Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O arquivo PDF do manual e materiais suplementares deste produto podem ser obtidos no website da Roland.
• Manual do Proprietário da GT-100 (este documento)
• Guia de parâmetros da GT-100 *
*Este manual nem sempre acompanha o produto. Faça o download, se necessário.
Uso seguro do aparelho
Antes de usar este aparelho, leia com atenção as seções: “Uso seguro do aparelho” e “Notas importantes” (p. 4). Estas seções tem informações
importantes quanto ao uso correto do equipamento. Além destas seções, leia o manual por completo para conhecer todos os recursos do seu novo
equipamento. Este manual deve ser conservado em local de fácil acesso para consultas.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
2
Uso seguro do aparelho
Guia rápido
AVISO CUIDADO CUIDADO
Desligue o aparelho se perceber anormalidades ou Coloque em um local bem ventilado Mantenha partes pequenas longe do alcance de
mau funcionamento Este aparelho, e o adaptador AC crianças
Desligue imediatamente, e devem ser colocados em local bem Para evitar a ingestão acidental das
desconecte o adaptador AC da ventilado, sem interferências na partes pequenas listadas abaixo,
tomada, depois procure o Serviço ventilação. mantenha estas partes longe do
Técnico Autorizado Roland, ou um alcance de crianças.
Distribuidor Autorizado Roland, nos Segure o plugue ao desconectar o cabo do adaptador
Vista geral
endereços da página “information” AC • Partes removíveis
quando: Tampa do conector USB (p. 23)
Sempre segure apenas o plugue do
adaptador AC para retirar o cabo da Cuidado, conserve o terminal de aterramento
• O adaptador AC, o cabo de força ou
tomada. Nunca tracione o cabo.
o plugue for danificado; ou Se você retirar o parafuso do terminal
de aterramento, recoloque-o. Não
• Se perceber a presença de fumaça Limpe periodicamente os pluges do adaptador AC deixe em um local que possa ser
ou cheiro estranho; ou Em intervalos regulares, desconecte encontrado e engolido por uma
Saída do som
• Se ocorrer a entrada de objetos ou o adaptador AC da tomada e limpe, criança. Ao recolocar o parafuso,
líquidos no aparelho; ou usando um pano limpo, seco e aperte com firmeza, para que não
macio. O acúmulo de poeira pode se solte.
• Se o aparelho ficar na chuva (ou aumentar a resistência produzindo
ficar úmido por qualquer motivo); calor, com risco de fogo.
ou
E desconecte o plugue da tomada
• Se o aparelho não funcionar como sempre que o aparelho for ficar sem
esperado ou apresentar variações uso por algum tempo.
no funcionamento.
Cuide dos cabos pensando na segurança
Efeitos
Um adulto deve estar presente e supervisionar o uso Evite que os cabos fiquem
em locais com crianças embaraçados. Não deixe cabos em
No uso deste aparelho em locais passagens, ou ao alcance de crianças.
com crianças, um adulto deve
supervisionar o uso, para que as Não suba sobre o aparelho. Não coloque objetos
instruções de segurança sejam pesados sobre o aparelho
observadas. Nunca suba no aparelho. Não
Salvando
coloque objetos pesados sobre o
Não submeta o aparelho a impactos ou quedas aparelho.
Proteja este aparelho de impactos.
(Não deixe que caia!) Não toque no adaptador AC com as mãos úmidas
Nunca toque no adaptador AC ou
nos plugues com as mãos úmidas
Não conecte em uma tomada que tenha muitos ou molhadas.
3
Notas importantes
Alimentação • Dependendo do material e da temperatura • Para transportar este aparelho, use a
da superfície onde este aparelho é colocado, embalagem original completa, ou uma
• Não conecte este aparelho na mesma os pés de borracha podem descolorir ou embalagem equivalente.
instalação em que estejam conectados marcar a superfície.
aparelhos com inversores ou motores Você pode colocar um feltro ou um pano • Use apenas o pedal de expressão indicado
(máquinas de lavar, ar condicionado, micro sob os pés de borracha para evitar que isto (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H;
ondas). Dependendo do funcionamento aconteça. Neste caso, cuidado para que vendido separadamente). Conectando
deste aparelhos, ocorrem ruídos na o aparelho não escorregue ou se mova outros pedais de expressão existe o risco de
corrente elétrica, e isto pode casar mau acidentalmente. mau funcionamento e/ou danos ao aparelho.
funcionamento ou gerar ruído no áudio. Se
• Não coloque recipientes com água sobre • Alguns cabos de conexão tem resistores.
não for possível separar a instalação elétrica,
este aparelho. Evite o uso de inseticidas, Não use cabos com resistores nas conexões
use um filtro de linha entre este aparelho e
perfumes, e outros sprays próximo a este com este aparelho. Estes cabos deixam o
a tomada.
aparelho. Remova qualquer líquido que som baixo ou inaudível. Para informações
• O adaptador AC aquece quando é usado espirre no aparelho usando um pano seco e de especificações de cabos, consulte o
durante tempo prolongado. Isto é normal, e macio. fabricante dos cabos.
não deve ser causa de preocupação.
• Quando você opera o pedal de expressão,
Manutenção
• Para prevenir mau funcionamento e cuidado para não prender os dedos entre o
falhas no equipamento, desligue todos os • Para a limpeza diária, use um pano limpo, pedal e as partes móveis. Em lugares com
equipamentos antes de fazer quaisquer seco e macio, ou um pano umedecido crianças, um adulto deve supervisionar e
conexões. com água e bem torcido. Para remover orientar.
manchas, use um pano impregnado com um
• Com os ajustes de fábrica, a GT-100 desliga detergente suave e não abrasivo, e seque em Copyright
automaticamente 10 horas após ficar sem seguida usando um pano seco e macio.
uso. Se não quiser que o aparelho desligue • A lei proíbe fazer gravações de áudio ou
automaticamente, coloque o ajuste “AUTO • Nunca use benzina, álcool ou qualquer tipo vídeo, ou copiar/alterar produções de
OFF” na opção “OFF” como descrito na p. de solvente, evitando o risco de descolorir ou terceiros (músicas, vídeo, transmissões,
42. deformar o aparelho. apresentações), seja em todo ou em parte,
e distribuir, vender, emprestar, ou transmitir
* Os ajustes que você editar são
Reparos e dados estes materiais sem a autorização do
perdidos quando o aparelho é detentor do copyright.
desligado. Se quiser conservar seus • Lembre-se que os dados da memória do
ajustes, salve os ajustes antes de aparelho podem ser perdidos quando • Não use este aparelho de forma que
desligar o aparelho. o aparelho vai para reparos. Dados desrespeite o direito de copyright de
importantes devem ser copiados para terceiros. Não nos responsabilizamos por
Posicionamento um computador, outros aparelhos MIDI
infrações ao direito de copyright de terceiros
possibilitados pelo uso deste produto.
• O uso deste equipamento próximo a ou anotados em papel (quando possível).
amplificadores de potência, ou outros Durante os reparos, todos os cuidados para • Nomes de empresas e produtos que
aparelhos com grandes transformadores, conservar a memória são observados. Mas, aparecem neste produto são marcas de seus
pode induzir ruído no áudio. Para reduzir em alguns casos, por exemplo quando o respectivos proprietários.
este problema, mude a orientação dos circuito de memória estiver com problemas,
os dados não podem ser recuperados. A • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é
equipamentos. De preferência, afaste a fonte um portfólio de patentes de arquitetura
de interferência. Roland não assume responsabilidades
de microprocessadores, desenvolvida pela
quanto a perda de dados.
Technology Properties Limited (TPL). A
• Este aparelho pode interferir com a recepção
Cuidados adicionais Roland usa esta tecnologia sob licença da
de rádio e TV e não deve ser usado próximo a TPL Group.
estes receptores.
• Lembre-se que o conteúdo da memória
pode ser perdido por uso incorreto ou mau • Este produto contém programas integrados
• Aparelhos de comunicação sem fio, como da plataforma eCROS da eSOL Co.,Ltd.
telefones celulares, produzem ruído no áudio funcionamento. Para se proteger contra a
perda de dados, faça cópias periódicas de eCROS é marca da eSOL Co., Ltd.
deste equipamento. Esta interferência ocorre
durante conversação ou no recebimento de suas programações em um computador ou • Roland, BOSS, COSM, Metal Zone e SLICER
chamadas. Para evitar este problema, deixe em um aparelho MIDI externo. são marcas da Roland Corporation no Brasil e
o equipamento de comunicação sem fio em outros países.
• Infelizmente, mesmo tendo cópia dos
afastado ou desligado.
dados, estes dados podem ser perdidos se
• Não exponha este aparelho à luz do sol, não o computador ou o aparelho MIDI também
deixe próximo a equipamentos que irradiam tiver problemas. A Roland Corporation não
calor, não deixe fechado em um carro, ou em assume responsabilidades quanto a perda
outras situações com risco de calor extremo. de dados.
O calor pode deformar e descolorir este
• Seja cuidadoso ao usar montar, conectar
aparelho.
ou transportar este aparelho. O uso sem
• Quando este aparelho é movimentado entre cuidado leva a mau funcionamento.
ambientes com diferença de temperatura e/
• Nunca bata ou aplique pressão sobre os
ou umidade, gotas de condensação podem
displays.
se formar no interior do aparelho. Se o
aparelho é usado nestas condições, isto • Quando desconectar os cabos, segure nos
pode levar a danos ou mau funcionamento. plugues. Nunca tracione os cabos. Isto
Por isso, antes de usar o aparelho, espere evita curto circuitos e danos nos elementos
algumas horas, para que toda a condensação internos dos cabos.
possa evaporar completamente antes do
uso. • Evite incomodar as pessoas ao seu redor.
Toque com volume razoável. Se preferir, use
fones de ouvido, para não incomodar as
pessoas ao seu redor.
4
Recursos principais
Guia rápido
Novos amplificadores COSM
As novas simulações de amplificadores COSM mostram todo o know-how em criação de timbres construído ao longo dos anos pela Roland/BOSS.
Elas representam uma enorme evolução, que vai além da convencional modelação de amplificadores vintage. De timbres limpos, puros e cristalinos
a distorções extremas de alto ganho, estes modelos permitem um controle total de dinâmica, respeitando a pegada do guitarrista para que se possa
extrair até as nuances mais sutis dos amplificadores.
Vista geral
Interface intuitiva com duas telas
Duas telas LCD são usadas, com itens de menu na tela esquerda, e edição de parâmetros na direita. Os botões, efeitos e amplificadores aparecem
como ícones, permitindo operação direta e fácil.
Saída do som
Efeitos
Função EZ TONE facilita a criação de sons
A criação de patches ou o ajuste da amplificação é fácil: basta selecionar um estilo musical ou o tipo de som e usar a grade de timbre para fazer
visualmente o ajuste das características do som e da intensidade de distorção.
Salvando
Ajuste dos pedais
Efeito “Accel” para incrementar suas apresentações ao vivo
Basta pressionar o pedal [ACCEL] para conseguir um efeito sonoro agressivo, que muda ao longo do tempo.
Sistema
As operações do “looper” são controladas por um único pedal dedicado. Além do método convencional em que o som processado pelo efeito é
gravado, você pode gravar o som sem processamento e aplicar o efeito depois, para comparações. Ou use a gravação para verificar o som em ensaios
ou no palco.
