Você está na página 1de 69

1

BARNSTEAD|THERMOLYNE CORPORATION

NCAT
Forno para Extração de Betume
MANUAL OPERACIONAL
E LISTA DE ITENS
Série 1087

Modelo No. Fase Tensão Watts Amps

F85930 1 220-240 4879/6379 20/27

F85938 1 208 5757 28

F85930-33 1 220-240 4879/6379 20/27

45-3790/01 1 220-240 4879/6379 20/27

45-3790/07 1 208 5757 28

Rev. G Software
LT1087X2 . 23/8/00
2

Índice
Informações de Segurança 4
Sinais de Alerta 4
Alertas 4
Introdução 6
Finalidade de Uso 6
Uso Geral 6
Atualizações do Software 6
Teoria da Operação 7
Especificações Gerais 8
Condições Ambientais 9
Declaração de Conformidade 9
Retirada da Embalagem 10
Conteúdo da Caixa 11
Instalação 12
Seleção do Local 12
Conexões Elétricas 13
Dicas para Instalação da Exaustão 14
Instalação da Balança 15
Montagem da Balança 15
Instruções Operacionais da Balança Setra Quando Utilizada em FornosNCAT 18
Portas de Controle da Balança 18
Ajustes Padrão da Balança Quando Utilizada no Forno NCAT Tipo F85900 18
Para Ajustar Data e Hora 18
Para Ajustar a Hora 19
Para Ajustar a Data 19
Para Calibrar a Balança 20
Para Ajustar os Valores Padrão 21
Para Sair do Menu de Configuração 22
Procedimentos do Teste de Exaustão 22
Operação da Impressora 23
Acesso à Impressora 24
Botão de Avanço do Papel 24
Rolos de Fita de Papel 24
Conservação do Papel 24
Instalação do Rolo de Papel 25
Armazenamento do Registro da Impressora 26
Operação 27
Displays 27
Controles 27
Para Alterar o Ajuste da Temperatura 28
Para Alterar o Peso Inicial da Amostra 28
Para Alterar o Fator de Calibração 28
Para Tarar a Balança 28
Descrição dos Procedimentos Operacionais 29
Modo Timer 31
Timer Programável 31
Programando o Cronômetro 31
3

Modo de Inatividade 31
Interrompendo o Modo Timer 32
Metodologia e Dicas para o Forno 33
Recursos do Software 35
Equações Utilizadas para Determinar o Índice de Betume 35
Interrupção do Teste / Interrupção de Energia 35
Modo de Desligamento Automático 36
Fator Positivo de Calibração 36
Limite de Estabilidade 36
Saída da Porta Serial / Operação 37
Saída de Dados da Amostra 37
Descrição de Dados da Amostra 38
Explicação dos Códigos de Erro 39
Códigos de Erro do Forno 39
Códigos de Erro da Balança Setra 40
Rotinas da Tecla Oculta 41
Manutenção Preventiva e Uso 49
Uso e Conservação da Construção da Placa do Elemento 49
Para Trocar um Elemento de Aquecimento da Câmara 50
Para Trocar um Elemento de Aquecimento do Filtro 51
Para Trocar um Termopar da Câmara Tipo K 52
Para Trocar um Relê no Estado Sólido 53
Para Trocar um Fusível 55
Para Realinhar o Suporte do Interruptor da Porta (MIcroswitch) 56
Para Realinhar a Trava da Porta 56
Peças de Reposição 57
Visão Explodida (Isolamento e Filtro) 59
Visão Explodida (Elementos) 60
Procedimentos para o Pedido 61
Declaração de Descontaminação 61
Diagrama da Instalação Elétrica 62
Lista de Componentes do Diagrama da Instalação Elétrica 63
Configurações da Amperagem 64
Glossário 65
Garantia Limitada de Um Ano 68
4

______________
Sinais de Alerta

Alerta
Os alertas informam sobre a possibilidade de ferimento pessoal.

Precaução
As precauções informam sobre a possibilidade de dano ao equipamento.

Nota
As notas informam sobre fatos e condições pertinentes.

Superfície Quente
As superfícies quentes informam sobre a possibilidade de ferimento pessoal caso você entre em
contato com uma superfície durante o uso ou por um certo período após o uso.

Alerta
A Barnstead I Thermolyne não admite o uso deste produto orientado para a limpeza de artefatos
de vidro, tais como os jarros de ensaio rolling thin film. Antes da combustão, o asfalto nestes jarros
se liquidificará, podendo fluir para a parte inferior de controle deste produto, ocasionando dano
grave ou incêndio.

Este manual contém importantes informações operacionais e de segurança. Você deve ler
atentamente e compreender o conteúdo deste manual antes de utilizar este equipamento.

Seu Forno para Extração de Betume foi projetado com orientação para a funcionalidade,
confiabilidade e segurança. É de sua responsabilidade instalar o produto em conformidade com os
códigos elétricos locais. Para obter uma operação segura, preste atenção aos sinais de alerta
fornecidos ao longo deste manual.

_______
Alertas
Para evitar choque elétrico
1.Este forno deve ser instalado por um eletricista competente e qualificado que garanta a
compatibilidade entre as especificações do forno, fonte de energia e uso.

2. Desconecte o produto da fonte de energia antes de iniciar o uso.

3. Verifique se o forno não está conectado à fonte de energia antes de instalar ou remover a
balança.

4. Verifique se a chave da porta está funcionando adequadamente.


5

Para evitar queimaduras:


1. Não toque as superfícies externas e internas da câmara ou da área de exaustão quando a
câmara estiver quente. “Superfície Quente. Evite Contato com a Área da Câmara”.

Para evitar ferimento pessoal:


1. Não use o produto na presença de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo cutback
asphalts, pois pode ocorrer incêndio ou explosão. Este dispositivo contém componentes que
podem incendiar este material.

2. Recorra à assistência técnica para consultar o pessoal qualificado.

3. Deixe o forno esfriar em temperatura ambiente antes de executar qualquer serviço de


manutenção ou assistência técnica.

4. A falha em conectar a porta de exaustão á um sistema apropriado de exaustão resultará na


entrada de fumaça e gases na área de trabalho. Sem a conexão, os gases e a fumaça escaparão
do forno.

5. Este forno contém isolamento de cerâmica refratária que pode produzir fibras respiráveis e
poeira ao ser manipulado. Estas fibras podem causar irritação e agravar doenças respiratórias pré-
existentes. A Agência Internacional de Pesquisa sobre o Câncer (AIPC) classificou a fibra da
cerâmica refratária como possivelmente carcinogênica. Após o uso, a poeira da fibra da cerâmica
refratária pode conter sílica cristalina, que pode causar dano ao pulmão (silicose) e que foi
classificada pela AIPC como um carcinógeno.

_______
Alerta
Este alerta é apresentado em conformidade com a Proposição 65 da Califórnia e outras agências
normativas, e é aplicável somente para isolamento neste produto. Este produto contém cerâmica
refratária, fibra de cerâmica refratária ou isolamento de fibra de vidro, que pode produzir poeira ou
fibras respiráveis durante a desmontagem. A poeira ou as fibras podem causar irritação e podem
agravar doenças respiratórias pré-existentes. A cerâmica refratária e as fibras da cerâmica
refratária (após atingir 100º C) contêm sílica cristalina, que pode causar dano ao pulmão (silicose).
A Agência Internacional de Pesquisa sobre o Câncer (AIPC) classificou a fibra da cerâmica
refratária e a fibra de vidro como elementos possivelmente carcinogênicos (Grupo 2B) e a sílica
cristalina como carcinogênica aos seres humanos (Grupo 1).

Os materiais isolantes podem estar situados na porta, na saída de gazes, na câmara do produto ou
na parte superior da placa quente. Testes desenvolvidos pelo fabricante indicam que não há risco
de exposição à poeira ou fibras respiráveis decorrente da operação deste produto sob condições
normais. Contudo, pode haver risco de exposição à poeira ou fibras respiráveis no reparo e
manutenção dos materiais isolantes, ou ao desarranjá-los de modo a causar liberação de poeira ou
fibras. Ao aplicar os procedimentos corretos de manipulação e utilizar o material protetor, você
pode trabalhar de forma segura com estes materiais de isolamento e minimizar qualquer
exposição. Consulte as Planilhas de Dados de Segurança do Material (PDSM) para obter
informações relacionadas ao manuseio correto e equipamento protetor recomendado.Para obter
cópias adicionais do PDSM ou informações adicionais sobre a manipulação de produtos de
cerâmica refratária, entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente na
Barnstead|Thermolyne Corporation em 1-800-553-0039.

Alerta
Consulte a equipe qualificada com relação ao uso.
6

Introdução
Parabéns pela aquisição de um Forno para Extração de Betume NCAT da Barnstead|Thermolyne.

_____________
Introdução
A unidade foi projetada para executar um teste específico em seu laboratório. Leia atentamente as
instruções para que você obtenha os melhores resultados a partir das informações fornecidas. Da
mesma forma, preencha e devolva o cartão de registro da garantia. Gostaríamos de receber as
informações solicitadas, e este cartão nos ajudará a lhe assegurar a devida cobertura da garantia.

________________
Finalidade de Uso
O Forno para Extração de Betume NCAT é um analisador que determina o percentual de betume
de uma amostra pelo método padrão de perda por combustão. A amostra do asfalto é banhada em
ar oxigenado e pesada continuamente ao longo do procedimento de combustão. O software do
Forno para Extração de Betume NCAT identifica o final da combustão e indica a conclusão do
teste. Os resultados são documentados por uma impressora.

_________
Uso Geral
Não utilize este produto para nenhuma outra finalidade que não corresponda à finalidade de uso
deste produto.

_______________________
Atualizações do Software
As atualizações no software são geradas com base no feedback do mercado. Atualmente, seu
forno contém o software da Revisão G. Você será notificado pelo seu representante de vendas,
distribuidor ou pela Barnstead|Thermolyne quanto à disponibilidade da atualização do software. Um
pacote de software inclui instruções de instalação, dados operacionais e um EPROM. O EPROM é
fácil de instalar e pode ser instalado em poucos minutos.
7

_________
Teoria da Operação
O forno é aquecido numa temperatura ajustada na faixa de 450° - 550°C.

A amostra de asfalto de mistura quente é pesada, igualmente dividida e colocada em duas cestas
protegidas que são montadas num conjunto da bandeja. Este conjunto completo é colocado no
forno sobre a pedra. A pedra é montada em quatro tubos com suporte de cerâmica, que são
montados numa plataforma da balança digital. Um soprador extrai o ar ambiente através das
quatro aberturas do tubo de cerâmica localizado na base da câmara. Este ar oxigenado satura a
amostra do asfalto difundido para promover a combustão e a formação de cinzas. Estes
componentes voláteis são posteriormente oxidados ao passar por um filtro de cerâmica aquecido
em 750°C numa câmara situada acima da câmara principal. Cinco portas de saída do ar
direcionam o ar exaurido até uma câmara superior. A exaustão é, portanto, resfriada através da
mistura com o ar ambiente. O soprador direciona a exaustão através de uma porta de exaustão. A
tubulação contínua padrão de exaustão direciona a exaustão para um sistema externo de
exaustão.
8

Especificações Gerais
Modelo F85930-33, F85940-33, 45-3790/07, F85948,
45-3790/01, F85930 (240 V) F85938 (208V)
Dimensões Globais Largura 21.375 (54.29) 21.375 (54.29)
IN. (Pol) (CM) Altura 40.500 (102.87) 40.500 (102.87)
Profundidade 25.625 (65.09) 25.625 (65.09)
Dimensões da Câmara Largura 14.000 (35.56) 14.000 (35.56)
IN. (CM) Altura 14.000 (35.56) 14.000 (35.56)
Profundidade 14.000 (35.56) 14.000 (35.56)
Peso Lbs. (KG) 302 (137) 302 (137)
Potências Elétricas Volts 220-240 208
Amps 20/27 28
Watts 4879/6379 5757
Freq. 50/60 50/60
Fase 1 1
Potências* da Temperatura da Câmara 100°C-650°C 100°C-650°C
Cap. Max. Amostra 5 quilogramas de
amostra do asfalto.
Temp. Máxima Câmara 650°C 650°C
Operacional Filtro 900°C 900°C
Tempo de operação 255 minutos 255 minutos
Valores permitidos
Para Funções Temp. Ajuste da
Selecionadas câmara 100°C-650°C 100°C-650°C
Temp. Ajuste Filtro 0°C-900°C 0°C-900°C
Peso da Amostra 100g-5000g 100g-5000g
Fator de Correção 0.00-99.99 0.00-99.99
Hora do WakeUp 0:00-24:00 0:00-24.00
Data de WakeUp 0.00 - 12.31 0.00 - 12.31
Verificação da Inatividade On/Off On/Off
Desligamento Automático On/Off On/Off
Bip On/Off On/Off
Saída da Porta Serial Contínuo/Somente Teste Contínuo/Somente Teste
Calibração da Câmara
Offset +50 to -50 +50 to -50
Estabilidade do Teste
Limite 0.01-0.5% 0.01-0.5%
Impressão Intermediária
(Impressora Interna) On/Off On/Off
Valores Temp. Ajuste Câmara 538°C 538°C
Padrão Temp. Ajuste Filtro 750°C 750°C
Para Funções Peso da amostra 1200g 1200g
Selecionadas Fator de Correção 0.00 0.00
Hora do Wake Up 5:00 5:00
Data do Wake Up 0.00 0.00
9

Verificação da Inatividade On On
Desligamento Automático On On
Bip On On
Saída da Porta Serial Contínua Contínua
Calibração da Câmara
Offset 0°C 0°C
Estabilidade do Teste
Limite 0.01% 0.01%
Impressão Intermediária
(Impressora Interna) On On

*A temperatura máxima pode ser atingida na tensão máxima da linha especificada na Placa de
Especificação

_____________________
Condições Ambientais
Operacional: 17°C - 27°C; 20% - 80% umidade relativa, sem condensação. Categoria de Instalação
II (sobretensão) de acordo com IEC 664.
Limite da altitude: 2000 metros.
Armazenamento: -25°C - 65°C; 10% - 85% umidade relativa.

