha de perdoar vossos pecca
quando chegou a ella, nada achou dos.
senão folhas : porque não era tempo 27 E voltárão outra vez a Jerusa
de figos. lem. E andando Jesus pelo templo,
14 E fallando lhe disse : Nunca já- se chegárão a elle os principes
mais coma alguem fruto de ti para dos sacerdotes, e os escribas, e os
sempre. E ouvirão-no os seus disci anciãos :
pulos. 28 e lhe disserão : Gom que autho-
15 Chegárão pois a Jerusalem. E ridade fazes tu estas cousas ? e quem
havendo entrado no templo, começou te deo este poder para fazer essas
a lançar fóra aos que vendião e com cousas 1
pravão no templo: e derribou as 29 E respondendo Jesus, lhes disse :
mezas dos banqueiros, y as cadeiras Eu tambem vos farei huma pergunta,
dos que vendião pombas : e respondei-me a ella : e eu então
16 e não consentia que qualquer vos direi com que authoridade faço
transportasse móvel algum pelo estas cousas.
templo. 30 0 baptismo de João era do ceo,
17 E elle os ensinava, dizendo-lhes : ou dos homens 1 Respondei-me.
Por ventura não está escrito : Que a 31 Mas elles fazião lá comsigo este
minha casa será chamada casa de juizo, discorrendo : Sc nós dissermos,
983
S. MARCO 5, XI. XII.
Que era do ceo, dir-nos-ha elle : Por entendêrão que contra elles havia
que razão logo não crestes nelle 1 dito esta parábola. E deixando-o se
32 Se dissermos, Que dos homens, retirárão.
temos medo do povo : porque todos 13 E lhe enviárão alguns dos Fari-
tinhão a João em conta de hum pro seos, e dos Herodianos, para que o
feta. apanhassem no que fallasse.
33 E respondendo disserão a Jesus : 14 Elles vindo lhe dizem: Mestre,
Não sabemos. E respondendo Je sabemos que és homem verdadeiro,
sus lhes disse : Pois nem eu tão pou e que não attendes a respeitos huma
co vos direi com que authoridade faço nos; porque não olhas os homens
estas cousas. pela aparencia, mas ensinas o cami
nho de Deos segundo a verdade : he-
CAPITULO XII. nos permittido dar o tributo a Cesar,
ou não lho devemos dar ?
pOMEQOU depois Jesus a fallar- 15 Jesus, conhecendo a sua hypo-
\J lhes por parábolas : Hum ho crisia, respondeo-lhes : Porque me
mem plantou huma vinha, e cercou- tentais? dai-me cá hum dinheiro
a com huma séve, e cavando fez hum para o ver.
lagar, e edificou huma torre, e ar- 16 E elles lho trouxerão. Então
rendou-a a huns lavradores, depois lhes perguntou Jesus : De quem he
ausentou-se para longe. esta imagem e inscripção ? Respon-
2 E chegado o tempo, enviou aos dêrão-lhe elles : De Cesar.
lavradores hum servo, que fosse re 17 E respondendo Jesus, lhes disse:
ceber dos mesmos lavradores o que Pois dai a Cesar o que he de Cesar,
lhe devião do fruto da sua vinha. e a Deos o que he de Deos. E desta
3 Elles apanhando-o ás maos o fe resposta ficárão admirados.
rirão, e o remettêrão com as mãos 18 E vierão a elle os Saddnceos,
vazias. que negão a resurreição ; e lhe per-
4 Eenviou-lhes de novo outro servo: guntavão, dizendo :
e tambem a este o ferirão na cabeça, 19 Mestre, Moysés nos deixou escri
e o carregárão de affrontas. to, que se morrer o irmão de algum,
5 E de novo enviou outro, e o ma- e deixar mulher, e não tiver filhos,
tárão: e outros muitos; dos quaes que tome seu irmão a mulher delle,
ferirão a huns, e matárão a outros. e que dê successão a seu irmão.
6 Mas como tivesse ainda hum filho, 20 Erão pois sette irmãos : e o
a quem elle muito amava, tambem maior tomou mulher, e morreo sem
lho enviou por ultimo, dizendo : Te deixar successão.
rão respeito a meu filho. 21 E o segundo a tomou e morreo :
7 Porém os lavradores disserão e nem este deixou filhos. E da mes
huns para os outros : Este he o her ma sorte o terceiro.
deiro : vinde, matemo-lo, e será nos 22 E assim mesmo a tomárão os
sa a herança. sette, e não deixárão filhos. E sendo
8 E pegando nelle, matárão no : e já a ultima de todos, morreo tambem
lançárão-no fóra da vinha. a mulher.
9 Que fará pois o Senhor da vinha 1 23 Ao tempo pois da resurreição.
Virá e acabará de todo com estes quando tornarem a viver, de qual
lavradores: e dará a sua vinha a d'estes será a mulher 1 porque todos
outros. sette a tiverão por mulher.
10 Vós nunca lestes este lugar da 24 E respondendo Jesus, lhes dis
escritura: A pedra que fora rejei se : Não vedes que por isso errais,
tada pelos que edificavão, essa veio a porque não comprehendeis as escri
ser a principal da esquina : turas, nem o poder de Deos 1
11 pelo Senhor he que foi feito isto, 25 Porque quando resuscitarem
e he cousa maravilhosa nos nossos d' entre os mortos, não hão de os
olhos 1 homens ter mulheres, nem as mu
12 E buscavão meios para o prende lheres homens, mas todos serão como
rem : mas temerão o povo : porque os anjos nos ceos.
984
S. MARCOS, XII. XIII.
26 E dos mortos que tem de resu- modo de ensinar: Guardai-vos dos
scitar, não haveis lido no livro de escribas, que gostão de andar com
Moysés, como Deos lhe fallou sobre roupas largas, e de que os cumpri
a çarça, dizendo : Eu sou o Deos de mentem nas praças,
Abrahão, e o Deos de Isaac, e o Deos 39 e de oceupar nas synagogas as
de Jacob ? primeiras cadeiras, e nos banquetes
27 Elie não he Deos de mortos, se os primeiros lugares :
não de vivos. Logo estais vós num 40 que devorão as casas das viu
grande erro. vas, debaixo do pretexto de longas
28 Então se chegou hum dos escri orações : estes serão julgados com
bas, que os tinha ouvido disputar, e maior rigor.
vendo que Jesus lhes havia respondi 41 E estando Jesus assentado de
do bem, lhe perguntou qual era o fronte donde era o gazofylacio, ob
primeiro de todos os mandamentos. servava elle de que modo deitava o
29 E Jesus lhe respondeo : Que de povo alli o dinheiro, e muitos quo
todos o primeiro mandamento era erão ricos, deitavão com mão larga.
este: Ouve Israel, o Senhor teu 42 E tendo chegado huma pobro
Deos he só o que he Deos : viuva, lançou duas pequenas moedas,
30 E amarás o Senhor teu Deos de que importavão hum real,
todo o teu coração, e de toda a tua 43 e convocando a seus discipulos,
alma, e de todo o teu entendimento, lhes disse : Na verdade vos digo,
e de todas as tuas forças. Este he o que mais deitou esta pobre viuva,
primeiro mandamento. que todos os outros que lançárão no
31 E o segundo semelhante ao pri gazofylacio.
meiro he: Amarás ao teu proximo 44 Porque todos os outros deitarão
como a ti mesmo. Nenhum outro do que tinhão na sua abundancia ;
mandamento ha, que seja maior do porém esta deitou da sua mesma
que estes. indigencia tudo o que tinha, e tudo
32 Disse-lhe então o escriba : Mes o que lhe restava para seu sustento.
tre, na verdade disseste bem, que
Deos he hum só, e que não ha outro CAPITULO XIII.
fora elle.
33 E que o amailo cada hum de EAO sahir Jesus do templo, disse-
todo o seu coração, e de todo o seu lhe hum de seus discipulos :
entendimento, e de toda a sua alma, Olha, Mestre, que pedras, e que fá
e de todas as suas forças : e o amar bricas.
ao proximo como a si mesmo, he hu- 2 E respondendo Jesus, lhe disse :
ma cousa, que excede todos os holo Vês todos estes grandes edificios?
caustos e sacrificios. Não ficará pedra sobre pedra, que
34 E vendo Jesus que o escriba não seja derribada.
tinha respondido sabiamente, lhe 3 E estando assentado no monto
disse: Não estás longe do reino de das Oliveiras, de fronte do templo,
Deos. E desde então ninguem mais perguntárão-lhe em particular Pe
se atreveo a fazer-lhe perguntas. dro, e Tiago, e João, e André :
35 E fallando Jesus dizia, ensinando 4 Dize-nos, quando hão de succe-
no templo : Como dizem os escribas der estas cousas 1 e que sinal haverá
que o Christo he Filho de David ? de quando todas ellas se começarem
36 Porque o mesmo David por boca a cumprir ?
do Espirito Santo diz : Disse o Se 5 . Então em resposta a isto começou
nhor ao meu Senhor, senta-te á mi Jesus a dizer-lhes : Guardai-vos não
nha direita, até que eu ponha os teus vos engane alguem :
inimigos por estrado de teus pés. 6 porque muitos virão em meu no
37 Pois se o mesmo David lhe me dizendo : Sou eu, e enganarão a
chama Senhor, como he elle logo seu muitos.
Filho ? E huma grande multidão de 7 Quando vós porém ouvirdes fallar
povo o ouvia com gosto. de guerras, e de rumores de guerras,
38 E elle lhes Hizia segundo o seu não temais: porque importa que
985
S. MARC )S, XIII.
estas cousas succedão : mas este não 22 Porque se levantarão falsos
será ainda o fim. Christos, e falsos profetas, que fa
8 Porque se levantará nação contra rão prodigios e portentos para enga
nação, e reino contra reino, e haverá narem, se possivel fora, até os mes
terremotos por diversas partes, e mos escolhidos.
fomes. Estas cousas não serão mais 23 Estai vós pois sobre aviso : olhai
do que o principio das dores. que eu vos preveni de tudo.
9 Tende pois sentido comvosco : 24 Mas naquelles dias, depois d'a-
porque vos hão de entregar nos quella tribulação, o sol se escure
juizos, e vos hão de açoutar nas cerá, e a lua não dará o seu resplan-
synagogas, e fazer comparecer por dor :
meu respeito diante dos governa 25 e cahirão as estrellas do ceo, e
dores e dos reis, a fim de que pe se commoverão as virtudes que estão
rante elles deis testemunho de mim. nos ceos.
10 Mas primeiro importa que o 26 E então verão o Filho do homem,
evangelho seja pregado a todas as que virá sobre as nuvens, com grande
nações. poder e magestade.
11 Quando pois vos levarem para 27 E então enviará os seus anjos,
vos entregarem, não premediteis no e ajuntará os seus escolhidos de
que haveis de dizer : mas dizei o todos os quatro ventos, des da ex
que vos for inspirado naquella hora : tremidade da terra até á extremi
porque não sois vós os que fallais, dade do ceo.
mas sim o Espirito Santo. 28 Aprendei pois o que vos digo,
12 Então hum irmão entregará á de huma comparação tirada da fi
morte outro irmão, e o pai ao filho : gueira. Quando os seus ramos estão
e os filhos se levantarão contra os já tenros, e nascidas as folhas, con
pais, e lhes darão a morte. heceis que está perto o estio :
13 E vós sereis aborrecidos de to 29 assim tambem quando vós virdes
dos por amor do meu nome. Mas que acontecem estas cousas, sabei
o que perseverar até o fim, esse será que está perto, e já á porta.
salvo. 30 Na verdade vos digo, que nã?
14 Quando porém vós virdes estar passará esta geração sem que tudo
a abominação da desolação onde não isto seja cumprido.
deve estar, (o que lê entenda,) então 31 Passará o ceo e a terra, mas
os que estiverem em Judéa, fujão não passarão as minhas palavras.
para os montes : 32 A respeito porém d'este dia on
15 e o que estiver sobre o telhado, d'esta hora, ninguem sabe quando
não desça á casa, nem entre para ha de ser, nem os anjos no ceo, nem
levar d'ella cousa alguma : o Filho, mas só o Pai.
16 e o que se achar no campo, não 33 Estai sobre aviso, vigiai, e orai:
volte atrás a buscar o seu vestido. porque não sabeis quando chegará
17 Mais ai das que naquelle tempo este tempo.
estiverem pejadas, e criarem. 34 Assim como hum homem, que
18 Rogai pois, que não succedão ausentando-se para longe, deixou a
estas cousas no inverno. sua casa, e designou a cada hum de
19 Porque naquelles dias haverá seus servos a obra que devia fazer, e
tribulações taes, quaes não houve des mandou ao porteiro que estivesse de
do principio das creaturas que Deos vigia.
fez atégora, nem haverá. 35 Vigiai pois, (visto que não sabeis
20 De sorte, que se o Senhor não quando virá o senhor da casa ; se de
al)breviasse aquelles dias, nenhuma tarde, se á meia noite, se ao cantar
pessoa se salvaria: mas elle os ab- do gallo, se pela manhãa,)
breviou em attençao aos escolhidos, 36 para que não succeda que
de que fez escolha. quando vier de repente, vos ache
21 E se então vos disser alguem: dormindo.
Reparai, aqui está o Christo, ou, Ei- 37 O que eu porém vos digo a vos,
lo acolá está, não lhe deis credito. isso digo a todos : Vigiai.
986
S. MARCOS, XIV.
rão-lhe seus discipulos : Onde queres
CAPITULO XIV. tu que nós vamos preparar-te o que
FALTAVÃO pois dous dias para he necessario para comeres a Pas
chegar a Pascoa, em que se co coa?
meçavão a comer os pães asmos : e 13 Enviou elle pois a dous de seus
os principes dos sacerdotes, e os discipulos, e disse-lhes : Ide á ci
escribas andavão buscando modo dade ; e lá vos sahirá ao encontro
como prenderião por traição a Jesus, hum homem, que levará huma bilha
para o matarem. de agua : ide atrás d'elle :
2 Mas elles dizião : Não convem 14 e aonde quer que elle entrar,
que isto se faça no dia da festa, por dizei ao dono da casa, que o Mestre
não succeder que no povo se excite diz : Onde he o aposento, em que eu
algum motim. poderei comer a Pascoa com meus
3 E estando Jesus em Bethania, em discipulos '.
casa de Simão leproso, e sentado á 15 E elle vos mostrará hum quarto
meza: chegou huma mulher, que alto, todo movelado : e preparai-nos
trazia huma redoma de alabastro lá o que he necessario.
cheia de precioso balsamo feito de 16 E partirão seus discipulos, e
espigas de nardo, e quebrada a chegárão á cidade : e achárão tudo
redoma, lho derramou sobre a sua como elle lhes havia dito ; e prepa
cabeça. rarão a Pascoa.
4 E alguns dos que estavão pre 17 E chegada a tarde, foi Jesus
sentes indignárão-se lá entre si do com os doze.
que vião, e disserão: Para que foi 18 E quando elles estavão á meza,
este desperdicio de balsamo ? e ceavão, disse-lhes JESUS : Em
5 Pois podia elle vender-se por verdade vos digo, que hum de vós
mais de trezentos dinheiros, e dar-se que comigo come, me ha de en
este producto aos pobres. E mur- tregar.
muravão fortemente contra ella. 19 Então se começárão elles a en
6 Mas Jesus lhes disse : Deixai-a, tristecer, e cada hum de por si lhe
porque a molestais? Ella fez-me perguntava : Sou eu ?
huma boa obra : 20 Respondeo-lhes Jesus : He hum
7 porque vós sempre tendes com- dos doze, que mette comigo a ínão
vosco os pobres, para que quando no prato.
lhes queirais fazer bem, lho possais 21 E quanto ao Filho do homem,
fazer : porém a mim não me tendes elle vai, segundo o que d'elle está
sempre. escrito : mas ai d'aquelle homem,
8 Ella fez o que cabia nas suas por meio do qual será entregue o
forças : foi isto embalsamar-me anti- Filho do homem : melhor lhe fora se
cipadamente o corpo para a sepul esse homem não houvera nascido.
tura. 22 E quando elles estavão comendo,
9 Em verdade vos digo : Onde quer tomou Jesus o pão : e depois de o
que for pregado este evangelho, que benzer, partio-o, e deo-lho, e disse :
será em todo o mundo, será tam Tomai, este he o meu corpo.
bem contado para sua memoria o que 23 E tendo tomado o calis, depois
esta obrou. que deo graças, lho deo : e todos be
10 Então se retirou Judas Iscario- berão delle.
tes, que era hum dos doze, a buscar 24 E Jesus lhes disse : Este he o
os principes dos sacerdotes, para meu sangue do novo testamento, quo
lhes entregar a Jesus. será derramado por muitos.
11 Elles ouvindo isto se alegrarão: 25 Em verdade vos digo, que eu
e promettêrão dar-lhe dinheiro. E não beberei jamais d'este fruto da
buscava Judas occasião opportuna vide até chegar aquelle dia, em que
para o entregar. o beba novo no reino de Deos.
12 E no primeiro dia, em que se 26 E depois de cantado o hymno,
comião os pães asmos, quando se sahirao para o monte das Oliveiras.
inimolava o cordeiro pascoal, disse- 27 Então lhes disse Jesus : A todos
987
S. MARCOS, XIV.
vós serei eu esta noite huma occa- Filho do homem a ser entregue em
sião de escandalo ; pois está escrito : mãos de peccadores.
Eu ferirei o pastor, e as ovelhas se 42 Levantai-vos, vamos: eis-ahi
porão em desarranjo. vem chegando quem me ha de
28 Mas depois que eu resurgir, ir- entregar.
vos-hei esperar a Galiléa. 43 Ainda bem Jesus não tinha aca
29 Disse-lhe então Pedro : Ainda bado de fallar, quando chega Judas
quando todos se escandalizarem a Iscariotes, hum dos doze, e com elle
teu respeito, eu com tudo me não huma grande tropa de gente armada
hei de escandalizar. de espadas, e de varapáos, de parte
30 E Jesus lhe respondeo: Em dos principes dos sacerdotes, e dos
verdade te digo, que hoje nesta escribas, e dos anciãos.
mesma noite, antes que o gallo cante 44 Ora o traidor tinha-lhes dado
a segunda vez, me nas de tu negar huma senha, dizendo : Aquelle a
tres vezes. quem eu der hum osculo, ' esse he
31 Mas Pedro, insistindo no mes que he : prendei-o, e levai-o com
mo, accrescentava : Ainda no caso cuidado.
do eu me ver precisado a morrer 45 E tanto que chegou, indo logo
comtigo, não te hei eu de negar. E ter com Jesus, lhe disse: Deos te
o mesmo disserão tambem todos os salve, Mestre : e deo-lhe hum oscula
mais. 46 Então elles lhe lançarão as mãos,
32 Vierão depois para huma her e o prendêrão.
dade chamada Gethsemani. Então 47 E hum certo dos circumstantes,
Jesus disse a seus discipulos : As- tirando da espada, ferio a hum servo
sentai-vos aqui, em quanto eu oro. do sunimo sacerdote, e lhe cortou
33 E levou comsigo a Pedro, e a huma orelha.
Tiago, c a João: e começou a ter 48 E respondendo Jesus, lhes disse :
pavor, e a angustiar-se em extremo. Como se eu fora algum ladrão vi
34 Então lhes disse : A minha alma estes com espadas e varapáos a
se acha n'huma tristeza mortal: prender-me ?
detende-vos aqui, e vigiai. 49 Todos os dias estava cu com-
35 E tendo-se adiantado alguns vosco ensinando no templo, e não me
passos, prostrou-se em terra, e ora prendestes. Mas isto acontece para
va, que se era possivel, passasse que se cumprão as escrituras.
d'elle aquella hora : 50 Então desamparando-o os seus
36 e disse: Abba Pai, todas as discipulos, fugirão todos.
cousas te são possiveis, traspassa de 51 Hia-o porém seguindo hum man
mim este calis: porém não se faça cebo, coberto com hum lançol, sobre
o que eu quero, senão o que tu o corpo nú : e o prendêrão.
queres. 52 Mas elle largando o lançol, lhes
37 Depois veio, e achou-os dor escapou nú.
mindo. Então disse a Pedro: Si 53 E levarão Jesus a casa do sum-
mão, dormes ? não podeste vigiar mo sacerdote : e se ajuntárão todos
huma hora ? os sacerdotes, e os escribas, e os
38 Vigiai, e orai, para que não en anciãos.
treis em tentação. O espirito na 54 Mas Pedro o foi seguindo de
verdade está prompto, mas a carne longe, até dentro do pateo do sum-
fraca. mo sacerdote: e estava assentado
39 E foi outra vez a orar, dizendo ao fogo com os officiaes, e alli se
as mesmas palavras. aquentava.
40 E tornando a vir, achou-os outra 55 E os principes dos sacerdotes,
vez dormindo (porque tinhão carre e todo o conselho, buscavão algum
gados os olhos) e não sabião que lhe testemunho contra Jesus, para o fa
respondessem. zerem morrer, e não no achavão.
41 E veio terceira vez, e disse-lhes : 56 Porque muitos, sim depunhão
Dormi agora, e descançai. Basta: falsamente contra elle: mas não con
he chegada a hora: eis-aqui vai o cordavão os seus depoimentos.
988
s. marco: i, xrv. xv.
57 E levantando-se huns, attestavão e a jurar : Não conheço a esse ho
falsamente contra elle, dizendo : mem de quem fall ais.
58 Nós-outros lhe ouvimos dizer : 72 E no mesmo ponto cantou o gallo
Eu destruirei este templo, obra de a segunda vez. E então se lembrou
mãos, e em tres dias edificarei outro, Pedro da palavra que Jesus lhe ha
que não será obra de mãos. via dito : Antes que o gallo cante
59 Mas esta sua mesma deposição duas vezes, me negarás tres vezes.
não era coherente. E começou a chorar.
60 Então levantando-se no meio
do conselho o summo sacerdote, per CAPITULO XV.
guntou a Jesus, dizendo: Não re ELOGO pela manhãa tendo con
spondes alguma cousa ao que estes selho os principes dos sacerdotes
attestão contra ti 1 com os anciãos e os escribas, e com
61 Mas elle estava em silencio, e todo o conselho, fazendo amarrar
nada respondeo. Tornou a pergun- a Jesus, o levárão e entregárão a
tar-lhe o summo sacerdote, e lhe dis Pilatos.
se : Es tu o Cristo, Filho de Deos 2 E Pilatos lhe perguntou : Tu és
bemdito? o Rei dos Judeos? E elle respon
62 E Jesus lhe disse : Eu o sou : e dendo, lhe disse: Tu o dizes.
vós vereis ao Filho do homem assen 3 E os principes dos sacerdotes o
tado á dextra do poder de Deos, e aceusavão de muitas cousas.
vir 6obre as nuvens do ceo. 4 E Pilatos lhe perguntou outra
63 Então o summo sacerdote, ras vez, dizendo : Tu não respondes cou
gando as suas vestiduras, disse : sa alguma? vê de quantos crimes to
Para que desejámos nós ainda mais accusão.
testemunhas l 5 Mas Jesus, não respondeo mais
64 Vós acabais de ouvir a blasfe palavra, de sorte que Pilatos estava
mia: que vos parece? A sentença admirado.
que todos elles derão, foi, que era 6 Ora Pilatos costumava no dia da
réo de morte. festa soltar-lhes hum dos presos,
65 Então começárão alguns a cus qualquer que elles pedissem.
pir nelle, e a tapar-lhe o rosto, e 7 E havia hum chamado Barrabás,
a dar-lhe punhadas, e a dizer-lhe: que estava preso com outros sedi
Adivinha : e os officiaes lhe davão bo ciosos, porque em certo motim havia
fetadas. feito huma morte.
66 E estando Pedro em baixo no 8 E como concorresse o povo, come
pateo, chegou huma das criadas do çou a pedir-lhe a graça que sempre
summo sacerdote : lhes fazia.
67 e quando vio a Pedro, que se 9 E Pilatos lhes respondeo, e disse :
aquentava, encarando nelle, disse- Quereis que vos solte ao Rei dos *
lhe : Tu tambem estavas com Jesus Judeos ?
Nazareno. 10 Porque elle sabia que os princi
68 Mas elle o negou, dizendo : Nem pes dos sacerdotes lho havião entre
o conheço, nem sei o que dizes. E gado por inveja.
sahio fóra onde era a entrada do 11 Mas os pontifices concitárão o
pateo, e neste tempo cantou o povo, para que lhes soltasse antes a
gallo. Barrabás.
69 E tendo-o visto outra vez a 12 E Pilatos fallando outra vez,
criada, começou a dizer aos que lhes disse : Tois que quereis que eu ,
estavão presentes: Este he lá d'a- faça ao Rei dos Judeos ?
quelles. 13 E elles tornárão a gritar : Cruci-
70 Mas elle o negou segunda vez. fica-o.
E pouco depois ainda os que alli 14 E Pilatos lhes replicava: Pois
estavão, dizião a Pedro: Verdadei que mal fez elle ? E elles cada vez
ramente tu és d'aquelles ; porque és gritavão mais : Crucifica-o.
tambem Galiléo. 15 Então Pilatos, querendo satisfa
71 E elle começou a praguejar-se, zer ao povo, soltou-lhes Barrabás, e
5)89
S. MARCOS, XV.
depois de fazer açoutar a Jesus, o crucificados com elle, o affrontavãr
entregou para que o crucificassem. de palavras.
16 E os soldados o levarão ao pateo 33 E chegada a hora de sexta, se
do Pretorio, e alli convocão toda a cobrio toda a terra de trevas até a
cohorte, hora de nõa.
17 e o vestem de purpura, e tecendo 34 E á hora de nõa deo Jesus hum
huma coroa de espinhos, lha põem grande brado, dizendo : Eloi, Eloi,
na cabeça. lamma sabaethani 1 que quer dizer :
18 E começárão a saudallo: Deos Deos meu, Deos meu, porque me
te salve, Rei dos Judeos. desamparaste 1
19 E lhe davão na cabeça com hu 35 E ouvindo isto alguns dos cir-
ma cana, e lhe cuspião no rosto, e cumstantes, dizião: Vede que elle
pondo-se de joelhos, o adoravão. chama por Elias.
20 E depois de o terem assim escar 36 E correndo hum, e ensopando
necido, o despirão da purpura, e lhe huma esponja em vinagre, e atando-
vestirão os seus vestidos : e então o a n'huma cana, dava-lha a beber,
tirão para fóra, para o crucificarem. dizendo : Deixai, vejamos se Elias
21 E acertando de passar por alli vem tirallo.
certo homem de Cyrene, por nome 37 Então Jesus dando hum grande
Simão, que vinha d'huma herdade, brado, espirou.
pai d'Alexandre e de Rufo, o obri- 38 E o véo do templo se rasgou em
gárão a levar-lhe a cruz. duas partes, d' alto a baixo.
22 E o levão a hum lugar chamado 39 E o centurião, que estava bem
Golgotha ; que quer dizer lugar do defronte, vendo que Jesus espirara,
Calvario. dando este brado, disse: Verdadei
23 E davão-lhe a beber vinho mi ramente este homem era Filho de
sturado com myrrha: e não no to Deos.
mou. 40 E achavão-se tambem alli algu
24 E depois de o crucificarem, re mas mulheres vendo de longe : entre
partirão os seus vestidos, lançando as quaes estava Maria Magdalena. e
sortes sobr'elles, para ver a parte Maria mãi de Tiago menor, e de José,
que cada hum levaria. e Salomé :
25 Era pois a hora de terça : tempo 41 e quando Jesus estava em Ga-
em que elles o crucificarão. liléa, ellas o seguião, e lhe assistião
26 E a causa da sua condemnação com o necessario, e assim muitas ou
estava escrita neste titulo: O REI tras, que juntamente com elle havião
DOS JUDEOS. subido a Jerusalem.
27 Crucificárão tambem com elle 42 E quando era já tarde (pois era
a dous ladrões : hum á sua direita, e a parasceve, que vem a ser a vigilia
outro á esquerda. do sabbado)
28 E se cumprio a escritura, que 43 Veio José de Arimathéa, illustre
diz : E foi contado com os máos. senador, que tambem elle esperava
29 E os que hião passando blasfe- o reino de Deos, e foi com toda a
mavão d'elle, movendo as suas cabe resolução a casa de Pilatos, e pedio-
ças, e dizendo : O' lá, tu que destroes lhe o corpo de Jesus.
o templo de Deos, e que o reedificas 44 E Pilatos se admirava de que
em tres dias : Jesus morresse tão depressa. E cha
30 livra-te a ti mesmo, descendo da mando ao centurião, lhe perguntou
cruz. se era já morto.
31 D'esta maneira escarnecendo-o 45 E depois que o soube do centu
tambem os principes dos sacerdotes rião, deo o corpo a José.
com os escribas, dizião huns para os 46 E José tendo comprado hum
outros : Elle salvou aos outros, a si lançol, e tirando-o da cruz, o amor
mesmo não se póde salvar. talhou no lançol, e depositou-o rihum
32 Esse Christo Rei d'Israel desça sepulcro, que estava aberto em ro
agora da cruz, para que o vejamos e cha, e arrimou huma pedra á boca
creamos. Tambem os que havião sido do sepulcro.
930
S. MARCOS, XV. XVI.
47 Entretanto Maria Magdalena, e 10 Foi cila noticiallo aos que havião
Maria mãi de José, estavão obser andado com elle, os quaes estavão
vando onde elle se depositava. afflictos, e chorosos.
11 Mas elles, ouvindo dizer que
CAPITULO XVI. Jesus estava vivo, e que fora visto
17* COMO tivesse passado o dia de por ella, não o crérão.
li sabbado, Maria Magdalena, e 12 E depois d'isto se mostrou em
Maria mãi de Tiago, e Salomé com outra fórma a dous d'elles, que hião
prárão aromas, para irem embalsa caminhando para huma aldea :
mar a Jesus. 13 e estes o forão dizer aos outros :
2 E no primeiro dia da semana que tambem lhes não dérão cre
partindo muito cedo, chegarão ao se dito.
pulcro quando já o sol era nascido. 14 Finalmente appareceo Jesus aos
3 E dizião ellas entre si : Quem onze, a tempo que elles estavão á
nos ha de revolver a pedra da boca meza : e lançou-lhes em rosto a sua
do sepulcro ? incredulidade e dureza de coração :
4 Mas olhando virão revolvida a pois não havião dado credito aos que.
pedra. E era ella muito grande. o virão resuscitado.
5 E entrando no sepulcro, virão 15 E disse-lhes : Ide por todo o
assentado da parte direita hum man mundo, prégai o evangelho a toda a
cebo vestido de roupas brancas, do creatura.
que ellas ficarão muito pasmadas. 16 O que crer, e for baptizado, será
6 Elle lhes disse : Não tenhais salvo : o que porém não crer, será
pavor : vós buscais a Jesus Nazareno, condemnado.
que foi crucificado : elle resurgio, já 17 E estes sinaes seguirão aos que
não está aqui, eis o lugar onde o crerem: Expulsarão os demonios
depositárão. em meu nome : fallarão novas lin-
7 Mas ide, dizei a seus discipulos, guas :
e a Pedro, que elle vai a diante de 18 manusearao as serpentes : e se
vós esperar-vos em Galiléa: lá o beberem alguma potágem mortifera,
vereis, como elle vos disse. não lhes fará mal: porão as mãos
8 E ellas sahindo logo fugirão do sobre os enfermos, e sararão.
sepulcro : porque as tinha assaltado 19 E na realidade o Senhor Jesus,
o sobresalto e o pavor : e a ninguem depois de assim lhes haver fallado,
disserão cousa alguma : porque esta foi assumpto ao ceo, onde está assen
vão possuidas do medo. tado á mão direita de Deos.
9 E Jesus tendo resurgido de ma- 20 E elles tendo partido, prégárão
nhãa, no primeiro dia da semana, em toda a parte, cooperando com
appareceo primeiramente a Maria elles o Senhor, e confirmando a sua
Magdalena, da qual elle tinha expul pregação com os milagres que a
sado sette demonios. accompanhavão.

O SANTO EVANGELHO DE JESU CHRISTO


BEOUNDO

S. LUCAS.

ordem a narração das cousas, que


CAPITULO L entre nós se virão cumpridas :
► OlS que forão na verdade muitos 2 como no-las referirão os que des
os que emprehendêrão pôr em do principio as virão com seus pro
991
S. LUCAS, L
prios olhos, e que forão ministros da o reduzir os incredulos á prudencia
palavra : dos justos, para preparar ao Senhor
3 pareceo-me tambem a mim, excel- hum povo perfeito.
lentissimo Théofilo, depois de me 18 E disse Zacarias ao anjo : Por
haver diligentemente informado de donde conhecerei eu a verdade d'essas
como todas cilas passárão des do cousas '1 porque eu sou velho, e
i;r principio,
d'ellas, dar-te por escrito a serie minha mulher está avançada em
annos.
4 para que conheças a verdade 19 E respondendo o anjo, lhe disse :
d'aquellas cousas, em que tens sido Eu sou Gabriel, que assisto diante de
instruido. Deos: e que fui enviado para te
5 Houve em tempo de Herodes, rei fallar, e te dar esta boa nova.
de Judéa, hum sacerdote por nome 20 E desde agora ficarás mudo, e
Zacarias, da turma de Abias, e sua não poderás fallar até o dia, em que
mulher era da familia de Arão, e estas cousas succedão, visto que não
tinha por nome Isabel. déste credito ás minhas palavras,
6 E ambos erão justos diante de que se hão de cumprir a seu tempo.
Deos, caminhando irreprehensivel- 21 E o povo estava esperando a
mente em todos os mandamentos, e Zacarias : e maravilhava-se de ver
preceptos do Senhor : que elle se demorava no templo.
7 e não tinhão filhos, porque Isabel 22 E quando sahio não lhes podia
era esteril, e ambos se achavão em fallar, e entendêrão que havia tido
idade avançada. no templo alguma visão. E elle lho
8 Succedeo pois que exercendo significava por acenos, e ficou mudo.
Zacarias diante de Deos o cargo do 23 E aconteceo que, depois de se
sacerdocio, na ordem da sua turma, terem acabado os dias do seu mini
9 cahio-lhe por sorte, segundo o sterio, retirou-se Zacarias para sua
costume que havia entre os sacer casa :
dotes, entrar no templo do Senhor a 24 e algum tempo depois concebeo
offerecer o incenso : Isabel sua mulher, que por cinco
10 e estava toda a multidão do povo mezes se deixou estar escondida,
fazendo oração da parte de fóra, a dizendo :
tempo que se offerecia o incenso. 25 Isto he a graça que o Senhor me
11 E appareceo a Zacarias hum fez, nos dias em que attendeo a tirar
anjo do Senhor, posto em pé da parte o meu opprobrio d'entre os homens.
direita do altar do incenso. 26 E estando Isabel no sexto mez,
12 0 que vendo Zacarias, ficou todo foi enviado por Deos o anjo Gabriel
turbado, e foi grande o temor que o a huma cidade de Galiléa, chamada
assaltou. Nazareth,
13 Mas o anjo lhe disse : Não temas, 27 a huma virgem desposada com
Zacarias, porque foi ouvida a tua hum varão, que se chamava José, da
oração : e Isabel tua mulher te parirá casa de David, e o nome da virgem
hum filho, e pôr-lhe-has o nome era Maria.
João : 28 Entrando pois o anjo onde ella
14 e te encherás de gosto, e de estava, disse-lhe : Deos te salve,
alegria, e muitos se alegrarão no seu cheia de graça : o Senhor he comtigo :
nascimento : Benta és tu entre as mulheres.
15 porque elle será grande diante 29 Ella como o ouvio, turbou-se do
do Senhor : e não beberá vinho, nem seu fallar, e discorria pensativa, que
outra alguma bebida que possa em saudação seria esta.
briagar, e já des do ventre de sua 30 Então o anjo lhe disse: Não
mãi será cheio do Espirito Santo : temas, Maria, pois achaste graça
16 e converterá muitos dos filhos diante de Deos :
d' Israel ao Senhor seu Deos : 31 eis conceberás no teu ventre, e
17 e o mesmo irá adiante d'elle no parirás hum filho, e pôr-lhe-has o
espirito o virtude de Elias: para nome de JESUS :
reunir os corações dos pais aos filhos, 32 este será grande, e será chamado
992
S. LUCAS, I.
Filho do Altissimo, e o Senhor Deos que he Poderoso: e santo o seu
lhe dará o throno de seu pai David : nome.
e reinará eternamente na casa de 50 E a sua misericordia se estende
Jacob, . • de geração a geração sobre os que o
33 e o seu reino não terá fim. temem.
34 E disse Maria ao anjo : Como 51 Elle manifestou o poder do seu
se fará isso : pois eu não conheço braço : dissipou os que no fundo do
varão 1 seu coração formavão altivos pensa
35 E respondendo o anjo, lhe disse : mentos.
O Espirito Santo descerá sobre ti, e 52 Depoz do throno os poderosos, e
a virtude do Altissimo te cobrirá da elevou os humildes.
sua sombra. E por isso mesmo o 53 Encheo de bens os que tinhão
Santo, que ha de nascer de ti, será fome : e despedio vazios os que erão
chamado Filho de Deos. ricos.
36 Que, ahi tens tu a Isabel tua 54 Tomou debaixo da sua protecçao
parenta, que até concebeo hum filho a Israel seu servo, lembrado da sua
na sua velhice: e este he o sexto misericordia.
mez da que se diz esteril : 55 Assim como o tinha promettido
37 porque a Deos nada he impos a nossos pais, a Abrahão, e á sua
sivel. posteridade para sempre.
38 Então disse Maria: Eis-aqui a 56 E ficou Maria com Isabel perto
escrava do Senhor, faça-se em mim, de tres mezes : depois dos quaes vol
segundo a tua palavra. E o anjo se tou para sua casa.
apartou d'ella. 57 Mas a Isabel se lhe chegou o
39 E naquelles dias, levantando-se tempo de parir, e pario hum filho.
Maria, foi com pressa ás montanhas, 58 E ouvirão os seus vizinhos, e
a huma cidade de Juda : parentes, que o Senhor havia assina
40 e entrou em casa de Zacarias, e lado com ella a sua misericordia, e
saudou a Isabel. se congratulavão com ella.
41 E aconteceo que tanto que Isabel 59 E aconteceo que ao oitavo dia
ouvio a saudação de Maria, deo o vierão circumcidar ao menino, e lhe
menino saltos no seu ventre : e Isabel querião pôr o nome de seu pai Zaca
ficou cheia do Espirito Santo : rias.
42 e bradou em alta voz, e disse : 60 E respondendo sua mãi, disse:
Benta és tu entre as mulheres, e De nenhuma sorte, mas será chama
bento he o fruto do teu ventre. do João.
43 E donde a mim esta dita, que 61 E respondêrão-lhe : Ninguem
venha visitar-me a que he mãi de ha na tua geração, que tenha este
meu Senhor ? nome.
44 Porque assim que chegou a voz 62 E perguntavão por acenos ao
da tua saudação aos meus ouvidos, pai do menino, como queria que se
logo o menino deo saltos de prazer chamasse.
no meu ventre. 63 E pedindo huma taboinha e-
45 E bemaventurado tu, que creste, screveo, dizendo : João he o seu nome.
porque se hão de cumprir as cousas, E todos se enchêrão de assombro.
que da parte do Senhor te forão 64 E logo foi aberta a sua boca, e
ditas. a sua lingua, e fallava bemdizendo a
46 Então disse Maria : Deos.
A minha alma engrandece ao 65 E o temor se apoderou de todos
Senhor : os vizinhos d' elles : e se divulgárão
47 e o meu espirito se alegrou por todas estas maravilhas por todas as
extremo em Deos meu Salvador. montanhas da Judéa :
48 Por elle ter posto os olhos na 66 e todos os que as ouvião, as con-
baixeza de sua escrava : porque eis- servavão no seu coração, dizendo :
ahi de hoje em diante me chamarão Quem julgais vós que virá a ser este
bemaventurada todas as gerações. menino 1 Porque a mão do Senhor
49 Porque me fez grandes cousas o era com elle.
993 3 s
S. LUG S, I. II.
67 E Zacarias seu pai foi cheio do 4 E subio tambem José de Galiléa,
Espirito Santo : e profetizou, di da cidade de Nazareth á Judéa, á
zendo : cidade de David, que se chamava
68 Bemdito seja o Senhor Deos d'- Belém : porque era da casa, e fami
Israel, porque visitou, e fez a redem- lia de David,
ção do seu povo : 5 para se alistar com a sua esposa
69 e porque nos suscitou hum Sal Maria que estava pejada.
vador poderoso, na casa de seu servo 6 E estando alli, aconteceo comple-
David. tarem-se os dias em que havia de
70 Segundo o que elle tinha pro- parir.
mettido por boca dos seus santos 7 E pario a seu Filho Primogenito,
profetas, que vivêrão nos seculos e o enfachou, e o reclinou em huma
passados : mangedoura : porque não havia lugar
71 que nos havia de livrar de nos para elles na estalagem.
sos inimigos, e das mãos de todos os 8 Ora naquella mesma comarca ha
que nos tivessem odio : via huns pastores, que vigiavão, e
72 para exercitar a sua misericordia revezavão entre si as vigilias da noi
a favor de nossos pais : e lembrar-se te, para guardarem o seu rebanho.
do seu santo pacto. 9 E eis-que se apresentou junto
73 Segundo o juramento, que elle d'elles hum anjo do Senhor, e a cla
fez a nosso pai Abrahão, de que elle ridade de Deos os cercou de reful
nos faria esta graça : gente luz, e tiverão grande temor.
74 para que livres das mãos de nos 10 Porém o anjo lhes disse: Não
sos inimigos, o sirvamos sem temor, temais: porque eis-aqui vos venho
75 em santidade, e justiça diante annunciar hum grande gozo, que o
d'elle, por todos os dias da nossa será para todo o povo.
vida. 11 E he que hoje vos nasceo na ci
76 E tu, ó menino, tu serás chama dade de David o Salvador, que he o
do o profeta do Altíssimo : porque Christo Senhor.
irás ante a face do Senhor a prepa 12 E este he o sinal que vo-lo fará
rar os seus caminhos. conhecer : Achareis hum menino en
77 Para se dar ao seu povo b co volto em pannos, e posto em huma
nhecimento da salvação : a fim de que mangedoura.
elle receba o perdão de seus pecca- 13 E subitamente appareceo com
dos: o anjo huma multidão numerosa da
78 pelas entranhas de misericordia milicia celestial, que louvavão a Deos,
do nosso Deos : com que lá do alto e dizião : -
nos visitou este Sol no Oriente : 14 Gloria a Deos no mais alto dos
79 para allumiar os que vivem de ceos, e paz na terra aos homens, a
assento nas trévas, e na sombra da quem elle quer bem.
morte : para dirigir os nossos pés no 15 E aconteceo que, depois que os
caminho da paz. anjos se retirárão d'elles para o ceo,
80 Ora o menino crescia, e se forti fallavão entre si os pastores, dizen
ficava no espirito: e habitava nos do : Passemos até Belém, e vejamos
desertos até o dia, em que se mani que he isto que succedeo, que he o
festou a Israel. que o Senhor nos mostrou.
16 E forão com grande pressa: e
CAPITULO II. achárão a Maria, e a José, e ao me
nino posto em huma mangedoura.
171 ACONTECEO naquelles dias, 17 E vendo isto conhecerão a ver
JuJ que sahio hum edicto emanado dade do que se lhes havia dito ácerca
de Cesar Augusto, para que fosse ali d'este menino.
stado todo o mundo. 18 E todos os que o ouvirão se ad-
2 Este primeiro alistamento foi fei mirárão : e tambem do que lhes ha-
to por Cyrino, governador da Syria. vião referido os pastores.
3 E hião todos a alistar-se cada hum 19 Entretanto Maria conservava
á sua cidade. todas estas cousas, conferindo lá no
994
S. LU IAS, II.
fundo do seu coração humas com para salvação de muitos em Israel :
outras. e para ser o alvo, a que atire a
20 E os pastores voltarão glorifi contradicção :
cando, e louvando a Deos, por tudo 35 e será esta huma espada que
o que tinhão ouvido, e visto, que traspassará a tua mesma alma, a
era conforme ao que se lhes tinha fim de se descobrirem os pensamen
dito. tos que muitos terão escondidos nos
21 E depois que forão cumpridos os corações.
oito dias para ser circumcidado o 36 E havia huma profetissa chama
menino : foi-lhe posto o nome de da Anna, filha de Fanuel, da tribu
Jesus, como lhe tinha chamado o de Aser : esta havia já chegado a
anjo, antes que fosse concebido no huma idade muito avançada, e tinha
ventre de sua mãi. vivido sette annos com seu marido,
22 E depois que forão concluidos des da sua virgindade.
os dias da purificação de Maria 37 Achava-se esta então viuva, de
segundo a lei de Moysés, o levárão idade de oitenta e quatro annos : ella
a Jerusalem, para o appresentarem não se apartava do templo : onde ser
ao Senhor, via a Deos de dia e de noite, em
23 segundo o que está escrito na jejuns e orações.
lei do Senhor : Todo o filho macho, 38 Ella pois, sobrevindo nesta mes
que for primogenito, será consagra ma occasião, dava graças a Deos : e
do ao Senhor : fallava d'elle a todos os que espera-
24 e para offerecerem em sacrificio, vão a redempção d'Israel.
conforme ao que está mandado na 39 E depois que elles derão fim a
lei do Senhor, hum par de rôlas, ou tudo, segundo o que mandava a lei
dous pombinhos. do Senhor, voltárão a Galilda, para a
25 E havia então em Jerusalem sua cidade de Nazareth.
hum homem chamado Simeão, e este 40 Entretanto o menino crescia, e
homem justo, e timorato esperava a se fortificava, estando cheio de sa
consolação d'Israel, e o Espirito San bedoria : e a graça de Deos era com
to estava nelle. elle.
26 E havia recebido resposta do 41 E seus pais hião todos os annos
Espirito Santo, que elle não veria a a Jerusalem no dia solemne da Pa
morte, sem ver primeiro ao Christo scoa.
do Senhor. 42 E quando teve doze annos, su
27 E veio por espirito ao templo. bindo elles a Jerusalem segundo o
E trazendo os pais ao menino Jesus, costume do dia da festa,
para cumprirem com o preceito, se 43 e acabados os dias que ella du
gundo o costume da lei por elle : rava, quando voltárão para casa,
28 então o tomou em seus braços ficou o menino Jesus em Jerusalem,
Simeão, e louvou a Deos, e disse : sem que seus pais o advertissem.
29 Agora he, Senhor, que tu despe 44 E crendo que elle viria com os
des ao teu servo em paz, segundo a da comitiva, andarão caminho de
tua palavra : , hum dia, e o buscavão entre os pa
30 porque já os meus olhos virão o rentes e conhecidos.
Salvador, que tu nos déste, 45 E como o não achassem, voltá
31 o qual aparelhaste ante a face rão a Jerusalem em busca d'elle.
de todos os povos : 46 E aconteceo que tres dias depois
32 como lume para ser revelado o achárão no templo assentado no
aos Gentios, e para gloria do teu meio dos doutores, ouvindo-os, e fa-
povo d'Israel. zendo-lhes perguntas.
33 E seu pai, e mãi estavão admi 47 E todos os que o ouvião, estavão
rados d'aquellas cousas, que d'elle se pasmados da sua intelligencia, e das
dizião. suas respostas.
34 E Simeão os abençoou, e disse 48 E quando o virão se admirárão.
para Maria sua mãi: Eis-aqui está E sua mãi lhe disse : Filho, porque
posto este menino para ruina, e usaste assim comnosco? sabe que
995 3 s 2
S. LUCA í, II. III.
teu pai e eu te andavamos buscando arvore que não dá bom fruto, será
cheios de afflicção. cortada, e lançada no fogo.
49 E elle lhes respondeo : Para que 10 E lhe perguntavão as gentes,
me buscaveis? não sabieis que im dizendo : Pois que faremos 1
porta occupar-me nas cousas que são 11 E respondendo lhes dizia: O que
do serviço de meu Pai. tem duas tunicas dê huma ao que a
50 Mas elles não entendêrão a pa não tem: e o que tem que comer,
lavra, que lhes disse. faça o mesmo.
51 E desceo com elles, e veio a Na- 12 E vierão tambem a elle publi-
zareth : e estava á obediencia d'elles. canos, para que os baptizasse, e lhe
E sua mãi conservava todas estas disserão : Mestre, que faremos nós ?
palavras no seu coraçao. 13 E elle lhes respondeo: Não co
52 E Jesus crescia em sabedoria, e breis mais que o que vos foi orde
em idade, e em graça diante de Deos, nado.
e dos homens. 14 Da mesma sorte perguntavão-
lhe tambem os soldados, dizendo : £
CAPITULO ITI. nós-outros que faremos? E João
lhes respondeo : Não trateis mal,
E. NO anno decimo quinto do im nem opprimais com calumnias pessoa
perio de Tiberio Cesar, sendo alguma : e dai-vos por contentes com
Poncio Pilatos governador da Judéa, o vosso soldo.
e Herodes tetrarca de Galiléa, e seu 15 E como o povo entendesse, e
irmão Filippe tetrarca de Ituréa, e todos assentassem nos seus corações,
da provincia de Traconites, e Lysa- que talvez João seria o Christo :
nias tetrarca de Abilina, lfi respondeo João, dizendo a todos:
2 sendo principes dos sacerdotes Eu na verdade vos baptizo em agua :
Annás, e Caifás : veio a palavra do mas virá outro mais forte do que eu,
Senhor sobre João, filho de Zacarias, a quem eu não sou digno de desatar
no deserta a correia dos seus çapatos : elle vos
3 E elle foi discorrendo por toda baptizará em virtude do Espirito
a terra do Jordão, pregando o bap Santo, e no fogo :
tismo de penitencia para remissão 17 cuja pá está na sua mão, e elle
de peccados, alimpará a sua eira, e recolherá o
4 como está escrito no livro das trigo no seu celleiro, e queimará as
palavras do profeta Isaias : Voz do palhas em hum fogo, que nunca se
que clama no deserto : Aparelhai o apaga.
caminho do Senhor : fazei direitas 18 E assim annunciava outras
as suas varédas : muitas cousas ao povo nas suas
5 todo o valle será cheio: e todo exhortações.
o monte e cabeço será arrazado: 19 Mas Herodes tetrarca, sendo
e os máos caminhos tornar-se-hão por elle reprehendido por causa de
direitos : e os escabrosos planos : Herodias, mulher de seu irmão, e de
6 e todo o homem verá o Salvador todos os males que Herodes havia
enviado por Deos. feito,
7 Dizia pois João ao povo, que 20 accrescentou áobre todos os
vinha para ser por elle baptizado: mais crimes tambem este, de mandar
Raça de viboras, quem vos advertio metter em hum carcere a João.
que fugisseis da ira, que vos está 21 E aconteceo, que como rece
ameaçada ? besse o baptismo todo o povo, de
8 Fazei por tanto frutos dignos de pois de baptizado tambem Jesus,
penitencia, e não comeceis a dizer : e estando em oração, abrio-se o
Nós temos por pai a Abrahão. Por ceo :
que eu vos declaro, que poderoso he 22 e desceo sobr'elle o Espirito
Deos para fazer que d' estas pedras Santo em fórma corporea, como
nasção filhos a Abrahão. huma pomba: e soou do ceo huma
9 Porque já o machado está posto voz, que dizia : Tu és aquelle meu
á raiz das arvores. E assim toda a Filho especialmente amado, em ti he
996
S. LUCAí 1, III. IV.
que tenho posto toda a minha com
placencia. CAPITULO IV.
23 E o mesmo Jesus começava a
ser quasi de trinta annos, filho, como CHEIO pois do Espirito Santo vol
se julgava, de José, que o foi de tou Jesus do Jordão : e foi leva
Heli, que o foi de Mathat, do pelo Espirito ao deserto
24 que o foi de Levi, que o foi de 2 onde esteve quarenta dias, e foi
Melqui, que o foi de Janne, que o tentado pelo diabo. E não comeo
foi de José, nada nestes dias : e passados elles,
25 que o foi de Mathathias, que o teve fome.
foi de Amós, que o foi de Nahum, 3 Disse-lhe então o demonio : Se
que o foi de Hesli, que o foi de és Filho de Deos, dize a esta pedra
Nagge, que se converta em pão.
26 que o foi de Mahath, que o foi 4 E Jesus lhe respondeo: Está
de Mathathias, que o foi de Semei, escrito: Que o homem não vive
que o foi de José, que o foi de Juda, somente do pão, mas de toda a pala
27 que o foi de Joanna, que o foi vra de Deos.
de Resa, que o foi de Zorobabel, 5 E o demonio o levou a hum alto
que o foi de Salathiel, que o foi de monte, e lhe mostrou todos os reinos
Neri, da redondeza da terra em hum mo
28 que o foi de Melqui, que o foi mento de tempo,
de Addi, que o foi de Cosan, que o 6 e lhe disse : Dar-te-hei todo este
foi de Elmadan, que o foi de Her, poder, e a gloria d'estes reinos : por
29 que o foi de Jesus, que o foi de que elles me forão dados : e eu os
Eliezer, que o foi de Jorim, que o dou a quem bem me parece.
foi de Mathat, que o foi de Levi, 7 Por tanto, se tu na minha pre
30 que o foi de Simeon, que o foi sença prostrado me adorares, todos
de Juda, que o foi de José, que o foi elles serão teus.
de Jona, que o foi de Eliakim, 8 E respondendo Jesus, lhe disse :
31 que o foi de Meléa, que o foi Escrito está : Ao Senhor teu Deos
de Menna, que o foi de Mathatha, adorarás, e a elle só servirás.
que o foi de Nathan, que o foi de 9 Levou-o ainda a Jerusalem, e
David, pôllo sobre o pinnaculo do templo, e
32 que o foi de Jessé, que o foi de disse-lhe : Se és Filho de Deos, lança-
Obéd, que o foi de Boóz, que o foi te d'aqui abaixo.
de Sálmon, que o foi de Naasson, 10 Porque está escrito, que Deos
33 que o foi de Aminadáb, que o mandou aos seus anjos que tivessem
foi de Arão, que o foi de Esron, que cuidado de ti, e que te guardas
o foi de Farés, que o foi de Judas, sem:
34 que o foi de Jacob, que o foi de 11 e que te sustivessem em seus
Isaac, que o foi de Abrahão, que braços, para não magoares talvez o
o foi de Thare, que o foi de Nac- teu pé em alguma pedra. .
cor, 12 E respondendo Jesus, lhe disse :
35 que o foi de Sarug, que o foi de Dito está : Não tentarás ao Senhor
Ragau, que o foi de Falcg, que o foi teu Deos.
de Héber, que o foi de Sale, 13 E acabada toda a tentação, se
36 que o foi de Cainan, que o foi retirou d'elle o demonio, até certo
de Arfaxad, que o foi de Sem, que o tempo.
foi de Noé, que o foi de Lamech, 14 E voltou Jesus em virtude do
37 que o foi de Mathusalem, que o Espirito para Galiléa, e a fama
foi de Henoch, que o foi de Jared, d'elle se divulgou por todo aquelle
que o foi de Malaléel, que o foi de paiz.
Cainan, 15 E elle ensinava nas synagogas
38 que o foi de Henos, que o foi de d' elles, e era acclamado grande por
Séth, que o foi de Adão, que foi todos.
creado por Deos. 16 E veio a Nazareth, onde se havia
criado, e entrou na synagoga, se
997
S. LTJC Í8, IV.
gundo o seu costume em dia de sab- 30 Mas elle passando pelo meio
bado, e levantou-se para ler. d'elles, se retirou.
17 E foi-lhe dado o livro do pro 31 E desceo a Cafarnaum, cidade
feta Isaias. E quando desenrolou o de Galiléa, e alli os ensinava nos
livro, achou o lugar onde estava sabbados.
escrito : 32 E elles se espantavão da sua
18 O Espirito do Senhor repousou doutrina, porque a sua palavra era
sobre mim : pelo que elle me consa com authoridade.
grou com a sua unção, e enviou-me 33 E estava na synagoga hum ho
a pregar o evangelho aos pobres, a mem possésso do espirito immundo,
sarar aos quebrantados de coração, e exclamou em voz alta,
19 a annunciar aos cativos redemp- 34 dizendo : Deixa-nos, que tens tu
ção, e aos cegos vista, a pôr em liber comnosco, Jesus Nazareno ? vieste a
dade aos quebrantados para seu perder-nos ? bem sei quem és : És o
resgate, a publicar o anno favoravel Santo de Deos.
do Senhor, e o dia da retribuição. 35 Mas Jesus o reprehendeo, di
20 E havendo enrolado o livro, o zendo : Cal-te, e sahe d'esse homem.
deo ao ministro, e se assentou. E E o demonio, depois de o ter lançado
quantos havia na synagoga tinhão os em terra no meio de todos, sahio
olhos fixos nelle. d' elle, sem lhe fazer algum mal.
21 E começou elle a dizer-lhes : 36 E ficárão todos cheios de pavor,
Hoje se cumprio esta escritura nos e fallavão huns com os outros, di
vossos ouvidos. zendo: Que cousa he esta, porque
22 E todos lhe davão testemunho : elle com poder e com virtude manda
e se admiravão da graça das pala aos espiritos immundos, e estes sa
vras, que sahião da sua boca, e bem ?
dizião : Não he este o filho de José ? 37 E por todos os lugares do paiz
23 Então lhes disse Jesus: Sem corria a fama do seu nome.
dúvida que vós me applicareis este 38 E sahindo Jesus da synagoga,
proverbio : Medico, cura-te a ti mes entrou em casa de Simão. Ora a
mo : todas aquellas grandes cousas, sogra de Simão padecia grandes fe
que ouvimos dizer, que fizeste em bres : e pedirão-lhe que se compa
Cafarnaum, faze-as tambem aqui na decesse d'ella.
tua patria. 39 E inclinando-se em pé sobr'ella,
24 E proseguio: Na verdade vos poz preceito á febre : e a febre a
digo, que nenhum profeta he bem deixou. E ella levantando-se logo,
acceito na sua patria. se poz a servillos.
25 Na verdade vos digo, que muitas 40 E quando foi sol posto : todos os
viuvas havia em Israel nos dias de que tinhão enfermos de diversas mo
Elias, quando foi fechado o ceo por lestias, lhos trazião. E elle pondo
tres annos e seis mezes: quando as mãos sobre cada hum d'elles, os
houve huma grande fome por toda a sarava.
terra : 41 E de muitos sahião os demonios,
26 e a nenhuma d'ellas foi mandado gritando, e dizendo : Tu és o Filho
Elias, senão a huma mulher viuva de Deos : mas elle reprehendendo-os,
de Sarepta de Sidonia. não permittia que elles tal disses
27 E muitos leprosos havia em sem : que sabião que elle mesmo era
Israel em tempo do profeta Eliseo : o Christo.
mas nenhum d'elles foi limpo, senão 42 E depois que foi dia, tendo sabi
Naaman de Syria. do, se retirou para hum lugar de
28 E todos os que estavão na syna serto, e as gentes o buscavão, e forão
goga ouvindo isto, se enchêrão de ira. até onde elle estava: e o detinhão,
29 E levantárão-se, e o lançárão para que se não apartasse d'elles.
fóra da cidade : è o conduzirao até 43 Elle lhes disse : Ks outras cida
ao cume do monte, sobre o qual a des he necessario tambem que eu
sua cidade estava fundada, para o annuncie o reino de Deos : que para
precipitarem. isso he que fui enviado.
998
S. LUCAS, IV. V.
44 E andava prégando nas syna- fez esta rogativa, dizendo: Senhor,
gogas de Galileu. se tu queres, bem me pódes alimpar.
13 E elle estendendo a mão, lhe
CAPITULO V. tocou, dizendo : Quero : Sê limpo.
EACONTECEO que, atropel- E no mesmo ponto desappareceo
lando-o a gente, acodia a elle d'elle a lepra :
para ouvir a palavra de Deos, e elle 14 e o mesmo Jesus lhe mandou que
estava á borda do lago de Genesa- a ninguem o dissesse : mas, Vai, lhe
reth. disse, mostra-te ao sacerdote, e offe-
2 E vio duas barcas que estavão á rece pela tua limpeza, o que foi
borda do lago : e os pescadores ha- ordenado por Moysés, para lhes ser
vião saltado em terra, e lavavão as vir de testemunho.
suas redes. 15 Entretanto se dilatava cada vez
3 E entrando em huma d'estas mais a fama do seu nome : e concor-
barcas, que era de Simão, lhe rogou rião muitas gentes para o ouvirem, e
que o apartasse hum pouco da terra. para serem curadas das suas enfer
E estando sentado, ensinava ao povo midades.
des da barca. 16 Mas elle se retirava para o de
4 E logo que acabou de fallar, disse serto, e se punha em oração.
a Simão: Faze-te mais ao largo, e 17 E aconteceo hum dia, que
soltai as vossas redes para pescar. tambem elle se achava sentado
5 E respondendo Simão, lhe disse : ensinando. E estavão igualmente
Mestre, depois de trabalharmos toda assentados alli huns Fariseos, e dou
a noite, não apanhámos cousa algu tores da lei, que tinhão vindo de
ma : I porém sobre a tua palavra todas as aldeias de Galiléa, e de Ju-
soltarei a rede. déa, e de Jerusalem: e a virtude
6 E depois que assim o fizerão, do Senhor estava prompta para os
apanhárão peixe em tanta abundân sarar.
cia, que a rede se lhes rompia. 18 E eis-que apparecêrão huns ho
7 O que os obrigou a dar sinal aos mens, que trazião sobre hum leito
companheiros, que estavão em ou hum homem, que estava paralytico :
tra barca, para que os viessem aju e o procuravão introduzir dentro na
dar. E vierão, e enchêrão tanto am casa, e pôllo diante d'elle.
bas as barcas, que pouco faltava 19 Mas não achando por onde o
que ellas não fossem ao fundo. introduzir por ser muita a gente,
8 O que vendo Simão Pedro, lançou- subirão ao telhado, e levantando as
se aos pés de Jesus, dizendo : Retira- telhas, deitárão-no abaixo no mesmo
te de mim, Senhor, que sou hum leito no meio da casa diante de
homem peccador. Jesus.
9 Porque o espanto o tinha assom 20 O qual como vio a fé dos ho
brado a elle, e a todos os que se mens, disse : Homem, os teus pecca-
achavão com elle, de ver a pesca de dos te são perdoados.
peixes que havião feito. 21 Então começárão os escribas, e
10 E da mesma sorte havia deixado os Fariseos a discorrer lá comsigo,
attonitos a Tiago, e a João, filhos de dizendo : Quem he este, que diz blas
Zebedeo, que erão companheiros de femias ? Quem póde perdoar pecca-
Simão. Mas Jesus disse a Simão : dos, senão só Deos ?
Não tenhas medo : d'esta hora em 22 Mas Jesus, como entendia os
diante séras pescador de homens. pensamentos d' elles, respondendo,
11 E como chegárão a terra as lhes disse: Que considerais vós lá
barcas, deixando tudo, forão-no se nos vossos corações 1
guindo. 23 Qual he mais facil, dizer : São-
12 E succedeo que se achava Jesus te perdoados os peccados : ou dizer :
em huma d'aquellas cidades, e eis- Levanta-te, e anda 1
que appareceo hum homem cheio de 24 Pois para que saibais, que o Fi
lepra, o qual vendo a Jesus, c lan- lho do homem tem sobre a terra po
çando-se com o rosto em terra, lhe der de perdoar peccados, (disse ao
999
S. LUC^ S, V. VI.
paralytico) A ti te digo, levanta-te, 38 mas o vinho novo deve-se reco
toma o teu leito, e vai-te para tua lher em odres novos, e assim tudo se
casa. conserva.
25 E levantando-sc logo a vista 39 De mais que ninguem bebendo
d'elles, tomou o leito em que jazia : do vinho velho, quer logo do novo,
e foi para sua casa, engrandecendo porque diz : He melhor o velho.
a Deos.
26 E ficarão todos pasmados, e en- CAPITULO VI.
grandecêrão a Deos. E penetrárão-
se de temor, dizendo: Hoje temos EACONTECEO hum dia de sab-
visto prodigios. bado, chamado segundo,primei-
27 E depois d'isto sahio Jesus, e ro, que como passasse pelas searas,
vio sentado no telonio hum publi- os seus discipulos cortavão espigas,
cano, por nome Levi, e disse-lhe : e machocando-as nas mãos, as co-
Segue-me. mião.
28 E elle deixando tudo levantando- 2 E alguns dos Fariseos lhes dizião :
se, o seguio. Porque fazeis o que não he licito nos
29 E Levi lhe deo hum grande ban sabbados ?
quete em sua casa : onde concorreo 3 E respondendo-lhes Jesus, disse :
grande numero de publicanos, e de Vós não tendes lido o que fez David,
outros, que estavão sentados á meza quando teve fome elle, e os que com
com elles. elle estavão :
30 Porém os Fariseos, e os escribas 4 como entrou na casa de Deos, e
d'elles, murmuravão, dizendo aos tomou os pães da proposição, e co
discipulos de Jesus : Porque comeis, meo d'elles, e deo aos que vinhão
e bebeis vós com publicanos, e pec- com elle : sendo assim que não podião
cadores 1 comer d'elles, senão só oa sacer
31 E respondendo Jesus, lhes dotes?
disse : Os que se achão sãos não ne- 5 Disse-lhes mais : 0 Filho do ho
cessitão de medico, mas os que estão mem he Senhor tambem do sabbado
enfermos. mesmo.
32 Eu vim chamar não os justos, 6 E aconteceo que tambem outro
mas os peccadores á penitencia. sabbado entrou Jesus na synagoga,
33 Então lhe disserão elles: Por e ensinava. E achava-se alli hum
que razão os discipulos de João, e homem que tinha resiccada a mão
assim mesmo os dos Fariseos, fazem direita.
muitos jejuns, e orações : e os teus 7 E os escribas, e os Fariseos o
comem, e bebem 1 estavão observando, para ver se cu
34 Aos quaes respondeo Jesus : rava em sabbado : a /im de terem
Por ventura podeis vós fazer que je de que o accusar.
juem os amigos do esposo, em quanto 8 Mas Jesus sabia os pensamentos
o esposo está com elles 1 d'elles : e disse para o homem que
35 Mas lá virão dias, nos quaes, tinha a mão resiccada : Levanta-te,
quando o esposo lhes for tirado, en c põe-te em pé no meio. E levan-
tão jejuarão naquelles dias. tando-se elle, ficou em pé.
36 E tambem lhes propoz esta com 9 E Jesus lhes disse: Pergunto-
paração: Ninguem põe remendo de vos, se he licito nos sabbados fazer
panno novo em vestido velho : por bem, ou mal: salvar a vida, oa
que d'outra sorte rompe-se o panno tiralla 1
novo, e o retalho novo não condiz 10 Depois correndo a todos com o?
com o velho. olhos, disse para o homem : Estende
37 Tambem ninguem lança vinho a tua mão. E estendeo-a elle : e
novo em odres velhos : porque de foi-lhe restituida a mão.
outra sorte fará o vinho novo arre 11 E elles se encherão de furor, e
bentar os odres, e entornar-se-ha o fallavão huns com os outros, para
mesmo vinho, e perder-se-hão os ver que farião de Jesus.
odres : 12 E aconteceo naquelles dias, que
1000
S. LUCAS, VI.
sahio ao monte a orar, e passou toda me ouvis : Amai a vossos inimigos,
a noite em oração a Deos. fazei bem aos que vos tem odio.
13 E quando foi dia, chamou os 28 Dizei bem dos que dizem mal
seus discipulos : e escolheo d'ented de vós, e orai pelos que vos calum-
ies doze, (que chamou apostolos,) nião.
14 a saber, Simão, a quem deo o 29 E ao que te ferir numa face,
sobrenome de Pedro, e André seu offerece-lhe tambem a outra. E ao
irmão, Tiago, e João, FUippe, e Bar- que te tirar a capa, não defendas
tholomeo, levar tambem a tunica.
15 Mattheus, e Thomé, Tiago filho 30 E dá a todo aquelle que te pedir :
de Alfeo, e Simão chamado o Ze e ao que tomar o que he teu, não lho
lador, tornes a pedir.
16 e Judas irmão de Tiago, e Judas 31 E o que quereis que vos fação a
lscariotes, que foi o traidor. vós os homens, isso mesmo fazei vós
17 Descendo depois com elles, pa a elles.
rou numa planice, accompanhado da 32 E se vós amais aos que vos
comitiva de seus discipulos, e de amão, que merecimento he o que vós
grande multidão de povo de toda a tereis 1 porque os peccadores tam
Judéa, e de Jerusalem, e das terras bem amão aos que os amão a elles.
maritimas assim de Tyro, como de 33 E se fizerdes bem aos que vos
Sidonia, fazem bem; que merecimento he o
18 que tinhão concorrido a ouvillo, que vós tereis? porque isto mesmo
e para que os sarasse das suas en fazem tambem os peccadores.
fermidades. E os que erão vexados 34 E se vós emprestardes áquelles,
dos espiritos immundos, ticavão sãos. de quem esperais receber ; que mere
19 E todo o povo fazia diligencia cimento he o que vós tereis { porque
por tocallo: pois sahia d'elle huma tambem os peccadores emprestão
virtude, que os curava a todos. huns aos outros, para que se lhes
20 E levantando elle os olhos para faça outro tanto.
seus discipulos, dizia : Bemaventu- 35 Amai pois a vossos inimigos :
rados vós os pobres: porque vosso fazei bem, e emprestai, sem dahi
he o reino de Deos. esperardes nada : e tereis muito
21 Bemaventurados os que agora avultada recompensa, e sereis filhos
tendes fome : porque vós sereis fartos. do Altissimo, que faz bem aos mesmos
Bemaventurados os que agora cho que lhe são ingratos e máos.
rais : porque vós vos rireis. 36 Sede pois misericordiosos, como
22 Bemaventurados sereis quando tambem vosso Pai he misericor
os homens vos aborrecerem, e quando dioso.
vos separarem, e carregarem de in 37 Não julgueis, e não sereis jul
jurias, e rejeitarem o vosso nome gados : não condemneis, e não sereis
como máo, por causa do Filho do condemnados. Perdoai, e sereis per
homem. doados.
23 Folgai naquelle dia, e exultai : 38 Dai, e dar-se-vos-ha : no seio
porque olhai, grande he o vosso ga vos metterão huma boa medida, e
lardão no ceo : porque d'esta maneira bem cheia, e bem acalcada, e bem
tratavão aos profetas os pais d'- acagulada. Porque qual for a me
elles. dida de que vós usardes para os
24 Mas ai de vós os que sois ricos, outros, tal será a que se use para
porque tendes a vossa consolação. vós.
25 Ai de vós os que estais fartos : 39 E poz-lhes tambem esta com
porque vireis a ter fome. Ai de vós paração : Póde acaso hum cégo guiar
os que agora rides : porque gemereis, outro cégo ? não he assim que hum
e chorareis. e outro cahirá no barranco ?
26 Ai de vós, quando vos louvarem 40 Não he o discipulo sobre o
os homens : porque assim fazião aos mestre : mas todo o discipulo será
falsos profetas os pais delles. perfeito, se o for como seu mestre.
27 Mas digo-vos a vós-outros, que 41 E porque vês tu huma arésta no
1001
8. LUCAS, VI. VIL
olho de teu irmão, e não reparas na 4 E elles logo que chegárão a Jesus,
trave, que teus no teu olho 1 lhe fazião grandes instancias, dizen-
42 Ou como pódes tu dizer a teu do-lhe: He pessoa que merece que
irmão : Deixa-me, irmão, tirar-te do tu lhe faças este favor :
teu olho huma aresta : quando tu não 5 porque he amigo da nossa gente :
vês que tens no teu huma trave? e elle mesmo nos fundou huma syna-
Hypocrita, tira primeiro a trave do goga.
teu olho : e depois verás para tirar a 6 Hia pois Jesus com elles. E
aresta do olho de teu irmão. quando se achava já perto da casa,
43 Porque não he boa arvore, a que lhe mandou o centurião dizer por
dá frutos máos : nem má arvore, a seus amigos este recado: Senhor,
que dá bons frutos. não te fatigues : porque eu não sou
44 Por quanto cada arvore he co digno de que tu entres em minha
nhecida pelo seu fruto. Porque nem casa:
os homens colhem figos dos espi 7 por essa razão nem eu me achei
nheiros : nem dos abrolhos vindimão digno de te ir buscar : mas dize tu
uvas. huma só palavra, e o meu criado
45 O homem bom, do bom thesouro será salvo :
do seu coração tira o bem : e o ho 8 porque tambem eu sou official
mem máo, do máo thesouro tira o subalterno, que tenho soldados ás
mal. Porque do que está cheio o minhas ordeus: e digo a hum vai
coração, d'isso he que falia a boca. acolá, e elle vai : e a outro vem cá,
46 Mas porque me chamais vós, e elle vem : e ao meu servo, faze
Senhor, Senhor : e não fazeis o que isto, e elle o faz.
eu vos digo 1 9 O que ouvindo Jesus, ficou ad
47 Todo o que vem a mim, e ouve mirado : e voltando-se para o povo
as minhas palavras, e as põe por que o hia seguindo, disse : Em ver
obra : eu vos mostrarei a quem elle dade vos aflfirmo, que nem em Israel
he semelhante : tenho achado fé tamanha.
48 he semelhante a hum homem, 10 E voltando para casa os que
que edifica huma casa, o qual cavou havião sido enviados, achárão que
profundamente, e poz o fundamento estava são o criado, que estivera
sobre huma rocha: e quando veio doente.
huma enchente d'aguas, deo impetuo 11 E aconteceo isto: no dia se
samente a inundação sobre aquella guinte caminhava Jesus para huma
casa, e não póde movella: porque cidade chamada Naim : e bião com
estava fundada sobre rocha. elle seus discipulos, e muito povo.
49 Mas o que ouve, e não obra : he 12 E quando chegou perto da porta
semelhante a hum homem que fabrica da cidade, eis-que levavão hum de
a sua casa sobre terra levadiça : na funto a sepultar, filho unico de sua
qual bateo com violencia a corrente mãi, que já era viuva : e vinha com
do rio, e logo cahio : e foi grande a ella muita gente da cidade.
ruina d'aquella casa. 13 Tendo-a visto o Senhor, movido
de compaixão para com ella, disse-
CAPITULO VIL lhe : Não chores.
E DEPOIS que Jesus acabou de 14 E chegou-se, e tocou no esquife.
fazer soar todos estes discursos (Parárão logo os que o levavão.)
aos ouvidos do povo, entrou em Ca- Então disse elle : Moço, eu te mando,
farnaum. levanta-te.
2 E achava-se alli gravemente en 15 E se sentou o que havia estado
fermo, já quasi ás portas da morte, o morto, e começou a fallar. E Jesus
criado de hum centurião : que era o entregou a sua mãi.
muito estimado d'elle. 16 Pelo que se apoderou de todos o
3 E quando ouvio fallar de Jesus, temor : e glorificavão a Deos, dizen
enviou a elle huns anciãos dos do : Hum grande profeta se levantou
Judeos, rogando-lhe que viesse a entre nós : e visitou Deos o seu
sarar o seu criado. povo.
1002
S. LUCAS, VIL
17 E a fama d'este milagre correo em damno de si mesmos, em não se
por toda a Judéa, e por toda a terem feito baptizar por elle.
comarca, 31 Então disse o Senhor : Pois a
18 E referirão a João os seus disci quem direi que se assemelhão os
pulos todas estas cousas. homens d'esta geração ? e a quem se
19 E João chamou a dous de seus parecem elles ?
discipulos, e os enviou a Jesus, di 32 São semelhantes aos meninos,
zendo : E's tu o que has de vir, ou he que estão sentados no terreiro, e que
outro o que esperamos 1 fallão huns para os outros, e dizem :
20 E como viessem estes homens a Nós temos cantado ao som da gaita
elle, lhe disserão : João Baptista nos por vos divertir, e vós não bailastes :
enviou a ti, para te perguntar : E's temos cantado em ar de lamentação,
tu o que has de vir, ou he outro o e vós não chorastes.
que esperamos ? 33 Porque veio João Baptista, que
21 (E naquella mesma hora curou nem comia pão, nem bebia vinho, e
Jesus a muitos de enfermidades, e dizeis : Elle está possesso do de
de chagas, e de espiritos malignos, e monio.
deo vista a muitos cégos.) 34 Veio o Filho do homem, que
22 Depois dando a sua resposta, come, e bebe, e vós dizeis : Vejão o
lhes disse : Ide referir a João, o que homem glotão, e amigo de vinho, que
tendes ouvido, e visto : Que os cégos acompanha com publicanos, e pecca-
vem, os coxos andão, os leprosos ficão dores.
limpos, os surdos ouvem, os mortos 35 Mas a sabedoria foi justificada
resuscitão, aos pobres he annunciado por todos os seus filhos.
o evangelho : 36 E lhe rogava hum Fariseo que
23 e que he bemaventurado todo fosse a comer com elle. E havendo
aquelle que se não escandalizar a entrado em casa do Fariseo, se assen
meu respeito. tou á meza.
24 E partidos que forão os mensa 37 E no mesmo tempo huma mulher
geiros de João, comecou Jesus a peccadora, que havia na cidade,
fallar d'elle ao povo, dizendo: Que quando soube que estava á meza em
fostes vós ver ao deserto 1 huma cana casa do Fariseo, levou huma redoma
sacudida do vento ? de alabastro cheia de balsamo :
25 Mas que fostes vós ver? hum 38 e pondo-se a seus pés por detrás
homem vestido de roupas delicadas ? d'elle, começou aregar-lhe com lagri
Bem vedes que os que vestem rou mas os pés, e os enxugava com os
pas preciosas, e vivem em delicias, cabellos da sua cabeça, e lhe beijava
são os que vivem nos palacios dos os pés, e os ungia com o balsamo.
reis. 39 E quando isto vio o Fariseo, que
26 Mas que fostes vós ver? hum o tinha convidado, disse lá comsigo
profeta? Na verdade vos digo, e fazendo este discurso : Se este homem
mais que profeta. fora profeta, bem saberia quem, e
27 Este he aquelle, de quem está qual he a mulher que o toca : porque
escrito : Eis-ahi envio eu o meu anjo he peccadora.
diante da tua face, que preparará o 40 Então respondendo Jesus lhe
teu caminho diante de ti. disse: Simão, tenho que te dizer
28 Porque eu vos declaro : Que huma cousa. E elle respondeo :
entre os nascidos de mulheres não Mestre, dize-a.
ha maior profeta, que João Baptista, 41 Hum crédor tinha dous deve
mas o que he menor no reino de dores : hum lhe devia quinhentos
Deos, he maior do que elle. dinheiros, e outro cincoenta.
29 E todo o povo, e os publicanos, 42 Porém não tendo os taes com
que tinhão sido baptizados com o que pagarem, remittio-lhes elle a
baptismo de João, dérão gloria a ambos a divida. Qual pois o ama
Deos, ouvindo este discurso. mais?
30 Porém os Fariseos, e os doutores 43 Respondendo Simão, disse : Creio
da lei desprezárão o designio de Deos que aquelle, a quem o crédor per
1003
S. LUCAS, VIL VIII.
doou maior quantia. E Jesus lhe em alta voz : Quem tem ouvidos de
disse : Julgaste bem. ouvir, ouça.
44 E voltando para a mulher, disse 9 Então os seus discipulos lhe per-
a Simão: Vês esta mulher? Entrei guntúrão, que queria dizer esta pará
em tua casa, não me déste agua para bola.
os pés : mas esta com as suas lagri 10 Elle lhes respondeo : A vós foi-
mas regou os meus pés, e os enxu vos concedido conhecer o mysterio
gou com os seus cabellos. do reino de Deos, mas aos outros se
45 Não me déste osculo : mas esta, lhes falia por parábolas: para que
desde que entrou, não cessou de me vendo não vejão, e ouvindo não en-
beijar os pés. tendão.
46 Não ungiste a minha cabeça com 11 He pois este o sentido da pará
balsamo : e esta com balsamo ungio bola: A semente he a palavra de
os meus pés. Deos.
47 Pelo que te digo : Que perdoa 12 A que cahe á borda do caminho,
dos lhe são seus muitos peccados, são aquelles que a ouvem : mas de
porque amou muito. Mas ao que pois vem o diabo, e tira a palavra do
menos se perdoa, menos ama. coração d'elles, porque não se salvem
48 E disse-lhe a ella : Perdoados te crendo.
são teus peccados. 13 Quanto á que cahe em pedre
49 E os que coniião alli começárão gulho : significa os que recebem com
a dizer entre si : Quem he este que gosto a palavra, quando a ouvirão : e
até perdoa peccados 1 estes não tem raizes: porque até
50 E Jesus disse para a mulher: A certo tempo crem, e no tempo da
tua fé te salvou : vai-te em paz. tentação voltão atrás.
14 E a que cahio entre espinhos:
CAPITULO VIII. estes são os que ouvirão, porém indo
ACONTECEO depois, que Jesus por diante, ficão suflbcados dos cui
Hj caminhava por cidades e aldeias, dados, e das riquezas, e deleites
prégando, e annunciando o reino de d'esta vida, e não dão fruto.
Deos : e os doze com elle, 15 Mas a que cahio em boa terra:
2 e tambem algumas mulheres, que estes são os que ouvindo a palavra
elle tinha livrado de espiritos mali com coração bom, e muito são, a
gnos, e de enfermidades : Maria, que retem, e dão fruto pela paciencia.
se chama Magdalena, da qual Jesus 16 Ninguem pois accende huma
havia expellido sette demonios, luzerna, e a cobre com alguma vasi
3 e Joanna mulher de Cuza, pro lha, ou a põe debaixo da cama : põe-
curador de Herodes, e Susanna, e na sim sobre hum candieiro, para
outras muitas, que lhe assistião de que vejão a luz os que entrão.
suas posses. 17 Porque não ha cousa encoberta,
4 E como houvesse concorrido hum que não haja de ser manifestada:
crescido número de povo, e acodis- nem escondida, que não haja de
sem solicitos a elle das cidades, lhes saber-se, e fazer-se pública.
disse Jesus por semelhança : 18 Vede pois como ouvis. Porque
5 Sahio o que semêa, a semear o áquelle que tem, lhe será dado: e
seu grão : e ao semeallo, huma parte ao que não tem, ainda aquillo mesmo
cahio junto ao caminho, e foi pisada, que entende ter, lhe será tirado.
e a comêrão as aves do ceo. 19 E vierão ter com elle sua mãi, e
6 E outra cahio sobre pedregulho : seus irmãos, e não podião chegar a
e quando foi nascida se seccou, por elle, pela muita gente.
que não tinha humidade. 20 E vierão-lhe dizer : Tua mãi, e
7 E outra cahio entre espinhos, e teus irmãos estão lá fóra, e quercni-
logo os espinhos que nascerão com te ver.
ella, a affogárão. 21 Elle respondendo, lhes disse:
8 E outra cahio em boa terra : e Minha mãi, e meus irmãos são
depois de nascer, deo fruto, cento aquelles, que ouvem a palavra dc
por hum. Dito isto, começou a dizer Deos, e a põem por obra.
1004
S. LUCAS, VIII.
22 E aconteceo isto n'hum daquel logo a manada dos pórcos se arrojou
es dias : que entrou elle, e os seus por hum despenhadeiro impetuosa
liscipulos em muna barca, e lhes mente no lago, e alli ficou toda affo-
iisse : Passemos á outra ribeira do gada.
ago. E elles partirão. 34 Quando isto virão os porqueiros,
23 E em quanto elles hião nave fugirão, e fórão-no contar ás cidades,
gando, dormio Jesus, e levantou-se e pelas granjas.
huma tempestade de vento sobre o 35 E sahirão a ver o que havia
lago, e se encheo d'agua, e periga acontecido, e vierão ter com Jesus :
rão. e achárão a seus pés sentado, já
24 E chegando-se a elle o despertá- vestido, e em seu juizo ao homem,
rão, dizendo : Mestre, nós perecemos. de quem havião sabido os demonios,
E elle levantando-se, increpou ao e tiverão grande medo.
vento, e a tempestade da agua, e 36 E os que havião presenciado o
logo tudo cessou : e veio bonança. que tinha succedido, lhes contarão
25 Disse-lhes então Jesus: Onde tambem como o possesso fóra livrado
está a vossa fé ? Elles cheios de te da legião :
mor se admirárão, dizendo huns para 37 e toda a gente do territorio dos
os outros : Quem cuidas que he este, Gerasenos, pedio a Jesus que se
que assim manda aos ventos, e ao retirasse d'elles: porque estavão
mar, e elles lhe obedecem? possuidos de grande medo. Pelo
26 E navegárão para a terra dos que elle embarcando-se, se retirou
Gerasenos, que está fronteira á Ga- de volta.
lUéa. 38 E pedia-lhe o homem, de quem
27 E logo que saltou em terra, tinhão sahido os demonios, que o
veio ter com elle hum homem, que deixasse estar com elle. Porém
estava endemoninhado havia já mui Jesus o despedio, dizendo :
tos tempos, e não vestia roupa al 39 Volta para tua casa, e conta as
guma, nem habitava em casa, senão grandes cousas, que Deos te fez. E
nos sepulcros. foi publicando por toda a cidade as
28 Este, logo que vio a Jesus, pro- singulares graças, que lhe fizera
strou-se diante ;d'elle: e gritando Jesus.
muito alto, disse : Que tens tu comi 40 E aconteceo, que tendo voltado
go, Jesus Filho de Deos altissimo ? Jesus, o receberão as gentes: pois
peço-te que me não atormentes. todos o estavão esperando.
29 Porque Jesus mandava ao espi 41 E eis-que veio hum homem cha
rito immundo, que sahisse do ho mado Jairo, que era principe da
mem. Porque havia muitos tempos synagoga: e lançou-se aos pés do
que o arrebatava, e ainda que o Jesus, pedindo-lhe que viesse a sua
guardassem preso em cadeias, e gri casa,
lhões, logo rompia as cadeias, e 42 porque tinha huma filha unica
agitado do demonio, fugia para os que teria doze annos, e esta estava
desertos. morrendo. E succedeo que em
30 E fez-lhe Jesus esta pergunta, quanto hia Jesus caminhando, mo-
dizendo : Que nome he o teu 1 Elle lestavão-no os apertões do povo.
então respondeo : Legião : porque 43 E huma mulher padecia fluxo
erão em grande número os demonios de sangue havia doze annos, e tinha
que tinhão entrado nelle. despendido com medicos todo o seu
31 E estes lhe pedirão que os não cabedal, sem poder de nenhum
mandasse ir para o abysmo. d'elles ser curada :
32 Ora andava alli pastando no 44 chegou por detrás, e tocou a
monte huma grande manada de por orla do vestido de Jesus : e no
cos : e lhe rogavão, que lhes permit- mesmo instante lhe parou o fluxo de
tisse entrar nelles. E Jesus lho sangue.
permittio. 45 Disse então Jesus: Quem he,
33 Sahirão pois do homem os de que me tocou 1 E respondendo to
monios, e entrárão nos porcos : e dos que nenhum fora, disse Pedro, e
1005
S. LUCAS, VIII. IX.
os que com elle estavão : Mestre, as nem alforje, nem pão, nem dinheiro,
gentes te apertão, e opprimem, e nem tenhais duas tunicas.
ainda perguntas : Quem he que me 4 E em qualquer casa em que
tocou 1 entrardes ficai ahi, e não sahiais
46 Replicou todavia Jesus : Alguem d'ella.
me tocou : porque eu conheci, que 5 E quando quaesquer vos não
de mim sahia huma virtude. queirão receber : ao sahir d'essa ci
47 Quando a mulher se vio assim dade, sacudi até o pó dos vossos pés
descoberta, veio toda tremendo, e se para servir de testemunho contra
prostrou aos pés de Jesus : e decla elles.
rou diante de todo o povo a causa, 6 Tendo elles pois sahido, andavão
porque lhe havia tocado: e como de aldeia em aldeia prégando o evan
licára logo sãa. gelho, e fazendo curas em todo o
48 E elle lhe disse : Filha, a tua fé lugar.
te salvou : vai-te em paz. 7 E chegou á noticia de Herodes
49 Ainda elle não tinha acabado de tetrarca tudo o que Jesus obrava, e
fallar, quando veio hum dizer ao ficou como suspenso, porque dizião
principe da synagoga : He morta tua 8 huns : He João que resurgio dos
filha, não lhe dês o trabalho de cá mortos : e outros : He Elias que ap-
vir. pareceo : e outros : He hum dos
50 Mas Jesus, tendo ouvido esta antigos profetas que resuscitou.
palavra, disse para o pai da menina: 9 Então disse Herodes: Eu man
Não temas, crê somente, e ella será dei degollar a João : Quem he pois
salva. este, de quem eu ouço semelhantes
51 E depois de chegar a casa, man cousas ? E buscava occasião de o
dou que ninguem entrasse com elle, ver.
senão Pedro, e Tiago, e João, e o pai, 10 E tendo voltado os apostolos,
e a mãi da menina. lhe contarão tudo quanto havião fei
52 Entretanto todos a choravão, e to : e Jesus tomando-os comsigo á
se ferião de pena. Porém Jesus lhes parte, foi a hum lugar deserto, que
disse : Não choreis, que a menina he do territorio de Bethsaida.
não está morta, mas dorme. 11 O que ouvindo os povos, o forão
53 Mas os que sabião que ella es seguindo : e Jesus os recebeo, e falla-
tava morta, zombavão d'elle. va-lhes do reino de Deos, e sarava
54 Então Jesus tomando-lhe a mão, os que necessitavão de cura.
disse em alta voz : Menina, levanta- 12 Ora o dia tinha começado já a
te. declinar. Quando, chegando a elle
55 Então a sua alma tornou ao os doze, lhe disserão : Despede estas
corpo, e ella se levantou logo. E gentes, para que indo elles por es
Jesus mandou que lhe dessem de sas aldeias, e granjas da comarca,
comer. se alverguem, e achem que comer:
56 Ficárão pois cheios de assombro porque aqui estamos em hum lugar
seus pais, a quem Jesus poz preceito deserto.
de não contarem a pessoa alguma o 13 Mas Jesus lhes respondeo : Dai-
que bc tinha passado. lhes vos de comer. E replicarão
elles : Nós não temos mais do que
CAPITULO IX. cinco pães, e dous peixes, senão be
que devemos ir comprar mantimento
TENDO porém Jesus convocado os para todo este povo.
doze apostolos, deo-lhes poder, e 14 Porque erão quasi cinco mil
authoridade sobre todos os demo homens. Então disse Jesus a seus
nios, o virtude de curar enfermi discipulos : Fazei-os sentar para co
dades. mer, divididos em ranchos de cin-
2 Depois enviou-os a pregar o rei coenta em cincoenta.
no de Deos, e a curar os enfermos. 15 E elles assim o executarão. E
3 E disse lhes : Não leveis cousa os fizerão sentar a todos.
alguma pelo caminho, nem bordão, 16 E tendo tomado Jesus os cinco
1006
S. LUCAS, IX.
pães, e dous peixes, levantou os todo outro o seu rosto : e fez-se o seu
olhos ao ceo, e os abençoou : e par- vestido alvo e brilhante.
tio, e deo aos seus discipulos, para 30 E eis-que fallavão com elle dous
que os pozessem diante das gentes. varões. E estes erão Moysés, e Elias,
17 E comerão todos, e ficarão far 31 que appareçêrão cheios de ma
tos. E levantárão do que lhes sobe gestade: e fallavão da sua sahida
jou, doze cestos de fragmentos. d'este mundo, que havia de cumprir
18 E aconteceo, que estando só em Jerusalem.
orando, se achavão com elle tambem 32 Entretanto Pedro, e os que com
os seus discipulos : e Jesus lhes per elle estavão, se tinhão deixado op-
guntou, dizendo : Quem dizem as primir do somno. E despertando
gentes que sou eu 1 virão a gloria de Jesus, e aos dous
19 E elles respondêrão, e disserão : varões, que com elle estavão.
Huns dizem que João Baptista, e 33 E aconteceo que ao tempo que
outros que Elias, e outros, que se apartárão d'elle, disse Pedro a
resuscitou algum dos antigos pro Jesus : Mestre, bom he que nós aqui
fetas. estejamos : e façamos tres tendas,
20 Então lhes disse Jesus: E vós, huma para ti, e outra para Moysés, e
quem dizeis que sou eu 1 Respon outra para Elias : não sabendo o que
dendo Simão Pedro, disse : O Christo dizia.
de Deos. 34 E quando elle estava ainda di
21 Elle então ameaçando-os, man zendo isto, veio huma nuvem, e os
dou que o não dissessem a ninguem, cobrio: e tiverão medo, entrando
22 dizendo: He necessario que o elles na nuvem.
Filho do homem padeça muitas cou 35 E sahio huma voz da nuvem,
sas, e que seja rejeitado dos anciãos, dizendo : Este he aquelle meu Filho
e dos principes dos sacerdotes, e dos especialmente amado, ouvi-o.
escribas, e que seja entregue á morte, 36 E ao sahir esta voz, achárão só
e que resuscite ao terceiro dia. a Jesus. E elles se calárão, e a nin
23 E dizia a todos: Se alguem quer guem disserão naquelles dias cousa
vir após de mim, negue-se a si mes alguma das que tinhão visto.
mo, e tome a sua cruz cada dia, e 37 E succedeo no dia seguinte que
siga-me. descendo elleà do monte, lhes veio
24 Porque o que quizer salvar a sahir ao encontro huma grande
sua alma, virá a perdella: e quem multidão de gente.
perder a sua alma por amor de mim, 38 E eis-que hum homem da turba
salvalla-ha : clamou, dizendo : Mestre, rogo-te
25 porque, que aproveita hum ho que ponhas os olhos em meu filho,
mem, se grangear todo o mundo, porque he o unico que tenho :
quando se perde a si mesmo, e se faz 39 e eis-que hum espirito se apo
damno a si ? dera d'elle, e subitamente dá gritos,
26 Porque se alguem se envergo e o lança por terra, e o agita com
nhar de mim, e das minhas palavras : violencia fazendo-o escumar, e ape
tambem o Filho do homem se enver nas o larga deixando-o feito em pe
gonhará d'elle, quando vier na sua daços :
magestade, e na de seu Pai, e santos 40 e pedi a teus discipulos que o'
anjos. expellissem, e elles não podérão.
27 E digo-vos na verdade : que dos 41 E respondendo Jesus, disse : O'
que aqui se achão, alguns ha que geração infiel, e perversa, até quan
não hão de gostar a morte, até não do estarei eu comvosco, e vos soffre-
verem o reino de Deos. rei 1 Traze cá o teu filho.
28 E ' aconteceo, que passados 42 E quando este hia chegando, o
quasi oito dias depois que disse lançou o demonio por terra, e o agi
estas palavras, tomou Jesus comsigo tou com violentas convulsões.
não só a Pedro, mas a Tiago, e a 43 Mas Jesus ameaçou ao espirito
João, e subio a hum monte a orar. immundo, e sarou o menino, e o
29 E em quanto orava, pareceo .restituio a seu pai.
1007
S. LUCA S, IX. X.
44 E pasmavão todos do grande sas tem suas covas, e as aves do ceo
poder de Deos : e admirando-se todos tem seus ninhos: mas o Filho do
de todas as cousas que fazia, disse homem não tem onde reclinar a
Jesus aos seus discipulos : Ponde vós cabeça.
nos vossos corações estas palavras : 59 E a outro disse Jesus: Segue-
