Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GE CA TÁ
N TÁ LO
ER LO G
AL G O
CAO G GE
TA EN R
LO ER AL
GU AL
E
Ed
itio
n
20
20
A
pr
il
www.adreixos.com.br
CATÁLOGO GERAL
CATÁLOGO GENERAL
GENERAL CATALOGUE
ADR BRASIL EIXOS
www.adreixos.com.br
A ADR vende
seus produtos
em todo o mundo
Desde 2002 a ADR Brasil está presente no território Desde 2002 ADR está presente en el territorio brasileño
brasileiro com uma equipe própria no estado de São con una empresa conjunta situada en el Estado de San
Paulo. A sede da ADR Brasil está estrategicamente localizada Pablo, punto principal de las actividades industriales, que por
em Ribeirão Preto - polo do agronegócio brasileiro e centro sí sola representa 1/3 del Producto Interior Bruto del Brasil.
tecnológico e de produção de cana-de-açúcar e de máquinas La sede de ADR Brazil se situa en una posición estratégica: la
especializadas para este cultivo. ubicación de Ribeirao Preto es el centro de la zona de produc-
O esforço inovador da ADR nos mais diversos setores agríco- ción de la caña de azúcar y de la maquinaria especializada para
las e industriais, juntamente com a experiência de décadas no este cultivo.
desenvolvimento e fabricação de eixos, semieixos e suspensões El esfuerzo innovador de ADR en este sector es sostenido por
para aplicações agrícolas e também rodoviárias, fez a ADR se la experiencia pluridecenal de los constructores de máquinas de
destacar tornando-se referência nos mercados que atua; agre- recogida y de transporte de la caña, que han especializado su
gando desempenho e valor desde os fabricantes de máquinas producción para satisfacer las necesidades de las grandes em-
até o produtor rural. presas del azúcar.
Desenvolvendo e fabricando eixos autoesterçanetes, esterçantes La experiencia madurada por el Grupo ADR en Europa, con los
comandados, semieixos, eixos fixos e suspensões dos mais diver- componentes de máquinas que, aunque actuan en lugares muy
sos tamanhos, geometrias e capacidades de carga, a ADR Brasil diferentes del Brasil tienen necesidades de versatilidad y de fia-
fornece equipamentos para mais diversas e exigentes aplicações bilidad análogas, ha favorecido en este nuevo sector de la agri-
rodoviária e agrícola, desde o pequeno fabricante de implemen- cultura la introducción de ejes autodireccionales, direccionales
tos aos grandes integradores de tecnologia de rodagem. comandados y grupos de suspensiones que han permitido a los
De origem Italiana, o grupo ADR tem presença global em pra- constructores realizar máquinas caracterizadas por la elevada
ticamente todos os continentes, fornecendo produtos da mais productividad sin aumentos de costes con un mantenimiento
alta tecnologia e inovações que os mercados e aplicações mais simple.
exigentes necessitam.
GRUPO
EL GRUPO
ADR. A empresa matriz está localizada na sede histórica ADR. La Central del grupo tiene la sede histórica ubicada
em Uboldo. en Uboldo
COLAERT ESSIEUX. Um membro do Grupo desde 1990. A em- COLAERT ESSIEUX. Entra a formar parte del grupo en 1990. Lo-
presa está localizada no norte da França e reconhecida como calizada en el Norte de Francia es reconocida como lider indis-
líder no mercado francês. cutible en el mercado francés.
ADR UK - TYREMART. Esta empresa inglesa está situada no cen- ADR UK - TYREMART. La sociedad inglesa, ubicada en el centro
tro da Grã-Bretanha e nasceu como revendedora de produtos de Gran Bretaña, nace como reVendedor de productos de CO-
COLAERT e componentes correlacionados no mercado anglo- LAERT y de sus componentes para el mercado anglosajón.
-saxão. ADR GEPLASMETAL. ADR Geplasmetal, en el mercado desde
GEPLASMETAL ADR. A ADR Geplasmetal está no mercado há hace más de 50 años ha sido recientemente adquirida por el
mais de 50 anos e foi adquirida recentemente pelo Grupo ADR. grupo ADR. El conocimiento del mercado ibérico y las modernas
O conhecimento do mercado ibero e as modernas instalações instalaciones productivas del grupo nos permiten ofrecer una
de produção do grupo permitem que a empresa ofereça uma amplia gama de productos para remolques agrícolas e indus-
ampla gama de produtos para reboques agrícolas e industriais. triales.
ADR POLSKA. Esta empresa foi fundada em 1996 após a aquisi- ADR POLSKA. Nace en 1996 como la adquisición de una sucur-
ção de uma filial de uma importante empresa pública polaca que sal de una importante empresa estatal polaca que fabricaba re-
fabrica reboques localizados no sul da Polônia. molques ubicada en el sur de Polonia
ADR OMEGA DRIVES. Uma empresa jovem e dinâmica baseada ADR OMEGA DRIVES. Empresa joven y dinámica basada en el
em conhecimento e experiência. Localizado no meio do Canadá conocimiento y la experiencia. Situada en el centro de Canadá
em uma posição estratégica para distribuir cubos, fusos, eixos, en una posición estratégica para la distribución de bujes, man-
suspensões e peças de reposição por toda a América do Norte. guetas, ejes, suspensiones y piezas de repuesto en toda América
ADR BRASIL. Inicialmente operou no Brasil através de uma Joint del Norte.
Venture com parceiros locais na região de São Paulo, que mais ADR BRASIL. Inicialmente operada en Brasil a través de una em-
tarde se tornou 100% ADR, esta empresa concentra-se no de- presa conjunta con socios locales en la región de São Paulo, que
senvolvimento, fabricação e venda de todos os produtos ADR. luego se convirtió en 100% ADR, esta compañía se enfoca en el
QINGDAO ADR. Nascida em 2006 através de um investimento desarrollo, fabricación y venta de todos los productos ADR.
no mercado chinês com duas metas: exportação para associa- QINGDAO ADR. Establecida en 2006 como una inversión en el
dos do grupo e desenvolvimento do mercado interno chinês. mercado chino con el objetivo de exportar para vender a las em-
ADR ÍNDIA. A ADR Axles Índia é a última nascida do Grupo presas subsidiarias y desarrollar el mercado interno chino.
ADR e é uma importante empresa do ramo, localizada em Pune ADR INDIA. ADR Axles India es el miembro más reciente del
(Índia). A empresa se concentra em vender e distribuir eixos, grupo ADR y es una filial importante con base en Pune (India). La
suspensões, rodas para máquinas e equipamentos agrícolas no compañía se centra en la venta y distribución de ejes, suspensio-
mercado indiano. nes, ruedas para maquinaria agrícola y equipos en toda la India.
ADR AUSTRÁLIA. A ADR Austrália é uma filial jovem do grupo ADR AUSTRALIA. ADR Australia es una filial reciente del grupo
ADR. Sua estratégia é distribuir eixos, semieixos, eixos de di- ADR. Su estrategia se basa en la distribución de ejes, semiejes,
recionais, suspensões, rodas e peças de reposição em todo o ejes direccionales, suspensiones, ruedas y recambios en Austra-
mercado da Austrália e Oceania. lia y Oceanía.
SAE SMB. Esta é a aquisição mais recente pelo Grupo ADR. A SAE SMB. Esta es la adquisición más reciente del grupo ADR.
empresa é especializada na produção de eixos para veículos co- La compañía se especializa en la producción de ejes para vehí-
merciais. Ela serve tanto o mercado francês quanto o mundial. culos industriales. Da servicio tanto al mercado francés como al
CLM. Um spin-off da ADR, esta empresa fabrica e comercializa mundial.
aros de pneus, os primeiros produtos desenvolvidos pelo Grupo. CLM. Spin-off de ADR produce y comercializa llantas, los prime-
ros productos desarrollados por el Grupo.
5
QUALIDADE
CALIDAD
Qualidade é
irradiada por
todas as áreas
da empresa
Para a ADR, a qualidade é um tópico que se irradia por todas as áreas da empresa e envolve todo o processo de pro-
dução, desde o planejamento, certificação do fornecedor até o gerenciamento do atendimento ao cliente. Há uma
atenção contínua em atender os padrões da empresa e melhoria continua em todas as áreas da empresa. Os materiais estão
sujeitos a controles utilizando as mais modernas técnicas, amparados pela experiência de nossa equipe de laboratórios, que
opera em contato direto com o departamento de pesquisa e desenvolvimento para melhoria do produto e do processo de
produção. O atendimento ao cliente alimenta toda a cadeia de conhecimentos da empresa, e é um fator muito importante
para melhoria contínua do produto. Com a proximidade e ampla comunicação com os clientes, juntamente com a experiência
da equipe ADR, as experiências dos usuários são coletadas e processadas para aumentar a riqueza do conhecimento técnico
de pesquisa e desenvolvimento, surpreendendo os ativos mais preciosos do grupo ADR: clientes satisfeitos.
Para ADR, la calidad es un tema que impregna todas las áreas de la empresa e involucra a todo el proceso de pro-
ducción, desde el diseño y la certificación de nuestros proveedores, hasta la gestión del servicio al cliente. En cada
área de nuestro negocio, se presta una atención continua al cumplimiento de los estándares corporativos con la vocación de
mejorarlos. Los materiales se someten a verificación con las técnicas más modernas respaldadas por la experiencia de nues-
tro personal de laboratorio, que trabaja en contacto directo con el departamento de investigación y desarrollo para mejorar
continuamente el producto y el proceso de producción. El servicio al cliente es una función clave para la mejora continua
del producto. Gracias a la extensa y avanzada red de comunicaciones, pero sobre todo a la eficiencia de hombres y mujeres
altamente profesionales, las experiencias de los usuarios se recopilan y procesan para aumentar la riqueza del conocimiento
técnico de investigación y desarrollo y los activos más valiosos del grupo ADR: clientes satisfechos.