Apêndices
5
Sumário
Volume de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso seguro do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6
Sumário
Guia rápido
Antes de fazer a conexão por USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalando o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Troca de mensagens MIDI entre o computador e o
GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conectando o computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Recebendo dados de “bulk” salvos no computador. . . . . 49
Transmitindo/recebendo sinais de áudio entre o
Vista geral
computador e a GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Apêndices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guia de efeitos da GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lista de efeitos da GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Saída do som
Lista de efeitos tipo OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lista de efeitos tipo Preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lista de efeitos tipo FX1/FX2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lista de patches preset da GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fluxo de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Efeitos
Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Salvando
Ajuste dos pedais
Sistema
MIDI/USB
Apêndices
7
Guia rápido
1 Preparação
Este guia rápido explica os procedimentos básicos.
Para detalhes, consulte as páginas indicadas em pág. XX .
3
automaticamente 10 horas após ficar sem uso. Se não
quiser que o aparelho desligue automaticamente,
coloque o ajuste “AUTO OFF” na opção “OFF” como Ajuste o volume
descrito na p. 42.
Nota
Os ajustes que você editar são perdidos quando o
aparelho é desligado. Se quiser conservar seus ajustes,
salve os ajustes antes de desligar o aparelho.
Use ajustando o volume.
1. Pressione simultaneamente.
2. Toque uma corda solta, e afine, para que apenas o indicador do
centro da tela fique aceso.
8
Guia rápido
Guia rápido
4 Indique o tipo de amp conectado
Vista geral
Para melhor qualidades sonora, é preciso selecionar o tipo de amp conectado ao GT-100. Por favor, reserve um tempo para isto.
1. Pressione .
Saída do som
2. Use selecionando “OUTPUT SELECT.”
Efeitos
Valor Explicação
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
JC-120
input de guitarra de um amplificador Roland JC-120.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada um
SMALL AMP
amplificador de guitarra pequeno.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
Salvando
input de um amplificador “combo” (uma unidade que
contém o amplificador e alto-falante) que não seja o
COMBO AMP JC-120.
Com alguns tipos de amp de guitarra, a opção
“JC-120” pode produzir um resultado melhor.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
STACK AMP input de um amp “stack” (amplificador e alto-falantes
separados).
4. Pressione .
MIDI/USB
MEMO
• O parâmetro “SP Type” é válido apenas se o ajuste “Output Select”estiver na opção “LINE/PHONES.” Para detalhes do parâmetro SP
TYPE, faça o download do manual “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF) em “GT-100” na lista de manuais do website da
Roland.
• Quando usar fone de ouvido, você não vai conseguir o som típico de amp de guitarra, se não ligar o preamp. Recomendamos que
você ligue o preamp quando usar fones de ouvido. Para detalhes do PREAMP, veja “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF).
Apêndices
Agora você está pronto para começar! As próximas páginas explicam como tocar usando a GT-100.
9
Guia rápido
2 Tocando
Depois de fazer as preparações, você pode começar a tocar usando a GT-100.
O que é um Patch?
A GT-100 tem diversos efeitos. Cada combinação destes efeitos e seus ajustes é chamada de “patch.”
Patch U01-4
Patch U01-3
Patch U01-2
Patch U01-1
A GT-100 vem com 400 patches; eles estão organizados em bancos e números, da seguintes forma:
UserBank
User Bank
Preset Bank P01 Você não pode fazer
salvamento substituindo
User Bank U50 patch do banco preset.
UserBank
Bank Você pode fazer salvamento
User
User Bank U01 substituindo patch do banco
Use os pedais 1 a 4 para mudança de número. user.
Patch Patch Patch Patch
MEMO
Você não pode mudar de patch se não estiver na tela Play (p.
Você também muda o patch em uso girando o botão [1].
11). Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play, e
depois mude o patch em uso.
10
Guia rápido
Guia rápido
Quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL] , ele funciona ou como pedal ACCEL, modificando o som usando um efeito Accel (p. 19), ou
como pedal CTL (controle). O pedal [EXP] pode ser usado no controle de Foot Volume, Wah, etc.
A função de cada um destes pedais pode ser ajustada individualmente para cada patch.
Vista geral
MOMENT; p. 33), a função é ligada quando você pressiona o pedal (o
indicador acende).
Ele desliga quando você solta o pedal (o indicador apaga).
Saída do som
Solte o pedal (pressione no calcanhar)
O valor do pedal [EXP] diminui.
Efeitos
indicador apaga).
Phrase Loop
Operando o pedal [PHRASE LOOP] você
pode tocar de forma a construir camadas
de som, gravando e reproduzindo em
Salvando
tempo real. Você escolhe os parâmetros a serem controlados por estes pedais.
Página 18 pág. 33
Tela com o nome do patch grande Tela de controle do Amp Tela selecionando efeito ligado/desligado
Sistema
11
Guia rápido
1
iguais. Reserve um tempo para aprender estes procedimentos básicos.
Effect pág. 16
Edite aqui os parâmetros de cada efeito. System pág. 40
Aqui você faz ajuste que atuam em todo a
GT-100, como o ajuste de saída de som (output)
e ajustes de “phrase loop”.
2 Escolha um item
3 Edite os valores
Pressione .
Você retorna para a tela Play.
NOTA
O ajuste editado é perdido se você selecionar outros patches. Se quiser conservar o ajuste editado, salve a programação em um patch user.
Próxima página
12
Guia rápido
Guia rápido
Para conservar a edição do patch, você precisa salvar (write) o patch em uma memória de patch user com o procedimento abaixo. Se você
não salvar o patch editado, a edição é perdida quando você selecionar outro patch
Vista geral
Pressione .
Saída do som
Escolha o destino do salvamento
Efeitos
Escreva um nome
Para editar o nome do patch, use o botão [8] para mover o cursor e use o
botão [8] para mudar o caractere.
Salvando
Botão [8] Muda o caractere
Pressione .
Quando o patch estiver salvo, você volta para a tela Play.
Sistema
No display da esquerda, você escolhe tipo de dado a ser salvo. (Com o ajuste padrão, o patch é salvo.)
MIDI/USB
Save (salvar) Exchange (trocar) Initialize (inicializar) Salva nos ajustes Troca ou cópia de ajuste
User Quick (p. 31) ... PREAMP entre os canais A e B.
Apêndices
13
Guia rápido
1
Se quiser editar os parâmetros de cada efeito do patch, veja “Edição: Editando os efeitos” (p. 16).
Pressione .
Menu Explicação
Permite a criação fácil de sons, começando na
PATCH CREATE
escolha do estilo musical e tipo da música.
AMP CUSTOM Permite personalizar o amp intuitivamente.
Permite personalizar o overdrive/distortion
OD/DS CUSTOM
intuitivamente.
70’s Hard Rock Hard Rock dos anos 70 STUDIO Estúdio de gravação Punk Pop Punk Pop
* Ao selecionar uma “variation”, como descrito acima, o aparelho é ajustado para o tipo correto de preamp (p. 52). Mas, se PREAMP em PREFERENCE (p. 41)
estiver nas opções SYSTEM 1 a 3, o tipo de preamp ajustado é conservado. Nestes casos, não é necessário ir para o próximo passo, "4. Ajuste o som."
4 Ajuste o som
Intensidade da distorção
Para cima: solo
Resonance
Botão [8] ajuste
Use para mudança de tela. Para baixo: acompanhamento a ressonância.
Esquerda: Distorção quente : Menos
Direita: Distorção incisiva
Guia rápido
Para AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM
Vista geral
Use selecionando o tipo (type). Gire o botão para
Inicialmente, “CURRENT” (atual) aparece no display; depois, o tipo de mudar o type.
“preamp” ou “OD/DS” (p. 52) escolhido para o patch aparece no display.
Saída do som
Para AMP CUSTOM Para OD/DS CUSTOM
Efeitos
COMBO LEAD Som Lead do amp combo valvulado usado nos anos 70 e 80. DS-2 Distorção pesada.
Simula o som da conexão no Input I de um Marshall 1959. METAL1 Som Metal com médios característicos.
MS HiGAIN
Som indicado para hard rock. METAL2 Som Heavy Metal.
MODERN Amp original com alto ganho, com graves densos, e distorção FUZZ Som Fuzz básico, tradicional.
STACK intensa, preservando a definição do som.
Salvando
estiver em uso).
5 Finalize a edição
Apêndices
Pressione .
A edição é perdida se você mudar o patch em uso. Se quiser conservar o patch criado, pressione o [WRITE] para salvar a edição em um patch user.
pág. 13
15
Guia rápido
Pressione .
3 Edite os valores
4 Finalize a edição
Pressione .
Você retorna para a tela Play.
A edição é perdida se você mudar o patch em uso. Se quiser conservar o patch criado, pressione o [WRITE] para salvar a edição em um patch user pág. 13
16
Guia rápido
Guia rápido
Esta seção explica uso mais avançados da GT-100.
Vista geral
ligar/desligar efeitos individuais dentro de um patch.
Saída do som
Usando os pedais para ligar/desligar cada efeito (modo manual)
Efeitos
1. Pressione simultaneamente.
Salvando
2. Use os pedais para ligar/desligar cada efeito.
Nome do pedal
Nome do efeito
Sistema
* Se PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 32) estiver ajustado em “PHRASE LOOP,” você não poderá endereçar nada além de PHRASE LOOP (“PL”)
para o pedal [PHRASE LOOP]. Se quiser endereçar qualquer outra função, desligue (off ) a função “PHRASE LOOP PEDAL FUNC”.
17
Guia rápido
Operando o pedal [PHRASE LOOP], você pode gravar e reproduzir em tempo real criando
camadas de gravações com o que estiver tocando.
Pressione
duas vezes
Mantenha pressionado 2
segundos ou mais
Para apagar a frase e sair de Phrase
Loop, pressione o pedal por pelo
menos 2 segundo, com o gravador Para parar, pressione o pedal duas
parado. vezes sucessivamente durante a
* A gravação é apagada e você sai do Phrase Loop. gravação ou reprodução.
* O conteúdo da gravação não é salvo. * Pressione o pedal duas vezes em um segundo.
18
Guia rápido
Guia rápido
A GT-100 tem seis efeitos “Accel” que deixam o som mais agressivo quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL].
1
Primeiro, você precisa ajustar [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC na opção ACCEL, e ajustar SOURCE MODE na opção MOMENT (p. 33).
Vista geral
Pressione .
Saída do som
Gire o botão [4] selecionando o
efeito (o cursor se move).
Use selecionando “ACCEL.”
Efeitos
3 Selecione o efeito
Salvando
Use selecionando o tipo de efeito ACCEL. Selecione o tipo.
Pressione .
Você retorna para a tela Play.
O ajuste feito é perdido se você mudar de patch. Se quiser conservar o patch criado, salve a programação em um patch user. pág. 13
19
Descrição de painéis
Painel frontal
20
Descrição de painéis
Guia rápido
A tela que aparece após ligar o aparelho é chamada tela “Play”.
Ícones do display
Display esquerdo Display direito
MASTER BPM
Vista geral
Ajuste de OUTPUT SELECT
Canal do PREAMP
Banco – Número
PHRASE LOOP
Ligado
Saída do som
Ícone Explicação
Indicação do ajuste de andamento (Master BPM) (*1) em cada patch.