_________________________________________
Declaração de Conformidade(apenas modelos -33)
A Barnstead/Thermolyne declara que o modelo 45-3790/01 (F85940-33) se conforma com os
requisitos técnicos das seguintes normas:
EMC EN 50081-1 Norma Genérica de Emissão
EN 50082-1 Norma Genérica de Imunidade
EN 61326 Equipamento elétrico para medição, controle e uso no laboratório -
Requisitos do EMC - Parte I: Requisitos Gerais.

Segurança: EN 61010-1-92 Requisitos de segurança para equipamento elétrico de medição,


controle e uso no laboratório; Parte I: Requisitos Gerais
EN 61010-2-010 Part II: Requisitos específicos para equipamento de laboratório
para aquecimento de materiais

conforme as provisões da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 89/336/EEC, emendas


93/68/EEC, e conforme provisões da Diretiva de Baixa Tensão 73/23/EEC, emendas 93/68/EEC.

O representante autorizado localizado na Comunidade Européia é:


Electrothermal Engineering, Inc.
419 Sutton Road
Southend On Sea
Essex SS2 5PH
United Kingdom

Cópias da Declaração de Conformidade encontram-se disponíveis conforme solicitação.


10

Retirada da Embalagem

Nota
O Forno para Extração de Betume NCAT não vem equipado com fio para conexão. O forno tem
capacidade de ser conectado com fio flexível ou rígido dependendo das normas locais dos códigos
elétricos.

____________________
Retirada da Embalagem

1. Verifique visualmente se há algum dano físico no container de transporte. Remova o forno do


container de transporte. Inspecione as superfícies do equipamento adjacentes á qualquer área
danificada do container de transporte. Preserve o material da embalagem danificada. Arquive a
reclamação com a empresa transportadora, caso ocorra algum dano.

2. Abra a porta do forno e remova cuidadosamente o material embalado da parte interna da


câmara do forno. Remova os parafusos (4) que fixam o painel frontal. Abra o painel frontal. Aspire
a câmara e a placa do suporte da balança (situada abaixo da câmara) antes do uso para remover a
poeira de isolamento que pode ter se acumulado durante a expedição. Use uma máscara contra
poeira e luvas durante a limpeza.

3. Remova a balança, os pilares de cerâmica e os fusíveis e a pedra do container de transporte.

4. Preserve o material da embalagem original caso haja previsão ou necessidade de transporte


para uso no laboratório.

Prepare uma área de trabalho e espaço na bancada adequados para o carregamento e


descarregamento. Posicione a chapa de resfriamento ao lado do forno para possibilitar o transporte
conveniente de cargas quentes.
11

Conteúdo da Caixa
Cada caixa paletizada do forno contém:

1 Forno para extração de betume

1 Balança Eletrônica

1 Bandeja de pedra, carbureto de silício

8 Suportes do tubo de cerâmica, Câmara Interna do Forno

1 Manual de Instruções, Câmara Interna do Forno

6 Fusíveis para Troca

_________________________
Conteúdo do Kit de Acessórios
Peça # AY1087X1
Duas cestas, consistindo de:

2 Fixadores de Cesta

2 Bandejas de Transporte e de Contenção

2 Cestas superiores

2 Tampas para cestas superiors

1 Alça para transporte

1 Chapa de resfriamento de alumínio

1 Gaiola de segurança para resfriamento das cestas com Sinal HOT

1 Protetor facial

1 Par de Luvas para Alta Temperatura

1 Lata de lubrificante para Motor do Ventilador

1 Escova de Aço Inoxidável

4 Rolos de Papel da Impressora Térmica

Aquisição opcional:

1 Extensão da tubulação de exaustão ((3" I.D. x 10', expedido em caixa separada),


peça # TU859X1
12

Instalação

_______________
Seleção do Local

Coloque o forno numa superfície resistente de aproximadamente 26-28 polegadas de altura e


capaz de suportar o peso de um forno completamente montado. O forno deve estar posicionado no
nível da superfície para que a porta se movimente livremente e se mantenha aberta para o
carregamento e descarregamento. Deixe um espaço para o fluxo de ar ao redor do forno (mínimo
de 6”). Posicione o forno de modo que você possa direcionar as emissões do forno através de um
duto para uma coifa de emanação ou outro sistema de ventilação apropriado. Recomendamos uma
extensão de exaustão que não seja superior à 10 pés, se possível.
Os pés de nivelamento são ajustáveis. O forno deve ser nivelado de modo que a porta se
mantenha aberta.

Precaução
Certifique-se de que a temperatura ambiente não exceda 40°C (104°F). Ambientes acima deste
nível podem gerar dano ou funcionamento inadequado do controlador.

Deixe pelo menos 6 polegadas de espaço entre o forno e qualquer superfície vertical. Este
procedimento permite que o calor da caixa do forno saia, de modo a não gerar um possível risco
de incêndio.

Superfície Quente

Não instale perto de produtos inflamáveis.


13

_________________
Conexões Elétricas
As especificações técnicas são:
Volts Amps Watts Hertz

220-240 20/27 4879/6379 50/60

208 28 5757 50/60

Seu forno é configurado na fábrica para uma fonte de 27 amp. Você tem a opção de reconfigurar a
instalação elétrica na parte posterior do forno para 20 amps. Consulte a página 64. Normalmente,
uma configuração de 20 amp é utilizada para instalações de laboratório móvel ou quando sua fonte
está configurada apenas para 20 amps.
Antes de conectar seu forno para teste de betume em sua fonte elétrica, verifique se o interruptor
frontal de energia e o disjuntor na parte posterior estão na posição OFF.
A entrada da fonte de energia está localizada na parte posterior direita da parte mais baixa do
forno. Um bloco do terminal fica localizado atrás de uma porta de acesso. Remova os seis
parafusos que fixam a porta que protege o bloco de conexão do terminal. As conexões de
aterramento e da linha ao bloco do terminal são descritos na Figura 2.
Seu Forno para Extração de Betume NCAT pode ser conectado diretamente através de um
sistema de conduíte ou utilizando um fio para conexão e uma tomada. As instalações elétricas
devem estar em conformidade com as normas locais do código elétrico.

Alerta
Para evitar choque elétrico, este forno deve ser instalado por um eletricista competente e
qualificado que assegure a compatibilidade entre as especificações do forno, a fonte de energia e
as normas do código de aterramento.

Precaução
Para as conexões da fonte, utilize fios de 10 AWG ou maiores adequados para pelo menos 90°C.
A falta de atenção quanto à esta precaução pode resultar em dano ao forno e/ou na área de
trabalho.

Nota
Não opere o Forno para Extração de Betume NCAT de 220-240 volt em 208 volt. Os resultados
dos testes serão influenciados negativamente pela tensão inferior. Consulte seu fornecedor, se for
o caso.

Figura 2 Conexões do Bloco do Terminal


14

_____________________________
Dicas para Instalação da Exaustão

1. Selecione um local para minimizar a extensão da exaustão. Recomendamos uma extensão de


exaustão que não seja superior a 10 pés.

2. É recomendável uma tubulação flexível de aço inoxidável de 3” I.D ou tubulação


eletrogalvanizada para ventilação. Vede moderadamente as conexões na saída do soprador na
parte superior do forno com silício, tais como DOW > 32 ou GE RTV ou equivalente. Utilize de
forma moderada para que o tubo de exaustão possa ser descartado para uso. Não utilize tubo
secador de lata galvanizada ou lata galvanizada com parede dupla, pois as fendas vão deixar
vazar emanações no laboratório. Não use tubo de ventilação que seja inferior a 3” I.D.

3. Minimize as curvas de 90° em seu sistema de exaustão, se possível. As curvas restringem o


fluxo do ar de exaustão e tendem a acumular partículas que podem restringir o fluxo de ar.

4. A saída final do seu sistema de exaustão pode ser ao ar livre ou em duto de exaustão maior. A
saída final ao ar livre é a mais eficiente. A saída final pelo duto não deve estar na adjacência das
entradas de ar fresco. Da mesma forma, a tampa do duto não deve restringir o fluxo de ar.

A exaustão num duto maior requer uma conexão hermética. O duto maior não deve criar uma
pressão de ar positiva internamente que possa diminuir a eficiência do soprador do forno.
Desenvolva um “teste de exaustão” para assegurar uma leitura na balança entre -3,2 e -8,2 gramas
(Consulte a página 22). Aumentar a velocidade do fluxo de exaustão acima de -8.2 gramas pode
expulsar os finos para fora da cesta resultando num percentual maior de betume.

Alerta
A falha em conectar a porta de exaustão á um sistema de exaustão apropriado resultará na
entrada de fumaça e gazes na área de trabalho. Sem a conexão, os gases e a fumaça escaparão
do forno.

Precaução
Não conecte a porta de exaustão à uma tubulação inferior à 3” de diâmetro; caso contrário, tal
procedimento irá restringir o fluxo de exaustão do forno. Da mesma forma, não conecte a
tubulação diretamente num ventilador externo; caso contrário, tal procedimento irá aumentar a
velocidade do fluxo de exaustão do forno. Restringir ou aumentar o fluxo de exaustão do forno
pode danificar o forno ou reduzir sua eficiência.

Nota
A exaustão apropriada deve ser providenciada, a fim de remover fumaça e gases produzidos no
procedimento de teste. É recomendável uma tubulação contínua de exaustão com diâmetro interno
de 3”. (Veja a lista de Peças de Reposição).

A exaustão que sai da porta de exaustão do forno pode atingir 270°C. Não utilize materiais
inflamáveis ou materiais com baixo ponto de fusão no tubo de exaustão.
15

5. Ligue os sopradores da coifa de emanação e execute o teste de exaustão para assegurar que a
leitura na balança entre -3.5 e -10 gramas seja mantida. Execute o teste com as portas da sala
abertas e fechadas para garantir o fluxo de ar na sala.

____________________
Instalação da Balança

O Forno para Extração de Betume NCAT é equipado com uma balança eletrônica, para uso no
Forno para Extração de Betume NCAT. A balança opera na tensão fornecida pelo forno.

A balança é expedida numa caixa separada contendo material especializado de empacotamento. É


recomendável que a caixa e o empacotamento especializados sejam preservados, tendo em vista
um armazenamento ou transporte seguro da balança.

A caixa da balança contém os seguintes itens:

1 Balança
1 Placa do suporte
1 Bandeja de contenção
4 Parafusos

____________________
Montagem da Balança
Instale a placa do suporte na célula de carga da balança com os parafusos fixados conforme
mostra a figura.

Para instalar a balança:

1. Verifique se o forno está desconectado da fonte de energia. Remova os quatro parafusos na


parte superior do painel de controle frontal que fixam o painel de controle à parte mais baixa do
forno. Mova o forno para frente aproximadamente 2 polegadas além da extremidade ou ajuste
todos os pés aproximadamente 1/4 polegada. Isto permitirá que o painel de controle abra sem
obstrução.

Nota
A balança é expedida separadamente para garantir que ela não seja danificada durante o
transporte.

Montagem da Balança
16

2. Abra cuidadosamente a parte mais baixa do forno empurrando o painel de controle para frente e
para trás. O painel de controle está encaixado na parte mais baixa do forno. Não permita que o
painel fique completamente aberto, pois isto pode esticar excessivamente os cabos fixados ao
painel.

3. Na parte interna da parte mais baixa do forno, observe a mesa suspensa (placa de suporte da
balança) sustentada por quatro pinos de alumínio. A balança será sustentada por esta mesa.
Limpe a mesa se houver poeira.

4. Monte a placa do suporte e a bandeja de contenção na balança. Observe os quatro pinos na


bandeja de contenção. Estes pinos irão fixar os tubos do suporte de cerâmica, que se projetam na
câmara do forno após a montagem.

5. Coloque a balança Setra na mesa de suporte da balança de modo que o cabo com faixa cinza
fique sobressalente à sua esquerda. Este cabo com faixa cinza será conectado na placa do display
do painel frontal, no conector P2. Nesta mesma placa do display, o conector P6 deve ter um
conector com cabo vermelho e branco conectado ao mesmo, e o conector P3 deve ter um cabo
com conector de 9 pinos conectado. Estas três conexões são necessárias para o funcionamento
da balança Setra.

6. Posicione a balança de modo que os pinos na placa do suporte da plataforma estejam


diretamente abaixo das quatro portas do tubo na base da câmara do forno.

Nota
Não feche ainda o painel de controle.

Alerta
Verifique se o forno não está conectado à fonte de energia antes de instalar ou remover a balança.
17

7. Abra a porta do forno. Insira os quatro tubos de suporte de cerâmica através das portas do tubo
localizadas na base da câmara do forno. Ajuste a posição da balança até que os tubos de suporte
de cerâmica estejam fixados aos pinos apropriados na placa da balança. Ajuste a posição da
balança até que os tubos estejam centrados em suas portas, embora não toquem as laterais das
portas.

8. Coloque o conjunto nos quatro tubos de suporte de cerâmica com dimensão de 11” da parte
frontal para a posterior. Posicione a parte frontal do conjunto aproximadamente 1 polegada para
trás da borda da placa da base. Centralize o conjunto nos quatro tubos de suporte, com a mesma
distância de lado a lado.

9. Feche a parte mais baixa do forno voltando o painel de controle à sua posição original. Fixe o
painel de controle com os quatro parafusos que você removeu na etapa 1.

