Você está na página 1de 19

PRO+ LV A-145

Manuel (PT)
2

PRO+ LV A-145

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


3
Conexão dos captores
Parte traseira:

B VERMELHO (1): com A-361 T° K1 ou T° NTC1 ou VOLTÍMETRO

C VERMELHO (2): com A-361 T° K1 ou T° NTC1 ou VALVE

D VERDE MAGNÉTICO ou INFRAVERMELHOS

E AZUL VELOCIDADE

F RPM (ALTA sensibilidade)

G RPM (normal)

H 2 PILHAS (Tipo AA – Código IEC: R6)

Informação sobre a gravação de dados


O sistema tem 2 modos de gravação de dados que funcionam de forma automática.

1) Modo 1 (PRINCIPAL) o sistema grava todos os dados de diferentes captores a cada 0,1 de segundo e
até 95% da capacidade da memória. OBSERVAÇÃO: este modo é necessário para uma análise exaustiva
dos dados com o "software" VISUALDATA. Em seguida, o ALFANO passa automaticamente ao modo 2.

2) Modo 2 (RESISTÊNCIA) o sistema pára a gravação a cada 0,1 de segundo para dar lugar a gravação
dos tempos com os máximos e os mínimos (RPM, velocidade, temperaturas, pressões) para cada volta e
durante mais de 24 horas.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


4
Para Ligar o PRO+ LV
Mantenha simultaneamente os dois botões “esquerdo e direito” pressionados durante dois segundos. Ao
libertar os botões, a afixação aparece e o sistema pergunta-lhe se deseja activar a retro-iluminação do
ecrã ou não. Se desejar activá-la, pressione o botão da direita para escolher a opção “ON”. Caso
contrário, escolha a opção “OFF” pressionando o botão da esquerda ou não faça nada. O aparelho
escolherá automaticamente a opção “OFF” decorridos 2 segundos.

LED de afixação de pilhas fracas


Quando as pilhas estiverem fracas, o sistema detecta-o e os 4 LED’s luminosos das temperaturas ficarão
a piscar rapidamente um de cada vez.

Quando o aparelho está no modo START, 10 minutos após a detecção das pilhas fracas, o sistema volta
automaticamente ao modo STOP e aparece a mensagem “CHANGE BAT”. Será obrigatoriamente
necessário substituir as pilhas porque o sistema recusar-se-á a arrancar novamente no modo START e a
aceder ao menu “Config System”.

Observação: um corte de corrente enquanto o ALFANO está no modo START pode provocar a
deterioração das informações gravadas.
Durante a afixação dos LED’s de pilhas fracas, os outros LED’s luminosos e a retro-iluminação apagar-
se-ão automaticamente, para reduzir o consumo de energia.

Para substituir as pilhas

Importante: Deve usar obrigatoriamente pilhas de qualidade fabricadas por grandes marcas para
evitar que estas derramem líquido no aparelho.
Uma avaria provocada pelo ácido das pilhas anula a garantia.

Antes da substituição das pilhas, verifique sempre se o aparelho está desligado, retire a tampa do
compartimento das pilhas, retire as pilhas velhas e coloque em seguida duas pilhas novas certificando-se
de que os símbolos “+” e” - “correspondem aos gravados na parte exterior da caixa.

Os capuzes de protecção

IMPORTANTE: As portas do aparelho não


utilizados devem ser sempre obturadas com as
tampas fornecidas.

ATENÇÃO: Utilize apenas uma chave de fendas do tipo TX20 (é-lhe fornecida uma chave de fendas
deste tipo com o seu ALFANO). Tenha o cuidado de não apertar os parafusos em demasia, pois poderia
danificar a caixa.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


5
O modo STOP
3 possibilidades para estar no modo STOP.

1 A partir do momento em que liga o PRO+ LV.

2 Em START, pressione o botão esquerdo.

3 Em START, decorridos 10 segundos paragem do motor.

OBSERVAÇÃO: o modo STOP é a raiz de todos os outros menus. Com efeito, é partir de STOP que se
pode aceder quer a START quer ao menu DATA quer ao menu CONFIGURAÇÃO.

START

STOP

Menus DATA

Menus de CONFIGURAÇÕES

As informações obtidas em modo STOP.

O melhor Tempo.
As mais altas RPM.
A mais alta velocidade.
1 Pressione o botão direito: >>
As mais altas Temperaturas/LAMBDA.

