Você está na página 1de 34

Manual de instalação

Caminhões e veículos especiais


ZF-AS Tronic
ZF-AS Tronic com Intarder

Montagem no veículo
Copyright © ZF Friedrichshafen AG

O presente documento está protegido por direitos autorais.


A duplicação total ou parcial e a reprodução deste documento são
expressamente proibidas sem a autorização prévia da ZF Friedrichshafen AG.
Contravenções serão punidas nos termos do Código Civil e Penal.
O presente documento é uma tradução do texto original alemão.
ZF-AS Tronic Índice

Síntese das alterações .................................................................................... 4


Introdução ...................................................................................................... 5
Indicações de segurança ................................................................................ 6
Instruções gerais ............................................................................................ 7
Torques de aperto........................................................................................... 8

Preparo antes da montagem da ZF-AS Tronic ................................................. 9


Remoção do material de conservação e limpeza ........................................ 11

Preparo antes da montagem da embreagem .................................................. 12

Montagem da embreagem ............................................................................. 14

Preparo antes da montagem da transmissão................................................... 17


Içamento e transporte ................................................................................ 17

Montagem da transmissão ............................................................................. 18

Montagem do atuador da embreagem............................................................ 22


Sangria do atuador da embreagem ............................................................ 22

Conexões com o veículo ................................................................................. 25

Controle do nível do óleo ................................................................................ 27


Controle do nível do óleo da ZF-AS Tronic sem Intarder.............................. 27
Controle do nível do óleo da ZF-AS Tronic com Intarder.............................. 28

Controle de entrega da ZF-AS Tronic ao OEM ................................................. 29


Controle de entrega de transmissões .........................................................
ZF-AS Tronic ao OEM no mercado do NAFTA ............................................. 31

PTBR 1327 754 506b - 2013-10 3


Síntese das alterações: 1327 754 506

Índice Data de edição Capítulo Responsável Observações

a 2008-10 As figuras foram substituídas: o dispositivo de desacopla-


mento da embreagem com cames foi substituído pelo
modelo com roletes.

b 2013-10 As figuras foram atualizadas:


Parafuso de sangria do atuador da embreagem: o torque de
aperto foi mudado de 22 Nm para 35 Nm.
A sequência de aperto dos parafusos foi acrescentada.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10 4


ZF-AS Tronic Introdução / garantia

Introdução Garantia

A seguinte documentação foi desenvolvida para A garantia está regulamentada pelas respectivas
profissionais especializados treinados pela ZF condições contratuais vigentes.
Friedrichshafen AG com produtos ZF. Os serviços
e trabalhos descritos somente devem ser realizados Esta garantia contratual não inclui os custos diretos
por pessoal autorizado, treinado e instruído. e/ou subsequentes originados devido a:
A responsabilidade pelo respectivo treinamento
• Trabalho não especializado realizado por pessoal
técnico recai sobre a empresa que aplica o
não treinado ou alheio à ZF e/ou
produto.
• Utilização de peças “não” originais da ZF
Esta documentação refere-se a um produto ZF
de série segundo seu grau de desenvolvimento Em caso de dano, é imprescindível agir imediata-
técnico na data de emissão deste material. mente para que o agregado ZF possa ser novamen-
te colocado em pleno funcionamento e para que
a dimensão do dano seja mantida em parâmetros
mínimos.

Na eventualidade de um adiamento do reparo


sem razões aparentes, reservamo-nos o direito de
cobrir apenas uma parte do dano ou até mesmo
recusamos todas e quaisquer pretensões de garan-
tia.

ZF Friedrichshafen AG
D-88038 Friedrichshafen
Telefone: +49 7541 77-0
Fax: +49 7541 77-908000
www.zf.com

PTBR 1327 754 506b - 2013-10 5


ZF-AS Tronic Indicações de segurança

Indicações de segurança PERIGOS para a saúde!


Cuidado ao manusear materiais auxiliares e de
As seguintes observações de segurança são utiliza- produção.
das nesta documentação:

ATENÇÃO PERIGOS para o meio ambiente!


Serve como indicação a processos especiais de tra- Lubrificantes, materiais auxiliares e produtos de
balho, métodos, informações, aplicação de disposi- limpeza não devem atingir o solo, a água subter-
tivos auxiliares, etc. rânea ou a rede de esgotos.
• Solicitar as fichas de dados de segurança
CUIDADO referentes aos respectivos produtos junto às
É utilizado quando um método de trabalho diver- devidas autoridades responsáveis pela prote-
gente ou incorreto pode levar a danos no próprio ção ambiental e seguir as mesmas.
produto. • Recolher o óleo em um recipiente com
tamanho adequado.
• Óleo, filtros, lubrificantes bem como produ-
PERIGO! tos de limpeza devem ser eliminados de acor-
É utilizado quando, por falta de cuidado, pesso- do com as regulamentações relativas à prote-
as podem sofrer danos ou se houver risco de ção ambiental.
vida. • Ao utilizar lubrificantes e produtos de limpe-
za, seguir as instruções do respectivo fabri-
cante.

O próprio mecânico responsável pela oficina CUIDADO


responsabiliza-se pela segurança no trabalho. A transmissão NÃO deve ser pendurada pelo eixo
piloto, pelo flange de saída ou por qualquer outra
A estrita observação de todas as regras de segu- peça de montagem.
rança e normas legais vigentes é condição
imprescindível para evitar danos a pessoas e ao
próprio produto durante os serviços de monta-
gem.
Portanto, o mecânico responsável pela monta- Incorreto
gem deve conhecer tais regras antes de iniciar o
trabalho.