10. Ligue o disjuntor principal (localizado no canto inferior esquerdo posterior da caixa na parte
frontal do forno). Feche a porta do forno e coloque o interruptor de força na posição “on”. A placa
do display da balança lerá 0,0 gramas após aproximadamente 20 segundos de inicialização.
Desligue a energia e reposicione a balança se o display estiver instável ou estiver lendo algo
diferente de 0,0 gramas. A instabilidade pode ser causada por atrito em um dos tubos de suporte.

Precaução
Não permita que os tubos de suporte de cerâmica entrem em contato com as laterais das portas do
tubo, pois isto causará uma leitura instável e imprecisa da balança.
18

_________________________________________
Instruções Operacionais da Balança Setra
Quando Utilizada em Fornos NCAT Tipo
F85900

_________________________
Portas de Controle da Balança
ENTER Not used Not used ON/OFF

____________________________________________
Ajustes Padrão da Balança Quando Utilizada em
Forno NCAT Tipo F85900

Tempo: formato 24 horas (0 a 24 horas).


Data: tipo US, formato 2 Ano com Dois Dígitos. Use somente o ano com 2 dígitos

Exemplos:

23:30:30
12/29/97

Para Ajustar Data e Hora


A balança fornece a data e hora ao controlador do forno. Para facilitar a manutenção do registro,
você deve ajustar a hora que reflita sua hora local e data.

Recomendamos desenvolver a rotina da tecla oculta “peso” para imprimir a data e hora inicial antes
de realizar qualquer alteração. Após alterar a data e hora, imprima as informações novamente e
compare-as para se certificar que você fez as alterações corretas.

Nota
Os botões de controle da balança podem ser acessados através dos orifícios do pino localizados
na parte frontal direita, no painel de controle do forno, abaixo do indicador da balança, com uma
ferramenta de 0,063 de diâmetro ou um tamanho inferior.
19

Para Ajustar a Hora

1.Ajuste o interruptor de força verde na posição “OFF”.

2. Segurando a tecla “4”, ajuste o interruptor de força verde na posição “ON”; o display vermelho
deve indicar [BAL CAL].

3. Aperte e segure a tecla “ON/OFF” da balança.

4. Aperte a tecla “ENTER” da balança e depois libere ambas as teclas. “71nE” será exibido; aperte
a tecla “ENTER”. Os dois dígitos de hora acenderão (Observe que a hora está no formato 24
horas).

5. Aperte a tecla “ON/OFF” da balança até que a hora correta seja exibida.

6. Aperte a tecla “ENTER” da balança; os dois dígitos de minuto estarão piscando.

7. Aperte a tecla “ON/OFF” da balança até que o minuto correto seja exibido.

8. Aperte a tecla “ENTER” da balança; a balança voltará ao display do peso normal.

Para Ajustar a Data

1. Posicione o interruptor de força verde em “OFF”.

2. Segurando a tecla “4”, posicione o interruptor de força em “ON”; o display vermelho deve indicar
[BAL CAL].

3. Aperte e segure a tecla “ON/OFF” da balança.

4. Aperte a tecla “ENTER” da balança, e depois libere as teclas. [71 nE] será exibido; aperte a tecla
“ON/OFF”. [dA7E] será exibido.

5. Aperte a tecla “ENTER” da balança. Será exibido o tipo de data: [US] (Estados Unidos) ou
[EurO] (Europeu)

6. Aperte a tecla “ON/OFF” da balança, até que o tipo desejado seja exibido.

7. Aperte a tecla “ENTER” da balança; [2d Yr] (ano com dois dígitos) ou [4d Yr] será exibido.

8. Aperte a tecla “ON/OFF” da balança até que o formato desejado seja exibido.

9. Aperte a tecla “ENTER” da balança; [dAY XX] (Dia) será exibido.

10. Aperte a tecla “ON/OFF” da balança até que o dia desejado seja exibido.

11. Aperte a tecla “ENTER” da balança; [nnO XX] (Mês) será exibido.

12. Aperte a tecla “ON/OFF” da balança até que o mês desejado seja exibido.
20

13. Aperte a tecla “ENTER” da balança; [Yr XX] (Ano) será exibido.

14. Aperte a tecla “ON/OFF” da balança até que o ano desejado seja exibido.

15. Aperte a tecla “ENTER” da balança; a balança voltará ao display do peso normal.

Para Calibrar a Balança

1.Posicione o interruptor de força verde em “OFF”.

2. Depois que o forno esfriar na temperatura ambiente, abra a porta do forno.

3. Remova e limpe os detritos da placa de carregamento de cerâmica, placa de carregamento da


balança e pilares do suporte de cerâmica; troque os pilares e as placas.

4. Segurando a tecla “4”, posicione o interruptor de força em “ON”; o display vermelho deve indicar
[BAL CAL].

5. Aperte e segure a tecla “ON/OFF” da balança.

6. Aperte a tecla “ENTER” da balança e depois libere a tecla. [71 nE] será exibido; aperte a tecla
“ON/OFF” duas vezes; [CAL] será exibido.

7. Aperte a tecla “ENTER” da balança, [LOAd 8000] ficará piscando no display.

8. Coloque um peso de 8000 gramas (de acordo com o padrão do NIST) sobre a placa de
carregamento de cerâmica no forno.

9. Aperte a tecla “ENTER” da balança; a balança exibirá [ACAL]; em seguida, volte ao display do
peso normal.
21

Para Acertar os Valores Padrão

1.Posicione o interruptor de força verde em “OFF”.

2. Segurando a tecla “4”, posicione o interruptor de força verde em “ON”; o display vermelho deve
indicar [BAL CAL].

3. Aperte e segure a tecla “ON/OFF” da balança.

4. Aperte a tecla “ENTER” da balança e depois libere a tecla. [71 nE] será exibido; aperte a tecla
“ON/OFF” da balança três vezes; [FACdEF] será exibido.

5. Aperte a tecla “ENTER” da balança; a balança exibirá [BUSY] e depois voltará ao display de
peso normal.

Nota
A porta do forno deve ficar aberta durante a calibração da balança.

Nota
A balança deve exibir “0,0” antes de fazer a calibração.

Nota
Esta função é para reajustar os parâmetros na parte interna da balança que não acessíveis ao
usuário; TIME, DATE e BALANCE CALIBRATION não são afetados.
22

Para Sair do Menu de Configuração

1.Aperte a tecla “ON/OFF” da balança até que [ESCAPE] seja exibido.

2. Aperte a tecla “ENTER” da balança; a balança voltará ao display de peso normal.

_______________________________
Procedimentos do Teste de Exaustão

A eficiência do soprador e/ou sistema de exaustão é monitorada indiretamente por um


procedimento de teste rápido denominado “teste de exaustão”. O procedimento é detalhado
conforme segue:

1.Monte totalmente o forno com o sistema de exaustão incluso; o conjunto todo é montado nos
quatro tubos de suporte de cerâmica, e em temperatura ambiente, sem carga. Este teste deve ser
realizado sempre com a câmara do forno em temperatura ambiente.

2. Posicione o interruptor de força na posição “on”. Aperte a tecla “0” para tarar a balança.

3. Aperte “start button” do programa. O soprador será ativado. Observe a leitura do display da
balança. O display deve ler -3.2 e -8,2 gramas. Descarte o sistema de exaustão e repita o teste
para determinar se o sistema de exaustão está restringindo a troca de ar do forno, se o teste inicial
está fora da especificação ou se a especificação do limite na parte inferior está em -3,5 gramas.

Precaução

Execute o “teste de exaustão” somente quando o forno estiver na temperatura ambiente.


23

Operação da Impressora
A impressora imprime automaticamente um registro da operação do forno. Quando você aperta
“Start/Stop”, a impressora imprime a data atual e posteriormente a hora atual. A seguir, a
impressora imprimirá um espaço para que você registre um número de identificação da amostra,
outro espaço para que você registre o tipo da mistura e um terceiro espaço para que você registre
o nome do forno ou o número da identificação. A impressora imprimirá a temperatura de ajuste do
filtro e a temperatura de ajuste da câmara.

Após a impressão de todas as informações do cabeçalho, a impressora imprimirá uma linha da


coluna: “T:TEMP:WT.LOSS:%LOSS”. A primeira coluna refere-se aos minutos decorridos. A
segunda coluna refere-se à temperatura da câmara principal em °C. A terceira coluna está
relacionada à perda direta de peso em gramas, e a quarta coluna é a porcentagem incorreta da
perda de peso da amostra. A impressora imprimirá os valores atuais das quatro medições a cada
minuto durante o teste.

Ao apertar “Start/Stop” para completar o teste, a impressora imprimirá o percentual de betume


calibrado, o Índice de Betume, o fator de calibração utilizado durante o teste, o fator de
compensação da temperatura utilizado durante o teste, a porcentagem total incorreta da perda de
peso da amostra, a perda total de peso em gramas, o peso inicial da amostra e o tempo total
decorrido para o teste.

Se faltar papel na impressora durante o teste, o teste não será interrompido, embora a impressora
não continue a imprimir. Seus resultados serão armazenados com segurança e estarão acessíveis,
considerando que você dispõe de rolos de papel para reposição. Se possível, instale um novo rolo
enquanto seu teste está sendo executado. A impressora retomará a impressão neste ponto.

Se o teste for concluído antes que você instale um novo rolo de papel, aperte “Start/Stop” para
concluir o teste. “Prn” será exibido na janela Elapsed Time. Isto indica que faltou papel na
impressora durante o teste e um novo rolo de papel não foi carregado. Considerando que você não
vai iniciar outro teste, você ainda pode recuperar os resultados do teste. Após carregar o novo rolo
de papel, aperte “Enter”. Os resultados do último teste serão impressos. Este recurso está sempre
disponível depois que você executa um teste, e você pode imprimir múltiplas cópias dos resultados
de um teste simplesmente apertando “Enter” repetidamente depois que seu teste for concluído.
Deixe que a impressora termine a impressão antes de apertar “Enter” novamente para impressões
adicionais.

Precaução
A impressora utiliza papel térmico sensível ao calor e à luz. O calor radiado da cesta quente pode
escurecer os dados do teste na fita. Armazene a fita em ambiente frio e escuro. Os resultados do
teste e o cabeçalho podem ser impressos novamente apertando a tecla “Enter”. Os resultados não
serão impressos se o forno estiver desligado ou se um novo teste for executado.

Nota
Uma lista colorida ao longo da extremidade do papel indica que o rolo está acabando. Quando a
fita surgir, ainda resta aproximadamente 18 polegadas de papel. Troque o rolo antes que ele
termine completamente para garantir um registro completo de seus procedimentos de teste.
24

____________________
Acesso à Impressora
A impressora é protegida por uma tampa protetora. A tampa da impressora sai quando você aperta
os botões nas laterais. A Impressora escorrega para frente quando você aperta a tecla de metal na
extremidade da placa do circuito impresso. A fita do papel impresso sai da impressora por uma
fenda na tampa protetora. Utilize somente a fita da impressora especificada pela
Barnstead|Thermolyne ou pelo distribuidor da Barnstead|Thermolyne.
_______________________
Botão de Avanço do Papel
Um botão de avanço do papel está localizado no canto superior direito da impressora. Apertar o
botão de avanço da impressora enquanto a impressora estiver inativa fará com que o papel avance
na impressora. O botão de avanço do papel é útil para instalar um novo rolo de papel e para
avançar a fita no final do teste.
____________________
Rolos de Fita de Papel
O papel especial sensível ao calor para a impressora está disponível na Barnstead|Thermolyne ou
no distribuidor da Barnstead|Thermolyne (Peça Número PRX2). A impressora não imprimirá em
papel comum. Para a instalação do rolo de papel, consulte a próxima página.
____________________
Conservação do Papel
Se você não for utilizar os valores, você pode concluir a impressão dos valores intermediários e
imprimir apenas os valores iniciais e resultados finais. Isto trará uma economia significativa no
volume de papel por teste. Para desligar a impressão dos valores intermediários:
Posicione o interruptor de força em “on” apertando simultaneamente a tecla “1”. Posicione o
interruptor de força em “off” para sair do procedimento. Consulte Procedimentos da Tecla oculta
para obter mais detalhes.

Impressão dos Resultados do Teste


25

_______________________
Instalação do Rolo de Papel
O papel sensível ao calor imprimirá apenas em um lado e, portanto, deve ser instalado
adequadamente para funcionar corretamente.

1.Ligue o forno. Aperte o botão Paper Advance para retirar o papel remanescente na impressora.

2. Remova a tampa da impressora e retire-a, conforme descrito em Acesso à Impressora.

3. Corte a extremidade do papel para reposição conforme mostrado na ilustração. Remova pelo
menos seis polegadas da extremidade do papel para remover o adesivo que fixa o rolo para a
expedição.

4. Insira o rolo de papel no cabo do rolo de papel, conforme mostrado.

5. Insira a extremidade do papel no espaço na base da impressora (A). Aperte o botão de


alimentação da impressora situado na parte frontal da impressora até que aproximadamente 1” de
papel saia da parte frontal da impressora.

6. Insira o papel através da tampa e reinstale a tampa.

Nota
No final do dia, a parte impressa da fita da impressora deve ser adequadamente removida e
armazenada. Consulte Armazenamento do Registro da Impressora para obter mais detalhes.

Figura 3
Instalação do Rolo de Papel
26

____________________________________
Armazenamento do Registro da Impressora
Além de ser sensível ao calor, a fita da impressora também é sensível à luz e escurecerá se ficar
exposta à luz por um período prolongado. Para garantir a legibilidade à longo prazo de seus
registros, selecione um dos métodos a seguir:

1.Faça uma fotocópia diária das fitas e arquive a fotocópia.