Este ícone aparece no display quando OUTPUT SELECT (p. 9) estiver em valor diferente de LINE/
PHONES.
Efeitos
Com o ajuste DIVIDER (p. 27) na opção Single, o canal “A” de preamp fica selecionado..
Com o ajuste do modo de DIVIDER (p. 27) em Single, o canal “B” de preamp fica selecionado.
Aparece no display quando o modo de DIVIDER (p. 27) estiver na opção Dual.
, , Este ícone fica destacado quando a opção SOLO SW (*1) estiver ligada.
Aparece no display quando a opção PHRASE LOOP (p. 18) estiver ligada.
Salvando
*1 Para detalhes de “Master BPM” e “SOLO SW”, faça o download “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF) no item “GT-100” no website da Roland .
21
Descrição de painéis
Chave LIFT/GND
Normalmente, você pode deixar este
ajuste na posição GND.
Se você conectar o conector EXT LOOP
(SEND/RETURN) em um amplificador,
pode ocorrer realimentação do
aterramento, produzindo ruído. Se isto
acontecer, o ajuste na posição LIFT
pode resolver o problema.
Conectores OUTPUT
Conecte estas saídas no seu mixer ou
amplificador de guitarra. Para a conexão
mono, use apenas o conector “L”. Conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP
Você pode controlar diversos parâmetros conectando
Conector AMP CTL aqui um pedal de expressão (Roland EV-5, disponível
separadamente) ou pedal switch (BOSS FS-5U, FS-6;
Para uso da função Amp Control (p. 28), disponível separadamente) (p. 33).
conecte esta saída ao conector de controle de
canal do seu amplificador de guitarra. * Use apenas o pedal de expressão indicado
(Roland EV-5, BOSS FV-500L, ou FV-500H vendido
* Em alguns modelos de amplificadores, isto separadamente). Conectando outros pedais de
pode não ser possível. expressão, existe risco de mau funcionamento e/ou
danos ao aparelho.
* Apenas FOOT VOLUME pode ser endereçado ao
pedal de expressão externo (SUB EXP) (p. 33).
* Você não pode conectar simultaneamente um pedal
switch e um pedal de expressão.
* Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre abaixe o volume, e desligue todos os equipamentos antes de fazer conexões.
* Se for usado um cabo de conexão com resistor, o volume do equipamento conectado nos conectores inputs (INPUT , AUX IN, RETURN) fica baixo.
Se isto acontecer, use cabos sem resistores.
22
Descrição de painéis
Guia rápido
Conectores MIDI Chave Conector DC IN
Conecte a aparelhos MIDI para
transmissão e recepção de [POWER] Conecte o adaptador AC fornecido.
Vista geral
aparelho. AC com o indicador
(veja ilustração) para
cima, e texto para baixo.
O indicador acende ao
conectar o adaptador
AC na tomada.
Saída do som
Para prevenir o desconexão da ali-
mentação acidentalmente (soltando
o plugue do conector), e evitar o
desgaste do plugue na entrada do
conector DC IN, prenda o cabo nesta
trava, como mostra a figura.
Efeitos
Slot de segurança ( )
Conecte aqui uma trava de segurança.
http://www.kensington.com/
Salvando
Terminal de aterramento
23
Produção de som
Para ligar/desligar esta unidade Afinando a guitarra (TUNER)
1. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2].
Para ligar o equipamento A função de metrônomo e afinador são ligadas. O display esquerdo
* Depois de conectar tudo corretamente (p. 22), use o mostra a tela “TUNER” .
procedimento a seguir para ligar o equipamento. Ligando
o equipamento na ordem errada, existe risco de mau
funcionamento ou falhas no equipamento.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, abaixe todos os volumes.
Mesmo com o volume baixo, você pode perceber um som ao
ligar ou desligar. Isto é normal e não indica mau funcionamento.
* Este aparelho tem um circuito de proteção. Um intervalo de
alguns segundo é necessário ao ligar, antes do começo do
funcionamento normal.
24
Produção de som
6. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2] voltando
Escolhendo um tone (Patch Change)
Guia rápido
para a tela Play.
Você também volta para a tela Play pressionando o botão [EXIT].
A combinação dos efeitos em uso e seus ajustes de parâmetros é
MEMO chamada de “patch.”
Você também liga/desliga o afinador pressionando o pedal de
número do mesmo número que o patch em uso. Para detalhes,
veja “Ajustando o pedal [EXP]” (p. 36)”Mudando ajustes com
os pedais numéricos” (p. 35).
Como o patch está estruturado
Vista geral
A GT-100 armazena 400 patches na memória, organizada por
bancos e números, como mostrado abaixo.
Usando o metrônomo Preset Bank P50
Saída do som
UserBank
User Bank
User Bank U01
Efeitos
User Banks (U01–U50)
Ajustes novos de efeitos são salvos em bancos “User”. Patches
destes bancos são chamados patches “User.”
A letra “U” aparece no display quando um patch “User” estiver em
uso.
Salvando
2. Use os botões [5]–[8] para fazer os ajustes do metrônomo.
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o andamento do
[7] OFF/ON
1/8–8/8
OFF, ON Liga/desliga o metrônomo.
Bancos Preset (P01–P50)
Os bancos Preset tem ajustes de efeitos que mostram o que os
Ajusta o volume do recursos da GT-100 tem a oferecer. Os patches destes bancos são
[8] LEVEL 0–100
metrônomo.
chamados patches “Preset.” Quando você muda o ajuste de um
patch Preset, você precisa salvar o resultado em um patch User. A
Sistema
* O som do metrônomo tem saída nos conectores OUTPUT e programação dos patches Preset não pode ser substituída.
PHONES.
A letra “P” aparece no display quando você estiver usando um patch
* A mudança do andamento (TEMPO ) também muda o Preset.
andamento ajustado em MASTER BPM. Para detalhes de
MASTER BPM, veja “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo
PDF).
Banco Número
Apêndices
25
Produção de som
1. Escolha o banco.
Use os pedais [BANK UP]/[BANK DOWN] selecionando um banco.
MEMO
Quando você seleciona um patch, não basta selecionar o banco.
O patch só muda quando você selecionar o número. Para mudar
de patch indicando apenas um novo banco, faça o ajuste de
BANK CHG MODE (p. 41).
26
Criando um timbre (efeitos)
Ajustes no modo Dual
Ajustando os efeitos
Guia rápido
Se você ajustar “DUAL” com o botão [5]
Use os displays esquerdo e direito e os botões [1]--[8] para editar os
Controle Parâmetro Valor Explicação
ajustes dos efeitos internos.
Página 2
Indicação
OFF DYNAMIC não é usado.
Para detalhes dos procedimentos básicos no ajuste de efeitos,
Apenas notas tocadas mais
veja ”Edição: Editando os efeitos” (p. 16). forte que o ajustado em
POLAR+
Vista geral
CH. A DYNAMIC SENS produzem
[5]
DYNAMIC som.
Saída do som
OFF O filtro não é usado.
endereçando notas tocadas fortes para um canal e notas fracas para
Apenas a região abaixo de
outro, ou para separar faixas de frequência do som da guitarra em LPF frequência de corte produz
diferentes canais. [7] CH. A FILTER som.
O mixer permite ajustar o balanço de volume entre os canais “A” e Apenas a região acima da
“B,” colocar o som no estéreo, ou causar um atraso do som do canal HPF frequência de corte produz
“B” para aumentar a espacialidade do som. som.
CH. A CUTOFF
[8] 100 Hz–2 kHz Frequência de corte
DIVIDER MIXER FREQ
Efeitos
Página 3
OFF DYNAMIC não é usado.
Apenas notas tocadas mais
forte que o ajustado em
POLAR+
CH. B DYNAMIC SENS produzem
[5]
DYNAMIC som.
Apenas notas tocadas mais
POLAR- fraco que o ajuste DYNAMIC
Salvando
SENS produzem som.
27
Criando um timbre (efeitos)
ON
MEMO
Com o Amp Control, além do controle de canais de
amplificador, você pode fazer o controle de ligar/desligar
efeitos, como se fosse um pedal de controle.
28
Criando um timbre (efeitos)
1. Pressione o botão [EFFECT].
Usando Send/Return
Guia rápido
2. Use o botão [4] selecionando “SEND/RETURN.”
Você pode conectar um processador de efeito externo entre os
conectores SEND e RETURN, e usar o efeito externo como se fosse 3. Use os botões [5]–[8] para fazer os ajustes.
um dos efeitos da GT-100.
Con-
Parâmetro Valor Explicação
trole
A conexão para SEND/RETURN dentro de
Vista geral
encadeamento de efeitos faz com que o
som deste ponto seja mandado para o
conector SEND, e o sinal que volta para o
conector RETURN é mandado para o que
vier após o SEND/RETURN.
Use Este ajuste para conectar um
NORMAL processador de efeito externo em série
com os efeitos do encadamento da
GT-100.
Saída do som
SEND RETURN
Efeitos
som direto e combinado na mandada
Depois disso o sinal recebido no RETURN de SEND/RETURN volta para o que estiver após o SEND/RETURN.
para o processamento no encadeamento de efeitos. [5] MODE DIRECT Use quando quiser combinar os sons dos
MIX efeitos da GT-100 com o som do efeito
externo aplicado a este som.
SEND RETURN
Salvando
O som mandado para o SEND/RETURN
dentro do encadeamento de efeitos
produz som que vai para o conector
SEND. O sinal recebido no conector
RETURN é ignorado.
Por exemplo, colocando o SEND/RETURN
SEND
29
Salvando um Patch
Salvando um Patch (PATCH WRITE) Troca entre Patches (PATCH EXCHANGE)
Se quiser salvar as alterações de ajustes, use o procedimento “Write”. Na GT-100, você pode fazer a troca das posições entre dois patches
User. Veja abaixo como isto é feito.
NOTA
O patch que estava registrado anteriormente no destino do 1. Selecione um patch User, para a troca.
registro é perdido quando este procedimento é realizado.
2. Pressione o botão [WRITE].
1. Pressione o botão [WRITE].
3. Use o botão [4] selecionando “EXCHG” (PATCH
EXCHANGE).
Gire o botão para * Se decidir cancelar sem fazer a troca, pressione o botão [EXIT].
mudar o destino de Você retorna para a tela Play.
“write”.
5. Pressione o botão [WRITE] de novo.
Os patches trocam de posição.
30
Salvando um Patch
3. Gire o botão [5] selecionando o patch user a ser 4. Gire o botão [6] selecionando o destino do registro (U01 –
Guia rápido
inicializado. U10).
Escreva um nome
Para editar o nome do patch, use os botões PAGE [ ][ ] para
mover o cursor e use o botão [8] para mudar o caractere.
Controle Efeito
Vista geral
Botão [7] Alterna entre maiúsculas e minúsculas
Botão [8] Muda o caractere
Botões PAGE [ ][ ] Move o cursor
Botão [EZ TONE] Elimina um caractere
Botão [CTL/EXP] Insere um caractere
Saída do som
* Se decidir cancelar a inicialização, pressione o botão [EXIT]. Você * Se decidir cancelar sem salvar, pressione o botão [EXIT]. Você
retorna para a tela Play. retorna para a tela Play.
