Você está na página 1de 55

GeoSonics

Safeguard
Seismic
Unit 3000
Plus
LC e EZ

GEOSONICS INC
WARRENDALE PA
VERSÃO DO FIRMWARE
4.98xc
VERSÃO DO MANUAL
5.3.13
Índice

Introdução.........................................................................................................................3

Guia de Início Rápido.......................................................................................................4

3000LC: descrição, componentes, informações sobre o fusível.......................................5

3000EZ PLUS: descrição, componentes, informações sobre o fusível................................7

Preparação do Campo........................................................................................................9

Visão Geral do Teclado....................................................................................................12

Opções do Menu...............................................................................................................13

Configuração do Gravador....................................................................................14

Configuração da Gravação

Trigger..........................................................................................14

Histograma...................................................................................18

Trigger Continuado......................................................................21

Modo Dual....................................................................................22

Unidades de gravação...............................................................................27

Configuração do Texto......................................................................................28

Informações do
cabeçalho...................................................................................................28

Notas Adicionais........................................................................................29

GPS ...........................................................................................................29

Configuração do Timer......................................................................................34

Utilitários..............................................................................................................36

Configuração da data/hora.........................................................................36

Formatação da data........................................................................37

Código de Horário (UTC)...............................................................37

Apagar dados...............................................................................................38
1
Definir o número do evento.......................................................................39

Alarmes especiais (externos).....................................................................39

Opções avançadas .....................................................................................41

Escaneamento no tempo de espera ................................................41

Configuração / escalas alternativas ................................................41

Filtro do Disparador .......................................................................42

Mostrar data/hora na inicialização .................................................42

Mostrar GPS na inicialização .........................................................42

Padrão do Display........................................................................................42

Templates.................................................................................................................43

Banner do Display ...................................................................................................44

Desligamento............................................................................................................44

APÊNDICES

Luzes Indicadoras de Status......................................................................................45

Códigos UTC.............................................................................................................46

Encerrar a Gravação de um Histograma ...................................................................47

Especificações do Sismógrafo ...................................................................................48

Capacidade da memória - modo de disparo ...............................................................49

Capacidade da memória – gravação de histogramas...................................................50

Cabo de conversão USB para serial ...........................................................................51

Descrição do Menu......................................................................................................53

2
INTRODUÇÃO

Bem-vindo à família de sismógrafos Safeguard Seismic Unit. O SSU 3000LC e o SSU


3000-EZ PLUS foram desenhados com o usuário em mente. Ambos têm maleta resistente às
intempéries. O teclado aprimorado possui teclas grandes e sensíveis ao toque, para facilitar a
programação no site. Conectores metálicos do tipo engate-rápido garantem a conexão segura
dos cabos. As portas do 3000LC estão convenientemente localizadas na unidade base,
permitindo sua remoção quando o espaço for limitado. O EZ-3000 PLUS é construído dentro
do estojo, o qual conta com portas externas que permitem o fechamento da tampa durante as
operações de monitoramento. O geofone de baixa densidade (em conformidade com as
recomendações ISEE para densidades "iguais ou inferiores a"), o microfone de alta frequência
de 2-hertz, o pedestal do microfone e todos os outros acessórios padrão se encaixam facilmente
no compartimento de armazenagem de qualquer uma das unidades.

Os dois modelos têm quatro modos de gravação - dual, “trigger”, histograma/contínuo e


“trigger” continuado. Eventos de até 70 segundos de duração podem ser gravados. Há várias
opções disponíveis para o usuário personalizar a coleta de dados.

O visor LCD de quatro linhas, não só torna a programação no site mais fácil, como também
permite ao usuário avaliar os resultados no próprio campo. Uma porta serial permite ao
sismógrafo se conectar a um PC para uma fácil transferência de dados. O Software de Análise
incluso pode ser usado para análises de conformidade e impressões personalizadas.

Os dados podem ser recolhidos em unidades imperiais (comum nos EUA) ou métricas. A
memória interna não volátil pode armazenar até 220 eventos de um 1 segundo de duração.
Ativar a opção do timer permite ligar e desligar o aparelho em horários pré-selecionados. O
utilitário de template pode ser usado para armazenar as configurações mais utilizadas de forma
rápida. A bateria interna de chumbo-ácido pode ser facilmente carregada utilizando o adaptador
AC incluído.

A GeoSonics Inc. é uma empresa líder em inovação e fabricação de sismógrafos, além de


consultoria de vibração. Ao projetar os nossos equipamentos, interfaces amigáveis, robustez e
confiabilidade não são apenas objetivos - são padrões.

NOTA PARA OS NOSSOS USUÁRIOS:

A família GeoSonics Safeguard Seismic Unit de sismógrafos está em constante evolução. Os


avanços tecnológicos e as mudanças nas necessidades dos clientes, além dos requisitos
regulamentares, influenciam melhorias de hardware e firmware.

A fim de proporcionar aos nossos clientes os equipamentos mais atualizados, a GeoSonics tem
uma política permanente de atualizar o firmware do sismógrafo para a versão mais recente,
quando de sua calibragem. Consulte a documentação que acompanha o sismógrafo para novos
recursos e mudanças no manual de instruções.
3
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
1. Posicione o sismógrafo de forma segura na superfície.

2. Conecte o cabo do geofone à tomada correspondente. Gire o conector “quick-lock”


no sentido horário para uma conexão segura.

3. Estenda a haste do microfone, prenda o pino de cravação e posicione a haste do


microfone à direita da unidade (apenas a EZ PLUS) ou crave a haste no chão. Insira o
microfone no clipe. Conecte o cabo do microfone à tomada. Gire o conector “quick-
lock” no sentido horário para uma conexão segura.

4. Pressione a tecla ENTER para ligar o sismógrafo.


ENTER

5. Quando o menu de comando for exibido, pressione 1 para Programação do


Gravador. Faça as alterações necessárias.

6. No menu de comando, pressione 3 para a Programação de Texto. Faça as alterações


necessárias.

7. No menu de comando, pressione 2 para Mostrar Dados, em seguida, 3 para Teste de


Calibração. Se algum canal FALHAR, verifique as conexões e corrija os problemas
antes de continuar.

8. Pressione SCAN para iniciar a coleta de dados. A unidade vai levar cerca
SCAN de 25 segundos para começar a gravar.

END 9. Após os procedimentos de gravação ser concluídos, pressione END para sair
do modo SCAN.

4
INSTRUÇÕES PRELIMINARES - SSU 3000LC
Componentes

O sismógrafo portátil de monitoramento 3000LC consiste do seguinte hardware:

unidade base do sismógrafo


geofone
microfone
haste do microfone
protetor contra o vento/air ball
três (3) pinos de cravação de 3 polegadas com roscas externas (para uso com o geofone)
um (1) pino de cravação de 3 polegadas com roscas internas (para uso com a haste do
microfone)
adaptador AC
cabo de comunicação com o PC
cabo adaptador USB para serial
Estojo

O GeoSonics’ Seismic Analysis Software também faz parte de sua unidade.

As unidades são despachadas com o fusível removido. Isto é feito para proteger a unidade contra
danos causados por rastreamentos em aeroportos ou na entrega.

O suporte do fusível se encontra no painel frontal da unidade, à direita da porta AC. O fusível
pode ser facilmente substituído aparafusando-o no lugar adequado. No entanto, informações de
data e hora devem ser reinseridas após a substituição do fusível. Isto pode ser feito facilmente
seguindo as instruções em UTILITÁRIOS, opção 1 (consulte a página 36.) Há três (3)
luzes LED na parte frontal da unidade.

VERMELHO – STATUS DE SCAN

AMARELO – INDICADOR DE CARGA


VERDE – STATUS DA PORTA

O LED VERMELHO é um indicador de status para o modo SCAN. Ele começa a piscar quando
a unidade estiver no modo SCAN. Mais informações sobre esta luz indicadora estão disponíveis
na página 45.

5
O LED amarelo é um indicador de status para o circuito de carregamento. Ele irá brilhar
constantemente quando a unidade estiver carregando.

O LED verde indica o status da porta serial. Quando o sismógrafo está se comunicando
através da porta serial, por exemplo, com um PC, a luz vai brilhar de forma constante.

Conexões básicas

As portas do microfone e do
geofone estão localizadas no lado
esquerdo do aparelho.

Nota: Recomenda-se que o geofone


e o microfone sejam instalados nos
seus locais de gravação antes de
ligar os cabos na unidade principal.
Consulte Configuração do Campo
(página 9) para instruções adicionais.

Para ligar o geofone à unidade, localize o encaixe no conector do cabo. Esse encaixe se alinha
com a parte superior da porta do sismógrafo. Insira o conector do cabo na porta GEOFONE
marcada no lado esquerdo da unidade. Depois de inserir o conector na porta, gire o anel de
travamento externo para a direita para completar a conexão.

Para conectar o microfone à unidade, localize o encaixe no conector do cabo. Este encaixe se
alinha com a parte superior da porta do sismógrafo. Insira o conector do cabo na porta
MICROFONE, marcado no lado esquerdo da unidade. Depois de inserir o conector na porta,
rode o anel de travamento externo para a direita para completar a conexão.

6
INSTRUÇÕES PRELIMINARES - SSU 3000EZ - PLUS
Componentes

O sismógrafo portátil de monitoramento 3000EZ - PLUS consiste do seguinte hardware:

unidade base do sismógrafo/estojo


geofone
microfone
haste do microfone
protetor contra o vento/air ball
três (3) pinos de cravação de 3 polegadas, com roscas externas (para uso com o geofone)
um (1) pino de cravação de 3 polegadas com roscas internas (para uso com o microfone)
Adaptador AC
Cabo de comunicação com o PC
Cabo adaptador USB para serial

O GeoSonics’ Seismic Analysis Software (versão 8.1.49) também faz parte de sua unidade.

As unidades são despachadas com o fusível removido. Isso é feito para proteger a unidade contra
danos causados por rastreamentos em aeroportos ou na entrega.

O suporte do fusível se encontra na parte superior da unidade. O fusível pode ser facilmente
substituído aparafusando-o no lugar adequado. No entanto, informações de data e hora devem
ser reinseridas após a recolocação do fusível. Isto pode ser feito facilmente seguindo as
instruções em UTILITÁRIOS, opção 1 - página 36.

Existem duas (2) luzes LED na parte frontal da unidade.

RED - STATUS DE SCAN

AMARELO - INDICADOR DE CARGA

O LED vermelho é um indicador de status para o modo SCAN. Essa luz começa a piscar quando
a unidade estiver no modo SCAN. Mais informações sobre esta luz indicadora estão disponíveis
na página 45.

O LED amarelo é um indicador de status para o circuito de carregamento. Esta luz irá
brilhar constantemente quando a unidade estiver carregando.
7
Conexões básicas

As portas do microfone e do geofone estão localizadas no lado direito da unidade.

Nota: Recomenda-se que o


MICROFONE GEOFONE PORTA DE ALARMES
geofone e o microfone
sejam instalados nos seus
locais de gravação antes de
conectar os cabos na
unidade principal. Consulte
Configuração do Campo
(página 9) para
instruções adicionais.

Para ligar o geofone à unidade, localize o encaixe no conector do cabo. Esse encaixe se alinha
com a parte superior da porta do sismógrafo. Insira o conector do cabo na porta GEOFONE
marcada no lado direito da unidade. Após inserir o conector na porta, gire o anel de
travamento externo para a direita para completar a conexão.

Para ligar o microfone à unidade, localize o encaixe no conector do cabo. Este encaixe se alinha
à parte superior da porta do sismógrafo. Insira o conector do cabo na porta MICROFONE
marcada no lado direito da unidade. Após inserir o conector na porta, gire
o anel de travamento externo para a direita para completar a conexão.

8
CONFIGURAÇÃO DO CAMPO

Para obter informações adicionais sobre a configuração do sismógrafo, veja Diretrizes ISEE para
a Prática de Campo para Sismógrafos de Detonação:

http://www.isee.org/media/pdf/FieldPracticeGuidelinesRev03_01_10.pdf

Local

Ao escolher o local para o seu sismógrafo, os seguintes fatores devem ser considerados:

1. O geofone deve ser colocado entre a fonte de vibração e a estrutura a ser


monitorada/protegida.
2. Evite colocar a unidade sob ou perto de fios de alta tensão ou outros dispositivos de
transmissão de alta voltagem. Picos de voltagem podem levar a unidade a disparar
antecipadamente ou não funcionar corretamente durante a coleta de dados.
3. Evite colocar o geofone a menos de 1,20 m da fundação do edifício. Ondas de vibração
podem "refletir" em fundações e causar erros de leitura.
4. Se o local for próximo de outras fontes de vibração, será necessária atenção extra na
seleção dos níveis de disparo.
5. Para obter dados mais exatos, o geofone deve estar seguramente afixado na superfície.
Veja a seção Instalação do Geofone abaixo.
6. Escolha um local onde o microfone não fique atrás de uma superfície sólida, tal como um
muro de contenção. Superfícies sólidas bloqueiam a sobrepressão do ar e podem resultar
em dados incorretos.