A devida montagem da transmissão ZF pressupõe


o respectivo treinamento do pessoal técnico.
A obrigação de treinar o pessoal recai sobre a ofici- Correto
na mecânica.

PERIGO!
Ao transportar a transmissão suspendendo-a,
evitar que pessoas fiquem embaixo da carga
suspensa.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10 6


ZF-AS Tronic Instruções gerais

Instruções gerais

Antes de iniciar os serviços de montagem é impres- Material de fixação


cindível ler atentamente a presente documentação. Material de fixação somente deve ser utilizado onde
for recomendado pela lista de peças.
CUIDADO Ao aplicar o material de fixação (por exemplo:
As figuras, ilustrações e peças apresentadas nem Loctite), seguir estritamente as instruções de uso
sempre representam o original; é indicado pura e do respectivo fabricante.
simplesmente o processo de trabalho. Durante a montagem, manter rigidamente todos os
As figuras, ilustrações e peças não estão repre- valores de ajuste, dados de verificação e torques de
sentadas segundo a respectiva escala; não aperto indicados.
deverão ser tomadas quaisquer conclusões acer-
ca de dimensões e peso (nem mesmo no contex- Óleo da transmissão
to da própria representação). A transmissão ZF é fornecida de fábrica com óleo
Os serviços deverão ser efetuados de acordo com colocado. Os tipos de óleo recomendados estão
o texto descritivo. descritos na lista de lubrificantes da ZF TE-ML (ver
plaqueta de identificação). As devidas listas de
Após encerrar os serviços de montagem da trans- lubrificantes da ZF poderão ser adquiridas em
missão, o pessoal técnico deverá certificar-se de todos os postos de serviço ZF e na Internet no site:
que a transmissão está em perfeito funcionamento. www.zf.com. Após a colocação do óleo, parafusar
os bujões no bocal de enchimento de óleo e no
Adaptações e alterações podem influenciar o nível ladrão de óleo mantendo os torques de aperto
de segurança no funcionamento da transmissão. recomendados.
Por isso, as modificações específicas de clientes
têm que ser determinadas juntamente com a ZF
por escrito.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10 7


ZF-AS Tronic Torques de aperto

Torques de aperto para parafusos e


porcas extraídos da norma ZFN 148

Esta norma é válida para parafusos segundo as Acabamento da superfície dos parafusos/das por-
normas DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960 e DIN cas: termicamente enegrecido e oleado ou galvani-
961 bem como ISO 4762, ISO 4014, ISO 4017, zado e oleado.
ISO 8765 e ISO 8676 e para porcas segundo as
normas DIN 934 e ISO 4032, ISO 8673. Os parafusos sempre devem ser apertados com um
torquímetro calibrado.
A presente norma inclui especificações sobre tor-
ques de aperto para parafusos e porcas da classe ATENÇÃO
de resistência 8.8, 10.9 e 12.9 bem como para por- Os torques de aperto divergentes dos valores indi-
cas da classe de resistência 8, 10 e 12. cados na lista abaixo estão especificados separada-
mente na documentação.

Rosca grossa Rosca fina

Medidas Torque de aperto em Nm para Medidas Torque de aperto em Nm para


Parafuso 8.8 10.9 12.9 Parafuso 8.8 10.9 12.9
Porca 8 10 12 Porca 8 10 12

M4 2,8 4,1 4,8 M8x1 24 36 43


M5 5,5 8,1 9,5 M9x1 36 53 62
M6 9,5 14 16,5 M10x1 52 76 89

M7 15 23 28 M10x1,25 49 72 84
M8 23 34 40 M12x1,25 87 125 150
M10 46 68 79 M12x1,5 83 120 145

M12 79 115 135 M14x1,5 135 200 235


M14 125 185 215 M16x1,5 205 300 360
M16 195 280 330 M18x1,5 310 440 520

M18 280 390 460 M18x2 290 420 490


M20 390 560 650 M20x1,5 430 620 720
M22 530 750 880 M22x1,5 580 820 960

M24 670 960 1100 M24x1,5 760 1100 1250


M27 1000 1400 1650 M24x2 730 1050 1200
M30 1350 1900 2250 M27x1,5 1100 1600 1850

M27x2 1050 1500 1800


M30x1,5 1550 2200 2550
M30x2 1500 2100 2500

Versão: agosto de
1991
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 8
ZF-AS Tronic Preparo antes da montagem da ZF-AS Tronic

Option

4 8 1

9 D
N
R
DM RM

5
S
T
O
P

3
6
7

1 Transmissão 6 Pedal do acelerador


2 Atuador da transmissão 7 Pedal do freio
3 Atuador da embreagem 8 Módulo de expansão
10

4 Seletor de marcha* ZF
5 Seletor de marcha com 9 Display
interruptor rotativo 10 Embreagem
*Opcional

031310

Preparo antes da montagem da


ZF-AS Tronic

O pacote de fornecimento da ZF pode variar depen-


dendo da montadora e do veículo.

O pacote de fornecimento está documentado na


lista de peças.

Seguir as instruções e indicações da montadora.

1327_51D_511
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 9 2013-10
ZF-AS Tronic Preparo antes da montagem da ZF-AS Tronic

O número da lista de peças consta na plaqueta de


identificação 01.150.