Durante 10 segundos
Outra pressão no mesmo botão
2 antes de decorridos 10 >> Acesso ao contador 1, Tempos Total (horas/minutos),
segundos:
Outra pressão no mesmo botão
3 antes de decorridos 10 >> Acesso ao contador 2, Distância Percorrida (Km/Milhas),
segundos:
Após 10 segundos ou depois de
4 >> Regresso ao STOP.
ter pressionado o botão (EXIT):

Este ecrã indica-lhe que

ainda tem 69 minutos de gravação no modo PRINCIPAL. (Modo PRINCIPAL, veja a página 3).

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


6
O modo START

As informações durante a corrida do PRO+ LV:

A partir do momento em que passa no campo magnético: o ecrã mostra-lhe, de acordo com a
configuração do PRO+ LV e os captores conectados:

- Tempo por volta - Velocidade


- Melhor tempo - Temperaturas + alarme luminoso
- Tempo anterior - Lambda + LED luminoso
- Tempo-alvo - Válvula ON/OFF + LED luminoso
- O desvio de tempo (DELTA TIME) - Tensão da bateria
- RPM + LED’s luminosos

Outras informações durante a corrida.

Enquanto você circula:

Acesso ao contador 1, Tempo Total (horas/minutos),


1 Pressione o botão direito: >>
durante 2 segundos.
Outra pressão no mesmo botão
Acesso ao contador 2, Distância Percorrida (Km/Milhas),
2 antes de decorridos 2 >>
durante 2 segundos.
segundos:

3 Depois dos 2 segundos >> Regresso ao START.

OBSERVAÇÃO: Os 2 contadores « 1 e 2 » são postos em zero apenas aquando do apagamento dos


dados pelo menu « 0.6 RESET ».

Este ecrã indica-lhe:

(16) Número de saídas


(013) Número de voltas da última saída
(129) Número de voltas (total)

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


7
MENU DATA

A partir de STOP:
Pressione sucessivamente o botão esquerdo para aceder aos menus de 1 a 8

Menu 0,1: SYSTEM OFF

1 Pressione o botão direito: >> Desliga o aparelho.

Menu 0.2: RECALL

1 Pressione o botão direito: >> Acesso a todas as voltas.

2 Pressione o botão esquerdo/direito: >> Para consultar as voltas.

Pressione durante 1 seg. o botão direito em Para analisar a volta por 0,1 de segundo
3 >>
(VIEW): com os botões esquerdo e direito.
Pressione durante 1 seg. o botão esquerdo
4 >> Para sair.
em (EXIT):

Menu 0.3: Download

Apresentar a interface A-421 para efectuar a transferência dos dados para o PC ou para o VISION A-
181.

Menu 0.4: BEST LAPS

1 Pressione o botão direito: >> Acesso à melhor volta de cada saída.

Para consultar a melhor volta de cada


2 Pressione o botão esquerdo/direito: >>
saída.
Pressione durante 1 seg. o botão direito em Para analisar a volta por 0,1 de segundo
3 >>
(VIEW): com os botões esquerdo e direito.
Pressione durante 1 seg. o botão esquerdo
4 >> Para sair.
em (EXIT):

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


8
Menu 0.5: THEORICAL LAP

OBSERVAÇÃO: Este menu é acessível se todas as voltas forem compostas no mínimo por 2 parciais e se
este número de parciais for o mesmo para todas as voltas.

1 Pressione o botão direito: >> Acesso à Volta Teórica.

2 Pressione o botão esquerdo/direito: >> Para consultar os melhores parciais.

Pressione durante 1 seg. o botão esquerdo


3 >> Para sair.
em (EXIT):

OBSERVAÇÃO: Durante a consulta do parciais, a linha de texto na parte inferior do ecrã indica-lhe a volta
que lhe pertence. (ver página 6)

Menu 0.6: RESET

1 Pressione o botão direito: >> Execução do apagamento.

Menu 0.7: COUNTERS « 3 e 4 »

OBSERVAÇÃO: Os 2 contadores « 3 e 4 » só podem ser postos em zero neste menu.