O Filho do homem ha de vir a ser me: e elle lhe disse: Senhor, per-
entregue nas mãos dos homens. mitte-me que vá eu primeiro enter
45 Mas elles não entendião esta rar a meu pai.
palavra, e lhes era tão obscura, que 60 E Jesus lhe respondeo: Deixa
não na comprehendião : e tinhão que os mortos enterrem os seus mor
medo de lhe perguntar ácerca d'ella. tos : e tu vai, e annuncia o reino de
46 Veio-lhes então ao pensamento Deos.
qual d'elles era o maior. 61 E disse-lhe outro: Eu, Senhor,
47 Mas Jesus vendo o que elles seguir-te-hei, mas dá-me licença que
cuidavão nos seus corações, tomou eu vá primeiro dispor dos bens, que
hum menino, e o poz junto a si, tenho em minha casa.
48 e lhes disse : Todo o que rece 62 Respondeo-lhe Jesus: Nenhum
ber este menino em meu nome, a que mette a sua mão ao arado, e
mim me recebe: e todo o que me olha para trás, he apto para o reino
receber a mim, recebe áquelle, que de Deos.
me enviou. Porque quem d'entre
vós todos he o menor, esse he o CAPITULO X.
maior. E DEPOIS d'isto designou o Se-
49 Então respondendo João, disse : nhor ainda outros settenta u
Mestre, nós vimos a hum, que ex- dous : e mandou-os de dous em dom
pellia os demonios em teu nome, e a diante de si por todas as cidade»,
lho vedámos : porque não te segue e lugares, para onde elle tinha de ir.
comnosco. 2 È dizia-lhes : Grande he na ver
50 E Jesus lhe disse : Não lho pro- dade a mésse, e poucos os trabalha
hibais : porque o que não he contra dores. Rogai pois ao dono da mésse,
vós, he por vós. que mande trabalhadores para a sua
51 E aconteceo que sendo chegado mésse.
o tempo da sua assumpção mostrou 3 Ide : olhai que eu vos mando
elle então hum semblante intrepido, como cordeiros entre lobos.
e resoluto para ir para Jerusalem. 4 Não leveis bolsa, nem alforje,
52 E enviou a diante de si mensa nem calçado, e a ninguem saudeis
geiros: e indo elles entrárão em pelo caminho.
huma cidade dos Samaritanos para 5 Em qualquer casa aonde entrar
lhe prevenirem pousada. des, dizei primeiro que tudo : Paz
53 E não no receberão, por elle dar seja nesta casa :
mostras de que hia para Jerusalem. 6 e se alli houver algum filho de
54 O que porém tendo visto seus paz, repousará sobr'elle a vossa paz:
discipulos Tiago, e João, disserão : e senão, ella tornará para vós.
Senhor, queres tu que digamos que 7 E permanecei na mesma casa,
desça fogo do ceo, e que os consuma ? comendo, e bebendo do que elles
' 55 Porém Jesus voltando-se para tiverem : porque o trabalhador he
elles, os reprehendeo, dizendo : Vós digno do seu jornal. Não andeis de
não sabeis qual he o espirito da casa em casa.
vossa vocação. 8 E em qualquer cidade em que
56 0 Filho do homem não veio a entrardes, e vos receberem, comei o
perder as almas, mas a salvallas. E que se vos pozer diante :
forão para outra povoação. 9 e curai os enfermos que nella
57 E aconteceo isto : indo elles pelo houver, e dir-lhes-heis : Esta a che
caminho, veio hum homem, e disse a gar a vós-outros o reino de Deos.
Jesus : Eu seguir-te-hei, para onde 10 Mas se vós entrardes nalguma
quer que tu fores. cidade, e vos não receberem, sahiudo
58 Respondeo-lhe Jesus : As rapo- pelas suas praças, dizei :
1008
S. LU( AS, X.
11 Vcãe que até o pó, que se nos 24 Pois cu vos affirmo, que forão
pegou da vossa cidade, sacudimos muitos os profetas, e reis, que dese-
contra vós: não obstante isto sabei, járão ver o que vós vedes, e não no
que está a chegar a vós-outros o reino virão: e que desejárão ouvir o que
de Deos. vós ouvis, e não no ouvirão.
12 Digo-vos, que naquelle dia ha 25 E eis-que se levantou hum dou
verá menos rigor para Sodoma, que tor da lei, e lhe disse para o tentar :
para a tal cidade. Mestre, que hei de eu fazer para
13 Ai de ti Corozain, ai de ti Beth- entrar na posse da vida eterna 1
saida : que se em Tyro, e Sidonia se 26 Disse-lhe então Jesus: Que he
tivessem obrado as maravilhas, que o que está escrito na lei? como lês
se obrárão em vós, ha muito tempo tu?
que ellas terião feito penitencia, 27 Elle respondendo disse : Amarás
cobrindo-se de cilicio, e de cinza. ao Senhor teu Deos, de todo o teu
14 Por isso haverá sem dúvida no coração, e de toda a tua alma, e de'
dia do juizo para Tyro e Sidonia todas as tuas forças, e de todo o teu
menos rigor, que para vós. entendimento : e ao teu proximo
15 E tu, Cafarnaum, que te ele como a ti mesmo.
vaste até o ceo, serás submergida até 28 E Jesus lhe disse : Respondeste
o inferno. bem : faze isso, e viverás.
16 O que a vós ouve, a mim ouve: 29 Mas elle querendo justificar-se a
e o que a vós despreza, a mim des si mesmo, disse a Jesus : E quem he
preza. E quem a mim despreza, o meu proximo ?
despreza áquclle que me enviou. 30 E Jesus proseguindo no mesmo
17 Voltárão depois os settenta e discurso, disse : Hum homem baixava
dous muito alegres, dizendo: Se de Jerusalem a Jericó, e cahio nas
nhor, até os mesmos demonios se nos mãos dos ladrões, que logo o despo-
sobmettem em virtude do teu nome. járão do que levava: e depois de o
18 E o Senhor lhes respondeo : Eu terem maltratado com muitas fe
via cahir do ceo a Satanás, como ridas, se retirárão deixando-o meio
hum relampago. morto.
19 Eis-ahi vos dei eu poder de pi 31 Aconteceo pois, que passava
sardes as serpentes, e os escorpiões, pelo mesmo caminho hum sacer
e toda a força do inimigo: e nada dote : e quando o vio passou de
vos fará damno. largo.
20 E com tudo o sujeitarem-se-vos 32 E assim mesmo hum Levita,
os espiritos, não he o de que vós vos chegando perto d'aquelle lugar, e
deveis alegrar: mas sim deveis ale- vendo-o, passou tambem de largo.
grar-vos de que os vossos nomes 33 Mas hum Samaritano, que hia
estão escritos nos ceos. seu caminho, chegou perto d'elle : c
21 Naquella mesma hora exultou quando o vio, se moveo a com
Jesus a impulsos do Espirito Santo, paixão.
e disse : Graças te dou, Pai, Senhor 34 E chegando-se lhe atou as feri
do ceo e da terra, porque escondeste das, lançando nellas azeite, e vinho :
estas cousas aos sabios, e entendidos, e pondo-o sobre a sua cavalgadura,
e as revelaste aos pequeninos. Sim, o levou a huma estalagem, e teve
Padre : porque assim foi do teu cuidado d' elle.
agrado. 35 E ao outro dia, tirou dous dena-
22 Todas as cousas me tem sido rios, e deo-os ao estalajadeiro, e lhe
entregues por meu Pai. E ninguem disse : Tem-me cuidado d'clle : e
sabe quem he o Filho, senão o Pai : quanto gastares de mais, eu to
nem quem he o Pai, senão o Filho, satisfarei, quando voltar.
e aquelle a quem o Filho o quizer 36 Qual d' estes tres te parece, que
revelar. foi o proximo d'aquelle, que cahio
23 E tendo-se voltado para seus nas mãos dos ladrões 1
discipulos, disse : Ditosos olhos a- 37 Respondeo logo o doutor: A-
quelles, que vem o que vós vedes. qnelle, que usou com o tal de miseri
1009 3 T
S. LUCAS, X. XI.
cordia. Então lhe disse Jesus : Pois ter : digo-vos que no caso que elle se
vai, e faze tu o mesmo. não levantar a dar-lhos, por ser seu
38 E aconteceo, que como fossem amigo, certamente pela sua importu
de caminho, entrou depois Jesus em nação se levantará, e lhe dará quan
huma aldeia : e huma mulher por tos pães houver mister.
nome Martha, o hospedou em sua 9 Por tanto eu vos digo: Pedi, e
casa : dar-se-vos-ha : buscai, e achareis :
39 e esta tinha huma irmãa cha batei, c abrir-se-vos-ha.
mada Maria, a qual até sentada aos 10 Porque todo aquelle que pede,
pés do Senhor, ouvia a sua palavra. recebe : e o que busca, acha : e ao
40 Martha porém andava toda affa- que bate, se lhe abrirá.
digada na continua lida da casa : a 11 E se algum de vós-outros pedir
qual se apresentou diante de Jesus, pão a seu pai, acaso dar-lhe-ha elle
o disse : Senhor, a ti não se te dá huma pedra? Ou se lhe pedir hum
que minha irmãa me deixasse andar peixe: dar-lhe-ha elle por ventura
servindo só l dize-lhe pois que me em lugar de peixe huma serpente 3
ajuda. 12 Ou se lhe pedir hum ovo: por
41 E respondendo o Senhor lhe ventura dar-lhe-ha hum escorpião l
disse : Martha, Martha, tu andas 13 Pois se vós-outros, sendo mãos,
muito inquieta, e te embaraças com sabeis dar boas dadivas a vossos
o cuidar em muitas cousas. filhos : quanto mais o vosso Pai ce
42 Entretanto só huma cousa he lestial dará espirito bom aos que lho
necessaria. Maria escolheo a melhor pedirem 1
parte, que lhe não será tirada. 14 E estava Jesus lançando hum
demonio, e era elle mudo. E depois
CAPITULO XI. de ter expellido o demonio, fallou o
E ACONTECEO, que estando mudo, e se admirarão as gentes.
orando em certo lugar, quando 15 Mas alguns d'elles disserão:
acabou, lhe disse hum dos seus disci Elle expelle os demonios em virtude
pulos : Senhor, ensina-nos a orar, de Beelzebub principe dos demó
assim como tambem João ensinou nios.
aos seus discipulos. 16 E outros pelo tentarem, lhe pe-
2 E Jesus lhes disse : Quando orar dião que lhes mostrasse algum pro
des, dizei : Padre, santificado seja digio do ceo.
o teu nome. Venha a nós o teu 17 E Jesus quando vio os pensa
reino. mentos d'elles, lhes disse: Todo o
3 O pão nosso de cada dia nos dá reino dividido contra si mesmo será
hoje. assolado, e cahirá casa sobre casa.
4 E perdoa-nos os nossos peccados, 18 Pois se Satanás está tambem
pois que tambem nós perdoamos a dividido contra si mesmo, como esta
todo o que nos deve. E não nos rá em pé o seu reino? porque vós
deixes cahir em tentação. dizeis que em virtude de Beelzebub
5 Disse-lhes mais : Se qualquer de he que eu lanço fóra os demonios.
vós tiver hum amigo, e for ter com 19 Ora sc he por virtude de Beelze
elle á meia noite, e lhe disser: bub que eu lanço fóra os demonios :
Amigo, empresta-me tres pães, vossos filhos por virtude de quem os
6 porque hum meu amigo acaba lançao? Por isso elles serão os
de chegar a minha casa de huma vossos juizes.
jornada, e não tenho que lhe pôr 20 Mas se pelo dedo de Deos lanço
diante, os demonios : he certo que chegou a
7 e elle respondendo lá de dentro vós o reino de Deos.
lhe disser : Não me sejas importuno, 21 Quando hum homem valente
ja está fechada a porta, e os meus guarda armado o seu páteo. estão
criados estão tambem como eu na em segurança os bens que possue.
cama, não me posso levantar a dar- 22 Mas se sobrevindo outro mais
tos. valente do que elle, o vencer, este
8 E se o outro perseverar em ba- lhe tirará todas as suas armas, em
1010
S. LUC AS, XI.
que confiava, e repartirá os seus corpo será lucido : se porém for mão,
despojos. tambem o teu corpo será tene
23 O que não he comigo, he contra broso.
mim : e o que não colhe comigo, 35 Olha pois bem que a luz, que
desperdiça. he em ti, não sejão trevas.
24 Quando o espirito immundo tem 36 Se pois o teu corpo for todo
sabido de hum homem, anda pelos lucido, sem ter parte alguma tene
lugares seccos, buscando repouso : e brosa, todo elle será luminoso, e
como o não acha, diz : Tornarei para allumiar-te-ha, como huma luzerna
minha casa, donde sahi. de brilhante luz.
25 E depois de vir, clle a acha var 37 E quando Jesus estava fallando,
rida, e adornada. pedio-lhe hum Fariseo, que fosse
26 Vai então, e toma comsigo ou jantar com elle. E havendo entrado
tros sette espiritos peiores do que se sentou á meza.
elle, e entrando na casa fazem nella 38 E o Fariseo começou a discorrer
habitação. E vem o ultimo estado lá comsigo mesmo sobre o motivo,
d'este homem a ser peior do que o porque se não tinha lavado elle antes
primeiro. de comer.
27 E aconteceo, que dizendo elle 39 E o Senhor lhe disse : Agora vós-
estas palavras : hum a mulher levan outros os Fariseos alimpais o que
tando a voz do meio do povo lhe está por fóra do vaso, e do prato :
disse : Bemaventurado o ventre, mas o vosso interior está cheio de
que te trouxe, e os peitos a que rapina, e de maldade.
foste criado. 40 Nescios, quem fez tudo o que
28 Mas elle respondeo : Antes bem- está de fora, não fez tambem o que
aventurados aquelles que ouvem a está de dentro ?
palavra de Deos, e a põem por obra. 41 Dai com tudo esmola do que he
29 E como o povo vinha concor vosso : e eis-ahi que todas as cousas
rendo, começou Jesus a dizer: Esta vos ficão sendo limpas.
geração he huma geração perversa: 42 Mas ai de vós Fariseos, que
ella pede hum sinal, e não se lhe pagais o dizimo da ortelã, e da ar
dará outro sinal, senão o sinal do ruda, e de toda a casta de hervas, e
profeta Jonas. que desprezais a justiça, e o amor de
30 Porque assim como Jonas foi Deos : pois estas erão as cousas, que
hum sinal para os Ninivitas : assim importava que vós praticasseis, sem
tambem o Filho do homem o será entretanto omittirdes aquelloutras.
para esta nação. 43 Ai de vós Fariseos, que gostais
31 A rainha do Meiodia levantar- de ter nas synagogas as primeiras
se-ha no dia do juizo contra os cadeiras, e de que vos saudem na
homens d'esta nação, e condem- praça.
nallos-ha: porque veio do cabo do 44 Ai de vós, que sois como os
mundo ouvir a sabedoria de Sala- sepulcros, que não apparecem, e que
mão : entretanto sabei, que aqui está os homens, que caminhão por cima,
quem he maior do que Salamão. não conhecem.
32 Os Ninivitas levantar-se-hão no 45 Então respondendo hum dos
dia do juizo com esta gente, e con- doutores da lei, lhe disse: Mestre,
demnalla-hão : porque fizerão peni tu fallando assim, tambem a nós-
tencia ao prégar-lha Jonas: entre outros nos affrontas.
tanto sabei, que aqui está quem he 46 Mas Jesus lhe respondeo : Ai de
maior do que Jonas. vós-outros tambem doutores da lei :
33 Ninguem accende huma can que carregais os homens de obriga
deia, e a põe em hum lugar escon ções, que elles não podem desem
dido, nem debaixo de hum alqueire : penhar, e vós nem com hum dedo
mas sobre hum candieiro, para que vosso lhes alliviais a carga.
os que entrão vejão a luz. 47 Ai de vós, que edificais sepulcros
34 O teu olho he a luz do teu corpo. aos profetas : quando vossos pais
Se o teu olho for simples, todo o teu furão os que lhes dérão a morte.
1011 3 T2
S. LUCAS, XI. XII.
48 Por certo que- bem testemu no inferno : sim eu vo-lo digo, temei
nhais, que consentis nas obras de a este.
vossos pais : porque elles na verdade 6 Não se vendem cinco pardáes
os matárão, e vós edificais os seus por dous réis, e nem hum d'elles
sepulcros. só está em esquecimento diante de
49 Por isso tambem disse a sabe Deos?
doria de Deos : Mandar-lhes-hei pro 7 E até os cabellos da vossa cabeca
fetas, e apostolos, e elles darão a todos estão contados. Pois não te
morte a huns, e perseguirão a mais : porque de maior valia sois
outros : vós-outros, que muitos pardáes.
50 para que a esta nação se peça 8 Ora eu vos declaro : Que todo o
conta do sangue de todos os pro que me confessar diante dos homens,
fetas, o qual foi derramado des do tambem o Filho do homem o confes
principio do mundo, sará ante os anjos de Deos :
51 des do sangue de Abel até o 9 o que porém me negar diante
sangue de Zacarias, que foi morto dos homens, tambem será negado
entre o altar, e o templo. Sim, eu na presença dos anjos de Deos.
vos declaro, que a esta nação se 10 E todo o que proferir huma pala
pedirá conta d'isto. vra contra o Filho do homem, ser-
52 Ai de vós doutores da lei, que lhe-ha dado perdão: mas áquelle,
depois de terdes arrogado a vós a que blasfemar contra o Espirito
chave da sciencia, nem vós-outros Santo, não lhe será isso perdoado.
entrastes, nem deixastes entrar os 11 Mas quando vos levarem ás
que vinhão para entrar. synagogas, e perante os magistra
53 E como elle lhes fallava d'esta dos, e potestades, não estejais com
sorte, começarão os Fariseos, e cuidado, ou de que modo respon
doutores da lei a apertallo com fortes dereis, ou que direis.
instancias, e a quererem-no fazer 12 Porque o Espirito Santo vos
calar com a multidão das questões, a ensinará na mesma hora, o que for
que o obrigavão a responder, conveniente que vós digais.
54 armando-lhe d'esta maneira la 13 Então lhe disse hum homem da
ços, e buscando occasião de lhe apa plebe : Mestre, dize a meu irmão,
nharem da boca alguma palavra, que reparta comigo da herança.
para o aceusarem. 14 Porém Jesus lhe respondeo:
Homem, quem me constituio a mim
CAPITULO XII. juiz, ou partidor sobre vós-outros ?
ECOMO se tivessem ajuntado á 15 Depois lhes disse: Guardai-vos,
roda de Jesus muitas gentes, e acautelai-vos de toda a avareza :
de sorte que huns a outros se atro- porque a vida de cada hum não con
pelavão, começou elle a dizer a seus siste na abundancia das cousas que
discipulos : Guardai-vos do fermento possue.
dos Fariseos, que he a hypocrisia. 16 Sobre o que lhes propoz esta
2 Porque nenhuma cousa ha oc- parábola, dizendo : O campo de hum
culta, que não venha a descobrir-se : homem rico tinha abundantes fru
e nenhuma ha escondida, que não tos :
venha a saber-se. 17 e elle revolvia dentro de si estes
3 Porque as cousas que dissestes pensamentos, dizendo : Que farei, que
nas trevas, ás claras serão ditas : e não tenho aonde recolher os meus
o que fallastes ao ouvido no gabinete, frutos 1
será apregoado sobre os telhados. 18 E disse : Farei isto : Derribarei
4 A vós-outros pois, amigos meus, os meus celleiros, e fallos-hei mai
vos digo: Que não tenhais medo ores : e nelles recolherei todas as
d'aquelles que matão o corpo, e de minhas novidades, e os meus bens,
pois d'isto não tem mais que fazer. 19 e direi á minha alma : Alma
5 Mas eu vos mostrarei a quem minha, tu tens muitos bens em de
haveis de temer : temei aquelle, que posito para largos annos : descança,
depois de matar, tem poder de lançar come, bebe, regala-te.
1012
S. LUC. .S, XII.
20 Mas Deos disse a este homem : souro, ahi estará tambem o vosso
Nescio, esta noite te virão demandar coração.
a tua alma : e as cousas, que tu 35 Estejão cingidos os vossos lom
ajuntaste, para quem serão 1 bos, e nas vossas mãos tochas ac-
21 Assim he o que enthesoura para cesas ;
si, e não he rico para Deos. 36 e sede vós-outros semelhantes
22 E disse a seus discipulos : Por aos homens, que esperão a seu se
tanto vos digo : Não andeis sollicitos nhor, ao voltar das vodas : para que,
para a vossa vida, com que a susten quando vier, a bater á porta, logo
tareis : nem para o corpo, com que o lha abrão.
vestireis. 37 Bemaventurados aquelles servos,
23 A vida vai mais do que o sus a quem o senhor achar vigiando,
tento, e o corpo mais do que e quando vier : na verdade vos digo,
vestido. que elle se cingirá, e os fará sentar
24 Olhai para os corvos que não á meza, e passando por entr'elles, os
semeão, nem segão, nem tem des servirá.
pensa, nem celleiro, e Deos com tudo 38 E se vier na segunda vigilia, e
os sustenta. Quanto mais considera se vier na terceira vigilia, e assim os
veis sois vós, do que elles ? achar, bemaventurados são os taes
25 Mas qual de vós por mais voltas servos.
que dê ao entendimento, póde ac- 39 Mas sabei isto, que se o pai de
crescentar hum covado á sua esta familia soubesse a hora em que viria
tura ? o ladrão, vigiaria sem dúvida, e não
26 Se vós pois não podeis as cousas deixaria minar a sua casa.
que são minimas, porque estais em 40 Vós-outros pois estai apercebi
cuidado sobre as outras 1 dos : porque á hora, que não cuidais,
27 Olhai como crescem as açu virá o Filho do homem.
cenas : ellas não trabalhão, nem 41 Disse-lhe então Pedro : Senhor,
fião : e com tudo eu vos affirmo, que tu propões esta parábola respectiva
nem Salamão em toda a sua gloria se só a nós-outros : ou tambem a to
vestia como numa d'ellas. dos 1
28 Se pois o feno, que hoje está no 42 E o Senhor lhe disse: Quem
campo, e que á manhãa se lança no cres que he o dispenseiro fiel, e pru
forno, Deos o veste assim: quanto dente, que poz o senhor sobre a sua
mais a vós homens de pouquissima familia, para dar a cada hum a seu
fé? tempo a ração de trigo 1
29 Vós pois não vos inquieteis com 43 Bemaventurado aquelle servo,
o que haveis de comer, ou beber : e que quando o senhor vier, o achar
não andeis com o espirito suspenso : assim obrando.
30 porque as gentes do mundo são 44 Verdadeiramente vos digo, que
as que buscão todas estas cousas. E elle o constituirá administrador de
vosso Pai bem sabe que as haveis tudo quanto possue.
mister. 45 Porém se disser o tal servo no
31 Buscai logo primeiro o reino seu coração : Meu senhor tarda em
de Deos, e a sua justiça : e em cima vir : e começar a espancar os servos,
dar-sc-vos-hão todas estas cousas e as criadas, e a comer, e a beber, e
como accessorias. a embriagar-se :
32 Não temais, ó pequenino reba 46 virá o senhor d'aquelle servo
nho, pois que foi do agrado de vosso no dia, em que elle o não espera, e
Pai dar-vos o seu reino. na hora, em que elle não cuida, e
33 Vendei o que possuis, e dai-o removello-ha, e pôllo-ha á parte com
em esmolas. Provei-vos de bolsas, os infiéis.
que se não gastão com o tempo, ajun 47 Porque aquelle servo, que soube
tai nos ceos hum thesouro, que não a vontade de seu senhor, e não se
acaba : aonde não chega o ladrão, e apercebeo, e não obrou conforme a
ao qual não róe a traça. sua vontade, dar-se-lhe-hão muitos
34 Porque onde está o vosso the- açoutes :
1013
S. LUCAS,
XII. XI1L
48 mas aquelle que não na soube, e 2 E Jesus respondendo lhes disse :
fez cousas dignas de castigo, levará Vos cuidais que aquelles Galiléos
poucos açoutes. Porque a todo erão maiores peccadores que todos os
aquelle, a quem muito foi dado, outros da Galiléa, por haverem pade
muito lhe será pedido: e ao que cido tão cruel morte 1
muito confiárão, mais conta lhe to 3 Não erão, eu vo-lo declaro: mas
marão. se vós-outros não fizerdes penitencia,
49 Eu vim trazer fogo á terra, e todos assim mesmo haveis de acabar.
que quero eu, senão que elle se ac- 4 Assim como tambem no tocante
cenda ? áquelles dezoito homens, sobre os
50 Eu pois tenho de ser baptizado quaes cahio a torre de Siloé, e os
n'hum baptismo : e quão grande não matou : cuidais vós que elles tambem
he a minha angustia, até que elle se forão mais devedores, que todas as
conclua 1 pessoas moradoras em Jerusalem ?
51 Vós cuidais que eu vim trazer 5 Não, eu vo-lo declaro : mas se
paz á terra 1 Não, vos digo eu, mas vós-outros não fizerdes penitencia,
separação : todos acabareis da mesma sorte.
52 porque de hoje em diante 6 E dizia tambem esta semelhança :
haverá n'huma mesma casa cinco Hum homem tinha huma figueira
pessoas divididas, tres contra duas* e
plantada na sua vinha, e foi a buscar
duas contra tres fruto nella, e não no achou.
53 estarão divididas : o pai contra o 7 Pelo que disse ao que cultivava a
filho, e o filho contra seu pai, a mãi
vinha: Olha, tres annos ha que
contra a filha, e a filha contra a mãi,
venho buscar fruto a esta figueira, e
a sogra contra sua nora, e a nora não no acho : corta-a pois pelo pé :
contra a sua sogra. para que está ella ainda occupando a
54 E dizia tambem ao povo : terra {
Quando vós tendes visto apparecer 8 Mas elle respondendo, lhe disse:
huma nuvem da parte do Poente, Senhor, deixa-a ainda este anno, em
logo dizeis : Ahi vem tempestade : e quanto eu a escavo em roda, e lhe
assim succede : lanço esterco :
55 e quando vedes assoprar o vento 9 e se com isto der fruto bem está :
do Meiodia, dizeis : Ha de haver e senão, villa-has a cortar depois.
calma : e vem a calma. 10 E estava Jesus ensinando na
56 Hypocritas, sabeis distinguir os synagoga d'elles nos sabbados.
aspectos do ceo, e da terra, pois 11 E eis-que veio alli huma mulher,
como não sabeis reconhecer o tempo que estava possessa d'hum espirito,
presente 1 que a tinha doente havia dezoito
57 E porque não julgais ainda por annos : e andava ella encurvada, e
vós mesmos o que he justo 1 não podia absolutamente olhar para
58 Ora quando tu fores com o teu cima.
contrario ao principe, faze o possivel 12 Vendo-a Jesus, chamou-a a si,
por te livrares d'elle no caminho, e disse-lhe : Mulher, estás livre do
para que não succeda que te leve ao teu mal.
juiz, e o juiz te entregue ao meiri 13 E poz sobr'ella as mãos, o no
nho, e o meirinho te metta na mesmo instante ficou direita, e glori
cadeia. ficava a Deos.
59 Digo-te, que não saniras d'alli, 14 Mas entrando a fallar o principe
em quanto não pagares até o ultimo da synagoga, indignado de ver que
ceitil. Jesus fazia curas em dia de sabbado,
disse para o povo: Seis dias estão
CAPITULO XIII. destinados para trabalhar : vinde
ORA neste mesmo tempo estavão pois nestes a ser curados, e não em
alli nuns, que lhe davão noticia dia de sabbado.
de certos Galiléos, cujo sangue 15 Mas o Senhor respondendo lhe
misturára Pilatos com o dos sacrifi disse : Hypocritas, não desprende
cios d'elles. cada hum de vós nos sabbados o seu
1014
S. LUCAS, XIII. XIV.
'boi, ou o seu jumento, e não os ! muitos, que se sentarão á meza no
tira da estribaria, para os levar a reino de Deos.
beber ? 30 E então os que são ultimos,
16 Por que razão logo se não devia serão os primeiros, e os que são os
livrar cTeste cativeiro em dia de primeiros, serão os ultimos.
sabbado esta filha de Abrahão, que 31 No mesmo dia chegárão alguns
Satanás tinha assim presa do modo dos Fariseos a Jesus, dizendo-lhe :
que vedes, havia dezoito annos 1 Sahe, e vai-te d'aqui : porque Hero
17 E dizendo elle estas palavras, se des te quer matar.
envergonhavão todos os seus adver 32 E elle lhes respondeo : Ide, e
sarios : mas alegrava-se todo o povo, dizei a esse raposo : Que bem se vê
de todas as acções, que por elle erão que eu lanço fóra demonios, e faço
obradas com tanta gloria. perfeitas curas hoje, e á manhãa, e
18 Dizia pois : A quehe semelhante que ao terceiro dia vou a ser consum-
o reino de Deos, e a que o compara mado.
rei eu ? 33 Importa com tudo caminhar eu
19 He semelhante ao grão de ainda hoje, e á manhãa, e depois d'á
mostarda, que hum homem tomou, e manhãa : porque não convem que
semeou na sua horta, e que cresceo hum profeta morra fóra de Jerusa
até se fazer huma grande arvore : e lem.
as aves do ceo repousárão nos seus 34 Jerusalem, Jerusalem, que matas
ramos. os profetas, e apedrejas os que a ti
20 E disse outra vez : A que direi são enviados, quantas vezes quiz eu
que o reino de Deos he semelhante 1 ajuntar os teus filhos, bem como
21 Semelhante he ao fermento, que huma ave recolhe os do seu ninho
tomou huma mulher, e o escondeo debaixo das azas, e tu não quizeste 1
dentro de tres medidas de farinha, 35 Eis-ahi vos será deixada deserta
até que ficasse leveda toda a massa. a vossa casa. E digo-vos, que não
22 E hia pelas cidades, e aldeias me vereis, até que venha o tempo,
ensinando, e caminhando para Jeru em que digais : Bemdito o que vem
salem. em nome do Senhor.
23 E perguntou-lhe hum : Senhor,
he assim que são poucos os que se
salvão 1 E elle lhes disse : CAPITULO XIV.
24 Porfiai a entrar pela porta EACONTECEO, que entrando
estreita : porque vos digo que muitos Jesus hum sabbado em casa de
procurarão entrar, e não poderão. hum dos principaes Fariseos a tomar
25 E quando o pai de familia tiver a sua refeição, ainda elles o estavão
entrado, e fechado a porta, vós-outros alli observando.
estareis de fóra, e começareis a bater 2 E eis-que diante d'elle estava
á porta, dizendo : Senhor, abre-nos : hum homem hydropico.
e elle vos responderá, dizendo : Não 3 E Jesus dirigindo a sua palavra
sei donde vós sois : aos doutores da lei, e aos Fariseos,
26 então começareis vós a dizer: lhes disse, fazendo esta pergunta :
Nós somos aquelles, que em tua He permittido fazrr curas nos dias
presença comemos, e bebemos, e a de sabbado 1
quem tu ensinaste nas nossas praças. 4 Mas elles ficárão callados. Então
27 E elle vos responderá : Não sei Jesus pegando no homem o curou, e
donde vós sois : apartai-vos de mim mandou-o embora.
todos os que obrais a iniquidade. 5 E dirigindo a elles o discurso lhes
28 Alli será o choro, e o ranger disse : Quem ha d'entre vós, que se
dos dentes : quando virdes que o seu jumento, ou o seu boi cahir
Abrahão, e Isaac, e Jacob, e todos n'hum poço em dia de sabbado, o
os profetas estão no reino de Deos, e não tire logo no mesmo dia 1
que vós ficais fóra d'elle excluidos. 6 E elles não lhe podião replicar a
29 E virão do Oriente, e do Occi- isto.
dente, e do Septentrião, e do Meiodia 7 E observando tambem, como os
101Õ,
S. LUCAS, XIV.
convidados escolhião os primeiros as d'elles: rogo-te que me dês por
sentos na meza, propondo-lhes numa escusado.
parábola, lhes disse : 20 Disse tambem outro : Eu casei,
8 Quando fores convidado a algu e por isso não posso ir lá.
mas vodas, não te assentes no primei 21 E voltando o servo deo conta a
ro lugar, porque póde ser que esteja seu senhor de tudo isto. Então irado
alli outra pessoa mais authorizada o pai de familia, disse ao seu servo :
do que tu convidada pelo dono da Sahe logo ás praças, e ás ruas da ci
casa, dade : e traze-me ca quantos pobres,
9 e que vindo este, que te convidou e aleijados, e cégos, e coxos achares.
a ti e a elle, te diga : Dá o teu lugar 22 E disse o servo: Senhor, feito
a este : e tu envergonhado vás bus está, como o mandaste, e ainda ha
car o ultimo lugar. lugar para, outros mais.
10 Mas quando fores convidado, 23 E respondeo o senhor ao servo :
vai tomar o ultimo lugar : para que Sahe por esses caminhos, e cercos:
quando vier o que te convidou, te e força-os a entrar, para que fique
diga : Amigo, senta-te mais para cheia a minha casa.
cima. Servir-te-ba isto então de 24 Porque eu vos declaro, que ne
gloria na presença dos que estiverem nhum d'aquelles homens, que forão
juntamente sentados á meza : convidados, provará a minha cêa.
11 porque todo o que se exalta, 25 E muitas gentes hião com elle :
será humilhado : e todo o que se hu e voltando Jesus para todos lhes
milha, será exaltado. disse :
12 Dizia mais ainda ao que o tinha 26 Se algum vem a mjm, e não
convidado: Quando deres algum aborrece a seu pai, e mãi, e mulher,
jantar, ou alguma cêa, não chames e filhos, e irmãos, e irmãas, e ainda
nem teus amigos, nem teus irmãos, a sua mesma vida, não póde ser meu
nem teus parentes, nem teus vizi discipulo.
nhos, que forem ricos : para que não 27 E o que não leva a sua cruz, e
aconteça, que tambem elles te con vem em meu seguimento, não póde
videm a sua vez, e te paguem com ser meu discipulo.
isso: 28 Porque qual de vós querendo
13 mas quando deres algum ban edificar huma torre, não se põe pri
quete, convida os pobres, os aleija meiro muito de seu vagar a fazer
dos, os coxos, e os cégos : conta dos gastos, que são neces
14 e serás bemaventurado, porque sarios, para ver se tem com que a
esses não tem com que te retribuir : acabar,
mas ser-te-ha isso retribuido na re- 29 para se não expor a que, depois
surreição dos justos. que tiver assentado o fundamento,
15 Tendo ouvido estas cousas hum e não na poder acabar, todos os que
dos que estavão á meza, disse para a virem, comecem a fazer zombaria
Jesus : Bemaventurado o que comer d'elle,
o pão no reino de Deos. 30 dizendo : Este homem princi
16 Então lhe disse Jesus: Hum piou o edificio, e não no póde
homem fez huma grande cêa, para a acabar 1
qual convidou a muitos. 31 Ou que rei ha, que estando para
17 E quando foi a hora da cêa, ir para a campanha contra outro
enviou hum de seus servos a dizer rei, não tome primeiro muito de as
aos convidados, que viessem, porque sento as suas medidas, a ver se com
tudo estava ja aparelhado. dez mil homens poderá ir a encon-
18 Porém todos á huma começárão trar-se com o que traz contra elle
a escusar-se. Disse-lhe o primeiro : vinte mil 1
Eu comprei huma quinta, e he-me 32 D'outra maneira, ainda quando
necessario ir vella : rogo-te que me o outro está longe, enviando sua
dês por escusado. embaixada, lhe pede tratados do
19 E disse outro : Eu comprei cinco paz.
juntas de bois, e vou a fazer prova 33 Assim pois qualquer de vós que
1016
S. LUCAS, XIV. XV.
não dá de mão a tudo o que possue, trouxando tudo o que era seu,partio
não póde ser meu discipulo. o filho mais moço para huma terra
34 O sal he bom. Porém se o sal muito distante n'hum paiz estranho,
perder a força, com que outra cousa e lá dissipou toda a sua fazenda
Be ha de temperar 1 vivendo dissolutamente.
35 Ficará sem servir nem para a 14 E depois de ter consumido tudo,
terra, nem para o monturo, mas succedeo haver naquelle paiz huma \
lançar-se-ha fora. O que tem ouvi grande fome, e elle começou a ne
dos de ouvir, ouça. cessitar.
15 Retirou-se pois d'alli, e accom»
CAPITULO XV. modou-se com hum dos cidadãos da
CHEGAVÃO-SE pois a Jesus os tal terra. Este porém o mandou
publicanos, e os peccadores para para hum casal seu a guardar os
o ouvirem. porcos.
2 E os Fariseos, e os escribas mur- 16 Aqui desejava elle encher a sua
muravão, dizendo : Este recebe os barriga de landes, das que comião os
peccadores, e come com elles. porcos : mas ninguem lhas dava.
3 E elle lhes propoz esta parábola, 17 Até que tendo entrado em si,
dizendo : disse: Quantos jornaleiros ha em
4 Qual de vós-outros he o homem, casa de meu pai, que tem pão em
que tem cem ovelhas : e se perde abundancia, e eu aqui pereço á
huma d'ellas, não he assim que deixa fome !
as noventa e nove no deserto, e vai 18 Levantar-me-hei, e irei buscar a
a buscar a que se havia perdido, até meu pai, e dir-lhe-hei: Pai, pequei
que a ache 1 contra o ceo, e diante de ti :
5 E que depois de a achar, a põe 19 já não sou digno de ser chamado
sobre seus hombros cheio de gosto : teu filho : faze de mim, como de hum
6 e vindo a casa chama aos seus dos teus jornaleiros.
amigos, e vizinhos, dizendo-lhes : 20 Levantou-se pois, e foi buscar a
Congratulai-vos comigo, porque a- seu pai. E quando elle ainda vinha
chei a minha ovelha, que se havia longe, vio-o seu pai, que ficou mo
perdido ? vido de compaixão, e correndo lhe
7 Digo-vos que assim haverá maior lançou os braços ao pescoço para o
júbilo no ceo, sobre hum peccador abraçar, e o beijou.
que fizer penitencia, que sobre no 21 E o filho lhe disse : Pai, pequei
venta e nove justos, que não hão de contra o ceo, e diante de ti, já
mister penitencia. não sou digno de ser chamado teu
8 Ou que mulher ha, que tendo dez filho.
draemas, e perdendo huma, não ac- 22 Então disse o pai aos seus ser
cenda a candeia, e não varra a casa, vos: Tirai depressa o seu primeiro
e não na busque com muito sentido, vestido, e vesti -lho, e mettei-lhe
até que a ache 1 hum annel no dedo, e os çapatos nos
9 E que depois de a achar, não pés :
convoque as suas amigas, e vizinhas, 23 trazei tambem hum vitello bem
para lhes dizer: Congratulai-vos gordo, e matai-o, para comermos, e
comigo, porque achei a draema, que para nos regalarmos :
tinha perdido 1 24 porque este meu filho era morto,
10 Assim vos digo eu, que haverá e revive : tinha-se perdido, e achou-
júbilo entre os anjos de Deos por se. E começárão a banquetear-se.
hum peccador, que faz penitencia. 25 E o seu filho mais velho estava
11 Disse-lhes mais: Hum homem no campo : e quando veio, e foi che
teve dous filhos : gando a casa, ouvio a symfonia, e o
12 e disse o mais moço d'elles a seu coro :
pai : Pai, dá-me a parte da fazenda, 26 e chamou hum dos servos, e
que me toca. E elle repartio entre perguntou-lhe que era aquillo.
ambos a fazenda. 27 E este lhe disse: He chegado
13 E passado não muitos dias, en- teu irmão, e teu pai mandou matar
1017
S. LUCAS, XV. XVI.
hum novilho cevado, porque veio com culo são mais sabios na sua geração,
saude. que os filhos da luz.
28 Elie então se indignou, e não 9 Tambem eu vos digo : que gran-
queria entrar. Mas sahindo o pai, geeis amigos com as riquezas da
começou a rogallo que entrasse. iniquidade : para que quando vós
29 Elie porém deo esta resposta a vierdes a faltar, vos recebão elles
seu pai: Ha tantos annos que te nos tabernaculos eternos.
sirvo, sem nunca transgredir manda 10 O que he fiel no menos, tambem
mento algum teu, e tu nunca me he fiel no mais : e o que he injusto no
déste hum cabrito, para eu me re pouco, tambem he injusto no muito.
galar com os meus amigos : 11 Se pois vós não fostes fiéis nas
30 mas tanto que veio este teu riquezas injustas : quem haverá que
filho, que gastou tudo quanto tinha confie de vós os verdadeiras ?
com prostitutas, logo lhe mandaste 12 E se vós não fostes fiéis do
matar hum novilho gordo. alheio : quem vos dará o que he
31 Então lhe disse o pai : Filho, tu vosso ?
sempre estás comigo, e tudo o meu 13 Nenhum servo póde servir a
he teu : dous senhores : porque ou ha de ter
32 era porém necessario que hou aborrecimento a hum, e amor a ou
vesse banquete, e festim, pois que tro : ou ha de entregar-se a hum, e
este teu irmão era morto, e reviveo : não fazer caso do outro : vós não
tinha-se perdido, e achou-se. podeis servir a Deos, e ás riquezas.
14 Ora os Fariseos, que erão ava
CAPITULO XVI. rentos, ouvião todas estas cousas : e
E DIZIA tambem Jesus a seus zombavão d'elle.
discipulos : Havia hum homem 15 E Jesus lhes disse: Vós-outros
rico que tinha hum feitor : e este foi sois os que vos dais por justificados
aceusado diante d'elle como quem diante dos homens: mas Deos co
havia dissipado os seus bens. nhece os vossos corações : porque o
2 E elle o chamou, e lhe disse : Que que he elevado aos olhos dos homens,
he isto que ouço dizer de ti? dá he abominação diante de Deos.
conta da tua administração : porque 16 A lei, e os profetas durarão até
já não poderás ser meu feitor. a vinda de João : desde este tempo
3 Então o feitor disse entre si : Que he o reino de Deos annunciado, e
farei, visto que meu amo me tira a cada hum faz força por entrar nelle.
administração? cavar não posso, de 17 He porém mais facil passar o
mendigar tenho vergonha. ceo, e a terra, do que perder-se hum
4 Mas já sei o que hei de fazer, til da lei.
para que quando for removido da 18 Todo o que larga sua mulher,
administração, ache quem me reco e casa com outra, comtnette adul
lha em sua casa. terio : e o que casa com a que foi
5 Tendo chamado pois cada hum repudiada de seu marido, commette
dos devedores de seu amo, disse ao adulterio.
primeiro; Quanto deves tu a meu 19 Havia hum homem rico, que se
amo? vestia de purpura, e de hollanda : e
6 E este lhe respondeo: Cem ca- que todos os dias se banqueteava
dos d'azeite. Elle então lhe disse : esplendidamente.
Toma a tua obrigação : e senta- 20 Havia tambem hum pobre men
te depressa, e escreve outra de cin- digo, por nome Lazaro, todo coberto
coenta. de chagas, que estava deitado á sua
7 Depois disse a outro : E tu quanto porta,
deves ? Respondeo elle : Cem coros 21 e que desejava fartar-se das mi
de trigo. Disse-lhe o feitor : Toma galhas, que cahião da meza do rico.
o teu escrito, e escreve oitenta. mas ninguem lhas dava: e os cães
8 E o amo louvou este feitor ini vinhão lamber-lhe as ulceras.
quo, por haver obrado como homem 22 Ora succedeo morrer este men
de juizo : porque os filhos d'este se- digo, que foi levado pelos anjos ao
1018
S. LUCAS, XVI. XVII.
feeio de Abrahão. E morreo tambem contra ti, e sette vezes no dia te vier
o rico, e foi sepultado no inferno. buscar, dizendo : Pesa-me, perdoa-
23 E quando elle estava nos tor lhe.
mentos, levantando seus olhos, vio 5 E disserão os apostolos ao Se
ao longe a Abrahão, e a Lazaro no nhor : Augmenta-nos a fé.
seu seio : 6 E o Senhor lhes disse : Se tiver
24 e gritando elle disse : Pai Abra des fé como hum grão de mostarda,
hão, compadece-te de mim, e manda direis a esta amoreira: Arranca-te,
cá a Lazaro, para que molhe em e transplanta-te no mar : e ella vos
agua a ponta do seu dedo, a fim de obedecerá.
me refrescar a lingua, pois sou ator 7 Qual he pois de vós, o que tendo
mentado nesta chamma, hum servo oceupado em lavrar, ou
25 E Abrahão lhe respondeo: Fi em guardar gado, lhe diga, quando
lho, lembra-te que recebeste os teus elle se recolhe do campo : Vai-te já
bens em tua vida, e que Lazaro não pôr-te á meza :
teve senão males : por isso está elle 8 e que antes lhe não diga : Pre-
agora consolado, e tu em tormentos: para-me a cêa, e cinge-te, e serve-
26 e de mais, que entre nós e vós me em quanto eu como, e bebo, e
está firmado hum grande abysmo : depois d'isto comerás tu, e beberás ?
de maneira que os que querem pas 9 E quando o servo tenha feito tudo
sar d'aqui para vós, não podem, nem o que lhe ordenou, por ventura fica-
os de lá passar para cá. lhe o senhor em obrigação ?
27 E disse o rico : Pois eu te rogo, 10 Creio que não. Pois assim tam
Pai, que o mandes a casa de meu bem vós, depois de terdes feito tudo
pai : o que vos foi mandado, dizei : Somos
28 pois que tenho cinco irmãos, huns servos inuteis : fizemos o que
para que lhes dê testemunho, que deviamos fazer.
não succeda virem tambem elles 11 Succedeo pois, que indo Jesus
parar a este lugar de tormentos. para Jerusalem, passava pelo meio
29 E Abrahão lhe disse: Elles lá de Samaria, e de Galiléa.
tem a Moysés, e aos profetas : ou- 12 E ao entrar numa aldeia, sa-
ção-os. hirão-lhe ao encontro dez homens
30 Disse pois o rico : Não, pai Abra leprosos, que se pozerão de longe :
hão : mas se for a elles algum dos 13 e levantárão a voz, dizendo :
mortos, hão de fazer penitencia. Jesus Mestre, tem compaixão de nós.
31 Porém Abrahão lhe respondeo : 14 Jesus tanto que os vio, disse-
Se elles não dão ouvidos a Moysés, e lhes : Ide mostrar-vos aos sacerdotes.
aos profetas, tão pouco se deixarão E resultou, quando hião no caminho,
persuadir, ainda quando haja de re- ficarem limpos.
suscitar algum dos mortos. 15 E hum d' elles quando vio que ,
havia ficado limpo, voltou atrás, en
grandecendo a Deos em altas vozes,
CAPITULO XVII. 16 e veio lançar-se a seus pés com
E DISSE Jesus a seus discipulos : o rosto em terra, dando-lhe as gra
He impossivel que deixe de ha ças : e este era Samaritano.
ver escandalos : mas ai d'aquelle, 17 E respondendo Jesus, disse :
por quem eiles vem. Não he assim, que todos os dez forão
2 Seria melhor para elle que se lhe curados? e onde estão os outros
atasse ao pescoço huma pedra de nove?
moinho, e que fosse precipitado no 18 Não se achou quem voltasse, e
mar, do que ser elle a causa de se viesse dar gloria a Deos, senão só
escandalizar hum d'estes pequeninos. este estrangeiro.
3 Estai com cuidado sobre vós : Se 19 E disse para elle: Levanta-te,
teu irmão peccar contra ti, repre- vai : que a tua fé te salvou.
hende-o : e se elle se arrepender, 20 E tendo-lhe feito os Fariseos
perdoa-lhe. esta pergunta : Quando virá o reino
. 4 E se elle peccar sette vezes no dia de Deos l respondendo- lhes Jesus,
1019
S. LTJCAS, XVII. XVIII.
disse : O reino de Deos não virá com 36 Replicando elles lhe disserão:
mostras algumas exteriores : Onde será isso, Senhor 1
21 nem dirão : Ei-lo aqui, ou ei-lo 37 Elle lhes respondeo : Onde quer
acolá. Porque eis-aqui está o reino que estiver o corpo, ajuntar-se-hão
de Deos dentro de vós. alli tambem as aguias.
22 Depois disse a seus discipulos :
Lá virá tempo, em que vós desejareis CAPITULO XVIIL
ver hum dia do Filho do homem, e EPROPOZ-LHES tambem Jesus
não no vereis. esta parábola, para mostrar que
23 Então vos dirão : Ei-lo aqui está, importa orar sempre, e não cessar de
e ei-lo acolá. Não queirais ir, nem o fazer,
no sigais : 2 dizendo : Havia em certa cidade
24 porque assim como o relampago, hum juiz, que não temia a Deos, nem
que fuzilando na região inferior do respeitava os homens.
eco, faz clarão des de huma até á 3 Havia tambem na mesma cidade
outra parte : assim será o Filho do huma viuva, que costumava vir
homem no seu dia. buscallo, dizendo : Sustenta o meu
2õ Mas he necessario que elle direito contra o que contende co
soffra primeiro muito, e que seja re migo.
jeitado d'este povo. 4 E elle por muito tempo lhe não
26 E o que succedeo em tempo de quiz deferir. Mas por ultimo disse
Noé, do mesmo modo succederá tam lá comsigo : Ainda que eu não temo
bem quando vier o Filho do homem. a Deos, nem respeito os homens :
27 Elles comião, e bebião : casavão 5 todavia como esta viuva me
os homens com as mulheres, e as importuna, far-lhe-hei justiça, para
mulheres com os homens, até o dia, que por fim não succeda, que vindo
em que Noé entrou na arca : e então ella muitas vezes me carregue de
veio o diluvio, e fez perecer a to affrontas.
dos. 6 Então disse o Senhor: Ouvi o
28 E como succedeo tambem em que diz este juiz iniquo :
tempo de Lot : Estavão elles comen 7 e Deos não fará justiça aos seus
do, e bebendo: fazião compras, e escolhidos, que estão clamando a
vendas : plantavão, e edificavão : elle de dia, e de noite, e soffrerá elle
29 mas no dia, em que Lot sahio que os opprimão ?
de Sodoma choveo fogo, e enxofre do 8 Digo-vos, que elle os vingará bem
ceo, que consumio a todos : depressa. Mas quando vier o Filho
30 assim mesmo será no dia em do homem, julgais vós que achará
que se ha de manifestar o Filho do elle alguma fé na terra 1
homem. 9 E propoz tambem esta parábola
31 Naquella hora quem estiver no a huns, que confiavão em si mesmos,
telhado, e tiver os seus moveis em como se fossem justos, e desprezavão
casa, não desça a tirallos: e da aos outros.
mesma sorte quem estiver no campo, 10 Subirão dous homens ao templo
não volte atrás. a fazer oração : hum Fariseo, e outro
32 Lembrai-vos da mulher de Lot. publicano.
33 Todo o que procurar livrar a sua 11 O Fariseo posto em pé, orava lá
vida, perdella-ha : e todo o que a no seu interior d'esta fórma : Graças
perder, salvalla-ha. te dou, meu Deos, porque não sou
34 Eu vos declaro : que naquella como os mais homens: que suo huns
noite, de dous homens, que estiverem ladrões, huns injustos, huns adul
na mesma cama, hum será tomado, teros : como he tambem este publi
e deixado o outro : cano :
35 e de duas mulheres, que esti 12 jejuo duas vezes na semana:
verem moendo juntas, huma será pago o dizimo de tudo o que tenho.
tomada, e deixada a outra : de dous, 13 O publicano pelo contrario posto
que estiverem no campo, hum será lá de longe, não ousava nem ainda
tomado, e deixado o outro. levantar os olhos ao ceo : mas batia
1020
S. LUCAS, XVIII. XIX.
ios peitos, dizendo : Meu Deos, sê estamos nós, que deixamos tudo, e te
iropicio a mim peccador. seguimos.
14 Digo-vos, que este voltou justi- 29 Jesus lhes respondeo : Em ver
icado para sua casa, e não o outro : dade vos digo : que ninguem ha, que
iorque todo o que se exalta, será huma vez que deixou pelo reino de
Lumilhado : e todo o que se humilha, Deos a casa, ou os pais, ou os ir
erá exaltado. mãos, ou a mulher, ou os filhos,
15 E algumas pessoas lhe trazião 30 logo neste mundo não receba
:ambem os seus meninos, para elle os muito mais, e no seculo futuro a vida
-ocar. O que vendo os discipulos, eterna.
•epellirão-nos com palavras desa 31 Depois tomou Jesus á parte os
bridas. doze apostolos, e lhes disse : Eis-aqui
16 Porém Jesus chamando a si os vamos para Jerusalem, e tudo o que
meninos, disse : Deixai vir a mim os está escrito pelos profetas tocante
meninos, e não lho embaraceis : por ao Filho do homem, será cumprido :
que dos taes he o reino de Deos. 32 porque elle será entregue aos
17 Em verdade vos digo : Todo o Gentios, e será escarnecido, e açou
que não receber o reino de Deos, tado, e cuspido :
como hum menino, não entrará 33 e depois de o açoutarem, tirar-
nelle. lhe-hão a vida, e elle resurgirá ao
18 Então lhe fez esta pergunta hum terceiro dia.
homem de qualidade, dizendo : Bom 34 Mas os apostolos nada d'isto
Mestre, que devo eu fazer para pos comprehendêrão, e era para elles
suir a vida eterna ? este discurso hum segredo, e não
19 E Jesus lhe respondeo : Porque penetravão cousa alguma do que so
me chamas tu bom? ninguem he lhes dizia.
bom, senão só Deos. 35 Succedeo porém, que quando
20 Tu sabes os mandamentos : Não Jesus hia chegando a Jericó, estava
matarás: Não commetterás adul sentado á borda da estrada hum cégo
terio: Não furtarás: Não dirás falso pedindo esmola.
testemunho : Honrarás a teu pai, e 36 E ouvindo o tropel da gente que
a tua mãi. passava, perguntou que era aquillo.
21 Disse o homem: Todos estes 37 E respondêrão-lhe, que era Jesus
mandamentos tenho eu guardado des Nazareno que passava.
da minha mocidade. 38 No mesmo tempo se poz elle a
22 O que tendo ouvido Jesus, disse- bradar, dizendo : Jesus filho de David,
lhe: Ainda te falta huma cousa: tem de mim piedade.
vende tudo quanto tens, e dá-o aos 39 E os que hião adiante reprehen-
pobres, e terás hum thesouro no ceo : dião-no para que se calasse. Porém
e depois vem, e segue-me. elle cada vez gritava mais : Filho do
23 Quando elle ouvio isto, se en- David, tem de mim piedade.
tristeceo : porque era mui rico. 40 Então Jesus parando, mandou
24 E Jesus vendo que elle ficára que lho trouxessem. E quando elle
triste, disse: Que difficultosa cousa chegou, fez-lhe esta pergunta,
he entrarem no reino de Deos os que 41 dizendo : Que queres que te faça 1
tem cabedaes. E elle respondeo: Senhor, que eu
25 Porque he mais facil entrar hum veja.
camelo pelo fundo de huma agulha, 42 E Jesus lhe disse : Vé, a tua fé
do que entrar hum rico no reino de te salvou.
Deos. 43 E logo immediatamente vio, c o
26 E disserão os que o ouvião : foi seguindo engrandecendo a Deos.
Visto isso quem he que póde salvar- E todo o povo assim que isto presen
se? ciou, deo louvor a Deos.
27 Respondeo-lhes Jesus : O que he
impossivel aos homens, he possivel a CAPITULO XIX.
Deos. TENDO entrado em Jericó,
28 Então disse Pedro: Eis aqui E atravessava Jesus a cidade.
1021
S. LUCAS, XIX.
2 E vivia nella hum homem cha 17 E o senhor lhe respondeo : Está
mado Zaqueo: e era elle hum dos bem, servo bom, porque foste fiel
principaes entre os publicanos, e no pouco, serás governador de dez
pessoa rica : cidades.
3 e procurava ver a Jesus, para 18 Veio depois o segundo dizen
saber quem era : e não no podia con do: Senhor, o teu marco rendeo
seguir por causa da muita gente, cinco.
porque era pequeno de estatura. 19 E o senhor lhe respondeo: Sê
4 E correndo a diante, subio a hum tu tambem governador de cinco ci
sycomóro para o ver : porque por dades.
alli havia de passar. 20 Veio tambem o terceiro dizen
5 E quando Jesus chegou áquelle do : Senhor, aqui tens o teu marco,
lugar, levantando os olhos alli o vio, que eu guardei embrulhado num
e lhe disse : Zaqueo, desce depressa : lenço :
porque importa que eu fique hoje em 21 porque tive medo de ti, que és
tua casa. hum homem rigido : que tiras donde
6 E desceo elle a toda a pressa, e não pozeste, e que recolhes o que
recebeo-o gostoso. não semeaste.
7 E vendo isto todos, murmuravão, 22 Disse-lhe o senhor : Servo mão.
dizendo, que tinha hido hospedar-se pela tua mesma boca te condemno
em casa de hum homem peccador. eu: tu sabias que cu era hum ho
8 Entretanto Zaqueo posto na pre mem rigido, que tiro donde não puz,
sença do Senhor, disse-lhe : Senhor, e que recolho o que não semeei :
eu estou para dar aos pobres ame- 23 logo porque não metteste tu o
tade dos meus bens : e naquillo em meu dinheiro a banco, para que
que eu tiver defraudado a alguem, quando viesse, o recebesse eu então
pagar-lho-hei quadruplicado. com os seus lucros 1
9 Sobre o que lhe disse Jesus : 24 E disse aos que estavão presen
Hoje entrou a salvação nesta casa : tes: Tirai-lhe o marco de prata, e
porque este tambem he filho de Abra- dai-o ao que tem dez.
hão. 25 E elles lhe respondêrão : Senhor,
10 Porque o Filho do homem veio este já tem dez.
buscar, e salvar o que tinha perecido. 26 Pois eu vos digo, que a todo
11 Ouvindo elles isto, continuando aquelle que tiver se lhe dará, e terá
Jesus a fallar, lhes propoz huma mais : mas ao que não tem, se lhe
parábola, por occasião de estar elle tirará ainda isso mesmo que tem.
perto de Jerusalem : e porque cuida- 27 Quanto porém áquelles meus
vão que o reino de Deos se havia de inimigos, que não quizerão que eu
manifestar cedo. fosse seu rei, trazei-mos aqui: e
12 Disse pois : Hum homem de tirai-lhes a vida em minha pre
grande nascimento foi para hum paiz sença.
muito distante a tomar posse d'hum 28 E dito isto, hia Jesus a diante
reino, para depois voltar. de todos subindo para Jerusalem.
13 E chamando dez servos seus, 29 E aconteceo, que quando chegou
deo-lhes dez marcos de prata, e disse- perto de Bethfage, e de Bethania. nu
lhes : Negociai até eu vir. monte que se chama das Oliveiras,
14 Mas os do seu paiz o aborre- enviou dous discipulos seus,
cião : e enviárão nas suas costas de 30 dizendo : Ide a essa aldeia, que
putados, que fizessem este protesto : está fronteira: entrando nella.
Não queremos que este seja nosso rei. achareis hum jumentinho atado, em
15 E com effeito voltou elle com a que nunca montou pessoa alguma:
posse do reino tomada : e mandou desprendei-o, e trazei-o.
chamar aquelles servos, a quem dera 31 E se alguem vos perguntar:
o seu dinheiro, a fim de saber quanto Porque o soltais vós? dir-lhe-heis
cada hum tinha negociado. assim : Porque o Senhor deseja ser-
16 Veio pois o primeiro dizendo vir-se d'elle.
Senhor, o teu marco adquirio dez. 32 Partirão pois os que tinhão sido
1022
S. LUCAS, XIX. XX.
enviados : e achárão lá o jumentinho, templo. Mas os principes dos sacer
como o Senhor lhes dissera. dotes, e os escribas, e os principaes
33 E quando elles estavão despren do povo andavão vendo como o havião
dendo o tal jumentinho, lhesdisserão de perder :
seus donos : Porque soltais vós esse 48 mas não achavão meio de lhe
jumentinho ? fazerem mal. Porque todo o povo
34 E elles respondêrão: Porque o estava suspenso quando o ouvia.
Senhor tem necessidade d'elle.
35 Trouxerão-no pois a Jesus. E
lançando sobre o jumentinho os CAPITULO XX.
seus vestidos, fizerão-no montar em EACONTECEO hum d'aquelles
cima. dias, que estando Jesus no tem
36 E por onde quer que elle pas plo ensinando ao povo, e annunciando
sava, estendião os seus vestidos no o evangelho, se ajuntárão os prin
caminho. cipes dos sacerdotes, e os escribas
37 Mas quando já hia chegando á com os anciãos,
descida do monte das Oliveiras, todos 2 e fallárão-lhe nestes termos :
os seus discipulos transportados de Dize-nos, com que authoridade fazes
gosto, começárão de chusma a louvar tu estas cousas { ou : Quem he que
a Deos em altas vozes por todas as te deo este poder ?
maravilhas que tinhão visto, 3 E respondendo Jesus, lhes disse :
38 dizendo : Bemdito o Rei, que Tambem eu vos farei huma pergunta.
vem em nome do Senhor, paz no ceo, Respondei-me :
e gloria nas alturas. 4 O baptismo de João era do ceo,
39 Então alguns dos Fariseos, que ou era dos homens 1
se achavão entre o povo, disserão- 5 Mas elles discorrião dentro de si,
lhe : Mestre, reprehende a teus di dizendo : Se dissermos que era do
scipulos. ceo, dirá : Por que razão logo não
40 Aos quaes elle respondeo: Se- crestes nelle 1
guro-vos, que se elles se calarem, 6 E se dissermos, que era dos
clamarão as mesmas pedras. homens, todo o povo nos apedrejará :
41 E quando chegou perto, ao ver porque elles tem por certo que João
a cidade chorou Jesus sobr'ella, di era hum profeta.
zendo : 7 Respondêrão pois que não sabião
42 Ah se ao menos neste dia, que donde era.
agora te foi dado, conhecesses ainda 8 Disse-lhes então Jesus : Pois nem
tu o que te póde trazer a paz, mas ou vos direi, com que authoridade
por ora tudo isto está encoberto aos faço estas cousas.
teus olhos. 9 E começou a dizer ao povo esta
43 Porque virá hum tempo funesto parábola : Hum homem plantou
para ti: no qual os teus inimigos te huma vinha, e arrendou-a a huns
cercarão de trincheiras, e te sitiarão : fazendeiros: e elle esteve ausente
e te porão em aperto de todas as por muitos tempos.
partes : 10 E em huma occasião enviou hum
44 e te derribarão por terra a ti, e dos seus servos aos fazendeiros,
a teus filhos, que estavão dentro de para que lhe dessem do fruto da
ti, e não deixarão em ti pedra sobre vinha. Elles depois de o ferirem,
pedra : por quanto não conheceste o recambiárão-no sem cousa alguma.
tempo da tua visitação. 11 E tornou a enviar outro servo.
45 E havendo entrado no templo, Mas elles ferindo tambem a este, e
começou a lançar fora todos os que carregando-o de affrontas, o despe
vendião, e compravão nelle, dirão vazio.
46 dizendo-lhes : Está escrito : Que 12 Tornou a enviar ainda terceiro :
a minha casa he casa de oração. E elles ferindo tambem a este o deitárão
vós tendes feito d'ella hum covil de fóra.
ladrões. 13 Disse então o senhor da vinha :
47 E todos os dias ensinava no Que hei de fazer 1 mandarei meu
1023
S. LUCAS, XX.
filho amado : sem dúvida que quando 28 dizendo : Mestre, Moysés nos
o virem, lhe guardarão respeito. deixou escrito: Se morrer o irmão
14 Quando os fazendeiros o virão d'algum, tendo mulher, e este não
discorrerão entre si, dizendo: Este deixar filhos, que se case com ella o
he o herdeiro, matemo-lo, para fazer irmão do tal, e dê successão a seu
nossa a herança. irmão.
15 E lançando-o fóra da vinha, o 29 Havia pois sette irmãos : o pri
matárão. Que lhes fará pois o se meiro dos quaes casou, e morreo sem
nhor da vinha ? filhos.
16 Virá, e acahará de todo com 30 Casou tambem o segundo com a
aquelles fazendeiros, e dará a vinha viuva, e morreo sem filho.
a outros. O que ouvindo elles, lhe 31 Casou depois com ella o terceiro:
disserão : Deos tal não permitta. e assim successivamente todos os
17 E elle olhando para elles, disse : sette, os quaes tambem morrerão sem
Pois que quer dizer isto, que está deixar successão.
escrito : A pedra, que desprezárão 32 Morreo em fim tambem a mulher
os edificadores, esta veio a ser a depois de todos elles.
principal do angulo ? 33 Quando for pois a resurreição,
18 Todo o que cahir sobre aquella de qual d'elles será ella mulher !
pedra, fieará quebrantado : e sobre pois que o foi de todos sette.
quem ella cahir, será feito em miga 34 E Jesus lhes disse : Os filhos
lhas. d'este seculo casão homens com mu
19 E os principes dos sacerdotes, e lheres, e mulheres com homens :
os escribas lhe desejavão lançar as 35 mas os que forem julgados di
mãos naquella hora : mas temerão ao gnos d'aquclle seculo, e da resurreição
povo : e isto porque entendêrão que dos mortos, nem os homens despo
contra elles havia proposto esta sarão mulheres, nem as mulheres
parábola. homens :
20 Com o olho pois nelle mandárão 36 porque não poderão jámais mor
espias, que se disfarçassem em homens rer: por quanto são iguaes aos
de bem, para o apanharem no que anjos, c são filhos de Deos: visto
dizia, a fim de o entregarem á juris- serem filhos da resurreição.
dicção, e poder do governador. 37 E que os mortos hajão de resu-
21 Estes pois lhe fizerão huma per scitar, o mostrou tambem Moysés ao
gunta, dizendo : Mestre, sabemos pé da çarça, quando chamou ao Se
que falias, e ensinas rectamente : e nhor o Deos de Abrahão, e o Deos
que não fazes accepção de pessoas, de Isaac, e o Deos de Jacob.
mas que ensinas o caminho de Deos 38 Ora Deos não no he de mortos,
em verdade : mas de vivos : porque todos vivem
22 He-nos permittido dar o tributo para elle.
a Cesar, ou não 1 39 E respondendo alguns dos escri
23 E entendendo Jesus a astucia d'- bas, lhe disserão: Mestre, disseste
elles, lhes disse : Porque me tentais 1 bem.
24 Mostrai-me cá hum dinheiro. 40 E d'alli em diante não se atre
De quem he a imagem, e a inscripção verão mais a fazer-lhe pergunta
que tem 1 Respondendo elles lhe alguma.
disserão : De Cesar. 41 Mas Jesus lhes disse: Como
25 Então lhes disse o Senhor : Pagai dizem que o Christo he filho de
logo a Cesar o que he de Cesar : e a David 1
Deos o que he de Deos. 42 Porque David mesmo no livro
26 E não podérão reprehender as dos Salmos diz : Disse o Senhor ao
suas palavras diante do povo : antes meu Senhor, senta-te á minha mão
admirados da sua resposta, se cal- direita,
lárão. 43 até que eu ponha os teus inimi
27 Chegárão depois alguns dos Sad- gos por escabello de teus pés.
duceos, que dizem que não ha resur- 44 Logo David lhe chama Senhor :
reição, e lhe fizerão esta pergunta, pois como he elle seu filho 1
1024
S. LUCAS, XX. XXX
-45 Estando-o porém ouvindo todo 12 Mas antes de tudo isto lançar-
o povo, disse Jesus a seus disci vos-hão elles as mãos, e perseguir-
pulos : vos-háo entregando-vos ás synago-
46 Guardai-vos dos escribas, que gas, e aos carceres, levando-vos á
querem andar com roupas talares, presença dos reis, edos governadores,
e gostão de ser saudados nas praças, por causa do meu nome :
e das primeiras cadeiras nas synago- 13 e isto vos será occasiãode dardes
gas, e dos primeiros assentos dos testemunho.
banquetes : 14 Gravai pois nos vossos corações,
47 que devorão as casas das viuvas, o não premeditar como haveis de
fingindo largas orações. Estes taes responder :
receberão maior condemnação. 15 porque eu vos darei huma boca,
e huma sabedoria, á qual não po
CAPITULO XXI. derão resistir nem contradizer todos
E ESTANDO Jesus olhando, vio os os vossos inimigos.
ricos, que lançavão as suas 16 E sereis entregues por vossos
offrendas no gazofylacio. pais, e irmãos, e parentes, e amigos,
2 E vio tambem huma pobrezinha e farão morrer a alguns de vós-
viuva, que lançava duas pequenas outros :
moedas. 17 e sereis aborrecidos de todos por
3 E disse : Na verdade vos digo, causa do meu nome :
que esta pobre viuva lançou mais que 18 entretanto não se perderá hum
todos os outros. cabello da vossa cabeça.
4 Porque todos esses fizerão a Deos 19 Na vossa paciencia possuireis as
offertas d'aquillo, que tinhão em vossas almas.
abundancia: mas ella deo da sua 20 Quando virdes pois que Jeru
mesma indigencia tudo o que lhe salem he sitiada de hum exercito,
restava para o seu sustento. então sabei que está proxima a sua
5 E dizendo-lhe alguns a respeito desolação :
do templo, que estava ornado de 21 os que nesse tempo se acharem
bellas pedras, e de magnificos dona em Judéa, fujão para os montes : e
tivos, Jesus lhes respondeo : os que dentro da cidade, retirem-
6 No tocante a estas cousas que se : e os que nos campos, não entrem
vedes, virão dias, em que não ficará nella :
pedra sobre pedra, que não seja de 22 porque estes são dias de vin
molida. gança, para que se cumprão todas as
7 Então lhe fizerão esta pergunta, cousas, que estão escritas.
dizendo : Mestre, quando será isto, e 23 Mas ai das que estiverem pre
que sinal haverá quando assim come nhes, e das que então criarem na-
çar a cumprir-se ? quelles dias : porque haverá grande
8 Respondeo-lhes Jesus : Vede não aperto sobre a terra, e ira contra
sejais enganados : porque muitos hão este povo.
de vir debaixo de meu nome, dizen 24 E cahirão ao fio da espada : e
do, eu sou : e este tempo está proxi serão levados cativos a todas as
mo : mas guardai-vos de ir após elles. nações, e Jerusalem será pisada dos
9 E quando ouvirdes fallar de Gentios : até se completarem os tem
guerras, e de tumultos, não vos as pos das nações.
susteis : estes cousas sim devem 25 E haverá sinaes no sol, e na lua,
succeder primeiro, mas não será lOgo e nas estrellas, e na terra conster
o fim. nação das gentes pela confusão em
10 Então lhes dizia: Levantar-se- que as porá o bramido do mar, e das
ha nação contra nação, e reino contra ondas:
reino. 26 mirrando-se os homens de susto,
11 E haverá grandes terremotos por e na expectação do que virá sobre
varias partes, e epidemias, e fomes, todo o mundo: porque as virtudes
e apparecerão cousas espantosas, e dos ceos se abalarão :
grandes sinaes do ceo. 27 e então verão o Filho do homem,
1025 3 u
S. LUCAS, XXI. XXII.
que virá sobre huma nuvem com 5 E elles folgárão com isso, e ajus
grande poder, e magestade. tarão de lhe darem dinheiro.
28 Quando começarem pois a cum- 6 E Judas deo tambem a sua pala
prir-se estas cousas, olhai, e levantai vra. Para o que buscava occasião
as vossas cabeças : porque está perto opportuna de lho entregar sem tu
a vossa redempção. multo.
29 Propoz-lhes depois este simile : 7 Entretanto chegou o dia dos pães
Olhai para a figueira, e para as mais asmos, no qual era necessario immo-
arvores : lar-se a Pascoa.
30 quando ellas começão já a pro 8 Enviou pois Jesus a Pedro, e a
duzir de si fruto, conheceis vós que João, dizendo : Ide apparelhar-nos a
está perto o estio. Pascoa, para a comermos.
31 Assim tambem quando vós virdes 9 E elles lhe perguntárão : Onde
que vão succedendo estas cousas, queres tu que nós ta apparelhe-
sabei que está perto o reino de Deos. mos?
32 Em verdade vos affirmo, que 10 E respondeo-lhes Jesus : Tanto
esta geração não passará, em quanto que vós entrardes na cidade, sahir-
se não cumprirem todas estas cousas. vos-ha ao encontro hum certo homem,
33 Passará o ceo, e a terra : mas que levará huma bilha de agua : ide
as minhas palavras não passarão. seguindo-o até a casa, em que elle
34 Velai pois sobre vós, para que entrar,
não succeda que os vossos corações 11 e direis ao pai de familia da
se fação pesados com as demazias do casa : O Mestre te manda dizer :
comer, e do beber, e com os cuidados Onde está o aposento, que tu me dás,
d'esta vida : e para que aquelle dia para eu nelle comer a Pascoa com os
vos não apanhe de repente : meus discipulos ?
35 porque elle assim como hum laço 12 E elle vos mostrará huma grande
prenderá a todos os que habitão sala toda ornada, e alli fazei os pre
sobre a face de toda a terra. paros.
36 Vigiai pois, orando em todo o 13 Indo elles pois, achárão tudo
tempo, a fim de que vos façais dignos como o Senhor lhes dissera, e pre-
de evitar todos estes males, que tem parárão a Pascoa.
de succeder, e de vos presentardes 14 E chegada que foi a hora, poz-
com confiança diante do Filho do se Jesus á meza, e com elle os doze
homem. apostolos :
37 Ora Jesus de dia ensinava no 15 e disse-lhes: Tenho desejado
templo : e de noite sahia a ficar no anciosamente comer comvosco esta
monte, que se chama das Oliveiras. Pascoa, antes da minha paixão.
38 E todo o povo hia ter com elle 16 Porque vos declaro, que a não
de madrugada para o ouvir no tornarei roais a comer, até que ella
templo. se cumpra no reino de Deos.
17 E depois de tomar o calis, deo
CAPITULO XXII. graças, e disse : Tomai-o, e distribui-
o entre vós :
ESTAVA pois chegada a festa dos 18 porque vos declaro, que não tor
pães asmos, que se chama a narei a beber do fruto da vide, em
Pascoa : quanto não chegar o reino de Deos.
2 e os principes dos sacerdotes, e 19 Tambem depois de tomar o pão
os escribas andavão buscando modo deo graças, e partio-o, e deo-lho, di
de tirarem a vida a Jesus: porém zendo : Este he o meu corpo, que se
temião o povo. dá por vós : fazei isto em memoria de
3 Ora Satanás entrou em Judas, mim.
que tinha por sobrenome Iscariotes, 20 Tomou tambem da mesma sorte
lmm dos doze : o calis, depois de cear, dizendo:
4 e foi, o tratou com os principes Este calis he o novo testamento em
dos sacerdotes, e com os magistra meu sangue, que será derramado por
dos, de como lho entregaria. I vós.
1026
S. LUC^ S, XXII.
21 Entretanto eis-ahi a mão de quem 36 E elles respondêrão: Nada.
me ha de entregar, está á meza co Proseguio logo Jesus: Pois agora
migo. quem tem bolsa, tome-a, e tambem
22 E na verdade o Filho do homem alforje : e o que a não tem, venda a
vai, segundo o que está decretado : sua tunica e compre espada.
mas ai d'aquelle homem, por quem 37 Porque vos digo, que he neces
elle ha de ser entregue. sario, que se veja cumprido em mim
23 Começarão elles então a pergun ainda isto que está escrito: E foi
tar entre si, qual d'elles seria o que reputado por hum dos iniquos.
tal houvesse de fazer. Porque as cousas que dizem respeito
24 E excitou-se tambem entr'elles a mim, vão já a ter o seu cumpri
a questão, sobre qual d'elles se devia mento.
reputar o maior. 38 Mas elles respondêrão : Senhor,
25 Porém Jesus lhes disse : Os reis eis-aqui estão duas espadas. E Je
dos Gentios dominão sobr'elles : e os sus lhes disse : Basta.
que tem sobr'elles authoridade, cha- 39 E tendo sahido, foi d'alli como
mão-se bemfeitores. costumava para o monte das Olivei
26 Não ha de ser porém assim ras. E seus discipulos o seguirão
entre vós-outros: mas o que entre tambem.
vós he o maior, faça-se como o mais 40 E quando chegou áquelle lugar,
pequeno : e o que governa, seja como lhes disse : Orai para que não entreis
o que serve. em tentação.
27 Porque qual he maior, o que 41 E Jesus se arrancou d'elles obra
está sentado á meza, ou o que serve 1 de hum tiro de pedra: e posto de
não he maior o que está sentado á joelhos, orava,
meza? Pois eu estou no meio de 42 dizendo : Pai, se he do teu agra
vós-outros, assim como o que serve : do, transfere de mim este calis : Não
28 mas vós-outros sois os que se faça com tudo a minha vontade,
haveis permanecido comigo nas mi senão a tua.
nhas tentações: 43 Então lhe appareceo hum anjo
29 e por isso eu preparo o reino do ceo, que o confortava. E posto
para vós-outros, como meu pai o tem em agonia, orava Jesus com maior
preparado para mim, instancia.
30 para que comais, e bebais á mi 44 E veio-lhe hum suor, como de
nha meza no meu reino : e vos sen gotas de sangue, que corria sobre a
teis sobre thronos, para julgar as terra.
doze tribus d'Israel. 45 Depois tendo-se levantado da
31 Disse mais o Senhor : Simão, oração, e vindo ter com seus disci
Simão, eis-ahi vos pedio Satanás com pulos, achou-os dormindo de tristeza,
instancia, para vos joeirar como 46 e disse-lhes : Que, vós dormis ?
trigo : levantai-vos, orai, para que não en
32 mas eu roguei por ti, para que treis em tentação.
a tua fé não falte : e tu em fim de 47 Estando elle ainda fallando, eis-
pois de convertido, conforta a teus que chega hum tropel de gente : e
irmãos. hum dos doze que se chamava Judas,
33 Respondeo-lhe Pedro : Senhor, vinha á testa d'elles : o qual se
eu estou prompto a ir comtigo, tanto chegou a Jesus para o beijar.
para a prizão, como a morrer. 48 E Jesus lhe disse : Judas, basta
34 Mas Jesus lhe disse : Declaro- que entregas o Filho do homem,
te, Pedro, que não cantará hoje o dando-lhe hum osculo 1
gallo, sem que tu por tres vezes não 49 Então os que estavão com Jesus,
hajas negado que me conheces. De vendo no que isto viria a parar,
pois perguntou-lhes : disserão para elle: Senhor, firamo-
35 Quando eu vos mandei cami los á espada ?
nhar sem bolsa, e sem alforje, e sem 50 E hum d'elles deo hum golpe
çapatos, faltou-vos por ventura al num servo do summo pontifice, e
guma cousa 1 cortou-lhe a orelha direita.
1027 3 u 2
S. LUCAS, XXII. XXIII.
51 Mas respondendo Jesus, disse : 66 E depois que foi dia se ajuntarão
Deixai-os, basta. E tendo-lhe tocado os anciãos do povo, e os principes dos
a orelha, o sarou. sacerdotes, e os escribas, e o levarão
52 E voltando-se Jesus para os ao seu conselho, dizendo alli : Se tu
principes dos sacerdotes, e para os és o Christo, dize-no-lo.
magistrados do templo, e para os 67 E respondeo-lhes Jesus : Se vo
anciãos, que tinhão vindo contra elle, lo disser, não-me haveis de dar cre
disse : Viestes armados d'espadas e dito :
de varapáos como contra hum la 68 e tambem se vos fizer qualquer
drão? pergunta, não me haveis de respon
35 Havendo cu estado cada dia der, nem deixar ir.
comvosco no templo, nunca esten 69 Mas depois d'isto estará sentado
destes as mãos contra mim : porém o Filho do homem á mão direita do
esta he a vossa hora, e o poder das poder de Deos.
trevas. 70 Então disserão todos : Logo to
54 Prendendo logo a Jesus, o levá- és o Filho de Deos? Respondeo
rão a casa do summo pontifice : e elle : Vós o dizeis, que eu o sou.
Pedro o hia seguindo de longe. 71 E elles proseguirão : Que mais
55 E tendo-se accendido fogo no testemunho nos he necessario ? quan
meio do pateo, e sentando-se todos do nós mesmos o ouvimos da sua
em roda, estava Pedro no meio d'- boca.
elles.
56 Então huma escrava, que o vio capitulo xxni.
sentado ao lume, depois de encarar ELEVANTANDO-SE toda a mui-
bem nelle, disse : Este tambem era tidão dos d'aquelle conselho, le
da companhia d'aquelle homem. varão Jesus a Pilatos.
57 Mas Pedro o negou, dizendo: 2 E começarão a accusallo, dizendo:
Mulher, eu não no conheço. A este temos achado pervertendo a
58 E d'ahi a pouco vendo-o outro, nossa nação, e vedando dar tributo
disse-lhe: Tu tambem és dos taes. a Cesar, e dizendo, que elle he o
Ao que Pedro respondeo : Homem, Christo Rei.
não no sou. 3 E Pilatos lhe perguntou, dizen
59 E tendo-se passado o intervallo do : Tu és o Rei dos Judeos ? E elle
quasi de huma hora, affirmava outro respondendo, disse : Tu o dizes.
o mesmo, dizendo : Certamente que 4 Então disse Pilatos aos principes
este tambem estava com elle : pois dos sacerdotes, e ao povo : Eu não
que tambem he Galileo. acho neste homem crime algum.
60 E Pedro lhe respondeo : Homem, 5 Mas elles porfiavão cada vez
eu não sei que he o que tu dizes. E mais, dizendo : Elle subleva o povo
no mesmo ponto, quando elle ainda com a doutrina que préga por toda
fallava, cantou o gallo. a Judéa, desde Galiléa, onde come
61 E voltando-se o Senhor poz os çou, até a.pii.:
olhos em Pedro. E Pedro se lem 6 E Pilatos ouvindo fallar de Gali-
brou da palavra do Senhor, como lhe leá, perguntou se era Galileo aquclle
havia dito : Antes que o gallo cante, homem.
me negarás tres vezes : 7 E quando soube que era da juris-
62 e tendo sabido para fóra, chorou diecão de Herodes, remetteo-o ao
Pedro amargamente. mesmo Herodes, o qual n'aquelles
63 Entretanto os que tinhão preso dias pessoalmente se achava tambem
a Jesus, fazião escarneo d'clle, ferin- em Jerusalem.
do-o. 8 E Herodes tendo visto a Jesus,
64 E vendárão-lhe os olhos, e folgou muito : porque de longo tempo
davão-lhe na cara : e perguntavão- tinha desejo de o ver, por ter ouvido
lhe, dizendo : Adivinha quem he o dizer d' elle muitas cousas, e esperava
que te deo ? ver-lbc fazer algum milagre.
65 E dizião outras muitas affrontas, 9 Fcz-lhe pois muitas perguntas,
blasfemando contra elle. Mas elle a nenhuma deo resposta.
1028
S. LUCAS, XXIII.
10 E os principes dos sacerdotes, e Simão, que vinha de huma granja : e
os escribas estavão alli presentes pozerão a cruz sobr'clle, para que a
accusando-o com grande instancia. levasse após de Jesus.
11 Herodes porém com os do seu 27 E seguia-o huma grande mul
exercito desprezou-o : e fez escarneo tidão de povo, e de mulheres : que
d'elle tendo-o mandado vestir de batendo nos peitos o choravão, e la
huma vestidura branca, e tornou-o mentavão.
a enviar a Pilatos. 28 Mas Jesus voltando-se para
12 E naquelle dia ficárão amigos cilas, lhes disse: Filhas de Jeru
Herodes, e Pilatos : porque estavão salem, não choreis sobre mim, mas
antes inimigos hum do outro. chorai sobre vós mesmas, e sobre
13 Pilatos pois tendo chamado os vossos filhos.
principes dos sacerdotes, e os magis 29 Porque sabei que virá tempo,
trados, e o povo, em que se dirá : Ditosas as que são
14 lhes disse : Vós apresentastes- estéreis, e ditosos os ventres que não
me este homem como perturbador gerárão, e ditosos os peitos que não
do povo, e vede que fazendo-lhe eu dérão de mamar.
perguntas diante de vós-outros, não 30 Então começarão os homens a
achei neste homem culpa alguma dizer aos montes : Cahi sobre nós : o
d'aquellas de que o accusais. aos outeiros : Cobri-nos.
15 Nem Herodes tão pouco : porque 31 Porque se isto se faz no lenho
vos remetti a elle, e eis-que nada verde, que se fará no secco 1
se lhe tem provado que mereça 32 E erão tambem levados com Je
morte. sus outros dous, que erão malfeitores,
16 Soltallo-hei logo depois de o para se lhes dar a morte.
castigar. 33 E depois que chegárão ao lugar
17 Ora Pilatos estava precisado que se chama Calvario, alli o cruci-
a soltar-lhes pela festa hum cri ficárão a elle : e aos ladrões, hum á
minoso. direita, e outro á esquerda.
18 Por isso todo o povo gritou a 34 E Jesus dizia : Pai, perdoa-lhes :
huma voz, dizendo: Faze morrer porque não sabem o que fazem. Di
este, e solta-nos Barrabás, vidindo porém os seus vestidos, sor-
19 o qual havia sido preso por teárão-nos.
cansa de huma sedição feita na 35 Entretanto estava o povo o-
cidade, e por causa de hum homi- lhando para elle, e os principes dos
cidio. sacerdotes com o povo o escarnecião,
20 E Pilatos, que desejava livrar dizendo : Quem salvou aos outros,
a Jesus, fallou de novo aos Judeos. que se salve a si, se este he o Christo
21 Mas elles tornárão a gritar, di escolhido de Deos.
zendo: Crucifica-o, crucitica-o. 36 E da mesma sorte o escarnecião
22 E terceira-vez lhes disse Pilatos : os soldados, chegando-se a elle, e
Pois que mal fez elle 1 eu não acho offerecendo-lhe a beber vinagre,
nelle causa alguma de morte : irei 37 e dizendo : Se tu és o Rei dos
logo castigallo, e depois soltallo-hei, Judeos, salva-te a ti mesmo.
23 Mas elles instavão pedindo a 38 E estava tambem sobr'elle hum
grandes vozes que fosse crucilicado : titulo, escrito em letras Gregas, e
e crescião mais as suas vozes. Latinas, e Hebraicas, o qual dizia :
24 Em fim ordenou Pilatos, que se ESTE HE O BEI DOS JUDEOS.
executasse o que elles pedião. 39 E hum d'aquelles ladrões, que
25 No mesmo tempo soltou-lhes estavão dependurados, blasfemava
aquelle, que havia sido preso por contra elle, dizendo : Se tu és o
causa do homicidio, e da sedição, que Christo, salve-te a ti mesmo, e a
era quem elles pedião, e permittio- nós-outros.
lhes que fizessem de Jesus o que 40 Mas o outro respondendo, o re-
quizessem. prehendia, dizendo : Nem ainda tu
26 Indo-o já levando, pegárão num temes a Deos, estando no mesmo
certo homem de Cyrene, chamado supplicio.
1029
S. LUCAS, XXIII. XXIV.
41 E nós-outros o estamos na ver e balsamos: e quanto ao dia de
dade justamente, porque recebemos sabbado, estiverão sem fazer cousa
o castigo que merecem as nossas alguma, segundo a lei.
obras : mas este nenhum mal fez.
42 E dizia a Jesus: Senhor, lem- CAPITULO XXIV.
bra-te de mim, quando entrares no
teu reino. MAS no primeiro dia da semana
43 E Jesus lhe respondeo : Em ver vierão muito cedo ao sepulcro,
dade te digo : Que hoje serás comi trazendo os aromas, que havião pre
go no paraiso. parado :
44 Era então quasi a hora sexta, e 2 e achárão que a pedra estava
toda a terra ficou coberta de trevas revolvida do sepulcro.
até a hora nona. 3 Entrando depois dentro, não
45 Escureceo-se tambem o sol: e achárão o corpo do Senhor Jesus.
rasgou-se pelo meio o véo do tem 4 E aconteceo, que estando por
plo. isso consternadas, eis-que appare-
46 E Jesus dando hum grande cêrão junto d'ellas dous homens,
brado, disse : Pai, nas tuas mãos en- vestidos de brilhantes roupas.
commendo o meu espirito. E dizen 5 E como estivessem medrosas, e
do estas palavras, espirou. com os olhos no chão, disserão para
47 O centurião porém, que tinha ellas : Porque buscais entre os mortos
visto o que succedêra, deo gloria a ao que vive 1
Deos, dizendo : Na verdade que este 6 Elie não está aqui, mas resusci-
homem era justo. tou : lembrai-vos do que elle vos
48 E todo o povo que assistia a declarou, quando ainda estava em
este espectaculo, e via o que pas Galiléa,
sava, retirava-se batendo nos pei 7 dizendo : Importa que o Filho do
tos. homem seja entregue nas mãos de
49 Todos os que erão do conheci homens peccadores, e que seja cru
mento de Jesus, e as mulheres, que cificado, e que resuscite ao terceiro
o tinhão seguido desde Galiléa, esta- dia.
vão da mesma sorte vendo estas 8 Então se lembrárão ellas das suas
cousas lá de parte. palavras.
50 E eis-que hum varão por nome 9 E tendo voltado do sepulcro,
José, que era senador, varão bom e contárão todas estas cousas aos
justo : onze, e a todos os mais.
51 que não tinha consentido com a 10 E as que referião aos apostolos
determinação dos outros, nem com estas cousas erão Maria Magdalena,
o que elles tinhão obrado, de Arima- e Joanna, e Maria mãi de Tiago, e
théa, cidade de Judéa, o qual tam as demais que estavão com ellas.
bem esperava o reino de Deos : 11 Mas o que as mulheres lhes
52 este homem pois foi ter com dizião, pareceo-lhes hum como des
Pilatos, e pedio-lhe o corpo de vario : e não lhes dérão credito.
Jesus : 12 Ainda levantando-se Pedro,
53 e depois que o desceo, amorta- correo ao sepulcro : e abaixando-se
lhou-o n'hum lençol, e depositou-o vio só os lenções alli postos, e re-
n'hum sepulcro aberto em rocha, tirou-se admirando comsigo mesmo
onde ainda ninguem tinha sido o que succedêra.
posto. 13 E eis-que no mesmo dia cami-
54 Era então dia da preparação, e nhavão doijs d'elles para huma
já raiava o sabbado. aldeia, chamada Emmaús, que estara
55 Ora, as mulheres, que tinhão em distancia de Jerusalem sessenta
vindo de Galiléa com Jesus, indo estadios.
atrás de José, observárão o sepulcro, 14 E elles hião fallando hum com
e como o corpo de Jesus fora nelle outro em tudo o que se tinha pas
depositado. sado.
5tí E voltando preparárão aromas, 15 E succedeo que quando elles
1030
S. LUOá S, XXIV.
hino conversando, e conferindo entre zendo: Fica em nossa companhia,
si: chegou-se tambem o mesmo porque he já tarde, e está o dia na
Jesus, e hia com elles : sua declinação. E elle entrou com
16 mas os olhos dos dous estavão os dous.
como fechados, para o não conhece 30 Mas o caso foi, que estando
rem. sentado com elles á meza, tomou o
17 E elle lhes disse : Que he isso, pão, e o abençoou, e tendo-o partido,
que vós ides praticando e conferindo lho dava.
hum com o outro, e porque estais 31 No mesmo tempo se lhes abrirão
tristes 1 os olhos, e o conhecêrão: mas elle
18 E respondendo hum d' elles desappareceo-lhes de diante dos
chamado Cléofas, lhe disse : Tu só olhos.
és forasteiro em Jerusalem, e não 32 Então disserão hum para o
sabes o que alli se tem passado estes outro : Não he verdade que nós
dias? sentiamos abrazar-se-nos o coração,
19 Elle lhes disse : Que 1 E re- quando elle nos fallava pelo caminho,
spondêrão os dous : Sobre Jesus e nos explicava as escrituras ?
Nazareno, que foi hum varão profeta, 33 E levantando-se na mesma hora,
poderoso em obras, e em palavras voltárão para Jerusalem: e achárão
diante de Deos, e de todo o povo : juntos os onze, e os que com elles
20 e de que maneira os summos estavão,
sacerdotes, e os nossos magistrados, 34 que dizião: Na verdade que o
o entregárão a ser condemnado á Senhor resuscitou, e appareceo a
morte, e o crucificárão. Simão.
21 Ora nós esperavamos que elle 35 E elles os dous contárão tambem
fosse o que resgatasse a Israel : e o que lhes havia acontecido no ca
agora sobre tudo isto, he já hoje o minho : e como conhecerão a Jesus
terceiro dia, depois que succedérão ao partir do pão.
estas cousas. 36 E estando ainda fallando nisto
22 He verdade tambem que certas apresentou-se Jesus no meio d'elles,
mulheres das que comnosco estavão e disse-lhes : Paz seja comvosco : sou
nos espantárão, as quaes na alvorada eu, não temais.
forão ao sepulcro, 37 Mas elles achando-se perturba
23 e não tendo achado o seu corpo, dos, e espantados, cuidavão que vião
voltarão, dizendo que ellas tambem algum espirito.
tinhão tido huma visão de anjos, os 38 E Jesus lhes disse : Porque
quaes dizem que elle vive. estais vós turbados, e que pensamen
24 E alguns dos nossos forão ao tos são esses, que vos sobem aos
sepulcro : e achárão que era assim corações 1
como tinhão dito as mulheres, mas a 39 Olhai para as minhas mãos, e
elle não no achárão. pés, porque sou eu mesmo : apalpai,
25 Então lhes disse Jesus : O' estul e vede : que hum espirito não tem
tos, e tardos de coração para crer carne, nem ossos, como vós vedes que
tudo o que annunciárão os profe eu tenho.
tas ! 40 E em dizendo isto, mostrou-lhes
26 Por ventura não importava que as mãos, e os pés.
o Christo soffresse estas cousas, e 41 Mas não crendo elles ainda, e
que assim entrasse na sua gloria ? estando com admiração transporta
27 E comèçando por Moysés, e dis dos de gosto, lhes disse: Tendes
correndo por todos os outros pro aqui alguma cousa, que se coma 1
fetas, lhes explicava o que d'elle se 42 E elles lhe pozerão diante huma
achava dito em todas as escrituras. posta de peixe assado, e hum favo
28 E quando elles estavão perto de mel.
da aldeia, para onde caminhavão: 43 E tendo comido Jesus á vista
fingio ent£o Jesus que hia para mais d'elles, tomando os sobejos lhos
longe. deo.
29 Mas elles o constrangerão, di- 44 Depois disse-lhes : Isto, que vós
103J.
S. JOÃO, I.
estais vendo, he o que querião dizer 48 Ora vós sois as testemunhas
as palavras, que eu vos dizia, quando d'estas cousas.
ainda estava comvosco : que era 49 E eu vou a mandar sobre vós o
necessario que se cumprisse tudo o dom que vos está promettido por
que de mim estava escrito na lei meu Pai : entretanto ficai vós de
de Moysés, e nos profetas, e nos assento na cidade, até que sejais
Salmos. revestidos de virtude lá do alto.
45 Então lhes abrio o entendi 50 Depois levou-os fóra até Betha-
mento, para alcançarem o sentido nia: e levantando as suas mãos, os
das escrituras: abençoou.
46 e disse-lhes : Assim he que está 51 E aconteceo que em quanto os
escrito, e assim he que importava abençoava, se ausentou d'enes, e era
que o Christo padecesse, e que elevado ao ceo.
resurgisse dos mortos ao terceiro 52 E elles depois de o adorarem,
dia: voltarão para Jerusalem com grande
47 e que em seu nome se prégasse júbilo :
penitencia, e remissão de peccados 53 e estavão continuamente no
em todas as nações, começando por templo louvando, e bemdizendo a
Jerusalem. Deos. Amen.