01.150

027528_2

Entre outros dados, pode-se verificar na plaqueta de


identificação as seguintes informações:

• Tipo da transmissão (MODEL) ZF FRIEDRICHSHAFEN AG


MADE IN GERMANY

• Nº da lista de peças da transmissão (PART LIST ZF-AS TRONIC 12 AS 2530 TO

NO.)
PARTS LIST NO. MODEL SERIAL NO.
1353 032 011 00 210 356
CUSTOMER xxx
• Nº de série da transmissão (SERIAL NO.)
SPEC. NO
TOTAL xxx SPEEDO xxx
RATIO
xxx xxx
RATIO
P.T.O. N n= xn
ENGINE
12 LUBRIC. LIST TE-ML 02
OIL CAPACIT OIL GRADE SEE
IN LITERS

Exemplo de plaqueta de identificação 023906

1327_51D_511
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 10 2013-10
ZF-AS Tronic Preparo antes da montagem da ZF-AS Tronic

Remoção do material de conservação e limpeza

• Remover o material de conservação do eixo piloto


02.010.
02.010

031069_1

• O volante, o platô, o rolamento da embreagem e Volante


o tubo guia têm que estar livres de material de
conservação e de impurezas.

ATENÇÃO
Para proceder à limpeza, utilizar um produto ade-
quado (por exemplo, produto para limpar freios) e
um pano que não solta fiapos.

• A embreagem tem que estar isenta de impurezas,


óleo e graxa.

031061

CUIDADO
Platô
• Não pegar os revestimentos do disco da
embreagem com as mãos impregnadas de óleo
ou graxa.
• Se os revestimentos do disco da embreagem
estiverem contaminados com óleo ou graxa,
trocar o disco da embreagem por completo;
este disco não deverá mais ser utilizado, pois
poderá comprometer o conforto e/ou o funcio-
namento.

031418

1327_51D_520
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 11 2013-10
ZF-AS Tronic Preparo antes da montagem da embreagem

Preparo antes da montagem da embrea-


gem

• O volante (1), o disco da embreagem 80.360 80.360

e o platô incluindo as molas de retrocesso 80.350


não devem apresentar qualquer danificação.

ATENÇÃO
Também observar e seguir as instruções do fabri-
cante do motor.

80.350

023518

• Certificar-se de que o rolamento piloto (2) esteja


se movimentando facilmente.

• A superfície de ligação entre a carcaça do volante


(3) e a carcaça da embreagem não deve apresen- 2
tar danificações.

• Evitar erros no alinhamento.

• O rolamento piloto (2) efetua a centragem auto-


maticamente; porém, apenas pode compensar
erros limitados no alinhamento.
1
3
031061_1

• O perfil estriado do eixo piloto 02.010 não deve


apresentar desgaste e tem que estar livre de 02.010 68.050
material de conservação.

• O disco da embreagem 80.360 tem que deslizar


facilmente pelo perfil estriado do eixo.

• Os componentes do garfo de embreagem 68.060


devem permitir que sejam facilmente girados em
seu ponto de fixação.
68.060
• O rolamento da embreagem 68.050 tem que des-
lizar facilmente pelo tubo guia da tampa de cen-
tragem.
031062_1

1327_68D_550
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 12 2013-10
ZF-AS Tronic Preparo antes da montagem da embreagem

• Remover o material utilizado para segurança


durante o transporte (20). 68.050

• O rolamento da embreagem 68.050 não requer


manutenção; consequentemente, não é necessá-
rio engraxá-lo.

20

031063_1

02.520

CUIDADO
68.050

• Nenhuma das peças (com exceção do perfil do


eixo piloto) deverá ser engraxada posteriormen-
te.
Principalmente o tubo guia 02.520, a bucha
deslizante do rolamento da embreagem 68.050
e as pistas dos roletes têm que estar livres de
graxa.
• A proteção contra posicionamento incorreto do
rolamento/garfo da embreagem (ver a seta) é
engraxada pelo fabricante da transmissão.
• O revestimento do disco da embreagem não
deve entrar em contato com qualquer tipo de
graxa ou óleo.
031416

• Não pegar o disco da embreagem pelo revesti-


mento ou sempre utilizar luvas limpas.

• Lubrificar levemente o perfil estriado (eixo piloto)


e o perfil do cubo (disco da embreagem) utilizan-
do Castrol Olista Longtime 3 EP; não é permitido
usar outros tipos de graxa.
• Montar o disco da embreagem no perfil do eixo
piloto.
• Retirar o disco da embreagem e remover o exces-
so de graxa; caso contrário, em função da força
centrífuga da rotação a graxa poderá contaminar
o revestimento da embreagem, causando proble-
mas no sistema de embreagem.
032675

1327_68D_550
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 13 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem da embreagem

Montagem da embreagem

• Parafusar entre dois e quatro pinos de guia nos


orifícios do volante.

Pinos de guia
CUIDADO
Montar o disco da embreagem e o platô sem
graxa.

031064

CUIDADO
• Em um lado do disco da embreagem está
estampado “Flywheel-side”; este lado tem que
estar voltado para o volante (lado do motor).
• Caso não esteja estampado “Flywheel-side”,
certificar-se de que haja uma folga (molas de
amortecimento torcional) até o volante.
-side el
w he
y

Fl

• Utilizar um mandril de centragem para montar o


018423

disco da embreagem e o platô.

PERIGO!
Durante o trabalho de montagem, não utilizar o
eixo piloto para segurar ou apoiar a embreagem.
Caso contrário, o rolamento piloto poderá sofrer
danos ou a embreagem poderá cair e causar feri-
mentos em pessoas ou danificar os componen-
tes da embreagem.

• Utilizando um mandril de centragem (1), montar o


disco da embreagem no volante.