Efeitos
Além do armazenamento dos ajustes na forma de patches, você
entre canais
pode fazer o armazenamento de ajustes de efeitos individualmente. Os ajustes de PREAMP podem ser copiados ou trocados entre os
Como você pode usar os ajustes armazenados em outros canais “A” e “B.”
patches, da mesma forma que no uso de “Preset Quick Setting”,
o armazenamento de ajustes dos efeitos com antecedência no 1. Pressione o botão [WRITE].
modo “User Quick Setting” é uma forma conveniente de criar novos
Salvando
patches. 2. Use o botão [4] selecionando a tela “CH A/B UTILITY”.
1. Pressione o botão [WRITE].
2. Use o botão [4] selecionando a tela “QUICK SETTING
WRITE” .
31
Tocando loops de frases (Phrase Loop Play)
A função “Phrase Loop” é uma função de gravador que permite Parâmetro Valor Explicação
gravar até 38 segundos (gravação mono) de áudio, e reproduzir a
gravação em loop, com o uso de um pedal. Sobrepondo sons na Página 1
gravação em tempo real, você pode criar uma ampla variedade de O som processado por efeitos
sons. é gravado.
PERFORM Permite criar uma variedade de
Você pode fazer a gravação em “phrase loop” usando efeitos, ou
pode acrescentar os efeitos depois de ter feito a gravação. O sons, sobrepondo diferentes
camadas sons.
acréscimo de efeitos depois da gravação permite criar seus patches
sem precisar ficar tocando ou criar efeitos especiais a partir do som [5] MODE O som antes do processamento
gravado. por efeitos é gravado, e o efeito
é aplicado na reprodução do
* O som gravado é apagado quando a função “Phrase Loop” é PATCH EDIT loop.
desligada, ou quando o aparelho é desligado. É uma forma conveniente de
ajustar efeitos, ou de comparar
Indicação os sons de diferentes patches.
Para mais informações sobre o uso do Phrase Loop, veja O som é gravado em mono
“Avançado: Phrase Loop” (p. 18). MONO
(máximo 38 segundos).
[6] REC MODE
O som é gravado em estéreo
STEREO
(máximo 19 segundos).
Ajustes de Phrase Loop [7] PLAY LEVEL 0–120
Ajuste o volume da
reprodução.
A função “Phrase Loop”tem diversos modos. Mudando os ajustes, O “Phrase Loop”não opera
você pode usar esta função de diversas formas. OFF quando você pressiona o pedal
[PHRASE LOOP] .
[8] PEDAL FUNC Você pode usar o pedal
Procedimento de ajuste PHRASE LOOP
[PHRASE LOOP] para ligar/
desligar o Phrase Loop, ou
1. Pressione o botão [SYSTEM]. pode usar o pedal para gravar.
32
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
Conecte os pedais nos conectores SUB CTL 1, 2/SUB EXP, como mostra a ilustração, e ajuste a chave POLARITY dos pedais.
Guia rápido
Cabo:
Estéreo, 1/4 de polegada x 2
mono 1/4 de polegada
Cabo:
Estéreo, 1/4 de polegada fg
Estéreo, 1/4 de polegada
Vista geral
Conectando um FS-5U Conectando dois FS-5Us Conectando um FS-6
ou ou
Cabo:
1/4 de polegada
fg
1/4 de polegada
Saída do som
POLARITY switch Chave MODE/POLARITY
Efeitos
controlado.
parâmetros
Veja como endereçar parâmetros a serem controlados pelos pedais
ACCEL/CTL, EXP, SUB EXP, SUB CTL1, e SUB CTL2.
Para detalhes de cada pedal, veja “Painel frontal” (p. 20) e ”Painel
Salvando
traseiro (Conexões)” (p. 22).
2. Gire o botão [4] selecionando o pedal em que deseja fazer [7] MAX
OFF, ON
(ou STOP, START)
Ajusta o valor a ser usado na
condição ligado.
o endereçamento. Ajusta o comportamento do valor a cada vez que o
contato é realizado.
A condição normal é desligado
(valor mínimo), ligando (valor
MIDI/USB
SOURCE MOMENT
máximo) apenas enquanto o
[8]
MODE pedal é pressionado.
O ajuste alterna entre ligado
(valor máximo) ou desligado
TOGGLE
(valor mínimo) cada vez que o
pedal é pressionado.
* Para poder usar o efeito Accel (p. 19) usando o pedal ACCEL/
CTL, você precisa ajustar ACCEL/CTL FUNC na opção ACCEL, e
Apêndice
33
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
3. Use o botão [5] selecionando o ajuste.
Endereçamento das funções EXP e SUB
EXP Pedal
Veja como endereçar parâmetros a serem controlados pelo pedal
[EXP] interno da GT-100, e por um pedal de expressão (FV-500L e
FV-500H, EV-5, disponíveis separadamente) conectado no conector
SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
2. Gire o botão [4] selecionando o pedal a ser programado. PEDAL BEND Função de pedal bend.
WAH Função de pedal Wah.
34
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
Guia rápido
botões [1]–[8] na tela Play numéricos
Veja como endereçar funções para os botões [1] – [8] quando são A GT-100 tem uma função que permite ligar/desligar o afinador,
usados na tela Play. mudar o canal do preamp, e fazer outras tarefas pressionando o
pedal com o número correspondente ao patch em uso.
1. Pressione o botão [SYSTEM]. * Você pode selecionar as funções abaixo para qualquer condição
Vista geral
que não seja o modo Manual (p. 17).
Saída do som
2. Gire o botão [4] selecionando “KNOB SETTING”.
Efeitos
Salvando
3. Use os botões [5]–[8] selecionando as funções dos botões
[1]–[4].
35
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
3. Pressione a ponta do pedal [EXP] , e pressione o botão
Ajustando o pedal [EXP] [WRITE] .
A tela indica “OK,” e depois uma tela como esta abaixo aparece.
Apesar do pedal [EXP] da GT-100 ter sido ajustado na fábrica para
um funcionamento correto, o uso prolongado e as variações do
ambiente podem fazer com que o pedal perca o ajuste.
Se tiver problemas, como não conseguir reduzir o som
completamente usando o pedal de volume, ou não poder ativar
EXP PEDAL SW, você pode usar o procedimento a seguir para
ajustar o pedal.
36
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
ASSIGN 1–8
Ajustando a função de cada pedal
Guia rápido
Parâmetro Valor Explicação
Vista geral
salvar 8 ajustes por patch (usando os números “Assign” 1 a 8) que Enderçamento para a chave
EXP PDL SW
determinam quais parâmetros são controlados por quais pedais. (switch) do pedal EXP.
* Se quiser usar o pedal [PHRASE LOOP] com o endereçamento Endereçamento do pedal [PHRASE
P.LOOP PEDAL
que você fizer, você precisa desligar a opção “PHRASE LOOP LOOP] da GT-100.
PEDAL FUNC” (p. 40). Nos outros pedais, ajuste “PREFERENCE” Endereçamento do pedal
(p. 41) na opção “PATCH.” ACC/CTL PDL
[ACCEL/CTL].
* Você indica o parâmetro individual a ser controlado por cada Endereçamento do pedal de ex-
pedal. pressão externo (EV-5, disponível
Saída do som
SUB EXP PDL
separadamente) conectado no
1. Pressione o botão [CTL/EXP]. conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
Endereçamento do pedal
switch (FS-5U, FS-6; disponível
SUB CTL1 PDL
separadamente) conectado no
conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
[6] SOURCE Endereçamento do pedal switch
externo (FS-5U, FS-6; disponível
SUB CTL2 PDL
separadamente) conectado no
conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
Efeitos
Veja “Sistema de pedal de
INT PEDAL expressão virtual (Internal Pedal /
Wave Pedal)” (p. 39))
Veja “Sistema de pedal de
2. Gire o botão [4] selecionando “ASSIGN 1–8.” WAVE PEDAL expressão virtual (Internal Pedal /
Wave Pedal)” (p. 39)
O endereçamento do parâmetro
INPUT LEVEL controlado muda de acordo com o
Salvando
volume recebido.
Mensagens Control Change de
CC#1–#31
aparelho MIDI externo.
Mensagem Control Change de
CC#64–#95
aparelho MIDI externo.
A condição normal é desligado
(valor mínimo), ligando (valor
MOMENT
37
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
SINE
MAX
Faixa de ajuste
Página 4
Parâmetro
Ativado quando o patch é
PATCH CHANGE
selecionado.
MIN
Ativado quando o pedal [EXP]
EXP PDL-LO da GT-100 estiver na posição de
mínimo. OFF ON
Ativado quando o pedal [EXP]
EXP PDL-MID da GT-100 estiver na posição de Quando estiver usando o pedal de expressão:
média.
Ativado quando o pedal [EXP] da
EXP PDL-HI GT-100 estiver estiver na posição
de máxima. MAX
Faixa de ajuste
38
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
Guia rápido
Sobre a faixa de controle no uso de Control Change
Ajusta a extensão de controle no ajuste de valor usando um pedal de expressão ou outro controle de variação contínua. Se o controle se mover
fora da faixa de controle, o valor não muda, parando no valor “mínimo” ou “máximo.”
(Exemplo) Com ACT RANGE LO: 40, ACT RANGE HI: 80
Valor
ON
Vista geral
MAX
Faixa de ajuste
Parâmetro
Quanto o Quando o
MIN pedal de pedal de
Saída do som
expressão é OFF expressão é
acionado acionado
0 40 80 127
0 40 60 80 127
Pedal todo ACT ACT Pedal todo Pedal todo ACT Valor ACT Pedal todo
aberto RANGE RANGE fechado aberto RANGE central RANGE fechado
LO HI LO HI
* Quando estiver usando um pedal ou outro controle de liga/desliga, deixe no ajuste “ACT RANGE LO: 0” e “ACT RANGE HI: 127.”
Com alguns ajustes, o valor pode não mudar.
Efeitos
Sistema de pedal de expressão virtual (Internal Pedal / Wave Pedal)
Endereçando um parâmetro para o pedal de expressão virtual, você pode produzir um efeito similar ao pedal de expressão real, para mudar o volume
ou timbre em tempo real.
Salvando
O pedal de expressão virtual tem dois tipos de funções, e você pode usar o ajuste SOURCE (p. 37) de ASSIGN 1–8 para escolher o tipo desejado.
* Se quiser usar o pedal interno ou pedal wave, ajuste ASSIGN, item SOURCE MODE na opção “MOMENT.”
Input Level
Volume do som recebido (Input Level)
MIDI/USB
MEMO
Se quiser ajustar a sensibilidade de entrada do som, ajuste o parâmetro “INPUT SENS”(p. 37).
Apêndice
39
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
Ajustes compartilhados por toda a GT-100 são chamados de ajustes do sistema ou “system settings.”
Indicação
Para detalhes, veja “Edição: Procedimentos básicos” (p. 12).
Lista de ajustes
Item Parâmetro Valor Explicação
PHRASE LOOP
Ajustes de “Phrase Loop “(p. 32)
Diversos ajustes da função “Phrase Loop”. Veja “Ajustes de Phrase Loop” (p. 32)
40
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
Guia rápido
Fazendo ajustes em PLAY OPTION
Aqui você determina como os pedais funcionam quando você estiver tocando.
Apesar do display selecionar a mudança do banco quando o pedal BANK é pressionado, o patch não
BANK CHANGE WAIT
muda enquanto o número não for indicado.