O SANTO EVANGELHO DE JESU CHRISTO


SEGUNDO

S. JOÃO.

feito por elle, e o mundo não no


CAPITULO L conheceo.
NO principio era o Verbo, e o 11 Veio para o que era seu, e os
Verbo estava com Deos, e o seus não no receberão :
Verbo era Deos. 12 mas a todos os que o receberão
2 Elie estava no principio com deo elle poder de se fazerem filhos
Deos. de Deos, aos que crem no seu
3 Todas as cousas forão feitas por nome :
elle : e nada do que foi feito, foi 13 que não nascerão do sangue,
feito sem elle. nem da vontade da carne, nem da
4 Nelle estava a vida, e a vida era vontade do varão, mas de Deos.
a luz dos homens. 14 E o Verbo se fez carne, e
5 E a luz resplandece nas trévas, habitou entre nós: e nós vimos a
mas as trévas não na comprehendê- sua gloria, gloria como de Filho
rão. Unigenito do Pai, cheio de graça, e
6 Houve hum homem enviado por de verdade.
Deos, que se chamava João. 15 João dá testemunho d'elle, e
7 Este veio por testemunha, para clama, dizendo : Este era o de quem
dar testemunho da luz, a fim de que eu disse : O que ha de vir depois de
todos cressem por meio d'elle : mim foi preferido a mim : porque
8 elle não era a luz, mas para que era antes de mim.
désse testemunho da luz. 16 E todos nós participámos da sua
9 Era a luz verdadeira, que allu- plenitude, e graça por graça :
mia a todo o homem, que vem a este 17 porque a lei foi dada por Moysés,
mundo : a graça, e a verdade foi trazida por
10 estava no mundo, e o mundo foi Jesu Christo.
1032
S. JOÃO, I.
18 Ninguem já mais vioa Deos : o vires descer o Espirito, e repousar
Filho Unigenito, que está no seio do sobr'elle, esse he o que baptiza no
Pai, esse he quem o deo a conhecer. Espirito Santo.
19 E este he o testemunho que deo 34 E eu o vi : e dei testemunho de
João, quando os Judeos lhe enviárão que elle he o Filho de Deos.
de Jerusalem sacerdotes, e Levitas a 35 Ao outro dia ainda João lá
perguntar-lhe : Quem és tu ? estava, e dous de seus discipulos.
20 Porque elle confessou, e não 36 E vendo a Jesus, que hia pas
negou : e confessou : Eu não sou o sando, disse : Eis-alli o Cordeiro de
Christo. Deos.
21 E perguntárão-lhe : Pois que és 37 Então os dous discipulos, quando
logo 1 És tu Elias 1 E elle respon- isto lhe ouvirão dizer, forão logo
deo : Não no sou. Es tu profeta ? E seguindo a Jesus.
respondeo : Não. 38 E Jesus olhando para trás, e
22 Disserão-lhe então elles : Quem vendo que hião após elle, disse-lhes :
és tu logo, para que possamos dar Que buscais vós ? Disserão-lhe elles :
resposta aos que nos enviárão ? que Rabbi, (que quer dizer Mestre) onde
dizes de ti mesmo 1 assistes tu ?
23 Dissc-lhes elle : Eu sou voz do 39 Respondeo-lhes Jesus : Vinde,
que clama no deserto : Endireitai o e vede. Forão elles, e virão onde
caminho do Senhor, como o disse o assistia, e ficarão lá aquelle dia : era
profeta Isaias. então quasi a hora decima.
24 Ora os que havião sido enviados, 40 E André, irmão de Simão Pedro,
erão de entre os Fariseos. era hum dos dous, que tinhão ouvido
25 E elles lhe fizerão esta pergunta, o que João dissera, e que tinhão
e lhe disserão : Porque baptizas seguido a Jesus.
logo, se tu não és o Christo, nem 41 Este encontrou primeiro a seu
Elias, nem profeta ? irmão Simão, e lhe disse : Temos
26 João respondeo, dizendo-lhes : achado ao Messias : (que quer dizer
Eu baptizo em agua : mas no meio o Christo.)
de vós esteve, quem vós não conhe 42 E levou-o a Jesus: e Jesus
ceis. depois de olhar para elle, disse : Tu
27 Esse he o que ha de vir depois és Simão filho de Jona: tu serás
de mim, que foi preferido a mim : de chamado Céfas : que quer dizer
quem eu não sou digno de desatar a Pedro.
correia dos çapatos. 43 No dia seguinte quiz Jesus ir a
28 Estas cousas passárão em Be- Galiléa, e achou lá a Filippe. Disse-
thania da banda d'além do Jordão, lhe então : Segue-me.
onde João estava baptizando. 44 E era Filippe natural da cidade
29 No dia seguinte vio João a de Bethsaida, donde tambem o era
Jesus, que vinha para elle, e disse : André, e Pedro.
Eis-aqui o Cordeiro de Deos, eis- 45 Encontrou Filippe a Nathanael,
aqui o que tira o peccado do mundo. e disse-lhe : Saberás que achámos
30 Este he o mesmo, de quem eu aquelle, de quem fallou Moysés na
disse: Depois de mim vem hum lei, e de quem escreverão os profetas,
homem, que me foi preferido: por a saber, Jesus de Nazareth, Filho de
que era antes de mim : José.
31 e eu não no conhecia, mas por 46 E Nathanael lhe disse : De
isso eu vim baptizar em agua, para Nazareth póde sahir cousa que boa
elle ser conhecido em Israel. seja? Disse-lhe Filippe: Vem, e
32 E João deo testemunho, dizendo : vê.
Vi o Espirito que descia do ceo em 47 Vio Jesus a Nathanael, que
fórma de pomba, e repousou sobr'- vinha a buscallo, e disse d'elle : Eis-
elle. aqui hum verdadeiro Israelita, em
33 E eu não no conhecia : mas o quem não ha dólo.
que me mandou baptizar em agua, 48 Perguntou-lhe Nathanael :
me disse : Aquelle, sobre que tu Donde me conheces tu? Respondeo
1033
S. JOÃO, L II.
Jesus, e disse-lhe : Primeiro que principio aos seus em Caná de Gali-
Filippe te chamasse, te vi eu, quaudo léa : e assim fez que se conhecesse a
estavas debaixo da figueira. sua gloria, e seus discipulos crerão
49 Nathanael lhe respondeo, e nelle.
disse : Mestre, tu és o Filho de 12 Depois dlisto vierão para Cafar-
Deos, tu és o Rei d'Israel. naum, elle, e sua mãi, e seus irmãos,
50 Jesus respondeo, e disse-lhe : e seus discipulos: mas não se de
Porque eu te disse, que te vi debaixo morarão alli muitos dias.
da figueira, crês : maiores cousas 13 Porque como estava a chegar a
que estas verás. Pascoa dos Judeos, foi logo Jesus
51 Tambem lhe disse : Na verdade, para Jerusalem :
na verdade vos digo, que vereis o 14 e achou no templo a muitos
ceo aberto, e os anjos de Deos vendendo bois, e ovelhas, e pombas,
subindo, e descendo sobre o Filho do e os cambiadores lá sentados.
homem. 15 E tendo feito de cordas hum
como azorrague, os lançou fóra a
CAPITULO IL todos do templo, tambem as ovelhas,
e os bois, e arrojou por terra a di
ED'ALLI a tres dias se celebrarão nheiro dos cambiadores, e derribou
humas vodas em Caná de Gali- as mezas.
léa : e achava-se lá a mãi de Jesus. 16 E para os que vendi ão as
2 E foi tambem convidado Jesus pombas, disse: Tirai d'aqui isto, e
com seus discipulos para o noivado. não façais da casa de meu Pai casa
3 E faltando o vinho, a mãi de de negociação.
Jesus lhe disse : Elles não tem 17 Então se lembrárão seus disci
vinho. pulos, do que está escrito : O zelo
4 E Jesus lhe respondeo : Mulher, da tua casa me comeo.
que me vai a mim, e a ti nisso ? 18 Perguntárão-lhe pois os Judeos,
ainda não he chegada a minha hora. e disserão-lhe : Que milagre nos
5 Disse a mãi de Jesus aos que fazes tu, para mostrares que tens
servião: Fazei tudo o que elle vos authoridade para fazeres estas
disser. cousas 1
6 Ora estavão alli postas seis talhas 19 Respondeo-lhes Jesus, e disse:
de pedra, para servirem ás purifica Desfazei este templo, e eu o levan
ções, de que usavão os Judeos, que tarei em tres dias.
cada huma levavão dous, ou tres 20 Replicárão logo os Judeos : Em
almudes. se edificar este templo gastárão-se
7 Disse-lhes Jesus : Enchei de agua quarenta e seis annos, e tu has de
essas talhas. E enchêrão-nas até levantallo em tres dias?
cima. 21 Mas elle fallava do templo de
8 Então lhes disse Jesus: Tirai seu corpo.
agora, e levai ao arquitriclino. E 22 Assim que depois que elle
elles lha levárão. resurgio dos mortos, se lembrárão
9 E o que governava a meza, tanto seus discipulos do que elle dissera,
que provou a agua, que se fizera e crerão na escritura, e nas palavras,
vinho, como não sabia donde lhe que Jesus tinha dito.
viera, ainda que o sabião os ser • 23 E estando em Jerusalem pela
ventes, porque erão os que tinhão festa solemne da Pascoa, muitos
tirado a agua : chamou ao noivo o vendo os milagres, que elle fazia,
tal arquitriclino, crerão no seu nome.
10 e disse-lhe : Todo o homem pôe 24 Mas o mesmo Jesus não se fiava
primeiro o bom vinho : e quando já d' elles, porque os conhecia a todos,
os convidados tem bebido bem, então 25 e porque não necessitava de que
lhe apresenta o inferior : tu ao con lhe dessem testemunho de homem
trario tiveste o bom vinho guardado algum : pois elle bem sabia por si
atégora. mesmo o que havia no homem.
11 Por este milagre deo Jesus
1034
JOlO, III.
15 para que todo o que crê nelle,
CAPITULO III. não pereça, mas tenha a vida
E HAVIA hum homem d'entre os eterna.
Fariseos, por nome Nicodemos, 16 Porque assim amou Deos ao
senhor entre os Judeos. mundo, que lhe deo a seu Filho
2 Este huma noite veio buscar a Unigenito : para que todo o que crê
Jesus, e disse-lhe: Rabbi, sabemos nelle, não pereça, mas tenha a vida
que és Mestre, vindo da parte de eterna.
Deos, porque ninguem póde fazer 17 Porque Deos não enviou seu
estes milagres, que tu fazes, se Deos Filho ao mundo, para condemnar o
não estiver com elle. mundo, mas para que o mundo seja
3 Jesus respondeo, e lhe disse : Na salvo por elle.
verdade, na verdade te digo, que não 18 Quem nelle crê, não he con-
póde ver o reino de Deos, senão demnado: mas o que não crê, já
aquelle que renascer de novo. está condemnado : porque não crê no
4 Nicodemos lhe disse : Como póde nome do Filho Unigenito de Deos.
hum homem nascer, sendo velho ? 19 E a causa d'esta condemnação
por ventura póde tornar a entrar no he: que a luz veio ao mundo, e os
ventre de sua mãi, e nascer outra homens amárão mais as trévas, do
vez ? que a luz : porque erão más as suas
5 Respondeo-lhe Jesus: Em ver obras.
dade, em verdade te digo, que quem 20 Por quanto todo aquelle, que
não renascer da agua, e do Espirito obra mal, aborrece a luz, e não se
Santo, não póde entrar no reino de chega para a luz, para que não sejão
Deos. arguidas as suas obras :
6 O que he nascido da carne, he 21 mas aquelle, que obra verdade,
carne : e o que he nascido do espirito, chega-se para a luz, para que as suas
he espirito. obras sejão manifestas, porque são
7 Não te maravilhes de eu te dizer : feitas em Deos.
Importa-vos nascer outra vez. 22 Passado isto, veio Jesus com
8 O espirito assopra onde quer : e seus discipulos para a terra de
tu ouves a sua voz, mas não sabes Judéa ; e alli se demorava com elles,
donde elle vem, nem para onde vai : e baptizava.
assim he todo aquelle, que he nasci 23 E João baptizava tambem em
do do espirito. Ennon, junto a Salim : porque havia
9 Perguntou Nicodemos, e disse- alli muitas aguas, e erão muitos os
lhe : Como se póde isto fazer ? que vinhão, e erão baptizados.
10 Respondeo Jesus, e disse-lhe : 24 Porque ainda João não tinha
Tu és mestre em Israel, e não sabes sido posto no carcere.
estas cousas 1 25 Excitou-se pois huma questão
11 Em verdade, em verdade te entre os discipulos de João, e os
digo, que nós dizemos o que sabemos, Judeos ácerca da purificação.
e que damos testemunho do que 26 E forão ter com João, e lhe
vimos, e vós com tudo isso não re disserão : Mestre, o que estava
cebeis o nosso testemunho. comtigo da banda d'além do Jordão,
12 Se quando eu vos tenho fallado de quem tu déste testemunho, ei-lo
nas cousas terrenas, ainda assim vós ahi está baptizando, e todos vem a
me não credes : como me crereis elle.
vós, se eu vosfallar nas celestiaes? 27 Respondeo João, e disse : O
13 Tambem ninguem subio ao ceo, homem não póde receber cousa
senão aquelle, que desceo do ceo, a alguma, se do ceo lhe não for dada.
saber, o Filho do homem, que está 28 Vós-outros mesmos me sois
no ceo. testemunhas de que eu vos disse:
14 E como Moysés no deserto Eu não sou o Christo: mas sou
levantou a serpente: assim importa enviado adiante d'elle.
que seja levantado o Filho do 29 O que tem a esposa, he o esposo :
homem : mas o amigo do esposo, que está
1035
S. JOÃC III. IV
com elle, e o ouve, se enche de gosto Se tu conhecêras o dom de Deos, e
com a voz do esposo. Pois já este quem he o que te diz: Dá-me de
meu gozo he cumprido. beber : tu certamente lhe pediras, e
30 Convem que elle cresça, e que elle te daria a ti da agua viva.
eu diminua. 11 Disse-lhe a mulher: Senhor, tu
31 O que vem lá de riba, he sobre não tens com que a tirar, e o poço
todos. O que he da terra, he da he fundo : onde tens logo essa agua
terra, e falla da terra. O que vem viva 1
do ceo, he sobre todos. 12 E's tu por ventura maior do que
32 E o que vio, e ouvio, isso testi nosso pai Jacob, que foi o que nos
fica : e ninguem recebe o seu teste deo este poço, do qual tambem elle
munho. mesmo bebeo, e seus filhos, e seus
33 O que recebeo o seu testemunho, gados 1
confirmou que Deos he verdadeiro. 13 Respondeo Jesus, e disse-lhe:
34 Porque aquelle, a quem Deos Todo aquelle que bebe d'esta agua.
enviou, esse falla palavras de Deos : tornará a ter sede : mas o que beber
porque não lhe dá Deos o Espirito da agua, que eu lhe hei de dar,
por medida. nunca jámais terá sede :
35 O Pai ama ao Filho : c todas as 14 mas a agua, que cu lhe der, virá
cousas poz na sua mão. a ser nelle huma fonte d'agua, que
36 O que crê no Filho, tem a vida salte para a vida eterna.
eterna : o que porém não crê no 15 Disse-lhe a mulher: Senhor,
Filho, não verá a vida, mas sobr'elle dá-me d' essa agua, para eu não ter
permanece a ira de Deos. mais sede, nem vir aqui tiralla.
16 Disse-lhe Jesus : Vai, chama a
CAPITULO IV. teu marido, e vem cá.
E QUANDO Jesus entendeo, que Í7 Respondeo a mulher, e disse:
os Fariseos tinhão ouvido, que Eu não tenho marido. Jesus lhe
elle Jesus fazia mais discipulos, e disse : Bem disseste, não tenho
baptizava mais pessoas do que João, marido :
2 (sendo assim que não era Jesus o 18 porque cinco maridos tiveste, e
que baptizava, mas seus discipulos,) o que agora tens não he teu marido :
3 deixou a Judéa, e foi outra vez isto disseste com verdade.
para Galiléa : 19 Disse-lhe a mulher: Senhor,
4 e importava que elle passasse por pelo que vejo, tu és profeta.
Samaria. 20 Nossos pais adorárão sobre este
5 Veio pois a huma cidade de Sa monte, e vós-outros dizeis, que em
maria, que se chamava Sicar : junto Jerusalem he o lugar, onde se deve
da herdade, que tinha dado Jacob a adorar.
seu filho José. 21 Disse-lhe Jesus: Mulher, cre
6 Ora alli havia hum poço, me, que he chegada a hora, em que
chamado a fonte de Jacob. Fatigado vós não adorareis o Pai, nem neste
pois do caminho, estava Jesus assim monte, nem em Jerusalem.
sentado sobre a borda do poço. Era 22 Vós adorais o que não conheceis:
isto quasi á hora sexta. nós adoramos o que conhecemos,
7 Veio huma mulher de Samaria a porque dos Judeos he que vem a
tirar agua. Jesus lhe disse : Dá-me salvação.
de beber. 23 Mas a hora vem, e agora he.
8 (Porque seus discipulos tinhão quando os verdadeiros adoradores
ido á cidade a comprar mantimento.) hão de adorar o Pai em espirito, e
9 Mas aquella mulher Samaritana verdade. Porque taes quer tambem
lhe disse : Como sendo tu Judeo, me o Pai que sejão os que o adorem.
pedes de beber a mim, que sou mu 24 Deos he espirito : e em espirito,
lher Samaritana 1 porque os Judeos e verdade he que o devem adorar,
não se communicão com os Samari os que o adorão.
tanos. 25 Disse-lhe a mulher : Eu sei quc
10 líespondeo Jesus, e disse-lhe : está a chegar o Messias, (o que se
1036
S. JOÃO, IV. V.
chama o Christo,) quando pois elle 41 E forão então muitos mais, os
vier, então' nos annunciará todas as que crerão nelle, pelo ouvirem fallar.
cousas. 42 De sorte, que dizião á mulher:
26 Disse-lhe Jesus: Eu sou, que Não he já sobre o teu dito, que nós
fallo comtigo. cremos nelle: mas he porque nós
27 E nisto vierão seus discipulos: mesmos o ouvimos, e porque sabemos
os quaes se maravilhárão, de que ser este verdadeiramente o Salvador
elle estivesse fallando com huma do mundo.
mulher. Nenhum com tudo lhe disse : 43 E passados dous dias, sahio
Que he o que perguntas, ou que Jesus d'alli : e foi para Galiléa.
falias com ella ? 44 Porque Jesus mesmo deo teste
28 A mulher pois deixou o seu munho, de que hum profeta não tem
cantaro, e foi-se á cidade, e disse honra na sua patria.
áquelles homens : 45 Tendo pois vindo a Galiléa, re-
29 Vinde, e vede hum homem, que cebêrão-no bem os Galileos, porque
me disse tudo o que eu tenho feito : tinhão visto todas as cousas, que
será este por ventura o Christo ? Jesus fizera no dia da festa em Je
30 Sahirào pois da cidade, e vierão rusalem: pois elles tambem tinhão
ter com elle. ido á festa.
31 Entretanto seus discipulos o 46 Veio pois segunda vez a Caná
rogavão, dizendo : Mestre, come. de Galiléa, onde fizera da agua vinho.
32 Mas elle lhes respondeo : Eu Havia porém alli hum régulo, cujo
para comer tenho hum manjar, que filho estava doente em Cafarnaum.
vós não sabeis. 47 Este tendo ouvido que Jesus
33 Pelo que dizião. os discipulos vinha de Judéa para Galiléa, foi ter
huns para os outros : Será caso que com elle, e rogou-o que viesse a sua
alguem lhe trouxesse de comer ? casa curar a seu filho : porque estava
34 Disse-lhes Jesus : A minha comi a morrer.
da he fazer eu a vontade d'aquelle, 48 Disse-lhe pois Jesus : Vós senão
que me enviou, para cumprir a sua vedes milagres, e prodigios, não
obra. credes.
35 Não dizeis vós, que ainda ha 49 Disse-lhe o régulo : Senhor, vem
quatro mezes até á seifa? Mas eu antes que meu filho morra.
digo-vos : , Levantai os vossos olhos, í 50 Disse-lhe Jesus : Vai, que teu
e olhai para essas terras, que já filho vive. Deo o homem credito ao
estão branquejando proximas á seifa. que lhe disse Jesus, e foi-se.
36 E o que sega, recebe galardão, 51 E quando elle já hia andando,
e ajunta fruto para a vida eterna : vierão os seus criados sahir-lhe ao
para que assim o que semêa, como o encontro, e derão-lhe novas de que
que sega, juntamente se regozijem. seu filho vivia.
37 Porque nisto he verdadeiro o 52 E perguntou-lhes a hora, em
ditado : Que hum he o que semêa, e que o doente se achára melhor. E
outro o que sega. elles lhe disserão: Hontem pelas
38 Eu enviei-vos a segar o que vós sette horas o deixou a febre.
não trabalhastes : outros forão os 53 Conheceo logo o pai ser aquella
que trabalhárão, e vós entrastes nos mesma a hora, em que Jesus lhe
seus trabalhos. dissera : Teu filho vive : e creo elle,
39 Ora d'aquella cidade forão e toda a sua casa.
muitos os Samaritanos, que crerão 54 Foi este o segundo milagre, que
em Jesus, por causa da palavra da Jesus obrou, tendo vindo de Judéa
mulher, que dava este testemunho : para Galiléa.
Elle me disse tudo quanto eu tenho
feito. CAPITULO V.
40 Vindo pois ter com elle os Sa
maritanos, pedirão-lhe que se dei DEPOIS d'isto era dia d'huma
xasse ficar alli com elles. E elle festa dos Judeos, e Jesus subio
ficou alli dous dias. a Jerusalem.
1037
S. JO O, V.
2 Ora em Jerusalem está o tanque 17 Mas Jesus lhes respondeo : Men
das ovelhas, que em Hebreo se chama Pai até agora não cessa de obrar, e
Bethsaida, o qual tem cinco alpen eu obro tambem incessantemente.
dres. 18 Por isso pois procuravão os
3 Nestes jazia huma grande multi Judeos com maior ancia uiatallo:
dão de enfermos, de cégos, de coxos, porque não somente quebrantava o
dos que tinhão os membros resicca- sabbado, mas tambem dizia que
dos, todos os quaes esperavão que se Deos era seu Pai, fazendo-se igual a
movesse a agua. Deos. E assim Jesus lhes respon
4 Porque hum anjo do Senhor deo, e lhes disse :
descia em certo tempo ao tanque : e 19 Em verdade, em verdade to
movia-se a agua. E o primeiro que digo : que o Filho não póde de si
entrava no tanque depois de se mover mesmo fazer cousa alguma, senão o
a agua, ficava curado de qualquer que vir fazer ao Pai: porque tudo o
doença que tivesse. que fizer o Pai, o faz tambem seme
5 Estava tambem alli hum homem, lhantemente o Filho.
que havia trinta e oito annos que 20 Porque o Pai ama ao Filho, e
se achava enfermo. mostra-lhe tudo o que elle faz: e
6 Jesus, que o vio deitado, e que maiores obras do que estas lhe
soube que tinha já muito tempo de mostrará, até o ponto de vós ficardes
enfermo, disse-lhe : Queres ficar admirados.
são 1 21 Porque assim como o Pai re-
7 O enfermo lhe respondeo: Se suscita os mortos, e lhes dá vida:
nhor, não tenho homem, que me assim tambem dá o Filho vida
metta no tanque, quando a agua for áquelles, que quer.
movida : porque em quanto eu vou, 22 Porque o Pai a ninguem julga:
outro entra primeiro do que eu. mas todo o juizo deo ao Filho,
8 Disse-lhe Jesus : Levanta-te, toma 23 a fim de que todos honrem ao
a tua cama, e anda. Filho, bem como honrão ao Pai : o
9 E no mesmo instante ficou são que não honra ao Filho, não honra
aquelle homem : e tomou a sua cama, ao Pai, que o enviou.
e começou a andar. E era aquelle 24 Em verdade, em verdade tos
dia hum dia de sabbado. digo, que quem ouve a minha pa
10 Pelo que dizião os Judeos ao lavra, e crê naquelle que me enviou,
que havia sido curado: Hojehe sab tem a vida eterna, e não incorre na
bado, não te he licito levar a tua condemnação, mas passou da morte
cama. para a vida.
11 Respondeo-lhes elle : Aquelle, 25 Em verdade, em verdade tos
que me curou, esse mesmo me disse : digo, que vem a hora, e agora he,
Toma a tua cama, e anda. em que os mortos ouvirão a voz do
12 Perguntárão-lhe então: Quem Filho de Deos : e os que a ouvirem,
he esse homem, que te disse : Toma viverão.
a tua cama, e anda 1 26 Porque assim como o Pai tem a
13 Porém o que havia sido curado, vida em si mesmo : assim tambem
não sabia quem elle era: porque deo elle ao Filho ter vida em si
Jesus se havia retirado do muito mesmo :
povo, que estava naquelle lugar. 27 e lhe deo o poder de exercitar
14 Depois achou-o Jesus no templo, o juizo, porque he Filho do homem-
e disse-lhe : Olha que já estás são : 28 Não vos maravilheis d'isso, por
não peques mais, para que te não que vem a hora, em que todos os
succeda alguma cousa peior. que se achão nos sepulcros, ouvirão
15 Foi aquelle homem declarar aos a voz do Filho de Deos :
Judeos, que Jesus era o que o havia 29 e os que obrarão bem, sahirão
curado. para a resurreição da vida: mas os
16 Por esta causa perseguião os que obrárão mal, sahirão resuseita-
Judeos a Jesus, por elle fazer estas dos para a condemnação.
cousas em dia de sabbado. 30 Eu não posso de mim mesmo
1038
S, JOÃOi, V. VI.
fazer cousa alguma. Assim como 46 Porque se vós cresseis a Moysés,
ouço, julgo : e o meu juizo he justo : certamente me crerieis tambem a
porque não busco a minha vontade, mim : porque elle escreveo de mim.
mas a vontade d'aquelle, que me 47 Porém se vós não dais credito
enviou. aos seus escritos: como dareis cre
31 Se eu dou testemunho de mim dito ás minhas palavras 1
mesmo, não he verdadeiro o meu
testemunho. CAPITULO VL
32 Outro he o que dá testemunho DEPOIS d'isto passou Jesus á outra
de mim : e eu sei que he verdadeiro banda do mar de Galiléa, que he
o testemunho, que elle dá de mim. o de Tiberiades :
33 Vós enviastes mensageiros a 2 e seguia-o huma grande multidão
João : e elle deo testemunho da ver de gente, porque vião os milagres
dade. que fazia sobre os que se achavão
34 Eu porém não he do homem que enfermos.
recebo o testemunho : mas digo-vos 3 Subio pois Jesus a hum monte : e
estas cousas, a fim de que sejais alli se assentou com seus discipulos.
salvos. 4 E estava perto a Pascoa, dia da
35 Elle era huma alampada, que festa dos Judeos.
ardia e allumiava. E vós por algum 5 Pelo que tendo Jesus levantado
tempo quizestes alegrar-vos com a os olhos, e visto que vierão ter com
sua luz. elle huma grandissima multidão de
36 Mas eu tenho maior testemunho, povo, disse para Filippe: Com que
que o de João. Porque as obras, que compraremos nós o pão, de que estes
meu Pai me deo que cumprisse : as necessitão para comer 1
mesmas obras, que eu faça, dão por 6 Mas Jesus fallava assim para o
mim testemunho, de que meu Pai he experimentar : porque elle bem sabia
quem me enviou : o que havia de fazer.
37 e meu Pai, que me enviou, esse 7 Respondeo-lhe Filippe : Duzentos
he o que deo testemunho de mim: dinheiros de pão não lhes bastão,
vós nunca ouvistes a sua voz, nem para que cada hum receba á sua
vistes quem o representasse. parte hum pequeno bocado.
38 E não tendes em vós perma 8 Hum de seus discipulos, chamado
nente a sua palavra : porque não André, irmão de Simão Pedro, disse-
credes no que elle enviou. lhe:
39 Examinai as escrituras, pois jul 9 Aqui está hum moço, que tem
gais ter nellas a vida eterna : e ellas cinco pães de cevada, e dous peixes :
mesmas são as que dão testemunho mas isto que he para se repartir
de mim : entre tanta gente ?
40 mas vós não quereis vir a mim, 10 Então disse Jesus: Fazei as
para terdes vida. sentar essa gente. E havia naquelle
41 Eu não recebo dos homens a lugar muito feno. E se assentárão a
minha gloria. comer, perto em número de cinco
42 Mas bem vos conheço, que não mil pessoas.
tendes em vós a dilecção de Deos. 11 Tomou pois Jesus os pães: e
43 Eu vim em nome de meu Pai, e tendo dado graças, distribuio-os aos
vós não me recebeis : se vier outro que estavão assentados: e assim
em seu proprio nome, haveis de rece- mesmo dos peixes, quanto elles que-
bello. rião.
44 Como podeis crer vós-outros, que 12 E como estiverão fartos, disse a
recebeis a gloria huns dos outros : e seus discipulos : Recolhei os pedaços,
que não buscais a gloria, que vem só que sobejárão, para que se não per-
de Deos? cão.
45 Não julgueis que eu vos hei de 13 Elles pois os recolherão, e en
aceusar diante de meu Pai : o mesmo chêrão doze cestos de pedaços dos
Moysés, em que vés tendes as espe cinco pães de cevada, que tinhão
ranças, he o que vos aceusa. sobejado aos que havião comido.
1039
S. JOj 'O, VI.
14 Vendo então aquelles homens o remos nós para obrarmos as obras de
milagre, que Jesus obrára, dizião : Deos?
Este he verdadeiramente o profeta, 29 Respondeo Jesus, e disse-lhes :
que devia vir ao mundo. A obra do Deos he esta, que creais
15 E entendendo Jesus que o virião naquelle, que elle enviou.
arrebatar para o fazerem rei, tornou- 30 Disserão-lhe então elles: Pois
se a retirar para o monte elle só. que milagre fazes tu, para que o
16 E quando veio a tarde, descerão vejamos, e creamos em ti ? que obras
seus discipulos ao mar. tu?
17 E mettendo-se nliuma barca, 31 Nossos pais comerão o manná no
atravessarão á banda d'além a Cafar- deserto, segundo o que está escrito:
naum : e erajá escuro : e ainda Jesus Elle lhes deo a comer o pão do ceo.
não tinha vindo a elles. 32 E Jesus lhes respondeo: Em
18 Entretanto o mar começava a verdade, em verdade vos digo : Que
empolar-se, por causa do vento rijo, Moysés não vos deo o pão do ceo,
que assoprava. mas meu Pai he o que vos dá o ver
19 E tendo navegado quasi o espaço dadeiro pão do ceo.
de vinte e cinco, ou trinta estadios, 33 Porque o pão de Deos he o que
virão a Jesus, que vinha andando desceo do ceo, e que dá vida ao
sobre o mar, e vinha chegando á mundo.
barca, do que elles ficárão atemori 34 Elles pois disserão-lhe : Senhor,
zados. dá-nos sempre d' este pão.
20. Mas Jesus lhes disse : Sou eu, 35 E Jesus lhes respondeo: En sou
não temais. o pão da vida : o que vem a mim,
21 Quizerão elles pois recebello na não terá jámais fome, e o que crê em
barca : e logo a barca chegou á terra, mim, não terá jámais sede.
a que elles querião abordar. 36 Porém eu já vos disse, que v&
22 No dia seguinte o povo, que me vistes, e que não credes.
estava da outra banda do mar, ad- 37 Todo o que o Pai me dá, virá a
vertio que não tinha alli estado outra mim : e o que vem a mim, não na
barca, senão só aquella, e que Jesus lançarei fóra :
não tinha entrado na barca com seus 38 porque eu desci do ceo, não para
discipulos, mas que os seus mesmos fazer a minha vontade, mas a von
discipulos tinhão ido sós : tade d'aquelle, que me enviou.
23 mas depois arribárão de Tibe- 39 E esta he a vontade d'aquelle
riades outras barcas, perto do lugar, Pai, que me enviou: que nenhum
onde tinhão comido o pão, depois do perca eu de todos aquelles que elle
Senhor ter dado graças. me deo, mas que o resuscite no ulti
24 Quando em fim vio a gente, que mo dia.
nem Jesus lá estava, nem seus disci 40 E a vontade de meu Pai, que
pulos, entrárão naquellas barcas, e me enviou, he esta : que todo o que
vierão até Cafarnaum em busca de vê o Filho, e crê nelle, tenha a vida
Jesus. eterna, e eu o resuscitarei no ultimo
25 E depois que o achárão da banda dia.
d'além do mar, disserão-lhe : Mestre, 41 MurmuravãO pois d'elle os Ju-
quando chegaste tu aqui ? deos, porque dissera: Eu sou o pão
26 Respondeo-lhes Jesus, e disse : • vivo, que desci do ceo,
Em verdade, em verdade vos digo : 42 e dizião : Por ventura não he
que vós me buscais, não porque vistes este Jesus o filho de José, cujo pai.e
os milagres, mas porque comestes mãi nós conhecemos? Como logo
dos pães, e ficastes fartos. diz elle : Desci do ceo ?
27 Trabalhai não pela comida, que 43 Respondeo pois Jesus, c disse-
perece, mas pela que dura até a vida lhes : Não murmureis entre vós-
eterna, a qual o Filho do homem vos outros :
dará. Porque elle he o em que Deos 44 ninguem póde vir a mim, se o
Padre imprimio o seu sello. Pai, que me enviou, o não trouxer:
28 Disserão-lhe pois elles : Que fa- e eu o resuscitarei no ultimo dia.
1040
S. JOÃO, VI. VII.
45 Escrito está nos profetas : E se o Filho do homem, onde elle primeiro
rão todos ensinados de Deos. Assim estava ?
<jue todo aquelle, que do Pai ouvio, 64 O espirito he o que vivifica : a
e aprendeo, vem a mim. carne para nada aproveita : as pala
46 Não que alguem tenha visto ao vras, que eu vos disse, são espirito e
Pai, senão só aquelle, que he de Deos, vida.
esse he o que tem visto ao Pai. 65 Mas ha alguns de vós-outros,
47 Em verdade, em verdade vos que não crem. Porque bem sabia
digo : 0 que crê em mim, tem a vida Jesus des do principio quem erão os
eterna. que não crião, e quem o havia de
48 Eu sou o pão da vida. entregar.
49 Vossos pais comerão o manná 66 E dizia : Por isso eu vos tenho
no deserto, e morrerão. dito, que ninguem póde vir a mim,
50 Aqui está o pão, que desceo do se por meu Pai lhe não for isso con
ceo : para que todo o que d'elle co cedido.
mer, não morra. 67 Desde então se tornarão atrás
51 Eu sou o pão vivo, que desci do muitos de seus discipulos : e já não
ceo. andavão com elle.
52 Se qualquer comer d'este pão, 68 Por isso disse Jesus aos doze :
viverá eternamente : e o pão, que eu Quereis vós-outros tambem retirar-
darei, he a minha carne, para ser a vos?
vida do mundo. 69 E respondeo-lhe Simão Pedro:
53 Disputavão pois entre si os Ju- Senhor, para quem havemos nós de
deos, dizendo : Como póde este dar- ir 1 tu tens palavras da vida eterna :
nos a comer a sua carne 1 70 E nós temos crido, e conhecido
54 E Jesus lhes disse : Em verdade, que tu és o Christo Filho de Deos.
em verdade vos digo : Senão comer 71 Disse-lhes Jesus: Não he assim
des a carne do Filho do homem, e que eu vos escolhi em número de
beberdes o seu sangue, não tereis doze : e com tudo hum de vós he o
vida em vós. diabo 1
55 O que come a minha carne, e 72 O que elle dizia por Judas Isca-
bebe o meu sangue, tem a vida eter riotes, filho de Simão: porque elle
na : e eu o resuscitarei no ultimo dia. era o que o havia de entregar, sendo
56 Porque a minha carne verdadei que era hum dos doze.
ramente he comida : e o meu sangue
verdadeiramente he bebida. CAPITULO VIL
57 O que come a minha carne, e E DEPOIS d'isto andava Jesus por
bebe o meu sangue, esse fica em Galiléa, porque não queria andar
mim, e eu nelle. por Judéa: visto que os Judeos o
58 Assim como o Pai, que he vivo, querião matar.
me enviou, e eu vivo pelo Pai : assim 2 Estava porém a chegar a festa dos
o que me come a mim, esse mesmo Judeos, chamada dos Tabernaculos.
tambem viverá por mim. 3 Disserão-lhe pois seus irmãos :
59 Aqui está o pão que desceo do Sahe d' aqui, e vai para Judéa, para
ceo. Não como vossos pais, que co que tambem teus discipulos vejão as
merão o manná, e morrerão. O que obras que fazes.
come d'este pão viverá eternamente. 4 Porque ninguem, que deseja ser
60 Estas cousas disse Jesus, quando conhecido em público, obra cousa
em Cafarnaum ensinava na synagoga. alguma em secreto: já que fazes
61 Muitos pois de seus discipulos, estas cousas; descobre-te ao mundo.
ouvindo isto, disserão : Duro he este 5 Porque nem ainda seus irmãos
discurso, e quem no póde ouvir ? crião nelle.
62 Porém Jesus conhecendo em si 6 Disse-lhes pois Jesus : Ainda não
mesmo, que seus discipulos mur- he chegado o meu tempo: mas o
muravão por isso, disse-lhes: Isto vosso tempo sempre está prompto.
escaudaliza-vos ? 7 O mundo não vos póde aborrecer :
63 Pois que será, se vós virdes subir mas elle me abborrece a mim : por
1041 3 X
S. JCM 3, VII.
que eu dou testemunho d'elle, que cumcisão em dia de sabbado : porqne
são más as suas obras. vos indignais vós de que eu em dia
8 Vós-outros subi a esta festa, que de sabbado curasse a todo hum ho
eu todavia não vou a esta festa : mem 1
porque não he ainda cumprido o meu 24 Não julgueis segundo a apparen-
tempo. cia, mas julgai segundo a recta
9 Tendo dito isto, deixou-se ficar justiça.
elle mesmo em Galiléa. 25 Então alguns de Jerusalem di
10 Mas quando seus irmãos já tin- zião : Não he este o a quem procurão
hão subido, então subio elle tambem matar?
á festa não descobertamente, mas 26 E com tudo ei-lo ahi está faltan
como em segredo. do em público, e não lhe dizem cousa
11 Buscavão-no pois os Judeos no alguma. Será que tenhão verda
dia da festa, e dizião: Onde está deiramente reconhecido os senadores,
elle? que este he o Christo ?
12 E era grande a murmuracão, que 27 Mas nós sabemos donde este he:
d'elle havia no povo. Porque huns e do Christo, quando vier, ninguem
dizião : Elle he bom. Outros porém saberá donde elle seja.
dizião : Não he, antes engana o povo. 28 E Jesus levantava a voz no
13 Ninguem com tudo ousava fallar templo ensinando, e dizendo: Vós-
d' elle em público, por medo dos Ju outros não só me conheceis, mas
deos. sabeis donde eu sou: e eu não vim
14 Ora estando já os dias da festa de mim mesmo, mas he verdadeiro o
no meio, entrou Jesus no templo, e que me enviou, a quem vós não co
poz-se a ensinar. nheceis.
15 E admiravão-se os Judeos, di 29 Eu sou quem o conheço : porque
zendo : Como sabe este letras, não d'elle sou, e elle me enviou.
nas tendo estudado 1 30 Procuravão pois os Judeos
16 Respondeo-lhes Jesus, e disse : prendello : mas ninguem lhe lançou
A minha doutrina não he minha, mas as mãos, porque não era ainda che
he d'aquelle, que me enviou. gada a sua hora.
17 Se algum quizer fazer a vontade 31 E muitos do povo crerão nelle,
de Deos: reconhecerá se a minha e dizião : Quando vier o Christo,
doutrina vem d'elle, ou se eu fallo fará elle mais prodigios que os que
de mim mesmo. este faz 1
18 O que falia de si mesmo, busca 32 Ouvirão os Fariseos este mur-
a propria gloria: mas aquelle, que murinho que d' elle fazia o povo: e
busca a gloria de quem no enviou, os principes dos sacerdotes, e os
esse he verdadeiro, e não ha nelle Fariseos enviárão quadrilheiros para
injustiça. o prenderem.
19 Não he assim que Moysés vos 33 Mas Jesus lhes disse : Ainda por
deo a lei : e com tudo nenhum de hum pouco de tempo estou com-
vós cumpre com a lei 1 vosco : e depois vou para aquelle,
20 Porque me procurais vós matar 1 que me enviou.
Respondeo o povo, e disse : Tu estás 34 Vós me buscareis, e não me
possésso do demonio: quem he que achareis: nem vós podeis vir, onde
procura matar-te ? eu estou.
21 Respondeo Jesus, e disse-lhes : 35 Disserão logo entre si os Judeos :
Eu fiz huma só obra, e todos vós Para onde he que irá este, que o não
estais por isso maravilhados. possamos achar 1 será caso, que vi
22 Vós com tudo, porque Moysés para os que se achão dispersos entre
vos ordenou a circumcisão : (se bem as nações, e para instruir os Gentios !
que ella não vem de Moysés, mas 36 Que quer dizer esta palavra,
dos patriarcas) no sabbado mesmo que elle nos disse : Vós me buscareis,
circumcidais hum homem. e não me achareis : e onde eu estou,
23 Se por não se violar a lei de não podeis vós vir 1
Moysés, recebe hum homem a cir- 37 E no ultimo dia da festa que
1042
S. JOÃO, vii. vm.
era o mais solemne, estava alli
Jesus, posto em pé, e levantava a CAPITULO VIII.
voz, dizendo: Se algum tem sede, Tj^NTRETANTO foi Jesus para o
venha a mim, e beba. JJJ monte das Oliveiras :
38 0 que crê em mim, como diz a 2 e ao romper da manhãa tornou
escritura, do seu ventre correrão rios para o templo, e todo o povo veio
d'agua viva. ter com elle, e assentado os ensinava.
39 Isto porém dizia elle, fallando 3 Então lhe trouxerão os escribas,
do Espirito, que havião de receber e os Fariseos huma mulher, que
os que cressem nelle : porque ainda fora apanhada em adulterio: e a
o Espirito não fora dado, por não ter pozerão no meio,
sido ainda glorificado Jesus. 4 e lhe disserão : Mestre, esta mu
40 Entretanto alguns d'aquelle lher foi agora mesmo apanhada em
povo, tendo ouvido estas suas pala adulterio.
vras, dizião: Este seguramente he 5 E Moyscs na lei mandou-nos
profeta. apedrejar a estas taes. Que dizes
41 Outros dizião : Este he o Christo. tu logo ?
Porém dizião alguns : Pois que, de 6 Dizião pois isto os Judeos ten-
Galiléa he que ha de vir o Christo ? tando-o, para o poderem accusar.
42 Não diz a escritura : Que o Porém Jesus abaixando-se, poz-se a
Christo ha de vir da geração de escrever com o dedo na terra.
David, e da villota de Belém, onde 7 E como elles perseveravão em
assistia David 1 fazer-lhe perguntas, ergueo-se Jesus,
43 Assim que havia esta dissensão e disse-lhes : O que de vós-outros
entre o povo ácerca d'elle. está sem peccado, seja o primeiro
44 E alguns d'elles o querião que a apedreje.
prender : mas nenhum lançou as 8 E tornando aabaixar-se, escrevia
mãos sobr'elle. na terra.
45 Voltarão pois os quadrilheiros 9 Mas elles ouvindo-o, forãosahindo
para os principes dos sacerdotes, e hum a hum, sendo os mais velhos os
Fariseos. E elles lhes perguntárão : primeiros: e ficou só Jesus, e a
Porque o não trouxestes vós preso 1 mulher, que estava no meio em pé.
46 Respondêrão os quadrilheiros: 10 Então erguendo-se Jesus, disse-
Nunca homem algum fallou, como lhe : Mulher, onde estão os que te
este homem. accusavão ? ninguem te condemnou 1
47 Replicárão-lhes então os Fari 11 Respondeo ella : Ninguem, Se
seos : Dar-se-ha caso que sejais vós nhor. Então disse Jesus : Nem eu
tambem dos enganados ? tão pouco te condemnarei: Vai, e
48 Houve porventura algum d'entre não peques mais.
os senadores, ou dos Fariseos, que 12 E outra vez lhes fallou Jesus,
cresse nelle ? dizendo : Eu sou a luz do mundo : o
49 Porque em quanto a esta plebe, que me segue não anda em trévas,
que não sabe o que he lei, elles são mas terá o lume da vida.
huns homens amaldiçoados. 13 E os Fariseos lhe disserão : Tu
50 Disse-lhes Nicodemos, que era és o que das testemunho de ti mesmo :
hum d'elles, e o mesmo que viera de assim o teu testemunho não he ver
noite buscar a Jesus : dadeiro.
51 Condemna por ventura a nossa 14 Respondeo Jesus, e disse-lhes :
lei a algum homem, antes de o ouvir, Ainda que eu mesmo sou o que dou
e antes de se informar das suas testemunho de mim, o meu teste
acções ? munho he verdadeiro: porque sei
52 Respondêrão elles, e disserão- donde vim, e para onde vou: mas vós
Ihe : E's tu tambem Galileo 1 Examina não sabeis donde eu venho, nem para
as escrituras, e verás que de Galiléa onde vou.
não se levanta profeta. 15 Vós julgais segundo a carne: eu
53 E tornarão-se cada hum para a ninguem julgo :
sua casa. 16 e se eu julgo a alguem, o meu
1043 3x2
S. JOÃO, VIII.
juizo he verdadeiro, porque eu não sempre faço o que he do seu a-
sou só : mas eu, e o Pai, que me grado.
enviou. 30 Ao tempo que Jesus dizia estas
17 E na vossa mesma lei está escri palavras, crerão muitos nelle.
to, que o testemunho de duas pessoas 31 Pelo que dizia Jesus aos Judeos,
he verdadeiro. que nelle crêrão: Se vos permane
18 Ora eu sou o que dou testemu cerdes na minha palavra, sereis ver
nho de mim mesmo : e meu Pai, que dadeiramente meus discipulos:
me enviou, tambem dá testemunho 32 e conhecereis a verdade, e a
de mim. verdade vos livrará.
19 Perguntárão-lhe elles então : 33 Respondêrão-lhe elles : Nós so
Onde está teu Pai ? Respondeo-lhes mos descendentes de Abrahão, e em
Jesus : Vós não me conheceis a mim, nenhum tempo fomos escravos Gal
nem a meu Pai : se me conhecesseis guem : como dizes tu : Que viremos
a mim, certamente conhecerieis tam a ser livres ?
bem a meu Pai. 34 Respondeo-lhes Jesus : Em ver
20 Estas palavras disse Jesus, dade, em verdade vos digo: que
ensinando no templo no lugar do todo o que commette peccado, he
gazofylacio : e ninguem o prendeo, escravo do peccado.
porque não era ainda chegada a sua 35 Ora o escravo não fica para
hora. sempre na casa: mas o Filho fica
21 E em outra occasião lhes disse nella para sempre :
Jesus : Eu retiro-me, e vós me 36 assim que se o Filho vos livrar,
buscareis, e morrereis no vosso sereis verdadeiramente livres.
peccado. Para onde eu vou, não 37 Eu bem sei que sois filhos de
podeis vós vir. Abrahão : mas vós quereis-me dar a
22 Dizião pois os Judeos: Será morte, porque a minha palavra não
que elle se mate a si mesmo, pois diz : cabe em vós.
Para onde eu vou, não podeis vós 38 Eu fallo o que vi em meu Pai: e
vir ? vós fazeis o que vistes em vosso pai.
23 Mas Jesus lhes respondia : Vós 39 Respondêrão elles, e disserão-
sois cá debaixo, e eu sou lá de riba. lhe : Nosso pai he Abrahão. Disse-
Vós sois deste mundo, eu não sou lhes Jesus : Se sois filhos de Abra
d'esto mundo. hão, fazei obras de Abrahão.
24 Por isso eu vos disse, que mor 40 Mas vós actualmente procurais
rereis nos vossos peccados: porque tirar-me a vida, a mim que sou hum
se não crerdes em quem eu sou, homem, que vos fallei a verdade,
morrereis no vosso peccado. que ouvi de Deos : isto he o que
25 Perguntárão-lhe pois elles : Quem Abrahão nunca fez.
és tu? Respondeo-lhes Jesus: Eu 41 Vós fazeis as obras de vosso pai
sou o principio, o mesmo que vos E elles lhe disserão : Nós não sonos
fallo. nascidos de fornicação : hum pai te
26 Muitas cousas são as que tenho mos que he Deos.
que vos dizer, e de que vos condem- 42 Respondeo-lhes pois Jesus: Se
nar : mas o que me enviou, he ver Deoe fosse" vosso pai, vós certamente
dadeiro : e eu o que digo no mundo, me amarieis: porque eu sahi de
he o que d'elle aprendi. Deos, e vim : porque não vim de
27 E não conhecerão os Judeos que mim mesmo, mas elle foi quem me
elle dizia, que Deos era seu Pai. enviou.
28 Disse-lhes pois Jesus : Quando 43 Porque não conheceis vós a
vós tiverdes levantado o Filho do minha falia ? He porque não podeis
homem, então conhecereis quem eu ouvir a minha palavra.
sou, e que nada faço de mim mesmo, 44 Vós sois filhos do diabo: e
mas que como o Pai me ensinou, quereis cumprir os desejos de vosso
assim fallo. pai : elle era homicida des do princi
29 E o que me enviou, está comigo, pio, e não permaneceo na verdade:
e não me deixou só: porque eu porque a verdade não está nelle:
1044
S. JOÃO, VIII. IX.
quando elle diz a mentira, falia do pedras para lhe atirarem : mas Jesus
que lhe he proprio, porque he men encobrio-se, e sahio do templo.
tiroso, e pai da mentira.
45 Mas ainda que eu vos digo a CAPITULO IX.
verdade, vós não me credes.
46 Qual de vós me arguirá de pec E PASSANDO Jesus, vio a hum
cado ? Se eu vos digo a verdade, homem, que era cégo de na
porque me não credes? scença:
47 0 que he de Deos, ouve as pala 2 e seus discipulos lhe perguntárão :
vras de Deos. Por isso vós não nas Mestre, que peccado fez este, ou
ouvis, porque não sois de Deos. fizerão seus pais, para nascer cégo 1
48 Éespondêrão então os Judeos, e 3 Respondeo Jesus : Nem foi por
disserão-lhe : Não dizemos nós bem, peccado que elle fizesse, nem seus
que tu és hum Samaritano, e que pais : mas foi para se manifestarem
tens demonio 1 nelle as obras de Deos.
49 Respondeo-lhes Jesus: Eu não 4 Importa que eu faça as obras
tenho demonio: mas dou honra a d' aquelle, que me enviou, em quanto
meu Pai, e vós a mim deshonrastes- he dia : a noite vem, quando ninguem
me. póde obrar.
50 E eu não busco a minha gloria : 5 Eu entretanto que estou no
outro he o que a buscará, e que fará mundo, sou a luz do mundo.
justiça. 6 Dito isto, cuspio no chão, e fez
51 Em verdade, em verdade vos lodo do cuspo, e untou com o lodo os
digo : que se alguem guardar a olhos do cégo,
minha palavra, não verá a morte 7 e disse-lhe : Vai, lava-te no tanque
eternamente. de Siloé (que quer dizer o Enviado).
52 Disserão-lhe pois os Judeos : Foi elle pois, e lavou-se, e veio com
Agora he que conhecemos que estás vista.
possesso do demonio. Abrahão mor- 8 Então os seus vizinhos, e os que
reo, e os profetas morrêrão, e tu o tinhão visto antes pedindo esmola,
dizes : Se alguem guardar a minha dizião: Não he este aquelle, que
palavra, não provará a morte eterna estava assentado, e pedia esmola?
mente. Respondião huns : Este he.
53 Acaso és tu maior do que nosso 9 Outros pelo contrario : Não he,
pai Abrahão, que morreo ? e do que mas he outro, que se parece com
os profetas, que tambem morrerão. elle. Porém elle dizia : Eu he que
Quem te fazes tu ser 1 sou.
54 Respondeo Jesus : Se eu glorifi 10 Perguntárão-lhe pois: Como te
co a mim mesmo, não he nada a forão abertos os olhos 1
minha gloria : meu Pai he que me 11 Respondeo elle : Aquelle homem
glorifica, aquelle, que vós dizeis que que se chama Jesus, fez lodo: e
he vosso Deos, untou-me os olhos, e disse-me : Vai
55 e entretanto vós não no tendes ao tanque de Siloé, e lava-te. E fui,
conhecido : mas eu conheço-o : E se lavei-me, e acho-me com vista.
disser que o não conheço, serei como 12 E perguntárão-lhe: Onde está
vós mentiroso. Mas eu conheço-o, e elle 1 Respondeo : Não sei.
guardo a sua palavra. 13 Então levárão o que fora cégo
56 Vosso pai Abrahão desejou an- aos Fariseos.
ciosamente ver o meu dia : vio-o, e 14 E era dia de sabbado, quando
ficou cheio de gozo. Jesus fez o lodo, e lhe abrio os
57 Disserão-lhe por isso os Judeos : olhos.
Tu ainda não tens çincoenta annos, 15 Perguntárão-lhe pois de novo os
e viste a Abrahão 1 Fariseos, de que modo vira. E elle
58 Respondeo-lhes Jesus : Em ver lhes disse: Poz-me lodo sobre os
dade, em verdade vos digo, que olhos, e lavei-me, e estou vendo.
antes que Abrahão fosse feito, bou eu. 16 Pelo que dizião alguns dos Fari-
59 Então pegarão os Judeos em ! scos : Este homem, que não guarda
1045
S. JOÃO, IX. X.
o sabbado, não he de Deos. Porém 30 Respondeo aquelle homem, e
outros dizião : Como póde hum ho disse-lhes : Por certo que he cousa
mem peccador fazer estes prodigios 1 admiravel, que vós não saibais donde
e havia dissensão entre elles. elle he, e que elle me abrisse os
17 Perguntárão pois ainda ao cégo : olhos.
Tu que dizes d'aquelle, que te abrio 31 E nós sabemos que Deos não
os olhos 1 E respondeo elle : Que he ouve a peccadores: mas se alguem
hum profeta. lhe dá culto, e faz a sua vontade, a
18 Mas os Judeos não crerão que este escuta Deos.
elle fosse cégo, e visse, em quanto 32 Desde que ha mundo, nunca sc
não chamárão os pais do que vira, ouvio que alguem abrisse os olhos a
19 e lhes fizerão esta pergunta, di hum cégo de nascença.
zendo : He este o vosso filho, que 33 Se este não fosse de Deos, não
vós dizeis que nasceo cégo? Pois podia elle obrar cousa alguma.
comò vê agora 1 34 Respondêrão elles, e disserão-
20 Seus pais lhes respondêrão, e dis- lhe : Tu des do ventre de tua mãi
serão: O que nós sabemos he que todo és peccado, e tu és o que nos
este he nosso filho, e que elle nasceo queres ensinar 1 E lançárão-no fóra.
cégo: 35 Ouvio Jesus dizer, que o tinhão
21 mas não sabemos como elle agora lançado fóra : e havendo-o encontra
vê : ou quem foi o que lhe abrio os do, disse-lhe : Tu crês no Filho de
olhos, nós o não sabemos tambem : Deos?
perguntai-lho a elle mesmo: elle 36 Respondeo elle, e disse : Quem
idade tem, que falle elle mesmo de he elle, Senhor, para eu crer nelle i
si. 37 Disse-lhe pois Jesus : Até já tu
22 Isto disserão seus pais, por medo o viste, e he aquelle mesmo, que
que tinhão dos Judeos : porque já os falia comtigo.
Judeos tinhão conspirado em ser 38 Então respondeo elle : Eu creio,
expulsado fora da synagoga todo o Senhor. E prostrando-se, o adorou.
que confessasse que Jesus era o 39 E Jesus lhe disse : Eu vim a
Christo. este mundo a exercitar hum juizo:
23 Por isso he que seus pais re a fim de que os que não vem, vejão,
spondêrão : Elle idade tem, pergun e os que vem, se fação cégos.
tai-lho. 40 E ouvirão alguns dos Fariseos,
24 TornárSo pois a chamar ao ho que estavão com elle, c disserão-lhe :
mem, que fora cégo, e disserão-lhe : Logo tambem nós somos cégos ?
Dá gloria a Deos : nós sabemos, que 41 Respondeo-lhes Jesus : Se vó?
esse homem he hum peccador. fosseis cégos não terieis culpa : mas
25 EntÃo lhes respondeo elle: Se como vos agora mesmo dizeis : Nós
elle he peccador, não no sei : o que vemos, fica subsistindo o vosso pec
só sei he, que sendo eu antes cégo, cado.
vejo agora.
26 Perguntárão-lhe pois : Que he o CAPITULO X.
que te fez elle ? como te abrio elle
os olhos ? EM verdade, em verdade tos digo :
27 Respondeo-lhes : Eu já vo-lo que o que não entra pela porta
disse, e vós já o ouvistes^ porque o no aprisco das ovelhas, mas sobe por
quereis vós tornar a ouvir l quereis outra parte : esse he ladrão, e rou-
vós por ventura fazer-vos tambem bador.
seus discipulos 1 2 O que porém entra pela porta,
28 Sobre isto o oarregárão elles de esse he o pastor das ovelhas.
injúrias, e lhe disserão: Discipulo 3 A este abre o porteiro, e as ove
d'elle sejas tu : que nós-outros so lhas ouvem a sua voz, e ás ovelha
mos discipulos de Moysés. proprias chama pelo seu nome, e as
29 Nós sabemos que Deos fallou a tirá fóra.
Moysés: mas d'este não sabemos 4 E depois que tirou para fóra as
donde he. proprias ovelhas, vai adiante d'ellas:
1046
S. JO, O, X.
e as ovelhas o seguem, porque co Elle está possésso do demonio, e
nhecem a sua voz. perdeo o juizo : porque o estais vós
5 E não seguem o estranho, antes ouvindo 1
fogem d'elle : porque não conhecem 21 Dizião outros : Estas palavras
a voz dos estranhos. não são de quem está possésso do
6 Jesus lhes disse esta parábola. demonio : acaso póde o demonio
Mas elles não entendêrão que era o abrir os olhos aos cégos 1 í
que lhes dizia. 22 Ora em Jerusalem celebrava-se
7 Tornou pois Jesus a dizer-lhes : a festa da dedicação : e era inverno.
Em verdade, em verdade vos digo, 23 E Jesus andava passeando no
que eu sou a porta das ovelhas. templo, no alpendre de Salamão.
8 Todos quantos tem vindo são 24 Rodeárão-no pois os Judeos, e
ladrões, e roubadores, e as ovelhas disserão-lhe : Até quando nos terás
não lhes dérão ouvidos. tu perplexos 1 se tu és o Christo,
9 Eu sou a porta. Se alguem dize-no-lo claramente.
entrar por mim, será salvo: e elle 25 Respondeo-lhes Jesus : Eudigo-
entrará, e sahirá, e achará pasta vo-lo, e vós não me credes : as obras,
gens. que eu faço em nome de meu Pai,
10 O ladrão não vem senão a furtar, ellas dão testemunho de mim :
e a matar, e a perder. Mas eu vim 26 porém vós não credes, porque
para ellas terem vida, e para a terem não sois das minhas ovelhas.
em maior abundancia. 27 As minhas ovelhas ouvem a
11 Eu sou o bom Pastor. O bom minha voz : e eu conheço-as, e ellas
pastor dá a propria vida pelas suas me seguem :
ovelhas. 28 e eu lhes dou a vida eterna : e
12 Porém o mercenario, e o que ellas nunca jámais hão de perecer, e
não he pastor, de quem não são pro ninguem as ha de arrebatar da mi
prias as ovelhas, vê vir o lobo, e nha mão.
deixa as ovelhas, e foge: e o lobo 29 O que meu Pai me deo, he
arrebata, e faz desgarrar as ovelhas : maior do que todas as cousas : e
13 e o mercenario foge, porque he ninguem as póde arrebatar da mão
mercenario, e porque lhe não tocão de meu Pai.
as ovelhas. 30 Eu, e o Pai somos huma mesma
14 Eu sou o bom Pastor : e eu co cousa.
nheço as minhas ovelhas, e as que 31 Então pegárão os Judeos em
são minhas me conhecem a mim. pedras para lhe atirarem.
15 Assim como meu Pai me co 32 Disse-lhes Jesus: Eu tenho-vos
nhece, tambem eu conheço a meu mostrado muitas obras boas, que fiz
Pai: e ponho a minha vida pelas em virtude de meu Pai, por qual
minhas ovelhas. d'estas obras me quereis vós apedre
16 Tenho tambem outras ovelhas, jar?
que não são d'este aprisco : e importa 33 Respondêrão-lhe os Judeos:
que eu as traga, e ellas ouvirão a Não he por causa de alguma boa
minha voz, e haverá hum rebanho, e obra, que nós te apedrejamos, mas
hum pastor. sim porque dizes blasfemias : e por
17 Por isso meu Pai me ama : por que sendo tu homem, te fazes Deos
que eu ponho a minha vida, para a ti mesmo.
outra vez a assumir. 34 Replicou-lhes Jesus: Não he
18 Ninguem a tira de mim : mas assim que está escrito na vossa lei :
eu de mim mesmo a ponho, e tenho Eu disse, vós sois deoses 1
poder de a pôr : e tenho poder de a 35 Se ella chama deoses áquelles, a
reassumir : Este mandamento recebi quem a palavra de Deos foi dirigida,
de meu Pai. e a escritura não póde falhar :
19 Originou-se por causa d'estes 36 a mim, a quem o Pai santificou,
discursos huma nova dissensão entre e enviou ao mundo, porque dizeis
os Judeos. vós : Tu blasfemas : por eu ter dito,
20 Porque muitos d'elles dizião: que sou Filho de Deos ?
1047
S. JOÃO, X. XI.
37 Se eu não faço as obras de meu 11 Assim fallou, e depois d'isto
Pai, não me creais. lhes disse: Nosso amigo Lazaro
38 Porém se eu as faço : e quando dorme: mas eu vou despertallo do
não queirais crer em mim, crede as somno.
minhas obras, para que conheçais, e 12 Disserão-lhe então seus disci
creais que o Pai está em mim, e eu pulos : Senhor, se elle dorme estará
no Pai. são.
39 Então procuravão os Judeos 13 Mas Jesus tinha fallado de sua
prendello: mas elle se escapou das morte : e elles entendêrão, que
suas mãos. fallava do dormir do somno.
40 E retirou-se outra vez para a 14 Disse-lhes pois Jesus então aber
banda d'além do Jordão, para o tamente : Lazaro he morto :
lugar, em que João baptizava no 15 e eu por amor de vós folgo de
principio : e deixou-se lá ficar. me não ter achado lá, para que creais :
41 E vierão a elle muitos, e dizião : mas vamos a elle.
Por certo que João não fez milagre 16 Disse então Thomé, chamado
algum. Didymo, aos outros condiscipulos :
42 E todas as cousas, que João Vamos nós tambem, para morrermos
disse d'este, erão verdadeiras. E com elle.
muitos crerão nelle. 17 Chegou em fim Jesus: e achou
que Lazaro estava na sepultura
CAPITULO XI. havia já quatro dias.
ESTAVA pois enfermo hum ho 18 (Estava pois Bethania em di
mem, chamado Lazaro, que era stancia de Jerusalem, perto de
da aldeia de Bethania, onde assistião quinze estadios.)
Maria e Martha suas irmãas. 19 E muitos dos Judeos tinhão
2 (E esta Maria era aquella, que vindo a Martha, e a Maria, para as
ungio o Senhor com o balsamo, e consolarem na morte de seu irmão.
lhe alimpou os pés com os seus 20 Martha pois tanto que ouvio que
cabellos : cujo irmão Lazaro estava vinha Jesus, sahio a recebello: e
enfermo.) Maria ficou em casa.
3 Mandárão pois suas irmãas dizer 21 Disse então Martha a Jesus:
a Jesus: Senhor, eis-ahi está en Senhor, se tu houveras estado aqui,
fermo aquelle, que tu amas. não morrera meu irmão.
4 E ouvindo isto Jesus, disse-lhes : 22 Mas tambem sei agora, que
Esta enfermidade não se encaminha tudo o que pedires a Deos, Deos to
a morrer, mas a dar gloria a Deos, concederá.
para o Filho de Deos ser glorificado 23 Respondeo-lhe Jesus : Teu irmão
por ella. ha de resurgir.
5 Ora Jesus amava a Martha, e a 24 Disse-lhe Martha: Eu sei que
sua irmãa Maria, e a Lazaro. elle ha de resurgir na resurreição,
6 Tanto que ouvio pois que Lazaro que haverá no ultimo dia.
estava enfermo, deixou-se então ficar 25 Disse-lhe Jesus: Eu sou a re
ainda dous dias no mesmo lugar. surreição, e a vida: o que crê em
7 Depois passado isto disse a seus mim, ainda que esteja morto, vi-
discipulos : Tornemos outra vez para virá :
Judéa. 26 e todo o que vive, e crê em
8 Disserão-lhe os discipulos : Mes mim, não morrerá eternamente. Crês
tre, ainda agora te querião apedrejar isto?
os Judeos, e tu vás outra vez para 27 Ella lhe disse : Sim Senhor, eu
lá? já estou na crença de que tu és o
9 Respondeo-lhes Jesus: Não são Christo Filho de Deos vivo, que
doze as horas do dia? Aquelle, que vieste a este mundo.
caminhar de dia, não tropeça,, porque 28 E dito isto, retirou-se Martha,
vê a luz d'este mundo : e foi chamar em segredo a sua irmàa
10 porém o que andar do noite, Maria, a quem disse : He chegado o
tropeça, porque lhe falta a luz. Mestre, e elle te chama.
1048
S. JOi 0, XI.
29 Ella como ouvio isto, levantou- mãos com as ataduras, e o seu rosto
se logo, e foi buscallo : estava envolto n'hum lenço. Disse
30 porque ainda Jesus não tinha Jesus aos circumstantes : Desatai-o,
entrado na aldeia : mas estava ainda e deixai-o ir.
naquelle mesmo lugar, onde Martha 45 Então muitos d'entre os Judeos,
sahira a recebello. que tinhão vindo visitar a Maria, e a
31 Então os Judeos, que estavão Martha, e que tinhão presenciado o
com ella em casa, e a consolavão, que Jesus fizera, crerão nelle.
como virão que Maria se havia le 46 Porém alguns d' elles forão ter
vantado tão depressa, e tinha sahido, com os Fariseos, e disserão-lhes o
forão nas suas costas, dizendo : Ella que Jesus tinha feito.
vai chorar ao sepulcro. 47 Por cuja causa se ajuntárão os
32 Maria porém depois de chegar pontifices, e os Fariseos em conselho,
aonde Jesus estava, tanto que o vio, e dizião : Que fazemos nós, que este
lançou-se aos seus pés, e disse-lhe : homem faz muitos milagres 1
Senhor, se tu houveras estado aqui, 48 Se o deixamos assim livre,
não morrêra meu irmão. crerão todos nelle : e virão os Ro
33 Jesus porém tanto que vio manos, e tirar-nos-hão o nosso lugar,
chorar a ella, e chorar os Judeos, e a nossa gente.
que tinhão vindo com ella, bramio 49 Mas bum d'elles, por nome
em seu espirito, e turbou-se a si Caifás, que era o pontifice d'aquelle
mesmo, anno, disse-lhes : Vós não sabeis
34 e perguntou : Onde o pozestes nada,
vós 1 Éespondêrão-lhe elles : Senhor, 50 nem considerais, que vos con
vem, e vê. vem que morra hum homem pelo
35 Então chorou Jesus. povo, e que não pereça toda a nação.
36 O que foi causa de dizerem os 51 Ora elle não disse isto de si
Judeos : Vejão como elle o amava. mesmo : mas como era pontifice d'-
37 Mas alguns d'entre elles dis- aquelle anno, profetou que Jesus
serão : Este, que abrio os olhos ao tinha de morrer pela nacão,
que era cégo de nascença, não podia 52 e não somente pela nação, mas
fazer que estoutro não morresse 1 tambem para elle unir n'hum corpo
38 Jesus pois tornando a bramir os filhos de Deos, que estavão di
cm si mesmo, veio ao sepulcro : e era spersos.
este huma gruta : e em cima d'ella 53 Des d'aquelle dia pois cuidavão
se havia posto huma campa. elles em ver, como lhe darião a
39 Disse Jesus : Tirai a campa. morte.
Respondeo-lhe Martha, irmãa do 54 De sorte que já não andava
defunto : Senhor, elle já cheira mal, Jesus em público entre os Judeos,
porque he já de quatro dias. mas retirou-se para huma terra
40 Disse-lhe Jesus : Não te disse vizinha do deserto, a huma cidade
eu, que se tu creres, verás a gloria chamada Éfrem, e lá estava com
de Deos ? seus discipulos.
41 Tirárão pois a campa : e Jesus 55 E estava proxima a Pascoa dos
levantando os olhos ao ceo, disse : Judeos : e muitos d'aquella terra
Pai, eu te dou graças, porque me subirão a Jerusalem antes da Pascoa,
tens ouvida para se purificarem a si mesmos.
42 Eu pois bem sabia que tu 56 E lrascavão a Jesus : e dizião
sempre me ouves, mas fallei assim huns para os outros, estando no
por attender a este povo, que está á templo : Que julgais vós de não ter
roda de mim ; para que elles creião elle vindo a este dia de festa 1 Mas
que tu me enviaste. os pontifices, e Fariseos tinhão pas
43 Tendo dito estas palavras, sado ordem, que todo o que soubesse
bradou em alta voz: Lazaro, sahe onde Jesus estava, o denunciasse
para fóra. para o prenderem.
44 E no mesmo instante sahio o que
estivera morto, ligados os pés, e
1049
s. joio, XII.
ahi o teu Rei, que vem montado
CAPITULO XII. sobre o asninho, filho da jumenta.
SEIS dias pois antes da Pascoa 16 Não fizerão seus discipulos no
veio Jesus a Bethania, onde principio reflexão nestas cousas:
morrera Lazaro, a que Jesus resu- mas quando Jesus foi glorificado,
scitou. então se lembrarão de que assim
2 E derão-lhe lá hum a cêa: na estava escrito d'elle : e que elles
qual servia Martha, e onde Lazaro mesmos havião contribuido para o
era hum dos que estavão á meza com seu cumprimento.
elle. 17 E o grande número dos que se
3 Tomou Maria então huma libra achavão com Jesus, quando este
de balsamo feito de nardo puro de chamou a Lazaro do sepulcro, e o
grande preço, e ungio os pés de resuscitou dos mortos, dava teste
Jesus, e lhe enxugou os pés com os munho d'elle.
seus cabellos : e ficou cheia toda a 18 E isto foi o que tambem fez que
casa do cheiro do balsamo. o povo o viesse a receber: porque
4 Então Judas Iscariotes, hum dos ouvirão que elle obrara este milagre.
discipulos de Jesus, aquelle que o 19 De sorte, que disserão entre si
havia de entregar, disse : os Fariseos: Vedes vós que nada
5 Porque se não vendeo este balsa aproveitamos? eis-abi vai após elle
mo por trezentos dinheiros, e se deo todo o mundo.
aos pobres 1 20 Ora havia alguns Gentios d'-
6 E disse isto, não porque elle aquelles, que tinhão vindo adorar a
tivesse cuidado dos pobres, mas por Deos no dia da festa.
que era ladrão, e sendo o que tinha 21 Estes pois se encaminharão a
a bolsa, trazia o que se lançava Filippe, que era de Bethsaida de
nella. Galiléa, e lhe fizerão esta rogativa
7 Mas Jesus respondeo: Deixai-a dizendo : Senhor, nós quizeramos ver
que ella guarde isto para o dia da a Jesus.
minha sepultura. 22 Veio Filippe dizello a André:
8 Porque vós-outros sempre tendes então André e Filippe o disserão a
comvosco os pobres : mas a mim não Jesus.
me tendes sempre. 23 E Jesus lhes respondeo, di
9 Soube pois hum crescido número zendo : He chegada a hora, em que
de Judeos, que Jesus estava alli : e o Filho do homem será glorificado.
vierão, não somente por causa d'elle, 24 Em verdade, em verdade vos
senão tambem para verem a Lazaro, digo, que se o grão de trigo, que
a quem elle havia resuscitado d'entre cabe na terra, não morrer,
os mortos. 25 fica elle só : mas se elle morrer,
10 Porém os principes dos sacer produz muito fruto. O que ama a
dotes assentarão matar tambem a sua vida, perdella-ha: e o que
Lazaro : aborrece a sua vida neste mundo,
11 porque muitos por causa d'elle conservalla-ha para a vida eterna.
se retiravão dos Judeos, e crião em 26 Se alguem me serve, siga-me : e
Jesus. onde eu estiver, estará alli tambem
12 E no dia seguinte huma grande o que me serve. Se alguem me
multidão de povo, que tinha vindo á servir, meu Pai o honrará.
festa, ouvindo dizer que Jesus vinha 27 Agora presentemente está tur
a Jerusalem : bada a minha alma. E que direi eu !
13 tomárão ramos de palmas, e Pai, livra-me d'esta hora. Mas para
salnrão a recebello, e clamavão : padecer nesta hora he que eu vim a
Hosanna, bemdito seja o Rei d'Israel, ella.
que vem em nome do Senhor. 28 Pai, glorifica o teu nome.
14 E achou Jesus hum jumentinho, Então veio esta voz do ceo : Eu não
e montou em cima d'elle, segundo o só o tenho já glorificado, mas ainda
que está escrito : segunda vez o glorificarei.
15 Não temas, filha de Sião : eis- 29 Ora o povo, que alli estava, e
1050
S. JOÃO, XII. XIII.
ouvira aquella voz, dizia que havia 45 E o que me vê a mim, vê aquel-
sido hum trovão. Outros dizião: le, que me enviou.
Algum anjo lhe fallou. 46 Eu, que sou a luz, vim ao
30 Respondeo Jesus, e disse : Esta mundo : para que todo o que crê em
voz não veio por amor de mim, mas mim, não fique em trévas.
veio por amor de vós-outros. 47 E se alguem ouvir as minhas
31 Agora he o juizo do mundo : palavras, e não nas guardar : eu não
agora será lançado fóra o principe no julgo : porque não vim a julgar o
d'este mundo. mundo, mas a salvar o mundo.
32 E eu quando for levantado da 48 O que me despreza, e não recebe
terra, todas as cousas attrahirei a as minhas palavras: tem quem no
mim mesmo : julgue: a palavra, que eu tenho
33 (e dizia isto, para designar de fallado, essa o julgará no dia ultimo.
que morte havia de morrer.) 49 Porque eu não fallei de mim
34 Respondeo-lhe o povo : Nós mesmo, mas o Pai, que me enviou,
temos ouvido da lei, que o Christo he o mesmo que me prescreveo pelo
permanece para sempre : como dizes seu mandamento, o que eu devo
tu logo : Importa que o Filho do dizer, e o que devo fallar.
homem seja levantado ? Quem he 50 E eu sei que o seu mandamento
este Filho do homem 1 hé a vida eterna. Assim que o que
35 Respondeo-lhes então Jesus : eu digo, digo-o segundo mo disse o
Ainda por hum pouco de tempo está Pai.
a luz comvosco. Andai em quanto
tendes luz, para que vos não apanhem CAPITULO XIII.
as trevas : porque quem caminha em ANTES do dia da festa da Pascoa,
trévas, não sabe para onde vai. sabendo Jesus que era chegada
36 Em quanto tendes a luz, crede a sua hora, de passar d'este mundo
na luz, para que sejais filhos da luz. ao Pai : como tinha amado os seus,
Isto disse Jesus : e retirou-se, e que estavão no mundo, amou-os até
escondeo-se d'elles. o fim.
37 Mas sendo tantos os milagres, 2 E acabada a cêa, como já o diabo
que fizera em sua presença, não crião tinha mettido no coração a Judas,
nelle : filho de Simão Iscariotes, a deter
38 para se cumprir a palavra do minação de o entregar :
profeta Isaias, a qual elle proferio : 3 sabendo que o Pai depositára em
Senhor, quem chegou a crer o que suas mãos todas as cousas, e que
ouvio de nós ? e a quem foi revelado elle sahira de Deos, e hia para Deos :
o braço do Senhor 1 4 levantou-se da cêa, e depoz suas
39 Por isso não podião crer, porque vestiduras : e pegando n'huma toa
outra vez disse Isaias : lha, cingio-se.
40 Elle obcecou-lhes os olhos, e 5 Depois lançou agua n'huma bacia,
obdurou-lhes o coração: para que e começou a lavar os pés aos disci
não vejão com os olhos, e não en- pulos, e a alimpar-lhos com a toalha,
tendão com o coração, e se convertão, com que estava cingido.
e eu os sare. 6 Veio pois a Simão Pedro. E
41 Isto disse Isaias, quando vio a disse-lhe Pedro: Senhor, tu a mim
sua gloria, e fallou d'elle. me lavas os pés 1
42 Com tudo isto tambem crêrão 7 Respondeo Jesus, e disse-lhe : O
nelle muitos dos senadores : mas por que eu faço, tu não no sabes agora,
causa dos Fariseos não no confessa- mas sabello-has depois.
vão, por não serem expulsados da 8 Disse-lhe Pedro : Não me lavarás
synagoga : tu jámais os pés. Respondeo-lhe
43 porque amárão mais a gloria dos Jesus : Se eu te não lavar, não terás
homens, do que a gloria de Deos. parte comigo.
44 Mas Jesus levantou a voz, e 9 Disse-lhe Simão Pedro : Senhor,
disse : O que crê em mim, não crê não sómente os meus pés, mas tam
em mim, mas naquelle, que me enviou. bem as mãos, e a cabeça.
1051
S. JOÃO, XIII.
10 Disse-lhe Jesus : Aquelle, que perguntou - lhe : Senhor, quem he
está lavado, não tem necessidade de esse ?
lavar senão os pés, e no mais todo 26 Respondeo Jesus: He aquelle,
elle está limpo. E vós-outros estais a quem eu der o pão molhado. E
limpos, mas não todos. tendo molhado o pão, deo-o a Judas,
11 Porque elle sabia qual era o que filho de Simão Iscariotes.
o havia de entregar : por isso disse : 27 E atrás do bocado, entrou nelle
Não estais todos limpos. Satanás. E Jesus lhe disse : O que
12 E depois que lhes lavou os pés, fazes, faze-o depressa.
tomou logo as suas vestiduras : e 28 Nenhum porém dos que estavão
tendo-se tornado a pôr á meza, disse- á meza percebeo a que proposito elle
Ihes : Sabeis o que vos fiz 1 lhe dizia isto.
13 Vós chamais-me Mestre, e Se 29 Porque alguns, como Judas era
nhor : e dizeis bem : porque o sou. o que tinha a bolsa, cuidavão que lhe
14 Se eu logo sendo vosso Senhor, dissera Jesus: Compra as cousas,
e Mestre, vos lavei os pés : deveis que havemos mister para o dia da
vós também lavar-vos os pés huns festa : ou que désse alguma cousa
aos outros. aos pobres.
15 Porque eu dei-vos o exemplo, 30 Tendo pois Judas recebido o
para que como eu vos fiz, assim façais bocado, sahio logo para fóra. E era
vós tambem. já noite.
16 Em verdade, em verdade vos 31 E depois que elle sahio, disse
digo : Não he o servo maior do qué Jesus : Agora he glorificado o Filho
seu Senhor : nem o enviado he maior do homem: e Dcos he glorificado
do que aquelle que o enviou. nelle.
17 Se sabeis estas cousas, bemaven- 32 Se Deos he glorificado nelle,
turados sereis, se as praticardes. tambem a elle o glorificará Deos
18 Eu não digo isto de todos vós : em si mesmo : e glorificallo - ha
eu sei os que tenho escolhido : porém logo.
he necessario que se cumpra o que 33 Filhinhos, ainda estou comvosco
diz a escritura : O que come o pão hum pouco. Vós buscar-me-heis : e
comigo, levantará contra mim o seu o que cu disse aos Judeos : Vós não
calcanhar. podeis vir para onde eu vou: isso
19 Des d'agora vo-lo digo, antes mesmo vos digo eu agora.
que succeda : para que quando suc- 34 Eu dou-vos hum novo manda
ceder, creais que eu sou. mento: Que vos ameis huns aos
20 Em verdade, em verdade vos outros, assim como eu vos amei, para
digo : O que recebe aquelle, que eu que vós tambem mutuamente vos
enviar, a mim me recebe : e o que ameis.
me recebe a mim, recebe aquelle, que 35 Nisto conhecerão todos que sois
me enviou. meus discipulos, se vos amardes huns
21 Tendo Jesus dito estas palavras, aos outros.
turbou-se todo no espirito : e protes 36 Disse-lhe Simão Pedro : Senhor,
tou, e disse : Em verdade, em verdade para onde vas tu? Respondeo-lhe
vos digo : Que hum de vós me ha de Jesus: Para onde eu vou, não podes
entregar. tu agora seguir-me : mas seguir-me-
22 Olhavão pois os discipulos huns has depois.
para os outros, na dúvida de quem 37 Disse-lhe Pedro : Porque te não
fallava elle. posso eu seguir agora? eu darei a
23 Ora hum dos seus discipulos ao minha vida por ti.
qual amava Jesus, estava recostado 38 Respondeo-lhe Jesus: Has de
á meza no seio de Jesus. dar a tua vida por mim ? Em ver
24 A este pois fez Simão Pedro hum dade, em verdade te digo : Que não
sinal, e disse-lhe : Quem he o de cantará o gallo, sem que tu me i
quem elle falia 1 tres vezes.
25 Aquelle discipulo pois tendo-se
reclinado sobre o peito de Jesus,
1052
. S. JOA( , XIV.
16 E eu rogarei ao Tai, e elle vos
CAPITULO xrv. dará outro Consolador, para que
ÃO se turbe o vosso coração. fique eternamente comvosco,
Credes em Deos, crede tambem 17 o Espirito de verdade, a quem o
em mim. mundo não póde receber, porque o
2 Na casa de meu Pai ha muitas não vê, nem no conhece : mas vós o
moradas : se assim não fora, eu vo- conhecereis : porque elle ficará com
lo tivera dito: Pois vou a appare- vosco, e estará em vós.
lhar-vos o lugar. 18 Não vos hei de deixar orfãos :
3 E depois que eu for, e vos ap- eu hei de vir a vós.
parelhar o lugar : virei outra vez, e 19 Resta ainda hum pouco : depois
tomar- vos-hei para mim mesmo, para já o mundo me não verá. Mas ver-
que onde eu estou, estejais vós tam me-heis vós : porque eu vivo, e vós
bem. vivereis.
4 Assim que vós sabeis para onde 20 Naquelle dia conhecereis vós,
eu vou, e sabeis o caminho. que eu estou em meu Pai, e vós em
5 Disse-lhe Thomé: Senhor, nós mim, e eu em vós.
não sabemos para onde tu vás : e 21 Aquelle que tem os meus manda
como podemos nós saber o cami mentos, e que os guarda : esse he o
nho 1 que me ama. E aquelle, que me
6 Respondeo-lhe Jesus: Eu sou o ama, será amado de meu Pai : e eu
caminho, e a verdade, e a vida : o amarei tambem, e me manifestarei
ninguem vem ao Pai, senão por mim. a elle.
7 Se vós me conhecesseis a mim, 22 Disse-lhe Judas, não o Iscariotes:
tambem certamente havieis de co Senhor, donde procede que te has
nhecer a meu Pai : mas conhecello- de manifestar a nós, e não ao mun
heis bem cedo, e já o tendes visto. do?
8 Disse-lhe Filippe: Senhor, mo- 23 Respondeo-lhe Jesus, e disse-lhe :
stra-nos o Pai, e isso nos basta. Se algum me ama, guardará a minha
9 Respondeo-lhe Jesus: Ha tanto palavra, e meu Pai o amará, e nós
tempo que estou comvosco : e ainda viremos a elle, e faremos nelle
me não tendes conhecido 1 Filippe, morada.
quem me vê a mim, vê tambem o 24 O que me não ama, não guarda
Pai. Como dizes tu logo: Mostra- as minhas palavras. E a palavra,
nos o Pai 1 que vós tendes ouvido, não he mi
10 Não credes que eu estou no Pai, nha: mas sim do Padre, que me
e que o Pai está em mim 1 As pala enviou.
vras, que eu vos digo, não nas digo 25 Eu disse-vos estas cousas, per
de mim mesmo: mas o Pai, que manecendo comvosco.
está em mim, esse he o que faz as 26 Mas o Consolador, que he o
obras. Espirito Santo, a quem o Pai enviará
11 Não credes que eu estou no Pai, em meu nome, elle vos ensinará todas
e que o Pai está em mim 1 as cousas, e vos fará lembrar de tudo
12 Crede-o ao menos por causa das o que vos tenho dito.
mesmas obras. Em verdade, em ver 27 A paz vos deixo, a minha paz
dade vos digo, que aquelle, que crê vos dou : eu não vo-la dou, como a
em mim, esse fará tambem as obras, dá o mundo. Não se turbe o vosso
que eu faço, e fará outras ainda coração, nem fique sobresaltado.
maiores : porque eu vou para o Pai. 28 Já tendes ouvido que eu vos
13 E tudo o que pedirdes ao Pai disse : Eu vou, e venho a vós. Se
em meu nome, eu vo-lo farei : para vós me amasseis, certamente havieis
que o Pai seja glorificado no Fi de folgar, de que eu vá para o Pai :
lho. porque o Pai he maior do que eu.
14 Se me pedirdes alguma cousa 29 E eu vo-lo disse agora, antes que
em meu nome, essa vos farei succeda : para que quando succeder,
15 Se me amais : guardai os meus o creais.
mandamentos. 30 Já não fallarei muito comvosco :
1053
S. JOÃO, XIV. XV.
porque vem o principe d'este mundo, 14 Vós sois meus amigos, se fizer
e elle não tem em mim cousa al des o que eu vos mando.
guma. 15 Já vos não chamarei servos:
31 Mas para que o mundo conheça porque o servo não sabe o que faz
que amo ao Pai, e que faço como seu Senhor. Mas chamei-vos amigos :
elle me ordenou: Levantai-vos, va- porque vos descobri tudo quanto ouvi
mo-nos d'aqui. de meu Pai.
16 Vós não fostes os que me esco
CAPITULO XV. lhestes a mim : mas eu fui o que vos
U sou a videira verdadeira : e escolhi a vós, e o que vos constitui,
meu Pai he o agricultor. para que vades, e deis fruto : e para
2 Todas as varas, que não derem que o vosso fruto permaneça : para
fruto em mim, elle as tirará : e todas que tudo quanto vós pedirdes a meu
as que derem fruto, alimpallas-ha, Pai em meu nome, elle vo-lo con
para que o dem mais abundante. ceda.
3 Vós já estais puros em virtude da 17 Isto he o que eu vos mando, que
palavra, que eu vós disse. vos ameis huns aos outros.
4 Permanecei em mim : e eu per 18 Se o mundo vos aborrece : saba
manecerei em vós. Como a vara da que primeiro do que a vós, me abor-
videira não póde de si mesmo dar receo elle a mim.
fruto, senão permanecer na videira : 19 Se vós fosseis do mundo : amaria
assim nem vós o podereis dar, senão o mundo o que era seu : mas porque
permanecerdes em mim. vós não sois do mundo, antes eu vos
5 Eu sou a videira, vós-outros as escolhi do mundo, por isso he que o
varas : o que permanece em mim, e mundo vos aborrece.
o em que eu permaneço, esse dá 20 Lembrai-vos da minha palavra,
muito fruto : porque vós sem mim que eu vos disse: Não he o servo
não podeis fazer nada. maior do que seu Senhor. Se elles
6 Se alguem não permanecer em me perseguirão a mim, tambem vos
mim: será lançado fóra como a vara, hão de perseguir a vós: se ellea
e seccará, e enfeixallo-hão, e lan- guardárão a minha palavra, tambem
çallo hão no fogo, e alli arderá. hão de guardar a vossa.
7 Se vós permanecerdes em mim, e 21 Mas elles far-vos-hão todos estes
as minhas palavras permanecerem máos tratamentos por causa do meu
em vós : pedireis tudo o que quizer- nome : porquê não conhecem aquelle,
des, e ser-vos-ha feito. que me enviou.
8 Nisto he glorificado meu Pai, em 22 Se eu não viera, e não lhes ti
que vós deis muito fruto, e em que vera fallado, não terião elle» peccado:
sejais meus discipulos. mas agora não tem desculpa no seu
9 Como meu Pai me amou, assim peccado.
vos amei eu. Permanecei no meu 23 Aquelle, que me aborrece : abor
amor. rece tambem a meu Pai.
10 Se guardardes os meus preceitos, 24 Se eu não tivera feito entre elles
permanecereis no meu amor, assim taes obras, quaes não fez outro al
como tambem eu guardei os preceitos gum, não haveria da parte d'elles
de meu Pai, e permaneço no seu peccado : mas agora elles não so
amor. mente as virão, mas ainda me abor
11 Eu tenho-vos dito estas cousas: recerão tanto a mim, como a meu Pai.
para que o meu gozo fique em vós, e 25 Mas isto he para se cumprir a
para que o vosso gozo seja com palavra, que está escrita na sua
pleto. lei : Elles me , aborrecerão sem mo
12 O meu preceito he este, que vos tivo.
ameis huns aos outros, como eu vos 26 Quando porém vier o Consola
amei. dor, aquelle Espirito de verdade, que
13 Ninguem tem maior amor do procede do Pai, que eu vos enviarei
que este, de dar hum a propria vida da parte do Pai, elle dará testemu
por seus amigos. nho de mim :
1054
S. JOÃO, XV. XVI.
27 e tambem vós dareis testemunho, que he meu, e vo-lo ha de annun
porque estais comigo des do princi ciar.
pio. 16 Hum pouco, e já me não vereis :
e outra vez hum pouco, e ver-me-
heis : porque vou para o Pai.
CAPITULO XVI. 17 Disserão então alguns de seus
EU disse-vos estas cousas, para discipulos huns para os outros : Que
que vós vos não escandalizeis. vem a ser isto, que elle nos diz :
2 Elles vos lançarão fóra das syna- Hum pouco, e já me não vereis : e
gogas : e está a chegar o tempo, em outra vez hum pouco, e ver-me-heis,
que todo o que vos matar, julgará e porque eu vou para o Pai ?
que nisso faz serviço a Dcos. 18 E dizião : Que vem a ser isto,
3 E elles vos tratarão assim, porque que elle nos diz, Hum pouco 1 nós não
não conhecem ao Pai, nem a mim. sabemos o que elle vem a dizer.
4 Ora eu disse-vos estas cousas : 19 E entendeo Jesus que lhoquerião
para que quando chegar este tempo, perguntar, e disse-lhes :. Vós pergun
vos lembreis vós de que eu vo-las tais huns aos outros, que he o que
disse. vos quiz eu significar, quando disse :
5 Não vo-las disse porém des do Hum pouco, e já me não vereis :
principio, porque estava comvosco. e outra vez hum pouco, e ver-me-
E agora vou eu para aquelle, que heis.
me enviou : e nenhum de vós me 20 Em verdade, em verdade vos
pergunta, Para onde vas ? digo: que vós haveis de chorar, e
6 Antes porque eu vos disse estas gemer, e que o mundo se ha de
cousas, se apoderou do vosso coracão alegrar: e que vós haveis de estar
a tristeza. tristes, mas que a vossa tristeza se
7 Mas eu digo-vos a verdade : a ha de converter em gozo.
vós convem-vos que eu vá : porque 21 Quando huma mulher pare,
se eu não for, não virá a vós o está em tristeza, porque he chegada
Consolador: mas se for, enviar-vo- a sua hora: mas depois que ella
lo-hei. pario hum menino, já se não lembra
8 E elle quando vier, arguirá o do aperto, pelo gozo que tem, por
mundo do peccado, e da justiça, e haver nascido ao mundo hum ho
do juizo. mem.
9 Sim do peccado : porque não cré- 22 Assim tambem vós-outros sem
rão em mim : dúvida estais agora tristes, mas eu
10 e da justiça : porque eu vou hei de ver-vos de novo, e o vosso
para o Pai: e vós não me vereis coração ficará cheio de gozo : e o
mais : vosso gozo ninguem vo-lo tirará.
11 do juizo em fim : porque o 23 E naquelle dia nada mais me
principe d'este mundo já está jul perguntareis. Em verdade, em ver
gado. dade vos digo: Se vós pedirdes a
12 Eu tenho ainda muitas cousas meu Pai alguma cousa em meu
que vos dizer: mas vós não nas nome, elle vo-la ha de dar.
podeis supportar agora. 24 Vós atégora não pedistes nada
13 Quando vier porém aquelle em meu nome: Pedi, e recebereis,
Espirito de verdade, elle vos ensinará para que o vosso gozo seja com
todas as verdades : porque elle não pleto.
; fallará de si mesmo : mas dirá tudo 25 Eu tenho-vos dito estas cousas
! o que tiver ouvido, e annunciar-vos- debaixo de parábolas. Está chegado
| ha as cousas, que estão para vir. o tempo, em que eu vos não hei de
14 Elle me glorificará : porque ha fallar já por parábolas, mas aberta
de receber do que he meu, e vo-lo ha mente vos fallarei do Pai.
de annunciar. 26 Naquelle dia pedireis vós em
15 Todas quantas cousas tem o Pai, meu nome : e eu não vos digo que
são minhas. Por isso he que eu vos hei de rogar ao Pai por vós-outros :
disse: que elle ha de receber do 27 porque o mesmo Pai vos ama,
1055
S. JOÃO, XVI. XVII.
porque vós me amastes, e crestes que sahi de ti, e crerão que tu me en
eu sahi de Deos. viaste.
28 Eu sahi do Pai, e vim ao mundo : 9 Por elles he que eu rogo : Eu não
outra vez deixo o mundo, e torno rogo pelo mundo, mas por aquelles,
para o Pai. que tu me déste : porque são teus:
29 Disserão-lhe seus discipulos: 10 e todas as minhas cousas m
Eis-ahi está que tu agora he que nos tuas, e todas as tuas cousas são mi
falias abertamente, e não usas de nhas : e nelles sou eu glorificado.
parábola nenhuma. 11 E eu não estou jámais no mundo.
30 Agora conhecemos nós que tu mas elles estão no mundo, e eu voa
sabes tudo, e que a ti não he neces para ti. Padre Santo, guarda em
sario fazer-te ninguem perguntas: teu nome aquelles, que me déste:
nisto cremos que sahiste de Deos. para que elles sejão hum, assim como
31 Respondeo-lhes Jesus : Vós cre tambem nós.
des agora 1 12 Quando eu estava com elles, eu
32 Eis-ahi vem, e já he chegada a os guardava em teu nome. Eu con
hora, em que sejais espalhados, cada servei os que tu me déste : e nenhum
hum para sua parte, e que me deixeis d'elles se perdeo, mas sómente o que
só : mas eu não estou só, porque o era filho de perdição, para se cum
Pai está comigo. prir a escritura.
33 Eu tenho-vos dito estas cousas, 13 Mas agora vou eu para ti: e
para que vós tenhais paz em mim. digo estas cousas, estando ainda no
Vós haveis de ter afflicções no mun mundo, para que elles tenhão em
do : mas tende confiança, eu venci o si mesmos a plenitude do meu
mundo. gozo.
14 Eu dei-lhes a tua palavra, e o
mundo os aborreceo, porque elles não
CAPITULO XVII. são do mundo, como tambem eu não
A SSIM fallou Jesus : e levantando sou do mundo.
A. os olhos ao ceo, disse : Pai, he 15 Eu não peço que os tires do
chegada a hora, glorifica a teu Filho, mundo, mas sim que os guardes do
para que teu Pilho te glorifique a ti : mal.
2 assim como tu lhe déste poder 16 Elles não são do mundo, co
sobre todos os homens, a fim de que mo eu tambem não sou do mundo.
elle dê a vida eterna a todos aquelles, 17 Santifica-0s na verdade. A tos
que tu lhe déste. palavra he a verdade.
3 A vida eterna porém consiste: 18 Assim como tu me enviaste
Em que elles conheção por hum só ao mundo, tambem eu os enviei ao
verdadeiro Deos a ti, e a Jesu Chris- mundo.
to, que tu enviaste. 19 E eu me santifico a mim mesmo
4 Eu glorifiquei-te sobre a terra: por elles : para que tambem ellfc
eu acabei a obra, que tu me encar sejão santificados na verdade.
regaste que fizesse. 20 E eu não rogo sómente por elles,
5 Tu pois agora, Pai, glorifica-me mas rogo tambem por aquelles, que
a mim em ti mesmo, com aquella hão de crer em mim por meio da sua
gloria, que eu tive em ti, antes que palavra :
houvesse mundo. 21 para que elles sejão todos hum.
6 Eu manifestei o teu nome aos como tu Pai o és em mim, e eu em
homens que tu me déste do mundo. ti, para que tambem elles sejão hum
Elles erão teus, e tu mos déste : e em nós : e creia o mundo que tu me
elles guardárão a tua palavra. enviaste.
7 Agora conhecerão elles, que todas 22 E eu lhes dei a gloria, que tu
as cousas, que tu me déste, vem de me havias dado: para que elles
ti: sejão hum, como tambem nós somos
8 porque eu lhes dei as palavras, hum.
que tu me déste : e elles as receberão, 23 Eu estou nelles, e tu estás em
e verdadeiramente conhecêrão que eu mim : para que elles sejão consum
1056
S. JOÃO, XVII. XVIII.
mados na unidade : e para que o orelha direita. E o servo se cha
mundo conheça que tu me enviaste, mava Malco.
e que tu os amaste, como amaste 11 Porém Jesus disse a Pedro:
tambem a mim. Mette a tua espada na bainha. Não
24 Pai, a minha vontade he, que hei de beber o calis, que o Pai me
onde eu estou, estejão tambem co deo?
migo aquelles, que tumedéste: para 12 A cohorte pois, c o tribuno, e
verem a minha gloria, que tu me os quadrilheiros dos Judeos pren
deste: porque me amaste antes da dêrão a Jesus, e o maniatárão :
creação do mundo. 13 e primeiramente o levárão a casa
25 Pai justo, o mundo não te co- de Annás, por ser sogro de Caifás,
nheceo : mas eu conheci-te : e estes que era o pontifice d'aquelle anno.
conhecerão que tu me enviaste. 14 Caifás porém era aquelle, que
26 E eú lhes fiz conhecer o teu tinha dado aos Judeos o conselho :
nome, e lho farei ainda conhecer : a De que convinha, que hum homem
fim de que o mesmo amor, com que morresse pelo povo.
tu me amaste, esteja nelles, e eu 15 Ora seguia a Jesus Simão Pedro,
nelles. e outro discipulo. Era pois o tal
discipulo conhecido do pontifice, o
CAPITULO XVIII. entrou com Jesus no páteo do ponti
1VENDO Jesus dito estas palavras, fice.
sahio com os bcus discipulos lfi 31as Pedro estava de fóra á
para a outra banda do ribeiro de porta. Sahio então o outro disci
(Jedron, onde havia hum horto, no pulo, que era conhecido do pontifice,
qual entrou elle, e seus discipulos. e fallou á porteira : e esta fez entrar
2 Ora Judas, que o entregava, sabia a Pedro.
tambem d'este lugar : porque a elle 17 Esta porteira pois, que era
tinha vindo Jesus muitas vezes com escrava, disse a Pedro : Não és tu
seus discipulos. tambem dos discipulos d'este ho
3 Tendo pois Judas tomada huma mem 1 Respondeo elle : Não sou.
companhia de soldados, e os quadri 18 Ora os servos, e quadrilheiros
lheiros da parte dos pontifices, e estavão em pé ao lume : porque fazia
Fariseos, veio alli com lanternas, e frio, e alli se aquentavão : e com elles
archotes, e armas. estava tambem Pedro em pé, do mes
4 Pelo que Jesus, que sabia tudo o mo modo aquentando-se.
que estava para lhe sobrevir, adian- 19 Entretanto fez o pontifice per
tou-se, e disse-lhe : A quem bus guntas a Jesus, sobre que discipulos
cais ? tinha, e qual era a sua doutrina.
5 Respondêrão-lhe elles : A Jesus 20 ltespondeo-lhe Jesus : Eu fallei
Nazareno. Disse-lhes Jesus : Eu publicamente ao mundo : eu sempre
sou. E Judas, que o entregava, ensinei na synagoga, e no templo,
estava tambem com elles. aonde concorrem todos os Judeos : e
6 Tanto pois que Jesus lhes disse : nada disse em secreto.
Eu sou : recuarão para trás, e cahirão 21 Porque me fazes tu perguntas 1
por terra. Faze-as áquclles, que ouvirão o que
7 Perguntou-lhes pois Jesus segun eu lhes disse : ei-los-ahi estão que
da vez : A quem buscais 1 E respon sabem o que eu ensinei.
dêrão elles : A Jesus Nazareno. 22 E tendo dito isto, hum dos
8 Disse-lhes Jesus : Já vos disse quadrilheiros, que se achavão pre
que eu sou : se a mim pois he que sentes, lhe deo huma bofetada em
buscais, deixai ir estes. Jesus, dizendo : Assim he que tu re
9 Para se cumprir a palavra, que spondes ao pontifice ?
elle dissera : Dos que me déste não 23 Disse-lhe Jesus: Se eu fallei
perdi nenhum d'elles. mal, dá tu testemunho do mal : mas
10 Mas Simão Pedro, que tinha se fallei bem, porque me feres 1
espada, puxou d'ella, e ferio a hum 24 E Annás o enviou maniatado ao
servo do pontifice: e lhe cortou a pontifice Caifás.
1057 3 T
s. joão, xvm. xix.
25 Estava pois alli em pé Simão sahir a ver-se com os Judeos, e
Pedro, aquentando-se ainda. E elles disse-lhes : Eu não acho nelle crime
lhe disserão : Não és tu tambem dos algum.
seus discipulos 1 Negou elle, e disse : 39 Mas he costume entre vós, que
Não sou. eu pela Pascoa vos solte hum:
26 Disse-lhe hum dos servos do quereis vós logo que vos solte o M
pontifice, que era parente d'aquelle, dos Judeos ?
a quem Pedro cortara a orelha : Não 40 Então gritárão todos nova
he assim que eu te vi com elle no mente, dizendo : Não queremos solto
horto 1 a este, mas a Barrabás. Ora este
27 E negou-o Pedro outra vez: e Barrabás era hum ladrão.
immediatamente cantou o gallo.
28 Levarão pois a Jesus da casa de CAPITULO XIX.
Caifás ao pretorio. E era de ma-
nhãa: e elles não entrarão no pre PILATOS pois tomou então a
torio, por se não contaminarem, mas Jesus, e o mandou açoutar.
comerem a Pascoa. 2 E os soldados tecendo de espinhos
29 Pilatos pois sahio fóra para lhes huma coroa, lha pozerão sobre a ca
fallar, e disse : Que accusação trazeis beça : e o vestirão d'hum manto à
vós contra este homem ? purpura.
30 Respondêrão elles, e disserão- 3 Depois vinhão ter com elle. e
lhe : Se este não tora malfeitor, não dizião-lhe : Deos te salve, Rei dos
to entregáramos nós. Judeos : e davão-lhe bofetadas.
31 Pilatos lhes disse então : Tomai- 4 Sahio Pilatos ainda outra vez
o lá vós-outros, e julgai-o segundo a fóra, e disse-lhes : Eis-aqui vo-lo
vossa lei. E os Judeos lhe disserão : trago fóra, para que vós conheçais
A nós não nos he permittido matar que eu não acho nelle crime al
ninguem. gum.
32 Para se cumprir a palavra, que 5 (Sahio pois Jesus trazendo huma
Jesus dissera, significando de que coroa de espinhos, e hum vestido de
morte havia de morrer. purpura :) E Pilatos lhes disse : Eis-
33 Tornou pois a entrar Pilatos no aqui o homem.
pretorio, e chamou a Jesus, e disse- 6 Então os principes dos sacerdotes,
lhe : Tu és o Rei dos Judeos i e os seus officiaes, tendo-o visto, gri
34 Respondeo Jesus : Tu dizes isso tárão, dizendo : Crucifica-o, cruci-
de ti mesmo, ou forão outros os que fica-o. Disse-lhes Pilatos : Tomai-
to disserão de mim? o vós-outros, e crucificai-o : porque
35 Disse Pilatos : Por ventura sou eu não acho nelle crime algum.
eu Judeo 1 A tua nação, e os ponti 7 Respondêrão-lhe os Judeos : Nos
fices são os que te entregárão nas temos huma lei, e elle deve morrer
minhas mãos : que fizeste tu ? segundo a lei, pois se fez Filho
36 Respondeo Jesus : O meu reino de Deos.
não he d'este mundo : se o meu reino 8 Pilatos pois como ouvio estas
fosse d'este mundo, certo que os palavras, temeo ainda mais.
meus ministros havião de peleijar, 9 E entrou outra vez no pretorio:
para que eu não fosse entregue aos e disse a Jesus : Donde és tu ? mas
Judeos : mas agora não he d'aqui Jesus não lhe deo resposta alguma.
o meu reino. 10 Então lhe disse Pilatos : Tu não
37 Disse-lhe então Pilatos: Logo me falias 1 não sabes que tenho poder
tu és Rei 1 Respondeo Jesus : Tu o para te crucificar, e que tenho poder
dizes que eu sou Rei. Eu para isso para te soltar 1
nasci, e ao que vim ao mundo, foi 11 Respondeo - lhe Jesus: Tu não
para dar testemunho da verdade : terias sobre mim poder algum, se elle
todo o que he da verdade, ouve a te não fora dado lá de cima. Pi,r
minha voz. isso o que me entregou a ti, tem
38 Disse-lhe Pilatos : Que cousa maior peccado.
he a verdade ? E dito isto, tornou a 12 E d'este ponto em diante busca
1058
s. joio, XIX.
va Pilatos algum meio de o livrar. tura, que diz: Repartirão meus
Mas os Judeos gritavão, dizendo: vestidos entre si : e lançarão sortes
Tu se livras a este, não és amigo do sobre a minha vestidura. E os
Cesar : porque todo o que se faz rei, soldados de facto assim o fizerão.
contradiz ao Cesar. 25 Entretanto estavão em pé junto
13 Pilatos pois como ouvio estas á cruz de Jesus sua mãi, e a irmãa
vozes, trouxe para fóra a Jesus : e de sua mãi, Maria, mulher de Cleo
assentou-se no seu tribunal, no lugar fas, e Maria Magdalena.
que se chama Lithostrótos, e em 26 Jesus pois tendo visto a sua
Hebraico Gabbatha. mãi, e ao discipulo que elle amava,
14 Era entao o dia da preparação o qual estava presente, disse a sua
da Pascoa, quasi a hora sexta, e mãi : Mulher, eis-ahi teu filho.
disse Pilatos aos Judcos : Eis-aqui o 27 Depois disse ao discipulo : Eis-
vosso Rei. ahi tua mãi. E d'esta hora por
15 Mas elles dizião a gritos : Tira- diante a tomou o discipulo para sua
o, tira-o, crucifica-o. Disse - lhes casa.
Pilatos : Pois eu hei de crucificar o 28 Depois sabendo Jesus que tudo
vosso Rei 1 Respondêrão os prin estava cumprido, para se cumprir
cipes dos sacerdotes: Nós não temos huma palavra, que ainda restava da
outro Rei, senão o Cesar. escritura, disse : Tenho sede.
16 Então porém lho entregou para 29 Tinha-se porém alli posto hum
que fosse crucificado. E elles to- vaso cheio de vinagre. Então os
niárão a Jesus, e o tirarão para soldados ensopada no vinagre huma
fóra. esponja, e atando-a a hum hyssopo,
17 E levando a sua cruz ás costas, lha chegárão á boca
sahio para aquelle lugar que se 30 Jesus porém havendo tomado o
chama do Calvario, e em Hebreo vinagre, disse : Tudo está cumprido.
Golgotha : E abaixando a cabeça, rendeo o e-
18 onde o crucificarão, e com elle spirito.
outros dous, hum de huma parte, 31 E os Judeos (por quanto era a
outro d'outra, e Jesus no meio. preparação) para que não ficassem
19 E Pilatos escreveo tambem hum os corpos na cruz em dia de sabbado
titulo : e o poz sobre a cruz. E dizia (porque aquelle dia de sabbado era
a inscripção : JESUS NAZARENO, de grande solemnidade) rogárão a
REI DOS JUDEOS. Pilatos que se lhes quebrassem as
20 E muitos dos Judeos lerão este pernas, e que fossem d'alli tirados.
titulo : porque estava perto da ci 32 Vierão pois os soldados : e que
dade o lugar, onde Jesus fora cruci brarão as pernas ao primeiro, e ao
ficado. E estava escrito em Hebraico, outro, que com elle fora crucificado.
em Grego, e em Latim. 33 Tendo vindo depois a Jesus,
21 Dizião pois a Pilatos os pontifi como virão que estava já morto, não
ces dos Judeos : Não escrevas, Rei lhe quebrárão as pernas,
dos Judeos : mas que elle diz : Eu 34 mas hum dos soldados lhe abrio
sou Rei dos Judeos. o lado com huma lança, e immedia-
22 Respondeo Pilatos: O que tamente sahio sangue, e agua.
escrevi, escrevi. 35 Aquelle porém que o vio, deo
23 Porém os soldados, depois de testemunho d'isso: e o seu teste
haverem crucificado a Jesus, tomárão munho he verdadeiro. E elle sabe
as suas vestiduras (e fizerão d'ellas que diz a verdade : para que tambem
quatro partes, para cada soldado vós o creais.
sua parte) e a tunica. Mas a tunica 36 Porque estas cousas succedêrão,
não tinha costura, porque era toda para que se cumprisse esta palavra
tecida d' alto abaixo. da escritura: Não quebrareis d'elle
24 E disserão huns para os outros : osso algum.
Não na rasguemos, mas lancemos 37 E tambem diz outro lugar da
sortes sobr'ella, a ver quem na ha escritura: Elles verão aquelle, a
de levar. Para se cumprir a escri- quem traspassárão.
1059 3 T 2
S. JOÃO, XIX. XX.
38 E depois d'isto José de Ari- discipulo, que havia chegado pri
mathéa (pois que era discipulo de meiro ao sepulcro : e vio, e creo :
Jesus, ainda que occulto por medo 9 porque ainda não entendião a
dos Judeos) rogou a Pilatos, que o escritura, que importava que elle
deixasse tirar o corpo de Jesus. E resuscitasse d'entre os mortos.
Pilatos lho permittio. Veio pois, 10 E voltarão outra vez os di
e tirou o corpo de Jesus. scipulos para sua casa.
39 E Nicodemos, o que havia ido 11 Porém Maria conservava-se em
primeiramente de noite buscar a pé da parte de fóra, chorando junto
Jesus, veio tambem, trazendo huma do sepulcro. E á tempo que ella
composição de quasi cem libras de chorava, abaixou-se, e olhou para
myrrha, e de áloe. ver o sepulcro :
40 Tomarão pois o corpo de Jesus, 12 e vio dous anjos vestidos de
c o ligárão envolto em lençóes depois branco, assentados no lugar, onde
de embalsamado com aromas, da fora posto o corpo de Jesus, hum .
maneira que os Judeos tem por cabeceira, e outro aos pés.
costume sepultar os mortos. 13 Os quaes lhe disserão: Mulher,
41 No lugar porém, em que Jesus porque choras 1 Respondeo-lhes ella :
fora crucificado, havia hum horto : e Porque levárão o meu Senhor : e não
neste horto hum sepulcro novo, em sei onde o pozerão.
que ninguem ainda tinha sido de 14 Ditas estas palavras, olhou para
positado. trás, e vio a Jesus em pé : sem saber
42 Por tanto em razão de ser o dia com tudo que era Jesus.
da preparação dos Judeos, visto que 15 Disse-lhe Jesus : Mulher, porqne
este sepulcro estava perto, deposi chorás 1 a quem buscas 1 Elle jul
tarão nelle a Jesus. gando que era o hortelão, disse-lhe :
Senhor, se tu o tiraste, dize-me ondt
CAPITULO XX. o pozeste : e eu o levarei.
16 Disse-lhe Jesus: Maria. Ella
'VJO primeiro dia porém da semana voltando-se, lhe disse : Rabboni (que
li veio Maria Magdalena ao sepul quer dizer Mestre.)
cro de manhãa, fazendo ainda 17 Disse-lhe Jesus : Não me toques,
escuro : e vio que a campa estava porque ainda não subi a meu Pai :
tirada do sepulcro. mas vai a meus irmãos, e dize-lhes :
2 Correo pois, e foi ter com Simão Que vou para meu Pai e vosso Pai.
Pedro, e com o outro discipulo, a para meu Deos e vosso Deos.
quem Jesus amava, e disse-lhes : 18 Veio Maria Magdalena dar aos
Levárão o Senhor do sepulcro, e não discipulos a nova : De que ella tinha
sabemos onde o pozerão. visto o Senhor, e de que elle lhe
3 Sahio então Pedro, e aquelloutro havia dito estas cousas.
discipulo, e forão ao sepulcro. 19 Chegada porém que foi a tarde
4 Ora elles corrião ambos juntos, d'aquelle mesmo dia, que era o
mas aquell' outro discipulo correo primeiro da semana, e estando fe
mais do que Pedro, e levando-lhe a chadas as portas da casa, onde os
dianteira chegou primeiro ao sepul discipulos se achavão juntos, por
cro. medo que tinhão dos Judeos: veio
5 E tendo-se abaixado, vio os Jesus, e poz-se em pé no meio d'elles,
lençóes postos no chão, mas todavia e disse-lhes : Paz seja comvosco.
não entrou. 20 E dito isto, mostrou-lhes as
6 Chegou pois Simão Pedro, que o mãos, e o lado. Alegrárão-se pois
seguia, e entrou no sepulcro, e vio os discipulos de terem visto o Se
postos no chão os lençóes, nhor.
7 e o lenço, que estivera sobre a 21 E elle lhes disse segunda vez:
cabeça de Jesus, o qual não estava Paz seja comvosco. Assim como o
com os lençóes, mas estava dobrado Pai me enviou a mim, tambem eu
n'hum lugar á parte. vos envio a vós.
8 Então pois entrou tambem aquelle 22 Tendo dito estas palavras, as-
1060
S. JOÃO, XX. XXI.
soprou sobr'elles : e disse-lhes : Re 4 Mas chegada a manhãa, veio
cebei o Espirito Santo : Jesus pôr-se na ribeira: sem que
23 aos que vós perdoardes os pec- ainda assim conhecessem os discipu
cados, ser-lhes-hão elles perdoados : los que era Jesus.
c aos que vós os retiverdes, ser-lhes- 5 Disse-lhes pois Jesus : O' moços,
hão elles retidos. tendes alguma cousa de comer 1 lle-
24 Porém Thomé hum dos doze, spondêrão-lhe elles : Nada.
que se chama Didymo, não estava 6 Disse-lhes Jesus: Lançai a rede
com elles, quando veio Jesus. para a parta direita da embarcação :
25 Disserão-lhe pois os outros di e achareis. Lançarão elles pois a
scipulos : Nós vimos o Senhor. Mas rede : mas já a não podião trazer
ello lhes disse : Eu se não vir nas acima, que tão grande era a carga
suas mãos a abertura dos cravos, e dos peixes.
se não metter o meu dedo no lugar 7 Então aquelle discipulo, a quem
dos cravos, e se não metter a minha Jesus amava, disse a Pedro : He o
mão no seu lado, não hei de crer. Senhor. Simão Pedro quando ouvio
26 E oito dias depois, estavão os que era o Senhor, cingio-se com a
seus discipulos outra vez dentro : e sua tunica (porque estava nú) e
Thomé com elles. Veio Jesus ás lançou-se ao mar.
portas fechadas, e poz-se em pé no 8 E os outros discipulos vierão na
meio, e disse : Paz seja comvosco. barca, (porque não estavão distantes
27 Logo disse a Thomé : Mette de terra, senão só obra de duzentos
aqui o teu dedo, e vê as minhas covados) trazendo a rede cheia de
mãos, chega tambem a tua mão, e peixes.
mctte-a no meu lado: e não sejas 9 E tanto que saltárão em terra,
incredulo, mas fiel. virão humas brazas postas, e hum
28 Respondeo Thomé, e disse-lhe : peixe em cima d'ellas, e pão.
Senhor meu, e Deos meu. 10 Disse-lhes Jesus : Dai cá dos
29 Disse-lhe Jesus : Tu creste, peixes, que agora apanhastes.
Thomé, porque me viste : bemaven- 11 Subio Simão Pedro á barca, e
turados os que não virão, e crerão. tirou a rede para terra, cheia de
30 Outros muitos prodigios ainda cento e cincoenta e tres grandes
fez tambem Jesus em presença de peixes. E sendo tão grandes, não se
seus discipulos, que não forão escritos rompeo a rede.
neste livro. 12 Disse-lhes Jesus : Vinde, jantai.
31 Mas forão escritos estes, a fim E nenhum dos que estavão á meza
de que vós creais, que Jesus he o ousava perguntar-lhe : Quem és tu ?
Christo Filho de Deos : e de que sabendo que era o Senhor.
crendo-o assim, tenhais a vida em 13 Veio pois Jesus, e tomou o pão,
seu nome. e deo-lho, e assim mesmo do peixe.
14 Foi esta já a terceira vez, que
CAPITULO XXI. Jesus se manifestou a seus discipulos,
DEPOIS tornou Jesus a mostrar- depois de resurgir dos mortos.
se a seus discipulos junto do mar 15 Tendo elles pois jantado, per
de Tiberiades. E mostrou-se-lhes guntou Jesus a Simão Pedro : Simão,
d'esta sorte : filho de João, tu amas-me mais do
2 Estavão juntos Simão Pedro, e que estes 1 Elie lhe respondeo : Sim,
Thomé, chamado Didymo, e Natha- Senhor, tu sabes que eu te amo.
nael, que era de Cana de Galiléa, e Disse-lhe Jesus : Apascenta os meus
os filhos de Zebedeo, e outros dous cordeiros.
de seus discipulos. 16 Perguntou-lhe outra vez : Simão,
3 Disse-lhes Simão Pedro : Eu vou filho de João, tu amas-me? Elie lhe
pescar. Respondêrão-lhe os mais: respondeo : Sim, Senhor, tu sabes
Tambem nós-outros vamos comtigo. que eu te amo. Disse-lhe Jesus:
Sahirão pois, e entrarão n'hunm Apascenta os meus cordeiros.
barca: mas naquella noite nada 17 Perguntou-lhe terceira vez : Si
apanhárão. mão, filho de João, tu amas-me ¥
1061
'S, I.
Ficou Pedro triste, porque terceira 21 Assim que como Pedro vio a
vez lhe perguntára, tu ámas-me 1 e este, disse para Jesus : Senhor, e
respondeo-lhe : Senhor, tu conheces este que ?
tudo : tu sabes que eu te amo. Disse- 22 Disse-lhe Jesus : Eu quero que
lhe Jesus : Apascenta as minhas ove elle fique assim, até que eu venha,
lhas. que tens tu com isso? segue-me
18 Em verdade, em verdade te tu.
digo : Quando tu eras mais moço, tu 23 Correo logo esta voz entre os
te cingias, e hias por onde te dava na irmãos, que aquelle discipulo não
vontade : mas quando já fores velho, morreria. E não lhe disse Jesus :
estenderás as tuas mãos, e outro será Não morre ; senão : Eu quero que
o que te cinja, e que te leve para elle fique assim, até que eu venha,
onde tu não queiras. que tens tu com isso?
19 E isto disse Jesus, para signi 24 Este he aquelle discipulo, que dá
ficar com que genero de morte havia testemunho d'estas cousas, e que as
Pedro de dar gloria a Deos. E de escreveo : e nos sabemos que he ver
pois de assim ter fallado, disse-lhe : dadeiro o seu testemunho.
Segue-me. 25 Muitas outras cousas porém ha
20 Voltando Pedro, vio que o seguia ainda, que fez Jesus : as quacs se se
aquelle discipulo, que Jesus amava, escrevessem huma por huma, creio
que ao tempo da cêa estivera até re que nem no mundo todo poderião
clinado sobre o seu peito, e lhe per- caber os livros, que delias se hou
guntára : Senhor, quem he o que te vessem de escrever.
ha de entregar ?

ACTOS DOS APÓSTOLOS.

