Você está na página 1de 59

Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K

(Motores Shangchai e Hangfa Nacional III)


Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K

Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K


(Motores Shangchai e Hangfa Nacional III)

Código de identificação do
veículo(VIN)
Data de fabricação Mês Ano

O manual de instrução do produto é uma parte integrante do mesmo, deve ser mantido sempre mantido à mão
para conveniência de sua consulta.
Antes de usar o produto, por favor, leia o manual de instrução do mesmo.
O projeto e a fabricação deste produto atendem às normas Q/320301JAF25,Q/320301JAF146.

Xuzhou Maquinaria de Construção Cia Ltda Xuzhou Maquinaria Pesada Cia Ltda
Endereço: rua Tongshan, nº165, cidade de Xuzhou, província de Jiangsu, China:
Tel:+86-516-83462242 83462350
Fax:+86-516-83461669
Código Postal:221004
Telefone de serviços:+86-56-83461183
Fax de serviços:+86-516-83461180
Telefone para peças:+86-516-83461542

II
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Sumário

Sumário
CAPÍTULO1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................................................................ 1
CAPÍTULO2 VISÃO GERAL DO PRODUTO .......................................................................... 4
CAPÍTULO 3 UTILIZAÇÃO DO VEÍCULO ............................................................................. 8
3.1 DISPOSITIVOS DA CABINE DE DIREÇÃO .................................................................. 9
3.2 APRESENTAÇÃO DA FUNÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS, DOS
INTERRUPTORES,DAS LUZES DE INDICAÇÃO DA CABINE DE DIREÇÃO ......... 12
3.3 AJUSTE DO ASSENTO.................................................................................................. 18
3.4 USO DO AR-CONDICIONADO..................................................................................... 19
3.5 TRABALHOS PREPARATÓRIOS PARA A CONDUÇÃO ........................................... 21
3.6 PARTIDA E TROCA DE MARCHA .............................................................................. 24
3.7 OPERANDO COM A EMBREAGEM ............................................................................ 27
3.8 OPERANDO COM A DIREÇÃO .................................................................................... 28
3.9 OPERANDO COM O SISTEMA DE FREIO .................................................................. 29
3.10 OPERAÇÃO COM A TOMADA DE FORÇA ............................................................... 31
3.11 OPERANDO COM AS PERNAS DE SUSTENTAÇÃO ................................................ 32
3.12 ACOSTUMANDO COM O NOVO VEÍCULO ............................................................... 52
3.13 UTILIZAÇÃO NO INVERNO ........................................................................................ 52
NUMERO TOTAL DE PAGINAS ............................................................................................ 59

III
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Prefácio
O presente manual descreve as operações, verificações e métodos de controle do chassis do
caminhão-guindaste XZ25K(Motores Shangchai e Fahang Nacional III). Os trabalhos com o
guindaste envolvem riscos. Para garantir sua segurança na utilização e, ao mesmo tempo, obter a
mais excelente performance do guindaste, é obrigatório ler este manual antes das operações,
dominando e executando o conteúdo do manual, para então operar rigorosamente de acordo com
o mesmo. O operador deve prestar atenção especial aos conteúdos do manual marcados com
“Perigo”, “Alerta”, “Atenção”, “Verificar” .
Antes de sair da fábrica, o guindaste passou por testes rigorosos. Todas as peças passaram
por rigorosos ajustes. Pela sua utilização segura, não realize ajustes a seu bel prazer.
Apenas funcionários que passaram por treinamento e que obtiveram o
certificado de qualificação por meio de prova podem operar com o guindaste.
Pedimos que você dê especial atenção à manutenção regular dos dispositivos de segurança
do guindaste. Caso exista qualquer falha ou modo de trabalho anormal no guindaste, não force a
sua utilização. O princípio máximo que você precisa observar é: segurança em primeiro lugar.
O presente manual e as demais documentações técnicas que acompanham o veículo são
parte integrante do guindaste. Por favor, realize a sua manutenção adequada durante o período de
vida útil do produto. O presente manual é uma base necessária à utilização do guindaste. A nossa
empresa não irá se responsabilizar por quaisquer más consequências causadas pelo uso do
guindaste de modo divergente daquele presente no manual. Em circunstâncias especiais, para
garantir que o guindaste trabalhe de modo seguro, por favor, contacte a nossa empresa, que nós
iremos fornecer suporte técnico eficaz imediatamente.
O produto da nossa empresa já recebeu a certificação “3C” nacional. Para
garantir as exigências de unidade do produto “3C”, ao trocar as preças principais, o usuário
precisa usar peças do mesmo modelo e fábrica das peças originalmente instaladas, caso contrário,
nossa empresa não se responsabilizará pelas perdas provocadas.
No que tange aos produtos que vem com a cabine de direção da série JSQXG, deve-se
consultar o Manual de instruções da cabine de direção dos guindastes da série JSQXG para
que se saiba mais sobre sua estrutura e funções principais.
A nossa empresa se reserva o direito de alterar o conteúdo do Manual de operações por
conta de modificações técnicas. Caso haja mudanças, desde já nos desculpamos por não realizar
aviso prévio. É provável que parte das figuras presentes neste manual não estajam de acordo com
o objeto real, o que todavia não influenciará a sua utilização. A condição do produto tem por
critério o objeto real.

04/2011 1ªedição

Iv
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Sumário
Símbolos e seu significado:

—— A palavra de alerta “perigo” mostra risco eminente. Caso não possa ser
evitado, resultará em morte ou ferimento grave.

—— A palavra de alerta “alerta” mostra risco potencial. Caso não possa ser
evitado, poderá resultar em morte ou ferimento grave.

—— A palavra de alerta “alerta” mostra risco potencial. Caso não possa ser

evitado, poderá resultar em ferimento leve ou médio.

—— É preciso realizar a verificação correspondente de acordo com as exigências

V
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Instruções de segurança

Capítulo1 Instruções de segurança

1
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Instruções de segurança

Itens a serem observados nas operações:


 Apenas funcionários que receberam treinamento e passaram por provas, recebendo o
certificado de qualificação, podem operar com o guindaste.
 Quando não se está passando bem, se ingeriu bebida alcoolica ou medicamento, não é
possível trabalhar normalmente, não sendo permitido realizar qualquer operação.
 Operede de modo cuidadoso e sério. Qualquer operação inadequada ou feita de modo
negligente irá causar ferimentos nos funcionários e danos aos equipamentos.
 Os líquidos usados no veículo podem ser tóxicos e inflamáveis. Evite aspirar o gás dos
lubrificantes. Evite o contato prolongado com o lubrificante já usado. Caso ocorra tal
contato, deve-se lavar a pele com água e sabão o mais rápido possível. Caso entre nos olhos,
deve-se enxaguar os mesmos com grande quantidade de água por 15 minutos e então ir para
o hospital.
 Ao conduzir o veículo é preciso respeitar as exigências das leis de trânsito locais.
 Antes de dar a partida com o veículo, verifique se não há pessoas sob o veículo ou em volta
do mesmo, ligando-o apenas depois de certificar-se da segurança, para evitar que se cause
ferimentos a terceiros.
 Antes de conduzir o veículo é preciso se certificar de que as pernas de sustentação foram
completamente recolhidas, além de colocar o pino de posicionamento das pernas de
sustentação. Caso contrário, as pernas de sustentação podem se expandir durante o
processo de condução do veículo, ferindo os pedestres e danificando outros veículos.
 Ao ser conduzido o veículo, a cabine de direção só pode comportar 2 passageiros, sendo
proibido carregar outras pessoas.
 Ao conduzir é preciso desligar a tomada de força, caso contrário, se danificará a tomada de
força e a bomba hidráulica.
 Durante o processo de condução do veículo, verifique sempre o estado do painel de
instrumentos da cabine de direção e das luzes de alerta. Descobrindo qualquer anomalia,
deve-se parar o carro num local seguro, verificando e reparando o mesmo imediatamente.
 Ao operar com o interruptor da tomada de força, a embreagem precisa estar completamente
aberta. Caso contrário, se causará danos nas engrenagens da caixa de câmbio.
 Antes de realizar trabalhos com a parte de cima do veículo é preciso estender as pernas de
sustentação até o valor estipulado na tabela de performance de içamento, colocando o pino
de posicionamento das pernas de sustentação móveis.
 Quando o veículo está em funcionamento, é proibido colocar as mãos, outras partes do corpo
e as roupas nas partes móveis do mesmo.
 Para evitar queimaduras, deve-se ter muito cuidado com o líquido e o gás de peças como

2
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Instruções de segurança

tubos, canos, compartimento etc do veículo que, tendo acabado de trabalhar, pode causar
queimaduras.
 Quando é preciso rebocar o veículo, é necessário desconectar o eixo de transmissão da parte
da frente do segundo eixo, caso contrário a caixa de câmbio será danificada..
Para impedir que o fluxo de energia no momento da solda danifique os componentes
elétricos, deve-se desconectar todos os plugues de conexão com o computador, além de se
desconectar os cabos “+”,“-” da bateria. Ao realizar a solda, lembre de tentar fazer com
que a distância entre o terra e a solda seja a menor possível. Tal distância não pode
ultrapassar os 500mm, além de não poder ultrapassar a placa de computador. Depois de
terminada a solda, deve-se inserir os conectores acima, fazendo a vedação adequada.

