Você está na página 1de 3

Língua e Cultura Latina – 3° sem – Letras

A Doninha e as galinhas

Mustela semper gallinarum inimica fuit. Exit noctu ex silvis et speluncis ubi diu

A doninha sempre foi inimiga da galinha. Sai de noite pela floresta e de dia se
esconde em cavernas.

latet. In casas, ubi gallinae sunt, per fenetras vel per rimas intrat; gallinas trucidat.

Em cabanas, onde as galinhas estão, pela janela ou pelas fendas entram, matam
as galinhas.

Agricolae mustelarum nocturnas insidias reformidant. Saepe mustelis muscipulas

Agricultores temiam as ciladas de doninhas noturnas. Muitas vezes armadilhas


para doninhas são colocadas.

ponunt. Sed plerunque mustelae agricolarum muscipulas vitant. Ita gallinae

mas muitas vezes as doninhas evitam as ratoeiras de agricultoras. Assim

mustelarum praeda evadunt cum magna ira agricolarum.

a presa de doninha tona-se a ira maior dos agricultores.

Casa- cabana Fenestra – janela Ita- assim


Diu – de dia Insidiae- insidarum fem. Pl. Latére – estar escondido
insidias, ciladas
Evadere – tornae-se Vitare – evitar Muscípula- ratoeira
Mustéla – doninha Noctu – de noite Perúmque- muitas vezes
Pónere – por Praeda- presa Reformidare – temer
Rima – fenda Saepe – muitas vezes Spelunca – caverna
Trucidare – matar Ubi – onde Vel – ou

A formiga e a pomba

Formica, dum escam quaerit in ripa, incidit in aquam. Columba, misericórdia

A formiga, enquanto procuram alimento na margem, caem na agua. A pomba,


movida pela misericórdia ( tomada pela compaixão )

mota, ad formican advolat et miseram servat. Dum formica grata gratias agit, columba

para a formiga voa e salva a coitada. Enquanto a grata formiga agradece (faz) a

advolat et in proxima planta considit. Interea advenit agrícola, columban videt, et: EN

pomba vôa e pousa na próxima planta. Entretanto, chega um agriculto, a pomba


vê:

bela columba, inquit; mea sagitta bene emissa mihi optmam praedam parabit. Et

eis uma bela pomba, diz, minha seta bem atirada a mim optimiza a presa
preparada.

promit de pharetra sagittan, sed formica, ut servaret vitam columbae, accurrerit etc

E tira as setas da aljava, mas a formiga, para salvar a vida da pomba morderá
agricolam vehementer mordet. Agrícola sagitam demittit. Ita columba salva fuit.
fortemente o agricultor. A flecha do agricultor abaixa e pomba foi salva.

Accúrrere - acorrer Considere – pousar Emissus – atirado Gratus –


agradecido
Advenire- chegar Demíttere- abaixar Em – eis Incídere – cais
Advolare – voar Dum – enquanto Esca Gratias ágere –
f,alimento,isca agradecer
Interea- entretanto Miser, mísera, Quaperer – Parare – preparar
miserum - coitado procurar
Pháretra-aljava Prómere – tirar de Ripa-margem Mordére – morder
Sagitta-seta Salvus-salvo Helementer- Vidére- ver
fortemente

Diana e Minerva

Diana erat dea silvarum. Pharetram et sagittas portabat, feras in silvis cotidie

Diana era a deusa da floresta/ caça. Portava uma aljava e flechas. Feras na
floresta diariamente acordava.

exitabat. Minerva dea sapientiae erat, sed pugnas etiam amabat et hastam galeam et

Minerva era a deusa da sabedoria, mas também amava batalhas e levava lanças
e armaduras

lorican gerebat. Quoniam Minerva regina Athenarum erat, multas aras et statuas in

Por que Minerva era a rainha de Atenas, muitos haviam altares e estátuas na
Grécia

Graecia et praesertim in Attica habebat. Sacra Minervae erat noctua. Incolae Atticae

E especialmente na Ática. Ó Minerva Sagrada, ereis uma coruja. Os habitantes


da ilha de Ática cultuavam as corujas sagradas de Minerva.

noctuas sacras Minervae magnopere colebant. Idcirco noctuae in Attica innumerae

erant.

Por isso haviam corujas em ´grande número.

Ara- altar Etiam - também Gérere – levar Gálea – capacete


Athénae, Cólere – cultivar, Diana, deusa da Habére – ter
Athenárum – cultuar caça
Atenas
Àttica, áttica – Cotidie- todos os Excitare – acordar Hasta- lança
região grega onde dias
está Atenas
Idcirco- por isso Lorica-couraça Magnópere-muito Noctua-coruja
Patrona- defensora Portare – levar Pháretra – aljava Quoniam- porque
Paesertim – Sacer, sacra,
especialmente sacrum, sagrado

Mercurio
Praeter Dianam et Minervan, Graeci et Romani antiqui multos alios deos colebant, inter

Além de Diana e Minerva, a Grécia e a Roma antiga cultuavam muitos outros


deuses

ceteros erat Mercurius. Mercurius adulescentuli formam habebat et gerebat pétasum

(d)entre outros, havia Mercúrio. Adolescentes que levavam figuras e levavam


chapéus com asas

cum alis, et caduceum. Multa erant oficia Mercurii. In Olympo mensas deorum portabat

e um sinal da paz. Muitos eram os serviços de Mercúrio. Em Olimpo, preparavam


as mesas dos deuses,

in terram dicta, mandata, iussa deorum, ut nuntius. Umbras mortuorum magnã virgã ad

em terra ditavam as ordens, comandos dos deuses como as notícias. Levava a


vara da sombra dos mortos para o inferno.

ínferos ducebat. Praeterea praesidebat palaestris et ludis; idcirco carus pueris et

além disso, dirigia jogos de lutas, por isso eram meninos e adolescentes
queridos.

adulescentulis erat.

Você também pode gostar