Instalação do geofone

O geofone contém três elementos mutuamente perpendiculares que medem os níveis de


vibração em três planos - longitudinal (para frente e para trás), transversal (de lado a lado) e
vertical (para cima e para baixo). Para que estes elementos funcionem corretamente, o geofone
deve estar nivelado. Se o geofone for montado em um ângulo muito agudo ou em posição
invertida, um ou mais elementos podem não funcionar corretamente. Além de perder dados,
podem ocorrer pulsos de calibragem inválidos. Um pulso de calibragem inválido vai produzir
invalidação de registros em vários estados. Há um nível de bolha no centro do geofone para
ajudar o operador a instalá-lo na posição correta.

9
O geofone também deve ser devidamente direcionado à fonte de vibração. A seta no topo do
geofone deve apontar em direção à fonte de vibração.

EM DIREÇÃO À FONTE DE VIBRAÇÃO

Para obter dados precisos, o geofone deve estar firmemente afixado à superfície. Existem
controvérsias recentes a respeito da melhor forma de fixação. Se forem previstas acelerações que
excedam a 0,2 g, alguma forma de fixação externa (aterramento, pinos de cravação, ancoragem
em leito de rocha, etc.) será fundamental. Para acelerações menores que 0,2 g., outras formas de
fixação serão aceitáveis. Embora alguns métodos sejam melhores que outros, não há um método
que funcione em todos os casos. Eles também podem ser combinados, por exemplo, utilizando
sacos de areia e pinos de cravação.

Por favor, note: A obtenção de uma aceleração maior do que 0,2 g NÃO significa que o
geofone saiu de posição e que a leitura esteja errada.

ENTERRAMENTO

A maioria dos especialistas concorda que enterrar o geofone é a melhor maneira de obter
dados precisos. Se você pretende enterrá-lo, o furo deve ter pelo menos 20 centímetros de
profundidade. Ele deve ter espaço suficiente para que o cabo não fique entalado. A parte
inferior do furo deve estar nivelada. Após os pinos de cravação estar presos ao geofone, este
deve ser pressionado contra o fundo do furo. Terra, areia ou qualquer outro material
granulado deve ser colocado em volta do geofone e pressionado firmemente até que todo o
buraco esteja coberto. Se o material de enchimento for deixado solto, uma fixação
inadequada irá resultar. Se for utilizado cascalho ou material semelhante para o
preenchimento do furo, as vibrações do solo podem levar o cascalho a vibrar, resultando em
leituras errôneas.

ANCORAGEM EM LEITO DE ROCHA

O geofone também pode ser fixado a uma rocha firme, usando algum tipo de adesivo ou
qualquer outro meio de fixação. É importante ter em mente como remover o geofone da
superfície, antes de aplicar qualquer tipo de adesivo.
10
PINOS DE CRAVAÇÃO

Se o monitoramento for feito em solo firme, cravar o geofone é um excelente método de


fixação. Cravos de 3 polegadas acompanham o sismógrafo. Esses cravos podem ser
aparafusados na parte inferior do geofone. Após prender os cravos com segurança, use a
pressão adequada sobre o geofone para introduzir os cravos no solo. O geofone deve estar
nivelado com o solo.
Não utilize um martelo no geofone, pois há risco de dano aos componentes eletrônicos
internos. Não movimente o geofone de um lado ao outro. Isso pode alargar os furos dos
pinos, impedindo uma fixação adequada.
APLIQUE UMA FORÇA CONSTANTE

SACOS DE AREIA

Um saco não muito cheio com 5 quilos de areia pode ser colocado sobre o geofone para
impedir que ele saia do lugar. O saco de areia deve ser macio o suficiente para permitir
que acomode o formato do geofone e grande o suficiente para que todos os seus lados
fiquem em contato com o solo.

INSTALAÇÃO EM SUPERFÍCIES DURAS

Fita adesiva de dupla face (para carpetes) pode ser usada para prender o geofone de forma
segura a superfícies duras. A superfície deve ser plana e livre de sujeira ou outras
substâncias que possam impedir uma fixação segura. A adição de um saco de areia vai
diminuir a possibilidade de uma derrapagem.

Outros métodos de fixação também podem ser úteis em condições específicas. Braçadeiras,
gesso e epóxi têm sido usados para prender geofones a superfícies rígidas.

11
O SSU 3000LC e o SSU 3000EZ PLUS, contém o mesmo firmware. As demais informações
no manual se aplicam a ambas as unidades (a menos que indicado o contrário).

VISÃO GERAL DO TECLADO

O sismógrafo é programado usando as opções de menu exibidas no visor de cristal líquido. O


teclado permite ao usuário comunicar-se com a unidade. Ele contém 16 teclas por meio das quais
todos os dados alfanuméricos poderão ser inseridos.

PARA DIGITAR TEXTO: Todas as 26 letras do alfabeto estão disponíveis através do teclado.
Ao pressionar e segurar a tecla 2, você vai ter acesso aos caracteres 2 - A - B - C. Basta soltar a
tecla quando o caractere desejado for exibido na janela. A tecla 3 é utilizada para os caracteres 3 -
D - E - F, e assim por diante. Para letras e caracteres não exibidos no teclado, como Q e Z,
consulte o diagrama abaixo.
(A tradução das funções das teclas abaixo se encontra na pág.54)

Pressionar as teclas up, down ou end antes de pressionar enter vai impedir que uma inserção
recente (p.ex., NEW) seja salva.

Pressionar a tecla SCAN fará com que a unidade inicie a coleta de dados em cerca de 5 a
59 segundos, dependendo do modo e configurações de gravação. Pressionar END vai
encerrar este processo.

12
OPÇÕES DO MENU - PROGRAMAR A UNIDADE
O aparelho é ligado ao pressionar e segurar a tecla ENTER até que uma pequena linha (_)
apareça no canto superior esquerdo da janela do display. Após alguns segundos, a tela
CHECK aparecerá. Esta tela fornece uma visão geral das informações básicas.

A tela CHECK fornece as seguintes informações: CHECK


_
Fr. 03/08/13 13:24:29
A data atual do sismógrafo é sexta-feira, 8 de março de 2013. A 21 records 89% freE
hora é 1:24:29 PM *. Há 21 registros (incluindo os eventos de
verificação) na memória interna do aparelho, com 89% da
memória livre e disponível para gravação de dados.

Esta tela será exibida por cerca de 10 segundos e depois será


substituída pela tela do BANNER

SN:3779 0496xc 8,3v


03/08/13 13:25 TRIG SEI
<0,050> SND <OFF>
5,0s TIMER <OFF> STD

SN: 3779 - o número de série da unidade é 3779


0496xc - a versão do firmware é 0.496xc
8,3 - a voltagem da bateria é 8,3 volts
03/08/13 - a data da memória interna é 8 de março de 2013
13:25 - a hora da memória interna é de 13:25
TRIG - a unidade está programada para gravar no modo “TRIGGER”
SEI <0.050> - o gatilho sísmico está configurado para 0,050 ips *
SND <OFF> - o disparo por pressão acústica está desligado
5,0 s - a unidade irá gravar um evento de 5 (cinco) segundos
TIMER <OFF> - A função de timer está desligada
STD - a unidade está configurada para gravar usando um sistema de escala padrão

Após a exibição do banner, as opções do menu de comando serão mostradas.

Este exemplo, assim como a maioria dos exemplos deste manual, está no formato de data
mm/dd/aa e unidades imperiais. Há opções no menu para alternar para o formato de data
dd/mm/aa (página 36) e sistema métrico (página 27).

13
PRS
A primeira linha do menu de comando é <7> = OFF - ou seja,
7
pressionar esta tecla irá desligar a unidade.

As três primeiras opções do menu de comando são:

1. Seismic Setup
2. Display Data
3. Text Setup

Pressione a tecla  para ir para o próximo grupo.

4. Timer Setup
5. (No Printer)
6. Utilities

As teclas  e  podem ser usadas para navegar pelos comandos.

O próximo grupo é

7. Turn Off Unit


8. Display Banner
9. Templates

Se você sabe qual opção quer, simplesmente pressione o número adequado (a partir de qualquer
tela do menu de comando) para ir para o sub menu.

Configuração do Gravador / Modos


O SSU 3000 tem quatro modos de gravação disponíveis: Por disparo, Histograma, Dual e
Disparo Continuado. Esses modos foram projetados para fornecer ao usuário várias opções de
gravação que atendam a uma ampla gama de monitoramento da vibração, pressão acústica e
situações de gravação. É recomendado que os usuários se familiarizem com os recursos (e
limitações) de cada um destes modos de gravação.

MODO TRIGGER

Pressione 1 na tela COMANDO para a Configuração do Gravador.

Pressione 1 na tela CONFIGURAÇÃO DA GRAVAÇÃO para escolher Modo de Gravação.

14
O modo de disparo (TRIGGER) foi projetado para gravações de eventos individuais de 15
segundos ou menos de duração, como, por exemplo, eventos de detonação. (Devido a
variações na taxa de amostragem, este modo não é recomendado para eventos maiores do
que 5 segundos. Veja o modo de Disparo Sustentado, página 21.)

No modo de disparo, o sismógrafo mede e registra picos de velocidade de partículas e


sobrepressão acústica. Informações sobre frequência são calculadas a partir destes dados. As
informações gravadas no modo “trigger” incluem dados que podem ser utilizados para gerar um
sismograma, que pode ser impresso com ou sem o gráfico de conformidade USBM / OSM ou
DIN. Os sismogramas podem ser impressos usando o GeoSonics Analysis Software. O software
também pode imprimir gráficos de velocidade, aceleração e deslocamento; realizar análise de
frequência FFT, assim como fazer plotação dos dados em curvas de conformidade expandidas
USBM, OSM , DIN ou ABNT.

Quando o sismógrafo está no modo “trigger”, ele busca continuamente (a uma taxa de até
2.000 amostras/segundo) por níveis de vibração e/ou pressão acústica que atendam ou
excedam os níveis de disparo pré-definidos.
Assim que o nível de disparo é alcançado ou ultrapassado, a unidade começa a coletar dados.

RECORDING MODE Para habilitar o modo “trigger” pressione 1. A unidade irá responder
0:DM 1:TRG 2:HST 3:S com
SET: HISTOGRAM NEW: TRIGGER. Pressione ENTER.
NEW: TRIGGER

RECORDING MODE
0:DM 1:TRG 2:HST 3:S
SET: TRIGGER Pressione para ir para o menu CONFIGURAÇÃO DO TRIGGER
NEW: TRIGGER SÍSMICO.

NOTA: Você pode sair do menu de configuração do modo “trigger”, a


END
qualquer momento, pressionando a tecla
Você vai voltar para o menu de COMANDO.

1 TRIGGER SETUP <1>


Um determinado nível de disparo sísmico deve ser definido
quando a unidade for programada para gravar no modo
SEIS TRIG.0.050 - 5.000
SET: 0.050 in/sec
trigger. Assim que o sismógrafo for colocado no modo scan,
NEW: 0.040 in/sec o geofone vai varrer continuamente os níveis de vibração
que atendam ou excedam o nível de disparo configurado. Se
você quiser manter o valor apresentado

15
em SET: pressione  para ir para o próximo menu de configuração. Para alterar o valor, digite um novo
nível de disparo, começando com o caractere à ESQUERDA do ponto decimal, pressione ENTER. O
novo valor será exibido como o valor SET. Pressione  para prosseguir para o próximo menu de
configuração.

O sismógrafo pode ser configurado para desconsiderar níveis de


pressão acústica. Ele pode ser desligado digitando 0(zero). Se o
TRIGGER SETUP <2>
disparo por pressão acústica estiver desligado e a unidade for
AIR TRG 81 – 142
SET: 0 db disparada pela vibração do solo, ainda assim os dados da pressão
NEW: 132 db acústica serão registrados. Como os dados de pressão acústica
são
medidos pelo instrumento em uma escala linear, é possível que uma pequena pressão acústica
dispare o instrumento. Isto pode ocasionar um ou mais disparos falsos que podem preencher toda a
memória, resultando que os dados desejados (a detonação em si) não seja gravada.

Se você prevê um alto nível de pressão acústica e baixa vibração do solo, o disparo por pressão acústica
deve ser acionado. Tenha cuidado ao programar um disparo com baixo nível de pressão acústica para
evitar disparos falsos.

Se você quiser manter o valor apresentado em SET: pressione  para ir para o próximo menu de
configuração. Para alterar o valor, digite o novo nível de disparo, pressione ENTER. O novo valor será
exibido como o valor SET. Pressione  para prosseguir para o próximo menu de configuração.

NOTA: Opção de menu <3> não é aplicável (e, portanto, não acessível) para os sismógrafos
3000 LCP ou EZ.