3
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Visão geral do produto

Capítulo2 Visão geral do produto

4
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Visão geral do produto

2.1 Códigos do veículo


Os códigos do veículo incluem o código de chassis que fica na placa de chassis do
segmento dianteiro da viga vertical esquerda do quadro do veículo e o código de identificação do
veículo (VIN) que fica na viga vertical dianteira do lado direito do quadro do veículo.
A placa do chassis inclui os conteúdos abaixo:
1. Nome e modelo do produto;
2. Código de chassis;
3. Número do motor;
4. Mês e ano da fabricação;
5. Nome do fabricante.
O código de identificação do veículo (VIN) está na parte de baixo da placa de identificação
do chassis.
2.2 Características e parâmetros técnicos das principais estruturas
Modelo: XZ25K
Tipo de tração: 6×4
Passageiros: 2 Pessoas
Dimensões externas do chassis
(comprimento X largura X altura) 10069×2500×2480
Distância dos eixos(mm): 4425+1350
Bitola (mm): 2074(Eixo dianteiro)
1834(Eixo traseiro)

Peso do chassis inteiro(kg) 13850


Peso total do veículo permitido(kg) 32000
Carga de eixo permitida(kg) 7000(Eixo dianteiro)
12500×2(Eixo traseiro)

Modelo do motor Shangchai SC8DK280Q3


Potência nominal(kw/r/min) 206/2200
Torque máximo(N.m/r/min) 1112/1400
Capacidade de entrega geral(L) 8.27

Modelo do motor Fahang WD615.329


Potência nominal(kw/r/min) 213/2200
Torque máximo(N.m/r/min) 1160/1300~1600

5
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Visão geral do produto

Capacidade de entrega geral(L) 9.726

Modelo do câmbio Qijiang S6-120


Tipo de câmbio Eixo fixo
Proporção de velocidade 9.01/5.24/3.22/2.20/1.50/1.0/R8.3

Modelo do câmbio Qijiang S8-120


Tipo de câmbio Eixo fixo
Proporção de velocidade 11.67/8.32/5.96/4.40/2.68/1.89/1.35/1.00/
R11.25

Modelo do câmbio da Shaanxi Engrenagens 8JS125T


Tipo de câmbio Eixo fixo
Proporção de velocidade 11.26/7.88/5.55/3.98/2.83/1.98/1.39/1.00/
RL11.48/RH2.88

Modelo da embreagem JL420IC


Tipo de embreagem Embreagem de mola espiral simples
Diâmetro do disco de fricção da embreagem Diâmetro ф420

Tipo de eixo de tração Redutor de velocidade principal com redutor


de roda
proporção de velocidade do eixo de tração 5.938(acompanha câmbio de seis marchas)
5.399(acompanha câmbio de oito marchas)

forma do freio
Freio de condução Sistema de freio de circuito duplo, com efeito
sobre todas as rodas
Freio de estacionamento Sistema de freio por armazenamento de
energia em mola, com efeito sobre as rodas do
meio e de trás
Freio auxiliar Travão de escape do motor

Cabine de direção Completamente feita de metal, soldada e


vedade. Possui painel de instrumentos,

6
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Visão geral do produto

ar-condicionamento de resfriamento e de
aquecimento, limpador de para-brisas
automático, CD player.

Número de laminas do feixe de molas 8 na frente/14 atrás


Modelo do pneu 11.00-20-18PR
Sistema elétrico Tensão do sistema de 24 V, aterramento
negativo

Performance do veículo
Velocidade máxima (km/h) (km/h) 75(acompanha câmbio de seis marchas)
80(acompanha câmbio de oito marchas)
Velocidade mínima estável (km/h) 3~4

Inclinação máxima(%) 30(acompanha câmbio de seis marchas)


40(acompanha câmbio de oito marchas)
Diâmetro mínimo de viragem(m) ≤22
Distância de freagem (m) Quando o veículo
está com carga máxima e aciona os freios a 30
km/h numa superfície de asfalto seca e lisa, a
distância de freagem não será maior do que
10 m
Ângulo de aproximação 16°
Ângulo de saída 13°

Ângulo de inclinação externa das rodas dianteiras 1°


Ângulo de inclinação traseira do pino principal 1°
Ângulo de inclinação interna do pino principal 3°
Alinhamento das rodas dianteiras (8~12)mm

Instruções: no que tange aos parâmetros acima descritos, há 2 combinações para o motor e 3
combinações para a caixa de câmbio. Pedimos para que você tenha clareza em relação à
combinação específica do veículo comprado, de modo que sua conservação e manutenção sejam
mais fáceis.

7
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Capítulo 3 Utilização do veículo

8
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

3.1 Dispositivos da cabine de direção


Os dispositivos da cabine de direção são formados pelo painel de instrumentos, mecanismo
de controle, assento etc(figura 3-1).

4 2

Figura 3-1 Esquema dos dispositivos da cabine de direção


1. Painel de instrumentos(veja a figura 3-2)
2. Conjunto de interruptores de controle(veja a figura 3-3)
3. Conjunto de luzes de indicação(veja a figura 3-4)
4. Mecanismo de controle(veja a figura 3-5)
5. Assento(veja a figura 3-8)

9
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1. Painel de instrumentos
1 2 3 4 5 6 7 8

12 11 10 9
Figura 3-2 Painel de instrumentos
1.Tacômetro e contador de horas do motor 2. Conjunto de luzes de indicação
3.Mostrador de pressão de ar com agulha dupla
4.Mostrador de pressão de lubrificante do motor
5.Mostrador de temperatura da água do motor 6.Mostrador de combustível 7.Velocímetro
8.Amperômetro 9.Saída de ar 10.Volante 11.Saída sobressalente
12.Interruptor combinado
2. Conjunto de interruptores de controle
1 2 3 4 5 6 7 8 9

12 11 10
Figura 3-3 Conjunto de interruptores de controle
10
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1.Interruptor geral das luzes 2.Interruptor da luz de neblina


3.Interruptor de desligamento do motor 4.Interruptor do ar-condicionado
5.Interruptor de sinal de perigo 6.Interruptor de trava de diferencial
7.Interruptor de diagnóstico do motor 8.Interruptor da luz de alerta(opcional)
9.tocador de CD 10,Interruptor de ajuste de aquecedor
11.Luz de indicação de ABS/ASR(opcional) 12.Interruptor de ABS (opcional)
3. Conjunto de luzes de indicação

Figura 3-4 Conjunto de luzes de indicação


1.Luz de indicação de curva pra esquerda 2.Luz de indicação de luz de distância
3.Luz de indicação de recarga de energia 4.Luz de indicação de alerta de pressão de lubrificante
5.Luz de indicação de ré 6.Luz de indicação de diagnóstico de motor
7.Luz de indicação de freio 8.Luz de indicação de diferencial
9.Luz de indicação de luz de neblina 10.Luz de indicação de alerta de temperatura da água
11.Luz de indicação de pré-aquecimento 12.Luz de indicação de alerta de baixa pressão
13.Luz de indicação de tomada de força 14.Luz de indicação de falha no motor
15.Luz de indicação de freio de mão 16.Luz de indicação de curva pra direita
4. Mecanismo de controle
3 2 4 5 1

6 7
Figura 3-5 Mecanismo de controle
11
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1.Interruptor de tomada de força 2.Pedal do acelerador 3.pedal do freio


4.Pedal da embreagem 5.Interruptor de partida 6.Alavanca de controle de câmbio
7.Alavanca de freio de mão
3.2 Apresentação da função do painel de instrumentos, dos interruptores,das
luzes de indicação da cabine de direção
1. Interruptor de partida(série 5 da figura 3-5)
Depois de colocar a chave no interruptor de partida, há quarto
posições de escolha (a posição KEY não conta), veja a figura 3-6,suas
funções são:
OFF:A energia é completamente desligada, podendo-se tirar a
chave.
ACC:Com o motor desligado, pode-se usar o tocador de CD e
demais dispositivos girando-se a chave até esta posição.
Figura 3-6 Interruptor de partida
ON:A energia é ligada,ao colocar o motor em funcionamento, gire a chave até esta posição.
START:posição de partida do motor.
2. Mostrador de combustível(série 6 da figura 3-2)
Quando a chave do interruptor de partida está na posição ON, o mostrador de combustível
mostra a quantidade de combustível armazenada no tanque. Quando se acelera, freia, sobe ou
desce ladeiras com o veículo, o ponteiro do mostrador de combustível apresentará mudanças.
3. Interruptor de tomada de força(série 1 da figura 3-5)e luz de indicação de tomada de
força(série 13 da figura 3-4)
Na extremidade traseira do câmbio está instalada a tomada de força. Depois que a tomada
de força começar a funcionar a luz de indicação de tomada de força acenderá, podendo
impulsionar o funcionamento da bomba hidráulica, sendo usada pelo sistema hidráulico do
veículo e nos trabalhos de içamento.
4. Mostrador de pressão de ar com agulha dupla(série 3 da figura 3-2)e luz de indicação
de alerta de baixa pressão(série 12 da figura 3-4)
Mostrador de pressão de ar com agulha dupla mostra a pressão de ar de sistema dos dois
circuitos de retorno (circuitos de retorno 21, 22) do freio do veículo, cuja pressão de
funcionamento normal é de 0.45~0.8mpa. Caso a pressão de qualquer um dos circuitos desça
para menos de 0.45 mpa, deve-se estacionar o veículo e verificar o sistema de circuito de pressão.
Quando a pressão de ar do circuito de retorno (circuito de retorno 23) do freio manual do sistema
de circuito de ar for menor do que 0.45mpa, a luz de indicação de alerta de baixa pressão
acenderá, mostrando que o veículo não pode andar ou realizar operação de tomada de força.

