Você está na página 1de 11

Bienales de XI Bienal Iberoamericana Bienal Española Bienal de Arquitectura

Arquitectura BIAU de Arquitectura


y Urbanismo
de Arquitectura
y Urbanismo
de Venecia
Pabellón Español

Madre de ciudades Mãe de


cidades Mother of cities
2 XI BIAU

XI
BIAU Editorial
ESP / Tal vez uno de los aspectos esenciales de la XI BIAU sea la naturalidad: el PRT / Talvez um dos aspetos essenciais da XI BIAU seja a naturalidade: o ENG / Perhaps one of the essential aspects of the 11th BIAU is its naturality:
construir con lo que hay. Este rasgo esencial de la región se refleja en muchas de construir com o que há. Este traço essencial da região reflete-se em muitas building with what exists. This essential feature of the region is reflected in
las obras seleccionadas, está presente en la exposición principal de la Bienal, que das obras selecionadas e caracteriza a exposição principal —que reúne os many of the selected works and is characteristic of the main exhibition, which
reúne a los premiados en las distintas categorías, y late en los diversos eventos de premiados das diferentes categorias— e ressoa nos diversos eventos desta brings together the winners in the different categories, and in the events of
esta undécima convocatoria que, del 6 al 11 de octubre, se presenta en diferentes décima primeira convocatória que, de 6 a 11 de outubro, se apresenta em várias this eleventh edition, 6-11 october, will be presented in several settings of the
emplazamientos de la ciudad de Asunción. localizações da cidade de Assunção. city of Asunción.
En esta ocasión, la BIAU dejará un poso a largo plazo en la ciudad, en forma de Nesta ocasião, a BIAU deixará um substrato de longo prazo na cidade, sob a On this occasion, the BIAU will leave a long-term trace in the city, in the form
13 proyectos ubicados en La Chacarita que se darán a conocer estos días, y cuya forma de 13 projetos que se darão a conhecer nestes dias e que começaram a ser of 13 projects that will be presented these days, and whose journey began a year
andadura se inició hace ya un año. Estos proyectos fueron pergeñados junto a desenvolvidos há já um ano. Situados no bairro La Chacarita, estes projetos foram ago. Located in La Chacarita, these projects were managed together with their
sus habitantes a lo largo de diversas reuniones en las que estos trasladaron a los elaborados em conjunto com os seus habitantes ao longo de várias reuniões, inhabitants during various meetings in which they transferred to the architects
arquitectos (los curadores nacionales y equipos locales asignados a cada uno de durante as quais estes transmitiram aos arquitetos (os curadores nacionais e (national curators and local teams assigned to each) their needs and concerns.
ellos) sus necesidades e inquietudes. equipas locais assignadas a cada um deles) as suas necessidades e inquietudes. The BIAU aims to be a totally open meeting point and reflection. An
La BIAU pretende ser un punto de encuentro y reflexión totalmente A BIAU pretende ser um ponto de encontro e reflexão totalmente aberto. Uma opportunity for students and professionals to meet, get to know each other,
abierto. Es una oportunidad para que estudiantes y profesionales se reúnan, oportunidade para que estudantes e profissionais se reúnam, se conheçam, recognize their links, relate and be heard. In short, a place and an opportunity
se conozcan, reconozcan sus nexos de unión, se cuenten y se escuchen. En reconheçam os seus elos de união, se exponham e se ouçam. Definitivamente, um for them to feel and be identified as part of a whole.
definitiva, un lugar y una oportunidad para que se sientan e identifiquen como lugar e uma oportunidade para que se sintam e identifiquem como parte de um Initiatives such as the Biennial of Ibero-American Architecture and
parte de un mismo todo. mesmo todo. Urbanism allow, in addition, to demonstrating the excellence in the awarded
Iniciativas como la Bienal Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo Iniciativas como a Bienal Ibero-americana de Arquitetura e Urbanismo works, to project a collaborative and associative attitude of our country and our
permiten, además de demostrar la excelencia materializada en los proyectos permitem —para além de demonstrar a excelência materializada nos projetos professionals with their Ibero-American counterparts.
premiados, proyectar una actitud colaborativa y asociativa de nuestro país y premiados— projetar uma atitude colaborativa e associativa do nosso país e dos
nuestros profesionales con sus homólogos iberoamericanos. nossos profissionais com os seus homólogos ibero-americanos.

MINISTERIO DE FOMENTO Julio Fernando Samaniego González Carlos Baztán COLOMBIA Josep Ferrando Félix Solaguren-Beascoa Presidente del
José Luis Ábalos Meco Vice Ministro de Vivienda e Infraestructura Josep Ferrando Diana Herrera Comisaria / Curadora Javier Corvalán Jurado / Presidente do Júri / President of
Ministro de Fomento / Vice-Ministro de Habitação e Infraestruturas María José Pizarro / Curator Carlos Quintáns the Jury
Ministro do Desenvolvimento / Vice Minister of Housing and Infrastructure Carlos Quintáns Ricardo Daza Nicolás Campodónico Grupos de Investigación / Grupos de
Ministry of Development MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y José María Sáez Carlos Naranjo Carla Juaçaba Investigação / Research Groups:
CIENCIAS Fernando Vela Ana Román Análisis y documentación de la imagen de
COMITÉ EJECUTIVO BIAU ESPAÑA CHILE Arturo Franco
/ COMITÊ EXECUTIVO BIAU ESPANHA Eduardo Petta Ministro / Ministro COORDINADORES DE ÁREA la ciudad. Arquitectura, Diseño, Moda &
/ Minister / COORDENADORES DE ÁREA Juan Paulo Alarcón Comisario / Curador JURADO DE PUBLICACIONES XI BIAU Sociedad (ETSAM) Ángel Cordero, Héctor
/ EXECUTIVE COMMITTEE BIAU SPAIN / Curator
SECRETARIA NACIONAL DE CULTURA / AREA COORDINATORS / JÚRI DE PUBLICAÇÕES XI BIAU Navarro / Arquitectura y Paisaje (ULPGC)
MINISTERIO DE FOMENTO Gabriela de la Piedra / XI BIAU PUBLICATIONS JURY Eva Llorca, Evelyn Alonso, Juan Antonio
Rubén Capdevila Felipe Reyno Augusto Domínguez
Francisco Javier Martín Ramiro Coordinador ejecutivo / Coordenador Andrés Cánovas Presidente del Jurado González / Cats. Construction: advanced
Director General de Arquitectura, Vivienda y Ministro. Secretario Ejecutivo / Ministro. Pola Mora technologies and sustainability (UdG) Maria
Secretario Ejecutivo / Minister. Executive Executivo / Executive Coordinator / Presidente do Júri / President of the Jury
Suelo. Ministerio de Fomento ECUADOR Ricardo Carvalho Mercè Pareta, Miquel Àngel Chamorro
Diretor-geral de Arquitetura e Construção. Secretary José Luis Uribe / Grupo de Investigación en Historia de la
Coordinador de universidades y relaciones Daniel Moreno Comisario / Curador María José Pizarro
Ministério do Desenvolvimento Natalia Antola Guggiari Arquitectura, “IALA” (UDC) Miguel Abelleira
institucionales / Coordenador de / Curator JURADO DE PUBLICACIONES OTROS
General Director of Architecture, Housing Directora General de Patrimonio Cultural / Arquitectura y Cultura Contemporánea,
universidades e relações institucionais Ana Gabriela Salvador SOPORTES XI BIAU
and Land. Ministry of Development / Diretora Geral do Património Cultural (UGR) Marta Rodríguez Iturriaga / Grupo de
/ Coordinator of Universities and Néstor Llorca / JÚRI DE PUBLICAÇÕES OUTROS
/ Director General of Cultural Heritage Investigación en Composición Arquitectónica
Luis Vega Catalán institutional relations Alfredo Ribadeneira SUPORTES XI BIAU y Patrimonio (UDC) Luz Paz Agras, Yolanda
Subdirector General de Arquitectura SECRETARIA NACIONAL DE TURISMO ESPAÑA / PUBLICATIONS ON OTHER
Daniel Quesada Pérez / Patrimonio, Arquitectura y Paisaje,
y Edificación. Ministerio de Fomento Sofía Montiel de Afara SUPPORTS JURY XI BIAU
Coordinador de comunicación Jurado de la XIII Bienal Española de (CEU San Pablo) Isabel Pérez, Carlota
Subdiretor-geral de Arquitetura e Ministro. Secretario Ejecutivo / Ministro.
/ Coordenador de comunicação Arquitectura y Urbanismo / Júri da David Basulto Sáenz de Tejada
Construção. Ministério do Desenvolvimento Secretario Ejecutivo / Minister. Executive
Deputy Genral Director of Architecture, Secretary / Communications Coordinator XIII Bienal Espanhola de Arquitetura e José Luis Uribe Árbitros. Evaluadores revista rita / Árbitros.
Housing and Land. Ministry of Development Juan Francisco Lorenzo Urbanismo / XIII Biennial of Spanish JURADO DE HABITANDO Avaliadores revista rita / Arbitrators.
MUNICIPALIDAD DE ASUNCIÓN Architecture and Urbanism Jury
Coordinador de contenidos / Coordenador IBEROAMÉRICA XI BIAU Evaluators rita magazine:
CONSEJO SUPERIOR DE LOS Mario Ferreiro Intendente de Asunción Sara de Giles y José Morales Comisarios
de conteúdos / Content Coordinator / JÚRI DE HABITANDO A IBERO- Emilio Delgado EPS UFV, Madrid / Uriel
COLEGIOS DE ARQUITECTOS DE / Prefeito de Assunção / Mayor of XIV Bienal Española de Arquitectura y AMÉRICA Fogué UEM, Madrid / Pau de Solà-Morales
ESPAÑA Asunción COORDINACIÓN EN PARAGUAY Urbanismo / INHABITING IBERO-AMERICA JURY EAR, Reus / María Macarena de Jesús
Lluís Comerón Graupera / COORDENAÇÃO NO PARAGUAI Francisco Mangado Coordinador general
Vicente Morales Director de Cultura XI BIAU Cortés PUC, Chile / Ricardo Hernández
Presidente del Consejo Superior de los / COORDINATION IN PARAGUAY de Bienales
/ Diretor da Cultura / Director of Culture ETSAG UG, Granada / Mariano González
Colegios de Arquitectos de España Paola Moure Arturo Franco, Ana Román Comisarios de David Basulto
ETSA UN, Pamplona / Antonio Millán ETSA
Presidente do Conselho Superior de CENTRO HISTÓRICO María Silvia Feliciangeli la XI BIAU José Luis Uribe
del Vallès, Barcelona / Roberto Goycoolea
Colégios de Arquitetos da Espanha Carla Linares Violeta Pérez José Luis Ayala
MÉXICO UAH, Madrid / Alfonso Díaz CEU UCH,
Chair of the Higher Council of Spanish Directora Ejecutiva de Revitalización del Sonia Carisimo JURADO DE TRABAJOS ACADÉMICOS Valencia / Rosana Rubio ESAYT UCJC,
Architects’ Guilds (CSCAE) Centro Histórico / Diretora Executiva de Rozana Montiel Comisaria / Curadora XI BIAU Madrid / María Teresa Palomares ETSAV,
Revitalização do Centro Histórico COMITÉS DE SELECCIÓN DE / Curator
FUNDACIÓN ARQUIA PANORAMA DE OBRAS Y PREMIO / JÚRI DE TRABALHOS ACADÉMICOS Valencia / Carolina B. García ETSAB,
/ Executive Director for the Revitalisation Claudia Rodríguez / JURY OF ACADEMIC WORKS XI BIAU Barcelona / Luis Sesé ETSA UPV /EHU, San
Javier Navarro Martínez of the Historical Centre IBEROAMERICANO XI BIAU / COMITÉS Margarita Flores
DE SELEÇÃO DO PANORAMA DE Manuel Blanco Presidente del Jurado Sebastián / Javier Monclús EIA UNIZAR,
Presidente de la Fundación Arquia COLEGIO DE ARQUITECTOS DE Diego Ribero Borrell Zaragoza / Ignacio Vicente-Sandoval
Presidente da Fundação Arquia OBRAS E PRÉMIO IBERO-AMERICANO / Presidente do Júri / President of the Jury
PARAGUAY XI BIAU / XI BIAU SELECTION PARAGUAY Arquitectura URJC, Madrid / Elena Merino
Chair of the Arquia Foundation Directores de Escuelas de Arquitectura EA Universidad Nebrija, Madrid / José
Carlos Jiménez Presidente / Presidente COMMITTEE PANORAMA OF BUILT Lukas Fuster Comisario / Curador / Diretores do Escolas de Arquitetura / Deans Antonio Sosa EA ULPGC, Las Palmas /
SECRETARÍA PERMANENTE (CSCAE) / President WORKS AND IBERO-AMERICAN PRIZE / Curator of Schools of Architecture:
/ SECRETARIA GERAL (CSCAE) Sharif Kahatt FAU PUCP, Perú / Federico
ASOCIACIÓN PARAGUAYA DE ARGENTINA Javier Rodríguez Alacalá Claudio Ferrari Universidad Nacional de San
/ PERMANENT SECRETARIAT (CSCAE) de Isidro EPS CEU, Madrid / Carlos Barberá
ARQUITECTOS, APAR Rodrigo Resk Martín, Argentina / Luis Eduardo Bresciani
Gloria Gómez Muñoz, Leyre Salgado Roberto Busnelli Comisario / Curador EPS UA, Alicante / Pedro Miguel Jiménez
María Luz Cubilla Presidente / Presidente Luis Alberto Boh Pontificia Universidad Católica de Chile
Almazán / Curator ETSAE de la UPCT, Cartagena / Fernando
/ President PERÚ / Frederick Cooper Pontificia Universidad
Ana Valderrama Guillermo Vázquez PGAUR USJT, Brasil /
EMBAJADA DE ESPAÑA EN PARAGUAY ITAIPU BINACIONAL Católica del Perú / Marcos Mazari
Cristian Nanzer Sharif Kahatt Comisario / Curador Universidad Nacional Autónoma de México Daniel Ventura FPSA UFLO, Argentina
/ EMBAIXADA DE ESPANHA NO Ernst Bergen
PARAGUAI Hernán Bisman / Curator / Ana Lucía Duarte Universidad de São Paulo, JURADO DEL PREMIO
Director General Paraguayo de la ITAIPU Marta Morelli Comisaria / Curadora
/ EMBASSY OF SPAIN IN PARAGUAY Brasil / Claudia Mejía Universidad de los IBEROAMERICANO DE
Binacional BOLIVIA / Curator
Javier Hernández Peña Embajador Andes, Colombia ARQUITECTURA Y URBANISMO XI
Diretor Geral Paraguaio da ITAIPU Binacional Fernando Martínez Comisario / Curador Ruth Alvarado
/ Embaixador / Ambassador Representantes de universidades BIAU / JÚRI DO PRÉMIO IBERO-
Paraguayan Managing Director of ITAIPU / Curator Oscar Borasino
/ Representantes das universidades AMERICANO DE ARQUITETURA E
CENTRO CULTURAL DE ESPAÑA EN Binacional Carmen Aparicio Gary Legget / University representatives: URBANISMO XI BIAU / XI BIAU IBERO-
PARAGUAY CENTRO CULTURAL DE LA REPÚBLICA Diego Collazos PORTUGAL Carlos Quintans ETSAC, Coruña / Luis Javier AMERICAN PRIZE JURY
/ CENTRO CULTURAL DE ESPANHA – CABILDO Ramiro Rojas Amurrio
NO PARAGUAI Martín ETSAG UG, Granada / Fernando Vela Javier Martín Ramiro
Margarita Morselli Directora / Diretora Paulo David Comisario / Curador / Curator
/ CULTURAL CENTRE OF SPAIN IN ETSAM UPM, Madrid / David Goodman, Laureano Matas
/ Director BRASIL Ana Pedro Ferreira
PARAGUAY José Vela, Laura Martínez de Guereñu IE, Francisco Mangado
UNA arquitectos Comisario / Curador Pedro Maria Ribeiro
FERROCARRILES DEL PARAGUAY - Segovia / José Antonio Sosa EA ULPGC, Arturo Franco
Fernando Fajardo Director / Diretor
FEPASA / Curator URUGUAY Las Palmas / Carolina B. García ESARQ,
/ Director Ana Román
Lauro Ramírez López Presidente Carlos Eduardo Comas Daniella Urrutia Comisaria / Curadora Barcelona / William Rey FADU-UDELAR,
José Cubilla
COMITÉ EJECUTIVO PARAGUAY / Presidente / President Fernando Lara Uruguay / Néstor J. Elías FAPyD / Peter
/ Curator Gloria Cabral
/ COMITÉ EXECUTIVO PARAGUAY Guilah Naslavsky Jose Schweizer FADA PUCE – Ecuador /
COORDINADOR DE BIENALES Laura Alemán Solano Benítez
/ EXECUTIVE BOARD PARAGUAY Guilherme Wisnik María Cristina Cabral FAY UFRJ, Brasil
/ COORDENADOR DAS BIENAIS Ángela Perdomo Javier Corvalán
Luciano Margotto Los siguientes comisarios actuaron como
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y / BIENNIAL CO-ORDINATOR Naia Alban VENEZUELA SECRETARÍA PERMANENTE
COMUNICACIONES representantes de sus países / Os seguintes
Francisco Mangado Beloqui Otávio Leonídio Óscar Aceves Comisario / Curador / SECRETARIA GERAL
Arnoldo Wiens Durksen Ministro / Ministro curadores agiu como representantes de
Paulo Henrique Paranhos / Curator / PERMANENT SECRETARIAT
/ Minister COMISARIADO seus países / The following curators acted
Billy Joe Bermúdez Gloria Gómez Muñoz, Leyre Salgado
/ CURADORIA CARIBE (Cuba, Puerto Rico as representatives of their respective
MINISTERIO DE URBANISMO, VIVIENDA Almazán
/ CURATORSHIP y República Dominicana) JURADO DE PANORAMA DE OBRAS XI countries:
Y HÁBITAT Consejo Superior de los Colegios de
CENTROAMÉRICA (Guatemala, BIAU / JÚRI DO PANORAMA DE OBRAS Roberto Busnelli Argentina / Juan
Arturo Franco, Ana Román Arquitectos de España.Paseo de la
Dany E. Durand Honduras, El Salvador, Costa Rica, XI BIAU / XI BIAU PANORAMA OF BUILT Paulo Alarcón Chile / Oscar Aceves,
Comisarios (España) / Curadores Castellana 12. 28046 MADRID.
Ministro. Secretario Ejecutivo / Ministro. Nicaragua y Panamá) WORKS JURY Billy Bermúdez, Aliz Mena, Maximilian
(Espanha) / Curators (Spain) biau@cscae.com
Secretario Ejecutivo / Minister. Executive Gloria Cabral, Solano Benítez Presidentes Nowotka Venezuela / Ricardo Socas,
Michael Smith Masis Comisario / Curador
Secretary José Cubilla Soraya Nór Brasil PRENSA / IMPRENSA / PRESS
/ Curator del Jurado / Presidentes do Júri / President
Coordinador Nacional (Paraguay) / Curador Pati Núñez Agency
Jorge Luis Bosch Alejandro Vallejo Rivas Comisario of the Jury JURADO DE TRABAJOS DE
Adjunto (Paraguay) / Associate Curator Gabriela Carrillo INVESTIGACIÓN XI BIAU
Vice Ministro de Urbanismo y Hábitat / Curador / Curator
(Paraguay) Mauricio Rocha / JÚRI DOS TRABALHOS DE
/ Vice-Ministro de Urbanismo e Habitat Alberto Negrini
/ Vice Minister of Urban Planning and CONSEJO ASESOR / CONSELHO Bruno Stagno Sandra Barclay INVESTIGAÇÃO XI BIAU www.bienalesdearquitectura.es
Habitat ASSESSOR / ADVISORY COUNCIL Ofelia Sanou Jean Pierre Crousse / XI BIAU PHD THESES JURY www.biau2019.com
Madre de ciudades / Mãe de cidades / Mother of cities 3