1 TRIGGER SETUP <4>


O sismógrafo pode ser programado em incrementos de um décimo
(1/10) de segundo para criar evento de 1 a 15 segundos. Há vários
SEIS TRIG.0.050 - 15 fatores a se considerar ao escolher a duração de um registro.
SET: 5.5 SEC
NEW: 5.0 SEC

1. Quanto maior a duração do registro, mais espaço de memória ele necessita. A memória interna tem
uma capacidade máxima de 10.000 eventos de 1 segundo. A pressão acústica viaja de forma muito
mais lenta do que a vibração do solo. A vibração do solo viaja a cerca de 3.000 metros por segundo,
dependendo da geologia e de outros fatores. Ela atinge o geofone quase imediatamente após a
detonação. Pressões acústicas viajam a 330 metros por segundo em condições normais. Devido a esse
fator, permita pelo menos um (1) segundo para cada 300 metros entre o sismógrafo e a detonação.
Além disso, cada evento disparado contém de 0,25 a 1,5 segundos de dados de pré-disparo.

2. A duração de cada evento de detonação varia. Disparos rápidos com apenas alguns períodos de
retardo podem ter a duração de apenas alguns décimos de segundos. Um disparo com retardos de
túnel podem durar vários segundos. Para gravar todos os dados da pressão acústica relacionados
com a detonação, permita um tempo suficiente tanto para a vibração, quanto para a pressão
acústica do último tempo de retardo a alcançar o sismógrafo.

3. Condições meteorológicas como a velocidade e a direção do vento também afetam a velocidade da


pressão acústica.
16
O gráfico a seguir pode ser usado como uma referência geral para a seleção de tempos de
gravação. Ele é baseado em uma explosão onde não há mais que 0.5 segundo entre o primeiro e
o último tempo de retardo, e onde não há vento ou outras condições climáticas significativas.

MÍNIMO
DISTÂNCIA TEMPO DE
GRAVAÇÃO
300 pés / 90 m RECOMENDADO
1
1.000 pés / 300 m 2segundo
segundos
2.000 pés / 600 m 3 segundos
5.000 pés / 1500m 6 segundos
8.000 pés / 2400m 10 segundos

A taxa de amostragem é determinada pelo tempo de gravação. O intervalo de frequência de um


registro é afetado pela taxa de amostragem. As seguintes taxas de amostragem se aplicam a
eventos registrados nos modos por disparo, disparo continuado e dual.

DURAÇÃO DA TAXA DE AMOSTRAGEM FAIXA DE FREQÜÊNCIA


GRAVAÇÃO

1,0 – 2,5 segundos 2.000 amostras / segundo 2 - 1.000 hertz

2,6 - 5,0 segundos 1.000 amostras / segundo 2 - 500 hertz

5,1 – 10,0 segundos 500 amostras / segundo 2 - 250 hertz

10,1 – 15,0 segundos 330 amostras / segundo 2 - 165 hertz

Consulte as especificações na parte traseira deste manual para obter informações sobre o
número máximo de registros/capacidade de gravação. Também é recomendada a consulta aos
regulamentos locais e estaduais para os requisitos de instrumentação relacionada à frequência.

Se você quiser manter o valor apresentado em SET: pressione  para ir para o próximo menu de
configuração. Para alterar o valor, digite o novo tempo de gravação e pressione ENTER. O novo
valor será exibido como o valor SET. Pressione END para sair do menu de configuração do
gatilho ou pressione  ou  para voltar às opções de menu anterior.

17
SCAN
Para colocar a unidade no modo SCAN -
pressione

O sismógrafo vai começar a varrer os níveis de vibração em 30 - 60 segundos. O LED


VERMELHO de status vai piscar a aproximadamente cada 10 segundos durante a operação do
modo de disparo.

Para terminar a coleta de END


dados pressione

GRAVAÇÃO DE UM HISTOGRAMA

Pressione 1 a partir da tela COMANDO para Configuração do Gravador.


Pressione 1 na tela CONFIGURAÇÃO DA GRAVAÇÃO para escolher Modo de Gravação.

O modo de gravação do histograma é usado para monitorar períodos mais longos de tempo.
Ele produz uma gravação com picos máximos de velocidade das partículas e dados de
frequência associados para um intervalo de tempo determinado. Por exemplo, o sismógrafo
pode ser programado para gravar a velocidade máxima das partículas para intervalos de 1
minuto. (Nota: a tela LCD irá atualizar no mínimo a cada 10 segundos.) Se você gravar
durante quinze minutos com um intervalo de 1 minuto, haverá 15 pontos de dados, um para
cada intervalo de um minuto. O software de análise pode ser utilizado para imprimir estes
dados, assim como produzir gráficos de histograma personalizados. As aplicações mais
comuns para este modo são o monitoramento de cravação de estacas, monitoramento de
compactação dinâmica e estudos ambientais de fundo.

RECORDING MODE
0:DM 1:TRG 2:HST 3:S
Para habilitar o modo de histograma, pressione 2. A unidade
SET: TRIGGERED vai responder com NEW: HISTOGRAM. Pressione ENTER.
NEW: HISTOGRAM

RECORDING MODE
0:DM 1:TRG 2:HST 3:S
SET: HISTOGRAM Pressione para ir para o menu CONFIGURAÇÃO DE
NEW: HISTOGRAM HISTOGRAMAS.

18
NOTE: Você pode sair do menu de histogramas a qualquer momento,
pressionando a tecla END

Você vai voltar para as opções de comando.

HIST INTERVAL Há duas telas de menu de intervalo de tempo. A primeira tela


1: sec., 2: min - (mostrada aqui) é usada para configurar a unidade de tempo
SET: seconds scale que será usada quando o intervalo for definido na próxima tela.
NEW: minutes scale
A seguinte tabela relaciona os intervalos horários disponíveis.

Config. tela dois Config.tela um Config. da tela um


Definida para Definida para
1 - segundo 2 - minuto
1 1 segundo 1 minuto
2 2 segundos 2 minutos
3 5 segundos 5 minutos
4 10 segundos 10 minutos
5 15 segundos 15 minutos
6 30 segundos 30 minutos
7 1 minuto 1 hora

Selecione 1 para segundos ou 2 para minutos na primeira tela. Pressione ENTER. Após definir
a configuração desejada, pressione  para acessar a segunda tela de intervalo de histograma. Um
<s> ou <m> vai aparecer no final da primeira linha para indicar se a unidade foi definida para
um intervalo de segundos ou minutos.

HIST INTERVAL <s> Pressione 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7 para definir o intervalo de gravação


1 – 7: 1, 2, 5, 10, 15,. . . desejado com base na tabela acima.
Set: 15 sec
New: 1 min

Ao gravar no modo de histograma, há um máximo de 2.500 intervalos que podem ser salvos em
cada arquivo de evento. Se a duração do registro for definida para 2.500, os dados serão
gravados em um evento HIST após 2.500 intervalos e um novo arquivo HIST será iniciado.

A duração máxima de registro pode ser alterada para personalizar a duração dos registros. Por
exemplo, se o intervalo de gravação for definido para 1 minuto e a duração do registro é de 1440,
um novo arquivo começará a cada 24 horas.
19
NOTA: até 59 segundos de tempo de gravação vai ser perdido entre cada vez que um registro
for gravado e um novo se iniciar.

Os exemplos a seguir são fornecidos para auxiliar usuários que desejam durações específicas de
registro (arquivo) .

Intervalo de Gravação Duração da Gravação Duração máxima do


1 segundo 1800 arquivo
30 minutos
15 segundos 1920 8 horas
5 minutos 12 1 hora
30 minutos 48 24 horas
1 hora 168 7 dias

Para calcular o comprimento do registro desejado em horas:

(# de gravações de intervalos por minuto) x 60 x (# de horas desejadas por evento) =


duração do registro

Para calcular a duração do registro desejado em horas:

(# de gravações de intervalos por hora) x 24 x (# de dias desejados por evento) = duração do


registro
Pressione ENTER. Após a configuração desejada estar
HIST MAX LENGTH definida, pressione  para voltar à tela de intervalo do
RECORD LENGTH 1 – 2500 histograma ou pressione END para sair da configuração do
SET: 1440
histograma.
NEW: 1440
NOTA: Quando o sismógrafo está registrando os dados do
evento na memória, ele é incapaz de monitorar e gravar dados.
Para gravar em intervalos inferiores a 60s, a gravação de dados
se dará em aproximadamente 7 segundos.
Para intervalos de gravação de 1 minuto ou mais, a gravação de dados começará no início do
próximo minuto, ou seja, quando o relógio interno do sismógrafo é HH: MM:00.

SCAN
Para começar a gravar dados -
pressione
A coleta de dados começará dentro de 60 segundos. O LED VERMELHO de status piscará duas
vezes (rapidamente), aproximadamente a cada 10 segundos durante a coleta de dados em modo
histograma. Se o display estiver ativo, as leituras de intervalo serão atualizadas aproximadamente
a cada 10 segundos.

Usuários de sismógrafos que empregam versões de firmware anteriores à 4.98


devem consultar o Anexo D (página 47) para obter instruções sobre os
procedimentos adequados para terminar a gravação do histograma. Não seguir as
instruções no Apêndice D pode resultar em perda de dados.
20
Para sismógrafos com firmware versão 4.98 e acima *:

Se o LCD expirou, pressione ENTER


para 'ativar' o LCD.

Pressi END Para terminar a coleta de dados.


one

MODO DE “TRIGGER”CONTINUADO
O modo de “trigger” continuado é usado para a produção de eventos com disparos consecutivos
sem perda de dados entre os mesmos. Estes eventos podem então ser combinados para produzir
um sismograma de longa duração usando o programa de análise de dados. Assim que o nível
de disparo predefinido for atingido, o sismógrafo vai continuar a registrar durante um número
predeterminado de eventos. Ao contrário dos eventos de histograma, estes são eventos de
“trigger” que podem ser analisados pelo software de análise para produzir sismogramas,
OSM/USBM e várias impressões de gráficos com conformidade internacional; análises de
frequência avançadas como a FFT também podem ser realizadas nestes eventos.

Além de definir os níveis de disparo sísmico e por pressão acústica, você vai precisar definir os
tempos de gravação para os eventos individuais e o número de eventos que deseja registrar para
cada disparo. Por exemplo, se você quer gravar 30 segundos de dados, você pode optar por gravar
seis (6) eventos de 5 segundos. As durações de registro disponíveis e as taxas de amostragem
serão discutidos na página seguinte.

Veja CONFIGURAÇÃO DO TRIGGER (página 15) para informações a respeito da


Configuração das telas 1-2 do disparador –
2. Não saia da configuração do disparo continuado até que os registros por gatilho estejam
definidos.
Escolha o número de eventos consecutivos (2-15) que você
SUS TRIG SETUP <3>
quer ser registrados a cada vez que o aparelho for acionado.
RECORDS PER TRIGGER
SET: 2
(Se os ‘registros por disparo' estiver definido como 1, a
NEW: 3 unidade irá definir-se para o modo “TRIGGER”) Os
eventos são gravados “back to back”, sem perda de dados
entre as gravações. Os dados serão então processados
assim que o último evento for
gravado.
SUS TRIG SETUP <4> Defina o tempo de registro para CADA evento, começando
RECORD TIME 1 - 15
com o número à esquerda do ponto decimal. Pressione
SET: 5.0 SEC ENTER para confirmar o valor, pressione  para rever as
NEW: 0.0 SEC
configurações atuais ou END para sair

*
Se você não sabe a versão do firmware de sua unidade, consulte a página 44.
21
deste menu.
A taxa de amostragem é determinada pelo tempo de gravação de cada registro (individual). O
intervalo de frequência de um registro é afetado pela taxa de amostragem. As seguintes taxas de
amostragem se aplicam a eventos registrados no modo de disparo e disparo continuado.

DURAÇÃO DA TAXA DE INTERVALO DE


GRAVAÇÃO AMOSTRAGEM FREQUÊNCIA
1,0 – 2,5 segundos 2.000 amostras / segundos 2 – 1.000 hertz

2,6 – 5,0 segundos 1.000 amostras / segundos 2 – 500 hertz

5,1 – 10,0 segundos 500 amostras / segundo 2-250 hertz

10.1 – 15.0 segundos 330 amostras / segundos 2-165 hertz

Consulte as especificações na parte traseira deste manual para obter dados sobre o número
máximo de registros/capacidade de gravação. Também é recomendado que os usuários
consultem os regulamentos locais e estaduais para as exigências de instrumentação relacionadas
à frequência.

COMO SÃO GRAVADOS OS EVENTOS DE DISPARO CONTINUADO?