031065_1

1327_68D_560
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 14 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem da embreagem

• Montar o platô nos pinos de guia.


Certificar-se de que o platô esteja encostado
paralelamente no volante.

CUIDADO
Durante a montagem, certificar-se de que o platô 031066

(3) fique encostado na centragem do volante (2)


sem ser torcido.
Necessariamente manter a sequência de aperto
dos parafusos; caso contrário, o platô poderá ficar
torcido.
Consequentemente, o funcionamento da embrea-
gem não pode ser garantido.

• Inserir os parafusos sextavados e apertá-los leve-


2

mente com a mão.

CUIDADO
Jamais utilizar parafusadeira de impacto.
3

• Remover os pinos de guia.


032898_2

• Inserir os parafusos restantes e apertá-los leve-


mente com a mão.

• Ao apertar os parafusos, manter a sequência


correta iniciando com a posição nº “1”.
A ilustração de nº 1327_10 mostra a perspectiva
no sentido do volante e do platô.

CUIDADO
Não é permitido utilizar prisioneiros para fixar a
placa de pressão.

Sequência de aperto 1327_10

1327_68D_560
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 15 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem da embreagem

• Apertar cada um dos parafusos em etapas (uma


ou duas voltas de cada vez), para que o platô seja
pressionado gradativamente contra a borda de
centragem do volante, sem ser torcido.

Torque de aperto: verificar as instruções da monta-


dora ou do fabricante do motor.

CUIDADO
• Para evitar danificações, não utilizar uma para-
fusadeira de impacto para apertar os parafusos
sextavados.
• Quando estiver sendo fixado, sempre observar
para que o platô fique encostado na centragem
do volante sem ser torcido.
031067

ATENÇÃO
Se o platô não estiver perfeitamente centralizado,
poderá haver vibração durante o funcionamento do
veículo.

CUIDADO
O mandril de centragem (1) tem que deslizar facil-
mente para fora.
1

• Certificar-se de que, antes da montagem da


031068_1

transmissão, as extremidades do anel de trava


Anel de trava fechado
estejam encaixadas. (enganchado)

023544

1327_68D_560
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 16 2013-10
ZF-AS Tronic Preparo antes da montagem da transmissão

Preparo antes da montagem da trans-


missão

Içamento e transporte

• Nunca suspender a ZF-AS Tronic pelo eixo piloto


ou pelo flange de saída.

INCORRETO

023530

• Para içar e transportar a transmissão, apenas


usar dispositivos seguros para levantar cargas
como, por exemplo, correntes previstas para iça-
mento.
• Selecionar uma corrente cujo ângulo e compri-
mento exerçam a menor força de flexão possível
sobre os olhais.
• Para poder transportar a transmissão, somente
utilizar os olhais 1 e 3 previstos para suspender a
transmissão existentes na carcaça.
• Selecionar os ganchos com um tamanho que per-
mita que os ganchos possam ser movidos livre-
mente e não fiquem apoiados nos olhais (risco de
CORRETO
ruptura).
019529

Transporte utilizando um carrinho de montagem

• Fixar a transmissão em um carrinho de monta-


gem.

PERIGO!
Caso não for fixada firmemente no carrinho de
montagem, a transmissão poderá cair e causar
ferimentos em pessoas ou danificar os compo-
nentes da transmissão.

018412

1327_50D_540
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 17 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem da transmissão

Montagem da transmissão

• Posicionar a transmissão de modo que o eixo 2


piloto fique alinhado com o rolamento piloto. 1
Além disso, alinhar paralelamente a carcaça do
volante (1) e a carcaça da transmissão (2)
(caso necessário, utilizar pinos de centragem).

CUIDADO
Encaixar cuidadosamente o eixo piloto da trans-
missão no cubo do disco da embreagem. Não
dar batidas ou forçar o eixo piloto para dentro do
cubo; caso contrário, o disco da embreagem
poderá ser danificado.
031070_1

ATENÇÃO
A transmissão não pode ser devidamente posiciona-
da devido à posição dente sobre dente:
– Se a transmissão estiver engatada em neutro,
girar o eixo piloto utilizando, por exemplo, um ali-
cate ou uma chave tipo gancho.
– Se houver uma marcha engatada, girar o flange
de saída.

• Empurrar a transmissão no sentido da carcaça do


volante.

CUIDADO
Somente apertar os parafusos de fixação depois
032911

que a transmissão estiver encostada axialmente


na carcaça do volante.

031071

1327_51D_530
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 18 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem da transmissão

• Utilizando 12 parafusos, fixar a transmissão na


carcaça do volante.
Apertar os parafusos alternadamente em cruz
seguindo as instruções da montadora.

Montagem na carcaça do volante

• Utilizar parafusos altamente resistentes (8.8* ou


10.9*).

• Cálculo segundo a norma VDI 2230.

• Utilizar arruelas segundo a norma


ISO 7089/7090.
031072

• Torque de aperto dos parafusos segundo os


cálculos/dados da montadora.

CUIDADO
Não utilizar parafusos de bloqueio!

Montagem utilizando prisioneiros

Se a transmissão ZF-AS Tronic for montada na car-


caça do volante através de prisioneiros fixados no
motor, o comprimento excessivo dos prisioneiros
não deverá ser superior a 62 mm do lado da trans-
missão.
Motivo: se o comprimento excessivo for mais longo,
em caso de manutenção será muito difícil desmon-
tar o atuador da transmissão. Em casos extremos, a
transmissão terá que ser desmontada por completo.