Acesso ao contador 3, Tempo total


1 Pressione o botão direito: >>
(horas/minutos).

2 Pressione o botão direito: >> Colocação em zero: contador de tempo.

Acesso ao contador 4, Distância percorrida


3 Pressione o botão esquerdo: >>
(Km/Milhas).

4 Pressione o botão direito: >> Colocação em zero: contador de distância.

5 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 0.8: DEMO

1 Pressione o botão direito: >> Acesso a todas as voltas.

2 Pressione o botão esquerdo/direito: >> Para escolher a volta Demo.

Para arrancar com a deslocação em tempo


3 Pressione o botão direito: >>
real da volta escolhida.

4 Pressione o botão esquerdo/direito: >> Para sair.

OBSERVAÇÃO:
com uma pressão de 1 segundo no botão esquerdo na entrada de qualquer menu
o sistema volta ao modo STOP.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


9
MENU DE CONFIGURAÇÃO

A partir de STOP, pressione o botão esquerdo durante 1 segundo:


Em seguida, pressione sucessivamente o botão esquerdo para aceder aos menus de 10 a 35.

Menu 10: STRIP NUMBER

Para configurar o número de campos


1 Pressione sucessivamente o botão direito: >>
magnéticos.

Menu 11: STRIP START

Para escolher o campo magnético em que o


1 Pressione sucessivamente o botão direito: >>
PRO+ LV deve arrancar.

Menu 12: STRIP LATENCY

OBSERVAÇÃO: Este menu só é acessível quando só há um campo configurado no Menu 10. Esta
configuração é útil: quer para ignorar um ou vários parciais, quer para evitar a captação inoportuna de
outros emissores de infravermelhos ALFANO colocados no circuito. Com efeito, esta configuração permite
a programação de um tempo durante o qual o sistema não reagirá após ter captado o tempo por volta.
ATENÇÃO: este tempo programado deve ser absolutamente inferior ao do tempo da volta.

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

Mantenha ou pressione sucessivamente


2 >> Para aumentar o tempo.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
3 >> Para diminuir o tempo.
o botão direito nas setas para BAIXO:

4 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 13: Best / Previous / Target

Para escolher o modo de comparação do último tempo completo:

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


10

>> BEST: a melhor volta


Pressione sucessivamente o botão direito
1 >> PREVIOUS: a penúltima volta
para escolher:
>> TARGET: o tempo-alvo programado

Para programar o tempo-alvo, aguarde 5


2 >> Para que as setas apareçam.
segundos na posição TARGET:
Mantenha ou pressione sucessivamente
3 >> Para aumentar o tempo.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
4 >> Para diminuir o tempo.
o botão direito nas setas para BAIXO:

5 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 14: RPM Strock

Configurar o coeficiente para afixar as RPM:

Pressione sucessivamente o botão direito escolher: /10, /8, /6, /5, /4, /3, /2.5, /2,
1 >>
para: /1.5, /1.25 X1, X1.33, X1.6, X2, X4, X8.

OBSERVAÇÃO: Durante a configuração, com o motor em funcionamento, pode verificar as RPM na parte
superior direita do ecrã.

Menu 15: RPM LED’s

Configurar os 10 LED’s luminosos que funcionam com as RPM:

OBSERVAÇÃO: o PRO+ LV tem 2 métodos de configuração.

Método 1, configuração em 3 níveis:

A) Configurar as RPM (nível 1) no LED 1.


B) Configurar as RPM (nível 2) no LED 7.
C) Configurar as RPM (nível 3) no LED 10.

Em seguida, o PRO+ LV calculará as interpolações RPM para os outros LED’s.

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressione o botão direito em « LED 3 »: >> Para confirmar a escolha da método 1.

Mantenha ou pressione sucessivamente


3 >> Para aumentar as RPM do LED 1.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
4 >> Para diminuir as RPM do LED 1.
o botão direito nas setas para BAIXO:

5 Pressione o botão esquerdo: >> Para regular o LED 7.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


11
Mantenha ou pressione sucessivamente
6 >> Para aumentar as RPM do LED 7.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
7 >> Para diminuir as RPM do LED 7.
o botão direito nas setas para BAIXO:

8 Pressione o botão esquerdo: >> Para regular o LED 10.

Mantenha ou pressione sucessivamente


9 >> Para aumentar as RPM do LED 10.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
10 >> Para diminuir as RPM do LED 10.
o botão direito nas setas para BAIXO:

11 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Método 2, configuração em 10 níveis:

A) Configurar as RPM (nível 1) no LED 1.