2. Armazene as fitas numa pasta opaca, arquivo ou envelope.

Observe que certas situações e substâncias irão acelerar a degradação do papel térmico e devem
ser evitadas:

1.Exposição ao calor ou superfícies quentes irão escurecer o papel e apagarão suas


leituras.

2. O raio ultravioleta escurecerá o papel e apagará suas leituras. As luzes fluorescentes


comuns emitem níveis baixos de luz ultravioleta; as fitas de papel térmico expostas à luz
fluorescente num laboratório ou escritório vão escurecer e se tornarão impróprias para
leitura.

3. A fita de celofane comum interage com o papel térmico e irá escurecê-lo, tornando-o
impróprio para leitura. Tome cuidado ao colocar suas fitas originais de papel térmico num
notebook.
27

Operação
________
Displays
O forno possui quatro displays, denominados “Chamber Temp.”, “Percent Loss”, “Elapsed Time” e
“Balance Indicator”.

“Chamber Temp” exibe a temperatura atual da câmara principal em °C. Ao apertar o botão
“Temp” no teclado, o display “Chamber Temp” indica o ajuste atual para a câmara do forno. O LED
“setpoint” ficará iluminado quando o ajuste for exibido.

“Percent Loss” exibe a porcentagem do peso total da amostra atualmente consumido pela
combustão. Ao apertar o botão “Weight” no teclado, “Percent Loss” exibe o último peso da amostra
que você digitou. Ao apertar o botão “Calib. Factor” no teclado, “Percent Loss” exibe o último fator
de calibração que você inseriu.

“Elapsed Time” exibe o tempo decorrido desde o início do teste. Ao apertar o botão “Start/Stop”, o
teste é iniciado. Ao apertar o botão “Start/Stop”, o teste é interrompido e também interrompe o
cronômetro e congela o display “Elapsed Time” até que o próximo teste seja iniciado.

“Balance Indicator” exibe a alteração de peso da amostra, em gramas (apenas durante o teste).

“Balance Stability Indicator” é um LED luminoso localizado na parte interna da janela do


indicador da balança. O indicador normalmente acende ao longo do período de teste conforme a
amostra perde massa durante o processo de “combustão”. O indicador normalmente fica em “on”
quando a massa fica estável.

_________
Controles
Para Visualizar os Ajustes Atuais do Controlador:
Aperte o botão “Temp” para visualizar o ajuste atual da câmara no display “Chamber Temp”. Aperte
o botão “Weight” para visualizar o peso inicial da última amostra no display “Percent Loss”. Aperte
o botão “Calib. Factor” para visualizar o fator de calibração atual no display “Percent Loss”.

Nota
Se você não apertar outras teclas, os displays voltarão aos displays padrão após cinco segundos.

Nota
Outros parâmetros podem ser ajustados em Rotinas da Tecla Oculta explicadas na página 41
deste manual.
28

Para Alterar o Ajuste da Temperatura:

1.Aperte o botão “Temp”. O display “Chamber Temp” mostrará a atual temperatura de ajuste do
forno.

2. Insira a nova temperatura de ajuste. Aperte o botão “Enter” para aceitar a nova temperatura de
ajuste. Isto deve ser feito antes que a luz “Chamber Setpoint” apague.

3. Aperte o botão “Temp” novamente para verificar a nova temperatura de ajuste.

Para Alterar o Peso da Amostra Inicial:

1.Aperte o botão “Weight”. O display “Percent Loss” mostrará o peso atual da amostra inicial.

2. Insira o novo peso da amostra inicial (em gramas). O peso da sua amostra inicial deve ser um
número com quatro dígitos, em valores inteiros em gramas. Aperte o botão “Enter” para aceitar o
novo peso da amostra inicial. Isto deve ser feito antes que a luz “Sample Weight” apague.

3. Aperte o botão “Weight” novamente para verificar o peso da amostra.

Para Alterar o Fator de Calibração:

1.Aperte a tecla “Calib. Factor” uma vez para inserir um valor negativo de perda de peso e duas
vezes para inserir um valor positivo. O display “Percent Loss” mostrará o valor atual da calibração.
Para um fator de calibração de 0,21%, insira 21.

2. Insira seu novo fator de calibração. Aperte a tecla “Enter” para aceitar seu novo fator de
calibração. Isto deve ser feito antes que a luz do fator de calibração apague.

3. Aperte o botão “Calib. Factor” novamente para verificar seu novo fator de calibração.

Para Tarar a Balança:


1.Aperte a tecla “0”.
29

_____________________________________
Descrição dos Procedimentos Operacionais

1.Pese sua amostra numa balança externa exata ± 1 grama.

2. Insira o peso da amostra no controlador. Utilizando as instruções fornecidas em Para Alterar o


Peso da Amostra Inicial, insira o peso inicial de sua amostra.

3. Verifique e, se necessário, ajuste a temperatura e o fator de correção. Consulte as instruções em


Controles nas páginas 27-29.

4. Carregue a cesta na câmara do forno inserindo-a diretamente sobre a pedra e ajustando-a com
cuidado. O suporte carregador consegue levar a cesta até o fundo do forno quando travado no
local. Quando a carga é inserida na câmara do forno, o suporte carregador toca a parede posterior
da câmara do forno; então, ajuste com cuidado a carga na pedra. Este procedimento garantirá a
colocação correta da carga. Verifique se há folga adequada em cada lateral.

Mantenha os objetos longe do termopar. Não deslize a cesta contra o termopar. Isto irá afetar a
leitura da temperatura e a indicação do peso.

Nota
Quando o teste é iniciado, as temperaturas de ajuste não podem ser alteradas.

Alerta
Não abra a porta enquanto o programa estiver em andamento. Emanações inflamáveis e nocivas
podem ser liberadas no laboratório. O operador ficará exposto ao risco de queimaduras. Sempre
teste o programa até o final antes de abrir a porta.

Alerta
Não carregue amostras de cutback asphalts contendo nafta, gasolina, óleo combustível ou
componentes voláteis explosivos. Pode ocorrer combustão explosiva, resultando em incêndio ou
ameaça de queimaduras ao operador.
30

Utilize luvas isolantes e avental contra incêndio ao carregar e descarregar o forno. Sempre use
óculos de segurança, proteção para o rosto e luvas para alta temperatura ao carregar ou
descarregar o forno. É recomendável roupas com manga longa e com proteção contra incêndio.
Sempre mantenha suas luvas e óculos limpos. Deixe uma folga na cesta, para que ela não toque o
isolamento da porta. Consulte as dicas para carregamento do forno.

5. Feche a porta. O forno não funcionará com a porta aberta.

6. Aperte o botão “Start/Stop”.

Quando você aperta “Start/Stop”, o mecanismo de travamento automático irá travar a porta. Após
aproximadamente cinco a quinze minutos de aquecimento (dependendo do tamanho da amostra e
da volatilidade da amostra), o asfalto entrará em combustão. Você vai observar um aumento súbito
na temperatura real da câmara (display “Chamber Temp”). A temperatura da câmara principal pode
permanecer significativamente maior do que a temperatura do ajuste por algum tempo (novamente,
dependendo do tamanho da amostra e da volatilidade). Quando a temperatura da câmara principal
começa a cair, você verá que os displays “Percent Loss” e “Balance Indicator” começam a se
estabilizar. Após a estabilização do peso da amostra, um alarme audível e uma luz estável
acenderão para sinalizar a conclusão do teste, e a impressora interromperá sua atividade. Nota: a
impressora somente vai interromper sua atividade se o Modo Auto Program Switching estiver
ativado. O forno continuará a aquecer na temperatura ajustada.

7. Aperte o botão “Start/Stop”. O mecanismo de trava automática irá destravar a porta. Utilize as
roupas e as ferramentas apropriadas ao descarregar o forno quente. Nota: A porta irá destravar
automaticamente se o Modo Auto Program Switching estiver ativado.

Superfície Quente
Para evitar queimaduras, este forno não deve ser tocado nas superfícies da parte externa e interna
da área da câmara (exceto a alça da porta e o painel de controle) durante o uso ou por um certo
tempo após o uso. “Superfície Quente. Evite Contato”.

Alerta
Não use na presença de produtos químicos inflamáveis, pois poderá ocorrer incêndio ou explosão.
Este dispositivo contém componentes que podem incendiar estes materiais.

Precaução
Não exceda a capacidade de 5000 gramas. Não atender a esta precaução pode resultar em dano
aos componentes do forno e/ou balança.
“HHHHHH” será exibido no display da balança se o limite de peso for excedido.

Se a sua carga tocar as laterais, a parte frontal ou posterior da câmara do forno durante o teste, o
teste estará inválido, pois ocasionará instabilidade na balança. Isto normalmente é evidenciado por
um ganho de peso na leitura do resultado do teste impresso de um minuto.
31

Modo Timer
______________________
Cronômetro Programável
O aquecimento do forno em níveis operacionais pode levar duas horas ou mais de pré-
aquecimento; porém, deixar o forno constantemente ligado pode não ser uma medida eficiente,
consumindo eletricidade e os elementos de aquecimento. Para otimizar suas horas operacionais,
projetamos um cronômetro de pré-aquecimento automático em seu forno para teste de betume.
Este recurso permite que você inicie o trabalho imediatamente todo dia, mas que ligue seu forno
somente o tempo necessário para concluir seu trabalho.
________________________
Programando o Cronômetro
As diretrizes a seguir explicarão como programar a data e hora de “wake up” em seu forno para
teste de betume. Este procedimento irá determinar exatamente quando o forno irá começar a pré-
aquecer para ajustar a temperatura. Recomendamos que você ajuste a hora em pelo menos 2-21/2
horas antes que você inicie o trabalho.

1.Aperte o botão timer no teclado. Os elementos de aquecimento ficarão inativos nesta hora. O
hora de “wake up” será exibida no display “Elapsed Time” e a data de “wake-up” será exibida no
display “Percent Loss”.

2. Insira a data de “wake-up” inserindo o mês e o dia. Exemplo: 16 de maio seria digitado como
516. Em seguida, aperte ENTER. Com este procedimento, a data de “wake up” está ajustada.

3. Agora você pode inserir a hora de “wake up”.

Quando você quiser desativar o cronômetro, aperte o botão START/STOP.


_________________
Modo de Inatividade
Utilizando o recurso da tecla oculta com a tecla “Timer”, você pode selecionar o Modo de
Inatividade. Este modo permite que o forno seja “ativado” na hora e data programada; no entanto,
se o usuário não apertar qualquer tecla por um período de 4 horas, a unidade será desligada e “In
Ac” será exibido no display de temperatura da câmara.

Nota
Se você não quiser digitar a data de “wake up”, simplesmente aperte ENTER após apertar o botão
timer na etapa 1. Passar automaticamente pela data converte o cronômetro de um timer
programável de 364 dias para um timer de 24 horas. Isto significa que quando o “Time”
programado é atingido, a unidade começa a aquecer, ignorando a data de “wake up”. A data
precisa ser ajustada em 0,00 para que isto ocorra.

Nota
O formato do cronômetro é Europeu ou militar; portanto, para digitar uma hora de “wake up” de
5:00 a.m., você deve digitar 500 e depois apertar ENTER. A hora “wake up” de 5:00 deve ser
digitada como 1700; em seguida, aperte ENTER. A hora e data do startup são inseridas.
32

A unidade permanecerá desligada até que o usuário aperte a tecla START/STOP. Apertar a tecla
START/STOP ajustará a unidade ao seu modo normal de inatividade.

O modo de Inatividade é um recurso valioso caso a unidade seja colocada num local remoto e o
operador não consiga retornar devido a circunstâncias imprevistas, tais como um clima rigoroso. A
unidade permanecerá desligada até que o usuário aperte a tecla START/STOP.

_________________________
Interrompendo o Modo Timer
Se você precisar interromper o modo Timer por qualquer razão, simplesmente aperte “Start/Stop”.
Os elementos de aquecimento serão reenergizados. Dependendo do tempo que o forno ficou no
modo Timer, pode ser necessário um certo tempo para pré-aquecimento antes que o forno esteja
pronto para uso. Para voltar o forno ao modo Timer novamente, aperte o botão Timer no teclado.
33

Metodologia e Dicas para o Forno


1.O agregado e o cimento de asfalto da amostra são pré-aquecidos à um peso constante em
preparação para o método padrão de combustão. A falha no pré-aquecimento de amostras levará
á valores inconsistentes do asfalto.

2. Cutback asphalts ou vedações com pasta fluida contendo nafta potencialmente explosiva,
gasolina, querosene ou outros solventes explosivos não devem ser colocados no forno. Pode
ocorrer explosão. Os solventes devem ser reduzidos a um nível seguro antes do pré-aquecimento
e da combustão no forno.

3. Seu forno tem uma capacidade de carga de 5000 gramas. Dividir amostras grandes pode
economizar tempo e produzir melhores resultados, principalmente se o limite de estabilidade de
seu teste estiver fixado num valor inferior.

4. Teste simultâneo: Projetos AASHTO e ASTM propostos especificam o seguinte: “As amostras
podem ser colocadas num forno em temperatura significativamente inferior, pois o forno irá
aquecer rapidamente para a temperatura desejada, uma vez que a amostra começa a queimar”.
Por exemplo, isto significa que a temperatura do forno não precisa atingir 538°C. O calor da
combustão fará com que a temperatura da câmara se restabeleça rapidamente. Isto possibilita que
você aumente significativamente a capacidade diária do teste.

5. Seu forno compensa automaticamente a alteração do peso inicial da carga, causada pelo
aquecimento da carga de uma temperatura baixa para uma temperatura mais elevada da câmara.
Observe que a carga não perdeu massa neste ponto; o peso é alterado, pois a temperatura
aumentou. A compensação de temperatura normalmente varia de 0,1% a 0,25%. Uma amostra
AMQ morna terá um valor de 0,1% ou superior. Uma amostra fria terá um valor próximo a 0,25%. O
tempo do teste será reduzido caso a amostra AMQ esteja morna ou quente.