Um evento de Trigger Continuado inclui o mesmo tipo de dados que um evento Trigger. No
entanto, existem diversas distinções. Quando um evento trigger é registrado, o sismógrafo não
retorna ao modo de digitalização até que o caso seja analisado e os resultados apresentados. Essa
lacuna impede que grupos de dados consecutivos e ininterruptos sejam gravados. Quando o
sismógrafo é programado para gravar no modo de trigger continuado, os dados são registrados
como uma série de eventos, sem intervalos de tempo entre os mesmos. Os eventos não são
processados até que todos os eventos tenham sido registrados. O número de eventos de formato
de onda contidos em cada série é igual aos Registros por trigger definidos em SUS TRG opção 3.
. O resumo desses arquivos inclui as mesmas informações que um evento por disparo. O relatório
completo também é o mesmo, com uma adição. O número de sequência do evento está incluído
no relatório, ou seja, 2 de 6. Quando os eventos são processados, um arquivo adicional é criado. O
resumo do trigger continuado ou arquivo SUSTAIN HEAD, contém as velocidades máximas das
partículas, frequências e nível de decibéis em toda a série. A adição deste arquivo resulta no
número total de arquivos de uma série a ser igual ao número de eventos de formato de onda, mais
um. Não há nenhum formato de onda associado a este arquivo. No entanto, o gráfico de
calibragem é incluído.

MODO DE MONITORAMENTO DUAL

O modo dual de monitoramento combina os registros dos eventos nos modos trigger e
histograma. A unidade grava continuamente no modo de histograma até que níveis de vibração
no solo e/ou pressão acústica alcancem ou excedam os níveis de disparo pré-definidos, ponto
em que o aparelho muda para o modo trigger e registra um

22
evento trigger. Após o processamento dos dados, a unidade irá retornar ao modo de histograma.
Este modo permite ao operador gravar continuamente os dados de baixo nível do plano de fundo,
e ainda ser capaz de registrar eventos significativos de vibração no modo por disparo. Note que,
quando grava no Modo Dual, nenhum dado de frequência é calculado ou gravado com os dados
do histograma. Para a coleta de histogramas com os dados de frequência associados, use o modo
de HISTOGRAMA.

CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DO MODO DUAL

Quando a unidade é disparada pelo trigger, os dados a partir do intervalo atual são perdidos,
com exceção dos dados que vão ser incorporados na porção de pré-ativação do evento por
disparo (isto é, 0,5s para um registro de 5s).

Os registros do histograma são salvos no sismógrafo com a extensão HST-F.

Quando o sismógrafo está no Modo de Monitoramento Dual ele registra apenas dados de
intervalo máximo para intervalos completos. Como exemplo, se você programa o
sismógrafo para gravar em intervalos de 30 minutos e o modo de scan está ativado para
uma hora e 22 minutos (82 minutos) o seu evento terá duas (2) leituras de intervalo
cobrindo a primeira hora, mas nenhum registro para os últimos 22 minutos.

De forma semelhante, se um intervalo for interrompido por um evento de disparo, o intervalo


parcial que precedeu o disparo será registrado como um evento, mas não conterá quaisquer
dados de vibração. Por exemplo, se você programou a unidade para gravar em intervalos de
1 hora e um evento de disparo ocorrer 58 minutos depois de colocar o sismógrafo no modo
de scan, um evento HST-F será gravado na memória para os primeiros 58 minutos, mas não
vai conter quaisquer dados de vibração. O timer de intervalo da unidade vai reiniciar após o
evento de disparo ser processado e (se não for interrompido) produzirá um registro de
intervalo para o próximo período de 1 hora.

Ao fazer o download de dados através do software de análise, não se esqueça de salvar


o evento de verificação criado quando o aparelho saiu do modo de digitalização. Isto
vai fornecer verificação dos tempos de início e fim de todo o período de análise, bem
como o número de eventos por disparo.

Pressione 1 a partir da tela COMANDO para Configuração do Gravador


Pressione 1 a partir da tela CONFIGURAÇÃO DA GRAVAÇÃO para o Modo de Gravação.

RECORDING MODE Para habilitar o modo Dual, pressione 0. A unidade irá


0:DM 1:TRG 2:HST 3:S responder com
SET: HISTOGRAM NEW: DUAL MODE. Pressione ENTER.
NEW: DUAL MODE

23
HIST INTERVAL Pressione  para ir para a tela INTERVALO DO HISTOGRAMA.
1: sec., 2: min
SET: seconds scale
NEW: minutes scale

Há duas (2) telas no menu com Intervalo de tempo. A primeira tela (mostrada acima) é usada
para definir a unidade de tempo que será empregada quando a duração do intervalo for definida
na próxima tela. A tabela a seguir lista os tempos de intervalo disponíveis.

Config. da tela dois Config. tela um Config. tela um


definida para definida para
1 - seg. 2 - min
1 1 segundo 1 minuto
2 2 segundos 2 minutos
3 5 segundos 5 minutos
4 10 segundos 10 minutos
5 15 segundos 15 minutos
6 30 segundos 30 minutos
7 1 minuto 1 hora

Selecione 1 para segundos ou 2 para minutos na primeira tela. Pressione ENTER. Após a
configuração desejada, pressione  para acessar a tela de intervalo do segundo histograma. Um
<s> ou <m> vai aparecer no final da primeira linha para indicar se a unidade esta configurada
para um intervalo em segundos ou minutos

DUAL INTERVAL <s> Pressione 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7 para definir o intervalo de gravação


1 – 7: 1, 2, 5, 10, 15,. . . desejado baseado na tabela acima. Neste exemplo, o 7 foi
Set: 15 sec pressionado, resultando num intervalo de 1 minuto.
New: 1 min

Pressione para ir para a tela DURAÇÃO DUAL MAX.

Ao gravar no modo de histograma, há um máximo de 2.500 intervalos que podem ser salvos em
cada arquivo de evento. Se a duração do registro está definida para 2.500, os dados serão
gravados em um evento HST-F após 2.500 intervalos e um novo arquivo HST-F será iniciado.

A duração máxima de registro pode ser alterada para personalizar a duração dos registros. Por
exemplo, se o intervalo de gravação está definido para 1 minuto e a duração do registro é de
1.440, um novo arquivo começará a cada 24 horas.

NOTA: até 59 segundos de tempo de gravação podem ser perdidos cada vez que um registro é
gravado e um novo se inicia.
24
Os exemplos a seguir são fornecidos para auxiliar os usuários que desejam gravar durações específicas.

Intervalo de Gravação Duração do registro Tamanho máximo do arquivo


Um segundo 1.800 30 minutos
15 segundos 1.920 8 horas
5 minutos 12 1 hora
30 minutos 48 24 horas
1 hora 168 7 dias

Para calcular a duração desejada do registro em horas:

(# de gravações de intervalos por minuto) x 60 x (# de horas desejadas por evento) = Duração do registro
Para calcular a duração desejada do registro em dias:

(# de gravações de intervalos por hora) x 24 x (# de dias desejados por evento) = Duração do registro
Lembre-se que um novo arquivo de histograma começará após cada evento de disparo sísmico.

Digite a duração máxima do registro desejado. Pressione a tecla ENTER.


DUAL MAX LENGTH Após efetuar a configuração desejada, pressione  para proceder à
RECORD LENGTH 1 – 2500 configuração do SÍSMICO DUAL.
SET: 1440
NEW: 1440 NOTE: Quando o sismógrafo está gravando os dados do evento na
memória, ele é incapaz de monitorar e gravar dados. Para intervalos de gravação com menos de 60 segundos, a
gravação de dados será retomada em cerca de 7 segundos. Para intervalos de gravação de 1 minuto ou mais, a
gravação de dados irá começar no início do próximo minuto, ou seja, quando o relógio interno do sismógrafo for
HH: MM: 00.

Um nível de disparo sísmico deve ser definido quando o aparelho está


DUAL SEISMIC
programado para gravar no modo dual. Quando o sismógrafo é colocado
SEIS TRIG.0.050 - 5.000 no modo de scan, o geofone continuamente varre e registra os níveis de
SET: 0.050 in/sec vibrações no modo de histograma. Assim que as vibrações e a
NEW: 0.040 in/sec sobrepressão de ar atinjam ou excedam
o nível de disparo sísmico e/ou pressão acústica, ele irá mudar para o modo trigger. Se você quiser manter o
valor mostrado em SET: basta pressionar  para ir para o próximo menu de configuração. Para alterar o valor,
digite o novo nível de disparo começando com o caractere à esquerda do ponto decimal e pressione ENTER. O
novo valor será exibido como o valor SET. Pressione  para proceder ao
próximo menu de configuração.

DUAL AIR TRG O sismógrafo pode ser configurado para desconsiderar níveis de pressão
AIR TRG 81 – 142 acústica. Digitar 00 vai desligar o disparo por pressão acústica. Se o disparo
SET: 132 db por pressão acústica for desligado e o aparelho for ativado para vibrações do
solo, os dados de pressão acústica serão mesmo assim gravados (em ambos os
NEW: 0 db
modos histograma e disparo). Devido ao fato de que

25
os dados de pressão acústica são medidos pelo instrumento em uma escala linear, é possível
que uma pequena rajada de vento dispare o instrumento. Isto pode causar um ou mais
disparos falsos.

Se você quiser manter os valores apresentado em SET: pressione  para ir para o próximo menu
de configuração. Para alterar o valor, digite o novo nível de disparo, pressione ENTER. O novo
valor será exibido como o valor SET. Pressione  para prosseguir para o próximo menu de
configuração.

DUAL REC TIME O sismógrafo pode ser programado em incrementos de um


décimo (1/10) segundo para criar eventos de 1 a 15
RECORD TIME 1 - 15
SET: 5.5 SEC
segundos. Há vários fatores a considerar ao escolher a
NEW: 5.0 SEC duração do registro.

1. Quanto maior o registro, mais espaço de memória ele necessita. A memória interna (padrão)
tem uma capacidade máxima de 220 eventos de 1 segundo. Pressões acústicas se propagam
de forma mais lenta que as vibrações do solo. A vibração do solo se propaga a até 3.000 m
por segundo, dependendo de geologia e outros fatores. Ela atinge o geofone quase
imediatamente após a detonação. Pressões acústicas se propagam a aproximadamente 330
m/s, em condições normais. Devido a esses fatores, permita pelo menos um (1) segundo para
cada 275 m entre o sismógrafo e a detonação. Além disso, cada evento por disparo contém
0,25-1,5 segundos de dados de pré-disparo. Quando o sismógrafo retornar para o modo de
histograma seguindo o registro e processamento do evento por disparo, lembre-se que o
tempo de processamento pode levar vários segundos. Uma pressão acústica de um evento
distante pode ser perdida antes de a unidade começa a varrer no modo de histograma.

2. A duração de cada detonação pode variar. Pequenas detonações com poucos tempos de
retardo podem ter apenas alguns décimos de segundo de duração. Uma detonação com
retardos em túnel pode durar vários segundos. Para registrar detonações e pressões
acústicas associadas a um evento trigger, deve-se permitir tempo suficiente tanto para a
vibração quanto para a pressão acústica a partir do último período de retardo chegar ao
sismógrafo.

3. Condições meteorológicas como velocidade e direção do vento podem afetar a velocidade da


onda de pressão acústica.

7. A duração do registro também afeta a gama de frequência do sismógrafo. Consulte a página


22 para obter mais informações.

26
O gráfico a seguir pode ser usado como uma referência geral para a seleção de tempos de
gravação. Ele é baseado em uma detonação onde não há mais que 0,5 segundo entre o primeiro
e o último tempo de retardo e onde não há condições meteorológicas adversas.

MÍNIMA
DISTÂNCIA TEMPO DE
GRAVAÇÃO
300 pés / 91,44 m RECOMENDADO
Um
1.000 pés / 304,8 m segundo
2 segundos
2.000 pés / 609,6 m 3 segundos
5.000 pés / 1524 m 6 segundos
8.000 pés / 2438,4 m 10 segundos

Se você quiser manter o valor mostrado em SET: pressione  para ir para o próximo menu de
configuração. Para alterar o valor, digite o novo tempo de gravação e pressione ENTER. O novo
valor será exibido como o valor SET. Pressione END para sair do menu de configuração do
modo dual ou Pressione  para voltar para as
opções de menu anterior.

Para começar a gravar os dados SCAN


- pressione

A coleta de dados começará em 60 segundos. O LED VERMELHO piscará (rapidamente)


cerca de três vezes a cada 10 segundos durante a coleta de dados durante o modo de histograma
e vai brilhar constante quando o aparelho for disparado e estiver gravando dados no modo de
disparo. Seguindo um evento por disparo, o sismógrafo irá processar os dados e retornará para
o modo de histograma.

Para terminar a coleta de END


dados, pressione

Unidades de gravação
Opção 2 em CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO, Unidades de gravação, é usada para alternar
entre unidades imperiais (Polegadas/segundos e psi) e unidades métricas (mm/segundos e Pascais)

27
Para manter a atual configuração (definida), pressione END para
SET UNITS
UINITS 1.IMP 2.METRIC sair do menu e voltar para as opções de comando. Para alternar
SET: IMPERIAL para outra unidade de gravação, pressione o número apropriado
NEW: METRIC
seguido de ENTER. Pressione END para sair e voltar para a
tela de COMANDO.