Introducción
Madre de ciudades Mãe de cidades Mother of cities
Ana Román, Arturo Franco Ana Román, Arturo Franco Ana Román, Arturo Franco
Comisarios Comissários Curators

ESP / Claro que nos encontramos ante un territorio muy PRT / É claro que nos encontramos diante de um território ENG / Of course we are facing a very particular
particular. Todo es grande y pequeño, hay pobres y ricos, muito particular. Tudo é grande e pequeno, há pobres territory. Everything is big and small, there are the
todo es abundante y escaso. Iberoamérica se habita y e ricos, tudo é abundante e escasso. A Ibero-América poor and the rich, everything is abundant and scarce.
construye al mismo tiempo. Se repara constantemente. habita-se e constrói-se ao mesmo tempo. Conserta-se Ibero-America is inhabited and built at the same time.
Construye los espacios la misma persona que los habita, constantemente. Constrói os espaços a mesma pessoa It is repaired constantly. The spaces are constructed
por lo tanto, piensa en lo que construye y construye que os habita, e portanto pensa no que constrói e constrói by the same people who inhabit them, therefore,
con lo que hay. Iberoamérica se vive siempre como una com o que há. A Ibero-América é sempre vivida como uma they think about what they build and build with
ciudad en formación, latiendo, mestiza, imperfecta. La cidade em formação, pulsante, mestiça, imperfeita. A XI what there is. Latin America is always lived as a city in
XI Bienal Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo Bienal Ibero-Americana de Arquitetura e Urbanismo progress, pulsating, mestizo, imperfect. The 11th Ibero-
nos muestra cómo vivimos en Iberoamérica. Nos lo mostra-nos como vivemos na Ibero-América. E mostra- American Architecture and Urbanism Biennial shows
muestra con naturalidad, hablando de lo cotidiano. Ahí nos isso com naturalidade, falando do quotidiano. É aí que us how we live in Ibero-America. It shows us in a natural
reside su radicalidad. reside a sua radicalidade. manner, talking about the everyday. It is there that its
Nuestra aproximación a este hecho no podría haber sido A nossa aproximação a este facto não poderia ser outra radicality resides.
otra que estando pero sin estar, dejando que la realidad se senão a de estar mas sem estar, deixando que a realidade Our approach to this could never have been any other
muestre por sí misma. Descendiendo al barro, para más se mostre por si mesma. Descendo ao barro para mais than being here but without really being here, letting
tarde alejarnos. tarde nos afastarmos. reality show itself. Descending to the dirt, then later find
En su undécima edición, la BIAU emerge junto al río Na sua décima primeira edição, a BIAU emerge junto ao some distance.
Paraguay marcada por sus crecidas, por el clima, por sus rio Paraguai, marcada pelas suas subidas, pelo clima, pelos In its eleventh edition, the BIAU emerges alongside
habitantes, por la realidad de la ciudad de Asunción. La seus habitantes, pela realidade da cidade de Assunção. A the Paraguay river defined by its floods, by the climate, its
madre de ciudades. Salvaje y peligrosa como un parto, Mãe de cidades. Selvagem e perigosa como um parto, doce inhabitants, the reality of the city of Asunción. The mother
dulce y bella como una madre. e bela como uma mãe. of cities. As wild and dangerous as childbirth, sweet and
En Paraguay la Bienal se hace desde dentro, la hacen No Paraguai, a Bienal faz-se a partir de dentro, beautiful as a mother.
ellos, sus gentes y sus agentes. No hay mejor manera de fazem-na eles, as suas gentes e os seus agentes. Não há In Paraguay, the Biennial is made from within, by
aprender que observando, dejando hacer. Hacer esto melhor maneira de aprender do que observando, deixando its people and  by  its agencies. There is no better way
es fundamentalmente para aprender. En este caso, fazer. Fazer isto é fundamental para aprender. Neste caso, to learn than  observing, letting others do. Doing this
aprendemos de Paraguay. aprendemos com o Paraguai. is fundamentally to  learn. In this case, we learn from
Dejar hacer y, por supuesto, dejar de hacer tanto. Tal vez Deixar fazer e, claro, deixar de fazer tanto. Talvez este Paraguay.
este sería el fundamento teórico que envuelve esta Bienal. seja o fundamento teórico que envolve esta Bienal. Se é que Let others do and, of course, not do so much.
Si es que hay que tener alguno. tem de ter algum. Maybe this would  be the theoretical foundation that
Como una comunidad de comunidades, de la que Como uma comunidade de comunidades, da qual frames this Biennial. If it needs one.
toda Iberoamérica forma parte, la XI Bienal trasciende toda a Ibero-América faz parte, a XI Bienal transcende As a community of communities, of which all Latin
el centro histórico de la ciudad, o sus fronteras, para o centro histórico da cidade, ou as suas fronteiras, para America is part, the 11th Biennial transcends the historic
acercarse al Paraguay del barrio de la Chacarita, a las se aproximar ao Paraguai do bairro La Chacarita, das centre of the  city, or its borders, to approach Paraguay
reducciones jesuíticas, al Chaco; se adentra en otros Reduções jesuíticas, do Chaco; penetra noutros países, from the Chacarita neighbourhood, to the Jesuit missions,
países, en otras ciudades, y se hace eco de sus sonidos, de noutras cidades, e faz-se eco dos seus sons, dos seus to the Chaco; going into other countries, other cities, that
sus proyectos, de su pensamiento, del pulso de todas ellas a projetos, do seu pensamento, da pulsação de todas elas echoes its sounds, projects, thoughts, their pulse through
través de imágenes, de vídeos, de miradas muy personales através de imagens, de vídeos, de olhares muito pessoais images, videos, very  personal insights projected on the
proyectadas sobre las fachadas de Asunción. Como un projetados nas fachadas de Assunção. Como um novelo, façades of Asunción. Like a loop, everything begins and
bucle, todo empieza y acaba en Asunción para visitar, por tudo começa e acaba em Assunção, visitando, pelo ends in Asunción, visiting along the way the vast territory
el camino, el vasto territorio que conforma Iberoamérica. caminho, o vasto território que constitui a Ibero-América. that makes up Latin America.
La XI BIAU reúne un pedazo de cada territorio A XI BIAU reúne um pedaço de cada território ibero- The 11th BIAU gathers a piece of each Ibero-American
iberoamericano. No solo en el resultado final, en lo que se americano. Não só no resultado final, no que se mostra, territory. Not only in the final result, in what is exhibited,
muestra, sino en todo lo que hay detrás, en todo el trabajo mas também em tudo o que há por trás, em todo o trabalho but in everything that is behind, in all the previous work.
previo. Más de 100 personas de toda Iberoamérica han prévio. Mais de 100 pessoas de toda a Ibero-América More than 100 people from all of Ibero-America have
trabajado durante dos años para lograr que esta edición trabalharam durante dois anos para que esta edição se worked over the last two years for  this edition to come
se convirtiera en realidad. Un consejo asesor que nos ha tornasse realidade. Um conselho assessor que nos ajudou true. An advisory committee that has helped us to make
ayudado a tomar decisiones, una serie de coordinadores a tomar decisões, uma série de coordenadores de área, os decisions, a series of area coordinators, the vital group of
de área, los imprescindibles curadores nacionales y sus imprescindíveis curadores nacionais e os seus comités national curators and their selection committees, all the
comités de selección, todos los miembros del jurado de de seleção, todos os membros dos júris das diferentes members of the jury of the different categories of awards,
las diferentes categorías de los premios, representantes categorias dos prémios, representantes de universidades, representatives of universities, research groups, work
de universidades, de grupos de investigación, equipos de grupos de investigação, equipas de trabalho formadas teams formed by Paraguayan architects and, of  course,
de trabajo formados por arquitectos paraguayos y, por por arquitetos paraguaios e, naturalmente, o nosso our alter ego, Joseto Cubilla, the national coordinator and
supuesto, nuestro alter ego, Joseto Cubilla, el coordinador alter ego, Joseto Cubilla, o coordenador nacional e a sua his team.
nacional y su equipo. equipa. Nor would it have been possible without the work of
Tampoco hubiese sido posible sin la labor de las Tudo isto também não teria sido possível sem as the institutions that gave life to the Biennial, twenty
instituciones que dieron vida a la Bienal, hace ya veinte instituições que dão vida à BIAU, desde há vinte anos years ago, and of the Paraguayan institutions: ministries,
años, y de las instituciones paraguayas: ministerios, já, ou sem as instituições paraguaias: ministérios, municipality, college of architects, universities. Nor
municipalidad, colegio de arquitectos, universidades. Ni municipalidade, colégios de arquitetos, universidades. without the support of various Spanish and Paraguayan
sin el apoyo de diversas empresas españolas y paraguayas. Nem sem o apoio de diversas empresas espanholas e companies. The 11th BIAU is the result of the effort of
La XI BIAU es el resultado del esfuerzo de muchos. paraguaias. A XI Bienal é o resultado do esforço de muitos. many.
Un papel especial se merece Patxi, Patxi Mangado, Uma menção especial merece Patxi, Patxi Mangado, Patxi deserves a special role, Patxi Mangado, who
quien confió en nosotros desde el primer momento. que confiou em nós desde o primeiro momento. trusted us from the first instance.
4 XI BIAU - Comisarios de la XI BIAU / Curadores do XI BIAU / XI BIAU Curators

ESP / PRT / ENG /


Contamos con la ilusión de los 997 equipos de arquitectos Contámos com a expectativa das 997 equipas de Counting on the 997 teams of architects who presented
que presentaron propuestas al premio «Panorama de arquitetos que apresentaram propostas ao prémio proposals for the “Panorama of Built Works” prize, the
Obras», los 338 autores de los «Trabajos Académicos», “Panorama de Obras”, dos 338 autores dos “Trabalhos 338 authors of the “Academic Works”, the 104 “Research
los de los 104 «Textos de Investigación», que llegaron a la Académicos” e dos 104 dos “Textos de Investigação”, que Texts” who responded to the call, the 270 “Publications”
convocatoria, las 270 «Publicaciones» y las cerca de «1000 responderam à convocatória, as 270 “Publicações” e as and  nearly “1000 photographs” sent to be part of the
fotografías» enviadas para formar parte de la categoría cerca de “1000 fotografias” enviadas para fazer parte da category  “Inhabiting  Latin America”. These figures
«Habitando Iberoamérica». Estas cifras muestran la categoria “Habitando a Ibero-América”. Estes números show the great acceptance that this edition of the Ibero-
gran acogida que ha tenido esta edición de la Bienal testemunham o grande acolhimento que teve esta edição American Biennial has  received, which is summarized
Iberoamericana, que se resume en las páginas que vienen da Bienal Ibero-Americana e que se resume nas páginas in the following pages. Also the amplitude of the aspects
a continuación. También la amplitud de los aspectos que se seguem; e também a amplitude dos aspetos linked to the architecture previously analysed, and that
vinculados con la arquitectura analizados previamente, y vinculados com a arquitetura analisados previamente e are presented in Asunción.
que se exponen en Asunción. que se expõem em Assunção. A main exhibition brings together these built works,
Una exposición principal reúne esas obras, publica- Uma exposição principal reúne essas obras, publica- publications, projects, texts and images that will travel
ciones, trabajos, textos e imágenes que posteriormente ções, trabalhos e imagens, que percorrerão posteriormente later to other countries in the region.
recorrerán otros países de la región. outros países da região. But the Biennial is much more. It is “Fotógrafos
Pero la Bienal es mucho más. Es «Fotógrafos iberoame- Mas a Bienal é muito mais. É “Fotógrafos iberoame- iberoamericanos” (Iberoamerican Photographers)
ricanos» y «Fotógrafos de arquitectura», dos muestras de ricanos” (Fotógrafos ibero-americanos) e «Fotógrafos de and «Fotógrafos de arquitectura» (Architecture
obras de gran formato de una intencionada selección de arquitectura» (Fotógrafos do arquitetura), dois mostras Photographers), two  exhibitions of large-format works
fotógrafos iberoamericanos. Es un ciclo de cine, donde de obras de grande formato de uma deliberada seleção de of a carefully curated selection of Ibero-American
artistas multidisciplinares reflexionan sobre el espacio fotógrafos ibero-americanos. É um ciclo de cinema, em photographers. It is a fi lm series, where multidisciplinary
urbano, el espacio interior y doméstico, las huellas del que artistas multidisciplinares refletem sobre o espaço artists reflect on urban space, interior and  domestic
hombre sobre el paisaje o la transformación visual del pai- urbano, o espaço interior e doméstico, as marcas do ho- space, the footprints of man on the landscape or  the
saje y el espacio a través de la especificidad del lenguaje mem na paisagem ou a transformação visual da paisagem visual transformation of the landscape and space
cinematográfico. Es «Transferencias Iberoamericanas», através da especificidade da linguagem cinematográfica. through  the specificity of cinematographic language. It
una acción experimental que combina el espacio público É “Transferencias Iberoamericanas” (Transferências is “Transferencias Iberoamericanas” (Ibero-American
por excelencia, la calle, con el espacio instantáneo y global ibero-americanas), uma ação experimental que combina o transfers), an experimental action that combines
de la comunicación. Un solapamiento entre varias ciuda- espaço público por excelência, a rua, com o espaço instantâ- the public space par excellence, the street, with the
des a través del sonido de sus calles emitido en tiempo neo e global da comunicação. Uma sobreposição de diversas instantaneous and global space of communication. An
real. Es la voz de grandes «Maestros Iberoamericanos», cidades através do som das suas ruas emitido em tempo real. overlap between several cities through the sounds of their
que se hacen presentes en Asunción a través de una serie É a voz de grandes “Maestros Iberoamericanos” (Mestres streets broadcasted in real time. It is the voice of great
de vídeos en los que hablan de arquitectura, de su arqui- ibero-americanos), que se fazem presentes em Assunção “Maestros Iberoamericanos” (Ibero-American masters),
tectura, de la Arquitectura, desde su casa, desde su salón, através de uma série de vídeos em que falam de arquitetura, who are present in Asunción through a series of videos in
desde la cotidianeidad del hogar, con naturalidad. da sua arquitetura, da Arquitetura, a partir da sua casa, da which they talk of architecture, their architecture, the
Naturalidad que contagia todo. La XI BIAU se sua sala, da quotidianidade do lar, com naturalidade. Architecture, from their home, their living room, everyday
construye desde la naturalidad más absoluta. Desde Uma naturalidade que tudo contagia. A XI BIAU life, in a natural way.
el sentido común. Y desde la memoria. Mirando atrás, constrói-se a partir da naturalidade mais absoluta. Naturalness that spreads to everything. The 11th
aprendiendo de nuestros mayores, para coger impulso y A partir do bom senso. E a partir da memória. Olhando BIAU is built from the most absolute naturalness. From
saltar hacia adelante, siguiendo nuestros propios pasos. para trás, aprendendo com os mais velhos, para ganhar common sense. And from memory. Looking back, learning
Mirando también a nuestro alrededor. Teniendo muy impulso e saltar para a frente, seguindo os nossos próprios from our elders, to pick up momentum and jump forward,
presente lo que nos rodea. passos. Olhando também à nossa volta, tendo muito following our own steps. Also looking around us. Keeping
En Asunción se hablará del pasado, del presente y del presente o que nos rodeia. in mind what surrounds us.
futuro porque, por primera vez, la Bienal se plantea sin Em Assunção falar-se-á do passado, do presente e do In Asunción, the past, the present and the future will
acotación temporal, como superación de los límites que futuro porque, pela primeira vez, a Bienal foi pensada sem be discussed because, for the first time, the Biennial
la encorsetan. Lo más importante de la XI BIAU no será delimitações temporais, como superação dos limites que a is posed without a temporal dimension, overcoming
lo que ocurra durante la semana de su celebración en espartilham. O mais importante da XI BIAU não será o que previous constricting limits. The most important part
Paraguay, ni durante sus posteriores itinerancias; sino vai acontecer durante a semana do evento no Paraguai, of the 11th BIAU is not what happens during the week
el poso que dejará en los asistentes, como en ediciones nem durante as suas posteriores itinerâncias; será, sim, of its celebration in Paraguay, nor during its subsequent
anteriores, pero también, y sobre todo, en la ciudad, por o sedimento que deixará naqueles que a ela assistirem, itinerancies; nor just the traces it will leave with the
primera vez. Lo fundamental es el sustrato de acciones como sucedeu em edições anteriores, mas também – e participants, as in previous editions, but also, and above
que tienen vocación de permanecer, quedarse y formar sobretudo – na cidade pela primeira vez. O fundamental all, in the city, for the first time. The fundamental being the
parte de la ciudad. 13 proyectos para la Chacarita se van é o substrato de ações cuja vocação é permanecer, substrate of actions that have a vocation to stay, to remain
a presentar y construir durante la BIAU en colaboración ficar, passar a fazer parte da cidade. 13 projetos para La and be part of the city. 13 projects for the Chacarita will be
con sus habitantes. Chacarita vão ser apresentados e construídos durante a presented and built during the BIAU in collaboration with
Estas actuaciones y las actividades propiciadas gracias BIAU em colaboração com os seus habitantes. its inhabitants.
al impulso de la Bienal pueden servir para mejorar la Estas ações e as atividades propiciadas graças ao These actions and the activities fostered by the
realidad en Asunción. Esa es la gran aportación de esta impulso da Bienal podem servir para melhorar a realidade Biennial will serve  to improve the reality in Asunción.
Bienal. de Assunção. Esse é o grande contributo desta Bienal. That is the great contribution of this Biennial.
En Asunción se hablará también de vivienda social, de Em Assunção, também se vai falar de habitação social, Asunción will also speak of social housing, urban
los centros urbanos y de tantas otras cuestiones que forman dos centros urbanos e de tantas outras questões que fazem centres and  many other issues that are part of our
parte de nuestra realidad, de la de los más de 600 millones parte da nossa realidade, da dos mais de 600 milhões de reality, of  the  more  than 600 million people that make
de personas que forman esta comunidad de comunidades, pessoas que constituem esta comunidade de comunidades, up this community of communities, which inhabit, build,
que la habitan, la construyen, la sufren y la disfrutan. que a habitam, a constroem, a sofrem e a usufruem. suffer and enjoy.
Habrá debate, sin duda, pero sin la intención de Haverá debate, sem dúvida, mas sem a intenção de There will be debate, no doubt, but without the
evangelizar, de convertir a nadie. No se pretende evangelizar, sem tentar converter ninguém. Não se intention to evangelize, to convert anyone. It is
desarrollar un manifiesto, no hay lema, no hay manifiesto. pretende elaborar uma declaração, não há lema, não há um not intended that a manifesto be developed, there is no
No pretendemos descubrir la cura contra todos nuestros manifesto. Não pretendemos descobrir a cura para todos slogan, no manifesto. We are not pretending to cure all of
males, ni, por supuesto, iniciar ninguna revolución. os nossos males, nem, obviamente, iniciar uma revolução. our ills, nor, of course, to initiate any revolution. A group of
Un grupo de personas se reúnen para pensar, habitar y Um grupo de pessoas reúne-se para pensar, habitar e people gathering to think, inhabit and build the city with
construir la ciudad con las manos. construir a cidade com as suas mãos. their hands.
Madre de ciudades / Mãe de cidades / Mother of cities 5