12
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

5. Tacômetro e contador de horas do motor(série 1 da figura 3-2)


O tacômetro e contador de horas do motor é formado pelo tacômetro do motorjunto do
contador de horas, permitindo ao motorista ajustar a velocidade de ralenti do motor, controlar a
velocidade de rotação máxima do motor, dando uma garantia de uso razoável do motor. O
contador de horas mostra o tempo de funcionamento do motor.
6. Mostrador de pressão de lubrificante do motor(série 4 da figura 3-2)e luz de indicação
de alerta de pressão de lubrificante(série 4 da figura 3-4)
Mostrador de pressão de lubrificante do motor mostra o valor de pressão do óleo do sistema
de lubrificação do motor. O valor da pressão do lubrificante quando o motor está em velocidade
de ralenti é diferente daquele da velocidade de rotação do motor em funcionamento normal.
Em velocidade de ralenti: a pressão do lubrificante dos motores Shangchai e Hangfa é de
≥100 kPa;
Em velocidade de rotação nominal: a pressão do lubrificante do motor Shangchai é de ≥350
kPa;a pressão do lubrificante do motor Hangfa é de ≥380 kPa.
Quando a pressão do lubrificante do motor é baixa demais,a luz de indicação de alerta de
pressão de lubrificante(série 4 da figura)irá acender, indicando que ocorreu falha no sistema de
lubrificação do motor, devendo-se parar a máquina para que se realize verificação. Resolva o
problema para evitar que se agrave o desgaste mecânico do motor. Para detalhes, pode-se
consultar o manual de instruções do motor.
7. Mostrador de temperatura da água do motor(série 5 da figura 3-2)
O mostrador de temperatura da água do motor mostra a temperatura do líquido de
resfriamento. Em situação de condução normal, o ponteiro fica quase na posição da metade, de
modo que a temperatura do líquido quando do funcionamento normal do motor é de 80~90℃.
Ao dirigir em alta velocidade em locais de alta temperatura ou ao subir com o veículo em
declives, o ponteiro irá para a área vermelha. Caso a temperatura do líquido do motor ficar alta
demais, a luz de indicação de alerta de temperatura da água(série 10 da figura 3-4)irá acender.
Deve-se para o veículo em local seguro imediatamente, fazendo com que o motor funcione em
velocidade de ralenti para que a temperatura da água volte ao normal.
8. Conjunto de luzes de indicação(série 2 da figura 3-2)
Mostra as luzes de indicação quando o veículo está em funcionamento, veja a figura 3-4.
9. Velocímetro(série 7 da figura 3-2)
O velocímetro é formado pelo mostrador de velocidade e o odômetro (mostrador de
percurso). O mostrador de velocidade indica a velocidade com que o veículo avança, enquanto
que o odômetro registra o percurso total percorrido pelo veículo.
10. Interruptor geral das luzes(série 1 da figura 3-3)

13
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Quando a luz do campo de visão é insuficiente, deve-se ligar o interruptor geral das luzes,
deixando-o voltar à posição original quando não estiver sendo usado.
11. Interruptor da luz de neblina(série 2 da figura 3-3)e luz de indicação de luz de neblina
(série 9 da figura 3-4)
Ao conduzir em nevoeiro é preciso usar este interruptor, de modo que a luz de indicação de
luz de neblina e as luzes de neblina dianteira e traseira se acenderão.
12. Interruptor da luz de alerta(opcional)(série 8 da figura 3-3)
Apertando este interruptor, a luz de alerta começa a piscar, devendo-se desacioná-lo quando
ele não estiver sendo usado.
13. Interruptor do ar-condicionado(série 4 da figura 3-3)
Apertando este interruptor, o ar-condicionado começa a funcionar, devendo-se desacioná-lo
quando ele não estiver sendo usado.
14. Interruptor de sinal de perigo(série 5 da figura 3-3)
Quando for preciso estacionar o veículo em locais perigosos, deve-seapertar este interruptor,
de modo que a luz de alerta de perigo se acenderá. Neste momento, todas as luzes de sinal de
direção irão piscar. Quando for preciso desacionar o alerta de perigo, coloque o interruptor na
posição original. A luz de alerta de perigo funciona mesmo com a chave na posição OFF.
15. Interruptor de trava de diferencial(série 6 da figura 3-3)e luz de indicação de
diferencial(série 8 da figura 3-4)
Ao conduzir o veículo, caso as rodas traseiras atolem, pode-se apertar este interruptor, a luz
de indicação da trava do diferencial acenderá. Através da válvula eletromagnética, controla-se a
abertura do circuito de ar do diferencial, fazendo-se com que o eixo de tração forme uma
conexão rígifa, aumentando a capacidade de superação do veículo.

Ao usar o interruptor de trava de diferencial deve-se prestar atenção nos itens abaixo:
 Antes de ligar ou desligar a trava do diferencial deve-se interromper a saída de força
do motor. Ao mesmo tempo, o veículo precisa estar parado ou então na velocidade dos
pedestres;
 Ao usar este interruptor, o veículo precisa ser conduzido em linha reta, caso contrário,
o eixo de tração será danificado;
 Ao entrar numa pista de boas condições, deve-se desligar imediatamente a trava do
diferencial, pois continuar usando este interruptor irá causar danos ao sistema de
transmissão e aumentar o consumo de combustível.
16. Interruptor de ajuste de aquecedor(série 10 da figura 3-3)
De acordo com a necessidade, pode-se ajustar a quantidade, direção e temperatura do vento.

14
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

17. Alavanca de freio de mão(série 7 da figura 3-5)e luz de indicação de freio de mão(série
15 da figura 3-4)
Quando o veículo é estacionado, puxe o freio de mão. A luz de indicação de freio se
acenderá, mostrando que o freio de estacionamento já foi acionado. Antes de conduzir com o
veículo é preciso primeiro destravar o freio de estacionamento.
Quando o veículo está sendo conduzido, caso o freio de pé pare de funcionar,precisando
frear com emergência pode-se usar o freio de mão para parar o veículo.
Quando o freio de pé está danificado e o veículo precisa ser rebocado,pode-se substituir o
freio de pé com o freio de mão.

 Quando o motorista deixa o veículo ele precisa puxar a alavanca de freio de mão.
 É rigorosamente proibido usar ao mesmo tempo o freio de mão e o freio de pé, para
evitar que se danifique o sistema de freio.
18. Amperômetro(série 8 da figura 3-2)
O amperômetro mostra a situação de carga ou descarga da bateria. Quando o ponteiro do
amperômetro está voltado para a área“+”, significa que a potência emitida pelo motor é maior do
que a potência gasta pelos equipamentos elétricos, de modo que a bateria se encontra no modo
carregado. O contrário mostra que a bateria está em descarga.
19. Interruptor de diagnóstico do motor(série 7 da figura 3-3)
Quando ocorre falha no motor, a luz de indicação de falha no motor(série 14 da figura 3-4)
acenderá. Aperte o interruptor de diagnóstico do motor, observando o número de vezes em que a
luz de indicação de diagnóstico de motor(série 6 da figura 3-4)pisca, para então procurar a causa
da falha comparando com o manual de instruções do motor, solucionando o problema ou então
contactando o técnico especializado em motores.
20. Interruptor combinado(série 12 da figura 3-2)
Interruptor combinado, veja a figura 3-7. Seu método de operação é como segue abaixo:
a) Interruptor de freio de escapamento de ar(série 1 da figura 3-7)
Quando o veículo desce uma ladeira longa, puxe o interruptor pra trás,de modo que se
acione o freio de escapamento de ar do veículo,o que fará com que se evite que o mesmo atinja
uma velocidade muito alta devido ao próprio peso, além de se diminuir a frequência de uso do
freio. Deste modo, quando da descida de inclinações longas, a temperatura do freio não irá subir
demais, devendo-se desligar o interruptor quando este não estiver sendo usado.
Ao usar o freio de escapamento de ar não se pode desligar o motor,assim
como não se pode colocar a caixa de câmbio em ponto morto. Caso contrário,
o freio de escapamento de ar não irá funcionar.

15
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

2) Interruptor do limpador de para-brisas dianteiro(série 2 da figura 3-7)


Empurrando o interruptor pra cima, liga-se o motor do limpador, realizando-se limpeza do
vidro do para-brisas dianteiro. Empurrando pra trás, controla-se a velocidade do limpador de
para-brisas, que pode ser baixa e alta.

Figura 3-7 Interruptor combinado


1.interruptor do freio de escapamento de ar
2. Interruptor do limpador de para-brisas dianteiro 3. Interruptor de controle de lâmpada
3) Interruptor de controle de lâmpada(série 3 da figura 3-7)
Empurrando o interruptor para a frente, liga-se a luz de curva pra esquerda. A luz de
indicação de curva pra esquerda(série 1 da figura 3-4) do painel de instrumentos e a luz de
curva pra esquerda ao conduzir o veículo piscam;Empurrando pra trás, liga-se a luz de curva pra
direita. A luz de indicação de curva pra direita(série 13 da figura 3-4)do painel de instrumentos
e a luz de curva pra direita ao conduzir o veículo piscam. Depois que a curva é terminada, a
alavanca de controle deve voltar à posição original. Ao trocar de via, deve-se fazê-lo de acordo
com o método de operação do sinal de curvas.
Depois de apertar o interruptor geral das luzes da série 1 da figura 3-3 do, o interruptor
16
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

subirá, realizando a mudança das luzes de distância e de proximidade. Na posição do meio,


tem-se a luz de proximidade. Empurrando o interruptor pra baixo, tem-se a luz de distância.
Girando o pequeno o interruptor da extremidade do interruptor, a primeira posição ligará a luz de
movimentação, enquanto que a segunda posição ligará o farol.
21. Luz de indicação de recarga de energia(série 3 da figura 3-4)
Quando o interruptor de partida(série 3 da figura 3-5) está na posição ON,esta luz
acenderá, mostrando que a energia ligou, podendo-se dar a partida no motor. Depois que o motor
estiver funcionando normalmente, esta luz irá apagar, mostrando que o motor começou a
funcionar. Quando esta luz não se apaga, acelere com o motor até a velocidade de rotação média.
Caso esta luz ainda não se apague, significa que o motor não está funcionando, devendo-se
estacionar e verificar.
22. Luz de indicação ABS/ASR(opcional)(série 11 da figura 3-3)
Ao acionar o freio de movimentação de veículo com o ABS opcional, esta luz irá acender
assim que o ABS funcionar.
23. Interruptor do ABS (opcional)(série 12 da figura 3-3)
Ao conduzir o veículo com o sistema de freio anti-travamento ABS opcional em pista fofa,
apertando-se este interruptor se faz com que o ABS seja desacionado, fazendo apenas com que o
freio normal funcione. Quando se quiser usar o ABS deve-se fazer o interruptor voltar à sua
posição original.
24. Tocador de CD(série 9 da figura 3-3)
Coloque o CD no tocador de CD(série 9 da figura 3-3). Ligando o interruptor do tocador de
CD pode-se ouvir o mesmo.
25. Luz de indicação de luz de distância(série 2 da figura 3-4)
Quando se sobre o interruptor de controle de lâmpada(série 3 da figura 3-7),realiza-se a
mudança de luz de distância e de proximidade ou então quando se puxa pra baixo ligando a luz
de distância, esta luz se acende.
26. Luz de indicação de ré(série 5 na figura 3-4)
Quando o veículo dá ré, a luz de indicação de ré(série 5 na figura 3-4)acende.
27. Luz de indicação de freio(série 7 da figura 3-4)
Ao acionar os freios quando o veículo está em movimento, a luz de indicação de freio(série
7 da figura 3-4)acende.
28. Luz de indicação de pré-aquecimento(série 11 da figura 3-4)
Quando a temperatura do líquido de esfriamento do motor é menor que -10℃,antes de
ligar o motor, primeiro coloque a chave e gire-a da posição OFF para a posição ON, ligando o
dispositivo de pré-aquecimento, o que fára com a luz de indicação acenda. Quando a luz de