Senhor, dar-se-ha çaso que restituas


CAPITULO L neste tempo o reino a Israel 1
NO meu primeiro discurso, fallei 7 E elle lhes disse : Não he da
na verdade, ó Theófilo, de todas vossa conta saber os tempos, nem
as cousas que Jesus começou a fazer, momentos, que o Padre reservou ao
e a ensinar, seu poder :
2 até ao dia em que, dando preceitos 8 mas recebereis a virtude do
pelo Espirito Santo aos apostolos Espirito Santo, que descerá sobre
que elegeo, foi assumpto acima : vós, e me sereis testemunhas em
3 aos quaes tambem se manifestou a Jerusalem, e em toda a Judéa, e Sa
si mesmo vivo com muitas provas maria, e até ás extremidades da
. depois da sua paixão, apparecendo- terra.
lhes por quarenta dias, e fallando- 9 E tendo dito isto, vendo-o elles,
lhes do reino de Deos. se foi elevando : e o recebeo huma
4 E comendo com elles, lhes or nuvem que o occultou a seus olhos.
denou, que não sahissem de Jeru 10 E como estivessem olhando para
salem, mas que esperassem a pro o ceo quando elle hia subindo, eis-
messa do Padre, que ouvistes (disse que se pozerão ao lado d'elles dous
elle) da minha boca. varões com vestiduras brancas,
5 Porque João na verdade baptizou 11 os quaes tambem lhes disserto:
em agua, mas vós sereis baptizados Varões Galileos, que estais olhando
no Espirito Santo, não muito depois para o ceo ? Este Jesus que sepa-
d'estes dias. rando-se de vós foi assumpto ao ceo,
6 Por tanto os que se havião con assim virá, do mesmo modo que o
gregado lhe perguntavão, dizendo: haveis visto ir ao ceo.
1062
ACTOS, I. II.
12 Então voltárão para Jerusalem 24 E orando disserão : Tu, Senhor,
des do monte, que se chama do Oli que conheces os corações de todos,
val, que está perto de Jerusalem na mostra-nos d'estes dous hum a quem
distancia da jornada de hum sab- tiveres escolhido,
bado. 25 para que tome o lugar d'este
13 E tendo entrado em certa casa, ministerio, e apostolado, do qual pela
subirão ao quarto de cima, onde sua prevaricação cahio Judas para
permanecião Pedro, e João, Sant ir ao seu lugar.
iago, e André, Filippe, e Thomé, 26 E a seu respeito lançárão sortes,
Bartholomeo, e Mattheus, Sant-lago e cahio a sorte sobre Mathias, e foi
filho de Alfeo, e Simão o Zeloso, e contado com os onze apostolos.
Judas irmão de Sant-lago.
14 Todos estes perseveravão unani CAPITULO II.
memente em oração com as mulheres, E QUANDO se completavão os dias
e com Maria mãi de Jesus, e com os de Pentecoste, estavão todos
irmãos d'elle. juntos n'hum mesmo lugar :
15 Naquelles dias levantando - se 2 e de repente veio do ceo hum
Pedro no meio dos irmãos (e montava estrondo, como de vento que asso
a multidão dos que alli se achavão prava com impeto, e encheo toda a
juntos, a quasi cento e vinte pessoas) casa onde estavão assentados.
disse : 3 E lhes apparecêrão repartidas hu-
16 Varões irmãos, he necessario mas como linguas de fogo, que repou
que se cumpra a escritura, que o sou sobre cada hum d'elles :
Espirito Santo predisse por boca de 4 e forão todos cheios do Espirito
David acerca de Judas, que foi o Santo, e começárão a fallar em varias
conductor d'aquelles, que prendêrão linguas, conforme o Espirito Santo
a Jesus : lhes concedia que fallassem.
17 o qual estava entre nós alistado 5 E achavão-se então habitando em
no mesmo número, e a quem coube a Jerusalem Judeos, varões religiosos
sorte d' este ministerio. de todas as nações, que ha debaixo
18 E este possuio de facto hum do ceo.
campo do preco da iniquidade, e de 6 E tanto que correo esta voz, acu-
pois de se pendurar rebentou pelo dio muita gente, e ficou pasmada,
meio : e todas as suas entranhas se porque os ouvia a elles fallar cada
derramarão. hum na sua propria lingua.
19 E tão notorio se fez a todos os 7 Estavão pois todos attonitos, e se
habitantes de Jerusalem este succes- admiravão, dizendo : Por ventura
so, que se ficou chamando aquelle não se está vendo que todos estes que
campo na lingua d'elles, Haceldama, fallão, são Galileos,
isto he, campo de sangue. 8 e como assim os temos ouvido
20 Porque escrito está no livro dos nós fallar cada hum na nossa lingua,
Salmos: Fique deserta a habitação em que nascemos ?
d'elles, e não haja quem habite nella : 9 Parthos, e Medos, e Elamitas, e
e receba outro o seu bispado. os que habitão a Mesopotamia, a
21 Convem pois que d'estes varões, Judéa, e a Cappadocia, o Ponto, e a
que tem estado juntos na nossa com Asia,
panhia todo o tempo, em que entrou 10 a Frygia, e a Pamfylia, o Egyp-
e sahio entre nós o Senhor Jesus, to, e varias partes da Lybia, que he
22 começando des do baptismo de comarcá a Cyrene, e os que são vin
João até ao dia, em que foi assumpto dos de Roma,
acima d'entre nós, que hum dos tàes 11 tambem Judeos, e Proselytos,
seja testemunha comnosco da sua re- Cretenses, e Arabios : todos os temos
surreição. ouvido fallar nas nossas linguas as
23 E propozerão dous, a José, que maravilhas de Deos.
era chamado Barsabas, o qual tinha 12 Estavão pois todos attonitos, e
por sobrenome o Justo: e a Ma- se maravilhavão dizendo huns para
thias. os outros : Que quer isto dizer ?
1063
ACTOS, II.
13 Outros porém escarnecendo di- lingua, além de que tambem a minha
zião: He porque estes estão cheios carne repousará em esperança :
de mosto. 27 porque não deixarás a minha
14 Porém Pedro em companhia dos alma no inferno, nem permittiras que
onze, posto em pé levantou a sua voz, o teu Santo experimente corrupção.
e lhes fallou assim: Varões de Ju- 28 Tu me fizeste conhecer os cami
déa, e todos os que habitais em Jeru nhos da vida : e me encherás d'ale-
salem, seja-vos isto notorio, e com gria, mostrando-me a tua face.
ouvidos attentos percebei as minhas 29 Varões irmãos, seja-me permit-
palavras. tido dizer-vos ousadamente do patri
15 Porque estes não estão tomados arca David, que elle morreo, e foi
do vinho, como vós cuidais, sendo a sepultado: e o seu sepulcro se ve
hora terceira do dia : entre nós até o dia d'hoje.
16 mas isto he o que foi dito pelo 30 Sendo elle pois hum profeta, e
profeta Joel : sabendo que com juramento lhe havia
17 E acontecerá nos ultimos dias, Deos jurado, que do fruto dos seus
diz o Senhor, que eu derramarei do lombos se assentaria hum sobre o
meu Espirito sobre toda a carne : e seu throno :
profetizarão vossos filhos, e vossas 31 prevendo isto fallou da resur-
filhas, e os vossos mancebos verão reição de Christo, que nem foi deixado
visões, e os vossos anciãos sonharão no inferno, nem a sua carne vio a
sonhos. corrupção.
18 E certamente naquelles dias 32 A este Jesus resuscitou Deos,
derramarei do meu Espirito sobre os do que todos nós somos testemu
meus servos, e sobre as minhas ser nhas.
vas, e profetizarão : 33 Assim que exaltado pela dextra
19 e farei ver prodigios em cima de Deos, e havendo recebido do
no ceo, e sinaes em baixo na terra, Padre a promessa do Espirito Santo,
sangue, e fogo, e vapor de fumo. derramou sobre nós a este, a quem
20 O sol se converterá em tré- vós vedes, e ouvis.
vas, e a lua em sangue, antes que 34 Porque David não subio ao ceo:
venha o grande, e iílustre dia do mas elle mesmo disse: O Senhor
Senhor. disse ao meu Senhor : Assenta-tí á
21 E isto acontecerá : todo aquelle, minha mão direita,
que invocar o nome do Senhor, será 35 até que eu ponha a teus inimigos
salvo. por escabello de teus pés.
22 Varões Israelitas, ouvi estas 36 Saiba logo toda a casa d'Israti
palavras : A Jesus Nazareno, varão com a maior certeza, que Deos o fez
approvado por Deos entre vós com não só Senhor, mas tambem Christo
virtudes, e prodigios, e sinaes, que a este Jesus, a quem vos crucifi
Deos obrou por elle no meio de vós, castes.
como tambem vós o sabeis : 37 Depois que elles ouvirão estib
23 a este depois de vos ser entre cousas, ficárão compungidos no sec
gue pelo decretado conselho e pre coração, e disserão a Pedro, e aos
sciencia de Deos, crucificando-o por mais apostolos : Que faremos nós,
mãos de iniquos, lhe tirastes a mes varões irmãos 1
ma vida : 38 Pedro então lhes respondeo:
24 ao qual Deos resuscitou, soltas Fazei penitencia, e cada hum de vós
as dores do inferno, por quanto era seja baptizado em nome de Jesu
impossivel que por este fosse elle Christo para remissão de vossos pee-
retido. cados : e recebereis o dom do Espi
25 Porque David diz d'elle : Eu via rito Santo.
sempre ao Senhor diante de mim : 39 Porque para vós he a promessa,
porque elle está á minha direita, e para vossos filhos, e para todos
para que eu não seja commovido. que estão longe, quantos chamar ;i
26 Por amor d'isto se alegrou o si o Senhor nosso Deos.
meu coração, e se regozijou a minha 40 Com outras muitissimas razões
1064
ACTOS, II. III.
testificou ainda isto, e os exhortava, nem ouro : mas o que tenho, isso te
dizendo: Salvai -vos d' esta geração dou : Em nome de Jesu Christo Na
depravada. zareno levanta-te, e anda.
41 E os que receberão a sua palavra, 7 E tomando-o pela mão direita, o
forão baptizados : e ficárão aggrega- levantou, e no mesmo ponto forão
das naquelle dia perto de tres mil consolidadas as bazes dos seus pés, e
pessoas. as suas plantas.
42 E elles perseveravão na dou 8 E dando hum salto se poz em pé,
trina dos apostolos, e na communica- e andava: e entrou com elles no
ção da fracção do pão, e nas ora templo andando, e saltando, e lou
ções. vando a Deos.
43 E a toda a pessoa se lhe infun 9 E todo o povo o vio andando, e
dia temor : erão tambem obrados louvando a Deos.
pelos apostolos muitos prodigios e 10 E conhecião que elle era o mes
sinaes em Jerusalem, e em todos mo que se assentava a porta Espe
geralmente havia hum grande medo. ciosa do templo á esmola : e ficárão
44 E todos os que crião, estavão cheios d'espanto, e como fóra de si
unidos, e tudo o que cada hum tinha, pelo que áquelle lhe havia aconte
era possuido em commum por to cido.
dos. 11 E tendo afferrado de Pedro, e de
45 Vendião as suas fazendas e os João, todo o povo correo para elles
seus bens, e distribuião-nos por todos, de tropel ao portico, que se chama de
segundo a necessidade que cada hum Salamão, attonitos.
tinha. 12 E vendo isto Pedro, disse ao
46 E todos os dias perseveravão povo : Varões Israelitas, porque vos
unanimemente no templo, e partindo admirais d' isto, ou porque pondes os
o pão pelas casas, tomavão a comida olhos em nós, como se por nossa vir
com regozijo, e simplicidade de tude ou poder tivessemos feito andar
coração, a este?
47 louvando a Deos, e achando 13 O Deos de Abrahão, e o Deos de
graça para com todo o povo. E o Isaac, e o Deos de Jacob, o Deos de
Senhor augmentava cada dia mais o nossos pais glorificou a seu Filho
número dos que se havião de salvar, Jesus, a quem vós sem dúvida entre
encaminhando-os á unidade da sua gastes, e negastes perante a face de
mesma corporação. Pilatos, julgando elle que se sol
tasse.
capitulo m. 14 Mas vós negastes ao Santo, e ao
Justo, e pedistes que se vos désse
PEDRO pois, e João hião ao templo hum homem homicida :
á oração á hora de Noa. 15 e assim matastes ao Author da
2 E era para alli trazido hum certo vida, a quem Deos resuscitou d'entre
homem, que era coxo des do ventre os mortos, do que nós somos teste
de sua mãi : ao qual punhão todos os munhas.
dias á porta do templo chamada a 16 E na fé do seu nome confirmou
Especiosa, para que pedisse esmola seu mesmo nome a este, que vós
aos que entravão no templo. tendes visto, e conheceis : e a fé, que
3 Este quando vio a Pedro, e a ha por meio d' elle, foi a que lhe âeo
João que hião a entrar no templo, esta inteira saude á vista de todos
fazia a sua rogativa para receber vós.
alguma esmola. 17 E agora, irmãos, eu sei que o
4 E Pedro pondo nelle os olhos fizestes por ignorancia, como tambem
juntamente com João, lhe disse : Olha os vossos magistrados.
para nós. 18 Porém Deos, o que já d'antes
5 E elle os olhava com attenção, annunciou por boca de todos os pro
esperando receber d' elles alguma fetas, que padeceria o seu Christo,
cousa. assim o cumprio.
6 E Pedro disse : Não tenho prata 19 Por tanto arrependei-vos, e con
1065
ACTOS, iii. rv.
vertei-vos, para que os vossos pecca- I todos os que erão da linhagem sacer
dos vos sejão perdoados : dotal.
20 para que quando vierem os tem 7 E mandando -os apresentar no
pos do refrigerio diante do Senhor, e meio, lhes perguntavão: Com que
enviar aquelle Jesu Christo, que a poder, ou em nome de quem fizestes
vós vos foi prégado, vós isto ?
21 ao qual certamente he necessario 8 Então Pedro cheio do Espirito
que o ceo receba até aos tempos da Santo, lhes respondeo : Príncipes do
restauração de todas as cousas, as povo, e vós anciãos, ouvi me.
quaes Deos fallou por boca dos seus 9 Se a nós hoje se nos pede razão
santos profetas, des do principio do do beneficio feito a hum homem
mundo. enfermo, com que virtude este foi
22 Moysés sem dúvida disse: Por curado,
quanto o Senhor vosso Deos vos su 10 seja notorio a todos vós, e a
scitará hum profeta d'entre vossos todo o povo d'Israel : que em nome
irmãos, semelhante a mim: a este de nosso Senhor Jesu Christo Naza
ouvireis em tudo o que elle vos reno, a quem vós crucificastes, a
disser. quem Deos resuscitou dos mortos, no
23 E isto acontecerá : toda a alma tal nomo que digo, he que este se
que não ouvir aquelle profeta, será acha em pé diante de vós já são.
exterminada do meio do povo. 11 Esta he a pedra, que foi repro
24 E todos os profetas des de Sa vada por vós arquitectos, que foi
muel, e quantos depois fallárão, an- posta pela primeira fundamental do
nunciárão estes dias. angulo :
25 Vós sois os filhos dos profetas, e 12 e não ha salvação cm nenhum
do testamento, que Deos ordenou a outro. Porque do ceo abaixo ne
nossos pais, dizendo a Abrahão : E nhum outro nome foi dado aos ho
na tua semente serão abençoados mens, pelo qual nós devamos ser
todas as familias da terra. salvos.
26 Deos resuscitando a seu Filho 13 Vendo elles pois a firmeza de
vo-lo enviou primeiramente a vós, Pedro, e de João, depois de saberem
para que vos abençoasse : a fim de que erão homens sem letras, e idiotas,
que cada hum se aparte da sua mal se admiravão, e conhecião ser os que
dade. havião estado com Jesus :
14 vendo tambem estar com elles o
CAPITULO rv. homem, que havia sido curado, não
ESTANDO elles fallando ao povo, podião dizer nada em contrario.
sobrevierão os sacerdotes, e o 15 Mandárão-lhes pois que sahissem
magistrado do templo, e os Sad- fóra da junta : e conferião entre si,
duceos, 16 dizendo : Que faremos a estes
2 doendo-se de que elles ensinassem homens 1 por quanto foi por elles
o povo, e de que annunciassem na feito na verdade hum milagre notorio
pessoa de Jesus a resurreição dos a todos os habitantes de Jerusalem:
mortos : he manifesto, e não no podemos
3 e lançarão mão d'elles, e os met- negar.
têrão em prisão até o outro dia : 17 Todavia, para que não se di
porque era já tarde. vulgue mais no povo, ameacemo-los
4 Porém muitos d'aquelles, que ti- que para o futuro não fallem mais a
nhão ouvido a prégação, crerão nella : homem algum neste nome.
e chegou o seu número a cinco mil 18 E chamando-os, lhes intimarão
pessoas. que absolutamente não fallassem
5 E aconteceo que no dia seguinte mais, nem ensinassem em nome de
se ajuntárão em Jerusalem os prin- Jesus.
cipaes d'clles, e os anciãos, e os 19 Então Pedro, e João respondendo,
escribas : lhes disserão : Se he justo diante de
6 e Annás principe dos sacerdotes, Deos ouvir-vos a vós antes que a
e Caifás, e João, c Alexandre, e Deos, julgai-o vós :
1066
ACTOS, IV. V.
20 porque não podemos deixar de davão testemunho da resurreição de
fallar das cousas que temos visto, e Jesu Christo nosso Senhor : e havia
ouvido. muita graça em todos elles.
21 Elles então ameaçando-os os 34 E não havia nenhum necessitado
deixarão ir livres : não achando pre entr'elles. Porque todos quantos
texto para os castigar por medo do erão possuidores de campos, ou de
povo, porque todos celebravão o casas, vendendo isso trazião o preço
milagre, que se fizera neste facto que do que vendião,
tinha acontecido. 35 e o punhão aos pés dos aposto
22 Por quanto já tinha mais de los. Bcpartia-se pois por elles em
quarenta annos o homem, em quem particular segundo a necessidade
havia sido feito aquelle prodigio de que cada hum tinha.
saude. 36 E José, a quem os apostolos
23 Mas depois de postos em liber davâo o sobrenome de Barnabé (que
dade vierão aos seus : e lhes referirão quer dizer Filho de consolação)
quanto lhes havião dito os principes Levita, natural de Chypre,
dos sacerdotes, e os anciãos. 37 como tivesse hum campo, o
24 Os quaes tendo-os ouvido, le vendeo, e levou o preço, e o poz ante
vantárão unanimes a voz a Deos, e os pés dos apostolos.
disserão : Senhor, tu és o que fizeste
o ceo, e a terra, o mar, e tudo o que CAPITULO V. '
ha nelles :
25 o que pelo Espirito Santo por HUM varão pois por nome Ananias
boca de nosso pai David, teu servo, com sua mulher Safira, vendeo
disseste : Porque bramárão as gentes, hum campo,
e meditarão os povos projectos vãos ? 2 e com fraude usurpou certa
26 Levantarão- se os reis da terra, porção do preço do campo, consen-
e os principes se ajuntárão em con tindo-o sua mulher : e levando huma
selho contra o Senhor, e contra o seu parte a poz aos pés dos apostolos.
Christo ? 3 E disse Pedro : Ananias, porque
27 Porque verdadeiramente se liga tentou Satanás o teu coração para
rão nesta cidade contra o teu santo que tu mentisses ao Espirito Santo,
Filho Jesus, ao qual ungiste, Hero e reservasses parte do preço do
des, e Poncio Pilatos com os gentios, campo 1
e com os povos d'Israel, 4 Por ventura não te era livre
28 para executarem o que o teu ficar com elle, e ainda depois de
poder, e o teu conselho determinarão vendido, não era teu o preço t Como
que se fizesse. pozeste logo em teu coração fazer
29 Agora pois, Senhor, olha para tal? Sabe que não mentiste aos
as suas ameaças, e concede a teus homens, mas a Deos.
servos, que com toda a liberdade 5 Ananias em ouvindo porém estas
fallem a tua palavra, palavras, cahio e espirou. E in-
30 estendendo a tua mão a sarar fundio-se hum grande temor em
as enfermidades, e a que se fação todos os que isto ouvirão.
maravilhas, e prodigios em nome do 6 Levantando-se pois huns mance
teu santo Filho Jesus. bos, o retirarão, c levando-o d'alli
31 E tendo elles assim orado, para fóra o enterrarão.
tremeo o lugar onde estavão con 7 E passado que foi quasi o espaço
gregados : e todos forão cheios do de tres horas, entrou tambem sua
Espirito Santo, e annunciavão a pala mulher, não sabendo o que tinha
vra de Deos confiadamente. acontecido.
32 E da multidão dos que crião o 8 E Pedro lhe disse: Dize-mo,
coraçao era hum, e a alma huma : e mulher, se vendestes vós por tanto a
nenhum dizia ser sua cousa alguma herdade? E ella disse: Sim, por
d'aquellas que possuia, mas tudo tanto.
entr'elles era commum. 9 Pedro então disso para ella:
33 E os apostolos com grande valor Por que vos haveis por certo concer
1067
ACTOS, V.
tado para tentar o Espirito do Se como aberto o carcere, os não achas
nhor ? Eis-ahi estão á porta os pés sem, depois de voltarem derão a
d'aquelles, que enterrarão a teu ma noticia,
rido, e te levarão a ti. 23 dizendo : Achámos sim o carcere
10 No mesmo ponto cahio a seus fechado com toda a diligencia, e os
pés, e espirou. E aquelles moços guardas postos diante das portas:
entrando, a achárão morta : e a le- mas abrindo-se não achámos ninguem
várão, e enterrárão junto a seu dentro.
marido. 24 Quando porém ouvirão esta
11 E difundio-se hum grande novidade, os magistrados do templo,
temor por toda a igreja, e entre e os principes dos sacerdotes estavão
todos os que ouvirão este successo. perplexos sobre o que teria sido feito
12 E pelas mãos dos apostolos se d'elles.
fazião muitos milagres, e prodigios 25 Mas ao mesmo tempo chegou
entre a plebe: e estavão todos hum que lhes deo esta noticia : Olhai
unanimes no portico de Salamão. que aquelles homens, que mettestea
13 E nenhum dos outros ousava no carcere, estão póstos no templo, e
ajuntar-se com elles : mas o povo doutrinando ao povo.
lhes dava grandes louvores. 26 Então foi o magistrado com os
14 E cada vez se augmentava mais seus ministros, e os trouxe sem vio
a multidão dos homens, e mulheres, lencia : porque temião que o povo os
que crião no Senhor, apedrejasse.
lõ de maneira, que trazião os 27 E logo que os trouxerão, os
doentes para as ruas, e os punhão apresentárão no conselho. E o
em leitos e enxergões, a fim de que principe dos sacerdotes lhes fez a
ao passar Pedro, cobrisse sequer a seguinte pergunta,
sua sombra alguns d'elles, e ficassem 28 dizendo : Com expresso preceito
livres das suas enfermidades. vos mandámos, que não ensinasseis
16 Assim mesmo concorrião enxa neste nome : e isto não obstante, eis-
mes d'elles das cidades vizinhas a ahi tendes enchido a Jerusalem da
Jerusalem, trazendo os seus enfer vossa doutrina: e quereis lançar
mos, e os vexados dos espiritos im- sobre nós o sangue d'esse homem.
mundos ; os quaes todos erão cura 29 Mas dando Pedro a sua respo
dos. sta, e os apostolos, disserão : Importa
17 Mas levantando-se o principe obedecer mais a Deos, do que aos
dos sacerdotes, e todos os que com homens.
elle estavão (que he a seita dos Sad- 30 O Deos de nossos pais resuscitou
duceos) se enchêrão d'inveja, e a Jesus, a quem vós déstes a morte,
ciume : pendurando-o n'hum madeiro.
18 e fizerão prender aos apostolos, 31 A este elevou Deos com a sua
e os mandárão metter na cadeia dextra por Principe, e por Salvador,
pública. para dar o arrependimento a Israel
19 Mas o anjo do Senhor abrindo e a remissão dos peccados.
de noite as portas do carcere, e 32 E nós somos testemunhas d'estas
tirando-os para fóra, lhes disse : palavras, e tambem o Espirito Santo,
20 Ide, e apresentando-vos no que Deos deo a todos os que lhe obe
templo, prégai ao povo todas as decem.
palavras d'estavida. 33 Quando isto ouvirão enraivecião-
21 Os quaes tendo ouvido isto, sé, e formavão tenção de os matar.
entrarão ao amanhecer no templo, e 34 Mas levantando-se no conselho
se punhão a ensinar. Mas chegando hum Fariseo por nome Gamaliel,
o principe dos sacerdotes, e os que doutor da lei, homem de respeito em
com elle estavão, convocárão o con todo o povo, mandou que sahissem
selho, e a todos os anciãos dos filhos para fóra aquelles homens por hum
d'Israel : e enviárão ao carcere para breve espaço :
que fossem alli trazidos. 35 e lhes disse : Varões Israelitas,
22 Mas tendo lá ido os ministros, e attendei por vós, reparando no que
1068
ACTOS, V. VL VII.
Laveis de fazer ácerca d'estes ho á oração, e á administração da pala
mens. vra.
36 Porque ha huns tempos a esta 5 E aprouve este arrazoamento a
parte que se levantou hum certo toda a junta. E elles escolhêrão a
Theodas, que dizia ser elle hum Estevão, homem cheio de fé, e do
grande homem, a quem se accostou Espirito Santo, e a Filippe, e a
o número de quatrocentas pessoas Prócoro, e a Nicanor, e a Timão, e
com pouca differença: o qual foi a Pármenas, e a Nicoláo proselyto
morto: e todos aquelles, que o d'Antioquia.
acreditavão, forão desfeitos, e redu 6 A estes apresentárão diante dos
zidos a nada. apostolos : e orando pozerão as mãos
37 Depois d'este levantou-se Judas sobr' elles.
Galileo nos dias em que se fazia o 7 E crescia a palavra do Senhor, e
arrolamento do povo, e levou-o após se multiplicava muito o número dos
si, mas elle pereceo : e forão dispersos discipulos em Jerusalem : huma
todos quantos a elle se accostárão. grande multidão de sacerdotes obe
38 Agora pois em fim vos digo, não decia tambem a fé.
vos mettais com estes homens, e 8 Mas Estevão cheio de graça, e de
deixai-os: porque se este conselho, fortaleza, fazia grandes prodigios, e
ou esta obra vem dos homens, ella milagres entre o povo.
se desvanecerá : 9 E alguns da synagoga, que se
39 porém se vem de Deos, não na chama dos Libertinos, e dos Cyre-
podereis desfazer, porque não pareça nenses, e dos Alexandrinos, e dos que
que até a Deos resistis. E elles se erão da Cilicia, e da Asia, se levan
guirão o seu conselho. tarão a disputar com Estevão :
40 E tendo chamado aos apostolos, 10 e não podião resistir a sabedoria,
depois de os haverem feito açoutar, e ao Espirito, que nelle fallava.
lhes mandárão que não fallassem 11 Então sobornárão a alguns, que
mais no nome de Jesus, e os solta dissessem que elles lhe havião ouvido
rão. dizer palavras de blasfemia contra
41 Porém elles sahião por certo Moysés, e contra Deos.
gozozos de diante do conselho, por 12 Amotinárão em fim o povo, e os
terem sido achados dignos de soffrer anciãos, e os escribas : e conjurados
affrontas pelo nome de Jesus. o arrebatarão, e levárão ao con
42 E todos os dias não cessavão de selho,
ensinar, e de prégar a Jesu Christo 13 e produzirão falsas testemunhas,
no templo e pelas casas. que dissessem : Este homem não
cessa de proferir palavras contra o
CAPITULO VI. lugar santo, e contra a lei :
14 porque nós o ouvimos dizer:
VTAQUELLES dias porém, cre- Que esse Jesus Nazareno ha de de
_Ll scendo o número dos discipulos, struir este lugar, e ha de trocar as
se moveo huma murmuração dos tradições, que Moysés nos deixou.
Gregos contra os Hebreos pelo 15 E fixando nelle os olhos todos
motivo de que as suas viuvas erão aquelles, que estavão assentados no
desprezadas no serviço de cada dia. conselho, virão o seu rosto como o
2 Pelo que os doze convocando a rosto d'hum anjo.
multidão dos discipulos, disserão:
Não he justo que nós deixemos a ^ CAPITULO VII.
palavra de Deos, e que sirvamos ás ENTÃO o summo sacerdote disse :
mezas. Pois com effeito são assim estas
3 Por tanto, irmãos, escolhei d' entre cousas ?
vós a sette varóes de boa reputação, 2 Respondeo elle: Varões irmãos,
cheios do Espirito Santo, e de sabe e padres, escutai : O Deos da gloria
doria, aos quaes encarreguemos appareceo a nosso pai Abrahão,
d'esta obra. quando estava em Mesopotamia,
4 E nós attenderemos de continuo antes de assistir em Caran,
1069
3, VII.
3 e lhe disse : Sahe do teu paiz, e Abrahão, cresceo o povo, e se multi
da tua parentela, e vem para a terra, plicou no Egypto,
que eu te mostrar. 18 até que se levantou outro rei no
4 Então sahio elle da terra dos Egypto, que não conhecia a José.
Caldeos, e veio morar em Caran. E 19 Este usando d'astucia contra a
de lá, depois que morreo seu pai, nossa nação, apertou a nossos pais.
Deos o fez passar a esta terra, na para que expozessem a seus filhos a
qual vós agora habitais. fim de que não vivessem.
5 E não lhe deo herança nella, 20 Naquelle mesmo tempo nascco
nem ainda o espaço d'hum pé : mas Moysés, e foi agradavel a Deos, e se
prometteo dar-lhe a posse d'ella a criou tres mezes na casa de seu pai.
elle, e depois d'elle á sua posteridade, 21 Depois, como elle fosse exposto,
quando ainda não tinha filho. a filha de Faraó o levantou, e o
6 E Deos lhe disse : Que a sua de criou como seu filho.
scendencia seria habitadora em terra 22 Depois foi Moysés instruido em
estranha, e que a reduzirião a servi toda a literatura dos Egypcios, e era
dão, e a maltratarião pelo espaço de elle poderoso em palavras, e obras.
quatrocentos annos: 23 E depois que completou o tempo
7 mas eu julgarei a gente, a quem de quarenta annos, lhe veio ao cora
elles houverem servido, disse o Se ção o visitar a seus irmãos os filhos
nhor : e depois d'isto sahirão, e me d'Israel.
servirão neste lugar. 24 E como visse a hum que era in
8 E lhe deo o testamento da cir- juriado, o defendeo : e vingou ao que
cumcisão : e assim gerou a Isaac, e padecia a injúria, matando ao Egyp-
o circumcidou passados oito dias : e cio.
Isaac gerou a Jacob : e Jacob aos 25 E elle cuidava que seus irmãos
doze patriarcas. estavão capacitados, de que por sua
9 E os patriarcas movidos d'inveja, mão os havia de livrar Deos : mas
vendêrão a José para ser levado ao elles não no entendêrão.
Egypto : mas Deos era com elle : 26 Porém no dia seguinte, pelejan
10 e o livrou de todas as suas do elles, se lhes manifestou: e os
tribulaçoes : e lhe deo graça, e sabe reconciliava em paz, dizendo : Va
doria diante de Faraó rei do Egypto, rões, irmãos sois, porque vos mal
o qual o fez governador do Egypto, tratais hum a outro ?
e de toda a sua casa. 27 Mas o que fazia injúria ao seu
11 Veio depois fome por toda a proximo o repellio, dizendo: Quem
terra do Egypto, e de Canaan, e te constituio a ti principe, e juiz
huma grande tribulação : e os nossos sobre nós ?
pais não achavão que comer. 28 Dar-se-ha caso que tu me
12 E tendo Jacob ouvido dizer que queiras matar, assim como mataste
havia trigo no Egypto, enviou a hontem aquelle Egypcioí
primeira vez a nossos pais : 29 Porém Moysés ouvindo esta
13 e na segunda foi conhecido José palavra, fugio : e esteve como estran
de seus irmãos, e foi descoberta a geiro na terra de Madian, onde
Faraó a sua linhagem. houve dous filhos.
14 E enviando José messageiros 30 E cumpridos quarenta annos,
fez ir a seu pai Jacob, e a toda a sua lhe appareceo no deserto do monte
familia, que constava de settenta e Sina hum anjo na chamma d'huma
cinco pessoas. çarça que ardia.
15 E Jacob desceo ao Egypto, e 31 E vendo isto Moysés, se admirou
morreo elle, e nossos pais. d'huma tal visão : e chegando-se elle
16 E forão trasladados a Siquem, para a examinar, se dirigio a elle a
e postos no moimento, que Abrahão voz do Senhor, a qual dizia :
tinha comprado em moeda de prata 32 Eu sou o Deos de teus pais, o
aos filhos d'IIemor, filho de Siquem. Deos d'Abrahão, o Deos d'Isaac, e o
17 E chegando o tempo da pro Deos do Jacob. Moysés porém
messa, que Deos havia jurado a espantado, não ousava olhar.
1070
ACTOS, VIL
33 E o Senhor lhe disse : Tira os assim como Deos lho ordenou, di
çapatos dos teus pés, porque o lugar zendo a Moysés, que o fizesse con
em que estás, he huma terra santa. forme o modelo, que tinha visto.
34 Considerando bem, tenho visto a 45 E nossos pais, depois de o terem
afflicção do meu povo, que reside no recebido, o levárão debaixo da con-
Egypto, e tenho ouvido os seus ducta de Josué á possessão dos
gemidos, e baixei a livrallos. Vem Gentios, aos quaes lançou Deos fóra
pois agora, para eu te enviar ao da presença de nossos pais, até aos
Egypto. dias de David,
35 A este Moysés, ao qual despre 46 o qual achou graça diante de
zarão, dizendo: Quem te fez a ti Deos, e pedio o achar tabernaculo
principe, e juiz ? a este enviou Deos para o Deos de Jacob.
por principe, e redemptor, por mão 47 Mas Salamão lhe edificou a
do anjo, que lhe appareceo na casa.
çarça. 48 Porém o Excelso não habita em
36 Este os fez sahir obrando pro feituras de mãos, como diz o pro
digios, e milagres na terra do feta :
Egypto, e no mar Vermelho, e no 49 O ceo he o meu throno: e a
deserto por espaço de quarenta an- terra o estrado dos meus pes. Que
nos. casa me edificareis vós, diz o Senhor 1
37 Este he aquelle Moysés, que ou qual he o lugar do meu repouso ?
disse aos filhos d' Israel : Deos vos 50 Não fez por ventura a minha
suscitará d' entre vossos irmãos hum mão todas estas cousas 1
profeta como eu, a elle ouvireis. 51 Homens de dura cerviz, e de
38 Este he o que esteve entre a corações, e ouvidos incircumeisos,
congregação do povo no deserto com vós sempre resistis ao Espirito Santo,
o anjo, que lhe fallava no monte assim como obrárão vossos pais,
Sina, e com os nossos pais : que re- assim no fazeis vós tambem.
cebeo palavras de vida, para no-las 52 A qual dos profetas não per
dar a nós. seguirão vossos pais? E matarão
39 A quem nossos pais nao quizerão elles aos que d' antemão annunciavão
obedecer : antes o repellirão, e com a vinda do Justo, do qual vós agora
os seus corações se tornarão ao fostes traidores, e homicidas :
Egypto, 53 vós, que recebestes a lei por
40 dizendo a Arão : Faze-nos deo- ministerio dos anjos, e não na guar
ses, que vão adiante de nós : porque dastes.
no tocante a este Moysés, que nos 54 Ao ouvir porém taes palavras,
tirou da terra do Egypto, nós não enraivecião-se dentro nos seus cora
sabemos que foi feito d' elle. ções, e rangião com os dentes contra
41 E por aquelles dias fizerão hum elle.
bezerro, e offerecêrão sacrificio ao 55 Mas como elle estava cheio do
idolo, e se alegravão nas obras das Espirito Santo, olhando para o ceo,
suas mãos. vio a gloria de Deos, e a Jesus que
42 Mas Deos se apartou, e os estava em pé á dextra de Deos. E
abandonou a que servissem a milicia disse : Eis estou eu vendo os ceos
do ceo, como está escrito no livro abertos, e o Filho do homem que
dos profetas: Por ventura offere- está em pé á mão direita de Deos.
cestes-me vós, casa d'Israel, algumas 56 Então elles levantando huma
victimas, e sacrificios pelo espaço de grande grita, tapárão os seus ouvi
quarenta annos no deserto 1 dos, e todos juntos arremettêrão a
43 E recebestes a tenda de Moloch, elle com furia.
e a estrella do vosso Deos Remfam, 57 E tendo-o lançado para fóra da
figuras, que vós fizestes, para as cidade, o apedrejavão : e as teste
adorar. Pois eu vos farei ir para lá munhas depozerão os seus vestidos
de Babylonia. aos pés d'hum moço, que se chama
44 O tabernaculo do testemunho va Saulo.
esteve com os nossos pais no deserto, 58 E apedrejavão a Estevão, que
1071
ACTOS, VIL VIII.
invocava a Jesus, e dizia: Senhor Simão : e depois que foi baptizado,
Jesus, recebe o meu espirito. andava unido a Filippe. Vendo tam
59 E posto de joelhos, clamou em bem os prodigios, e grandissimos
voz alta, dizendo : Senhor, não lhes milagres que se fazião, todo cheio de
imputes este peccado. E tendo dito pasmo se admirava.
isto, dormio no Senhor. E Saulo 14 Os apostolos porém que se acha-
era consentidor na sua morte. vão em Jerusalem, tendo ouvido
que a Samaria recebera a palavra
CAPITULO VIII. de Deos, mandárão-lhes lá a Pedro,
NAQUELLE dia pois se moveo e a João.
numa grande perseguicão na 15 Os quaes como chegárão, fizerão
igreja, que estava em Jerusalem, e oração por elles, a fim de receberem
forão todos dispersos pelas provincias o Espirito Santo :
da Judéa, e de Samaria, exceptuando 16 porque elle ainda não tinha de
os apostolos. scido sobre nenhum, mas somente
2 E huns homens timoratos trata tinhão sido baptizados em nome do
rão de enterrar a Estevão, e fizerão Senhor Jesus.
hum grande pranto sobr'elle. 17 Então punhão as mãos sobrel-
3 Mas Saulo assolava a igreja en les, e recebião o Espirito Santo.
trando pelas casas, e tirando com 18 E quando Simão vio que se dava
violencia homens e mulheres, os fa o Espirito Santo por meio da impo
zia metter no carcere. sição da mão dos apostolos, lhes offe-
4 Por tanto os que havião sido di receo dinheiro,
spersos hião d'huma parte para a 19 dizendo : Dai-me tambem a mim
outra, annunciando a palavra de este poder, que qualquer a quem en
Deos. impozer as mãos, receba o Espirito
5 E Filippe descendo a huma ci Santo. Mas Pedro lhe disse :
dade de Samaria, lhes prégava a 20 O teu dinheiro pereça comtigo:
Christo. huma vez que tu te persuadiste, que
6 E os povos estavão attentos ao o dom de Deos se podia adquirir com
que Filippe lhes dizia, escutando-o dinheiro.
com hum mesmo ardor, e vendo os 21 Tu não tens parte, nem sorte
prodigios que fazia. alguma, que pretender neste mini
7 Porque os espirites immundos de sterio : porque o teu coração não he
muitos possessos sahião dando gran recto diante de Deos.
des gritos. 22 Faze pois penitencia d'esta tua
8 E muitos paralyticos, e coxos, maldade : e roga a Deos, que se he
forão curados. possivel, te seja perdoado este pensa
9 Pelo que se originou huma gran mento do teu coração.
de alegria naquella cidade. Havia 23 Porque eu vejo que tu estás
porém nella hum homem, por nome n'hum fel d'amargura, e preso nos
Simão, o qual antes tinha alli exerci laços da iniquidade.
tado a mágica, enganando ao povo 24 E respondendo Simão, disse:
Samaritano, dizendo, que elle era Rogai vós por mim ao Senhor, para
hum grande homem : que não venha sobre mim nenhuma
10 a quem todos davão ouvidos des cousa das que haveis dito.
do menor até ao maior, dizendo: 25 E elles, depois de terem teste
Este ho a virtude de Deos, a qual sc munhado com effeito, e annunciado
chama grande. a palavra do Senhor, tornavão jã
11 E elles o attendião: porque com para Jerusalem, e prégavão por mui
as suas artes mágicas por muito tos lugares dos Samaritanos.
tempo os havia dementado. 26 E o anjo do Senhor fallou a Fi
12 Porém depois que crerão o que lippe, dizendo: Levanta-te, e vai
Filippe lhes annunciava do reino de contra o Meiodia, em direitura ao
Deos, hião-se baptizando, homens e caminho, que vai de Jerusalem a
mulheres, em nome de Jesu Christo. Gaza : esta se acha deserta.
13 Então creo tambem o mesmo 27 E elle levantando-se, partio. E
1072
ACTOS, VIII. IX.
eis-que hum varão Ethiope, eunuco,
valido de Cândace, rainha da Ethio- CAPITULO IX.
pia, o qual era superintendente de SAULO pois respirando ainda ame
todos os seus thesouros, tinha vindo aças, e morte contra os discipulos
a Jerusalem para fazer a sua adora do Senhor, se apresentou ao principe
ção : dos sacerdotes,
28 e voltava já assentado sobre o 2 e lhe pedio cartas para as sy-
seu coche, e hia lendo o profeta nagogas de Damasco : com o fim
Isaias. de levar presos a Jerusalem quantos
29 Então disse o Espirito a Filippe : achasse d'esta profissão, homens, e
Chega, e ajunta-te a este coche. mulheres.
30 E correndo logo Filippe, ouvio 3 E indo elle seu caminho, foi cousa
que o eunuco lia no profeta Isaias, e factivel que se avizinhasse a Da
lhe disse : Cres por ventura que en masco: e subitamente o cercou alli
tendes o que estás lendo 1 huma luz vinda do ceo.
31 Elie lhe respondeo: E como o 4 E cahindo em terra ouvio huma
poderei eu entender, se não houver voz que lhe dizia : Saulo, Saulo, por
alguem, que mo explique 1 E rogou que me persegues 1
a Filippe que montasse, e se assen 5 Elle disse : Quem és tu, Senhor 1
tasse com elle. E elle lhe respondeo : Eu sou Jesus,
32 Ora a passagem da escritura, a quem tu persegues : dura cousa
que lia, era esta: Como ovelha foi he para ti recalcitrar contra o agui-
levado ao matadouro: e como cor lhão.
deiro mudo diante do que o tosquia, 6 Então tremente, e attonito dis
assim elle não abrio a sua boca. se : Senhor, que queres tu que eu
33 No seu abatimento o seu juizo faça ?
foi exaltado. Quem poderá contar a 7 E o Senhor lhe respondeo : Le-
sua geração, pois que a sua vida será vanta-te, e entra na cidade, e ahi
tirada da terra ? se te dirá o que te convem fazer. A
34 E respondendo o eunuco a Fi este tempo aquelles homens, que o
lippe, disse : Rogo-te que me digas acompanhavão, estavão espantados,
de quem disse isto o profeta 1 de si ouvindo sim a voz, mas sem ver
mesmo, ou d'algum outro 1 ninguem.
35 E abrindo Filippe a sua boca, e 8 Levantou-se pois Saulo da terra,
principiando por esta escritura, lhe e tendo os olhos abertos, não via na
annunciou a Jesus. da. Elles porém levando-o pela mão,
36 E continuando elles o seu cami o introduzirão em Damasco.
nho, chegarão a hum lugar onde 9 E esteve alli tres dias sem ver, e
havia agua : e disse o eunuco : Eis- não comeo, nem bebeo.
aqui está agua, que embaraço ha, 10 Ora em Damasco havia hum di
para que eu não seja baptizado 1 scipulo, que tinha por nome Ananias :
37 E disse Filippe : Se cres de todo e o Senhor n'huma visão lhe disse:
o coração, bem pódes. E elle respon Ananias. E elle acudio, dizendo :
dendo disse : Creio que Jesu Christo Eis-me aqui, Senhor.
he o Filho de Deos. 11 E o Senhor lhe tornou : Levanta-
38 E mandou parar o coche : e de te, e vai ao bairro, que se chama
scerão os dous á agua, Filippe, e o Direito : e busca em casa de Judas
eunuco, e o baptizou. a hum de Tarso, chamado Saulo :
i 39 E tanto que elles sahirão da porque ei-lo-ahi está orando:
agua, arrebatou o Espirito do Senhor 12 (E vio hum homem por nome
a Filippe, e o eunuco o não vio mais. Ananias, que entrava, e que lhe im
Porém continuava o seu caminho punha as mãos para recobrar a vista.)
cheio de prazer. 13 Respondeo pois Ananias : Se
40 Mas Filippe se achou em Azot, nhor, eu tenho ouvido dizer a muitos
e indo passando pregava o evange a respeito d' este homem, quantos
lho em todas as cidades, até que veio males fez aos teus santos em Jeru
a Cesarea.. salem.
1073 3 Z
3S, IX.
14 E este tem poder dos principes lhes contou como havia visto no Se
dos sacerdotes de prender a todos nhor no caminho, e que lhe havia
aquelles, que invocão o teu nome. fallado, e como depois em Damasco
15 Mas o Senhor lhe disse: Vai, elle se portára com toda a liberdade
porque este he para mim hum vaso em nome de Jesus.
escolhido para levar o meu nome 28 E estava com elles em Jeru
diante das gentes, e dos reis, e dos salem entrando, e sahindo, e por-
lilhos d'Israel. tando-se com liberdade em nome do
16 Porque eu lhe mostrarei quantas Senhor.
cousas lhe he necessario padecer pelo 29 Fallava tambem com os Gentios,
meu nome. e disputava com os Gregos : mas
17 E foi Ananias, e entrou na casa : elles tratavão de o matar.
e pondo as mãos sohr'elle, disse : 30 O que tendo sabido os irmãos, o
Saulo irmão, o Senhor Jesus, que te acompanhárão até Cesaréa, e o en
appareceo no caminho por onde vi viarão a Tarso.
nhas, me enviou para que recobres 31 Tinha então paz a igreja por
a vista, e fiques cheio do Espirito toda a Judéa, e Galiléa, e Samaria, e
Santo. se propagava caminhando no temor
18 E no mesmo ponto lhe cahirão do Senhor, e estava cheia da conso
dos olhos humas como escamas, e lação do Espirito Santo.
assim recuperou a vista : e levan- 32 Aconteceo pois, que andando
tando-se foi baptizado. Pedro visitando a todos, chegou aos
19 E depois que tomou alimento, santos, que habitavão em Lydda.
ficou então com as forças recobra 33 E achou alii hum homem por
das. Alguns dias porém esteve com nome Eneas, que havia oito annus
os discipulos, que se achavão em Da jazia em hum leito, porque estava
masco. paralytico.
20 E logo pregava nas synagogas a 34 E Pedro lhe disse : Eneas, o Se
Jesus, que este era o Filho de Deos. nhor Jesu Christo te sara : levanta-
21 E pasmavão todos os que o ou- te, e faze a tua cama. E n'hum
vião, e dizião : Pois não he este o que momento se levantou.
perseguia em Jerusalem aos que in 35 E virão-no todos os que habi
vocavã© esse nome : e ao que veio cá, tavão em Lydda, e em Sarona: os
não foi para os levar presos aos prin quaes sc converterão ao Senhor.
cipes dos sacerdotes 1 36 Houve tambem em Joppe huma
22 Porém Saulo muito mais se es discipula, por nome Tabitha, que
forçava, e confundia aos Judeos, que quer dizer Dorcas. Esta se achava
habitavão em Damasco, affirmando cheia de boas obras, e d esmolas que
que este era o Christo. fazia.
23 E passando muitos dias, os 37 E aconteceo naquelles dias, que
Judeos juntos tiverão conselho para depois de cahir enferma morresse.
matallo. A qual tendo-a primeiro lavado, a
24 Porém Saulo foi advertido das pozerão num quarto alto.
suas ciladas. Guardavão pois até as 38 E como Lydda estava perto de
portas de dia e de noite, para o ma Joppe, os discipulos ouvindo que
tarem. Pedro se achava lá, enviárão-lhe
25 E tomando conta d'elle, os disci dous homens, rogando-lhe : Não te
pulos de noite o deslizarão pela demores em vir ter comnosco.
muralha, mettendo-o n'huma al 39 E levantando-se Pedro foi com
cofa. elles. E logo que chegou, o levarão
26 Tendo porém chegado a Jeru ao quarto alto : e o cercárão todas
salem, procurava Saulo ajuntar-se as viuvas chorando, e mostrando-lhe
com os discipulos, mas todos o as tunicas, e os vestidos, que lhes
temião, não crendo que elle fosse di fazia Dorcas.
scipulo. 40 Mas Pedro, tendo feito sahir a
27 Então Barnabé, levando-o com- todos para fóra, pondo-se de joelhos
sigo, o apresentou aos apostolos : e entrou a orar: e depois de se ter
1074
ACTOS, IX. X.
'voltado para o corpo, disse : Tabi- 11 e vio o ceo aberto, e que de
tha, levanta-te. E ella abrio os seus scendo hum vaso, como huma grando
olhos: e vendo a Pedro, se assen toalha, suspenso pelos quatro cantos,
tou. era feito baixar do ceo á terra,
41 Mas elle a fez levantar, dando- 12 na qual havia de todos os qua
Ihe a mão. E havendo chamado drupedes, e dos reptis da terra, e
os santos, e as viuvas, lha entregou das aves do ceo.
viva. 13 E foi dirigida a elle huma voz,
42 E este caso se fez notorio por que lhe disse : Levanta-te, Pedro,
toda Joppe : e forão muitos os que mata, e come.
crerão no Senhor. 14 E disse Pedro: Não Senhor,
43 E aconteceo que Pedro se deixou porque nunca comi cousa alguma
ficar em Joppe por muitos dias, em commum, nem immunda.
casa d'hum curtidor de pelles, cha 15 E a voz lhe tornou segunda vez
mado Simão. a dizer : Ao que Deos purificou não
chames tu commum.
16 E isto se repetio até tres vezes :
CAPITULO X. e logo o vaso se recolheo ao ceo.
HAVIA pois em Cesaréa hum ho 17 E em quanto Pedro entre si
mem, por nome Cornelio, que duvidava sobre o que seria a visão,
era centurião da cohorte, que se que havia visto : eis-que os homens,
chama Italiana, que tinha enviado Cornelio, per
2 cheio de religião, e temente a guntando pela casa de Simão, che-
Peos com toda a sua casa, que fazia gárão á porta.
muitas esmolas ao povo, e que estava 18 E havendo chamado, pergunta-
orando a Deos incessantemente : vão, se estava alli hospedado Simão,
3 este vio em visão manifestamente, que tinha por sobrenome Pedra
quasi á hora de Noa, que hum anjo 19 E considerando Pedro na visão,
de Deos se apresentava diante d' elle, lhe disse o Espirito: Eis-ahi tres
e lhe dizia : Cornelio. homens que te procurão.
4 E elle fixando nelle os olhos, pos 20 Levanta-te pois, desce, e vai
suido de temor, disse : Que he isto, com elles sem duvidar: porque eu
Senhor 1 Elle porém lhe respondeo : sou o que os enviei.
As tuas orações, e as tuas esmolas 21 E descendo Pedro para ir ter
subirão para ficarem em lembrança com os homens, lhes disse : Aqui me
na presença de Deos. tendes que eu sou, a quem buscais :
5 Envia pois agora homens a Joppe, qual he a causa porque aqui viestes 1
e faze vir aqui a hum certo Simão, 22 Respondêrão elles : O centurião
que tem por sobrenome Pedro : Cornelio, homem justo, e temente a
6 este se acha hospedado em casa Deos, e que d'isto mesmo logra o
d'hum certo Simão curtidor de pelles, testemunho de toda a nação dos
cuja casa fica junto ao mar : elle te Judeos, recebeo resposta do santo
dirá o que te convem fazer. anjo, que te mandasse chamar a sua
7 E logo que se retirou o anjo, que casa, e que ouvisse as tuas pala
lhe fallava, chamou a dous dos seus vras.
domesticos, e a hum soldado temente 23 Pedro pois fazendo-os entrar, os
a Deos, d'aquelles, que estavão ás hospedou. E levantando-se ao se
suas ordens : guinte dia partio com elles : e alguns
8 e havendo-lhes contado tudo isto, dos irmãos, que vivião em Joppe, o
os enviou a Joppe. acompanhárão.
9 E ao dia seguinte, hindo elles seu 24 E ao outro dia depois entrou em
caminho, e estando já perto da ci Cesaréa. E Cornelio os estava es
dade, subio Pedro ao alto da casa a perando, havendo convidado já aos
fazer oração perto da hora de Sexta. seus parentes, e mais intimos ami
10 E como tivesse fome, quiz comer. gos.
Mas ao tempo que lho preparavão, 25 E aconteceo, que quando Pedro
sobreveio-lhe hum rapto do espirito : estava para entrar, sahio Cornelio a
1075 y z 2
ACTOS, X. XI.
recebello : e prostrando-se a seus pés 39 E nós somos testemunhas de
o adorou. tudo quanto fez na região dos Judeos,
26 Mas Pedro o levantou, dizendo : e em Jerusalem, ao qual elles ma-
Levanta-te, que eu tambem sou ho tárão, pendurando-o Vhum madeiro.
mem. 40 A este resuscitou Deos ao ter
27 E entrou fallando com elle, e ceiro dia, e quiz que se manifestasse,
achou muitos que havião concorri 41 não a todo o povo, mas ás
do : testemunhas que Deos havia ordena
28 e lhes disse: Vós sabeis como do antes : a nós, que comemos e
he cousa abominavel para hum ho bebemos com elle, depois que re
mem Judeo o ajuntar-se, ou unir-se suscitou d'entre os mortos.
a hum estrangeiro : mas Deos me 42 E nos mandou prégar ao povo,
mostrou, que a nenhum homem cha e dar testemunho de que elle he o
masse commum, ou immundo. que por Deos foi constituido Juiz de
29 Por isso sem duvidar vim logo vivos e mortos.
assim que fui chamado. Pergunto 43 A este dão testemunho todos os
pois, por que causa me chamastes ? profetas, de que todos os que creni
30 E disse Cornelio : Hoje faz nelle, recebem perdão dos peccados
quatro dias que estava orando em por meio do seu nome.
minha casa á hora de Noa, e eis-que 44 Estando Pedro ainda proferindo
se me poz diante hum varão vestido estas palavras, desceo o Espirito
de branco, e me disse : Santo sobre todos os que ouvião a
31 Cornelio, a tua oracão foi at- palavra.
tendida, e as tuas esmolas forão 45 E se espantárão os fiéis que erão
lembradas na presença de Deos. da circumcisão, os quaes tinhão vindo
32 Manda pois a Joppe, e faze vir com Pedro : de verem que a graça
a hum Simão, que tem por sobre do Espirito Santo foi tambem der
nome Pedro : elle está hospedado em ramada sobre os Gentios.
casa de Simão, curtidor de pelles, á 46 Porque elles os ouvião fallar
borda do mar. diversas linguas, e engrandecer a
33 Em consequencia d'isto enviei Deos.
logo a buscar-te: e tu fizeste bem 47 Então respondeo Pedro: Por
em vir. Agora porém nós todos ventura póde alguem impedir a agua
estamos na tua presença, para ouvir para que não sejão baptizados estes,
todas as cousas quantas o Senhor te que receberão o Espirito Santo, assim
ordenou que nos dissesses. tambem como nós í
34 Então Pedro abrindo a sua boca, 48 E mandou que elles fossem
disse : Tenho na verdade alcançado baptizados em nome do Senhor Jesu
que Deos não faz accepção de pes Christo. Então lhe rogúrão, que
soas, ficasse com elles por alguns dias.
35 mas que em toda a nação aquelle
que o teme, e obra o que he justo,
esse lhe he acceito. CAPITULO XI.
36 Deos enviou a sua palavra aos EOUVÍRAO os apostolos, e os
filhos d' Israel, annunciando lhes a irmãos que estavão na Judéa :
paz por meio de Jesu Christo : (este que tambem os Gentios havião rece
he o Senhor de todos.) bido a palavra de Deos.
37 Vós sabeis que a palavra foi en 2 E quando Pedro passou a Jeru
viada por toda a Judéa : pois come salem, disputavão contra elle os que
çando des da Galiléa, depois do erão da circumcisão,
baptismo, que prégou João, 3 dizendo : Porque entraste tu em
38 sabeis que a palavra mencionada casa d'homens que não suo circunici-
he Jesus de Nazareth : como Deos o dados, e comeste com elles 1
ungio do Espirito Santo, e de virtude, 4 Mas Pedro tomando as cousas
o qual andou fazendo bem, e sarando des do principio, lhas expunha pela
a todos os opprimidos do diabo, por sua ordem, dizendo:
que Deos era com elle. 5 Eu estava orando na cidade de
1076
ACTOS, XI. XII.
Joppe, e vi em hum arrebatamento dom da penitencia, que conduz á
d' espirito huma visão, em que de vida.
scendo hum vaso, como huma grande 19 E na verdade aquelles, que
toalha, sustida pelas quatro pontas, havião sido dispersos pela tribulação,
baixava do ceo, e veio até onde eu que tinha acontecido por causa de
estava. Estevão, chegárão até Fenicia, e
6 Detendo eu nelle os olhos o estava Chypre, e Antioquia, não prégando
contemplando, e vi dentro animaes a ninguem a palavra, senão só aos
terrestres de quatro pés, e alimarias, Judeos.
e reptis, e aves do ceo. 20 E entr'elles havia alguns varões
7 E ouvi tambem huma voz que me de Chypre, e de Cyrene, os quaes,
dizia : Levanta-te, Pedro, mata, e quando entrárão em Antioquia, falla-
come. vão tambem aos Gregos, annuncian-
8 E eu disse: De nenhuma sorte, do-lhes ao Senhor Jesus.
Senhor : porque nunca na minha 21 E a mão do Senhor era com
boca entrou cousa commum, ou im- elles : e hum grande número de
munda. crentes se converteo ao Senhor.
9 E me respondeo outra vez a voz 22 E chegou a fama d'estas cousas
do ceo : 0 que Deos purificou, tu não aos ouvidos da igreja que estava em
lhe chames commum. Jerusalem: e enviárão Barnabé a
10 E isto succedeo por tres vezes: Antioquia.
e depois todas estas cousas tornárão 23 O qual quando lá chegou, e vio
a recolher-se no ceo. a graça de Deos, se alegrou: e
11 E eis-que chegárão logo tres exhortava a todos a perseverar no
homens á casa onde eu estava, en Senhor pelo proposito do seu cora
viados a mim de Cesaréa. ção:
12 E o Espirito me disse, que fosse 24 porque era varão bom, e cheio do
eu com elles, sem pôr a isso alguma Espirito Santo, e de fé. E se unio ao
dúvida. Estes seis irmãos, que Senhor grande número de gente.
vedes, forão tambem comigo, e 25 E d'alli partio Barnabé para
entrámos na casa de certo varão. Tarso, em busca de Saulo : e tendo-o
13 E nos referio, como tinha visto achado, o levou a Antioquia.
na sua casa ao anjo, que estava 26 E aqui nesta igreja passárão
diante delle, e que lhe dizia : Envia elles todo hum anno: e instruirão
a Joppe, e íaze vir a Simão, que huma grande multidão de gente, de
tem por sobrenome Pedro, maneira que em Antioquia forão
14 o qual te dirá as palavras, pelas primeiro os discipulos denominados
quaes serás salvo tu, e toda a tua Christãos.
casa. 27 E por estes dias vierão de Jeru
15 E como eu tivesse começado a salem a Antioquia huns profetas : •
fallar, desceo o Espirito Santo sobre 28 e levantando-se hum d'elles por
elles, assim como tambem tinha nome Agabo, dava a entender por
descido sobre nós no principio. espirito, que havia de haver huma
16 E eu me lembrei então das grande fome por todo o globo da
palavras do Senhor, como elle havia terra : esta veio em tempo de Claudio.
dito: João na verdade baptizou em 29 E os discipulos, cada hum con
agua, mas vós sereis baptizados no forme a possibilidade que tinha, re
Espirito Santo. solverão enviar algum soccorro aos
17 Pois se Deos deo áquelles a irmãos que habitavão na Judéa :
mesma graça que tambem a nós, que 30 o que elles eflFectivamente
cremos no Senhor Jesu Christo : fizerão, enviando-o aos anciãos por
quem era eu, para que me podesse mãos de Barnabé, e de Saulo.
oppôr a Deos 1
18 Elles, tendo ouvido este arra- CAPITULO XII.
zoamento, se aquietárão: e derão E NESTE mesmo tempo enviou o
gloria a Deos, dizendo: Logo tam rei Herodes tropas, para maltra
bem aos Gentios participou Deos o tar a alguns da igreja.
1077
ACTOS, xn. XIII.
2 E matou a espada a Tiago, irmão 14 E tanto que conheceo a voz de
de João. Pedro, com o alvoroço lhe não abrio
3 E vendo que agradava aos Judeos, logo a porta, mas correndo para
fez tambem prender a Pedro. Erão dentro, foi dar a nova de que Pedro
então os dias dos asmos. estava á porta.
4 Tendo-o pois feito prender, 15 Elles porém lhe disserão : Tu
metteo-o num carcere, dando-o a estás louca. Mas elle asseverava
guardar a quatro esquadras, cada que assim era. E elles dizião : Deve
huma de quatro soldados, com tenção de ser o seu anjo.
de o presentar ao povo depois da 16 Entretanto Pedro continuava
Pascoa. em bater. E depois de lhe terem
5 E Pedro estava guardado na aberto a porta, então o conhecerão,
prisão a bom recado. Entretanto e ficarão pasmados.
pela igreja se fazia sem cessar oração 17 Mas elle tendo-lhes feito sinal
a Deos por elle. com a mão, que se calassem, contou-
6 Mas quando Herodes estava lhes como o Senhor o havia livrado
para o apresentar, nessa mesma da prisão, e disse-lhes : Fazei sabtr
noite se achava dormindo Pedro isto a Tiago, e aos irmãos. E tendo
entre dous soldados, liado com duas sahido se foi logo a outra parte.
cadeias : e as guardas á porta vigia- 18 Mas quando foi dia, houve não
vão o carcere. pequena turbação entre os soldados,
7 E eis-que sobreveio o anjo do sobre o que tinha sido feito de
Senhor: e resplandeceo huma clari Pedro.
dade naquella habitação : e tocando 19 E Herodes tendo-o feito buscar,
a Pedro em hum lado, o despertou, e não no achando, feito exame a re
dizendo : Levanta-te depressa. E speito dos guardas, os mandou justi
calarão as cadeias das suas mãos. çar : e passando de Judéa a Cesaréa,
8 E o anjo lhe disse : Toma a tua deixou-se aqui ficar.
cinta, e calça as tuas sandalhas. E 20 Ora Herodes estava irritado
féllo Pedro assim. E o anjo lhe contra os de Tyro, e de Sidonia.
disse: Põe sobre ti a tua capa, e Mas estes de commum acordo o
segue-me. forão buscar, e com o favor de
9 E sahindo, o hia seguindo, e não Blasto, que era seu camarista,
subia que o que se fazia por inter pedirão paz, porque das terras do
venção do anjo era assim na reali rei he que o seu paiz tirava a sub
dade : mas julgava que elle via huma sistencia.
visão. 21 E hum dia assignado, Herodes
10 E depois de passarem a pri vestido em traje real se assentou no
meira, e a segunda guarda, che tribunal, e lhes fazia huma falia.
garão á porta de ferro, que guia para 22 E o povo o applaudia, dizendo :
a cidade : a qual se lhes abrio por si Isto são vozes de Deos, e não de
mesma. E sahindo, caminharão jun homem.
tos o comprimento d'huma rua : e 23 Porém subitamente o ferio o
logo depois o deixou o anjo. anjo do Senhor, pelo motivo de que
11 Então Pedro entrando em si, não tinha tributado honra a Deos : e
disse : Agora he que eu conheço ver comido de bichos, expirou.
dadeiramente, que mandou o Senhor 24 Entretanto a palavra do Senhor
o seu anjo, e me livrou da mão de crescia, e se multiplicava.
Herodes, e de tudo o que esperava o 25 Mas Barnabe', e Saulo, tendo
povo dos Judeos. concluido o seu ministerio, tornarão
12 E considerando nisto, foi ter a a sahir de Jerusalem, levando com-
casa de Maria, mãi de João, que tem sigo a João, que tem por sobrenome
por sobrenome Marcos, onde muitos Marcos.
estavão congregados, e fazião oração.
13 Mas quando elle bateo á porta, CAPITULO XUI.
foi huma moça chamada Rhode, a AVIA pois na igreja, que era de
que veio ver quem era. H Antioquia varios profetas, e
1078
xni.
dontores, entr'elles Barnabé, e tendo entrado na synagoga em dia
Simão, que tinha por appellido o de sabbado, assentarão-se.
Negro, e Lucio de Cyrene, e Ma- 15 E depois da lição da lei, e dos
nahen, o qual era collaço de Herodes profetas, mandárão-lhes dizer os
o tetrarca, e Saulo. chefes da synagoga : Varões irmãos,
2 A tempo porém que elles offere- se vós tendes que fazer alguma ex-
cião o sacrificio ao Senhor, e jejua- hortação ao povo, fazei-a.
vão, disse-lhes o Espirito Santo: 16 E levantando-se Paulo, e fazen
Separai-me a Saulo, e a Barnabé, do com a mão sinal de silencio, disse :
para a obra a que eu os hei destinado. Varões Israelitas, e os que temeis a
3 Depois que jejuarão, e orarão, e Deos, ouvi :
lhes impozerão a mãos, os despe 17 O Deos do povo d'Israel escolheo
dirão. nossos pais, e exaltou a este povo
4 E elles, assim enviados pelo sendo elles estrangeiros na terra do
Espirito Santo, forão a Seleucia ; e Egypto, de donde os tirou com o
d'alli navegárão até Chypre. excelso poder do seu braço,
5 E quando chegárão a Salamina, 18 e supportou os costumes d'elles
prégavão a palavra de Deos nas no deserto por espaço de quarenta
synagogas dos Judeos. Tinhão pois annos.
elles tambem a João no ministerio. 19 E destruindo sette nações na
6 E tendo discorrido por toda a ilha terra de Canaan, distribuio entr'elles
até Pafos, achárão hum homem mago, por sorte aquella sua terra,
falso profeta, Judeo, que tinha por 20 quasi quatrocentos e cincoenta
nome Barjesús, annos depois : e dahi em diante lhes
7 o qual estava com o proconsul deo juizes, até ao profeta Samuel.
Sergio Paulo, varão prudente. Este, 21 E depois pedirão rei: e Deos
havendo feito chamar a Barnabé, e lhes deo a Saul filho de Cis, varão da
a Saulo, desejava ouvir a palavra de tribu de Benjamim, por quarenta
Deos. annos.
8 Mas Elymas o mago (porque 22 E tirado este, lhes levantou em
assim se interpreta o seu nome) se rei a David: a quem dando teste
lhes oppunha, procurando apartar munho, disse : Achei a David, filho
da fé ao proconsul. de Jessé, homem segundo o meu
9 Porém Saulo, que he tambem coração, que fará todas as minhas
chamado Paulo, cheio do Espirito vontades.
Santo, fixando nelle os olhos, 23 Da linhagem d'este, conforme a
10 disse : O' cheio de todo o engano, sua promessa, trouxe Deos a Israel
c de toda a astucia, filho do diabo, o Salvador Jesus,
inimigo de toda a justiça, tu não 24 havendo João prégado antes da
deixas de perverter os caminhos manifestação da sua vinda, o baptis
rectos do Senhor. mo de penitencia a todo o povo
11 Pois agora eis-ahi está sobre ti d'Israel.
a mão do Senhor, e serás cégo, que 25 E João quando acabava a sua
não verás o sol até certo tempo. E carreira, dizia : Não sou eu quem vós
logo cahio sobr'elle hum a obscurida cuidais que eu sou, mas eis-ahi vem
de, e trévas, e andando á roda bus após de mim aquelle, a quem eu não
cava quem lhe désse a mão. sou digno de desatar o calçado dos
12 Então o proconsul quando vio pés.
este facto, abraçou a fé, admirando 26 Varões irmãos, filhos da linha
a doutrina do Senhor. gem d'Abrahão, e os que entre vós
13 E tendo Paulo, e os que com temem a Deos, a vós he que foi en
elle se achavão, desafferrado de viada a palavra d'esta salvação.
Páfos, vierão a Perge na Pamfylia. 27 Porque os que habitavão em Je
Mas João apartando-se d'elles, voltou rusalem, e os principes d'ella, não
a Jerusalem. conhecendo a este, nem as vozes dos
14 E elles passando por Perge, profetas, que cada sabbado se lem,
vierão a Antioquia de Pisidia: e sentenciando-o as cumprirão,
1079
ACTOS, xin. XIV.
28 e não achando nelle nenhuma synagoga, muitos dos Judeos, e pro-
causa de morte, fizerão a sua petição selytos tementes a Deos seguirão a
a Pilatos, para assim lhe tirarem a Paulo, e a Barnabé : os quaes com
vida. as suas razoes os exhortavão a que
29 E quando tiverão cumprido perseverassem na graça de Deos.
todas as cousas, que d'elle estavão 44 E no sabbado seguinte concor-
escritas, tirando-o do madeiro, o reo quasi toda a cidade a ouvir a
pozerão no sepulcro. palavra de Deos.
30 Mas Deos o resuscitou d'entre 45 Mas vendo os Judeos tanta
os mortos ao terceiro dia : e foi visto multidão de gente, enchérão-se d'in-
muitos dias por aquelles, veja, e blasfemando, contradizião as
31 que tinhão vindo juntamente razões que por Paulo erão proferi
com elle da Galiléa a Jerusalem : os das.
quaes atégora dão testemunho d'elle 46 Então Paulo, e Barnabé lhes
ao povo. disserão resolutamente : Vós ereis
32 E nós vos annunciamos aquella os primeiros, a quem se devia an-
promessa, que foi feita a nossos nunciar a palavra de Deos : mas por
pais : que vós a rejeitais, e vos julgais
33 visto Deos a ter cumprido a indignos da vida eterna, desde já nos
nossos filhos, resuscitando a Jesus, vamos d'aqui para os Gentios.
como tambem está escrito no Salmo 47 Porque o Senhor assim no-lo
segundo : Tu és meu Filho, eu te mandou: Eu te puz para luz das
gerei hoje. Gentes, para que sejas de salvação
34 E que o haja resuscitado d'entre até á extremidade da terra.
os mortos, para nunca mais tornar á 48 Os Gentios porém ouvindo isto,
corrupção, elle o disse d'esta maneira: se alegrárão, e glorificavão a palavra
Dar-vos-hei pois as cousas santas de do Senhor : e crerão todos os que
David firmes. havião sido predestinados para a vida
35 E por isso he que tambem diz eterna.
noutro lugar : Não permittirás que o 49 Assim por toda esta terra se
teu Santo experimente corrupção. disseminava a palavra do Senhor.
36 Porque David no seu tempo, 50 Mas os Judeos concitárão a
havendo servido conforme a vontade algumas mulheres devotas, e nobres,
de Deos, morreo : e foi sepultado com e os principaes da cidade, e excitárão
seus pais, e experimentou corrupção. huma perseguição contra Paulo, e
,37 Porém aquelle, que Deos re Barnabé : e os lançarão fóra do seu
suscitou d'entre os mortos, não ex- paiz.
jperimentou corrupção. 51 Então Paulo, e Barnabé, tendo
38 Seja-vos pois notorio, varões sacudido contra elles o pó dos seus
irmãos, que por este se vos annuncia pés, forão para leonio.
remissão de peccados, e de tudo o de 52 Entretanto estavão os discipulos
que não podestes ser justificados cheios de gozo, e do Espirito Santo.
pela lei de Moysés,
39 por este he justificado todo
aquelle, que crê. CAPITULO xrv.
40 Guardai-vos pois que não venha EACONTECEO em Iconio, que
sobre vós o que foi dito pelos, profe entrarão juntos na synagoga dos
tas: Judeos, e que alli prégarão, de
41 Vede, ó desprezadores, e admi- maneira que huma copiosa multidão
rai-vos, e finai-vos : que eu obro de Judeos, e de Gregos se converteo
huma obra em vossos dias, hum a a fé.
obra que vós não crereis, se alguem 2 Mas os Judeos que permanecerão
vo-la referir. incredulos, concitárão e fizerão irritar
42 E quando clles sahião lhes ro- os animos dos Gentios contra seus
gavão, que no seguinte sabbado lhes irmãos.
iallassem estas palavras. 3 Por isso se demorárão alli muito
43 E como tivesse sido despedida a tempo, trabalhando com confiança
1080 . •
ACTOS, XIV. XV.
no Senhor, que dava testemunho á bem lá do ceo, dando chuvas, e
palavra da sua graça, concedendo tempos favoraveis para os frutos,
que se fizessem por suas mãos pro enchendo os nossos corações de
digios, e milagres. mantimento, e d'alegria.
4 E se dividio a multidão da gente 17 E dizendo isto, apenas podérão
da cidade : e assim huns erão pelos apaziguar as gentes, para que lhes
Judeos, outros porém pelos aposto não sacrificassem.
los. 18 Então sobrevierão de Antioquia,
5 Mas como se tivesse levantado e de Iconio alguns Judeos : os quaes
hum motim dos Gentios, e dos tendo ganhado para si a vontade do
Judeos com os seus chefes, para os povo, e apedrejando a Paulo, o
ultrajar, e apedrejar, trouxerão arrastando-o fóra da cida
6 entendendo-o elles fugirão para de, dando-o por morto.
Lystra, e Derbe, cidades da Lycaonia, 19 Mas rodeando-o os discipulos, e
e para toda aquella comarca em cir levantando-se elle, entrou na cidade,
cuito, e alli se achavão pregando o e ao dia seguinte partio com Barnabé
evangelho. para Derbe.
7 Ora em Lystra residia hum ho 20 E tendo elles prégado o evange
mem leso dos pés, coxo d es do ventre lho áquella cidade, e ensinado a
de sua mãi, o qual nunca tinha anda muitos, voltarão para Lystra, e
do. Iconio, e Antioquia,
8 Este homem ouvio prégar a 21 confirmando os corações dos di
Paulo. Paulo pondo nelle os olhos, scipulos, e exhortando-os a perse
e vendo que elle tinha fé de que seria verar na fé : e que por muitas tri
curado, bulações nos he necessario entrar no
9 disse em alta voz : Levanta-te reino de Deos.
direito sobre os teus pés. E elle 22 Por fim tendo-lhes ordenado em
saltou, e andava. cada igreja seus presbyteros, e feito
10 Os do povo porém tendo visto o orações com jejuns, os deixarão en-
que fizera Paulo, levantarão a sua commendados ao Senhor, em quem
voz, dizendo em lingua Lycaonica : tinhão crido.
Estes são deoses, que baixarão a nós 23 E atravessando a Pisidia, forão
em figura de homens. a Pamfylia,
11 E chamavão a Barnabé Jupiter, 24 e annunciando a palavra do Se
e a Paulo Mercurio : porque elle era nhor em Perge, descerão a Attalia :
o que levava a palavra. 25 e d'alli navegárão para Antio
12 Tambem o sacerdote de Jupiter, quia, de donde havião sido encom-
que estava a entrada da cidade, tra mendados á graça de Deos para a
zendo para ante as portas touros, e obra, que concluirão.
grinaldas, queria sacrificar com o 26 E havendo chegado, e congrega
povo. do a igreja, contárão quão grandes
13 Mas os apostolos Barnabé e cousas havia Deos feito com elles, e
Paulo, quando isto ouvirão, tendo como havia aberto a porta da fé aos
rasgado as suas vestiduras, saltárão Gentios.
no meio das gentes clamando, 27 E se detiverão com os discipulos
14 e dizendo : Varões, porque não pouco tempo.
fazeis isto? Nós tambem somos
mortaes, homens assim como vós, e CAPITULO XV.
vos prégamos, que d'estas cousas E VINDO alguns da Judéa, ensi-
vans vos convertais ao Deos vivo, navão assim aos irmãos : Pois se
que fez o ceo, e a terra, e o mar, e vos não circumcidais, segundo o rito
tudo quanto ha nelles : de Moysés, não podeis ser salvos.
15 o que nos seculos passados per- 2 E tendo-se movido huma disputa
mittio a todos os Gentios andar nos não mui pequena, de Paulo e Bar
seus caminhos. nabé contra elles, sem os convencer,
16 E nunca se deixou por certo a resolverão que fossem Paulo, e Bar
si mesmo sem testemunho, fazendo nabé, e alguns dos outros aos apo
1081
!, XV.
stolos, e aos presbyteros de Jerusa 16 Depois d'isto eu voltarei, e edi
lem sobre esta questão. ficarei de novo o tabernaculo de
3 Elles pois, acompanhados pela David, que cahio : e repararei as suas
igreja, passavão já pela Fenicia, e ruinas, e o levantarei :
por Samaria, contando a conversão 17 para que os restos dos homens
dos Gentios : e davão grande conten busquem a Deos, e todas as gentes,
tamento a todos os irmãos. sobre as quaes tem sido invocado o
4 E tendo chegado a Jerusalem, meu nome, diz o Senhor, que faz
forão recebidos da igreja, e dos apo estas cousas.
stolos, e dos presbyteros, aos quaes 18 Pelo Senhor he conhecida a sua
elles referião quão grandes cousas obra des da eternidade.
tinha obrado Deos com elles. 19 Pelo que, julgo eu que se não
5 Mas levantárão-se alguns da seita devem inquietar, os que d'entre os
dos Fariseos, que abraçárão a fé, Gentios se convertem a Deos,
dizendo : He necessario pois que os 20 mas que se lhes deve somente
Gentios sejão circumcidados, man- escrever, que se abstenhão das con
dar-lhes tambem que observem a lei taminações dos idolos, e da fornica
de Moy8és. ção, e das carnes sufocadas, e do
6 Congregárão-se pois os apostolos, sangue.
e os presbyteros para examinar este 21 Porque Moysés, des de tempos
ponto. antigos, tem em cada cidade homem
7 E depois de se fazer sobr'elle que o préguem nas synagogas, onde
hum grande exame, levantando-se he lido cada sabbado.
Pedro, lhes disse: Varões irmãos, 22 Então pareceo bem aos aposto
vós sabeis que des dos primeiros los, e aos presbyteros com toda a
dias ordenou Deos entre nós, que da igreja, eleger varões d'entr'elles, e
minha boca ouvissem os Gentios a enviallos a Antioquia com Paulo, e
palavra do evangelho, e que a cres Barnabé, enviando a Judas, qvte
sem. tinha o sobrenome de Barsabas, e
8 E Deos, que conhece os corações, a Silas, varões principaes entre os
sc declarou por elles, dando-lhes o irmãos,
Espirito Santo, assim como tambem 23 escrevendo-lhes por mão d'elles
a nós, assim : Os Apostolos, e os presby
9 e não fez differença alguma entre teros irmãos, áquelles irmãos conver
nós e elles, purificando com a fé os tidos dos Gentios, que se achão era
seus corações. Antioquia, e na Syria, e na Cilicia,
10 Logo porque tentais agora a saude.
Deos, pondo hum jugo sobre as cer 24 Por quanto havemos ouvido, que
vizes dos discipulos, que nem nossos alguns, que tem sabido de nós, trans
pais, nem nós podémos supportar 1 tornando os vossos corações, vos
11 Mas nós cremos, que pela graça tem perturbado com palavras, sem
do Senhor Jesn Christo somos salvos, lhes termos mandado tal :
assim como elles tambem o forão. 25 aprouve-nos a nós, congrega
12 Então toda a assembléa se ca dos em concilio, escolher varões, e
lou: e escutavão a Barnabé, e a enviallos a vós, com os nossos mui
Paulo, que lhes contavão quão gran amados Barnabé, e Paulo,
des milagres, e prodigios fizera Deos 26 que são huns homens, que tem
por intervenção d'elles nos Gentios. exposto as suas vidas pelo nome de
; 13 E depois que elles se calárão, nosso Senhor Jesu Christo.
entrou a fallar Tiago, dizendo : Va 27 Enviámos por tanto a Judas, e a
rões irmãos, ouvi-me. Silas, que até de palavra elles vos
14 Simão tem contado como Deos exporão as mesmas cousas.
primeiro visitou aos Gentios, para 28 Porque pareceo bem ao Espirito
tomar d'elles hum povo para o seu Santo, e a nós, não vos impôr mais
nome. encargos do que os necessarios, que
15 E com isto concordão as palavras são estes:
dos profetas, como está escrito : 29 a saber, que vos abstenhais do
1082
ACTOS XV. XVI.
que tiver sido sacrificado aos idolos, pulo por nome Timotheo, filho d'hu
e do sangue, e das carnes suffocadas, ma mulher fiel de Judéa, de pai
e da fornicação, das quaes cousas Gentio.
fareis bem de vos guardar. Deos 2 D'este davão bom testemunho os
seja comvosco. irmãos que estavão em Lystra, e em
30 Elles enviados assim, forão a Iconio.
Antioquia : e havendo congregado a 3 Quiz Paulo que este fosse em
multidão dos fiéis, entregárão a carta. sua companhia : e tomando-o o cir-
31 A qual tendo elles lido, se enchê cumeidou por causa dos Judeos que
rão de contentamento, pela consola havia naquelles lugares. Porque to
ção que lhes causou. dos sabião que seu pai era Gentio.
32 E Judas, e Silas, como tambem 4 E quando passavão pelas cidades,
profetas que erão, consolarão com lhes ensinavão que guardassem os
muitas palavras aos irmãos, e os decretos, que havião sido estabeleci
confirmarão na fé. dos pelos apostolos e pelos presbyte-
33 E tendo-se demorado alli por ros, que estavão em Jerusalem.
algum tempo, forão remittidos em 5 E com effeito as igrejas erão
paz pelos irmãos, aos que lhos tinhão confirmadas na fé, e crescião em nu
enviado. mero cada dia.
34 A Silas, com tudo, pareceo bem 6 E atravessando a Frygia, e a pro
ficar alli : e Judas foi só para Jeru vincia de Galacia, forão prohibidos
salem. pelo Espirito Santo de annunciarem
35 E Paulo, e Barnabé se demora- a palavra de Deos na Asia.
vão em Antioquia ensinando, e pré- 7 E tendo chegado a Mysia, inten-
gando com outros muitos a palavra tavão passar a Bithynia : mas o
do Senhor. Espirito de Jesus lho não permittio.
36 E d'alli a alguns dias, disse 8 E depois de haverem atravessado
Paulo a Barnabé: Tornemos a ir a Mysia, baixarão a Tróade :
visitar os irmãos por todas as ci 9 e de noite foi representada a
dades, em que temos pregado a Paulo esta visão : Achava-se alli em
palavra do Senhor, para ver como pé hum homem Macedonio que lhe
se portão. rogava, e dizia : Tu passando a Ma
37 E Barnabé queria tambem levar cedonia, ajuda-nos.
comsigo a João, que tinha por sobre 10 E assim que teve esta visão,
nome Marcos. procurámos logo partir para Mace
38 Mas Paulo lhe rogava, tendo por donia, certificados de que Deos nas
justo, que (pois se havia separado chamava a lhes irmos pregar o evan
d'elles des de Pamfylia, e não havia gelho.
ido com elles á obra) não devia ser 11 Tendo nos pois embarcado em
admittido. Tróade, viemos em direitura a Sa-
39 E houve tal desavença entr'- mothracia, e ao outro dia a Napoles :
elles, que se separárão hum do 12 e d'ahi a Filippos, que he hu-
outro, e assim Barnabé, levando ma colonia, e cidade principal d'a-
comsigo a Marcos, navegou para quella parte da Macedonia. E nesta
Chypre. cidade nos detivemos alguns dias,
40 E Paulo tendo escolhido a Silas, conferindo.
partio, encommendado pelos irmãos 13 E hum dia dos sabbados sahi-
á graça de Deos. mos fóra da porta junto ao rio, onde
41 E andava pela Syria, e pela parecia que se fazia oração: e assen-
Cilicia, confirmando as igrejas: or tando-nos alli, fallavamos ás mulhe
denando -lhes que guardassem os res que havião concorrido.
canones dos apostolos, e dos pres- 14 E huma mulher por nome Lydia,
byteros. da cidade dos Thyatirenos, que com-
merciava em purpura, serva de Deos,
CAPITULO XVI. ouvio : o Senhor lhe abrio o coração,
CHEGOU a Derbe, e a Lystra. para attender aquellas cousas, que
E E eis-que havia alli hum disci- por Paulo erão ditas.
1083
ACTOS, XVI. XVII.
15 E tendo sido- baptizada ella, e matar-se, cuidando que erão fugidos
a sua familia, fez esta deprecação os presos.
dizendo : Se haveis feito juizo de que 28 Mas Paulo lhe bradou mui de
eu sou fiel ao Senhor, entrai em mi rijo, dizendo : Não te faças nenhum
nha casa, e pousai nella. E nos mal : porque todos aqui estamos.
obrigou a isso. 29 Então tendo pedido luz, entrou
16 Aconteceo pois, que indo nós á dentro: e todo tremendo se lançou
oração, nos encontrou huma moça, aos pés de Paulo, e de Silas :
que tinha o espirito de Python, a qual 30 e tirando-os para fóra, disse-
com as suas adivinhações dava muito Ihes: Senhores, que he necessario
lucro a seus amos. que eu faça, para me salvar 1
17 Esta seguindo a Paulo, e a nós, 31 E elles lhe disserão : Crê no Se
gritava dizendo: Estes homens são nhor Jesus : e serás salvo tu, e a tua
servos do Deos Excelso, que vos an- familia.
nuncião o caminho da salvação. 32 E lhe prégarão a palavra do Se
18 E isto fazia muitos dias. Mas nhor, e a todos os que estavão em
Paulo indignando-se já, e tendo-se sua casa.
voltado para ella, disse ao espirito : 33 E tomando-os naquella mesma
Eu te mando em nome de Jesu hora da noite, lhes lavou as chagas :
Christo, que saias d'esta mulher. e immediatamente foi baptizado elle,
E elle na mesma hora sahio. e toda a sua familia.
19 E vendo seus amos que se lhes 34 E havendo-os levado a sua casa,
tinha acabado a esperança do seu lhes poz a meza, e se alegrou com
lucro, pegando em Paulo e em Silas, todos os da sua casa, crendo em
os levarão á praça aos do gover Deos.
no : 35 E quando foi dia, lhe enviárão a
20 e apresentando-os aos magistra dizer os magistrados pelos lictores:
dos, disserão : Estes homens amo- Deixa ir livres esses homens.
tinão a nossa cidade, porque são 36 E o carcereiro fez aviso d'esta
Judeos : ordem a Paulo: Já os magistrados
21 e pregão hum modo de vida, que mandárão que sejais postos em liber
a nós nos não he licito receber, nem dade, agora pois subindo d'aqui, ide
praticar, sendo Romanos. em paz.
22 E acudio o povo pondo-se contra 37 Então Paulo lhes disse: Açou
elles : e os magistrados, rasgados os tados publicamente sem fónna de
vestidos d'elles, mandárão que fos juizo, sendo Romanos, nos mettêrão
sem açoutados com varas. no carcere, e agora nos lanção fóra
23 E depois de muito bem os terem em segredo ? Não será assim : mas
fustigado, mettérão-nos numa prisão, venhão,
mandando ao carcereiro, que os ti 38 e tirem-nos elles mesmos. E
vesse a bom recado. os lictores dérão parte d'estas pala
24 Elle tendo recebido huma or vras aos magistrados. E estes
dem tal como esta, os metteo em temerão quando ouvirão que erão
hum segredo, e lhes apertou os pés Romanos :
no cepo. 39 e vindo, lhes pedirão perdão, e
25 Mas á meia noite, postos em tirando-os lhes rogavão que sahissem
oração Paulo, e Silas, louvavão a da cidade.
Deos : e os que estavão na prisão os 40 Sahindo pois do carcere, entra
ouvião. rão em casa de Lydia : e como virão
26 E subitamente se sentio hum aos irmãos, os consolárão, e logo
terremoto tão grande, que se move partirão.
rão os fundamentos do carcere. E
se abrirão logo todas as portas : e CAPITULO XVII.
forão soltas as prisões de todos. E TENDO passado por Amfipolis,
27 Tendo pois espertado o carce e Apollonia, chegárão a Thessa-
reiro, e vendo abertas as portas do lonica, onde havia huma syuagoga
carcere, tirando da espada, queria de Judeos.
1084
ACTOS, XVII.
2 E Paulo entrou a elles, segundo 15 E os que acompanhavãb a Paulo,
o seu costume, e por tres sabbados o levárão até Athenas, e depois de
disputou com elles sobre as escri haverem d'elle recebido ordem para
turas, dizerem a Silas, e a Timotheo, que
3 declarando, e mostrando que ha muito á pressa viessem a elle, par
via sido necessario que Christo pa tirão logo.
decesse, e resurgisse dos mortos : e 16 E em quanto Paulo os esperava
este, dizia, he o Jesu Christo, que em Athenas, o seu espirito se sentia
eu vos annuncio. commovido em si mesmo, vendo a
4 E alguns d'clles crerão, e se ag- cidade toda entregue á idolatria.
gregárão a Paulo, e a Silas, como 17 Disputava por tanto na syna
tambem huma grande multidão de goga com os Judeos, e proselytos, e
proselytos, e de Gentios, e não poucas na praça todos os dias com aquelles,
mulheres de qualidade. que se achavão presentes.
5 Porém os Judeos levados do zelo, 18 E alguns filosofos Epicureos, e
e fazendo seus alguns da escoria do Estoicos disputavão com elle, e huns
vulgo, máos homens, e com esta gente dizião : Que quer dizer este paro
junta amotinarão a cidade: e blo leiro 1 E outros : Parece que he pré-
queando a casa de Jason, procuravão gador de novos deoses : porque lhes
apresentallos ao povo. annunciava a Jesus, e a resurrei-
6 E como os não tivessem achado, ção.
trouxerão por força a Jason, e a al 19 E depois de pegarem nelle, o
guns irmãos á presença dos magi levárão ao Areópago, dizendo : Po
strados da cidade, dizendo a gritos : demos nós saber que nova doutrina
Estes são pois os que amotinão a he essa, que prégas 1
cidade, e vierão a ella, 20 Porque nos andas mettendo pe
7 aos quaes recolheo Jason, e elles los ouvidos humas cousas todas no
todos são rebeldes aos decretos do vas para nós: queremos pois saber
Cesar, sustentando que ha outro Rei, que vem a ser isto.
que he JESUS. 21 (E todos os Athenienses, e os
8 E amotinárão ao povo, e aos prin- forasteiros alli assistentes, não se
cipaes da cidade ao ouvir estas cousas. occupavão noutra cousa, senão em
9 Mas depois que Jason, e os outros ou dizer, ou em ouvir alguma cousa
dérão caução, os deixarão ir. de novo.)
10 E os irmãos logo que chegou a 22 Paulo pois, posto em pé no
noite, enviárão a Paulo, e a Silas a meio do Areópago, disse : Varões
Beréa. Os quaes tendo lá chegado, Athenienses, em tudo, e por tudo
entrárão na synagoga dos Judeos. vos vejo hum pouco excessivos no
11 Estes pois erão mais generosos culto da vossa religião.
do que aquelles que se achão em 23 Pois indo passando, e vendo os
Thessalonica, os quaes receberão a vossos simulacros, achei tambem
palavra com ancioso desejo, inda hum altar, em que se achava esta
gando todos os dias nas escrituras, letra : Ao Deos desconhecido.
se estas cousas erão assim. Pois aquelle Deos que vós adorais
12 De sorte, que forão muitos d'en- sem no conhecer, esse he de facto o
tr'elles os que crerão, e dos Gentios que eu vos annuncio.
muitas mulheres nobres, e não pou 24 Deos, que fez o mundo, c tudo
cos homens. o que nelle ha, sendo elle o Senhor
13 Porém como os Judeos de Thes do ceo, e da terra, não habita em
salonica soubessem, que tambem em templos feitos pelos homens,
Beréa tinha sido pregada por Paulo 25 nem he servido por mãos de ho
a palavra de Deos, forão tambem lá mens, como se necessitasse d'alguma
commover, e sublevar o povo. creatura, quando elle mesmo he o
14 E logo então os irmãos derão que dá a todos a vida, e a respiração,
modo a que Paulo se retirasse, e e todas as cousas :
fosse para a parte do mar : porém 26 e de hum só fez todo o genero
Silas, e Timotheo ficarão alli. humano, para que habitasse sobre
1085 1
ACTOS, XVII. XVIII.
toda a face da terra, assignando a 4 E disputava todos os sabbados
ordem dos tempos, e os limites da sua na synagoga, fazendo entrar nos
habitação, seus discursos o nome do Senhor
27 para que buscassem a Deos, se Jesus, e convencia aos Judeos, e aos
por ventura o podessem tocar, ou Gregos.
achar, ainda que não esteja longe de 5 E quando vierão de Macedonia
cada hum de nós. Silas, e Timotheo, Paulo instava com
28 Porque nelle mesmo vivemos, e a sua pregação, dando testemunho
nos movemos, e existimos: como aos Judeos de que Jesus era o
ainda disserão alguns de vossos Christo.
poetas : Porque d'elle tambem somos 6 Mas como elles contradissessem,
linhagem. e blasfemassem, sacudindo elle os
29 Sendo nós pois linhagem de seus vestidos, lhes disse: O vosso
Deos, não devemos pensar que a sangue seja sobre a vossa cabeça:
Divindade he semelhante ao ouro, eu estou limpo, des de agora me vou
ou á prata, ou á pedra lavrada por para os Gentios.
arte, e industria de homem. 7 E sahindo d'alli, entrou em casa
30 E Deos dissimulando por certo de hum chamado Tito Justo, temeute
os tempos d'esta ignorancia, de a Deos, cuja casa vizinhava com a
nuncia agora aos homens, que todos synagoga.
em todo o lugar fação penitencia, 8 E Crispo que era o principe da
31 pelo motivo de que elle tem de synagoga creo no Senhor com todos
terminado hum dia, em que ha de os da sua casa : e muitos dos Corin-
julgar o mundo, confonne a justiça, thios, ouvindo-o, crião, e erão bapti
por aquelle varão, que destinou para zados.
Juiz, do que dá certeza a todos, re- 9 Ora de noite em visão, disse o
suscitando-o d'entre os mortos. Senhor a Paulo: Não temas, mas
32 E quando ouvirão a resurreição falia, e não te cales :
dos mortos, huns na verdade fazião 10 porque eu sou comtigo : e nin
zombaria, e outros disserão : Outra guem se chegará a ti para te fazer
vez te ouviremos sobre este assump mal : porque tenho muito povo nesta
to. cidade.
33 Assim sahio Paulo do meio 11 E se deteve alli hum anno, e
d'elles. seis mezes, ensinando entr'elles a
34 Todavia alguns varões aggre- palavra de Deos.
gando-se a elle, abraçárão a fé" : 12 Mas sendo proconsul de A caiu
entre os quaes foi não só Dionysio Gallião, os Judeos de commum acordo
Areopagita, mas tambem huma mu se levantárão contra Paulo, e o
lher por nome Damaris, e com elles levárão ao tribunal,
outros. 13 dizendo : Este pois, contra a
lei, persuade aos homens que sirvão
CAPITULO XVIII. a Deos.
14 E como Paulo começasse a abrir
DEPOIS d'isto havendo sahido a sua boca, disse Gallião aos Judeos:
Paulo de Athenas, chegou a Se isto fosse na realidade algum
Corintho : aggravo, ou enormissimo crime, eu
2 e achando alli hum Judeo por vos ouviria, ó varões Judeos, con
nome Aquila, natural do Ponto, que forme o direito.
pouco antes havia chegado de Italia, 15 Mas se são questões de palavra,
e a Priscilla sua mulher (pelo mo e de nomes, e da vossa lei, vede-o
tivo de que tinha mandado Clau vós lá : porque eu não quero ser juiz
dio sahir de Roma a todos os d'estas cousas.
Judeos) se unio a elles. 16 E assim os mandou sahir da
3 E por quanto era do seu mesmo tribunal.
officio, estava com elles, e traba 17 Então elles todos lançando mão
lhava : (porque o omcio d'elles era o de Sósthenes, cabeça da synagoga,
de fazer tendas de campanha.) lhe davão pancadas diante do tri
1086
ACTOS, XVIII. XIX.
bunal : e a Gallião nada d'isto lhe fé? E elles lhe responderão : Antes
dava cuidado. nós nem sequer temos ameia ouvido,
1 8 Mas Paulo havendo permanecido se ha Espirito Santo.
alli ainda muitos dias, despedindo- 3 E elle lhes disse : Em que baptis
se dos irmãos, navegou para a mo logo fostes vós baptizados 1 Elles
Syria, (e com elle Priscilla, e Aquila,) disserão : No baptismo de João.
depois de se ter feito cortar o cabello 4 Então disse Paulo : João baptizou
em Cenchris : porque tinha voto. ao povo com baptismo de penitencia,
19 E chegou a Efeso, e os deixou dizendo : Que cressem naquelle que
alli. E tendo elle entrado na syna- havia de vir depois d'elle, isto he, em
goga, disputava contra os Judeos. Jesus.
20 E rogando-lhe elles que flcasse 5 Ouvido isto, forão baptizados em
alli mais tempo, não consentio nisso, nome do Senhor Jesus.
21 mas despedindo-se d'elles, e 6 E havendo-lhes Paulo imposto as
dizendo-lhes : Outra vez querendo mãos, veio sobr'elles o Espirito Santo,
Deos, voltarei a vós, partio de Efeso. e fallavão em diversas linguas, e pro-
22 E descendo a Cesarea, subio a fetizavão.
Jerusalem, e saudou aquella igreja, 7 E erão por todos algumas doze
e logo passou a Antioquia. pessoas.
23 E havendo estado alli por algum 8 Tendo pois entrado dentro na
tempo, partio, atravessando por sua synagoga, fallou com liberdade por
ordem a terra de Galacia, e a Frygia, espaço de tres mezes, disputando, e
fortalecendo a todos os discipulos. persuadindo-os acerca do reino de
24 E veio a Efeso hum Judeo por Deos.
nome Apóllo, natural d'Alexandria, 9 Mas como alguns se endureces
homem eloquente, mui versado nas sem, e não cressem, desacreditando
escrituras. o caminho do Senhor diante da mul
25 Este era instruido no caminho tidão, apartando-se d'elles, separou
do Senhor : e fallava com fervor de os discipulos, disputando todos os
espirito, e ensinava com diligencia o dias na escola de hum certo Ty-
que pertencia a Jesus, conhecendo ranno.
somente o baptismo de João. 10 E isto foi por dous annos, de tal
26 Este pois começou a fallar com maneira que todos os que moravão
liberdade na synagoga. Quando na Asia, ouvirão a palavra do Se
Priscilla, e Aquila o ouvirão, o leva nhor, Judeos, e Gentios.
rão comsigo, e lhe declarárão mais 11 E Deos fazia milagres, não
particularmente o caminho do Se quaesquer, por mão de Paulo :
nhor. 12 chegando estes a tal extremo,
27 E querendo elle ir a Acaia, ha- que até sendo applicados aos enfer
vendo-o animado a isso os irmãos, mos os lenços, e aventaes, que tinhão
escreverão aos discipulos, que o rece tocado no corpo de Paulo, não só
bessem. Elle tendo alli chegado, foi fugião d'elles as doenças, mas tambem
de muito proveito para aquelles, que os espiritos malignos se retiravão.
haviâo crido. 13 Ora tambem alguns dos exor
28 Porque com grande vehemencia cistas Judeos, que andavão de terra
convencia publicamente aos Judeos, em terra, tentarão invocar o nome
mostrando-lhes pelas escrituras, que do Senhor Jesus sobre os que se
Jesus era o Christo. achavão possessos dos malignos espi
ritos, dizendo : Eu vos esconjuro por
CAPITULO XIX. Jesus, a quem Paulo préga.
EACONTECEO que, estando A- 14 E os que fazião isto erão huns
póllo em Corintho, Paulo, de sette filhos de certo Judeo, principe
pois de haver atravessado as altas dos sacerdotes, chamado Sceva.
provincias d'Asia, veio a Efeso, e 15 Mas o espirito maligno re
achou alguns discipulos : spondendo, lhes disse : Eu conheço a
2 e lhes disse : Vós recebestes já o Jesus, e sei quem he Paulo : mas vós
Espirito Santo quando abraçastes a quem sois 1
1087
ACTOS, XIX.
16 E o homem, no qual estava hum Diana será tido em nada, e até co
espirito malignissimo, saltando sobr'- meçará a cahir por terra a mages-
elles, e apoderando-se de ambos, tade d'aquella, a quem toda a Asia,
prevaleceo contra elles, de tal ma e o mundo adora.
neira que nus, e feridos fugirão 28 Ouvindo isto, se encherão de
d'aquella casa. ira, e levantárão hum grito, dizendo:
17 E este caso se fez notorio a to Viva a grande Diana dos Efesios.
dos os Judeos, e Gentios, que habi 29 E se encheo toda a cidade de
tavão em Efeso : e cahio sobre todos confusão, e todos á huma arreinet-
elles grande temor, e o nome do Se têrão ao theatro, arrebatando a Gaio,
nhor Jesus era engrandecido. e a Aristarco Macedonios, compa
18 E muitos dos que havião crido nheiros de Paulo.
vinhão confessando, e denunciando 30 E querendo Paulo presentar-se
as suas obras. ao povo, os discipulos o não deixarão.
19 Muitos tambem d'aquelles, que 31 E alguns até dos principaes di
tinhão seguido as artes vans, trouxe- Asia, que erão seus amigos, lhe ea-
rão juntos os seus livros, e os quei- viárão a rogar, que não se apre
márão diante de todos : e calculando sentasse no theatro :
o seu valor, achárão que montava a 32 e outros levantavão outro grita
cincoenta mil dinheiros. Por quanto aquella concurrencia de
20 D'este modo crescia muito, e povo estava alli confusa : e os mais
tomava novas forças a palavra de d'elles não sabião o porque se havião
Deos. ajuntado.
21 E concluidas estas cousas, pro- 33 E tirárão a Alexandre d'entre
poz Paulo por instincto do Espirito aquella turba, levando-o a empurrfc
Santo ir a Jerusalem depois d' atra os Judeos. E Alexandre pedindo
vessar a Macedonia, e a Acaia, dizen silencio com a mão, queria dar satis
do: Porque depois que eu estiver fação ao povo.
alli, he necessario que tambem eu 34 Quando conhecerão que elle era
veja Roma. Judeo, todos a huma voz gritará)
22 E enviando a Macedonia dous pelo espaço de quasi duas horas:
dos que lhe ministravão, Timotheo, Viva a grande Diana dos Efesios,
e Erasto, ainda elle mesmo se de 35 Então o escrivão tendo apazi
morou algum tempo na Asia. guado a gente, disse : Varões de
23 Mas neste tempo se excitou hum Efeso, quem ha pois d'entre todos
não mui pequeno tumulto a respeito homens, que não saiba que a cidade
do caminho do Senhor. de Efeso he honradora da grandt
24 Porque hum ourives da prata, Diana, e filha de Jupiter 1
por nome Demetrio, que fazia de 36 E por quanto isto se não pôde
prata huns nichos de Diana, dava contradizer, convém que vos soer
não pouco que ganhar aos artifices : gueis, e que nada façais inconsidera
25 aos quaes convocando elle, e a damente.
outros, que trabalhavão em seme 37 Porque estes homens, que vós
lhantes obras, disse: Varões, vós fizestes vir aqui, nem são sacrilegos,
sabeis que o nosso ganho nos resulta nem são blasfemadores da vossa
d'este artificio : deosa.
26 e estais vendo, e ouvindo, que 38 Mas se Demetrio, e os officiaes
não só em Efeso, mas em quasi toda que estão com elle, tem alguma
a Asia este Paulo com as suas per queixa contra algum, audicncias
suasões aparta do nosso culto muitas públicas se dão, e proconsules ha,
gentes, dizendo : Que não são deoses aceusem-se huns a outros.
os que são feitos por mãos de ho 39 E se pretendeis alguma consa
mens. sobre outros negocios: em legitimo
27 Pelo que não sómente correrá ajuntamento se poderá despachar.
perigo de que esta nossa profissão 40 Porque até corremos risco de
venha a ficar em descredito, senão sermos arguidos pela sedição de
que tambem o templo- da grande hoje : não havendo nenhuma causa
1088
ACTOS, XIX. XX.
(de que possamos dar razão) d'este que receberão não mui pequena con
concurso. E havendo dito isto, des- solação.
pedio o congresso. 13 Nós porém mettendo-nos n'hum
navio, navegámos até Asson, para
recebermos alli a Paulo : pois assim
CAPITULO XX. o havia elle disposto, devendo fazer
E DEPOIS que cessou o tumulto, a viagem por terra. •
chamando Paulo aos discipulos, 14 E tendo-se ajuntado comnosco
e fazendo-lhes huma exhortação, se em Asson, depois de o tomarmos,
despedio d'elles, e se poz a caminho fomos a Mitylene.
para ir a Macedonia. 15 E continuando d'alli a nossa
2 E depois de haver andado aquel- derrota, chegámos ao seguinte dia
las terras, e de os ter exhortado alli bem defronte de Quio, e no outro
com muitas palavras, veio á Grecia: aportámos em Samos, e no seguinte
3 onde havendo estado tres mezes, chegámos a Mileto :
lhe forão armadas ciladas pelos Ju- 16 porque Paulo havia determinado
deos, estando elle para navegar para passar a diante de Efeso, por se não
a Syria : e assim tomou a resolução demorar na Asia. Apressava-se
de voltar por Macedonia. pois, se possivel lhe fosse, por cele
4 E acompanhou-o Sopatro de Be brar em Jerusalem o dia de Pente-
rea, filho de Pyrrho, e dos de Thes- coste.
salonica Aristarco, e Secundo, e Gaio 17 E enviando des de Mileto a
de Derbe, e Timotheo : e dos de Asia Efeso, chamou aos anciãos da igreja.
Tyquico, e Trofimo. 18 Os quaes depois de virem ter
5 Estes tendo partido adiante, nos com elle, e estando todos juntos, lhes
csperárão em Tróade : disse : Vós sabeis des do primeiro
6 e nós, depois dos dias dos asmos, dia que entrei na Asia, de que modo
nos fizemos á véla des de Filippos, e me tenho portado comvosco por todo
fomos em cinco dias ter com elles esse tempo,
a Tróade, onde nos detivemos sette. 19 servindo ao Senhor com toda a
7 Ora no primeiro dia da semana, humildade, e com lagrimas, e com
tendo-se ajuntado os discipulos a tentações, que me acontecerão por
partir o pão, Paulo, que havia de via das emboscadas dos Judeos :
fazer jornada ao dia seguinte, dispu 20 como não tenho occultado cousa
tava com elles, e foi alargando o dis alguma das que vos podião ser uteis,
curso até á meia noite. para que vo-las deixasse de annun-
8 E havia muitas alampadas no ciar, e vos ensinasse publicamente, e
cenaculo, onde estavamos congre dentro em vossas casas,
gados. 21 prégando aos Judeos, e aos
9 E hum mancebo, por nome Eu- Gentios a penitencia para com Deos,
tyco, que estava assentado sobre e a fé em nosso Senhor Jesu Christo.
huma janella, como fosse tomado 22 E agora eis-aqui estou eu, que
d 'hum profundo somno, em quanto liado pelo Espirito, vou para Jeru
Paulo hia prolongando o seu discur salem: não sabendo as cousas que
so, vencido já do somno cahio abaixo alli me hão de acontecer :
des do terceiro andar da casa, e foi 23 senão o que o Espirito Santo me
levantado morto. assegura por todas as cidades, di
10 Para soccorrer o qual havendo zendo : que me esperão em Jerusa
Paulo descido, se recostou sobr'- lem prisões, e tribulações.
elle : e tendo-o abraçado disse : Não 24 Porém eu nada d'isto temo :
vos perturbeis, porque a sua alma nem faço a minha propria vida mais
nelle está. preciosa, que a mim mesmo, com
11 E subindo, e partindo o pão, e tanto que acabe a minha carreira, e
comendo, ainda lhes fallou larga o ministerio da palavra, que recebi
mente até que foi de dia, depois do Senhor Jesus, para dar testemu
d'isto partio. nho do evangelho da graça de Deos.
12 E levárão vivo ao mancebo, de 25 E agora eis-aqui estou eu qve
1089 4 A
ACTOS, XX. XXI.
já sei que não tornareis mais a ver a
minha face todos vós, por entre os CAPITULO XXI.
quaes passei prégando o reino de ETENDO-NOS feito á véla depois
Deos. que nos separámos d'elles, fomos
26 Por tanto eu vos protesto neste em direitura a Cóos, e no dia seguinte
dia, que estou limpo do sangue de a Rhodes, e d'alli a Pátara.
todo». 2 E como tivessemos achado hum
27 Porque não tenho buscado navio, que passava a Fenicia, entran
subterfugio, para vos deixar de an- do nelle, nos fizemos á véla.
nunciar toda a disposição de Deos. 3 E depois de estarmos á vista de
28 Attendei por vós, e por todo o Chypre, deixando-a á esquerda, con
rebanho, sobre que o Espirito Santo tinuámos a nossa derrota para as
vos constituio bispos, para governar partes da Syria, e chegámos a Tyro:
des a igreja de Deos, que elle porque ahi se devia descarregar o
adquirio pelo seu proprio sangue. navio.
29 Porque eu sei que depois da £ E como achassemos discipulos,
minha despedida, hão de entrar a nos detivemos alli sette dias: os
vós certos lobos arrebatadores, que quaes inspirados pelo Espirito Santo
não hão de perdoar ao rebanho. dizião a Paulo que não subisse a Je
30 E que d'entre vós mesmos hão rusalem.
de sahir homens, que hão de publicar 5 E passados estes dias tendo
doutrinas perversas, com o intento partido d'alli, hiamos nosso caminho.
de levarem após si muitos discipu acompanhando-nos todos com suas
los. mulheres, e com seus filhos até fora
31 Por cuja causa vigiai, lembran- da cidade: e postos de joelhos na
do-vos: que por tres annos não praia, fizemos a nossa oração.
cessei de noite e de dia de admoestar 6 E tendo-nos despedido huns dos
com lagrimas a cada hum de vós. outros, nos embarcámos: e elles
32 E agora eu vos encommendo a voltárão para suas casas.
Deos, e á palavra da sua graça, 7 Nós porém, concluida a nossa
áquelle, que he poderoso para edifi navegação, de Tyro passámos a
car, e dar-vos herança entre todos os Ptolemaida : e havendo saudado aos
que são santificados. irmãos, nos detivemos hum dia com
33 Não cubicei prata, nem ouro, elles.
nem vestido de nenhum, como 8 E no dia seguinte havendo parti
34 vós mesmos sabeis : porque estas do d'alli, chegámos a Cesarea. E
mãos me servirão para as cousas, entrando em casa de Filippe o evan
que me erão necessarias a mim, e gelista, que era hum dos sette, ficá
áquelles que estão comigo. mos com elle.
35 Em tudo vos tenho mostrado, 9 E tinha elle quatro filhas virgens,
que trabalhando todos d'esta ma que profetavão.
neira, convem receber os enfermos, 10 E como nos detivessemos alli
e lembrar d'aquellas palavras do Se por alguns dias, chegou da Judia
nhor Jesus, por quanto elle mesmo hum profeta, por nome Agabo.
disse: Cousa mais bemaventurada 11 Este tendo vindo a nós, tomou
he dar, que receber. a cinta de Paulo : e atando-se os
36 E havendo dito isto, depois de pés, e as mãos, disse : Isto diz o
pôr em terra os seus joelhos, orou Espirito Santo : Assim atarão os
com todos elles. Judeos em Jerusalem ao varão, cuja
37 E entre tod»s se levantou hum he esta cinta, e o entregarão nas
grande pranto : e lançando-se sobre mãos dos Gentios.
o pescoço de Paulo, o beijavão, 12 Quando ouvimos isto, nós, c os
38 afflictos em grande maneira, que erão d'aquelle lugar, lhe rogá
pela palavra que havia dito, que não mos que não fosse a Jerusalem.
tornarião a ver mais a sua face. E 13 Então Paulo a resposta que dw
elles o conduzirão a bordo. foi dizendo : Que fazeis chorando, e
affligindo-me o coração? Porque eu
1090
ACTOS, XXI.
estou apparelhado não só para ser comsigo aquelles varões, purificado
atado, mas até para morrer em Je com elles no seguinte dia entrou no
rusalem pelo nome do Senhor Jesus. templo, fazendo saber o cumpri
14 E vendo que o não podiamos mento dos dias da purificação, até
persuadir, não no importunámos que se fizesse a offrenda por cada
mais, dizendo : Faça-se a vontade hum d'elles.
do Senhor. 27 Mas quando estavão a findar os
15 E depois d'estes dias, tendo-nos sette dias, aquelles Judeos que se
prevenido, subimos a Jerusalem. achavão alli da Asia, tendo-o visto
16 E alguns dos discipulos vierão no templo, amotinárão todo o povo,
tambem comnosco des de Cesarea, e lhe lançarão as mãos, gritando :
os quaes levavão comsigo a hum 28 Varões d'Israel, soccorro: este
Mnason de Chypre, discipulo antigo, he aquelle homem, que por todas as
para nos hospedarmos em sua casa. partes ensina a todos contra o povo,
17 E chegados que fomos a Jeru e contra a lei, e contra este lugar,
salem, os irmãos nos receberão de até de mais a mais metteo os Gentios
boa vontade. no templo, e profanou este santo
18 E no seguinte dia foi Paulo em lugar.
nossa companhia a casa de Tiago, 29 Porque tinhão visto andar com
onde se tinhão congregado todos os elle pela cidade a Trofimo de Efeso,
anciãos. e crêrão que Paulo o havia introdu
19 Havendo-os saudado, lhes con zido no templo.
tou huma por huma todas as cousas, 30 E se commoveo toda a cidade, e
que Deòs tinha obrado entre os se ajuntou hum grande concurso do
Gentios por seu ministerio. povo. E lançando mão de Paulo o
20 Elles porém depois que o ou arrastarão para fora do templo : e
virão, engrandecerão a Deos, e lhe logo forão fechadas as portas.
disserão: Bem vês, irmão, quantos 31 E procurando elles matallo che
milhares de Judeos são os que tem gou aos ouvidos do tribuno da co-
crido, e todos são zeladores da lei. horte : Que toda Jerusalem estava
21 E tem ouvido dizer de ti, que amotinada.
ensinas aos Judeos, que estão entre 32 Elle havendo logo tomado solda
os Gentios, que deixem a Moysés : dos, e centuriões, correo a elles. Os
dizendo, que elles não devem circum- quaes tendo visto ao tribuno, e aos
cidar a seus filhos, nem andar se soldados, cessarão de ferir a Paulo.
gundo o seu rito. 33 Então chegando-se o tribuno,
22 Pois que se ha de fazer 7 certa lançou mão d'elle, e o mandou atar
mente he necessario que a multidão com duas cadeias : e lhe perguntou
se ajunte : porque ouvirão que tu és quem era, e o que havia feito.
chegado. 34 Mas nesta confusão de gente,
23 Faze pois o que te vamos a huns gritavão d'huma sorte, outros
dizer: Temos aqui quatro varões, d'outra. E como por causa do tu
que tem voto sobre si. multo não podia vir no conhecimento
24 Depois de haveres tomado estes de cousa alguma ao certo, mandou
comtigo, santifica-te com elles: e que o levassem a cidadela.
faze-lhes os gastos da ceremonia, 35 E quando Paulo chegou ás
para que rapem as cabeças : e escadas, foi necessario tomarem-no
saberão todos que he falso quanto os soldados, de grande que era a
de ti ouvirão, e que pelo contrario violencia do povo.
segues o teu caminho guardando a 36 Porque era grande a alluvião,
lei. que o seguia, dizendo a gritos :
25 E acerca d'aquelles, que crerão Mata-o.
dentre Gentios, nos temos escrito, 37 E quando começavão já a metter
ordenando, que se abstenhão do que a Paulo na cidadela, disse ao tribuno :
for sacrificado aos idolos, e de san Desejára saber se me he permittido
gue, e de suffocado, e da fornicação. dizer-te duas palavras 1 O qual lhe
26 Então Paulo, depois de tomar respondeo : Sabes o Grego ?
1091 4 A 2
ACTOS, XXI. XXII.
38 Por ventura não és tu aquelle 10 Então disse eu : Senhor, que
Egypcio, que os dias passados levan farei? E o Senhor me respondeo:
taste hum tumulto, e conduziste ao Levanta-te, vai a Damasco : e lá se
deserto quatro mil homens assassi te dirá tudo o que deves fazer.
nos ? , 11 E como eu ficasse cego pelo
39 E Paulo lhe disse : Eu na ver intenso clarão d'aquella luz, tendo
dade sou homem Judeo natural de sido pelos que me acompanharão
Tarso na Cilicia, cidadão d'esta não levado pela mão, cheguei a Damasco.
desconhecida cidade. Mas rogo-te 12 E hum certo Ananias, varão se
que me permittas fallar ao povo. gundo a lei, que tinha o testemunho
40 E quando lho permittio o tri de todos os Judeos que alli assis-
buno, pondo-so Paulo em pé sobre tião,
os degraos, fez sinal ao povo com a 13 vindo ter comigo, e pondo-se-
mão, e tendo ficado todos n'hum me diante me disse: Saulo irmão,
grande silencio, fallou então em lin recebe a vista. E eu no mesmo
gua Hebraica, dizendo : ponto o vi a elle.
14 E elle me disse: 0 Deos de
CAPITULO XXII. nossos padres te predestinou, para
YAROES irmãos, e padres, ouvi a que conhecesses a sua vontade, e
razão que presentemente vos visses ao Justo, e ouvisses a voz da
dou de mim. sua boca :
2 E quando ouvirão que lhes fallava 15 porque tu serás sua testemunha
em lingua Hebraica, o escutarão com diante de todos os homens, .das cou
maior silencio. sas que tens visto, e ouvido.
3 E disse : Eu pelo que toca & mi 16 E agora para que te demoras!
nha pessoa sou Judeo, que nasci em Levanta-te, e recebe o baptismo, e
Tarso de Cilicia, e me criei nesta lava os teus peccados, depois de in
cidade, instruido aos pés de Gama vocar o seu nome.
liel, conforme a verdade da lei de 17 E aconteceo que voltando cn
nossos pais, zelador da lei, assim para Jerusalem, e orando no templo,
como todos vós tambem o sois no dia fui arrebatado fóra de mim,
d'hoje : 18 e vi ao que me dizia: Da-te
4 eu o que persegui este caminho pressa, e sahe logo de Jerusalem:
até á morte, prendendo, e mettendo porque não receberão o teu testemu
em carceres a homens, e mulheres, nho de mim.
5 como o principe dos sacerdotes, 19 E eu disse: Senhor, elles mes
e todos os anciãos me são testemu mos sabem que eu era o que niettia
nhas : dos quaes avendo tambem re em carceres, e açoutava pelas syna-
cebido cartas para os irmãos, hia a gogas aos que crião em ti.
Damasco com o fim de os trazer d'alli 20 E quando se derramava o san
presos a Jerusalem, para que fossem gue de Estevão testemunha tua, eu
castigados. estava presente, e o consentia, e
6 Mas acontecco, que indo eu no guardava os vestidos dos que o
caminho, e achando-me já perto de matavão.
Damasco á hora do meio dia, de 21 E elle me disse: Vai: porque
repente me cercou huma grande luz eu te enviarei ás nações de longe.
do eco : 22 E os Judeos o havião escutado
7 e cahindo por terra, ouvi huma até esta palavra, mas levantárão en
voz, que me dizia: Saulo, Saulo, tão a sua voz, dizendo: Tira do
porque me persegues ? mundo a tal homem : porque não he
8 E eu respondi : Quem és tu, Se justo que elle viva.
nhor 1 E o que fallava mo disse : 23 E como elles fizessem alaridos, e
Eu sou Jesus Nazareno, a quem tu arrojassem de si os seus vestidos, e
persegues. lançassem pó ao ar,
9 E os que estavão comigo virão 24 mandou o tribuno mettello na
sim a luz, mas não ouvirão a voz cidadela, e que o açoutassem, e lhe
d'aquelle que fallava comigo. dessem tormento para saber por
1092
ACTOS, XXII. XXIII.
que causa clamavão assim contra parte era de Sadduceos, e outra de
elle. Fariseos, disse em alta voz no con
25 Mas tendo-o liado com humas selho : Varões irmãos, eu sou Fa-
correas, disse Paulo a hum centurião, riseo, filho de Fariseos, ácerca da
que estava presente : He-vos permit- esperança, c da resurreiçao dos mor
tido açoutar a hum cidadão Romano, tos eu sou julgado.
e que não foi condemnado 1 7 E quando isto disse, se moveo
26 Tendo ouvido isto, foi o centu huma grande dissensão entre os Fa
rião ter com o tribuno, e lhe fez riseos, e os Sadduceos, e se dividio a
aviso, dizendo: Que determinas tu multidão.
fazer 1 pois este homem he cidadão 8 Porque os Sadduceos dizem, que
Romano. não ha resurreição, nem anjo, nem
27 E vindo o tribuno, lhe disse : espirito: ao mesmo tempo que os
Dize-me se tu és Romano: E elle Fariseos reconhecem hum, e outro.
disse : Sim. 9 Houve pois grande vozeria. E
28 E respondeo o tribuno : A mim levantando-se alguns dos Fariseos,
custou-me huma grande somma de altercavão, dizendo: Não achamos
dinheiro alcançar este foro de cida mal algum neste homem : quem sabe,
dão. Então lhe disse Paulo: Pois se lhe fallou algum espirito, ou
eu sou-o de nascimento. anjo 1
29 Logo ao mesmo tempo se apar- 10 E como se tivesse originado
tárão d'elle os que o havião de pôr a d'aqui huma grande dissensão, te
tormento. Tambem o tribuno en mendo o tribuno que Paulo fosse
trou em temor, depois que soube que por elles despedaçado, mandou que
era cidadão Romano, e porque o ti descessem os soldados, e que o ti
nha feito liar. rassem d'entr'elles, e o levassem á
30 E ao dia seguinte querendo sa cidadela.
ber com mais individuação a causa 11 E na seguinte noite, appare-
que tinhão os Judeos para accusallo, cendo-lhe o Senhor, lhe disse : Tem
o fez desatar, e mandou que se constancia : porque assim como déste
ajuntassem os sacerdotes, e todo o testemunho de mim em Jerusalem,
conselho, e produzindo a Paulo, o assim importa que tambem mo dês
apresentou diante delles. em Roma.
12 E quando chegou o dia, houve
alguns dos Judeos, que fizerão liga
CAPITULO XXIII.
entre si, e apostados se praguejárão
PAULO pois, pondo os olhos no dizendo, que elles não havião de
conselho disse : Varões irmãos, comer, nem beber, em quanto não
eu até ao dia d'hoje me tenho por matassem a Paulo.
tado diante de Deos com toda a boa 13 E erão passante de quarenta
consciencia. pessoas, as que tinhão entrado nesta
2 E Ananias, principe dos sacerdo conjuraçao :
tes, mandou aos que estavão junto 14 as quaes se forão presentar aos
d'elle, que o ferissem na cara. principes dos sacerdotes, e aos sena
3 Então lhe disse Paulo : Deos te dores, e disserão : Nós temo-nos
ferirá a ti, parede branqueada. Tu obrigado por voto, sob pena de mal
estás ahi sentado para julgar-me a dicão, a não provarmos bocado, até
mim segundo a lei, e contra a lei não matarmos a Paulo.
mandas que eu seja ferido ? 15 Vós pois agora com o conselho
4 E os que estavão alli disserão: fazei saber ao tribuno, que quereis
Tu injurias ao summo sacerdote de vo-lo produza, como para haverdes
Deos? de tomar algum conhecimento mais
5 E disse Pavdo : Não sabia cu, ao certo da sua causa. E nós esta
irmãos, que he principe dos sacerdo remos prestes para o matar, antes
tes. Porque escrito está : Não dirás que elle chegue.
mal do principe do teu povo. 16 Mas hum filho da irmãa do
6 Ora sabendo Paulo que huma Paulo, tendo ouvido esta conspira
1003
ACTOS, XXIII. XXIV.
ção, foi, e entrou na cidadela, e deo 29 Achei que elle era aceusado sobre
aviso a Paulo. questões da lei dos mesmos, sem ha
17 Então Paulo, chamando a si hum ver nelle delicto algum que merecesse
dos centuriões, disse : Leva este moço morte ou prisão.
ao tribuno, porque tem cousa, que 30 E como tivesse chegado a mim
lhe communicar. a noticia das traições, que elles Ju
18 E nesta conformidade tomando-o deos lhe tinhão aparelhado, to re-
elle comsigo, o levou ao tribuno, e metti, intimando tambem aos aceu-
disse : O preso Paulo me rogou que sadores, que recorrão a ti. A Deos,
trouxesse eu á tua presença este mo 31 Os soldados pois, conforme a
ço, que tem cousa que dizer-te. ordem que tinhão, tomando a Paulo,
19 E o tribuno tomando-o pela o levarão de noite a Antipatride.
mão, o tirou a parte, e lhe pergun 32 E ao dia seguinte, deixando aos
tou : Que he o que tens que me de cavallo que fossem com elle, vol
dizer 1 tarão para a guarnição.
20 E elle disse : Os Judeos tem 33 Os quaes tendo chegado a Ce
concertado rogar-te que a manhãa sarea, e depois de entregarem ao
apresentes Paulo ao conselho, como presidente a carta que levavão, a-
para haverem de inquirir d'elle al presentárão diante d'elle tambem a
guma cousa mais ao certo : Paulo.
21 mas tu não os créas, porque ha 34 Elle rporém depois de a ler, e
mais de quarenta d'elles que lhe perguntar de que provincia era: e
armão traição, os quaes tem jurado sabendo que era de Cilicia,
sob pena de maldição, que não co 35 Ouvir-te-hei, lhe disse, quando
merão, nem beberão, em quanto o chegarem os teus aceusadores. E
não matarem : e para isto estão já mandou que Paulo fosse posto era
prestes, esperando que tu faças o custodia no pretorio d'Herodes.
que elles desejão.
22 Então o tribuno despedio o CAPITULO XXIV.
moço, mandando-lhe que a ninguem T? D'ALLI a cinco dias veio o prin-
dissesse, que lhe havia dado aviso Jl/ cipe dos sacerdotes, Ananias,
d'isto. com alguns anciãos, e com hum certo
23 E chamando a dous centuriões, Tertullo orador, todos os quaes com
lhes disse: Tende promptos duzen parecerão ante o presidente contra
tos soldados, que vão até Cesarea, e Paulo.
settenta de cavallo, e duzentas lan 2 E citado Paulo, começou Tertnllo
ças, des da hora terceira da noite : a accusallo nestes termos : Como
24 e aparelhai cavalgaduras, para pela tua authoridade he que nós go
que fazendo elles montar a Paulo, o zamos de huma profunda paz, e pela
chegassem a levar com segurança ao tua sabia providencia se tem emen
presidente Felis, dado muitos abusos ;
25 (porque temeo não sc désse caso 3 nós o reconhecemos em todo o
que os Judeos o arrebatassem, e o tempo, e lugar, optimo Felis, cora a
matassem, e depois d'isto fosse elle | devida acção de graças.
aceusado como quem havia de receber 4 Mas por te não ter suspenso mui
dinheiro por lho entregar,) to tempo, rogo-te que ouças com a
26 escrevendo huma carta nestes tua equidade ordinaria, o que te va
termos: CLAUDIO Lysias ao op mos a dizer em breves palavras.
timo presidente Felis, saude. 5 Nós temos achado, que este ho
27 A este homem, que foi preso mem he pestifero, e que em todo o
pelos Judeos, e que estava a ponto mundo excita sedições entre todos os
de ser por elles morto, sobrevindo Judeos, e que he cabeça da sediciosa
eu com a tropa o livrei, tendo sabido seita dos Nazarenos :
já que he Eomauo : 6 que tambem intentou profanar o
28 e querendo saber o delicto de templo, de maneira que depois de
que o accusavão, o levei ao conselho preso o quizemos julgar segundo a
d'elles. nossa lei.
1094
ACTOS, XXIV. XXV.
7 Mas sobrevindo o tribuno Lysias, 22 Felis porém, que sabia perfei-
elle no-lo tirou das mãos com grande tissimamente as cousas d'este ca
violencia, minho, os remetteo para outro
8 ordenando que os seus accusa- tempo, dizendo : Quando vier o tri
dores viessem comparecer diante de buno Lysias, então vos ouvirei.
ti : d'elle poderás tu mesmo julgan 23 E mandou a hum centurião, que
do, tomar conhecimento de todas o tivesse em custodia, mas sem tanto
estas cousas, de que nós o accusa- aperto, e sem prohibir que os seus
mos. o servissem.
9 E tambem os Judeos accrescen- 24 E passados alguns dias, vindo
tárão, dizendo ser isto assim. Felis com sua mulher Drusilla, que
10 Mas Paulo (tendo-lhe o presi era Judia, chamou a Paulo, e o
dente feito sinal que fallasse) re- esteve ouvindo fallar da fé, que ha
spondeo: Sabendo que tu és juiz em Jesu Christo.
d'esta nação muitos annos ha, com 25 Mas como Paulo lhe fallou em
bom animo satisfarei por mim. tom de disputa da justiça, e da casti
11 Tu pódes facilmente saber, que dade, e do juizo futuro, Felis todo
não ha mais que doze dias, que eu atemorizado lhe disse : Por ora
cheguei a Jerusalem a fazer a minha basta, vai-te : e quando tiver vagar,
adoração : eu te chamarei :
12 e nem me achárão no templo 26 esperando tambem ao mesmo
disputando com algum, nem fazendo tempo, que Paulo lhe désse algum
concurso de gente, nem nas syna- dinheiro, por cuja causa mandando-
gogas, o chamar ainda repetidas vezes, se
13 nem na cidade : nem te podem entretinha com elle.
provar as cousas, de que agora me 27 Completos porém dous annos,
accusão. teve Felis por successor a Porcio
14 Porém confesso isto diante de ti, Festo. E querendo Felis ganhar a
que segundo a seita que elles cha- graça dos Judeos, deixou a Paulo na
mão heresia, sirvo eu a meu Pai, e prisão.
Deos, crendo todas as cousas, que
estão escritas na lei, e nos profetas : CAPITULO XXV.
15 tendo esperança em Deos, como
elles mesmos tambem esperão, que TENDO pois chegado Festo &
ha de haver a resurreição dos justos, provincia, veio passados tres
e dos peccadores. dias de Cesaréa a Jerusalem.
16 E por isso procuro ter sempre a 2 E os principes dos sacerdotes, e
minha consciencia sem tropeço diante os principaes dos Judeos acudirão a
de Deos, e dos homens. elle contra Paulo : e lhe rogavão,
17 E depois de muitos annos vim á 3 pedindo favor contra elle, para
minha gente a fazer esmolas, e of- que o mandasse vir a Jerusalem,
frendas, e votos : armando-lhe insidias, para o assas
18 nisto me achárão purificado no sinarem no caminho.
templo : não com turba, nem com 4 Mas Festo respondeo, que Paulo
tumulto. se achava em custodia em Cesaréa :
19 E estes forão huns Judeos da e que elle partiria para lá dentro de
Asia, que devião comparecer diante poucos dias.
de ti, e aceusar-me, se tivessem algu 5 Por onde, os que d'entre vós, dis
ma cousa contra mim : se elle, são os principaes, vindo
20 ou estes mesmos digão se achá comigo, se algum crime ha neste ho
rão em mim alguma maldade, quan mem, aceusem-no.
do eu compareci em conselho, 6 E havendo-se demorado entr'-
21 senão só d'estas palavras, que elles não mais de oito ou dez dias,
proferi em alta voz, estando no meio baixou a Cesaréa, e o dia seguinte
d'elles: Eu hoje pois sou julgado se assentou no tribunal, e mandou
por vós ácerca da resurreição dos trazer a Paulo.
mortos. 7 O qual depois de ser alli trazido,
1095
ACTOS, XXV. XXVf.
o rodeárão os Judeos, que tinhão defunto, o qual Paulo affirnma
vindo de Jerusalem, accusando-o de viver.
muitos e graves delictos, que não 20 E duvidando eu de semelhante
podião provar, questão, lhe disse, se queria ir a Je
8 dizendo Paulo em sua defeza: rusalem, e alli ser julgado d'estas
Em nada pois tenho peccado con cousas.
tra a lei dos Judeos, nem contra o 21 Mas appellando Paulo, para que
templo, nem contra Cesar. ficasse reservado ao conhecimento
9 Mas Festo querendo comprazer de Augusto, mandei que o guardas
com os Judeos, respondendo a Paulo, sem, até que eu o remetta ao Cesar.
disse : Queres subir a Jerusalem, e 22 Então Agrippa disse a Festo:
ser alli julgado d'estas cousas diante Eu tambem queria ouvir a este ho
de mim 1 mem. K manhãa, respondeo elle, o
10 E Paulo disse : Ante o tribunal ouvirás.
do Cesar estou, onde convem que 23 Ao outro dia pois tendo vindo
seja julgado : eu nenhum mal tenho Agrippa e Berenice com grande
feito aos Judeos, como tu melhor o pompa, e depois de entrarem na au
sabes. diencia com os tribunos, e pessoas
11 E se lhes tenho feito algum mal, principaes da cidade, foi trazido
ou cousa digna de morte, não recuso Paulo por ordem que Festo dera.
morrer: mas se nada ha d'aquillo, 24 E disse Festo : Hei Agrippa, t
de que estes me accusão, ninguem todos os varões que aqui estais com-
me póde entregar a elles : appéllo nosco, aqui tendes este homem, con
para o Cesar. tra quem toda a multidão dos Judeos
12 Então Festo, depois de haver me fez recurso em Jerusalem, pe
conferido o negocio com o conselho, dindo, e gritando, que não convinha
respondeo : Para o Cesar tens ap- que elle vivesse mais.
pellado 1 ao Cesar irás. 25 E eu tenho achado que elle não
13 E alguns dias depois o rei Agrip tem feito cousa alguma digna de
pa, e Berenice vierão a Cesarea a morte. Mas havendo elle mesmo
dar as emboras a Festo. appellado para Augusto, tenho de
14 E demorando-se alli muitos dias, terminado remetter-lho.
Festo deo noticia de Paulo ao rei, 26 Do qual não tenho cousa certa,
dizendo : Felis deixou aqui preso a que escrever ao senhor. Pelo que
hum certo homem, vo-lo tenho apresentado, e maior-
15 por cujo respeito, quando estive mente a ti, ó rei Agrippa, a fim de
em Jerusalem, acudirão a mim os ter que escrever-lhe, depois de feita
principes dos sacerdotes, e os anciãos a informação.
dos Judeos, pedindo que o condem- 27 Porque me parece sem razão
nasse. remetter hum homem preso, e não
16 Aos quaes respondi : Que não informar das aceusações que lhe fa
era costume dos Romanos condemnar zem.
homem algum, antes do accusado ter
presentes os seus accusadores, e an CAPITULO XXVI.
tes de se lhe dar liberdade para elle ISSE pois Agrippa a Paulo : A
se defender dos crimes, que se lhe D ti se te permitte fallar em de
imputão. feza de ti mesmo. Então Paulo es
17 Tendo elles pois acudido aqui tendendo a mão, começou a dar
sem a menor dilação, ao outro dia as- razão de si.
sentando-me no meu tribunal, mandei 2 Devendo eu fazer hoje a minha
trazer a este homem. defensa na tua presença, ó rei Agrip
18 A quem, estando presentes os pa, de tudo quanto me accusâo os
seus accusadores, nenhum delicto Judeos, me tenho por ditoso,
oppozerão dos que eu suspeitava : 3 maiormente sabendo tu todas as
19 mas tinhão só contra elle cousas, e os costumes, e questões
algumas questões sobre a sua su que ha entre os Judeos : pelo que eu
perstição, e sobre hum certo Jesus te supplico me ouças com paciência.
1096
ACTOS, XXVI.
4 E quanto a minha vida des da 17 livrando-te do povo, e dos Gen
mocidade, que eu observei des d'a- tios, aos quaes eu agora te envio,
quelle principio entre a minha gente 18 a abrir-lhes os olhos, a fim de
em Jerusalem, he certo que a sabem que se convertão das trévas á luz, e
todos os Judeos : do poder de Satanás a Deos, para
5 conhecendo-me des dos meus que recebão perdão de seus pecca-
principios (se quizerem dar d'isso dos, e sorte entre os santos pela fé,
testemunho) porque eu, segundo a que ha em mim.
seita mais segura da nossa religião, 19 Pelo que, ó rei Agrippa, não fui
vivi Fariseo. desobediente á visão celestial :
0 E agora sou accusado em juizo 20 mas préguei primeiramente aos
por esperar a promessa, quo foi de Damasco, e depois em Jerusalem,
feita por Deos a nossos pais : e por toda a terra de Judéa, e aos
7 a qual as nossas doze tribus, ser Gentios, que fizessem penitencia, e
vindo a Deos de noite, e de dia, se convertessem a Deos, fazendo
esperão ver cumprida. Por esta dignas obras de penitencia.
esperança, ó rei, sou accusado dos 21 Por esta causa os Judeos, estan
Judeos. do eu no templo, depois de preso me
8 Reputa-se no vosso conceito por intentarão matar.
alguma cousa incrivel, que Deos 22 Mas assistido eu do soccorro do
resuscite os mortos 1 Deos, permaneço até ao dia d'hoje,
9 E eu na verdade tinha para mim dando testemunho d'isso a peque
que devia fazer a maior resistencia nos, e a grandes, não dizendo
contra o nome de Jesus Nazareno. outras cousas fora d'aquellas, que
; 10 E assim o fiz em Jerusalem, e disserão os profetas, e Moysés que
eu encerrei em carceres a muitos havião de acontecer,
santos, havendo recebido poder dos 23 que o Christo havia de padecer,
principes dos sacerdotes : e quando que seria o primeiro da resurreição
os fazião morrer, consenti tambem dos mortos, e para annunciar a luz
nisso. ao povo, e ás gentes.
11 E muitas vezes castigando-os 24 Dizendo elle estas cousas, e
por todas as synagogas, os obrigava dando razão de si, disse Festo em
a blasfemar : e enfurecendo-me mais alta voz : Estás louco, Paulo : as
e mais contra elles, os perseguia até muitas letras te tirão de teu sen
nas cidades estrangeiras. tido.
12 Levado d' estes intentos hindo a 25 Então Paulo: Eu não estou
Damasco com poder, e commissão louco, disse, optimo Festo, mas digo
dos principes dos sacerdotes, palavras de verdade, e de pruden
13 ao meio dia vi, ó rei, no caminho cia.
huma luz do ceo, que excedia o re- 26 Porque d'estas cousas tem con
splandor do sol, a qual me cercou a hecimento o rei, em cuja presença
mim, e aos que hião comigo. fallo até com toda a liberdade : pois
14 E como todos nós cahissemos creio que nada d'isto se lhe en
por terra, ouvi huma voz, que me cobre. Porque nenhuma d'estas
dizia em lingua Hebraica: Saulo, cousas se fez alli a hum canto.
Saulo, porque me persegues? dura 27 Crês, ó rei Agrippa, nos pro
cousa te he recalcitrar contra o agui- fetas ? Eu sei que crês.
lhão. 28 Então Agrippa disse a Paulo :
15 Então disse eu: Quem és tu, Por pouco me não persuades a fazer-
Senhor? e o Senhor me respondeo: me Christão.
Eu sou Jesus, a quem tu persegues. 29 E Paulo lhe respondeo : Prou
16 Mas levanta-te, e põe-te em pé : vera a Deos que por pouco, e por
porque eu por isso te appareci, para muito, não somente tu, seuão tam
te fazer ministro, e testemunha das bem todos quantos me ouvem se
cousas que viste, e d'outras, que fizessem hoje taes, qual eu tambem
te hei de mostrar em minhas appari- sou, menos estas prisões.
ções, 30 Então se levantárão o rei, e o
1097
ACTOS, XXVI. XXVII.
presidente, e Berenice, e os que credito ao mestre, e ao piloto, do
estavão assentados com elles. que ao que Paulo lhes dizia.
31 E havendo-se retirado á parte, 12 E como o porto não era azado
fallárão huns com outros, dizendo para invernar, forão os mais d'elles
Este homem pois não fez cousa, que de parecer que se passasse adiante,
seja digna de morte, nem de prisão. a ver se d'alguma sorte podião, em
32 E Agrippa disse para Festo ganhando Fenice, invernar alli, por
Elie podia ser solto, senão tivesse ser este hum porto de Creta, o qual
appellado para o Cesar. olha ao Africo, o ao Côro.
13 Começando porém a ventar
CAPITULO xxvn. brandamente o Sul, cuidando elles
que tinhão o que desejavão, depois
MAS como se determinou enviallo de levantarem ancora de Asson, hião
por mar a Italia, e que Paulo costeando Creta.
fosse entregue com outros presos a 14 Mas não muito depois veio con
hum centurião da cohorte Augusta, tra a mesma ilha hum tufão de vento
por nome Julio, que he chamado Euro-aquilão.
2 embarcando num navio de Adru- 15 E sendo a não arrebatada, e
méte, levantámos ancora começando não podendo resistir ao vento, era
a costear as terras da Asia, perseve mos levados, deixada a não aos
rando em nossa companhia Aristarco ventos.
Macedonio de Thessalonica. 16 E arrojados da corrente a buma
3 Ao dia seguinte porém chegá pequena ilha, que se chama Cauda,
mos a Sidon. E Julio usando de apenas podemos ganhar o esquife.
humanidade com Paulo, lhe facultou 17 Tendo-o trazido a nós, elles se
ir ver seus amigos, e prover-se do valião de todos os meios, cingindo
que havia mister. a náo, temerosos de dar na Syrte,
4 E feitos d'alli á véla, fomos nave caladas as vélas, erão assim levados.
gando abaixo de Chypre, por nos 18 E agitados nós da força da tor
serem contrarios os ventos. menta, ao dia seguinte alijárão :
5 E tendo atravessado o mar da 19 e ao terceiro dia tambem arro
Cilicia, e da Pamfylia, chegámos a járão com as suas mãos os appare-
Lystra, que he da Lycia : lhos da náo.
6 e achando alli o centurião hum 20 E não apparecendo por muitos
navio de Alexandria que fazia via dias sol, nem estrellas, e ameaçando-
gem para Italia, fez-nos embarcar nos huma não pequena tempestade,
nelle. tinhamos já perdida toda a espe
7 E como por muitos dias navegas rança de chegarmos a salvamento.
semos lentamente, e apenas podes- 21 E havendo todos estado muito
semos avistar a Gnido, sendo-nos tempo sem comer, levantando-se en
contrario o vento, fomos costeando a tão Paulo no meio d'elles, disse:
ilha de Creta junto a Salmóna : Era por certo conveniente, ó varões,
8 e navegando com difficuldade ao seguindo o meu conselho, não ter
longo da costa, abordámos a hum sahido de Creta, e evitar este perigo,
lugar, a que chamão os Bons Pórtos, e damno.
com quem vizinhava a cidade de 22 Mas agora vos admoesto que
Thalassa. tenhais bom animo, porque não pe
9 E como se tivesse passado muito recerá nenhum de vós, senão somente
tempo, e não fosse já segura a nave o navio.
gação, pelo motivo de haver até já 23 Porque esta noite me appareceo
passado o jejum, Paulo os alentava, o anjo de Deos, de quem eu sou, e a
10 dizendo-lhes : Varões, vejo que quem sirvo,
a navegação começa a ser traba 24 dizendo: Não temas Paulo, im
lhosa, e com muito damno, não so porta que tu compareças ante o Ce
mente do navio, e da sua carga, mas sar : e eu te annuncio, que Deos te
ainda das nossas vidas. ha dado todos os que navegão com-
11 Porém o centurião dava mais tigo.
1098
ACTOS, XXVII. XXVIII.
25 Pelo que, ó varões, tende bom coras, se entregárão ao mar, lar
animo : porque eu confio em Deos, gando ao mesmo tempo as amarra-
que assim ha de succeder, como me duras dos lemes: e levantada ao
foi dito. vento a cevadeira, encaminhárão-se
26 Porém he necessario que vamos á praia.
dar a huma ilha. 41 Mas tendo nós dado n'huma
27 E quando chegou a noite do dia lingua de terra, que d' ambos os
quatorze, indo nós navegando pelo lados era torneada de mar, dérão
mar Adriatico perto da meia noite, com o navio ao través : e a proa sem
suspeitárão os marinheiros que esta- dúvida affincada permanecia im-
vão perto d'alguma terra. movel, ao mesmo tempo que a poppa
28 E lançando elles a sonda achá- se abria com a força do mar.
rão vinte passos : depois hum pouco 42 Nestes termos a resolução dos
mais adiante, achárão quinze passos. soldados era matar os presos: por
29 E temendo que déssemos em temerem não fugisse algum, salvan-
alguns penedos, lançando quatro an do-se a nado.
coras des da poppa, desejavão que 43 Mas o centurião, querendo sal
viesse o dia. var a Paulo, embaraçou que o fizes
30 E procurando os marinheiros sem: e mandou que aquelles, que
fugir do navio, depois de lançarem o podessem nadar, fossem os primeiros
esquife ao mar, com o pretexto de que se lançassem ás ondas, e se sal
começarem a largar as ancoras da vassem, e sahissem em terra :
proa, 44 e quanto aos mais, a huns fazião
31 disse Paulo ao centurião, e aos salvar em taboas : a outros em cima
soldados : Se estes homens não per dos destroços, que erão do navio. E
manecerem no navio, não podereis d'este modo aconteceo que todas as
vós salvar-vos. pessoas sahissem em terra.
32 Então cortárão os soldados os
cabos ao esquife, e deixárão-no per CAPITULO XXVIII.
der.
33 E entretanto que o dia vinha, E ESTANDO nós já em salvo,
rogava Paulo a todos que comessem soubemos então que a ilha so
alguma cousa, dizendo : Faz hoje já chamava Malta. E os barbaros nos
quatorze dias, que estais a espera tratárão não com pouca humani
em jejum, sem comer bocado. dade.
34 Por tanto rogo-vos por vida 2 Por quanto, accesa huma grande
vossa, que comais alguma cousa: fogueira, nos alentárão a todos contra
porque não perecerá nem hum só a chuva que vinha, e em razão do
cabello da cabeça de nenhum de frio.
vós. 3 Então havendo Paulo ajuntado, e
35 E tendo dito isto, tomando do posto sobre o lume hum mólho de
pão, deo graças a Deos em presença vides, huma vibora, que fugira do
de todos : e depois que o partio, calor, lhe accommetteo huma mão.
começou a comer. 4 Quando porém os barbaros virão
36 Todos com isto tomárão animo, a bicha pendente da sua mão, dizião
e se pozerão tambem a comer. huns para os outros : Certamente
37 E as pessoas do navio eramos este homem he algum matador, pois
por todas duzentas e settenta e seis. tendo escapado do mar, a vingança
38 E depois que se refizerão com a o não deixa viver.
comida, alliviárão o navio, lançando 5 Mas he certo que elle sacudindo
o trigo ao mar. a bicha no fogo, não experimentou
39 E como já tivesse aclarado o nenhum damno.
dia, não conhecerão a terra : so 6 Os taes porém julgavão que elle
mente virão huma enseada que tinha viesse a inchar, e que subitamente
ribeira, no qual intentavão, se po- cahisse, e morresse. Mas depois de
dessem, encalhar o navio. esperarem muito tempo, e vendo que
40 Pelo que tendo levantado an- lhe não succedia mal nenhum, mu
1099
ACTOS, XXVIII.
dando de parecer, disserão que elle aceusar d' alguma consa os da
era algum Deos. minha nação.
7 E naquelles lugares havia humas 20 Por esta causa pois he que vos
terras do principe da ilha, chamado mandei chamar aqui, para vos ver, e
Publio, o qual hospedando-nos em vos fallar. Por imanto pela espe
sua casa, tres dias nos tratou bem. rança dlsrael he que estou preso
8 Succedeo porém achar-se então com esta cadeia.
doente de febre, e de dysenteria o 21 Então elles lhe responderá):
pai de Publio. Foi Paulo vello : e Nós nem temos recebido carta de
como fizesse oração, e lhe impozesse Judéa, que falle em ti, nem de Li
as mãos, sarou-o. tem vindo irmão algum, que nos
9 Depois do qual milagre, todos os dissesse, ou fallasse algum mal da
que na ilha se achavão doentes, tua pessoa.
vinhão a elle, e erão curados. 22 Porém quizeramos que tu nos
10 Elles nos fizerão tambem grandes dissesses o que sentes : porque o que
honras, e quando estavamos a ponto nós sabemos d'esta seita, he que ca
de navegar, nos provêrão do que era toda a parte a impugnão.
necessario. 23 Tendo-lhe pois apprazado dia,
11 E ao cabo de tres mezes em vierão muitos vello ao seu hospicie,
barcámos n'hum navio de Alex aos quaes elle tudo expunha, dandi
andria, que tinha invernado na ilha, testemunho do reino do Deos, e
o qual levava por insignia Castor, e convencendo-os a respeito de Jesus
Pollux. pela lei de Moysés, e pelos profetas,
12 E arribados a Syracusa, ficámos de pela manhãa até á tarde.
alli tres dias. 24 E huns crião o que elle dizia:
13 De lá correndo a costa viemos outros porém não crião.
a Rhegio : e hum dia depois, ven 25 E como não estivessem entre si
tando o Sul, chegámos em dous a concordes, estavão para se retirar,
Puzzolo ; quando lhes disse Paulo esta pala
14 onde como achámos irmãos, elles vra: Bem fallou pois o Espirito
nos rogárão que ficassemos na sua Santo pelo profeta Isaias, a nossos
companhia setto dias : e passados pais,
elles, tomámos o caminho de Roma. 26 dizendo : Vai a esse povo, e dize-
15 Donde porém tendo os irmãos lhes : De ouvido ouvireis, e não en
novas que chegavamos, sahirão a re- tendereis : e vendo vereis, e não per
ceber-nos á Praça d'Appio, e as Tres cebereis.
Vendas. Paulo como os vio, dando 27 Porque o coração d'este povo se
graças a Deos, cobrou animo. endureceo, e dos ouvidos ouvirão
16 E chegados que fomos a Roma, pesadamente, e apertárão os seas
deo-se licença a Paulo que ficasse olhos : porque não vejão com os
onde quizesse com hum soldado que olhos, e oução com os ouvidos, e
o guardasse. entendão no coração, e se converti',
17 Mas passados tres dias convocou e eu os sare.
Paulo os principaes dos Judeos. 28 Seja-vos pois notorio, que aos
Havendo-se elles ajuntado, lhes Gentios he enviada esta salvação de
disse : Eu, varões irmãos, sem com- Deos, e elles a ouvirão.
metter nada contra o povo, nem 29 E tendo acabado de dizer isto.
contra os costumes de nossos pais, sahirão d'alli os Judeos, tendo entre
havendo sido preso em Jerusalem, si grandes altercações.
fui entregue nas mãos dos Romanos, 30 E dous annos inteiros permam-
18 os quaes tendo-me examinado, ceo Paulo n'hum aposento, qw
quizerão soltar-me, visto que não allugára : e recebia a todos os que o
achavão em mim crime algum, que vinhão ver,
merecesse morte. 31 prégando o reino de Deos, o
19 Mas oppondo-se a isso os Ju ensinando as cousas que são concer
deos, vi-me obrigado a appellar para nentes ao Senhor Jesu Christo, com
o Cesar, sem intentar com tudo toda a liberdade, sem prohibição.
noo
EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO
108