CONFIGURAÇÃO DO TEXTO

A opção de comando CONFIGURAÇÃO DO TEXTO é usada para programar o texto do


cabeçalho na unidade. Estas informações de texto, juntamente com a data e hora do registro e o
número de série da unidade, são guardados na memória com a porção de dados de cada registro -
por disparo, histograma, modo dual, ou disparo continuado. Embora não sejam necessárias para
a operação, elas são úteis para a manutenção de registros. Registros impressos através do
software de análise irão incluir esta informação. ESTAS INFORMAÇÕES NÃO PODEM SER
MUDADAS OU EDITADAS APÓS SEREM GRAVADAS. Isto serve para proteger os
usuários de ALEGAÇÕES DE ADULTERAÇÃO DE REGISTRO.

Pressione 3 no menu de COMANDOS para a

CONFIGURAÇÃO DO TEXTO. (Consulte a página

30 para a Opção de Comando 2: Exibição de Dados.)

Telas 1-6 são usadas para inserir as informações básicas do cabeçalho que serão incluídas a seus
dados se você baixar e imprimir o seu evento através do software de análise.

TEXT SETUP <1> Pressione 1 no menu de configuração de texto para acessar a


primeira entrada-NOME DO CLIENTE. Para manter as
CLIENT NAME:
informações atuais pressione  para ir para a janela de menu
ACME CONSTRUCTION CO
_ seguinte. Para alterar as informações, introduza até 20
caracteres usando o teclado. Pressione a tecla ENTER. Depois
que a nova informação for mostrada, pressione  para continuar
com a configuração do texto ou END para sair desta opção

(Para rever o funcionamento do teclado, consulte a página 12.)

A próxima entrada é OPERAÇÃO. Para manter as informações


TEXT SETUP <2> atuais pressione  para ir para a janela de menu seguinte. Para
OPERATION:
alterar as informações, introduza até 20 caracteres usando o
ROCK BLASTING teclado. Pressione ENTER. Assim que a nova informação for
_
mostrada, pressione  ou  para se deslocar para outras opções
de configuração de texto ou END para sair desta opção.
28
A próxima entrada é a LOCALIZAÇÃO (do sismógrafo). Para
TEXT SETUP <3>
LOCATION: manter as informações atuais pressione  para ir para a janela de
SMITH 38 MAIN ST. menu seguinte. Para alterar as informações, introduza até 20
_ caracteres usando o teclado. Pressione ENTER. Depois que as novas
informações forem mostradas, pressione  ou  para
se deslocar para outras opções de configuração de texto ou END para sair desta opção.

TEXT SETUP <4> A próxima entrada é DISTÂNCIA. Para manter as informações


DISTANCE: atuais pressione  para ir para a janela de menu seguinte. Para alterar
875 FT. essas informações, introduza até 5 caracteres numéricos usando o
_ teclado. Pressione a tecla ENTER. Depois que a nova informação
for mostrada, pressione  ou para se deslocar para outras opções de
configuração de texto ou END para sair desta opção.
A próxima entrada é OPERADOR. Para manter as informações atuais
TEXT SETUP <5> pressione  para ir para a janela de menu seguinte. Para alterar esta
OPERATOR: informação, introduzir até 20 caracteres (incluindo espaços), utilizando
JOHN S. GEOSONICS
o teclado. Pressione a tecla ENTER. Depois que a nova informação for
mostrada,
pressione  ou  para se deslocar para outras opções de configuração de texto ou END para sair desta opção.

A próxima entrada é COMENTÁRIO. Para manter as informações


TEXT SETUP <6>
atuais pressione  para ir para a janela de menu seguinte. Para alterar
COMMENT:
OVERCAST SKIES as informações, introduza até 20 caracteres usando o teclado.
Pressione ENTER. Depois que a nova informação for mostrada,
pressione  para avançar
para outras opções de configuração de texto ou END para sair desta opção.

NOTA: As opções de menu Notas adicionais e Obter GPS devem ser acessadas selecionando 7
(Notas Adicionais) ou 8 (Obter GPS) na tela de configuração do Menu do Texto.
A Opção 7 no menu de configuração de texto é Notas adicionais.

ADDITIONAL NOTES Esta opção permite ao usuário adicionar até três (3) linhas de texto ou
0: DON’T USE NOTES duas (2) linhas de texto e uma localização de GPS no registro. USE
1. USE ADD’L NOTES ADD’L NOTES deve estar habilitada para o uso do recurso
OVERCAST SKIES ACQUIRE GPS. Se 1 for pressionado para o uso de Add'l Notes, a
unidade vai solicitar o preenchimento da primeira linha de notas. Digite até 20 caracteres usando o
teclado. Pressione a tecla ENTER. Depois que a nova informação for mostrada, pressione  adicionar a
segunda linha do texto. Pressione  para se deslocar para a terceira e última linha do texto. Se você
pretende adicionar uma localização de GPS para o seu evento, deixe a linha 3 em branco. Pressione a
tecla ENTER. Pressione END para sair desta opção.
Opção 8 no menu de configuração de texto é
Localização por GPS.

 USE ADD’L NOTES (opção 7 acima) deve estar habilitada para usar o recurso de OBTER
GPS.
29
No menu Configuração de texto, pressione 8.

GPS LOCATION _ Esta opção serve para os usuários de sistemas de GPS com
1. ACQUIRE GPS NEMA 0183, para a interface do sismógrafo com a unidade de
2 ERASE GPS GPS e obter a localização automaticamente gravada em seu
registro. Esta informação será inserida na linha 3 das Notas
Complementares.

Para salvar as informações atuais, pressione END para sair do menu.

Para obter uma nova localização, conecte o aparelho de GPS no sismógrafo, certificando-se
de que está ligado, pressione 1 para OBTER GPS. Se o sismógrafo receber um sinal a
partir do dispositivo de GPS, os dados de localização serão adicionados ao registro. Se
nenhum sinal for recebido, uma mensagem BAD ou NO RESPONSE será exibida e você
retornará ao menu GPS.

Para apagar os dados armazenados na localização do GPS sem adquirir um novo local,
pressione 2.

EXIBIÇÃO DOS DADOS


Opção de comando 2 - EXIBIÇÃO DOS DADOS oferece ao usuário várias opções para a
revisão ou verificação da memória interna do sismógrafo, bem como para verificar se o
geofone e microfone foram devidamente conectados e se comunicam com a unidade.

As opções incluem: a exibição do diretório com os eventos armazenados, resumos (ou seja,
resultados) de um ou mais eventos, um teste de calibragem, um display do banner, uma
verificação do estado da memória, uma revisão das notas adicionais e uma visualização das
localizações de GPS armazenadas. Tenha em mente que as informações podem apenas ser
vistas através desta opção, você não pode alterar qualquer dado através da opção de comando de
Exibição dos Dados.
Opção Exibição dos Dados 1 - Diretório irá exibir um diretório dos eventos registrados
atualmente na memória.
DIRECTORY 102 Neste exemplo:
097:TRIG 4792
3/19/13 10:18:42
102: Número de diretório interno da unidade para este
evento.
097: O número do evento (que será incorporado no nome do
arquivo, se o evento for processado através do software de
análise)
TRIG: Este é um evento por disparo
4792: Tamanho do arquivo do evento em bytes.
3/19/13: O evento foi gravado em 19 de março de 2013.
10:18:42: A hora de início do evento é10:18:42.
30
As informações mais recentes são exibidas antes. Os botões e podem ser
usados para navegar acima e abaixo pelo diretório.

COMO OS SÃO ARQUIVOS SÃO NOMEADOS

Há seis (6) tipos de arquivos que podem aparecer no diretório.

TRIG é um evento por disparo gravado no modo “trigger” ou monitoramento dual.

HIST é um evento de histograma gravado no modo histograma.

SUTRG é um evento de disparo gravado no modo de “trigger” continuado.

HST-F é um evento de histograma gravado no modo de monitoramento dual.

Um evento CHECK (que inclui dados de verificação de calibração) é um arquivo


gravado na memória toda vez que a unidade sai de um dos modos de gravação. Como os
eventos de verificação não contêm nenhum dado de vibração ou pressão acústica, eles
não recebem números de eventos de coleta de dados. Todos os eventos de verificação
ocupam 992 bytes de memória.

O arquivo TMPL contém as informações para um ou mais templates.

Pressi END para sair desta opção.


one

Opção Exibição de Dados 2 - Resumo exibirá os dados de resumo para eventos individuais.
Para eventos por disparo, incluindo aqueles registrados
SUMMARY R0.435 034 modo Dual
008 105 L0.063, 9.4
3/20 T0.430, 6.4
11:10 V0.045, 5.8 034 - número do diretório
008 - número do evento
105 - leitura de pico de pressão acústica em dB (ou Pa)
3/20 - mês e dia do evento
11:10 - hora do evento
R0.435 – RPPV = 0.435 ips (or mm/ss)
L, T, V - leituras longitudinais, transversais, verticais em
ips (ou mm/ss) @ hertz (ciclos por segundo)

31
Para eventos por Disparo
Continuado: 009 - número do diretório (este número será
exclusivo para cada registro por disparo)
SUMMARY SUTRG 009
047 076 0.063, 9.4 047 - número do evento (cada registro de evento
3/21 T0.430, 6.4 por disparo terá o mesmo número do evento)
10:36 V0.045, 5.8 076 - leitura de pico de pressão acústica em dB (ou Pa)
3/21 - mês e dia do evento
10:36 - hora do evento
L, T, V - leituras longitudinais, transversais,
verticais em ips (ou mm/ss) @ hertz (ciclos por
segundo)

Para eventos Histograma gravadas no modo de histograma:

SUMMAR Y HIST 00 5 005 - número de diretório


046 076 L0.020, 7.0
3/21 T0.103, 7.9
046 - número do evento
10:28 V:060, 9.4 076 - leitura do pico de pressão acústica em dB (ou Pa)
3/21 - mês e dia do evento
10:28 - hora do evento
L, T, V - leituras longitudinais, transversais,
verticais em ips (ou mm / s) @ hertz (ciclos por
segundo)

Pressi END para sair desta opção


one

Opção de Dados 3 - Teste de calibração:

O teste de calibração é usado para verificar se há uma comunicação adequada entre o geofone e
os elementos do microfone e da unidade base do sismógrafo. Após o geofone ter sido instalado
na superfície e os cabos do geofone e microfone devidamente conectado à unidade base,
pressione 3. A unidade vai passar por um autoteste. Se todos os canais estiverem funcionando,
a janela a seguir será exibida.

A segunda linha do display vai mostrar a data do último


CALIBRATION TEST serviço de calibragem. Se qualquer um dos canais
Last Cal. 03/15/13
S---- L---- T---- V---- mostrar uma mensagem de FALHA, esse canal não estará
PASS PASS PASS PASS funcionando corretamente. Verifique o seguinte.

1. Certifique-se de que os cabos estão bem conectados às portas adequadas. Certifique-se de


que os conectores quick-lock foram apertados.

32
2. Se qualquer um dos canais do geofone, L, T, V, indicar falha, verifique o geofone para
certificar-se de que não tenha sido instalado em um ângulo agudo ou invertido.
3. Se o teste de calibragem ainda mostrar FALHA, desconecte os cabos e certifique-se de que os
pinos do conector estão limpos e livres de poeira/lama. Limpe os pinos se necessário, e volte
a ligar.
4. Se um ou mais canais ainda mostrarem FALHA, contate a Assistência Técnica da GeoSonics.

Pressi END para sair desta opção.


one

Opção Exibição de Dados 4 - Banner. Estas são as mesmas informações exibidas quando o
aparelho é
ligado pela primeira vez. Elas também estão disponíveis pressionando 8 no menu de
COMANDO.

SN: 3779 - número de série desta unidade é 3779


SN:3779 0496xc 8.3v 0496xc - a versão do firmware é 0.496xc
03/08/13 13:25 TRIG 8.3 - a voltagem da bateria é de 8,3 volts
SEI<0.050>SND< OFF> 03/08/13 - a data da memória interna é de 8 de março de 2013
5.0s TIMER <OFF> STD 13:25 - a hora da memória interna é de 01:25
TRIG - a unidade está programada para gravar no
modo de disparo
SEI <0.050> - o trigger sísmico está programado para 0,050
ips
SND <OFF> - o disparo por pressão acústica está desligado
5,0 s - a unidade irá gravar um evento de 5 (cinco) segundos
TIMER <OFF> - A função de timer está desligada
STD - a unidade está programada para gravar usando
um sistema de escala padrão

Pressi END para sair desta opção.


one

Opção de Exibição de Dados 5 - Estado da memória:

DISPLAY MEMORY
E||___________F Esta opção mostra o status da memória do sismógrafo, em
Events in Memory 20
formato numérico e gráfico.
Free space 87%

Pressi END para sair desta opção.


one
33
Opção de Exibição de Dados 6 - Notas Adicionais:
Esta opção irá exibir as informações existentes no campo Notas Adicionais, incluindo a
localização GPS obtida (se estiver ativado). Para apagar ou editar esses campos consulte a
página 29.