XI Comisarios

BIAU / Curadores
/ Curators

Em 2017 foi professora convidada no Diploma


vidado na Faculdade de Arquitetura, Urbanismo de San Andrés (UMSA) de Bolivia y ha rea- de Especialização em Investigação Projetual
e Design da Universidade Nacional de Córdoba lizado recientemente estudios de posgrado FADU/UDELAR em Montevideu (Uruguai).
(Argentina), na Faculdade de Arquitetura, sobre patrimonio y restauración (UCA) y de Fernando Felippe Viégas foi professor de
Planeamento e Design da Universidade gestión ambiental urbana (UNIVALLE). Ha Projeto na Universidade Anhembi-Morumbi
Nacional de Rosário (Argentina), na Faculdade sido, además, secretario de coordinación del entre 2004 e 2010. É coordenador do curso de
de Arquitetura da Universidade de Palermo Colegio Departamental de Arquitectos de La p ós - g r a du a ç ã o “Civ i l i z a ç ã o A mér ic a :
(Argentina), na Faculdade de Arquitetura e Paz, en Bolivia y Director de Cálculo y Diseño de Geografi a, Cidade e Arquitetura” da Escola da
Design da Universidade de Istmo (Guatemala), Proyectos del Gobierno Autónomo Municipal. Cidade desde 2010 e presidente da Associação

Argentina na Universidade de Shinshu em Nagano (Japão), En 2008 fundó su propio estudio, H2O- Escola da Cidade, onde é professor desde 2005.
Roberto Busnelli na Universidade de Ciências de Tóquio (Japão) arquitectura, actividad que ha compaginado ENG / Cristiane Muniz (São Paulo, 1970), Fábio
e na Escola Técnica Superior de Arquitetura de Valentim (São Paulo, 1970), Fernanda Barbara
con la docencia en la Facultad de Arquitectura
Madrid (Espanha). (São Paulo, 1967) and Fernando Viégas (São
ESP / Roberto Rafael Busnelli nació en San (UMSA), y como profesor invitado de posgrado
Publicou nas seguintes revistas: Perspectivas Paulo, 1971) are architects, graduated from the
Miguel de Tucumán, Argentina. Es arquitecto por en la asignatura «América. Geografía, Ciudad y
(Guatemala), Scalae (Argentina/Espanha), Faculty of Architecture and Urbanism of the
la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo Arquitectura» en la Escola da Cidade de São Paulo
Summa+ (Argentina), Revista 90+10 (Argentina), Universidad de São Paulo (FAU/USP). In 1996
de la Universidad de Buenos Aires (FADU-UBA). (2016). Ese mismo año fue curador de Bolivia en they founded their studio, O Una Arquitetos.
Entre sus primeras obras destaca el edificio SCA (Argentina), CPAU (Argentina), RITA la X Bienal de Arquitectura y Urbanismo, cele- 
(Espanha), Arquitectura Andina (Argentina), Among the acknowledgments received, in
Cabello, que recibió la Mención Honorífica del brada en São Paulo. También fue director de la Brasil / Brazil addition to the Carlos Milan Award, granted by
Premio Década de la Universidad de Palermo Contextos FADU (Argentina), Mountain Houses XIII Bienal Boliviana de Arquitectura (2016) Una Arquitetos the Instituto de Arquitetos do Brasil, they have
y la Fundación Blanca Tusquets (Barcelona), (Argentina/Espanha), Proyecto (Colômbia), y autor de la exposición «Aprendiz de Mago. received awards in the 5th, 7th and 8th editions
y la casa Ayutun Hue I, con la que obtuvo el Hábitat (Colômbia) e Arquine (México), entre ou- Arquitectura Joven de Bolivia». Ha sido invitado ESP / Cristiane Muniz (São Paulo, 1970), Fábio of the International Biennial of São Paulo and
Primer Premio a la Generación Emergente en la tras. É autor dos livros 1 en 1, Cuerpo y Sustancia, como arquitecto latinoamericano en el seminario Valentim (São Paulo, 1970), Fernanda Barbara the V Biennial of Ibero-American Architecture.
Bienal Internacional de Arquitectura de Buenos Diseño de Mobiliario Argentino Actual, Diseño de «South America Project: Hinterland Urbanisms» (São Paulo, 1967) y Fernando Viégas (São In 2011 they were the winners of the public
Aires. Por invitación del Centro de Estudios de Mobiliario 04 e coautor do livro 480 estudios so- de la Harvard Design School (GSD). Es miem- Paulo, 1971) son arquitectos por la Facultad de competition “RENOVA SP” for São Paulo. Their
Arquitectura Contemporánea de la Universidad bre el espacio. bro de la International Federation of Landscape Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de work has been exhibited in three editions of the
Torcuato Di Tella (Argentina), coordinó la rea- ENG / Roberto Rafael Busnelli born in San Architects (IFLA). São Paulo (FAUUSP). En 1996 fundaron su ofi- Venice Architecture Biennial (2004, 2006 and
Miguel de Tucumán, Argentina, is an architect cina, Una Arquitetos. 2018). In 2010 they were invited to exhibit at the
lización de un taller experimental sobre la obra En la X Bienal Boliviana de Arquitectura fue
graduated from the Faculty of Architecture, Entre los premios que han recibido se encuen- Triennial of Architecture in Lisbon.
de John Hejduk, tras el cual desarrolló el pro- premiado en la categoría de Espacio público y
Design and Urbanism of the Universidad tra el premio Carlos Milan del Instituto de Cristiane Muniz has been coordinator of the
yecto Theatre Mask, construido con el apoyo paisaje. Su obra ha obtenido varios primeros
de Buenos Aires (FADU-UBA). The Cabello Arquitetos do Brasil. Han sido premiados en las 2014-2019 postgraduate course ‘Architecture,
de la Fundación PROA, en el barrio de La Boca premios en concursos nacionales e internacio-
building, outstanding among his first works, V, VII y VIII ediciones de la Bienal Internacional Education and Society’ of the Escola de Cidade.
de Buenos Aires. Posteriormente, se graduó en nales de vivienda, espacio público y paisajismo. de São Paulo y en la V Bienal Iberoamericana de
Diseño de Mobiliario (FADU-UBA). La silla received the honourable mention in the Decade PRT / Fernando Martínez Montaño (1971) estu- And director since 2019 of the Escola de Cidade,
Arquitectura. En 2011 resultaron ganadores del where she has been an associate professor since
Ovalo, un diseño en coautoría de Busnelli-Blanco- Award (2005) from the University of Palermo dou na Faculdade de Arquitetura, Artes, Design concurso público RENOVA SP del municipio de 2004.
Girod, fue seleccionada para formar parte de la and the Fundación Tusquets Blanca (Barcelona). e Urbanismo da Universidade Mayor de San São Paulo. Su obra se ha expuesto en tres edi- Fábio Valentim is projects professor at the
Colección permanente de Diseño del Museo de With the Ayutun Hue I house he won the fi rst Andrés (UMSA), Bolívia, e concluiu os estudos ciones de la Bienal de Arquitectura de Venecia Escola de Cidade since 2003. Author in 2008 of
Arte Moderno de Buenos Aires (MAMBA). prize for the Emerging Generation in the de pós-graduação sobre património e restauro (2004, 2006 y 2018). En 2010 fueron invitados a the critical essay published in A Cidade e suas
En la actualidad, desarrolla su tesis doctoral International Biennial of Architecture of Buenos em 2018 (UCA) e em gestão ambiental urbana exponer en la Trienal de Arquitectura de Lisboa.
Aires (1997). At the invitation of the Centro de Margens, a book dedicated to the plastic artist
Didáctica del Detalle en el taller de proyecto (UNIVALLE). Foi secretário de coordenação do Cristiane Muniz ha sido coordinadora entre Elisa Bracher, recognized by the Institute of
Arquitectónico en la FADU-UBA. Busnelli alterna Estudios de Arquitectura Contemporánea of Colégio Departamental de Arquitetos de La Paz, 2014-2019 del curso de posgrado Arquitectura, Architects of São Paulo awards, he is currently
la práctica profesional con la enseñanza como the Universidad Torcuato Di Tella (Argentina), Bolívia e Diretor de Cálculo e Design de Projetos Educación y Sociedad de la Escola da Cidade. coordinator of the Escola de Cidade editorial.
profesor permanente en el mismo centro y en el he coordinated an experimental workshop do Governo Autónomo Municipal. Directora desde 2019 de la Escola da Cidade, Fernanda Barbara has been an associate professor
Instituto de Arquitectura de la Universidad based on the work of John Hejduk, which he Em 2008 fundou o seu próprio gabinete de ar- donde es profesora asociada desde 2004. since 2004 at the Escola de Cidade. In 2015 she
Nacional de San Martín; ha sido, además, profesor later developed as the Theatre Mask project, quitetura, o H2O-arquitectura, atividade que Fábio Valentim es profesor de Proyecto en la was a guest professor in the postgraduate course
invitado en la Facultad de Arquitectura, built with the support of the Fundación PROA, compaginou com a docência na Faculdade de Escola da Cidade desde 2003. Autor en 2008 at the École Speciale d’Architecture in Paris. In
Urbanismo y Diseño de la Universidad Nacional in La Boca neighbourhood of Buenos Aires. Arquitetura (UMSA) e como professor convi- del ensayo crítico para el libro A Cidade e suas 2016 she participated as jury in the international
de Córdoba (Argentina), la Facultad de Arqui- Later, he graduated in furniture design (FADU- dado de pós-graduação na disciplina “América: Margens de la artista plástica Elisa Bracher, competition of the Triennial of Architecture
UBA). The Ovalo chair, a design co-authored by premiado por el Instituto de los Arquitectos de in Lisbon. In 2017, she was a guest professor in
tectura, Planeamiento y Diseño de la Universidad Geografia, Cidade e Arquitetura” na Escola
Busnelli-Blanco-Girod, was selected as part of São Paulo. Actualmente es coordinador de la the studies for the Diploma of Specialization in
Nacional de Rosario (Argentina), la Facultad de da Cidade de São Paulo 2016. Nesse mesmo
the permanent design collection of the Museo de editorial de la Escola da Cidade. Project Research FADU/UDELAR in Montevideo
Arquitectura de la Universidad de Palermo ano foi o curador da Bolívia na X Bienal de
Arte Moderno de Buenos Aires (MAMBA). Fernanda Barbara es profesora asociada desde (Uruguay).
(Argentina), la Facultad de Arquitectura y Diseño Ibero-Americana de Arquitetura e Urbanismo,
Currently, he is developing his doctoral thesis 2004 de la Escola da Cidade. En 2015 fue profe- Fernando Felippe Viégas has been a projects
de la Universidad de Istmo (Guatemala), la realizada em São Paulo. Também foi dire- sora invitada en el curso de posgrado en la École
Universidad de Shinshu en Nagano (Japón), la Didactics of the detail in the architectural tor da XIII Bienal Boliviana de Arquitetura professor at the Anhembi-Morumbi University
Spéciale d’Architecture de París. En 2016 parti- between 2004 and 2010. Since 2010 he is
Universidad de Ciencias de Tokio (Japón) y la project workshop at the FADU-UBA. Busnelli 2016 e autor da exposição “Aprendiz de Mago. cipó como jurado en el concurso internacional coordinator of the postgraduate course American
Escuela Técnica Superior de Arquitectura de alternates his professional practice with Arquitectura Joven de Bolivia”. Foi convidado de la Trienal de Arquitectura de Lisboa. En 2017 ‘Civilization: Geography, City and Architecture’
Madrid (España). teaching as a permanent professor at the same como arquiteto latino-americano para o se- fue profesora invitada en el Diploma de of the Escola de Cidade. Currently, he is also
Ha publicado en Perspectivas (Guatemala), Scalae centre and at the Instituto de Arquitectura minário “South America Project: Hinterland Especialización en Investigación Proyectual president of the Escola de Cidade Association,
(Argentina/España), Summa+ (Argentina), Revista de la Universidad Nacional de San Martín; he Urbanisms” da Harvard Design School (GSD). É FADU/UDELAR en Montevideo (Uruguay).
has also been a guest professor in the Faculty where he has been a professor since 2005.
90+10 (Argentina), SCA (Argentina), CPAU membro da IFLA — Federação Internacional de Fernando Felippe Viégas es profesor de Proyecto
(Argentina), RITA (España), Arquitectura Andina of Architecture, Urbanism and Design of the Arquitetos Paisagistas. en la Universidad Anhembi-Morumbi entre
(Argentina), Contextos FADU (Argentina), Universidad Nacional de Córdoba (Argentina), Na X Bienal Boliviana de Arquitetura foi pre- 2004 y 2010. Coordinador del curso de posgrado
Mountain Houses (Argentina/España), Proyecto the Faculty of Architecture, Planning and miado na categoria espaço público e paisagem. «Civilización América: Geografía, Ciudad y
(Colombia), Hábitat (Colombia) y Arquine Design of the Universidad Nacional de Rosario A sua obra obteve vários primeiros prémios em Arquitectura» de la Escola da Cidade desde 2010.
(México), entre otras. Es autor de los libros 1 (Argentina), the Faculty of Architecture of the concursos nacionais e internacionais de habi- Presidente de la Asociación Escola da Cidade,
en 1, Cuerpo y Sustancia, Diseño de Mobiliario Universidad de Palermo (Argentina), the Faculty tação, espaço público e paisagismo. donde es profesor desde 2005.
Argentino Actual, Diseño de Mobiliario 04 y co- of Architecture and Design of the Universidad de ENG / Fernando Martínez Montaño (1971) PRT / Cristiane Muniz (São Paulo, 1970), Fábio
autor del libro 480 estudios sobre el espacio. Istmo (Guatemala), the Shinshu University in studied at the Faculty of Architecture, Arts, Valentim (São Paulo, 1970), Fernanda Barbara
Nagano (Japan), the Tokyo University of Science (São Paulo, 1967) e Fernando Viégas (São
PRT / Roberto Rafael Busnelli nasceu em San Design and Urbanism of the Universidad Mayor
(Japan) and the Escuela Técnica Superior de Paulo, 1971) são arquitetos pela Faculdade de Caribe, Centroamérica / Caribe, América
Miguel de Tucumán, Argentina, e formou-se de San Andrés (UMSA) in Bolivia and has recently
Arquitectura of Madrid (Spain). Arquitetura e Urbanismo da Universidade de Central / Carebbean, Central America
em arquitetura pela Faculdade de Arquitetura, conducted postgraduate studies on cultural
He has been published in Perspectivas (Guatemala), São Paulo. Em 1996 fundaram o seu escritório de (República Dominicana, Cuba, Puerto
Design e Urbanismo da Universidade de Buenos heritage and restoration (UCA) and urban
Scalae (Argentina/Spain), Summa+ (Argentina), arquitetura, o Una Arquitetos.
Aires (FADU-UBA). Entre as suas primeiras environmental management (UNIVALLE). He Rico, Costa Rica, Nicaragua, Panamá,
Revista 90+10 (Argentina), SCA (Argentina), Entre os prémios que já receberam, destaque-se
obras destacam-se: o Edifício Cabello, que re- was also the secretary for coordination of the o Prémio Carlos Milan do Instituto de Arquitetos Honduras, El Salvador, Guatemala)
cebeu a Menção Honrosa do Prémio Década CPAU (Argentina), RITA (Spain), Arquitectura Colegio Departamental de Arquitectos de La Paz, Entre Nos-Atelier
do Brasil. Foram galardoados nas edições V, VII
da Universidade de Palermo e da Fundação Andina (A rgentina), Contextos FA DU in Bolivia and director of computation and project e VIII da Bienal Internacional de São Paulo,
Blanca Tusquets (Barcelona); e a Casa Ayutun (Argentina), Mountain Houses (Argentina/ design of the Autonomic Municipal Government. ESP / Michael Smith y Alejandro Vallejo son
assim como na V Bienal Ibero-Americana de
Hue I, com que obteve o Primeiro Prémio para a Spain), Proyecto (Colombia), Habitat (Colombia) In 2008, he founded his studio, H2O-arquitectura, arquitectos por la Escuela de Arquitectura de la
Arquitetura. Em 2011 venceram o concurso pú-
Geração Emergente na Bienal Internacional de and Arquine (Mexico), among others. He is activity he has combined with teaching at the blico RENOVA SP do município de São Paulo. A Universidad Veritas de San José, Costa Rica. En
Arquitetura de Buenos Aires. A convite do Centro the author of the books 1 en 1 (1 in 1), Cuerpo Faculty of Architecture (UMSA), and as a sua obra foi exposta em três edições da Bienal de 2010 fundaron su estudio Entre Nos-Atelier, un
de Estudos de Arquitetura Contemporânea da y Sustancia (Body and Substance), Diseño de postgraduate guest professor in the subject Arquitetura de Veneza (2004, 2006 e 2018). Em colectivo de diseño y arquitectura que desarrolla
Universidade Torcuato Di Tella, Argentina, Mobiliario Argentino Actual (Current Furniture “América. Geography, City and Architecture” at 2010 foram convidados a expor na Trienal de propuestas de impacto social conjuntamente con
coordenou a realização de um workshop experi- Design of Argentine), Diseño de Mobiliario the Escola da Cidade de São Paulo (2016). That Arquitetura de Lisboa. la participación activa de sus clientes. Ambos
(Furniture Design) and co-author of the book 480 Cristiane Muniz foi coordenadora entre 2014 e comparten una visión humanista del diseño
mental sobre a obra de John Hejduk, após o qual same year he was also the curator for Bolivia at
estudios sobre el espacio (480 studies on space). 2019 do curso de pós-graduação em Arquitetura, con impacto social, sensibilidad ambiental, sos-
desenvolveu o projeto Theatre Mask, construído the 10th Biennial of Architecture and Urbanism,
Educação e Sociedade da Escola da Cidade. É tenibilidad y una búsqueda constante hacia la
com o apoio da Fundação PROA, no bairro La held in São Paulo. In addition to being the director
desde 2019 diretora da Escola da Cidade, onde experimentación con materiales alternativos de
Boca em Buenos Aires. Posteriormente, gra- of the 13th Biennial of Bolivian Architecture
leciona como professora associada desde 2004. índole local.
duou-se em design de mobiliário (FADU-UBA). (2016) and author of the exhibition “Aprendiz de En su trayectoria profesional y como colectivo
Fábio Valentim é professor de Projeto na Escola
A Cadeira Ovalo, cujo design é partilhado por Mago. Arquitectura Joven de Bolivia” (Sorcerer’s destacan reconocimientos, publicaciones y
da Cidade desde 2003. Autor em 2008 do ensaio
Busnelli, Ricardo Blanco e Gastón Girod, foi se- Apprentice. Young Architects of Bolivia). He conferencias a nivel nacional e internacional,
crítico para o livro A Cidade e suas Margens
lecionada para a Coleção Permanente de Design was invited as a Latin American architect in the aunado a su labor docente en varias universida-
da artista plástica Elisa Bracher, premiado
do Museu de Arte Moderno de Buenos Aires seminar “South America Project: Hinterland des de Latinoamérica.
pelo Instituto dos Arquitetos de São Paulo.
(MAMBA). Urbanisms” of the Harvard Design School Atualmente é coordenador da editorial da Escola Han desarrollado diversos proyectos como
Atualmente, Busnelli está a trabalhar na sua tese (GSD). And he is a member of the International da Cidade. investigaciones en sistemas prefabricados efi-
de doutoramento – “Didática do detalhe nas ofi- Bolívia / Bolivia Federation of Landscape In the 10th Biennial Fernanda Barbara é professora associada desde cientes y de bajo costo, diseño de un manual para
cinas de Projeto Arquitetónico” – na FADU-UBA Fernando Martínez of Bolivian Architecture he received a prize in 2004 da Escola da Cidade. Em 2015 foi profes- el programa de La Red de Cuido de Costa Rica,
e alterna a prática profi ssional com a docência the category of public space and landscape. His sora convidada no curso de pós-graduação da centros de cuidado para el Desarrollo Infantil
enquanto professor permanente na FADU-UBA ESP / Fernando Martínez Montaño (1971) es- work has won several fi rst prizes in national and École Spéciale d’Architecture em Paris. Em (CECUDI), proyectos de soporte comunitario
e no Instituto de Arquitetura da Universidade tudió en la Facultad de Arquitectura, Artes, international competitions for housing, public 2016 foi membro do júri do concurso interna- como Cueva de Luz para el Sistema de Formación
Nacional de San Martín, e como professor con- Diseño y Urbanismo de la Universidad Mayor space and landscaping. cional da Trienal de Arquitetura de Lisboa. Artística e Integración Social en La Carpio de
6 XI BIAU - Comisarios/Curadores/Curators