EOMANOS.

e minha fé que huns, e outros pro


CAPITULO L fessamos.
PAULO, servo de Jesu Christo, 13 Mas não quero que vós, irmãos,
chamado apostolo, escolhido para ignoreis isto, que muitas vezes tenho
o evangelho de Deos, proposto ir ver-vos, (e tenho sido im
2 o qual evangelho tinha elle antes pedido atégora) para lograr tambem
promettido pelos seus profetas nas algum fruto entre vós, como ainda
santas escrituras entre as outras nacões.
3 sobre seu Filho Jesu Christo Se 14 Eu sou devedor a Gregos, e a
nhor nosso, que lhe foi feito da Barbaros, a sabios, e a ignorantes :
linhagem de David, segundo a carne, 15 assim (quanto he em mim) estou
4 que foi' predestinado Filho de prompto para vos annunciar tambem
Deos com poder, segundo o Espirito o evangelho, a vós que viveis em
de santificação, pela resurreição Poma.
d'entre os mortos : 16 Porque eu não me envergonho
5 pelo qual havemos recebido a do evangelho. Por quanto a virtude
graça, e o apostolado para que se de Deos he para dar a salvação a
obedeça á fe em todas as gentes pelo todo o que crê, ao Judeo primeiro, e
seu nome, ao Grego.
6 entre os quaes tambem vós sois 17 Porque a justiça de Deos se
chamados de Jesu Christo: descobre nelle de fé em fé : como
7 a todos os que estão em Roma, está escrito : O justo porém vive da
queridos de Deos, chamados santos : fé.
Graça vos seja dada, e paz da parte 18 Porque a ira de Deos se mani
de Deos nosso Pai, e da de Jesu festa do ceo contra toda a impiedade,
Christo nosso Senhor. e injustiça d'aquelles homens, que
8 Primeiramente dou na verdade retem na injustiça a verdade de
graças ao meu Deos por Jesu Christo Deos :
na consideração de todos vós : por 19 porque o que se póde conhecer
que em todo o mundo he divulgada de Deos lhes he manifesto a elles :
a vossa fé. porque Deos lho manifestou.
9 Porque Deos, a quem sirvo em 20 Porque as cousas d'elle invisi
meu espirito, no evangelho de seu veis se vem depois da creação do
Filho, me he testemunha, que inces mundo, consideradas pelas obras
santemente faço mençao de vós que forão feitas : ainda a sua virtude
10 sempre nas minhas orações : ro- sempiterna, e a sua divindade : de
gando-lhe que me abra em fim nalgu modo que são inexcusaveis.
ma occasião de qualquer modo 21 Por quanto depois de terem
algum caminho favoravel, sendo esta conhecido a Deos, não no glorificárão
a vontade d'elle Deos, para ir a vós. como a Deos, ou derão graças : antes
11 Porque vos desejo ver : para vos se desvanecêrão nos seus pensa
communicar alguma graça espiritual mentos, e se obscureceo o seu cora
com que sejais confirmados : ção insensato :
12 isto he, para me consolar junta 22 porque attribuindo-se o nome
mente comvosco, por aquella vossa de sabios, se tornárão estultos.
1101
AOS ROM lNOS, I. II.
23 E mudárão a gloria do Deos in 2 Porque nós sabemos, que o juizo
corruptivel em semelhança de figura de Deos he segundo a verdade con
de homem corruptivel, e de aves, e tra aquelles, que taes cousas fazem.
de quadrupedes, e de serpentes. 3 E tu, ó homem, que julgas aquel
24 Pelo que os entregou Deos aos les que fazem taes cousas, e exe
desejos dos seus corações, á im- cutas as mesmas, entendes que esca
mundicia : de modo que deshonrárão parás do juizo de Deos ?
os seus corpos em si mesmos : 4 Acaso desprezas tu as riquezas
25 os quaes mudárão a verdade de da sua . bondade, e paciencia, e lon
Deos em mentira : e adorárão, e ser ganimidade ? ignoras, que a benigni
virão á creatura antes que ao Crea- dade de Deos te convida a peniten
dor, que he bemdito por todos os cia?
seculos. Amen. 5 Mas pela tua dureza, e coração
26 Por isso os entregou Deos a impenitente, enthesouras para ti ira
paixões d'ignominia. Porque as suas no dia da ira, e da revelação do justo
mulheres mudárão o natural uso em juizo de Deos,
outro uso, que he contra a natureza. 6 que ha de retribuir a cada hnm
27 E assim mesmo tambem os ho segundo as suas obras :
mens, deixado o natural uso das 7 com a vida eterna por certo, aos
mulheres, ardêrão nos seus desejos que perseverando em fazer obras
mutuamente, commettendo homens boas, buscão gloria, e honra, e im-
com homens a torpeza, e recebendo mortalidade :
em si mesmos a paga que era devida 8 mas com ira, e indignação aos
ao seu peccado. que são de contenda, e que não se
28 E assim como elles não derão rendem á verdade, mas que obede
provas de que tivessem o conheci cem á injustiça.
mento de Deos : assim os entregou 9 A tribulação, e a angustia virí
Deos a hum sentimento depravado: sobre toda a alma do homem que
para que fizessem cousas, que não obra mal, do Judeo primeiramente,
convem, e do Grego :
29 cheios de toda a iniquidade, de 10 mas a gloria, e a honra, e a
malicia, de fornicação, d'avareza, de paz será dada a todo o obradord1
maldade, cheios d'inveja, ^homici bem, ao Judeo primeiramente, a iu
dios, de contendas, d'engano, de Grego :
malignidade, mexeriqueiros, 11 porque não ha para com Deo-
30 murmuradores, aborrecidos de accepção de pessoas.
Deos, contumeliosos, soberbos, alti 12 Porque todos os que sem ki
vos, inventores de males, desobe peccárão, sem lei perecerão : e quan
dientes a seus pais, tos com lei peccárão, por lei ser*
31 insipientes, immodestos, sem be julgados.
nevolencia, sem palavra, sem miseri 13 Porque não são justos diante Qi
cordia. Deos os que ouvem a lei : mas *
32 Os quaes tendo conhecido a ju que fazem o que manda a lei, serio
stiça de Deos, não comprehendêrão, justificados.
que os que fazem semelhantes cou 14 Porque quando os Gentios, qní
sas, são dignos de morte : e não so não tem lei, fazem naturalmente as
mente os que estas cousas fazem, cousas, que são da lei, esses taes
senão, tambem os que consentem aos não tendo semelhante lei, a si mes
que as fazem. mos servem de lei :
15 os quaes mostrão a obra da ki
CAPITULO II. escrita nos seus corações, daml•
PELO que és inexcusavel, tu, ó testemunho a elles a sua mesma
homem, qualquer que julgas. consciencia, e os pensamentos à.
Porque no mesmo em que julgas a dentro, que humas vezes os aceusãa.
outro, a ti mesmo te condemnas: e outras os defendem,
porque fazes essas mesmas cousas 16 no dia, em que Deos, segund1
que julgas. o meu evangelho, ha de julgar ai
1102
AOS ROMANOS, II. III.
cousas occultas dos homens, por Jesu que lhes forão por certo confiados os
(Jhristo. oraculos de Deos.
17 Mas se tu, que tens o sobre 3 Que será pois se alguns d'elles
nome de Judeo, e repousas sobre a não crêrao 1 Por ventura a sua in
lei, e te glorias em Deos : credulidade destruirá a fidelidade de
18 e sabes a sua vontade, e dis Deos 1 Não por certo.
tingues o que he mais proveitoso, 4 Porque Deos he veraz : e todo o
instruido pela lei, homem mentiroso, segundo está e-
19 tu mesmo que presumes ser o scrito : Para que sejas reconhecido
guia dos cegos, o farol d'aquelles por fiel nas tuas palavras : e venças
que estão em trevas, quando fores julgado.
20 o doutor dos ignorantes, o mes 5 Se a nossa injustiça porém faz
tre das crianças, que tens a regra brilhar a justiça de Deos, que dire
da sciencia, e da verdade na lei. mos ? Acaso Deos, que castiga com
21 Tu pois, que a outro ensinas, ira, he injusto 1
não te ensinas a ti mesmo: tu que 6 (Como homem fallo.) Não por
pregas que se não deve furtar, fur certo : de outra maneira, como jul
tas : gará Deos a este mundo 1
22 tu que dizes que se não deve 7 Porque se a verdade de Deos
commetter adulterio, o commettes: pela minha mentira cresceo para
tu que abominas os idolos, sacrile- gloria sua: porque sou eu ainda
gamente os adoras : assim julgado como peccador ?
23 tu que te glorias na lei, des- 8 E não (como somos murmurados,
honras a Deos pela transgressão da e como alguns dizem que nós dize
lei. mos) que façamos males para que
24 (Porque o nome de Deos por venhão bens: a condemnação dos
vós he blasfemado entre as gentes, quaes he justa.
assim como está escrito.) 9 Que dizemos pois 1 logramos al
25 A circumcisão na verdade apro guma vantagem sobr'elles ? De nen
veita, se guardas a lei : mas se fores huma sorte. Porque já temos pro
transgressor da lei, a tua circum vado, que Judeos e Gentios estão
cisão se converteo em prepucio. todos debaixo do peccado,
26 Pois se o incircumciso guardar 10 assim como está escrito: Não
os preceitos 'da lei : não he verdade ha pois nenhum justo :
que o seu prepucio será reputado 11 não ha quem entenda, não ha
como circumcisão 1 quem busque a Deos.
27 E se o que naturalmente he in 12 Todos se extraviárão, á huma sc
circumciso cumpre de todo o ponto fizerão inuteis, não ha quem faça
a lei, te julgará elle a ti, que com bem, não ha nem sequer hum.
a letra, e com a circumcisão és 13 A garganta d'elles he hum se
transgressor da lei 1 pulcro aberto, com as suas linguas
28 Porque não he Judeo o que o fabricavão enganos : hum veneno de
he manifestamente : nem he circum aspides se encobre debaixo dos labios
cisão a que se faz exteriormente na d'elles :
carne : 14 cuja boca está cheia de maldi
29 mas he Judeo o que o he no ção, e d'amargura.
interior : e a circumcisão do coração 15 Os pés d'elles são velozes para
he no espirito, não segundo a letra : derramar sangue :
cujo louvor não vem dos homens, 16 a dor, e a infelicidade se acha
senão de Deos. nos caminhos d'elles :
17 e não conhecêrão o caminho da
CAPITULO ITL paz :
QUE tem pois de mais o Judeo? 18 não ha temor de Deos diante dos
ou que utilidade he a da cir olhos d'elles.
cumcisão { 19 Sabemos pois, que quanto a lei
2 Muita vantagem logra em todas diz, áquelles, que debaixo da lei
as maneiras. Principalmente por- estão, o diz : para que toda a boca
1103
AOS ROMANOS, III. IV.
esteja fechada, e todo o mundo fique hão creo a Deos : e lhe foi imputado
sujeito a Deos : a justiça.
20 porque pelas obras da lei não 4 E ao que obra, não se lhe conta
será justificado nenhum homem di o jornal por graça, mas por divida,
ante d'elle. Porque pela lei he que 5 Mas ao que não obra, e crê na-
vem o conhecimento do peccado. quelle, que justifica ao impio, a sua
21 Mas agora sem a lei se tem fé lhe he imputada a justiça, segundo
manifestado a justiça de Deos : testi o decreto da graça de Deos.
ficada pela lei, e pelos profetas. 6 Como tambem David declara a
22 E a justiça de Deos he infun bemaventurança do homem, a quem
dida pela fé de Jesu Christo em to Deos attribue justiça sem obras :
dos, e sobre todos os que crem 7 Bemaventurados aquelles, cujas
nelle : porque não ha nisto distinção iniquidades forão perdoadas, e cujos
alguma : peccados tem sido cobertos.
23 porque todos peccárão, e neces- 8 Bemaventurado o varão, a quem
sitão da gloria de Deos. o Senhor não imputou peccado.
24 Tendo sido justificados gratui 9 Ora esta bemaventurança está
tamente por sua graça, pela redemp- sómente na circumeisão, ou tambem
ção que tem em Jesu Christo, no prepucio? Por quanto dizemos
25 ao qual propoz Deos para ser que a fé foi imputada a Abrahão a
victima de propiciação pela fé no justiça.
seu sangue, a fim de manifestar a 10 Como lhe foi ella pois imputa
sua justiça pela remissão dos delictos da? na circumeisão, ou no prepucio!
passados, Não foi na circumeisão, mas sim no
26 na paciencia de Deos, para de prepucio.
monstração da sua justiça neste 11 E recebeo o sinal da circumei
tempo : a fim de que elle seja acha são, como sello da justiça da fé, que
do justo, e justificador d'aquelle, teve no prepucio : a fim de que fosse
que tem a fé de Jesu Christo. pai de todos os que crem estando no
27 Onde está logo o motivo de te prepucio, de que tambem a elles lho
gloriares? Todo elle foi excluido. seja imputado a justiça :
Por que lei ? Pela das obras ? Não : 12 e seja pai da circumeisão, não
mas pela lei da fé. sómente áquelles que são da circum
28 Concluimos pois que o homem eisão, senão tambem aos que seguem
he justificado pela fé, sem as obras as pisadas da fé, que teve nosso pai
da lei. Abrahão antes de ser circumeidado.
29 Por ventura Deos só o he dos 13 Porque a promessa a Abrahão.
Judeos ? não no he elle tambem dos ou á sua posteridade, de que seria
Gentios? Sim por certo, elle o he herdeiro do mundo, não foi pela lei:
tambem dos Gentios. mas pela justiça da fé.
30 Porque na verdade não ha senão 14 Porque se os da lei, he que #
hum Deos, que justifica pela fé os os herdeiros: fica anniquilada a fé.
circumcidados, e que tambem pela sem valor a promessa.
fé justifica os incircumcidados. 15 Porque a lei obra ira. P«
31 Logo destruimos nós a lei pela quanto onde não ha lei, não hi
fé ? De nenhuma sorte : antes esta transgressão.
belecemos a mesma lei. 16 Em consequencia do que pela
fé he que são os herdeiros, a fim de
que por graça a promessa seja finw
CAPITULO rv. a toda a sua posteridade, não fo
QUE vantagem diremos pois ter mente ao que he da lei, senão tam
achado Abrahão nosso pai se bem ao que he da fé de Abrahão, que
gundo a carne ? he pai de todos nós,
2 Porque se Abrahão foi justificado 17 (como está escrito : Eu pois te
pelas obras, tem de que se gloriar, constitui pai de muitas gentes) dian
mas não diante de Deos. te de Deos, a quem havia crido. o
3 Que diz pois a escritura? Abra- qual dá vida aos mortos, e chama
1104
AOS ROMANOS, IV. V.
as cousas que não são, como as que dade em nós : porque ainda quando
soo. eramos peccadores, em seu tempo
18 Elie creo em esperança contra 9 morreo Christo por nós : pois
a esperança, que seria pai de mui muito mais agora, que somos jus
tas gentes, segundo o que se lhe tificados pelo seu sangue, seremos
havia dito: Assim será a tua de salvos da ira por elle mesmo.
scendencia. 10 Porque se sendo nós inimigos,
19 E não fraqueou na fé, nem consi fomos reconciliados com Deos pela
derou o seu proprio corpo amortecido, morte de seu Filho : muito mais
sendo já de quasi cem annos : nem estando já reconciliados, seremos
que a virtude de conceber se achava salvos por sua vida.
extincta em Sara. 11 E não só fomos reconciliados :
20 Não hesitou ainda com a mais mas tambem nos gloriamos em Deos
leve desconfiança na promessa de por nosso Senhor Jesu Christo, por
Deos, mas foi fortificado pela fé, quem agora temos recebido a recon
dando gloria a Deos : ciliação.
21 tendo por muito certo, que tam 12 Por tanto assim como por hum
bem he poderoso para cumprir tudo homem entrou o peccado neste mun
quanto prometteo. do, e pelo peccado a morte, assim
22 Por isso lhe foi tambem impu passou tambem a morte a todos os
tado a justiça. homens por hum homem, no qual
23 E não está escrito somente por todos peccárão.
elle, que lhe foi imputado a justiça : 13 Porque até á lei o peccado esta
24 mas tambem por nós, a quem va no mundo : mas não era imputado
será imputado, se crermos naquel- o peccado, quando não havia lei.
le, que resurgio dos mortos, Jesu 14 Entretanto reinou a morte des
Christo nosso Senhor, de Adão até Moysés, ainda sobre
25 o qual foi entregue por nossos aquelles, que não peccárão por huma
peccados, e resuscitou para nossa transgressão semelhante á de Adão,
justificação. o qual he figura do que havia de vir.
15 Mas não he assim o dom, como
CAPITULO V. o peccado : porque se pelo peccado
JUSTIFICADOS pois pela fé te de hum morrerão muitos : muito mais
nhamos paz com Deos por meio a graça de Deos, e o dom pela graça
de nosso Senhor Jesu Christo : de hum só homem, que he Jesu
• 2 pelo qual temos tambem accesso Christo, abundou sobre muitos.
pela fé a esta graça, na qual estamos 16 E não foi assim o dom, como o
iirmes, e nos gloriamos na esperança peccado por hum : porque o juizo
da gloria dos filhos de Deos. na. verdade se originou de hum pec
3 E não somente nesta esperança, cado para condemnação : mas a gra
mas tambem nas tribulações nos ça procedeo de muitos delictos para
gloriamos : sabendo que a tribula justificação.
ção produz paciencia : 17 Porque se pelo peccado de hum
4 e a paciencia experiencia, e a ex reinou a morte por hum só homem :
periencia esperança, muito mais reinarão em vida por
5 e a esperança não traz confusão : hum só que he Jesu Christo, os que
porque a caridade de Deos está der recebem a abundancia da graça, e
ramada em nossos corações pelo do dom, e da justiça.
Espirito Santo, que nos foi dado. 18 Pois assim como pelo peccado
6 A que fim pois, quando nós ain de hum só incorrerão todos os ho
da estavamos enfermos, morreo mens na condemnação: assim tam
Christo a seu tempo por huns im bem pela justiça de hum só recebem
pios? todos os homens a justificação da
7 Porque apenas ha quem morra vida.
por hum justo : ainda que algum se 19 Porque assim como pela deso
atreva talvez a morrer por hum bom. bediencia de hum só homem, forão
8 Mas Deos faz brilhar a sua cari- muitos feitos peccadores : assim tam
1105 4 B
AOS ROMANI IS, V. VI. VIL
bem pela obediencia de hum só muitos | vosso corpo mortal, de maneira que
se tornarão justos. . obedeçais aos seus appetites.
20 E sobreveio a lei para que 13 Nem tão pouco offereçais os tos-
abundasse o peccado. Mas onde sos membros ao peccado por instru
abundou o peccado, superabundou mentos de iniquidade : mas offerecei-
a graça : vos a Deos, como resuscitados dos
21 para que assim como o peccado mortos : e os vossos membros a De*,
reinou para a morte : assim reine como instrumentos de justiça.
tambem a graça pela justiça para a 14 Porque o peccado vos não domi
vida eterna, por meio de Jesu Christo nará : pois já não estais debaixo da
nosso Senhor. lei, mas debaixo da graça.
15 Pois que ? Peccaremos, porque
CAPITULO VL não estamos debaixo da lei, m-
debaixo da graça 1 Deos tal não
QUE diremos pois? Permanece permitta.
remos no peccado, para que 16 Não sabeis, que seja qual for o
abunde a graça. a quem vos offereceis por servos para
2 Deos nos livre. Porque huma lhe obedecer, ficais servos do mesmo
vez que ficámos mortos ao peccado, a quem obedeceis, ou do peccado
como viveremos ainda nelle 1 para a morte, ou da obediencia para
3 Vós não sabeis, que todos os que a justiça?
fomos baptizados em Jesu Christo, 17 Porém graças a Deos, que fosti-
fomos baptizados na sua morte 1 servos do peccado, e haveis obedecido
4 Porque nós fomos sepultados com de coração áquella fórma de doutri
elle para morrer ao peccado pelo na, a que tendes sido entregues.
baptismo: para que como Christo 18 E libertados do peccado, haveis
resurgio dos mortos pela gloria do sido feitos servos da justiça.
Padre, assim tambem nós andemos 19 Humanamente fallo, attendend-
em novidade de vida. á fraqueza da vossa carne : que as
5 Porque se nós fomos plantados sim como para a maldade offtiv-
juntamente com elle á semelhança cestes os vossos membros para que
da sua morte: sêllo-hemos tambem servissem á immundicia, e á iniqui
igualmente na conformidade da sua dade : assim para santificação ofere
resurreição. cei agora os vossos membros para
6 Sabendo isto, que o nosso homem que servão á justiça.
velho foi crucificado juntamente com 20 Porque quando ereis escravos do
elle, para que seja destruido o corpo peccado, fostes livres da justiça.
do peccado, e não sirvamos já mais 21 Que fruto pois tivestes então
ao peccado. naquelles cousas, de que agora ves
7 Porque o que he morto, justifi envergonhais 1 Pois o fim d'ellas lie
cado está do peccado. morte.
8 E se somos mortos com CHRIS 22 Mas agora que estais livres do
TO : cremos que juntamente vive peccado, e que haveis sido feitos
remos tambem com Christo : servos de Deos, tendes o vosso fruto
9 sabendo, que tendo Christo re- em santificação, e por fim a fida
surgido dos mortos, já não morre, eterna.
nem a, morte terá sobr'elle mais 23 Porque o estipendio do peccado.
dominio. he a morte. Mas a graça de Da«
10 Porque em quanto a elle morrer he a vida perduravel em nosso Se
pelo peccado, elle morreo huma só nhor Jesu Christo.
vez : mas em quanto ao viver, vive
para Deos. CAPITULO VII.
11 Assim tambem vós considerai- POR ventura ignorais vós, irniâi*.
vos, que estais certamente mortos ao (fallo pois com os que sabem >
peccado, porém vivos para Deos, em lei,) que a lei só tem dominio sobre
nosso Senhor Jesu Christo. o homem, por tmanto tempo elle
12 Não reine pois o peccado no vive 1
110J
AOS ROMÃS 3S, VII. VIII.
2 Porque a mulher que está sujeita 15 Porque eu não approvo o que
ao marido, em quanto vive o mari faço: porque não faço esse bem, que
do, atada está á lei : mas se morrer quero : mas o mal que aborreço, esse
seu marido, solta fica da lei do he que faço.
marido. 16 Se eu porém faço o que não
3 Logo se vivendo o marido, for quero: consinto com a lei, tendo-a
achada com outro homem, será cha por boa.
mada adultera : mas se morrer seu 17 E neste caso não sou eu já o que
marido, livre fica da lei do marido : faço isto, mas sim o peccado, que
de maneira que não he adultera se habita em mim.
estiver com outro marido. 18 Porque eu sei que em mim,
4 Pelo que, irmãos meus, tambem quero dizer, na minha carne, não
vós estais mortos á lei pelo corpo de habita o bem. Porque o querer o
Christo : para que sejais de outro, bem, eu o acho em mim : mas não
do que resuscitou d'entre os mortos, acho o meio de o fazer perfeita
a fim de que demos fruto a Deos. mente.
5 Porque em quanto estavamos na 19 Porque eu não faço o bem, que
carne, as paixões dos peccados, que quero: mas faço o mal, que não
havia pela lei, obravão em nossos quero.
membros, para darem fruto á morte : 20 Se eu porém faço o que não
6 mas agora soltos estamos da lei quero : não sou eu já o que o faço,
da morte, na qual estavamos presos, mas he sim o peccado, que habita
de sorte que sirvamos em novidade em mim.
de espirito, e não na velhice da letra. 21 Por tanto querendo eu fazer o
7 Que diremos logo 1 He a lei pec- bem, acho a lei de que o mal reside
cado 1 Deos nos livre de tal cuidar em mim.
mos. Mas eu não conheci o peccado, 22 Porque eu me deleito na lei de
senão pela lei : porque eu não con Deos, segundo o homem interior :
heceria a concupiscencia, se a lei não 23 mas sinto nos meus membros
dissera : Não cubicarás. outra lei, que repugna á lei do meu
8 E o peccado, tomando occasião espirito, e que me faz cativo na lei
pelo mandamento, obrou em mim do peccado, que está nos meus mem
toda a concupiscencia. Porque seUi bros.
a lei o peccado estava morto. 24 Infeliz homem eu, quem me
9 E eu nalgum tempo vivia sem livrará do corpo d'esta morte ?
lei. Mas quando veio o mandamento, 25 A graça de Deos por Jesu Christo
reviveo o peccado. nosso Senhor. Assim que eu mesmo
10 E eu sou morto : e o manda sirvo á lei de Deos, segundo o
mento que me era para vida, esse espirito : e sirvo á lei do peccado,
foi achado que me era para morte. segundo a carne.
11 Porque o peccado tomando oc
casião do mandamento, me enganou, CAPITULO VIII.
e me matou pelo mesmo manda AGORA pois nada de condemna-
mento. ção tem os que estão em Jesu
12 Assim que, a lei he na verdade Christo: os quaes não andão se
santa, e o mandamento he santo, e gundo a carne.
usto, e bom. 2 Porque a lei do espirito de vida
13 Logo o que he bom, se tem feito em Jesu Christo me livrou da lei do
norte para mim? Não por certo. peccado, e da morte.
Mas o peccado, para se mostrar pec- 3 Por quanto o que era impossivel
:ado, produzio em mim a morte por á lei, em razão de que se achava
tora : a fim de que o peccado se debilitada pela carne: enviando
aça excessivamente peccador pelo Deos a seu Filho em semelhança de
n andamento. carne de peccado, ainda do peccado
14 Porque sabemos que a lei he condemnou ao peccado na carne,
,spiritual : mas eu sou carnal, ven- 4 para que a justificação da lei so
lido para estar sujeito ao peccado. cumprisse em nós, que não andamos
1107 4 b 2
AOS ROMANOS, VIII.
segundo a carne, mas segundo o 18 Porque eu tenho para mim, que
espirito. as penalidades da presente vida nio
5 Porque os que são segundo a tem proporção alguma com a gloria
carne, gostão das cousas que são da vindoura que se manifestara em
carne : mas os que são segundo o nós.
espirito, percebem as cousas que são 19 Pelo que a expectação da crea-
do espirito. tura, he esperar anciosamente a
6 Ora a prudencia da carne he manifestação dos filhos de Deos.
morte : mas a prudencia do espirito 20 Porque a creatura está sujeita í
he vida, e paz. vaidade, não por seu querer, mas
7 Porque a sabedoria da carne he pelo d'aquelle, que a sujeitou com a
inimiga de Deos : pois não he sujeita esperança :
á lei de Deos, nem tão pouco o póde 21 porque tambem a mesma crea
ser. tura será livre da sujeição á cor
8 Os que vivem pois segundo a rupção, para participar da liberdade
carne, não podem agradar a Deos. da gloria dos filhos de Deos.
9 Vós porém não viveis segundo a 22 Forque sabemos que todas as
carne, mas segundo o espirito : se he creaturas gemem, e estão com dores
que o espirito do Deos habita em de parto atégora.
vós. Mas se algum não tem o espi 23 E não só ellas, mas tambem nós
rito de Christo : este tal não he d'elle. mesmos, que temos as primicias do
10 Porém se Christo está em vós : Espirito : tambem nós gememos
o corpo verdadeiramente está morto dentro de nós mesmos, esperando a
pelo peccado, mas o espirito vive adopção de filhos de Deos, a redemp-
pela justificação. ção do nosso corpo.
11 Porque se o Espirito d'aquelle, 24 Porque na esperança he que
que resuscitou dos mortos a Jesus, temos sido feitos salvos. Ora a
habita em vós : aquelle, que resusci esperança que se vê, não he es
tou dos mortos a Jesu Christo, tam perança : porque o que qualquer vê,
bem dará vida aos vossos córpos como o espera?
mortaes, pelo seu Espirito, que 25 E se o que não vemos, espera
habita em vós. mos : por paciencia o esperamos.
12 Por tanto, irmãos, somos deve 26 E assim mesmo o Espirito ajuda
dores não á carne, para que vivamos tambem a nossa fraqueza: porque
segundo a carne. não sabemos o que havemos de
13 Porque se vós viverdes segundo pedir, como convem : mas o mesmo
a carne, morrereis : mas se vós pelo Espirito ora por nós com gemidos
espirito fizerdes morrer as obras da inexplicaveis.
carne, vivereis. 27 E aquelle, que esquadrinha os
14 Porque todos os que são levados corações, sabe o que deseja o Espi
pelo Espirito de Deos, estes taes são rito : porque elle só pede segundo
filhos de Deos. Deos pelos santos.
15 Porque vós não recebestes o 28 Ora nós sabemos que aos que
espirito de escravidão, para estardes amão a Deos, todas as cousas lhos
outra vez com temor, mas recebestes contribuem para seu bem, áquelles
o espirito d'adopção de filhos, segun que segundo o seu decreto são cha
do o qual clamamos, dizendo: Pai, mados santos.
Pai. 29 Porque os que elle conheceo na
16 Porque o mesmo Espirito dá sua presciencia, tambem os pre
testemunho ao nosso espirito, de que destinou para serem conformes á
somos filhos de Deos. imagem de seu Filho, para que elle
17 E se somos filhos, tambem seja o primogenito entre muitos
herdeiros : herdeiros verdadeira irmãos.
mente de Deos, e coherdeiros de 30 E aos que predestinou, a estes
Christo : se he que todavia nós pa tambem chamou : e aos que chamon,
decemos com elle, para que sejamos a estes tambem justificou : e aos que
tambem com elle glorificados. justificou, tambem os glorificou.
1108
AOS ROMANOS, VIII. IX.
31 Pois que diremos á vista d' estas 6 E não que a palavra de Deos haja
cousas ? Se Deos he por nós, quem faltado. Porque nem todos os que
será contra nós ? são d'Israel, estes taes são Israelitas :
32 O que ainda a seu proprio Filho 7 nem os que são linhagem de
não perdoou, mas por nós todos o Abrahão, todos são seus filhos : mas
entregou : como, não nos deo tambem de Isaac sahirá huma estirpe que ha
com elle todas as cousas ? de ter o teu nome :
33 Quem formará accusação contra 8 isto he, não os que são filhos da
os escolhidos de Deos? sendo Deos carne, esses taes são filhos de Deos :
o que os justifica, mas os que são filhos da promessa,
34 quem he o que os condemnará ? se reputão descendentes.
Jesu Christo, que morreo, ou para 9 Porque a palavra da promessa
melhor dizer, que tambem resusci- he esta : Por este tempo virei : e
tou, que está á mão direita de Deos, Sara terá hum filho.
que tambem intercede por nós. 10 E não sómente ella : mas tambem
35 Quem nos separará pois do amor Rebecca de hum ajuntamento que
de Christo ? será a tribulação ? ou a teve com Isaac nosso pai, concebeo.
angustia? ou a fome? ou a desnu- 11 Porque não tendo elles ainda
dez ? ou o perigo ? ou a perseguicão ? nascido, nem tendo ainda feito bem,
ou a espada ? ou mal algum, (para que o decreto
36 (Assim como está escrito: Por de Deos ficasse firme segundo a sua
que por amor de ti somos entregues eleição,)
á morte cada dia : somos reputados 12 não por respeito ás suas obras,
como ovelhas para o matadouro.) mas por causa da vocação de Deos,
37 Mas em todas estas cousas sa- lhe foi dito a ella :
himos vencedores por aquelle, que 13 0 mais velho pois servirá ao
nos amou. mais moço, segundo o que está
38 Porque eu estou certo, que nem escrito : Eu amei a Jacob, e aborreci
a morte, nem a vida, nem os anjos, a Esaú.
nem os principados, nem as virtudes, 14 Pois que diremos? ha por ven
nem as cousas presentes, nem as tura em Deos injustiça? He certo
futuras, nem a violencia, que não.
39 nem a altura, nem a profundi 15 Porque elle disse a Moysés : Eu
dade, nem outra creatura alguma terei misericordia, com quem me
nos poderá apartar do amor de Deos, aprouver ter misericordia: e terei
que está em Jesu Christo Senhor piedade, com quem me aprouver ter
nosso. piedade.
16 Logo isto não depende do que
CAPITULO IX. quer, nem do que corre, mas de usar
EU digo a verdade em Christo, não Deos da sua misericordia-
minto : dando-me testemunho a 17 Porque diz a escritura a Faraó :
minha consciencia no Espirito Santo : Para isto mesmo pois eu te levantei,
2 que tenho grande tristeza, e con para mostrar em ti o meu poder : e
tinua dor no meu coração. para que seja annunciado o meu
3 Porque eu mesmo desejára ser nome por toda a terra.
anáthema por Christo, por amor de 18 Logo elle tem misericordia de
meus irmãos, que são do mesmo san quem quer, e ao que quer endurece.
gue que eu segundo a carne, 19 Nestes termos dir-me-has tu
4 que são os Israelitas, dos quaes agora : De que se queixa elle ainda ?
he a adopção de filhos, e a gloria, e por quanto quem he o que resiste á
a alliança, e a legislação, e o culto, sua vontade ?
e as promessas : 20 Mas ó homem, quem és tu, para
5 cujos pais são os mesmos, de replicares a Deos? Por ventura o
quem descende tambem Christo se vaso de barro diz a quem no fez:
gundo a carne, que he Deos sobre Porque me fizeste assim ?
todas as cousas bemdito por todos 21 Acaso não tem poder o oleiro
os seculos. Amen. para fazer por certo d'huma mesma
noa
AOS ROMANOS, IX. X.
massa hum vaso para honra, e outro oração a Deos, he para que elles
para ignominia ? consigão a salvação.
22 Do quo te não eleves queixar, se 2 Pois eu lhes dou testemunho de
querendo Deos mostrar a sua ira, e que elles tem zelo de Deos, mas não
fazer manifesto o seu poder, soffreo segundo a sciencia.
com muita paciencia os vasos de ira 3 Porque não conhecendo a justiça
apparelhados para a morte, de Deos, e querendo estabelecer a
23 a fim de mostrar as riquezas da sua propria, não se sujeitárão á jus
sua gloria sobre os vasos de miseri tiça de Deos.
cordia, que preparou para a gloria. 4 Porque o fim da lei he Christo,
24 Os quaes somos nós, a quem elle para justificar a todo o que crê.
tambem chamou não só dos Judeos, 5 Ora Moysésácerca da justiça, que
mas ainda dos Gentios, vem da lei, escreveo, que o homem
25 assim como elle diz em Oseas: que observar os seus mandamentos,
Chamarei povo meu, ao que não era achará a vida nelles.
meu povo : e amado, ao que não era 6 Mas a justiça que vem da fé, diz
amado : e que alcancou misericordia, assim: Não digas no teu coração:
ao que não havia alcançado miseri Quem subirá ao ceo? isto he, a
cordia. trazer do alto a Christo :
26 E acontecerá isto : No lugar, 7 Ou quem descerá ao abysmo!
em que lhes foi dito : Vós não sois isto he, para tornar a trazer a
povo meu : alli serão chamados filhos Christo d'entre os mortos.
de Deos vivo. 8 Mas que diz a escritura? Perto
27 E pelo que toca a Israel, d'elle está a palavra na tua boca, e no teu
clama Isaias : Se for o número dos coração : esta he a palavra da fé, que
filhos d'Israel como a arca do mar, prégamos.
as reliquias serão salvas. 9 Porque se confessares com a tua
28 Por quanto a palavra será con- boca ao Senhor Jesus, e creres no
summadora, e abbreviadora em jus teu coração, que Deos o resuscitou
tiça : porque o Senhor fará abbre- d' entre os mortos, serás salvo.
viada a palavra sobre a terra. 10 Porque com o coração se cn-
29 E assim como predisse Isaias : para alcançar a justiça: mas cora a
Se o Senhor dos exercitos nos não boca se faz a confissão para conse
tivera deixado alguns da nossa guir a salvação.
geração, estariamos nós feitos seme 11 Porque diz a escritura: Todo o
lhantes a Sodoma, e taes como Go- que crê nelle, não será confundido.
morrha. 12 Porque não ha distinção de
30 Que diremos pois? Que os Judeo, e de Grego : posto que
Gentios, que não seguião a justiça, hum mesmo he o Senhor de todos,
abraçárão a justiça : c a justiça, rico para com todos os que o invo-
que vem da fé. cão.
31 Mas Israel, quo seguia a lei da 13 Porque todo aquelle, quem quer
justiça, não chegou á lei da justiça. que for, o que invocar o nome do
32 Por que causa? Porque não Senhor, será salvo.
pela fé, mas como se ella se podesse 14 Como invocarão pois a aquelle,
alcançar pelas obras : porque trope- em quem não crêrão? Ou como
çárão na pedra de tropeço, crerão áquelle, que não ouvirão i t
33 conforme o que esta escrito : como ouvirão sem prégador ?
Eis-ahi ponho eu em Sião o que he a 15 Porém como prégarão elles, se
pedra de tropeço, e a pedra d'escan- não forem enviados ? assim como
dalo : e todo acjuelle que crê nelle, está escrito: Que formosos são os
não será confundido. pés dos que annuncião a paz, dos
que annuncião os bens !
16 Mas nem todos obedecem ao
CAPITULO X. evangelho. Porque Isaias diz: Pe
IRMÃOS, por certo que o bom de nhor, quem erco ao que nos ouv»
sejo do meu coração, e a minha prégar ?
1110
aos íioma: ÍOS, X. XI.
17 Logo a fé he pelo ouvido, e o 9 E David diz : A meza d'elles se
ouvido pela palavra de Christo. lhes converta em laço, e em prisão,
18 Mas pergunto : Acaso elles não e em escandalo, e em paga.
tem ouvido ? Sim por certo, pois por 10 Escurecidos sejão os olhos d' el
to'da a terra sahio o som d'elles, e les para que não vejão: e incurva
até aos limites da redondeza da terra sempre o seu espinhaço.
as palavras d' elles. 11 Digo pois: Acaso tropeçarão
19 Pergunto mais : Acaso Israel elles do maneira que cahissem ? Não
não no soube ? Moysés he o primeiro por certo. Mas pelo peccado d'elles
que lhes diz : Eu vos metterei em veio a salvação aos Gentios, para
ciume com huma, que não he gente : incitallos á imitação.
eu vos provocarei a ira contra huma 12 Porque se o peccado d'elles suo
gente ignorante. as riquezas do mundo, e o menoscabo
20 E Isaias se atreve a mais, e d'elles as riquezas dos Gentios :
diz: Fui achado dos que me não quanto mais a plenitude d'elles ?
buscavão : claramente me descobri 13 Porque comvosco fallo, ó Gen
aos que não perguntavão por mim. tios : Em quanto eu na verdade for
21 E a Israel diz : Todo o dia abri apostolo das Gentes, honrarei o meu
as minhas mãos a hum povo incre ministerio,
dulo, e rebelde. 14 para ver se d'algum modo posso
mover á emulação aos da minha
CAPITULO XI. nação, e fazer que se salvem alguns
DIGO pois agora: Rejeitou Deos d'elles.
acaso o seu povo? Não por 15 Porque se a perda d'elles he a
certo. Porque eu tambem sou Is reconciliação do mundo : que será o
raelita, do sangue de Abrahão, da seu restabelecimento, senão huma
tribu de Benjamim. vida restaurada d'entre os mortos ?
2 Não rejeitou Deos o seu povo, que 16 Se as primicias porém são santas,
elle conheceo na sua presciencia. tambem no he a massa : e se he santa
Por ventura não sabeis vós, o que a a raiz, tambem o são os ramos.
escritura refere de Elias: de que 17 E se alguns dos ramos forão
modo pede elle justiça a Deos contra quebrados, e tu sendo zambujeiro,
Israel ? foste enxertado nelles, e tens sido
3 Senhor, matárão os teus profetas, participante da raiz, e do sueco da
derribarão os teus altares: e eu oliveira,
fiquei sosinho, c elles me procurão 18 não te jactes contra os ramos.
tirar a vida. Porque se te jactas : tu não sustentas
4 Mas que lhe disse a resposta de a raiz, mas a raiz a ti.
Deos? Eu reservei para mim sette 19 Porém dirás: Os ramos forão
mil homens, que não dobrarão os joe quebrados, para que eu seja enxer
lhos diante de Baal. tado.
5 Do mesmo modo pois ainda neste 20 Bem: por sua incredulidade
tempo, segundo a eleição da sua forão quebrados. Mas tu pela fé
graça, salvou Deos a hum pequeno estás firme : pois não te ensoberbe
número, que elle reservou para si. ças por isso, mas teme.
6 E se isto foi por graça, não foi já 21 Porque se Deos não perdoou aos
pelas obras : d' outra sorte a graça ramos naturaes : deves tu temer que
já não será graça. elle te não perdoe a ti.
7 Que diremos logo? senão que 22 Considera pois a bondade, e a '
Israel não conseguio o que buscava : severidade de Deos : a severidade
e que os escolhidos o conseguirão : e por certo para com aquelles, que
que os mais forão obcecados : cahlrão : e a bondade de Deos para
8 assim como está escrito: Deos comtigo, se permaneceres na bon
lhes deo hum espirito de estupidez : dade, d'outra maneira tambem tu '
olhos para que não vejão, e ouvidos serás cortado.
para que não oução, até ao presente 23 E ainda elles, se não permanece
dia. rem na incredulidade, serão enxer
1111
AOS ROMA ÍOS, XI. XII.
tados: pois Dcos he poderoso para
enxertallos de novo. CAPITULO XII.
24 Porque se tu foste cortado do ASSIM que pela misericordia de
natural zambujeiro, e contra a tua Deos vos rogo, irmãos, que offe-
natureza foste enxertado em boa reçais os vossos corpos como huma
oliveira: quanto mais aquelles, que hostia viva, santa, agradavel a Deos,
são naturaes, serão enxertados na que he o culto racional que lhe
sua propria oliveira 1 deveis.
25 Mas não quero, irmãos, que vós 2 E não vos conformeis com este
ignoreis este mysterio : (para que seculo, mas reformai-vos em novi
não sejais sabios em vós mesmos) dade do vosso espirito : para que
que a cegueira veio em parte a experimenteis qual he a vontade dt
Israel, até que haja entrado a mul Deos, boa, e agradavel, e perfeita.
tidão das gentes, 3 Porque pela graça que me foi
26 e que assim todo Israel se sal dada, digo a todos os que estão
vasse, como está escrito: Virá de entre vós : Que não saibão mais 4
Sião hum, que seja Libertador, e que convem saber, mas que saibão
que desterre a impiedade de Jacob. com temperança: e cada hum con
27 E esta será com elles a minha forme Deos lhe repartio a medida da fé,
alliança: quando eu tirar os seus 4 Porque da maneira que em hum
peccados. corpo temos muitos membros, mas
28 He verdade que quanto ao evan todos os membros não tem hunw
gelho, elles agora são aborrecidos mesma função :
por vossa causa : mas quanto á elei 5 assim ainda que muitos, somos
ção, elles são mui queridos por amor hum só corpo em Christo, e cada hum
de seus pais. de nós membros huns dos outros.
29 Porque os dons, e a vocação de 6 Mas temos dons differentee se
Deos são immutaveis. gundo a graça, que nos foi dada:
30 Porque assim como tambem vós ou seja profecia, segundo a propor
em algum tempo não crestes a Deos, ção da fé,
e agora haveis alcançado miseri 7 ou ministerio em administrar, ou
cordia pela incredulidade d'elles : o que ensina em doutrina,
31 assim tambem estes agora não 8 o que admoesta em cxhortar. o
crêrão na vossa misericordia: para que reparte em simplicidade, o que
que elles alcancem tambem miseri preside em vigilancia, o que se com
cordia. padece em alegria.
32 Porque Dcos a todos encerrou i) O amor seja sem fingimento.
na incredulidade: para usar com Aborrecei o mal, adheri ao bem.
todos de misericordia. 10 Amai-vos reciprocamente com
33 O' profundidade das riquezas da amor fraternal : adiantai-vos em
sabedoria, e da sciencia de Deos : honrar huns aos outros.
quão incomprehensiveis são os seus 11 No cuidado que deveis ter, não
juizos, e quão inexcrutaveis os seus sejais preguiçosos: sede fervorosos
caminhos 1 de espirito : servi ao Senhor :
34 Porque quem conheceo a mente 12 na esperança alegres : na tribu
do Senhor 1 Ou quem foi o seu con lação soffridos : na oração perseve
selheiro ? rantes.
35 Ou quem lhe deo alguma cousa 13 Soccorrei as necessidades dos
- primeiro, para esta lhe haver de ser santos : exercitai a hospitalidade.
recompensada 1 14 Abençoai aos que vos perse
36 Porque d'elle, e por elle, e nelle guem: abençoai-os, e não nos pra
existem todas as cousas : a elle seja guejeis.
dada gloria por todos os seculos. 15 Alegrai-vos com os que sc ale
Amen. grão, chorai com os que chorão.
16 Tendo entre vós huns mesmos
sentimentos. Não blasoneis de cou
sas altas, mas accommodai-vos
1112
AOS ROMANOS, XII. XIII. XIV.
iumildes. Não sejais sabios aos 8 A ninguem devais cousa alguma :
ossos olhos. senão he o amor, com que vos ameis
17 Não torneis a ninguem mal por huns aos outros: porque aquelle,
aal : procurando bens não só diante que ama ao proximo, tem cumprido
e Deos, mas tambem diante de com a lei.
odos os homens. 9 Porque estes mandamentos de
18 Se póde ser, quanto estiver da Deos: Não commetterás adulterio:
ossa parte, tende paz com todos os Não matarás : Não furtarás : Não dirás
omens. falso testemunho : Não cubicarás :
19 Não vos vingueis a vós mesmos, E se ha algum outro mandamento,
carissimos, mas dai lugar á ira: todos elles vem a resumir-se nesta
iorque está escrito : A mim me per- palavra: Amarás a teu proximo,
ence a vingança: eu retribuirei, como a ti mesmo.
iz o Senhor. 10 O amor do proximo não obra
20 Antes pelo contrario, se o teu mal. Logo a caridade he o com
nimigo tiver fome, dá-lhe de comer : plemento da lei.
e tem sede, dá-lhe de beber : porque 11 E pratiquemos isto sabendo que
e isto fizeres, amontoarás brazus he chegado o tempo : que he já hora
ivas sobre a sua cabeça. de nos levantarmos do somno. Por
21 Não te deixes vencer do mal, quanto agora está mais perto a
nas vence o mal com o bem. nossa salvação, que quando rece
bemos a fé.
CAPITULO XIII. 12 A noite passou, e o dia vem
rODO o homem esteja sujeito ás chegando. Deixemos pois as óbras
potestades superiores : porque das trevas, e vistamo-nos das armas
ião ha potestade, que não venha de da luz.
Jeos : e as que ha, essas forão por 13 Caminhemos como de dia hones
)eos ordenadas. tamente : não em glotonarias, e bor
2 Aquelle pois, que resiste á po- racheiras, não em deshonestidades,
estade, resiste á ordenação de Deos. e dissoluções, não em contendas, e
3 os que lhe resistem, a si mesmos emulações :
razem a condemnação : 14 mas revesti-vos do Senhor Jesu
3 porque os principes não são para Christo : e não façais caso da carne
emer, quando se faz o que he bom, em seus appetites.
ias quando se faz o que he máo.
iueres tu pois não temer a po- CAPITULO XIV.
estade 1 Obra bem : e terás louvor AO que he pois ainda fraco na fé,
1'ella mesma : ajudai-o, não com debates de
4 porque o principe he ministro de opiniões.
)eos para bem teu. Mas se obrares 2 Porque hum crê que póde comer
uai, teme : porque não he debalde de tudo : outro porém que he fraco,
ue elle traz a espada. Por quanto não come senão legumes.
lle he ministro de Deos: vin- 3 O que come, não despreze ao que
ador em ira contra aquelle, que não come ; e o que não come, não
bra mal. julgue ao que come : porque Deos o
5 He logo necessario que lhe este recebeo por seu.
ais sujeitos, não somente pelo temor 4 Quem és tu, que julgas o servo
o castigo, mas tambem por obriga- alheio 1 Para seu Senhor está em
ão de consciencia. pé, ou cahe : mas elle estará firme :
6 Porque por esta causa pagais porque poderoso he Deos para o
ambem tributos : pois são minis- segurar.
ros de Deos, servindo-o nisto 5 Porque hum faz differença entre
aesmo. dia, e dia: outro porém considera
7 Pagai pois a todos o -que lhe he iguaes todos os dias : cada hum
levido : a quem tributo, tributo : abunde em seu sentido.
quem imposto, imposto: a quem 6 O que distingue o dia, para o
emor, temor : a quem honra, honra. Senhor o distingue: e o que come,
1113
AOS ROMANOS, XIV. XV.
para o Senhor come : porque a Deos beber vinho, nem cousa em que teu
dá graças. E o que não come, para irmão acha' tropeço, ou se escanda
o Senhor não come, e dá graças a liza, ou se enfraquece.
Deos. 22 Tu tens fé ? pois tem-na em ti
7 Porque nenhum de nós vive para mesmo diante de Deos. Bemaven-
si, e nenhum de nós morre para si. turado o que não se condemna a si
8 Porque se vivemos, para o Se mesmo naquillo que approva.
nhor vivemos : se morremos, para o 23 Mas o que faz distinção, se co
Senhor morremos. Logo ou nós vi mer, he condemnado: porque nãn
vamos, ou morramos, sempre somos come por fé. E tudo o que não he
do Senhor. segundo a fé, he peccado.
9 Porque por isso he que morreo
Christo, e resuscitou : para ser CAPITULO XV.
Senhor tanto de mortos, como de POR tanto nós, que somos mais
vivos. valentes, devemos supportar as
10 E tu porque julgas a teu irmão 1 fraquezas dos que são débeis, e não
Ou porque desprezas tu a teu irmão 1 buscar a nossa propria satisfação.
Pois todos compareceremos ante o 2 Cada hum de vós procure agradar
tribunal de Christo. ao seu proximo no que he bom, para
11 Porque escrito está : Por minha edificação.
vida, diz o Senhor, que ante mim se 3 Porque Christo nenhum respeito
dobrará todo o joelho : e toda a lin- se guardou a si mesmo, antes como
gua dará louvor a Deos. está escrito : Os improperios doe que
12 E assim cada hum de nós dará te ultrajavão cahirão sobre mim.
conta a Deos de si mesmo. 4 Porque tudo quanto está escrito
13 Não nos julguemos pois mais para nosso ensino está escrito: a
huns aos outros: antes cuidai bem fim de que pela paciencia, e conso
nisto, em não pordes tropeço ou lação das escrituras, tenhamos espe
escandalo ao vosso irmão. rança.
14 Eu sei, e estou persuadido no 5 Mas o Deos de paciencia, e do
Senhor Jesus, que nenhuma cousa consolação vos conceda huma uni
ha immunda de sua natureza, senão formidade de sentimentos entre tós
para aquelle que a tem por tal, para segundo o espirito de Jesu Christo:
esse he que cila he immunda. 6 para que unanimes, a huma boca
15 Pois se por causa da comida en glorifiqueis a Deos, e Pai do noss)
tristeces tu a teu irmão: já não Senhor Jesu Christo.
andas segundo a caridade. Não 7 Por cuja causa mostrai acolhi
percas tu pelo teu manjar aquelle mento huns aos outros, como tambem
por quem Christo morreo. Christo vo-lo mostrou para gloria di
16 Não seja pois blasfemado o nosso Deos.
bem. 8 Digo pois, que Jesu Christo foi
17 Porque o reino de Deos não he ministro da circumeisão, pela ver
comida, nem bebida : mas justiça, e dade de Deos, para confirmar as
paz, e gozo no Espirito Santo : promessas dos pais :
18 e quem nisto serve a Christo, 9 e que os Gentios devem glorificar
agrada a Deos, e he approvado dos a Deos pela misericordia de qo*
homens. usou com elles, como está escrito:
19 Pelo que sigamos as cousas que Por isto eu te confessarei, Senhor
são de paz : e as que são de edifica entre os Gentios, e entoarei canticoi
ção, guardemo-las assim huns, como de louvor ao teu nome.
outros. 10 E outra vez diz : Alegrai-vos, «
20 Não queiras destruir a obra de Gentios, com o seu povo.
Deos por causa da comida : todas as 11 E noutro lugar: Louvai ao Se
cousas na verdade são limpas: mas nhor todos os Gentios: e engrande-
he máo para o homem, que come cei-o todos os povos.
com escandalo. 12 E Isaias tambem diz: Sahini a
( 21 Bom he não comer carne, nem raiz de Jessé, e naquelle que se h>
1114
AOS ROMAN )S, XV. XVI.
antar a reger os Gentios, esperarão zado primeiro algum tanto da vossa
s Gentios. companhia.
13 O Deos pois de esperança vos 25 Mas agora estou de partida para
ncha de todo o gozo, e de paz na Jerusalem em serviço dos santos.
ossa crença : para que abundeis na 26 Porque a Macedonia, e a Acaia
sperança, e na virtude do Espirito tiverão por bem fazer huma collecta
tanto. para os pobres do número dos santos,
14 E certo estou, irmãos meus, que estão em Jerusalem.
im eu mesmo a vosso respeito, que 27 Assim pois o tiverão por bem :
ambem vós mesmos estais cheios e d'isso lhes são devedores. Porque •
e caridade, cheios de todo o saber, se os Gentios tem sido feitos par
e maneira que vos podeis admoe- ticipantes dos seus bens espirituaes :
tar huns aos outros. devem tambem elles assistir-lhes com
15 O que não obstante, eu, irmãos, os temporaes.
os escrevi com mais huma pouca 28 Quando houver eu pois cumpri
e ousadia, como trazendo-vos isto á do isto, e lhes tiver feito entrega
iemoria : por causa da graça, que a d'este fruto: irei a Hespanha pas
iim me foi dada por Deos, sando por onde vós ahi estais.
16 a fim de que eu seja o ministro 29 E sei que quando vos for ver,
c Jesu Christo entre os Gentios : chegarei com abundancia de benção
antificando o evangelho de Deos, do evangelho de Christo.
iara que seja acceita a oblação dos 30 Rogo-vos pois, ó irmãos, por
Jentios, e santificada pelo Espirito nosso Senhor Jesu Christo, e pelo
lanto. amor do Espirito Santo, que me
17 Tenho pois gloria em Jesu Christo ajudeis com as vossas orações por
iara com Deos. mim a Deos,
18 Porque não ouso fallar cousa 31 para que eu seja livre dos in
tlguma d'aquellas, que não faz fiéis, que ha na Judéa, e seja grata
Jhristo por mim, para trazer as gen aos santos de Jerusalem a offrenda
es á obediencia, por palavras, e por do meu serviço,
ibras : 32 para que eu passe a ver-vos com
19 por efficacia de sinaes, e de pro- alegria pela vontade de Deos, e seja
ligios, em virtude do Espirito Santo : recreado comvosco.
le maneira que des de Jerusalem, 33 Em fim o Deos de paz seja com
: terras comarcans até o Illyrico, todos vós. Amen.
enho enchido tudo do evangelho de
Jhristo. CAPITULO XVI.
20 E assim tenho annunciado este RECOMMENDO-vos pois a nossa
,vangelho, não onde se havia feito irmãa Febe, que está no serviço
á menção de Christo, por não edifi- da igreja de Cenchris :
ar sobre fundamento de outro : mas 2 para que a recebais no Senhor,
omo está escrito : como devem fazer os santos: e a
21 Aquelles a quem não foi prégado ajudeis em tudo o que de vós houver
'clle, verão : e os que não ouvirão, mister : porque ella tem assistido
ntenderão. tambem a muitos, e a mim em par
22 Por cuja causa eu até me via ticular.
mbargado muitas vezes para vos 3 Saudai a Prisca, e a Aquila,
r ver, e tenho sido embaraçado até- que trabalhárão comigo em Jesu
ui. (Jhristo ;
23 Mas agora não tendo já motivo 4 (os quaes pela minha vida expo-
iara demorar-me mais nestas ter zerão as suas cabeças: o que não
as, e desejando já muitos annos a lhes agradeço eu só, mas tambem to
sta parte passar a ver-vos : das as igrejas dos Gentios.)
24 quando me pozer a caminho 5 e do mesmo modo a igreja que
iara Hespanha, espero que de passa- está em sua casa. Saudai ao meu
;cm vos verei, e que por vós seja querido Epéncto que he as primicias
ncaminhado lá, depois de haver go- da Asia em Christo.
1115
L AOS CORINTHIOS, I.
6 Saudai a Maria, a qual trabalhou 18 Porque estes taes não servem a
muito entre vós. Christo Senhor nosso, mas ao sen
7 Saudai a Andronico, e a Junia, ventre : e com doces palavras, e com
meus parentes, e cativos comigo : os bençãos enganão os corações dos
quaes se assinalarão entro os aposto simplices.
los, e que forão Christãos primeiro 19 Por quanto a vossa obediencia
do que eu. tem-se feito em toda a parte notoria.
8 Saudai a Ampliato, a quem mui Pelo que eu me alegro em vós. Mus
entranhavelmente amo no Senhor. quero que vós sejais sabios no bem, t
9 Saudai a Urbano, que trabalhou simplices no mal.
comigo em Jesu Christo, e ao meu 20 E o Deos de paz esmague logo a
amado Staquys. Satanás debaixo de vossos pés. A
10 Saudai a Apelles, provado em graça de nosso Senhor Jesu Christo
Christo. seja comvosco.
11 Saudai aquelles que são da casa 21 Sauda-vos Timotheo, meu coad
de Aristobúlo. Saudai a Herodião jutor, e Lucio, e Jason, e Sosipatro
meu parente. Saudai aos que são meus parentes.
da familia de Narcizo que estão no 22 Eu Tercio, que escrevi esta car
Senhor. ta, vos saudo no Senhor.
12 Saudai a Tryfena, e a Tryfosa, 23 Sauda-vos Caio meu hospedeira
que trabalhão no Senhor. Saudai e toda a igreja. Como tambem
a nossa muito amada Perside, que Erasto thesoureiro da cidade, e
trabalhou muito no Senhor. Quarto, irmão.
13 Saudai a Rufo, escolhido no Se 24 A graça de nosso Senhor Jesu
nhor, e a sua mãi, e minha. Christo seja com todos vós. Amen.
14 Saudai a Asyncrito, a Flegonte, 25 E ao que he poderoso para tos
a Hermas, a Pátrobas, a Hermes : e confirmar, segundo o meu evangelho.
aos irmãos, que estão com elles. e a prégaçao de Jesu Christo, segun
15 Saudai a Filólogo, e a Julia, a do a revelação do mysterio encoberto
Nereo, e a sua irmãa, e a Olympia- des de tempos eternos,
des, e a todos os santos, que com 26 (o qual agora foi patenteado pe-
elles estão. las escrituras dos profetas segunuV
16 Saudai-vos huns aos outros em o mandamento do eterno Deos, par*
osculo santo. Todas as igrejas de se dar obediencia á fé) entre todas
Christo vos saudão. as gentes já sabido,
17 Rogo-vos porém, irmãos, que não 27 a Deos que só he sabio, a elk
percais de vista aquelles que causão por meio de Jesu Christo seja tribu
dissenções, e escandalos contra a tada honra, e gloria por todos os sé
doutrina, que vós tendes aprendido, culos dos seculos. Amen.
e apartai-vos d'elles.

PRIMEIRA EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


AOS

CORINTHIOS.

Corintho, aos santificados em Jt*n


CAPITULO í. Christo, chamados santos, com todos
PAULO chamado apostolo de Jesu os que invocão o nome de nosso Pe
Christo por vontade de Deos, e nhor Jesu Christo, em qualquer lugar
Sósthenes nosso irmão, d'elles, e nosso :
a á igreja de Deos, que está em 3 Graça vos seja augmentada. a
1116
L AOS CORI THIOS, I. II.
•az da parte de Deos nosso Pai, e 19 Porque escrito está : Destruirei
a do Senhor Jesu Christo. a sabedoria dos sabios, e reprovarei
4 Graças dou incessantemente ao a prudencia dos prudentes.
ieu Deos por vós, por causa da 20 Onde está o sabio ? onde o dou
raça de Deos, que vos foi dada em tor da lei ? onde o esquadrinhador
esu Christo : d'este seculo ? Por ventura não tem
5 porque em todas as cousas sois Deos convencido de estulticia a sabe
nriquecidos nelle, em toda a pala- doria d'este mundo ?
ra, e em toda a sciencia : 21 Porque como na sabedoria do
S assim como tem sido confirmado Deos não conheceo o mundo a Deos
n vós o testemunho de Christo : pela sabedoria : quiz Deos fazer sal
7 de maneira que nada vos falta vos aos que cressem nelle, pela
n graça alguma, esperando vós a estulticia da prégação.
tanifestação de nosso Senhor Jesu 22 Porque tanto os Judeos pedem
hristo, milagres, como os Gregos buscão
i o qual tambem vos confirmará sabedoria :
ié ao fim sem crime, no dia da 23 mas nós prégamos a Christo
nda de nosso Senhor Jesu Christo. crucificado: que he hum escandalo
) Fiel he Deos : pelo qual fostes de facto para os Judeos, e huma
iamados á companhia de seu Filho estulticia para os Gentios,
isu Christo nosso Senhor. 24 mas para os que tem sido cha
LO Mas, irmãos, rogo-vos, pelo nome mados assim Judeos, como Gregos,
1 nosso Senhor Jesu Christo, que prégamos a Christo, virtude de Deos,
dos digais huma mesma cousa, e e sabedoria de Deos :
ie não haja entre vós scismas: 25 pois o que parece em Deos
ites sejais perfeitos em hum mes- huma estulticia, he mais sabio que
0 sentimento, e em hum mesmo os homens : e o que parece em Deos
trecer. huma fraqueza, he mais forte que os
.1 Porque de vós, irmãos meus, se homens.
e tem significado pelos que são de 26 Vede pois, irmãos, a vossa vo
liloe, que ha contendas entre vós. cação, porque chamados não forão
2 E digo isto, porque cada hum muitos sabios segundo a carne, não
1 vós diz: Eu na verdade sou de muitos poderosos, não muitos no
tulo : e eu de Apollo : pois eu de bres :
ifas : e eu de Christo. 27 mas as cousas que ha loucas do
3 Está dividido Christo ? Por ven- mundo escolheo Deos, para confun
ra Paulo foi crucificado por vós 1 dir aos sabios : e as cousas fracas
haveis sido baptizados em nome do mundo escolheo Deos, para con
Paulo? fundir as fortes :
4 Dou graças a Deos, porque não 28 e as cousas vis, e despreziveis
iho baptizado a nenhum de vós, do mundo escolheo Deos, e aquel-
ião a Crispo, e a Caio : las que não são, para destruir as que
5 para que nenhum diga, que são :
ites baptizados em meu nome. 29 para que nenhum homem se
6 E baptizei tambem a familia de glorie na presença d'elle.
téfanas : não sei porém se tenho 30 E do mesmo vem serdes vós o
ptizado a algum outro. que sois em Jesu Christo, o qual
7 Porque não me enviou Christo nos tem sido feito por Deos sabe
baptizar, mas a prégar o evan- doria, e justiça, e santificação, e
Iho : não em sabedoria de pala- redempção :
is, para que não seja feita vã a 31 para que, como está escrito : O
iz de Christo. que se gloria, glorie-se no Senhor.
i Porque a palavra da cruz he na
•dade huma estulticia para os que
CAPITULO n.
perdem : mas para os que se sal-
), que somos nós, he ella a virtude EETJ, quando fui ter comvosco,
Deos. irmãos, fui não com sublimidade
1117
I. AOS CORINTHIOS, II. III.
tle estilo, ou de sabedoria, a annun- cem huma estulticia, e não as piè
ciar-vos o testemunho de Christo. entender : por quanto ellas se po»
2 Porque julguei não saber cousa derão espiritualmente.
alguma entro vós, senão a Jesu 15 Mas o espiritual julga todas &
Christo, e este crucificado. cousas : e elle não he julgado iic
3 E eu estive entre vós em fraqueza, ninguem.
e temor, e grande tremor : 16 Por quanto quem conheceo o
4 tanto a minha conversação, como conselho do Senhor, para que c<
a minha pregação não consistio em possa instruir ? Porém nós sabtmo*
palavras persuasivas de humana sa a mente de Christo.
bedoria, mas em demostração de
espirito, e de virtude : CAPITULO HL
5 para que a vossa fé não se funde EEU, irmãos, não vos pude faliu
em sabedoria de homens, mas na como a espirituaes, senão como
virtude de Deos. a carnaes. Como a pequeninos tu
6 Isto não obstante, entre os per Christo,
feitos faliamos da sabedoria : não 2 leite vos dei a beber, não comida:
porém da sabedoria d'este seculo, porque ainda não podieis: e na
nem da dos principes d'este seculo, ainda agora podeis : porque aini
que são destruidos : sois carnaes.
7 mas faliamos da sabedoria de 3 Por quanto havendo entre vá
Deos em mysterio, que está enco zelos, e contendas: não he assiu
berta, da que Deos predestinou antes que sois carnaes, e andais seguiu!"
dos seculos, para nossa gloria, o homem 1
8 a qual nenhum dos principes 4 Porque dizendo hum : Eu certa
d' este seculo conheceo : porque se mente sou de Paulo. E outro: Ec
elles a conhecerão, nunca crucifi- de Apollo : não se está vendo nisto
carião ao Senhor da gloria. que sois homens? Que he Ioga
9 Mas assim como está escrito: Apollo 1 e que he Paulo ?
Que o olho não vio, nem o ouvido 5 São huns ministros d'aquelle, a
ouvio, nem jámais veio ao coração quem crestes, e segundo o que i
do homem, o que Deos tem prepa Senhor deo a cada hum.
rado para aquelles, que o amão : 6 Eu plantei, Apollo regou: nu-
10 porém Deos no-lo revelou a nós Deos he o que deo o crescimento.
pelo seu Espirito : porque o Espirito 7 Assim que nem o que planta i:
tudo penetra, ainda o que ha de alguma cousa, nem o que rega: n*
mais occulto na profundidade de Deos, que dá o crescimento.
Deos. 8 E huma mesma cousa he o qn-
11 Porque qual dos homens conhece planta, e o que rega. E cada hm
as cousas que são do homem, senão o receberá a sua recompensa pari-
espirito do homem, que nelle mesmo cular segundo o seu trabalho.
reside 1 assim tambem, as que são de 9 Porque nós-outros somos hoas
Deos ninguem as conhece, senão o cooperadores de Deos : vós sois agri
Espirito de Deos. cultura de Deos, sois edificio de Deos.
12 Ora nós não recebemos o espi 10 Segundo a graça de Deos, qa
rito d'este mundo, mas sim o Espirito me foi dada, lancei o fundaraeui
que vem de Deos, para sabermos as como sabio arquitecto: mas outm
cousas, que por Deos nos forão da edifica sobr'elle. Porém veja cai
das : hum como edifica sobr'elle.
13 o que tambem annunciamos não 11 Porque ninguem póde ]iôr outr
com doutas palavras de humana sa fundamento senão o que foi posto
bedoria, mas com a doutrina do que he Jesu Christo.
Espirito, accommodando o espiritual 12 Se algum porém levanta sobr
ao espiritual. j este fundamento edificio d'ouro. •'1
14 Mas o homem animal não per prata, de pedras preciosas, de na-
cebe aquellas cousas, que são do deira, de feno, de palha,
Espirito de Deos: porque lhe pare- 13 manifesta será a obra de cai
1118
L AOS CORINTHIOS, III. IV.
hum: porque o dia do Senhor a qual não só porá ás claras o que sé
demostrará, por quanto em fogo acha escondido nas mais profundas
será descoberta : e qual seja a obra trévas, mas descobrirá ainda o que
de cada hum, o fogo o provará. ha de mais secreto nos corações : e
1 4 Se permanecer a obra do que a então cada hum receberá de Deos o
sobreedificou, receberá premio. louvor.
15 Se a obra d'algum se queimar, 6 Mas eu, irmãos, tenho represen
padecerá elle detrimento : mas o tal tado estas cousas na minha pessoa e
será salvo : se bem d'esta maneira na de Apollo, por amor de vós : para
como por intervenção do fogo. que em nós-outros aprendais, que
16 Não sabeis vós, que sois templo hum por causa de outro não se en
de Deos, e que o Espirito de Deos soberbeça contra outro fóra do que
mora em vós 1 está escrito.
17 Se alguem pois violar o templo 7 Porque quem he o que te diffe-
de Deos, Deos o destruirá. Por rença 1 E que tens tu que não rece
que o templo de Deos que sois vós, besses? Se porém o recebeste, por
santo he. que te glorias, como se o não tiveras
18 Ninguem se engane a si mesmo: recebido 1
se algum d'entre vós se tem por sa 8 Vós já estais fartos, já estais
bio neste mundo, faça-se insensato ricos : vós reinais sem nós : e praza
para ser sabio. a Deos que reineis, para tambem
19 Porque a sabedoria d'este mun nós reinarmos comvosco.
do, he huma estulticia diante de 9 Porque entendo, que Deos nos
Deos. Por quanto está escrito: Eu tem posto pelos ultimos dos aposto
apanharei os sabios na sua mesma los, como sentenciados á morte : por
astucia. que somos feitos espectaculo ao
20 E outra vez : O Senhor conhece mundo, e aos anjos, e aos homens.
os pensamentos dos sabios, que são 10 Nós nescios por Christo, e vós
vãos. sabios em Christo : nós fracos, e vós
21 Por tanto nenhum se glorie fortes: vós nobres, e nós desprezi
entre os homens. veis.
22 Porque todas as couzas são vos 11 Até esta hora padecemos até
sas, ou seja Paulo, ou seja Apollo, ou fome, e sede, e desnudez, e somos
seja Cefas, ou seja o mundo, ou seja esbofeteados, e não temos morada
a vida, ou seja a morte, ou sejão as segura,
presentes, ou sejão as futuras : por 12 e trabalhamos obrando por nos
que tudo he vosso : sas proprias mãos : amaldiçoão-nos,
23 e vós de Christo : e Christo de e bemdizemos : perseguem-nos, e o
Deos. soffremos :
13 somos blasfemados, e rogamos :
CAPITULO IV. temos chegado a ser como a im-
OS homens devem-nos considerar mundicia d'este mundo, como a
como huns ministros de Christo : escoria de todos atégora.
e como huns dispenseiros dos myste- 14 Eu não vos escrevo isto, para
rios de Deos. vos envergonhar, mas amoesto-vos
2 Ora o que se deseja nos dispen como a filhos meus, que muito amo.
seiros, he que elles se achem fiéis. 15 Porque ainda que tenhais dez
3 A mim pois bem pouco se me dá mil aios em Christo, não terieis to
de ser julgado de vós, ou de qual davia muitos pais. Pois eu sou o
quer outro homem : pois nem ainda que vos gerei em Jesu Christo pelo
eu me julgo a mim mesmo. evangelho.
4 Porque de nada me argue a con 16 Rogo-vos pois, que sejais meus
sciencia : mas nem por isso me dou imitadores, como tambem eu o sou
por justificado: pois o Senhor he de Christo.
quem me julga. 17 Por isso he que vos enviei
5 Pelo que não julgueis antes de Timotheo, que he meu filho muito
tempo, até que venha o Senhor: o amado, e fiel no Senhor : que vos
1119
I. AOS CORINTHIOS, IV. V. VI.
fará saber os meus caminhos, que mundo, ou com os avarentos oa
são em Jesu Christo, como eu ensino ladrões, ou com os que adorão idolos:
por todas as partes em cada igreja. de outra sorte deverieis sahir d'este
18 Alguns andão inchados, como se mundo.
eu não houvesse de ir ter com vosco. 11 Mas agora vos escrevi, que não
19 Mas brevemente irei ter com- tenhais communicação com elles:
vosco, se o Senhor quizer: e exa vindo nisto a dizer, que se aquelle
minarei, não as palavras dos que que se nomêa vosso irmão he forni-
assim andão inchados, mas a vir cario, ou avarento, ou idólatra, ou
tude. maldizente, ou dado a bebedices, ou
20 Porque o reino de Deos não ladrão : com este tal, nem comer
consiste nas palavras, mas na vir deveis.
tude. 12 Porque, que me vai a mim em
21 Que quereis ? irei a vós-outros julgar d'aquelles, que estão fóra!
com vara, ou com caridade, e espi Por ventura não julgais vós d'aquel-
rito de mansidão : les que estão dentro ?
13 Porque Deos julgará aos que
CAPITULO V. estão fóra. Tirai do meio de vós-
HE fama constante, que entre vós outros a esse iniquo.
ha fornicação, e tal fornicação,
qual nem ainda entre os Gentios, CAPITULO VI.
tanto, que chega a haver quem abusa ATREVE-SE algum de vós, tendíi
da mulher de seu pai. negocio contra outro, ir a juizo
2 E andais ainda inchados : e nem perante os iniquos, e não á presença
ao menos haveis mostrado pena, para dos santos 1
que seja tirado d' entre vós o que fez 2 Por ventura não sabeis que os
tal maldade. santos hão de hum dia julgar a este
3 Eu na verdade, ainda que ausente mundo 1 E se o mundo ha de ser
com o corpo, mas presente com o julgado por vós, sois vós por ventura
espirito, já tenho julgado como pre indignos de julgar das cousas mini
sente aquelle que assim se portou, mas ?
4 em nome de nosso Senhor Jesu 3 Não sabeis, que havemos de jul
Christo, congregados vós e o meu gar aos anjos ? pois quanto mais as
espirito, com o poder de nosso Se cousas do seculo ?
nhor Jesus, 4 Por tanto se tiverdes differenças
5 seja o tal entregue a Satanás, por cousas do seculo : estabelecei
para mortificação da carne, a fim de aos que são de menor estimação na
que a sua alma seja salva no dia de igreja, para julgallas.
nosso Senhor Jesu Christo. 5 Eu vo-lo digo para confusão vos
6 Não he boa a vossa jactancia. sa. He possivel que não haja entre
Não sabeis que hum pouco de fer vós hum homem sabio, que possa
mento corrompe toda a massa 1 julgar entre seus irmãos ?
7 Purificai o velho fermento, para 6 Mas o que se vê he, que hum
que sejais huma nova massa, assim irmão litiga com outro irmão : e isto
como sois asmos. Por quanto diante d'infiéis ?
Christo, que he nossa Pascoa, foi 7 Já o haver entre vós demandas
immolado. de huns contra os outros, he sem
8 E assim solemnizemos o nosso controversia hum peccado que com-
convite, não com o fermento velho, metteis. Porque não soffreis vós
nem com o fermento da malicia, e antes a injúria l Porque não tolerais
da corrupção: mas com os asmos da antes o damno ?
sinceridade, o da verdade. 8 Mas vós mesmos sois os que fazeis
9 Por carta vos escrevi: Que não a injúria, e os que causais o damno:
tivesseis communicação com os forni- e isto a vossos proprios irmãos.
carios : 9 Acaso não sabeis que os iniquos
10 não na entendendo por certo não hão de possuir o reino de Deos ?
d'aquella com os fornicarios d'este Não vos enganeis : Nem os forni
1120
I. AOS CORIN
"HIOS, VI. VII.
carios, nem os idólatras, nem os stes: Digo que bom seria a hum
adulteros, homem não tocar mulher alguma :
10 nem os effeminados, nem os 2 mas por evitar a fornicação, cada
sodomitas, nem os ladrões, nem os hum tenha sua mulher, e cada huma
avarentos, nem os que se dão a be tenha seu marido.
bedices, nem os maldizentes, nem os 3 O marido pague a sua mulher o
roubadores hão de possuir o reino de
que lhe deve : e da mesma maneira
Deos. tambem a mulher ao marido.
11 E taes haveis sido alguns : mas
4 A mulher não tem poder no seu
haveis sido lavados, mas haveis sido
corpo, mas tem-no o marido. E tam
santificados, mas haveis sido justifi
bem da mesma sorte o marido não
cados em nome de nosso Senhor tem poder no seu corpo, mas tem-no
Jesu Christo, e pelo Espirito do nosso
a mulher.
Deos. 5 Não vos defraudeis hum ao outro,
12 Tudo me he permittido, mas senão talvez de commum acordo por
nem tudo me convem: tudo me he algum tempo, para vos applicardes
permittido, mas eu de ninguem me á oração : e de novo tornai a coha-
farei escravo. bitar, por que não vos tente Satanás,
13 Os manjares são para o ventre,
por vossa incontinencia.
e o ventre para os manjares : mas 6 Porém eu digo-vos isto como
Deos destruirá tanto aquelle, com a
huma cousa, que se vos perdoa, não
estes : e o corpo não he para a forni
por mandamento.
cação, mas para o Senhor : e o Se 7 Porque quero que todos vós se
nhor para o corpo. jais taes, como eu mesmo : porém
14 E Deos tambem resuscitou ao cada hum tem de Deos seu proprio
dom : huns na verdade d'huma sorte,
Senhor : e nos resuscitará a nós pela
sua virtude. e outros d'outra.
15 Não sabeis que os vossos corpos
8 Digo tambem aos solteiros, e ás
são membros de Christo ? Tomarei viuvas: que lhes he bom se per
eu logo os membros de Christo, e manecerem assim, como tambem
fallos-hei membros d'huma prosti eu.
tuta ? Não por certo. 9 Mas se não tem dom de con
16 Não sabeis por ventura que o tinencia, casem-se. Porque melhor
he casar-se, do que abrazar-se.
que se ajunta com a prostituta, faz-
se hum mesmo corpo com ella? 10 Mas áquelles que estão unidos
Porque serão, disse, dois em humaem matrimonio, mando, não eu,
carne. senão o Senhor, que a mulher se não
17 Mas o que está unido ao Senhor,
separe do marido :
he hum mesmo espirito com elle. 11 e se ella se separar, que fique
18 Fugi da fornicação. sem casar, ou que faça paz com seu
Todo o
outro peccado, qualquer que o ho marido. E o marido tão pouco deixe
mem commetter, he fóra do corpo: a sua mulher.
mas o que commette fornicação, 12 Pelo que toca porém aos mais,
pecca contra o seu proprio corpo.eu he que lho digo, não o Senhor :
19 Acaso não sabeis que os vossos
Que se algum irmão tem mulher
membros são templo do Espirito infiel, e esta consente em cohabitar
Santo, que habita em vós, o qual com elle, não na largue.
tendes por vo-lo haver dado Deos, e13 E que se huma mulher fiel tem
que não sois mais de vós mesmos ?marido, que he infiel, e este consente
20 Porque vós fostes comprados em cohabitar com ella, não largue
por bum grande preço. Glorificai a tal a seu marido :
14 porque o marido infiel he santi
pois, e trazei a Deos no vosso corpo.
ficado pela mulher fiel, e a mulher
infiel he santificada pelo marido fiel :
CAPITULO vn. d'outra sorte os vossos filhos não
PELO que pertence porém ás serião limpos, mas agora são santos.
cousas, sobre que me escrevc- 15 Porém se o infiel se retira, quo
1121 4 o
L AOS CORENTHIOS, Vn. VIII.
se retire : porque neste caso já o como se não chorassem : e os que
nosso irmão, ou a nossa irmãa não folgão, como se não folgassem : e os
estão mais sujeitos á escravidão : que comprão, como se não possuis
mas Deos nos chamou em paz. sem :
16 Porque donde sabes tu, ó mu 31 e os que usão d'este mundo,
lher, se salvarás a teu marido 1 ou como se d'elle não usassem : porque
donde sabes tu, ó marido, se sal a figura d' este mundo passa.
varás a tua mulher 1 32 Quero pois que vós vivais sem
17 Porém todavia cada hum con inquietação. O que está sem mu
forme o Senhor lhe haja repartido, lher, está cuidadoso das cousas que
cada hum conforme Deos o haja são do Senhor, de como ha de
chamado, assim ande : e isto he agradar a Deos.
como eu o ordeno em todas as 33 Mas o que está com mulher,
igrejas. está cuidadoso das cousas que são
18 He chamado algum sendo cir- do mundo, de como ha de dar gosto
cumcidado ? não busque prepucio. a sua mulher, e anda dividido.
He chamado algum em prepucio? 34 E a mulher solteira, e a vir
não se circumcide. gem, cuida nas cousas que são do
19 A circumcisão nada vai, e o Senhor, para ser santa no corpo, e
•prepucio nada vai : senão a guarda no espirito. Mas a que he casada,
dos mandamentos de Deos. cuida nas cousas que são do mundo,
20 Cada hum na vocação em que de como agradará ao marido.
foi chamado, nella permaneça. 35 Na verdade digo-vos isto para
21 Foste chamado sendo servo 1 proveito vosso : não para vos illa-
não te dê cuidado : e se ainda podes quear, mas somente para o que he
ser livre, approveita-te melhor. honesto, e que vos facilite a orar ao
22 Porque o servo que foi chamado Senhor sem embaraço.
no Senhor, liberto he do Senhor : 36 Mas se algum julga que parece
assim mesmo o que foi chamado ser deshonra propria, quanto a sua
sendo livre, servo he de Christo. filha donzella, o ir-lhe passando a
23 Por preço fostes comprados, idade de casar, e que assim convem
não vos façais servos de homens. fazer-se-lhe o casamento: faça o
24 Cada hum pois, irmãos, per que quizer : não pecca se casar.
maneça diante de Deos no estado 37 Porque o que formou em seu
em que foi chamado. peito huma firme resolução, não no
25 Quanto porém ás virgens, não obrigando a necessidade, mas antes
tenho mandamento do Senhor : mas tendo poder na sua propria vontade,
dou conselho, como quem do Senhor e com isto determinou no seu cora
tem alcançado misericordia, para ção conservar a sua filha virgem,
ser fiel. bem faz.
26 Entendo pois que isto he bom 38 Assim que o que casa a sua
por causa da instante necessidade, filha donzella, faz bem : e o que a
porque he bom para o homem o não casa, faz melhor.
estar assim. 39 A mulher está ligada á lei por
27 Estás ligado á mulher? não todo o tempo que seu marido vive :
busques soltura. Estás livre de mas se morrer o seu marido fica
mulher ? não busques mulher. ella livre: case com quem quizer:
28 Mas se tomares mulher, não com tanto que seja no Senhor.
peccaste. E se a virgem se casar, 40 Porém será mais bemaven-
não peccou : todavia os taes pade turada, se permanecer assim, con
cerão tribulação da carne. E eu forme o meu conselho : e julgo que
quizera poupar-vos a ella. tambem eu tenho o Espirito de Deos,
29 Isto finalmente vos digo, irmãos :
O tempo he breve : o que resta he, CAPITULO VIII.
que não só os que tem mulheres,
sejão como se as não tivessem : O tocante porém ás cousas que
30 mas tambem os que chorão, N são sacrificadas aos idolos, sa
1122
I. AOS CORINTHIOS, VIII. IX.
bemos que todos temos sciencia. A nhor Jesu Christo? Não sois vós
sciencia incha, mas a caridade edifica. obra minha no Senhor í
2 E se algum se lisongêa de saber 2 E quando eu não seja apostolo a
alguma cousa, este ainda não co- respeito de outros, ao menos sou-o a
nheceo de que modo convem que respeito de vós : porque vós sois o
elle saiba. sello do meu apostolado no Senhor.
3 Mas se algum ama a Deos, esse 3 Esta he a minha defensa contra
he conhecido d'elle. aquelles que me perguntão.
4 Acerca porém das viandas, que 4 Por ventura não temos nós di
são immoladas aos idolos, sabemos reito de comer, e de beber ?
que os idolos não são nada no mundo, 5 Acaso não temos nós poder para
e que não ha outro Deos, senão só levar por toda a parte huma mulher
hum. irmãa, assim como tambem os outros
5 Porque ainda que haja alguns, apostolos, e os irmãos do Senhor e
que se chamem deoses, ou no ceo, Cefas ?
ou na terra (e assim sejão muitos os 6 Ou eu só, e Barnabé, não temos
deoses, e muitos os senhores :) poder de fazer isto ?
6 para nós com tudo ha só hum 7 Quem jámais vai á guerra á sua
Deos, o Padre, de quem tiverão o ser custa ? Quem planta huma vinha,
todas as cousas, e nós nelle : e só e não come do seu fruto ? Quem
hum Senhor Jesu Christo, por quem apascenta hum rebanho, e não come
todas as cousas existem, e nós- do leite do rebanho ?
outros por elle. 8 Por ventura digo eu isto como
7 Mas nem em todas ha conheci homem? Ou não no diz .tambem
mento. Porque alguns até agora a lei ? •
com consciencia do idolo, comem 9 Porque escrito está na lei de
como do sacrificado a idolo: e a Moysés : Não atarás a boca ao boi
consciencia d'estes, como está en que debulha. Acaso tem Deos cui
ferma, he contaminada. dado dos bois ?
8 E a comida não nos faz agra 10 Não he antes por nós mesmos
daveis a Deos. Porque nem co- que elle diz isto? Por certo que
mendo-a, seremos mais ricos : nem por nós he que estão escritas estas
seremos mais pobres, não na co cousas : porque o que lavra, deve
mendo. lavrar com esperança: e o que de
9 Mas vede, que esta liberdade que bulha, deve-o fazer com esperança
tendes, não seja talvez occasião de de perceber os frutos.
tropeço aos fracos. 11 Se nós vos semeámos as cousas
10 Porque se algum vir ao que tem espirituaes, he por ventura muito,
sciencia, estar assentado á meza no se recolhermos as temporalidades
lugar dos idolos : por ventura com que vos pertencem a vós ?
a sua consciencia que está enferma, 12 Se outros participão d'este poder
não se animará a comer do sacrifi sobre vós, porque não mais justa
cado aos idolos ? mente nós 1 mas não temos feito uso
11 E pela tua sciencia perecerá o d' este poder: antes sofremos tudo
teu irmão fraco, pelo qual morreo por não occasionarmos algum ob
Christo? staculo ao evangelho de Christo.
12 E d'este modo peccando contra 13 Não sabeis que os que trabalhão
os irmãos, e ferindo a sua debil con no santuario, comem do que he do
sciencia, peccais contra Christo. santuario : e que os que servem ao
13 Pelo que se a comida serve de altar, participão justamente do altar ?
escandalo a meu irmão : nunca já- 14 Por este modo ordenou tambem
mais comerei carne, por não escan o Senhor aos que prégão o evangelho,
dalizar a meu irmão. que vivessem do evangelho.
15 Porém eu de nada d'isto tenho
CAPITULO IX. usado. Nem tão pouco tenho escrito
AO sou eu livre ? Não sou apo isto, para que se faça assim comigo :
N stolo ? Não vi eu a nosso Se- porque tenho por melhor morrer,
1123 4 0 2
I. AOS CORINTHIOS, IX. X.
antes que algum me faça perder estiverão todos debaixo da nuvem, e
esta gloria. que todos passárão o mar,
16 Por quanto se prego o evangelho, 2 e todos forão baptizados debaixo
não tenho de que gloriar-me: pois da conducta de Moysés, na nuvem, e
me he imposta essa obrigação : por no mar :
que ai de mim se eu não evangelizar. 3 e todos comerão d' hum mesmo
17 Pelo que se o faço de vontade, manjar espiritual,
terei prémio : e se por força, a dis- 4 e todos beberão d'huma mesma
pensação me veio só a ser encarre bebida espiritual. (Porque todos bc-
gada. bião da pedra mysteriosa, que os
18 Qual he por tanto a minha re seguia : e esta pedra era Christo.)
compensa ? Que prégando o evan 5 Mas de muitos d'elles Deos se
gelho, dispense eu o evangelho, sem não agradou: pelo que forão pro
causar gasto, para não abusar do strados no deserto.
meu poder no evangelho. 6 Mas estas cousas forão feitas era
19 Porque sendo livre para com figura de nós-outros, porque não se
todos, me fiz servo de todos, para jamos cubiçosos de cousas más, como
ganhar muitos mais. tambem elles as cubicarão :
20 E me fiz para os Judeos como 7 nem vos façais idólatras, como
Judeo, para ganhar os Judeos : alguns d'elles : conforme está escri
21 para os que estão debaixo da to : O povo se assentou a comer, e a
lei, como se eu estivera debaixo da beber, e se levantárão a jogar.
lei, (não me achando eu debaixo da 8 Nem forniquemos, como alguns
lei,) por. ganhar aquelles, que esta- d'clles fornicárão, e morrerão em
'vão debaixo da lei : para os que hum dia vinte e tres mil.
estavão sem lei, como se eu estivera 9 Nem tentemos a Christo, como
sem lei, (ainda que não estava sem alguns d'elles o tentárão, e perecerão
a lei de Deos : mas estando na lei de pelas mordeduras das serpentes.
Christo,) por ganhar os que estavão 10 Nem murmureis, como mur-
sem lei. murárão alguns d'elles, e forão mor
22 Fiz-me fraco com os fracos, por tos pelo exterminador.
ganhar os fracos. Fiz-me tudo para 11 Todas estas cousas porém lhes
todos, por salvar a todos. acontecião a elles em figura: mas
23 E tudo faço pelo evangelho : forão escritas para escarmento de
para d'elle me fazer participante. nós-outros, a quem os fins dos secu
24 Não sabeis, que os que correm los tem chegado.
no estadio, correm sim todos, mas 12 Aquelle pois que crê estar cm
hum só he que leva o premio? pé, veja não caia.
Correi de tal maneira, que o al 13 Vós ainda não experimentastes,
canceis. senão tentações humanas : mas Deos
25 E todo aquelle, que tem de con he fiel, o qual não permittirá que vós
tender, de tudo se abstem, e aquelles sejais tentados, mais do que podem
certamente por alcançar huma coroa as vossas forças, antes fará que tireis
corruptivel : nós porém huma incor ainda vantagem da mesma tentação,
ruptivel. para a poderdes supportar.
26 Pois eu assim corro, não como a 14 Pelo que, meus carissimos, fugi
cousa incerta : assim pelejo, não da idolatria.
como quem açouta o ar : 15 Eu fallo como a prudentes, jul
27 mas castigo o meu corpo, e o gai vós mesmos o que eu vos digo.
reduzo á servidão : para que não 16 Por ventura o calis de benção,
succeda, que havendo pregado aos que nós benzemos, não he a coni-
outros, venha eu mesmo a ser re munhão do sangue de Christo? e o
provado. pão, que partimos, não he a partici
pação do corpo do Senhor?
CAPITULO X. 17 Porque nós todos somos hum
PORQUE não quero, irmãos, que pão, e hum corpo, nós todos, que
vós ignoreis, que nossos pais participamos d' hum mesmo pão.
1124
I. AOS COR1N 'IIIOS, X. XI.
18 Considerai a Israel segundo a o que me he de proveito, senão o do
carne: os que comem as victimas, muitos : para que sejão salvos.
por ventura não tem parte com o
altar 1 CAPITULO XI.
19 Mas que? digo que o que foi SEDE meus imitadores, bem como
sacrificado aos idolos, he alguma eu tambem o sou de Christo.
cousa? ou que o idolo he alguma 2 Eu vos louvo pois, irmãos, por
cousa ? que em tudo vos lembrais de mim :
20 Antes digo, que as cousas que e guardais as minhas instrucções,
sacrificão os Gentios, as sacrificão como eu vo-las ensinei.
aos demonios, e não a Deos. E não 3 Porém quero que vós-outros sai
quero que vós tenhais sociedade com bais, que Christo he a cabeça de todo
os demonios : não podeis beber o o varão : e o varão a cabeça da mu
calis do Senhor, e o calis dos demo lher : e Deos a cabeça de Christo.
nios : 4 Todo o homem, que faz oração,
21 não podeis ser participantes da ou que profetiza com a cabeça co
nieza do Senhor, e da meza dos berta, deshonra a sua cabeça.
demonios. 5 E toda a mulher, que faz oração,
22 Queremos por ventura irritar ou que profetiza não tendo coberta a
com zelos ao Senhor ? Acaso somos cabeça, deshonra a sua cabeça, por
nós mais fortes do que elle ? Tudo que he como se estivesse rapada.
me he permittido, mas nem tudo me 6 Por tanto, se a mulher se não
convem. cobre, tosquie-se tambem. E se
23 Tudo me he permittido, mas para a mulher he huma deshonra
nem tudo edifica. tosquiar-se, ou rapar-se, cubra a
24 Ninguem busque o que he seu, sua cabeça.
senão o que he do outro. 7 O varão na verdade não deve co
25 De tudo o que se vende na brir a sua cabeça: porque he a
praça, comei, sem perguntar nada imagem, e gloria de Deos, mas a
por causa da consciencia. mulher he a gloria do varão.
26 Porque do Senhor he a terra, e 8 Porque não foi feito o varão da
tudo quanto ha nella. mulher, mas a mulher, do varão.
27 Se algum dos infiéis vos con 9 E não foi outrosi creado o varão
vida, e quereis ir: comei de tudo por causa da mulher, mas sim a
o que se vos põe diante, não pergun mulher por causa do varão.
tando nada por causa da consci 10 Por isso deve a mulher trazer o
encia. poder sobre a sua cabeça por causa
28 E se algum disser: Isto foi dos anjos.
sacrificado aos idolos : não no comais 11 Com tudo isso nem o varão he
em attencão d'aquelle, que o adver- sem a mulher : nem a mulher sem o
tio, e por causa da consciencia : varão no Senhor.
29 e digo a consciencia, não a tua, 12 Porque como a mulher foi tirada
mas a do outro. Porque, a que fim do varão, assim tambem o varão he
a minha liberdade he julgada pela concebido pela mulher : mas todas
consciencia alheia ? as cousas vem de Deos.
30 Ainda que eu com graça parti 13 Julgai lá vós mesmos: he de
cipo, a que fim darei occasião a ser cente que huma mulher faça oração
blasfemado por huma cousa por que a Deos, não tendo véo ?
dou graças 1 14 Nem a mesma natureza vo-lo
31 Logo ou vós comais, ou bebais, ensina, já quanto ao varão, se elle
ou façais qualquer outra cousa: deixasse com effeito crescer os ca-
fazei tudo para gloria de Deos. bellos, isto he para elle huma igno
32 Portai-vos sem dar escandalo, minia :
nem aos Judeos, nem aos Gentios, 15 e pelo contrario he gloria para
nem á igreja de Deos : a mulher deixallos crescer : porque
33 como tambem eu cm tudo pro elles lhe forão dados em lugar do
curo agradar a todos, não buscando véo.
1125
I. AOS CORINA mos, xi. xii.
16 Se porém algum quizer ser con 30 Esta he a razão, porque entre
tencioso, nós não temos tal costume, vós ha muitos enfermos e sem for
nem a igreja de Deos. ças, e muitos que dormem.
17 Isto pois vos prescrevo : não 31 Ora se nós nos examinassemos
vos dando a minha approvação, por a nós mesmos, he certo que não
saber que vos não ajuntais para seriamos julgados.
melhor, senão para peior. 32 Mas quando nós somos julga
18 Porque em primeiro lugar ouço, dos, somos corrigidos do Senhor,
que quando vos ajuntais na igreja, para não sermos condemnados com
he entre vós divisões, e eu em parte este mundo.
o creio. 33 Por tanto, irmãos meus, quando
19 Pois he necessario que até haja vos ajuntais a comer, esperai huus
heresias, para que tambem os que pelos outros.
são provados fiquem manifestos 34 Se algum tem fome, coma em
entre vós. casa : por que vos não ajunteis pari
20 De maneira que quando vos juizo. No tocante ás demais cousas
congregais em hum corpo, não he eu as ordenarei quando for.
já para comer a cea do Senhor.
21 Porque se anticipa cada hum a CAPITULO XII.
comer a sua cea particular. E huns E SOBRE os dons espirituaes, não
tem na verdade fome : e outros estão quero, irmãos, que vivais em
mui fartos. ignorancia.
22 Por ventura não tendes vós as 2 Sabeis, que quando ercis Gentios,
vossas casas, para lá comerdes, e concorrieis aos simulacros mudos
beberdes ? ou desprezais a igreja de conforme ereis levados.
Deos, e envergonhais aquelles, que 3 Por tanto vos faço saber, que
não tem 1 Que vos direi 1 Louvar- ninguem, que falia pelo Espirito de
vos-hei 1 nisto não vos louvo. Deos, diz anáthema a Jesus, i
23 Porque eu recebi do Senhor, o ninguem póde dizer, Senhor Jesus,
que tambem vos ensinei a vós, que o senão pelo Espirito Santo.
Senhor Jesus na noite em que foi 4 Ha pois repartição de graças, ma•
entregue, tomou o pão, hum mesmo he o Espirito :
24 e dando graças, o partio, e disse : 5 e os ministerios são diversos, mas
Recebei, e comei: este he o meu hum mesmo he o Senhor :
corpo, que será entregue por amor 6 tambem as operações são diver
de vós : fazei isto em memoria de mim. sas, mas hum mesmo Deos he o que
25 Por semelhante modo depois de obra tudo em todos.
haver ceado, tomou tambem o calis, 7 E a cada hum he dada a manifes
dizendo : Este calis he o novo testa tação do Espirito para proveito.
mento no meu sangue : fazei isto em 8 Porque a hum pelo Espirito he
memoria de mim, todas as vezes que dada a palavra de sabedoria : a outro
beberdes. porém a palavra de sciencia, segundo
26 Porque todas as vezes que co o mesmo Espirito :
merdes este pão, e beberdes este 9 a outro a fé pelo mesmo Espirito:
calis : annunciareis a morte do Se a outro graça de curar as doenças
nhor, até que elle venha. em hum mesmo Espirito :
27 Por tanto, todo aquelle que 10 a outro a operação de milagres-
comer este pão, ou beber o calis do a outro a profecia, a outro o dis
Senhor indignamente: será réo do cernimento dos espiritos, a outro a
corpo, e do sangue do Senhor. variedade de linguas, a outro a in
28 Examine-se pois a si mesmo o terpretação das palavras.
homem : e assim coma d' este pão, e 11 Mas todas estas cousas obra só
beba d'este calis. hum, e o mesmo Espirito, repartindo
29 Porque todo aquelle que o come, a cada hum como quer.
e bebe indignamente, come, e bebe 12 Porque assim como o corpo he
para si a condemnação : não discer hum, e tem muitos membros, e todos
nindo o corpo do Senhor. os membros do corpo, ainda qu*
1126
I. AOS CORINTHIOS, XII. XIII.
sejão muitos, são com tudo hum só 28 E assim a varios poz Deos na
corpo : assim tambem Christo. igreja, primeiramente os apostolos,
13 Porque n'hum mesmo Espirito segundariamente os profetas, em
fomos baptizados todos nós, para terceiro lugar os doutores, depois os
sermos hum mesmo corpo, ou seja que tem a virtude de obrar milagres,
mos Judeos, ou Gentios, ou servos, depois os que tem a graça de curar
ou livres : e todos temos bebido em doenças, os que tem o dom de assis
hum mesmo Espirito. tir a seus irmãos, os que tem o dom
14 Porque tambem o corpo não he de governar, os que tem o dom de
hum só membro, mas muitos. fallar diversas linguas, os que tem o
15 Se disser o pé : Porque não sou dom de as interpretar.
mão, não sou do corpo : acaso deixa 29 São por ventura todos aposto
elle por isso de ser do corpo 1 los? são todos profetas? são todos
16 E se a orelha disser : Huma vez doutores ?
que eu não sou olho, não sou do 30 fazem todos por ventura mila
corpo : por ventura deixa ella por gres? tem todos a graça de curar
isso de ser do corpo ? doenças ? fallão todos muitas linguas ?
17 Se o corpo todo fosse olho : onde tem todos o dom de as interpretar ?
estaria o ouvido? Se fosse todo 31 Entre estes dons aspirai pois aos
ouvido : onde estaria o olfacto ? que são melhores. Mas eu ainda vou
18 Agora porém Deos poz os mem a mostrar-vos outro caminho mais
bros no corpo, cada hum d'elles excellente.
assim como quiz.
19 Se todos os membros porém CAPITULO XIII.
fossem hum só membro, onde estaria SE eu fallar as linguas dos homens,
o corpo? e dos anjos, e não tiver caridade,
20 Mas a verdade he que são muitos sou como o metal, que soa, ou como
os membros, e hum só o corpo. o sino, que tinne.
21 Ora o olho não póde dizer á 2 E se eu tiver o dom de profecia,
mão : Eu não necessito do teu pre e conhecer todos os mysterios, e
stimo : nem tambem a cabeça póde quanto se póde saber : e se tiver
dizer aos pés : Vós não me sois toda a fé, até o ponto de transportar
necessarios. montes, e não tiver caridade, não sou
22 Antes pelo contrario, os mem nada.
bros do corpo, que parecem mais 3 E se eu distribuir todos os meus
fracos, são os mais necessarios : bens em o sustento dos pobres, e se
23 e os que temos por mais vis entregar o meu corpo para ser
membros do corpo, a esses cobrimos queimado, se todavia não tiver cari
com mais decoro : e os que em nós dade, nada d'isto me aproveita.
são menos honestos, os recatamos 4 A caridade he paciente, he be-'
com maior decencia. nigna : a caridade não he invejosa,
24 Porque os que em nós são mais não obra temeraria, nem precipitada
honestos não tem necessidade de mente, não se ensoberbece,
nada : mas Deos attemperou o corpo, 5 não he ambiciosa, não busca os
dando honra mais avultada aquelle seus proprios interesses, não se
membro, que a não tinha em si, irrita, não suspeita mal,
25 para que não haja scisma no 6 não folga com a injustiça, mas
corpo, mas antes conspirem mutua folga com a verdade :
mente todos os membros a se aju 7 tudo tolera, tudo crê, tudo espera,
darem huns aos outros. tudo soffre.
26 De maneira que se algum mal 8 A caridade nunca jámais ha de
padece hum membro, todos osjnem- acabar : ou deixem de ter lugar as
bros padecem com elle : ou se hum profecias, ou cessem as linguas, ou
membro recebe gloria, todos os seja abolida a sciencia.
membros se regozijão com elle. 9 Porque em parte conhecemos, e
27 Vós-outros pois sois corpo de em parte profetizamos.
Christo, e membros huns dos outros. 10 Mas quando vier o que he per
1127
I. AOS CORINTHIOS, XIII. XIV.
feito, abolido será o que he em 9 Assim tambem vós, se pela lingua
parte. não derdes palavras intelligiveis:
11 Quando eu era menino, fallava como se entenderá o que se diz!
como menino, julgava como menino, porque sereis como quem falia ao
discorria como menino. Mas depois vento.
que eu cheguei a ser homem feito, 10 Ha, como acontece, tantos gene
dei de mão ás cousas que erão de ros de linguas neste mundo : e nada
menino. ha sem voz.
12 Nós agora vemos a Deos como 11 Se eu pois não entender o que
por hum espelho em enigmas : mas significão as palavras, serei hum
então face a face. Agora conheço-o barbaro para aquelle, a quem fallo:
em parte : mas então hei de conhe- e o que falia, sello-ha para mim do
cello, como eu mesmo sou tambem mesmo modo.
d'elle conhecido. 12 Assim tambem vós, por quanto
13 Agora pois permanecem a fé, a sois desejosos de dons espirituaes,
esperança, a caridade : estas tres procurai abundar nelles, para edifi
virtudes : porém a maior d'ellas he a cação da igreja.
caridade. 13 E por isso o que falia huma
lingua desconhecida : peça o dom do
CAPITULO XIV. a interpretar.
14 Porque se eu orar n'huma lingua
SEGUI a caridade, anhelai aos estrangeira, verdade he que o meu
dons espirituaes: e sobre todos espirito ora, mas o meu entendimento
ao de profecia. fica sem fruto.
2 Porque o que falia huma lingua 15 Que farei eu logo 1 Orarei com
desconhecida, não falia a homens, o espirito, orarei tambem com a
senão a Deos : porque nenhum o mente: cantarei com o espirito.
ouve : e em Espirito falia mysterios. cantarei tambem com a mente.
3 Mas o que profetiza, falia aos ho 16 Mas se louvares com o espirito:
mens para sua edificação, e exhorta- o que oceupa o lugar do simples
ção, e consolação. povo como dirá, Amen, sobre a tua
4 O que falia huma lingua des benção? visto não entender elle o
conhecida, se edifica a si mesmo : que tu dizes.
porém o que profetiza, edifica a 17 Verdade he que tu dás bem as
igreja de Deos. graças : mas o outro não he edifica
5 Quero pois, que todos vós tenhais do.
o dom de linguas : porém muito mais 18 Graças dou ao meu Deos, que
que profetizeis. Porque maior he o fallo todas as linguas que vós fal-
que profetiza, que o que falladiversas lais.
linguas : a não ser que tambem elle 19 Mas eu antes quero fallar na
interprete, de maneira que a igreja igreja cinco palavras da minha intel-
receba edificação. ligencia, para instruir tambem aos
6 Agora pois, irmãos, se eu for ter outros : do que dez mil palavras cm
coruvosco fallando em diversas lin lingua estranha.
guas : de que vos aproveitarei eu, se 20 Irmãos, não sejais meninos no
vos não íállar ou por revelação, sentido, mas sede pequeninos na
ou por sciencia, ou por profecia, ou malicia : e sede perfeitos no-sentida
por doutrina 1 21 Na lei está escrito : Em outra•
7 Certamente as cousas inanima linguas, e noutros labios fallaroi
das, que fazem consonancia, como a pois a este povo : e nem ainda assim
frauta, ou a cithara: se não fizerem me ouvirão, diz o Senhor.
differença de sonst como se distin 22 E assim as linguas são pa»
guirá o que se canta á frauta, ou o sinal, não aos fiéis, mas aos infiéis:
que se toca na cithara 1 porém as profecias, não aos infiéis,
8 Porque se a trombeta der hum mas aos fiéis.
som confuso, quem se preparará 23 Se pois toda a igreja se congre
para a batalha 1 gar em hum corpo, e todos fallarcm
1128
I. AOS CORINTHIOS, XIV. XV.
linguas diversas, e entrarem então 37 Se algum crê ser profeta, ou
idiotas, ou infiéis: não dirão por espiritual, reconheça que as cousas,
ventura que estais loucos 1 que vos escrevo, são mandamentos
24 Porém se profetizarem todos, do Senhor.
e entrarem alli hum infiel, ou hum 38 Se algum porém o quer ignorar,
idiota, de todos he convencido, de será ignorado.
todos he julgado : 39 Assim que, irmãos, tende emu
25 as cousas occultas do seu cora lação ao dom de profetizar : e não
ção se fazem manifestas: e assim prohibais o uso do dom de linguas.
prostrado com a face em terra ado 40 Mas faça-se tudo com decencia,
rará a Deos, declarando que Deos e com ordem.
verdadeiramente está entre vós.
26 Pois que haveis de fazer, irmãos ?
quando vos congregais, se cada CAPITULO XV.
hum de vós tem o dom de compor PONHO-vos pois presente, irmãos,
salmos, tem o de doutrina, tem o de o evangelho, que vos préguci, o
revelacão, tem o de linguas, tem o qual tambem vós recebestes, e nelle
de as interpretar : faça-se tudo isto ainda perseverais,
para edificação. 2 pelo qual he certo que sois
27 Ou se alguns tem o dom de lin salvos : se todavia o conservais,
guas, não fallem senão dous, ou como eu vo-lo préguei, salvo se em
quando muito tres, e hum depois do vão o crestes.
outro, e haja algum que interprete 3 Porque des do principio eu vos
o que elles disserem. ensinei o mesmo que havia apren
28 B se não houver interprete, dido : que Christo morreo por nossos
estejão calados na igreja, e não fal peccados, segundo as escrituras :
lem senão comsigo, e com Deos. 4 e que foi sepultado, e que re-
29 Pelo que toca porém aos pro surgio ao terceiro dia, segundo as
fetas, fallem tambem só dous, ou mesmas escrituras :
tres, e os mais julguem o que ou 5 e que foi visto por Céfas, e de
virem. pois d'isto pelos onze.
30 E se neste tempo for feita qual 6 Depois foi visto por mais de qui
quer revelação a algum outro dos nhentos irmãos estando juntos : dos
que se achão assentados, cale-se o quaes ainda hoje em dia vivem
que fallava primeiro. muitos, e alguns são já mortos.
31 Porque vós podeis profetizar 7 Depois foi visto de Tiago, logo de
todos, hum depois do outro : para todos os apostolos :
assim aprenderem todos, e serem to 8 e ultimamente depois de todos os
dos exhortados ao bem : mais foi tambem visto de mim, como
32 porque os espiritos dos profetas d'hum abortivo.
estão sujeitos aos profetas. 9 Porque eu sou o minimo dos
33 Por quanto Deos não he Deos apostolos, que não sou digno de ser
de dissenção, senão de paz : como eu chamado apostolo, porque persegui
tambem o ensino em todas as igrejas a igreja de Deos.
dos santos. 10 Mas pela graça de Deos sou o
34 As mulheres estejão caladas nas que sou, e a sua graça não tem sido
igrejas, porque lhes não he permit- vã em mim, antes tenho trabalhado
tido fallar, mas devem estar su mais copiosamente que todos elles :
jeitas, como tambem o ordena a lei. não eu com tudo, mas a graça do
35 E se querem aprender alguma Deos comigo.
cousa, perguntem-na em casa a seus 11 Porque seja eu, ou sejão elles :
maridos. Porque he cousa inde assim vo-lo pregamos, e assim
cente para huma mulher o fallar na crestes.
igreja. 12 E se se préga que Christo re-
36 Por ventura he d'entre vós que suscitou d'entre os mortos, como
sahio a palavra de Deos? ou não dizem alguns entre vós-outros, que
veio ella senão para vós { não ha resurreição de mortos ?
1129
L AOS CORINTHIOS, XV.
13 Pois senão ha resurreição de lutamente os mortos não resuscitão?
mortos : nem Christo resuscitou. pois porque até se baptizão por elles !
14 E se Christo não resuscitou, he 30 Porque nos expomos tambem
logo vã a nossa pregação, he tam nós a perigos toda a hora ?
bem vã a vossa fé : 31 Cada dia, irmãos, morro pela
15 e somos assim mesmo conven vossa gloria, a qual tenho em Jesu
cidos por falsas testemunhas de Christo Senhor nosso.
Deos: porque démos testemunho 32 Se (como homem) eu batalhei
contra Deos, dizendo, que resuscitou com as bestas em Efeso, que me
a Christo, ao qual não resuscitou, aproveita isso, senão resuscitão os
se os mortos não resuscitão. mortos? comamos, e bebamos, por
16 Porque se os mortos não re que á manhãa morreremos.
suscitão, tambem Christo não resu 33 Não vos deixeis enganar: As
scitou. roins conversações corrompem os
17 E se Christo não resuscitou, he bons costumes.
vã a vossa fé, porque ainda per 34 Vigiai, justos, e não pequeis:
maneceis nos vossos peccados. porque alguns não tem o conheci
18 Tambem por conseguinte os que mento de Deos, para vergonha vossa
dormirão em Christo, perecerão. o digo.
19 Se nesta vida tão sómente espe 35 Mas dirá algum : Como resusei-
ramos em Christo, somos nós os tarão os mortos? ou em que quali
mais infelices de todos os homens. dade de corpo virão 1
20 Mas agora resuscitou Christo 36 Como és insipiente ! o que ra
d'entre os mortos, sendo elle as semêas, não se vivifica, se primeiro
primicias dos que dormem. não morre.
21 Porque como a morte veio na 37 E quando tu semêas, não semêas
verdade por hum homem, tambem o corpo da planta, que ha de nascer,
por hum homem deve vir a resur senão o mero grão, como por ex
reição dos mortos. emplo, de trigo, ou d'algum dos
22 E assim como em Adão morrem outros.
todos, assim tambem todos serão 38 Porém Deos lhe dá o corpo
vivificados em Christo. como lhe apraz : e a cada huma das
23 Mas cada hum em sua ordem, sementes o seu proprio corpo.
as primicias foi Christo : depois os 39 Nem toda a carne he huma
que são de Christo, que crêrão na mesma carne : mas huma certa
sua vinda. mente he a dos homens, e outra
24 Depois será o fim : quando tiver a dos animaes, huma a das aves.
entregado o reino a Deos e ao Padre, e outra a dos peixes.
quando houver destruido todo o nrin- 40 E corpos ha celestiaes, e corpos
cipado, e poder, e virtude. terrestres : mas huma he por certo
25 Porque he necessario que elle a gloria dos celestiaes, e outra a dos
reine, até que ponha todos os seus terrestres :
inimigos debaixo de seus pés. 41 huma he a claridade do sol,
26 Ora o ultimo inimigo destruido outra a claridade da lua, e outra
será a morte : porque todas as cousas a claridade das estrellas. E ainda
sujeitou debaixo dos pés d' elle. E ha differença de estrella a estrella
quando diz : na claridade :
27 Tudo está sujeito a elle, ex- 42 assim tambem a resurreiçao dos
ceptua-se sem dúvida aquelle, que mortos. Semêa-se o corpo em cor
lhe sujeitou a elle todas as cousas. rupção, resuscitará em incorrupção.
28 E quando tudo lhe estiver su 43 Semêa-se em villeza, resusci
jeito : então ainda o mesmo Filho tará em gloria: semêa-se em fra
estará sujeito áquelle, que sujeitou queza, resuscitará em vigor.
a elle todas as cousas, para que 44 He semeado o corpo animal,
Deos seja tudo em todos. resuscitará o corpo espiritual. Se
29 D'outra sorte, que farão os que ha corpo animal, tambem o ha
se baptizão pelos mortos, se abso- espiritual, assim como está escrito :
1130
I. AOS CORINTHIOS, XV. XVI.
45 Foi feito o primeiro homem 2 Ao primeiro dia da semana, cada
Adão em alma vivente, o ultimo hum de vós ponha de parte alguma
Adão em espirito vivificante. somma em sua casa, guardando
46 Mas não primeiro o que he assim o que bem lhe parecer : para
espiritual, senão o que he animal: que se não fação as collectas quando
depois o que he espiritual. eu chegar.
47 O primeiro homem formado da 3 E quando eu for presente : aos
terra, he terreno : o segundo homem que vós approvardes por cartas, a
do ceo, celestial. esses taes enviarei eu, para que
48 Qual foi o terreno, taes são levem a Jerusalem o vosso soccorro.
tambem os terrenos : e qual he o 4 E se a cousa merecer que tam
celestial, taes são tambem os celes- bem vá eu mesmo, irão comigo.
tiaes. 5 Eu porém irei ver-vos, depois que
49 Pelo que, assim como trouxemos tiver passado pela Macedonia : por
a imagem do terreno, tragamos tam que tenho de passar pela Mace
bem a imagem do celestial. donia.
50 Mas digo isto, irmãos : que a 6 E talvez que ficarei comvosco, e
carne e o sangue não podem possuir passarei tambem o inverno : para
o reino de Deos: nem a corrupção que vós me acompanheis aonde eu
possuirá a incorruptibilidade. houver de ir.
51 Eis-aqui vos digo hum mysterio : 7 Porque não vos quero agora ver
Todos certamente resuscitaremos, de passagem, antes espero demorar-
mas nem todos seremos mudados : me algum tempo comvosco, se o
52 N'hum momento, n'hum abrir e Senhor o permittir.
fechar d'olhos, ao som da ultima 8 E ficarei em Efeso até a festa de
trombeta: porque huma trombeta Pentecoste.
soará, e os mortos resuscitarão in 9 Porque se me abrio huma porta
corruptiveis : e nós-outros seremos grande, e espaçosa : e os adversarios
mudados. são muitos.
53 Porque importa que este corpo 10 E se vier Timotheo, vede que
corruptivel se revista da incorrupti esteja sem temor entre vós : porque
bilidade: e que este corpo mortal trabalha na obra do Senhor, assim
se revista da immortalidade. como eu tambem.
54 E quando este corpo mortal se 11 Por tanto nenhum o tenha em
revestir da immortalidade, então se pouco : antes o acompanhai em paz,
cumprirá a palavra, que está escrita : para que venha ter comigo : porque
Tragada foi a morte na victoria. o espero com os irmãos.
55 Onde está, ó morte, a tua vic 12 E vos faço saber do irmão
toria ? onde está, ó morte, o teu Apollo, que lhe roguei muito que
aguilhão ? passasse a vós-outros com os irmãos :
56 Ora o aguilhão da morte he o e na verdade não foi sua vontade o
peccado: e a força do peccado he ir agora ter comvosco : mas irá,
a lei. quando tiver opportunidade.
57 Porém graças a Deos, que nos 13 Vigiai, estai firmes na fé, por-
deo a victoria por nosso Senhor tai-vos varonilmente, e fortalecei-
Jesu Christo. vos.
58 Por tanto, meus amados irmãos, 14 Todas as vossas obras sejão
estai firmes, e constantes : crescendo feitas em caridade.
sempre na obra do Senhor, sabendo 15 Rogo-vos porém, irmãos, pois já
que o vosso trabalho não he vão no conheceis a casa de Estéfanas, e de
Senhor. Fortunato, e d'Acaico : porque são
as primicias da Acaia, e se consa
CAPITULO XVI. grarão ao serviço dos santos :
QUANTO porém ás collectas, que 16 que não só vós sejais obedientes
se fazem a beneficio dos santos, a estes taes, mas tambem a todo
fazei tambem vós o mesmo que eu aquelle que nos ajuda, e trabalha.
ordenei ás igrejas da Galacia. 17 E eu me alegro com a vinda de
1131
II. AOS CORINTHIOS, I.
Estéfanas, e de Fortunato, e d'- Saudai-vos huns aos outros no os
Acaico : porque 6 que a vós vos fal culo santo.
tava, elles o supprirão : 21 Eu Paulo escrevi de meu pro
18 porque recreárão assim o meu prio punho a seguinte saudação.
espirito, como o vosso. Tende pois 22 Se algum não ama a nosso Se
consideração com taes pessoas. nhor Jesu Christo, seja anáthema,
19 As igrejas da Asia vos saudão. Maran-Atha.
Muito vos saudão no Senhor Aquila, 23 A graça de nosso Senhor Jesu
e Priscilla, com a igreja de sua Christo seja comvosco.
casa : na qual até me acho hos 24 O meu amor he por vós todos
pedado. em Jesu Christo. Amon.
20 Todos os irmãos vos saudão.