PESQUISA E DESENVOLVIMENTO
INVESTIGACIÓN Y EXPERIMENTOS
A experiência gerando
novas soluções técnicas
para as aplicações
mais exigentes
Graças à sua colaboração com universidades de renome senvolvimento da empresa: equipamentos de última geração e
internacional, contato contínuo com as principais profissionalismo de sua equipe técnica, são essenciais para um
autoridades reguladoras mundiais e com os fabricantes de setor onde nada é impossível. Os instrumentos utilizados forne-
veículos mais exigentes do mundo, o centro de P&D do grupo cem validações precisas desde uma suspensão completa até um
ADR avalia as aplicações desde o projeto até o planejamento e microchip minúsculo. Tudo o que é mensurável passa por aqui. O
fabricação de produtos, o que faz do grupo ADR um dos líderes departamento de testes de freios, em particular, é credenciado
mundiais no setor de eixos, freios e suspensão para transporte para realizar testes de homologação de acordo com as regula-
pesado. As patentes internacionais confirmam o conteúdo mentações internacionais mais exigentes. A equipe de técnicos
inovador das criações do grupo, todas feitas na Itália. extremamente qualificada do laboratório ADR, busca na pre-
Exaustivos experimentos são aplicados para novas soluções téc- cisão de seus processos e equipamentos, as respostas para as
nicas, simulação das condições de serviço mais críticas e aten- mais severas aplicações de campo, contando sempre com instru-
ção detalhada aos materiais e qualidade das peças, são os pas- mentação avançada e veículos de teste equipados com produtos
sos necessários para alcançar a confiabilidade e o desempenho ADR fabricados em colaboração com os principais fabricantes
reconhecidos pelos usuários dos produtos ADR. de implementos.
O laboratório da ADR é o coração pulsante da pesquisa e de-
El centro de estudios del grupo ADR, gracias a la El laboratorio de ADR es el corazón de nuestra investigación
colaboración con institutos universitarios de relevancia y desarrollo: los equipos y herramientas de vanguardia y la
internacional, a los contactos continuos con los principales gran profesionalidad de los técnicos son los pilares de un
organismos reguladores mundiales y con los fabricantes de departamento en el que nada es imposible.
vehículos más cualificados, el grupo ADR verifica en tiempo real Los instrumentos permiten verificar con la misma precisión tanto
la efectividad de las opciones técnicas elegidas para el diseño una suspensión completa como un pequeño microchip. Todo lo
y construcción de sus productos, lo que nos hacen uno de los que es medible pasa por aquí. El departamento de pruebas de
líderes mundiales en el sector de ejes, frenos y suspensiones para frenos en particular, está acreditado para realizar pruebas de
transporte de mercancías pesadas. Las patentes internacionales homologación conforme a las Normativas internacionales más
confirman el contenido innovador del grupo, todo hecho extendidas. Sin embargo, los técnicos del laboratorio de ADR
estrictamente en Italia. son conscientes de que el veredicto final está en el campo, por lo
Las pruebas de las nuevas soluciones técnicas, la simulación de que la finalización de las pruebas de laboratorio son, a menudo,
las condiciones de trabajo más críticas y la atención obsesiva a los tests con los vehículos diseñados en ADR, realizados en
los materiales y a la calidad de los componentes, son los pasos colaboración con los principales fabricantes y equipados por
necesarios para lograr la fiabilidad y el rendimiento que los ADR.
usuarios reconocen para los productos ADR.
7
APROVAÇÕES
HOMOLOGACIONES
Os eixos de frenagem ADR são aprovados de acordo Los ejes con freno ADR están homologados bajo las
com regulamentos internacionais vigentes: ECE-R13 Normativas internacionales vigentes: ECE-R13 para
para máquinas agrícolas. vehículos industriales y EU-205/68, actualmente introducida,
Da mesma forma produtos da ADR também são aprovados de para maquinaria agrícola.
acordo com as regulamentações regionais, como por exemplo Algunos productos ADR están también homologados según las
a UTAC francesa. A existência de eixos aprovados permite que normativas nacionales, por ejemplo, la UTAC de Francia. Disponer
os fabricantes estabeleçam a compatibilidade dos produtos com de ejes homologados permite a los fabricantes establecer la
as características do veículo desde os estágios iniciais do proje- compatibilidad del equipo de freno con las características del
to, e que a produção a montagem de seus produtos esteja em vehículo desde las primeras etapas del proyecto, y hacer un
conformidade com os padrões internacionais de circulação, pro- producto que sea acorde con los estándares actuales para circular
porcionando assim o objetivo duplo de padronizar o produto, en países industrializados: proporcionando así el doble objetivo
ampliando horizontes comerciais. de estandarizar el producto y ampliar horizontes comerciales
SERVIÇO DE POS VENDAS
SERVICIO POSTVENTA
Minimizar o tempo em que o maquinário fica parado é prioridade para os usuários, por isso um adequado serviço
de manutenção com peças originais homologadas é de extrema importância. Portanto é necessário que, em caso
de intervenção, o serviço seja rápido e que as peças de reposição sejam identificadas sem erros e disponíveis em um curto
espaço de tempo. O sistema ADR Original Kit é um programa avançado de gerenciamento de peças de reposição; começando
com o código encontrado na placa de identificação do produto, as peças necessárias são encontradas automaticamente ou
através do catálogo de peças de reposição.
O sistema ADR Original Kit é dividido em grupos e embalado em blisters transparentes. Cada blister é composto de um kit
completo de reposição da peça que precisa ser substituída, de acordo com o problema encontrado pelo usuário. Desta forma,
o usuário ganha tempo de manutenção, diminuindo o tempo de parada de equipamento e erros de especificação de peças
de reposição, garantindo assim que o equipamento está reparado com peças homologadas e com controle garantido pela
ADR. Graças à inclusão de um microchip RFID no corpo do eixo na nova linha Teknoax permite que as peças do produto
sejam identificadas com um smartphone, e as peças de reposição necessárias possam ser encomendadas on-line. O
sistema tem um potencial quase ilimitado, incluindo o de rastrear o histórico do produto e planejar “serviços” para
o veículo onde o Teknoax está instalado.
Las mejoras continuas realizadas en los productos han reducido drásticamente la necesidad de
intervenciones de mantenimiento, porque la prioridad para el usuario es minimizar el tiempo
de inactividad. Por este motivo, es necesario que, en caso de intervención, ésta sea rápida, que las
piezas de repuesto se identifiquen sin errores y que estén disponibles en poco tiempo. El servicio
de Original Kit de ADR es un programa avanzado de gestión de repuestos. A partir del código
que aparece en la placa de identificación del producto, se pueden encontrar los componentes
necesarios en el ordenador o a través del catálogo de recambios tradicional. En el sistema
Original Kit de ADR, los repuestos se organizan en grupos y se empaquetan en blísteres.
Cada blíster es un kit real estudiado con todos los componentes necesarios para
sustituir la parte que el usuario ha encontrado dañada. De esta manera, el usuario
no corre el riesgo de que después de haber desmontado la pieza que pretende
reemplazar, se encuentre con la necesidad de pedir otros materiales que no
haya considerado, lo que supondría una pérdida adicional de tiempo.
La nueva gama Teknoax, gracias a la inclusión en el cuerpo del eje de un
microchip RFId, le permite leer la lista de recambios del producto con
un teléfono inteligente y solicitar los repuestos necesarios directamente
en línea. El sistema tiene un potencial casi ilimitado, incluida la capacidad
de rastrear toda la trazabilidad del producto e incluso planificar el plan de
"trabajo" de la máquina en la que está instalado el Teknoax.
9
APRESENTAÇÕES
PRESENTACIÓN
SEMIEIXOS
SEMIEIXOS
DEMIEJES
STUBAXLES
PAG. 31
EIXOS
EIXOS
EJES
AXLES
PAG. 24
EIXOS ESTERÇANTES
EIXOS ESTERÇANTES
EJES DIRECCIONALES
STEERING AXLES
PAG. 31
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
ACCESORIOS
FITTINGS
PAG. 37
BOGIE
BOGIE BOGIE
BOGGIES
PAG. 39
SUSPENSÕES "K-G"
SUSPENSÕES "K-G"
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G"
PAG. 47
SUSP. HIDRÁULICA
SUSPENSÕES HIDRÁULICAS
SUSPENSIONES HIDRAULICAS
HYDRAULIC SUSPENSIONS
PAG. 65
EIXOS E SEMIEIXOS
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES Y DEMIEJES
AXLES AND STUBAXLES
13
EIXOS E SEMIEIXOS
SEMIEIXOS
CÓDIGO Tipo DIMENSÕES CAPACIDADE DO FREIO POR EIXO RODA HOMOLOGAÇÃO
Código Tipo Medidas Capacidad de freno por eje Rueda Homologación
Code Type Dimension Capacity of the brake for axle Wheel Homologation
7818 330
361.0144.05
5490 470
4848 330
EIXOS
FC - FD
306E 300x60 361.0145.05
FG 3404 470
3200 358
361.0140.05
3200 447
11862 350
361.0057.02
EIXOS ESTERÇANTES
6920 600
7414 350
IC 309E 300x90 361.0058.02
5000 519
5400 347
361.0055.02
5400 434
16220 430
361.0050.04
9425 740
12975 430
VE 406E 406x120 361.0051.04
ACESSÓRIOS
7540 740
8000 446
361.0052.04
8000 558
16608 430
361.062.11
9650 740
VC 412E 406x120
11500 448
361 061 11
11500 560
19340 430
11250 740
361.024.12 BOGIE
WC 414E 406x140
12000
R = 560 361 023 13
(11772 daN)
YU 4514Q 16,5"x6" 9500 448 560
YG 4515Q 16,5"x7" 11000 448 560
SUSPENSÕES "K-G"
15
EIXOS E SEMIEIXOS
IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICATION
CÓDIGO DO PRODUTO CODIGO CLIENTE LOTE DE PRODUÇÃO
SEMIEIXOS
Código atual
A A1 TI 0 VA 001
EIXOS ESTERÇANTES
Código actual
New code
Código atual por eixos esterçante
Código actual para ejes direccional BT A1 TI 8 VA 001
New code of steering axles
Código antigo
Código antiguo
Old code
A 90 TI 08 VA M00.001
INSTALAÇÃO RODAS
Ataque de rueda
TIPO EIXO
P.C.D.
Tipo de eje, Axle type
16
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES Y DEMIEJES / AXLES AND STUBAXLES EIXOS E SEMIEIXOS
SEMIEIXOS
BASE,
DADO/PORCA DIN apoyo, seating
Tuerca DIN - DIN nut
RODA,
rueda, wheel
O furo do disco deve possuir um alargamento cônico para acolher
a parte esférica do dado DIN. A parafusagem efetua-se com a parte
esférica da porca dentro do alargamento do disco.
EIXOS
Rim holes must be chamfered to set the spherical base of the nut DIN.
The tightening is getting between spherical base of the nut and the
rim chamfering.