B) Configurar as RPM (nível 2) no LED 2.
C) Configurar as RPM (nível 3) no LED 3.
D) Configurar as RPM (nível 4) no LED 4.
E) Configurar as RPM (nível 5) no LED 5.
F) Configurar as RPM (nível 6) no LED 6.
G) Configurar as RPM (nível 7) no LED 7.
H) Configurar as RPM (nível 8) no LED 8.
I) Configurar as RPM (nível 9) no LED 9.
J) Configurar as RPM (nível 10) no LED 10.

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

Pressione o botão esquerdo, e em seguida


2 >> Para confirmar a escolha da método 2.
pressione o botão direito em « LED 10 »:
Mantenha ou pressione sucessivamente
3 >> Para aumentar as RPM do LED 1.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
4 >> Para diminuir as RPM do LED 1.
o botão direito nas setas para BAIXO:

5 Pressione o botão esquerdo: >> Para regular o LED 2.

Continue as mesmas operações para regular os outros LED’s um a um até ao LED 10.

6 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 16: ALARM T°

Regular os 4 LED’s luminosos, temperatura BAIXA e temperatura ALTA de:

T1
T2

Pressione o botão direito para entrar no menu


1 >> O nível BAIXO de: T1.
e para regular:

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


12
Mantenha ou pressione sucessivamente
2 >> Para aumentar o nível.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
3 >> Para diminuir o nível.
o botão direito nas setas para BAIXO:

4 Pressione o botão esquerdo para regular: >> O nível ALTO de: T1.

Mantenha ou pressione sucessivamente


5 >> Para aumentar o nível.
o botão direito nas setas para CIMA:
Mantenha ou pressione sucessivamente
6 >> Para diminuir o nível.
o botão direito nas setas para BAIXO:

7 Pressione o botão direito para regular: >> O nível BAIXO de: T2.

Continue as mesmas operações para regular os níveis de:

T2 : BAIXO e ALTO

8 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

OBSERVAÇÃO: em STOP e em START:

As temperaturas são inferiores aos níveis BAIXOS = Os LED’s FICAM ACESOS.


As temperaturas superiores aos níveis ALTOS = Os LED’s PISCAM.

Menu 17: ------------ VAZIO

Menu 18 : SPEED Config

A configuração de velocidade é feita com ou sem o captor de velocidade.

Com o captor de velocidade:

1) Configurar o comprimento da circunferência da roda:

1 Pressionar o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressionar sucessivamente o botão direito: >> Para escolher “ON”

ON = Captor instalado

3 Pressionar o botão esquerdo: >> Para confirmar “ON”

Manter ou pressionar sucessivamente o botão


4 >> Para diminuir a Circunferência
direito sobre as setas para BAIXO:
Manter ou pressionar sucessivamente o botão
5 >> Para aumentar a Circunferência
direito sobre as setas para CIMA:

6 Pressionar o botão esquerdo: >> Para sair do menu.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


13
Sem o captor de velocidade:

1) Configurar o comprimento da circunferência da roda,


2) Configurar o número de dentes do pinhão do motor,
3) Configurar o número de dentes da grande coroa:

1 Pressionar o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressionar sucessivamente o botão direito: >> Para escolher “OFF”

OFF = Capteur NON installé

3 Pressionar o botão esquerdo: >> Para confirmar “OFF”

Manter ou pressionar sucessivamente o botão


4 >> Para diminuir a Circunferência
direito sobre as setas para BAIXO:
Manter ou pressionar sucessivamente o botão
5 >> Para aumentar a Circunferência
direito sobre as setas para CIMA:
Para regular o número de dentes do
6 Pressionar o botão direito: >>
pinhão do motor.
Manter ou pressionar sucessivamente o botão
7 >> Para diminuir o número
direito sobre as setas para BAIXO:
Manter ou pressionar sucessivamente o botão
8 >> Para aumentar o número
direito sobre as setas para CIMA:
Para regular o número de dentes da
9 Pressionar o botão direito: >>
grande coroa
Manter ou pressionar sucessivamente o botão
10 >> Para diminuir o número
direito sobre as setas para BAIXO:
Manter ou pressionar sucessivamente o botão
11 >> Para aumentar o número
direito sobre as setas para CIMA:

12 Pressionar o botão esquerdo: >> Para sair do menu.

NOTA: A medida é representada em milímetros “Métrica” ou em POLEGADAS “Inglesa”.