17
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

indicação piscar e desligar pode-se girar a chave da posição ON para a posição START, para que
se ligue o motor.
29. Pedal da embreagem(série 4 da figura 3-5)
Ao realizar troca de marcha ou operação de tomada de força, é preciso pisar o pedal da
embreagem,fazendo-se a separação completa da placa de atrito da embreagem e da direção do
motor, interrompendo-se assim a transmissão de força.
30. Pedal do freio(série 3 da figura 3-5)
Quando se está conduzindo o veículo, é preciso pisar no pedal do freio(série 4 da figura
3-5)quando se deseja parar o veículo ou reduzir a sua velocidade.
31. Pedal do acelerador(série 2 da figura 3-5)
Quando o veículo se move normalmente ou quando se acelera, pisa-se este pedal.
32. Alavanca de controle de câmbio(série 6 da figura 3-5)
Quando o veículo troca de marcha ou realiza operação de tomada de força (usado apenas
em guindaste com oito marchas Qijiang e caixa de câmbio Shaanxi Engrenagens), opere com a
alavanca de controle de câmbio (série 6 da figura 3-5) para trocar de marcha.
3.3 Ajuste do assento

1
120°

30° 4 5 6

2
3

Figura 3-8 Assento


1.Interruptor da trava de altura de recosto para cabeça
2.Alavanca de ajuste de resistência de amortecimento de choque
3.Alavanca de ajuste de assento pra frente e pra trás
4.Alavanca de ajuste de ângulo de reclinação
5.Alavanca de ajuste de altura de calço da parte de trás do assento
6.Alavanca de ajuste de altura de calço da parte da frente do assento
Dentro da cabine de direção, tanto na esquerda quanto na direita há um assento(Figura 3-8).
As peças de controle de ambos os assentos estão instaladas de modo simétrico. A altura de ajuste
dos assentos é de 60mm. A distância de ajuste pra frente e pra trás é de 170mm. O escopo do
18
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

ajuste do ângulo de reclinação é de 120°(sendo determinado especificamente de acordo com a


situação real da cabine de direção). O dispositivo de amortecimento de choque do assento pode
ser ajustado de modo variável de acordo com o peso do usuário (40~130)kg. O curso máximo
de ajuste é de 50mm. A altura de ajuste do recosto para cabeça é de 40mm.
Os métodos de ajuste do assento são como abaixo:
1) Ajuste pra frente e pratrás: use a mão para empurrar pra cima de modo suave a
alavanca de ajuste de assento pra frente e pra trás 3. Empurre o assento pra frente ou pra
trás, fazendo com que o mesmo alcance a posição desejada. Solte a alavanca para que o
assento trave automaticamente na posição.
2) Ajuste de ângulo de reclinação: mova a alavanca de ajuste de ângulo de reclinação 4,
empurrando o recosto para frente ou pra trás. Basta soltar a alavanca para que o recosto
trave na posição determinada.
3) Ajuste de resistência:de acordo com o peso do motorista, gire a alavanca de ajuste de
resistência de amortecimento de choque 2, até sentir que o assento está confortável. Gire
a alavanca de carga no sentido horário,o peso de carga irá aumentar. Fazendo o
contrário, irá diminuir.
4) Ajuste de altura:puxe a alavanca de ajuste de altura de calço da parte da frente do
assento 6, o calço da parte da frente se move automaticamente. Puxe a alavanca de
ajuste de altura de calço da parte de trás do assento 5 e o calço de trás se move sozinho.
Ao pressionar pra baixo, mova as alavancas 5 e 6 separada ou simultaneamente para
então pressionar pra baixo com força, de modo que as alavancas das partes da frente e
de trás poderão determinar a posição do calço assim que forem soltas.

 Ao realizar o ajuste pra frente e pra trás e o ajuste de ângulo de reclinação, deve-se
mover a alavanca pra cima até a posição desejada para que então se realize o
travamento.
 Depois de terminado o ajuste, as alvancas retornam para suas posições, garantindo que
o travamento seja confiável.
3.4 Uso do ar-condicionado
O veículo usa ar-condicionado de resfriamento e de aquecimento. O aquecimento usa a água
quente de circulação do motor, enquanto que o resfriamento usa o resfriador fornecido pelo
sistema de ar-condicionado. Quando se usa o aquecimento no inverno, é preciso abrir a válvula
de água quente da tubulação de aquecimento(no local de conexão do motor com o tubo de água
quente de aquecimento,veja a figura 3-9, 3-10). Então, aperte o interruptor do ar-condicionado
(série 4 da figura 3-3). Quando se usa o resfriamento no verão, deve-se fechar a válvula de

19
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

água quente da tubulação de aquecimento, para então se apertar o interruptor do ar-condicionado


(série 4 da figura 3-3),e então apertar o interruptor A/C do ar-condicionado. Para detalhes do
uso do ar-condicionado, leia o manual de instruções do mesmo.

 Ao realizar o resfriamento, deve-se fechar a válvula de água quente. Ao se realizar


aquecimento, deve-se abrir a válvula de água quente(figura 3-9, 3-10).
 Quando é preciso despejar o líquido de esfriamento do motor noinverno, também é
preciso jogar for a a água que está dentro da tubulação de aquecimento.

Válvula de
aquecimento de água

Figura 3-9 Posição da válvula de aquecimento de


água do motor Shangchai

Válvula de
aquecimento de água

Figura 3-10 Posição da válvula de aquecimento de


água do motor Hangfa
20
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

3.5 Trabalhos preparatórios para a condução


Os trabalhos preparatórios para a condução do veículo incluem:lista de verificações antes
da condução e partida do motor.
1. Lista de verificações antes de conduzir com o veículo
Boca de abastecimento
加注口
1)Verificar o nível de líquido de resfriamento Boca de verificação
观测口
Através da boca de observação do tanque de expansão
de líquido(Figura 3-11),verifique o altura do nível do
líquido de resfriamento. Caso não seja visível, deve-se
realizar reposição com líquido de resfriamento de mesma
marca e especificação, até a borda da boca de observação.
Então, dê a partida no motor, quando a velocidade de rotação do motor for de 1000r/min,
continue adicionando líquido de resfriamento até que o mesmo alcance a borda da boca de
observação.
Figura 3-10 Tanque de expansão de líquido

 Quando o veículo estiver funcionando normalmente, caso se deseje verificar o nível de


líquido de resfriamento, deve-se estacionar o veículo e desligar o motor, fazendo com
que a temperatura do líquido desça para 50℃ ou menos (o local mais à esquerda
apontado pelo ponteiro) para que então se possa realizar a verificação, deste modo
evitando que o líquido ou o gás em alta temperatura queimem as pessoas.
 Quando o motor está quente (temperatura do líquido de 50℃ pra cima), não se pode,
em absoluto, adicionar líquido de resfriamento.

2)Verificar o nível de combustível


Deixe o veículo na horizontal, colocando o interruptor de fonte de energia na posição ON. A
partir do mostrador de combustível pode-se verificar a situação do tanque de combustível, sendo
possível adicionar combustível de acordo com a situação real.

3)Verificar o nível de lubrificante do motor


Puxe a vareta de medição de óleo(para detalhes, ver o Manual de instruções do motor),
verificando a marcação de nível de lubrificante na mesma. Quando o óleo não for suficiente,
deve-se adicionar lubrificante de motor da marca estipulada.

4)Verificar o nível de lubrificante da caixa de câmbio


A altura do óleo da caixa de câmbio não deve estar abaixo da posição do buraco de
verificação do conjunto de caixa de câmbio(Figura 3-12,3-13), isto é, abaixo da linha central
21
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

do eixo médio.
Buraco de observação lateral
侧面观察孔

Figura 3-12 Caixa de câmbio Qijiang

Buraco de observação latera

Figura 3-13 Caixa de câmbio Shaanxi

5)Verifique se há água condensada no reservatório de ar do freio


Abra a válvula de despejamento de água na parte de baixo do reservatório de ar, caso tenha
água condensada saindo, ela deve ser completamente colocada pra fora, ao mesmo tempo em que
se deve trocar o agente secador do aparelho de secagem.

6)Verifique a pressão dos pneus. Quando a pressão for baixa (mais baixa do que 0.77MPa)
é preciso calibrar o pneu.

7)Verifique se os parafusos dos pneus estão apertados.

8)Verifique o funcionamento do sistema elétrico inteiro. Verifique a normalidade de cada


alerta e de cada luz de indicação.

9)Verifique se há vazamento de óleo, ar, líquido de resfriamento.

10)Verificar o filtro de ar.