Pressione para sair desta opção.


END

Opção Exibição de Dados 7 - Localização por GPS:

Esta opção irá exibir a localização GPS atualmente armazenada na unidade. Embora a
localização GPS esteja armazenada na Linha 3 das notas complementares, APENAS os dados de
GPS serão exibidos nesta tela.

Pressi END para sair desta opção.


one

CONFIGURAÇÃO DO TIMER

A partir do menu de COMANDO pressione 4 - Configuração do Timer.

A opção de configuração do timer é usada para colocar e tirar o sismógrafo do modo de “scan”
em horários predeterminados. O timer é útil para economizar a energia da bateria durante
longos períodos de monitoramento desacompanhados. Com o sismógrafo desligado em
horários de inatividade (como durante a noite) o espaço de memória não é ocupado por dados
desnecessários.

É altamente recomendável que a data e hora correta sejam programadas na unidade antes de
definir as opções do timer. Também é recomendado que a configuração sísmica e as opções de
texto sejam inseridas antes de definir as opções do mesmo. Sugere-se que a função do timer seja
ativada pelo menos 30 minutos antes do momento de "ativar" desejado.
 Versões anteriores do sismógrafo pode se referir a esse recurso como a opção de alarme.

TIMER SETUP
1. Timer Mode On/Off Há quatro (4) itens de menu em CONFIGURAÇÃO DO
2. One Time / Daily TIMER. (A quarta opção - Configurar inatividade pode ser
3. Set Wake Up
acessada diretamente a partir desta
tela pressionando 4 ou movendo para baixo e pressionando 4).

1. Modo do Timer LIGA/DESLIGA - Esta opção é usada para ligar/desligar o timer.


34
TIMER SETUP <1> Esta opção ativa ou desativa o timer. Para mudar a
TIMER 1:ON 0:OFF configuração atual, pressione o número apropriado, seguido de
Set: OFF ENTER. Após inserir a mudança, pressione END para sair da
New: ON
opção de configuração do timer ou  para prosseguir para
opções adicionais/comandos de configuração.

Esta opção permite ao usuário escolher entre dois (2) modos de ligar/desligar.

1: Diário - Os ciclos atividade e inatividade serão repetidos


TIMER SETUP <2>
MODE 1:DAILY 2: ONCE todos os dias até que o “timer” seja desligado.
Set: DAILY
New: DAILY 2. Uma vez - A unidade irá ligar no horário pré-programado e
desligar no horário pré-programado. O ciclo não vai se repetir.

Após o modo ligar/desligar do “timer” ter sido selecionado e a tecla ENTER pressionada para
definir a seleção, pressione  para prosseguir com a configuração do timer, ou END para sair da
opção de configuração.

TIMER SETUP <3> Esta opção define a hora do sismógrafo se ativar. A hora de ativar
WAKEUP TIME & DATE: diz à unidade quando entrar no modo de varrer e iniciar a coleta de
Set: 00/00/00 00:00
dados. Após inserir os dados apropriados e pressionar ENTER
New: 03/22/13 08:00
para confirmar as informações, pressione  para prosseguir com as
opções de configuração do timer ou END
para voltar ao menu de comando. (Se estiver programando para um ciclo diário, digite zero
para a data até chegar ao campo hora.)

Nota - Se você estiver configurando o sismógrafo para gravar no modo de histograma ou dual,
usando uma configuração de intervalo de minutos, defina o tempo de despertar um minuto antes
da hora de despertar desejada. Isto é necessário porque o sismógrafo requer alguns segundos
para 'acordar' e gravações de minutos sempre começam no início de um minuto, ou seja, quando
o tempo do relógio interno for HH:DD:00.
Esta opção define o tempo de inatividade. O tempo de inatividade
TIMER SETUP <4>
SLEEP TIME & DATE: diz à unidade quando é para sair do modo de escaneamento e parar
Set: 00/00/00 00:00 a coleta de dados. Depois de inserir os dados apropriados e
New: 01/22/01 16:00 pressionar ENTER para definir as informações, pressione END
para voltar ao menu de comando ou  para voltar para o Timer
LIGAR/DESLIGAR e prosseguir com as opções de configuração.
(Se estiver programando um ciclo diário, digite zero para a
data até chegar ao campo da hora.)

35
EXEMPLO DE CONFIGURAÇÕES

Período desejado de monitoramento: Iniciar o escaneamento, esta tarde (3/3/13) às 13:30 e


interromper às 16:00.

CONFIGURAÇÃO - Defina o modo para UMA VEZ

Defina a data e hora de ATIVAR para 03/03/13 13:30

Defina a data e a hora para DESATIVAR para 03/03/13 16:00

Períodos desejados de monitoramento: Iniciar a gravação amanhã de manhã às 7h00, gravar até
17:00
Monitorar durante este período de tempo todos os dias.

CONFIGURAÇÃO - definir o modo para DIÁRIO

Defina data e hora de ATIVAR para 00/00/00* 07:00

Defina a data e a hora de DESATIVAR para 00/00/00* 17:00

* Quando usar a definição diária, não inserir uma data para ativar ou desativar.

NOTA: Toda vez que a unidade sai do modo de scan, um evento de verificação será criado.

UTILITÁRIOS
MANUTENÇÃO DA MEMÓRIA / CONFIGURAÇÕES ESPECIAIS / AJUSTES AVANÇADOS

A opção Utilitários é usada para definir a data e hora internas do sismógrafo (incluindo o formato
de hora e código de fuso horário), apagar a memória, definir o número do evento, definir alarmes
especiais, alterar as configurações avançadas e definir o padrão de exibição.

Pressione 6 - UTILITÁRIOS a partir do menu de COMANDO.

UTILITIES
1. Set Clock / Date
2. Erase Data
Set Event Number

Opção 1 - Ajustar Relógio / Data é usada para ajustar o relógio interno, bem como selecionar o
formato da data.
SET CLOCK/DATE
1. Set Time Para mudar a hora, pressione 1
2. Set Date
3. Date Format

36
CLOCK/DATE <1>
SET TIME: A hora é inserida usando um formato de 24 horas* HH: MM:
Set: 15:37:39 SS. Digite os seis caracteres numéricos para a hora certa, e
New: 16:00:00
pressione ENTER.

 Digite 08:00 AM como 08:00:00; e 08:00 PM como 20:00:00.

Pressi END para sair desta opção ou -


one

Pressione  (ou pressione 2 no menu CONFIGURAR RELÓGIO/DATA) para avançar para a


opção Definir Data.

CLOCK/DATE <2> O formato de data padrão é mm/dd/aa. A menos que você tenha
SET DATE: alterado o formato da data usando a opção 3 deste menu, digite
Set: 02/22/13 os 6 caracteres da data de hoje usando o formato mm/dd/aa. Se
New: 03/23/13
você mudou para o outro formato de data, digite a data usando o
formato dd/mm/aa.

Lembre-se de usar dois caracteres numéricos para cada campo, ou seja, use 01, e não 1, para
janeiro.

Pressi END para sair desta opção ou -


one

Pressione  (ou pressione 3 no menu CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO/DATA) para avançar


para a Opção de Formato da Data.

CLOCK/DATE <3> Selecione o novo formato pressionando 1 ou 2. Pressione a tecla


FORM 1:m/d/y 2:d.m.y
Set: M/D/Y ENTER para salvar a nova opção.
New: D.M.Y

Pressi END para voltar ao menu de comando ou -


one
37
Pressione  (ou pressione 4 no menu CONFIGURÇÃO RELÓGIO/DATA) para avançar para a
opção de menu Código de fuso horário

CÓDIGO DE FUSO O recurso Código de Fuso Horário foi projetado para usuários que
HORÁRIO empregam sismógrafos em vários fusos horários e acessam e
0, 1 – 51 transferem os seus dados através de comunicação remota. Esta
Set: 0 unspecified
New: 11 UTC-4
definição não é necessária e pode ser deixada indeterminada
(configuração = 0), com nenhum efeito sobre os dados gravados.

Consulte a página 46 para mais informações sobre o uso desse recurso.

Depois que todas as alterações desejadas foram END para sair e voltar para o
feitas, pressione

Menu de COMANDO.

A opção 2 no menu Utilitários é Apagar Dados.

ATENÇÃO: Apagar a memória deleta todos os dados de eventos do sismógrafo. Não há como
recuperar dados que foram apagados. Além disso, não há como apagar os dados selecionados da
memória. Sugere-se que os usuários façam o download de dados dos eventos usando o
GeoSonics Analysis Software (fornecido com o sismógrafo ou disponível para download em:
http://www.geosonicsvibratech.com/seismic-analysis-software.html) de forma regular, para evitar
levar o sismógrafo para o campo com memória insuficiente para gravar os dados desejados.

A opção Apagar Dados vai apagar apenas os dados do evento. Os dados de configuração,
incluindo a configuração do gravador, texto, notas complementares (incluindo localização
GPS), e informações do modelo não serão apagados.

ERASE MEMORY? Para apagar TODOS os eventos da memória, pressione 1 para SIM.
0. NO
1.YES, ERASE ALL

CONFIRM ERASE ALL? Você será solicitado a confirmar. Pressione 1 para SIM, APAGAR
0.NO
TUDO
1.YES, ERASE ALL

38
RESET EVENT NUMBER? Você será perguntado se você deseja redefinir o número do
0. NO evento. Para redefinir o número do evento para 01,
1.YES
pressione 1 para Sim ou 0 para NÃO.

Pressione END para voltar ao menu de comando.

Definir o número do evento

A opção 3 do utilitário pode ser utilizada para definir o número do próximo evento. Número de
evento - que são atribuídos a todos os eventos de coleta de dados - são atribuídos
consecutivamente começando com 01. A qualquer momento, você pode escolher o número do
evento para qualquer número entre 01-999.

UTILITIES Pressione 3 no menu Utilitários. O número atribuído para o


NEXT EVENT
NUMBER: próximo evento de coleta de dados será exibido. Para redefinir o
Set: 03 número do evento, digite o número de dois dígitos ou três dígitos
New: 15
seguido por ENTER.

Pressi END para sair e voltar ao menu de COMANDO.


one

Alarmes Especiais - UTILITÁRIOS opção 4

Opção de Utilitário 4 é usada para definir os parâmetros de Alarmes Especiais. Este recurso é
projetado para uso com dispositivos de alarme externos opcionais.

O recurso especial de alarme permite que o usuário defina um nível de disparo secundário para
todos os modos de gravação - por disparo, histograma, disparo continuado e modo dual. Ele pode
ter um disparo sísmico ou sonoro. Dois (2) alarmes estão disponíveis, caso o usuário queira
definir um para sísmico e um para sonoro. Ambos os alarmes podem ser ajustados para disparo
sísmico ou sonoro.

Para gravações por Disparo, Disparo Continuado e Modo Dual:

Assim que o nível do gatilho primário (conforme definido em CONFIGURAÇÃO SÍSMICA)


for atingido, a unidade começará a gravar dados. Se um ou ambos os níveis dos alarmes
especiais forem atingidos, um sinal vai ser enviado do sismógrafo a um dispositivo externo de
aviso especial ligado ao sismógrafo. O dispositivo externo vai avisara o usuário que o nível
especial de disparo de alarme foi atingido. Para obter informações adicionais sobre dispositivos
de alarme, consulte a documentação que acompanha o dispositivo de alarme externo.
39
 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAS DO MODO DUAL

Se o sismógrafo estiver programado para gravar no modo Dual, a gravação do histograma vai começar
assim que a unidade for colocada em SCAN. É importante lembrar que as configurações de disparo
sísmico e acústico que ativam um evento por disparo são independentes dos disparadores de alarme. Se
os disparadores de Alarme Especial forem configurados em níveis mais baixos que os definidos em
Configuração do Gravador, o dispositivo de aviso externo pode ser ativado sem um evento de disparo ser
gerado ou vice-versa. Para programar o sismógrafo para gerar um evento de disparo cada vez que o
alarme externo for ativado, defina os níveis de disparo em Configuração do Gravador, para o mesmo
valor (ou valores) que os do Alarme Especial.

Para gravação de Histogramas:

O sismógrafo vai medir e registrar dados da forma programada através da opção de CONFIGURAÇÃO
SÍSMICA. Se um ou ambos os níveis especiais de disparo do alarme forem atingidos, um sinal vai ser
enviado a partir do sismógrafo a um dispositivo externo de aviso especial ligado ao sismógrafo. O
dispositivo externo vai "alertar" o usuário de que o nível especial de disparo de alarme foi atingido.
Para obter informações adicionais sobre dispositivos de alarme, consulte a documentação que
acompanha o dispositivo de alarme externo.