Menu 19: ------------ VAZIO

Menu 20: ------------ VAZIO

Menu 21: LAMBDA ON / OFF

Activar ou não « ON/OFF » o captor LAMBDA:

OBSERVAÇÃO: Quando o captor LAMBDA está em “ON”, os 10 LED’s superiores do PRO+ LV


só funcionam com a sonda Lambda.

Fraco Normal Forte

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


14
Para activar ou não « ON/OFF » o captor
2 Pressione sucessivamente o botão direito: >>
LAMBDA.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

ATENÇÃO: Quando o captor LAMBDA está activado em “ON”, este captor substitui o captor de
temperatura T2 “k” ou o captor da VALVE, de acordo com a configuração anterior

Menu 22: VALVE ON / OFF

Activar ou não « ON/OFF » o captor VALVE:

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

Para activar ou não « ON/OFF » o captor


2 Pressione sucessivamente o botão direito: >>
VALVE.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

ATENÇÃO: Quando o captor VALVE está activado em “ON”, este captor substitui o captor de temperatura
T2 “k” ou o captor LAMBDA, de acordo com a configuração anterior.

Menu 23: VOLTMETER ON / OFF

Activar ou não « ON/OFF » o captor VOLTAGE:

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

Para activar ou não « ON/OFF » o captor


2 Pressione sucessivamente o botão direito: >>
VOLTM.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

ATENÇÃO: Quando o captor VOLTÍMETRO está activado em “ON”, este captor substitui o captor de
temperatura T1 “k”.

Menu 24: ------------ VAZIO

Menu 25: ------------ VAZIO

Menu 26: ------------ VAZIO

Menu 27 : NAME Edit

Para fazer aparecer no ecrã o seu nome ou uma frase com um máximo de 21 caracteres:

1 Pressionar o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressionar sucessivamente o botão direito: >> Para escolher a letra/o número desejado.

Para confirmar e posicionar-se na caixa


3 Pressionar o botão esquerdo: >>
seguinte.
Pressionar o botão esquerdo após a 21ª
4 >> Para sair.
caixa:

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


15
NOTA: O seu nome (ou a frase) aparecerá no ecrã ao activar ou desactivar o sistema durante 4
segundos.

Menu 28: PEAK

Configurar o tempo de manutenção dos altos valores de “RPM” e “Velocidade” em corrida:

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

Para regular o tempo de manutenção das


2 Pressione sucessivamente o botão direito: >>
RPM, OFF a 4,4 segundos.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para escolher: SPEED.

Para regular o tempo de manutenção de


4 Pressione sucessivamente o botão direito: >>
SPEED, OFF a 4,4 segundos.

5 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 29: DISPLAY MASK

Esconder as informações no ecrã em corrida:

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu « TIME ».

2 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: ON / OFF.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para entrar no menu « DELTA TIME »

4 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: ON / OFF.

5 Pressione o botão esquerdo: >> Para entrar no menu « REF. TIME»

6 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: ON / OFF.

7 Pressione o botão esquerdo: >> Para entrar no menu « RPM ».

8 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: ON / OFF.

9 Pressione o botão esquerdo: >> Para entrar no menu « SPEED ».

10 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: ON / OFF.

11 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

OBSERVAÇÃO: A partir do momento em que o PRO+ LV está em START, todas as informações


configuradas com OFF ficarão escondidas.

Menu 30: C° / F°

Configurar a unidade de medida da temperatura:

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


16

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: CELSIUS / FAHRENHEIT.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 31: METRIC / IMPERIAL

Configurar a unidade de medida da distância:

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: METRIC / IMPERIAL.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

OBSERVAÇÃO: METRIC = Para a velocidade: Km/h


Para os contadores 2 e 4: Metros/KM.
Para a regulação da circunferência da roda: mm
IMPERIAL = Para a velocidade: Milhas/Hora
Para os contadores 2 e 4: Milhas
Para a regulação da circunferência da roda: Inch

Menu 32: POWER: 1 / 2 / 3

Configurar a luminosidade dos LED’s e a retro-iluminação do PRO+ LV:

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: POWER: 1, 2 ou 3.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

OBSERVAÇÃO: Quanto mais potentes forem os LED’s luminosos e a retro-iluminação, mais rapidamente
as pilhas se descarregam.