XI Comisarios

BIAU / Curadores
/ Curators

San José en Costa Rica, viviendas unifamiliares, In 2007 he founded SURco Arquitectos, dados com diferentes plataformas de inteligência (con José María Sáez), ambos conseguidos en
proyectos comerciales, planificación estratégica whose work was published in Spain, Japan, empresarial. Como editora, foi convidada pela re- la XVIII BAQ (2012); el premio Ornato Ciudad
en diversas escalas, entre otros. Korea, Argentina, Mexico, Colombia, Chile, vista Rita_10 no segundo semestre de 2018 para a de Quito (2013) por el Centro Ambulatorio de
Entre Nos-Atelier también desarrolla talleres y Italy and Romania. He was also selected for edição da Colômbia. Salud Mental San Lázaro (con Jorge Andrade);
agendas en colaboración con distintas univer- the Biennales of Architecture in Chile (2010- O seu trabalho foi reconhecido com o Prémio el premio de Diseño Urbano y Arquitectura del
sidades, como el taller «Entre Comunidad» de 2017), Argentina (2013) and Ecuador (2012), Nacional de Arquitetura pela Sociedade Paisaje en la XIX BAQ (2014) por el Mirador de
la Universidad Veritas. Estos espacios bus- in addition to representing his country in the Colombiana de Arquitetos (2014), além do Shalalá en el Quilotoa (con Jorge Javier Andrade
can extender investigaciones puntuales y Chilean Pavilion of the Biennial of Shenzhen Prémio Fernando Martínez Sanabria na ca- y Javier Mera Luna); el premio nacional en la XX
cuestionamientos de diseño a nivel académico. and Hong Kong (2011), in the Biennial of Latin tegoria de Projeto Arquitetónico; e a primeira BAQ (2016) y el puesto de fi nalista en la X BIAU
Se trabaja con comunidades de escasos recursos Chile American Architecture of Pamplona (2015) menção internacional na Bienal Pan-americana (2016), ambos por la vivienda RDP (con Sebastián
o vulnerables, con la intención de despertar un Juan Paulo Alarcón and in the Biennial of Architecture in Bogotá, de Quito (2014). Em 2015, o Parque Educativo Calero); o la mención de honor nacional de Diseño
pensamiento crítico respecto a la habitabilidad Colombia (2016). He has published research Vigía del Fuerte foi reconhecido pelo seu design Arquitectónico en la XXI BAQ (2018) concedida
del espacio, la necesidad de cobijo y la vida en co- ESP / Juan Paulo Alarcón es arquitecto de la articles and writings in various specialized com o Prémio Lápiz de Acero e o Lápiz Azul. Esse a la vivienda Naranja Limón (con Santiago Vaca).
munidad, para ofrecer una valiosa oportunidad de Universidad de Talca, Master en Proyectos media in Chile, Spain, Portugal and Uruguay, mesmo projeto foi premiado em 2016 na X Bienal PRT /Daniel Moreno Flores nasceu em
aprendizaje e impacto emocional-motivacional. Arquitectónicos Avanzados de la Escuela as well as presenting the results of his research Ibero-Americana de Arquitetura e Urbanismo Marselha, França (1984). É arquiteto pela
En sus proyectos el diseño surge de la intuición, Técnica Superior de Arquitectura de Madrid, in different exhibitions in Chile and Argentina. (BIAU). Faculdade de Arquitetura, Design e Artes da
la colaboración, la voluntad, la sensibilización y la actualmente desarrolla su tesis de Proyecto He was editor and guest editor of different ENG / Diana Herrera Duque is an architect Pontifícia Universidade Católica do Equador
solidaridad humana. Urbano en la Pontificia Universidad Católica de publications such as TTT, Trabas, Trazas, graduated from the Pontificia Universidad (2007) e atualmente frequenta o mestrado
PRT / Michael Smith e Alejandro Vallejo Chile y es candidato a doctorando en Proyectos Tramas of the Universidad Politécnica de Javeriana (PUJ) in Bogotá (2002), with a em Desenho Arquitetónico Avançado na
são arquitetos pela Escola de Arquitetura da Arquitectónicos Avanzados (ETSAM). En la Madrid and RITA_07, of Red Fundamentos. masters in Regional Urban Studies from the Faculdade de Arquitetura, Design e Urbanismo
Universidade Veritas de San José, Costa Rica. actualidad es profesor en la Universidad de las He has been invited to give lectures in Chile, Universidad Nacional de Colombia (UNAL) da Universidade de Buenos Aires (FADU-UBA).
Em 2010 fundaram o seu estúdio, Entre Nos Américas Chile, Pontificia Universidad Católica Argentina, Peru, Brazil, Mexico, Portugal, Spain in Medellin (2006), where she was a teacher in Interessado nos processos de desenho ex-
Atelier, um coletivo de design e arquitetura de Chile y Universidad Técnica Federico Santa and Uruguay. the “Academics Trainee” programme in various perimental e na investigação sobre formas
que desenvolve propostas de impacto social, María. Ha sido becario de la Universidad project workshops (2003-2005). estruturais, trabalha em coletivos direcionados
contando com a participação ativa dos seus Politécnica de Madrid en el proyecto ‘Historia She has been a consultant for the design and para a coesão social através da apropriação do
clientes. Ambos os arquitetos partilham uma de la Escuela’, que recibió un Premio de coordination of the architectural and public espaço público (CUI) e a construção de infraes-
visão humanista da arquitetura e do design Investigación en la XIII BEAU (2016). space projects for Medellin (2006-2012) in truturas após o terramoto de 2016 no Equador
com impacto social, sensibilidade ambiental, El año 2007 Funda SURco Arquitectos, cuya works such as the Parque Explora, with the (Actuemos Ecuador).
sustentabilidade e defendem uma procura e obra ha sido publicada en España, Japón, Corea, Mayor’s Office of Medellin, or the revitalization Tem dado conferências em universidades, cor-
experimentação constantes de materiais alter- Argentina, México, Colombia, Chile, Italia y of Albarrada de Mompox, with OPUS. She porações de arquitetos e bienais de arquitetura
nativos de índole local. Rumania. Además, ha sido seleccionado para has worked as the Special Projects Architect em vários países, destacando-se as proferidas
Da sua trajetória profi ssional e como coletivo las Bienales de Arquitectura de Chile (2010- of the Physical Infrastructure Secretariat na XIIIV Bienal Pan-Americana de Arquitetura
destacam distinções, publicações e conferências 2017), Argentina (2013) y Ecuador (2012), of Antioquia (2012-2013), where she was the de Quito (BAQ), em Quito, Equador (2012); na
a nível nacional e internacional, juntamente com como también para representar al país en el Colombia / Colômbia project director for the municipality of Vigía del IX Bienal Ibero-Americana de Arquitetura
o trabalho docente em várias universidades da Pabellón de Chile de la Bienal de Shenzhen y Diana Herrera Fuerte (Urabá, Antioquia), among others. She e Urbanismo em Rosário, Argentina (2014);
América Latina. Hong Kong (2011), en la Bienal de Arquitectura has been a consultant for urbanism, planning, na Bienal de Arquitetura Latino-Americana
Desenvolveram vários projetos, como: a inves- Latinoamericana de Pamplona (2015) y en la ESP / Diana Herrera Duque es arquitecta por architecture, public spaces and coordinator (BAL) em Pamplona, Espanha (2017); e no
tigação de sistemas prefabricados eficientes Bienal de Arquitectura de Bogotá, Colombia la Pontificia Universidad Javeriana (PUJ) of the Parques del Río Medellín project (2014- XVIII Seminário Internacional SESC, Escola
e de baixo custo; o design de um manual para o (2016). Ha publicado artículos de investigación de Bogotá (2002), con Maestría en Estudios 2015), for Latitud Taller de Arquitectura y da Cidade, São Paulo, Brasil (2018). A sua tese
programa da Rede de Cuidados da Costa Rica, y escritos en diversos medios especializados Urbano Regionales de la Universidad Nacional Ciudad. As an urban planner and architect, she de graduação recebeu a Medalha de Ouro na
Centros de Cuidados para o Desenvolvimento de Chile, España, Portugal y Uruguay, además de Colombia (UNAL) de Medellín (2006), donde began in 2016 to use her experience and training XVI BAQ de Quito (2008) e participou no con-
Infantil (CECUDI); projetos de suporte comuni- de exponer los resultados de su investigación fue profesora en el programa ‘Académicos en to develop analytics and data visualizations curso internacional Archiprix World’s Best
tário como a Caverna de Luz para o Sistema de en distintas muestras en Chile y Argentina. Ha Formación’ en diferentes talleres de proyectos using different business intelligence platforms. Graduation Projects (2009).
Formação Artística e Integração Social em La sido editor y editor invitado en distintas publica- (2003-2005). As guest editor, she was designated by the Entre os prémios e menções recebidos, desta-
Carpio de San José, Costa Rica; moradias uni- ciones como TTT, Trabas, Trazas, Tramas de la Ha sido consultora en diseño y coordinación magazine Rita_10 to represent Colombia during cam-se a menção honrosa em Reabilitação e
familiares; projetos comerciais; e planificação Universidad Politécnica de Madrid y RITA_07, de proyectos de arquitectura y espacio público the second semester of 2018. Reciclagem conseguida pelo Estudio Mike (com
estratégica em diversas escalas, entre outros. de Red Fundamentos. Ha sido invitado a impar- para Medellín (2006-2012) en proyectos como Her work has been recognized with the National Margarida Marques) e o prémio nacional de
Entre Nos também desenvolve workshops e tir conferencias en Chile, Argentina, Perú, Brasil, el Parque Explora, con la Alcaldía de Medellín, Architecture Prize by the Sociedad Colombiana Desenho Arquitetónico pela Casa Algarrobos
agendas colaterais com universidades, como México, Portugal, España y Uruguay. o la revitalización de la Albarrada de Mompox, de Arquitectos (2014), as well as the Fernando (com José María Sáez), ambos obtidos na XVIII
a oficina “Entre Comunidad” da Universidade PRT / Juan Paulo Alarcón é arquiteto pela con OPUS. Ha trabajado como arquitecta Martínez Sanabria Prize in the category of BAQ (2012); o prémio Ornato Ciudad de Quito
Veritas. Estes espaços procuram ampliar ao Universidade de Talca, mestre em Projetos de Proyectos Especiales de la Secretaría de Architectural Project, and the honourable (2013) pelo Centro Ambulatório de Saúde
nível académico investigações pontuais e Arquitetónicos Avanzados pela Escola Técnica Infraestructura Física de Antioquia (2012-2013), international mention in the Biennial of Pan- Mental San Lázaro (com Jorge Andrade); o
questionamentos de design. Trabalha-se com Superior de Arquitetos de Madrid; atualmente donde fue directora de proyectos para el mu- American in Quito (2014). In 2015, the Parque prémio de Desenho Urbano e Arquitetura da
comunidades vulneráveis ou de recursos escas- desenvolve uma tese de mestrado em Projeto nicipio de Vigía del Fuerte (Urabá, Antioquia), Educativo Vigía del Fuerte was granted the Lápiz Paisagem na XIX BAQ (2014) pelo Miradouro
sos, com a intenção de despertar um pensamento Urbano na Pontifícia Universidade Católica do entre otros. Ha sido consultora de urbanismo, de Acero and Lápiz Azul prizes. Furthermore, in de Shalalá no Lago Quilotoa (com Jorge Javier
crítico relativo à habitabilidade do espaço, à ne- Chile e é doutorando em Projetos Arquitetónicos planeamiento, arquitectura, espacio público 2016, this project was awarded at the X Biennial Andrade e Javier Mera Luna); o prémio nacional
cessidade de abrigo e à vida em comunidade, e Avançados na Escola Técnica Superior de y coordinación del proyecto Parques del Río of Ibero-American Architecture and Urban na XX BAQ (2016) e a nomeação como fi nalista
oferecendo uma valiosa oportunidade de apren- Arquitetos de Madrid. Estudou na Universidade Medellín (2014-2015), para Latitud–Taller de Planning (BIAU). na X BIAU (2016), obtidos ambos pela Casa RDP
dizagem e de impacto emocional-motivacional. de Talca, na Escola Técnica Superior de Arquitectura y Ciudad. Como urbanista y arqui- (com Sebastián Calero); ou a menção honrosa
Nos seus projetos, o desenho surge da intuição, Arquitetura de Madrid, na Universidade San tecta, comenzó en 2016 a usar su experiencia y nacional de Desenho Arquitetónico na XXI BAQ
da colaboração e da solidariedade humana. Sebastián do Chile e atualmente é professor na formación para desarrollar trabajos de analítica (2018), atribuída à Casa Naranja Limón (com
ENG / Michael Smith and Alejandro Vallejo are Universidade das Américas Chile, na Pontifícia y visualización de datos mediante el uso de di- Santiago Vaca).
architects graduated from the Architecture Universidade Católica do Chile e na Universidade ferentes plataformas de inteligencia de negocio. ENG / Daniel Moreno Flores was born in
School of the Universidad Veritas de San José, Técnica Federico Santa María. Foi bolseiro da Como editora invitada, ha sido designada por la Marseille, France (1984), he is an architect
Costa Rica. In 2010, they founded the studio Universidade Politécnica de Madrid no projeto revista Rita_10 durante el segundo semestre de graduated from the Faculty of Architecture,
Entre Nos-Atelier, a design and architecture “Historia de la Escuela”, Prémio de Investigação 2018 para representar Colombia. Design and Fine Arts, Pontificia Universidad
collective that develops social impact proposals da XIII BEAU (2016). Su trabajo ha sido reconocido con el Premio Católica del Ecuador (2007) and currently holds
with the active participation of its clients. Both Em 2007 fundou a SURco Arquitectos, cuja Nacional de Arquitectura por la Sociedad a masters in Advanced Architectural Design
share a humanistic vision of design with social obra foi publicada em Espanha, Japão, Coreia, Colombiana de Arquitectos (2014), a demás Ecuador / Equador from the Faculty of Architecture, Design and
impact, environmental sensitivity, sustainability Argentina, México, Colômbia, Chile, Itália e del Premio Fernando Martínez Sanabria en Daniel Moreno Urbanism, at the Universidad de Buenos Aires
and a constant search for experimentation with Roménia; além disso, foi selecionada para as la categoría de Proyecto Arquitectónico, y la (FADU-UBA).
alternative materials of a local nature. In their Bienais de Arquitetura do Chile (2010–2017), primera mención internacional en la Bienal ESP / Daniel Moreno Flores nació en Marsella, He is interested in the processes of experimental
professional career and as a collective, they have Argentina (2013) e Equador (2012), assim como Panamericana de Quito (2014). En 2015, el Francia (1984). Es arquitecto por la Facultad design and investigation of structural forms, he
outstanding acknowledgments, publications para representar o país no Pavilhão do Chile Parque Educativo Vigía del Fuerte fue recono- de Arquitectura, Diseño y Artes, Pontificia works in collective groups for social cohesion
and conferences at a national and international na Bienal de Shenzhen e Hong Kong (2011), na cido por su diseño con el Premio Lápiz de Acero Universidad Católica del Ecuador (2007) y through the appropriation of public space (CUI)
level, while teaching in several Latin American Bienal de Arquitetura Latino-Americana de y el Lápiz Azul. Así mismo, en 2016, este proyecto actualmente realiza la Maestría en Diseño and the construction of infrastructures after
universities. Pamplona (2015) e na Bienal de Arquitetura fue premiado en la X Bienal Iberoamericana de Arquitectónico Avanzado en la Facultad the earthquake in 2016 in Ecuador (Actuemos
They have developed projects of very different de Bogotá, Colômbia (2016). Publicou artigos Arquitectura y Urbanismo (BIAU). de Arquitectura, Diseño y Urbanismo, de la Ecuador).
nature, such as research in efficient and low- de investigação e escritos em diversos meios PRT /Diana Herrera Duque é arquiteta pela Universidad de Buenos Aires (FADU-UBA). He has given lectures in universities, colleges
cost prefabricated systems, design of a manual especializados do Chile, Espanha, Portugal Pontifícia Universidade Javeriana (PUJ) de Interesado en los procesos de diseño experi- and biennials of architecture in several
for La Red de Cuido of Costa Rica, care centres e Uruguai, além de ter exposto os resultados Bogotá (2002), com um mestrado em Estudos mental y en la indagación sobre formas countries, highlighting those given at the
for Child Development (CECUDI), community da sua investigação em mostras no Chile e na Urbanos Regionais da Universidade Nacional estructurales, trabaja en colectivos para la co- 18th Biennial of Pan-American Architecture
support projects such as the Cueva de Luz for Argentina. Foi editor e editor convidado em di- da Colômbia (UNAL) de Medellín (2006), onde hesión social a través de apropiación del espacio in Quito (BAQ), Ecuador (2012); the 9th
the Artistic Training and Social Integration versas publicações, como TTT, Trabas, Trazas, foi professora no programa «Académicos em público (CUI) y la construcción de infraestruc- Biennial of Ibero-American Architecture
System in La Carpio of San José in Costa Rica, Tramas da Universidade Politécnica de Madrid Formação», em diferentes unidades de projeto turas después del terremoto de Ecuador 2016 and Urbanism in Rosario, Argentina (2014);
single-family homes, commercial projects, e RITA_07 de Red Fundamentos. Foi convidado (2003–2005). (Actuemos Ecuador). the Biennial of Latin American Architecture
strategic planning at different scales, among a dar conferências no Chile, Argentina, Peru, Foi consultora em desenho e coordenação de Ha dado conferencias en universidades, cole- (BAL) in Pamplona, Spain (2017); and the 18th
others. Brasil, México, Portugal, Espanha e Uruguai. projetos de arquitetura e espaço público para gios de arquitectos y bienales de arquitectura International Seminar SESC Escola da Cidade,
Entre Nos-Atelier also develops workshops and ENG / Juan Paulo Alarcón is an architect Medellín (2006–2012), em projetos como o en varios países, destacando las impartidas en in São Paulo, Brazil (2018). His thesis received
agendas in collaboration with different uni- graduated from the University of Talca, with a Parque Explora com a Autarquia de Medellín e la XVIII Bienal Panamericana de Arquitectura the Gold Medal at the 16th BAQ in Quito (2008).
versities, such as the workshop for the “Entre masters in Advanced Architectural Projects from a revitalização da Albarrada de Mompox, com de Quito (BAQ), Ecuador (2012); la IX Bienal Among the awards and mentions received,
Comunidad” of the Universidad Veritas. These the Escuela Técnica Superior de Arquitectura de OPUS. Trabalhou como arquiteta de Projetos Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo worth noting are the honorary mention in
spaces seek to extend specific research and de- Madrid, currently developing his thesis on Urban Especiais na Secretaria de Infraestrutura Física en Rosario, Argentina (2014); la Bienal de Rehabilitation and Recycling for Estudio
sign questions at an academic level. Working Projects at the Pontificia Universidad Católica do Governo de Antioquia (2012–2013), onde foi Arquitectura Latinoamericana (BAL) en Mike (with Margarida Marques) and the
with communities that have scarce resources de Chile and is a PhD candidate in Advanced diretora de projetos para o município de Vigía Pamplona, España (2017); y el XVIII Seminario National Prize for Architectural Design for
or are vulnerable, with the intention of awake- Architectural Projects (ETSAM). He is currently del Fuerte (Urabá — Antioquia), entre outros. Foi Internacional SESC Escola da Cidade, en São Casa Algarrobos (with José María Sáez), both
ning critical thinking regarding the habitability a teacher at the Universidad de las Américas consultora de urbanismo, planeamento, arqui- Paulo, Brasil (2018). Su tesis de grado ha sido obtained in the 18th BAQ (2012); the Ornato
of space, the need for shelter and life in commu- Chile, Pontificia Universidad Católica de Chile tetura, espaço público e coordenação do projeto Medalla de Oro en la XVI BAQ de Quito (2008). Ciudad de Quito prize (2013) for the San Lázaro
nity, to offer a valuable learning opportunity and Universidad Técnica Federico Santa María. Parques do Rio Medellín (2014–2015) para Entre los premios y menciones recibidos, des- Ambulatory Mental Health Centre (with Jorge
and emotional-motivational impact. In their He was a Research Grant at the Universidad Latitud — Taller de Arquitectura y Ciudad. Como tacan la mención de honor en Rehabilitación Andrade); the Urban Design and Landscape
projects, design arises from intuition, colla- Politécnica de Madrid in the project ‘History of urbanista e arquiteta, começou em 2016 a usar a y Reciclaje lograda por el Estudio Mike (con Architecture prize in the 19th BAQ (2014) for
boration, willingness, awareness and human the School,’ which received a Research Prize in sua experiência e formação para desenvolver tra- Margarida Marques) y el premio nacional de the Mirador de Shalalá in Quilotoa (with Jorge
solidarity. the 13th BEAU (2016). balhos de inteligência analítica e visualização de Diseño Arquitectónico por la Casa Algarrobos Javier Andrade and Javier Mera Luna);
Madre de ciudades / Mãe de cidades / Mother of cities 7