Ao usar o veículo em ambientes empoeirados, deve-se limpar o copo de recolha de poeira
todos os dias. Em ambientes com condições normais, caso descubra que a linha vermelha do
indicador de pressão negativa do filtro de ar (perto da saída de ar do filtro de ar) está pra
fora,deve-se trocar o refil do filtro (veja o manual de manutenção para saber como).
2. Partida do motor
a) Para saber detalhes das exigências de uso do motor, veja o Manual de instruções de uso
22
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

do motor.
b) Operação do interruptor de energia(veja a figura 3-6)
Gire a chave da posição OFF para ON, ligando a energia. Girando da posição ON para a
START, o motor dá a partida. Depois de dar a partida, solte a mão, a chave irá voltar sozinha
para a posição ON. Ao mesmo tempo, o interruptor de partida voltará à posição.

Durante a partida por conexão de fios, os mesmos só podem ser conectados na


bateria, mas não no motor de partida, caso contrário, o motor de partida pode acabar
sendo queimado.
3. Dispositivo de partida de baixa temperatura
O motor vem com um dispositivo de auxílio de pré-aquecimento por entrada de ar, sendo
usado quando da partida a baixa temperatura. Quando a temperatura do líquido de resfriamento
do motor é menor que-10℃, ocorre o aquecimento automático por entrada de ar.

 Antes de dar a partida, coloque a chave e gire-a da posição OFF para a posição ON,
ligando o dispositivo de pré-aquecimento, quando então a luz de indicação acenderá;
 Depois que a luz de indicação piscar e desligar se poderá girar a chave da posição ON
para a START para dar a partida no motor.
4. Processo de partida
Quando o freio de mão está acionado, coloque a alavanca de controle de câmbio em ponto
morto. Não pise no pedal de acelerador. Gire a chave de partida até a posição START e o motor
dará a partida. Cada vez que se dá a partida se gasta de 2~3 segundos. Caso não seja possível
dar a partida em 12 segundos, deve-se colocar a chave na posição ON imediatamente, esperar
por 2 minutos, para então tentar pela segunda vez. Caso não seja possível dar a partida por três
vezes seguidas, deve-se suspender a mesma e verificar as causas.
5. Pressão de lubrificante após a partida
Depois de dar a partida no motor, o mostrador de pressão de óleo deve mostrar o número de
leitura dentro de 15 segundos. Tal número deve satisfazer às exigências de uso do motor veja o
Manual de instruções de utilização do motor. Caso o ponteiro não se mova, deve-se parar o
funcionamento do motor imediatamente para verificar as causas.
6. Pré-aquecimento do motor
Depois de dada a partida no motor, é preciso deixá-lo funcionando em velocidade de ralenti
por não mais do que 5 minutos, até que se possa aumentar gradativamente para 1000~1200
r/min. Além disto, adicione parte da carga de funcionamento. Espere a temperatura do líquido
passar dos 75℃ e a pressão de lubrificante ultrapassar os 0.25MPa para que então se possa operar

23
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

com carga total.


Especialmente depois de dar a partida em baixa temperatura,o aumento da
velocidade de rotação deve ser o mais lento possível, para garantir que o rolamento
obtenha lubrificação suficiente e que a pressão de óleo seja estável, sendo proibido acelerar
bruscamente.
7. Desligamento do motor
Depois de começar a funcionar com carga total, deixe o motor em velocidade de ralenti por
3~5 minutos para então desligar a máquina, de modo que o motor resfrie gradualmente.
Aperte o interruptor de desligamento do motor(série 3 da figura 3-3)para que o mesmo
desligue.
3.6 Partida e troca de marcha
1. Partida
Quando a pressão do ar ultrapassa os 0.45 MPa, depois que a luz de alerta de baixa pressão
de ar desligar, solte a alavanca de freio de mão. Depois que a luz de indicação de freio de mão
desligar, o veículo poderá começar a andar. Antes de a luz de indicação de freio de mão desligar,
não se pode de modo algum ligar o veículo.
2. Método de controle de câmbio
Antes de conduzir, primeiro pise no pedal da embreagem,fazendo com que a mesma abra
completamente para então colocar a alavanca de controle de câmbio na marcha desejada. Depois
disto, solte o pedal da embreagem para fazer o veículo andar.
Adicionar marchas:
a) Coloque a alavanca de controle de câmbio (série 6 da figura 3-5) em ponto morto para
dar a partida no motor.
b) Passe a marcha 1 fazendo o veículo andar.
c) Ao trocar de marcha, faça com que a alavanca de câmbio passe da marcha 1 para a 2, 3,
4 de modo gradual, passando ao fim para a marcha mais alta.
Diminuir marcha:Ao diminuir o número de marchas, deve-se operar a alavanca de câmbio
da marcha mais alta até a marcha 1 de modo contínuo.
Para a velocidade de condução correspondente a cada marcha de quando o motor estiver em
velocidade de rotação econômica(1000~1800r/min), veja a tabela 3-1,3-2,3-3.
Tabela 3-1 Caixa de câmbio de seis marchas Qijiang Unidade: km/h

Marcha
1 2 3 4 5 6 R
Ne(r/min)
1000 3.6 6.3 10.2 14.9 21.9 32.8 4.0
1800 6.5 11.3 18.3 26.9 39.4 58.1 7.1

24
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Tabela 3-2 Caixa de câmbio de oito marchas Qijiang Unidade: km/h


Marcha
1 2 3 4 5 6 7 8 R
Ne(r/min)
1000 3.1 4.3 6.1 8.2 13.5 19.1 26.7 36.1 4.3
1800 5.6 7.8 10.9 14.8 24.2 34.4 48.1 65.0 7.8
Tabela 3-3 Caixa de câmbio Shaanxi Engrenagens Unidade: km/h
Marcha
1 2 3 4 5 6 7 8 RL RH
Ne(r/min)
1000 3.2 4.6 6.5 9.1 12.8 18.2 26.0 36.1 3.1 12.5
1800 5.8 8.2 11.7 16.3 23.0 32.8 46.7 65.0 5.7 22.6
O gráfico do esquema da posição de troca de marchas da caixa de câmbio é tal como
mostrado pela figura 3-14.
Esquema das marchas
档位示意图
5 3 1 R 1 3 5 7 6 8
4
2
空 空 空 Direção de avanço
前进方向
5 7
6 4 2 R 2 4 6 8 RH
RL 1 3
Caixa de câmbio de Caixa de câmbio de oito Caixa de câmbio
綦江六档变速箱
seis marchas Qijiang 綦江八档变速箱
marchas Qijiang 陕齿变速箱
Shaanxi Engrenagens

Figura 3-14 O gráfico do esquema da posição de troca de marchas da caixa de câmbio é tal
como mostrado pela

 Ao trocar a marcha, a embreagem precisa ser completamente


Marcha alta
aberta, enquanto que a marcha precisa ser passada de modo 高档

preciso, caso contrário, pode ocorrer de uma marcha voltar para


o ponto morto sozinha ou então se danificará as engrenagens da Marcha
低档
baixa
caixa de câmbio.
 Ao fazer o veículo avançar, deve-se usar a marcha 1.
 No processo de condução do veículo, deve-se verificar o tempo
todo o funcionamento do mostrador de pressão de lubrificante
do motor,do tacômetro do motor, do mostrador de temperatura
da água do motor. Figura 3-14Caixa de câmbio Shaanxi Engrenagens
 Para garantir a segurança da condução, não é permitido pisar na embreagem e passar
pro ponto morto, caso contrário, o freio de escapamento de ar não funcionará.
 Escolha diferentes marchas de acordo com diferentes pistas, para satisfazer as
necessidades de condução do veículo.

25
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

 Não é permitido trocar de marcha pisando no pedal do acelerador.


 Quando você conduz o guindaste com caixa de câmbio S6-120 da Qijiang, caso vá
passar da primeira para a segunda marcha, deve fazê-lo de acordo com o método
descrito abaixo: pise na embreagem até o fim, colocando a alavanca de câmbio em
ponto morto, depois de soltar o pedal de embreagem, pise completamente de novo,
colocando a alavanca de câmbio na segunda marcha para, então, soltar o pedal de
embreagem.
 Quando você conduz o guindaste com caixa de câmbio da Shaanxi Engrenagens
(8JS125T), caso deseje passar da área de marcha baixa (marchas 1-4) para a área de
marcha alta (marchas 5-8), deve fazê-lo de acordo com o método descrito abaixo: pise
na embreagem até o fim, colocando a alavanca de câmbio em ponto morto. Mova o
botão de comutação de marcha alta e baixa da posição de marcha baixa para a posição
de marcha alta como mostrado na figura 3-15. Depois de 1-2 segundos, coloque a
alavanca de controle de câmbio na quinta marcha, que fica na área de marcha alta,
para então soltar o pedal de embreagem. Quando se passa da quinta marcha, que fica
na área de marcha alta, para a área de marcha baixa, também se deve fazer de acordo
com o que foi acima descrito, apenas que o botão de comutação de marcha alta e baixa
deve ser movido da posição de marcha alta para a posição de marcha baixa (como na
figura 3-15 bola da alavanca de controle de câmbio da Shaanxi Engrenagens).
 Quando você conduz o guindaste com caixa de câmbio S8-120 da Qijiang, caso vá
passar da quarta para a quinta marcha, deve fazê-lo de acordo com o método descrito
abaixo: pise na embreagem até o fim, colocando a alavanca de câmbio em ponto morto.
Espere 1-2 segundos para então colocar a alavanca na quinta marcha, soltando o pedal
de embreagem. Quando se passa da quinta para a quarta marcha, também se deve
proceder de acordo com a descrição acima.
3. Estacionar e parar o veículo
Não importa em qual marcha esteja a alavanca de câmbio, pode-se sempre usar o freio de pé
ou de mão para parar o veículo. Depois de parar o veículo, não importa se por tempo longo ou
curto, deve-se colocar a alavanca de câmbio em ponto morto. Quando for preciso estacionar o
veículo é necessário usar o freio de mão(série 7 da figura 3-5) para travar o mesmo.
4. Operação de reboque
1. Sendo necessário rebocar o veículo por causa de falha no sistema de transmissão, a
velocidade do veículo rebocado não pode ultrapassar os 10km/h, além de se dever
ligar o interruptor de sinal de perigo(série 5 da figura 3-3). Ao se rebocar, a luz de
indicação de direção também deve acender.