ARRUELA,
buje, hub
EIXOS ESTERÇANTES
Ø DIAMETRO
CIRCULO Ø DIAMETRO INTERIOR
CHAVE PRISONEIRO TORQUE DE APERTO ALAVANCA FORÇA CUBO
DE FURACAO RODA RODA
Llave Esparrago Par de apriete Palanca Fuerza Agujero del
Ataque rueda Buje Interno rueda
Spanner Wheel stud Thightening Leverage Force plato
P.c.d. Hub Inner rim
Hole rim
ACESSÓRIOS
24 8 x Ø275 M18x1,5 270 0 + 20 450 60 21,5 220 221
BASE,
DADO RODA H COM PORCA apoyo, seating
Tuerca rueda H con arendela - H nut + washer
RODA,
rueda, wheel
O furo do disco deve possuir um alargamento cônico para acolher a
parte esférica da arruela.
BOGIE
A parafusagem efetua-se com a parte esférica da arruela dentro do
alargamento do disco.
Rim holes must be chamfered to set the spherical base of the washer.
SUSPENSÕES "K-G"
The tightening is getting between spherical base of the nut and the rim
chamfering. ARRUELA,
buje, hub
Ø DIAMETRO
CIRCULO Ø DIAMETRO INTERIOR
CHAVE PRISONEIRO TORQUE DE APERTO ALAVANCA FORÇA CUBO
DE FURACAO RODA RODA
Llave Esparrago Par de apriete Palanca Fuerza Agujero del
Ataque rueda Buje Interno rueda
Spanner Wheel stud Thightening Leverage Force plato
P.c.d. Hub Inner rim
Hole rim
SUSP. HIDRÁULICAS
17
EIXOS E SEMIEIXOS
JOGO,
DADO RODA BEC juego, clearance
Tuerca rueda BEC - ec nut
BASE,
apoyo, seating
Os furos do disco deve possuir um "chamfro" para acoplar ao cônico da Porca
BEC. O cônico da porca serve para centralizar a roda, não tem função de fixação.
O acoplamento inadequado das porcas BEC com as roda, pode causar dano a
rosca do parafuso e perda da roda.
El agujero del plato de la rueda debe tener un avellanado cónico para encajar la
parte cónica de la tuerca BEC.La parte cónica de esta tuerca sirve para centrar la
EIXOS
Rim holes must be chamfered to set the spherical base of the typ ‘french’. RUOTA,
wheel, rad
Spherical base of this nut is to locate the rim and not of tightening. To not respect
this, can serioussy damaged the studs threading.
ARRUELA,
buje, hub
EIXOS ESTERÇANTES
Ø DIAMETRO
CIRCULO Ø DIAMETRO INTERIOR
CHAVE PRISONEIRO TORQUE DE APERTO ALAVANCA FORÇA CUBO
DE FURACAO RODA RODA
Llave Esparrago Par de apriete Palanca Fuerza Agujero del
Ataque rueda Buje Interno rueda
Spanner Wheel stud Thightening Leverage Force plato
P.c.d. Hub Inner rim
Hole rim
El agujero del plato de la rueda no debe tener ningún avellanado. El centraje de la rueda
se efectua por el asiento del buje y la fijación de la rueda se asegura por la arandela
giratoria en la base de la tuerca. Cuando se monta la rueda no olvidar de insertar los
dos anillos (ver figura a) que tienen la función de reducir el juego entre el esparrago y el
agujero del plato para conseguir la correcta fijación de la rueda.
SUSPENSÕES "K-G"
Holes rim must not be chamfered. The wheel locate by the hub reference diameter and the ARRUELA,
tighening by the flat revolving part of the nut (see wearing on sketch). Not forget to set buje, hub
buth bushes item. 1, to reduce the gap between the stud and the rim hole.).
Ø DIAMETRO
CIRCULO Ø DIAMETRO INTERIOR
CHAVE PRISONEIRO TORQUE DE APERTO ALAVANCA FORÇA CUBO
DE FURACAO RODA RODA
Llave Esparrago Par de apriete Palanca Fuerza Agujero del
Ataque rueda Buje Interno rueda
Spanner Wheel stud Thightening Leverage Force plato
P.c.d. Hub Inner rim
Hole rim
SUSP. HIDRÁULICAS
18
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES Y DEMIEJES / AXLES AND STUBAXLES EIXOS E SEMIEIXOS
SEMIEIXOS
RUEDA GEMELA
Roda gemela - Twin wheels
Para a montagem da roda gêmea, tanto com a porca roda BEC quanto com a porca H + arruela é necessário inserir entre a arruela
e o círculo uma arruela esférica de pré-centralização que deve entrar perfeitamente na parte alargada do círculo mais interno. A
superfície de apoio da roda deve estar perfeitamente em contato com a superfície da arruela.
EIXOS
el buje y la rueda una arandela esférica ARENDELA DE LA
RUEDA GEMELA,
de precentaje que debe acoplarse Porca para roda dupla,
perfectamente en la parte avellanada de washer for twin wheel,
la rueda interior. Las partes planas del
plato de la rueda y del buje deben estar
perfectamente en contacto.
EIXOS ESTERÇANTES
For the twin wheels fitting, what even the
use of nut type, French of H + washers,
you must insert between hub face and
first rim, a locating split spherical washer
fully in the chamfering, the wearing face
of the rim must be in total contact with
hub face.
ACESSÓRIOS
PARAFUSAGEM E DESPARAFUSAGEM DAS PORCAS DA RODA, LEMBRAR:
Não usar pistola pneumática de impacto para apertar a porca porque a dupla parafusagem pode alcançar valores não controláveis.
A parafusagem das porcas da roda deve ser efetuada em diagonal e com uma chave dinamométrica.
No caso de parafusagem com instrumentos não manuais (por exemplo: pistola pneumática de controle dinamométrico) é obrigatório
regulá-los em modo que se respeite precisamente a dupla parafusagem.
Caso contrário os parafusos e as porcas podem sofrer uma sobrecarga com consequente dano e ruptura.
Efetuar um controle e uma parafusagem das porcas das rodas depois de:
• Primeira utilização
• Primeiro percurso com carga cheia
• Primeiros 1.000 km
• Cada 6 meses ou 25.000 km.
Repetir estas operações depois de cada desmontagem ou substituição das rodas..
EIXOS TUBULARES:
nao soldar as chapas direitamente na viga tubular.
Seguir o esquema indicado na figura a seguinte.
EJES TUBULARES:
no se fijen las planchas directamente en el cuerpo del tubular.
Se siguan las indicaciones del esquema que hay en seguida.
TUBULAR AXLES:
BOGIE
Entre em contato com o serviço técnico da ADR para obter informações mais detalhadas sobre de como soldar
os vários tipos de placas ou suportes.
Contactar con el servicio técnico de ADR para obtener información más detallada sobre la forma de soldar
los diversos tipos de placas o soportes.
Contact ADR technical service for more detailed informations on way to weld the various types of plates or supports.
20
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES Y DEMIEJES / AXLES AND STUBAXLES EIXOS E SEMIEIXOS
SEMIEIXOS
non capisco il senso della pagina 34
una tabella li cosi che parla solo di
WA e ZA spostiamo dopo p 29 per
dare un senso
20000 20000
EIXOS
19000 19000
18000 18000
17000 17000
TRANSPORTE/CARGA (Kg)
16000 16000
15000
capacidad - capacity
15000
14000 14000
EIXOS ESTERÇANTES
13000 13000
12000 12000
11000 11000
10000 10000
9000
110
9000
8000 100
8000
7000 90
7000
6000 80
6000
5000 70
5000
4000 60
4000
3000 3000
ACESSÓRIOS
2000 2000
1000 1000
0 0
200 250 300 200350 250400 300450 350500 400550 450600 500 550 600
*H (mm)
20000 20000
110
19000 19000
100
18000 18000
90
BOGIE
17000 17000
80
TRANSPORTE/CARGA (Kg)
16000 16000
70
capacidad - capacity
15000 15000
60
14000 14000
13000 13000
12000 12000
11000 11000
SUSPENSÕES "K-G"
10000 10000
9000 9000
8000 8000
7000 7000
6000 6000
5000 5000
4000 4000
3000 3000
2000 2000
SUSP. HIDRÁULICAS
1000 1000
0 0
200 250 300 200350 250400 300450 350500 400550 450600 500 550 600
*H (mm)
21
EIXOS E SEMIEIXOS
WA 38.000
Limite de velocidade
Velocidad máxima
Speed limit 36.500
25 KM/H 35.000 WA
33.500
EIXOS
32.000
30.500
29.000
load [kg]
EIXOS ESTERÇANTES
27.500
ZA 26.000
150x150
24.500
36.500 18.500
35.000 17.000
300 400 500 600 700 800 900
33.500 350 450 550 650 750 850
H [mm]
32.000
WA
30.500 non capisco il senso della pagina 34 una tabella li cosi che parla solo di WA e
BOGIE
27.500
26.000
SUSPENSÕES "K-G"
24.500
23.000
21.500
20.000
ZA 150x150
18.500
*consulte o
SUSP. HIDRÁULICAS
"GUIA DO USUÁRIO"
17.000
consultar la
300 400 500 600 700 800 900
"GUÍA DEL USUARIO"
350 450 550 650 750 850
see “USERS’GUIDE”
H [mm]
22
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES Y DEMIEJES / AXLES AND STUBAXLES EIXOS E SEMIEIXOS
SEMIEIXOS
EIXOS
20000 20000
19000 19000
18000 18000
TRANSPORTE/CARGA (Kg)
17000 17000
capacidad - capacity
16000 16000
EIXOS ESTERÇANTES
15000 15000
14000 14000
13000 13000
12000 12000 BB 150 x 16
11000 11000 BB 150 x 14
10000 BB 130 x 14
10000
T 127 x 25
9000 9000 T 127 x 20
8000 8000 T 127 x 20
7000
ACESSÓRIOS
7000
6000 6000
5000 5000
250 300 350 400 250450 300500 350550 400600 450650 500700 550750 600800 650 700 750 800
*H (mm)
20000 20000
BB 150 x 16
19000
BB 150 x 14 19000
BB 130 x 14 18000
BOGIE
18000
T 127 x 25 17000
TRANSPORTE/CARGA (Kg)
17000
T 127 x 20
16000
capacidad - capacity
T 127 x 20 16000
15000 15000
14000 14000
13000
SUSPENSÕES "K-G"
13000
12000 12000
11000 11000
10000 10000
9000 9000
8000 8000
7000 7000
SUSP. HIDRÁULICAS
6000 6000
5000 5000
250 300 350 400 250450 300500 350550 400600 450650 500700 550750 600800 650 700 750 800
*H (mm)
23
EIXOS E SEMIEIXOS
24
EIXOS E SEMIEIXOS
DEMIEJES / STUBAXLES SEMIEIXOS
SEMIEIXOS
EIXOS
QUADRADO REDONDO CAPACIDADE (kg) INSTALAÇÃO
Cuadro Redondo Capacidad - Capacity Ataque
CÓDIGO
Código Square Round p.c.d.