* Classe de resistência

1327_51D_530
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 19 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem da transmissão

• Caso existente, montar a suspensão traseira da


transmissão.

• Caso tiver sido utilizado, remover o carrinho de


montagem.

018411

• Desparafusar e remover os quatro parafusos


68.154 e retirar a tampa 68.150.

• Soltar o parafuso de sangria (6) do atuador da


embreagem ou remover o atuador da embrea-
gem por completo.

6
68.060
68.150

68.154
035402_1

• O dispositivo de desacoplamento da embreagem


fica exposto.

023532

1327_51D_530
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 20 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem da transmissão

CUIDADO
Não danificar o platô!

031419

• Unir o rolamento da embreagem ao platô pressio-


nando a extremidade inferior do garfo da embrea-
gem no sentido da transmissão utilizando uma
alavanca de montagem. Desta forma, a extremi-
dade superior do garfo da embreagem exerce
pressão no sentido do motor, até o anel de trava
do rolamento da embreagem encaixar percepti-
velmente.

23533_1

• Pressionando o garfo de embreagem no sentido


do motor, verificar se a união está bem encaixa-
da.

Lado do motor Lado da


transmissão

023533_2

1327_51D_530
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 21 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem do atuador da embreagem

Montagem do atuador da embreagem

Sangria do atuador da embreagem

• Soltar o parafuso (6) M12x1,5.

• Se o anel de vedação do parafuso estiver desgas-


tado, trocá-lo.

018475

• Empurrar o pistão para dentro.

018476

• Manter o pistão pressionado e apertar o


parafuso (6).
Torque de aperto: 35 Nm

018477

1327_68D_531
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 22 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem do atuador da embreagem

• Encaixar a barra de pressão 68.210 no alojamen-


to do garfo de embreagem 68.060.

• Utilizando 4 porcas sextavadas M8 (/030) junta-


mente com 4 arruelas (/020) ou 4 parafusos sex-
tavados M8 68.020, fixar o atuador da embrea-
gem 68.010. Observar para que as conexões
68.010

estejam devidamente encaixadas e a barra de 68.210* 6

pressão 68.210 esteja corretamente posicionada


no garfo e no atuador da embreagem. 68.020*

Torque de aperto:
/030

Porca sextavada (/030) M8 = 23 Nm


/020

Prisioneiro (/010) M8 = 10 Nm
/010

* Dependendo da lista de peças


Parafusos sextavados 68.020 M8 = 23 Nm
68.020*

029483

• Soltar o parafuso (6) e esperar até que o pistão


saia por completo. Observar para que a barra de
pressão 68.210 esteja corretamente posicionada
no garfo 68.060 e no atuador da embreagem.
Reapertar o parafuso (6).
Torque de aperto: 35 Nm

• Parafusar a tampa 68.150 utilizando 4 parafusos


sextavados M8 68.154. 6
Torque de aperto: M8 = 23 Nm 68.060
68.150

CUIDADO
• Não fazer dobras nos cabos e não deixá-los
esticados.
68.154

• Evitar pontos de fricção.


035402_1

• Montar o conector de modo que não fique esti-


cado e controlar se está corretamente encaixa- 7 68.400 68.300 8
do.

• Caso estejam danificados, trocar os encaixes


68.300, 68.320, 68.330, 68.360, 68.370 e
68.400.

• Fixar o chicote elétrico nos encaixes.

• Encaixar o conector de 18 ou 20 polos (7) do


atuador da transmissão e o conector (8) do sen-
sor de rotações de saída.
68.330 68.320
68.370 68.360
* Dependendo do modelo da lista de peças
035403_1

1327_68D_531
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 23 2013-10
ZF-AS Tronic Montagem do atuador da embreagem

• Conectar as ligações de alimentação de ar do


atuador da embreagem e do atuador da trans-
missão.

023534_1

1327_68D_531
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 24 2013-10
ZF-AS Tronic Conexões com o veículo

Conexões com o veículo

• Encaixar o conector do chicote elétrico do veículo


1

(1) (vehicle side), de modo que se possa ouvir


nitidamente o conector se encaixando (travamen-
to).

• Encaixar o conector do chicote elétrico central da


transmissão (2) (transmission side) que liga ao
atuador da embreagem, de modo que se possa
ouvir nitidamente o conector se encaixando (tra-
vamento).

027532_1

• Encaixar o conector do sensor de rotações de


saída da transmissão (nab1). nab1

• Encaixar o conector do sensor de rotações de


saída* do veículo (nab2).

CUIDADO
Algumas montadoras utilizam sensores de saída
específicos para determinados velocímetros com
voltagem operacional divergente (por exemplo,
o sensor Kitas com 9 a 12 V; este sensor é bege e
aprox. 10 mm mais longo do que o sensor de
nab2
saída preto com 24 V utilizado pela ZF).
Obrigatoriamente observar que estes sensores
devem ser utilizados apenas a posição nab2 (velo-
címetro).
028455

1
4

ATENÇÃO
No caso de aplicações com ZF-Intarder, executar
adicionalmente as seguintes etapas de trabalho:
• Montar a tubulação de água (em cima e embai-
2

xo) (1).
• Colocar o fluido de refrigeração e, caso necessá-
rio, sangrar.
• Encaixar os seguintes conectores elétricos:
‒ Válvula de carga do acumulador (2)
‒ Válvula solenoide proporcional (3)
3

• Encaixar a conexão de ar (4) do acumulador.

* Opcional Exemplo: Intarder


023537

1327_51D_540
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 25 2013-10
ZF-AS Tronic Conexões com o veículo

• Montar o eixo articulado no flange de saída da


transmissão.