Menu 33: POWER: INTERN / EXTERN

Configurar a fonte de alimentação do PRO+ LV:

- Ou o PRO+ LV alimenta-se das suas próprias pilhas. Neste caso aconselha-se que utilize, tendo
em vista a poupança de energia das pilhas, o Modo:

INTERN. = o PRO+ LV desliga-se automaticamente decorridos 10 minutos sem funcionamento.

- Ou o PRO+ LV alimenta-se a partir da bateria do veículo com o A-431. Neste caso você pode
escolher o modo:

EXTERN. = O PRO+ LV nunca se desliga, mas põe-se em vigilância decorridos 30 minutos sem
funcionamento, e activa-se automaticamente quando o motor arranca.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


17
1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressione sucessivamente o botão direito: >> Para escolher: INTERN / EXTERN.

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 34: DEFAULT

Restaurar o PRO+ LV com os parâmetros de fábrica.

1 Pressione o botão direito: >> Para entrar no menu.

2 Pressione o botão direito: >> Para confirmar a restauração do PRO+ LV

3 Pressione o botão esquerdo: >> Para sair.

Menu 35: VERSION

Este menu dá-lhe a possibilidade de ver o número de série e a versão do software do seu PRO+ LV.

OBSERVAÇÃO:
com uma pressão de 1 segundo no botão esquerdo na entrada de qualquer menu
o sistema volta ao modo STOP.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


18
Condições de garantia

Todos os nossos aparelhos foram submetidos a testes aprofundados na fábrica e estão


cobertos por uma garantia de 24 meses contra defeitos de fabrico. A garantia entra em
vigor a partir da data de compra. A data de compra é a data indicada na factura/talão de
caixa entregue pelo revendedor na altura da compra. O fabricante compromete-se a
substituir gratuitamente as peças que tenham defeitos de fabrico durante o período de
garantia. Os defeitos que não tenham sido claramente atribuídos ao material ou ao fabrico
serão examinados num dos nossos centros de assistência pós-venda autorizado ou na nossa
sede central, e facturados em função dos resultados. A garantia não se aplica em caso de
abertura do aparelho, de estragos acidentais, de negligência ou utilização inadequada, de
instalação incorrecta, errada ou que não esteja em conformidade com as instruções do
manual e em caso de fenómenos independentes das normas de funcionamento e de
utilização do aparelho. A garantia é anulada em caso de reparação ou de manuseamento
efectuado por terceiros não autorizados. A intervenção ao abrigo da garantia não confere o
direito a substituição do aparelho ou ao prolongamento da garantia. A intervenção ao abrigo
da garantia é efectuada num dos nossos centros de assistência do serviço pós-venda ou na
nossa sede. Neste último caso, a peça deve ser enviada para o nosso estabelecimento livre
de encargos, isto é, as despesas de transporte ficam a cargo do utilizador. O fabricante
declina toda a responsabilidade em caso de danos infligidos a pessoas ou bens provocados
por uma má instalação ou uso incorrecto do aparelho.

Modificações dos produtos

A Alfano SA aplica um método de desenvolvimento contínuo. Por conseguinte, a Alfano SA


reserva-se o direito de efectuar alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos
descritos neste documento, sem aviso prévio.

Danos e responsabilidades

Sendo os produtos utilizados apenas sob a direcção e responsabilidade do cliente, este


último suportará os danos que os produtos possam sofrer ou provocar. Não será concedida
nenhuma indemnização por privação de desfrute; a ALFANO não pode ser considerada
responsável pelas consequências directas ou indirectas da sua exploração ou da sua
inutilização. As obrigações da ALFANO são obrigações de meio e não de resultado.

Eliminação

A eliminação da máquina deve ser efectuada respeitando o ambiente.


O cronómetro e os seus acessórios apresentam muitas peças de plástico.
Quando o cronómetro ou um dos seus acessórios já não funcionarem, devem ser tratados
respeitando a legislação do país, tal como as pilhas gastas, que devem ser eliminadas em
conformidade com os regulamentos em vigor no seu país.

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.


19

ALFANO S.A.
Rue de l’Industrie, 3b – 1400 NIVELLES (BELGIUM)

www.alfano.com

Copyright  2005 Alfano, S.A. Todos os direitos reservados.

Você também pode gostar