PARA CONFIGURAR OS ALARMES ESPECIAIS –

Pressione 4 no menu Utilitários.

SPECIAL ALARMS
1. Alarm1 On/Off Pressione 1 para ligar ou desligar o alarme.
2. Alarm1 Trigger
3. Alarm1 Hold Time

SPEC’L ALARM <1> Pressione 1 para configurar o alarme especial como ligado.
ALARM1 1:ON 0:OFF Pressione a tecla ENTER. Pressione  para continuar com o
Set: OFF
New: ON processo de configuração ou END para voltar ao menu de
comando.

ALARM1 SOURCE <2>


0.SEISMIC A próxima opção seleciona um disparo sísmico ou um
1.SOUND disparo acústico. Pressione 0 para definir um disparo
sísmica (solo) ou 1 para definir um disparo acústico (ar).
SPEC’L ALARM <2>
ALARM1 T 0.005 – 5.000
Set: 0.050 in/sec A janela do ALARM1 T janela será exibida. As gamas de
New: 0.075 in/sec entrada admissíveis são as seguintes:

40
SÍSMICOS - 0,005-5,000 ips (,13-127,0 mm) ACÚSTICOS - 100 - 140 dB

Após inserir o nível de disparo desejado seguido por ENTER, a janela ALARM1 HOLD janela
será exibida.

SPEC’L ALARM <3> A configuração de alarme em espera diz ao sismógrafo quanto


ALARM1 HOLD 5-300 tempo (em segundos) o sinal deve ser enviado para o
Set: 20 sec dispositivo externo antes
New: 0 sec
de se reconfigurar. Defina o tempo de espera, seguido por
ENTER. Pressione para prosseguir para a configuração dos
menus do alarme 2 ou END para voltar ao menu de comando. 

 Como um exemplo, considere a seguinte configuração. Modo de gravação - modo de


histograma; alarme especial de disparo sísmico - 0,50 ips, tempo de espera - 20 segundos.
Se o sismógrafo detectar um nível de vibração que exceda 0,50 ips segundos, um sinal vai
ser enviado para o dispositivo de alarme externo, e o alarme irá se reconfigurar 20
segundos após o alarme ter sido disparado primeiro. Se a vibração durar além do tempo
de espera de 20 segundos, o alarme irá armar novamente no prazo de um (1) segundo.

Alarme 2 é definido da mesma forma que o Alarme 1.

Opções Avançadas

Opção 5 do menu de Utilitários acessa as opções Avançadas.

Quatro recursos estão disponíveis através da configuração avançada - Varrer quando


Desativado, Configuração, Filtro do Disparador, Mostrar Data / Hora, e Sempre Mostrar
GPS.

Para ter acesso aos recursos avançados de configuração, você deve


ADVANCED SETUP: em primeiro lugar introduzir a sua senha. Este número de quatro
ENTER PASSWORD: dígitos foi fornecido com a documentação de sua unidade. Depois de
introduzir a senha, pressione a tecla ENTER.

Se você perdeu o seu código de acesso, contate a Assistência Técnica da GeoSonics.
Você precisará fornecer o número de série da unidade, bem o nome da empresa, a fim de
obter esta informação.

SCAN ON TIMEOUT <1> Se a Escanear quando Desastivado estiver definido


SCAN ON TIMEOUT? para SIM e não há entradas de teclado por um
Set: No período de 4 (quatro) minutos, o sismógrafo entrará
New: Yes
em SCAN.

41
Configuração / Escala Alternada

A próxima opção no menu avançado é CONFIGURAÇÃO. O


CONFIGURATION <1>
0:STD 1:ALT recurso de configuração permite que o sismógrafo tenha um
SET: sistema de escala alternativa programado na unidade. A
NEW: configuração de escala alternativa é um recurso
opcional que deve ser instalado por um serviço técnico autorizado
da Geosonics. Este sistema alternativo foi projetado para o uso com dispositivos sensores
especiais, tais como os amplificadores e hidrofones 10X e 100X . O sistema alternativo pode ser
ativado selecionando a opção 1 do menu de Configuração, seguido de ENTER. Quando o
banner é exibido, a notação do sistema de escala habilitada (std = padrão; alt = alternativa) é
exibida no canto inferior direito da janela.

Filtro de Disparo
A segunda opção no menu avançado é FILTRO DE DISPARO.
TRIGGER FILTER <2> Quando o sismógrafo é configurado para registro em qualquer um
1…4 SAMPLES dos modos de disparo, a unidade mede continuamente os níveis
SET:4
sísmicos e acústicos. A taxa de amostragem varia de 330 a 2.000
NEW:4
amostras por segundo. Sob a configuração padrão de 4 amostras,
para que a unidade dispare, o nível de disparo deve ser excedido
quatro (4) vezes no espaço de 4 milésimos de segundo (com base em uma amostra de 1.000 por
segundo). A exigência de quatro (4) amostras consecutivas acima do nível de disparo antes do
acionamento da unidade ajuda a evitar falsos alarmes por interferência eletrônica.

Usando a opção FILTRO DE DISPARO, o sismógrafo pode ser configurado para disparar
apenas depois de 1, 2 ou 3 amostras acima do nível de disparo. Introduza o limite desejado
seguido de ENTER. Pressione END para sair do menu de opções avançadas ou  ou  para
mover para a próxima opção.
Quando o sismógrafo é ligado pela primeira vez, há duas (2) janelas opcionais que podem ser
ligadas ou desligadas. Essas janelas podem ser ligadas/desligadas no menu de Opções
Avançadas.

SHOW DATE/TIME? A opção MOSTRAR DATA/HORA permite ao usuário desabilitar a


0:NO 1:YES DATA/HORA de ser mostrada cada vez que a unidade for ligada.
SET: YES
NEW: YES

A opção SEMPRE MOSTRAR O GPS? É útil para os


ALWAYS SHOW GPS?
utilizadores de GPS. Se esta opção estiver ativada, o sismógrafo
<5>
0: NO 1:YES consulta o usuário em relação a obter ou apagar as coordenadas do
SET: YES GPS sempre que a unidade é ligada.

42
Padrão do Display

UTILITÁRIOS opção 6 é o Padrão do Display. Ao receber o sismógrafo da fábrica, a tela padrão


é definida para LIGADO. Uma vez que a unidade é colocada em modo de scan, o LCD vai
desativar (ficar apagado) após um período de 4 minutos sem qualquer entrada no teclado. Isto
reduz o consumo de energia da bateria e prolonga o tempo de gravação. Ele vai continuar a
coletar dados. Pressione a tecla ENTER para ativar a tela.

Para desativar esta função, pressione 0 para desligar o padrão do display.

TEMPLATES

Pressione 9 no menu de COMANDO para acessar TEMPLATES

Seis templates de locais de armazenamento estão disponíveis para o usuário do sismógrafo. O


recurso de template é uma opção rápida para salvar as configurações. Após as informações de
configuração de texto e sísmica terem sido programadas, elas podem ser guardadas como um
template. Na próxima vez que a configuração do conjunto de informações for necessária, em
vez de reinserir todas as informações, o template pode ser recuperado.

SIGA AS SEGUINTES ETAPAS PARA SALVAR UM TEMPLATE

1. Insira as informações de texto e sísmicas como descrito em Configuração do Gravador


(página 14) e Configuração do Texto (pág. 28).

2. No menu de comando, pressione 9 para Templates. A terceira janela de menu, que pode
ser acessada pressionando duas vezes  , mostra a opção 7 - SALVAR TEMPLATE

SAVE A TEMPLATE Depois de escolher opção 7, os nomes dos templates


1. <template 1> guardados são mostrados. (Pressione  para exibir as
2. <template 2>
localizações 4 - 6.). Se um registro de template estiver vazio,
3. <template 3>
ou se um nome não foi atribuído, ele será listado como
<template # >. Para escolher o local para um
template, pressione o número apropriado.

TEMPLATE <4> Digite um nome para o template usando o teclado


ENTER NAME alfanumérico. Pressione ENTER para salvar; pressione END.

<template 4>

43
USE AS SEGUINTES ETAPAS PARA USAR (RECUPERAR) UM TEMPLATE

1. No menu de comando, pressione 9 para templates


2. Os nomes dos templates para os locais 1 - 6 estarão listados.
3. Pressione o número adequado para o modelo que você deseja usar.
4. As alterações nos dados sísmicos ou de texto podem ser feitas usando as opções de
configuração sísmica e de texto. As novas informações não serão salvas no template a
menos que sejam salvas novamente.

EXEMPLO: Um operador de pedreira tem dois locais principais de gravação, dependendo do


local de detonação dentro da cava. Ele salva as informações de configuração para o local Smith
no template 1 como SMITH . Ele salva as informações de configuração para o local Jones no
template 2, como JONES. Como distância e comentários mudam para cada detonação, depois
que o operador tenha escolhido o template adequado, ele deve ir para a configuração de texto
para inserir esses dois itens. Depois que o monitoramento tenha sido concluído, ele não salva
novamente o modelo. Os dados de configuração original permanecem armazenados, mas as
informações de distância e comentários editados na última detonação não são salvos no
template.

EXEMPLO: Um engenheiro em um grande canteiro de obras deve dividir seu tempo entre
monitorar detonações e monitorar a cravação de estacas. Ele configura um template para o modo
de gravação por disparo e
outro template para o modo de gravação de histograma.

COMANDOS ADICIONAIS

PRS
Pressionar 7 no menu COMANDO leva sua unidade a desligar.
7

Pressionar 8 no menu COMANDO mostra o banner atual. Esta opção é útil para
TUV verificar a voltagem da bateria e as alterações à configuração sísmica.

44
APÊNDICE A

LUZES INDICADORAS DE
STATUS

O LED encontrado na parte frontal do sismógrafo indica o status de varredura /


processamento do sismógrafo.

O LED pisca uma vez a cada 10 segundos Unidade está varrendo no modo por Disparo ou
Disparo Continuado.
O LED brilha de forma constante A unidade foi acionada e está coletando dados
no
Modo
O LED pisca 2 vezes (rapidamente) a cada 10s A por disparo,
unidade Disparo
está coletando Continuado
dados no modooudeDual
ssegundos
O LED pisca 3 vezes (rapidamente) a cada 10 Histograma
A unidade está coletando dados no modo
segundos Dual-Histograma.
O LED não mostra nenhuma atividade enquanto A unidade foi acionada e está agora processando
a unidade está no modo Trigger, trigger dados. Ele irá retornar para SCAN após o
Continuado ou Dual procedimento de processamento.

O LED é uma luz indicadora de status para o circuito de carga. O LED irá
brilhar constantemente quando a unidade estiver carregando.

O LED (apenas 3000LC) é a luz de status da porta serial. Quando o sismógrafo


estiver se comunicando através da porta serial, por exemplo, com um PC, a luz vai brilhar
constante.

45
Apêndice B

UTILIZAÇÃO DO CÓDIGO DE FUSO


HORÁRIO UTC

O número de Código de Fuso Horário é usado para designar o fuso horário local. Ele é definido
através dos Utilitários do sismógrafo opção de menu Configurar Hora/Data. Utilizar esta
opção assegura que os relatórios serão impressos em relação ao fuso horário local em que foram
gravados.

Ao usar esse recurso, você deve definir a hora do sismógrafo para UTC.

Por exemplo: Se o seu sismógrafo estiver localizado no Horário Padrão do Leste (EST), você
vai estar 5 horas atrás do UTC. Portanto, você precisa adicionar cinco horas à hora local para
obter o UTC, ou seja, se o horário local for 13:00 EST, você deve definir a hora da unidade
para 18:00 ou (UTC-5). Se fosse o Horário de Verão (EDT), deveria ser definido para 17:00
ou (UTC-4).

CÓDIGO FUSO HORÁRIO CÓDIGO FUSO HORÁRIO CÓDIGO FUSO HORÁRIO

0 indefinido 18 UTC +1 36 UTC +10

1 UTC -12 19 UTC +2 37 UTC +10:30

2 UTC -11 20 UTC +3 38 UTC +11

3 UTC -10 21 UTC +3:30 39 UTC +11:30

4 UTC -9:30 22 UTC +4 40 UTC +12

5 UTC- 9 23 UTC +4:30 41 UTC +12:45

6 UTC - 8 24 UTC +5 42 UTC +13

7 UTC -7 25 UTC +5:30 43 UTC +13:45

8 UTC -6 26 UTC +5:45 44 UTC +14

9 UTC - 5 27 UTC +6 45 EUA/Aleutas

10 UTC - 4:30 28 UTC +6:30 46 EUA/Alasca

11 UTC -4 29 UTC +7 47 EUA/Pacífico

12 UTC - 3:30 30 UTC +7:30 48 EUA/Montanhas

13 UTC - 3 31 UTC +8 49 EUA/Central

14 UTC - 2:30 32 UTC +8:30 50 EUA/Leste

15 UTC -2 33 UTC +8:45 51 EUA/Atlântico

46
APÊNDICE C

NOTA IMPORTANTE SOBRE O ENCERRAMENTO DE


GRAVAÇÕES DE HISTOGRAMA COM FIRMWARE
ANTERIOR AO 4.98
Se o display LCD for desativado, primeiro você precisa pressionar ENTER para
'ativá-lo’. NÃO encerre o registro do histograma até que o sismógrafo exiba
um conjunto de leituras de intervalo. Pressionar END antes do próximo
conjunto de leituras ser exibido vai impedir que os dados do evento do
histograma sejam gravados na memória interna. Isto também pode resultar na
data e hora internas do sismógrafo serem redefinidas para 00/00/00 e 00:00:00.