ATENÇÃO
Seguir as instruções de montagem da montadora!

035455

1327_51D_540
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 26 2013-10
ZF-AS Tronic Controle do nível do óleo

Controle do nível do óleo

Controle do nível do óleo da ZF-AS Tronic sem


ZF-Intarder

ATENÇÃO
Para obter um resultado exato, o controle do nível do
óleo tem ser efetuado nas seguintes condições:
- O veículo tem que estar estacionado em local plano.
- O motor tem que estar desligado.
- O óleo da transmissão tem que estar frio (< 40 °C).

3
CONTROLE

• Remover o bujão (3) da transmissão. 028455_1

• Verificar o nível do óleo.

• O nível do óleo tem que atingir a borda inferior da


abertura por onde é colocado o óleo.

• Caso necessário, completar o óleo segundo a


lista de lubrificantes da ZF TE-ML 02.

• Parafusar novamente o bujão (3).

• Ligar o motor e deixá-lo funcionando durante


cerca de 30 segundos.

• Remover o bujão (3) e controlar novamente o


nível do óleo.

• Caso necessário, completar novamente o óleo até


que o nível atinja a borda inferior da abertura por
onde é colocado o óleo.

• Parafusar o bujão (3) e apertá-lo com 60 Nm.

1327_52D_510
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 27 2013-10
ZF-AS Tronic Controle do nível do óleo

Controle do nível do óleo da ZF-AS Tronic com


ZF-Intarder

CUIDADO
O Intarder não deve mais ser ativado pouco tempo
antes de estacionar o veículo para efetuar o controle
do nível do óleo.
Desta forma, fica garantido que a transmissão acuse a
quantidade correta de óleo.

ATENÇÃO 3
Para obter um resultado exato, o controle do nível do
óleo tem ser efetuado nas seguintes condições:
- O veículo tem que estar estacionado em local plano.
- O motor tem que estar desligado.
- O óleo da transmissão tem que estar frio (< 40 °C). 029430_1

CONTROLE Efetuar uma condução de teste:


• Trajeto entre 2 e 5 km.
• Estacionar o veículo sem acionar o Intarder. • A ativação do Intarder através do pedal do freio tem
que estar desativada durante a condução de teste.
• Retirar o bujão (3).
Condução de teste:
• Se o nível do óleo estiver abaixo da borda da abertura No início, acionar o Intarder (nível 6) UMA VEZ POR
por onde é colocado o óleo, é necessário colocar mais POUCO TEMPO; em seguida, não acionar mais o Intar-
óleo (segundo a lista de lubrificantes da ZF TE-ML 02) der até o final da condução de teste.
até que transborde por esta abertura.
Após a condução de teste, controlar novamente o nível
• Parafusar o bujão (3) utilizando um anel de vedação do óleo:
novo e apertá-lo com 60 Nm. • Retirar o bujão (3).
• Controlar novamente o nível do óleo e, caso necessá-
rio, completar o óleo até transbordar.
• Parafusar o bujão (3) e apertá-lo com 60 Nm.

1327_52D_521
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 28 2013-10
ZF-AS Tronic Controle de entrega ao OEM

Controle de entrega da ZF-AS Tronic ao OEM

Montadora do veículo:............................... Local: .............................................................

Tipo do veículo:.......................................... Aprovação/nome: ..........................................

Tração / driveline: ...................................... Tel. / fax / dpto.: ............................................

Ônibus Caminhão

Nº do chassis: ......................................................................................

Quilometragem: ...................................................................................

Nº da lista de peças da transmissão: ..................................................

Nº da transmissão: ..............................................................................

Nº da lista de peças do atuador da transmissão: ................................

Nº do atuador da transmissão:.............................................................

Software (nº de ref. ZF com 10 dígitos): ..............................................

Arquivo HEX P1 / P2: ...........................................................................


ZF
FRIEDRICHS

HAFEN
AG

A memória de falhas foi apagada? Sim Não

Parâmetros do veículo:
Relação de transmissão do eixo traseiro (iET) ...............................................................................

Processador principal do veículo ......................................................................................

Tipo de motor / desempenho ......................................................................................

Sem Intarder Intarder 2 Intarder 3

IMPORTANTE!
Completar este formulário e enviá-lo à ZF Friedrichshafen AG ao dpto. de assistência técnica
E-mail: norbert.knoblauch@zf.com Fax: 0049754177904257

Data:........................ Local: .......................... Assinatura:....................................................

1327_52D_530
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 29 2013-10
Controle do óleo Atuador da transmissão Controlar todas as conexões Controlar a instalação do chicote Verificar as tubulações
• Nível do óleo • Conector (11) • Posição correta de montagem elétrico de ar
(→ manual de instruções) - Conector encaixado • Totalmente encaixadas (→ Manual técnico ZF-AS Tronic) (Ver esquema pneumático)
- Saída do conector não para cima • A montagem corresponde
Tipo de óleo segundo - Acesso ao atuador da transmissão e ao ao esquema pneumático
a lista de lubrificantes da conector • Diâmetro correto
ZF-AS Tronic

• Danificações, pontos de
ZF TE-ML 02 - Alívio da tração
fricção

1 2 3 4 5

PTBR 1327 754 506b - 2013-10


Verificação de segurança Acesso livre ao
do veículo ZF-AS TRONIC - Controle de entrega OEM atuador da transmissão
• Efetuar segundo as * Manter o espaço de
instruções da montadora Sempre acionar o freio de estacionamento ao montagem / desmon-
* efetuar as verificações com o veículo parado. tagem do atuador da
transmissão livre para
ATENÇÃO: observar as instruções da serviços de manutenção.
1 50*
montadora referentes à partida do motor.
150*