the National Award in the 20th BAQ (2016) ou o Primeiro Prémio da revista NAN gado por The Architectural Review en Londres, in Como (Italy). In 2018 she published UH: in Buenos Aires. In 2008 he obtained his
and fi nalist in the 10th BIAU (2016), both for Arquitectura y Construcción (2012, 2017). y seleccionada por la Rockefeller Foundation Espacios comunes en Unidades Habitacionales architects degree. Since 2012 he is a professor
the RDP house (with Sebastián Calero); or the Adicionalmente, a sua obra foi selecionada para para una residencia de investigación artística (UH: Common Spaces in Housing Units) and in the Architecture Project Chair of the E
Special National Mention of Architectural o Prémio de Arquitetura Contemporânea da en el Centro Bellagio de Como (Italia). En 2018 was the winner of the MCHAP 2018 prize for Workshop at FADA/UNA.
Design in the 21st BAQ (2018) given to the União Europeia – Prémio Mies Van der Rohe publicó UH: Espacios comunes en Unidades emerging practice, granted by the IIT, in Illinois. He has been a professor in architecture
Naranja Limón house (with Santiago Vaca). (2001, 2009) e nomeada para o mesmo prémio Habitacionales y fue ganadora del premio That same year she was nominated for the Swiss workshops a nd semina rs in A sunción
nas edições de 2007 e 2009. Em 2016 foram pre- MCHAP 2018 de práctica emergente, otorgado Architectural Award and for the Ventulett Chair, (Paraguay), Montevideo (Uruguay), Oruro
miados na XIII Bienal Espanhola de Arquitetura por el IIT, en Illinois. Ese mismo año fue no- awarded by the Georgia Institute of Technology (Bolivia), Quito and Guayaquil (Ecuador),
e Urbanismo e na Bienal Ibero-Americana de minada para el Swiss Architectural Award y of Atlanta. In 2019 she received the Global Award Talca (Chile), Buenos Aires, Rosario and Santa
Arquitetura e Urbanismo (BIAU). para la Ventulett Chair, otorgada por el Georgia for Sustainable Architecture given by the Cité de Fe (Argentina), São Paulo (Brazil) and Venice
A sua obra foi exposta nacional e internacio- Institute of Technology de Atlanta. En 2019 l’Architecture de Paris. (Italy).
nalmente, destacando-se a Biennale di Venezia ha recibido el Global Award for Sustainable Montiel is a member of the editorial board of Since 2003 he collaborates permanently with
(Itália), nos anos 2000, 2002, 2006, 2014, 2016; Architecture por la Cité de l’Architecture de Arquine magazine. She has given conferences, architect Javier Corvalán as a member of the
a exposição ON-SITE: New Architecture in París. courses and architecture seminars at prestigious Laboratorio de Arquitectura, and since 2013 he
Spain, no MoMA, Nova Iorque, em 2006; e na Montiel es miembro del consejo editorial de la universities around the world, as well as an is a member of Asimétrico. He has been working