SEGUNDA EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


AOS

CORINTHIOS.

rança por vós: estando certos, que


CAPITULO I. assim como sois companheiros nas
PAULO apostolo de Jesu Christo afflicções, assim o sereis tambem na
pela vontade de Deos, e Ti- consolação.
motheo seu irmão, a igreja de Deos, 8 Porque não queremos, irmãos, que
que está em Corintho, e a todos os vós ignoreis a nossa tribulação, que
santos, que ha por toda a Acaia : se excitou na Asia, porque fomos
2 Graça vos seja dada, e paz da maltratados desmedidamente sobre
parte de Deos nosso Pai, e da do as nossas forças, de sorte que até a
Senhor Jesu Christo. mesma vida nos causava tédio.
3 Bemdito seja o Deos, e Pai de 9 Mas nós dentro de nós mesmos
nosso Senhor jesu Christo, Pai de tivemos resposta de morte, para não
misericordias, e Deos de toda a con pormos a nossa confiança em nós.
solação, mas em Deos, que resuscita os
4 o qual nos consola em toda a mortos :
nossa tribulação : para que possa 10 o qual nos livrou de tão grandes
mos tambem nós mesmos consolar perigos, e livra ainda: em quem
aos que estão em toda a angústia, esperamos que ainda igualmente nos
pelo conforto, com que tambem nós livrará,
somos confortados de Deos. 11 se vós nos ajudardes tambem
5 Porque á medida que em nós orando por nós : para que pelo dom,
crescem as penas de Christo : cres que se nos tem concedido em attenção
cem tambem por Christo as nossas de muitas pessoas, por intervenção
consolações. de muitas sejão dadas graças por
6 Porque se somos atribulados, nós-outros.
para vossa exhortação he e salvação, 12 Porque a nossa gloria he esta. o
se somos consolados, para vossa con testemunho da nossa consciencia, de
solação he, se somos confortados, que em simplicidade de coração e
para vosso conforto he e salvação, a em sinceridade de Deos, e não em
qual obra o soffrimento das mesmas sabedoria carnal, mas pela graça de
afflicções, que nós tambem soffre- Deos, temos vivido neste mundo, e
mos : maiormente comvosco.
7 para que seja firme a nossa espe- 13 Porque, não vos escrevemos
1132
II. AOS CORINTHIOS, I. II.
iutra cousa, senão o que haveis lido, quem he tambem o que me alegrará,
! conhecido. E espero que o conhe- senão o que por via de mim he en
:ereis até ao fim, tristecido 1
14 e como tambem nos haveis co- 3 E isto mesmo vos escrevi, para
ihecido em parte, que somos a vossa que quando passar a ver-vos, não
çloria, assim como tambem vós sereis tenha tristeza sobre tristeza, dos
i nossa, no dia de nosso Senhor que me devera alegrar : confiando,
Jesu Christo. em todos vós, que a minha alegria he
15 E nesta confiança tinha eu resol a de todos vós.
vido primeiro ir ver-vos, para que 4 Porque pela muita tribulação, e
vós recebesseis huma dobrada graça : angústia de coração, com muitas
16 e passar por vós a Macedonia, e lagrimas vos escrevi : não porque
Lie Macedonia ir outra vez ter com- fosseis contristados: mas para que
vosco, e ser acompanhado de vós- soubesseis, quanto maior amor tenho
outros até á Judéa. para comvosco.
17 Tendo eu pois por então for 5 E se algum me contristou, não
mado este desígnio, foi acaso por me contristou : senão em parte, por
inconstancia não no executar eu? não carregar-vos a todos vós.
Ou quando eu tomo huma resolução, 6 Basta-lhe ao que he tal, esta
he esta huma resolução, que não reprehensão, que he dada por
passa de humana, de sorte que muitos:
venha a se achar em mim Sim, e 7 de sorte que pelo contrario, de
NÃO? veis agora usar com elle de indul
18 Mas Deos he fiel testemunha, de gencia, e consolallo, para que não
que não ha Sim, e NÃo naquella falia, aconteça que seja consumido de de-
que tive comvosco. maziada tristeza quem se acha em
19 Porque o Filho de Deos Jesu taes circumstancias.
Christo, que tem sido por nossa inter 8 Por conta do que vos rogo, que
venção prégado entre vós, por mim, lhe deis efectivas provas da vossa
e por Silvano, e Timotheo, não foi caridade.
tal que se achasse nelle Sim, e NÃo, 9 E por isto tambem vos escrevi,
mas sempre houve Sim. para ver por esta prova, se sois obe
20 Porque todas as promessas de dientes em todas as cousas.
Deos são Sim em seu Filho : e por 10 E ao que perdoastes em alguma
elle tambem he o Amen, que se diz cousa, tambem eu: pois eu tambem
a Deos para nossa gloria. a indulgencia de que usei, se d'al-
21 E o que nos confirma em guma tenho usado, foi por amor do
Christo comvosco, e o que nos ungio, vós em pessoa de Christo,
he Deos : 11 para não sermos surprendidos
22 o qual tambem nos sellou, e de Satanás : pois que não ignoramos
deo em nossos corações a prenda do as suas maquinações.
Espirito. 12 Mas quando passei á Troade,
23 Mas eu chamo a Deos por teste pelo evangelho de Christo, e me foi
munha sobre a minha alma, de que aberta a porta no Senhor,
por perdoar-vos, não tenho ido mais 13 não tive repouso no meu espirito,
a Corintho: não porque tenhamos porque não achei a meu irmão Tito,
(lominio sobre a vossa fé, mas porque mas despedindo-med'elles, parti para
somos cooperadores do vosso gozo : Macedonia.
pois pela fé estais em pé. 14 Mas graças a Deos, que sempre
nos faz triumfar em Jesu Christo, e
capitulo n. que por nosso meio diffunde o cheiro
do conhecimento de si mesmo em
U porém assentei isto mesmo co todo o lugar :
E migo, não ir outra vez ter 15 porque nós somos diante de
comvosco por não vos causar tris Deos o bom cheiro de Christo, nos
teza. que se salvão, e nos que perecem :
2 Porque se eu vos entristeço: 16 para huns na verdade cheiro de
1133
II. AOS CORINTHIOS, II. III. IV.
morte para morte: e para outros rança, faliamos com muita con
cheiro de vida para vida. E para fiança :
estas cousas quem he tão idoneo ? 13 e não como Moysés, que punha
17 Porque não somos falsificadores hum véo sobre o seu rosto, para que
da palavra de Deos, como muitos, os filhos dlsrael não fixassem a vista
mas faliamos em Christo com sin no seu semblante, cuja gloria havia
ceridade, e como da parte de Deos de perecer,
diante de Deos. 14 e assim os sentidos d'elles fica
rão obtusos : porque até ao dia d'hoje
CAPITULO m. permanece na lição do antigo testa
mento o mesmo véo sem levantar-
COMEÇAMOS de novo a louvar- se, (porque não se tira senão por
nos a nós mesmos? ou temos Christo)
acaso necessidade (como alguns) de 15 pelo que até ao dia dlioje, quan
cartas de recommendação para vós, do lem a Moysés, o véo está posto
ou de vós 1 sobre o coração d'elles.
2 A nossa carta sois vós, escrita 16 Mas quando se converter ao
em nossos corações, que he reconhe Senhor, será tirado o véo.
cida, e lida por todos os homens : 17 Ora o Senhor he Espirito. E
3 sendo manifesto, que vós sois a onde ha o Espirito do Senhor: ahi
carta de Christo, feita pelo nosso ha liberdade.
ministerio, e escrita não com tinta, 18 Todos nós pois, registrando á
mas com o espirito de Deos vivo : não cara descoberta a gloria do Senhor,
em taboas de pedra, mas em taboas somos transformados de claridade
de carne do coração. em claridade na mesma imagem, co
4 E temos huma tal confiança em mo pelo Espirito do Senhor.
Deos por Christo :
5 não que sejamos capazes de nós CAPITULO IV.
mesmos de ter algum pensamento,
como de nós mesmos : mas a nossa PELO que tendo nós esta adminis
capacidade vem de Deos : tração, e segundo a misericordia
6 o qual he tambem o que nos fez que temos alcançado, não desmaia
idoneos ministros do novo testamen mos,
to : não pela letra, mas pelo Espirito : 2 antes lançamos fóra de nós as
porque a letra mata, e o Espirito paixões, que por ignominiosas se
vivifica. occultão, não nos conduzindo com
7 E se o ministerio de morte gra artificio, nem adulterando a palam
vado com letras sobre pedras, foi de Deos, mas recommendando-nos a
acompanhado de tanta gloria, de nós mesmos a toda a consciencia de
maneira que os filhos dlsrael não homens diante de Deos na manifes
podião olhar para o rosto de Moysés, tação da verdade.
pela gloria do seu semblante, a qual 3 E se o nosso evangelho ainda
era transitoria : está encoberto : naquelles, que se
8 como não será de maior gloria o perdem, está encoberto :
ministério do Espirito *? 4 nos quaes o Deos d'este seculo
9 Porque se o ministerio da con- cegou os entendimentos dos infiéis,
demnação foi gloria : de muito maior para que lhes não resplandeça o
gloria vem a ser o ministerio da farol do evangelho da gloria de
justiça. Christo, o qual he a imagem de
10 Porque o que resplandeceo nesta Deos.
parte, não foi glorioso, á vista da 5 Porque não nos prégamos a nós
sublime gloria. mesmos, mas a Jesu Christo nosso
11 Porque se o que se desvanece he Senhor : e nós nos consideramos c*
reputado por grande gloria : de mo servos vossos por Jesus.
muito maior gloria he o que fica per 6 Porque Deos, que disse que das
manente. trevas resplandecesse a luz, elle
12 Tendo pois huma tal espe- mesmo resplandeceo em nossos cora
1134
II. AOS CORINTHIOS, IV. V.
ções, para illuminação do conheci for desfeita, temos de Deos hum edi
mento da gloria de Deos, na face de ficio, casa não feita por mãos hu
J esu Christo. manas, que durará sempre nos
7 Temos porém este thesouro em ceos.
vasos de barro : para que a subli 2 E por isto tambem gememos,
midade seja da virtude de Deos, e desejando ser revestidos da nossa
não de nós. habitação, que he do ceo :
8 Em tudo padecemos tribulação, 3 se todavia formos achados vesti
mas nem por isso nos angustiamos : dos, e não nús.
somos cercados de difficuldades insu 4 Porque tambem os que estamos
peraveis, e a nenhumas succumbimos: neste tabernaculo, gememos carre
9 somos perseguidos, mas não des gados : não que desejemos ser des
amparados: somos abatidos, mas pojados d'elle, mas sim ser revesti
nem por isso perecemos : dos por cima, de sorte, que o que ha
10 trazendo sempre no nosso corpo em nós de mortal, seja absorvido
a mortificação de Jesus, para que pela vida.
tambem a vida de Jesus se manifeste 5 Mas o que nos fez para isto
nos nossos corpos. mesmo, he Deos, que nos deo o pe
11 Porque nós, que vivemos, somos nhor do Espirito.
a toda a hora entregues á morte por 6 Por isto vivemos sempre confiados,
amor de Jesus : para que tambem a sabendo que em quanto estamos no
vida de Jesus appareça na nossa corpo, vivemos ausentes do Senhor :
carne mortal. 7 (porque andamos por fé, e não
12 Em nós logo obra-se a morte, e por visão.)
em vós a vida. 8 Mas temos confiança, e anciosos
13 E porque nós temos hum mesmo queremos mais ausentar-nos do cor
espirito da fé, segundo está escrito : po, e estar presentes ao Senhor.
Eu cri, por isso he que fallei : tambem 9 E por isso forcejamos por lhe
nós cremos, por isso he tambem que agradar, ou estejamos d'elle ausentes,
faliamos : ou lhe estejamos presentes.
14 sabendo que aquelle, que resus- 10 Porque importa que todos nós
citou a Jesus, nos resuscitará tambem compareçamos diante do tribunal de
com Jesus, e nos collocará com- Christo, para que cada hum receba
vosco. o galardão segundo o que tem feito,
15 Porque tudo he por amor de ou bom, ou mão, estando no proprio
vós : para que a graça que abimda corpo.
pela acção de graças rendida por 11 Certos pois do temor que se deve
muitos, redunde em gloria de Deos. ao Senhor, persuadimos aos homens :
16 Esta he a razão, por que não mas a Deos estamos descobertos. E
desfalecemos: mas ainda que se espero que tambem nós estejamos
destrua em nós o homem exterior : descobertos nas vossas conscien
todavia o interior se vai renovando cias.
de dia em dia. 12 Isto não he que queiramos ainda
17 Porque o que aqui he para nós recommendarmo-nos ao vosso con
de huma tribulação momentanea, e ceito, mas he querer dar-vos occasião
ligeira, produz em nós, de hum modo de vos gloriardes em nós : para
todo maravilhoso no mais alto gráo terdes que responder aos que se
hum peso eterno de gloria, glorião na apparencia, e não no
18 não attendendo nós ás cousas coração.
que se vem, mas sim ás que se não 13 Porque se enlouquecemos, he
vem. Porque as cousas visiveis são para Deos : e se conservamos o juizo,
temporaes : e as invisiveis são eter he para vós.
nas. 14 Porque o amor de Christo nos
constrange : fazendo este juizo, que
CAPITULO V. se hum morreo por todos, por conse
PORQUE sabemos que se a nossa quencia todos são mortos :
casa terrestre d'esta morada, 15 e Christo morreo por todos : a
1135
II, AOS CORINT aios, v. vi. vil
fim de que tambem os que vivem, de Deos, pelas armas da justiça, na
não vivão mais para si mesmos, mas prosperidade, e na adversidade,
para aquelle, que morreo e resurgio 8 por honra, e por deshonra, por
por elles. infamia, e por boa fama : como en
16 Por isso nós des d' agora a nin ganadores, ainda que verdadeiros:
guem conhecemos segundo a carne. como os que são desconhecidos, ainda
E se houve tempo, em que conhece que conhecidos :
mos a Christo segundo a carne : já 9 como morrendo, e eis-aqui está
agora o não conhecemos d'este modo. que vivemos : como castigados, mas
17 Se algum pois he de Christo, he não amortecidos :
huma nova creatura, passou o que 10 como tristes, mas sempre ale
era velho : notai que tudo se fez gres : como pobres, mas enriquecen
novo. do a muitos: como que não tendo
18 E tudo vem de Deos, que nos nada, mas possuindo tudo.
reconciliou comsigo mesmo por 11 A nossa boca aberta está para
Christo : que confiou de nós o minis vós, ó Corinthios, o nosso coração se
terio da reconciliação : tem dilatado.
19 porque certamente Deos estava 12 Não estais estreitados em nós:
em Christo reconciliando o mundo mas estais apertados nas vossas en
comsigo, não lhes imputando os seus tranhas :
peccados, e elle he o que poz em nós 13 e correspondendo-me vós coia
a palavra da reconciliação. igual ternura, eu vos fallo como a
20 Logo nós fazemos o officio de filhos: dilatai-vos tambem vós-outros,
embaixadores em nome de Christo, 14 Não vos prendais ao jugo com
como que Deos vos admoesta por os infiéis. Porque que união póde
nós-outros. Por Christo vos roga haver entre a justiça, e a iniquidade '.
mos, que vos reconcilieis com Deos. Ou que commercio entre a luz, e as
21 Aquelle, que não havia conhe trévas ?
cido peccado, o fez peccado por nós, 15 E que concordia entre Christo.
para que nós fossemos feitos justiça e Belial ? Ou que sociedade entre o
de Deos nelle. fiel, e o infiel 1
16 E que consenso entre o templo
de Deos, e os idolos? Porque vá*
CAPITULO VI. sois o templo de Deos vivo, conw
E ASSIM nós como coadjutores vos Deos diz : Eu pois habitarei nelles. e
exhortamos a que não recebais andarei entr'elles, e serei o sea
a graça de Deos em vão. Deos, e elles serão o meu povo.
2 Porque elle diz : Eu te ouvi no 17 Por tanto sahi do meio d'eHes,t
tempo acceitavel, e te ajudei no dia separai-vos dos taes, diz o Senhor, e
da salvação. Eis-aqui agora o tempo não toqueis o que he immundo :
acceitavel, eis-aqui agora o dia da 18 e eu vos receberei : e ser-vis-
salvação. hei Pai, e vós sereis para mim tilhiis
3 Não demos a ninguem occasião e filhas, diz o Senhor Todo Pode
alguma de escandalo, para que não roso.
seja vituperado o nosso ministerio :
4 mas em todas as cousas nos porte CAPITULO VII.
mos em nossas mesmas pessoas como TENDO pois recebido estas pro
ministros de Deos, na muita pacien messas, meus carissimos, purit-
cia, nas tribulações, nas necessidades, quemo-nos de toda a immundicia da
nas angustias, carne, e do espirito, aperfeicoando a
5 nos açoutes, nos carceres, nas nossa santificaçao no temor de Deos.
sedições, nos trabalhos, nas vigilias, 2 Recebei-nos dentro do vosso co
nos jejuns, ração. Nós a ninguem temos offen-
6 na castidade, na sciencia, na lon dido, a ninguem temos corrompido.
ganimidade, na mansidão, no Espirito a ninguem temos enganado.
Santo, na caridade não fingida, 3 Não vos digo isto por vos con-
7 na palavra da verdade, na virtude demnar : pois já vos declaramos, que
1136
II. AOS CORIN1 HIOS, VIL VIII.
Vós estais nos nossos corações para a do que todos vós contribuistes a alli-
morte, e para a vicia. viar-lhe o espirito :
4 Tenho grande confiança do vós, 14 e se de vós em alguma cousa eu
e grande motivo de me gloriar de me tenho gloriado com elle, não me
vós, cheio estou de consolação, exu- envergonho d'isso : antes, como tudo o
béro de gozo em toda a nossa que vos temos fallado foi com ver
tribulação. dade, assim tambem a gloriosa abo-
5 Porque ainda quando passámos nação que de vós fizemos a Tito,
á Macedonia, nenhum repouso teve se tem achado ser verdade,
a nossa carne, antes soffremos toda 15 e por isso a sua ternura por vós
a tribulação : combates fóra, sustos he cada vez maior : quando elle se
dentro. lembra da obediencia que vós todos
6 Porém Deos, que consola aos hu lhe prestastes : de como o recebestes
mildes, nos consolou a nós com a com temor, e tremor.
chegada de Tito. 16 Eu me alegro, vendo que tudo
7 E não sómente com a sua che me possa prometter de vós.
gada, mas tambem com a consolação
que elle recebeo de vós, tendo-me CAPITULO VIII.
o mesmo referido as extremosas sau ASSIM mesmo, vos fazemos saber,
dades, que vós tendes de me ver, as irmãos, a graça de Deos, que foi
vossas lagrimas, o vosso zelo por dada nas igrejas de Macedonia :
mim, o que tudo fez crescer a minha 2 como em grande prova de tribula
alegria. ção, tiverão elles abundancia de gos
8 Porque ainda que eu vos entri to, e a sua abatidissima pobreza
steci com a minha carta, não me abundou em riquezas da sua benefi
arrependo d'isso : se bem que ao cencia:
principio me pesasse, vendo que a 3 porque eu lhes dou testemunho,
tal carta (ainda que por breve tem que segundo as suas forças, e ainda
po) vos entristeceo, sobre as suas forças, tem sido vo
9 agora folgo: não de vos haver luntarios,
entristecido, mas de que a vossa 4 rogando-nos com muito encareci
tristeza vos trouxe á penitencia. A mento que communicassemos a gra
tristeza, que tivestes, foi segundo ça, e serviço, que se faz para os
Deos, de sorte que nella nenhum de santos.
trimento recebestes de nós. 5 E não só o fizerão como nós o
10 Porque a tristeza, que he se esperavamos, mas ainda se derão a
gundo Deos, produz para a salvação si mesmos, primeiro ao Senhor, de
huma penitencia estavel : e a tristeza pois a nós pela vontade de Deos,
do seculo produz a morte. 6 de maneira que rogamos a Tito :
11 Considerai pois quanto esta que assim como começou, assim tam
mesma tristeza, que sentistes se bem acabe em vós ainda esta graça.
gundo Deos, produzio em vós não 7 Para que como em tudo abundais
só de vigilante cuidado : mas tam em fé, e em palavra, e em sciencia, e
bem de apologia, de indignação, de em toda a diligencia, e além d'isso
temor, de saudade, de zelo, de vin no affecto que nos tendes, assim tam
gança : vós mostrastes em tudo, que bem abundeis nesta graça.
não tinheis culpa neste negocio. 8 Não no digo como quem manda:
12 Por tanto, ainda que vos escre mas pelo cuidado á cerca dos outros,
vi, não no fiz por causa do que fez e ainda para experimentar a boa
a injuria, nem por causa do que a indole da vossa caridade.
padeceo : mas sim para vos mani 9 Porque sabeis que graça não foi
festar o nosso cuidado, que de vós a de nosso Senhor Jesu Christo, que
temos sendo rico, se fez pobre por vosso
13 diante de Deos: por isso nos amor, a fim de que vós fosseis ricos
havemos consolado. Mas na nossa pela sua pobreza.
consolação ainda mais nos havemos 10 E neste particular vos dou hum
alegrado, pela alegria de Tito, ven- conselho : porque isto he o que voa
1137 4 D
II. AOS COR1N :hios, viu. ix.
cumpre, se bem não só o começastes nossos irmãos, que são legados das
a fazer, mas já tivestes o designio igrejas, gloria de Christo.
d'isso mesmo des do anno passado : 24 Por tanto dai para com elles
11 agora pois cumpri-o já de facto: ante a face das igrejas mostras do
para que assim como a vontade está vosso amor, e de que sois a nossa
prompta para querello, assim tam gloria.
bem o esteja para o cumprir, segun
do as posses que tendes. CAPITULO IX.
12 Porque se a vontade está promp JA quanto á administração que se
ta para dar, segundo aquillo que tem, faz a beneficio dos santos, cousa
he acceita, não segundo aquillo que superflua he o eu escrever-vos.
não tem. 2 Porque conheço a promptidão do
13 Nao he porem minha intenção vosso animo : pela qual eu de vós me
que os outros hajão de ter allivio, e glorio diante dos Macedonios. Por
vós fiqueis em aperto, mas sim que quanto Acaia tambem está prompta
haja igualdade. des do anno passado, e o vosso zelo
14 Ao presente a vossa abundancia tem alentado a muitissimos.
suppra a indigencia d'aquelles : para 3 Enviei porém estes irmãos : para
que tambem a abundancia dos taes que o de que nos gloriamos á cerca
sirva de supplemento á vossa indi de vós, não deixe de ter fundamento
gencia, de maneira que haja igual nesta parte, para que (como ó tenho
dade como está escrito : dito) estejais prevenidos :
15 Ao que d'elle colheo muito, não 4 por não succeder que quando
lhe sobejou : e ao que pouco, não lhe vierem comigo os Macedonios, e se
faltou. vos acharem desapercebidos, tenha
16 E graças a Deos, que poz no co mos nós de que nos envergonhar, (por
ração de Tito o mesmo cuidado por não dizer vós-outi%os) neste ponto.
vós, 5 Por tanto julguei que era neces
17 porque na verdade recebeo a sario rogar aos irmãos, que vão
exhortação : mas indo elle estando antes de vós, e que preparem a
mais sollicito, por sua vontade par- bençao já promettida, queella esteia
tio a visitar-vos. prompta, assim como benção, não
18 Enviámos tambem com elle a como avareza.
hum irmão, cujo louvor he célebre 6 E digo isto : Que aquelle, que
pelo evangelho em todas as igrejas : semêa pouco, tambem segará pouco:
19 e não sómente isto, senão que e que aquelle, que semêa em abun
pelas igrejas foi tambem escolhido dancia, tambem segará em abun
por companheiro da nossa peregri dancia.
nação, para esta graça, que por nós 7 Cada hum como propoz no seu
he ministrada para gloria do Senhor, coração, não com tristeza, nem como
e para mostrar a nossa prompta von por força : porque Deos ama ao que
tade : dá com alegria.
20 evitando isto, que ninguem nos 8 E poderoso he Deos para fazer
possa censurar nesta abundancia, abundar em vós toda a graça : para
que por nós he ministrada. que estando sempre abastados de
21 Porque procuramos fazer o bem tudo, abundeis para toda a obra
não só diante de Deos, senão tambem boa,
diante dos homens. 9 assim como está escrito : Espa
22 E com elles enviámos tambem a lhou, deo aos pobres: a sua justiça
outro nosso irmão, o qual varias vezes dura para sempre dos sempres.
temos em muitas cousas experimen 10 E o que subministra semente ao
tado ser diligente : e agora será semeador, dará tambem pão para
muito mais pela grande confiança que comer, e multiplicará a vossa se
ha de vós, mente, e augmentará os accrescenta-
23 ou seja por causa de Tito, que mentos dos frutos da vossa justiça :
he meu companheiro, e coadjutor 11 para que enriquecidos em todas
para comvosco, ou por causa dos as cousas, abundeis em toda a sh>
1138
II. AOS CORIN1 IIOS, IX. X. XI.
ceridade, a qual faz que por nós o Senhor me deo para vossa edifica
sejão dadas graças a Deos. ção, e não para vossa destruição:
12 Porque a administração d'esta não me envergonharei por isso.
offrenda não somente suppre o que 9 Mas para que não pareça que vos
ao9 santos falta, senão que abunda quero como aterrar por cartas :
tambem em muitas acções de graças 10 porque na verdade as cartas,
ao Senhor, dizem alguns, são graves e fortes :
13 pela experiencia d'este serviço, mas a presença do corpo he fraca, e
dando elles gloria a Deos pela sub a palavra desprezivel :
missão que vós mostrais ao evange 11 o tal que assim pensa entenda,
lho de Christo, e pela sinceridade da que quaes somos nas palavras por
vossa communicação com elles, e com cartas estando ausentes, taes seremos
todos, tambem de facto quando estivermos
14 e testemunhando na oração, que presentes.
elles fazem por vós, o amor que vos 12 Porque não ousamos entremet-
tem, por causa da eminente graça ter-nos, ou comparar-nos com alguns,
de Deos, que ha em vós. que se gabão a si mesmos : mas nós
15 Graças a Deos pelo seu dom in- nos medimos comnosco, e nos com
effavel. paramos a nós mesmos.
13 Nós pois não nos gloriaremos fóra
CAPITULO X. de medida, mas segundo a medida da
MAS eu mesmo Paulo vos rogo regra, com que Deos nos medio, me
pela mansidão e modestia de dida de chegar até vós-outros.
Christo, eu que quando pessoal 14 Porque não nos estendemos fóra
mente estou entre vos me mostro na dos limites, como se não chegasse
verdade humilde, mas ausente sou mos lá a vós : pois temos chegado
ousado comvosco. até vós pregando o evangelho de
2 Rogo-vos pois, que quando esti Christo :
ver presente, não me veja obrigado 15 não nos gloriando fóra de medida
a usar com liberdade da ousadia que nos trabalhos alheios : mas esperan
se me attribue ter contra alguns, que do que crescendo a vossa fé, sejamos
nos julgão, como se andassemos se em abundancia engrandecidos em
gundo a carne. vós-outros, segundo a nossa regra,
3 Porque ainda que andamos em 16 que tambem annunciemos o
carne, não militamos segundo a evangelho nos lugares, que estão
carne. além de vós, não no districto de
4 Por quanto as armas da nossa outrem, para nos gloriarmos no que
milicia não são carnaes, mas são estava já apparelhado.
poderosas em Deos para destruição 17 Aquelle pois, que se gloria,
das fortificações, derribando os con glorie-se no Senhor.
selhos, 18 Porque não he o que a si mesmo
5 e toda a altura que se levanta se recommenda, o que he estimavel :
contra a sciencia de Deos, e redu mas he sim aquelle, a quem Deos
zindo a cativeiro todo o entendi recommenda.
mento, para que obedeça a Christo,
6 e tendo em nossa mão o poder CAPITULO XI.
de castigar a todos os desobe OXALÁ que supportasseis por hum
dientes, depois que for cumprida a pouco a minha insipiencia, mas
vossa obediencia. em fim tolerai-me :
7 Julgai ao menos das cousas, pelo 2 porque vos zélo com zelo de
^ue elles são na apparencia. Se Deos. Por quanto eu vos tenho de
ligum está confiado, que elle he de sposado com Christo, para vos apre
Christo, considere isto tambem dentro sentar como virgem pura ao unico
íe si : que como elle he de Christo, esposo.
issim tambem nós o somos. 3 Mas temo, que assim como a ser
8 Porque ainda que eu me glorie pente enganou a Eva com a sua
mais algum tanto do meu poder, que astucia, assim sejão corrompidos oa
1139 4 D 2
II. AOS COE INTHIOS, XI.
vossos sentidos, e se apartem da sin materia de gloria, não no digo
ceridade, que ha em Christo. segundo Deos, mas como por insi
4 Porque se aquelle que vem préga piencia.
outro Christo, que nós não temos 18 Pois que muitos se glorião se
pregado, ou recebeis outro Espirito, gundo a carne : tambem eu me glori
que não haveis recebido : ou outro arei.
evangelho, que não haveis abraçado : 19 Porque vós, sendo como sois
bem o tolerarieis. huns homens sensatos : soffreis de
5 Mas eu cuido, que em nada tenho boamente aos insensatos.
sido inferior aos maiores d'entre os 20 Porque soffreis a quem vos p«
apostolos. em escravidão, a quem vos devora. >
6 Porque ainda que eu sou grosseiro quem de vós recebe, a quem Be
nas palavras, não no sou todavia na exalta, a quem vos dá na cara.
sciencia, mas em tudo a vós nos 21 Digo-o quanto á affronta, como
temos dado a conhecer. se nós affracassemos nesta parlt.
7 Ou por ventura commetti eu de- No que qualquer tem ousadia, (falk
licto, humilhando-me a mim mesmo, com imprudencia) tambem eu i
para que vós fosseis exaltados 1 por tenho.
que sem interesse vos preguei o 22 São Hebreos, tambem eu; são
evangelho de Deos 1 Israelitas, tambem eu : são descen
8 Eu despojei as outras igrejas, re dencia de Abrahão, tambem eu :
cebendo d'eílas estipendio por vos 23 são ministros de Christo, (fah)
servir. como menos sabio) mais o soa eu:
9 E quando eu estava comvosco, e em muitissimos trabalhos, em en
necessitava, não fui oneroso a ne ceves muito mais, em açoutes sen
nhum : porque os irmãos, que tinhâo medida, em perigos de morte muitas
vindo de Macedonia, supprirão tudo vezes.
o que me faltava: e em tudo me 24 Dos Judeos recebi cinco quaren
guardei, e guardarei de vos ser tenas de açoutes, menos hum.
pesado. 25 Tres vezes fui açoutado com
10 A verdade de Christo está em varas, huma vez fui apedrejado, tia
mim, porque não será quebrantada vezes fiz naufragio, huma noite í
em mim esta gloria, em quanto ás hum dia estive no profundo do
regiões da Acaia. mar,
11 E porque? será porque eu vos 26 em jornadas muitas vezes, es
não amo 1 Deos o sabe. me vi em perigos de rios, em perip*
12 Mas eu o faço, e farei sempre : de ladrões, em perigos dos da minta
por cortar a occasião de se gloriarem, nacão, em perigos dos Gentios, eu
aos que a busção, querendo parecer- perigos na cidade, em perigos m
so tambem comnosco, para dahi se deserto, em perigos no mar, en
gloriarem. perigos entre falsos irmãos :
13 Porque os taes falsos apostolos 27 em trabalho, e fadiga, em mili
são obreiros dolosos, que se transfor- tas vigilias, com fome, e sede, en
mão em apostolos de Christo. muitos jejuns, em frio, e desnudei
14 E não he de espantar : porque o 28 a fora estes males, que são ex
mesmo Satanás se transforma em teriores, me combatem as mintam
anjo de luz : oceurrencias urgentes de cada di».
15 não he logo muito, que os seus o cuidado que tenho de todas «
ministros se transformem como em igrejas.
ministros de justiça : cujo fim será 29 Quem enferma, que eu não en
segundo as suas obras. ferme 1 quem se escandaliza, que ea
16 Outra vez o digo, (para que me não abraze 1
ninguem me tenha por imprudente, 30 Se importa que algum se glorie
ao menos sorYrei-me como a insen d'alguma cousa: eu me glorare)
sato, para que eu me glorie ainda nas cousas, que são da minha fra
por hum pouco,) queza.
17 o que fallo, pelo que toca a esta 31 O Deos, e Pai de nosso Senhor
1140
n. AOS CORIN THIOS, XI. XII.
Jesu Christo, que he bemdito por 11 Tenho-me feito insipiente, vós
todos os seculos, sabe que não mesmos me obrigastes a isso. Porque
minto. eu devia ser louvado de vós : pois
32 Em Damasco o que era gover que em nada fui inferior aos mais
nador da provincia por el reiAretas, excellentes apostolos : ainda que eu
fazia que estivessem guardas na- nada sou.
quella cidade, para me prender : 12 Entre vós com tudo se tem visto
33 mas n'huma alcofa me descêrão os sinaes do meu apostolado em
por huma janella da muralha abaixo, todo o genero de tolerancia, nos
c assim escapei das suas mãos. milagres, o nos prodigios, e nas
virtudes.
CAPITULO XII. 13 Porque em que tendes vós sido
SE importa que alguem se glorie, inferiores ás outras igrejas, se não
(o que não convem na verdade :) he que em nada vos quiz eu mesmo
descerei agora ás visões, e ás reve ser pesado? Perdoai-me esta in
lações do Senhor. júria.
2 Conheço a hum homem em Chris 14 Eis-aqui estou prompto terceira
to, que quatorze annos ha foi arre vez a vos ir ver : e tambem agora
batado, se foi no corpo não no sei, vos não gravarei. Porque eu não
ou se fora do corpo, tambem não sei, busco as vossas cousas, mas a vós.
Deos o sabe, até ao terceiro ceo. Pois que não são os filhos os que de
3 E conheço a este tal homem, se vem enthesourar para os pais, mas os
foi no corpo, ou fora do corpo, não no pais para os filhos.
sei, Deos o sabe : 15 E eu de mui boa vontade darei
4 que foi arrebatado ao paraiso : e o meu, e me darei a mim mesmo
que ouvio lá palavras secretas, que pelas vossas almas : ainda que
não he permittido a hum homem re amando-vos eu mais, seja menos
ferir. amado.
5 D' este tal me gloriarei : mas de 16 Mas seja assim: eu não vos:
mim em nada me gloriarei, senão nas gravei : porém, como sou astuto, vos
minhas fraquezas. tomei com dolo.
6 Porque, ainda quando me quizer 17 Por ventura enganei-vos por al
gloriar, não serei insipiente : porque gum d'aquelles, que vos enviei 1
lirei a verdade : mas deixo isto, para 18 Roguei a Tito, e enviei com elle
jue nenhum cuide de mim fóra do hum irmão. Por ventura enganou-
jue vê em mim, ou ouve de mim. vos Tito? não andámos com hum
7 E para que a grandeza das reve mesmo espirito ? não fomos por hu-
lações me não ensoberbecesse, per- mas mesmas pisadas 1
nittio Deos que eu sentisse na mi 19 Cuidais ha bem tempo que nos
lha carne hum estimulo, que he o escusamos comvosco ? Deos he tes
mjo de Satanás, para me esbofe- temunha, que em Christo fallamos :
;ear. e tudo, meus muito amados, para
8 Por cuja causa roguei ao Senhor vossa edificação.
res vezes, que elle se apartasse de 20 Porque temo, que talvez quando
nim. eu vier, vos não ache quaes eu vos
9 E então me disse : Basta-te a mi quero : e que vós me acheis qual não
lha graça: porque a virtude se aper- quereis : que por desgraça não haja
èiçôa na enfermidade. Por tanto de entre vós contendas, invejas, reixas,
10a vontade me gloriarei nas minhas dissensões, detracçoes, mexericos,
nfermidades, para que habite em altivezas, parcialidades :
nim a virtude de Christo. 21 para que não succeda que quan
10 Pelo que sinto complacencia nas do eu vier outra vez, me humilhe
linhas enfermidades, nas affrontas, Deos entre vós, e que chore a muitos
as necessidades, nas perseguicões, d'aquelles, que antes peccárão, enão
ras angustias por Christo : porque fizerão penitencia da immundicia, e
uando estou enfermo, então estou fornicação, e deshonestidade, quo
Lirte. commettêrão.
1141
II. AOS CORINTHIOS, XIII.
7 E rogamos a Deos, que não façais
CAPITULO XIII. mal nenhum, não porque nós pareça
EU me desponho a vos ir ver pela mos approvados, mas a fim de que
terceira vez. Na boca de duas, vós façais o que he bem : ainda que
ou tres testemunhas estará toda a nós sejamos como reprovados.
palavra. 8 Porque nada podemos contra a
2 Assim como já o disse d'antes verdade, senão pela verdade.
achando-me presente, assim o digo 9 Porque nos alegramos de ser
tambem agora estando ausente, que fracos, em quanto vós sois fortes.
se eu for outra vez, não perdoarei E ainda rogamos pela vossa perfei
aos que antes peccárão, nem a todos ção.
os demais. 10 Por tanto, eu vos escrevo isto
. 3 Por ventura buscais prova d'- ausente, para que estaudo presente
aquelle, que falia em mim, Christo, não empregue com rigor a authori-
o qual não he fraco em vós, mas sim dade, que Deos me deo para edifica
poderoso em vós 1 çao, e não para destruição.
4 Porque ainda que foi crucificado, 11 Quanto ao mais, irmãos, alegrai-
por enfermidade : vive todavia pelo vos, sede perfeitos, admoestai-vos,
poder de Deos. Porque tambem nós senti huma e a mesma cousa, tende
somos enfermos nelle : mas viveremos paz, e o Deos da paz, e da dileccão
com elle, pela virtude de Deos em vós. será comvosco.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se 12 Saudai-vos huns aos outros em
estais firmes na fé : provai-vos a vós osculo santo. Todos os santos vos
mesmos. Acaso não vos conheceis a saudão.
vós mesmos, que Jesu Christo está 13 A graça de nosso Senhor Jesu
em vós 1 se he que por ventura não Christo, e a caridade de Deos, e a
sois reprovados. communicação do Espirito Santo
6 Mas espero que conhecereis, que seja com todos vós. Amen.
nós não somos reprovados.

EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


Aoa

GÁLATAS.

5 ao qual seja dada gloria por


CAPITULO I.
todos os seculos dos seculos : Amen.
PAULO apostolo, não pelos ho 6 Eu me espanto, de que deixando
mens, nem por algum homem, aquelle, que vos chamou á graça de
mas por Jesu Christo, e por Deos Christo, passasseis assim tão depressa
Padre, que o resuscitou d'entre os a outro evangelho :
mortos : 7 porque não ha outro, senão be
2 e todos os irmãos, que estão co que ha alguns, que vos perturbão, e
migo, ás igrejas da Galacia : querem transtornar o evangelho de
3 Graça a vós, e paz da parte de Christo
Deos Padre, e de nosso Senhor Jesu 8 Mas ainda quando nós mesmos,
Christo, ou hum anjo do ceo vos annnncie
4 o qual se deo a si mesmo por hum evangelho differente do que
nossos peccados, para nos livrar nós vos temos annunciado, seja aná-
d' este presente seculo máo, segundo thema.
a vontade de Deos, e Pai nosso, 9 Assim como já vo-lo dissemos,
1142
AOS GALATAS, L II.
agora de novo tambem vo-lo digo :
Se algum vos annunciar hum evan CAPITULO II.
gelho differente d'aquelle, que rece QUATORZE annos depois subi d'-
bestes, seja anáthema. alli outra vez a Jerusalem com
10 Porque em fim desejo eu por .Barnabé, levando tambem comigo a
acaso ser agora approvado dos ho Tito.
mens, ou de Deos 1 Ou he aos ho 2 E subi em consequencia d'huma
mens que eu pretendo agradar 1 Se revelação, e communiquei com elles o
agradasse ainda aos homens, não evangelho, que prégo entre os Gen
seria servo de Christo. tios, e particularmente com aquelles,
11 Porque vos faço saber, irmãos, que parecião ser de maior considera
que o evangelho, que por mim vos ção : por temor de não correr em
tem sido pregado, não he segundo o vão, ou de haver corrido.
homem : 3 Mas nem ainda Tito, que estava
12 porque eu não no recebi, nem comigo, sendo Gentio, foi compellido
aprendi de homem algum, mais sim a que se circumeidasse :
por revelação de Jesu Christo. 4 nem ainda pelos falsos irmãos,
13 Porque vós ouvistes dizer, de que se entremettêrão a esquadrinhar
que modo eu vivi noutro tempo no a nossa liberdade, que temos em
Judaismo : com que excesso perse Jesu Christo, para nos reduzirem á
guia a igreja de Deos, e a devas servidão :
tava, 5 aos quaes nem só huma hora
14 e aproveitava no Judaismo mais quizemos estar em sujeição, para que
do que muitos coetaneos meus da permaneça entre vós a verdade do
minha nação, sendo em extremo evangelho.
zeloso das tradições de meus pais. 6 Mas quanto áquelles que parecião
15 Mas quando aprouve áquelle, ser mais consideraveis (quaes tenhão
que me destinou des do ventre de sido noutro tempo, nada me toca.
minha mãi, e me chamou pela sua Deos não aceita a apparencia do ho
graça, mem,) a mim certamente, os que
16 o revelar seu Filho por mim, parecião ser alguma cousa, nada me
para que eu o prégasse entre as communicárão. '
gentes : desde aquelle ponto não me 7 Antes pelo contrario, tendo visto
accommodei á carne, nem ao sangue, que me havia sido encommendado o
17 nem vim a Jerusalem aos que evangelho do prepucio, como tambem
erão apostolos antes de mim : mas a Pedro o da circumeisão :
parti para a Arabia : e voltei outra 8 (porque o que obrou em Pedro
vez a Damasco. para o apostolado da circumeisão,
18 D'alli, no fim de tres annos vim tambem obrou em mim para com as
a Jerusalem por ver a Pedro, e fiquei gentes)
com elle quinze dias. 9 e como Tiago, e Céfas, e João,
19 E dos outros apostolos não vi a que parecião ser as columnas, con
nenhum, senão a Tiago, irmão do hecerão a graça que se me havia
Senhor. dado, derão as dextras a mim, e a
20 E nisto que vos escrevo, vos Barnabé, em sinal de companhia :
digo diante de Deos que não minto. para que nós fossemos aos Gentios, e
21 Ao depois fui para as partes da elles a circumeisão :
Syria, e da Cilicia. 10 recommendando sómente que
22 E as igrejas da Judéa, que crião nos lembrassemos dos pobres, isto
em Christo, nem ainda de vista me mesmo he o que eu tambem procu
conhecião : rei executar com cuidado.
23 mas sómente tinhão ouvido 11 Ora tendo vindo Céfas a Antio
dizer : Aquelle porém que antes nos quia : eu lhe resisti na cara, porque
perseguia, agora prega aquella fé, era reprehensivel.
que noutro tempo combatia : 12 Porque antes que chegassem os
24 e davão gloria a Deos a respeito que vinhão de estar com Tiago,
de mim. comia elle com os Gentios : mas de*
1143
AOS GALATAS, II. III.
pois qne elles chegárão, subtrahia-se, 3 Sois vós tão faltos de juizo, que
e separava-se dos Gentios, temendo depois de terdes começado pelo
offender aos que erão circumcidados. espirito, acabeis agora pela carne l
13 E os outros Judeos consentirão 4 Será debalde que vós tenhais
na sua dissimulação, de sorte que padecido tantos trabalhos 1 se he que
ainda Barnabé foi induzido por elles todavia forão debalde.
áquella simulação. 5 Aquelle pois, que vos dá o seu
14 Mas quando eu vi que elles não Espirito, e que obra milagres entrv
andavão direitamente segundo a ver vós : acaso fallo elle pelas obras da
dade do evangelho, disse a Céfas lei, ou pela fé, que vós ouvistes prí-
diante de todos : Se tu, sendo Judeo, gar 1
vives como os Gentios, e não como os 6 Assim como está escrito : Abrahão
Judeos : porque obrigas tu os Gentios creo a Deos, e lhe foi imputado a
a judaizar 1 justiça.
15 Nós somos Judeos por natureza, 7 Reconhecei pois que os que são
e não peccadores d'entre os Gentios. da fé, esses taes são filhos (TAbra
16 Mas como sabemos que o ho hão.
mem não se justifica pelas obras da 8 Mas vendo antes a escritura, que
lei, senão pela fé de Jesu Christo: Deos pela fé justifica as gentes, an-
por isso tambem nós cremos em nunciou primeiro a Abrahão : Em
Jesu Christo, para sermos justifica ti serão pois bemditas todas as
dos pela fé de Christo, e não pelas gentes.
obras da lei : por quanto pelas obras 9 Assim os que são dá fé, serão bem-
da lei não será justificada toda a ditos com o fiel Abrahão.
carne. 10 Porque todos os que são das
17 Pois se nós, que procuramos ser obras da lei, estão debaixo da maldi
justificados em Christo, somos tam ção. Porque escrito está: Maldito
bem achados peccadores, he por ven todo o que não permanecer em todas
tura Christo ministro do peccado'? as cousas, que estão escritas no livro
Certo que não. da lei, para fazellas.
18 Porque se eu torno a edificar o 11 E he claro, que pela lei nenhum
que destrui : faço-me prevaricador. he justificado diante de Deos : porque
19 Porque eu estou morto á lei o justo vive da fé.
pela mesma lei, para viver para 12 Ora a lei não he da fé, nas
Deos : estou encravado com Christo diz : O que observar estes preceitos,
na cruz. achará nelles vida.
20 E vivo, por melhor dizer, não 13 Christo nos remio da maldição
sou eu já o que vivo, mas Christo he da lei, feito elle mesmo maldição jHir
que vive em mim. E se eu vivo nós : porque está escrito : Maldite
agora em carne : vivo na fé do Filho todo aquelle, que he pendurado no
de Deos, que me amou, e se entregou lenho :
a si mesmo por mim. 14 para que a benção de Abrahão
21 Eu não rejeito a graça de Deos. fosse communicada aos Gentios er.:
Porque se ajustiça he pela lei, segue- Jesu Christo, a fim de que pela fé
8e que morreo Christo em vão. recebamos a promessa do Espirito,
15 Irmãos (fallo como homem) ainda
CAPITULO III. que hum testamento seja de hum
0 INSENSATOS Gálatas, quem homem, com tudo sendo confirmado,
vos fascinou para não obede ninguem o reprova, nem lhe accrcs-
cerdes á verdade, vós ante cujos centa cousa alguma.
olhos foi ja representado Jesu Chris 16 As promessas forão ditas ii
to, como crucificado entre vós mes Abrahão, e á sua semente. Não diz:
mos? E ás sementes, como de muitos:
2 Só quero saber isto de vós: senão como de hum: E á tua so
Tendes recebido o Espirito pelas mente, que he Christo.
obras da lei, ou pela fé que ou 17 Mas digo isto, que o testamento
vistes 1 . | foi confirmado por Deos : a lei que foi
1141
AOS GALATAS, III. IV.
feita quatrocentos c trinta annos de meninos, serviamos debaixo dos ru
pois, não o faz nullo para abrogar a dimentos do mundo.
promessa. 4 Mas quando veio o cumprimento
18 Porque se da lei he que vem a do tempo, enviou Deos a seu Pi
herança, logo não vem ella já da pro lho, feito de mulher, feito sujeito á
messa. Ora pela promessa he que lei,
Deos deo a esperança a Abrahão. 5 a fim de remir aquelles, que
19 Para que he logo a lei ? Por estavão debaixo da lei, para que
causa das transgressões foi posta, recebessemos a adopção de filhos.
até que viesse a semente, a quem 6 E porque vós sois filhos, mandou
havia feito a promessa, ordenada Deos aos vossos corações o Espirito
por anjos, na mão de hum Me de seu Filho, que clama : Pai, Pai.
diador. 7 E assim já não he servo, mas
20 0 Mediador porém não he de filho. E se he filho: tambem he
hum só : e Deos he só hum. herdeiro por Deos.
21 Logo a lei he contra as promes 8 Mas então que certamente não
sas de Deos ? De nenhuma sorte. conhecieis a Deos, servieis aos que
Porque se a lei, que foi dada, po- por natureza não são deoses.
desse vivificar, a justiça na verdade 9 Porém agora tendo vós conhecido
seria pela lei. a Deos, ou para melhor dizer, sendo
22 Mas a escritura todas as cousas conhecidos de Deos: como tornais
encerrou debaixo do peccado, para outra vez aos rudimentos fracos, e
que a promessa fosse dada aos pobres, aos quaes quereis de novo
crentes, pela fé em Jesu Christo. servir ?
23 Ora antes que a fé viesse, esta 10 Observais os dias, e os mezes, e
vamos debaixo da guarda da lei, en os tempos, e os annos.
cerrados para aquella fé, que havia 11 Temo-me de vós, não tenha sido
de ser revelada. talvez baldado o trabalho que tive
24 Assim que a lei nos servio de comvosco.
pedagogo, que nos conduzio a Chris 12 Sede como eu, porque tambem
to, para sermos justificados pela fé. eu sou como vós: o que vos peço,
25 Mas depois que veio a fé, já não irmãos : Vós nunca me offendestes.
estamos debaixo de pedagogo. 13 E sabeis que ao principio vos
26 Porque todos vós sois filhos préguei o evangelho com enfermidade
de Deos pela fé, que he em Jesu da carne : e sendo eu a vossa tenta
Christo. ção na minha carne
27 Porque todos os que fostes bap 14 vós me não desprezastes, nem
tizados em Christo, revestistes-vos rejeitastes : antes me recebestes co
de Christo. mo a hum anjo de Deos, como a Jesu
28 Não ha Judeo, nem Grego : não Christo.
ha servo, nem livre : não ha macho, 15 Onde está logo a vossa bema-
nem femea. Porque todos vós sois venturança 1 Porque vos dou teste
hum em Jesu Christo. munho, que, se podesse ser, vos ar
29 E se vós sois de Christo : logo rancarieis os olhos, e mos houvereis
sois vós a semente de Abrahão, os dado.
herdeiros segundo a promessa. 16 Tornei-me eu logo vosso inimigo,
porque vos disse a verdade 1
CAPITULO IV. 17 Elles vos zelão, não rectamente :
mas querem-vos separar, para que os
DIGO pois : Que quanto tempo o sigais a elles :
herdeiro he menino, em nada 18 sede pois zelosos do bem em
differe do servo, ainda que seja bem sempre: e não só quando eu
senhor de tudo : estou presente comvosco.
2 mas está debaixo dos tutores, e 19 Filhinhos meus, por quem eu de
curadores, até o tempo determinado novo sinto as dores do parto, até que
por seu pai : Jesu Christo se forme em vós.
3 assim tambem nós, quando eramos 20 Eu porém quizera agora estar
1140
AOS GALATAS, IV. V.
comvosco, e mudar de palavras : 4 Vasios estais de Christo os que
porque me vejo em tormento, sobre vos justificais pela lei: descahistes
como vos hei de fallar. da graça.
21 Dizei-me vós, os que quereis 5 Porque nós aguardamos pelo
estar debaixo da lei : não tendes lido Espirito a esperança da justiça pela
a lei?
22 Porque está escrito : Que Abra- 6 Porque em Jesu Christo nem a
hão teve dous filhos : hum de mulher circumeisão vai alguma cousa, nem o
escrava, e outro de mulher livre. prepucio : mas sim a fé, que obra por
23 Mas o que nascco da escrava, caridade.
nasceo segundo a carne : e o que 7 Vós corrieis bem : quem vos im-
nascco da livre, nasceo por pro pedio que não obedecesseis á ver
messa : dade?
24 as quaes cousas forão ditas por 8 Esta persuasão não vem d'aquelle,
allegoria. Porque estes são os dous que vos chamou.
testamentos. Hum certamente no 9 Hum pouco de fermento altéra
monte Sina, que gera para servidão : toda a massa.
este he figurado em Agar : 10 Eu confio de vós no Senhor, que
25 porque Sina he hum monte da não tereis outros sentimentos : mas o
Arabia, que representa a Jerusalem, que vos inquieta, quem quer qae
que he cá debaixo, e que he escrava elle seja, levará sobre si a condem-
com seus filhos. nação.
26 Mas aquella Jerusalem, que he 1 1 E quanto a mim, irmãos, se eu
lá de cima, he livre, a qual he nossa ainda prégo a circumeisão : a que
niãi. fim padeço eu ainda perseguicão!
27 Porque escrito está : Alegra-te, Logo está tirado o escandalo da
ó esteril, que não pares : esforça-te, cruz.
e dá vozes, tu que não estás de parto : 12 Oxalá que tambem forão cortados
porque são muitos mais os filhos da os que vos inquietão.
desolada, que d' aquella, que tem 1 3 Porque vós, irmãos, haveis sido
marido. chamados á liberdade : cuidai só era
28 E nós, irmãos, somos filhos da que não deis a liberdade por occasião
promessa segundo Isaac. da carne, mas servi-vos huns aos
29 Mas como então aquelle, que outros pela caridade do Espirito.
havia nascido segundo a carne, per 14 Porque toda a lei se encerra
seguia ao que era segundo o espirito : neste só preceito : Amarás ao teu
assim tambem agora. proximo, como a ti mesmo.
30 Mas que he o que diz a escri 15 Se vós porém vos mordeis, eros
tura ? Lança fóra a escrava, e a seu devorais huns aos outros : vede não
filho : porque o filho da escrava não vos consumais huns aos outros.
será herdeiro com o filho da livre. 16 Digo-vos pois: Andai segundoo
31 E assim, irmãos, não somos espirito, e não cumprireis os desejos
filhos da escrava, senão da livre : da carne.
com cuja liberdade Christo nos fez 17 Porque a carne deseja contra o
livres. espirito : e o espirito contra a carne :
porque estas cousas são contrarias
entre si : para que não façais todas
CAPITULO V.
aquellas cousas que quereis.
TENDE-VOS firmes, e não vos met- 18 Se vós porém sois guiados pelo
tais outra vez debaixo do jugo Espirito, não estais debaixo da
da escravidão. lei.
2 Olhai que eu Paulo vos digo : que 19 Mas as obras da carne estão
se vos fazeis circumeidar, Christo vos patentes : como são a fornicação, a
não aproveitará nada. impureza, a deshonestidade, a luxu
3 E de novo protesto a todo o ho ria,
mem que se circumeida, que está 20 a idolatria, os empeçonhamentos,
obrigado a guardar toda a lei. as inimizades, as contendas, os zelos,
1146
AOS GALATAS, V. VI.
as iras, as brigas, as discordias, as vra, reparta de todos os bens com o
seitas, que o doutrina.
21 as invejas, os homicidios, as be 7 Não queirais errar : de Deos não
bedices, as glotonerias, e outras se zomba.
cousas semelhantes, das quaes eu 8 Porque aquillo que semear o ho
vos declaro, como já vos disse : que mem, isso tambem segará. Por
os que taes cousas commettem, não quanto o que semêa na sua carne, da
possuirão o reino de Deos. carne tambem segará corrupção : mas
22 Mas o fruto do Espirito he : a o que semêa no Espirito, do Espirito
caridade, o gozo, a paz, a paciencia, segará a vida eterna.
a benignidade, a bondade, a longani 9 Não nos cancemos pois de fazer
midade, bem : porque a seu tempo segaremos,
23 a mansidão, a fidelidade, a mo não desfalecendo.
destia, a continencia, a castidade. 10 Logo em quanto temos tempo,
Contra estas cousas não ha lei. façamos bem a todos, mas principal
24 E os que são de Christo, crucifi mente aos domésticos da fe.
carão a sua propria carne com os 11 Vede que carta vos escrevi de
seus vicios, e concupiscencias. minha propria mão.
25 Se nós vivemos pelo Espirito, 12 Porque todos os que querem
conduzamo-nos tambem pelo Espi agradar na carne, estes vos obrigão
rito. a que vos circumcideis, só por não
26 Não nos façamos cubiçosos da padecerem clles a perseguição da
vangloria, provocando-nos huns aos cruz de Christo.
outros, tendo inveja huns dos ou 13 Porque esses mesmos, que se
tros. circumcidão, não guardão a lei : mas
querem que vós vos circumcideis para
CAPITULO VI. se gloriarem na vossa carne.
14 Mas nunca Deos permitta que
TRMÂOS, se algum como homem eu me glorie, senão na cruz de nosso
JL for surprendido ainda em algum Senhor Jesu Christo: por quem o
delicto, vós-outros, que sois espiri- mundo está crucificado para mim, e
tuaes, admoestai ao tal com espirito eu crucificado para o mundo.
de mansidão: tu considera-te a ti 15 Porque em Jesu Christo nem a
mesmo não sejas tambem tentado. circumcisão, nem a incircumcisão
2 Levai as cargas huns dos outros, valem nada, mas o ser huma nova
e d' esta maneira cumprireis a lei de creatura.
Christo. 16 E a todos os que seguirem esta
3 Porque se algum tem para si que regra, paz, e misericordia sobr'elles,
he alguma cousa, não sendo nada, e sobre o Israel de Deos.
clle mesmo a si se engana. 17 Quanto ao mais ninguem me
4 Mas prove cada hum a sua obra, seja molesto : porque eu trago no
e então terá gloria em si mesmo so meu corpo as marcas do Senhor Je
mente, e não em outro. sus.
5 Porque cada hum levará a sua 18 A graça de nosso Senhor Jesu
carga. Christo, irmãos, assista no vosso espi
6 E o que he catequizado na pala rito. Amen.


1147
EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO
AOS

EFÉSIOS.

destinados pelo decreto d'aqneDe.


CAPITULO I. que obra todas as cousas segundo o
PAULO apostolo de Jesu Christo conselho da sua vontade :
por vontade de Deos, a todos os 12 para que sejamos o motivo do
santos, que ha em Efeso, e fiéis em louvor da sua gloria nós, que antes
Josu Christo : haviamos esperado em Christo :
2 Graça seja a vós-outros, e paz da 13 no qual tambem vós esperaste,
parte de Deos nosso Pai, e da do quando ouvistes a palavra da ver
Senhor Jesu Christo. dade, (o evangelho da vossa saira-
3 Bemdito o Deos, e Pai de nosso ção) e havendo crido nelle, fostes (d-
Senhor Jesu Christo, que nos aben lados com o Espirito Santo, que fora
çoou com toda a benção espiritual em promettido :
bens celestiaes em Christo, 14 o qual he o penhor da nossa
4 assim como nos elegeo nelle mes herança, para redempção da posses
mo antes do estabelecimento do são adquirida, em louvor da gloria
mundo, pelo amor que nos teve, para d'elle mesmo.
sermos santos e immaculados diante 15 Por isso eu tambem tendo ou
do seus olhos. vido a fé, que vós tendes no Senhor
5 O qual nos predestinou para ser Jesus, e o amor para com todos o?
mos seus filhos adoptivos por Jesu santos,
Christo em crédito de si mesmo : 16 não césso de dar graça a Deos
por hum puro effeito da sua benevo por vós, fazendo memoria de vós na?
lencia, minhas onvçoes :
6 em louvor, e gloria da sua graça, 17 para que o Deos de gloria, o
pela qual elle nos fez agradaveis a si Pai de nosso Senhor Jesu Christo.
em seu amado Filho. vos dê o Espirito de sabedoria, e &
7 No qual nós temos a redempçâo luz, para o conhecerdes:
pelo seu sangue, a remissão dos pec- 18 para que elle esclareça os oHks
cados, segundo as riquezas da sua do vosso coração, em ordem a
graça, vós conheçais qual he a esperança, »
8 a qual elle derramou em abun que elle vos chamou, e quaes as ri
dancia sobre nós, enchendo-nos de quezas, e a gloria da herança,
toda a sabedoria, e de prudencia : elle prepara aos santos,
9 a fim de nos fazer conhecer o 19 e qual he a suprema grandeza
segredo da sua vontade, segundo o do poder, que elle exercita em nó",
seu beneplacito, que havia proposto os que cremos, pela força toda pooV
em si mesmo, rosa da sua operação,
10 para restaurar em Christo todas 20 a qual effeituou em Christo, n-
as cousas na dispensação do cumpri suscitando-o dos mortos, e pondo-o a
mento dos tempos, assim as que ha sua mão direita no ceo:
no ceo, como as que ha na terra, 21 sobre todo o principado, e potes
nelle mesmo. tade, e virtude, e dominação, e sobtf
11 Nelle he também que a herança todo o nome, que se nomêa, não so
nos cahio como por sorte, sendo pre- neste seculo, mas ainda no futuro.
1118
AOS EFÉSIOS, I. II. III.
22 E lhe metteo debaixo dos pés 13 Mas agora por Jesu Christo vós,
todas as cousas : e o constituio a elle que noutro tempo estaveis longe,
mesmo cabeça de toda a igreja, vos haveis avizinhado pelo sangue de
23 que he o seu corpo, e o inteiro Christo.
complemento d'aquelle, que cumpre 14 Porque elle he a nossa paz, elle,
tudo em todas as cousas. que de dous fez hum, e destruindo na
sua propria carne o lanço do muro
CAPITULO II. das inimizades, que os dividia :
i
EELLE he quem vos deo a vida, 15 abolindo com os seus decretos a
quando vós estaveis mortos pelos lei dos preceitos, para formar em si
vossos delictos, e peccados, mesmo os dous em hum homem novo,
2 em que noutro tempo andastes fazendo a paz,
segundo o costume d'este mundo, 16 e para reconciliallos com Deos a
segundo o principe das potestades ambos em hum só corpo pela cruz,
d'este ar, o principe d'aquelles espiri matando as inimizades em si mesmo.
tos, que agora exercitão o seu poder 17 E vindo evangelizou paz a vós-
sobre os filhos da infidelidade, outros, que estaveis longe, e paz
3 entre os quaes vivemos tambem áquelles, que estavão perto :
todos nós em outro tempo segundo 18 por quanto por elle huns e outros
os desejos da nossa carne, fazendo a temos entrada ao Padre em hum
vontade da carne, e dos seus pensa Espirito.
mentos, e eramos por natureza filhos 19 De maneira que já não sois
da ira, como tambem os outros. hospedes, nem adventicios : mas sois
4 Mas Deos, que he rico em miseri cidadãos dos santos, e domesticos de
cordia, pela sua extremada caridade, Deos:
com que nos amou, 20 edificados sobre o fundamento
5 ainda quando estavamos mortos dos apostolos, e dos profetas, sendo
pelos peccados, nos deo vida junta o mesmo Jesu Christo a principal
mente em Christo, (por cuja graça pedra angular :
sois salvos) 21 no qual todo o edificio que se
6 e com elle nos resuscitou, e nos levantou, cresce para ser hum templo
fez assentar nos ceos com Jesu santo no Senhor,
Christo : 22 no qual vós-outros sois tambem
7 para mostrar nos seculos futuros juntamente edificados, para morada
as abundantes riquezas da sua graça, de Deos pelo Espirito Santo.
pela sua bondade sobre nós-outros
em Jesu Christo. CAPITULO III.
8 Porque pela graça he que sois POR esta causa eu Paulo, o pri
salvos mediante a fé, e isto não vem sioneiro de Jesu Christo por
de vós : porque he hum dom de amor de vós-outros Gentios,
Deos. 2 se he que ouvistes a dispensação
9 Não vem das nossas obras, para da graça de Deos, que me foi dada
que ninguem se glorie. para comvosco :
10 Porque somos feitura d'elle 3 posto que por revelação se me
mesmo, creados em Jesu Christo tem feito conhecer o sacramento,
para boas obras, que Deos preparou, como acima escrevi em poucas pala
para caminharmos nellas. vras :
11 Pelo que lembrai-vos, que vós 4 onde pela lição podeis conhecer
noutro tempo fostes Gentios em carne, a intelligencia, que tenho no mysterio
que ereis chamados prepucio pelos de Christo: i
que em carne tem a circumcisão, feita 5 o qual em outras gerações não foi
por mão dos homens : conhecido dos filhos dos homens, as
12 que estaveis naquelle tempo sem sim como agora tem sido revelado aos
Christo, separados da communicação seus santos apostolos, e profetas pelo
d' Israel, e hospedes dos testamentos, Espirito,
não tendo esperança da promessa, e 6 que os Gentios são coherdeiros, e
sem Deos neste mundo. incorporados, e juntamente partici
1149
AOS EFÉSIOS, III. IV.
pantes da sua promessa em Jesu
Christo pelo evangelho : CAPITULO IV.
7 do qual eu fui feito ministro, se E ASSIM vos rogo eu, o prisioneiro
gundo o dom da graça de Deos, que no Senhor, que andeis como
me foi communicada pela sua opera convem á vocação, com que haveis
ção toda poderosa. sido chamados,
8 A mim, que sou o minimo de to 2 com toda a humildade, e man
dos os santos, me foi dada esta graça sidão, com paciencia, soffrendo-vos
de annunciar entre os Gentios as huns aos outros em caridade,
riquezas incomprehensiveis de Chris 3 trabalhando cuidadosamente por
to, conservar a unidade d'espirito pelo
9 e de manifestar a todos, qual seja vinculo da paz.
a communicação do sacramento es 4 Sendo hum mesmo corpo, e hum
condido des dos seculos em Deos, que mesmo espirito, como fostes chama
tudo creou : dos em huma esperança da vossa to-
10 para que a multiforme sabedoria cação.
de Deos seja patenteada pela igreja 5 Assim como não ha senão hum
aos principados, e potestades nos Senhor, huma fé, hum baptismo,
ceos, 6 hum Deos, e Pai de todos, quehe
11 conforme a determinação dos se sobre todos, e governa todas as
culos, que elle cumprio em Jesu cousas, e reside em todos nós.
Christo nosso Senhor : 7 Ora a cada hum de nós foi dada a
12 no qual temos a segurança, e o graça, segundo a medida do dom de
chegarmo-nos a elle confiadamente Christo.
pela sua fé. 8 Pelo que diz : Quando elle subio
13 Pelo que eu vos rogo, que não ao alto, levou cativo o cativeiro:
desfaleçais nas minhas tribulações deo dons aos homens.
por vós-outros : pois que ellas vos são 9 E quanto a dizer subio, porque he
gloriosas. isto, senão porque tambem antes
14 Por esta causa dobro eu os meus havia descido aos lugares mais baixos
joelhos diante do Pai de nosso Senhor da terra 1
Jesu Christo, 10 Aquelle, que desceo, esse mesmo
15 do qual toda a paternidade toma he tambem o que subio a cima de
o nome nos ceos, e na terra, todos os ceos, para encher todas as
16 para que, segundo as riquezas cousas.
da sua gloria, vos conceda que sejais 11 E elle mesmo fez a huns certa
corroborados em virtude pelo seu mente apostolos, e a outros profetas,
Espirito no homem interior, e a outros evangelistas, e a outros
17 para que Christo habite pela fé pastores, e doutores,
nos vossos corações : arraigados, e 12 para consummação dos santos
fundados em caridade, em ordem á obra do ministerio, para
18 para que possais comprehender edificar o corpo de Christo :
com todos os santos, qual seja a lar 13 até que todos cheguemos á uni
gura, e o comprimento, e a altura, e dade da fé, e ao conhecimento do
a profundidade : Filho de Deos, a estado de varão per
19 e conhecer tambem a caridade feito, segundo a medida da idade
de Christo, que excede todo o entendi completa de Christo :
mento, para que sejais cheios segundo 14 para que não sejamos já meninos
toda a plenitude de Deos. fluctuantes, nem nos deixemos levar
20 E áquelle, que he poderoso para em roda de todo o vento de doutrina,
fazer todas as cousas mais abun pela malignidade dos homens, peia
dantemente do que pedimos, ou en astucia com que induzem ao erro.
tendemos, segundo a virtude que 15 Mas praticando a verdade em
obra em nós-outros : caridade, cresçamos em todas M
21 a esse gloria na igreja, e em cousas naquelle, que he a cabeça,
Jesu Christo por todas as idades do Christo :
seculo dos seculos. Amen. 16 do qual todo o corpo colligado.e
1150
AOS EFES OS, IV. V.
unido por todas as juntas, por onde outros benignos, misericordiosos, per-
se lhe subministra o alimento, obran doando-vos huns aos outros, como
do á proporção de cada membro, tambem Deos por Christo vos per-i
toma augmento d'hum corpo perfeito doou.
para se edificar em caridade.
17 Isto pois digo, e requeiro no CAPITULO V.
Senhor, que não andeis já como
andão tambem os Gentios na vaidade SEDE pois imitadores de Deos,
do seu sentido, como filhos muito amados :
18 tendo o entendimento obscure 2 e andei em caridade, assim como
cido de trévas, alienados da vida tambem Christo nos amou, e se en
de Deos pela ignorancia que ha tregou a si mesmo por nós-outros,
nelles, pela cegueira do coração dos como offrenda, e hostia a Deos ein
mesmos, odor de suavidade.
19 que desesperando, se entregárão a 3 Por tanto a fornicação, e toda a
si mesmos á dissolução, á obra de impureza ou avareza, nem se quer
toda a impureza, a avareza. se nomêe entre vós-outros, como con
20 Mas vós não haveis assim apren vem a santos :
dido a Christo, 4 nem palavras torpes, nem loucas,
21 se he que o haveis ouvido, e nem chocarrices, que são imperti
haveis sido ensinados nelle, como nentes : mas antes acções de graças.
está, a verdade em Jesus : 5 Porque haveis de saber, e enten
22 a despojar-vos do homem velho, der : que nenhum fornicario, ou im-
segundo o qual foi a vossa antiga mundo, ou avaro, o que he culto de
conversação, que se vicia segundo os idolos, não tem herança no reino de
desejos do erro. Christo, e de Deos.
23 Renovai-vos pois no espirito do 6 Ninguem vos seduza com discur
vosso entendimento, sos vãos : porque por estas cousas
24 e vesti-vos do homem novo, que vem a ira de Deos sobre os filhos da
foi creado segundo Deos em justiça, incredulidade.
e em santidade de verdade. 7 Não queirais logo nada com elles.
25 Pelo que renunciando a mentira, 8 Porque noutro tempo ereis trévas :
falle cada hum a seu proximo a ver mas agora sois luz no Senhor. Andai
dade : pois somos membros huns dos como filhos da luz :
outros. 9 porque o fruto da luz consiste
26 Se vos irardes, seja sem peccar : em toda a bondade, e em justiça, e
não se ponha o sol sobre a vossa em verdade :
ira. 10 approvando o que he agradavel
27 Não deis lugar ao diabo. a Deos :
28 Aquelle que furtava, não furte 11 e não communiqueis com as
mais : mas occupe-se antes no tra obras infructuosas das trévas, mas
balho, fazendo alguma obra de mãos, antes pelo contrario condemnai-as.
que seja boa e util, para d'ahi ter com 12 Porque as cousas que elles
que soccorra ao que padece neces fazem em secreto, vergonha he ainda
sidade. o dizellas.
29 Nenhuma palavra má saia da 13 Mas todas as que são repre-
vossa boca : senão só o que seja boa hensiveis, se descobrem pela luz:
para edificação da fé, de maneira porque tudo o que se manifesta, he
que dê graça aos que a ouvem. luz.
30 E não entristeçais ao Espirito 14 Pelo que diz: Desperta tu que
Santo de Deos : na qual estais sella- dormes, e levanta-te d'entre os
dos para o dia da redempção. mortos, e Christo te allumiará.
31 Toda a amargura, e ira, e in 15 E assim vede, irmãos, de que
dignação, e gritaria, e blasfemia, com modo andais sobre aviso : não como
toda a malicia seja desterrada d' entre insipientes,
vós-outros. 16 mas como sabios : remindo o
32 Antes sede huns para com os tempo, pois que os dias são máos.
1151
AOS EFES OS, V. VI.
17 Por tanto não sejais impruden como a si mesmo : e a mulher re-
tes : mas entendei qual he a vontade verencêe a seu marido.
de Deos.
18 E não vos deis com excesso ao CAPITULO VL
vinho, donde nasce a luxuria : mas
enchei-vos do Espirito Santo, FILHOS, obedecei a vossos pais no
19 fallando entre vós mesmos em Senhor : porque isto he justo.
salmos, e em hymnos, e canções espi- 2 Honra a teu pai, e a tua mãi, que
rituaes, cantando, e louvando ao Se he o primeiro mandamento com pro
nhor em vossos corações, messa :
20 dando sempre graças ao Deos, 3 para que te vá bem, e sejas de
e Pai por tudo, em nome de nosso larga vida sobre a terra.
Senhor Jesu Christo : 4 E vós-outros, pais, não provo-
21 submettidos huns aos outros no queis a ira a vossos filhos: mas
temor de Christo. criai-os em disciplina, e correcção do
22 As mulheres sejão sujeitas a Senhor.
seus maridos, como ao Senhor : 5 Servos, obedecei a vossos se
23 porque o marido he a cabeça da nhores temporaes com temor, e tre
mulher: assim como Christo he a mor, na sinceridade de vosso coração,
cabeça da igreja: Elie mesmo que como a Christo :
he o seu corpo, do qual he o Salva 6 não os servindo ao olho, como
dor. por agradar a homens, senão como
24 Bem como pois he a igreja servos de Christo, fazendo de cora
sujeita a Christo, assim o sejão tam ção a vontade de Deos,
bem as mulheres em tudo a seus 7 servindo-os com boa vontade,
maridos. como ao Senhor, e não como a ho
25 Vós, maridos, amai as vossas mens :
mulheres, como tambem Christo 8 sabendo que cada hum receberá
amou a igreja, e por ella se entregou do Senhor a paga do bem, que tiver
a si mesmo, feito, ou seja escravo, ou livre.
26 para a santificar, purificando-a 9 E vós-outros os senhores fazei
no baptismo da agua pela palavra isso mesmo com elles, deixando as
da vida, ameaças: sabendo que o Senhor
27 para a apresentar a si mesmo tanto d'elles, como vosso está nos
igreja gloriosa, sem mácula, nem ceos : e que não ha accepção de pes
ruga, nem outro algum defeito seme soas para elle.
lhante, mas santa, e immaculada. 10 Quanto ao mais, irmãos, fortale-
28 Assim he que tambem os mari cei-vos no Senhor, e no poder da sua
dos devem amar as suas mulheres, virtude.
como a seu proprio corpo. O que 11 Revesti-vos da armadura de
ama a sua mulher, ama-se a si Deos, para que possais estar firmes
mesmo. contra as ciladas do diabo :
29 Porque ninguem aborreceo já- 12 porque nós não temos que lutar
mais a sua propria carne : mas cada contra a carne, e o sangue : mas sim
hum a nutre, e fomenta, como tam contra os principados, e potestade
bem Christo o faz á sua igreja : contra os governadores d'estas trevas
30 porque somos membros do seu do mundo, contra os espiritos de
corpo, da sua carne, e dos seus malicia espalhados por esses ares.
ossos. 13 Por tanto tomai a armadura de
31 Por isso o homem deixará a seu Deos, para que possais resistir no
pai, e a sua mãi, e se unirá a sua dia máo, e estar completos em tudo.
mulher : e serão dois em huma mesma 14 Estai pois firmes, tendo cingidos
carne. os vossos lombos em verdade, e vesti
32 Este sacramento he grande, dos da couraça da justiça,
mas eu digo em Christo, e na igreja. 15 e tendo os pés calçados, na pre
33 Com tudo tambem vós, cada paração do evangelho da paz :
hum de por si, ame a sua mulher 16 embraçando sobre tudo o escudo
1152
AOS FILIPPENSES, I.
da fé, com que possais apagar todos de maneira que eu falle livremente
os dardos inflammados do mais que por elle, como devo fallar.
maligno. 21 E para que vós saibais tambem
17 Tomai outrosi o capacete da o estado das minhas cousas, e o que
salvação : e a espada do espirito (que eu faço, vos informará de tudo
he a palavra de Deos) Tyquico, nosso irmão muito amado,
18 orando em todo o tempo com e ministro fiel no Senhor :
todas as deprecações, e rogos em 22 a quem vo-lo enviei para isto
espirito: e vigiando para isto mesmo mesmo, para que saibais o que he
com todo o fervor, e rogando por feito de nós, e para que console os
todos os santos : vossos corações.
19 e por mim, para que me seja 23 Paz seja aos irmãos, e caridade
dada no abrir da minha boca palavra com fé, da parte de Deos Padre, e da
com confiança, para fazer conhecer do Senhor Jesu Christo.
o mysterio do evangelho : 24 A graça seja com todos os que
20 pelo qual, ainda estando na amão a nosso Senhor Jesu Christo
cadeia, faço officio de embaixador, com toda a pureza. Amen.

EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


AOS

FILIPPENSES.

de quão ternamente eu vos amo a


CAPITULO L todos nas entranhas de Jesu Christo.
P ATILO, e Timotheo servos de 9 E o que eu lhe peço he, que a vos
Jesu Christo, a todos os santos sa caridade cresça mais e mais em
em Jesu Christo, que se achão em sciencia, e em todo o conhecimento :
Filippos, com os bispos, e diaconos : 10 para que approveis o melhor,
2 Graça seja a vós-outros, e paz para que sejais sinceros, e sem
da parte de Deos nosso Pai, e da do tropeço para o dia de Christo,
Senhor Jesu Christo. 11 cheios de frutos de justiça por
3 Graças dou a meu Deos, cada Jesu Christo, para gloria e louvor de
vez que me lembro de vós, Deos.
4 fazendo sempre deprecações com 12 Quero pois, irmãos, que vós
gosto por todos vós em todas as mi saibais, que todas as cousas que
nhas oracões, passão comigo, tem contribuido mais
5 sobre a vossa communicação no ao proveito do evangelho :
evangelho de Christo des do primeiro 13 de maneira que as minhas
dia atégora : prisões se tem feito notorias em
6 tendo por certo isto mesmo, que Christo por toda a corte do empera-
quem começou em vós a boa obra, a dor, e em todos os outros lugares,
aperfeiçoará até ao dia de Jesu 14 e muitos dos irmãos no Senhor
Christo : cobrando animo com as minhas
7 como he justo que eu sinta isto prisões, tem ousado mais alentada-
de todos vós : porque vos tenho no mente fallar a palavra de Deos sem
coração, e me acho comvosco nas temor.
minhas prisões, e na defensa, e con 15 He verdade que alguns prégão
firmação do evangelho, por serdes to a Christo até por inveja, e por
dos vós companheiros do meu gosto. emulação : mas outros o fazem tam
8 Porque Deos me he testemunha, bem por huma boa vontade :
1153 4 E
AOS FILEPI enses, i. n.
16 outros por caridade: sabendo vós tambem vistes em mim, e agora
que eu tenho sido posto para defensa tendes ouvido de mim.
do evangelho.
17 Mas outros pregão a Christo capitulo n.
por contenção, não sinceramente,
crendo accrescentar afflicção ás POR tanto, se ha alguma consola
minhas cadeias. ção em Christo, se algum refri
18 Mas que importa? Com tanto gerio de caridade, se alguma com-
que Christo em todas as maneiras municação de espirito, se algumas
seja annunciado, ou por pretexto, ou entranhas de compaixão :
por verdade : não só nisto me alegro, 2 fazei completo o meu gozo, de
mas ainda me alegrarei. sorte que sintais huma mesma cousa,
19 Porque sei que isto se me con tendo huma mesma caridade, hum
verterá em salvação, pela vossa ora mesmo animo, huns mesmos pensa
ção, e pelo soccorro do Espirito de mentos.
Jesu Christo 3 Nada façais por porfia, nem por
20 segundo as minhas ancias, e vangloria : mas com humildade, ten
esperança, que tenho, de que em do cada hum aos outros por supe
nenhuma cousa serei confundido: riores,
antes com toda a confiança, assim 4 não attendendo cada hum és
como sempre, tambem agora será cousas que são suas proprias, senão
Christo engrandecido no meu corpo, ás dos outros.
ou seja pela vida, ou pela morte. 5 E haja entre vós o mesmo senti
21 Porque para mim o viver he mento, que houve tambem em Jesu
Christo, e o morrer lucro. Christo :
22 E se o viver em carne, este he 6 o qual tendo a natureza de Deos,
para mim fruto do trabalho, não sei não julgou que fosse nelle huma
na verdade que devo escolher. usurpação o ser igual a Deos :
23 Pois me vejo em aperto por duas 7 mas elle se anniquilou a si mes
partes : tendo desejo de ser desatado mo, tomando a natureza de servo.
da carne, e estar com Christo, que fazendo-se semelhante aos homens, e
he sem comparação muito melhor : sendo reconhecido na condição como
24 mas o permanecer em carne, he homem.
necessario por amor de vós. 8 Humilhou-se a si mesmo feito
25 E persuadido d' isto, sei que fica obediente até á morte de cruz.
rei, e permanecerei com todos vós, 9 Pelo que Deos tambem o exaltou,
para proveito vosso, e gozo da fé : e lhe deo hum nome que he sobre
26 a fim de que o vosso regozijo todo o nome :
abunde por mim em Christo Jesus, 10 para que ao nome de Jesus se
pela minha nova ida a vós-outros. dobre todo o joelho dos que estão
27 Sómente vos recommendo, que nos ceos, na terra, e nos infernos,
vos porteis conforme ao evangelho 11 e toda a lingua confesse, que o
de Christo : para que, ou seja que eu Senhor Jesu Christo está na gloria
vá a ver-vos, ou que esteja ausente, de Deos Padre.
ouça de vós que permaneceis unani 12 Por tanto, meus carissimos,
mes em hum mesmo espirito, traba (posto que sempre fostes obedientes"
lhando concordamente na fé do evan obrai a vossa salvação com receio, e
gelho : com tremor, não só como na ruinha
28 e em nada tenhais medo dos vos presença, senão muito mais agora na
sos adversarios : o que para elles he minha ausencia.
motivo de perdição, e para vós-outros 13 Porque Deos he o que obra em
de salvação, e isto vem de Deos : vós o querer, e o perfazer, segundo
29 porque a vós vos he dado por o seu beneplacito.
Christo, não sómente que creais 14 Fazei logo todas as cousas sem
nelle, senão que padeçais tambem murmurações, e sem dúvidas :
por elle : 15 a fim de serdes sem nota, e sem
30 soflYendo o mesmo combate, qual refolho, como filhos de Deos irrepre
1154
AOS FILIPPENSES, II. III.
hensiveis no meio d'huma nação de chegou ás portas da morte, arriscan
pravada, e corrompida: onde vós do a propria vida por supprir com a
brilhais como astros no mundo, sua assistencia aquella, que vos não
16 retendo a palavra da vida para era possivel fazer no meu serviço.
gloria minha no dia de Christo, pois
não corri em vão, nem trabalhei em CAPITULO III.
vão. NO mais, irmãos meus, alegrai-vos
17 Mas ainda quando eu seja im- no Senhor. A mim por certo
molado sobre o sacrificio, e victima não me he penoso, e a vós he-vos
da vossa fé, me alegro, e me dou o conveniente que eu vos escreva as
parabem com todos vos. mesmas cousas.
18 E vós tambem gozai -vos, e 2 Guardai-vos dos cães, guardai-
dai-me o parabem a mim por isto vos dos máos operarios, guardai-vos
mesmo. dos falsos circumcidados.
19 E tenho esperança no Senhor 3 Porque nós he que somos os cir
Jesus de brevemente vos enviar a cumcidados, pois que servimos a
Timotheo : para que eu tambem es Deos em espirito, e nos gloriamos
teja de bom animo, sabendo o estado em Jesu Christo, sem nos lisongear-
das vossas cousas. mos d'alguma vantagem carnal,
20 Porque não tenho nenhum tão 4 se bem que eu tambem posso ter
unido de coração comigo, que com alguma confiança no que he carnal.
sincera affeição mostre cuidado por Se algum outro a póde ter, muito
vós-outros. mais eu,
21 Porque todos buscão as suas 5 que fui circumcidado ao oitavo
proprias cousas, e não as que são de dia, que sou da geração d'Israel,
Jesu Christo. que sou da tribu de Benjamim, nas
22 E em prova d'isto sabei, que co cido Hebreo de pais Hebreos, que
mo filho a pai, servio comigo no quanto á lei, fui Fariseo,
evangelho. 6 que quanto ao zelo, cheguei a
23 Espero pois mandar-vo-lo, logo perseguir a igreja de Deos, que
que eu tiver visto o estado dos meus quanto a justiça da lei, vivia irrepre-
negocios. hensivel.
24 E confio no Senhor, que tambem 7 Porém as cousas que me forão
eu mesmo cedo vos irei ver. lucro, as reputei como perdas por
25 Entretanto julguei necessario Christo.
remetter-vos Epafrodito, meu irmão, 8 E na verdade tudo tenho por per
e coadjutor, e companheiro, e vosso da, pelo eminente conhecimento de
apostolo, e que me tem assistido nas Jesu Christo meu Senhor : pelo qual
minhas necessidades : tudo tenho perdido, e o avalio por
26 pois que elle vos desejava por esterco, com tanto que ganhe a
certo ver a todos : e tinha pena de Christo,
que vós tivesseis noticia da sua doen 9 e que seja achado nelle, não ten
ça. do a minha justiça, que vem da lei,
27 Porque elle com effeito esteve senão aquella que nasce da fé em
mortalmente enfermo : mas Deos se Jesu Christo: a justiça que vem de
compadeceo d'elle, e não somente Deos pela fé,
d' elle, mas ainda tambem de mim, 10 para conhecello a elle, e a vir
para que eu não tivesse afflicção sobre tude da sua resurreição, e a commu-
afflicção. nicação das suas afflicções : tendo-
28 Por isso me dei mais pressa a me conformado a elle na sua morte :
remettello, para vos dar o renovado 11 por ver se de alguma maneira
gosto de o ver, e tirar-me a mim posso chegar a resurreição, que he
mesmo da pena. dos mortos.
29 Assim que recebei-o com todo o 12 Não que a tenha eu já alcança
genero de alegria no Senhor, e tratai do, ou que seja já perfeito : mas eu
com honra a humas taes pessoas. prosigo, para ver se de algum modo
30 Porque pela obra de Christo poderei alcançar aquillo para o que
1155 4 b 2
AOS PHILIPP 3NSES, III. IV.
eu tambem fui tomado por Jesu 5 A vossa modestia seja conhecida
Christo. de todos os homens : o Senhor está
13 Irmãos, eu não julgo havello já perto.
alcançado. Mas antes o que agora 6 Não tenhais cuidado de cousa al
faço, he, que esquecendo-me por guma : mas com muita oracão, e ro
certo do que fica para trás, e avan- gos, com acção de graças sejâo
çando-me ao que resta para o diante, manifestas as vossas petições diante
14 prosigo segundo o fim proposto de Deos.
ao premio da soberana vocaçao de 7 E a paz de Deos, que sobrepuja
Deos em Jesu Christo. todo o entendimento, guarde os vos
15 E assim todos os que somos per sos corações, e os vossos sentimen
feitos vivamos nestes sentimentos: tos em Jesu Christo.
e se sentis alguma cousa de outra 8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o
maneira, Deos tambem vo-lo reve que he verdadeiro, tudo o que he
lará. honesto, tudo o que he justo, tudo
16 E na verdade quanto ao que o que he santo, tudo o que k
temos já chegado, tenhamos huns amavel, tudo o que he de boa fama.
mesmos sentimentos, e permaneça se ha alguma virtude, se ha algum
mos em huma mesma regra. louvor de costumes, isto seja o que
17 Sede meus imitadores, irmãos, e oceupe os vossos pensamentos.
não percais de vista aos que assim 9 O que não só aprendestes, mas
andão, conforme tendes o nosso recebestes, e ouvistes, e vistes em
exemplo. mim, isso tambem praticai : e o
18 Porque muitos antião, de quem Deos da paz será comvosco.
outrás vezes vos dizia, (e agora tam 10 Muito me tenho pois alegrado
bem o digo chorando) que são inimi no Senhor, de que já por fira te
gos da cruz de Christo : nhais renovado o vosso cuidado
19 cujo fim he a perdição : cujo ácerca de mim, pois he certo que
Deos he o ventre : e a sua gloria he o tinheis : mas só vos faltava a op-
para confusão d'elles, que gostão só portunidade.
do que he terreno. 11 Não no digo como apertado da
20 Mas a nossa conversação está necessidade : porque eu tenho apren
nos ceos : donde tambem esperamos dido a contentar-me com o que
ao Salvador nosso Senhor Jesu tenho.
Christo, 12 Sei ainda viver humilhado, sei
21 o qual reformará o nosso corpo tambem viver na abundancia : (para
abatido, para o fazer conforme ao tudo e para todos os encontros me
seu corpo glorioso, segundo a opera costumei a estar apercebido) ter as
ção com que tambem póde sujeitar a sim fartura, como ter fome, e passar
si todas as cousas. em affluencia, e padecer necessidade:
13 tudo posso naquelle, que me con
CAPITULO IV. forta.
POli tanto, meus muito amados, e 14 Com tudo fizestes bem, em to
desejados irmãos, gosto meu, e mar parte na minha tribulação.
coroa minha : estai assim firmes no 15 E sabeis tambem vós, ó Filip-
Senhor, carissimos. pensos, que no principio do evange
2 Rogo a Evodia, e supplico a Syn- lho, quando parti de Macedonia,
tyque, que sintão o mesmo no Se nenhuma igreja communicou coinií'
nhor. em razão de dar, e de receber, senão
3 Tambem te rogo a ti ainda, ó fiel vós sómente :
companheiro, que as ajudes como 16 porque vós me mandastes duas
pessoas, que trabalhárão comigo no vezes ainda a Thessalonica, o que
evangelho com Clemente, e com os me era necessario.
outros que me ajudárão, cujos nomes 17 Isto não he porque eu busque
estão no livro da vida. dádivas, mas busco fruto que abun
4*Alegrai-vos incessantemente no de á vossa conta.
Senhor : outra vez cligo, alegrai-vos. 18 Assim tenho tudo, e o desfrato
1156
AOS COLOSSENSES, I.
em abundancia : cheio estou, depois 21 Saudai a todos os santos em
que recebi de Epafrodito o que me Jesu Christo.
mandastes, como cheiro de suavida 22 Os irmãos, que estão comigo,
de, como hostia acceita, agradavel a vos saudão. Todos os santos vos
Deos. saudão, mas com muita especialida
19 O meu Deos pois cumpra todos de os que são da familia de Cesar.
os vossos desejos, conforme as suas 23 A graça de nosso Senhor Jesu
riquezas, na gloria por Jesu Christo. Christo seja com o vosso espirito.
20 E gloria a Deos e Pai nosso por Amen.
todos os seculos dos seculos : Amen.

EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


AOti

COLOSSENSES.

tade, em toda a sabedoria, e intelli-


CAPITULO L gencia espiritual :
PAULO apostolo de Jesu Christo 10 para que andeis dignamente
pela vontade de Deos, e Timo- diante de Deos, agradando-lhe em
theo seu irmão : tudo : frutificando em toda a boa o-
2 aos santos, e fiéis irmãos em Jesu bra, e crescendo na scieheia de
Christo, que habitão em Colossos : Deos :
3 Graça a vós-outros, e paz da 11 sendo confortados em toda a
parte de Deos nosso Pai, e da de virtude, segundo 0 poder da sua
nosso Senhor Jesu Christo. Graças gloria, em toda a paciencia, e longa
damos ao Deos, e Pai de nosso Se nimidade com alegria,
nhor Jesu Christo, orando sempre 12 dando graças a Deos Padre, quo
por vós : nos fez dignos de participar da sor-
4 ouvindo a vossa fé em Jesu te dos santos em luz :
Christo, e o amor que tendes a todos 13 que nos livrou do poder das
os santos trévas, e nos transferio para o reino
5 pela esperança, que vos está de seu Filho muito amado,
guardada nos ceos : a qual tendes 14 no qual pelo seu sangue temos a
ouvido pela palavra da verdade do redempção, a remissão dos peccados :
evangelho : 15 que he a imagem do Deos invisi
6 o qual vos tem chegado a vós, vel, primogenito de toda a creatura :
como está tambem em todo o mun 16 porque por elle forão creadas
do, e frutifica, e cresce como entre todas as cousas nos ceos, e na terra,
vós, des do dia em que ouvistes, e visiveis, e invisiveis, quer sejão os
conhecestes a graça de Deos segun thronos, quer sejão as dominaçoes,
do a verdade, quer sejão os principados, quer se
7 como o aprendestes de Epafras, jão as potestades: tudo foi creado
nosso conservo muito amado, que he por elle, e para elle :
por vós fiel ministro de Jesu Christo, 17 e elle he antes de todos, e todas
8 o qual tambem nos informou do as cousas subsistem por elle.
vosso amor segundo o espirito. 18 E elle he a cabeça do corpo da
9 Por isso nós tambem, des do dia igreja, elle he o principio, o primo
crn que o ouvimos, não cessamos de genito d'entre os mortos : de manei
orar por vós, e de pedir que sejais ra que elle tem a primazia em todas
cheios do conhecimento da sua von- as cousas ;
1157
AOS COLOSSENSES, I. II.
19 porque foi do agrado do Pai, jão consolados, instruidos em carida
que residisse nelle toda a plenitude : de, e cheios de todas as riquezas
20 e reconciliar por elle a si mesmo d'huma perfeita intelligencia, para
todas as cousas, pacificando pelo conhecerem o mysterio de hm
sangue da sua cruz, tanto o que es Padre, e de Jesu Christo :
tá na terra, como o que está no ceo. 3 no qual estão encerrados todos os
21 E sendo vós noutro tempo e- thesouros da sabedoria, e da scien-
stranhos, e inimigos de coração pelas cia.
más obras : 4 E digo-vos isto, para que nin
22 agora por certo vos reconciliou guem vos engane com sublimidade
no corpo da sua carne pela morte, de discursos.
para vos apresentar santos, e imma- 5 Porque ainda que estou ausent.
culados, e irreprehensiveis diante quanto ao corpo, estou com todo
d'elle : presente em espirito : gozando-iw.
23 se he que perseverais fundados e vendo o vosso concerto, e a firmeza
na fé, e firmes, e immoveis na espe d'aquella vossa fé, que he em ChrisK
rança, que vos dá o evangelho, que 6 Pois assim como recebestes au
vos foi annunciado, que foi prégado Senhor Jesu Christo, andai nelle,
a todas as creaturas, que ha debaixo 7 arraigados, e sobreedificados nel
do ceo, do qual eu Paulo fui consti le, e fortificados na fé, como tambem
tuido ministro : o aprendestes, crescendo nelle em
24 Eu, que agora me alegro nas acção^de graças.
penalidades, que soffro por vós, e 8 Estai sobre aviso, para que nin
que cumpro na minha carne o que guem vos engane com filosofias, e
resta a padecer a Jesu Christo pelo com os seus fallaces sofismas, segun
seu corpo, que he a igreja : do a tradiçao dos homens, segundo
25 da qual eu fui constituido mi os elementos do mundo, e não se
nistro, segundo a dispensação de gundo Christo:
Dcos, que me foi dada para comvos- 9 porque nelle habita toda a pleni
co, para dar cumprimento á palavra tude da divindade corporalmente:
de IJcos : 10 e nelle he que vós estais cheii*.
26 annunciando-vos o mysterio que nelle, que he a cabeça de todos as
esteve escondido pelos seculos, e ge principados, e potestades :
rações, e que agora foi descoberto 11 tambem nelle he que vós estais
aos seus santos, circumeidados de circumeisão Dão
27 aos quaes quiz Deos fazer co feita por mão de homem no despojo
nhecer as riquezas da gloria d'este do corpo da carne, mas sim na cir
mysterio entre os Gentios, que he cumeisão de Christo :
Christo, em quem vós tendes a espe 12 estando sepultados juntamentí
rança da gloria, com elle no baptismo, no qual ifr
28 a quem nós annunciamos, ad tambem resuscitastes mediante a fé
moestando a todas as pessoas, e en no poder de Deos, que o resuscito»
sinando a todos os homens, em toda dos mortos.
a sabedoria, para que apresentemos 13 E a vós, que estaveis mortos tru
a todo o homem perfeito em Jesu vossos peccados, e no prepucio da
Christo ; vossa carne, vos deo vida juntamen
29 no que eia ainda trabalho, com te com elle, perdoando-vos todos os
batendo segundo a sua efficacia, que peccados:
obra em mim por seu poder. 14 cancellando a cédula do decreto
que havia contra nós, a qual uos era
CAPITULO II. contraria, e a abolio inteiramente,
QUEEO pois que saibais qual he encravando-a na crua :
o cuidado que tenho por vós, e 15 e despojando os principados, f
por aquelles, que estão em Laodieéa, potestades, os trouxe confiadamente,
e por quantos não virão a minha face triumfando em publico d'elles em si
em carne: mesmo.
2 a fim de que os seus corações se- 16 Ninguem pois vos julgue pcw
1158
aos coloss: NSES, II. III.
comer, nem pelo beber, nem por 9 Não mintais huns aos outros,
causa dos dias de festa, ou das luas despojando-vos do homem velho com
novas, ou dos sabbados : todas as suas obras,
17 que são sombra das cousas vin 10 e revestindo-vos do novo, que
douras : mas o corpo he em Christo. he aquelle, que se renova para o
18 Ninguem vos desencaminhe, conhecimento, segundo a imagem
affectando parecer humilde, e dar d'aquelle que o creou :
culto aos anjos, que nunca vio no e- 11 onde não ha differença de Gen
stado de viador, inchado vãamente no tio, e de Judeo, de circumeisão, e de
sentido da sua carne, prepucio, de Barbaro, e de Seytha,
19 e sem estar unido com a cabeça, de servo, e de livre : mas Christo he
da qual todo o corpo fornido, e orga tudo, e em todos.
nizado pelas suas ligaduras, e juntas, 12 Vós pois como escolhidos de
cresce em augmento de Deos. Deos, santos, e amados, revesti-vos
20 Por tanto, se estais mortos com de entranhas de misericordia, de be
Christo aos rudimentos d'este mundo : nignidade, de humildade, de modes
porque dogmatizais ainda assim, tia, de paciencia :
como se vivesseis para o mundo ? 13 soffrendo-vos huns aos outros,
21 Não toqueis, nem proveis, nem e perdoando-vos mutuamente, se
manuseeis semelhantes cousas : algum tem razão de queixa contra o
22 as quaes são todas para morte outro: assim como ainda o Senhor
pelo mesmo uso, segundo os precei vos perdoou a vós, assim tambem
tos, e doutrinas dos homens : vós.
23 as quaes cousas na verdade tem 14 Mas sobre tudo isto, revesti-vos
apparencia de sabedoria em culto de | caridade, que he o vinculo da
indevido, e humildade, e em mão tra perfeição :
tamento do corpo, na escaceza do 15 e triumfe em vossos corações, a
necessario para sustentar a carne. paz de Christo, na qual tambem
fostes chamados n'hum mesmo cor
CAPITULO IIL po t e sede agradecidos.
PELO que se resuscitastes com 16 A palavra de Christo more em
Christo : buscai as cousas que vós-outros abundantemente, em toda
são lá de cima, onde Christo está a sabedoria, ensinando-vos, e ad-
assentado á dextra de Deos. moestando-vos huns aos outros com
2 Cuidai nas cousas que são lá de salmos, hymnos, e canticos espiri-
cima, não nas que ha sobre a terra. tuaes, cantando com a graça do
3 Porque já estais mortos, e a fundo dos vossos corações louvores
vossa vida está escondida com a Deos.
Christo em Deos. 17 Tudo quanto quer que fizerdes,
4 Quando apparecer Christo, que seja de palavra ou de obra, fazei
he a vossa vida : então tambem vós tudo isso em nome do Senhor Jesu
apparecereis com elle na gloria. Christo, dando por elle graças a
5 Mortificai pois os vossos mem Deos, e Padre.
bros, que estão sobre a terra : a for 18 Casadas, estai sujeitas a vossos
nicação, a impureza, a lascivia, os maridos, como convém, no Senhor.
desejos máos, e a avareza, que he 19 Maridos, amai a vossas mu
serviço de idolos : lheres, e não nas trateis com amar
6 pelas quaes cousas vem a ira de gura.
Deos sobre os filhos da increduli 20 Filhos, obedecei em tudo a vossos
dade : pais: porque isto he agradavel ao
7 nas quaes vós tambem andastes Senhor.
em outro tempo, quando vivieis 21 Pais, não provoqueis a indigna
nellas. ção a vossos filhos, para que se não
8 Mas agora deixai tambem vós fação de animo apoucado.
todas estas cousas : a ira, a indigna 22 Servos, obedecei em todas as
ção, a malicia, a blasfemia, a palavra cousas a vossos senhores temporaes,
torpe da vossa boca. não servindo só na presença, como
1159
AOS COLOSSENSES, III. IV.
por agradar a homens, mas com sin 9 juntamente com Onesimo, muito
ceridade de coração, temendo a Deos. meu amado, e fiel irmão, que he
23 Tudo o que fizerdes, fazei-o de da vossa naturalidade. Elles to*
boamente, como quem no faz pelo informarão de tudo o que aqui st
Senhor, e não pelos homens : passa.
24 sabendo que recebereis do Se 10 Sauda-vos Aristarco, que he meu
nhor o galardão da herança. Servi companheiro na prisão, e Marcos
a Christo o Senhor. primo de Barnabé, sobre o qual tos
25 Pois o que faz injustiça, receberá tenho já feito minhas recommenda-
o pago do que fez injustamente : çõcs : se elle for ter comvosco, rece-
porque não ha accepção de pessoas bei-o :
em Deos. 11 e Jesus, que se chama Justo: os
quaes são da circumeisão : estes sós
CAPITULO IV. são os que me ajudão no reino de
VOS, senhores, fazei com os vossos Deos, elles tem sido a minha conso
servos o que he de justiça e lação.
equidade : sabendo que tambem vós 12 Sauda-vos Epafras, que he vosso
tendes Senhor no ceo. conterraneo, servo de Jesu Christo,
2 Perseverai em oração, velando sempre sollicito por vós nas suas ora
nella com acção de graças : ções, para que sejais com firmeza
3 orando ao mesmo tempo tambem perfeitos, e completos em toda a
por nós, para que Deos nos abra a vontade de Deos.
porta da palavra para annunciarmos 13 Porque lhe dou este testemunho,
o mysterio de Christo (pelo qual to que tem muito trabalho por vos. e
davia estou preso) pelos que estão em Laodicéa, e pelos
4 para que eu o manifeste, assim que se achão em Hierápolis.
como he necessario que eu o apre 14 O muito amado Lucas medico
goe. vos sauda, e também Demas.
5 Conduzi-vos em sabedoria com 15 Saudai aos irmãos que estão em
aquelles, que estão fóra : remindo o Laodicéa, e a Nymfas, e á igreja
tempo. que está em sua casa.
6 A vossa conversação seja sempre 16 E lida que for esta carta entre
sazonada em graça com sal, para vós, fazei-a ler tambem na igreja dos
que saibais como deveis responder a Laodicenses: e lede vós-outros a
cada hum. dos de Laodicéa.
7 O muito amado irmão Tyquico, e 17 E dizei a Arquippo : Vê o mi
fiel ministro, e companheiro meu no nisterio que recebeste do Senhor,
Senhor, vos fará saber o estado de para o cumprires.
todas as minhas cousas : 18 Esta saudação escrevo eu Paulo
8 o qual eu vo-lo enviei expressa do meu proprio punho. Lembrai-
mente para que saiba o estado das vos das minhas prisões. A graça
vossas cousas, e consolo os vossos seja comvosco. Amen.
corações,

PRIMEIRA EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


AOS

THE SSALONICENSE S.