26
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

2. Quando se conduz o veículo com o motor e o câmbio quebrados é preciso soltar o


eixo de transmissão conectado na parte frontal do segundo eixo.
3. Caso se precise rebocar com a direção e o eixo frontal danificados, será necessário
erguer a parte frontal do veículo.
4. Quando o freio do veículo for danificado, pode-se usar o freio de mão para substituir
o freio de movimentação.
3.7 Operando com a embreagem
O modo de operação da embreagem(veja a figura 3-16 de operação da embreagem de
tração)é operar com o óleo de pressão estática, o reforço de ar, pisando no pedal da embreagem,
permitindo que a placa de fricção da mesma se separe completamente da direção, fazendo com a
força seja interrompida.
S
Pedal
脚踏板
Copo de óleo
油杯

1~1.5

锁紧螺母
Porca de travamento 离合器总泵推杆
Haste de impulsão da bomba geral de embreagem

锁紧螺母
Porca de travamento 离合器总泵推杆
Haste de impulsão da bomba geral de embreagem

Figura 3-16 gráfico simplificado da operação da embreagem


Com a alavanca de empuxo da bomba de distribuição imóvel, o curso livre S do pedal da
embreagem deve estar no escopo de 40~60mm. Caso não atenda a tal exigência, deve-se
verificar se a folga da alavanca de empuxo da bomba geral atende ou não ao exigido, e se há ou
não ar no circuito de óleo de pressão estática.
Ao pisar o pedal da embreagem até o fim, a embreagem deve realizar a desembraiagem
completamente,caso isto não ocorra, deve-se verificar o sistema de controle da embreagem.
O método de ajuste do sistema de controle de embreagem é como mostrado abaixo:
Como o sistema de controle de embreagem funciona por contrle de óleo de pressão estática,
primeiro deve-se adicionar óleo de pressão estática no sistema e expulsar o ar do mesmo.
O método de ajuste é como descrito abaixo:
1) Abra a tampa do copo de óleo da cabine de direção, para então colocar fluido de freio
27
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

no copo de óleo, fazendo com que o nível de óleo no mesmo alcance 3/4 a 4/5.
2) Abra a tampa de borracha do bujão de expulsão de ar da bomba de distribuição,
realizando os passos abaixo:
Primeiro pise na embreagem até o fim. Solte o bujão de passagem de ar da bomba de
distribuição da embreagem. Depois que o ar tiver sido expelido, aperte o bujão de passagem de
ar da bomba de distribuição da embreagem, soltando o pedal da embreagem.
Repita os passos acima até que não haja bolhas de ar saindo do fluido de freio pelo bujão de
expulsão de ar. Neste momento deve-se prestar atenção na altura da superfície de óleo do copo
de óleo, realizando-se reposição imediatamente de acordo com as exigências.
3.8 Operando com a direção
O modo de operação da direção(veja a figura 3-17 do sistema de controle da direção)é por
direção mecânica, com reforço hidráulico. O motorista controla a direção em linha reta ou a
curva do veículo por meio do volante.

3 4
1

Figura 3-17 Sistema de controle de direção


1.Volante 2.Reforço de direção 3 Tanque de óleo de direção 4 Bomba de direção
O processo de direção é como mostrado abaixo:
1) Posição central:quando o veículo está andando em linha reta, o motorista não aplica
força de direção no volante, que então não gira.
2) Processo de curva:quando é preciso fazer curva com o veículo, o motorista gira o
volante, realizando a curva. Girando o volante pra esquerda, o veículo faz curva pra
esquerda. Girando o volante pra direita, o veículo faz curva pra direita.
3) Processo de retorno à posição:depois de completada a curva, não é mais necessário
girar o volante. Sob a força do torque de correção, as rodas irão se mover até a posição
de condução em linha reta, até que o veículo volte a andar em linha reta.
4) Resposta de sensibilidade à pista:“sensibilidade à pista”são as sensações diretas das
28
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

condições da pista e das mudanças de resistência obtidas pelo motorista através da


direção quando se está fazendo o movimento da curva. Quando o motorista faz força
sobre o volante, gerando a deformação de torção da barra de torção da direção, o
tamanho da deformação e o tamanho da resistência da direção das rodas forma estão
numa relação proporcional. O motorista pode obter a resposta de “sensibilidade à pista”
por meio variação de resistência em relação à força usada no volante.

 A direção de força depende do motor para tracionar a bomba de óleo de direção. O


veículo não pode deslizar com o motor desligado, caso contrário, a direção ficará
pesada, sendo fácil ocorrerem acidentes.
 Caso ocorra falha no sistema de direção por causa da bomba de óleo, a direção pode
servir de direção mecânica, forçando-se a direção até que se chegue ao local de
manutenção. No entanto, um longo período forçando a direção também causará danos
à mesma.
 Ao acionar a direção, deve-se evitar ao máximo que o volante vá para a posição limite.
Quando não for possível evitar, o tempo não pode ser maior do que 2 segundos.
3.9 Operando com o sistema de freio
O sistema de freio é formado pelo freio de movimentação(freio de pé), freio de
estacionamento(freio de mão)e freio auxiliar(freio de escapamento de ar do motor). O sistema
de circuito de ar XZ25K pode, ao mesmo tempo, instalar o sistema de freio anti-travamento ABS
de modo opcional.
O sistema ABS, tendo como base o sistema de freio de condução básico, evoluiu para o
sistema de freio de segurança ativo, podendo impedir o travamento do freio do veículo, evitando
que ocorra perda de controle, derrapagem e demais situações perigosas.Nos veículos em que o
sistema ABS não foi instalado, o motorista só pode contar com a “pisada pontual”no pedal de
freio para evitar que as rodas travem, enquanto que no veículo que possui o sistema ABS
instalado, o motorista pode manter o pedal de freio pisado, pois o sistema irá se encarregar de
controlar o acionamento do freio. Tal sistema pode mostrar as falhas em tempo real, tornando o
reparo mais fácil. Além disto, quando o sistema para de funcionar, basicamente não irá
influenciar o uso do freio de movimentação.
1. Freio de condução
O freio de condução é operado por pedal (ver a série 4 da figura 3-5), sendo um freio de
pressão de ar de circuito duplo, cuja pressão máxima é de 0.8MPa. O primeiro circuito age sobre
as rodas do primeiro eixo, enquanto que o segundo circuito age sobre as rodas do segundo e
terceiro eixos. Tão logo o reservatório de ar de um dos circuitos tenha a sua pressão diminuída

29
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

até0.45MPa ou menos, deve-se procurar um local seguro imediatamente e estacionar o veículo e


encontrar as causas da queda de pressão.
Ao se acionar os freios sucessivamente em um curto período,também pode
ocorrer a pressão descer até 0.45mpa ou menos.
2. Freio de estacionamento
O freio de estacionamento funciona por travão de mola com liberação de ar, agindo sobre os
eixos do meio e de trás, a partir da câmara de ar dos reservatórios de mola de cada eixo.Depois
de estacionar o veículo, o motorista deve acionar o freio de mão, deste modo fazendo com que o
veículo pare e não se mova. Somente depois que o freio de mão é desacionado, a pressão dos 23
circuitos de retorno do sistema é maior do que 0.45mpa(a luz de alerta de baixa pressão apaga),
a luz de indicação de freio de mão apaga,o compressor faz a mola voltar à sua posição inicial
que o freio pode ser desacionado. O freio de mão ainda pode servir como freio de emergência.
Quando o veículo em condução encontra perigos, sendo necessário acionar o freio de emergência,
caso o freio de pé não funcione, pode-se usar o freio de mão para frear o veículo.
3. Freio auxiliar
O freio auxiliar é o freio de escapamento de ar do motor. Ao descer de inclinações longas
em locais montanhosos, para aumentar a vida útil do freio, opere com o interruptor do freio de
escapamento de ar(série 1 da figura 3-7), acionando o freio de escapamento de ar do motor
através dos cilindros de ar de controle da válvula eletromagnética.
Ao usar o freio de escapamento de ar, o motor não pode estar desligado, o
câmbio não pode estar em ponto morto e não é permitido que se pise no pedal da
embreagem.
4.Itens a serem observados na operação do sistema de freio
Quando ocorre acionamento do freio por conta própria devido a vazamento na tubulação
que liga a mola e a câmara de ar do freio, o processo de desacionamento do freio ocorre como
abaixo:
1) Abra a tampa no final da câmara de ar de freio;
2) Tire a parafuso para então retirar o parafuso(Figura 3-18a);
3) Coloque o parafuso(Figura 3-18b)a partir do fim da câmara de ar do freio,
apertando-o bem;
4) Aperte a porca deixando o parafuso sair girando, para que o freio seja desacionado.
Ao estacionar o veículo em inclinação, antes de destravar o freio de mola é preciso travar as
rodas do veículo com calços, para evitar que o mesmo deslize na ladeira.

