Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LÍNGUA
INGLESA
ANSWERS KEY: Translations week 06
Importante: as traduções aqui oferecidas não são exaustivas. Caso tenha dúvidas sobre alguma fórmula utilizada, solicite um horário de
dúvidas por videoconferência junto ao curso ou aguarde o próximo “Professor Ao Vivo”.
QUESTION
27.
“By
any
standards,
Brazil’s
Amazon
policy
has
been
a
triumph,
made
the
more
remarkable
because
it
relied
on
restrictions
rather
than
incentives,
which
might
have
been
expected
to
have
worked
better.
Over
the
period
of
the
study,
Brazil
also
turned
itself
into
a
farming
superpower,
so
the
country
has
shown
it
is
possible
to
get
a
huge
increase
in
food
output
without
destroying
the
forest
(though
there
was
some
deforestation
at
first).
Still,
as
Dr
Nepstad
concedes,
a
policy
of
“thou-‐shalt-‐not”
depends
on
political
support
at
the
top,
which
cannot
be
guaranteed.
Moreover,
the
policies
so
far
have
been
successful
among
commercial
farmers
and
ranchers
who
care
about
the
law
and
respond
to
market
pressures;
hence
the
effectiveness
of
boycotts.
Most
remaining
deforestation
is
by
smallholders
who
care
rather
less
about
these
things,
so
the
government
faces
the
problem
of
persuading
them
to
change
their
ways,
too.
Deforestation
has
been
slowed,
but
not
yet
stopped.
“
Em
todos
os
sentidos/Sob
quaisquer
parâmetros/Sob
qualquer
ponto
de
vista,
a
política
brasileira
para
a
Amazônia
tem
sido
um
triunfo,
tornado
ainda
mais
notável
porque
dependeu
de
restrições
em
vez
de
incentivos,
o
que
talvez
se
esperasse
ter
funcionado
melhor.
Durante
o/Ao
longo
do
período
do
estudo,
o
Brasil
também
se
transformou
em
uma
superpotência
agrícola,
logo,
o
país
tem
mostrado
que
é
possível
obter
um
grande
crescimento
na
produção
de
alimentos
sem
que
se
destrua
a
floresta
(embora
tenha
havido
algum
desflorestamento
no
primeiro
momento).
Ainda
assim,
conforme
reconhece
o
Dr.
Nepstad,
a
política
de
“não
deverás”
depende
de
apoio
político
no
topo,
o
que
não
pode
ser
garantido.
Além
disso,
as
políticas
até
o
momento
foram
bem-‐sucedidas
entre
fazendeiros
comerciais
e
criadores
de
gado*
que
se
importam
com
a
lei
e
que
respondem
a
pressões
de
mercado;
daí
a
efetividade
dos
boicotes.
A
maior
parte
do
desmatamento
restante
é
obra
de
pequenos
proprietários
que
se
preocupam
bastante
menos
com
essas
coisas,
então
o
governo
enfrenta
o
problema
de
persuadi-‐los
a
também
mudar
OS
SEUS
HÁBITOS/AS
SUAS
CONDUTAS/O
SEU
COMPORTAMENTO.
O
desmatamento**
foi
desacelerado,
mas
ainda
não
foi
parado.
*Em
uma
nova
leitura,
estou
convencida
que
apenas
os
fazendeiros
são
“comerciais”,
e
que
os
criadores
de
gado
já
têm
o
aspecto
comercial
previsto
na
sua
ideia
original.
**ATENTAR que “desmatamento” e “desflorestamento” podem ser usados para evitar repetições de termos.
QUESTION
28.
“Almost
90
per
cent
of
all
marine
fisheries
are
either
over-‐exploited
or
fully
exploited,
and
many
important
commercial
fish
stocks
are
close
to
collapse.
With
the
global
population
moving
towards
9bn,
we
should
be
actively
protecting
and
nurturing
all
sources
of
food.
The
lawless
nature
of
overfishing
on
the
high
seas
means
we
are
squandering
one
of
the
most
precious
of
these.
Overfishing
is
a
highly
solvable
problem.
Stricter
quotas,
more
stringent
monitoring
and
compliance
measures,
and
more
marine
protected
areas,
are
all
proven
effective
methods
that
we
should
be
scaling
up
in
order
to
end
the
appalling
“tragedy
of
the
commons”
free-‐for-‐all,
and
to
build
resilience
in
a
system
under
pressure.”
Quase
90%
de
toda
a
pesca
marinha*
está
super-‐explorada/sobre-‐explorada
ou
completamente
explorada/plenamente
explorada/explorada
em
sua
plenitude**,
e
muitas
reservas
de
peixes
comercialmente
importantes
estão
perto
do
colapso.
Com
a
população
global
aproximando-‐se
dos
9
bilhões,
nós
devemos
ativamente
proteger
e
cultivar
todas
as
formas
de
alimentos.
A
natureza
irregular
da
pesca
predatória
em
alto
mar
significa
que
estamos
desperdiçando
uma
das
mais
preciosas
dessas
fontes.
A
sobrepesca
é
um
problema
altamente
solucionável.
Cotas
mais
rigorosas,
monitoramento
e
medidas
de
conformidade/observância/compliance
mais
rígidos,
e
mais
áreas
de
proteção
marinha,
todos
são
métodos
comprovadamente
efetivos
que
nós
deveríamos
estar
ampliando
em
escala
para
acabar
com
a
(o)
terrível/apavorante
livre
competição/vale-‐tudo
da
“tragédia
dos
comuns”/“tragédia
dos
bens
comuns”,
e
construir
resiliência
em
um
sistema
sob
pressão.