Cité de l’Architecture et du Patrimoine – Palais revista Arquine. Ha impartido conferencias, cur- architecture workshop on cross-border urban independently since 2008 in public and private
España / Espanha / Spain de Chaillot de Paris (França), em 2008, 2009 e sos y seminarios de arquitectura en prestigiosas spaces at Cornell University, Ithaca, New York. projects. Since 2014, he directs the Aqua Alta
José Morales, Sara de Giles 2019. universidades del mundo, así como un taller de Her work has been published in well-known collective.
ENG / José Morales Sánchez has a PhD in arquitectura sobre espacios urbanos transfron- architecture magazines, and has been exhibited Among the recognitions received for his work,
ESP / José Morales Sánchez es doctor arquitecto Architecture from the Escuela Técnica Superior terizos en la Universidad de Cornell, Ithaca, in Mexico, Spain, France, United States, United the prize of the 9th Biennial of Ibero-American
por la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Arquitectura de Sevilla (1985), where he Nueva York. Kingdom, Germany and China. She has also Architecture and Urbanism (2014) for the Casa
de Sevilla (1985), de la que es catedrático del has been a full professor in the Department of Su trabajo ha sido publicado en conocidas revis- presented her projects in several editions of the Taller Las Mercedes and as a fi nalist in the
Departamento de Proyectos Arquitectónicos Architectural Projects since 2004. In 2006 tas de arquitectura, y se ha exhibido en México, Biennales of Venice, Sao Paulo, Rotterdam, Chile 10th Biennial of Ibero-American Architecture
desde 2004. En 2006 fue galardonado con el he was awarded the fi rst prize by the FAD for España, Francia, Estados Unidos, Reino Unido, and Lima. Last year she participated in the 16th and Urbanism (2016) for the Plaza de Nuestros
Primer Premio FAD de Investigación y Crítica. Research and Critique. Alemania y China. También ha presentado sus Venice Biennale of Architecture 2018, Freespace, Sueños, in Remansito (Paraguay).
Sara de Giles Dubois es doctora arquitecta, ti- Sara de Giles Dubois has a PhD in Architecture, proyectos en varias ediciones de las Bienales de with the Stand Ground installation.
tulada por la ETSA de Sevilla (1998), de la que from the ETSA de Sevilla (1998), where she has Venecia, Sao Paulo, Rotterdam, Chile y Lima.
forma parte también desde 1999 como profesora also formed part of the Projects Department El año pasado participó en la XVI Bienal de
del Departamento de Proyectos. since 1999 as professor. Arquitectura de Venecia 2018, Freespace, con la
Ambos han sido profesores visitantes y con- Both have been visiting professors and instalación Stand Ground.
ferenciantes en diversas universidades e lecturers in various Spanish international PRT / Rozana Montiel é arquiteta pela
instituciones españolas y extranjeras, entre universities and institutions, among which: Universidade Ibero-americana da Cidade
las que destacan: Instituto D´Arquitectura di Instituto D’Arquitectura di Venecia (Italy); do México (1998) e tem um mestrado em
Venecia (Italia); Technische Universität Berlin Technische Universität Berlin (Germany); Arquitetura, Crítica e Projeto pela Universidade
(Alemania); Universidad Internacional de 
Universidad Internacional de Catalunya, Politécnica da Catalunha, Barcelona (2000).
Catalunya, Barcelona (España); Architectural Barcelona (Spain); Architectural Association of É diretora e fundadora do Rozana Montiel, Perú / Peru
Association of Ireland-Instituto Cervantes, Ireland-Instituto Cervantes, Dublin (Ireland); Estudio de Arquitectura, centrado no desenho Paraguay / Paraguai Sharif S. Kahatt, Marta Morelli
Dublín (Irlanda); Metropolitan University Metropolitan University of London, (United arquitetónico, na reconceptualização artística Lukas Fúster
of London, (Reino Unido); Institut Français Kingdom); Institut Français d’Architecture, do espaço e do domínio público. ESP / Sharif S. Kahatt es arquitecto urbanista
d’A rchitecture, Pa rís (Fra ncia). Escola Paris (France). Escola da Cidade de Sao Paulo Em 2016, foi galardoada com o Prémio Emerging ESP / Lukas Fúster (Asunción, 1982) cursó sus y profesor principal en la Pontificia Universidad
da Cidade de Sao Paulo (Brasil); Ryerson (Brazil); Ryerson University, Toronto (Canada); Voices, concedido pela Architectural League of estudios en la Facultad de Arquitectura, Diseño y Católica del Perú. Director de la Revista A. Ha re-
University, Toronto (Canadá); Universidad Universidad Católica Santiago de Chile, École New York, Nova Iorque, e foi nomeada para o Arte, Universidad Nacional de Asunción (FADA- cibido el Premio Bruno Zevi (Roma) a la crítica e
Católica Santiago de Chile, École Superieure Superieure National d’Architecture Paris Val prémio Schelling de Arquitetura pela Fundação UNA), en la Universidad IUAV de Venecia, Italia y investigación en arquitectura (2012) y el premio
Nacional d’Architecture Paris Val de Seine, de Seine, (France); Universidad de Navarra Schelling, Karlsruhe, Alemanha. Também lhe en la Universidad del Salvador (USAL) en Buenos de Publicaciones en la X Bienal Iberoamericana
(Francia); Universidad de Navarra ETSA de ETSA of Pamplona (Spain); or the University of foi concedido o primeiro lugar na categoria Aires. En 2008 obtuvo el título de arquitecto. de Arquitectura y Urbanismo (2016) por el libro
Pamplona (España); o la University of Applied Applied Sciences of Bochum (Germany). Melhor Intervenção Arquitetónica do Ano nos Desde 2012 es profesor en la cátedra de Proyecto Utopías Construidas: Las Unidades Vecinales
Sciences de Bochum (Alemania). Among the prizes awarded to their work, the Prémios CDMX. Em 2017 recebeu o Overall de Arquitectura del Taller E en FADA/UNA. de Lima (2015). Ha sido comisario del Pabellón
Entre los premios a su obra construida destacan Spanish Architecture Prize (2013), the Award e o primeiro lugar na categoria Moving Ha sido profesor en talleres y seminarios de ar- del Perú en la XIV Bienal de Venecia (2014). Es
el Premio de Arquitectura Española (2013), el International Spanish Architecture Prize nos Archmarathon Awards de Miami. No início quitectura en Asunción (Paraguay), Montevideo Máster en Diseño Urbano por la Universidad
Premio de Arquitectura Española Internacional (2017), the fi rst international prize at the AIT de 2017 foi reconhecida com o Prémio Moira (Uruguay), Oruro (Bolivia), Quito y Guayaquil de Harvard y Doctor en Arquitectura por la
(2017), el Primer Premio internacional AIT Awards (2014, 2016) and the fi rst prize of the Gemmill, outorgado pela Architectural Review (Ecuador), Talca (Chile), Buenos Aires, Rosario Universidad Politécnica de Cataluña (ETSAB).
Awards (2014, 2016) o el Primer Premio de la re- magazine NAN Architecture and Construction em Londres e selecionada pela Rockefeller y Santa Fe (Argentina), São Paulo (Brasil) y Ha impartido clases y conferencias en distintos
vista NAN Arquitectura y Construcción (2012, (2012, 2017). In addition, their work has been Foundation para uma residência de investi- Venecia (Italia). países sobre temas de vivienda, arquitectura y
2017). Además, su obra ha sido seleccionada para selected for the prize of Contemporary gação artística no Centro Bellagio, em Como, Desde 2003 colabora de manera estable con el ciudad.
el Premio de Arquitectura Contemporánea de Architecture of the European Union - Mies Van Itália. Em 2018 publicou UH: Espacios comu- arquitecto Javier Corvalán como miembro del Marta Morelli es Arquitecta por la Facultad de
la Unión Europea – Premio Mies Van der Rohe der Rohe Award (2001, 2009) and nominated nes en Unidades Habitacionales e ganhou o Laboratorio de Arquitectura, y desde el 2013 es Arquitectura y Urbanismo de la Universidad
(2001, 2009) y nominada también al mismo en also in the editions of 2007 and 2009. In 2016 prémio MCHAP 2018 para prática emergente, socio del mismo en Asimétrico. Trabaja de forma Ricardo Palma de Lima y Máster en Teoría e
las ediciones de 2007 y 2009. En el año 2016 they were awarded in the 13th Spanish Biennial outorgado pelo IIT, Illinois. Nesse mesmo ano independiente desde el año 2008 en proyectos Historia de la Arquitectura de la Universidad
fueron premiados en la XIII Bienal Española of Architecture and Urbanism and the Biennial foi nomeada para o Swiss Architectural Award públicos y privados. Desde el año 2014 ha ejercido Politécnica de Cataluña /ETSAB. Actualmente
de Arquitectura y Urbanismo y en la Bienal of Ibero-American Architecture and Urbanism e para a Ventulett Chair, outorgada pelo Georgia ininterrumpidamente la dirección del colectivo ejerce como profesora asociada en la Pontificia
Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo (BIAU). Institute of Technology, Atlanta. Em 2019 rece- Aqua Alta. Universidad Católica del Perú. Su experiencia
(BIAU). Their work has been exhibited both at the beu o Global Award for Sustainable Architecture Entre los reconocimientos recibidos, destaca profesional incluye edificios residenciales,
Su obra se ha expuesto en el ámbito nacio- national and international level, highlighting atribuído pela Cité de l’Architecture, Paris. el premio de la IX Bienal Iberoamericana de académicos, comerciales y proyectos urbanos
nal e internacional, destacando la Biennale the Biennale di Venezia (Italy), in the years 2000, Montiel é membro do conselho editorial da Arquitectura y Urbanismo (2014) por la Casa en Perú, Estados Unidos y China. Ha dictado
di Venezia (Italia), en los años 2000, 2002, 2002, 2006, 2014, 2016, the ON-SITE exhibition: revista Arquine; deu conferências, cursos e se- Taller Las Mercedes y ser finalista en la X talleres, cursos y conferencias en el Boston
2006, 2014, 2016, la exposición ON-SITE: New New Architecture in Spain, at the MoMA de Nueva minários de arquitetura em universidades de Bienal Iberoamericana de Arquitectura y Architectural College (Estados Unidos) y en el
Architecture in Spain, en el MoMA de Nueva York in 2006, and at the Cité de l’Architecture prestígio por todo o mundo, assim como dirigiu Urbanismo (2016) por la Plaza de Nuestros Tecnológico de Monterrey (México).
York en 2006, y en la Cité de l’Architecture et du and the Patrimoine-Palais de Chaillot in Paris, uma oficina de arquitetura sobre espaços urbanos Sueños, en Remansito (Paraguay). En 2010, tras varios años de experiencia en
Patrimoine-Palais de Chaillot de Paris, Francia, France, in 2008, 2009 and 2019. transfronteiriços na Universidade de Cornell, PRT / Lukas Fúster (Assunção, 1982) comple- América y Europa como jefes de proyecto para
en 2008, 2009 y 2019. Ithaca, Nova Iorque. tou os seus estudos na Faculdade de oficinas en Washington DC, Barcelona y Boston,
PRT / José Morales Sánchez é arquiteto douto- O seu trabalho foi publicado em revistas reconhe- Arquitetura, Design e Arte da Universidade fundaron K+M Arquitectura y Urbanismo,
rado pela Escola Técnica Superior de Arquitetura cidas de arquitetura e foi exposto no México, em Nacional de Assunção (FADA-UNA), na estudio dedicado al diseño de proyectos ar-
de Sevilha (1985), onde é catedrático do Espanha, França, Estados Unidos, Reino Unido, Universidade IUAV de Veneza, Itália, e na quitectónicos y urbanos, que transitan con la
Departamento de Projetos Arquitetónicos desde Alemanha e China. Também apresentou os seus Universidade del Salvador (USAL) em Buenos escala en su desarrollo, en distintas ciudades
2004. Em 2006 foi galardoado com o Primeiro projetos em várias edições das Bienais de Veneza, Aires. Em 2008 obteve o grau de arquiteto. É de Estados Unidos, España, Egipto y China. Son
Prémio FAD de Investigação e Crítica. São Paulo, Roterdão, Chile e Lima. No ano pas- professor da cátedra de Projeto de Arquitetura autores de la publicación Edifi cios Híbridos en
Sara de Giles Dubois é arquiteta doutorada sado participou na XVI Bienal de Arquitetura de da Oficina E da FADA-UNA desde 2012. Lima (2014).
pela ETSA de Sevilha (1998), de que faz parte Veneza 2018, Freespace, com a instalação Stand Foi professor em oficinas e seminários de ar- PRT / Sharif S. Kahatt é arquiteto urbanista e
também como professora do Departamento de Ground. quitetura em Assunção (Paraguai), Montevideu professor principal na Pontifícia Universidade
Projetos desde 1999. México / Mexico ENG / Rozana Montiel is an architect graduated (Uruguai), Oruro (Bolívia), Quito e Guaiaquil Católica do Peru. Diretor da Revista A. Recebeu
Ambos foram professores convidados e con- Rozana Montiel from the Universidad Iberoamericana de Ciudad (Equador), Talca (Chile), Buenos Aires, Rosário o Prémio Bruno Zevi (Roma) para crítica e in-
ferencistas em diversas universidades e de México (1998) with a masters in Architecture, y Santa Fé (Argentina), São Paulo (Brasil) e vestigação em arquitetura (2012), e o prémio
instituições espanholas e estrangeiras, entre as ESP / Rozana Montiel es arquitecta por la Critique and Projects from the Universitat Veneza (Itália). de Publicações na X Bienal Ibero-Americana
quais se destacam: Instituto d’Arquitectura di Universidad Iberoamericana de Ciudad de Politécnica de Catalunya UPC de Barcelona Desde 2003 colabora de forma regular com de Arquitetura e Urbanismo (2016) pelo livro
Venecia (Itália); Technische Universität Berlin México (1998) con Maestría en Arquitectura, (2000). She is the director and founder of the o arquiteto Javier Corvalán como membro Utopías Construidas: Las Unidades Vecinales
(Alemanha); Universitat Internacional de Crítica y Proyecto por la Universitat Politécnica Rozana Montiel Estudio de Arquitectura office, do Laboratório de Arquitetura, e desde 2013 de Lima (2015). Foi curador do Pavilhão do Peru
Catalunya, Barcelona (Espanha); Architectural de Catalunya UPC de Barcelona (2000). Es direc- focused on architectural design, the artistic até hoje é sócio de Corvalán em Asimétrico. na XIV Bienal de Veneza (2014). É mestre em
Association of Ireland—Instituto Cervantes, tora y fundadora del despacho Rozana Montiel re-conceptualization of space and the public Trabalha de forma independente desde 2008 Desenho Urbano pela Universidade de Harvard
Dublin (Irlanda); Metropolitan University Estudio de Arquitectura, enfocado en el diseño domain. em projetos públicos e privados. É diretor do e doutor em Arquitetura pela Universidade
of London (Reino Unido); Institut Français arquitectónico, la re-conceptualización artística In 2016, she won the Emerging Voices prize, coletivo Aqua Alta desde de 2014. Politécnica da Catalunha (ETSAB). Tem dado
d’A rchitecture, Pa ris (Fra nça); Escola del espacio y el dominio público. awarded by The Architectural League of New Entre as distinções que o seu trabalho ob- aulas e conferências em diversos países sobre
da Cidade de São Paulo (Brasil); Ryerson En 2016, fue ganadora con el Premio Emerging York, and was nominated for the Schelling teve destacam-se o prémio da IX Bienal temas de habitação, arquitetura e cidade.
University, Toronto (Canadá); Universidad Voices, concedido por The Architectural League Architecture Prize by the Schelling Architecture Ibero-Americana de Arquitetura e Urbanismo Marta Morelli é arquiteta pela Faculdade de
Católica de Santiago de Chile, École Supérieure of New York, y estuvo nominada al Premio Foundation (Germany). She was also awarded first (2014) pela Casa Taller Las Mercedes, e a Arquitetura e Urbanismo da Universidade
Nacional d’Architecture Paris Val de Seine Schelling de Arquitectura por la Fundación place in the Best Architectural Intervention of the nomeação como fi nalista na X Bienal Ibero- Ricardo Palma de Lima e mestre em Teoria
(França); Universidad de Navarra ETSA de Schelling, Karlsruhe (Alemania). También Year category at the CDMX Awards. In 2017, she Americana de Arquitetura e Urbanismo (2016) e História da Arquitetura pela Universidade
Pamplona (Espanha); University of Applied ocupó el primer lugar en la categoría Mejor was awarded the Overall Award and won the first pela Plaza de Nuestros Sueños, em Remansito Politécnica da Catalunha (ETSAB). Atualmente
Sciences, Hochschule Bochum (Alemanha). Intervención Arquitectónica del Año en los prize in the Moving category of the Archmarathon (Paraguai). leciona como Professora Associada na
Entre os prémios recebidos pela sua obra cons- Premios CDMX. En 2017 fue galardonada con Awards in Miami. At the beginning of 2017 she ENG / Lukas Fúster (Asunción, 1982) studied Pontifícia Universidade Católica do Peru. A
truída destacam-se: o Prémio de Arquitetura el Overall Award y alcanzó el primer premio received the Moira Gemmill Prize, awarded at the Faculty of Architecture, Design and Art, sua experiência profi ssional inclui edifícios re-
Espanhola (2013), o Prémio de Arquitetura en la categoría Moving de los Archmarathon by The Architectural Review in London, and Universidad Nacional de Asunción (FADA- sidenciais, académicos, comerciais e projetos
Espanhola Internacional (2017), o Primeiro Awards de Miami. A principios de 2017 fue selected by the Rockefeller Foundation for an UNA), at the IUAV University in Venice, Italy urbanos no Peru, Estados Unidos e na China.
Prémio Internacional AIT Awards (2014, 2016) reconocida con el Premio Moira Gemmill, otor- artistic research residency at the Centro Bellagio and at the Universidad del Salvador (USAL) Dirigiu oficinas, cursos e conferências
8 XI BIAU - Comisarios/Curadores/Curators