MODE
IMMED O patch muda no momento que o pedal BANK ou um pedal de número é pressionado.
Vista geral
A alteração de funcionamento de FUNC para EXP PEDAL (p. 34) não é conservada na mudança de
OFF
patches.
Se o ajuste FUNC de EXP PEDAL (p. 34) for o mesmo nos 2 patches, a condição ajustada pelo pedal
EXP PEDAL HOLD é conservada na mudança de patches.
PLAY OPTION
ON Por exemplo, se EXP PEDAL FUNC estiver em FOOT VOLUME nos dois patches, o volume correspon-
dente à posição do pedal (ângulo) na mudança do patch é conservado após a mudança. Por outro
lado, se o patch estiver em WAH, o volume ficará de acordo com o ajuste do patch, e você produz o
efeito wah de acordo com o valor que indica a posição (ângulo) do pedal.
Saída do som
KNOB LOCK OFF, ON Escolha se a operação dos botões fica ativa ou não. Na opção ON, os botões ficam inativos.
OFF, TUNER, Ch.A/B, OD
NUM PEDAL SW SOLO, A/B SOLO, Indique a função a ser chamada ao pressionar o pedal do número do patch em uso (p. 35).
A&B SOLO
BANK EXTENT MIN U01–U50, P01–P50 Ajuste o limite inferior para a mudança de bancos.
BANK EXTENT MAX U01–U50, P01–P50 Ajuste o limite superior para a mudança de bancos.
PEDAL INDICAT OFF, ON Com o ajuste na opção ON, todos os indicadores de pedais apagados piscam fraco.
Efeitos
Aqui você endereça parâmetros para os botões [1]–[8] a serem usados na tela Play (p. 35).
* Os ajustes feitos aqui são apenas para o uso de botões na tela Play.
KNOB 1
KNOB 2
KNOB SETTING
KNOB 3
KNOB 4
Salvando
OFF, nome do
Para detalhes dos parâmetros, faça o download do “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF).
KNOB 5 parâmetro
KNOB 6
KNOB 7
KNOB 8
SUB CTL1 PATCH, SYSTEM modo Manual (p. 17) também é ignorado.
SUB CTL2 PATCH, SYSTEM
SUB EXP PATCH, SYSTEM
CONTRST LEFT
1–16 Valores maiores aumentam o brilho.
CONTRST RIGHT
41
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
NOTA
Ao desligar o aparelho, todos os ajustes de edição são perdidos. Você precisa salvar os ajustes que quiser conservar.
OFF O aparelho não desliga automaticamente.
AUTO OFF
ON O aparelho desliga após 10 horas de inatividade da GT-100.
42
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
Guia rápido
Aqui você faz ajustes relacionados ao USB, usados quando GT-100 estiver conectado a um computador via USB.
Vista geral
GT-100 USB OUT OUTPUT
USB IN
MIX
Level
OUTPUT
Saída do som
INPUT Level
Effect Chain
Efeitos
USB IN USB IN OUTPUT
MIX
Level Level
OUTPUT
Level INPUT
INPUT INPUT Level
Salvando
Indicação
Para detalhes da conexão USB, veja “Usando a GT-100 conectada a um computador por USB” (p. 49).
INPUT LEVEL
Ajusta o volume de entrada do computador para os efeitos da GT-100 quando “USB IN-OUT MODE” estiver na opção “REAMP”.
-20–+20 dB Ajusta volume de entrada do computador para os efeitos da GT-100 .
43
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
Indicação
Para detalhes do MIDI, veja “Usando a GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados” (p. 47).
Ajustes MIDI
Parâmetro Valor Explicação
44
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
Guia rápido
Escolhendo o conector que recebe mensagens MIDI
Escolha se as mensagens MIDI são recebidas no conector MIDI IN ou na porta USB.
MIDI IN SELECT Mensagens MIDI são recebidas na porta USB.
USB (AUTO) * Se a porta USB não estiver conectada ao computador, as mensagens MIDI são recebidas no conector
MIDI IN.
Vista geral
MIDI CONNECTOR As mensagens MIDI são recebidas no conector MIDI IN.
Saída do som
Ativando/inativando os ajustes de mapas de Program Change (MIDI Map Select)
Este ajuste determina se ocorre mudança de patches de acordo com os ajustes de “Program Change Map”, ou de acordo com os ajustes padrão
“Ajustando o mapa de Program Change” (p. 47).
MAP SELECT
Desativa a função Program Change Map.
FIX
A mudança de patches acontece de acordo com o ajuste padrão.
Ativa a função Program Change Map.
PROG
Efeitos
A mudança de patches acontece de acordo com os ajustes do “Program Change Map”.
Salvando
Transmitindo operações do pedal [ACCEL/CTL] como mensagens Control
ACC/CTL OUT
Change
Ajusta número do controle quando o uso do pedal [ACCEL/CTL] gerar mensagem Control Change.
OFF Mensagem Control Change não são produzidas.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal [ACCEL/CTL] gerar mensagem Control Change.
EXP SW OUT Ajusta número do controle quando as operações de EXP PEDAL SW geram mensagem Control Change.
OFF Mensagem Control Change não são produzidas.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando as operações de EXP PEDAL SW geram mensagem Control Change.
45
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
46
Usando a GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados
Recepção de mensagens Control Change
O que pode ser feito com o MIDI?
Guia rápido
MEMO
Usando o MIDI com a GT-100 você tem as seguintes possibilidades: Você pode controlar os parâmetros escolhidos quando estiver
tocando, fazendo com que a GT-100 receba mensagem Control
MEMO
Change. Os parâmetros a serem controlados são ajustados com
O uso do MIDI exige que o ajuste de MIDI dos aparelhos a função “Assign” (p. 37).
conectados esteja de acordo. Se o ajuste de canais MIDI não
estiver correto, a GT-100 não pode compartilhar dados com
Recepção de dados de andamento
Vista geral
outros aparelhos MIDI.
Par ajuste do canal MIDI, veja “Ajustes relacionados ao MIDI” A GT-100 pode receber dados de andamento, para sincronismo
(“Ajustes relacionados ao MIDI” (p. 44)). com aparelhos externos.
Saída do som
Transmissão de mensagens Program Change
Ao selecionar um patch na GT-100, uma mensagem Program
Change correspondente ao nº do patch é transmitida. O aparelho Ajustando o mapa de Program Change
MIDI externo irá mudar seus ajustes de acordo com a mensagem
Program Change recebida. Na mudança de patches usando mensagens Program Change
geradas em aparelho MIDI externo, você pode ajustar a
Quando PC OUT (p. 45) estiver na opção OFF, a mensagem comunicação da mensagem Program Change recebida pela
Program Change não é transmitida. GT-100 e os patches selecionados, usando a função “Program
Change Map.”
Efeitos
Transmissão da
GT-100
MEMO
Com o ajuste de MIDI OMNI MODE (p. 44) na opção “OMNI
OFF”, veja se o ajuste MIDI RX CHANNEL (p. 44) está correto,
e de acordo com o canal de transmissão ajustado no aparelho
MIDI externo.
MIDI OUT
1. Pressione o botão [SYSTEM].
Salvando
MIDI IN 2. Gire o botão [4] selecionando “PROGRAM CHG MAP“ (MIDI
- PROGRAM MAP).
Recepção no aparelho
MIDI externo
MEMO
Você pode programar a comunicação entre mensagens MIDI
Apêndices
47
Usando a GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados
5. Use o botão [8] selecionando o número do patch.
* Para ativar o uso do “Program Change Map”, você precisa ajustar Transmitindo os dados
MAP SELECT (p. 45) na opção “PROG.” Se este ajuste estiver na
opção “FIX,” os ajustes de “Program Change Map” são ignorados. 1. Pressione o botão [SYSTEM].
Transmissão do
aparelho MIDI
2. Gire o botão [4] selecionando “B.DUMP” (MIDI - BULK
externo DUMP).
MIDI OUT
MIDI IN
Recepção pela
GT-100
Transmissão de dados para um 3. Gire os botões [5] e [8] selecionando a extensão dos dados
de e para (FROM, TO) que deseja transmitir.
aparelho MIDI externo (Bulk Dump) Botão Parâmetro Valor Explicação
Com a GT-100, você pode usar mensagens exclusivas para ajustar SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema
outra GT-100 com os mesmos ajustes, ou para salvar os ajustes QUICK Ajustes de User Quick Setting
[5] FROM
de efeitos em um sequênciador MIDI ou outros aparelhos. Esta Ajustes de Patch de número U01-1
transmissão de dados de programação é chamada de “bulk dump”. [8] TO U01-1–U50-4
a U50-4
TEMP Ajustes do patch em uso
Fazendo as conexões
4. Pressione o botão [WRITE].
MEMO A transmissão dos dados de “Bulk” começa.
Para instruções no uso do sequênciador, veja o manual do
sequênciador em uso.
* Se quiser salvar seus ajustes em um sequênciador ou em
um programa DAW do computador, veja “Usando a GT-100
conectado a um computador por USB” (p. 49).
GT-100 transmissor
MIDI OUT
MIDI IN
GT-100 receptor
48
Usando a GT-100 conectado a um computador por USB
Antes de fazer a conexão por USB Troca de mensagens MIDI entre o
Guia rápido
Com a GT-100, você pode usar o USB para transmitir sinal de áudio computador e a GT-100
entre a GT-100 e o computador.
Se você conectar a GT-100 ao PC/Mac usando um cabo USB, você
pode transferir mensagens MIDI bidirecionalmente, usando o
Instalando o driver USB USB. Ajuste o “MIDI IN SELECT” da GT-100 (p. 45) na opção “USB
(Auto).” No computador, ajuste as portas de MIDI input/output na
opção “GT-100.”
Vista geral
Antes de conectar a sua GT-100 no PC, faça o download do DRIVER
para versão do seu computador WIN ou MAC. No final do processo Nesta condição a transmissão e recepção de mensagens MIDI dos
de instralação do DRIVER, será solicitada a conexão da GT-100 ao PC conectores MIDI da GT-100 ficam inativas.
para concluir a instalação.
Indicação
Faça o download do DRIVER acessando www.bossbrasil.com.br.
Sobre ajustes relacionados ao MIDI, veja “Ajustes relacionados
Usando o DRIVER especiaidado para GT-100, você pode gravar, ao MIDI” (p. 44)
reproduzir e editar o áudio com som de alta qualidade e tempo
estável.
Saída do som
O programa e os procedimentos para a instalação do driver
variam de acordo com o sistema operacional. Leia o arquivo
“Readme”existente no arquivo do download. Conectando o computador
Faça a conexão indicada na ilustração abaixo.
Efeitos
computador (programa de gravação por exemplo) e o
aparelho USB, quando o computador e aparelho USB
estiverem conectados através de um cabo USB.
O driver USB transmite os dados do programa para
o aparelho USB, e os dados do aparelho USB para o
programa.
Recebendo dados de “bulk” salvos no
computador
Salvando
Dados “Bulk” transmitidos por um sequênciador MIDI podem ser
recebidos pela GT-100 para alterar a programação dos efeitos.
Programa
Ajuste o Device ID da GT-100 com o mesmo número de ID usado
quando o dado foi transmitido para o sequênciador MIDI (p. 44).
MEMO
Computador
• Durante a recepção de dados, a mensagem “BULK DATA
RECEIVING...” aparece no display.