Nota
Para obter o procedimento completo do Método de Combustão, consulte a A.S.T.M. ou os
procedimentos AASHTO.
34

Problema Possível Diagnóstico Solução


Causa
Resultados AC muito A amostra não secou Revise o método Seque novamente
elevados num peso constante padrão de preparação
da amostra AMQ
O fator de calibração Revise o Display do Faça a correção ou
para o agregado não Fator de Calibração insira novamente
foi inserido ou está
incorreto
O fator de calibração Revise o Display do Corrija o fator de
está incorreto Fator de Calibração calibração
O peso da amostra foi Revise o Display do Corrija a entrada do
inserido Peso da Amostra peso
incorretamente
Temperatura da Revise o método Refaça o teste do fator
câmara muito elevada, padrão do de calibração por
provocando procedimento do fator método padrão
deterioração do de calibração para a
agregado, causando preparação da
excessiva perda de amostra
peso
Resultados AC muito Troca insuficiente de Execute o teste de Lubrifique e limpe a
baixos ar na câmara, exaustão para garantir suporte do soprador.
resultando em uma leitura na balança Troque o soprador.
combustão incompleta entre -3,2 e -8,2 Limpe o sistema de
da amostra gramas. exaustão. Repita o
teste de exaustão.
O peso da amostra Verifique a fita do Corrija o Fator de
e/ou leitura do fator de teste Calibração
calibração foram
inseridos
incorretamente
Cesta fixada contra a Corrija a posição da
câmara ou a porta, cesta
resultando em valor
baixo de peso
35

Recursos do Software
__________________________________________
Equações Utilizadas para Determinar o Índice de
Betume
O Índice de Betume foi anexado ao software Rev. G. Este resultado de teste foi utilizado nos
Estados Unidos, Canadá e Europa. A equação do Índice de Betume é descrita conforme segue:

Índice de Betume = (Perda de Peso/Peso da Amostra após a combustão) x 100 menos a


compensação da temperatura, menos o fator de correção.

Os resultados do teste do Índice de Betume são impressos no cabeçalho acima no porcentual de


asfalto calibrado atribuído a cada teste.

Asfalto calibrado = (Perda de Peso/Porcentual de Peso x 100 menos compensação da


temperatura, menos fator de correção)

____________________________________
Interrupção do Teste/Interrupção da Energia
Se a fonte de energia do forno for interrompida durante um teste de combustão e depois
restaurada – o forno continuará o teste, mas imprimirá as seguintes informações:

(Results invalid)

Test interrupted

Time: XX:XX:XX

O tempo decorrido reiniciará em 1 e a contagem prosseguirá. O software continuará a monitorar a


perda de peso e reconhecerá o final do teste.

Este recurso evitará a entrada de fumaça no laboratório, caso ocorra uma interrupção da energia.
Quando a energia for restaurada, o soprador começará novamente a manter o fluxo de ar na
câmara. Isto evitará que o usuário abra prematuramente a porta.

Nota
Se você utilizar o Índice de Betume em seus resultados finais, você deve utilizar este fator durante
o procedimento de calibração da mistura. Ignore o número do porcentual de betume calibrado.
36

O recurso de interrupção da energia também se aplica ao cronômetro programável. Se faltar


energia durante a noite, enquanto a unidade estiver inativa e depois retornar antes do horário de
“ativação”, o software reconhecerá a hora atual e “será ativado” na hora correta programada.
___________________________
Modo de Desligamento Automático
O software pode ser alternado entre o Modo Auto e Modo Manual desenvolvendo uma Rotina de
Tecla Oculta Temp. No Modo Auto, a unidade reconhecerá o final do teste, o soprador será
desativado, os resultados serão impressos, e um BIP soará a cada 60 segundos até que o
operador aperte a tecla STARTS/STOP. Este procedimento irá destravar a porta e desativar o bip.

No Modo Manual, a unidade reconhecerá o final do teste e colocará um asterisco ao concluir o


teste. O teste continuará a ser executado e o bip continuará soando até que o operador aperte o
botão START/STOP.

_________________________
Fator Positivo de Calibração
O software tem a habilidade de aceitar um fator positivo de calibração. Ao apertar duas vezes a
tecla do fator de calibração simultaneamente, insira seu número e aperte ENTER; aparecerá um
sinal (-) no display de perda da porcentagem. O software irá subtrair um número negativo (assim
como adicionar) da perda da porcentagem. Este procedimento é necessário ao testar AMQ que
contenha óxido de cálcio hidratado que foi adicionado ao óleo como um antiaderente.

___________________
Limite de Estabilidade
A detecção do final do teste pode ser ajustada entre 0,01% e -0,05% do peso da amostra. Um
limite maior de estabilidade pode ocasionalmente ser vantajoso na combustão de amostras
contendo agregados macios. O limite da estabilidade pode ser alterado executando a função “tecla
oculta” utilizando a tecla do fator de calibração e depois inserindo o novo número. (Consulte
Rotinas da Tecla Oculta).

Nota
Se o procedimento de teste exigir calibrações agregadas para determinar o fator de calibração,
você vai precisar ativar o forno no Modo Manual.
37

Saída da Porta Serial/Operação

___________________
Limite da Estabilidade

O forno tem uma porta de saída serial na parte posterior da unidade. A porta envia uma série de
dados para um computador capaz de receber as comunicações seriais RS232. É necessário um
cabo para conectar o computador ao forno, juntamente com o software no computador para colher
os dados. O Data Logging graphAct e o Software Graphing irão automaticamente colher e colocar
em gráficos os dados do computador para você. Se você estiver interessado no Software
graphACT Data Logging, entre em contato com KG Systems em (201) 429-9300 ou envie um fax
para (201) 429-2298. Solicite um cabo de computador na Barnstead I Thermolyne ou com seu
TM
distribuidor Barnstead I Thermolyne. Outro software, tais como “Terminal” no Microsoft Windows ,
pode ser utilizado para colher e manipular os dados brutos do forno. Os dados brutos colhidos
desta forma podem ser disponibilizados em gráfico e manipulados num programa com planilha, tais
TM
como Lótus 123 .

____________________________________
Saída da Porta Serial de Dados da Amostra

Na página a seguir estão duas linhas da saída de dados da amostra. Cada linha contém a saída de
dados de um único segundo do ciclo do teste, amostrados uma vez por minuto. A saída de dados
pode ser contínua ou simplesmente uma saída durante um teste. Para fazer alterações, consulte
Rotinas da Tecla Oculta, página 41.
38

___________________________
Descrição de Dados da Amostra

Tecla Descrição
1 Status do Teste (ON/OFF)
2 Tempo Decorrido (minutos)
3 Temperatura Real da Câmara (ºC)
4 Perda Real de Peso (g)
5 Perda Real de Peso (%)
6 Temperatura Real do Filtro (ºC)
7 Temperatura de Ajuste da Câmara (ºC)
8 Temperatura de Ajuste do Filtro ºC)
9 Peso da Amostra (g)
10 Hora (formato 24 horas)
11 Data (M/D/A) ou (D/M/A)
12 Compensação da Temperatura (%)
13 Fator de Calibração (%)
14 Percentual de Betume Calibrado (%)
15 Limite de Estabilidade do Teste (g)
16 Indicação da Estabilidade (+/-)
17 Índice de Betume
39

Explicação dos Códigos de Erro

______________________
Códigos de Erro do Forno

Todos os erros (a menos que explicitamente observados) provocarão a interrupção do


procedimento de teste. Os códigos de erro do forno são exibidos nas janelas de LED vermelho
localizadas no painel de controle.

E001 O circuito termopar da câmara está aberto. A ponta pode rachar na soldagem. O calor da
câmara pode abrir a rachadura devido à expansão térmica. Troque o termopar. A
resistência de um termopar normal é </=1 ohm. Da mesma forma, busque conexões soltas
na conexão do terminal na parte posterior do forno. Os cabos do termopar são vermelho (-)
e amarelo (+).

E002 Termopar do filtro está aberto. Siga os procedimentos acima para filtrar o termopar.

E003 O limite de temperatura da câmara de 675º C está excedido. Este erro é desativado no
modo testar programa. Exceder o limite de 675º C pode ser causado por:
1. O termopar deteriorou. Solução: Verifique resistência de 1 ohm ou menos. Troque-a,
conforme indicado.

2. O tamanho da amostra AMQ e o conteúdo de BTU de óleo fazem com que a


temperatura da câmara exceda a temperatura de ajuste do limite. Solução: Divida a
amostra ou reduza o tamanho da mesma.

E004 O limite da temperatura do filtro de 975º C está excedido (Consulte a explicação E003).

E005 A trava da porta não está funcionando. Isto pode ser causado por:
1. O pino da fechadura da porta está fora de ajuste, falha mecânica ou localização do pino
alterada. Solução: Ajuste conforme necessário.

2. Verifique se há uma curvatura na parte externa onde a Trava da Porta está fixada. Isto
pode acontecer durante a expedição ou manuseio. Arrume a parte externa e ajuste a
articulação.

3. Falha no microswitch.

E007 O Conversor Analógico para Digital não está funcionando adequadamente. Isto pode ser
causado por falha no componente ou na conexão do cabo.

E008 O sinal DTR da balança está indicando que a balança não está pronta ou não está
conectada.
40

E009 O ajuste está fora da faixa. Este é um erro temporário para alertá-lo de que você
ultrapassou o limite permitido para a função que você está ajustando. O forno emite um bip
por 3 segundos enquanto exibe o erro, e depois volta ao modo operacional. O ajuste
voltará ao valor anterior.

E010 Os cabos do termopar da câmara estão invertidos. O termopar é do tipo “K”. A polaridade é
codificada como vermelho (-) e amarelo (+). A polaridade deve ser consistente por todo o
circuito.

E011 Os cabos do termopar do filtro estão invertidos. O termopar é do tipo “K”. A polaridade é
codificada como vermelho (+) e amarelo (-). A polaridade deve ser consistente por todo o
circuito.

E012 A Balança não está se comunicando: peso, hora e data não recebidos. Isto pode ser
causado por configuração incorreta da balança. Siga o procedimento nas páginas 18-21.

_____________________________
Códigos de Erro da Balança Setra

Exibido na janela verde do Indicador da Balança.

HHHHHH Excede a carga máxima especificada. Solução: Reduz as cargas a uma faixa
especificada.

LLLLLL A carga na atende os requisitos mínimos especificados da carga. Solução:


Aumente a carga para a faixa especificada.

NOCAL Inapto para calibrar a balança (carga não está dentro de 1% do peso cal., ou peso
instável).

ProtEc O interruptor de proteção da calibração não está na posição PROTECT durante a


operação.

REPlug O sistema não está calibrado.

OFLO Extravasamento aritmético interno.

S Err Estouro da pilha do processador

In Err Erro de indexação da memória


41

Rotinas da Tecla Oculta


As Teclas Ocultas são aplicáveis em múltiplos usos no teclado. Os Procedimentos de Tecla Oculta
normalmente são utilizados para acessar variáveis do usuário raramente alteradas e
procedimentos de diagnóstico raramente utilizados. O acesso, o procedimento e a saída são
detalhados em cada procedimento. O forno deve estar no modo (não programável) para acessar
as Teclas Ocultas.

Tecla 0-Diagnóstico

Acesso: Aperte o Interruptor de Força em “ON” enquanto aperta simultaneamente a tecla


“0”.

Procedimento: Introduza o procedimento de diagnóstico para o teste de fábrica. A impressão


normalmente é anexada ao Manual Operacional

Saída: Aperte o Interruptor de Força em “OFF” e depois “ON” para voltar à operação
normal.

Tecla 1-Economia de Papel para Impressão:

Acesso: Aperte o Interruptor de Força em “ON” enquanto aperta simultaneamente a tecla 1.

Procedimento: O display de temperatura da câmara PRN e o display de Perda da Porcentagem


vão alterar entre “ON” ou “OFF” conforme o procedimento de acesso é repetido. O
novo modo será exibido por três segundos e depois o forno voltará à operação
normal.

Saída: Automática

Tecla 2 – Padrão

Acesso: Aperte a tecla 2 enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em “ON”.

Procedimento: DEF será exibido por três segundos para indicar variáveis que foram reajustadas
conforme os valores de fábrica. O forno voltará à operação normal. O ajuste dos
valores de acordo com o padrão de fábrica é uma ferramenta útil de diagnóstico,
pois a comparação dos valores atuais versus valores de fábrica pode ser feita em
minutos. Os valores podem ser impressos apertando ENTER e apertando
simultaneamente o Interruptor de Força na posição “ON”.

Saída: Automática
42

Tecla 3 – Procedimento de Calibração da Câmara

Equipamento: 1 ea. Pirômetro Digital com Sonda de Penetração, Sensor de acordo com o padrão
do NIST. (PM20700 Pirômetro com Sonda de Penetração TC405X4).

Ajuste: A calibração consiste na inserção de um sensor que penetra através do tubo de


aço inoxidável localizado nas adjacências do termopar de controle. A entrada está
situada na parte posterior do forno. A sonda de penetração é necessária para
penetrar através do isolamento plástico. A inserção da sonda está na mesma
profundidade do termopar de controle da câmara. Cubra o tubo de entrada da
sonda ao concluir o procedimento de calibração. Não coloque o pirômetro na parte
superior do forno. Após inserir a sonda de penetração do termopar do teste, ajuste
a câmara do forno e o filtro em 538º C ou na temperatura especificada no método
padrão. Permita que forno se estabilize na temperatura de ajuste no modo inativo.
O offset máximo permitido antes da calibração é ± 50º C.