Legenda:
1 Seletor de marcha
D N R
11 2 Display
3 3 Atuador da transmissão
2 10
6 5
4 Atuador da embreagem 6
8 5 Transmissão
7

30
6 Pedal do acelerador Ligação do aparelho de
7 Pedal do freio teste TESTMAN
8 Interruptor rotativo Ler e apagar a memória
10 Interruptor do neutro de falhas
4 11 Conector central do veículo
12 Parafuso de sangria • Observar as instruções
14 Conector (Intarder) de segurança
20 20 Reservatório de ar comprimido1)
12 * Opcional

1)
AS Tronic com Intarder 2 20 litros
14 AS Tronic com Intarder 3 10 litros
AS Tronic sem Intarder 10 litros
12 7
Verificação após Memória de falhas Condução de teste do veículo Verificação com o TESTMAN com o "veículo parado"
condução de teste - Ler
- Nível do óleo da - Eventualmente efetuar nova - Qualidade da troca de marcha Verificação com o TESTMAN Interruptor do ponto morto existente? Interruptor do kick-down existente?
transmissão condução de teste - Ruídos Caso afirmativo, função OK? Caso afirmativo, função OK?
- A transmissão e - Apagar - Vibrações • Teste das entradas e saídas
Sinal do freio existente? Ar comprimido
o circuito pneumático - Engatar sucessivamente todas - Verificação das funções do 6,8 – 7,5 bar
Caso afirmativo, função OK?
apresentam vazamento? as marchas com o veículo sistema durante a condução
parado e, em seguida, salvar Interruptor do freio motor existente?
os dados estatísticos no Caso afirmativo, função OK?
arquivo HEX!
11 10 9b 9a 8
036127_ptbr
Controle de entrega ao OEM

2013-10
1327_52D_530
Controle de entrega de transmissões
ZF-AS Tronic ZF-AS Tronic ao OEM no mercado do NAFTA

Montadora/OEM:................................................................ Tipo de transmissão: ............................................................

Nº de série do chassis:........................................................ Nº de série da transmissão: ..................................................

Planta:................................................................................. Tel./fax/dpto.: ......................................................................

Capítulo Processo Sim Não


1 Inspeção antes do primeiro funcionamento
1.1 A tampa (acesso ao dispositivo de desacoplamento da embreagem) está parafusada?
1.2 O parafuso de sangria do atuador da embreagem foi parafusado com o torque de aperto recomendado?
(Torque nominal: 35 Nm)
ATENÇÃO: esta verificação é necessária se o atuador da embreagem teve que ser sangrado no caso de montagem
incorreta do rolamento da embreagem. (Se a transmissão for alimentada com corrente antes de o rolamento do dispo-
sitivo de desacoplamento da embreagem estar encostado no anel de segurança, o atuador da embreagem recebe
pressão, evitando o acionamento do rolamento do dispositivo de desacoplamento da embreagem até que o atuador da
embreagem seja sangrado por este bujão.)

1.3 O chicote elétrico e todas as conexões da transmissão (ou seja, cabo de ligação da transmissão,
conexão do veículo, cabo do ABS e cabo SAE 1939/1587) foram verificados?
1.4 As tubulações de ar do atuador da transmissão e do atuador da embreagem foram conectadas?
1.5 Há óleo suficiente na transmissão?
Retirar o bujão para colocação do óleo e controlar se o nível de óleo está na borda inferior da abertura para
colocação do óleo. Caso necessário, completar o óleo e parafusar novamente o bujão. (Torque de aperto: 60 Nm)

1.6* A transmissão está sem corrente quando a chave da ignição está na posição ACC (controle ativo de
cruzeiro)? Colocar a chave da ignição na posição ACC. Se a luz do seletor de marcha não acender, a unidade de
controle (TCU) não tem corrente.

2 Verificação da função de partida


2.1* No display aparece a indicação “CH” (CH/AL) se a chave da ignição for colocada na posição ON/LIGADO?
Colocar a chave da ignição na posição ON/LIGADO sem dar partida no motor. No display aparece a indicação “CH” (talvez
alternadamente “CH” e “AL” se a pressão de ar de 85 PSI necessária para a transmissão ainda não tiver sido atingida).

2.2* Verificações iniciais do sistema depois de dar partida no motor (display na posição N).
ATENÇÃO: quando na montagem for dada a partida pela primeira vez no veículo, a transmissão passa por um
processo de regulagem automática da embreagem. Neste primeiro processo de regulagem é feita a parametrização
da embreagem. As rotações do motor em ponto morto mudam durante a regulagem, um processo totalmente normal.

2.3 Assim que a pressão total de serviço tiver sido atingida, verificar se o sistema de ar comprimido
apresenta vazamento.
2.4 As lanternas traseiras do veículo foram verificadas?
As lanternas traseiras acendem quando o pedal do freio for acionado e a tecla R (marcha ré) do veículo for pressionada.

2.5 As falhas salvas na memória de falhas foram apagadas?


“Algumas” das indicações de falha são normais na primeira partida, podendo ser eventualmente atribuídas a
influências durante a montagem do chicote elétrico do chassis. Verificar este tipo de falha e, se for o caso, eliminar
a respectiva causa.
APAGAR FALHAS: parar o veículo e acionar o freio de estacionamento. Colocar o motor e a ignição na posição
OFF/DESLIGADO.
Ligar o sistema de diagnóstico e apagar a memória de falhas.