XI Comisarios

BIAU / Curadores
/ Curators

no Boston Architectural College nos Estados Su obra ha sido publicada y presentada en nu- pela Organização Espacial com Perspetivas de Panamericana de Arquitectura de Quito (Quito,
Unidos e no Tecnológico de Monterrey, México. merosas exposiciones de ámbito nacional e Género; o primeiro prémio do concurso “Paseo Ecuador), y III Congreso Interdisciplinario de
Em 2010, após vários anos de experiência na internacional, destacando la muestra «Global Costero, Parador y Mercado de Pesca Artesanal Investigación en Arquitectura, Diseño, Ciudad y
América e na Europa trabalhando como líde- Ends – Towards the Beginning» en la Gallery en Ciudad de la Costa” (2010); o primeiro prémio Territorio (Santiago de Chile).
res de projeto para gabinetes em Washington Ma de Tokio, con motivo de su 25º aniversario no concurso UTEC Rivera (2016); o primeiro pré- En el campo de la docencia, ha sido profesor de
DC, Barcelona e Boston, Kahatt e Morelli (2010); la exposición «Contemplating the Void» mio no concurso internacional Mercado Modelo Historia y Teoría en la Pontificia Universidad
fundaram o K+M Arquitectura y Urbanismo, en el Museo Guggenheim de Nueva York que em Montevideu (2018). Católica de Chile (2016-actualidad), la
dedicado à conceção de projetos arquitetónicos conmemoraba el 50º aniversario del funda- ENG / Daniella Urrutia Papo is an architect Universidad Finis Terrae de Chile (2016-actuali-
e urbanos que transitam de escala no seu des- ción de Frank Lloyd Wright (2010): «Paisagem graduated from the Universidad de la República dad), la Universidad Tecnológica Metropolitana
envolvimento, privilegiando a experiência dos como Arquitectura» en el Museo CCB de Lisboa Uruguay / Uruguai Oriental del Uruguay in 2001 with a postgra- UTEM en Chile (2018-actualidad), y en el Taller
habitantes, em diferentes cidades dos Estados (2015); o «Inverted Ruins» en la XV Bienal de Daniella Urrutia duate degree in Project Research in 2012. She is de Proyectos de la Universidad José Antonio Páez
Unidos, Espanha, Egito e China. São autores da Arquitectura de Venecia (2016). currently developing her master thesis in archi- de Venezuela (2009-2011) y en el Instituto de
publicação Edifi cios Híbridos en Lima (2014). PRT / Paulo David Abreu Andrade (Funchal, ESP / Daniella Urrutia Papo es arquitecta por la tecture at the Faculty of Architecture, Design Diseño de Valencia, en España (2010-2011).
ENG / Sharif S. Kahatt is an urbanist architect Madeira 1959) formou-se em arquitetura na Universidad de la República Oriental del Uruguay and Urbanism at the same university (FADU/ Actualmente reside en Santiago, Chile.
and professor at the Pontificia Universidad Faculdade de Arquitetura da Universidade desde 2001 y con posgrado en Investigación UdelaR), where she has been an associate projects PRT / Oscar Aceves Álvarez (Caracas, 1982), é ar-
Católica of Peru. Director of the magazine Técnica de Lisboa em 1989, depois de ter tra- Proyectual en 2012. Actualmente desarrolla su professor since 1998 and coordinator of the same quiteto pela Universidade Central da Venezuela
Revista A. He has received the Bruno Zevi balhado nos gabinetes de Gonçalo Byrne e João tesis en Maestría en Arquitectura en la Facultad department since 2011. (2004) e mestre em Arquitetura pela Pontifícia
Award (Rome) for critique and research in Luís Carrilho da Graça. Em 1996 regressou ao de Arquitectura Diseño y Urbanismo en dicha She has pursued different academic activi- Universidade Católica do Chile (2015). A sua in-
architecture (2012) and the Publications Funchal, estabelecendo aí a sua prática em 2003. universidad (FADU/UdelaR), donde es docente ties in undergraduate seminars, national and vestigação centra-se no estudo das implicações
Prize in the 10th Biennial of Ibero-American Entre as suas obras destacam-se as seguin- adjunta de Proyectos desde 1998 y coordinadora international postgraduate courses, as a jury dos discursos na arquitetura, especificamente
Architecture and Urbanism (2016) for the book tes, localizadas no arquipélago da Madeira: o del departamento de Proyectos desde el 2011. member of competitions, and has participated no levantamento das estratégias discursivas da
Utopías Construidas: Las Unidades Vecinales Centro das Artes – Casa das Mudas na Calheta; Ha desarrollado diferentes actividades académi- in publications and exhibitions of projects or arquitetura contemporânea da América Latina.
de Lima (Constructed Utopic: Las Unidades o Restaurante Salinas em Câmara de Lobos; a cas en seminarios de grado, cursos de posgrado articles as author, co-author or carried out coor- Em 2003 foi cofundador de FGA Arquitetos
Neighbourhood of Lima) (2015). He was the Casa 05 no Funchal; o Pavilhão do Vulcanismo nacionales e internacionales, como jurado de dination and editing, in the following initiatives: Associados, de que é sócio, gabinete de projetos
curator of the Peru Pavilion at the 14th Venice em São Vicente; as Grutas de São Vicente, em São concursos, y ha participado en publicaciones VI BIAU of Lisbon, Spatial Organization with que em 2011 mudou o nome para Caso de Estudio,
Biennial of Architecture (2014). He holds Vicente; e as Piscinas das Salinas em Câmara de y exposiciones de proyectos o artículos como Gender Perspectives (2008); XI International entidade de trabalho coletivo que procura refletir
a masters in Urban Design from Harvard Lobos. autora, coautora o realizando labores de coor- Architecture Exhibition of the Venice Biennial sobre arquitetura e a cidade. Em 2016 passou a
University and a PhD in architecture from the Em 2007 recebeu o Prémio de Carreira da Secção dinación y edición, en las siguientes iniciativas: (2009); Refuge Project of the Diablo-Casas integrar a equipa de Performa, plataforma para
Universidad Politécnica de Cataluña (ETSAB). espanhola da AICA – Associação Internacional VI BIAU de Lisboa, Organización Espacial con Compactas of the CP67 SA Technical Library o debate sobre as implicações das tecnologias
He has taught classes and given conferences de Críticos de Arte. Em 2012 recebeu a me- Perspectivas de Género (2008); XI Muestra (2010); NAU exhibition of “local landscapes, digitais na arquitetura e no desenho. Em 2017
in various countries on the themes of housing, dalha Alvar Aalto da Associação Finlandesa Internacional de Arquitectura de la Bienal de global practices” (2011); “One day, one woman ar- fez parte do grupo Caracas Vinculada, equipa ga-
architecture and city. de Arquitetos. Em 2017 foi galardoado com o Venecia (2009); Proyecto Refugios del Diablo- chitect” (2015); exhibition at the Vilamajó House lardoado com o primeiro lugar do concurso CCS
Marta Morelli is an architect grauated from Global Award for Sustainable Architecture da Casas Compactas de la Librería Técnica CP67 Museum “Practical Reconstruction” (2016); Rita CITY 450 sobre intervenções urbanas na cidade
the Faculty of Architecture and Urbanism of UNESCO. SA (2010); Exposición NAU de «paisajes lo- Fundamentos 06 Uruguay journal, Casa Palmar de Caracas. Publicou projetos e textos de crítica
the Universidad Ricardo Palma in Lima with a Foi professor convidado em várias universidades, cales prácticas globales» (2011); «Un día, una (2016); publication of the book Twenty-eight per- nas revistas Rita, Arquine, ARQ, Entre Rayas,
masters in Theory and History of Architecture destacando-se: a École d’Architecture de Nancy, arquitecta» (2015); Exposición en Casa Museo cent, in the plural Library FADU-UdelaR (2018). Editar para Transformar, entre outras publi-
from the Universidad Politécnica de Cataluña/ França (2010); a Universidade de Sassari em Vilamajó «Reconstrucción Practicada» (2016); As a professional architect, she is part of the cações, e colabora recorrentemente com meios
ETSAB. She is currently an associate professor Alghero, Itália (2014); a Universidade Nebrija de Publicación Rita Fundamentos 06 Uruguay, Casa UZ:AA studio (Urrutia Zurmendi: Associated como Plataforma Arquitectura e Paisajeo. Deu
at the Pontificia Universidad Católica of Madrid (2013–2015); a Faculdade de Arquitetura Palmar (2016); Publicación del libro Veintiocho Architects) since 2002. She has designed di- palestras sobre o seu trabalho na Universidade do
Peru. Her professional experience includes da Pontifícia Universidade Católica de Santiago por ciento, en la Biblioteca plural FADU-UdelaR fferent works independently or in association Chile e na Universidade Tecnológica Equinocial,
residentia l, academic, commercia l a nd do Chile (2015); o College of Architecture da (2018). with other architects, such as the Casa Palmar e participou em eventos de arquitetura como o I
urban projects in Peru, the United States and Universidade de Cornell em Nova Iorque (2017); e Como profesional, forma parte del estudio UZ:AA in Montevideo (1998-2000), the Diablo refuges Congresso Ibero-Americano Redfundamentos
China. She has given workshops, courses a Scuola di Architettura Urbanistica Ingegneria (Urrutia Zurmendi: Arquitectas Asociadas) in Punta del Diablo de Rocha (2007), the fi shing (Madrid, Espanha), IV Encontro Nacional de
and conferences at the Boston Architectural delle Costruzioni do Politécnico de Milão (2016– desde el año 2002. Ha realizado diferentes tra- market in Ciudad de la Costa (2010), the recons- Teoria e História da Arquitetura (Antofagasta,
College (United States) and the Tecnológico de 2018). bajos de manera independiente o en asociación, truction of the Mesón de las Cañas (2009-2012), Chile), XXI Bienal Pan-Americana de Arquitetura
Monterrey (Mexico). A sua obra foi publicada e apresentada em como la Casa Palmar en Montevideo (1998-2000), the Instituto Tecnológico Regional Norte UTEC de Quito (Quito, Equador) e o III Congresso
In 2010, after several years of experience in numerosas exposições de âmbito nacional e los Refugios del Diablo en Punta del Diablo de in Rivera (2016-2018) or the Pelouse Racine pro- Interdisciplinar de Investigação em Arquitetura,
America and Europe as project managers internacional, destacando-se a mostra “Global Rocha (2007), el Mercado de Pesca en Ciudad de menade of the Roosevelt Park in Montevideo Desenho, Cidade e Território (Santiago do Chile).
for offi ces in Washington DC, Barcelona and Ends – Towards the Beginning” na Galeria Ma de la Costa (2010), la Reconstrucción del Mesón de (2014-2018). Na área da docência, foi professor de História
Boston, they founded K+M Arquitectura y Tóquio, por ocasião do seu 25º aniversário (2010); las Cañas (2009-2012), el Instituto Tecnológico Among the acknowledgments received, the men- e Teoria na Pontifícia Universidade Católica
Urbanismo, a studio dedicated to the design a exposição “Contemplating the Void” no Museu Regional Norte UTEC en Rivera (2016-2018) o tion in the VI BIAU of Lisbon (2008) for the Space do Chile (2016–atualidade), na Universidade
of architectural and urban projects that touch Guggenheim de Nova Iorque, que comemorava o el Paseo Pelouse Racine del Parque Roosevelt en Organization with Gender Perspectives and first Finis Terrae do Chile (2016–atualidade), na
varying scales throughout their development, 50º aniversário do museu de Frank Lloyd Wright Montevideo (2014-2018). prize in various competitions: for the coastal Universidade Tecnológica Metropolitana
in different cities of the United States, Spain, (2010); “Paisagem como Arquitetura” no CCB em Entre los reconocimientos recibidos, destacan promenade, lodge and traditional fi shing mar- UTEM, no Chile (2018–atualidade); na área
Egypt and China. They are authors of the Lisboa (2015); ou “Inverted Ruins” na XV Bienal la mención en la VI BIAU de Lisboa (2008) por ket in Ciudad de la Costa (2010), UTEC Rivera de Oficinas de Projeto na Universidade José
publication Edifi cios Híbridos en Lima (Hybrid de Arquitetura de Veneza (2016). la Organización Espacial con Perspectivas de (2016) and the International competition for the Antonio Páez da Venezuela (2009–2011) e no
Buildings in Lima), 2014. ENG / Paulo David Abreu Andrade (Funchal, Género y Primer Premio en distintos concur- Mercado Modelo in Montevideo (2018). Instituto de Design de Valência, Espanha (2010–
Madeira 1959) graduated as an architect from sos: en del Paseo Costero, Parador y Mercado de 2011). Atualmente reside em Santiago, Chile.
the Faculty of Architecture of the Universidad Pesca Artesanal en Ciudad de la Costa (2010), ENG / Oscar Aceves Álvarez (Caracas, 1982), is
Técnica de Lisboa in 1989, after having worked UTEC Rivera (2016) y el Concurso Internacional an architect graduated from the Universidad
in the studios of Gonçalo Byrne and João Luís Mercado Modelo en Montevideo (2018). Central de Venezuela (2004) and has a Masters
Carrilho da Graça. In 1996 he returned to PRT / Daniella Urrutia Papo formou-se em arqui- in Architecture from the Pontificia Universidad
Funchal, and established his office in 2003. tetura pela Universidade da República em 2001, Católica de Chile (2015). His research focuses
His works, located in the archipelago of Madeira, completou uma pós-graduação em Investigação on the study of the implications of discourses
include the Arts Centre of Casa das Mudas in Projetual em 2012 e atualmente está a desen- in architecture, and more specifically in the
Calheta, the Salinas restaurant in Cama de volver a sua tese de mestrado em Arquitetura na development of the discursive strategies of con-
Lobos, the Casa 05 in Funchal, the Vulcanism Faculdade de Arquitetura, Design e Urbanismo temporary architecture in Latin America.
Portugal Pavilion in San Vicente, the caves of San Vicente da mesma Universidade (FADU-UdelaR), onde é Venezuela In 2003 he co-founded and is a partner of FGA
Paulo David and the Salinas swimming pools in Cama de também docente adjunta de Projeto desde 1998 e Oscar Aceves Arquitectos Asociados, a studio that changed
Lobos. coordenadora do departamento de Projeto desde its name in 2011 to Caso de Estudio, a collective
ESP / Paulo David Abreu Andrade (Funchal, In 2007 he received the Career Award from the 2011. ESP / Oscar Aceves Álvarez (Caracas, 1982), that seeks to reflect on architecture and the city.
Madeira 1959) se tituló como arquitecto en la Spanish section of the International Association Desenvolveu diferentes atividades académicas es arquitecto por la Universidad Central de In 2016 he joined the Performa team, a platform
Facultad de Arquitectura de la Universidad of Art Critics AICA. In 2012 he received the Alvar em seminários de graduação, cursos de pós- Venezuela (2004) y Master en Arquitectura de la for the debate on the implications that digital
Técnica de Lisboa en 1989, después de haber Aalto Medal from the Finnish Association of graduação nacionais e internacionais e como Pontificia Universidad Católica de Chile (2015). technologies pose in architecture and design. In
trabajado en los estudios de Gonçalo Byrne y Architects. In 2017 he was awarded the UNESCO júri de concursos, e participou em publicações e Su investigación se centra en el estudio de las im- 2017 he was part of the Caracas Vinculada group,
João Luís Carrilho da Graça. En 1996 regresó a Global Award for Sustainable Architecture in exposições de projetos ou artigos como autora, plicaciones de los discursos en la arquitectura, a team awarded with the fi rst prize in the CCS
Funchal, y allí estableció su oficina en 2003. Paris. coautora ou sendo responsável pela coordenação y de manera más específica en el levantamiento CITY 450 competition on urban interventions
Entre sus obras, situadas en el archipiélago de He has been a visiting professor at several e edição, como: VI BIAU Lisboa, Organização de las estrategias discursivas de la arquitectura in the city of Caracas. He has published projects
Madeira, destacan el Centro de las Artes Casa universities, such as the École d’Architecture Espacial com Perspetivas de Género (2008); XI contemporánea en Latinoamérica. and critical texts in the magazines Rita, Arquine,
das Mudas en Calheta, el Restaurante Salinas en de Nancy, in France (2010), the Universitá Mostra Internacional de Arquitetura da Bienal En 2003 cofunda y es socio de FGA Arquitectos ARQ, Entre Rayas, Editar para Transformar,
Cámara de Lobos, la Casa 05 en Funchal, el de Sassari of Alghero, in Italy (2014), the de Veneza (2009); Projeto Refúgios do Diabo Asociados, oficina de proyectos que en 2011 cam- among other publications, as well as frequent
Pabellón del Vulcanismo en San Vicente, las Universidad Nebrija de Madrid (2013-2015), — Casas Compactas da Livraria Técnica CP67 bia de nombre a Caso de Estudio, una instancia collaboration with media such as Plataforma
Cuevas de San Vicente y las Piscinas de Salinas in Spain, the Faculty of Architecture of the SA (2010); Exposição NAU de “paisagens locais de trabajo colectivo que busca reflexionar sobre Arquitectura and Paisajeo. He has given talks
en Cámara de Lobos. Pontificia Universidad Católica de Santiago práticas globais” (2011); “Um dia, uma arquiteta” la arquitectura y la ciudad. En 2016 se incor- about his work at the Universidad de Chile and the
En 2007 recibió el Premio a la Carrera de la (2015), in Chile, the Cornell University College of (2015); Exposição na Casa-Museu Vilamajó: pora al equipo de Performa, plataforma para el Universidad Tecnológica Equinoccial, as well as
Sección española de la Asociación Internacional Architecture in New York (2017) and the Scuola Reconstrução Praticada (2016); Publicação debate sobre las implicaciones que las tecnolo- participated in architectural events such as the
de Críticos de Arte AICA. En 2012 recibió la di Architettura Urbanistica Ingegneria delle Rita Fundamentos 06 Uruguai, Casa Palmar gías digitales plantean en la arquitectura y el I Congress of Ibero-American Redfundamentos
Medalla Alvar Aalto de la Asociación Finlandesa Construzioni del Politecnico of Milan (2016- (2016); Publicação do livro Veintiocho por ciento, diseño. En 2017 formó parte del grupo Caracas (Madrid, Spain), IV National Meeting of Theory
de Arquitectos. En 2017 fue galardonado con el 2018), in Italy. Biblioteca plural FADU-UdelaR (2018). Vinculada, equipo galardonado con el primer and History of Architecture (Antofagasta, Chile),
Global Award for Sustainable Architecture de la His work has been published and presented at Como profissional, faz parte do gabinete de arqui- lugar del concurso CCS CITY 450 sobre inter- XXI Biennial of Pan-American Architecture
UNESCO en París. numerous nationa l a nd internationa l tetura UZ:AA (Urrutia Zurmendi: Arquitectas venciones urbanas en la ciudad de Caracas. Ha Quito (Quito, Ecuador), and III Interdisciplinary
Ha sido profesor invitado en varias univer- exhibitions, the exhibition “Global Ends - Asociadas) desde o ano 2002. Realizou diferentes publicado proyectos y textos de crítica en las Research Congress of Architecture, Design, City
sidades, destacando la École d’Architecture Towards the Beginning” at the Gallery Ma in trabalhos de forma independente ou associada, revistas Rita, Arquine, ARQ, Entre Rayas, Editar and Territory (Santiago de Chile).
de Nancy, en Francia (2010), la Universitá Tokyo, on the occasion of its 25th anniversary como por exemplo, a Casa Palmar em Montevideu para Transformar, entre otras publicaciones, al In the field of teaching, he is a professor of
de Sassari en Alghero, en Italia (2014), la (2010); the exhibition “Contemplating the Void” at (1998–2000), os Refúgios do Diabo em Punta del igual que colabora recurrente con medios como History and Theory at the Pontificia Universidad
Universidad Nebrija de Madrid (2013-2015), the Guggenheim Museum in New York Diablo, Rocha (2007), o Mercado de Pesca em Plataforma Arquitectura y Paisajeo. Ha dictado Católica de Chile (2016-present), the Universidad
en España, la Facultad de Arquitectura de la commemorating the 50th anniversary of the Ciudad de la Costa (2010), a reconstrução do charlas sobre su trabajo en la Universidad de Finis Terrae de Chile (2016-present), the
Pontificia Universidad Católica de Santiago Frank Lloyd Wright foundation (2010): Mesón de las Cañas (2009–2012), o Instituto Chile y la Universidad Tecnológica Equinoccial, Universidad Tecnológica Metropolitana UTEM
(2015), en Chile, el Cornell University College of “Paisagem como Arquitectura” (Landscape as Tecnológico Regional Norte UTEC em Rivera así como participado en eventos de arqui- in Chile (2018-present), and in the projects work-
Architecture en Nueva York (2017) y la Scuola Architecture) at the CCB Museum in Lisbon (2016–2018), ou o Passeio Pelouse Racine do tectura como el I Congreso Iberoamericano shop of the Universidad José Antonio Páez de
di Architettura Urbanistica Ingegneria delle (2015); or “Inverted Ruins” at the XV Venice Parque Roosevelt em Montevideu (2014–2018). Redfundamentos (Madrid, España), IV Venezuela (2009-2011) and the Instituto de
Construzioni del Politecnico de Milán (2016- Biennale of Architecture (2016). Entre os prémios que recebeu, destacam-se Encuentro Nacional de Teoría e Historia de Diseño de Valencia, in Spain (2010-2011). He cu-
2018), en Italia. a menção obtida na VI BIAU, Lisboa (2008) Arquitectura (Antofagasta, Chile), XXI Bienal rrently resides in Santiago, Chile.
46 XI BIAU

| Organizan

España

Paraguay

| Colaboradores principales

| Sponsors

| Socio tecnológico

| Amigos de la Bienal

| Medios
Madre de ciudades / Mãe de cidades / Mother of cities 47

PROGRAMA/AGENDA 15.00h – Palabras de presentación de


Solano Benítez
9 octubre/outubro/october 20.00h – Presentación de Transferencias
Iberoamericanas

XI BIAU [ ^ ] Teatro Municipal


10.00h – 18.00h – Exposición de Panorama
Obras y Maestros Iberoamericanos  [ ^ ] Exterior de la Estación central de
Exposiciones en diversas viviendas de La Ferrocarriles
Ciclo de Conferencias/Conferências Chacarita
BIAU. Bienal Iberoamericana de Arquitectura /Conferences * 13.00h – 21.00h – Maestros
y Urbanismo 15.30h – José María Sáez (España) [ ^ ] Viviendas en La Chacarita Iberoamericanos
/ Bienal Ibero-americana de Arquitetura 16.30h – Toni Gironés (España) Proyección de entrevistas
e Urbanismo 17.30h – Rozana Montiel (México)  09.30h – 13.30h – Jornada académica 2
/ Ibero-American Architecture and Urbanism   Dirige: Sharif Kahatt y Marta Morelli (Perú) [ ^ ] Galpón de la Estación Central de
Biennial [ ^ ] Teatro Municipal Título: Vivienda social Ferrocarriles