(mm) (mm) 25 km/h
Code
ØB
NC ØA (mm)
(mm)
EIXOS ESTERÇANTES
FREIO - Freno - Brake FG 306E 300x60
S70NA6FD… Q70 R3" 3600 3350 6 M18 160 205
S70NA8FD… Q70 R3" 3600 3350 8 M18 220 275
FREIO - Freno - Brake FG 306E 300x60
S60LA6FG… Q60 R2.1/4" 2400 2100 6 M18 160 205
S70MA6FG… Q70 R3" 3000 2550 6 M18 160 205
S70NA6FG… Q70 R3" 3600 3350 6 M18 160 205
S70NA8FG… Q70 R3" 3600 3350 8 M18 220 275
S80RM6FG… Q80 R3"1/2 5000 4500 6 M18 160 205
S80RM8FG… Q80 R3"1/2 5000 4500 8 M18 220 275
ACESSÓRIOS
FREIO - Freno - Brake VE 406E 406x120
SA0UF1VE… Q100 T105 7000 6300 10 M22 280 335
SA1UF1VE… Q110 T115 7000 6300 10 M22 280 335
SS3UF1VE… TUB 130 f127 7000 6300 10 M22 280 335
SS5UF1VE… TUB 150 f146 7000 6300 10 M22 280 335
SS5PB1VE.. TUB 150 f146 7500 7000 10 M22 280 335
SSEPB1VE.. TUB 150 f146 7500 7000 10 M22 280 335
SSEPZ1VE.. TUB 150 f146 10000 8500 10 M22 280 335
FREIO - Freno - Brake YU 4514Q 16,5" X 6"
BOGIE
SBAPL1YU… Q110 T115 7300 6500 10 M22 280 335
FREIO - Freno - Brake YL 4516Q 16,5" X 8"
SBAPL1YL… Q110 T115 7300 6500 10 M22 280 335
SBAPL1YL… Q110 T115 7300 6500 10 M22 280 335
A capacidade dos semieixos dependem da bitola, da distância à fixação e das rodas empregadas na aplicação.
La capacidad de los demiejes depende del tipo de carretera, de la distancia entre soportes de ballesta y de las ruedas utilizadas.
The capacity of the stubaxles depend on track, spring centers and wheels used.
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
ADR pode fornecer semieixos com ou sem freios, inclusive personalizados de acordo com as exigências do cliente e/ou projetos especiais.
Para informações adicionais contatar o nosso serviço técnico.
ADR puede suministrar semiejes con y sin freno. También según diseño de lo clientes y con monyajes especiales.
Para más información contactar nuestro servicio técnico.
ADR can provide stubaxles with or without brakes also customized according to customer requirements and special processing.
For more information please contact our technical service.
25
EIXOS E SEMIEIXOS
(mm) (mm)
A60LA600… 60 225 4.800 4.200 4.200 3.800 3.800 3.500 - - 6 M18 160 205
A60LHZ00… 60 225 4.800 4.200 4.200 3.800 3.800 3.500 - - 6 M14 129 173
A60LZZ00… 60 175 6.000 5.000 5.000 4.200 4.200 3.800 - - 6 M14 129 173
A70MA600… 70 290 6.000 5.100 5.100 4.300 4.300 3.850 - - 6 M18 160 205
A70MHZ00… 70 290 6.000 5.100 5.100 4.300 4.300 3.850 - - 6 M14 129 173
A70MZZ00… 70 200 8.000 6.500 6.500 5.800 5.800 5.100 - - 6 M14 129 173
A70NA600… 70 220 7.200 6.700 6.700 6.000 6.000 5.400 - - 6 M18 160 205
A70NA800… 70 220 7.200 6.700 6.700 6.000 6.000 5.400 - - 8 M18 220 275
BOGIE
A80NA600.. 80 350 7.200 6.700 6.700 6.000 6.000 5.400 - - 6 M18 160 205
A80NA800… 80 350 7.200 6.700 6.700 6.000 6.000 5.400 - - 8 M18 160 275
A80RM600… 80 240 10.000 9.000 9.200 8.500 8.500 7.700 7.700 7.000 6 M18 160 205
A80RM800… 80 240 10.000 9.000 9.200 8.500 8.500 7.700 7.700 7.000 8 M18 220 275
A80RM800… 80 240 10.000 9.000 9.200 8.500 8.500 7.700 7.700 7.000 8 M18 220 275
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
A capacidade dos eixos dependem da bitola, da distância à fixação e das rodas empregadas na aplicação.
La capacidad de los ejes depende del tipo de carretera, de la distancia entre soportes de ballesta y de las ruedas utilizadas.
The capacity of the axles depend on track, spring centers and wheels used.
26
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES / AXLES EIXOS
SEMIEIXOS
EIXOS
CAPACIDADE (kg) com roda ETO, R max. 600mm
Quadrado SALTAR Capacidad (kg) con rueda ET0, R max. 600mm INSTALAÇÃO
Cuadro Voladizo Capacity (kg) with tyre ET0, R max. 600mm Ataque
CÓDIGO
Square Overhang p.c.d.
Código 25 km/h 40 km/h 60 km/h 80 km/h
Code (mm) (mm)
H ØA ØB
NC
EIXOS ESTERÇANTES
(mm) (mm)
AA0UF800… 100 335 14.000 12.600 13.000 11.800 12.000 11.000 11.000 10.000 8 M20 220 275
AA0UFR00… 100 335 14.000 12.600 13.000 11.800 12.000 11.000 11.000 10.000 10 M22 175 225
AA0UF100… 100 335 14.000 12.600 13.000 11.800 12.000 11.000 11.000 10.000 10 M22 280 335
AA1UFR00… 110 13500 12.000 13.000 11.500 12000 11.000 11.000 11.000 10.000 10 M22 175 225
AA1UF100… 110 13500 12.000 13.000 11.500 12000 11.000 11.000 11.000 10.000 10 M22 280 335
AS3UF100... 130 - - 13.000 11.500 12000 11.000 11.000 11.000 10.000 10 M22 280 335
AS5PB100… 150 650 15.000 14.000 14.000 12.500 12.500 11.250 - - 10 M22 280 335
ASEPB100… 150 R 720 15.000 14.000 14.000 12.500 12.500 11.250 - - 10 M22 280 335
ACESSÓRIOS
ASEPZ100… 150 R 540 20.000 17.000 17.000 15.200 15.200 13.700 - - 10 M22 280 335
AR2PL100… f127x16 - - - - - 12.000 12.000 - 11.000 10 M22 280 335
ARAPL100… f127x20 - - - - - 14.000 14.000 - 13000 10 M22 280 335
ARDPL100… f127x25 - - - - - 16.000 16.000 - 13000 10 M22 280 335
AA5WA100… 150 450 35.000 31.500 33.000 30.000 30.000 27.000 26.700 24.000 10 M24 280 335
AA5ZA100… 150 745 21.400 19.200 20.000 18.000 18.000 16.200 16.200 14.500 10 M22 280 335
AA5WA100… 150 450 35.000 31.500 33.000 30.000 30.000 27.000 26.700 24.000 10 M24 280 335
BOGIE
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
A capacidade dos eixos dependem da bitola, da distância à fixação e das rodas empregadas na aplicação.
La capacidad de los ejes depende del tipo de carretera, de la distancia entre soportes de ballesta y de las ruedas utilizadas.
The capacity of the axles depend on track, spring centers and wheels used.
27
EIXOS E SEMIEIXOS
(mm) (mm)
A70NA8FD… 70 220 7.200 6.700 6.700 6.000 6.000 5.400 8 M18 220 275
A80QI6FD… 80 290 8.200 7.400 7.700 7.000 7.000 6.300 - - 6 M18 160 205
A80QI8FD… 80 290 9.000 7.000 8.000 6.500 6500 6.000 - - 8 M18 220 275
BOGIE
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
28
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES / AXLES EIXOS
SEMIEIXOS
EIXOS
CAPACIDADE (kg) com roda ETO, R max. 600mm
Quadrado SALTAR Capacidad (kg) con rueda ET0, R max. 600mm ATTACCO
Cuadro Voladizo Capacity (kg) with tyre ET0, R max. 600mm p.c.d.
CODICE
Square Overhang Radanschluss
Code 25 km/h 40 km/h 60 km/h 80 km/h
Bestellnr. (mm) (mm)
H ØA ØB
NC
EIXOS ESTERÇANTES
(mm) (mm)
ACESSÓRIOS
A90RM6FG… 90 345 10.000 9.000 9.200 8.500 8.500 7.700 - - 6 M18 160 205
A90RM8FG… 90 345 10.000 9.000 9.200 8.500 8.500 7.700 - - 8 M18 220 275
FREIO - Freno - Brake IN 309E 300x90
A60LA6IN… 60 225 4.800 4.200 4.200 3.800 3.800 3.500 - - 6 M18 160 205
A70MA6IN… 70 290 6.000 5.100 5.100 4.300 4.300 3.850 - - 6 M18 160 205
A70NA6IN… 70 220 7.200 6.700 6.700 6.000 6.000 5.400 - - 6 M18 160 205
A70NA8IN… 70 220 7.200 6.700 6.700 6.000 6.000 5.400 - - 8 M18 220 275
A80QI6IN… 80 290 8.200 7.400 7.700 7.000 7.000 6.300 - - 6 M18 160 205
A80QI8IN… 80 290 8.200 7.400 7.700 7.000 7.000 6.300 - - 8 M18 220 275
BOGIE
A90RM6IN… 90 345 10.000 9.000 9.200 8.500 8.500 7.700 - - 6 M18 160 205
A90RM8IN… 90 345 10.000 9.000 9.200 8.500 8.500 7.700 - - 8 M18 220 275
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
A capacidade dos eixos dependem da bitola, da distância à fixação e das rodas empregadas na aplicação.
La capacidad de los ejes depende del tipo de carretera, de la distancia entre soportes de ballesta y de las ruedas utilizadas.
The capacity of the axles depend on track, spring centers and wheels used.