Deos Padre, e no Senhor Jesu


CAPITULO I. Christo :
►AULO, e Silvano, c Timotheo, á 2 Graça, e paz a vós. Sempre tto
igreja dos Thessalonicenses em mos graças a Deos por todoe vás
1160
I. AOS THESSALONICENSES, I. II.
fazendo memoria de vós nas nossas senão a Deos, que prova os nossos
orações sem cessar, corações.
3 lembrando-nos diante de Deos, e 5 Porque a nossa linguagem nunca
nosso Pai, da obra da vossa fé, e do foi de adulação, como sabeis: nem
trabalho, e caridade, e da firmeza da hum pretexto de avareza: Deos he
esperança em nosso Senhor Jesu testemunha :
Christo : 6 nem buscando gloria dos homens,
4 porque sabemos, amados irmãos, nem de vós, nem de outros.
que a vossa eleição he de Deos. 7 Podendo como apostolos de
5 Por quanto o nosso evangelho Christo ser-vos gravosos : mas fize-
não foi prégado a vós-outros somente mo-nos parvulos no meio de vós-
de palavra, mas tambem com efica outros, como huma mui que amima a
cia, e em virtude do Espirito Santo, seus filhos.
e em grande plenitude, como sabeis 8 Assim amando-vos muito, an-
quaes nós fomos entre vós por amor ciosamente desejavamos não só dar-
de vós. vos o conhecimento do evangelho de
6 E vós vos fizestes imitadores nos Deos, mas ainda as nossas proprias
sos, e do Senhor, recebendo a pala vidas: por quanto nos fostes muito
vra com muita tribulação, com gozo amados.
do Espirito Santo : 9 Porque já vos lembrais, irmãos,
7 de tal sorte que vos haveis feito do nosso trabalho, e fadiga: traba
modélo a todos os que abraçarão a fé lhando de noite e de dia, por não
na Macedonia, e na Acaia. gravarmos a nenhum de vós, préga-
8 Porque por vós-outros foi divul mos entre vós o evangelho de Deos.
gada a palavra do Senhor, não só na 10 Vós sois testemunhas, e Deos,
Macedonia, e na Acaia, mas tambem de quão santa, e justa, e sem que
se propagou com grande boato por rela, foi a nossa mansão com vós-
todas as partes a fé que tendes em outros que crestes :
Deos, de sorte que nós-outros não 11 assim como sabeis de que ma
temos necessidade de dizer cousa al neira a cada hum de vós (como hum
guma. pai a seus filhos)
9 Porque elles mesmos publição de 12 vos admoestavamos, e consola
nós qual entrada tivemos a vós- vamos, protestando-vos que andas
outros : e como vos convertestes dos seis de huma maneira digna do
idolos a Deos, para servirdes ao Deos, que vos chamou ao seu reino,
Deos vivo, e verdadeiro, e gloria.
10 e para esperardes do ceo a Jesu 13 Por isso he que nós tambem
seu Filho (a quem elle resuscitou damos sem cessar graças a Deos :
dos mortos) o qual nos livrou da ira, porque quando ouvindo-nos rece
que ha de vir. bestes de nós-outros a palavra de
Deos, vós a recebestes, não como
CAPITULO II. palavra de homens, mas (segundo ho
PORQUE vós mesmos não ignorais, verdade) como palavra de Deos, o
irmãos, que a nossa chegada a qual obra em vós, os que crestes :
vós não foi sem fruto : 14 porque vós, irmãos, vos haveis
2 antes havendo primeiro padecido, feito imitadores das igrejas de Deos,
e tolerado affrontas (como sabeis) que ha pela Judéa em Jesu Christo :
em Filippos, tivemos liberdade em por quanto as mesmas cousas sof-
nosso Deos para vos pregar o evan frestes tambem vós da parte dos da
gelho de Deos com o maior cuidado. vossa nação, que elles igualmente da
3 Porque a nossa exhortação não dos Judeos :
foi de erro, nem de immundicia, nem 15 os quaes tambem matarão ao
por engano, Senhor Jesus, e aos profetas, e nos
4 mas assim como fomos approva- tem perseguido a nós, e não são do
dos de Deos, para que se nos con agrado de Deos, e são inimigos de
fiasse o evangelho : assim faliamos, todos os homens ;
não como para agradar a homens, 16 prohibindo-nos fallar aos Gen-
1161
AOS THESSALONICENSES, II. IIL IV.
tios, para que sejão salvos, a fim de graças podemos nós render a Deos
encherem sempre a medida dos seus por vós, em attenção de todo o gozo,
peccados : porque a ira de Deos com que nos regozijamos, por causa
cahio sobr'elles até o fim. de vós-outros diante do nosso Deos,
17 Nós porém, irmãos, privados por 10 rogando-lhe de noite, e de dia,
hum pouco de tempo de vós, de com a maior instancia, que che
vista, não de coração, tanto mais guemos a ver a vossa face, e que
nos temos apressado com grande cumpramos o que falta á vossa fé .'
desejo, para vos ver em pessoa : 11 E o mesmo Deos, e Pai nosso, e
18 pelo que quizemos ir ter com- nosso Senhor Jesu Christo encaminhe
vosco : eu Paulo na verdade huma, os nossos passos para vós-outros.
o outra vez, mas Satanás no-lo 12 E o Senhor vos multiplique, e
estorvou. faça crescer mais e mais a vossa
19 Porque, qual he a nossa espe caridade entre vós, e para com
rança, ou o nosso gozo, ou coroa todos, assim como nós tambem vo-la
de gloria? Por ventura não sois temos :
vós-outros ante nosso Senhor Jesu 13 para confirmar os vossos cora
Christo na sua vinda 1 ções sem reprehensão em santidade,
20 Certamente vós sois a nossa diante de Deos, e Pai nosso, na
gloria, e o nosso contentamento. vinda de nosso Senhor Jesu Christo
com todos os seus santos. Amen.
CAPITULO HL
PELO que não podendo mais soffrer CAPITULO rv.
a falta de noticias vossas, fomos QUANTO porém ao mais, nós,
de parecer deixarmo-nos ficar sós irmãos, vos rogamos e vos ei-
em Athenas : Uortamos no Senhor Jesus, que
2 e enviámos a Timotheo, nosso como haveis aprendido de nós, de
irmão, e ministro de Deos no evan que maneira vos convem andar, e
gelho de Christo, para vos fortalecer agradar a Deos, assim tombem
e consolar na vossa fé : andeis para ir crescendo cada vez
3 a fim de que nenhum se commova mais.
por estas tribulações : pois vós mes 2 Porque já sabeis que preceitos
mos sabeis, que para isto he que nós vos tenho dado, por authoridade do
fomos destinados. Senhor Jesus.
4 Pois ainda estando comvosco, já 3 Pois esta he a vontade de Dei*,
d' antes vos diziamos que haviamos de a vossa santificação : que vos ab-
padecer tribulações, como tem com stenhais da fornicação,
effeito acontecido, e vós o sabeis. 4 que saiba cada hum de vós
5 E por isso não podendo eu soffrer possuir o seu vaso em santificaçao,
mais dilação, enviei a reconhecer a e honra :
vossa fê : temendo não vos haja 5 não em effeito de concupiscencia,
tentado aquelle, que tenta, e quô como igualmente fazem os Gentios,
se torne inutil o nosso trabalho. que não conhecem a Deos :
6 Mas agora vindo Timotheo a nós, 6 e que nenhum opprima, nem
depois de vos haver visto, e fazendo- engane em nada a seu irmão : por
nos saber a vossa fé e caridade, e que o Senhor he vingador de todas
como sempre tendes affectuosa lem estas cousas, como já antes vo-lo
brança de nós, estando com desejo temos dito, e protestado.
de nos ver, assim como tambem nós- 7 Porque Deos não vos chamou
outros igualmente a vós : para a immundicia, senão para a
7 por isso, irmãos, no meio de toda santificação.
a nossa necessidade, e tribulação, 8 E assim o que despreza isto, não
temos sido consolados em vós por despreza a hum homem, senão a
causa da vossa fé, Deos; que poz tambem o sen
8 porque agora vivemos nós, se vós Espirito Santo em nós-outros.
estais firmes no Senhor. 9 E pelo que toca á caridade fra
9 E verdadeiramente que acção de terna, não temos necessidade de vos
1162
I. AOS THESSAU NICENSES, IV. V.
escrever: por quanto vós mesmos trévas, de modo que aquelle dia
aprendestes de Deos, que vos ameis como hum ladrão vos surprenda :
huns aos outros. 5 porque todos vós sois filhos da
10 E de facto vós assim o praticais luz, e filhos do dia : nós não somos
com todos os irmãos em toda a filhos da noite, nem das trévas.
Macedonia. Mas nós vos rogamos, 6 Não durmamos pois como tam
irmãos, que vades cada vez mais bem os outros, mas vigiemos, e
ávante neste amor, sejamos sóbrios.
lie que procureis viverdes quietos, 7 Porque os que dormem, dormem
e que trateis do vosso negocio, e que de noite : e os que se embebedão,
trabalheis com as vossas mãos, como embebedão-se de noite.
vo-lo temos ordenado : e que andeis 8 Mas nós, que somos filhos do dia,
honestamente com os que estão fóra : sejamos sóbrios, estando vestidos da
e não cubiceis cousa alguma d'al- couraça da fé, e da caridade, e tendo
guem. por elmo a esperança da salvação :
12 E não queremos, irmãos, que 9 porque não nos poz Deos para
vós ignoreis cousa alguma ácerca ira, senão para alcançar a salvaçao
dos que dormem, para que não vos por nosso Senhor Jesu Christo,
entristeçais como tambem os outros, 10 que morreo por nós : a fim de
que não tem esperança. que ou vigiemos, ou durmamos, viva
13 Porque se cremos que Jesus mos sempre com elle.
morreo, e resuscitou: assim tam 11 Pelo que consolai-vos mutua
bem Deos trará com Jesus aquelles, mente: e edificai-vos huns aos
que dormirão por elle. outros, como ainda o fazeis.
14 Nós pois vos dizemos isto na 12 Ora nós vos supplicamos, ir
palavra do Senhor, que nós-outros, mãos, que tenhais consideração com
que vivemos, que temos ficado aqui aquelles, que trabalhão entre vós, e
para a vinda do Senhor, não pre que vos governão no Senhor, e que
veniremos aquelles, que dormirão. vos admoestão,
15 Porque o mesmo Senhor com 13 a que lhes tenhais huma par
mandato, e com voz de arcanjo, e ticular veneração em caridade, por
com a trombeta de Deos, descerá do causa do seu trabalho: conservai
ceo : e os que morrerão em Christo, paz com elles.
resurgirão primeiro. 14 Pedimo-vos tambem, irmãos,
16 Depois nós os que vivemos, os que reprehendais os inquietos, que
que ficamos aqui, seremos arreba consoleis os pusillanimes, que sup-
tados juntamente com elles nas porteis os fracos, que sejais paci
nuvens a receber a Christo nos ares, entes para todos.
e assim estaremos para sempre com 15 Vede que nenhum dê a outro
o Senhor. mal por mal : antes segui sempre
17 Por tanto consolai-vos huns aos o que he bom entre vós, e para com
outros com estas palavras. todos.
16 Estai sempre alegres.
CAPITULO V. 17 Orai sem intermissão.
ACERCA porém dos tempos e dos 18 Em tudo dai graças: porque
momentos, não haveis mister, esta he a vontade de Deos em Jesu
irmãos, que nós vos escrevamos. Christo para com todos vós.
2 Porque vós sabeis muito bem, 19 Não extinguais o Espirito.
que assim como costuma vir hum 20 Não desprezeis as profecias.
ladrão de noite, assim virá o dia do 21 Examinai porém tudo: abraçai
Senhor. o que he bom.
3 Porque quando disserem paz, e 22 Guardai-vos de toda a appa-
segurança: então lhes sobrevirá rencia do mal.
huma morte repentina, como a dôr 23 E o mesmo Deos de paz vos
a huma mulher que está de parto, santifique em tudo : para que todo
e não escaparão. o vosso espirito, e a alma, e o corpo
4 Mas vós, irmãos, não estais em se conservem, sem reprehensão para
1163
II. AOS THESSALONICENSES, L II.
a vinda de nosso Senhor Jesu Christo. 27 Eu vos conjuro pelo Senhor,
24 Fiel he o que vos chamou : o que se leia esta carta a iodos os
qual tambem o cumprirá. santos irmãos.
25 Irmãos, orai por nós. 28 A graça de nosso Senhoi Jesu
26 Saudai a todos os irmãos em Christo seja comvosco. Amen.
osculo santo.

SEGUNDA EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


AOS

THESSALONICENSES.

10 quando elle vier para ser glori


CAPITULO I. ficado nos seus santos, e para se
PAULO, e Silvano, e Timotheo, á fazer admiravel em todos os qne
igreja dos Thessalonicenses em crêrão nelle, pois que o testemunho,
Deos nosso Pai, e no Senhor Jesu que nós démos á sua palavra, foi por
Christo : vós recebido na esperança d'aquelle
2 Graça seja a vós-outros, e paz da dia.
parte de Deos nosso Pai, e da do 11 Por isso tambem he que nós
Senhor Jesu Christo. oramos incessantemente por vós:
3 Nós devemos, irmãos, dar graças para que o nosso Deos vos faça
a Deos sem cessar por vós, como he dignos da sua vocação, e cumpra
justo, porque a vossa fé vai em grande todo o conselho de bondade, e a obra
crescimento, e abunda a caridade de de fé pelo seu poder,
cada hum de vós, correspondendo- 12 para que o nome de nosso Se-
vos nella reciprocamente : nhor Jesu Christo seja glorificado
4 de sorte que ainda nós mesmos em vós, e vós nelle pela graça de
nos gloriamos de vós-outros nas nosso Deos, e do Senhor Jesu Christo.
igrejas de Deos, pela vossa pacien
cia, e fé, e em todas as vossas perse CAPITULO II.
guições, e tribulações, que soffreis ORA nós vos rogamos, irmãos, pela
5 em prova do justo juizo de Deos, vinda de nosso Senhor Jesu
para que sejais tidos por dignos no Christo, e pela nossa reunião com
reino de Deos, pelo qual outrosi elle:
padeceis. 2 que não vos movais facilmente da
6 Se bem he justo diante de Deos, vossa intelligencia, nem vos pertur
que elle dê em paga tribulação beis, nem por espirito, nem por dis
áquelles, que vos attribulão : curso, nem por carta como enviada
7 e a vós, que sois attribulados de nós, como se o dia do Senhor
descanço juntamente comnosco, estivesse já perto.
quando apparecer o Senhor Jesus 3 Ninguem de modo algum vos en
descendo do ceo, com os anjos da sua gane: porqtte não será, sem que
virtude, antes venha a apostasia, e sem que
8 em chamma de fogo para tomar tenha apparecido o homem do pec-
vingança d'aquelles, que não conhc- cado, o filho da perdição,
cêrão a Deos, e dos que não obedecem 4 aquelle, que se oppõe, e sc eleva
ao evangelho de nosso Senhor Jesu sobre tudo o que se chama Deos, ou
Christo : que he adorado, de sorte que
9 os quaes pagarão a pena eterna assentará no templo de Deos, osten-
de perdição ante a face do Senhor, tando-se como se fosse deos.
e a gloria do seu poder : 5 Não vos lembrais, que cu vos
1164
II. AOS TIIESSALONICENSES, II. III.
dizia estas causas, quando ainda 3 Mas Deos he fiel, que vos confir
estava comvosco 1 mará, e guardará do maligno.
6 E vós sabeis que he o que agora 4 E confiamos no Senhor de vós-
o detem, a fim de que seja manifes outros, que não só fazeis, mas fareis
tado a seu tempo. o que vos mandamos.
7 Porque o mysterio da iniquidade 5 O Senhor porém dirija os vossos
já de presente se obra: somente, corações no amor de Deos, e na
que aquelle, que agora tem, tenha, paciencia de Christo.
até que este homem seja destruido. 6 Mas nós vos intimamos, irmãos,
8 E então apparecerá o tal iniquo, em nome de nosso Senhor Jesu
a quem o Senhor Jesus matará com Christo, que vos aparteis de todo o
o assopro da sua boca, e o destruirá irmão que andar desordenadamente,
com o resplandor da sua vinda : e não segundo a tradição, que elle e os
9 a vinda do qual he segundo a mais receberão de nós-outros.
obra de Satanás em todo o poder, 7 Porque vós mesmos sabeis como
e em sinaes, e em prodigios men deveis imitar-nos : pois que não vive
tirosos, mos desregrados entre vós :
10 e em toda a seducçao da iniqui 8 nem comemos de graça o pão de
dade para aquelles, que perecem: algum, antes com trabalho, e fadiga,
porque não receberão o amor da ver trabalhando de noite e de dia, por
dade para serem salvos. Por isso não sermos pesados a nenhum de
lhes enviará Deos a operaçao do erro, vós.
para que creião a mentira, 9 Não porque não tivessemos poder
11 para que sejão condemnados para isso, mas para vos offerecer em
todos os que não derão credito á nós mesmos hum modélo que imitas
verdade, antes assentirão á iniqui seis.
dade. 10 Porque ainda quando estavamos
12 Mas nós-outros devemos sempre comvosco, vos denunciavamos isto :
dar graças a Deos por vós, ó irmãos que se algum não quer trabalhar, não
queridos de Deos, porque Deos vos coma.
escolheo como primicias para salva 11 Por quanto temos ouvido, que
ção, na santificação do espirito, e na andão alguns entre vós inquietos, que
fé da verdade : nada fazem senão indagar o que lhes
13 na qual vos chamou tambem não importa.
pelo nosso evangelho, para alcançar a 12 A estes pois, que assim se por
gloria de nosso Senhor Jesu Christo. tão, lhes denunciamos, e rogamos no
14 E assim, irmãos, estai firmes : e Senhor Jesu Christo, que comão o
conservai as tradições, que apren seu pão, trabalhando em silencio.
destes, ou de palavra, ou por carta 13 E vós, irmãos, não vos canceis
nossa. nunca de fazer bem.
15 E o mesmo nosso Senhor Jesu 14 Se algum porém não obedece ao
Christo, e Deos e Pai nosso, o qual que ordenamos pela nossa carta,
nos ámou, e nos deo huma consolação notai-o, e não tenhais commercio
eterna, e huma boa esperança em com elle, a fim de que se enver
sua graça, gonhe :
16 console os vossos corações, e os 15 não no considereis todavia como
confirme em toda a boa obra, e pala hum inimigo, mas adverti-o como
vra. vosso irmão.
16 E o mesmo Senhor da paz vos
CAPITULO m. dê a paz sem fim em todo o lugar. O
QUANTO ao mais, irmãos, orai Senhor seja com todos vós.
por nos, para que a palavra de 17 Eu Paulo vos saudo aqui de mi
Deos se propague, e seja glorificada, nha propria mão, que he o sinal em
como tambem no he entre vós : todas as cartas : assim he que e-
2 e para que sejamos livres de ho screvo.
mens importunos, e máos : porque a 18 A graça de nosso Senhor Jesu
fé não he de todos. Christo seja com todos vós. Amen.
1165
PRIMEIRA EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO

TIMOTHEO.

12 Graças dou áquelle, que w


CAPITULO L confortou, a Jesu Christo nosso Se
PAULO apostolo de Jesu Christo, nhor, porque me teve por fiel, pondo-
por mandado de Deos nosso me no ministerio :
Salvador, e de Jesu Christo nossa 13 a mim que havia sido antes
esperança : blasfemo, e perseguidor, e injuria-
2 a Timotheo, amado filho na fé: dor : mas alcancei a misericordia de
Graça, misericordia, e paz, da parte Deos, porque o fiz por ignorancia na
de Deos nosso Pai, e da de Jesu incrédulidade.
Christo nosso Senhor. 14 Mas a graça de nosso Senhor
3 Como te roguei que ficasses em abundou em grande maneira com a
Efeso, quando me parti para Mace fé, e caridade, que he em Jeai
donia, para que admoestasses alguns, Christo.
que não ensinassem de outra ma 15 Fiel he esta palavra, e digna de
neira, • toda a acceitação : que Jesu Chrkto
4 nem se occupassem em fabulas e veio a este mundo, para salvar a«
genealogias interminaveis: asquaes peccadores, dos quaes o primeiro soe
antes occasionão questões, que edifi eu.
cação de Deos, que se funda na 16 Mas por isto alcancei misericor
fé. dia : para que em mim, sendo i
5 Ora o fim do preceito he a cari primeiro, mostrasse Jesu Christo i
dade nascida d'hum coração puro, e sua extremada paciencia, para mo-
d'huma boa consciencia, e d'huma fé délo dos que havião de crer nellt.
não fingida. para a vida eterna.
6 Donde apartando-se alguns, se 17 Ao Rei pois dos séculos humor-
derão a discursos vãos, tal, invisivel, a Deos só seja honra,
7 querendo ser doutores da lei, não e gloria pelos seculos dos seculos
sabendo nem o que dizem, nem o Amen.
que affirmão. 18 Este mandamento te encarrege,
8 Sabemos pois que a lei he boa, filho Timotheo, segundo as profecia.-,
para aquelle que usa d'ella legitima que precedêrão feitas sobre ti, que
mente : milites por ellas boa milicia,
9 sabendo isto, que a lei não foi 19 conservando a fé, e a boa con
posta para o justo, mas para liberti sciencia, a qual porque alguns re-
nos, e desobedientes, para os impios, pellirão, naufragárão na fé.
e peccadores, para os irreligiosds, e 20 Deste número he Hymenéo. t
profanos, para os parricidas, e ma Alexandre : os quaes cu entreguei
triculas, para os homicidas, a Satanás, para que aprendão a não
10 para os fornicados, sodomitas, blasfemar.
roubadores de homens, para os men
tirosos, e perjuros, e para tudo o CAPITULO II.
que he contra a sãa doutrina, EU te rogo pois antes de tudo.
11 que he segundo o evangelho da que se fação súpplicas, oraç'V•.
gloria de Deos bemaventurado, cuja petições, acções de graças por tod*
prégação me foi encarregada. os homens :
1166
I. A TIMOTHEO, II. III. IV.
2 pelos reis, e por todos os que 3 não dado ao vinho, não espanca-
estão elevados em dignidade, para dor, mas moderado : não litigioso,
que vivamos huma vida socegada, e não cubiçoso, mas
tranquilla em toda a sorte de piedade, 4 que saiba governar bem a sua
e de honestidade : casa: que tenha seus filhos em su
3 porque isto he bom, e agradavel jeição, com toda a honestidade.
diante de Deos nosso Salvador, 5 Porque o que não sabe governar
4 que quer que todos os homens se a sua casa, como terá cuidado da
salvem, e que cheguem a ter o co igreja de Deos 1
nhecimento da verdade. 6 Que não seja neofyto: por não
5 Porque só ha hum Deos, e só ha succeder que inchado de soberba,
hum Mediador entre Deos, e os ho venha a cahir na condemnação do
mens, que he Jesu Christo homem : diabo.
6 que se deo a si mesmo para re- 7 Importa outrosi que tambem elle
dempção de todos, testemunho no tenha bom testemunho d'aquelles
tempo proprio : que são de fóra, para que não caia
7 por isso he que eu fui constituido no opprobrio, e no laço do diabo.
prégador, e apostolo (eu digo a ver 8 Que por semelhante modo os
dade, não minto) doutor das gentes diaconos sejão modestos, não dobres
na fé, e na verdade. nas suas palavras, nem sujeitos a
8 Quero pois que os homens orem beber muito vinho, nem amigos de
em todo o lugar, levantando as mãos sordidas ganancias :
puras, sem ira, e sem contenda. 9 que conservem o mysterio da fé
9 Que do mesmo modo orem tam com huma consciencia pura.
bem as mulheres em traje honesto, 10 E tambem estes sejão antes pro
ataviando-se com modestia, e sobrie vados : e assim exercitem o minis
dade, e não com cabellos encrespados, terio, achando-se que não tem crime
ou com ouro, ou perolas, ou vestidos algum.
custosos : 11 Que assim mesmo as mulheres
10 mas sim como convem a mu sejão honestas, não maldizentes, só
lheres, que demostrão piedade por brias, fiéis em tudo.
boas obras. 12 Os diaconos sejão esposos de
11 A mulher aprenda em silencio huma só mulher : que governem bem
com toda a sujeição. a seus filhos, e as suas casas.
12 Pois eu não permitto á mulher 13 Porque os que houverem exer
que ensine, nem que tenha dominio citado bem o seu ministerio, gan
sobre o marido : senão que esteja harão para si melhor gráo, e muita
em silencio. confiança na fé, que he em Jesu
13 Porque Adão foi formado pri Christo.
meiro : depois Eva. 14 Estas cousas te escrevo, espe
14 E Adão não foi seduzido : mas a rando que em breve passarei a ver
mulher foi enganada em prevarica te :
ção. 15 e se tardar, para que saibas
15 Com tudo ella se salvará pelos como deves portar-te na casa de
filhos, que der ao mundo, se per Deos, que he a igreja de Deos vivo,
manecer na fé, e caridade, e em columna, e firmamento da verdade.
santidade junta com modestia. 16 E visivelmente he grande o sa
cramento da piedade, com que Deos
CAPITULO III. se manifestou em carne, foi justifi
ISTO he huma verdade certa : Que cado pelo Espirito, foi visto dos
se algum deseja o episcopado, anjos, tem sido prégado aos Gentios,
deseja huma obra boa. crido no mundo, recebido na gloria.
2 Importa logo que o bispo seja
irreprehensivel, esposo de huma só CAPITULO IV.
mulher, sobrio, prudente, concertado, ORA o espirito manifestamente
modesto, amador da hospitalidade, diz, que nos ultimos tempos
capaz de ensinar, apostatarão alguns da fé, dando
1167
I. A TIMOTHEO, IV. V.
ouvidos a espiritos de erro, e a dou
trinas de demonios, CAPITULO V.
2 que com hypocrisia fallarão men NÃO reprehendas com aspereza ao
tira, e que terão cauterizada a sua velho, mas adverte-o como a
consciencia, pai : aos moços, como a irmãos :
3 que prohibirão casarem-se, que 2 as velhas, como a mãis : as mo
se faça uso das viandas que Deos ças, como a irmãas com toda a
creou, para que com acção de graças pureza.
participem d'ellas os fiéis, e os que 3 Honra as viuvas, que são verda
conhecêrço a verdade. deiramente viuvas.
4 Porque toda a creatura de Deos 4 E se alguma viuva tem filhos, ou
he boa, e não he para desprezar nada netos : apreuda primeiro a governar
do que se participa com acção de a sua casa, e a corresponder a seus
graças: pais: porque isto he acceito diante
5 por quanto elle se santifica pela de Deos.
palavra de Deos, e pela oração. 5 Mas a que verdadeiramente he
6 Propondo isto aos irmãos, serás viuva, e desamparada, espere em
hum bom ministro de Jesu Christo, Deos, e esteja perseverante em ro
creado com as palavras da fé, e da gar, e orar de noite e de dia.
boa doutrina que atégora seguiste. 6 Porque a que vive em deleites,
7 E despreza as fabulas imperti vivendo está morta.
nentes, e de velhas : e exercita-te 7 Manda pois isto, para que elles
em obras de piedade. sejão irreprehensiveis.
8 Porque o exercicio corporal para 8 E se algum não tem cuidado dos
pouco he proveitoso : mas a piedade seus, e principalmente dos da sua
para tudo he util, porque tem a pro casa, esse negou a fé, e he peior que
messa da vida, que agora he, e da hum infiel.
que ha de ser. 9 A viuva seja eleita, não tendo
9 Fiel palavra he esta, e digna de menos de sessenta annos, a qual não
toda a acceitação. haja tido mais de hum marido,
10 Pois por isto he que padecemos 10 approvada com testemunho de
trabalhos, e somos amaldiçoados, boas obras, se educou a seus filhos,
porque esperamos no Deos vivo, que se exercitou a hospitalidade, se
he o Salvador de todos os homens, lavou os pés aos santos, se acudiu
principalmente dos fiéis. ao alivio dos attribulados, se prati
11 Manda estas cousas, ensina-as. cou toda a obra boa.
12 Nenhum tenha em pouco a tua 11 Mas não admittas viuvas moças-
mocidade : mas sê o exemplar dos Porque depois de terem vivido licen
fiéis na conversação, no modo de ciosamente contra Christo, querem
tratar com o proximo, na caridade, casar-se :
na fé, na castidade. 12 tendo a sua condemnação, por
13 Em quanto eu não vou, applica- que fizerão vãa a primeira fé :
te á lição, a exhortação, e a instruc- 13 além d'isto vivendo tambem ns
ção. ociosidade, ellas se acostumio s
14 Não desprezes a graça, que ha andar de casa em casa : não somente
em ti, que te foi dada por profecia, feitas ociosas, mas tambem pairei-
pela imposição das mãos do presby- ras, e curiosas, fallando o que tó"
terio. convem.
15 Medita estas cousas, occupa-te 14 Quero pois que as que são moças
nellas : a fim de que o teu aproveita se casem, criem filhos, governem a
mento seja manifesto a todos. casa, que não dêm occasião ao ad
16 Olha por ti, e pela instrucção versario de dizer mal.
dos outros : persevera nestas cousas. 15 Porque já algumas se perver
Porque fazendo isto, te salvarás terão por irem após Satanás.
tanto a ti mesmo, como aos que te 16 Se algum dos fiéis tem viuvai,
ouvem. mantenha-as, e não seja gravada a
igreja: a fim de que haja o quu
1168
L A TIMOTHEO, V. VI.
baste, para as que são verdadeira contendas de palavras : de donde se
mente viuvas. originão invejas, bulhas, blasfemias,
17 Os presbyteros que governão más suspeitas,
bem, sejão honrados com estipendio 5 altercações de homens perversos
dobrado: principalmente os que de entendimento, e que estão priva
trabalhão em prégar e ensinar. dos da verdade, crendo que a pie
18 Porque diz a escritura: Não dade he hum mero interesse. j
ligarás a boca ao boi que debulha. 6 Mas a piedade he hum grande
E : O que trabalha he digno da sua lucro com o que basta.
paga. 7 Porque nada trouxemos para
1 9 Não recebas accusação contra o este mundo: e he sem dúvida que
presbytero, senão com duas, ou tres não podemos levar nada d'elle. '
testemunhas. 8 Tendo pois com que nos susten
20 Aos que peccarem reprehende- tarmos, e com que nos cobrirmos,
os diante de todos: para que tam contentemo-nos com isto.
bem os outros tenhão medo. 9 Porque os que querem fazer-se
21 Eu te esconjuro diante de Deos, ricos cahem na tentação, e no laço
e de Jesu Christo, e dos seus anjos do diabo, e em muitos desejos imi
escolhidos, que guardes estas cousas teis, e perniciosos, que submergem
sem preoccupação, não fazendo nada os homens no abysmo da morte, e da
por inclinação particular. perdição. '
22 A ninguem imponhas ligeira 10 Porque a raiz de todos os males
mente as mãos, e não te faças par he a avareza: a qual cubiçando
ticipante dos peccados d'outrem. alguns se desencaminhárão da fé, c
Conserva-te a ti mesmo puro. se enredárão em muitas dores.
23 Não bebas mais agua só, mas 11 Mas tu, ó homem de Deos, foge
usa de hum pouco de vinho por causa d'estas cousas : e segue em tudo a
do teu estomago, e das tuas fre justiça, a piedade, a fé, a caridade,
quentes enfermidades. a paciencia, a mansidão.
24 Os peccados de alguns homens 12 Ha-te com valor no santo com
são manifestos antes de se examina bate da fé, trabalha por levar a vida
rem em juizo : mas os de outros se eterna, para a qual foste chamado,
manifestão ainda depois d'elle. havendo tambem feito boa confissão,
25 Assim mesmo as boas obras tam ante muitas testemunhas.
bem são manifestas : e as que o não 13 Eu te mando diante de Deos,
são ainda, não podem por muito que vivifica todas as cousas, e diante
tempo estar occultas. de Jesu Christo, que sob Poncio Pi
latos deo testemunho da verdade,
CAPITULO VI. por huma boa confissão :
TODOS os servos que estão debaixo 14 que guardes o mandamento sem
do jugo, estimem a seus amos mácula, nem reprehensão, até a vin
por dignos de toda a honra, para da de nosso Senhor Jesu Christo :
que o nome do Senhor, e a sua dou 15 a qual mostrará a seu tempo o
trina não seja blasfemada. bemaventurado, e o só Poderoso, o
2 E os que tem senhores fiéis, não Rei dos Reis, e o Senhor dos Se
os desprezem, porque são irmãos : nhores :
antes os sirvão melhor, porque são 16 aquelle, que só possue a immor-
fiéis, e amados, como participantes talidade, e que habita n'huma luz
que são do beneficio. Isto ensina inaccessivel : a quem nenhum dos
tu, e admoesta. homens vio, nem ainda póde ver : ao
3 Se algum ensina doutrina diffe- qual seja dada honra, e imperio sem
rente desta, e não abraça as sãs pala fim. Amen.
vras de nosso Senhor Jesu Christo, e 17 Manda aos ricos d'este mundo,
aquella doutrina, que he conforme a que não sejão altivos, nem esperem
piedade : na incerteza das riquezas, senão no
-4 he hum soberbo, que nada sabe, Deos vivo, (que nos dá abundante
ni&s antes titubea sobre questões, e mente todas as cousas para nosso uso,)
1169 4 F
n. A TIMOTHEO, I.
18 que fação bem, que se fação 20 O' Timotheo, guarda o depósito,
ricos em boas obras, que dèm, que evitando as profanas novidades de
repartão francamente, palavras, e as contradicções dTiuma
19 que fação para si hum thesouro, sciencia de falso nome,
como hum fundamento solido para o 21 da qual fazendo alguns profis
futuro, a fim de alcançarem a verda são, descahirão da fé. A graça seja
deira vida. comtigo. Amen.

SEGUNDA EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


A

TIMOTHEO.

sua santa vocação, não segundo as


CAPITULO I. nossas obras, mos segundo o sen
PAULO, apostolo de Jesu Christo proposito, e graça, que nos foi dada
pela vontade de Deos, segundo em Jesu Christo antes de todos os
a promessa da vida, que he em Jesu seculos.
Christo : 10 E que agora foi manifestada
2 a Timotheo, muito amado filho, pela apparição de nosso Salvador
graça, misericordia, paz da parte de Jesu Christo, o qual na verdade de-
Deos Padre, e da de Jesu Christo struio a morte, e tirou & luz a vida,
nosso Senhor. e a immortalidade pelo evangelho:
3 Dou graças a Deos, a quem desde 11 no qual eu fui constituido prega
os meus ascendentes sirvo com con dor, e apostolo, e mestre das gentes,
sciencia pura, de que sem cessar faço 12 Por cuja causa tambem padeço
memoria de ti nas minhas orações, isto, mas não me envergonho. Por
de noite e de dia, que sei a quem tenho crido, e estai
4 desejando ver-te, lembrado das certo de que elle he poderoso para
tuas lagrimas, para me encher de guardar o meu depósito para aquelk
gozo, dia.
5 trazendo á memoria aquella fé, 13 Guarda a forma das sãs pala
que ha em ti não fingida, a qual vras, que me tens ouvido na fé, e no
não só habitou primeiro em tua avó amor era Jesu Christo.
Loide, mas tambem na tua mãi 14 Guarda o bom depósito peto
Eunice, e estou certo que tambem Espirito Santo, que habita em nos-
em ti. outros.
6 Pelo qual motivo te admoesto 15 Tu sabes isto, que se apartárão
que tornes a accender o fogo da de mim todos os que estão na Asia.
graça de Deos, que recebeste pela do número dos quaes he Fygello, e
imposição das minhas mãos. Hermogenes.
7 Porque Deos não nos deo hum 16 O Senhor faça misericordia i
espirito de pusillanimidade : mas de casa de Onesiforo : porque muitas
fortaleza, e de caridade, o de tem vezes me consolou, e não teve ver-
perança. gonha das minhas cadeias :
8 Por tanto não te envergonhes do 17 antes quando veio a Roma, m
testemunho de nosso Senhor, nem buscou com diligencia, e me achou.
de mim que sou preso seu : antes 18 O Senhor lhe faça a graça de
trabalha comigo no evangelho, se achar misericordia diante do Senhor
gundo a virtude de Deos : naquelle dia. E quante serviço elle
9 que nos livrou, e chamou com a me fez em Efeso, melhor o sabes tu.
1170
II. A TIMOTHEO, II. III.
17 e a prática d'elles lavra como
CAPITULO II. gangrena: de cujo número he Hy-
TU pois, filho meu, fortifica-te pela meneo, e Fileto,
graça que he em Jesu Christo : 18 que se extraviárão da verdade,
2 e guardando o que ouviste da dizendo que a resurreição era já
minha boca diante de muitas teste feita, e perverterão a fé d'alguns.
munhas, entrega-o a homens fiéis, 19 Porém o fundamento de Deos
que sejão capazes de instruir tam está firme, o qual tem este sello : O
bem a outros. Senhor conhece aos que são d'elle, e
3 Trabalha como hum bom soldado aparte-se da iniquidade todo aquelle,
de Jesu Christo. que invoca o nome do Senhor.
4 Ninguem, que milita para Deos, 20 Ora n'huma grande casa ha não
se embaraça com negocios do seculo : somente vasos d'ouro, e de prata,
para assim agradar aquelle, que o mas tambem vasos de páo, e de
alistou. barro: e huns por certo são desti
5 Porque tambem o que combate nados a usos de honra, outros porém
nos jógos públicos, não he coroado, a usos de deshonra.
senão depois que combateo conforme 21 Se algum pois se purificar d'estas
a lei. cousas, será hum vaso de honra san
6 Convem que o lavrador que tra tificado, e util para serviço do Se
balha recolha dos frutos primeiro. nhor, preparado para toda a boa obra.
7 Percebe o que te digo : porque o 22 Foge outrosi das paixões da
Senhor te dará intelligencia em todas gente moça, e segue a justiça, a fé,
as cousas. a esperança, a caridade, e paz com
8 Lembra-te que o Senhor JESU aquelles, que invocão o Senhor com
CHRISTO, que nasceo do sangue de pureza de coração.
David, resurgio dos mortos, segundo 23 Evita igualmente questões des-
o evangelho, que eu prégo, asisadas, e que não servem para
9 no qual eu trabalho até estar em instrucção: sabendo que produzem
prisões, como hum malfeitor : mas a contendas.
palavra de Deos não está comigo 24 Porque não convem que o servo
atada. do Senhor se ponha a altercar : mas
10 Por tanto soffro tudo pelos es que seja manso para com todos,
colhidos, para que tambem elles con- capaz de instruir, soffrido,
sigão a salvação, que he em Jesu 25 que corrija com modestia aos
Christo, com a gloria do ceo. que resistem á verdade : na espe
11 Esta he huma palavra fiel : Se rança de que poderá Deos algum dia
pois somos mortos com elle, tambem dar-lhes o dom da penitencia, para
com elle viveremos : lhes fazer conhecer a verdade,
12 se soffrermos, reinaremos tam 26 e que sahião dos laços do diabo,
bem com elle : se o negarmos, elle em que estão cativos á vontade
tambem nos negará a nós : d'elle.
13 senão cremos, elle permanece
fiel, não póde negar-se a si mesmo. CAPITULO III.
14 Admoesta estas cousas : dando SABE pois isto, que nos ultimos
testemunho diante do Senhor. Foge dias virão huns tempos peri
de contendas de palavras : que para gosos :
nada approveitão, senão para per 2 haverá homens amantes de si
verter aos que as ouvem. mesmos, avarentos, altivos, soberbos,
15 Cuida muito em te apresentares blasfemos, desobedientes a seus pais,
a Deos digno de approvação, como ingratos, malvados,
hum operario, que não tem de que 3 sem affeição, sem paz, calumnia-
se envergonhar, que maneja bem a dores, de nenhuma temperança, des-
palavra da verdade. humanos, inimigos dos bons,
16 Mas evjta as práticas vãs, e 4 traidores, protervos, orgulhosos,
profanas : porque servem muito e mais amigos dos deleites, do que
para a impiedade : de Deos :
1171 4 v 2
IL A TIMOTHEO, IIL IV.
5 tendo por certo huma apparencia 2 que prégues a palavra, que instos
de piedade, porém negando a vir a tempo, e fóra de tempo : que re-
tude d'ella. Foge tambem d'estes prehendas, rogues, admoestes com
taes : toda a paciencia, e doutrina.
6 porque d'este número são os que 3 Porque virá tempo, em que
entrão pelas casas, e levão cativas muitos homens não soffrerão a sã
mulheriuhas carregadas de pec- doutrina, mas tendo comichão nos
cados, as quaes são arrastadas de ouvidos, accumularão para si me
diversas paixões : stres conforme aos seus desejos,
7 aprendendo sempre, e nunca che 4 e assim apartarão os ouvidos da
gando ao conhecimento da verdade. verdade, e os applicarão ás fabulas,
8 E assim como Jannes, e Mambres 5 Tu porém vigia, trabalha em
resistirão a Moysés : assim tambem todas as cousas, faze a obra dTium
estes resistem á verdade, homens evangelista, cumpre com o teu mi
corrompidos de coração, reprobos á nisterio. Sê sóbrio.
cerca da fé. 6 Porque quanto a mim, eu estou
9 Mas ellcs não irão com o seu a ponto de ser sacrificado, e o tempo
progresso avante: porque se fará da minha morte se avizinha.
manifesta a todos a sua insipiencia, 7 Eu pelejei huma boa peleja, aca
como tambem se fez a d'aquelles. bei a minha carreira, guardei a fé.
10 Tu porém já tens comprehen- 8 Pelo mais me está reservada a
dido a minha doutrina, instituição, coroa da justiça, que o Senhor justo
intento, fé, longanimidade, caridade, juiz me dará naquelle dia : e não só
paciencia, a mim, senão tambem áquelles, que
11 as minhas perseguições, vexa amão a sua vinda. Procura vir ter
ções : quaes me acontecerão em An comigo com brevidade.
tioquia, Iconio, e em Lystra: quão 9 Porque Démas me desamparou,
grandes perseguições soffri, e como amando este seculo, e foi para Thes-
de todas me livrou o Senhor. salonica :
12 E todos os que querem viver 10 Crescente para Galacia, Tito
piamente em Jesu Cnristo, pade para Dalmacia.
cerão perseguição. 11 Só Lucas está comigo. Toma
13 Mas os homens máos, e impos a Marcos, e traze-o comtigo: por
tores irão em peior, errando, e met- quê me he util para o ministerio.
tendo a outros em erros. 12 Tambem enviei Tyquico a Efeso.
14 Mas tu persevera nas cousas 13 K vinda traze comtigo a capa.
que aprendeste, e que te forão con que deixei em Troade em casa de
fiadas : sabendo de quem as apren Carpo, e os livros, e principalmente
deste : os pergaminhos.
15 e que des da infancia foste 14 Alexandre o latoeiro tem-me
educado nas sagradas letras, que feito muitos males : o Senhor lhe
te podem instruir para a salvação, pagará segundo as suas obras :
pela fé, que he em Jesu Christo. 15 tu tambem guarda-te d'elle:
16 Toda a escritura divinamente porque fez huma forte resistencia ás
inspirada, he util para ensinar, para nossas palavras.
reprehender, para corregir, para 16 Nenhum me assistio na minha
instruir na justiça : primeira defensa, mas todos me
17 a fim de que o homem de Deos desamparárão : permitta Deos que
seja perfeito, estando preparado isto lhes não seja imputado.
para toda a boa obra. 17 Mas o Senhor me assistio, e me
confortou, para que fosse cumprida
por mim a prégação, e a ouvissem
CAPITULO IV. todos os Gentios : e assim fui livre
U te esconjuro diante de Deos, e da boca do leão.
E LU de Jesu Christo, que ha de jul 18 O Senhor me livrará de toda a
gar os vivos, e os mortos na sua obra má : e me preservará para o
vinda, e no seu reino : seu reino celestial, a elle seja dada
1172
A TH ), I. II.
gloria pelos seculos dos seculos. 21 Apressa-te a vir antes do in
Amen. verno. Saudão-te Eubulo, e Pu-
19 Sauda a Prisca, e a Áquila, e a dente, e Lino, e Claudia, e todos
familia d'Onesiforo. os irmãos.
20 Erasto se deixou ficar em Co- 22 O Senhor Jesu Christo seja com
rintho. E eu deixei a Trofimo o teu espirito. A graça seja com-
doente em Mileto. vosco. Amen.

EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO


A

TITO.

9 que abrace constantemente a


CAPITULO L palavra da fé, que he segundo a
PAULO, servo de Deos, e apostolo doutrina: para que possa exhortar
de Jesu Christo, segundo a fé conforme a sã doutrina, e convencer
dos escolhidos de Deos, e o conheci aos que o contradizem.
mento da verdade, que he segundo a 10 Porque ha ainda muitos deso
piedade bedientes, vãos falladores, e impos
2 para a esperança da vida eterna, tores : principalmente os que são da
que aquelle Deos que não póde circumeisão.
mentir, prometteo antes dos tempos 11 He necessario convencer a estes
dos seculos : taes : que transtornão casas inteiras,
3 e manifestou em seus tempos a ensinando o que não convem, por
sua palavra pela prégação, que me torpe ganho.
foi confiada segundo o preceito de 12 Disse hum d'entrelles, proprio
Deos Salvador nosso : profeta seu : Que os de Créta sem
4 A Tito, seu amado filho, segundo pre são mentirosos, más bestas, ven
a fé, que nos he commum, graça e tres preguiçosos.
paz da parte de Deos Padre, e da de 13 Este testemunho he verdadeiro.
Jesu Christo Salvador nosso. Por cuja causa reprehende-os aspe
5 Eu pelo motivo que vou a dizer ramente, para que sejão sãos na fé,
he que te deixei em Créta, para que 14 não dêm ouvidos ás fabulas Ju
regulasses o que falta, e estabele daicas, nem aos mandamentos do
cesses presbyteros nas cidades, como homens, que se apartão da verda
tambem eu to mandei : de.
6 o que está sem crime, marido de 15 Para os limpos todas as cousas
huma mulher, que tenha filhos fiéis, são limpas : mas para os impuros, e
que não possão ser accusados de infiéis, nada ha limpo, antes se achão
dissolução, ou que sejão desobedi contaminadas tanto a sua mente,
entes. como a sua consciencia.
7 Porque convem que o bispo seja 16 Elles confessão que conhecem a
sem crime, como dispenseiro, que he Deos, mas negão-no com as obras :
de Deos : que não seja soberbo, nem sendo abominaveis, e rebeldes, e
iracundo, nem dado ao vinho, nem reprovados para toda a obra boa.
propenso a espancar, nem amigo de
sórdidas ganancias : CAPITULO II.
8 mas que seja inclinado á hospi
talidade, benigno, sóbrio, justo, f PU porém falia o que convem á sã
santo, homem de temperança, _L doutrina.
1173
A TITO , II. III.
2 Ensina aos velhos, que sejão só dos, que lhes obedeção, que estejJo
brios, honestos, prudentes, sãos na promptos para toda a boa obra:
fé, na caridade, na paciencia. 2 que não digão mal de ningucm,
3 Semelhantemente as anciãs que nem sejão questionadores, mas soct-
mostrem no seu exterior huma com gados, mostrando toda a ínaasidiu
postura santa, que não sejão calum- para com todos os homens.
niadoras, não dadas a muito vinho, 3 Porque tambem nós algum tempu
que ensinem o bem : eramos insensatos, incredulos, niet-
4 que instruão na prudencia ás tidos no erro, escravos de varias
mulheres moças, que amem a seus paixões, e deleites, vivendo em ma
maridos, queirão bem a seus filhos, licia, e em inveja, dignos de odk
5 que sejão prudentes, castas, só aborrecendo-nos huns aos outros.
brias, cuidadosas da casa, benignas, 4 Mas quando appareceo a bondade
sujeitas a seus maridos, para que a do Salvador nosso Deos, e o seu auiur
palavra de Deos não seja blasfemada. para com os homens :
6 Exhorta tambem os mancebos a 5 não por obras de justiça que ti
que sejão regrados. vessemos feito nós-outros, mas se
7 Faze-te a ti mesmo hum exem gundo a sua misericordia, nos salvou
plar de boas obras em tudo, na pelo baptismo de regeneração, t
doutrina, na integridade, na gravi renovação do Espirito Santo,
dade. 6 o qual elle diffundio sobre nós
8 As tuas palavras sejão sus, irrc- abundantemente por Jesu Christo
prehensiveis : para que os nossos nosso Salvador :
adversarios se envergonhem, não 7 para que justificados pela sua
tendo que dizer de nós mal algum. graça, sejamos herdeiros segundo a
9 Exhorta aos servos, a que sejão esperança da vida eterna.
submissos a seus senhores, que em 8 Esta he huma verdade infallivel:
tudo os comprazão, que os não con- e quero que isto affirmes : para que
tradigão, procurem avantajar-se em boas obras
10 que os não fraudem em nada, os que crêm em Deos. Estas bão
mas que em tudo lhes testemunhem cousas boas, e uteis aos homens.
inteira fidelidade : para que assim 9 Mas foge de questões imperti
•facão respeitar a todos a doutrina nentes, e de genealogias, e de dis
de Deos nosso Salvador. putas, e de contestações sobre alei:
11 Porque a graça de Deos nosso porque são inuteis, e vãs.
Salvador appareceo a todos os ho 10 Foge do homem herege depois
mens, da primeira, e segunda correcção:
12 ensinando-nos, que renunciando 11 sabendo que o que he tal, está
a impiedade, e as paixões mundanas, pervertido, e pecca, sendo eoudem-
vivamos neste seculo sóbria, e justa, nado pelo seu proprio juizo.
e piamente, 12 Quando eu te enviar a Artenisí,
13 aguardando a esperança bema- ou a Tyquico, apressa-te a vir ter
venturada, e a vinda gloriosa do comigo a Nicópolis: porque tenho
grande Deos, e Salvador nosso Jesu determinado passar alli o inverno.
Christo : 13 Envia adiante a Zenas doutor
14 que se deo a si mesmo por nós- da lei, e a Apollo, procurando que
outros, para nos remir de toda a nada lhes falte.
iniquidade, e para nos purificar para 14 E aprendão tambem os nossos a
si, como povo agradavel, seguidor serem os primeiros em boas obra*,
de boas obras. para as cousas que são necessaria* :
15 Prega estas cousas, e exhorta, c para que não sejão infrutuosos.
reprehende com toda a authoridade. 15 Todos os que estào comipo ti'
Ninguem te despreze. saudão : sauda aos que nos aruão M
fé. A graça de Deos seja com toiK*
CAPITULO III. vós. Amen.
ADVERTE-os, que sejuo sujeitos
aos principes, e aos magistra-
1171
EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO

FILEMON.

PAULO preso de Jesu Christo, e 14 mas sem o teu consentimento


Timotheo seu irmão : ao amado nada quiz fazer, para que o teu
Filémon, e coadjutor nosso, beneficio não fosse como por neces
2 e a Appia nossa muito amada sidade, senão voluntario.
irmãa, e a Arquippo, companheiro 15 Porque talvez elle se apartou de
da nossa •milicia, e á igreja, que está ti por algum tempo, para que tu o
em tua casa: recobrasses para sempre :
3 Graça a vós, e paz da parte de 16 não já como hum servo, mas
Deos nosso Pai, e da do Senhor Jesu em vez de servo, hum irmão muito
Christo. amado, principalmente de mim: e
4 Graça dou ao meu Deos, fazendo quanto mais de ti assim na carne,
sempre memoria de ti nas minhas como no Senhor ?
orações, 17 Por tanto se me tens por com
5 ouvindo a tua caridade, e a fé panheiro, recebe-o como a mim :
que tens no Senhor Jesus, e para 18 e se algum damno te fez, ou te
com todos os santos : deve alguma cousa, carrega-o sobre
6 para que a communicação da tua mim.
fé seja clara, pelo conhecimento de 19 Eu Paulo o escrevi de mão
toda a obra boa, que ha em vós por propria: eu o pagarei, por te não
Jesu Christo. dizer, que até a ti mesmo te me
7 Pois tenho tido grande gozo, e deves :
consolação na tua caridade: por 20 sim, irmão. Eu me gozarei de
quanto as entranhas dos santos por ti no Senhor: recrêa as minhas
ti, irmão, forão confortadas. entranhas no Senhor.
8 Pelo que, ainda que eu tenha 21 Eu te escrevi estas cousas na
muita liberdade em Jesu Christo, confiança que a tua obediencia me
para te mandar o que te convem : dá: sabendo, que farás ainda mais
9 com tudo antes te rogo com cari de quanto digo.
dade, porque tu és tal como Paulo, 22 Mas também com isto prepara-
velho, e actualmente até preso de me pousada : porque espero pelas
Jesu Christo : vossas oraçoes, que eu seja conce
10 Rogo-te por meu filho Onesimo, dido a vós-outros.
que eu gerei nas prisóes, 23 Epafras, que está preso comigo
11 o qual em algum tempo te foi por Jesu Christo, te sauda,
inutil, mas agora he util assim para 24 o mesmo fazem Marcos, Aris
mim, como para ti, tarco, Demas, e Lucas, que são
12 o qual te tornei a enviar. E tu meus coadjutores.
recebe-o, como ás minhas entranhas. 25 A graça de nosso Senhor Jesu '
13 Eu queria demorallo comigo, Christo seja com o vosso espirito.
para que me servisse por ti nas Amen.
prisões do evangelho :

1175
EPISTOLA DE S. PAULO APOSTOLO
AOS

HEBEEOS.

és sempre o mesmo, e os teus annos


CAPITULO L não minguarão.
DEOS tendo fallado muitas vezes, 13 Pois a qual dos anjos disse al
e de muitos modos noutro tem guma vez : Senta-te á minha direi
po a nossos pais pelos profetas : ta, até que eu ponha teus inimigos
2 ultimamente nestes dias nos fal- por estrado de teus pés 1 *
lou pelo Filho, ao qual constituio 14 Por ventura não são todos os
herdeiro de tudo, por quem fez tam espiritos huns administradores, en
bem os seculos : viados para exercer o seu ministerio
3 o qual sendo o resplandor da a favor d'aquelles, que hão de rece
gloria, e a figura da sua substancia, ber a herança da salvação ?
e sustentando tudo com a palavra da
sua virtude, havendo feito a purifi CAPITULO II.
cação dos peccados, está sentado á POR tanto he-nos necessario guar
direita da magestade nas alturas : dar mais exactamente as cousa•
4 feito tanto mais excellente que que temos ouvido, para que não sue-
os anjos, quanto herdou mais excel ceda que nos esqueçamos.
lente nome do que elles. 2 Porque se a lei, que foi annnn-
5 Porque a qual dos anjos disse já- ciada pelos anjos, ficou firme, e toda
mais : Tu és meu filho, eu te gerei a prevaricação, e desobediencia re-
hoje ? E outra vez : Eu lhe serei cebeo a justa retribuição que mere
a elle Pai, e elle me será meu Filho 1 cia :
6 E segunda vez quando introduz 3 como a evitaremos nós, se despre
ao Primogenito na redondeza da zarmos tão grande salvação 1 a qual
terra, diz: E todos os anjos de tendo começado a ser annunciuih
Deos o adorem. pelo Senhor, foi depois confirmada
7 Assim mesmo sobre os anjos diz : entre nós pelos que a ouvirão,
O que faz aos seus anjos espiritos, e 4 confirmando-a ao mesmo tempo
aos seus ministros chamma de fogo. Deos com sinaes e maravilhas, e
8 Mas acerca do Filho diz : O teu com virtudes diversas, e com dons
throno, ó Deos, subsistirá no seculo do Espirito Santo, que repartio se
do seculo : vara será de equidade a gundo a sua vontade.
vara do teu reino. 5 Porque Deos não submetteo ans
9 Tu amaste a justiça, e aborre anjos o mundo vindouro, de que fal
ceste a iniquidade : por isso, ó Deos, iamos.
o teu Deos te ungio com oleo de ale 6 E hum em certo lugar deo teste
gria sobre os teus companheiros. munho, dizendo : Que cousa he '
10 E noutro lugar: Tu, Senhor, homem, que assim te lembras dYlK.
no principio fundaste a terra: e os ou o filho do homem, que assim o v.-
ceos são obras das tuas mãos. sitas ?
11 Elles perecerão, mas tu perma 7 Tu o fizeste por hum pouco de
necerás, e todos se envelhecerão, tempo menor que os anjos : tu o co
como vestido : roaste de gloria e de honra : e o
12 e tu os mudarás como huma constituiste sobre as obras das tuas
capa, e elles serão mudados : mas tu mãos.
1176
AOS HEBREOS, II. III.
' 8 Tu lhe sujeitaste todas as cousas, | tial, considerai ao Apostolo, e ao
mettendo-lhas debaixo dos pés : Ora Pontifice da nossa confissão, Jesus :
huma vez que elle lhe sujeitou todas 2 o qual he fiel ao que o constituio,
as cousas, nada deixou que lhe não assim como tambem Moysés o era
ficasse sujeito. E com tudo nós não em toda a sua casa.
vemos ainda que lhe esteja sujeito 3 Porque este he tido por digno de
tudo. tanto maior gloria que Moysés,
9 Mas aquelle Jesus, que por hum quanto o que edificou a casa, tem
pouco foi feito menor que os anjos, maior honra que a mesma casa.
nós o vemos pela paixão da morte 4 Porque toda a casa he edificada
coroado de gloria e de honra : para por algum : mas o que creou todas
que pela graça de Deos gostasse a as cousas, he Deos.
morte por todos. 5 E Moysés na verdade era fiel em
10 Porque convinha que aquelle, toda a casa de Deos, como hum ser
para quem são todas as cousas, e vo, para testificar aquellas cousas,
por quem todas existem, havendo de que se havião de annunciar :
levar muitos filhos á gloria, consum 6 mas Christo como Filho manda
iu asse pela paixão ao author da sal em sua casa propria: a qual casa
vação d'elles. somos nós-outros, com tanto que
11 Porque o que santifica, e os que tenhamos firme a confiança, e a
?ão santificados todos vem d'hum gloria da esperança até ao fim.
iiesmo principio. Por esta causa 7 Pelo que, como diz o Espirito
ião tem rubor de lhes chamar irmãos, Santo : Se vós ouvirdes hoje a sua voz,
lizendo : 8 não endureçais os vossos coraçoes,
12 Annunciarei o teu nome a meus como succedeo, quando o povo esta
rniãos : louvar-te-hei no meio da va no deserto, no lugar chamado
greja. Contradicção, e Tentação,
13 E outra vez: Eu confiarei 9 onde vossos pais me tentarão :
ielle. E noutro lugar: Eis-aqui provárão, e virão as minhas obras
ístou eu, e os meus filhos, que Deos 10 por espaço de quarenta annos :
ne deo. por isto me indignei contra esta
14 E por quanto os filhos tiverão geração, e disse : Estes sempre er-
arne, e sangue commum, elle tam- rão de coração. E elles não conhe
•em participou igualmente das mes- cerão os meus caminhos,
ias cousas : para destruir pela sua 11 assim lhes jurei na minha ira:
iorte ao que tinha o imperio da Não entrarão no meu descanço.
iorte, isto he, ao diabo : 12 Vede, irmãos, que se não ache
15 e para livrar aquelles, que pelo talvez nalgum de vós hum coração
•mor da morte estavão em escravi corrompido da incredulidade, que se
zo toda a vida. aparte do Deos vivo :
16 Porque elle em nenhum lugar 13 mas admoestai-vos vós mesmos
3mou aos anjos, mas tomou a de huns aos outros cada dia, durante o
pendencia d'Abrahão. tempo, que a escritura chama Hoje,
17 Por onde foi conveniente que por não. acontecer, que algum de
le se fizesse em tudo semelhante a vós, seduzido pelo peccado, caia na
jus irmãos, para vir a ser diante de obduração.
'cos hum Pontifice compassivo, e 14 Porque he verdade, que nós so
el no seu ministerio, a fim de expiar mos incorporados com Christo: mas
* peccados do povo. isto he debaixo da condição, que nós
L8 Porque a vista de tudo quanto conservemos inviolavelmente até ao
le padeceo, e em que foi tentado, fim o novo ser, que começámos a ter
3 poderoso para ajudar tambem nelle.
paelles que são tentados. 15 Em quanto se nos diz: Hoje
se vós ouvirdes a sua voz, não endu
CAPITULO III. reçais os vossos corações, como suc
)ELO que, santos irmãos, que sois cedeo no lugar chamado Contradic
participantes da vocação celes- ção.
1177
AOS HEBREOS, III. IV. V.
16 Porque alguns, depois de a te 9 Pelo que resta hum sabbatismo
rem ouvido, irritárão a Deos com as para o povo de Deos.
suas contradicções : mas não forão 10 Porque aquelle que entrou no
todos, os que Moysés tinha feito sa- seu descanço : esse tambem descan
hir do Egypto. çou das suas obras, assim como Deos
17 E contra quem esteve indignado das suas.
quarenta annos? Por ventura não 11 Apressemo-nos pois a entrar
foi contra aquelles que peccárão, cu naquelle descanço : para que ne
jos cadaveres ficarão estendidos no nhum caia em igual exemplo de
deserto 1 incredulidade.
18 E quaes são os a quem Deos ju 12 Porque a palavra de Deos he
rou, que não entrarião no lugar do viva, e efficaz, e mais penetrante do
seu descanço, se não aquelles que que toda a espada de dous gumes : e
forão incredulos 1 que chega até o intimo d'alma e do
19 E nós vemos, que elles não po espirito, tambem ás juntas e medul-
dérão lá entrar, por causa da sua in las, e discerne os pensamentos e
credulidade. intenções do coração.
13 E não ha nenhuma creatura que
CAPITULO rv. esteja encoberta no seu acatamento:
mas todas as cousas estão nuas, t
TEMAMOS logo não succeda, que descobertas aos olhos d'aquelle, de
desprezando a promessa, que nos quem faliamos.
foi feita, de entrar no descanço de 14 Tendo nós pois aquelle grande
Deos, haja d'entre vós algum, que Pontifice, que penetrou os ceos,
d'elle seja excluido. Jesus Filho de Doos : conservemos a
2 Porque tanto a nós foi annuncia- nossa confissão.
do, como tambem a elles : mas a 15 Porque não temos hum pontífice,
palavra, que elles ouvirão, não lhes que não possa compa4ecer-se das
aproveitou, não sendo acompanhada nossas enfermidades : mas que foi
da fé naquelles, que a tinhão ouvido. tentado em todas as cousas á nossa
3 Porque nós, que temos crido, ha semelhança, excepto o peccado.
vemos de entrar naquelle descanço : 16 Cheguemo-nos pois confiada
da maneira que disse : Como eu ju mente ao throno da graça : a fim de
rei na minha ira : Não entrarão no alcançar misericordia, e de achar
meu descanço : e Deos falia d'aquel- graça, para sermos soccorridos em
le descanço, que se seguio á consum- tempo opportuno.
mação das suas obras na creação do
mundo. CAPITULO V.
4 Porque em certo lugar disse as
sim do dia settimo: E descançou PORQUE todo o pontifice assump
Deos no dia settimo de todas as suas to d'entre os homens, he consti
obras. tuido a favor dos homens naquelle
5 E outra vez aqui : Não entrarão cousas, que tocão a Deos, para qut
no meu descanço. offereça dons, e sacrificios pelos pec-
6 Pois porque ainda resta, que al cados:
guns entrem nelle, e que aquelles, a 2 o qual se possa condoer d'aquel-
quem primeiro foi annunciado, não les, que ignorão, e errão : por quanta
entrarão pela sua incredulidade : elle tambem está cercado de enfermi
7 assina de novo hum certo dia, dade.
que elle chama Hoje, dizendo por 3 E por esta causa deve, tanto pelo
David tanto tempo depois, como a povo, como tambem até por si mes
cima se disse : Hoje se ouvirdes a mo, offerecer sacrificio pelos pecca-
sua voz, não queirais endurecer os dos.
vossos corações. 4 E nenhum usurpa para si esta
8 Porque se Jesus lhes houvera honra, senão o que he chamado p.ir
dado o repouso, nunca jámais ao Deos, como Arão.
depois fallaria d'outro dia. 5 Assim tambem Christo não sfi
1178
AOS HEBI SOS, V. VI.
glorificou a si mesmo, para se fazer palavra de Deos, e as virtudes do
Pontifice : mas aquelle que lhe disse: seculo vindouro,
Tu és meu Filho, eu hoje te gerei. 6 e depois d'isto cahirão ; he impos
6 Como tambem diz noutro lugar : sivel, digo, que elles tornem a ser
Tu és Sacerdote eternamente, se renovados pela penitencia, pois cru-
gundo a ordem de Melquisedech. cificão de novo ao Filho de Deos em
7 0 qual nos dias da sua mortali si mesmos, e o expõe ao ludibrio.
dade, offerecendo com hum grande 7 Porque a terra que embebe a
brado, e com lagrimas preces, e ro chuva, que cahe muitas vezes sobre
gos ao que o podia salvar da morte, ella, e produz herva proveitosa
foi attendido pela sua reverencia. áquelles, por quem he lavrada:
8 E na verdade sendo Filho de recebe a benção de Deos.
Deos, apprendeo a obediencia pelas 8 Mas se ella produz espinhos, e
cousas, que padeceo : abrolhos, he reprovada, e está perto
9 e pela sua consummação veio a de maldição : cujo fim he ser quei
fazer-se o Author da salvação eterna, mada.
para todos os que lhe obedecem, 9 Porém de vós-outros, ó muito
10 chamado por Deos Pontifice se amados, esperamos melhores cousas,
gundo a ordem de Melquisedech. e mais vizinhas á salvação : ainda
11 Do qual temos muitas cousas que assim faliamos.
jue dizer, e difficeis de declarar: 10 Porque Deos não he injusto,
porque sois fracos para ouvir. para que se esqueça da vossa obra, e
12 Porque devendo vós ser já da caridade, que mostrastes em seu
uestres pelo tempo : tendes ainda nome, os que haveis submiuistrado
lecessidade de que vos ensinem o necessario aos santos, e ainda o
paaes são os elementos do principio subministrais.
las palavras de Deos : e vos tendes 11 Mas desejamos que cada hum
ornado taes, que haveis mister leite, de vós mostre o mesmo zelo até ao
; não mantimento sólido. fim, para complemento da sua espe
13 Porque todo aquelle, que usa de rança :
eite, he incapaz da palavra da jus- 12 para que vos não façais froxos,
jça : porque he menino. mas sim imitadores d'aquelles, que
14 Mas o mantimento sólido he dos por fé, e por paciencia hão de herdar
ierfeitos: d'aquelles que pelo co- as promessas.
itume tem os sentidos exercitados, 13 Porque quando Deos fez a
iara discernir o bem e o mal. Abrahão a promessa, como não teve
outro maior por quem jurasse, jurou
CAPITULO VI. por si mesmo,
14 dizendo : Certamente aben-
PELO que deixando os rudimentos çoando-te abençoarei, e multipli-
dos que começão a crer em cando-te multiplicarei.
Jhristo, passemos a cousas mais 15 E assim esperando com larga
ierfeitas, não lançando de novo o paciencia, alcançou a promessa.
undamento da penitencia das obras 16 Porque os homens jurão pelo que
aortas, e da fé em Deos, ha maior que elles: je o juramento
2 da doutrina sobre o baptismos, he a maior segurança para terminar
ambem da imposição das mãos, e da as suas contendas.
esurreição dos mortos, e do juizo 17 Pelo que querendo Deos mostrar
terno. mais seguramente aos herdeiros da
3 E isto he o que nós faremos, sc promessa a immutabilidade do seu
)eos o permittir. conselho, interpoz o juramento :
4 Porque he impossivel, que os que 18 para que por duas cousas infal-
3vão huroa vez illuminados, que liveis, pelas quaes he impossivel que
omárão já o gosto ao dom celestial, Deos minta, tenhamos huma pode
que forão feitos participantes do rosissima consolação, os que pomos
Sspirito Santo, o nosso refugio em alcançar a espe
5 que gostárão igualmente a boa rança proposta,
1179
AOS HEBR] OS, VI. VIL
19 a qual temos como huma ancora se levantasse depois outro sacerdote
segura, e firme da alma, e que pene chamado segundo a ordem de Mel
tra até as cousas do interior do véo, quisedech, e não segundo a ordem de
20 onde Jesus nosso Precursor en Arão ?
trou por nós, sendo constituido Pon 12 Pois mudado que seja o sacer
tifice eterno, segundo a ordem de docio, he necessario que se faça tam
Melquisedech. bem mudança da lei.
13 Porque aquelle de quem isto se
CAPITULO VIL diz, he d'outra tribu, da qual ne
PORQUE este Melquisedech, rei nhum servio ao altar.
de Salem, sacerdote do Deos 14 Porque manifesta cousa he, que
Altissimo, que veio sahir ao encon da linhagem de Juda nasceo nosso
tro a Abrahão, quando elle voltava Senhor: na qual tribu nada faltou
da matança dos reis, e que o aben Moysés tocante aos sacerdotes.
çoou, 15 E ainda isto se manifesta mab
2 ao qual tambem Abrahão deo o claramente : se & semelhança de
dizimo de todas as cousas, primeira Melquisedech se levanta outro Sa
mente quer por certo dizer rei de cerdote,
justiça: e depois tambem rei de 16 o qual não foi feito segundo a
Salem, que vem a ser, rei de paz, lei do mandamento carnal, mas se
3 sem pai, nem mãi, sem genealo gundo a virtude da vida immortal.
gia, que nem tem principio de dias, 17 Porque diz assim: Tu és pois
nem fim de vida, mas feito seme Sacerdote eternamente, segundo a
lhante ao Filho de Deos, permanece ordem de Melquisedech.
sacerdote para sempre. 18 O mandamento primeiro he na
4 Considerai pois quão grande de verdade abrogado pela sua fraqueza,
via elle ser, a quem até o patriarca e inutilidade :
Abrahão deo dizimos das melhores 19 porque a lei nenhuma cousa
cousas. levou á perfeição : mas foi introdoc-
5 E certamente os que d'entre os tora de melhor esperança, pela qual
filhos de Levi recebem o sacerdocio, nos chegamos a Deos.
tem mandamento de tomar segundo 20 E quanto he mais para estimar
a lei, os dizimos do povo, isto he, de o não ser instituido este sacerdocio
seus irmãos: ainda que elles hajão sem juramento (porque os outros
sahido tambem dos lombos de Abra sacerdotes na verdade forão feitos
hão. sem juramento,
6 Mas aquelle cuja linhagem não 21 mas este o foi com •juramento,
he contada entr'elles, tomou dizimos por aquelle, que lhe disse : Jurou o
de Abrahão, e abençoou ao que ti Senhor, e não se arrependerá : tu cs
nha as promessas. Sacerdote eternamente :)
7 E sem nenhuma contradicção, o 22 em tanto Jesus foi feito fiador
que he inferior recebe a benção do de testamento mais perfeito.
que he superior. 23 E na verdade os outros forão
8 E aqui certamente tomão dizimos feitos sacerdotes em maior número.
homens que morrem: mas alli os por quanto a morte não permittia
recebe aquelle de quem se dá teste que durassem :
munho que vive. 24 mas este porque permanece para
9 E (para que assim o diga) até o sempre, possue hum sacerdocio eter
mesmo Levi, que recebeo dizimos, no.
foi dizimado em Abrahão. 25 E por isto póde salvar perpetua
10 Porque ainda elle estava nos mente aos que por elle mesmo *
lombos de seu pai, quando Melquise chegão a Deos : vivendo sempre para
dech sahio a encontrar a Abrahão. interceder por nós.
11 E se a perfeição fosse pelo sacer 26 Porque tal Pontifice convinha
docio Levitico (por quanto o povo que nós tivessemos, santo, innocente,
debaixo d'este he que recebeo a lei) immaculado, segregado dos pecca-
que necessidade havia ainda de que dores, e mais elevado que os ceos:
1180
AOS HEBREOS, VII. VIII. IX.
27 que não tem necessidade, como por isso tambem eu os desprezei, diz
os outros sacerdotes, de offerecer o Senhor :
todos os dias sacrifiicios, primeira 10 porque este he o testamento, que
mente pelos seus peccados, depois ordenarei á casa d' Israel depois d'a-
pelos do povo: porque isto o fez quelles dias, diz o Senhor : Impri
huma vez, offcrecendo-se a si mesmo. mindo as minhas leis na mente d'elles,
28 Porque a lei constituio sacer eu as escreverei tambem sobre o seu
dotes a homens que tem enfermi coração : e serei para elles o seu
dade : mas a palavra do juramento, Deos, e elles serão para mim o meu
que he depois da lei, constituo ao povo :
Filho perfeito eternamente. lie cada hum não ensinará mais a
seu proximo, nem cada hum a seu
CAPITULO VIII. irmão, dizendo : Conhece ao Senhor :
porque todos elles me conhecerão,
TUDO o que nós porém acabamos des do mais pequeno até o maior :
de dizer, se reduz a isto : Te 12 porque eu lhes perdoarei as suas
mos hum Pontifice tal, que está iniquidades, e não me lembrarei mais
assentado nos ecos á direita do dos seus peccados.
throno da grandeza, 13 Chamando-o pois novo : deo por
2 ministro das cousas santas, e d'a- antiquado o primeiro. E o que se
quelle verdadeiro tabernaculo, que dá por antiquado, e envelhece, perto
lixou o Senhor, e não o homem. está de perecer.
3 Porque todo o pontifice he con
stituido para offerecer dons, e vic- CAPITULO IX.
timas : donde he necessario, que este
tenha tambem alguma cousa que 0 PRIMEIRO na verdade teve
offerecer : tambem regulamentos sagra
4 se elle estivesse pois sobre a dos do culto, e hum santuario tem
terra, nem sacerdote seria : havendo poral.
outros que offerecessem os dons, se 2 Porque no tabernaculo que foi
gundo a lei, construido, havia huma primeira
5 os quaes servissem de modélo, e parte, em que estava o candieiro, e
sombra das cousas celestiaes. Como a meza, e os pães da proposição, o
foi respondido a Moysés, quando que se chama o santuario.
estava para acabar o tabernaculo: 3 E depois do segundo véo, o taber
Olha (disse) faze todas as cousas, naculo, que se chama o Santo dos
conforme o modélo, que te foi mo santos :
strado no monte. 4 onde estava hum thuribulo d'-
6 Mas agora aquelle alcançou tanto ouro, e a arca do testamento, coberta
melhor ministerio, quanto he media d'ouro em roda por todas as partes,
dor ainda de melhor testamento, o na qual havia huma urna d'ouro,
qual está estabelecido em melhores que continha o manná, e a vara de
promessas. Arão, que tinha fiorecido, e as taboas
7 Porque se aquelle primeiro hou do testamento,
vera sido sem defeito : certamente 5 e sobr'ella estavão os querubins
que não se buscaria lugar para o de gloria, que cobrião o propicia
segundo. torio : mas não he aqui o lugar dc
8 E assim diz reprehendendo-os : fallarmos de tudo isto individual
Eis-ahi virão dias, diz o Senhor : e mente.
nelles consummarei sobre a casa d'- 6 E dispostas assim estas cousas:
Isracl, e sobre a casa de Judá, hum não ha dúvida que entravão sempre
testamento novo, no primeiro tabernaculo os sacer
9 não como o testamento que fiz dotes, para cumprirem as funções
com os pais d'elles no dia, em que dos seus ministerios:
lhes peguei pela mão para os tirar da 7 mas no segundo só entrava o pon
terra do Egypto: por quanto elles tifice huma vez no anno, não sem
não perseverárão no meu testamento : sangue, que offerecesse pelas suas
]181
AOS HEBREOS, IX. X.
proprias ignorancias, e pelas do borrifou tambem o mesmo livro, e a
povo: todo o povo,
8 significando com isto o Espirito 20 dizendo : Este he o sangue do
Santo, que o caminho do santuario testamento, que Deos vos tem man
não estava ainda descoberta, em dado.
quanto subsistia o primeiro taber 21 E rociou assim mesmo com
naculo : sangue o tabernaculo, e todos ot
9 o qual he figura do que se pas vasos do ministerio.
sava naquelle tempo: no qual se 22 E quasi todas as cousas, segan
offerecião dons, e sacrificios, que não do a lei, se purificão com sangue : e
podião purificar a consciencia do que sem effusão de sangue não ha remis
sacrificava, por meio somente de são.
manjares, e de bebidas, 23 Era logo necessario que as
10 e de diversas abluções, e justiças figuras por certo das cousas ccles-
da carne, postas até ao tempo da tiaes fossem purificados cora taes
correcção. cousas : mas que as mesmas cousas
11 Mas estando Christo já presente, celestiaes o fossem com humas victi-
Pontifice dos bens vindouros, por mas melhores do que esta9.
outro mais excellente e perfeito 24 Porque não entrou Jesus em
tabernaculo, não feito por mão de hum santuario feito por mão de ho
homem, isto he, não d'esta creação : mem, que era figura do verdadeiro:
12 nem por sangue de bodes, ou de senão no mesmo ceo, para se apre
bezerros, mas pelo seu proprio sentar agora diante de Deos por nós-
sangue entrou huma só vez no san outros.
tuario, havendo achado huma re- 25 E não entrou para se offerecer
dempção eterna. muitas vezes a si mesmo, como o
13 Porque se o sangue dos bodes, e pontifico cada anno entra no santua
dos touros, e a cinza espalhada de rio com sangue alheio :
huma novilha santifica aos immun- í 26 d'outra maneira lhe seria neces
dos para purificação da carne : sario padecer muitas vezes des do
14 quanto mais o sangue de Chris principio do mundo : mas agora ap-
to, que pelo Espirito Santo se offere- pareceo huma só vez na consumma-
ceo a si mesmo sem mácula a Deos, ção dos seculos, para destruição do
alimpará a nossa consciencia das peccado, offerecendo-se a si mesmo
obras da morte, para servir ao Deos por victima.
vivo? 27 E assim como está decretado aos
15 E por isso he Mediador de hum homens, que morrão huma só vei. >
novo testamento: para que inter que depois d'isto se siga o juizo :
vindo a morte, para expiação d'- 28 assim tambem Christo foi huma
aquellas prevaricações, que havia só vez immolado para esgotar os
debaixo do primeiro testamento, re- peccados de muitos : e a segunda
cebão a promessa da herança eterna apparecerá sem peccado aos que o
os que tem sido chamados. esperão, para salvação.
16 Porque onde ha hum testamen
to : ho necessario que intervenha a CAPITULO X.
morte do testador. PORQUE a lei tendo a sombra dos
17 Porque o testamento não tem bens futuros, não a mesma ima
força, senão pela morte : d' outra gem das cousas: nunca póde por
maneira não vai em quanto vive o aquellas mesmas victimas, que st
que fez o testamento. ofibrecem incessantemente cada an
18 Por onde nem ainda o primeiro no, fazer perfeitos aos que se chega*
foi celebrado sem sangue. ao altar :
19 Porque Moysés, havendo lido a 2 d'outra sorte terião ellas cessado
todo o povo todo o mandamento da de se offerecer : pelo motivo de qat
lei : tomando o sangue dos bezerros, não terião d'alli em diante conscicn
e dos bodes com agua e com lãa cia de peccado algum os ministros,
tinta de escarlate, e com hyssopo, que huma vez fossem purificados :
1182
AOS HEBREOS, X.
3 mas nos mesmos sacrificios se faz 19 Por tanto, irmãos, tendo con
memoria doa peccados todos os fiança de entrar no santuario pelo
annos. sangue de Christo,
4 Porque he impossivel, que com 20 seguindo este caminho novo, e
sangue de touros e de bodes se tirem de vida que nos consagrou primeiro
os peccados. pelo véo, isto he, pela sua carne,
5 Por isso he que o Filho de Deos 21 e tendo hum grande sacerdote
entrando no mundo, diz: Tu não sobre a casa de Deos :
quizeste hostia, nem oblação : mas 22 cheguemo-nos a elle com verda
tu me formaste hum corpo : deiro coração, revestidos d'huma com
6 os holocaustos pelo peccado não pleta fé, tendo os corações purifica
te agradárão. dos do consciencia má, e lavados os
7 Então disse eu : Eis-aqui venho : córpos com agua limpa,
no principio do livro está escrito de 23 conservemos firme a profissão da
mim : Para fazer, ó Deos, a tua von nossa esperança, (porque fiel he o
tade. que fez a promessa)
8 Dizendo a cima: Porque tu não 24 e consideremo-nos huns aoa
quizeste as hostias, e as oblações, e outros, para nos estimularmos á cari
os holocaustos pelo peccado, nem te dade, e a boas obras :
são agradaveis as cousas, que se 25 não abandonando a nossa con
offerecem segundo a lei, gregação, como he costume d' alguns,
9 então disse eu: Eis-aqui venho, mas alentando-nos, e tanto mais,
para fazer, ó Deos, a tua vontade : quanto virdes que se chega o dia.
tira o primeiro, para estabelecer o 26 Porque se nós peccamos volun
segundo. tariamente, depois de termos rece
10 Na qual vontade somos santifi bido o conhecimento da verdade, já
cados, pela offrenda do corpo de não resta mais hostia pelos pecca
Jesu Christo feita huma vez. dos,
11 E assim todo o sacerdote se 27 senão huma esperança terrivel
apresenta cada dia a exercer o seu do juizo, e o ardor de hum fogo ze
ministerio, e a offerecer muitas vezes loso, que ha de devorar aos adver
as mesmas hostias, que nunca podem sarios.
tirar os peccados : 28 Se algum quebranta a lei de
12 mas este, havendo offerecido Moysés, sendo-lhe provado com duas,
huma só hostia pelos peccados, está ou tres testemunhas, morre sem
assentado para sempre á dextra de d'elle se ter commiseração algu
Deos, ma:
13 esperando o que resta, até que 29 pois quanto maiores tormentos
os seus inimigos sejão postos por credes vós que merece o que pisar
estrado de seus pés. aos pés ao Filho de Deos, e tiver em
14 Porque com huma só offrenda fez conta de profano o sangue do testa
perfeitos para sempre aos que tem mento, em que foi santificado, e que
santificado. ultrajar ao espirito da graça 1
15 E o Espirito Santo tambem no-lo 30 Porque nós sabemos quem he o
testifica. Porque depois de haver dito : que disse : A mim pertence a vin
16 Este he pois o testamento, que gança, e eu recompensarei. E outra
eu farei com elles, depois d'aquelles vez: Julgará pois o Senhor ao seu
dias, diz o Senhor, dando as minhas povo.
leis, as escreverei sobre os corações 31 He horrenda cousa cahir nas
d'elles, e sobro os seus entendimen mãos do Deos vivo.
tos : 32 Trazei pois á memoria os dias
17 acerescenta, E nunca jámais me primeiros, em que depois de haverdes
lembrarei dos peccados d'elles, nem sido illuminados, soffrestes grande
das suas iniquidades. combate de trabalhos :
18 Pois onde ha remissão d'estes : 33 pois por huma parte com oppro-
não he já necessaria offrenda pelo brios, e tribulações fostes na verdade
peccado. feitos hum espectaculo : e por outra
1183
AOS HEBREOS, X. XI.
fostes feitos companheiros dos que se sua casa, pela qual condemnou so
achavão no mesmo estado. mundo: e foi constituido herdeiro di
34 Porque não só vos compade justiça, que he pela fé.
cestes dos encarcerados, mas levastes 8 Pela fé he que aquelle que h
com contentamento, que vos roubas chamado Abrahão obedeceo piri
sem as vossas fazendas, conhecendo sahir em demanda da terra, qu.
que tendes patrimonio mais excel- havia de receber por herança: e
lente, e duravel. sahio, não sabendo aonde hia.
35 Não queirais pois perder a vossa 9 Pela fé he que elle se deixou fica:
confiança, que tem hum crescido na terra da promessa, como em tem
galardão. alheia, habitando cm cabanas eoa
36 Porque vos he necessaria a pa Isaac, e Jacob, herdeiros com elle d»
ciencia : para que fazendo a vontade mesma promessa.
de Deos, alcanceis a promessa. 10 Porque esperava a cidade qK
37 Porque ainda dentro d'hum pou tem fundamentos : cujo arquitecto, c
cochinho de tempo, o que ha de vir, fundador he Deos.
virá, e não tardará. 11 Pela fé até a mesma Sara, que
38 Mas o meu justo vive da fé: era esteril, recebeo a virtude pari
porém se elle se apartar, não agra conceber, ainda fóra do tempo da
dará á minha alma. idade : porque creo que era liei o
39 Mas nós-outros não somos filhos que lho havia promettido.
de apartamento para perdição, senão 12 Por isso até d'hum só homem le
da fé para lucro da alma. esse já como morto) sahio huma pos
teridade tão numerosa, como u
CAPITULO XI. estrellas do ceo, e como a arêa innu-
meravel, que está a borda do mar.
TTE pois a fé a substancia das 13 Na fé morrerão todos estes, sen
XX cousas que se devem esperar, terem recebido as promessas, mm
hum argumento das cousas que não vendo-as de longe, e saudando-as, e
apparecem. confessando que elles erão peregrinos,
2 Porque por esta alcançárão teste e hospedes sobre a terra.
munho os antigos. 14 Porque os que isto dizem, de-
3 Pela fé he que nós entendemos clarão que buscão a patria.
que forão formados os seculos pela 15 E se elles tivessem por certo
palavra de Deos : para que o visivel memoria d'aquella donde sahirâo, fr
fosse feito do invisivel. nhão na verdade tempo de tornarem
4 Pela fé he que offerecco Abel a para ella :
Deos muito maior sacrificio que 16 mas agora aspirão a outra me
Caim, pela qual alcançou testemu lhor, isto he, á celestial. Por isso
nho de que era justo, dando Deos Deos não se dedigna de se chamar
testemunho a seus dons, e elle estan Deos d'elles : porque lhes apparelhmi
do morto, ainda falla por ella. huma cidade.
5 Pela fé he que foi trasladado 17 Pela fé he que Abrahão offere-
Henoc, para que não visse a morte, ceo a Isaac, quando foi provado, e
e não foi achado : por quanto Deos offereceo a seu filho unigenito, a-
o trasladou: porque antes d'esta quelle que havia recebido as pro
trasladação teve testemunho de messas ;
haver agradado a Deos. 18 a quem se havia dito : Porque
6 Assim que sem fé he impossivel dlsaac he que ha de sahir a estirpe,
agradar a Deos. Por quanto he que ha de ter o teu nome :
necessario que o que se chega a 19 considerando que Deos opodis
Deos creia que ha Deos, e que he re resuscitar até d'entre os mortos: por
munerador dos que o buscão. onde elle o recobrou tambem nesta
7 Pela fé he que Noé, depois que representação.
recebeo resposta de cousas, que ainda 20 Pela fé abençoou tambem Isaac
se não vião, temendo foi apparelhan- a Jacob, e a Esaú acerca das cousai,
do huma arca, para livramento da que havião de vir.
1184
AOS HEBR] OS, XI. XII.
21 Pela fé he que Jacob, estando 35 as mulheres recobrarão os seus
para morrer, abençoou a cada hum filhos mortos por meio da resurrei-
dos filhos de José : e adorou a sum- ção : e huns forão estirados, não
midade da sua vara. querendo resgatar a sua vida, por
22 Pela fé he que José, quando alcançarem melhor resurreição.
estava para morrer, fez menção da 36 Outros porém soffrêrão ludibrios,
partida dos filhos d'Israel, e dispoz e açoutes, e além d'isto cadeias, e
sobre os seus ossos. prisões :
23 Pela fé he que depois de nascido 37 elles forão apedrejados, forão
Moysés, o tiverão seus pais escondido serrados pelo meio, forão tentados,
tres mezes, porque o virão menino forão mortos ao fio da espada, elles
formoso, e não temerão o manda andárão vagabundos, cobertos de
mento do rei. pelles d'ovelhas, de pelles de cabras,
24 Pela fé he que Moysés depois de necessitados, angustiados, afflictos :
grande, disse que não era filho da 38 huns homens de que o mundo
filha de Faraó, não era digno : errantes nos deser
25 escolhendo antes ser affligido tos, nos montes, e escondendo-so
com o povo de Deos, que gozar da nas covas, e nas cavernas da terra.
complacencia transitoria do pec- 39 E todos estes provados pelo tes
cado, temunho da fé, ainda com tudo não
26 tendo por maiores riquezas o receberão a recompensa promettida,
opprobrio de Christo, que os thesou- 40 tendo disposto Deos alguma
ros dos Egypcios : porque olhava cousa melhor a nosso favor, para que
para a recompensa. elles, sem nós, não fossem consum
27 Pela fé he que elle deixou o iu ados.
Egypto, não temendo a sanha do rei :
porque esteve firme, como se vira ao CAPITULO XII.
invisivel.
28 Pela fé he que elle celebrou EPOR isso tendo tambem posta
a. Pascoa, e o derramamento do sobre nós huma tão grande nu
sangue : para que os não tocasse, o vem de testemunhas, deixando todo o
que matava aos primogenitos. peso que nos detem, e o peccado que
29 Pela fé he que elles passárão o nos cerca, corramos pela paciencia
mar Vermelho, como por terra secca : ao combate, que nos está proposto :
tentando a mesma passagem os 2 pondo os olhos no author, e con-
Egypcios, forão sorvidos das ondas. summador da fé, Jesus, o qual haven-
30 Pela fé he que cahirão os muros do-lhe sido proposto gozo, soffreo a
de Jericó, depois do sitio de sette cruz, desprezando a ignominia, e
dias. está assentado á direita do throno
31 Pela fé he que Rahab, que era de Deos.
huma prostituta, não pereceo com os 3 Considerai pois attentamente
incrédulos, recebendo aos espias com aquelle, que soffreo tal contradicção
paz. dos peccadores contra a sua pessoa :
32 E que mais direi eu ainda 1 para que não vos fatigueis, desfale
Faltar-me-ha pois o tempo, se eu cendo em vossos animos.
quizer fallar de Gedeão, de Barac, 4 Pois ainda não tendes resistido
de Sansão, de Jefte, de David, de até derramar o sangue, combatendo
Samuel, e dos profetas : contra o peccado :
33 que pela fé conquistárão reinos, 5 e estais esquecidos d'aquella con
obrarão acções de justiça, alcançarão solação, que vos falia como a filhos,
as promessas, taparão as bocas dos dizendo : Filho meu, não desprezes a
leões, correcção do Senhor : nem te des
34 suspendêrão a violencia do fogo, animes quando por elle és reprehen-
evitárão o fio da espada, convales dido.
cerão de enfermidades, forão fortes 6 Porque o Senhor castiga ao que
na guerra, pozerão em fugida exer ama : e açouta a todo o que recebe
citos estrangeiros : por filho.
1185 4 a
AOS HEBKEi iS, XII. XIH.
: 7 Perseverai firmes na correcção. 20 Porque não podião soffrer o que
Deos se vos offerece como a filhos : se intimava: Se até hum animal
porque qual he o filho, a quem não tocar o monte, será apedrejado.
corrige seu pai 1 21 E assim era terrivel o que se
8 Mas se estais fóra da correcção, via, Moysés chegou a dizer: Eu
da qual todos tem sido leitos partici estou todo espavorido, e todo tre
pantes: logo sois bastardos, e não mendo.
filhos legitimos. 22 Mas vós chegastes ao monte de
9 Depois d'isto, se na verdade tive Sião, e á cidade do Deos vivo, á Je
mos a nossos pais carnaes, que nos rusalem celestial, e ao congresso de
corrigião, e os olhavamos com res muitos milhares de anjos,
peito : como não obedeceremos mui 23 e á igreja dos primogenitos, que
to mais ao Pai dos espiritos, e estão escritos nos ceos, e a Deos, que
viveremos 1 he o juiz de todos, e aos espiritos d*
10 E aquelles na verdade em tem justos consummados,
po de poucos dias nos corrigião se 24 e a Jesus Mediador do novo tes
gundo a sua vontade : mas este tamento, e á aspersão do sangue,
castiga-nos, attendendo ao que nos que falia melhor que o de Abel.
he proveitoso, para receber a sua 25 Olhai não desprezeis ao qm
santificação. falia. Porque se não escapáiãu
11 Ora toda a correcção ao presen aquelles, que desprezavão ao que
te na verdade não parece ser de gozo, lhes fallava sobre a terra: muito
senão de tristeza: mas ao depois menos nós-outros, se desprezam^
dará hum fruto mui saboroso de ju ao que nos falia do ceo :
stiça, aos que por ella tem sido exer 26 cuja voz moveo então a tem:
citados. mas agora faz huma promessa, di
12 Pelo que levantai essas vossas zendo : Ainda huma vez : e eu mo
mãos remissas, e esses vossos joelhos verei, não só a terra, mas tambem o
enfraquecidos : ceo.
13 e dai passos direitos com os 27 Ora isto que diz : Ainda hum
vossos pés : para que o que claudica vez, declara a mudança das cousss
não se desvie, antes porém seja sa moviveis, como cousas feitas, par
nado. que permaneção aquellas, que &>
14 Segui a paz com todos, e a san immoveis.
tidade, sem a qual ninguem verá a 28 Assim que recebendo nós huis
Deos : reino immovivel, temos graça: pel-
15 attendendo a que nenhum falte qual agradando a Deos, o siromes
a graça de Deos : a que nenhum raiz com temor e reverencia.
de amargura, brotando para cima, 29 Porque o nosso Deos he hum
vos impida, e por ella sejão muitos fogo consumidor.
contaminados.
16 Que não haja algum fornicario, CAPITULO XIJ.I.
ou profano, como Esaú : o qual por PERMANEÇA entre vós a carida
huma vianda vendeo a sua primo de fraternal.
genitura. 2 E não vos esqueçais da hospitali
17 Sabei porém que desejando elle dade, porque por esta alguns, sem
ainda depois herdar a benção, foi re no saberem, hospedárão anjos.
jeitado : porque não achou lugar de 3 Lembrai-vos dos presos, como *
arrependimento, ainda que o solli- estivesseis juntamente em cadeia
citou com lagrimas. com elles : e dos afflictos, como *
18 Porque não vos haveis ainda tambem vós habitasseis no mesnw
chegado ao monte palpavel, e ao corpo.
fogo incendido, e ao turbilhão, e á ob 4 Seja por todos tratado com bonrs
scuridade, e a tempestade, o matrimonio, e o leito sem méc"lii-
19 e ao som da trombeta, e á voz das Porque Deos julgará aos fornicaricó,
palavras, que os que a ouvirão, sup- e aos adulteros.
plicarão que não se lhes fallasse mais. 5 Sejão os vossos costumes sca
1186
S. TIAGO, I.
avareza, contentando-vos com as he o fruto dos labios, que confessão
cousas presentes : porque elle disse : o seu nome.
Não te deixarei, nem te desampara 16 E não vos esqueçais de fazer
rei: bem, e de repartir dos vossos bens
6 de maneira que digamos com com os outros : porque com taes
confianca: O Senhor he quem me offrendas he que Deos se dá por obri
ajuda: não temerei cousa que me gado.
possa fazer o homem. 17 Obedecei a vossos superiores, e
7 Lembrai-vos dos vossos prelados, sede-lhes sujeitos. Porque elles vé-
que vos fallárão a palavra de Deos : lão, como quem ha de dar conta das
cuja fé haveis de imitar, consideran vossas almas, para que fação isto
do qual haja sido o fim da sua con com gozo, e não gemendo : pois isto
versação. he huma cousa que vos não convem.
8 Jesu Christo era hontem, e he 18 Orai por nós : porque temos a
hoje : o mesmo tambem será por confiança de dizer que em nenhuma
todos qs seculos. cousa nos aceusa a consciencia, dese
9 Não vos deixeis tirar do caminho jando em tudo portar nos bem.
por doutrinas varias, e estranhas. 19 E com mais instancia vos rogo
Porque he muito bom fortificar o que façais isto, para que eu vos seja
coração com a graça, não com vian mais depressa restituido.
das : que não aproveitárão aos que 20 E o Deos de paz, que resuscitou
andárão nellas. dos mortos pelo sangue do testamen
10 Nós temos hum altar, do qual os to eterno a Jesu Christo Senhor
ministros do tabernaculo não tem nosso, grande Pastor das ovelhas,
faculdade de comer. 21 vos faça idoneos em todo o
11 Porque os corpos d'aquelles ani- bem, para que façais a sua vontade :
maes, cujo sangue he mettido pelo fazendo elle em vós o que seja agra
pontifice no santuario para expiação davel a seus olhos por Jesu Christo :
do peccado, são queimados fóra dos ao qual he dada gloria pelos seculos
arraiaes. dos seculos. Amen.
12 Pelo que tambem Jesus, para 22 Mas rogo-vos, irmãos, que sof-
que santificasse ao povo pelo seu frais esta palavra de exhortação.
sangue, padeceo fóra da porta. Porque pouco foi o que vos escrevi.
13 Saiamos pois a elle fóra dos ar 23 Sabei, que nosso irmão Timotheo
raiaes, levando sobre nós o seu op- está em liberdade : eu (se elle vier
probrio. com presteza) irei com elle ver-vos.
14 Porque não temos aqui cidade 24 Saudai da minha parte aos vos
permanente, mas vamos buscando a sos prelados, e a todos os santos.
futura. Os nossos irmãos de Italia vos saudão.
15 Offereçamos pois por elle a Deos 25 A graça seja com todos vós.
sem cessar sacrificio de louvor, isto Amen.

EPISTOLA CATHOLICA

S. TIAGO APOSTOLO.

2 Meus irmãos, tende por hum mo


CAPITULO I. tivo da maior alegria para vós as
diversas tribulações, que vos succe-
TIAGO, servo de Deos, e de nosso dem :
Senhor Jesu Christo, ás doze 3 sabendo que a prova da vossa fé
tribus, que estão dispersas, saude. produz a paciencia. ,i
1187 4 G 2
S. TIA( O, I. II.
4 Ora a paciencia deve ser perfeita verdade ; a fim de que sejamos como
nas suas obras : a fim de que vós se as primicias das suas creaturas.
jais perfeitos, e completos, não fal 19 Vós o sabeis, meus dilectissimcs
tando em cousa alguma. irmãos. Assim cada hum de vós seja
5 E se algum de vós necessita de prompto para ouvir, porém tardo
sabedoria, peça-a a Deos, que a todos para fallar, e tardo para se irar.
dá liberalmente, e não impropéra : e 20 Porque a ira do homem não
ser-lhe-ha dada. cumpre a justiça de Deos.
6 Mas peça-a com fé, sem hesita 21 Pelo que renunciando a toda a
ção alguma : porque aquelle, que immundicia, e abundancia de mali
duvida, he semelhante a onda do cia, recebei com mansidão a palavra,
mar, que he agitada, e levada d'hu que em vós foi enxertada, e que
ma parte para a outra pela violencia póde salvar as vossas almas.
do vento: 22 Sede pois fazedores da palavra,
7 não cuide pois este tal que alcan e não ouvidores tão sómentê, enga-
çará do Senhor alguma cousa. nando-vos a vós mesmos.
8 O homem, que tem o espirito re 23 Porque se algum he ouvinte da
partido, he inconstante em todos os palavra, e não fazedor : este será
seus caminhos. comparado a hum homem que con
9 Aquelle porém de nossos irmãos, templa n'hum espelho o seu rosio
que he d'huma condição baixa, glo- nativo :
rie-se na sua exaltação : 24 porque se considerou a si mes
10 pelo contrario o que he rico, na mo, e se foi, e logo se esqueceo qual
sua baixeza, porque elle passará haja sido.
como a flor da herva : 25 Mas o que contemplar na lei
11 porque bem como ao sahir com perfeita que he a da liberdade, e per
ardor o sol, a herva logo se sécca, e a severar nella, sendo não ouvinte
flór cahe, e perde a gala da sua bel- esquecediço, mas fazedor de obra:
leza : assim tambem se murchará o este será bemaventurado no tt»
rico nos seus caminhos. feito.
12 Bemaventurado o homem, que 26 Se algum pois cuida que tein
soffre com paciencia a tentação : religião, não refreando a sua lingua,
porque depois que elle tiver sido mas seduzindo o seu coração, a sua
provado, recebera a coroa da vida, religião he vã.
que Deos tem promettido aos que o 27 A religião pura, e sem mácula
amão. aos olhos de Deos e nosso Pai, con
13 Ninguem, quando he tentado, siste nisto : Em visitar os orfãos, e
diga, que Deos he o que o tenta: as viuvas nas suas affliecões, e em st
porque Deos he incapaz de tentar conservar cada hum a si isento da
para o mal : e elle a ninguem ten corrupção d'este seculo.
ta.
14 Mas cada hum he tentado pela CAPITULO II.
sua propria concupiscencia, que o
abstrahe, e allicia. MEUS Irmãos, não queirais pôr a
15 Depois quando a concupiscencia fé da gloria de nosso Senhor
concebeo, pare ella o peccado : e o Jesu Christo em accepção de pes
peccado quando tiver sido consum- soas.
mado, gera a morte. 2 Porque se entrar no vosso con
16 Não queirais pois errar, irmãos gresso algum varão que tenha anml
meus muito amados. d'ouro com vestido precioso, e entrar
17 Toda a dadiva em extremo ex- tambem hum pobre com vestido hu
cellente, e todo o dom perfeito vem milde,
lá de cima, e desce do Pai das luzes, 3 e se attenderdes ao que vem
no qual não ha mudança, nem som vestido magnificamente, e lhe dis
bra alguma de variação. serdes : Tu assenta-te aqui neste
18 Porque de pura vontade sua he lugar que te compete: e disserdes
que elle nos gerou pela palavra da ao pobre : Deixa-te estar para alh
1188
S. TIAG ), IL III.
em pé ; ou assenta-te aqui abaixo do tra-me tu a tua fé sem obras : e eu
estrado de meus pés : te mostrarei a minha fé pelas mi
4 não he certo que fazeis distinção nhas obras.
dentro de vós mesmos, e que sois 19 Tu crês que ha hum só Deos:
juizes de pensamentos iniquos 1 Fazes bem : mas tambem os demo
5 Ouvi, meus dilectissimos irmãos, nios o crem, e estremecem.
por ventura não escolheo Deos aos 20 Queres tu pois saber, ó homem
que erão pobres neste mundo, para vão, que a fé sem obras he morta ?
serem ricos na fé, e herdeiros do 21 Não he assim, que nosso pai
reino, que o mesmo Deos prometteo Abrahão foi justificado pelas obras,
aos que o amão ? offerecendo a seu filho Isaac sobre o
6 E vós pelo contrario deshonrais o altar ?
pobre. Não são os ricos, os que vos 22 Não vês, como a fé acompanhava
opprimem com o seu poder, e não as suas obras : e que a fé foi cou-
são elles os que vos trazem por força summada pelas obras ?
aos tribunaes da justiça ? 23 E se cumprio a escritura, que
7 Não blasfemão elles o bom nome, diz : Abrahão creo a Deos, e lhe foi
que tem sido invocado sobre vós. imputado a justiça, e foi chamado
8 Se vós com tudo cumpris a lei amigo de Deos.
real conforme as escrituras : Amarás 24 Não vedes como pelas obras he
a teu proximo como a ti mesmo: justificado o homem, e não pela fé
fazeis bem. somente 1
9 Mas se vós fazeis accepção de 25 Do mesmo modo até Rahab,
pessoas, commetteis nisso hum pec- sendo huma prostituta, não foi ella
cado, sendo condemnados pela lei justificada pelas obras, recebendo os
como transgressores : mensageiros, e fazendo-os sahir por
10 porque qualquer que tiver guar outro caminho 1
dado toda a lei, e faltar em hum só 26 Porque bem como hum corpo
ponto, fez-se réo de ter violado todos. sem espirito he morto, assim tam
11 Porque aquelle que disse: Não bem a fé sem obras he morta.
commetterás adulterio, tambem
disse: Não matarás. Se tu pois CAPITULO III.
matares, ainda que não adulteres, fi- NÃO queirais, irmãos meus, fazer-
zeste-te transgressor da lei. vos muitos de vós mestres, sa
12 Fallai pois de tal sorte, e de tal bendo que vos expondes a hum juizo
sorte obrai, como quem principia a mais severo.
ser julgado pela lei da liberdade. 2 Porque todos nós tropeçamos em
13 Porque se fará juizo sem miseri muitas cousas. Se algum não tro
cordia áquelle, que não usou de mise peça em qualquer palavra, este he
ricordia : mas a misericordia triumfa varão perfeito: elle póde tambem
sobre o juizo. suster com o freio a todo o corpo.
14 Que aproveitará, irmãos meus, 3 E se pomos freio nas bocas dos
a hum que diz, que tem fé, senão cavallos, para que nos obedeção,
tem obras 1 Acaso podello-ha salvar tambem governamos todo o corpo
a m1 d'elles.
15 Se hum irmão porém, ou huma 4 Vede tambem as náos, ainda que
irmãa estiverem nús, e lhes faltar o sejão grandes, e se achem agitadas
alimento quotidiano, de impetuosos ventos, com hum pe
16 e lhes disser algum de vós : Ide queno leme se voltão para onde
cru paz, aquentai-vos e fartai-vos: e quizer o impulso do que as governa.
não lhes derdes o que hão de mister 5 Assim tambem a lingua pequeno
para o corpo, de que lhes aprovei membro he na verdade, mas de
tará 1 grandes cousas se gloria. Vede
17 Assim tambem a fé, se não tiver como hum pouco de fogo não abraza
obras, he morta em si mesma. hum grande bosque !
18 Poderá logo algum dizer: Tu 6 Tambem a lingua he hum fogo,
tens a fé, e eu tenho as obras : mos- hum mundo de iniquidade. Entre
1189
S. TIAGO, III. IV.
os nossos membros se conta a lingua, 2 Cubiçais, e não tendes o que
a qual contamina todo o corpo, e quereis : matais, e invejais : c iiiu
tisna a roda do nosso nascimento, podeis alcançar o que desejais: liti
infiammada do fogo do inferno. gais, e fazeis guerra, e não tendes o
7 Porque toda a natureza de alima que pretendeis, porque não pedis,
rias, e de aves, e de serpentes, e de 3 Pedis, e não recebeis : e isto por
peixes do mar se doma, e a natureza que pedis mal : para satisfazerdes as
humana as tem domado todas : vossas paixões.
8 porém a lingua nenhum homem a 4 Adulteros, não sabeis que a ami
póde domar: ella he hum mal in zade d'este mundo he inimiga de
quieto, está cheia de veneno morti Deos 1 Logo todo aquelle que qai-
fero. zer ser amigo d'este seculo, se con-
9 Com ella louvamos a Deos c Pai : stitue inimigo de Deos.
e com ella amaldiçoamos aos homens, 5 Acaso imaginais vós, que em vão
que forão feitos á semelhança de diz a escritura : Que o espirito, que
Deos. habita em vós, vos ama com ciúme !
10 De huma mesma boca procede 6 Porém dá maior graça. Por isso
a benção, e a maldição. Não con diz : Deos resiste aos soberbos, c dá
vem, meus irmãos, que isto assim a sua graça aos humildes.
seja. 7 Sede logo sujeitos a Deos, c re
11 Por ventura huma fonte lança sisti ao diabo, e elle fugirá de vós,
por huma mesma bica agua doce, e 8 Chegai-vos para Deos, e elle K
agua amargosa 1 chegará para vós. Lavai, peca
12 Acaso, irmãos meus, póde huma dores, as mãos : e os que sois de
figueira dar uvas, ou huma videira animo dobrado, purificai os corações,
dar figas ? Assim huma fonte d'agua 9 Aifligi-vos a vós mesmos, e la
salgada não póde dar agua doce. mentai, e chorai : converta-se o
13 Quem he entre vós-outros sabio, vosso riso em pranto, e a vossa ale
e instruido 1 Mostre pela boa con gria em tristeza.
versação as suas obras em mansidão 10 Humilhai-vos na presença do
de sabedoria. Senhor, e elle vos exaltará.
14 Mas se tendes hum zelo amargo, 11 Irmãos, não falleis mal hunsdo•
e reinarem contendas em vossos co outros. O que detrahe de seu inum
rações: não vos glorieis, nem sejais ou o que julga a seu irmão, detral-
mentirosos contra a verdade : da lei, e julga a lei. Se tu porém
15 porque esta não he a sabedoria, julgas a lei : não és observador d'ella.
que vem lá do alto : mas he huma mas fazes-te seu juiz.
sabedoria terrena, animal, diabolica. 12 Não ha mais que hum legisla
16 Porque onde ha ciume e conten dor, e hum juiz, que póde perder, c
da: alli ha inconstancia, e toda a que póde salvar.
obra má. 13 Mas tu quem és, que julgas a
17 A sabedoria porém, que vem lá teu proximo ? Pois vede agora corçu
de cima, primeiramente he na ver vós vos portais os que dizeis : Hoje
dade casta, depois pacifica, mode ou á manhãa iremos áquella cidade,
rada, docil, susceptivel de todo o e demorar-nos-hemos alli sem dúvida
bem, cheia de misericordia, e de bons hum anno, e commercearemos, í
frutos, não julga, não he dissimulada. faremos o nosso lucro :
18 Ora o fruto da justiça se semêa 14 sendo que vós não sabeis o que
em paz, por aquelles que fazem obras succederá á manhãa.
de paz. 15 Porque que cousa he a vossa
vida? he hum vapor, que appamv
CAPITULO rv. por hum pouco de tempo, e que de"
DONDE vem as guerras e conten pois se desvanecerá ; em vez de di-
das entre vós ? Não vem ellas zerdes: Se o Senhor quizer. E;
d'este principio? das vossas concu Se nós vivermos, faremos esta, ou
piscencias, que combatem em vossos aquella cousa.
membros 1 16 Mas vós pelo contrario elera.s
1190
S. TIAG », IV. V.
vos nos vossos presumidos pensa 10 Tomai, irmãos, por exemplo do
mentos. Toda a presumpção tal fim que tem a afflicção, o trabalho, e
como esta, he maligna. a paciencia, aos profetas, que fallá-
17 Aquelle pois, que sabe fazer o rão em nome do Senhor.
bem, e não no faz, pecca. 11 Vede que temos por bemaventu-
rados aos que soffrêrão. Vós ouvistes
qual foi a paciencia de Job, e vistes
CAPITULO V.
o fim do Senhor, porque o Senhor he
EIA vós agora, ó ricos, chorai, dan misericordioso, e compassivo.
do urros na consideração das 12 Mas antes de todas as cousas,
vossas miserias, que virão sobre vós. irmãos meus, não jureis nem pelo
2 As vossas riquezas apodrecerão : ceo, nem pela terra, nem façais outro
e os vossos vestidos tem sido comi qualquer juramento. Mas seja a vos
dos da traça. sa palavra: Sim, sim : Não, não :
3 O vosso ouro, e a vossa prata se para que não caiais debaixo do juizo.
enferrujárão: e a ferrugem d'elles 13 Está triste algum de vós 1 ore :
dará testemunho contra vós, e devo Está alegre ? cante louvores a Deos.
rará a vossa carne como hum fogo. 14 Está entre vós algum enfermo ?
Ajuntastes para vós hum thesouro chame os presbyteros da igreja, e
de ira, lá para os dias ultimos. estes fação oração sobr'elle, ungin-
4 Sabei, que o jornal, que vós reti- do-o com oleo em nome do Senhor :
vestes aos trabalhadores, que seifá- 15 e a oração da fé salvará o enfer
rão os vossos campos, clama : e que mo, e o Senhor o alliviará: e se
os seus gritos subirão até os ouvidos estiver em alguns peccados, ser-lhe-
do Senhor dos exercitos. hão perdoados.
5 Tendes vivido em delicias sobre 16 Confessai pois os vossos pecca
a terra, e em dissoluções haveis ce dos huns aos outros, e orai huns
vado os vossos corações, para o dia pelos outros, para serdes salvos :
do sacrifiicio. porque a oração do justo sendo fervo
6 Condemnastes, e matastes o jus rosa póde muito.
to, sem que elle vos resistisse. 17 Elias era hum homem seme
7 Tende pois paciencia, irmãos, até lhante a nós-outros, sujeito a pade
á vinda do Senhor. Vós bem vedes cer: e fez oração, J>ara que não
como o lavrador na expectação de re chovesse sobre a terra, e por trea
colher o precioso fruto da terra, está annos e seis mezes não choveo.
esperando pacientemente que venhão 18 E orou de novo : e o ceo deo
as chuvas temporãs, e serodias. chuva, e a terra deo o seu fruto.
8 Esperai pois tambem vós-outros 19 Meus irmãos, se algum d'entre
com paciencia, e fortalecei os vossos vós se extraviar da verdade, e algum
corações : porque a vinda do Senhor outro o metter a caminho :
está proxima. 20 Deve saber, que aquelle, que
9 Não vos resintais, irmãos, huns fizer converter a hum peccador do
contra os outros, para que não sejais erro do seu descaminho, salvará a
julgados. Olhai que o Juiz está sua alma da morte, e cobrirá a mul
diante da porta. tidão dos peccados.