• Mantenha o aparelho ligado durante a recepção de dados.
• Se a mensagem “MIDI BUFFER FULL” aparecer, verifique a
conexão, e reduza o ajuste de andamento no aparelho que faz a
transmissão de dados MIDI.
Sistema
Indicação
• Para mais informações sobre os ajustes USB, veja “Ajustes
relacionados ao USB” (p. 43).
• Para detalhes de como ajustar a entrada de áudio no programa
do computador, veja o manual do programa em uso.
Apêndices
49
Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)
A volta dos ajustes do sistema (parâmetros do sistema) da GT-100 4. Pressione o botão [WRITE].
aos ajustes originais de fábrica é chamada de “Factory Reset.”
Além de poder voltar todos os ajustes de valores à programação
original da GT-100, você também pode escolher os itens que deseja
voltar para a programação original.
* Quando você confirma o “Factory Reset,” seus ajustes pessoais
são perdidos. Se quiser conservar suas programações, você
precisa salvar estes dados em um computador, como foi descrito
em “Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk
Dump)” (p. 48).
* A programação do ajuste do pedal, feito em PEDAL
CALIBRATION não é inicializada pelo “Factory Reset” (p. 36).
50
Apêndices
Guia de efeitos da GT-100 Efeito Explicação
Guia rápido
PEDAL FX é um efeito usado no controle de WAH ou
PEDAL BEND com o pedal [EXP]. O pedal SUB EXP
PEDAL FX não pode ser usado para este controle.
Vista geral
marcas de seus respectivos proprietários. Neste manual, estes ACCEL FX de efeitos Accel, que modificam o som ao longo do
nomes são usados por serem a forma mais prática de descrever tempo quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL].
os sons simulados pela tecnologia COSM. Aqui você faz ajustes relacionados ao USB,
USB para quando a GT-100 estiver conectado a um
computador usando um cabo USB.
MASTER SETTING Este ajustes são aplicados em todo o patch.
Saída do som
Efeito Explicação
Este é um efeito que produz uma sustentação longa
COMP comprimindo variações do volume do sinal de
entrada. Você pode usar este feito como um limiter
(Compressor) suprimindo apenas os picos de volume, evitando
distorções.
Este efeito distorce o som para criar um sustentação
Efeitos
OD/DS longa. Ele tem 21 tipos de distorções e ajustes
(Overdrive/ personalizados. Para os tipos de distorções que
Distortion) podem ser indicados em OD/DS, veja “Lista de
efeitos: tipo OD/DS.”
A tecnologia COSM simula diferentes características
de preamp, tamanho de alto-falantes, e formatos
PREAMP de gabinete. Para os tipos de amp que podem ser
indicados em preamp, veja “Lista de efeitos: tipo
Preamp.”
Salvando
Ajusta o timbre como em um equalizador.
EQ (Equalizer) Equalização paramétrica é usa em médio agudos e
médio graves.
Com FX1 e FX2, você pode escolher o efeito a ser
FX1 usado. Você pode usar o mesmo efeito em FX1 e
FX2. Para os efeitos que podem ser indicados em
FX2 FX1 e FX2, veja “FX1/FX2 Lista de efeitos.”
51
Apêndices
52
Apêndices
Guia rápido
Simula o som do canal 2 do modo Este processador permite mudar o som de um
R-FIER MODERN MODERN do MESA/Boogie DUAL AC. PROCESSOR captador para som de violão elétrico, criando
Rectifier. um som semelhante ao som produzido com a
(Acoustic Processor) captação do som por microfone colocado próximo
Simula o som do Hughes & Kettner
T-AMP LEAD do violão.
VINTAGE Triamp AMP3.
Acrescentando cópia do som com mudança de
Simula o som do Soldano SLO-100.
SLDN PHASER fase ao som direto, o efeito phaser produz o som
Este é o som típico dos anos 80.
com movimento característico.
Simula o canal lead do Peavey EVH
Vista geral
5150 DRIVE O efeito flanger produz um som com movimento
5150. FLANGER
que lembra um avião à jato.
Este é um preamp personalizado.
O efeito Tremolo é produzido com a variação cíclica
Você pode personalizar os ajustes da TREMOLO
CUSTOM do volume.
forma que desejar, para conseguir o
som que você deseja. Produz um efeito como o de alto-falantes
ROTARY
giratórios.
Simula o som do Uni-Vibe.
Apesar de lembrar o efeito phaser, este efeito tem
Saída do som
UNI-V
Lista de efeitos tipo FX1/FX2 uma modulação característica que não pode ser
produzida no efeito phaser normal.
Esta é a lista dos efeitos que podem ser indicados em FX1/FX2. Com o volume do lado esquerdo e direito
mudando alternadamente quando o som é tocado
PAN em estéreo, você pode produzir um efeito em
Nome do efeito Explicação que o som da guitarra voa de ida e volta entre os
T. WAH alto-falantes.
Você pode produzir um efeito wah com o filtro
(Touch Wah) variando em resposta ao volume da guitarra. Interrompe o som consecutivamente, criando
SLICER a impressão de frase rítmica a partir de um som
AUTO WAH Varia o filtro com um ciclo periódico, criando efeito sustentado.
Efeitos
(Auto Wah) wah automático.
VIBRATO Este efeito cria o vibrato, modulando a afinação.
Você controla o efeito wah em tempo real
Efeito que cria um som de sino com modulação
SUB WAH ajustando o pedal [EXP] ou o pedal de expressão
em anel do som da guitarra com o sinal de um
conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP. RING MOD.
oscilador interno. O som não é musical e não tem
Este é um efeito que produz uma sustentação afinação definida.
ADV. COMP longa comprimindo variações do volume do sinal
HUMANIZER Cria sons de vogais da voz humana.
(Compressor de entrada. Você também pode usar como um
Avançado) limiter suprimindo picos de volume e evitando O som é dividido em faixas de frequências, e dois
Salvando
distorção. chorus diferentes são produzidos, uma para grave
e outro para agudos, de forma independente na
LIMITER O limiter atenua sons fortes evitando distorção. 2X2 CHORUS
direita e esquerda do estéreo (em um total de 4
Este efeito distorce o som para criar uma sustenta- chorus). Isto permite produzir um som de chorus
ção longa. Ele tem 21 tipos de distorções. Para os mais natural.
SUB OD/DS tipos de distorções que podem ser indicados em
Este é um efeito delay em que o atraso máximo do
OD/DS, veja “Lista de efeitos tipo OD/DS.”
SUB DELAY som é de 1000 ms. Este efeito permite deixar o som
* “CUSTOM” não pode ser usado. mais encorpado.
diatônica.
Permite sustentar continuamente o som tocado
na guitarra. Este efeito permite tocar melodias no
SOUND HOLD
registro agudo enquanto você sustenta notas no
registro grave.
53
Apêndices
54
Apêndices
Guia rápido
SINGLE:
P09-1 METAL MONEY Som metal do anos 90. CORE METAL CORE METAL DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P09-2 OVERDRV LEAD Som simples de overdrive. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
Ch. B
SINGLE:
P09-3 TWIN CRUNCH Som crunch de Twin Reverb. CLEAN TWIN CLEAN TWIN REVERB S
Ch. A
DELAY, FX2 (PITCH
SINGLE:
P09-4 BRIGHT RHYTHM Som claro e brilhante. O pedal CTL aplica o efeito chorus. FULL RANGE NATURAL CLEAN SHIFTER), REVERB S/H
Vista geral
Ch. A
LEVEL
O som de dois amps de alto ganho ajustados em estéreo, adequado
P10-1* STEREO STACK DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD DELAY, OD/DS H
para riffs.
Som pesado que conserva a sensibilidade e nuances de toque. Ideal SINGLE:
P10-2 FINGER LEAD STACK CRUNCH MS1959 I OD/DS S/H
para fusion bluesy. Ch. A
SINGLE:
P10-3 TWEED BLUES Som de blues clássico, de amp tweed. TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S/H
Ch. A
Saída do som
SINGLE:
P10-4 SUPER CLEAN Som claro e transparente. Ideal para arpejos e acordes. FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P11-1 WALL OF DIST Power chords produz uma parede de distorção. STACK CRUNCH BG DRIVE CHORUS S
Ch. A
WAH LEAD O pedal CTL alterna entre wah lead de “TWEED” com boost, e som SINGLE: PEDAL FX (WAH),
P11-2 TWEED DELUXE CRUNCH S
>CRUNCH crunch para back. Ch. A OD/DS, DELAY
LED ON/OFF, DELAY
P11-3 DIAMOND ECHO Som claro, com eco. DUAL STACK CRUNCH STACK CRUNCH S
F.BACK
SINGLE:
P11-4 SAFARI USA Som tremolo adequado para música surf dos anos 60. TWEED STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A
Efeitos
P12-1* STEREO HardRiff Som hard rock moderno, selecionado para riffs. DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD CHORUS H
SINGLE: DIV CH SELECT, FX1
P12-2 TUESDAYS LEAD Som com phaser leve. TWEED TWEED H
Ch. A (PHASER), DELAY
MidRANGE SINGLE: DIV CH SELECT,
P12-3 Som crunch com reforço em médios. COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH S/H
CRUNCH Ch. A DELAY
SINGLE:
P12-4 MILD PHASER Som phaser suave. O pedal CTL aplica o efeito de pan delay. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
Ch. A
Salvando
SINGLE:
P13-1 DIRTY DS&TR CLN O pedal CTL alterna entre distorção lo-fi e som de tremolo claro. COMBO CRUNCH DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
Som distortion com sustentação extrema. Use o pedal ACCEL para SINGLE:
P13-2 SQUARE LEAD FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H
aplicar o efeito de pitch bend. Ch. A
DUAL MTL/ FX1 (PITCH SHIFTER),
P13-3 Som que combina core metal e crunch. DUAL COMBO CRUNCH CORE METAL H
CRUNCH OD/DS, DELAY
SINGLE:
BOSSTONE SINGLE:
P17-1 Som de rock do fim dos anos 70. O pedal CTL ativa o som para solo. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
DRV-SOLO Ch. A
SINGLE:
P17-2 MidBOOST COMBO Som crunch de amp combo com reforço em médios. COMBO CRUNCH MS1959 I DELAY S/H
Ch. A
SINGLE:
P17-3 COUNTRY PICKIN' Som de country rock clássico. CLEAN TWIN – OD/DS S
Ch. A
55
Apêndices
Guia rápido
SINGLE:
P26-4 FUNKY DELICK Som ideal para acordes abafados em 16 beats de funk ou fusion DELUXE CRUNCH EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT, FX1
P27-1 CHAINED UP Som para riffs de rock clássico. O pedal CTL acrescenta um flanger. 5150 DRIVE 5150 DRIVE S/H
Ch. A (FLANGER)
MAHOGANY
P27-2 Som lead amplo, usado no fim dos anos 70. DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S/H