29
EIXOS E SEMIEIXOS
(mm) (mm)
AS5UF1WC 150 680 14.000 12.600 13.000 11.800 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
ASEUF1WC 150 R 770 14.000 12.600 13.000 11.800 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
AS5PB1WC 150 650 15.000 14.000 14.000 12.500 12.500 11.250 - - 10 M22 280 335
ASEPB1WC 150 R 720 15.000 14.000 14.000 12.500 12.500 11.250 - - 10 M22 280 335
ASEPZ1WC 150 R 540 20.000 17.000 17.000 15.200 15.200 13.700 - - 10 M22 280 335
FREIO - Freno - Brake YU 4514Q 16,5" X 6"
SUSPENSÕES "K-G"
AS3PL1YU 130 480 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
AR2PL1YU f127x16 320 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
ARAPL1YU f127x20 360 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
FREIO - Freno - Brake YG 4515Q 16,5" X 7"
AS5PL1YG 150 670 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
AR2PL1YG f127x16 320 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
ARAPL1YG f127x20 360 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
FREIO - Freno - Brake YL 4516Q 16,5" X 8"
AS5PL1YL 150 670 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
SUSP. HIDRÁULICAS
AR2PL1YL f127x16 320 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
ARAPL1YL f127x20 360 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
ARDPL1YL f127x25 410 14.600 12.700 13.000 12.000 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
AS5Y91YL 150 680 14.000 12.600 13.000 11.800 12.000 11.000 - - 10 M22 280 335
30
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES DIRECCIONALES / STEERING AXLES EIXOS ESTERÇANTES
EIXOS ESTERÇANTES
EJES DIRECCIONALES
STEERING AXLES
SEMIEIXOS
Os custos de operação e de manutenção dificultam cada vez mais a gestão das máquinas agrícolas. A utilização de eixos esterçantes
nos reboques melhora sensivelmente as manobras e pode ser uma ajuda muito válida para economizar combustível e pneus. Graças ao
eixo autoestençante os pneus duram mais; o usuário percorre mais quilômetros com desgaste uniforme dos pneus. Percursos longos são
EIXOS
percorridos de forma mais ágil, o trator é mais manobrável, o condutor dirige mais relaxado e o consumo de combustível é menor.
Mesmo em trechos mais difíceis, a direção é precisa e segura e o dispositivo de alinhamento das rodas assegura o controle do veículo em
marcha ré.
A gama tradicional de autoesterçantes é auxiliada pela linha Dual Mode com o comando hidráulico integrado na barra de acoplamento,
que permite a utilização como autoesterçante ou como esterçante comandado pelas exigências de manobras em espaços restritos, além
da máxima precisão de direção também em marche ré. O eixo esterçante comandado usa a mesma base do autoesterçante, implementado
com o adequado sistema de componentes oleodinâmicos.
EIXOS ESTERÇANTES
Los costos de funcionamiento y mantenimiento afectan, cada día más, la gestión de las máquinas agrícolas. El empleo de ejes direccionales
en los remolques mejora de manera considerable la maniobrabilidad y puede representar una ayuda importante para ahorrar carburante y
neumáticos.
Gracias al eje autodireccional duran más tiempo: una ventaja doble para el usuario que puede recorrer más kilómetros con los mismos
neumáticos y tiene menos paradas de la máquina, poque el autodireccional permite que todo los neumáticos se gasten de manerea uniforme.
La gama tradicional de autodireccionales se completa con la serie con el mando hidráulico integrado en la barra de unión, que permite el uso
como autodireccional o como direccional comandado mandado para las necesidades de maniobrabilidad en espacios reducidos y la máxima
precisión de conducción también en marcha atrás.
El eje direccional comandado utiliza el mismo cuerpo que el autodireccional montando el adecuado equipo oleodinámico.
ACESSÓRIOS
The managing of an agricultural machine is heavily affected, day by day, by the costs of use and maintenance. Steering axles greatly improve
the trailer manoeuvrability and can help to save on fuel and tires.
Thanks to the trailing axles the life of the tyre is longer. Farmers have two main advantages: more kilometres driven with the same tires and
less time for servicing, because the tires of a trailer with steering axles are uniformly worn.
Driving along uneven tracks is easier, relaxing and cost effective.
Driving is safe and accurate even along adverse paths. Thanks to the device for the alignment of the wheels driving in reverse presents no
worry.
The traditional range of trailing axles is now implemented by the Dual Mode series, with built in hydraulic cylinder and connection bar, fitted
for the use as trailing axle or power steering axle to face the requirements of manoeuvrability in narrow places even in reverse drive.
Trailing and power steering units are based on the same axle body, implementing the correct hydraulic equipment
BOGIE
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
31
EIXOS E SEMIEIXOS
EIXOS AUTOESTERÇANTES
EJES AUTODIRECCIONALES
SELF STEERING AXLES
SEMIEIXOS
Quadrado
Cuadro CAPACIDADE
TIPO Square Transporte
Tipo - Type (mm) Capacity
(kg)
SM 90 8000 - 11000
EIXOS
EIXOS ESTERÇANTES
90
100
STN 11000 - 14000
110
130
ACESSÓRIOS
130
STP 150 11000 - 14000
150 R
BOGIE
150
STA 11000 - 14000
150 R
SUSPENSÕES "K-G"
150
SWP 12000 - 16000
150 R
SUSP. HIDRÁULICAS
A capacidade dos eixos dependem da bitola, da distância à fixação e das rodas empregadas na aplicação.
La capacidad de los ejes depende del tipo de carretera, de la distancia entre soportes de ballesta y de las ruedas utilizadas.
The capacity of the axles depend on track, spring centers and wheels used.
32
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES DIRECCIONALES / STEERING AXLES EIXOS ESTERÇANTES
SEMIEIXOS
Quadrado
Cuadro CAPACIDADE
TIPO Square Transporte
Tipo - Type (mm) Capacity
(kg)
130
EIXOS
STB 150 11000 - 14000
150R
EIXOS ESTERÇANTES
150
SWB 12000 - 16000
150R
ACESSÓRIOS
150
STJ5 11.000 - 15.000
150R
BOGIE
CILINDRO DE COMANDO
CILINDRO DE DIRECCION
POWER CYLINDER
STB Type
SWB Type
SUSPENSÕES "K-G"
812605002
SUSP. HIDRÁULICAS
A capacidade dos eixos dependem da bitola, da distância à fixação e das rodas empregadas na aplicação.
La capacidad de los ejes depende del tipo de carretera, de la distancia entre soportes de ballesta y de las ruedas utilizadas.
The capacity of the axles depend on track, spring centers and wheels used.
33
EIXOS E SEMIEIXOS
34
EIXOS E SEMIEIXOS
EJES DIRECCIONALES / STEERING AXLES EIXOS ESTERÇANTES
SEMIEIXOS
SISTEMA POR CONTROLE MANUAL DOS EIXOS ESTERÇANTES. SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO INTELIGENTE.
O comando de acionamento é instalado no reboque, aplica-se aos É um sistema de direção hidráulica-elétrica que administra o
sistemas do esterçante STB e STJ e é compatível também com os esterçante dos reboques com mais eixos de forma independente
precursores sistemas STC. para cada eixo. Define para cada eixo a trajetória ideal para
O comando dos eixos esterçantes são separados das 2 vias de a manobra do veículo e o mínimo desperdício de energia,
alimentação e inclui um monobloco com válvula de esfera, os economizando pneus e combustível.
acumuladores e os manômetros. O sistema pode ser alimentado O sistema fail-safe coloca em segurança o sistema de direção no
pelo trator ou através de uma bomba auxiliar no reboque. caso de falha no volante ou no sistema.
EIXOS
lento do esterçante para saída de curva. O dispositivo integra
o cilindro operador do esterçante e intervém automaticamente
quando o alinhamento das rodas é dificultado.
EIXOS ESTERÇANTES
ACESSÓRIOS
OIL GEAR, ADR HYDRAULIC SYSTEMS.
Manual control system of steering axles
The adjusting unit is located on the trailer and
it is enabled by the operator on the ground. It is
suitable for STB and STJ steering systems and it
is compatible with the previous STC systems as
well.
BOGIE
It allows adjusting separately the 2 supply
OIL GEAR, LOS SISTEMAS HIDRAULICOS ADR. lines of the steering axle and it includes in one
Sistema de control manual de los ejes direccionales. block the ball valves, the accumulators and the
El grupo de control está en el remolque y es accionado por el operador fuera de pressure gauges.
él. Se puede aplicar a los sistemas de viraje STB y STJ y es compatible también The system can be fed by the tractor or by an
con los precedentes sistemas STC. auxiliary pump on the trailer.
Permite la regulación de las dos vías de alimentación del eje direccional e incluye
los grifos esféricos, los acumuladores y los manómetros en un conjunto único. INTELLIGENT ELECTRONIC CONTROL SYSTEM.
SUSPENSÕES "K-G"
El sistema puede ser alimentado por el tractor o por una bomba auxiliar en el It is a hydraulic-electronic driving system
remolque. managing the steering of multiaxle trailers
separately for each axle.
Sistema de control electrónico inteligente. It defines for each axle the ideal trajectory
Es un sistema de guía hidráulico - electrónico qque dirige el giro de los ensuring the vehicle maximum handling and the
remolques con muchos ejes de manera independente para cada eje. Define para minimum energy waste, to economize on tyres
cada eje la trayectoria ideal para obtener la manejabilidad máxima del vehículo and fuel.
con el mínimo derroche de energía, así que se ahorrando en neumáticos y The fail-safe system ensures the steering system
carburante. safety in case of the steering or the system
El sistema “fail-safe” garantiza la seguridad del sistema direccional en caso de breakdown.
avería del sistema o de la instalación.