1191
PRIMEIRA EPISTOLA
DE

S. PEDRO APOSTOLO.

10 Da qual salvação os profetas,


CAPITULO I. que vaticinarão da graça, que havia
de vir a vós-outros, inquirirão, e ia-
PEDRO apostolo de Jesu Christo, dagárão muito :
aos estrangeiros que estão dis 11 esquadrinhando em que tempe,
persos pelo Ponto, Galacia, Cappa- e em que conjunctura o Espirito de
docia, Asia, e Bithynia, escolhidos Christo, que lhes assistia, sinalan
2 segundo a presciencia de Deos esta graça : annunciando antes os
Padre, para receberem a santificação soffrimentos que se havião de veri
do Espirito, para prestarem obe ficar em Christo, e as glorias que os
diencia a Deos, e terem parte na seguirião :
aspersão do sangue de Jesu Christo : 12 aos quaes foi revelado, que não
Graça, e paz vos seja multiplicada. para si mesmos, senão para vós-
3 liemdito seja o Deos e Pai de outros administravão as cousas, qac
nosso Senhor Jesu Christo, que, se agora vos tem sido annunciadas por
gundo a grandeza de sua misericor aquelles, que vós prégárão o evange
dia, nos regenerou para a esperança lho, havendo sido enviado do coo o
da vida, pela resurreição de Jesu Espirito Santo, ao qual os mesmos
Christo d'entre os mortos, anjos desejão ver.
4 para humf herança incorruptivel, 13 Por tanto cingidos os lombos ib
e que não póde contaminar-se, nem vossa mente, vivendo com tempe
murchar-se, reservada nos ceos para rança, esperai inteiramente naquei-
vós-outros, la graça, que vos he offerecida, para
5 que sois guardados na virtude de a manifestação de Jesu Christo :
Deos por fé para a salvação, que 14 assim como filhos obediente*,
está apparelhada para se manifestar não vos conformando com os desejt*
no ultimo tempo. que antes tínheis na vossa ignoran
6 No qual vós exultareis, ainda que cia :
ao presente convem que sejais affli- 15 mas segundo he Santo aqnelle,
gidos hum pouco de tempo com que vos chamou : sede vós tambem
varias tentações : santos em todas as acções :
7 para que a prova da vossa fé, 16 porque escrito está : Santos
muito mais preciosa que o ouro (o sereis, porque eu sou Santo.
qual he acrisolado com o fogo) se 17 E se invocais como Pai aqnelle,
ache digna de louvor, e gloria, e que sem accepção de pessoas julga
honra, quando Jesu Christo for segundo a obra de cada hum, vivei
manifestado : em temor durante o tempo da voss*
8 ao qual vós amais, posto que o peregrinação.
não vistes : no qual vós credes, posto 18 Sabendo que haveis sido respi-
que o não vedes ainda agora : mas tados da vossa vã conversação, que
crendo, exultais com huma alegria recebestes de vossos pais, não por
ineffavel, e cheia de gloria : ouro, nem por prata que são cousas
9 alcançando o fim da vossa fé, que corruptiveis :
he a salvação das vossas almas. 19 mas pelo precioso sangue &
1192
I. S. PEDRO. I. II.
Christo, como de hum Cordeiro im- 8 e pedra de tropeço, e pedra de
inaculado, e sem contaminação al escandalo para os que tropeção na
guma : palavra, e não crem em quem igual
20 na verdade predestinado já an mente forão postos.
tes da creação do mundo, porém 9 Mas vós sois a geração escolhida,
manifestado nos ultimos tempos por o sacerdocio real, a gente santa, o
amor de vós, povo de acquisição : para que publi
21 que por elle sois fiéis em Deos, queis as grandezas d'aquelle, que
o qual o resuscitou dos mortos, e lhe. das trévas vos chamou á sua mara
deo gloria, para que a vossa fé, e a vilhosa luz.
vossa esperança fosse em Deos. 10 Vós que noutro tempo ereis não
22 Fazendo puras as vossas almas povo, mas agora sois povo de Deos :
na obediencia da caridade, no amor vós que não tinheis alcançado miseri
da irmandade, com sincero coração cordia, mas agora haveis alcançado
amai-vos intensamente huns aos misericordia.
outros : 11 Carissimos, eu vos rogo como
23 posto que haveis renascido, não a estrangeiros e peregrinos, que vos
de semente corruptivel, mas de in abstenhais dos desejos carnaes, que
corruptivel, pela palavra do Deos combatem contra a alma,
vivo, e que permanece eternamente. 12 tendo boa conversação entre os
24 Porque toda a carne he como a Gentios : para que assim como agora
herva : e toda a sua gloria como a flôr murmurão de vós, como de malfei
da herva : seccou-se a herva, e cahio tores, considerando-vos por vossas
a sua flôr. boas obras, glorifiquem a Deos no
25 Mas a palavra do Senhor per dia da visitação.
manece eternamente : e esta palavra 13 Submettei-vos pois a toda a hu
he a que vos foi annunciada pelo mana creatura, por amor de Deos :
evangelho. quer seja ao rei, como a soberano :
14 quer aos governadores, como
capitulo n. enviados por elle para tomar vin
DEIXANDO pois toda a malicia, e gança dos malfeitores, e para louvor
todo o engano, e fingimentos, e dos bons :
invejas, e toda a sorte de detracções, 15 porque assim he a vontade de
2 como meninos recem-nascidos, de Deos, que obrando bem façais emmu-
sejai o leite racional, sem dólo : para decer a ignorancia dos homens im
com elle crescerdes para a salvação : prudentes :
3 se he que haveis gostado quão 16 como livres, e não tendo a liber
doce he o Senhor. dade como véo para encobrir a mali
4 Chegai-vos para elle, como para cia, mas como servos de Deos.
a pedra viva, que os homens tinhão 17 Honrai a todos : amai a irman
sim rejeitado, mas que Deos escolheo, dade : temei a Deos : respeitai ao
e honrou : rei.
5 tambem sobr'ella vós mesmos, 18 Servos, sede obedientes aos vos
como pedras vivas, sede edificados sos senhores com todo o temor, não
em casa espiritual, em sacerdocio sómente aos bons e moderados, mas
santo, para offerecer sacrificios espi- tambem aos de dura condição.
rituaes, que sejão acceitos a Deos 19 Porque isto he huma graça, se
por Jesu Christo. algum pelo conhecimento do que deve
6 Por cuja causa se acha na escri a Deos soffre molestias, padecendo
tura : Eis-ahi ponho eu em Sião a injustamente.
principal pedra do angulo, escolhida, 20 Porque que gloria he, se pec-
preciosa : e o que crer nella não cando vós, tendes soffrimento, ainda
será confundido. sendo esbofeteados ? Mas se fazen
7 Ella he pois honra para vós, que do bem, soffreis com paciencia : isto
credes : mas para os incrédulos, a he que he agradavel diante de Deos.
pedra que os edificantes rejeitárão, 21 Porque para isto he que vós
esta foi posta por cabeça do angulo : fostes chamados : posto que Christo
1193
I. S. PED tO, II. III.
padeceo tambem por nós, deixando- 9 não deis mal por mal, nem mal
vos exemplo para que sigais as suas dição por maldição, mas pelo con
pisadas : trario bemdizei-os: pois para isto
22 o qual não commetteo peccado, fostes chamados, para que possuais a
nem foi achado engano na sua boca : benção por herança.
23 o qual, quando o amaldiçoavão, 10 Porque o que quer amar a
não amaldiçoava : padecendo, não vida, e ver os dias bons, refree a m
ameaçava : mas se entregava áquelle lingua do mal, e os seus labios nã
que o julgava injustamente : profirão engano.
24 o qual foi o mesmo que levou os 11 Aparte-se do mal, e faça o bem :
nossos peccados em seu corpo sobre busque paz, e vá após d'ella :
o madeiro : para que mortos aos pec 12 porque os olhos do Senhor estio
cados, vivamos á justiça : por cujas sobre os justos, e os seus ouvidos
chagas fostes vós sarados. attentos aos rogos d'elles : mas o
25 Porque vós ereis como ovelhas rosto do Senhor está sobre os que
desgarradas, mas agora vos haveis fazem mal.
convertido ao Pastor, e Bispo das 13 E quem he o que vos podem
vossas almas. fazer mal, se vós fordes zelosos pel"
bem ?
14 E tambem se alguma cousa
CAPITULO III.
padeceis pela justiça, sois bem-
IGUALMENTE as mulheres sejão aventurados. Por tanto não teroab
também sujeitas a seus maridos : as ameaças d'elles, e não vos tur
para que se ainda alguns ha, que não beis.
crem na palavra, sejão estes ganha 15 Mas santificai a Christo Senbt r
dos pela boa vida de suas mulheres nosso em vossos corações, appari-
sem o soccoro da palavra, lhados sempre para responder a todo
2 considerando a vossa santa vida, o que vos pedir razão d'aqudU
que he em temor. esperança, que ha em vós :
3 Não seja o adorno d'estas o exte 16 mas com modestia, e com temer,
rior enfeite dos cabellos riçados, ou tendo huma boa consciencia : par.i
as guarnições de renda d'ouro, ou que no em que dizem mal de vós
a gala da compostura dos vestidos : sejão confundidos os que desacn-
4 mas o homem que está escondido ditão a vossa santa conversação tn
no coração, em incorruptibilidade de Christo.
hum espirito pacifico, e modesto, 17 Porque melhor he fazendo bem
que he rico diante de Deos. (se Deos assim no quizer) pas
5 Porque assim he que noutro tem cerdes vós, que fazendo mal.
po se adornavão até as santas mu 18 Porque tambem Christo huns
lheres, que esperavão em Deos, vez morreo pelos nossos peccados, 1
estando sujeitas a seus proprios Justo pelos injustos, para nos ofere
maridos. cer a Deos, sendo sim morto w
6 Como Sara obedecia a Abrahão, carne, mas resuscitado pelo espi
chamando-lhe senhor: da qual vós rito.
sois filhas fazendo bem, e não temen 19 No qual elle tambem foi présra"
do perturbação alguma. aos espiritos, que estavão no car
7 Do mesmo modo vós, maridos, co- cere :
habitai com ellas, segundo a sciencia, 20 que noutro tempo tinhão sM"
tratando-as com honra, como a vaso incredulos, quando nos dias de N«
mulheril mais fraco, e como her esperavão a paciencia de Deos, em
deiras comvosco da graça da vida : quanto se fabricava a arca : na qual
para que se não impidão as vossas poucas pessoas, isto he, sómento
orações. oito, se salvárão no meio da agua.
8 E finalmente sede todos de hum 21 O que era figura do baptisnf
mesmo coração, compassivos, ama d'agora, que tambem vos salva: r*
dores da irmandade, misericordiosos, a purificação das immundicias 'Ia
modestos, humildes : carne, mas a promessa de boa coo
1194
I. S. PEDRO, Ul. IV. V.
seiencia para com Deos, pela resur- seja Deos honrado por Jesu Christo :
reição de Jesu Christo, o qual tem a gloria, e o imperio nos'
22 que está á direita de Deos, de seculos dos seculos : Amen.
pois de haver absorvido a morte, 12 Carissimos, não vos perturbeis
para que fossemos herdeiros da vida no fogo da tribulação, que he para
eterna: tendo subido ao ceo, su prova vossa, como se vos acontecesse
jeitos a elle os anjos, e as potes alguma cousa de novo :
tades, e as virtudes. 13 mas folgai de serdes partici
pantes das penalidades de Christo,
CAPITULO IV. para que folgueis tambem com júbilo
na apparição da sua gloria.
HAVENDO pois Christo padecido 14 Se sois vituperados pelo nome
na carne, armai-vos tambem de Christo, bemaventurados sereis :
vós-outros d'esta mesma considera porque o que ha de honra, de gloria,
ção: que aquelle que padeceo na e de virtude de Deos, e o espirito
carne cessou de peccados : que he d'elle, repousa sobre vós.
2 de sorte, que o tempo, que lhe 15 Porém nenhum de vós padeça
resta da vida mortal, elle não vive como homicida, ou ladrão, ou maldi
mais segundo as paixões do homem, zente, ou cubiçador do alheio.
mas segundo a vontade de Deos. 16 Se elle porém padece como
3 Porque basta para estes, que no Christão, não se envergonhe : mas
tempo passado hajão cumprido a von glorifique a Deos neste nome :
tade dos Gentios, vivendo em luxu 17 porque he tempo que principie
rias, em concupiscencias, em temu- o juizo pela casa de Deos. E se pri
lencias, em glotonerias, em excessos meiro começa por nós: qual será o
de beber, e em abominaveis idola paradeiro d'aquelles, que não crem
trias. no evangelho de Deos?
4 Pelo que estranhão muito, que 18 E se o justo apenas se salvará,
não concorrais á mesma ignominia o ímpio e o peccador onde compare
de dissolução, enchendo-vos de vitu cerão ?
perios. 19 Assim que tambem aquelles, que
5 Os quaes darão conta áquelle, soffrem segundo a vontade de Deos,
que está apparelhado para julgar encommendem as suas almas ao seu
vivos e mortos. fiel Creador, fazendo boas obras.
6 Porque por isto foi o evangelho
tambem pregado aos mortos: para CAPITULO V. i
que na verdade sejão julgados segun ESTA he pois a rogativa que eu
do os homens em carne, mas vivão faço aos presbyteros, que ha
segundo Deos em espirito. entre vós, eu presbytero como elles e
7 Mas o fim de todas as cousas está testemunha das penas que padeceo
chegado. Por tanto sede prudentes, Christo: e que hei de ser partici
e vigiai em oração. pante d'aquella gloria, que se ha de
8 E antes de todas as cousas, tende manifestar para o futuro :
entre vós mesmos mutuamente huma 2 apascentai o rebanho de Deos
constante caridade : porque a cari que está entre vós, tendo cuidado
dade cobre a multidão dos pecca d'elle não por força, mas espontanea
dos. mente segundo Deos : nem por amor
9 Exercitai a hospitalidade huns de lucro vergonhoso, mas de boa
com os outros sem murmuração. vontade :
10 Cada hum, segundo a graça que 3 não como que quereis ter dominio
recebeo, communique-a aos outros, sobre a cleresia, mas feitos exem
como bons dispenseiros das dif- plares do rebanho com huma virtude
ferentes graças que Deos dá. sincera.
11 Se algum falia, seja como pala 4 E quando appareeer o Principe
vras de Deos: se algum ministra, dos pastores, recebereis a coroa de
seja conforme á virtude que Deos gloria, que nunca se póderá mur
dá: para que em todas as cousas char.
1195
II. S. PEDRO, I.
5 Semelhantemente vós, mancebos, 10 Mas o Deos de toda a graça, o
obedecei aos mais velhos. E in- que nos chamou em Jesu Christo á
spirai-vos todos a humildade huns sua eterna gloria, depois que tiver
aos outros, porque Deos resiste aos des padecido hum pouco, elle tos
soberbos, e dá a sua graça aos hu aperfeiçoará, fortificará, e consoli
mildes. dará.
6 Humilhai-vos pois debaixo da 11 A elle gloria, e imperio por
poderosa mão de Deos, para que seculos de seculos : Amen.
elle vos exalte no tempo da sua 12 Por Silvano, que vos he, segun
visita : do entendo, irmão fiel, vos escnri
7 remettendo para elle todas as brevemente : admoestando-vos e
vossas inquietações, porque elle tem protestando-vos, que esta he a ver
cuidado de vós. dadeira graça de Deos, na qual
8 Sede sóbrios, e vigiai : porque o estais firmes.
diabo vosso adversario anda ao der 13 A igreja, que está em Babjlo-
redor de vós, como hum leão, que ruge, nia, escolhida com vós-outros, vt*
buscando a quem possa tragar : sauda, e Marcos meu filho.
9 resisti-lhe fortes na fé: sabendo 14 Saudai-vos huns aos outros pelo
que os vossos irmãos, que estão espa santo osculo : Graça a vós todos, tju-
lhados pelo mundo, soffrem a mesma estais em Jesu Christo. Amen.
tribulação.

SEGUNDA EPISTOLA
DE

S. PEDEO APOSTOLO.

6 e á sciencia a temperança, e -
CAPITULO I. temperança a paciencia, e á pacicn
SIMÃO Pedro, servo, e apostolo de cia a piedade,
Jesu Christo, aos que alcançárão 7 e á piedade o amor de vossos ir
igual fé comnosco pela justiça do mãos, e ao amor de vossos irmãos a
nosso Deos, e Salvador Jesu Christo : caridade.
2 Graça e paz completa seja a vós- 8 Porque se estas cousas se acla
outros pelo conhecimento de Deos, e rem e abundarem em vós, ellas W
de Jesu Christo nosso Senhor : não deixarão vazios, nem infructm>
3 como todos os dons do seu divino sos no conhecimento de nosso Senhor
poder, que dizem respeito á vida, e Jesu Christo.
á piedade nos tem sido dados pelo 9 Mas o que não tem promptas
conhecimento d'aquelle, que nos cha estas cousas, he cégo, e anda apal
mou pela sua propria gloria, e vir pando com a mão, esquecido da puri
tude, ficação dos seus peccados antigos,
4 pelo qual nos communicou as mui 10 Por tanto, irmãos, ponde cadi
grandes, e preciosas graças que tinha vez maior cuidado em fazerdes certi
promettido : para que por ellas sejais a vossa vocação, e eleição, por meio
feitos participantes da natureza di das boas obras : porque fazendo isto
vina : fugindo da corrupção da con não peccareis jámais.
cupiscencia, que ha no mundo. 11 Porque assim vos será da*'1
5 Vós-outros applicando pois todo largamente a entrada no reino eter
o cuidado, ajuntai á vossa fé a vir no de nosso Senhor, e Salvador Jesu
tude, e á virtude a sciencia, Christo.
II. S. PEDRO, I. II.
12 Pelo que não cessarei de vos ad luções, por quem será blasfemado o
moestar sempre sobre estas cousas : caminho da verdade :
e isto ainda que vós estejais instrui 3 e por avareza com palavras fingi
dos e confirmados na presente ver das farão de vós-outros huma especie
dade. de negocio : cuja condemnação já de
13 Porque tenho por cousa justa, longo tempo não tarda : e a perdição
em quanto estou neste tabernaculo, d'elles não dormita.
despertar-vos com as minhas ad 4 E se Deos não perdoou aos anjos,
moestações : que peccárão, mas tirados pelos ca
14 estando certo de que logo tenho labres do inferno, os precipitou no
de deixar o meu tabernaculo, segun abysmo, para serem atormentados, e
do o que tambem me deo a entender tidos como de reserva até o juizo :
nosso Senhor Jesu Christo. 5 e se ao mundo original não per
15 E terei cuidado, que ainda de doou, mas guardou a Noé oitavo pre
pois do meu falecimento possais vós goeiro da sua justiça, trazendo o
ter repetidas vezes memoria d'estas diluvio sobre hum mundo de impios:
cousas. 6 e se elle castigou com huma total
16 Porque não vos temos feito co ruina as cidades dos de Sodoma, e
nhecer a virtude, e a presença de de Gomorrha, reduzindo-as a cinzas :
nosso Senhor Jesu Christo, seguindo pondo-as por escarmento d'aquelles,
fabulas enganhosas : mas sim depois que vivessem em impiedade :
de nós termos sido os espectadores 7 e livrou ao justo Lot opprimido
da sua grandeza. das injurias d'aquelles abominaveis,
17 Porque elle recebeo de Deos e da sua vida relaxada :
Padre honra, e gloria, quando da ma 8 porque de vista, e pela nomeada
gnifica gloria lhe foi dirigida huma era justo : habitando entre aquelles,
voz d'esta maneira : Este he o meu que todos os dias atormentavão huma
Filho amado, em quem eu me com alma justa com obras detestaveis :
prazi, ouvi-o. 9 o Senhor sabe livrar da tentação
18 E nós mesmos ouvimos esta voz, aos justos : e reservar aos máos para
que vinha do ceo, quando estavamos o dia do juizo, a fim de serem ator
com elle no monte santo. mentados :
19 E ainda temos mais firme a pa 10 e principalmente aquelles, que
lavra dos profetas: á qual fazeis seguindo a carne andão em desejos
bem de attender, como a huma tocha, impuros, e desprezão a dominação,
que allumia em hum lugar tenebroso, atrevidos, pagos de si mesmos, não
até que o dia esclareça, e o luzeiro temem introduzir novas seitas, blas
nasça em vossos, coraçoes : femando :
20 entendendo primeiro isto, que 11 sendo assim que os anjos, que
nenhuma profecia da escritura se são maiores em fortaleza, e em vir
faz por interpretação propria. tude, não pronuncião contra si juizo
21 Porque em nenhum tempo foi de execração.
dada a profecia pela vontade dos ho 12 Mas estes como animaes sem
mens : mas os homens santos de Deos razão, naturalmente feitos para
he que fallárão, inspirados pelo Espi presa, e para perdição, blasfemando
rito Santo. das cousas que ignorão, perecerão na
sua corrupção,
CAPITULO n. 13 recebendo a paga da sua in
justiça, reputando por prazer as de
HOUVE porém no povo até falsos licias do dia : que são contaminações,
profetas, assim como tambem e manchas, entregando-se com ex-
haverá entre vós falsos doutores, que césso aos prazeres, mostrando a sua
introduzirão seitas de perdição, e dissolução nos banquetes que cele-
negarão aquelle Senhor, que os brão comvosco,
resgatou : trazendo sobre si mesmos 14 tendo os olhos cheios de adul
apressada rnina. terio, e de hum continuo peccado :
2 E muitos seguirão as suas disso- attrahindo com afagos as almas in
1197
II. S. PEI RO, IL III.
constantes, tendo hum coração exer artificiosos, que andarão segundo as
citado em avareza, como filhos da suas proprias concupiscencias,
maldição : 4 dizendo : onde está a promessa,
15 que deixando o caminho direito, ou vinda d'elle ? porque des de que
se extraviarão, seguindo o caminho os pais dormirão, tudo permanece
de Balaão, filho de Bosor, que amou assim como no principio da crea-
o premio da maldade : ção.
16 mas teve a reprehensão da sua 5 Mas isto he porque elles ignorã
loucura : hum animal mudo, em que voluntariamente que os ceos erio u
hia montado, fallando com voz de d'antes, e a terra foi tirada fóra da
homem, refreou a insipiencia do agua, e por meio d'agua subsiste pek
profeta. palavra de Deos :
17 Estes são humas fontes sem 6 pelas quaes cousas aquelle mun
agua, e humas nevoas agitadas de do de então pereceo affogado et
turbilhões, para os quaes está reser agua.
vada a obscuridade das trevas. 7 Mas os ceos, e a terra, que agorj
18 Porque filiando palavras arro existem, pela mesma palavra s
gantes de vaidade, attrahem aos de guardão com cuidado, reservadoi
sejos impuros da carne aos que para o fogo no dia do juizo, e da
pouco antes havião fugido dos que perdição dos homens impios.
vivem em erro : 8 Mas isto só não se vos esconda,
19 promettendo-lhes a liberdade, carissimos, que hum dia diante d*
quando elles mesmos são escravos da Senhor he como mil annos, e m
corrupção: porque todo o que he annos como hum dia.
vencido, he tambem escravo d'aquel- 9 Não retarda o Senhor a sua pro
le, que o venceo. messa, como alguns entendem: mas
20 Porque se depois de se terem espera com paciencia por amor de
retirado das corrupções do mundo vós, não querendo que algum pereça,
pelo conhecimento de Jesu Christo senão que todos se convertão á peni
nosso Senhor, e Salvador, se deixão tencia.
d'ellas vencer, enredando-se de novo : 10 Virá pois como ladrão o dia d"
he o seu ultimo estado peior do que Senhor: no qual passarão os ft*
o primeiro. com grande impeto, e os elemento
21 Porque melhor lhes era não ter com o calor se dissolverão, e a tern
conhecido o caminho da justiça, do e todas as obras que ha nella, *
que depois de o ter conhecido tornar abrazarão.
para trás, deixando aquelle manda 11 Como pois todas estas couss
mento santo, que lhes fora dado. hajão de ser desfeitas, quaes va
22 Porque lhes succedeo o que diz convem ser em santidade de vidM
aquelle verdadeiro proverbio : Voltou em piedade de acções,
o cão ao que havia vomitado : e, A 12 esperando, e appropinquan 1 -
porca lavada tornou a revolver-se no vos para a vinda do dia do Senhor
lamaçal. no qual os ceos ardendo se desfará
e os elementos com o ardor do for
CAPITULO III. se fundirão 1
13 Porém esperamos, segundo t
ESTA he já, carissimos, a segunda suas promessas, huns novos ceoM
carta que vos escrevo, em ambas huma nova terra, nos quaes habiu
as quaes desperto com admoestações a justiça.
o vosso animo sincero: lá Por tanto, carissimos, esperta
2 para que tenhais presentes as do estas cousas, procurai com dili
palavras dos santos profetas, de que gencia que sejais d'elle achados e»
já vos fallei, e os mandamentos do paz, immaculados, e irreprehemi"
Senhor, e Salvador, que elle vos deo veis :
pelos seus apostolos : 15 e tende por salvação a larga
3 sabendo isto primeiramente, que paciencia de nosso Seidior: assiE
nos ultimos tempos virão impostores como tambem nosso irmão carissá
J193 I
I. S. JOÃO, I. II.
Paulo vos escrcveo, segundo a sabe d'antemão advertidos, guardai-vos:
doria que lhe foi dada, para que não caiais da vossa propria
16 como tambem em todas as suas firmeza, levados do erro d' estes in
cartas, fallando nellas d'isto, nas sensatos :
quaes ha algumas cousas difficeis de 18 mas crescei na graça, e no co
entender, as quaes adulterão os in- nhecimento de nosso Senhor, e Salva
doutos, e inconstantes, como tambem dor Jesu Christo. A elle gloria
as outras escrituras, para ruina de si assim agora, como até no dia da
mesmos. eternidade. Amen.
17 Vós pois, irmãos, estando já

PKIMEIRA EPISTOLA
»E

S. JOÃO APOSTOLO.

9 Porém se nós confessarmos os


CAPITULO I. nossos peccados : elle he fiel, e justo,
para nos perdoar esses nossos pecca
OQUE foi des do principio, o que dos, e para nos purificar de toda a
ouvimos, o que vimos com os iniquidade.
nossos olhos, o que mirámos, e pal- 10 Se dissermos que não peccámos :
párão as nossas mãos do Verbo da fazemo-lo a elle mentiroso, e a sua
vida: palavra não está em nós.
2 porque a vida foi manifestada, e
nós a vimos, e damos d'ella testemu CAPITULO II.
nho, e nós vos annunciamos esta vida
eterna, que estava no Padre, e que FILHINHOS meus, eu vos escrevo
nos appareceo a nós-outros : estas cousas, para que não pe
3 O que vimos e ouvimos, isso vos queis. Mas se algum ainda peccar,
annunciamos, para que tambem vós temos por Advogado para com o
tenhais communhão comnosco, e que Padre, a Jesu Christo justo :
a nossa communhão seja com o 2 porque elle he a propiciação pelos
Padre, e com seu Filho Jesu Christo. nossos peccados : e não somente
4 E estas cousas vos escrevemos pelos nossos, mas tambem pelos de
para que vos alegreis, e a vossa ale todo o mundo.
gria suja completa. 3 E nisto sabemos que o conhece
5 E esta he a nova que ouvimos mos, se guardamos os seus manda
Velle mesmo, e que nós vos annun mentos.
ciamos : Que Deos he luz, e não ha 4 Aquelle, que diz que o conhece, e
nelle nenhumas trevas. não guarda os seus mandamentos, he
6 Se dissermos que temos socie- hum mentiroso, e não ha nelle a ver
lade com elle, e andamos nas trevas, dade.
Tientimos, e não seguimos a verdade. 5 Mas se algum guarda a sua pala
7 Porém se nós andamos na luz, vra, he nelle verdadeiramente per
iomo elle mesmo tambem está na feito o amor de Deos: e por aqui
uz, temos mutuamente sociedade, e he que nós conhecemos que estamos
i sangue de Jesu Christo, seu Filho, nelle.
ios purifica de todo o peccado. 6 Aquelle, que diz que está nelle,
8 Se dissermos que estamos sem deve tambem elle mesmo andar, como
?eccado, nós mesmos nos engana- elle andou.
nos, e não ha verdade em nós. 7 Carissimos, eu não vos escrevo
1139
I. S. J01 o, n. in.
hum mandamento novo, mas sim o 21 Eu não vos escrevi como se rá
mandamento velho, que vós rece ignorasseis a verdade, mas como a
bestes des do principio : Este man quem a conhece : e sabe que da ver
damento velho, he a palavra, que dade não vem nenhuma mentira.
vós ouvistes. 22 Quem he mentiroso, senão
8 Todavia eu vos escrevo hum man aquelle, que nega que Jesus seja o
damento novo, o qual he verdadeiro Christo? Este tal he hum anti-
assim nelle mesmo, como em vós- christo, que nega o Pai, e o Filho.
outros : porque as trevas já passarão, 23 Todo aquelle, que nega o Filhe,
e a verdadeira luz já luze. não reconhece o Pai : todo o que
9 Aquelle que diz, que está na luz, confessa o Filho, reconhece também
e aborrece a seu irmão, atégora está o Pai.
nas trevas. 24 O que vós ouvistes des do prb-
10 O que ama a seu irmão, per cipio, permaneça em vós-outros : Se
manece na luz, e não ha escandalo em vós permanecer o que ouviste
nelle. des do principio, vós permanecereis
11 Mas aquelle, que tem odio a seu tambem no Filho, e no Pai.
irmão, está em trévas, e anda nos 25 E esta he a promessa, que elle
trevas, e não sabe para onde vá : nos fez, de que teriamos a vida
porque as trévas cegárão seus olhos. eterna.
12 Eu vos escrevo, filhinhos, porque 26 Eis-aqui o que eu julguei que
os vossos peccados vos são perdoados vos devia escrever ácerca d'aquel]es,
pelo seu nome. que vos seduzem.
13 Eu vos escrevo, pais, porque 27 E permaneça em vós a unça•
conhecestes aquelle, que he des do que recebestes d'elle. Ora vós não
principio. Eu vos escrevo, moços, tendes necessidade que ninguem ra
porque vencestes o maligno. ensine : mas como a sua unção tos
14 Eu vos escrevo, meninos, porque ensina em todas as cousas, e ella he
conhecestes o Pai. Eu vos escrevo, huma verdade, e não he mentira:
moços, porque sois fortes, e porque a tambem como ella vos tem ensina
palavra de Deos permanece em vós, do, permanecei nelle.
e porque vencestes o maligno. 28 Agora pois, filhinhos, permane
15 Não ameis ao mundo, nem ao cei nelle : para que quando elle ap-
que ha no mundo. Se algum ama parecer, tenhamos confiança, e não
ao mundo, não ha nelle o amor do Pai. sejamos confundidos por elle na sh
16 Porque tudo o que ha no mundo, vinda.
he concupiscencia da carne, e concu 29 Se sabeis que elle he justo, sabei
piscencia dos olhos, e soberba da que todo aquelle, que pratica a jus
vida : a qual não vem do Pai, mas tiça, tambem he nascido d'elle.
sim do mundo.
17 Ora o mundo passa, e tambem CAPITULO ILL
a sua concupiscencia. Mas o que
faz a vontade de Deos, permanece CONSIDERAI qual foi o amor que
eternamente. nos mostrou o Padre, em querer
18 Filhinhos, he chegada a ultima que nós sejamos chamados filhos ile
hora : e como vós tendes ouvido dizer Deos, e com efieito o sejamos. Por
que o anti-christo vem : tambem já isso o mundo nos não conhece a
des de agora ha muitos anti-christos ; nós : porque o não conhece a elle.
donde conhecemos que he chegada a 2 Carissimos, agora somos filhos de
ultima hora. Deos : e não appareceo ainda o qnt
19 Elles sahirao de nós, mas não havemos de ser. Sabemos, q«
erão de nós : porque se elles tivessem quando elle apparecer, seremos se
sido de nós, ficarião certamente com- melhantes a elle: por quanto nó>
nosco : mas isto he para que se co outros o veremos bem como elle he,
nheça que não são todos de nós. 3 E todo o que nelle tem esta espe
20 Porém vós-outros tendes a unção rança, santifico-se a si mesmo, assim
do Santo, e sabeis todas as cousas. como tambem elle he santo.
1200
I. S. JOÃO, III. IV.
4 Todo o que commette hum pcc- palavra, nem de lingua, mas por
cado, commette igualmente huma obra e em verdade :
iniquidade: porque o peccado he 19 por aqui he que nós conhecemos
huma iniquidade. que somos filhos da verdade : e que
5 E sabeis que elle appareceo para nós o persuadiremos ao nosso coração
tomar sobre si os nossos peccados : e diante de Deos.
nelle não ha peccado. 20 Porque se o nosso coração nos
6 Todo o que permanece nelle, não reprehender : Deos he maior do que
pecca : e todo o que pecca, não no o nosso coração, e elle conhece todas
vio, nem no conheceo. as cousas.
7 Filhinhos, ninguem vos seduza. 21 Carissimos, se o nosso coração
Aquelle, que faz obras de justiça, he nos não reprehender, temos nós con
justo : como elle tambem he justo. fiança diante de Deos :
8 Aquelle, que commette o pecca 22 e tudo quanto nós lhe pedirmos,
do, he filho do diabo : porque o receberemos d'elle: porque guarda
diabo pecca des do principio. Para mos os seus mandamentos, e fazemos
destruir as obras do diabo he que o o que he do seu agrado.
Filho de Deos veio ao mundo. 23 E este he o seu mandamento:
9 Todo o que he nascido de Deos, Que creamos no nome de seu Filho
não commette o peccado : porque a Jesu Christo: e que nos amemos
semente de Deos permanece nelle, e huns aos outros, como elle nos man
não póde peccar, porque he nascido dou.
de Deos. 24 Ora o que guarda os seus man
10 Nisto se conhece quaes são os damentos, está em Deos, e Deos
filhos de Deos, e os filhos do diabo. nelle : e nisto sabemos que elle per
Todo o que não he justo, não he filho manece em nós, pelo Espirito que
de Deos, e o que não ama a seu nos deo.
irmão :
11 porque esta he a doutrina, que CAPITULO IV.
tendes ouvido des do principio, que
vos ameis huns aos outros. Caríssimos, não creais a todo
12 Não assim como Caim, que era o espirito, mas provai se os
filho do maligno, e que matou a seu espiritos são de Deos: porque são
irmão. E porque o matou elle ? muitos os falsos profetas, que se le
Porque as suas obras crão mas : o as vantarão no mundo :
de seu irmão justas. 2 nisto se conhece o espirito que he
13 Não vos admireis, irmãos, de de Deos : todo o espirito que con
que o mundo vos tenha odio. fessa que Jesu Christo veio em
14 Nós sabemos, que nós fomos carne, he de Deos :
trasladados da morte para a vida, 3 e todo o espirito, que divide a
porque amamos a nossos irmãos. Jesus, não he de Deos, mas este tal
Aquelle que não ama, permanece na he o antichristo, do qual vós tendes
morte : ouvido que vem, e elle agora está já
15 todo o que tem odio a seu irmão, no mundo.
he hum homicida. E vós sabeis, que 4 Vós, filhinhos, sois de Deos, e vós
nenhum homicida tem a vida eterna o vencestes, porque o que está em
permanente em si mesmo. vós-outros he maior que o que está
16 Nisto temos nós conhecido o no mundo.
amor de Deos, em que elle deo a sua 5 Elles do mundo são: por isso
vida por nós : e nós devemos tam fallão do mundo, e o mundo os ouve.
bem dar a nossa vida pelos nossos 6 Nós-outros somos de Deos. Quem
irmãos. conhece a Deos, ouve-nos : o que não
17 O que tirer riquezás d'este he de Deos, não nos ouve : nisto co
mundo, e vir a seu irmão ter necessi nhecemos o espirito da verdade, e o
dade, e lhe fechar as suas entranhas : espirito do erro.
como está nelle a caridade de Deos ? 7 Carissimos, amemo-nos huns aos
18 Meus filhinhos, não amemos de outros : porque a caridade vem de
1201 4 H
I. S. JOl 0, IV. V.
Deos. E todo o que ama, he nascido damento : que o que ama a Decs,
de Deos, e conhece a Deos. ame tambem a seu irmão.
8 Aquelle, que não ama, não co
nhece a Deos : porque Deos he cari CAPITULO V.
dade.
9 Nisto he que se manifestou a I^ODO o que crê que Jesus he o
caridade de Deos para comnosco, em . Christo, he nascido de Deos. E
que Deos enviou a seu Filho uni todo o que ama ao que o gerou, ama
genito ao mundo, para que nos viva tambem ao que nasceo d' elle.
mos por elle. 2 Nisto conhecemos que amamos
10 Esta caridade consiste nisto: aos filhos de Deos, se amamos a
em não termos nós sido os que Deos, e guardamos os seus manda
amámos a Deos, mas em que elle foi mentos.
o primeiro que nos amou a nós, e 3 Porque este he o amor de Deos,
enviou a seu Filho como victima de que guardemos os seus manda
propiciação pelos nossos peccados. mentos : e os seus mandamentos não
11 Carissimos, se Deos nos amou são custosos.
assim : devemos nós tambem amar- 4 Porque todo o que he nascido dc
mo-nos huns aos outros. Deos, vence ao mundo : e esta he a
12 Nenhum jámais vio a Deos. Se victoria, que vence ao mundo, a
nós nos amamos mutuamente, per nossa fé.
manece Deos em nós, e a sua cari 5 Quem he o que vence o munde,
dade he em nós perfeita. senão aquelle que crê que Jesus he
13 No em que nós conhecemos que o Filho de Deos 1
estamos nelle, e elle em nós : he em 6 Este he Jesu Christo, que veio
nos ter feito participantes do seu com a agua e com o sangue: niu
Espirito. com a agua tão somente, senão com
14 E nós vimos, e nós testificamos, a agua e com o sangue. E o Espirito
que o Pai enviou a seu Filho para he o que dá testemunho, que Christo
ser o Salvador do mundo. he a verdade.
15 Todo aquelle pois, que confessar, 7 Porque tres são os que dão teste
que Jesus he o Filho de Deos, per munho no ceo : o Pai, o Verbo, e o
manece Deos nelle, e elle em Deos. Espirito Santo : e estes tres são huma
16 E nós temos conhecido, e crido mesma cousa.
a caridade, que Deos tem por nós. 8 E tres são os que dão testemunho
Deos he caridade : e assim aquelle, na terra: o Espirito, e a agua, eo
que permanece na caridade, per sangue : e estes tres são huma mesma
manece em Deos, e Deos nelle. cousa.
17 Por isso foi consummada em 9 Se nós recebemoc o testemunha
nós a caridade de Deos, para que dos homens, o testemunho de Deos
tenhamos confiança no dia do juizo : he maior : pois este he o testemunho
pois como elle mesmo he, assim somos de Deos, que he o maior, porque elle
nós-outros neste mundo. testificou de seu Filho.
18 Na caridade não ha temor : mas 10 O que crê no Filho de Deos,
a caridade perfeita lança fóra ao tem em si o testemunho de Deos. 0
temor, porque o temor anda acom que não crê ao Filho, vem a fazello
panhado de pena, e aquelle, que mentiroso : porque não crê no
teme, não he perfeito na caridade. testemunho, que Deos deo de seu
19 Por tanto amemos nós a Deos, Filho.
porque Deos nos amou primeiro. 11 E este he o testemunho, qu?
20 Se algum disser pois, eu amo a Deos nos deo a vida eterna. E esta
Deos, e aborrecer a seu irmão, he vida está em seu Filho.
hum mentiroso. Porque aquelle que 12 O que tem ao Filho, tem a vida:
não ama a seu irmão, a quem vê, o que não tem ao Filho, não km a
como póde amar a Deos, a quem não vida.
vê? 13 Eu vos escrevo estas cousas:
12 E nós temos de Deos este man- para que saibais que tendes a vida
1202
TI. S. JOÃO.
eterna, os que credes no nomo do 17 Toda a iniquidade he peccado :
Filho de Deos. e ha peccado que he para morte.
14 E esta he a confiança, que temos 18 Sabemos que todo aquelle, quo
nelle: Que em tudo quanto lhe he nascido de Deos, não pecca : mas
pedirmos : elle nos ouve, sendo con o nascimento que tem de Deos o
forme á sua vontade. guarda, e o maligno lhe não toca.
15 E sabemos que elle nos ouve em IS) Sabemos que somos de Deos : e
tudo quanto lhe pedirmos : sabemo- todo o mundo está posto no maligno.
lo, porque temos já recebido o effeito 20 E sabemos que veio o Filho de
das petições que lhe fizemos. Deos, e que nos deo entendimento,
16 0 que sabe que seu irmão com- para que conheçamos ao verdadeiro
mette hum peccado que não he para Deos, e estejamos em seu verdadeiro
morte, peça, e será dada vida ao tal, Filho. Este he o verdadeiro Deos,
cujo peccado não he para morte. e a vida eterna.
He o seu peccado. para morte : não 21 Filhinhos, guardai-vos dos ido
digo eu que rogue algum por elle. los. Amen.

SEGUNDA EPISTOLA
DK

S. JOÃO APOSTOLO.

OPRESBYTERO á senhora elec levantado no mundo, que não confes-


ta, e a seus filhos, aos quaes eu são que Jesu Christo veio em carne :
amo na verdade, e não somente eu, este tal he impostor, e antichristo.
mas tambem todos os que tem co 8 Estai alerta sobre vós, para que
nhecido a verdade, não percais o que haveis obrado:
2 por causa da verdade, que per mas antes recebais huma plena re
manece em nós, e que será comnosco compensa.
eternamente : J) Todo o que se aparta, e não per
3 Seja comvosco a graça, a miseri manece na doutrina de Christo, não
cordia, a paz da parte de Deos Pa tem a Deos : o que permanece na
dre, e da de Jesu Christo Filho do doutrina, este tem assim ao Padre
Padre, çm verdade, e em caridade. como ao Filho.
4 Muito me alegrei, por ter achado 10 Se algum vem a vós, e não traz
que alguns de teus filhos andão em esta doutrina, não no recebais em
verdade, assim como temos recebido vossa casa, nem lhe digais DEOS
o mandamento do Padre. TE SALVE.
5 E agora rogo-te, senhora, não 11 Porque o que lhe diz DEOS TE
como se te escrevesse hum novo SALVE, communica com as suas
mandamento, senão o que havemos malignas obras.
tido des do principio, que nos ame 12 Posto que eu tinha mais cou
mos huns aos outros. sas, que vos escrever, eu o não quiz
6 E nisto consiste a caridade, que fazer por papel, e tinta: porque
andemos segundo os mandamentos espero ser comvosco, e fallar-vos
de Deos. Porque este he o manda cara á cara : para que o vosso gosto
mento, que andemos nelle, como seja perfeito.
tendes ouvido des do principio. 13 Os filhos de tua irmãa electa to
7 Porque muitos impostores se tem saudão.

1203 4 n 2
TERCEIRA EPISTOLA
Dl

S. JOÃO APOSTOLO.

OPRESBYTERO ao carissimo 9 Eu talvez tivera escrito á igrcji:


Gaio, a quem eu amo na verdade. mas aquelle Diótrefes, que ania ta
2 Carissimo, eu peço a Deos nas entr'elles a primazia, não nos n.-
minhas orações que te prospere em cebe : '
tudo, e que te conserve em saude, 10 por isso se eu lá for, darei a en
assim como a tua alma se acha em tender as obras que elle faz: chil
bom estado. rando com palavras malignas contn
3 Eu me alegrei muito pela vinda nós : e como se isto não lhe bastasse
dos irmãos, e pelo testemunho que nem ainda quer receber a nossos ir
derão da tua verdade, assim como mãos, e veda aos que os recebem
tu andas na verdade. que o não fação, e os lança fora k
4 Eu não tenho maior gosto de igreja.
outra cousa, que de ouvir que os 11 Carissimo, não imites o nial,maa
meus filhos andão no caminho da o bem. Aquelle, que faz bem. ta
verdada. de Deos : o que faz mal, não vio &
5 Carissimo, tu te portas com fide Deos.
lidade em tudo o que fazes com os 12 De Demetrio todos dão testemu
irmãos, e particularmente com os nho, e a mesma verdade lho dá, e n*
peregrinos, lho damos tambem : e tu sabes
6 os quaes derão testemunho da o nosso testemunho he verdadeiro.
tua caridade na face da igreja : aos 13 Eu tinha mais cousas que k
quaes se encaminhares como con escrever : mas não quiz fazello pu
vem segundo Deos, farás bem. tinta, e penna.
7 Porque pelo seu nome he que 14 Porque espero ver-te cedo. i
elles partirão, não recebendo nada então fallaremos cara á cara. A [*
dos Gentios. seja comtigo. Os nossos amigos :•
8 Nós pois devemos receber a estes saudão. Tu sauda tambem os no»
taes, para trabalharmos com elles no amigos cada hum em particular.
adiantamento da verdade.

EPISTOLA CATHOLICA
DE

S. JUDAS APOSTOLO.

JUDAS, servo de Jesu Christo, e 2 A misericordia, e a paz, e a can"


irmão de Tiago, áquelles, que dado se augmente em vós-outros,
são amados em Deos Padre, e conser 3 Carissimos, desejando eu coo
vados, e chamados pela graça de toda a ancia escrever-vos ácerc* ^
Jesu Christo : vossa commum salvação, me foi Bl'
1204
S. JUDAS.
cessario eserever-vos agora: exhor- tempestade de trévas por toda a
tando-vos a que combatais pela fé, eternidade.
que huma vez foi dada aos santos. 14 Tambem Enoc, que foi o settimo
4 Porque entrarão furtivamente a depois de Adão, profetizou ainda
vós certos homens impios (que estão d'estes, dizendo : Eis-aqui veio o Se
anticipadamente destinados para nhor entre milhares dos seus santos
este juizo) os quaes trocão a graça 15 a fazer juizo contra todos, e a
de nosso Deos em luxuria, e negão a convencer a todos os impios de todas
Jesu Christo nosso unico Dominador, as obras da sua impiedade, que im
e Senhor. piamente fizerão, e de todas as pa
5 Mas quero-vos trazer á memoria, lavras injuriosas, que os peccadores
posto que já sabeis tudo isto, como impios tem fallado contra Deos.
Jesus salvando ao povo da terra do 16 Estes são huns murmuradores
Egypto, destruio depois aquelles, queixosos, que andão segundo as
que não crêrão : suas paixões, e a sua boca falia cou
6 e que aos anjos, que não guardá sas soberbas, que mostrão admiração
rão o seu principado, mas desampa das pessoas, por causa de interesse.
rarão o seu domicilio, os tem reser 17 Mas vós-outros, carissimos, lem-
vados com cadeias eternas em brai-vos das palavras, que vos forao
trevas, para o juizo do grande dia. preditas pelos apostolos de nosso
7 Assim como Sodoma, e Gomorrha, Senhor Jesu Christo,
e as cidades comarcans, que fornica 18 os quaes vos dizião, que nos
rão como ellas, e indo após d'outra ultimos tempos virião impostores,
carne, forão postas por escarmento, que andarião segundo as suas pai
soffrendo a pena do fogo eterno. xões todas cheias de impiedade.
8 Da mesma maneira tambem estes 19 Estes são os que se separão de
contaminão por certo a sua carne, e si mesmos, sensuaes, que não tem o
desprezão a dominação, e blasfemão Espirito.
da nmgestade. 20 Mas vós-outros, carissimos, edi-
9 Quando o arcanjo Miguel dispu ficando-vos a vós mesmos sobre o
tando com o diabo, altercava sobre fundamento da vossa santissima fé,
o corpo de Moysés, não se atreveo a orando no Espirito Santo,
fulminar-lhe sentença de blasfemo: 21 conservai-vos a vós mesmos no
mas disse : Mande-te o Senhor. amor de Deos, esperando a miseri
10 Porém estes blasfemão na ver cordia do nosso Senhor Jesu Christo
dade de todas as cousas, que igno- para a vida eterna.
rão: e se pervertem como brutos 22 E assim reprehendei aos que
irracionaes, em todas aquellas cou estão já julgados :
sas que sabem naturalmente. 23 e salvai aos outros, arrebatando-
11 Ai d'elles, porque andárão pelo os do fogo. E dos de mais tende
caminho de Caim, e por preço se compaixão com temor : aborrecendo
deixárão levar do erro de Balaão, e até a tunica que está contaminada
perecêrão na rebellião de Coré. da carne.
12 Estes são os que contaminão os 24 E áquelle, que he poderoso para
seus festins, banqueteando-se sem vos conservar sem peccado, e para
temor, apascentando-se a si mesmos, vos apresentar ante a vista da sua
como nuvens sem agua, que os ven gloria immaculados com exultação
tos levão de huma parte para a na vinda de nosso Senhor Jesu
outra, como arvores do outono, sem Christo ;
fruto, duas vezes mortas, desarrai 25 ao só Deos Salvador nosso, por
gadas, Jesu Christo nosso Senhor, seja
13 como ondas furiosas do mar, gloria e magnificencia, imperio e
que arrojão as espumas da sua abo poder, antes de todos os seculos, e
minação, como estrellas errantes : agora, e para todos os seculos dos
para os quaes está reservada huma seculos. Amen.

1205
APOCALYPSE
DE

S. JOÃO APOSTOLO.

hum dia de domingo, e ouvi por de


CAPITULO L trás de mim huma grande voz como
0 APOCALYPSE de Jesu Christo, de trombeta,
que Deos lhe deo para desco 11 que dizia : O que vés, escreve-o
brir aos seus servos as cousas, que em hum livro : e envia-o ás sette
cedo devem acontecer: e que elle igrejas, que ha na Asia, a Efeso, e 3
manifestou, enviando-as por meio do Smyrna, e a Pergamo, e a Thyatira,
seu anjo a seu servo João, e a Sardes, e a Filadelfia, e a La*
2 o qual deo testemunho á palavra dicéa.
de Deos, e testemunho de Jesu 12 E me voltei para ver a voz, qn
Christo, em todas as cousas que vio. fallava comigo : E assim voltado vi
3 Bemaventurado aquelle, que lê, sette candieiros d'ouro :
e ouve as palavras desta profecia : e 13 e no meio dos sette candieiros d -
guarda as cousas, que nella estão ouro a hum semelhante ao Filho ifl
escritas : porque o tempo está proxi homem, vestido de huma roupa talar,
mo. e cingido pelos peitos com bunia
4 João ás sette igrejas, que ha na cinta d'ouro :
Asia : Graça a vós-outros, e paz da 14 a sua cabeça porém, e os seus
parte d'aquelle, que he, e que era, e cabellos erão brancos como a B
que ha de vir : e da dos sette Espiri branca, e como a neve, e os sen-
tos, que estão diante do seu throno : olhos parecião huma como chamiu
5 e da parte de Jesu Christo, que de fogo,
he a Testemunha fiel, o Primogenito 15 e os seus pés erão seraelhautH
dos mortos, e o Principe dos reis da ao latão fino, quando está n'hiuu
terra, que nos amou, e nos lavou dos fornalha ardente, e a sua voz igua
nossos peccados no seu sangue, lava, o estrondo das grandes aguas:
6 e nos fez sermos o reino, e os sa 16 e tinha na sua direita sette t-
cerdotes para Deos, e seu Pai : a strellas : e sahia da sua boca hum.
elle gloria, e imperio por seculos espada aguda de dous fios: eosei
dos seculos : Amen. rosto resplandecia como o sol na sua
7 Ei-lo ahi vem sobre as nuvens, e força.
todo o olho o verá, e os que o tras- 17 Logo que eu o vi, cahi ante sons
passárão. E baterão nos peitos ao pés como morto. Porém elle paza
vêllo todas as tribus da terra\: As sua mão direita sobre mim, dizendo
sim se cumprirá : Amen. Não temas : eu sou o primeiro, e o
8 Eu sou o Alfa, e o Omega, o ultimo,
principio, e o fim, diz o Senhor Deos : 18 e o que vivo, e fui morto, ma-
que he, e que era, e que ha de vir, o eis-aqui estou eu vivo por séculos dos
Todo Poderoso. seculos, e tenho as chaves da morte,
9 Eu João vosso irmão, que tenho e do inferno.
parte na tribulação, e no reino e na 19 Escreve pois as cousas, qne
paciencia em Jesu Christo : estive viste, e as que são, e as que tera de
em huma ilha, que se chama Patmos, succeder ao depois dVstas.
por causa da palavra de Deos, e pelo 20 Eis-aqui o mystcrio -las sette
testemunho de Jesus : estrellas, que tu viste na rainha m*'
10 eu fui arrebatado em espirito direita, e dos sette candieiros de
' 1206
APOCALYPSE, I. II.
ouro : As sette estrellas, são os sette cadeira de Satanás : e que conservas
anjos das sette igrejas: e os sette o meu nome, e não negaste a minha
candieiros, são as sette igrejas. fé. E isto até naquelles dias em que
Antipas se ostentou minha fiel teste
CAPITULO II. munha, o qual foi morto entre vós,
ESCREVE ao anjo da igreja de onde Satanás habita.
Efeso: Isto diz aquelle, que l4 Mas tenho contra ti humas pou
tem as sette estrellas na sua direita, cas de cousas : porque tens ahi aos
que anda no meio dos sette candieiros que seguem a doutrina de Balaão,
d'ouro : que ensinava a Balac a pôr tropeços
2 Eu sei as tuas obras, e o teu tra diante dos filhos dlsrael, para que
balho, e a tua paciencia, e que não comessem, e fornicassem :
podes supportar os máos : e que tens 15 assim tens tu tambem aos que
provado os que dizem ser apostolos, seguem a doutrina dos Nicolaitas.
e não no são : e tu os achaste menti 16 Faze igualmente penitencia:
rosos : porque d'outra maneira, virei a ti
3 e que tens paciencia, e soffreste logo, e pelejarei contra elles com a
pelo meu nome, e não tens desfale espada da minha boca.
cido. 17 Aquelle, que tem ouvidos, ouça
4 Mas tenho contra ti, que deixaste o que o Espirito diz ás igrejas : Eu
a tua primeira caridade. darei ao vencedor o manná escondi
5 Lembra-te pois donde cahiste: do, e dar-lhe-hei huma pedrinha
e arrepende-te, e faze as primeiras branca: e hum nome novo escrito
obras : e se não, venho a ti, e move na pedrinha, o qual não conhece,
rei o teu candieiro do seu lugar, senão quem no recebe.
se não fizeres penitencia. 18 Escreve mais ao anjo da igreja
6 Mas isto tens de bom, que abor de Thyatira: Isto diz o Filho de
reces os feitos dos Nicolaitas, que eu Deos, que tem os olhos como huma
tambem aborreço. shamma de fogo, e os seus pés são
7 Aquelle, que tem ouvidos, ouça o semelhantes ao latão fino :
que o Espirito diz ás igrejas: Ao 19 Eu conheço as tuas obras, e a
vencedor darei a comer da arvore da tua fé, e a tua caridade, e serviços,
vida, que está no paraiso do meu e a tua paciencia, e as tuas ultimas
Deos. obras, que em número excedem as
8 E ao anjo da igreja de Smyrna primeiras.
escreve : Isto diz o primeiro, e o ul 20 Porém tenho humas poucas de
timo, que foi morto, e que está vivo : cousas contra ti : porque tu permit-
9 Eu sei a tua tribulação, e a tua tes a Jezabel, mulher que se diz pro
pobreza, mas tu és rico : e és calum- fetiza, prégar, e seduzir aos meus
niado por aquelles, que se dizem servos, para fornicarem, e comerem
Judeos, e não no são, mas são a syna- das cousas sacrificadas aos idolos.
goga de Satanás. 21 Eu porém lhe tenho dado tempo
10 Não temas nadado que tens que para fazer penitencia : e ella não
padecer. Eis-ahi está que o diabo quer arrepender-se da sua prosti
fará metter em prisão alguns de vós, tuição.
a fim de serdes provados : e tereis 22 Eis-ahi a reduzirei a huma
tribulação dez dias. Sê fiel até a cama : e os que adulterão com ella,
morte, e eu te darei a coroa da vida. se verão n'huma grandissima tribu
11 Aquelle, que tem ouvidos, ouça lação, se não fizerem penitencia das
o que o Espirito diz ás igrejas : O suas obras :
que sahir vencedor, ficará illéso da . 23 e ferirei de morte a seus filhos,
segunda morte. e todas as igrejas conhecerão, que
12 Escreve tambem ao anjo da eu sou aquelle, que sonda os rins, e
igreja de Pergamo : Isto diz aquelle, os corações: e retribuirei a cada
que tem o affiado montante de dous hum de vós segundo as suas obras.
gumes : Mas eu vos digo a vós,
13 Sei onde habitas, onde está a 24 e aos outros que estais em Thy
1207
APOCALYPSE, II. I1L
atira: A respeito de todos os que daste a minha palavra, e não tens
não seguem esta doutrina, e que não negado o meu nome.
tem conhecido as profundidades, co 9 Eis-aqui darei da synagoga de
mo elles lhes chamão, de Satanás, eu Satanás, os que dizem, que Bão
não porei sobre vós outro peso : Judeos, e não no são, mas mentem:
25 mas guardai bem aquillo, que Eis-aqui farei com que elles venhãe,
tendes, até que eu venha. e que se prostrem a teus pés : e elles
26 E áquelle, que vencer, e que conhecerão que eu te amei :
guardar as minhas obras até o fim, 10 porque tu guardaste a palavra
eu lhe darei poder sobre as nações, da minha paciencia, tambem eu te
27 e elle as regerá com vara de guardarei da hora da tentação, que
ferro, e serão quebradas como vaso virá a todo o universo, para protar
de oleiro, aos que habitão na terra.
28 assim como tambem eu a recebi 11 Vê, que venho logo: guarda o
de meu Pai : e dar-lhe-hei a estrella que tens, para que, ninguem tome a
d'alva. tua coroa.
29 Aquelle, que tem ouvidos, ouça 12 Ao que vencer, fallo-hei coluuiíi
o que o Espirito diz ás igrejas. no templo do meu Deos, e não sahiri
jámais fóra : e escreverei sobr'elle
o nome do meu Deos, e o nome ih
CAPITULO m. cidade do meu Deos, a nova Jerusa
ESCREVE tambem ao anjo da lem, que desce do ceo vinda do meu
igreja de Sardes : Isto diz aquel Deos, e o meu novo nome.
le, que tem os sette Espiritos de 13 Aquelle, que tem ouvidos, ouçi
Deos, e as sette estrellas : Eu sei as o que o Espirito diz ás igrejas.
tuas obras, que tens a reputação de 14 Escreve igualmente ao anjo da
que vives, e tu estás morto. igreja de Laodicéa : Isto diz aquelle,
2 Sê vigilante, e confirma os restos, que he a mesma Verdade, a Teste
quo estavão para morrer. Porque munha fiel, e verdadeira, o que be
não acho as tuas obras completas principio da creatura de Deos:
diante do meu Deos. 15 Sei as tuas obras : que não h
3 Lembra-te pois do que recebeste, nem frio, nem quente : oxalá que ta
e ouviste, e guarda-o, e faze peni foras ou frio, ou quente :
tencia. Porque se tu não vigiares, 16 mas porque tu és morno, e nem
virei a ti como hum ladrão, e tu não és frio, nem quente, começar-te-bei
saberás a que hora eu virei a ti. a vomitar da minha boca.
4 Mas tens algumas pessoas em 17 Porque dizes: Rico sou pois, e
Sardes, que não tem contaminado os estou enriquecido, e de nada teni'
seus vestidos: os quaes andarão falta : e não conheces tu que és hum
comigo em vestiduras brancas, por coitado, e miseravel, e pobre, e cego,
que são dignos d'isso. e nú.
5 Aquelle, que vencer, será assim 18 Eu te aconselho que me compres
vestido de vestiduras brancas, e eu ouro affinado no fogo para te fazeres
não apagarei o seu nome do livro da rico, e te vestires de roupas brancas,
vida, e confessarei o seu nome diante e não se descubra a vergonha da tui
de meu Pai, e diante dos seus anjos. desnudez, e unge os teus olhos com
6 Aquelle, que tem ouvidos, ouça o collyrio para que vejas.
que o Espirito diz ás igrejas. 19 Eu aos que amo, reprehendo. t
7 Escreve tambem ao anjo da igreja castigo. Arma-te pois de zelo, £
de Filadelfia : Isto diz o Santo, e o faze penitencia.
Verdadeiro, que tem a chave de 20 Eis-ahi estou eu á porta, e bato:
David : que abre, e ninguem fecha : se algum ouvir a minha voz, e me
que fecha, e ninguem abre : abrir a porta, entrarei eu em sff
8 Eu conheço as tuas obras. Eis- casa, e cearei com elle, e elle comi
aqui puz diante de ti huma porta go.
aberta, que ninguem pódo fechar : 21 Aquelle, que vencer, eu o farw
porque tens pouca força, e guar- assentar comigo no meu throno.
1208
APOCALYPSE, III. IV. V.
assim como cu mesmo tambem depois gloria, e honra, e benção ao que
que venci, me assentei igualmente estava assentado sobre o throno, que
com meu Pai no seu throno. vive por seculos dos seculos,
22 Aquelle, que tem ouvidos, ouça 10 os vinte e quatro anciãos se pro-
o que o Espirito dia ás igrejas. stravão diante do que estava assen
tado no throno, e adoravão ao que
vive por seculos dos seculos, e lan-
CAPITULO IV.
çavão as suas coroas diante do throno,
DEPOIS d'isto olhei : e vi lmma dizendo :
porta aberta no ceo, e a primeira 11 Tu és digno, ó Senhor nosso
voz, que ouvi, era como de trombeta, Deos, de receber gloria, e honra, e
que fallava comigo, dizendo: Sobe poder : porque tu creaste todas as
cá, e mostrar-te-hei as cousas, que cousas, e pela tua vontade he que
he necessario fazerem-se depois ellas erão, e forão creadas.
destas.
2 E logo fui arrebatado em espiri CAPITULO V.
to: e vi immediatamente hum throno,
que estava posto no ceo, e sobre o EVI na mão direita do que estava
throno estava hum assentado. assentado sobre o throno, hum
3 E aquelle, que estava assentado livro escrito por dentro e por fóra,
no throno, era pelo que parecia sellado com sette sellos.
semelhante a huma pedra de jaspe e 2 E vi hum anjo forte, que dizia a
de sardonio : e ao derredor do throno grande brado : Quem he digno de
estava hum íris que se assemelhava abrir o livro, e de desatar os seus
á cor de esmeralda. sellos 1
4 Estavão tambem ao derredor do 3 E nenhum podia, nem no ceo,
throno outros vinte e quatro thronos : nem na terra, nem debaixo da terra,
e sobre estes thronos se vião assen abrir o livro, nem olhar para elle.
tados vinte e quatro anciãos, vestidos 4 E eu chorava muito, por ver que
de roupas brancas, e nas suas cabe ninguem foi achado digno de abrir
ças coroas d'ouro. o livro, nem de olhar para elle.
5 E do throno sahião relampagos, 5 Porém hum dos anciãos me disse :
e vozes, e trovões: e diante do Não chores : eis-aqui o Leão da tribu
throno estavão sette alampadas ar de Judá, a Raiz de David, que pela
dentes, que são os sette Espiritos de sua victoria alcançou o poder de
Deos. abrir o livro, e de desatar os seus
6 E á vista do throno havia hum sette sellos.
como mar de vidro transparente 6 E olhei : e vi no meio do throno,
semelhante ao crystal : e no meio do e dos quatro animaes, e no meio dos
throno, e ao derredor do throno anciãos, hum Cordeiro como morto,
quatro animaes cheios de olhos, por que estava em pé, o qual tinha sette
diante, e por detrás. córnos, e sette olhos : que são os
7 E o primeiro animal era seme sette Espiritos de Deos, mandados
lhante a hum leão, e o segundo por toda a terra.
animal semelhante a hum novilho, e 7 E veio : e tomou o livro da mão
o terceiro animal tinha o aspecto direita do que estava assentado no
como de homem, e o quarto animal throno.
era semelhante a huma aguia voan 8 E tendo aberto o livro, os quatro
do. animaes, e os vinte e quatro anciãos
8 E os quatro animaes, cada hum se prostrárão diante do Cordeiro,
cTelles tinha seis azas: e á roda, e tendo cada hum suas citharas e suas
por dentro estavão cheios de olhos : redomas d'ouro cheias de perfumes,
e não cessavão de dia e de noite de que são as orações dos santos :
dizer : Santo, Santo, Santo, o Senhor 9 e cantavão hum cantico novo,
Deos omnipotente, o que era, e o que dizendo : Digno és, Senhor, de tomar
he, e o que ha de vir. o livro, e de desatar os seus sellos :
9 E quando aquelles animaes davão porque tu foste morto, e nos remiste
1209
>SE, V. VI.
para Deos pelo teu sangue, de toda hum dinheiro, mas não faças damno
a tribu, e de toda a lingua, e de ao vinho, nem ao azeite.
todo o povo, e de toda a nação ; 7 E quando elle abrio o quarto
10 e nos tens feito para o nosso sello, ouvi a voz do quarto auimal,
Deos reino, e sacerdotes : e reinare que dizia : Vem, e vê.
mos sobre a terra. 8 E appareceo hum cavallo ama-
11 E olhei, e ouvi a voz de muitos rello : e o que estava montado
anjos ao derredor do throno, e dos sobr'elle, tinha por nome Morte, e
animaes, e dos anciãos: e era o seguia-o o Inferno, e foi-lhe dado
número d'elles milhares de milhares, poder sobre as quatro partes da
12 que dizião em alta voz : Digno terra, para matar á espada, á fome.
he o (-ordeiro, que foi morto, de re e pela mortandade, e pelas alimarias
ceber a virtude, e a divindade, e a da terra.
sabedoria, e a fortaleza, e a honra, e 9 E quando elle abrio o quintu
a gloria, e a benção. sello, vi debaixo do altar as alma,
13 E a toda a creatura, que ha no dos que tinhão sido mortos por cauw
ceo, e sobre a terra, e debaixo da da palavra de Deos, e pelo teste
terra, e as que ha no mar, e quanto munho, que tinhão dado d'elle.
alli ha : ouvi dizer a todas : Ao que 10 E clamavão em alta voz, dizen
está assentado no throno, e ao do : Até quando, Senhor, (santo, e
Cordeiro, benção, e honra, e gloria, verdadeiro,) dilatas tu o fazer-nus
e poder por seculos de seculos. justiça, e vingar o nosso sangue d»
14 E os quatro animaes respondião : que habitão sobre a terra ?
Amen. E os vinte e quatro anciãos 11 E forão dadas a cada hum dVlIe?
se prostrárão sobre os seus rostos : e humas vestiduras brancas : e foi-
adorarão ao que vive por seculos de lhes dito, que repousassem ainda
seculos. hum pouco de tempo, até que K
completasse o número dos seus m-
CAPITULO VI. servos, e o de seus irmãos, que ha-
T? VI que o Cordeiro abrio hum vião de padecer como tambem elle*
X-J dos sette sellos, e ouvi que hum a morte.
dos quatro animaes dizia, como em 12 E olhei, quando elle abrio o
voz de trovão : Vem, e vê. sexto sello : e eis-que sobreveio hum
2 E olhei : e vi hum cavallo branco, grande terremoto, e se tornou o soi
e o que estava montado sobr'elle, negro, como hum sacco de cilicio: e
tinha hum arco, e lhe foi dada huma a lua se tornou toda como sangue:
coroa, e sahio victorioso para ven 13 e as estrellas cahirão do cu1
cer. sobre a terra, como quando a figuei
3 E como elle tivesse aberto o ra, sendo agitada d'hum grande
segundo sello, ouvi o segundo animal, vento, deixa cahir os seus figos ver
que dizia : Vem, e vê. des:
4 E sahio outro cavallo vermelho : 14 e o ceo se recolheo como hum
e foi dado poder ao que estava livro, que se enrola: e todos os
montado sobr'elle, para que tirasse montes, e ilhas se moverão dos seu»
a paz de cima da terra, e que se lugares :
matassem huns aos outros, e foi-lhe 15 e os reis da terra, e os principes,
dada huma grande espada. e os tribunos, e os ricos, e os podi-
5 E quando elle abrio o terceiro rosos, e todo o servo, e livre, e*
sello, ouvi ao terceiro animal, que esconderão nas cavernas, e entre o>
dizia : Vem, e vê. E appareceo penhascos dos montes :
hum cavallo negro : e o que estava 16 e disserão aos montes, e ao-
montado sobr'elle, tinha na sua mão rochedos : Cahi sobre nós, e esoon-
huma balança. dei-nos de diante da face do que
6 E ouvi huma como voz no meio está assentado no throno, e da ira d'1
dos quatro animaes, que dizião: Cordeiro :
Meia oitava de trigo valera hum 17 porque chegou o grande dia th
dinheiro, e tres oitavas de cevada ira ^elles : e quem poderá subsistir .'
1210
E, VII. VIII.
ças, honra, e virtude, e fortaleza, a
CAPITULO VIL nosso Deos por seculos de seculos,
Amen.
DEPOIS d'isto vi quatro anjos, que 13 E respondeo hum dos anciãos,
estavão sobre os quatro angulos e me disse : Estes, que estão cober
da terra, tendo mão nos quatro ven tos de vestiduras brancas, quem são?
tos da terra, para que não assopras e donde vierão ?
sem sobre a terra, nem sobre o mar, 14 E eu lhe respondi : Meu Senhor,
nem contra arvore alguma. tu o sabes. E elle me disse : Estes
2 E vi outro anjo que subia da são os que vierão de huma grande
parte do nascimento do sol, tendo o tribulação, e lavárão as suas roupas,
sinal do Deos vivo : e clamou em e as embranquecerão no sangue do
alta voz aos quatro anjos, a quem Cordeiro :
fora dado o poder de fazer mal á 15 por isso estão ante o throno de
terra, e ao mar, Deos, e o servem de dia e de noite
3 dizendo : Não façais mal á terra, no seu templo : e o que está assen
nem ao mar, nem ás arvores, até tado no throno, habitará sobrelles :
que assinalemos os servos do nosso 16 não terão fome, nem sede nunca
Deos nas suas testas. jámais, nem cahirá sobr'elles o sol,
4 E ouvi o número dos que forão nem ardor algum :
assinalados, que erão cento e qua 17 porque o Cordeiro, que está no
renta e quatro mil assinalados, dc meio do throno, os guardará, e os
todas as tribus dos filhos d' Israel. levará ás fontes das aguas da vida, c
5 Da tribu de Judá, doze mil assi enxugará Deos toda a lagrima dos
nalados : Da tribu de Ruben, doze olhos d'elles.
mil assinalados : Da tribu de Gad,
doze mil assinalados. CAPITULO VIII.
6 Da tribu de Aser, doze mil assi*
nalados : Da tribu de Nefthali, doze E QUANDO elle abrio o settimo
mil assinalados : Da tribu de Ma sello, fez-se hum silencio no ceo,
nasses, doze mil assinalados. quasi por meia hora.
7 Da tribu de Simeon, doze mil 2 E vi sette anjos que estavão em pé
assinalados : Da tribu de Levi, doze diante de Deos : e lhes forão dadas
mil assinalados : Da tribu de Issa- sette trombetas.
car, doze mil assinalados. 3 E veio outro anjo, e parou diante
8 Da tribu de Zabulon, doze mil do altar, tendo hum thuribulo d'-
assinalados: Da tribu de José, doze ouro : e lhe forão dados muitos per
mil assinalados : Da tribu de Benja fumes, das orações de todos os san
mim, doze mil assinalados. tos, para que os pozesse sobre o
9 Depois d'isto vi huma grande altar d'ouro, que estava ante o
multidão, que ninguem podia contar, throno de Deos.
de todas as nações, e tribus, e povos, 4 E subio o fumo dos perfumes das
e linguas : que estavão em pé diante orações dos santos, da mão do anjo
do throno, e á vista do Cordeiro, diante de Deos.
cobertos de vestiduras brancas, e 5 E o anjo tomou o thuribulo, e o
com palmas nas suas mãos : encheo de fogo do altar, e o lançou
10 e clamavão em voz alta, dizen sobre a terra, e logo se fizerão tro
do : Salvação ao nosso Deos, que vões, e estrondos, e relampagos, e
está assentado sobre o throno, e ao hum grande terremoto.
Cordeiro. 6 Então os sette anjos, que tinhão
11 E todos os anjos estavão em pé as sette trombetas, se preparárão
ao derredor do throno, e dos anciãos, para as fazer soar.
e dos quatro animaes : e se prostrá- 7 E tocou o primeiro anjo a trom
rão ante o throno sobre os seus beta, e formou-se huma chuva de
rostos, e adorárão a Deos, pedra, e de fogo misturados com
12 dizendo, Amen. Benção, e cla sangue, que cahio sobre a terra, e
ridade, e sabedoria, e acção de gra- foi abrazada a terceira parte da
1211
APOCALYPSE, VIII IX.
terra, e foi queimada a terceira parte sem cinco mezes : e o seu tormento
das arvores, e queimada toda a her- he como o tormento de escorpião,
va verde. quando fere ao homem.
8 E o segundo anjo tocou a trom 6 E naquelles dias os homens
beta : e foi lançado no mar como buscarão a morte, e não na acharão:
hum grande monte ardendo em fogo, e elles desejarão morrer, e a morte
e se tornou em sangue a terceira fugirá d'elles.
parte do mar, 7 E as figuras dos gafanhotos erão
9 e a terça parte das creaturas, parecidas a cavallos apparelhados
que vivião no mar, morreo, e a terça para a batalha : e sobre as suas
parte das náos pereceo. cabeças tinhão humas como corou
10 E tocou o terceiro anjo a trom semelhantes ao ouro: e os seis
beta: e cahio do ceo huma grande rostos erão como rostos de homens,
estrella ardente, como hum facho, e 8 E tinhão os cabellos como os ca-
cahio ella sobre a terça parte dos bellos das mulheres : e os seus den
rios, e sobre as fontes das aguas : tes erão como os dentes dos leões:
Íleo nome d'esta estrella era Ab- 9 e vestião couraças, como coura
sinthio : e a terceira parte das aguas ças de ferro, e o estrondo das suas
se converteo em absinthio : e muitos azas era como o estrondo de carros
homens morrerão das aguas, porque de muitos cavallos, que correm ao
cilas se tornarão amargosas. combate :
12 E o quarto anjo tocou a trom 10 e tinhão caudas semelhantes ás
beta: e foi ferida a terça parte do dos escorpiões, e havia aguilhões
sol, e a terça parte da lua, e a terça nas suas caudas : e o seu poder se
parte das estrellas, de maneira que estendia a fazerem mal aos homens
se obscureceo a terça parte d'elles, cinco mezes : e tinhão sobre si
e não resplandecia a terceira parte 11 por seu rei hum anjo do abysme,
do dia, e o mesmo era da noite. chamado em Hebreo Abaddon, e em
13 E vi eu, e ouvi a voz d' huma Grego Apollyon, que segundo o
aguia, que voava pelo meio do ceo, a Latim quer dizer Exterminador.
qual dizia em alta voz : Ai, ai, ai 12 O primeiro ai já passou, e cis-
dos habitantes da terra, por causa aqui se seguem ainda dous ais depois
das outras vozes dos tres anjos, que d'estas cousas.
havião de tocar a trombeta ! 13 Tocou tambem o sexto anjo a
trombeta : e eu ouvi huma voz, que
sahia dos quatro cantos do altar tf-
CAPITULO IX. ouro, que está ante os olhos de
EO quinto anjo tocou a trombeta : Deos,
e vi que huma estrella cahio do 14 a qual dizia ao sexto anjo, qn*
ceo na terra, e lhe foi dada a chave tinha a trombeta: Solta os quatro
do poço do abysmo. anjos, que estão atados no grande
2 E abrio ella o poço do abysmo : e rio Eufrates.
subio fumo do poço, como fumo de 15 Logo fbrão desatados os quatro
huma grande fornalha : e se escure- anjos, que estavão prestes para a
ceo o sol, e o ar com o fumo do poço: hora, e dia, e mez, e anno: para
3 e do fumo do poço sahirão gafa matarem a terça parte dos homenN
nhotos para a terra, e lhes foi dado 16 E o número d'este exercito do
hum poder, como tem poder os escor cavallaria era de duzentos milhitó-
piões da terra : E eu ouvi dizer o número d'elles.
4 e lhes foi mandado, que não fizes 17 E vi assim os cavallos na visão:
sem damno á herva da terra, nem a os que estavão pois montados nelles.
verdura alguma, nem a arvore al tinhão humas couraças de fogo, e dt
guma : senão sómente aos homens, côr de jacintho, e de enxofre, e as
que não tem o sinal de Deos nas suas cabeças dos cavallos erão como cabe-
testas : ças de leões : e da sua boca sabia
5 e lhes foi concedido, não que os fogo, e fumo, e enxofre.
matassem : mas que os atormentas- 18 E por estas tres pragas, istohft
1212
APOCALYPSE, IX. X. XI.
pelo fogo, e pelo fumo, e pelo enxo outra vez comigo, e que dizia : Vai,
fre, que sahião da sua boca, foi e toma o livro aberto da mão do
morta a terça parte dos homens. anjo, que está em pé sobre o mar, e
19 Porque o poder dos cavallos sobre a terra.
está na sua boca, e nas suas caudas : 9 E fui eu ter com o anjo, dizendo-
porque as suas caudas assemelhão-se lhe, que me désse o livro. E elle mo
com as das serpentes, e tem cabeças : disse : Toma o livro, e come-o : e elle
e com ellas damnão. te causará amargor no ventre, mas
20 E os outros homens, que não na tua boca será doce como mel.
forão mortos por estas pragas, nem 10 E tomei o livro da mão do anjo,
sc arrependêrão das obras das suas e traguei-o, e na minha boca era doce
mãos, para que não adorassem os como mel : mas depois que o traguei,
demonios, e os idolos d'ouro, e de elle me causou amargor no ventre.
prata, e de cobre, e de pedra, e de 11 Então me disse : Importa que tu
páo, que nem podem ver, nem ouvir, ainda profetes a muitas gentes, e
nem andar, povos, e homens de diversas linguas,
21 e não fizerão penitencia dos e reis.
seus homicidios, nem dos seus empe-
çonhamentos, uem das suas fornica CAPITULO XI.
ções, nem dos seus furtos. EDEO-se-me huma cana seme
lhante a huma vara, e foi-mo
dito : Levanta-te, e mede o templo de
CAPITULO X.
Deos, e o altar, e os que nelle fazem
ENTXo vi outro anjo forte, que as suas adorações :
descia do ceo, vestido d'huma 2 mas o atrio, que está fóra do
nuvem, e com o arco íris sobre a sua templo, deixa-o de fóra, e não no me
cabeça, e o seu rosto era como o sol, ças : porque elle foi dado aos Gentios,
e os seus pés como columnas de e elles hão de pisar com os pés a ci
fogo: dade santa por quarenta e dous
2 e tinha na sua mão hum livrinho mezes :
aberto : e poz o seu pé direito sobre 3 e darei ás minhas duas testemu
o mar, e o esquerdo sobre a terra : nhas, e elles vestidos de sacco pro-
3 e gritou em alta voz, como hum fetarão por mil e duzentos e sessenta
leão quando ruge. E depois que dias.
gritou, fizerão sette trovões soar as 4 Estes são duas oliveiras, e dons
suas vozes. candieiros, postos diante do Senhor
4 E como os sette trovões tivessem da terra.
feito ouvir as suas vozes, eu me pu 5 Se alguem pois lhes quizer fazer
nha já a escrevellas : mas ouvi huma mal, sahirá fogo das suas bocas, que
voz do ceo, que me dizia : Sélla as devorará a seus inimigos : e se al
palavras dos sette trovões : e não nas guem os quizer offender, importa quo
escrevas. elle seja assim morto.
5 E o anjo, que eu vira, que estava 6 Elles tem poder de fechar o ceo,
em pé sobre o mar, e sobre a terra, para que não chova pelo tempo quo
levantou a sua mão para o ceo : durar a sua profecia : e tem poder
6 e jurou por aquelle, que vive por sobre as aguas, para as converter em
seculos de seculos, que creou o ceo, sangue, e de ferir a terra com todo o
c tudo o que nelle ha : e a terra, e genero de pragas, todas as vezes quo
tudo o que ha nella : e o mar, e tudo quizerem.
o que nelle ha : jurou, digo : Que não 7 E depois que elles tiverem acaba
haveria mais tempo : do de dar o seu testemunho, huma
7 mas nos dias da voz do settimo féra, que sobe do abysmo, fará contra
anjo, quando começasse a soar a elles guerra, e vencellos-ha, e matal-
trombeta, se cumpriria o mysterio los-ha.
do Deos, como elle o annunciou pelos 8 E os seus corpos jazerão estirados
profetas seus servos. nas praças da grande cidade, que se
8 E ouvi a voz do ceo, que fallava chama espiritualmente Sodoma, o
1213
5E, XI. XII.
Egypto, onde tambem o Senhor vierão relampagos, e vozes, e hum
tTelles foi crucificado. terremoto, e huma grande chuva de
9 E os das tribus, e povos, e linguas, pedra.
e nações verão os corpos d'elles
estirados por tres dias e meio : e não CAPITULO xn.
permittirão, que os seus corpos sejão ÂPPAEECEO outrosi hum grande
postos em sepulcros. sinal no ceo: Huma mulher
10 E os habitantes da terra se ale vestida do sol, que tinha a lua de
grarão sobr'elles, e farão festas : e baixo de seus pes, e huma coroa de
mandarão presentes huns aos outros, doze estrellas sobre a sua cabeca :
porque estes dous profetas tinhão 2 e estando prenhada, clamava coni
atormentado aos que habitavão sobre dores de parto, e soffria tormentos
a terra. por parir.
11 Mas depois de tres dias e meio, 3 E foi visto outro sinal no ceo : e
o espirito de vida entrou nelles da eis-aqui hum grande dragão verme
parte de Deos. E elles se levantarão lho, que tinha sette cabeças, e dez
sobre os seus pés, e dos que os virão cornos : e nas suas cabeças sette dia
se apoderou hum grande temor. demas,
12 E ouvirão huma grande voz do 4 e a cauda d'elle arrastava a terça
ceo, que lhes dizia : Subi para cá. E parte das estrellas do ceo, e as fez
subirão ao ceo em huma nuvem : e os cahir sobre a terra, e o dragão parou
virão os inimigos d'elles. diante da mulher, que estava para
13 E naquella hora sobreveio hum parir : a fim de tragar ao seu rilho,
grande terremoto, e cahio a decima depois que ella o tivesse dado á
parte da cidade : e no terremoto forão luz.
mortos os nomes de sette mil homens : 5 E pario hum filho varão, que havia
e os demais forão atemorizados, e de reger todas as gentes com vara de
derão gloria ao Deos do ceo. ferro : e seu filho foi arrebatado para
14 He passado o segundo ai : e eis- Deos, e para o seu throno,
aqui o terceiro, que cedo virá. 6 e a mulher fugio para o deserto,
15 E o settimo anjo tocou a trom onde tinha hum retiro, que Deos lhe
beta: e ouvirão-se no ceo grandes havia preparado, para nelle a susten
vozes, que dizião: O reino d'este tarem por mil e duzentos e sessenta
mundo passou a ser de nosso Senhor, dias.
e do seu Christo, e elle reinará por 7 Então houve no ceo huma grande
seculos de seculos. Amen. batalha : Miguel, e os seus anjos
16 E os vinte e quatro anciãos, que pelejavão contra o dragão, e o dragão
diante de Deos estão assentados nas com os seus anjos pelejava contra
suas cadeiras, se prostrárão sobre os elle:
seus rostos, e adorarão a Deos, di 8 porém estes não prevalecerão, nem
zendo : o seu lugar se achou mais no ceo.
17 Graças te damos, Senhor Deos 9 E foi precipitado aquelle grande
Toilo Poderoso, que és, e que eras, e dragão, aquella antiga serpente, que
que has de vir : por haveres recebido se chama o Diabo, e Satanás, que
o teu grande poderio, e entrado no seduz a todo o mundo : sim foi pre- -
teu reino. cipitado na terra, e precipitados com
18 E as gentes se irritárão, mas elle os seus anjos.
chegou a tua ira, e o tempo de serem 10 E eu ouvi huma grande voz no
julgados os mortos, e de dar o galar ceo, que dizia : Agora foi estabele
dão aos profetas teus servos, e aos cida a salvação, e a fortaleza, e o
santos, e aos que temem o teu nome, reino do nosso Deos, e o poder do
aos pequenos, e aos grandes, e de seu Christo : porque foi precipitado
exterminar aos que corromperão a o aceusador de nossos irmãos, que os
terra. acousava de dia e de noite diante do
19 Então foi aberto no ecoo templo nosso Deos.
de Deos : e appareceo a arca do seu 11 E elles o vencerão pelo sangue
testamento no seu templo, e sobre- do Cordeiro, e pela palavra do seu
1214
APOCALYPSE, XII. XIII.
testemunho, e não amarão as suas nunciava blasfemias : e foi-lhe dado
vidas até á morte. poder de fazer guerra por quarenta-
12 Por isso, ó ceos, alegrai-vos, e e dous mezes.
vós os que habitais nelles. Ai da 6 E abrio a sua boca em blasfemias
terra, e do mar, porque o diabo contra Deos, para blasfemar o seu
desceo a vós cheio d'huma grande nome, e 0 seu tabernaculo, e os que
ira, sabendo que lhe resta pouco habitão no ceo.
tempo. 7 E foi-lhe concedido que fizesse
13 E o dragão, depois que se vio guerra aos santos, e que os vencesse.
precipitado na terra, começou a per E foi-lhe dado poder sobre toda a
seguir a mulher, que tinha parido o tribu, e povo, e lingua, e nação,
filho macho : 8 e todos os habitantes da terra
14 e forão dadas á mulher duas a adorárão : aquelles, cujos nomes
azas d'huma grande aguia, para voar não estão esôritos no livro da vida do
para o deserto ao lugar do seu re Cordeiro, que foi immolado des do
tiro, onde he sustentada hum tempo principio do mundo.
e dous tempos, e ametade d'hum 9 Se algum tem ouvidos, ouça.
tempo, fóra da presença da ser 10 Aquelle que levar para o cati
pente. veiro, irá para o cativeiro: aquelle
15 E a serpente lançou da sua boca que matar á espada, importa que
atrás da mulher, agua como hum rio, seja morto á espada. Aqui está a
para fazer que ella fosse arrebatada paciencia, e a fé dos santos.
da corrente. 11 E vi outra besta, que subia da
16 Porém a terra ajudou a mulher, terra, e que tinha dous córnos seme
e abrio a terra a sua boca, e engulio lhantes aos do Cordeiro, e que falla-
ao rio, que o dragão tinha vomitado va como o dragão.
da sua boca. 12 E ella exercitava todo o poder
17 E o dragão se irou contra a da primeira besta na sua presença :
mulher : e foi fazer guerra aos outros e fez que a terra, e os que a habitão,
seus filhos, que guardão os manda adorassem a primeira besta, cuja
mentos de Deos, e tem o testemunho ferida mortal tinha sido curada.
de Jesu Christo. 13 E obrou grandes prodigios, de
18 E deixou-se estar sobre a arêa sorte que até fazia descer fogo do
do mar. ceo sobre a terra á vista dos ho
mens.
CAPITULO XITI. 14 E seduzio aos habitadores da
VI levantar-se do mar huma terra com os prodigios, que se lhe
_J besta, que tinha sette cabeças, e permittirão fazer diante da besta,
dez córnos, e sobre os seus cornos dizendo aos habitantes da terra que
dez diademas, e sobre as suas cabeças fizessem huma imagem da besta, que
nomes de blasfemia. tinha recebido hum golpe de espada,
2 E esta besta, que eu vi, era seme e ainda estava viva.
lhante a hum leopardo, e os seus pés 15 E foi-lhe concedido que com-
como pés de urso, e a sua boca como municasse espirito á imagem da be
boca de leão. E o dragão lhe deo a sta, e que fallasse a tal imagem da
sua força, e o seu grande poder. mesma besta : e que fizesse que fos
3 E vi huma das suas cabeças sem mortos todos aquelles que não
como ferida de morte : e foi curada tivessem adorado a imagem da besta.
a, sua ferida mortal. E se maravi 16 E a todos os homens pequenos
lhou toda a terra após a besta. e grandes, e ricos, e pobres, e livres,
4 E adorarão ao dragão, que deo e escravos fará ter hum sinal na sua
poder á besta : e adorárão a besta, mão direita, ou nas suas testas :
dizendo : Quem ha semelhante á 17 e que nenhum possa comprar,
besta 1 e quem poderá pelejar contra nem vender, senão o que tiver o
ella 1 sinal, ou nome da besta, ou o número
5 E foi dada á besta huma boca, do seu nome.
que se gloriava com insolencia, e pro- 18 Aqui ha sabedoria. Quem tem
1215
APOCALYPSE, XIII. XIV.
intelligencia, calcule o número da outro puro no calis da sua ira, e scrú
besta. Porque he número de ho atormentado em fogo e enxofre di
mem : e o número d'ella he seiscentos ante dos santos anjos, e na presença
e sessenta e seis-. do Cordeiro:
')' r Íleo fumo dos seus tormentos se
CAPITULO XIV. levantará por seculos de seculos:
E OLHEI: e eis-que o Cordeiro sem que tenhão descanço algum, nem
estava em pé sobre o monte de de dia, nem de noite, os que tiverem
Sião, e com elle cento e quarenta e adorado a besta, e a sua imagem, e
quatro mil, que tinhão escrito sobre o que tiver trazido o caracter do seu
as suas testas o nome d'elle, e o nome nome.
de seu Pai. 12 Aqui está a paciencia dos santos,
2 E ouvi huma voz do ceo, como o que guardão os mandamentos do
estrondo de muitas aguas, e como o Deos, e a fé de Jesus.
estrondo de hum grande trovão : e a 13 Então ouvi eu huma voz do ceo.
voz, que ouvi, era como de tocadores que me dizia : Escreve : Beniaven-
de cithara, que tocavão as suas turados os mortos, que morrem no
citharas. Senhor. De hoje em diante, diz o
3 E cantavão hum como cantico Espirito, que descancem dos seus
novo diante do throno, e diante dos trabalhos, porque as obras d'elles os
quatro animaes, e dos anciãos: e seguem.
ninguem podia cantar este cantico, 14 E tornei a olhar, e eis-que vi
senão aquelles cento e quarenta e huma nuvem branca : e hum assen
quatro mil, que forão comprados da tado sobre a nuvem, que se parecia
terra. com o Filho do homem, o qual tinha
4 Estes são aquelles, que se não na sua cabeça huma coroa douro,
contaminárão com mulheres : porque e na sua mão huma fouce aguda.
são virgens. Estes seguem o Cor 15 E outro anjo sahio do templo,
deiro, para onde quer que elle vá. gritando em alta voz para o que
Estes forão comprados dentre os ho estava assentado sobre a nuvem:
mens para serem as primicias para Mette a tua fouce, e séga, porque he
Deos, e para o Cordeiro, chegada a hora de segar, pois a seara
5 e na sua boca não se achou men da terra está madura.
tira: porque estão sem mácula di 16 Então o que estava assentado
ante do throno de Deos. sobre a nuvem, metteo a sua fouce á
6 E vi outro anjou voando pelo meio terra, e a terra foi segada.
do ceo, que tinha o evangelho eterno, 17 E outro anjo sahio do templo,
para o prégar aos que fazem assento que ha no ceo, tendo tambem elle
sobre a terra, e a toda a nação, e mesmo huma aguda fouce.
tribu, e lingua, e povo : 18 Sahio mais do altar outro anjo,
7 dizendo em alta voz : Temei ao que tinha poder sobre o fogo : e este
Senhor, e dai-lhe gloria, porque he em alta voz gritou para o que tinha
chegada a hora do seu juizo : e ado a fouce aguda, dizendo : Mette a rua
rai aquelle, que fez o ceo, e a terra, fouce aguda, e vindima os cachos da
o mar, e as fontes das aguas. vinha da terra : porque as suas uvas
8 E outro anjo o seguio, dizendo : estão maduras.
Cahio, cahio aquella grande Babylo- 19 E metteo o anjo a sua fouce
nia, que deo a beber a todas as aguda á terra, e vindimou a vinha
gentes do vinho da ira da sua forni da terra, e lançou a vindima no
cação. grande lagar da ira de Deos :
9 E seguio-se a estes o terceiro 20 e o lagar foi pisado fóra da ci
anjo, dizendo em alta voz : Sc algum dade, e o sangue, que sahio do lagar,
adorar a besta, e a sua imagem, e subio até chegar aos freios dos cavai-
trouxer o seu caracter na sua testa, los, por espaço de mil e seiscentos
ou na sua mão : estadios.
, 10 este beberá tambem do vinho da
ira de Deos, que está misturado com
1216
E, XV. XVI.
morto : e morreo no mar toda a alma
CAPITULO XV. vivente.
4 E o terceiro derramou o seu calis
EVI no ceo outro sinal grande, e sobre os rios, e sobre as fontes das
admiravel, sette anjos que tinhão aguas, e estas se convertêrão em
as sette ultimas pragas : porque sangue.
nellas he consummada a ira de Deos. 5 E ouvi dizer ao anjo das aguas :
2 E vi assim hum como mar de Justo és, Senhor, que és, e que eras
vidro envolto em fogo, e aos que santo, que isto julgaste :
vencerão a besta, e a sua imagem, e 6 porque elles derramarão o sangue
o número do seu nome, que estavão dos santos, e dos profetas, lhes déste
sobre o mar de vidro, tendo citharas tambem a beber sangue : porque
de Deos : assim o merecem.
3 e cantavão elles o cantico do 7 E ouvi a outro que dizia do altar :
servo de Deos Moysés, e o cantico do Certamente, Senhor Deos Todo
Cordeiro, dizendo : Grandes, e admi Poderoso, verdadeiros e justos são
raveis são as tuas obras,- ó Senhor os teus juizos.
Deo3 Todo Poderoso : justos e ver 8 E o quarto anjo derramou o seu
dadeiros são os teus caminhos, ó Rei calis sobre o sol, e foi-lhe dado poder
dos seculos. de affligir os homens com ardor, c
4 Quem te não temerá, Senhor, e fogo:
quem não engrandecerá o teu nome 1 9 e os homens se abrazárão com
porque só tu és piedoso : em conse hum calor devorante, e blasfemárão
quencia do que todas as nações virão, o nome de Deos, que tem poder
e se prostrarão na tua presença, por sobre estas pragas, e não se arre
que os teus juizos forão manifestados. pendêrão para lhe darem gloria.
5 E depois d'isto olhei, e eis-que vi, 10 Derramou igualmente o quinto
que o templo do tabernaculo do anjo o seu calis sobre o throno da
testemunho se abrio no ceo : besta : o o seu reino tornou-se tene
6" e os sette anjos, que trazião as broso, e os homens se mordêrão a si
sette pragas, sahirão do templo, vesti mesmos as linguas com a vehemencia
dos de linho puro, e branco, e cingi da sua dor.
dos pelos peitos com cintas d'ouro. 11 E blasfemárão o Deos do ceo
7 Então hum dos quatro animaes por causa das suas dores, e das suas
deo aos sette anjos sette calices d'- feridas, e não fizerão penitencia das
ouro, cheios da ira de Deos, que vive suas obras.
por seculos de seculos. 12 E derramou o sexto anjo o seu
8 E o templo . se encheo de fumo calis sobre aquelle grande rio Eu-
pela magestade de Deos, e da sua frátes : e seccou as suas aguas, para
virtude : e ninguem podia entrar no que se apparelhasse caminho para
templo, em quanto senão cumprissem os reis do Oriente.
as sette pragas dos sette anjos. 13 E eu vi sahirem da boca do
dragão, e da boca da besta, e da
CAPITULO XVI. boca do falso profeta, tres espiritos
EOUVI huma grande voz, que immundos, semelhantes ás rans.
sahia do templo, a qual dizia aos •14 Estes pois são huns espiritos de
sette anjos : Ide, e derramai sobre a demonios, que fazem prodigios, e que
terra os sette calices da ira de Deos. vão aos reis de toda a terra, para os
2 E foi o primeiro, e derramou o ajuntar para a batalha no grande
seu calis sobre a terra, e veio hum dia do Deos Todo Poderoso.
golpe cruel, e perniciosissimo sobre 15 Eis-ahi venho como ladrão.
os homens, que tinhão o sinal da Bemaventurado aquelle, que vigia, e
besta : e sobre aquelles, que adora guarda os seus vestidos, para que
rão a sua imagem. não ande nú, e vejão a sua fealdade.
3 Derramou tambem o segundo 16 E elle os ajuntará nhum lugar,
anjo o seu calis sobre o mar, e se que em Hebraico se chama Armage-
tornou em sangue, como de hum don.
1217 4 i
ArOCALYPSE, XVI. XVII. XVIII.
1 7 E o settimo anjo derramou o seu te admiras? Eu te direi o mysterio
calis pelo ar, e sahio huma grande da mulher, e da besta, que a leva, e
voz do templo da banda do tbrono, que tem sette cabeças, e dez córnos.
que dizia : Está feito. 8 A besta, que tu viste, era, e já
18 Logo sobreviêrão relampagos, e não he, e ella ha de subir do abysmo,
vozes, e trovões, e houve hum grattde e ha de ser precipitada na perdição :
tremor de terra : tal, e tão grandfe e os habitantes da terra (cujos nomes
terremoto, qual nunca se sentio des não estão escritos no livro da vida
de que existirão homens sobre a terra. des do principio do mundo) se en
19 E a grande cidade foi dividida cherão de pasmo, quando virem a
em tres partes : e as cidades das besta, que era, e que já não he.
nações cahirão, e Babylonia a grande 9 E aqui ha sentido, que tem sabe
veio em memoria diante de Deos, doria. As sette cabeças são sette
para lhe dar a beber o calis do vinho montes, sobre os quaes a mulher está
da indignação da sua ira. assentada : são tambem sette reis.
20 E toda a ilha fugio, e os montes 10 Morrerão cinco, resta ainda
não forão achados. hum, e o outro ainda não veio: e
21 E cahio do ceo sobre os homens quando elle vier, convem que dure
huma grande chuva de pedra, como pouco tempo.
do peso d'hum talento : e os homens 11 E a besta, que era, e que já não
blasfemárão de Deos, por causa da he : he ella tambem a oitava : he
praga da pedra: porque foi grande tambem huma das sette, e caminha
em extremo. á sua perdição.
12 E os dez córnos, que tu viste, são
CAPITULO XVII. dez reis : que ainda não receberão
ENTÃO veio hum dos sette anjos, reino, mas elles receberão poder como
que tinhão os sette calices, e reis, huma hora depois da besta.
fallou comigo, dizendo: Vem cá, e 13 Estes tem todos o mesmo in
cu te mostrarei a cojidemnação da tento, e darão a sua força, e o seu
grande prostituta, que está assen poder á besta.
tada sobre as grandes aguas, 14 Estes pelejarão contra o Cordei
2 com quem fornicárão os reis da ro, e o Cordeiro os vencerá : porque
terra, e que tem embebedado os elle he o Senhor dos senhores, e o
habitantes da terra com o vinho da Rei dos reis, e os que são com elle, sio
sua prostituição. os chamados, os escolhidos, e os fiéis.
3 E me arrebatou em espirito ao 15 Disse-me mais o anjo : As aguas
deserto. E vi huma mulher assen que tu viste, onde a prostituta está
tada sobre huma besta de côr de assentada, são os povos, e as nações,
escarlata, cheia de nomes de blas e as linguas.
femia, que tinha sette cabeças, e 16 E os dez córnos que tu viste na
dez córnos. besta-: estes aborrecerão a prostitu
4 E a mulher estava cercada do ta, e a reduzirão á desolação, e a
purpura, e de escarlata, e adornada deixarão nua, e comerão as suas
d'ouro, e de pedras preciosas, e de carnes, e queimalla-hão no fogo.
perolas, e tinha huma taça d'ouro 17 Porque Deos lhes poz nos seus
na sua mão, cheia de abominação, re corações o executarem o que he do
da immundicia da sua fornicação. seu agrado d'elle : que he, darem o
5 E estava escrito na sua testa este seu reino á besta, até que se cum-
nome : Mysterio : A grande Baby prão as palavras de Deos.
lonia, a mãi das fornicações, e das 18 E a mulher, que viste, he a
abominações da terra. grande cidade, que reina sobre os
6 E yi esta mulher embebedada do reis da terra.
sangue dos santos, c do sangue dos
martyres de Jesu. E quando a vi CAPITULO XVIII.
fiquei espantado com huma grande
admiração. DEPOIS d'isto vi descer do ceo
7 Então me disse o anjo: Porque E outro anjo, que tinha hum
1218
•SE, XVIII.
grande poder. : e a terra foi allumi- marfim, e todos os moveis de pedras
ada da sua gloria. preçiosas, e de cobre, e de ferro, o
2 E exclamou fortemente, dizendo : de marmore,
Cahio, cahio a grande Babylonia : e 13 e de cinnamomo) e de cheiros,
se converteo em habitação de de e de balsamos, e de incenso, e de
monios, e em retiro de todo o espi vinho, e de azeite, e de flor da fa
rito immundo, e em guarida de toda rinha, e de trigo, e de bestas de
a ave hedionda, e abominavel : carga, e de ovelhas, e de cavallos,
3 porque todas as nações beberão e de carroças, e de escravos, e do
do vinho da ira da sua prostituição : almas de homens.
e os reis da terra se corrompêrão com 14 E os frutos do desejo da tua
ella: e os mercadores da terra se alma se retirárão de ti, e todas as
fizerão ricos com o excesso das suas cousas pingues e fermosas te tem
delicias. faltado, e não nas acharão jámais.
4 Depois ouvi outra voz do ceo, que 15 Os mercadores d'estas cousas,
dizia: Sahi d'ella, povo meu: para que se enriquecerão, estarão longe
não serdes participantes dos seus d'ella por medo dos tormentos d'ella,
delictos, e para não serdes compre- chorando, e fazendo pranto,
hendidos nas suas pragas. 16 e dizendo : Ai, ai d'aquella
5 Porque os seus peccados che grande cidade, que estava coberta
gárão até o ceo, e o Senhor se lem de linho finissimo, e de escarlata, e
brou das suas iniquidades. de grã, e que se adornava d'ouro,
6 Tornai-lhe assim como ella tam e pedras preciosas, e de perolas !
bem vos tornou : e pagai-lhe em do 17 que em huma hora tem desap-
bro, conforme as suas obras : no parecido tantas riquezas : e todos os
calis, que ella vos deo a beber, dai- pilotos, e todos os que navegão no
lhe a beber dobrado. mar, e os marinheiros, e quantos
7 Quanto ella se tem glorificado, e negocião sobre o mar, estiverão ao
tem vivido em deleites, tanto lhe longe,
dai de tormento e pranto : porque 18 e vendo o lugar do incendio
diz no seu coração : Eu estou assen d'ella, clamarão dizendo : Que ci
tada como rainha : e não sou viuva : dade houve semelhante a esta grande
e não verei o pranto. cidade 1
8 Por isso n'hum mesmo dia virão 19 E lançarão pó sobre as suas
as suas pragas, a morte, e o pranto, cabeças, e fizerão alaridos chorando,
e a fome, e ella será abrazada em e lamentando, dizião: Ai, ai d'a-
fogo : porque he forte o Deos que a quella grande cidade, na qual se
ha de julgar. enriquecêrão todos os que tinhão
9 E chorarão, e ferirão os peitos navios no mar, dos preços d'ella !
sobr'ella os reis da terra, que for que em huma hora fói desolada.
nicarão com ella, e viverão em delei 20 Exulta sobr'ella, ó ceo, e vós
tes, quando elles virem o fumo do santos apostolos, e profetas : porque
seu incendio : Deos julgou a vossa causa, quanto a
10 estando longe por medo dos ella.
tormentos d'ella, dirão : Ai, ai d'a- 21 Então hum forte anjo levantou
quella grande cidade de Babylonia, em alto huma pedra, como huma
aquella cidade forte ! porque n'hum grande mó de moinho, e lançou-a
momento veio a tua condemnação. no mar, dizendo : Assim com este
11 E os negociantes da terra cho impeto será precipitada aquella
rarão, e se lamentarão sobr'ella : grande cidade de Babylonia, de
porque ninguem comprará mais as sorte, que ella se não achará jámais.
suas mercadorias : 22 E não se ouvirá mais em ti nem
12 mercadorias d'oufo, e de prata, a voz de tocadores de cithara, nem
e de pedras preciosas, e de perolas, de musicos, nem de tocadores de
e de linho finissimo, e de escarlata, frauta, e de trombeta : nem se
e de seda, e de grã (e toda a ma achará mais em ti artifice algum de
deira odorifera, e todos os moveis de qualquer mister que seja : nem se
1219 4 i 2
:, xvm. xix.
tornará mais a ouvir em ti o ruido faças tal: eu sou servo comtigo, e
da mó : com teus irmãos, que tem o teste
23 e não luzirá mais em ti a luz das munho de Jesus. Adora a Deos.
alampadas : nem se ouvirá mais em Porque o testemunho de Jesus he o
ti a voz do esposo, e a da esposa : espirito de profecia.
porque os teus mercadores erão huns 11 Depois vi o ceo aberto, e cis
principes da terra, porque nos teus que appareceo hum cavallo branco,
encantamentos errárão todas as e o que estava montado em cima
gentes. d'elle se chamava o Fiel, e o Verda
24 E nella foi achado o sangue dos deiro, que julga, e que peleja justa
profetas, e dos santos : e de todos os mente.
que forão mortos sobre a terra. 12 E os seus olhos erão huma como
chamma de fogo, e na sua cabeça
CAPITULO XIX. estavão postos muitos diademas, e
DEPOIS d'isto ouvi huma como tinha hum nome escrito, que nin
voz de muitas gentes no ceo, guem conhece senão elle mesmo.
que dizião : Alleluia : A salvação, e 13 E vestia huma roupa salpicada
a gloria, e o poder he ao nosso Deos : de sangue : e o seu nome, por que se
2 porque verdadeiros, e justos são appellida, he O VEItBO DE DEOS.
os seus juizos, porque elle condem- 14 E seguião-no os exercitos, que
nou a grande prostituta, que cor- estão no eco, em cavallos brancos,
rompeo a terra com a sua prostitui vestidos de fino linho branco, e
ção, e porque vingou o sangue de limpo.
seus servos, das mãos d'ella. 15 E da sua boca sabia huma e-
3 E outra vez disserão : Alleluia,. spada de dous gumes : para ferir com
E o fumo d'ella sobe por seculos de ella as nações. Porque elle as go
seculos. vernará com huma vara de ferro: e
4 Então os vinte e quatro anciãos, elle mesmo he o que pisa o lagar do
e os quatro animaes se prostrárão, e vinho do furor da ira de Deos Todo
adorárão a Deos, que estava assen Poderoso.
tado sobre o throno, e dizião : Amen : 16 E elle traz escrito no seu ves
Alleluia. tido, e na sua coxa : O liei dos reis,
5 E sahio do throno huma voz, que e o Senhor dos senhores.
dizia: Dizei louvor ao nosso Deos 17 E vi hum anjo, que estava no
todos os seus servos : e os que o sol, e clamou em voz alta, dizendo a
temeis, pequeninos, e grandes. todas as aves, que voavão pelo meio
6 E ouvi huma como voz de muita do ceo : Vinde, e congregai-vos á
gente, e hum como estrondo de mui grande cea de Deos :
tas aguas, e como o estampido de 18 para comerdes carnes de reis, e
grandes trovões, que dizião : Alle carnes de tribunos, e carnes de po
luia : porque reinou o Senhor nosso derosos, c carnes de cavallos, e dos
Deos, o Todo Poderoso. que nelles montão, e carnes de todos
7 Alegremo-nos e exultemos : e os livres, e escravos, e pequeninos, e
demos-lhe gloria : porque são chega grandes.
das as vodas do Cordeiro, e a sua 19 E vi a besta, e os reis da terra,
esposa está ataviada. e os seus exercitos, congregados
8 E lhe foi dado o vestir-se de para fazerem guerra áquelle, que
finissimo linho, resplandecente, e estava montado no cavallo, e ao seu
branco. E este linho fino são as exercito.
virtudes dos santos. 20 Mas a besta foi presa, c com
9 Então me disse elle : Escreve : ella o falso profeta : que tinha feito
Bemaventurados os que forão cha os prodigios na sua presença, com
mados á cea das vodas do Cordeiro : os quaes elle tinha seduzido aos que
e me disse : Estas palavras de Deos tinhão recebido o caracter da besta,
são verdadeiras. e que tinhão adorado a sua imagem.
10 E eu me prostrei a seus pés para Estes dous forão lançados vivos no
o adorar. E elle mo disse : Vê não tanque ardente de fogo, e de enxofre :
1220
APOCALYPSE, XIX. XX. XXI.
21 e os outros morrerão á espada 11 E vi hum grande throno branco,
que sahia da boca do que estava e hum que estava assentado sobre
montado sobre o cavallo : e todas as elle, de cuja vista fugio a terra, e o
aves se fartárão das carnes d'elles. ceo, e não foi achado o lugar d'elles.
12 E vi os mortos grandes, e pe
CAPITULO XX. queninos, que estavão em pé diante
EVI descer do ceo hum anjo, que do throno, e forão abertos os livros :
tinha a chave do abysmo, e e foi aberto outro livro que he o da
huma grande cadeia na sua mão. vida : e forão julgados os mortos
2 E elle tomou o dragão, a ser pelas cousas, que estavão escritas
pente antiga, que he o Diabo, e nos livros segundo as suas obras :
Satanás, e o amarrou por mil an 13 e o mar deo os mortos, que
uos : estavão nelle : e a morte, e o inferno
3 e metteo-o no abysmo, e fechou-o, derão os seus mortos que estavão
e poz sello sobr'elle, para que não nelles : e se fez juizo de cada hum
engane mais as gentes, até que séjão d'elles segundo as suas obras.
cumpridos os mil annos : e depois 14 E o inferno, e a morte forão
d'isto convem, que elle seja des lançados no tanque de fogo. Esta
atado por hum pouco de tempo. he a segunda morte.
4 E vi cadeiras, e se assentarão 15 E aquelle, que se não achou
sobr'ellas, e lhes foi dado o poder escrito no livro da vida, foi lançado
de julgar: e tambem vi as almas no tanque de fogo.
dos decapitados pelo testemunho de
Jesus, e pela palavra de Deos, e os
que não adorárão a besta, nem a sua CAPITULO XXI.
imagem, nem receberão o seu carac T? VI hum ceo novo, e huma terra
ter nas testas, nem nas suas mãos, e JL nova. Porque o primeiro ceo, e
vivêrão, e reinárão com Christo mil a primeira terra se forão, e o mar já
annos. não he.
5 Os outros mortos não tornarão á 2 E eu João vi a cidade santa, a
vida, até que sejão cumpridos mil Jerusalem nova, que da parte de
annos. Esta he a primeira resurrei- Deos descia do ceo, adornada como
ção. huma esposa ataviada para o seu
6 Bemaventurado, e santo aquelle, esposo.
que tem parte na primeira resurrei- 3 E ouvi huma grande voz vinda
cão : a segunda morte não tem poder do throno, que dizia : Eis-aqui o ta
sobr'elles : mas antes serão sacer bernaculo de Deos com os homens, e
dotes de Deos e de Christo, e reina elle habitará com elles. E elles
rão com elle mil annos. serão o seu povo, e o mesmo Deos no
7 E depois que os mil annos forem meio d'elles será o seu Deos :
cumpridos, será desamarrado Sata 4 e Deos lhes enxugará todas as
nás da sua prisão, e sahirá, e sedu lagrimas de seus olhos : e não haverá
zirá as nações, que estão nos quatro mais morte, nem haverá mais choro,
angulos da terra, a Gog, e a Magog, nem mais gritos, nem mais dor,
e os congregará para dar batalha, porque as primeiras cousas são pas
cujo número he como a aréa do mar. sadas.
8 E subirão sobre o ambito da 5 Então o que estava assentado no
terra, e cercárão os arraiaes dos throno disse : Eis-ahi faço eu novas
santos, e a cidade querida. todas as cousas. E elle me disse :
9 Mas desceo do ceo por mandado Escreve, porque estas palavras são
de Deos hum fogo, que os tragou : e muito fiéis, e verdadeiras.
o diabo, que os enganava, foi met- 6 Tambem me disse: Tudo está
tido no tanque de fogo, e de enxofre, cumprido: eu sou o Alfa, e o Omega :
onde assim a besta, o principio, e o fim. Eu darei gra
10 como o falso profeta serão ator tuitamente a beber da fonte d'agua
mentados de dia e de noite por se da vida ao que tiver sede.
culos dos seculos. 7 Aquelle que vencer, possuirá es
1221
APOCALYPSE, XXL XXII.
tas cousas, e eu serei seu Deos, e cidade erão ornados de toda a quali
elle será meu filho. dade de pedras preciosas. O pri
8 Mas pelo que toca aos timidos, c meiro fundamento era de jaspe: o
aos incredulos, e aos execraveis, e segundo de saifira : o terceiro de
aos homicidas, e aos fornicarios, calcedonia : o quarto de esmeralda :
e aos que dão veneno, e aos idóla 20 o quinto de sardonio: o sexto
tras, e a todos os mentirosos, a sua de sarda : o settimo de crysolitha : o
parte será no tanque ardente do oitavo de beryllo : o nono de topa
fogo, e d'enxofre : que he a segunda zio : o decimo de chrysópraso : o un
morte. decimo de jacintho : o duodecimo
9 Então veio hum dos sette anjos, d'amethysta.
que tinhão os seus sette calices cheios 21 E as doze portas erão doze mar-
das sette pragas ultimas, e fallou garitas, huma em cada huma: e
comigo, dizendo : Vem cá, e eu te cada porta era feita de huma mar-
mostrarei a esposa, a consorte do garita : e a praça da cidade era de
Cordeiro. puro ouro, como vidro transparente.
10 E elle me transportou em espi 22 E não vi templo nella. Porque
rito a hum grande, e alto monte, e o Senhor Deos Todo Poderoso, e o
me mostrou a santa cidade de Jeru Cordeiro he o seu templo.
salem, que descia do ceo da pre 23 E esta cidade não ha de mister
sença de Deos, sol, nem lua, que allumiem nella :
11 a qual tinha a claridade de porque a claridade de Deos a allu-
Deos : e o lustre d'ella era seme miou, e a alampada d'ella he o
lhante a huma pedra preciosa como Cordeiro.
pedra de jaspe, á maneira de crystal. 24 E as naçoes caminharão á sua
12 E tinha hum muro grande, e luz : e os reis da terra lhe trarão a
alto, com doze portas : e nas portas sua gloria, e a sua honra;
doze anjos, e huns nomes escritos, 25 E as suas portas não se fecharão
que são os nomes das doze tribus de dia : porque noite não na haverá
dos filhos d'Israel. alli.
13 Tres d'estas portas estavão ao 26 Trazer-lhe-hão tambem a glo
Oriente : e tres portas ao Setentrião : ria, e a honra das nações.
e tres portas ao Meiodia: e tres 27 Não entrará nella cousa alguma
portas ao Occidente. contaminada, nem quem commetta
14 E o muro da cidade tinha doze abominação, ou mentira, mas so
fundamentos, e nelles os doze nomes mente aquelles, que estão escritos
dos doze apostolos do Cordeiro. no livro da vida do Cordeiro.
15 E o que fallava comigo, tinha
por vara de medir huma cana d'- CAPITULO XXII.
ouro, para medir a cidade, e as suas
portas, e o muro :
16 e a cidade he fundada em qua E agua da vida resplandecente
dro, e tão comprida, como larga : e como crystal, que sahia do throno
medio elle a cidade com a cana d'- de Deos e do Cordeiro.
ouro, e achou que era de doze mil 2 No meio da sua praça, e de
estadios : e o seu comprimento, e huma e de outra parte do rio estava
a sua altura, e a sua largura são a arvore da vida, que dá doze frutos,
iguaes. produzindo em cada mez seu fruto,
17 Medio tambem o seu muro, que e as folhas da arvore servem para a
era de cento e quarenta e quatro saude das gentes.
covados, da medida d'homem, que 3 E não haverá alli jámais maldi
era a do anjo. ção : mas os thronos de Deos, e do
18 A estructura porém d'este muro Cordeiro estarão nella, e os seus
era de pedra de jaspe : e a mesma servos o servirão.
cidade era de puro ouro, semelhante 4 E verão a sua face : e o seu nome
a hum vidro claro. estará nas testas d'elles.
1» E os fundamentos do muro da 5 E não haverá alli mais noite:
1222
APOCALYPSE, XXn.
nem elles terão necessidade de luz primeiro, e o ultimo, o principio, e o
d'alampada, nem de luz do sol, por fim.
que o Senhor Deos os allumiará, e 14 Bemaventurados aquelles, que
reinarão por seculos de seculos. lavão as suas vestiduras no sangue
6 Outrosi me disse : Estas palavras do Cordeiro: para terem parte na
são muito fiéis, e verdadeiras. E o arvore da vida, e para entrarem na
Senhor Deos dos espiritos dos profe cidade pelas portas.
tas enviou o seu anjo, para mostrar 15 Fóra d'aqui os cães, e os que
aos seus servos as cousas, que dão veneno, e os impudicos, e os
devem acontecer dentro de pouco homicidas, e os idólatras, e todo o
tempo. que ama e obra a mentira.
7 E eis-aqui venho á pressa. Bem- 16 Eu Jesus enviei o meu anjo,
aventurado aquelle, que guarda as para vos dar testemunho d'estas
palavras da profecia d' este livro. cousas nas igrejas. Eu sou a raiz,
8 E eu João sou o que ouvi, e o e a geração de David, a estrella re
que vi estas cousas. E depois de as splandecente, e da manhãa.
ter ouvido, e visto, me lancei aos pés 17 E o Espirito, e a esposa dizem :
do anjo, que mas mostrava, para o Vem. E o que ouve, diga: Vem.
adorar : E o que tem sede, venha : e o que a
9 e elle me disse: Vê não faças quer, receba de graça a agua da
tal : porque eu servo sou comtigo, e vida.
com teus irmãos os profetas, e com 18 Porque eu protesto a todos os
aquelles, que guardão as palavras da que ouvem as palavras da profecia
profecia d'este livro : Adora a Deos. d'este livro : Que se algum lhe ajun
10 Tambem me diz : Não selles as tar alguma cousa, Deos o castigará
palavras da profecia d' este livro : com as pragas, que estão escritas
porque o tempo está proximo. neste livro.
11 Aquelle, que faz injustiça, faça-a 19 E se algum tirar qualquer cousa
ainda : e aquelle, que está çujo, das palavras do livro d'esta profecia,
çuje-se ainda : e aquelle, que he tirará Deos a sua parte do livro da
justo, justifique-se ainda : e aquelle, vida, e da cidade santa, e das cousas
que he santo, santifique-se ainda. que estão escritas neste livro.
12 Eis-aqui, que depressa virei, e o 20 O que dá testemunho d' estas
meu galardão anda comigo, para cousas, diz : Certamente que venho
recompensar a cada hum segundo logo : Amen. Vem, Senhor Jesus.
as suas obras. 21 A graça de nosso Senhor Jesu
13 Eu sou o Alfa, e o Omega, o Christo seja com todos vós. Amen.

WA OFFICDIA DE W. CLOWES E FILHOS, 8TAMFORD STREET E CHAEINO CliOSB.



, "r
BIBLIOTECA DE MONTSERRAT"

Biblioteca
DE
MONTSERRAT

Armai i

Prestatge f

Kúnero
I

Você também pode gostar