Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SINGULAR
PLURAL
Vocabulário
a) Cum ancillis regīnae semper ambulant. - A Rainha sempre anda com anciões
b) Magistra sedet in cathedrā et puellis fabulam enarrat. - A professora senta na cadeira e as
meninas contam a história.
c) Laetitiā, filia nautam uidet e casā et exsultat. - Com alegria a filha do marinheiro vê e fica
contente.
d) Procellā periculōsā, incolae in casas intrāre debent.
e) Testas super mensā uideo. - Vejo o vaso em cima da mesa
Vocabulário
a) pugnabāmus - lutávamos
Singular Plural
b) manant - correm
Singular Plural
c) delētis - destroem
Singular Plural
d) caret - carece
Singular Plural
Vocabulário
aedifico, -as, -āre, -āui, -ātum construir, magister, -tri 2m. professor, mestre
edificar mundus, i 2m. mundo
ager, agri 2m. campo neque... neque... (conj.) nem... nem...
amīcus, i 2m. amigo nidus, i 2m. ninho
auxilium, i 2n. auxílio obtempero, -as, -āre, -āui, -ātum obedecer
cras (adv.) amanhã oculus, i 2m. olho
discipulus, i 2m. aluno, discípulo paruulus, a, um pequenino
dominus, i 2m. senhor, patrão Petrus, i 2m. Pedro
ecclesia, ae 1f. igreja philosophus, i 2m. filósofo
ex (prep.) de, a partir de populus, i 2m. povo
folium, ii 2n. folha praeceptum, i 2n. preceito, regra
formīca, ae 1f. formiga puer, i 2m. garoto, rapaz
frumentum, i 2n. trigo reliquum, i 2n. resto, sobra, restante
herba, ae 1f. erva seruus, i 2m. servo, escravo
hic (adv.) aqui signum, i 2n. sinal, indício
ibi (adv.) aí
liber, -bri 2m. livro
6) Traduza: (1 pt)
a) In riuo amoeno pueri parui natābant. - No riacho um pequeno encanto
b) Antonia, cur poētas graecos aut romānos non nominas?
c) Puellae sedulae auiae pulchrum pallium parant.
e) In siluis longuinquis ferae periculosae habitābant.
Vocabulário
1. Leonem Nemeae, quem Luna nutriĕrat in antro amphistŏmo, atrotum necauit. Postea
Hercŭles pellem leonis pro tegumento habŭit.
2. Hydram Lernae – Typhonis filĭam cum capitĭbus nouem – ad fontem Lernaeum interfecit.
Hydra tantam uim ueneni habŭit. Ea afflatu potĕrat homĭnes necare et si persona eam
dormientem transiĕrat, uestigĭa personae afflabat et maiori cruciatu interibat. Postquam
hydram Hercŭles interfecit et exinterauit et eius felle sagittas suas tinxit. Ităque sagittae
Hercŭlis letales erant.
3. Aprum Erymanthi occidit.
4. Ceruum ferocem in Arcadĭa cum cornĭbus aureis uiuum in conspectum Eurysthei regis
adduxit.
5. Aues Stymphalĭdes in insŭla Martis, quae emissis pennis suis sauciabant, sagittis interfecit.
6. Augeae regis stercus bouile uno die purgauit, maiorem partem Ioue adiutore; Iupĭter
flumen immisit et totum stercus ablŭit.
Vocabulário:
ablŭo, -is, -ĕre, -ŭi: tirar, lavando; Arcadĭa, -ae: Arcádia (in Arcadĭa =
fazer desaparecer, limpar na Arcádia)
ad: (prep.) junto de atrotus: (2ª decl.) invulnerável (que
adduco, -is, -ĕre, adduxi: levou, não pode ser ferido), inatacável
conduzir, fazer vir, atrair auis, -is: ave
adiutor, -oris: ajudante (adiutore = Augeas, -ae: Augeu (ou Augeias e
como ajudante) Augias), rei da Élida, morto por
afflatus, - us: hálito, bafo (afflatu = Hércules
com o bafo) aurĕus, -a, -um: de ouro, dourado
afflo, -as, -are, -aui: bafejar, insuflar, bouile: (adj.; concorda com stercus)
exalar bovino
antrum, -i: gruta, caverna, antro; caput, -ĭtis: cabeça (cum capitĭbus
caverna no tronco de uma árvore nouem = com nove cabeças)
(in antro amphistŏmo = numa ceruus, -i: cervo
caverna de duas entradas) conspectus, -us: presença, vista (in
aper, -pri: javali conspectum = até a presença)
cornu, -us: chifre (cum cornĭbus aureis Lerna, -ae: Lerna (pântano perto de
= com chifres dourados) Argos, onde Hércules matou a
cruciatus, -us: tortura, sofrimento Hidra.