Acesso: Aperte a tecla 3 enquanto aperta simultaneamente o interruptor de força para “ON”.

Procedimento: CHBR CAL será exibido nas janelas Perda de Porcentagem e Tempo Decorrido
respectivamente. A janela Temperatura da Câmara exibirá a temperatura real da
câmara que deve estar na temperatura de ajuste ou próxima dela. Deixe que o
forno se estabilize na temperatura de ajuste.

Insira a temperatura exibida em ºC pelo pirômetro digital utilizando o teclado.


Aperte “ENTER”. O novo valor de offset será utilizado e a temperatura inserida será
exibida. A temperatura inserida é o ajuste temporário.

O ajuste original voltará na saída. O software calculou e salvou o novo valor de


offset que será aplicado em todas as temperaturas de ajuste ao longo da faixa
operacional.

Saída: Aperte o Interruptor de Força em “OFF” e depois em “ON” para que o forno volte
ao uso normal. Remova a sonda do sensor e cubra o tubo de entrada.
43

Tecla 4 – Fornece Entrada para Menus da Balança

Acesso: Aperte a tecla 4 enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em “ON”.

Procedimento: BAL será exibido na janela Temperatura da Câmara. CAL será exibido na janela
Perda da Porcentagem. A entrada possibilita ao usuário alterar os ajustes de hora
e data, revisar e ajustar as entradas da balança e calibrar a balança. Estes tópicos
são detalhados nas instruções de “Calibração da Balança” (Consulte as páginas
18-23).

Saída: Aperte o Interruptor de Força “OFF” e depois “ON” para que o forno volte ao uso
normal.

Tecla 5 – Ajustes da Temperatura do Filtro

Acesso: Aperte a tecla 5 enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em “ON”.

Procedimento: A faixa de ajuste é 0-900º C. A temperatura de ajuste na fábrica é 750º C. A


Temperatura da Câmara exibe a temperatura de ajuste atual. A janela Perda da
Porcentagem exibe FIL. A janela Tempo Decorrido exibe SP para a temperatura de
ajuste. Utilize o teclado para alterar o display para o novo valor da temperatura de
ajuste. Aperte “ENTER”. Este novo valor da temperatura de ajuste será exibido.

Saída: Aperte o Interruptor de Força em “OFF” e depois “ON” para que o forno volte à
operação normal.

Tecla 6 – Desativa os Códigos de Erro:

Acesso: Aperte a tecla 6 enquanto muda o Interruptor de Força para a posição “ON”.

Procedimento: ERR será exibido na janela Temperatura da Câmara. “OFF” será exibido na janela
Perda da Porcentagem. O forno voltará automaticamente à operação normal dentro
de cinco segundos com os códigos ERR inativos.
44

Os códigos ERR são anulados para executar os procedimentos de diagnóstico, de


modo a garantir temporariamente a continuidade da operação do forno caso ocorra
um código de erro falso.

Saída: Aperte o Interruptor de Força em “OFF” e depois “ON” para que o forno volte à
operação normal com os códigos de erro ativados.

Tecla 7 – Exibe a Temperatura Real do Filtro e da Câmara:

Acesso: Aperte a tecla 7 enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em “ON”.

Procedimento: A Temperatura da Câmara exibirá a temperatura real. A Perda da Porcentagem


exibe a temperatura real do filtro. Você pode comparar as temperaturas reais da
câmara e do filtro com a temperatura de ajuste para avaliar a necessidade de troca
do termopar ou do elemento ou de recalibração.

Saída: Aperte o Interruptor de Força em “OFF” e depois “ON” para que o forno volte à
operação normal.

Tecla 8 – Ajuste da Saída da Porta Serial

Acesso: Aperte a tecla 8 enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em “ON”.

Procedimento: SPC ou SPn será exibido na janela Temperatura da Câmara por três segundos. O
SPC imprime continuamente a saída serial. SPn imprime a saída serial somente
quando o forno está no modo programa. O acesso alterna o modo entre SPC e
SPn. O modo exibido é o modo ativo. O modo SPC é o modo padrão.

Saída: Volta automaticamente à operação manual em três segundos.


45

Tecla 9 – Desativa o Bip

Acesso: Aperte a tecla 9 enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em “ON”.

Procedimento: A Temperatura da Câmara exibirá BEEP. A janela Porcentagem de Perda exibirá


“ON” ou “OFF”. A condição do modo será exibida por três segundos. O acesso
alterna o modo entre “ON” e “OFF”. O modo exibido é o modo ativo. O modo
padrão é BEEP “ON”.

O bip deve ser desativado somente quando o forno for utilizado no Modo Teste
Manual. O bip deve sempre permanecer ativo quando o forno estiver no Modo
Auto.

A opção para desativar o bip é útil para calibração agregada bruta quando as
perdas por minuto fazem com que os bips sejam ativados prematuramente antes
de concluir o procedimento. O bip não é desativado no modo BEEP “OFF”.

Tecla de Peso – Imprime as Variáveis da Balança

Acesso: Aperte a tecla de peso enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em


“ON”.

Procedimento: A Janela Porcentagem de Perda exibirá SCAL. A janela Tempo Decorrido exibirá
LIS. A impressão será iniciada automaticamente após a entrada no modo
impressão. Consulte o exemplo de impressão de fábrica para variáveis da balança
na página 24.

Saída: O forno voltará automaticamente à operação normal após a impressão.

Tecla Enter – Imprime as Variáveis do Usuário

Acesso: Aperte a tecla ENTER enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em


“ON”.
46

Procedimento: PRN será exibido na janela Perda da Porcentagem. USR será exibido na janela
Tempo Decorrido. A impressão será automaticamente gerada na entrada do modo
impressão.

Saída: O forno voltará automaticamente à operação normal quando a impressão for


iniciada.

Tecla Fator de Calibração – Ajusta ou Verifica o Limite de Estabilidade do Teste

Acesso: Aperte a tecla Fator de Calibração enquanto aperta simultaneamente o Interruptor


de Força em “ON”.

Procedimento: O ajuste do limite de estabilidade será exibido na janela Perda da Porcentagem. A


janela Tempo Decorrido exibirá FLN. As opções de valor são 0,01 – 0,5%. Insira o
novo valor através do teclado. Observe a janela Perda da Porcentagem quando o
novo valor for inserido. O novo valor deve ser inserido e a tecla ENTRY deve ser
apertada em cinco segundos.

O Projeto ASTM 6 especifica a conclusão do teste quando a perda de massa


medida não exceder 0,01% em três períodos consecutivos de um minuto. AASHTO
especifica a conclusão do ajuste quando a perda da massa não exceder 0,02% em
dois períodos consecutivos de um minuto. O valor do limite da estabilidade do teste
define o ajuste. O valor deve atender a especificação padrão que você está
aplicando. O valor da estabilidade do teste é impresso em Impressão da Variável
do Usuário. Consulte a tecla Oculta ENTER. Um exemplo da impressão é descrito
na página 24.

Saída: Aperte o Interruptor de Força em “OFF” e depois “ON” para que o forno volte à
operação normal.

exemplo de impressão ON / WEIGHT

exemplo de impressão ON / ENTER


47

Tecla Temp – Alterna de um Programa Auto Mudar para Inativo para Programa Manual no
modo Mudar para Inativo no Ajuste

Acesso: Aperte a tecla TEMP enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em


“ON”.

Procedimento: AU aparece no display Temperatura da Câmara. A Perda da Porcentagem exibe


“ON “ ou “OFF”. Repita ACCESS se “OFF” for exibido. Repetir o acesso muda o
display para AU “ON”. Você está agora no Programa Auto no modo Mudar para
Inativo. Repita ACCESS novamente para voltar ao Programa Manual no modo
Mudar para Inativo.

O Programa Auto no modo Mudar para Inativo pode aumentar o número de testes
executados por dia. O tempo de monitoramento do operador é eliminado, pois os
resultados do teste são impressos automaticamente no ajuste. O Programa Manual
no modo Mudar para Ajuste ainda está disponível caso a execução contínua seja
solicitada após o ajuste.

Saída: AU “ON” ou “OFF” é exibido em aproximadamente cinco segundos. O forno volta


automaticamente ao modo inativo.

Tecla Timer – Desativa a Verificação da Inatividade

Acesso: Aperte a tecla Time enquanto aperta simultaneamente o Interruptor de Força em


“ON”.

Procedimento: A temperatura da câmara exibirá IN AC. A janela Perda da Porcentagem exibirá


“ON” ou “OFF”. A condição do modo será exibida por três segundos. O acesso
alterna o modo entre “ON” e “OFF”. O modo exibido é o modo ativo.

Teclas Ativas

Estas teclas ativam uma função quando são pressionadas. O forno deve estar no modo inativo
(não programável).
48

Tecla 0 – Tara a Balança

Acesso: Aperte a tecla “0”. A balança irá tarar automaticamente para “0” gramas no display
da balança.

Procedimento: Este modo é útil ao executar o “teste de exaustão”, pois a balança deve ser tarada
antes de realizar o teste. Consulte o Glossário.

O peso da cesta carregada pode ser verificado novamente se a balança for tarada
antes do carregamento.

Saída: Automática em ACCESS.

Tecla Enter – Duplica os Resultados do Teste

Acesso: Aperte a tecla ENTER.

Procedimento: Os resultados do teste imprimirão o último teste caso nenhuma outra função de
tecla seja ativada desde a impressão dos resultados do último teste. O interruptor
de força não deve ser posicionado em “OFF” e “ON” depois que o relatório de teste
original for gerado.

Este recurso fornece muitas cópias dos resultados do último teste, conforme
solicitado pelo operador.

Saída: Automática após a conclusão da impressão.


49

Manutenção Preventiva e Uso


Os materiais de cerâmica refratária estão localizados na porta e na câmara do forno. Os testes
executados pelo fabricante indicam que não existe risco significativo de exposição à poeira ou fibra
de cerâmica refratária respirável resultante da operação do equipamento sob condições normais.
Contudo, pode haver risco de exposição à poeira ou fibra de cerâmica refratária respirável no
reparo ou manutenção dos materiais isolantes, ou na desarranjo de materiais de forma que
ocasione a liberação de poeira ou fibras. Seguindo os procedimentos adequados de manipulação,
você pode trabalhar com segurança com estes materiais isolantes e minimizar qualquer exposição.
Da mesma forma, antes de reparar ou trocar qualquer material isolante, ou executar qualquer
serviço neste produto que possa causar exposição à poeira dos materiais isolantes, você deve
consultar as Planilhas de Dados de Segurança do Material (PDSM) para tais produtos, no que se
refere a manuseio adequado e equipamento protetor apropriado. Para obter PDSM adicionais ou
outras informações sobre o manuseio de produtos de cerâmica refratária, entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Cliente da Barnstead I Thermolyne ou com seu distribuidor Barnstead I
Thermolyne.

____________________________________________
Uso e Conservação da Construção da Placa do
Elemento
Seu forno contém cinco placas refratárias do elemento contendo um elemento helicoidal especial
embutido no refratário. O design do elemento protege a instalação elétrica do elemento de
emanações da combustão do asfalto, detém a expansão e contração da bobina e protege as
bobinas de dano mecânico. O elemento do filtro aquece o filtro de cerâmica e é controlado por um
controlador eletrônico separado. Os elementos das laterais, parte superior e parte inferior aquecem
a câmara,
É normal as placas refratárias desenvolverem rachaduras finas nas placas refratárias. Isto não
requer a reposição da placa do elemento se a resistência mecânica não estiver comprometida.
Periodicamente, queime a câmara em 650º C por duas horas no modo inativo para limpar as
placas do elemento. Aspire o chão da câmara, conforme necessário.

Alerta
Este forno contém isolamento de cerâmica refratária que pode produzir fibras respiráveis e poeira
quando manipulado. Estas fibras podem causar irritação e podem agravar doenças respiratórias
pré-existentes. A Agência Internacional de Pesquisa sobre Câncer (AIPC) classificou a fibra de
cerâmica refratária como possivelmente carcinogênica. Após o uso, a poeira da fibra de cerâmica
refratária pode conter sílica cristalina, que pode causar dano ao pulmão (silicose) e que foi
classificada pela AIPC como um possível carcinógeno. Consulte a equipe qualificada com relação
ao uso.

Superfície Quente
Deixe que o forno esfrie em temperatura ambiente antes de executar qualquer manutenção ou uso.
“Superfície Quente. Evite Contato”.

Alerta
Para evitar choque elétrico, este forno deve ser sempre desconectado da fonte de energia antes da
manutenção e uso. Execute apenas a manutenção descrita neste manual. Entre em contato com o
representante autorizado ou com nossa fábrica para peças e assistência.
50

Seu forno requer manutenção do soprador, que consiste na limpeza e lubrificação do motor a cada
seis meses ou se os resultados do “teste de exaustão” indicarem um declínio na eficiência do
soprador. Para realizar este serviço, é necessário destacar o duto de exaustão, remover a tampa
superior e a coifa de emanação. O motor é fixado à parte posterior da coifa de emanação. Coloque
uma gota de Anderol High Temperature Lubricant (incluso no kit de acessórios) em pequenas
entradas de óleo localizadas no motor do soprador. Coloque o forno num local adequado para uso.
Vazamento excessivo de ar ao redor do isolamento da porta também pode reduzir os valores do
teste de exaustão. A solução é ajustar a porta ou trocar o isolamento da porta. O ajuste da porta é
feito soltando os parafusos da dobradiça da parte superior e inferior. Ajuste a porta e fixe-a
novamente.