SUSP. HIDRÁULICAS
36
EIXOS E SEMIEIXOS
ACCESORIOS / FITTINGS ACESSÓRIOS
SEMIEIXOS
DADOS TÉCNICOS CURSO PESO
CÓDIGO TIPO Datos técnicos Carrera Peso
Código Tipo Technical data Stroke Weight
Code Type
ØD1 (mm) ØD2 (mm) G1 (mm) H (mm) L4 (mm) A (mm) mm Kg
EIXOS
81401 (9”) 114 133 M12 x 1,75 76,2 110 185 48 1,82
81402 (12”) 121 145 M12 x 1,75 76,2 120 200 73 2,11
81403 (16”) 138 163 M12 x 1,75 76,2 130 200 80 2,66
81404 (20”) 150 176 M16 x 1,5 120,7 130 200 79 3,07
81405 (24”) 161 185 M16 x 1,5 120,7 130 200 78 3,7
EIXOS ESTERÇANTES
81406 (30”) 182 208 M16 x 1,5 120,7 140 200 86 4,72
ACESSÓRIOS
DADOS TÉCNICOS CURSO PESO
CÓDIGO TIPO Datos técnicos Carrera Peso
Código Tipo Technical data Stroke Weight
Code Type
ØD1 (mm) ØD2 (mm) G1 (mm) H (mm) L4 (mm) A (mm) mm Kg
12” AIR 73
81501 123 150 M12 x 1,75 76,2 110 266 3,5
25mm OIL 75
20” AIR 78
81502 151 180 M16 x 1,5 120 117 270 4,6
30mm OIL 75
24” AIR 78 BOGIE
81503 161 196 M16 x 1,5 120 117 275 5
35mm OIL 75
(CUICA HIDRAULICA)
CILINDRO DE FRENO NEUMATICO CON MUELLE
BRAKE CHAMBER AT SPRING
81901 (20”-30) 150 176 M16 x 1,5 120,7 270 200 76 8,7
81902 (24”-30) 185 210 M16 x 1,5 120,7 270 200 76 8,7
81903 (30”-30) 182 208 M16 x 1,5 120,7 270 200 76 9,7
37
EIXOS E SEMIEIXOS
813107 813101
EIXOS ESTERÇANTES
813104 813102
ACESSÓRIOS
BLOQUEIO PNEUMÁTICO
PARA EUTOESTERÇANTES
BLOQUE NEUMATICO PARA
AUTODIRECCIONALES
BOGIE
81602
81D27
SUSPENSÕES "K-G"
821A401
SUSP. HIDRÁULICAS
38
BOGIE
BOGIE
BOGGIES
BOGIE
39
EIXOS E SEMIEIXOS
BOGIE
BOGIE
BOGGIES
SEMIEIXOS
A gama compreende
• Bogie com fecho de molas para transporte de 8 a 28 ton.
EIXOS
LA GAMA DE LOS BOGIES DEL GRUPO ADR REPRESENTA LA SOLUCIÓN “LLAVES EN MANO”
DE LAS SUSPENSIONES PARA MAQUINARIAS AGRÍCOLAS.
El bogie se caracteriza por una construcción simple y resistente, se entrega ya montado, completo con ejes, listo para
la instalación debajo del vehículo.
EIXOS ESTERÇANTES
ADR puede entregar bajo pedido también las contraplacas de soporte con las que el grupo suspensión se puede
fijar al chasis. Para cada grupo de bogie existen tanto el modelo de altura normal, particularmente adecuado para las
máquinas todoterreno con ruedas grandes, como la variante rebajada para remolques con suelo bajo. Se aconseja
esta versión rebajada en los vehículos con ruedas altas, con especiales requisitos de estabilidad durante el frenado.
Nuestro servicio técnico está a disposición para ayudaros en vuestra elección.
La gama comprende:
• Bogie con ballestas multihoja con capacidad de 8 a 28 ton.
• La distancia entre ejes disponible varia de 920 a 1820 mm.
ACESSÓRIOS
40
EIXOS E SEMIEIXOS
BOGIE / BOGGIES BOGIE
IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICATION
SEMIEIXOS
G 1 B2 06 0004
BOGIE
EIXOS
EIXO ANTERIOR
Eje delantero
Front axle
TIPO DE EIXOS
Tipo de eje
Axles type
EIXOS ESTERÇANTES
2 EIXOS
7N = 70 mm 2P = 120 mm
1= 2 Axles
8N = 80 mm 3P = 130 mm
2 Axles 9N = 90 mm 5P = 150 mm
0N = 100 mm
1N = 110mm
ACESSÓRIOS
1 EIXO
+ 1 AUTOESTERÇANTE
1 eje
2= + 1 eje direccional
EIXO POSTERIOR
1 Axle Eje trasero
+ 1 Self steering axle Rear axle
BOGIE
TIPO DE SUPORTE CENTRAL
Tipo de apoyo central
Type of middle support 7N = 70 mm 2P = 120 mm
8N = 80 mm 3P = 130 mm
COM ABERTURA 9N = 90 mm 5P = 150 mm
SUSPENSÕES "K-G"
0N = 100 mm
2= Perforado
1N = 110 mm
With holes
41
EIXOS E SEMIEIXOS
BOGIE
BOGIE TIPO - TYPE B 5139-5159 CAPACIDADE - CAPACIDAD - CAPACITY 8-13 ton
BOGGIES
SEMIEIXOS
STANDARD
EIXOS
Q = 70 Q = 80 Q = 90
C EE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
EIXOS ESTERÇANTES
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
8.000 920 R100P805 4x15 (3 LM) 302 281 884 307 286 881
8.500 1000 R100P803 5x15 (3 LM) 302 277 988 307 282 985
10.500 1300 R100P800 3x15 3x20 (3 LM) 307 268 1294 312 273 1292
11.500 1200 R100P801 3x15 3x20 (3 LM) 307 276 1182 312 281 1179
13.000 1100 R100P802 3x15 3x20 (3 LM) 307 281 1079 312 286 1076
ACESSÓRIOS
TYPE
B (G20)
REBAIXADO
REBAJADO - UNDERSLUNG
BOGIE
Q = 70 Q = 80 Q = 90
C EE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
8.000 920 R100P805 4x15 (3 LM) 157 136 918 152 131 922
8.500 1000 R100P803 5x15 (3 LM) 157 132 1052 152 127 1055
10.500 1300 R100P800 3x15 3x20 (3 LM) 152 113 1346 147 108 1348
SUSPENSÕES "K-G"
11.500 1200 R100P801 3x15 3x20 (3 LM) 152 121 1238 147 116 1241
13.000 1100 R100P802 3x15 3x20 (3 LM) 152 126 1141 147 121 1144
EE1 PASSO SEM CARGA PASO EN VACIO WHEEL BASE WHEN EMPTY
LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACIO HEIGHT WHEN EMPTY
D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (LADO CUADRO) AXLE TYPE (SQUARE BEAM)
42
EIXOS E SEMIEIXOS
BOGIE / BOGGIES BOGIE
BOGIE
BOGIE TIPO - TYPE D 5140-5160 CAPACIDADE - CAPACIDAD - CAPACITY 13.5 - 15 ton
BOGGIES
SEMIEIXOS
STANDARD
EIXOS
Q = 80 Q = 90 Q = 100
C EE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
EIXOS ESTERÇANTES
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
13.500 1320 R120P551 5x20 (3 LM) 310 275 1293 315 280 1291
15.000 1200 R120P551 5x20 (3 LM) 303 275 1174 308 280 1171
ACESSÓRIOS
TYPE
D (G35)
REBAIXADO
REBAJADO - UNDERSLUNG
C EE
Q = 80 Q = 90 Q = 100 BOGIE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
13.500 1320 R120P551 5x20 (3 LM) 140 105 1347 135 100 1349
15.000 1200 R120P551 5x20 (3 LM) 123 95 1226 118 90 1229
SUSPENSÕES "K-G"
EE1 PASSO SEM CARGA PASO EN VACIO WHEEL BASE WHEN EMPTY
LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACIO HEIGHT WHEN EMPTY
D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (LADO CUADRO) AXLE TYPE (SQUARE BEAM)
43
EIXOS E SEMIEIXOS
BOGIE
BOGIE TIPO - TYPE E 5150-5170 CAPACIDADE - CAPACIDAD - CAPACITY 15.5 - 17.5 ton
BOGGIES
SEMIEIXOS
STANDARD
EIXOS
Q = 90 Q = 100
C EE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
EIXOS ESTERÇANTES
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
15.500 1360 R120P523 6x20 (3 LM) 360 323 1328 365 328 1325
16.500 1200 R120P560 7x20 (3 LM) 328 307 1178 333 312 1177
16.500 1360 R120P541 7x20 (3 LM) 345 311 1345 350 316 1342
16.500 1480 R120P524 7x20 (3 LM) 360 315 1451 365 320 1449
17.500 1240 R120P523 6x20 (3 LM) 345 315 1211 350 320 1209
17.500 1360 R120P556 7x20 (4 LM) 345 309 1332 350 314 1330
ACESSÓRIOS
TYPE
E (G36)
REBAIXADO
REBAJADO - UNDERSLUNG
BOGIE
Q = 90 Q = 100
C EE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
15.500 1360 R120P523 6x20 (3 LM) 180 143 1392 175 138 1395
16.500 1200 R120P560 7x20 (3 LM) 148 127 1222 143 122 1223
16.500 1360 R120P541 7x20 (3 LM) 165 131 1395 160 126 1398
SUSPENSÕES "K-G"
16.500 1480 R120P524 7x20 (3 LM) 180 135 1509 175 130 1511
17.500 1240 R120P523 6x20 (3 LM) 165 135 1269 160 130 1271
17.500 1360 R120P556 7x20 (4 LM) 165 129 1388 160 124 1390
EE1 PASSO SEM CARGA PASO EN VACIO WHEEL BASE WHEN EMPTY
LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACIO HEIGHT WHEN EMPTY
D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (LADO CUADRO) AXLE TYPE (SQUARE BEAM)
44
EIXOS E SEMIEIXOS
BOGIE / BOGGIES BOGIE
BOGIE
BOGIE TIPO - TYPE I 5149-5169 CAPACIDADE - CAPACIDAD - CAPACITY 17.5 - 21.5 ton
BOGGIES
SEMIEIXOS
STANDARD
EIXOS
Q = 100 Q = 120 Q = 130
C EE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
EIXOS ESTERÇANTES
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
17.500 1450 R120P228 7x20 (4 LM) 383 343 1422 392 352 1422
18.500 1480 R120P554 4x20 3x22 (4 LM) 378 338 1455 387 347 1455
19.000 1360 R120P556 7x20 (4 LM) 378 343 1330 386 351 1330
19.500 1480 R120P533 8x20 (4 LM) 378 336 1455 387 345 1454
21.500 1360 R120P549 8x20 (4 LM) 378 344 1330 386 352 1330 391 357 1326
ACESSÓRIOS
TYPE
I (G55)
REBAIXADO
REBAJADO - UNDERSLUNG
C EE
Q = 100 Q = 120 Q = 130 BOGIE
LF D D1 EE1 D D1 EE1 D D1 EE1
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
17.500 1450 R120P228 7x20 (4 LM) 173 133 1478 164 124 1486
18.500 1480 R120P554 4x20 3x22 (4 LM) 168 128 1505 158 118 1512
19.000 1360 R120P556 7x20 (4 LM) 168 133 1390 159 124 1398
SUSPENSÕES "K-G"
19.500 1480 R120P533 8x20 (4 LM) 168 126 1505 159 117 1512
21.500 1360 R120P549 8x20 (4 LM) 168 134 1390 159 125 1398 154 120 1400
EE1 PASSO SEM CARGA PASO EN VACIO WHEEL BASE WHEN EMPTY
LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACIO HEIGHT WHEN EMPTY
D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (LADO CUADRO) AXLE TYPE (SQUARE BEAM)
45
EIXOS E SEMIEIXOS
BOGIE
BOGIE TIPO - TYPE L 5144-5164 CAPACIDADE - CAPACIDAD - CAPACITY 23 - 28 ton
BOGGIES
SEMIEIXOS
STANDARD
EIXOS
kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
23.000 1700 R120P525 11x20 (4 LM) 464 401 1689 472 409 1687 482 419 1683
23.000 1820 R120P562 8x25 (4 LM) 461 403 1815 471 413 1811
24.000 1500 R120P278 10x20 (4 LM) 436 386 1511 441 391 1508 451 401 1504
25.000 1600 R120P525 11x20 (4 LM) 453 397 1589 461 405 1587 471 415 1583
26.000 1500 R120P532 11x20 (7 LM) 456 407 1513 461 412 1511 471 422 1507
26.000 1700 R120P546 8x25 (4 LM) 452 402 1687 462 412 1683
26.000 1820 R120P561 9x25 (4 LM) 486 436 1815 496 446 1811
28.000 1600
ACESSÓRIOS
TYPE
L (G70)
REBAIXADO
REBAJADO - UNDERSLUNG
BOGIE
25.000 1600 R120P525 11x20 (4 LM) 226 170 1659 224 168 1661 214 158 1665
26.000 1500 R120P532 11x20 (7 LM) 167 118 1581 163 114 1583 153 104 1587
26.000 1700 R120P546 8x25 (4 LM) 194 144 1763 184 134 1767
26.000 1820 R120P561 9x25 (4 LM) 229 179 1894 219 169 1898
28.000 1600 R120P546 8x25 (4 LM) 184 140 1663 174 130 1667
SUSP. HIDRÁULICAS
46
SUSPENSÕES "K-G"
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G"
SUSPENSÕES "K-G"
47
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSÕES PRÉ-ACOPLADAS
SUSPENSIONES PRE-MONTADAS
PREASSEMBLED SUSPENSIONS
SEMIEIXOS
Um erro de alguns milímetros no alinhamento dos eixos ou de estabilidade das rodas pode produzir maiores consu-
mos de combustível e desgaste precoce dos pneus.