PROCEDIMENTO ADEQUADO PARA EVITAR PERDA DE DADOS:

A Tela LCD desativou e está em branco.

ENTER.

Pressione para 'ativar' o LCD.

COLLECT DATA HIST


Não termine a gravação.

Espere até que -

COLLECT DATA HIST os dados de intervalo sejam exibidos. Agora é seguro


#58, 1 109
V0.010 L0.005 T0.016
2.8 2.8 145.2
END
Pressionar para encerrar a coleta de dados.

47
APÊNDICE D

ESPECIFICAÇÕES

MODOS DE DISPARO

Resolução Sísmica: 0.0025 in/seg. (0.06 mm/seg.)


Intervalo: 5.120 in/seg. (130 mm/seg.) (outros intervalos
Faixa de Freq. de Resposta: disponíveis)
2 – 250 Hz (3 dB ), 2 – 1000 Hz (Nyquist)
Taxa de amostragem Até 2.000/seg./canal
Tempo de Gravação: 1 - 15 segundos
Exatidão: 5% dentro de um ano (calibragem multiponto dentro
CALIBRAGEM de 3%) interna
Dinâmica
Intervalo Som (linear) 78 – 138 dB (intervalos opcionais de 154 dB and 174
de dB)
disponíveis
Faixa de Frequência (3dB): 2 – 250 Hz (3dB), 2 – 1000 Hz (Nyquist)
Exatidão 5% dentro de um ano (calibragem multifrequência)
Calibragem Eletrônica interna

MODOS DE HISTOGRAMA

Intervalos de gravação: Selecionável - 1,2,5,10,15,30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15,


30, 60 minutos
Resolução sísmica: 0.0025 pol./seg. (0.06mm/seg.)
Faixa: 5,120 pol./seg. (130 mm/seg.) (outras faixas
disponíveis) Resolução de Som: 1 dB

GERAL

3000LC

Peso: Sismógrafo - 4,5 lbs (2,1 kg)


Sismógrafo, estojo e componentes - 12,7 lbs. (5.8 kg)
Dimensões: Sismógrafo - 8,7 polegadas x 7,0 polegadas x 3,6 polegadas (221 cm x
17.8 cm x 9,2 cm.). Estojo - 12,0 cm x 14,0 cm x 6,5 polegadas (30,5
centímetros x 35,6 centímetros x 16,5 cm)
Temperatura Operacional: 0 - 130° F (-18 - 55° C)

PLUS
3000EZ

Peso: Sismógrafo, estojo e componentes - 14,7 lbs. (6.67 kg)


Dimensões: 12,25 pol. x 13,5 pol. x 5 pol. (31,1 cm x 34,3 cm x
12,7 cm) Temperatura de Operação: 0 - 130° F (-18 - 55° C)

48
APÊNDICE E
CAPACIDADES DO MODO DE DISPARO

Opções de capacidade de memória: De um modo geral, os sismógrafos GeoSonics '3000LC e


EZ PLUS são fornecidos com a opção "Memória Padrão" com uma capacidade de cerca de 50
eventos de 5 segundos por disparo. Duas opções adicionais estão disponíveis para o aumento da
capacidade de armazenamento. A opção Memória Estendida aumenta o armazenamento de
eventos para cerca de 100 e a opção Memória Máxima, para uma capacidade de
aproximadamente 200 eventos regulares.

Se registrado no modo por disparo, disparo continuado ou dual, cada evento de 5 segundos
(descompactado) contém 30.992 bytes. Contudo, a capacidade total de registo depende da
eficiência da compressão de dados, que é aplicada durante o processamento do evento.

A compressão reduz o número de bytes armazenados. Dependendo da complexidade e níveis


de dados gravados, bem como o ruído ambiente e os níveis de vibração. Na pior das hipóteses,
a compressão pode ser tão baixa quanto 2:1. Em condições normais de gravação, a
compressão de dados média geralmente observada é de 4:1. Sob condições ideais, níveis de
compressão de até
7:1 podem ser observados.

A tabela a seguir fornece diretrizes típicas sobre o armazenamento de eventos com base em várias
condições.

Taxa de compressão Tipo de memória Capacidade


Total de
Gravação
Taxa de Compressão 2:1 Memória padrão 30 eventos
(pior hipótese) Memória Estendida 62 eventos
Memória Máxima 126 eventos

Taxa de Compressão - 4:1 Memória padrão 61 eventos


Média Memória Estendida 124 eventos
Memória Máxima 253 eventos

Taxa de Compressão - 7:1 Memória padrão 107 eventos


(Melhor hipótese) Memória Estendida 217 eventos
Memória Máxima 442 eventos

49
APÊNDICE F

CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO DO MONITOR DE


HISTOGRAMA

O modo continuado (incluindo o modo dual) registra os dados de pico de velocidade de


partícula para os 3 (três) canais de solo, bem como níveis de pressão acústica lineares. Há treze
(13) intervalos de gravação disponíveis. O intervalo escolhido afeta o total da capacidade total
de gravação.

A seleção do intervalo pode ter um efeito dramático na capacidade. Por exemplo, uma unidade
com memória padrão com intervalo de gravação definido para 1 segundo, irá gravar em apenas
10 horas antes de ficar sem espaço de armazenamento. Com o intervalo definido para 1 minuto,
a mesma unidade irá gravar durante 24 dias antes do preenchimento da memória.

A tabela abaixo lista a capacidade de gravação do modo de gravação de histograma para


intervalos adicionais e opções de tipo de memória disponíveis.

Intervalo de Gravação Capacidade de Gravação


Um segundo 10 horas.
2 segundos 20 horas
5 segundos 51 horas
10 segundos 4 dias
15 segundos 6 dias
30 segundos 12,5 dias
1 minuto 24 dias
2 minutos 50 dias
5 minutos 127 dias
10 minutos 240 dias
15 Minutos 360 dias
30 minutos 750 dias
1 hora 1440 dias

Cartões de Memória Estendida têm aproximadamente duas (2) vezes a capacidade de gravação
de um cartão padrão. Cartões de Memória Máxima têm cerca de 4 vezes a capacidade de
gravação de um cartão padrão.

PREOCUPAÇÕES COM MEMÓRIA ADICIONAL

O firmware do sismógrafo tem uma capacidade total de 999 eventos de diretório. Um evento
individual de histograma contém um máximo de 2500 intervalos (ver página 19). Sempre que
um evento completo for gravado na memória, o sismógrafo também irá gravar um evento de
verificação. Cada evento de verificação requer 992 bytes de espaço de memória, o que
geralmente não é considerado no cálculo da capacidade disponível, mas eles podem afetar o
armazenamento total do evento.

50
APÊNDICE G

Controlador da Porta Serial e Cabo de Conversão USB para Serial do


modelo 3000
Os dados gravados em seu modelo 3000 podem ser transferidos para um PC com plataforma
Windows para uma análise mais aprofundada e para fins de impressão de relatórios
personalizados e arquivamento. O software também oferece uma plataforma de comunicação
para a programação de sua unidade. Se o seu PC não tem uma porta serial de 9 pinos será
necessário usar o Adaptador de Porta USB - Serial fornecido com o sismógrafo, a fim de
acessar os recursos do software de análise.

Primeiro, você precisa instalar o driver de dispositivo Cables to Go ® que acompanha o


sismógrafo. Insira o CD na unidade e siga as instruções na tela.

Instalar o cabo conversor USB para Serial e 3000 Controlador da Porta USB-Serial:

1. Instale os drivers de dispositivo contidos no CD e fornecido com os cabos.

2. Conecte o cabo USB para Serial no Adaptador da Porta Serial certificando-se de


conectá-lo ao cabo adaptador identificado como Adaptador USB .

3. Conecte o sismógrafo ao seu PC usando o conjunto de cabo USB- Porta Serial.

4. Pressione e segure o botão Status da Porta do Adaptador da Porta USB 3000 até que
a luz Status da Porta acenda.

5. Se você não sabe o número da Com Port associado ao software e identificado


durante a instalação, você pode encontrá-lo através dos seguintes passos. (O cabo
deve estar conectado e ativo - a luz Status da porta deve estar acesa.)

Iniciar Computador; clique com o botão direito –


Gerenciar  Gerenciador do Dispositivo

Você vai ver Prolific USB-to-Serial Comm


Port O número COM próximo a ela é o
51
necessário para se conectar ao sismógrafo com o Analysis.NET.

6. Se você ainda não instalou o software Analysis.NET, você terá que fazê-lo
com o CD fornecido ou ir para http://www.geosonicsvibratech.com/seismic-analysis-
software.html.

7. Abra o Analysis.NET e clique em Gerenciador de Dispositivos. Configure a "Com


Port:" para o número encontrado em Ports (COM & LPT).

8. Vá para Ferramentas e selecione "Abrir portas (Alternar DTR)".

9. Agora você pode:


Retomar Programar Retomar Baixar
Configuração a Lista de Eventos
Atual 3000 LCP ou Eventos
EZ.

52
SSU 3000LC and EZ Plus Menu Options
1. Recorder Setup 3 Text Setup
1. RECORDING SETUP Client Name
Recording Mode Operation
0:DM 1: TRG 2:HST 3:S Location
Operator
0 DM - DUAL MODE
Comment
HIST INTERVAL – 1:sec, 2 min
Add’l Notes
DUAL INTERVAL <s> - 1-7: 1, 2, 5, 10, 15 – 6= 30, 7 = 1 min Acquire GPS
DUAL MAX LENGTH 1 – 2500 4 Timer Setup
DUAL SEISMIC Timer Mode On / Off
DUAL AIR TRG One Time / Daily
DUAL REC TIME Set Wake Up -WAKEUP TIME & DATE 00/00/00/ 00:00
Set Sleep -SLEEP TIME & DATE 00/00/00/ 00:00
1 TRIGGER SETUP 6 Utilities
SEIS TRG 0.005 – 5.00 <1> Set Clock / Date
AIR TRG 81 – 142 <2> Set Time
RECORD TIME 1 – 15 <3> Set Date
Date Format - FORM 1: m/d/y 2: d.m.y
2 HIST SETUP Time Zone Code - 0, 1 – 51 [0 = unspecified]
HIST INTERVAL – 1:sec, 2 min <1> Erase Data
HIST INTERVAL <s / m > - 1-7: 1, 2, 5, 10, 15 – 6= 30, 7 = 1 Set Event Number
min <2> Special Alarms – SPEC’L ALARM
HIST MAX LENGTH 1 – 2500 <3> Alarm1 On/Off
Alarm2 On/Off
3 S - SUSTAINED TRIGGER Alarm2 Trigger
SEIS TRG Advanced Options
AIR TRG SCAN ON TIMEOUT? y/n
RECORDS PER TRIGGER CONFIGURATION - 0 STD, 1: ALT
RECORD TIME 1 - 15 TRIGGER FILTER 1..4 SAMPLES
SHOW DATE / TIME?
2. Recording Units - 1:IMP 2:METRIC
ALWAYS SHOW GPS?
2 Display Data Display Default - 1: ON, 0: OFF
Directory 7 Turn Off Unit
Summary
Calibration Test 8 Display Banner
Banner 9. Templates
Memory Status <template 1> . . . <template 6>
Additional Notes SAVE TEMPLATE
GPS Location
53
Página 12: Visão Geral do Teclado

Tecla 1: Esta tecla insere os caracteres 1, Q, Z e .(ponto)

Tecla END: Use esta tecla para SAIR do menu atual ou SAIR do modo SCAN

Tecla SCAN: Use esta tecla para entrar no modo SCAN (coletar dados)

Tecla *: (Retrocesso) Esta tecla apaga dados inseridos, um caractere por vez.

Tecla ENTER: Esta tecla LIGA a unidade ou encerra a inserção de dados.

Tecla ↓: Use esta tecla para rolar para BAIXO no menu de opções.

Tecla 0: Use esta tecla para inserir 0, (espaço) , = e &

Tecla ↑: Use esta tecla para rolar para CIMA no menu de opções.

54

Você também pode gostar