30
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

螺母
Porca
堵盖
Tampa

螺杆
Parafuso

螺杆
Parafuso

螺母
Porca

Figura 3-18a câmara de ar do freio Figura 3-18b câmara de ar do freio


3.10 Operação com a tomada de força
Quando se deseja ligar as pernas de sustentação do veículo e realizar operações usando a
parte superior do mesmo.
1) Quando se estiver operando com guindaste com caixa de câmbio de seis marchas da
Qijiang, primeiro estacione o veículo num local seguro, colocando a alavanca de
controle de câmbio (série 6 da figura 3-5) em ponto morto. Quando o motor estiver em
velocidade de ralenti, pise no pedal de embreagem (série 2 da figura 3-5), fazendo com
que a embreagem separe completamente. Puxe o interruptor da tomada de força (série 1
da figura 3-5), solte o pedal da embreagem. Neste momento, as engrenagens da tomada
de força e da caixa de câmbio irão se juntar de modo estável, e a tomada de força
começará a funcionar. De modo contrário, pise no pedal da embreagem para que ela
separe completamente e então empurre de volta o interruptor da tomada de força. Com a
alavanca de controle de câmbio em ponto morto, solte o pedal de embreagem, quando
então as engrenagens da tomada de força e da caixa de câmbio irão se separar
completamente.
2) Quando se operar com guindaste dotado de caixa de câmbio de oito marchas da Qijiang
e caixa de câmbio da Shaanxi Engrenagens, primeiro estacione o veículo num local
seguro, colocando a alavanca de controle de câmbio (série 6 da figura 3-5) em ponto
morto. Quando o motor estiver em velocidade de ralenti, pise no pedal de embreagem
(série 2 da figura 3-5), fazendo com que a embreagem separe completamente. Puxe o
interruptor da tomada de força (série 1 da figura 3-5). Ao mesmo tempo, coloque a
alavanca de controle de câmbio (série 6 da figura 3-5) na quarta marcha e solte o pedal
da embreagem. Neste momento, as engrenagens da tomada de força e da caixa de
câmbio irão se juntar de modo estável, e a tomada de força começará a funcionar. De
modo contrário, pise no pedal da embreagem para que ela separe completamente e então
empurre de volta o interruptor da tomada de força. Com a alavanca de controle de
câmbio em ponto morto, solte o pedal de embreagem, quando então as engrenagens da
tomada de força e da caixa de câmbio irão se separar completamente

 Antes de puxar o interruptor de tomada de força, a pressão de ar deve ser maior que
31
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

0.45mpa(luz de indicação de alerta de baixa pressão apagada).


 Ao conduzir o veículo é preciso desligar o interruptor de tomada de força.
 Ao operar com o interruptor de tomada de força é preciso acionar a embreagem
completamente.
3.11 Operando com as pernas de sustentação
1. Verificar o nível de óleo do tanque hidráulico

Antes de realizar operações com as pernas de


Nível de óleo
sustentação é preciso primeiro verificar o medidor de hidráulico

nível e temperatura de óleo (figura 3-19) da lateral do


tanque de óleo hidráulico, podendo-se então medir o
nível e a temperatura do óleo. Caso a superfície de óleo
seja inferior ao nível de óleo exigido, deve-se realizar
reposição imediatamente. Método de reposição: abra a
tampa do filtro de ar do tanque de óleo, adicionando
Figura 3-19 Termômetro
óleo hidráulico de mesma marca através da rede do refil de óleo hidráulico
do filtro de ar.

2. Operar com a tomada de força


a) Quando operar com guindaste com caixa de câmbio de seis marchas da Qijiang,
primeiro dê a partida no motor com a chave (série 3 da figura 3-5). Depois que a luz de
indicação de alerta de baixa pressão (série 12 da figura 3-4) apagar, pise no pedal da
embreagem (série 2 da figura 3-5), colocando a alavanca de controle de câmbio (série 6
da figura 3-5) em ponto morto. Puxe o interruptor da tomada de força (série 1 da figura
3-5), neste momento, a luz de indicação de tomada de força (série 13 da figura 3-4)
acenderá. Solte o pé devagar, fazendo o pedal de embreagem (série 2 da figura 3-5)
voltar à sua posição original.
b) Quando operar com guindaste com caixa de câmbio de oito marchas da Qijiang e caixa
de câmbio da Shaanxi Engrenagens, primeiro dê a partida no motor com a chave (série 3
da figura 3-5). Depois que a luz de indicação de alerta de baixa pressão (série 12 da
figura 3-4) apagar, pise no pedal da embreagem (série 2 da figura 3-5), colocando a
alavanca de controle de câmbio (série 6 da figura 3-5) na quarta marcha. Puxe o
interruptor da tomada de força (série 1 da figura 3-5), neste momento, a luz de indicação
de tomada de força (série 13 da figura 3-4) acenderá. Solte o pé devagar, fazendo o
pedal de embreagem (série 2 da figura 3-5) voltar à sua posição inicial.
32
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

3. Itens a serem observados na operação das pernas de sustentação


a) O local de trabalho do guindaste precisa ser plano.
b) Ao preparar a realização dos trabalhos na parte superior do veículo, caso as pernas de
sustentação não móveis não tenham sido estendidas pra fora, não se pode estender os
cilindros verticais de perna de sustentação.
c) Depois de bem apoiadas as pernas de sustentação, é preciso se certificar de que cada
placa de perna de sustentação suporta a força com o solo ou calço.
d) É preciso fazer com que todas as rodas do veículo se afastem do solo.
e) Após estender ou recolher as pernas de sustentação, certamente deve-se verificar e
colocar o pino de posicionamento das pernas de sustentação móveis.
f) Depois de realizar a operação de apoiamento das pernas de sustentação, deve-se
colocar a alavanca de controle na posição central rapidamente.
g) Antes de começar os trabalhos com o guindaste deve-se verificar e certificar-se de que
a alavanca de controle de fato está na posição central.
4. As pernas de sustentação e sua estrutura de controle

1. Pino de posicionamento das pernas de sustentação


móveis
1 2. Buraco do pino de posicionamento
2 3. Equipamento de nivelamento

3 6 4. Cilindro vertical de pernas de sustentação


4 7 5. Placa da perna de sustentação
5 6. Dispositivo de controle da perna de sustentação
7. Pino de travamento da alavancadecontrole das pernas
de sustentação (opcional)

Figura 3-20 estrutura da perna de sustentação esquerda e do controle das pernas de


sustentação

33
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1. Alavanca de controle dianteira direita


2. Alavanca de controle dianteira esquerda
3. Alavanca de controle traseira direita
4. Alavanca de controle traseira esquerda
5. Alavanca de controle da quinta perna de
sustentação
6. Alavanca de controle da posição das
pernas de sustentação

Figura 3-21 posição de controle das alavancas de controle das pernas de sustentação
5. Operação de expansão das pernas de controle e sua sequência
1) Puxe o pino de posicionamento da perna de sustentação móvel,veja a figura 3-22.

Figura 3-22
2) Tire o pino de travamento de alavanca de operação de perna de sustentação(opcional),
veja a figura 3-23.

Tirar o pino de travamento da


抽出支腿操
barra de controle das pernas de
纵杆锁死销
sustentação

Figura 3-23
34
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

3) Coloque o interruptor de energia do acelerador das pernas de sustentação na posição ON,


veja a figura 3-24.

Figura 3-24 interruptor de aceleração de perna de sustentação


4) Coloque a alavanca de controle(série 1,2,3,4 da figura 3-25)na posição de “cilindro
horizontal”.
1 2 3 4 56

Cilindro
水平
horizontal
油缸 Posição
中位
central
Figura 3-25
5) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-26)na posição de “expansão”, fazendo com que as pernas de sustentação horizontais
se estendam.

35
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-26
6) Depois que as pernas de sustentação horizontais se estenderem, coloque a alavanca de
controle(série 1,2,3,4 da figura 3-27)e a alavanca de controle de posição das pernas de
sustentação(série 6 da figura 3-27)na posição“central”.

1 2 3 4 56

中位
Posição
central

中位
Posição
central

Figura 3-27
7) Coloque a alavanca de controle(série 1,2,3,4 da figura 3-28)na posição de “cilindro
vertical”.

36
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-28
8) Coloque a alavanca de controle da posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-29)na posição de “expansão”, fazendo com que as pernas de sustentação verticais se
estendam.

Figura 3-29
9) Depois que as pernas de sustentação verticais se estenderem, coloque a alavanca de
controle(série 1,2,3,4 da figura 3-30)e a alavanca de controle de posição das pernas
verticais(série 6 da figura 3-30)na posição “central”.

37
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1 2 3 4 56

中位
Posição
central

中位
Posição
central

Figura 3-30
10) Coloque a alavanca de controle da quinta perna de sustentação(série 5 da figura 3-31)
na posição de “cilindro vertical”.

1 2 3 4 56

Posição
中位
central 垂直
Cilindro
vertical
油缸

Figura 3-31
11) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-32)na posição de “expansão”,fazendo com que o pé do cilindro da quinta perna de
38
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

sustentação toque o solo ou o calço.

Figura 3-32
12) Depois de estender o cilindro vertical da perna de sustentação, através do instrumento
medidor de nível(série 3 da figura 3-20), verifique se o guindaste está na horizontal ou
não, devendo-se colocar todas as alavancas de operação de seleção na posição central.
Caso o guindaste não esteja na horizontal,de acordo com o método de ajuste do
guindaste, realize operação de nivelamento do mesmo.
13) Depois que o guindaste for colocado na horizontal, coloque o pino de travamento da
alavanca de controle da perna de sustentação(opcional)no buraco de travamento de
alavanca de controle de posição, veja a figura 3-33.

Figura 3-33
14) Coloque o interruptor de energia da aceleração das pernas de sustentação na posição
OFF,veja a figura 3-34.

39
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-34
6. Nivelamento do guindaste
Passo um:
1) Coloque a alavanca de controle da quinta perna de sustentação (série 5 da figura 3-35)
na posição de “cilindro vertical”.
1 2 3 4 56

Posição central
中位
垂直 vertical
Cilindro
油缸
Figura 3-35
2) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação (série 6 da figura
3-36) na posição de “recolhimento”, fazendo com que a haste de cilindro da quinta
perna de sustentação se recolha até alacançar a posição de não tracionamento de quando
se faz o ajuste de horizontalidade do chassis.

40
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1 2 3 4 56

Posição central Recolher Cilindro Posição central


中位 缩回 垂直
vertical 中位
油缸
Figura 3-36
3) Coloque a alavanca de controle da quinta perna de sustentação(série 5 da figura 3-37)
e a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura 3-37)
na posição“central”;

Figura 3-37
Passo dois:
Exemplo:quando o lado direito do guindaste está mais alto
1) Coloque a alavanca de controle frontal da direita(série 1 da figura 3-38)e a alavanca
de controle traseira da direita(série 3 da figura 3-38)na posição de “cilindro vertical”;

41
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-38
2) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-39)vagarosamente na posição de “recolhimento”.