A adequada precisão na montagem e na regulagem dos componentes de uma suspensão pode ser alcançada somen-
te com uma instrumentação apropriada. Por este motivo as empresas do grupo ADR são equipadas de exclusivos ga-
baritos para entregar as suspensões completamente montadas, seguindo as exigências dos construtores de reboques.
Todas as soldas com criticidades estruturais, assim como as montagens mecânicas mais complicadas são executadas
pela equipe ADR, segundo os procedimentos e instruções técnicas desenvolvidas pelo departamento técnico do gru-
po. A estrutura superior que liga todos os componentes da suspensão facilita a movimentação durante a construção
EIXOS
UNA NOVEDOSA SOLUCIÓN DE ADR PARA LAS AN INNOVATING ADR SOLUTION FOR
SUSPENSIONES DE LAS MÁQUINAS AGRÍCOLAS. AGRICULTURAL MACHINERY SUSPENSIONS
Un error de algunos milímetros en la alineación de los ejes If the measurement is a few millimetres out in the
o de la posición de las ruedas puede aumentar el consu- axle alignment or in the tyre position this can cause
SUSPENSÕES "K-G"
mo de carburante y el desgaste prematuro de los neumáti- higher fuel consumption and early tyre wear.
cos. La correcta precisión en el montaje y regulación de los The appropriate precision in assembling and adjust-
componentes de una suspensión sólo puede ser consegui- ing a suspension components can only be obtained
da con un adecuado equipo. Por este motivo, las empresas with a suitable equipment.
del grupo ADR están equipadas de unos exclusivos bancos That’s why ADR Group companies have been
de montaje para suministrar a los fabricantes de remolques equipped with some exclusive benches so as to sup-
las suspensiones montadas según las medidas y exigencias ply trailer manufacturers with completely assembled
de los mismos. Todas las soldaduras críticas; así como, los suspensions, already dimensioned as required.
montajes mecánicos más importantes son realizadas por el All weldings subject to structural problems as well as
personal de ADR según las disposiciones de los técnicos the most difficult assembling operations are carried
SUSP. HIDRÁULICAS
que han seguido el desarrollo de los ejes y suspensiones out by ADR staff according to the prescriptions of
desde la fase de proyecto. La estructura que une todos los the technicians who have been following the axle and
componentes de la suspensión facilita el manejo durante la suspension development from the very beginning.
construcción del vehículo y la adaptación al chasis.
48
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICATION
SEMIEIXOS
K B 2 153 B4 N 11 41
EIXOS
Height unladen
Suspensão parabólica
Suspensión con ballesta parabólica
Parabolic spring
EIXOS ESTERÇANTES
Tipo de suspensão
Corpo do eixo
Tipo de suspensión
Cuerpo del eje
Type of suspension
Axle beam
KC
Consulte a página - consulte la página - see page 50
KD
T1 = 127 mm 07 = 70 mm
ACESSÓRIOS
Consulte a página - consulte la página - see page 53
08 = 80 mm
KB 09 = 90 mm
Consulte a página - consulte la página - see page 56 10 = 100 mm
11 = 110 mm
KW
Consulte a página - consulte la página - see page 59
12 = 120 mm
13 = 130 mm
KG - GG
Consulte a página - consulte la página - see page 61 15 = 150 mm
BOGIE
N = NORMALE
Número de eixos normal
Número de ejes normal
Number of axles
SUSPENSÕES "K-G"
R = Rebaixado
Rebajado
Underslung
PASSO
Paso
Wheelbase
TIPO DE BALLESTA
Tipo de ballesta - Type of spring
SUSP. HIDRÁULICAS
49
EIXOS E SEMIEIXOS
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
H DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 2 EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
50
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
SEMIEIXOS
EIXOS
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
4.000 70 242 224 KC1000C5N072AT
- 575 - RP80G408 -
5.000 80 247 229 KC1000C5N082AT
70 265 252 KC1000C1N073AT
6.000
- 645 - 80 270 257 RP80G403 - KC1000C1N083AT
7.000
90 275 262 KC1000C1N093AT
70 275 254 KC1000C3N073BT
7.000
- 855 - 80 280 259 RP80G410 - KC1000C3N083BT
8.000
90 285 264 KC1000C3N093BT
ACESSÓRIOS
BOGIE
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
H DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 2 EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
51
EIXOS E SEMIEIXOS
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
SUSPENSÕES "K-G"
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
H DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 2 EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
52
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
SEMIEIXOS
EIXOS
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
90 341 323 KD1000D2N0934
10.500 - 870 - 100 346 328 RP100G115 - KD1000D2N1035
120 361 343 KD1000D2N1237
ACESSÓRIOS
BOGIE
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
90 167 149 KD1000D2R0916
10.500 - 870 - 100 162 144 RP100G115 - KD1000D2R1015
SUSPENSÕES "K-G"
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
H DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 2 EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
53
EIXOS E SEMIEIXOS
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
90 167 149 KD1000D2R0916T
10.500 - 925 - 100 162 144 RP100G115 - KD1000D2R1015T
SUSPENSÕES "K-G"
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
H DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 2 EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
54
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
SEMIEIXOS
EIXOS
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
100 346 328 KD2136D2N1035
1350 1087 1100 RP100G115 420
120 361 343 KD2136D2N1237
100 346 328 KD2150D2N1035
21.000 1480 1152 1165 RP100G115 550
120 361 343 KD2150D2N1237
100 346 328 KD2157D2N1035
1570 1202 1215 RP100G115 630
120 361 343 KD2157D2N1237
ACESSÓRIOS
BOGIE
C E G H D D1
Q LF EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
100 162 144 KD2136D2R1015
1350 1087 1100 RP100G115 420
120 147 129 KD2136D2R1214
SUSPENSÕES "K-G"
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF TIPO FECHO TIPO DE BALLESTA LEAF SPRING
H DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 2 EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
55
EIXOS E SEMIEIXOS
C E G J F D D1
Q LF 1-3 EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
As várias alturas disponíveis para cada tipo de suspensão são alcançadas adicionando placas entre a mola de lâmina e o suporte do eixo.
Las diferentes alturas disponibles para cada tipo de suspensión se realizan mediante la adición de separadores entre la ballesta y el soporte del eje
Different heights inserting plates between spring and axle bracket.