2.6* Foi verificado se todas as falhas foram eliminadas?


• Ligar a ignição e engatar a transmissão em neutro. As falhas ativas podem ser verificadas e indicadas a qualquer
momento no display do seletor de marcha pressionando-se (mantendo pressionada) a tecla de troca de marcha
ascendente.
ATENÇÃO: a transmissão engata em neutro se a tecla da posição em neutro for pressionada.
• As falhas inativas podem ser visualizadas quando a tecla de troca de marcha ascendente e o pedal do freio forem
acionados ao mesmo tempo.

* Dependendo da montadora, as indicações no display e os elementos de controle poderão divergir desta descrição.

1327_52D_540
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 31 2013-10
Controle de entrega de transmissões
ZF-AS Tronic ZF-AS Tronic ao OEM no mercado do NAFTA

Capítulo Processo Sim Não


3 Teste de potência (dinamômetro de rolo) – pressionar a tecla “FN” até que a transmissão mude para
o modo manual.
ATENÇÃO: somente é possível efetuar o teste no dinamômetro de rolo no modo manual. A transmissão necessita
das informações sobre a velocidade de condução das rodas dianteiras para efetuar trocas de marcha no modo
automático. Se estas informações não estiverem disponíveis, a transmissão permanece na mesma marcha até que
seja mudada para o modo de condução manual. Consequentemente, todos os testes no modo de condução automático
têm que ser efetuados em uma pista de teste ou em local semelhante.

3.1 As marchas de partida foram verificadas?


Engatar as marchas de partida à frente e ré e verificar o neutro. As luzes do seletor de marcha (D, N e R) têm que
indicar o estado de funcionamento da transmissão.

3.2 A embreagem foi verificada na partida?


Observar se a embreagem está engatando suavemente e anotar qualquer característica indevida ao acionar/engatar
a embreagem. A embreagem deve ser verificada com uma leve aceleração na marcha de partida à frente e na
marcha de partida ré bem como em aceleração intensa.

3.3 A pressão do reservatório secundário de ar comprimido foi verificada após dez trocas de marcha rápidas?
Trocar rapidamente dez vezes a marcha da transmissão para uma marcha superior ou inferior (exemplo: 2-3, 3-2, 2-3,
etc.). Certificar-se de que a pressão do sistema seja de 6,5 bar ou superior (95 PSI ou mais).

3.4 As trocas de marcha ascendentes/descendentes foram verificadas?


Engatar sucessivamente todas as marchas da transmissão, incluindo a marcha ré. O display tem que indicar o estado
do funcionamento da transmissão.

3.5 As trocas de marcha ascendentes/descendentes pulando marchas foram verificadas?


Pular marchas nas trocas ascendentes/descendentes pressionando a tecla de troca de marcha ascendente/descendente.

3.6 As funções do freio motor foram verificadas?


Se o veículo estiver equipado com um freio motor, acioná-lo. Ao acelerar, pular marchas (pode-se ouvir as funções
do freio motor durante as trocas ascendentes).
ATENÇÃO: o freio motor pode ser acionado pela unidade eletrônica da transmissão para que as trocas ascendentes
sejam mais rápidas e mais confortáveis. Assim que o veículo tiver atingido a devida velocidade, solicitar a troca de
marcha descendente. O freio motor não deverá interferir na operação de troca de marcha.

3.7 As funções do velocímetro foram verificadas?


4* Condução de teste – pressionar a tecla “FN”; a transmissão muda para a condução automática.
ATENÇÃO: efetuar as conduções de teste em uma pista de teste ou em outro local adequado.

4.1 O programa de condução do modo automático foi verificado?


Na aceleração rápida e lenta é preciso atingir os pontos adequados para a troca de marcha. No modo automático é
necessário engatar todas as marchas.

4.2** A função easy start foi verificada (dispositivo auxiliar de partida em rampa)?
Ao utilizar a função easy start, o veículo é mantido na rampa durante no máximo 2 segundos através da pressão do
freio exercida pelo acionamento do pedal do freio. Neste intervalo de tempo é necessário mudar do pedal do freio
para o pedal do acelerador para melhorar a partida na rampa. O veículo não deverá descer para trás.

5 Controle de entrega
5.1 Antes de desligar a ignição, anotar eventuais falhas ativas e/ou inativas.
5.2 Verificar se a transmissão apresenta qualquer vazamento (óleo/ar); caso existente, eliminar o vazamento.
5.3 O nível do óleo da transmissão foi verificado?
Desparafusar o bujão para colocação do óleo e controlar visualmente se o nível de óleo está na borda inferior da
abertura para colocação do óleo. Caso necessário, completar o óleo, parafusar novamente o bujão e apertá-lo com
o torque recomendado. (Torque de aperto: 60 Nm)

5.4** O manual de instruções da ZF-AS Tronic 1337 758 001 está disponível no veículo?
5.5** O adesivo de “partida na rampa” (1337 753 001) está colado no para-brisa?
* Dependendo da montadora, as indicações no display e os elementos de controle poderão divergir desta descrição.
** Opcional

Assinatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Data da verificação final: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1327_52D_540
PTBR 1327 754 506b - 2013-10 32 2013-10
ZF Friedrichshafen AG
88038 Friedrichshafen
Alemanha · Germany
Telefone/Phone +49 7541 77-0
Telefax/Fax +49 7541 77-908000
www.zf.com

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

Você também pode gostar