FLASHBAC
SINGLE: DIV CH SELECT,
P27-3 PLEXI RHYTHM Timbre para tocar ritmos, usado no rock clássico. PRO CRUNCH STACK CRUNCH H
Ch. A DELAY
Vista geral
SINGLE:
P27-4 LEAD PICKIN' Som lead para country vintage. CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S
Ch. A
SINGLE:
P28-1 BLUES BUDDY Som para ritmo crunch de blues. O pedal CTL ativa o som lead. CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P28-2 MONEY StillWah Som lead abafado. Ligue o EXP SW para usar o pedal wah. POWER DRIVE EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P28-3 KING OF BLUES Som ideal para leads de blues. DELUXE CRUNCH – FX2 (SUB DELAY) S
Saída do som
Ch. A
SINGLE:
P28-4 SPINNER Som claro de efeito rotary. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P29-1 LOVE SUMMER Som usado em fusion em anos recentes. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
Ch. B
SINGLE:
P29-2 1984 DRIVIN' Som drive que lembra o hard rock dos anos 80. HiGAIN STACK 5150 DRIVE DIV CH SELECT H
Ch. A
ACCEL (S-BEND),
P29-3* ROUGH'N' DIRTY Som de rock sujo. Ideal para back ou riffs. DUAL POWER DRIVE R-FIER VINTAGE S/H
DELAY LEVEL
Efeitos
CLN TWIN SINGLE:
P29-4 Som claro ideal para riffs de country rock. CLEAN TWIN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT S
SOUTHERN Ch. A
Som ideal para riffs de heavy metal. O pedal CTL reforça o ganho e SINGLE:
P30-1 METAL CORN R-FIER MODERN CORE METAL DIV CH SELECT H
volume. Ch. A
SINGLE:
P30-2 CREAMY SET Som de blues do fim dos anos 60, combinando MS1959 com FUZZ. MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H
Ch. A
SINGLE:
P30-3 T.WAH TWEED O som de amp tweed com touch wah. TWEED TWEED DIV CH SELECT S/H
Ch. A
Salvando
SINGLE:
P30-4 COMP CLEAN Som claro com compressão. Ideal para ritmos e riffs. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A
Som de amp stack com distorção sustentada. Indicado para back e SINGLE: DIV CH SELECT,
P31-1 STACK LEAD POWER DRIVE EXTREME LEAD S/H
solo. Ch. A DELAY
SINGLE:
P31-2 70s T.WAH LD Som lead dos anos 70, com uso de touch wah. STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) H
Ch. A
O som de amp combo pequeno com um pouco de overdrive. Ideal
SINGLE:
P34-1 GREAT ROCK Som para hard rock usado nos anos 80 e 90. MS1959 I HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P34-2 SLIDE FOR ST Som ideal para guitarra com slide e com captador single coil. TWEED TWEED DIV CH SELECT S
Ch. A
LED ON/OFF, FX2
SINGLE:
P34-3 ROTARY CRUNCH Efeito rotary padrão, para rock. STACK CRUNCH – (ROTARY) SPEED S
Ch. A
SELECT
P34-4 FULLERTN DRIVE Som crunch leve usado na América no fim dos anos 50. DUAL PRO CRUNCH TWEED CHORUS S
Apêndices
SINGLE:
P35-1 DRAGON METAL Som metal moderno, para captador humbuck. T-AMP LEAD EXTREME LEAD DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE:
P35-2 SLIDE FOR LP Som para guitarra slide com captador humbuck. PRO CRUNCH PRO CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE:
P35-3 70sSMALL AMP Som drive produzido por amp pequeno dos anos 70. DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A
57
Apêndices
58
Apêndices
Guia rápido
Som que permite tocar leads com uso efetivo do pedal bend SINGLE:
P45-2 PedalBND LEAD POWER DRIVE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) H
alterando a afinação. Ch. A
SINGLE:
P45-3 MODERN VO DRIVE Toque acordes para produzir som crunch. VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S
Ch. A
SINGLE:
P45-4 NEW OLESFUNK Ideal para acordes abafados de funk. CLEAN TWIN NATURAL CLEAN CHORUS S
Ch. A
SINGLE:
P46-1 80s HARDROCK Som de rock do anos 80, com chorus estéreo. BG LEAD BG DRIVE A/B SOLO, DELAY H
Ch. A
Vista geral
Som lead suave usando Slow Gear. Efetivo também em frases de SINGLE: FX1 (SLOW GEAR),
P46-2 SLOWGEAR LEAD NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH S
efeitos sonoros. Ch. A FX2 (SUB DELAY)
SINGLE:
P46-3 SLOW AUTO PAN Produz auto pan lento. O pedal CTL muda a velocidade. COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN FX2 (PAN) RATE S
Ch. A
SINGLE:
P46-4 UK COMBO CLEAN Som claro de amp combo. O pedal CTL ativa o som lead. VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P47-1 80s NEW WAVE Som dos anos 80 que combina delay duplo com chorus. COMBO CRUNCH JC-120 OD/DS S
Saída do som
Ch. A
Transforma o som de guitarra em som de sintetizador. Use uma nota SINGLE:
P47-2 WAVE SYNTH FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H
por vez. Ch. A
Som crunch para funk rock. Indicado para o captador single coil SINGLE:
P47-3 CRNCH 4 RHYTHM COMBO CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) S
traseiro. Ch. A
SINGLE: CHORUS, FX1
P47-4 PIEZO-> AcGUITAR Transforma o som de captador piezo em som acústico. FULL RANGE NATURAL CLEAN P
Ch. A (GUITAR SIM)
SINGLE:
P48-1 LATIN ROCK Combina som lead suave com delay estéreo e som rotary claro. BG DRIVE STACK CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
Efeitos
REVERSE Som lead distorcido com harmony usando efetivamente o reverse
P48-2 DUAL EXTREME LEAD EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) H
HARMONY delay.
P48-3 D'CLEAN DIRT Som que combina clean e overdrive. Indicado para rock alternativo. DUAL STACK CRUNCH JC-120 ACCEL (S-BEND) S/H
SINGLE:
P48-4 E SITAR SIMULATE Som que lembra sítara elétrica. Use com notas isoladas ou acordes. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DELAY H
Ch. A
P49-1* STEREO R-FIER Som de alto ganho estéreo, adequado para riffs grave. DUAL R-FIER MODERN R-FIER VINTAGE DELAY H
ACCEL (RING MOD),
SINGLE:
P49-2 ACCEL RING MOD Pressione o pedal ACCEL para produzir um som metálico. NATURAL CLEAN – DELAY LEVEL, S/H
Salvando
Ch. A
REVERB LEVEL
PH CRNCH>DS SINGLE:
P49-3 Som phaser crunch leve combinado com distorção intensa. COMBO CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
CHOD Ch. A
SINGLE: ACCEL (TWIST),
P49-4 ACCEL TWIST Pressione o pedal ACCEL para produzir som de fantasia. NATURAL CLEAN – S/H
Ch. A REVERB LEVEL
DELAY, COMP LEVEL,
P50-1 METAL GtwithBASS Som core metal que acrescenta som de contrabaixo aos riffs. DUAL CORE METAL – S/H
PREAMP A SOLO
* Patches com um “*” após o número do patch tem o modo mixer (p. 28) ajustado em PAN L/R. Nos outros patches, o modo está na opção STEREO.
Sistema
59
60
Aparelho
Computador MIDI externo
Pedal de
Expressão
Apêndices
externo
Pedal switch Guitar Amp
Externo
Efeito externo
MIDI In
MIDI In
Audio In
MIDI Out
MIDI Out
Audio Out
Sinal de áudio
Sinal MIDI ou de controle
Fluxo de sinais
USB Control
OUT
LEV
RETURNLEV
SEND LEV
USB IN-OUT MODE
REAMP
NORM
DRY OUT Fone de ouvido
USB IN LEVEL
Guitarra REAMP *1
NORM PHONES
DRY OUT
INPUT
REV PDL NS1 NS2 FV S/R USB ACC
REAMP
NORM CMP OD EQ FX1 FX2 DLY CHO
MAIN OUT
DRY OUT USB MIX
LEVEL
LEVEL
PREAMP
Amp de guitarra
Off
Ch A OUTPUT
MASTER GLOBAL +4dBu
EQ EQ THRU -10dBu
PREAMP PATCH
MUTE On
DIVIDER Ch B MIXER LEVEL OUTPUT
BYPASS LEVEL
MULTI EFFECTS
(Você pode mudar a ordem do conexão dos efeitos) Phrase
Loop Mixer
(PERFORM)
AUX IN
Solução de problemas
Guia rápido
Problema Itens a serem verificados O que fazer
Problemas com o som
O cabo de conexão não está com defeito? Troque os cabos usados nas conexões.
A GT-100 está conectado corretamente no conector
Verifique a conexão com os outros aparelhos (p. 22).
dos outros aparelhos?
Vista geral
O amp/mixer conectado não está desligado, ou com o
Veja os ajustes dos sistemas de amp/mixer.
volume baixo?
Os botões de [OUTPUT LEVEL] não estão com volume
Ajuste os botões OUTPUT LEVEL em uma posição adequada (p. 24).
baixo?
Quando OUTPUT estiver em “MUTE” no modo Tuner, mesmo o som
O afinador está ligado?
Sem som / volume muito baixo direto não é produzido quando se usa o afinador (p. 24).
Os efeitos estão ajustados corretamente? Verifique os ajustes de cada efeito.
Saída do som
“USB/OUTPUT LEVEL” (p. 43) ajustado em valor
Faça o ajuste em um valor adequado.
baixo?
O ajuste de “FOOT VOLUME: LEVEL” ou “MASTER: PATCH
LEVEL” teve o ajuste de endereçamento em Target (p. Movimente o controlador (pedal) do endereçamento.
37)?
O aparelho conectado no conector EXT LOOP está
Veja os ajustes do aparelho conectado.
desligado, ou com o volume baixo?
Som do aparelho conectado no “DIR.MONITOR” (p. 44) está na opção OFF? Use este ajuste na opção “ON” (ligado).
conector INPUT não é ouvido no fone
Efeitos
de ouvido “USB IN-OUT MODE” (p. 43) está na opção “REAMP”? Use um ajuste diferente de “REAMP.”
Salvando
Som de realimentação que isto aconteça.
“USB IN-OUT MODE” (p. 43) está ajustado em • Interrompa a reprodução no software, e ajuste Soft Thru na opção
“REAMP”? Off.
• Desligue a entrada de áudio do software.
• Ajuste USB IN-OUT MODE em opções diferentes de “REAMP.”
Se PREFERENCE: PREAMP estiver ajustado em “SYSTEM 1–3,” o ajuste de
preamp não muda com a mudança de patches.
61
Apêndices
Mensagens de erro
Display Problema O que fazer
Os dados não podem ser processados pela grande Reduza a quantidade de mensagens MIDI transmitidas ao GT-100.
MIDI BUFFER FULL!
quantidade de mensagens MIDI. Reduza o andamento do aparelho MIDI transmissor.
MIDI OFFLINE! A transmissão MIDI foi interrompida. Esta mensagem
aparece se o aparelho conectado foi desconectado ou Veja se o cabo não desconectou ou está com curto circuito.
USB OFFLINE! desligado. Não indica dano.
O aparelho pode estar danificado. Procure o Serviço Técnico Autorizado
DATA WRITE ERROR! O registro na memória user falhou.
Roland.
Repita o procedimento de calibragem (p. 36).
OUT OF RANGE! SET AGAIN Pedal [EXP] não pode ser calibrado. Se esta mensagem aparecer mesmo depois de fazer o procedimento
corretamente, isto pode indicar dano ou mau funcionamento. Procure o
Serviço Técnico Autorizado Roland.