O ajuste do trinco da porta também pode ser necessário para garantir a vedação adequada da
porta. O trinco da porta engancha no pino quando a porta está fechada. O pino do trinco é
ajustável. Os dois parafusos Phillips localizados no pino do trinco fixam as portas quando ajustados
no sentido anti-horário. Um parafuso deve ser girado meia volta, assim como o segundo parafuso.
Este procedimento de ajuste garantirá a posição correta do pino do trinco, evitando que ele fique
preso.

O soprador consiste de uma proteção circular, ventilador de resfriamento e motor. Um pincel de 2


polegadas com um aspirador funciona com eficiência para limpar o conjunto, as chapas defletoras,
os tubos de ventilação de cerâmica e os defletores de chama. Recomendamos o uso de óculos.

Para Trocar um Elemento de Aquecimento da Câmara

1. Desconecte o forno da fonte de energia do forno. (Consulte a lista de peças para valores
normais de resistência a frio).

2. Remova a tampa do terminal posterior do forno. (Observe a colocação e as conexões de


fios).

3. Solte os parafusos e as porcas nos terminais do elemento a ser substituído.

4. Abra a porta.

5. Remova a pedra e os pilares do suporte de cerâmica.

6. Retire o elemento com defeito.


51

7. Deslize o novo elemento no local, parafusando a sonda nos mancais de porcelana na parte
posterior do forno.

8. Retire o excesso de fio. Reinstale as conexões do terminal e aperte os parafusos e porcas


com firmeza.

9. Troque os pilares do suporte de cerâmica e a pedra.

10. Troque a tampa do terminal da parte posterior.

11. Reconecte o forno à fonte de energia.

12. Teste o funcionamento do forno.

Para Trocar um Elemento de Aquecimento do Filtro

1. Desconecte o forno da fonte de energia. (Consulte a lista de peças para o valor normal de
resistência a frio).

2. Remova a tampa do terminal da parte posterior do forno (Observe a colocação e as


conexões de fios).

3. Solte os parafusos e porcas nos terminais do elemento do filtro. Remova o termopar do


filtro.

4. Remova o tubo de exaustão, remova a tampa superior e a coifa de emanação.

5. Abra a porta do forno, remova os (4) parafusos que fixam a tampa acima da porta.

6. Remova os parafusos que fixam a placa da tampa no forno.

7. Remova a placa da tampa da parte superior, a cobertura isolante e a peça da parte


superior do isolamento formado pelo vácuo. O elemento ficará exposto. Remova o
elemento do filtro. Inspecione o filtro.

8. Se o filtro estiver OK, instale o novo elemento, parafusando a sonda no isolamento, os


mancais de porcelana e os terminais na parte posterior do forno.

9. Troque o isolamento, a tampa da parte superior e a tampa frontal.

Precaução
Certifique-se de alinhar os cinco orifícios no isolamento até a placa da tampa superior.
52

10. Aperte os parafusos e porcas nos terminais do elemento, remova o excesso de fio do
elemento.

11. Troque a tampa da parte posterior do terminal, coifa de emanação, suportes de fixação da
coifa de emanação, pilares de cerâmica, tampa da parte superior e exaustão.

12. Reconecte o forno à fonte de energia.

13. Teste o funcionamento do forno.

Para Trocar um Termopar da Câmara Tipo K

1. Desconecte o forno da fonte de energia. (Consulte a lista Peças de Reposição para obter
o valor normal da resistência a frio).

2. Remova a tampa da parte posterior do terminal do forno (Observe a colocação e a


conexão dos fios T/C).

3. Remova os parafusos nos terminais do termopar da câmara e desconecte os fios.

4. Remova a braçadeira que fixa o termopar.

5. Empurre o termopar.

6. Insira o novo termopar no forno e conecte os fios ao bloco do terminal, associando as


cores com a entrada dos fios.

7. Fixe as conexões com os parafusos removidos na Etapa 3.

8. Troque a tampa da parte posterior do terminal.

9. Reconecte o forno à fonte de energia.

10. Teste o funcionamento do forno.

Para Trocar um Termopar do Filtro Tipo K

1. Desconecte o forno da fonte de energia (Consulte a lista Peças de Reposição para obter
o valor normal da resistência a frio).

Nota
O circuito do termopar consiste de termopar e fios de extensão do termopar. A polaridade + com +
e – com – deve ser mantida no circuito. Invertendo a polaridade do fio, os fios do termopar se
tocam, fazendo com que a temperatura exceda a temperatura de ajuste e cause falha no elemento.
A temperatura real exibida será lida na lateral inferior da temperatura de ajuste.
53

2. Remova a tampa da parte posterior do terminal do forno (Observe a colocação e a


conexão dos fios T/C).

3. Remova os parafusos nos terminais do termopar do filtro e desconecte os fios do termopar


do filtro.
4. Remova a braçadeira que fixa o termopar.

5. Empurre o termopar.

6. Insira o novo termopar na caixa.

7. Troque a braçadeira que fixa o termopar.

8. Conecte os fios ao bloco do terminal.

9. Troque a tampa da parte posterior do terminal no forno.

10. Reconecte o forno à fonte de energia.

11. Teste o funcionamento do forno.

Para Trocar um Relê no Estado Sólido

Três relês no estado sólido estão localizados dentro da parte baixa do controle na parte posterior.
Os relês são montados na pia de aquecimento na parte interna da caixa. Voltado para a parte
frontal do forno, o relê do ventilador está situado à direita, o relê dos elementos da câmara na parte
intermediária e o relê do filtro à esquerda. Consulte o esquema de fios na página 62.

1. Desconecte o forno da fonte de energia.

2. Remova os parafusos na placa frontal. Abra a placa frontal e remova as duas porcas
hexagonais 8/32” (é necessário um soquete 11/32” ou chave inglesa) nos cantos inferiores
situados atrás da placa frontal. Remova os oito parafusos na tampa traseira inferior.

3. Remova os (3) conectores modulares com 4 parafusos, um à direita e dois à esquerda,


atrás da tampa frontal. (Os conectores tem um tab de travamento que deve ser aberto
antes da remoção).

4. Remova os (5) cabos remanescentes da impressora, balança e a placa do display.

5. Remova a porca do fio terra na tampa frontal. Desconecte o fio terra.

6. Deslize a base para a parte posterior do forno em aproximadamente 3 polegadas.

7. Remova o conector grande modular marrom da parte posterior central apertando as tabs
nas laterais do conector e levantando.

8. Remova o conector pequeno modular (4 fios) na lateral direita do conector marrom acima
do ventilador. (Este conector tem a mesma tab de travamento que os (3) conectores
anteriores.
54

9. Deslize a base na parte posterior do forno um adicional de 3 polegadas.

10. Remova os dois cabos amarelos com conectores verdes da placa do PC. Marque as
localizações dos fios para garantir que eles sejam conectados aos mesmos terminais
quando forem reinstalados.

11. Deslize a base na distância remanescente fora do controle do forno, tomando cuidado para
não prender ou danificar os cabos.

12. Marque a instalação elétrica dos locais no relê a ser trocado. Remova a instalação elétrica
e os parafusos.

13. Troque o relê, troque a instalação elétrica e os parafusos no relê.

14. Deslize a base de volta ao forno, novamente tomando cuidado para não danificar os cabos,
em aproximadamente 6 polegadas da caixa.

15. Reinstale os dois cabos amarelos com conectores verdes aos seus locais originais.

16. Deslize a base em 3 polegadas adicionais e reconecte os dois conectores modulares.

17. Deslize a base na distância remanescente, reaperte todos os parafusos e porcas que fixam
a base.

18. Reconecte todos os cabos e o fio terra.

19. Feche a tampa frontal e instale os parafusos.

20. Reconecte o forno à fonte de energia.

21. Teste o funcionamento do forno.


55

Para Trocar um Fusível

Seis suportes de fusível estão localizados na parte posterior do controle inferior. Uma chave de
fenda de tamanho médio é necessária para remover o carro do suporte do fusível. Ambas as
laterais do circuito possuem fusíveis. O fusível FZX61 de 6,3 amp protege o circuito de baixa
tensão. O fusível FZX47 de 1,6 amp protege o circuito de baixa amperagem/alta tensão,
consistindo de placas de controle, display de painéis de controle frontais e porta RS232. O fusível
de 4 amp (FZX53) está fixado em todos os outros circuitos; porém, não está no filtro e nos
elementos da câmara. O filtro e os elementos da câmara são protegidos por um disjuntor de 30
amp fixado acima do circuito do fusível de 4 amp.

A falha no fusível pode ser causada por:

1. Interrupção dielétrica de isolantes devido à quebra, captação de umidade e contaminação,


resultando em curto circuito.

2. Corrente excessiva devido à picos de tensão ou raios.

A causa da falha no fusível deve ser determinada e resolvida antes da instalação das peças de
reposição. Consulte a lista de Peças de Reposição na página 57 para obter maiores detalhes
sobre os fusíveis.

Para Trocar o Interruptor da Porta (Microswitch)

1. Desconecte o forno da fonte elétrica.

2. Remova os quatro parafusos da parte superior na placa frontal.

3. Abra a placa frontal. Remova a proteção que cobre os interruptores da porta.

4. Desconecte os fios do interruptor da porta a ser substituído. (Observe a conexão e a


colocação dos fios no Microswitch).

5. Remova os dois parafusos dos Microswitches.

6. Insira o novo Microswitch e fixe com os parafusos removidos na Etapa 5.

7. Reconecte os fios ao novo interruptor da porta. Troque o protetor de fio.

8. Feche a placa frontal e instale os parafusos.

9. Reconecte à fonte de energia.

10. Teste o funcionamento do interruptor da porta.


56

Para Realinhar o Suporte do Interruptor da Porta (Microswitch)

1. Desconecte o forno da fonte de energia.

2. Solte os parafusos que fixam o suporte do interruptor da porta na lateral esquerda da base
da porta.

3. Mova o suporte para perto do forno para facilitar o encaixe do interruptor. Afaste o suporte
para fazer o encaixe posteriormente. (Aperte levemente os parafusos entre cada ajuste
para fixar o suporte enquanto você testa o interruptor).

4. Os interruptores devem emitir um som de click quando a porta estiver aproximadamente 1”


de estar completamente fechada.

5. Aperte os parafusos quando o suporte estiver posicionado corretamente.

6. Reconecte à fonte de energia.

7. Para testar a operação do interruptor da porta, ative o interruptor de força, ajuste o controle
para um ajuste suficientemente alto para manter o controle do ciclo, abra e feche a porta; o
relê mecânico deve ser ouvido quando a porta estiver aproximadamente 1” de ser fechada.

Para Realinhar a Trava da Porta

O pino da fechadura da porta encaixa numa abertura na base da porta. Se estiver faltando abertura
na porta, realinhe a porta ajustando a posição dos pinos da dobradiça da porta nos suportes da
dobradiça da porta.
57

Peças de Reposição
Modelos: 220-240 Volts, 208 Volts
Série: 1087
Número No. da Peça Descrição Tensão
Solicitado

1 04246 Microswitch, Trava Solenóide da Porta Todos os modelos


2 04246 Inteerruptor, Porta Todos os modelos
1 AYX3 Impressora Todos os modelos
1 EL859X3 Elemento, Lateral, Direita - Resistência a
Frio, 55 ohms Todos os modelos
1 EL859X4 Elemento, Lateral, Esquerda - Resistência a
Frio, 55 ohms Todos os modelos
1 EL1087X1 Filtro do Elemento – Resistência a Frio,
36 ohms 220-240
1 EL1087X2 Elemento, Câmara, Base – Resistência a Frio,
10 ohms 220-240
1 EL1087X3 Elemento, Câmara, Topo – Resistência a Frio,
10 ohms 220-240
1 EL1087X4 Elemento, Filtro – Resistência a Frio, 30 ohms 208
1 EL1087X5 Elemento, Câmara, Base – Resistência a Frio,
8 ohms 208
1 EL1087X6 Elemento, Câmara, Topo – Resistência a Frio,
8 ohms 208
1 FA759X1A Ventilador, resfriamento, caixa de controle Todos os modelos
1 FA1087X2 Ventilador, Soprador Todos os modelos
1 FL859X2 Filtro, Cerâmica, Comum Todos os modelos
2 FZX47 Fusível 1,6 Amp, Fusível Pequeno #23901,6 Todos os modelos
6 FZX50 Suporte do Fusível Todos os modelos
2 FZX53 Fusível de 4 amp, Schurter # 034,3123 Todos os modelos
2 FZX61 Fusível de 6,3 amp, Schurter # FSTO34.3125 Todos os modelos
10 JC408X1 Isolantes, Manta, sonda do elemento Todos os modelos
1 JC412X1 Isolamento, formado, Todos os modelos de
Porta
4 JC412X10 Isolamento, manta, Todos os modelos de porta
1 JC859X2 Isolamento, formado, base da câmara Todos os modelos
1 JC1087X3 Isolamento, formado, parte posterior da
câmara Todos os modelos
2 JC1087X4 Isolamento, filtro formado, parte superior ou
Inferior Todos os modelos
2 JC1087X5 Isolamento, manta, parte posterior da câmara Todos os modelos
2 JC1087X6 Isolamento, formado, laterais da câmara Todos os modelos
1 JC1087X7 Isolamento, Manta, parte superior do filtro Todos os modelos
10 JS356X1 Isolantes, cerâmica, sonda do elemento Todos os modelos
7 JSX102 Isolante, cerâmica, base de suporte da câmara Todos os modelos
7 JSX110 Isolante, cerâmica, base de suporte da câmara Todos os modelos
4 JSX122 Tubo, Cerâmica, plataforma da Balança Todos os modelos
58