(maiori cruciatu = com o maior Lernaeum: (adj. 2ª decl.) de Lerna
sofrimento) letales: (adj. 3ª decl.) letais
dea, -ae: deusa Luna, -ae: Luna
dico, -is, -ĕre, dixi: chamar, designar, maiori: (3ª decl.) com o(a) maior
fixar maiorem: (3ª decl.) o(a) maior
dies, -ei: dia (uno die = em um só dia) manus, -us: mão (duabus manĭbus =
dormiens, -entis: traduza dormientem com as duas mãos)
por quando dormia ou dormindo Mars, -rtis: Marte
draco, -onis: dragão, serpente misĕrat: tinha enviado
fabulosa Nemea, -ae: Nemeia (na Argólida)
duos: (num.) dois (concorda com neco, -as, -are, necaui: matar,
dracones) assassinar
duabus: (num.) duas (concorda com nouem: (num.) nove
manĭbus) nutriĕrat: tinha alimentado
eius: dele, dela occido, -is, -ěre, occidi: matar
emissis: lançadas (concorda com pars, -rtis: parte
pennis) pellis, -is: pele
exintĕro, -as, -are, -aui: tirar os penna, -ae: pena (emissis pennis suis
intestinos, estripar = com suas penas lançadas)
Eurystheus, -i: Euristeu (rei de persona, -ae: pessoa
Micenas) poeta, -ae: poeta
Erymanthus, -i: Erimanto primigenĭum: (adj. 2ª decl.)
fel, felis: veneno (duma víbora), fel, primogênito; primitivo,
bilis (felle = no veneno) originário
ferocem: (adj. 3ª decl.) feroz pro: (prep.) por, como
filĭa, -ae: filha poste(a: (adv.) em seguida, depois,
flumen, -ĭnis: rio (flumen é obj. além disso
direto) postquam: (conj.) depois que
fons, -ntis: fonte puer, -i: menino
habĕo, -es, -ere, habŭi: conservar, ter purgo, -as, -are, -aui: limpar
homo, -ĭnis: homem quae: (pron. rel.) as quais
hydra, -ae: cobra d’água; hidra de quos: (pron. rel.) os quais
Lerna (com nove cabeças) quem: (pron. rel.) o qual
in: para, até (com acus.); em rex, regis: rei
immitto, -is, -ĕre, -misi: lançar, sagitta, -ae: flecha
enviar contra, soltar saucĭo, -as, -are, -aui: ferir
infantĭa, -ae: infância (in infantĭa = na si: (conj.) se
infância) stercus, -ŏris: esterco, excremento
insŭla, -ae: ilha (in insŭla = na ilha) (stercus bouile = o esterco
interĕo, -is- ire, -ĭi: morrer, bovino, é obj. direto de
desaparecer purgauit; totum stercus = todo o
interfici(o, -is, -ĕre, interfeci: esterco, é objeto direto de ablŭit)
assassinar, matar Stymphalis, -ĭdis: (adj. 3ª decl.) do
Iuppi(ter (ou Iupi(ter), Iouis: Júpiter Estínfalo; espécie de garças ou
(Ioue = com Júpiter) cegonhas do Estínfalo, que
ita(que: (adv.) e assim, e desta Hércules exterminou.
maneira. (conj.) portanto, pois, suas: (pron. 2ª decl.) suas
assim pois, por consequência, por tantam: (adj. 1ª decl.) considerável
essa razão tegumentum, -i: cobertura, vestido,
Iuno, -onis: Juno (irmã e mulher de capa (algo que cobre)
Júpiter)
leo, -onis: leão