KNOB IS LOCKED! Os botões estão travados. Desligue a função “KNOB LOCK” (p. 41).
Se “preference” estiver em “SYSTEM,” o endereçamento do patch e os ajuste
PREFERENCE IS SYSTEM! “PREFERENCE” (p. 41) ajustado em “SYSTEM.” do modo manual são ignorados. Se quiser ativar os ajustes do patch, mude
“preference” do parâmetro correspondente para “PATCH”.
Se a função de “phrase loop pedal” estiver em “PHRASE LOOP,” o endereça-
PEDAL FUNC IS PHRASE LOOP! “PEDAL FUNC” (p. 32) ajustado em “PHRASE LOOP.” mento do patch e do modo manual são ignorados. Se quiser ativar os ajustes
do patch, ajuste “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” na opção “OFF”.
62
Apêndices
Especificações principais
Guia rápido
BOSS GT-100: Amp Effects Processor
24 bits + método AF
Conversão AD * Método AF (Adaptive Focus)
Este é um método próprio da Roland & BOSS que melhora muito a relação sinal ruído (S/N) em conversores A/D e D/A.
Vista geral
Conversão DA 24 bits
Sample Rate 44.1 kHz
Memórias de programação 400: 200 (User) + 200 (Preset)
INPUT: -10 dBu
Sinal de entrada nominal RETURN: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Saída do som
INPUT: 1 M ohm
Impedância de entrada RETURN: 100 k ohms
AUX IN: 47 k ohms
OUTPUT: -10 dBu/+4 dBu
Sinal de saída nominal
SEND: -10 dBu
OUTPUT: 2 k ohms
Impedância de saída
SEND: 2 k ohms
Efeitos
Faixa dinâmica 100 dB ou maior (IHF-A)
Displays LCD gráfico (132 x 64 pontos, LCD backlit) x 2
INPUT (1/4 de polegada tipo fone)
AUX IN (Mini estéreo tipo fone)
OUTPUT L/MONO, R (1/4 de polegada tipo fone)
PHONES (1/4 de polegada estéreo, tipo fone)
Salvando
EXT LOOP: SEND, RETURN (1/4 de polegada tipo fone)
Conectores
AMP CONTROL (1/4 de polegada tipo fone)
SUB CTL 1, 2/SUB EXP (1/4 de polegada TRS tipo fone)
Porta USB
MIDI IN, OUT
DC IN
63
Índice
Índice em inglês conservado para termos do display I S
e do painel
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Save Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Security Slot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A/B SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Input Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SEND LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A&B SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 INPUT SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Send/Return. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ACC/CTL OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Internal Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sinais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
[ACCEL/CTL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INT PDL CURVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Single mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accel Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INT PDL TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SOLO SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ACT RANGE HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 INT PDL TRIGGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ACT RANGE LO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SOURCE MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
K SPREAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Amp Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SUB CTL 1, 2/SUB EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AMP CTL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
KNOB SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 SUB CTL1 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ASSIGN ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SUB CTL2 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
L
AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SUB EXP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SUB EXP PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LIFT/GND switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Switching the Unit On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Loop Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B SYNC CLOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 M System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manual Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [SYSTEM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MAP SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 System Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Master BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 25
C T
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ch. A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TARGET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI BULK DUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CH A/B BALANC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TARGET CATEGORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI IN SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CH. A CUTOFF FREQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TARGET MAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CH. A DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TARGET MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI PROGRAM MAP BANK 0–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CH. A DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MIDI SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CH. A FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B CUTOFF FREQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TOTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 32
CH. B DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CH. B DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 O TUNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CH. B FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CH SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 OD SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 OMNI MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
U
Control Change Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Control/Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 USB audio flow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
OUTPUT LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[CTL/EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37 USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 40
USB IN-OUT MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D P USB port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 User Banks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DEVICE ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PATCH EXCHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DIR. MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PATCH INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
W
DIR. MONITOR CMD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 WAVEFORM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PATCH LEVEL MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wave Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PATCH LEVEL MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 WAVE RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PATCH WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dual mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 [WRITE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 30
PC#1–PC#128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PC OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
E
PEDAL CALIBRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
[EFFECT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
PEDAL FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EXP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste dos pedais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
pedal [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 36
PH.LOOP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EXP PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EXP PEDAL SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EXP SW OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
[PHRASE LOOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32
EXT LOOP SEND/RETURN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PLAY LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EZ (Easy) Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14
PLAY OPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
[EZ TONE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Play (tela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21
F [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 50 Lista de efeitos tipo Preamp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
FROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PREFERENCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Preset Banks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FX1/FX2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Program Change Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Program Change Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
G
GLOBAL EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Q
Grounding Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Quick Setting Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista de efeitos da GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
R
REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
RETURN LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
64
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : GT-100
Type of Equipment : Guitar Effects
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700
65
For EU Countries
For China
66
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 117 545 Moscow, RUSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMAN
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ SERBIA
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Music AP Ltd. QATAR
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SERBIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, QATAR
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 SLOVAKIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROATIA DAN Acoustic s.r.o. SAUDI ARABIA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROATIA SLOVAKIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA aDawliah Building,
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 CZECH REP. SPAIN PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Systems Group EMEA, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 SAUDI ARABIA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Voctárova 247/16 08005 Barcelona, SPAIN TEL: (03) 8643601
SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DENMARK Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRALIA/ MARTINIQUE Mårbackagatan 31, 4 tr.
Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800 Skagerrakvej 7 Postbox 880 Damascus, SYRIA
Cape Town, SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DENMARK TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, TEL: 3916 6200 TURKEY
38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. SWITZERLAND ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLAND Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ASIA AUSTRALIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Finland
For Australia 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLAND U.A.E.
CHINA For New Zealand MARTINIQUE F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. GERMANY/AUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE U.A.E.
TEL: (021) 5580-0800 CENTRAL/LATIN Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40 TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics AMERICA MEXICO
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
UNITED KINGDOM
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
ARGENTINA NICARAGUA
GREECE/CYPRUS Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
NORTH AMERICA
63 West Dawang Road, Chaoyang STOLLAS S.A.
District, Beijing, CHINA Instrumentos Musicales S.A. Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 Av.Santa Fe 2055 Musicales Nicaragua
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Altamira D'Este Calle Principal
155, New National Road CANADA
Patras 26442, GREECE
HONG KONG TEL: (011) 4508-2700 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music 1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
MIDDLE EAST (Head Office)
11/F Silvercord Tower 1 BARBADOS Managua, NICARAGUA HUNGARY 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd A&B Music Supplies LTD TEL: (505) 277-2557 C., V6V 2M4, CANADA
Roland East Europe Ltd.
Tsimshatsui, Kowloon, 12 Webster Industrial Park BAHRAIN TEL: (604) 270 6626
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HONG KONG Wildey, St.Michael, BARBADOS PANAMA HUNGARY Moon Stores
TEL: 852-2737-7688 TEL: (246) 430-1100 SUPRO MUNDIAL, S.A. TEL: (23) 511011 No.1231&1249 Rumaytha Roland Canada Ltd.
Boulevard Andrews, Albrook, Building Road 3931, (Toronto Office)
Parsons Music Ltd.
BRAZIL Panama City, REP. DE PANAMA IRELAND Manama 339, BAHRAIN 170 Admiral Boulevard
8th Floor, Railway Plaza, 39 Roland Brasil Ltda. TEL: 315-0101 Roland Ireland TEL: 17 813 942 Mississauga On L5T 2N6,
Chatham Road South, T.S.T, Rua San Jose, 211 E2 Calmount Park, Calmount CANADA
Kowloon, HONG KONG Parque Industrial San Jose PARAGUAY Avenue, Dublin 12, IRAN TEL: (905) 362 9707
TEL: 852-2333-1863 Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Distribuidora De Instrumentos Republic of IRELAND MOCO INC.
TEL: (011) 4615 5666 Musicales TEL: (01) 4294444 Jadeh Makhsous Karaj (K-9), U. S. A.
INDIA J.E. Olear y ESQ. Manduvira Nakhe Zarin Ave. Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
CHILE Asuncion, PARAGUAY ITALY Jalal Street, Reza Alley No.4 5100 S. Eastern Avenue
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Comercial Fancy II S.A. TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. Tehran 1389716791, IRAN Los Angeles, CA 90040-2938,
Flats Compound Off. Dr. Edwin Rut.: 96.919.420-1 Viale delle Industrie 8, TEL: (021)-44545370-5 U. S. A.
Moses Road, Mumbai-400011, Nataniel Cox #739, 4th Floor PERU 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (323) 890 3700
INDIA Santiago - Centro, CHILE Audionet TEL: (02) 937-78300 ISRAEL
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (02) 688-9540 Distribuciones Musicales SAC Halilit P. Greenspoon & Sons
Juan Fanning 530 NORWAY
INDONESIA COLOMBIA Miraflores Roland Scandinavia Avd.
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
PT. Citra Intirama Centro Musical Ltda. Lima - PERU Kontor Norge Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Ruko Garden Shopping Arcade Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95 TEL: (03) 6823666
Unit 8 CR, Podomoro City Medellin, COLOMBIA
Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 TEL: (574) 3812529 TRINIDAD NORWAY JORDAN
Jakarta Barat 11470, INDONESIA AMR Ltd
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA Ground Floor
TEL: 2273 0074 MUSIC HOUSE CO. LTD.
JUAN Bansbach Instrumentos FREDDY FOR MUSIC
Maritime Plaza POLAND P. O. Box 922846
KOREA Musicales Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. Amman 11192, JORDAN
Cosmos Corporation Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (868) 638 6385 ul. Kty Grodziskie 16B TEL: (06) 5692696
1461-9, Seocho-Dong, San Jose, COSTA RICA 03-289 Warszawa, POLAND
Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: 258-0211 URUGUAY TEL: (022) 678 9512 KUWAIT
TEL: (02) 3486-8855 Todo Musica S.A.
CURACAO Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
MALAYSIA/ Zeelandia Music Center Inc. 1771 Roland Systems Group EMEA, S.L.
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
SINGAPORE Orionweg 30 C.P.: 11.800
Branch Office Porto P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Curacao, Netherland Antilles Montevideo, URUGUAY
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza KUWAIT
TEL: (305) 5926866 TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso TEL: 00 965 802929
Dataran Prima, 47301 Petaling DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA 23, 9ºG
Jaya, Selangor, MALAYSIA
Instrumentos Fernando Giraldez Instrumentos Musicales
4400-676 Vila Nova de Gaia, LEBANON
TEL: (03) 7805-3263 PORTUGAL Chahine S.A.L.
Calle Proyecto Central No.3 Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60 George Zeidan St., Chahine Bldg.,
PHILIPPINES Ens.La Esperilla Av.las industrias edf.Guitar import
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Santo Domingo, #7 zona Industrial de Turumo ROMANIA
G.A. Yupangco & Co. Inc. Beirut, LEBANON
DOMINICAN REPUBLIC Caracas, VENEZUELA
339 Gil J. Puyat Avenue FBS LINES TEL: (01) 20-1441
TEL: (809) 683 0305 TEL: (212) 244-1122
Makati, Metro Manila 1200, Piata Libertatii 1,
PHILIPPINES 535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (02) 899 9801 TEL: (266) 364 609
67
* 5 1 0 0 0 2 4 5 4 0 - 0 2 *