Figura 3-39
3) Observe o instrumento medidor de nível cuidadosamente(série 3 da figura 3-20).
Assim que o guindaste tiver sua horizontalidade ajustada, deve-se colocar a alavanca de
controle(série 1,3 da figura 3-40)e a alavanca de controle de posição das pernas de
sustentação(série 6 da figura 3-40)na posição“central”.

42
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1 2 3 4 56

中位
Posição central

Posição central
中位

Figura 3-40
4) Coloque a alavanca de controle da quinta perna de sustentação(série 5 da figura 3-41)
na posição de“cilindro vertical”.
1 2 3 4 56

中位Cilindro
Posição central 垂直vertical
油缸
Figura 3-41
5) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-42) na posição “expansão”, fazendo com que o pé do cilindro da quinta perna de
sustentação toque o chão ou o calço.

43
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-42
6) Coloque a alavanca de controle da quinta perna de sustentação(série 5 da figura 3-43)
e a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura 3-43)
na posição “central”;

Figura 3-43
7) Coloque o pino de travamento de alavanca de controle das pernas de sustentação
(opcional)
(Figura 3-44)no buraco de travamento de alavanca de controle de posição,
a operação de nivelamento da parte inferior do veículo terá terminado.

44
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

插入支腿操
Colocar o pino de
中位 travamento da alavanca de
Posição central 纵杆锁死销
controle das pernas de
sustentação
中位
Posição central

Figura 3-44

 Antes de realizar trabalhos na parte superior do veículo, o guindaste precisa estar na


horizontal.
 Ao dar apoio à quinta perna de sustentação, o pé ou placa da perna deve tocar o solo
ou o calço delicadamete, para evitar que a ocorra sobrecarga na quinta perna de
sustentação, o que faria o guindaste tombar.
7.Operação de guardar as pernas de sustentação e sua sequência
Antes de operar, as lanças principal e auxiliar devem ser colocadas em seus
suportes,de modo que fiquem guardadas, caso contrário, se fará com que o
guindaste tombe.
1) Coloque o interruptor de energia do acelerador das pernas de sustentação na posição
ON,veja a figura 3-45.

Figura 3-45
2) Tire o pino de travamento de alavanca de controle das pernas de sustentação(opcional),
veja a figura 3-46.

45
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Tirar o pino de travamento


抽出支腿操
da barra de controle das
纵杆锁死销
pernas de sustentação

Figura 3-46
3) Coloque a alavanca de controle da quinta perna de sustentação(série 5 da figura 3-47)
na posição “cilindro vertical”.

Figura 3-47
4) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-48)na posição de“recolhimento”,fazendo com que a haste de cilindro da quinta perna
de sustentação se recolha completamente.

46
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-48
5) Coloque a alavanca de controle da quinta perna de sustentação(série 5 da figura 3-49)
e a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura 3-49)
na posição “central”;

Figura 3-49
6) Coloque a alavanca de controle(série 1,2,3,4 da figura 3-50)na posição “cilindro
vertical”.

47
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-50
7) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-51)na posição “recolhimento”,fazendo com que o cilindro verticalse recolha
completamente.

Figura 3-51
8) Coloque a alavanca(série 1,2,3,4 da figura 3-52)e a alavanca de controle de posição
das pernas de sustentação(série 6 da figura 3-52)na posição “central”.

48
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

1 2 3 4 56

中位
Posição central

Posição central
中位
Figura 3-52
9) Coloque a alavanca(série 1,2,3,4 da figura 3-53)na posição “cilindro horizontal”.

Figura 3-53
10) Coloque a alavanca de controle de posição das pernas de sustentação(série 6 da figura
3-54)na posição “recolhimento”,de modo que as pernas de sustentação horizontais se
recolham completamente.

49
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-54
11) alavanca de controle(série 1,2,3,4 da figura 3-55)e alavanca de controle de posição
(Figura 3-55 série 6)na posição “central”.

1 2 3 4 56

Posição 中位
central

中位central
Posição

Figura 3-55
12) Coloque o pino de travamento de alavanca de controle das pernas de sustentação
(opcional)
(Figura 3-56)no buraco de travamento de alavanca de controle de posição.

50
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

Figura 3-56
13) Coloque o pino de posicionamento de pernas móveis no buraco do pi(Figura 3-57).
Colocar o pino插入活动支
de posicionamento
das pernas de sustentação móveis
腿定位销

Figura 3-57
14) Coloque o interruptor de energia do acelerador das pernas de sustentação na posição
OFF,veja a figura 3-58.

Figura 3-58
Quando se opera com guindaste com caixa de câmbio de seis marchas da Qijiang: pise no
pedal de embreagem e desligue o interruptor da tomada de força. Quando se opera com
guindaste com caixa de câmbio de oito marchas da Qijiang e caixa de câmbio da Shaanxi
Engrenagens: pise no pedal de embreagem, desligue o interruptor de tomada de força. Ao mesmo

51
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

tempo, coloque a alavanca de controle de marcha em ponto morto.


3.12 Acostumando com o novo veículo
O percurso de familiarização com o novo veículo foi estipulado em 1500km. Antes da
familiarização, realize verificação do veículo, garantindo que o mesmo esteja funcionando
normalmente.
1) Depois de dar a partida a frio, não acelere imediatamente. Primeiro fique em 1000r/min
por 3~5 minutos. Apenas depois de alcançar temperatura de funcionamento normal pode-se
aumentar a velocidade de rotação do motor. Durante o período de familiarização, a
velocidade de rotação do motor deve estar dentro das 1800r/min;
2) Durante o período de familiarização deve-se fazer o máximo para que se conduza o
veículo apenas nas melhores pistas;
3) Escolha a marcha adequada de acordo com as condições de carga e da pista, ao mesmo
tempo, evite acelerar repentinamente ou então frear bruscamente;
4) Verifique e controle a pressão do lubrificante do motor e a temperatura de
funcionamento do líquido de resfriamento;
5) Verifique sempre a temperatura dos cubos de roda dos eixos médio e traseiro e do
tambor de freio. Caso ocorra super-aquecimento, deve-se buscar as causas e realizar ajuste
ou reparo imediatamente;
6) Nos primeiros 50km de condução ou cada vez que se trocar os pneus, verifique e aperte
as porcas das rodas de acordo com a força de torque estabelcida.
Depois de terminado o período de familiarização com o novo veículo, faça verificação,
manutenção e conservação de acordo com o conteúdo do “primeiro teste” do manual de
manutenção e de acordo com as exigências dos manuais de instrução do motor e da caixa de
câmbio.
3.13 Utilização no inverno
1. Sistema de resfriamento
Todos os líquidos de resfriamento do sistema de resfriamento devem estar de acordo com as
exigências do motor. Deve-se usar água mole ou água amaciada na combinação com o líquido de
resfriamento, caso contrário, serão criadas poças, influenciando o efeito da radiação.
O método de amaciamento da água dura é como mostrado abaixo:
1) Aqueça até entrar em ebulição;
2) Adicione de 0.5~1.5 g de carbonato de sódio(Na2CO3)por litro de água;
3) Adicione 0.5~0.8 g de hidróxido de sódio(naoh)por litro de água;
Troque o líquido de resfriamento de acordo com as mudanças de temperatura do
ambiente. Pode-se usar os tipos de líquido de resfriamento abaixo:
52
Manual de operação do chassis do caminhão-guindaste XZ25K Utilização do veículo

JFL-318(usado de 0℃~-10℃)
JFL-336(usado de -10℃~-26℃)
JFL-345(usado de -26℃~-35℃)
Pode-se preparar o líquido de resfriamento de acordo com a tabela abaixo(ver a tabela 3-4)
Tabela 3-4 métodos de combinação de líquido de resfriamento
Temperatura limite de Glicerina——água Glicol——água
ponto de congelamento do
Volume de glicerina Proporção Volume de glicol Proporção
líquido de resfriamento
% D % D
( ℃)
-10 32 1.0780 28.4 1.0340
-20 51 1.1290 38.5 1.0506
-30 64 1.1647 47.8 1.0627
-40 75 1.1894 54.7 1.0713

 Não se pode usar a combição “álcool-água” para fazer o líquido de resfriamento.


 De modo algum é permitido usar-se o método de regagem externo para esfriar o motor
diretamente.
 O líquido de resfriamento pode ser adicionado de acordo com as exigências de uso do
motor. Também se pode fazê-lo de acordo com as recomendações do presente manual
de instruções (ver a tabela 3-2). Ao usar o líquido de resfriamento, o ponto de
congelamento do mesmo deve ser 5℃ menor que a temperatura minima da área de uso.
2. Dispositivo de freio
Antes de andar com o veículo deve-se verificar e despejar toda a água condensada que
esteja dentro do reservatório.
3. Bateria
Itens a serem observados quando da utilização da bateria:
a) Não se pode colocar ferramentas sobre a bateria.
b) É proibido tirar os fios de conexão da bateria quando o motor está em funcionamento,
caso contrário, o motor será queimado.
c) Caso se deseje recarregar a bateria, só se pode usar corrente direta para fazê-lo. Sua
força não pode ultrapassar 1/10 da capacidade da bateria.
(Por exemplo: ao carregar uma bateria de 165 Ah, a corrente de recarga não pode ser maior
do que 16.5A.)

53
Endereço:Rua Tongshan, nº165, cidade de Xuzhou, província de
Jiangsu,China.
Tel:+86-516-83462242 83462350
Fax:+86-516-83461669
Código Postal:221004
Telefone de serviço:+86-516-83461183
Fax de serviço:+86-516-83461180
Telefone de inspeção de qualidade:+86-516-87888268
Telefone para peças:+86-516-83461542
Todos os direitos reservados

Você também pode gostar