10 JSX124 Isolantes, terminais da sonda do elemento Todos os modelos


10 JSX125 Isolantes, terminais da sonda do elemento Todos os modelos
1 LT1087X1 Manual do Proprietário Todos os modelos
1 ME1087X1 Balança Todos os modelos
1 PC859X1A Lógico, Circuito Impresso Todos os modelos
1 PC859X3A Analógico, Circuito Impresso Todos os modelos
1 PC859X4A Energia, Circuito Impresso Todos os modelos
1 PC1087X1 Display, Circuito Impresso Todos os modelos
1 PH42X1 Conjunto Todos os modelos
1 PH412X1 Conjunto, Câmara, Parte posterior Todos os modelos
1 PRX2 Fita do Papel para Impressora Todos os modelos
3 RYX34 Câmara do Relê no Estado Sólido/Ventilador/
Filtro Todos os modelos
1 RYX59 Solenóide, Trava da Porta Todos os modelos
1 RYX62 Contactor, Principal Todos os modelos
1 SC859X1 Software EPROM Todos os modelos
1 SWX103 Disjuntor Todos os modelos
1 SWX144 Interruptor, Energia Todos os modelos
1 TC859X1A Termopar, Câmara – Resistência a Frio,
1 ohm ou menos Todos os modelos
1 TC1087X1 Termopar, Filtro – Resistência a Frio,
1 ohm ou menos Todos os modelos
1 TNX81 Transformador, stepdown Todos os modelos
1 TRX116 Terminal, conexão do ventilador,
caixa back top Todos os modelos
1 TU859X1 Tubulação, Exaustão, 3” X 10’, Aço
Eletrogalvanizado Todos os modelos
(acessório opcional, pedido separadamente)
1 WH1087X3 Rede da instalação elétrica, Cabo RS232
da Balança Todos os modelos
1 WH1087X4 Rede da instalação elétrica, Cabo da
Impressora Todos os modelos
1 WH1087X15 Rede da instalação elétrica, Cabo do
Display com 14 pinos Todos os modelos
59

Visão Explodida

(Isolamento & Filtro)


60

Visão Explodida (Elementos)

Nota
Consulte a lista Peças de Reposição para identificar adequadamente os elementos de reposição.
Os Números de Peça do Elemento irão variar de acordo com a tensão do forno. A tensão do forno
pode ser 208 volts ou 220-240 volts. Consulte a etiqueta de especificação elétrica localizada na
parte posterior da seção de controle do forno para obter a tensão nominal.
61

Procedimentos para o Pedido


Consulte a Placa de Especificação para obter o número do modelo completo, número de série, e
número de série ao solicitar o serviço, peças de reposição ou em qualquer correspondência
referente á esta unidade.

Todas as peças relacionadas neste manual podem ser solicitadas à Barnstead I Thermolyne ou ao
seu distribuidor da Barnstead I Thermolyne.

Declaração de Descontaminação
Não aceitamos qualquer produto ou componente enviado à Barnstead I Thermolyne para reparo ou
crédito que esteja contaminado ou tenha sido exposto á agentes potencialmente infecciosos ou
materiais radioativos. Nenhum produto ou componente será aceito sem o número de “Autorização
para Restituição de Mercadorias” (ARM).
62

Diagrama da Instalação Elétrica


63

Lista de Componentes do Diagrama


da Instalação Elétrica
Ref. Descrição

C1 Capacitor
CB1 Disjuntor
F1 Fusível de 4 amp
F2 Fusível de 4 amp
F6 Fusível de 1,6 amp
F4 Fusível de 1,6 amp
F5 Fusível de 6,3 amp
F6 Fusível de 6,3 amp
FL1 Filtro, Circuitos de Baixa Amperagem
FL2 Filtro, Principal
HR1 Elemento, Câmara Direita
HR2 Elemento, Câmara da Parte Superior
HR3 Elemento, Câmara Esquerda
HR4 Elemento, Câmara da Parte Inferior
HR5 Elemento, Filtro
J1 Rede da Instalação Elétrica
Porta RS232, Externa
J2 Cordset
J3 Rede da Instalação Elétrica, Balança RS232
J4 Rede da Instalação Elétrica, 15V, Balança
M1 Ventilador, Exaustão da Câmara
M2 Ventilador, Resfriamento
PC1 PC, Principal/Lógico
PC2 PC, Energia
PC3 PC, Display
PC4 PC, Analógico
PC5 PC, Balança do Display
PR1 Impressora
RY1 Relê, Contactor
RY2 Relê, S.S., Câmara
RY3 Relê, S.S., Filtro
RY4 Relê, S.S., Ventilador
S1 Interruptor, Principal (Verde)
S2 Interruptor, Interruptor da Porta
S3 Interruptor, Interruptor da Porta
S4 Interruptor, Trava
S5 Interruptor, Teclado
SC1 Medidor, Balança
SO1 Relê, Solenóide
T1 Transformador
TB1 Bloco do terminal, entrada de energia
TB2 Bloco do terminal, principal
TB3 Bloco do terminal, ventilador
TB4 Bloco do terminal, TC
TC1 Termopar, câmara
TC2 Termopar, filtro
64

Configurações da Amperagem
____________________________
Códigos de Erro da Balança Setra
__________________________
Apenas para Unidade de 240V
A instalação elétrica original de seu forno é configurada para 27 amp (Alta Amperagem). O forno é
capaz de estar ligado à uma configuração de 20 Amp (Baixa Amperagem).

1. Desconecte o forno da fonte de energia.


2. Remova a tampa da parte posterior do terminal.
3. Faça a configuração conforme necessário.

Baixa Amperagem para Alta Amperagem


Para alterar a configuração de Baixa Amperagem para Alta Amperagem – mude o fio no Terminal
T4 que vai para o Terminal T6 para o Terminal T1; mude também a extremidade T4 para T3. Veja
abaixo.

Alta Amperagem para Baixa Amperagem


Para alterar a configuração de Alta Amperagem para Baixa Amperagem – mude o fio no Terminal
T1 que vai para o Terminal T6 para o Terminal T4; mude também a extremidade T3 do fio ao T4 (o
fio estará conectado em ambas as extremidades no mesmo terminal).

Todas as outras instalações elétricas não serão alteradas.

4. Troque a tampa da parte posterior do terminal.


5. Reconecte à fonte de energia.
6. Teste o funcionamento do forno. (Consulte Rotina da Tecla Oculta “0” Zero).

Configuração da Instalação Elétrica


---Baixa Amperagem- Fio conectado entre T4 & T6, fio desconectado entre T3 & T4.
__Alta amperagem – Fio conectado entre T1 & T6, fio conectado entre T3 & T4.
65

Glossário

AMQ: Asfalto com Mistura Quente.

Códigos de Erro: Os códigos de erro são exibidos para notificar ao operador uma
condição ou modificação fora da especificação. Os códigos de erro
variam de E001 a E005 e E007 a E012.

EPROM: Leitura Programável Eletronicamente Apenas na Memória. A Peça


#SC859X1 é um EPROM programado para a configuração atual do
software. As revisões do software são projetadas em ordem
alfabética. O software atual é a Revisão G.

Estabilidade da Balança: Um LED verde acende e apaga na parte inferior direita do display
da balança. Quando o LED é mostrado, a balança está estável. É
normal o LED acender no início do procedimento de combustão,
pois ocorre rapidamente perda de peso da amostra no
procedimento de combustão, e diminui conforme a combustão vai
chegando ao final. O LED não acenderá se o forno estiver sujeito à
vibração de outro equipamento no laboratório. O indicador estável
no painel de controle não está relacionado ao indicador de
estabilidade da balança LED.

Estabilidade do Teste: Esta variável ajustável define a sensibilidade do ajuste medindo a


perda de massa da amostra AMQ e comparando-a com o ajuste do
limite do teste. O teste está concluído quando a perda de massa
medida não excede o ajuste do limite de estabilidade para três
períodos consecutivos de um minuto. O indicador de estabilidade
no painel frontal indica que o limite de estabilidade do teste (ajuste)
foi atingido.

Fator de Calibração: Refere-se à perda ou ganho de peso agregado que ocorre durante
o processo de combustão. Esta perda ou ganho não se relaciona à
perda de percentual de betume e é adicionado ou subtraído do
percentual de betume. Os métodos padrão especificam o
66

procedimento para determinação. Este fator de calibração é


inserido pelo operador.

Fator de Compensação
da Temperatura: Este fator compensa a redução de peso da cesta carregada
quando colocada na câmara de combustão do forno na
temperatura. O Fator de Compensação da Temperatura é
calculado automaticamente pelo software do forno. Este fator deve
ser empregado no processo de combustão para atingir precisão
aceitável e a acurácia especificada pelos métodos padrão. Este
fator é subtraído do percentual de betume.

Final do Teste: Este é o ponto no qual a perda de peso das amostras AMQ não
excedem o “Ajuste do Limite da Estabilidade do Teste” por três
períodos consecutivos de um minuto. Os fornos que contém o
software da Rev. G concluirão o teste, colocarão um asterisco na
leitura do final do teste na impressão, e passarão do modo
programa para o modo inativo no final do teste, caso seja utilizado
o Programa Auto Mudando para Inativo.

Inicialização: Este procedimento ajusta e configura o forno para uso do operador


quando o Interruptor de Força é apertando em “ON”. O tempo de
inicialização é de aproximadamente 5-15 segundos.

Modo Inativo: Este modo é inserido no startup, após a inicialização. O software


da Revisão G transfere automaticamente do modo do programa
para o modo inativo na conclusão do teste. O forno ficará inativo na
temperatura de ajuste na preparação para o próximo teste. O
soprador está em “OFF” no modo inativo.

Modo Programa: Este modo é inserido apertando a tecla start-stop. O modo


programa é utilizado para determinar o percentual de betume de
uma amostra AMQ, calibração da amostra AMQ ou agregado
bruto.

NCAT National Center for Asphalt Technology (Centro Nacional de


Tecnologia do Asfalto)

Padrão: Reajusta seus valores atuais de acordo com os valores de fábrica.


Consulte a tecla oculta 0 e 2.

Teste de Exaustão: Este teste mede a eficiência do soprador quando o forno está na
condição descarregada e em temperatura ambiente. O operador é
67

solicitado para tarar a balança, apertar a tecla start-stop e observar


o display da balança. As medições normais do teste de exaustão
são menos 4-6 gramas.

Valor Offset: Este valor é a diferença de temperatura entre o valor da


temperatura da câmara estabilizada exibido e o valor de verificação
da temperatura da câmara determinado pelo processo de
recalibração.

Valores Padrão: Estes valores são os valores de fábrica atribuídos a cada unidade
para teste durante a produção. A impressão destes valores é
fornecida com cada unidade. Os valores padrão podem ser
comparados com os valores atuais para avaliar a entrada correta
de cada valor.
68

Garantia Limitada de Um Ano


A Barnstead International (“BARNSTEAD”) garante o produto fabricado pela Barnstead
contra defeitos em materiais e execução por um (1) ano, o que ocorrer primeiro, (i) da
data que o produto foi vendido pela BARNSTEAD ou (ii) da data que o produto foi
adquirido pelo consumidor original no varejo (a “Data Inicial”). Salvo as disposições
expressas acima, a BARNSTEAD NÃO FORNECE NENHUMA OUTRA GARANTIA,
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS E REJEITA
EXPRESSAMENTE QUAISQUER GARANTIAS, INCLUINDO, EMBORA NÃO
LIMITADAS À, GARANTIA DE PROJETO, VIABILIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO À UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.

Um representante autorizado da BARNSTEAD deve executar todas as inspeções de


garantia. Caso ocorra um defeito não coberto pela garantia da BARNSTEAD, a
BARNSTEAD deve, como obrigação única e solução exclusiva, fornecer gratuitamente as
peças para reposição a fim de reparar o produto com defeito. Além disso, para produtos
vendidos pela BARNSTEAD dentro dos Estados Unidos ou Canadá, a BARNSTEAD
providenciará mão de obra gratuita para reparar os produtos com as peças de reposição,
porém somente por um período de noventa (90) dias a contar da Data Inicial.

A garantia da BARNSTEAD fornecida nesta acepção será anulada e cancelada se houver


(i) reparo feito ao produto por outro serviço autorizado que não seja o serviço autorizado
da BARNSTEAD ou seu representante de serviço devidamente autorizado, (ii) uso
incorreto (incluindo uso inconsistente com as instruções operacionais para o produto),
manuseio inadequado, contaminação, superaquecimento, modificação ou alteração do
produto pelo cliente ou por terceiros ou (iii) uso de peças de reposição obtidas de
terceiros que não sejam representantes autorizados da BARNSTEAD.

Os elementos de aquecimento, devido à sua suscetibilidade ao superaquecimento e


contaminação, devem voltar à fábrica da BARNSTEAD e se, após a inspeção for
concluído que a falha ocorreu devido a fatores que não envolvem alta temperatura
excessiva ou contaminação, a BARNSTEAD providenciará a reposição da garantia. A
condição de retorno de qualquer produto, ou qualquer parte deste, à fábrica da
BARNSTEAD, é uma autorização por escrito da BARNSTEAD atribuindo um Número de
Restituição de Mercadorias ao produto ou peça a ser obtida.

A BARNSTEAD NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,


INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU RESULTANTES, OU POR QUAISQUER
DANOS RESULTANTES DE PERDA DE USO OU LUCROS, PREVISTOS OU NÃO,
DECORRENTES DA VENDA, USO OU DESEMPENHO DE QUALQUER PRODUTO,
QUER ESTA REIVINDICAÇÃO ESTEJA BASEADA EM CONTRATO, PREJUÍZO
69

(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE


OBJETIVA OU AÇÃO REGULATÓRIA.

O nome do representante autorizado da Barnstead International mais próximo pode ser


obtido através do telefone: 1-800-446-6060 (563-556-2241) ou escrevendo para:

Você também pode gostar