Asunción, Paraguay, 13.00h – 21.00h – “Habitando la Estación” [ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar 16.00h – 21.00h – Muestra de cine
6-11 octubre/outubro/october 2019 Exposiciones de “Habitando Iberoamérica”, Iberoamericano
Publicaciones y Textos de Investigación Ciclo de Conferencias/Conferências Proyección de películas
Más información e inscripciones en: Actividades y comida /Conferences *
/ Mais informações e inscrições em: 09.30h – Horacio Cherniavsky y Lauro Rocha [ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar
/More information and registration in: [ ^ ] Estación Central de Ferrocarriles (Paraguay) 
www.biau2019.com 10.00h – Carlos Baztán (España) 
13.00h – 21.00h – Maestros 10.30h – Óscar Aceves (Venezuela)  11 octubre/outubro/october
[ ^ ] Lugar / localização/place Iberoamericanos 11.00h – Irina Rivero (EEUU) y Rossana Delpino
* Requiere inscripción/registro Proyección de entrevistas (Brasil) 10.00h – 18.00h – Exposición de Panorama
necessário/registration required 11.30h – Diana Herrera (Colombia)  Obras y Maestros Iberoamericanos 
[ ^ ] Galpón de la Estación Central de 12.30h – Carlos Pita (España)  Exposiciones en diversas viviendas de La Chacarita
Ferrocarriles
6 octubre/outubro/october [ ^ ] Teatro Municipal [ ^ ] Viviendas en La Chacarita
10.00h – 14.00h – Presentación de 15.00h – Inauguración Muestra de Cine
proyectos/Apresentação de projetos 8 octubre/outubro/october Iberoamericano
09.30h – 13.30h – Jornada académica 4
Dirige: Roberto Busnelli (Argentina)
/Presentation of projects: La Chacarita
10.00h – 18.00h – Exposición/Exposição Título: La ciudad informal
[ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar
[ ^ ] Galpón de la Estación Central de /Exhibition: Panorama Obras y Maestros
Iberoamericanos [ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar
Ferrocarriles Ciclo de Conferencias/Conferências
Exposiciones en diversas viviendas de La
/Conferences * Ciclo de Conferencias/Conferências
Taller 1 – Roberto Busnelli (Argentina) y equipo Chacarita
15.00h – Juan Paulo Alarcón (Chile) /Conferences *
Taller 2 – Fernando Martínez (Bolivia) y equipo 16.00h – Andrés Cánovas (España) 
[ ^ ] Viviendas en La Chacarita 09.30h – Ramiro Zubeldia (Argentina) 
Taller 3 – UNA Arquitectos (Brasil) y equipo 17.00h – Josep Ferrando (España)  10.30h – Abel Perles – Productora (México) 
18.00h – Daniel Moreno (Ecuador)  11.30h – UNA Arquitectos (Brasil) 
Taller 4 – Entre NOS (Costa Rica) y equipo 09.30h – 13.30h – Jornada académica 1
19.00h – Sandra Barclay y Jean Pierre Crousse 12.30h – Daniella Urrutia (Uruguay) 
Taller 5 – Diana Herrera (Colombia) y equipo Dirige: Fernando Vela (España)
(Perú) 
Taller 6 – Juan Paulo Alarcón (Chile) y equipo Título: Memoria y futuro
[ ^ ] Teatro Municipal
[ ^ ] Teatro Municipal
Taller 7 – Daniel Moreno (Ecuador) y equipo [ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar
15.00h – Entrega del premio Habitando
Taller 8 – Rozana Montiel (México) y equipo 13.00h – 21.00h –  “Habitando la Estación”
Ciclo de Conferencias/Conferências Iberoamérica
Taller 10 – Sharif Kahatt (Perú) y equipo Exposiciones de “Habitando Iberoamérica”,
/Conferences *
Publicaciones y Textos de Investigación [ ^ ] Estación Central de Ferrocarriles
Taller 11 – Paulo David (Portugal) y equipo 09.30h – Equipo AMABICI: María Liz Gulino,
Actividades y comida
Taller 12 – Daniella Urrutia (Uruguay) y equipo Christian Ceuppens y Juan Carlos Cristaldo
(Paraguay) Ciclo de Conferencias/Conferências
Taller 13 – Óscar Aceves (Venezuela) y equipo [ ^ ] Estación central de Ferrocarriles
10.00h – Felipe Reyno (Uruguay)  /Conferences *
10.30h – Alejandro Beals y Loreto Lyon (Chile) 16.00h – Conferencia de clausura
16.00h – Partido de fútbol/Partida de 13.00h – 21.00h – Maestros
11.30h – José Manuel Pozo (España)  Solano Benítez y Gloria Cabral
futebol/Football match: Resistencia Iberoamericanos
(Paraguay) vs Iberoamérica 12.30h – Óscar Rueda y María José Pizarro
Proyección de entrevistas [ ^ ] Teatro Nacional
(España)
[ ^ ] Cancha del Club Resistencia en La Chacarita [ ^ ] Galpón de la Estación central de
[ ^ ] Teatro Municipal 18.00h – Fiesta de clausura
Ferrocarriles
19.00h – Inauguración/Inauguração
13.30h – Presentación de exposición [ ^ ] Por determinar
/Opening: Muestra Paraguay 16.00h – 21.00h – Muestra de cine
Pabellón de Paraguay, a cargo de Lukas Fuster y “Fotógrafos Iberoamericanos” y
Iberoamericano 13.00h – 18.00h – “Habitando la Estación”
equipo. “Fotógrafos de Arquitectura”
Proyección de películas Exposiciones de “Habitando Iberoamérica”,
[ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar Publicaciones y Textos de Investigación
[ ^ ] Pabellón de Paraguay [ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar Actividades y comida
Ciclo de Conferencias/Conferências
7 octubre/outubro/october /Conferences * [ ^ ] Estación Central de Ferrocarriles
16.00h – Entre NOS: Michael Smith y Alejandro 10 octubre/outubro/october
10.00h – 18.00h – Exposición/Exposição Vallejo (Costa Rica)  13.00h – 18.00h – Maestros
/Exhibition: Panorama Obras y Maestros 17.00h – Carlos Quintans (España)  10.00h – 18.00h –  Exposición de Panorama Iberoamericanos
Iberoamericanos 18.00h – Nicolás Campodónico (Argentina)  Obras y Maestros Iberoamericanos  Proyección de entrevistas
Exposiciones en diversas viviendas de La Chacarita 19.00h – Gabriela Carrillo y Mauricio Rocha Exposiciones en diversas viviendas de La Chacarita
(México) [ ^ ] Galpón de la Estación Central de
[ ^ ] Viviendas en La Chacarita [ ^ ] Viviendas en La Chacarita Ferrocarriles
[ ^ ] Teatro Nacional
12.00h – Inauguración Oficial/ 09.30h – 19.30h – Rutas de Arquitectura 16.00h – 18.00h – Muestra de cine
Inauguração/Opening 13.00h – 21.00h – “Habitando la Estación” Iberoamericano
Entrega de premios Panorama Obras, Exposiciones de “Habitando Iberoamérica”, [ ^ ] Salida desde la Estación Central de Proyección de películas
Publicaciones, Trabajos Académicos, Textos de Publicaciones y Textos de Investigación
Investigación y Premio Iberoamericano Actividades y comida 09.30h – 13.30h – Jornada académica 3 [ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar
Dirige: Carlos Baztán (España)
[ ^ ] Teatro Municipal [ ^ ] Estación de Ferrocarriles Título: Vivir en el centro histórico

13.00h – Inauguración/ Inauguração/ 13.00h – 21.00h – Maestros [ ^ ] Centro Cultural Juan de Salazar
Opening: “Habitando la Estación” Iberoamericanos
Exposiciones de “Habitando Iberoamérica”, Proyección de entrevistas 15.00h – 20.00h – Presentación de trabajos
Publicaciones y Textos de Investigación de escuelas de Arquitectura
[ ^ ] Galpón de la Estación Central de
[ ^ ] Estación Central de Ferrocarriles Ferrocarriles [ ^ ] Estación Central de Ferrocarriles
XI BIAU. Bienal Iberoamericana Publicado por / Publicado por Revisión y edición de textos (ES) y Impresión / Impressão / Printing Patronato Fundación Arquia Patronos / Membros do Conselho
de Arquitectura y Urbanismo / Published by coordinación de las traducciones Ultimahora-Paraguay / Conselho de Administração / Board Members
/Bienal Ibero-americana de Fundación Arquia / Revisõe e edição de textos (ES) da Fundação Arquia / Arquia Carlos Gómez Agustí
Arquitetura e Urbanismo / Fundação Arquia e coordenação das traduções Printed in Asunción, Paraguay Foundation Board of Management Fernando Díaz-Pinés Mateo
/ Ibero-American Architecture / Arquia Foundation / Texts review and edition (ES) DL M-29088-2019 Montserrat Nogués Teixidor
and Urbanism Biennial Ministerio de Fomento and translation coordination Presidente / Presidente / Chairman María Villar San Pío
Secretaría General Técnica Inmaculada E. Maluenda © de esta edición/ desta publicação/ Javier Navarro Martínez Naiara Montero Viar
Comisarios/Curadores/ Centro de Publicaciones Enrique Encabo publication: Fundación Arquia Javier Ventura González
Curators XI BIAU y/e/and Ministerio de Fomento, Vicepresidente 1º / 1º Vice-Presidente
Arturo Franco Diseño gráfico / Design gráfico Traductores / Tradutores Secretaría General Técnica, Centro / 1st Vice-Chairman Directora / Diretora / Director
Ana Román / Graphic design / Translators de Publicaciones, 2019 Alberto Alonso Saezmiera Sol Candela Alcover
gráfica futura ES > PT: Cláudia Gonçalves © del texto y material gráfico/ dos
Colección/Coleção/Collection Elixabete Bordonaba Amatriain ES > EN: Beth Gelb, Lucinda Morrisey textos e materiais gráficos / text and Vicepresidente 2º / 2º Vice-Presidente
arquia /periódicos: XI BIAU, PT > EN; PT > ES: Beth Gelb, María graphic material: sus autores/ os / 2nd Vice-Chairman
Paraguay, 2019 José García Ruiz seus autores/ their authors José Antonio Martínez Llabrés

BIAU BEAU Biennale di Venezia

© Juan Carlos Quintana

© Paty Nuñez agency


X Bienal Iberoamericana de Arquitectura XIV Bienal Española de Arquitectura XVII Bienal Internacional de Arquitectura
y Urbanismo. São Paulo, 2016 y Urbanismo. Santander, 2018 de Venecia. Pabellón español, 2020
Desplazamientos Más habitar, más humanizar ¿Cómo viviremos juntos?
Comisariada por los arquitectos Ángela García de Paredes e Ignacio García La decimocuarta edición de la BEAU, comisariada por los arquitectos Sara “Necesitamos un nuevo contrato espacial. En el contexto de la ampliación
Pedrosa, junto con Álvaro Puntoni como comisario adjunto en São Paulo, de Giles y José Morales, bajo el lema Más habitar, más humanizar, pone de las divisiones políticas y las crecientes desigualdades económicas,
la exposición de la X Bienal Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo el acento en el concepto de habitar, en la arquitectura al servicio de los pedimos a los arquitectos que imaginen espacios en los que podamos vivir
dio comienzo a su itinerancia europea en la Triennale di Milano, con un habitantes y como fundamento de la humanización de la ciudad. juntos generosamente.”
diseño específico de Paredes Pedrosa para su exhibición en el Palacio de la Tras su celebración en Santander en el verano de 2018, la exposición de la Esta es la declaración que Hashim Sarkis realizó en la presentación de
Triennale. XIV BEAU, que recoge los proyectos finalistas y premiados en esta convoca- la Biennale di Architettura 2020 con el lema How will we live together?
La muestra, que recoge las obras, trabajos de investigación y publicaciones toria, ha comenzado su recorrido itinerante en Madrid, con su presentación La XVII edición de la Bienal Internacional de Arquitectura de Venecia se
de arquitectura y urbanismo premiadas en esta décima Bienal, viajó en la sala de exposiciones de La Arquería del Ministerio de Fomento entre los celebrará del 23 de mayo al 29 de noviembre de 2020.
posteriormente a Sevilla y a Oporto, donde se presentó en la Casa da meses de enero y marzo de 2019. De abril a mayo se mostró en Sevilla en el anti- Sarkis, director de la Escuela de Arquitectura y Planificación del Instituto
Arquitectura, coincidiendo con la inauguración de esta nueva sede de la guo Convento de Santa María de los Reyes y de allí viajó a París, a la sede del Tecnológico de Massachussets, es el comisario general designado por el
arquitectura portuguesa. Otras paradas en su recorrido han sido La Paz Instituto Cervantes, donde se ha podido visitar entre los meses de junio y julio. presidente de la Bienal para la próxima edición, en la que los arquitectos
y Houston, finalizando su itinerancia en la sede del Colegio Oficial de El Instituto Cervantes de Nueva York recibe en noviembre y diciembre la expo- invitados a participar son animados a cooperar con otras profesiones,
Arquitectos de Madrid, en agosto de 2018. sición, a la que acompaña de cerca en su recorrido la muestra de los Premios de considerando que es necesario un espacio material en el que la Arquitectura
Fin de Carrera para arquitectos recién titulados integrada en la BEAU. inspire nuevas formas para poder vivir juntos.

X Bienal Ibero-americana de Arquitetura XIV Bienal Espanhola de Arquitetura XVII Bienal Internacional de Arquitetura
e Urbanismo. São Paulo, 2016 e Urbanismo. Santander, 2018 de Veneza. Pavilhão espanhol, 2020
Deslocamentos Mais habitar, mais humanizar Como viveremos juntos?
Comissariada pelos arquitetos Ángela García de Paredes e Ignacio García A décima quarta edição da BEAU, comissariada pelos arquitetos Sara de “Necessitamos de um novo contrato espacial. No contexto da ampliação
Pedrosa, em conjunto com Álvaro Puntoni como comissário adjunto em São Giles e José Morales, e convocada sob o mote Mais habitar, mais humanizar, das divisões políticas e das crescentes desigualdades económicas, pedimos
Paulo, a exposição da X Bienal Ibero-americana de Arquitetura e Urbanismo põe em destaque o conceito de habitar e a arquitetura ao serviço dos aos arquitetos que imaginem espaços em que possamos viver juntos
deu início à sua itinerância europeia na Triennale di Milano, com um design habitantes e como fundamento da humanização da cidade. generosamente.”
específico de Paredes e Pedrosa para a sua apresentação no Palácio da Após a sua apresentação inaugural em Santander no verão de 2018, a Esta foi a declaração de Hashim Sarkis na apresentação da Biennale di
Triennale, entre os meses de abril e junho de 2017. exposição da XIV BEAU — que recolhe os projetos finalistas e premiados nesta Architettura 2020, subordinada ao lema How will we live together? A XVII
A mostra, que reúne as obras, os trabalhos de investigação e as publicações convocatória — começou a sua trajetória itinerante em Madrid, com a sua edição da Bienal Internacional de Arquitetura de Veneza terá lugar de 23 de
de arquitetura e urbanismo premiadas nesta décima Bienal, viajou instalação na sala de exposições de La Arquería do Ministério do Fomento entre maio a 29 de novembro de 2020.
posteriormente para Sevilha e para o Porto, onde esteve patente na Casa da os meses de janeiro e março de 2019. De abril a maio pôde ser vista em Sevilha, Sarkis, diretor da Escola de Arquitetura e Planeamento do MIT —
Arquitectura, coincidindo com a inauguração desta nova sede da arquitetura no antigo Convento de Santa María de los Reyes e de aí viajou para Paris, para Instituto Tecnológico de Massachussets, foi nomeado pelo presidente
portuguesa. Outras paragens na sua trajetória foram La Paz e Houston, a sede do Instituto Cervantes, onde esteve patente entre os meses de junho e da Bienal comissário-geral para a próxima edição, em que os arquitetos
finalizando a sua itinerância na sede do Colégio Oficial de Arquitetos de julho. O Instituto Cervantes de Nova Iorque recebe em novembro e dezembro convidados a participar são encorajados a cooperar com outras profissões,
Madrid, em agosto de 2018. a exposição, acompanhada de perto na sua itinerância pela mostra dos Prémios considerando que é necessário um espaço material através do qual a
de Fim de Curso para arquitetos recém-formados, integrada na BEAU. arquitetura inspire novas formas de podermos viver juntos.

10th Ibero-American Architecture and 14th Spanish Architecture and 17th Venice International Architecture
Urbanism Biennial. São Paulo, 2016 Urbanism Biennial. Santander, 2018 Biennial. Spanish Pavilion, 2020
Displacements More Living, More Human How will we live together?
Curated by architects Ángela García de Paredes and Ignacio García Pedrosa The fourteenth edition of the BEAU (Spanish Architecture and Urbanism “We need a new spatial contract. In this context of widening political
together with Álvaro Puntoni as deputy curator in Sao Paulo, the 10th Biennial), curated by architects Sara de Giles and José Morales under the divisions and economic inequality, we ask architects to envisage spaces
Ibero-American Architecture and Urbanism Biennial exhibition began its slogan More living, more human, places the accent on the concept of living, where we can live together generously.”
European tour between April and June 2017 at the Milan Triennale with on architecture at the service of the inhabitants and on underpinning the This is the statement that Hashim Sarkis made in the presentation
a specific design by Paredes Pedrosa for the exhibition in the Triennale humanization of the city. of the 2020 Biennale di Architettura, under the slogan How will we live
building. After its display in Santander in the summer of 2018, the BEAU exhibition, together? The 17th edition of the Venice International Architecture
The exhibition, which in its tenth edition includes architecture and urban bringing together finalist and awarded projects in its 14th edition, travelled Biennial to be held from the 23 of May to the 29 of November 2020.
planning works, research and publications that were awarded prizes, later first to Madrid where it was presented in the La Arquería exhibition hall in the Sarkis, Dean of the Massachussets Institute of Technology School of
travelled to Seville and Porto where it was presented at the opening of the Ministry of Public Works from January to March 2019. From April to May it Architecture and Planning, is the general curator appointed by the
new Portuguese space for architecture, the Casa da Arquitectura. La Paz was shown in Seville at the former Santa María de los Reyes convent, and from President of the Biennial for the upcoming edition where architects are
and Houston marked other stops along the way before the exhibit wound up there it travelled to Paris where it was displayed at the Instituto Cervantes in invited to participate and encouraged to cooperate with other professionals
the tour at the Headquarters of the Madrid Architect’s Association (Colegio June and July. The Instituto Cervantes in New York will host it in November given the perceived need for a material common space where architecture
Oficial de Arquitectos de Madrid), in August 2018. and December accompanied by a show of the final project awards for recent can generate new ways enabling living together.
graduates of architecture schools, recently integrated into the BEAU.

Você também pode gostar