BOGIE
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
56
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
SEMIEIXOS
EIXOS
C E G H D D1
Q LF 1-3 EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
1360 1185 1185 336 KB2136C1N1330
24.000 130 295 272 2 x 30 x 1180
1525 1260 1260 490 KB2153C1N1330
1360 1185 1185 336 KB2136C2N1532
28.000 150 315 285 3 x 27 x 1190
1525 1260 1260 490 KB2153C2N1532
1360 1205 1205 336 KB2136C3N1538
28.000 150 385 359 3 x 27 x 1180
1525 1285 1275 490 KB2153C3N1538
ACESSÓRIOS
BOGIE
C E G H K D D1
Q LF 1-3 CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
SUSPENSÕES "K-G"
28.000 1810 1195 1170 435 150 315 285 3 x 27 x 1190 KB218AC2N1532
28.000 1810 1215 1195 435 150 385 359 3 x 27 x 1180 KB218AC3N1538
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1-3 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF 1-3 TIPO FECHO 1-3 TIPO DE BALLESTA 1-3 LEAF SPRING 1-3
J DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 1 LF 2 TIPO FECHO 2 TIPO DE BALLESTA 2 LEAF SPRING 2
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
F ESPAÇADORES SEPARADOR SPACER CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
57
EIXOS E SEMIEIXOS
C E G J D D1
Q LF 1-3 EA CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
C E G J H K D D1
Q LF 1-3 CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
42.000 1810 1215 1375 1195 435 150 315 285 3 x 27 x 1190 KB318AC2N1532
SUSPENSÕES "K-G"
42.000 1810 1215 1380 1195 435 150 385 359 3 x 27 x 1180 KB318AC3N1538
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1-3 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF 1-3 TIPO FECHO 1-3 TIPO DE BALLESTA 1-3 LEAF SPRING 1-3
J DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 1 LF 2 TIPO FECHO 2 TIPO DE BALLESTA 2 LEAF SPRING 2
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
F ESPAÇADORES SEPARADOR SPACER CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
58
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
TANDEM "HEAVY-DUTY"
COM FEIXE DE MOLA PARABÓLICO
100 mm WIDE KW
TANDEM “HEAVY-DUTY” CON BALLESTA PARABÓLICA
TANDEM “HEAVY-DUTY” WITH PARABOLIC LEAF SPRING
SEMIEIXOS
EIXOS
C E G H J D D1
EA Q LF 1-3 LF 2 CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
1410 1260 1220 - 355 130 330 307 KW2141C1N1331
24.000 2 x 30 x 1180 -
1525 1298 1273 - 480 130 330 307 KW2153C1N1331
1410 1260 1220 - 355 150 KW2141C2N1534
32.000 350 320 3 x 27 x 1190 -
1525 1298 1273 - 480 150 KW2153C2N1534
ACESSÓRIOS
BOGIE
C E G H J K D D1
Q LF 1-3 LF 2 CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1810
SUSPENSÕES "K-G"
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1-3 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF 1-3 TIPO FECHO 1-3 TIPO DE BALLESTA 1-3 LEAF SPRING 1-3
J DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 1 LF 2 TIPO FECHO 2 TIPO DE BALLESTA 2 LEAF SPRING 2
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
F ESPAÇADORES SEPARADOR SPACER CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
59
EIXOS E SEMIEIXOS
TRIDEM "HEAVY-DUTY"
COM FEIXE DE MOLA PARABÓLICO
100 mm WIDE KW
TRIDEM “HEAVY-DUTY” CON BALLESTA PARABÓLICA
TRIDEM “HEAVY-DUTY” WITH PARABOLIC LEAF SPRING
SEMIEIXOS
EIXOS
C E G H J D D1
EA Q LF 1-3 LF 2 CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
EIXOS ESTERÇANTES
C E G H J K D D1
Q LF 1-3 LF 2 CD
(kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1810
SUSPENSÕES "K-G"
48.000 1260 1220 1440 E-1440 150 350 320 3 x 27 x 1190 - KW3180C2N1534
1850
SUSP. HIDRÁULICAS
C CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY D ALTURA SEM CARGA ALTURA EN VACÍO HEIGHT WHEN EMPTY
E ENTRE EIXOS PASO WHEEL BASE D1 ALTURA COM CARGA ALTURA BAJO CARGA HEIGHT WHEN LOADED
G DISTÂNCIA BASE 1-3 DIST. ENTRE SOPORTES 1 BRACKET DISTANCE 1 LF 1-3 TIPO FECHO 1-3 TIPO DE BALLESTA 1-3 LEAF SPRING 1-3
J DISTÂNCIA BASE 2 DIST. ENTRE SOPORTES 2 BRACKET DISTANCE 1 LF 2 TIPO FECHO 2 TIPO DE BALLESTA 2 LEAF SPRING 2
Q TIPO DE EIXO (LADO QUADRADO) TIPO DE EJE (PALANQUILLA) AXLE TYPE (SQUARE BEAM) EA PASSO SUPORTE PASO DEL BALANCÍN ROCKER LENGTH
F ESPAÇADORES SEPARADOR SPACER CD CÓDICO ORDEM CÓDIGO PEDIDO ORDER CODE
60
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
SEMIEIXOS
EIXOS
EIXOS ESTERÇANTES
100 mm GW2 TANDEM
ACESSÓRIOS
100 mm GW4 QUADREM
BOGIE
E D
Q LF
(mm) (mm)
1420 150 387 5x20 (3LM)
SUSPENSÕES "K-G"
61
EIXOS E SEMIEIXOS
E D
Q LF 1-3 EA
(mm) (mm)
350 6x15 (3 LM)
100 420
365 7x15 (3 LM)
355 6x15 (3 LM)
110 420
370 7x15 (3 LM)
BOGIE
1350
360 6x15 (3 LM)
130 420
375 7x15 (3 LM)
370 6x15 (3 LM)
150 420
385 7x15 (3 LM)
350 6x15 (3 LM)
100 490
SUSPENSÕES "K-G"
62
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES "K-G"
SUSPENSIONS "K-G" SUSPENSÕES "K-G"
SEMIEIXOS
EIXOS
EIXOS ESTERÇANTES
100 mm GG5 PENTA
ACESSÓRIOS
E
Q LF EA
(mm)
100 5x20 3LM 420
1350 130 5x20 3LM 420
150 5x20 3LM 420
130 5x20 3LM 490
BOGIE
1420
150 5x20 3LM 490
130 5x20 2LM 490
1580
150 7x20 3LM 490
SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
63
SUSPENSÕES
HIDRÁULICAS
SUSPENSIONES HIDRAULICAS
HYDRAULIC SUSPENSIONS
SUSP. HIDRÁULICAS
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSÕES HIDRÁULICAS
SUSPENSIONES HIDRAULICAS
HYDRAULIC SUSPENSIONS
SEMIEIXOS
CIRCUITO DO SISTEMA
DE CONTROLE
TIPO CAPACIDADE Circuito sistema de control
Tipo Transporte Control System Circuit
Type Capacity PADRÃO COM BLOQUEIO DE EIXO
Estándar Con bloqueo de eje
Standard With axle locking
G6… - 12 ton
Axle 120 (TA12E1R…)
EIXOS
G6… - 13 ton
Axle 130 (TA13H1T…)
Hydro
B D
Compact
G6… - 14 ton
Axle 150 (TA15L1V…)
G8… - 16 ton
Axle 150 (TA15M1Y…)
EIXOS ESTERÇANTES
Hydro
KM…S... - 18 ton B D
Extreme
SUSPENSÕES "K-G"
66
EIXOS E SEMIEIXOS
SUSPENSIONES HIDRAULICAS
HYDRAULIC SUSPENSIONS SUSPENSÕES HIDRÁULICAS
SEMIEIXOS
Sistemas de ajuste elétrico (códigos 9ZHYC02 - 9ZHYC03)
As operações para controlar a suspensão são realizadas diretamente do
Hydro Extreme
interior da cabine, usando o seletor de 3 posições no controle do distribuidor Hydro Evo
hidráulico a bordo do trator.
O sistema permite:
• ajustar a configuração da suspensão em relação à carga. A condição de
operação ideal para os módulos é com os cilindros no meio curso;
• elevar o primeiro eixo, a fim de deslocar parte da carga para o cabeçalho e
ganhar tração nas rodas do trator em situações difíceis;
• bloquear o último eixo automaticamente ao levantar a caçamba nos
EIXOS
reboques basculantes (apenas na seguinte versão: código 9ZHYC03,
equipado com válvulas 9ZHYZ25).
EIXOS ESTERÇANTES
El sistema permite:
• Ajustar la configuración de la suspensión en relación con la carga. La
condición de funcionamiento ideal de los módulos es con los cilindros a
media carrera. Válvulas de retenção 9ZHY25
• Levantar el primer eje para transferir parte de la carga al enganche y ganar (apenas para versão 9ZHYC03)
tracción en las ruedas del tractor en situaciones difíciles. Válvula de bloqueo 9ZHY25
(solo para versión 9ZHYC03)
• Bloquear el último eje automáticamente al levantar la caja en remolques
Check valves 9ZHY25
basculantes (solo el código de versión 9ZHYC03, equipado con válvulas (only for version 9ZHYC03)
9ZHYZ25).
ACESSÓRIOS
The operations for controlling the suspension are carried directly
from inside the cab by using the 3-position selector on the
hydraulic distributor control on board the tractor.
The systems makes it possible to:
• adjust the suspension’s set-up in relation to the load. The ideal
operating condition for the modules is with the cylinders at half
stroke;
• raise the first axle, in order to shift part of the load onto the eye
and to gain traction on the tractor’s wheels in difficult situations;
• block the last axle automatically on lifting the body onto tipping
BOGIE
trailers (only on following version: code 9ZHYC03, equipped
with 9ZHYZ25 valves). SUSPENSÕES "K-G"
SUSP. HIDRÁULICAS
67
SUSP. HIDRÁULICAS SUSPENSÕES "K-G" BOGIE ACESSÓRIOS EIXOS ESTERÇANTES EIXOS SEMIEIXOS EIXOS E SEMIEIXOS
68
C
A
HYDRAULIC CIRCUIT
CIRCUITO HIDRÁULICO
CIRCUITO HIDRÁULICO
D
B
Copyright © 2020 by A.D.R. S.p.A.
Nenhuma parte deste catálogo pode ser reproduzida, memorizada em um sistema de recuperação ou
transmitida de qualquer forma ou através de qualquer meio (eletrônico, mecânico, fotocópias, ou outro
modo) sem um prévio consenso escrito pela A.D.R. S.p.A.
Os desenhos são puramente representativos. Podem não corresponder exatamente à realidade. Diante
de uma contínua pesquisa tecnológica os dados podem mudar sem aviso prévio.
Contatar o nosso setor comercial para mais informações.
Ninguna parte de este catálogo puede ser reproducida, almacenada en sistemas de recuperación o
transmitida de ninguna forma ni por ningún medio (ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación
o cualquier otro) sin el consentimiento previo por escrito de A.D.R. S.p.A.
Los planos son sólo una representación. Es posible que no corresponder exactamente a la realidad.
Frente a constante investigación tecnológica los datos pueden variar sin previo aviso.
Contactar nuestro departamento de ventas para obtener más información.
www.adreixos.com.br
No part of this catalogue may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or
by any means (electronic, mechanical, photocopying, or otherwise)without the prior written permission
of A.D.R. S.p.A.
The drawings are purely representative. They could not correspond exactly to the reality.
Because of continuous technology research data can change without notice.
Please, contact our sales departement for further information.
A.D.R. S.p.A.
Via Antonio Maria Ceriani, 96 - 21040 Uboldo (VA) ITALY
Tel. +39 02 961711 - Fax +39 02 96171420
info@adraxles.com - www.adraxles.com
COLAERT ESSIEUX
11 bis Route Nationale 59189 Steenbecque FRANCE
Tel. +33 328438550 - Fax +33 328436863
commercial@colaertessieux.fr - www.colaertessieux.fr
ADR Polska
Ul Bieszczadzka, 5 - 38540 Zagorz POLAND
Tel. +48 1346 89333 - Fax +48 1346 89368
atw@atwsystem.pl - www.atwsystem.pl
ADR Geplasmetal Sa
Pol. Malpica c/ J n°1 - 50.057 Zaragoza ESPAÑA
Tel. +34 976 465 254 - Fax. +34 976 571 132
info@adrgeplasmetal.com - www.geplasmetal.com
C.L.M. S.r.l.
Zona industriale, 26 - 33049 S.Pietro al Natisone (UD) ITALY
Tel. +39 432 727851 - Fax +39 432 727852
www.clmwheels.com
SAE-SMB INDUSTRIES
Route de Cliron - 08090-HAM-LES-MOINES - FRANCE
Tel. +33(0)324595454 - Fax +33(0)324548158
contact@sae-smb.fr - www.sae-smb.com